http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 Tongues 1 Chinelo de dedo
  last 2 thorax 2 tórax
1 ALLEMAND 3 Thorax 3 Tóraxes
2 ANGLAIS 4 ou 4 ou
3 ARABE 5 thorax 5 torácios
4 bengali   (solution d'anatomie)   (solução de anatomia)
5 CHINOIS 6 la partie du corps qui est entourée par les côtes, entre le cou et la taille 6 a parte do corpo que é circundada pelas costelas, entre o pescoço e a cintura
6 ESPAGNOL 7 La partie du corps entourée de côtes, entre le cou et la taille 7 A parte do corpo rodeada por costelas, entre o pescoço e a cintura
7 FRANCAIS 8 Coffre 8 Peito
8 hindi    Coffre    Peito
9 JAPONAIS 9  la partie médiane du corps d'un insecte, à laquelle les pattes et les ailes sont attachées 9  a seção intermediária do corpo de um inseto, à qual as pernas e asas são fixadas
10 punjabi   La partie médiane du corps de l'insecte avec les pattes et les ailes qui y sont attachées   A parte do meio do corpo do inseto com as pernas e asas presas a ela
11 POLONAIS 10 Seins (d'insectes) 10 (Inseto) seios
12 PORTUGAIS 11  Seins (d'insectes) 11  (Inseto) seios
13 RUSSE 12 Photo 12 Foto
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Page R029 13 Página R029
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14  Thoracique 14  Torácica
    15 thorium 15 tório
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 symbole Th 16 symb Th
    17  un élément chimique Le thorium est un métal radioactif blanc utilisé comme source d'énergie nucléaire 17  um elemento químico. O tório é um metal radioativo branco usado como fonte de energia nuclear
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 18 Un élément chimique. Le thorium est un métal radioactif blanc utilisé comme source d'énergie nucléaire 18 Um elemento químico. Tório é um metal radioativo branco usado como fonte de energia nuclear
    19 Thorium (élément radiochimique) 19 Tório (elemento radioquímico)
    20 Thorium (élément radiochimique) 20 Tório (elemento radioquímico)
    21 Épine 21 Espinho
    22  une petite partie pointue sur la tige de certaines plantes, comme les roses 22  uma pequena parte pontiaguda no caule de algumas plantas, como rosas
    23 (D'une plante telle qu'une rose) épine 23 (De uma planta como uma rosa) espinho
    24 photo 24 foto
    25 plante 25 plantar
    26 un arbre ou un buisson qui a des épines 26 uma árvore ou arbusto que tem espinhos
    27 Arbre ou arbuste épineux 27 Árvore ou arbusto espinhoso
    28 Arbre épineux; épines 28 Árvore espinhosa; espinhos
    29 Arbre épineux; épines 29 Árvore espinhosa; espinhos
    30 voir également 30 Veja também
    31 épine noire 31 espinho preto
    32 aubépine 32 espinheiro
    33 phonétique 33 fonética
    34 la lettre qui a été utilisée en vieil anglais et en islandais pour représenter les sons / ó / et /ö/ et écrit plus tard comme th 34 a letra que foi usada em inglês antigo e islandês para representar os sons / ó / e / ö / e posteriormente escrita como th
    35 L'épine, la lettre ö (la lettre utilisée en vieil anglais et vieil islandais, représente la prononciation de /ó/ et /ó/, Chen Yin s'écrit comme 35 O espinho, a letra ö (a letra usada no inglês antigo e no islandês antigo, representa a pronúncia de / ó / e / ó /, Chen Yin é escrito como
    36 L'épine, la lettre ö (la lettre utilisée en vieil anglais et en vieil islandais, qui signifie la prononciation de /ó/ et /ó/, Chen Yin s'écrit 36 O espinho, a letra ö (a letra usada no inglês antigo e no islandês antigo, que significa a pronúncia de / ó / e / ó /, Chen Yin é escrita como
    37  une épine dans la chair/le côté de qn 37  um espinho na carne / lado do sb
    38 Mordant 38 Mordendo
    39 une personne ou une chose qui agace qn à plusieurs reprises ou l'empêche de faire qc 39 uma pessoa ou coisa que irrita sb repetidamente ou os impede de fazer sth
    40 Quelqu'un ou quelque chose qui agace quelqu'un à plusieurs reprises ou l'empêche de faire quelque chose 40 Alguém ou algo que irrita alguém repetidamente ou o impede de fazer algo
    41 Une personne (ou une chose) qui est constamment agaçante ; une épine dans la chair ; une épine dans l'œil 41 Uma pessoa (ou coisa) que é constantemente irritante; um espinho na carne; um espinho no olho
    42 Une personne (ou une chose) qui est constamment agaçante ; une épine dans la chair ; une épine dans l'œil 42 Uma pessoa (ou coisa) que é constantemente irritante; um espinho na carne; um espinho no olho
    43 Épineux 43 Espinhoso
    44 Thornier 44 Thornier
    45 Le plus épineux 45 Mais espinhoso
    46 causer des difficultés ou des désaccords 46 causando dificuldade ou desacordo
    47 Causer des difficultés ou des désaccords 47 Causar dificuldade ou desacordo
    48 Gênant ; gênant ; controversé 48 Incomodador; problemático; controverso
    49  Gênant ; gênant ; controversé 49  Incomodador; problemático; controverso
    50 Synonyme 50 Sinônimo
    51 noueux 51 nodoso
    52 une question/une question/un problème épineux 52 uma questão / questão / problema espinhosa
    53 Une question/problème/problème épineux 53 Uma questão / problema / problema espinhoso
    54 Question piège 54 Questão capciosa
    55 Question piège 55 Questão capciosa
    56 avoir des épines 56 tendo espinhos
    57 Épineux 57 Espinhoso
    58 Épineux 58 Espinhoso
    59 un buisson épineux 59 um arbusto espinhoso
    60 Arbuste épineux 60 Arbusto espinhoso
    61 Arbuste épineux 61 Arbusto espinhoso
    62 Arbuste épineux 62 Arbusto espinhoso
    63 complet 63 minucioso
    64 complet 64 minucioso
    65 fait complètement ; avec une grande attention aux détails 65 feito completamente; com grande atenção aos detalhes
    66 Complètement terminé ; grande attention aux détails 66 Completamente concluído; grande atenção aos detalhes
    67 Rigoureux; complet; approfondi; méticuleux 67 Completo; completo; aprofundado; meticuloso
    68 Rigoureux; complet; approfondi; méticuleux 68 Completo; completo; aprofundado; meticuloso
    69 une connaissance approfondie du sujet 69 um conhecimento profundo do assunto
    70 Compréhension approfondie du sujet 70 Compreensão completa do assunto
    71 Compréhension approfondie du sujet 71 Compreensão completa do assunto
    72 Compréhension approfondie du sujet 72 Compreensão completa do assunto
    73 la police a mené une enquête approfondie 73 a polícia realizou uma investigação completa
    74 La police a mené une enquête approfondie 74 A polícia conduziu uma investigação completa
    75 Shifang a ouvert une enquête sur Yumian 75 Shifang lançou uma investigação sobre Yumian
    76 Shifang a ouvert une enquête sur Yumian 76 Shifang lançou uma investigação sobre Yumian
    77 La police a ouvert une enquête 77 A polícia lançou uma investigação
    78 La police a ouvert une enquête 78 A polícia lançou uma investigação
    79 d'une personne 79 de uma pessoa
    80 faire les choses très soigneusement et avec une grande attention aux détails 80 fazendo as coisas com muito cuidado e com grande atenção aos detalhes
    81 Soyez très prudent et faites attention aux détails 81 Tenha muito cuidado e preste atenção aos detalhes
    82 Soigneux et réfléchi ; : travail minutieux 82 Cuidadoso e atencioso ;: trabalho meticuloso
    83 Soigneux et réfléchi ; : travail minutieux 83 Cuidadoso e atencioso ;: trabalho meticuloso
    84 Elle est très sérieuse et consciencieuse 84 Ela é muito meticulosa e meticulosa
    85 Elle est très sérieuse et sérieuse 85 Ela é muito séria e séria
    86 Elle est assidue et méticuleuse 86 Ela é diligente e meticulosa
    87 Elle est assidue et méticuleuse 87 Ela é diligente e meticulosa
    88 Sincère 88 Sincero
    89 l'intérêt 89 interesse
    90 Informel 90 Informal
    91 Utilisé pour souligner à quel point qn/qc est mauvais ou ennuyeux 91 Usado para enfatizar o quão ruim ou irritante o sb / sth é
    92 Utilisé pour souligner à quel point quelqu'un/quelque chose est mauvais ou ennuyeux 92 Usado para enfatizar o quão ruim ou irritante alguém / algo é
    93 Complète; complètement; complètement 93 Completo; completamente; completamente
    94 Complète; complètement; complètement 94 Completo; completamente; completamente
    95 Synonyme 95 Sinônimo
    96 Achevée 96 completo
    97 Tout était dans un désordre complet 97 Tudo estava uma bagunça completa
    98 Tout est foutu 98 Está tudo bagunçado
    99 Tout est foutu 99 Está tudo bagunçado
    100 Tout est foutu 100 Está tudo bagunçado
    101 Minutie 101 Rigor
    102 Minutie 102 Rigor
    103 J'ai été impressionné par la rigueur du rapport 103 Fiquei impressionado com a meticulosidade do relatório
    104 Le détail du rapport m'a profondément marqué 104 O detalhe do relatório me marcou profundamente
    105 Le rapport était complet et approfondi et m'a profondément marqué. 105 O relatório foi abrangente e aprofundado e deixou uma profunda impressão em mim.
    106 Le rapport était complet et approfondi, et m'a laissé une profonde impression 106 O relatório foi abrangente e aprofundado e deixou uma profunda impressão em mim
    107 j'admire sa rigueur 107 Eu admiro sua meticulosidade
    108 j'admire son sérieux 108 Eu admiro sua seriedade
    109 je l'admire pour sa prudence 109 Eu o admiro por seu cuidado
    110 je l'admire pour sa prudence 110 Eu o admiro por seu cuidado
    111 de race 111 puro-sangue
    112 De race 112 Raça pura
    113 un animal, en particulier un cheval, de grande qualité, dont les parents sont tous les deux de la même race 113 um animal, especialmente um cavalo, de alta qualidade, que tem pais que são da mesma raça
    114 Un animal, en particulier un cheval, est de grande qualité et ses parents sont de la même race 114 Um animal, especialmente um cavalo, é de alta qualidade e seus pais são da mesma raça
    115 Un animal pur-sang (surtout un cheval) 115 Um animal puro-sangue (especialmente um cavalo)
    116 Un animal pur-sang (surtout un cheval) 116 Um animal puro-sangue (especialmente um cavalo)
    117 de race 117 puro-sangue
    118  une jument pur-sang 118  uma égua de raça
    119 Jument pur-sang 119 Égua puro-sangue
    120 rue 120 passagem completa
    121 rayon 121 corredor
    122  une voie publique ou une rue utilisée par la circulation, en particulier une route principale dans une ville ou une ville 122  uma via pública ou rua usada pelo tráfego, especialmente uma via principal em uma cidade ou vila
    123 Une voie publique ou une rue utilisée pour la circulation, en particulier une route principale dans une ville ou un village. 123 Uma via pública ou rua usada para tráfego, especialmente uma via principal em uma cidade ou vilarejo.
    124 Avenue ; avenue ; artère 124 Avenida; avenida; via
    125  Avenue ; avenue ; artère 125  Avenida; avenida; via
    126  minutieux 126  completo
    127 complet 127 minucioso
    128  très minutieux ; regarder chaque détail 128  muito completo; olhando para cada detalhe
    129 Très minutieux ; vérifiez chaque détail 129 Muito completo; verifique todos os detalhes
    130 minutieux, prudent 130 Completo, cuidadoso
    131 minutieux, prudent 131 Completo, cuidadoso
    132 une révision en profondeur du texte 132 uma revisão completa do texto
    133 Réviser complètement le texte 133 Revise o texto completamente
    134 N'a pas soigneusement édité la femelle 134 Não editei cuidadosamente o feminino
    135 N'a pas soigneusement édité la femelle 135 Não editei cuidadosamente o feminino
    136 Modifiez soigneusement le texte 136 Edite o texto com cuidado
    137 Modifiez soigneusement le texte 137 Edite o texto com cuidado
    138 pas encore 138 ainda não
    139 Femelle 139 Fêmea
    140 journée 140 dia
    141 Livre 141 Livro
    142  Compléter 142  Completo
    143 Complet; exhaustif; approfondi 143 Completo; abrangente; completo
    144 Complet; exhaustif; approfondi 144 Completo; abrangente; completo
    145 un engagement total envers le changement 145 um compromisso total com a mudança
    146 Engagement pour un changement radical 146 Compromisso com a mudança radical
    147 Engagement total pour le changement 147 Compromisso total com a mudança
    148  Engagement total pour le changement 148  Compromisso total com a mudança
    149 À fond 149 Completamente
    150 beaucoup; complètement 150 muito; completamente
    151 Beaucoup 151 Muito
    152 Nous nous sommes bien amusés 152 Nós nos divertimos muito
    153 Nous nous amusons 153 Nós nos divertimos
    154 Nous avons passé un bon moment 154 Tivemos um grande momento
    155 Nous avons passé un bon moment 155 Tivemos um grande momento
    156 la douleur 156 dor
    157 Je suis complètement confus 157 Estou completamente confuso
    158 je suis complètement confus 158 Estou completamente confuso
    159 je suis totalement confus 159 Estou totalmente confuso
    160 je suis totalement confus 160 Estou totalmente confuso
    161 une performance totalement professionnelle 161 um desempenho profissional completo
    162 Performances professionnelles approfondies 162 Desempenho profissional completo
    163 Performances professionnelles authentiques 163 Desempenho profissional autêntico
    164 Performances professionnelles authentiques 164 Desempenho profissional autêntico
    165 terre 165 terra
    166 complet 166 minucioso
    167 finir 167 fim
    168 route 168 estrada
    169 complètement et avec une grande attention aux détails 169 completamente e com grande atenção aos detalhes
    170 Complet et grand souci du détail 170 Completo e grande atenção aos detalhes
    171 Complet 171 Minucioso
    172 Complet 172 Minucioso
    173 Laver soigneusement avant utilisation 173 Lave bem antes de usar
    174 Laver soigneusement avant utilisation 174 Lave bem antes de usar
    175 Laver soigneusement les fruits avant de les utiliser 175 Lave a fruta com cuidado antes de usá-la
    176 Laver soigneusement les fruits avant de les utiliser 176 Lave a fruta com cuidado antes de usá-la
    177 Absolument 177 Absolutamente
    178 Empaqueter 178 Agrupar
    179 Jeune 179 novo
    180 fruit 180 fruta
    181 mûre 181 amora
    182 Le travail n'avait pas été fait à fond. 182 O trabalho não havia sido feito de forma muito completa.
    183 Pas assez complet 183 Não é completo o suficiente
    184 Ce travail n'est pas fait trop sérieusement 184 Este trabalho não é feito muito a sério
    185  Ce travail n'est pas fait trop sérieusement 185  Este trabalho não é feito muito a sério
    186 Celles 186 Aqueles
    187 cette 187 naquela
    188 tu 188 porém
    189 ancien usage ou dialecte 189 antigo uso ou dialeto
    190  un mot vous signifiant, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne qui est le sujet du verbe 190  uma palavra que significa você, usada ao falar com apenas uma pessoa que é o sujeito do verbo
    191 Un mot pour vous, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne qui est le sujet d'un verbe 191 Uma palavra para você, usada ao falar com apenas uma pessoa que é o sujeito de um verbo
    192 (Utilisé comme sujet du verbe à la deuxième personne du singulier) You, Ru; Er 192 (Usado como sujeito do verbo na segunda pessoa do singular) You, Ru; Er
    193 (Utilisé comme sujet du verbe à la deuxième personne du singulier) You, Ru; Er 193 (Usado como sujeito do verbo na segunda pessoa do singular) You, Ru; Er
    194 comparer 194 comparar
    195 te 195 te
    196 bien que 196 no entanto
    197 en dépit du fait que 197 Apesar do fato que
    198 Malgré le fait 198 Apesar do facto
    199 Bien que 199 Apesar de
    200 sangsue 200 sanguessuga
    201 Synonyme 201 Sinônimo
    202 même si 202 Apesar
    203  Anne aimait Tim, même s'il l'ennuyait souvent 203  Anne gostava de Tim, embora ele frequentemente a irritasse
    204 Annie aime Tim, même s'il l'agace souvent 204 Annie gosta de Tim, embora ele sempre a irrite
    205 Annie aime Tim, même s'il l'agace souvent 205 Annie gosta de Tim, embora ele a irrite com frequência
    206 Annie aime Tim, même s'il l'agace souvent 206 Annie gosta de Tim, embora ele a irrite com frequência
    207 Même si elle n'a donné aucun signe, j'étais sûr qu'elle m'avait vu 207 Embora ela não desse nenhum sinal, eu tinha certeza que ela tinha me visto
    208 Même si elle n'a montré aucun signe, je suis sûr qu'elle m'a vu. 208 Embora ela não tenha dado sinais, tenho certeza de que ela me viu.
    209 Même si elle n'a pas signalé, j'étais sûr qu'elle m'a vu 209 Embora ela não tenha sinalizado, eu tinha certeza que ela me viu
    210  Même si elle n'a pas signalé, j'étais sûr qu'elle m'a vu 210  Embora ela não tenha sinalizado, eu tinha certeza que ela me viu
    211 Ses vêtements, bien que vieux et usés, semblaient propres et de bonne qualité 211 Suas roupas, embora velhas e gastas, pareciam limpas e de boa qualidade
    212 Bien que ses vêtements soient vieux et déchirés, ils ont l'air propres et de bonne qualité 212 Embora suas roupas sejam velhas e rasgadas, parecem limpas e de boa qualidade
    213 Bien que ses vêtements soient très vieux, ils ont l'air propres et ont une bonne texture. 213 Embora suas roupas sejam muito velhas, parecem limpas e têm boa textura.
    214 Bien que ses vêtements soient très vieux, ils ont l'air propres et ont une bonne texture. 214 Embora suas roupas sejam muito velhas, parecem limpas e têm boa textura.
    215 Aussi étrange que cela puisse paraître, j'étais content que ce soit fini 215 Por mais estranho que possa parecer, fiquei satisfeito por ter acabado
    216 Bien que cela semble bizarre, je suis content que ce soit fini 216 Embora pareça estranho, estou feliz que acabou
    217 Bien que cela puisse sembler étrange, je suis content que tout soit fini 217 Embora possa parecer estranho, estou feliz que tudo acabou
    218  Bien que cela puisse sembler étrange, je suis content que tout soit fini 218  Embora possa parecer estranho, estou feliz que tudo acabou
    219 utilisé pour ajouter un fait ou une opinion qui rend la déclaration précédente moins forte ou moins importante 219 usado para adicionar um fato ou uma opinião que torna a declaração anterior menos forte ou menos importante
    220 Utilisé pour ajouter un fait ou une opinion pour rendre la déclaration précédente moins forte ou moins importante 220 Usado para adicionar um fato ou opinião para tornar a afirmação anterior menos forte ou menos importante
    221 (Après avoir utilisé dans la phrase principale, ajoutez une explication supplémentaire pour affaiblir le ton) Mais, mais, mais 221 (Depois de usado na frase principal, adicione uma explicação suplementar para enfraquecer o tom) Mas, mas, mas
    222 (Après l'utilisation de la phrase principale, des explications supplémentaires sont introduites pour affaiblir le ton) Mais, mais, mais 222 (Depois que a frase principal é usada, explicações complementares são introduzidas para enfraquecer o tom) Mas, mas, mas
    223 hôte 223 hospedeiro
    224 Ils sont très différents, même s'ils semblaient bien s'entendre lorsqu'ils se sont rencontrés. 224 Eles são muito diferentes, embora pareçam se dar bem quando se conheceram.
    225 Ils sont très différents, même s'ils semblent bien s'entendre lorsqu'ils se rencontrent 225 Eles são muito diferentes, embora pareçam se dar bem quando se encontram
    226 Ils sont très différents, mais après s'être rencontrés, ils semblent bien s'entendre. 226 Eles são muito diferentes, mas depois de se conhecerem parecem se dar bem.
    227 Ils sont très différents, mais après s'être rencontrés, ils semblent bien s'entendre. 227 Eles são muito diferentes, mas depois de se conhecerem parecem se dar bem.
    228 il dira probablement non, même si cela vaut la peine de demander 228 ele provavelmente dirá não, embora valha a pena perguntar
    229 Il peut refuser, même si cela vaut la peine de demander 229 Ele pode recusar, embora valha a pena perguntar
    230 Il refusera probablement, mais il est bénéfique et anodin de demander 230 Ele provavelmente vai recusar, mas é benéfico e inofensivo perguntar
    231 Il est susceptible de refuser, mais il est bénéfique et anodin de demander 231 É provável que ele recuse, mas é benéfico e inofensivo pedir
    232 Bois 232 Madeira
    233 passe 233 passar
    234 Balle 234 bola
    235 Ne pas 235 Não
    236 Oui 236 sim
    237 Remarque 237 Nota
    238 même si 238 Apesar
    239 voir 239 Vejo
    240 comme 240 Como
    241 même 241 até
    242  utilisé surtout à la fin d'une phrase pour ajouter un fait ou une opinion qui rend la déclaration précédente moins forte ou moins importante 242  usado especialmente no final de uma frase para adicionar um fato ou uma opinião que torna a declaração anterior menos forte ou menos importante
    243 Surtout utilisé pour ajouter un fait ou une opinion à la fin d'une phrase pour rendre la déclaration précédente moins puissante ou moins importante 243 Especialmente usado para adicionar um fato ou opinião no final de uma frase para tornar a afirmação anterior menos poderosa ou menos importante
    244 (Surtout pour une explication supplémentaire en fin de phrase pour affaiblir le ton) Mais, mais, mais 244 (Especialmente para explicação suplementar no final de uma frase para enfraquecer o tom) Mas, mas, mas
    245 (Surtout pour une explication supplémentaire en fin de phrase pour affaiblir le ton) Mais, mais, mais 245 (Especialmente para explicação suplementar no final de uma frase para enfraquecer o tom) Mas, mas, mas
    246 Notre équipe a perdu. C'était un bon match cependant 246 Nosso time perdeu. Mas foi um bom jogo
    247 Notre équipe a perdu. Mais c'est un bon jeu 247 Nossa equipe perdeu. Mas este é um bom jogo
    248 Notre équipe a perdu, mais c'était aussi un bon but. 248 Nossa equipe perdeu, mas também foi um bom gol.
    249 Notre équipe a perdu, mais c'était aussi un bon but 249 Nosso time perdeu, mas também foi um bom gol
250 Avez-vous déjà été en Australie ? Non. J'aimerais bien, cependant. 250 Você já esteve na Austrália? Não. Eu gostaria, no entanto.
    251 As-tu été en Australie? Ne pas. Cependant, je suis prêt 251 Você já foi para a Austrália? Não. No entanto, estou disposto
252 Êtes-vous allé en Australie ? Non, mais je veux vraiment y aller. 252 Você já foi para a Austrália? Não, mas eu realmente quero ir.
    253 As-tu été en Australie? Non, mais je veux vraiment y aller 253 Você já foi para a Austrália? Não, mas eu realmente quero ir
    254 Noter 254 Observação
255 Même si 255 Embora
    256 Pensée 256 Pensei
257 qc tu penses 257 Sth você acha
    258 Les pensées 258 Pensamentos
    259 ~ (de qc/de faire qc) 259 ~ (de sth / de fazer sth)
260 ~ (Ce …) quelque chose auquel vous pensez ou dont vous vous souvenez 260 ~ (Isso ...) algo que você pensa ou lembra
    261 ~ (Ce...) quelque chose à quoi vous pensez ou dont vous vous souvenez 261 ~ (Isso ...) algo que você pensa ou lembra
    262 Idée; opinion; idée; mémoire 262 Idéia; opinião; idéia; memória
    263 Idée; opinion; idée; mémoire 263 Idéia; opinião; idéia; memória
    264 Je n'aime pas l'idée que tu rentres seule à la maison 264 Eu não gosto da ideia de você caminhando sozinho para casa
    265 Je n'aime pas l'idée que tu rentres seule à la maison 265 Eu não gosto da ideia de você caminhando para casa sozinho
    266 Je n'aime pas que tu rentres seule à la maison 266 Eu não gosto de você caminhando para casa sozinho
    267 Je n'aime pas que tu rentres seule à la maison 267 Eu não gosto de você caminhando para casa sozinho
268 Elle a été frappée par la pensée soudaine qu'il était peut-être déjà parti 268 Ela ficou impressionada com o pensamento repentino de que ele já poderia ter deixado
    269 Il lui vint soudain à l'esprit qu'il était peut-être parti 269 De repente, ocorreu a ela que ele poderia ter deixado
270 Il lui vint soudain à l'esprit qu'il était peut-être parti 270 De repente, ocorreu a ela que ele poderia ter deixado
    271 Il lui vint soudain à l'esprit qu'il était peut-être parti 271 De repente, ocorreu a ela que ele poderia ter deixado
272 La seule pensée de cela me rend malade 272 Só de pensar nisso me sinto mal
    273 Se sentir malade à la pensée 273 Sentir-se mal com o pensamento
274 La pensée de cela me rend malade 274 O pensamento disso me deixa doente
    275 La pensée de cela me rend malade 275 O pensamento disso me deixa doente
    276 mal 276 mal
    277 Soigner 277 Curar
    278 Je viens d'avoir une pensée (une idée) 278 Acabei de ter um pensamento (uma ideia)
    279 Je viens d'avoir une idée (une idée) 279 Acabei de ter uma ideia (uma ideia)
280 je viens de penser à une idée 280 Acabei de ter uma ideia
    281 je viens de penser à une idée 281 Acabei de ter uma ideia
282 Mark pourrait-il vous aider ? C'est juste une idée. 282 Mark seria capaz de ajudar? É apenas uma ideia.
    283 Marc peut-il aider ? C'est juste une idée 283 O Mark pode ajudar? Isto é apenas uma idéia
284 Est-ce que Mark peut vous aider ? 284 O Mark pode ajudar? Só de pensar nisso
    285 Marc peut-il aider ? Juste en pensant à ça 285 O Mark pode ajudar? Só pensando nisso
286 Pourquoi n'essayez-vous pas l'autre clé ? C'est une idée ! 286 Por que você não tenta a outra chave? É uma ideia!
    287 Pourquoi n'essayes-tu pas une autre clé ? C'est une idée ! 287 Por que você não tenta outra chave? Esta é uma ideia!
288 Pourquoi n'essayez-vous pas une autre clé ? C'est une idée ! 288 Por que você não tenta outra chave? Esta é uma ideia!
    289 Pourquoi n'essayes-tu pas une autre clé ? C'est une idée ! 289 Por que você não tenta outra chave? Esta é uma ideia!
290 j'aimerais avoir votre avis sur le sujet 290 Eu gostaria de ouvir sua opinião sobre o assunto
    291 Je veux entendre votre opinion sur ce sujet Je veux vous entendre 291 Eu quero ouvir sua opinião sobre este assunto eu quero ouvir você
292 Je veux entendre votre opinion sur cette question 292 Eu quero ouvir sua opinião sobre este assunto
    293 Je veux entendre votre opinion sur cette question 293 Eu quero ouvir sua opinião sobre este assunto
294 Esprit/idées 294 Mente / idéias
    295 Pensées/idées 295 Pensamentos / ideias
    296 Dérange 296 Mente
297 Les pensées 297 Pensamentos
    298 idée  298 ideia 
299  l'esprit d'une personne et toutes les idées qu'elle a en elle lorsqu'elle pense 299  a mente de uma pessoa e todas as ideias que ela tem quando está pensando
    300 Les pensées d'une personne et toutes ses pensées en pensant 300 Os pensamentos de uma pessoa e todos os seus pensamentos enquanto pensa
301 Dérange 301 Mente
    302 Dérange 302 Mente
    303 discuter 303 bate-papo
304 Mes pensées se sont tournées vers la maison 304 Meus pensamentos se voltaram para casa
    305 Mon esprit s'est tourné vers la maison 305 Minha mente voltou para casa
306 la maison me manque 306 Eu sinto falta de casa
    307 la maison me manque 307 Eu sinto falta de casa
308 Processus/acte de penser 308 Processo / ato de pensar
    309 Processus de pensée/comportement 309 Processo de pensamento / comportamento
310 Processus de pensée; penser 310 Processo de pensamento; pensamento
    311 Processus de pensée; penser 311 Processo de pensamento; pensamento
312 le pouvoir ou le processus de la pensée 312 o poder ou processo de pensamento
    313 Le pouvoir ou le processus de la pensée 313 O poder ou processo de pensamento
314 Capacité de réflexion ; Processus de réflexion ; Réflexion ; Réflexion 314 Capacidade de pensamento; Processo de pensamento; Pensamento; Pensamento
    315 Capacité de réflexion ; Processus de réflexion ; Réflexion ; Réflexion 315 Capacidade de pensamento; Processo de pensamento; Pensamento; Pensamento
316 Un bon professeur encourage l'indépendance de pensée. 316 Um bom professor incentiva a independência de pensamento.
    317 Un bon enseignant encourage la réflexion indépendante 317 Bom professor incentiva o pensamento independente
318 Les bons enseignants encouragent la réflexion indépendante 318 Bons professores incentivam o pensamento independente
    319 Les bons enseignants encouragent la réflexion indépendante 319 Bons professores incentivam o pensamento independente
    320 Liao 320 Liao
321 Elle était perdue dans ses pensées (se concentrant tellement sur ses pensées qu'elle n'était pas consciente de son environnement) 321 Ela estava perdida em pensamentos (concentrando-se tanto em seus pensamentos que não estava ciente de seu entorno)
    322 Elle était perdue dans ses pensées (trop concentrée sur ses pensées qu'elle ne connaissait pas son environnement) 322 Ela estava perdida em pensamentos (muito focada em seus pensamentos que ela não sabia o que estava ao seu redor)
323 Elle était perdue dans ses pensées 323 Ela estava perdida em pensamentos
    324 Elle était perdue dans ses pensées 324 Ela estava perdida em pensamentos
325 le fait de penser sérieusement et prudemment à qc 325 o ato de pensar seriamente e cuidadosamente sobre sth
    326 Comportement de réflexion sérieux 326 Comportamento de pensamento sério
327 Envisager 327 Considerar
    328 Envisager 328 Considerar
329 synonyme 329 sinônimo
330 considération 330 consideração
331 J'ai bien réfléchi 331 Pensei cuidadosamente no assunto
    332 j'ai bien réfléchi à cette question 332 Eu considerei esta questão cuidadosamente
333 J'ai sérieusement réfléchi à cette affaire 333 Eu tenho considerado seriamente este assunto
    334 J'ai sérieusement réfléchi à cette affaire 334 Eu tenho considerado seriamente este assunto
335 Pas assez de réflexion dans cet essai 335 Não foi pensado o suficiente neste ensaio
    336 Il n'y a pas assez de réflexion dans cet article 336 Não há pensamento suficiente neste artigo
337 Cet article est très superficiel 337 Este artigo é muito superficial
    338 Cet article est très superficiel 338 Este artigo é muito superficial
    339 très 339 muito
340 Soin/s'inquiéter 340 Cuidado / preocupação
    341 Soin/s'inquiéter 341 Cuidado / preocupação
342 Préoccupation : s'inquiéter 342 Preocupação: preocupação
    343 Préoccupation : s'inquiéter 343 Preocupação: preocupação
344 ~ (Pour qn/qch) 344 ~ (Para sb / sth)
345 un sentiment d'inquiétude ou d'inquiétude 345 um sentimento de cuidado ou preocupação
    346 Un sentiment d'inquiétude ou d'inquiétude 346 Um sentimento de cuidado ou preocupação
347 Bienveillance 347 Cuidadoso
    348 Bienveillance 348 Cuidadoso
    349 côté 349 lado
    350 Ayez une pensée pour ceux qui n'ont pas assez à manger cet hiver 350 Poupe um pensamento para aqueles que não têm o suficiente para comer neste inverno
    351 Pensez aux gens qui ne mangent pas assez cet hiver 351 Pense nas pessoas que não conseguem comer o suficiente neste inverno
352 Préoccupé par les gens qui ne peuvent pas manger assez pour manger cet hiver 352 Preocupado com as pessoas que não conseguem comer o suficiente neste inverno
    353 S'il vous plaît soyez préoccupé par les personnes qui ne peuvent pas avoir assez de nourriture cet hiver 353 Por favor, se preocupe com as pessoas que não podem ter comida suficiente neste inverno
    354 tromper 354 idiota
    355 S'il te plaît 355 Por favor
356 Ne plus y penser (dire à qn de ne pas s'inquiéter après avoir dit qu'il était désolé) 356 Não pense mais no assunto (para dizer ao sb para não se preocupar depois de ele ter pedido desculpas)
    357 Arrête d'y penser (ne t'inquiète pas après avoir dit à quelqu'un que je suis désolé) 357 Pare de pensar sobre isso (não se preocupe depois de dizer a alguém que sinto muito)
358 Ne réfléchissez pas trop (pour que la personne qui s'est excusée ne s'inquiète plus) 358 Não pense muito (para fazer a pessoa que pediu desculpas não se preocupar mais)
    359 Ne réfléchissez pas trop (pour que la personne qui s'est excusée ne s'inquiète plus) 359 Não pense muito (para fazer a pessoa que pediu desculpas não se preocupar mais)
360 C'est la pensée qui compte (on disait que qn a été très gentil même s'il n'a fait qc petit ou sans importance) 360 É o pensamento que conta (costumava dizer que sb tem sido muito gentil, mesmo que tenha feito apenas coisas pequenas ou sem importância)
    361 Ce qui est important, c'est la pensée (on disait autrefois que quelqu'un est gentil, même s'il ne fait que des petites choses ou des choses sans importance) 361 O que é importante é o pensamento (costumava-se dizer que alguém é gentil, mesmo que faça apenas coisas pequenas ou sem importância)
362 C'est bien d'avoir cette intention 362 É bom ter essa intenção
    363 C'est bien d'avoir cette intention 363 É bom ter essa intenção
364 intention 364 intenção
    365 Intention 365 Intenção
366 ~ (De qc/de faire qc) 366 ~ (De sth / de fazer sth)
367  une intention ou un espoir de faire qc 367  uma intenção ou esperança de fazer algo
    368 L'intention ou l'espoir de faire quelque chose 368 A intenção ou esperança de fazer algo
369 Intention 369 Intenção
    370 Intention 370 Intenção
    371 or 371 ouro
372 Elle avait abandonné toute idée de changer de travail 372 Ela desistiu de pensar em mudar de emprego
    373 Elle a renoncé à toutes les pensées de changer d'emploi 373 Ela desistiu de todas as ideias de mudar de emprego
374 Elle a abandonné toutes les pensées de changer d'emploi 374 Ela desistiu de todos os pensamentos de mudar de emprego
    375 Elle a abandonné toutes les pensées de changer d'emploi 375 Ela desistiu de todos os pensamentos de mudar de emprego
376 Il a agi sans aucune pensée de gain personnel 376 Ele agiu sem pensamentos de ganho pessoal
    377 Ses actions n'ont aucune pensée d'avantage personnel 377 Suas ações não têm pensamentos de benefício pessoal
378 Il l'a fait sans tenir compte des gains et des pertes personnels. 378 Ele fez isso sem considerar ganhos e perdas pessoais.
    379 Il l'a fait sans tenir compte des gains et des pertes personnels 379 Ele fez isso sem considerar ganhos e perdas pessoais
380 En politique/science, etc. 380 Na política / ciência, etc.
    381 Politique/Science, etc. 381 Política / Ciência, etc.
382 idées politiques, scientifiques, etc. liées à une personne, un groupe ou une période de l'histoire en particulier 382 ideias em política, ciência, etc. conectadas a uma pessoa, grupo ou período da história em particular
    383 Pensées politiques et scientifiques liées à des personnes, des groupes ou des périodes historiques spécifiques 383 Pensamentos políticos e científicos relacionados a pessoas, grupos ou períodos históricos específicos
384 Les pensées 384 Pensamentos
    385 Les pensées 385 Pensamentos
386 pensée féministe 386 pensamento feminista
    387 Pensée féministe 387 Pensamento feminista
    388 Pensée féministe 388 Pensamento feminista
389 voir également 389 Veja também
390 pense 390 pensar
391 avoir des doutes 391 tem segundas intenções
    392 Ayez une seconde pensée 392 Tenha um segundo pensamento
393 changer d'avis après avoir repensé à qc 393 mudar sua opinião depois de pensar sobre sth novamente
    394 Changer d'avis après avoir pensé à quelque chose 394 Mude sua opinião depois de pensar em algo
395 (Après réflexion) changez d'avis ; (réfléchissez-y encore) changez d'avis) 395 (Após consideração) mude de ideia; (pense nisso novamente) mude de ideia)
    396 (Après réflexion) changez d'avis ; (pensez-y) changez d'avis) 396 (Após consideração) mude de ideia; (pense nisso) mude de ideia)
397 Après réflexion 397 pensando bem
    398 Se rappeler 398 Relembrar
399 à la réflexion 399 pensando melhor
    400 Réfléchissez à deux fois 400 Pense duas vezes
401  J'avais l'habitude de dire que tu as changé d'avis 401  costumava dizer que você mudou de opinião
    402 Une fois dit que tu as changé d'avis 402 Uma vez disse que você mudou de ideia
403 (Indiquant que vous avez changé vos rêves) Détrompez-vous, détrompez-vous 403 (Indicando que você mudou seus sonhos) Pense novamente, pense novamente
    404 (Indiquant que vous avez changé vos rêves) Détrompez-vous, détrompez-vous 404 (Indicando que você mudou seus sonhos) Pense novamente, pense novamente
405 J'attendrai ici, non, après réflexion, je viendrai avec toi 405 Vou esperar aqui. Não, pensando bem, vou com você
    406 Je vais attendre ici. Non, réfléchis-y à deux fois, j'irai avec toi 406 Eu irei esperar aqui. Não, pense duas vezes, eu irei com você
    407 Je vais juste attendre ici. Non, réfléchis-y encore, j'irai avec toi 407 Vou apenas esperar aqui. Não, pense nisso de novo, eu irei com você
    408 Ne pas 408 Não
    409 Oui 409 sim
410 Sans arrière-pensée immédiatement ; sans s'arrêter pour penser à qc plus loin 410 Sem pensar duas vezes imediatamente; sem parar para pensar mais a respeito
    411 Je n'y ai même pas pensé tout de suite ; je n'arrêtais pas de penser à... 411 Eu nem pensei nisso imediatamente; continuei pensando sobre ...
412 Immédiatement; immédiatement; sans réfléchir 412 Imediatamente; imediatamente; sem pensar
    413 Immédiatement; immédiatement; sans réfléchir  413 Imediatamente; imediatamente; sem pensar