http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Il a plongé après elle sans hésiter 1 Er tauchte ihr ohne einen zweiten Gedanken nach
  last 2 Il l'a poursuivi sans même y penser 2 Er jagte ihm hinterher, ohne darüber nachzudenken
1 ALLEMAND 3 Il a sauté dans l'eau avec elle sans réfléchir 3 Er ist mit ihr ins Wasser gesprungen, ohne nachzudenken
2 ANGLAIS 4 Il a sauté dans l'eau avec elle sans réfléchir 4 Er ist mit ihr ins Wasser gesprungen, ohne nachzudenken
3 ARABE 5 Plus à 5 mehr bei
4 bengali   collecter   sammeln
5 CHINOIS 6 nourriture 6 Lebensmittel
6 ESPAGNOL 7 pause 7 Pause
7 FRANCAIS 8 penny 8 Penny
8 hindi   périr   verenden
9 JAPONAIS 9 l'école 9 Schule
10 punjabi   former   Bahn
11 POLONAIS 10 souhaiter 10 Wunsch
12 PORTUGAIS 11 la pensée-crime 11 Gedankenverbrechen
13 RUSSE 12 Crime de pensée 12 Gedankenverbrechen
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 une idée ou une opinion considérée comme socialement inacceptable ou criminelle 13 eine Idee oder Meinung, die als sozial inakzeptabel oder kriminell gilt
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Pensées ou opinions jugées inacceptables ou criminelles par la société 14 Gedanken oder Meinungen, die von der Gesellschaft als inakzeptabel oder kriminell angesehen werden
    15 Crime idéologique (pensées ou opinions considérées comme inacceptables par la société ou constituant un crime) 15 Ideologische Kriminalität (Gedanken oder Meinungen, die von der Gesellschaft als inakzeptabel angesehen werden oder eine Straftat darstellen)
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Crime idéologique (pensées ou opinions considérées comme inacceptables par la société ou constituant un crime) 16 Ideologische Kriminalität (Gedanken oder Meinungen, die von der Gesellschaft als inakzeptabel angesehen werden oder eine Straftat darstellen)
    17 Extrait du roman de George Orwell Nineteen Eighty Four 17 Aus George Orwells Roman Neunzehnhundertvierundachtzig
    18 Du roman de George Orwell mille neuf cent quatre vingt quatre 18 Aus George Orwells Roman neunzehnhundertvierundachtzig
    19 Extrait du roman "Nineteen Eighty Four" de George Orwell 19 Aus dem Roman "Nineteen Eighty Four" von George Orwell
    20 Joe 20 Joe
    21 Réfléchi 21 Nachdenklich
    22 réfléchi 22 nachdenklich
    23  tranquille, parce que tu penses 23  ruhig, weil du denkst
    24 Tais-toi parce que tu penses 24 Sei still, weil du denkst
    25 Contemplatif 25 Nachdenklich
    26 Contemplatif 26 Nachdenklich
    27 Il avait l'air pensif 27 Er sah nachdenklich aus
    28 Il a l'air pensif 28 Er sieht nachdenklich aus
    29 il a un air pensif 29 Er hat einen nachdenklichen Blick
    30 il a un air pensif 30 Er hat einen nachdenklichen Blick
    31 ils restèrent assis dans un silence pensif. 31 sie saßen in nachdenklicher Stille da.
    32 Ils se sont assis tranquillement, pensifs 32 Sie saßen ruhig, nachdenklich
    33 Ils étaient assis, silencieux et contemplatifs. 33 Sie saßen schweigend und nachdenklich da..
    34 Ils se sont assis, méditant et silencieux 34 Sie saßen, meditierend und schweigend
    35 (approuver) montrer que vous pensez aux autres et que vous vous souciez d'eux 35 (zustimmend) zeigen, dass du an andere Menschen denkst und dich um sie kümmerst
    36 (D'accord) Montrez que vous considérez et vous souciez des autres 36 (Zustimmen) Zeigen Sie, dass Sie andere berücksichtigen und sich um sie kümmern
    37 Prévenant ; se soucier des autres ; se soucier 37 Rücksichtsvoll; für andere sorgen; fürsorglich
    38 Prévenant ; se soucier des autres ; se soucier 38 Rücksichtsvoll; für andere sorgen; fürsorglich
    39 Synonyme 39 Synonym
    40 prévenant 40 rücksichtsvoll
    41 Type 41 Nett
    42  C'était très gentil de ta part d'envoyer les fleurs 42  Es war sehr aufmerksam von dir, die Blumen zu schicken
    43 Vous envoyez des fleurs très soigneusement 43 Du schickst Blumen sehr sorgfältig
    44 Vous êtes si attentionné à envoyer des fleurs 44 Du denkst so gut daran, Blumen zu verschicken
    45 Vous êtes si attentionné à envoyer des fleurs 45 Du denkst so gut daran, Blumen zu verschicken
    46 montrer des signes de réflexion approfondie 46 Anzeichen für sorgfältiges Nachdenken zeigen
    47 Montrer des signes de réflexion prudente 47 Zeigen Sie Anzeichen für sorgfältiges Denken
    48 Bien pensé; bien pensé 48 Sorgfältig durchdacht, gut durchdacht
    49  Bien pensé; bien pensé 49  Sorgfältig durchdacht, gut durchdacht
    50 ?? 50
    51 passe 51 passieren
    52 côté 52 Seite
    53 un joueur qui a une approche réfléchie du jeu 53 ein Spieler, der eine durchdachte Herangehensweise an das Spiel hat
    54 Les joueurs qui ont des idées sur le jeu 54 Spieler, die Ideen zum Spiel haben
    55 Un sport qui a soigneusement étudié les contre-mesures pour ce jeu 55 Ein Sport, der die Gegenmaßnahmen für dieses Spiel sorgfältig studiert hat
    56 Un sport qui a soigneusement étudié les contre-mesures pour ce jeu 56 Ein Sport, der die Gegenmaßnahmen für dieses Spiel sorgfältig studiert hat
    57 Préparer 57 Vorbereiten
    58 terre 58 Land
    59 ?? 59
    60 champ 60 Gebiet
    61 pensivement 61 nachdenklich
    62 Réfléchi 62 Nachdenklich
    63  Martin la regarda pensivement 63  Martin sah sie nachdenklich an
    64 Martin la regarda pensivement 64 Martin sah sie nachdenklich an
    65 Martin la regarda pensivement 65 Martin sah sie nachdenklich an
    66 Elle a utilisé judicieusement la serviette fournie par son hôte 66 Sie benutzte das Handtuch, das ihr Gastgeber nachdenklich zur Verfügung gestellt hatte
    67 Elle a utilisé la serviette fournie par l'hôte 67 Sie benutzte das Handtuch des Gastgebers
    68 Elle a utilisé une serviette spécialement préparée pour elle par le maître 68 Sie benutzte ein Handtuch, das der Meister speziell für sie vorbereitet hatte
    69 Elle a utilisé une serviette spécialement préparée pour elle par le maître 69 Sie benutzte ein Handtuch, das der Meister speziell für sie vorbereitet hatte
    70 Prévenance 70 Nachdenklichkeit
    71 Irréfléchi 71 Gedankenlos
    72 Désapprobateur 72 Ablehnend
    73 ne pas se soucier des effets possibles de vos paroles ou de vos actions sur les autres 73 sich nicht um die möglichen Auswirkungen Ihrer Worte oder Handlungen auf andere Menschen kümmern
    74 Ne vous souciez pas de l'impact que vos paroles et vos actes peuvent avoir sur les autres 74 Kümmere dich nicht um die Auswirkungen, die deine Worte und Taten auf andere haben können
    75 Négligent 75 Leichtsinnig
    76 Négligent 76 Leichtsinnig
    77 Synonyme 77 Synonym
    78 Inconsidéré 78 Rücksichtslos
    79 Pas prévenant 79 Nicht rücksichtsvoll
    80 une remarque irréfléchie 80 eine gedankenlose Bemerkung
    81 Un mot imprudent 81 Ein voreiliges Wort
    82 Mots inconsidérés 82 Unberücksichtigte Wörter
    83  Mots inconsidérés 83  Unberücksichtigte Wörter
    84 Étourdiment 84 Gedankenlos
    85 décontractée 85 beiläufig
    86 Légèreté 86 Gedankenlosigkeit
    87 Négligent 87 Leichtsinnig
    88 police de la pensée 88 Gedankenpolizei
    89 Pensé la police 89 Dachte die Polizei
    90 un groupe de personnes qui essaient de contrôler les idées des gens et de les empêcher d'avoir leurs propres opinions 90 eine Gruppe von Menschen, die als Versuch angesehen werden, die Ideen der Menschen zu kontrollieren und sie davon abzuhalten, ihre eigenen Meinungen zu haben
    91 Un groupe de personnes qui essaient de contrôler les pensées des gens et les empêchent d'exprimer leurs opinions 91 Eine Gruppe von Menschen, die als Versuch angesehen werden, die Gedanken der Menschen zu kontrollieren und sie daran zu hindern, ihre Meinung zu äußern
    92 Police idéologique (un groupe considéré comme essayant de contrôler les pensées des autres et d'interdire les opinions indépendantes) 92 Ideologische Polizei (eine Gruppe, die versucht, die Gedanken anderer zu kontrollieren und unabhängige Meinungen zu verbieten)
    93 Police de la pensée (collectifs pensés pour essayer de contrôler les pensées des autres et interdire _ les opinions indépendantes) 93 Gedankenpolizei (Kollektive sollen versuchen, die Gedanken anderer zu kontrollieren und _ unabhängige Meinungen zu verbieten)
    94 faisant réfléchir 94 zum Nachdenken anregen
    95 Incitant à la réflexion 95 zum Nachdenken anregen
    96 amener les gens à réfléchir sérieusement à un sujet ou à un problème particulier 96 Menschen dazu bringen, ernsthaft über ein bestimmtes Thema oder Problem nachzudenken
    97 Amener les gens à réfléchir sérieusement à un sujet ou à un problème spécifique 97 Bringen Sie die Leute dazu, ernsthaft über ein bestimmtes Thema oder Problem nachzudenken
    98 Incitant à la réflexion ; incitant à la réflexion 98 zum Nachdenken anregen; zum Nachdenken anregen
    99 Incitant à la réflexion ; incitant à la réflexion 99 zum Nachdenken anregen; zum Nachdenken anregen
    100 mille 100 tausend
    101  nombre abrégé K 101  Nummer Abk. K
    102 1 000 mille 102 1 000-tausend
    103  Vous dites un, un, deux, etc. mille sans final sur <mille,. Des milliers (de …) peuvent être utilisés s'il n'y a pas de nombre ou de quantité avant. Utilisez toujours un verbe au pluriel avec des milliers ou des milliers, sauf lorsque une somme d'argent est mentionnée : quatre mille (personnes) sont attendues, deux mille (livres) ont été retirées du compte. 103  Sie sagen a, eins, zwei usw. tausend ohne abschließendes' auf <tausend, Tausend (von …) können verwendet werden, wenn keine Zahl oder Menge davor steht. Verwenden Sie immer ein Pluralverb mit Tausend oder Tausend, außer wenn ein Geldbetrag wird genannt: Viertausend (Leute) werden erwartet, Zweitausend (Pfund) wurden vom Konto abgebucht.
    104 Vous dites un, un, deux, etc., mais le 's' sans fin est sur <mille,. S'il n'y a pas de nombre ou de quantité devant, des milliers (de …) peuvent être utilisés. Utilisez toujours un verbe au pluriel avec mille ou mille, à moins que le montant ne soit mentionné : quatre mille (personne) devraient participer, deux mille (livre sterling) sont retirées du compte. 104 Sie sagen a, eins, zwei usw., aber das 's' ohne Endung steht auf <tausend,. Wenn keine Zahl oder Menge vorangestellt ist, können Tausende (von …) verwendet werden. Verwenden Sie immer ein Verb im Plural mit Tausend oder Tausend, es sei denn, der Betrag ist angegeben: Viertausend (Person) werden voraussichtlich teilnehmen, zweitausend (Pfund Sterling) werden vom Konto abgebucht.
    105 Mille est utilisé conjointement avec les mots a, un, deux, etc., sans l'ajout de l'art. Si vous n'avez jamais regardé les articles politiques ou la quantité auparavant, vous pouvez l'utiliser 105 Tausend wird in Verbindung mit den Wörtern a, eins, zwei usw. verwendet, ohne dass s hinzugefügt wird. Wenn Sie sich die politischen Elemente oder die Menge noch nicht angesehen haben, können Sie es verwenden
    106 1 milliers (de...). À l'exception de l'argent supplémentaire, des milliers et des milliers sont utilisés au pluriel. Quatre mille (personnes) sont attendues. Deux mille (livres) ont été retirées du compte. 106 1 Tausend (von...). Abgesehen von dem zusätzlichen Geld werden Tausende und Abertausende im Plural verwendet, es werden viertausend (Leute) erwartet, zweitausend (Pfund) wurden vom Konto abgebucht.
    107 un millier ou des milliers (de ...) (généralement informel) un grand nombre 107 tausend oder tausend (von ...) (normalerweise informell) eine große Zahl
    108 Des milliers; des milliers; beaucoup, beaucoup 108 Tausende, Tausende, viele, viele
    109 Il y avait des milliers de personnes là-bas 109 Es waren Tausende von Leuten da
    110 Des milliers de personnes étaient présentes et deux mille (GBP) ont été retirés du compte 110 Tausende von Menschen waren anwesend und zweitausend (GBP) wurden vom Konto abgebucht
    111 Il y a des milliers de personnes là-bas. 111 Es sind Tausende von Menschen dort.
    112  Il y a des milliers de personnes là-bas 112  Es sind Tausende von Menschen da
    113 Cette 113 Dass
    114 les milliers 114 die Tausend
    115 Milliers 115 Tausende
    116 Chiffres de 1 000 à 9 999 116 Zahlen von 1 000 bis 9 999
    117 les nombres de 1 000 à 9 999 117 die Zahlen von 1 000 bis 9 999
    118  Nombre entre 1000 et 9999 ; milliers 118  Zahl zwischen 1000 und 9999; Tausende
    119 Le coût s'est chiffré à des milliers 119 Die Kosten gingen in die Tausende
    120 Coût des milliers 120 Kosten Tausende
    121 Coût des milliers 121 Kosten Tausende
    122 Coût des milliers 122 Kosten Tausende
    123 Politique 123 Politik
    124 La peinture 124 Gemälde
    125  Il y a plus d'exemples sur la façon d'utiliser des nombres à l'entrée pour cent. 125  Es gibt weitere Beispiele für die Verwendung von Zahlen bei der Eingabe von Hundert.
    126 Il existe d'autres exemples d'utilisation des nombres dans des centaines d'entrées. 126 Es gibt weitere Beispiele für die Verwendung von Zahlen in hundert Einträgen.
    127  Pour plus d'exemples d'utilisation des nombres, voir les centaines 127  Weitere Beispiele für die Verwendung von Zahlen finden Sie unter den Hunderten
    128 Voir 128 Sehen
    129 chauve souris 129 Schläger
    130 Vinaigrette des Mille-Îles 130 Thousand Island Dressing
    131 Vinaigrette des Mille-Îles 131 Salatdressing der Tausend Inseln
    132  une sauce rose froide, servie avec salade ou fruits de mer 132  eine kalte rosa Soße, serviert mit Salat oder Meeresfrüchten
    133 Sauce rose froide, servie avec salade ou fruits de mer 133 Kalte rosa Sauce, serviert mit Salat oder Meeresfrüchten
    134 Sauce Mille-Îles (sauce froide rose, utilisée pour les salades ou les fruits de mer) 134 Thousand Island Sauce (rosa kalte Sauce, verwendet für Salate oder Meeresfrüchte)
    135 Sauce Mille-Îles (sauce froide rose, utilisée pour les salades ou les fruits de mer) 135 Thousand Island Sauce (rosa kalte Sauce, verwendet für Salate oder Meeresfrüchte)
    136 millième 136 Tausendstel
    137 millième 137 Tausendstel
    138 nombre ordinal 138 Ordinalzahl
    139 nombre ordinal 1000e 139 Ordnungszahl 1000.
    140 N° 1000 140 Nr. 1000
    141 le millième anniversaire de la ville 141 Tausendjähriges Jubiläum der Stadt
    142 Mille anniversaire de la fondation de la ville 142 Tausendjähriges Jubiläum der Stadtgründung
    143 Millième anniversaire de la ville 143 Tausendjähriges Jubiläum der Stadt
    144 Millième anniversaire de la ville 144 Tausendjähriges Jubiläum der Stadt
    145 Émeu 145 Emu
    146  chacun des mille parties de qc 146  jeder von tausend Teilen von etw
    147 Quelques millièmes 147 Ein paar Tausendstel
    148 millième 148 Tausendstel
    149 millième 149 Tausendstel
    150 a/un millième de seconde 150 eine/eine Tausendstelsekunde
    151  Millièmes de seconde 151  Tausendstelsekunden
    152 servitude 152 fesseln
    153 Esclavage 153 Sklaverei
    154  esclave de (qn/qch) 154  (jds/etws)begeistert
    155 (quelqu'un/quelque chose) esclave 155 (Jemand/etwas) Sklave
    156  asservi à qn/qc 156  von jdm/etw gefesselt
    157 Soumis à quelqu'un/quelque chose 157 Unterliegt jemandem/etwas
    158 (littéraire) contrôlé ou fortement influencé par qn/qc 158 (literarisch) von jdm/etw . kontrolliert oder stark beeinflusst
    159 (Littérature) contrôlée ou fortement influencée par quelqu'un/quelque chose 159 (Literatur) von jemandem/etwas kontrolliert oder stark beeinflusst
    160 Être contrôlé par ; profondément influencé par 160 Lassen Sie sich kontrollieren von; zutiefst beeinflusst von
    161 Débattre 161 Prügeln
    162 Cogner 162 Schlag
    163  frapper une personne ou un animal plusieurs fois avec un bâton, etc. en guise de punition 163  zur Bestrafung eine Person oder ein Tier mehrmals mit einem Stock usw. schlagen
    164 Frapper des personnes ou des animaux plusieurs fois avec un bâton en guise de punition 164 Zur Bestrafung Menschen oder Tiere mehrmals mit einem Stock schlagen
    165 (En guise de punition avec un bâton, etc.) gifler, frapper continuellement 165 (Als Strafe mit einem Stock usw.) Schlagen, Schlagen dauernd
    166 (En guise de punition avec un bâton, etc.) gifler, frapper continuellement 166 (Als Strafe mit einem Stock usw.) Schlagen, Schlagen dauernd
    167 Synonyme 167 Synonym
    168 battre 168 schlagen
    169 ~ (qch) (environ/environ) 169 ~ (etw) (über/um)
    170  déplacer ou faire bouger qc de manière violente ou incontrôlée 170  etw gewaltsam oder unkontrolliert bewegen oder dazu bringen, sich zu bewegen
    171 Déplacer ou faire bouger quelque chose de manière violente ou incontrôlée 171 Sich gewaltsam oder unkontrolliert bewegen oder etwas bewegen lassen
    172 (Faire) violemment tordu et retourné 172 (Machen) heftig verdreht und immer wieder umgedreht
    173 (Faire) violemment tordu et retourné 173 (Machen) heftig verdreht und immer wieder umgedreht
    174 Quelqu'un se débattait dans l'eau, visiblement en difficulté 174 Jemand schlug im Wasser herum, offensichtlich in Schwierigkeiten
    175 Quelqu'un se balançant dans l'eau, visiblement en difficulté 175 Jemand baumelt im Wasser, offensichtlich in Schwierigkeiten
    176 Quelqu'un voletait dans l'eau, visiblement en danger 176 Jemand flatterte im Wasser, offensichtlich in Gefahr
    177 Quelqu'un a voleté dans l'eau, visiblement en danger 177 Jemand flatterte im Wasser, offensichtlich in Gefahr
    178 Une baleine battait l'eau avec sa queue 178 Ein Wal schlug mit seinem Schwanz ins Wasser
    179 Une baleine giflant l'eau avec sa queue 179 Ein Wal, der mit seinem Schwanz aufs Wasser schlägt
    180 Une baleine continue de frapper l'eau avec sa queue 180 Ein Wal schlägt mit seinem Schwanz immer wieder aufs Wasser
    181 Une baleine continue de frapper l'eau avec sa queue 181 Ein Wal schlägt mit seinem Schwanz immer wieder aufs Wasser
    182 Ne pas 182 Nicht
    183 Oui 183 Jawohl
    184 Elle s'est cogné la tête d'un côté à l'autre 184 Sie schlug mit dem Kopf hin und her
    185 Elle secoua la tête d'un côté à l'autre 185 Sie schüttelte den Kopf hin und her
    186 Elle secoua la tête comme un hochet 186 Sie schüttelte den Kopf wie eine Rassel
    187 Elle secoua la tête comme un hochet 187 Sie schüttelte den Kopf wie eine Rassel
    188 vaincre qn très facilement dans un jeu 188 jdn ganz leicht in einem Spiel besiegen
    189 Vaincre quelqu'un facilement dans un jeu 189 Besiege jemanden leicht in einem Spiel
    190 Complètement vaincu, frappé fort (l'adversaire) 190 Völlig besiegt, hart getroffen (der Gegner)
    191  Complètement vaincu, frappé fort (l'adversaire) 191  Völlig besiegt, hart getroffen (der Gegner)
    192 L'Ecosse a battu l'Angleterre 5-1 192 Schottland besiegt England 5-1
    193 Victoire de l'Ecosse 5-1 sur l'Angleterre 193 Schottland 5:1 Sieg über England
    194 L'Ecosse bat l'Angleterre 5:1 194 Schottland besiegt England mit 5:1
    195 L'Ecosse bat l'Angleterre 5:1 195 Schottland besiegt England mit 5:1
    196 racler qc 196 etw ausrotten
    197 trop bruyant 197 zu laut
    198 discuter à fond d'une situation ou d'un problème afin de décider qc 198 eine Situation oder ein Problem gründlich besprechen, um etw zu entscheiden
    199 Discuter en profondeur d'une situation ou d'un problème pour décider quelque chose 199 Besprechen Sie eine Situation oder ein Problem gründlich, um etwas zu entscheiden
    200 Discutez en profondeur, discutez à plusieurs reprises (afin de prendre une décision) 200 Ausführlich diskutieren, wiederholt diskutieren (um eine Entscheidung zu treffen)
    201 Discutez en profondeur, discutez à plusieurs reprises (afin de prendre une décision) 201 Ausführlich diskutieren, wiederholt diskutieren (um eine Entscheidung zu treffen)
    202 un type de musique rock forte 202 eine Art laute Rockmusik
    203 Une musique rock forte 203 Eine laute Rockmusik
    204 Heavy metal rock au rythme effréné 204 Rasanter Heavy Metal Rock
    205 Heavy metal rock au rythme effréné 205 Rasanter Heavy Metal Rock
    206 démodé, informel 206 altmodisch, informell
    207  une fête avec musique et danse 207  eine Party mit Musik und Tanz
    208 Une fête avec musique et danse 208 Eine Party mit Musik und Tanz
    209 Fête avec chant et danse 209 Party mit Singen und Tanzen
    210 Fête avec chant et danse 210 Party mit Singen und Tanzen
    211 Raclée 211 Prügel
    212 bosses 212 Beulen
    213 le fait de frapper qn très fort, surtout avec un bâton 213 jemand sehr hart zu schlagen, besonders mit einem Stock
    214 Le fait de frapper quelqu'un durement, surtout avec un bâton 214 Der Akt, jemanden hart zu schlagen, besonders mit einem Stock
    215 Battre 215 Schlagen
    216 Battre ; battre ; frapper fort 216 schlagen; schlagen; hart schlagen
    217 donner une raclée à qn 217 jdn verprügeln/verprügeln
    218 Donner un coup à quelqu'un/obtenir une bosse 218 Gib jemandem/bekomme eine Beule
    219 Battre quelqu'un mal; 219 Jemanden schlecht schlagen;
    220 Battre quelqu'un mal; 220 Jemanden schlecht schlagen;
    221 (informel) une défaite sévère dans un jeu 221 (informell) eine schwere Niederlage in einem Spiel
    222 (Informel) Perte sérieuse dans le jeu 222 (Informell) Schwerer Verlust im Spiel
    223 (Concurrence) vaincu 223 (Wettbewerb) besiegt
    224 (Concurrence) grosse défaite, misérable défaite 224 (Wettbewerb) große Niederlage, klägliche Niederlage
    225 fil 225 Gewinde
    226 Chaîne de caractères 226 Zeichenfolge
    227 une fine ficelle de coton, de laine, de soie, etc. utilisée pour coudre ou faire du tissu 227 ein dünner Faden aus Baumwolle, Wolle, Seide usw. zum Nähen oder Herstellen von Stoffen
    228 Fil fin coton, laine, soie, etc. utilisé pour la couture ou la confection de tissus 228 Feinfäden aus Baumwolle, Wolle, Seide usw. zum Nähen oder zur Stoffherstellung
    229 (Coton, laine, soie, etc.) fil 229 (Baumwolle, Wolle, Seide usw.) Faden
    230 (Coton, laine, soie, etc.) fil 230 (Baumwolle, Wolle, Seide usw.) Faden
    231 une aiguille et du fil 231 eine Nadel und ein Faden
    232 Travaux d'aiguille 232 Handarbeit
    233 une robe brodée de fil d'or 233 ein mit Goldfaden besticktes Gewand
    234 Robe brodée au fil d'or 234 Robe mit Goldfaden bestickt
    235 Robe brodée au fil d'or 235 Robe mit Goldfaden bestickt
    236 Robe brodée au fil d'or 236 Robe mit Goldfaden bestickt
    237 les fils délicats d'une toile d'araignée 237 die zarten Fäden eines Spinnennetzes
    238 Le fil fin de la toile d'araignée 238 Der dünne Faden des Spinnennetzes
    239 Soie rouge une de la toile d'araignée 239 Rote Seide eines des Spinnennetzes
    240 Soie rouge une de la toile d'araignée 240 Rote Seide eines des Spinnennetzes
    241 photo 241 Bild
    242 tricot 242 Stricken
    243 corde 243 Seil
    244  une idée ou une caractéristique qui fait partie de qc plus grande ; une idée qui relie les différentes parties de qc 244  eine Idee oder ein Merkmal, das Teil von etw größer ist; eine Idee, die die verschiedenen Teile von etw verbindet
    245 Une idée ou une caractéristique plus grande ; une idée qui relie différentes parties de quelque chose 245 Eine größere Idee oder Eigenschaft; eine Idee, die verschiedene Teile von etwas verbindet
    246 Indices ; réseau rouge ; pensées ; idées ; le fil conducteur qui traverse 246 Hinweise; rotes Netzwerk; Gedanken; Ideen; der Hauptfaden, der sich durchzieht
    247 Indices ; réseau rouge ; pensées ; idées ; le fil conducteur qui traverse 247 Hinweise; rotes Netzwerk; Gedanken; Ideen; der Hauptfaden, der sich durchzieht
    248 Un fil conducteur traverse ces discussions 248 Ein roter Faden zieht sich durch diese Diskussionen
    249 Un fil conducteur traverse ces discussions 249 Ein roter Faden zieht sich durch diese Diskussionen
250 Ces discussions passent toutes par un fil conducteur 250 Diese Diskussionen laufen alle durch einen roten Faden
    251 Ces discussions passent toutes par un fil conducteur 251 Diese Diskussionen laufen alle durch einen roten Faden
252 L'auteur retient habilement les différents fils de l'intrigue 252 Die Autorin zieht die verschiedenen Handlungsstränge gekonnt zusammen
    253 L'auteur enchaîne habilement les différents indices de l'intrigue 253 Der Autor verbindet geschickt die verschiedenen Hinweise der Handlung
    254 L'auteur relie habilement les différents indices de l'intrigue entre eux 254 Die Autorin verbindet gekonnt die verschiedenen Hinweise der Handlung miteinander
    255 L'auteur relie habilement les différents indices de l'intrigue entre eux 255 Die Autorin verbindet gekonnt die verschiedenen Hinweise der Handlung miteinander
    256 J'ai perdu le fil de l'argument (je ne pouvais plus le suivre) 256 Ich habe den Argumentationsfaden verloren (ich konnte ihm nicht mehr folgen)
    257 J'ai perdu le fil de l'argument (je ne peux plus le suivre) 257 Ich habe den Argumentationsfaden verloren (ich kann ihm nicht mehr folgen)
    258 Je ne peux pas suivre cet argument 258 Ich kann dieser Argumentation nicht folgen
    259 Je ne peux pas suivre cet argument 259 Ich kann dieser Argumentation nicht folgen
260 ~ (de qc) une longue et fine ligne de qc 260 ~ (von etw) eine lange dünne Linie von etw
    261 Une ligne élancée 261 Eine schlanke Linie
    262 Fil ; une fine bande 262 Faden; ein dünner Streifen
    263 Fil ; une fine bande 263 Faden; ein dünner Streifen
    264 déshabiller 264 Streifen
    265 déshabiller 265 Streifen
    266 Un fil de lumière a émergé du trou de la serrure 266 Aus dem Schlüsselloch kam ein Lichtfaden
    267 Un rayon de lumière est apparu du trou de la serrure 267 Ein Lichtstrahl erschien aus dem Schlüsselloch
268 Il y avait un rayon de lumière du trou de la serrure 268 Da war ein Lichtstrahl aus dem Schlüsselloch
    269 Il y avait un rayon de lumière du trou de la serrure 269 Da war ein Lichtstrahl aus dem Schlüsselloch
270 L'informatique 270 Computer
    271  une série de messages connectés sur un babillard sur Internet qui ont été envoyés par différentes personnes 271  eine Reihe verbundener Nachrichten auf einem Message Board im Internet, die von verschiedenen Personen gesendet wurden
    272 Une série de messages interdépendants sur un babillard sur Internet, ces messages sont envoyés par différentes personnes 272 Eine Reihe miteinander verbundener Nachrichten auf einem Message Board im Internet, diese Nachrichten werden von verschiedenen Personen gesendet
    273 Une série d'informations connexes (publications sur le babillard Internet), messages en chaîne 273 Eine Reihe verwandter Informationen (Posts im Internet Message Board), Kettennachrichten
    274  (Internet message board posts) série d'informations connexes, chaînes de messages la ligne en relief qui fait le tour d'une vis et qui permet de la fixer en place par torsion 274  (Internet Message Board Posts) Reihe von verwandten Informationen, Kettennachrichten die erhabene Linie, die um die Länge einer Schraube verläuft und die es ermöglicht, sie durch Drehen zu fixieren
    275 Un fil surélevé s'étendant sur toute la longueur de la vis, qui peut être maintenu en place par torsion 275 Ein erhabener Draht, der sich über die Länge der Schraube erstreckt und durch Verdrehen in Position gehalten werden kann
276 Fil 276 Gewinde
    277 Fil 277 Gewinde
    278 photo 278 Bild
    279 outil 279 Werkzeug
280 fils 280 Fäden
281 vêtements démodés, argot) 281 altmodische, umgangssprachliche) Kleidung
    282 Vêtements  282 Kleidung 
    283 Pendre 283 Aufhängen
284 prendre 284 wählen
285  faire passer qc long et fin, en particulier du fil, à travers une ouverture ou un trou étroit 285  etw lang und dünn, insbesondere Faden, durch eine enge Öffnung oder ein Loch führen
    286 Pour faire des objets minces, en particulier des fils, passer à travers des ouvertures ou des trous étroits 286 Um schlanke Dinge, insbesondere Fäden, zu machen, führen Sie durch enge Öffnungen oder Löcher
287 Percer (aiguille); trois (aiguille); passer à travers 287 Durchbohren (Nadel); thre (Nadel); durchgehen
    288 Percer (aiguille); trois (aiguille); passer à travers 288 Durchbohren (Nadel); thre (Nadel); durchgehen
    289 enfiler une aiguille (Avec du coton) 289 eine Nadel einfädeln (mit Baumwolle)
    290 Enfiler une aiguille (avec du coton) 290 Einfädeln einer Nadel (mit Baumwolle)
291 (Utilisez du fil de coton) Aiguille à coudre 291 (Baumwollgarn verwenden) Nähnadel
    292 (Utilisez du fil de coton) Aiguille à coudre 292 (Baumwollgarn verwenden) Nähnadel
293 enfiler du coton dans une aiguille 293 Baumwolle durch eine Nadel fädeln
    294 Enfiler le coton dans l'aiguille 294 Fädeln Sie die Baumwolle durch die Nadel
295 Aiguille avec fil de coton 295 Nadel mit Baumwollfaden
    296  Aiguille avec fil de coton 296  Nadel mit Baumwollfaden
297  Un petit fil est enfilé dans une veine jusqu'au cœur 297  Ein winziger Draht wird durch eine Vene zum Herzen gefädelt
    298 Un fil mince traverse une veine pour atteindre le cœur 298 Ein dünner Faden geht durch eine Vene, um das Herz zu erreichen
299 Un fil métallique fin va de la veine au cœur 299 Ein dünner Metalldraht geht von der Vene zum Herzen
    300 Un fil métallique fin va de la veine au cœur 300 Ein dünner Metalldraht geht von der Vene zum Herzen
301  déplacer ou faire bouger qc dans un espace étroit, en évitant les choses qui gênent 301  sich bewegen oder etw durch einen engen Raum bewegen lassen, dabei Dinge vermeiden, die im Weg sind
    302 Déplacer ou faire passer quelque chose dans un espace étroit, en évitant les choses sur le chemin 302 Etwas bewegen oder durch einen engen Raum gehen lassen, dabei Hindernisse vermeiden
303 Pour passer à travers 303 Passieren
    304  Pour passer à travers 304  Passieren
    305 Passe 305 Passieren
306 Choisissez votre chemin 306 Wähle deinen Weg
307 Les serveurs se sont faufilés entre les tables bondées 307 Die Kellner fädelten sich zwischen den überfüllten Tischen ein
    308 Le serveur faisait la navette entre les tables bondées 308 Der Kellner pendelte zwischen den überfüllten Tischen hin und her
309 Le serveur marche à la table bondée 309 Der Kellner geht am überfüllten Tisch vorbei
    310 Le serveur marche à la table bondée 310 Der Kellner geht am überfüllten Tisch vorbei
311 il m'a fallu beaucoup de temps pour me frayer un chemin à travers la foule. 311 Ich habe lange gebraucht, um mich durch die Menge zu schlängeln.
    312 Il m'a fallu beaucoup de temps pour traverser la foule 312 Ich habe lange gebraucht, um durch die Menge zu laufen
313 Il m'a fallu beaucoup de temps pour me faufiler dans la foule 313 Ich habe lange gebraucht, um mich durch die Menge zu quetschen
    314 Il m'a fallu beaucoup de temps pour me faufiler dans la foule 314 Ich habe lange gebraucht, um mich durch die Menge zu quetschen
    315 De 315 Von
316  joindre deux objets ou plus ensemble en faisant passer qc long et mince à travers eux 316  zwei oder mehr Gegenstände zusammenfügen, indem man etw lang und dünn durch sie hindurchführt
    317 Connectez deux ou plusieurs objets ensemble 317 Verbinden Sie zwei oder mehr Objekte miteinander
318 Enfiler ensemble 318 String zusammen
    319 Enfiler ensemble 319 String zusammen
320 enfiler des perles (dans une ficelle) 320 Perlen auffädeln (zu einer Schnur)
    321 Perles (enfilées en ficelles) 321 Perlen (in Fäden verseilt)
322 (Sur la corde) enfilez les perles 322 (Am Seil) die Perlen auffädeln
    323 (Sur la corde) enfilez les perles 323 (Am Seil) die Perlen auffädeln
    324 Soie 324 Die Seide
    325 Empaqueter 325 Bündeln
    326 Envers 326 In Richtung
    327 supérieur 327 Vorgesetzter
    328 corde 328 Seil
329  faire passer un film, du ruban adhésif, de la ficelle, etc. à travers des parties d'un équipement afin qu'il soit prêt à l'emploi 329  um Film, Klebeband, Schnur usw. durch Teile eines Gerätes zu führen, damit es einsatzbereit ist
    330 Faites passer un film, du ruban adhésif, de la corde, etc. à travers une partie de l'appareil afin qu'il puisse être utilisé 330 Führen Sie Folie, Klebeband, Seil usw. durch einen Teil des Geräts, damit es verwendet werden kann
331 Donnez ~ charge (film, bande, ficelle, etc.) 331 Gib ~ laden (Film, Band, Schnur, etc.)
    332 Donnez ~ charge (film, bande, ficelle, etc.) 332 Gib ~ laden (Film, Band, Schnur, etc.)
    333 Appel 333 Anruf
    334 doit 334 muss
    335 de 335 von
    336 Appel   336 Anruf  
337 coudre ou tordre un type de fil particulier dans qc 337 einen bestimmten Fadentyp in etw nähen oder verdrehen
    338 Pour coudre ou tordre un type de fil spécifique en quelque chose 338 Einen bestimmten Fadentyp in etwas nähen oder verdrehen
339 Coudre avec... du fil, tordre... 339 Nähen mit... Faden; drehen...
    340 Coudre avec... du fil, tordre... 340 Nähen mit... Faden; drehen...
    341 Yi 341 Ja
    342 Entrer 342 Eintreten
    343 Entrer 343 Eintreten
344  une robe filée d'or et d'argent 344  ein Gewand mit Gold- und Silberfäden
    345 Peignoir en lurex 345 Lurex-Robe
346 Robe cousue de fils d'or et d'argent 346 Robe mit Gold- und Silberfäden genäht
    347 Robe cousue de fils d'or et d'argent 347 Robe mit Gold- und Silberfäden genäht
    348 Abandonner 348 Aufgeben
    349 Soldats 349 Soldaten
350 râpé 350 fadenscheinig
    351 minable 351 schäbig
352 de tissus, vêtements, etc. 352 aus Stoff, Kleidung usw.
    353 Tissu, vêtements, etc. 353 Stoff, Kleidung usw.
354 Tissus, vêtements, etc. 354 Stoffe, Kleidung usw.
    355 Tissus, vêtements, etc. 355 Stoffe, Kleidung usw.
356 vieux et mince car il a beaucoup servi 356 alt und dünn, weil es viel benutzt wurde
    357 Vieux et mince car il a beaucoup servi 357 Alt und dünn, weil es viel benutzt wurde
358 Épuisé 358 Abgenutzt
    359 Épuisé 359 Abgenutzt
    360 avaler 360 schlucken
    361 Mettez 361 Anziehen
362 un tapis élimé 362 ein abgenutzter Teppich
    363 Tapis minable 363 Schäbiger Teppich
364 Tapis usé 364 Abgenutzter Teppich
    365 Tapis usé 365 Abgenutzter Teppich
366 d'un argument, d'une excuse, etc. 366 eines Arguments, einer Entschuldigung usw
    367 Arguments, excuses, etc. 367 Argumente, Ausreden usw.
368 Arguments, excuses, etc. . 368 Argumente, Ausreden usw.. .
    369 Arguments, excuses, etc. 369 Argumente, Ausreden usw.
370  qui n'a pas beaucoup d'effet, surtout parce qu'il a été trop utilisé 370  das hat nicht viel wirkung, vor allem weil es zu viel verwendet wurde
    371 Peu utilisé, surtout parce qu'il a été trop utilisé 371 Nicht viel gebraucht, vor allem weil es zu oft benutzt wurde
372 Démodé 372 Altmodisch
    373  Démodé 373  Altmodisch
374 Fileté 374 Gewinde
375 technique 375 technisch
376 d'une vis, etc. 376 einer Schraube usw.
    377 Vis etc... 377 Schrauben usw.
378 avoir un fil 378 einen Faden haben
    379 il y a un fil 379 Es gibt einen Thread
380 Fileté 380 Gewinde
    381 Fileté 381 Gewinde
382 veine de fil 382 Fadenader
383  une veine très fine, en particulier celle qui peut être vue à travers la peau 383  eine sehr dünne Vene, vor allem eine, die durch die Haut sichtbar ist
    384 Veines très fines, en particulier les veines visibles à travers la peau 384 Sehr dünne Venen, insbesondere Venen, die durch die Haut sichtbar sind
385 (Surtout ceux qui sont visibles par erreur à travers la peau) capillaires 385 (Vor allem solche, die fälschlicherweise durch die Haut sichtbar sind) Kapillaren
    386 (Surtout ceux qui sont visibles par erreur à travers la peau) capillaires 386 (Vor allem solche, die fälschlicherweise durch die Haut sichtbar sind) Kapillaren
    387 faire référence à 387 beziehen auf
388 oxyure 388 Fadenwurm
389  un petit ver mince qui vit dans les intestins des humains et des animaux 389  ein kleiner dünner Wurm, der im Darm von Mensch und Tier lebt
    390 Un petit ver qui vit dans les intestins des humains et des animaux 390 Ein winziger Wurm, der im Darm von Mensch und Tier lebt
391 Nématodes, oxyures 391 Nematoden; Madenwürmer
    392 Nématodes, oxyures 392 Nematoden; Madenwürmer
393 menace 393 Bedrohung
    394 menace 394 Bedrohung
395 ~ (faire qc) une déclaration dans laquelle vous dites à qn que vous allez le punir ou lui faire du mal, surtout s'il ne fait pas ce que vous voulez 395 ~ (etw tun) eine Aussage, in der du jdm sagst, dass du ihn bestrafen oder verletzen wirst, besonders wenn er nicht tut, was du willst
    396 ~ (Faire quelque chose) une déclaration selon laquelle vous dites à quelqu'un que vous allez le punir ou le blesser, surtout s'il ne fait pas ce que vous voulez 396 ~ (etwas tun) eine Aussage, dass du jemandem sagst, dass du ihn bestrafen oder verletzen wirst, besonders wenn er nicht tut, was du willst
397 Menacer 397 Drohen
    398 Menacer 398 Drohen