|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Tongues |
1 |
Flip Flops |
|
last |
2 |
thorax |
2 |
Thorax |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Thorax |
3 |
Brustkorb |
2 |
ANGLAIS |
4 |
ou |
4 |
oder |
3 |
ARABE |
5 |
thorax |
5 |
Brustkorb |
4 |
bengali |
|
(solution
d'anatomie) |
|
(Anatomielösung) |
5 |
CHINOIS |
6 |
la partie du corps
qui est entourée par les côtes, entre le cou et la taille |
6 |
der Teil des Körpers,
der von den Rippen umgeben ist, zwischen Hals und Taille |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
La partie du corps
entourée de côtes, entre le cou et la taille |
7 |
Der von Rippen
umgebene Körperteil zwischen Hals und Taille |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Coffre |
8 |
Truhe |
8 |
hindi |
|
Coffre |
|
Truhe |
9 |
JAPONAIS |
9 |
la partie médiane du corps d'un insecte, à
laquelle les pattes et les ailes sont attachées |
9 |
der mittlere Teil des Körpers eines Insekts,
an dem die Beine und Flügel befestigt sind |
10 |
punjabi |
|
La partie médiane du
corps de l'insecte avec les pattes et les ailes qui y sont attachées |
|
Der mittlere Teil
des Insektenkörpers mit den daran befestigten Beinen und Flügeln |
11 |
POLONAIS |
10 |
Seins (d'insectes) |
10 |
(Insekten-)Brüste |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Seins (d'insectes) |
11 |
(Insekten-)Brüste |
13 |
RUSSE |
12 |
Photo |
12 |
Bild |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Page R029 |
13 |
Seite R029 |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Thoracique |
14 |
Brustkorb |
|
|
15 |
thorium |
15 |
Thorium |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
symbole Th |
16 |
symb |
|
|
17 |
un élément chimique Le thorium est un métal
radioactif blanc utilisé comme source d'énergie nucléaire |
17 |
ein chemisches Element Thorium ist ein
weißes radioaktives Metall, das als Kernenergiequelle verwendet wird |
|
http://wang.ling.free.fr/R029.htm |
18 |
Un élément chimique.
Le thorium est un métal radioactif blanc utilisé comme source d'énergie
nucléaire |
18 |
Ein chemisches
Element. Thorium ist ein weißes radioaktives Metall, das als
Kernenergiequelle verwendet wird |
|
|
19 |
Thorium (élément
radiochimique) |
19 |
Thorium
(radiochemisches Element) |
|
|
20 |
Thorium (élément
radiochimique) |
20 |
Thorium
(radiochemisches Element) |
|
|
21 |
Épine |
21 |
Dorn |
|
|
22 |
une petite partie pointue sur la tige de
certaines plantes, comme les roses |
22 |
ein kleiner scharfer spitzer Teil am Stiel
einiger Pflanzen, wie z. B. Rosen |
|
|
23 |
(D'une plante telle
qu'une rose) épine |
23 |
(von einer Pflanze
wie einer Rose) Dorn |
|
|
24 |
photo |
24 |
Bild |
|
|
25 |
plante |
25 |
Pflanze, Anlage |
|
|
26 |
un arbre ou un
buisson qui a des épines |
26 |
ein Baum oder Strauch
mit Dornen |
|
|
27 |
Arbre ou arbuste
épineux |
27 |
Dorniger Baum oder
Strauch |
|
|
28 |
Arbre épineux; épines |
28 |
Dornenbaum; Dornen |
|
|
29 |
Arbre épineux;
épines |
29 |
Dornenbaum; Dornen |
|
|
30 |
voir également |
30 |
siehe auch |
|
|
31 |
épine noire |
31 |
schwarzer Dorn |
|
|
32 |
aubépine |
32 |
Weißdorn |
|
|
33 |
phonétique |
33 |
Phonetik |
|
|
34 |
la lettre qui a été
utilisée en vieil anglais et en islandais pour représenter les sons / ó / et
/ö/ et écrit plus tard comme th |
34 |
der Buchstabe, der im
Altenglischen und Isländischen verwendet wurde, um die Laute / ó / und /ö/
darzustellen und später als th . geschrieben wurde |
|
|
35 |
L'épine, la lettre ö
(la lettre utilisée en vieil anglais et vieil islandais, représente la
prononciation de /ó/ et /ó/, Chen Yin s'écrit comme |
35 |
Der Dorn, der
Buchstabe ö (der Buchstabe, der im Altenglischen und Altisländischen
verwendet wird, repräsentiert die Aussprache von /ó/ und /ó/, Chen Yin wird
geschrieben als |
|
|
36 |
L'épine, la lettre ö
(la lettre utilisée en vieil anglais et en vieil islandais, qui signifie la
prononciation de /ó/ et /ó/, Chen Yin s'écrit |
36 |
Der Dorn, der
Buchstabe ö (der Buchstabe, der im Altenglischen und Altisländischen
verwendet wird, was die Aussprache von /ó/ und /ó/ bedeutet, Chen Yin wird
geschrieben als |
|
|
37 |
une épine dans la chair/le côté de qn |
37 |
jdm ein Dorn im Auge |
|
|
38 |
Mordant |
38 |
Beißen |
|
|
39 |
une personne ou une
chose qui agace qn à plusieurs reprises ou l'empêche de faire qc |
39 |
eine Person oder
Sache, die jdn wiederholt ärgert oder davon abhält, etw zu tun |
|
|
40 |
Quelqu'un ou quelque
chose qui agace quelqu'un à plusieurs reprises ou l'empêche de faire quelque
chose |
40 |
Jemand oder etwas,
das jemanden immer wieder ärgert oder daran hindert, etwas zu tun |
|
|
41 |
Une personne (ou une
chose) qui est constamment agaçante ; une épine dans la chair ; une épine
dans l'œil |
41 |
Eine Person (oder
Sache), die ständig nervt, ein Dorn im Fleisch, ein Dorn im Auge |
|
|
42 |
Une personne (ou une
chose) qui est constamment agaçante ; une épine dans la chair ; une épine
dans l'œil |
42 |
Eine Person (oder
Sache), die ständig nervt, ein Dorn im Fleisch, ein Dorn im Auge |
|
|
43 |
Épineux |
43 |
Dornig |
|
|
44 |
Thornier |
44 |
Thornier |
|
|
45 |
Le plus épineux |
45 |
Dornigste |
|
|
46 |
causer des
difficultés ou des désaccords |
46 |
Schwierigkeiten oder
Meinungsverschiedenheiten verursachen |
|
|
47 |
Causer des
difficultés ou des désaccords |
47 |
Schwierigkeiten oder
Meinungsverschiedenheiten verursachen |
|
|
48 |
Gênant ; gênant ;
controversé |
48 |
Beschwerlich; lästig;
umstritten |
|
|
49 |
Gênant ; gênant ; controversé |
49 |
Beschwerlich; lästig; umstritten |
|
|
50 |
Synonyme |
50 |
Synonym |
|
|
51 |
noueux |
51 |
astig |
|
|
52 |
une question/une
question/un problème épineux |
52 |
eine heikle
Frage/Problem/Problem |
|
|
53 |
Une
question/problème/problème épineux |
53 |
Eine heikle
Frage/Problem/Problem |
|
|
54 |
Question piège |
54 |
Schwere Frage |
|
|
55 |
Question piège |
55 |
Schwere Frage |
|
|
56 |
avoir des épines |
56 |
Dornen haben |
|
|
57 |
Épineux |
57 |
Stachelig |
|
|
58 |
Épineux |
58 |
Stachelig |
|
|
59 |
un buisson épineux |
59 |
ein dorniger Busch |
|
|
60 |
Arbuste épineux |
60 |
Stacheliger Strauch |
|
|
61 |
Arbuste épineux |
61 |
Dorniger Strauch |
|
|
62 |
Arbuste épineux |
62 |
Dorniger Strauch |
|
|
63 |
complet |
63 |
gründlich |
|
|
64 |
complet |
64 |
gründlich |
|
|
65 |
fait complètement ;
avec une grande attention aux détails |
65 |
komplett gemacht; mit
viel Liebe zum Detail |
|
|
66 |
Complètement terminé
; grande attention aux détails |
66 |
Komplett
abgeschlossen; viel Liebe zum Detail |
|
|
67 |
Rigoureux; complet;
approfondi; méticuleux |
67 |
Gründlich,
vollständig, gründlich, sorgfältig |
|
|
68 |
Rigoureux; complet;
approfondi; méticuleux |
68 |
Gründlich,
vollständig, gründlich, sorgfältig |
|
|
69 |
une connaissance
approfondie du sujet |
69 |
fundierte Kenntnisse
des Themas |
|
|
70 |
Compréhension
approfondie du sujet |
70 |
Gründliches
Verständnis des Themas |
|
|
71 |
Compréhension
approfondie du sujet |
71 |
Gründliches
Verständnis des Themas |
|
|
72 |
Compréhension
approfondie du sujet |
72 |
Gründliches
Verständnis des Themas |
|
|
73 |
la police a mené une
enquête approfondie |
73 |
die Polizei hat eine
gründliche Untersuchung durchgeführt |
|
|
74 |
La police a mené une
enquête approfondie |
74 |
Die Polizei hat eine
gründliche Untersuchung durchgeführt |
|
|
75 |
Shifang a ouvert une
enquête sur Yumian |
75 |
Shifang leitete eine
Untersuchung gegen Yumian . ein |
|
|
76 |
Shifang a ouvert une
enquête sur Yumian |
76 |
Shifang leitete eine
Untersuchung gegen Yumian . ein |
|
|
77 |
La police a ouvert
une enquête |
77 |
Die Polizei hat
Ermittlungen eingeleitet |
|
|
78 |
La police a ouvert
une enquête |
78 |
Die Polizei hat
Ermittlungen eingeleitet |
|
|
79 |
d'une personne |
79 |
einer Person |
|
|
80 |
faire les choses très
soigneusement et avec une grande attention aux détails |
80 |
Dinge sehr sorgfältig
und mit viel Liebe zum Detail tun |
|
|
81 |
Soyez très prudent
et faites attention aux détails |
81 |
Seien Sie sehr
vorsichtig und achten Sie auf Details |
|
|
82 |
Soigneux et réfléchi
; : travail minutieux |
82 |
Sorgfältig und
nachdenklich;: sorgfältige Arbeit |
|
|
83 |
Soigneux et réfléchi
; : travail minutieux |
83 |
Sorgfältig und
nachdenklich;: sorgfältige Arbeit |
|
|
84 |
Elle est très
sérieuse et consciencieuse |
84 |
Sie ist sehr
gründlich und gewissenhaft |
|
|
85 |
Elle est très
sérieuse et sérieuse |
85 |
Sie ist sehr ernst
und ernst |
|
|
86 |
Elle est assidue et
méticuleuse |
86 |
Sie ist fleißig und
gewissenhaft |
|
|
87 |
Elle est assidue et
méticuleuse |
87 |
Sie ist fleißig und
gewissenhaft |
|
|
88 |
Sincère |
88 |
Aufrichtig |
|
|
89 |
l'intérêt |
89 |
Interesse |
|
|
90 |
Informel |
90 |
Informell |
|
|
91 |
Utilisé pour
souligner à quel point qn/qc est mauvais ou ennuyeux |
91 |
Wird verwendet, um zu
betonen, wie schlimm oder nervig jdn/etw ist |
|
|
92 |
Utilisé pour
souligner à quel point quelqu'un/quelque chose est mauvais ou ennuyeux |
92 |
Wird verwendet, um
zu betonen, wie schlecht oder nervig jemand/etwas ist |
|
|
93 |
Complète;
complètement; complètement |
93 |
vollständig;
vollständig; vollständig |
|
|
94 |
Complète;
complètement; complètement |
94 |
vollständig;
vollständig; vollständig |
|
|
95 |
Synonyme |
95 |
Synonym |
|
|
96 |
Achevée |
96 |
Komplett |
|
|
97 |
Tout était dans un
désordre complet |
97 |
Alles war in einem
gründlichen Durcheinander |
|
|
98 |
Tout est foutu |
98 |
Alles ist
durcheinander |
|
|
99 |
Tout est foutu |
99 |
Alles ist
durcheinander |
|
|
100 |
Tout est foutu |
100 |
Alles ist
durcheinander |
|
|
101 |
Minutie |
101 |
Gründlichkeit |
|
|
102 |
Minutie |
102 |
Gründlichkeit |
|
|
103 |
J'ai été impressionné
par la rigueur du rapport |
103 |
Ich war beeindruckt
von der Gründlichkeit des Berichts |
|
|
104 |
Le détail du rapport
m'a profondément marqué |
104 |
Die Ausführlichkeit
des Berichts hat mich tief beeindruckt |
|
|
105 |
Le rapport était
complet et approfondi et m'a profondément marqué. |
105 |
Der Bericht war
umfassend und tiefgehend und hat mich tief beeindruckt. |
|
|
106 |
Le rapport était
complet et approfondi, et m'a laissé une profonde impression |
106 |
Der Bericht war
umfassend und tiefgehend und hat mich tief beeindruckt |
|
|
107 |
j'admire sa rigueur |
107 |
Ich bewundere seine
Gründlichkeit |
|
|
108 |
j'admire son sérieux |
108 |
Ich bewundere seine
Ernsthaftigkeit |
|
|
109 |
je l'admire pour sa
prudence |
109 |
Ich bewundere ihn für
seine Sorgfalt |
|
|
110 |
je l'admire pour sa
prudence |
110 |
Ich bewundere ihn
für seine Sorgfalt |
|
|
111 |
de race |
111 |
Vollblut |
|
|
112 |
De race |
112 |
Reinrassig |
|
|
113 |
un animal, en
particulier un cheval, de grande qualité, dont les parents sont tous les deux
de la même race |
113 |
ein Tier,
insbesondere ein Pferd, von hoher Qualität, dessen Eltern beide derselben
Rasse angehören |
|
|
114 |
Un animal, en
particulier un cheval, est de grande qualité et ses parents sont de la même
race |
114 |
Ein Tier,
insbesondere ein Pferd, ist von hoher Qualität und seine Eltern sind von
derselben Rasse |
|
|
115 |
Un animal pur-sang
(surtout un cheval) |
115 |
Ein reinrassiges Tier
(insbesondere ein Pferd) |
|
|
116 |
Un animal pur-sang
(surtout un cheval) |
116 |
Ein reinrassiges
Tier (insbesondere ein Pferd) |
|
|
117 |
de race |
117 |
Vollblut |
|
|
118 |
une jument pur-sang |
118 |
eine reinrassige Stute |
|
|
119 |
Jument pur-sang |
119 |
Vollblutstute |
|
|
120 |
rue |
120 |
Durchgangsstraße |
|
|
121 |
rayon |
121 |
Gang |
|
|
122 |
une voie publique ou une rue utilisée par la
circulation, en particulier une route principale dans une ville ou une ville |
122 |
eine öffentliche Straße oder Straße, die vom
Verkehr genutzt wird, insbesondere eine Hauptstraße in einer Stadt oder
Gemeinde |
|
|
123 |
Une voie publique ou
une rue utilisée pour la circulation, en particulier une route principale
dans une ville ou un village. |
123 |
Eine öffentliche
Straße oder Straße, die für den Verkehr verwendet wird, insbesondere eine
Hauptstraße in einer Stadt oder Gemeinde. |
|
|
124 |
Avenue ; avenue ;
artère |
124 |
Allee; Allee;
Durchgangsstraße |
|
|
125 |
Avenue ; avenue ; artère |
125 |
Allee; Allee; Durchgangsstraße |
|
|
126 |
minutieux |
126 |
gründlich |
|
|
127 |
complet |
127 |
gründlich |
|
|
128 |
très minutieux ; regarder chaque détail |
128 |
sehr gründlich; auf jedes Detail achten |
|
|
129 |
Très minutieux ;
vérifiez chaque détail |
129 |
Sehr gründlich;
überprüfen Sie jedes Detail |
|
|
130 |
minutieux, prudent |
130 |
Gründlich, vorsichtig |
|
|
131 |
minutieux, prudent |
131 |
Gründlich,
vorsichtig |
|
|
132 |
une révision en
profondeur du texte |
132 |
eine gründliche
Überarbeitung des Textes |
|
|
133 |
Réviser complètement
le texte |
133 |
Überarbeite den Text
komplett |
|
|
134 |
N'a pas soigneusement
édité la femelle |
134 |
Habe das Weibchen
nicht sorgfältig bearbeitet |
|
|
135 |
N'a pas
soigneusement édité la femelle |
135 |
Habe das Weibchen
nicht sorgfältig bearbeitet |
|
|
136 |
Modifiez
soigneusement le texte |
136 |
Bearbeiten Sie den
Text sorgfältig |
|
|
137 |
Modifiez
soigneusement le texte |
137 |
Bearbeiten Sie den
Text sorgfältig |
|
|
138 |
pas encore |
138 |
noch nicht |
|
|
139 |
Femelle |
139 |
Weiblich |
|
|
140 |
journée |
140 |
Tag |
|
|
141 |
Livre |
141 |
Buch |
|
|
142 |
Compléter |
142 |
Vollständig |
|
|
143 |
Complet; exhaustif;
approfondi |
143 |
vollständig;
umfassend; gründlich |
|
|
144 |
Complet; exhaustif;
approfondi |
144 |
vollständig;
umfassend; gründlich |
|
|
145 |
un engagement total
envers le changement |
145 |
ein konsequentes
Bekenntnis zur Veränderung |
|
|
146 |
Engagement pour un
changement radical |
146 |
Engagement für
radikale Veränderungen |
|
|
147 |
Engagement total pour
le changement |
147 |
Voller Einsatz für
Veränderung |
|
|
148 |
Engagement total pour le changement |
148 |
Voller Einsatz für Veränderung |
|
|
149 |
À fond |
149 |
Gründlich |
|
|
150 |
beaucoup;
complètement |
150 |
sehr; vollständig |
|
|
151 |
Beaucoup |
151 |
Sehr viel |
|
|
152 |
Nous nous sommes bien
amusés |
152 |
Wir haben uns sehr
wohlgefühlt |
|
|
153 |
Nous nous amusons |
153 |
Wir haben Spaß |
|
|
154 |
Nous avons passé un
bon moment |
154 |
Wir hatten eine tolle
Zeit |
|
|
155 |
Nous avons passé un
bon moment |
155 |
Wir hatten eine
tolle Zeit |
|
|
156 |
la douleur |
156 |
Schmerzen |
|
|
157 |
Je suis complètement
confus |
157 |
ich bin total
verwirrt |
|
|
158 |
je suis complètement
confus |
158 |
ich bin total
verwirrt |
|
|
159 |
je suis totalement
confus |
159 |
ich bin total
verwirrt |
|
|
160 |
je suis totalement
confus |
160 |
ich bin total
verwirrt |
|
|
161 |
une performance
totalement professionnelle |
161 |
eine durch und durch
professionelle leistung |
|
|
162 |
Performances
professionnelles approfondies |
162 |
Gründliche
professionelle Leistung |
|
|
163 |
Performances
professionnelles authentiques |
163 |
Authentische
professionelle Leistung |
|
|
164 |
Performances
professionnelles authentiques |
164 |
Authentische
professionelle Leistung |
|
|
165 |
terre |
165 |
Land |
|
|
166 |
complet |
166 |
gründlich |
|
|
167 |
finir |
167 |
Ende |
|
|
168 |
route |
168 |
Straße |
|
|
169 |
complètement et avec
une grande attention aux détails |
169 |
komplett und mit viel
Liebe zum Detail |
|
|
170 |
Complet et grand
souci du détail |
170 |
Komplett und viel
Liebe zum Detail |
|
|
171 |
Complet |
171 |
Gründlich |
|
|
172 |
Complet |
172 |
Gründlich |
|
|
173 |
Laver soigneusement
avant utilisation |
173 |
Vor Gebrauch
gründlich waschen |
|
|
174 |
Laver soigneusement
avant utilisation |
174 |
Vor Gebrauch
gründlich waschen |
|
|
175 |
Laver soigneusement
les fruits avant de les utiliser |
175 |
Waschen Sie die
Früchte sorgfältig, bevor Sie sie verwenden |
|
|
176 |
Laver soigneusement
les fruits avant de les utiliser |
176 |
Waschen Sie die
Früchte sorgfältig, bevor Sie sie verwenden |
|
|
177 |
Absolument |
177 |
Absolut |
|
|
178 |
Empaqueter |
178 |
Bündeln |
|
|
179 |
Jeune |
179 |
Jung |
|
|
180 |
fruit |
180 |
Frucht |
|
|
181 |
mûre |
181 |
Maulbeere |
|
|
182 |
Le travail n'avait
pas été fait à fond. |
182 |
Die Arbeiten waren
nicht sehr gründlich ausgeführt worden. |
|
|
183 |
Pas assez complet |
183 |
Nicht gründlich
genug |
|
|
184 |
Ce travail n'est pas
fait trop sérieusement |
184 |
Diese Arbeit wird
nicht zu ernst gemacht |
|
|
185 |
Ce travail n'est pas fait trop sérieusement |
185 |
Diese Arbeit wird nicht zu ernst gemacht |
|
|
186 |
Celles |
186 |
Jene |
|
|
187 |
cette |
187 |
das |
|
|
188 |
tu |
188 |
du |
|
|
189 |
ancien usage ou
dialecte |
189 |
alter Gebrauch oder
Dialekt |
|
|
190 |
un mot vous signifiant, utilisé lorsque vous
parlez à une seule personne qui est le sujet du verbe |
190 |
ein Wort für dich, das verwendet wird, wenn
nur mit einer Person gesprochen wird, die das Subjekt des Verbs ist |
|
|
191 |
Un mot pour vous,
utilisé lorsque vous parlez à une seule personne qui est le sujet d'un verbe |
191 |
Ein Wort für Sie,
das verwendet wird, wenn Sie nur mit einer Person sprechen, die Gegenstand
eines Verbs ist |
|
|
192 |
(Utilisé comme sujet
du verbe à la deuxième personne du singulier) You, Ru; Er |
192 |
(Wird als Subjekt des
Verbs der zweiten Person Singular verwendet) You, Ru; Er |
|
|
193 |
(Utilisé comme sujet
du verbe à la deuxième personne du singulier) You, Ru; Er |
193 |
(Wird als Subjekt
des Verbs der zweiten Person Singular verwendet) You, Ru; Er |
|
|
194 |
comparer |
194 |
vergleichen |
|
|
195 |
te |
195 |
dich |
|
|
196 |
bien que |
196 |
obwohl |
|
|
197 |
en dépit du fait que |
197 |
trotz der Tatsache
dass |
|
|
198 |
Malgré le fait |
198 |
Trotz der Tatsache |
|
|
199 |
Bien que |
199 |
Obwohl |
|
|
200 |
sangsue |
200 |
Blutegel |
|
|
201 |
Synonyme |
201 |
Synonym |
|
|
202 |
même si |
202 |
obwohl |
|
|
203 |
Anne aimait Tim, même s'il l'ennuyait
souvent |
203 |
Anne mochte Tim, obwohl er sie oft ärgerte |
|
|
204 |
Annie aime Tim, même
s'il l'agace souvent |
204 |
Annie mag Tim, auch
wenn er sie oft nervt |
|
|
205 |
Annie aime Tim, même
s'il l'agace souvent |
205 |
Annie mag Tim, obwohl
er sie oft nervt |
|
|
206 |
Annie aime Tim, même
s'il l'agace souvent |
206 |
Annie mag Tim,
obwohl er sie oft nervt |
|
|
207 |
Même si elle n'a
donné aucun signe, j'étais sûr qu'elle m'avait vu |
207 |
Obwohl sie kein
Zeichen gab, war ich mir sicher, dass sie mich gesehen hatte |
|
|
208 |
Même si elle n'a
montré aucun signe, je suis sûr qu'elle m'a vu. |
208 |
Obwohl sie keine
Anzeichen zeigte, bin ich sicher, dass sie mich gesehen hat. |
|
|
209 |
Même si elle n'a pas
signalé, j'étais sûr qu'elle m'a vu |
209 |
Obwohl sie kein
Zeichen gab, war ich mir sicher, dass sie mich gesehen hat |
|
|
210 |
Même si elle n'a pas signalé, j'étais sûr
qu'elle m'a vu |
210 |
Obwohl sie kein Zeichen gab, war ich mir
sicher, dass sie mich gesehen hat |
|
|
211 |
Ses vêtements, bien
que vieux et usés, semblaient propres et de bonne qualité |
211 |
Seine Kleidung war
zwar alt und abgenutzt, sah aber sauber und von guter Qualität aus |
|
|
212 |
Bien que ses
vêtements soient vieux et déchirés, ils ont l'air propres et de bonne qualité |
212 |
Obwohl seine Kleider
alt und zerrissen sind, sehen sie sauber und von guter Qualität aus |
|
|
213 |
Bien que ses
vêtements soient très vieux, ils ont l'air propres et ont une bonne texture. |
213 |
Obwohl seine Kleidung
sehr alt ist, sehen sie sauber aus und haben eine gute Textur. |
|
|
214 |
Bien que ses
vêtements soient très vieux, ils ont l'air propres et ont une bonne texture. |
214 |
Obwohl seine
Kleidung sehr alt ist, sehen sie sauber aus und haben eine gute Textur. |
|
|
215 |
Aussi étrange que
cela puisse paraître, j'étais content que ce soit fini |
215 |
So seltsam es klingen
mag, ich war froh, dass es vorbei war |
|
|
216 |
Bien que cela semble
bizarre, je suis content que ce soit fini |
216 |
Auch wenn es komisch
klingt, bin ich froh, dass es vorbei ist |
|
|
217 |
Bien que cela puisse
sembler étrange, je suis content que tout soit fini |
217 |
Auch wenn es seltsam
klingen mag, bin ich froh, dass alles vorbei ist |
|
|
218 |
Bien que cela puisse sembler étrange, je
suis content que tout soit fini |
218 |
Auch wenn es seltsam klingen mag, bin ich
froh, dass alles vorbei ist |
|
|
219 |
utilisé pour ajouter
un fait ou une opinion qui rend la déclaration précédente moins forte ou
moins importante |
219 |
Wird verwendet, um
eine Tatsache oder eine Meinung hinzuzufügen, die die vorherige Aussage
weniger stark oder weniger wichtig macht |
|
|
220 |
Utilisé pour ajouter
un fait ou une opinion pour rendre la déclaration précédente moins forte ou
moins importante |
220 |
Wird verwendet, um
eine Tatsache oder Meinung hinzuzufügen, um die vorherige Aussage weniger
stark oder weniger wichtig zu machen |
|
|
221 |
(Après avoir utilisé
dans la phrase principale, ajoutez une explication supplémentaire pour
affaiblir le ton) Mais, mais, mais |
221 |
(Nach der Verwendung
im Hauptsatz eine ergänzende Erklärung hinzufügen, um den Ton abzuschwächen)
Aber, aber, aber |
|
|
222 |
(Après l'utilisation
de la phrase principale, des explications supplémentaires sont introduites
pour affaiblir le ton) Mais, mais, mais |
222 |
(Nachdem der
Hauptsatz verwendet wurde, werden ergänzende Erklärungen eingeführt, um den
Ton abzuschwächen) Aber, aber, aber |
|
|
223 |
hôte |
223 |
Gastgeber |
|
|
224 |
Ils sont très
différents, même s'ils semblaient bien s'entendre lorsqu'ils se sont
rencontrés. |
224 |
Sie sind sehr
unterschiedlich, obwohl sie sich gut zu verstehen schienen, als sie sich
trafen. |
|
|
225 |
Ils sont très
différents, même s'ils semblent bien s'entendre lorsqu'ils se rencontrent |
225 |
Sie sind sehr
unterschiedlich, auch wenn sie sich gut zu verstehen scheinen, wenn sie sich
treffen |
|
|
226 |
Ils sont très
différents, mais après s'être rencontrés, ils semblent bien s'entendre. |
226 |
Sie sind sehr
unterschiedlich, aber nach dem Treffen scheinen sie sich gut zu verstehen. |
|
|
227 |
Ils sont très
différents, mais après s'être rencontrés, ils semblent bien s'entendre. |
227 |
Sie sind sehr
unterschiedlich, aber nach dem Treffen scheinen sie sich gut zu verstehen. |
|
|
228 |
il dira probablement
non, même si cela vaut la peine de demander |
228 |
er wird
wahrscheinlich nein sagen, obwohl es sich lohnt zu fragen |
|
|
229 |
Il peut refuser,
même si cela vaut la peine de demander |
229 |
Er kann sich
weigern, obwohl es sich lohnt zu fragen |
|
|
230 |
Il refusera
probablement, mais il est bénéfique et anodin de demander |
230 |
Er wird sich
wahrscheinlich weigern, aber es ist nützlich und harmlos zu fragen |
|
|
231 |
Il est susceptible
de refuser, mais il est bénéfique et anodin de demander |
231 |
Er wird sich
wahrscheinlich weigern, aber es ist nützlich und harmlos zu fragen |
|
|
232 |
Bois |
232 |
Holz |
|
|
233 |
passe |
233 |
passieren |
|
|
234 |
Balle |
234 |
Ball |
|
|
235 |
Ne pas |
235 |
Nicht |
|
|
236 |
Oui |
236 |
Jawohl |
|
|
237 |
Remarque |
237 |
Hinweis |
|
|
238 |
même si |
238 |
obwohl |
|
|
239 |
voir |
239 |
sehen |
|
|
240 |
comme |
240 |
wie |
|
|
241 |
même |
241 |
sogar |
|
|
242 |
utilisé surtout à la fin d'une phrase pour
ajouter un fait ou une opinion qui rend la déclaration précédente moins forte
ou moins importante |
242 |
wird vor allem am Ende eines Satzes
verwendet, um eine Tatsache oder eine Meinung hinzuzufügen, die die vorherige
Aussage weniger stark oder weniger wichtig macht |
|
|
243 |
Surtout utilisé pour
ajouter un fait ou une opinion à la fin d'une phrase pour rendre la
déclaration précédente moins puissante ou moins importante |
243 |
Wird besonders
verwendet, um am Ende eines Satzes eine Tatsache oder Meinung hinzuzufügen,
um die vorherige Aussage weniger aussagekräftig oder weniger wichtig zu
machen |
|
|
244 |
(Surtout pour une
explication supplémentaire en fin de phrase pour affaiblir le ton) Mais,
mais, mais |
244 |
(Besonders für
ergänzende Erklärungen am Satzende, um den Tonfall abzuschwächen) Aber, aber,
aber |
|
|
245 |
(Surtout pour une
explication supplémentaire en fin de phrase pour affaiblir le ton) Mais,
mais, mais |
245 |
(Besonders für
ergänzende Erklärungen am Satzende, um den Tonfall abzuschwächen) Aber, aber,
aber |
|
|
246 |
Notre équipe a perdu.
C'était un bon match cependant |
246 |
Unser Team hat
verloren, aber es war ein gutes Spiel |
|
|
247 |
Notre équipe a
perdu. Mais c'est un bon jeu |
247 |
Unser Team hat
verloren. Aber das ist ein gutes Spiel |
|
|
248 |
Notre équipe a perdu,
mais c'était aussi un bon but. |
248 |
Unsere Mannschaft hat
verloren, aber es war auch ein gutes Tor. |
|
|
249 |
Notre équipe a
perdu, mais c'était aussi un bon but |
249 |
Unser Team hat
verloren, aber es war auch ein gutes Tor |
|
|
250 |
Avez-vous déjà été en
Australie ? Non. J'aimerais bien, cependant. |
250 |
Warst du schon mal in
Australien, nein, das würde ich aber gerne. |
|
|
251 |
As-tu été en
Australie? Ne pas. Cependant, je suis prêt |
251 |
Warst du in
Australien? Nicht. Ich bin jedoch bereit |
|
|
252 |
Êtes-vous allé en
Australie ? Non, mais je veux vraiment y aller. |
252 |
Warst du schon in
Australien?Nein, aber ich möchte wirklich hin. |
|
|
253 |
As-tu été en
Australie? Non, mais je veux vraiment y aller |
253 |
Warst du in
Australien? Nein, aber ich will wirklich gehen |
|
|
254 |
Noter |
254 |
Notiz |
|
|
255 |
Même si |
255 |
Obwohl |
|
|
256 |
Pensée |
256 |
Gedanke |
|
|
257 |
qc tu penses |
257 |
etw denkst du |
|
|
258 |
Les pensées |
258 |
Die Gedanken |
|
|
259 |
~ (de qc/de faire qc) |
259 |
~ (von etw/von etw
tun) |
|
|
260 |
~ (Ce …) quelque
chose auquel vous pensez ou dont vous vous souvenez |
260 |
~ (Das …) etwas, an
das du denkst oder an das du dich erinnerst |
|
|
261 |
~ (Ce...) quelque
chose à quoi vous pensez ou dont vous vous souvenez |
261 |
~ (Das...) Etwas, an
das du denkst oder dich daran erinnerst |
|
|
262 |
Idée; opinion; idée;
mémoire |
262 |
Idee; Meinung; Idee;
Erinnerung |
|
|
263 |
Idée; opinion; idée;
mémoire |
263 |
Idee; Meinung; Idee;
Erinnerung |
|
|
264 |
Je n'aime pas l'idée
que tu rentres seule à la maison |
264 |
Ich mag den Gedanken
nicht, dass du alleine nach Hause gehst |
|
|
265 |
Je n'aime pas l'idée
que tu rentres seule à la maison |
265 |
Ich mag die
Vorstellung nicht, dass du alleine nach Hause gehst |
|
|
266 |
Je n'aime pas que tu
rentres seule à la maison |
266 |
Ich mag es nicht,
dass du alleine nach Hause gehst |
|
|
267 |
Je n'aime pas que tu
rentres seule à la maison |
267 |
Ich mag es nicht,
dass du alleine nach Hause gehst |
|
|
268 |
Elle a été frappée
par la pensée soudaine qu'il était peut-être déjà parti |
268 |
Sie war von dem
plötzlichen Gedanken überrascht, dass er vielleicht schon weg war |
|
|
269 |
Il lui vint soudain
à l'esprit qu'il était peut-être parti |
269 |
Plötzlich kam ihr
der Gedanke, dass er vielleicht gegangen sein könnte |
|
|
270 |
Il lui vint soudain à
l'esprit qu'il était peut-être parti |
270 |
Plötzlich kam ihr der
Gedanke, dass er vielleicht gegangen sein könnte |
|
|
271 |
Il lui vint soudain
à l'esprit qu'il était peut-être parti |
271 |
Plötzlich kam ihr
der Gedanke, dass er vielleicht gegangen sein könnte |
|
|
272 |
La seule pensée de
cela me rend malade |
272 |
Allein der Gedanke
daran macht mich krank |
|
|
273 |
Se sentir malade à la
pensée |
273 |
Bei dem Gedanken wird
krank |
|
|
274 |
La pensée de cela me
rend malade |
274 |
Der Gedanke daran
macht mich krank |
|
|
275 |
La pensée de cela me
rend malade |
275 |
Der Gedanke daran
macht mich krank |
|
|
276 |
mal |
276 |
böse |
|
|
277 |
Soigner |
277 |
Heilen |
|
|
278 |
Je viens d'avoir une
pensée (une idée) |
278 |
Ich habe gerade einen
Gedanken (eine Idee) |
|
|
279 |
Je viens d'avoir une
idée (une idée) |
279 |
Ich hatte gerade
eine Idee (eine Idee) |
|
|
280 |
je viens de penser à
une idée |
280 |
Mir ist gerade eine
Idee eingefallen |
|
|
281 |
je viens de penser à
une idée |
281 |
Mir ist gerade eine
Idee eingefallen |
|
|
282 |
Mark pourrait-il vous
aider ? C'est juste une idée. |
282 |
Könnte Mark helfen,
das ist nur ein Gedanke. |
|
|
283 |
Marc peut-il aider ?
C'est juste une idée |
283 |
Kann Markus helfen?
Das ist nur eine Idee |
|
|
284 |
Est-ce que Mark peut
vous aider ? |
284 |
Kann Mark helfen?
Denke nur daran |
|
|
285 |
Marc peut-il aider ?
Juste en pensant à ça |
285 |
Kann Markus helfen?
Denke nur daran |
|
|
286 |
Pourquoi
n'essayez-vous pas l'autre clé ? C'est une idée ! |
286 |
Warum probierst du
nicht den anderen Schlüssel? Das ist ein Gedanke! |
|
|
287 |
Pourquoi
n'essayes-tu pas une autre clé ? C'est une idée ! |
287 |
Warum probierst du
nicht einen anderen Schlüssel? Das ist eine Idee! |
|
|
288 |
Pourquoi
n'essayez-vous pas une autre clé ? C'est une idée ! |
288 |
Warum probieren Sie
nicht einen anderen Schlüssel? Das ist eine Idee! |
|
|
289 |
Pourquoi
n'essayes-tu pas une autre clé ? C'est une idée ! |
289 |
Warum probierst du
nicht einen anderen Schlüssel? Das ist eine Idee! |
|
|
290 |
j'aimerais avoir
votre avis sur le sujet |
290 |
Ich würde gerne eure
Meinung zu diesem Thema hören |
|
|
291 |
Je veux entendre
votre opinion sur ce sujet Je veux vous entendre |
291 |
Ich möchte Ihre
Meinung zu diesem Thema hören Ich möchte Sie hören |
|
|
292 |
Je veux entendre
votre opinion sur cette question |
292 |
Ich möchte Ihre
Meinung zu diesem Thema hören |
|
|
293 |
Je veux entendre
votre opinion sur cette question |
293 |
Ich möchte Ihre
Meinung zu diesem Thema hören |
|
|
294 |
Esprit/idées |
294 |
Verstand/Ideen |
|
|
295 |
Pensées/idées |
295 |
Gedanken/Ideen |
|
|
296 |
Dérange |
296 |
Verstand |
|
|
297 |
Les pensées |
297 |
Die Gedanken |
|
|
298 |
idée |
298 |
Idee |
|
|
299 |
l'esprit d'une personne et toutes les idées
qu'elle a en elle lorsqu'elle pense |
299 |
den Verstand einer Person und all die Ideen,
die sie beim Denken haben |
|
|
300 |
Les pensées d'une
personne et toutes ses pensées en pensant |
300 |
Die Gedanken einer
Person und all ihre Gedanken beim Denken |
|
|
301 |
Dérange |
301 |
Verstand |
|
|
302 |
Dérange |
302 |
Verstand |
|
|
303 |
discuter |
303 |
Plaudern |
|
|
304 |
Mes pensées se sont
tournées vers la maison |
304 |
Meine Gedanken
wanderten nach Hause |
|
|
305 |
Mon esprit s'est
tourné vers la maison |
305 |
Meine Gedanken
wandten sich an nach Hause |
|
|
306 |
la maison me manque |
306 |
Ich vermisse mein
Zuhause |
|
|
307 |
la maison me manque |
307 |
Ich vermisse mein
Zuhause |
|
|
308 |
Processus/acte de
penser |
308 |
Prozess/Denkakt |
|
|
309 |
Processus de
pensée/comportement |
309 |
Denkprozess/Verhalten |
|
|
310 |
Processus de pensée;
penser |
310 |
Denkprozess; Denken |
|
|
311 |
Processus de pensée;
penser |
311 |
Denkprozess; Denken |
|
|
312 |
le pouvoir ou le
processus de la pensée |
312 |
die Kraft oder der
Prozess des Denkens |
|
|
313 |
Le pouvoir ou le
processus de la pensée |
313 |
Die Kraft oder der
Prozess des Denkens |
|
|
314 |
Capacité de réflexion
; Processus de réflexion ; Réflexion ; Réflexion |
314 |
Denkfähigkeit;
Denkprozess; Denken; Denken |
|
|
315 |
Capacité de
réflexion ; Processus de réflexion ; Réflexion ; Réflexion |
315 |
Denkfähigkeit;
Denkprozess; Denken; Denken |
|
|
316 |
Un bon professeur
encourage l'indépendance de pensée. |
316 |
Ein guter Lehrer
fördert die Unabhängigkeit des Denkens. |
|
|
317 |
Un bon enseignant
encourage la réflexion indépendante |
317 |
Guter Lehrer fördert
selbstständiges Denken |
|
|
318 |
Les bons enseignants
encouragent la réflexion indépendante |
318 |
Gute Lehrer fördern
selbstständiges Denken |
|
|
319 |
Les bons enseignants
encouragent la réflexion indépendante |
319 |
Gute Lehrer fördern
selbstständiges Denken |
|
|
320 |
Liao |
320 |
Liao |
|
|
321 |
Elle était perdue
dans ses pensées (se concentrant tellement sur ses pensées qu'elle n'était
pas consciente de son environnement) |
321 |
Sie war in Gedanken
versunken (konzentrierte sich so sehr auf ihre Gedanken, dass sie sich ihrer
Umgebung nicht bewusst war) |
|
|
322 |
Elle était perdue
dans ses pensées (trop concentrée sur ses pensées qu'elle ne connaissait pas
son environnement) |
322 |
Sie war in Gedanken
versunken (zu sehr auf ihre Gedanken konzentriert, dass sie ihre Umgebung
nicht kannte) |
|
|
323 |
Elle était perdue
dans ses pensées |
323 |
Sie war in Gedanken
versunken |
|
|
324 |
Elle était perdue
dans ses pensées |
324 |
Sie war in Gedanken
versunken |
|
|
325 |
le fait de penser
sérieusement et prudemment à qc |
325 |
ernsthaftes und
sorgfältiges Nachdenken über etw |
|
|
326 |
Comportement de
réflexion sérieux |
326 |
Ernstes
Denkverhalten |
|
|
327 |
Envisager |
327 |
Erwägen |
|
|
328 |
Envisager |
328 |
Erwägen |
|
|
329 |
synonyme |
329 |
Synonym |
|
|
330 |
considération |
330 |
Rücksichtnahme |
|
|
331 |
J'ai bien réfléchi |
331 |
Ich habe mir die
Sache gut überlegt |
|
|
332 |
j'ai bien réfléchi à
cette question |
332 |
Ich habe diese Frage
sorgfältig überlegt |
|
|
333 |
J'ai sérieusement
réfléchi à cette affaire |
333 |
Ich habe ernsthaft
über diese Angelegenheit nachgedacht |
|
|
334 |
J'ai sérieusement
réfléchi à cette affaire |
334 |
Ich habe ernsthaft
über diese Angelegenheit nachgedacht |
|
|
335 |
Pas assez de
réflexion dans cet essai |
335 |
In diesem Aufsatz
wurde nicht genug nachgedacht |
|
|
336 |
Il n'y a pas assez
de réflexion dans cet article |
336 |
In diesem Artikel
wird nicht genug gedacht |
|
|
337 |
Cet article est très
superficiel |
337 |
Dieser Artikel ist
sehr oberflächlich |
|
|
338 |
Cet article est très
superficiel |
338 |
Dieser Artikel ist
sehr oberflächlich |
|
|
339 |
très |
339 |
sehr |
|
|
340 |
Soin/s'inquiéter |
340 |
Sorge/Sorge |
|
|
341 |
Soin/s'inquiéter |
341 |
Sorge/Sorge |
|
|
342 |
Préoccupation :
s'inquiéter |
342 |
Sorge: Sorge |
|
|
343 |
Préoccupation :
s'inquiéter |
343 |
Sorge: Sorge |
|
|
344 |
~ (Pour qn/qch) |
344 |
~ (Für jdn/etw) |
|
|
345 |
un sentiment
d'inquiétude ou d'inquiétude |
345 |
ein Gefühl der
Fürsorge oder Sorge |
|
|
346 |
Un sentiment
d'inquiétude ou d'inquiétude |
346 |
Ein Gefühl der
Fürsorge oder Sorge |
|
|
347 |
Bienveillance |
347 |
Fürsorglich |
|
|
348 |
Bienveillance |
348 |
Fürsorglich |
|
|
349 |
côté |
349 |
Seite |
|
|
350 |
Ayez une pensée pour
ceux qui n'ont pas assez à manger cet hiver |
350 |
Denken Sie an
diejenigen, die diesen Winter nicht genug zu essen haben |
|
|
351 |
Pensez aux gens qui
ne mangent pas assez cet hiver |
351 |
Denken Sie an
Menschen, die diesen Winter nicht genug essen können |
|
|
352 |
Préoccupé par les
gens qui ne peuvent pas manger assez pour manger cet hiver |
352 |
Besorgt über
Menschen, die diesen Winter nicht genug essen können |
|
|
353 |
S'il vous plaît
soyez préoccupé par les personnes qui ne peuvent pas avoir assez de
nourriture cet hiver |
353 |
Bitte macht euch
Sorgen um Menschen, die diesen Winter nicht genug zu essen haben |
|
|
354 |
tromper |
354 |
Narr |
|
|
355 |
S'il te plaît |
355 |
Bitte |
|
|
356 |
Ne plus y penser
(dire à qn de ne pas s'inquiéter après avoir dit qu'il était désolé) |
356 |
Denken Sie nicht
weiter darüber nach (um jemandem zu sagen, dass er sich keine Sorgen machen
soll, nachdem er gesagt hat, dass es ihm leid tut) |
|
|
357 |
Arrête d'y penser
(ne t'inquiète pas après avoir dit à quelqu'un que je suis désolé) |
357 |
Hör auf darüber
nachzudenken (mach dir keine Sorgen, nachdem du jemandem gesagt hast, dass es
mir leid tut) |
|
|
358 |
Ne réfléchissez pas
trop (pour que la personne qui s'est excusée ne s'inquiète plus) |
358 |
Denk nicht zu viel
nach (damit sich die Person, die sich entschuldigt hat, keine Sorgen mehr
macht) |
|
|
359 |
Ne réfléchissez pas
trop (pour que la personne qui s'est excusée ne s'inquiète plus) |
359 |
Denk nicht zu viel
nach (damit sich die Person, die sich entschuldigt hat, keine Sorgen mehr
macht) |
|
|
360 |
C'est la pensée qui
compte (on disait que qn a été très gentil même s'il n'a fait qc petit ou
sans importance) |
360 |
Es ist der Gedanke,
der zählt |
|
|
361 |
Ce qui est
important, c'est la pensée (on disait autrefois que quelqu'un est gentil,
même s'il ne fait que des petites choses ou des choses sans importance) |
361 |
Was wichtig ist, ist
das Denken (früher hieß es, dass jemand freundlich ist, auch wenn er nur
kleine oder unwichtige Dinge tut) |
|
|
362 |
C'est bien d'avoir
cette intention |
362 |
Es ist gut, diese
Absicht zu haben |
|
|
363 |
C'est bien d'avoir
cette intention |
363 |
Es ist gut, diese
Absicht zu haben |
|
|
364 |
intention |
364 |
Absicht |
|
|
365 |
Intention |
365 |
Absicht |
|
|
366 |
~ (De qc/de faire qc) |
366 |
~ (von etw/von etw
tun) |
|
|
367 |
une intention ou un espoir de faire qc |
367 |
eine Absicht oder Hoffnung, etw zu tun |
|
|
368 |
L'intention ou
l'espoir de faire quelque chose |
368 |
Die Absicht oder
Hoffnung, etwas zu tun |
|
|
369 |
Intention |
369 |
Absicht |
|
|
370 |
Intention |
370 |
Absicht |
|
|
371 |
or |
371 |
Gold |
|
|
372 |
Elle avait abandonné
toute idée de changer de travail |
372 |
Sie hatte jeden
Gedanken an einen Jobwechsel aufgegeben |
|
|
373 |
Elle a renoncé à
toutes les pensées de changer d'emploi |
373 |
Sie hat alle
Gedanken an einen Jobwechsel aufgegeben |
|
|
374 |
Elle a abandonné
toutes les pensées de changer d'emploi |
374 |
Sie hat alle Gedanken
an einen Jobwechsel aufgegeben |
|
|
375 |
Elle a abandonné
toutes les pensées de changer d'emploi |
375 |
Sie hat alle
Gedanken an einen Jobwechsel aufgegeben |
|
|
376 |
Il a agi sans aucune
pensée de gain personnel |
376 |
Er handelte ohne
Gedanken an persönlichen Gewinn |
|
|
377 |
Ses actions n'ont
aucune pensée d'avantage personnel |
377 |
Sein Handeln hat
keinen Gedanken an persönlichen Nutzen |
|
|
378 |
Il l'a fait sans
tenir compte des gains et des pertes personnels. |
378 |
Er tat dies, ohne
persönliche Gewinne und Verluste zu berücksichtigen. |
|
|
379 |
Il l'a fait sans
tenir compte des gains et des pertes personnels |
379 |
Er tat dies, ohne
persönliche Gewinne und Verluste zu berücksichtigen |
|
|
380 |
En politique/science,
etc. |
380 |
In
Politik/Wissenschaft usw |
|
|
381 |
Politique/Science,
etc. |
381 |
Politik/Wissenschaft
usw. |
|
|
382 |
idées politiques,
scientifiques, etc. liées à une personne, un groupe ou une période de
l'histoire en particulier |
382 |
Ideen in Politik,
Wissenschaft usw., die mit einer bestimmten Person, Gruppe oder Epoche der
Geschichte verbunden sind |
|
|
383 |
Pensées politiques
et scientifiques liées à des personnes, des groupes ou des périodes
historiques spécifiques |
383 |
Politische und
wissenschaftliche Gedanken zu bestimmten Personen, Gruppen oder historischen
Epochen |
|
|
384 |
Les pensées |
384 |
Die Gedanken |
|
|
385 |
Les pensées |
385 |
Die Gedanken |
|
|
386 |
pensée féministe |
386 |
feministischer
Gedanke |
|
|
387 |
Pensée féministe |
387 |
Feministisches
Denken |
|
|
388 |
Pensée féministe |
388 |
Feministisches
Denken |
|
|
389 |
voir également |
389 |
siehe auch |
|
|
390 |
pense |
390 |
denken |
|
|
391 |
avoir des doutes |
391 |
habe zweite gedanken |
|
|
392 |
Ayez une seconde
pensée |
392 |
Überlege es dir
nochmal |
|
|
393 |
changer d'avis après
avoir repensé à qc |
393 |
seine Meinung ändern,
nachdem man wieder über etw nachgedacht hat |
|
|
394 |
Changer d'avis après
avoir pensé à quelque chose |
394 |
Ändere deine
Meinung, nachdem du über etwas nachgedacht hast |
|
|
395 |
(Après réflexion)
changez d'avis ; (réfléchissez-y encore) changez d'avis) |
395 |
(Nach Überlegung)
deine Meinung ändern; (noch einmal darüber nachdenken) deine Meinung ändern) |
|
|
396 |
(Après réflexion)
changez d'avis ; (pensez-y) changez d'avis) |
396 |
(Nach Überlegung)
ändern Sie Ihre Meinung; (denken Sie darüber nach) ändern Sie Ihre Meinung) |
|
|
397 |
Après réflexion |
397 |
bei zweiten gedanken |
|
|
398 |
Se rappeler |
398 |
Denke zurück |
|
|
399 |
à la réflexion |
399 |
beim zweiten
nachdenken |
|
|
400 |
Réfléchissez à deux
fois |
400 |
Denke nochmal nach |
|
|
401 |
J'avais l'habitude de dire que tu as changé
d'avis |
401 |
Ich habe immer gesagt, dass du deine Meinung
geändert hast |
|
|
402 |
Une fois dit que tu
as changé d'avis |
402 |
Einmal gesagt, du
hast deine Meinung geändert |
|
|
403 |
(Indiquant que vous
avez changé vos rêves) Détrompez-vous, détrompez-vous |
403 |
(Zeigt an, dass du
deine Träume geändert hast) Denk nochmal nach, denke nochmal nach |
|
|
404 |
(Indiquant que vous
avez changé vos rêves) Détrompez-vous, détrompez-vous |
404 |
(Zeigt an, dass du
deine Träume geändert hast) Denk nochmal nach, denke nochmal nach |
|
|
405 |
J'attendrai ici, non,
après réflexion, je viendrai avec toi |
405 |
Ich werde hier
warten, nein, wenn ich es mir genauer überlege, komme ich mit dir |
|
|
406 |
Je vais attendre
ici. Non, réfléchis-y à deux fois, j'irai avec toi |
406 |
Ich werde hier
warten. Nein, denk zweimal nach, ich gehe mit dir |
|
|
407 |
Je vais juste
attendre ici. Non, réfléchis-y encore, j'irai avec toi |
407 |
Ich warte einfach
hier. Nein, denk nochmal drüber nach, ich gehe mit dir |
|
|
408 |
Ne pas |
408 |
Nicht |
|
|
409 |
Oui |
409 |
Jawohl |
|
|
410 |
Sans arrière-pensée
immédiatement ; sans s'arrêter pour penser à qc plus loin |
410 |
Ohne einen zweiten
Gedanken sofort; ohne weiter über etw nachzudenken |
|
|
411 |
Je n'y ai même pas
pensé tout de suite ; je n'arrêtais pas de penser à... |
411 |
Ich habe nicht
sofort daran gedacht, ich dachte immer daran... |
|
|
412 |
Immédiatement;
immédiatement; sans réfléchir |
412 |
Sofort; sofort; ohne
nachzudenken |
|
|
413 |
Immédiatement;
immédiatement; sans réfléchir |
413 |
Sofort; sofort; ohne
nachzudenken |
|
|
|
|
|
|