|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Il a plongé après
elle sans hésiter |
1 |
Er tauchte ihr ohne
einen zweiten Gedanken nach |
|
last |
2 |
Il l'a poursuivi
sans même y penser |
2 |
Er jagte ihm
hinterher, ohne darüber nachzudenken |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il a sauté dans l'eau
avec elle sans réfléchir |
3 |
Er ist mit ihr ins
Wasser gesprungen, ohne nachzudenken |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il a sauté dans
l'eau avec elle sans réfléchir |
4 |
Er ist mit ihr ins
Wasser gesprungen, ohne nachzudenken |
3 |
ARABE |
5 |
Plus à |
5 |
mehr bei |
4 |
bengali |
|
collecter |
|
sammeln |
5 |
CHINOIS |
6 |
nourriture |
6 |
Lebensmittel |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
pause |
7 |
Pause |
7 |
FRANCAIS |
8 |
penny |
8 |
Penny |
8 |
hindi |
|
périr |
|
verenden |
9 |
JAPONAIS |
9 |
l'école |
9 |
Schule |
10 |
punjabi |
|
former |
|
Bahn |
11 |
POLONAIS |
10 |
souhaiter |
10 |
Wunsch |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
la pensée-crime |
11 |
Gedankenverbrechen |
13 |
RUSSE |
12 |
Crime de pensée |
12 |
Gedankenverbrechen |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
une idée ou une
opinion considérée comme socialement inacceptable ou criminelle |
13 |
eine Idee oder
Meinung, die als sozial inakzeptabel oder kriminell gilt |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Pensées ou opinions
jugées inacceptables ou criminelles par la société |
14 |
Gedanken oder
Meinungen, die von der Gesellschaft als inakzeptabel oder kriminell angesehen
werden |
|
|
15 |
Crime idéologique
(pensées ou opinions considérées comme inacceptables par la société ou
constituant un crime) |
15 |
Ideologische
Kriminalität (Gedanken oder Meinungen, die von der Gesellschaft als
inakzeptabel angesehen werden oder eine Straftat darstellen) |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Crime idéologique
(pensées ou opinions considérées comme inacceptables par la société ou
constituant un crime) |
16 |
Ideologische
Kriminalität (Gedanken oder Meinungen, die von der Gesellschaft als
inakzeptabel angesehen werden oder eine Straftat darstellen) |
|
|
17 |
Extrait du roman de
George Orwell Nineteen Eighty Four |
17 |
Aus George Orwells
Roman Neunzehnhundertvierundachtzig |
|
|
18 |
Du roman de George
Orwell mille neuf cent quatre vingt quatre |
18 |
Aus George Orwells
Roman neunzehnhundertvierundachtzig |
|
|
19 |
Extrait du roman
"Nineteen Eighty Four" de George Orwell |
19 |
Aus dem Roman
"Nineteen Eighty Four" von George Orwell |
|
|
20 |
Joe |
20 |
Joe |
|
|
21 |
Réfléchi |
21 |
Nachdenklich |
|
|
22 |
réfléchi |
22 |
nachdenklich |
|
|
23 |
tranquille, parce que tu penses |
23 |
ruhig, weil du denkst |
|
|
24 |
Tais-toi parce que
tu penses |
24 |
Sei still, weil du
denkst |
|
|
25 |
Contemplatif |
25 |
Nachdenklich |
|
|
26 |
Contemplatif |
26 |
Nachdenklich |
|
|
27 |
Il avait l'air pensif |
27 |
Er sah nachdenklich
aus |
|
|
28 |
Il a l'air pensif |
28 |
Er sieht
nachdenklich aus |
|
|
29 |
il a un air pensif |
29 |
Er hat einen
nachdenklichen Blick |
|
|
30 |
il a un air pensif |
30 |
Er hat einen
nachdenklichen Blick |
|
|
31 |
ils restèrent assis
dans un silence pensif. |
31 |
sie saßen in
nachdenklicher Stille da. |
|
|
32 |
Ils se sont assis
tranquillement, pensifs |
32 |
Sie saßen ruhig,
nachdenklich |
|
|
33 |
Ils étaient assis,
silencieux et contemplatifs. |
33 |
Sie saßen schweigend
und nachdenklich da.. |
|
|
34 |
Ils se sont assis,
méditant et silencieux |
34 |
Sie saßen,
meditierend und schweigend |
|
|
35 |
(approuver) montrer
que vous pensez aux autres et que vous vous souciez d'eux |
35 |
(zustimmend) zeigen,
dass du an andere Menschen denkst und dich um sie kümmerst |
|
|
36 |
(D'accord) Montrez
que vous considérez et vous souciez des autres |
36 |
(Zustimmen) Zeigen
Sie, dass Sie andere berücksichtigen und sich um sie kümmern |
|
|
37 |
Prévenant ; se
soucier des autres ; se soucier |
37 |
Rücksichtsvoll; für
andere sorgen; fürsorglich |
|
|
38 |
Prévenant ; se
soucier des autres ; se soucier |
38 |
Rücksichtsvoll; für
andere sorgen; fürsorglich |
|
|
39 |
Synonyme |
39 |
Synonym |
|
|
40 |
prévenant |
40 |
rücksichtsvoll |
|
|
41 |
Type |
41 |
Nett |
|
|
42 |
C'était très gentil de ta part d'envoyer les
fleurs |
42 |
Es war sehr aufmerksam von dir, die Blumen
zu schicken |
|
|
43 |
Vous envoyez des
fleurs très soigneusement |
43 |
Du schickst Blumen
sehr sorgfältig |
|
|
44 |
Vous êtes si
attentionné à envoyer des fleurs |
44 |
Du denkst so gut
daran, Blumen zu verschicken |
|
|
45 |
Vous êtes si
attentionné à envoyer des fleurs |
45 |
Du denkst so gut
daran, Blumen zu verschicken |
|
|
46 |
montrer des signes de
réflexion approfondie |
46 |
Anzeichen für
sorgfältiges Nachdenken zeigen |
|
|
47 |
Montrer des signes
de réflexion prudente |
47 |
Zeigen Sie Anzeichen
für sorgfältiges Denken |
|
|
48 |
Bien pensé; bien
pensé |
48 |
Sorgfältig
durchdacht, gut durchdacht |
|
|
49 |
Bien pensé; bien pensé |
49 |
Sorgfältig durchdacht, gut durchdacht |
|
|
50 |
?? |
50 |
缜 |
|
|
51 |
passe |
51 |
passieren |
|
|
52 |
côté |
52 |
Seite |
|
|
53 |
un joueur qui a une
approche réfléchie du jeu |
53 |
ein Spieler, der eine
durchdachte Herangehensweise an das Spiel hat |
|
|
54 |
Les joueurs qui ont
des idées sur le jeu |
54 |
Spieler, die Ideen
zum Spiel haben |
|
|
55 |
Un sport qui a
soigneusement étudié les contre-mesures pour ce jeu |
55 |
Ein Sport, der die
Gegenmaßnahmen für dieses Spiel sorgfältig studiert hat |
|
|
56 |
Un sport qui a
soigneusement étudié les contre-mesures pour ce jeu |
56 |
Ein Sport, der die
Gegenmaßnahmen für dieses Spiel sorgfältig studiert hat |
|
|
57 |
Préparer |
57 |
Vorbereiten |
|
|
58 |
terre |
58 |
Land |
|
|
59 |
?? |
59 |
圽 |
|
|
60 |
champ |
60 |
Gebiet |
|
|
61 |
pensivement |
61 |
nachdenklich |
|
|
62 |
Réfléchi |
62 |
Nachdenklich |
|
|
63 |
Martin la regarda pensivement |
63 |
Martin sah sie nachdenklich an |
|
|
64 |
Martin la regarda
pensivement |
64 |
Martin sah sie
nachdenklich an |
|
|
65 |
Martin la regarda
pensivement |
65 |
Martin sah sie
nachdenklich an |
|
|
66 |
Elle a utilisé
judicieusement la serviette fournie par son hôte |
66 |
Sie benutzte das
Handtuch, das ihr Gastgeber nachdenklich zur Verfügung gestellt hatte |
|
|
67 |
Elle a utilisé la
serviette fournie par l'hôte |
67 |
Sie benutzte das
Handtuch des Gastgebers |
|
|
68 |
Elle a utilisé une
serviette spécialement préparée pour elle par le maître |
68 |
Sie benutzte ein
Handtuch, das der Meister speziell für sie vorbereitet hatte |
|
|
69 |
Elle a utilisé une
serviette spécialement préparée pour elle par le maître |
69 |
Sie benutzte ein
Handtuch, das der Meister speziell für sie vorbereitet hatte |
|
|
70 |
Prévenance |
70 |
Nachdenklichkeit |
|
|
71 |
Irréfléchi |
71 |
Gedankenlos |
|
|
72 |
Désapprobateur |
72 |
Ablehnend |
|
|
73 |
ne pas se soucier des
effets possibles de vos paroles ou de vos actions sur les autres |
73 |
sich nicht um die
möglichen Auswirkungen Ihrer Worte oder Handlungen auf andere Menschen
kümmern |
|
|
74 |
Ne vous souciez pas
de l'impact que vos paroles et vos actes peuvent avoir sur les autres |
74 |
Kümmere dich nicht
um die Auswirkungen, die deine Worte und Taten auf andere haben können |
|
|
75 |
Négligent |
75 |
Leichtsinnig |
|
|
76 |
Négligent |
76 |
Leichtsinnig |
|
|
77 |
Synonyme |
77 |
Synonym |
|
|
78 |
Inconsidéré |
78 |
Rücksichtslos |
|
|
79 |
Pas prévenant |
79 |
Nicht rücksichtsvoll |
|
|
80 |
une remarque
irréfléchie |
80 |
eine gedankenlose
Bemerkung |
|
|
81 |
Un mot imprudent |
81 |
Ein voreiliges Wort |
|
|
82 |
Mots inconsidérés |
82 |
Unberücksichtigte
Wörter |
|
|
83 |
Mots inconsidérés |
83 |
Unberücksichtigte Wörter |
|
|
84 |
Étourdiment |
84 |
Gedankenlos |
|
|
85 |
décontractée |
85 |
beiläufig |
|
|
86 |
Légèreté |
86 |
Gedankenlosigkeit |
|
|
87 |
Négligent |
87 |
Leichtsinnig |
|
|
88 |
police de la pensée |
88 |
Gedankenpolizei |
|
|
89 |
Pensé la police |
89 |
Dachte die Polizei |
|
|
90 |
un groupe de
personnes qui essaient de contrôler les idées des gens et de les empêcher
d'avoir leurs propres opinions |
90 |
eine Gruppe von
Menschen, die als Versuch angesehen werden, die Ideen der Menschen zu
kontrollieren und sie davon abzuhalten, ihre eigenen Meinungen zu haben |
|
|
91 |
Un groupe de
personnes qui essaient de contrôler les pensées des gens et les empêchent
d'exprimer leurs opinions |
91 |
Eine Gruppe von
Menschen, die als Versuch angesehen werden, die Gedanken der Menschen zu
kontrollieren und sie daran zu hindern, ihre Meinung zu äußern |
|
|
92 |
Police idéologique
(un groupe considéré comme essayant de contrôler les pensées des autres et
d'interdire les opinions indépendantes) |
92 |
Ideologische Polizei
(eine Gruppe, die versucht, die Gedanken anderer zu kontrollieren und
unabhängige Meinungen zu verbieten) |
|
|
93 |
Police de la pensée
(collectifs pensés pour essayer de contrôler les pensées des autres et
interdire _ les opinions indépendantes) |
93 |
Gedankenpolizei
(Kollektive sollen versuchen, die Gedanken anderer zu kontrollieren und _
unabhängige Meinungen zu verbieten) |
|
|
94 |
faisant réfléchir |
94 |
zum Nachdenken
anregen |
|
|
95 |
Incitant à la
réflexion |
95 |
zum Nachdenken
anregen |
|
|
96 |
amener les gens à
réfléchir sérieusement à un sujet ou à un problème particulier |
96 |
Menschen dazu
bringen, ernsthaft über ein bestimmtes Thema oder Problem nachzudenken |
|
|
97 |
Amener les gens à
réfléchir sérieusement à un sujet ou à un problème spécifique |
97 |
Bringen Sie die
Leute dazu, ernsthaft über ein bestimmtes Thema oder Problem nachzudenken |
|
|
98 |
Incitant à la
réflexion ; incitant à la réflexion |
98 |
zum Nachdenken
anregen; zum Nachdenken anregen |
|
|
99 |
Incitant à la
réflexion ; incitant à la réflexion |
99 |
zum Nachdenken
anregen; zum Nachdenken anregen |
|
|
100 |
mille |
100 |
tausend |
|
|
101 |
nombre abrégé K |
101 |
Nummer Abk. K |
|
|
102 |
1 000 mille |
102 |
1 000-tausend |
|
|
103 |
Vous dites un, un, deux, etc. mille sans
final sur <mille,. Des milliers (de …) peuvent être utilisés s'il n'y a
pas de nombre ou de quantité avant. Utilisez toujours un verbe au pluriel
avec des milliers ou des milliers, sauf lorsque une somme d'argent est
mentionnée : quatre mille (personnes) sont attendues, deux mille (livres) ont
été retirées du compte. |
103 |
Sie sagen a, eins, zwei usw. tausend ohne
abschließendes' auf <tausend, Tausend (von …) können verwendet werden,
wenn keine Zahl oder Menge davor steht. Verwenden Sie immer ein Pluralverb
mit Tausend oder Tausend, außer wenn ein Geldbetrag wird genannt: Viertausend
(Leute) werden erwartet, Zweitausend (Pfund) wurden vom Konto abgebucht. |
|
|
104 |
Vous dites un, un,
deux, etc., mais le 's' sans fin est sur <mille,. S'il n'y a pas de nombre
ou de quantité devant, des milliers (de …) peuvent être utilisés. Utilisez
toujours un verbe au pluriel avec mille ou mille, à moins que le montant ne
soit mentionné : quatre mille (personne) devraient participer, deux mille
(livre sterling) sont retirées du compte. |
104 |
Sie sagen a, eins,
zwei usw., aber das 's' ohne Endung steht auf <tausend,. Wenn keine Zahl
oder Menge vorangestellt ist, können Tausende (von …) verwendet werden.
Verwenden Sie immer ein Verb im Plural mit Tausend oder Tausend, es sei denn,
der Betrag ist angegeben: Viertausend (Person) werden voraussichtlich
teilnehmen, zweitausend (Pfund Sterling) werden vom Konto abgebucht. |
|
|
105 |
Mille est utilisé
conjointement avec les mots a, un, deux, etc., sans l'ajout de l'art. Si vous
n'avez jamais regardé les articles politiques ou la quantité auparavant, vous
pouvez l'utiliser |
105 |
Tausend wird in
Verbindung mit den Wörtern a, eins, zwei usw. verwendet, ohne dass s
hinzugefügt wird. Wenn Sie sich die politischen Elemente oder die Menge noch
nicht angesehen haben, können Sie es verwenden |
|
|
106 |
1 milliers (de...). À
l'exception de l'argent supplémentaire, des milliers et des milliers sont
utilisés au pluriel. Quatre mille (personnes) sont attendues. Deux mille
(livres) ont été retirées du compte. |
106 |
1 Tausend (von...).
Abgesehen von dem zusätzlichen Geld werden Tausende und Abertausende im
Plural verwendet, es werden viertausend (Leute) erwartet, zweitausend (Pfund)
wurden vom Konto abgebucht. |
|
|
107 |
un millier ou des
milliers (de ...) (généralement informel) un grand nombre |
107 |
tausend oder tausend
(von ...) (normalerweise informell) eine große Zahl |
|
|
108 |
Des milliers; des
milliers; beaucoup, beaucoup |
108 |
Tausende, Tausende,
viele, viele |
|
|
109 |
Il y avait des
milliers de personnes là-bas |
109 |
Es waren Tausende von
Leuten da |
|
|
110 |
Des milliers de
personnes étaient présentes et deux mille (GBP) ont été retirés du compte |
110 |
Tausende von
Menschen waren anwesend und zweitausend (GBP) wurden vom Konto abgebucht |
|
|
111 |
Il y a des milliers
de personnes là-bas. |
111 |
Es sind Tausende von
Menschen dort. |
|
|
112 |
Il y a des milliers de personnes là-bas |
112 |
Es sind Tausende von Menschen da |
|
|
113 |
Cette |
113 |
Dass |
|
|
114 |
les milliers |
114 |
die Tausend |
|
|
115 |
Milliers |
115 |
Tausende |
|
|
116 |
Chiffres de 1 000 à
9 999 |
116 |
Zahlen von 1 000 bis
9 999 |
|
|
117 |
les nombres de 1 000
à 9 999 |
117 |
die Zahlen von 1 000
bis 9 999 |
|
|
118 |
Nombre entre 1000 et 9999 ; milliers |
118 |
Zahl zwischen 1000 und 9999; Tausende |
|
|
119 |
Le coût s'est chiffré
à des milliers |
119 |
Die Kosten gingen in
die Tausende |
|
|
120 |
Coût des milliers |
120 |
Kosten Tausende |
|
|
121 |
Coût des milliers |
121 |
Kosten Tausende |
|
|
122 |
Coût des milliers |
122 |
Kosten Tausende |
|
|
123 |
Politique |
123 |
Politik |
|
|
124 |
La peinture |
124 |
Gemälde |
|
|
125 |
Il y a plus d'exemples sur la façon
d'utiliser des nombres à l'entrée pour cent. |
125 |
Es gibt weitere Beispiele für die Verwendung
von Zahlen bei der Eingabe von Hundert. |
|
|
126 |
Il existe d'autres
exemples d'utilisation des nombres dans des centaines d'entrées. |
126 |
Es gibt weitere
Beispiele für die Verwendung von Zahlen in hundert Einträgen. |
|
|
127 |
Pour plus d'exemples d'utilisation des
nombres, voir les centaines |
127 |
Weitere Beispiele für die Verwendung von
Zahlen finden Sie unter den Hunderten |
|
|
128 |
Voir |
128 |
Sehen |
|
|
129 |
chauve souris |
129 |
Schläger |
|
|
130 |
Vinaigrette des
Mille-Îles |
130 |
Thousand Island
Dressing |
|
|
131 |
Vinaigrette des
Mille-Îles |
131 |
Salatdressing der
Tausend Inseln |
|
|
132 |
une sauce rose froide, servie avec salade ou
fruits de mer |
132 |
eine kalte rosa Soße, serviert mit Salat
oder Meeresfrüchten |
|
|
133 |
Sauce rose froide,
servie avec salade ou fruits de mer |
133 |
Kalte rosa Sauce,
serviert mit Salat oder Meeresfrüchten |
|
|
134 |
Sauce Mille-Îles
(sauce froide rose, utilisée pour les salades ou les fruits de mer) |
134 |
Thousand Island Sauce
(rosa kalte Sauce, verwendet für Salate oder Meeresfrüchte) |
|
|
135 |
Sauce Mille-Îles
(sauce froide rose, utilisée pour les salades ou les fruits de mer) |
135 |
Thousand Island
Sauce (rosa kalte Sauce, verwendet für Salate oder Meeresfrüchte) |
|
|
136 |
millième |
136 |
Tausendstel |
|
|
137 |
millième |
137 |
Tausendstel |
|
|
138 |
nombre ordinal |
138 |
Ordinalzahl |
|
|
139 |
nombre ordinal 1000e |
139 |
Ordnungszahl 1000. |
|
|
140 |
N° 1000 |
140 |
Nr. 1000 |
|
|
141 |
le millième
anniversaire de la ville |
141 |
Tausendjähriges
Jubiläum der Stadt |
|
|
142 |
Mille anniversaire
de la fondation de la ville |
142 |
Tausendjähriges
Jubiläum der Stadtgründung |
|
|
143 |
Millième anniversaire
de la ville |
143 |
Tausendjähriges
Jubiläum der Stadt |
|
|
144 |
Millième
anniversaire de la ville |
144 |
Tausendjähriges
Jubiläum der Stadt |
|
|
145 |
Émeu |
145 |
Emu |
|
|
146 |
chacun des mille parties de qc |
146 |
jeder von tausend Teilen von etw |
|
|
147 |
Quelques millièmes |
147 |
Ein paar Tausendstel |
|
|
148 |
millième |
148 |
Tausendstel |
|
|
149 |
millième |
149 |
Tausendstel |
|
|
150 |
a/un millième de
seconde |
150 |
eine/eine
Tausendstelsekunde |
|
|
151 |
Millièmes de seconde |
151 |
Tausendstelsekunden |
|
|
152 |
servitude |
152 |
fesseln |
|
|
153 |
Esclavage |
153 |
Sklaverei |
|
|
154 |
esclave de (qn/qch) |
154 |
(jds/etws)begeistert |
|
|
155 |
(quelqu'un/quelque
chose) esclave |
155 |
(Jemand/etwas)
Sklave |
|
|
156 |
asservi à qn/qc |
156 |
von jdm/etw gefesselt |
|
|
157 |
Soumis à
quelqu'un/quelque chose |
157 |
Unterliegt
jemandem/etwas |
|
|
158 |
(littéraire) contrôlé
ou fortement influencé par qn/qc |
158 |
(literarisch) von
jdm/etw . kontrolliert oder stark beeinflusst |
|
|
159 |
(Littérature)
contrôlée ou fortement influencée par quelqu'un/quelque chose |
159 |
(Literatur) von
jemandem/etwas kontrolliert oder stark beeinflusst |
|
|
160 |
Être contrôlé par ;
profondément influencé par |
160 |
Lassen Sie sich
kontrollieren von; zutiefst beeinflusst von |
|
|
161 |
Débattre |
161 |
Prügeln |
|
|
162 |
Cogner |
162 |
Schlag |
|
|
163 |
frapper une personne ou un animal plusieurs
fois avec un bâton, etc. en guise de punition |
163 |
zur Bestrafung eine Person oder ein Tier
mehrmals mit einem Stock usw. schlagen |
|
|
164 |
Frapper des
personnes ou des animaux plusieurs fois avec un bâton en guise de punition |
164 |
Zur Bestrafung
Menschen oder Tiere mehrmals mit einem Stock schlagen |
|
|
165 |
(En guise de punition
avec un bâton, etc.) gifler, frapper continuellement |
165 |
(Als Strafe mit einem
Stock usw.) Schlagen, Schlagen dauernd |
|
|
166 |
(En guise de
punition avec un bâton, etc.) gifler, frapper continuellement |
166 |
(Als Strafe mit
einem Stock usw.) Schlagen, Schlagen dauernd |
|
|
167 |
Synonyme |
167 |
Synonym |
|
|
168 |
battre |
168 |
schlagen |
|
|
169 |
~ (qch)
(environ/environ) |
169 |
~ (etw) (über/um) |
|
|
170 |
déplacer ou faire bouger qc de manière
violente ou incontrôlée |
170 |
etw gewaltsam oder unkontrolliert bewegen
oder dazu bringen, sich zu bewegen |
|
|
171 |
Déplacer ou faire
bouger quelque chose de manière violente ou incontrôlée |
171 |
Sich gewaltsam oder
unkontrolliert bewegen oder etwas bewegen lassen |
|
|
172 |
(Faire) violemment
tordu et retourné |
172 |
(Machen) heftig
verdreht und immer wieder umgedreht |
|
|
173 |
(Faire) violemment
tordu et retourné |
173 |
(Machen) heftig
verdreht und immer wieder umgedreht |
|
|
174 |
Quelqu'un se
débattait dans l'eau, visiblement en difficulté |
174 |
Jemand schlug im
Wasser herum, offensichtlich in Schwierigkeiten |
|
|
175 |
Quelqu'un se
balançant dans l'eau, visiblement en difficulté |
175 |
Jemand baumelt im
Wasser, offensichtlich in Schwierigkeiten |
|
|
176 |
Quelqu'un voletait
dans l'eau, visiblement en danger |
176 |
Jemand flatterte im
Wasser, offensichtlich in Gefahr |
|
|
177 |
Quelqu'un a voleté
dans l'eau, visiblement en danger |
177 |
Jemand flatterte im
Wasser, offensichtlich in Gefahr |
|
|
178 |
Une baleine battait
l'eau avec sa queue |
178 |
Ein Wal schlug mit
seinem Schwanz ins Wasser |
|
|
179 |
Une baleine giflant
l'eau avec sa queue |
179 |
Ein Wal, der mit
seinem Schwanz aufs Wasser schlägt |
|
|
180 |
Une baleine continue
de frapper l'eau avec sa queue |
180 |
Ein Wal schlägt mit
seinem Schwanz immer wieder aufs Wasser |
|
|
181 |
Une baleine continue
de frapper l'eau avec sa queue |
181 |
Ein Wal schlägt mit
seinem Schwanz immer wieder aufs Wasser |
|
|
182 |
Ne pas |
182 |
Nicht |
|
|
183 |
Oui |
183 |
Jawohl |
|
|
184 |
Elle s'est cogné la
tête d'un côté à l'autre |
184 |
Sie schlug mit dem
Kopf hin und her |
|
|
185 |
Elle secoua la tête
d'un côté à l'autre |
185 |
Sie schüttelte den
Kopf hin und her |
|
|
186 |
Elle secoua la tête
comme un hochet |
186 |
Sie schüttelte den
Kopf wie eine Rassel |
|
|
187 |
Elle secoua la tête
comme un hochet |
187 |
Sie schüttelte den
Kopf wie eine Rassel |
|
|
188 |
vaincre qn très
facilement dans un jeu |
188 |
jdn ganz leicht in
einem Spiel besiegen |
|
|
189 |
Vaincre quelqu'un
facilement dans un jeu |
189 |
Besiege jemanden
leicht in einem Spiel |
|
|
190 |
Complètement vaincu,
frappé fort (l'adversaire) |
190 |
Völlig besiegt, hart
getroffen (der Gegner) |
|
|
191 |
Complètement vaincu, frappé fort
(l'adversaire) |
191 |
Völlig besiegt, hart getroffen (der Gegner) |
|
|
192 |
L'Ecosse a battu
l'Angleterre 5-1 |
192 |
Schottland besiegt
England 5-1 |
|
|
193 |
Victoire de l'Ecosse
5-1 sur l'Angleterre |
193 |
Schottland 5:1 Sieg
über England |
|
|
194 |
L'Ecosse bat
l'Angleterre 5:1 |
194 |
Schottland besiegt
England mit 5:1 |
|
|
195 |
L'Ecosse bat
l'Angleterre 5:1 |
195 |
Schottland besiegt
England mit 5:1 |
|
|
196 |
racler qc |
196 |
etw ausrotten |
|
|
197 |
trop bruyant |
197 |
zu laut |
|
|
198 |
discuter à fond d'une
situation ou d'un problème afin de décider qc |
198 |
eine Situation oder
ein Problem gründlich besprechen, um etw zu entscheiden |
|
|
199 |
Discuter en
profondeur d'une situation ou d'un problème pour décider quelque chose |
199 |
Besprechen Sie eine
Situation oder ein Problem gründlich, um etwas zu entscheiden |
|
|
200 |
Discutez en
profondeur, discutez à plusieurs reprises (afin de prendre une décision) |
200 |
Ausführlich
diskutieren, wiederholt diskutieren (um eine Entscheidung zu treffen) |
|
|
201 |
Discutez en
profondeur, discutez à plusieurs reprises (afin de prendre une décision) |
201 |
Ausführlich
diskutieren, wiederholt diskutieren (um eine Entscheidung zu treffen) |
|
|
202 |
un type de musique
rock forte |
202 |
eine Art laute
Rockmusik |
|
|
203 |
Une musique rock
forte |
203 |
Eine laute Rockmusik |
|
|
204 |
Heavy metal rock au
rythme effréné |
204 |
Rasanter Heavy Metal
Rock |
|
|
205 |
Heavy metal rock au
rythme effréné |
205 |
Rasanter Heavy Metal
Rock |
|
|
206 |
démodé, informel |
206 |
altmodisch, informell |
|
|
207 |
une fête avec musique et danse |
207 |
eine Party mit Musik und Tanz |
|
|
208 |
Une fête avec
musique et danse |
208 |
Eine Party mit Musik
und Tanz |
|
|
209 |
Fête avec chant et
danse |
209 |
Party mit Singen und
Tanzen |
|
|
210 |
Fête avec chant et
danse |
210 |
Party mit Singen und
Tanzen |
|
|
211 |
Raclée |
211 |
Prügel |
|
|
212 |
bosses |
212 |
Beulen |
|
|
213 |
le fait de frapper qn
très fort, surtout avec un bâton |
213 |
jemand sehr hart zu
schlagen, besonders mit einem Stock |
|
|
214 |
Le fait de frapper
quelqu'un durement, surtout avec un bâton |
214 |
Der Akt, jemanden
hart zu schlagen, besonders mit einem Stock |
|
|
215 |
Battre |
215 |
Schlagen |
|
|
216 |
Battre ; battre ;
frapper fort |
216 |
schlagen; schlagen;
hart schlagen |
|
|
217 |
donner une raclée à
qn |
217 |
jdn
verprügeln/verprügeln |
|
|
218 |
Donner un coup à
quelqu'un/obtenir une bosse |
218 |
Gib jemandem/bekomme
eine Beule |
|
|
219 |
Battre quelqu'un mal; |
219 |
Jemanden schlecht
schlagen; |
|
|
220 |
Battre quelqu'un
mal; |
220 |
Jemanden schlecht
schlagen; |
|
|
221 |
(informel) une
défaite sévère dans un jeu |
221 |
(informell) eine
schwere Niederlage in einem Spiel |
|
|
222 |
(Informel) Perte
sérieuse dans le jeu |
222 |
(Informell) Schwerer
Verlust im Spiel |
|
|
223 |
(Concurrence) vaincu |
223 |
(Wettbewerb) besiegt |
|
|
224 |
(Concurrence) grosse
défaite, misérable défaite |
224 |
(Wettbewerb) große
Niederlage, klägliche Niederlage |
|
|
225 |
fil |
225 |
Gewinde |
|
|
226 |
Chaîne de caractères |
226 |
Zeichenfolge |
|
|
227 |
une fine ficelle de
coton, de laine, de soie, etc. utilisée pour coudre ou faire du tissu |
227 |
ein dünner Faden aus
Baumwolle, Wolle, Seide usw. zum Nähen oder Herstellen von Stoffen |
|
|
228 |
Fil fin coton,
laine, soie, etc. utilisé pour la couture ou la confection de tissus |
228 |
Feinfäden aus
Baumwolle, Wolle, Seide usw. zum Nähen oder zur Stoffherstellung |
|
|
229 |
(Coton, laine, soie,
etc.) fil |
229 |
(Baumwolle, Wolle,
Seide usw.) Faden |
|
|
230 |
(Coton, laine, soie,
etc.) fil |
230 |
(Baumwolle, Wolle,
Seide usw.) Faden |
|
|
231 |
une aiguille et du
fil |
231 |
eine Nadel und ein
Faden |
|
|
232 |
Travaux d'aiguille |
232 |
Handarbeit |
|
|
233 |
une robe brodée de
fil d'or |
233 |
ein mit Goldfaden
besticktes Gewand |
|
|
234 |
Robe brodée au fil
d'or |
234 |
Robe mit Goldfaden
bestickt |
|
|
235 |
Robe brodée au fil
d'or |
235 |
Robe mit Goldfaden
bestickt |
|
|
236 |
Robe brodée au fil
d'or |
236 |
Robe mit Goldfaden
bestickt |
|
|
237 |
les fils délicats
d'une toile d'araignée |
237 |
die zarten Fäden
eines Spinnennetzes |
|
|
238 |
Le fil fin de la
toile d'araignée |
238 |
Der dünne Faden des
Spinnennetzes |
|
|
239 |
Soie rouge une de la
toile d'araignée |
239 |
Rote Seide eines des
Spinnennetzes |
|
|
240 |
Soie rouge une de la
toile d'araignée |
240 |
Rote Seide eines des
Spinnennetzes |
|
|
241 |
photo |
241 |
Bild |
|
|
242 |
tricot |
242 |
Stricken |
|
|
243 |
corde |
243 |
Seil |
|
|
244 |
une idée ou une caractéristique qui fait
partie de qc plus grande ; une idée qui relie les différentes parties de qc |
244 |
eine Idee oder ein Merkmal, das Teil von etw
größer ist; eine Idee, die die verschiedenen Teile von etw verbindet |
|
|
245 |
Une idée ou une
caractéristique plus grande ; une idée qui relie différentes parties de
quelque chose |
245 |
Eine größere Idee
oder Eigenschaft; eine Idee, die verschiedene Teile von etwas verbindet |
|
|
246 |
Indices ; réseau
rouge ; pensées ; idées ; le fil conducteur qui traverse |
246 |
Hinweise; rotes
Netzwerk; Gedanken; Ideen; der Hauptfaden, der sich durchzieht |
|
|
247 |
Indices ; réseau
rouge ; pensées ; idées ; le fil conducteur qui traverse |
247 |
Hinweise; rotes
Netzwerk; Gedanken; Ideen; der Hauptfaden, der sich durchzieht |
|
|
248 |
Un fil conducteur
traverse ces discussions |
248 |
Ein roter Faden zieht
sich durch diese Diskussionen |
|
|
249 |
Un fil conducteur
traverse ces discussions |
249 |
Ein roter Faden
zieht sich durch diese Diskussionen |
|
|
250 |
Ces discussions
passent toutes par un fil conducteur |
250 |
Diese Diskussionen
laufen alle durch einen roten Faden |
|
|
251 |
Ces discussions
passent toutes par un fil conducteur |
251 |
Diese Diskussionen
laufen alle durch einen roten Faden |
|
|
252 |
L'auteur retient
habilement les différents fils de l'intrigue |
252 |
Die Autorin zieht die
verschiedenen Handlungsstränge gekonnt zusammen |
|
|
253 |
L'auteur enchaîne
habilement les différents indices de l'intrigue |
253 |
Der Autor verbindet
geschickt die verschiedenen Hinweise der Handlung |
|
|
254 |
L'auteur relie
habilement les différents indices de l'intrigue entre eux |
254 |
Die Autorin verbindet
gekonnt die verschiedenen Hinweise der Handlung miteinander |
|
|
255 |
L'auteur relie
habilement les différents indices de l'intrigue entre eux |
255 |
Die Autorin
verbindet gekonnt die verschiedenen Hinweise der Handlung miteinander |
|
|
256 |
J'ai perdu le fil de
l'argument (je ne pouvais plus le suivre) |
256 |
Ich habe den
Argumentationsfaden verloren (ich konnte ihm nicht mehr folgen) |
|
|
257 |
J'ai perdu le fil de
l'argument (je ne peux plus le suivre) |
257 |
Ich habe den
Argumentationsfaden verloren (ich kann ihm nicht mehr folgen) |
|
|
258 |
Je ne peux pas suivre
cet argument |
258 |
Ich kann dieser
Argumentation nicht folgen |
|
|
259 |
Je ne peux pas
suivre cet argument |
259 |
Ich kann dieser
Argumentation nicht folgen |
|
|
260 |
~ (de qc) une longue
et fine ligne de qc |
260 |
~ (von etw) eine
lange dünne Linie von etw |
|
|
261 |
Une ligne élancée |
261 |
Eine schlanke Linie |
|
|
262 |
Fil ; une fine bande |
262 |
Faden; ein dünner
Streifen |
|
|
263 |
Fil ; une fine bande |
263 |
Faden; ein dünner
Streifen |
|
|
264 |
déshabiller |
264 |
Streifen |
|
|
265 |
déshabiller |
265 |
Streifen |
|
|
266 |
Un fil de lumière a
émergé du trou de la serrure |
266 |
Aus dem Schlüsselloch
kam ein Lichtfaden |
|
|
267 |
Un rayon de lumière
est apparu du trou de la serrure |
267 |
Ein Lichtstrahl
erschien aus dem Schlüsselloch |
|
|
268 |
Il y avait un rayon
de lumière du trou de la serrure |
268 |
Da war ein
Lichtstrahl aus dem Schlüsselloch |
|
|
269 |
Il y avait un rayon
de lumière du trou de la serrure |
269 |
Da war ein
Lichtstrahl aus dem Schlüsselloch |
|
|
270 |
L'informatique |
270 |
Computer |
|
|
271 |
une série de messages connectés sur un
babillard sur Internet qui ont été envoyés par différentes personnes |
271 |
eine Reihe verbundener Nachrichten auf einem
Message Board im Internet, die von verschiedenen Personen gesendet wurden |
|
|
272 |
Une série de
messages interdépendants sur un babillard sur Internet, ces messages sont
envoyés par différentes personnes |
272 |
Eine Reihe
miteinander verbundener Nachrichten auf einem Message Board im Internet,
diese Nachrichten werden von verschiedenen Personen gesendet |
|
|
273 |
Une série
d'informations connexes (publications sur le babillard Internet), messages en
chaîne |
273 |
Eine Reihe verwandter
Informationen (Posts im Internet Message Board), Kettennachrichten |
|
|
274 |
(Internet message board posts) série
d'informations connexes, chaînes de messages la ligne en relief qui fait le
tour d'une vis et qui permet de la fixer en place par torsion |
274 |
(Internet Message Board Posts) Reihe von
verwandten Informationen, Kettennachrichten die erhabene Linie, die um die
Länge einer Schraube verläuft und die es ermöglicht, sie durch Drehen zu
fixieren |
|
|
275 |
Un fil surélevé
s'étendant sur toute la longueur de la vis, qui peut être maintenu en place
par torsion |
275 |
Ein erhabener Draht,
der sich über die Länge der Schraube erstreckt und durch Verdrehen in
Position gehalten werden kann |
|
|
276 |
Fil |
276 |
Gewinde |
|
|
277 |
Fil |
277 |
Gewinde |
|
|
278 |
photo |
278 |
Bild |
|
|
279 |
outil |
279 |
Werkzeug |
|
|
280 |
fils |
280 |
Fäden |
|
|
281 |
vêtements démodés,
argot) |
281 |
altmodische,
umgangssprachliche) Kleidung |
|
|
282 |
Vêtements |
282 |
Kleidung |
|
|
283 |
Pendre |
283 |
Aufhängen |
|
|
284 |
prendre |
284 |
wählen |
|
|
285 |
faire passer qc long et fin, en particulier
du fil, à travers une ouverture ou un trou étroit |
285 |
etw lang und dünn, insbesondere Faden, durch
eine enge Öffnung oder ein Loch führen |
|
|
286 |
Pour faire des
objets minces, en particulier des fils, passer à travers des ouvertures ou
des trous étroits |
286 |
Um schlanke Dinge,
insbesondere Fäden, zu machen, führen Sie durch enge Öffnungen oder Löcher |
|
|
287 |
Percer (aiguille);
trois (aiguille); passer à travers |
287 |
Durchbohren (Nadel);
thre (Nadel); durchgehen |
|
|
288 |
Percer (aiguille);
trois (aiguille); passer à travers |
288 |
Durchbohren (Nadel);
thre (Nadel); durchgehen |
|
|
289 |
enfiler une aiguille
(Avec du coton) |
289 |
eine Nadel einfädeln
(mit Baumwolle) |
|
|
290 |
Enfiler une aiguille
(avec du coton) |
290 |
Einfädeln einer
Nadel (mit Baumwolle) |
|
|
291 |
(Utilisez du fil de
coton) Aiguille à coudre |
291 |
(Baumwollgarn
verwenden) Nähnadel |
|
|
292 |
(Utilisez du fil de
coton) Aiguille à coudre |
292 |
(Baumwollgarn
verwenden) Nähnadel |
|
|
293 |
enfiler du coton dans
une aiguille |
293 |
Baumwolle durch eine
Nadel fädeln |
|
|
294 |
Enfiler le coton
dans l'aiguille |
294 |
Fädeln Sie die
Baumwolle durch die Nadel |
|
|
295 |
Aiguille avec fil de
coton |
295 |
Nadel mit
Baumwollfaden |
|
|
296 |
Aiguille avec fil de coton |
296 |
Nadel mit Baumwollfaden |
|
|
297 |
Un petit fil est enfilé dans une veine
jusqu'au cœur |
297 |
Ein winziger Draht wird durch eine Vene zum
Herzen gefädelt |
|
|
298 |
Un fil mince
traverse une veine pour atteindre le cœur |
298 |
Ein dünner Faden
geht durch eine Vene, um das Herz zu erreichen |
|
|
299 |
Un fil métallique fin
va de la veine au cœur |
299 |
Ein dünner
Metalldraht geht von der Vene zum Herzen |
|
|
300 |
Un fil métallique
fin va de la veine au cœur |
300 |
Ein dünner
Metalldraht geht von der Vene zum Herzen |
|
|
301 |
déplacer ou faire bouger qc dans un espace
étroit, en évitant les choses qui gênent |
301 |
sich bewegen oder etw durch einen engen Raum
bewegen lassen, dabei Dinge vermeiden, die im Weg sind |
|
|
302 |
Déplacer ou faire
passer quelque chose dans un espace étroit, en évitant les choses sur le
chemin |
302 |
Etwas bewegen oder
durch einen engen Raum gehen lassen, dabei Hindernisse vermeiden |
|
|
303 |
Pour passer à travers |
303 |
Passieren |
|
|
304 |
Pour passer à travers |
304 |
Passieren |
|
|
305 |
Passe |
305 |
Passieren |
|
|
306 |
Choisissez votre
chemin |
306 |
Wähle deinen Weg |
|
|
307 |
Les serveurs se sont
faufilés entre les tables bondées |
307 |
Die Kellner fädelten
sich zwischen den überfüllten Tischen ein |
|
|
308 |
Le serveur faisait
la navette entre les tables bondées |
308 |
Der Kellner pendelte
zwischen den überfüllten Tischen hin und her |
|
|
309 |
Le serveur marche à
la table bondée |
309 |
Der Kellner geht am
überfüllten Tisch vorbei |
|
|
310 |
Le serveur marche à
la table bondée |
310 |
Der Kellner geht am
überfüllten Tisch vorbei |
|
|
311 |
il m'a fallu beaucoup
de temps pour me frayer un chemin à travers la foule. |
311 |
Ich habe lange
gebraucht, um mich durch die Menge zu schlängeln. |
|
|
312 |
Il m'a fallu
beaucoup de temps pour traverser la foule |
312 |
Ich habe lange
gebraucht, um durch die Menge zu laufen |
|
|
313 |
Il m'a fallu beaucoup
de temps pour me faufiler dans la foule |
313 |
Ich habe lange
gebraucht, um mich durch die Menge zu quetschen |
|
|
314 |
Il m'a fallu
beaucoup de temps pour me faufiler dans la foule |
314 |
Ich habe lange
gebraucht, um mich durch die Menge zu quetschen |
|
|
315 |
De |
315 |
Von |
|
|
316 |
joindre deux objets ou plus ensemble en
faisant passer qc long et mince à travers eux |
316 |
zwei oder mehr Gegenstände zusammenfügen,
indem man etw lang und dünn durch sie hindurchführt |
|
|
317 |
Connectez deux ou
plusieurs objets ensemble |
317 |
Verbinden Sie zwei
oder mehr Objekte miteinander |
|
|
318 |
Enfiler ensemble |
318 |
String zusammen |
|
|
319 |
Enfiler ensemble |
319 |
String zusammen |
|
|
320 |
enfiler des perles
(dans une ficelle) |
320 |
Perlen auffädeln (zu
einer Schnur) |
|
|
321 |
Perles (enfilées en
ficelles) |
321 |
Perlen (in Fäden
verseilt) |
|
|
322 |
(Sur la corde)
enfilez les perles |
322 |
(Am Seil) die Perlen
auffädeln |
|
|
323 |
(Sur la corde)
enfilez les perles |
323 |
(Am Seil) die Perlen
auffädeln |
|
|
324 |
Soie |
324 |
Die Seide |
|
|
325 |
Empaqueter |
325 |
Bündeln |
|
|
326 |
Envers |
326 |
In Richtung |
|
|
327 |
supérieur |
327 |
Vorgesetzter |
|
|
328 |
corde |
328 |
Seil |
|
|
329 |
faire passer un film, du ruban adhésif, de
la ficelle, etc. à travers des parties d'un équipement afin qu'il soit prêt à
l'emploi |
329 |
um Film, Klebeband, Schnur usw. durch Teile
eines Gerätes zu führen, damit es einsatzbereit ist |
|
|
330 |
Faites passer un
film, du ruban adhésif, de la corde, etc. à travers une partie de l'appareil
afin qu'il puisse être utilisé |
330 |
Führen Sie Folie,
Klebeband, Seil usw. durch einen Teil des Geräts, damit es verwendet werden
kann |
|
|
331 |
Donnez ~ charge
(film, bande, ficelle, etc.) |
331 |
Gib ~ laden (Film,
Band, Schnur, etc.) |
|
|
332 |
Donnez ~ charge
(film, bande, ficelle, etc.) |
332 |
Gib ~ laden (Film,
Band, Schnur, etc.) |
|
|
333 |
Appel |
333 |
Anruf |
|
|
334 |
doit |
334 |
muss |
|
|
335 |
de |
335 |
von |
|
|
336 |
Appel |
336 |
Anruf |
|
|
337 |
coudre ou tordre un
type de fil particulier dans qc |
337 |
einen bestimmten
Fadentyp in etw nähen oder verdrehen |
|
|
338 |
Pour coudre ou
tordre un type de fil spécifique en quelque chose |
338 |
Einen bestimmten
Fadentyp in etwas nähen oder verdrehen |
|
|
339 |
Coudre avec... du
fil, tordre... |
339 |
Nähen mit... Faden;
drehen... |
|
|
340 |
Coudre avec... du
fil, tordre... |
340 |
Nähen mit... Faden;
drehen... |
|
|
341 |
Yi |
341 |
Ja |
|
|
342 |
Entrer |
342 |
Eintreten |
|
|
343 |
Entrer |
343 |
Eintreten |
|
|
344 |
une robe filée d'or et d'argent |
344 |
ein Gewand mit Gold- und Silberfäden |
|
|
345 |
Peignoir en lurex |
345 |
Lurex-Robe |
|
|
346 |
Robe cousue de fils
d'or et d'argent |
346 |
Robe mit Gold- und
Silberfäden genäht |
|
|
347 |
Robe cousue de fils
d'or et d'argent |
347 |
Robe mit Gold- und
Silberfäden genäht |
|
|
348 |
Abandonner |
348 |
Aufgeben |
|
|
349 |
Soldats |
349 |
Soldaten |
|
|
350 |
râpé |
350 |
fadenscheinig |
|
|
351 |
minable |
351 |
schäbig |
|
|
352 |
de tissus, vêtements,
etc. |
352 |
aus Stoff, Kleidung
usw. |
|
|
353 |
Tissu, vêtements,
etc. |
353 |
Stoff, Kleidung usw. |
|
|
354 |
Tissus, vêtements,
etc. |
354 |
Stoffe, Kleidung usw. |
|
|
355 |
Tissus, vêtements,
etc. |
355 |
Stoffe, Kleidung
usw. |
|
|
356 |
vieux et mince car il
a beaucoup servi |
356 |
alt und dünn, weil es
viel benutzt wurde |
|
|
357 |
Vieux et mince car
il a beaucoup servi |
357 |
Alt und dünn, weil
es viel benutzt wurde |
|
|
358 |
Épuisé |
358 |
Abgenutzt |
|
|
359 |
Épuisé |
359 |
Abgenutzt |
|
|
360 |
avaler |
360 |
schlucken |
|
|
361 |
Mettez |
361 |
Anziehen |
|
|
362 |
un tapis élimé |
362 |
ein abgenutzter
Teppich |
|
|
363 |
Tapis minable |
363 |
Schäbiger Teppich |
|
|
364 |
Tapis usé |
364 |
Abgenutzter Teppich |
|
|
365 |
Tapis usé |
365 |
Abgenutzter Teppich |
|
|
366 |
d'un argument, d'une
excuse, etc. |
366 |
eines Arguments,
einer Entschuldigung usw |
|
|
367 |
Arguments, excuses,
etc. |
367 |
Argumente, Ausreden
usw. |
|
|
368 |
Arguments, excuses,
etc. . |
368 |
Argumente, Ausreden
usw.. . |
|
|
369 |
Arguments, excuses,
etc. |
369 |
Argumente, Ausreden
usw. |
|
|
370 |
qui n'a pas beaucoup d'effet, surtout parce
qu'il a été trop utilisé |
370 |
das hat nicht viel wirkung, vor allem weil
es zu viel verwendet wurde |
|
|
371 |
Peu utilisé, surtout
parce qu'il a été trop utilisé |
371 |
Nicht viel
gebraucht, vor allem weil es zu oft benutzt wurde |
|
|
372 |
Démodé |
372 |
Altmodisch |
|
|
373 |
Démodé |
373 |
Altmodisch |
|
|
374 |
Fileté |
374 |
Gewinde |
|
|
375 |
technique |
375 |
technisch |
|
|
376 |
d'une vis, etc. |
376 |
einer Schraube usw. |
|
|
377 |
Vis etc... |
377 |
Schrauben usw. |
|
|
378 |
avoir un fil |
378 |
einen Faden haben |
|
|
379 |
il y a un fil |
379 |
Es gibt einen Thread |
|
|
380 |
Fileté |
380 |
Gewinde |
|
|
381 |
Fileté |
381 |
Gewinde |
|
|
382 |
veine de fil |
382 |
Fadenader |
|
|
383 |
une veine très fine, en particulier celle
qui peut être vue à travers la peau |
383 |
eine sehr dünne Vene, vor allem eine, die
durch die Haut sichtbar ist |
|
|
384 |
Veines très fines,
en particulier les veines visibles à travers la peau |
384 |
Sehr dünne Venen,
insbesondere Venen, die durch die Haut sichtbar sind |
|
|
385 |
(Surtout ceux qui
sont visibles par erreur à travers la peau) capillaires |
385 |
(Vor allem solche,
die fälschlicherweise durch die Haut sichtbar sind) Kapillaren |
|
|
386 |
(Surtout ceux qui
sont visibles par erreur à travers la peau) capillaires |
386 |
(Vor allem solche,
die fälschlicherweise durch die Haut sichtbar sind) Kapillaren |
|
|
387 |
faire référence à |
387 |
beziehen auf |
|
|
388 |
oxyure |
388 |
Fadenwurm |
|
|
389 |
un petit ver mince qui vit dans les
intestins des humains et des animaux |
389 |
ein kleiner dünner Wurm, der im Darm von
Mensch und Tier lebt |
|
|
390 |
Un petit ver qui vit
dans les intestins des humains et des animaux |
390 |
Ein winziger Wurm,
der im Darm von Mensch und Tier lebt |
|
|
391 |
Nématodes, oxyures |
391 |
Nematoden;
Madenwürmer |
|
|
392 |
Nématodes, oxyures |
392 |
Nematoden;
Madenwürmer |
|
|
393 |
menace |
393 |
Bedrohung |
|
|
394 |
menace |
394 |
Bedrohung |
|
|
395 |
~ (faire qc) une
déclaration dans laquelle vous dites à qn que vous allez le punir ou lui
faire du mal, surtout s'il ne fait pas ce que vous voulez |
395 |
~ (etw tun) eine
Aussage, in der du jdm sagst, dass du ihn bestrafen oder verletzen wirst,
besonders wenn er nicht tut, was du willst |
|
|
396 |
~ (Faire quelque
chose) une déclaration selon laquelle vous dites à quelqu'un que vous allez
le punir ou le blesser, surtout s'il ne fait pas ce que vous voulez |
396 |
~ (etwas tun) eine
Aussage, dass du jemandem sagst, dass du ihn bestrafen oder verletzen wirst,
besonders wenn er nicht tut, was du willst |
|
|
397 |
Menacer |
397 |
Drohen |
|
|
398 |
Menacer |
398 |
Drohen |
|
|
|
|
|
|