http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E       A   C       F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ANGLAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN       PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                               
  NEXT 1 proférer des menaces contre qn 1 to make threats against sb 1 to make threats against sb  1 威胁某人 1 Wēixié mǒu rén 1 1 1 fazer ameaças contra sb 1 hacer amenazas contra alguien 1 jdm drohen 1 grozić komuś 1 угрожать кому-л. 1 ugrozhat' komu-l. 1 لتوجيه تهديدات ضد sb 1 litawjih tahdidat dida sb 1 एसबीओ के खिलाफ धमकी देने के लिए 1 esabeeo ke khilaaph dhamakee dene ke lie 1 ਐਸਬੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਧਮਕੀਆਂ ਦੇਣ ਲਈ 1 Aisabī dē virudha dhamakī'āṁ dēṇa la'ī 1 sb এর বিরুদ্ধে হুমকি দিতে 1 Sb ēra birud'dhē humaki ditē 1 sbに対して脅威を与える 1 sb に対して 脅威  与える 1
sb にたいして きょうい  あたえる
1 sb nitaishite kyōi o ataeru
  last 2 Menacer quelqu'un 2 Threaten someone 2 威胁某人 2 威胁某人 2 wēixié mǒu rén 2   2   2 Ameaçar alguém 2 Amenazar a alguien 2 Jemanden bedrohen 2 Zagrozić komuś 2 Угрожать кому-то 2 Ugrozhat' komu-to 2 تهديد شخص ما 2 tahdid shakhs ma 2 किसी को धमकाना 2 kisee ko dhamakaana 2 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧਮਕੀ ਦਿਓ 2 kisē nū dhamakī di'ō 2 কাউকে হুমকি দেওয়া 2 kā'ukē humaki dē'ōẏā 2 誰かを脅かす 2    脅かす 2 だれ   おびやかす 2 dare ka o obiyakasu        
1 ALLEMAND 3 Menacer quelqu'un 3 Threaten someone 3 人进行威胁 3 对某人进行威胁 3 duì mǒu rén jìnxíng wēixié 3   3   3 Ameaçar alguém 3 Amenazar a alguien 3 Jemanden bedrohen 3 Zagrozić komuś 3 Угрожать кому-то 3 Ugrozhat' komu-to 3 تهديد شخص ما 3 tahdid shakhs ma 3 किसी को धमकाना 3 kisee ko dhamakaana 3 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਧਮਕੀ ਦਿਓ 3 kisē nū dhamakī di'ō 3 কাউকে হুমকি দেওয়া 3 kā'ukē humaki dē'ōẏā 3 誰かを脅かす 3    脅かす 3 だれ   おびやかす 3 dare ka o obiyakasu        
2 ANGLAIS 4 Cas 4 Case 4   4 4 àn 4   4   4 Caso 4 Caso 4 Fall 4 Sprawa 4 Случай 4 Sluchay 4 قضية 4 qadia 4 मामला 4 maamala 4 ਕੇਸ 4 kēsa 4 কেস 4 kēsa 4 場合 4 場合 4 ばあい 4 bāi        
3 ARABE 5 Elle est prête à mettre à exécution sa menace de démissionner 5 She is prepared to carry out her threat to resign 5 She is prepared to carry out her threat to resign 5 她准备兑现她辞职的威胁 5 tā zhǔnbèi duìxiàn tā cízhí de wēixié 5   5   5 Ela está preparada para cumprir sua ameaça de renunciar 5 Está preparada para cumplir con su amenaza de dimitir 5 Sie ist bereit, ihre Rücktrittsandrohung wahr zu machen 5 Jest gotowa spełnić swoją groźbę rezygnacji 5 Она готова выполнить свою угрозу уйти в отставку 5 Ona gotova vypolnit' svoyu ugrozu uyti v otstavku 5 إنها مستعدة لتنفيذ تهديدها بالاستقالة 5 'iinaha mustaeidat litanfidh tahdidiha bialiastiqala 5 वह इस्तीफा देने की धमकी को अंजाम देने के लिए तैयार हैं 5 vah isteepha dene kee dhamakee ko anjaam dene ke lie taiyaar hain 5 ਉਹ ਅਸਤੀਫਾ ਦੇਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਧਮਕੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 5 uha asatīphā dēṇa dī āpaṇī dhamakī nū pūrā karana la'ī ti'āra hai 5 তিনি পদত্যাগ করার হুমকি বাস্তবায়নের জন্য প্রস্তুত 5 tini padatyāga karāra humaki bāstabāẏanēra jan'ya prastuta 5 彼女は辞任するという脅迫を実行する準備ができています 5 彼女  辞任 する という 脅迫  実行 する 準備  できています 5 かのじょ  じにん する という きょうはく  じっこう する じゅんび  できています 5 kanojo wa jinin suru toiu kyōhaku o jikkō suru junbi ga dekiteimasu        
4 bengali 6 Elle est prête à honorer sa menace de démission 6 She is ready to honor her threat of resignation 6 她准备兑现她辞职的威胁 6 她准备兑现她的威胁 6 tā zhǔnbèi duìxiàn tā de wēixié 6   6   6 Ela está pronta para honrar sua ameaça de renúncia 6 Ella está lista para honrar su amenaza de renuncia. 6 Sie ist bereit, ihrer Rücktrittsandrohung nachzukommen 6 Jest gotowa uszanować groźbę rezygnacji 6 Она готова выполнить свою угрозу отставки 6 Ona gotova vypolnit' svoyu ugrozu otstavki 6 إنها مستعدة لاحترام تهديدها بالاستقالة 6 'iinaha mustaeidat liahtiram tahdidiha bialiastiqala 6 वह इस्तीफे की धमकी का सम्मान करने के लिए तैयार हैं 6 vah isteephe kee dhamakee ka sammaan karane ke lie taiyaar hain 6 ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਸਤੀਫੇ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 6 uha āpaṇē asatīphē dī dhamakī dā sanamāna karana la'ī ti'āra hai 6 তিনি তার পদত্যাগের হুমকিকে সম্মান জানাতে প্রস্তুত 6 tini tāra padatyāgēra humakikē sam'māna jānātē prastuta 6 彼女は辞任の脅威を尊重する準備ができています 6 彼女  辞任  脅威  尊重 する 準備  できています 6 かのじょ  じにん  きょうい  そんちょう する じゅんび  できています 6 kanojo wa jinin no kyōi o sonchō suru junbi ga dekiteimasu        
5 CHINOIS 7 Elle est prête à mettre en œuvre la menace de la démission. 7 She is ready to take the threat of resignation into action. 7 对于将辞职的要挟付诸行动,她已做好了思想准备 7 对于将要提出的要挟付诸行动,她已经做好了准备思想 7 duìyú jiāngyào tíchū de yāoxié fù zhū xíngdòng, tā yǐjīng zuò hǎole zhǔnbèi sīxiǎng 7   7   7 Ela está pronta para colocar em ação a ameaça de renúncia. 7 Está dispuesta a poner en práctica la amenaza de la resignación. 7 Sie ist bereit, die Androhung des Rücktritts in die Tat umzusetzen. 7 Jest gotowa do podjęcia groźby rezygnacji. 7 Она готова взять на себя угрозу отставки. 7 Ona gotova vzyat' na sebya ugrozu otstavki. 7 إنها مستعدة لتحمل التهديد بالاستقالة. 7 'iinaha mustaeidat litahmil altahdid bialiastiqalati. 7 वह इस्तीफे की धमकी को कार्रवाई में लेने के लिए तैयार हैं। 7 vah isteephe kee dhamakee ko kaarravaee mein lene ke lie taiyaar hain. 7 ਉਹ ਅਸਤੀਫ਼ੇ ਦੀ ਧਮਕੀ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ. 7 uha asatīfē dī dhamakī nū amala vica li'ā'uṇa la'ī ti'āra hai. 7 পদত্যাগের হুমকিকে কাজে লাগাতে তিনি প্রস্তুত। 7 padatyāgēra humakikē kājē lāgātē tini prastuta. 7 彼女は辞任の脅威を行動に移す準備ができています。 7 彼女  辞任  脅威  行動  移す 準備  できています 。 7 かのじょ  じにん  きょうい  こうどう  うつす じゅんび  できています 。 7 kanojo wa jinin no kyōi o kōdō ni utsusu junbi ga dekiteimasu .        
6 ESPAGNOL 8 La vie 8 Life 8 8 8 mìng 8   8   8 Vida 8 Vida 8 Leben 8 Życie 8 Жизнь 8 Zhizn' 8 حياة 8 haya 8 जिंदगी 8 jindagee 8 ਜੀਵਨ 8 Jīvana 8 জীবন 8 Jībana 8 人生 8 人生 8 じんせい 8 jinsei        
7 FRANCAIS 9 Il a reçu des menaces de mort de groupes de droite. 9 He received death threats from right-wing groups. 9 He received death threats from right-wing groups. 9 他收到了右翼团体的死亡威胁。 9 tā shōu dàole yòuyì tuántǐ de sǐwáng wēixié. 9 9 9 Ele recebeu ameaças de morte de grupos de direita. 9 Recibió amenazas de muerte de grupos de derecha. 9 Er erhielt Morddrohungen von rechtsextremen Gruppen. 9 Otrzymywał groźby śmierci od prawicowych grup. 9 Ему угрожали смертью от правых групп. 9 Yemu ugrozhali smert'yu ot pravykh grupp. 9 تلقى تهديدات بالقتل من جماعات يمينية. 9 talaqaa tahdidat bialqatl min jamaeat yaminiatin. 9 उन्हें दक्षिणपंथी समूहों से जान से मारने की धमकी मिली। 9 unhen dakshinapanthee samoohon se jaan se maarane kee dhamakee milee. 9 ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਜੇ-ਪੱਖੀ ਸਮੂਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰਨ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ। 9 usa nū sajē-pakhī samūhāṁ valōṁ jānōṁ mārana dī'āṁ dhamakī'āṁ milī'āṁ. 9 তিনি ডানপন্থী গোষ্ঠী থেকে হত্যার হুমকি পেয়েছিলেন। 9 tini ḍānapanthī gōṣṭhī thēkē hatyāra humaki pēẏēchilēna. 9 彼は右翼グループから殺害の脅迫を受けた。 9   右翼 グループ から 殺害  脅迫  受けた 。 9 かれ  うよく グループ から さつがい  きょうはく  うけた 。 9 kare wa uyoku gurūpu kara satsugai no kyōhaku o uketa .
8 hindi 10 Il a reçu des menaces de mort de groupes de droite 10 He received death threats from right-wing groups 10 他收到了右翼团体的死亡威胁 10 他收到了右翼动物的死亡威胁 10 Tā shōu dàole yòuyì dòngwù de sǐwáng wēixié 10   10   10 Ele recebeu ameaças de morte de grupos de direita 10 Recibió amenazas de muerte de grupos de derecha. 10 Er erhielt Morddrohungen von rechten Gruppen 10 Otrzymywał groźby śmierci od prawicowych grup 10 Ему угрожали смертью от правых групп. 10 Yemu ugrozhali smert'yu ot pravykh grupp. 10 تلقى تهديدات بالقتل من جماعات يمينية 10 talaqaa tahdidat bialqatl min jamaeat yaminia 10 उन्हें दक्षिणपंथी समूहों से जान से मारने की धमकी मिली 10 unhen dakshinapanthee samoohon se jaan se maarane kee dhamakee milee 10 ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਜੇ-ਪੱਖੀ ਸਮੂਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰਨ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ 10 Usa nū sajē-pakhī samūhāṁ valōṁ jānōṁ mārana dī'āṁ dhamakī'āṁ milī'āṁ 10 তিনি ডানপন্থী গোষ্ঠী থেকে হত্যার হুমকি পেয়েছিলেন 10 Tini ḍānapanthī gōṣṭhī thēkē hatyāra humaki pēẏēchilēna 10 彼は右翼グループから殺害の脅迫を受けた 10   右翼 グループ から 殺害  脅迫  受けた 10 かれ  うよく グループ から さつがい  きょうはく  うけた 10 kare wa uyoku gurūpu kara satsugai no kyōhaku o uketa        
9 JAPONAIS 11 Il a reçu des menaces de mort de groupes de droite 11 He received death threats from right-wing groups 11 He received death threats from right-wing groups 11 他收到了右翼团体的死亡威胁 11 tā shōu dàole yòuyì tuántǐ de sǐwáng wēixié 11 11 11 Ele recebeu ameaças de morte de grupos de direita 11 Recibió amenazas de muerte de grupos de derecha. 11 Er erhielt Morddrohungen von rechten Gruppen 11 Otrzymywał groźby śmierci od prawicowych grup 11 Ему угрожали смертью от правых групп. 11 Yemu ugrozhali smert'yu ot pravykh grupp. 11 تلقى تهديدات بالقتل من جماعات يمينية 11 talaqaa tahdidat bialqatl min jamaeat yaminia 11 उन्हें दक्षिणपंथी समूहों से जान से मारने की धमकी मिली 11 unhen dakshinapanthee samoohon se jaan se maarane kee dhamakee milee 11 ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਜੇ-ਪੱਖੀ ਸਮੂਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰਨ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ 11 usa nū sajē-pakhī samūhāṁ valōṁ jānōṁ mārana dī'āṁ dhamakī'āṁ milī'āṁ 11 তিনি ডানপন্থী গোষ্ঠী থেকে হত্যার হুমকি পেয়েছিলেন 11 tini ḍānapanthī gōṣṭhī thēkē hatyāra humaki pēẏēchilēna 11 彼は右翼グループから殺害の脅迫を受けた 11   右翼 グループ から 殺害  脅迫  受けた 11 かれ  うよく グループ から さつがい  きょうはく  うけた 11 kare wa uyoku gurūpu kara satsugai no kyōhaku o uketa
10 punjabi 12 Il a reçu des menaces de mort de groupes de droite 12 He received death threats from right-wing groups 12 他收到了右翼团体的死亡恐吓 12 他收到了右翼人类的死亡恐吓 12 tā shōu dàole yòuyì rénlèi de sǐwáng kǒnghè 12   12   12 Ele recebeu ameaças de morte de grupos de direita 12 Recibió amenazas de muerte de grupos de derecha. 12 Er erhielt Morddrohungen von rechten Gruppen 12 Otrzymywał groźby śmierci od prawicowych grup 12 Ему угрожали смертью от правых групп. 12 Yemu ugrozhali smert'yu ot pravykh grupp. 12 تلقى تهديدات بالقتل من جماعات يمينية 12 talaqaa tahdidat bialqatl min jamaeat yaminia 12 उन्हें दक्षिणपंथी समूहों से जान से मारने की धमकी मिली 12 unhen dakshinapanthee samoohon se jaan se maarane kee dhamakee milee 12 ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਜੇ-ਪੱਖੀ ਸਮੂਹਾਂ ਵੱਲੋਂ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰਨ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਮਿਲੀਆਂ 12 usa nū sajē-pakhī samūhāṁ valōṁ jānōṁ mārana dī'āṁ dhamakī'āṁ milī'āṁ 12 তিনি ডানপন্থী গোষ্ঠী থেকে হত্যার হুমকি পেয়েছিলেন 12 tini ḍānapanthī gōṣṭhī thēkē hatyāra humaki pēẏēchilēna 12 彼は右翼グループから殺害の脅迫を受けた 12   右翼 グループ から 殺害  脅迫  受けた 12 かれ  うよく グループ から さつがい  きょうはく  うけた 12 kare wa uyoku gurūpu kara satsugai no kyōhaku o uketa        
11 POLONAIS 13 crimes impliquant la violence ou la menace de violence 13 crimes involving violence or the threat of violence 13 crimes involving violence or the threat of violence  13 涉及暴力或暴力威胁的犯罪 13 shèjí bàolì huò bàolì wēixié de fànzuì 13 13 13 crimes envolvendo violência ou ameaça de violência 13 delitos relacionados con la violencia o la amenaza de violencia 13 Straftaten mit Gewalt oder Androhung von Gewalt 13 przestępstwa z użyciem przemocy lub groźby przemocy 13 преступления, связанные с насилием или угрозой насилия 13 prestupleniya, svyazannyye s nasiliyem ili ugrozoy nasiliya 13 الجرائم التي تنطوي على عنف أو التهديد بالعنف 13 aljarayim alati tantawi ealaa eunf 'aw altahdid bialeunf 13 हिंसा से जुड़े अपराध या हिंसा की धमकी 13 hinsa se jude aparaadh ya hinsa kee dhamakee 13 ਅਪਰਾਧ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀ ਧਮਕੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ 13 aparādha jisa vica hisā jāṁ hisā dī dhamakī śāmala hōvē 13 সহিংসতা বা সহিংসতার হুমকি জড়িত অপরাধ 13 sahinsatā bā sahinsatāra humaki jaṛita aparādha 13 暴力または暴力の脅威を伴う犯罪 13 暴力 または 暴力  脅威  伴う 犯罪 13 ぼうりょく または ぼうりょく  きょうい  ともなう はんざい 13 bōryoku mataha bōryoku no kyōi o tomonau hanzai
12 PORTUGAIS 14 Crimes avec violence ou menaces de violence 14 Crimes involving violence or threats of violence 14 涉及暴力或暴力威胁的犯罪 14 涉及暴力或侵权的犯罪 14 shèjí bàolì huò qīnquán de fànzuì 14   14   14 Crimes envolvendo violência ou ameaças de violência 14 Delitos que involucran violencia o amenazas de violencia 14 Gewaltdelikte oder Gewaltandrohungen 14 Przestępstwa z użyciem przemocy lub groźby użycia przemocy 14 Преступления, связанные с насилием или угрозой насилия 14 Prestupleniya, svyazannyye s nasiliyem ili ugrozoy nasiliya 14 الجرائم التي تنطوي على العنف أو التهديد بالعنف 14 aljarayim alati tantawi ealaa aleunf 'aw altahdid bialeunf 14 हिंसा से जुड़े अपराध या हिंसा की धमकी 14 hinsa se jude aparaadh ya hinsa kee dhamakee 14 ਅਪਰਾਧ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 14 aparādha jisa vica hisā jāṁ hisā dī'āṁ dhamakī'āṁ śāmala hana 14 সহিংসতা বা সহিংসতার হুমকি জড়িত অপরাধ 14 sahinsatā bā sahinsatāra humaki jaṛita aparādha 14 暴力または暴力の脅威を伴う犯罪 14 暴力 または 暴力  脅威  伴う 犯罪 14 ぼうりょく または ぼうりょく  きょうい  ともなう はんざい 14 bōryoku mataha bōryoku no kyōi o tomonau hanzai        
13 RUSSE 15 Crimes avec violence ou menaces de violence 15 Crimes involving violence or threats of violence 15 Crimes involving violence or threats of violence 15 涉及暴力或暴力威胁的犯罪 15 shèjí bàolì huò bàolì wēixié de fànzuì 15 15 15 Crimes envolvendo violência ou ameaças de violência 15 Delitos que involucran violencia o amenazas de violencia 15 Gewaltdelikte oder Gewaltandrohungen 15 Przestępstwa z użyciem przemocy lub groźby użycia przemocy 15 Преступления, связанные с насилием или угрозой насилия 15 Prestupleniya, svyazannyye s nasiliyem ili ugrozoy nasiliya 15 الجرائم التي تنطوي على العنف أو التهديد بالعنف 15 aljarayim alati tantawi ealaa aleunf 'aw altahdid bialeunf 15 हिंसा से जुड़े अपराध या हिंसा की धमकी 15 hinsa se jude aparaadh ya hinsa kee dhamakee 15 ਅਪਰਾਧ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 15 aparādha jisa vica hisā jāṁ hisā dī'āṁ dhamakī'āṁ śāmala hana 15 সহিংসতা বা সহিংসতার হুমকি জড়িত অপরাধ 15 sahinsatā bā sahinsatāra humaki jaṛita aparādha 15 暴力または暴力の脅威を伴う犯罪 15 暴力 または 暴力  脅威  伴う 犯罪 15 ぼうりょく または ぼうりょく  きょうい  ともなう はんざい 15 bōryoku mataha bōryoku no kyōi o tomonau hanzai
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Crimes avec violence ou menaces de violence 16 Crimes involving violence or threats of violence 16 涉及暴力或暴力威胁的罪行  16 涉及暴力或侵权的攻击 16 shèjí bàolì huò qīnquán de gōngjí 16   16   16 Crimes envolvendo violência ou ameaças de violência 16 Delitos que involucran violencia o amenazas de violencia 16 Gewaltdelikte oder Gewaltandrohungen 16 Przestępstwa z użyciem przemocy lub groźby użycia przemocy 16 Преступления, связанные с насилием или угрозой насилия 16 Prestupleniya, svyazannyye s nasiliyem ili ugrozoy nasiliya 16 الجرائم التي تنطوي على العنف أو التهديد بالعنف 16 aljarayim alati tantawi ealaa aleunf 'aw altahdid bialeunf 16 हिंसा से जुड़े अपराध या हिंसा की धमकी 16 hinsa se jude aparaadh ya hinsa kee dhamakee 16 ਅਪਰਾਧ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ 16 aparādha jisa vica hisā jāṁ hisā dī'āṁ dhamakī'āṁ śāmala hana 16 সহিংসতা বা সহিংসতার হুমকি জড়িত অপরাধ 16 sahinsatā bā sahinsatāra humaki jaṛita aparādha 16 暴力または暴力の脅威を伴う犯罪 16 暴力 または 暴力  脅威  伴う 犯罪 16 ぼうりょく または ぼうりょく  きょうい  ともなう はんざい 16 bōryoku mataha bōryoku no kyōi o tomonau hanzai        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 la possibilité de trouble, de danger ou de catastrophe 17 the possibility of trouble, danger or disaster 17 the possibility of trouble, danger or disaster  17 麻烦、危险或灾难的可能性 17 máfan, wéixiǎn huò zāinàn de kěnéng xìng 17 17 17 a possibilidade de problemas, perigo ou desastre 17 la posibilidad de problemas, peligros o desastres 17 die Möglichkeit von Schwierigkeiten, Gefahren oder Katastrophen 17 możliwość kłopotów, niebezpieczeństwa lub katastrofy 17 возможность неприятностей, опасности или катастрофы 17 vozmozhnost' nepriyatnostey, opasnosti ili katastrofy 17 احتمال حدوث مشكلة أو خطر أو كارثة 17 aihtimal huduth mushkilat 'aw khatar 'aw karitha 17 मुसीबत, खतरे या आपदा की संभावना 17 museebat, khatare ya aapada kee sambhaavana 17 ਮੁਸੀਬਤ, ਖਤਰੇ ਜਾਂ ਤਬਾਹੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ 17 musībata, khatarē jāṁ tabāhī dī sabhāvanā 17 ঝামেলা, বিপদ বা দুর্যোগের সম্ভাবনা 17 jhāmēlā, bipada bā duryōgēra sambhābanā 17 トラブル、危険または災害の可能性 17 トラブル 、 危険 または 災害  可能性 17 トラブル 、 きけん または さいがい  かのうせい 17 toraburu , kiken mataha saigai no kanōsei
    18 La possibilité de trouble, de danger ou de catastrophe 18 The possibility of trouble, danger or disaster 18 麻烦、危险或灾难的可能性 18 遇到麻烦、危险或不幸的事情 18 yù dào máfan, wéixiǎn huò bùxìng de shìqíng 18   18   18 A possibilidade de problemas, perigo ou desastre 18 La posibilidad de problemas, peligros o desastres. 18 Die Möglichkeit von Ärger, Gefahr oder Katastrophe 18 Możliwość kłopotów, niebezpieczeństwa lub katastrofy 18 Возможность неприятностей, опасности или катастрофы 18 Vozmozhnost' nepriyatnostey, opasnosti ili katastrofy 18 احتمالية حدوث مشكلة أو خطر أو كارثة 18 aihtimaliat huduth mushkilat 'aw khatar 'aw karitha 18 मुसीबत, खतरे या आपदा की संभावना 18 museebat, khatare ya aapada kee sambhaavana 18 ਮੁਸੀਬਤ, ਖਤਰੇ ਜਾਂ ਤਬਾਹੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ 18 musībata, khatarē jāṁ tabāhī dī sabhāvanā 18 ঝামেলা, বিপদ বা দুর্যোগের সম্ভাবনা 18 jhāmēlā, bipada bā duryōgēra sambhābanā 18 トラブル、危険、災害の可能性 18 トラブル 、 危険 、 災害  可能性 18 トラブル 、 きけん 、 さいがい  かのうせい 18 toraburu , kiken , saigai no kanōsei        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Présage 19 Omen 19 Omen 19 预兆 19 yùzhào 19 19 19 Presságio 19 Presagio 19 Omen 19 Omen 19 Предзнаменование 19 Predznamenovaniye 19 فأل 19 f'al 19 शकुन 19 shakun 19 ਓਮੇਨ 19 ōmēna 19 ওমেন 19 ōmēna 19 前兆 19 前兆 19 ぜんちょう 19 zenchō
    20 Présage 20 Omen 20 凶兆;征兆 20 凶兆;征兆 20 xiōngzhào; zhēngzhào 20   20   20 Presságio 20 Presagio 20 Omen 20 Omen 20 Предзнаменование 20 Predznamenovaniye 20 فأل 20 f'al 20 शकुन 20 shakun 20 ਓਮੇਨ 20 ōmēna 20 ওমেন 20 ōmēna 20 前兆 20 前兆 20 ぜんちょう 20 zenchō        
    21 Ces forêts anciennes sont menacées par les nouveaux développements routiers 21 These ancient woodlands are under threat from new road developments 21 These ancient woodlands are under threat from new road developments 21 这些古老的林地正受到新道路开发的威胁 21 zhèxiē gǔlǎo de líndì zhèng shòudào xīn dàolù kāifā de wēixié 21 21 21 Essas florestas antigas estão sob ameaça de novos desenvolvimentos de estradas 21 Estos bosques ancestrales están amenazados por nuevos desarrollos de carreteras. 21 Diese alten Wälder sind durch neue Straßenentwicklungen bedroht 21 Te starożytne lasy są zagrożone przez nowe inwestycje drogowe 21 Эти древние лесные массивы находятся под угрозой из-за строительства новых дорог. 21 Eti drevniye lesnyye massivy nakhodyatsya pod ugrozoy iz-za stroitel'stva novykh dorog. 21 هذه الغابات القديمة مهددة من تطورات الطرق الجديدة 21 hadhih alghabat alqadimat muhadadatan min tatawurat alturuq aljadida 21 ये प्राचीन जंगल नए सड़क विकास से खतरे में हैं 21 ye praacheen jangal nae sadak vikaas se khatare mein hain 21 ਇਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਜੰਗਲੀ ਖੇਤਰ ਨਵੇਂ ਸੜਕੀ ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ 21 iha prācīna jagalī khētara navēṁ saṛakī vikāsa tōṁ khatarē vica hana 21 এই প্রাচীন বনভূমিগুলি নতুন রাস্তাঘাট উন্নয়ন থেকে হুমকির মধ্যে রয়েছে 21 ē'i prācīna banabhūmiguli natuna rāstāghāṭa unnaẏana thēkē humakira madhyē raẏēchē 21 これらの古代の森林地帯は、新しい道路開発の脅威にさらされています 21 これら  古代  森林地帯  、 新しい 道路 開発  脅威  さらされています 21 これら  こだい  しんりんちたい  、 あたらしい どうろ かいはつ  きょうい  さらされています 21 korera no kodai no shinrinchitai wa , atarashī dōro kaihatsu no kyōi ni sarasareteimasu
    22 Ces forêts anciennes sont menacées par le développement de nouvelles routes 22 These ancient woodlands are being threatened by the development of new roads 22 这些古老的林地正受到新道路开发的威 22 这些新的林地正受到新道路开发的威胁 22 zhèxiē xīn de líndì zhèng shòudào xīn dàolù kāifā de wēixié 22   22   22 Essas florestas antigas estão sendo ameaçadas pelo desenvolvimento de novas estradas 22 Estos bosques ancestrales están siendo amenazados por el desarrollo de nuevas carreteras. 22 Diese alten Wälder werden durch den Bau neuer Straßen bedroht 22 Te starożytne lasy są zagrożone przez rozwój nowych dróg 22 Этим древним лесам угрожает строительство новых дорог. 22 Etim drevnim lesam ugrozhayet stroitel'stvo novykh dorog. 22 تتعرض هذه الغابات القديمة للتهديد من خلال تطوير طرق جديدة 22 tataearad hadhih alghabat alqadimat liltahdid min khilal tatwir turuq jadida 22 नई सड़कों के विकास से इन प्राचीन जंगलों को खतरा हो रहा है 22 naee sadakon ke vikaas se in praacheen jangalon ko khatara ho raha hai 22 ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਜੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਨਾਲ ਖਤਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 22 inhāṁ prācīna jagalāṁ nū navī'āṁ saṛakāṁ dē vikāsa nāla khatarā hō rihā hai 22 এই প্রাচীন বনভূমিগুলি নতুন রাস্তার উন্নয়নে হুমকির সম্মুখীন হচ্ছে 22 ē'i prācīna banabhūmiguli natuna rāstāra unnaẏanē humakira sam'mukhīna hacchē 22 これらの古代の森林地帯は、新しい道路の開発によって脅かされています 22 これら  古代  森林地帯  、 新しい 道路  開発 によって 脅かされています 22 これら  こだい  しんりんちたい  、 あたらしい どうろ  かいはつ によって おびやかされています 22 korera no kodai no shinrinchitai wa , atarashī dōro no kaihatsu niyotte obiyakasareteimasu        
    23 Le développement de nouvelles routes peut causer des dommages à ces forêts anciennes 23 New road development may cause damage to these ancient woodlands 23 New road development may cause damage to these ancient woodlands 23 新的道路开发可能会对这些古老的林地造成破坏 23 xīn de dàolù kāifā kěnéng huì duì zhèxiē gǔlǎo de líndì zàochéng pòhuài 23   23   23 O desenvolvimento de novas estradas pode causar danos a essas florestas antigas 23 El desarrollo de nuevas carreteras puede causar daños a estos antiguos bosques 23 Neue Straßenentwicklung kann diese alten Wälder beschädigen 23 Nowa budowa dróg może spowodować szkody w tych pradawnych lasach 23 Строительство новых дорог может нанести ущерб этим древним лесным массивам 23 Stroitel'stvo novykh dorog mozhet nanesti ushcherb etim drevnim lesnym massivam 23 قد يتسبب تطوير الطرق الجديدة في إلحاق الضرر بهذه الغابات القديمة 23 qad yatasabab tatwir alturuq aljadidat fi 'iilhaq aldarar bihadhih alghabat alqadima 23 नई सड़क के विकास से इन प्राचीन वनों को नुकसान हो सकता है 23 naee sadak ke vikaas se in praacheen vanon ko nukasaan ho sakata hai 23 ਸੜਕ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਿਕਾਸ ਨਾਲ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਜੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 23 saṛaka dē navēṁ vikāsa nāla inhāṁ prācīna jagalāṁ nū nukasāna hō sakadā hai 23 নতুন রাস্তার উন্নয়ন এই প্রাচীন বনভূমির ক্ষতি করতে পারে 23 natuna rāstāra unnaẏana ē'i prācīna banabhūmira kṣati karatē pārē 23 新しい道路開発は、これらの古代の森林に損害を与える可能性があります 23 新しい 道路 開発  、 これら  古代  森林  損害  与える 可能性  あります 23 あたらしい どうろ かいはつ  、 これら  こだい  しんりん  そんがい  あたえる かのうせい  あります 23 atarashī dōro kaihatsu wa , korera no kodai no shinrin ni songai o ataeru kanōsei ga arimasu        
    24 Le développement de nouvelles routes peut causer des dommages à ces forêts anciennes 24 New road development may cause damage to these ancient woodlands 24 新道路开发可能对这些古老的林地造成破环 24 新道路开发可能对这些招惹的林地造成破环 24 xīn dàolù kāifā kěnéng duì zhèxiē zhāorě de líndì zàochéng pò huán 24   24   24 O desenvolvimento de novas estradas pode causar danos a essas florestas antigas 24 El desarrollo de nuevas carreteras puede causar daños a estos antiguos bosques 24 Neue Straßenentwicklung kann diese alten Wälder beschädigen 24 Nowa budowa dróg może spowodować szkody w tych pradawnych lasach 24 Строительство новых дорог может нанести ущерб этим древним лесным массивам 24 Stroitel'stvo novykh dorog mozhet nanesti ushcherb etim drevnim lesnym massivam 24 قد يتسبب تطوير الطرق الجديدة في إلحاق الضرر بهذه الغابات القديمة 24 qad yatasabab tatwir alturuq aljadidat fi 'iilhaq aldarar bihadhih alghabat alqadima 24 नई सड़क के विकास से इन प्राचीन वनों को नुकसान हो सकता है 24 naee sadak ke vikaas se in praacheen vanon ko nukasaan ho sakata hai 24 ਸੜਕ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਿਕਾਸ ਨਾਲ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਜੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 24 saṛaka dē navēṁ vikāsa nāla inhāṁ prācīna jagalāṁ nū nukasāna hō sakadā hai 24 নতুন রাস্তার উন্নয়ন এই প্রাচীন বনভূমির ক্ষতি করতে পারে 24 natuna rāstāra unnaẏana ē'i prācīna banabhūmira kṣati karatē pārē 24 新しい道路開発は、これらの古代の森林に損害を与える可能性があります 24 新しい 道路 開発  、 これら  古代  森林  損害  与える 可能性  あります 24 あたらしい どうろ かいはつ  、 これら  こだい  しんりん  そんがい  あたえる かのうせい  あります 24 atarashī dōro kaihatsu wa , korera no kodai no shinrin ni songai o ataeru kanōsei ga arimasu        
    25 Il y a une réelle menace de guerre 25 There is a real threat of war 25 There is a real threat of war 25 存在真正的战争威胁 25 cúnzài zhēnzhèng de zhànzhēng wēixié 25   25   25 Existe uma ameaça real de guerra 25 Existe una amenaza real de guerra 25 Es besteht eine echte Kriegsgefahr 25 Istnieje realne zagrożenie wojną 25 Есть реальная угроза войны 25 Yest' real'naya ugroza voyny 25 هناك تهديد حقيقي بالحرب 25 hunak tahdid haqiqiun bialharb 25 युद्ध का वास्तविक खतरा है 25 yuddh ka vaastavik khatara hai 25 ਯੁੱਧ ਦਾ ਅਸਲ ਖਤਰਾ ਹੈ 25 yudha dā asala khatarā hai 25 যুদ্ধের আসল হুমকি আছে 25 yud'dhēra āsala humaki āchē 25 戦争の本当の脅威があります 25 戦争  本当  脅威  あります 25 せんそう  ほんとう  きょうい  あります 25 sensō no hontō no kyōi ga arimasu        
    26 Il y a une réelle menace de guerre 26 There is a real threat of war 26 存在真正的战争威 26 存在真实的威胁 26 cúnzài zhēnshí de wēixié 26   26   26 Existe uma ameaça real de guerra 26 Existe una amenaza real de guerra 26 Es besteht eine echte Kriegsgefahr 26 Istnieje realne zagrożenie wojną 26 Есть реальная угроза войны 26 Yest' real'naya ugroza voyny 26 هناك تهديد حقيقي بالحرب 26 hunak tahdid haqiqiun bialharb 26 युद्ध का वास्तविक खतरा है 26 yuddh ka vaastavik khatara hai 26 ਯੁੱਧ ਦਾ ਅਸਲ ਖਤਰਾ ਹੈ 26 yudha dā asala khatarā hai 26 যুদ্ধের আসল হুমকি আছে 26 yud'dhēra āsala humaki āchē 26 戦争の本当の脅威があります 26 戦争  本当  脅威  あります 26 せんそう  ほんとう  きょうい  あります 26 sensō no hontō no kyōi ga arimasu        
    27 Il y a effectivement une possibilité de guerre 27 There is indeed a possibility of war 27 There is indeed a possibility of war 27 确实有战争的可能 27 quèshí yǒu zhànzhēng de kěnéng 27   27   27 De fato, existe a possibilidade de guerra 27 De hecho, existe la posibilidad de una guerra 27 Es besteht tatsächlich die Möglichkeit eines Krieges 27 Rzeczywiście istnieje możliwość wojny 27 Действительно есть возможность войны 27 Deystvitel'no yest' vozmozhnost' voyny 27 هناك بالفعل إمكانية الحرب 27 hunak bialfiel 'iimkaniat alharb 27 वास्तव में युद्ध की संभावना है 27 vaastav mein yuddh kee sambhaavana hai 27 ਸੱਚਮੁੱਚ ਯੁੱਧ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 27 sacamuca yudha dī sabhāvanā hai 27 আসলেই যুদ্ধের সম্ভাবনা আছে 27 āsalē'i yud'dhēra sambhābanā āchē 27 確かに戦争の可能性があります 27 確か  戦争  可能性  あります 27 たしか  せんそう  かのうせい  あります 27 tashika ni sensō no kanōsei ga arimasu        
    28 Il y a effectivement une possibilité de guerre 28 There is indeed a possibility of war 28 确有可能发生战争 28 确实有可能发生战争 28 quèshí yǒu kěnéng fāshēng zhànzhēng 28   28   28 De fato, existe a possibilidade de guerra 28 De hecho, existe la posibilidad de una guerra 28 Es besteht tatsächlich die Möglichkeit eines Krieges 28 Rzeczywiście istnieje możliwość wojny 28 Действительно есть возможность войны 28 Deystvitel'no yest' vozmozhnost' voyny 28 هناك بالفعل إمكانية الحرب 28 hunak bialfiel 'iimkaniat alharb 28 वास्तव में युद्ध की संभावना है 28 vaastav mein yuddh kee sambhaavana hai 28 ਸੱਚਮੁੱਚ ਯੁੱਧ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 28 sacamuca yudha dī sabhāvanā hai 28 আসলেই যুদ্ধের সম্ভাবনা আছে 28 āsalē'i yud'dhēra sambhābanā āchē 28 確かに戦争の可能性があります 28 確か  戦争  可能性  あります 28 たしか  せんそう  かのうせい  あります 28 tashika ni sensō no kanōsei ga arimasu        
    29 ~ (À qc) 29 ~ (To sth) 29 to sth)  29 〜(对……) 29 〜(duì……) 29   29   29 ~ (Para sth) 29 ~ (Algo) 29 ~ (zu etw) 29 ~ (Do czegoś) 29 ~ (К чч) 29 ~ (K chch) 29 ~ (إلى شيء) 29 ~ ('iilaa shay') 29 ~ (sth करने के लिए) 29 ~ (sth karane ke lie) 29 ~ (To sth) 29 ~ (To sth) 29 ~ (To sth) 29 ~ (To sth) 29 〜(sthへ) 29 〜 ( sth  ) 29 〜 ( sth  ) 29 〜 ( sth e )        
    30 une personne ou une chose susceptible de causer des problèmes, un danger, etc. 30 a person or thing that is likely to cause trouble, danger, etc. 30 a person or thing that is likely to cause trouble, danger, etc. 30 可能引起麻烦、危险等的人或事物。 30 kěnéng yǐnqǐ máfan, wéixiǎn děng de rén huò shìwù. 30 30 30 uma pessoa ou coisa que pode causar problemas, perigo, etc. 30 una persona o cosa que pueda causar problemas, peligro, etc. 30 eine Person oder Sache, die wahrscheinlich Schwierigkeiten, Gefahren usw. 30 osoba lub rzecz, która może spowodować kłopoty, niebezpieczeństwo itp. 30 человек или вещь, которая может вызвать проблемы, опасность и т. д. 30 chelovek ili veshch', kotoraya mozhet vyzvat' problemy, opasnost' i t. d. 30 شخص أو شيء من المحتمل أن يسبب المتاعب والخطر وما إلى ذلك. 30 shakhs 'aw shay' min almuhtamal 'an yusabib almataeib walkhatar wama 'iilaa dhalika. 30 वह व्यक्ति या वस्तु जिससे परेशानी, खतरा आदि होने की संभावना हो। 30 vah vyakti ya vastu jisase pareshaanee, khatara aadi hone kee sambhaavana ho. 30 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਮੁਸੀਬਤ, ਖਤਰੇ, ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੀ ਹੈ. 30 ika vi'akatī jāṁ cīza jō musībata, khatarē, ādi dā kārana baṇa sakadī hai. 30 কোন ব্যক্তি বা জিনিস যা ঝামেলা, বিপদ ইত্যাদি সৃষ্টি করতে পারে। 30 kōna byakti bā jinisa yā jhāmēlā, bipada ityādi sr̥ṣṭi karatē pārē. 30 トラブルや危険などを引き起こす可能性のある人や物。 30 トラブル  危険 など  引き起こす 可能性  ある    。 30 トラブル  きけん など  ひきおこす かのうせい  ある ひと  もの 。 30 toraburu ya kiken nado o hikiokosu kanōsei no aru hito ya mono .
    31 Les personnes ou les choses qui peuvent causer des problèmes, un danger, etc. 31 People or things that may cause trouble, danger, etc. 31 可能引起麻烦、危险等的人或事物 31 可能引起麻烦、危险等的人或喂 31 Kěnéng yǐnqǐ máfan, wéixiǎn děng de rén huò wèi 31   31   31 Pessoas ou coisas que podem causar problemas, perigo, etc. 31 Personas o cosas que puedan causar problemas, peligro, etc. 31 Personen oder Dinge, die Probleme, Gefahren usw. 31 Osoby lub rzeczy, które mogą powodować kłopoty, niebezpieczeństwo itp. 31 Люди или вещи, которые могут вызвать проблемы, опасность и т. Д. 31 Lyudi ili veshchi, kotoryye mogut vyzvat' problemy, opasnost' i t. D. 31 الأشخاص أو الأشياء التي قد تسبب المتاعب والخطر وما إلى ذلك. 31 al'ashkhas 'aw al'ashya' alati qad tasabib almataeib walkhatar wama 'iilaa dhalika. 31 लोग या चीजें जो परेशानी, खतरे आदि का कारण बन सकती हैं। 31 log ya cheejen jo pareshaanee, khatare aadi ka kaaran ban sakatee hain. 31 ਉਹ ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਮੁਸੀਬਤ, ਖਤਰੇ ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ. 31 Uha lōka jāṁ cīzāṁ jō musībata, khatarē ādi dā kārana baṇa sakadī'āṁ hana. 31 মানুষ বা জিনিস যা সমস্যা, বিপদ ইত্যাদি সৃষ্টি করতে পারে। 31 Mānuṣa bā jinisa yā samasyā, bipada ityādi sr̥ṣṭi karatē pārē. 31 トラブルや危険などを引き起こす可能性のある人や物。 31 トラブル  危険 など  引き起こす 可能性  ある    。 31 トラブル  きけん など  ひきおこす かのうせい  ある ひと  もの 。 31 toraburu ya kiken nado o hikiokosu kanōsei no aru hito ya mono .        
    32 Une personne qui constitue une menace, quelque chose qui constitue une menace. 32 A person who poses a threat; something that poses a threat. 32 A person who poses a threat; something that poses a threat 32 构成威胁的人;构成威胁的东西。 32 gòuchéng wēixié de rén; gòuchéng wēixié de dōngxī. 32   32   32 Uma pessoa que representa uma ameaça, algo que representa uma ameaça. 32 Una persona que representa una amenaza; algo que representa una amenaza. 32 Eine Person, die eine Bedrohung darstellt; etwas, das eine Bedrohung darstellt. 32 Osoba, która stanowi zagrożenie, coś, co stanowi zagrożenie. 32 Человек, который представляет угрозу; то, что представляет собой угрозу. 32 Chelovek, kotoryy predstavlyayet ugrozu; to, chto predstavlyayet soboy ugrozu. 32 الشخص الذي يشكل تهديدًا ؛ شيء يشكل تهديدًا. 32 alshakhs aladhi yushakil thdydan ; shay' yushakil thdydan. 32 एक व्यक्ति जो खतरा पैदा करता है; कुछ ऐसा जो खतरा पैदा करता है। 32 ek vyakti jo khatara paida karata hai; kuchh aisa jo khatara paida karata hai. 32 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. 32 Ika vi'akatī jō dhamakī didā hai; kujha ajihā jō dhamakī didā hai. 32 যে ব্যক্তি হুমকি দেয়; এমন কিছু যা হুমকি দেয়। 32 Yē byakti humaki dēẏa; ēmana kichu yā humaki dēẏa. 32 脅威を与える人;脅威をもたらす何か。 32 脅威  与える  ; 脅威  もたらす   。 32 きょうい  あたえる ひと ; きょうい  もたらす なに  。 32 kyōi o ataeru hito ; kyōi o motarasu nani ka .        
    33 Une personne qui constitue une menace ; quelque chose qui constitue une menace 33 A person who poses a threat; something that poses a threat 33 构成威胁的人;形成威胁的事物 33 构成威胁的人;形成威胁的喂食 33 Gòuchéng wēixié de rén; xíngchéng wēixié de wèishí 33   33   33 Uma pessoa que representa uma ameaça; algo que representa uma ameaça 33 Una persona que representa una amenaza; algo que representa una amenaza. 33 Eine Person, die eine Bedrohung darstellt; etwas, das eine Bedrohung darstellt 33 Osoba, która stanowi zagrożenie; coś, co stanowi zagrożenie 33 Человек, который представляет угрозу; то, что представляет угрозу 33 Chelovek, kotoryy predstavlyayet ugrozu; to, chto predstavlyayet ugrozu 33 الشخص الذي يشكل تهديدًا ؛ شيء يشكل تهديدًا 33 alshakhs aladhi yushakil thdydan ; shay' yushakil thdydan 33 एक व्यक्ति जो खतरा पैदा करता है; कुछ ऐसा जो खतरा पैदा करता है 33 ek vyakti jo khatara paida karata hai; kuchh aisa jo khatara paida karata hai 33 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 33 Ika vi'akatī jō dhamakī didā hai; kujha ajihā jō dhamakī didā hai 33 যে ব্যক্তি হুমকি দেয়; এমন কিছু যা হুমকি দেয় 33 Yē byakti humaki dēẏa; ēmana kichu yā humaki dēẏa 33 脅威を与える人;脅威をもたらす何か 33 脅威  与える  ; 脅威  もたらす   33 きょうい  あたえる ひと ; きょうい  もたらす なに  33 kyōi o ataeru hito ; kyōi o motarasu nani ka        
    34 Il est peu probable qu'il soit une menace pour le joueur espagnol en finale 34 He is unlikely to be a threat to the Spanish player in the final 34 He is unlikely to be a threat to the Spanish player in the final 34 他不太可能在决赛中对西班牙球员构成威胁 34 tā bù tài kěnéng zài juésài zhōng duì xībānyá qiúyuán gòuchéng wēixié 34   34   34 É improvável que ele seja uma ameaça para o jogador espanhol na final 34 Es poco probable que sea una amenaza para el jugador español en la final 34 Es ist unwahrscheinlich, dass er im Finale eine Bedrohung für den spanischen Spieler darstellt 34 Raczej nie będzie zagrożeniem dla hiszpańskiego gracza w finale 34 Вряд ли он будет угрозой испанскому игроку в финале. 34 Vryad li on budet ugrozoy ispanskomu igroku v finale. 34 من غير المرجح أن يشكل تهديدًا للاعب الإسباني في النهائي 34 min ghayr almurajah 'an yushakil thdydan lilaeib al'iisbanii fi alnihayiyi 34 वह फाइनल में स्पेनिश खिलाड़ी के लिए खतरा होने की संभावना नहीं है 34 vah phainal mein spenish khilaadee ke lie khatara hone kee sambhaavana nahin hai 34 ਉਸ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਖਿਡਾਰੀ ਲਈ ਖਤਰਾ ਬਣਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 34 usa dē phā'īnala vica sapainiśa khiḍārī la'ī khatarā baṇana dī sabhāvanā nahīṁ hai 34 ফাইনালে স্প্যানিশ খেলোয়াড়ের জন্য তার হুমকি হওয়ার সম্ভাবনা কম 34 phā'inālē spyāniśa khēlōẏāṛēra jan'ya tāra humaki ha'ōẏāra sambhābanā kama 34 彼は決勝でスペインの選手に脅威を与える可能性は低いです 34   決勝  スペイン  選手  脅威  与える 可能性  低いです 34 かれ  けっしょう  スペイン  せんしゅ  きょうい  あたえる かのうせい  ひくいです 34 kare wa kesshō de supein no senshu ni kyōi o ataeru kanōsei wa hikuidesu        
    35 Il est peu probable qu'il représente une menace pour les joueurs espagnols en finale 35 He is unlikely to pose a threat to Spanish players in the final 35 他不太可能在决赛中对西班牙球员构成威 35 他不太可能在决赛中对 35 tā bù tài kěnéng zài juésài zhōng duì 35   35   35 É improvável que ele represente uma ameaça para os jogadores espanhóis na final 35 Es poco probable que suponga una amenaza para los jugadores españoles en la final 35 Es ist unwahrscheinlich, dass er im Finale eine Bedrohung für die spanischen Spieler darstellt 35 Raczej nie będzie stanowił zagrożenia dla hiszpańskich graczy w finale 35 Вряд ли он будет представлять угрозу для испанских футболистов в финале. 35 Vryad li on budet predstavlyat' ugrozu dlya ispanskikh futbolistov v finale. 35 من غير المرجح أن يشكل تهديدًا للاعبين الإسبان في النهائي 35 min ghayr almurajah 'an yushakil thdydan lilaeibin al'iisban fi alnihayiyi 35 वह फाइनल में स्पेनिश खिलाड़ियों के लिए खतरा पैदा करने की संभावना नहीं है 35 vah phainal mein spenish khilaadiyon ke lie khatara paida karane kee sambhaavana nahin hai 35 ਉਸ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਲਈ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 35 usa dē phā'īnala vica sapainiśa khiḍārī'āṁ la'ī khatarā paidā hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ hai 35 ফাইনালে স্প্যানিশ খেলোয়াড়দের জন্য তার হুমকি হওয়ার সম্ভাবনা কম 35 phā'inālē spyāniśa khēlōẏāṛadēra jan'ya tāra humaki ha'ōẏāra sambhābanā kama 35 彼は決勝でスペインの選手に脅威を与える可能性は低いです 35   決勝  スペイン  選手  脅威  与える 可能性  低いです 35 かれ  けっしょう  スペイン  せんしゅ  きょうい  あたえる かのうせい  ひくいです 35 kare wa kesshō de supein no senshu ni kyōi o ataeru kanōsei wa hikuidesu        
    36 Je pense que cela ne constituera pas une menace pour le joueur ou le joueur ouest jamaïcain en finale. 36 I believe it will not pose a threat to the West Jamaican player or player in the final. 36 I believe it will not pose a threat to the West Jamaican player or player in the final. 36 我相信这不会对西牙买加球员或决赛中的球员构成威胁。 36 wǒ xiāngxìn zhè bù huì duì xī yámǎijiā qiúyuán huò juésài zhōng de qiúyuán gòuchéng wēixié. 36   36   36 Acredito que isso não representará uma ameaça para o jogador da Jamaica Ocidental ou para o jogador da final. 36 Creo que no supondrá una amenaza para el jugador de Jamaica Occidental ni para el jugador de la final. 36 Ich glaube, dass es keine Bedrohung für den westjamaikanischen Spieler oder Spieler im Finale darstellen wird. 36 Wierzę, że nie będzie to stanowić zagrożenia dla gracza z Zachodniej Jamajki lub gracza w finale. 36 Я считаю, что это не будет представлять угрозы для западно-ямайского игрока или игрока в финале. 36 YA schitayu, chto eto ne budet predstavlyat' ugrozy dlya zapadno-yamayskogo igroka ili igroka v finale. 36 أعتقد أنه لن يشكل تهديدًا للاعب أو اللاعب الغربي الجامايكي في المباراة النهائية. 36 'aetaqid 'anah lan yushakil thdydan lilaeib 'aw allaaeib algharbii aljamaykii fi almubaraat alnihayiyati. 36 मेरा मानना ​​है कि इससे फाइनल में वेस्ट जमैका के खिलाड़ी या खिलाड़ी को कोई खतरा नहीं होगा। 36 mera maanana ​​hai ki isase phainal mein vest jamaika ke khilaadee ya khilaadee ko koee khatara nahin hoga. 36 ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਵੈਸਟ ਜਮੈਕਨ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਖਿਡਾਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ. 36 mērā manaṇā hai ki isa nāla phā'īnala vica vaisaṭa jamaikana dē khiḍārī jāṁ khiḍārī la'ī kō'ī khatarā nahīṁ hōvēgā. 36 আমার বিশ্বাস এটি ফাইনালে পশ্চিম জ্যামাইকান খেলোয়াড় বা খেলোয়াড়ের জন্য হুমকি হবে না। 36 āmāra biśbāsa ēṭi phā'inālē paścima jyāmā'ikāna khēlōẏāṛa bā khēlōẏāṛēra jan'ya humaki habē nā. 36 西ジャマイカの選手や決勝の選手に脅威を与えることはないと思います。 36 西 ジャマイカ  選手  決勝  選手  脅威  与える こと  ない  思います 。 36 にし ジャマイカ  せんしゅ  けっしょう  せんしゅ  きょうい  あたえる こと  ない  おもいます 。 36 nishi jamaika no senshu ya kesshō no senshu ni kyōi o ataeru koto wa nai to omoimasu .        
    37 Je pense que cela ne constituera pas une menace pour le joueur ou le joueur ouest jamaïcain en finale. Les drogues constituent une menace majeure pour notre société. 37 I believe it will not pose a threat to the West Jamaican player or player in the final. ◊ Drugs pose a major threat to our society. 37 相信也不会在决赛中对这位西牙运或员形成威胁。◊ Drugs pose a major threat to our society. 37 相信也不会在最终中对这位西牙运或员构成威胁。◊ 毒品对我们的社会构成重大威胁 37 Xiāngxìn yě bù huì zài zuìzhōng zhōng duì zhè wèi xī yá yùn huò yuán gòuchéng wēixié.◊ Dúpǐn duì wǒmen de shèhuì gòuchéng zhòngdà wēixié. 37   37   37 Acredito que isso não representará uma ameaça para o jogador da Jamaica Ocidental ou para o jogador da final. ◊ As drogas representam uma grande ameaça à nossa sociedade. 37 Creo que no supondrá una amenaza para el jugador de Jamaica Occidental ni para el jugador de la final. ◊ Las drogas representan una gran amenaza para nuestra sociedad. 37 Ich glaube, dass es keine Bedrohung für den westjamaikanischen Spieler oder Spieler im Finale darstellen wird. ◊ Drogen stellen eine große Bedrohung für unsere Gesellschaft dar. 37 Wierzę, że nie będzie to stanowić zagrożenia dla gracza z Zachodniej Jamajki lub gracza w finale. ◊ Narkotyki stanowią poważne zagrożenie dla naszego społeczeństwa. 37 Я считаю, что это не будет представлять угрозы для западно-ямайского игрока или игрока в финале. ◊ Наркотики представляют серьезную угрозу для нашего общества. 37 YA schitayu, chto eto ne budet predstavlyat' ugrozy dlya zapadno-yamayskogo igroka ili igroka v finale. ◊ Narkotiki predstavlyayut ser'yeznuyu ugrozu dlya nashego obshchestva. 37 أعتقد أنه لن يشكل تهديدًا للاعب أو اللاعب الغربي الجامايكي في المباراة النهائية. ◊ تشكل المخدرات تهديدًا كبيرًا لمجتمعنا. 37 'aetaqid 'anah lan yushakil thdydan lilaeib 'aw allaaeib algharbii aljamaykii fi almubaraat alnihayiyati. ◊ tushakil almukhadirat thdydan kbyran limujtamaeina. 37 मेरा मानना ​​है कि इससे फाइनल में वेस्ट जमैका के खिलाड़ी या खिलाड़ी को कोई खतरा नहीं होगा। नशीले पदार्थ हमारे समाज के लिए एक बड़ा खतरा हैं। 37 mera maanana ​​hai ki isase phainal mein vest jamaika ke khilaadee ya khilaadee ko koee khatara nahin hoga. nasheele padaarth hamaare samaaj ke lie ek bada khatara hain. 37 ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਵੈਸਟ ਜਮੈਕਨ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਜਾਂ ਖਿਡਾਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ. ◊ ਨਸ਼ੇ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖਤਰਾ ਹਨ. 37 Mērā manaṇā hai ki isa nāla phā'īnala vica vaisaṭa jamaikana dē khiḍārī jāṁ khiḍārī la'ī kō'ī khatarā nahīṁ hōvēgā. ◊ Naśē sāḍē samāja la'ī ika vaḍā khatarā hana. 37 আমার বিশ্বাস এটি ফাইনালে পশ্চিম জ্যামাইকান খেলোয়াড় বা খেলোয়াড়ের জন্য হুমকি হবে না। ◊ মাদক আমাদের সমাজের জন্য একটি বড় হুমকি। 37 Āmāra biśbāsa ēṭi phā'inālē paścima jyāmā'ikāna khēlōẏāṛa bā khēlōẏāṛēra jan'ya humaki habē nā. ◊ Mādaka āmādēra samājēra jan'ya ēkaṭi baṛa humaki. 37 西ジャマイカの選手や決勝の選手に脅威を与えることはないと思います。 ◊麻薬は私たちの社会に大きな脅威をもたらします。 37 西 ジャマイカ  選手  決勝  選手  脅威  与える こと  ない  思います 。    私たち  社会  大きな 脅威  もたらします 。 37 にし ジャマイカ  せんしゅ  けっしょう  せんしゅ  きょうい  あたえる こと  ない  おもいます 。  まやく  わたしたち  しゃかい  おうきな きょうい  もたらします 。 37 nishi jamaika no senshu ya kesshō no senshu ni kyōi o ataeru koto wa nai to omoimasu .  mayaku wa watashitachi no shakai ni ōkina kyōi o motarashimasu .        
    38 Les drogues constituent une menace majeure pour notre société 38 Drugs pose a major threat to our society 38 毒品对我们的社会构成重大威胁 38 对我们的社会构成重大威胁 38 Duì wǒmen de shèhuì gòuchéng zhòngdà wēixié 38   38   38 As drogas representam uma grande ameaça à nossa sociedade 38 Las drogas representan una gran amenaza para nuestra sociedad 38 Drogen stellen eine große Bedrohung für unsere Gesellschaft dar 38 Narkotyki stanowią poważne zagrożenie dla naszego społeczeństwa 38 Наркотики представляют серьезную угрозу для нашего общества 38 Narkotiki predstavlyayut ser'yeznuyu ugrozu dlya nashego obshchestva 38 تشكل المخدرات تهديدًا كبيرًا لمجتمعنا 38 tushakil almukhadirat thdydan kbyran limujtamaeina 38 नशा हमारे समाज के लिए एक बड़ा खतरा है 38 nasha hamaare samaaj ke lie ek bada khatara hai 38 ਨਸ਼ੇ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖਤਰਾ ਹਨ 38 Naśē sāḍē samāja la'ī ika vaḍā khatarā hana 38 মাদক আমাদের সমাজের জন্য বড় হুমকি 38 Mādaka āmādēra samājēra jan'ya baṛa humaki 38 麻薬は私たちの社会に大きな脅威をもたらします 38 麻薬  私たち  社会  大きな 脅威  もたらします 38 まやく  わたしたち  しゃかい  おうきな きょうい  もたらします 38 mayaku wa watashitachi no shakai ni ōkina kyōi o motarashimasu        
    39 Les drogues sont devenues une menace majeure pour la société. 39 Drugs have become a major threat to society. 39 Drugs have become a major threat to society 39 毒品已成为社会的一大威胁。 39 dúpǐn yǐ chéngwéi shèhuì de yī dà wēixié. 39 39 39 As drogas se tornaram uma grande ameaça à sociedade. 39 Las drogas se han convertido en una gran amenaza para la sociedad. 39 Drogen sind zu einer großen Bedrohung für die Gesellschaft geworden. 39 Narkotyki stały się poważnym zagrożeniem dla społeczeństwa. 39 Наркотики стали серьезной угрозой для общества. 39 Narkotiki stali ser'yeznoy ugrozoy dlya obshchestva. 39 أصبحت المخدرات تهديدا كبيرا للمجتمع. 39 'asbahat almukhadirat tahdidan kabiran lilmujtamaei. 39 नशा समाज के लिए एक बड़ा खतरा बन गया है। 39 nasha samaaj ke lie ek bada khatara ban gaya hai. 39 ਨਸ਼ੇ ਸਮਾਜ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖਤਰਾ ਬਣ ਗਏ ਹਨ। 39 naśē samāja la'ī ika vaḍā khatarā baṇa ga'ē hana. 39 মাদক সমাজের জন্য বড় হুমকি হয়ে দাঁড়িয়েছে। 39 mādaka samājēra jan'ya baṛa humaki haẏē dām̐ṛiẏēchē. 39 麻薬は社会にとって大きな脅威となっています。 39 麻薬  社会 にとって 大きな 脅威  なっています 。 39 まやく  しゃかい にとって おうきな きょうい  なっています 。 39 mayaku wa shakai nitotte ōkina kyōi to natteimasu .
    40 Les drogues sont devenues une menace majeure pour la société 40 Drugs have become a major threat to society 40 毒品成为对社会的一大威胁 40 成为生活对社会的重大威胁 40 Chéngwéi shēnghuó duì shèhuì de zhòngdà wēixié 40   40   40 As drogas se tornaram uma grande ameaça para a sociedade 40 Las drogas se han convertido en una gran amenaza para la sociedad 40 Drogen sind zu einer großen Bedrohung für die Gesellschaft geworden 40 Narkotyki stały się poważnym zagrożeniem dla społeczeństwa 40 Наркотики стали серьезной угрозой для общества 40 Narkotiki stali ser'yeznoy ugrozoy dlya obshchestva 40 أصبحت المخدرات تهديدا كبيرا للمجتمع 40 'asbahat almukhadirat tahdidan kabiran lilmujtamae 40 नशा समाज के लिए बड़ा खतरा बन गया है 40 nasha samaaj ke lie bada khatara ban gaya hai 40 ਨਸ਼ੇ ਸਮਾਜ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖਤਰਾ ਬਣ ਗਏ ਹਨ 40 Naśē samāja la'ī ika vaḍā khatarā baṇa ga'ē hana 40 মাদক সমাজের জন্য বড় হুমকি হয়ে দাঁড়িয়েছে 40 Mādaka samājēra jan'ya baṛa humaki haẏē dām̐ṛiẏēchē 40 麻薬は社会にとって大きな脅威となっています 40 麻薬  社会 にとって 大きな 脅威  なっています 40 まやく  しゃかい にとって おうきな きょうい  なっています 40 mayaku wa shakai nitotte ōkina kyōi to natteimasu        
    41 menacer 41 threaten 41 threaten  41 威胁 41 wēixié 41   41   41 ameaçar 41 amenazar 41 drohen 41 zagrozić 41 угрожать 41 ugrozhat' 41 هدد 41 hadid 41 धमकाना 41 dhamakaana 41 ਧਮਕੀ 41 dhamakī 41 হুমকি দেওয়া 41 humaki dē'ōẏā 41 脅かす 41 脅かす 41 おびやかす 41 obiyakasu        
    42 ~sb (avec qc) pour dire que vous allez causer des ennuis, blesser qn, etc. si vous n'obtenez pas ce que vous voulez 42 ~sb (with sth) to say that you will cause trouble, hurt sb, etc. if you do not get what you want 42 sb (with sth) to say that you will cause trouble, hurt sb, etc. if you do not get what you want 42 〜sb (with sth) 表示如果你得不到你想要的东西,你会制造麻烦,伤害sb等等 42 〜sb (with sth) biǎoshì rúguǒ nǐ dé bù dào nǐ xiǎng yào de dōngxī, nǐ huì zhìzào máfan, shānghài sb děng děng 42 42 42 ~ sb (com sth) para dizer que você vai causar problemas, machucar sb, etc. se você não conseguir o que deseja 42 ~ sb (con algo) para decir que causarás problemas, lastimarás a alguien, etc. si no obtienes lo que quieres 42 ~sb (mit etw) sagen, dass Sie Ärger machen, jdm schaden usw., wenn Sie nicht bekommen, was Sie wollen 42 ~sb (z sth), aby powiedzieć, że sprawisz kłopoty, skrzywdzisz kogoś itp., jeśli nie dostaniesz tego, czego chcesz 42 ~ sb (с sth), чтобы сказать, что вы создадите проблемы, причините вред кому-либо и т. Д., Если не получите то, что хотите 42 ~ sb (s sth), chtoby skazat', chto vy sozdadite problemy, prichinite vred komu-libo i t. D., Yesli ne poluchite to, chto khotite 42 ~ sb (مع شيء) ليقول أنك ستسبب المتاعب ، وتؤذي sb ، وما إلى ذلك إذا لم تحصل على ما تريد 42 ~ sb (mae shay'a) liaqul 'anak satusabib almataeib , watudhi sb , wama 'iilaa dhalik 'iidha lam tahsul ealaa ma turid 42 ~sb (sth के साथ) यह कहने के लिए कि आप परेशानी का कारण बनेंगे, sb को चोट पहुँचाएँगे, आदि। यदि आपको वह नहीं मिलता है जो आप चाहते हैं 42 ~sb (sth ke saath) yah kahane ke lie ki aap pareshaanee ka kaaran banenge, sb ko chot pahunchaenge, aadi. yadi aapako vah nahin milata hai jo aap chaahate hain 42 ~ sb (sth ਦੇ ਨਾਲ) ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸੀਬਤ, ਦੁਖੀ sb, ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੋਗੇ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 42 ~ sb (sth dē nāla) iha kahiṇā ki tusīṁ musībata, dukhī sb, ādi dā kārana baṇōgē jē tuhānū uha nahīṁ miladā jō tusīṁ cāhudē hō 42 ~ sb (sth সহ) বলার জন্য যে আপনি যা চান তা না পেলে আপনি কষ্ট, আঘাত sb ইত্যাদি সৃষ্টি করবেন 42 ~ sb (sth saha) balāra jan'ya yē āpani yā cāna tā nā pēlē āpani kaṣṭa, āghāta sb ityādi sr̥ṣṭi karabēna 42 〜sb(sth付き)必要なものが得られない場合、トラブルを引き起こしたり、sbを傷つけたりすることを意味します 42 〜 sb ( sth付き ) 必要な もの  得られない 場合 、 トラブル  引き起こし たり 、 sb  傷つけ たり する こと  意味 します 42 〜 sb ( つき ) ひつような もの  えられない ばあい 、 トラブル  ひきおこし たり 、 sb  きずつけ たり する こと  いみ します 42 〜 sb ( tsuki ) hitsuyōna mono ga erarenai bāi , toraburu o hikiokoshi tari , sb o kizutsuke tari suru koto o imi shimasu
    43 ~sb (avec qch) signifie que si vous ne pouvez pas obtenir ce que vous voulez, vous causerez des problèmes, blesserez qn, etc. 43 ~sb (with sth) means that if you can't get what you want, you will cause trouble, hurt sb, etc. 43 sb (with sth) 表示如果你得不到你想要的东西,你会制造麻烦,伤害sb 43 〜sb (with) 表示如果你会想要你想要的东西,制造麻烦,伤害sb等 43 〜sb (with) biǎoshì rúguǒ nǐ huì xiǎng yào nǐ xiǎng yào de dōngxī, zhìzào máfan, shānghài sb děng 43   43   43 ~ sb (com sth) significa que se você não conseguir o que deseja, causará problemas, machucará sb, etc. 43 ~ sb (con sth) significa que si no puedes conseguir lo que quieres, causarás problemas, dañarás a sb, etc. 43 ~ jdn (mit etw) bedeutet, dass du Ärger machen, jdn verletzen usw., wenn du nicht bekommst, was du willst. 43 ~sb (z sth) oznacza, że ​​jeśli nie możesz dostać tego, czego chcesz, sprawisz komuś kłopoty, skrzywdzisz itp. 43 ~ sb (с sth) означает, что если вы не можете получить то, что хотите, вы создадите проблемы, причините вред кому-либо и т. д. 43 ~ sb (s sth) oznachayet, chto yesli vy ne mozhete poluchit' to, chto khotite, vy sozdadite problemy, prichinite vred komu-libo i t. d. 43 ~ sb (مع شيء) يعني أنه إذا لم تتمكن من الحصول على ما تريد ، فسوف تتسبب في المتاعب ، وتؤذي sb ، وما إلى ذلك. 43 ~ sb (mae shay'in) yaeni 'anah 'iidha lam tatamakan min alhusul ealaa ma turid , fasawf tatasabab fi almataeib , watudhi sb , wama 'iilaa dhalika. 43 ~ sb (sth के साथ) का अर्थ है कि यदि आप जो चाहते हैं वह नहीं मिल सकता है, तो आप परेशानी का कारण बनेंगे, sb को चोट पहुँचाएंगे, आदि। 43 ~ sb (sth ke saath) ka arth hai ki yadi aap jo chaahate hain vah nahin mil sakata hai, to aap pareshaanee ka kaaran banenge, sb ko chot pahunchaenge, aadi. 43 ~ ਐਸਬੀ (ਐਸਟੀਐਚ ਦੇ ਨਾਲ) ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸੀਬਤ, ਦੁਖੀ ਐਸਬੀ, ਆਦਿ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੋਗੇ. 43 ~ aisabī (aisaṭī'aica dē nāla) dā matalaba hai ki jē tusīṁ uha nahīṁ prāpata kara sakadē jō tusīṁ cāhudē hō, tāṁ tusīṁ musībata, dukhī aisabī, ādi dā kārana baṇōgē. 43 ~ sb (sth সহ) এর মানে হল যে আপনি যা চান তা যদি না পেতে পারেন তবে আপনি সমস্যা সৃষ্টি করবেন, sb ইত্যাদি আঘাত করবেন। 43 ~ sb (sth saha) ēra mānē hala yē āpani yā cāna tā yadi nā pētē pārēna tabē āpani samasyā sr̥ṣṭi karabēna, sb ityādi āghāta karabēna. 43 〜sb(sth付き)は、必要なものが得られない場合、トラブルを引き起こしたり、sbを傷つけたりすることを意味します。 43 〜 sb ( sth付き )  、 必要な もの  得られない 場合 、 トラブル  引き起こし たり 、 sb  傷つけ たり する こと  意味 します 。 43 〜 sb ( つき )  、 ひつような もの  えられない ばあい 、 トラブル  ひきおこし たり 、 sb  きずつけ たり する こと  いみ します 。 43 〜 sb ( tsuki ) wa , hitsuyōna mono ga erarenai bāi , toraburu o hikiokoshi tari , sb o kizutsuke tari suru koto o imi shimasu .        
    44 Menacer; menacer; intimider 44 Threaten; threaten; intimidate 44 Threaten; threaten; intimidate 44 威胁;威胁;威逼 44 wēixié; wēixié; wēibī 44 44 44 Ameaçar; ameaçar; intimidar 44 Amenazar; amenazar; intimidar 44 bedrohen; bedrohen; einschüchtern 44 Grozić; grozić; zastraszać 44 Угрожать; угрожать; запугивать 44 Ugrozhat'; ugrozhat'; zapugivat' 44 يهدد ؛ يهدد ؛ يرهب 44 yuhadid ; yuhadid ; yurhib 44 धमकाना ; धमकाना ; धमकाना 44 dhamakaana ; dhamakaana ; dhamakaana 44 ਧਮਕਾਉਣਾ; ਧਮਕਾਉਣਾ; ਡਰਾਉਣਾ 44 Dhamakā'uṇā; dhamakā'uṇā; ḍarā'uṇā 44 হুমকি দেওয়া; হুমকি দেওয়া; ভয় দেখানো 44 Humaki dē'ōẏā; humaki dē'ōẏā; bhaẏa dēkhānō 44 脅迫する;脅迫する;脅迫する 44 脅迫 する ; 脅迫 する ; 脅迫 する 44 きょうはく する ; きょうはく する ; きょうはく する 44 kyōhaku suru ; kyōhaku suru ; kyōhaku suru
    45 Menacer; menacer; intimider 45 Threaten; threaten; intimidate 45 扬言要;威胁;恐吓 45 扬言要;威胁;恐吓 45 yángyán yào; wēixié; kǒnghè 45   45   45 Ameaçar; ameaçar; intimidar 45 Amenazar; amenazar; intimidar 45 bedrohen; bedrohen; einschüchtern 45 Grozić; grozić; zastraszać 45 Угрожать; угрожать; запугивать 45 Ugrozhat'; ugrozhat'; zapugivat' 45 يهدد ؛ يهدد ؛ يرهب 45 yuhadid ; yuhadid ; yurhib 45 धमकाना ; धमकाना ; धमकाना 45 dhamakaana ; dhamakaana ; dhamakaana 45 ਧਮਕਾਉਣਾ; ਧਮਕਾਉਣਾ; ਡਰਾਉਣਾ 45 dhamakā'uṇā; dhamakā'uṇā; ḍarā'uṇā 45 হুমকি দেওয়া; হুমকি দেওয়া; ভয় দেখানো 45 humaki dē'ōẏā; humaki dē'ōẏā; bhaẏa dēkhānō 45 脅迫する;脅迫する;脅迫する 45 脅迫 する ; 脅迫 する ; 脅迫 する 45 きょうはく する ; きょうはく する ; きょうはく する 45 kyōhaku suru ; kyōhaku suru ; kyōhaku suru        
    46 Ils ont cassé mes vitres et m'ont menacé 46 They broke my windows, and threatened me 46 They broke my windows, and threatened me 46 他们打破了我的窗户,并威胁我 46 tāmen dǎpòle wǒ de chuānghù, bìng wēixié wǒ 46 46 46 Eles quebraram minhas janelas e me ameaçaram 46 Rompieron mis ventanas y me amenazaron 46 Sie haben meine Fenster eingeschlagen und mich bedroht 46 Wybili mi okna i grozili mi 46 Они разбили мне окна и угрожали мне 46 Oni razbili mne okna i ugrozhali mne 46 حطموا نوافذي وهددوني 46 hatamuu nawafidhi wahadaduni 46 उन्होंने मेरी खिड़कियां तोड़ दीं और मुझे धमकाया 46 unhonne meree khidakiyaan tod deen aur mujhe dhamakaaya 46 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਇਆ 46 unhāṁ nē mērī'āṁ khiṛakī'āṁ tōṛa ditī'āṁ, atē mainū dhamakā'i'ā 46 তারা আমার জানালা ভেঙে দিয়েছে, এবং আমাকে হুমকি দিয়েছে 46 tārā āmāra jānālā bhēṅē diẏēchē, ēbaṁ āmākē humaki diẏēchē 46 彼らは私の窓を壊し、私を脅迫しました 46 彼ら      壊し 、   脅迫 しました 46 かれら  わたし  まど  こわし 、 わたし  きょうはく しました 46 karera wa watashi no mado o kowashi , watashi o kyōhaku shimashita
    47 Ils ont cassé ma vitre et m'ont menacé 47 They broke my window and threatened me 47 他们打破了我的窗户,并威胁我 47 他们打破了我的窗户,并威胁我 47 tāmen dǎpòle wǒ de chuānghù, bìng wēixié wǒ 47   47   47 Eles quebraram minha janela e me ameaçaram 47 Rompieron mi ventana y me amenazaron 47 Sie haben mein Fenster zerbrochen und mich bedroht 47 Wybili mi okno i grozili mi 47 Они разбили мне окно и угрожали мне 47 Oni razbili mne okno i ugrozhali mne 47 كسروا نافذتي وهددوني 47 kasaruu nafidhati wahadaduni 47 उन्होंने मेरी खिड़की तोड़ दी और मुझे धमकाया 47 unhonne meree khidakee tod dee aur mujhe dhamakaaya 47 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਖਿੜਕੀ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਇਆ 47 unhāṁ nē mērī khiṛakī tōṛa ditī atē mainū dhamakā'i'ā 47 তারা আমার জানালা ভেঙ্গে আমাকে হুমকি দেয় 47 tārā āmāra jānālā bhēṅgē āmākē humaki dēẏa 47 彼らは私の窓を壊し、私を脅迫しました 47 彼ら      壊し 、   脅迫 しました 47 かれら  わたし  まど  こわし 、 わたし  きょうはく しました 47 karera wa watashi no mado o kowashi , watashi o kyōhaku shimashita        
    48 Ils ont brisé mes vitres et m'ont menacé 48 They smashed my windows and threatened me 48 They smashed my windows and threatened me 48 他们砸碎了我的窗户并威胁我 48 tāmen zá suìle wǒ de chuānghù bìng wēixié wǒ 48   48   48 Eles quebraram minhas janelas e me ameaçaram 48 Rompieron mis ventanas y me amenazaron 48 Sie haben meine Fenster eingeschlagen und mich bedroht 48 Wybili mi okna i grozili mi 48 Они разбили мне окна и угрожали мне 48 Oni razbili mne okna i ugrozhali mne 48 حطموا نوافذي وهددوني 48 hatamuu nawafidhi wahadaduni 48 उन्होंने मेरी खिड़कियां तोड़ दीं और मुझे धमकाया 48 unhonne meree khidakiyaan tod deen aur mujhe dhamakaaya 48 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਇਆ 48 unhāṁ nē mērī'āṁ khiṛakī'āṁ tōṛa ditī'āṁ atē mainū dhamakā'i'ā 48 তারা আমার জানালা ভেঙে দেয় এবং আমাকে হুমকি দেয় 48 tārā āmāra jānālā bhēṅē dēẏa ēbaṁ āmākē humaki dēẏa 48 彼らは私の窓を壊し、私を脅迫しました 48 彼ら      壊し 、   脅迫 しました 48 かれら  わたし  まど  こわし 、 わたし  きょうはく しました 48 karera wa watashi no mado o kowashi , watashi o kyōhaku shimashita        
    49 Ils ont brisé mes vitres et m'ont menacé 49 They smashed my windows and threatened me 49 他们砸碎我的窗子并威胁我 49 他们砸碎我的窗子并威胁我 49 tāmen zá suì wǒ de chuāngzi bìng wēixié wǒ 49   49   49 Eles quebraram minhas janelas e me ameaçaram 49 Rompieron mis ventanas y me amenazaron 49 Sie haben meine Fenster eingeschlagen und mich bedroht 49 Wybili mi okna i grozili mi 49 Они разбили мне окна и угрожали мне 49 Oni razbili mne okna i ugrozhali mne 49 حطموا نوافذي وهددوني 49 hatamuu nawafidhi wahadaduni 49 उन्होंने मेरी खिड़कियां तोड़ दीं और मुझे धमकाया 49 unhonne meree khidakiyaan tod deen aur mujhe dhamakaaya 49 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀਆਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਇਆ 49 unhāṁ nē mērī'āṁ khiṛakī'āṁ tōṛa ditī'āṁ atē mainū dhamakā'i'ā 49 তারা আমার জানালা ভেঙে দেয় এবং আমাকে হুমকি দেয় 49 tārā āmāra jānālā bhēṅē dēẏa ēbaṁ āmākē humaki dēẏa 49 彼らは私の窓を壊し、私を脅迫しました 49 彼ら      壊し 、   脅迫 しました 49 かれら  わたし  まど  こわし 、 わたし  きょうはく しました 49 karera wa watashi no mado o kowashi , watashi o kyōhaku shimashita        
    50 L'agresseur les a menacés avec une arme à feu 50 The attacker threatened them with a gun 50 The attacker threatened them with a gun 50 袭击者用枪威胁他们 50 xíjí zhě yòng qiāng wēixié tāmen 50 50 50 O atacante os ameaçou com uma arma 50 El atacante los amenazó con una pistola. 50 Der Angreifer bedrohte sie mit einer Waffe 50 Napastnik groził im pistoletem 50 Злоумышленник угрожал им пистолетом. 50 Zloumyshlennik ugrozhal im pistoletom. 50 وهددهم المهاجم بمسدس 50 wahadadahum almuhajim bimusadas 50 हमलावर ने उन्हें बंदूक से धमकाया 50 hamalaavar ne unhen bandook se dhamakaaya 50 ਹਮਲਾਵਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ 50 hamalāvara nē unhāṁ nū badūka dī dhamakī ditī 50 হামলাকারী তাদের বন্দুক দিয়ে হুমকি দেয় 50 hāmalākārī tādēra banduka diẏē humaki dēẏa 50 攻撃者は銃で彼らを脅した 50 攻撃者    彼ら  脅した 50 こうげきしゃ  じゅう  かれら  おどした 50 kōgekisha wa  de karera o odoshita
    51 L'agresseur les a menacés avec une arme à feu 51 The attacker threatened them with a gun 51 袭击者用枪威胁他 51 猎人用枪威胁他们 51 lièrén yòng qiāng wēixié tāmen 51   51   51 O atacante os ameaçou com uma arma 51 El atacante los amenazó con una pistola. 51 Der Angreifer bedrohte sie mit einer Waffe 51 Napastnik groził im pistoletem 51 Злоумышленник угрожал им пистолетом. 51 Zloumyshlennik ugrozhal im pistoletom. 51 وهددهم المهاجم بمسدس 51 wahadadahum almuhajim bimusadas 51 हमलावर ने उन्हें बंदूक से धमकाया 51 hamalaavar ne unhen bandook se dhamakaaya 51 ਹਮਲਾਵਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ 51 hamalāvara nē unhāṁ nū badūka dī dhamakī ditī 51 হামলাকারী তাদের বন্দুক দিয়ে হুমকি দেয় 51 hāmalākārī tādēra banduka diẏē humaki dēẏa 51 攻撃者は銃で彼らを脅した 51 攻撃者    彼ら  脅した 51 こうげきしゃ  じゅう  かれら  おどした 51 kōgekisha wa  de karera o odoshita        
    52 L'agresseur les a menacés avec une arme à feu 52 The attacker threatened them with a gun 52 The attacker threatened them with a gun 52 袭击者用枪威胁他们 52 xíjí zhě yòng qiāng wēixié tāmen 52 52 52 O atacante os ameaçou com uma arma 52 El atacante los amenazó con una pistola. 52 Der Angreifer bedrohte sie mit einer Waffe 52 Napastnik groził im pistoletem 52 Злоумышленник угрожал им пистолетом. 52 Zloumyshlennik ugrozhal im pistoletom. 52 وهددهم المهاجم بمسدس 52 wahadadahum almuhajim bimusadas 52 हमलावर ने उन्हें बंदूक से धमकाया 52 hamalaavar ne unhen bandook se dhamakaaya 52 ਹਮਲਾਵਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ 52 hamalāvara nē unhāṁ nū badūka dī dhamakī ditī 52 হামলাকারী তাদের বন্দুক দিয়ে হুমকি দেয় 52 hāmalākārī tādēra banduka diẏē humaki dēẏa 52 攻撃者は銃で彼らを脅した 52 攻撃者    彼ら  脅した 52 こうげきしゃ  じゅう  かれら  おどした 52 kōgekisha wa  de karera o odoshita
    53 L'agresseur les a menacés avec une arme à feu 53 The attacker threatened them with a gun 53 袭击者用枪威胁他们 53 猎人用枪威胁他们 53 lièrén yòng qiāng wēixié tāmen 53   53   53 O atacante os ameaçou com uma arma 53 El atacante los amenazó con una pistola. 53 Der Angreifer bedrohte sie mit einer Waffe 53 Napastnik groził im pistoletem 53 Злоумышленник угрожал им пистолетом. 53 Zloumyshlennik ugrozhal im pistoletom. 53 وهددهم المهاجم بمسدس 53 wahadadahum almuhajim bimusadas 53 हमलावर ने उन्हें बंदूक से धमकाया 53 hamalaavar ne unhen bandook se dhamakaaya 53 ਹਮਲਾਵਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ 53 hamalāvara nē unhāṁ nū badūka dī dhamakī ditī 53 হামলাকারী তাদের বন্দুক দিয়ে হুমকি দেয় 53 hāmalākārī tādēra banduka diẏē humaki dēẏa 53 攻撃者は銃で彼らを脅した 53 攻撃者    彼ら  脅した 53 こうげきしゃ  じゅう  かれら  おどした 53 kōgekisha wa  de karera o odoshita        
    54 Il a été menacé de licenciement s'il continuait à arriver en retard au travail. 54 He was threatened with dismissal if he continued to turn up late for work. 54 He was threatened with dismissal if he continued to turn up late for work. 54 如果他继续上班迟到,他就会受到解雇的威胁。 54 rúguǒ tā jìxù shàngbān chídào, tā jiù huì shòudào jiěgù de wēixié. 54 54 54 Ele foi ameaçado de demissão se continuasse a chegar atrasado para o trabalho. 54 Fue amenazado con el despido si seguía llegando tarde al trabajo. 54 Ihm wurde mit Entlassung gedroht, sollte er weiterhin zu spät zur Arbeit erscheinen. 54 Groziło mu zwolnieniem, jeśli nadal będzie spóźniał się do pracy. 54 Ему угрожали увольнением, если он продолжит опаздывать на работу. 54 Yemu ugrozhali uvol'neniyem, yesli on prodolzhit opazdyvat' na rabotu. 54 وقد تم تهديده بالفصل إذا استمر في الحضور متأخرًا إلى العمل. 54 waqad tama tahdiduh bialfasl 'iidha astamara fi alhudur mtakhran 'iilaa aleimli. 54 काम पर देर से आने पर बर्खास्त करने की धमकी दी गई। 54 kaam par der se aane par barkhaast karane kee dhamakee dee gaee. 54 ਉਸ ਨੂੰ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਲਈ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. 54 usa nū dhamakī ditī ga'ī sī ki jē uha kama la'ī dēra nāla ā'uṇā jārī rakhadā hai. 54 কাজের জন্য দেরিতে আসতে থাকলে তাকে বরখাস্তের হুমকি দেওয়া হয়েছিল। 54 kājēra jan'ya dēritē āsatē thākalē tākē barakhāstēra humaki dē'ōẏā haẏēchila. 54 彼が仕事に遅れて現れ続けた場合、彼は解雇の脅迫を受けた。 54   仕事  遅れて 現れ続けた 場合 、   解雇  脅迫  受けた 。 54 かれ  しごと  おくれて あらわれつずけた ばあい 、 かれ  かいこ  きょうはく  うけた 。 54 kare ga shigoto ni okurete arawaretsuzuketa bāi , kare wa kaiko no kyōhaku o uketa .
    55 S'il continue d'être en retard au travail, il sera menacé de licenciement 55 If he continues to be late for work, he will be threatened with dismissal 55 如果他继续上班迟到,他就会受到解雇的威胁 55 如果他继续工作迟到,他就会受到接触的威胁 55 Rúguǒ tā jìxù gōngzuò chídào, tā jiù huì shòudào jiēchù de wēixié 55   55   55 Se continuar atrasado para o trabalho, será ameaçado de demissão 55 Si sigue llegando tarde al trabajo, lo amenazarán con el despido. 55 Kommt er weiterhin zu spät zur Arbeit, droht ihm die Entlassung 55 Jeśli nadal będzie spóźniał się do pracy, grozi mu zwolnienie 55 Если он продолжит опаздывать на работу, ему будут угрожать увольнением. 55 Yesli on prodolzhit opazdyvat' na rabotu, yemu budut ugrozhat' uvol'neniyem. 55 إذا استمر في التأخر عن العمل ، فسيتم تهديده بالفصل 55 'iidha astamara fi alta'akhur ean aleamal , fasayatimu tahdiduh bialfasl 55 काम के लिए देर से आने पर उसे बर्खास्त करने की धमकी दी जाएगी 55 kaam ke lie der se aane par use barkhaast karane kee dhamakee dee jaegee 55 ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਲਈ ਦੇਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰਨ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ 55 Jē uha kama la'ī dēra nāla jārī rahidā hai, tāṁ usanū barakhāsata karana dī dhamakī ditī jāvēgī 55 যদি তিনি কাজের জন্য দেরি করতে থাকেন তবে তাকে বরখাস্তের হুমকি দেওয়া হবে 55 Yadi tini kājēra jan'ya dēri karatē thākēna tabē tākē barakhāstēra humaki dē'ōẏā habē 55 彼が仕事に遅れ続けるならば、彼は解雇の脅威にさらされるでしょう 55   仕事  遅れ続けるならば 、   解雇  脅威  さらされるでしょう 55 かれ  しごと  おくれつずけるならば 、 かれ  かいこ  きょうい  さらされるでしょう 55 kare ga shigoto ni okuretsuzukerunaraba , kare wa kaiko no kyōi ni sarasarerudeshō        
    56 Il a été prévenu que s'il continue d'être en retard au travail, il sera licencié. 56 He was warned that if he continues to be late for work, he will be fired. 56 He was warned that if he continues to be late for work, he will be fired 56 他被警告说,如果他继续上班迟到,他将被解雇。 56 tā bèi jǐnggào shuō, rúguǒ tā jìxù shàngbān chídào, tā jiāng bèi jiěgù. 56   56   56 Ele foi avisado de que, se continuar atrasado para o trabalho, será demitido. 56 Se le advirtió que si continúa llegando tarde al trabajo, será despedido. 56 Er wurde gewarnt, dass er entlassen wird, wenn er weiterhin zu spät zur Arbeit kommt. 56 Ostrzegano go, że jeśli nadal będzie spóźniał się do pracy, zostanie zwolniony. 56 Его предупредили, что если он продолжит опаздывать на работу, его уволят. 56 Yego predupredili, chto yesli on prodolzhit opazdyvat' na rabotu, yego uvolyat. 56 تم تحذيره من أنه إذا استمر في التأخر عن العمل ، فسيتم طرده. 56 tama tahdhiruh min 'anah 'iidha astamara fi alta'akhur ean aleamal , fasayatimu tarduhu. 56 उसे चेतावनी दी गई थी कि अगर वह काम के लिए देर से आता है, तो उसे निकाल दिया जाएगा। 56 use chetaavanee dee gaee thee ki agar vah kaam ke lie der se aata hai, to use nikaal diya jaega. 56 ਉਸਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਲਈ ਦੇਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਿਹਾ, ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਕੱ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ. 56 usanū cētāvanī ditī ga'ī sī ki jē uha kama la'ī dēra nāla jārī rihā, tāṁ usanū naukarī tōṁ ka ditā jāvēgā. 56 তাকে হুঁশিয়ারি দেওয়া হয়েছিল যে যদি তিনি কাজের জন্য দেরি করতে থাকেন তবে তাকে বরখাস্ত করা হবে। 56 tākē hum̐śiẏāri dē'ōẏā haẏēchila yē yadi tini kājēra jan'ya dēri karatē thākēna tabē tākē barakhāsta karā habē. 56 彼は仕事に遅れ続けると解雇されるだろうと警告された。 56   仕事  遅れ続ける  解雇 されるだろう  警告 された 。 56 かれ  しごと  おくれつずける  かいこ されるだろう  けいこく された 。 56 kare wa shigoto ni okuretsuzukeru to kaiko sarerudarō to keikoku sareta .        
    57 Il a été prévenu que s'il continue d'être en retard au travail, il sera licencié 57 He was warned that if he continues to be late for work, he will be fired 57 他受到警告,如果继续上班迟到,就被辞退 57 他受到警告,如果继续上班迟到,就被辞退 57 Tā shòudào jǐnggào, rúguǒ jìxù shàngbān chídào, jiù bèi cítuì 57   57   57 Ele foi avisado de que, se continuar atrasado para o trabalho, será demitido 57 Se le advirtió que si sigue llegando tarde al trabajo, será despedido. 57 Er wurde gewarnt, dass er gefeuert wird, wenn er weiterhin zu spät zur Arbeit kommt 57 Ostrzegano go, że jeśli nadal będzie spóźniał się do pracy, zostanie zwolniony 57 Его предупредили, что если он продолжит опаздывать на работу, его уволят. 57 Yego predupredili, chto yesli on prodolzhit opazdyvat' na rabotu, yego uvolyat. 57 تم تحذيره من أنه إذا استمر في التأخر عن العمل ، فسيتم طرده 57 tama tahdhiruh min 'anah 'iidha astamara fi alta'akhur ean aleamal , fasayatimu tarduh 57 उसे चेतावनी दी गई थी कि अगर वह काम के लिए देर से आता है, तो उसे निकाल दिया जाएगा 57 use chetaavanee dee gaee thee ki agar vah kaam ke lie der se aata hai, to use nikaal diya jaega 57 ਉਸਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕੰਮ ਲਈ ਦੇਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਿਹਾ, ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਕੱ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 57 Usanū cētāvanī ditī ga'ī sī ki jē uha kama la'ī dēra nāla jārī rihā, tāṁ usanū naukarī tōṁ ka ditā jāvēgā 57 তাকে হুঁশিয়ারি দেওয়া হয়েছিল যে যদি তিনি কাজের জন্য দেরি করতে থাকেন তবে তাকে বরখাস্ত করা হবে 57 Tākē hum̐śiẏāri dē'ōẏā haẏēchila yē yadi tini kājēra jan'ya dēri karatē thākēna tabē tākē barakhāsta karā habē 57 彼は仕事に遅れ続けると解雇されるだろうと警告された 57   仕事  遅れ続ける  解雇 されるだろう  警告 された 57 かれ  しごと  おくれつずける  かいこ されるだろう  けいこく された 57 kare wa shigoto ni okuretsuzukeru to kaiko sarerudarō to keikoku sareta        
    58 La menace de grève a été annulée 58 The threatened strike has been called off 58 The threatened strike has been called off  58 威胁罢工已被取消 58 wēixié bàgōng yǐ bèi qǔxiāo 58   58   58 A ameaça de greve foi cancelada 58 La huelga amenazada ha sido cancelada 58 Der angedrohte Streik wurde abgesagt 58 Grożący strajk został odwołany 58 Угроза забастовки отменена 58 Ugroza zabastovki otmenena 58 تم إلغاء التهديد بالإضراب 58 tama 'iilgha' altahdid bial'iidrab 58 धमकी भरी हड़ताल को रद्द कर दिया गया है 58 dhamakee bharee hadataal ko radd kar diya gaya hai 58 ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਹੜਤਾਲ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਈ ਗਈ ਹੈ 58 dhamakī bharī haṛatāla vāpasa lai la'ī ga'ī hai 58 হুমকি দেওয়া হরতাল প্রত্যাহার করা হয়েছে 58 humaki dē'ōẏā haratāla pratyāhāra karā haẏēchē 58 脅迫されたストライキは中止されました 58 脅迫 された ストライキ  中止 されました 58 きょうはく された ストライキ  ちゅうし されました 58 kyōhaku sareta sutoraiki wa chūshi saremashita        
    59 La menace de grève a été annulée 59 The threat of strike has been cancelled 59 威胁罢工已被取消 59 罢工已被取消 59 bàgōng yǐ bèi qǔxiāo 59   59   59 A ameaça de greve foi cancelada 59 La amenaza de huelga ha sido cancelada 59 Die Streikdrohung ist abgesagt 59 Groźba strajku została odwołana 59 Угроза забастовки отменена 59 Ugroza zabastovki otmenena 59 تم إلغاء التهديد بالإضراب 59 tama 'iilgha' altahdid bial'iidrab 59 हड़ताल की धमकी रद्द 59 hadataal kee dhamakee radd 59 ਹੜਤਾਲ ਦੀ ਧਮਕੀ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ 59 haṛatāla dī dhamakī rada kara ditī ga'ī hai 59 ধর্মঘটের হুমকি বাতিল করা হয়েছে 59 dharmaghaṭēra humaki bātila karā haẏēchē 59 ストライキの脅威はキャンセルされました 59 ストライキ  脅威  キャンセル されました 59 ストライキ  きょうい  キャンセル されました 59 sutoraiki no kyōi wa kyanseru saremashita        
    60 La menace de grève a été annulée 60 The threatened strike was cancelled 60 The threatened strike was cancelled 60 威胁罢工被取消 60 wēixié bàgōng bèi qǔxiāo 60   60   60 A ameaça de greve foi cancelada 60 La huelga amenazada fue cancelada 60 Der angedrohte Streik wurde abgesagt 60 Grożący strajk został odwołany 60 Угроза забастовки отменена 60 Ugroza zabastovki otmenena 60 تم إلغاء الإضراب المهدد 60 tama 'iilgha' al'iidrab almuhadad 60 धमकी भरी हड़ताल रद्द कर दी गई 60 dhamakee bharee hadataal radd kar dee gaee 60 ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਹੜਤਾਲ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ 60 dhamakī bharī haṛatāla rada kara ditī ga'ī 60 হুমকি দেওয়া ধর্মঘট বাতিল করা হয়েছে 60 humaki dē'ōẏā dharmaghaṭa bātila karā haẏēchē 60 脅迫されたストライキはキャンセルされた 60 脅迫 された ストライキ  キャンセル された 60 きょうはく された ストライキ  キャンセル された 60 kyōhaku sareta sutoraiki wa kyanseru sareta        
    61 La menace de grève a été annulée 61 The threatened strike was cancelled 61 扬言要进行的罢工被取消了 61 扬言要进行的被取消了 61 yángyán yào jìnxíng de bèi qǔxiāole 61   61   61 A ameaça de greve foi cancelada 61 La huelga amenazada fue cancelada 61 Der angedrohte Streik wurde abgesagt 61 Grożący strajk został odwołany 61 Угроза забастовки отменена 61 Ugroza zabastovki otmenena 61 تم إلغاء الإضراب المهدد 61 tama 'iilgha' al'iidrab almuhadad 61 धमकी भरी हड़ताल रद्द कर दी गई 61 dhamakee bharee hadataal radd kar dee gaee 61 ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਹੜਤਾਲ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ 61 dhamakī bharī haṛatāla rada kara ditī ga'ī 61 হুমকি দেওয়া ধর্মঘট বাতিল করা হয়েছে 61 humaki dē'ōẏā dharmaghaṭa bātila karā haẏēchē 61 脅迫されたストライキはキャンセルされた 61 脅迫 された ストライキ  キャンセル された 61 きょうはく された ストライキ  キャンセル された 61 kyōhaku sareta sutoraiki wa kyanseru sareta        
    62 les pirates de l'air ont menacé de tuer un passager toutes les heures si leurs demandes n'étaient pas satisfaites. 62 the hijackers threatened to kill one passenger every hour if their demands were not met. 62 the hijackers threatened to kill one passenger every hour if their demands were not met. 62 劫机者威胁说,如果不满足他们的要求,每小时就杀死一名乘客。 62 jiéjī zhě wēixié shuō, rúguǒ bù mǎnzú tāmen de yāoqiú, měi xiǎoshí jiù shā sǐ yī míng chéngkè. 62   62   62 os sequestradores ameaçaram matar um passageiro a cada hora se suas demandas não fossem atendidas. 62 los secuestradores amenazaron con matar a un pasajero cada hora si no se cumplían sus demandas. 62 die Entführer drohten, jede Stunde einen Passagier zu töten, wenn ihre Forderungen nicht erfüllt würden. 62 porywacze grozili, że co godzinę zabiją jednego pasażera, jeśli ich żądania nie zostaną spełnione. 62 угонщики угрожали убить одного пассажира каждый час, если их требования не будут выполнены. 62 ugonshchiki ugrozhali ubit' odnogo passazhira kazhdyy chas, yesli ikh trebovaniya ne budut vypolneny. 62 وهدد الخاطفون بقتل راكب كل ساعة إذا لم تتم تلبية مطالبهم. 62 wahadad alkhatifun biqatl rakib kuli saeat 'iidha lam tatima talbiat matalibihim. 62 अपहर्ताओं ने मांग पूरी नहीं होने पर हर घंटे एक यात्री को जान से मारने की धमकी दी। 62 apahartaon ne maang pooree nahin hone par har ghante ek yaatree ko jaan se maarane kee dhamakee dee. 62 ਅਗਵਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਨਾ ਮੰਨੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਾਂ ਹਰ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। 62 agavākārāṁ nē dhamakī ditī ki jē unhāṁ dī'āṁ magāṁ nā manī'āṁ ga'ī'āṁ tāṁ hara ghaṭē vica ika yātarī nū māra ditā jāvēgā. 62 ছিনতাইকারীরা তাদের দাবি না মানলে প্রতি ঘণ্টায় একজন যাত্রীকে হত্যার হুমকি দেয়। 62 chinatā'ikārīrā tādēra dābi nā mānalē prati ghaṇṭāẏa ēkajana yātrīkē hatyāra humaki dēẏa. 62 ハイジャック犯は、彼らの要求が満たされない場合、1時間ごとに1人の乗客を殺すと脅した。 62 ハイジャック犯  、 彼ら  要求  満たされない 場合 、 1 時間ごと  1   乗客  殺すと 脅した 。 62 はいじゃっくはん  、 かれら  ようきゅう  みたされない ばあい 、 1 じかんごと  1 にん  じょうきゃく  ころすと おどした 。 62 haijakkuhan wa , karera no yōkyū ga mitasarenai bāi , 1 jikangoto ni 1 nin no jōkyaku o korosuto odoshita .        
    63 Les pirates de l'air ont menacé de tuer un passager toutes les heures si leurs demandes n'étaient pas satisfaites. 63 The hijackers threatened to kill one passenger every hour if their demands were not met. 63 劫机者威胁说,如果不满足他们的要求,每小时就杀死一名乘客。 63 劫机者威胁说,如果不满足他们的要求,就很危险。 63 Jiéjī zhě wēixié shuō, rúguǒ bù mǎnzú tāmen de yāoqiú, jiù hěn wéixiǎn. 63   63   63 Os sequestradores ameaçaram matar um passageiro a cada hora se suas demandas não fossem atendidas. 63 Los secuestradores amenazaron con matar a un pasajero cada hora si no se cumplían sus demandas. 63 Die Entführer drohten, jede Stunde einen Passagier zu töten, wenn ihre Forderungen nicht erfüllt würden. 63 Porywacze grozili, że co godzinę zabiją jednego pasażera, jeśli ich żądania nie zostaną spełnione. 63 Угонщики угрожали убить одного пассажира каждый час, если их требования не будут выполнены. 63 Ugonshchiki ugrozhali ubit' odnogo passazhira kazhdyy chas, yesli ikh trebovaniya ne budut vypolneny. 63 وهدد الخاطفون بقتل راكب كل ساعة إذا لم تتم تلبية مطالبهم. 63 wahadad alkhatifun biqatl rakib kuli saeat 'iidha lam tatima talbiat matalibihim. 63 अपहर्ताओं ने मांग पूरी नहीं होने पर हर घंटे एक यात्री को जान से मारने की धमकी दी। 63 apahartaon ne maang pooree nahin hone par har ghante ek yaatree ko jaan se maarane kee dhamakee dee. 63 ਅਗਵਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਨਾ ਮੰਨੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਾਂ ਹਰ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। 63 Agavākārāṁ nē dhamakī ditī ki jēkara unhāṁ dī'āṁ magāṁ nā manī'āṁ ga'ī'āṁ tāṁ hara ghaṭē vica ika yātarī nū māra ditā jāvēgā. 63 ছিনতাইকারীরা তাদের দাবি না মানলে প্রতি ঘন্টায় একজন যাত্রীকে হত্যার হুমকি দেয়। 63 Chinatā'ikārīrā tādēra dābi nā mānalē prati ghanṭāẏa ēkajana yātrīkē hatyāra humaki dēẏa. 63 ハイジャック犯は、彼らの要求が満たされない場合、1時間ごとに1人の乗客を殺すと脅した。 63 ハイジャック犯  、 彼ら  要求  満たされない 場合 、 1 時間ごと  1   乗客  殺すと 脅した 。 63 はいじゃっくはん  、 かれら  ようきゅう  みたされない ばあい 、 1 じかんごと  1 にん  じょうきゃく  ころすと おどした 。 63 haijakkuhan wa , karera no yōkyū ga mitasarenai bāi , 1 jikangoto ni 1 nin no jōkyaku o korosuto odoshita .        
    64 Les pirates de l'air ont menacé que si leurs demandes n'étaient pas satisfaites, ils tueraient un passager toutes les heures. 64 The hijackers threatened that if their demands were not met, they would kill a passenger every hour. 64 The hijackers threatened that if their demands were not met, they would kill a passenger every hour. 64 劫机者威胁说,如果不满足他们的要求,他们将每小时杀死一名乘客。 64 Jiéjī zhě wēixié shuō, rúguǒ bù mǎnzú tāmen de yāoqiú, tāmen jiāng měi xiǎoshí shā sǐ yī míng chéngkè. 64 64 64 Os sequestradores ameaçaram que, se suas demandas não fossem atendidas, eles matariam um passageiro a cada hora. 64 Los secuestradores amenazaron con que si no se cumplían sus demandas, matarían a un pasajero cada hora. 64 Die Entführer drohten, stündlich einen Passagier zu töten, wenn ihre Forderungen nicht erfüllt würden. 64 Porywacze zagrozili, że jeśli ich żądania nie zostaną spełnione, co godzinę będą zabijać pasażera. 64 Угонщики угрожали, что если их требования не будут выполнены, они будут убивать пассажира каждый час. 64 Ugonshchiki ugrozhali, chto yesli ikh trebovaniya ne budut vypolneny, oni budut ubivat' passazhira kazhdyy chas. 64 وهدد الخاطفون بأنهم سيقتلون راكبًا كل ساعة إذا لم تتم الاستجابة لمطالبهم. 64 wahadad alkhatifun bi'anahum sayaqtulun rakban kula saeat 'iidha lam tatima alaistijabat limatalibihim. 64 अपहर्ताओं ने धमकी दी कि अगर उनकी मांग नहीं मानी गई तो वे हर घंटे एक यात्री को मार देंगे। 64 apahartaon ne dhamakee dee ki agar unakee maang nahin maanee gaee to ve har ghante ek yaatree ko maar denge. 64 ਅਗਵਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਨਾ ਮੰਨੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਹਰ ਘੰਟੇ ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ। 64 Agavākārāṁ nē dhamakī ditī ki jē unhāṁ dī'āṁ magāṁ nā manī'āṁ ga'ī'āṁ tāṁ uha hara ghaṭē ika yātarī nū māra dēṇagē. 64 ছিনতাইকারীরা হুমকি দেয় যে তাদের দাবি পূরণ না হলে তারা প্রতি ঘন্টায় একজন যাত্রীকে হত্যা করবে। 64 Chinatā'ikārīrā humaki dēẏa yē tādēra dābi pūraṇa nā halē tārā prati ghanṭāẏa ēkajana yātrīkē hatyā karabē. 64 ハイジャック犯は、彼らの要求が満たされない場合、彼らは毎時乗客を殺すだろうと脅しました。 64 ハイジャック犯  、 彼ら  要求  満たされない 場合 、 彼ら  毎時 乗客  殺すだろう  脅しました 。 64 はいじゃっくはん  、 かれら  ようきゅう  みたされない ばあい 、 かれら  まいじ じょうきゃく  ころすだろう  おどしました 。 64 haijakkuhan wa , karera no yōkyū ga mitasarenai bāi , karera wa maiji jōkyaku o korosudarō to odoshimashita .
    65 Les pirates de l'air ont menacé de tuer un passager toutes les heures si leurs demandes n'étaient pas satisfaites. 65 The hijackers threatened to kill a passenger every hour if their demands were not met. 65 机者要挟说,如果他们的要求得不到满足,他们每过一小时就杀死一名乘客 65 劫机者要挟说,他们的要求很快满足,每过一晚他们就自杀 65 Jiéjī zhě yāoxié shuō, tāmen de yāoqiú hěn kuài mǎnzú, měiguò yī wǎn tāmen jiù zìshā 65   65   65 Os sequestradores ameaçaram matar um passageiro a cada hora se suas demandas não fossem atendidas. 65 Los secuestradores amenazaron con matar a un pasajero cada hora si no se cumplían sus demandas. 65 Die Entführer drohten stündlich, einen Passagier zu töten, wenn ihre Forderungen nicht erfüllt würden. 65 Porywacze grozili, że co godzinę zabiją pasażera, jeśli ich żądania nie zostaną spełnione. 65 Угонщики угрожали убить пассажира каждый час, если их требования не будут выполнены. 65 Ugonshchiki ugrozhali ubit' passazhira kazhdyy chas, yesli ikh trebovaniya ne budut vypolneny. 65 وهدد الخاطفون بقتل راكب كل ساعة إذا لم تتم تلبية مطالبهم. 65 wahadad alkhatifun biqatl rakib kuli saeat 'iidha lam tatima talbiat matalibihim. 65 अपहर्ताओं ने मांग पूरी नहीं होने पर हर घंटे एक यात्री को जान से मारने की धमकी दी। 65 apahartaon ne maang pooree nahin hone par har ghante ek yaatree ko jaan se maarane kee dhamakee dee. 65 ਅਗਵਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਨਾ ਮੰਨੀਆਂ ਗਈਆਂ ਤਾਂ ਹਰ ਘੰਟੇ ਇੱਕ ਯਾਤਰੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। 65 Agavākārāṁ nē dhamakī ditī ki jē unhāṁ dī'āṁ magāṁ nā manī'āṁ ga'ī'āṁ tāṁ hara ghaṭē ika yātarī nū māra ditā jāvēgā. 65 ছিনতাইকারীরা তাদের দাবি না মানলে প্রতি ঘণ্টায় একজন যাত্রীকে হত্যার হুমকি দেয়। 65 Chinatā'ikārīrā tādēra dābi nā mānalē prati ghaṇṭāẏa ēkajana yātrīkē hatyāra humaki dēẏa. 65 ハイジャック犯は、彼らの要求が満たされない場合、1時間ごとに乗客を殺すと脅した。 65 ハイジャック犯  、 彼ら  要求  満たされない 場合 、 1 時間ごと  乗客  殺すと 脅した 。 側 65 はいじゃっくはん  、 かれら  ようきゅう  みたされない ばあい 、 1 じかんごと  じょうきゃく  ころすと おどした 。 がわ 65 haijakkuhan wa , karera no yōkyū ga mitasarenai bāi , 1 jikangoto ni jōkyaku o korosuto odoshita . gawa        
    66 côté 66 side 66 66 66 biān 66   66   66 lado 66 lado 66 Seite 66 Strona 66 боковая сторона 66 bokovaya storona 66 الجانب 66 aljanib 66 पक्ष 66 paksh 66 ਪਾਸੇ 66 Pāsē 66 পাশ 66 Pāśa 66 66                
    67 sembler susceptible d'arriver ou de causer qc désagréable 67 to seem likely to happen or cause sth unpleasant 67 to seem likely to happen or cause sth unpleasant 67 似乎有可能发生或引起某事不愉快 67 sìhū yǒu kěnéng fāshēng huò yǐnqǐ mǒu shì bùyúkuài 67   67   67 pareça provável que aconteça ou cause algo desagradável 67 parece probable que suceda o cause algo desagradable 67 wahrscheinlich passieren oder etw unangenehm machen 67 wydać się prawdopodobne lub spowodować coś nieprzyjemnego 67 кажется вероятным, что произойдет или вызовет что-то неприятное 67 kazhetsya veroyatnym, chto proizoydet ili vyzovet chto-to nepriyatnoye 67 يبدو أنه من المحتمل أن يحدث أو يسبب لك شيئًا مزعجًا 67 yabdu 'anah min almuhtamal 'an yahduth 'aw yusabib lak shyyan mzejan 67 ऐसा होने की संभावना प्रतीत होती है या अप्रिय होने का कारण बनता है 67 aisa hone kee sambhaavana prateet hotee hai ya apriy hone ka kaaran banata hai 67 ਸੰਭਾਵਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਪਰਨ ਜਾਂ ਅਜੀਬ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 67 sabhāvata taura'tē vāparana jāṁ ajība hōṇa dā kārana jāpadā hai 67 সম্ভবত অপ্রীতিকর ঘটনা ঘটতে পারে 67 sambhabata aprītikara ghaṭanā ghaṭatē pārē 67 起こりそうな、または不快なsthを引き起こす可能性があります 67 起こり そうな 、 または 不快な sth  引き起こす 可能性  あります 66 おこり そうな 、 または ふかいな sth  ひきおこす かのうせい  あります 66 okori sōna , mataha fukaina sth o hikiokosu kanōsei ga arimasu        
    68 Semble susceptible de se produire ou de provoquer quelque chose de désagréable 68 Seems likely to happen or cause something unpleasant 68 似乎有可能发生或引起某事不愉快 68 似乎有可能发生或引起某事不愉快 68 sìhū yǒu kěnéng fāshēng huò yǐnqǐ mǒu shì bùyúkuài 68 68 68 Parece provável que aconteça ou cause algo desagradável 68 Parece probable que suceda o cause algo desagradable 68 Scheint wahrscheinlich zu passieren oder etwas Unangenehmes zu verursachen 68 Wydaje się prawdopodobne, że wydarzy się lub spowoduje coś nieprzyjemnego 68 Вероятно, что-то случится или вызовет что-то неприятное 68 Veroyatno, chto-to sluchitsya ili vyzovet chto-to nepriyatnoye 68 يبدو أنه من المحتمل أن يحدث أو يسبب شيئًا مزعجًا 68 yabdu 'anah min almuhtamal 'an yahduth 'aw yusabib shyyan mzejan 68 कुछ अप्रिय होने या होने की संभावना प्रतीत होती है 68 kuchh apriy hone ya hone kee sambhaavana prateet hotee hai 68 ਕਿਸੇ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਘਟਨਾ ਦੇ ਵਾਪਰਨ ਜਾਂ ਕਾਰਨ ਬਣਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 68 kisē aṇasukhāvīṁ ghaṭanā dē vāparana jāṁ kārana baṇana dī sabhāvanā jāpadī hai 68 সম্ভবত অপ্রীতিকর কিছু ঘটবে বা ঘটবে 68 sambhabata aprītikara kichu ghaṭabē bā ghaṭabē 68 起こりそうなこと、または何か不快なことを引き起こす可能性があります 68 起こり そうな こと 、 または   不快な こと  引き起こす 可能性  あります 67 おこり そうな こと 、 または なに  ふかいな こと  ひきおこす かのうせい  あります 67 okori sōna koto , mataha nani ka fukaina koto o hikiokosu kanōsei ga arimasu
    69 Annoncer un mauvais présage; être dangereux 69 Herald a bad omen; be dangerous 69 Herald a bad omen; be dangerous  69 不祥之兆;危险 69 bùxiáng zhī zhào; wéixiǎn 69 69 69 Arauto, um mau presságio; seja perigoso 69 Presagia un mal presagio; sé peligroso 69 Verkünde ein schlechtes Omen, sei gefährlich 69 Ogłaszaj zły omen, bądź niebezpieczny 69 Предвещать плохое предзнаменование; быть опасным 69 Predveshchat' plokhoye predznamenovaniye; byt' opasnym 69 تبشر بشيء سيء ؛ كن خطيرا 69 tabashar bishay' si' ; kuna khatiran 69 हेराल्ड एक अपशकुन; खतरनाक बनो 69 heraald ek apashakun; khataranaak bano 69 ਇੱਕ ਮਾੜੇ ਸ਼ਗਨ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ; ਖਤਰਨਾਕ ਬਣੋ 69 ika māṛē śagana dī ghōśaṇā karō; khataranāka baṇō 69 একটি খারাপ শঙ্কা ঘোষণা; বিপজ্জনক হতে 69 ēkaṭi khārāpa śaṅkā ghōṣaṇā; bipajjanaka hatē 69 悪い兆候を告げる;危険である 69 悪い 兆候  告げる ; 危険である 68 わるい ちょうこう  つげる ; きけんである 68 warui chōkō o tsugeru ; kikendearu
    70 Annoncer un mauvais présage; être dangereux 70 Herald a bad omen; be dangerous 70 预示凶兆;有危险 70 恐凶兆;有……危险 70 kǒng xiōngzhào; yǒu……wéixiǎn 70   70   70 Arauto, um mau presságio; seja perigoso 70 Presagia un mal presagio; sé peligroso 70 Verkünde ein schlechtes Omen, sei gefährlich 70 Ogłaszaj zły omen, bądź niebezpieczny 70 Предвещать плохое предзнаменование; быть опасным 70 Predveshchat' plokhoye predznamenovaniye; byt' opasnym 70 تبشر بشيء سيء ؛ كن خطيرا 70 tabashar bishay' si' ; kuna khatiran 70 हेराल्ड एक अपशकुन; खतरनाक बनो 70 heraald ek apashakun; khataranaak bano 70 ਇੱਕ ਮਾੜੇ ਸ਼ਗਨ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ; ਖਤਰਨਾਕ ਬਣੋ 70 ika māṛē śagana dī ghōśaṇā karō; khataranāka baṇō 70 একটি খারাপ শঙ্কা ঘোষণা; বিপজ্জনক হতে 70 ēkaṭi khārāpa śaṅkā ghōṣaṇā; bipajjanaka hatē 70 悪い兆候を告げる;危険である 70 悪い 兆候  告げる ; 危険である 69 わるい ちょうこう  つげる ; きけんである 69 warui chōkō o tsugeru ; kikendearu        
    71 Une tempête menaçait 71 A storm was threatening 71 A storm was threatening 71 一场风暴正在威胁 71 yī chǎng fēngbào zhèngzài wēixié 71 71 71 Uma tempestade estava ameaçando 71 Una tormenta amenazaba 71 Ein Sturm drohte 71 Groziła burza 71 Грозил шторм 71 Grozil shtorm 71 كانت عاصفة تهدد 71 kanat easifat tuhadid 71 एक तूफान का खतरा था 71 ek toophaan ka khatara tha 71 ਤੂਫਾਨ ਦੀ ਧਮਕੀ ਸੀ 71 tūphāna dī dhamakī sī 71 ঝড়ের আশঙ্কা ছিল 71 jhaṛēra āśaṅkā chila 71 嵐が脅かされていた 71   脅かされていた 70 あらし  おびやかされていた 70 arashi ga obiyakasareteita
    72 Une tempête menace 72 A storm is threatening 72 一场风暴正在威 72 一场风暴正在威胁 72 yī chǎng fēngbào zhèngzài wēixié 72   72   72 Uma tempestade está ameaçando 72 Una tormenta amenaza 72 Ein Sturm droht 72 Grozi burza 72 Грозит буря 72 Grozit burya 72 عاصفة تهدد 72 easifat tuhadid 72 एक तूफान का खतरा है 72 ek toophaan ka khatara hai 72 ਤੂਫਾਨ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ 72 tūphāna dā khatarā hai 72 ঝড়ের আশঙ্কা করা হচ্ছে 72 jhaṛēra āśaṅkā karā hacchē 72 嵐が脅かされている 72   脅かされている 71 あらし  おびやかされている 71 arashi ga obiyakasareteiru        
    73 L'orage arrive 73 The storm is coming 73 The storm is coming 73 风暴来了 73 fēngbào láile 73 73 73 A tempestade está chegando 73 La tormenta se acerca 73 Der Sturm kommt 73 Nadchodzi burza 73 Приближается шторм 73 Priblizhayetsya shtorm 73 العاصفة قادمة 73 aleasifat qadima 73 तूफान आ रहा है 73 toophaan aa raha hai 73 ਤੂਫਾਨ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ 73 tūphāna ā rihā hai 73 ঝড় আসছে 73 jhaṛa āsachē 73 嵐が来ています 73   来ています 72 あらし  きています 72 arashi ga kiteimasu
    74 L'orage arrive 74 The storm is coming 74 暴风雨即将来临 74 暴风雨即将来临 74 bàofēngyǔ jíjiāng láilín 74 74 74 A tempestade está chegando 74 La tormenta se acerca 74 Der Sturm kommt 74 Nadchodzi burza 74 Приближается шторм 74 Priblizhayetsya shtorm 74 العاصفة قادمة 74 aleasifat qadima 74 तूफान आ रहा है 74 toophaan aa raha hai 74 ਤੂਫਾਨ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ 74 tūphāna ā rihā hai 74 ঝড় আসছে 74 jhaṛa āsachē 74 嵐が来ています 74   来ています 73 あらし  きています 73 arashi ga kiteimasu
    75 Ce différend menace de diviser le parti 75 This dispute threatens to split the party 75 This dispute threatens to split the party 75 这场争端有分裂党的危险 75 zhè chǎng zhēngduān yǒu fèn liè dǎng de wéixiǎn 75   75   75 Esta disputa ameaça dividir a parte 75 Esta disputa amenaza con dividir al partido 75 Dieser Streit droht die Partei zu spalten 75 Ten spór grozi rozłamem w partii 75 Этот спор грозит расколоть партию 75 Etot spor grozit raskolot' partiyu 75 هذا الخلاف يهدد بانقسام الحزب 75 hadha alkhilaf yuhadid biainqisam alhizb 75 इस विवाद से पार्टी में फूट पड़ने का खतरा 75 is vivaad se paartee mein phoot padane ka khatara 75 ਇਹ ਵਿਵਾਦ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 75 iha vivāda pāraṭī nū vaḍaṇa dī dhamakī didā hai 75 এই বিরোধ দলকে বিভক্ত করার হুমকি দেয় 75 ē'i birōdha dalakē bibhakta karāra humaki dēẏa 75 この論争は党を分裂させる恐れがある 75 この 論争    分裂 させる 恐れ  ある 74 この ろんそう  とう  ぶんれつ させる おそれ  ある 74 kono ronsō wa  o bunretsu saseru osore ga aru        
    76 Ce différend menace de diviser le parti 76 This dispute threatens to split the party 76 这场争端有分裂党的危 76 可能有新党的危险 76 kěnéng yǒu xīndǎng de wéixiǎn 76   76   76 Esta disputa ameaça dividir a parte 76 Esta disputa amenaza con dividir al partido 76 Dieser Streit droht die Partei zu spalten 76 Ten spór grozi rozłamem w partii 76 Этот спор грозит расколоть партию 76 Etot spor grozit raskolot' partiyu 76 هذا الخلاف يهدد بانقسام الحزب 76 hadha alkhilaf yuhadid biainqisam alhizb 76 इस विवाद से पार्टी में फूट पड़ने का खतरा 76 is vivaad se paartee mein phoot padane ka khatara 76 ਇਹ ਵਿਵਾਦ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 76 iha vivāda pāraṭī nū vaḍaṇa dī dhamakī didā hai 76 এই বিরোধ দলকে বিভক্ত করার হুমকি দেয় 76 ē'i birōdha dalakē bibhakta karāra humaki dēẏa 76 この論争は党を分裂させる恐れがある 76 この 論争    分裂 させる 恐れ  ある 75 この ろんそう  とう  ぶんれつ させる おそれ  ある 75 kono ronsō wa  o bunretsu saseru osore ga aru        
    77 Ce désaccord peut diviser le parti 77 This disagreement may split the party 77 This disagreement may split the party 77 这种分歧可能会分裂党派 77 zhè zhǒng fēnqí kěnéng huì fēnliè dǎngpài 77   77   77 Este desacordo pode dividir a festa 77 Este desacuerdo puede dividir al partido 77 Diese Meinungsverschiedenheit kann die Partei spalten 77 Ten spór może podzielić partię 77 Это разногласие может расколоть партию 77 Eto raznoglasiye mozhet raskolot' partiyu 77 قد يؤدي هذا الخلاف إلى انقسام الحزب 77 qad yuadiy hadha alkhilaf 'iilaa ainqisam alhizb 77 यह असहमति पार्टी को विभाजित कर सकती है 77 yah asahamati paartee ko vibhaajit kar sakatee hai 77 ਇਹ ਅਸਹਿਮਤੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੀ ਹੈ 77 iha asahimatī pāraṭī nū vaḍa sakadī hai 77 এই মতবিরোধ পার্টিকে বিভক্ত করতে পারে 77 ē'i matabirōdha pārṭikē bibhakta karatē pārē 77 この不一致は党を分割するかもしれません 77 この 不一致    分割 する   しれません 76 この ふいっち  とう  ぶんかつ する   しれません 76 kono fuicchi wa  o bunkatsu suru ka mo shiremasen        
    78 Ce désaccord peut diviser le parti 78 This disagreement may split the party 78 这一歧可能造成党分裂 78 这可能会导致党的分裂 78 zhè kěnéng huì dǎozhì dǎng de fēnliè 78   78   78 Este desacordo pode dividir a festa 78 Este desacuerdo puede dividir al partido 78 Diese Meinungsverschiedenheit kann die Partei spalten 78 Ten spór może podzielić partię 78 Это разногласие может расколоть партию 78 Eto raznoglasiye mozhet raskolot' partiyu 78 قد يؤدي هذا الخلاف إلى انقسام الحزب 78 qad yuadiy hadha alkhilaf 'iilaa ainqisam alhizb 78 यह असहमति पार्टी को विभाजित कर सकती है 78 yah asahamati paartee ko vibhaajit kar sakatee hai 78 ਇਹ ਅਸਹਿਮਤੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਵੰਡ ਸਕਦੀ ਹੈ 78 iha asahimatī pāraṭī nū vaḍa sakadī hai 78 এই মতবিরোধ পার্টিকে বিভক্ত করতে পারে 78 ē'i matabirōdha pārṭikē bibhakta karatē pārē 78 この不一致は党を分割するかもしれません 78 この 不一致    分割 する   しれません 77 この ふいっち  とう  ぶんかつ する   しれません 77 kono fuicchi wa  o bunkatsu suru ka mo shiremasen        
    79 Enthousiasme 79 Enthusiasm 79 79 79 fèn 79   79   79 Entusiasmo 79 Entusiasmo 79 Begeisterung 79 Entuzjazm 79 Энтузиазм 79 Entuziazm 79 حماس 79 hamas 79 जोश 79 josh 79 ਉਤਸ਼ਾਹ 79 utaśāha 79 উৎসাহ 79 uṯsāha 79 熱意 79 熱意 78 ねつい 78 netsui        
    80 Pouvez 80 Can 80 80 80 huì 80   80   80 lata 80 Poder 80 dürfen 80 Mogą 80 Жестяная банка 80 Zhestyanaya banka 80 علبة 80 eulba 80 कर सकना 80 kar sakana 80 ਸਕਦਾ ਹੈ 80 sakadā hai 80 করতে পারা 80 karatē pārā 80 できる 80 できる 79 できる 79 dekiru        
    81 Les nuages ​​menaçaient de pleuvoir. 81 The clouds threatened rain. 81 The clouds  threatened rain. 81 乌云威胁下雨。 81 wūyún wēixié xià yǔ. 81 81 81 As nuvens ameaçavam chuva. 81 Las nubes amenazaban con lluvia. 81 Die Wolken drohten mit Regen. 81 Chmury groziły deszczem. 81 Тучи грозили дождем. 81 Tuchi grozili dozhdem. 81 هددت الغيوم المطر. 81 hadadat alghuyum almutara. 81 बादलों ने बारिश की धमकी दी। 81 baadalon ne baarish kee dhamakee dee. 81 ਬੱਦਲਾਂ ਨੇ ਮੀਂਹ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ. 81 badalāṁ nē mīnha dī dhamakī ditī. 81 মেঘ বৃষ্টির হুমকি দিয়েছে। 81 mēgha br̥ṣṭira humaki diẏēchē. 81 雲が雨を脅かした。 81     脅かした 。 80 くも  あめ  おびやかした 。 80 kumo ga ame o obiyakashita .
    82 Des nuages ​​sombres menacent de pleuvoir 82 Dark clouds threaten to rain 82 乌云威胁下雨 82 乌云威胁下雨 82 Wūyún wēixié xià yǔ 82   82   82 Nuvens escuras ameaçam chover 82 Las nubes oscuras amenazan con llover 82 Dunkle Wolken drohen zu regnen 82 Ciemne chmury grożą deszczem 82 Темные тучи грозят дождем 82 Temnyye tuchi grozyat dozhdem 82 الغيوم الداكنة تهدد بالمطر 82 alghuyum aldaakinat tuhadid bialmatar 82 काले बादलों से बरसने का खतरा 82 kaale baadalon se barasane ka khatara 82 ਕਾਲੇ ਬੱਦਲ ਬਾਰਿਸ਼ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 82 Kālē badala bāriśa dī dhamakī didē hana 82 কালো মেঘ বৃষ্টির হুমকি দেয় 82 Kālō mēgha br̥ṣṭira humaki dēẏa 82 暗い雲が雨を脅かす 82 暗い     脅かす 81 くらい くも  あめ  おびやかす 81 kurai kumo ga ame o obiyakasu        
    83 Des nuages ​​sombres annoncent l'arrivée de fortes pluies 83 Dark clouds herald the coming of heavy rain 83 Dark clouds herald the coming of heavy rain 83 乌云预示着大雨的来临 83 wūyún yùshìzhe dàyǔ de láilín 83 83 83 Nuvens negras anunciam a chegada de uma chuva forte 83 Las nubes oscuras anuncian la llegada de fuertes lluvias 83 Dunkle Wolken kündigen starken Regen an 83 Ciemne chmury zwiastują nadejście ulewnego deszczu 83 Темные облака предвещают приход сильного дождя 83 Temnyye oblaka predveshchayut prikhod sil'nogo dozhdya 83 تنذر السحب المظلمة بقدوم أمطار غزيرة 83 tundhir alsuhub almuzlimat biqudum 'amtar ghazira 83 काले बादल भारी बारिश के आने का संकेत देते हैं 83 kaale baadal bhaaree baarish ke aane ka sanket dete hain 83 ਕਾਲੇ ਬੱਦਲ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਦੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 83 kālē badala bhārī bāriśa dē ā'uṇa dā sakēta didē hana 83 ঘন মেঘের আগমনে ভারী বৃষ্টি আসছে 83 ghana mēghēra āgamanē bhārī br̥ṣṭi āsachē 83 暗い雲が大雨の到来を告げる 83 暗い   大雨  到来  告げる 82 くらい くも  おうあめ  とうらい  つげる 82 kurai kumo ga ōame no tōrai o tsugeru
    84 Des nuages ​​sombres annoncent l'arrivée de fortes pluies 84 Dark clouds herald the coming of heavy rain 84 乌云密布预示大雨将至 84 乌云密布大雨将至 84 wūyún mìbù dàyǔ jiāng zhì 84   84   84 Nuvens negras anunciam a chegada de uma chuva forte 84 Las nubes oscuras anuncian la llegada de fuertes lluvias 84 Dunkle Wolken kündigen starken Regen an 84 Ciemne chmury zwiastują nadejście ulewnego deszczu 84 Темные облака предвещают приход сильного дождя 84 Temnyye oblaka predveshchayut prikhod sil'nogo dozhdya 84 تنذر السحب المظلمة بقدوم أمطار غزيرة 84 tundhir alsuhub almuzlimat biqudum 'amtar ghazira 84 काले बादल भारी बारिश के आने का संकेत देते हैं 84 kaale baadal bhaaree baarish ke aane ka sanket dete hain 84 ਕਾਲੇ ਬੱਦਲ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਦੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 84 kālē badala bhārī bāriśa dē ā'uṇa dā sakēta didē hana 84 ঘন মেঘের আগমনে ভারী বৃষ্টি আসছে 84 ghana mēghēra āgamanē bhārī br̥ṣṭi āsachē 84 暗い雲が大雨の到来を告げる 84 暗い   大雨  到来  告げる 83 くらい くも  おうあめ  とうらい  つげる 83 kurai kumo ga ōame no tōrai o tsugeru        
    85 être un danger pour qc 85 to be a danger to sth 85 to be a danger to sth 85 对某事构成危险 85 duì mǒu shì gòuchéng wéixiǎn 85 85 85 ser um perigo para o sth 85 ser un peligro para algo 85 eine Gefahr für etw. sein 85 być zagrożeniem dla czegoś 85 быть опасным для 85 byt' opasnym dlya 85 أن تكون خطرا على شيء 85 'an takun khataran ealaa shay' 85 sth . के लिए एक खतरा होने के लिए 85 sth . ke lie ek khatara hone ke lie 85 ਐਸਟੀਐਚ ਲਈ ਖਤਰਾ ਹੋਣਾ 85 aisaṭī'aica la'ī khatarā hōṇā 85 sth একটি বিপদ হতে 85 sth ēkaṭi bipada hatē 85 sthの危険になる 85 sth  危険  なる 84 sth  きけん  なる 84 sth no kiken ni naru
    86 Mettre en danger quelque chose 86 Pose a danger to something 86 对某事构成危 86 对某事构成危险 86 duì mǒu shì gòuchéng wéixiǎn 86   86   86 Posicione um perigo para algo 86 Representa un peligro para algo 86 Stellen Sie eine Gefahr für etwas dar 86 Stanowić zagrożenie dla czegoś 86 Представлять опасность для чего-либо 86 Predstavlyat' opasnost' dlya chego-libo 86 تشكل خطرا على شيء ما 86 tushakil khataran ealaa shay' ma 86 किसी चीज के लिए खतरा पैदा करना 86 kisee cheej ke lie khatara paida karana 86 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰੋ 86 kisē cīza la'ī khatarā paidā karō 86 কোন কিছুর জন্য বিপদ ডেকে আনুন 86 kōna kichura jan'ya bipada ḍēkē ānuna 86 何かに危険をもたらす 86    危険  もたらす 85 なに   きけん  もたらす 85 nani ka ni kiken o motarasu        
    87 Mettre en danger ; constituer une menace pour 87 Endanger; pose a threat to 87 Endanger; pose a threat to 87 危害;构成威胁 87 wéihài; gòuchéng wēixié 87   87   87 Perigo; representam uma ameaça para 87 Poner en peligro; representar una amenaza para 87 gefährden; eine Bedrohung darstellen für 87 Zagrożenie; stanowić zagrożenie dla 87 Опасность; представляют угрозу для 87 Opasnost'; predstavlyayut ugrozu dlya 87 تعريض للخطر ؛ تشكل تهديدًا على 87 taerid lilkhatar ; tushakil thdydan ealaa 87 खतरे में डालना; के लिए खतरा पैदा करना 87 khatare mein daalana; ke lie khatara paida karana 87 ਖ਼ਤਰੇ ਵਿੱਚ; ਲਈ ਖਤਰਾ 87 ḵẖatarē vica; la'ī khatarā 87 বিপন্ন; এর জন্য হুমকি 87 bipanna; ēra jan'ya humaki 87 危険;脅威をもたらす 87 危険 ; 脅威  もたらす 86 きけん ; きょうい  もたらす 86 kiken ; kyōi o motarasu        
    88 Mettre en danger ; constituer une menace pour 88 Endanger; pose a threat to 88 危及;对…构成威胁 88 危及;对…构成威胁 88 wéijí; duì…gòuchéng wēixié 88   88   88 Perigo; representam uma ameaça para 88 Poner en peligro; representar una amenaza para 88 gefährden; eine Bedrohung darstellen für 88 Zagrożenie; stanowić zagrożenie dla 88 Опасность; представляют угрозу для 88 Opasnost'; predstavlyayut ugrozu dlya 88 تعريض للخطر ؛ تشكل تهديدًا على 88 taerid lilkhatar ; tushakil thdydan ealaa 88 खतरे में डालना; के लिए खतरा पैदा करना 88 khatare mein daalana; ke lie khatara paida karana 88 ਖ਼ਤਰੇ ਵਿੱਚ; ਲਈ ਖਤਰਾ 88 ḵẖatarē vica; la'ī khatarā 88 বিপন্ন; এর জন্য হুমকি 88 bipanna; ēra jan'ya humaki 88 危険;脅威をもたらす 88 危険 ; 脅威  もたらす 87 きけん ; きょうい  もたらす 87 kiken ; kyōi o motarasu        
    89 Synonyme 89 Synonym 89 Synonym 89 代名词 89 dàimíngcí 89   89   89 Sinônimo 89 Sinónimo 89 Synonym 89 Synonim 89 Синоним 89 Sinonim 89 مرادف 89 muradif 89 समानार्थी शब्द 89 samaanaarthee shabd 89 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 89 samānārathī 89 প্রতিশব্দ 89 pratiśabda 89 シノニム 89 シノニム 88 シノニム 88 shinonimu        
    90 Mettre en danger 90 Endanger 90 Endanger 90 危害 90 wéihài 90 90 90 Endanger 90 Poner en peligro 90 Bedrohen 90 Narazić 90 Опасность 90 Opasnost' 90 يعرض للخطر 90 yaerad lilkhatar 90 जोखिम में डालना 90 jokhim mein daalana 90 ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ 90 khatarē vica 90 বিপন্ন 90 bipanna 90 絶滅危惧種 90 絶滅 危惧種 89 ぜつめつ きぐしゅ 89 zetsumetsu kigushu
    91 Mettre en danger 91 Put at risk 91 Put at risk 91 处于危险之中 91 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng 91 91 91 Por em risco 91 Poner en riesgo 91 Einem Risiko aussetzen 91 Narażać się na ryzyko 91 Подвергать риску 91 Podvergat' risku 91 تعرض للخطر 91 taearad lilkhatar 91 जोखिम में डालना 91 jokhim mein daalana 91 ਜੋਖਮ ਵਿੱਚ ਪਾਓ 91 jōkhama vica pā'ō 91 ঝুঁকির মধ্যে 91 jhum̐kira madhyē 91 危険にさらす 91 危険  さらす 90 きけん  さらす 90 kiken ni sarasu
    92 était en danger 92 was in danger 92 处于危险之中 92 处于危险之中 92 chǔyú wéixiǎn zhī zhōng 92   92   92 estava em perigo 92 estaba en peligro 92 war in Gefahr 92 był w niebezpieczeństwie 92 был в опасности 92 byl v opasnosti 92 كان في خطر 92 kan fi khatar 92 खतरे में था 92 khatare mein tha 92 ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਸੀ 92 khatarē vica sī 92 বিপদে ছিল 92 bipadē chila 92 危険にさらされていた 92 危険  さらされていた 91 きけん  さらされていた 91 kiken ni sarasareteita        
    93 La pollution menace la vie marine 93 Pollution is threatening marine life 93 Pollution is threatening marine life 93 污染威胁着海洋生物 93 wūrǎn wēixiézhe hǎiyáng shēngwù 93 93 93 A poluição está ameaçando a vida marinha 93 La contaminación amenaza la vida marina 93 Umweltverschmutzung bedroht Meereslebewesen 93 Zanieczyszczenie zagraża życiu morskiemu 93 Загрязнение угрожает морской жизни 93 Zagryazneniye ugrozhayet morskoy zhizni 93 يهدد التلوث الحياة البحرية 93 yuhadid altalawuth alhayat albahria 93 प्रदूषण से समुद्री जीवन को खतरा है 93 pradooshan se samudree jeevan ko khatara hai 93 ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 93 pradūśaṇa samudarī jīvāṁ nū khatarē vica pā rihā hai 93 দূষণ সামুদ্রিক জীবনকে হুমকির মুখে ফেলেছে 93 dūṣaṇa sāmudrika jībanakē humakira mukhē phēlēchē 93 汚染は海洋生物を脅かしています 93 汚染  海洋 生物  脅かしています 92 おせん  かいよう せいぶつ  おびやかしています 92 osen wa kaiyō seibutsu o obiyakashiteimasu
    94 La pollution menace la vie marine 94 Pollution threatens marine life 94 污染威胁着海洋生物 94 污染威胁着海洋生物 94 wūrǎn wēixiézhe hǎiyáng shēngwù 94   94   94 A poluição ameaça a vida marinha 94 La contaminación amenaza la vida marina 94 Verschmutzung bedroht Meereslebewesen 94 Zanieczyszczenie zagraża życiu morskiemu 94 Загрязнение угрожает морской жизни 94 Zagryazneniye ugrozhayet morskoy zhizni 94 التلوث يهدد الحياة البحرية 94 altalawuth yuhadid alhayat albahria 94 प्रदूषण से समुद्री जीवन को खतरा 94 pradooshan se samudree jeevan ko khatara 94 ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਨਾਲ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੈ 94 pradūśaṇa nāla samudarī jīvāṁ nū khatarā hai 94 দূষণ সমুদ্রের জীবনকে হুমকির মুখে ফেলেছে 94 dūṣaṇa samudrēra jībanakē humakira mukhē phēlēchē 94 汚染は海洋生物を脅かす 94 汚染  海洋 生物  脅かす 93 おせん  かいよう せいぶつ  おびやかす 93 osen wa kaiyō seibutsu o obiyakasu        
    95 La pollution met en danger la vie marine 95 Pollution is endangering marine life 95 Pollution is endangering marine life 95 污染正在危及海洋生物 95 wūrǎn zhèngzài wéijí hǎiyáng shēngwù 95 95 95 A poluição está colocando em perigo a vida marinha 95 La contaminación está poniendo en peligro la vida marina 95 Umweltverschmutzung gefährdet Meereslebewesen 95 Zanieczyszczenia zagrażają życiu morskiemu 95 Загрязнение ставит под угрозу морскую жизнь 95 Zagryazneniye stavit pod ugrozu morskuyu zhizn' 95 التلوث يهدد الحياة البحرية 95 altalawuth yuhadid alhayat albahria 95 प्रदूषण समुद्री जीवन को खतरे में डाल रहा है 95 pradooshan samudree jeevan ko khatare mein daal raha hai 95 ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵਣ ਨੂੰ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 95 pradūśaṇa samudarī jīvaṇa nū khatarē vica pā rihā hai 95 দূষণ সামুদ্রিক জীবন বিপন্ন করছে 95 dūṣaṇa sāmudrika jībana bipanna karachē 95 汚染は海洋生物を危険にさらしている 95 汚染  海洋 生物  危険  さらしている 94 おせん  かいよう せいぶつ  きけん  さらしている 94 osen wa kaiyō seibutsu o kiken ni sarashiteiru
    96 La pollution met en danger la vie marine 96 Pollution is endangering marine life 96 污染正危及海洋生物 96 污染正危及海洋生物 96 wūrǎn zhèng wéijí hǎiyáng shēngwù 96   96   96 A poluição está colocando em perigo a vida marinha 96 La contaminación está poniendo en peligro la vida marina 96 Umweltverschmutzung gefährdet Meereslebewesen 96 Zanieczyszczenia zagrażają życiu morskiemu 96 Загрязнение ставит под угрозу морскую жизнь 96 Zagryazneniye stavit pod ugrozu morskuyu zhizn' 96 التلوث يهدد الحياة البحرية 96 altalawuth yuhadid alhayat albahria 96 प्रदूषण समुद्री जीवन को खतरे में डाल रहा है 96 pradooshan samudree jeevan ko khatare mein daal raha hai 96 ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵਣ ਨੂੰ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 96 pradūśaṇa samudarī jīvaṇa nū khatarē vica pā rihā hai 96 দূষণ সামুদ্রিক জীবন বিপন্ন করছে 96 dūṣaṇa sāmudrika jībana bipanna karachē 96 汚染は海洋生物を危険にさらしている 96 汚染  海洋 生物  危険  さらしている 95 おせん  かいよう せいぶつ  きけん  さらしている 95 osen wa kaiyō seibutsu o kiken ni sarashiteiru        
    97 café 97 coffee 97 97 芬兰 97 fēnlán 97   97   97 café 97 café 97 Kaffee 97 Kawa 97 кофе 97 kofe 97 قهوة 97 qahwa 97 कॉफ़ी 97 kofee 97 ਕਾਫੀ 97 kāphī 97 কফি 97 kaphi 97 コーヒー 97 コーヒー 96 コーヒー 96 kōhī        
    98 Menaçant 98 Threatening 98 Threatening 98 威胁 98 wēixié 98   98   98 Ameaçador 98 Amenazante 98 Bedrohlich 98 Groźny 98 Угрожающий 98 Ugrozhayushchiy 98 التهديد 98 altahdid 98 धमकी 98 dhamakee 98 ਧਮਕਾਉਣਾ 98 dhamakā'uṇā 98 হুমকি দিচ্ছে 98 humaki dicchē 98 脅迫 98 脅迫 97 きょうはく 97 kyōhaku        
    99 menace  99 threat  99   99 威胁 99 wēixié 99   99   99 ameaça  99 amenaza  99 Bedrohung  99 zagrożenie  99 угроза  99 ugroza  99 تهديد  99 tahdid 99 धमकी  99 dhamakee  99 ਧਮਕੀ 99 dhamakī 99 হুমকি 99 humaki 99 脅威  99 脅威 98 きょうい 98 kyōi        
    100 exprimer une menace de préjudice ou de violence 100 expressing a threat of harm or violence 100 expressing a threat of harm or violence 100 表达伤害或暴力的威胁 100 biǎodá shānghài huò bàolì de wēixié 100 100 100 expressar uma ameaça de dano ou violência 100 expresar una amenaza de daño o violencia 100 eine Androhung von Schaden oder Gewalt zum Ausdruck bringen 100 wyrażenie groźby krzywdy lub przemocy 100 выражая угрозу причинения вреда или насилия 100 vyrazhaya ugrozu prichineniya vreda ili nasiliya 100 التعبير عن التهديد بالضرر أو العنف 100 altaebir ean altahdid bialdarar 'aw aleunf 100 नुकसान या हिंसा की धमकी व्यक्त करना 100 nukasaan ya hinsa kee dhamakee vyakt karana 100 ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੇ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ 100 nukasāna jāṁ hisā dē khatarē nū zāhara karanā 100 ক্ষতি বা সহিংসতার হুমকি প্রকাশ করা 100 kṣati bā sahinsatāra humaki prakāśa karā 100 危害や暴力の脅威を表現する 100 危害  暴力  脅威  表現 する 99 きがい  ぼうりょく  きょうい  ひょうげん する 99 kigai ya bōryoku no kyōi o hyōgen suru
    101 Exprimer des menaces de préjudice ou de violence 101 Express threats of harm or violence 101 表达伤害或暴力的威 101 表达伤害或暴力的威胁 101 biǎodá shānghài huò bàolì de wēixié 101   101   101 Expressar ameaças de dano ou violência 101 Expresar amenazas de daño o violencia. 101 Drohungen mit Schaden oder Gewalt ausdrücken 101 Wyrażaj groźby krzywdy lub przemocy 101 Высказывать угрозы причинения вреда или насилия 101 Vyskazyvat' ugrozy prichineniya vreda ili nasiliya 101 التعبير عن التهديدات بالضرر أو العنف 101 altaebir ean altahdidat bialdarar 'aw aleunf 101 नुकसान या हिंसा की धमकी व्यक्त करें 101 nukasaan ya hinsa kee dhamakee vyakt karen 101 ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰੋ 101 nukasāna jāṁ hisā dī'āṁ dhamakī'āṁ zāhara karō 101 ক্ষতি বা সহিংসতার হুমকি প্রকাশ করুন 101 kṣati bā sahinsatāra humaki prakāśa karuna 101 危害や暴力の脅威を表現する 101 危害  暴力  脅威  表現 する 100 きがい  ぼうりょく  きょうい  ひょうげん する 100 kigai ya bōryoku no kyōi o hyōgen suru        
    102 Menaçant 102 Threatening 102 Threatening 102 威胁 102 wēixié 102   102   102 Ameaçador 102 Amenazante 102 Bedrohlich 102 Groźny 102 Угрожающий 102 Ugrozhayushchiy 102 التهديد 102 altahdid 102 धमकी 102 dhamakee 102 ਧਮਕਾਉਣਾ 102 dhamakā'uṇā 102 হুমকি দিচ্ছে 102 humaki dicchē 102 脅迫 102 脅迫 101 きょうはく 101 kyōhaku        
    103 Menaçant 103 Threatening 103 威胁的;恐吓的 103 威胁的;恐吓的 103 wēixié de; kǒnghè de 103   103   103 Ameaçador 103 Amenazante 103 Bedrohlich 103 Groźny 103 Угрожающий 103 Ugrozhayushchiy 103 التهديد 103 altahdid 103 धमकी 103 dhamakee 103 ਧਮਕਾਉਣਾ 103 dhamakā'uṇā 103 হুমকি দিচ্ছে 103 humaki dicchē 103 脅迫 103 脅迫 102 きょうはく 102 kyōhaku        
    104 Synonyme 104 Synonym 104 Synonym 104 代名词 104 dàimíngcí 104   104   104 Sinônimo 104 Sinónimo 104 Synonym 104 Synonim 104 Синоним 104 Sinonim 104 مرادف 104 muradif 104 समानार्थी शब्द 104 samaanaarthee shabd 104 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 104 samānārathī 104 প্রতিশব্দ 104 pratiśabda 104 シノニム 104 シノニム 103 シノニム 103 shinonimu        
    105 menaçant 105 menacing 105 menacing 105 来势汹汹 105 láishì xiōngxiōng 105   105   105 ameaçador 105 amenazador 105 bedrohlich 105 groźny 105 угрожающий 105 ugrozhayushchiy 105 تهديد 105 tahdid 105 खतरनाक 105 khataranaak 105 ਖਤਰੇ ਵਾਲੀ 105 khatarē vālī 105 ভয়ঙ্কর 105 bhaẏaṅkara 105 威嚇する 105 威嚇 する 104 いかく する 104 ikaku suru        
    106 lettres de menace 106 threatening letters 106 threatening letters 106 恐吓信 106 kǒnghè xìn 106   106   106 cartas ameaçadoras 106 cartas amenazantes 106 Drohbriefe 106 groźby 106 письма с угрозами 106 pis'ma s ugrozami 106 رسائل تهديد 106 rasayil tahdid 106 धमकी भरे पत्र 106 dhamakee bhare patr 106 ਧਮਕੀ ਭਰੀਆਂ ਚਿੱਠੀਆਂ 106 dhamakī bharī'āṁ ciṭhī'āṁ 106 হুমকি চিঠি 106 humaki ciṭhi 106 脅迫状 106 脅迫状 105 きょうはくじょう 105 kyōhakujō        
    107 Lettre de menace 107 Threatening letter 107 恐吓信 107 恐吓信 107 kǒnghè xìn 107   107   107 Carta ameaçadora 107 Carta amenazante 107 Drohbrief 107 List z pogróżkami 107 Письмо с угрозами 107 Pis'mo s ugrozami 107 خطاب تهديد 107 khitab tahdid 107 धमकी भरा पत्र 107 dhamakee bhara patr 107 ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਚਿੱਠੀ 107 dhamakī bharī ciṭhī 107 হুমকি দেওয়া চিঠি 107 humaki dē'ōẏā ciṭhi 107 脅迫状 107 脅迫状 106 きょうはくじょう 106 kyōhakujō        
    108  Lettre de menace 108  Threatening letter 108  恐吓信 108  恐吓信 108  kǒnghè xìn 108   108   108  Carta ameaçadora 108  Carta amenazante 108  Drohbrief 108  List z pogróżkami 108  Письмо с угрозами 108  Pis'mo s ugrozami 108  خطاب تهديد 108 khitab tahdid 108  धमकी भरा पत्र 108  dhamakee bhara patr 108  ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਚਿੱਠੀ 108  dhamakī bharī ciṭhī 108  হুমকি দেওয়া চিঠি 108  humaki dē'ōẏā ciṭhi 108  脅迫状 108 脅迫状 107 きょうはくじょう 107 kyōhakujō        
    109 comportement menaçant 109 threatening behavior 109 threatening behavior 109 威胁行为 109 wēixié xíngwéi 109 109 109 comportamento ameaçador 109 comportamiento amenazante 109 bedrohliches Verhalten 109 groźne zachowanie 109 угрожающее поведение 109 ugrozhayushcheye povedeniye 109 السلوك المهدد 109 alsuluk almuhadad 109 धमकी भरा व्यवहार 109 dhamakee bhara vyavahaar 109 ਧਮਕੀ ਭਰਿਆ ਵਿਵਹਾਰ 109 dhamakī bhari'ā vivahāra 109 হুমকীপূর্ণ আচরণ 109 humakīpūrṇa ācaraṇa 109 脅迫的な行動 109 脅迫 的な 行動 108 きょうはく てきな こうどう 108 kyōhaku tekina kōdō
    110 Comportement menaçant 110 Threatening behavior 110 威胁行  110 威胁行为 110 wēixié xíngwéi 110   110   110 Comportamento ameaçador 110 Comportamiento amenazante 110 Bedrohungsverhalten 110 Zachowanie groźne 110 Угрожающее поведение 110 Ugrozhayushcheye povedeniye 110 السلوك المهدد 110 alsuluk almuhadad 110 धमकी भरा व्यवहार 110 dhamakee bhara vyavahaar 110 ਧਮਕੀ ਭਰਿਆ ਵਿਵਹਾਰ 110 dhamakī bhari'ā vivahāra 110 হুমকির আচরণ 110 humakira ācaraṇa 110 脅迫的な行動 110 脅迫 的な 行動 109 きょうはく てきな こうどう 109 kyōhaku tekina kōdō        
    111 Comportement menaçant 111 Threatening behavior 111 威胁行为  111 威胁行为 111 wēixié xíngwéi 111   111   111 Comportamento ameaçador 111 Comportamiento amenazante 111 Bedrohungsverhalten 111 Zachowanie groźne 111 Угрожающее поведение 111 Ugrozhayushcheye povedeniye 111 السلوك المهدد 111 alsuluk almuhadad 111 धमकी भरा व्यवहार 111 dhamakee bhara vyavahaar 111 ਧਮਕੀ ਭਰਿਆ ਵਿਵਹਾਰ 111 dhamakī bhari'ā vivahāra 111 হুমকির আচরণ 111 humakira ācaraṇa 111 脅迫的な行動 111 脅迫 的な 行動 110 きょうはく てきな こうどう 110 kyōhaku tekina kōdō        
    112 du ciel, des nuages, etc. 112 of the sky, clouds, etc 112 of the skyclouds, etc 112 天空、云彩等 112 tiānkōng, yúncai děng 112   112   112 do céu, nuvens, etc 112 del cielo, nubes, etc 112 des Himmels, der Wolken usw. 112 nieba, chmur itp. 112 неба, облаков и т. д. 112 neba, oblakov i t. d. 112 من السماء ، والغيوم ، وما إلى ذلك 112 min alsama' , walghuyum , wama 'iilaa dhalik 112 आकाश, बादल, आदि के 112 aakaash, baadal, aadi ke 112 ਅਸਮਾਨ, ਬੱਦਲਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ 112 asamāna, badalāṁ, ādi dē 112 আকাশ, মেঘ ইত্যাদি 112 ākāśa, mēgha ityādi 112 空、雲などの 112  、  など  111 そら 、 くも など  111 sora , kumo nado no        
    113 Ciel, nuages, etc. 113 Sky, clouds, etc. 113 天空、云彩等 113 天空、云彩等 113 tiānkōng, yúncai děng 113   113   113 Céu, nuvens, etc. 113 Cielo, nubes, etc. 113 Himmel, Wolken usw. 113 Niebo, chmury itp. 113 Небо, облака и т. Д. 113 Nebo, oblaka i t. D. 113 سماء ، غيوم ، إلخ. 113 sama' , ghium , 'iilakh. 113 आकाश, बादल आदि। 113 aakaash, baadal aadi. 113 ਆਸਮਾਨ, ਬੱਦਲ, ਆਦਿ. 113 āsamāna, badala, ādi. 113 আকাশ, মেঘ ইত্যাদি। 113 ākāśa, mēgha ityādi. 113 空、雲など 113  、  など 112 そら 、 くも など 112 sora , kumo nado        
    114 Ciel, nuage, etc. 114 Sky, cloud, etc. 114 Sky, cloud, etc. 114 天空、云彩等。 114 tiānkōng, yúncai děng. 114   114   114 Céu, nuvem, etc. 114 Cielo, nube, etc. 114 Himmel, Wolke usw. 114 Niebo, chmura itp. 114 Небо, облака и т. Д. 114 Nebo, oblaka i t. D. 114 السماء ، السحابة ، إلخ. 114 alsama' , alsahabat , 'iilakh. 114 आकाश, बादल आदि। 114 aakaash, baadal aadi. 114 ਆਸਮਾਨ, ਬੱਦਲ, ਆਦਿ. 114 Āsamāna, badala, ādi. 114 আকাশ, মেঘ ইত্যাদি। 114 Ākāśa, mēgha ityādi. 114 空、雲など 114  、  など 113 そら 、 くも など 113 sora , kumo nado        
    115 Ciel, nuage, etc. 115 Sky, cloud, etc. 115 天空、云等 115 天空、云等 115 Tiānkōng, yún děng 115   115   115 Céu, nuvem, etc. 115 Cielo, nube, etc. 115 Himmel, Wolke usw. 115 Niebo, chmura itp. 115 Небо, облака и т. Д. 115 Nebo, oblaka i t. D. 115 السماء ، السحابة ، إلخ. 115 alsama' , alsahabat , 'iilakh. 115 आकाश, बादल आदि। 115 aakaash, baadal aadi. 115 ਆਸਮਾਨ, ਬੱਦਲ, ਆਦਿ. 115 Āsamāna, badala, ādi. 115 আকাশ, মেঘ ইত্যাদি। 115 Ākāśa, mēgha ityādi. 115 空、雲など 115  、  など 114 そら 、 くも など 114 sora , kumo nado        
    116 montrant que le mauvais temps est probable. 116 showing that bad weather is likely. 116 showing that bad weather is likely. 116 显示可能出现恶劣天气。 116 xiǎnshì kěnéng chūxiàn èliè tiānqì. 116   116   116 mostrando que é provável o mau tempo. 116 mostrando que es probable que haya mal tiempo. 116 zeigt, dass schlechtes Wetter wahrscheinlich ist. 116 pokazując, że prawdopodobna jest zła pogoda. 116 показывая, что вероятна плохая погода. 116 pokazyvaya, chto veroyatna plokhaya pogoda. 116 تبين أن الطقس السيئ محتمل. 116 tabayan 'ana altaqs alsayiy muhtamalun. 116 दिखा रहा है कि खराब मौसम की संभावना है। 116 dikha raha hai ki kharaab mausam kee sambhaavana hai. 116 ਇਹ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਖਰਾਬ ਮੌਸਮ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ. 116 Iha dikhā'undē hō'ē ki kharāba mausama dī sabhāvanā hai. 116 খারাপ আবহাওয়ার সম্ভাবনা দেখাচ্ছে। 116 Khārāpa ābahā'ōẏāra sambhābanā dēkhācchē. 116 悪天候の可能性が高いことを示しています。 116 悪天候  可能性  高い こと  示しています 。 115 あくてんこう  かのうせい  たかい こと  しめしています 。 115 akutenkō no kanōsei ga takai koto o shimeshiteimasu .        
    117 Afficher le temps violent possible 117 Show possible severe weather 117 显示可能出现恶劣天气 117 显示可能出现恶劣天气 117 Xiǎnshì kěnéng chūxiàn èliè tiānqì 117   117   117 Mostrar possível mau tempo 117 Mostrar posible clima severo 117 Eventuelles Unwetter anzeigen 117 Pokaż możliwe srogie warunki pogodowe 117 Показать возможную суровую погоду 117 Pokazat' vozmozhnuyu surovuyu pogodu 117 أظهر احتمالية الطقس القاسي 117 'azhir ahtimaliat altaqs alqasi 117 संभावित गंभीर मौसम दिखाएं 117 sambhaavit gambheer mausam dikhaen 117 ਸੰਭਾਵਤ ਗੰਭੀਰ ਮੌਸਮ ਦਿਖਾਓ 117 Sabhāvata gabhīra mausama dikhā'ō 117 সম্ভাব্য গুরুতর আবহাওয়া দেখান 117 Sambhābya gurutara ābahā'ōẏā dēkhāna 117 可能性のある悪天候を表示する 117 可能性  ある 悪天候  表示 する 116 かのうせい  ある あくてんこう  ひょうじ する 116 kanōsei no aru akutenkō o hyōji suru        
    118 Sombre; assombri 118 Gloomy; clouded 118 Gloomy; clouded 118 阴沉;阴云密布 118 yīnchén; yīnyún mìbù 118   118   118 Sombrio; nublado 118 Sombrío; nublado 118 Düster; getrübt 118 Ponury; zachmurzony 118 Мрачный; мутный 118 Mrachnyy; mutnyy 118 كئيب غائم 118 kayiyb ghayim 118 धूमिल; बादल 118 dhoomil; baadal 118 ਉਦਾਸ; ਬੱਦਲਵਾਈ 118 udāsa; badalavā'ī 118 অন্ধকার; মেঘলা 118 andhakāra; mēghalā 118 暗い;曇っている 118 暗い ; 曇っている 117 くらい ; くもっている 117 kurai ; kumotteiru        
    119 Sombre; assombri 119 Gloomy; clouded 119 阴沉沉的; 乌云密布的 119 阴沉沉的;乌云密布的 119 yīn chénchén de; wūyún mìbù de 119   119   119 Sombrio; nublado 119 Sombrío; nublado 119 Düster; getrübt 119 Ponury; zachmurzony 119 Мрачный; мутный 119 Mrachnyy; mutnyy 119 كئيب غائم 119 kayiyb ghayim 119 धूमिल; बादल 119 dhoomil; baadal 119 ਉਦਾਸ; ਬੱਦਲਵਾਈ 119 udāsa; badalavā'ī 119 অন্ধকার; মেঘলা 119 andhakāra; mēghalā 119 暗い;曇っている 119 暗い ; 曇っている 118 くらい ; くもっている 118 kurai ; kumotteiru        
    120 dense 120 dense 120 120 120 120   120   120 denso 120 denso 120 dicht 120 gęsty 120 плотный 120 plotnyy 120 كثيف 120 kathif 120 सघन 120 saghan 120 ਸੰਘਣਾ 120 saghaṇā 120 ঘন 120 ghana 120 密集 120 密集 119 みっしゅう 119 misshū        
    121 La vie 121 Life 121 121 121 mìng 121   121   121 Vida 121 Vida 121 Leben 121 Życie 121 Жизнь 121 Zhizn' 121 حياة 121 haya 121 जिंदगी 121 jindagee 121 ਜੀਵਨ 121 jīvana 121 জীবন 121 jībana 121 人生 121 人生 120 じんせい 120 jinsei        
    122 Le ciel était sombre et menaçant 122 The sky was dark and threatening 122 The sky was dark and threatening 122 天空阴暗而充满威胁 122 tiānkōng yīn'àn ér chōngmǎn wēixié 122 122 122 O céu estava escuro e ameaçador 122 El cielo estaba oscuro y amenazador 122 Der Himmel war dunkel und bedrohlich 122 Niebo było ciemne i groźne 122 Небо было темным и угрожающим 122 Nebo bylo temnym i ugrozhayushchim 122 كانت السماء مظلمة ومخيفة 122 kanat alsama' muzlimatan wamukhifatan 122 आसमान में अंधेरा था और धमकी दे रहा था 122 aasamaan mein andhera tha aur dhamakee de raha tha 122 ਅਸਮਾਨ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਧਮਕੀ ਭਰਿਆ ਸੀ 122 asamāna hanērā atē dhamakī bhari'ā sī 122 আকাশ ছিল অন্ধকার এবং ভয়ঙ্কর 122 ākāśa chila andhakāra ēbaṁ bhaẏaṅkara 122 空は暗くて脅迫的だった 122   暗くて 脅迫 的だった 121 そら  くらくて きょうはく てきだった 121 sora wa kurakute kyōhaku tekidatta
    123 Le ciel est sombre et menaçant 123 The sky is dark and threatening 123 天空阴暗而充满威  123 天空阴暗而威胁 123 tiānkōng yīn'àn ér wēixié 123   123   123 O céu está escuro e ameaçador 123 El cielo es oscuro y amenazante 123 Der Himmel ist dunkel und bedrohlich 123 Niebo jest ciemne i groźne 123 Небо темное и угрожающее 123 Nebo temnoye i ugrozhayushcheye 123 السماء مظلمة وخطيرة 123 alsama' muzlimat wakhatira 123 आसमान में अंधेरा है और धमकी दे रहा है 123 aasamaan mein andhera hai aur dhamakee de raha hai 123 ਅਸਮਾਨ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਧਮਕੀ ਭਰਿਆ ਹੈ 123 asamāna hanērā atē dhamakī bhari'ā hai 123 আকাশ অন্ধকার এবং ভয়ঙ্কর 123 ākāśa andhakāra ēbaṁ bhaẏaṅkara 123 空は暗くて脅迫的です 123   暗くて 脅迫 的です 122 そら  くらくて きょうはく てきです 122 sora wa kurakute kyōhaku tekidesu        
    124 Le ciel est sombre et sombre 124 The sky is dark and gloomy 124 The sky is dark and gloomy 124 天空阴沉沉的 124 tiānkōng yīn chénchén de 124   124   124 O céu está escuro e sombrio 124 El cielo es oscuro y lúgubre 124 Der Himmel ist dunkel und düster 124 Niebo jest ciemne i ponure 124 Небо темное и мрачное 124 Nebo temnoye i mrachnoye 124 السماء مظلمة وقاتمة 124 alsama' muzlimat waqatima 124 आकाश अंधेरा और उदास है 124 aakaash andhera aur udaas hai 124 ਅਸਮਾਨ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਹਨੇਰਾ ਹੈ 124 asamāna hanērā atē hanērā hai 124 আকাশ অন্ধকার এবং অন্ধকার 124 ākāśa andhakāra ēbaṁ andhakāra 124 空は暗くて暗い 124   暗くて 暗い 123 そら  くらくて くらい 123 sora wa kurakute kurai        
    125 Le ciel est sombre et sombre 125 The sky is dark and gloomy 125 天空乌云密布,阴沉沉的 125 天空乌云密布,阴沉沉的 125 tiānkōng wūyún mìbù, yīn chénchén de 125   125   125 O céu está escuro e sombrio 125 El cielo es oscuro y lúgubre 125 Der Himmel ist dunkel und düster 125 Niebo jest ciemne i ponure 125 Небо темное и мрачное 125 Nebo temnoye i mrachnoye 125 السماء مظلمة وقاتمة 125 alsama' muzlimat waqatima 125 आकाश अंधेरा और उदास है 125 aakaash andhera aur udaas hai 125 ਅਸਮਾਨ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਹਨੇਰਾ ਹੈ 125 asamāna hanērā atē hanērā hai 125 আকাশ অন্ধকার এবং অন্ধকার 125 ākāśa andhakāra ēbaṁ andhakāra 125 空は暗くて暗い 125   暗くて 暗い 124 そら  くらくて くらい 124 sora wa kurakute kurai        
    126 Menaçant 126 Threateningly 126 Threateningly 126 威胁地 126 wēixié de 126   126   126 Ameaçadoramente 126 Amenazadoramente 126 Drohend 126 Groźnie 126 Угрожающе 126 Ugrozhayushche 126 بشكل مهدد 126 bishakl muhadad 126 धमकी के साथ 126 dhamakee ke saath 126 ਧਮਕੀ ਨਾਲ 126 dhamakī nāla 126 হুমকি দিয়ে 126 humaki diẏē 126 脅迫的に 126 脅迫   125 きょうはく てき  125 kyōhaku teki ni        
    127 Menaçant 127 Threateningly 127 威胁地 127 威胁地 127 wēixié de 127   127   127 Ameaçadoramente 127 Amenazadoramente 127 Drohend 127 Groźnie 127 Угрожающе 127 Ugrozhayushche 127 بشكل مهدد 127 bishakl muhadad 127 धमकी के साथ 127 dhamakee ke saath 127 ਧਮਕੀ ਨਾਲ 127 dhamakī nāla 127 হুমকি দিয়ে 127 humaki diẏē 127 脅迫的に 127 脅迫   126 きょうはく てき  126 kyōhaku teki ni        
    128 Il lui lança un regard menaçant 128 He glared at her threateningly 128 He glared at her threateningly 128 他威胁地瞪着她 128 tā wēixié de dèngzhe tā 128   128   128 Ele olhou para ela ameaçadoramente 128 Él la miró amenazadoramente. 128 Er funkelte sie drohend an 128 Spojrzał na nią groźnie 128 Он грозно посмотрел на нее 128 On grozno posmotrel na neye 128 حدق في وجهها مهددا 128 hadaq fi wajhiha muhadadan 128 उसने उसे धमकाते हुए देखा 128 usane use dhamakaate hue dekha 128 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 128 usanē usanū dhamakī bharī nazara nāla vēkhi'ā 128 সে তার দিকে হুমকি দিয়ে তাকালো 128 sē tāra dikē humaki diẏē tākālō 128 彼は彼女を脅迫的に睨みつけた 128   彼女  脅迫   睨みつけた 127 かれ  かのじょ  きょうはく てき  にらみつけた 127 kare wa kanojo o kyōhaku teki ni niramitsuketa        
    129 Il la regarda d'un air menaçant 129 He stared at her threateningly 129 他威胁地瞪着她 129 他威胁地瞪着她 129 tā wēixié de dèngzhe tā 129   129   129 Ele olhou para ela ameaçadoramente 129 La miró amenazadoramente 129 Er starrte sie drohend an 129 Patrzył na nią groźnie 129 Он смотрел на нее угрожающе 129 On smotrel na neye ugrozhayushche 129 كان يحدق بها في تهديد 129 kan yahdiq biha fi tahdid 129 उसने उसे धमकाते हुए देखा 129 usane use dhamakaate hue dekha 129 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਧਮਕੀ ਭਰੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 129 usanē usanū dhamakī bharī nazara nāla vēkhi'ā 129 সে তার দিকে ভয় দেখিয়ে তাকিয়ে ছিল 129 sē tāra dikē bhaẏa dēkhiẏē tākiẏē chila 129 彼は脅迫的に彼女を見つめた 129   脅迫   彼女  見つめた 128 かれ  きょうはく てき  かのじょ  みつめた 128 kare wa kyōhaku teki ni kanojo o mitsumeta        
    130 Il la regarda d'un air menaçant 130 He stared at her menacingly 130 He stared at her menacingly 130 他威胁地盯着她 130 tā wēixié de dīngzhe tā 130   130   130 Ele olhou para ela ameaçadoramente 130 La miró amenazadoramente 130 Er starrte sie drohend an 130 Patrzył na nią groźnie 130 Он смотрел на нее угрожающе 130 On smotrel na neye ugrozhayushche 130 كان يحدق بها بتهديد 130 kan yuhdiq biha bitahdid 130 वह उसे खतरनाक रूप से देखता रहा 130 vah use khataranaak roop se dekhata raha 130 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਖੌਫਨਾਕ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 130 usa nē usa vala khauphanāka nazara nāla vēkhi'ā 130 তিনি তার দিকে ভয়ঙ্কর দৃষ্টিতে তাকালেন 130 tini tāra dikē bhaẏaṅkara dr̥ṣṭitē tākālēna 130 彼は彼女を威嚇するように見つめた 130   彼女  威嚇 する よう  見つめた 129 かれ  かのじょ  いかく する よう  みつめた 129 kare wa kanojo o ikaku suru  ni mitsumeta        
    131 Il la regarda d'un air menaçant 131 He stared at her menacingly 131 汹汹地瞪着她 131 他气她势凶猛地瞪着 131 tā qì tā shì xiōngměng de dèngzhe 131   131   131 Ele olhou para ela ameaçadoramente 131 La miró amenazadoramente 131 Er starrte sie drohend an 131 Patrzył na nią groźnie 131 Он смотрел на нее угрожающе 131 On smotrel na neye ugrozhayushche 131 كان يحدق بها بتهديد 131 kan yuhdiq biha bitahdid 131 वह उसे खतरनाक रूप से देखता रहा 131 vah use khataranaak roop se dekhata raha 131 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਖੌਫਨਾਕ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ 131 usa nē usa vala khauphanāka nazara nāla vēkhi'ā 131 তিনি তার দিকে ভয়ঙ্কর দৃষ্টিতে তাকালেন 131 tini tāra dikē bhaẏaṅkara dr̥ṣṭitē tākālēna 131 彼は彼女を威嚇するように見つめた 131   彼女  威嚇 する よう  見つめた 130 かれ  かのじょ  いかく する よう  みつめた 130 kare wa kanojo o ikaku suru  ni mitsumeta        
    132 Prestige 132 Prestige 132 132 132 wēi 132   132   132 Prestígio 132 Prestigio 132 Prestige 132 Prestiż 132 Престиж 132 Prestizh 132 هيبة 132 hyba 132 प्रतिष्ठा 132 pratishtha 132 ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਾ 132 pratiśaṭhā 132 প্রতিপত্তি 132 pratipatti 132 プレステージ 132 プレ ステージ 131 プレ ステージ 131 pure sutēji        
    133 Menacer 133 Threaten 133 133 133 huì 133   133   133 Ameaçar 133 Amenazar 133 Drohen 133 Zagrozić 133 Угрожать 133 Ugrozhat' 133 هدد 133 hadid 133 धमकाना 133 dhamakaana 133 ਧਮਕੀ 133 dhamakī 133 হুমকি দেয় 133 humaki dēẏa 133 脅かす 133 脅かす 132 おびやかす 132 obiyakasu        
    134 Nu 134 Nu 134 134 134 134   134   134 Nu 134 Nu 134 Nu 134 Nu 134 Nu 134 Nu 134 نو 134 nu 134 न्यू 134 nyoo 134 ਸੰ 134 sa 134 অনু 134 anu 134 Nu 134 Nu 133 133 Nu        
    135 ?? 135 135 135 135 liè 135   135   135 135 135 135 135 135 liè 135 135 lie 135 मैं 135 main 135 135 liè 135 135 liè 135 135 134 134        
    136 Potentiel 136 Potential 136 136 136 shì 136   136   136 Potencial 136 Potencial 136 Potenzial 136 Potencjał 136 Потенциал 136 Potentsial 136 القدره 136 alqadrah 136 क्षमता 136 kshamata 136 ਸੰਭਾਵੀ 136 sabhāvī 136 সম্ভাব্য 136 sambhābya 136 潜在的 136 潜在  135 せんざい てき 135 senzai teki        
    137 gaz 137 gas 137 137 137 137   137   137 gás 137 gas 137 Gas 137 gaz 137 газ 137 gaz 137 غاز 137 ghaz 137 गैस 137 gais 137 ਗੈਸ 137 gaisa 137 গ্যাস 137 gyāsa 137 ガス 137 ガス 136 ガス 136 gasu        
    138  Trois 138  three 138  three  138   138  sān 138 138 138  três 138  Tres 138  drei 138  trzy 138  три 138  tri 138  ثلاثة 138 thalatha 138  तीन 138  teen 138  ਤਿੰਨ 138  tina 138  তিন 138  tina 138   138 137 さん 137 san
    139 numéro 139 number 139 number 139 数字 139 shùzì 139 139 139 número 139 número 139 Nummer 139 numer 139 количество 139 kolichestvo 139 عدد 139 eadad 139 संख्या 139 sankhya 139 ਗਿਣਤੀ 139 giṇatī 139 সংখ্যা 139 saṅkhyā 139 番号 139 番号 138 ばんごう 138 bangō
    140 3 Mercredi 140 3 Wed 140 3 140 3 三 140 3 sān 140   140   140 3 qua 140 3 mié 140 3 Mi 140 3 śr 140 3 ср 140 3 sr 140 3 الأربعاء 140 3 al'arbiea' 140 3 बुध 140 3 budh 140 3 ਬੁੱਧ 140 3 budha 140 3 বুধ 140 3 budha 140 3水 140 3 水 139 3 みず 139 3 mizu        
    141 Il existe des exemples d'utilisation des nombres 141 There are examples of how to use numbers 141 There are examples of how to use numbers 141 有如何使用数字的例子 141 yǒu rúhé shǐyòng shùzì de lìzi 141   141   141 Existem exemplos de como usar números 141 Hay ejemplos de cómo usar números. 141 Es gibt Beispiele für die Verwendung von Zahlen 141 Istnieją przykłady użycia liczb 141 Есть примеры того, как использовать числа 141 Yest' primery togo, kak ispol'zovat' chisla 141 هناك أمثلة على كيفية استخدام الأرقام 141 hunak 'amthilat ealaa kayfiat astikhdam al'arqam 141 संख्याओं का उपयोग करने के उदाहरण हैं 141 sankhyaon ka upayog karane ke udaaharan hain 141 ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ ਇਸ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ 141 nabarāṁ dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isa dī'āṁ udāharaṇāṁ hana 141 সংখ্যা ব্যবহার করার উদাহরণ রয়েছে 141 saṅkhyā byabahāra karāra udāharaṇa raẏēchē 141 数字の使い方の例があります 141 数字  使い方    あります 140 すうじ  つかいかた  れい  あります 140 sūji no tsukaikata no rei ga arimasu        
    142 à l'entrée pour cinq 142 at the entry for five 142 at the entry for five 142 在五个入口处 142 zài wǔ gè rùkǒu chù 142 142 142 na entrada para cinco 142 en la entrada para cinco 142 am eingang für fünf 142 przy wejściu za pięć 142 при входе на пять 142 pri vkhode na pyat' 142 عند الدخول لمدة خمسة 142 eind aldukhul limudat khamsa 142 पांच के लिए प्रवेश पर 142 paanch ke lie pravesh par 142 ਪੰਜ ਲਈ ਦਾਖਲੇ ਤੇ 142 paja la'ī dākhalē tē 142 এন্ট্রি এ পাঁচ 142 ēnṭri ē pām̐ca 142 5人のエントリーで 142 5   エントリー  141 5 にん  エントリー  141 5 nin no entorī de
    143 Il existe des exemples d'utilisation des numéros aux cinq entrées 143 There are examples of how to use numbers at the five entrances 143 有如何使用数字的例子在五个入口处 143 有如何使用数字的例子在五个入口处 143 yǒu rúhé shǐyòng shùzì de lìzi zài wǔ gè rùkǒu chù 143   143   143 Existem exemplos de como usar números nas cinco entradas 143 Hay ejemplos de cómo usar números en las cinco entradas. 143 An den fünf Eingängen gibt es Beispiele für die Verwendung von Nummern 143 Są przykłady, jak używać cyfr przy pięciu wejściach 143 Есть примеры использования цифр на пяти входах. 143 Yest' primery ispol'zovaniya tsifr na pyati vkhodakh. 143 توجد أمثلة على كيفية استخدام الأرقام عند المداخل الخمسة 143 tujad 'amthilat ealaa kayfiat astikhdam al'arqam eind almadakhil alkhamsa 143 पाँच प्रवेश द्वारों पर संख्याओं का उपयोग करने के उदाहरण हैं 143 paanch pravesh dvaaron par sankhyaon ka upayog karane ke udaaharan hain 143 ਇੱਥੇ ਪੰਜ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਤੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ 143 ithē paja pravēśa du'āra tē nabarāṁ dī varatōṁ karana dī'āṁ udāharaṇāṁ hana 143 পাঁচটি প্রবেশপথে কিভাবে সংখ্যা ব্যবহার করতে হয় তার উদাহরণ রয়েছে 143 pām̐caṭi prabēśapathē kibhābē saṅkhyā byabahāra karatē haẏa tāra udāharaṇa raẏēchē 143 5つの入り口で数字の使い方の例があります 143 5つ  入り口  数字  使い方    あります 142   いりくち  すうじ  つかいかた  れい  あります 142 tsu no irikuchi de sūji no tsukaikata no rei ga arimasu        
    144 Voir cinq pour des exemples d'angle numérique 144 See five for examples of number angle 144 See five for examples of number angle 144 数字角度的例子见五 144 shùzì jiǎodù de lìzi jiàn wǔ 144 144 144 Veja cinco para exemplos de ângulo numérico 144 Vea cinco para ejemplos de ángulo numérico 144 Siehe fünf für Beispiele für Zahlenwinkel 144 Zobacz pięć przykładów kąta liczbowego 144 См. Пять примеров числового угла 144 Sm. Pyat' primerov chislovogo ugla 144 انظر خمسة للحصول على أمثلة على زاوية العدد 144 anzur khamsatan lilhusul ealaa 'amthilat ealaa zawiat aleadad 144 संख्या कोण के उदाहरणों के लिए पाँच देखें 144 sankhya kon ke udaaharanon ke lie paanch dekhen 144 ਨੰਬਰ ਕੋਣ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ ਪੰਜ ਵੇਖੋ 144 nabara kōṇa dī'āṁ udāharaṇāṁ la'ī paja vēkhō 144 সংখ্যা কোণের উদাহরণের জন্য পাঁচটি দেখুন 144 saṅkhyā kōṇēra udāharaṇēra jan'ya pām̐caṭi dēkhuna 144 数の角度の例については、5つを参照してください 144   角度   について  、 5つ  参照 してください 143 かず  かくど  れい について  、   さんしょう してください 143 kazu no kakudo no rei nitsuite wa , tsu o sanshō shitekudasai
    145 Voir cinq pour des exemples d'angle numérique 145 See five for examples of number angle 145 数词角法示例见 five 145 数词角法示例见五条 145 shù cí jiǎo fǎ shìlì jiàn wǔtiáo 145   145   145 Veja cinco para exemplos de ângulo numérico 145 Vea cinco para ejemplos de ángulo numérico 145 Siehe fünf für Beispiele für Zahlenwinkel 145 Zobacz pięć przykładów kąta liczbowego 145 См. Пять примеров числового угла 145 Sm. Pyat' primerov chislovogo ugla 145 انظر خمسة للحصول على أمثلة على زاوية العدد 145 anzur khamsatan lilhusul ealaa 'amthilat ealaa zawiat aleadad 145 संख्या कोण के उदाहरणों के लिए पाँच देखें 145 sankhya kon ke udaaharanon ke lie paanch dekhen 145 ਨੰਬਰ ਕੋਣ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ ਪੰਜ ਵੇਖੋ 145 nabara kōṇa dī'āṁ udāharaṇāṁ la'ī paja vēkhō 145 সংখ্যা কোণের উদাহরণের জন্য পাঁচটি দেখুন 145 saṅkhyā kōṇēra udāharaṇēra jan'ya pām̐caṭi dēkhuna 145 数の角度の例については、5つを参照してください 145   角度   について  、 5つ  参照 してください 144 かず  かくど  れい について  、   さんしょう してください 144 kazu no kakudo no rei nitsuite wa , tsu o sanshō shitekudasai        
    146 les trois R 146 the three Rs 146 the three Rs 146 三个卢比 146 sān gè lúbǐ 146 146 146 os três Rs 146 las tres R 146 die drei Rs 146 trzy Rs 146 три рупии 146 tri rupii 146 الثلاثة روبية 146 althalathat rubia 146 तीन रुपये 146 teen rupaye 146 ਤਿੰਨ ਰੁਪਏ 146 tina rupa'ē 146 তিন টাকা 146 tina ṭākā 146 3つのR 146 3つ  R 145   r 145 tsu no R
    147 démodé 147 old-fashioned 147 old-fashioned 147 老式的 147 lǎoshì de 147   147   147 antiquado 147 Anticuado 147 altmodisch 147 staromodny 147 старомодный 147 staromodnyy 147 قديم الطراز 147 qadim altiraz 147 पुराने ज़माने का 147 puraane zamaane ka 147 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 147 purāṇē zamānē 147 পুরাতন 147 purātana 147 古風な 147 古風な 146 こふうな 146 kofūna        
    148  la lecture, l'écriture et le calcul, considérés comme les éléments les plus importants de l'éducation d'un enfant 148  reading, writing and arithmetic, thought to be the most important parts of a child’s education 148  reading, writing and arithmetic, thought to be the most important parts of a child’s education 148  阅读、写作和算术,被认为是孩子教育中最重要的部分 148  yuèdú, xiězuò hé suànshù, bèi rènwéi shì háizi jiàoyù zhōng zuì zhòngyào de bùfèn 148 148 148  leitura, escrita e aritmética, consideradas as partes mais importantes da educação de uma criança 148  lectura, escritura y aritmética, que se cree que son las partes más importantes de la educación de un niño 148  Lesen, Schreiben und Rechnen gelten als die wichtigsten Bestandteile der kindlichen Bildung 148  czytanie, pisanie i arytmetyka, uważane za najważniejsze elementy edukacji dziecka 148  чтение, письмо и арифметика, которые считаются наиболее важными частями обучения ребенка 148  chteniye, pis'mo i arifmetika, kotoryye schitayutsya naiboleye vazhnymi chastyami obucheniya rebenka 148  القراءة والكتابة والحساب ، يُعتقد أنها أهم أجزاء تعليم الطفل 148 alqira'at walkitabat walhisab , yuetqd 'anaha 'ahamu 'ajza' taelim altifl 148  पढ़ना, लिखना और अंकगणित, बच्चे की शिक्षा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है 148  padhana, likhana aur ankaganit, bachche kee shiksha ka sabase mahatvapoorn hissa maana jaata hai 148  ਪੜ੍ਹਨਾ, ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ ਗਣਿਤ, ਬੱਚੇ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 148  paṛhanā, likhaṇā atē gaṇita, bacē dī sikhi'ā dā sabha tōṁ mahatavapūrana aga mani'ā jāndā hai 148  পড়া, লেখা এবং গাণিতিক, একটি শিশুর শিক্ষার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ বলে মনে করা হয় 148  paṛā, lēkhā ēbaṁ gāṇitika, ēkaṭi śiśura śikṣāra sabacēẏē gurutbapūrṇa anśa balē manē karā haẏa 148  子供の教育の最も重要な部分であると考えられている読書、執筆、算数 148 子供  教育  最も 重要な 部分である  考えられている 読書 、 執筆 、 算数 147 こども  きょういく  もっとも じゅうような ぶぶんである  かんがえられている どくしょ 、 しっぴつ 、 さんすう 147 kodomo no kyōiku no mottomo jūyōna bubundearu to kangaerareteiru dokusho , shippitsu , sansū
    149 La lecture, l'écriture et le calcul sont considérés comme la partie la plus importante de l'éducation d'un enfant 149 Reading, writing and arithmetic are considered to be the most important part of a child’s education 149 阅读、写作和算术,被认为是孩子教育中最重要的部分 149 阅读、写作和算术,被认为是孩子教育中最重要的部分 149 yuèdú, xiězuò hé suànshù, bèi rènwéi shì háizi jiàoyù zhōng zuì zhòngyào de bùfèn 149   149   149 Leitura, escrita e aritmética são consideradas a parte mais importante da educação de uma criança 149 La lectura, la escritura y la aritmética se consideran la parte más importante de la educación de un niño. 149 Lesen, Schreiben und Rechnen gelten als die wichtigsten Bestandteile der kindlichen Bildung 149 Czytanie, pisanie i arytmetyka są uważane za najważniejszą część edukacji dziecka 149 Чтение, письмо и арифметика считаются наиболее важной частью обучения ребенка. 149 Chteniye, pis'mo i arifmetika schitayutsya naiboleye vazhnoy chast'yu obucheniya rebenka. 149 تعتبر القراءة والكتابة والحساب أهم جزء في تعليم الطفل 149 tuetabar alqira'at walkitabat walhisab 'ahama juz' fi taelim altifl 149 पढ़ना, लिखना और अंकगणित बच्चे की शिक्षा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है 149 padhana, likhana aur ankaganit bachche kee shiksha ka sabase mahatvapoorn hissa maana jaata hai 149 ਪੜ੍ਹਨਾ, ਲਿਖਣਾ ਅਤੇ ਗਣਿਤ ਨੂੰ ਬੱਚੇ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 149 paṛhanā, likhaṇā atē gaṇita nū bacē dī sikhi'ā dā sabha tōṁ mahatavapūrana aga mani'ā jāndā hai 149 পড়া, লেখা এবং পাটিগণিতকে শিশুর শিক্ষার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গ বলে মনে করা হয় 149 paṛā, lēkhā ēbaṁ pāṭigaṇitakē śiśura śikṣāra sabacēẏē gurutbapūrṇa aṅga balē manē karā haẏa 149 読む、書く、算数は子供の教育の最も重要な部分であると考えられています 149 読む 、 書く 、 算数  子供  教育  最も 重要な 部分である  考えられています 148 よむ 、 かく 、 さんすう  こども  きょういく  もっとも じゅうような ぶぶんである  かんがえられています 148 yomu , kaku , sansū wa kodomo no kyōiku no mottomo jūyōna bubundearu to kangaerareteimasu        
    150 Les trois éléments de l'enseignement élémentaire (lecture, déclin et comptage, qui sont considérés comme la partie la plus importante de l'éducation des enfants) 150 The three elements of elementary education (reading, declining, and counting, which are regarded as the most important part of children’s education) 150 The three elements of elementary education (reading, declining, and counting, which are regarded as the most important part of children’s education) 150 基础教育三要素(阅读、递减、数数,被认为是儿童教育中最重要的部分) 150 jīchǔ jiàoyù sān yàosù (yuèdú, dìjiǎn, shù shù, bèi rènwéi shì értóng jiàoyù zhōng zuì zhòngyào de bùfèn) 150   150   150 Os três elementos da educação elementar (leitura, declínio e contagem, que são considerados a parte mais importante da educação das crianças) 150 Los tres elementos de la educación primaria (lectura, disminución y conteo, que se consideran la parte más importante de la educación de los niños) 150 Die drei Elemente der Grundschulbildung (Lesen, Deklinieren und Zählen, die als wichtigster Teil der Kindererziehung gelten) 150 Trzy elementy edukacji elementarnej (czytanie, schyłek i liczenie, które są uważane za najważniejszą część edukacji dzieci) 150 Три элемента начального образования (чтение, отклонение и счет, которые считаются наиболее важной частью обучения детей) 150 Tri elementa nachal'nogo obrazovaniya (chteniye, otkloneniye i schet, kotoryye schitayutsya naiboleye vazhnoy chast'yu obucheniya detey) 150 عناصر التعليم الابتدائي الثلاثة (القراءة ، والانحدار ، والعد ، والتي تعتبر أهم جزء في تعليم الأطفال) 150 eanasir altaelim aliabtidayiyi althalatha (alqira'at , walianhidar , waleadu , walati tuetabar 'ahama juz' fi taelim al'atfali) 150 प्रारंभिक शिक्षा के तीन तत्व (पढ़ना, गिरना और गिनती करना, जिन्हें बच्चों की शिक्षा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है) 150 praarambhik shiksha ke teen tatv (padhana, girana aur ginatee karana, jinhen bachchon kee shiksha ka sabase mahatvapoorn hissa maana jaata hai) 150 ਮੁaryਲੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਤਿੰਨ ਤੱਤ (ਪੜ੍ਹਨਾ, ਘਟਣਾ ਅਤੇ ਗਿਣਨਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਿੱਸਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 150 muarylī sikhi'ā dē tina tata (paṛhanā, ghaṭaṇā atē giṇanā, jinhāṁ nū baci'āṁ dī sikhi'ā dā sabha tōṁ mahatavapūrana hisā mani'ā jāndā hai) 150 প্রাথমিক শিক্ষার তিনটি উপাদান (পড়া, হ্রাস, এবং গণনা, যা শিশুদের শিক্ষার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ হিসাবে বিবেচিত হয়) 150 prāthamika śikṣāra tinaṭi upādāna (paṛā, hrāsa, ēbaṁ gaṇanā, yā śiśudēra śikṣāra sabacēẏē gurutbapūrṇa anśa hisābē bibēcita haẏa) 150 初等教育の3つの要素(読書、辞退、数え方。これらは子供の教育の最も重要な部分と見なされています) 150 初等 教育  3つ  要素 ( 読書 、 辞退 、 数え  。 これら  子供  教育  最も 要な 部分  見なされています ) 149 しょとう きょういく    ようそ ( どくしょ 、 じたい 、 かぞえ かた 。 これら  こども  きょういく  もっとも じゅうような ぶぶん  みなされています ) 149 shotō kyōiku no tsu no yōso ( dokusho , jitai , kazoe kata . korera wa kodomo no kyōiku no mottomo jūyōna bubun to minasareteimasu )        
    151 Les trois éléments de l'enseignement élémentaire (lecture, déclin et comptage, qui sont considérés comme la partie la plus importante de l'éducation des enfants) 151 The three elements of elementary education (reading, declining, and counting, which are regarded as the most important part of children’s education) 151 初等教育三要素(视为儿教育最重 要部分的读、耷、,算) 151 初等教育三要素(被参与儿童教育最重要的读、耷,算) 151 chūděng jiàoyù sān yàosù (bèi cānyù értóng jiàoyù zuì zhòngyào de dú, dā, suàn) 151   151   151 Os três elementos da educação elementar (leitura, declínio e contagem, que são considerados a parte mais importante da educação das crianças) 151 Los tres elementos de la educación primaria (lectura, disminución y conteo, que se consideran la parte más importante de la educación de los niños) 151 Die drei Elemente der Grundschulbildung (Lesen, Deklinieren und Zählen, die als wichtigster Teil der Kindererziehung gelten) 151 Trzy elementy edukacji elementarnej (czytanie, schyłek i liczenie, które są uważane za najważniejszą część edukacji dzieci) 151 Три элемента начального образования (чтение, отклонение и счет, которые считаются наиболее важной частью обучения детей) 151 Tri elementa nachal'nogo obrazovaniya (chteniye, otkloneniye i schet, kotoryye schitayutsya naiboleye vazhnoy chast'yu obucheniya detey) 151 عناصر التعليم الابتدائي الثلاثة (القراءة ، والانحدار ، والعد ، والتي تعتبر أهم جزء في تعليم الأطفال) 151 eanasir altaelim aliabtidayiyi althalatha (alqira'at , walianhidar , waleadu , walati tuetabar 'ahama juz' fi taelim al'atfali) 151 प्रारंभिक शिक्षा के तीन तत्व (पढ़ना, गिरना और गिनती करना, जिन्हें बच्चों की शिक्षा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है) 151 praarambhik shiksha ke teen tatv (padhana, girana aur ginatee karana, jinhen bachchon kee shiksha ka sabase mahatvapoorn hissa maana jaata hai) 151 ਮੁaryਲੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਤਿੰਨ ਤੱਤ (ਪੜ੍ਹਨਾ, ਘਟਣਾ ਅਤੇ ਗਿਣਨਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਿੱਸਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 151 muarylī sikhi'ā dē tina tata (paṛhanā, ghaṭaṇā atē giṇanā, jinhāṁ nū baci'āṁ dī sikhi'ā dā sabha tōṁ mahatavapūrana hisā mani'ā jāndā hai) 151 প্রাথমিক শিক্ষার তিনটি উপাদান (পড়া, হ্রাস, এবং গণনা, যা শিশুদের শিক্ষার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ হিসাবে বিবেচিত হয়) 151 prāthamika śikṣāra tinaṭi upādāna (paṛā, hrāsa, ēbaṁ gaṇanā, yā śiśudēra śikṣāra sabacēẏē gurutbapūrṇa anśa hisābē bibēcita haẏa) 151 初等教育の3つの要素(読書、辞退、数え方。これらは子供の教育の最も重要な部分と見なされています) 151 初等 教育  3つ  要素 ( 読書 、 辞退 、 数え  。 これら  子供  教育  最も 要な 部分  見なされています ) 150 しょとう きょういく    ようそ ( どくしょ 、 じたい 、 かぞえ かた 。 これら  こども  きょういく  もっとも じゅうような ぶぶん  みなされています ) 150 shotō kyōiku no tsu no yōso ( dokusho , jitai , kazoe kata . korera wa kodomo no kyōiku no mottomo jūyōna bubun to minasareteimasu )        
    152 la tour 152 tower 152 152 152 tái 152   152   152 torre 152 torre 152 Turm 152 wieża 152 башня 152 bashnya 152 برج 152 burj 152 मीनार 152 meenaar 152 ਬੁਰਜ 152 buraja 152 টাওয়ার 152 ṭā'ōẏāra 152 タワー 152 タワー 151 タワー 151 tawā        
    153 enfant 153 child 153 153 153 tóng 153   153   153 filho 153 niño 153 Kind 153 dziecko 153 ребенок 153 rebenok 153 طفل 153 tifl 153 बच्चा 153 bachcha 153 ਬੱਚਾ 153 bacā 153 শিশু 153 śiśu 153 子供 153 子供 152 こども 152 kodomo        
    154 Suite 154 more 154 more  154 更多的 154 gèng duō de 154 154 154 mais 154 más 154 mehr 154 jeszcze 154 более 154 boleye 154 أكثر 154 'akthar 154 अधिक 154 adhik 154 ਹੋਰ 154 hōra 154 আরো 154 ārō 154 もっと 154 もっと 153 もっと 153 motto
    155 deux 155 two 155 two 155 155 èr 155   155   155 dois 155 dos 155 zwei 155 dwa 155 два 155 dva 155 اثنين 155 aithnayn 155 दो 155 do 155 ਦੋ 155 155 দুই 155 du'i 155 2 155 2 154 2 154 2        
    156 tour des trois cartes 156 three-card trick 156 three-card trick  156 三张牌把戏 156 sān zhāng pái bǎxì 156 156 156 truque de três cartas 156 truco de tres cartas 156 Drei-Karten-Trick 156 sztuczka z trzema kartami 156 трехкарточный трюк 156 trekhkartochnyy tryuk 156 خدعة من ثلاث أوراق 156 khudeat min thalath 'awraq 156 थ्री-कार्ड ट्रिक 156 three-kaard trik 156 ਤਿੰਨ-ਕਾਰਡ ਦੀ ਚਾਲ 156 tina-kāraḍa dī cāla 156 তিন কার্ডের কৌশল 156 tina kārḍēra kauśala 156 3カードトリック 156 3 カード トリック 155 3 カード トリック 155 3 kādo torikku
    157 Tour des trois cartes 157 Three-card trick 157 三张牌把 157 三张牌把戏 157 sān zhāng pái bǎxì 157   157   157 Truque de três cartas 157 Truco de tres cartas 157 Drei-Karten-Trick 157 Sztuczka z trzema kartami 157 Трехкарточный трюк 157 Trekhkartochnyy tryuk 157 خدعة ثلاث أوراق 157 khudeat thalath 'awraq 157 थ्री-कार्ड ट्रिक 157 three-kaard trik 157 ਤਿੰਨ-ਕਾਰਡ ਦੀ ਚਾਲ 157 tina-kāraḍa dī cāla 157 তিন কার্ডের কৌশল 157 tina kārḍēra kauśala 157 3カードトリック 157 3 カード トリック 156 3 カード トリック 156 3 kādo torikku        
    158  un jeu dans lequel les joueurs parient de l'argent sur lequel la reine de trois cartes est couchée face cachée 158  a game in which players bet money on which is the queen out of three cards lying face down 158  a game in which players bet money on which is the queen out of three cards lying face down 158  一种玩家赌钱的游戏,三张牌中的皇后面朝下 158  yī zhǒng wánjiā dǔqián de yóuxì, sān zhāng pái zhōng de huánghòu miàn cháo xià 158 158 158  um jogo no qual os jogadores apostam dinheiro em que é a rainha das três cartas viradas para baixo 158  un juego en el que los jugadores apuestan dinero a cuál es la reina de tres cartas boca abajo 158  ein Spiel, bei dem die Spieler Geld setzen, bei dem die Dame von drei verdeckt liegenden Karten ist 158  gra, w której gracze obstawiają pieniądze, na które z trzech leżących zakrytych kart jest damą 158  игра, в которой игроки делают ставку на то, какая из трех закрытых карт - королева. 158  igra, v kotoroy igroki delayut stavku na to, kakaya iz trekh zakrytykh kart - koroleva. 158  لعبة يراهن فيها اللاعبون بالمال على الملكة من بين ثلاث أوراق مستلقية مقلوبة 158 luebat yurahin fiha allaaeibun bialmal ealaa almalikat min bayn thalath 'awraq mustalqiat maqluba 158  एक खेल जिसमें खिलाड़ी पैसे की शर्त लगाते हैं, जिसमें तीन कार्डों में से रानी मुंह के बल लेट जाती है 158  ek khel jisamen khilaadee paise kee shart lagaate hain, jisamen teen kaardon mein se raanee munh ke bal let jaatee hai 158  ਇੱਕ ਗੇਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ ਪੈਸੇ ਦੀ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸ 'ਤੇ ਤਿੰਨ ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਰਾਣੀ ਆਹਮੋ ਸਾਹਮਣੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 158  ika gēma jisa vica khiḍārī paisē dī saṭā lagā'undē hana jisa'tē tina kāraḍāṁ vicōṁ ika rāṇī āhamō sāhamaṇē hudī hai 158  একটি খেলা যেখানে খেলোয়াড়রা টাকা বাজি ধরেন যার উপর তিনটি কার্ডের মধ্যে রানী মুখোমুখি শুয়ে আছেন 158  ēkaṭi khēlā yēkhānē khēlōẏāṛarā ṭākā bāji dharēna yāra upara tinaṭi kārḍēra madhyē rānī mukhōmukhi śuẏē āchēna 158  プレイヤーが裏向きに横たわっている3枚のカードのうちの女王であるお金を賭けるゲーム 158 プレイヤー  裏向き  横たわっている 3   カード  うち  女王である お金  ける ゲーム 157 プレイヤー  うらむき  よこたわっている 3 まい  カード  うち  じょおうである おかね  かける ゲーム 157 pureiyā ga uramuki ni yokotawatteiru 3 mai no kādo no uchi no joōdearu okane o kakeru gēmu
    159 Un jeu dans lequel les joueurs parient de l'argent, où la reine des trois cartes est face cachée 159 A game in which players bet money, where the queen of the three cards is facing down 159 一种玩家赌钱的游戏,三张牌中的皇后面朝下 159 一种玩家赌钱的游戏,三张牌中的皇后面朝下 159 yī zhǒng wánjiā dǔqián de yóuxì, sān zhāng pái zhōng de huánghòu miàn cháo xià 159   159   159 Um jogo em que os jogadores apostam dinheiro, onde a rainha das três cartas está virada para baixo 159 Un juego en el que los jugadores apuestan dinero, donde la reina de las tres cartas está boca abajo. 159 Ein Spiel, bei dem die Spieler Geld setzen, bei dem die Dame der drei Karten nach unten zeigt 159 Gra, w której gracze obstawiają pieniądze, w której królowa trzech kart jest zwrócona w dół 159 Игра, в которой игроки делают ставки, когда королева из трех карт закрыта. 159 Igra, v kotoroy igroki delayut stavki, kogda koroleva iz trekh kart zakryta. 159 لعبة يراهن فيها اللاعبون بالمال ، حيث تكون ملكة الأوراق الثلاثة متجهة لأسفل 159 luebat yurahin fiha allaaeibun bialmal , hayth takun malakat al'awraq althalathat mutajihatan li'asfal 159 एक ऐसा खेल जिसमें खिलाड़ी पैसे की शर्त लगाते हैं, जहां तीन पत्तों की रानी नीचे की ओर होती है 159 ek aisa khel jisamen khilaadee paise kee shart lagaate hain, jahaan teen patton kee raanee neeche kee or hotee hai 159 ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ ਪੈਸੇ ਦੀ ਸੱਟਾ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਤਿੰਨ ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀ ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 159 ika khēḍa jisa vica khiḍārī paisē dī saṭā lagā'undē hana, jithē tina kāraḍāṁ dī rāṇī hēṭhāṁ dā sāhamaṇā kara rahī hai 159 একটি খেলা যেখানে খেলোয়াড়রা টাকা বাজি ধরে, যেখানে তিনটি কার্ডের রানী মুখোমুখি হয় 159 ēkaṭi khēlā yēkhānē khēlōẏāṛarā ṭākā bāji dharē, yēkhānē tinaṭi kārḍēra rānī mukhōmukhi haẏa 159 3枚のカードの女王が下を向いているプレイヤーがお金を賭けるゲーム 159 3   カード  女王    向いている プレイヤー  お金  賭ける ゲーム 158 3 まい  カード  じょおう  した  むいている プレイヤー  おかね  かける ゲーム 158 3 mai no kādo no joō ga shita o muiteiru pureiyā ga okane o kakeru gēmu        
    160 Trois cartes devinant la reine (dans une scène de jeu, les participants devinent laquelle des trois cartes face cachée est la reine) 160 Three-card guessing the queen (in a gambling scene, participants guess which of the three face-down cards is the queen) 160 Three-card guessing the queen (in a gambling scene, participants guess which of the three face-down cards is the queen) 160 三张牌猜皇后(在赌博场景中,参与者猜测三张面朝下的牌中哪一张是皇后) 160 sān zhāng pái cāi huánghòu (zài dǔbó chǎngjǐng zhōng, cānyù zhě cāicè sān zhāng miàn cháo xià de pái zhōng nǎ yī zhāng shì huánghòu) 160 160 160 Três cartas adivinhando a rainha (em uma cena de jogo, os participantes adivinham qual das três cartas viradas para baixo é a rainha) 160 Adivinar la reina con tres cartas (en una escena de juego, los participantes adivinan cuál de las tres cartas boca abajo es la reina) 160 Erraten der Dame mit drei Karten (in einer Glücksspielszene erraten die Teilnehmer, welche der drei verdeckten Karten die Dame ist) 160 Trzykartowe odgadywanie hetmana (w scenie hazardu uczestnicy odgadują, która z trzech zakrytych kart jest hetmanem) 160 Трехкарточное угадывание королевы (в игровой сцене участники угадывают, какая из трех закрытых карт - королева) 160 Trekhkartochnoye ugadyvaniye korolevy (v igrovoy stsene uchastniki ugadyvayut, kakaya iz trekh zakrytykh kart - koroleva) 160 ثلاث بطاقات تخمين الملكة (في مشهد القمار ، يخمن المشاركون أيًا من البطاقات الثلاثة المكشوفة هي الملكة) 160 thalath bitaqat takhmin almalika (fi mashhad alqimar , yukhamin almusharikun ayan min albitaqat althalathat almakshufat hi almalikatu) 160 रानी का अनुमान लगाने वाला तीन कार्ड (जुए के दृश्य में, प्रतिभागियों का अनुमान है कि तीन फेस-डाउन कार्डों में से कौन रानी है) 160 raanee ka anumaan lagaane vaala teen kaard (jue ke drshy mein, pratibhaagiyon ka anumaan hai ki teen phes-daun kaardon mein se kaun raanee hai) 160 ਤਿੰਨ-ਕਾਰਡ ਰਾਣੀ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ (ਇੱਕ ਜੂਏ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ, ਭਾਗੀਦਾਰ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤਿੰਨ ਫੇਸ-ਡਾਉਨ ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜੀ ਰਾਣੀ ਹੈ) 160 tina-kāraḍa rāṇī dā anumāna lagā'undē hana (ika jū'ē dē driśa vica, bhāgīdāra anumāna lagā'undē hana ki tina phēsa-ḍā'una kāraḍāṁ vicōṁ kihaṛī rāṇī hai) 160 রাণীকে অনুমান করে তিন কার্ড 160 rāṇīkē anumāna karē tina kārḍa 160 女王を推測する3枚のカード(ギャンブルのシーンでは、参加者は3枚の裏向きのカードのどれが女王であるかを推測します) 160 女王  推測 する 3   カード ( ギャンブル  シーン   、 参加者  3   裏向  カード  どれ  女王である   推測 します ) 159 じょおう  すいそく する 3 まい  カード ( ギャンブル  シーン   、 さんかしゃ  3 まい  うらむき  カード  どれ  じょおうである   すいそく します ) 159 joō o suisoku suru 3 mai no kādo ( gyanburu no shīn de wa , sankasha wa 3 mai no uramuki no kādo no dore ga joōdearu ka o suisoku shimasu )
    161 Trois cartes devinant la reine (dans une scène de jeu, le participant devine laquelle des trois cartes face cachée est la reine) 161 Three-card guessing the queen (in a gambling scene, the participant guesses which of the three face-down cards is the queen) 161 三牌猜王后(赌博戏,参加者猜三张正面朝下 的纸牌中哪一张为王后) 161 三牌猜王后(赌戏,参加者猜三张正面朝下的纸牌中哪一张为王后) 161 sān pái cāi wánghòu (dǔ xì, cānjiā zhě cāi sān zhāng zhèngmiàn cháo xià de zhǐpái zhōng nǎ yī zhāng wèi wánghòu) 161   161   161 Três cartas adivinhando a rainha (em uma cena de jogo, o participante adivinha qual das três cartas viradas para baixo é a rainha) 161 Tres cartas adivinando la reina (en una escena de juego, el participante adivina cuál de las tres cartas boca abajo es la reina) 161 Erraten der Dame mit drei Karten (in einer Glücksspielszene errät der Teilnehmer, welche der drei verdeckten Karten die Dame ist) 161 Trzykartowe odgadywanie hetmana (w scenie hazardu uczestnik zgaduje, która z trzech zakrytych kart jest hetmanem) 161 Трехкарточное угадывание королевы (в игровой сцене участник угадывает, какая из трех закрытых карт - королева) 161 Trekhkartochnoye ugadyvaniye korolevy (v igrovoy stsene uchastnik ugadyvayet, kakaya iz trekh zakrytykh kart - koroleva) 161 ثلاث بطاقات تخمين الملكة (في مشهد القمار ، يخمن المشارك أي من البطاقات الثلاثة المكشوفة هي الملكة) 161 thalath bitaqat takhmin almalika (fi mashhad alqimar , yukhamin almasharik 'ayun min albitaqat althalathat almakshufat hi almalikatu) 161 रानी का अनुमान लगाने वाला तीन कार्ड (जुए के दृश्य में, प्रतिभागी अनुमान लगाता है कि तीन में से कौन सा कार्ड रानी है) 161 raanee ka anumaan lagaane vaala teen kaard (jue ke drshy mein, pratibhaagee anumaan lagaata hai ki teen mein se kaun sa kaard raanee hai) 161 ਤਿੰਨ-ਕਾਰਡ ਰਾਣੀ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ (ਇੱਕ ਜੂਏ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ, ਭਾਗੀਦਾਰ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਿੰਨ ਫੇਸ-ਡਾਉਨ ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜੀ ਰਾਣੀ ਹੈ) 161 tina-kāraḍa rāṇī dā anumāna lagā'undē hana (ika jū'ē dē driśa vica, bhāgīdāra anumāna lagā'undā hai ki tina phēsa-ḍā'una kāraḍāṁ vicōṁ kihaṛī rāṇī hai) 161 রাণীকে অনুমান করে তিন কার্ড 161 rāṇīkē anumāna karē tina kārḍa 161 女王を推測する3枚のカード(ギャンブルのシーンでは、参加者は3枚の裏向きのカードのどれが女王であるかを推測します) 161 女王  推測 する 3   カード ( ギャンブル  シーン   、 参加者  3   裏向  カード  どれ  女王である   推測 します ) 160 じょおう  すいそく する 3 まい  カード ( ギャンブル  シーン   、 さんかしゃ  3 まい  うらむき  カード  どれ  じょおうである   すいそく します ) 160 joō o suisoku suru 3 mai no kādo ( gyanburu no shīn de wa , sankasha wa 3 mai no uramuki no kādo no dore ga joōdearu ka o suisoku shimasu )        
    162 à trois coins 162 three-cornered 162 three-cornered  162 三角 162 sānjiǎo 162   162   162 de três pontas 162 de tres picos 162 dreieckig 162 trójstronny 162 треугольный 162 treugol'nyy 162 ثلاث زوايا 162 thalath zawaya 162 तिकोना 162 tikona 162 ਤਿੰਨ-ਕੋਨੇ ਵਾਲਾ 162 tina-kōnē vālā 162 তিন কোণ বিশিষ্ট 162 tina kōṇa biśiṣṭa 162 三隅 162 三隅 161 みすみ 161 misumi        
    163 avoir trois coins 163 having three corners 163 having three corners 163 有三个角 163 yǒusān gè jiǎo 163   163   163 tendo três cantos 163 tener tres esquinas 163 drei Ecken haben 163 mając trzy rogi 163 имея три угла 163 imeya tri ugla 163 ثلاث زوايا 163 thalath zawaya 163 तीन कोनों वाले 163 teen konon vaale 163 ਤਿੰਨ ਕੋਨਿਆਂ ਵਾਲੇ 163 tina kōni'āṁ vālē 163 তিনটি কোণ আছে 163 tinaṭi kōṇa āchē 163 3つの角がある 163 3つ    ある 162   かく  ある 162 tsu no kaku ga aru        
    164 A trois coins 164 Has three corners 164 有三个角  164 有三个角 164 yǒusān gè jiǎo 164 164 164 Tem três cantos 164 Tiene tres esquinas 164 Hat drei Ecken 164 Ma trzy rogi 164 Имеет три угла 164 Imeyet tri ugla 164 ثلاث زوايا 164 thalath zawaya 164 तीन कोने हैं 164 teen kone hain 164 ਦੇ ਤਿੰਨ ਕੋਨੇ ਹਨ 164 dē tina kōnē hana 164 তিনটি কোণ আছে 164 tinaṭi kōṇa āchē 164 3つのコーナーがあります 164 3つ  コーナー  あります 163   コーナー  あります 163 tsu no kōnā ga arimasu
    165 Triangulaire ; ayant trois coins ; trois coins 165 Triangular; having three corners; three corners 165 Triangular; having three corners; three corners 165 三角形;有三个角;三个角 165 sānjiǎoxíng; yǒusān gè jiǎo; sān gè jiǎo 165   165   165 Triangular; com três cantos; três cantos 165 Triangular; que tiene tres esquinas; tres esquinas 165 Dreieckig; mit drei Ecken; drei Ecken 165 Trójkątny; mający trzy rogi; trzy rogi 165 Треугольная; с тремя углами; с тремя углами 165 Treugol'naya; s tremya uglami; s tremya uglami 165 مثلث ؛ له ثلاث زوايا ؛ ثلاث زوايا 165 muthalath ; lah thalath zawaya ; thalath zawaya 165 त्रिकोणीय; तीन कोनों वाले; तीन कोने 165 trikoneey; teen konon vaale; teen kone 165 ਤਿਕੋਣੀ; ਤਿੰਨ ਕੋਨਿਆਂ ਵਾਲਾ; ਤਿੰਨ ਕੋਨੇ 165 tikōṇī; tina kōni'āṁ vālā; tina kōnē 165 ত্রিভুজাকার; তিন কোণ; তিন কোণ 165 tribhujākāra; tina kōṇa; tina kōṇa 165 三角形; 3つの角がある; 3つの角 165 三角形 ; 3つ    ある ; 3つ   164 さんかっけい ;   かく  ある ;   かく 164 sankakkei ; tsu no kaku ga aru ; tsu no kaku        
    166 Triangulaire ; ayant trois coins ; trois coins 166 Triangular; having three corners; three corners 166 三角形的;有三个角的;三隅的 166 有三个角的;三隅的 166 yǒusān gè jiǎo de; sānyú de 166   166   166 Triangular; com três cantos; três cantos 166 Triangular; que tiene tres esquinas; tres esquinas 166 Dreieckig; mit drei Ecken; drei Ecken 166 Trójkątny; mający trzy rogi; trzy rogi 166 Треугольная; с тремя углами; с тремя углами 166 Treugol'naya; s tremya uglami; s tremya uglami 166 مثلث ؛ له ثلاث زوايا ؛ ثلاث زوايا 166 muthalath ; lah thalath zawaya ; thalath zawaya 166 त्रिकोणीय; तीन कोनों वाले; तीन कोने 166 trikoneey; teen konon vaale; teen kone 166 ਤਿਕੋਣੀ; ਤਿੰਨ ਕੋਨਿਆਂ ਵਾਲਾ; ਤਿੰਨ ਕੋਨੇ 166 tikōṇī; tina kōni'āṁ vālā; tina kōnē 166 ত্রিভুজাকার; তিন কোণ; তিন কোণ 166 tribhujākāra; tina kōṇa; tina kōṇa 166 三角形; 3つの角がある; 3つの角 166 三角形 ; 3つ    ある ; 3つ   165 さんかっけい ;   かく  ある ;   かく 165 sankakkei ; tsu no kaku ga aru ; tsu no kaku        
    167 un chapeau à trois cornes 167 a three-cornered hat 167 a three-cornered hat 167 三角帽 167 sānjiǎo mào 167 167 167 um chapéu de três pontas 167 un sombrero de tres picos 167 ein dreieckiger Hut 167 czapka trójrożna 167 треугольная шляпа 167 treugol'naya shlyapa 167 قبعة ثلاثية الزوايا 167 qubeat thulathiat alzawaya 167 तीन कोनों वाली टोपी 167 teen konon vaalee topee 167 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਕੋਨੇ ਵਾਲੀ ਟੋਪੀ 167 ika tina-kōnē vālī ṭōpī 167 তিন কোণার টুপি 167 tina kōṇāra ṭupi 167 三角帽子 167 三角 帽子 166 さんかく ぼうし 166 sankaku bōshi
    168 Tricorne 168 Tricorne 168 三角帽  168 三角帽 168 sānjiǎo mào 168   168   168 Tricorne 168 Tricornio 168 Dreispitz 168 Tricorne 168 Треуголка 168 Treugolka 168 تريكورن 168 trikurn 168 ट्राइकोर्न 168 traikorn 168 ਤਿਕੋਣਾ 168 tikōṇā 168 ট্রিকর্ন 168 ṭrikarna 168 三角帽子 168 三角 帽子 167 さんかく ぼうし 167 sankaku bōshi        
    169 Tricorne 169 Tricorne 169 三角帽  169 三角帽 169 sānjiǎo mào 169   169   169 Tricorne 169 Tricornio 169 Dreispitz 169 Tricorne 169 Треуголка 169 Treugolka 169 تريكورن 169 trikurn 169 ट्राइकोर्न 169 traikorn 169 ਤਿਕੋਣਾ 169 tikōṇā 169 ট্রিকর্ন 169 ṭrikarna 169 三角帽子 169 三角 帽子 168 さんかく ぼうし 168 sankaku bōshi        
    170 impliquant trois personnes ou groupes 170 involving three people or groups 170 involving three people or groups 170 涉及三个人或团体 170 shèjí sān gèrén huò tuántǐ 170   170   170 envolvendo três pessoas ou grupos 170 involucrando a tres personas o grupos 170 mit drei Personen oder Gruppen 170 z udziałem trzech osób lub grup 170 с участием трех человек или групп 170 s uchastiyem trekh chelovek ili grupp 170 تشمل ثلاثة أشخاص أو مجموعات 170 tashmal thalathat 'ashkhas 'aw majmueat 170 तीन लोगों या समूहों को शामिल करना 170 teen logon ya samoohon ko shaamil karana 170 ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 170 tina lōkāṁ jāṁ samūhāṁ nū śāmala karanā 170 তিনটি ব্যক্তি বা গোষ্ঠী জড়িত 170 tinaṭi byakti bā gōṣṭhī jaṛita 170 3人またはグループが関与する 170 3  または グループ  関与 する 169 3 にん または グループ  かにょ する 169 3 nin mataha gurūpu ga kanyo suru        
    171 Impliquer trois personnes ou groupes 171 Involving three people or groups 171 涉及三个人或团体 171 涉及三个人或个人 171 shèjí sān gèrén huò gèrén 171   171   171 Envolvendo três pessoas ou grupos 171 Involucrando a tres personas o grupos 171 Mit drei Personen oder Gruppen 171 Angażowanie trzech osób lub grup 171 Вовлечение трех человек или групп 171 Vovlecheniye trekh chelovek ili grupp 171 إشراك ثلاثة أشخاص أو مجموعات 171 'iishrak thalathat 'ashkhas 'aw majmueat 171 तीन लोगों या समूहों को शामिल करना 171 teen logon ya samoohon ko shaamil karana 171 ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 171 tina lōkāṁ jāṁ samūhāṁ nū śāmala karanā 171 তিনটি ব্যক্তি বা গোষ্ঠীকে অন্তর্ভুক্ত করা 171 tinaṭi byakti bā gōṣṭhīkē antarbhukta karā 171 3人またはグループを巻き込む 171 3  または グループ  巻き込む 170 3 にん または グループ  まきこむ 170 3 nin mataha gurūpu o makikomu        
    172 Il y a trois personnes, il y a trois groupes 172 There are three people; there are three groups 172 There are three people; there are three groups 172 有三个人;有三组 172 yǒusān gèrén; yǒusān zǔ 172   172   172 Existem três pessoas; existem três grupos 172 Hay tres personas; hay tres grupos 172 Es sind drei Personen, es gibt drei Gruppen 172 Są trzy osoby, są trzy grupy 172 Есть три человека, есть три группы 172 Yest' tri cheloveka, yest' tri gruppy 172 هناك ثلاثة أشخاص وثلاث مجموعات 172 hunak thalathat 'ashkhas wathalath majmueat 172 तीन लोग हैं, तीन समूह हैं 172 teen log hain, teen samooh hain 172 ਇੱਥੇ ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਹਨ; ਤਿੰਨ ਸਮੂਹ ਹਨ 172 ithē tina lōka hana; tina samūha hana 172 তিনজন লোক আছে; তিনটি গ্রুপ আছে 172 tinajana lōka āchē; tinaṭi grupa āchē 172 3人です; 3つのグループがあります 172 3 人です ; 3つ  グループ  あります 171 3 にんです ;   グループ  あります 171 3 nindesu ; tsu no gurūpu ga arimasu        
    173 Trois personnes ont participé; trois groupes 173 Three people participated; three groups 173 有三人参加的;有三个组的 173 有三人参加的;有三个组的 173 yǒusānrén shēn jiā de; yǒusān gè zǔ de 173   173   173 Três pessoas participaram; três grupos 173 Participaron tres personas; tres grupos 173 Drei Personen nahmen teil, drei Gruppen 173 Uczestniczyły trzy osoby, trzy grupy 173 Участвовали три человека; три группы 173 Uchastvovali tri cheloveka; tri gruppy 173 شارك ثلاثة أشخاص وثلاث مجموعات 173 sharak thalathat 'ashkhas wathalath majmueat 173 तीन लोगों ने भाग लिया; तीन समूह 173 teen logon ne bhaag liya; teen samooh 173 ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ; ਤਿੰਨ ਸਮੂਹ 173 tina lōkāṁ nē hisā li'ā; tina samūha 173 তিন জন অংশগ্রহণ করেছিল; তিনটি দল 173 tina jana anśagrahaṇa karēchila; tinaṭi dala 173 3人が参加しました; 3つのグループ 173 3   参加 しました ; 3つ  グループ 172 3 にん  さんか しました ;   グループ 172 3 nin ga sanka shimashita ; tsu no gurūpu        
    174 un concours à trois 174 a three-cornered contest 174 a three-cornered contest 174 三角竞赛 174 sānjiǎo jìngsài 174 174 174 um concurso de três lados 174 un concurso de tres picos 174 ein dreieckiger Wettbewerb 174 konkurs trójstronny 174 трехстороннее соревнование 174 trekhstoronneye sorevnovaniye 174 مسابقة من ثلاث زوايا 174 musabaqat min thalath zawaya 174 एक तीन-कोने प्रतियोगिता 174 ek teen-kone pratiyogita 174 ਤਿੰਨ-ਕੋਨੇ ਵਾਲਾ ਮੁਕਾਬਲਾ 174 tina-kōnē vālā mukābalā 174 তিন কোণার প্রতিযোগিতা 174 tina kōṇāra pratiyōgitā 174 三隅のコンテスト 174 三隅  コンテスト 173 みすみ  コンテスト 173 misumi no kontesuto
    175 Course en triangle 175 Triangle race 175 三角竞 175 三角竞赛 175 sānjiǎo jìngsài 175   175   175 Corrida triangular 175 Carrera triangular 175 Dreiecksrennen 175 Wyścig trójkątów 175 Треугольник гонка 175 Treugol'nik gonka 175 سباق المثلث 175 sibaq almuthalath 175 त्रिभुज दौड़ 175 tribhuj daud 175 ਤਿਕੋਣ ਦੌੜ 175 tikōṇa dauṛa 175 ত্রিভুজ জাতি 175 tribhuja jāti 175 トライアングルレース 175 トライアングル レース 174 トライアングル レース 174 toraianguru rēsu        
    176 Concours tripartite 176 Tripartite competition 176 Tripartite competition 176 三方竞争 176 sānfāng jìngzhēng 176 176 176 Competição tripartite 176 Concurso tripartito 176 Dreigliedriger Wettbewerb 176 Konkurs trójstronny 176 Трехсторонний конкурс 176 Trekhstoronniy konkurs 176 المنافسة الثلاثية 176 almunafasat althulathia 176 त्रिपक्षीय प्रतियोगिता 176 tripaksheey pratiyogita 176 ਤਿਕੋਣੀ ਮੁਕਾਬਲਾ 176 tikōṇī mukābalā 176 ত্রিপক্ষীয় প্রতিযোগিতা 176 tripakṣīẏa pratiyōgitā 176 三者間競争 176 三者間 競争 175 さんしゃかん きょうそう 175 sanshakan kyōsō
    177 Concours tripartite 177 Tripartite competition 177 三方竞争 177 三方竞争 177 sānfāng jìngzhēng 177   177   177 Competição tripartite 177 Concurso tripartito 177 Dreigliedriger Wettbewerb 177 Konkurs trójstronny 177 Трехсторонний конкурс 177 Trekhstoronniy konkurs 177 المنافسة الثلاثية 177 almunafasat althulathia 177 त्रिपक्षीय प्रतियोगिता 177 tripaksheey pratiyogita 177 ਤਿਕੋਣੀ ਮੁਕਾਬਲਾ 177 tikōṇī mukābalā 177 ত্রিপক্ষীয় প্রতিযোগিতা 177 tripakṣīẏa pratiyōgitā 177 三者間競争 177 三者間 競争 176 さんしゃかん きょうそう 176 sanshakan kyōsō        
    178 trois-D 178 three-D 178 three-D  178 三维 178 sānwéi 178   178   178 três-D 178 tridimensional 178 Drei-D 178 trzy-D 178 три-D 178 tri-D 178 ثلاثة د 178 thalathat d 178 तीन-डी 178 teen-dee 178 ਤਿੰਨ-ਡੀ 178 tina-ḍī 178 তিন-ডি 178 tina-ḍi 178 スリーD 178 スリー D 177 スリー d 177 surī D        
    179 aussi 179 also 179 also 179 179 hái 179   179   179 tb 179 además 179 Auch 179 także 179 также 179 takzhe 179 أيضا 179 'aydan 179 भी 179 bhee 179 ਵੀ 179 179 এছাড়াও 179 ēchāṛā'ō 179 また 179 また 178 また 178 mata        
    180  3D 180  3D 180  3D 180  3D 180  3D 180 180 180  3D 180  3D 180  3D 180  3D 180  3D 180  3D 180  ثلاثي الأبعاد 180 thulathia al'abead 180  ३डी 180  3dee 180  3 ਡੀ 180  3 ḍī 180  3D 180  3D 180  3D 180 3 D 179 3 d 179 3 D
    181  la qualité d'avoir, ou de paraître avoir, la longueur, la largeur et la profondeur (trois dimensions) 181  the quality of having, or appearing to have, length, width and depth (three dimensions) 181  the quality of having, or appearing to have, length, width and depth ( three dimensions) 181  具有或看起来具有长度、宽度和深度(三个维度)的品质 181  jùyǒu huò kàn qǐlái jùyǒu chángdù, kuāndù hé shēndù (sān gè wéidù) de pǐnzhí 181 181 181  a qualidade de ter, ou aparentar ter, comprimento, largura e profundidade (três dimensões) 181  la cualidad de tener, o parecer tener, largo, ancho y profundidad (tres dimensiones) 181  die Qualität, Länge, Breite und Tiefe zu haben oder zu haben (drei Dimensionen) 181  jakość posiadania lub pozorów posiadania długości, szerokości i głębokości (trzy wymiary) 181  качество наличия или кажущегося наличия длины, ширины и глубины (три измерения) 181  kachestvo nalichiya ili kazhushchegosya nalichiya dliny, shiriny i glubiny (tri izmereniya) 181  جودة امتلاك الطول والعرض والعمق أو الظهور بهما (ثلاثة أبعاد) 181 jawdat amtilak altuwl waleird waleumq 'aw alzuhur bihima (thalathat 'abeadi) 181  होने, या होने की गुणवत्ता, लंबाई, चौड़ाई और गहराई (तीन आयाम) 181  hone, ya hone kee gunavatta, lambaee, chaudaee aur gaharaee (teen aayaam) 181  ਲੰਬਾਈ, ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ (ਤਿੰਨ ਮਾਪ) ਹੋਣ, ਜਾਂ ਹੋਣ ਦੀ ਗੁਣਵਤਾ 181  labā'ī, cauṛā'ī atē ḍūghā'ī (tina māpa) hōṇa, jāṁ hōṇa dī guṇavatā 181  দৈর্ঘ্য, প্রস্থ এবং গভীরতা (তিন মাত্রা) থাকার গুণমান 181  dairghya, prastha ēbaṁ gabhīratā (tina mātrā) thākāra guṇamāna 181  長さ、幅、深さを持っている、または持っているように見える品質(3次元) 181   、  、    持っている 、 または 持っている よう  見える 品質 ( 3 次元 ) 180 なが  、 はば 、 ふか   もっている 、 または もっている よう  みえる ひんしつ ( 3 じげん ) 180 naga sa , haba , fuka sa o motteiru , mataha motteiru  ni mieru hinshitsu ( 3 jigen )
    182 Avoir ou sembler avoir les qualités de longueur, largeur et profondeur (trois dimensions) 182 Have or appear to have the qualities of length, width and depth (three dimensions) 182 具有或看起来具有长度、宽度和深度(三个维度)的品 182 具有或看起来具有长度、宽度和深度(三个维度)的 182 jùyǒu huò kàn qǐlái jùyǒu chángdù, kuāndù hé shēndù (sān gè wéidù) de 182   182   182 Têm ou parecem ter as qualidades de comprimento, largura e profundidade (três dimensões) 182 Tienen o parecen tener las cualidades de largo, ancho y profundidad (tres dimensiones) 182 die Eigenschaften von Länge, Breite und Tiefe (drei Dimensionen) haben oder zu haben scheinen 182 Mają lub wydają się mieć cechy długości, szerokości i głębokości (trzy wymiary) 182 Имеют или кажутся такими качествами, как длина, ширина и глубина (три измерения) 182 Imeyut ili kazhutsya takimi kachestvami, kak dlina, shirina i glubina (tri izmereniya) 182 لديه أو يبدو أن لديه صفات الطول والعرض والعمق (ثلاثة أبعاد) 182 ladayh 'aw yabdu 'ana ladayh sifat altuwl waleard waleumq (thalathat 'abeadi) 182 लंबाई, चौड़ाई और गहराई (तीन आयाम) के गुण हैं या प्रतीत होते हैं 182 lambaee, chaudaee aur gaharaee (teen aayaam) ke gun hain ya prateet hote hain 182 ਲੰਬਾਈ, ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ (ਤਿੰਨ ਅਯਾਮਾਂ) ਦੇ ਗੁਣ ਹਨ ਜਾਂ ਜਾਪਦੇ ਹਨ 182 labā'ī, cauṛā'ī atē ḍūghā'ī (tina ayāmāṁ) dē guṇa hana jāṁ jāpadē hana 182 দৈর্ঘ্য, প্রস্থ এবং গভীরতার (তিনটি মাত্রা) গুণ আছে বা আছে বলে মনে হয় 182 dairghya, prastha ēbaṁ gabhīratāra (tinaṭi mātrā) guṇa āchē bā āchē balē manē haẏa 182 長さ、幅、深さ(3次元)の品質を持っている、または持っているように見える 182   、  、   ( 3 次元 )  品質  持っている 、 または 持っている よう  える 181 なが  、 はば 、 ふか  ( 3 じげん )  ひんしつ  もっている 、 または もっている よう  みえる 181 naga sa , haba , fuka sa ( 3 jigen ) no hinshitsu o motteiru , mataha motteiru  ni mieru        
    183 Tridimensionnel; tridimensionnel; tridimensionnel 183 Three-dimensional; three-dimensional; three-dimensional 183 Three-dimensional; three-dimensional; three-dimensional 183 三维;三维;三维 183 sānwéi; sānwéi; sānwéi 183 183 183 Tridimensional; tridimensional; tridimensional 183 Tridimensional; tridimensional; tridimensional 183 Dreidimensional, dreidimensional, dreidimensional 183 Trójwymiarowy, trójwymiarowy, trójwymiarowy 183 Трехмерный; трехмерный; трехмерный 183 Trekhmernyy; trekhmernyy; trekhmernyy 183 ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد 183 thulathiu al'abead , thulathiu al'abead , thulathiu al'abead 183 त्रि-आयामी; त्रि-आयामी; त्रि-आयामी 183 tri-aayaamee; tri-aayaamee; tri-aayaamee 183 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ 183 tina-ayāmī; tina-ayāmī; tina-ayāmī 183 ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক 183 trimātrika; trimātrika; trimātrika 183 三次元;三次元;三次元 183  次元 ;  次元 ;  次元 182 さん じげん ; さん じげん ; さん じげん 182 san jigen ; san jigen ; san jigen
    184 Tridimensionnel; tridimensionnel; tridimensionnel 184 Three-dimensional; three-dimensional; three-dimensional 184 三维;三度;立体 184 三维;三度;立体 184 sānwéi; sān dù; lìtǐ 184   184   184 Tridimensional; tridimensional; tridimensional 184 Tridimensional; tridimensional; tridimensional 184 Dreidimensional, dreidimensional, dreidimensional 184 Trójwymiarowy, trójwymiarowy, trójwymiarowy 184 Трехмерный; трехмерный; трехмерный 184 Trekhmernyy; trekhmernyy; trekhmernyy 184 ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد 184 thulathiu al'abead , thulathiu al'abead , thulathiu al'abead 184 त्रि-आयामी; त्रि-आयामी; त्रि-आयामी 184 tri-aayaamee; tri-aayaamee; tri-aayaamee 184 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ 184 tina-ayāmī; tina-ayāmī; tina-ayāmī 184 ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক 184 trimātrika; trimātrika; trimātrika 184 三次元;三次元;三次元 184  次元 ;  次元 ;  次元 183 さん じげん ; さん じげん ; さん じげん 183 san jigen ; san jigen ; san jigen        
    185 Ces lunettes permettent de voir le film en 3D 185 These glasses allow you to see the film in 3d 185 These glasses allow you to see the film in 3d 185 这些眼镜可让您以 3d 方式观看电影 185 zhèxiē yǎnjìng kě ràng nín yǐ 3d fāngshì guānkàn diànyǐng 185 185 185 Esses óculos permitem que você veja o filme em 3D 185 Estas gafas te permiten ver la película en 3d. 185 Mit dieser Brille können Sie den Film in 3d sehen 185 Te okulary pozwalają zobaczyć film w 3d 185 Эти очки позволяют увидеть фильм в 3D. 185 Eti ochki pozvolyayut uvidet' fil'm v 3D. 185 تسمح لك هذه النظارات برؤية الفيلم ثلاثي الأبعاد 185 tasmah lak hadhih alnazaarat biruyat alfilm thulathii al'abead 185 ये चश्मा आपको फिल्म को 3D . में देखने की अनुमति देता है 185 ye chashma aapako philm ko 3d . mein dekhane kee anumati deta hai 185 ਇਹ ਐਨਕਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ 3 ਡੀ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ 185 iha ainakāṁ tuhānū 3 ḍī vica philama dēkhaṇa dī āgi'ā didī'āṁ hana 185 এই চশমাগুলি আপনাকে 3 ডি ফিল্ম দেখতে দেয় 185 ē'i caśamāguli āpanākē 3 ḍi philma dēkhatē dēẏa 185 これらのメガネを使用すると、映画を3Dで見ることができます 185 これら  メガネ  使用 すると 、 映画  3 D  見る こと  できます 184 これら  メガネ  しよう すると 、 えいが  3 d  みる こと  できます 184 korera no megane o shiyō suruto , eiga o 3 D de miru koto ga dekimasu
    186 Ces lunettes vous permettent de regarder des films en 3D 186 These glasses allow you to watch movies in 3D 186 这些眼镜可让您以 3d 方式观看电影 186 这些眼镜可让您以 3d 方式观看电影 186 zhèxiē yǎnjìng kě ràng nín yǐ 3d fāngshì guānkàn diànyǐng 186   186   186 Esses óculos permitem que você assista a filmes em 3D 186 Estas gafas te permiten ver películas en 3D. 186 Mit dieser Brille können Sie Filme in 3D ansehen 186 Te okulary umożliwiają oglądanie filmów w 3D 186 Эти очки позволяют смотреть фильмы в 3D. 186 Eti ochki pozvolyayut smotret' fil'my v 3D. 186 تسمح لك هذه النظارات بمشاهدة الأفلام ثلاثية الأبعاد 186 tasmah lak hadhih alnazaarat bimushahadat al'aflam thulathiat al'abead 186 ये चश्मा आपको 3D में फिल्में देखने की अनुमति देता है 186 ye chashma aapako 3d mein philmen dekhane kee anumati deta hai 186 ਇਹ ਐਨਕਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ 3D ਵਿੱਚ ਫਿਲਮਾਂ ਦੇਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ 186 iha ainakāṁ tuhānū 3D vica philamāṁ dēkhaṇa dī āgi'ā didī'āṁ hana 186 এই চশমাগুলি আপনাকে 3D তে সিনেমা দেখতে দেয় 186 ē'i caśamāguli āpanākē 3D tē sinēmā dēkhatē dēẏa 186 これらのメガネを使用すると、3Dで映画を見ることができます 186 これら  メガネ  使用 すると 、 3 D  映画  見る こと  できます 185 これら  メガネ  しよう すると 、 3 d  えいが  みる こと  できます 185 korera no megane o shiyō suruto , 3 D de eiga o miru koto ga dekimasu        
    187 Cette paire de lunettes vous permet de regarder des films en 3D 187 This pair of glasses allows you to watch 3D movies 187 This pair of glasses allows you to watch 3D movies 187 这副眼镜可以让你看3D电影 187 zhè fù yǎnjìng kěyǐ ràng nǐ kàn 3D diànyǐng 187 187 187 Este par de óculos permite que você assista a filmes 3D 187 Este par de gafas te permite ver películas en 3D. 187 Mit dieser Brille können Sie 3D-Filme ansehen 187 Ta para okularów umożliwia oglądanie filmów 3D 187 Эта пара очков позволяет смотреть фильмы в формате 3D. 187 Eta para ochkov pozvolyayet smotret' fil'my v formate 3D. 187 يسمح لك هذا الزوج من النظارات بمشاهدة أفلام ثلاثية الأبعاد 187 yasmah lak hadha alzawj min alnazaarat bimushahadat 'aflam thulathiat al'abead 187 चश्मे की यह जोड़ी आपको 3D मूवी देखने की अनुमति देती है 187 chashme kee yah jodee aapako 3d moovee dekhane kee anumati detee hai 187 ਐਨਕਾਂ ਦੀ ਇਹ ਜੋੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ 3 ਡੀ ਫਿਲਮਾਂ ਦੇਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 187 ainakāṁ dī iha jōṛī tuhānū 3 ḍī philamāṁ dēkhaṇa dī āgi'ā didī hai 187 এই জোড়া চশমা আপনাকে 3D সিনেমা দেখতে দেয় 187 ē'i jōṛā caśamā āpanākē 3D sinēmā dēkhatē dēẏa 187 このメガネを使用すると、3D映画を見ることができます 187 この メガネ  使用 すると 、 3 D 映画  見る こと  できます 186 この メガネ  しよう すると 、 3 d えいが  みる こと  できます 186 kono megane o shiyō suruto , 3 D eiga o miru koto ga dekimasu
    188 Cette paire de lunettes vous permet de regarder des films en 3D 188 This pair of glasses allows you to watch 3D movies 188 副眼镜让你能看立体电影 188 这副眼镜让你能看立体电影 188 zhè fù yǎnjìng ràng nǐ néng kàn lìtǐ diànyǐng 188   188   188 Este par de óculos permite que você assista a filmes 3D 188 Este par de gafas te permite ver películas en 3D. 188 Mit dieser Brille können Sie 3D-Filme ansehen 188 Ta para okularów umożliwia oglądanie filmów 3D 188 Эта пара очков позволяет смотреть фильмы в формате 3D. 188 Eta para ochkov pozvolyayet smotret' fil'my v formate 3D. 188 يسمح لك هذا الزوج من النظارات بمشاهدة أفلام ثلاثية الأبعاد 188 yasmah lak hadha alzawj min alnazaarat bimushahadat 'aflam thulathiat al'abead 188 चश्मे की यह जोड़ी आपको 3D मूवी देखने की अनुमति देती है 188 chashme kee yah jodee aapako 3d moovee dekhane kee anumati detee hai 188 ਐਨਕਾਂ ਦੀ ਇਹ ਜੋੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ 3 ਡੀ ਫਿਲਮਾਂ ਦੇਖਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 188 ainakāṁ dī iha jōṛī tuhānū 3 ḍī philamāṁ dēkhaṇa dī āgi'ā didī hai 188 এই জোড়া চশমা আপনাকে 3D সিনেমা দেখতে দেয় 188 ē'i jōṛā caśamā āpanākē 3D sinēmā dēkhatē dēẏa 188 このメガネを使用すると、3D映画を見ることができます 188 この メガネ  使用 すると 、 3 D 映画  見る こと  できます 187 この メガネ  しよう すると 、 3 d えいが  みる こと  できます 187 kono megane o shiyō suruto , 3 D eiga o miru koto ga dekimasu        
    189 une image en trois dimensions 189 a three-D image 189 a three-D image  189 一个三维图像 189 yīgè sānwéi túxiàng 189 189 189 uma imagem tridimensional 189 una imagen tridimensional 189 ein dreidimensionales Bild 189 obraz trójwymiarowy 189 трехмерное изображение 189 trekhmernoye izobrazheniye 189 صورة ثلاثية الأبعاد 189 surat thulathiat al'abead 189 एक तीन-डी छवि 189 ek teen-dee chhavi 189 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਡੀ ਚਿੱਤਰ 189 ika tina-ḍī citara 189 একটি থ্রি-ডি ছবি 189 ēkaṭi thri-ḍi chabi 189 3D画像 189 3 D 画像 188 3 d がぞう 188 3 D gazō
    190 Stéréovision 190 Stereo vision 190 立体视像 190 立体视像 190 lìtǐ shì xiàng 190   190   190 Visão estéreo 190 Visión en estéreo 190 Stereosicht 190 Wizja stereofoniczna 190 Стерео видение 190 Stereo videniye 190 رؤية ستيريو 190 ruyat stiryw 190 स्टीरियो विजन 190 steeriyo vijan 190 ਸਟੀਰੀਓ ਵਿਜ਼ਨ 190 saṭīrī'ō vizana 190 স্টেরিও দৃষ্টি 190 sṭēri'ō dr̥ṣṭi 190 ステレオビジョン 190 ステレオ ビジョン 189 ステレオ ビジョン 189 sutereo bijon        
    191 événement de trois jours 191 three-day eventing 191 three-day eventing 191 为期三天的活动 191 wéiqí sān tiān de huódòng 191 191 191 eventos de três dias 191 evento de tres días 191 dreitägiges Vielseitigkeitsreiten 191 trzydniowe WKKW 191 трехдневный троеборье 191 trekhdnevnyy troyebor'ye 191 حدث لمدة ثلاثة أيام 191 hadath limudat thalathat 'ayaam 191 तीन दिवसीय आयोजन 191 teen divaseey aayojan 191 ਤਿੰਨ ਦਿਨਾ ਸਮਾਗਮ 191 tina dinā samāgama 191 তিন দিনের অনুষ্ঠান 191 tina dinēra anuṣṭhāna 191 3日間の総合馬術 191 3 日間  総合 馬術 190 3 にちかん  そうごう ばじゅつ 190 3 nichikan no sōgō bajutsu
    192 événementiel 192 eventing 192 eventing 192 事件 192 shìjiàn 192   192   192 eventos de eventos 192 evento 192 Vielseitigkeit 192 WKKW 192 событие 192 sobytiye 192 حدث 192 hadath 192 इवेंट 192 ivent 192 ਘਟਨਾ 192 ghaṭanā 192 ঘটনা 192 ghaṭanā 192 総合馬術 192 総合 馬術 191 そうごう ばじゅつ 191 sōgō bajutsu        
    193 tridimensionnel 193 three-dimensional 193 three-dimensional 193 三维 193 sānwéi 193 193 193 tridimensional 193 tridimensional 193 dreidimensional 193 trójwymiarowy 193 трехмерный 193 trekhmernyy 193 ثلاثي الأبعاد 193 thulathia al'abead 193 तीन आयामी 193 teen aayaamee 193 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ 193 tina-ayāmī 193 ত্রিমাত্রিক 193 trimātrika 193 三次元 193  次元 192 さん じげん 192 san jigen
    194 ayant ou semblant avoir une longueur, une largeur et une profondeur 194 having, or appearing to have, length, width and depth 194 having, or appearing to have, length, width and depth 194 具有或似乎具有长度、宽度和深度 194 jùyǒu huò sìhū jùyǒu chángdù, kuāndù hé shēndù 194   194   194 tendo, ou aparentando ter, comprimento, largura e profundidade 194 tener, o parecer tener, largo, ancho y profundidad 194 Länge, Breite und Tiefe haben oder zu haben scheinen 194 mający lub pozornie mający długość, szerokość i głębokość 194 имеющий или кажущийся имеющим длину, ширину и глубину 194 imeyushchiy ili kazhushchiysya imeyushchim dlinu, shirinu i glubinu 194 لها ، أو يبدو أن لها ، الطول والعرض والعمق 194 laha , 'aw yabdu 'ana laha , altuwl waleard waleumq 194 लंबाई, चौड़ाई और गहराई का होना, या दिखना 194 lambaee, chaudaee aur gaharaee ka hona, ya dikhana 194 ਲੰਬਾਈ, ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਹੋਣਾ, ਜਾਂ ਹੋਣਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 194 labā'ī, cauṛā'ī atē ḍūghā'ī hōṇā, jāṁ hōṇā jāpadā hai 194 আছে, বা আছে বলে মনে হচ্ছে, দৈর্ঘ্য, প্রস্থ এবং গভীরতা 194 āchē, bā āchē balē manē hacchē, dairghya, prastha ēbaṁ gabhīratā 194 長さ、幅、深さを持っている、または持っているように見える 194   、  、    持っている 、 または 持っている よう  見える 193 なが  、 はば 、 ふか   もっている 、 または もっている よう  みえる 193 naga sa , haba , fuka sa o motteiru , mataha motteiru  ni mieru        
    195 A ou semble avoir une longueur, une largeur et une profondeur 195 Has or appears to have length, width, and depth 195 具有或似乎具有长度、宽度和深度 195 具有或看似具有长度、宽度和深度 195 jùyǒu huò kàn shì jùyǒu chángdù, kuāndù hé shēndù 195   195   195 Tem ou parece ter comprimento, largura e profundidade 195 Tiene o parece tener largo, ancho y profundidad 195 Hat oder scheint Länge, Breite und Tiefe zu haben 195 Ma lub wydaje się mieć długość, szerokość i głębokość 195 Имеет или имеет длину, ширину и глубину 195 Imeyet ili imeyet dlinu, shirinu i glubinu 195 له أو يبدو أنه يحتوي على الطول والعرض والعمق 195 lah 'aw yabdu 'anah yahtawi ealaa altuwl waleard waleumq 195 लंबाई, चौड़ाई और गहराई है या प्रतीत होता है 195 lambaee, chaudaee aur gaharaee hai ya prateet hota hai 195 ਲੰਬਾਈ, ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 195 labā'ī, cauṛā'ī atē ḍūghā'ī hai jāṁ pratīta hudī hai 195 দৈর্ঘ্য, প্রস্থ এবং গভীরতা আছে বা আছে বলে মনে হয় 195 dairghya, prastha ēbaṁ gabhīratā āchē bā āchē balē manē haẏa 195 長さ、幅、深さがある、またはあるように見える 195   、  、    ある 、 または ある よう  見える 194 なが  、 はば 、 ふか   ある 、 または ある よう  みえる 194 naga sa , haba , fuka sa ga aru , mataha aru  ni mieru        
    196 Tridimensionnel tel que; tridimensionnel.; tridimensionnel; tridimensionnel 196 Three-dimensional such as; three-dimensional.; three-dimensional; three-dimensional 196 Three-dimensional such as; three-dimensional.; three-dimensional; three-dimensional 196 三维如;三维。;三维;三维 196 sānwéi rú; sānwéi.; Sānwéi; sānwéi 196 196 196 Tridimensional, como; tridimensional .; tridimensional; tridimensional 196 Tridimensional como; tridimensional; tridimensional; tridimensional 196 Dreidimensional wie; dreidimensional.; dreidimensional; dreidimensional 196 Trójwymiarowy, taki jak; trójwymiarowy.; trójwymiarowy; trójwymiarowy 196 Трехмерный, такой как; трехмерный; трехмерный; трехмерный 196 Trekhmernyy, takoy kak; trekhmernyy; trekhmernyy; trekhmernyy 196 ثلاثي الأبعاد مثل ؛ ثلاثي الأبعاد ؛ ثلاثي الأبعاد ؛ ثلاثي الأبعاد 196 thulathi al'abead mithl ; thulathii al'abead ; thulathia al'abead ; thulathia al'abead 196 त्रि-आयामी जैसे; त्रि-आयामी।; त्रि-आयामी; त्रि-आयामी 196 tri-aayaamee jaise; tri-aayaamee.; tri-aayaamee; tri-aayaamee 196 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ.; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ 196 tina-ayāmī jivēṁ ki; tina-ayāmī.; Tina-ayāmī; tina-ayāmī 196 ত্রিমাত্রিক যেমন; ত্রিমাত্রিক।; ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক 196 trimātrika yēmana; trimātrika.; Trimātrika; trimātrika 196 三次元のような;三次元。;三次元;三次元 196  次元  ような ;  次元 。 ;  次元 ;  次元 195 さん じげん  ような ; さん じげん 。 ; さん じげん ; さん じげん 195 san jigen no yōna ; san jigen . ; san jigen ; san jigen
    197  Tridimensionnel tel que; tridimensionnel.; espace tridimensionnel; objets tridimensionnels 197  Three-dimensional such as; three-dimensional.; three-dimensional space; three-dimensional objects 197  三维的如;立体的.;三度空间的;有立体感的three-dimensional objects 197  三维的如;立体的。;三度空间的;有立体感的三维物体 197  sānwéi de rú; lìtǐ de.; Sān dù kōngjiān de; yǒu lìtǐ gǎn de sānwéi wùtǐ 197   197   197  Tridimensional, como; tridimensional.; Espaço tridimensional; objetos tridimensionais 197  Tridimensional como; tridimensional; espacio tridimensional; objetos tridimensionales 197  Dreidimensional wie; dreidimensional.; dreidimensionaler Raum; dreidimensionale Objekte 197  Trójwymiarowe, takie jak; trójwymiarowe.; trójwymiarowa przestrzeń; trójwymiarowe obiekty 197  Трехмерные, такие как; трехмерные; трехмерное пространство; трехмерные объекты 197  Trekhmernyye, takiye kak; trekhmernyye; trekhmernoye prostranstvo; trekhmernyye ob"yekty 197  ثلاثي الأبعاد مثل ؛ ثلاثي الأبعاد ؛ مساحة ثلاثية الأبعاد ؛ كائنات ثلاثية الأبعاد 197 thulathiu al'abead mithl ; thulathii al'abead ; misahat thulathiat al'abead ; kayinat thulathiat al'abead 197  त्रि-आयामी जैसे; त्रि-आयामी।; त्रि-आयामी स्थान; त्रि-आयामी वस्तुएं 197  tri-aayaamee jaise; tri-aayaamee.; tri-aayaamee sthaan; tri-aayaamee vastuen 197  ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ.; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਸਪੇਸ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਵਸਤੂਆਂ 197  tina-ayāmī jivēṁ ki; tina-ayāmī.; Tina-ayāmī sapēsa; tina-ayāmī vasatū'āṁ 197  ত্রিমাত্রিক যেমন; ত্রিমাত্রিক।; ত্রিমাত্রিক স্থান; ত্রিমাত্রিক বস্তু 197  trimātrika yēmana; trimātrika.; Trimātrika sthāna; trimātrika bastu 197  三次元、三次元、三次元空間、三次元オブジェクトなど。 197  次元 、  次元 、  次元 空間 、  次元 オブジェクト など 。 196 さん じげん 、 さん じげん 、 さん じげん くうかん 、 さん じげん オブジェクト など 。 196 san jigen , san jigen , san jigen kūkan , san jigen obujekuto nado .        
    198 Objet en trois dimensions 198 Three-dimensional object 198 三维物体 198 三维立体 198 sānwéi lìtǐ 198   198   198 Objeto tridimensional 198 Objeto tridimensional 198 Dreidimensionales Objekt 198 Obiekt trójwymiarowy 198 Трехмерный объект 198 Trekhmernyy ob"yekt 198 كائن ثلاثي الأبعاد 198 kayin thulathiu al'abead 198 त्रि-आयामी वस्तु 198 tri-aayaamee vastu 198 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਵਸਤੂ 198 tina-ayāmī vasatū 198 ত্রিমাত্রিক বস্তু 198 trimātrika bastu 198 三次元オブジェクト 198  次元 オブジェクト 197 さん じげん オブジェクト 197 san jigen obujekuto        
    199 Objet en trois dimensions 199 Three-dimensional object 199 Three-dimensional object 199 三维物体 199 sānwéi wùtǐ 199 199 199 Objeto tridimensional 199 Objeto tridimensional 199 Dreidimensionales Objekt 199 Obiekt trójwymiarowy 199 Трехмерный объект 199 Trekhmernyy ob"yekt 199 كائن ثلاثي الأبعاد 199 kayin thulathiu al'abead 199 त्रि-आयामी वस्तु 199 tri-aayaamee vastu 199 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਵਸਤੂ 199 tina-ayāmī vasatū 199 ত্রিমাত্রিক বস্তু 199 trimātrika bastu 199 三次元オブジェクト 199  次元 オブジェクト 198 さん じげん オブジェクト 198 san jigen obujekuto
    200 Objet en trois dimensions 200 Three-dimensional object 200 立体物体 200 立体立体 200 lìtǐ lìtǐ 200 200 200 Objeto tridimensional 200 Objeto tridimensional 200 Dreidimensionales Objekt 200 Obiekt trójwymiarowy 200 Трехмерный объект 200 Trekhmernyy ob"yekt 200 كائن ثلاثي الأبعاد 200 kayin thulathiu al'abead 200 त्रि-आयामी वस्तु 200 tri-aayaamee vastu 200 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ ਵਸਤੂ 200 tina-ayāmī vasatū 200 ত্রিমাত্রিক বস্তু 200 trimātrika bastu 200 三次元オブジェクト 200  次元 オブジェクト 199 さん じげん オブジェクト 199 san jigen obujekuto
    201 triple 201 threefold 201 threefold  201 三重 201 sānchóng 201   201   201 triplo 201 triple 201 dreifach 201 potrójny 201 тройной 201 troynoy 201 ثلاثة أضعاف 201 thalathat 'adeaf 201 तिगुना 201 tiguna 201 ਤਿੰਨ ਗੁਣਾ 201 tina guṇā 201 তিনগুণ 201 tinaguṇa 201 三つ折り 201  つ折り 200 さん つおり 200 san tsuori        
    202 plier 202 fold 202 fold 202 折叠 202 zhédié 202 202 202 dobrar 202 pliegue 202 falten 202 zginać 202 складывать 202 skladyvat' 202 يطوى 202 yutwaa 202 तह 202 tah 202 ਗੁਣਾ 202 guṇā 202 ভাঁজ 202 bhām̐ja 202 折り畳み 202 折り畳み 201 おりたたみ 201 oritatami
    203 trois quarts 203 three fourths 203 three fourths  203 四分之三 203 sì fēn zhī sān 203   203   203 três quartos 203 tres cuartos 203 Dreiviertel 203 trzy czwarte 203 три четверти 203 tri chetverti 203 ثلاثة أرباع 203 thalathat 'arbae 203 तीन चौथाई 203 teen chauthaee 203 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 203 tina cauthā'ī 203 চার ভাগের তিন অংশ 203 cāra bhāgēra tina anśa 203 4分の3 203 4 分の 3 202 4 ぶんの 3 202 4 bunno 3        
    204 trois quarts 204 three quarters 204 three quarters 204 四分之三 204 sì fēn zhī sān 204 204 204 três quartos 204 tres cuartos 204 dreiviertel 204 trzy kwarty 204 три четверти 204 tri chetverti 204 ثلاثة أرباع 204 thalathat 'arbae 204 तीन चौथाई 204 teen chauthaee 204 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 204 tina cauthā'ī 204 তিন চতুর্থাংশ 204 tina caturthānśa 204 4分の3 204 4 分の 3 203 4 ぶんの 3 203 4 bunno 3
    205 course à trois jambes 205 three-legged race 205 three-legged race  205 三足赛跑 205 Sān zú sàipǎo 205 205 205 corrida de três pernas 205 carrera de tres piernas 205 Dreibeinlauf 205 wyścig trójnożny 205 трехногая гонка 205 trekhnogaya gonka 205 سباق بثلاثة أرجل 205 sibaq bithalathat 'arjul 205 तीन - पैर की दौड़ 205 teen - pair kee daud 205 ਤਿੰਨ ਪੈਰ ਦੀ ਦੌੜ 205 Tina paira dī dauṛa 205 তিনপেয়ে জাতি 205 Tinapēẏē jāti 205 二人三脚 205 二人三脚 204 ににんさんきゃく 204 nininsankyaku
    206  une course dans laquelle les participants courent par paires, la jambe droite d'un coureur étant attachée à la jambe gauche de l'autre 206  a race in which people taking part run in pairs, the right leg of one runner .being tied to the left leg of the other 206  a race in which people taking part run in pairs, the right leg of one runner .being tied to the left leg of the other  206  参加比赛的人成对跑,一个跑步者的右腿绑在​​另一个跑步者的左腿上 206  cānjiā bǐsài de rén chéng duì pǎo, yīgè pǎobù zhě de yòu tuǐ bǎng zài​​lìng yīgè pǎobù zhě de zuǒ tuǐ shàng 206   206   206  uma corrida em que os participantes correm em pares, a perna direita de um corredor sendo amarrada à perna esquerda do outro 206  Una carrera en la que las personas que participan corren en parejas, la pierna derecha de un corredor está atada a la pierna izquierda del otro. 206  ein Rennen, bei dem die Teilnehmer zu zweit laufen, wobei das rechte Bein des einen Läufers an das linke Bein des anderen gebunden ist 206  wyścig, w którym osoby biorące udział biegną w parach, przywiązując prawą nogę jednego biegacza do lewej nogi drugiego 206  забег, в котором участники бегают парами, правая нога одного бегуна привязана к левой ноге другого. 206  zabeg, v kotorom uchastniki begayut parami, pravaya noga odnogo beguna privyazana k levoy noge drugogo. 206  سباق يركض فيه الأشخاص في أزواج ، والساق اليمنى لأحد العداءين تكون مربوطة بالساق اليسرى للآخر. 206 sibaq yarkad fih al'ashkhas fi 'azwaj , walsaaq alyumnaa li'ahad aleadaa'ayn takun marbutatan bialsaaq alyusraa lilakhir. 206  एक दौड़ जिसमें भाग लेने वाले लोग जोड़ियों में दौड़ते हैं, एक धावक का दाहिना पैर दूसरे के बाएँ पैर से बंधा होता है 206  ek daud jisamen bhaag lene vaale log jodiyon mein daudate hain, ek dhaavak ka daahina pair doosare ke baen pair se bandha hota hai 206  ਇੱਕ ਦੌੜ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਦੌੜਦੇ ਹਨ, ਇੱਕ ਦੌੜਾਕ ਦੀ ਸੱਜੀ ਲੱਤ .ਦੂਜੀ ਦੀ ਖੱਬੀ ਲੱਤ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ 206  ika dauṛa jisa vica hisā laiṇa vālē lōka jōṛē vica dauṛadē hana, ika dauṛāka dī sajī lata.Dūjī dī khabī lata nāla banhī hō'ī 206  একটি দৌড় যেখানে অংশ নেওয়া মানুষ জোড়ায় জোড়ায় দৌড়ায়, একজন রানারের ডান পা। অন্যের বাম পায়ে বাঁধা 206  ēkaṭi dauṛa yēkhānē anśa nē'ōẏā mānuṣa jōṛāẏa jōṛāẏa dauṛāẏa, ēkajana rānārēra ḍāna pā. An'yēra bāma pāẏē bām̐dhā 206  参加者がペアで走り、一方のランナーの右足がもう一方の左足に結ばれるレース 206 参加者  ペア  走り 、 一方  ランナー  右足  もう 一方  左足  結ばれる レー 205 さんかしゃ  ペア  はしり 、 いっぽう  ランナー  みぎあし  もう いっぽう  ひだりあし  むすばれる レース 205 sankasha ga pea de hashiri , ippō no rannā no migiashi ga mō ippō no hidariashi ni musubareru rēsu        
    207 Les participants courent par paires, avec la jambe droite d'un coureur attachée à la jambe gauche de l'autre coureur 207 Participants run in pairs, with one runner’s right leg tied to the other runner’s left leg 207 参加比赛的人成对跑,一个跑步者的右腿绑在另一个跑步者的左腿上 207 参加比赛的人成对跑,一个跑步者的右腿左绑在另一个跑步者的腿上 207 cānjiā bǐsài de rén chéng duì pǎo, yīgè pǎobù zhě de yòu tuǐ zuǒ bǎng zài lìng yīgè pǎobù zhě de tuǐ shàng 207   207   207 Os participantes correm em pares, com a perna direita de um corredor amarrada à perna esquerda do outro corredor 207 Los participantes corren en parejas, con la pierna derecha de un corredor atada a la pierna izquierda del otro corredor. 207 Die Teilnehmer laufen zu zweit, wobei das rechte Bein des einen Läufers an das linke Bein des anderen Läufers gebunden ist 207 Uczestnicy biegają parami, z prawą nogą jednego biegacza przywiązaną do lewej nogi drugiego biegacza 207 Участники бегают парами, правая нога одного бегуна привязана к левой ноге другого. 207 Uchastniki begayut parami, pravaya noga odnogo beguna privyazana k levoy noge drugogo. 207 يركض المشاركون في أزواج ، مع ربط رجل العداء اليمنى بالساق اليسرى للعداء الآخر 207 yarkud almusharikun fi 'azwaj , mae rabt rajul aleada' alyumnaa bialsaaq alyusraa lileada' alakhar 207 प्रतिभागी जोड़े में दौड़ते हैं, एक धावक का दाहिना पैर दूसरे धावक के बाएं पैर से बंधा होता है 207 pratibhaagee jode mein daudate hain, ek dhaavak ka daahina pair doosare dhaavak ke baen pair se bandha hota hai 207 ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਦੌੜਦੇ ਹਨ, ਇੱਕ ਦੌੜਾਕ ਦੀ ਸੱਜੀ ਲੱਤ ਦੂਜੇ ਦੌੜਾਕ ਦੀ ਖੱਬੀ ਲੱਤ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 207 bhāga laiṇa vālē jōṛē vica dauṛadē hana, ika dauṛāka dī sajī lata dūjē dauṛāka dī khabī lata nāla banhī hudī hai 207 অংশগ্রহণকারীরা জোড়ায় জোড়ায় দৌড়ায়, একজন রানারের ডান পা অন্য রানারের বাঁ পায়ে বাঁধা থাকে 207 anśagrahaṇakārīrā jōṛāẏa jōṛāẏa dauṛāẏa, ēkajana rānārēra ḍāna pā an'ya rānārēra bām̐ pāẏē bām̐dhā thākē 207 参加者はペアで走り、一方のランナーの右脚をもう一方のランナーの左脚に結び付けます 207 参加者  ペア  走り 、 一方  ランナー     もう 一方  ランナー     結び付けます 206 さんかしゃ  ペア  はしり 、 いっぽう  ランナー  みぎ あし  もう いっぽう  ランナー  ひだり あし  むすびつけます 206 sankasha wa pea de hashiri , ippō no rannā no migi ashi o mō ippō no rannā no hidari ashi ni musubitsukemasu        
    208 Course à trois à deux, course de leggings (concurrents par paires, la jambe droite d'une personne attachée à la jambe gauche de l'autre) 208 Two-person three-legged race, leggings race (contestants in pairs, one person’s right leg tied with the other-person’s left leg) 208 Two-person three-legged race, leggings race (contestants in pairs, one person’s right leg tied with the other-person’s left leg) 208 两人三足赛跑,绑腿赛(两人一组,一人右腿绑另一人左腿) 208 liǎng rén sān zú sàipǎo, bǎngtuǐ sài (liǎng rén yī zǔ, yīrén yòu tuǐ bǎng lìng yīrén zuǒ tuǐ) 208   208   208 Corrida de três pernas para duas pessoas, corrida de leggings (competidores em pares, a perna direita de uma pessoa amarrada com a perna esquerda da outra) 208 Carrera de dos personas a tres piernas, carrera de leggings (concursantes en parejas, la pierna derecha de una persona atada con la pierna izquierda de la otra persona) 208 Zweier-Dreibeiner-Rennen, Leggins-Rennen (Teilnehmer zu zweit, das rechte Bein einer Person mit dem linken Bein der anderen Person gefesselt) 208 Wyścigi dwuosobowe na trzech nogach, wyścig legginsów (zawodnicy w parach, prawa noga jednej osoby związana z lewą nogą drugiej osoby) 208 Гонка двух человек на трех ногах, гонка в леггинсах (участники в парах, правая нога одного человека связана с левой ногой другого) 208 Gonka dvukh chelovek na trekh nogakh, gonka v legginsakh (uchastniki v parakh, pravaya noga odnogo cheloveka svyazana s levoy nogoy drugogo) 208 سباق لشخصين بثلاث أرجل ، سباق طماق (المتسابقون في أزواج ، الساق اليمنى لشخص واحد مرتبطة بالساق اليسرى للشخص الآخر) 208 sibaq lishakhsayn bithalath 'arjul , sibaq timaq (almutasabiqun fi 'azwaj , alsaaq alyumnaa lishakhs wahid murtabitat bialsaaq alyusraa lilshakhs alakhar) 208 दो-व्यक्ति तीन-पैर वाली दौड़, लेगिंग दौड़ (जोड़े में प्रतियोगी, एक व्यक्ति का दाहिना पैर दूसरे व्यक्ति के बाएं पैर से बंधा हुआ) 208 do-vyakti teen-pair vaalee daud, leging daud (jode mein pratiyogee, ek vyakti ka daahina pair doosare vyakti ke baen pair se bandha hua) 208 ਦੋ-ਵਿਅਕਤੀ ਤਿੰਨ-ਲੱਤਾਂ ਵਾਲੀ ਦੌੜ, ਲੈੱਗਿੰਗ ਦੌੜ (ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸੱਜੀ ਲੱਤ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਖੱਬੀ ਲੱਤ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਹੈ) 208 dō-vi'akatī tina-latāṁ vālī dauṛa, laigiga dauṛa (jōṛē vica pratīyōgī, ika vi'akatī dī sajī lata dūjē vi'akatī dī khabī lata nāla banhī hō'ī hai) 208 দুই ব্যক্তির তিন পায়ের দৌড়, লেগিংস দৌড় (জোড়ায় প্রতিযোগী, একজন ব্যক্তির ডান পা অন্য ব্যক্তির বাম পায়ের সাথে বাঁধা) 208 du'i byaktira tina pāẏēra dauṛa, lēginsa dauṛa (jōṛāẏa pratiyōgī, ēkajana byaktira ḍāna pā an'ya byaktira bāma pāẏēra sāthē bām̐dhā) 208 二人三脚、レギンスレース(ペアで出場者、片方の右足をもう片方の左足で結ぶ) 208 二人三脚 、 レギンス レース ( ペア  出場者 、 片方  右足  もう 片方  左足   ) 207 ににんさんきゃく 、 レギンス レース ( ペア  しゅつじょうしゃ 、 かたほう  みぎあし  もう かたほう  ひだりあし  むすぶ ) 207 nininsankyaku , reginsu rēsu ( pea de shutsujōsha , katahō no migiashi o mō katahō no hidariashi de musubu )        
    209 Course à trois à deux, course de leggings (concurrents par paires, la jambe droite d'une personne attachée à la jambe gauche de l'autre) 209 Two-person three-legged race, leggings race (contestants in pairs, one person’s right leg tied with the other-person’s left leg) 209 二人三足赛跑,绑腿赛跑(参赛者两人一组,一人的右腿和另- 人的左腿绑在一起) 209 二人三足跑,绑腿赛跑(参赛选手参赛,一人的右腿和另一人的左腿绑腿) 209 èr rén sān zú pǎo, bǎngtuǐ sàipǎo (cānsài xuǎnshǒu cānsài, yīrén de yòu tuǐ hé lìng yīrén de zuǒ tuǐ bǎngtuǐ) 209   209   209 Corrida de três pernas para duas pessoas, corrida de leggings (competidores em pares, a perna direita de uma pessoa amarrada com a perna esquerda da outra) 209 Carrera de dos personas a tres piernas, carrera de leggings (concursantes en parejas, la pierna derecha de una persona atada con la pierna izquierda de la otra persona) 209 Zweier-Dreibeiner-Rennen, Leggins-Rennen (Teilnehmer zu zweit, das rechte Bein einer Person mit dem linken Bein der anderen Person gefesselt) 209 Wyścigi dwuosobowe na trzech nogach, wyścig legginsów (zawodnicy w parach, prawa noga jednej osoby związana z lewą nogą drugiej osoby) 209 Гонка двух человек на трех ногах, гонка в леггинсах (участники в парах, правая нога одного человека связана с левой ногой другого) 209 Gonka dvukh chelovek na trekh nogakh, gonka v legginsakh (uchastniki v parakh, pravaya noga odnogo cheloveka svyazana s levoy nogoy drugogo) 209 سباق لشخصين بثلاث أرجل ، سباق طماق (المتسابقون في أزواج ، الساق اليمنى لشخص واحد مرتبطة بالساق اليسرى للشخص الآخر) 209 sibaq lishakhsayn bithalath 'arjul , sibaq timaq (almutasabiqun fi 'azwaj , alsaaq alyumnaa lishakhs wahid murtabitat bialsaaq alyusraa lilshakhs alakhar) 209 दो-व्यक्ति तीन-पैर वाली दौड़, लेगिंग दौड़ (जोड़े में प्रतियोगी, एक व्यक्ति का दाहिना पैर दूसरे व्यक्ति के बाएं पैर से बंधा हुआ) 209 do-vyakti teen-pair vaalee daud, leging daud (jode mein pratiyogee, ek vyakti ka daahina pair doosare vyakti ke baen pair se bandha hua) 209 ਦੋ-ਵਿਅਕਤੀ ਤਿੰਨ-ਲੱਤਾਂ ਵਾਲੀ ਦੌੜ, ਲੈੱਗਿੰਗ ਦੌੜ (ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸੱਜੀ ਲੱਤ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਖੱਬੀ ਲੱਤ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਹੈ) 209 dō-vi'akatī tina-latāṁ vālī dauṛa, laigiga dauṛa (jōṛē vica pratīyōgī, ika vi'akatī dī sajī lata dūjē vi'akatī dī khabī lata nāla banhī hō'ī hai) 209 দুই ব্যক্তির তিন পায়ের দৌড়, লেগিংস দৌড় (জোড়ায় প্রতিযোগী, একজন ব্যক্তির ডান পা অন্য ব্যক্তির বাম পায়ের সাথে বাঁধা) 209 du'i byaktira tina pāẏēra dauṛa, lēginsa dauṛa (jōṛāẏa pratiyōgī, ēkajana byaktira ḍāna pā an'ya byaktira bāma pāẏēra sāthē bām̐dhā) 209 二人三脚、レギンスレース(ペアで出場者、片方の右足をもう片方の左足で結ぶ) 209 二人三脚 、 レギンス レース ( ペア  出場者 、 片方  右足  もう 片方  左足   ) 208 ににんさんきゃく 、 レギンス レース ( ペア  しゅつじょうしゃ 、 かたほう  みぎあし  もう かたほう  ひだりあし  むすぶ ) 208 nininsankyaku , reginsu rēsu ( pea de shutsujōsha , katahō no migiashi o mō katahō no hidariashi de musubu )        
    210 fouet à trois lignes 210 three-line whip 210 three-line whip  210 三线鞭 210 sānxiàn biān 210   210   210 chicote de três linhas 210 látigo de tres líneas 210 Dreileiner-Peitsche 210 trzyrzędowy bicz 210 трехстрочный хлыст 210 trekhstrochnyy khlyst 210 ثلاثة سوط 210 thalathat sawt 210 तीन-पंक्ति सचेतक 210 teen-pankti sachetak 210 ਤਿੰਨ-ਲਾਈਨ ਕੋਰੜਾ 210 tina-lā'īna kōraṛā 210 তিন লাইনের চাবুক 210 tina lā'inēra cābuka 210 3行ホイップ 210 3 行 ホイップ 209 3 こう ほいっぷ 209 3  hoippu        
    211 en Grande-Bretagne 211 in Britain 211 in Britain 211 在英国 211 zài yīngguó 211 211 211 na Grã-Bretanha 211 en Gran Bretaña 211 in Britannien 211 w Brytanii 211 в Британии 211 v Britanii 211 في بريطانيا 211 fi biritania 211 ब्रिटेन में 211 briten mein 211 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿੱਚ 211 briṭēna vica 211 ব্রিটেনে 211 briṭēnē 211 イギリスで 211 イギリス で 210 イギリス  210 igirisu de
    212  un avis écrit aux députés de la part de leurs chefs de parti leur disant qu'ils doivent être présents à un vote particulier et doivent voter d'une manière particulière 212  a written notice to Members of Parliament from their party leaders telling them that they must be present at a particular vote and must vote in a particular way 212  a written notice to Members of Parliament from their party leaders telling them that they must be present at a particular vote and must vote in a particular way 212  党的领导人给议员的书面通知,告诉他们必须出席特定的投票并且必须以特定的方式投票 212  dǎng de lǐngdǎo rén gěi yìyuán de shūmiàn tōngzhī, gàosù tāmen bìxū chūxí tèdìng de tóupiào bìngqiě bìxū yǐ tèdìng de fāngshì tóupiào 212   212   212  uma notificação por escrito aos membros do Parlamento dos líderes de seus partidos dizendo-lhes que eles devem estar presentes em uma votação específica e devem votar de uma maneira específica 212  una notificación por escrito a los miembros del Parlamento por parte de los líderes de su partido diciéndoles que deben estar presentes en una votación en particular y deben votar de una manera particular 212  eine schriftliche Mitteilung ihrer Parteivorsitzenden an die Abgeordneten, dass sie bei einer bestimmten Abstimmung anwesend sein und auf eine bestimmte Weise abstimmen müssen 212  pisemne zawiadomienie dla posłów od przywódców ich partii, informujące ich, że muszą być obecni podczas danego głosowania i muszą głosować w określony sposób 212  письменное уведомление членам Парламента от их партийных лидеров о том, что они должны присутствовать на определенном голосовании и голосовать определенным образом 212  pis'mennoye uvedomleniye chlenam Parlamenta ot ikh partiynykh liderov o tom, chto oni dolzhny prisutstvovat' na opredelennom golosovanii i golosovat' opredelennym obrazom 212  إشعار كتابي لأعضاء البرلمان من قادة أحزابهم يخبرهم أنه يجب أن يكونوا حاضرين في تصويت معين ويجب أن يصوتوا بطريقة معينة 212 'iishear kitabiun li'aeda' albarlaman min qadat 'ahzabihim yukhbiruhum 'anah yajib 'an yakunuu hadirin fi taswit mueayan wayajib 'an yusawituu bitariqat mueayana 212  संसद सदस्यों को उनकी पार्टी के नेताओं की ओर से एक लिखित नोटिस जिसमें कहा गया है कि उन्हें एक विशेष वोट पर उपस्थित होना चाहिए और एक विशेष तरीके से मतदान करना चाहिए। 212  sansad sadasyon ko unakee paartee ke netaon kee or se ek likhit notis jisamen kaha gaya hai ki unhen ek vishesh vot par upasthit hona chaahie aur ek vishesh tareeke se matadaan karana chaahie. 212  ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਨੇਤਾਵਾਂ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਨੋਟਿਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵੋਟ ਦੇ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵੋਟ ਪਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 212  sasada maimbarāṁ nū unhāṁ dī pāraṭī dē nētāvāṁ valōṁ ika likhatī nōṭisa unhāṁ nū dasadā hai ki unhāṁ nū ika khāsa vōṭa dē samēṁ maujūda hōṇā cāhīdā hai atē ika khāsa tarīkē nāla vōṭa pā'uṇī cāhīdī hai 212  তাদের দলীয় নেতাদের কাছ থেকে সংসদ সদস্যদের একটি লিখিত নোটিশ তাদের বলে যে তাদের অবশ্যই একটি নির্দিষ্ট ভোটে উপস্থিত থাকতে হবে এবং একটি নির্দিষ্ট উপায়ে ভোট দিতে হবে 212  tādēra dalīẏa nētādēra kācha thēkē sansada sadasyadēra ēkaṭi likhita nōṭiśa tādēra balē yē tādēra abaśya'i ēkaṭi nirdiṣṭa bhōṭē upasthita thākatē habē ēbaṁ ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē bhōṭa ditē habē 212  党首から国会議員への書面による通知で、特定の投票に出席し、特定の方法で投票する必要があることを伝えます。 212 党首 から 国会 議員   書面 による 通知  、 特定  投票  出席  、 特定  方法  投票 する 必要  ある こと  伝えます 。 211 とうしゅ から こっかい ぎいん   しょめん による つうち  、 とくてい  とうひょう  しゅっせき  、 とくてい  ほうほう  とうひょう する ひつよう  ある こと  つたえます 。 211 tōshu kara kokkai gīn e no shomen niyoru tsūchi de , tokutei no tōhyō ni shusseki shi , tokutei no hōhō de tōhyō suru hitsuyō ga aru koto o tsutaemasu .        
    213 Avis écrit des chefs de parti aux membres leur disant qu'ils doivent assister à un scrutin spécifique et doivent voter d'une manière spécifique 213 Written notice from party leaders to members telling them that they must attend a specific ballot and must vote in a specific way 213 党的领导人给议员的书面通知,告诉他们必须出席特定的投票并且必须以特定的方式投票 213 党的选择给他们的书面通知,告诉必须参加特定的投票,并且必须以特定的方式投票 213 dǎng de xuǎnzé gěi tāmen de shūmiàn tōngzhī, gàosù bìxū cānjiā tèdìng de tóupiào, bìngqiě bìxū yǐ tèdìng de fāngshì tóupiào 213   213   213 Notificação por escrito dos líderes partidários aos membros dizendo que eles devem comparecer a uma votação específica e votar de uma maneira específica 213 Notificación por escrito de los líderes del partido a los miembros diciéndoles que deben asistir a una votación específica y deben votar de una manera específica. 213 Schriftliche Mitteilung der Parteivorsitzenden an die Mitglieder, dass sie an einem bestimmten Wahlgang teilnehmen und auf eine bestimmte Weise abstimmen müssen 213 Pisemne zawiadomienie od liderów partii do członków, informujące ich, że muszą wziąć udział w określonym głosowaniu i głosować w określony sposób 213 Письменное уведомление лидеров партии членам партии о том, что они должны присутствовать на определенном голосовании и голосовать определенным образом 213 Pis'mennoye uvedomleniye liderov partii chlenam partii o tom, chto oni dolzhny prisutstvovat' na opredelennom golosovanii i golosovat' opredelennym obrazom 213 إشعار خطي من قادة الحزب للأعضاء يخبرهم أنه يجب عليهم حضور اقتراع محدد ويجب أن يصوتوا بطريقة معينة 213 'iishear khatiyun min qadat alhizb lil'aeda' yukhbiruhum 'anah yajib ealayhim hudur aiqtirae muhadad wayajib 'an yusawituu bitariqat mueayana 213 पार्टी नेताओं से सदस्यों को लिखित नोटिस कि उन्हें एक विशिष्ट मतपत्र में भाग लेना चाहिए और एक विशिष्ट तरीके से मतदान करना चाहिए 213 paartee netaon se sadasyon ko likhit notis ki unhen ek vishisht matapatr mein bhaag lena chaahie aur ek vishisht tareeke se matadaan karana chaahie 213 ਪਾਰਟੀ ਨੇਤਾਵਾਂ ਵੱਲੋਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਨੋਟਿਸ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਮਤਦਾਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵੋਟ ਪਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 213 pāraṭī nētāvāṁ valōṁ maimbarāṁ nū likhatī nōṭisa ditā gi'ā hai ki unhāṁ nū ika khāsa matadāna vica śāmala hōṇā cāhīdā hai atē ika khāsa tarīkē nāla vōṭa pā'uṇī cāhīdī hai 213 দলীয় নেতৃবৃন্দ থেকে সদস্যদের লিখিত নোটিশ তাদের বলে যে তাদের অবশ্যই একটি নির্দিষ্ট ব্যালটে উপস্থিত থাকতে হবে এবং একটি নির্দিষ্ট উপায়ে ভোট দিতে হবে 213 dalīẏa nētr̥br̥nda thēkē sadasyadēra likhita nōṭiśa tādēra balē yē tādēra abaśya'i ēkaṭi nirdiṣṭa byālaṭē upasthita thākatē habē ēbaṁ ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē bhōṭa ditē habē 213 党首からメンバーへの書面による通知で、特定の投票用紙に出席し、特定の方法で投票する必要があることを伝えます。 213 党首 から メンバー   書面 による 通知  、 特定  投票 用紙  出席  、 特定  方法  投票 する 必要  ある こと  伝えます 。 212 とうしゅ から メンバー   しょめん による つうち  、 とくてい  とうひょう ようし  しゅっせき  、 とくてい  ほうほう  とうひょう する ひつよう  ある こと  つたえます 。 212 tōshu kara menbā e no shomen niyoru tsūchi de , tokutei no tōhyō yōshi ni shusseki shi , tokutei no hōhō de tōhyō suru hitsuyō ga aru koto o tsutaemasu .        
    214 Avis urgent (un avis écrit requis par le chef d'un parti politique britannique que ses députés doivent participer au vote et comment voter) 214 Urgent notice (a written notice required by the leader of a British political party that its MPs must participate in voting and how to vote) 214 Urgent notice (a written notice required by the leader of a British political party that its MPs must participate in voting and how to vote) 214 紧急通知(英国政党领袖要求其议员必须参与投票以及如何投票的书面通知) 214 jǐnjí tōngzhī (yīngguó zhèngdǎng lǐngxiù yāoqiú qí yìyuán bìxū cānyù tóupiào yǐjí rúhé tóupiào de shūmiàn tōngzhī) 214 214 214 Aviso urgente (um aviso por escrito exigido pelo líder de um partido político britânico de que seus parlamentares devem participar da votação e como votar) 214 Aviso urgente (un aviso por escrito requerido por el líder de un partido político británico de que sus parlamentarios deben participar en la votación y cómo votar) 214 Dringende Mitteilung (eine schriftliche Mitteilung, die vom Führer einer britischen politischen Partei verlangt wird, dass ihre Abgeordneten an der Abstimmung teilnehmen müssen und wie man abstimmt) 214 Pilne powiadomienie (pisemne powiadomienie wymagane przez lidera brytyjskiej partii politycznej, że jej posłowie muszą uczestniczyć w głosowaniu i jak głosować) 214 Срочное уведомление (письменное уведомление, требуемое лидером британской политической партии о том, что ее депутаты должны участвовать в голосовании и как голосовать) 214 Srochnoye uvedomleniye (pis'mennoye uvedomleniye, trebuyemoye liderom britanskoy politicheskoy partii o tom, chto yeye deputaty dolzhny uchastvovat' v golosovanii i kak golosovat') 214 إشعار عاجل (إشعار خطي مطلوب من قبل زعيم حزب سياسي بريطاني بضرورة مشاركة نوابه في التصويت وكيفية التصويت) 214 'iishear eajil ('iishear khatiyin matlub min qibal zaeim hizb siasiin biritaniin bidarurat musharakat nuaabih fi altaswit wakayfiat altaswiti) 214 तत्काल सूचना (ब्रिटिश राजनीतिक दल के नेता द्वारा आवश्यक एक लिखित सूचना कि उसके सांसदों को मतदान में भाग लेना चाहिए और कैसे मतदान करना चाहिए) 214 tatkaal soochana (british raajaneetik dal ke neta dvaara aavashyak ek likhit soochana ki usake saansadon ko matadaan mein bhaag lena chaahie aur kaise matadaan karana chaahie) 214 ਤੁਰੰਤ ਨੋਟਿਸ (ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਨੇਤਾ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਨੋਟਿਸ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਵੋਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੋਟ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣੀ ਹੈ) 214 turata nōṭisa (ika briṭiśa rājanītika pāraṭī dē nētā du'ārā lōṛīndā ika likhatī nōṭisa hai ki isadē sasada maimbarāṁ nū vōṭiga vica hisā laiṇā cāhīdā hai atē vōṭa kivēṁ dēṇī hai) 214 জরুরী নোটিশ (একটি ব্রিটিশ রাজনৈতিক দলের নেতার প্রয়োজনীয় একটি লিখিত নোটিশ যে তার সাংসদদের অবশ্যই ভোটে অংশগ্রহণ করতে হবে এবং কিভাবে ভোট দিতে হবে) 214 jarurī nōṭiśa (ēkaṭi briṭiśa rājanaitika dalēra nētāra praẏōjanīẏa ēkaṭi likhita nōṭiśa yē tāra sānsadadēra abaśya'i bhōṭē anśagrahaṇa karatē habē ēbaṁ kibhābē bhōṭa ditē habē) 214 緊急通知(英国の政党の指導者が議員の投票に参加しなければならないことと投票方法について書面で通知する必要があります) 214 緊急 通知 ( 英国  政党  指導者  議員  投票  参加 しなければならない こと  投票 方法 について 書面  通知 する 必要  あります ) 213 きんきゅう つうち ( えいこく  せいとう  しどうしゃ  ぎいん  とうひょう  さんか しなければならない こと  とうひょう ほうほう について しょめん  つうち する ひつよう  あります ) 213 kinkyū tsūchi ( eikoku no seitō no shidōsha ga gīn no tōhyō ni sanka shinakerebanaranai koto to tōhyō hōhō nitsuite shomen de tsūchi suru hitsuyō ga arimasu )
    215 Avis urgent (un avis écrit requis par le chef d'un parti politique britannique que ses députés doivent participer au vote et comment voter) 215 Urgent notice (a written notice required by the leader of a British political party that its MPs must participate in voting and how to vote) 215 紧急通知(英国政党领袖 要求其议员必须参加投票和如何投票的书面通知) 215 紧急通知(英国领导人要求其必须参加投票和如何投票的短信通知) 215 jǐnjí tōngzhī (yīngguó lǐngdǎo rén yāoqiú qí bìxū cānjiā tóupiào hé rúhé tóupiào de duǎnxìn tōngzhī) 215   215   215 Aviso urgente (um aviso por escrito exigido pelo líder de um partido político britânico de que seus parlamentares devem participar da votação e como votar) 215 Aviso urgente (un aviso por escrito requerido por el líder de un partido político británico de que sus parlamentarios deben participar en la votación y cómo votar) 215 Dringende Mitteilung (eine schriftliche Mitteilung, die vom Führer einer britischen politischen Partei verlangt wird, dass ihre Abgeordneten an der Abstimmung teilnehmen müssen und wie man abstimmt) 215 Pilne powiadomienie (pisemne powiadomienie wymagane przez lidera brytyjskiej partii politycznej, że jej posłowie muszą uczestniczyć w głosowaniu i jak głosować) 215 Срочное уведомление (письменное уведомление, требуемое лидером британской политической партии о том, что ее депутаты должны участвовать в голосовании и как голосовать) 215 Srochnoye uvedomleniye (pis'mennoye uvedomleniye, trebuyemoye liderom britanskoy politicheskoy partii o tom, chto yeye deputaty dolzhny uchastvovat' v golosovanii i kak golosovat') 215 إشعار عاجل (إشعار خطي مطلوب من قبل زعيم حزب سياسي بريطاني بضرورة مشاركة نوابه في التصويت وكيفية التصويت) 215 'iishear eajil ('iishear khatiyin matlub min qibal zaeim hizb siasiin biritaniin bidarurat musharakat nuaabih fi altaswit wakayfiat altaswiti) 215 तत्काल सूचना (ब्रिटिश राजनीतिक दल के नेता द्वारा आवश्यक एक लिखित सूचना कि उसके सांसदों को मतदान में भाग लेना चाहिए और कैसे मतदान करना चाहिए) 215 tatkaal soochana (british raajaneetik dal ke neta dvaara aavashyak ek likhit soochana ki usake saansadon ko matadaan mein bhaag lena chaahie aur kaise matadaan karana chaahie) 215 ਤੁਰੰਤ ਨੋਟਿਸ (ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਨੇਤਾ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਨੋਟਿਸ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਵੋਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੋਟ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣੀ ਹੈ) 215 turata nōṭisa (ika briṭiśa rājanītika pāraṭī dē nētā du'ārā lōṛīndā ika likhatī nōṭisa hai ki isadē sasada maimbarāṁ nū vōṭiga vica hisā laiṇā cāhīdā hai atē vōṭa kivēṁ dēṇī hai) 215 জরুরী নোটিশ (একটি ব্রিটিশ রাজনৈতিক দলের নেতার প্রয়োজনীয় একটি লিখিত নোটিশ যে তার সাংসদদের অবশ্যই ভোটে অংশগ্রহণ করতে হবে এবং কিভাবে ভোট দিতে হবে) 215 jarurī nōṭiśa (ēkaṭi briṭiśa rājanaitika dalēra nētāra praẏōjanīẏa ēkaṭi likhita nōṭiśa yē tāra sānsadadēra abaśya'i bhōṭē anśagrahaṇa karatē habē ēbaṁ kibhābē bhōṭa ditē habē) 215 緊急通知(英国の政党の指導者が議員の投票に参加しなければならないことと投票方法について書面で通知する必要があります) 215 緊急 通知 ( 英国  政党  指導者  議員  投票  参加 しなければならない こと  投票 方法 について 書面  通知 する 必要  あります ) 214 きんきゅう つうち ( えいこく  せいとう  しどうしゃ  ぎいん  とうひょう  さんか しなければならない こと  とうひょう ほうほう について しょめん  つうち する ひつよう  あります ) 214 kinkyū tsūchi ( eikoku no seitō no shidōsha ga gīn no tōhyō ni sanka shinakerebanaranai koto to tōhyō hōhō nitsuite shomen de tsūchi suru hitsuyō ga arimasu )        
    216 trois tourbe 216 three-peat 216 three-peat  216 3泥炭 216 3 nítàn 216   216   216 três turfa 216 tres tuberías 216 dreitorf 216 trójtorfowy 216 трёхмерный 216 trokhmernyy 216 ثلاثة الخث 216 thalathat alkhath 216 तीन पांस 216 teen paans 216 ਤਿੰਨ-ਪੀਟ 216 tina-pīṭa 216 তিন পিট 216 tina piṭa 216 スリーピート 216 スリー ピート 215 スリー ピート 215 surī pīto        
    217 surtout utilisé dans les journaux 217 used especially in news-papers 217 used especially in news-papers  217 尤其用于报纸 217 yóuqí yòng yú bàozhǐ 217 217 217 usado especialmente em jornais 217 utilizado especialmente en periódicos 217 Verwendung vor allem in Zeitungen 217 używane zwłaszcza w gazetach 217 используется особенно в газетах 217 ispol'zuyetsya osobenno v gazetakh 217 تستخدم بشكل خاص في الصحف 217 tustakhdam bishakl khasin fi alsuhuf 217 समाचार पत्रों में विशेष रूप से उपयोग किया जाता है 217 samaachaar patron mein vishesh roop se upayog kiya jaata hai 217 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 217 khāsa karakē akhabārāṁ vica varati'ā jāndā hai 217 বিশেষ করে সংবাদপত্রে ব্যবহৃত হয় 217 biśēṣa karē sambādapatrē byabahr̥ta haẏa 217 特に新聞で使用されます 217 特に 新聞  使用 されます 216 とくに しんぶん  しよう されます 216 tokuni shinbun de shiyō saremasu
    218 Surtout pour les journaux 218 Especially for newspapers 218 尤其用于报 218 尤其用于报纸 218 yóuqí yòng yú bàozhǐ 218   218   218 Especialmente para jornais 218 Especialmente para periódicos 218 Speziell für Zeitungen 218 Specjalnie dla gazet 218 Специально для газет 218 Spetsial'no dlya gazet 218 خاصة بالنسبة للصحف 218 khasatan bialnisbat lilsuhuf 218 खासकर अखबारों के लिए 218 khaasakar akhabaaron ke lie 218 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਲਈ 218 khāsa karakē aḵẖabārāṁ la'ī 218 বিশেষ করে সংবাদপত্রের জন্য 218 biśēṣa karē sambādapatrēra jan'ya 218 特に新聞の場合 218 特に 新聞  場合 217 とくに しんぶん  ばあい 217 tokuni shinbun no bāi        
    219 Surtout utilisé dans les journaux 219 Especially used in newspapers 219 Especially used in newspapers 219 尤其是用在报纸上 219 yóuqí shì yòng zài bàozhǐ shàng 219 219 219 Especialmente usado em jornais 219 Especialmente utilizado en periódicos. 219 Besonders in Zeitungen verwendet 219 Szczególnie używany w gazetach 219 Особенно используется в газетах 219 Osobenno ispol'zuyetsya v gazetakh 219 تستخدم خاصة في الصحف 219 tustakhdam khasatan fi alsuhuf 219 समाचार पत्रों में विशेष रूप से उपयोग किया जाता है 219 samaachaar patron mein vishesh roop se upayog kiya jaata hai 219 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 219 khāsa karakē akhabārāṁ vica varati'ā jāndā hai 219 বিশেষ করে সংবাদপত্রে ব্যবহৃত হয় 219 biśēṣa karē sambādapatrē byabahr̥ta haẏa 219 特に新聞で使用されます 219 特に 新聞  使用 されます 218 とくに しんぶん  しよう されます 218 tokuni shinbun de shiyō saremasu
    220 Surtout utilisé dans les journaux 220 Especially used in newspapers 220 尤用于报章 220 尤用于报章 220 yóu yòng yú bàozhāng 220   220   220 Especialmente usado em jornais 220 Especialmente utilizado en periódicos. 220 Besonders in Zeitungen verwendet 220 Szczególnie używany w gazetach 220 Особенно используется в газетах 220 Osobenno ispol'zuyetsya v gazetakh 220 تستخدم خاصة في الصحف 220 tustakhdam khasatan fi alsuhuf 220 समाचार पत्रों में विशेष रूप से उपयोग किया जाता है 220 samaachaar patron mein vishesh roop se upayog kiya jaata hai 220 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 220 khāsa karakē akhabārāṁ vica varati'ā jāndā hai 220 বিশেষ করে সংবাদপত্রে ব্যবহৃত হয় 220 biśēṣa karē sambādapatrē byabahr̥ta haẏa 220 特に新聞で使用されます 220 特に 新聞  使用 されます 219 とくに しんぶん  しよう されます 219 tokuni shinbun de shiyō saremasu        
    221 une occasion où une personne ou une équipe gagne une compétition pour la troisième fois, en particulier dans le sport 221 an occasion when a person or team wins a competition for the third time, especially in sport 221 an occasion when a person or team wins a competition for the third time, especially in sport 221 个人或团队第三次赢得比赛的场合,尤其是在运动方面 221 gèrén huò tuánduì dì sān cì yíngdé bǐsài de chǎnghé, yóuqí shì zài yùndòng fāngmiàn 221   221   221 uma ocasião em que uma pessoa ou equipe vence uma competição pela terceira vez, especialmente no esporte 221 una ocasión en la que una persona o equipo gana una competición por tercera vez, especialmente en el deporte 221 ein Anlass, bei dem eine Person oder ein Team zum dritten Mal einen Wettbewerb gewinnt, insbesondere im Sport 221 okazja, kiedy osoba lub drużyna wygrywa zawody po raz trzeci, zwłaszcza w sporcie 221 случай, когда человек или команда выигрывает соревнование в третий раз, особенно в спорте 221 sluchay, kogda chelovek ili komanda vyigryvayet sorevnovaniye v tretiy raz, osobenno v sporte 221 مناسبة يفوز فيها شخص أو فريق بالمسابقة للمرة الثالثة ، خاصة في الرياضة 221 munasabat yafuz fiha shakhs 'aw fariq bialmusabaqat lilmarat althaalithat , khasatan fi alriyada 221 एक अवसर जब कोई व्यक्ति या टीम तीसरी बार प्रतियोगिता जीतती है, खासकर खेल में 221 ek avasar jab koee vyakti ya teem teesaree baar pratiyogita jeetatee hai, khaasakar khel mein 221 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜਿੱਤਦੀ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ 221 ika ajihā maukā jadōṁ kō'ī vi'akatī jāṁ ṭīma tījī vāra mukābalā jitadī hai, ḵẖāsakara khēḍāṁ vica 221 একটি উপলক্ষ যখন একজন ব্যক্তি বা দল তৃতীয়বারের মতো একটি প্রতিযোগিতা জিতে, বিশেষ করে খেলাধুলায় 221 ēkaṭi upalakṣa yakhana ēkajana byakti bā dala tr̥tīẏabārēra matō ēkaṭi pratiyōgitā jitē, biśēṣa karē khēlādhulāẏa 221 特にスポーツにおいて、個人またはチームが3度目の競技に勝つ機会 221 特に スポーツ において 、 個人 または チーム  3 度目  競技  勝つ 機会 220 とくに スポーツ において 、 こじん または チーム  3 どめ  きょうぎ  かつ きかい 220 tokuni supōtsu nioite , kojin mataha chīmu ga 3 dome no kyōgi ni katsu kikai        
    222 Une occasion où un individu ou une équipe a remporté le match pour la troisième fois, en particulier dans le sport 222 An occasion where an individual or team has won the game for the third time, especially in sports 222 个人或团队第三次赢得比赛的场合,尤其是在运动方面  222 个人或团队第三次比赛的场合,尤其是在运动方面 222 gèrén huò tuánduì dì sān cì bǐsài de chǎnghé, yóuqí shì zài yùndòng fāngmiàn 222   222   222 Uma ocasião em que um indivíduo ou equipe venceu o jogo pela terceira vez, especialmente nos esportes 222 Una ocasión en la que un individuo o un equipo ha ganado el juego por tercera vez, especialmente en los deportes. 222 Ein Anlass, bei dem eine Einzelperson oder eine Mannschaft das Spiel zum dritten Mal gewonnen hat, insbesondere im Sport 222 Okazja, w której osoba lub drużyna wygrała mecz po raz trzeci, zwłaszcza w sporcie 222 Случай, когда человек или команда выиграли игру в третий раз, особенно в спорте. 222 Sluchay, kogda chelovek ili komanda vyigrali igru v tretiy raz, osobenno v sporte. 222 مناسبة يفوز فيها فرد أو فريق بالمباراة للمرة الثالثة ، خاصة في مجال الرياضة 222 munasabat yafuz fiha fard 'aw fariq bialmubaraat lilmarat althaalithat , khasatan fi majal alriyada 222 एक अवसर जहां किसी व्यक्ति या टीम ने तीसरी बार खेल जीता है, खासकर खेल में 222 ek avasar jahaan kisee vyakti ya teem ne teesaree baar khel jeeta hai, khaasakar khel mein 222 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਟੀਮ ਨੇ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਖੇਡ ਜਿੱਤੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ 222 ika ajihā maukā jithē ika vi'akatī jāṁ ṭīma nē tījī vāra khēḍa jitī hai, khāsa karakē khēḍāṁ vica 222 এমন একটি উপলক্ষ যেখানে একজন ব্যক্তি বা দল তৃতীয়বারের মতো খেলা জিতেছে, বিশেষ করে খেলাধুলায় 222 ēmana ēkaṭi upalakṣa yēkhānē ēkajana byakti bā dala tr̥tīẏabārēra matō khēlā jitēchē, biśēṣa karē khēlādhulāẏa 222 特にスポーツにおいて、個人またはチームが3度目の試合に勝った機会 222 特に スポーツ において 、 個人 または チーム  3 度目  試合  勝った 機会 221 とくに スポーツ において 、 こじん または チーム  3 どめ  しあい  かった きかい 221 tokuni supōtsu nioite , kojin mataha chīmu ga 3 dome no shiai ni katta kikai        
    223 (Surtout dans la même compétition sportive) pour gagner la troisième fois, trois de suite, trois de suite 223 (Especially in the same sports competition) to win the third time, three in a row, three in a row 223 (Especially in the same sports competition) to win the third time, three in a row, three in a row 223 (特别是在同一项体育比赛中)第三次获胜,三连胜,三连胜 223 (tèbié shì zài tóngyī xiàng tǐyù bǐsài zhōng) dì sān cì huòshèng, sān lián shèng, sān lián shèng 223 223 223 (Especialmente na mesma competição esportiva) para vencer pela terceira vez, três consecutivas, três consecutivas 223 (Sobre todo en la misma competición deportiva) para ganar la tercera vez, tres seguidas, tres seguidas 223 (Besonders im gleichen Sportwettbewerb) zum dritten Mal zu gewinnen, drei in Folge, drei in Folge 223 (Szczególnie w tych samych zawodach sportowych) wygrać po raz trzeci, trzy z rzędu, trzy z rzędu 223 (Особенно в том же спортивном соревновании), чтобы выиграть в третий раз, три подряд, три подряд 223 (Osobenno v tom zhe sportivnom sorevnovanii), chtoby vyigrat' v tretiy raz, tri podryad, tri podryad 223 (خاصة في نفس المسابقة الرياضية) للفوز للمرة الثالثة ، ثلاثة على التوالي ، ثلاثة على التوالي 223 (khasatan fi nafs almusabaqat alriyadiati) lilfawz lilmarat althaalithat , thalathat ealaa altawali , thalathat ealaa altawali 223 (खासकर एक ही खेल प्रतियोगिता में) तीसरी बार जीतने के लिए, लगातार तीन, एक पंक्ति में तीन 223 (khaasakar ek hee khel pratiyogita mein) teesaree baar jeetane ke lie, lagaataar teen, ek pankti mein teen 223 (ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਉਸੇ ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ) ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਜਿੱਤਣ ਲਈ, ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ, ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ 223 (ḵẖāsa karakē usē khēḍa mukābalē vica) tījī vāra jitaṇa la'ī, lagātāra tina, lagātāra tina 223 (বিশেষ করে একই ক্রীড়া প্রতিযোগিতায়) তৃতীয়বার জিততে, পরপর তিন, পরপর তিনটি 223 (biśēṣa karē ēka'i krīṛā pratiyōgitāẏa) tr̥tīẏabāra jitatē, parapara tina, parapara tinaṭi 223 (特に同じスポーツ大会で)3回連続で3回連続で優勝する 223 ( 特に 同じ スポーツ 大会  ) 3  連続  3  連続  優勝 する 222 ( とくに おなじ スポーツ たいかい  ) 3 かい れんぞく  3 かい れんぞく  ゆうしょう する 222 ( tokuni onaji supōtsu taikai de ) 3 kai renzoku de 3 kai renzoku de yūshō suru
    224 (Surtout dans la même compétition sportive) gagner pour la troisième fois, trois de suite, trois de suite 224 (Especially in the same sports competition) to win for the third time, three in a row, three in a row 224 (尤指在同一个体育比赛中的)第三次获胜,三连 逵,三连霸 224 (尤指在同一个体育比赛中的)第三次胜利,三连逵,三连霸 224 (yóu zhǐ zài tóng yīgè tǐyù bǐsài zhōng de) dì sān cì shènglì, sān lián kuí, sān lián bà 224 224 224 (Especialmente na mesma competição esportiva) para vencer pela terceira vez, três consecutivas, três consecutivas 224 (Sobre todo en la misma competición deportiva) para ganar por tercera vez, tres seguidas, tres seguidas 224 (Besonders im gleichen Sportwettbewerb) zum dritten Mal zu gewinnen, drei in Folge, drei in Folge 224 (Szczególnie w tych samych zawodach sportowych) wygrać po raz trzeci, trzy z rzędu, trzy z rzędu 224 (Особенно в том же спортивном соревновании) на победу в третий раз, три подряд, три подряд 224 (Osobenno v tom zhe sportivnom sorevnovanii) na pobedu v tretiy raz, tri podryad, tri podryad 224 (خاصة في نفس المسابقة الرياضية) للفوز للمرة الثالثة ، ثلاثة على التوالي ، وثلاثة على التوالي 224 (khasatan fi nafs almusabaqat alriyadiati) lilfawz lilmarat althaalithat , thalathat ealaa altawali , wathalathat ealaa altawali 224 (खासकर एक ही खेल प्रतियोगिता में) तीसरी बार जीतने के लिए, लगातार तीन, एक पंक्ति में तीन 224 (khaasakar ek hee khel pratiyogita mein) teesaree baar jeetane ke lie, lagaataar teen, ek pankti mein teen 224 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਸੇ ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ) ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਜਿੱਤਣ ਲਈ, ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ, ਲਗਾਤਾਰ ਤਿੰਨ 224 (ḵẖāsakara usē khēḍa mukābalē vica) tījī vāra jitaṇa la'ī, lagātāra tina, lagātāra tina 224 (বিশেষ করে একই ক্রীড়া প্রতিযোগিতায়) তৃতীয়বারের মতো জয়ের জন্য, পরপর তিনটি, পরপর তিনটি 224 (biśēṣa karē ēka'i krīṛā pratiyōgitāẏa) tr̥tīẏabārēra matō jaẏēra jan'ya, parapara tinaṭi, parapara tinaṭi 224 (特に同じスポーツ大会で)3回連続で3連勝する 224 ( 特に 同じ スポーツ 大会  ) 3  連続  3 連勝 する 223 ( とくに おなじ スポーツ たいかい  ) 3 かい れんぞく  3 れんしょう する 223 ( tokuni onaji supōtsu taikai de ) 3 kai renzoku de 3 renshō suru
    225  trois tourbe 225  three-peat 225  three-peat 225  3泥炭 225  3 nítàn 225   225   225  três turfa 225  tres tuberías 225  dreitorf 225  trójtorfowy 225  трёхмерный 225  trokhmernyy 225  ثلاثة الخث 225 thalathat alkhath 225  तीन पांस 225  teen paans 225  ਤਿੰਨ-ਪੀਟ 225  tina-pīṭa 225  তিন পিট 225  tina piṭa 225  スリーピート 225 スリー ピート 224 スリー ピート 224 surī pīto        
    226  trois pence 226  threepence 226  threepence 226  三便士 226  sān biànshì 226 226 226  três pence 226  tres peniques 226  Dreipence 226  trzy pensy 226  три пенса 226  tri pensa 226  ثلاث مرات 226 thalath maraat 226  तीन पेन्स की सिक्का 226  teen pens kee sikka 226  ਤਿੰਨ 226  tina 226  থ্রিপেন্স 226  thripēnsa 226  スリーペンス 226 スリー ペンス 225 スリー ペンス 225 surī pensu
    227  la somme de trois vieux pence 227  the sum of three old pence 227  the sum of three old pence 227  三便士的总和 227  sān biànshì dì zǒnghé 227   227   227  a soma de três centavos antigos 227  la suma de tres viejos peniques 227  die Summe von drei alten Pence 227  suma trzech starych pensów 227  сумма трех старых пенсов 227  summa trekh starykh pensov 227  مبلغ ثلاثة بنسات قديمة 227 mablagh thalathat binasat qadima 227  तीन पुराने पेंस का योग 227  teen puraane pens ka yog 227  ਤਿੰਨ ਪੁਰਾਣੇ ਪੈਨਸ ਦਾ ਜੋੜ 227  tina purāṇē painasa dā jōṛa 227  তিনটি পুরনো পেন্সের সমষ্টি 227  tinaṭi puranō pēnsēra samaṣṭi 227  3つの古いペンスの合計 227 3つ  古い ペンス  合計 226   ふるい ペンス  ごうけい 226 tsu no furui pensu no gōkei        
    228 La somme de trois centimes 228 The sum of three pennies 228 三便士的总和 228 三便士的总和 228 sān biànshì dì zǒnghé 228   228   228 A soma de três centavos 228 La suma de tres centavos 228 Die Summe von drei Pfennigen 228 Suma trzech groszy 228 Сумма трех грошей 228 Summa trekh groshey 228 مجموع ثلاثة بنسات 228 majmue thalathat binasat 228 तीन पैसे का योग 228 teen paise ka yog 228 ਤਿੰਨ ਪੈਸਿਆਂ ਦਾ ਜੋੜ 228 tina paisi'āṁ dā jōṛa 228 তিন পয়সার সমষ্টি 228 tina paẏasāra samaṣṭi 228 3ペニーの合計 228 3 ペニー  合計 227 3 ペニー  ごうけい 227 3 penī no gōkei        
    229 (Ancien temps) trois pence 229 (Old time) three pence 229 (Old time) three pence 229 (旧时)三便士 229 (jiùshí) sān biànshì 229 229 229 (Velhos tempos) três pence 229 (Viejo tiempo) tres peniques 229 (Alte Zeit) drei Pence 229 (Stary czas) trzy pensy 229 (Старое время) три пенса 229 (Staroye vremya) tri pensa 229 (الزمن القديم) ثلاثة بنسات 229 (alzaman alqadimu) thalathat binasat 229 (पुराना समय) तीन पेंस 229 (puraana samay) teen pens 229 (ਪੁਰਾਣਾ ਸਮਾਂ) ਤਿੰਨ ਪੈਨਸ 229 (purāṇā samāṁ) tina painasa 229 (পুরনো সময়) তিন পেন্স 229 (puranō samaẏa) tina pēnsa 229 (昔)3ペンス 229 (  ) 3 ペンス 228 ( むかし ) 3 ペンス 228 ( mukashi ) 3 pensu
    230 (Ancien temps) trois pence 230 (Old time) three pence 230 (旧时的)三便 230 (旧时的)三便士 230 (jiùshí de) sān biànshì 230   230   230 (Velhos tempos) três pence 230 (Viejo tiempo) tres peniques 230 (Alte Zeit) drei Pence 230 (Stary czas) trzy pensy 230 (Старое время) три пенса 230 (Staroye vremya) tri pensa 230 (الزمن القديم) ثلاثة بنسات 230 (alzaman alqadimu) thalathat binasat 230 (पुराना समय) तीन पेंस 230 (puraana samay) teen pens 230 (ਪੁਰਾਣਾ ਸਮਾਂ) ਤਿੰਨ ਪੈਨਸ 230 (purāṇā samāṁ) tina painasa 230 (পুরনো সময়) তিন পেন্স 230 (puranō samaẏa) tina pēnsa 230 (昔)3ペンス 230 (  ) 3 ペンス 229 ( むかし ) 3 ペンス 229 ( mukashi ) 3 pensu        
    231  peu de trois sous 231  three-penny bit 231  three-penny bit 231  三便士 231  sān biànshì 231   231   231  três centavos 231  un poco de tres centavos 231  Drei-Penny-Bit 231  trzypensowy bit 231  битка на три пенни 231  bitka na tri penni 231  ثلاثة بنس بت 231 thalathat bans bit 231  थ्री-पेनी बिट 231  three-penee bit 231  ਤਿੰਨ-ਪੈਸਾ ਬਿੱਟ 231  tina-paisā biṭa 231  তিন পয়সা বিট 231  tina paẏasā biṭa 231  3ペニービット 231 3 ペニー ビット 230 3 ペニー ビット 230 3 penī bitto        
    232 aussi 232 also 232 also  232 232 hái 232 232 232 tb 232 además 232 Auch 232 także 232 также 232 takzhe 232 أيضا 232 'aydan 232 भी 232 bhee 232 ਵੀ 232 232 এছাড়াও 232 ēchāṛā'ō 232 また 232 また 231 また 231 mata
    233 pièce de trois centimes 233 three penny piece 233 three penny piece 233 三分钱 233 sān fēn qián 233   233   233 três moedas de um centavo 233 pieza de tres centavos 233 Drei Penny Stück 233 trzy grosze kawałek 233 три копейки 233 tri kopeyki 233 ثلاث قطع بنس واحد 233 thalath qatae bans wahid 233 तीन पैसे का टुकड़ा 233 teen paise ka tukada 233 ਤਿੰਨ ਪੈਸੇ ਦਾ ਟੁਕੜਾ 233 tina paisē dā ṭukaṛā 233 তিন পয়সা টুকরা 233 tina paẏasā ṭukarā 233 3ペニーピース 233 3 ペニー ピース 232 3 ペニー ピース 232 3 penī pīsu        
    234 Trois cents 234 Three cents 234 三分 234 三分钱 234 sān fēn qián 234   234   234 Tres centavos 234 Tres centavos 234 Drei Cent 234 Trzy centy 234 Три цента 234 Tri tsenta 234 ثلاثة سنتات 234 thalathat sintat 234 तीन सेंट 234 teen sent 234 ਤਿੰਨ ਸੈਂਟ 234 tina saiṇṭa 234 তিন সেন্ট 234 tina sēnṭa 234 3セント 234 3 セント 233 3 セント 233 3 sento        
    235  une pièce britannique en usage jusqu'en 1971, d'une valeur de trois vieux pence 235  a British coin in use until 1971, worth three old pence 235  a British coin in use until 1971, worth three old pence 235  一枚一直使用到 1971 年的英国硬币,价值三便士 235  yī méi yīzhí shǐyòng dào 1971 nián de yīngguó yìngbì, jiàzhí sān biànshì 235 235 235  uma moeda britânica em uso até 1971, no valor de três centavos antigos 235  una moneda británica en uso hasta 1971, por valor de tres peniques antiguos 235  eine britische Münze, die bis 1971 verwendet wurde, im Wert von drei alten Pence 235  brytyjska moneta używana do 1971 roku, warta trzy stare pensy 235  британская монета, использовавшаяся до 1971 года, стоимостью три старых пенса 235  britanskaya moneta, ispol'zovavshayasya do 1971 goda, stoimost'yu tri starykh pensa 235  عملة بريطانية مستخدمة حتى عام 1971 ، تساوي ثلاثة بنسات قديمة 235 eumlat biritaniat mustakhdimat hataa eam 1971 , tasawi thalathat binasat qadima 235  १९७१ तक उपयोग में आने वाला एक ब्रिटिश सिक्का, जिसकी कीमत तीन पेंस है 235  1971 tak upayog mein aane vaala ek british sikka, jisakee keemat teen pens hai 235  ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ 1971 ਤੱਕ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਜਿਸਦੀ ਕੀਮਤ ਤਿੰਨ ਪੁਰਾਣੇ ਪੈਨਸ ਸੀ 235  ika briṭiśa sikā 1971 taka varatōṁ vica sī, jisadī kīmata tina purāṇē painasa sī 235  ১ until১ সাল পর্যন্ত ব্যবহৃত একটি ব্রিটিশ মুদ্রা, যার মূল্য তিনটি পুরাতন পেন্স 235  1 until1 sāla paryanta byabahr̥ta ēkaṭi briṭiśa mudrā, yāra mūlya tinaṭi purātana pēnsa 235  1971年まで使用されていた英国の硬貨、3つの古いペンスの価値 235 1971  まで 使用 されていた 英国  硬貨 、 3つ  古い ペンス  価値 234 1971 ねん まで しよう されていた えいこく  こうか 、   ふるい ペンス  かち 234 1971 nen made shiyō sareteita eikoku no kōka , tsu no furui pensu no kachi
    236 Une pièce britannique utilisée jusqu'en 1971, d'une valeur de trois pence 236 A British coin used until 1971, worth three pence 236 一枚一直使用到 1971 年的英国硬币,价值三便士 236 一枚一直使用到 1971 年的英国硬币,价值三便士 236 yī méi yīzhí shǐyòng dào 1971 nián de yīngguó yìngbì, jiàzhí sān biànshì 236   236   236 Uma moeda britânica usada até 1971, no valor de três pence 236 Una moneda británica utilizada hasta 1971, valorada en tres peniques. 236 Eine bis 1971 verwendete britische Münze im Wert von drei Pence 236 Moneta brytyjska używana do 1971 roku, warta trzy pensy 236 Британская монета, использовавшаяся до 1971 года, стоимостью три пенса. 236 Britanskaya moneta, ispol'zovavshayasya do 1971 goda, stoimost'yu tri pensa. 236 عملة بريطانية كانت تستخدم حتى عام 1971 بقيمة ثلاثة بنسات 236 eumlat biritaniat kanat tustakhdam hataa eam 1971 biqimat thalathat binasat 236 1971 तक इस्तेमाल किया जाने वाला एक ब्रिटिश सिक्का, जिसकी कीमत तीन पेंस थी 236 1971 tak istemaal kiya jaane vaala ek british sikka, jisakee keemat teen pens thee 236 ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ 1971 ਤੱਕ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਜਿਸਦੀ ਕੀਮਤ ਤਿੰਨ ਪੈਂਸ ਸੀ 236 ika briṭiśa sikā 1971 taka varati'ā jāndā sī, jisadī kīmata tina painsa sī 236 ১ British১ সাল পর্যন্ত ব্যবহৃত একটি ব্রিটিশ মুদ্রা, যার মূল্য তিন পেন্স 236 1 British1 sāla paryanta byabahr̥ta ēkaṭi briṭiśa mudrā, yāra mūlya tina pēnsa 236 3ペンス相当の1971年まで使用されていた英国の硬貨 236 3 ペンス 相当  1971  まで 使用 されていた 英国  硬貨 235 3 ペンス そうとう  1971 ねん まで しよう されていた えいこく  こうか 235 3 pensu sōtō no 1971 nen made shiyō sareteita eikoku no kōka        
    237 Pièce de trois pence (une pièce britannique qui a été abandonnée en 1971) 237 Three pence coin (a British coin that was discontinued in 1971) 237 Three pence coin (a British coin that was discontinued in 1971) 237 三便士硬币(一种于 1971 年停产的英国硬币) 237 sān biànshì yìngbì (yī zhǒng yú 1971 nián tíngchǎn de yīngguó yìngbì) 237   237   237 Moeda de três pence (uma moeda britânica que foi descontinuada em 1971) 237 Moneda de tres peniques (una moneda británica que se suspendió en 1971) 237 Drei-Pence-Münze (eine britische Münze, die 1971 eingestellt wurde) 237 Moneta trzypensowa (moneta brytyjska, której zaprzestano w 1971 roku) 237 Монета три пенса (британская монета, выпуск которой был прекращен в 1971 году) 237 Moneta tri pensa (britanskaya moneta, vypusk kotoroy byl prekrashchen v 1971 godu) 237 عملة معدنية بثلاثة بنسات (عملة بريطانية توقفت في عام 1971) 237 eumlat maediniat bithalathat binasat (eumlat biritaniat tawaqafat fi eam 1971) 237 तीन पेंस का सिक्का (एक ब्रिटिश सिक्का जिसे 1971 में बंद कर दिया गया था) 237 teen pens ka sikka (ek british sikka jise 1971 mein band kar diya gaya tha) 237 ਤਿੰਨ ਪੈਨਸ ਸਿੱਕਾ (ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ ਜੋ 1971 ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ) 237 tina painasa sikā (ika briṭiśa sikā jō 1971 vica bada kara ditā gi'ā sī) 237 তিনটি পেন্স মুদ্রা (একটি ব্রিটিশ মুদ্রা যা 1971 সালে বন্ধ করা হয়েছিল) 237 tinaṭi pēnsa mudrā (ēkaṭi briṭiśa mudrā yā 1971 sālē bandha karā haẏēchila) 237 3ペンス硬貨(1971年に廃止された英国の硬貨) 237 3 ペンス 硬貨 ( 1971   廃止 された 英国  硬貨 ) 236 3 ペンス こうか ( 1971 ねん  はいし された えいこく  こうか ) 236 3 pensu kōka ( 1971 nen ni haishi sareta eikoku no kōka )        
    238 Pièce de trois pence (une pièce britannique qui a été abandonnée en 1971) 238 Three pence coin (a British coin that was discontinued in 1971) 238 三便士硬币(1971年已停止使用的英国硬币 238 三便士硬币(1971年已停止使用的英国硬币) 238 sān biànshì yìngbì (1971 nián yǐ tíngzhǐ shǐyòng de yīngguó yìngbì) 238   238   238 Moeda de três pence (uma moeda britânica que foi descontinuada em 1971) 238 Moneda de tres peniques (una moneda británica que se suspendió en 1971) 238 Drei-Pence-Münze (eine britische Münze, die 1971 eingestellt wurde) 238 Moneta trzypensowa (moneta brytyjska, której zaprzestano w 1971 roku) 238 Монета три пенса (британская монета, выпуск которой был прекращен в 1971 году) 238 Moneta tri pensa (britanskaya moneta, vypusk kotoroy byl prekrashchen v 1971 godu) 238 عملة معدنية بثلاثة بنسات (عملة بريطانية توقفت في عام 1971) 238 eumlat maediniat bithalathat binasat (eumlat biritaniat tawaqafat fi eam 1971) 238 तीन पेंस का सिक्का (एक ब्रिटिश सिक्का जिसे 1971 में बंद कर दिया गया था) 238 teen pens ka sikka (ek british sikka jise 1971 mein band kar diya gaya tha) 238 ਤਿੰਨ ਪੈਨਸ ਸਿੱਕਾ (ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ ਜੋ 1971 ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ) 238 tina painasa sikā (ika briṭiśa sikā jō 1971 vica bada kara ditā gi'ā sī) 238 তিনটি পেন্স মুদ্রা (একটি ব্রিটিশ মুদ্রা যা 1971 সালে বন্ধ করা হয়েছিল) 238 tinaṭi pēnsa mudrā (ēkaṭi briṭiśa mudrā yā 1971 sālē bandha karā haẏēchila) 238 3ペンス硬貨(1971年に廃止された英国の硬貨) 238 3 ペンス 硬貨 ( 1971   廃止 された 英国  硬貨 ) 237 3 ペンス こうか ( 1971 ねん  はいし された えいこく  こうか ) 237 3 pensu kōka ( 1971 nen ni haishi sareta eikoku no kōka )        
    239 trois pièces 239 three-piece 239 three-piece  239 三件套 239 sān jiàn tào 239 239 239 de três peças 239 tres piezas 239 dreiteilig 239 trzyczęściowy 239 тройка 239 troyka 239 ثلاث قطع 239 thalath qatae 239 थ्री-पीस 239 three-pees 239 ਤਿੰਨ-ਟੁਕੜਾ 239 tina-ṭukaṛā 239 তিন টুকরা 239 tina ṭukarā 239 スリーピース 239 スリー ピース 238 スリー ピース 238 surī pīsu
    240  composé de trois parties ou pièces distinctes 240  consisting of three separate parts or pieces 240  consisting of three separate parts or pieces 240  由三个独立的部分或部分组成 240  yóu sān gè dúlì de bùfèn huò bùfèn zǔchéng 240 240 240  consistindo em três partes ou peças separadas 240  que consta de tres partes o piezas separadas 240  bestehend aus drei separaten Teilen oder Teilen 240  składający się z trzech oddzielnych części lub kawałków 240  состоящий из трех отдельных частей или частей 240  sostoyashchiy iz trekh otdel'nykh chastey ili chastey 240  تتكون من ثلاثة أجزاء أو قطع منفصلة 240 tatakawan min thalathat 'ajza' 'aw qitae munfasila 240  तीन अलग-अलग हिस्सों या टुकड़ों से मिलकर 240  teen alag-alag hisson ya tukadon se milakar 240  ਤਿੰਨ ਵੱਖਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਜਾਂ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ 240  tina vakharē hisi'āṁ jāṁ ṭukaṛi'āṁ nāla baṇi'ā 240  তিনটি পৃথক অংশ বা টুকরো নিয়ে গঠিত 240  tinaṭi pr̥thaka anśa bā ṭukarō niẏē gaṭhita 240  3つの別々のパーツまたはピースで構成されています 240 3つ  別々  パーツ または ピース  構成 されています 239   べつべつ  パーツ または ピース  こうせい されています 239 tsu no betsubetsu no pātsu mataha pīsu de kōsei sareteimasu
    241 Se compose de trois parties ou parties distinctes 241 Consists of three separate parts or parts 241 由三个独立的部分或部分组成 241 由三个独立的部分或部分组成 241 yóu sān gè dúlì de bùfèn huò bùfèn zǔchéng 241   241   241 Consiste em três partes ou partes separadas 241 Consta de tres partes o partes separadas 241 Besteht aus drei separaten Teilen oder Teilen 241 Składa się z trzech oddzielnych części lub części 241 Состоит из трех отдельных частей или частей 241 Sostoit iz trekh otdel'nykh chastey ili chastey 241 يتكون من ثلاثة أجزاء أو أجزاء منفصلة 241 yatakawan min thalathat 'ajza' 'aw 'ajza' munfasila 241 तीन अलग-अलग भागों या भागों से मिलकर बनता है 241 teen alag-alag bhaagon ya bhaagon se milakar banata hai 241 ਤਿੰਨ ਵੱਖਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਜਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 241 tina vakharē hisi'āṁ jāṁ hisi'āṁ dē hudē hana 241 তিনটি পৃথক অংশ বা অংশ নিয়ে গঠিত 241 tinaṭi pr̥thaka anśa bā anśa niẏē gaṭhita 241 3つの別々のパーツまたはパーツで構成されます 241 3つ  別々  パーツ または パーツ  構成 されます 240   べつべつ  パーツ または パーツ  こうせい されます 240 tsu no betsubetsu no pātsu mataha pātsu de kōsei saremasu        
    242 Ensemble de trois pièces; composé de trois parties 242 Three-piece set; composed of three parts 242 Three-piece set; composed of three parts 242 三件套;由三部分组成 242 sān jiàn tào; yóu sān bùfèn zǔchéng 242 242 242 Conjunto de três peças; composto por três partes 242 Conjunto de tres piezas; compuesto por tres partes 242 Dreiteiliges Set; bestehend aus drei Teilen 242 Zestaw trzyczęściowy, składający się z trzech części 242 Набор из трех частей; состоит из трех частей 242 Nabor iz trekh chastey; sostoit iz trekh chastey 242 طقم من ثلاث قطع مكون من ثلاثة اجزاء 242 taqm min thalath qite mukawan min thalathat ajiza' 242 तीन-टुकड़ा सेट; तीन भागों से बना है 242 teen-tukada set; teen bhaagon se bana hai 242 ਤਿੰਨ-ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਸਮੂਹ; ਤਿੰਨ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦਾ ਬਣਿਆ 242 tina-ṭukaṛē dā samūha; tina hisi'āṁ dā baṇi'ā 242 থ্রি-পিস সেট; তিনটি অংশ নিয়ে গঠিত 242 thri-pisa sēṭa; tinaṭi anśa niẏē gaṭhita 242 スリーピースセット; 3つのパーツで構成されています 242 スリー ピース セット ; 3つ  パーツ  構成 されています 241 スリー ピース セット ;   パーツ  こうせい されています 241 surī pīsu setto ; tsu no pātsu de kōsei sareteimasu
    243 Ensemble de trois pièces; composé de trois parties 243 Three-piece set; composed of three parts 243 三件一套的;由三部分组成的 243 三件一部分的;由三部分组成的 243 sān jiàn yībùfèn de; yóu sān bùfèn zǔchéng de 243   243   243 Conjunto de três peças; composto por três partes 243 Conjunto de tres piezas; compuesto por tres partes 243 Dreiteiliges Set; bestehend aus drei Teilen 243 Zestaw trzyczęściowy, składający się z trzech części 243 Набор из трех частей; состоит из трех частей 243 Nabor iz trekh chastey; sostoit iz trekh chastey 243 طقم من ثلاث قطع مكون من ثلاثة اجزاء 243 taqm min thalath qite mukawan min thalathat ajiza' 243 तीन-टुकड़ा सेट; तीन भागों से बना है 243 teen-tukada set; teen bhaagon se bana hai 243 ਤਿੰਨ-ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਸਮੂਹ; ਤਿੰਨ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦਾ ਬਣਿਆ 243 tina-ṭukaṛē dā samūha; tina hisi'āṁ dā baṇi'ā 243 থ্রি-পিস সেট; তিনটি অংশ নিয়ে গঠিত 243 thri-pisa sēṭa; tinaṭi anśa niẏē gaṭhita 243 スリーピースセット; 3つのパーツで構成されています 243 スリー ピース セット ; 3つ  パーツ  構成 されています 242 スリー ピース セット ;   パーツ  こうせい されています 242 surī pīsu setto ; tsu no pātsu de kōsei sareteimasu        
    244 un costume trois pièces (un ensemble de vêtements composé d'un pantalon/pantalon, d'une veste et d'un gilet/gilet) 244 a three-piece suit (a set of clothes consisting of trousers/pants, a jacket and a waistcoat/vest) 244 a three-piece suit ( a set of clothes consisting of trousers/pants, a jacket and a waistcoat/vest) 244 三件套(一套由裤子/裤子、夹克和马甲/背心组成的衣服) 244 sān jiàn tào (yī tào yóu kùzi/kùzi, jiákè hé mǎjiǎ/bèixīn zǔchéng de yīfú) 244   244   244 um terno de três peças (um conjunto de roupas composto por calças / calças, uma jaqueta e um colete / colete) 244 un traje de tres piezas (un conjunto de ropa que consta de pantalones / pantalones, una chaqueta y un chaleco / chaleco) 244 ein dreiteiliger Anzug (ein Kleidungsstück bestehend aus Hose/Hose, Jacke und Weste/Weste) 244 garnitur trzyczęściowy (komplet odzieży składający się ze spodni/spodnie, marynarki i kamizelki/kamizelki) 244 костюм-тройка (комплект одежды, состоящий из брюк / штанов, куртки и жилета / жилетки) 244 kostyum-troyka (komplekt odezhdy, sostoyashchiy iz bryuk / shtanov, kurtki i zhileta / zhiletki) 244 بدلة من ثلاث قطع (مجموعة ملابس تتكون من بنطلون / بنطلون ، جاكيت وصدرية / صدرية) 244 badlat min thalath qate (majmueat malabis tatakawan min bantalun / bantalun , jakit wasadriat / sadria) 244 एक थ्री-पीस सूट (पैंट / पैंट, एक जैकेट और एक वास्कट / बनियान से युक्त कपड़े का एक सेट) 244 ek three-pees soot (paint / paint, ek jaiket aur ek vaaskat / baniyaan se yukt kapade ka ek set) 244 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਟੁਕੜੇ ਵਾਲਾ ਸੂਟ (ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਟਰਾersਜ਼ਰ/ਪੈਂਟ, ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕਮਰ ਕੋਟ/ਵੈਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) 244 ika tina-ṭukaṛē vālā sūṭa (kapaṛi'āṁ dā ika samūha jisa vica ṭarāerszara/paiṇṭa, ika jaikaṭa atē ika kamara kōṭa/vaisaṭa śāmala hana) 244 একটি থ্রি-পিস স্যুট (ট্রাউজার/প্যান্ট, একটি জ্যাকেট এবং একটি কোমরকোট/ন্যস্ত করা কাপড়ের একটি সেট) 244 ēkaṭi thri-pisa syuṭa (ṭrā'ujāra/pyānṭa, ēkaṭi jyākēṭa ēbaṁ ēkaṭi kōmarakōṭa/n'yasta karā kāpaṛēra ēkaṭi sēṭa) 244 スリーピーススーツ(ズボン/パンツ、ジャケット、チョッキ/ベストで構成される服のセット) 244 スリー ピース スーツ ( ズボン / パンツ 、 ジャケット 、 チョッキ / ベスト  構成 され   セット ) 243 スリー ピース スーツ ( ズボン / パンツ 、 ジャケット 、 チョッキ / ベスト  こうせい される ふく  セット ) 243 surī pīsu sūtsu ( zubon / pantsu , jaketto , chokki / besuto de kōsei sareru fuku no setto )        
    245 Costume trois pièces (un costume composé d'un pantalon/pantalon, d'une veste et d'un gilet/gilet) 245 Three-piece suit (a suit consisting of pants/trousers, jacket and vest/vest) 245 三件套(一套由裤子/裤子、夹克和马甲/背心组成的衣服) 245 一件由三件套(一套由健美/健美、夹克和马甲/背心组成的衣服) 245 yī jiàn yóu sān jiàn tào (yī tào yóu jiànměi/jiànměi, jiákè hé mǎjiǎ/bèixīn zǔchéng de yīfú) 245   245   245 Terno de três peças (um terno que consiste em calças / calças, jaqueta e colete / colete) 245 Traje de tres piezas (un traje que consta de pantalón / pantalón, chaqueta y chaleco / chaleco) 245 Dreiteiliger Anzug (ein Anzug bestehend aus Hose/Hose, Jacke und Weste/Weste) 245 Kombinezon trzyczęściowy (kombinezon składający się ze spodni/spodni, kurtki i kamizelki/kamizelki) 245 Костюм-тройка (костюм, состоящий из штанов / брюк, куртки и жилета / жилетки) 245 Kostyum-troyka (kostyum, sostoyashchiy iz shtanov / bryuk, kurtki i zhileta / zhiletki) 245 بدلة ثلاث قطع (بدلة تتكون من بنطلون ، جاكيت وسترة / صدرية) 245 badlat thalath qute (badalat tatakawan min bantalun , jakit wasutrat / sadriati) 245 थ्री-पीस सूट (पैंट/पतलून, जैकेट और बनियान/वेस्ट से युक्त सूट) 245 three-pees soot (paint/pataloon, jaiket aur baniyaan/vest se yukt soot) 245 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਸੂਟ (ਇੱਕ ਸੂਟ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਂਟ/ਟਰਾersਜ਼ਰ, ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਵੈਸਟ/ਵੈਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) 245 thrī-pīsa sūṭa (ika sūṭa jisa vica paiṇṭa/ṭarāerszara, jaikaṭa atē vaisaṭa/vaisaṭa śāmala hana) 245 থ্রি-পিস স্যুট (প্যান্ট/ট্রাউজার্স, জ্যাকেট এবং ন্যস্ত/ন্যস্ত) 245 thri-pisa syuṭa (pyānṭa/ṭrā'ujārsa, jyākēṭa ēbaṁ n'yasta/n'yasta) 245 スリーピーススーツ(パンツ/ズボン、ジャケット、ベスト/ベストからなるスーツ) 245 スリー ピース スーツ ( パンツ / ズボン 、 ジャケット 、 ベスト / ベスト から なる スー ) 244 スリー ピース スーツ ( パンツ / ズボン 、 ジャケット 、 ベスト / ベスト から なる スーツ ) 244 surī pīsu sūtsu ( pantsu / zubon , jaketto , besuto / besuto kara naru sūtsu )        
    246 Costume trois pièces (comprenant pantalon, haut et gilet) 246 Three-piece suit (including pants, top and vest) 246 Three-piece suit (including pants, top and vest) 246 三件套(包括裤子、上衣和背心) 246 sān jiàn tào (bāokuò kùzi, shàngyī hé bèixīn) 246 246 246 Terno de três peças (incluindo calças, top e colete) 246 Traje de tres piezas (incluye pantalón, camiseta y chaleco) 246 Dreiteiliger Anzug (einschließlich Hose, Oberteil und Weste) 246 Kombinezon trzyczęściowy (w tym spodnie, top i kamizelka) 246 Костюм-тройка (включая брюки, топ и жилет) 246 Kostyum-troyka (vklyuchaya bryuki, top i zhilet) 246 بدلة ثلاث قطع (بما في ذلك السراويل والبلوزة والسترة) 246 badlat thalath qute (bima fi dhalik alsarawil walbuluzat walsatratu) 246 थ्री-पीस सूट (पैंट, टॉप और बनियान सहित) 246 three-pees soot (paint, top aur baniyaan sahit) 246 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਸੂਟ (ਪੈਂਟ, ਟੌਪ ਅਤੇ ਵੈਸਟ ਸਮੇਤ) 246 thrī-pīsa sūṭa (paiṇṭa, ṭaupa atē vaisaṭa samēta) 246 থ্রি-পিস স্যুট (প্যান্ট, টপ এবং ভেস্ট সহ) 246 thri-pisa syuṭa (pyānṭa, ṭapa ēbaṁ bhēsṭa saha) 246 スリーピーススーツ(パンツ、トップス、ベストを含む) 246 スリー ピース スーツ ( パンツ 、 トップス 、 ベスト  含む ) 245 スリー ピース スーツ ( パンツ 、 とっぷす 、 ベスト  ふくむ ) 245 surī pīsu sūtsu ( pantsu , toppusu , besuto o fukumu )
    247 Costume trois pièces (comprenant pantalon, haut et gilet) 247 Three-piece suit (including pants, top and vest) 247 三件式套服(括裤子、上衣和背心 247 三件式套衣(括膝、上衣和背心) 247 sān jiàn shì tào yī (kuò xī, shàngyī hé bèixīn) 247   247   247 Terno de três peças (incluindo calças, top e colete) 247 Traje de tres piezas (incluye pantalón, camiseta y chaleco) 247 Dreiteiliger Anzug (einschließlich Hose, Oberteil und Weste) 247 Kombinezon trzyczęściowy (w tym spodnie, top i kamizelka) 247 Костюм-тройка (включая брюки, топ и жилет) 247 Kostyum-troyka (vklyuchaya bryuki, top i zhilet) 247 بدلة ثلاث قطع (بما في ذلك السراويل والبلوزة والسترة) 247 badlat thalath qute (bima fi dhalik alsarawil walbuluzat walsatratu) 247 थ्री-पीस सूट (पैंट, टॉप और बनियान सहित) 247 three-pees soot (paint, top aur baniyaan sahit) 247 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਸੂਟ (ਪੈਂਟ, ਟੌਪ ਅਤੇ ਵੈਸਟ ਸਮੇਤ) 247 thrī-pīsa sūṭa (paiṇṭa, ṭaupa atē vaisaṭa samēta) 247 থ্রি-পিস স্যুট (প্যান্ট, টপ এবং ভেস্ট সহ) 247 thri-pisa syuṭa (pyānṭa, ṭapa ēbaṁ bhēsṭa saha) 247 スリーピーススーツ(パンツ、トップス、ベストを含む) 247 スリー ピース スーツ ( パンツ 、 トップス 、 ベスト  含む ) 246 スリー ピース スーツ ( パンツ 、 とっぷす 、 ベスト  ふくむ ) 246 surī pīsu sūtsu ( pantsu , toppusu , besuto o fukumu )        
    248 une suite de trois pièces (un ensemble de trois meubles, généralement un canapé et deux fauteuils) 248 a three-piece suite (a set of three pieces of furniture, usually a sofa and two armchairs) 248 a three-piece suite ( a set of three pieces of furniture, usually a sofa and two armchairs) 248 三件套(一套三件家具,通常是一张沙发和两把扶手椅) 248 sān jiàn tào (yī tào sān jiàn jiājù, tōngcháng shì yī zhāng shāfā hé liǎng bǎ fúshǒu yǐ) 248 248 248 uma suíte de três peças (um conjunto de três peças de mobiliário, geralmente um sofá e duas poltronas) 248 una suite de tres piezas (un conjunto de tres muebles, generalmente un sofá y dos sillones) 248 eine dreiteilige Sitzgruppe (ein Set aus drei Möbelstücken, normalerweise ein Sofa und zwei Sessel) 248 komplet trzyczęściowy (zestaw trzech mebli, najczęściej sofa i dwa fotele) 248 трехкомнатный гарнитур (набор из трех предметов мебели, обычно диван и два кресла) 248 trekhkomnatnyy garnitur (nabor iz trekh predmetov mebeli, obychno divan i dva kresla) 248 جناح من ثلاث قطع (مجموعة من ثلاث قطع أثاث ، عادة كنبة وكرسيان بذراعين) 248 janah min thalath qate (majmueat min thalath qate 'athath , eadatan kanabat wakursiaan bidhiraeayni) 248 थ्री-पीस सुइट (फर्नीचर के तीन टुकड़ों का एक सेट, आमतौर पर एक सोफा और दो आर्मचेयर) 248 three-pees suit (pharneechar ke teen tukadon ka ek set, aamataur par ek sopha aur do aarmacheyar) 248 ਇੱਕ ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਸੂਟ (ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਤਿੰਨ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਦੋ ਆਰਮਚੇਅਰਸ) 248 ika thrī-pīsa sūṭa (pharanīcara dē tina ṭukaṛi'āṁ dā ika samūha, āma taura tē ika sōphā atē dō āramacē'arasa) 248 একটি থ্রি-পিস স্যুট (আসবাবপত্রের তিনটি টুকরোর একটি সেট, সাধারণত একটি সোফা এবং দুটি আর্মচেয়ার) 248 ēkaṭi thri-pisa syuṭa (āsabābapatrēra tinaṭi ṭukarōra ēkaṭi sēṭa, sādhāraṇata ēkaṭi sōphā ēbaṁ duṭi ārmacēẏāra) 248 スリーピーススイート(3つの家具のセット、通常はソファと2つのアームチェア) 248 スリーピーススイート ( 3つ  家具  セット 、 通常  ソファ  2つ  アームチェア ) 247 すりいぴいすすいいと (   かぐ  セット 、 つうじょう  ソファ    アームチェア ) 247 surīpīsusuīto ( tsu no kagu no setto , tsūjō wa sofa to tsu no āmuchea )
    249 Ensemble de trois pièces (un ensemble de trois meubles, généralement un canapé et deux fauteuils) 249 Three-piece set (a set of three pieces of furniture, usually a sofa and two armchairs) 249 三件套(一套三件家具,通常是一张沙发和两把扶手椅) 249 三件套(一件三件家具,通常是一张沙发和两把家具椅) 249 sān jiàn tào (yī jiàn sān jiàn jiājù, tōngcháng shì yī zhāng shāfā hé liǎng bǎ jiājù yǐ) 249   249   249 Conjunto de três peças (um conjunto de três peças de mobiliário, geralmente um sofá e duas poltronas) 249 Juego de tres piezas (un juego de tres muebles, generalmente un sofá y dos sillones) 249 Dreiteiliges Set (ein Set aus drei Möbelstücken, in der Regel ein Sofa und zwei Sessel) 249 Komplet trzyczęściowy (zestaw trzech mebli, najczęściej sofa i dwa fotele) 249 Комплект из трех предметов (комплект из трех предметов мебели, обычно диван и два кресла) 249 Komplekt iz trekh predmetov (komplekt iz trekh predmetov mebeli, obychno divan i dva kresla) 249 طقم من ثلاث قطع (مجموعة من ثلاث قطع أثاث ، عادة كنبة وكرسيين بذراعين) 249 taqm min thalath qate (majmueat min thalath qate 'athath , eadatan kanabat wakursiiyn bidhiraeayni) 249 थ्री-पीस सेट (फर्नीचर के तीन टुकड़ों का एक सेट, आमतौर पर एक सोफा और दो आर्मचेयर) 249 three-pees set (pharneechar ke teen tukadon ka ek set, aamataur par ek sopha aur do aarmacheyar) 249 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਸੈੱਟ (ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਤਿੰਨ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਦੋ ਆਰਮਚੇਅਰਸ) 249 thrī-pīsa saiṭa (pharanīcara dē tina ṭukaṛi'āṁ dā ika samūha, āma taura tē ika sōphā atē dō āramacē'arasa) 249 থ্রি-পিস সেট (আসবাবপত্রের তিনটি টুকরোর একটি সেট, সাধারণত একটি সোফা এবং দুটি আর্মচেয়ার) 249 thri-pisa sēṭa (āsabābapatrēra tinaṭi ṭukarōra ēkaṭi sēṭa, sādhāraṇata ēkaṭi sōphā ēbaṁ duṭi ārmacēẏāra) 249 スリーピースセット(3つの家具のセット、通常はソファと2つのアームチェア) 249 スリー ピース セット ( 3つ  家具  セット 、 通常  ソファ  2つ  アームチェア  248 スリー ピース セット (   かぐ  セット 、 つうじょう  ソファ    アームチェア ) 248 surī pīsu setto ( tsu no kagu no setto , tsūjō wa sofa to tsu no āmuchea )        
    250 Meubles en trois pièces (généralement un canapé et deux canapés simples) 250 Three-piece furniture (usually a couch and two single sofas) 250 Three-piece furniture (usually a couch and two single sofas) 250 三件套家具(通常是一张沙发和两张单人沙发) 250 sān jiàn tào jiājù (tōngcháng shì yī zhāng shāfā hé liǎng zhāng dān rén shāfā) 250 250 250 Móveis de três peças (geralmente um sofá e dois sofás individuais) 250 Muebles de tres piezas (generalmente un sofá y dos sofás individuales) 250 Dreiteilige Möbel (normalerweise eine Couch und zwei Einzelsofas) 250 Meble trzyczęściowe (najczęściej kanapa i dwie sofy jednoosobowe) 250 Трехкомпонентная мебель (обычно диван и два односпальных дивана) 250 Trekhkomponentnaya mebel' (obychno divan i dva odnospal'nykh divana) 250 أثاث من ثلاث قطع (عادة كنبة وأريكتين مفردتين) 250 'athath min thalath qate (eadat kanabat warikatayn mufradatayni) 250 थ्री-पीस फर्नीचर (आमतौर पर एक सोफे और दो सिंगल सोफा) 250 three-pees pharneechar (aamataur par ek sophe aur do singal sopha) 250 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਫਰਨੀਚਰ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਦੋ ਸਿੰਗਲ ਸੋਫੇ) 250 thrī-pīsa pharanīcara (āma taura tē ika sōphā atē dō sigala sōphē) 250 তিন টুকরা আসবাবপত্র (সাধারণত একটি পালঙ্ক এবং দুটি একক সোফা) 250 tina ṭukarā āsabābapatra (sādhāraṇata ēkaṭi pālaṅka ēbaṁ duṭi ēkaka sōphā) 250 スリーピース家具(通常はソファと2つのシングルソファ) 250 スリー ピース 家具 ( 通常  ソファ  2つ  シングル ソファ ) 249 スリー ピース かぐ ( つうじょう  ソファ    シングル ソファ ) 249 surī pīsu kagu ( tsūjō wa sofa to tsu no shinguru sofa )
    251 Meubles en trois pièces (généralement un canapé et deux canapés simples) 251 Three-piece furniture (usually a couch and two single sofas) 251 三件一套的家具(通常为一张 长沙发和两张单人沙发) 251 三件一件的家具(一般为一张长沙发和两张单人沙发) 251 sān jiàn yī jiàn de jiājù (yībān wéi yī zhāng zhǎngshāfā hé liǎng zhāng dān rén shā fā) 251   251   251 Móveis de três peças (geralmente um sofá e dois sofás individuais) 251 Muebles de tres piezas (generalmente un sofá y dos sofás individuales) 251 Dreiteilige Möbel (normalerweise eine Couch und zwei Einzelsofas) 251 Meble trzyczęściowe (najczęściej kanapa i dwie sofy jednoosobowe) 251 Трехкомпонентная мебель (обычно диван и два односпальных дивана) 251 Trekhkomponentnaya mebel' (obychno divan i dva odnospal'nykh divana) 251 أثاث من ثلاث قطع (عادة كنبة وأريكتين مفردتين) 251 'athath min thalath qate (eadat kanabat warikatayn mufradatayni) 251 थ्री-पीस फर्नीचर (आमतौर पर एक सोफे और दो सिंगल सोफा) 251 three-pees pharneechar (aamataur par ek sophe aur do singal sopha) 251 ਥ੍ਰੀ-ਪੀਸ ਫਰਨੀਚਰ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਦੋ ਸਿੰਗਲ ਸੋਫੇ) 251 thrī-pīsa pharanīcara (āma taura tē ika sōphā atē dō sigala sōphē) 251 তিন টুকরা আসবাবপত্র (সাধারণত একটি পালঙ্ক এবং দুটি একক সোফা) 251 tina ṭukarā āsabābapatra (sādhāraṇata ēkaṭi pālaṅka ēbaṁ duṭi ēkaka sōphā) 251 スリーピース家具(通常はソファと2つのシングルソファ) 251 スリー ピース 家具 ( 通常  ソファ  2つ  シングル ソファ ) 250 スリー ピース かぐ ( つうじょう  ソファ    シングル ソファ ) 250 surī pīsu kagu ( tsūjō wa sofa to tsu no shinguru sofa )        
    252 virage à trois points 252 three-point turn 252 three-point turn  252 三点转弯 252 sān diǎn zhuǎnwān 252   252   252 virada de três pontos 252 giro de tres puntos 252 Dreipunktwende 252 trzypunktowy skręt 252 трехточечный поворот 252 trekhtochechnyy povorot 252 ثلاث نقاط 252 thalath niqat 252 तीन सूत्री मोड़ 252 teen sootree mod 252 ਤਿੰਨ-ਪੁਆਇੰਟ ਮੋੜ 252 tina-pu'ā'iṭa mōṛa 252 তিন দফা পালা 252 tina daphā pālā 252 3点ターン 252 3  ターン 251 3 てん ターン 251 3 ten tān        
    253 Virage à trois points 253 Three-point turn 253 三点转弯 253 三点难 253 sān diǎn nán 253   253   253 Virada de três pontos 253 Giro de tres puntos 253 Dreipunktwende 253 Skręt za trzy punkty 253 Трехточечный поворот 253 Trekhtochechnyy povorot 253 ثلاث نقاط 253 thalath niqat 253 तीन सूत्री मोड़ 253 teen sootree mod 253 ਤਿੰਨ-ਪੁਆਇੰਟ ਮੋੜ 253 tina-pu'ā'iṭa mōṛa 253 তিন দফা পালা 253 tina daphā pālā 253 3点ターン 253 3  ターン 252 3 てん ターン 252 3 ten tān        
    254  une méthode pour faire tourner une voiture dans un petit espace afin qu'elle soit tournée dans la direction opposée, en conduisant vers l'avant, puis vers l'arrière, puis vers l'avant à nouveau, dans une série de courbes 254  a method of turning a car in a small space so that it faces in the opposite direction, by driving forwards, then backwards, then forwards again, in a series of curves 254  a method of turning a car in a small space so that it faces in the opposite direction, by driving forwards, then backwards, then forwards again, in a series of curves 254  一种在狭小空间内转动汽车使其面向相反方向的方法,通过向前行驶,然后向后行驶,然后再向前行驶,以一系列曲线行驶 254  yī zhǒng zài xiáxiǎo kōngjiān nèi zhuǎndòng qìchē shǐ qí miànxiàng xiāngfǎn fāngxiàng de fāngfǎ, tōngguò xiàng qián xíngshǐ, ránhòu xiàng hòu xíngshǐ, ránhòu zài xiàng qián xíngshǐ, yǐ yī xìliè qūxiàn xíngshǐ 254   254   254  um método de virar um carro em um pequeno espaço de modo que ele fique voltado para a direção oposta, dirigindo para frente, depois para trás e, em seguida, para a frente novamente, em uma série de curvas 254  un método para girar un automóvil en un espacio pequeño de modo que mire en la dirección opuesta, conduciendo hacia adelante, luego hacia atrás y luego hacia adelante nuevamente, en una serie de curvas 254  eine Methode, ein Auto auf kleinem Raum so zu wenden, dass es in die entgegengesetzte Richtung zeigt, indem man in einer Reihe von Kurven vorwärts, dann rückwärts und dann wieder vorwärts fährt 254  metoda skręcania samochodu na małej przestrzeni tak, aby był zwrócony w przeciwnym kierunku, jadąc do przodu, następnie do tyłu, a następnie ponownie do przodu, po serii zakrętów 254  метод поворота автомобиля на небольшом пространстве так, чтобы он поворачивался в противоположном направлении, двигаясь вперед, затем назад, затем снова вперед, в серии поворотов 254  metod povorota avtomobilya na nebol'shom prostranstve tak, chtoby on povorachivalsya v protivopolozhnom napravlenii, dvigayas' vpered, zatem nazad, zatem snova vpered, v serii povorotov 254  طريقة لقلب السيارة في مساحة صغيرة بحيث تواجه الاتجاه المعاكس ، بالقيادة للأمام ، ثم للخلف ، ثم للأمام مرة أخرى ، في سلسلة من المنحنيات 254 tariqat liqalb alsayaarat fi misahat saghirat bihayth tuajih alaitijah almueakis , bialqiadat lil'amam , thuma lilkhalaf , thuma lil'amam maratan 'ukhraa , fi silsilat min almunhaniat 254  एक छोटी सी जगह में एक कार को मोड़ने की एक विधि ताकि वह विपरीत दिशा में आगे बढ़े, फिर पीछे की ओर, फिर आगे की ओर, वक्रों की एक श्रृंखला में 254  ek chhotee see jagah mein ek kaar ko modane kee ek vidhi taaki vah vipareet disha mein aage badhe, phir peechhe kee or, phir aage kee or, vakron kee ek shrrnkhala mein 254  ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਕਾਰ ਨੂੰ ਮੋੜਣ ਦਾ ਇੱਕ soੰਗ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਆਵੇ, ਅੱਗੇ ਵੱਲ ਚਲਾ ਕੇ, ਫਿਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ, ਫਿਰ ਮੁੜ ਅੱਗੇ, ਕਰਵ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਿੱਚ 254  ika chōṭī jihī jag'hā vica kāra nū mōṛaṇa dā ika soga tāṁ ki iha ulaṭa diśā vica āvē, agē vala calā kē, phira pichē vala, phira muṛa agē, karava dī ika laṛī vica 254  একটি ছোট জায়গায় গাড়ি ঘুরানোর একটি পদ্ধতি যাতে এটি বিপরীত দিকে মুখোমুখি হয়, সামনের দিকে ড্রাইভ করে, তারপর পিছনে, তারপর আবার সামনের দিকে 254  ēkaṭi chōṭa jāẏagāẏa gāṛi ghurānōra ēkaṭi pad'dhati yātē ēṭi biparīta dikē mukhōmukhi haẏa, sāmanēra dikē ḍrā'ibha karē, tārapara pichanē, tārapara ābāra sāmanēra dikē 254  一連のカーブで、前方、後方、再び前方に運転することにより、小さなスペースで車を反対方向に向ける方法。 254 一連  カーブ  、 前方 、 後方 、 再び 前方  運転 する こと により 、 小さな スペー    反対 方向  向ける 方法 。 253 いちれん  カーブ  、 ぜんぽう 、 こうほう 、 ふたたび ぜんぽう  うんてん する こと により 、 ちいさな スペース  くるま  はんたい ほうこう  むける ほうほう 。 253 ichiren no kābu de , zenpō , kōhō , futatabi zenpō ni unten suru koto niyori , chīsana supēsu de kuruma o hantai hōkō ni mukeru hōhō .        
    255 Une méthode pour faire tourner une voiture dans un petit espace afin qu'elle fasse face à la direction opposée, en avançant, puis en reculant, puis en avançant à nouveau dans une série de courbes 255 A method of turning a car in a small space so that it faces the opposite direction, by driving forward, then driving backward, and then driving forward again in a series of curves 255 一种在狭小空间内转动汽车使其面向相反方向的方法,通过向前行驶,然后向后行驶,然后再向前行驶,以一系列曲线行 255 一种在专注于空间内的汽车定位方法,通过细细的狭隘,向后服务,然后再闪亮的光芒,以细腻的光景 255 yī zhǒng zài zhuānzhù yú kōngjiān nèi de qìchē dìngwèi fāngfǎ, tōngguò xì xì de xiá'ài, xiàng hòu fúwù, ránhòu zài shǎn liàng de guāngmáng, yǐ xìnì de guāngjǐng 255   255   255 Um método de virar um carro em um pequeno espaço de modo que fique voltado para a direção oposta, dirigindo para frente, depois para trás e, em seguida, dirigindo para frente novamente em uma série de curvas 255 Un método para girar un automóvil en un espacio pequeño para que mire en la dirección opuesta, conduciendo hacia adelante, luego hacia atrás y luego hacia adelante nuevamente en una serie de curvas. 255 Eine Methode, ein Auto auf kleinem Raum in die entgegengesetzte Richtung zu wenden, indem man vorwärts fährt, dann rückwärts fährt und dann in einer Reihe von Kurven wieder vorwärts fährt 255 Metoda skręcania samochodu na małej przestrzeni tak, aby był zwrócony w przeciwnym kierunku, jadąc do przodu, następnie jadąc do tyłu, a następnie ponownie jadąc do przodu po serii zakrętów 255 Метод поворота автомобиля на небольшом пространстве так, чтобы он смотрел в противоположном направлении, путем движения вперед, затем движения назад, а затем снова движения вперед по серии поворотов. 255 Metod povorota avtomobilya na nebol'shom prostranstve tak, chtoby on smotrel v protivopolozhnom napravlenii, putem dvizheniya vpered, zatem dvizheniya nazad, a zatem snova dvizheniya vpered po serii povorotov. 255 طريقة لقلب السيارة في مساحة صغيرة بحيث تواجه الاتجاه المعاكس ، عن طريق القيادة للأمام ، ثم القيادة للخلف ، ثم القيادة للأمام مرة أخرى في سلسلة من المنحنيات 255 tariqat liqalb alsayaarat fi misahat saghirat bihayth tuajih alaitijah almueakis , ean tariq alqiadat lil'amam , thuma alqiadat lilkhalaf , thuma alqiadat lil'amam maratan 'ukhraa fi silsilat min almunhaniat 255 एक छोटी सी जगह में एक कार को मोड़ने की एक विधि ताकि वह विपरीत दिशा का सामना कर सके, आगे चलकर, फिर पीछे की ओर चलाकर, और फिर वक्रों की एक श्रृंखला में फिर से आगे बढ़ते हुए 255 ek chhotee see jagah mein ek kaar ko modane kee ek vidhi taaki vah vipareet disha ka saamana kar sake, aage chalakar, phir peechhe kee or chalaakar, aur phir vakron kee ek shrrnkhala mein phir se aage badhate hue 255 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਕਾਰ ਨੂੰ ਮੋੜਣ ਦਾ ਇੱਕ soੰਗ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਆਵੇ, ਅੱਗੇ ਚਲਾ ਕੇ, ਫਿਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਚਲਾ ਕੇ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਰਵ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਚਲਾਉਣਾ 255 ika chōṭī jihī jag'hā vica kāra nū mōṛaṇa dā ika soga tāṁ ki iha ulaṭa diśā vala āvē, agē calā kē, phira pichē vala calā kē, atē phira karava dī ika laṛī vica agē nū agē calā'uṇā 255 একটি ছোট জায়গায় গাড়ি ঘুরানোর একটি পদ্ধতি যাতে এটি বিপরীত দিকের দিকে মুখ করে, সামনে ড্রাইভিং করে, তারপর পিছনে ড্রাইভিং করে, এবং তারপর ক্রমবর্ধমান সিরিজে আবার সামনে ড্রাইভিং করে 255 ēkaṭi chōṭa jāẏagāẏa gāṛi ghurānōra ēkaṭi pad'dhati yātē ēṭi biparīta dikēra dikē mukha karē, sāmanē ḍrā'ibhiṁ karē, tārapara pichanē ḍrā'ibhiṁ karē, ēbaṁ tārapara kramabardhamāna sirijē ābāra sāmanē ḍrā'ibhiṁ karē 255 小さなスペースで車を反対方向に向ける方法。前方に運転し、次に後方に運転し、次に一連のカーブで再び前方に運転します。 255 小さな スペース    反対 方向  向ける 方法 。 前方  運転  、 次に 後方    、 次に 一連  カーブ  再び 前方  運転 します 。 254 ちいさな スペース  くるま  はんたい ほうこう  むける ほうほう 。 ぜんぽう  うんてん  、 つぎに こうほう  うんてん  、 つぎに いちれん  カーブ  ふたたび ぜんぽう  うんてん します 。 254 chīsana supēsu de kuruma o hantai hōkō ni mukeru hōhō . zenpō ni unten shi , tsugini kōhō ni unten shi , tsugini ichiren no kābu de futatabi zenpō ni unten shimasu .        
    256 Direction à trois points (la méthode de tourner et de faire demi-tour dans un endroit étroit, d'abord en avant, puis en arrière, puis en avant) 256 Three-point steering (the method of turning and turning around in a narrow place, first forward, then back, and then forward) 256 Three-point steering (the method of turning and turning around in a narrow place, first forward, then back, and then forward) 256 三点转向(在狭窄的地方转弯、掉头的方法,先前进,后后退,再前进) 256 sān diǎn zhuǎnxiàng (zài xiázhǎi dì dìfāng zhuǎnwān, diàotóu de fāngfǎ, xiān qiánjìn, hòu hòutuì, zài qiánjìn) 256   256   256 Direção de três pontos (o método de virar e virar em um lugar estreito, primeiro para frente, depois para trás e depois para frente) 256 Dirección de tres puntos (el método de girar y girar en un lugar estrecho, primero hacia adelante, luego hacia atrás y luego hacia adelante) 256 Dreipunktlenkung (die Methode des Wendens und Wendens an einer engen Stelle, zuerst vorwärts, dann zurück und dann vorwärts) 256 Sterowanie trzypunktowe (metoda zawracania i zawracania w wąskim miejscu, najpierw do przodu, potem do tyłu, a potem do przodu) 256 Трехточечное рулевое управление (способ поворота и разворота в узком месте сначала вперед, затем назад, а затем вперед) 256 Trekhtochechnoye rulevoye upravleniye (sposob povorota i razvorota v uzkom meste snachala vpered, zatem nazad, a zatem vpered) 256 التوجيه ثلاثي النقاط (طريقة الاستدارة والاستدارة في مكان ضيق ، أولاً للأمام ، ثم للخلف ، ثم للأمام) 256 altawjih thulathiu alniqat (tariqat alaistidarat walaistidarat fi makan dayiq , awlaan lil'amam , thuma lilkhalaf , thuma lil'amami) 256 थ्री-पॉइंट स्टीयरिंग (एक संकरी जगह पर मुड़ने और मुड़ने की विधि, पहले आगे, फिर पीछे और फिर आगे) 256 three-point steeyaring (ek sankaree jagah par mudane aur mudane kee vidhi, pahale aage, phir peechhe aur phir aage) 256 ਤਿੰਨ-ਪੁਆਇੰਟ ਸਟੀਅਰਿੰਗ (ਇੱਕ ਤੰਗ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਮੋੜਨ ਅਤੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਗੇ, ਫਿਰ ਪਿੱਛੇ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ) 256 tina-pu'ā'iṭa saṭī'ariga (ika taga jag'hā tē mōṛana atē ghumā'uṇa dā tarīkā, pahilāṁ agē, phira pichē, atē phira agē) 256 থ্রি-পয়েন্ট স্টিয়ারিং (একটি সরু জায়গায় ঘুরে দাঁড়ানোর পদ্ধতি, প্রথমে সামনে, তারপর পিছনে, এবং তারপর এগিয়ে) 256 thri-paẏēnṭa sṭiẏāriṁ (ēkaṭi saru jāẏagāẏa ghurē dām̐ṛānōra pad'dhati, prathamē sāmanē, tārapara pichanē, ēbaṁ tārapara ēgiẏē) 256 スリーポイントステアリング(狭い場所で、最初に前方に、次に後方に、次に前方に向きを変える方法) 256 スリー ポイント ステアリング ( 狭い 場所  、 最初  前方  、 次に 後方  、 次に 前方  向き  変える 方法 ) 255 スリー ポイント ステアリング ( せまい ばしょ  、 さいしょ  ぜんぽう  、 つぎに こうほう  、 つぎに ぜんぽう  むき  かえる ほうほう ) 255 surī pointo sutearingu ( semai basho de , saisho ni zenpō ni , tsugini kōhō ni , tsugini zenpō ni muki o kaeru hōhō )        
    257 Direction à trois points (la méthode de tourner et de faire demi-tour dans un endroit étroit, d'abord en avant, puis en arrière, puis en avant) 257 Three-point steering (the method of turning and turning around in a narrow place, first forward, then back, and then forward) 257 三点转向(车在狭窄场所转弯掉头的方法,先向前,再后退,再向前进) 257 三点转向(汽车在狭窄地点转向头的方法,先前瞻,再后退,再向前进) 257 sān diǎn zhuǎnxiàng (qìchē zài xiázhǎi dìdiǎn zhuǎnxiàng tóu de fāngfǎ, xiān qiánzhān, zài hòutuì, zài xiàng qiánjìn) 257   257   257 Direção de três pontos (o método de virar e virar em um lugar estreito, primeiro para frente, depois para trás e depois para frente) 257 Dirección de tres puntos (el método de girar y girar en un lugar estrecho, primero hacia adelante, luego hacia atrás y luego hacia adelante) 257 Dreipunktlenkung (die Methode des Wendens und Wendens an einer engen Stelle, zuerst vorwärts, dann zurück und dann vorwärts) 257 Sterowanie trzypunktowe (metoda zawracania i zawracania w wąskim miejscu, najpierw do przodu, potem do tyłu, a potem do przodu) 257 Трехточечное рулевое управление (способ поворота и разворота в узком месте сначала вперед, затем назад, а затем вперед) 257 Trekhtochechnoye rulevoye upravleniye (sposob povorota i razvorota v uzkom meste snachala vpered, zatem nazad, a zatem vpered) 257 التوجيه ثلاثي النقاط (طريقة الاستدارة والاستدارة في مكان ضيق ، أولاً للأمام ، ثم للخلف ، ثم للأمام) 257 altawjih thulathiu alniqat (tariqat alaistidarat walaistidarat fi makan dayiq , awlaan lil'amam , thuma lilkhalaf , thuma lil'amami) 257 थ्री-पॉइंट स्टीयरिंग (एक संकरी जगह पर मुड़ने और मुड़ने की विधि, पहले आगे, फिर पीछे और फिर आगे) 257 three-point steeyaring (ek sankaree jagah par mudane aur mudane kee vidhi, pahale aage, phir peechhe aur phir aage) 257 ਤਿੰਨ-ਪੁਆਇੰਟ ਸਟੀਅਰਿੰਗ (ਇੱਕ ਤੰਗ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਮੋੜਨ ਅਤੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਗੇ, ਫਿਰ ਪਿੱਛੇ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ) 257 tina-pu'ā'iṭa saṭī'ariga (ika taga jag'hā tē mōṛana atē ghumā'uṇa dā tarīkā, pahilāṁ agē, phira pichē, atē phira agē) 257 থ্রি-পয়েন্ট স্টিয়ারিং (একটি সরু জায়গায় ঘুরে দাঁড়ানোর পদ্ধতি, প্রথমে সামনে, তারপর পিছনে, এবং তারপর এগিয়ে) 257 thri-paẏēnṭa sṭiẏāriṁ (ēkaṭi saru jāẏagāẏa ghurē dām̐ṛānōra pad'dhati, prathamē sāmanē, tārapara pichanē, ēbaṁ tārapara ēgiẏē) 257 スリーポイントステアリング(狭い場所で、最初に前方に、次に後方に、次に前方に向きを変える方法) 257 スリー ポイント ステアリング ( 狭い 場所  、 最初  前方  、 次に 後方  、 次に 前方  向き  変える 方法 ) 256 スリー ポイント ステアリング ( せまい ばしょ  、 さいしょ  ぜんぽう  、 つぎに こうほう  、 つぎに ぜんぽう  むき  かえる ほうほう ) 256 surī pointo sutearingu ( semai basho de , saisho ni zenpō ni , tsugini kōhō ni , tsugini zenpō ni muki o kaeru hōhō )        
258 trois quarts 258 three-quarter 258 three-quarter 258 四分之三 258 sì fēn zhī sān 258 258 258 três quartos 258 Tres cuartos 258 drei Viertel 258 trzy czwarte 258 три четверти 258 tri chetverti 258 ثلاثة أرباع 258 thalathat 'arbae 258 तीन - चौथाई 258 teen - chauthaee 258 ਤਿੰਨ-ਚੌਥਾਈ 258 tina-cauthā'ī 258 তিন চতুর্থাংশ 258 tina caturthānśa 258 4分の3 258 4 分の 3 257 4 ぶんの 3 257 4 bunno 3
    259 Trois quarts 259 Three quarters 259 四分之三 259 四分之三 259 sì fēn zhī sān 259   259   259 Três quartos 259 Tres cuartos 259 Dreiviertel 259 Trzy kwarty 259 Три четверти 259 Tri chetverti 259 ثلاثة أرباع 259 thalathat 'arbae 259 तीन चौथाई 259 teen chauthaee 259 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 259 tina cauthā'ī 259 তিন চতুর্থাংশ 259 tina caturthānśa 259 4分の3 259 4 分の 3 258 4 ぶんの 3 258 4 bunno 3        
260 utilisé pour décrire qc qui fait les trois quarts de la taille habituelle 260 used to describe sth which is three quarters of the usual size 260 used to describe sth which is three quarters of the usual size 260 用来形容某物是通常大小的四分之三 260 yòng lái xíngróng mǒu wù shì tōngcháng dàxiǎo de sì fēn zhī sān 260 260 260 usado para descrever o sth que tem três quartos do tamanho normal 260 Se usa para describir algo que es tres cuartas partes del tamaño habitual. 260 verwendet, um etw zu beschreiben, das drei Viertel der üblichen Größe beträgt 260 używany do opisania czegoś, co jest w trzech czwartych zwykłego rozmiaru 260 используется для описания sth, который составляет три четверти обычного размера 260 ispol'zuyetsya dlya opisaniya sth, kotoryy sostavlyayet tri chetverti obychnogo razmera 260 تستخدم لوصف شيء وهو ثلاثة أرباع الحجم المعتاد 260 tustakhdam liwasf shay' wahu thalathat 'arbae alhajm almuetad 260 sth का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो सामान्य आकार का तीन चौथाई होता है 260 sth ka varnan karane ke lie prayog kiya jaata hai jo saamaany aakaar ka teen chauthaee hota hai 260 ਸਟਹ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਮ ਆਕਾਰ ਦੇ ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 260 saṭaha dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jō āma ākāra dē tina cauthā'ī hudā hai 260 sth বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা স্বাভাবিক আকারের তিন চতুর্থাংশ 260 sth barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa yā sbābhābika ākārēra tina caturthānśa 260 通常のサイズの4分の3であるsthを説明するために使用されます 260 通常  サイズ  4 分の 3である sth  説明 する ため  使用 されます 259 つうじょう  サイズ  4 ぶんの である sth  せつめい する ため  しよう されます 259 tsūjō no saizu no 4 bunno dearu sth o setsumei suru tame ni shiyō saremasu
    261 Utilisé pour décrire quelque chose qui fait les trois quarts de sa taille habituelle 261 Used to describe something that is three-quarters of its usual size 261 用来形容某物是通常大小的四分之三 261 解释某物是通常大小的四分之三 261 jiěshì mǒu wù shì tōngcháng dàxiǎo de sì fēn zhī sān 261   261   261 Usado para descrever algo que tem três quartos de seu tamanho normal 261 Se usa para describir algo que tiene tres cuartas partes de su tamaño habitual. 261 Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das drei Viertel seiner üblichen Größe hat 261 Używane do opisania czegoś, co ma trzy czwarte zwykłego rozmiaru 261 Используется для описания чего-то, что составляет три четверти его обычного размера. 261 Ispol'zuyetsya dlya opisaniya chego-to, chto sostavlyayet tri chetverti yego obychnogo razmera. 261 تستخدم لوصف شيء ثلاثة أرباع حجمه المعتاد 261 tustakhdam liwasf shay' thalathat 'arbae hajmih almuetad 261 किसी ऐसी चीज़ का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त होता है जो अपने सामान्य आकार का तीन-चौथाई होता है 261 kisee aisee cheez ka varnan karane ke lie prayukt hota hai jo apane saamaany aakaar ka teen-chauthaee hota hai 261 ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸਦੇ ਆਮ ਆਕਾਰ ਦੇ ਤਿੰਨ-ਚੌਥਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 261 kisē ajihī cīza dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jō isadē āma ākāra dē tina-cauthā'ī hudā hai 261 এমন কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা তার স্বাভাবিক আকারের তিন-চতুর্থাংশ 261 ēmana kichu barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa yā tāra sbābhābika ākārēra tina-caturthānśa 261 通常の4分の3のサイズの何かを説明するために使用されます 261 通常  4 分の 3  サイズ     説明 する ため  使用 されます 260 つうじょう  4 ぶんの 3  サイズ  なに   せつめい する ため  しよう されます 260 tsūjō no 4 bunno 3 no saizu no nani ka o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
    262 Trois quarts 262 Three-quarters 262 Three-quarters 262 四分之三 262 sì fēn zhī sān 262   262   262 Três quartos 262 Tres cuartos 262 Dreiviertel 262 Trzy kwarty 262 Три четверти 262 Tri chetverti 262 ثلاثة أرباع 262 thalathat 'arbae 262 तीन चौथाई 262 teen chauthaee 262 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 262 tina cauthā'ī 262 তিন চতুর্থাংশ 262 tina caturthānśa 262 4分の3 262 4 分の 3 261 4 ぶんの 3 261 4 bunno 3        
    263  Trois quarts 263  Three-quarters 263  四分之 263  四分之三的 263  sì fēn zhī sān de 263   263   263  Três quartos 263  Tres cuartos 263  Dreiviertel 263  Trzy kwarty 263  Три четверти 263  Tri chetverti 263  ثلاثة أرباع 263 thalathat 'arbae 263  तीन चौथाई 263  teen chauthaee 263  ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 263  tina cauthā'ī 263  তিন চতুর্থাংশ 263  tina caturthānśa 263  4分の3 263 4 分の 3 262 4 ぶんの 3 262 4 bunno 3        
264 un manteau trois-quarts 264 a three-quarter length coat 264 a three-quarter length coat  264 四分之三长的外套 264 sì fēn zhī sān cháng de wàitào 264 264 264 um casaco de três quartos 264 un abrigo de tres cuartos 264 ein dreiviertel langer Mantel 264 płaszcz o długości trzech czwartych 264 пальто длиной три четверти 264 pal'to dlinoy tri chetverti 264 معطف بطول ثلاثة أرباع 264 mietaf bitul thalathat 'arbae 264 एक तीन-चौथाई लंबाई कोट 264 ek teen-chauthaee lambaee kot 264 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ ਲੰਬਾਈ ਵਾਲਾ ਕੋਟ 264 tina cauthā'ī labā'ī vālā kōṭa 264 তিন চতুর্থাংশ দৈর্ঘ্যের কোট 264 tina caturthānśa dairghyēra kōṭa 264 4分の3の長さのコート 264 4 分の 3     コート 263 4 ぶんの 3  なが   コート 263 4 bunno 3 no naga sa no kōto
    265 Manteau trois-quarts 265 Three-quarter length coat 265 四分之三长的外套 265 四分之三长的衣橱 265 sì fēn zhī sān cháng de yī chú 265   265   265 Casaco de três quartos 265 Abrigo de tres cuartos 265 Dreiviertellanger Mantel 265 Płaszcz o długości trzech czwartych 265 Пальто длиной три четверти 265 Pal'to dlinoy tri chetverti 265 معطف بطول ثلاثة أرباع 265 mietaf bitul thalathat 'arbae 265 तीन-चौथाई लंबाई कोट 265 teen-chauthaee lambaee kot 265 ਤਿੰਨ-ਚੌਥਾਈ ਲੰਬਾਈ ਵਾਲਾ ਕੋਟ 265 tina-cauthā'ī labā'ī vālā kōṭa 265 তিন চতুর্থাংশ দৈর্ঘ্যের কোট 265 tina caturthānśa dairghyēra kōṭa 265 4分の3の長さのコート 265 4 分の 3     コート 264 4 ぶんの 3  なが   コート 264 4 bunno 3 no naga sa no kōto        
266 Manteau long court 266 Cropped long coat 266 Cropped long coat 266 短款长外套 266 duǎn kuǎn zhǎng wàitào 266 266 266 Casaco longo recortado 266 Abrigo largo cropped 266 Kurzer langer Mantel 266 Przycięty długi płaszcz 266 Укороченное длинное пальто 266 Ukorochennoye dlinnoye pal'to 266 معطف طويل اقتصاص 266 mietaf tawil aiqtisas 266 क्रॉप्ड लॉन्ग कोट 266 kropd long kot 266 ਫਸਿਆ ਲੰਬਾ ਕੋਟ 266 phasi'ā labā kōṭa 266 লম্বা কোট কাটা 266 lambā kōṭa kāṭā 266 クロップドロングコート 266 クロップドロングコート 265 くろっぷどろんぐこうと 265 kuroppudorongukōto
    267 Manteau long court 267 Cropped long coat 267 七分长大衣  267 七分长大衣 267 qī fēn zhǎng dàyī 267   267   267 Casaco longo recortado 267 Abrigo largo cropped 267 Kurzer langer Mantel 267 Przycięty długi płaszcz 267 Укороченное длинное пальто 267 Ukorochennoye dlinnoye pal'to 267 معطف طويل اقتصاص 267 mietaf tawil aiqtisas 267 क्रॉप्ड लॉन्ग कोट 267 kropd long kot 267 ਫਸਿਆ ਲੰਬਾ ਕੋਟ 267 phasi'ā labā kōṭa 267 লম্বা কোট কাটা 267 lambā kōṭa kāṭā 267 クロップドロングコート 267 クロップドロングコート 266 くろっぷどろんぐこうと 266 kuroppudorongukōto        
268 trois quarts 268 three quarters 268 three quarters 268 四分之三 268 sì fēn zhī sān 268 268 268 três quartos 268 tres cuartos 268 dreiviertel 268 trzy kwarty 268 три четверти 268 tri chetverti 268 ثلاثة أرباع 268 thalathat 'arbae 268 तीन चौथाई 268 teen chauthaee 268 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 268 tina cauthā'ī 268 তিন চতুর্থাংশ 268 tina caturthānśa 268 4分の3 268 4 分の 3 267 4 ぶんの 3 267 4 bunno 3
    269 États-Unis aussi 269 US also 269 US also  269 美国也 269 měiguó yě 269   269   269 EUA também 269 Nosotros también 269 USA auch 269 USA również 269 США также 269 SSHA takzhe 269 الولايات المتحدة أيضا 269 alwilayat almutahidat 'aydan 269 अमेरिका भी 269 amerika bhee 269 ਯੂਐਸ ਵੀ 269 yū'aisa vī 269 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রও 269 mārkina yuktarāṣṭra'ō 269 アメリカも 269 アメリカ も 268 アメリカ  268 amerika mo        
270 trois quarts 270 three fourths 270 three fourths 270 四分之三 270 sì fēn zhī sān 270 270 270 três quartos 270 tres cuartos 270 Dreiviertel 270 trzy czwarte 270 три четверти 270 tri chetverti 270 ثلاثة أرباع 270 thalathat 'arbae 270 तीन चौथाई 270 teen chauthaee 270 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 270 tina cauthā'ī 270 চার ভাগের তিন অংশ 270 cāra bhāgēra tina anśa 270 4分の3 270 4 分の 3 269 4 ぶんの 3 269 4 bunno 3
271  ~ (de qch) trois des quatre parts égales en lesquelles qc peut être divisé 271  ~ (of sth) three of the four equal parts into which sth may be divided 271  ~ (of sth) three of the four equal parts into which sth may be divided  271  ~ (of sth) 可以将 sth 分成的四个相等部分中的三个 271  ~ (of sth) kěyǐ jiāng sth fēnchéng de sì gè xiāngděng bùfèn zhōng de sān gè 271 271 271  ~ (de sth) três das quatro partes iguais em que o sth pode ser dividido 271  ~ (de algo) tres de las cuatro partes iguales en las que se puede dividir algo 271  ~ (von etw) drei der vier gleichen Teile, in die etw geteilt werden kann 271  ~ (of sth) trzy z czterech równych części, na które można coś podzielić 271  ~ (of sth) три из четырех равных частей, на которые можно разделить sth 271  ~ (of sth) tri iz chetyrekh ravnykh chastey, na kotoryye mozhno razdelit' sth 271  ~ (من شيء) ثلاثة من أربعة أجزاء متساوية يمكن تقسيمها 271 ~ (min shay') thalathat min 'arbaeat 'ajza' mutasawiat yumkin taqsimuha 271  ~ (sth का) चार बराबर भागों में से तीन जिसमें sth को विभाजित किया जा सकता है 271  ~ (sth ka) chaar baraabar bhaagon mein se teen jisamen sth ko vibhaajit kiya ja sakata hai 271  st (ਐਸਟੀਐਚ ਦੇ) ਚਾਰ ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਐਸਟੀਐਚ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 271  st (aisaṭī'aica dē) cāra barābara hisi'āṁ vicōṁ tina jinhāṁ vica aisaṭī'aica nū vaḍi'ā jā sakadā hai 271  st (sth এর) চারটি সমান অংশের মধ্যে তিনটি যার মধ্যে sth ভাগ করা যেতে পারে 271  st (sth ēra) cāraṭi samāna anśēra madhyē tinaṭi yāra madhyē sth bhāga karā yētē pārē 271  〜(sthの)sthを分割できる4つの等しい部分のうちの3つ 271 〜 ( sth  ) sth  分割 できる 4つ  等しい 部分  うち  3つ 270 〜 ( sth  ) sth  ぶんかつ できる   ひとしい ぶぶん  うち   270 〜 ( sth no ) sth o bunkatsu dekiru tsu no hitoshī bubun no uchi no tsu
    272 ~ (de qc) peut diviser qc en trois ou quatre parties égales 272 ~ (of sth) can divide sth into three of four equal parts 272 ~ (of sth) 可以将 sth 分成的四个相等部分中的三个 272 ~ (of sth) 可以将 sth 的四个部分中的三个 272 ~ (of sth) kěyǐ jiāng sth de sì gè bùfèn zhōng de sān gè 272   272   272 ~ (de sth) pode dividir sth em três de quatro partes iguais 272 ~ (de algo) puede dividir algo en tres de cuatro partes iguales 272 ~ (von etw) kann etw in drei von vier gleichen Teilen teilen 272 ~ (of sth) może podzielić coś na trzy z czterech równych części 272 ~ (of sth) может разделить sth на три из четырех равных частей 272 ~ (of sth) mozhet razdelit' sth na tri iz chetyrekh ravnykh chastey 272 ~ (من sth) يمكن أن تقسم شيئًا إلى ثلاثة أجزاء متساوية 272 ~ (man sth) yumkin 'an tuqsim shyyan 'iilaa thalathat 'ajza' mutasawia 272 ~ (sth का) sth को चार बराबर भागों में से तीन में विभाजित कर सकता है 272 ~ (sth ka) sth ko chaar baraabar bhaagon mein se teen mein vibhaajit kar sakata hai 272 st (sth ਦਾ) sth ਨੂੰ ਚਾਰ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਤਿੰਨ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਸਕਦਾ ਹੈ 272 st (sth dā) sth nū cāra dē barābara dē tina hisi'āṁ vica vaḍa sakadā hai 272 st (sth এর) sth কে চারটি সমান অংশে ভাগ করতে পারে 272 st (sth ēra) sth kē cāraṭi samāna anśē bhāga karatē pārē 272 〜(sthの)sthを4つの等しい部分のうちの3つに分割できます 272 〜 ( sth  ) sth  4つ  等しい 部分  うち  3つ  分割 できます 271 〜 ( sth  ) sth    ひとしい ぶぶん  うち    ぶんかつ できます 271 〜 ( sth no ) sth o tsu no hitoshī bubun no uchi no tsu ni bunkatsu dekimasu        
273 Trois quarts 273 Three quarters 273 Three quarters 273 四分之三 273 sì fēn zhī sān 273 273 273 Três quartos 273 Tres cuartos 273 Dreiviertel 273 Trzy kwarty 273 Три четверти 273 Tri chetverti 273 ثلاثة أرباع 273 thalathat 'arbae 273 तीन चौथाई 273 teen chauthaee 273 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 273 tina cauthā'ī 273 তিন চতুর্থাংশ 273 tina caturthānśa 273 4分の3 273 4 分の 3 272 4 ぶんの 3 272 4 bunno 3
    274 Trois quarts 274 Three quarters 274 四分之三 274 四分之三 274 sì fēn zhī sān 274   274   274 Três quartos 274 Tres cuartos 274 Dreiviertel 274 Trzy kwarty 274 Три четверти 274 Tri chetverti 274 ثلاثة أرباع 274 thalathat 'arbae 274 तीन चौथाई 274 teen chauthaee 274 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 274 tina cauthā'ī 274 তিন চতুর্থাংশ 274 tina caturthānśa 274 4分の3 274 4 分の 3 273 4 ぶんの 3 273 4 bunno 3        
275 trois quarts d'heure 275 three quarters of an hour 275 three quarters of an hour 275 四分之三小时 275 sì fēn zhī sān xiǎoshí 275 275 275 três quartos de hora 275 tres cuartos de hora 275 Dreiviertelstunde 275 trzy kwadranse 275 три четверти часа 275 tri chetverti chasa 275 ثلاثة أرباع ساعة 275 thalathat 'arbae saea 275 एक घंटे के तीन चौथाई 275 ek ghante ke teen chauthaee 275 ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਦੇ ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ 275 ika ghaṭē dē tina cauthā'ī 275 এক ঘন্টার তিন চতুর্থাংশ 275 ēka ghanṭāra tina caturthānśa 275 1時間の4分の3 275 1 時間  4 分の 3 274 1 じかん  4 ぶんの 3 274 1 jikan no 4 bunno 3
    276 Trois quart d'heure 276 Three quarter hour 276 四分之三小 276 四分之三小时 276 sì fēn zhī sān xiǎoshí 276   276   276 Três quartos de hora 276 Tres cuartos de hora 276 Dreiviertelstunde 276 Trzy kwadranse 276 Три четверти часа 276 Tri chetverti chasa 276 ثلاثة أرباع ساعة 276 thalathat 'arbae saea 276 तीन चौथाई घंटा 276 teen chauthaee ghanta 276 ਤਿੰਨ ਚੌਥਾਈ ਘੰਟੇ 276 tina cauthā'ī ghaṭē 276 তিন চতুর্থাংশ ঘন্টা 276 tina caturthānśa ghanṭā 276 3分半 276 3   275 3 ふん はん 275 3 fun han        
277 Quarante cinq minutes 277 Forty-five minutes 277 Forty-five minutes 277 四十五分钟 277 sìshíwǔ fēnzhōng 277 277 277 Quarenta e cinco minutos 277 Cuarenta y cinco minutos 277 Fünfundvierzig Minuten 277 Czterdzieści pięć minut 277 Сорок пять минут 277 Sorok pyat' minut 277 خمسة وأربعون دقيقة 277 khamsat wa'arbaeun daqiqatan 277 पैंतालीस मिनट 277 paintaalees minat 277 ਪੰਤਾਲੀ ਮਿੰਟ 277 patālī miṭa 277 পঁয়তাল্লিশ মিনিট 277 pam̐ẏatālliśa miniṭa 277 45分 277 45 分 276 45 ふん 276 45 fun
    278  Quarante cinq minutes 278  Forty-five minutes 278  四十五  278  四十五分钟 278  sìshíwǔ fēnzhōng 278   278   278  Quarenta e cinco minutos 278  Cuarenta y cinco minutos 278  Fünfundvierzig Minuten 278  Czterdzieści pięć minut 278  Сорок пять минут 278  Sorok pyat' minut 278  خمسة وأربعون دقيقة 278 khamsat wa'arbaeun daqiqatan 278  पैंतालीस मिनट 278  paintaalees minat 278  ਪੰਤਾਲੀ ਮਿੰਟ 278  patālī miṭa 278  পঁয়তাল্লিশ মিনিট 278  pam̐ẏatālliśa miniṭa 278  45分 278 45 分 277 45 ふん 277 45 fun        
279 cirque à trois pistes 279 three-ring circus 279 three-ring circus 279 三环马戏团 279 sān huán mǎxì tuán 279 279 279 circo de três pistas 279 circo de tres pistas 279 Zirkus mit drei Ringen 279 cyrk trójkołowy 279 цирк с тремя кольцами 279 tsirk s tremya kol'tsami 279 ثلاث حلقات سيرك 279 thalath halaqat sayrik 279 थ्री-रिंग सर्कस 279 three-ring sarkas 279 ਤਿੰਨ-ਰਿੰਗ ਸਰਕਸ 279 tina-riga sarakasa 279 থ্রি-রিং সার্কাস 279 thri-riṁ sārkāsa 279 3リングサーカス 279 3 リング サーカス 278 3 リング サーカス 278 3 ringu sākasu
    280 informel 280 informal 280 informal 280 非正式的 280 fēi zhèngshì de 280   280   280 informal 280 informal 280 informell 280 nieformalny 280 неофициальный 280 neofitsial'nyy 280 غير رسمي 280 ghayr rasmiin 280 अनौपचारिक 280 anaupachaarik 280 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 280 gaira rasamī 280 অনানুষ্ঠানিক 280 anānuṣṭhānika 280 非公式 280 非公式 279 ひこうしき 279 hikōshiki        
    281  un endroit ou une situation avec beaucoup d'activités déroutantes ou amusantes 281  a place or situation with a lot of confusing or amusing activity 281  a place or situation with a lot of confusing or amusing activity 281  有很多令人困惑或有趣的活动的地方或情况 281  yǒu hěnduō lìng rén kùnhuò huò yǒuqù de huódòng dì dìfāng huò qíngkuàng 281   281   281  um lugar ou situação com muita atividade confusa ou divertida 281  un lugar o situación con mucha actividad confusa o divertida 281  ein Ort oder eine Situation mit vielen verwirrenden oder amüsanten Aktivitäten 281  miejsce lub sytuacja z dużą ilością mylących lub zabawnych działań 281  место или ситуация с большим количеством сбивающих с толку или забавных действий 281  mesto ili situatsiya s bol'shim kolichestvom sbivayushchikh s tolku ili zabavnykh deystviy 281  مكان أو موقف به الكثير من الأنشطة المربكة أو المسلية 281 makan 'aw mawqif bih alkathir min al'anshitat almurbikat 'aw almusaliya 281  बहुत सी भ्रामक या मनोरंजक गतिविधि वाली जगह या स्थिति 281  bahut see bhraamak ya manoranjak gatividhi vaalee jagah ya sthiti 281  ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਉਲਝਣ ਵਾਲੀ ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 281  bahuta sārī ulajhaṇa vālī jāṁ manōrajaka gatīvidhī vālī jag'hā jāṁ sathitī 281  অনেক বিভ্রান্তিকর বা মজার ক্রিয়াকলাপ সহ একটি স্থান বা পরিস্থিতি 281  anēka bibhrāntikara bā majāra kriẏākalāpa saha ēkaṭi sthāna bā paristhiti 281  混乱したり面白い活動がたくさんある場所や状況 281 混乱  たり 面白い 活動  たくさん ある 場所  状況 280 こんらん  たり おもしろい かつどう  たくさん ある ばしょ  じょうきょう 280 konran shi tari omoshiroi katsudō ga takusan aru basho ya jōkyō        
    282 Lieux ou situations où il y a beaucoup d'activités déroutantes ou intéressantes 282 Places or situations where there are many confusing or interesting activities 282 有很多令人困惑或有趣的活动的地方或情况 282 有很多令人困惑或发生的事件的地方或情况 282 yǒu hěnduō lìng rén kùnhuò huò fāshēng de shìjiàn dì dìfāng huò qíngkuàng 282   282   282 Lugares ou situações onde existem muitas atividades confusas ou interessantes 282 Lugares o situaciones donde hay muchas actividades interesantes o confusas 282 Orte oder Situationen, in denen es viele verwirrende oder interessante Aktivitäten gibt 282 Miejsca lub sytuacje, w których jest wiele mylących lub interesujących czynności 282 Места или ситуации, в которых много непонятных или интересных занятий 282 Mesta ili situatsii, v kotorykh mnogo neponyatnykh ili interesnykh zanyatiy 282 الأماكن أو المواقف التي يوجد فيها العديد من الأنشطة المربكة أو الممتعة 282 al'amakin 'aw almawaqif alati yujad fiha aleadid min al'anshitat almurbikat 'aw almumtiea 282 ऐसे स्थान या परिस्थितियाँ जहाँ बहुत सी भ्रामक या दिलचस्प गतिविधियाँ होती हैं 282 aise sthaan ya paristhitiyaan jahaan bahut see bhraamak ya dilachasp gatividhiyaan hotee hain 282 ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਲਝਣ ਵਾਲੀਆਂ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 282 sathāna jāṁ sathitī'āṁ jithē bahuta sārī'āṁ ulajhaṇa vālī'āṁ jāṁ dilacasapa gatīvidhī'āṁ hudī'āṁ hana 282 এমন জায়গা বা পরিস্থিতি যেখানে অনেক বিভ্রান্তিকর বা আকর্ষণীয় ক্রিয়াকলাপ রয়েছে 282 ēmana jāẏagā bā paristhiti yēkhānē anēka bibhrāntikara bā ākarṣaṇīẏa kriẏākalāpa raẏēchē 282 紛らわしい、または興味深い活動が多い場所や状況 282 紛らわしい 、 または 興味深い 活動  多い 場所  状況 281 まぎらわしい 、 または きょうみぶかい かつどう  おうい ばしょ  じょうきょう 281 magirawashī , mataha kyōmibukai katsudō ga ōi basho ya jōkyō        
283 Un lieu avec diverses activités de divertissement; spectacles animés à grande échelle 283 A place with various entertainment activities; large-scale lively performances 283 A place with various entertainment activities; large-scale lively performances 283 各种娱乐活动的场所;大型热闹演出 283 gè zhǒng yúlè huódòng de chǎngsuǒ; dàxíng rènào yǎnchū 283 283 283 Um lugar com várias atividades de entretenimento; apresentações animadas em grande escala 283 Un lugar con diversas actividades de entretenimiento; actuaciones animadas a gran escala 283 Ein Ort mit verschiedenen Unterhaltungsaktivitäten; groß angelegte lebhafte Darbietungen 283 Miejsce z różnorodnymi zajęciami rozrywkowymi, żywe występy na dużą skalę 283 Место с разнообразными развлекательными мероприятиями, масштабными живыми представлениями. 283 Mesto s raznoobraznymi razvlekatel'nymi meropriyatiyami, masshtabnymi zhivymi predstavleniyami. 283 مكان به أنشطة ترفيهية متنوعة وعروض حيوية واسعة النطاق 283 makan bih 'anshitat tarfihiat mutanawieat waeurud hayawiat wasieat alnitaq 283 विभिन्न मनोरंजन गतिविधियों वाला स्थान; बड़े पैमाने पर जीवंत प्रदर्शन 283 vibhinn manoranjan gatividhiyon vaala sthaan; bade paimaane par jeevant pradarshan 283 ਵੱਖ ਵੱਖ ਮਨੋਰੰਜਨ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਾਲਾ ਸਥਾਨ; ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜੀਵੰਤ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 283 vakha vakha manōrajana gatīvidhī'āṁ vālā sathāna; vaḍē padhara tē jīvata pradaraśana 283 বিভিন্ন বিনোদনমূলক ক্রিয়াকলাপ সহ একটি জায়গা; বড় আকারের প্রাণবন্ত পারফরম্যান্স 283 bibhinna binōdanamūlaka kriẏākalāpa saha ēkaṭi jāẏagā; baṛa ākārēra prāṇabanta pārapharamyānsa 283 さまざまなエンターテインメント活動が行われる場所、大規模な活気あるパフォーマンス 283 さまざまな エンターテインメント 活動  行われる 場所 、  規模な 活気 ある パフォーマンス 282 さまざまな エンターテインメント かつどう  おこなわれる ばしょ 、 だい きぼな かっき ある パフォーマンス 282 samazamana entāteinmento katsudō ga okonawareru basho , dai kibona kakki aru pafōmansu
    284  Un lieu avec diverses activités de divertissement; spectacles animés à grande échelle 284  A place with various entertainment activities; large-scale lively performances 284  有各种娱乐活动的场所;大型热闹的演出 284  有各种娱乐活动的场所;大型活动的表演 284  yǒu gè zhǒng yúlè huódòng de chǎngsuǒ; dàxíng huódòng de biǎoyǎn 284   284   284  Um lugar com várias atividades de entretenimento; apresentações animadas em grande escala 284  Un lugar con diversas actividades de entretenimiento; actuaciones animadas a gran escala 284  Ein Ort mit verschiedenen Unterhaltungsaktivitäten; groß angelegte lebhafte Darbietungen 284  Miejsce z różnorodnymi zajęciami rozrywkowymi, żywe występy na dużą skalę 284  Место с разнообразными развлекательными мероприятиями, масштабными живыми представлениями. 284  Mesto s raznoobraznymi razvlekatel'nymi meropriyatiyami, masshtabnymi zhivymi predstavleniyami. 284  مكان به أنشطة ترفيهية متنوعة وعروض حيوية واسعة النطاق 284 makan bih 'anshitat tarfihiat mutanawieat waeurud hayawiat wasieat alnitaq 284  विभिन्न मनोरंजन गतिविधियों वाला स्थान; बड़े पैमाने पर जीवंत प्रदर्शन 284  vibhinn manoranjan gatividhiyon vaala sthaan; bade paimaane par jeevant pradarshan 284  ਵੱਖ ਵੱਖ ਮਨੋਰੰਜਨ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਾਲਾ ਸਥਾਨ; ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜੀਵੰਤ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 284  vakha vakha manōrajana gatīvidhī'āṁ vālā sathāna; vaḍē padhara tē jīvata pradaraśana 284  বিভিন্ন বিনোদনমূলক ক্রিয়াকলাপ সহ একটি জায়গা; বড় আকারের প্রাণবন্ত পারফরম্যান্স 284  bibhinna binōdanamūlaka kriẏākalāpa saha ēkaṭi jāẏagā; baṛa ākārēra prāṇabanta pārapharamyānsa 284  さまざまなエンターテインメント活動が行われる場所、大規模な活気あるパフォーマンス 284 さまざまな エンターテインメント 活動  行われる 場所 、  規模な 活気 ある パフォーマンス 283 さまざまな エンターテインメント かつどう  おこなわれる ばしょ 、 だい きぼな かっき ある パフォーマンス 283 samazamana entāteinmento katsudō ga okonawareru basho , dai kibona kakki aru pafōmansu        
285  trio 285  three-some 285  three-some 285  三人一组 285  sān rén yī zǔ 285 285 285  três alguns 285  grupo de tres 285  zu dritt 285  trójka 285  тройка 285  troyka 285  ثلاثة بعض 285 thalathat baed 285  तीन कुछ 285  teen kuchh 285  ਤਿੰਨ-ਕੁਝ 285  tina-kujha 285  তিন-কিছু 285  tina-kichu 285  三人組 285  人組 284 さん にんぐみ 284 san ningumi
    286 Trio 286 Threesome 286 三人一 286 三人一组 286 sān rén yī zǔ 286   286   286 Trio 286 Grupo de tres 286 Dreier 286 Trójka 286 Групповушка 286 Gruppovushka 286 الثلاثي 286 althulathiu 286 त्रिगुट 286 trigut 286 ਤਿੱਕੜੀ 286 tikaṛī 286 ত্রয়ী 286 traẏī 286 三人組 286  人組 285 さん にんぐみ 285 san ningumi        
287  un groupe de trois personnes 287  a group of three people 287  a group of three people 287  三人一组 287  sān rén yī zǔ 287 287 287  um grupo de três pessoas 287  un grupo de tres personas 287  eine Gruppe von drei Personen 287  grupa trzech osób 287  группа из трех человек 287  gruppa iz trekh chelovek 287  مجموعة من ثلاثة أشخاص 287 majmueat min thalathat 'ashkhas 287  तीन लोगों का समूह 287  teen logon ka samooh 287  ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 287  tina lōkāṁ dā samūha 287  তিন জনের একটি দল 287  tina janēra ēkaṭi dala 287  3人のグループ 287 3   グループ 286 3 にん  グループ 286 3 nin no gurūpu
    288 Trio 288 Threesome 288 三人一  288 三人一组 288 sān rén yī zǔ 288   288   288 Trio 288 Grupo de tres 288 Dreier 288 Trójka 288 Групповушка 288 Gruppovushka 288 الثلاثي 288 althulathiu 288 त्रिगुट 288 trigut 288 ਤਿੱਕੜੀ 288 tikaṛī 288 ত্রয়ী 288 traẏī 288 三人組 288  人組 287 さん にんぐみ 287 san ningumi        
289 Un groupe de trois ; un groupe de trois 289 A group of three; a group of three 289 A group of three; a group of three 289 三人一组;三人一组 289 sān rén yī zǔ; sān rén yī zǔ 289 289 289 Um grupo de três; um grupo de três 289 Un grupo de tres; un grupo de tres 289 Eine Dreiergruppe, eine Dreiergruppe 289 Grupa trzech; grupa trzech 289 Группа из трех человек; группа из трех человек 289 Gruppa iz trekh chelovek; gruppa iz trekh chelovek 289 مجموعة من ثلاثة مجموعة من ثلاثة 289 majmueat min thalathat majmueat min thalatha 289 तीन का समूह; तीन का समूह 289 teen ka samooh; teen ka samooh 289 ਤਿੰਨ ਦਾ ਸਮੂਹ; ਤਿੰਨ ਦਾ ਸਮੂਹ 289 tina dā samūha; tina dā samūha 289 তিনজনের একটি দল; তিনজনের একটি দল 289 tinajanēra ēkaṭi dala; tinajanēra ēkaṭi dala 289 3人のグループ; 3人のグループ 289 3   グループ ; 3   グループ 288 3 にん  グループ ; 3 にん  グループ 288 3 nin no gurūpu ; 3 nin no gurūpu
    290 Un groupe de trois ; un groupe de trois 290 A group of three; a group of three 290 三人一组;三人小组  290 三人一组;三人小组 290 sān rén yī zǔ; sān rén xiǎozǔ 290   290   290 Um grupo de três; um grupo de três 290 Un grupo de tres; un grupo de tres 290 Eine Dreiergruppe, eine Dreiergruppe 290 Grupa trzech; grupa trzech 290 Группа из трех человек; группа из трех человек 290 Gruppa iz trekh chelovek; gruppa iz trekh chelovek 290 مجموعة من ثلاثة مجموعة من ثلاثة 290 majmueat min thalathat majmueat min thalatha 290 तीन का समूह; तीन का समूह 290 teen ka samooh; teen ka samooh 290 ਤਿੰਨ ਦਾ ਸਮੂਹ; ਤਿੰਨ ਦਾ ਸਮੂਹ 290 tina dā samūha; tina dā samūha 290 তিনজনের একটি দল; তিনজনের একটি দল 290 tinajanēra ēkaṭi dala; tinajanēra ēkaṭi dala 290 3人のグループ; 3人のグループ 290 3   グループ ; 3   グループ 289 3 にん  グループ ; 3 にん  グループ 289 3 nin no gurūpu ; 3 nin no gurūpu        
291 une occasion où trois personnes ont des relations sexuelles ensemble 291 an occasion when three people have sex together 291 an occasion when three people have sex together 291 三个人一起做爱的场合 291 sān gèrén yīqǐ zuò'ài de chǎnghé 291 291 291 uma ocasião em que três pessoas fazem sexo juntas 291 una ocasión en la que tres personas tienen relaciones sexuales juntas 291 eine Gelegenheit, wenn drei Leute zusammen Sex haben 291 okazja, kiedy trzy osoby uprawiają razem seks 291 случай, когда три человека занимаются сексом вместе 291 sluchay, kogda tri cheloveka zanimayutsya seksom vmeste 291 مناسبة عندما يمارس ثلاثة أشخاص الجنس معًا 291 munasabat eindama yumaris thalathat 'ashkhas aljins mean 291 एक अवसर जब तीन लोग एक साथ सेक्स करते हैं 291 ek avasar jab teen log ek saath seks karate hain 291 ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਸੈਕਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 291 ika maukā jadōṁ tina lōka ikaṭhē saikasa karadē hana 291 একটি উপলক্ষ যখন তিনজন একসাথে সেক্স করে 291 ēkaṭi upalakṣa yakhana tinajana ēkasāthē sēksa karē 291 3人が一緒にセックスする機会 291 3   一緒  セックス する 機会 290 3 にん  いっしょ  セックス する きかい 290 3 nin ga issho ni sekkusu suru kikai
    292 Occasions où trois personnes ont des relations sexuelles ensemble 292 Occasions where three people have sex together 292 三个人一起做爱的场合 292 三个人一起做爱的场合 292 sān gèrén yīqǐ zuò'ài de chǎnghé 292   292   292 Ocasiões em que três pessoas fazem sexo juntas 292 Ocasiones en las que tres personas tienen relaciones sexuales juntas 292 Gelegenheiten, bei denen drei Leute zusammen Sex haben 292 Okazje, w których trzy osoby uprawiają seks razem 292 Случаи, когда три человека занимаются сексом вместе 292 Sluchai, kogda tri cheloveka zanimayutsya seksom vmeste 292 مناسبات يمارس فيها ثلاثة أشخاص الجنس معًا 292 munasabat yumaras fiha thalathat 'ashkhas aljins mean 292 ऐसे मौके जहां तीन लोग एक साथ सेक्स करते हैं 292 aise mauke jahaan teen log ek saath seks karate hain 292 ਉਹ ਮੌਕੇ ਜਿੱਥੇ ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਸੈਕਸ ਕਰਦੇ ਹਨ 292 uha maukē jithē tina lōka ikaṭhē saikasa karadē hana 292 এমন ঘটনা যেখানে তিনজন একসাথে সেক্স করে 292 ēmana ghaṭanā yēkhānē tinajana ēkasāthē sēksa karē 292 3人が一緒にセックスする機会 292 3   一緒  セックス する 機会 291 3 にん  いっしょ  セックス する きかい 291 3 nin ga issho ni sekkusu suru kikai        
293 Sexe à trois 293 Threesome sex 293 Threesome sex  293 三人性爱 293 sān rén xìng'ài 293 293 293 Sexo a três 293 Sexo en trio 293 Sex zu dritt 293 Seks w trójkącie 293 Секс втроем 293 Seks vtroyem 293 الجنس الثلاثي 293 aljins althulathiu 293 त्रिगुट सेक्स 293 trigut seks 293 ਤਿੱਕੜੀ ਸੈਕਸ 293 tikaṛī saikasa 293 ত্রয়ী লিঙ্গ 293 traẏī liṅga 293 3Pセックス 293 3 P セックス 292 3 p セックス 292 3 P sekkusu
    294 Sexe à trois 294 Threesome sex 294 三人性爱 294 三人性爱 294 sān rén xìng'ài 294   294   294 Sexo a três 294 Sexo en trio 294 Sex zu dritt 294 Seks w trójkącie 294 Секс втроем 294 Seks vtroyem 294 الجنس الثلاثي 294 aljins althulathiu 294 त्रिगुट सेक्स 294 trigut seks 294 ਤਿੱਕੜੀ ਸੈਕਸ 294 tikaṛī saikasa 294 ত্রয়ী লিঙ্গ 294 traẏī liṅga 294 3Pセックス 294 3 P セックス 293 3 p セックス 293 3 P sekkusu        
295 trois étoiles 295 three-star 295 three-star  295 三星级 295 sānxīng jí 295 295 295 três estrelas 295 Tres estrellas 295 drei Sterne 295 trzy gwiazdy 295 трехзвездочный 295 trekhzvezdochnyy 295 ثلاثة نجوم 295 thalathat nujum 295 तीन तारे 295 teen taare 295 ਤਿੰਨ-ਤਾਰਾ 295 tina-tārā 295 তিন তারকা 295 tina tārakā 295 三ツ星 295 三 ツ星 294 さん ぼし 294 san boshi
    296 Trois étoiles 296 Three Star 296 三星 296 三星级 296 sānxīng jí 296   296   296 Três estrelas 296 Tres estrellas 296 Drei Sterne 296 Trzy gwiazdy 296 Три звезды 296 Tri zvezdy 296 ثلاثة نجوم 296 thalathat nujum 296 तीन तारे 296 teen taare 296 ਥ੍ਰੀ ਸਟਾਰ 296 thrī saṭāra 296 থ্রি স্টার 296 thri sṭāra 296 スリースター 296 スリー スター 295 スリー スター 295 surī sutā        
297 avoir trois étoiles dans un système qui mesure la qualité. La norme la plus élevée est généralement représentée par quatre ou cinq étoiles 297 having three stars in a system that measures quality. The highest standard is usually represented by four or five stars 297 having three stars in a system that measures quality. The highest standard is usually represented by four or five stars  297 在衡量质量的系统中拥有三颗星。最高标准通常用四颗或五颗星表示 297 zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒngyǒu sān kē xīng. Zuìgāo biāozhǔn tōngcháng yòng sì kē huò wǔ kē xīng biǎoshì 297 297 297 ter três estrelas em um sistema que mede a qualidade. O padrão mais alto geralmente é representado por quatro ou cinco estrelas 297 tener tres estrellas en un sistema que mide la calidad. El estándar más alto suele estar representado por cuatro o cinco estrellas 297 drei Sterne in einem System zu haben, das Qualität misst. Der höchste Standard wird normalerweise durch vier oder fünf Sterne repräsentiert 297 posiadanie trzech gwiazdek w systemie mierzącym jakość. Najwyższy standard jest zwykle reprezentowany przez cztery lub pięć gwiazdek 297 наличие трех звезд в системе оценки качества. Наивысший стандарт обычно представлен четырьмя или пятью звездами. 297 nalichiye trekh zvezd v sisteme otsenki kachestva. Naivysshiy standart obychno predstavlen chetyr'mya ili pyat'yu zvezdami. 297 وجود ثلاث نجوم في نظام يقيس الجودة ، وعادة ما يتم تمثيل أعلى مستوى بأربع أو خمس نجوم 297 wujud thalath nujum fi nizam yaqis aljawdat , waeadatan ma yatimu tamthil 'aelaa mustawa bi'arbae 'aw khams nujum 297 गुणवत्ता को मापने वाले सिस्टम में तीन सितारे होते हैं। उच्चतम मानक आमतौर पर चार या पांच सितारों द्वारा दर्शाया जाता है 297 gunavatta ko maapane vaale sistam mein teen sitaare hote hain. uchchatam maanak aamataur par chaar ya paanch sitaaron dvaara darshaaya jaata hai 297 ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਤਾਰੇ ਹੋਣ ਜੋ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਮਾਪਦਾ ਹੈ. ਉੱਚਤਮ ਮਿਆਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚਾਰ ਜਾਂ ਪੰਜ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 297 Ika praṇālī vica tina tārē hōṇa jō guṇavatā nū māpadā hai. Ucatama mi'āra āma taura tē cāra jāṁ paja sitāri'āṁ du'ārā darasā'i'ā jāndā hai 297 এমন একটি সিস্টেমে তিনটি তারকা থাকা যা মান পরিমাপ করে। সর্বোচ্চ মান সাধারণত চার বা পাঁচ তারা দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয় 297 Ēmana ēkaṭi sisṭēmē tinaṭi tārakā thākā yā māna parimāpa karē. Sarbōcca māna sādhāraṇata cāra bā pām̐ca tārā dbārā pratinidhitba karā haẏa 297 品質を測定するシステムに3つの星があります。最高水準は通常、4つまたは5つの星で表されます。 297 品質  測定 する システム  3つ    あります 。 最高 水準  通常 、 4つ または 5    表されます 。 296 ひんしつ  そくてい する システム    ほし  あります 。 さいこう すいじゅん  つうじょう 、  または   ほし  あらわされます 。 296 hinshitsu o sokutei suru shisutemu ni tsu no hoshi ga arimasu . saikō suijun wa tsūjō , tsu mataha tsu no hoshi de arawasaremasu .
    298 A trois étoiles dans le système de mesure de la qualité. La norme la plus élevée est généralement indiquée par quatre ou cinq étoiles 298 Has three stars in the system of measuring quality. The highest standard is usually indicated by four or five stars 298 在衡量质量的系统中拥有三颗星。 最高标准通常用四颗或五颗星表示 298 在计量质量的系统中拥有三颗星。 298 zài jìliàng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒngyǒu sān kē xīng. 298   298   298 Possui três estrelas no sistema de medição da qualidade. O padrão mais alto é geralmente indicado por quatro ou cinco estrelas 298 Tiene tres estrellas en el sistema de medición de la calidad. El estándar más alto generalmente se indica con cuatro o cinco estrellas. 298 Hat drei Sterne im Qualitätsmesssystem. Der höchste Standard wird normalerweise mit vier oder fünf Sternen angegeben 298 Posiada trzy gwiazdki w systemie pomiaru jakości. Najwyższy standard jest zwykle oznaczany czterema lub pięcioma gwiazdkami 298 Имеет три звезды в системе измерения качества. Самый высокий стандарт обычно обозначается четырьмя или пятью звездами. 298 Imeyet tri zvezdy v sisteme izmereniya kachestva. Samyy vysokiy standart obychno oboznachayetsya chetyr'mya ili pyat'yu zvezdami. 298 له ثلاث نجوم في نظام قياس الجودة. عادةً ما يُشار إلى أعلى مستوى بأربع أو خمس نجوم 298 lah thalath nujum fi nizam qias aljawdati. eadtan ma yushar 'iilaa 'aelaa mustawa bi'arbae 'aw khams nujum 298 गुणवत्ता मापने की प्रणाली में तीन सितारे हैं। उच्चतम मानक आमतौर पर चार या पांच सितारों द्वारा इंगित किया जाता है 298 gunavatta maapane kee pranaalee mein teen sitaare hain. uchchatam maanak aamataur par chaar ya paanch sitaaron dvaara ingit kiya jaata hai 298 ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਤਾਰੇ ਹਨ. ਉੱਚਤਮ ਮਿਆਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚਾਰ ਜਾਂ ਪੰਜ ਸਿਤਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 298 guṇavatā nū māpaṇa dī praṇālī vica tina tārē hana. Ucatama mi'āra āma taura tē cāra jāṁ paja sitāri'āṁ du'ārā darasā'i'ā jāndā hai 298 গুণ পরিমাপের পদ্ধতিতে তিনটি তারা রয়েছে। সর্বোচ্চ মান সাধারণত চার বা পাঁচ তারকা দ্বারা নির্দেশিত হয় 298 guṇa parimāpēra pad'dhatitē tinaṭi tārā raẏēchē. Sarbōcca māna sādhāraṇata cāra bā pām̐ca tārakā dbārā nirdēśita haẏa 298 品質測定システムに3つ星があります。最高水準は通常、4つまたは5つの星で示されます 298 品質 測定 システム  3つ   あります 。 最高 水準  通常 、 4つ または 5つ    示されます 297 ひんしつ そくてい システム   ほし  あります 。 さいこう すいじゅん  つうじょう 、  または   ほし  しめされます 297 hinshitsu sokutei shisutemu ni tsu hoshi ga arimasu . saikō suijun wa tsūjō , tsu mataha tsu no hoshi de shimesaremasu        
299 un hôtel trois étoiles 299 a three-star hotel 299 a three-star hotel 299 三星级酒店 299 Sānxīng jí jiǔdiàn 299 299 299 um hotel três estrelas 299 un hotel de tres estrellas 299 ein Drei-Sterne-Hotel 299 hotel trzygwiazdkowy 299 трехзвездочный отель 299 trekhzvezdochnyy otel' 299 فندق ثلاث نجوم 299 funduq thalath nujum 299 एक तीन सितारा होटल 299 ek teen sitaara hotal 299 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਤਾਰਾ ਹੋਟਲ 299 ika tina-tārā hōṭala 299 একটি তিন তারকা হোটেল 299 ēkaṭi tina tārakā hōṭēla 299 3つ星ホテル 299 3つ  ホテル 298  ほし ホテル 298 tsu hoshi hoteru
    300 Hôtel trois étoiles 300 Three star hotel 300 三星级酒店 300 三星级酒店 300 sān xīng jí jiǔdiàn 300   300   300 Hotel três estrelas 300 Hotel de tres estrellas 300 Drei Sterne Hotel 300 Trzygwiazdkowy hotel? 300 Трехзвездочный отель 300 Trekhzvezdochnyy otel' 300 فندق ثلاث نجوم 300 funduq thalath nujum 300 तीन सितारा होटल 300 teen sitaara hotal 300 ਤਿੰਨ ਤਾਰਾ ਹੋਟਲ 300 tina tārā hōṭala 300 থ্রি স্টার হোটেল 300 thri sṭāra hōṭēla 300 3つ星ホテル 300 3つ  ホテル 299  ほし ホテル 299 tsu hoshi hoteru        
301 (Qualité) Trois étoiles 301 (Quality) Three-star 301 (Quality) Three-star   301 (质量)三星级 301 (zhìliàng) sān xīng jí 301 301 301 (Qualidade) Três estrelas 301 (Calidad) Tres estrellas 301 (Qualität) Drei Sterne 301 (Jakość) Trzygwiazdkowy 301 (Качество) Три звезды 301 (Kachestvo) Tri zvezdy 301 (الجودة) ثلاث نجوم 301 (aljudati) thalath nujum 301 (गुणवत्ता) तीन सितारा 301 (gunavatta) teen sitaara 301 (ਗੁਣਵੱਤਾ) ਤਿੰਨ-ਤਾਰਾ 301 (guṇavatā) tina-tārā 301 (গুণ) তিন তারকা 301 (guṇa) tina tārakā 301 (品質)3つ星 301 ( 品質 ) 3つ  300 ( ひんしつ )  ほし 300 ( hinshitsu ) tsu hoshi
    302 Hôtel trois étoiles 302 Three-star hotel 302 三星级宾馆  302 三星级宾馆 302 sān xīng jí bīnguǎn 302   302   302 Hotel três estrelas 302 Hotel de tres estrellas 302 Drei-Sterne-Hotel 302 Hotel trzygwiazdkowy 302 Трехзвездочный отель 302 Trekhzvezdochnyy otel' 302 فندق ثلاث نجوم 302 funduq thalath nujum 302 तीन सितारा होटल 302 teen sitaara hotal 302 ਤਿੰਨ-ਤਾਰਾ ਹੋਟਲ 302 tina-tārā hōṭala 302 তিন তারকা হোটেল 302 tina tārakā hōṭēla 302 3つ星ホテル 302 3つ  ホテル 301  ほし ホテル 301 tsu hoshi hoteru        
303 ayant le troisième grade militaire le plus élevé et portant un uniforme avec trois étoiles dessus 303 having the third-highest military rank, and wearing uniform which has three stars on it 303 having the third-highest military rank, and wearing uniform which has three stars on it  303 军衔第三高,身着三颗星的制服 303 jūnxián dì sān gāo, shēn zháo sān kē xīng de zhìfú 303 303 303 ter o terceiro posto militar mais alto e usar uniforme com três estrelas 303 tener el tercer rango militar más alto, y usar uniforme que tiene tres estrellas en él 303 den dritthöchsten militärischen Rang haben und eine Uniform mit drei Sternen tragen 303 mając trzecią najwyższą rangę wojskową i nosząc mundur z trzema gwiazdkami 303 имеющий третье по величине военное звание и одетую в форму с тремя звездами 303 imeyushchiy tret'ye po velichine voyennoye zvaniye i odetuyu v formu s tremya zvezdami 303 ثالث أعلى رتبة عسكرية ويرتدون زياً رسمياً عليه ثلاث نجمات 303 thalith 'aelaa rutbat easkariat wayartadun zyaan rsmyaan ealayh thalath najmat 303 तीसरी सबसे बड़ी सैन्य रैंक है, और वर्दी पहने हुए है जिस पर तीन सितारे हैं 303 teesaree sabase badee sainy raink hai, aur vardee pahane hue hai jis par teen sitaare hain 303 ਤੀਜੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਫੌਜੀ ਰੈਂਕ ਵਾਲਾ, ਅਤੇ ਵਰਦੀ ਪਹਿਨੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤਿੰਨ ਤਾਰੇ ਹਨ 303 tījī sabha tōṁ ucī phaujī raiṅka vālā, atē varadī pahinī hō'ī hai jisa utē tina tārē hana 303 তৃতীয় সর্বোচ্চ সামরিক পদমর্যাদা এবং ইউনিফর্ম পরিহিত যার উপর তিনটি তারা রয়েছে 303 tr̥tīẏa sarbōcca sāmarika padamaryādā ēbaṁ i'unipharma parihita yāra upara tinaṭi tārā raẏēchē 303 軍の階級が3番目に高く、3つ星のユニフォームを着ています。 303   階級  3 番目  高く 、 3つ   ユニフォーム  着ています 。 302 ぐん  かいきゅう  3 ばんめ  たかく 、  ほし  ユニフォーム  きています 。 302 gun no kaikyū ga 3 banme ni takaku , tsu hoshi no yunifōmu o kiteimasu .
    304 Le troisième rang le plus élevé, portant un uniforme trois étoiles 304 The third-highest military rank, wearing a three-star uniform 304 军衔第三高,身着三颗星的制服 304 军衔第三高,身着三颗星的系 304 jūnxián dì sān gāo, shēn zháo sān kē xīng de xì 304   304   304 A terceira posição mais alta, vestindo um uniforme de três estrelas 304 El tercer rango más alto, vistiendo un uniforme de tres estrellas. 304 Der dritthöchste Rang in einer Drei-Sterne-Uniform 304 Trzeci najwyższy stopień, ubrany w trzygwiazdkowy mundur 304 Третий по величине ранг, одетый в трехзвездочную форму 304 Tretiy po velichine rang, odetyy v trekhzvezdochnuyu formu 304 ثالث أعلى رتبة يرتدي زي ثلاث نجوم 304 thalith 'aelaa rutbat yartadi zay thalath nujum 304 तीसरी सर्वोच्च रैंक, तीन सितारा वर्दी पहने हुए 304 teesaree sarvochch raink, teen sitaara vardee pahane hue 304 ਤੀਜਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਦਰਜਾ, ਤਿੰਨ-ਤਾਰਾ ਵਰਦੀ ਪਹਿਨ ਕੇ 304 tījā sabha tōṁ ucā darajā, tina-tārā varadī pahina kē 304 তৃতীয় সর্বোচ্চ র rank্যাঙ্ক, তিন তারকা ইউনিফর্ম পরা 304 tr̥tīẏa sarbōcca ra rankyāṅka, tina tārakā i'unipharma parā 304 中将を着て3番目に高いランク 304 中将  着て 3 番目  高い ランク 303 ちゅうじょう  きて 3 ばんめ  たかい ランク 303 chūjō o kite 3 banme ni takai ranku        
305 (Rang militaire) Samsung 305 (Military rank) Samsung 305 (Military rank) Samsung 305 (军衔)三星 305 (jūnxián) sān xīng 305 305 305 (Patente militar) Samsung 305 (Rango militar) Samsung 305 (Militärrang) Samsung 305 (ranga wojskowa) Samsung 305 (Военное звание) Самсунг 305 (Voyennoye zvaniye) Samsung 305 (رتبة عسكرية) سامسونج 305 (ratabat easkariatun) samsunj 305 (सैन्य रैंक) सैमसंग 305 (sainy raink) saimasang 305 (ਮਿਲਟਰੀ ਰੈਂਕ) ਸੈਮਸੰਗ 305 (milaṭarī raiṅka) saimasaga 305 (সামরিক পদ) স্যামসাং 305 (sāmarika pada) syāmasāṁ 305 (軍の階級)サムスン 305 (   階級 ) サムスン 304 ( ぐん  かいきゅう ) さむすん 304 ( gun no kaikyū ) samusun
    306 (Rang militaire) Samsung 306 (Military rank) Samsung 306 ( 衔) 三星的 306 (军衔)三星的 306 (jūnxián) sān xīng de 306   306   306 (Patente militar) Samsung 306 (Rango militar) Samsung 306 (Militärrang) Samsung 306 (ranga wojskowa) Samsung 306 (Военное звание) Самсунг 306 (Voyennoye zvaniye) Samsung 306 (رتبة عسكرية) سامسونج 306 (ratabat easkariatun) samsunj 306 (सैन्य रैंक) सैमसंग 306 (sainy raink) saimasang 306 (ਮਿਲਟਰੀ ਰੈਂਕ) ਸੈਮਸੰਗ 306 (milaṭarī raiṅka) saimasaga 306 (সামরিক পদ) স্যামসাং 306 (sāmarika pada) syāmasāṁ 306 (軍の階級)サムスン 306 (   階級 ) サムスン 305 ( ぐん  かいきゅう ) さむすん 305 ( gun no kaikyū ) samusun        
307 un général trois étoiles 307 a three-star general 307 a three-star general 307 三星级将军 307 sān xīng jí jiāngjūn 307 307 307 um general de três estrelas 307 un general de tres estrellas 307 ein Drei-Sterne-General 307 trzygwiazdkowy generał 307 трехзвездочный генерал 307 trekhzvezdochnyy general 307 جنرال ثلاث نجوم 307 jiniral thalath nujum 307 एक तीन सितारा जनरल 307 ek teen sitaara janaral 307 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਸਿਤਾਰਾ ਜਨਰਲ 307 ika tina-sitārā janarala 307 একজন তিন তারকা জেনারেল 307 ēkajana tina tārakā jēnārēla 307 中将 307 中将 306 ちゅうじょう 306 chūjō
    308 Samsung Amiral 308 Samsung Admiral 308 三星上将 308 三星上将 308 sān xīng shàng jiàng 308   308   308 Samsung Admiral 308 Almirante de Samsung 308 Samsung Admiral 308 Admirał Samsunga 308 Самсунг Адмирал 308 Samsung Admiral 308 أميرال سامسونج 308 'amiral samsunj 308 सैमसंग एडमिरल 308 saimasang edamiral 308 ਸੈਮਸੰਗ ਐਡਮਿਰਲ 308 saimasaga aiḍamirala 308 স্যামসাং অ্যাডমিরাল 308 syāmasāṁ ayāḍamirāla 308 サムスン提督 308 サムスン 提督 307 さむすん ていとく 307 samusun teitoku        
309 trois façons 309 three-way 309 three-way  309 三路 309 sān lù 309 309 309 três formas 309 de tres vías 309 Dreiwege 309 trójdrożny 309 трехсторонний 309 trekhstoronniy 309 ثلاثي 309 thulathi 309 तीन रास्ते 309 teen raaste 309 ਤਿੰਨ-ਤਰਫਾ 309 tina-taraphā 309 তিনটি উপায় 309 tinaṭi upāẏa 309 三方向 309  方向 308 さん ほうこう 308 san hōkō
    310 Trois façons 310 Three-way 310 三路 310 三路 310 sān lù 310   310   310 Três formas 310 De tres vías 310 Dreiwege 310 Trójdrożny 310 Трехходовой 310 Trekhkhodovoy 310 ثلاثي 310 thulathi 310 तीन रास्ते 310 teen raaste 310 ਤਿੰਨ-ਤਰਫਾ 310 tina-taraphā 310 তিনটি উপায় 310 tinaṭi upāẏa 310 三方向 310  方向 309 さん ほうこう 309 san hōkō        
311 se passe ou travaille de trois manières ou directions, ou entre trois personnes 311 happening or working in three ways or directions, or between three people 311 happening or working in three ways or directions, or between three people 311 以三种方式或方向发生或工作,或在三个人之间 311 yǐ sān zhǒng fāngshì huò fāngxiàng fāshēng huò gōngzuò, huò zài sān gèrén zhī jiān 311 311 311 acontecendo ou trabalhando de três maneiras ou direções, ou entre três pessoas 311 sucediendo o trabajando de tres maneras o direcciones, o entre tres personas 311 geschieht oder arbeitet in drei Richtungen oder in drei Richtungen oder zwischen drei Menschen 311 dzieje się lub działa na trzy sposoby lub w trzech kierunkach, lub między trzema osobami 311 происходит или работает в трех направлениях, или между тремя людьми 311 proiskhodit ili rabotayet v trekh napravleniyakh, ili mezhdu tremya lyud'mi 311 يحدث أو يعمل بثلاث طرق أو اتجاهات ، أو بين ثلاثة أشخاص 311 yahduth 'aw yaemal bithalath turuq 'aw atijahat , 'aw bayn thalathat 'ashkhas 311 तीन तरीकों या दिशाओं में या तीन लोगों के बीच हो रहा है या काम कर रहा है 311 teen tareekon ya dishaon mein ya teen logon ke beech ho raha hai ya kaam kar raha hai 311 ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਤਰੀਕਿਆਂ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 311 hō rihā hai jāṁ tina tarīki'āṁ jāṁ diśāvāṁ vica kama kara rihā hai, jāṁ tina lōkāṁ dē vicakāra 311 ঘটছে বা তিনটি উপায়ে বা নির্দেশে কাজ করছে, অথবা তিনজনের মধ্যে 311 ghaṭachē bā tinaṭi upāẏē bā nirdēśē kāja karachē, athabā tinajanēra madhyē 311 3つの方法または方向で、または3人の間で起こっているまたは働いている 311 3つ  方法 または 方向  、 または 3     起こっている または 働いている 310   ほうほう または ほうこう  、 または 3 にん    おこっている または はたらいている 310 tsu no hōhō mataha hōkō de , mataha 3 nin no ma de okotteiru mataha hataraiteiru
    312 Se produire ou travailler de trois manières ou directions, ou entre trois personnes 312 Happen or work in three ways or directions, or between three people 312 以三种方式或方向发生或工作,或在三个人之间 312 以三种方式或发生的方向或工作,或在三个人之间 312 yǐ sān zhǒng fāngshì huò fāshēng de fāngxiàng huò gōngzuò, huò zài sān gèrén zhī jiān 312   312   312 Acontecer ou trabalhar de três maneiras ou direções, ou entre três pessoas 312 Suceder o trabajar de tres maneras o direcciones, o entre tres personas. 312 Ereigne oder arbeite auf drei Arten oder Richtungen oder zwischen drei Personen 312 Dzieje się lub pracuje na trzy sposoby lub w trzech kierunkach lub między trzema osobami 312 Происходят или работают тремя способами или направлениями, или между тремя людьми 312 Proiskhodyat ili rabotayut tremya sposobami ili napravleniyami, ili mezhdu tremya lyud'mi 312 يحدث أو يعمل بثلاث طرق أو اتجاهات ، أو بين ثلاثة أشخاص 312 yahduth 'aw yaemal bithalath turuq 'aw atijahat , 'aw bayn thalathat 'ashkhas 312 तीन तरीकों या दिशाओं में, या तीन लोगों के बीच में होना या काम करना 312 teen tareekon ya dishaon mein, ya teen logon ke beech mein hona ya kaam karana 312 ਵਾਪਰੇ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਤਰੀਕਿਆਂ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕੰਮ ਕਰੋ 312 vāparē jāṁ tina tarīki'āṁ jāṁ diśāvāṁ vica, jāṁ tina lōkāṁ dē vicakāra kama karō 312 তিনটি উপায়ে বা দিকনির্দেশে বা তিন জনের মধ্যে ঘটে বা কাজ করে 312 tinaṭi upāẏē bā dikanirdēśē bā tina janēra madhyē ghaṭē bā kāja karē 312 3つの方法または方向で、または3人の間で発生または作業する 312 3つ  方法 または 方向  、 または 3     発生 または 作業 する 311   ほうほう または ほうこう  、 または 3 にん    はっせい または さぎょう する 311 tsu no hōhō mataha hōkō de , mataha 3 nin no ma de hassei mataha sagyō suru        
313 Trois côtés 313 Three-sided 313 Three-sided   313 三边 313 sān biān 313 313 313 Trilateral 313 De tres lados 313 Dreiseitig 313 Trójstronny 313 Трехсторонний 313 Trekhstoronniy 313 ثلاثة جوانب 313 thalathat jawanib 313 तीन तरफा 313 teen tarapha 313 ਤਿੰਨ-ਪਾਸੜ 313 tina-pāsaṛa 313 ত্রিপক্ষীয় 313 tripakṣīẏa 313 三面 313 三面 312 さんめん 312 sanmen
    314 Tridimensionnel ; Tridimensionnel ; Trois participants 314 Three-dimensional; Three-dimensional; Three-participating 314 三方面的;三向的;三人参加的 314 三方面的;三向的;三人参加的 314 sānfāngmiàn de; sān xiàng de; sān rén shēn jiā de 314   314   314 Tridimensional; Tridimensional; Três participantes 314 Tridimensional; tridimensional; tripartita 314 Dreidimensional; Dreidimensional; Dreiteilig 314 Trójwymiarowy; Trójwymiarowy; Trójwymiarowy; 314 Трехмерный; Трехмерный; Трехмерный 314 Trekhmernyy; Trekhmernyy; Trekhmernyy 314 ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد ، ثلاثي الأبعاد 314 thulathiu al'abead , thulathiu al'abead , thulathiu al'abead 314 त्रि-आयामी; त्रि-आयामी; त्रि-भाग लेने वाला 314 tri-aayaamee; tri-aayaamee; tri-bhaag lene vaala 314 ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਅਯਾਮੀ; ਤਿੰਨ-ਭਾਗੀਦਾਰ 314 tina-ayāmī; tina-ayāmī; tina-bhāgīdāra 314 ত্রিমাত্রিক; ত্রিমাত্রিক; তিন-অংশগ্রহণকারী 314 trimātrika; trimātrika; tina-anśagrahaṇakārī 314 三次元;三次元;三参加 314  次元 ;  次元 ;  参加 313 さん じげん ; さん じげん ; さん さんか 313 san jigen ; san jigen ; san sanka        
315 un interrupteur à trois voies 315 a three-way switch 315 a three-way switch  315 三路开关 315 sān lù kāiguān 315 315 315 um interruptor de três vias 315 un interruptor de tres vías 315 ein Dreiwegeschalter 315 przełącznik trójdrożny 315 трехпозиционный переключатель 315 trekhpozitsionnyy pereklyuchatel' 315 مفتاح ثلاثي 315 miftah thulathiun 315 एक तीन-तरफा स्विच 315 ek teen-tarapha svich 315 ਇੱਕ ਤਿੰਨ-ਰਾਹ ਸਵਿੱਚ 315 ika tina-rāha savica 315 একটি ত্রিমুখী সুইচ 315 ēkaṭi trimukhī su'ica 315 スリーウェイスイッチ 315 スリー ウェイ スイッチ 314 スリー ウェイ スイッチ 314 surī wei suicchi
    316 Interrupteur à trois voies 316 Three way switch 316 三路开关 316 三路开关 316 sān lù kāiguān 316   316   316 Interruptor de três vias 316 Interruptor de tres vías 316 Dreiwegeschalter 316 Przełącznik trójdrożny 316 Трехходовой переключатель 316 Trekhkhodovoy pereklyuchatel' 316 ثلاثة مفتاح التبديل 316 thalathat miftah altabdil 316 तीन तरह से स्विच 316 teen tarah se svich 316 ਥ੍ਰੀ ਵੇ ਸਵਿਚ 316 thrī vē savica 316 থ্রি ওয়ে সুইচ 316 thri ōẏē su'ica 316 三方スイッチ 316 三方 スイッチ 315 みかた スイッチ 315 mikata suicchi        
    317 Interrupteur à trois voies 317 Three way switch 317 三路开关  317 三路开关 317 sān lù kāiguān 317   317   317 Interruptor de três vias 317 Interruptor de tres vías 317 Dreiwegeschalter 317 Przełącznik trójdrożny 317 Трехходовой переключатель 317 Trekhkhodovoy pereklyuchatel' 317 ثلاثة مفتاح التبديل 317 thalathat miftah altabdil 317 तीन तरह से स्विच 317 teen tarah se svich 317 ਥ੍ਰੀ ਵੇ ਸਵਿਚ 317 thrī vē savica 317 থ্রি ওয়ে সুইচ 317 thri ōẏē su'ica 317 三方スイッチ 317 三方 スイッチ 316 みかた スイッチ 316 mikata suicchi        
318 une discussion à trois 318 a three-way discussion 318 a three-way discussion 318 三方讨论 318 sānfāng tǎolùn 318 318 318 uma discussão de três vias 318 una discusión a tres bandas 318 eine Dreier-Diskussion 318 trójstronna dyskusja 318 трехстороннее обсуждение 318 trekhstoronneye obsuzhdeniye 318 مناقشة ثلاثية 318 munaqashat thulathia 318 तीन-तरफा चर्चा 318 teen-tarapha charcha 318 ਤਿੰਨ-ਪੱਖੀ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ 318 tina-pakhī vicāra-vaṭāndarā 318 একটি ত্রিমুখী আলোচনা 318 ēkaṭi trimukhī ālōcanā 318 三者協議 318 三者 協議 317 さんしゃ きょうぎ 317 sansha kyōgi
    319 Discussion tripartite 319 Tripartite discussion 319 三方讨 319 三方讨论 319 sān fāng tǎolùn 319   319   319 Discussão tripartite 319 Discusión tripartita 319 Dreigliedrige Diskussion 319 Dyskusja trójstronna 319 Трехстороннее обсуждение 319 Trekhstoronneye obsuzhdeniye 319 مناقشة ثلاثية 319 munaqashat thulathia 319 त्रिपक्षीय चर्चा 319 tripaksheey charcha 319 ਤਿਕੋਣੀ ਚਰਚਾ 319 tikōṇī caracā 319 ত্রিপক্ষীয় আলোচনা 319 tripakṣīẏa ālōcanā 319 三者協議 319 三者 協議 318 さんしゃ きょうぎ 318 sansha kyōgi        
320 Trois personnes parlent 320 Three people talk 320 Three people talk 320 三个人说话 320 sān gèrén shuōhuà 320 320 320 Tres pessoas falam 320 Tres personas hablan 320 Drei Leute reden 320 Trzy osoby rozmawiają 320 Три человека говорят 320 Tri cheloveka govoryat 320 ثلاثة أشخاص يتحدثون 320 thalathat 'ashkhas yatahadathun 320 तीन लोग बात करते हैं 320 teen log baat karate hain 320 ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 320 tina lōka galāṁ karadē hana 320 তিনজন কথা বলছে 320 tinajana kathā balachē 320 3人が話します 320 3   話します 319 3 にん  はなします 319 3 nin ga hanashimasu
    321  Trois personnes parlent 321  Three people talk 321  三人谈 321  三人谈 321  sān rén tán 321   321   321  Tres pessoas falam 321  Tres personas hablan 321  Drei Leute reden 321  Trzy osoby rozmawiają 321  Три человека говорят 321  Tri cheloveka govoryat 321  ثلاثة أشخاص يتحدثون 321 thalathat 'ashkhas yatahadathun 321  तीन लोग बात करते हैं 321  teen log baat karate hain 321  ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 321  tina lōka galāṁ karadē hana 321  তিনজন কথা বলছে 321  tinajana kathā balachē 321  3人が話します 321 3   話します 320 3 にん  はなします 320 3 nin ga hanashimasu        
322 Mélopée 322 Threnody 322 Threnody 322 悲歌 322 bēigē 322 322 322 Threnody 322 Lamento 322 Threnody 322 Tren 322 Threnody 322 Threnody 322 لحن حزين أنيق 322 lahn hazin 'aniq 322 थ्रेनोडी 322 threnodee 322 ਥ੍ਰੈਨੋਡੀ 322 thrainōḍī 322 থ্রেনোডি 322 thrēnōḍi 322 哀歌 322 哀歌 321 あいか 321 aika
323 Thrénodies 323 Threnodies 323 Threnodies 323 节庆 323 jiéqìng 323 323 323 Threnodies 323 Threnodies 323 Threnodien 323 Treny 323 Треноди 323 Trenodi 323 ثرنودز 323 thrnudz 323 थ्रेनोडीज 323 threnodeej 323 ਥ੍ਰੇਨੌਡੀਜ਼ 323 thrēnauḍīza 323 থ্রেনডি 323 thrēnaḍi 323 哀歌 323 哀歌 322 あいか 322 aika
324 technique 324 technical 324 technical  324 技术的 324 jìshù de 324 324 324 técnico 324 técnico 324 technisch 324 techniczny 324 технический 324 tekhnicheskiy 324 تقني 324 tiqniun 324 तकनीकी 324 takaneekee 324 ਤਕਨੀਕੀ 324 takanīkī 324 প্রযুক্তিগত 324 prayuktigata 324 テクニカル 324 テクニカル 323 テクニカル 323 tekunikaru
325  une chanson, un poème ou une autre expression de grande tristesse pour qn décédé ou pour qc qui a pris fin 325  a song, poem or other expression of great sadness for sb who has died or for sth that has ended 325  a song, poem or other expression of great sadness for sb who has died or for sth that has ended 325  对已故的某人或已结束的某人表示极度悲伤的歌曲、诗歌或其他表达方式 325  duì yǐ gù de mǒu rén huò yǐ jiéshù de mǒu rén biǎoshì jídù bēishāng de gēqǔ, shīgē huò qítā biǎodá fāngshì 325 325 325  uma música, poema ou outra expressão de grande tristeza por sb que morreu ou por sth que acabou 325  una canción, poema u otra expresión de gran tristeza por alguien que ha muerto o por algo que ha terminado 325  ein Lied, ein Gedicht oder ein anderer Ausdruck großer Trauer für jdn, der gestorben ist oder für etw, der zu Ende gegangen ist 325  pieśń, wiersz lub inny wyraz wielkiego smutku z powodu kogoś, kto umarł lub czegoś, co się skończyło 325  песня, стихотворение или другое выражение глубокой печали по умершему или по умершему 325  pesnya, stikhotvoreniye ili drugoye vyrazheniye glubokoy pechali po umershemu ili po umershemu 325  أغنية أو قصيدة أو أي تعبير آخر عن حزن شديد على شخص مات أو لشيء قد انتهى 325 'ughniat 'aw qasidat 'aw 'ayu taebir akhar ean huzn shadid ealaa shakhs mat 'aw lishay' qad antahaa 325  एक गीत, कविता या sb के लिए बहुत दुख की अन्य अभिव्यक्ति जो मर गया है या जो समाप्त हो गया है उसके लिए 325  ek geet, kavita ya sb ke lie bahut dukh kee any abhivyakti jo mar gaya hai ya jo samaapt ho gaya hai usake lie 325  ਇੱਕ ਗਾਣਾ, ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਐਸਬੀ ਦੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸੀ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਜੋ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 325  ika gāṇā, kavitā jāṁ aisabī dē la'ī bahuta udāsī dā pragaṭāvā jō mara gi'ā hai jāṁ jō khatama hō gi'ā hai 325  একটি গান, কবিতা বা অন্যান্য বিষণ্ণতা যা দুbখের জন্য মারা গিয়েছে অথবা শেষ হয়ে গেছে 325  ēkaṭi gāna, kabitā bā an'yān'ya biṣaṇṇatā yā dubkhēra jan'ya mārā giẏēchē athabā śēṣa haẏē gēchē 325  死んだsbまたは終わったsthのための歌、詩または他の大きな悲しみの表現 325 死んだ sb または 終わった sth  ため   、  または   大きな 悲しみ  表現 324 しんだ sb または おわった sth  ため  うた 、  または   おうきな かなしみ  ひょうげん 324 shinda sb mataha owatta sth no tame no uta , shi mataha ta no ōkina kanashimi no hyōgen
    326 Chansons, poèmes ou autres expressions qui expriment une tristesse extrême à quelqu'un qui est décédé ou qui a terminé 326 Songs, poems, or other expressions that express extreme sadness to someone who is dead or who has ended 326 对已故的某人或已结束的某人表示极度悲伤的歌曲、诗歌或其他表达方式 326 对已故的某人或已结束的某人表示悲痛的歌曲、诗歌或其他表达方式 326 duì yǐ gù de mǒu rén huò yǐ jiéshù de mǒu rén biǎoshì bēitòng de gēqǔ, shīgē huò qítā biǎodá fāngshì 326   326   326 Canções, poemas ou outras expressões que expressam extrema tristeza para alguém que está morto ou que terminou 326 Canciones, poemas u otras expresiones que expresan una tristeza extrema hacia alguien que está muerto o que ha terminado. 326 Lieder, Gedichte oder andere Ausdrücke, die extreme Traurigkeit für jemanden ausdrücken, der tot ist oder gestorben ist 326 Piosenki, wiersze lub inne wyrażenia wyrażające skrajny smutek komuś, kto nie żyje lub się skończył 326 Песни, стихи или другие выражения, выражающие крайнюю печаль по поводу умершего или умершего. 326 Pesni, stikhi ili drugiye vyrazheniya, vyrazhayushchiye kraynyuyu pechal' po povodu umershego ili umershego. 326 الأغاني أو القصائد أو غيرها من التعبيرات التي تعبر عن حزن شديد لشخص مات أو انتهى 326 al'aghani 'aw alqasayid 'aw ghayruha min altaebirat alati tueabir ean huzn shadid lishakhs mat 'aw antahaa 326 गीत, कविताएँ, या अन्य भाव जो किसी ऐसे व्यक्ति के लिए अत्यधिक दुख व्यक्त करते हैं जो मर चुका है या जो समाप्त हो गया है 326 geet, kavitaen, ya any bhaav jo kisee aise vyakti ke lie atyadhik dukh vyakt karate hain jo mar chuka hai ya jo samaapt ho gaya hai 326 ਗਾਣੇ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਜੋ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ 326 gāṇē, kavitāvāṁ, jāṁ hōra pragaṭāvē jō kisē ajihē vi'akatī la'ī bahuta udāsī pragaṭa karadē hana jō mara gi'ā hai jāṁ jō khatama hō gi'ā hai 326 গান, কবিতা, বা অন্যান্য অভিব্যক্তি যা মৃত বা শেষ হয়ে যাওয়া ব্যক্তির প্রতি চরম দুnessখ প্রকাশ করে 326 gāna, kabitā, bā an'yān'ya abhibyakti yā mr̥ta bā śēṣa haẏē yā'ōẏā byaktira prati carama dunesskha prakāśa karē 326 死んだ人や終わった人に極度の悲しみを表す歌、詩、その他の表現 326 死んだ   終わった   極度  悲しみ  表す  、  、 その他  表現 325 しんだ ひと  おわった ひと  きょくど  かなしみ  あらわす うた 、  、 そのた  ひょうげん 325 shinda hito ya owatta hito ni kyokudo no kanashimi o arawasu uta , shi , sonota no hyōgen        
327 Élégie ; deuil ; poème tragique ; deuil 327 Elegy; mourning; tragic poem; mourning 327 Elegy; mourning; tragic poem; mourning 327 挽歌;丧;悲剧诗;丧 327 wǎngē; sàng; bēijù shī; sàng 327 327 327 Elegia; luto; poema trágico; luto 327 Elegía; duelo; poema trágico; duelo 327 Elegie; Trauer; tragisches Gedicht; Trauer 327 Elegia; żałoba; wiersz tragiczny; żałoba 327 Элегия; траур; трагическая поэма; траур 327 Elegiya; traur; tragicheskaya poema; traur 327 رثاء ؛ حداد ؛ قصيدة مأساوية ؛ حداد 327 ratha' ; hadaad ; qasidat masawiat ; hadaad 327 शोकगीत; शोक; दुखद कविता; शोक 327 shokageet; shok; dukhad kavita; shok 327 ਉਦਾਸੀ; ਸੋਗ; ਦੁਖਦਾਈ ਕਵਿਤਾ; ਸੋਗ 327 udāsī; sōga; dukhadā'ī kavitā; sōga 327 এলিজি; শোক; মর্মান্তিক কবিতা; শোক 327 ēliji; śōka; marmāntika kabitā; śōka 327 エレジー;喪;悲劇的な詩;喪 327 エレジー ;  ; 悲劇 的な  ;  326 エレジー ;  ; ひげき てきな  ;  326 erejī ; mo ; higeki tekina shi ; mo
    328  Élégie ; deuil ; poème tragique ; deuil 328  Elegy; mourning; tragic poem; mourning 328  挽歌;哀歌;,悲诗;哀悼 328  挽歌;哀歌;,悲诗;哀悼 328  wǎngē; āigē;, bēi shī; āidào 328   328   328  Elegia; luto; poema trágico; luto 328  Elegía; duelo; poema trágico; duelo 328  Elegie; Trauer; tragisches Gedicht; Trauer 328  Elegia; żałoba; wiersz tragiczny; żałoba 328  Элегия; траур; трагическая поэма; траур 328  Elegiya; traur; tragicheskaya poema; traur 328  رثاء ؛ حداد ؛ قصيدة مأساوية ؛ حداد 328 ratha' ; hadaad ; qasidat masawiat ; hadaad 328  शोकगीत; शोक; दुखद कविता; शोक 328  shokageet; shok; dukhad kavita; shok 328  ਉਦਾਸੀ; ਸੋਗ; ਦੁਖਦਾਈ ਕਵਿਤਾ; ਸੋਗ 328  udāsī; sōga; dukhadā'ī kavitā; sōga 328  এলিজি; শোক; মর্মান্তিক কবিতা; শোক 328  ēliji; śōka; marmāntika kabitā; śōka 328  エレジー;喪;悲劇的な詩;喪 328 エレジー ;  ; 悲劇 的な  ;  327 エレジー ;  ; ひげき てきな  ;  327 erejī ; mo ; higeki tekina shi ; mo        
329 battre 329 thresh 329 thresh  329 脱粒 329 tuōlì 329 329 329 debulhar 329 trillar 329 dreschen 329 namłócić 329 молотить 329 molotit' 329 عتبة 329 eataba 329 ताड़ना 329 taadana 329 ਥ੍ਰੈਸ਼ 329 thraiśa 329 মাপ 329 māpa 329 thresh 329 thresh 328 thれsh 328 thresh
    330 Battage 330 Threshing 330 脱粒 330 脱粒 330 tuōlì 330   330   330 Debulha 330 Trilla 330 Dreschen 330 Omłot 330 Обмолота 330 Obmolota 330 الدرس 330 aldars 330 ताड़ना 330 taadana 330 ਪਿੜਾਈ 330 piṛā'ī 330 মাড়াই 330 māṛā'i 330 脱穀 330 脱穀 329 だっこく 329 dakkoku        
331 séparer les grains de riz, de blé, etc. du reste de la plante à l'aide d'une machine ou, surtout dans le passé, en le frappant avec un outil spécial 331 to separate grains of rice, wheat, etc. from the rest of the plant using a machine or, especially in the past, by hitting it with a special tool 331 to separate grains of rice, wheat, etc. from the rest of the plant using a machine or, especially in the past, by hitting it with a special tool  331 用机器将稻谷、小麦等与植物的其余部分分开,尤其是在过去,用特殊工具敲击它 331 yòng jīqì jiāng dàogǔ, xiǎomài děng yǔ zhíwù de qíyú bùfèn fēnkāi, yóuqí shì zài guòqù, yòng tèshū gōngjù qiāo jī tā 331 331 331 separar grãos de arroz, trigo, etc. do resto da planta usando uma máquina ou, especialmente no passado, batendo com uma ferramenta especial 331 separar los granos de arroz, trigo, etc. del resto de la planta con ayuda de una máquina o, sobre todo en el pasado, golpeándola con una herramienta especial 331 Reiskörner, Weizenkörner etc. mit einer Maschine oder vor allem durch Schlagen mit einem Spezialwerkzeug vom Rest der Pflanze zu trennen 331 do oddzielenia ziaren ryżu, pszenicy itp. od reszty rośliny za pomocą maszyny lub, zwłaszcza w przeszłości, uderzając w nie specjalnym narzędziem 331 отделить зерна риса, пшеницы и т. д. от остальной части растения с помощью машины или, особенно в прошлом, ударяя по ним специальным инструментом 331 otdelit' zerna risa, pshenitsy i t. d. ot ostal'noy chasti rasteniya s pomoshch'yu mashiny ili, osobenno v proshlom, udaryaya po nim spetsial'nym instrumentom 331 لفصل حبات الأرز والقمح وما إلى ذلك عن باقي أجزاء النبات باستخدام آلة أو ، خاصةً في الماضي ، بضربها بأداة خاصة 331 lifasl habaat al'uruzi walqamh wama 'iilaa dhalik ean baqi 'ajza' alnabat biaistikhdam alat 'aw , khastan fi almadi , bidarbiha bi'adaat khasa 331 एक मशीन का उपयोग करके या विशेष रूप से अतीत में, एक विशेष उपकरण के साथ मारकर चावल, गेहूं, आदि के अनाज को बाकी पौधे से अलग करना 331 ek masheen ka upayog karake ya vishesh roop se ateet mein, ek vishesh upakaran ke saath maarakar chaaval, gehoon, aadi ke anaaj ko baakee paudhe se alag karana 331 ਚਾਵਲ, ਕਣਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਦਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਪਕਰਣ ਨਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਬਾਕੀ ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨਾ 331 cāvala, kaṇaka, ādi dē dāṇi'āṁ nū kisē maśīna dī varatōṁ karakē jāṁ khāsa karakē atīta vica, ika viśēśa upakaraṇa nāla māra kē bākī paudi'āṁ tōṁ vakha karanā 331 একটি যন্ত্র ব্যবহার করে বা বিশেষ করে অতীতে বিশেষ যন্ত্রের সাহায্যে ধান, গম ইত্যাদি শস্যগুলিকে উদ্ভিদের বাকি অংশ থেকে আলাদা করা 331 ēkaṭi yantra byabahāra karē bā biśēṣa karē atītē biśēṣa yantrēra sāhāyyē dhāna, gama ityādi śasyagulikē udbhidēra bāki anśa thēkē ālādā karā 331 機械を使用して、または特に過去には、特別なツールでそれを打つことによって、米、小麦などの穀物を植物の他の部分から分離するために 331 機械  使用 して 、 または 特に 過去   、 特別な ツール  それ  打つ こと によっ 、  、 小麦 など  穀物  植物    部分 から 分離 する ため  330 きかい  しよう して 、 または とくに かこ   、 とくべつな ツール  それ  うつ こと によって 、 べい 、 こむぎ など  こくもつ  しょくぶつ  ほか  ぶぶん から ぶんり する ため  330 kikai o shiyō shite , mataha tokuni kako ni wa , tokubetsuna tsūru de sore o utsu koto niyotte , bei , komugi nado no kokumotsu o shokubutsu no hoka no bubun kara bunri suru tame ni
    332 Utilisez une machine pour séparer le riz, le blé, etc. du reste de la plante, surtout dans le passé, tapotez-le avec des outils spéciaux 332 Use a machine to separate rice, wheat, etc. from the rest of the plant, especially in the past, tap it with special tools 332 用机器将稻谷、小麦等与植物的其余部分分开,尤其是在过去,用特殊工具敲击它 332 用机器将稻谷、小麦等与植物的其他部分分开,尤其是在过去,用工具特别敲击它 332 yòng jīqì jiāng dàogǔ, xiǎomài děng yǔ zhíwù de qítā bùfèn fēnkāi, yóuqí shì zài guòqù, yòng gōngjù tèbié qiāo jī tā 332   332   332 Use uma máquina para separar arroz, trigo, etc. do resto da planta, especialmente no passado, bata com ferramentas especiais 332 Use una máquina para separar arroz, trigo, etc. del resto de la planta, especialmente en el pasado, golpéelo con herramientas especiales 332 Verwenden Sie eine Maschine, um Reis, Weizen usw. vom Rest der Pflanze zu trennen, insbesondere in der Vergangenheit, klopfen Sie sie mit Spezialwerkzeugen 332 Użyj maszyny do oddzielenia ryżu, pszenicy itp. od reszty rośliny, zwłaszcza w przeszłości, ostukaj ją specjalnymi narzędziami 332 Используйте машину, чтобы отделить рис, пшеницу и т. Д. От остальной части растения, особенно в прошлом, постучите по ней специальными инструментами. 332 Ispol'zuyte mashinu, chtoby otdelit' ris, pshenitsu i t. D. Ot ostal'noy chasti rasteniya, osobenno v proshlom, postuchite po ney spetsial'nymi instrumentami. 332 استخدم آلة لفصل الأرز والقمح وما إلى ذلك عن بقية النبات ، خاصةً في الماضي ، واضغط عليها بأدوات خاصة 332 astakhdim alatan lifasl al'uruz walqamh wama 'iilaa dhalik ean baqiat alnabat , khastan fi almadi , wadghit ealayha bi'adawat khasa 332 चावल, गेहूं आदि को बाकी पौधों से अलग करने के लिए एक मशीन का प्रयोग करें, विशेष रूप से अतीत में, इसे विशेष उपकरणों के साथ टैप करें 332 chaaval, gehoon aadi ko baakee paudhon se alag karane ke lie ek masheen ka prayog karen, vishesh roop se ateet mein, ise vishesh upakaranon ke saath taip karen 332 ਚਾਵਲ, ਕਣਕ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਬਾਕੀ ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਾਧਨਾਂ ਨਾਲ ਟੈਪ ਕਰੋ 332 cāvala, kaṇaka, ādi nū bākī paudi'āṁ tōṁ vakha karana la'ī ika maśīna dī varatōṁ karō, khāsa karakē atīta vica, isa nū viśēśa sādhanāṁ nāla ṭaipa karō 332 চাল, গম ইত্যাদি উদ্ভিদ থেকে আলাদা করার জন্য একটি মেশিন ব্যবহার করুন, বিশেষ করে অতীতে, বিশেষ সরঞ্জাম দিয়ে এটি আলতো চাপুন 332 cāla, gama ityādi udbhida thēkē ālādā karāra jan'ya ēkaṭi mēśina byabahāra karuna, biśēṣa karē atītē, biśēṣa sarañjāma diẏē ēṭi ālatō cāpuna 332 特に過去には、機械を使って米や小麦などを他の植物から分離し、特別な道具で叩きます 332 特に 過去   、 機械  使って   小麦 など    植物 から 分離  、 特別な   叩きます 331 とくに かこ   、 きかい  つかって べい  こむぎ など    しょくぶつ から ぶんり  、 とくべつな どうぐ  はたきます 331 tokuni kako ni wa , kikai o tsukatte bei ya komugi nado o ta no shokubutsu kara bunri shi , tokubetsuna dōgu de hatakimasu        
333 (À l'aide d'une machine) pour battre ; (en particulier les vieux outils à main) pour battre (riz, blé, etc.) 333 (Using a machine) to thresh; (especially the old hand-held tools) to beat (rice, wheat, etc.) 333 (Using a machine) to thresh; (especially the old hand-held tools) to beat (rice, wheat, etc.) 333 (使用机器)脱粒; (尤其是旧的手持工具)打(大米、小麦等) 333 (shǐyòng jīqì) tuōlì; (yóuqí shì jiù de shǒuchí gōngjù) dǎ (dàmǐ, xiǎomài děng) 333 333 333 (Usando uma máquina) para debulhar; (especialmente as velhas ferramentas manuais) para bater (arroz, trigo, etc.) 333 (Usando una máquina) para trillar; (especialmente las viejas herramientas de mano) para batir (arroz, trigo, etc.) 333 (mit einer Maschine) zu dreschen; (besonders die alten handgehaltenen Werkzeuge) zu schlagen (Reis, Weizen usw.) 333 (Korzystanie z maszyny) do młócenia (zwłaszcza starych narzędzi ręcznych) do ubijania (ryż, pszenica itp.) 333 (С помощью машины) обмолота; (особенно старых ручных инструментов) обмолота (рис, пшеница и т. Д.) 333 (S pomoshch'yu mashiny) obmolota; (osobenno starykh ruchnykh instrumentov) obmolota (ris, pshenitsa i t. D.) 333 (باستخدام آلة) للدرس (خاصة الأدوات اليدوية القديمة) للخفق (الأرز والقمح وما إلى ذلك) 333 (biastikhdam alatin) lildars (khasatan al'adawat alyadawiat alqadimati) lilkhafaq (al'urz walqamh wama 'iilaa dhalika) 333 (मशीन का उपयोग करना) थ्रेश करने के लिए; (विशेषकर पुराने हाथ से पकड़े जाने वाले उपकरण) हरा करने के लिए (चावल, गेहूं, आदि) 333 (masheen ka upayog karana) thresh karane ke lie; (visheshakar puraane haath se pakade jaane vaale upakaran) hara karane ke lie (chaaval, gehoon, aadi) 333 (ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ) ਥ੍ਰੈਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਫੜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੰਦ) ਹਰਾਉਣ ਲਈ (ਚੌਲ, ਕਣਕ, ਆਦਿ) 333 (maśīna dī varatōṁ) thraiśa karana la'ī; (khāsa karakē hatha nāla phaṛē purāṇē sada) harā'uṇa la'ī (caula, kaṇaka, ādi) 333 (মেশিন ব্যবহার করে) মাড়াই করার জন্য 333 (mēśina byabahāra karē) māṛā'i karāra jan'ya 333 (機械を使用して)脱穀する;(特に古い手持ちの道具)叩く(米、小麦など) 333 ( 機械  使用 して ) 脱穀 する ;( 特に 古い 手持ち  道具 ) 叩く (  、 小麦 など ) 332 ( きかい  しよう して ) だっこく する ;( とくに ふるい てもち  どうぐ ) たたく ( べい 、 こむぎ など ) 332 ( kikai o shiyō shite ) dakkoku suru ;( tokuni furui temochi no dōgu ) tataku ( bei , komugi nado )
    334 (À l'aide d'une machine) pour battre ; (en particulier les vieux outils à main) pour battre (riz, blé, etc.) 334 (Using a machine) to thresh; (especially the old hand-held tools) to beat (rice, wheat, etc.) 334 (用机器)使脱粒;(尤指旧时手持工具)打(稻、 麦等 334 (用机器)使脱粒;(尤指旧时手持工具)打(稻、麦等) 334 (yòng jīqì) shǐ tuōlì;(yóu zhǐ jiùshí shǒuchí gōngjù) dǎ (dào, mài děng) 334   334   334 (Usando uma máquina) para debulhar; (especialmente as velhas ferramentas manuais) para bater (arroz, trigo, etc.) 334 (Usando una máquina) para trillar; (especialmente las viejas herramientas de mano) para batir (arroz, trigo, etc.) 334 (mit einer Maschine) zu dreschen; (besonders die alten handgehaltenen Werkzeuge) zu schlagen (Reis, Weizen usw.) 334 (Korzystanie z maszyny) do młócenia (zwłaszcza starych narzędzi ręcznych) do ubijania (ryż, pszenica itp.) 334 (С помощью машины) обмолота; (особенно старых ручных инструментов) обмолота (рис, пшеница и т. Д.) 334 (S pomoshch'yu mashiny) obmolota; (osobenno starykh ruchnykh instrumentov) obmolota (ris, pshenitsa i t. D.) 334 (باستخدام آلة) للدرس (خاصة الأدوات اليدوية القديمة) للخفق (الأرز والقمح وما إلى ذلك) 334 (biastikhdam alatin) lildars (khasatan al'adawat alyadawiat alqadimati) lilkhafaq (al'urz walqamh wama 'iilaa dhalika) 334 (मशीन का उपयोग करना) थ्रेश करने के लिए; (विशेषकर पुराने हाथ से पकड़े जाने वाले उपकरण) हरा करने के लिए (चावल, गेहूं, आदि) 334 (masheen ka upayog karana) thresh karane ke lie; (visheshakar puraane haath se pakade jaane vaale upakaran) hara karane ke lie (chaaval, gehoon, aadi) 334 (ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ) ਥ੍ਰੈਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਫੜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੰਦ) ਹਰਾਉਣ ਲਈ (ਚੌਲ, ਕਣਕ, ਆਦਿ) 334 (maśīna dī varatōṁ) thraiśa karana la'ī; (khāsa karakē hatha nāla phaṛē purāṇē sada) harā'uṇa la'ī (caula, kaṇaka, ādi) 334 (মেশিন ব্যবহার করে) মাড়াই করার জন্য 334 (mēśina byabahāra karē) māṛā'i karāra jan'ya 334 (機械を使用して)脱穀する;(特に古い手持ちの道具)叩く(米、小麦など) 334 ( 機械  使用 して ) 脱穀 する ;( 特に 古い 手持ち  道具 ) 叩く (  、 小麦 など ) 333 ( きかい  しよう して ) だっこく する ;( とくに ふるい てもち  どうぐ ) たたく ( べい 、 こむぎ など ) 333 ( kikai o shiyō shite ) dakkoku suru ;( tokuni furui temochi no dōgu ) tataku ( bei , komugi nado )        
335 faire ou faire faire à qc des mouvements incontrôlés 335 to make, or cause sth to make, .uncontrolled movements 335 to make, or cause sth to make.uncontrolled movements  335 做,或导致某事做,不受控制的运动 335 zuò, huò dǎozhì mǒu shì zuò, bù shòu kòngzhì de yùndòng 335 335 335 para fazer, ou fazer com que o sth faça, movimentos descontrolados 335 hacer, o hacer que algo haga, movimientos incontrolados 335 .unkontrollierte Bewegungen . machen oder veranlassen 335 wykonywać lub powodować .niekontrolowane ruchy 335 совершать или заставлять кого-либо совершать неконтролируемые движения 335 sovershat' ili zastavlyat' kogo-libo sovershat' nekontroliruyemyye dvizheniya 335 القيام ، أو التسبب في القيام بحركات غير منضبطة 335 alqiam , 'aw altasabub fi alqiam biharakat ghayr mundabita 335 बनाने के लिए, या sth बनाने के लिए, .अनियंत्रित हलचलें 335 banaane ke lie, ya sth banaane ke lie, .aniyantrit halachalen 335 ਨਿਯੰਤ੍ਰਿਤ ਅੰਦੋਲਨਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣਾ 335 niyatrita adōlanāṁ nū baṇā'uṇā jāṁ baṇā'uṇā 335 অনিয়ন্ত্রিত নড়াচড়া করা, বা তৈরি করা 335 aniẏantrita naṛācaṛā karā, bā tairi karā 335 制御されていない動きをする、またはsthにさせる 335 制御 されていない 動き  する 、 または sth  させる 334 せいぎょ されていない うごき  する 、 または sth  させる 334 seigyo sareteinai ugoki o suru , mataha sth ni saseru
    336 Faire ou faire faire quelque chose, un mouvement incontrôlé 336 Do, or cause something to be done, uncontrolled movement 336 做,或导致某事做,不受控制的运 336 做,或导致某事做,不受控制的运动 336 zuò, huò dǎozhì mǒu shì zuò, bù shòu kòngzhì de yùndòng 336   336   336 Faça, ou faça com que algo seja feito, movimento descontrolado 336 Hacer o hacer que se haga algo, movimiento incontrolado 336 Führen Sie unkontrollierte Bewegungen aus oder veranlassen Sie, dass etwas getan wird 336 Zrób lub spraw, aby coś zostało zrobione, niekontrolowany ruch 336 Делать или заставлять что-то делать, неконтролируемое движение 336 Delat' ili zastavlyat' chto-to delat', nekontroliruyemoye dvizheniye 336 افعل ، أو تسبب في القيام بشيء ما ، حركة غير منضبطة 336 afeal , 'aw tasabab fi alqiam bishay' ma , harakat ghayr mundabita 336 करो, या कुछ करने के लिए कारण, अनियंत्रित आंदोलन 336 karo, ya kuchh karane ke lie kaaran, aniyantrit aandolan 336 ਕੁਝ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ, ਬੇਕਾਬੂ ਅੰਦੋਲਨ 336 kujha karō, jāṁ kujha karana dā kārana, bēkābū adōlana 336 অনিয়ন্ত্রিত নড়াচড়া করা, বা কিছু করা 336 aniẏantrita naṛācaṛā karā, bā kichu karā 336 制御されていない動きをする、または何かをさせる 336 制御 されていない 動き  する 、 または    させる 335 せいぎょ されていない うごき  する 、 または なに   させる 335 seigyo sareteinai ugoki o suru , mataha nani ka o saseru        
337 Se tordre ou rouler violemment 337 To twist or roll violently 337 To twist or roll violently 337 猛烈地扭曲或滚动 337 měngliè de niǔqū huò gǔndòng 337 337 337 Para torcer ou rolar violentamente 337 Girar o rodar violentamente 337 Um sich heftig zu drehen oder zu rollen 337 Gwałtownie się skręcać lub toczyć 337 Сильно скручивать или перекатывать 337 Sil'no skruchivat' ili perekatyvat' 337 للالتواء أو التدحرج بعنف 337 lilialtiwa' 'aw altadahruj bieunf 337 हिंसक रूप से मुड़ना या लुढ़कना 337 hinsak roop se mudana ya ludhakana 337 ਹਿੰਸਕ ਰੂਪ ਨਾਲ ਮਰੋੜਨਾ ਜਾਂ ਰੋਲ ਕਰਨਾ 337 hisaka rūpa nāla marōṛanā jāṁ rōla karanā 337 হিংস্রভাবে মোচড়ানো বা রোল করা 337 hinsrabhābē mōcaṛānō bā rōla karā 337 激しくねじったり転がしたりする 337 激しく ねじっ たり 転がし たり する 336 はげしく ねじっ たり ころがし たり する 336 hageshiku nejit tari korogashi tari suru
    338 Se tordre ou rouler violemment 338 To twist or roll violently 338 (使)剧烈扭动 翻滚 338 (使)旋转扭动,翻滚 338 (shǐ) xuánzhuǎn niǔ dòng, fāngǔn 338   338   338 Para torcer ou rolar violentamente 338 Girar o rodar violentamente 338 Um sich heftig zu drehen oder zu rollen 338 Gwałtownie się skręcać lub toczyć 338 Сильно скручивать или перекатывать 338 Sil'no skruchivat' ili perekatyvat' 338 للالتواء أو التدحرج بعنف 338 lilialtiwa' 'aw altadahruj bieunf 338 हिंसक रूप से मुड़ना या लुढ़कना 338 hinsak roop se mudana ya ludhakana 338 ਹਿੰਸਕ ਰੂਪ ਨਾਲ ਮਰੋੜਨਾ ਜਾਂ ਰੋਲ ਕਰਨਾ 338 hisaka rūpa nāla marōṛanā jāṁ rōla karanā 338 হিংস্রভাবে মোচড়ানো বা রোল করা 338 hinsrabhābē mōcaṛānō bā rōla karā 338 激しくねじったり転がしたりする 338 激しく ねじっ たり 転がし たり する 337 はげしく ねじっ たり ころがし たり する 337 hageshiku nejit tari korogashi tari suru        
339 Synonyme 339 Synonym 339 Synonym 339 代名词 339 dàimíngcí 339 339 339 Sinônimo 339 Sinónimo 339 Synonym 339 Synonim 339 Синоним 339 Sinonim 339 مرادف 339 muradif 339 समानार्थी शब्द 339 samaanaarthee shabd 339 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 339 samānārathī 339 প্রতিশব্দ 339 pratiśabda 339 シノニム 339 シノニム 338 シノニム 338 shinonimu
340 Débattre 340 Thrash 340 Thrash 340 痛击 340 tòngjī 340 340 340 Lixo 340 Movimiento de piernas 340 Prügeln 340 Prać 340 Трэш 340 Tresh 340 ثراش 340 tharash 340 पीटना 340 peetana 340 ਥ੍ਰੈਸ਼ 340 thraiśa 340 থ্র্যাশ 340 thryāśa 340 スラッシュ 340 スラッシュ 339 スラッシュ 339 surasshu
341 battage 341 threshing 341 threshing  341 脱粒 341 tuōlì 341 341 341 debulha 341 trilla 341 Dreschen 341 omłot 341 молотьба 341 molot'ba 341 الدرس 341 aldars 341 ताड़ना 341 taadana 341 ਪਿੜਾਈ 341 piṛā'ī 341 মাড়াই 341 māṛā'i 341 脱穀 341 脱穀 340 だっこく 340 dakkoku
342 une batteuse 342 a threshing machine 342 a  threshing machine 342 脱粒机 342 tuōlì jī 342 342 342 uma debulhadora 342 una trilladora 342 eine Dreschmaschine 342 młocarnia 342 молотилка 342 molotilka 342 آلة درس 342 alat dars 342 एक थ्रेसिंग मशीन 342 ek thresing masheen 342 ਇੱਕ ਪਿੜਾਈ ਮਸ਼ੀਨ 342 ika piṛā'ī maśīna 342 একটি মাড়াই মেশিন 342 ēkaṭi māṛā'i mēśina 342 脱穀機 342 脱穀機 341 だっこくき 341 dakkokuki
    343 Batteuse 343 Thresher 343 脱粒机 343 脱粒机 343 tuōlì jī 343   343   343 Debulhadora 343 Trilladora 343 Dreschmaschine 343 Młocarnia 343 Thresher 343 Thresher 343 دراس 343 diras 343 गाहनेवाला 343 gaahanevaala 343 ਥ੍ਰੈਸ਼ਰ 343 thraiśara 343 থ্রেশার 343 thrēśāra 343 脱穀機 343 脱穀機 342 だっこくき 342 dakkokuki        
    344  Batteuse 344  Thresher 344  脱粒 344  脱粒机 344  tuōlì jī 344   344   344  Debulhadora 344  Trilladora 344  Dreschmaschine 344  Młocarnia 344  Thresher 344  Thresher 344  دراس 344 diras 344  गाहनेवाला 344  gaahanevaala 344  ਥ੍ਰੈਸ਼ਰ 344  thraiśara 344  থ্রেশার 344  thrēśāra 344  脱穀機 344 脱穀機 343 だっこくき 343 dakkokuki        
345 seuil 345 threshold 345 threshold  345 临界点 345 línjiè diǎn 345 345 345 limiar 345 umbral 345 Schwelle 345 próg 345 порог 345 porog 345 عتبة 345 eataba 345 सीमा 345 seema 345 ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 345 thraiśahōlaḍa 345 থ্রেশহোল্ড 345 thrēśahōlḍa 345 しきい値 345 しきい  344 しきい  344 shikī ne
346 le sol ou le sol au bas d'une porte, considéré comme l'entrée d'un bâtiment ou d'une pièce 346 the floor or ground at the bottom of a doorway, considered as the entrance to a building or room 346 the floor or ground at the bottom of a doorway, considered as the entrance to a building or room 346 门口底部的地板或地面,被视为建筑物或房间的入口 346 ménkǒu dǐbù dì dìbǎn huò dìmiàn, bèi shì wéi jiànzhú wù huò fángjiān de rùkǒu 346 346 346 o piso ou solo na parte inferior de uma porta, considerado como a entrada de um edifício ou sala 346 el piso o el suelo en la parte inferior de una puerta, considerado como la entrada a un edificio o habitación 346 der Boden oder Boden am unteren Ende einer Türöffnung, die als Eingang zu einem Gebäude oder Raum gilt 346 podłoga lub grunt na dole drzwi, uważane za wejście do budynku lub pomieszczenia 346 пол или основание в нижней части дверного проема, считающееся входом в здание или комнату 346 pol ili osnovaniye v nizhney chasti dvernogo proyema, schitayushcheyesya vkhodom v zdaniye ili komnatu 346 الأرضية أو الأرض الموجودة أسفل المدخل ، والتي تعتبر مدخل مبنى أو غرفة 346 al'ardiat 'aw al'ard almawjudat 'asfal almadkhal , walati tuetabar madkhal mabnan 'aw ghurfa 346 किसी द्वार के तल पर फर्श या जमीन, जिसे किसी भवन या कमरे का प्रवेश द्वार माना जाता है 346 kisee dvaar ke tal par pharsh ya jameen, jise kisee bhavan ya kamare ka pravesh dvaar maana jaata hai 346 ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਫਰਸ਼ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਕਮਰੇ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 346 daravāzē dē tala'tē pharaśa jāṁ zamīna, jisa nū kisē imārata jāṁ kamarē dā pravēśa du'āra mani'ā jāndā hai 346 একটি দরজার নীচে মেঝে বা মাটি, একটি বিল্ডিং বা কক্ষের প্রবেশদ্বার হিসাবে বিবেচিত 346 ēkaṭi darajāra nīcē mējhē bā māṭi, ēkaṭi bilḍiṁ bā kakṣēra prabēśadbāra hisābē bibēcita 346 建物または部屋への入り口と見なされる、出入り口の下部の床または地面 346 建物 または 部屋   入り口  見なされる 、 出入り口  下部   または 地面 345 たてもの または へや   いりくち  みなされる 、 でいりぐち  かぶ  ゆか または じめん 345 tatemono mataha heya e no irikuchi to minasareru , deiriguchi no kabu no yuka mataha jimen
    347 Le sol ou le sol au bas de la porte est considéré comme l'entrée du bâtiment ou de la pièce 347 The floor or ground at the bottom of the doorway is regarded as the entrance to the building or room 347 门口底部的地板或地面,被视为建筑物或房间的入口 347 门口的地板或地板,被变成底部或房间的入口 347 ménkǒu dì dìbǎn huò dìbǎn, bèi biàn chéng dǐbù huò fángjiān de rùkǒu 347   347   347 O piso ou térreo na parte inferior da porta é considerado como a entrada para o edifício ou sala 347 El piso o el suelo en la parte inferior de la puerta se considera la entrada al edificio o habitación. 347 Der Boden oder Boden am unteren Ende der Türöffnung gilt als Eingang zum Gebäude oder Raum 347 Podłoga lub grunt na dole drzwi jest uważany za wejście do budynku lub pokoju 347 Пол или земля внизу дверного проема считается входом в здание или комнату. 347 Pol ili zemlya vnizu dvernogo proyema schitayetsya vkhodom v zdaniye ili komnatu. 347 تعتبر الأرضية أو الأرض الموجودة أسفل المدخل مدخلًا للمبنى أو الغرفة 347 tuetabar al'ardiat 'aw al'ard almawjudat 'asfal almadkhal mdkhlan lilmabnaa 'aw alghurfa 347 द्वार के तल पर फर्श या जमीन को भवन या कमरे का प्रवेश द्वार माना जाता है 347 dvaar ke tal par pharsh ya jameen ko bhavan ya kamare ka pravesh dvaar maana jaata hai 347 ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਫਰਸ਼ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਜਾਂ ਕਮਰੇ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 347 daravāzē dē tala'tē pharaśa jāṁ zamīna nū imārata jāṁ kamarē dā pravēśa du'āra mani'ā jāndā hai 347 দরজার নীচে মেঝে বা মাটি ভবন বা কক্ষের প্রবেশদ্বার হিসাবে বিবেচিত হয় 347 darajāra nīcē mējhē bā māṭi bhabana bā kakṣēra prabēśadbāra hisābē bibēcita haẏa 347 出入り口の下部の床または地面は、建物または部屋への入り口と見なされます 347 出入り口  下部   または 地面  、 建物 または 部屋   入り口  見なされます 346 でいりぐち  かぶ  ゆか または じめん  、 たてもの または へや   いりくち  みなされます 346 deiriguchi no kabu no yuka mataha jimen wa , tatemono mataha heya e no irikuchi to minasaremasu        
348 Seuil 348 Threshold 348 Threshold 348 临界点 348 línjiè diǎn 348 348 348 Limiar 348 Umbral 348 Schwelle 348 Próg 348 Порог 348 Porog 348 عتبة 348 eataba 348 सीमा 348 seema 348 ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 348 thraiśahōlaḍa 348 থ্রেশহোল্ড 348 thrēśahōlḍa 348 しきい値 348 しきい  347 しきい  347 shikī ne
    349 Seuil 349 Threshold 349 ,门口 349 门口 349 ménkǒu 349   349   349 Limiar 349 Umbral 349 Schwelle 349 Próg 349 Порог 349 Porog 349 عتبة 349 eataba 349 सीमा 349 seema 349 ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 349 thraiśahōlaḍa 349 থ্রেশহোল্ড 349 thrēśahōlḍa 349 しきい値 349 しきい  348 しきい  348 shikī ne        
    350 Stûpa 350 Stupa 350 350 350 wēn 350   350   350 Stupa 350 Stupa 350 Stupa 350 Stupa 350 Ступа 350 Stupa 350 ستوبا 350 stuba 350 स्तूप 350 stoop 350 ਸਟੂਪਾ 350 saṭūpā 350 স্তূপ 350 stūpa 350 仏舎利塔 350 仏舎利塔 349 ぶっしゃりとう 349 bussharitō        
    351 Pince 351 Tong 351 351 351 351   351   351 língua 351 Pinza 351 Zange 351 Tong 351 Тонг 351 Tong 351 تونغ 351 tungh 351 टोंग 351 tong 351 ਟੌਂਗ 351 ṭauṅga 351 টং 351 ṭaṁ 351 トン 351 トン 350 トン 350 ton        
    352 seuil 352 threshold 352 352 352 miǎn 352   352   352 limiar 352 umbral 352 Schwelle 352 próg 352 порог 352 porog 352 عتبة 352 eataba 352 सीमा 352 seema 352 ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 352 thraiśahōlaḍa 352 থ্রেশহোল্ড 352 thrēśahōlḍa 352 しきい値 352 しきい  351 しきい  351 shikī ne        
353  Elle hésitait sur le seuil 353  She stood hesitating on the threshold 353  She stood hesitating on the threshold 353  她站在门槛上犹豫 353  tā zhàn zài ménkǎn shàng yóuyù 353 353 353  Ela ficou hesitando na soleira 353  Ella se quedó dudando en el umbral 353  Sie stand zögernd auf der Schwelle 353  Stała wahając się na progu 353  Она стояла в нерешительности на пороге 353  Ona stoyala v nereshitel'nosti na poroge 353  وقفت مترددة على العتبة 353 waqafat mutaradidatan ealaa aleataba 353  वह झिझक कर दहलीज पर खड़ी थी 353  vah jhijhak kar dahaleej par khadee thee 353  ਉਹ ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 'ਤੇ ਝਿਜਕਦੀ ਹੋਈ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 353  uha thraiśahōlaḍa'tē jhijakadī hō'ī khaṛhī sī 353  সে দ্বারপ্রান্তে দ্বিধা করে দাঁড়িয়েছিল 353  sē dbāraprāntē dbidhā karē dām̐ṛiẏēchila 353  彼女は敷居に躊躇して立っていた 353 彼女  敷居  躊躇 して 立っていた 352 かのじょ  しきい  ちゅうちょ して たっていた 352 kanojo wa shikī ni chūcho shite tatteita
    354 Elle se tenait sur le seuil en hésitant 354 She stood on the threshold hesitating 354 她站在门槛上犹豫 354 她站在上一个 354 tā zhàn zài shàng yīgè 354   354   354 Ela ficou na soleira hesitando 354 Ella se paró en el umbral dudando 354 Sie stand zögernd auf der Schwelle 354 Stała na progu wahając się 354 Она стояла на пороге в нерешительности 354 Ona stoyala na poroge v nereshitel'nosti 354 وقفت على العتبة مترددة 354 waqafat ealaa aleatabat mutaradidatan 354 वह झिझकते हुए दहलीज पर खड़ी थी 354 vah jhijhakate hue dahaleej par khadee thee 354 ਉਹ ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 354 uha jhijakadē hō'ē thraiśahōlaḍa tē khaṛhī sī 354 সে দ্বিধা দ্বারে দাঁড়িয়ে 354 sē dbidhā dbārē dām̐ṛiẏē 354 彼女は躊躇して敷居の上に立った 354 彼女  躊躇 して 敷居    立った 353 かのじょ  ちゅうちょ して しきい  うえ  たった 353 kanojo wa chūcho shite shikī no ue ni tatta        
355 Elle se tenait à la porte, indécise 355 She stood at the door, undecided 355 She stood at the door, undecided 355 她站在门口,犹豫不决 355 tā zhàn zài ménkǒu, yóuyù bù jué 355 355 355 Ela ficou na porta, indecisa 355 Ella se paró en la puerta, indecisa 355 Sie stand unschlüssig vor der Tür 355 Stała w drzwiach niezdecydowana 355 Она стояла у двери в нерешительности 355 Ona stoyala u dveri v nereshitel'nosti 355 وقفت عند الباب مترددة 355 waqafat eind albab mutaradidatan 355 वह दरवाजे पर खड़ी थी, अनिर्णीत 355 vah daravaaje par khadee thee, anirneet 355 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫੈਸਲੇ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 355 uha bināṁ kisē phaisalē dē daravāzē tē khaṛhī sī 355 সে সিদ্ধান্ত না নিয়ে দরজায় দাঁড়িয়েছিল 355 sē sid'dhānta nā niẏē darajāẏa dām̐ṛiẏēchila 355 彼女は未定でドアのところに立っていた 355 彼女  未定で ドア  ところ  立っていた 354 かのじょ  みていで ドア  ところ  たっていた 354 kanojo wa miteide doa no tokoro ni tatteita
    356 Elle se tenait à la porte, indécise 356 She stood at the door, undecided 356 她站在门口,犹豫不决 356 她站在旁边,不绝对 356 tā zhàn zài pángbiān, bù juéduì 356   356   356 Ela ficou na porta, indecisa 356 Ella se paró en la puerta, indecisa 356 Sie stand unschlüssig vor der Tür 356 Stała w drzwiach niezdecydowana 356 Она стояла у двери в нерешительности 356 Ona stoyala u dveri v nereshitel'nosti 356 وقفت عند الباب مترددة 356 waqafat eind albab mutaradidatan 356 वह दरवाजे पर खड़ी थी, अनिर्णीत 356 vah daravaaje par khadee thee, anirneet 356 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫੈਸਲੇ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਸੀ 356 uha bināṁ kisē phaisalē dē daravāzē tē khaṛhī sī 356 সে সিদ্ধান্ত না নিয়ে দরজায় দাঁড়িয়েছিল 356 sē sid'dhānta nā niẏē darajāẏa dām̐ṛiẏēchila 356 彼女は未定でドアのところに立っていた 356 彼女  未定で ドア  ところ  立っていた 355 かのじょ  みていで ドア  ところ  たっていた 355 kanojo wa miteide doa no tokoro ni tatteita        
    357 supérieur 357 superior 357 357 357 shàng 357   357   357 superior 357 superior 357 Vorgesetzter 357 znakomity 357 начальство 357 nachal'stvo 357 متفوق 357 mutafawiq 357 बेहतर 357 behatar 357 ਉੱਤਮ 357 utama 357 উচ্চতর 357 uccatara 357 優れました 357 優れました 356 すぐれました 356 suguremashita        
    358 toujours 358 still 358 358 358 yóu 358   358   358 ainda 358 todavía 358 still 358 nadal 358 еще 358 yeshche 358 ساكن 358 sakin 358 फिर भी 358 phir bhee 358 ਅਜੇ ਵੀ 358 ajē vī 358 এখনও 358 ēkhana'ō 358 まだ 358 まだ 357 まだ 357 mada        
    359 Yu 359 Yu 359 359 359 359   359   359 Yu 359 Yu 359 Yu 359 Yu 359 Ю 359 YU 359 يو 359 yw 359 यू 359 yoo 359 ਯੂ 359 359 ইউ 359 i'u 359 ゆう 359 ゆう 358 ゆう 358        
360 il a franchi le seuil 360 he stepped across the threshold 360 he stepped across the threshold 360 他跨过门槛 360 tā kuàguò ménkǎn 360 360 360 ele cruzou a soleira 360 cruzó el umbral 360 er trat über die Schwelle 360 przekroczył próg 360 он переступил порог 360 on perestupil porog 360 صعد عبر العتبة 360 saeid eabr aleataba 360 वह दहलीज के पार चला गया 360 vah dahaleej ke paar chala gaya 360 ਉਸਨੇ ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦੇ ਪਾਰ ਕਦਮ ਰੱਖਿਆ 360 usanē thraiśahōlaḍa dē pāra kadama rakhi'ā 360 সে সীমানা পেরিয়ে গেল 360 sē sīmānā pēriẏē gēla 360 彼はしきい値を超えました 360    きい値  超えました 359 かれ   きいち  こえました 359 kare wa shi kīchi o koemashita
    361 Il a franchi le seuil 361 He crossed the threshold 361 他跨过门 361 他跨过 361 tā kuàguò 361   361   361 Ele cruzou o limiar 361 Cruzó el umbral 361 Er hat die Schwelle überschritten 361 Przekroczył próg 361 Он переступил порог 361 On perestupil porog 361 لقد تجاوز العتبة 361 laqad tajawaz aleataba 361 उसने दहलीज पार की 361 usane dahaleej paar kee 361 ਉਸ ਨੇ ਹੱਦ ਪਾਰ ਕਰ ਲਈ 361 usa nē hada pāra kara la'ī 361 তিনি সীমা অতিক্রম করেছেন 361 tini sīmā atikrama karēchēna 361 彼はしきい値を超えました 361    きい値  超えました 360 かれ   きいち  こえました 360 kare wa shi kīchi o koemashita        
362 Il a franchi le seuil 362 He crossed the threshold 362 He crossed the threshold 362 他跨过门槛 362 tā kuàguò ménkǎn 362 362 362 Ele cruzou o limiar 362 Cruzó el umbral 362 Er hat die Schwelle überschritten 362 Przekroczył próg 362 Он переступил порог 362 On perestupil porog 362 لقد تجاوز العتبة 362 laqad tajawaz aleataba 362 उसने दहलीज पार की 362 usane dahaleej paar kee 362 ਉਸ ਨੇ ਹੱਦ ਪਾਰ ਕਰ ਲਈ 362 usa nē hada pāra kara la'ī 362 তিনি সীমা অতিক্রম করেছেন 362 tini sīmā atikrama karēchēna 362 彼はしきい値を超えました 362    きい値  超えました 361 かれ   きいち  こえました 361 kare wa shi kīchi o koemashita
    363 Il a franchi le seuil 363 He crossed the threshold 363 过门 363 他迈过门槛 363 tā màiguò ménkǎn 363   363   363 Ele cruzou o limiar 363 Cruzó el umbral 363 Er hat die Schwelle überschritten 363 Przekroczył próg 363 Он переступил порог 363 On perestupil porog 363 لقد تجاوز العتبة 363 laqad tajawaz aleataba 363 उसने दहलीज पार की 363 usane dahaleej paar kee 363 ਉਸ ਨੇ ਹੱਦ ਪਾਰ ਕਰ ਲਈ 363 usa nē hada pāra kara la'ī 363 তিনি সীমা অতিক্রম করেছেন 363 tini sīmā atikrama karēchēna 363 彼はしきい値を超えました 363    きい値  超えました 362 かれ   きいち  こえました 362 kare wa shi kīchi o koemashita        
364 le niveau auquel qc commence à se produire ou à avoir un effet 364 the level at which sth starts to happen or have an effect 364 the level at which sth starts to happen or have an effect 364 某事开始发生或产生影响的程度 364 mǒu shì kāishǐ fāshēng huò chǎnshēng yǐngxiǎng de chéngdù 364 364 364 o nível em que o sth começa a acontecer ou tem um efeito 364 el nivel en el que algo comienza a suceder o tener un efecto 364 die Ebene, auf der etw beginnt zu geschehen oder zu wirken 364 poziom, na którym coś zaczyna się dziać lub mieć wpływ 364 уровень, на котором что-то начинает происходить или иметь эффект 364 uroven', na kotorom chto-to nachinayet proiskhodit' ili imet' effekt 364 المستوى الذي يبدأ عنده حدوث شيء أو يكون له تأثير 364 almustawaa aladhi yabda eindah huduth shay' 'aw yakun lah tathir 364 जिस स्तर पर sth होना शुरू होता है या उसका प्रभाव होता है 364 jis star par sth hona shuroo hota hai ya usaka prabhaav hota hai 364 ਜਿਸ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਐਸਐਚਓ ਵਾਪਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ 364 jisa padhara'tē aisa'aica'ō vāparanā śurū hudā hai jāṁ prabhāva pā'undā hai 364 যে স্তরে sth ঘটতে শুরু করে বা প্রভাব ফেলে 364 yē starē sth ghaṭatē śuru karē bā prabhāba phēlē 364 sthが発生または影響を及ぼし始めるレベル 364 sth  発生 または 影響  及ぼし始める レベル 363 sth  はっせい または えいきょう  およぼしはじめる レベル 363 sth ga hassei mataha eikyō o oyoboshihajimeru reberu
    365 La mesure dans laquelle quelque chose a commencé à se produire ou a eu un impact 365 The extent to which something started to happen or had an impact 365 某事开始发生或产生影响的程度 365 某事开始发生或产生影响的程度 365 mǒu shì kāishǐ fāshēng huò chǎnshēng yǐngxiǎng de chéngdù 365   365   365 Até que ponto algo começou a acontecer ou teve um impacto 365 La medida en que algo comenzó a suceder o tuvo un impacto. 365 Das Ausmaß, in dem etwas passiert ist oder eine Auswirkung hatte 365 Stopień, w jakim coś zaczęło się dziać lub miało wpływ 365 Степень, в которой что-то начало происходить или оказало влияние 365 Stepen', v kotoroy chto-to nachalo proiskhodit' ili okazalo vliyaniye 365 مدى بدء حدوث شيء ما أو مدى تأثيره 365 madaa bad' huduth shay' ma 'aw madaa tathirih 365 जिस हद तक कुछ होने लगा या उसका प्रभाव पड़ा 365 jis had tak kuchh hone laga ya usaka prabhaav pada 365 ਜਿਸ ਹੱਦ ਤਕ ਕੁਝ ਵਾਪਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਿਆ 365 jisa hada taka kujha vāparanā śurū hō'i'ā jāṁ isadā prabhāva pi'ā 365 কতটুকু কিছু হতে শুরু করেছে বা প্রভাব ফেলেছে 365 kataṭuku kichu hatē śuru karēchē bā prabhāba phēlēchē 365 何かが起こり始めた、または影響を及ぼした程度 365    起こり始めた 、 または 影響  及ぼした 程度 364 なに   おこりはじめた 、 または えいきょう  およぼした ていど 364 nani ka ga okorihajimeta , mataha eikyō o oyoboshita teido        
366 Seuil 366 Threshold 366 Threshold 366 临界点 366 línjiè diǎn 366 366 366 Limiar 366 Umbral 366 Schwelle 366 Próg 366 Порог 366 Porog 366 عتبة 366 eataba 366 सीमा 366 seema 366 ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 366 thraiśahōlaḍa 366 থ্রেশহোল্ড 366 thrēśahōlḍa 366 しきい値 366 しきい  365 しきい  365 shikī ne
    367  Seuil 367  Threshold 367  阈;界;起始点 367  阈;界;看到的点 367  yù; jiè; kàn dào de diǎn 367   367   367  Limiar 367  Umbral 367  Schwelle 367  Próg 367  Порог 367  Porog 367  عتبة 367 eataba 367  सीमा 367  seema 367  ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ 367  thraiśahōlaḍa 367  থ্রেশহোল্ড 367  thrēśahōlḍa 367  しきい値 367 しきい  366 しきい  366 shikī ne        
368 Il a un seuil d'ennui bas (il s'ennuie facilement). 368 He has a low boredom threshold (he gets bored easily). 368 He has a low boredom threshold ( he gets bored easily). 368 他的无聊门槛很低(他很容易感到无聊)。 368 tā de wúliáo ménkǎn hěn dī (tā hěn róngyì gǎndào wúliáo). 368 368 368 Ele tem um baixo limiar de tédio (ele fica entediado facilmente). 368 Tiene un umbral de aburrimiento bajo (se aburre fácilmente). 368 Er hat eine niedrige Langeweile-Schwelle (er langweilt sich schnell). 368 Ma niski próg nudy (łatwo się nudzi). 368 У него низкий порог скуки (быстро надоедает). 368 U nego nizkiy porog skuki (bystro nadoyedayet). 368 لديه عتبة منخفضة من الملل (يشعر بالملل بسهولة). 368 ladayh eatabat munkhafidat min almalal (yasheur bialmalal bisuhulatin). 368 उसके पास कम ऊब सीमा है (वह आसानी से ऊब जाता है)। 368 usake paas kam oob seema hai (vah aasaanee se oob jaata hai). 368 ਉਸ ਕੋਲ ਬੋਰਮ ਥ੍ਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਘੱਟ ਹੈ (ਉਹ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ). 368 usa kōla bōrama thraiśahōlaḍa ghaṭa hai (uha asānī nāla bōra hō jāndā hai). 368 তার একটি কম একঘেয়েমি থ্রেশহোল্ড আছে (সে সহজেই বিরক্ত হয়ে যায়)। 368 tāra ēkaṭi kama ēkaghēẏēmi thrēśahōlḍa āchē (sē sahajē'i birakta haẏē yāẏa). 368 彼は退屈のしきい値が低いです(彼は簡単に退屈します)。 368   退屈   きい値  低いです (   簡単  退屈 します ) 。 367 かれ  たいくつ   きいち  ひくいです ( かれ  かんたん  たいくつ します ) 。 367 kare wa taikutsu no shi kīchi ga hikuidesu ( kare wa kantan ni taikutsu shimasu ) .
    369 Son seuil d'ennui est très bas (il s'ennuie facilement) 369 His threshold for boredom is very low (he gets bored easily) 369 他的无聊门槛很低(他很容易感到无聊) 369 他的无聊无聊(他很容易到达) 369 Tā de wúliáo wúliáo (tā hěn róngyì dàodá) 369   369   369 Seu limite para o tédio é muito baixo (ele fica entediado facilmente) 369 Su umbral de aburrimiento es muy bajo (se aburre fácilmente) 369 Seine Schwelle zur Langeweile ist sehr niedrig (er langweilt sich schnell) 369 Jego próg nudy jest bardzo niski (łatwo się nudzi) 369 У него очень низкий порог скуки (ему легко становится скучно). 369 U nego ochen' nizkiy porog skuki (yemu legko stanovitsya skuchno). 369 عتبة الملل منخفضة للغاية (يشعر بالملل بسهولة) 369 eatabat almalal munkhafidat lilghaya (yasheur bialmalal bisuhulatin) 369 बोरियत के लिए उसकी दहलीज बहुत कम है (वह आसानी से ऊब जाता है) 369 boriyat ke lie usakee dahaleej bahut kam hai (vah aasaanee se oob jaata hai) 369 ਬੋਰੀਅਤ ਲਈ ਉਸਦੀ ਸੀਮਾ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ (ਉਹ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 369 Bōrī'ata la'ī usadī sīmā bahuta ghaṭa hai (uha asānī nāla bōra hō jāndā hai) 369 একঘেয়েমির জন্য তার সীমা খুবই কম (সে সহজেই বিরক্ত হয়ে যায়) 369 Ēkaghēẏēmira jan'ya tāra sīmā khuba'i kama (sē sahajē'i birakta haẏē yāẏa) 369 彼の退屈の閾値は非常に低いです(彼は簡単に退屈します) 369   退屈  閾値  非常  低いです (   簡単  退屈 します ) 368 かれ  たいくつ  閾値  ひじょう  ひくいです ( かれ  かんたん  たいくつ します ) 368 kare no taikutsu no 閾値 wa hijō ni hikuidesu ( kare wa kantan ni taikutsu shimasu )        
370 Il s'ennuie facilement. 370 He gets bored easily. 370 He gets bored easily 370 他很容易感到无聊。 370 tā hěn róngyì gǎndào wúliáo. 370 370 370 Ele fica entediado facilmente. 370 Se aburre fácilmente. 370 Er langweilt sich schnell. 370 Łatwo się nudzi. 370 Ему легко становится скучно. 370 Yemu legko stanovitsya skuchno. 370 يشعر بالملل بسهولة. 370 yasheur bialmalal bisuhulatin. 370 वह आसानी से ऊब जाता है। 370 vah aasaanee se oob jaata hai. 370 ਉਹ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 370 uha asānī nāla bōra hō jāndā hai. 370 সে সহজেই বিরক্ত হয়ে যায়। 370 sē sahajē'i birakta haẏē yāẏa. 370 彼は簡単に退屈します。 370   簡単  退屈 します 。 369 かれ  かんたん  たいくつ します 。 369 kare wa kantan ni taikutsu shimasu .
    371 Il s'ennuie facilement 371 He gets bored easily 371 他极易感到乏味 371 他极易乏味 371 Tā jí yì fáwèi 371   371   371 Ele fica entediado facilmente 371 Se aburre facilmente 371 Er langweilt sich schnell 371 Łatwo się nudzi 371 Ему легко становится скучно 371 Yemu legko stanovitsya skuchno 371 يشعر بالملل بسهولة 371 yasheur bialmalal bisuhula 371 वह आसानी से ऊब जाता है 371 vah aasaanee se oob jaata hai 371 ਉਹ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 371 Uha asānī nāla bōra hō jāndā hai 371 সে সহজেই বিরক্ত হয়ে যায় 371 Sē sahajē'i birakta haẏē yāẏa 371 彼は簡単に退屈します 371   簡単  退屈 します 370 かれ  かんたん  たいくつ します 370 kare wa kantan ni taikutsu shimasu        
372 J'ai un seuil de douleur élevé (je peux souffrir beaucoup avant de commencer à réagir) 372 I have a high pain threshold (I can suffer a lot of pain before I start to react) 372 I have a high pain threshold ( I can suffer a lot of pain before I start to react) 372 我有很高的痛阈(在我开始反应之前我可能会遭受很多痛苦) 372 Wǒ yǒu hěn gāo de tòng yù (zài wǒ kāishǐ fǎnyìng zhīqián wǒ kěnéng huì zāoshòu hěnduō tòngkǔ) 372 372 372 Eu tenho um alto limiar de dor (posso sentir muita dor antes de começar a reagir) 372 Tengo un umbral de dolor alto (puedo sufrir mucho dolor antes de empezar a reaccionar) 372 Ich habe eine hohe Schmerzschwelle (ich kann starke Schmerzen erleiden, bevor ich anfange zu reagieren) 372 Mam wysoki próg bólu (mogę cierpieć dużo bólu, zanim zacznę reagować) 372 У меня высокий болевой порог (я могу терпеть сильную боль, прежде чем начну реагировать) 372 U menya vysokiy bolevoy porog (ya mogu terpet' sil'nuyu bol', prezhde chem nachnu reagirovat') 372 لدي عتبة ألم عالية (يمكن أن أعاني من الكثير من الألم قبل أن أبدأ في الرد) 372 ladaya eatabat 'alam ealia (yumkin 'an 'ueani min alkathir min al'alam qabl 'an 'abda fi alrad) 372 मेरे पास एक उच्च दर्द सीमा है (प्रतिक्रिया शुरू करने से पहले मुझे बहुत दर्द हो सकता है) 372 mere paas ek uchch dard seema hai (pratikriya shuroo karane se pahale mujhe bahut dard ho sakata hai) 372 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉੱਚ ਦਰਦ ਦੀ ਹੱਦ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦਰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ) 372 mērē kōla uca darada dī hada hai (pratīkarama śurū karana tōṁ pahilāṁ mainū bahuta darada hō sakadā hai) 372 আমার একটি উচ্চ ব্যথা থ্রেশহোল্ড আছে (আমি প্রতিক্রিয়া শুরু করার আগে আমি অনেক ব্যথা ভোগ করতে পারি) 372 āmāra ēkaṭi ucca byathā thrēśahōlḍa āchē (āmi pratikriẏā śuru karāra āgē āmi anēka byathā bhōga karatē pāri) 372 痛みのしきい値が高い(反応し始める前に多くの痛みに苦しむ可能性がある) 372 痛み   きい値  高い ( 反応 し始める   多く  痛み  苦しむ 可能性  ある  371 いたみ   きいち  たかい ( はんのう しはじめる まえ  おうく  いたみ  くるしむ かのうせい  ある ) 371 itami no shi kīchi ga takai ( hannō shihajimeru mae ni ōku no itami ni kurushimu kanōsei ga aru )
    373 J'ai un seuil de douleur élevé (je peux souffrir beaucoup avant de commencer à réagir) 373 I have a high pain threshold (I may suffer a lot of pain before I start to react) 373 我有很高的痛阈(在我开始反应之前我可能会遭受很多痛苦) 373 我有很痛的痛(在我开始反应之前我可能会很痛苦) 373 wǒ yǒu hěn tòng de tòng (zài wǒ kāishǐ fǎnyìng zhīqián wǒ kěnéng huì hěn tòngkǔ) 373   373   373 Eu tenho um alto limiar de dor (posso sentir muita dor antes de começar a reagir) 373 Tengo un umbral de dolor alto (puedo sufrir mucho dolor antes de empezar a reaccionar) 373 Ich habe eine hohe Schmerzschwelle (ich kann starke Schmerzen haben, bevor ich anfange zu reagieren) 373 Mam wysoki próg bólu (mogę odczuwać duży ból, zanim zacznę reagować) 373 У меня высокий болевой порог (я могу испытать сильную боль, прежде чем начну реагировать) 373 U menya vysokiy bolevoy porog (ya mogu ispytat' sil'nuyu bol', prezhde chem nachnu reagirovat') 373 لدي عتبة ألم عالية (قد أعاني من الكثير من الألم قبل أن أبدأ في الرد) 373 ladaya eatabat 'alam ealiatan (qad 'ueani min alkathir min al'alam qabl 'an 'abda fi alrad) 373 मेरे पास एक उच्च दर्द सीमा है (प्रतिक्रिया शुरू करने से पहले मुझे बहुत दर्द हो सकता है) 373 mere paas ek uchch dard seema hai (pratikriya shuroo karane se pahale mujhe bahut dard ho sakata hai) 373 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉੱਚ ਦਰਦ ਦੀ ਹੱਦ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦਰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ) 373 mērē kōla uca darada dī hada hai (pratīkarama śurū karana tōṁ pahilāṁ mainū bahuta darada hō sakadā hai) 373 আমার একটি উচ্চ ব্যথা থ্রেশহোল্ড আছে (আমি প্রতিক্রিয়া শুরু করার আগে আমি অনেক ব্যথা ভোগ করতে পারি) 373 āmāra ēkaṭi ucca byathā thrēśahōlḍa āchē (āmi pratikriẏā śuru karāra āgē āmi anēka byathā bhōga karatē pāri) 373 痛みのしきい値が高い(反応し始める前に多くの痛みを感じる可能性があります) 373 痛み   きい値  高い ( 反応 し始める   多く  痛み  感じる 可能性  ありま ) 372 いたみ   きいち  たかい ( はんのう しはじめる まえ  おうく  いたみ  かんじる かのうせい  あります ) 372 itami no shi kīchi ga takai ( hannō shihajimeru mae ni ōku no itami o kanjiru kanōsei ga arimasu )        
374 Mon seuil de douleur est élevé 374 My pain threshold is high 374 My pain threshold is high 374 我的痛阈很高 374 wǒ de tòng yù hěn gāo 374 374 374 Meu limiar de dor é alto 374 Mi umbral de dolor es alto 374 Meine Schmerzgrenze ist hoch 374 Mój próg bólu jest wysoki 374 Мой болевой порог высокий 374 Moy bolevoy porog vysokiy 374 عتبة الألم لدي عالية 374 eatabat al'alam ladaya ealiatan 374 मेरे दर्द की दहलीज ऊंची है 374 mere dard kee dahaleej oonchee hai 374 ਮੇਰੀ ਦਰਦ ਦੀ ਹੱਦ ਉੱਚੀ ਹੈ 374 mērī darada dī hada ucī hai 374 আমার ব্যথার সীমা বেশি 374 āmāra byathāra sīmā bēśi 374 私の痛みの閾値が高い 374   痛み  閾値  高い 373 わたし  いたみ  閾値  たかい 373 watashi no itami no 閾値 ga takai
    375 Mon seuil de douleur est élevé 375 My pain threshold is high 375 痛阈很高 375 我的痛恨可能 375 wǒ de tònghèn kěnéng 375   375   375 Meu limiar de dor é alto 375 Mi umbral de dolor es alto 375 Meine Schmerzgrenze ist hoch 375 Mój próg bólu jest wysoki 375 Мой болевой порог высокий 375 Moy bolevoy porog vysokiy 375 عتبة الألم لدي عالية 375 eatabat al'alam ladaya ealiatan 375 मेरे दर्द की दहलीज ऊंची है 375 mere dard kee dahaleej oonchee hai 375 ਮੇਰੀ ਦਰਦ ਦੀ ਹੱਦ ਉੱਚੀ ਹੈ 375 mērī darada dī hada ucī hai 375 আমার ব্যথার সীমা বেশি 375 āmāra byathāra sīmā bēśi 375 私の痛みの閾値が高い 375   痛み  閾値  高い 374 わたし  いたみ  閾値  たかい 374 watashi no itami no 閾値 ga takai        
376 Mes revenus sont juste au-dessus du seuil d'imposition (plus que le montant à partir duquel vous commencez à payer des impôts) 376 My earnings are just above the tax threshold (more than the amount at which you start paying tax) 376 My earnings are just above the tax threshold ( more than the amount at which you start paying tax) 376 我的收入刚好高于纳税门槛(超过您开始纳税的金额) 376 wǒ de shōurù gāng hào gāo yú nàshuì ménkǎn (chāoguò nín kāishǐ nàshuì de jīn'é) 376 376 376 Meus ganhos estão um pouco acima do limite de impostos (mais do que o valor a partir do qual você começa a pagar impostos) 376 Mis ganancias están justo por encima del umbral de impuestos (más que la cantidad a la que comienza a pagar impuestos) 376 Mein Einkommen liegt knapp über der Steuergrenze (mehr als der Betrag, ab dem Sie beginnen, Steuern zu zahlen) 376 Moje zarobki są tuż powyżej progu podatkowego (więcej niż kwota, od której zaczynasz płacić podatek) 376 Мой заработок чуть выше налогового порога (больше суммы, с которой вы начинаете платить налог) 376 Moy zarabotok chut' vyshe nalogovogo poroga (bol'she summy, s kotoroy vy nachinayete platit' nalog) 376 أرباحي أعلى بقليل من الحد الضريبي (أكثر من المبلغ الذي تبدأ عنده في دفع الضريبة) 376 'arbahi 'aelaa biqalil min alhadi aldaribii ('akthar min almablagh aladhi tabda eindah fi dafe aldaribati) 376 मेरी आय कर सीमा से ठीक ऊपर है (उस राशि से अधिक जिस पर आप कर का भुगतान करना शुरू करते हैं) 376 meree aay kar seema se theek oopar hai (us raashi se adhik jis par aap kar ka bhugataan karana shuroo karate hain) 376 ਮੇਰੀ ਕਮਾਈ ਟੈਕਸ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਉੱਪਰ ਹੈ (ਉਸ ਰਕਮ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸ ਦੇਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ) 376 mērī kamā'ī ṭaikasa dī sīmā tōṁ bilakula upara hai (usa rakama tōṁ zi'ādā jisa tē tusīṁ ṭaikasa dēṇā śurū karadē hō) 376 আমার উপার্জন করের সীমার ঠিক উপরে (যে পরিমাণে আপনি কর প্রদান শুরু করেন তার চেয়ে বেশি) 376 āmāra upārjana karēra sīmāra ṭhika uparē (yē parimāṇē āpani kara pradāna śuru karēna tāra cēẏē bēśi) 376 私の収入は税のしきい値をわずかに上回っています(あなたが納税を開始した金額を超えています) 376   収入     きい値  わずか  上回っています ( あなた  納税  開始 した 金額  超えています ) 375 わたし  しゅうにゅう  ぜい   きいち  わずか  うわまわっています ( あなた  のうぜい  かいし した きんがく  こえています ) 375 watashi no shūnyū wa zei no shi kīchi o wazuka ni uwamawatteimasu ( anata ga nōzei o kaishi shita kingaku o koeteimasu )
    377 Mon revenu est juste au-dessus du seuil d'imposition (plus que le montant que vous avez commencé à payer des impôts) 377 My income is just above the tax threshold (more than the amount you started paying taxes) 377 我的收入刚好高于纳税门槛(超过您开始纳税的金额) 377 我的收入刚好还好(超过您开始的纳税金额) 377 wǒ de shōurù gāng hào huán hǎo (chāoguò nín kāishǐ de nàshuì jīn'é) 377   377   377 Minha renda está um pouco acima do limite de impostos (mais do que o valor que você começou a pagar impostos) 377 Mis ingresos están justo por encima del umbral de impuestos (más que la cantidad que comenzó a pagar impuestos) 377 Mein Einkommen liegt knapp über der Steuergrenze (mehr als der Betrag, mit dem Sie begonnen haben, Steuern zu zahlen) 377 Mój dochód jest tuż powyżej progu podatkowego (więcej niż kwota, którą zacząłeś płacić podatki) 377 Мой доход чуть выше налогового порога (больше суммы, с которой вы начали платить налоги) 377 Moy dokhod chut' vyshe nalogovogo poroga (bol'she summy, s kotoroy vy nachali platit' nalogi) 377 دخل أعلى بقليل من الحد الضريبي (أكثر من المبلغ الذي بدأت في دفع الضرائب) 377 dakhl 'aelaa biqalil min alhadi aldaribii ('akthar min almablagh aladhi bada'at fi dafe aldarayibi) 377 मेरी आय कर सीमा से ठीक ऊपर है (उस राशि से अधिक जो आपने करों का भुगतान करना शुरू किया था) 377 meree aay kar seema se theek oopar hai (us raashi se adhik jo aapane karon ka bhugataan karana shuroo kiya tha) 377 ਮੇਰੀ ਆਮਦਨੀ ਟੈਕਸ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੈ (ਉਸ ਰਕਮ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ) 377 mērī āmadanī ṭaikasa dī hada tōṁ upara hai (usa rakama tōṁ zi'ādā jō tusīṁ ṭaikasa adā karanā śurū kītā hai) 377 আমার আয় কর সীমার ঠিক উপরে (আপনি যে পরিমাণ কর প্রদান শুরু করেছেন তার চেয়ে বেশি) 377 āmāra āẏa kara sīmāra ṭhika uparē (āpani yē parimāṇa kara pradāna śuru karēchēna tāra cēẏē bēśi) 377 私の収入は税のしきい値をわずかに上回っています(あなたが納税を開始した金額を超えています) 377   収入     きい値  わずか  上回っています ( あなた  納税  開始 した 金額  超えています ) 376 わたし  しゅうにゅう  ぜい   きいち  わずか  うわまわっています ( あなた  のうぜい  かいし した きんがく  こえています ) 376 watashi no shūnyū wa zei no shi kīchi o wazuka ni uwamawatteimasu ( anata ga nōzei o kaishi shita kingaku o koeteimasu )        
378 Mes revenus viennent de dépasser le seuil fiscal 378 My income just exceeded the tax threshold 378 My income just exceeded the tax threshold 378 我的收入刚刚超过了纳税门槛 378 wǒ de shōurù gānggāng chāoguòle nàshuì ménkǎn 378 378 378 Minha renda acabou de ultrapassar o limite de impostos 378 Mis ingresos superaron el umbral de impuestos 378 Mein Einkommen hat gerade die Steuergrenze überschritten 378 Mój dochód właśnie przekroczył próg podatkowy 378 Мой доход только что превысил налоговый порог 378 Moy dokhod tol'ko chto prevysil nalogovyy porog 378 لقد تجاوز دخلي حد الضريبة 378 laqad tajawaz dakhli hada aldariba 378 मेरी आय अभी कर सीमा से अधिक है 378 meree aay abhee kar seema se adhik hai 378 ਮੇਰੀ ਆਮਦਨੀ ਟੈਕਸ ਦੀ ਹੱਦ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰ ਗਈ ਹੈ 378 mērī āmadanī ṭaikasa dī hada nū pāra kara ga'ī hai 378 আমার আয় শুধু করের সীমা অতিক্রম করেছে 378 āmāra āẏa śudhu karēra sīmā atikrama karēchē 378 私の収入はちょうど税のしきい値を超えました 378   収入  ちょうど    きい値  超えました 377 わたし  しゅうにゅう  ちょうど ぜい   きいち  こえました 377 watashi no shūnyū wa chōdo zei no shi kīchi o koemashita
    379 Mes revenus viennent de dépasser le seuil fiscal 379 My income just exceeded the tax threshold 379 我的收入刚刚超过征税起点 379 我的收入比原来开始 379 wǒ de shōurù bǐ yuánlái kāishǐ 379   379   379 Minha renda acabou de ultrapassar o limite de impostos 379 Mis ingresos superaron el umbral de impuestos 379 Mein Einkommen hat gerade die Steuergrenze überschritten 379 Mój dochód właśnie przekroczył próg podatkowy 379 Мой доход только что превысил налоговый порог 379 Moy dokhod tol'ko chto prevysil nalogovyy porog 379 لقد تجاوز دخلي حد الضريبة 379 laqad tajawaz dakhli hada aldariba 379 मेरी आय अभी कर सीमा से अधिक है 379 meree aay abhee kar seema se adhik hai 379 ਮੇਰੀ ਆਮਦਨੀ ਟੈਕਸ ਦੀ ਹੱਦ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰ ਗਈ ਹੈ 379 mērī āmadanī ṭaikasa dī hada nū pāra kara ga'ī hai 379 আমার আয় শুধু করের সীমা অতিক্রম করেছে 379 āmāra āẏa śudhu karēra sīmā atikrama karēchē 379 私の収入はちょうど税のしきい値を超えました 379   収入  ちょうど    きい値  超えました 378 わたし  しゅうにゅう  ちょうど ぜい   きいち  こえました 378 watashi no shūnyū wa chōdo zei no shi kīchi o koemashita        
380  le point juste avant le début d'une nouvelle situation, période de vie, etc. 380  the point just before a new situation, period of life, etc. begins 380  the point just before a new situation, period of life, etc. begins  380   就在新情况、生活时期等开始之前的点 380  jiù zài xīn qíngkuàng, shēnghuó shíqí děng kāishǐ zhīqián de diǎn 380 380 380  o ponto pouco antes de uma nova situação, período de vida, etc. começar 380  el punto justo antes de que comience una nueva situación, período de vida, etc. 380  der Punkt kurz bevor eine neue Situation, Lebensphase usw. beginnt 380  moment tuż przed rozpoczęciem nowej sytuacji, okresu życia itp. 380  точка непосредственно перед началом новой ситуации, периода жизни и т. д. 380  tochka neposredstvenno pered nachalom novoy situatsii, perioda zhizni i t. d. 380  النقطة التي تسبق الوضع الجديد مباشرة ، أو فترة الحياة ، أو ما إلى ذلك 380 alnuqtat alati tasbiq alwade aljadid mubasharatan , 'aw fatrat alhayat , 'aw ma 'iilaa dhalik 380  एक नई स्थिति, जीवन की अवधि आदि शुरू होने से ठीक पहले का बिंदु 380  ek naee sthiti, jeevan kee avadhi aadi shuroo hone se theek pahale ka bindu 380  ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਥਿਤੀ, ਜੀਵਨ ਦੀ ਅਵਧੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਪਹਿਲਾਂ ਬਿੰਦੂ 380  ika navīṁ sathitī, jīvana dī avadhī, ādi dē śurū hōṇa tōṁ bilakula pahilāṁ bidū 380  একটি নতুন পরিস্থিতি, জীবনকাল ইত্যাদি শুরু হওয়ার ঠিক আগে বিন্দু 380  ēkaṭi natuna paristhiti, jībanakāla ityādi śuru ha'ōẏāra ṭhika āgē bindu 380  新しい状況や人生の期間などが始まる直前のポイント 380 新しい 状況  人生  期間 など  始まる 直前  ポイント 379 あたらしい じょうきょう  じんせい  きかん など  はじまる ちょくぜん  ポイント 379 atarashī jōkyō ya jinsei no kikan nado ga hajimaru chokuzen no pointo
    381 Début 381 Beginning 381 开端;起点;入门  381 开端;起点;入门  381 kāiduān; qǐdiǎn; rùmén 381   381   381 Começo 381 Comienzo 381 Anfang 381 Początek 381 Начало 381 Nachalo 381 بداية 381 bidayatan 381 शुरुआत 381 shuruaat 381 ਅਰੰਭ 381 arabha 381 শুরু 381 śuru 381 始まり 381 始まり  380 はじまり 380 hajimari