|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
troisième degré |
1 |
Sān dù |
1 |
third-degree |
1 |
三度 |
1 |
|
1 |
|
1 |
third-degree |
1 |
terceiro grau |
1 |
tercer grado |
1 |
dritter Grad |
1 |
trzeci stopień |
1 |
третья
степень |
1 |
tret'ya stepen' |
1 |
الدرجة
الثالثة |
1 |
aldarajat althaalitha |
1 |
थर्ड
डिग्री |
1 |
thard digree |
1 |
ਤੀਜੀ
ਡਿਗਰੀ |
1 |
Tījī
ḍigarī |
1 |
তৃতীয়
ডিগ্রী |
1 |
Tr̥tīẏa
ḍigrī |
1 |
3度 |
1 |
3 度 |
1 |
3 ど |
1 |
3 do |
|
|
last |
2 |
Trois degrés |
2 |
sān dù |
2 |
三度 |
2 |
三度 |
2 |
|
2 |
|
2 |
Three degrees |
2 |
Três graus |
2 |
Tres grados |
2 |
Drei Grad |
2 |
Trzy stopnie |
2 |
Три
степени |
2 |
Tri stepeni |
2 |
ثلاث
درجات |
2 |
thalath darajat |
2 |
तीन
डिग्री |
2 |
teen digree |
2 |
ਤਿੰਨ
ਡਿਗਰੀ |
2 |
tina
ḍigarī |
2 |
তিন
ডিগ্রি |
2 |
tina ḍigri |
2 |
3度 |
2 |
3 度 |
2 |
3 ど |
2 |
3 do |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
~ brûlures brûlures les plus graves,
affectant les tissus sous la peau |
3 |
〜shāoshāng zuì yánzhòng de
shāoshāng, yǐngxiǎng pífū xià de zǔzhī |
3 |
〜burns burns of the most serious
kind, affecting tissue below the skin |
3 |
〜烧伤最严重的烧伤,影响皮肤下的组织 |
3 |
|
3 |
|
3 |
~burns burns of the most serious kind,
affecting tissue below the skin |
3 |
~ queimaduras queimaduras do tipo mais
grave, afetando o tecido abaixo da pele |
3 |
~ quemaduras quemaduras del tipo más grave,
que afectan el tejido debajo de la piel |
3 |
~verbrennt Verbrennungen der schwersten Art,
die das Gewebe unter der Haut betreffen |
3 |
~oparzenia najpoważniejszego rodzaju,
dotykające tkanki pod skórą |
3 |
~ ожоги
ожоги
самого
серьезного
типа,
поражающие
ткани под
кожей |
3 |
~ ozhogi ozhogi samogo ser'yeznogo tipa,
porazhayushchiye tkani pod kozhey |
3 |
~ الحروق
من أخطر
أنواعها ،
حيث تصيب الأنسجة
تحت الجلد |
3 |
~ alhuruq min 'akhtar
'anwaeiha , hayth tusib al'ansijat taht aljild |
3 |
~ सबसे
गंभीर
प्रकार की
जलन, त्वचा के
नीचे के
ऊतकों को
प्रभावित
करती है |
3 |
~ sabase gambheer prakaar kee jalan, tvacha
ke neeche ke ootakon ko prabhaavit karatee hai |
3 |
the ਸਭ ਤੋਂ
ਗੰਭੀਰ ਕਿਸਮ
ਦੇ ਜਲਣ ਨੂੰ
ਸਾੜਦਾ ਹੈ,
ਚਮੜੀ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਟਿਸ਼ੂ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
3 |
the sabha tōṁ gabhīra kisama
dē jalaṇa nū sāṛadā hai, camaṛī
dē hēṭhāṁ ṭiśū nū
prabhāvata karadā hai |
3 |
serious
সবচেয়ে
মারাত্মক
ধরনের পোড়া
পোড়া,
ত্বকের নিচে
টিস্যুকে
প্রভাবিত
করে |
3 |
serious sabacēẏē
mārātmaka dharanēra pōṛā pōṛā,
tbakēra nicē ṭisyukē prabhābita karē |
3 |
〜最も深刻な種類の火傷を燃やし、皮膚の下の組織に影響を与えます |
3 |
〜 最も 深刻な 種類 の 火傷 を 燃やし 、 皮膚 の 下 の 組織 に 影響 を 与えます |
3 |
〜 もっとも しんこくな しゅるい の かしょう お もやし 、 ひふ の した の そしき に えいきょう お あたえます |
3 |
〜 mottomo shinkokuna shurui no kashō o moyashi , hifu no shita no soshiki ni eikyō o ataemasu |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Trois degrés |
4 |
sān dù |
4 |
三度 |
4 |
三度 |
4 |
|
4 |
|
4 |
Three degrees |
4 |
Três graus |
4 |
Tres grados |
4 |
Drei Grad |
4 |
Trzy stopnie |
4 |
Три
степени |
4 |
Tri stepeni |
4 |
ثلاث
درجات |
4 |
thalath darajat |
4 |
तीन
डिग्री |
4 |
teen digree |
4 |
ਤਿੰਨ
ਡਿਗਰੀ |
4 |
tina
ḍigarī |
4 |
তিন
ডিগ্রি |
4 |
tina ḍigri |
4 |
3度 |
4 |
3 度 |
4 |
3 ど |
4 |
3 do |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
~ Brûlures Les
brûlures les plus graves qui affectent les tissus sous-cutanés |
5 |
〜shāoshāng
zuì yánzhòng de shāoshāng, yǐngxiǎng pífū xià de
zǔzhī |
5 |
〜烧伤最严重的烧伤,影响皮肤下的组织 |
5 |
〜烧伤最严重的烧伤,影响皮肤下的组织 |
5 |
|
5 |
|
5 |
~ Burns The most
severe burns that affect the tissues under the skin |
5 |
~ Queimaduras As
queimaduras mais graves que afetam os tecidos sob a pele |
5 |
~ Quemaduras Las
quemaduras más graves que afectan los tejidos debajo de la piel. |
5 |
~ Verbrennungen Die
schwersten Verbrennungen, die das Gewebe unter der Haut betreffen |
5 |
~ Oparzenia
Najpoważniejsze oparzenia tkanek pod skórą |
5 |
~
Ожоги Самые
сильные
ожоги,
поражающие
ткани под
кожей. |
5 |
~ Ozhogi Samyye
sil'nyye ozhogi, porazhayushchiye tkani pod kozhey. |
5 |
~
الحروق أشد
الحروق التي
تصيب
الأنسجة تحت
الجلد |
5 |
~ alhuruq 'ashada
alhuruq alati tusib al'ansijat taht aljild |
5 |
~
जलन सबसे
गंभीर जलन जो
त्वचा के
नीचे के ऊतकों
को प्रभावित
करती है |
5 |
~ jalan sabase
gambheer jalan jo tvacha ke neeche ke ootakon ko prabhaavit karatee hai |
5 |
~
ਜਲਣ ਸਭ ਤੋਂ
ਗੰਭੀਰ ਜਲਣ ਜੋ
ਚਮੜੀ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਟਿਸ਼ੂਆਂ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
5 |
~ jalaṇa sabha
tōṁ gabhīra jalaṇa jō camaṛī dē
hēṭhāṁ ṭiśū'āṁ nū
prabhāvata karadī hai |
5 |
~
পোড়া
সবচেয়ে
মারাত্মক
পোড়া যা
ত্বকের নিচে
টিস্যুকে
প্রভাবিত
করে |
5 |
~
pōṛā sabacēẏē mārātmaka
pōṛā yā tbakēra nicē ṭisyukē
prabhābita karē |
5 |
〜やけど皮膚の下の組織に影響を与える最も重度のやけど |
5 |
〜 やけど 皮膚 の 下 の 組織 に 影響 を 与える 最も 重度 の やけど |
5 |
〜 やけど ひふ の した の そしき に えいきょう お あたえる もっとも じゅうど の やけど |
5 |
〜 yakedo hifu no shita no soshiki ni eikyō o ataeru mottomo jūdo no yakedo |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Troisième degré
(brûlure) |
|
sān dù
(shāoshāng) |
|
三度(烧伤) |
|
三度(烧伤) |
|
|
|
|
|
Third degree (burn) |
|
Terceiro grau
(queimadura) |
|
Tercer grado
(quemadura) |
|
Dritter Grad
(Verbrennung) |
|
Trzeci stopień
(oparzenie) |
|
Третья
степень
(ожог) |
|
Tret'ya stepen'
(ozhog) |
|
الدرجة
الثالثة (حرق) |
|
aldarajat
althaalitha (haraqa) |
|
तीसरी
डिग्री (जला) |
|
teesaree digree
(jala) |
|
ਤੀਜੀ
ਡਿਗਰੀ (ਬਰਨ) |
|
tījī
ḍigarī (barana) |
|
তৃতীয়
ডিগ্রী
(বার্ন) |
|
tr̥tīẏa
ḍigrī (bārna) |
|
3度(やけど) |
|
3 度 ( やけど ) |
|
3 ど ( やけど ) |
|
3 do ( yakedo ) |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
~ meurtre, agression,
vol, etc. meurtre, etc. de la moins grave des trois sortes |
6 |
~ móushā, xíjí,
qiǎngjié děng sān zhǒng zuì bù yánzhòng de móushā
děng |
6 |
~ murder,
assault, robbery, etc. murder, etc. of the least
serious of three kinds |
6 |
~
谋杀、袭击、抢劫等
三种最不严重的谋杀等 |
6 |
|
6 |
|
6 |
~ murder, assault,
robbery, etc. murder, etc. of the least serious of three kinds |
6 |
~ assassinato,
assalto, roubo, etc. assassinato, etc. do menos grave dos três tipos |
6 |
~ asesinato, asalto,
robo, etc. asesinato, etc. del menos grave de los tres tipos |
6 |
~ Mord,
Körperverletzung, Raub usw. Mord usw. der am wenigsten schwerwiegenden von
drei Arten |
6 |
~ morderstwo,
napaść, rabunek itp. morderstwo itp. najmniej poważnego z
trzech rodzajów |
6 |
~
убийство,
нападение,
грабеж и т. д.
убийство и т.
д. наименее
серьезного
из трех
видов |
6 |
~ ubiystvo,
napadeniye, grabezh i t. d. ubiystvo i t. d. naimeneye ser'yeznogo iz trekh
vidov |
6 |
~
القتل ،
والاعتداء ،
والسرقة ،
وما إلى ذلك القتل
العمد ، وما
إلى ذلك من
ثلاثة أنواع
من الأقل
خطورة |
6 |
~ alqatl ,
waliaetida' , walsariqat , wama 'iilaa dhalik alqatl aleamd , wama 'iilaa
dhalik min thalathat 'anwae min al'aqali khuturatan |
6 |
~
हत्या, हमला,
डकैती, आदि
हत्या, आदि
तीन प्रकार के
कम से कम
गंभीर |
6 |
~ hatya, hamala,
dakaitee, aadi hatya, aadi teen prakaar ke kam se kam gambheer |
6 |
~
ਕਤਲ, ਹਮਲਾ,
ਡਕੈਤੀ, ਆਦਿ
ਕਤਲ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਤਿੰਨ ਪ੍ਰਕਾਰ
ਦੇ ਗੰਭੀਰ |
6 |
~ katala,
hamalā, ḍakaitī, ādi katala, ghaṭō
ghaṭa tina prakāra dē gabhīra |
6 |
~
খুন, হামলা,
ডাকাতি,
ইত্যাদি
হত্যাকাণ্ড,
তিন ধরনের
কমপক্ষে
গুরুতর |
6 |
~ khuna,
hāmalā, ḍākāti, ityādi
hatyākāṇḍa, tina dharanēra kamapakṣē
gurutara |
6 |
〜殺人、暴行、強盗など3種類の中で最も深刻でない殺人など |
6 |
〜 殺人 、 暴行 、 強盗 など 3 種類 の 中 で 最も 深刻でない 殺人 など |
6 |
〜 さつじん 、 ぼうこう 、 ごうとう など 3 しゅるい の なか で もっとも しんこくでない さつじん など |
6 |
〜 satsujin , bōkō , gōtō nado 3 shurui no naka de mottomo shinkokudenai satsujin nado |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Meurtre, agression,
vol, etc. Les trois meurtres les plus légers, etc. |
7 |
shénmì, shénmì,
zhuōnòng děng sān zhǒng zuì qīng de zhīshì
děng |
7 |
谋杀、袭击、抢劫等 三种最轻的谋杀等 |
7 |
神秘、神秘、捉弄等三种最轻的知识等 |
7 |
|
7 |
|
7 |
Murder, assault,
robbery, etc. The three lightest murders, etc. |
7 |
Assassinato,
assalto, roubo, etc. Os três assassinatos mais leves, etc. |
7 |
Asesinato, asalto,
robo, etc. Los tres asesinatos más leves, etc. |
7 |
Mord,
Körperverletzung, Raub usw. Die drei leichtesten Morde usw. |
7 |
Morderstwo,
napaść, rabunek itp. Trzy najlżejsze morderstwa itp. |
7 |
Убийство,
нападение,
грабеж и т. Д.
Три самых легких
убийства и т.
Д. |
7 |
Ubiystvo,
napadeniye, grabezh i t. D. Tri samykh legkikh ubiystva i t. D. |
7 |
القتل
، والاعتداء
، والسرقة ،
وما إلى ذلك. |
7 |
alqatl , waliaetida'
, walsariqat , wama 'iilaa dhalika. |
7 |
हत्या,
हमला, डकैती,
आदि तीन सबसे
हल्की हत्याएं
आदि। |
7 |
hatya, hamala,
dakaitee, aadi teen sabase halkee hatyaen aadi. |
7 |
ਕਤਲ,
ਹਮਲਾ, ਡਕੈਤੀ,
ਆਦਿ ਤਿੰਨ
ਹਲਕੇ ਕਤਲ, ਆਦਿ. |
7 |
katala, hamalā,
ḍakaitī, ādi tina halakē katala, ādi. |
7 |
হত্যা,
হামলা,
ডাকাতি
ইত্যাদি
তিনটি হালকা
খুন
ইত্যাদি। |
7 |
hatyā,
hāmalā, ḍākāti ityādi tinaṭi
hālakā khuna ityādi. |
7 |
殺人、暴行、強盗など。3つの最も軽い殺人など。 |
7 |
殺人 、 暴行 、 強盗 など 。 3つ の 最も 軽い 殺人 など 。 |
7 |
さつじん 、 ぼうこう 、 ごうとう など 。 つ の もっとも かるい さつじん など 。 |
7 |
satsujin , bōkō , gōtō nado . tsu no mottomo karui satsujin nado . |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Le troisième niveau
(meurtre, agression ou vol, etc.) |
8 |
dì sān jí
(móushā, xíjí huò qiǎngjié děng) |
8 |
The third level (murder, assault
or robbery, etc.) |
8 |
第三级(谋杀、袭击或抢劫等) |
8 |
|
8 |
|
8 |
The third level
(murder, assault or robbery, etc.) |
8 |
O terceiro nível
(assassinato, agressão ou roubo, etc.) |
8 |
El tercer nivel
(asesinato, asalto o robo, etc.) |
8 |
Die dritte Ebene
(Mord, Körperverletzung oder Raub usw.) |
8 |
Trzeci poziom
(morderstwo, napaść lub napad itp.) |
8 |
Третий
уровень
(убийство,
нападение
или ограбление
и т. Д.) |
8 |
Tretiy uroven'
(ubiystvo, napadeniye ili ogrableniye i t. D.) |
8 |
المستوى
الثالث
(القتل ،
الاعتداء ،
السرقة ... الخ). |
8 |
almustawaa althaalith
(alqatl , aliaetida' , alsariqa ... alkha). |
8 |
तीसरा
स्तर (हत्या,
हमला या
डकैती, आदि) |
8 |
teesara star (hatya,
hamala ya dakaitee, aadi) |
8 |
ਤੀਜਾ
ਪੱਧਰ (ਕਤਲ,
ਹਮਲਾ ਜਾਂ
ਡਕੈਤੀ, ਆਦਿ) |
8 |
Tījā
padhara (katala, hamalā jāṁ ḍakaitī, ādi) |
8 |
তৃতীয়
স্তর (হত্যা,
হামলা বা
ডাকাতি
ইত্যাদি) |
8 |
Tr̥tīẏa
stara (hatyā, hāmalā bā ḍākāti
ityādi) |
8 |
第3レベル(殺人、暴行、強盗など) |
8 |
第 3 レベル ( 殺人 、 暴行 、 強盗 など ) |
8 |
だい 3 レベル ( さつじん 、 ぼうこう 、 ごうとう など ) |
8 |
dai 3 reberu ( satsujin , bōkō , gōtō nado ) |
|
8 |
hindi |
|
Le troisième niveau
(meurtre, agression ou vol, etc.) |
|
dì sān jí
(yīnmóu, rénshēn qīnfàn huò qiǎngduó děng) |
|
第三等级(谋杀、人身侵犯或抢劫等) |
|
第三级(阴谋、人身侵犯或抢夺等) |
|
|
|
|
|
The third level
(murder, assault or robbery, etc.) |
|
O terceiro nível
(assassinato, agressão ou roubo, etc.) |
|
El tercer nivel
(asesinato, asalto o robo, etc.) |
|
Die dritte Ebene
(Mord, Körperverletzung oder Raub usw.) |
|
Trzeci poziom
(morderstwo, napaść lub napad itp.) |
|
Третий
уровень
(убийство,
нападение
или ограбление
и т. Д.) |
|
Tretiy uroven'
(ubiystvo, napadeniye ili ogrableniye i t. D.) |
|
المستوى
الثالث
(القتل ،
الاعتداء ،
السرقة ... الخ). |
|
almustawaa
althaalith (alqatl , aliaetida' , alsariqa ... alkha). |
|
तीसरा
स्तर (हत्या,
हमला या
डकैती, आदि) |
|
teesara star (hatya,
hamala ya dakaitee, aadi) |
|
ਤੀਜਾ
ਪੱਧਰ (ਕਤਲ,
ਹਮਲਾ ਜਾਂ
ਡਕੈਤੀ, ਆਦਿ) |
|
tījā
padhara (katala, hamalā jāṁ ḍakaitī, ādi) |
|
তৃতীয়
স্তর (হত্যা,
হামলা বা
ডাকাতি
ইত্যাদি) |
|
tr̥tīẏa
stara (hatyā, hāmalā bā ḍākāti
ityādi) |
|
第3レベル(殺人、暴行、強盗など) |
|
第 3 レベル ( 殺人 、 暴行 、 強盗 など ) |
|
だい 3 レベル ( さつじん 、 ぼうこう 、 ごうとう など ) |
|
dai 3 reberu ( satsujin , bōkō , gōtō nado ) |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Comparer |
9 |
xiāng bǐ |
9 |
Compare |
9 |
相比 |
9 |
|
9 |
|
9 |
Compare |
9 |
Comparar |
9 |
Comparar |
9 |
Vergleichen |
9 |
Porównywać |
9 |
Сравнивать |
9 |
Sravnivat' |
9 |
قارن |
9 |
qarin |
9 |
तुलना
करना |
9 |
tulana karana |
9 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
9 |
tulanā karō |
9 |
তুলনা
করা |
9 |
tulanā karā |
9 |
比較 |
9 |
比較 |
9 |
ひかく |
9 |
hikaku |
|
10 |
punjabi |
|
Premier degré |
|
dì yī jí |
|
First degree |
|
第一级 |
|
|
|
|
|
First degree |
|
Primeiro grau |
|
Primer grado |
|
Erster Abschluss |
|
Pierwszy stopień |
|
Первая
степень |
|
Pervaya stepen' |
|
الدرجة
الأولى |
|
aldarajat al'uwlaa |
|
पहला
डिग्री |
|
pahala digree |
|
ਪਹਿਲੀ
ਡਿਗਰੀ |
|
pahilī
ḍigarī |
|
প্রথম
ডিগ্রি |
|
prathama ḍigri |
|
一級 |
|
一級 |
|
いっきゅう |
|
ikkyū |
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Second degré |
10 |
dì èr dù |
10 |
Second degree |
10 |
第二度 |
10 |
|
10 |
|
10 |
Second degree |
10 |
Segundo grau |
10 |
Segundo grado |
10 |
Zweiter Grad |
10 |
Drugi stopień |
10 |
Вторая
степень |
10 |
Vtoraya stepen' |
10 |
الدرجة
الثانية |
10 |
aldarajat althaania |
10 |
दूसरी
उपाधि |
10 |
doosaree upaadhi |
10 |
ਦੂਜੀ
ਡਿਗਰੀ |
10 |
dūjī
ḍigarī |
10 |
দ্বিতীয়
ডিগ্রী |
10 |
dbitīẏa
ḍigrī |
10 |
二度 |
10 |
二 度 |
10 |
に ど |
10 |
ni do |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
troisième génération |
11 |
dì sāndài |
11 |
third-generation |
11 |
第三代 |
11 |
|
11 |
|
11 |
third-generation |
11 |
terceira geração |
11 |
tercera generación |
11 |
dritte Generation |
11 |
trzecia generacja |
11 |
третье
поколение |
11 |
tret'ye pokoleniye |
11 |
الجيل
الثالث |
11 |
aljil althaalith |
11 |
तीसरी
पीढ़ी |
11 |
teesaree peedhee |
11 |
ਤੀਜੀ
ਪੀੜ੍ਹੀ |
11 |
tījī
pīṛhī |
11 |
তৃতীয়
প্রজন্মের |
11 |
tr̥tīẏa
prajanmēra |
11 |
第三世代 |
11 |
第 三 世代 |
11 |
だい さん せだい |
11 |
dai san sedai |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
abrégé 3G |
12 |
suōxiě 3G |
12 |
abbr. 3G |
12 |
缩写3G |
12 |
|
12 |
|
12 |
abbr. 3G |
12 |
abr. 3G |
12 |
abr. 3G |
12 |
Abk. 3G |
12 |
skrót 3G |
12 |
сокр.
3G |
12 |
sokr. 3G |
12 |
اختصار
3G |
12 |
akhtisar 3G |
12 |
abbr. 3G |
12 |
abbr. 3g |
12 |
3 ਜੀ |
12 |
3 jī |
12 |
abbr। 3
জি |
12 |
abbr. 3 Ji |
12 |
略語3G |
12 |
略語 3 G |
12 |
りゃくご 3 g |
12 |
ryakugo 3 G |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
utilisé pour décrire la technologie qui a
été développée pour envoyer des données au mobile |
13 |
yòng yú miáoshù wèi xiàng yídòng shèbèi
fāsòng shùjù ér kāifā de jìshù |
13 |
used to describe technology that has been developed to send
data to mobile |
13 |
用于描述为向移动设备发送数据而开发的技术 |
13 |
|
13 |
|
13 |
used to describe technology that has been
developed to send data to mobile |
13 |
usado para descrever a tecnologia que foi
desenvolvida para enviar dados para dispositivos móveis |
13 |
se utiliza para describir la tecnología que
se ha desarrollado para enviar datos a dispositivos móviles |
13 |
Wird verwendet, um eine Technologie zu
beschreiben, die entwickelt wurde, um Daten an Mobiltelefone zu senden |
13 |
używany do opisu technologii, która
została opracowana do przesyłania danych na telefon komórkowy |
13 |
используется
для
описания
технологии,
которая
была
разработана
для отправки
данных на
мобильный |
13 |
ispol'zuyetsya dlya opisaniya tekhnologii,
kotoraya byla razrabotana dlya otpravki dannykh na mobil'nyy |
13 |
تستخدم
لوصف
التكنولوجيا
التي تم تطويرها
لإرسال
البيانات
إلى الهاتف
المحمول |
13 |
tustakhdam liwasf
altiknulujya alati tama tatwiruha li'iirsal albayanat 'iilaa alhatif almahmul |
13 |
मोबाइल
पर डेटा
भेजने के लिए
विकसित की गई
तकनीक का
वर्णन करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
13 |
mobail par deta bhejane ke lie vikasit kee
gaee takaneek ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai |
13 |
ਮੋਬਾਈਲ
ਨੂੰ ਡਾਟਾ
ਭੇਜਣ ਲਈ
ਵਿਕਸਤ ਕੀਤੀ ਗਈ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
13 |
mōbā'īla nū
ḍāṭā bhējaṇa la'ī vikasata
kītī ga'ī takanālōjī dā varaṇana
karana la'ī varati'ā jāndā hai |
13 |
মোবাইলে
ডেটা
পাঠানোর
জন্য যে
প্রযুক্তি
তৈরি হয়েছে
তা বর্ণনা
করতে
ব্যবহৃত হয় |
13 |
mōbā'ilē
ḍēṭā pāṭhānōra jan'ya yē
prayukti tairi haẏēchē tā barṇanā karatē
byabahr̥ta haẏa |
13 |
モバイルにデータを送信するために開発されたテクノロジーを説明するために使用されます |
13 |
モバイル に データ を 送信 する ため に 開発 された テクノロジー を 説明 する ため に 使用 されます |
13 |
モバイル に データ お そうしん する ため に かいはつ された テクノロジー お せつめい する ため に しよう されます |
13 |
mobairu ni dēta o sōshin suru tame ni kaihatsu sareta tekunorojī o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Utilisé pour décrire
la technologie qui a été développée pour envoyer des données aux téléphones
portables/téléphones portables, etc., à une vitesse plus élevée qu'auparavant |
14 |
yòng yú miáoshù
yǐ kāifā yòng yú yǐ bǐ yǐqián gèng gāo de
sùdù xiàng yídòng diànhuà/shǒujī děng fāsòng shùjù de
jìshù |
14 |
用于描述已开发用于以比以前更高的速度向移动电话/手机等发送数据的技术 |
14 |
用于描述已开发用于以比以前更高的速度向移动电话/手机等发送数据的技术 |
14 |
|
14 |
|
14 |
Used to describe the
technology that has been developed to send data to mobile phones/cell phones,
etc., at a higher speed than before |
14 |
Usado para descrever
a tecnologia que foi desenvolvida para enviar dados para telefones celulares
/ celulares, etc., em uma velocidade mais alta do que antes |
14 |
Se utiliza para
describir la tecnología que se ha desarrollado para enviar datos a teléfonos
móviles / teléfonos móviles, etc., a una velocidad mayor que antes. |
14 |
Wird verwendet, um
die Technologie zu beschreiben, die entwickelt wurde, um Daten mit einer
höheren Geschwindigkeit als zuvor an Mobiltelefone / Mobiltelefone usw. zu
senden |
14 |
Używane do
opisu technologii opracowanej do wysyłania danych do telefonów
komórkowych/telefonów komórkowych itp. z większą
prędkością niż wcześniej |
14 |
Используется
для
описания
технологии,
которая
была
разработана
для
отправки
данных на
мобильные
телефоны /
сотовые
телефоны и т.
Д. С более
высокой
скоростью,
чем раньше. |
14 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya tekhnologii, kotoraya byla razrabotana dlya otpravki dannykh na
mobil'nyye telefony / sotovyye telefony i t. D. S boleye vysokoy skorost'yu,
chem ran'she. |
14 |
تستخدم
لوصف
التكنولوجيا
التي تم
تطويرها لإرسال
البيانات
إلى الهواتف
المحمولة /
الهواتف
المحمولة ،
وما إلى ذلك ،
بسرعة أعلى
من ذي قبل |
14 |
tustakhdam liwasf
altiknulujya alati tama tatwiruha li'iirsal albayanat 'iilaa alhawatif
almahmulat / alhawatif almahmulat , wama 'iilaa dhalik , bisureat 'aelaa min
dhi qabl |
14 |
उस
तकनीक का
वर्णन करने
के लिए उपयोग
किया जाता है
जिसे पहले की
तुलना में
अधिक गति से
मोबाइल फोन /
सेल फोन आदि
पर डेटा
भेजने के लिए
विकसित किया
गया है। |
14 |
us takaneek ka
varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai jise pahale kee tulana mein adhik
gati se mobail phon / sel phon aadi par deta bhejane ke lie vikasit kiya gaya
hai. |
14 |
ਮੋਬਾਈਲ
ਫੋਨਾਂ/ਸੈਲ
ਫੋਨਾਂ ਆਦਿ
ਨੂੰ ਡਾਟਾ
ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਿਕਸਤ
ਕੀਤੀ ਗਈ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਗਤੀ ਤੇ |
14 |
mōbā'īla
phōnāṁ/saila phōnāṁ ādi nū
ḍāṭā bhējaṇa la'ī vikasata
kītī ga'ī takanālōjī dā varaṇana
karana la'ī varati'ā jāndā hai, pahilāṁ
nālōṁ vadhērē gatī tē |
14 |
মোবাইল
ফোন/সেলফোন
ইত্যাদিতে
ডেটা
পাঠানোর জন্য
উন্নত করা
প্রযুক্তির
বর্ণনা দিতে
ব্যবহৃত হয়,
আগের চেয়ে
বেশি গতিতে |
14 |
mōbā'ila
phōna/sēlaphōna ityāditē ḍēṭā
pāṭhānōra jan'ya unnata karā prayuktira
barṇanā ditē byabahr̥ta haẏa, āgēra
cēẏē bēśi gatitē |
14 |
携帯電話や携帯電話などにこれまで以上に高速にデータを送信するために開発された技術を表すために使用されます。 |
14 |
携帯 電話 や 携帯 電話 など に これ まで 以上 に 高速 に データ を 送信 する ため に 開発 された 技術 を 表す ため に 使用 されます 。 |
14 |
けいたい でんわ や けいたい でんわ など に これ まで いじょう に こうそく に データ お そうしん する ため に かいはつ された ぎじゅつ お あらわす ため に しよう されます 。 |
14 |
keitai denwa ya keitai denwa nado ni kore made ijō ni kōsoku ni dēta o sōshin suru tame ni kaihatsu sareta gijutsu o arawasu tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
15 |
téléphones/téléphones
portables, etc. à des vitesses beaucoup plus élevées qu'auparavant |
15 |
shǒujī/shǒujī
děng de sùdù bǐ yǐqián kuài dé duō |
15 |
phones/cellphones,
etc. at much higher speeds than were possible before |
15 |
手机/手机等的速度比以前快得多 |
15 |
|
15 |
|
15 |
phones/cellphones,
etc. at much higher speeds than were possible before |
15 |
telefones /
celulares, etc. em velocidades muito mais altas do que era possível antes |
15 |
teléfonos / teléfonos
móviles, etc.a velocidades mucho más altas de lo que era posible antes |
15 |
Telefone/Handys usw.
mit viel höheren Geschwindigkeiten als zuvor möglich war |
15 |
telefony/telefony
komórkowe itp. przy znacznie wyższych prędkościach niż
było to możliwe wcześniej |
15 |
телефоны
/ мобильные
телефоны и т.
д. на гораздо
более
высоких
скоростях,
чем это было
возможно
раньше |
15 |
telefony / mobil'nyye
telefony i t. d. na gorazdo boleye vysokikh skorostyakh, chem eto bylo
vozmozhno ran'she |
15 |
الهواتف
/ الهواتف
المحمولة ،
وما إلى ذلك
بسرعات أعلى
بكثير مما
كان ممكنًا
من قبل |
15 |
alhawatif / alhawatif
almahmulat , wama 'iilaa dhalik bisurueat 'aelaa bikathir mimaa kan mmknan
min qabl |
15 |
पहले
की तुलना में
बहुत अधिक
गति से
फोन/सेलफोन,
आदि |
15 |
pahale kee tulana
mein bahut adhik gati se phon/selaphon, aadi |
15 |
ਫ਼ੋਨ/ਸੈਲਫੋਨ,
ਆਦਿ ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਪੀਡ
ਤੇ |
15 |
fōna/sailaphōna,
ādi pahilāṁ nālōṁ bahuta zi'ādā
sapīḍa tē |
15 |
ফোন/সেলফোন
ইত্যাদি
আগের চেয়ে
অনেক বেশি গতিতে |
15 |
phōna/sēlaphōna
ityādi āgēra cēẏē anēka bēśi
gatitē |
15 |
以前よりもはるかに高速な電話/携帯電話など |
15 |
以前 より も はるか に 高速な 電話 / 携帯 電話 など |
15 |
いぜん より も はるか に こうそくな でんわ / けいたい でんわ など |
15 |
izen yori mo haruka ni kōsokuna denwa / keitai denwa nado |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
La vitesse des
téléphones portables/téléphones portables, etc. est beaucoup plus rapide
qu'auparavant |
16 |
shǒujī
děng de sùdù bǐ yǐqián kuài |
16 |
手机/手机等的速度比以前快得多 |
16 |
手机等的速度比以前快 |
16 |
|
16 |
|
16 |
The speed of cell
phones/cell phones etc. is much faster than before |
16 |
A velocidade dos
telefones celulares / celulares, etc. é muito mais rápida do que antes |
16 |
La velocidad de los
teléfonos móviles / teléfonos móviles, etc. es mucho más rápida que antes. |
16 |
Die Geschwindigkeit
von Handys/Handys etc. ist viel schneller als zuvor |
16 |
Szybkość
telefonów komórkowych / telefonów komórkowych itp. jest znacznie większa
niż wcześniej |
16 |
Скорость
сотовых
телефонов /
сотовых
телефонов и
т. Д. Намного
выше, чем
раньше |
16 |
Skorost' sotovykh
telefonov / sotovykh telefonov i t. D. Namnogo vyshe, chem ran'she |
16 |
سرعة
الهواتف
المحمولة /
الهواتف
المحمولة وما
إلى ذلك أسرع
بكثير من ذي
قبل |
16 |
sureat alhawatif
almahmulat / alhawatif almahmulat wama 'iilaa dhalik 'asrae bikathir min dhi
qabl |
16 |
सेल
फोन/सेल फोन
आदि की स्पीड
पहले से काफी
तेज होती है |
16 |
sel phon/sel phon
aadi kee speed pahale se kaaphee tej hotee hai |
16 |
ਸੈਲ
ਫ਼ੋਨ/ਸੈਲ
ਫ਼ੋਨ ਆਦਿ ਦੀ
ਸਪੀਡ ਪਹਿਲਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਤੇਜ਼ ਹੈ |
16 |
saila
fōna/saila fōna ādi dī sapīḍa
pahilāṁ nālōṁ bahuta tēza hai |
16 |
সেলফোন/সেলফোন
ইত্যাদির
গতি আগের
তুলনায় অনেক
দ্রুত |
16 |
sēlaphōna/sēlaphōna
ityādira gati āgēra tulanāẏa anēka druta |
16 |
携帯電話/携帯電話などの速度は以前よりもはるかに高速です |
16 |
携帯 電話 / 携帯 電話 など の 速度 は 以前 より も はるか に 高速です |
16 |
けいたい でんわ / けいたい でんわ など の そくど わ いぜん より も はるか に こうそくです |
16 |
keitai denwa / keitai denwa nado no sokudo wa izen yori mo haruka ni kōsokudesu |
|
|
|
|
|
|
17 |
La troisième
génération de technologies migratrices dignes de confiance |
17 |
dì sāndài
qiānyí kě xìn jìshù |
17 |
The third generation of migrating
trustworthy technology |
17 |
第三代迁移可信技术 |
17 |
|
17 |
|
17 |
The third generation
of migrating trustworthy technology |
17 |
A terceira geração de
migração de tecnologia confiável |
17 |
La tercera generación
de tecnología confiable migrante |
17 |
Die dritte Generation
der Migration vertrauenswürdiger Technologie |
17 |
Trzecia generacja
migrującej, godnej zaufania technologii |
17 |
Третье
поколение
надежных
технологий
миграции |
17 |
Tret'ye pokoleniye
nadezhnykh tekhnologiy migratsii |
17 |
الجيل
الثالث من
التكنولوجيا
المهاجرة
الجديرة
بالثقة |
17 |
aljil althaalith min
altiknulujia almuhajarat aljadirat bialthiqa |
17 |
भरोसेमंद
प्रौद्योगिकी
के प्रवास की
तीसरी पीढ़ी |
17 |
bharosemand
praudyogikee ke pravaas kee teesaree peedhee |
17 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੇ
ਪ੍ਰਵਾਸ ਦੀ
ਤੀਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ |
17 |
bharōsēyōga
takanālōjī dē pravāsa dī tījī
pīṛhī |
17 |
বিশ্বাসযোগ্য
প্রযুক্তির
স্থানান্তরের
তৃতীয়
প্রজন্ম |
17 |
biśbāsayōgya
prayuktira sthānāntarēra tr̥tīẏa prajanma |
17 |
移行する信頼できるテクノロジーの第3世代 |
17 |
移行 する 信頼 できる テクノロジー の 第 3 世代 |
17 |
いこう する しんらい できる テクノロジー の だい 3 せだい |
17 |
ikō suru shinrai dekiru tekunorojī no dai 3 sedai |
|
|
|
|
|
|
18 |
La troisième
génération de technologies migratrices dignes de confiance |
18 |
dì sān dài yí
jié jié xìn jìshù de |
18 |
第三代移劫竭信技术的 |
18 |
第三代移劫竭信技术的 |
18 |
|
18 |
|
18 |
The third generation
of migrating trustworthy technology |
18 |
A terceira geração
de migração de tecnologia confiável |
18 |
La tercera
generación de tecnología confiable migrante |
18 |
Die dritte
Generation der Migration vertrauenswürdiger Technologie |
18 |
Trzecia generacja
migrującej, godnej zaufania technologii |
18 |
Третье
поколение
надежных
технологий
миграции |
18 |
Tret'ye pokoleniye
nadezhnykh tekhnologiy migratsii |
18 |
الجيل
الثالث من
التكنولوجيا
المهاجرة
الجديرة
بالثقة |
18 |
aljil althaalith min
altiknulujia almuhajarat aljadirat bialthiqa |
18 |
भरोसेमंद
प्रौद्योगिकी
के प्रवास की
तीसरी पीढ़ी |
18 |
bharosemand
praudyogikee ke pravaas kee teesaree peedhee |
18 |
ਭਰੋਸੇਯੋਗ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੇ
ਪ੍ਰਵਾਸ ਦੀ
ਤੀਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ |
18 |
bharōsēyōga
takanālōjī dē pravāsa dī tījī
pīṛhī |
18 |
বিশ্বাসযোগ্য
প্রযুক্তির
স্থানান্তরের
তৃতীয়
প্রজন্ম |
18 |
biśbāsayōgya
prayuktira sthānāntarēra tr̥tīẏa prajanma |
18 |
移行する信頼できるテクノロジーの第3世代 |
18 |
移行 する 信頼 できる テクノロジー の 第 3 世代 |
18 |
いこう する しんらい できる テクノロジー の だい 3 せだい |
18 |
ikō suru shinrai dekiru tekunorojī no dai 3 sedai |
|
|
|
|
|
|
19 |
utilisé pour décrire
toute technologie en cours de développement qui est plus avancée que les deux
étapes précédentes |
19 |
yòng yú miáoshù rènhé
zhèngzài kāifā de bǐ qián liǎng gè jiēduàn gèng
xiānjìn de jìshù |
19 |
used
to describe any technology that is being developed that is more advanced than
the earlier two stages |
19 |
用于描述任何正在开发的比前两个阶段更先进的技术 |
19 |
|
19 |
|
19 |
used to describe any
technology that is being developed that is more advanced than the earlier two
stages |
19 |
usado para descrever
qualquer tecnologia que está sendo desenvolvida é mais avançada do que os
dois estágios anteriores |
19 |
Se utiliza para
describir cualquier tecnología que se esté desarrollando y que sea más
avanzada que las dos etapas anteriores. |
19 |
Wird verwendet, um
eine Technologie zu beschreiben, die entwickelt wird und die
fortgeschrittener ist als die beiden vorherigen Phasen |
19 |
używany do opisu
każdej rozwijanej technologii, która jest bardziej zaawansowana niż
dwa wcześniejsze etapy |
19 |
используется
для
описания
любой
разрабатываемой
технологии,
которая
является более
продвинутой,
чем два
предыдущих
этапа. |
19 |
ispol'zuyetsya dlya
opisaniya lyuboy razrabatyvayemoy tekhnologii, kotoraya yavlyayetsya boleye
prodvinutoy, chem dva predydushchikh etapa. |
19 |
تستخدم
لوصف أي
تقنية يتم
تطويرها
أكثر تقدمًا
من
المرحلتين
السابقتين |
19 |
tustakhdam liwasf
'ayi tiqniat yatimu tatwiruha 'akthar tqdman min almarhalatayn alsaabiqatayn |
19 |
विकसित
की जा रही
किसी भी
तकनीक का
वर्णन करने
के लिए उपयोग
किया जाता है
जो पहले के दो
चरणों की
तुलना में
अधिक उन्नत
है |
19 |
vikasit kee ja rahee
kisee bhee takaneek ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai jo pahale
ke do charanon kee tulana mein adhik unnat hai |
19 |
ਵਿਕਸਤ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਕਿਸੇ ਵੀ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਕਿ
ਪਿਛਲੇ ਦੋ
ਪੜਾਵਾਂ ਨਾਲੋਂ
ਵਧੇਰੇ ਉੱਨਤ
ਹੈ |
19 |
vikasata
kītī jā rahī kisē vī takanālōjī
dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai
jō ki pichalē dō paṛāvāṁ
nālōṁ vadhērē unata hai |
19 |
যে
কোন
প্রযুক্তি
যেটি তৈরি
হচ্ছে তা
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত হয়
যা আগের দুটি
পর্যায়ের
চেয়ে বেশি
উন্নত |
19 |
yē kōna
prayukti yēṭi tairi hacchē tā barṇanā
karatē byabahr̥ta haẏa yā āgēra duṭi
paryāẏēra cēẏē bēśi unnata |
19 |
以前の2つの段階よりも高度な開発中のテクノロジーを説明するために使用されます |
19 |
以前 の 2つ の 段階 より も 高度な 開発 中 の テクノロジー を 説明 する ため に 使用 されます |
19 |
いぜん の つ の だんかい より も こうどな かいはつ ちゅう の テクノロジー お せつめい する ため に しよう されます |
19 |
izen no tsu no dankai yori mo kōdona kaihatsu chū no tekunorojī o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
20 |
Utilisé pour décrire
toute technologie en cours de développement qui est plus avancée que les deux
étapes précédentes |
20 |
yòng yú miáoshù
rènhé kāifā de bǐ qián yīgè jiēduàn gèng
xiānjìn de jìshù |
20 |
用于描述任何正在开发的比前两个阶段更先进的技术 |
20 |
用于描述任何开发的比前一个阶段更先进的技术 |
20 |
|
20 |
|
20 |
Used to describe any
technology being developed that is more advanced than the previous two stages |
20 |
Usado para descrever
qualquer tecnologia em desenvolvimento que seja mais avançada do que os dois
estágios anteriores |
20 |
Se utiliza para
describir cualquier tecnología en desarrollo que sea más avanzada que las dos
etapas anteriores. |
20 |
Wird verwendet, um
jede zu entwickelnde Technologie zu beschreiben, die fortgeschrittener ist
als die beiden vorherigen Phasen |
20 |
Używane do
opisu każdej rozwijanej technologii, która jest bardziej zaawansowana
niż poprzednie dwa etapy |
20 |
Используется
для
описания
любой
разрабатываемой
технологии,
более
продвинутой,
чем на
предыдущих
двух этапах. |
20 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya lyuboy razrabatyvayemoy tekhnologii, boleye prodvinutoy, chem na
predydushchikh dvukh etapakh. |
20 |
تستخدم
لوصف أي
تقنية يتم
تطويرها
أكثر تقدمًا
من
المرحلتين
السابقتين |
20 |
tustakhdam liwasf
'ayi tiqniat yatimu tatwiruha 'akthar tqdman min almarhalatayn alsaabiqatayn |
20 |
विकसित
की जा रही
किसी भी
तकनीक का
वर्णन करने
के लिए उपयोग
किया जाता है
जो पिछले दो
चरणों की
तुलना में
अधिक उन्नत
है |
20 |
vikasit kee ja rahee
kisee bhee takaneek ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai jo pichhale
do charanon kee tulana mein adhik unnat hai |
20 |
ਵਿਕਸਤ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਕਿਸੇ ਵੀ
ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਪਿਛਲੇ
ਦੋ ਪੜਾਵਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਉੱਨਤ ਹੈ |
20 |
vikasata
kītī jā rahī kisē vī takanālōjī
dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai
jō pichalē dō paṛāvāṁ
nālōṁ vadhērē unata hai |
20 |
যে
কোন
প্রযুক্তিকে
উন্নত করা
হচ্ছে তা
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত হয়
যা
পূর্ববর্তী
দুটি পর্যায়ের
চেয়ে বেশি
উন্নত |
20 |
yē kōna
prayuktikē unnata karā hacchē tā barṇanā
karatē byabahr̥ta haẏa yā pūrbabartī
duṭi paryāẏēra cēẏē bēśi
unnata |
20 |
前の2つの段階よりも進んだ開発中のテクノロジーを説明するために使用されます |
20 |
前 の 2つ の 段階 より も 進んだ 開発 中 の テクノロジー を 説明 する ため に 使用 されます |
20 |
まえ の つ の だんかい より も すすんだ かいはつ ちゅう の テクノロジー お せつめい する ため に しよう されます |
20 |
mae no tsu no dankai yori mo susunda kaihatsu chū no tekunorojī o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
21 |
Donc trois
générations de technologie |
21 |
suǒyǐ
sān dài jìshù |
21 |
So three generations of
technology |
21 |
所以三代技术 |
21 |
|
21 |
|
21 |
So three generations
of technology |
21 |
Portanto, três
gerações de tecnologia |
21 |
Entonces tres
generaciones de tecnología |
21 |
Also drei
Generationen Technologie |
21 |
A więc trzy
generacje technologii |
21 |
Итак,
три
поколения
технологий |
21 |
Itak, tri pokoleniya
tekhnologiy |
21 |
ثلاثة
أجيال من
التكنولوجيا |
21 |
thalathat 'ajyal min
altiknulujya |
21 |
तो
प्रौद्योगिकी
की तीन
पीढ़ियां |
21 |
to praudyogikee kee
teen peedhiyaan |
21 |
ਇਸ
ਲਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ
ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ
ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ |
21 |
isa la'ī
takanālōjī dī'āṁ tina
pīṛhī'āṁ |
21 |
তাই
প্রযুক্তির
তিন প্রজন্ম |
21 |
tā'i prayuktira
tina prajanma |
21 |
つまり、3世代のテクノロジー |
21 |
つまり 、 3 世代 の テクノロジー |
21 |
つまり 、 3 せだい の テクノロジー |
21 |
tsumari , 3 sedai no tekunorojī |
|
|
|
22 |
Donc trois
générations de technologie |
22 |
suǒ sān
dài jì |
22 |
索三代技 |
22 |
索三代技 |
22 |
|
22 |
|
22 |
So three generations
of technology |
22 |
Portanto, três
gerações de tecnologia |
22 |
Entonces tres
generaciones de tecnología |
22 |
Also drei
Generationen Technologie |
22 |
A więc trzy
generacje technologii |
22 |
Итак,
три
поколения
технологий |
22 |
Itak, tri pokoleniya
tekhnologiy |
22 |
ثلاثة
أجيال من
التكنولوجيا |
22 |
thalathat 'ajyal min
altiknulujya |
22 |
तो
प्रौद्योगिकी
की तीन
पीढ़ियां |
22 |
to praudyogikee kee
teen peedhiyaan |
22 |
ਇਸ
ਲਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ
ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ
ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ |
22 |
isa la'ī
takanālōjī dī'āṁ tina
pīṛhī'āṁ |
22 |
তাই
প্রযুক্তির
তিন প্রজন্ম |
22 |
tā'i prayuktira
tina prajanma |
22 |
つまり、3世代のテクノロジー |
22 |
つまり 、 3 世代 の テクノロジー |
22 |
つまり 、 3 せだい の テクノロジー |
22 |
tsumari , 3 sedai no tekunorojī |
|
|
|
|
|
|
23 |
troisièmement |
23 |
dì sān |
23 |
thirdly |
23 |
第三 |
23 |
|
23 |
|
23 |
thirdly |
23 |
em terceiro lugar |
23 |
en tercer lugar |
23 |
drittens |
23 |
po trzecie |
23 |
в-третьих |
23 |
v-tret'ikh |
23 |
ثالثا |
23 |
thalithan |
23 |
तीसरे |
23 |
teesare |
23 |
ਤੀਜਾ |
23 |
tījā |
23 |
তৃতীয়ত |
23 |
tr̥tīẏata |
23 |
第三に |
23 |
第 三 に |
23 |
だい さん に |
23 |
dai san ni |
|
|
|
24 |
troisième |
24 |
dì sāntiáo |
24 |
第三 |
24 |
第三条 |
24 |
|
24 |
|
24 |
third |
24 |
terceiro |
24 |
tercera |
24 |
Dritter |
24 |
trzeci |
24 |
в
третьих |
24 |
v tret'ikh |
24 |
الثالث |
24 |
althaalith |
24 |
तीसरा |
24 |
teesara |
24 |
ਤੀਜਾ |
24 |
tījā |
24 |
তৃতীয় |
24 |
tr̥tīẏa |
24 |
三番目 |
24 |
三 番目 |
24 |
さん ばんめ |
24 |
san banme |
|
|
|
|
|
|
25 |
utilisé pour introduire le tiers d'une liste
de points que vous souhaitez faire valoir dans un discours ou un écrit |
25 |
yòng yú jièshào nín xiǎng zài
yǎnjiǎng huò wénzhāng zhōng tíchū de yāo
diǎn lièbiǎo zhōng de dì sān gè |
25 |
used to introduce the third of a list of points you want to
make in a speech or piece of writing |
25 |
用于介绍您想在演讲或文章中提出的要点列表中的第三个 |
25 |
|
25 |
|
25 |
used to introduce the third of a list of
points you want to make in a speech or piece of writing |
25 |
usado para apresentar o terceiro ponto de
uma lista de pontos que você deseja fazer em um discurso ou texto |
25 |
Se usa para presentar el tercero de una
lista de puntos que desea hacer en un discurso o en un escrito. |
25 |
Wird verwendet, um den dritten Punkt einer
Liste von Punkten einzuleiten, die Sie in einer Rede oder einem Schriftstück
machen möchten |
25 |
służy do wprowadzenia trzeciego
punktu z listy punktów, które chcesz poruszyć w przemówieniu lub
tekście |
25 |
используется
для
введения
третьей части
списка
моментов,
которые вы
хотите сделать
в речи или
тексте |
25 |
ispol'zuyetsya dlya vvedeniya tret'yey
chasti spiska momentov, kotoryye vy khotite sdelat' v rechi ili tekste |
25 |
يستخدم
لتقديم
الثالث من
قائمة النقاط
التي تريد
إبداءها في
خطاب أو قطعة
من الكتابة |
25 |
yustakhdam litaqdim
althaalith min qayimat alniqat alati turid 'iibda'aha fi khitab 'aw qiteat
min alkitaba |
25 |
भाषण या
लेखन के
टुकड़े में
आप जो अंक बनाना
चाहते हैं,
उसकी सूची के
तीसरे भाग को
पेश करने के
लिए उपयोग
किया जाता है |
25 |
bhaashan ya lekhan ke tukade mein aap jo ank
banaana chaahate hain, usakee soochee ke teesare bhaag ko pesh karane ke lie
upayog kiya jaata hai |
25 |
ਉਹਨਾਂ
ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ
ਸੂਚੀ ਦਾ ਤੀਜਾ
ਹਿੱਸਾ ਪੇਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਣ
ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਦੇ
ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
25 |
uhanāṁ bidū'āṁ
dī sūcī dā tījā hisā pēśa karana
la'ī varati'ā jāndā hai jō tusīṁ
bhāśaṇa jāṁ likhata dē
ṭukaṛē vica karanā cāhudē hō |
25 |
আপনি
বক্তৃতা বা
লেখার অংশে
যে পয়েন্টগুলি
তৈরি করতে
চান তার একটি
তালিকার
তৃতীয়টি
পরিচয়
করিয়ে দিতে
ব্যবহৃত হয় |
25 |
āpani baktr̥tā bā
lēkhāra anśē yē paẏēnṭaguli tairi
karatē cāna tāra ēkaṭi tālikāra
tr̥tīẏaṭi paricaẏa kariẏē ditē
byabahr̥ta haẏa |
25 |
スピーチや文章で作りたいポイントのリストの3番目を紹介するために使用されます |
25 |
スピーチ や 文章 で 作りたい ポイント の リスト の 3 番目 を 紹介 する ため に 使用 されます |
25 |
スピーチ や ぶんしょう で つくりたい ポイント の リスト の 3 ばんめ お しょうかい する ため に しよう されます |
25 |
supīchi ya bunshō de tsukuritai pointo no risuto no 3 banme o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
26 |
Utilisé pour
introduire le troisième dans la liste des points que vous souhaitez faire
dans un discours ou un article |
26 |
yòng yú jièshào nín
xiǎng zài yǎnjiǎng huò wénzhāng zhōng tíchū de
yāo diǎn lièbiǎo zhōng de dì sān gè |
26 |
用于介绍您想在演讲或文章中提出的要点列表中的第三个 |
26 |
用于介绍您想在演讲或文章中提出的要点列表中的第三个 |
26 |
|
26 |
|
26 |
Used to introduce
the third in the list of points you want to make in a speech or article |
26 |
Usado para
apresentar o terceiro na lista de pontos que você deseja fazer em um discurso
ou artigo |
26 |
Se usa para
introducir el tercero en la lista de puntos que desea hacer en un discurso o
artículo. |
26 |
Wird verwendet, um
den dritten Punkt in der Liste der Punkte einzuleiten, die Sie in einer Rede
oder einem Artikel ansprechen möchten |
26 |
Służy do
wprowadzenia trzeciego punktu z listy punktów, które chcesz poruszyć w
przemówieniu lub artykule |
26 |
Используется
для
обозначения
третьего в списке
моментов,
которые вы
хотите
высказать в
своей речи
или статье. |
26 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya tret'yego v spiske momentov, kotoryye vy khotite vyskazat' v
svoyey rechi ili stat'ye. |
26 |
يستخدم
لتقديم
الثالث في
قائمة
النقاط التي تريد
إبداءها في
خطاب أو مقال |
26 |
yustakhdam litaqdim
althaalith fi qayimat alniqat alati turid 'iibda'aha fi khitab 'aw maqal |
26 |
भाषण
या लेख में आप
जिन बिंदुओं
को बनाना
चाहते हैं,
उनकी सूची
में तीसरे का
परिचय देने
के लिए
प्रयुक्त
होता है |
26 |
bhaashan ya lekh
mein aap jin binduon ko banaana chaahate hain, unakee soochee mein teesare ka
parichay dene ke lie prayukt hota hai |
26 |
ਉਹਨਾਂ
ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ
ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ
ਤੀਜੇ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਭਾਸ਼ਣ ਜਾਂ
ਲੇਖ ਵਿੱਚ
ਬਣਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
26 |
uhanāṁ
bidū'āṁ dī sūcī vica tījē nū
pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai jō
tusīṁ bhāśaṇa jāṁ lēkha vica
baṇā'uṇā cāhudē hō |
26 |
একটি
বক্তৃতা বা
নিবন্ধে
আপনি যে
পয়েন্টগুলি
তৈরি করতে
চান তার
তালিকার
তৃতীয়টি
চালু করতে
ব্যবহৃত হয় |
26 |
ēkaṭi
baktr̥tā bā nibandhē āpani yē
paẏēnṭaguli tairi karatē cāna tāra
tālikāra tr̥tīẏaṭi cālu karatē
byabahr̥ta haẏa |
26 |
スピーチや記事で言いたいポイントのリストの3番目を紹介するために使用されます |
26 |
スピーチ や 記事 で 言いたい ポイント の リスト の 3 番目 を 紹介 する ため に 使用 されます |
26 |
スピーチ や きじ で いいたい ポイント の リスト の 3 ばんめ お しょうかい する ため に しよう されます |
26 |
supīchi ya kiji de ītai pointo no risuto no 3 banme o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
27 |
(Utilisé pour lister
des choses dans des discours ou des articles) Troisièmement, le troisième
point |
27 |
(yòng yú zài
yǎnjiǎng huò wénzhāng zhōng liè chū shìqíng)
sān, dì sān diǎn |
27 |
(Used to list things in speeches
or articles) Third, the third point |
27 |
(用于在演讲或文章中列出事情)三、第三点 |
27 |
|
27 |
|
27 |
(Used to list things
in speeches or articles) Third, the third point |
27 |
(Usado para listar
coisas em discursos ou artigos) Terceiro, o terceiro ponto |
27 |
(Se usa para enumerar
cosas en discursos o artículos) En tercer lugar, el tercer punto |
27 |
(Wird verwendet, um
Dinge in Reden oder Artikeln aufzulisten) Drittens, der dritte Punkt |
27 |
(Używane do
wyliczania rzeczy w przemówieniach lub artykułach) Po trzecie, trzeci
punkt |
27 |
(Используется
для
перечисления
вещей в выступлениях
или статьях)
Третий,
третий пункт |
27 |
(Ispol'zuyetsya dlya
perechisleniya veshchey v vystupleniyakh ili stat'yakh) Tretiy, tretiy punkt |
27 |
(يستخدم
لسرد
الأشياء في
الخطب أو
المقالات) ثالثًا
، النقطة
الثالثة |
27 |
(yustakhdam lisard
al'ashya' fi alkhutab 'aw almaqalati) thalthan , alnuqtat althaalitha |
27 |
(भाषणों
या लेखों में
चीजों को
सूचीबद्ध
करने के लिए
प्रयुक्त)
तीसरा, तीसरा
बिंदु |
27 |
(bhaashanon ya lekhon
mein cheejon ko soocheebaddh karane ke lie prayukt) teesara, teesara bindu |
27 |
(ਭਾਸ਼ਣਾਂ
ਜਾਂ ਲੇਖਾਂ
ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
ਤੀਜਾ, ਤੀਜਾ
ਨੁਕਤਾ |
27 |
(bhāśaṇāṁ
jāṁ lēkhāṁ vica cīzāṁ nū
sūcībadha karana la'ī varati'ā jāndā hai)
tījā, tījā nukatā |
27 |
(বক্তৃতা
বা নিবন্ধে
জিনিস
তালিকাভুক্ত
করতে
ব্যবহৃত)
তৃতীয়,
তৃতীয়
পয়েন্ট |
27 |
(baktr̥tā
bā nibandhē jinisa tālikābhukta karatē
byabahr̥ta) tr̥tīẏa, tr̥tīẏa
paẏēnṭa |
27 |
(スピーチや記事に物事をリストするために使用されます)第三に、第三のポイント |
27 |
( スピーチ や 記事 に 物事 を リスト する ため に 使用 されます ) 第 三 に 、 第 三 の ポイント |
27 |
( スピーチ や きじ に ものごと お リスト する ため に しよう されます ) だい さん に 、 だい さん の ポイント |
27 |
( supīchi ya kiji ni monogoto o risuto suru tame ni shiyō saremasu ) dai san ni , dai san no pointo |
|
|
|
28 |
(Utilisé pour lister des choses dans des
discours ou des articles) Troisièmement, le troisième point |
28 |
(yòng yú bǐlù huò wénzhāng
zhōng de nèiróng) dì sān, dì sān diǎn |
28 |
(用于讲话或文章中列举事项)第三,
第三点 |
28 |
(用于笔录或文章中的内容)第三,第三点 |
28 |
|
28 |
|
28 |
(Used to list things in speeches or
articles) Third, the third point |
28 |
(Usado para listar coisas em discursos ou
artigos) Terceiro, o terceiro ponto |
28 |
(Se usa para enumerar cosas en discursos o
artículos) En tercer lugar, el tercer punto |
28 |
(Wird verwendet, um Dinge in Reden oder
Artikeln aufzulisten) Drittens, der dritte Punkt |
28 |
(Używane do wyliczania rzeczy w
przemówieniach lub artykułach) Po trzecie, trzeci punkt |
28 |
(Используется
для
перечисления
вещей в
выступлениях
или статьях)
Третий, третий
пункт |
28 |
(Ispol'zuyetsya dlya perechisleniya veshchey
v vystupleniyakh ili stat'yakh) Tretiy, tretiy punkt |
28 |
(يستخدم
لسرد
الأشياء في
الخطب أو المقالات)
ثالثًا ،
النقطة
الثالثة |
28 |
(yustakhdam lisard
al'ashya' fi alkhutab 'aw almaqalati) thalthan , alnuqtat althaalitha |
28 |
(भाषणों
या लेखों में
चीजों को
सूचीबद्ध
करने के लिए
प्रयुक्त)
तीसरा, तीसरा
बिंदु |
28 |
(bhaashanon ya lekhon mein cheejon ko
soocheebaddh karane ke lie prayukt) teesara, teesara bindu |
28 |
(ਭਾਸ਼ਣਾਂ
ਜਾਂ ਲੇਖਾਂ
ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
ਤੀਜਾ, ਤੀਜਾ
ਨੁਕਤਾ |
28 |
(bhāśaṇāṁ
jāṁ lēkhāṁ vica cīzāṁ nū
sūcībadha karana la'ī varati'ā jāndā hai)
tījā, tījā nukatā |
28 |
(বক্তৃতা
বা নিবন্ধে
জিনিস
তালিকাভুক্ত
করতে
ব্যবহৃত)
তৃতীয়,
তৃতীয়
পয়েন্ট |
28 |
(baktr̥tā bā nibandhē
jinisa tālikābhukta karatē byabahr̥ta)
tr̥tīẏa, tr̥tīẏa paẏēnṭa |
28 |
(スピーチや記事に物事をリストするために使用されます)第三に、第三のポイント |
28 |
( スピーチ や 記事 に 物事 を リスト する ため に 使用 されます ) 第 三 に 、 第 三 の ポイント |
28 |
( スピーチ や きじ に ものごと お リスト する ため に しよう されます ) だい さん に 、 だい さん の ポイント |
28 |
( supīchi ya kiji ni monogoto o risuto suru tame ni shiyō saremasu ) dai san ni , dai san no pointo |
|
|
|
|
|
|
29 |
troisièmement, je
voudrais dire que... |
29 |
dì sān, wǒ
xiǎng shuō…… |
29 |
thirdly, I would
like to say that… |
29 |
第三,我想说…… |
29 |
|
29 |
|
29 |
thirdly, I would like
to say that... |
29 |
em terceiro lugar,
gostaria de dizer que ... |
29 |
en tercer lugar, me
gustaría decir que ... |
29 |
drittens möchte ich
das sagen... |
29 |
po trzecie,
chciałbym powiedzieć, że... |
29 |
в-третьих,
я хотел бы
сказать, что ... |
29 |
v-tret'ikh, ya khotel
by skazat', chto ... |
29 |
ثالثًا
، أود أن أقول
أن ... |
29 |
thalthan ،
'awadu 'an 'aqul 'ana ... |
29 |
तीसरा,
मैं यह कहना
चाहूंगा कि... |
29 |
teesara, main yah
kahana chaahoonga ki... |
29 |
ਤੀਜਾ,
ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿਣਾ
ਚਾਹਾਂਗਾ ਕਿ ... |
29 |
tījā,
maiṁ iha kahiṇā cāhāṅgā ki... |
29 |
তৃতীয়ত,
আমি বলতে চাই
যে ... |
29 |
tr̥tīẏata,
āmi balatē cā'i yē... |
29 |
第三に、私はそれを言いたいです... |
29 |
第 三 に 、 私 は それ を 言いたいです ... |
29 |
だい さん に 、 わたし わ それ お いいたいです 。。。 |
29 |
dai san ni , watashi wa sore o ītaidesu ... |
|
|
|
|
|
|
30 |
Troisièmement, je
veux dire... |
30 |
dì sān, wǒ
xiǎng shuō…… |
30 |
第三,我想说…… |
30 |
第三,我想说…… |
30 |
|
30 |
|
30 |
Third, I want to
say... |
30 |
Terceiro, quero
dizer ... |
30 |
En tercer lugar,
quiero decir ... |
30 |
Drittens möchte ich
sagen... |
30 |
Po trzecie,
chcę powiedzieć... |
30 |
В-третьих,
хочу
сказать ... |
30 |
V-tret'ikh, khochu
skazat' ... |
30 |
ثالثًا
، أريد أن
أقول ... |
30 |
thalthan ،
'urid 'an 'aqul ... |
30 |
तीसरा,
मैं कहना
चाहता हूं... |
30 |
teesara, main kahana
chaahata hoon... |
30 |
ਤੀਜਾ,
ਮੈਂ ਕਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ... |
30 |
Tījā,
maiṁ kahiṇā cāhudā hāṁ... |
30 |
তৃতীয়ত,
আমি বলতে চাই ... |
30 |
Tr̥tīẏata,
āmi balatē cā'i... |
30 |
第三に、私は言いたいです... |
30 |
第 三 に 、 私 は 言いたいです ... |
30 |
だい さん に 、 わたし わ いいたいです 。。。 |
30 |
dai san ni , watashi wa ītaidesu ... |
|
|
|
|
|
|
31 |
tierce personne |
31 |
dì sān zhě |
31 |
third
party |
31 |
第三者 |
31 |
|
31 |
|
31 |
third party |
31 |
terceiro |
31 |
tercero |
31 |
dritte Seite |
31 |
Strona trzecia |
31 |
третья
сторона |
31 |
tret'ya storona |
31 |
الحفلة
الثالثة |
31 |
alhaflat althaalitha |
31 |
तृतीय
पक्ष |
31 |
trteey paksh |
31 |
ਤੀਸਰਾ
ਪੱਖ |
31 |
Tīsarā
pakha |
31 |
তৃতীয়
পক্ষ |
31 |
Tr̥tīẏa
pakṣa |
31 |
第三者 |
31 |
第三者 |
31 |
だいさんしゃ |
31 |
daisansha |
|
|
|
|
|
|
32 |
formelle ou légale |
32 |
zhèngshì huò
fǎlǜ |
32 |
formal or law |
32 |
正式或法律 |
32 |
|
32 |
|
32 |
formal or law |
32 |
formal ou legal |
32 |
formal o ley |
32 |
formell oder
gesetzlich |
32 |
formalne lub prawne |
32 |
формальный
или закон |
32 |
formal'nyy ili zakon |
32 |
رسمي
أو قانوني |
32 |
rasmiun 'aw qanuniun |
32 |
औपचारिक
या कानून |
32 |
aupachaarik ya
kaanoon |
32 |
ਰਸਮੀ
ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ |
32 |
rasamī
jāṁ kānūna |
32 |
আনুষ্ঠানিক
বা আইন |
32 |
ānuṣṭhānika
bā ā'ina |
32 |
正式または法律 |
32 |
正式 または 法律 |
32 |
せいしき または ほうりつ |
32 |
seishiki mataha hōritsu |
|
|
|
33 |
une personne qui est impliquée dans une
situation en plus des deux principales personnes impliquées |
33 |
chúle suǒ shèjí de liǎng gè
zhǔyào rényuán zhī wài, hái shèjí mǒu zhǒng qíngkuàng de
rén |
33 |
a person who is involved in a situation in addition to the two
main people involved |
33 |
除了所涉及的两个主要人员之外,还涉及某种情况的人 |
33 |
|
33 |
|
33 |
a person who is involved in a situation in
addition to the two main people involved |
33 |
uma pessoa que está envolvida em uma
situação além das duas principais pessoas envolvidas |
33 |
una persona que está involucrada en una
situación además de las dos personas principales involucradas |
33 |
eine Person, die zusätzlich zu den beiden
Hauptbeteiligten an einer Situation beteiligt ist |
33 |
osoba, która jest zaangażowana w
sytuację oprócz dwóch głównych zaangażowanych osób |
33 |
человек,
который
вовлечен в
ситуацию в
дополнение
к двум
основным
вовлеченным
людям |
33 |
chelovek, kotoryy vovlechen v situatsiyu v
dopolneniye k dvum osnovnym vovlechennym lyudyam |
33 |
شخص
متورط في
موقف
بالإضافة
إلى الشخصين
الرئيسيين
المعنيين |
33 |
shakhs mutawarit fi
mawqif bial'iidafat 'iilaa alshakhsayn alrayiysiayn almaeniayn |
33 |
एक
व्यक्ति जो
शामिल दो
मुख्य लोगों
के अलावा एक
स्थिति में
शामिल है |
33 |
ek vyakti jo shaamil do mukhy logon ke
alaava ek sthiti mein shaamil hai |
33 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਸ਼ਾਮਲ ਦੋ
ਮੁੱਖ ਲੋਕਾਂ
ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ
ਹੈ |
33 |
ika vi'akatī jō śāmala
dō mukha lōkāṁ tōṁ ilāvā kisē
sathitī vica śāmala hai |
33 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি জড়িত
দুটি প্রধান
ব্যক্তির
পাশাপাশি
একটি
পরিস্থিতির
সাথে জড়িত |
33 |
ēkajana byakti yini jaṛita
duṭi pradhāna byaktira pāśāpāśi
ēkaṭi paristhitira sāthē jaṛita |
33 |
関係する2人の主な人に加えて状況に関係する人 |
33 |
関係 する 2 人 の 主な 人 に 加えて 状況 に 関係 する 人 |
33 |
かんけい する 2 にん の おもな ひと に くわえて じょうきょう に かんけい する ひと |
33 |
kankei suru 2 nin no omona hito ni kuwaete jōkyō ni kankei suru hito |
|
|
|
|
|
|
34 |
En plus des deux
principales personnes impliquées, les personnes impliquées dans une certaine
situation |
34 |
chúle suǒ shèjí
de liǎng gè zhǔyào rényuán zhī wài, hái shèjí yīgè
qíngkuàng de rén |
34 |
除了所涉及的两个主要人员之外,还涉及某种情况的人 |
34 |
除了所涉及的两个主要人员之外,还涉及一个情况的人 |
34 |
|
34 |
|
34 |
In addition to the
two main persons involved, people involved in a certain situation |
34 |
Além das duas
principais pessoas envolvidas, pessoas envolvidas em uma determinada situação |
34 |
Además de las dos
personas principales involucradas, las personas involucradas en una
determinada situación |
34 |
Zusätzlich zu den
beiden Hauptbeteiligten Personen, die an einer bestimmten Situation beteiligt
sind |
34 |
Oprócz dwóch
głównych zaangażowanych osób, osoby zaangażowane w
określoną sytuację |
34 |
Помимо
двух
основных
фигурантов,
люди, попавшие
в
определенную
ситуацию. |
34 |
Pomimo dvukh
osnovnykh figurantov, lyudi, popavshiye v opredelennuyu situatsiyu. |
34 |
بالإضافة
إلى الشخصين
الرئيسيين
المعنيين ،
الأشخاص
المتورطون
في موقف معين |
34 |
bial'iidafat 'iilaa
alshakhsayn alrayiysiayn almaeniayn , al'ashkhas almutawaritun fi mawqif
mueayan |
34 |
शामिल
दो मुख्य
व्यक्तियों
के अलावा, एक
निश्चित
स्थिति में
शामिल लोग |
34 |
shaamil do mukhy
vyaktiyon ke alaava, ek nishchit sthiti mein shaamil log |
34 |
ਸ਼ਾਮਲ
ਦੋ ਮੁੱਖ
ਵਿਅਕਤੀਆਂ
ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ,
ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ
ਲੋਕ |
34 |
śāmala
dō mukha vi'akatī'āṁ tōṁ ilāvā, ika
khāsa sathitī vica śāmala lōka |
34 |
দুটি
প্রধান
ব্যক্তি
ছাড়াও, একটি
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতিতে
জড়িত
ব্যক্তিরা |
34 |
duṭi
pradhāna byakti chāṛā'ō, ēkaṭi
nirdiṣṭa paristhititē jaṛita byaktirā |
34 |
関係する2人の主要人物に加えて、特定の状況に関係する人々 |
34 |
関係 する 2 人 の 主要 人物 に 加えて 、 特定 の 状況 に 関係 する 人々 |
34 |
かんけい する 2 にん の しゅよう じんぶつ に くわえて 、 とくてい の じょうきょう に かんけい する ひとびと |
34 |
kankei suru 2 nin no shuyō jinbutsu ni kuwaete , tokutei no jōkyō ni kankei suru hitobito |
|
|
|
|
|
|
35 |
Tiers; tiers; tiers;
tiers |
35 |
dì sān zhě;
dì sān zhě; dì sān zhě; dì sān zhě |
35 |
Third party; third party; third
party; third party |
35 |
第三者;第三者;第三者;第三者 |
35 |
|
35 |
|
35 |
Third party; third
party; third party; third party |
35 |
Terceiro; terceiro;
terceiro; terceiro |
35 |
Tercero; tercero;
tercero; tercero |
35 |
Dritter; Dritter;
Dritter; Dritter |
35 |
Strona trzecia;
strona trzecia; strona trzecia; strona trzecia |
35 |
Третья
сторона;
третья
сторона;
третья сторона;
третья
сторона |
35 |
Tret'ya storona;
tret'ya storona; tret'ya storona; tret'ya storona |
35 |
طرف
ثالث ، طرف
ثالث ، طرف
ثالث ، طرف
ثالث |
35 |
taraf thalith , taraf
thalith , taraf thalith , taraf thalith |
35 |
तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष |
35 |
trteey paksh; trteey
paksh; trteey paksh; trteey paksh |
35 |
ਤੀਜੀ
ਧਿਰ; ਤੀਜੀ ਧਿਰ;
ਤੀਜੀ ਧਿਰ;
ਤੀਜੀ ਧਿਰ |
35 |
tījī dhira;
tījī dhira; tījī dhira; tījī dhira |
35 |
তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ |
35 |
tr̥tīẏa
pakṣa; tr̥tīẏa pakṣa; tr̥tīẏa
pakṣa; tr̥tīẏa pakṣa |
35 |
サードパーティ;サードパーティ;サードパーティ;サードパーティ |
35 |
サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ |
35 |
サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ |
35 |
sādo pāti ; sādo pāti ; sādo pāti ; sādo pāti |
|
|
|
|
|
|
36 |
Tiers; tiers; tiers;
tiers |
36 |
dì sān rén;
shǐyòng; dì sān rén; dì sān zhě |
36 |
第三人;第三方;第三当事人;第三者 |
36 |
第三人;使用;第三人;第三者 |
36 |
|
36 |
|
36 |
Third party; third
party; third party; third party |
36 |
Terceiro; terceiro;
terceiro; terceiro |
36 |
Tercero; tercero;
tercero; tercero |
36 |
Dritter; Dritter;
Dritter; Dritter |
36 |
Strona trzecia;
strona trzecia; strona trzecia; strona trzecia |
36 |
Третья
сторона;
третья
сторона;
третья сторона;
третья
сторона |
36 |
Tret'ya storona;
tret'ya storona; tret'ya storona; tret'ya storona |
36 |
طرف
ثالث ، طرف
ثالث ، طرف
ثالث ، طرف
ثالث |
36 |
taraf thalith ,
taraf thalith , taraf thalith , taraf thalith |
36 |
तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष; तृतीय
पक्ष |
36 |
trteey paksh; trteey
paksh; trteey paksh; trteey paksh |
36 |
ਤੀਜੀ
ਧਿਰ; ਤੀਜੀ ਧਿਰ;
ਤੀਜੀ ਧਿਰ;
ਤੀਜੀ ਧਿਰ |
36 |
tījī
dhira; tījī dhira; tījī dhira; tījī dhira |
36 |
তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ; তৃতীয়
পক্ষ |
36 |
tr̥tīẏa
pakṣa; tr̥tīẏa pakṣa; tr̥tīẏa
pakṣa; tr̥tīẏa pakṣa |
36 |
サードパーティ;サードパーティ;サードパーティ;サードパーティ |
36 |
サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ |
36 |
サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ ; サード パーティ |
36 |
sādo pāti ; sādo pāti ; sādo pāti ; sādo pāti |
|
|
|
|
|
|
37 |
assurance au tiers |
37 |
dì sānfāng
bǎoxiǎn |
37 |
third-party
insurance |
37 |
第三方保险 |
37 |
|
37 |
|
37 |
third-party insurance |
37 |
seguro de terceiros |
37 |
seguro de tercero |
37 |
Haftpflichtversicherung |
37 |
ubezpieczenie OC |
37 |
Страхование
гражданской
ответственности |
37 |
Strakhovaniye
grazhdanskoy otvetstvennosti |
37 |
تأمين
الطرف
الثالث |
37 |
tamin altaraf
althaalith |
37 |
तृतीय
पक्ष बीमा |
37 |
trteey paksh beema |
37 |
ਤੀਜੀ
ਧਿਰ ਬੀਮਾ |
37 |
tījī dhira
bīmā |
37 |
তৃতীয়
পক্ষের বীমা |
37 |
tr̥tīẏa
pakṣēra bīmā |
37 |
サードパーティ保険 |
37 |
サード パーティ 保険 |
37 |
サード パーティ ほけん |
37 |
sādo pāti hoken |
|
|
|
38 |
une assurance qui
vous couvre (vous protège) si vous blessez qn ou endommagez les biens de qn |
38 |
rúguǒ nín
shānghài mǒu rén huò sǔnhuài mǒu rén de cáichǎn, zé
chéngbǎo (bǎohù) nín de bǎoxiǎn |
38 |
insurance
that covers ( protects) you if you injure sb or damage sb’s property |
38 |
如果您伤害某人或损坏某人的财产,则承保(保护)您的保险 |
38 |
|
38 |
|
38 |
insurance that covers
(protects) you if you injure sb or damage sb’s property |
38 |
seguro que cobre
(protege) você se você ferir a sb ou danificar a propriedade da sb |
38 |
seguro que lo cubre
(protege) si lesiona a alguien o daña la propiedad de alguien |
38 |
Versicherung, die Sie
abdeckt (schützt), wenn Sie jdn verletzen oder das Eigentum von jdm
beschädigen |
38 |
ubezpieczenie, które
obejmuje (chroni) Cię, jeśli zranisz kogoś lub uszkodzisz
czyjeś mienie |
38 |
страхование,
которое
покрывает
(защищает) вас,
если вы
причините
вред
кому-либо
или повредите
его
имущество |
38 |
strakhovaniye,
kotoroye pokryvayet (zashchishchayet) vas, yesli vy prichinite vred komu-libo
ili povredite yego imushchestvo |
38 |
التأمين
الذي يغطيك
(يحميك) في
حالة إصابة
ممتلكات sb أو
إتلافها |
38 |
altaamin aladhi
yughatiyk (yhmik) fi halat 'iisabat mumtalakat sb 'aw 'iitlafiha |
38 |
बीमा
जो आपको कवर
करता है
(सुरक्षा
करता है) यदि
आप एसबी को
घायल करते
हैं या एसबी
की संपत्ति
को नुकसान
पहुंचाते
हैं |
38 |
beema jo aapako kavar
karata hai (suraksha karata hai) yadi aap esabee ko ghaayal karate hain ya
esabee kee sampatti ko nukasaan pahunchaate hain |
38 |
ਬੀਮਾ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
(ਸੁਰੱਖਿਆ
ਕਰਦਾ ਹੈ) ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਜ਼ਖਮੀ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਐਸਬੀ ਦੀ ਸੰਪਤੀ
ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ
ਹੋ |
38 |
bīmā
jō tuhānū kavara karadā hai (surakhi'ā karadā
hai) jē tusīṁ aisabī nū zakhamī karadē
hō jāṁ aisabī dī sapatī nū nukasāna
pahucā'undē hō |
38 |
যদি
আপনি sb কে আঘাত
করেন বা sb এর
সম্পত্তিকে
ক্ষতিগ্রস্ত
করেন তাহলে
বীমা আপনাকে
রক্ষা করে (রক্ষা
করে) |
38 |
yadi āpani sb
kē āghāta karēna bā sb ēra sampattikē
kṣatigrasta karēna tāhalē bīmā
āpanākē rakṣā karē (rakṣā
karē) |
38 |
sbを傷つけたり、sbの資産に損害を与えたりした場合に、あなたをカバー(保護)する保険 |
38 |
sb を 傷つけ たり 、 sb の 資産 に 損害 を 与え たり した 場合 に 、 あなた を カバー ( 保護 ) する 保険 |
38 |
sb お きずつけ たり 、 sb の しさん に そんがい お あたえ たり した ばあい に 、 あなた お カバー ( ほご ) する ほけん |
38 |
sb o kizutsuke tari , sb no shisan ni songai o atae tari shita bāi ni , anata o kabā ( hogo ) suru hoken |
|
|
|
|
|
|
39 |
Couvrir (protéger)
votre assurance si vous blessez quelqu'un ou endommagez la propriété de
quelqu'un |
39 |
rúguǒ nín
shānghài mǒu rén huò sǔnhuài mǒu rén de cáichǎn, zé
chéngbǎo (bǎohù) nín de bǎoxiǎn |
39 |
如果您伤害某人或损坏某人的财产,则承保(保护)您的保险 |
39 |
如果您伤害某人或损坏某人的财产,则承保(保护)您的保险 |
39 |
|
39 |
|
39 |
Cover (protect) your
insurance if you hurt someone or damage someone’s property |
39 |
Cubra (proteja) seu
seguro se você machucar alguém ou danificar a propriedade de alguém |
39 |
Cubrir (proteger) su
seguro si lastima a alguien o daña la propiedad de alguien |
39 |
Bedecken (schützen)
Sie Ihre Versicherung, wenn Sie jemanden verletzen oder das Eigentum von
jemandem beschädigen |
39 |
Pokryj (chroń)
swoje ubezpieczenie, jeśli kogoś skrzywdzisz lub uszkodzisz
czyjąś własność |
39 |
Покройте
(защитите)
свою
страховку,
если вы причините
кому-либо
вред или
повредите
чье-то
имущество |
39 |
Pokroyte
(zashchitite) svoyu strakhovku, yesli vy prichinite komu-libo vred ili
povredite ch'ye-to imushchestvo |
39 |
قم
بتغطية
(حماية)
التأمين
الخاص بك في
حالة إصابة
شخص ما أو
إتلاف
ممتلكات شخص
ما |
39 |
qum bitaghtia
(himayati) altaamin alkhasi bik fi halat 'iisabat shakhs ma 'aw 'iitlaf
mumtalakat shakhs ma |
39 |
यदि
आप किसी को
चोट
पहुँचाते
हैं या किसी
की संपत्ति
को नुकसान
पहुँचाते
हैं तो अपने
बीमा को कवर
(रक्षा) करें |
39 |
yadi aap kisee ko
chot pahunchaate hain ya kisee kee sampatti ko nukasaan pahunchaate hain to
apane beema ko kavar (raksha) karen |
39 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਠੇਸ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਦੀ ਸੰਪਤੀ ਨੂੰ
ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ
ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ
ਬੀਮੇ ਨੂੰ ਕਵਰ
(ਸੁਰੱਖਿਆ) ਕਰੋ |
39 |
jē
tusīṁ kisē nū ṭhēsa pahucā'undē
hō jāṁ kisē dī sapatī nū nukasāna
pahucā'undē hō tāṁ āpaṇē
bīmē nū kavara (surakhi'ā) karō |
39 |
আপনি
যদি কাউকে
আঘাত করেন বা
কারও
সম্পত্তির ক্ষতি
করেন তবে
আপনার বীমা
overেকে রাখুন
(রক্ষা করুন) |
39 |
āpani yadi
kā'ukē āghāta karēna bā kāra'ō
sampattira kṣati karēna tabē āpanāra bīmā
overēkē rākhuna (rakṣā karuna) |
39 |
誰かを傷つけたり、誰かの財産に損害を与えたりした場合は、保険をカバー(保護)します |
39 |
誰 か を 傷つけ たり 、 誰 か の 財産 に 損害 を 与え たり した 場合 は 、 保険 を カバー ( 保護 ) します |
39 |
だれ か お きずつけ たり 、 だれ か の ざいさん に そんがい お あたえ たり した ばあい わ 、 ほけん お カバー ( ほご ) します |
39 |
dare ka o kizutsuke tari , dare ka no zaisan ni songai o atae tari shita bāi wa , hoken o kabā ( hogo ) shimasu |
|
|
|
|
|
|
40 |
Assurance au tiers,
assurance responsabilité civile (protège les pertes de l'assuré lorsqu'il
fait l'objet d'une demande d'indemnisation) |
40 |
dì sān zhě
zérèn xiǎn, dì sān zhě zérèn xiǎn (bǎozhàng bèi
bǎoxiǎn rén suǒpéi shí de sǔnshī) |
40 |
Third-party
insurance, third-party liability insurance (protects the insured person’s
losses when he is claimed for compensation) |
40 |
第三者责任险、第三者责任险(保障被保险人索赔时的损失) |
40 |
|
40 |
|
40 |
Third-party
insurance, third-party liability insurance (protects the insured person’s
losses when he is claimed for compensation) |
40 |
Seguro contra
terceiros, seguro contra terceiros (protege as perdas do segurado quando ele
é reivindicado por indenização) |
40 |
Seguro a terceros,
seguro de responsabilidad civil (protege las pérdidas de la persona asegurada
cuando se reclama una indemnización) |
40 |
Haftpflichtversicherung,
Haftpflichtversicherung (schützt den Schaden des Versicherten im
Schadensfall) |
40 |
Ubezpieczenie OC, OC
(chroni straty ubezpieczonego w momencie dochodzenia przez niego
odszkodowania) |
40 |
Страхование
гражданской
ответственности,
страхование
гражданской
ответственности
(защищает от
убытков
застрахованного
лица, когда
от него
требуется
компенсация) |
40 |
Strakhovaniye
grazhdanskoy otvetstvennosti, strakhovaniye grazhdanskoy otvetstvennosti
(zashchishchayet ot ubytkov zastrakhovannogo litsa, kogda ot nego trebuyetsya
kompensatsiya) |
40 |
تأمين
الطرف
الثالث ،
تأمين
المسؤولية
تجاه الغير
(يحمي خسائر
الشخص
المؤمن عليه
عند المطالبة
بالتعويض) |
40 |
tamin altaraf
althaalith , tamin almaswuwliat tujah alghayr (yahmi khasayir alshakhs
almumin ealayh eind almutalabat bialtaewidi) |
40 |
तृतीय-पक्ष
बीमा,
तृतीय-पक्ष
देयता बीमा
(बीमाकृत
व्यक्ति के
नुकसान की
रक्षा करता
है जब उसे
मुआवजे के
लिए दावा
किया जाता है) |
40 |
trteey-paksh beema,
trteey-paksh deyata beema (beemaakrt vyakti ke nukasaan kee raksha karata hai
jab use muaavaje ke lie daava kiya jaata hai) |
40 |
ਤੀਜੀ
ਧਿਰ ਦਾ ਬੀਮਾ,
ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੀ
ਦੇਣਦਾਰੀ
ਬੀਮਾ (ਬੀਮਾਯੁਕਤ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ
ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਮੁਆਵਜ਼ੇ
ਲਈ ਦਾਅਵਾ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
40 |
tījī dhira
dā bīmā, tījī dhira dī
dēṇadārī bīmā (bīmāyukata
vi'akatī dē nukasāna dī rakhi'ā karadā hai
jadōṁ usa nū mu'āvazē la'ī dā'avā
kītā jāndā hai) |
40 |
তৃতীয়
পক্ষের বীমা,
তৃতীয়
পক্ষের
দায়বদ্ধতা
বীমা
(ক্ষতিপূরণের
জন্য দাবি
করা হলে বীমাকৃত
ব্যক্তির
ক্ষতি রক্ষা
করে) |
40 |
tr̥tīẏa
pakṣēra bīmā, tr̥tīẏa pakṣēra
dāẏabad'dhatā bīmā
(kṣatipūraṇēra jan'ya dābi karā halē
bīmākr̥ta byaktira kṣati rakṣā karē) |
40 |
第三者保険、第三者賠償責任保険(被保険者が補償を請求された場合の損失を保護します) |
40 |
第三者 保険 、 第三者 賠償 責任 保険 ( 被 保険者 が 補償 を 請求 された 場合 の 損失 を 保護 します ) |
40 |
だいさんしゃ ほけん 、 だいさんしゃ ばいしょう せきにん ほけん ( ひ ほけんしゃ が ほしょう お せいきゅう された ばあい の そんしつ お ほご します ) |
40 |
daisansha hoken , daisansha baishō sekinin hoken ( hi hokensha ga hoshō o seikyū sareta bāi no sonshitsu o hogo shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
41 |
Assurance au tiers,
assurance responsabilité civile (protège les pertes de l'assuré lorsqu'il
fait l'objet d'une demande d'indemnisation) |
41 |
dì sān zhě
yú bǎoxiǎn, zé chì rén bǎoxiǎn bǎozhàng shòu
bǎo rén péicháng sǔnshī shí de péicháng |
41 |
第三者保险,第三方责彳壬险(保障受保人于被追
讨赔偿时的损失) |
41 |
第三者于保险,责彳壬保险保障受保人赔偿损失时的赔偿 |
41 |
|
41 |
|
41 |
Third-party
insurance, third-party liability insurance (protects the insured person’s
losses when he is claimed for compensation) |
41 |
Seguro contra
terceiros, seguro contra terceiros (protege as perdas do segurado quando ele
é reivindicado por indenização) |
41 |
Seguro a terceros,
seguro de responsabilidad civil (protege las pérdidas de la persona asegurada
cuando se reclama una indemnización) |
41 |
Haftpflichtversicherung,
Haftpflichtversicherung (schützt den Schaden des Versicherten im
Schadensfall) |
41 |
Ubezpieczenie OC, OC
(chroni straty ubezpieczonego w momencie dochodzenia przez niego
odszkodowania) |
41 |
Страхование
гражданской
ответственности,
страхование
гражданской
ответственности
(защищает от
убытков
застрахованного
лица, когда
от него
требуется
компенсация) |
41 |
Strakhovaniye
grazhdanskoy otvetstvennosti, strakhovaniye grazhdanskoy otvetstvennosti
(zashchishchayet ot ubytkov zastrakhovannogo litsa, kogda ot nego trebuyetsya
kompensatsiya) |
41 |
تأمين
الطرف
الثالث ،
تأمين
المسؤولية
تجاه الغير
(يحمي خسائر
الشخص
المؤمن عليه
عند المطالبة
بالتعويض) |
41 |
tamin altaraf
althaalith , tamin almaswuwliat tujah alghayr (yahmi khasayir alshakhs
almumin ealayh eind almutalabat bialtaewidi) |
41 |
तृतीय-पक्ष
बीमा,
तृतीय-पक्ष
देयता बीमा
(बीमाकृत
व्यक्ति के
नुकसान की
रक्षा करता
है जब उसे
मुआवजे के
लिए दावा
किया जाता है) |
41 |
trteey-paksh beema,
trteey-paksh deyata beema (beemaakrt vyakti ke nukasaan kee raksha karata hai
jab use muaavaje ke lie daava kiya jaata hai) |
41 |
ਤੀਜੀ
ਧਿਰ ਦਾ ਬੀਮਾ,
ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੀ
ਦੇਣਦਾਰੀ
ਬੀਮਾ (ਬੀਮਾਯੁਕਤ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ
ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਮੁਆਵਜ਼ੇ
ਲਈ ਦਾਅਵਾ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
41 |
tījī dhira
dā bīmā, tījī dhira dī
dēṇadārī bīmā (bīmāyukata
vi'akatī dē nukasāna dī rakhi'ā karadā hai
jadōṁ usa nū mu'āvazē la'ī dā'avā
kītā jāndā hai) |
41 |
তৃতীয়
পক্ষের বীমা,
তৃতীয়
পক্ষের
দায়বদ্ধতা
বীমা
(ক্ষতিপূরণের
জন্য দাবি
করা হলে বীমাকৃত
ব্যক্তির
ক্ষতি রক্ষা
করে) |
41 |
tr̥tīẏa
pakṣēra bīmā, tr̥tīẏa pakṣēra
dāẏabad'dhatā bīmā
(kṣatipūraṇēra jan'ya dābi karā halē
bīmākr̥ta byaktira kṣati rakṣā karē) |
41 |
第三者保険、第三者賠償責任保険(被保険者が補償を請求された場合の損失を保護します) |
41 |
第三者 保険 、 第三者 賠償 責任 保険 ( 被 保険者 が 補償 を 請求 された 場合 の 損失 を 保護 します ) |
41 |
だいさんしゃ ほけん 、 だいさんしゃ ばいしょう せきにん ほけん ( ひ ほけんしゃ が ほしょう お せいきゅう された ばあい の そんしつ お ほご します ) |
41 |
daisansha hoken , daisansha baishō sekinin hoken ( hi hokensha ga hoshō o seikyū sareta bāi no sonshitsu o hogo shimasu ) |
|
|
|
|
|
|
42 |
la troisième personne |
42 |
dì
sānrénchēng |
42 |
the
third person |
42 |
第三人称 |
42 |
|
42 |
|
42 |
the third person |
42 |
a terceira pessoa |
42 |
la tercera persona |
42 |
die dritte person |
42 |
trzecia osoba |
42 |
третье
лицо |
42 |
tret'ye litso |
42 |
الشخص
الثالث |
42 |
alshakhs althaalith |
42 |
तीसरा
व्यक्ति |
42 |
teesara vyakti |
42 |
ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ |
42 |
tījā
vi'akatī |
42 |
তৃতীয়
ব্যক্তি |
42 |
tr̥tīẏa
byakti |
42 |
第三者 |
42 |
第三者 |
42 |
だいさんしゃ |
42 |
daisansha |
|
|
|
|
|
|
43 |
grammaire |
43 |
yǔfǎ |
43 |
语法 |
43 |
语法 |
43 |
|
43 |
|
43 |
grammar |
43 |
gramática |
43 |
gramática |
43 |
Grammatik |
43 |
gramatyka |
43 |
грамматика |
43 |
grammatika |
43 |
قواعد |
43 |
qawaeid |
43 |
व्याकरण |
43 |
vyaakaran |
43 |
ਵਿਆਕਰਣ |
43 |
vi'ākaraṇa |
43 |
ব্যাকরণ |
43 |
byākaraṇa |
43 |
文法 |
43 |
文法 |
43 |
ぶんぽう |
43 |
bunpō |
|
|
|
|
|
|
44 |
un ensemble de
pronoms et de formes verbales utilisés par un locuteur pour désigner d'autres
personnes et choses |
44 |
shuōhuà zhě
yòng lái zhǐ dài qítā rén hé shìwù de yī zǔ dàicí hé
dòngcí xíngshì |
44 |
a
set of pronouns and verb forms used by a speaker to refer to other people and
things |
44 |
说话者用来指代其他人和事物的一组代词和动词形式 |
44 |
|
44 |
|
44 |
a set of pronouns and
verb forms used by a speaker to refer to other people and things |
44 |
um conjunto de
pronomes e formas verbais usados por um falante para se referir
a outras pessoas e coisas |
44 |
un conjunto de
pronombres y formas verbales que usa un hablante para referirse a otras
personas y cosas |
44 |
eine Reihe von
Pronomen und Verbformen, die von einem Sprecher verwendet werden, um sich auf
andere Menschen und Dinge zu beziehen |
44 |
zestaw zaimków i form
czasownikowych używanych przez mówiącego w odniesieniu do innych
osób i rzeczy |
44 |
набор
местоимений
и
глагольных
форм, используемых
говорящим
для
обозначения
других
людей и
вещей |
44 |
nabor mestoimeniy i
glagol'nykh form, ispol'zuyemykh govoryashchim dlya oboznacheniya drugikh
lyudey i veshchey |
44 |
مجموعة
من الضمائر
وصيغ الفعل
التي
يستخدمها
المتحدث
للإشارة إلى
الأشخاص
والأشياء الأخرى |
44 |
majmueat min
aldamayir wasiagh alfiel alati yastakhdimuha almutahadith lil'iisharat 'iilaa
al'ashkhas wal'ashya' al'ukhraa |
44 |
अन्य
लोगों और
चीजों को
संदर्भित
करने के लिए एक
वक्ता
द्वारा
उपयोग किए
जाने वाले
सर्वनाम और
क्रिया
रूपों का एक
सेट |
44 |
any logon aur cheejon
ko sandarbhit karane ke lie ek vakta dvaara upayog kie jaane vaale sarvanaam
aur kriya roopon ka ek set |
44 |
ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਇੱਕ ਸਪੀਕਰ
ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ
ਸਰਵਨਾਂ ਅਤੇ
ਕਿਰਿਆ ਰੂਪਾਂ
ਦਾ ਸਮੂਹ |
44 |
dūjē
lōkāṁ atē cīzāṁ dā havālā
dēṇa la'ī ika sapīkara du'ārā varatē
jāndē saravanāṁ atē kiri'ā
rūpāṁ dā samūha |
44 |
সর্বনাম
এবং ক্রিয়া
ফর্মের একটি
সেট যা একজন
স্পিকার
অন্যান্য
মানুষ এবং
জিনিসগুলিকে
বোঝানোর
জন্য
ব্যবহার
করেন |
44 |
sarbanāma
ēbaṁ kriẏā pharmēra ēkaṭi
sēṭa yā ēkajana spikāra an'yān'ya
mānuṣa ēbaṁ jinisagulikē bōjhānōra
jan'ya byabahāra karēna |
44 |
話者が他の人や物を参照するために使用する代名詞と動詞の形式のセット |
44 |
話者 が 他 の 人 や 物 を 参照 する ため に 使用 する 代名詞 と 動詞 の 形式 の セット |
44 |
わしゃ が た の ひと や もの お さんしょう する ため に しよう する だいめいし と どうし の けいしき の セット |
44 |
washa ga ta no hito ya mono o sanshō suru tame ni shiyō suru daimeishi to dōshi no keishiki no setto |
|
|
|
|
|
|
45 |
Un ensemble de
pronoms et de formes verbales utilisés par le locuteur pour désigner d'autres
personnes et choses |
45 |
shuōhuà
zhě zhǐ dài qítā rén tíchū de yī zǔ dàicí hé
dòngcí xíngshì |
45 |
说话者用来指代其他人和事物的一组代词和动词形式 |
45 |
说话者指代其他人提出的一组代词和动词形式 |
45 |
|
45 |
|
45 |
A set of pronouns
and verb forms used by the speaker to refer to other people and things |
45 |
Um conjunto de
pronomes e formas verbais usados pelo falante para se referir a
outras pessoas e coisas |
45 |
Un conjunto de
pronombres y formas verbales que usa el hablante para referirse a otras
personas y cosas. |
45 |
Eine Reihe von
Pronomen und Verbformen, die vom Sprecher verwendet werden, um sich auf
andere Menschen und Dinge zu beziehen |
45 |
Zestaw zaimków i
form czasownikowych używanych przez mówiącego w odniesieniu do
innych osób i rzeczy |
45 |
Набор
местоимений
и
глагольных
форм, используемых
говорящим
для
обозначения
других
людей и
вещей. |
45 |
Nabor mestoimeniy i
glagol'nykh form, ispol'zuyemykh govoryashchim dlya oboznacheniya drugikh
lyudey i veshchey. |
45 |
مجموعة
من الضمائر
وصيغ الفعل
التي
يستخدمها
المتحدث
للإشارة إلى
الأشخاص
والأشياء الأخرى |
45 |
majmueat min
aldamayir wasiagh alfiel alati yastakhdimuha almutahadith lil'iisharat 'iilaa
al'ashkhas wal'ashya' al'ukhraa |
45 |
अन्य
लोगों और
चीजों को
संदर्भित
करने के लिए स्पीकर
द्वारा
उपयोग किए
जाने वाले
सर्वनाम और
क्रिया
रूपों का एक
सेट |
45 |
any logon aur
cheejon ko sandarbhit karane ke lie speekar dvaara upayog kie jaane vaale
sarvanaam aur kriya roopon ka ek set |
45 |
ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਸਪੀਕਰ ਦੁਆਰਾ
ਵਰਤੇ ਗਏ
ਸਰਵਨਾਂ ਅਤੇ
ਕਿਰਿਆ ਰੂਪਾਂ
ਦਾ ਸਮੂਹ |
45 |
dūjē
lōkāṁ atē cīzāṁ dā havālā
dēṇa la'ī sapīkara du'ārā varatē
ga'ē saravanāṁ atē kiri'ā rūpāṁ
dā samūha |
45 |
সর্বনাম
এবং ক্রিয়া
ফর্মের একটি
সেট যা স্পিকার
অন্যান্য
মানুষ এবং
জিনিসগুলিকে
নির্দেশ করে |
45 |
sarbanāma
ēbaṁ kriẏā pharmēra ēkaṭi
sēṭa yā spikāra an'yān'ya mānuṣa
ēbaṁ jinisagulikē nirdēśa karē |
45 |
話者が他の人や物を参照するために使用する代名詞と動詞の形式のセット |
45 |
話者 が 他 の 人 や 物 を 参照 する ため に 使用 する 代名詞 と 動詞 の 形式 の セット |
45 |
わしゃ が た の ひと や もの お さんしょう する ため に しよう する だいめいし と どうし の けいしき の セット |
45 |
washa ga ta no hito ya mono o sanshō suru tame ni shiyō suru daimeishi to dōshi no keishiki no setto |
|
|
|
|
|
|
46 |
Troisième personne
(pronom et verbe) |
46 |
dì
sānrénchēng (dàicí hé dòngcí xíngshì) |
46 |
Third person (pronoun and verb
form) |
46 |
第三人称(代词和动词形式) |
46 |
|
46 |
|
46 |
Third person (pronoun
and verb form) |
46 |
Terceira pessoa
(pronome e forma verbal) |
46 |
Tercera persona
(forma de pronombre y verbo) |
46 |
Dritte Person
(Pronomen und Verbform) |
46 |
Trzecia osoba (forma
zaimków i czasowników) |
46 |
Третье
лицо (форма
местоимения
и глагола) |
46 |
Tret'ye litso (forma
mestoimeniya i glagola) |
46 |
الغائب
(صيغة الضمير
والفعل) |
46 |
alghayib (sighat
aldamir walfieli) |
46 |
तीसरा
व्यक्ति
(सर्वनाम और
क्रिया रूप) |
46 |
teesara vyakti
(sarvanaam aur kriya roop) |
46 |
ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ
(ਪੜਨਾਂਵ ਅਤੇ
ਕਿਰਿਆ ਰੂਪ) |
46 |
tījā
vi'akatī (paṛanānva atē kiri'ā rūpa) |
46 |
তৃতীয়
ব্যক্তি
(সর্বনাম এবং
ক্রিয়া রূপ) |
46 |
tr̥tīẏa
byakti (sarbanāma ēbaṁ kriẏā rūpa) |
46 |
第三者(代名詞と動詞の形) |
46 |
第三者 ( 代名詞 と 動詞 の 形 ) |
46 |
だいさんしゃ ( だいめいし と どうし の かたち ) |
46 |
daisansha ( daimeishi to dōshi no katachi ) |
|
|
|
|
|
|
47 |
Troisième personne
(pronom et verbe) |
47 |
dì
sānrénchēng (dàicí jí dòngcí xíngshì) |
47 |
第三人称(代词及动词形式) |
47 |
第三人称(代词及动词形式) |
47 |
|
47 |
|
47 |
Third person
(pronoun and verb form) |
47 |
Terceira pessoa
(pronome e forma verbal) |
47 |
Tercera persona
(forma de pronombre y verbo) |
47 |
Dritte Person
(Pronomen und Verbform) |
47 |
Trzecia osoba (forma
zaimków i czasowników) |
47 |
Третье
лицо (форма
местоимения
и глагола) |
47 |
Tret'ye litso (forma
mestoimeniya i glagola) |
47 |
الغائب
(صيغة الضمير
والفعل) |
47 |
alghayib (sighat
aldamir walfieli) |
47 |
तीसरा
व्यक्ति
(सर्वनाम और
क्रिया रूप) |
47 |
teesara vyakti
(sarvanaam aur kriya roop) |
47 |
ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ
(ਪੜਨਾਂਵ ਅਤੇ
ਕਿਰਿਆ ਰੂਪ) |
47 |
tījā
vi'akatī (paṛanānva atē kiri'ā rūpa) |
47 |
তৃতীয়
ব্যক্তি
(সর্বনাম এবং
ক্রিয়া রূপ) |
47 |
tr̥tīẏa
byakti (sarbanāma ēbaṁ kriẏā rūpa) |
47 |
第三者(代名詞と動詞の形) |
47 |
第三者 ( 代名詞 と 動詞 の 形 ) |
47 |
だいさんしゃ ( だいめいし と どうし の かたち ) |
47 |
daisansha ( daimeishi to dōshi no katachi ) |
|
|
|
|
|
|
48 |
Ils sont est la
troisième personne du pluriel du verbe être |
48 |
tāmen shì dòngcí
to be de dì sānrénchēng fùshù |
48 |
They are is
the third person plural of the verb to be |
48 |
他们是动词 to be
的第三人称复数 |
48 |
|
48 |
|
48 |
They are is the third
person plural of the verb to be |
48 |
Eles são é a terceira
pessoa do plural do verbo ser |
48 |
They are es la
tercera persona del plural del verbo to be |
48 |
Sie sind die dritte
Person Plural des Verbs zu sein |
48 |
Są to trzecia
osoba liczby mnogiej czasownika być |
48 |
Они
являются
третьим
лицом
множественного
числа
глагола
быть |
48 |
Oni yavlyayutsya
tret'im litsom mnozhestvennogo chisla glagola byt' |
48 |
هم
ثالث صيغة
الجمع من
الفعل ليكون |
48 |
hum thalith sighat
aljame min alfiel liakun |
48 |
वे
क्रिया के
तीसरे
व्यक्ति
बहुवचन हैं be |
48 |
ve kriya ke teesare
vyakti bahuvachan hain bai |
48 |
ਉਹ
ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ
ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ
ਬਹੁਵਚਨ ਹਨ |
48 |
uha kri'ā
dā tījā vi'akatī bahuvacana hana |
48 |
তারা
হল
ক্রিয়াটির
তৃতীয়
ব্যক্তি
বহুবচন |
48 |
tārā hala
kriẏāṭira tr̥tīẏa byakti bahubacana |
48 |
彼らは、動詞の複数形である第三者です |
48 |
彼ら は 、 動詞 の 複数形である 第三者です |
48 |
かれら わ 、 どうし の ふくすうがたである だいさんしゃです |
48 |
karera wa , dōshi no fukusūgatadearu daisanshadesu |
|
|
|
|
|
|
49 |
Ils sont la
troisième personne du pluriel du verbe être |
49 |
shì dòngcí to be de
dì sānrénchēng fùshù xíngshì |
49 |
它们是动词 to be 的第三人称复数形式 |
49 |
是动词 to be
的第三人称复数形式 |
49 |
|
49 |
|
49 |
They are the
third-person plural form of the verb to be |
49 |
Eles são a forma de
terceira pessoa do plural do verbo ser |
49 |
Son la forma en
tercera persona del plural del verbo to be. |
49 |
Sie sind die
Pluralform der dritten Person des Verbs zu sein |
49 |
Są
trzecioosobową formą liczby mnogiej czasownika być |
49 |
Это
форма
множественного
числа от
третьего
лица от
глагола
быть |
49 |
Eto forma
mnozhestvennogo chisla ot tret'yego litsa ot glagola byt' |
49 |
هم
صيغة الجمع
بضمير
الغائب من
الفعل ليكون |
49 |
hum sighat aljame
bidamir alghayib min alfiel liakun |
49 |
वे
क्रिया के
तीसरे
व्यक्ति
बहुवचन रूप
हैं be |
49 |
ve kriya ke teesare
vyakti bahuvachan roop hain bai |
49 |
ਉਹ
ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ
ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ
ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ
ਹਨ |
49 |
uha kri'ā
dā tījā vi'akatī bahuvacana rūpa hana |
49 |
তারা
ক্রিয়াটির
তৃতীয়
ব্যক্তির
বহুবচন রূপ |
49 |
tārā
kriẏāṭira tr̥tīẏa byaktira bahubacana
rūpa |
49 |
彼らは動詞の三人称複数形です |
49 |
彼ら は 動詞 の 三人称 複数形です |
49 |
かれら わ どうし の さんにんしょう ふくすうがたです |
49 |
karera wa dōshi no sanninshō fukusūgatadesu |
|
|
|
|
|
|
50 |
Ils sont la
troisième personne du pluriel du verbe lait est |
50 |
nà shì dòngcí
nǎi shì de dì sānrénchēng fùshù xíngshì |
50 |
它们是动词奶是的第三人称复数形式 |
50 |
那是动词奶是的第三人称复数形式 |
50 |
|
50 |
|
50 |
They are the
third-person plural form of the verb milk is |
50 |
Eles são a forma de
terceira pessoa do plural do verbo leite é |
50 |
Son la forma en
tercera persona del plural del verbo milk is. |
50 |
Sie sind die
Pluralform der dritten Person des Verbs Milch ist |
50 |
Są
trzecioosobową formą liczby mnogiej czasownika mleko is |
50 |
Это
форма
множественного
числа от
третьего
лица от
глагола
"молоко" |
50 |
Eto forma
mnozhestvennogo chisla ot tret'yego litsa ot glagola "moloko" |
50 |
هم
صيغة الغائب
من الفعل
حليب |
50 |
hum sighat alghayib
min alfiel halib |
50 |
वे
दूध is . क्रिया
का तीसरा
व्यक्ति
बहुवचन रूप हैं |
50 |
ve doodh is . kriya
ka teesara vyakti bahuvachan roop hain |
50 |
ਉਹ
ਕ੍ਰਿਆ ਦੁੱਧ
ਦਾ ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ
ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ
ਹਨ |
50 |
uha kri'ā dudha
dā tījā vi'akatī bahuvacana rūpa hana |
50 |
এগুলি
হল দুধের
ক্রিয়াটির
তৃতীয়
ব্যক্তি বহুবচন |
50 |
ēguli hala
dudhēra kriẏāṭira tr̥tīẏa byakti
bahubacana |
50 |
彼らは動詞ミルクの第三者複数形です |
50 |
彼ら は 動詞 ミルク の 第三者 複数形です |
50 |
かれら わ どうし ミルク の だいさんしゃ ふくすうがたです |
50 |
karera wa dōshi miruku no daisansha fukusūgatadesu |
|
|
|
|
|
|
51 |
ils sont est la
troisième personne du pluriel du verbe être |
51 |
tāmen shì dòngcí
nǎi shì de dì sānrénchēng fùshù xíngshì |
51 |
they are 是动词奶to
be 的第三人称复数形式 |
51 |
它们是动词奶是的第三人称复数形式 |
51 |
|
51 |
|
51 |
they are is the
third-person plural form of the verb to be |
51 |
eles são é a forma de
terceira pessoa do plural do verbo ser |
51 |
they are es la
tercera persona del plural del verbo to be |
51 |
sie sind die
Pluralform der dritten Person des Verbs zu sein |
51 |
they are to
trzecioosobowa liczba mnoga czasownika to be |
51 |
Они
являются
формой
множественного
числа от
третьего
лица
глагола
быть |
51 |
Oni yavlyayutsya
formoy mnozhestvennogo chisla ot tret'yego litsa glagola byt' |
51 |
هم
صيغة الجمع
بضمير
الغائب من
الفعل ليكون |
51 |
hum sighat aljame
bidamir alghayib min alfiel liakun |
51 |
वे
क्रिया का
तीसरा-व्यक्ति
बहुवचन है be |
51 |
ve kriya ka
teesara-vyakti bahuvachan hai bai |
51 |
ਉਹ
ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ
ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ
ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ
ਹਨ |
51 |
uha kri'ā
dā tījā vi'akatī bahuvacana rūpa hana |
51 |
তারা
হল
ক্রিয়াটির
তৃতীয়
ব্যক্তির
বহুবচন রূপ |
51 |
tārā hala
kriẏāṭira tr̥tīẏa byaktira bahubacana
rūpa |
51 |
動詞の三人称複数形です |
51 |
動詞 の 三人称 複数形です |
51 |
どうし の さんにんしょう ふくすうがたです |
51 |
dōshi no sanninshō fukusūgatadesu |
|
|
|
52 |
une manière d'écrire
un roman, etc. comme l'expérience de qn autre, en utilisant des formes à la
troisième personne |
52 |
yī zhǒng
xiě xiǎoshuō děng de fāngshì, zuòwéi mǒu rén de
jīngyàn, shǐyòng dì sānrénchēng xíngshì |
52 |
a way of writing a novel, etc. as
the experience of sb else, using third person forms |
52 |
一种写小说等的方式,作为某人的经验,使用第三人称形式 |
52 |
|
52 |
|
52 |
a way of writing a
novel, etc. as the experience of sb else, using third person forms |
52 |
uma forma de escrever
um romance, etc. como a experiência de sb else, usando formas de terceira
pessoa |
52 |
una forma de escribir
una novela, etc. como la experiencia de sb else, utilizando formas de tercera
persona |
52 |
eine Art, einen Roman
zu schreiben usw. als die Erfahrung von jemand anderem, unter Verwendung von
Formen der dritten Person |
52 |
sposób pisania
powieści itp. jako przeżycie kogoś innego przy użyciu
form trzecioosobowych |
52 |
способ
написания
романа и т. д.,
как опыт кого-то
еще, с
использованием
форм от
третьего лица |
52 |
sposob napisaniya
romana i t. d., kak opyt kogo-to yeshche, s ispol'zovaniyem form ot tret'yego
litsa |
52 |
طريقة
لكتابة
رواية ، وما
إلى ذلك
كتجربة sb else ، باستخدام
أشكال الشخص
الثالث |
52 |
tariqat likitabat
riwayat , wama 'iilaa dhalik katajribat sb else , biastikhdam 'ashkal
alshakhs althaalith |
52 |
उपन्यास
लिखने का एक
तरीका, आदि
एसबी के
अनुभव के रूप
में, तीसरे
व्यक्ति
रूपों का
उपयोग करना |
52 |
upanyaas likhane ka
ek tareeka, aadi esabee ke anubhav ke roop mein, teesare vyakti roopon ka
upayog karana |
52 |
ਤੀਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਰੂਪਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ ਨਾਵਲ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਐਸਬੀ ਦੇ
ਤਜ਼ਰਬੇ ਵਜੋਂ
ਲਿਖਣ ਦਾ ਇੱਕ
ਤਰੀਕਾ |
52 |
tījē
vi'akatī dē rūpāṁ dī varatōṁ
karadē hō'ē nāvala, ādi nū aisabī dē
tazarabē vajōṁ likhaṇa dā ika tarīkā |
52 |
তৃতীয়
ব্যক্তির
ফর্ম
ব্যবহার করে sb
অন্যের অভিজ্ঞতা
হিসাবে একটি
উপন্যাস
ইত্যাদি
লেখার একটি
উপায় |
52 |
tr̥tīẏa
byaktira pharma byabahāra karē sb an'yēra abhijñatā
hisābē ēkaṭi upan'yāsa ityādi
lēkhāra ēkaṭi upāẏa |
52 |
サードパーソンフォームを使用して、sbelseの体験として小説などを書く方法 |
52 |
サードパーソンフォーム を 使用 して 、 sbelse の 体験 として 小説 など を 書く 方法 |
52 |
さあどぱあそんふぉうむ お しよう して 、 sべrせ の たいけん として しょうせつ など お かく ほうほう |
52 |
sādopāsonfōmu o shiyō shite , sbelse no taiken toshite shōsetsu nado o kaku hōhō |
|
|
|
|
|
|
53 |
Une manière d'écrire
des romans, etc., comme l'expérience de quelqu'un, en utilisant la forme à la
troisième personne |
53 |
yī zhǒng
xiě xiǎoshuō děng de fāngshì, zuòwéi mǒu rén de
jīngyàn, shǐyòng dì sānrénchēng de xíngshì |
53 |
一种写小说等的方式,作为某人的经验,使用第三人称形式 |
53 |
一种写小说等的方式,作为某人的经验,使用第三人称的形式 |
53 |
|
53 |
|
53 |
A way of writing
novels, etc., as someone’s experience, using the third-person form |
53 |
Uma maneira de
escrever romances, etc., como a experiência de alguém, usando a forma de
terceira pessoa |
53 |
Una forma de
escribir novelas, etc., como la experiencia de alguien, utilizando la forma
de tercera persona. |
53 |
Eine Art, Romane
usw. zu schreiben, als jemandes Erfahrung, unter Verwendung der Form der
dritten Person |
53 |
Sposób pisania
powieści itp., jako czyjeś doświadczenie, w formie
trzecioosobowej |
53 |
Способ
написания
романов и т. Д.,
Исходя из чьего-то
опыта, с
использованием
формы от третьего
лица. |
53 |
Sposob napisaniya
romanov i t. D., Iskhodya iz ch'yego-to opyta, s ispol'zovaniyem formy ot
tret'yego litsa. |
53 |
طريقة
لكتابة
الروايات ،
وما إلى ذلك ،
كتجربة شخص
ما ،
باستخدام
صيغة الشخص
الثالث |
53 |
tariqat likitabat
alriwayat , wama 'iilaa dhalik , katajribat shakhs ma , biastikhdam sighat
alshakhs althaalith |
53 |
उपन्यास
लिखने का एक
तरीका, आदि,
किसी के अनुभव
के रूप में,
तीसरे
व्यक्ति के
रूप का उपयोग
करना |
53 |
upanyaas likhane ka
ek tareeka, aadi, kisee ke anubhav ke roop mein, teesare vyakti ke roop ka
upayog karana |
53 |
ਤੀਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਰੂਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦਿਆਂ, ਕਿਸੇ
ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਦੇ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਨਾਵਲ ਆਦਿ
ਲਿਖਣ ਦਾ ਇੱਕ
ਤਰੀਕਾ |
53 |
tījē
vi'akatī dē rūpa dī varatōṁ
karadi'āṁ, kisē dē anubhava dē rūpa vica
nāvala ādi likhaṇa dā ika tarīkā |
53 |
তৃতীয়
ব্যক্তির
ফর্ম
ব্যবহার করে
কারো অভিজ্ঞতা
হিসাবে
উপন্যাস
ইত্যাদি
লেখার একটি উপায় |
53 |
tr̥tīẏa
byaktira pharma byabahāra karē kārō abhijñatā
hisābē upan'yāsa ityādi lēkhāra
ēkaṭi upāẏa |
53 |
第三者のフォームを使用して、誰かの経験として小説などを書く方法 |
53 |
第三者 の フォーム を 使用 して 、 誰 か の 経験 として 小説 など を 書く 方法 |
53 |
だいさんしゃ の フォーム お しよう して 、 だれ か の けいけん として しょうせつ など お かく ほうほう |
53 |
daisansha no fōmu o shiyō shite , dare ka no keiken toshite shōsetsu nado o kaku hōhō |
|
|
|
|
|
|
54 |
La troisième personne
(et méthode) |
54 |
dì
sānrénchēng (jí fāngfǎ) |
54 |
The third person (and method) |
54 |
第三人称(及方法) |
54 |
|
54 |
|
54 |
The third person (and
method) |
54 |
A terceira pessoa (e
método) |
54 |
La tercera persona (y
método) |
54 |
Die dritte Person
(und Methode) |
54 |
Trzecia osoba (i
metoda) |
54 |
Третье
лицо (и метод) |
54 |
Tret'ye litso (i
metod) |
54 |
الشخص
الثالث
(والطريقة) |
54 |
alshakhs althaalith
(waltariqati) |
54 |
तीसरा
व्यक्ति (और
विधि) |
54 |
teesara vyakti (aur
vidhi) |
54 |
ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ (ਅਤੇ
methodੰਗ) |
54 |
tījā
vi'akatī (atē methodga) |
54 |
তৃতীয়
ব্যক্তি (এবং
পদ্ধতি) |
54 |
tr̥tīẏa
byakti (ēbaṁ pad'dhati) |
54 |
第三者(および方法) |
54 |
第三者 ( および 方法 ) |
54 |
だいさんしゃ ( および ほうほう ) |
54 |
daisansha ( oyobi hōhō ) |
|
|
|
55 |
La troisième
personne (et méthode) |
55 |
dì
sānrénchēng (yǔ zuò fāngfǎ) |
55 |
第三人称(与作方法) |
55 |
第三人称(与作方法) |
55 |
|
55 |
|
55 |
The third person
(and method) |
55 |
A terceira pessoa (e
método) |
55 |
La tercera persona
(y método) |
55 |
Die dritte Person
(und Methode) |
55 |
Trzecia osoba (i
metoda) |
55 |
Третье
лицо (и метод) |
55 |
Tret'ye litso (i
metod) |
55 |
الشخص
الثالث
(والطريقة) |
55 |
alshakhs althaalith
(waltariqati) |
55 |
तीसरा
व्यक्ति (और
विधि) |
55 |
teesara vyakti (aur
vidhi) |
55 |
ਤੀਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ (ਅਤੇ
methodੰਗ) |
55 |
tījā
vi'akatī (atē methodga) |
55 |
তৃতীয়
ব্যক্তি (এবং
পদ্ধতি) |
55 |
tr̥tīẏa
byakti (ēbaṁ pad'dhati) |
55 |
第三者(および方法) |
55 |
第三者 ( および 方法 ) |
55 |
だいさんしゃ ( および ほうほう ) |
55 |
daisansha ( oyobi hōhō ) |
|
|
|
|
|
|
56 |
un livre écrit à la
troisième personne |
56 |
yǐ dì
sānrénchēng xiě de shū |
56 |
a book written in the third person |
56 |
以第三人称写的书 |
56 |
|
56 |
|
56 |
a book written in the
third person |
56 |
um livro escrito na
terceira pessoa |
56 |
un libro escrito en
tercera persona |
56 |
ein in der dritten
Person geschriebenes Buch |
56 |
książka
napisana w trzeciej osobie |
56 |
книга,
написанная
от третьего
лица |
56 |
kniga, napisannaya ot
tret'yego litsa |
56 |
كتاب
مكتوب بصيغة
الغائب |
56 |
kitab maktub bisighat
alghayib |
56 |
तीसरे
व्यक्ति में
लिखी गई
किताब |
56 |
teesare vyakti mein
likhee gaee kitaab |
56 |
ਤੀਜੀ
ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ
ਲਿਖੀ ਇੱਕ
ਕਿਤਾਬ |
56 |
tījī
vi'akatī vica likhī ika kitāba |
56 |
তৃতীয়
ব্যক্তির
লেখা একটি বই |
56 |
tr̥tīẏa
byaktira lēkhā ēkaṭi ba'i |
56 |
第三者が書いた本 |
56 |
第三者 が 書いた 本 |
56 |
だいさんしゃ が かいた ほん |
56 |
daisansha ga kaita hon |
|
|
|
57 |
Livre écrit à la
troisième personne |
57 |
yǐ dì
sānrénchēng xiě de shū |
57 |
以第三人称写的书 |
57 |
以第三人称写的书 |
57 |
|
57 |
|
57 |
Book written in the
third person |
57 |
Livro escrito na
terceira pessoa |
57 |
Libro escrito en
tercera persona |
57 |
Buch in der dritten
Person geschrieben |
57 |
Książka
napisana w trzeciej osobie |
57 |
Книга
написана от
третьего
лица |
57 |
Kniga napisana ot
tret'yego litsa |
57 |
كتاب
مكتوب بصيغة
الغائب |
57 |
kitab maktub
bisighat alghayib |
57 |
तीसरे
व्यक्ति में
लिखी गई
किताब |
57 |
teesare vyakti mein
likhee gaee kitaab |
57 |
ਤੀਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ
ਲਿਖੀ ਗਈ
ਕਿਤਾਬ |
57 |
tījē
vi'akatī vica likhī ga'ī kitāba |
57 |
তৃতীয়
ব্যক্তির
লেখা বই |
57 |
tr̥tīẏa
byaktira lēkhā ba'i |
57 |
第三者で書かれた本 |
57 |
第三者 で 書かれた 本 |
57 |
だいさんしゃ で かかれた ほん |
57 |
daisansha de kakareta hon |
|
|
|
|
|
|
58 |
Livre écrit à la
troisième personne |
58 |
yǐ dì
sānrénchēng xiě de shū |
58 |
以第三人称写的书 |
58 |
以第三人称写的书 |
58 |
|
58 |
|
58 |
Book written in the
third person |
58 |
Livro escrito na
terceira pessoa |
58 |
Libro escrito en
tercera persona |
58 |
Buch in der dritten
Person geschrieben |
58 |
Książka
napisana w trzeciej osobie |
58 |
Книга
написана от
третьего
лица |
58 |
Kniga napisana ot
tret'yego litsa |
58 |
كتاب
مكتوب بصيغة
الغائب |
58 |
kitab maktub
bisighat alghayib |
58 |
तीसरे
व्यक्ति में
लिखी गई
किताब |
58 |
teesare vyakti mein
likhee gaee kitaab |
58 |
ਤੀਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ
ਲਿਖੀ ਗਈ
ਕਿਤਾਬ |
58 |
tījē
vi'akatī vica likhī ga'ī kitāba |
58 |
তৃতীয়
ব্যক্তির
লেখা বই |
58 |
tr̥tīẏa
byaktira lēkhā ba'i |
58 |
第三者で書かれた本 |
58 |
第三者 で 書かれた 本 |
58 |
だいさんしゃ で かかれた ほん |
58 |
daisansha de kakareta hon |
|
|
|
|
|
|
59 |
comparer |
59 |
xiāng bǐ |
59 |
compare |
59 |
相比 |
59 |
|
59 |
|
59 |
compare |
59 |
comparar |
59 |
comparar |
59 |
vergleichen |
59 |
porównywać |
59 |
сравнивать |
59 |
sravnivat' |
59 |
قارن |
59 |
qarin |
59 |
तुलना
करना |
59 |
tulana karana |
59 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
59 |
tulanā karō |
59 |
তুলনা
করা |
59 |
tulanā karā |
59 |
比較 |
59 |
比較 |
59 |
ひかく |
59 |
hikaku |
|
|
|
|
|
|
60 |
première personne |
60 |
dì yī gè rén |
60 |
first person |
60 |
第一个人 |
60 |
|
60 |
|
60 |
first person |
60 |
primeira pessoa |
60 |
primera persona |
60 |
erste Person |
60 |
pierwsza osoba |
60 |
первое
лицо |
60 |
pervoye litso |
60 |
أول
شخص |
60 |
'awal shakhs |
60 |
पहले
व्यक्ति |
60 |
pahale vyakti |
60 |
ਪਹਿਲਾ
ਵਿਅਕਤੀ |
60 |
pahilā
vi'akatī |
60 |
প্রথম
ব্যক্তি |
60 |
prathama byakti |
60 |
最初の人 |
60 |
最初 の 人 |
60 |
さいしょ の ひと |
60 |
saisho no hito |
|
|
|
61 |
deuxième personne |
61 |
dì èrrénchēng |
61 |
second person |
61 |
第二人称 |
61 |
|
61 |
|
61 |
second person |
61 |
segunda pessoa |
61 |
segunda persona |
61 |
zweite Person |
61 |
druga osoba |
61 |
второе
лицо |
61 |
vtoroye litso |
61 |
شخص
ثاني |
61 |
shakhs thani |
61 |
दूसरा
व्यक्ति |
61 |
doosara vyakti |
61 |
ਦੂਜਾ
ਵਿਅਕਤੀ |
61 |
dūjā
vi'akatī |
61 |
দ্বিতীয়
ব্যক্তি |
61 |
dbitīẏa
byakti |
61 |
二人称 |
61 |
二人称 |
61 |
ににんしょう |
61 |
nininshō |
|
|
|
62 |
de troisième ordre |
62 |
sānliú |
62 |
third-rate |
62 |
三流 |
62 |
|
62 |
|
62 |
third-rate |
62 |
terceira classe |
62 |
de tercera |
62 |
drittklassig |
62 |
trzeciorzędny |
62 |
третьесортный |
62 |
tret'yesortnyy |
62 |
من
الدرجة
الثالثة |
62 |
min aldarajat
althaalitha |
62 |
ख़राब |
62 |
kharaab |
62 |
ਤੀਜੀ
ਦਰ |
62 |
tījī dara |
62 |
তৃতীয়
হার |
62 |
tr̥tīẏa
hāra |
62 |
三流 |
62 |
三流 |
62 |
さんりゅう |
62 |
sanryū |
|
|
|
63 |
de très mauvaise
qualité |
63 |
zhìliàng hěn chà |
63 |
of very poor quality |
63 |
质量很差 |
63 |
|
63 |
|
63 |
of very poor quality |
63 |
de muito má qualidade |
63 |
de muy mala calidad |
63 |
von sehr schlechter
Qualität |
63 |
bardzo złej
jakości |
63 |
очень
плохого
качества |
63 |
ochen' plokhogo
kachestva |
63 |
ذات
جودة رديئة
للغاية |
63 |
dhat jawdat radiyat
lilghaya |
63 |
बहुत
खराब
गुणवत्ता का |
63 |
bahut kharaab
gunavatta ka |
63 |
ਬਹੁਤ
ਘਟੀਆ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਦਾ |
63 |
bahuta
ghaṭī'ā guṇavatā dā |
63 |
খুবই
নিম্নমানের |
63 |
khuba'i
nimnamānēra |
63 |
非常に質の悪い |
63 |
非常 に 質 の 悪い |
63 |
ひじょう に しつ の わるい |
63 |
hijō ni shitsu no warui |
|
|
|
64 |
Mauvaise
qualité |
64 |
zhìliàng hěn
chà |
64 |
质量很差 |
64 |
质量很差 |
64 |
|
64 |
|
64 |
Bad quality |
64 |
Qualidade ruim |
64 |
Mala calidad |
64 |
Schlechte
Qualität |
64 |
Zła
jakość |
64 |
Плохое
качество |
64 |
Plokhoye
kachestvo |
64 |
جودة
سيئة |
64 |
jawdat sayiya |
64 |
बुरा
गुण |
64 |
bura gun |
64 |
ਖਰਾਬ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
64 |
kharāba
guṇavatā |
64 |
খারাপ
গুন |
64 |
khārāpa
guna |
64 |
質が悪い |
64 |
質 が 悪い |
64 |
しつ が わるい |
64 |
shitsu ga warui |
|
|
|
|
|
|
65 |
Inférieur ; troisième
taux ; troisième taux |
65 |
xià; sānliú;
sānliú |
65 |
Inferior; third-rate; third-rate |
65 |
下;三流;三流 |
65 |
|
65 |
|
65 |
Inferior; third-rate;
third-rate |
65 |
Inferior; terceira
classe; terceira classe |
65 |
Inferior; de tercera
categoría; de tercera categoría |
65 |
minderwertig;
drittklassig; drittklassig |
65 |
Gorszy;
trzeciorzędny; trzeciorzędny |
65 |
Низший;
третьесортный;
третьесортный |
65 |
Nizshiy;
tret'yesortnyy; tret'yesortnyy |
65 |
أدنى
، من الدرجة
الثالثة ، من
الدرجة
الثالثة |
65 |
'adnaa , min
aldarajat althaalithat , min aldarajat althaalitha |
65 |
अवर;
तृतीय-दर;
तृतीय-दर |
65 |
avar; trteey-dar;
trteey-dar |
65 |
ਘਟੀਆ;
ਤੀਜੀ ਦਰ; ਤੀਜੀ
ਦਰ |
65 |
ghaṭī'ā;
tījī dara; tījī dara |
65 |
নিকৃষ্ট;
তৃতীয় হার;
তৃতীয় হার |
65 |
nikr̥ṣṭa;
tr̥tīẏa hāra; tr̥tīẏa hāra |
65 |
劣る;三流;三流 |
65 |
劣る ; 三 流 ; 三 流 |
65 |
おとる ; さん りゅう ; さん りゅう |
65 |
otoru ; san ryū ; san ryū |
|
|
|
66 |
Inférieur ;
troisième taux ; troisième taux |
66 |
lièzhì de; sān
děng de; sānliú de |
66 |
劣质的;三等的;
三流的 |
66 |
劣质的;三等的;三流的 |
66 |
|
66 |
|
66 |
Inferior;
third-rate; third-rate |
66 |
Inferior; terceira
classe; terceira classe |
66 |
Inferior; de tercera
categoría; de tercera categoría |
66 |
minderwertig;
drittklassig; drittklassig |
66 |
Gorszy;
trzeciorzędny; trzeciorzędny |
66 |
Низший;
третьесортный;
третьесортный |
66 |
Nizshiy;
tret'yesortnyy; tret'yesortnyy |
66 |
أدنى
، من الدرجة
الثالثة ، من
الدرجة
الثالثة |
66 |
'adnaa , min
aldarajat althaalithat , min aldarajat althaalitha |
66 |
अवर;
तृतीय-दर;
तृतीय-दर |
66 |
avar; trteey-dar;
trteey-dar |
66 |
ਘਟੀਆ;
ਤੀਜੀ ਦਰ; ਤੀਜੀ
ਦਰ |
66 |
ghaṭī'ā;
tījī dara; tījī dara |
66 |
নিকৃষ্ট;
তৃতীয় হার;
তৃতীয় হার |
66 |
nikr̥ṣṭa;
tr̥tīẏa hāra; tr̥tīẏa hāra |
66 |
劣る;三流;三流 |
66 |
劣る ; 三 流 ; 三 流 |
66 |
おとる ; さん りゅう ; さん りゅう |
66 |
otoru ; san ryū ; san ryū |
|
|
|
|
|
|
67 |
un acteur de
troisième ordre |
67 |
sānliú
yǎnyuán |
67 |
a third-rate actor |
67 |
三流演员 |
67 |
|
67 |
|
67 |
a third-rate actor |
67 |
um ator de terceira
categoria |
67 |
un actor de tercera
categoría |
67 |
ein drittklassiger
Schauspieler |
67 |
trzeciorzędny
aktor |
67 |
третьесортный
актер |
67 |
tret'yesortnyy akter |
67 |
ممثل
من الدرجة
الثالثة |
67 |
mumathil min
aldarajat althaalitha |
67 |
एक
तीसरे दर्जे
का अभिनेता |
67 |
ek teesare darje ka
abhineta |
67 |
ਇੱਕ
ਤੀਜੇ ਦਰਜੇ ਦਾ
ਅਦਾਕਾਰ |
67 |
ika tījē
darajē dā adākāra |
67 |
তৃতীয়
হারের
অভিনেতা |
67 |
tr̥tīẏa
hārēra abhinētā |
67 |
三流俳優 |
67 |
三流 俳優 |
67 |
さんりゅう はいゆう |
67 |
sanryū haiyū |
|
|
|
68 |
Acteurs de troisième
ordre |
68 |
sānliú
yǎnyuán |
68 |
三流演员 |
68 |
三流演员 |
68 |
|
68 |
|
68 |
Third-rate actors |
68 |
Atores de terceira
categoria |
68 |
Actores de tercera
categoría |
68 |
drittklassige
Schauspieler |
68 |
Trzeciorzędni
aktorzy |
68 |
Третьесортные
актеры |
68 |
Tret'yesortnyye
aktery |
68 |
ممثلون
من الدرجة
الثالثة |
68 |
mumathilun min
aldarajat althaalitha |
68 |
तीसरे
दर्जे के
अभिनेता |
68 |
teesare darje ke
abhineta |
68 |
ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਅਦਾਕਾਰ |
68 |
tījē
darajē dē adākāra |
68 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
অভিনেতা |
68 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra abhinētā |
68 |
三流の俳優 |
68 |
三流 の 俳優 |
68 |
さんりゅう の はいゆう |
68 |
sanryū no haiyū |
|
|
|
|
|
|
69 |
Acteurs de troisième
ordre |
69 |
sānliú
yǎnyuán |
69 |
三流演员 |
69 |
三流演员 |
69 |
|
69 |
|
69 |
Third-rate actors |
69 |
Atores de terceira
categoria |
69 |
Actores de tercera
categoría |
69 |
drittklassige
Schauspieler |
69 |
Trzeciorzędni
aktorzy |
69 |
Третьесортные
актеры |
69 |
Tret'yesortnyye
aktery |
69 |
ممثلون
من الدرجة
الثالثة |
69 |
mumathilun min
aldarajat althaalitha |
69 |
तीसरे
दर्जे के
अभिनेता |
69 |
teesare darje ke
abhineta |
69 |
ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਅਦਾਕਾਰ |
69 |
tījē
darajē dē adākāra |
69 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
অভিনেতা |
69 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra abhinētā |
69 |
三流の俳優 |
69 |
三流 の 俳優 |
69 |
さんりゅう の はいゆう |
69 |
sanryū no haiyū |
|
|
|
|
|
|
70 |
Synonyme |
70 |
dàimíngcí |
70 |
Synonym |
70 |
代名词 |
70 |
|
70 |
|
70 |
Synonym |
70 |
Sinônimo |
70 |
Sinónimo |
70 |
Synonym |
70 |
Synonim |
70 |
Синоним |
70 |
Sinonim |
70 |
مرادف |
70 |
muradif |
70 |
समानार्थी
शब्द |
70 |
samaanaarthee shabd |
70 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
70 |
samānārathī |
70 |
প্রতিশব্দ |
70 |
pratiśabda |
70 |
シノニム |
70 |
シノニム |
70 |
シノニム |
70 |
shinonimu |
|
|
|
71 |
inférieur |
71 |
xià |
71 |
inferior |
71 |
下 |
71 |
|
71 |
|
71 |
inferior |
71 |
inferior |
71 |
inferior |
71 |
minderwertig |
71 |
gorszy |
71 |
низший |
71 |
nizshiy |
71 |
السفلي |
71 |
alsufliu |
71 |
अवर |
71 |
avar |
71 |
ਘਟੀਆ |
71 |
ghaṭī'ā |
71 |
নিকৃষ্ট |
71 |
nikr̥ṣṭa |
71 |
劣る |
71 |
劣る |
71 |
おとる |
71 |
otoru |
|
|
|
72 |
Le troisième reich |
72 |
dì sān dìguó |
72 |
the
Third Reich |
72 |
第三帝国 |
72 |
|
72 |
|
72 |
the Third Reich |
72 |
o terceiro reich |
72 |
el tercer Reich |
72 |
Das Dritte Reich |
72 |
Trzecia Rzesza |
72 |
Третий
Рейх |
72 |
Tretiy Reykh |
72 |
إذا
كان لديك أي
أسئلة، يرجى
الاتصال
بمكتبنا |
72 |
'iidha kan ladayk
'ayu 'asyilatin, yurjaa alaitisal bimaktabina |
72 |
तीसरा
रैह |
72 |
teesara raih |
72 |
ਤੀਜੀ
ਰੀਕ |
72 |
tījī
rīka |
72 |
তৃতীয়
রাইক |
72 |
tr̥tīẏa
rā'ika |
72 |
第三帝国 |
72 |
第 三 帝国 |
72 |
だい さん ていこく |
72 |
dai san teikoku |
|
|
|
|
|
|
73 |
Troisième Reich |
73 |
dì sān dìguó |
73 |
第三帝国 |
73 |
第三帝国 |
73 |
|
73 |
|
73 |
Third Reich |
73 |
Terceiro Reich |
73 |
Tercer Reich |
73 |
Drittes Reich |
73 |
Trzecia Rzesza |
73 |
Третий
рейх |
73 |
Tretiy reykh |
73 |
الرايخ
الثالث |
73 |
alraayikh althaalith |
73 |
थर्ड
रीच |
73 |
thard reech |
73 |
ਤੀਜੀ
ਰੀਕ |
73 |
tījī
rīka |
73 |
তৃতীয়
রাইখ |
73 |
tr̥tīẏa
rā'ikha |
73 |
第三帝国 |
73 |
第 三 帝国 |
73 |
だい さん ていこく |
73 |
dai san teikoku |
|
|
|
|
|
|
74 |
la domination nazie de l'Allemagne entre
1933 et 1945 |
74 |
1933 nián zhì 1945 nián nàcuì duì déguó de
tǒngzhì |
74 |
the Nazi rule of Germany between 1933 and
1945 |
74 |
1933
年至 1945
年纳粹对德国的统治 |
74 |
|
74 |
|
74 |
the Nazi rule of Germany between 1933 and
1945 |
74 |
o domínio nazista da Alemanha entre 1933 e
1945 |
74 |
el dominio nazi de Alemania entre 1933 y
1945 |
74 |
die Naziherrschaft in Deutschland zwischen
1933 und 1945 |
74 |
nazistowskie rządy Niemiec w latach
1933-1945 |
74 |
нацистское
правление
Германии
между 1933 и 1945 гг. |
74 |
natsistskoye pravleniye Germanii mezhdu 1933
i 1945 gg. |
74 |
الحكم
النازي
لألمانيا
بين عامي 1933 و 1945 |
74 |
alhukm alnaaziu
li'almanya bayn eamay 1933 w 1945 |
74 |
1933 और 1945 के
बीच जर्मनी
का नाजी शासन |
74 |
1933 aur 1945 ke beech jarmanee ka naajee
shaasan |
74 |
1933 ਅਤੇ 1945
ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
ਜਰਮਨੀ ਦਾ
ਨਾਜ਼ੀ ਸ਼ਾਸਨ |
74 |
1933 atē 1945 dē vicakāra
jaramanī dā nāzī śāsana |
74 |
জার্মানির
নাৎসি শাসন 1933
এবং 1945 এর মধ্যে |
74 |
jārmānira nāṯsi
śāsana 1933 ēbaṁ 1945 ēra madhyē |
74 |
1933年から1945年までのドイツのナチス支配 |
74 |
1933 年 から 1945 年 まで の ドイツ の ナチス 支配 |
74 |
1933 ねん から 1945 ねん まで の ドイツ の ナチス しはい |
74 |
1933 nen kara 1945 nen made no doitsu no nachisu shihai |
|
|
|
|
|
|
75 |
Régime nazi en
Allemagne de 1933 à 1945 |
75 |
1933 nián zhì 1945
nián duì déguó de tǒngzhì |
75 |
1933 年至 1945 年纳粹对德国的统治 |
75 |
1933年至1945年对德国的统治 |
75 |
|
75 |
|
75 |
Nazi rule in Germany
from 1933 to 1945 |
75 |
Domínio nazista na
Alemanha de 1933 a 1945 |
75 |
El dominio nazi en
Alemania desde 1933 hasta 1945 |
75 |
Nazi-Herrschaft in
Deutschland von 1933 bis 1945 |
75 |
Rządy
nazistowskie w Niemczech od 1933 do 1945 |
75 |
Нацистское
правление в
Германии с 1933
по 1945 год |
75 |
Natsistskoye
pravleniye v Germanii s 1933 po 1945 god |
75 |
الحكم
النازي في
ألمانيا من
عام 1933 إلى عام 1945 |
75 |
alhukm alnaaziu fi
'almanya min eam 1933 'iilaa eam 1945 |
75 |
1933 से
1945 तक जर्मनी
में नाजी
शासन |
75 |
1933 se 1945 tak
jarmanee mein naajee shaasan |
75 |
ਜਰਮਨੀ
ਵਿੱਚ 1933 ਤੋਂ 1945
ਤੱਕ ਨਾਜ਼ੀ
ਰਾਜ |
75 |
jaramanī vica
1933 tōṁ 1945 taka nāzī rāja |
75 |
জার্মানিতে
1933 থেকে 1945
পর্যন্ত
নাৎসি শাসন |
75 |
jārmānitē
1933 thēkē 1945 paryanta nāṯsi śāsana |
75 |
1933年から1945年までのドイツのナチス支配 |
75 |
1933 年 から 1945 年 まで の ドイツ の ナチス 支配 |
75 |
1933 ねん から 1945 ねん まで の ドイツ の ナチス しはい |
75 |
1933 nen kara 1945 nen made no doitsu no nachisu shihai |
|
|
|
|
|
|
76 |
Le Troisième Reich
(le régime nazi allemand de 1933 à 1945) |
76 |
dì sān dìguó
(1933 nián zhì 1945 nián de déguó nàcuì zhèngquán) |
76 |
The Third Reich (the German Nazi
regime from 1933 to 1945) |
76 |
第三帝国(1933年至1945年的德国纳粹政权) |
76 |
|
76 |
|
76 |
The Third Reich (the
German Nazi regime from 1933 to 1945) |
76 |
O Terceiro Reich (o
regime nazista alemão de 1933 a 1945) |
76 |
El Tercer Reich (el
régimen nazi alemán de 1933 a 1945) |
76 |
Das Dritte Reich (das
deutsche Nazi-Regime von 1933 bis 1945) |
76 |
Trzecia Rzesza
(reżim nazistowski w latach 1933-1945) |
76 |
Третий
рейх
(немецкий
нацистский
режим с 1933 по 1945
год) |
76 |
Tretiy reykh
(nemetskiy natsistskiy rezhim s 1933 po 1945 god) |
76 |
الرايخ
الثالث
(النظام
النازي
الألماني من
عام 1933 إلى عام 1945) |
76 |
alraayikh althaalith
(alnizam alnaazii al'almanii min eam 1933 'iilaa eam 1945) |
76 |
तीसरा
रैह (1933 से 1945 तक
जर्मन नाजी
शासन) |
76 |
teesara raih (1933 se
1945 tak jarman naajee shaasan) |
76 |
ਤੀਜੀ
ਰੀਕ (1933 ਤੋਂ 1945 ਤੱਕ
ਜਰਮਨ ਨਾਜ਼ੀ
ਸ਼ਾਸਨ) |
76 |
tījī
rīka (1933 tōṁ 1945 taka jaramana nāzī
śāsana) |
76 |
তৃতীয়
রাইখ (1933 থেকে 1945
পর্যন্ত
জার্মান
নাৎসি শাসন) |
76 |
tr̥tīẏa
rā'ikha (1933 thēkē 1945 paryanta jārmāna
nāṯsi śāsana) |
76 |
第三帝国(1933年から1945年までのドイツのナチス政権) |
76 |
第 三 帝国 ( 1933 年 から 1945 年 まで の ドイツ の ナチス 政権 ) |
76 |
だい さん ていこく ( 1933 ねん から 1945 ねん まで の ドイツ の ナチス せいけん ) |
76 |
dai san teikoku ( 1933 nen kara 1945 nen made no doitsu no nachisu seiken ) |
|
|
|
77 |
Le Troisième Reich
(le régime nazi allemand de 1933 à 1945) |
77 |
dì sān gè dìguó
(1933 zhì 1945 niánjiān de déguó nénglì) |
77 |
第三帝国(1933至1945年间的德国纳粹政权) |
77 |
第三个帝国(1933至1945年间的德国能力) |
77 |
|
77 |
|
77 |
The Third Reich (the
German Nazi regime from 1933 to 1945) |
77 |
O Terceiro Reich (o
regime nazista alemão de 1933 a 1945) |
77 |
El Tercer Reich (el
régimen nazi alemán de 1933 a 1945) |
77 |
Das Dritte Reich
(das deutsche Nazi-Regime von 1933 bis 1945) |
77 |
Trzecia Rzesza
(reżim nazistowski w latach 1933-1945) |
77 |
Третий
рейх
(немецкий
нацистский
режим с 1933 по 1945
год) |
77 |
Tretiy reykh
(nemetskiy natsistskiy rezhim s 1933 po 1945 god) |
77 |
الرايخ
الثالث
(النظام
النازي
الألماني من
عام 1933 إلى عام 1945) |
77 |
alraayikh althaalith
(alnizam alnaazii al'almanii min eam 1933 'iilaa eam 1945) |
77 |
तीसरा
रैह (1933 से 1945 तक
जर्मन नाजी
शासन) |
77 |
teesara raih (1933
se 1945 tak jarman naajee shaasan) |
77 |
ਤੀਜੀ
ਰੀਕ (1933 ਤੋਂ 1945 ਤੱਕ
ਜਰਮਨ ਨਾਜ਼ੀ
ਸ਼ਾਸਨ) |
77 |
tījī
rīka (1933 tōṁ 1945 taka jaramana nāzī
śāsana) |
77 |
তৃতীয়
রাইখ (1933 থেকে 1945
পর্যন্ত
জার্মান
নাৎসি শাসন) |
77 |
tr̥tīẏa
rā'ikha (1933 thēkē 1945 paryanta jārmāna
nāṯsi śāsana) |
77 |
第三帝国(1933年から1945年までのドイツのナチス政権) |
77 |
第 三 帝国 ( 1933 年 から 1945 年 まで の ドイツ の ナチス 政権 ) |
77 |
だい さん ていこく ( 1933 ねん から 1945 ねん まで の ドイツ の ナチス せいけん ) |
77 |
dai san teikoku ( 1933 nen kara 1945 nen made no doitsu no nachisu seiken ) |
|
|
|
|
|
|
78 |
troisième voie |
78 |
dì sān
zhǒng fāngshì |
78 |
third
way |
78 |
第三种方式 |
78 |
|
78 |
|
78 |
third way |
78 |
terceira via |
78 |
tercera vía |
78 |
dritter Weg |
78 |
trzeci sposób |
78 |
третий
способ |
78 |
tretiy sposob |
78 |
الطريق
الثالث |
78 |
altariq althaalith |
78 |
तीसरा
रास्ता |
78 |
teesara raasta |
78 |
ਤੀਜਾ
ਤਰੀਕਾ |
78 |
tījā
tarīkā |
78 |
তৃতীয়
উপায় |
78 |
tr̥tīẏa
upāẏa |
78 |
第三の道 |
78 |
第 三 の 道 |
78 |
だい さん の みち |
78 |
dai san no michi |
|
|
|
79 |
La troisième voie |
79 |
dì sān
zhǒng fāngshì |
79 |
第三种方式 |
79 |
第三种方式 |
79 |
|
79 |
|
79 |
The third way |
79 |
A terceira via |
79 |
La tercera forma |
79 |
Der dritte Weg |
79 |
Trzeci sposób |
79 |
Третий
способ |
79 |
Tretiy sposob |
79 |
الطريق
الثالث |
79 |
altariq althaalith |
79 |
तीसरा
तरीका |
79 |
teesara tareeka |
79 |
ਤੀਜਾ
ਤਰੀਕਾ |
79 |
tījā
tarīkā |
79 |
তৃতীয়
উপায় |
79 |
tr̥tīẏa
upāẏa |
79 |
第三の道 |
79 |
第 三 の 道 |
79 |
だい さん の みち |
79 |
dai san no michi |
|
|
|
|
|
|
80 |
une ligne de conduite ou une politique
politique qui se situe entre deux positions extrêmes |
80 |
jiè yú liǎng zhǒng jíduān
lìchǎng zhī jiān de xíngdòng fāngzhēn huò zhèngzhì
zhèngcè |
80 |
a course of action or political policy that
is between two extreme positions |
80 |
介于两种极端立场之间的行动方针或政治政策 |
80 |
|
80 |
|
80 |
a course of action or political policy that
is between two extreme positions |
80 |
um curso de ação ou política política que
está entre duas posições extremas |
80 |
un curso de acción o política política que
se encuentra entre dos posiciones extremas |
80 |
eine Handlungsweise oder politische Politik,
die zwischen zwei Extrempositionen liegt |
80 |
kierunek działania lub polityka
polityczna pomiędzy dwoma skrajnymi stanowiskami |
80 |
курс
действий
или
политическая
политика,
находящаяся
между двумя
крайними позициями |
80 |
kurs deystviy ili politicheskaya politika,
nakhodyashchayasya mezhdu dvumya kraynimi pozitsiyami |
80 |
مسار
عمل أو سياسة
سياسية بين
موقفين متطرفين |
80 |
masar eamal 'aw
siasat siasiat bayn mawqifayn mutatarifin |
80 |
कार्रवाई
या राजनीतिक
नीति का एक
कोर्स जो दो
चरम
स्थितियों
के बीच है |
80 |
kaarravaee ya raajaneetik neeti ka ek kors
jo do charam sthitiyon ke beech hai |
80 |
ਇੱਕ
ਕਾਰਜਕ੍ਰਮ
ਜਾਂ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਨੀਤੀ ਜੋ ਦੋ
ਅਤਿਅੰਤ
ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ |
80 |
ika kārajakrama jāṁ
rājanītika nītī jō dō ati'ata
ahudi'āṁ dē vicakāra hai |
80 |
একটি
পদক্ষেপ বা
রাজনৈতিক
নীতি যা দুটি
চরম
অবস্থানের
মধ্যে থাকে |
80 |
ēkaṭi padakṣēpa
bā rājanaitika nīti yā duṭi carama
abasthānēra madhyē thākē |
80 |
2つの極端な立場の間にある一連の行動または政治政策 |
80 |
2つ の 極端な 立場 の 間 に ある 一連 の 行動 または 政治 政策 |
80 |
つ の きょくたんな たちば の ま に ある いちれん の こうどう または せいじ せいさく |
80 |
tsu no kyokutanna tachiba no ma ni aru ichiren no kōdō mataha seiji seisaku |
|
|
|
81 |
Une ligne de
conduite ou une politique politique entre deux positions extrêmes |
81 |
jìnlín zhī
jiān de xíngwéi tèzhēng huò hóngguān zhèngcè |
81 |
介于两种极端立场之间的行动方针或政治政策 |
81 |
近邻之间的行为特征或宏观政策 |
81 |
|
81 |
|
81 |
A course of action
or political policy between two extreme positions |
81 |
Um curso de ação ou
política política entre duas posições extremas |
81 |
Un curso de acción o
política política entre dos posiciones extremas |
81 |
Eine Vorgehensweise
oder politische Politik zwischen zwei Extrempositionen |
81 |
Kierunek
działania lub polityka polityczna między dwoma skrajnymi
stanowiskami |
81 |
Курс
действий
или
политическая
политика между
двумя
крайними
позициями |
81 |
Kurs deystviy ili
politicheskaya politika mezhdu dvumya kraynimi pozitsiyami |
81 |
مسار
عمل أو سياسة
سياسية بين
موقفين
متطرفين |
81 |
masar eamal 'aw
siasat siasiat bayn mawqifayn mutatarifin |
81 |
दो
चरम
स्थितियों
के बीच
कार्रवाई या
राजनीतिक
नीति का एक
कोर्स |
81 |
do charam sthitiyon
ke beech kaarravaee ya raajaneetik neeti ka ek kors |
81 |
ਦੋ
ਅਤਿਅੰਤ
ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਨੀਤੀ ਦਾ ਕੋਰਸ |
81 |
dō ati'ata
ahudi'āṁ dē vicakāra kāravā'ī
jāṁ rājanītika nītī dā kōrasa |
81 |
দুটি
চরম
অবস্থানের
মধ্যে কর্ম
বা রাজনৈতিক নীতি |
81 |
duṭi carama
abasthānēra madhyē karma bā rājanaitika nīti |
81 |
2つの極端な立場の間の一連の行動または政治政策 |
81 |
2つ の 極端な 立場 の 間 の 一連 の 行動 または 政治 政策 |
81 |
つ の きょくたんな たちば の ま の いちれん の こうどう または せいじ せいさく |
81 |
tsu no kyokutanna tachiba no ma no ichiren no kōdō mataha seiji seisaku |
|
|
|
|
|
|
82 |
Trois voies vers la
médecine (plan d'action ou politique entre deux positions extrêmes) |
82 |
sāntiáo
yīxué zhī lù (liǎng gè jíduān lìchǎng zhī
jiān de xíngdòng jìhuà huò zhèngcè) |
82 |
Three
roads to medicine (action plan or policy between two extreme positions) |
82 |
三条医学之路(两个极端立场之间的行动计划或政策) |
82 |
|
82 |
|
82 |
Three roads to
medicine (action plan or policy between two extreme positions) |
82 |
Três caminhos para a
medicina (plano de ação ou política entre duas posições extremas) |
82 |
Tres caminos hacia la
medicina (plan de acción o política entre dos posiciones extremas) |
82 |
Drei Wege zur Medizin
(Aktionsplan oder Politik zwischen zwei Extrempositionen) |
82 |
Trzy drogi do
medycyny (plan działania lub polityka między dwoma skrajnymi
stanowiskami) |
82 |
Три
пути к
медицине
(план
действий
или политика
между двумя
крайними
позициями) |
82 |
Tri puti k meditsine
(plan deystviy ili politika mezhdu dvumya kraynimi pozitsiyami) |
82 |
ثلاثة
طرق للطب (خطة
عمل أو سياسة
بين موقفين متطرفين) |
82 |
thalathat turuq
liltibi (khutat eamal 'aw siasat bayn mawqifayn mutatarifini) |
82 |
चिकित्सा
के लिए तीन
रास्ते (दो
चरम
स्थितियों
के बीच कार्य
योजना या
नीति) |
82 |
chikitsa ke lie teen
raaste (do charam sthitiyon ke beech kaary yojana ya neeti) |
82 |
ਦਵਾਈ
ਦੇ ਤਿੰਨ ਰਸਤੇ
(ਐਕਸ਼ਨ ਪਲਾਨ
ਜਾਂ ਦੋ ਅਤਿ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਨੀਤੀ) |
82 |
davā'ī
dē tina rasatē (aikaśana palāna jāṁ dō
ati sathitī'āṁ dē vicakāra nītī) |
82 |
Toষধের
তিনটি
রাস্তা (দুই
চরম
অবস্থানের
মধ্যে কর্ম
পরিকল্পনা
বা নীতি) |
82 |
Toṣadhēra
tinaṭi rāstā (du'i carama abasthānēra madhyē
karma parikalpanā bā nīti) |
82 |
医学への3つの道(2つの極端な立場の間の行動計画または政策) |
82 |
医学 へ の 3つ の 道 ( 2つ の 極端な 立場 の 間 の 行動 計画 または 政策 ) |
82 |
いがく え の つ の みち ( つ の きょくたんな たちば の ま の こうどう けいかく または せいさく ) |
82 |
igaku e no tsu no michi ( tsu no kyokutanna tachiba no ma no kōdō keikaku mataha seisaku ) |
|
|
|
83 |
Trois voies vers la médecine (plan d'action
ou politique entre deux positions extrêmes) |
83 |
sān tiáo dàolù (jiè hū liǎng
zhǒng yào yǒulì lìyì zhī jiān de xíngdòng fāng'àn
huò zhèngcè) |
83 |
藥三条道路(介乎两种极端立场之间的行动方案或政策) |
83 |
三条道路(介乎两种药有利利益之间的行动方案或政策) |
83 |
|
83 |
|
83 |
Three roads to medicine (action plan or
policy between two extreme positions) |
83 |
Três caminhos para a medicina (plano de ação
ou política entre duas posições extremas) |
83 |
Tres caminos hacia la medicina (plan de
acción o política entre dos posiciones extremas) |
83 |
Drei Wege zur Medizin (Aktionsplan oder
Politik zwischen zwei Extrempositionen) |
83 |
Trzy drogi do medycyny (plan działania
lub polityka między dwoma skrajnymi stanowiskami) |
83 |
Три
пути к
медицине
(план
действий или
политика
между двумя
крайними
позициями) |
83 |
Tri puti k meditsine (plan deystviy ili
politika mezhdu dvumya kraynimi pozitsiyami) |
83 |
ثلاثة
طرق للطب (خطة
عمل أو سياسة
بين موقفين
متطرفين) |
83 |
thalathat turuq
liltibi (khutat eamal 'aw siasat bayn mawqifayn mutatarifini) |
83 |
चिकित्सा
के लिए तीन
रास्ते (दो
चरम स्थितियों
के बीच कार्य
योजना या
नीति) |
83 |
chikitsa ke lie teen raaste (do charam
sthitiyon ke beech kaary yojana ya neeti) |
83 |
ਦਵਾਈ ਦੇ
ਤਿੰਨ ਰਸਤੇ
(ਐਕਸ਼ਨ ਪਲਾਨ
ਜਾਂ ਦੋ ਅਤਿ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਨੀਤੀ) |
83 |
davā'ī dē tina rasatē
(aikaśana palāna jāṁ dō ati
sathitī'āṁ dē vicakāra nītī) |
83 |
Toষধের
তিনটি
রাস্তা (দুই
চরম
অবস্থানের
মধ্যে কর্ম
পরিকল্পনা
বা নীতি) |
83 |
Toṣadhēra tinaṭi
rāstā (du'i carama abasthānēra madhyē karma
parikalpanā bā nīti) |
83 |
医学への3つの道(2つの極端な立場の間の行動計画または政策) |
83 |
医学 へ の 3つ の 道 ( 2つ の 極端な 立場 の 間 の 行動 計画 または 政策 ) |
83 |
いがく え の つ の みち ( つ の きょくたんな たちば の ま の こうどう けいかく または せいさく ) |
83 |
igaku e no tsu no michi ( tsu no kyokutanna tachiba no ma no kōdō keikaku mataha seisaku ) |
|
|
|
|
|
|
84 |
le tiers monde |
84 |
dì sān shìjiè |
84 |
the
Third World |
84 |
第三世界 |
84 |
|
84 |
|
84 |
the Third World |
84 |
o terceiro mundo |
84 |
el tercer Mundo |
84 |
Die dritte Welt |
84 |
Trzeci Świat |
84 |
третий
мир |
84 |
tretiy mir |
84 |
العالم
الثالث |
84 |
alealam althaalith |
84 |
तीसरी
दुनिया |
84 |
teesaree duniya |
84 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ |
84 |
tījī
dunī'āṁ |
84 |
তৃতীয়
বিশ্ব |
84 |
tr̥tīẏa
biśba |
84 |
第三世界 |
84 |
第 三 世界 |
84 |
だい さん せかい |
84 |
dai san sekai |
|
|
|
|
|
|
85 |
Le tiers monde |
85 |
dì sān shìjiè |
85 |
第三世界 |
85 |
第三世界 |
85 |
|
85 |
|
85 |
The third world |
85 |
O terceiro mundo |
85 |
El tercer Mundo |
85 |
Die dritte Welt |
85 |
Trzeci świat |
85 |
Третий
мир |
85 |
Tretiy mir |
85 |
العالم
الثالث |
85 |
alealam althaalith |
85 |
तीसरी
दुनिया |
85 |
teesaree duniya |
85 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ |
85 |
tījī
dunī'āṁ |
85 |
তৃতীয়
বিশ্ব |
85 |
tr̥tīẏa
biśba |
85 |
第三世界 |
85 |
第 三 世界 |
85 |
だい さん せかい |
85 |
dai san sekai |
|
|
|
|
|
|
86 |
une manière de désigner les pays pauvres ou
en développement d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, ce qui est parfois
considéré comme offensant |
86 |
yī zhǒng zhǐ dài
fēizhōu, yàzhōu hé lādīng měizhōu de
pínqióng guójiā huò fāzhǎn zhōng guójiā de
fāngshì, yǒushí bèi rènwéi shì màofàn xìng de |
86 |
a way of referring to the poor or developing
countries of Africa, Asia and Latin America, which is sometimes considered
offensive |
86 |
一种指代非洲、亚洲和拉丁美洲的贫穷国家或发展中国家的方式,有时被认为是冒犯性的 |
86 |
|
86 |
|
86 |
a way of referring to the poor or developing
countries of Africa, Asia and Latin America, which is sometimes considered
offensive |
86 |
uma forma de se referir aos países pobres ou
em desenvolvimento da África, Ásia e América Latina, que às vezes é
considerada ofensiva |
86 |
una forma de referirse a los países pobres o
en desarrollo de África, Asia y América Latina, que a veces se considera
ofensiva |
86 |
eine bisweilen als beleidigend empfundene
Bezeichnung für die armen oder sich entwickelnden Länder Afrikas, Asiens und
Lateinamerikas |
86 |
sposób odnoszenia się do biednych lub
rozwijających się krajów Afryki, Azji i Ameryki
Łacińskiej, co bywa uważane za obraźliwe |
86 |
способ
обращения к
бедным или
развивающимся
странам
Африки, Азии
и Латинской Америки,
что иногда
считается
оскорбительным |
86 |
sposob obrashcheniya k bednym ili
razvivayushchimsya stranam Afriki, Azii i Latinskoy Ameriki, chto inogda
schitayetsya oskorbitel'nym |
86 |
طريقة
للإشارة إلى
البلدان
الفقيرة أو
النامية في
إفريقيا
وآسيا
وأمريكا
اللاتينية ،
والتي تعتبر
أحيانًا
مسيئة |
86 |
tariqat lil'iisharat
'iilaa albuldan alfaqirat 'aw alnaamiat fi 'iifriqia wasia wa'amrika
allaatiniat , walati tuetabar ahyanan musiyatan |
86 |
अफ्रीका,
एशिया और
लैटिन
अमेरिका के गरीब
या विकासशील
देशों को
संदर्भित
करने का एक
तरीका, जिसे
कभी-कभी
आक्रामक
माना जाता है |
86 |
aphreeka, eshiya aur laitin amerika ke
gareeb ya vikaasasheel deshon ko sandarbhit karane ka ek tareeka, jise
kabhee-kabhee aakraamak maana jaata hai |
86 |
ਅਫਰੀਕਾ,
ਏਸ਼ੀਆ ਅਤੇ
ਲਾਤੀਨੀ
ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਗਰੀਬ
ਜਾਂ
ਵਿਕਾਸਸ਼ੀਲ
ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਦਾ
ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ,
ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਈ
ਵਾਰ
ਅਪਮਾਨਜਨਕ
ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
86 |
apharīkā,
ēśī'ā atē lātīnī amarīkā
dē garība jāṁ vikāsaśīla
dēśāṁ dā zikara karana dā ika
tarīkā, jisa nū ka'ī vāra apamānajanaka
mani'ā jāndā hai |
86 |
আফ্রিকা,
এশিয়া এবং
ল্যাটিন
আমেরিকার
দরিদ্র বা
উন্নয়নশীল
দেশগুলির
উল্লেখ করার
একটি উপায়,
যা কখনও কখনও
আক্রমণাত্মক
বলে মনে করা
হয় |
86 |
āphrikā,
ēśiẏā ēbaṁ lyāṭina
āmērikāra daridra bā unnaẏanaśīla
dēśagulira ullēkha karāra ēkaṭi upāẏa,
yā kakhana'ō kakhana'ō ākramaṇātmaka balē
manē karā haẏa |
86 |
時には攻撃的と見なされるアフリカ、アジア、ラテンアメリカの貧しい国や発展途上国を指す方法 |
86 |
時には 攻撃 的 と 見なされる アフリカ 、 アジア 、 ラテンアメリカ の 貧しい 国 や 発展 途上国 を 指す 方法 |
86 |
ときには こうげき てき と みなされる アフリカ 、 アジア 、 ラテンアメリカ の まずしい くに や はってん とじょうこく お さす ほうほう |
86 |
tokiniha kōgeki teki to minasareru afurika , ajia , ratenamerika no mazushī kuni ya hatten tojōkoku o sasu hōhō |
|
|
|
|
|
|
87 |
Une manière de
désigner les pays pauvres ou en développement d'Afrique, d'Asie et d'Amérique
latine, parfois considérée comme offensante |
87 |
yī zhǒng
zhǐ dài fēizhōu, yàzhōu hé tiāntáng de pínqióng
guójiā huò ǒuyù de fāngshì, yǒushí bèi rènwéi shì
fāshēng xìng de |
87 |
一种指代非洲、亚洲和拉丁美洲的贫穷国家或发展中国家的方式,有时被认为是冒犯性的 |
87 |
一种指代非洲、亚洲和天堂的贫穷国家或偶遇的方式,有时被认为是发生性的 |
87 |
|
87 |
|
87 |
A way of referring
to poor or developing countries in Africa, Asia, and Latin America, sometimes
considered offensive |
87 |
Uma forma de se
referir a países pobres ou em desenvolvimento na África, Ásia e América
Latina, às vezes considerada ofensiva |
87 |
Una forma de
referirse a los países pobres o en desarrollo de África, Asia y América
Latina, a veces considerada ofensiva. |
87 |
Eine Art, sich auf
arme oder Entwicklungsländer in Afrika, Asien und Lateinamerika zu beziehen,
die manchmal als beleidigend angesehen werden |
87 |
Sposób odnoszenia
się do biednych lub rozwijających się krajów Afryki, Azji i
Ameryki Łacińskiej, czasami uważany za obraźliwy |
87 |
Способ
обращения к
бедным или
развивающимся
странам
Африки, Азии
и Латинской
Америки,
иногда
считающийся
оскорбительным. |
87 |
Sposob obrashcheniya
k bednym ili razvivayushchimsya stranam Afriki, Azii i Latinskoy Ameriki,
inogda schitayushchiysya oskorbitel'nym. |
87 |
طريقة
للإشارة إلى
البلدان
الفقيرة أو
النامية في
إفريقيا
وآسيا
وأمريكا
اللاتينية ،
والتي تعتبر
أحيانًا
مسيئة |
87 |
tariqat lil'iisharat
'iilaa albuldan alfaqirat 'aw alnaamiat fi 'iifriqia wasia wa'amrika
allaatiniat , walati tuetabar ahyanan musiyatan |
87 |
अफ्रीका,
एशिया और
लैटिन
अमेरिका में
गरीब या विकासशील
देशों को
संदर्भित
करने का एक
तरीका, जिसे
कभी-कभी
आक्रामक
माना जाता है |
87 |
aphreeka, eshiya aur
laitin amerika mein gareeb ya vikaasasheel deshon ko sandarbhit karane ka ek
tareeka, jise kabhee-kabhee aakraamak maana jaata hai |
87 |
ਅਫਰੀਕਾ,
ਏਸ਼ੀਆ ਅਤੇ
ਲਾਤੀਨੀ
ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ
ਗਰੀਬ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸਸ਼ੀਲ
ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਦਾ
ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ, ਕਈ
ਵਾਰ
ਅਪਮਾਨਜਨਕ
ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
87 |
apharīkā,
ēśī'ā atē lātīnī amarīkā
dē garība jāṁ vikāsaśīla
dēśāṁ dā zikara karana dā ika
tarīkā, ka'ī vāra apamānajanaka mani'ā
jāndā hai |
87 |
আফ্রিকা,
এশিয়া এবং
ল্যাটিন
আমেরিকার
দরিদ্র বা
উন্নয়নশীল
দেশগুলির
উল্লেখ করার
একটি উপায়,
কখনও কখনও
আক্রমণাত্মক
বলে মনে করা হয় |
87 |
āphrikā,
ēśiẏā ēbaṁ lyāṭina
āmērikāra daridra bā unnaẏanaśīla
dēśagulira ullēkha karāra ēkaṭi
upāẏa, kakhana'ō kakhana'ō ākramaṇātmaka
balē manē karā haẏa |
87 |
アフリカ、アジア、ラテンアメリカの貧しい国や発展途上国を指す方法。攻撃的と見なされることもあります。 |
87 |
アフリカ 、 アジア 、 ラテンアメリカ の 貧しい 国 や 発展 途上国 を 指す 方法 。 攻撃 的 と 見なされる こと も あります 。 |
87 |
アフリカ 、 アジア 、 ラテンアメリカ の まずしい くに や はってん とじょうこく お さす ほうほう 。 こうげき てき と みなされる こと も あります 。 |
87 |
afurika , ajia , ratenamerika no mazushī kuni ya hatten tojōkoku o sasu hōhō . kōgeki teki to minasareru koto mo arimasu . |
|
|
|
|
|
|
88 |
Le tiers monde |
88 |
dì sān shìjiè |
88 |
The third world |
88 |
第三世界 |
88 |
|
88 |
|
88 |
The third world |
88 |
O terceiro mundo |
88 |
El tercer Mundo |
88 |
Die dritte Welt |
88 |
Trzeci świat |
88 |
Третий
мир |
88 |
Tretiy mir |
88 |
العالم
الثالث |
88 |
alealam althaalith |
88 |
तीसरी
दुनिया |
88 |
teesaree duniya |
88 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ |
88 |
tījī
dunī'āṁ |
88 |
তৃতীয়
বিশ্ব |
88 |
tr̥tīẏa
biśba |
88 |
第三世界 |
88 |
第 三 世界 |
88 |
だい さん せかい |
88 |
dai san sekai |
|
|
|
89 |
Le tiers monde |
89 |
dì sān shìjiè |
89 |
第三世界 |
89 |
第三世界 |
89 |
|
89 |
|
89 |
The third world |
89 |
O terceiro mundo |
89 |
El tercer Mundo |
89 |
Die dritte Welt |
89 |
Trzeci świat |
89 |
Третий
мир |
89 |
Tretiy mir |
89 |
العالم
الثالث |
89 |
alealam althaalith |
89 |
तीसरी
दुनिया |
89 |
teesaree duniya |
89 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ |
89 |
tījī
dunī'āṁ |
89 |
তৃতীয়
বিশ্ব |
89 |
tr̥tīẏa
biśba |
89 |
第三世界 |
89 |
第 三 世界 |
89 |
だい さん せかい |
89 |
dai san sekai |
|
|
|
|
|
|
90 |
les causes de la
pauvreté et de l'injustice dans le tiers monde |
90 |
dì sān shìjiè
pínkùn hé bù gōngzhèng de yuányīn |
90 |
the
causes of poverty and injustice in the Third World |
90 |
第三世界贫困和不公正的原因 |
90 |
|
90 |
|
90 |
the causes of poverty
and injustice in the Third World |
90 |
as causas da pobreza
e da injustiça no Terceiro Mundo |
90 |
las causas de la
pobreza y la injusticia en el Tercer Mundo |
90 |
die Ursachen von
Armut und Ungerechtigkeit in der Dritten Welt |
90 |
przyczyny ubóstwa i
niesprawiedliwości w Trzecim Świecie |
90 |
причины
бедности и
несправедливости
в третьем
мире |
90 |
prichiny bednosti i
nespravedlivosti v tret'yem mire |
90 |
أسباب
الفقر
والظلم في
العالم
الثالث |
90 |
'asbab alfaqr walzulm
fi alealam althaalith |
90 |
तीसरी
दुनिया में
गरीबी और
अन्याय के
कारण |
90 |
teesaree duniya mein
gareebee aur anyaay ke kaaran |
90 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ
ਅਨਿਆਂ ਦੇ
ਕਾਰਨ |
90 |
tījī
dunī'āṁ vica garībī atē ani'āṁ
dē kārana |
90 |
তৃতীয়
বিশ্বে
দারিদ্র্য ও
অবিচারের
কারণ |
90 |
tr̥tīẏa
biśbē dāridrya ō abicārēra kāraṇa |
90 |
第三世界における貧困と不公正の原因 |
90 |
第 三 世界 における 貧困 と 不 公正 の 原因 |
90 |
だい さん せかい における ひんこん と ふ こうせい の げにん |
90 |
dai san sekai niokeru hinkon to fu kōsei no genin |
|
|
|
91 |
Causes de la
pauvreté et de l'injustice dans le tiers monde |
91 |
dì sān shìjiè
pínkùn hé bù bàodào de yuányīn |
91 |
第三世界贫困和不公正的原因 |
91 |
第三世界贫困和不报道的原因 |
91 |
|
91 |
|
91 |
Causes of poverty
and injustice in the third world |
91 |
Causas da pobreza e
injustiça no terceiro mundo |
91 |
Causas de la pobreza
y la injusticia en el tercer mundo |
91 |
Ursachen von Armut
und Ungerechtigkeit in der Dritten Welt |
91 |
Przyczyny ubóstwa i
niesprawiedliwości w trzecim świecie |
91 |
Причины
бедности и
несправедливости
в третьем
мире |
91 |
Prichiny bednosti i
nespravedlivosti v tret'yem mire |
91 |
أسباب
الفقر
والظلم في
العالم
الثالث |
91 |
'asbab alfaqr
walzulm fi alealam althaalith |
91 |
तीसरी
दुनिया में
गरीबी और
अन्याय के
कारण |
91 |
teesaree duniya mein
gareebee aur anyaay ke kaaran |
91 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ
ਅਨਿਆਂ ਦੇ
ਕਾਰਨ |
91 |
tījī
dunī'āṁ vica garībī atē ani'āṁ
dē kārana |
91 |
তৃতীয়
বিশ্বে
দারিদ্র্য ও
অবিচারের
কারণ |
91 |
tr̥tīẏa
biśbē dāridrya ō abicārēra kāraṇa |
91 |
第三世界における貧困と不公正の原因 |
91 |
第 三 世界 における 貧困 と 不 公正 の 原因 |
91 |
だい さん せかい における ひんこん と ふ こうせい の げにん |
91 |
dai san sekai niokeru hinkon to fu kōsei no genin |
|
|
|
|
|
|
92 |
Causes de la pauvreté
et de l'injustice dans le tiers monde |
92 |
dì sān shìjiè
pínkùn hé bù gōngzhèng de yuányīn |
92 |
Causes of poverty and injustice
in the third world |
92 |
第三世界贫困和不公正的原因 |
92 |
|
92 |
|
92 |
Causes of poverty and
injustice in the third world |
92 |
Causas da pobreza e
injustiça no terceiro mundo |
92 |
Causas de la pobreza
y la injusticia en el tercer mundo |
92 |
Ursachen von Armut
und Ungerechtigkeit in der Dritten Welt |
92 |
Przyczyny ubóstwa i
niesprawiedliwości w trzecim świecie |
92 |
Причины
бедности и
несправедливости
в третьем
мире |
92 |
Prichiny bednosti i
nespravedlivosti v tret'yem mire |
92 |
أسباب
الفقر
والظلم في
العالم
الثالث |
92 |
'asbab alfaqr walzulm
fi alealam althaalith |
92 |
तीसरी
दुनिया में
गरीबी और
अन्याय के
कारण |
92 |
teesaree duniya mein
gareebee aur anyaay ke kaaran |
92 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ
ਅਨਿਆਂ ਦੇ
ਕਾਰਨ |
92 |
tījī
dunī'āṁ vica garībī atē ani'āṁ
dē kārana |
92 |
তৃতীয়
বিশ্বে
দারিদ্র্য ও
অবিচারের
কারণ |
92 |
tr̥tīẏa
biśbē dāridrya ō abicārēra kāraṇa |
92 |
第三世界における貧困と不公正の原因 |
92 |
第 三 世界 における 貧困 と 不 公正 の 原因 |
92 |
だい さん せかい における ひんこん と ふ こうせい の げにん |
92 |
dai san sekai niokeru hinkon to fu kōsei no genin |
|
|
|
93 |
Causes de la
pauvreté et de l'injustice dans le tiers monde |
93 |
dì sān shìjiè
pínqióng hé bù bàodào de yuányīn |
93 |
第三世界贫穷和不公正的原因 |
93 |
第三世界贫穷和不报道的原因 |
93 |
|
93 |
|
93 |
Causes of poverty
and injustice in the third world |
93 |
Causas da pobreza e
injustiça no terceiro mundo |
93 |
Causas de la pobreza
y la injusticia en el tercer mundo |
93 |
Ursachen von Armut
und Ungerechtigkeit in der Dritten Welt |
93 |
Przyczyny ubóstwa i
niesprawiedliwości w trzecim świecie |
93 |
Причины
бедности и
несправедливости
в третьем
мире |
93 |
Prichiny bednosti i
nespravedlivosti v tret'yem mire |
93 |
أسباب
الفقر
والظلم في
العالم
الثالث |
93 |
'asbab alfaqr
walzulm fi alealam althaalith |
93 |
तीसरी
दुनिया में
गरीबी और
अन्याय के
कारण |
93 |
teesaree duniya mein
gareebee aur anyaay ke kaaran |
93 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਗਰੀਬੀ ਅਤੇ
ਅਨਿਆਂ ਦੇ
ਕਾਰਨ |
93 |
tījī
dunī'āṁ vica garībī atē ani'āṁ
dē kārana |
93 |
তৃতীয়
বিশ্বে
দারিদ্র্য ও
অবিচারের
কারণ |
93 |
tr̥tīẏa
biśbē dāridrya ō abicārēra kāraṇa |
93 |
第三世界における貧困と不公正の原因 |
93 |
第 三 世界 における 貧困 と 不 公正 の 原因 |
93 |
だい さん せかい における ひんこん と ふ こうせい の げにん |
93 |
dai san sekai niokeru hinkon to fu kōsei no genin |
|
|
|
|
|
|
94 |
La dette du
tiers-monde |
94 |
dì sān shìjiè
zhàiwù |
94 |
Third-world debt |
94 |
第三世界债务 |
94 |
|
94 |
|
94 |
Third-world debt |
94 |
Dívida do terceiro
mundo |
94 |
Deuda del tercer
mundo |
94 |
Schulden der Dritten
Welt |
94 |
Dług Trzeciego
Świata |
94 |
Долг
третьего
мира |
94 |
Dolg tret'yego mira |
94 |
ديون
العالم
الثالث |
94 |
duyun alealam
althaalith |
94 |
तीसरी
दुनिया का
कर्ज |
94 |
teesaree duniya ka
karj |
94 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ
ਕਰਜ਼ਾ |
94 |
tījī
dunī'āṁ dā karazā |
94 |
তৃতীয়
বিশ্বের debtণ |
94 |
tr̥tīẏa
biśbēra debtṇa |
94 |
第三世界の債務 |
94 |
第 三 世界 の 債務 |
94 |
だい さん せかい の さいむ |
94 |
dai san sekai no saimu |
|
|
|
95 |
La dette du
tiers-monde |
95 |
dì sān shìjiè
zhàiwù |
95 |
第三世界债务 |
95 |
第三世界债务 |
95 |
|
95 |
|
95 |
Third world debt |
95 |
Dívida do terceiro
mundo |
95 |
Deuda del tercer
mundo |
95 |
Schulden der Dritten
Welt |
95 |
Dług Trzeciego
Świata |
95 |
Долг
третьего
мира |
95 |
Dolg tret'yego mira |
95 |
ديون
العالم
الثالث |
95 |
duyun alealam
althaalith |
95 |
तीसरी
दुनिया का
कर्ज |
95 |
teesaree duniya ka
karj |
95 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ
ਕਰਜ਼ਾ |
95 |
tījī
dunī'āṁ dā karazā |
95 |
তৃতীয়
বিশ্বের .ণ |
95 |
tr̥tīẏa
biśbēra.Ṇa |
95 |
第三世界の債務 |
95 |
第 三 世界 の 債務 |
95 |
だい さん せかい の さいむ |
95 |
dai san sekai no saimu |
|
|
|
|
|
|
96 |
La dette du
tiers-monde |
96 |
dì sān shìjiè
zhàiwù |
96 |
第三世界债务 |
96 |
第三世界债务 |
96 |
|
96 |
|
96 |
Third world debt |
96 |
Dívida do terceiro
mundo |
96 |
Deuda del tercer
mundo |
96 |
Schulden der Dritten
Welt |
96 |
Dług Trzeciego
Świata |
96 |
Долг
третьего
мира |
96 |
Dolg tret'yego mira |
96 |
ديون
العالم
الثالث |
96 |
duyun alealam
althaalith |
96 |
तीसरी
दुनिया का
कर्ज |
96 |
teesaree duniya ka
karj |
96 |
ਤੀਜੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ
ਕਰਜ਼ਾ |
96 |
tījī
dunī'āṁ dā karazā |
96 |
তৃতীয়
বিশ্বের .ণ |
96 |
tr̥tīẏa
biśbēra.Ṇa |
96 |
第三世界の債務 |
96 |
第 三 世界 の 債務 |
96 |
だい さん せかい の さいむ |
96 |
dai san sekai no saimu |
|
|
|
|
|
|
97 |
Comparer |
97 |
xiāng bǐ |
97 |
Compare |
97 |
相比 |
97 |
|
97 |
|
97 |
Compare |
97 |
Comparar |
97 |
Comparar |
97 |
Vergleichen |
97 |
Porównywać |
97 |
Сравнивать |
97 |
Sravnivat' |
97 |
قارن |
97 |
qarin |
97 |
तुलना
करना |
97 |
tulana karana |
97 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
97 |
tulanā karō |
97 |
তুলনা
করা |
97 |
tulanā karā |
97 |
比較 |
97 |
比較 |
97 |
ひかく |
97 |
hikaku |
|
|
|
98 |
Premier monde |
98 |
dì yī shìjiè |
98 |
First world |
98 |
第一世界 |
98 |
|
98 |
|
98 |
First world |
98 |
Primeiro mundo |
98 |
Primer mundo |
98 |
Erste Welt |
98 |
Pierwszy świat |
98 |
Первый
мир |
98 |
Pervyy mir |
98 |
العالم
الأول |
98 |
alealam al'awal |
98 |
पहली
दुनिया |
98 |
pahalee duniya |
98 |
ਪਹਿਲੀ
ਦੁਨੀਆਂ |
98 |
pahilī
dunī'āṁ |
98 |
প্রথম
পৃথিবী |
98 |
prathama
pr̥thibī |
98 |
第一世界 |
98 |
第 一 世界 |
98 |
だい いち せかい |
98 |
dai ichi sekai |
|
|
|
|
|
|
99 |
la soif |
99 |
kǒu kě |
99 |
thirst |
99 |
口渴 |
99 |
|
99 |
|
99 |
thirst |
99 |
sede |
99 |
sed |
99 |
Durst |
99 |
pragnienie |
99 |
жажда |
99 |
zhazhda |
99 |
العطش |
99 |
aleatash |
99 |
प्यास |
99 |
pyaas |
99 |
ਪਿਆਸ |
99 |
pi'āsa |
99 |
তৃষ্ণা |
99 |
tr̥ṣṇā |
99 |
渇き |
99 |
渇き |
99 |
かわき |
99 |
kawaki |
|
|
|
|
|
|
100 |
Assoiffé |
100 |
kǒu kě |
100 |
口渴 |
100 |
口渴 |
100 |
|
100 |
|
100 |
Thirsty |
100 |
Com sede |
100 |
Sediento |
100 |
Durstig |
100 |
Spragniony |
100 |
Жаждущий |
100 |
Zhazhdushchiy |
100 |
متعطش |
100 |
mutaeatish |
100 |
प्यासे |
100 |
pyaase |
100 |
ਪਿਆਸਾ |
100 |
pi'āsā |
100 |
তৃষ্ণার্ত |
100 |
tr̥ṣṇārta |
100 |
乾く |
100 |
乾く |
100 |
かわく |
100 |
kawaku |
|
|
|
|
|
|
101 |
le sentiment d'avoir besoin ou envie d'un
verre |
101 |
xūyào huò xiǎng yào hè
yībēi de gǎnjué |
101 |
the feeling of needing or wanting a drink |
101 |
需要或想要喝一杯的感觉 |
101 |
|
101 |
|
101 |
the feeling of needing or wanting a drink |
101 |
a sensação de precisar ou querer uma bebida |
101 |
la sensación de necesitar o querer una
bebida |
101 |
das Gefühl, einen Drink zu brauchen oder zu
wollen |
101 |
uczucie potrzeby lub chęci napicia
się |
101 |
чувство
потребности
или желания
выпить |
101 |
chuvstvo potrebnosti ili zhelaniya vypit' |
101 |
الشعور
بالحاجة أو
الرغبة في
تناول مشروب |
101 |
alshueur bialhajat
'aw alraghbat fi tanawul mashrub |
101 |
पीने की
जरूरत या
चाहने की
भावना |
101 |
peene kee jaroorat ya chaahane kee bhaavana |
101 |
ਪੀਣ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਜਾਂ
ਇੱਛਾ ਦੀ
ਭਾਵਨਾ |
101 |
pīṇa dī zarūrata
jāṁ ichā dī bhāvanā |
101 |
পানীয়ের
প্রয়োজন বা
চাওয়ার
অনুভূতি |
101 |
pānīẏēra
praẏōjana bā cā'ōẏāra anubhūti |
101 |
飲み物が必要または欲しいという気持ち |
101 |
飲み物 が 必要 または 欲しい という 気持ち |
101 |
のみもの が ひつよう または ほしい という きもち |
101 |
nomimono ga hitsuyō mataha hoshī toiu kimochi |
|
|
|
|
|
|
102 |
Le sentiment d'avoir
besoin ou envie d'un verre |
102 |
xūyào huò
xiǎng yào hè yībēi de gǎnjué |
102 |
需要或想要喝一杯的感觉 |
102 |
需要或想要喝一杯的感觉 |
102 |
|
102 |
|
102 |
The feeling of
needing or wanting a drink |
102 |
A sensação de
precisar ou querer uma bebida |
102 |
La sensación de
necesitar o querer una bebida. |
102 |
Das Gefühl, einen
Drink zu brauchen oder zu wollen |
102 |
Poczucie potrzeby
lub chęci napicia się |
102 |
Ощущение
потребности
или желания
выпить |
102 |
Oshchushcheniye
potrebnosti ili zhelaniya vypit' |
102 |
الشعور
بالحاجة أو
الرغبة في
تناول مشروب |
102 |
alshueur bialhajat
'aw alraghbat fi tanawul mashrub |
102 |
पीने
की आवश्यकता
या चाहने की
भावना |
102 |
peene kee
aavashyakata ya chaahane kee bhaavana |
102 |
ਪੀਣ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਜਾਂ ਇੱਛਾ ਦੀ
ਭਾਵਨਾ |
102 |
pīṇa
dī zarūrata jāṁ ichā dī bhāvanā |
102 |
পানীয়ের
প্রয়োজন বা
চাওয়ার
অনুভূতি |
102 |
pānīẏēra
praẏōjana bā cā'ōẏāra anubhūti |
102 |
飲み物が必要または欲しいという気持ち |
102 |
飲み物 が 必要 または 欲しい という 気持ち |
102 |
のみもの が ひつよう または ほしい という きもち |
102 |
nomimono ga hitsuyō mataha hoshī toiu kimochi |
|
|
|
|
|
|
103 |
La soif |
103 |
kǒu kě |
103 |
Thirst |
103 |
口渴 |
103 |
|
103 |
|
103 |
Thirst |
103 |
Sede |
103 |
Sed |
103 |
Durst |
103 |
Pragnienie |
103 |
Жажда |
103 |
Zhazhda |
103 |
العطش |
103 |
aleatash |
103 |
प्यास |
103 |
pyaas |
103 |
ਪਿਆਸ |
103 |
pi'āsa |
103 |
তৃষ্ণা |
103 |
tr̥ṣṇā |
103 |
渇き |
103 |
渇き |
103 |
かわき |
103 |
kawaki |
|
|
|
|
|
|
104 |
La soif |
104 |
kǒu kě;
gàn kě gǎn |
104 |
口渴;干渴感 |
104 |
口渴;干渴感 |
104 |
|
104 |
|
104 |
Thirst |
104 |
Sede |
104 |
Sed |
104 |
Durst |
104 |
Pragnienie |
104 |
Жажда |
104 |
Zhazhda |
104 |
العطش |
104 |
aleatash |
104 |
प्यास |
104 |
pyaas |
104 |
ਪਿਆਸ |
104 |
pi'āsa |
104 |
তৃষ্ণা |
104 |
tr̥ṣṇā |
104 |
渇き |
104 |
渇き |
104 |
かわき |
104 |
kawaki |
|
|
|
|
|
|
105 |
Il étancha sa soif
avec un long verre d'eau froide |
105 |
tā hēle
yī dàkǒu liángshuǐ jiěkě |
105 |
He quenched his thirst with a
long drink of cold water |
105 |
他喝了一大口凉水解渴 |
105 |
|
105 |
|
105 |
He quenched his
thirst with a long drink of cold water |
105 |
Ele matou sua sede
com um longo gole de água fria |
105 |
Apagó su sed con un
largo trago de agua fría. |
105 |
Er löschte seinen
Durst mit einem langen Schluck kaltem Wasser |
105 |
Swoje pragnienie
ugasił długim łykiem zimnej wody |
105 |
Он
утолил
жажду
долгим
глотком
холодной воды. |
105 |
On utolil zhazhdu
dolgim glotkom kholodnoy vody. |
105 |
أروي
عطشه بشرب
طويل من
الماء
البارد |
105 |
'arwi eatashah
bishurb tawil min alma' albarid |
105 |
उसने
ठंडे पानी के
लंबे पेय से
अपनी प्यास
बुझाई |
105 |
usane thande paanee
ke lambe pey se apanee pyaas bujhaee |
105 |
ਉਸਨੇ
ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ ਦੇ
ਲੰਬੇ ਪੀਣ ਨਾਲ
ਆਪਣੀ ਪਿਆਸ
ਬੁਝਾਈ |
105 |
usanē
ṭhaḍē pāṇī dē labē pīṇa
nāla āpaṇī pi'āsa bujhā'ī |
105 |
তিনি
ঠাণ্ডা পানি
পান করে
দীর্ঘ
তৃষ্ণা নিবারণ
করলেন |
105 |
tini
ṭhāṇḍā pāni pāna karē dīrgha
tr̥ṣṇā nibāraṇa karalēna |
105 |
彼は冷たい水の長い飲み物で喉の渇きを癒しました |
105 |
彼 は 冷たい 水 の 長い 飲み物 で 喉 の 渇き を 癒しました |
105 |
かれ わ つめたい みず の ながい のみもの で のど の かわき お いやしました |
105 |
kare wa tsumetai mizu no nagai nomimono de nodo no kawaki o iyashimashita |
|
|
|
|
|
|
106 |
Il étancha sa soif
avec une gorgée de froid |
106 |
tā hēle
yī dàkǒu liáng yǐnliào |
106 |
他喝了一大口凉水解渴 |
106 |
他喝了一大口凉饮料 |
106 |
|
106 |
|
106 |
He quenched his
thirst with a sip of cold |
106 |
Ele matou sua sede
com um gole de frio |
106 |
Apagó su sed con un
sorbo de frío |
106 |
Er löschte seinen
Durst mit einem Schluck Kälte |
106 |
Swoje pragnienie
gasił łykiem zimna |
106 |
Он
утолил
жажду
глотком
холода |
106 |
On utolil zhazhdu
glotkom kholoda |
106 |
أروي
عطشه برشفة
من البرد |
106 |
'arwi eatashah
birashfat min albard |
106 |
उसने
ठंड के एक
घूंट से अपनी
प्यास बुझाई |
106 |
usane thand ke ek
ghoont se apanee pyaas bujhaee |
106 |
ਉਸ
ਨੇ ਠੰ of ਦੀ
ਚੁਸਕੀ ਨਾਲ
ਆਪਣੀ ਪਿਆਸ
ਬੁਝਾਈ |
106 |
usa nē
ṭha of dī cusakī nāla āpaṇī pi'āsa
bujhā'ī |
106 |
তিনি
ঠাণ্ডার এক
চুমুক দিয়ে
তার তৃষ্ণা
নিবারণ
করলেন |
106 |
tini
ṭhāṇḍāra ēka cumuka diẏē
tāra tr̥ṣṇā nibāraṇa karalēna |
106 |
彼は一口の風邪で喉の渇きを癒しました |
106 |
彼 は 一 口 の 風邪 で 喉 の 渇き を 癒しました |
106 |
かれ わ いち くち の かぜ で のど の かわき お いやしました |
106 |
kare wa ichi kuchi no kaze de nodo no kawaki o iyashimashita |
|
|
|
|
|
|
107 |
Il buvait beaucoup de
froid pour étancher sa soif |
107 |
tā hēle
hěnduō lěngyǐn lái jiěkě |
107 |
He drank a lot of cold to quench
his thirst |
107 |
他喝了很多冷饮来解渴 |
107 |
|
107 |
|
107 |
He drank a lot of
cold to quench his thirst |
107 |
Ele bebeu muito frio
para matar a sede |
107 |
Bebió mucho frío para
saciar su sed |
107 |
Er hat viel Kälte
getrunken, um seinen Durst zu stillen |
107 |
Pił dużo
zimna, aby ugasić pragnienie |
107 |
Он
выпил много
холода,
чтобы
утолить
жажду |
107 |
On vypil mnogo
kholoda, chtoby utolit' zhazhdu |
107 |
شرب
الكثير من
البرد ليروي
عطشه |
107 |
shurib alkathir min
albard lirwi eatashah |
107 |
प्यास
बुझाने के
लिए उसने
बहुत ठंडा
पिया |
107 |
pyaas bujhaane ke lie
usane bahut thanda piya |
107 |
ਆਪਣੀ
ਪਿਆਸ ਬੁਝਾਉਣ
ਲਈ ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ
ਠੰਡਾ ਪੀਤਾ |
107 |
āpaṇī
pi'āsa bujhā'uṇa la'ī usanē bahuta
ṭhaḍā pītā |
107 |
তৃষ্ণা
মেটাতে তিনি
প্রচুর
ঠাণ্ডা পান
করলেন |
107 |
tr̥ṣṇā
mēṭātē tini pracura ṭhāṇḍā
pāna karalēna |
107 |
彼は喉の渇きを癒すためにたくさんの寒さを飲みました |
107 |
彼 は 喉 の 渇き を 癒す ため に たくさん の 寒 さ を 飲みました |
107 |
かれ わ のど の かわき お いやす ため に たくさん の さむ さ お のみました |
107 |
kare wa nodo no kawaki o iyasu tame ni takusan no samu sa o nomimashita |
|
|
|
|
|
|
108 |
Il buvait beaucoup
de froid pour étancher sa soif |
108 |
tā hēle
hěnduō lěngyǐn |
108 |
他喝了好多冷水解渴 |
108 |
他喝了很多冷饮 |
108 |
|
108 |
|
108 |
He drank a lot of
cold to quench his thirst |
108 |
Ele bebeu muito frio
para matar a sede |
108 |
Bebió mucho frío
para saciar su sed |
108 |
Er hat viel Kälte
getrunken, um seinen Durst zu stillen |
108 |
Pił dużo
zimna, aby ugasić pragnienie |
108 |
Он
выпил много
холода,
чтобы
утолить
жажду |
108 |
On vypil mnogo
kholoda, chtoby utolit' zhazhdu |
108 |
شرب
الكثير من
البرد ليروي
عطشه |
108 |
shurib alkathir min
albard lirwi eatashah |
108 |
प्यास
बुझाने के
लिए उसने
बहुत ठंडा
पिया |
108 |
pyaas bujhaane ke
lie usane bahut thanda piya |
108 |
ਆਪਣੀ
ਪਿਆਸ ਬੁਝਾਉਣ
ਲਈ ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ
ਠੰਡਾ ਪੀਤਾ |
108 |
āpaṇī
pi'āsa bujhā'uṇa la'ī usanē bahuta
ṭhaḍā pītā |
108 |
তৃষ্ণা
মেটাতে তিনি
প্রচুর
ঠাণ্ডা পান
করলেন |
108 |
tr̥ṣṇā
mēṭātē tini pracura ṭhāṇḍā
pāna karalēna |
108 |
彼は喉の渇きを癒すためにたくさんの寒さを飲みました |
108 |
彼 は 喉 の 渇き を 癒す ため に たくさん の 寒 さ を 飲みました |
108 |
かれ わ のど の かわき お いやす ため に たくさん の さむ さ お のみました |
108 |
kare wa nodo no kawaki o iyasu tame ni takusan no samu sa o nomimashita |
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle s'est réveillée
avec une soif rageuse et un mal de tête |
109 |
tā zài jùliè de
kǒu kě hé tóutòng zhōng xǐng lái |
109 |
She
Woke up with a raging thirst and a headache |
109 |
她在剧烈的口渴和头痛中醒来 |
109 |
|
109 |
|
109 |
She Woke up with a
raging thirst and a headache |
109 |
Ela acordou com uma
sede violenta e uma dor de cabeça |
109 |
Ella se despertó con
una sed rabiosa y un dolor de cabeza |
109 |
Sie wachte mit
rasendem Durst und Kopfschmerzen auf |
109 |
Obudziła
się z szalejącym pragnieniem i bólem głowy |
109 |
Она
проснулась
от бушующей
жажды и
головной
боли |
109 |
Ona prosnulas' ot
bushuyushchey zhazhdy i golovnoy boli |
109 |
استيقظت
من نومها
بعطش شديد
وصداع |
109 |
astayqazt min nawmiha
bieatash shadid wasudae |
109 |
वह
तेज प्यास और
सिरदर्द के
साथ उठी |
109 |
vah tej pyaas aur
siradard ke saath uthee |
109 |
ਉਹ
ਤੇਜ਼ ਪਿਆਸ
ਅਤੇ ਸਿਰਦਰਦ
ਨਾਲ ਜਾਗ ਪਈ |
109 |
uha tēza
pi'āsa atē siradarada nāla jāga pa'ī |
109 |
তিনি
একটি তীব্র
তৃষ্ণা এবং
একটি
মাথাব্যথা সঙ্গে
জেগে ওঠে |
109 |
tini ēkaṭi
tībra tr̥ṣṇā ēbaṁ ēkaṭi
māthābyathā saṅgē jēgē
ōṭhē |
109 |
彼女は激しい喉の渇きと頭痛で目が覚めた |
109 |
彼女 は 激しい 喉 の 渇き と 頭痛 で 目 が 覚めた |
109 |
かのじょ わ はげしい のど の かわき と ずつう で め が さめた |
109 |
kanojo wa hageshī nodo no kawaki to zutsū de me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle s'est réveillée
avec une soif intense et des maux de tête |
110 |
tā zài
zhījiāgē de kǒu kě hé tóutòng zhōng |
110 |
她在剧烈的口渴和头痛中醒来 |
110 |
她在芝加哥的口渴和头痛中 |
110 |
|
110 |
|
110 |
She woke up with
intense thirst and headache |
110 |
Ela acordou com sede
intensa e dor de cabeça |
110 |
Se despertó con
intensa sed y dolor de cabeza. |
110 |
Sie wachte mit
starkem Durst und Kopfschmerzen auf |
110 |
Obudziła
się z intensywnym pragnieniem i bólem głowy |
110 |
Проснулась
от сильной
жажды и
головной боли. |
110 |
Prosnulas' ot
sil'noy zhazhdy i golovnoy boli. |
110 |
استيقظت
مع العطش
الشديد
والصداع |
110 |
aistayqazt mae
aleatash alshadid walsudae |
110 |
वह
तीव्र प्यास
और सिरदर्द
के साथ जाग गई |
110 |
vah teevr pyaas aur
siradard ke saath jaag gaee |
110 |
ਉਹ
ਤੀਬਰ ਪਿਆਸ
ਅਤੇ ਸਿਰ ਦਰਦ
ਨਾਲ ਜਾਗਿਆ |
110 |
uha tībara
pi'āsa atē sira darada nāla jāgi'ā |
110 |
তিনি
তীব্র
তৃষ্ণা এবং
মাথাব্যথা
নিয়ে জেগে
উঠলেন |
110 |
tini tībra
tr̥ṣṇā ēbaṁ māthābyathā
niẏē jēgē uṭhalēna |
110 |
彼女は激しい喉の渇きと頭痛で目が覚めた |
110 |
彼女 は 激しい 喉 の 渇き と 頭痛 で 目 が 覚めた |
110 |
かのじょ わ はげしい のど の かわき と ずつう で め が さめた |
110 |
kanojo wa hageshī nodo no kawaki to zutsū de me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
111 |
Sachant qu'après le
réveil, vous ressentez un mal de tête et une soif insupportable |
111 |
míngzhī
qǐchuáng hòu tou téng, kǒu kě nán rěn |
111 |
Knowing
that after waking up,’ feel a headache, and thirsty unbearable |
111 |
明知起床后头疼,口渴难忍 |
111 |
|
111 |
|
111 |
Knowing that after
waking up,’ feel a headache, and thirsty unbearable |
111 |
Sabendo que depois de
acordar, 'sentir uma dor de cabeça, e uma sede insuportável |
111 |
Sabiendo que después
de despertar, 'siente un dolor de cabeza y una sed insoportable |
111 |
Zu wissen, dass nach
dem Aufwachen Kopfschmerzen und unerträglicher Durst |
111 |
Wiedząc, że
po przebudzeniu czuję ból głowy i pragnienie nie do zniesienia |
111 |
Зная,
что после
пробуждения
чувствуешь
головную
боль и
невыносимую
жажду. |
111 |
Znaya, chto posle
probuzhdeniya chuvstvuyesh' golovnuyu bol' i nevynosimuyu zhazhdu. |
111 |
مع
العلم أنه
بعد
الاستيقاظ
يشعر بصداع
وعطش لا يطاق |
111 |
mae aleilm 'anah baed
aliaistiqaz yasheur bisudae waeatash la yutaq |
111 |
यह
जानकर कि
जागने के बाद
'सिरदर्द
महसूस होता
है, और असहनीय
प्यास लगती
है' |
111 |
yah jaanakar ki
jaagane ke baad siradard mahasoos hota hai, aur asahaneey pyaas lagatee hai |
111 |
ਇਹ
ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਕਿ
ਜਾਗਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, 'ਸਿਰਦਰਦ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ,
ਅਤੇ ਪਿਆਸ
ਅਸਹਿ ਹੈ |
111 |
iha
jāṇadē hō'ē ki jāgaṇa tōṁ
bā'ada, 'siradarada mahisūsa karō, atē pi'āsa asahi
hai |
111 |
জেগে
ওঠার পরে,
'মাথা ব্যাথা
অনুভব করে,
এবং তৃষ্ণা
অসহ্য বোধ
করে |
111 |
jēgē
ōṭhāra parē, 'māthā byāthā anubhaba
karē, ēbaṁ tr̥ṣṇā asahya bōdha
karē |
111 |
目覚めた後、頭痛と喉の渇きに耐えられないことを知っている |
111 |
目覚めた 後 、 頭痛 と 喉 の 渇き に 耐えられない こと を 知っている |
111 |
めざめた のち 、 ずつう と のど の かわき に たえられない こと お しっている |
111 |
mezameta nochi , zutsū to nodo no kawaki ni taerarenai koto o shitteiru |
|
|
|
|
|
|
112 |
Sachant qu'après le
réveil, vous ressentez un mal de tête et une soif insupportable |
112 |
zhī hòu,
gǎnjué tóutòng,, kǒu kě nán rěn |
112 |
知醒来后、’感到头痛,、口渴难忍 |
112 |
知后、感觉头痛,、口渴难忍 |
112 |
|
112 |
|
112 |
Knowing that after
waking up,’ feel a headache, and thirsty unbearable |
112 |
Sabendo que depois
de acordar, 'sentir uma dor de cabeça, e uma sede insuportável |
112 |
Sabiendo que después
de despertar, 'siente un dolor de cabeza y una sed insoportable |
112 |
Zu wissen, dass nach
dem Aufwachen Kopfschmerzen und unerträglicher Durst |
112 |
Wiedząc,
że po przebudzeniu czuję ból głowy i pragnienie nie do
zniesienia |
112 |
Зная,
что после
пробуждения
чувствуешь
головную
боль и
невыносимую
жажду. |
112 |
Znaya, chto posle
probuzhdeniya chuvstvuyesh' golovnuyu bol' i nevynosimuyu zhazhdu. |
112 |
مع
العلم أنه
بعد
الاستيقاظ
يشعر بصداع
وعطش لا يطاق |
112 |
mae aleilm 'anah
baed aliaistiqaz yasheur bisudae waeatash la yutaq |
112 |
यह
जानकर कि
जागने के बाद
'सिरदर्द
महसूस होता
है, और असहनीय
प्यास लगती
है' |
112 |
yah jaanakar ki
jaagane ke baad siradard mahasoos hota hai, aur asahaneey pyaas lagatee hai |
112 |
ਇਹ
ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਕਿ
ਜਾਗਣ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ, 'ਸਿਰਦਰਦ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ,
ਅਤੇ ਪਿਆਸ
ਅਸਹਿ ਹੈ |
112 |
iha
jāṇadē hō'ē ki jāgaṇa tōṁ
bā'ada, 'siradarada mahisūsa karō, atē pi'āsa asahi
hai |
112 |
জেগে
ওঠার পরে,
'মাথা ব্যাথা
অনুভব করে,
এবং তৃষ্ণা
অসহ্য বোধ
করে |
112 |
jēgē
ōṭhāra parē, 'māthā byāthā anubhaba
karē, ēbaṁ tr̥ṣṇā asahya bōdha
karē |
112 |
目覚めた後、頭痛と喉の渇きに耐えられないことを知っている |
112 |
目覚めた 後 、 頭痛 と 喉 の 渇き に 耐えられない こと を 知っている |
112 |
めざめた のち 、 ずつう と のど の かわき に たえられない こと お しっている |
112 |
mezameta nochi , zutsū to nodo no kawaki ni taerarenai koto o shitteiru |
|
|
|
|
|
|
113 |
ou |
113 |
huò |
113 |
或 |
113 |
或 |
113 |
|
113 |
|
113 |
or |
113 |
ou |
113 |
o |
113 |
oder |
113 |
lub |
113 |
или |
113 |
ili |
113 |
أو |
113 |
'aw |
113 |
या |
113 |
ya |
113 |
ਜਾਂ |
113 |
jāṁ |
113 |
অথবা |
113 |
athabā |
113 |
また |
113 |
また |
113 |
また |
113 |
mata |
|
|
|
|
|
|
114 |
l'état de ne pas
avoir assez d'eau à boire |
114 |
méiyǒu zúgòu de
shuǐ hē de zhuàngtài |
114 |
the state of not having enough
water to drink |
114 |
没有足够的水喝的状态 |
114 |
|
114 |
|
114 |
the state of not
having enough water to drink |
114 |
o estado de não ter
água suficiente para beber |
114 |
el estado de no tener
suficiente agua para beber |
114 |
der Zustand, nicht
genug Wasser zum Trinken zu haben |
114 |
stan braku
wystarczającej ilości wody do picia |
114 |
состояние
нехватки
воды для
питья |
114 |
sostoyaniye nekhvatki
vody dlya pit'ya |
114 |
حالة
عدم وجود ما
يكفي من
الماء للشرب |
114 |
halat eadam wujud ma
yakfi min alma' lilshurb |
114 |
पीने
के लिए
पर्याप्त
पानी नहीं
होने की स्थिति |
114 |
peene ke lie paryaapt
paanee nahin hone kee sthiti |
114 |
ਪੀਣ
ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ
ਪਾਣੀ ਨਾ ਹੋਣ
ਦੀ ਸਥਿਤੀ |
114 |
pīṇa
la'ī lōṛīndā pāṇī nā
hōṇa dī sathitī |
114 |
পান
করার জন্য
পর্যাপ্ত জল
না থাকার
অবস্থা |
114 |
pāna karāra
jan'ya paryāpta jala nā thākāra abasthā |
114 |
飲むのに十分な水がない状態 |
114 |
飲む の に 十分な 水 が ない 状態 |
114 |
のむ の に じゅうぶんな みず が ない じょうたい |
114 |
nomu no ni jūbunna mizu ga nai jōtai |
|
|
|
115 |
L'état de ne pas
avoir assez d'eau à boire |
115 |
méiyǒu
shànghǎi de shuǐ hē de zhuàngtài |
115 |
没有足够的水喝的状态 |
115 |
没有上海的水喝的状态 |
115 |
|
115 |
|
115 |
The state of not
having enough water to drink |
115 |
O estado de não ter
água suficiente para beber |
115 |
El estado de no
tener suficiente agua para beber. |
115 |
Der Zustand, nicht
genug Wasser zum Trinken zu haben |
115 |
Stan braku
wystarczającej ilości wody do picia |
115 |
Состояние
нехватки
воды для
питья |
115 |
Sostoyaniye
nekhvatki vody dlya pit'ya |
115 |
حالة
عدم وجود
كمية كافية
من الماء
للشرب |
115 |
halat eadam wujud
kamiyat kafiat min alma' lilshurb |
115 |
पीने
के लिए
पर्याप्त
पानी न होने
की अवस्था |
115 |
peene ke lie
paryaapt paanee na hone kee avastha |
115 |
ਪੀਣ
ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ
ਪਾਣੀ ਨਾ ਹੋਣ
ਦੀ ਸਥਿਤੀ |
115 |
pīṇa
la'ī lōṛīndā pāṇī nā
hōṇa dī sathitī |
115 |
পান
করার মতো
পর্যাপ্ত
পানি না
থাকার
অবস্থা |
115 |
pāna
karāra matō paryāpta pāni nā thākāra
abasthā |
115 |
飲むのに十分な水がない状態 |
115 |
飲む の に 十分な 水 が ない 状態 |
115 |
のむ の に じゅうぶんな みず が ない じょうたい |
115 |
nomu no ni jūbunna mizu ga nai jōtai |
|
|
|
|
|
|
116 |
Assoiffé |
116 |
kě |
116 |
Thirsty |
116 |
渴 |
116 |
|
116 |
|
116 |
Thirsty |
116 |
Com sede |
116 |
Sediento |
116 |
Durstig |
116 |
Spragniony |
116 |
Жаждущий |
116 |
Zhazhdushchiy |
116 |
متعطش |
116 |
mutaeatish |
116 |
प्यासे |
116 |
pyaase |
116 |
ਪਿਆਸਾ |
116 |
pi'āsā |
116 |
তৃষ্ণার্ত |
116 |
tr̥ṣṇārta |
116 |
乾く |
116 |
乾く |
116 |
かわく |
116 |
kawaku |
|
|
|
117 |
Assoiffé |
117 |
kě; gàn kě |
117 |
渴;干渴 |
117 |
渴;干渴 |
117 |
|
117 |
|
117 |
Thirsty |
117 |
Com sede |
117 |
Sediento |
117 |
Durstig |
117 |
Spragniony |
117 |
Жаждущий |
117 |
Zhazhdushchiy |
117 |
متعطش |
117 |
mutaeatish |
117 |
प्यासे |
117 |
pyaase |
117 |
ਪਿਆਸਾ |
117 |
pi'āsā |
117 |
তৃষ্ণার্ত |
117 |
tr̥ṣṇārta |
117 |
乾く |
117 |
乾く |
117 |
かわく |
117 |
kawaku |
|
|
|
|
|
|
118 |
Des milliers de
personnes meurent de soif. |
118 |
chéng qiān shàng
wàn de rén zhèngzài kě sǐ. |
118 |
Thousands
are dying of thirst. |
118 |
成千上万的人正在渴死。 |
118 |
|
118 |
|
118 |
Thousands are dying
of thirst. |
118 |
Milhares estão
morrendo de sede. |
118 |
Miles mueren de sed. |
118 |
Tausende verdursten. |
118 |
Tysiące
umierają z pragnienia. |
118 |
Тысячи
умирают от
жажды. |
118 |
Tysyachi umirayut ot
zhazhdy. |
118 |
الآلاف
يموتون من
العطش. |
118 |
alalaf yamutun min
aleatashi. |
118 |
हजारों
प्यास से मर
रहे हैं। |
118 |
hajaaron pyaas se mar
rahe hain. |
118 |
ਹਜ਼ਾਰਾਂ
ਲੋਕ ਪਿਆਸ ਨਾਲ
ਮਰ ਰਹੇ ਹਨ. |
118 |
hazārāṁ
lōka pi'āsa nāla mara rahē hana. |
118 |
হাজার
হাজার মানুষ
তৃষ্ণায়
মারা
যাচ্ছে। |
118 |
hājāra
hājāra mānuṣa tr̥ṣṇāẏa
mārā yācchē. |
118 |
数千人が喉の渇きで死にかけています。 |
118 |
数 千 人 が 喉 の 渇き で 死にかけています 。 |
118 |
すう せん にん が のど の かわき で しにかけています 。 |
118 |
sū sen nin ga nodo no kawaki de shinikaketeimasu . |
|
|
|
119 |
Des milliers de
personnes meurent de soif |
119 |
Zhēnshí de rén
zài kě sǐ |
119 |
成千上万的人正在渴死 |
119 |
真实的人在渴死 |
119 |
|
119 |
|
119 |
Thousands of people
are dying of thirst |
119 |
Milhares de pessoas
estão morrendo de sede |
119 |
Miles de personas
mueren de sed |
119 |
Tausende Menschen
verdursten |
119 |
Tysiące ludzi
umiera z pragnienia |
119 |
Тысячи
людей
умирают от
жажды |
119 |
Tysyachi lyudey
umirayut ot zhazhdy |
119 |
الآلاف
من الناس
يموتون من
العطش |
119 |
alalaf min alnaas
yamutun min aleatash |
119 |
हजारों
लोग प्यास से
मर रहे हैं |
119 |
hajaaron log pyaas
se mar rahe hain |
119 |
ਹਜ਼ਾਰਾਂ
ਲੋਕ ਪਿਆਸ ਨਾਲ
ਮਰ ਰਹੇ ਹਨ |
119 |
Hazārāṁ
lōka pi'āsa nāla mara rahē hana |
119 |
হাজার
হাজার মানুষ
তৃষ্ণায়
মারা যাচ্ছে |
119 |
Hājāra
hājāra mānuṣa tr̥ṣṇāẏa
mārā yācchē |
119 |
何千人もの人々が喉の渇きで死にかけています |
119 |
何 千 人 も の 人々 が 喉 の 渇き で 死にかけています |
119 |
なん せん にん も の ひとびと が のど の かわき で しにかけています |
119 |
nan sen nin mo no hitobito ga nodo no kawaki de shinikaketeimasu |
|
|
|
|
|
|
120 |
Des milliers de
personnes meurent de soif. |
120 |
chéng qiān shàng
wàn de rén zhèngzài kě sǐ. |
120 |
Thousands of people are dying of
thirst。 |
120 |
成千上万的人正在渴死。 |
120 |
|
120 |
|
120 |
Thousands of people
are dying of thirst. |
120 |
Milhares de pessoas
estão morrendo de sede. |
120 |
Miles de personas
mueren de sed. |
120 |
Tausende Menschen
verdursten. |
120 |
Tysiące ludzi
umiera z pragnienia. |
120 |
Тысячи
людей
умирают от
жажды. |
120 |
Tysyachi lyudey
umirayut ot zhazhdy. |
120 |
الآلاف
من الناس
يموتون من
العطش. |
120 |
alalaf min alnaas
yamutun min aleatashi. |
120 |
हजारों
लोग प्यास से
मर रहे हैं। |
120 |
hajaaron log pyaas se
mar rahe hain. |
120 |
ਹਜ਼ਾਰਾਂ
ਲੋਕ ਪਿਆਸ ਨਾਲ
ਮਰ ਰਹੇ ਹਨ. |
120 |
hazārāṁ
lōka pi'āsa nāla mara rahē hana. |
120 |
হাজার
হাজার মানুষ
তৃষ্ণায়
মারা
যাচ্ছে। |
120 |
hājāra
hājāra mānuṣa tr̥ṣṇāẏa
mārā yācchē. |
120 |
何千人もの人々が喉の渇きで死にかけています。 |
120 |
何 千 人 も の 人々 が 喉 の 渇き で 死にかけています 。 |
120 |
なん せん にん も の ひとびと が のど の かわき で しにかけています 。 |
120 |
nan sen nin mo no hitobito ga nodo no kawaki de shinikaketeimasu . |
|
|
|
|
|
|
121 |
Des milliers de personnes meurent de soif |
121 |
Níngshì de rén dōu gàn kě dé
yǎnyānyīxī |
121 |
成千上万的人都干渴得奄奄一息 |
121 |
凝视的人都干渴得奄奄一息 |
121 |
|
121 |
|
121 |
Thousands of people are dying of thirst |
121 |
Milhares de pessoas estão morrendo de sede |
121 |
Miles de personas mueren de sed |
121 |
Tausende Menschen verdursten |
121 |
Tysiące ludzi umiera z pragnienia |
121 |
Тысячи
людей
умирают от
жажды |
121 |
Tysyachi lyudey umirayut ot zhazhdy |
121 |
الآلاف
من الناس
يموتون من
العطش |
121 |
alalaf min alnaas
yamutun min aleatash |
121 |
हजारों
लोग प्यास से
मर रहे हैं |
121 |
hajaaron log pyaas se mar rahe hain |
121 |
ਹਜ਼ਾਰਾਂ
ਲੋਕ ਪਿਆਸ ਨਾਲ
ਮਰ ਰਹੇ ਹਨ |
121 |
Hazārāṁ lōka
pi'āsa nāla mara rahē hana |
121 |
হাজার
হাজার মানুষ
তৃষ্ণায়
মারা যাচ্ছে |
121 |
Hājāra hājāra
mānuṣa tr̥ṣṇāẏa mārā
yācchē |
121 |
何千人もの人々が喉の渇きで死にかけています |
121 |
何 千 人 も の 人々 が 喉 の 渇き で 死にかけています |
121 |
なん せん にん も の ひとびと が のど の かわき で しにかけています |
121 |
nan sen nin mo no hitobito ga nodo no kawaki de shinikaketeimasu |
|
|
|
|
|
|
122 |
~ (pour qch) un fort
désir de qc |
122 |
~ (for sth) duì
mǒu shì de qiángliè kěwàng |
122 |
~ (for sth) a strong desire for sth |
122 |
~ (for sth)
对某事的强烈渴望 |
122 |
|
122 |
|
122 |
~ (for sth) a strong
desire for sth |
122 |
~ (para sth) um forte
desejo por sth |
122 |
~ (por algo) un
fuerte deseo por algo |
122 |
~ (nach etw) ein
starkes Verlangen nach etw |
122 |
~ (for sth) silne
pragnienie czegoś |
122 |
~
(для чего-то)
сильное
желание
чего-то |
122 |
~ (dlya chego-to)
sil'noye zhelaniye chego-to |
122 |
~
(على سبيل
المثال) رغبة
قوية في شيء |
122 |
~ (ealaa sabil
almithali) raghbat qawiat fi shay' |
122 |
~ (sth के
लिए) sth . की
तीव्र इच्छा |
122 |
~ (sth ke lie) sth .
kee teevr ichchha |
122 |
st (sth
ਲਈ) sth ਲਈ ਇੱਕ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਇੱਛਾ |
122 |
st (sth la'ī)
sth la'ī ika mazabūta ichā |
122 |
~ (sth এর
জন্য) sth এর জন্য
প্রবল ইচ্ছা |
122 |
~ (sth ēra
jan'ya) sth ēra jan'ya prabala icchā |
122 |
〜(sthの場合)sthへの強い欲求 |
122 |
〜 ( sth の 場合 ) sth へ の 強い 欲求 |
122 |
〜 ( sth の ばあい ) sth え の つよい よっきゅう |
122 |
〜 ( sth no bāi ) sth e no tsuyoi yokkyū |
|
|
|
|
|
|
123 |
~ (pour qc) un fort
désir de quelque chose |
123 |
~ (for sth) duì
mǒu shì de qiángliè kěwàng |
123 |
~ (for sth) 对某事的强烈渴望 |
123 |
~ (for sth)
对某事的强烈渴望 |
123 |
|
123 |
|
123 |
~ (for sth) a strong
desire for something |
123 |
~ (para sth) um
forte desejo por algo |
123 |
~ (por algo) un
fuerte deseo por algo |
123 |
~ (nach etw) ein
starkes Verlangen nach etwas |
123 |
~ (jak na coś)
silne pragnienie czegoś |
123 |
~
(для чего-то)
сильное
желание
чего-то |
123 |
~ (dlya chego-to)
sil'noye zhelaniye chego-to |
123 |
~
(على سبيل
المثال) رغبة
قوية في شيء
ما |
123 |
~ (ealaa sabil
almithali) raghbat qawiat fi shay' ma |
123 |
~ (sth
के लिए) किसी
चीज़ की
तीव्र इच्छा |
123 |
~ (sth ke lie) kisee
cheez kee teevr ichchha |
123 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤੀਬਰ
ਇੱਛਾ |
123 |
kisē cīza
dī tībara ichā |
123 |
~ (sth
এর জন্য) কোন
কিছুর জন্য
প্রবল ইচ্ছা |
123 |
~ (sth ēra
jan'ya) kōna kichura jan'ya prabala icchā |
123 |
〜(sthの場合)何かに対する強い欲求 |
123 |
〜 ( sth の 場合 ) 何 か に対する 強い 欲求 |
123 |
〜 ( sth の ばあい ) なに か にたいする つよい よっきゅう |
123 |
〜 ( sth no bāi ) nani ka nitaisuru tsuyoi yokkyū |
|
|
|
|
|
|
124 |
Désir |
124 |
yùwàng |
124 |
Desire |
124 |
欲望 |
124 |
|
124 |
|
124 |
Desire |
124 |
Desejo |
124 |
Deseo |
124 |
Verlangen |
124 |
Pragnienie |
124 |
Желание |
124 |
Zhelaniye |
124 |
يرغب |
124 |
yarghab |
124 |
इच्छा |
124 |
ichchha |
124 |
ਇੱਛਾ |
124 |
ichā |
124 |
ইচ্ছা |
124 |
icchā |
124 |
欲望 |
124 |
欲望 |
124 |
よくぼう |
124 |
yokubō |
|
|
|
125 |
Désir |
125 |
kěwàng; kěqiú |
125 |
渴望;渴求 |
125 |
渴望;渴求 |
125 |
|
125 |
|
125 |
Desire |
125 |
Desejo |
125 |
Deseo |
125 |
Verlangen |
125 |
Pragnienie |
125 |
Желание |
125 |
Zhelaniye |
125 |
يرغب |
125 |
yarghab |
125 |
इच्छा |
125 |
ichchha |
125 |
ਇੱਛਾ |
125 |
ichā |
125 |
ইচ্ছা |
125 |
icchā |
125 |
欲望 |
125 |
欲望 |
125 |
よくぼう |
125 |
yokubō |
|
|
|
|
|
|
126 |
Synonyme |
126 |
dàimíngcí |
126 |
Synonym |
126 |
代名词 |
126 |
|
126 |
|
126 |
Synonym |
126 |
Sinônimo |
126 |
Sinónimo |
126 |
Synonym |
126 |
Synonim |
126 |
Синоним |
126 |
Sinonim |
126 |
مرادف |
126 |
muradif |
126 |
समानार्थी
शब्द |
126 |
samaanaarthee shabd |
126 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
126 |
samānārathī |
126 |
প্রতিশব্দ |
126 |
pratiśabda |
126 |
シノニム |
126 |
シノニム |
126 |
シノニム |
126 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
127 |
fringale |
127 |
kěwàng |
127 |
craving |
127 |
渴望 |
127 |
|
127 |
|
127 |
craving |
127 |
desejo |
127 |
antojo |
127 |
Verlangen |
127 |
pragnienie |
127 |
страстное
желание |
127 |
strastnoye zhelaniye |
127 |
يشتهي |
127 |
yashtahi |
127 |
लालसा |
127 |
laalasa |
127 |
ਲਾਲਸਾ |
127 |
lālasā |
127 |
তৃষ্ণা |
127 |
tr̥ṣṇā |
127 |
渇望 |
127 |
渇望 |
127 |
かつぼう |
127 |
katsubō |
|
|
|
|
|
|
128 |
une soif de
connaissance |
128 |
duì zhīshì de
kěwàng |
128 |
a thirst for knowledge |
128 |
对知识的渴望 |
128 |
|
128 |
|
128 |
a thirst for
knowledge |
128 |
uma sede de
conhecimento |
128 |
una sed de
conocimiento |
128 |
Wissensdurst |
128 |
pragnienie wiedzy |
128 |
жажда
знаний |
128 |
zhazhda znaniy |
128 |
متعطش
للمعرفة |
128 |
mutaeatish lilmaerifa |
128 |
ज्ञान
की प्यास |
128 |
gyaan kee pyaas |
128 |
ਗਿਆਨ
ਦੀ ਪਿਆਸ |
128 |
gi'āna dī
pi'āsa |
128 |
জ্ঞানের
পিপাসা |
128 |
jñānēra
pipāsā |
128 |
知識への渇望 |
128 |
知識 へ の 渇望 |
128 |
ちしき え の かつぼう |
128 |
chishiki e no katsubō |
|
|
|
|
|
|
129 |
désir de
connaissance |
129 |
duì zhīshì de
xūqiú |
129 |
对知识的渴望 |
129 |
对知识的需求 |
129 |
|
129 |
|
129 |
desire for knowledge |
129 |
desejo de
conhecimento |
129 |
deseo de
conocimiento |
129 |
Wunsch nach Wissen |
129 |
pragnienie wiedzy |
129 |
стремление
к знаниям |
129 |
stremleniye k
znaniyam |
129 |
الرغبة
في المعرفة |
129 |
alraghbat fi
almaerifa |
129 |
ज्ञान
की इच्छा |
129 |
gyaan kee ichchha |
129 |
ਗਿਆਨ
ਦੀ ਇੱਛਾ |
129 |
gi'āna dī
ichā |
129 |
জ্ঞানের
ইচ্ছা |
129 |
jñānēra
icchā |
129 |
知識への欲求 |
129 |
知識 へ の 欲求 |
129 |
ちしき え の よっきゅう |
129 |
chishiki e no yokkyū |
|
|
|
|
|
|
130 |
Faim et soif |
130 |
jī'è hé kǒu
kě |
130 |
Hunger and thirst |
130 |
饥饿和口渴 |
130 |
|
130 |
|
130 |
Hunger and thirst |
130 |
Fome e sede |
130 |
Hambre y sed |
130 |
Hunger und Durst |
130 |
Głód i
pragnienie |
130 |
Голод
и жажда |
130 |
Golod i zhazhda |
130 |
الجوع
والعطش |
130 |
aljue waleatash |
130 |
भूख
और प्यास |
130 |
bhookh aur pyaas |
130 |
ਭੁੱਖ
ਅਤੇ ਪਿਆਸ |
130 |
bhukha atē
pi'āsa |
130 |
ক্ষুধা
ও তৃষ্ণা |
130 |
kṣudhā
ō tr̥ṣṇā |
130 |
空腹と喉の渇き |
130 |
空腹 と 喉 の 渇き |
130 |
くうふく と のど の かわき |
130 |
kūfuku to nodo no kawaki |
|
|
|
131 |
Faim et soif |
131 |
rújīsìkě
de cuān kòu yù |
131 |
如饥似渴的汆釦欲 |
131 |
如饥似渴的汆扣欲 |
131 |
|
131 |
|
131 |
Hunger and thirst |
131 |
Fome e sede |
131 |
Hambre y sed |
131 |
Hunger und Durst |
131 |
Głód i
pragnienie |
131 |
Голод
и жажда |
131 |
Golod i zhazhda |
131 |
الجوع
والعطش |
131 |
aljue waleatash |
131 |
भूख
और प्यास |
131 |
bhookh aur pyaas |
131 |
ਭੁੱਖ
ਅਤੇ ਪਿਆਸ |
131 |
bhukha atē
pi'āsa |
131 |
ক্ষুধা
ও তৃষ্ণা |
131 |
kṣudhā
ō tr̥ṣṇā |
131 |
空腹と喉の渇き |
131 |
空腹 と 喉 の 渇き |
131 |
くうふく と のど の かわき |
131 |
kūfuku to nodo no kawaki |
|
|
|
|
|
|
132 |
(Ancien usage) avoir
soif |
132 |
(jiù yòngfǎ)
kǒu kě |
132 |
(old use) to be
thirsty |
132 |
(旧用法)口渴 |
132 |
|
132 |
|
132 |
(Old use) to be
thirsty |
132 |
(Antigo uso) estar
com sede |
132 |
(Uso antiguo) tener
sed |
132 |
(Alter Gebrauch) um
durstig zu sein |
132 |
(Stare zastosowanie)
być spragnionym |
132 |
(Старое
употребление)
испытывать
жажду |
132 |
(Staroye
upotrebleniye) ispytyvat' zhazhdu |
132 |
(الاستعمال
القديم) أن
يكون
عطشانًا |
132 |
(alaistiemal
alqadima) 'an yakun etshanan |
132 |
(पुराना
प्रयोग)
प्यासा होना |
132 |
(puraana prayog)
pyaasa hona |
132 |
(ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ) ਪਿਆਸ
ਲੱਗਣ ਲਈ |
132 |
(purāṇī
varatōṁ) pi'āsa lagaṇa la'ī |
132 |
(পুরানো
ব্যবহার)
তৃষ্ণার্ত
হওয়া |
132 |
(purānō
byabahāra) tr̥ṣṇārta ha'ōẏā |
132 |
(昔から)喉が渇く |
132 |
( 昔 から ) 喉 が 渇く |
132 |
( むかし から ) のど が かわく |
132 |
( mukashi kara ) nodo ga kawaku |
|
|
|
133 |
Assoiffé |
133 |
kǒu kě |
133 |
口渴 |
133 |
口渴 |
133 |
|
133 |
|
133 |
Thirsty |
133 |
Com sede |
133 |
Sediento |
133 |
Durstig |
133 |
Spragniony |
133 |
Жаждущий |
133 |
Zhazhdushchiy |
133 |
متعطش |
133 |
mutaeatish |
133 |
प्यासे |
133 |
pyaase |
133 |
ਪਿਆਸਾ |
133 |
pi'āsā |
133 |
তৃষ্ণার্ত |
133 |
tr̥ṣṇārta |
133 |
乾く |
133 |
乾く |
133 |
かわく |
133 |
kawaku |
|
|
|
|
|
|
134 |
Soif ; envie de boire
de l'eau |
134 |
kě; xiǎng
hē shuǐ |
134 |
Thirsty; want to drink water |
134 |
渴;想喝水 |
134 |
|
134 |
|
134 |
Thirsty; want to
drink water |
134 |
Com sede; quero beber
água |
134 |
Sed, quiero beber
agua |
134 |
Durstig; will Wasser
trinken |
134 |
Spragniony, chcesz
pić wodę |
134 |
Жажда;
хочется
воды |
134 |
Zhazhda; khochetsya
vody |
134 |
عطشان
تريد شرب
الماء |
134 |
eatshan turid shurb
alma' |
134 |
प्यासा,
पानी पीना
चाहता हूँ |
134 |
pyaasa, paanee peena
chaahata hoon |
134 |
ਪਿਆਸਾ;
ਪਾਣੀ ਪੀਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
134 |
pi'āsā;
pāṇī pīṇā cāhudā hai |
134 |
তৃষ্ণার্ত;
জল খেতে চাই |
134 |
tr̥ṣṇārta;
jala khētē cā'i |
134 |
のどが渇いて;水を飲みたい |
134 |
のど が 渇いて ;水 を 飲みたい |
134 |
のど が かわいて すい お のみたい |
134 |
nodo ga kawaite sui o nomitai |
|
|
|
135 |
Soif ; envie de
boire de l'eau |
135 |
kě; xiǎng
hē shuǐ |
135 |
渴;想喝水 |
135 |
渴;想喝水 |
135 |
|
135 |
|
135 |
Thirsty; want to
drink water |
135 |
Com sede; quero
beber água |
135 |
Sed, quiero beber
agua |
135 |
Durstig; will Wasser
trinken |
135 |
Spragniony, chcesz
pić wodę |
135 |
Жажда;
хочется
воды |
135 |
Zhazhda; khochetsya
vody |
135 |
عطشان
تريد شرب
الماء |
135 |
eatshan turid shurb
alma' |
135 |
प्यासा,
पानी पीना
चाहता हूँ |
135 |
pyaasa, paanee peena
chaahata hoon |
135 |
ਪਿਆਸਾ;
ਪਾਣੀ ਪੀਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
135 |
pi'āsā;
pāṇī pīṇā cāhudā hai |
135 |
তৃষ্ণার্ত;
জল খেতে চাই |
135 |
tr̥ṣṇārta;
jala khētē cā'i |
135 |
のどが渇いて;水を飲みたい |
135 |
のど が 渇いて ;水 を 飲みたい |
135 |
のど が かわいて すい お のみたい |
135 |
nodo ga kawaite sui o nomitai |
|
|
|
|
|
|
136 |
Hum |
136 |
táng |
136 |
啺 |
136 |
啺 |
136 |
|
136 |
|
136 |
Hum |
136 |
Zumbir |
136 |
Tararear |
136 |
Summen |
136 |
Szum |
136 |
Гул |
136 |
Gul |
136 |
همم |
136 |
hamam |
136 |
गुंजन |
136 |
gunjan |
136 |
ਹਮ |
136 |
hama |
136 |
হুম |
136 |
huma |
136 |
ハム |
136 |
ハム |
136 |
ハム |
136 |
hamu |
|
|
|
|
|
|
137 |
Yan |
137 |
yù |
137 |
喅 |
137 |
喅 |
137 |
|
137 |
|
137 |
Yan |
137 |
Yan |
137 |
Yan |
137 |
Yan |
137 |
Yan |
137 |
Ян |
137 |
Yan |
137 |
يان |
137 |
yan |
137 |
यान |
137 |
yaan |
137 |
ਯਾਨ |
137 |
yāna |
137 |
ইয়ান |
137 |
iẏāna |
137 |
ヤン |
137 |
ヤン |
137 |
ヤン |
137 |
yan |
|
|
|
|
|
|
138 |
Hein |
138 |
zá |
138 |
喒 |
138 |
喒 |
138 |
|
138 |
|
138 |
Huh |
138 |
Huh |
138 |
Eh |
138 |
Huh |
138 |
Huhu |
138 |
Хм |
138 |
Khm |
138 |
هاه |
138 |
hah |
138 |
हुह |
138 |
huh |
138 |
ਹਹ |
138 |
haha |
138 |
হু |
138 |
hu |
138 |
は |
138 |
は |
138 |
わ |
138 |
wa |
|
|
|
|
|
|
139 |
boire |
139 |
hē |
139 |
喝 |
139 |
喝 |
139 |
|
139 |
|
139 |
drink |
139 |
bebida |
139 |
bebida |
139 |
Getränk |
139 |
drink |
139 |
напиток |
139 |
napitok |
139 |
يشرب |
139 |
yashrab |
139 |
पीना |
139 |
peena |
139 |
ਪੀ |
139 |
pī |
139 |
পান
করা |
139 |
pāna karā |
139 |
飲む |
139 |
飲む |
139 |
のむ |
139 |
nomu |
|
|
|
|
|
|
140 |
soif de qc
(littéraire) ressentir un fort désir de qc |
140 |
kěqiú mǒu
shì (wénxué) duì mǒu shì gǎndào qiángliè de kěwàng |
140 |
thirst for sth (literary) to feel a strong desire for sth |
140 |
渴求某事(文学)对某事感到强烈的渴望 |
140 |
|
140 |
|
140 |
thirst for sth
(literary) to feel a strong desire for sth |
140 |
sede de sth
(literário) para sentir um forte desejo por sth |
140 |
sed de algo
(literario) para sentir un fuerte deseo de algo |
140 |
Durst nach etw
(literarisch) ein starkes Verlangen nach etw verspüren |
140 |
pragnienie
czegoś (literackiego) odczuwać silne pragnienie czegoś |
140 |
жажда
чего-то
(литературного),
чтобы
почувствовать
сильное
желание
чего-то |
140 |
zhazhda chego-to
(literaturnogo), chtoby pochuvstvovat' sil'noye zhelaniye chego-to |
140 |
التعطش
للشيء
(الأدبي)
ليشعر برغبة
قوية في شيء |
140 |
altaeatush lilshay'
(al'adbi) liasheur biraghbat qawiat fi shay' |
140 |
sth
(साहित्यिक)
की प्यास sth . की
तीव्र इच्छा
महसूस करने
के लिए |
140 |
sth (saahityik) kee
pyaas sth . kee teevr ichchha mahasoos karane ke lie |
140 |
ਐਸਟੀਐਚ
(ਸਾਹਿਤਕ) ਦੀ
ਪਿਆਸ ਸਟਹ ਲਈ
ਇੱਕ ਤੀਬਰ
ਇੱਛਾ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਨ ਲਈ |
140 |
aisaṭī'aica
(sāhitaka) dī pi'āsa saṭaha la'ī ika tībara
ichā mahisūsa karana la'ī |
140 |
sth
(সাহিত্যিক)
এর জন্য
প্রবল
আকাঙ্ক্ষা
অনুভব করার
জন্য তৃষ্ণা |
140 |
sth (sāhityika)
ēra jan'ya prabala ākāṅkṣā anubhaba
karāra jan'ya tr̥ṣṇā |
140 |
sth(文学)への渇きsthへの強い欲求を感じる |
140 |
sth ( 文学 ) へ の 渇き sth へ の 強い 欲求 を 感じる |
140 |
sth ( ぶんがく ) え の かわき sth え の つよい よっきゅう お かんじる |
140 |
sth ( bungaku ) e no kawaki sth e no tsuyoi yokkyū o kanjiru |
|
|
|
|
|
|
141 |
Avoir un fort désir
de quelque chose (littérature) |
141 |
kěwàng qiú
mǒu shì (wénxué) duì mǒu shì mǒu jiàn shì de kěwàng |
141 |
渴求某事(文学)对某事感到强烈的渴望 |
141 |
渴望求某事(文学)对某事某件事的渴望 |
141 |
|
141 |
|
141 |
To have a strong
desire for something (literature) |
141 |
Ter um forte desejo
por algo (literatura) |
141 |
Tener un fuerte
deseo por algo (literatura) |
141 |
Ein starkes
Verlangen nach etwas haben (Literatur) |
141 |
Mieć silne
pragnienie czegoś (literatura) |
141 |
Иметь
сильное
желание
чего-то
(литература) |
141 |
Imet' sil'noye
zhelaniye chego-to (literatura) |
141 |
أن
يكون لديك
رغبة قوية في
شيء ما (أدب) |
141 |
'an yakun ladayk
raghbat qawiat fi shay' ma ('adib) |
141 |
किसी
चीज की तीव्र
इच्छा होना
(साहित्य) |
141 |
kisee cheej kee
teevr ichchha hona (saahity) |
141 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ (ਸਾਹਿਤ)
ਦੀ ਪੱਕੀ ਇੱਛਾ
ਹੋਣਾ |
141 |
kisē cīza
(sāhita) dī pakī ichā hōṇā |
141 |
কোনো
কিছুর প্রতি
প্রবল ইচ্ছা
থাকা
(সাহিত্য) |
141 |
kōnō
kichura prati prabala icchā thākā (sāhitya) |
141 |
何か(文学)への強い欲求を持つこと |
141 |
何 か ( 文学 ) へ の 強い 欲求 を 持つ こと |
141 |
なに か ( ぶんがく ) え の つよい よっきゅう お もつ こと |
141 |
nani ka ( bungaku ) e no tsuyoi yokkyū o motsu koto |
|
|
|
|
|
|
142 |
Désir |
142 |
kěwàng |
142 |
Longing |
142 |
渴望 |
142 |
|
142 |
|
142 |
Longing |
142 |
Anseio |
142 |
Anhelo |
142 |
Sehnsucht |
142 |
Tęsknota |
142 |
Тоска |
142 |
Toska |
142 |
شوق |
142 |
shawq |
142 |
लालसा |
142 |
laalasa |
142 |
ਤਾਂਘ |
142 |
tāṅgha |
142 |
আকাঙ্ক্ষা |
142 |
ākāṅkṣā |
142 |
憧れ |
142 |
憧れ |
142 |
あこがれ |
142 |
akogare |
|
|
|
143 |
Désir; désir |
143 |
kěwàng;
kěqiú |
143 |
渴望 ;渴求 |
143 |
渴望;渴求 |
143 |
|
143 |
|
143 |
Longing; longing |
143 |
Saudade; saudade |
143 |
Anhelo |
143 |
Sehnsucht; Sehnsucht |
143 |
tęsknota;
tęsknota |
143 |
Тоска;
тоска |
143 |
Toska; toska |
143 |
شوق
شوق |
143 |
shawq shawq |
143 |
लालसा;
लालसा |
143 |
laalasa; laalasa |
143 |
ਲਾਲਸਾ;
ਲਾਲਸਾ |
143 |
lālasā;
lālasā |
143 |
আকাঙ্ক্ষা;
আকাঙ্ক্ষা |
143 |
ākāṅkṣā;
ākāṅkṣā |
143 |
憧れ;憧れ |
143 |
憧れ ; 憧れ |
143 |
あこがれ ; あこがれ |
143 |
akogare ; akogare |
|
|
|
|
|
|
144 |
Synonyme |
144 |
dàimíngcí |
144 |
Synonym |
144 |
代名词 |
144 |
|
144 |
|
144 |
Synonym |
144 |
Sinônimo |
144 |
Sinónimo |
144 |
Synonym |
144 |
Synonim |
144 |
Синоним |
144 |
Sinonim |
144 |
مرادف |
144 |
muradif |
144 |
समानार्थी
शब्द |
144 |
samaanaarthee shabd |
144 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
144 |
samānārathī |
144 |
প্রতিশব্দ |
144 |
pratiśabda |
144 |
シノニム |
144 |
シノニム |
144 |
シノニム |
144 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
145 |
avoir très envie de |
145 |
kěwàng |
145 |
crave |
145 |
渴望 |
145 |
|
145 |
|
145 |
crave |
145 |
almejar |
145 |
pedir |
145 |
sich sehnen |
145 |
pragnąć |
145 |
жаждать |
145 |
zhazhdat' |
145 |
يريد
بشدة |
145 |
yurid bishida |
145 |
तरसना |
145 |
tarasana |
145 |
ਲਾਲਸਾ |
145 |
lālasā |
145 |
আকাঙ্ক্ষা |
145 |
ākāṅkṣā |
145 |
渇望 |
145 |
渇望 |
145 |
かつぼう |
145 |
katsubō |
|
|
|
146 |
Elle avait soif de
pouvoir |
146 |
tā kěwàng
quánlì |
146 |
She thirsted for power |
146 |
她渴望权力 |
146 |
|
146 |
|
146 |
She thirsted for
power |
146 |
Ela tinha sede de
poder |
146 |
Ella estaba sedienta
de poder |
146 |
Sie dürstete nach
Macht |
146 |
Pragnęła
władzy |
146 |
Она
жаждала
власти |
146 |
Ona zhazhdala vlasti |
146 |
كانت
متعطشة
للسلطة |
146 |
kanat mutaeatishatan
lilsulta |
146 |
वह
सत्ता की
प्यासी है |
146 |
vah satta kee pyaasee
hai |
146 |
ਉਹ
ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ
ਪਿਆਸੀ ਸੀ |
146 |
uha śakatī
dī pi'āsī sī |
146 |
তিনি
ক্ষমতার
জন্য
তৃষ্ণার্ত
ছিলেন |
146 |
tini
kṣamatāra jan'ya tr̥ṣṇārta chilēna |
146 |
彼女は力を渇望した |
146 |
彼女 は 力 を 渇望 した |
146 |
かのじょ わ ちから お かつぼう した |
146 |
kanojo wa chikara o katsubō shita |
|
|
|
|
|
|
147 |
Elle veut du pouvoir |
147 |
tā de yùwàng
dònglì |
147 |
她渴望权力 |
147 |
她的欲望动力 |
147 |
|
147 |
|
147 |
She desires power |
147 |
Ela deseja poder |
147 |
Ella desea poder |
147 |
Sie sehnt sich nach
Macht |
147 |
Ona pragnie mocy |
147 |
Она
желает
власти |
147 |
Ona zhelayet vlasti |
147 |
إنها
ترغب في
القوة |
147 |
'iinaha targhab fi
alqua |
147 |
वह
शक्ति चाहती
है |
147 |
vah shakti chaahatee
hai |
147 |
ਉਹ
ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ
ਇੱਛਾ ਰੱਖਦੀ
ਹੈ |
147 |
uha śakatī
dī ichā rakhadī hai |
147 |
সে
ক্ষমতা চায় |
147 |
sē
kṣamatā cāẏa |
147 |
彼女は力を望んでいる |
147 |
彼女 は 力 を 望んでいる |
147 |
かのじょ わ ちから お のぞんでいる |
147 |
kanojo wa chikara o nozondeiru |
|
|
|
|
|
|
148 |
Elle aspire au
pouvoir |
148 |
tā kěwàng
quánlì |
148 |
She longs for power |
148 |
她渴望权力 |
148 |
|
148 |
|
148 |
She longs for power |
148 |
Ela anseia por poder |
148 |
Ella anhela el poder |
148 |
Sie sehnt sich nach
Macht |
148 |
Ona tęskni za
władzą |
148 |
Она
жаждет
власти |
148 |
Ona zhazhdet vlasti |
148 |
إنها
تتوق للسلطة |
148 |
'iinaha tatuq
lilsulta |
148 |
वह
सत्ता के लिए
तरसती है |
148 |
vah satta ke lie
tarasatee hai |
148 |
ਉਹ
ਸੱਤਾ ਲਈ
ਤਰਸਦੀ ਹੈ |
148 |
uha satā
la'ī tarasadī hai |
148 |
তিনি
ক্ষমতার
জন্য
আকাঙ্ক্ষা
করেন |
148 |
tini
kṣamatāra jan'ya ākāṅkṣā karēna |
148 |
彼女は力を切望している |
148 |
彼女 は 力 を 切望 している |
148 |
かのじょ わ ちから お せつぼう している |
148 |
kanojo wa chikara o setsubō shiteiru |
|
|
|
149 |
Elle aspire au
pouvoir |
149 |
tā xiǎng
yào yǒngyǒu nénglì |
149 |
她渴望拥有权力 |
149 |
她想要拥有能力 |
149 |
|
149 |
|
149 |
She longs for power |
149 |
Ela anseia por poder |
149 |
Ella anhela el poder |
149 |
Sie sehnt sich nach
Macht |
149 |
Ona tęskni za
władzą |
149 |
Она
жаждет
власти |
149 |
Ona zhazhdet vlasti |
149 |
إنها
تتوق للسلطة |
149 |
'iinaha tatuq
lilsulta |
149 |
वह
सत्ता के लिए
तरसती है |
149 |
vah satta ke lie
tarasatee hai |
149 |
ਉਹ
ਸੱਤਾ ਲਈ
ਤਰਸਦੀ ਹੈ |
149 |
uha satā
la'ī tarasadī hai |
149 |
তিনি
ক্ষমতার
জন্য
আকাঙ্ক্ষা
করেন |
149 |
tini
kṣamatāra jan'ya ākāṅkṣā karēna |
149 |
彼女は力を切望している |
149 |
彼女 は 力 を 切望 している |
149 |
かのじょ わ ちから お せつぼう している |
149 |
kanojo wa chikara o setsubō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
150 |
assoiffé |
150 |
kě |
150 |
thirsty |
150 |
渴 |
150 |
|
150 |
|
150 |
thirsty |
150 |
com sede |
150 |
sediento |
150 |
durstig |
150 |
spragniony |
150 |
жаждущий |
150 |
zhazhdushchiy |
150 |
متعطش |
150 |
mutaeatish |
150 |
प्यासे |
150 |
pyaase |
150 |
ਪਿਆਸ |
150 |
pi'āsa |
150 |
তৃষ্ণার্ত |
150 |
tr̥ṣṇārta |
150 |
乾く |
150 |
乾く |
150 |
かわく |
150 |
kawaku |
|
|
|
151 |
plus soif |
151 |
kǒu kě |
151 |
thirstier |
151 |
口渴 |
151 |
|
151 |
|
151 |
thirstier |
151 |
mais sedento |
151 |
más sediento |
151 |
durstiger |
151 |
bardziej spragniony |
151 |
более
жаждущий |
151 |
boleye zhazhdushchiy |
151 |
عطشى |
151 |
eatshaa |
151 |
प्यासा |
151 |
pyaasa |
151 |
ਪਿਆਸੇ |
151 |
pi'āsē |
151 |
তৃষ্ণার্ত |
151 |
tr̥ṣṇārta |
151 |
喉が渇いた |
151 |
喉 が 渇いた |
151 |
のど が かわいた |
151 |
nodo ga kawaita |
|
|
|
152 |
le plus assoiffé |
152 |
zuì kě |
152 |
thirstiest |
152 |
最渴 |
152 |
|
152 |
|
152 |
thirstiest |
152 |
mais sedento |
152 |
más sediento |
152 |
durstigste |
152 |
najbardziej
spragniony |
152 |
самый
жадный |
152 |
samyy zhadnyy |
152 |
العطش |
152 |
aleatash |
152 |
सबसे
प्यासा |
152 |
sabase pyaasa |
152 |
ਪਿਆਸੇ |
152 |
pi'āsē |
152 |
তৃষ্ণার্ত |
152 |
tr̥ṣṇārta |
152 |
30代 |
152 |
30 代 |
152 |
30 だい |
152 |
30 dai |
|
|
|
|
|
|
153 |
besoin ou envie de
boire |
153 |
xūyào huò
xiǎng yào hē |
153 |
needing or wanting to drink |
153 |
需要或想要喝 |
153 |
|
153 |
|
153 |
needing or wanting to
drink |
153 |
precisando ou
querendo beber |
153 |
necesitando o
queriendo beber |
153 |
brauchen oder wollen
trinken |
153 |
Potrzebujesz lub
chcesz pić |
153 |
нуждаясь
или желая
выпить |
153 |
nuzhdayas' ili
zhelaya vypit' |
153 |
الحاجة
أو الرغبة في
الشرب |
153 |
alhajat 'aw alraghbat
fi alshurb |
153 |
जरूरत
है या पीना
चाहते हैं |
153 |
jaroorat hai ya peena
chaahate hain |
153 |
ਪੀਣ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਜਾਂ ਇੱਛਾ |
153 |
pīṇa
dī zarūrata jāṁ ichā |
153 |
প্রয়োজন
বা পান করার
ইচ্ছা |
153 |
praẏōjana
bā pāna karāra icchā |
153 |
飲む必要がある、または飲みたい |
153 |
飲む 必要 が ある 、 または 飲みたい |
153 |
のむ ひつよう が ある 、 または のみたい |
153 |
nomu hitsuyō ga aru , mataha nomitai |
|
|
|
154 |
Besoin ou envie de
boire |
154 |
xūyào huò
xiǎng yào hē |
154 |
需要或想要喝 |
154 |
需要或想要喝 |
154 |
|
154 |
|
154 |
Need or want to
drink |
154 |
Precisa ou quer
beber |
154 |
Necesita o quiere
beber |
154 |
Brauchen oder wollen
trinken |
154 |
Potrzebujesz lub
chcesz pić |
154 |
Нужно
или хочу
выпить |
154 |
Nuzhno ili khochu
vypit' |
154 |
تحتاج
أو تريد أن
تشرب |
154 |
tahtaj 'aw turid 'an
tashrab |
154 |
चाहिए
या पीना
चाहते हैं |
154 |
chaahie ya peena
chaahate hain |
154 |
ਪੀਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
154 |
pīṇā
cāhīdā hai jāṁ cāhīdā hai |
154 |
প্রয়োজন
বা পান করতে
চান |
154 |
praẏōjana
bā pāna karatē cāna |
154 |
飲む必要がある、または飲みたい |
154 |
飲む 必要 が ある 、 または 飲みたい |
154 |
のむ ひつよう が ある 、 または のみたい |
154 |
nomu hitsuyō ga aru , mataha nomitai |
|
|
|
|
|
|
155 |
Assoiffé |
155 |
kě |
155 |
Thirsty |
155 |
渴 |
155 |
|
155 |
|
155 |
Thirsty |
155 |
Com sede |
155 |
Sediento |
155 |
Durstig |
155 |
Spragniony |
155 |
Жаждущий |
155 |
Zhazhdushchiy |
155 |
متعطش |
155 |
mutaeatish |
155 |
प्यासे |
155 |
pyaase |
155 |
ਪਿਆਸਾ |
155 |
pi'āsā |
155 |
তৃষ্ণার্ত |
155 |
tr̥ṣṇārta |
155 |
乾く |
155 |
乾く |
155 |
かわく |
155 |
kawaku |
|
|
|
156 |
Assoiffé |
156 |
kě de; kǒu
kě de |
156 |
渴的;口渴的 |
156 |
渴的;口渴的 |
156 |
|
156 |
|
156 |
Thirsty |
156 |
Com sede |
156 |
Sediento |
156 |
Durstig |
156 |
Spragniony |
156 |
Жаждущий |
156 |
Zhazhdushchiy |
156 |
متعطش |
156 |
mutaeatish |
156 |
प्यासे |
156 |
pyaase |
156 |
ਪਿਆਸਾ |
156 |
pi'āsā |
156 |
তৃষ্ণার্ত |
156 |
tr̥ṣṇārta |
156 |
乾く |
156 |
乾く |
156 |
かわく |
156 |
kawaku |
|
|
|
|
|
|
157 |
Nous avions faim et
soif |
157 |
wǒmen yòu è yòu
kě |
157 |
We were hungry and thirsty |
157 |
我们又饿又渴 |
157 |
|
157 |
|
157 |
We were hungry and
thirsty |
157 |
Estávamos com fome e
com sede |
157 |
Estábamos hambrientos
y sedientos |
157 |
Wir hatten Hunger und
Durst |
157 |
Byliśmy
głodni i spragnieni |
157 |
Мы
были
голодны и
хотели пить |
157 |
My byli golodny i
khoteli pit' |
157 |
كنا
جياعا وعطشى |
157 |
kunaa jiaean
waeatshaa |
157 |
हम
भूखे प्यासे
थे |
157 |
ham bhookhe pyaase
the |
157 |
ਅਸੀਂ
ਭੁੱਖੇ ਅਤੇ
ਪਿਆਸੇ ਸੀ |
157 |
asīṁ
bhukhē atē pi'āsē sī |
157 |
আমরা
ক্ষুধার্ত
এবং
তৃষ্ণার্ত
ছিলাম |
157 |
āmarā
kṣudhārta ēbaṁ tr̥ṣṇārta
chilāma |
157 |
私たちは空腹で喉が渇いた |
157 |
私たち は 空腹 で 喉 が 渇いた |
157 |
わたしたち わ くうふく で のど が かわいた |
157 |
watashitachi wa kūfuku de nodo ga kawaita |
|
|
|
158 |
Nous avons faim et
soif |
158 |
wǒmen yòu è yòu
kě |
158 |
我们又饿又渴 |
158 |
我们又饿又渴 |
158 |
|
158 |
|
158 |
We are hungry and
thirsty |
158 |
Estamos com fome e
com sede |
158 |
Tenemos hambre y sed |
158 |
Wir haben Hunger und
Durst |
158 |
Jesteśmy
głodni i spragnieni |
158 |
Мы
голодны и
хотим пить |
158 |
My golodny i khotim
pit' |
158 |
نحن
جوعى وعطش |
158 |
nahn jaweaa waeatash |
158 |
हम
भूखे प्यासे
हैं |
158 |
ham bhookhe pyaase
hain |
158 |
ਅਸੀਂ
ਭੁੱਖੇ ਅਤੇ
ਪਿਆਸੇ ਹਾਂ |
158 |
asīṁ
bhukhē atē pi'āsē hāṁ |
158 |
আমরা
ক্ষুধার্ত
এবং
তৃষ্ণার্ত |
158 |
āmarā
kṣudhārta ēbaṁ tr̥ṣṇārta |
158 |
私たちは空腹で喉が渇いています |
158 |
私たち は 空腹 で 喉 が 渇いています |
158 |
わたしたち わ くうふく で のど が かわいています |
158 |
watashitachi wa kūfuku de nodo ga kawaiteimasu |
|
|
|
|
|
|
159 |
Nous avons faim et
soif |
159 |
wǒmen yòu è yòu
kě |
159 |
We are hungry and thirsty |
159 |
我们又饿又渴 |
159 |
|
159 |
|
159 |
We are hungry and
thirsty |
159 |
Estamos com fome e
com sede |
159 |
Tenemos hambre y sed |
159 |
Wir haben Hunger und
Durst |
159 |
Jesteśmy
głodni i spragnieni |
159 |
Мы
голодны и
хотим пить |
159 |
My golodny i khotim
pit' |
159 |
نحن
جوعى وعطش |
159 |
nahn jaweaa waeatash |
159 |
हम
भूखे प्यासे
हैं |
159 |
ham bhookhe pyaase
hain |
159 |
ਅਸੀਂ
ਭੁੱਖੇ ਅਤੇ
ਪਿਆਸੇ ਹਾਂ |
159 |
asīṁ
bhukhē atē pi'āsē hāṁ |
159 |
আমরা
ক্ষুধার্ত
এবং
তৃষ্ণার্ত |
159 |
āmarā
kṣudhārta ēbaṁ tr̥ṣṇārta |
159 |
私たちは空腹で喉が渇いています |
159 |
私たち は 空腹 で 喉 が 渇いています |
159 |
わたしたち わ くうふく で のど が かわいています |
159 |
watashitachi wa kūfuku de nodo ga kawaiteimasu |
|
|
|
|
|
|
160 |
Nous avons faim et
soif |
160 |
wǒmen yòu
jī yòu kě |
160 |
我们又饥又渴 |
160 |
我们又饥又渴 |
160 |
|
160 |
|
160 |
We are hungry and
thirsty |
160 |
Estamos com fome e
com sede |
160 |
Tenemos hambre y sed |
160 |
Wir haben Hunger und
Durst |
160 |
Jesteśmy
głodni i spragnieni |
160 |
Мы
голодны и
хотим пить |
160 |
My golodny i khotim
pit' |
160 |
نحن
جوعى وعطش |
160 |
nahn jaweaa waeatash |
160 |
हम
भूखे प्यासे
हैं |
160 |
ham bhookhe pyaase
hain |
160 |
ਅਸੀਂ
ਭੁੱਖੇ ਅਤੇ
ਪਿਆਸੇ ਹਾਂ |
160 |
asīṁ
bhukhē atē pi'āsē hāṁ |
160 |
আমরা
ক্ষুধার্ত
এবং
তৃষ্ণার্ত |
160 |
āmarā
kṣudhārta ēbaṁ tr̥ṣṇārta |
160 |
私たちは空腹で喉が渇いています |
160 |
私たち は 空腹 で 喉 が 渇いています |
160 |
わたしたち わ くうふく で のど が かわいています |
160 |
watashitachi wa kūfuku de nodo ga kawaiteimasu |
|
|
|
|
|
|
161 |
Creuser est un
travail assoiffé (donne soif) |
161 |
wājué shì
kǒu kě de gōngzuò (ràng nǐ kǒu kě) |
161 |
Digging is thirsty work ( makes
you thirsty) |
161 |
挖掘是口渴的工作(让你口渴) |
161 |
|
161 |
|
161 |
Digging is thirsty
work (makes you thirsty) |
161 |
Cavar é um trabalho
que dá sede (dá sede) |
161 |
Cavar es trabajo con
sed (te da sed) |
161 |
Graben ist durstige
Arbeit (macht durstig) |
161 |
Kopanie jest
spragnioną pracą (sprawia, że jesteś
spragniony) |
161 |
Копание
- это работа,
связанная с
жаждой (вызывает
жажду) |
161 |
Kopaniye - eto
rabota, svyazannaya s zhazhdoy (vyzyvayet zhazhdu) |
161 |
الحفر
عمل عطشان
(يجعلك عطشان) |
161 |
alhafar eamal eatshan
(yajealk eatshan) |
161 |
खोदना
प्यासा काम
है (प्यासा
बनाता है) |
161 |
khodana pyaasa kaam
hai (pyaasa banaata hai) |
161 |
ਖੁਦਾਈ
ਕਰਨਾ ਪਿਆਸਾ
ਕੰਮ ਹੈ
(ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਿਆਸਾ ਬਣਾਉਂਦਾ
ਹੈ) |
161 |
khudā'ī
karanā pi'āsā kama hai (tuhānū pi'āsā
baṇā'undā hai) |
161 |
খনন
তৃষ্ণার্ত
কাজ (আপনাকে
তৃষ্ণার্ত
করে তোলে) |
161 |
khanana
tr̥ṣṇārta kāja (āpanākē
tr̥ṣṇārta karē tōlē) |
161 |
掘るのは喉が渇いた仕事です(喉が渇きます) |
161 |
掘る の は 喉 が 渇いた 仕事です ( 喉 が 渇きます ) |
161 |
ほる の わ のど が かわいた しごとです ( のど が かわきます ) |
161 |
horu no wa nodo ga kawaita shigotodesu ( nodo ga kawakimasu ) |
|
|
|
162 |
Creuser est un
travail assoiffé (pour donner soif) |
162 |
qiǎn shì
kǒu kě de gōngzuò (ràng nǐ kǒu kě) |
162 |
挖掘是口渴的工作(让你口渴) |
162 |
浅是口渴的工作(让你口渴) |
162 |
|
162 |
|
162 |
Digging is thirsty
work (to make you thirsty) |
162 |
Cavar é um trabalho
que dá sede (para fazer você ficar com sede) |
162 |
Cavar es un trabajo
sediento (para darte sed) |
162 |
Graben ist durstige
Arbeit (um durstig zu machen) |
162 |
Kopanie jest
spragnioną pracą (aby być spragnionym) |
162 |
Копание
- это работа,
связанная с
жаждой (чтобы
вызвать
жажду) |
162 |
Kopaniye - eto
rabota, svyazannaya s zhazhdoy (chtoby vyzvat' zhazhdu) |
162 |
الحفر
عمل عطشى
(يجعلك تشعر
بالعطش) |
162 |
alhafar eamal
eatshaa (yajealuk tasheur bialeatashi) |
162 |
खोदना
प्यासा काम
है (तुम्हें
प्यासा
बनाने के लिए) |
162 |
khodana pyaasa kaam
hai (tumhen pyaasa banaane ke lie) |
162 |
ਖੁਦਾਈ
ਪਿਆਸੇ ਕੰਮ ਹੈ
(ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਿਆਸਾ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) |
162 |
khudā'ī
pi'āsē kama hai (tuhānū pi'āsā
baṇā'uṇa la'ī) |
162 |
খনন
তৃষ্ণার্ত
কাজ (আপনাকে
তৃষ্ণার্ত
করতে) |
162 |
khanana
tr̥ṣṇārta kāja (āpanākē
tr̥ṣṇārta karatē) |
162 |
掘ることはのどが渇いた仕事です(あなたをのどが渇かせるために) |
162 |
掘る こと は のど が 渇いた 仕事です ( あなた を のど が 渇かせる ため に ) |
162 |
ほる こと わ のど が かわいた しごとです ( あなた お のど が かわかせる ため に ) |
162 |
horu koto wa nodo ga kawaita shigotodesu ( anata o nodo ga kawakaseru tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
163 |
Creuser est un
travail qui donne soif |
163 |
wā tǔ shì
ràng rénkǒu kě de gōngzuò |
163 |
Digging is a job that makes
people thirsty |
163 |
挖土是让人口渴的工作 |
163 |
|
163 |
|
163 |
Digging is a job that
makes people thirsty |
163 |
Cavar é um trabalho
que deixa as pessoas com sede |
163 |
Cavar es un trabajo
que da sed a la gente |
163 |
Graben ist ein Job,
der durstig macht |
163 |
Kopanie to praca,
która sprawia, że ludzie są spragnieni |
163 |
Копание
- это работа,
которая
вызывает у
людей жажду |
163 |
Kopaniye - eto
rabota, kotoraya vyzyvayet u lyudey zhazhdu |
163 |
الحفر
وظيفة تجعل
الناس عطشى |
163 |
alhafar wazifat
tajeal alnaas eatshaa |
163 |
खुदाई
एक ऐसा काम है
जो लोगों को
प्यासा
बनाता है |
163 |
khudaee ek aisa kaam
hai jo logon ko pyaasa banaata hai |
163 |
ਖੁਦਾਈ
ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ
ਕੰਮ ਹੈ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਪਿਆਸਾ ਬਣਾਉਂਦਾ
ਹੈ |
163 |
khudā'ī ika
ajihā kama hai jō lōkāṁ nū pi'āsā
baṇā'undā hai |
163 |
খনন
একটি কাজ যা
মানুষকে
তৃষ্ণার্ত
করে |
163 |
khanana
ēkaṭi kāja yā mānuṣakē
tr̥ṣṇārta karē |
163 |
掘ることは人々を喉が渇くようにする仕事です |
163 |
掘る こと は 人々 を 喉 が 渇く よう に する 仕事です |
163 |
ほる こと わ ひとびと お のど が かわく よう に する しごとです |
163 |
horu koto wa hitobito o nodo ga kawaku yō ni suru shigotodesu |
|
|
|
164 |
Creuser est un
travail qui donne soif |
164 |
wā dì shìgè
shǐ rén kǒu kěqiú de huó |
164 |
挖地是个使人口渴的活 |
164 |
挖地是个使人口渴求的活 |
164 |
|
164 |
|
164 |
Digging is a job
that makes people thirsty |
164 |
Cavar é um trabalho
que deixa as pessoas com sede |
164 |
Cavar es un trabajo
que da sed a la gente |
164 |
Graben ist ein Job,
der durstig macht |
164 |
Kopanie to praca,
która sprawia, że ludzie są spragnieni |
164 |
Копание
- это работа,
которая
вызывает у
людей жажду |
164 |
Kopaniye - eto
rabota, kotoraya vyzyvayet u lyudey zhazhdu |
164 |
الحفر
وظيفة تجعل
الناس عطشى |
164 |
alhafar wazifat
tajeal alnaas eatshaa |
164 |
खुदाई
एक ऐसा काम है
जो लोगों को
प्यासा
बनाता है |
164 |
khudaee ek aisa kaam
hai jo logon ko pyaasa banaata hai |
164 |
ਖੁਦਾਈ
ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ
ਕੰਮ ਹੈ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਪਿਆਸਾ ਬਣਾਉਂਦਾ
ਹੈ |
164 |
khudā'ī
ika ajihā kama hai jō lōkāṁ nū
pi'āsā baṇā'undā hai |
164 |
খনন
একটি কাজ যা
মানুষকে
তৃষ্ণার্ত
করে |
164 |
khanana
ēkaṭi kāja yā mānuṣakē
tr̥ṣṇārta karē |
164 |
掘ることは人々を喉が渇くようにする仕事です |
164 |
掘る こと は 人々 を 喉 が 渇く よう に する 仕事です |
164 |
ほる こと わ ひとびと お のど が かわく よう に する しごとです |
164 |
horu koto wa hitobito o nodo ga kawaku yō ni suru shigotodesu |
|
|
|
|
|
|
165 |
~pour qch ayant un
fort désir de qc |
165 |
〜yǒu
qiángliè de yùwàng |
165 |
〜for
sth having a strong desire for sth |
165 |
〜有强烈的欲望 |
165 |
|
165 |
|
165 |
~for sth having a
strong desire for sth |
165 |
~ para sth tendo um
forte desejo por sth |
165 |
~ por algo tener un
fuerte deseo por algo |
165 |
~dafür ein starkes
Verlangen nach etw haben |
165 |
~dla czegoś
mieć silne pragnienie czegoś |
165 |
~ за
что-то с
сильным
желанием
чего-то |
165 |
~ za chto-to s
sil'nym zhelaniyem chego-to |
165 |
~
لشيء لديه
رغبة قوية في
شيء |
165 |
~ lishay' ladayh
raghbat qawiat fi shay' |
165 |
~ sth के
लिए sth . की
तीव्र इच्छा
रखने के लिए |
165 |
~ sth ke lie sth .
kee teevr ichchha rakhane ke lie |
165 |
h sth ਲਈ
sth ਦੀ ਤੀਬਰ ਇੱਛਾ
ਰੱਖਣ ਲਈ |
165 |
h sth la'ī sth
dī tībara ichā rakhaṇa la'ī |
165 |
st sth এর
জন্য প্রবল
ইচ্ছা থাকার
জন্য |
165 |
st sth ēra
jan'ya prabala icchā thākāra jan'ya |
165 |
〜sthへの強い欲求を持っているsthのために |
165 |
〜 sth へ の 強い 欲求 を 持っている sth の ため に |
165 |
〜 sth え の つよい よっきゅう お もっている sth の ため に |
165 |
〜 sth e no tsuyoi yokkyū o motteiru sth no tame ni |
|
|
|
|
|
|
166 |
Désir |
166 |
kěwàng;
kěqiú; rèwàng |
166 |
渴望;渴求;
热望 |
166 |
渴望;渴求;热望 |
166 |
|
166 |
|
166 |
Longing |
166 |
Anseio |
166 |
Anhelo |
166 |
Sehnsucht |
166 |
Tęsknota |
166 |
Тоска |
166 |
Toska |
166 |
شوق |
166 |
shawq |
166 |
लालसा |
166 |
laalasa |
166 |
ਤਾਂਘ |
166 |
tāṅgha |
166 |
আকাঙ্ক্ষা |
166 |
ākāṅkṣā |
166 |
憧れ |
166 |
憧れ |
166 |
あこがれ |
166 |
akogare |
|
|
|
|
|
|
167 |
Il a soif de pouvoir |
167 |
tā kěwàng
quánlì |
167 |
He is thirsty for power |
167 |
他渴望权力 |
167 |
|
167 |
|
167 |
He is thirsty for
power |
167 |
Ele tem sede de poder |
167 |
Tiene sed de poder |
167 |
Er dürstet nach Macht |
167 |
Jest spragniony
władzy |
167 |
Он
жаждет
власти |
167 |
On zhazhdet vlasti |
167 |
إنه
متعطش
للسلطة |
167 |
'iinah mutaeatish
lilsulta |
167 |
वह
सत्ता के
प्यासे हैं |
167 |
vah satta ke pyaase
hain |
167 |
ਉਹ
ਸ਼ਕਤੀ ਲਈ
ਪਿਆਸਾ ਹੈ |
167 |
uha śakatī
la'ī pi'āsā hai |
167 |
তিনি
ক্ষমতার
পিপাসু |
167 |
tini
kṣamatāra pipāsu |
167 |
彼は力を渇望している |
167 |
彼 は 力 を 渇望 している |
167 |
かれ わ ちから お かつぼう している |
167 |
kare wa chikara o katsubō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
168 |
Il veut le pouvoir |
168 |
tā de yùwàng
nénglì |
168 |
他渴望权力 |
168 |
他的欲望能力 |
168 |
|
168 |
|
168 |
He desires power |
168 |
Ele deseja poder |
168 |
El desea poder |
168 |
Er sehnt sich nach
Macht |
168 |
On pragnie mocy |
168 |
Он
желает
власти |
168 |
On zhelayet vlasti |
168 |
يريد
القوة |
168 |
yurid alqua |
168 |
वह
शक्ति चाहता
है |
168 |
vah shakti chaahata
hai |
168 |
ਉਹ
ਸ਼ਕਤੀ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
168 |
uha śakatī
cāhudā hai |
168 |
সে
ক্ষমতা চায় |
168 |
sē
kṣamatā cāẏa |
168 |
彼は力を望んでいます |
168 |
彼 は 力 を 望んでいます |
168 |
かれ わ ちから お のぞんでいます |
168 |
kare wa chikara o nozondeimasu |
|
|
|
|
|
|
169 |
Il veut désespérément
être au pouvoir |
169 |
tā pòqiè
xiǎng yào zhǎngquán |
169 |
He desperately wants to be in
power |
169 |
他迫切想要掌权 |
169 |
|
169 |
|
169 |
He desperately wants
to be in power |
169 |
Ele quer
desesperadamente estar no poder |
169 |
Quiere
desesperadamente estar en el poder |
169 |
Er will unbedingt an
der Macht sein |
169 |
Desperacko chce
być u władzy |
169 |
Он
отчаянно
хочет быть у
власти |
169 |
On otchayanno khochet
byt' u vlasti |
169 |
يريد
بشدة أن يكون
في السلطة |
169 |
yurid bishidat 'an
yakun fi alsulta |
169 |
वह
सत्ता में
रहना चाहता
है |
169 |
vah satta mein rahana
chaahata hai |
169 |
ਉਹ
ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
169 |
uha satā vica
rahiṇā cāhudā hai |
169 |
তিনি
মরিয়া হয়ে
ক্ষমতায়
থাকতে চান |
169 |
tini
mariẏā haẏē kṣamatāẏa
thākatē cāna |
169 |
彼は必死に権力を握りたい |
169 |
彼 は 必死 に 権力 を 握りたい |
169 |
かれ わ ひっし に けんりょく お にぎりたい |
169 |
kare wa hisshi ni kenryoku o nigiritai |
|
|
|
|
|
|
170 |
Il veut
désespérément être au pouvoir |
170 |
tā pīnmìng
xiǎng zhǎngquán |
170 |
他拼命想掌权 |
170 |
他拼命想掌权 |
170 |
|
170 |
|
170 |
He desperately wants
to be in power |
170 |
Ele quer
desesperadamente estar no poder |
170 |
Quiere
desesperadamente estar en el poder |
170 |
Er will unbedingt an
der Macht sein |
170 |
Desperacko chce
być u władzy |
170 |
Он
отчаянно
хочет быть у
власти |
170 |
On otchayanno
khochet byt' u vlasti |
170 |
يريد
بشدة أن يكون
في السلطة |
170 |
yurid bishidat 'an
yakun fi alsulta |
170 |
वह
सत्ता में
रहना चाहता
है |
170 |
vah satta mein
rahana chaahata hai |
170 |
ਉਹ
ਸੱਤਾ ਵਿੱਚ
ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
170 |
uha satā vica
rahiṇā cāhudā hai |
170 |
তিনি
মরিয়া হয়ে
ক্ষমতায়
থাকতে চান |
170 |
tini
mariẏā haẏē kṣamatāẏa
thākatē cāna |
170 |
彼は必死に権力を握りたい |
170 |
彼 は 必死 に 権力 を 握りたい |
170 |
かれ わ ひっし に けんりょく お にぎりたい |
170 |
kare wa hisshi ni kenryoku o nigiritai |
|
|
|
|
|
|
171 |
Paume |
171 |
zhǎng |
171 |
掌 |
171 |
掌 |
171 |
|
171 |
|
171 |
Palm |
171 |
Palma |
171 |
Palma |
171 |
Palme |
171 |
Palma |
171 |
Пальма |
171 |
Pal'ma |
171 |
كف،
نخلة |
171 |
kafa, nakhla |
171 |
हथेली |
171 |
hathelee |
171 |
ਖਜੂਰ |
171 |
khajūra |
171 |
খেজুর |
171 |
khējura |
171 |
パーム |
171 |
パーム |
171 |
ぱあむ |
171 |
pāmu |
|
|
|
|
|
|
172 |
de plantes, champs,
etc. |
172 |
zhíwù, tiándì
děng |
172 |
of plants, fields,etc |
172 |
植物、田地等 |
172 |
|
172 |
|
172 |
of plants, fields,
etc |
172 |
de plantas, campos,
etc |
172 |
de plantas, campos,
etc. |
172 |
von Pflanzen, Feldern
usw. |
172 |
roślin, pól itp. |
172 |
растений,
полей и т. д. |
172 |
rasteniy, poley i t.
d. |
172 |
من
النباتات
والحقول وما
إلى ذلك |
172 |
min alnabatat
walhuqul wama 'iilaa dhalik |
172 |
पौधों,
खेतों, आदि के |
172 |
paudhon, kheton, aadi
ke |
172 |
ਪੌਦਿਆਂ,
ਖੇਤਾਂ, ਆਦਿ ਦੇ |
172 |
paudi'āṁ,
khētāṁ, ādi dē |
172 |
গাছপালা,
ক্ষেত
ইত্যাদি |
172 |
gāchapālā,
kṣēta ityādi |
172 |
植物、畑などの |
172 |
植物 、 畑 など の |
172 |
しょくぶつ 、 はたけ など の |
172 |
shokubutsu , hatake nado no |
|
|
|
|
|
|
173 |
Plantes, champs,
etc. |
173 |
zhíwù, tiándì
děng |
173 |
植物、田地等 |
173 |
植物、田地等 |
173 |
|
173 |
|
173 |
Plants, fields, etc. |
173 |
Plantas, campos,
etc. |
173 |
Plantas, campos,
etc. |
173 |
Pflanzen, Felder
usw. |
173 |
Rośliny, pola
itp. |
173 |
Растения,
поля и т. Д. |
173 |
Rasteniya, polya i
t. D. |
173 |
النباتات
والحقول وما
إلى ذلك. |
173 |
alnabatat walhuqul
wama 'iilaa dhalika. |
173 |
पौधे,
खेत आदि। |
173 |
paudhe, khet aadi. |
173 |
ਪੌਦੇ,
ਖੇਤ, ਆਦਿ. |
173 |
paudē,
khēta, ādi. |
173 |
গাছপালা,
ক্ষেত
ইত্যাদি |
173 |
gāchapālā,
kṣēta ityādi |
173 |
植物、畑など |
173 |
植物 、 畑 など |
173 |
しょくぶつ 、 はたけ など |
173 |
shokubutsu , hatake nado |
|
|
|
|
|
|
174 |
Plantes, champs,
etc. |
174 |
zhíwù, tiándì
děng |
174 |
植物、田地等 |
174 |
植物、田地等 |
174 |
|
174 |
|
174 |
Plants, fields, etc. |
174 |
Plantas, campos,
etc. |
174 |
Plantas, campos,
etc. |
174 |
Pflanzen, Felder
usw. |
174 |
Rośliny, pola
itp. |
174 |
Растения,
поля и т. Д. |
174 |
Rasteniya, polya i
t. D. |
174 |
النباتات
والحقول وما
إلى ذلك. |
174 |
alnabatat walhuqul
wama 'iilaa dhalika. |
174 |
पौधे,
खेत आदि। |
174 |
paudhe, khet aadi. |
174 |
ਪੌਦੇ,
ਖੇਤ, ਆਦਿ. |
174 |
Paudē,
khēta, ādi. |
174 |
গাছপালা,
ক্ষেত
ইত্যাদি |
174 |
gāchapālā,
kṣēta ityādi |
174 |
植物、畑など |
174 |
植物 、 畑 など |
174 |
しょくぶつ 、 はたけ など |
174 |
shokubutsu , hatake nado |
|
|
|
|
|
|
175 |
sec; besoin d'eau |
175 |
gānzào;
xūyào shuǐ |
175 |
dry; in need of water |
175 |
干燥;需要水 |
175 |
|
175 |
|
175 |
dry; in need of water |
175 |
seco; precisando de
água |
175 |
seco; necesita agua |
175 |
trocken; braucht
Wasser |
175 |
suchy, potrzebuje
wody |
175 |
сухой;
нуждается в
воде |
175 |
sukhoy; nuzhdayetsya
v vode |
175 |
جاف
؛ في حاجة إلى
الماء |
175 |
jaf ; fi hajat 'iilaa
alma' |
175 |
सूखा;
पानी की
जरूरत; |
175 |
sookha; paanee kee
jaroorat; |
175 |
ਸੁੱਕਾ;
ਪਾਣੀ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਵਿੱਚ |
175 |
Sukā;
pāṇī dī zarūrata vica |
175 |
শুকনো;
পানির
প্রয়োজন |
175 |
śukanō;
pānira praẏōjana |
175 |
乾燥;水が必要 |
175 |
乾燥 ;水 が 必要 |
175 |
かんそう すい が ひつよう |
175 |
kansō sui ga hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
176 |
Sec; a besoin d'eau |
176 |
gānzào;
xūyào shuǐ |
176 |
干燥; 需要水 |
176 |
干燥;需要水 |
176 |
|
176 |
|
176 |
Dry; needs water |
176 |
Seco; precisa de
água |
176 |
Seco; necesita agua |
176 |
Trocken; braucht
Wasser |
176 |
Suche, potrzebuje
wody |
176 |
Сухой;
нужна вода |
176 |
Sukhoy; nuzhna voda |
176 |
جاف
؛ يحتاج إلى
الماء |
176 |
jaf ; yahtaj 'iilaa
alma' |
176 |
सूखा;
पानी की
जरूरत है |
176 |
sookha; paanee kee
jaroorat hai |
176 |
ਸੁੱਕਾ;
ਪਾਣੀ ਦੀ ਲੋੜ
ਹੈ |
176 |
sukā;
pāṇī dī lōṛa hai |
176 |
শুকনো;
জল দরকার |
176 |
śukanō;
jala darakāra |
176 |
乾燥;水が必要 |
176 |
乾燥 ;水 が 必要 |
176 |
かんそう すい が ひつよう |
176 |
kansō sui ga hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
177 |
Aride |
177 |
gānhàn |
177 |
Arid |
177 |
干旱 |
177 |
|
177 |
|
177 |
Arid |
177 |
Árido |
177 |
Árido |
177 |
Arid |
177 |
Jałowy |
177 |
Засушливый |
177 |
Zasushlivyy |
177 |
قاحل |
177 |
qahil |
177 |
शुष्क |
177 |
shushk |
177 |
ਸੁੱਕਾ |
177 |
sukā |
177 |
শুষ্ক |
177 |
śuṣka |
177 |
乾燥 |
177 |
乾燥 |
177 |
かんそう |
177 |
kansō |
|
|
|
178 |
Aride |
178 |
gānhàn de;
quē shuǐ de |
178 |
干旱的;缺水的 |
178 |
干旱的;缺水的 |
178 |
|
178 |
|
178 |
Arid |
178 |
Árido |
178 |
Árido |
178 |
Arid |
178 |
Jałowy |
178 |
Засушливый |
178 |
Zasushlivyy |
178 |
قاحل |
178 |
qahil |
178 |
शुष्क |
178 |
shushk |
178 |
ਸੁੱਕਾ |
178 |
sukā |
178 |
শুষ্ক |
178 |
śuṣka |
178 |
乾燥 |
178 |
乾燥 |
178 |
かんそう |
178 |
kansō |
|
|
|
|
|
|
179 |
île |
179 |
dǎo |
179 |
岛 |
179 |
岛 |
179 |
|
179 |
|
179 |
island |
179 |
ilha |
179 |
isla |
179 |
Insel |
179 |
wyspa |
179 |
остров |
179 |
ostrov |
179 |
جزيرة |
179 |
jazira |
179 |
द्वीप |
179 |
dveep |
179 |
ਟਾਪੂ |
179 |
ṭāpū |
179 |
দ্বীপ |
179 |
dbīpa |
179 |
小島 |
179 |
小島 |
179 |
こじま |
179 |
kojima |
|
|
|
|
|
|
180 |
assoiffé |
180 |
kǒu kě |
180 |
thirstily |
180 |
口渴 |
180 |
|
180 |
|
180 |
thirstily |
180 |
com sede |
180 |
sediento |
180 |
durstig |
180 |
spragniony |
180 |
с
жадностью |
180 |
s zhadnost'yu |
180 |
عطشان |
180 |
eatshan |
180 |
प्यास
के साथ |
180 |
pyaas ke saath |
180 |
ਪਿਆਸ
ਨਾਲ |
180 |
pi'āsa nāla |
180 |
তৃষ্ণার্তভাবে |
180 |
tr̥ṣṇārtabhābē |
180 |
喉が渇いた |
180 |
喉 が 渇いた |
180 |
のど が かわいた |
180 |
nodo ga kawaita |
|
|
|
181 |
Paul a bu avec soif |
181 |
bǎoluó kěle |
181 |
Paul drank thirstily |
181 |
保罗渴了 |
181 |
|
181 |
|
181 |
Paul drank thirstily |
181 |
Paul bebeu com sede |
181 |
Paul bebió con sed |
181 |
Paul hat durstig
getrunken |
181 |
Paweł pił
spragniony |
181 |
Пол
пил с
жадностью |
181 |
Pol pil s zhadnost'yu |
181 |
شرب
بول بعطش |
181 |
shurib bul bieatash |
181 |
पॉल
ने प्यासा
पिया |
181 |
pol ne pyaasa piya |
181 |
ਪੌਲੁਸ
ਨੇ ਪਿਆਸ ਨਾਲ
ਪੀਤਾ |
181 |
paulusa nē
pi'āsa nāla pītā |
181 |
পল
পিপাসায়
পান করল |
181 |
pala
pipāsāẏa pāna karala |
181 |
ポールは喉が渇いて飲んだ |
181 |
ポール は 喉 が 渇いて 飲んだ |
181 |
ポール わ のど が かわいて のんだ |
181 |
pōru wa nodo ga kawaite nonda |
|
|
|
|
|
|
182 |
Paul a soif |
182 |
bǎoluó
kěle |
182 |
保罗渴了 |
182 |
保罗渴了 |
182 |
|
182 |
|
182 |
Paul is thirsty |
182 |
Paul está com sede |
182 |
Paul tiene sed |
182 |
Paul hat Durst |
182 |
Paweł jest
spragniony |
182 |
Пол
хочет пить |
182 |
Pol khochet pit' |
182 |
بول
عطشان |
182 |
bul eatshan |
182 |
पॉल
प्यासा है |
182 |
pol pyaasa hai |
182 |
ਪੌਲਸ
ਪਿਆਸਾ ਹੈ |
182 |
paulasa
pi'āsā hai |
182 |
পল
তৃষ্ণার্ত |
182 |
pala
tr̥ṣṇārta |
182 |
ポールはのどが渇いています |
182 |
ポール は のど が 渇いています |
182 |
ポール わ のど が かわいています |
182 |
pōru wa nodo ga kawaiteimasu |
|
|
|
|
|
|
183 |
Paul avait soif et
buvait de l'eau désespérément |
183 |
bǎoluó
kěle, pīnmìng de hē shuǐ |
183 |
Paul was thirsty and drank water
desperately |
183 |
保罗渴了,拼命地喝水 |
183 |
|
183 |
|
183 |
Paul was thirsty and
drank water desperately |
183 |
Paul estava com sede
e bebeu água desesperadamente |
183 |
Paul tenía sed y
bebió agua desesperadamente |
183 |
Paul war durstig und
trank verzweifelt Wasser |
183 |
Paweł był
spragniony i desperacko pił wodę |
183 |
Пол
хотел пить и
отчаянно
пил воду |
183 |
Pol khotel pit' i
otchayanno pil vodu |
183 |
كان
بولس
عطشانًا
وشرب الماء
بيأس |
183 |
kan bulis etshanan
washurib alma' bias |
183 |
पॉल
प्यासा था और
उसने जोर से
पानी पिया |
183 |
pol pyaasa tha aur
usane jor se paanee piya |
183 |
ਪੌਲੁਸ
ਪਿਆਸਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਸਖਤ ਪਾਣੀ
ਪੀਂਦਾ ਸੀ |
183 |
paulusa
pi'āsā sī atē sakhata pāṇī
pīndā sī |
183 |
পল
তৃষ্ণার্ত
ছিল এবং
মরিয়া হয়ে
পানি পান করেছিল |
183 |
pala
tr̥ṣṇārta chila ēbaṁ mariẏā
haẏē pāni pāna karēchila |
183 |
パウロは喉が渇いて必死に水を飲みました |
183 |
パウロ は 喉 が 渇いて 必死 に 水 を 飲みました |
183 |
パウロ わ のど が かわいて ひっし に みず お のみました |
183 |
pauro wa nodo ga kawaite hisshi ni mizu o nomimashita |
|
|
|
|
|
|
184 |
Paul avait soif et
buvait de l'eau désespérément |
184 |
bǎoluó kě
dé pīnmìng hē shuǐ |
184 |
保罗渴得拼命喝水 |
184 |
保罗渴得拼命喝水 |
184 |
|
184 |
|
184 |
Paul was thirsty and
drank water desperately |
184 |
Paul estava com sede
e bebeu água desesperadamente |
184 |
Paul tenía sed y
bebió agua desesperadamente |
184 |
Paul war durstig und
trank verzweifelt Wasser |
184 |
Paweł był
spragniony i desperacko pił wodę |
184 |
Пол
хотел пить и
отчаянно
пил воду |
184 |
Pol khotel pit' i
otchayanno pil vodu |
184 |
كان
بولس
عطشانًا
وشرب الماء
بيأس |
184 |
kan bulis etshanan
washurib alma' bias |
184 |
पॉल
प्यासा था और
उसने जोर से
पानी पिया |
184 |
pol pyaasa tha aur
usane jor se paanee piya |
184 |
ਪੌਲੁਸ
ਪਿਆਸਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਸਖਤ ਪਾਣੀ
ਪੀਂਦਾ ਸੀ |
184 |
paulusa
pi'āsā sī atē sakhata pāṇī
pīndā sī |
184 |
পল
তৃষ্ণার্ত
ছিল এবং
মরিয়া হয়ে
পানি পান করেছিল |
184 |
pala
tr̥ṣṇārta chila ēbaṁ mariẏā
haẏē pāni pāna karēchila |
184 |
パウロは喉が渇いて必死に水を飲みました |
184 |
パウロ は 喉 が 渇いて 必死 に 水 を 飲みました |
184 |
パウロ わ のど が かわいて ひっし に みず お のみました |
184 |
pauro wa nodo ga kawaite hisshi ni mizu o nomimashita |
|
|
|
|
|
|
185 |
Treize |
185 |
shísān |
185 |
Thirteen |
185 |
十三 |
185 |
|
185 |
|
185 |
Thirteen |
185 |
Treze |
185 |
Trece |
185 |
Dreizehn |
185 |
Trzynaście |
185 |
13 |
185 |
13 |
185 |
ثلاثة
عشر |
185 |
thalathat eashar |
185 |
तेरह |
185 |
terah |
185 |
ਤੇਰਾਂ |
185 |
tērāṁ |
185 |
তের |
185 |
tēra |
185 |
13 |
185 |
13 |
185 |
13 |
185 |
13 |
|
|
|
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
|
186 |
|
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
१३ |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
186 |
13 |
|
|
|
|
|
|
187 |
Treize |
187 |
dì shísān |
187 |
十三 |
187 |
第十三 |
187 |
|
187 |
|
187 |
Thirteen |
187 |
Treze |
187 |
Trece |
187 |
Dreizehn |
187 |
Trzynaście |
187 |
13 |
187 |
13 |
187 |
ثلاثة
عشر |
187 |
thalathat eashar |
187 |
तेरह |
187 |
terah |
187 |
ਤੇਰਾਂ |
187 |
tērāṁ |
187 |
তের |
187 |
tēra |
187 |
13 |
187 |
13 |
187 |
13 |
187 |
13 |
|
|
|
|
|
|
188 |
treizième |
188 |
dì shísān |
188 |
thirteenth |
188 |
第十三 |
188 |
|
188 |
|
188 |
thirteenth |
188 |
décimo terceiro |
188 |
decimotercero |
188 |
dreizehnte |
188 |
trzynasty |
188 |
тринадцатый |
188 |
trinadtsatyy |
188 |
الثالث
عشر |
188 |
althaalith eashar |
188 |
तेरहवां |
188 |
terahavaan |
188 |
ਤੇਰ੍ਹਵਾਂ |
188 |
tēr'havāṁ |
188 |
ত্রয়োদশ |
188 |
traẏōdaśa |
188 |
13番目 |
188 |
13 番目 |
188 |
13 ばんめ |
188 |
13 banme |
|
|
|
189 |
treizième |
189 |
dì shísān |
189 |
第十三 |
189 |
第十三 |
189 |
|
189 |
|
189 |
thirteenth |
189 |
décimo terceiro |
189 |
decimotercero |
189 |
dreizehnte |
189 |
trzynasty |
189 |
тринадцатый |
189 |
trinadtsatyy |
189 |
الثالث
عشر |
189 |
althaalith eashar |
189 |
तेरहवां |
189 |
terahavaan |
189 |
ਤੇਰ੍ਹਵਾਂ |
189 |
tēr'havāṁ |
189 |
ত্রয়োদশ |
189 |
traẏōdaśa |
189 |
13番目 |
189 |
13 番目 |
189 |
13 ばんめ |
189 |
13 banme |
|
|
|
|
|
|
190 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
190 |
yǒu guānyú
rúhé zài dì wǔ xiàng de tiáomù zhōng shǐyòng xù shǔ de
shìlì |
190 |
There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
190 |
有关于如何在第五项的条目中使用序数的示例 |
190 |
|
190 |
|
190 |
There are examples of
how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
190 |
Existem exemplos de
como usar números ordinais na entrada do quinto |
190 |
Hay ejemplos de cómo
utilizar números ordinales en la entrada del quinto |
190 |
Es gibt Beispiele für
die Verwendung von Ordnungszahlen beim Eintrag für die Quinte |
190 |
We wpisie dla
piątego są przykłady, jak używać liczebników
porządkowych |
190 |
Есть
примеры
того, как
использовать
порядковые
номера при
вводе пятой |
190 |
Yest' primery togo,
kak ispol'zovat' poryadkovyye nomera pri vvode pyatoy |
190 |
هناك
أمثلة على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
عند الإدخال
الخامس |
190 |
hunak 'amthilat ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat eind al'iidkhal alkhamis |
190 |
पांचवें
के लिए
प्रवेश पर
क्रमिक
संख्याओं का
उपयोग करने
के उदाहरण
हैं |
190 |
paanchaven ke lie
pravesh par kramik sankhyaon ka upayog karane ke udaaharan hain |
190 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਦੀ ਐਂਟਰੀ 'ਤੇ
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ
ਕਰੀਏ ਇਸ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ |
190 |
pajavīṁ
dī aiṇṭarī'tē āraḍīnala
nabarāṁ dī varatōṁ kivēṁ
karī'ē isa dī'āṁ udāharaṇāṁ
hana |
190 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
কিভাবে
অর্ডিনাল
সংখ্যা ব্যবহার
করতে হয় তার
উদাহরণ
রয়েছে |
190 |
pañcama
ēnṭritē kibhābē arḍināla
saṅkhyā byabahāra karatē haẏa tāra
udāharaṇa raẏēchē |
190 |
5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります |
190 |
5 番目 の エントリ で 序数 を 使用 する 方法 の 例 が あります |
190 |
5 ばんめ の エントリ で じょすう お しよう する ほうほう の れい が あります |
190 |
5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu |
|
|
|
191 |
Il y a un exemple
d'utilisation des nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
191 |
yǒu guānyú
rúhé zài dì wǔ xiàng de tiáomù zhōng shǐyòng de lìzi |
191 |
有关于如何在第五项的条目中使用序数的示例 |
191 |
有关于如何在第五项的条目中使用的例子 |
191 |
|
191 |
|
191 |
There is an example
of how to use ordinal numbers in the fifth entry |
191 |
Há um exemplo de
como usar números ordinais na quinta entrada |
191 |
Hay un ejemplo de
cómo usar números ordinales en la quinta entrada. |
191 |
Es gibt ein Beispiel
für die Verwendung von Ordnungszahlen im fünften Eintrag |
191 |
Oto przykład
użycia liczb porządkowych w piątym wpisie |
191 |
Вот
пример того,
как
использовать
порядковые
числа в
пятой
записи. |
191 |
Vot primer togo, kak
ispol'zovat' poryadkovyye chisla v pyatoy zapisi. |
191 |
يوجد
مثال على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
في الإدخال
الخامس |
191 |
yujad mithal ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat fi al'iidkhal alkhamis |
191 |
पाँचवीं
प्रविष्टि
में
क्रमसूचक
संख्याओं का
उपयोग करने
का एक उदाहरण
है |
191 |
paanchaveen
pravishti mein kramasoochak sankhyaon ka upayog karane ka ek udaaharan hai |
191 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ
ਕਰੀਏ ਇਸਦੀ
ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ
ਹੈ |
191 |
pajavīṁ
aiṇṭarī vica āraḍīnala nabarāṁ
dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isadī ika
udāharaṇa hai |
191 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
অর্ডিনাল
সংখ্যাগুলি
কীভাবে
ব্যবহার
করতে হয় তার
একটি উদাহরণ
রয়েছে |
191 |
pañcama
ēnṭritē arḍināla saṅkhyāguli
kībhābē byabahāra karatē haẏa tāra
ēkaṭi udāharaṇa raẏēchē |
191 |
5番目のエントリに序数の使用方法の例があります |
191 |
5 番目 の エントリ に 序数 の 使用 方法 の 例 が あります |
191 |
5 ばんめ の エントリ に じょすう の しよう ほうほう の れい が あります |
191 |
5 banme no entori ni josū no shiyō hōhō no rei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
192 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
192 |
xùshù yòngfǎ
shìlì jiàn dì wǔ piān |
192 |
See fifth article for examples of
ordinal usage |
192 |
序数用法示例见第五篇 |
192 |
|
192 |
|
192 |
See fifth article for
examples of ordinal usage |
192 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
192 |
Consulte el quinto
artículo para ver ejemplos de uso ordinal. |
192 |
Siehe fünften Artikel
für Beispiele für die Verwendung der Ordnungszahl |
192 |
Zobacz piąty
artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego |
192 |
См.
Пятую
статью для
примеров
использования
порядковых
номеров. |
192 |
Sm. Pyatuyu stat'yu
dlya primerov ispol'zovaniya poryadkovykh nomerov. |
192 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
192 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
192 |
क्रमिक
उपयोग के
उदाहरणों के
लिए पाँचवाँ
लेख देखें |
192 |
kramik upayog ke
udaaharanon ke lie paanchavaan lekh dekhen |
192 |
ਆਮ
ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਵੇਖੋ |
192 |
āma
varatōṁ dī'āṁ udāharaṇāṁ
la'ī pajavāṁ lēkha vēkhō |
192 |
অর্ডিনাল
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য পঞ্চম নিবন্ধ
দেখুন |
192 |
arḍināla
byabahārēra udāharaṇēra jan'ya pañcama nibandha
dēkhuna |
192 |
通常の使用例については、5番目の記事を参照してください |
192 |
通常 の 使用 例 について は 、 5 番目 の 記事 を 参照 してください |
192 |
つうじょう の しよう れい について わ 、 5 ばんめ の きじ お さんしょう してください |
192 |
tsūjō no shiyō rei nitsuite wa , 5 banme no kiji o sanshō shitekudasai |
|
|
|
193 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
193 |
xùshù cí zuì
jiā fānyì jiàn dì wǔ tiáo |
193 |
序数词用法示例见fifth条 |
193 |
序数词最佳翻译见第五条 |
193 |
|
193 |
|
193 |
See fifth article
for examples of ordinal usage |
193 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
193 |
Consulte el quinto
artículo para ver ejemplos de uso ordinal. |
193 |
Siehe fünften
Artikel für Beispiele für die Verwendung der Ordnungszahl |
193 |
Zobacz piąty
artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego |
193 |
См.
Пятую
статью для
примеров
использования
порядковых
номеров. |
193 |
Sm. Pyatuyu stat'yu
dlya primerov ispol'zovaniya poryadkovykh nomerov. |
193 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
193 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
193 |
क्रमिक
उपयोग के
उदाहरणों के
लिए पाँचवाँ
लेख देखें |
193 |
kramik upayog ke
udaaharanon ke lie paanchavaan lekh dekhen |
193 |
ਆਮ
ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਵੇਖੋ |
193 |
āma
varatōṁ dī'āṁ udāharaṇāṁ
la'ī pajavāṁ lēkha vēkhō |
193 |
অর্ডিনাল
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য পঞ্চম নিবন্ধ
দেখুন |
193 |
arḍināla
byabahārēra udāharaṇēra jan'ya pañcama nibandha
dēkhuna |
193 |
通常の使用例については、5番目の記事を参照してください |
193 |
通常 の 使用 例 について は 、 5 番目 の 記事 を 参照 してください |
193 |
つうじょう の しよう れい について わ 、 5 ばんめ の きじ お さんしょう してください |
193 |
tsūjō no shiyō rei nitsuite wa , 5 banme no kiji o sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
194 |
trente |
194 |
sānshí |
194 |
thirty |
194 |
三十 |
194 |
|
194 |
|
194 |
thirty |
194 |
trinta |
194 |
treinta |
194 |
dreißig |
194 |
trzydzieści |
194 |
тридцать |
194 |
tridtsat' |
194 |
ثلاثين |
194 |
thalathin |
194 |
तीस |
194 |
tees |
194 |
ਤੀਹ |
194 |
tīha |
194 |
ত্রিশ |
194 |
triśa |
194 |
30 |
194 |
30 |
194 |
30 |
194 |
30 |
|
|
|
195 |
30 trente |
195 |
30 sānshí |
195 |
30 三十 |
195 |
30
三十 |
195 |
|
195 |
|
195 |
30 thirty |
195 |
30 trinta |
195 |
30 treinta |
195 |
30 dreißig |
195 |
30 trzydzieści |
195 |
30
тридцать |
195 |
30 tridtsat' |
195 |
30
ثلاثين |
195 |
30 thalathyin |
195 |
30 तीस |
195 |
30 tees |
195 |
30 ਤੀਹ |
195 |
30 tīha |
195 |
ত্রিশ |
195 |
triśa |
195 |
30時30分 |
195 |
30 時 30 分 |
195 |
30 じ 30 ふん |
195 |
30 ji 30 fun |
|
|
|
|
|
|
196 |
les années trente |
196 |
sānshí niándài |
196 |
the thirties |
196 |
三十年代 |
196 |
|
196 |
|
196 |
the thirties |
196 |
os anos trinta |
196 |
los treinta |
196 |
die dreißiger |
196 |
lata trzydzieste |
196 |
тридцатые |
196 |
tridtsatyye |
196 |
الثلاثينات |
196 |
althalathinat |
196 |
तीसवां
दशक |
196 |
teesavaan dashak |
196 |
ਤੀਹਵਿਆਂ
ਦਾ |
196 |
tīhavi'āṁ dā |
196 |
ত্রিশের
দশক |
196 |
triśēra daśaka |
196 |
30代 |
196 |
30 代 |
196 |
30 だい |
196 |
30 dai |
|
|
|
197 |
nombres, années ou températures de 30 à 39 |
197 |
cóng 30 dào 39 de shùzì, niánfèn huò
wēndù |
197 |
numbers, years or
temperatures from 30 to
39 |
197 |
从 30
到 39
的数字、年份或温度 |
197 |
|
197 |
|
197 |
numbers, years or temperatures from 30 to 39 |
197 |
números, anos ou temperaturas de 30 a 39 |
197 |
números, años o temperaturas de 30 a 39 |
197 |
Zahlen, Jahre oder Temperaturen von 30 bis
39 |
197 |
liczby, lata lub temperatury od 30 do 39 |
197 |
числа,
года или
температуры
от 30 до 39 |
197 |
chisla, goda ili temperatury ot 30 do 39 |
197 |
الأرقام
أو السنوات
أو درجات
الحرارة من 30
إلى 39 |
197 |
al'arqam 'aw
alsanawat 'aw darajat alhararat min 30 'iilaa 39 |
197 |
संख्या,
वर्ष या
तापमान 30 से 39 .
तक |
197 |
sankhya, varsh ya taapamaan 30 se 39 . tak |
197 |
ਨੰਬਰ,
ਸਾਲ ਜਾਂ
ਤਾਪਮਾਨ 30 ਤੋਂ 39
ਤੱਕ |
197 |
nabara, sāla jāṁ
tāpamāna 30 tōṁ 39 taka |
197 |
সংখ্যা,
বছর বা
তাপমাত্রা 30
থেকে 39 |
197 |
saṅkhyā, bachara bā
tāpamātrā 30 thēkē 39 |
197 |
30から39までの数、年または温度 |
197 |
30 から 39 まで の 数 、 年 または 温度 |
197 |
30 から 39 まで の かず 、 とし または おんど |
197 |
30 kara 39 made no kazu , toshi mataha ondo |
|
|
|
198 |
Trente |
198 |
sānshí;
sānshí suì |
198 |
三十几;三十年代 |
198 |
三十;三十岁 |
198 |
|
198 |
|
198 |
Thirty |
198 |
Trinta |
198 |
Treinta |
198 |
Dreißig |
198 |
Trzydzieści |
198 |
Тридцать |
198 |
Tridtsat' |
198 |
ثلاثون |
198 |
thalathwun |
198 |
तीस |
198 |
tees |
198 |
ਤੀਹ |
198 |
tīha |
198 |
ত্রিশ |
198 |
triśa |
198 |
30 |
198 |
30 |
198 |
30 |
198 |
30 |
|
|
|
|
|
|
199 |
La soixantième |
199 |
kǒu kě |
199 |
Thirstieth |
199 |
口渴 |
199 |
|
199 |
|
199 |
Thirstieth |
199 |
Sede |
199 |
Sediento |
199 |
Durstigste |
199 |
spragniony |
199 |
Тридцатый |
199 |
Tridtsatyy |
199 |
عطشان |
199 |
eatshan |
199 |
प्यासे |
199 |
pyaase |
199 |
ਪਿਆਸ |
199 |
pi'āsa |
199 |
তৃষ্ণার্ত |
199 |
tr̥ṣṇārta |
199 |
サースティス |
199 |
サースティス |
199 |
さあすてぃす |
199 |
sāsutisu |
|
|
|
200 |
nombre ordinal, nom |
200 |
xùshù, míngcí |
200 |
ordinal
number, noun |
200 |
序数,名词 |
200 |
|
200 |
|
200 |
ordinal number, noun |
200 |
número ordinal,
substantivo |
200 |
número ordinal,
sustantivo |
200 |
Ordnungszahl,
Substantiv |
200 |
liczba
porządkowa, rzeczownik |
200 |
порядковый
номер,
существительное |
200 |
poryadkovyy nomer,
sushchestvitel'noye |
200 |
رقم
ترتيبي ، اسم |
200 |
raqm tartibi , asm |
200 |
क्रम
संख्या,
संज्ञा |
200 |
kram sankhya, sangya |
200 |
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰ, ਨਾਂ |
200 |
āraḍīnala
nabara, nāṁ |
200 |
ক্রমিক
সংখ্যা,
বিশেষ্য |
200 |
kramika
saṅkhyā, biśēṣya |
200 |
序数、名詞 |
200 |
序数 、 名詞 |
200 |
じょすう 、 めいし |
200 |
josū , meishi |
|
|
|
|
|
|
201 |
Il existe des exemples d'utilisation des
nombres ordinaux à l'entrée de la cinquième. |
201 |
yǒu yīxiē shìlì shuōmíng
rúhé zài dì wǔ xiàng de tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. |
201 |
There are examples of
how to use ordinal numbers at the entry for fifth. |
201 |
有一些示例说明如何在第五项的条目中使用序数。 |
201 |
|
201 |
|
201 |
There are examples of how to use ordinal
numbers at the entry for fifth. |
201 |
Existem exemplos de como usar números
ordinais na entrada do quinto. |
201 |
Hay ejemplos de cómo utilizar números
ordinales en la entrada del quinto. |
201 |
Es gibt Beispiele für die Verwendung von
Ordnungszahlen beim Eintrag für die Quinte. |
201 |
Są przykłady, jak używać
liczebników porządkowych we wpisie dla piątego. |
201 |
Есть
примеры
того, как
использовать
порядковые
номера при
вводе пятой
части. |
201 |
Yest' primery togo, kak ispol'zovat'
poryadkovyye nomera pri vvode pyatoy chasti. |
201 |
هناك
أمثلة على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
عند الإدخال
الخامس. |
201 |
hunak 'amthilat ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat eind al'iidkhal alkhamisi. |
201 |
पांचवें
के लिए
प्रवेश पर
क्रमिक संख्याओं
का उपयोग
करने के
उदाहरण हैं। |
201 |
paanchaven ke lie pravesh par kramik
sankhyaon ka upayog karane ke udaaharan hain. |
201 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਦੀ ਐਂਟਰੀ 'ਤੇ
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ
ਇਸ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ. |
201 |
pajavīṁ dī
aiṇṭarī'tē āraḍīnala nabarāṁ
dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isa
dī'āṁ udāharaṇāṁ hana. |
201 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
কিভাবে
অর্ডিনাল সংখ্যা
ব্যবহার
করতে হয় তার
উদাহরণ
রয়েছে। |
201 |
pañcama ēnṭritē
kibhābē arḍināla saṅkhyā byabahāra
karatē haẏa tāra udāharaṇa
raẏēchē. |
201 |
5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります。 |
201 |
5 番目 の エントリ で 序数 を 使用 する 方法 の 例 が あります 。 |
201 |
5 ばんめ の エントリ で じょすう お しよう する ほうほう の れい が あります 。 |
201 |
5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu . |
|
|
|
202 |
Il y a quelques
exemples d'utilisation des nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
202 |
Yǒu
yīxiē shìlì shuōmíng rúhé zài dì wǔ xiàng de tiáomù
zhōng shǐyòng xùshù |
202 |
有一些示例说明如何在第五项的条目中使用序数 |
202 |
有一些示例说明如何在第五项的条目中使用序数 |
202 |
|
202 |
|
202 |
There are some
examples of how to use ordinal numbers in the fifth entry |
202 |
Existem alguns
exemplos de como usar números ordinais na quinta entrada |
202 |
Hay algunos ejemplos
de cómo usar números ordinales en la quinta entrada. |
202 |
Es gibt einige
Beispiele für die Verwendung von Ordnungszahlen im fünften Eintrag |
202 |
Istnieje kilka
przykładów użycia liczb porządkowych w piątym wpisie |
202 |
Вот
несколько
примеров
того, как
использовать
порядковые
числа в
пятой
записи. |
202 |
Vot neskol'ko
primerov togo, kak ispol'zovat' poryadkovyye chisla v pyatoy zapisi. |
202 |
هناك
بعض الأمثلة
على كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
في الإدخال
الخامس |
202 |
hunak baed
al'amthilat ealaa kayfiat aistikhdam al'aedad altartibiat fi al'iidkhal
alkhamis |
202 |
पाँचवीं
प्रविष्टि
में
क्रमसूचक
संख्याओं का
उपयोग करने
के कुछ
उदाहरण हैं |
202 |
paanchaveen
pravishti mein kramasoochak sankhyaon ka upayog karane ke kuchh udaaharan
hain |
202 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ
ਆਰਡੀਨਲ
ਅੰਕਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ
ਕਰੀਏ ਇਸ ਦੀਆਂ
ਕੁਝ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ |
202 |
Pajavīṁ
aiṇṭarī vica āraḍīnala akāṁ
dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isa
dī'āṁ kujha udāharaṇāṁ hana |
202 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
অর্ডিনাল
সংখ্যাগুলি
কীভাবে
ব্যবহার
করবেন তার
কিছু উদাহরণ
রয়েছে |
202 |
Pañcama
ēnṭritē arḍināla saṅkhyāguli
kībhābē byabahāra karabēna tāra kichu
udāharaṇa raẏēchē |
202 |
5番目のエントリで序数を使用する方法のいくつかの例があります |
202 |
5 番目 の エントリ で 序数 を 使用 する 方法 の いくつ か の 例 が あります |
202 |
5 ばんめ の エントリ で じょすう お しよう する ほうほう の いくつ か の れい が あります |
202 |
5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no ikutsu ka no rei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
203 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale. |
203 |
xùshù yòngfǎ
shìlì jiàn dì wǔ tiáo. |
203 |
See fifth article for examples of
ordinal usage。 |
203 |
序数用法示例见第五条。 |
203 |
|
203 |
|
203 |
See fifth article for
examples of ordinal usage. |
203 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal. |
203 |
Consulte el quinto
artículo para ver ejemplos de uso ordinal. |
203 |
Beispiele für die
Verwendung der Ordnungszahl finden Sie im fünften Artikel. |
203 |
Zobacz piąty
artykuł, aby zapoznać się z przykładami użycia
porządkowego. |
203 |
См.
Пятую
статью для
примеров
использования
порядковых
номеров. |
203 |
Sm. Pyatuyu stat'yu
dlya primerov ispol'zovaniya poryadkovykh nomerov. |
203 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي. |
203 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibi. |
203 |
क्रमिक
उपयोग के
उदाहरणों के
लिए पाँचवाँ
लेख देखें। |
203 |
kramik upayog ke
udaaharanon ke lie paanchavaan lekh dekhen. |
203 |
ਆਮ
ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਵੇਖੋ. |
203 |
āma
varatōṁ dī'āṁ udāharaṇāṁ
la'ī pajavāṁ lēkha vēkhō. |
203 |
অর্ডিনাল
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য পঞ্চম নিবন্ধ
দেখুন। |
203 |
arḍināla
byabahārēra udāharaṇēra jan'ya pañcama nibandha
dēkhuna. |
203 |
通常の使用例については、5番目の記事を参照してください。 |
203 |
通常 の 使用 例 について は 、 5 番目 の 記事 を 参照 してください 。 |
203 |
つうじょう の しよう れい について わ 、 5 ばんめ の きじ お さんしょう してください 。 |
203 |
tsūjō no shiyō rei nitsuite wa , 5 banme no kiji o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
204 |
Voir le cinquième
article pour des exemples d'utilisation ordinale |
204 |
Xùshù cí zuì
jiā fānyì jiàn dì wǔ tiáo |
204 |
序数词用法示例见fifth条 |
204 |
序数词最佳翻译见第五条 |
204 |
|
204 |
|
204 |
See fifth article
for examples of ordinal usage |
204 |
Veja o quinto artigo
para exemplos de uso ordinal |
204 |
Consulte el quinto
artículo para ver ejemplos de uso ordinal. |
204 |
Siehe fünften
Artikel für Beispiele für die Verwendung der Ordnungszahl |
204 |
Zobacz piąty
artykuł, aby zobaczyć przykłady użycia porządkowego |
204 |
См.
Пятую
статью для
примеров
использования
порядковых
номеров. |
204 |
Sm. Pyatuyu stat'yu
dlya primerov ispol'zovaniya poryadkovykh nomerov. |
204 |
انظر
المقال
الخامس
للحصول على
أمثلة على الاستخدام
الترتيبي |
204 |
anzur almaqal
alkhamis lilhusul ealaa 'amthilat ealaa aliastikhdam altartibii |
204 |
क्रमिक
उपयोग के
उदाहरणों के
लिए पाँचवाँ
लेख देखें |
204 |
kramik upayog ke
udaaharanon ke lie paanchavaan lekh dekhen |
204 |
ਆਮ
ਵਰਤੋਂ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਲਈ
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਵੇਖੋ |
204 |
Āma
varatōṁ dī'āṁ udāharaṇāṁ
la'ī pajavāṁ lēkha vēkhō |
204 |
অর্ডিনাল
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য পঞ্চম নিবন্ধ
দেখুন |
204 |
Arḍināla
byabahārēra udāharaṇēra jan'ya pañcama nibandha
dēkhuna |
204 |
通常の使用例については、5番目の記事を参照してください |
204 |
通常 の 使用 例 について は 、 5 番目 の 記事 を 参照 してください |
204 |
つうじょう の しよう れい について わ 、 5 ばんめ の きじ お さんしょう してください |
204 |
tsūjō no shiyō rei nitsuite wa , 5 banme no kiji o sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
205 |
dans la trentaine |
205 |
sān shí duō
suì |
205 |
in
your thirties |
205 |
三十多岁 |
205 |
|
205 |
|
205 |
in your thirties |
205 |
na casa dos trinta |
205 |
en tus treinta |
205 |
in deinen Dreißigern |
205 |
po trzydziestce |
205 |
в
твои
тридцать |
205 |
v tvoi tridtsat' |
205 |
في
الثلاثينات
من العمر |
205 |
fi althalathinat min
aleumr |
205 |
आपके
तीसवें दशक
में |
205 |
aapake teesaven
dashak mein |
205 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਤੀਹਵਿਆਂ
ਵਿੱਚ |
205 |
tuhāḍī
tīhavi'āṁ vica |
205 |
আপনার
তিরিশের
দশকে |
205 |
āpanāra
tiriśēra daśakē |
205 |
あなたの30代で |
205 |
あなた の 30 代 で |
205 |
あなた の 30 だい で |
205 |
anata no 30 dai de |
|
|
|
|
|
|
206 |
années trente |
206 |
Sānshí duō
suì |
206 |
三十多岁 |
206 |
三十多岁 |
206 |
|
206 |
|
206 |
Thirties |
206 |
Nos trinta |
206 |
Treinta |
206 |
Dreißiger Jahre |
206 |
Lata trzydzieste |
206 |
Тридцатые
годы |
206 |
Tridtsatyye gody |
206 |
الثلاثينات |
206 |
althalathinat |
206 |
तीसवां
दशक |
206 |
teesavaan dashak |
206 |
ਤੀਹ |
206 |
Tīha |
206 |
ত্রিশের
দশক |
206 |
Triśēra
daśaka |
206 |
30代 |
206 |
30 代 |
206 |
30 だい |
206 |
30 dai |
|
|
|
|
|
|
207 |
entre 30 et 39 ans |
207 |
30 zhì 39 suì
zhī jiān |
207 |
between the ages of 30 and 39 |
207 |
30 至 39 岁之间 |
207 |
|
207 |
|
207 |
between the ages of
30 and 39 |
207 |
entre as idades de 30
e 39 anos |
207 |
entre las edades de
30 y 39 |
207 |
zwischen 30 und 39
Jahren |
207 |
w wieku od 30 do 39 |
207 |
в
возрасте от 30
до 39 лет |
207 |
v vozraste ot 30 do
39 let |
207 |
بين
سن 30 و 39 |
207 |
bayn sinin 30 w 39 |
207 |
30 और 39
. की उम्र के
बीच |
207 |
30 aur 39 . kee umr
ke beech |
207 |
30
ਅਤੇ 39 ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ |
207 |
30 atē 39
dī umara dē vicakāra |
207 |
30
থেকে 39 বছর
বয়সের
মধ্যে |
207 |
30 thēkē 39
bachara baẏasēra madhyē |
207 |
30歳から39歳まで |
207 |
30 歳 から 39 歳 まで |
207 |
30 さい から 39 さい まで |
207 |
30 sai kara 39 sai made |
|
|
|
|
|
|
208 |
Entre 30 et 39 ans |
208 |
30 zhì 39 suì
zhī jiān |
208 |
30 至 39 岁之间 |
208 |
30至39岁之间 |
208 |
|
208 |
|
208 |
Between 30 and 39
years old |
208 |
Entre 30 e 39 anos |
208 |
Entre 30 y 39 años |
208 |
Zwischen 30 und 39
Jahre alt |
208 |
Od 30 do 39 lat |
208 |
От 30
до 39 лет |
208 |
Ot 30 do 39 let |
208 |
بين
30 و 39 سنة |
208 |
bayn 30 w 39 sana |
208 |
30 से 39
वर्ष के बीच |
208 |
30 se 39 varsh ke
beech |
208 |
30
ਤੋਂ 39 ਸਾਲ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ |
208 |
30 tōṁ 39
sāla dē vicakāra |
208 |
30
থেকে 39 বছরের
মধ্যে |
208 |
30 thēkē
39 bacharēra madhyē |
208 |
30〜39歳 |
208 |
30 〜 39 歳 |
208 |
30 〜 39 さい |
208 |
30 〜 39 sai |
|
|
|
|
|
|
209 |
30s |
209 |
30 duō suì |
209 |
30 多岁 |
209 |
30多岁 |
209 |
|
209 |
|
209 |
30s |
209 |
30s |
209 |
30 años |
209 |
30s |
209 |
30s |
209 |
30-е годы |
209 |
30-ye gody |
209 |
30 ثانية |
209 |
30 thania |
209 |
30s |
209 |
30s |
209 |
30 ਦੇ |
209 |
30 dē |
209 |
30 সে |
209 |
30 sē |
209 |
30代 |
209 |
30 代 |
209 |
30 だい |
209 |
30 dai |
|
|
|
|
|
|
210 |
trente-deuxième note |
210 |
sānshí miǎo
yīnfú |
210 |
thirty-second
note |
210 |
三十秒音符 |
210 |
|
210 |
|
210 |
thirty-second note |
210 |
nota de trinta
segundos |
210 |
treinta y dos notas |
210 |
zweiunddreißigste
Note |
210 |
trzydziestosekundowa
notatka |
210 |
тридцать
вторая нота |
210 |
tridtsat' vtoraya
nota |
210 |
المذكرة
الثانية
والثلاثين |
210 |
almudhakirat
althaaniat walthalathin |
210 |
बत्तीस
का नोट |
210 |
battees ka not |
210 |
ਤੀਹ-ਦੂਜਾ
ਨੋਟ |
210 |
tīha-dūjā
nōṭa |
210 |
বত্রিশ
নোট |
210 |
batriśa
nōṭa |
210 |
三十二分音 |
210 |
三 十 二 分音 |
210 |
さん じゅう に ふのん |
210 |
san jū ni funon |
|
|
|
211 |
musique |
211 |
yīnyuè |
211 |
music |
211 |
音乐 |
211 |
|
211 |
|
211 |
music |
211 |
música |
211 |
música |
211 |
Musik |
211 |
muzyka |
211 |
Музыка |
211 |
Muzyka |
211 |
موسيقى |
211 |
musiqaa |
211 |
संगीत |
211 |
sangeet |
211 |
ਸੰਗੀਤ |
211 |
sagīta |
211 |
সঙ্গীত |
211 |
saṅgīta |
211 |
音楽 |
211 |
音楽 |
211 |
おんがく |
211 |
ongaku |
|
|
|
212 |
demi-croche |
212 |
bàn bā fēn
yīnfú |
212 |
demi-semiquaver |
212 |
半八分音符 |
212 |
|
212 |
|
212 |
demi-semiquaver |
212 |
semi-semicolcheia |
212 |
semicorchea |
212 |
Halbfinale |
212 |
półszesnastki |
212 |
полуквавер |
212 |
polukvaver |
212 |
ديمي
شبه |
212 |
dimi shibh |
212 |
अर्ध-सेमीक्वेवर |
212 |
ardh-semeekvevar |
212 |
ਡੇਮੀ-ਸੈਮੀਕੁਆਵਰ |
212 |
ḍēmī-saimīku'āvara |
212 |
ডেমি-সেমিকুইভার |
212 |
ḍēmi-sēmiku'ibhāra |
212 |
demi-semiquaver |
212 |
demi - semiquaver |
212 |
でみ - せみqうあべr |
212 |
demi - semiquaver |
|
|
|
213 |
cette |
213 |
zhège |
213 |
this |
213 |
这个 |
213 |
|
213 |
|
213 |
this |
213 |
isto |
213 |
esta |
213 |
Dies |
213 |
ten |
213 |
это |
213 |
eto |
213 |
هذه |
213 |
hadhih |
213 |
यह |
213 |
yah |
213 |
ਇਹ |
213 |
iha |
213 |
এই |
213 |
ē'i |
213 |
これ |
213 |
これ |
213 |
これ |
213 |
kore |
|
|
|
|
|
|
214 |
cette |
214 |
zhège |
214 |
这个 |
214 |
这个 |
214 |
|
214 |
|
214 |
this |
214 |
isto |
214 |
esta |
214 |
Dies |
214 |
ten |
214 |
это |
214 |
eto |
214 |
هذه |
214 |
hadhih |
214 |
यह |
214 |
yah |
214 |
ਇਹ |
214 |
iha |
214 |
এই |
214 |
ē'i |
214 |
これ |
214 |
これ |
214 |
これ |
214 |
kore |
|
|
|
|
|
|
215 |
ces |
215 |
zhèxiē |
215 |
these |
215 |
这些 |
215 |
|
215 |
|
215 |
these |
215 |
esses |
215 |
estas |
215 |
diese |
215 |
te |
215 |
эти |
215 |
eti |
215 |
هؤلاء |
215 |
hawula' |
215 |
इन |
215 |
in |
215 |
ਇਹ |
215 |
iha |
215 |
এইগুলো |
215 |
ē'igulō |
215 |
これらは |
215 |
これら は |
215 |
これら わ |
215 |
korera wa |
|
|
|
216 |
Ces |
216 |
zhè |
216 |
这些 |
216 |
这 |
216 |
|
216 |
|
216 |
These |
216 |
Esses |
216 |
Estas |
216 |
Diese |
216 |
Te |
216 |
Эти |
216 |
Eti |
216 |
هؤلاء |
216 |
hawula' |
216 |
इन |
216 |
in |
216 |
ਇਹ |
216 |
iha |
216 |
এইগুলো |
216 |
ē'igulō |
216 |
これらは |
216 |
これら は |
216 |
これら わ |
216 |
korera wa |
|
|
|
|
|
|
217 |
utilisé pour désigner une personne, une
chose ou un événement particulier qui vous est proche, en particulier par
rapport à un autre |
217 |
yòng yú zhǐ yǔ nín qīnjìn de
tèdìng rén, shìwù huò shìjiàn, yóuqí shì yǔ lìng yīgè rén
xiāng bǐ |
217 |
used to refer to a particular person, thing
or event that is close to you, especially compared with another |
217 |
用于指与您亲近的特定人、事物或事件,尤其是与另一个人相比 |
217 |
|
217 |
|
217 |
used to refer to a particular person, thing
or event that is close to you, especially compared with another |
217 |
usado para se referir a uma determinada
pessoa, coisa ou evento que está perto de você, especialmente em comparação
com outra |
217 |
se usa para referirse a una persona, cosa o
evento en particular que está cerca de usted, especialmente en comparación
con otra |
217 |
wird verwendet, um sich auf eine bestimmte
Person, Sache oder ein Ereignis zu beziehen, die Ihnen nahe steht,
insbesondere im Vergleich zu anderen |
217 |
używany w odniesieniu do konkretnej
osoby, rzeczy lub wydarzenia, które są Ci bliskie, zwłaszcza w
porównaniu z innymi |
217 |
используется
для
обозначения
конкретного
человека,
вещи или
события,
которое вам
близко,
особенно по
сравнению с
другим |
217 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya
konkretnogo cheloveka, veshchi ili sobytiya, kotoroye vam blizko, osobenno po
sravneniyu s drugim |
217 |
تستخدم
للإشارة إلى
شخص معين أو
شيء أو حدث
قريب منك ،
خاصة
بالمقارنة
مع شخص آخر |
217 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shakhs mueayan 'aw shay' 'aw hadath qarib mink , khasatan
bialmuqaranat mae shakhs akhar |
217 |
किसी
विशेष
व्यक्ति,
चीज़ या घटना
को संदर्भित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है जो आपके
करीब है,
विशेष रूप से
दूसरे के साथ
तुलना में |
217 |
kisee vishesh vyakti, cheez ya ghatana ko
sandarbhit karane ke lie upayog kiya jaata hai jo aapake kareeb hai, vishesh
roop se doosare ke saath tulana mein |
217 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ,
ਚੀਜ਼ ਜਾਂ
ਘਟਨਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਨੇੜੇ
ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ
ਤੁਲਨਾ ਕੀਤੀ
ਗਈ |
217 |
kisē khāsa vi'akatī,
cīza jāṁ ghaṭanā dā havālā
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai jō
tuhāḍē nēṛē hai, khāsa karakē
kisē hōra nāla tulanā kītī ga'ī |
217 |
একটি
বিশেষ
ব্যক্তি,
জিনিস বা
ঘটনা যা আপনার
কাছাকাছি,
বিশেষ করে
অন্যের সাথে
তুলনা করার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
217 |
ēkaṭi biśēṣa
byakti, jinisa bā ghaṭanā yā āpanāra
kāchākāchi, biśēṣa karē an'yēra
sāthē tulanā karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
217 |
特に他の人と比較して、あなたに近い特定の人、物、またはイベントを指すために使用されます |
217 |
特に 他 の 人 と 比較 して 、 あなた に 近い 特定 の 人 、 物 、 または イベント を 指す ため に 使用 されます |
217 |
とくに た の ひと と ひかく して 、 あなた に ちかい とくてい の ひと 、 もの 、 または イベント お さす ため に しよう されます |
217 |
tokuni ta no hito to hikaku shite , anata ni chikai tokutei no hito , mono , mataha ibento o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
218 |
Utilisé pour
désigner une personne, une chose ou un événement spécifique proche de vous,
en particulier par rapport à une autre personne |
218 |
yòng yú zhǐ
yǔ nín qīnjìn de tèdìng rén, kuìzèng huò shìjiàn, yóuqí shì yǔ
lìng yīgè rén xiāngfǎng |
218 |
用于指与您亲近的特定人、事物或事件,尤其是与另一个人相比 |
218 |
用于指与您亲近的特定人、馈赠或事件,尤其是与另一个人相仿 |
218 |
|
218 |
|
218 |
Used to refer to a
specific person, thing, or event close to you, especially when compared to
another person |
218 |
Usado para se
referir a uma pessoa, coisa ou evento específico perto de você, especialmente
quando comparado a outra pessoa |
218 |
Se usa para
referirse a una persona, cosa o evento específico cercano a usted,
especialmente cuando se compara con otra persona |
218 |
Wird verwendet, um
sich auf eine bestimmte Person, Sache oder ein Ereignis in Ihrer Nähe zu
beziehen, insbesondere im Vergleich zu einer anderen Person |
218 |
Używane w
odniesieniu do konkretnej osoby, rzeczy lub wydarzenia blisko Ciebie,
zwłaszcza w porównaniu z inną osobą |
218 |
Используется
для
обозначения
конкретного
человека,
вещи или
события,
близкого
вам,
особенно по
сравнению с
другим
человеком. |
218 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya konkretnogo cheloveka, veshchi ili sobytiya, blizkogo vam,
osobenno po sravneniyu s drugim chelovekom. |
218 |
يستخدم
للإشارة إلى
شخص معين أو
شيء أو حدث قريب
منك ، خاصة
عند مقارنته
بشخص آخر |
218 |
yustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shakhs mueayan 'aw shay' 'aw hadath qarib mink , khasatan
eind muqaranatih bishakhs akhar |
218 |
आपके
करीबी किसी
विशिष्ट
व्यक्ति,
चीज़ या घटना
को संदर्भित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है,
खासकर जब
किसी अन्य
व्यक्ति से
तुलना की जाती
है |
218 |
aapake kareebee
kisee vishisht vyakti, cheez ya ghatana ko sandarbhit karane ke lie upayog
kiya jaata hai, khaasakar jab kisee any vyakti se tulana kee jaatee hai |
218 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਨੇੜੇ ਦੇ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ,
ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਘਟਨਾ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ
ਤੁਲਨਾ ਵਿੱਚ |
218 |
tuhāḍē
nēṛē dē kisē khāsa vi'akatī, cīza
jāṁ ghaṭanā dā havālā dēṇa
la'ī varati'ā jāndā hai, ḵẖāsakara
jadōṁ kisē hōra vi'akatī dī tulanā vica |
218 |
একটি
নির্দিষ্ট
ব্যক্তি,
জিনিস, বা
আপনার কাছের
ঘটনা উল্লেখ
করতে
ব্যবহৃত,
বিশেষ করে
যখন অন্য
ব্যক্তির
সাথে তুলনা
করা হয় |
218 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa byakti, jinisa, bā āpanāra
kāchēra ghaṭanā ullēkha karatē
byabahr̥ta, biśēṣa karē yakhana an'ya byaktira
sāthē tulanā karā haẏa |
218 |
特に他の人と比較した場合に、あなたの近くにいる特定の人、物、またはイベントを指すために使用されます |
218 |
特に 他 の 人 と 比較 した 場合 に 、 あなた の 近く に いる 特定 の 人 、 物 、 または イベント を 指す ため に 使用 されます |
218 |
とくに た の ひと と ひかく した ばあい に 、 あなた の ちかく に いる とくてい の ひと 、 もの 、 または イベント お さす ため に しよう されます |
218 |
tokuni ta no hito to hikaku shita bāi ni , anata no chikaku ni iru tokutei no hito , mono , mataha ibento o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
219 |
(Se référant à une
personne ou à une chose plus proche) ceci, cela |
219 |
(zhǐ jiào
qīnjìn de rén huò wù) zhège, zhège |
219 |
(Referring to a closer person or
thing) this, this |
219 |
(指较亲近的人或物)这个,这个 |
219 |
|
219 |
|
219 |
(Referring to a
closer person or thing) this, this |
219 |
(Referindo-se a uma
pessoa ou coisa mais próxima) isso, isso |
219 |
(Refiriéndose a una
persona o cosa más cercana) esto, esto |
219 |
(Bezieht sich auf
eine nähere Person oder Sache) dies, dies |
219 |
(Odnosząc
się do bliższej osoby lub rzeczy) to, to |
219 |
(Относится
к более
близкому
человеку
или предмету)
это, это |
219 |
(Otnositsya k boleye
blizkomu cheloveku ili predmetu) eto, eto |
219 |
(في
إشارة إلى
شخص أو شيء
أقرب) هذا ،
هذا |
219 |
(fi 'iisharat 'iilaa
shakhs 'aw shay' 'aqraba) hadha , hadha |
219 |
(किसी
करीबी
व्यक्ति या
चीज का जिक्र
करते हुए) यह,
यह |
219 |
(kisee kareebee
vyakti ya cheej ka jikr karate hue) yah, yah |
219 |
(ਕਿਸੇ
ਨਜ਼ਦੀਕੀ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ) ਇਹ, ਇਹ |
219 |
(kisē
nazadīkī vi'akatī jāṁ cīza dā
havālā didē hō'ē) iha, iha |
219 |
(নিকটতম
ব্যক্তি বা
জিনিস
উল্লেখ করে)
এটি, এটি |
219 |
(nikaṭatama
byakti bā jinisa ullēkha karē) ēṭi, ēṭi |
219 |
(身近な人や物を指す)これ、これ |
219 |
( 身近な 人 や 物 を 指す ) これ 、 これ |
219 |
( みじかな ひと や もの お さす ) これ 、 これ |
219 |
( mijikana hito ya mono o sasu ) kore , kore |
|
|
|
220 |
(En référence à des personnes ou à des
choses plus proches) ceci, cela |
220 |
(zhǐ jiào jìn de rén huò chī) zhè,
zhège |
220 |
(指较近的人或事物)这,这个 |
220 |
(指较近的人或吃)这,这个 |
220 |
|
220 |
|
220 |
(Referring to people or things that are
closer) this, this |
220 |
(Referindo-se a pessoas ou coisas que estão
mais próximas) isso, isso |
220 |
(Refiriéndose a personas o cosas que están
más cerca) esto, esto |
220 |
(Bezieht sich auf Personen oder Dinge, die
näher sind) dies, dies |
220 |
(Odnosząc się do osób lub rzeczy,
które są bliższe) to, to |
220 |
(Ссылаясь
на людей или
вещи,
которые ближе)
это, это |
220 |
(Ssylayas' na lyudey ili veshchi, kotoryye
blizhe) eto, eto |
220 |
(في
إشارة إلى
الأشخاص أو
الأشياء الأقرب)
هذا ، هذا |
220 |
(fi 'iisharat 'iilaa
al'ashkhas 'aw al'ashya' al'aqraba) hadha , hadha |
220 |
(लोगों
या चीजों का
जिक्र करते
हुए) यह, यह |
220 |
(logon ya cheejon ka jikr karate hue) yah,
yah |
220 |
(ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ ਜੋ ਨੇੜੇ
ਹਨ) ਇਹ, ਇਹ |
220 |
(unhāṁ lōkāṁ
jāṁ cīzāṁ dā havālā didē
hō'ē jō nēṛē hana) iha, iha |
220 |
(কাছাকাছি
মানুষ বা
জিনিস
উল্লেখ) এই, এই |
220 |
(kāchākāchi mānuṣa
bā jinisa ullēkha) ē'i, ē'i |
220 |
(近い人や物を指す)これ、これ |
220 |
( 近い 人 や 物 を 指す ) これ 、 これ |
220 |
( ちかい ひと や もの お さす ) これ 、 これ |
220 |
( chikai hito ya mono o sasu ) kore , kore |
|
|
|
|
|
|
221 |
Depuis combien de
temps vivez-vous dans ce pays ? |
221 |
nǐ zài zhège
guójiā shēnghuóle duōjiǔ? |
221 |
How long
have you been living in this country? |
221 |
你在这个国家生活了多久? |
221 |
|
221 |
|
221 |
How long have you
been living in this country? |
221 |
Há quanto tempo você
mora neste país? |
221 |
¿Cuánto tiempo llevas
viviendo en este país? |
221 |
Wie lange leben Sie
schon in diesem Land? |
221 |
Jak długo
mieszkasz w tym kraju? |
221 |
Как
давно вы
живете в
этой стране? |
221 |
Kak davno vy zhivete
v etoy strane? |
221 |
منذ
متى وانت
تعيش في هذا
البلد؟ |
221 |
mundh mataa want
taeish fi hadha albaladu? |
221 |
आप
इस देश में कब
से रह रहे हैं? |
221 |
aap is desh mein kab
se rah rahe hain? |
221 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ
ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਰਹਿ ਰਹੇ
ਹੋ? |
221 |
tusīṁ isa
dēśa vica kinē samēṁ tōṁ rahi rahē
hō? |
221 |
আপনি
কতদিন ধরে এই
দেশে বসবাস
করছেন? |
221 |
āpani katadina
dharē ē'i dēśē basabāsa karachēna? |
221 |
この国にどのくらい住んでいますか? |
221 |
この 国 に どの くらい 住んでいます か ? |
221 |
この くに に どの くらい すんでいます か ? |
221 |
kono kuni ni dono kurai sundeimasu ka ? |
|
|
|
222 |
Depuis combien de
temps vivez-vous dans ce pays ? |
222 |
Nǐ zài zhège
guójiā de shēnghuóle? |
222 |
你在这个国家生活了多久? |
222 |
你在这个国家的生活了? |
222 |
|
222 |
|
222 |
How long have you
lived in this country? |
222 |
Há quanto tempo você
mora neste país? |
222 |
¿Cuánto tiempo
llevas viviendo en este país? |
222 |
Wie lange leben Sie
schon in diesem Land? |
222 |
Jak długo
mieszkasz w tym kraju? |
222 |
Как
долго вы
живете в
этой стране? |
222 |
Kak dolgo vy zhivete
v etoy strane? |
222 |
منذ
متى وانت
تعيش في هذا
البلد؟ |
222 |
mundh mataa want
taeish fi hadha albaladu? |
222 |
आप
इस देश में
कितने समय से
रह रहे हैं? |
222 |
aap is desh mein
kitane samay se rah rahe hain? |
222 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ
ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਰਹਿ ਰਹੇ
ਹੋ? |
222 |
Tusīṁ isa
dēśa vica kinē samēṁ tōṁ rahi rahē
hō? |
222 |
আপনি
কতদিন এই
দেশে বাস
করেছেন? |
222 |
Āpani katadina
ē'i dēśē bāsa karēchēna? |
222 |
この国にどのくらい住んでいますか? |
222 |
この 国 に どの くらい 住んでいます か ? |
222 |
この くに に どの くらい すんでいます か ? |
222 |
kono kuni ni dono kurai sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
223 |
Depuis combien de
temps vivez-vous dans ce pays ? |
223 |
Nǐ zài zhège
guójiā shēnghuóle duōjiǔ? |
223 |
How long have you lived in this
country? |
223 |
你在这个国家生活了多久? |
223 |
|
223 |
|
223 |
How long have you
lived in this country? |
223 |
Há quanto tempo você
mora neste país? |
223 |
¿Cuánto tiempo llevas
viviendo en este país? |
223 |
Wie lange leben Sie
schon in diesem Land? |
223 |
Jak długo
mieszkasz w tym kraju? |
223 |
Как
долго вы
живете в
этой стране? |
223 |
Kak dolgo vy zhivete
v etoy strane? |
223 |
منذ
متى وانت
تعيش في هذا
البلد؟ |
223 |
mundh mataa want
taeish fi hadha albaladu? |
223 |
आप
इस देश में
कितने समय से
रह रहे हैं? |
223 |
aap is desh mein
kitane samay se rah rahe hain? |
223 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ
ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਰਹਿ ਰਹੇ
ਹੋ? |
223 |
Tusīṁ isa
dēśa vica kinē samēṁ tōṁ rahi rahē
hō? |
223 |
আপনি
কতদিন এই
দেশে বাস
করেছেন? |
223 |
Āpani katadina
ē'i dēśē bāsa karēchēna? |
223 |
この国にどのくらい住んでいますか? |
223 |
この 国 に どの くらい 住んでいます か ? |
223 |
この くに に どの くらい すんでいます か ? |
223 |
kono kuni ni dono kurai sundeimasu ka ? |
|
|
|
224 |
Depuis combien de
temps vivez-vous dans ce pays ? |
224 |
Nǐ zài zhège
guójiā jūzhù la? |
224 |
你在这个国家居住多久啦? |
224 |
你在这个国家居住啦? |
224 |
|
224 |
|
224 |
How long have you
lived in this country? |
224 |
Há quanto tempo você
mora neste país? |
224 |
¿Cuánto tiempo
llevas viviendo en este país? |
224 |
Wie lange leben Sie
schon in diesem Land? |
224 |
Jak długo
mieszkasz w tym kraju? |
224 |
Как
долго вы
живете в
этой стране? |
224 |
Kak dolgo vy zhivete
v etoy strane? |
224 |
منذ
متى وانت
تعيش في هذا
البلد؟ |
224 |
mundh mataa want
taeish fi hadha albaladu? |
224 |
आप
इस देश में
कितने समय से
रह रहे हैं? |
224 |
aap is desh mein
kitane samay se rah rahe hain? |
224 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ
ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ
ਤੋਂ ਰਹਿ ਰਹੇ
ਹੋ? |
224 |
Tusīṁ isa
dēśa vica kinē samēṁ tōṁ rahi rahē
hō? |
224 |
আপনি
কতদিন এই
দেশে বাস
করেছেন? |
224 |
Āpani katadina
ē'i dēśē bāsa karēchēna? |
224 |
この国にどのくらい住んでいますか? |
224 |
この 国 に どの くらい 住んでいます か ? |
224 |
この くに に どの くらい すんでいます か ? |
224 |
kono kuni ni dono kurai sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
225 |
Savoir |
225 |
Zhī |
225 |
知 |
225 |
知 |
225 |
|
225 |
|
225 |
Know |
225 |
Conhecer |
225 |
Saber |
225 |
Kennt |
225 |
Wiedzieć |
225 |
Знать |
225 |
Znat' |
225 |
أعرف |
225 |
'aerif |
225 |
जानना |
225 |
jaanana |
225 |
ਜਾਣੋ |
225 |
Jāṇō |
225 |
জানে |
225 |
Jānē |
225 |
知る |
225 |
知る |
225 |
しる |
225 |
shiru |
|
|
|
|
|
|
226 |
Cent |
226 |
cén |
226 |
岑 |
226 |
岑 |
226 |
|
226 |
|
226 |
Cen |
226 |
Cen |
226 |
Cen |
226 |
Zen |
226 |
Cent |
226 |
Cen |
226 |
Cen |
226 |
سين |
226 |
syn |
226 |
केंद्र |
226 |
kendr |
226 |
Cen |
226 |
Cen |
226 |
সেন |
226 |
sēna |
226 |
セン |
226 |
セン |
226 |
セン |
226 |
sen |
|
|
|
|
|
|
227 |
Eh bien, décidez-vous. Lequel voulez-vous ?
Celui-ci ou celui-là ? |
227 |
ń, xiàdìng juéxīn ba. Nǐ yào
nǎge? Zhège háishì nàgè? |
227 |
Well, make up your
mind. Which do you want? This one or that one? |
227 |
嗯,下定决心吧。你要哪个?这个还是那个? |
227 |
|
227 |
|
227 |
Well, make up your mind. Which do you want?
This one or that one? |
227 |
Bem, decida-se. Qual você quer? Este ou
aquele? |
227 |
Bueno, toma una decisión. ¿Cuál quieres?
¿Este o aquel? |
227 |
Nun, entscheide dich, was willst du? Dieses
oder jenes? |
227 |
Cóż, zdecyduj się. Który chcesz?
Ten czy tamten? |
227 |
Ну что
ж, решайся.
Что ты
хочешь?
Этого или
того? |
227 |
Nu chto zh, reshaysya. Chto ty khochesh'?
Etogo ili togo? |
227 |
حسنًا ،
اتخذ قرارك.
أيهما تريد؟
هذا أو ذاك؟ |
227 |
hsnan , atakhadh
qararaka. 'ayuhuma turidu? hadha 'aw dhaki? |
227 |
अच्छा,
अपना मन बना
लें। आपको
कौन सा चाहिए?
यह वाला या वह
वाला? |
227 |
achchha, apana man bana len. aapako kaun sa
chaahie? yah vaala ya vah vaala? |
227 |
ਖੈਰ,
ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਣਾਉ.
ਤੁਸੀਂ ਕੀ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ
ਜਾਂ ਉਹ? |
227 |
khaira, āpaṇā mana
baṇā'u. Tusīṁ kī cāhudē hō? Iha
jāṁ uha? |
227 |
আচ্ছা,
আপনার মন ঠিক
করুন আপনি
কোনটি চান?
এইটা নাকি
সেইটা? |
227 |
ācchā, āpanāra mana
ṭhika karuna āpani kōnaṭi cāna?
Ē'iṭā nāki sē'iṭā? |
227 |
さて、決心してください。どちらにしますか?これですか、それともあれですか? |
227 |
さて 、 決心 してください 。 どちら に します か ? これです か 、 それとも あれです か ? |
227 |
さて 、 けっしん してください 。 どちら に します か ? これです か 、 それとも あれです か ? |
227 |
sate , kesshin shitekudasai . dochira ni shimasu ka ? koredesu ka , soretomo aredesu ka ? |
|
|
|
228 |
Eh bien,
décidez-vous. lequel est-ce que tu veux? Ceci ou cela? |
228 |
Ń, xiàdìng
juéxīn ba. Nǐ yào nǎge? Zhège háishì nàgè? |
228 |
嗯,下定决心吧。 你要哪个? 这个还是那个? |
228 |
嗯,下定决心吧。
你要哪个?
这个还是那个? |
228 |
|
228 |
|
228 |
Well, make up your
mind. which one you want? This or that? |
228 |
Bem, decida-se. qual
você quer? Isso ou aquilo? |
228 |
Bueno, toma una
decisión. ¿cual quieres? ¿Esta o aquella? |
228 |
Nun, entscheide
dich. welches willst du? Dies oder das? |
228 |
Cóż, zdecyduj
się. który chcesz? To czy tamto? |
228 |
Ну
что ж,
решайся.
какой ты
хочешь? Этот
или тот? |
228 |
Nu chto zh,
reshaysya. kakoy ty khochesh'? Etot ili tot? |
228 |
حسنا
، اتخذ قرارك.
اي واحد
تريد؟ هذه ام
تلك؟ |
228 |
hasanan , aitakhadh
qararaki. ay wahid turidu? hadhih am talaku? |
228 |
अच्छा,
अपना मन
बनाओ। आपको
कौन सा
चाहिये? यह या
वह? |
228 |
achchha, apana man
banao. aapako kaun sa chaahiye? yah ya vah? |
228 |
ਖੈਰ,
ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਣਾਉ.
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਇਹ ਜਾਂ ਉਹ? |
228 |
Khaira,
āpaṇā mana baṇā'u. Tusīṁ
kihaṛā cāhudē hō? Iha jāṁ uha? |
228 |
আচ্ছা,
আপনার মন ঠিক
করুন। তুমি
কাকে চাও? এটা বা
ওটা? |
228 |
Ācchā,
āpanāra mana ṭhika karuna. Tumi kākē
cā'ō? Ēṭā bā ōṭā? |
228 |
さて、あなたの決心をしなさい。どれがほしい?これかそれか? |
228 |
さて 、 あなた の 決心 を しなさい 。 どれ が ほしい ? これ か それ か ? |
228 |
さて 、 あなた の けっしん お しなさい 。 どれ が ほしい ? これ か それ か ? |
228 |
sate , anata no kesshin o shinasai . dore ga hoshī ? kore ka sore ka ? |
|
|
|
|
|
|
229 |
Hé, décidez-vous.
Lequel voulez-vous ? Ceci ou cela ? |
229 |
Hēi, xiàdìng
juéxīn. Nǐ xiǎng yào nǎ yīgè? Zhège huò nàgè? |
229 |
Hey, make up
your mind. Which one do you want? This or that? |
229 |
嘿,下定决心。你想要哪一个?这个或那个? |
229 |
|
229 |
|
229 |
Hey, make up your
mind. Which one do you want? This or that? |
229 |
Ei, decida-se. Qual
você quer? Isso ou aquilo? |
229 |
Oye, toma una
decisión. ¿Cuál quieres? ¿Esto o aquello? |
229 |
Hey, entscheide dich.
Welche willst du? Dies oder das? |
229 |
Hej, zdecyduj
się. Którego chcesz? To czy tamto? |
229 |
Эй,
прими
решение. Что
ты хочешь? То
или иное? |
229 |
Ey, primi resheniye.
Chto ty khochesh'? To ili inoye? |
229 |
مرحبًا
، اتخذ قرارك.
أي واحد
تريد؟ هذا أو
ذاك؟ |
229 |
mrhban , aitakhadh
qararaka. 'ay wahid turidu? hadha 'aw dhaki? |
229 |
अरे,
अपना मन बना
लो। तुम्हें
कौन सा चाहिए?
यह या वह? |
229 |
are, apana man bana
lo. tumhen kaun sa chaahie? yah ya vah? |
229 |
ਹੇ,
ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਣਾਉ.
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਇਹ ਜਾਂ ਉਹ? |
229 |
Hē,
āpaṇā mana baṇā'u. Tusīṁ
kihaṛā cāhudē hō? Iha jāṁ uha? |
229 |
আরে,
আপনার মন ঠিক
করুন আপনি
কোনটা চান?
এটা না এটা? |
229 |
Ārē,
āpanāra mana ṭhika karuna āpani kōnaṭā
cāna? Ēṭā nā ēṭā? |
229 |
ねえ、決心して、どちらにしますか?これかあれ? |
229 |
ねえ 、 決心 して 、 どちら に します か ? これ か あれ ? |
229 |
ねえ 、 けっしん して 、 どちら に します か ? これ か あれ ? |
229 |
nē , kesshin shite , dochira ni shimasu ka ? kore ka are ? |
|
|
|
230 |
Hé, décidez-vous.
Lequel veut-tu? Ceci ou cela? |
230 |
Āi, ná dìng
zhège xīngqí. Nǐ yào nǎ yīgè? Háishì nàgè? |
230 |
哎,拿定主意。你要哪一个?这个还是那个? |
230 |
哎,拿定这个星期。你要哪一个?还是那个? |
230 |
|
230 |
|
230 |
Hey, make up your
mind. Which one do you want? This or that? |
230 |
Ei, decida-se. Qual
deles você quer? Isso ou aquilo? |
230 |
Oye, toma una
decisión. ¿Cuál quieres? ¿Esta o aquella? |
230 |
He, entscheide dich.
Welchen willst du? Dies oder das? |
230 |
Hej, zdecyduj
się. Który chcesz? To czy tamto? |
230 |
Эй,
решайся.
Какой вы
хотите? Этот
или тот? |
230 |
Ey, reshaysya. Kakoy
vy khotite? Etot ili tot? |
230 |
مرحبًا
، اتخذ قرارك.
أي واحدة
تريد؟ هذه ام
تلك؟ |
230 |
mrhban , aitakhadh
qararaka. 'aya wahidat turidu? hadhih am talaku? |
230 |
अरे,
अपना मन बना
लो। आप कौन सा
चाहते है? यह
या वह? |
230 |
are, apana man bana
lo. aap kaun sa chaahate hai? yah ya vah? |
230 |
ਹੇ,
ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਣਾਉ.
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਇਹ ਜਾਂ ਉਹ? |
230 |
Hē,
āpaṇā mana baṇā'u. Tusīṁ
kihaṛā cāhudē hō? Iha jāṁ uha? |
230 |
আরে,
আপনার মন
তৈরি করুন।
তুমি কোনটি
চাও? এটা বা
ওটা? |
230 |
Ārē,
āpanāra mana tairi karuna. Tumi kōnaṭi cā'ō?
Ēṭā bā ōṭā? |
230 |
ねえ、決心しなさい。あなたはどれが欲しいですか?これかそれか? |
230 |
ねえ 、 決心 しなさい 。 あなた は どれ が 欲しいです か ? これ か それ か ? |
230 |
ねえ 、 けっしん しなさい 。 あなた わ どれ が ほしいです か ? これ か それ か ? |
230 |
nē , kesshin shinasai . anata wa dore ga hoshīdesu ka ? kore ka sore ka ? |
|
|
|
|
|
|
231 |
Je pense que vous les
trouverez plus confortables que celles |
231 |
Wǒ xiǎng
nǐ huì fāxiàn zhèxiē bǐ nàxiē gèng shūfú |
231 |
I think you’ll find these more comfortable than those |
231 |
我想你会发现这些比那些更舒服 |
231 |
|
231 |
|
231 |
I think you’ll find
these more comfortable than those |
231 |
Eu acho que você vai
achar estes mais confortáveis do que aqueles |
231 |
Creo que los
encontrarás más cómodos que los |
231 |
Ich denke, du wirst
diese bequemer finden als diese |
231 |
Myślę,
że uznasz je za wygodniejsze niż te |
231 |
Я
думаю, вам
будет
удобнее, чем
эти |
231 |
YA dumayu, vam budet
udobneye, chem eti |
231 |
أعتقد
أنك ستجد
هؤلاء أكثر
راحة من
هؤلاء |
231 |
'aetaqid 'anak
satajid hawula' 'akthar rahatan min hawula' |
231 |
मुझे
लगता है कि आप
इनसे अधिक
आरामदायक
पाएंगे |
231 |
mujhe lagata hai ki
aap inase adhik aaraamadaayak paenge |
231 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਲੱਗਣਗੇ |
231 |
Mainū
lagadā hai ki tuhānū iha unhāṁ
nālōṁ vadhērē ārāmadā'ika
lagaṇagē |
231 |
আমি
মনে করি আপনি
এইগুলির
চেয়ে বেশি
আরামদায়ক
পাবেন |
231 |
Āmi manē
kari āpani ē'igulira cēẏē bēśi
ārāmadāẏaka pābēna |
231 |
これらはそれらよりも快適だと思います |
231 |
これら は それら より も 快適だ と 思います |
231 |
これら わ それら より も かいてきだ と おもいます |
231 |
korera wa sorera yori mo kaitekida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Je pense que vous
les trouverez plus confortables que celles |
232 |
wǒ xiǎng
nǐ huì fāxiàn zhèxiē bǐ nàxiē gèng shūfú |
232 |
我想你会发现这些比那些更舒服 |
232 |
我想你会发现这些比那些更舒服 |
232 |
|
232 |
|
232 |
I think you will
find these more comfortable than those |
232 |
Eu acho que você
achará estes mais confortáveis do que aqueles |
232 |
Creo que los
encontrarás más cómodos que los |
232 |
Ich denke, Sie
werden diese bequemer finden als diese |
232 |
Myślę,
że uznasz je za wygodniejsze niż te |
232 |
Я
думаю, вам
будет
удобнее, чем
те |
232 |
YA dumayu, vam budet
udobneye, chem te |
232 |
أعتقد
أنك ستجد
هؤلاء أكثر
راحة من
هؤلاء |
232 |
'aetaqid 'anak
satajid hawula' 'akthar rahatan min hawula' |
232 |
मुझे
लगता है कि आप
इनसे अधिक
आरामदायक
पाएंगे |
232 |
mujhe lagata hai ki
aap inase adhik aaraamadaayak paenge |
232 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਲੱਗਣਗੇ |
232 |
mainū
lagadā hai ki tuhānū iha unhāṁ
nālōṁ vadhērē ārāmadā'ika
lagaṇagē |
232 |
আমি
মনে করি আপনি
এইগুলির
চেয়ে আরও
আরামদায়ক
পাবেন |
232 |
āmi manē
kari āpani ē'igulira cēẏē āra'ō
ārāmadāẏaka pābēna |
232 |
これらよりも快適だと思います |
232 |
これら より も 快適だ と 思います |
232 |
これら より も かいてきだ と おもいます |
232 |
korera yori mo kaitekida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
233 |
Je pense que vous les
trouverez plus confortables que celles |
233 |
wǒ xiǎng
nǐ huì fāxiàn zhèxiē bǐ nàxiē gèng shūfú |
233 |
I think you will find these more
comfortable than those |
233 |
我想你会发现这些比那些更舒服 |
233 |
|
233 |
|
233 |
I think you will find
these more comfortable than those |
233 |
Eu acho que você
achará estes mais confortáveis do que aqueles |
233 |
Creo que los
encontrarás más cómodos que los |
233 |
Ich denke, Sie werden
diese bequemer finden als diese |
233 |
Myślę,
że uznasz je za wygodniejsze niż te |
233 |
Я
думаю, вам
будет
удобнее, чем
те |
233 |
YA dumayu, vam budet
udobneye, chem te |
233 |
أعتقد
أنك ستجد
هؤلاء أكثر
راحة من
هؤلاء |
233 |
'aetaqid 'anak
satajid hawula' 'akthar rahatan min hawula' |
233 |
मुझे
लगता है कि आप
इनसे अधिक
आरामदायक
पाएंगे |
233 |
mujhe lagata hai ki
aap inase adhik aaraamadaayak paenge |
233 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਲੱਗਣਗੇ |
233 |
mainū
lagadā hai ki tuhānū iha unhāṁ
nālōṁ vadhērē ārāmadā'ika
lagaṇagē |
233 |
আমি
মনে করি আপনি
এইগুলির
চেয়ে আরও
আরামদায়ক
পাবেন |
233 |
āmi manē
kari āpani ē'igulira cēẏē āra'ō
ārāmadāẏaka pābēna |
233 |
これらよりも快適だと思います |
233 |
これら より も 快適だ と 思います |
233 |
これら より も かいてきだ と おもいます |
233 |
korera yori mo kaitekida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
234 |
Je pense que vous
les trouverez plus confortables que celles |
234 |
wǒ xiǎng
nǐ huì juédé zhèxiē bǐ nàxiē gèng shūshì |
234 |
我想你会觉得这些比那些更舒适 |
234 |
我想你会觉得这些比那些更舒适 |
234 |
|
234 |
|
234 |
I think you will
find these more comfortable than those |
234 |
Eu acho que você
achará estes mais confortáveis do que aqueles |
234 |
Creo que los
encontrarás más cómodos que los |
234 |
Ich denke, Sie
werden diese bequemer finden als diese |
234 |
Myślę,
że uznasz je za wygodniejsze niż te |
234 |
Я
думаю, вам
будет
удобнее, чем
те |
234 |
YA dumayu, vam budet
udobneye, chem te |
234 |
أعتقد
أنك ستجد
هؤلاء أكثر
راحة من
هؤلاء |
234 |
'aetaqid 'anak
satajid hawula' 'akthar rahatan min hawula' |
234 |
मुझे
लगता है कि आप
इनसे अधिक
आरामदायक
पाएंगे |
234 |
mujhe lagata hai ki
aap inase adhik aaraamadaayak paenge |
234 |
ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਲੱਗਣਗੇ |
234 |
mainū
lagadā hai ki tuhānū iha unhāṁ
nālōṁ vadhērē ārāmadā'ika
lagaṇagē |
234 |
আমি
মনে করি আপনি
এইগুলির
চেয়ে আরও
আরামদায়ক
পাবেন |
234 |
āmi manē
kari āpani ē'igulira cēẏē āra'ō
ārāmadāẏaka pābēna |
234 |
これらよりも快適だと思います |
234 |
これら より も 快適だ と 思います |
234 |
これら より も かいてきだ と おもいます |
234 |
korera yori mo kaitekida to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
235 |
est-ce ton sac? |
235 |
zhè shì nǐ de
bāo ma? |
235 |
is this your
bag? |
235 |
这是你的包吗? |
235 |
|
235 |
|
235 |
is this your bag? |
235 |
esta é a sua bolsa? |
235 |
¿es ésta tu bolsa? |
235 |
Ist dies deine
Tasche? |
235 |
czy to Twoja torba? |
235 |
это
твоя сумка? |
235 |
eto tvoya sumka? |
235 |
هل
هذه حقيبتك |
235 |
hal hadhih haqibatuk |
235 |
क्या
यह आपका बैग
है? |
235 |
kya yah aapaka baig
hai? |
235 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ
ਬੈਗ ਹੈ? |
235 |
kī iha
tuhāḍā baiga hai? |
235 |
এটা
কি তোমার থলে? |
235 |
ēṭā
ki tōmāra thalē? |
235 |
これはあなたのバッグですか? |
235 |
これ は あなた の バッグです か ? |
235 |
これ わ あなた の ばっぐです か ? |
235 |
kore wa anata no baggudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
236 |
Est-ce ton sac? |
236 |
Zhè shì nǐ de
bāo ma? |
236 |
这是你的包吗? |
236 |
这是你的包吗? |
236 |
|
236 |
|
236 |
Is this your bag? |
236 |
Esta é sua bolsa? |
236 |
¿Es ésta tu bolsa? |
236 |
Ist dies deine
Tasche? |
236 |
Czy to Twoja torba? |
236 |
Это
твоя сумка? |
236 |
Eto tvoya sumka? |
236 |
هل
هذه حقيبتك؟ |
236 |
hal hadhih
haqibatuka? |
236 |
क्या
यह आपका बैग
है? |
236 |
kya yah aapaka baig
hai? |
236 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ
ਬੈਗ ਹੈ? |
236 |
Kī iha
tuhāḍā baiga hai? |
236 |
এটা
কি তোমার থলে? |
236 |
Ēṭā
ki tōmāra thalē? |
236 |
これはあなたのバッグですか? |
236 |
これ は あなた の バッグです か ? |
236 |
これ わ あなた の ばっぐです か ? |
236 |
kore wa anata no baggudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
237 |
Est-ce ton sac? |
237 |
Zhè shì nǐ de
bāo ma? |
237 |
Is this your bag? |
237 |
这是你的包吗? |
237 |
|
237 |
|
237 |
Is this your bag? |
237 |
Esta é sua bolsa? |
237 |
¿Es ésta tu bolsa? |
237 |
Ist dies deine
Tasche? |
237 |
Czy to Twoja torba? |
237 |
Это
твоя сумка? |
237 |
Eto tvoya sumka? |
237 |
هل
هذه حقيبتك؟ |
237 |
hal hadhih
haqibatuka? |
237 |
क्या
यह आपका बैग
है? |
237 |
kya yah aapaka baig
hai? |
237 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ
ਬੈਗ ਹੈ? |
237 |
Kī iha
tuhāḍā baiga hai? |
237 |
এটা
কি তোমার থলে? |
237 |
Ēṭā
ki tōmāra thalē? |
237 |
これはあなたのバッグですか? |
237 |
これ は あなた の バッグです か ? |
237 |
これ わ あなた の ばっぐです か ? |
237 |
kore wa anata no baggudesu ka ? |
|
|
|
238 |
Est-ce ton sac? |
238 |
Zhè shì nǐ de
bāo ma? |
238 |
这是你的包吗? |
238 |
这是你的包吗? |
238 |
|
238 |
|
238 |
Is this your bag? |
238 |
Esta é sua bolsa? |
238 |
¿Es ésta tu bolsa? |
238 |
Ist dies deine
Tasche? |
238 |
Czy to Twoja torba? |
238 |
Это
твоя сумка? |
238 |
Eto tvoya sumka? |
238 |
هل
هذه حقيبتك؟ |
238 |
hal hadhih
haqibatuka? |
238 |
क्या
यह आपका बैग
है? |
238 |
kya yah aapaka baig
hai? |
238 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ
ਬੈਗ ਹੈ? |
238 |
Kī iha
tuhāḍā baiga hai? |
238 |
এটা
কি তোমার থলে? |
238 |
Ēṭā
ki tōmāra thalē? |
238 |
これはあなたのバッグですか? |
238 |
これ は あなた の バッグです か ? |
238 |
これ わ あなた の ばっぐです か ? |
238 |
kore wa anata no baggudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
239 |
utilisé pour désigner qc/qn qui a déjà été
mentionné |
239 |
Yòng lái zhǐ yǐjīng tí dào de
sth/sb |
239 |
used to refer to sth/sb that has already
been mentioned |
239 |
用来指已经提到的
sth/sb |
239 |
|
239 |
|
239 |
used to refer to sth/sb that has already
been mentioned |
239 |
usado para se referir a sth / sb que já foi
mencionado |
239 |
utilizado para referirse a sth / sb que ya
se ha mencionado |
239 |
bezog sich auf etw/jdn, der bereits erwähnt
wurde |
239 |
używane w odniesieniu do sth/sb, o
którym już wspomniano |
239 |
используется
для
обозначения
уже упомянутого
sth / sb |
239 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya uzhe
upomyanutogo sth / sb |
239 |
تستخدم
للإشارة إلى
كل شيء تم
ذكره بالفعل |
239 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa kuli shay' tama dhikruh bialfiel |
239 |
sth/sb को
संदर्भित
करता था
जिसका पहले
ही उल्लेख
किया जा चुका
है |
239 |
sth/sb ko sandarbhit karata tha jisaka
pahale hee ullekh kiya ja chuka hai |
239 |
sth/sb ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਦਾ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ |
239 |
Sth/sb dā zikara karana la'ī
varati'ā jāndā hai jisadā pahilāṁ hī
zikara kītā jā cukā hai |
239 |
ইতিমধ্যে
উল্লেখ করা
হয়েছে যে sth/sb
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত |
239 |
Itimadhyē ullēkha karā
haẏēchē yē sth/sb ullēkha karatē
byabahr̥ta |
239 |
すでに言及されているsth
/
sbを指すために使用されます |
239 |
すでに 言及 されている sth / sb を 指す ため に 使用 されます |
239 |
すでに げんきゅう されている sth / sb お さす ため に しよう されます |
239 |
sudeni genkyū sareteiru sth / sb o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
240 |
Utilisé pour faire
référence à qc/qc déjà mentionné |
240 |
yòng lái zhǐ
yǐjīng shuō chū de mǒu shì |
240 |
用来指已经提到的 sth/sb |
240 |
用来指已经说出的某事 |
240 |
|
240 |
|
240 |
Used to refer to the
already mentioned sth/sb |
240 |
Usado para se
referir ao já mencionado sth / sb |
240 |
Se usa para
referirse al sth / sb ya mencionado |
240 |
Bezieht sich auf die
bereits erwähnte etw/sb |
240 |
Używane w
odniesieniu do już wspomnianego sth/sb |
240 |
Используется
для
обозначения
уже упомянутого
sth / sb |
240 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya uzhe upomyanutogo sth / sb |
240 |
تستخدم
للإشارة إلى sth /
sb |
240 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa sth / sb |
240 |
पहले
से उल्लेखित
sth/sb . को
संदर्भित
करने के लिए प्रयुक्त
होता है |
240 |
pahale se ullekhit
sth/sb . ko sandarbhit karane ke lie prayukt hota hai |
240 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਹੀ ਦੱਸੇ ਗਏ
ਐਸਟੀਐਚ/ਐਸਬੀ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
240 |
pahilāṁ
hī dasē ga'ē aisaṭī'aica/aisabī dā
havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
240 |
ইতিমধ্যে
উল্লিখিত sth/sb
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয় |
240 |
itimadhyē
ullikhita sth/sb ullēkha karatē byabahr̥ta haẏa |
240 |
すでに述べたsth
/
sbを参照するために使用されます |
240 |
すでに 述べた sth / sb を 参照 する ため に 使用 されます |
240 |
すでに のべた sth / sb お さんしょう する ため に しよう されます |
240 |
sudeni nobeta sth / sb o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
241 |
(En référence aux
personnes ou aux choses qui ont été mentionnées) ceci, cela |
241 |
(zhǐ
yǐjīng tí dào de rén huò shì) zhège, zhège |
241 |
(Referring
to people or things that have been mentioned) this, this |
241 |
(指已经提到的人或事)这个,这个 |
241 |
|
241 |
|
241 |
(Referring to people
or things that have been mentioned) this, this |
241 |
(Referindo-se a
pessoas ou coisas que foram mencionadas) isso, isso |
241 |
(Refiriéndose a
personas o cosas que se han mencionado) esto, esto |
241 |
(Bezieht sich auf
Personen oder Dinge, die erwähnt wurden) dies, dies |
241 |
(Odnosząc
się do osób lub rzeczy, które zostały wspomniane) to, to |
241 |
(Ссылаясь
на людей или
вещи,
которые
были упомянуты)
это, это |
241 |
(Ssylayas' na lyudey
ili veshchi, kotoryye byli upomyanuty) eto, eto |
241 |
(إشارة
إلى الناس أو
الأشياء
التي تم
ذكرها) هذا ،
هذا |
241 |
('iisharat 'iilaa
alnaas 'aw al'ashya' alati tama dhikraha) hadha , hadha |
241 |
(लोगों
या चीजों का
जिक्र करते
हुए) यह, यह |
241 |
(logon ya cheejon ka
jikr karate hue) yah, yah |
241 |
(ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ)
ਇਹ, ਇਹ |
241 |
(unhāṁ
lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā zikara
karadē hō'ē jinhāṁ dā zikara kītā
gi'ā hai) iha, iha |
241 |
(উল্লেখ
করা হয়েছে
এমন মানুষ বা
জিনিসগুলি উল্লেখ
করে) এটি, এটি |
241 |
(ullēkha
karā haẏēchē ēmana mānuṣa bā
jinisaguli ullēkha karē) ēṭi, ēṭi |
241 |
(言及された人や物を指す)これ、これ |
241 |
( 言及 された 人 や 物 を 指す ) これ 、 これ |
241 |
( げんきゅう された ひと や もの お さす ) これ 、 これ |
241 |
( genkyū sareta hito ya mono o sasu ) kore , kore |
|
|
|
|
|
|
242 |
(En référence à des
personnes ou à des choses qui ont déjà été mentionnées) ceci, cela |
242 |
(zhǐ yǐ tí
dàoguò zhège rén huò wèi) zhè, |
242 |
(指已提到过的人或事物)这,这个 |
242 |
(指已提到过这个人或喂)这, |
242 |
|
242 |
|
242 |
(Referring to people
or things that have already been mentioned) this, this |
242 |
(Referindo-se a
pessoas ou coisas que já foram mencionadas) isso, isso |
242 |
(Refiriéndose a
personas o cosas que ya se han mencionado) esto, esto |
242 |
(Bezieht sich auf
Personen oder Dinge, die bereits erwähnt wurden) dies, dies |
242 |
(Odnosząc
się do osób lub rzeczy, o których już wspomniano) to, to |
242 |
(Ссылаясь
на людей или
вещи,
которые уже
были
упомянуты)
это, это |
242 |
(Ssylayas' na lyudey
ili veshchi, kotoryye uzhe byli upomyanuty) eto, eto |
242 |
(في
إشارة إلى
الناس أو
الأشياء
التي سبق
ذكرها) هذا ،
هذا |
242 |
(fi 'iisharat 'iilaa
alnaas 'aw al'ashya' alati sabaq dhikraha) hadha , hadha |
242 |
(लोगों
या चीजों का
जिक्र करते
हुए जिनका
पहले ही
उल्लेख किया
जा चुका है) यह,
यह |
242 |
(logon ya cheejon ka
jikr karate hue jinaka pahale hee ullekh kiya ja chuka hai) yah, yah |
242 |
(ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ)
ਇਹ, ਇਹ |
242 |
(unhāṁ
lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā zikara
karanā jinhāṁ dā pahilāṁ hī zikara
kītā jā cukā hai) iha, iha |
242 |
(ইতিমধ্যে
উল্লেখ করা
হয়েছে এমন
মানুষ বা জিনিসগুলি
উল্লেখ করে)
এটি, এটি |
242 |
(itimadhyē
ullēkha karā haẏēchē ēmana mānuṣa
bā jinisaguli ullēkha karē) ēṭi, ēṭi |
242 |
(すでに言及されている人や物を指す)これ、これ |
242 |
( すでに 言及 されている 人 や 物 を 指す ) これ 、 これ |
242 |
( すでに げんきゅう されている ひと や もの お さす ) これ 、 これ |
242 |
( sudeni genkyū sareteiru hito ya mono o sasu ) kore , kore |
|
|
|
|
|
|
243 |
Il y a eu une affaire
judiciaire à la suite de cet incident |
243 |
zhè qǐ shìjiàn
yǐnfāle fǎtíng sùsòng |
243 |
There
was a court case resulting from this incident |
243 |
这起事件引发了法庭诉讼 |
243 |
|
243 |
|
243 |
There was a court
case resulting from this incident |
243 |
Houve um processo
judicial resultante deste incidente |
243 |
Hubo un caso judicial
como resultado de este incidente. |
243 |
Aus diesem Vorfall
kam es zu einem Gerichtsverfahren |
243 |
W związku z tym
incydentem toczyła się sprawa sądowa |
243 |
По
этому
инциденту
было
возбуждено
судебное
дело |
243 |
Po etomu intsidentu
bylo vozbuzhdeno sudebnoye delo |
243 |
كانت
هناك دعوى
قضائية نتجت
عن هذا
الحادث |
243 |
kanat hunak daewaa
qadayiyat natajat ean hadha alhadith |
243 |
इस
घटना के
परिणामस्वरूप
एक अदालती
मामला था |
243 |
is ghatana ke
parinaamasvaroop ek adaalatee maamala tha |
243 |
ਇਸ
ਘਟਨਾ ਦੇ ਕਾਰਨ
ਅਦਾਲਤੀ ਕੇਸ
ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ |
243 |
isa
ghaṭanā dē kārana adālatī kēsa cala
rihā sī |
243 |
এই
ঘটনার ফলে
আদালতে
মামলা
হয়েছে |
243 |
ē'i
ghaṭanāra phalē ādālatē māmalā
haẏēchē |
243 |
この事件に起因する訴訟がありました |
243 |
この 事件 に 起因 する 訴訟 が ありました |
243 |
この じけん に きいん する そしょう が ありました |
243 |
kono jiken ni kīn suru soshō ga arimashita |
|
|
|
244 |
Il y a un procès
causé par cet incident |
244 |
yǒu yīgè
fǎtíng ànjiàn yǐnfā de shìjiàn |
244 |
有一个法庭案件由此事件引起 |
244 |
有一个法庭案件引发的事件 |
244 |
|
244 |
|
244 |
There is a court
case caused by this incident |
244 |
Há um processo
judicial causado por este incidente |
244 |
Hay un caso judicial
causado por este incidente. |
244 |
Es gibt ein
Gerichtsverfahren, das durch diesen Vorfall verursacht wird |
244 |
Toczy się
sprawa sądowa spowodowana tym incydentem |
244 |
По
этому
поводу
возбуждено
судебное
дело |
244 |
Po etomu povodu
vozbuzhdeno sudebnoye delo |
244 |
هناك
دعوى قضائية
سببها هذا
الحادث |
244 |
hunak daewaa
qadayiyat sababuha hadha alhadith |
244 |
इस
घटना के कारण
एक कोर्ट केस
है |
244 |
is ghatana ke kaaran
ek kort kes hai |
244 |
ਇਸ
ਘਟਨਾ ਕਾਰਨ
ਅਦਾਲਤੀ ਕੇਸ
ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ |
244 |
isa
ghaṭanā kārana adālatī kēsa cala rihā hai |
244 |
এই
ঘটনার কারণে
আদালতে
মামলা
হয়েছে |
244 |
ē'i
ghaṭanāra kāraṇē ādālatē
māmalā haẏēchē |
244 |
この事件によって引き起こされた訴訟があります |
244 |
この 事件 によって 引き起こされた 訴訟 が あります |
244 |
この じけん によって ひきおこされた そしょう が あります |
244 |
kono jiken niyotte hikiokosareta soshō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
245 |
Cet incident a
provoqué un procès |
245 |
zhè qǐ shìjiàn
yǐnfāle yī chǎng guānsī |
245 |
This incident caused a court case |
245 |
这起事件引发了一场官司 |
245 |
|
245 |
|
245 |
This incident caused
a court case |
245 |
Este incidente causou
um processo judicial |
245 |
Este incidente
provocó un caso judicial |
245 |
Dieser Vorfall führte
zu einem Gerichtsverfahren |
245 |
Ten incydent
spowodował sprawę sądową |
245 |
Этот
инцидент
вызвал
судебное
дело |
245 |
Etot intsident vyzval
sudebnoye delo |
245 |
تسبب
هذا الحادث
في قضية
قضائية |
245 |
tasabab hadha
alhadith fi qadiat qadayiya |
245 |
इस
घटना ने एक
अदालती
मामला बनाया |
245 |
is ghatana ne ek
adaalatee maamala banaaya |
245 |
ਇਸ
ਘਟਨਾ ਕਾਰਨ
ਅਦਾਲਤੀ ਕੇਸ
ਹੋਇਆ |
245 |
isa
ghaṭanā kārana adālatī kēsa hō'i'ā |
245 |
এই
ঘটনার কারণে
আদালতে
মামলা
হয়েছে |
245 |
ē'i
ghaṭanāra kāraṇē ādālatē
māmalā haẏēchē |
245 |
この事件は訴訟を引き起こした |
245 |
この 事件 は 訴訟 を 引き起こした |
245 |
この じけん わ そしょう お ひきおこした |
245 |
kono jiken wa soshō o hikiokoshita |
|
|
|
246 |
Cet incident a
provoqué un procès |
246 |
zhè yī shìjiàn
yǐnqǐle zōng tíng shěnpàn |
246 |
这一事件引起一宗庭审案件 |
246 |
这一事件引起了宗庭审判 |
246 |
|
246 |
|
246 |
This incident caused
a court case |
246 |
Este incidente
causou um processo judicial |
246 |
Este incidente
provocó un caso judicial |
246 |
Dieser Vorfall
führte zu einem Gerichtsverfahren |
246 |
Ten incydent
spowodował sprawę sądową |
246 |
Этот
инцидент
вызвал
судебное
дело |
246 |
Etot intsident
vyzval sudebnoye delo |
246 |
تسبب
هذا الحادث
في قضية
قضائية |
246 |
tasabab hadha
alhadith fi qadiat qadayiya |
246 |
इस
घटना ने एक
अदालती
मामला बनाया |
246 |
is ghatana ne ek
adaalatee maamala banaaya |
246 |
ਇਸ
ਘਟਨਾ ਕਾਰਨ
ਅਦਾਲਤੀ ਕੇਸ
ਹੋਇਆ |
246 |
isa
ghaṭanā kārana adālatī kēsa hō'i'ā |
246 |
এই
ঘটনার কারণে
আদালতে
মামলা
হয়েছে |
246 |
ē'i
ghaṭanāra kāraṇē ādālatē
māmalā haẏēchē |
246 |
この事件は訴訟を引き起こした |
246 |
この 事件 は 訴訟 を 引き起こした |
246 |
この じけん わ そしょう お ひきおこした |
246 |
kono jiken wa soshō o hikiokoshita |
|
|
|
|
|
|
247 |
le garçon était et le
chien l'avait senti |
247 |
nánhái hé gǒu
yǐjīng gǎnjué dàole zhè yīdiǎn |
247 |
the boy was and the dog had sensed this |
247 |
男孩和狗已经感觉到了这一点 |
247 |
|
247 |
|
247 |
the boy was and the
dog had sensed this |
247 |
o menino estava e o
cachorro tinha percebido isso |
247 |
el chico estaba y el
perro había sentido esto |
247 |
der Junge war und der
Hund hatte das gespürt |
247 |
chłopiec
był i pies to wyczuł |
247 |
мальчик
был и собака
почувствовала
это |
247 |
mal'chik byl i sobaka
pochuvstvovala eto |
247 |
كان
الولد وكان
الكلب قد
استشعر هذا |
247 |
kan alwalad wakan
alkalb qad astasheir hadha |
247 |
लड़का
था और कुत्ते
को यह होश आ
गया था |
247 |
ladaka tha aur kutte
ko yah hosh aa gaya tha |
247 |
ਲੜਕਾ
ਸੀ ਅਤੇ ਕੁੱਤੇ
ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ
ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ
ਸੀ |
247 |
laṛakā
sī atē kutē nē isa nū mahisūsa kītā
sī |
247 |
ছেলেটি
ছিল এবং
কুকুরটি এটি
অনুভব
করেছিল |
247 |
chēlēṭi
chila ēbaṁ kukuraṭi ēṭi anubhaba karēchila |
247 |
男の子はそうだったし、犬はこれを感じていた |
247 |
男の子 は そうだったし 、 犬 は これ を 感じていた |
247 |
おとこのこ わ そうだったし 、 いぬ わ これ お かんじていた |
247 |
otokonoko wa sōdattashi , inu wa kore o kanjiteita |
|
|
|
248 |
Le garçon et le
chien ont ressenti cela |
248 |
nánhái hé gǒu
yǐjīng kāishǐle zhè yīdiǎn |
248 |
男孩和狗已经感觉到了这一点 |
248 |
男孩和狗已经开始了这一点 |
248 |
|
248 |
|
248 |
The boy and the dog
have felt this |
248 |
O menino e o
cachorro sentiram isso |
248 |
El niño y el perro
han sentido esto |
248 |
Das haben der Junge
und der Hund gespürt |
248 |
Chłopiec i pies
to poczuli |
248 |
Мальчик
и собака
почувствовали
это |
248 |
Mal'chik i sobaka
pochuvstvovali eto |
248 |
هذا
ما شعر به
الصبي
والكلب |
248 |
hadha ma shaear bih
alsabiu walkalb |
248 |
लड़के
और कुत्ते ने
इसे महसूस
किया है |
248 |
ladake aur kutte ne
ise mahasoos kiya hai |
248 |
ਮੁੰਡੇ
ਅਤੇ ਕੁੱਤੇ ਨੇ
ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
248 |
muḍē
atē kutē nē iha mahisūsa kītā hai |
248 |
ছেলে
এবং কুকুর
এটা অনুভব
করেছে |
248 |
chēlē
ēbaṁ kukura ēṭā anubhaba karēchē |
248 |
少年と犬はこれを感じました |
248 |
少年 と 犬 は これ を 感じました |
248 |
しょうねん と いぬ わ これ お かんじました |
248 |
shōnen to inu wa kore o kanjimashita |
|
|
|
|
|
|
249 |
Le garçon a peur, le
chien l'a déjà remarqué |
249 |
nánhái hěn
hàipà, gǒu yǐjīng zhùyì dàole |
249 |
The boy is scared, the dog has
already noticed this |
249 |
男孩很害怕,狗已经注意到了 |
249 |
|
249 |
|
249 |
The boy is scared,
the dog has already noticed this |
249 |
O menino está
assustado, o cachorro já percebeu isso |
249 |
El niño tiene miedo,
el perro ya se ha dado cuenta de esto. |
249 |
Der Junge hat Angst,
das hat der Hund schon gemerkt |
249 |
Chłopiec
się boi, pies już to zauważył |
249 |
Мальчик
напуган,
собака это
уже
заметила |
249 |
Mal'chik napugan,
sobaka eto uzhe zametila |
249 |
الولد
خائف ، الكلب
قد لاحظ هذا
بالفعل |
249 |
alwalad khayif ,
alkalb qad lahaz hadha bialfiel |
249 |
लड़का
डर गया है,
कुत्ते ने यह
पहले ही
नोटिस कर
लिया है |
249 |
ladaka dar gaya hai,
kutte ne yah pahale hee notis kar liya hai |
249 |
ਲੜਕਾ
ਡਰ ਗਿਆ ਹੈ,
ਕੁੱਤੇ ਨੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ
ਵੱਲ ਧਿਆਨ
ਦਿੱਤਾ ਹੈ |
249 |
laṛakā
ḍara gi'ā hai, kutē nē pahilāṁ hī isa
vala dhi'āna ditā hai |
249 |
ছেলেটি
ভয় পেয়েছে,
কুকুরটি
ইতিমধ্যে
এটি লক্ষ্য
করেছে |
249 |
chēlēṭi
bhaẏa pēẏēchē, kukuraṭi itimadhyē
ēṭi lakṣya karēchē |
249 |
男の子は怖いです、犬はすでにこれに気づいています |
249 |
男の子 は 怖いです 、 犬 は すでに これ に 気づいています |
249 |
おとこのこ わ こわいです 、 いぬ わ すでに これ に きずいています |
249 |
otokonoko wa kowaidesu , inu wa sudeni kore ni kizuiteimasu |
|
|
|
|
|
|
250 |
Le garçon a peur, le
chien l'a déjà remarqué |
250 |
nánhái pàle,
gǒu yǐjīng chá shē dào zhè yīdiǎn |
250 |
男孩害怕了,狗已经察畲到这一点 |
250 |
男孩怕了,狗已经察畲到这一点 |
250 |
|
250 |
|
250 |
The boy is scared,
the dog has already noticed this |
250 |
O menino está
assustado, o cachorro já percebeu isso |
250 |
El niño tiene miedo,
el perro ya se ha dado cuenta de esto. |
250 |
Der Junge hat Angst,
das hat der Hund schon gemerkt |
250 |
Chłopiec
się boi, pies już to zauważył |
250 |
Мальчик
напуган,
собака это
уже
заметила |
250 |
Mal'chik napugan,
sobaka eto uzhe zametila |
250 |
الولد
خائف ، الكلب
قد لاحظ هذا
بالفعل |
250 |
alwalad khayif ,
alkalb qad lahaz hadha bialfiel |
250 |
लड़का
डर गया है,
कुत्ते ने यह
पहले ही
नोटिस कर
लिया है |
250 |
ladaka dar gaya hai,
kutte ne yah pahale hee notis kar liya hai |
250 |
ਲੜਕਾ
ਡਰ ਗਿਆ ਹੈ,
ਕੁੱਤੇ ਨੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ
ਵੱਲ ਧਿਆਨ
ਦਿੱਤਾ ਹੈ |
250 |
laṛakā
ḍara gi'ā hai, kutē nē pahilāṁ hī isa
vala dhi'āna ditā hai |
250 |
ছেলেটি
ভয় পেয়েছে,
কুকুরটি
ইতিমধ্যে
এটি লক্ষ্য
করেছে |
250 |
chēlēṭi
bhaẏa pēẏēchē, kukuraṭi itimadhyē
ēṭi lakṣya karēchē |
250 |
男の子は怖いです、犬はすでにこれに気づいています |
250 |
男の子 は 怖いです 、 犬 は すでに これ に 気づいています |
250 |
おとこのこ わ こわいです 、 いぬ わ すでに これ に きずいています |
250 |
otokonoko wa kowaidesu , inu wa sudeni kore ni kizuiteimasu |
|
|
|
|
|
|
251 |
Qu'est-ce que
j'entends à propos de ton mariage ? |
251 |
wǒ tīng
shuō nǐ jiéhūnle shì shénme yìsi? |
251 |
What’s this I hear about you getting married? |
251 |
我听说你结婚了是什么意思? |
251 |
|
251 |
|
251 |
What’s this I hear
about you getting married? |
251 |
O que é isso que ouvi
sobre você se casar? |
251 |
¿Qué es esto que
escuché de que te vas a casar? |
251 |
Was höre ich über
deine Heirat? |
251 |
Co to
słyszę o twoim ślubie? |
251 |
Что
я слышал о
том, что вы
выходите
замуж? |
251 |
Chto ya slyshal o
tom, chto vy vykhodite zamuzh? |
251 |
ما
هذا الذي
سمعته عن
زواجك؟ |
251 |
ma hadha aladhi
samietuh ean zawajiki? |
251 |
मैंने
आपकी शादी के
बारे में यह
क्या सुना है? |
251 |
mainne aapakee
shaadee ke baare mein yah kya suna hai? |
251 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਆਹ
ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੁਣ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ? |
251 |
maiṁ
tuhāḍē vi'āha bārē kī suṇa
rihā hāṁ? |
251 |
আমি
কি শুনেছি
তোমার বিয়ে
হচ্ছে? |
251 |
āmi ki
śunēchi tōmāra biẏē hacchē? |
251 |
あなたが結婚することについて私が聞いたこれは何ですか? |
251 |
あなた が 結婚 する こと について 私 が 聞いた これ は 何です か ? |
251 |
あなた が けっこん する こと について わたし が きいた これ わ なにです か ? |
251 |
anata ga kekkon suru koto nitsuite watashi ga kīta kore wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
252 |
J'ai entendu
qu'est-ce que cela signifie que vous êtes marié? |
252 |
Wǒ tīng
shuō nǐ jiéhūnle de yīngwén shì shénme? |
252 |
我听说你结婚了是什么意思? |
252 |
我听说你结婚了的英文是什么? |
252 |
|
252 |
|
252 |
I heard what does it
mean you are married? |
252 |
Eu ouvi o que
significa que você é casado? |
252 |
Escuché ¿qué
significa que estás casado? |
252 |
Ich habe gehört, was
bedeutet es, dass Sie verheiratet sind? |
252 |
Słyszałem,
co to znaczy, że jesteś żonaty? |
252 |
Я
слышал, что
это значит,
что вы
женаты? |
252 |
YA slyshal, chto eto
znachit, chto vy zhenaty? |
252 |
سمعت
ماذا يعني
أنك متزوج؟ |
252 |
samiet madha yaeni
'anak mutazawiji? |
252 |
मैंने
सुना इसका
क्या मतलब है
कि आप
शादीशुदा हैं? |
252 |
mainne suna isaka
kya matalab hai ki aap shaadeeshuda hain? |
252 |
ਮੈਂ
ਸੁਣਿਆ ਇਸਦਾ
ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਹੇ
ਹੋਏ ਹੋ? |
252 |
Maiṁ
suṇi'ā isadā kī matalaba hai ki tusīṁ
vi'āhē hō'ē hō? |
252 |
আমি
শুনেছি আপনি
বিবাহিত
মানে কি? |
252 |
Āmi
śunēchi āpani bibāhita mānē ki? |
252 |
あなたが結婚しているとはどういう意味ですか? |
252 |
あなた が 結婚 している と は どういう 意味です か ? |
252 |
あなた が けっこん している と わ どういう いみです か ? |
252 |
anata ga kekkon shiteiru to wa dōiu imidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
253 |
J'ai entendu dire que
vous étiez marié, que se passe-t-il ici ? |
253 |
Tīng shuō
nǐ jiéhūnle, zhè shì zěnme huí shì? |
253 |
I heard that you are married,
what is going on here? |
253 |
听说你结婚了,这是怎么回事? |
253 |
|
253 |
|
253 |
I heard that you are
married, what is going on here? |
253 |
Ouvi dizer que você é
casado, o que está acontecendo aqui? |
253 |
Escuché que estás
casado, ¿qué está pasando aquí? |
253 |
Ich habe gehört, dass
Sie verheiratet sind, was ist hier los? |
253 |
Słyszałem,
że jesteś żonaty, co tu się dzieje? |
253 |
Я
слышал, что
вы женаты,
что здесь
происходит? |
253 |
YA slyshal, chto vy
zhenaty, chto zdes' proiskhodit? |
253 |
سمعت
أنك متزوج ،
ما الذي يحدث
هنا؟ |
253 |
samiet 'anak
mutazawij , ma aladhi yahduth huna? |
253 |
मैंने
सुना है कि
तुम
शादीशुदा हो,
यहाँ क्या हो
रहा है? |
253 |
mainne suna hai ki
tum shaadeeshuda ho, yahaan kya ho raha hai? |
253 |
ਮੈਂ
ਸੁਣਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਹੇ
ਹੋਏ ਹੋ, ਇੱਥੇ
ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? |
253 |
Maiṁ
suṇi'ā ki tusīṁ vi'āhē hō'ē
hō, ithē kī hō rihā hai? |
253 |
শুনেছি
তুমি
বিবাহিত,
এখানে কি
হচ্ছে? |
253 |
Śunēchi
tumi bibāhita, ēkhānē ki hacchē? |
253 |
あなたは結婚していると聞きましたが、ここで何が起こっているのですか? |
253 |
あなた は 結婚 している と 聞きましたが 、 ここ で 何 が 起こっている のです か ? |
253 |
あなた わ けっこん している と ききましたが 、 ここ で なに が おこっている のです か ? |
253 |
anata wa kekkon shiteiru to kikimashitaga , koko de nani ga okotteiru nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
254 |
J'ai entendu dire
que vous étiez marié, que se passe-t-il ici ? |
254 |
Wǒ tīng
shuō nǐ jiéhūnle, zhè zěnme néng dōngrì? |
254 |
我听说你结婚了,这是怎冬回事? |
254 |
我听说你结婚了,这怎么能冬日? |
254 |
|
254 |
|
254 |
I heard that you are
married. What is going on here? |
254 |
Ouvi dizer que você
é casado, o que está acontecendo aqui? |
254 |
Escuché que estás
casado, ¿qué está pasando aquí? |
254 |
Ich habe gehört,
dass Sie verheiratet sind, was ist hier los? |
254 |
Słyszałem,
że jesteś żonaty, co tu się dzieje? |
254 |
Я
слышал, что
вы женаты,
что здесь
происходит? |
254 |
YA slyshal, chto vy
zhenaty, chto zdes' proiskhodit? |
254 |
سمعت
أنك متزوج ،
ما الذي يحدث
هنا؟ |
254 |
samiet 'anak
mutazawij , ma aladhi yahduth huna? |
254 |
मैंने
सुना है कि
तुम
शादीशुदा हो,
यहाँ क्या हो
रहा है? |
254 |
mainne suna hai ki
tum shaadeeshuda ho, yahaan kya ho raha hai? |
254 |
ਮੈਂ
ਸੁਣਿਆ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਹੇ
ਹੋਏ ਹੋ, ਇੱਥੇ
ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? |
254 |
Maiṁ
suṇi'ā ki tusīṁ vi'āhē hō'ē
hō, ithē kī hō rihā hai? |
254 |
শুনেছি
তুমি
বিবাহিত,
এখানে কি
হচ্ছে? |
254 |
Śunēchi
tumi bibāhita, ēkhānē ki hacchē? |
254 |
あなたは結婚していると聞きましたが、ここで何が起こっているのですか? |
254 |
あなた は 結婚 している と 聞きましたが 、 ここ で 何 が 起こっている のです か ? |
254 |
あなた わ けっこん している と ききましたが 、 ここ で なに が おこっている のです か ? |
254 |
anata wa kekkon shiteiru to kikimashitaga , koko de nani ga okotteiru nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
255 |
utilisé pour
présenter qn ou montrer qc à qn |
255 |
Yòng yú jièshào
mǒu rén huò xiàng mǒu rén zhǎnshì mǒu shì |
255 |
used for introducing sb or
showing sth to sb |
255 |
用于介绍某人或向某人展示某事 |
255 |
|
255 |
|
255 |
used for introducing
sb or showing sth to sb |
255 |
usado para introduzir
sb ou mostrar sth para sb |
255 |
utilizado para
introducir sb o mostrar algo a sb |
255 |
verwendet, um jdm etw
vorzustellen oder ihm etw zu zeigen |
255 |
używane do
przedstawiania komuś lub pokazywania czegoś komuś |
255 |
используется
для
представления
sb или показа sth
для sb |
255 |
ispol'zuyetsya dlya
predstavleniya sb ili pokaza sth dlya sb |
255 |
تستخدم
لإدخال sb أو
إظهار شيء
إلى sb |
255 |
tustakhdam li'iidkhal
sb 'aw 'iizhar shay' 'iilaa sb |
255 |
sb को
पेश करने या sth
को sb . दिखाने के
लिए उपयोग
किया जाता है |
255 |
sb ko pesh karane ya
sth ko sb . dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai |
255 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਐਸਬੀ ਨੂੰ
ਐਸਟੀਐਚ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
255 |
Aisabī nū
pēśa karana jāṁ aisabī nū
aisaṭī'aica dikhā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
255 |
এসবি
প্রবর্তনের
জন্য বা
এসবিএকে
দেখানোর জন্য
ব্যবহৃত হয় |
255 |
Ēsabi
prabartanēra jan'ya bā ēsabi'ēkē
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
255 |
sbを導入したり、sthをsbに表示したりするために使用されます |
255 |
sb を 導入 し たり 、 sth を sb に 表示 し たり する ため に 使用 されます |
255 |
sb お どうにゅう し たり 、 sth お sb に ひょうじ し たり する ため に しよう されます |
255 |
sb o dōnyū shi tari , sth o sb ni hyōji shi tari suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
256 |
Utilisé pour
présenter quelqu'un ou montrer quelque chose à quelqu'un |
256 |
yòng yú jièshào
mǒu rén huò xiàng mǒu rén zhǎnshì mǒu shì |
256 |
用于介绍某人或向某人展示某事 |
256 |
用于介绍某人或向某人展示某事 |
256 |
|
256 |
|
256 |
Used to introduce
someone or show someone something |
256 |
Usado para
apresentar alguém ou mostrar algo a alguém |
256 |
Se usa para
presentar a alguien o mostrarle algo a alguien |
256 |
Wird verwendet, um
jemanden vorzustellen oder jemandem etwas zu zeigen |
256 |
Służy do
przedstawienia kogoś lub pokazania komuś czegoś |
256 |
Используется,
чтобы
представить
кого-то или
показать
кому-то
что-то |
256 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby predstavit' kogo-to ili pokazat' komu-to chto-to |
256 |
تستخدم
لتقديم شخص
ما أو إظهار
شيء لشخص ما |
256 |
tustakhdam litaqdim
shakhs ma 'aw 'iizhar shay' lishakhs ma |
256 |
किसी
का परिचय
कराते थे या
किसी को कुछ
दिखाते थे |
256 |
kisee ka parichay
karaate the ya kisee ko kuchh dikhaate the |
256 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਕੁਝ ਦਿਖਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
256 |
kisē nū
pēśa karana jāṁ kisē nū kujha
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
256 |
কাউকে
পরিচয়
করিয়ে দিতে
বা কাউকে
কিছু দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
256 |
kā'ukē
paricaẏa kariẏē ditē bā kā'ukē kichu
dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
256 |
誰かを紹介したり、誰かに何かを見せたりするために使用されます |
256 |
誰 か を 紹介 し たり 、 誰 か に 何 か を 見せ たり する ため に 使用 されます |
256 |
だれ か お しょうかい し たり 、 だれ か に なに か お みせ たり する ため に しよう されます |
256 |
dare ka o shōkai shi tari , dare ka ni nani ka o mise tari suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
257 |
(Utilisé pour
présenter des personnes ou montrer des choses) Ceci, de cette façon |
257 |
(jièshào rén huò
zhǎnshì shìwù shí shǐyòng) zhège, zhèyàng |
257 |
(Used when introducing people or
showing things) This, this way |
257 |
(介绍人或展示事物时使用)这个,这样 |
257 |
|
257 |
|
257 |
(Used when
introducing people or showing things) This, this way |
257 |
(Usado ao apresentar
pessoas ou mostrar coisas) Isto, desta forma |
257 |
(Se usa para
presentar personas o mostrar cosas) Esto, de esta manera |
257 |
(Wird verwendet, um
Leute vorzustellen oder Dinge zu zeigen) So, hier |
257 |
(Używane przy
przedstawianiu ludzi lub pokazywaniu rzeczy) W ten sposób |
257 |
(Используется
при
представлении
людей или
демонстрации
вещей) Так,
вот так |
257 |
(Ispol'zuyetsya pri
predstavlenii lyudey ili demonstratsii veshchey) Tak, vot tak |
257 |
(تُستخدم
عند تقديم
الأشخاص أو
إظهار
الأشياء)
بهذه
الطريقة |
257 |
(tustkhdm eind taqdim
al'ashkhas 'aw 'iizhar al'ashya'i) bihadhih altariqa |
257 |
(लोगों
का परिचय
कराते समय या
चीजों को
दिखाते समय
प्रयुक्त) यह,
इस प्रकार |
257 |
(logon ka parichay
karaate samay ya cheejon ko dikhaate samay prayukt) yah, is prakaar |
257 |
(ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦਿਖਾਉਣ ਵੇਲੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਇਹ, ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
257 |
(lōkāṁ
nū pēśa karana jāṁ cīzāṁ
dikhā'uṇa vēlē varati'ā jāndā hai) iha,
isa tarīkē nāla |
257 |
(মানুষকে
পরিচয়
করানোর সময়
বা জিনিস
দেখানোর
সময়
ব্যবহৃত হয়)
এই, এই ভাবে |
257 |
(mānuṣakē
paricaẏa karānōra samaẏa bā jinisa
dēkhānōra samaẏa byabahr̥ta haẏa) ē'i,
ē'i bhābē |
257 |
(人を紹介したり、物を見せたりするときに使用します)これ、このように |
257 |
( 人 を 紹介 し たり 、 物 を 見せ たり する とき に 使用 します ) これ 、 この よう に |
257 |
( ひと お しょうかい し たり 、 もの お みせ たり する とき に しよう します ) これ 、 この よう に |
257 |
( hito o shōkai shi tari , mono o mise tari suru toki ni shiyō shimasu ) kore , kono yō ni |
|
|
|
258 |
(Utilisé pour
présenter des personnes ou montrer des choses) Ceci, de cette façon |
258 |
(jièshào rén huò
zhǎnshìshí yòng) zhè, zhèyàng |
258 |
(介绍人或展示事物时用)这,这样 |
258 |
(介绍人或展示时用)这,这样 |
258 |
|
258 |
|
258 |
(Used when
introducing people or showing things) This, this way |
258 |
(Usado ao apresentar
pessoas ou mostrar coisas) Isto, desta forma |
258 |
(Se usa para
presentar personas o mostrar cosas) Esto, de esta manera |
258 |
(Wird verwendet, um
Leute vorzustellen oder Dinge zu zeigen) So, hier |
258 |
(Używane przy
przedstawianiu ludzi lub pokazywaniu rzeczy) W ten sposób |
258 |
(Используется
при
представлении
людей или
демонстрации
вещей) Так,
вот так |
258 |
(Ispol'zuyetsya pri
predstavlenii lyudey ili demonstratsii veshchey) Tak, vot tak |
258 |
(تُستخدم
عند تقديم
الأشخاص أو
إظهار
الأشياء)
بهذه
الطريقة |
258 |
(tustkhdm eind
taqdim al'ashkhas 'aw 'iizhar al'ashya'i) bihadhih altariqa |
258 |
(लोगों
का परिचय
कराते समय या
चीजों को
दिखाते समय
प्रयुक्त) यह,
इस प्रकार |
258 |
(logon ka parichay
karaate samay ya cheejon ko dikhaate samay prayukt) yah, is prakaar |
258 |
(ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦਿਖਾਉਣ ਵੇਲੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਇਹ, ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
258 |
(lōkāṁ
nū pēśa karana jāṁ cīzāṁ
dikhā'uṇa vēlē varati'ā jāndā hai) iha,
isa tarīkē nāla |
258 |
(মানুষকে
পরিচয়
করানোর সময়
বা জিনিস
দেখানোর
সময়
ব্যবহৃত হয়)
এই, এই ভাবে |
258 |
(mānuṣakē
paricaẏa karānōra samaẏa bā jinisa
dēkhānōra samaẏa byabahr̥ta haẏa) ē'i,
ē'i bhābē |
258 |
(人を紹介したり、物を見せたりするときに使用します)これ、このように |
258 |
( 人 を 紹介 し たり 、 物 を 見せ たり する とき に 使用 します ) これ 、 この よう に |
258 |
( ひと お しょうかい し たり 、 もの お みせ たり する とき に しよう します ) これ 、 この よう に |
258 |
( hito o shōkai shi tari , mono o mise tari suru toki ni shiyō shimasu ) kore , kono yō ni |
|
|
|
|
|
|
259 |
c'est Maria Diaz (au téléphone) |
259 |
zhè shì mǎlìyà·dí yà zī (zài
diànhuà zhōng) |
259 |
this is Maria Diaz( on the telephone) |
259 |
这是玛丽亚·迪亚兹(在电话中) |
259 |
|
259 |
|
259 |
this is Maria Diaz( on the telephone) |
259 |
esta é Maria Diaz (no telefone) |
259 |
esta es Maria Diaz (al telefono) |
259 |
das ist Maria Diaz (am Telefon) |
259 |
to jest Maria Diaz (przez telefon) |
259 |
это
Мария Диас
(по телефону) |
259 |
eto Mariya Dias (po telefonu) |
259 |
هذه
ماريا دياز
(على الهاتف) |
259 |
hadhih maria dyaz
(elaa alhatifi) |
259 |
यह
मारिया
डियाज़ है
(टेलीफोन पर) |
259 |
yah maariya diyaaz hai (teleephon par) |
259 |
ਇਹ
ਮਾਰੀਆ ਡਿਆਜ਼
ਹੈ (ਟੈਲੀਫੋਨ
'ਤੇ) |
259 |
iha mārī'ā ḍi'āza
hai (ṭailīphōna'tē) |
259 |
এই
মারিয়া
দিয়াজ
(টেলিফোনে) |
259 |
ē'i māriẏā
diẏāja (ṭēliphōnē) |
259 |
マリア・ディアス(電話) |
259 |
マリア ・ ディアス ( 電話 ) |
259 |
マリア ・ ディアス ( でんわ ) |
259 |
maria diasu ( denwa ) |
|
|
|
|
|
|
260 |
C'est Maria Diaz (au
téléphone) |
260 |
zhè shì
mǎlìyà·dí yà zī (zài diànhuà zhōng) |
260 |
这是玛丽亚·迪亚兹(在电话中) |
260 |
这是玛丽亚·迪亚兹(在电话中) |
260 |
|
260 |
|
260 |
This is Maria Diaz
(on the phone) |
260 |
Esta é Maria Diaz
(no telefone) |
260 |
Esta es Maria Diaz
(al telefono) |
260 |
Das ist Maria Diaz
(am Telefon) |
260 |
Tu Maria Diaz (przez
telefon) |
260 |
Это
Мария Диас
(по телефону) |
260 |
Eto Mariya Dias (po
telefonu) |
260 |
هذه
ماريا دياز
(على الهاتف) |
260 |
hadhih maria dyaz
(elaa alhatifi) |
260 |
यह
मारिया
डियाज़ है
(फोन पर) |
260 |
yah maariya diyaaz
hai (phon par) |
260 |
ਇਹ
ਮਾਰੀਆ ਡਿਆਜ਼
ਹੈ (ਫੋਨ ਤੇ) |
260 |
iha
mārī'ā ḍi'āza hai (phōna tē) |
260 |
এটি
মারিয়া
দিয়াজ (ফোনে) |
260 |
ēṭi
māriẏā diẏāja (phōnē) |
260 |
これはマリア・ディアスです(電話で) |
260 |
これ は マリア ・ ディアスです ( 電話 で ) |
260 |
これ わ マリア ・ ぢあすです ( でんわ で ) |
260 |
kore wa maria diasudesu ( denwa de ) |
|
|
|
|
|
|
261 |
Bonjour, c'est Maria
Diaz |
261 |
nǐ hǎo,
wǒ shì mǎlìyà·dí yà zī |
261 |
Hello, this is Maria Diaz |
261 |
你好,我是玛丽亚·迪亚兹 |
261 |
|
261 |
|
261 |
Hello, this is Maria
Diaz |
261 |
Ola aqui é maria diaz |
261 |
Hola soy maria diaz |
261 |
Hallo, das ist Maria
Diaz |
261 |
Witam, tu Maria Diaz |
261 |
Привет,
это Мария
Диас |
261 |
Privet, eto Mariya
Dias |
261 |
مرحبًا
، هذه ماريا
دياز |
261 |
mrhban , hadhih maria
diaz |
261 |
हैलो,
यह मारिया
डियाज़ू है |
261 |
hailo, yah maariya
diyaazoo hai |
261 |
ਹੈਲੋ,
ਇਹ ਮਾਰੀਆ
ਡਿਆਜ਼ ਹੈ |
261 |
hailō, iha
mārī'ā ḍi'āza hai |
261 |
হ্যালো,
এই মারিয়া
ডিয়াজ |
261 |
hyālō,
ē'i māriẏā ḍiẏāja |
261 |
こんにちは、マリア・ディアスです |
261 |
こんにちは 、 マリア ・ ディアスです |
261 |
こんにちは 、 マリア ・ ぢあすです |
261 |
konnichiha , maria diasudesu |
|
|
|
262 |
Bonjour, c'est Maria
Diaz |
262 |
wèi, wǒ shì
mǎlìyà dí yà zī |
262 |
喂,我是玛丽亚迪亚兹 |
262 |
喂,我是玛丽亚迪亚兹 |
262 |
|
262 |
|
262 |
Hello, this is Maria
Diaz |
262 |
Ola aqui é maria
diaz |
262 |
Hola soy maria diaz |
262 |
Hallo, das ist Maria
Diaz |
262 |
Witam, tu Maria Diaz |
262 |
Привет,
это Мария
Диас |
262 |
Privet, eto Mariya
Dias |
262 |
مرحبًا
، هذه ماريا
دياز |
262 |
mrhban , hadhih
maria diaz |
262 |
हैलो,
यह मारिया
डियाज़ू है |
262 |
hailo, yah maariya
diyaazoo hai |
262 |
ਹੈਲੋ,
ਇਹ ਮਾਰੀਆ
ਡਿਆਜ਼ ਹੈ |
262 |
hailō, iha
mārī'ā ḍi'āza hai |
262 |
হ্যালো,
এই মারিয়া
ডিয়াজ |
262 |
hyālō,
ē'i māriẏā ḍiẏāja |
262 |
こんにちは、マリア・ディアスです |
262 |
こんにちは 、 マリア ・ ディアスです |
262 |
こんにちは 、 マリア ・ ぢあすです |
262 |
konnichiha , maria diasudesu |
|
|
|
|
|
|
263 |
Jo, c'est Kate (quand
tu les présente) |
263 |
qiáo, zhè shì
kǎitè (dāng nǐ jièshào tāmen de shíhòu) |
263 |
Jo, this is kate ( when you are
introducing them) |
263 |
乔,这是凯特(当你介绍他们的时候) |
263 |
|
263 |
|
263 |
Jo, this is kate
(when you are introducing them) |
263 |
Jo, esta é kate
(quando você os apresentar) |
263 |
Jo, esta es Kate
(cuando los presentas) |
263 |
Jo, das ist Kate
(wenn du sie vorstellst) |
263 |
Jo, to jest Kate
(kiedy je przedstawiasz) |
263 |
Джо,
это Кейт
(когда вы их
представляете) |
263 |
Dzho, eto Keyt (kogda
vy ikh predstavlyayete) |
263 |
جو
، هذه كيت (عند
تقديمك لهم) |
263 |
ju , hadhih kit (eind
taqdimik lahum) |
263 |
जो,
यह केट है (जब
आप उनका
परिचय दे रहे
हैं) |
263 |
jo, yah ket hai (jab
aap unaka parichay de rahe hain) |
263 |
ਜੋ,
ਇਹ ਕੇਟ ਹੈ
(ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ
ਹੋ) |
263 |
jō, iha
kēṭa hai (jadōṁ tusīṁ unhāṁ
nū pēśa kara rahē hō) |
263 |
জো,
এটি কেট (যখন
আপনি তাদের
পরিচয়
করিয়ে দিচ্ছেন) |
263 |
jō,
ēṭi kēṭa (yakhana āpani tādēra
paricaẏa kariẏē dicchēna) |
263 |
ジョー、これはケイトです(あなたがそれらを紹介しているとき) |
263 |
ジョー 、 これ は ケイトです ( あなた が それら を 紹介 している とき ) |
263 |
ジョー 、 これ わ けいとです ( あなた が それら お しょうかい している とき ) |
263 |
jō , kore wa keitodesu ( anata ga sorera o shōkai shiteiru toki ) |
|
|
|
264 |
Joe, c'est Kate
(quand tu les présente) |
264 |
qiáo, zhè shì
kǎitè (dāng nǐ jièshào tāmen de shíhòu) |
264 |
乔,这是凯特(当你介绍他们的时候) |
264 |
乔,这是凯特(当你介绍他们的时候) |
264 |
|
264 |
|
264 |
Joe, this is Kate
(when you introduce them) |
264 |
Joe, esta é Kate
(quando você os apresenta) |
264 |
Joe, esta es Kate
(cuando los presentas) |
264 |
Joe, das ist Kate
(wenn du sie vorstellst) |
264 |
Joe, to jest Kate
(kiedy je przedstawiasz) |
264 |
Джо,
это Кейт
(когда вы их
представляете) |
264 |
Dzho, eto Keyt
(kogda vy ikh predstavlyayete) |
264 |
جو
، هذه كيت
(عندما
تقدمهم) |
264 |
ju , hadhih kit
(eindama tuqadimuhum) |
264 |
जो,
यह केट है (जब
आप उनका
परिचय देते
हैं) |
264 |
jo, yah ket hai (jab
aap unaka parichay dete hain) |
264 |
ਜੋਅ,
ਇਹ ਕੇਟ ਹੈ
(ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ) |
264 |
jō'a, iha
kēṭa hai (jadōṁ tusīṁ unhāṁ
nū pēśa karadē hō) |
264 |
জো,
এই কেট (যখন
আপনি তাদের
পরিচয় দেন) |
264 |
jō, ē'i
kēṭa (yakhana āpani tādēra paricaẏa
dēna) |
264 |
ジョー、これはケイトです(あなたがそれらを紹介するとき) |
264 |
ジョー 、 これ は ケイトです ( あなた が それら を 紹介 する とき ) |
264 |
ジョー 、 これ わ けいとです ( あなた が それら お しょうかい する とき ) |
264 |
jō , kore wa keitodesu ( anata ga sorera o shōkai suru toki ) |
|
|
|
|
|
|
265 |
Joe, c'est Kate |
265 |
qiáo, zhè shì
kǎitè |
265 |
Joe, this is Kate |
265 |
乔,这是凯特 |
265 |
|
265 |
|
265 |
Joe, this is Kate |
265 |
Joe, esta é a Kate |
265 |
Joe, esta es Kate |
265 |
Joe, das ist Kate |
265 |
Joe, to jest Kate |
265 |
Джо,
это Кейт |
265 |
Dzho, eto Keyt |
265 |
جو
، هذه كيت |
265 |
ju , hadhih kit |
265 |
जो,
यह केट है |
265 |
jo, yah ket hai |
265 |
ਜੋਅ,
ਇਹ ਕੇਟ ਹੈ |
265 |
jō'a, iha
kēṭa hai |
265 |
জো,
এই কেট |
265 |
jō, ē'i
kēṭa |
265 |
ジョー、これはケイトです |
265 |
ジョー 、 これ は ケイトです |
265 |
ジョー 、 これ わ けいとです |
265 |
jō , kore wa keitodesu |
|
|
|
266 |
Joe, c'est Kate |
266 |
qiáo, tā shì
kǎitè |
266 |
乔,这位是凯特 |
266 |
乔,她是凯特 |
266 |
|
266 |
|
266 |
Joe, this is Kate |
266 |
Joe, esta é a Kate |
266 |
Joe, esta es Kate |
266 |
Joe, das ist Kate |
266 |
Joe, to jest Kate |
266 |
Джо,
это Кейт |
266 |
Dzho, eto Keyt |
266 |
جو
، هذه كيت |
266 |
ju , hadhih kit |
266 |
जो,
यह केट है |
266 |
jo, yah ket hai |
266 |
ਜੋਅ,
ਇਹ ਕੇਟ ਹੈ |
266 |
jō'a, iha
kēṭa hai |
266 |
জো,
এই কেট |
266 |
jō, ē'i
kēṭa |
266 |
ジョー、これはケイトです |
266 |
ジョー 、 これ は ケイトです |
266 |
ジョー 、 これ わ けいとです |
266 |
jō , kore wa keitodesu |
|
|
|
|
|
|
267 |
C'est le capitaine
qui parle |
267 |
zhè shì
chuánzhǎng shuōhuà |
267 |
This
is the captain speaking |
267 |
这是船长说话 |
267 |
|
267 |
|
267 |
This is the captain
speaking |
267 |
Este é o capitão
falando |
267 |
Este es el capitán
hablando |
267 |
Hier spricht der
Kapitän |
267 |
To mówi kapitan |
267 |
Это
капитан
говорит |
267 |
Eto kapitan govorit |
267 |
هذا
هو القبطان
يتحدث |
267 |
hadha hu alqubtan
yatahadath |
267 |
यह
कप्तान बोल
रहा है |
267 |
yah kaptaan bol raha
hai |
267 |
ਇਹ
ਕਪਤਾਨ ਬੋਲ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
267 |
iha kapatāna
bōla rihā hai |
267 |
এই
কথা বলছেন
অধিনায়ক |
267 |
ē'i kathā
balachēna adhināẏaka |
267 |
これは船長が話している |
267 |
これ は 船長 が 話している |
267 |
これ わ せんちょう が はなしている |
267 |
kore wa senchō ga hanashiteiru |
|
|
|
268 |
C'est le capitaine
qui parle |
268 |
zhè shì
chuánzhǎng shuōhuà |
268 |
这是船长说话 |
268 |
这是船长说话 |
268 |
|
268 |
|
268 |
This is the captain
talking |
268 |
Este é o capitão
falando |
268 |
Este es el capitán
hablando |
268 |
Hier spricht der
Kapitän |
268 |
To mówi kapitan |
268 |
Это
капитан
говорит |
268 |
Eto kapitan govorit |
268 |
هذا
هو القبطان
يتحدث |
268 |
hadha hu alqubtan
yatahadath |
268 |
यह
कप्तान बोल
रहा है |
268 |
yah kaptaan bol raha
hai |
268 |
ਇਹ
ਕਪਤਾਨ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
268 |
iha kapatāna
gala kara rihā hai |
268 |
এই
কথা বলছেন
অধিনায়ক |
268 |
ē'i kathā
balachēna adhināẏaka |
268 |
これは船長が話している |
268 |
これ は 船長 が 話している |
268 |
これ わ せんちょう が はなしている |
268 |
kore wa senchō ga hanashiteiru |
|
|
|
|
|
|
269 |
je suis le capitaine |
269 |
wǒ shì
chuánzhǎng |
269 |
I am the captain |
269 |
我是船长 |
269 |
|
269 |
|
269 |
I am the captain |
269 |
Eu sou o capitão |
269 |
Yo soy el capitan |
269 |
Ich bin der Kapitän |
269 |
jestem kapitanem |
269 |
Я
капитан |
269 |
YA kapitan |
269 |
أنا
القبطان |
269 |
'ana alqubtan |
269 |
मैं
कप्तान हूँ |
269 |
main kaptaan hoon |
269 |
ਮੈਂ
ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ |
269 |
maiṁ
kapatāna hāṁ |
269 |
আমি
অধিনায়ক |
269 |
āmi
adhināẏaka |
269 |
私は船長です |
269 |
私 は 船長です |
269 |
わたし わ せんちょうです |
269 |
watashi wa senchōdesu |
|
|
|
|
|
|
270 |
je suis le capitaine |
270 |
wǒ shì
chuánzhǎng |
270 |
我是船长 |
270 |
我是船长 |
270 |
|
270 |
|
270 |
I am the captain |
270 |
Eu sou o capitão |
270 |
Yo soy el capitan |
270 |
Ich bin der Kapitän |
270 |
jestem kapitanem |
270 |
Я
капитан |
270 |
YA kapitan |
270 |
أنا
القبطان |
270 |
'ana alqubtan |
270 |
मैं
कप्तान हूँ |
270 |
main kaptaan hoon |
270 |
ਮੈਂ
ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ |
270 |
maiṁ
kapatāna hāṁ |
270 |
আমি
অধিনায়ক |
270 |
āmi
adhināẏaka |
270 |
私は船長です |
270 |
私 は 船長です |
270 |
わたし わ せんちょうです |
270 |
watashi wa senchōdesu |
|
|
|
|
|
|
271 |
écoute ça |
271 |
tīng tīng
zhège |
271 |
listen to this |
271 |
听听这个 |
271 |
|
271 |
|
271 |
listen to this |
271 |
escute isso |
271 |
escucha esto |
271 |
hör dir das an |
271 |
Posłuchaj tego |
271 |
Послушай
это |
271 |
Poslushay eto |
271 |
استمع
الى هذا |
271 |
aistamae alaa hadha |
271 |
इस
बात सुनो |
271 |
is baat suno |
271 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਸੁਣੋ |
271 |
isa nū
suṇō |
271 |
এইটা
শোন |
271 |
ē'iṭā
śōna |
271 |
これを聞いてください |
271 |
これ を 聞いてください |
271 |
これ お きいてください |
271 |
kore o kītekudasai |
|
|
|
|
|
|
272 |
Écoute ça |
272 |
tīng zhège |
272 |
听听这个 |
272 |
听这个 |
272 |
|
272 |
|
272 |
Listen to this |
272 |
Escute isso |
272 |
Escucha esto |
272 |
Hör dir das an |
272 |
Posłuchaj tego |
272 |
Послушай
это |
272 |
Poslushay eto |
272 |
استمع
الى هذا |
272 |
aistamae alaa hadha |
272 |
इस
बात सुनो |
272 |
is baat suno |
272 |
ਇਹ
ਸੁਣੋ |
272 |
iha suṇō |
272 |
এইটা
শোন |
272 |
ē'iṭā
śōna |
272 |
これを聞いてください |
272 |
これ を 聞いてください |
272 |
これ お きいてください |
272 |
kore o kītekudasai |
|
|
|
|
|
|
273 |
Écoute ça |
273 |
tīng zhège |
273 |
听听这个 |
273 |
听这个 |
273 |
|
273 |
|
273 |
Listen to this |
273 |
Escute isso |
273 |
Escucha esto |
273 |
Hör dir das an |
273 |
Posłuchaj tego |
273 |
Послушай
это |
273 |
Poslushay eto |
273 |
استمع
الى هذا |
273 |
aistamae alaa hadha |
273 |
इस
बात सुनो |
273 |
is baat suno |
273 |
ਇਹ
ਸੁਣੋ |
273 |
iha suṇō |
273 |
এইটা
শোন |
273 |
ē'iṭā
śōna |
273 |
これを聞いてください |
273 |
これ を 聞いてください |
273 |
これ お きいてください |
273 |
kore o kītekudasai |
|
|
|
|
|
|
274 |
Fais-le comme ça (de
la manière que je te montre) |
274 |
zhèyàng zuò (yǐ
wǒ xiàng nín zhǎnshì de fāngshì) |
274 |
Do it like this ( in the way I am
showing you) |
274 |
这样做(以我向您展示的方式) |
274 |
|
274 |
|
274 |
Do it like this (in
the way I am showing you) |
274 |
Faça assim (da
maneira que estou lhe mostrando) |
274 |
Hazlo así (de la
manera que te muestro) |
274 |
Mach es so (so wie
ich es dir zeige) |
274 |
Zrób to w ten sposób
(w sposób, w jaki ci pokazuję) |
274 |
Сделайте
это так (как я
вам
показываю) |
274 |
Sdelayte eto tak (kak
ya vam pokazyvayu) |
274 |
افعلها
هكذا
(بالطريقة
التي أريكها) |
274 |
aifealha hakadha
(bialtariqat alati arikha) |
274 |
इसे
ऐसे करें (जिस
तरह से मैं
आपको दिखा
रहा हूं) |
274 |
ise aise karen (jis
tarah se main aapako dikha raha hoon) |
274 |
ਇਸਨੂੰ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਕਰੋ (ਜਿਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ) |
274 |
isanū isa
tar'hāṁ karō (jisa tarīkē nāla maiṁ
tuhānū dikhā rihā hāṁ) |
274 |
এটি
এভাবে করুন
(যেভাবে আমি
আপনাকে
দেখিয়েছি) |
274 |
ēṭi
ēbhābē karuna (yēbhābē āmi
āpanākē dēkhiẏēchi) |
274 |
このようにしてください(私があなたに示している方法で) |
274 |
この よう に してください ( 私 が あなた に 示している 方法 で ) |
274 |
この よう に してください ( わたし が あなた に しめしている ほうほう で ) |
274 |
kono yō ni shitekudasai ( watashi ga anata ni shimeshiteiru hōhō de ) |
|
|
|
275 |
Fais-le (de la
manière que je te montre) |
275 |
pòhuài (yǐ
wǒ xiàng nín zhǎnshì de fāngshì) |
275 |
这样做(以我向您展示的方式) |
275 |
破坏(以我向您展示的方式) |
275 |
|
275 |
|
275 |
Do it (in the way I
show you) |
275 |
Faça (da maneira que
eu mostro) |
275 |
Hazlo (de la manera
que te muestro) |
275 |
Tu es (so wie ich es
dir zeige) |
275 |
Zrób to (tak jak ci
pokazuję) |
275 |
Сделай
это (как я
тебе покажу) |
275 |
Sdelay eto (kak ya
tebe pokazhu) |
275 |
افعلها
(بالطريقة
التي أريكها) |
275 |
aifealha
(bialtariqat alati arikha) |
275 |
इसे
करो (जिस तरह
से मैं
तुम्हें
दिखाता हूं) |
275 |
ise karo (jis tarah
se main tumhen dikhaata hoon) |
275 |
ਇਹ
ਕਰੋ (ਜਿਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹਾਂ) |
275 |
iha karō (jisa
tarīkē nāla maiṁ tuhānū dikhā'undā
hāṁ) |
275 |
এটা
কর (যেভাবে
আমি তোমাকে
দেখাই) |
275 |
ēṭā
kara (yēbhābē āmi tōmākē
dēkhā'i) |
275 |
(私があなたに示す方法で)それをしなさい |
275 |
( 私 が あなた に 示す 方法 で ) それ を しなさい |
275 |
( わたし が あなた に しめす ほうほう で ) それ お しなさい |
275 |
( watashi ga anata ni shimesu hōhō de ) sore o shinasai |
|
|
|
|
|
|
276 |
Fais comme ça |
276 |
zhèyàng zuò |
276 |
Do as this |
276 |
这样做 |
276 |
|
276 |
|
276 |
Do as this |
276 |
Faça como isso |
276 |
Haz como esto |
276 |
Mach es so |
276 |
Zrób to |
276 |
Делай
как это |
276 |
Delay kak eto |
276 |
افعل
مثل هذا |
276 |
aifeal mithl hadha |
276 |
ऐसे
करें |
276 |
aise karen |
276 |
ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ |
276 |
isa
tar'hāṁ karō |
276 |
এই
হিসাবে করুন |
276 |
ē'i
hisābē karuna |
276 |
このようにしてください |
276 |
この よう に してください |
276 |
この よう に してください |
276 |
kono yō ni shitekudasai |
|
|
|
277 |
Fais comme ça |
277 |
zhào zhèyàng rónghuà |
277 |
照这样去做 |
277 |
照这样熔化 |
277 |
|
277 |
|
277 |
Do as this |
277 |
Faça como isso |
277 |
Haz como esto |
277 |
Mach es so |
277 |
Zrób to |
277 |
Делай
как это |
277 |
Delay kak eto |
277 |
افعل
مثل هذا |
277 |
aifeal mithl hadha |
277 |
ऐसे
करें |
277 |
aise karen |
277 |
ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ |
277 |
isa
tar'hāṁ karō |
277 |
এই
হিসাবে করুন |
277 |
ē'i
hisābē karuna |
277 |
このようにしてください |
277 |
この よう に してください |
277 |
この よう に してください |
277 |
kono yō ni shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
278 |
utilisé avec des
périodes de temps liées au présent |
278 |
yòng yú yǔ
xiànzài yǒuguān de shíjiān duàn |
278 |
used with periods of time related
to the present |
278 |
用于与现在有关的时间段 |
278 |
|
278 |
|
278 |
used with periods of
time related to the present |
278 |
usado com períodos de
tempo relacionados ao presente |
278 |
utilizado con
periodos de tiempo relacionados con el presente |
278 |
verwendet mit
Zeiträumen, die sich auf die Gegenwart beziehen |
278 |
używane z
okresami związanymi z teraźniejszością |
278 |
используется
с периодами
времени,
относящимися
к
настоящему |
278 |
ispol'zuyetsya s
periodami vremeni, otnosyashchimisya k nastoyashchemu |
278 |
تستخدم
مع فترات
زمنية تتعلق
بالحاضر |
278 |
tustakhdam mae
fatarat zamaniat tataealaq bialhadir |
278 |
वर्तमान
से संबंधित
समय की अवधि
के साथ प्रयोग
किया जाता है |
278 |
vartamaan se
sambandhit samay kee avadhi ke saath prayog kiya jaata hai |
278 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ
ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
278 |
varatamāna
nāla sabadhita samēṁ dē nāla varati'ā
jāndā hai |
278 |
বর্তমানের
সাথে
সম্পর্কিত
সময়ের সাথে
ব্যবহৃত |
278 |
bartamānēra
sāthē samparkita samaẏēra sāthē
byabahr̥ta |
278 |
現在に関連する期間で使用されます |
278 |
現在 に 関連 する 期間 で 使用 されます |
278 |
げんざい に かんれん する きかん で しよう されます |
278 |
genzai ni kanren suru kikan de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
279 |
Pour la période liée
au présent |
279 |
yòng yú yǔ
xiànzài yǒuguān de shíjiān duàn |
279 |
用于与现在有关的时间段 |
279 |
用于与现在有关的时间段 |
279 |
|
279 |
|
279 |
For the time period
related to the present |
279 |
Para o período de
tempo relacionado ao presente |
279 |
Para el período de
tiempo relacionado con el presente |
279 |
Für den Zeitraum
bezogen auf die Gegenwart |
279 |
Za okres czasu
związany z teraźniejszością |
279 |
На
период
времени,
относящийся
к настоящему |
279 |
Na period vremeni,
otnosyashchiysya k nastoyashchemu |
279 |
عن
الفترة
الزمنية
المتعلقة
بالحاضر |
279 |
ean alfatrat
alzamaniat almutaealiqat bialhadir |
279 |
वर्तमान
से संबंधित
समयावधि के
लिए |
279 |
vartamaan se
sambandhit samayaavadhi ke lie |
279 |
ਵਰਤਮਾਨ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ
ਸਮੇਂ ਲਈ |
279 |
varatamāna
nāla sabadhata samēṁ la'ī |
279 |
বর্তমানের
সাথে
সম্পর্কিত
সময়ের জন্য |
279 |
bartamānēra
sāthē samparkita samaẏēra jan'ya |
279 |
現在に関連する期間 |
279 |
現在 に 関連 する 期間 |
279 |
げんざい に かんれん する きかん |
279 |
genzai ni kanren suru kikan |
|
|
|
|
|
|
280 |
(Utilisé en
conjonction avec une période de temps liée au présent) aujourd'hui, ceci,
ceci, maintenant |
280 |
(yǔ yǔ
xiànzài yǒuguān de yīduàn shíjiān liányòng)
jīntiān, zhège, zhège, xiànzài |
280 |
(Used
in conjunction with a period of time related to the present) today, this,
this, now |
280 |
(与与现在有关的一段时间连用)今天,这个,这个,现在 |
280 |
|
280 |
|
280 |
(Used in conjunction
with a period of time related to the present) today, this, this, now |
280 |
(Usado em conjunto
com um período de tempo relacionado ao presente) hoje, isso, isso, agora |
280 |
(Usado junto con un
período de tiempo relacionado con el presente) hoy, esto, esto, ahora |
280 |
(Wird in Verbindung
mit einem Zeitabschnitt verwendet, der sich auf die Gegenwart bezieht) heute,
dies, dies, jetzt |
280 |
(Używane w
połączeniu z okresem związanym z
teraźniejszością) dzisiaj, to, to, teraz |
280 |
(Используется
вместе с
периодом
времени, относящимся
к
настоящему)
сегодня, это,
это, сейчас |
280 |
(Ispol'zuyetsya
vmeste s periodom vremeni, otnosyashchimsya k nastoyashchemu) segodnya, eto,
eto, seychas |
280 |
(يستخدم
بالتزامن مع
فترة زمنية
تتعلق بالحاضر)
اليوم ، هذا ،
هذا ، الآن |
280 |
(yustakhdam
bialtazamun mae fatrat zamaniat tataealaq bialhadiri) alyawm , hadha , hadha
, alan |
280 |
(वर्तमान
से संबंधित
समय की अवधि
के साथ संयोजन
में
प्रयुक्त) आज,
यह, यह, अभी |
280 |
(vartamaan se
sambandhit samay kee avadhi ke saath sanyojan mein prayukt) aaj, yah, yah,
abhee |
280 |
(ਵਰਤਮਾਨ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ
ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਅੱਜ, ਇਹ, ਇਹ,
ਹੁਣ |
280 |
(varatamāna
nāla sabadhata samēṁ dī mi'āda dē nāla
jōṛa kē varati'ā jāndā hai) aja, iha, iha,
huṇa |
280 |
(বর্তমানের
সাথে
সম্পর্কিত
সময়ের সাথে
একযোগে
ব্যবহৃত) আজ,
এই, এই, এখন |
280 |
(bartamānēra
sāthē samparkita samaẏēra sāthē
ēkayōgē byabahr̥ta) āja, ē'i, ē'i,
ēkhana |
280 |
(現在に関連する期間と組み合わせて使用)今日、これ、これ、今 |
280 |
( 現在 に 関連 する 期間 と 組み合わせて 使用 ) 今日 、 これ 、 これ 、 今 |
280 |
( げんざい に かんれん する きかん と くみあわせて しよう) きょう 、 これ 、 これ 、 いま |
280 |
( genzai ni kanren suru kikan to kumiawasete shiyō) kyō , kore , kore , ima |
|
|
|
281 |
(Utilisé en
conjonction avec une période de temps liée au présent) aujourd'hui, ceci,
ceci, maintenant |
281 |
(yǔ hé xiànzài
yǒuguān de yǒu liányòng) jīn, běn, zhège, xiànzài |
281 |
(与和现在有关的一段时间连用)今,本,这个,现在 |
281 |
(与和现在有关的有连用)今,本,这个,现在 |
281 |
|
281 |
|
281 |
(Used in conjunction
with a period of time related to the present) today, this, this, now |
281 |
(Usado em conjunto
com um período de tempo relacionado ao presente) hoje, isso, isso, agora |
281 |
(Usado junto con un
período de tiempo relacionado con el presente) hoy, esto, esto, ahora |
281 |
(Wird in Verbindung
mit einem Zeitabschnitt verwendet, der sich auf die Gegenwart bezieht) heute,
dies, dies, jetzt |
281 |
(Używane w
połączeniu z okresem związanym z
teraźniejszością) dzisiaj, to, to, teraz |
281 |
(Используется
вместе с
периодом
времени, относящимся
к
настоящему)
сегодня, это,
это, сейчас |
281 |
(Ispol'zuyetsya
vmeste s periodom vremeni, otnosyashchimsya k nastoyashchemu) segodnya, eto,
eto, seychas |
281 |
(يستخدم
بالتزامن مع
فترة زمنية
تتعلق بالحاضر)
اليوم ، هذا ،
هذا ، الآن |
281 |
(yustakhdam
bialtazamun mae fatrat zamaniat tataealaq bialhadiri) alyawm , hadha , hadha
, alan |
281 |
(वर्तमान
से संबंधित
समय की अवधि
के साथ संयोजन
में
प्रयुक्त) आज,
यह, यह, अभी |
281 |
(vartamaan se
sambandhit samay kee avadhi ke saath sanyojan mein prayukt) aaj, yah, yah,
abhee |
281 |
(ਵਰਤਮਾਨ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ
ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਅੱਜ, ਇਹ, ਇਹ,
ਹੁਣ |
281 |
(varatamāna
nāla sabadhata samēṁ dī mi'āda dē nāla
jōṛa kē varati'ā jāndā hai) aja, iha, iha,
huṇa |
281 |
(বর্তমানের
সাথে
সম্পর্কিত
সময়ের সাথে
একযোগে
ব্যবহৃত) আজ,
এই, এই, এখন |
281 |
(bartamānēra
sāthē samparkita samaẏēra sāthē
ēkayōgē byabahr̥ta) āja, ē'i, ē'i,
ēkhana |
281 |
(現在に関連する期間と組み合わせて使用)今日、これ、これ、今 |
281 |
( 現在 に 関連 する 期間 と 組み合わせて 使用 ) 今日 、 これ 、 これ 、 今 |
281 |
( げんざい に かんれん する きかん と くみあわせて しよう) きょう 、 これ 、 これ 、 いま |
281 |
( genzai ni kanren suru kikan to kumiawasete shiyō) kyō , kore , kore , ima |
|
|
|
282 |
cette
semaine/mois/année |
282 |
zhè
zhōu/yuè/nián |
282 |
this week/month/year |
282 |
这周/月/年 |
282 |
|
282 |
|
282 |
this week/month/year |
282 |
esta semana / mês /
ano |
282 |
esta semana / mes /
año |
282 |
diese
Woche/Monat/Jahr |
282 |
w tym
tygodniu/miesiącu/roku |
282 |
на
этой неделе /
месяц / год |
282 |
na etoy nedele /
mesyats / god |
282 |
هذا
الأسبوع /
الشهر / السنة |
282 |
hadha al'usbue /
alshahr / alsana |
282 |
इस
सप्ताह/माह/वर्ष |
282 |
is saptaah/maah/varsh |
282 |
ਇਸ
ਹਫਤੇ/ਮਹੀਨਾ/ਸਾਲ |
282 |
isa
haphatē/mahīnā/sāla |
282 |
এই
সপ্তাহ/মাস/বছর |
282 |
ē'i
saptāha/māsa/bachara |
282 |
今週/月/年 |
282 |
今週 / 月 /年 |
282 |
こんしゅう / つき ねん |
282 |
konshū / tsuki nen |
|
|
|
283 |
Cette
semaine/mois/année |
283 |
zhè
zhōu/yuè/nián |
283 |
这周/月/年 |
283 |
这周/月/年 |
283 |
|
283 |
|
283 |
This week/month/year |
283 |
Esta semana / mês /
ano |
283 |
Esta semana / mes /
año |
283 |
Diese
Woche/Monat/Jahr |
283 |
W tym
tygodniu/miesiącu/roku |
283 |
На
этой неделе /
месяц / год |
283 |
Na etoy nedele /
mesyats / god |
283 |
هذا
الأسبوع /
الشهر / السنة |
283 |
hadha al'usbue /
alshahr / alsana |
283 |
इस
सप्ताह/माह/वर्ष |
283 |
is
saptaah/maah/varsh |
283 |
ਇਹ
ਹਫਤਾ/ਮਹੀਨਾ/ਸਾਲ |
283 |
iha
haphatā/mahīnā/sāla |
283 |
এই
সপ্তাহ/মাস/বছর |
283 |
ē'i
saptāha/māsa/bachara |
283 |
今週/月/年 |
283 |
今週 / 月 /年 |
283 |
こんしゅう / つき ねん |
283 |
konshū / tsuki nen |
|
|
|
|
|
|
284 |
Cette semaine/mois,
cette année |
284 |
zhè zhōu/yuè,
jīnnián |
284 |
This week/month, this year |
284 |
这周/月,今年 |
284 |
|
284 |
|
284 |
This week/month, this
year |
284 |
Esta semana / mês,
este ano |
284 |
Esta semana / mes,
este año |
284 |
Diese Woche/Monat,
dieses Jahr |
284 |
W tym
tygodniu/miesiącu, w tym roku |
284 |
На
этой неделе /
в месяце в
этом году |
284 |
Na etoy nedele /
v mesyatse v etom godu |
284 |
هذا
الأسبوع /
الشهر ، هذا
العام |
284 |
hadha al'usbue /
alshahr , hadha aleam |
284 |
इस
सप्ताह/माह,
इस वर्ष |
284 |
is saptaah/maah, is
varsh |
284 |
ਇਹ
ਹਫਤਾ/ਮਹੀਨਾ,
ਇਸ ਸਾਲ |
284 |
iha
haphatā/mahīnā, isa sāla |
284 |
এই
সপ্তাহে/মাসে,
এই বছর |
284 |
ē'i
saptāhē/māsē, ē'i bachara |
284 |
今週/月、今年 |
284 |
今週 / 月 、 今年 |
284 |
こんしゅう / つき 、 ことし |
284 |
konshū / tsuki , kotoshi |
|
|
|
285 |
Cette semaine/mois,
cette année |
285 |
běn
zhōu/yuè, jīnnián |
285 |
本周 / 月,今年 |
285 |
本周/月,今年 |
285 |
|
285 |
|
285 |
This week/month,
this year |
285 |
Esta semana / mês,
este ano |
285 |
Esta semana / mes,
este año |
285 |
Diese Woche/Monat,
dieses Jahr |
285 |
W tym
tygodniu/miesiącu, w tym roku |
285 |
На
этой неделе /
в месяце в
этом году |
285 |
Na etoy nedele /
v mesyatse v etom godu |
285 |
هذا
الأسبوع /
الشهر ، هذا
العام |
285 |
hadha al'usbue /
alshahr , hadha aleam |
285 |
इस
सप्ताह/माह,
इस वर्ष |
285 |
is saptaah/maah, is
varsh |
285 |
ਇਹ
ਹਫਤਾ/ਮਹੀਨਾ,
ਇਸ ਸਾਲ |
285 |
iha
haphatā/mahīnā, isa sāla |
285 |
এই
সপ্তাহে/মাসে,
এই বছর |
285 |
ē'i
saptāhē/māsē, ē'i bachara |
285 |
今週/月、今年 |
285 |
今週 / 月 、 今年 |
285 |
こんしゅう / つき 、 ことし |
285 |
konshū / tsuki , kotoshi |
|
|
|
|
|
|
286 |
Je l'ai vue ce matin
(aujourd'hui le matin) |
286 |
wǒ
jīntiān zǎoshang kàn dào tā (jīntiān
zǎoshang) |
286 |
I saw her this morning ( today in
the morning) |
286 |
我今天早上看到她(今天早上) |
286 |
|
286 |
|
286 |
I saw her this
morning (today in the morning) |
286 |
Eu a vi esta manhã
(hoje pela manhã) |
286 |
La vi esta mañana
(hoy por la mañana) |
286 |
Ich sah sie heute
morgen (heute morgens) |
286 |
Widziałem
ją dziś rano (dziś rano) |
286 |
Я
видел ее
сегодня
утром
(сегодня
утром) |
286 |
YA videl yeye
segodnya utrom (segodnya utrom) |
286 |
رأيتها
هذا الصباح
(اليوم في
الصباح) |
286 |
ra'aytuha hadha
alsabah (alyawm fi alsabahi) |
286 |
मैंने
उसे आज सुबह
देखा (आज सुबह) |
286 |
mainne use aaj subah
dekha (aaj subah) |
286 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਵੇਖਿਆ
(ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ) |
286 |
maiṁ usanū
aja savērē vēkhi'ā (aja savērē) |
286 |
আমি
আজ সকালে
তাকে দেখেছি
(আজ সকালে) |
286 |
āmi āja
sakālē tākē dēkhēchi (āja
sakālē) |
286 |
私は今朝(今日の朝)彼女に会いました |
286 |
私 は 今朝 ( 今日 の 朝 ) 彼女 に 会いました |
286 |
わたし わ けさ ( きょう の あさ ) かのじょ に あいました |
286 |
watashi wa kesa ( kyō no asa ) kanojo ni aimashita |
|
|
|
287 |
Je l'ai vue ce matin
(ce matin) |
287 |
wǒ
zǎoshang jīntiān kàn dào tā (jīntiān
zǎoshang) |
287 |
我今天早上看到她(今天早上) |
287 |
我早上今天看到她(今天早上) |
287 |
|
287 |
|
287 |
I saw her this
morning (this morning) |
287 |
Eu a vi esta manhã
(esta manhã) |
287 |
La vi esta mañana
(esta mañana) |
287 |
Ich sah sie heute
morgen (heute morgen) |
287 |
Widziałem
ją dziś rano (dziś rano) |
287 |
Я
видел ее
сегодня
утром
(сегодня
утром) |
287 |
YA videl yeye
segodnya utrom (segodnya utrom) |
287 |
رأيتها
هذا الصباح
(هذا الصباح) |
287 |
ra'aytuha hadha
alsabah (hadha alsabahi) |
287 |
मैंने
उसे आज सुबह
देखा (आज सुबह) |
287 |
mainne use aaj subah
dekha (aaj subah) |
287 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ (ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ) ਵੇਖਿਆ |
287 |
maiṁ
usanū aja savērē (aja savērē) vēkhi'ā |
287 |
আমি
আজ সকালে
তাকে দেখেছি
(আজ সকালে) |
287 |
āmi āja
sakālē tākē dēkhēchi (āja
sakālē) |
287 |
私は今朝(今朝)彼女に会いました |
287 |
私 は 今朝 ( 今朝 ) 彼女 に 会いました |
287 |
わたし わ けさ ( けさ ) かのじょ に あいました |
287 |
watashi wa kesa ( kesa ) kanojo ni aimashita |
|
|
|
|
|
|
288 |
je l'ai vue ce matin |
288 |
wǒ
jīntiān zǎoshang jiàn dào tā |
288 |
I saw her this morning |
288 |
我今天早上见到她 |
288 |
|
288 |
|
288 |
I saw her this
morning |
288 |
Eu a vi esta manhã |
288 |
La vi esta mañana |
288 |
Ich habe sie heute
morgen gesehen |
288 |
Widziałem
ją dziś rano |
288 |
Я
видел ее
сегодня
утром |
288 |
YA videl yeye
segodnya utrom |
288 |
رأيتها
هذا الصباح |
288 |
ra'aytuha hadha
alsabah |
288 |
मैंने
उसे आज सुबह
देखा |
288 |
mainne use aaj subah
dekha |
288 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਵੇਖਿਆ |
288 |
maiṁ usanū
aja savērē vēkhi'ā |
288 |
আজ
সকালে আমি
তাকে দেখেছি |
288 |
āja
sakālē āmi tākē dēkhēchi |
288 |
今朝彼女に会った |
288 |
今朝 彼女 に 会った |
288 |
けさ かのじょ に あった |
288 |
kesa kanojo ni atta |
|
|
|
289 |
je l'ai vue ce matin |
289 |
zǎoshang
hǎo wǒguò tā |
289 |
今天早晨我见到过她 |
289 |
早上好我过她 |
289 |
|
289 |
|
289 |
I saw her this
morning |
289 |
Eu a vi esta manhã |
289 |
La vi esta mañana |
289 |
Ich habe sie heute
morgen gesehen |
289 |
Widziałem
ją dziś rano |
289 |
Я
видел ее
сегодня
утром |
289 |
YA videl yeye
segodnya utrom |
289 |
رأيتها
هذا الصباح |
289 |
ra'aytuha hadha
alsabah |
289 |
मैंने
उसे आज सुबह
देखा |
289 |
mainne use aaj subah
dekha |
289 |
ਮੈਂ
ਉਸਨੂੰ ਅੱਜ
ਸਵੇਰੇ ਵੇਖਿਆ |
289 |
maiṁ
usanū aja savērē vēkhi'ā |
289 |
আজ
সকালে আমি
তাকে দেখেছি |
289 |
āja
sakālē āmi tākē dēkhēchi |
289 |
今朝彼女に会った |
289 |
今朝 彼女 に 会った |
289 |
けさ かのじょ に あった |
289 |
kesa kanojo ni atta |
|
|
|
|
|
|
290 |
Voulez-vous que je
vienne ce mardi (mardi de cette semaine) ou mardi prochain ? |
290 |
nǐ yào wǒ
zhège xīngqí'èr (zhège xīngqí'èr) háishì xià gè xīngqí'èr lái? |
290 |
Do you want me to come this
Tuesday ( Tuesday of this week) or next Tuesday? |
290 |
你要我这个星期二(这个星期二)还是下个星期二来? |
290 |
|
290 |
|
290 |
Do you want me to
come this Tuesday (Tuesday of this week) or next Tuesday? |
290 |
Você quer que eu vá
nesta terça (terça desta semana) ou na próxima terça? |
290 |
¿Quieres que venga
este martes (martes de esta semana) o el próximo martes? |
290 |
Soll ich diesen
Dienstag (Dienstag dieser Woche) oder nächsten Dienstag kommen? |
290 |
Czy mam
przyjść w ten wtorek (wtorek tego tygodnia) czy w następny
wtorek? |
290 |
Вы
хотите,
чтобы я
приехал во
вторник
(вторник на
этой неделе)
или в
следующий
вторник? |
290 |
Vy khotite, chtoby ya
priyekhal vo vtornik (vtornik na etoy nedele) ili v sleduyushchiy vtornik? |
290 |
هل
تريدني أن
آتي هذا
الثلاثاء
(الثلاثاء من
هذا الأسبوع)
أو الثلاثاء
المقبل؟ |
290 |
hal turiduni 'an ati
hadha althulatha' (althulatha' min hadha al'usbuei) 'aw althulatha'
almuqbila? |
290 |
क्या
आप चाहते हैं
कि मैं इस
मंगलवार (इस
सप्ताह के
मंगलवार) या
अगले
मंगलवार को
आऊँ? |
290 |
kya aap chaahate hain
ki main is mangalavaar (is saptaah ke mangalavaar) ya agale mangalavaar ko
aaoon? |
290 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ
ਮੰਗਲਵਾਰ (ਇਸ
ਹਫਤੇ ਦਾ
ਮੰਗਲਵਾਰ) ਜਾਂ
ਅਗਲੇ
ਮੰਗਲਵਾਰ
ਆਵਾਂ? |
290 |
kī
tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ isa magalavāra
(isa haphatē dā magalavāra) jāṁ agalē
magalavāra āvāṁ? |
290 |
আপনি
কি চান আমি এই
মঙ্গলবার (এই
সপ্তাহের
মঙ্গলবার)
অথবা পরের
মঙ্গলবার
আসি? |
290 |
āpani ki
cāna āmi ē'i maṅgalabāra (ē'i
saptāhēra maṅgalabāra) athabā parēra
maṅgalabāra āsi? |
290 |
今週の火曜日(今週の火曜日)または来週の火曜日に来てほしいですか? |
290 |
今週 の 火曜日 ( 今週 の 火曜日 ) または 来週 の 火曜日 に 来て ほしいです か ? |
290 |
こんしゅう の かようび ( こんしゅう の かようび ) または らいしゅう の かようび に きて ほしいです か ? |
290 |
konshū no kayōbi ( konshū no kayōbi ) mataha raishū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka ? |
|
|
|
291 |
Voulez-vous que je
vienne ce mardi (ce mardi) ou mardi prochain ? |
291 |
Nǐ yào wǒ
zhège háishì xīngqí'èr (zhège xīngqí'èr) xià gè xīngqí'èr lái? |
291 |
你要我这个星期二(这个星期二)还是下个星期二来? |
291 |
你要我这个还是星期二(这个星期二)下个星期二来? |
291 |
|
291 |
|
291 |
Do you want me to
come this Tuesday (this Tuesday) or next Tuesday? |
291 |
Você quer que eu vá
nesta terça (esta terça) ou na próxima terça? |
291 |
¿Quieres que venga
este martes (este martes) o el próximo martes? |
291 |
Soll ich diesen
Dienstag (diesen Dienstag) oder nächsten Dienstag kommen? |
291 |
Czy mam
przyjść w ten wtorek (w ten wtorek) czy w następny wtorek? |
291 |
Вы
хотите,
чтобы я
приехал во
вторник (в
этот
вторник) или
в следующий
вторник? |
291 |
Vy khotite, chtoby
ya priyekhal vo vtornik (v etot vtornik) ili v sleduyushchiy vtornik? |
291 |
هل
تريدني أن
آتي هذا
الثلاثاء
(هذا
الثلاثاء) أم
الثلاثاء
القادم؟ |
291 |
hal turiduni 'an ati
hadha althulatha' (hadha althulatha'a) 'am althulatha' alqadimi? |
291 |
क्या
आप चाहते हैं
कि मैं इस
मंगलवार (इस
मंगलवार) या
अगले
मंगलवार को
आऊँ? |
291 |
kya aap chaahate
hain ki main is mangalavaar (is mangalavaar) ya agale mangalavaar ko aaoon? |
291 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ
ਮੰਗਲਵਾਰ (ਇਸ
ਮੰਗਲਵਾਰ) ਜਾਂ
ਅਗਲੇ
ਮੰਗਲਵਾਰ
ਆਵਾਂ? |
291 |
Kī
tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ isa magalavāra
(isa magalavāra) jāṁ agalē magalavāra
āvāṁ? |
291 |
তুমি
কি চাও আমি এই
মঙ্গলবার (এই
মঙ্গলবার) অথবা
পরের
মঙ্গলবার
আসি? |
291 |
Tumi ki
cā'ō āmi ē'i maṅgalabāra (ē'i
maṅgalabāra) athabā parēra maṅgalabāra
āsi? |
291 |
今週の火曜日(今週の火曜日)または来週の火曜日に来てほしいですか? |
291 |
今週 の 火曜日 ( 今週 の 火曜日 ) または 来週 の 火曜日 に 来て ほしいです か ? |
291 |
こんしゅう の かようび ( こんしゅう の かようび ) または らいしゅう の かようび に きて ほしいです か ? |
291 |
konshū no kayōbi ( konshū no kayōbi ) mataha raishū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
292 |
Voulez-vous que je
vienne ce mardi ou mardi prochain? |
292 |
Nǐ xiǎng
ràng wǒ zhège xīngqí'èr háishì xià gè xīngqí'èr lái? |
292 |
Do you want me to come this
Tuesday or next Tuesday? |
292 |
你想让我这个星期二还是下个星期二来? |
292 |
|
292 |
|
292 |
Do you want me to
come this Tuesday or next Tuesday? |
292 |
Você quer que eu vá
nesta terça ou na próxima terça? |
292 |
¿Quieres que venga
este martes o el próximo martes? |
292 |
Soll ich diesen
Dienstag oder nächsten Dienstag kommen? |
292 |
Chcesz, żebym
przyjechał we wtorek czy w następny wtorek? |
292 |
Вы
хотите,
чтобы я
приехал во
вторник или
в следующий
вторник? |
292 |
Vy khotite, chtoby ya
priyekhal vo vtornik ili v sleduyushchiy vtornik? |
292 |
هل
تريدني أن
آتي هذا
الثلاثاء أو
الثلاثاء المقبل؟ |
292 |
hal turiduni 'an ati
hadha althulatha' 'aw althulatha' almuqbila? |
292 |
क्या
आप चाहते हैं
कि मैं इस
मंगलवार या
अगले मंगलवार
को आऊँ? |
292 |
kya aap chaahate hain
ki main is mangalavaar ya agale mangalavaar ko aaoon? |
292 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਜਾਂ
ਅਗਲੇ
ਮੰਗਲਵਾਰ
ਆਵਾਂ? |
292 |
Kī
tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ isa magalavāra
jāṁ agalē magalavāra āvāṁ? |
292 |
তুমি
কি চাও আমি এই
মঙ্গলবার না
আগামী
মঙ্গলবার
আসি? |
292 |
Tumi ki
cā'ō āmi ē'i maṅgalabāra nā
āgāmī maṅgalabāra āsi? |
292 |
今週の火曜日に来て欲しいですか、それとも来週の火曜日に来て欲しいですか? |
292 |
今週 の 火曜日 に 来て 欲しいです か 、 それとも 来週 の 火曜日 に 来て 欲しいです か ? |
292 |
こんしゅう の かようび に きて ほしいです か 、 それとも らいしゅう の かようび に きて ほしいです か ? |
292 |
konshū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka , soretomo raishū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka ? |
|
|
|
293 |
Voulez-vous que je
vienne ce mardi ou mardi prochain? |
293 |
Nǐ yào wǒ
běn huán shì xià chuán lái? |
293 |
你要我本周二还是下周二来? |
293 |
你要我本还是下传来? |
293 |
|
293 |
|
293 |
Do you want me to
come this Tuesday or next Tuesday? |
293 |
Você quer que eu vá
nesta terça ou na próxima terça? |
293 |
¿Quieres que venga
este martes o el próximo martes? |
293 |
Soll ich diesen
Dienstag oder nächsten Dienstag kommen? |
293 |
Chcesz, żebym
przyjechał we wtorek czy w następny wtorek? |
293 |
Вы
хотите,
чтобы я
приехал во
вторник или
в следующий
вторник? |
293 |
Vy khotite, chtoby
ya priyekhal vo vtornik ili v sleduyushchiy vtornik? |
293 |
هل
تريدني أن
آتي هذا
الثلاثاء أو
الثلاثاء المقبل؟ |
293 |
hal turiduni 'an ati
hadha althulatha' 'aw althulatha' almuqbila? |
293 |
क्या
आप चाहते हैं
कि मैं इस
मंगलवार या
अगले मंगलवार
को आऊँ? |
293 |
kya aap chaahate
hain ki main is mangalavaar ya agale mangalavaar ko aaoon? |
293 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ
ਮੰਗਲਵਾਰ ਜਾਂ
ਅਗਲੇ
ਮੰਗਲਵਾਰ
ਆਵਾਂ? |
293 |
Kī
tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ isa magalavāra
jāṁ agalē magalavāra āvāṁ? |
293 |
তুমি
কি চাও আমি এই
মঙ্গলবার না
আগামী
মঙ্গলবার
আসি? |
293 |
Tumi ki
cā'ō āmi ē'i maṅgalabāra nā
āgāmī maṅgalabāra āsi? |
293 |
今週の火曜日に来て欲しいですか、それとも来週の火曜日に来て欲しいですか? |
293 |
今週 の 火曜日 に 来て 欲しいです か 、 それとも 来週 の 火曜日 に 来て 欲しいです か ? |
293 |
こんしゅう の かようび に きて ほしいです か 、 それとも らいしゅう の かようび に きて ほしいです か ? |
293 |
konshū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka , soretomo raishū no kayōbi ni kite hoshīdesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
294 |
Fais-le cette minute (maintenant) |
294 |
Zài zhè yī fēnzhōng (xiànzài)
zuò |
294 |
Do it this minute ( now) |
294 |
在这一分钟(现在)做 |
294 |
|
294 |
|
294 |
Do it this minute (now) |
294 |
Faça neste minuto (agora) |
294 |
Hazlo en este minuto (ahora) |
294 |
Tu es diese Minute (jetzt) |
294 |
Zrób to w tej chwili (teraz) |
294 |
Сделай
это в эту
минуту
(сейчас) |
294 |
Sdelay eto v etu minutu (seychas) |
294 |
افعلها
هذه اللحظة
(الآن) |
294 |
aifealha hadhih
allahza (alan) |
294 |
इसे इस
मिनट (अभी)
करें |
294 |
ise is minat (abhee) karen |
294 |
ਇਸ ਮਿੰਟ
ਵਿੱਚ ਕਰੋ (ਹੁਣ) |
294 |
Isa miṭa vica karō (huṇa) |
294 |
এই
মুহূর্তে
করুন (এখন) |
294 |
Ē'i muhūrtē karuna
(ēkhana) |
294 |
今分(今)やってください |
294 |
今分 ( 今 ) やってください |
294 |
いまぶん ( いま ) やってください |
294 |
imabun ( ima ) yattekudasai |
|
|
|
295 |
Faire dans cette
minute (maintenant) |
295 |
zài zhè
fēnzhōng (xiànzài) zuò |
295 |
在这一分钟(现在)做 |
295 |
在这分钟(现在)做 |
295 |
|
295 |
|
295 |
Do in this minute
(now) |
295 |
Faça neste minuto
(agora) |
295 |
Hazlo en este minuto
(ahora) |
295 |
Mach in dieser
Minute (jetzt) |
295 |
Zrób w tej chwili
(teraz) |
295 |
Сделайте
в эту минуту
(сейчас) |
295 |
Sdelayte v etu
minutu (seychas) |
295 |
افعل
في هذه
الدقيقة
(الآن) |
295 |
aifeal fi hadhih
aldaqiqa (alan) |
295 |
इस
मिनट में
करें (अभी) |
295 |
is minat mein karen
(abhee) |
295 |
ਇਸ
ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ
ਕਰੋ (ਹੁਣ) |
295 |
isa miṭa vica
karō (huṇa) |
295 |
এই
মিনিটে করুন
(এখন) |
295 |
ē'i
miniṭē karuna (ēkhana) |
295 |
この分で行う(今) |
295 |
この 分 で 行う ( 今 ) |
295 |
この ぶん で おこなう ( いま ) |
295 |
kono bun de okonau ( ima ) |
|
|
|
|
|
|
296 |
Fais le maintenant |
296 |
xiànzài zuò |
296 |
Do it now |
296 |
现在做 |
296 |
|
296 |
|
296 |
Do it now |
296 |
Faça isso agora |
296 |
Hazlo ahora |
296 |
Mach es jetzt |
296 |
Zrób to teraz |
296 |
Сделай
это сейчас |
296 |
Sdelay eto seychas |
296 |
افعلها
الآن |
296 |
aifealha alan |
296 |
इसे
अब करें |
296 |
ise ab karen |
296 |
ਹੁਣੇ
ਕਰੋ |
296 |
huṇē
karō |
296 |
এখনি
এটা কর |
296 |
ēkhani
ēṭā kara |
296 |
今やれ |
296 |
今 やれ |
296 |
いま やれ |
296 |
ima yare |
|
|
|
297 |
Fais le maintenant |
297 |
xiànzài jiù zuò |
297 |
现在就做 |
297 |
现在就做 |
297 |
|
297 |
|
297 |
Do it now |
297 |
Faça isso agora |
297 |
Hazlo ahora |
297 |
Mach es jetzt |
297 |
Zrób to teraz |
297 |
Сделай
это сейчас |
297 |
Sdelay eto seychas |
297 |
افعلها
الآن |
297 |
aifealha alan |
297 |
इसे
अब करें |
297 |
ise ab karen |
297 |
ਹੁਣੇ
ਕਰੋ |
297 |
huṇē
karō |
297 |
এখনি
এটা কর |
297 |
ēkhani
ēṭā kara |
297 |
今やれ |
297 |
今 やれ |
297 |
いま やれ |
297 |
ima yare |
|
|
|
|
|
|
298 |
il ne vient jamais me
voir ces jours-ci (maintenant, par rapport au passé) |
298 |
zhèxiē tiān
tā cóng bù lái kàn wǒ (xiànzài, yǔ guòqù xiāng bǐ) |
298 |
he never comes to see me these days ( now, as compared with
the past) |
298 |
这些天他从不来看我(现在,与过去相比) |
298 |
|
298 |
|
298 |
he never comes to see
me these days (now, as compared with the past) |
298 |
ele nunca vem me ver
hoje em dia (agora, em comparação com o passado) |
298 |
nunca viene a verme
estos días (ahora, comparado con el pasado) |
298 |
er kommt mich
heutzutage nicht mehr besuchen (jetzt im Vergleich zu früher) |
298 |
w dzisiejszych
czasach nigdy nie przychodzi do mnie (teraz, w porównaniu z
przeszłością) |
298 |
он
никогда не
приходит ко
мне в эти дни
(сейчас по
сравнению с
прошлым) |
298 |
on nikogda ne
prikhodit ko mne v eti dni (seychas po sravneniyu s proshlym) |
298 |
لم
يأتِ لرؤيتي
هذه الأيام
(الآن مقارنة
بالماضي) |
298 |
lam yat liruyati
hadhih al'ayaam (alan muqaranatan bialmadi) |
298 |
वह
इन दिनों
मुझसे मिलने
कभी नहीं आता
(अब, अतीत की
तुलना में) |
298 |
vah in dinon mujhase
milane kabhee nahin aata (ab, ateet kee tulana mein) |
298 |
ਉਹ
ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ
ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਣ
ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ
(ਹੁਣ, ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ) |
298 |
uha ajakal'ha
mainū milaṇa nahīṁ ā'undā (huṇa,
pichalē samēṁ dē mukābalē) |
298 |
তিনি
আজকাল আমাকে
দেখতে আসেন
না (এখন,
অতীতের তুলনায়) |
298 |
tini
ājakāla āmākē dēkhatē āsēna
nā (ēkhana, atītēra tulanāẏa) |
298 |
彼は最近私に会いに来ることはありません(過去と比較して今) |
298 |
彼 は 最近 私 に 会い に 来る こと は ありません ( 過去 と 比較 して 今 ) |
298 |
かれ わ さいきん わたし に あい に くる こと わ ありません ( かこ と ひかく して いま ) |
298 |
kare wa saikin watashi ni ai ni kuru koto wa arimasen ( kako to hikaku shite ima ) |
|
|
|
299 |
Il n'est jamais venu
me voir ces jours-ci (maintenant, comparé au passé) |
299 |
zhè tiān
tā cóng bù kàn wǒ (xiànzài, yǔ guòqù xiāng bǐ) |
299 |
这些天他从不来看我(现在,与过去相比) |
299 |
这天他从不看我(现在,与过去相比) |
299 |
|
299 |
|
299 |
He never came to see
me these days (now, compared with the past) |
299 |
Ele nunca veio me
ver esses dias (agora, em comparação com o passado) |
299 |
Nunca vino a verme
estos días (ahora, comparado con el pasado) |
299 |
Er hat mich in
diesen Tagen nie besucht (jetzt, verglichen mit der Vergangenheit) |
299 |
Ostatnio nigdy mnie
nie odwiedził (teraz w porównaniu z przeszłością) |
299 |
Он
никогда не
приходил ко
мне в эти дни
(сейчас по
сравнению с
прошлым) |
299 |
On nikogda ne
prikhodil ko mne v eti dni (seychas po sravneniyu s proshlym) |
299 |
لم
يأت لرؤيتي
هذه الأيام
(الآن ،
مقارنة بالماضي) |
299 |
lam yat liruyati
hadhih al'ayaam (alan , muqaranatan bialmadi) |
299 |
वह
इन दिनों
मुझसे मिलने
कभी नहीं आया
(अब, अतीत की
तुलना में) |
299 |
vah in dinon mujhase
milane kabhee nahin aaya (ab, ateet kee tulana mein) |
299 |
ਉਹ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
ਕਦੇ ਮੈਨੂੰ
ਮਿਲਣ ਨਹੀਂ ਆਇਆ
(ਹੁਣ, ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਮੁਕਾਬਲੇ) |
299 |
uha inhāṁ
dināṁ vica kadē mainū milaṇa nahīṁ
ā'i'ā (huṇa, pichalē samēṁ dē
mukābalē) |
299 |
তিনি
আজকাল আমাকে
দেখতে
আসেননি (এখন,
অতীতের তুলনায়) |
299 |
tini
ājakāla āmākē dēkhatē āsēnani
(ēkhana, atītēra tulanāẏa) |
299 |
彼は最近私に会いに来たことはありません(今、過去と比較して) |
299 |
彼 は 最近 私 に 会い に 来た こと は ありません ( 今 、 過去 と 比較 して ) |
299 |
かれ わ さいきん わたし に あい に きた こと わ ありません ( いま 、 かこ と ひかく して ) |
299 |
kare wa saikin watashi ni ai ni kita koto wa arimasen ( ima , kako to hikaku shite ) |
|
|
|
|
|
|
300 |
Il n'est pas venu me
voir ces derniers temps |
300 |
tā zuìjìn méi
lái kàn wǒ |
300 |
He hasn't come to see me lately |
300 |
他最近没来看我 |
300 |
|
300 |
|
300 |
He hasn't come to see
me lately |
300 |
Ele não tem vindo me
ver ultimamente |
300 |
No ha venido a verme
ultimamente |
300 |
Er hat mich in
letzter Zeit nicht besucht |
300 |
Ostatnio do mnie nie
przyszedł |
300 |
Он
не приходил
ко мне в
последнее
время |
300 |
On ne prikhodil ko
mne v posledneye vremya |
300 |
لم
يأت لرؤيتي
مؤخرًا |
300 |
lam yat liruyati
mwkhran |
300 |
वह
हाल ही में
मुझसे मिलने
नहीं आया है |
300 |
vah haal hee mein
mujhase milane nahin aaya hai |
300 |
ਉਹ
ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ
ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਣ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ |
300 |
uha hāla hī
vica mainū milaṇa nahīṁ ā'i'ā |
300 |
ইদানীং
সে আমাকে
দেখতে আসেনি |
300 |
idānīṁ
sē āmākē dēkhatē āsēni |
300 |
彼は最近私に会いに来ていません |
300 |
彼 は 最近 私 に 会い に 来ていません |
300 |
かれ わ さいきん わたし に あい に きていません |
300 |
kare wa saikin watashi ni ai ni kiteimasen |
|
|
|
301 |
Il n'est pas venu me
voir ces derniers temps |
301 |
jìnlái tā
yīzhí bù kàn wǒ |
301 |
近来他一直不来看我 |
301 |
近来他一直不看我 |
301 |
|
301 |
|
301 |
He hasn't come to see
me lately |
301 |
Ele não tem vindo me
ver ultimamente |
301 |
No ha venido a verme
ultimamente |
301 |
Er hat mich in
letzter Zeit nicht besucht |
301 |
Ostatnio do mnie nie
przyszedł |
301 |
Он
не приходил
ко мне в
последнее
время |
301 |
On ne prikhodil ko
mne v posledneye vremya |
301 |
لم
يأت لرؤيتي
مؤخرًا |
301 |
lam yat liruyati
mwkhran |
301 |
वह
हाल ही में
मुझसे मिलने
नहीं आया है |
301 |
vah haal hee mein
mujhase milane nahin aaya hai |
301 |
ਉਹ
ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ
ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਣ
ਨਹੀਂ ਆਇਆ |
301 |
uha hāla hī
vica mainū milaṇa nahīṁ ā'i'ā |
301 |
ইদানীং
সে আমাকে
দেখতে আসেনি |
301 |
idānīṁ
sē āmākē dēkhatē āsēni |
301 |
彼は最近私に会いに来ていません |
301 |
彼 は 最近 私 に 会い に 来ていません |
301 |
かれ わ さいきん わたし に あい に きていません |
301 |
kare wa saikin watashi ni ai ni kiteimasen |
|
|
|
302 |
~qc de qn |
302 |
〜mǒu rén
de |
302 |
〜sth
of sb’s |
302 |
〜某人的 |
302 |
|
302 |
|
302 |
~sth of sb’s |
302 |
~ sth de sb's |
302 |
~ algo de sb |
302 |
~etw von jdm |
302 |
~część
kogoś |
302 |
~ sth of sb’s |
302 |
~ sth of sb’s |
302 |
~
شيء من sb’s |
302 |
~ shay' min sb's |
302 |
~sth of sb's |
302 |
~sth of sbs |
302 |
b
ਐਸਬੀਐਸ ਦਾ |
302 |
b aisabī'aisa
dā |
302 |
sb এর ~
স্ত |
302 |
sb ēra ~ sta |
302 |
〜sbのsth |
302 |
〜 sb の sth |
302 |
〜 sb の sth |
302 |
〜 sb no sth |
|
|
|
303 |
Informel |
303 |
fēi zhèngshì de |
303 |
Informal |
303 |
非正式的 |
303 |
|
303 |
|
303 |
Informal |
303 |
Informal |
303 |
Informal |
303 |
Informell |
303 |
Nieformalny |
303 |
Неофициальный |
303 |
Neofitsial'nyy |
303 |
غير
رسمي |
303 |
ghayr rasmiin |
303 |
अनौपचारिक |
303 |
anaupachaarik |
303 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
303 |
gaira rasamī |
303 |
অনানুষ্ঠানিক |
303 |
anānuṣṭhānika |
303 |
非公式 |
303 |
非公式 |
303 |
ひこうしき |
303 |
hikōshiki |
|
|
|
304 |
utilisé pour désigner qn/qch lié à une
personne, en particulier lorsque vous avez une attitude particulière à son
égard |
304 |
yòng yú zhǐ yǔ mǒu rén
yǒuguān de mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì dāng nín duì
mǒu rén huò tāmen yǒu tèdìng tàidù shí |
304 |
used to refer to sb/sth that is connected
with a person, especially when you have a particular attitude towards it or
them |
304 |
用于指与某人有关的某人/某事,尤其是当您对某人或他们有特定态度时 |
304 |
|
304 |
|
304 |
used to refer to sb/sth that is connected
with a person, especially when you have a particular attitude towards it or
them |
304 |
costumava se referir a sb / sth que está
conectado a uma pessoa, especialmente quando você tem uma atitude particular
em relação a ela ou a ela |
304 |
se usa para referirse a algo / algo que está
conectado con una persona, especialmente cuando tienes una actitud particular
hacia ella o hacia ellos |
304 |
bezog sich auf jdn/etw, der mit einer Person
in Verbindung steht, insbesondere wenn Sie eine bestimmte Einstellung dazu
haben |
304 |
używane w odniesieniu do
kogoś/czegoś związanego z osobą, zwłaszcza gdy masz
do niej lub do niej szczególny stosunek |
304 |
используется
для
обозначения
sb / sth, который
связан с
человеком,
особенно
когда у вас
есть особое
отношение к
нему или к
ним |
304 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya sb / sth,
kotoryy svyazan s chelovekom, osobenno kogda u vas yest' osoboye otnosheniye
k nemu ili k nim |
304 |
تستخدم
للإشارة إلى sb /
sth المرتبط
بشخص ما ،
خاصة عندما
يكون لديك
موقف معين
تجاهه أو تجاهه |
304 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa sb / sth almurtabit bishakhs ma , khasatan eindama yakun
ladayk mawqif mueayan tijahah 'aw tijahah |
304 |
sb/sth को
संदर्भित
करता था जो
किसी व्यक्ति
से जुड़ा
होता है,
खासकर जब
आपका उसके या
उसके प्रति
एक विशेष
दृष्टिकोण
होता है |
304 |
sb/sth ko sandarbhit karata tha jo kisee
vyakti se juda hota hai, khaasakar jab aapaka usake ya usake prati ek vishesh
drshtikon hota hai |
304 |
sb/sth ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ
ਜੁੜਿਆ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ
ਇਸ ਪ੍ਰਤੀ ਜਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰਵੱਈਆ
ਹੋਵੇ |
304 |
sb/sth dā havālā
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai jō kisē
vi'akatī nāla juṛi'ā hudā hai,
ḵẖāsakara jadōṁ tuhāḍā isa
pratī jāṁ unhāṁ pratī viśēśa
rava'ī'ā hōvē |
304 |
একটি
ব্যক্তির
সাথে
সংযুক্ত sb/sth
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয়,
বিশেষ করে
যখন আপনি এটি
বা তাদের
প্রতি বিশেষ
মনোভাব
রাখেন |
304 |
ēkaṭi byaktira sāthē
sanyukta sb/sth ullēkha karatē byabahr̥ta haẏa,
biśēṣa karē yakhana āpani ēṭi bā
tādēra prati biśēṣa manōbhāba
rākhēna |
304 |
特にあなたがそれまたは彼らに対して特定の態度を持っているとき、人と関係があるsb
/
sthを指すために使用されます |
304 |
特に あなた が それ または 彼ら に対して 特定 の 態度 を 持っている とき 、 人 と 関係 が ある sb / sth を 指す ため に 使用 されます |
304 |
とくに あなた が それ または かれら にたいして とくてい の たいど お もっている とき 、 ひと と かんけい が ある sb / sth お さす ため に しよう されます |
304 |
tokuni anata ga sore mataha karera nitaishite tokutei no taido o motteiru toki , hito to kankei ga aru sb / sth o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
305 |
Utilisé pour
désigner quelqu'un/quelque chose lié à quelqu'un, surtout lorsque vous avez
une attitude spécifique envers quelqu'un ou eux |
305 |
yòng yú zhǐ
yǔ mǒu rén yǒuguān de mǒu rén/mǒu shì, tèbié
shì dāng nǐ duì mǒu rén huò tāmen yǒu tèdìng de
tàidù shí |
305 |
用于指与某人有关的某人/某事,尤其是当您对某人或他们有特定态度时 |
305 |
用于指与某人有关的某人/某事,特别是当你对某人或他们有特定的态度时 |
305 |
|
305 |
|
305 |
Used to refer to
someone/something related to someone, especially when you have a specific
attitude towards someone or them |
305 |
Usado para se
referir a alguém / algo relacionado a alguém, especialmente quando você tem
uma atitude específica em relação a alguém |
305 |
Se usa para
referirse a alguien / algo relacionado con alguien, especialmente cuando
tienes una actitud específica hacia alguien o ellos |
305 |
Wird verwendet, um
sich auf jemanden/etwas zu beziehen, das mit jemandem zusammenhängt,
insbesondere wenn Sie eine bestimmte Einstellung zu jemandem oder ihnen haben |
305 |
Używane w
odniesieniu do kogoś/czegoś związanego z kimś,
zwłaszcza gdy masz do kogoś lub do kogoś określony
stosunek |
305 |
Используется
для
обозначения
кого-то / чего-то
связанного
с кем-то,
особенно
когда у вас
есть особое
отношение к
кому-то или к
ним |
305 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya kogo-to / chego-to svyazannogo s kem-to, osobenno kogda u vas
yest' osoboye otnosheniye k komu-to ili k nim |
305 |
يستخدم
للإشارة إلى
شخص ما / شيء
متعلق بشخص ما
، خاصة عندما
يكون لديك
موقف معين
تجاه شخص ما
أو شخص ما |
305 |
yustakhdam
lil'iisharat 'iilaa shakhs ma / shay' mutaealiq bishakhs ma , khasatan
eindama yakun ladayk mawqif mueayan tujah shakhs ma 'aw shakhs ma |
305 |
किसी
से संबंधित /
किसी से
संबंधित का
उल्लेख करते
थे, खासकर जब
आप किसी के
प्रति
विशिष्ट दृष्टिकोण
रखते हैं |
305 |
kisee se sambandhit
/ kisee se sambandhit ka ullekh karate the, khaasakar jab aap kisee ke prati
vishisht drshtikon rakhate hain |
305 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ
ਕਿਸੇ ਜਾਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਰਵੱਈਆ ਹੋਵੇ |
305 |
kisē/kisē
nāla sabadhata kisē cīza dā havālā
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai,
ḵẖāsakara jadōṁ tuhāḍā kisē
jāṁ unhāṁ pratī viśēśa
rava'ī'ā hōvē |
305 |
কাউকে/কারও
সাথে
সম্পর্কিত
কিছু উল্লেখ
করার জন্য
ব্যবহৃত হয়,
বিশেষত যখন
আপনার কারো
বা তাদের
প্রতি
নির্দিষ্ট
মনোভাব থাকে |
305 |
kā'ukē/kāra'ō
sāthē samparkita kichu ullēkha karāra jan'ya
byabahr̥ta haẏa, biśēṣata yakhana
āpanāra kārō bā tādēra prati
nirdiṣṭa manōbhāba thākē |
305 |
特に誰かまたは彼らに対して特定の態度を持っている場合に、誰か/誰かに関連する何かを指すために使用されます |
305 |
特に 誰 か または 彼ら に対して 特定 の 態度 を 持っている 場合 に 、 誰 か / 誰 か に 関連 する 何 か を 指す ため に 使用 されます |
305 |
とくに だれ か または かれら にたいして とくてい の たいど お もっている ばあい に 、 だれ か / だれ か に かんれん する なに か お さす ため に しよう されます |
305 |
tokuni dare ka mataha karera nitaishite tokutei no taido o motteiru bāi ni , dare ka / dare ka ni kanren suru nani ka o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
306 |
(Surtout une personne
ou une chose dont le locuteur a un point de vue prédéterminé) ce (ou ces)
de... |
306 |
(tèbié shì
shuōhuà zhě yǒu yùdìng guāndiǎn de rén huò shìwù)
zhège (huò zhèxiē)... |
306 |
(Especially
a person or thing whose speaker has a predetermined view) this (or these)
of... |
306 |
(特别是说话者有预定观点的人或事物)这个(或这些)... |
306 |
|
306 |
|
306 |
(Especially a person
or thing whose speaker has a predetermined view) this (or these) of... |
306 |
(Especialmente uma
pessoa ou coisa cujo falante tem uma visão predeterminada) este (ou estes) de
... |
306 |
(Especialmente una
persona o cosa cuyo hablante tiene una vista predeterminada) esto (o estos)
de ... |
306 |
(Besonders eine
Person oder Sache, deren Sprecher eine vorgegebene Ansicht hat) diese (oder
diese) von... |
306 |
(Zwłaszcza osoba
lub rzecz, której mówca ma z góry określony pogląd) to (lub te) z
... |
306 |
(Особенно
человек или
предмет, у
говорящего
есть
предопределенное
представление)
это (или эти)
из ... |
306 |
(Osobenno chelovek
ili predmet, u govoryashchego yest' predopredelennoye predstavleniye) eto
(ili eti) iz ... |
306 |
(خاصةً
الشخص أو
الشيء الذي
يمتلك
متحدثه وجهة
نظر محددة
مسبقًا) هذا
(أو هؤلاء) من ... |
306 |
(khastan alshakhs 'aw
alshay' aladhi yamtalik mutahadithuh wijhat nazar muhadadat msbqan) hadha
('aw hawula'i) min ... |
306 |
(विशेषकर
एक व्यक्ति
या वस्तु
जिसके वक्ता
का पूर्व
निर्धारित
दृष्टिकोण
होता है) यह (या
ये) ... |
306 |
(visheshakar ek
vyakti ya vastu jisake vakta ka poorv nirdhaarit drshtikon hota hai) yah (ya
ye) ... |
306 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼
ਜਿਸਦਾ ਸਪੀਕਰ
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ
ਨਿਰਧਾਰਤ
ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ
ਰੱਖਦਾ ਹੈ) ਇਹ
(ਜਾਂ ਇਹ) ... |
306 |
(ḵẖāsakara
ika vi'akatī jāṁ cīza jisadā sapīkara
pahilāṁ tōṁ niradhārata
driśaṭīkōṇa rakhadā hai) iha (jāṁ
iha)... |
306 |
(বিশেষ
করে এমন একজন
ব্যক্তি বা
জিনিস যার
স্পিকারের
পূর্ব
নির্ধারিত
দৃষ্টিভঙ্গি
আছে) এর (বা
এইগুলি) ... |
306 |
(biśēṣa
karē ēmana ēkajana byakti bā jinisa yāra
spikārēra pūrba nirdhārita
dr̥ṣṭibhaṅgi āchē) ēra (bā
ē'iguli)... |
306 |
(特に話者があらかじめ決められた見方をしている人や物)これ(またはこれら)の... |
306 |
( 特に 話者 が あらかじめ 決められた 見方 を している 人 や 物 ) これ ( または これら ) の ... |
306 |
( とくに わしゃ が あらかじめ きめられた みかた お している ひと や もの ) これ ( または これら ) の 。。。 |
306 |
( tokuni washa ga arakajime kimerareta mikata o shiteiru hito ya mono ) kore ( mataha korera ) no ... |
|
|
|
307 |
(Surtout la personne ou la chose dont le
locuteur a une opinion donnée) ce (ou ces) de... |
307 |
(Yóu zhǐ shuōhuà zhě bào
yǒu jìdìng guān de rén huò sòng)……de zhège (huò zhèxiē) |
307 |
(尤指说话者抱有既定看法的人或事物)…的这个(或这些) |
307 |
(尤指说话者抱有既定观的人或送)……的这个(或这些) |
307 |
|
307 |
|
307 |
(Especially the person or thing that the
speaker has a given opinion) this (or these) of... |
307 |
(Especialmente a pessoa ou coisa que o
orador tem uma opinião dada) este (ou estes) de ... |
307 |
(Especialmente la persona o cosa de la que
el hablante tiene una opinión dada) esto (o estos) de ... |
307 |
(Besonders die Person oder Sache, von der
der Sprecher eine bestimmte Meinung hat) diese (oder diese) von... |
307 |
(Zwłaszcza osoba lub rzecz, o której
mówca ma daną opinię) to (lub te) z... |
307 |
(Особенно
человек или
вещь, о
которой
высказывается
мнение) это
(или эти) из ... |
307 |
(Osobenno chelovek ili veshch', o kotoroy
vyskazyvayetsya mneniye) eto (ili eti) iz ... |
307 |
(خاصةً
الشخص أو
الشيء الذي
لديه رأي معين
للمتحدث) هذا
(أو هؤلاء) من ... |
307 |
(khastan alshakhs
'aw alshay' aladhi ladayh ray mueayan lilmutahadithi) hadha ('aw hawula'i)
min ... |
307 |
(विशेषकर
वह व्यक्ति
या वस्तु
जिसे वक्ता
ने अपनी राय
दी है) यह (या
ये)... |
307 |
(visheshakar vah vyakti ya vastu jise vakta
ne apanee raay dee hai) yah (ya ye)... |
307 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ
ਬਾਰੇ ਬੋਲਣ
ਵਾਲੇ ਦੀ ਆਪਣੀ
ਰਾਏ ਹੈ) ਇਹ (ਜਾਂ
ਇਹ) ... |
307 |
(Ḵẖāsakara uha
vi'akatī jāṁ cīza jisa bārē bōlaṇa
vālē dī āpaṇī rā'ē hai) iha
(jāṁ iha)... |
307 |
(বিশেষ
করে যে
ব্যক্তি বা
জিনিসটি বক্তার
একটি
প্রদত্ত
মতামত আছে) এই
(বা এইগুলি) ... |
307 |
(Biśēṣa karē yē
byakti bā jinisaṭi baktāra ēkaṭi pradatta
matāmata āchē) ē'i (bā ē'iguli)... |
307 |
(特に話者が意見を持っている人や物)これ(またはこれら)の... |
307 |
( 特に 話者 が 意見 を 持っている 人 や 物 ) これ ( または これら ) の ... |
307 |
( とくに わしゃ が いけん お もっている ひと や もの ) これ ( または これら ) の 。。。 |
307 |
( tokuni washa ga iken o motteiru hito ya mono ) kore ( mataha korera ) no ... |
|
|
|
|
|
|
308 |
Ces nouveaux amis à
elle sont censés être très riches |
308 |
tā de
zhèxiē xīn péngyǒu yīnggāi hěn yǒu qián |
308 |
These new friends of hers are supposed to be very rich |
308 |
她的这些新朋友应该很有钱 |
308 |
|
308 |
|
308 |
These new friends of
hers are supposed to be very rich |
308 |
Esses novos amigos
dela deveriam ser muito ricos |
308 |
Se supone que estos
nuevos amigos suyos son muy ricos. |
308 |
Diese neuen Freunde
von ihr sollen sehr reich sein |
308 |
Jej nowi przyjaciele
mają być bardzo bogaci |
308 |
Эти
ее новые
друзья
должны быть
очень богатыми |
308 |
Eti yeye novyye
druz'ya dolzhny byt' ochen' bogatymi |
308 |
من
المفترض أن
يكون هؤلاء
الأصدقاء
الجدد أثرياء
للغاية |
308 |
min almuftarad 'an
yakun hawula' al'asdiqa' aljudud 'athria' lilghaya |
308 |
उसके
ये नए दोस्त
बहुत अमीर
माने जाते
हैं |
308 |
usake ye nae dost
bahut ameer maane jaate hain |
308 |
ਉਸ
ਦੇ ਇਹ ਨਵੇਂ
ਦੋਸਤ ਬਹੁਤ
ਅਮੀਰ ਮੰਨੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
308 |
Usa dē iha
navēṁ dōsata bahuta amīra manē jāndē hana |
308 |
তার
এই নতুন
বন্ধুদের
খুব ধনী হতে
অনুমিত হয় |
308 |
Tāra ē'i
natuna bandhudēra khuba dhanī hatē anumita haẏa |
308 |
彼女のこれらの新しい友達はとても金持ちになるはずです |
308 |
彼女 の これら の 新しい 友達 は とても 金持ち に なる はずです |
308 |
かのじょ の これら の あたらしい ともだち わ とても かねもち に なる はずです |
308 |
kanojo no korera no atarashī tomodachi wa totemo kanemochi ni naru hazudesu |
|
|
|
309 |
Ces nouveaux amis
devraient être riches |
309 |
tā de
zhèxiē xīn péngyǒu yīnggāi hěn yǒu qián |
309 |
她的这些新朋友应该很有钱 |
309 |
她的这些新朋友应该很有钱 |
309 |
|
309 |
|
309 |
These new friends of
her should be rich |
309 |
Esses novos amigos
dela deveriam ser ricos |
309 |
Estos nuevos amigos
de ella deberían ser ricos |
309 |
Diese neuen Freunde
von ihr sollten reich sein |
309 |
Ci nowi jej
przyjaciele powinni być bogaci |
309 |
Эти
новые ее
друзья
должны быть
богатыми |
309 |
Eti novyye yeye
druz'ya dolzhny byt' bogatymi |
309 |
يجب
أن يكون
هؤلاء
الأصدقاء
الجدد
أغنياء |
309 |
yajib 'an yakun
hawula' al'asdiqa' aljudud 'aghnia' |
309 |
उसके
ये नए दोस्त
अमीर होने
चाहिए |
309 |
usake ye nae dost
ameer hone chaahie |
309 |
ਉਸ
ਦੇ ਇਹ ਨਵੇਂ
ਦੋਸਤ ਅਮੀਰ
ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ
ਹਨ |
309 |
usa dē iha
navēṁ dōsata amīra hōṇē
cāhīdē hana |
309 |
তার
এই নতুন
বন্ধুদের
ধনী হওয়া
উচিত |
309 |
tāra ē'i
natuna bandhudēra dhanī ha'ōẏā ucita |
309 |
彼女のこれらの新しい友達は金持ちでなければなりません |
309 |
彼女 の これら の 新しい 友達 は 金持ちでなければなりません |
309 |
かのじょ の これら の あたらしい ともだち わ かねもちでなければなりません |
309 |
kanojo no korera no atarashī tomodachi wa kanemochidenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
310 |
Ces nouveaux amis à
elle doivent être très riches |
310 |
tā de
zhèxiē xīn péngyǒu yīdìng hěn yǒu qián |
310 |
These new friends of her must be
very rich |
310 |
她的这些新朋友一定很有钱 |
310 |
|
310 |
|
310 |
These new friends of
her must be very rich |
310 |
Esses novos amigos
dela devem ser muito ricos |
310 |
Estos nuevos amigos
de ella deben ser muy ricos. |
310 |
Diese neuen Freunde
von ihr müssen sehr reich sein |
310 |
Ci nowi znajomi
muszą być bardzo bogaci |
310 |
Эти
ее новые
друзья
должны быть
очень богатыми |
310 |
Eti yeye novyye
druz'ya dolzhny byt' ochen' bogatymi |
310 |
يجب
أن يكون
هؤلاء
الأصدقاء
الجدد
أثرياء للغاية |
310 |
yajib 'an yakun
hawula' al'asdiqa' aljudud 'athria' lilghaya |
310 |
उसके
ये नए दोस्त
जरूर बहुत
अमीर होंगे |
310 |
usake ye nae dost
jaroor bahut ameer honge |
310 |
ਉਸ
ਦੇ ਇਹ ਨਵੇਂ
ਦੋਸਤ ਬਹੁਤ
ਅਮੀਰ ਹੋਣੇ
ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ |
310 |
usa dē iha
navēṁ dōsata bahuta amīra hōṇē
cāhīdē hana |
310 |
তার
এই নতুন
বন্ধুদের
অবশ্যই খুব
ধনী হতে হবে |
310 |
tāra ē'i
natuna bandhudēra abaśya'i khuba dhanī hatē habē |
310 |
彼女のこれらの新しい友達はとても金持ちでなければなりません |
310 |
彼女 の これら の 新しい 友達 は とても 金持ちでなければなりません |
310 |
かのじょ の これら の あたらしい ともだち わ とても かねもちでなければなりません |
310 |
kanojo no korera no atarashī tomodachi wa totemo kanemochidenakerebanarimasen |
|
|
|
311 |
Ces nouveaux amis à
elle doivent être très riches |
311 |
tā de
zhèxiē xīn péngyǒu xiǎng yīdìng hěn fēngfù |
311 |
她的这些新朋友想必都很富有 |
311 |
她的这些新朋友想一定很丰富 |
311 |
|
311 |
|
311 |
These new friends of
her must be very rich |
311 |
Esses novos amigos
dela devem ser muito ricos |
311 |
Estos nuevos amigos
de ella deben ser muy ricos. |
311 |
Diese neuen Freunde
von ihr müssen sehr reich sein |
311 |
Ci nowi znajomi
muszą być bardzo bogaci |
311 |
Эти
ее новые
друзья
должны быть
очень богатыми |
311 |
Eti yeye novyye
druz'ya dolzhny byt' ochen' bogatymi |
311 |
يجب
أن يكون
هؤلاء
الأصدقاء
الجدد
أثرياء للغاية |
311 |
yajib 'an yakun
hawula' al'asdiqa' aljudud 'athria' lilghaya |
311 |
उसके
ये नए दोस्त
जरूर बहुत
अमीर होंगे |
311 |
usake ye nae dost
jaroor bahut ameer honge |
311 |
ਉਸ
ਦੇ ਇਹ ਨਵੇਂ
ਦੋਸਤ ਬਹੁਤ
ਅਮੀਰ ਹੋਣੇ
ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ |
311 |
usa dē iha
navēṁ dōsata bahuta amīra hōṇē
cāhīdē hana |
311 |
তার
এই নতুন
বন্ধুদের
অবশ্যই খুব
ধনী হতে হবে |
311 |
tāra ē'i
natuna bandhudēra abaśya'i khuba dhanī hatē habē |
311 |
彼女のこれらの新しい友達はとても金持ちでなければなりません |
311 |
彼女 の これら の 新しい 友達 は とても 金持ちでなければなりません |
311 |
かのじょ の これら の あたらしい ともだち わ とても かねもちでなければなりません |
311 |
kanojo no korera no atarashī tomodachi wa totemo kanemochidenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
312 |
(informel) utilisé
lorsque vous racontez une histoire ou parlez à qn de qc |
312 |
(fēi zhèngshì)
dāng nǐ jiǎng gùshì huò gàosù mǒu rén mǒu shì shí
shǐyòng |
312 |
(informal)
used when you are telling a story or telling sb about sth |
312 |
(非正式)当你讲故事或告诉某人某事时使用 |
312 |
|
312 |
|
312 |
(informal) used when
you are telling a story or telling sb about sth |
312 |
(informal) usado
quando você está contando uma história ou contando sb sobre sth |
312 |
(informal) usado
cuando estás contando una historia o contando algo sobre algo |
312 |
(informell)
verwendet, wenn du eine Geschichte erzählst oder jemandem etwas über etw
erzählst |
312 |
(nieformalne)
używane, gdy opowiadasz historię lub opowiadasz komuś o
czymś |
312 |
(неформальный)
используется,
когда вы
рассказываете
историю или
рассказываете
кому-то о
чём-то |
312 |
(neformal'nyy)
ispol'zuyetsya, kogda vy rasskazyvayete istoriyu ili rasskazyvayete komu-to o
chom-to |
312 |
(غير
رسمي) يستخدم
عندما تحكي
قصة أو تخبر sb
عن شيء |
312 |
(ghayr rasmi)
yustakhdam eindama tahki qisat 'aw tukhbir sb ean shay' |
312 |
(अनौपचारिक)
इसका उपयोग
तब किया जाता
है जब आप कहानी
कह रहे हों या sb
को sth . के बारे
में बता रहे हों |
312 |
(anaupachaarik) isaka
upayog tab kiya jaata hai jab aap kahaanee kah rahe hon ya sb ko sth . ke
baare mein bata rahe hon |
312 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ
ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾ
ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ
ਐਸਬੀ ਦੱਸ ਰਹੇ
ਹੋ |
312 |
(gaira rasamī)
udōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ
tusīṁ kō'ī kahāṇī suṇā
rahē hō jāṁ aisaṭī'aica bārē
aisabī dasa rahē hō |
312 |
(অনানুষ্ঠানিক)
ব্যবহার করা
হয় যখন আপনি
একটি গল্প
বলছেন বা sth
সম্পর্কে sb
বলছেন |
312 |
(anānuṣṭhānika)
byabahāra karā haẏa yakhana āpani ēkaṭi galpa
balachēna bā sth samparkē sb balachēna |
312 |
(非公式)あなたが物語を語っているとき、またはsbにsthについて話しているときに使用されます |
312 |
( 非公式 ) あなた が 物語 を 語っている とき 、 または sb に sth について 話している とき に 使用 されます |
312 |
( ひこうしき ) あなた が ものがたり お かたっている とき 、 または sb に sth について はなしている とき に しよう されます |
312 |
( hikōshiki ) anata ga monogatari o katatteiru toki , mataha sb ni sth nitsuite hanashiteiru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
313 |
(Informel) Utilisé
lorsque vous racontez une histoire ou racontez quelque chose à quelqu'un |
313 |
(kěnéng)
dāng nǐ jiǎng gùshì huò gàosù mǒu rén mǒu shì shí
shǐyòng |
313 |
(非正式)当你讲故事或告诉某人某事时使用 |
313 |
(可能)当你讲故事或告诉某人某事时使用 |
313 |
|
313 |
|
313 |
(Informal) Used when
you tell a story or tell someone something |
313 |
(Informal) Usada
quando você conta uma história ou diz algo a alguém |
313 |
(Informal) Se usa
cuando le cuentas una historia o le cuentas algo a alguien |
313 |
(Informell) Wird
verwendet, wenn du eine Geschichte erzählst oder jemandem etwas erzählst |
313 |
(Nieformalne)
Używane, gdy opowiadasz historię lub mówisz komuś coś |
313 |
(Неофициально)
Используется,
когда вы
рассказываете
историю или
что-то
кому-то
рассказываете |
313 |
(Neofitsial'no)
Ispol'zuyetsya, kogda vy rasskazyvayete istoriyu ili chto-to komu-to
rasskazyvayete |
313 |
(غير
رسمي)
يُستخدم
عندما تحكي
قصة أو تخبر
شخصًا شيئًا
ما |
313 |
(ghayr rasmi)
yustkhdm eindama tahki qisat 'aw tukhbir shkhsan shyyan ma |
313 |
(अनौपचारिक)
जब आप कोई
कहानी
सुनाते हैं
या किसी को
कुछ बताते
हैं तो
प्रयुक्त
होता है |
313 |
(anaupachaarik) jab
aap koee kahaanee sunaate hain ya kisee ko kuchh bataate hain to prayukt hota
hai |
313 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ
ਕਹਾਣੀ
ਸੁਣਾਉਂਦੇ ਹੋ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਕੁਝ ਦੱਸਦੇ ਹੋ |
313 |
(gaira rasamī)
udōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ
tusīṁ kō'ī kahāṇī
suṇā'undē hō jāṁ kisē nū kujha
dasadē hō |
313 |
(অনানুষ্ঠানিক)
ব্যবহার করা
হয় যখন আপনি
একটি গল্প
বলুন বা
কাউকে কিছু
বলুন |
313 |
(anānuṣṭhānika)
byabahāra karā haẏa yakhana āpani ēkaṭi galpa
baluna bā kā'ukē kichu baluna |
313 |
(非公式)話をしたり、誰かに何かを話したりするときに使用します |
313 |
( 非公式 ) 話 を し たり 、 誰 か に 何 か を 話し たり する とき に 使用 します |
313 |
( ひこうしき ) はなし お し たり 、 だれ か に なに か お はなし たり する とき に しよう します |
313 |
( hikōshiki ) hanashi o shi tari , dare ka ni nani ka o hanashi tari suru toki ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
314 |
(Utilisé dans la
narration) Il y a un |
314 |
(yòng yú xùshù)
yǒu yīgè |
314 |
(Used in narration) There is a |
314 |
(用于叙述)有一个 |
314 |
|
314 |
|
314 |
(Used in narration)
There is a |
314 |
(Usado na narração)
Há um |
314 |
(Usado en la
narración) Hay un |
314 |
(In der Erzählung
verwendet) Es gibt a |
314 |
(Używane w
narracji) Istnieje |
314 |
(Используется
в
повествовании)
Есть |
314 |
(Ispol'zuyetsya v
povestvovanii) Yest' |
314 |
(يستخدم
في السرد)
يوجد أ |
314 |
(yustakhdam fi
alsarda) yujad a |
314 |
(कथन
में
प्रयुक्त)
वहाँ है a |
314 |
(kathan mein prayukt)
vahaan hai a |
314 |
(ਬਿਰਤਾਂਤ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇੱਕ
ਹੈ |
314 |
(biratānta vica
varati'ā jāndā hai) ika hai |
314 |
(বর্ণনায়
ব্যবহৃত)
একটি আছে |
314 |
(barṇanāẏa
byabahr̥ta) ēkaṭi āchē |
314 |
(ナレーションで使用)あります |
314 |
( ナレーション で 使用 ) あります |
314 |
( ナレーション で しよう ) あります |
314 |
( narēshon de shiyō ) arimasu |
|
|
|
315 |
(Utilisé dans la
narration) Il y a un |
315 |
(shùshuō shí
yòng) |
315 |
(述说时用)有个 |
315 |
(述说时用) |
315 |
|
315 |
|
315 |
(Used in narration)
There is a |
315 |
(Usado na narração)
Há um |
315 |
(Usado en la
narración) Hay un |
315 |
(In der Erzählung
verwendet) Es gibt a |
315 |
(Używane w
narracji) Istnieje |
315 |
(Используется
в
повествовании)
Есть |
315 |
(Ispol'zuyetsya v
povestvovanii) Yest' |
315 |
(يستخدم
في السرد)
يوجد أ |
315 |
(yustakhdam fi
alsarda) yujad a |
315 |
(कथन
में
प्रयुक्त)
वहाँ है a |
315 |
(kathan mein
prayukt) vahaan hai a |
315 |
(ਬਿਰਤਾਂਤ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਇੱਕ
ਹੈ |
315 |
(biratānta vica
varati'ā jāndā hai) ika hai |
315 |
(বর্ণনায়
ব্যবহৃত)
একটি আছে |
315 |
(barṇanāẏa
byabahr̥ta) ēkaṭi āchē |
315 |
(ナレーションで使用)あります |
315 |
( ナレーション で 使用 ) あります |
315 |
( ナレーション で しよう ) あります |
315 |
( narēshon de shiyō ) arimasu |
|
|
|
|
|
|
316 |
Il y avait cet homme
étrange assis à côté de moi dans l'avion |
316 |
fēijī shàng
yǒu yīgè qíguài de rén zuò zài wǒ pángbiān |
316 |
There
was this strange man sitting next to me on the plane |
316 |
飞机上有一个奇怪的人坐在我旁边 |
316 |
|
316 |
|
316 |
There was this
strange man sitting next to me on the plane |
316 |
Havia um homem
estranho sentado ao meu lado no avião |
316 |
Había un hombre
extraño sentado a mi lado en el avión. |
316 |
Im Flugzeug saß
dieser seltsame Mann neben mir |
316 |
W samolocie obok mnie
siedział ten dziwny mężczyzna |
316 |
Рядом
со мной в
самолете
сидел этот
странный
человек |
316 |
Ryadom so mnoy v
samolete sidel etot strannyy chelovek |
316 |
كان
هناك هذا
الرجل
الغريب
جالسًا
بجواري على
متن الطائرة |
316 |
kan hunak hadha
alrajul algharib jalsan bijiwari ealaa matn altaayira |
316 |
विमान
में मेरे बगल
में बैठा यह
अजीब आदमी था |
316 |
vimaan mein mere
bagal mein baitha yah ajeeb aadamee tha |
316 |
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਬੈਠਾ ਇਹ
ਅਜੀਬ ਆਦਮੀ ਸੀ |
316 |
jahāza vica
mērē kōla baiṭhā iha ajība ādamī
sī |
316 |
আমার
পাশে বিমানে
এই অদ্ভুত
লোকটি বসে
ছিল |
316 |
āmāra
pāśē bimānē ē'i adbhuta lōkaṭi
basē chila |
316 |
飛行機の中で私の隣に座っていたこの奇妙な男がいました |
316 |
飛行機 の 中 で 私 の 隣 に 座っていた この 奇妙な 男 が いました |
316 |
ひこうき の なか で わたし の となり に すわっていた この きみょうな おとこ が いました |
316 |
hikōki no naka de watashi no tonari ni suwatteita kono kimyōna otoko ga imashita |
|
|
|
317 |
Il y a une personne
étrange assise à côté de moi dans l'avion |
317 |
fēijī
shàng yǒu yīgè qíguài de rén zuò zài wǒ pángbiān |
317 |
飞机上有一个奇怪的人坐在我旁边 |
317 |
飞机上有一个奇怪的人坐在我旁边 |
317 |
|
317 |
|
317 |
There is a strange
person sitting next to me on the plane |
317 |
Há uma pessoa
estranha sentada ao meu lado no avião |
317 |
Hay una persona
extraña sentada a mi lado en el avión. |
317 |
Neben mir im
Flugzeug sitzt eine seltsame Person |
317 |
W samolocie obok
mnie siedzi dziwna osoba |
317 |
В
самолете
рядом со
мной сидит
странный человек |
317 |
V samolete ryadom so
mnoy sidit strannyy chelovek |
317 |
هناك
شخص غريب
يجلس بجواري
على متن
الطائرة |
317 |
hunak shakhs gharib
yajlis bijiwari ealaa matn altaayira |
317 |
विमान
में मेरे बगल
में एक अजीब
व्यक्ति
बैठा है |
317 |
vimaan mein mere
bagal mein ek ajeeb vyakti baitha hai |
317 |
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਜੀਬ
ਵਿਅਕਤੀ ਬੈਠਾ
ਹੈ |
317 |
jahāza vica
mērē kōla ika ajība vi'akatī baiṭhā hai |
317 |
বিমানে
আমার পাশে
একজন অদ্ভুত
ব্যক্তি বসে
আছেন |
317 |
bimānē
āmāra pāśē ēkajana adbhuta byakti basē
āchēna |
317 |
飛行機の中で私の隣に奇妙な人が座っています |
317 |
飛行機 の 中 で 私 の 隣 に 奇妙な 人 が 座っています |
317 |
ひこうき の なか で わたし の となり に きみょうな ひと が すわっています |
317 |
hikōki no naka de watashi no tonari ni kimyōna hito ga suwatteimasu |
|
|
|
|
|
|
318 |
Il y a une personne
étrange assise à côté de moi dans l'avion |
318 |
fēijī shàng
yǒu yīgè mòshēng de rén zuò zài wǒ pángbiān |
318 |
There is a strange person sitting
next to me on the plane |
318 |
飞机上有一个陌生的人坐在我旁边 |
318 |
|
318 |
|
318 |
There is a strange
person sitting next to me on the plane |
318 |
Há uma pessoa
estranha sentada ao meu lado no avião |
318 |
Hay una persona
extraña sentada a mi lado en el avión. |
318 |
Neben mir im Flugzeug
sitzt eine seltsame Person |
318 |
W samolocie obok mnie
siedzi dziwna osoba |
318 |
В
самолете
рядом со
мной сидит
странный человек |
318 |
V samolete ryadom so
mnoy sidit strannyy chelovek |
318 |
هناك
شخص غريب
يجلس بجواري
على متن
الطائرة |
318 |
hunak shakhs gharib
yajlis bijiwari ealaa matn altaayira |
318 |
विमान
में मेरे बगल
में एक अजीब
व्यक्ति
बैठा है |
318 |
vimaan mein mere
bagal mein ek ajeeb vyakti baitha hai |
318 |
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਜੀਬ
ਵਿਅਕਤੀ ਬੈਠਾ
ਹੈ |
318 |
jahāza vica
mērē kōla ika ajība vi'akatī baiṭhā hai |
318 |
বিমানে
আমার পাশে
একজন অদ্ভুত
ব্যক্তি বসে
আছেন |
318 |
bimānē
āmāra pāśē ēkajana adbhuta byakti basē
āchēna |
318 |
飛行機の中で私の隣に奇妙な人が座っています |
318 |
飛行機 の 中 で 私 の 隣 に 奇妙な 人 が 座っています |
318 |
ひこうき の なか で わたし の となり に きみょうな ひと が すわっています |
318 |
hikōki no naka de watashi no tonari ni kimyōna hito ga suwatteimasu |
|
|
|
319 |
Il y a une personne
étrange assise à côté de moi dans l'avion |
319 |
zài fēijī
shàng yīgè qíguài de rén zuò zài wǒ shēn páng |
319 |
在飞机上有个奇怪的人坐在我身旁 |
319 |
在飞机上一个奇怪的人坐在我身旁 |
319 |
|
319 |
|
319 |
There is a strange
person sitting next to me on the plane |
319 |
Há uma pessoa
estranha sentada ao meu lado no avião |
319 |
Hay una persona
extraña sentada a mi lado en el avión. |
319 |
Neben mir im
Flugzeug sitzt eine seltsame Person |
319 |
W samolocie obok
mnie siedzi dziwna osoba |
319 |
В
самолете
рядом со
мной сидит
странный человек |
319 |
V samolete ryadom so
mnoy sidit strannyy chelovek |
319 |
هناك
شخص غريب
يجلس بجواري
على متن
الطائرة |
319 |
hunak shakhs gharib
yajlis bijiwari ealaa matn altaayira |
319 |
विमान
में मेरे बगल
में एक अजीब
व्यक्ति
बैठा है |
319 |
vimaan mein mere
bagal mein ek ajeeb vyakti baitha hai |
319 |
ਜਹਾਜ਼
ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਜੀਬ
ਵਿਅਕਤੀ ਬੈਠਾ
ਹੈ |
319 |
jahāza vica
mērē kōla ika ajība vi'akatī baiṭhā hai |
319 |
বিমানে
আমার পাশে
একজন অদ্ভুত
ব্যক্তি বসে
আছেন |
319 |
bimānē
āmāra pāśē ēkajana adbhuta byakti basē
āchēna |
319 |
飛行機の中で私の隣に奇妙な人が座っています |
319 |
飛行機 の 中 で 私 の 隣 に 奇妙な 人 が 座っています |
319 |
ひこうき の なか で わたし の となり に きみょうな ひと が すわっています |
319 |
hikōki no naka de watashi no tonari ni kimyōna hito ga suwatteimasu |
|
|
|
|
|
|
320 |
J'ai eu ces douleurs
dans ma poitrine |
320 |
wǒ de
xiōngkǒu yīzhí tòng |
320 |
I’ve been getting
these pains in my chest |
320 |
我的胸口一直痛 |
320 |
|
320 |
|
320 |
I’ve been getting
these pains in my chest |
320 |
Tenho sentido dores
no peito |
320 |
He tenido estos
dolores en mi pecho |
320 |
Ich habe diese
Schmerzen in meiner Brust |
320 |
Mam bóle w klatce
piersiowej |
320 |
У
меня болит
грудь |
320 |
U menya bolit grud' |
320 |
لقد
كنت أعاني من
هذه الآلام
في صدري |
320 |
laqad kunt 'ueani min
hadhih alalam fi sadri |
320 |
मेरे
सीने में ये
दर्द हो रहा
है |
320 |
mere seene mein ye
dard ho raha hai |
320 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਹ ਦਰਦ ਆਪਣੀ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ ਹੋ
ਰਹੇ ਹਨ |
320 |
mainū iha darada
āpaṇī chātī vica hō rahē hana |
320 |
আমি
আমার বুকে এই
ব্যথাগুলি
পেয়েছি |
320 |
āmi
āmāra bukē ē'i byathāguli pēẏēchi |
320 |
私は胸にこれらの痛みを感じています |
320 |
私 は 胸 に これら の 痛み を 感じています |
320 |
わたし わ むね に これら の いたみ お かんじています |
320 |
watashi wa mune ni korera no itami o kanjiteimasu |
|
|
|
321 |
Ma poitrine continue
de me faire mal |
321 |
wǒ de
xiōngkǒu yīzhí tòng |
321 |
我的胸口一直痛 |
321 |
我的胸口一直痛 |
321 |
|
321 |
|
321 |
My chest keeps
hurting |
321 |
Meu peito continua
doendo |
321 |
Mi pecho sigue
doliendo |
321 |
Meine Brust tut
immer wieder weh |
321 |
Moja klatka
piersiowa ciągle boli |
321 |
Моя
грудь
продолжает
болеть |
321 |
Moya grud'
prodolzhayet bolet' |
321 |
صدري
يستمر في
الألم |
321 |
sadri yastamiru fi
al'alam |
321 |
मेरी
छाती में
दर्द होता
रहता है |
321 |
meree chhaatee mein
dard hota rahata hai |
321 |
ਮੇਰੀ
ਛਾਤੀ ਦਰਦ
ਕਰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ
ਹੈ |
321 |
mērī
chātī darada karadī rahidī hai |
321 |
আমার
বুকটা
ক্রমাগত
ব্যাথা করছে |
321 |
āmāra
bukaṭā kramāgata byāthā karachē |
321 |
胸が痛い |
321 |
胸 が 痛い |
321 |
むね が いたい |
321 |
mune ga itai |
|
|
|
|
|
|
322 |
J'ai toujours mal à
la poitrine |
322 |
wǒ de
xiōngkǒu zǒng shì yǒuxiē tòng |
322 |
I always have some pain in my
chest |
322 |
我的胸口总是有些痛 |
322 |
|
322 |
|
322 |
I always have some
pain in my chest |
322 |
Eu sempre tenho
alguma dor no meu peito |
322 |
Siempre tengo algo de
dolor en el pecho |
322 |
Ich habe immer
Schmerzen in der Brust |
322 |
Zawsze mam ból w
klatce piersiowej |
322 |
У
меня всегда
болит грудь |
322 |
U menya vsegda bolit
grud' |
322 |
دائما
ما أشعر ببعض
الألم في
صدري |
322 |
dayiman ma 'asheur
bibaed al'alam fi sadri |
322 |
मेरे
सीने में
हमेशा दर्द
रहता है |
322 |
mere seene mein
hamesha dard rahata hai |
322 |
ਮੈਨੂੰ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੀ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਦਰਦ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
322 |
mainū
hamēśā mērī chātī vica kujha darada
rahidā hai |
322 |
আমার
বুকে সবসময়
কিছু ব্যথা
থাকে |
322 |
āmāra
bukē sabasamaẏa kichu byathā thākē |
322 |
いつも胸が痛い |
322 |
いつも 胸 が 痛い |
322 |
いつも むね が いたい |
322 |
itsumo mune ga itai |
|
|
|
323 |
J'ai toujours mal à
la poitrine |
323 |
wǒ yīzhí
yǒu yīxiē téngtòng gǎn |
323 |
我胸部一直有一些疼痛感 |
323 |
我一直有一些疼痛感 |
323 |
|
323 |
|
323 |
I always have some
pain in my chest |
323 |
Eu sempre tenho
alguma dor no meu peito |
323 |
Siempre tengo algo
de dolor en el pecho |
323 |
Ich habe immer
Schmerzen in der Brust |
323 |
Zawsze mam ból w
klatce piersiowej |
323 |
У
меня всегда
болит грудь |
323 |
U menya vsegda bolit
grud' |
323 |
دائما
ما أشعر ببعض
الألم في
صدري |
323 |
dayiman ma 'asheur
bibaed al'alam fi sadri |
323 |
मेरे
सीने में
हमेशा दर्द
रहता है |
323 |
mere seene mein
hamesha dard rahata hai |
323 |
ਮੈਨੂੰ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੀ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਦਰਦ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ |
323 |
mainū
hamēśā mērī chātī vica kujha darada
rahidā hai |
323 |
আমার
বুকে সবসময়
কিছু ব্যথা
থাকে |
323 |
āmāra
bukē sabasamaẏa kichu byathā thākē |
323 |
いつも胸が痛い |
323 |
いつも 胸 が 痛い |
323 |
いつも むね が いたい |
323 |
itsumo mune ga itai |
|
|
|
|
|
|
324 |
Ceci et cela |
324 |
zhège hé nàgè |
324 |
this
and that |
324 |
这个和那个 |
324 |
|
324 |
|
324 |
this and that |
324 |
Isso e aquilo |
324 |
esto y aquello |
324 |
Dies und das |
324 |
to i tamto |
324 |
это
и то |
324 |
eto i to |
324 |
هذا
و ذاك |
324 |
hadha w dhak |
324 |
यह
और वह |
324 |
yah aur vah |
324 |
ਇਹ
ਅਤੇ ਉਹ |
324 |
iha atē uha |
324 |
এটা
এবং ওটা |
324 |
ēṭā
ēbaṁ ōṭā |
324 |
あれこれ |
324 |
あれこれ |
324 |
あれこれ |
324 |
arekore |
|
|
|
325 |
ceci,.cela et l'autre |
325 |
zhège, nàgè hé lìng
yīgè |
325 |
this,.that
and the other |
325 |
这个,那个和另一个 |
325 |
|
325 |
|
325 |
this,.that and the
other |
325 |
isso, aquilo e o
outro |
325 |
esto, eso y lo otro |
325 |
dies,.das und das
andere |
325 |
to, tamto i tamto |
325 |
это,
то и другое |
325 |
eto, to i drugoye |
325 |
هذه
تلك
والاخريون |
325 |
hadhih tilk
walakhariuwn |
325 |
यह,
वह और अन्य |
325 |
yah, vah aur any |
325 |
ਇਹ,
.ਉਹ ਅਤੇ ਹੋਰ |
325 |
iha, .Uha atē
hōra |
325 |
এই,।
যে এবং
অন্যান্য |
325 |
ē'i,. Yē
ēbaṁ an'yān'ya |
325 |
これ、。あれと他 |
325 |
これ 、 。 あれ と 他 |
325 |
これ 、 。 あれ と た |
325 |
kore , . are to ta |
|
|
|
326 |
informel |
326 |
fēi zhèngshì de |
326 |
informal |
326 |
非正式的 |
326 |
|
326 |
|
326 |
informal |
326 |
informal |
326 |
informal |
326 |
informell |
326 |
nieformalny |
326 |
неофициальный |
326 |
neofitsial'nyy |
326 |
غير
رسمي |
326 |
ghayr rasmiin |
326 |
अनौपचारिक |
326 |
anaupachaarik |
326 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
326 |
gaira rasamī |
326 |
অনানুষ্ঠানিক |
326 |
anānuṣṭhānika |
326 |
非公式 |
326 |
非公式 |
326 |
ひこうしき |
326 |
hikōshiki |
|
|
|
327 |
diverses choses ou
activités |
327 |
gè zhǒng shìwù
huò huódòng |
327 |
various things or activities |
327 |
各种事物或活动 |
327 |
|
327 |
|
327 |
various things or
activities |
327 |
várias coisas ou
atividades |
327 |
varias cosas o
actividades |
327 |
verschiedene Dinge
oder Aktivitäten |
327 |
różne rzeczy lub
czynności |
327 |
различные
вещи или
занятия |
327 |
razlichnyye veshchi
ili zanyatiya |
327 |
أشياء
أو أنشطة
مختلفة |
327 |
'ashya' 'aw 'anshitat
mukhtalifa |
327 |
विभिन्न
चीजें या
गतिविधियाँ |
327 |
vibhinn cheejen ya
gatividhiyaan |
327 |
ਵੱਖ
ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ |
327 |
vakha vakha
cīzāṁ jāṁ gatīvidhī'āṁ |
327 |
বিভিন্ন
জিনিস বা
ক্রিয়াকলাপ |
327 |
bibhinna jinisa
bā kriẏākalāpa |
327 |
いろいろなことや活動 |
327 |
いろいろな こと や 活動 |
327 |
いろいろな こと や かつどう |
327 |
iroirona koto ya katsudō |
|
|
|
328 |
Diverses choses ou
activités |
328 |
gè zhǒng zìyuàn
huò huódòng |
328 |
各种事物或活动 |
328 |
各种自愿或活动 |
328 |
|
328 |
|
328 |
Various things or
activities |
328 |
Várias coisas ou
atividades |
328 |
Varias cosas o
actividades |
328 |
Verschiedene Dinge
oder Aktivitäten |
328 |
Różne rzeczy
lub czynności |
328 |
Различные
вещи или
занятия |
328 |
Razlichnyye veshchi
ili zanyatiya |
328 |
أشياء
أو أنشطة
مختلفة |
328 |
'ashya' 'aw
'anshitat mukhtalifa |
328 |
विभिन्न
चीजें या
गतिविधियाँ |
328 |
vibhinn cheejen ya
gatividhiyaan |
328 |
ਕਈ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ |
328 |
ka'ī
tar'hāṁ dī'āṁ cīzāṁ jāṁ
gatīvidhī'āṁ |
328 |
বিভিন্ন
জিনিস বা
ক্রিয়াকলাপ |
328 |
bibhinna jinisa
bā kriẏākalāpa |
328 |
いろいろなことや活動 |
328 |
いろいろな こと や 活動 |
328 |
いろいろな こと や かつどう |
328 |
iroirona koto ya katsudō |
|
|
|
|
|
|
329 |
Ceci et cela; toutes
sortes de choses; toutes sortes d'activités |
329 |
zhège hé nàgè; gè
zhǒng shìqíng; gè zhǒng huódòng |
329 |
This and that; all kinds of
things; all kinds of activities |
329 |
这个和那个;各种事情;各种活动 |
329 |
|
329 |
|
329 |
This and that; all
kinds of things; all kinds of activities |
329 |
Isso e aquilo; todos
os tipos de coisas; todos os tipos de atividades |
329 |
Esto y aquello; todo
tipo de cosas; todo tipo de actividades. |
329 |
Dies und das; alle
möglichen Dinge; alle möglichen Aktivitäten |
329 |
To i tamto,
wszelkiego rodzaju rzeczy, wszelkiego rodzaju czynności… |
329 |
То
и это; все
виды вещей;
все виды
деятельности |
329 |
To i eto; vse vidy
veshchey; vse vidy deyatel'nosti |
329 |
هذا
وذاك ؛ كل
أنواع
الأشياء ؛ كل
أنواع الأنشطة |
329 |
hadha wadhak ; kulu
'anwae al'ashya' ; kulu 'anwae al'anshita |
329 |
यह
और वह; सभी
प्रकार की
चीजें; सभी
प्रकार की गतिविधियाँ |
329 |
yah aur vah; sabhee
prakaar kee cheejen; sabhee prakaar kee gatividhiyaan |
329 |
ਇਹ
ਅਤੇ ਉਹ; ਹਰ
ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ; ਹਰ
ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ |
329 |
iha atē uha;
hara kisama dī'āṁ cīzāṁ; hara kisama
dī'āṁ gatīvidhī'āṁ |
329 |
এই
এবং যে; সব
ধরনের জিনিস;
সব ধরনের
কার্যক্রম |
329 |
ē'i
ēbaṁ yē; saba dharanēra jinisa; saba dharanēra
kāryakrama |
329 |
これとあれ;あらゆる種類のもの;あらゆる種類の活動 |
329 |
これ と あれ ; あらゆる 種類 の もの ; あらゆる 種類 の 活動 |
329 |
これ と あれ ; あらゆる しゅるい の もの ; あらゆる しゅるい の かつどう |
329 |
kore to are ; arayuru shurui no mono ; arayuru shurui no katsudō |
|
|
|
330 |
Ceci et cela; toutes sortes de choses;
toutes sortes d'activités |
330 |
nàyàng; gè zhǒng gè yàng de; gè
zhǒng gè yàng de huódòng |
330 |
这样那样;各种事情;各种各样的活动 |
330 |
那样;各种各样的;各种各样的活动 |
330 |
|
330 |
|
330 |
This and that; all kinds of things; all
kinds of activities |
330 |
Isso e aquilo; todos os tipos de coisas;
todos os tipos de atividades |
330 |
Esto y aquello; todo tipo de cosas; todo
tipo de actividades. |
330 |
Dies und das; alle möglichen Dinge; alle
möglichen Aktivitäten |
330 |
To i tamto, wszelkiego rodzaju rzeczy,
wszelkiego rodzaju czynności… |
330 |
То и
это; все виды
вещей; все
виды деятельности |
330 |
To i eto; vse vidy veshchey; vse vidy
deyatel'nosti |
330 |
هذا
وذاك ؛ كل
أنواع
الأشياء ؛ كل
أنواع
الأنشطة |
330 |
hadha wadhak ; kulu
'anwae al'ashya' ; kulu 'anwae al'anshita |
330 |
यह और
वह; सभी
प्रकार की
चीजें; सभी
प्रकार की
गतिविधियाँ |
330 |
yah aur vah; sabhee prakaar kee cheejen;
sabhee prakaar kee gatividhiyaan |
330 |
ਇਹ ਅਤੇ
ਉਹ; ਹਰ ਕਿਸਮ
ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ;
ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ
ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ |
330 |
iha atē uha; hara kisama
dī'āṁ cīzāṁ; hara kisama
dī'āṁ gatīvidhī'āṁ |
330 |
এই এবং
যে; সব ধরনের
জিনিস; সব
ধরনের কার্যক্রম |
330 |
ē'i ēbaṁ yē; saba
dharanēra jinisa; saba dharanēra kāryakrama |
330 |
これとあれ;あらゆる種類のもの;あらゆる種類の活動 |
330 |
これ と あれ ; あらゆる 種類 の もの ; あらゆる 種類 の 活動 |
330 |
これ と あれ ; あらゆる しゅるい の もの ; あらゆる しゅるい の かつどう |
330 |
kore to are ; arayuru shurui no mono ; arayuru shurui no katsudō |
|
|
|
|
|
|
331 |
De quoi avez-vous
parlé? oh, ceci et cela. |
331 |
nǐ tánle shénme?
Ó, zhège nàgè. |
331 |
What did you talk about? oh, this
and that. |
331 |
你谈了什么?哦,这个那个。 |
331 |
|
331 |
|
331 |
What did you talk
about? oh, this and that. |
331 |
Sobre o que você
falou? Ah, isso e aquilo. |
331 |
¿De qué hablaste? Oh,
esto y aquello. |
331 |
Worüber hast du
gesprochen? oh, dies und das. |
331 |
O czym
rozmawiałeś? och, to i tamto. |
331 |
О
чем вы
говорили? О, о
том и о том. |
331 |
O chem vy govorili?
O, o tom i o tom. |
331 |
ما
الذي تحدثت
عنه؟ أوه ،
هذا وذاك. |
331 |
ma aladhi tahadatht
eanhu? 'awh , hadha wadhaki. |
331 |
आपने
किस बारे में
बात की? ओह, यह
और वह। |
331 |
aapane kis baare mein
baat kee? oh, yah aur vah. |
331 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ? ਓ, ਇਹ ਅਤੇ
ਉਹ. |
331 |
tusīṁ kisa
bārē gala kītī? Ō, iha atē uha. |
331 |
তুমি
কি নিয়ে কথা
বলেছ? |
331 |
tumi ki
niẏē kathā balēcha? |
331 |
何について話しましたか?ああ、これとあれ。 |
331 |
何 について 話しました か ? ああ 、 これ と あれ 。 |
331 |
なに について はなしました か ? ああ 、 これ と あれ 。 |
331 |
nani nitsuite hanashimashita ka ? ā , kore to are . |
|
|
|
332 |
De quoi parlais-tu?
Ah ceci et cela |
332 |
Nǐ tánguò shì
shí? Ó, nàgè rén |
332 |
你谈了什么? 哦,这个那个 |
332 |
你谈过事实?哦,那个人 |
332 |
|
332 |
|
332 |
What did you talk
about? Oh this and that |
332 |
O que você falou
sobre? Ah isso e aquilo |
332 |
¿De qué hablaste? Oh
esto y aquello |
332 |
Worüber hast du
gesprochen? Ach dies und das |
332 |
O czym
mówiłeś? Oh to i tamto |
332 |
О
чем ты
говорил? О,
это и это |
332 |
O chem ty govoril?
O, eto i eto |
332 |
ماذا
كنت تتحدث
عن؟ أوه هذا
وذاك |
332 |
madha kunt
tatahadath eun? 'awh hadha wadhak |
332 |
आप
किस बारे में
बात कर रहे
हैं? ओह यह और
वह |
332 |
aap kis baare mein
baat kar rahe hain? oh yah aur vah |
332 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ? ਓਹ ਇਹ
ਅਤੇ ਉਹ |
332 |
Tusīṁ
kisa bārē gala kītī? Ōha iha atē uha |
332 |
তুমি
কি্ ব্যপারে
কথা বলছো? ওহ
এই এবং যে |
332 |
Tumi ki
byapārē kathā balachō? Ōha ē'i ēbaṁ
yē |
332 |
あなたは何について話しました?ああこれとあれ |
332 |
あなた は 何 について 話しました ? ああ これ と あれ |
332 |
あなた わ なに について はなしました ? ああ これ と あれ |
332 |
anata wa nani nitsuite hanashimashita ? ā kore to are |
|
|
|
|
|
|
333 |
De quoi parles-tu Oh,
parle de tout |
333 |
nǐ zài shuō
shénme? Ó, shénme dōu tán |
333 |
What are you talking about? Oh, talk about everything |
333 |
你在说什么?哦,什么都谈 |
333 |
|
333 |
|
333 |
What are you talking
about? Oh, talk about everything |
333 |
Do que você está
falando? Oh, fale sobre tudo |
333 |
¿De qué estás
hablando? Oh, habla de todo |
333 |
Wovon redest du? Oh,
rede über alles |
333 |
O czym ty mówisz Och,
mów o wszystkim |
333 |
О
чем ты
говоришь? О,
говори обо
всем |
333 |
O chem ty govorish'?
O, govori obo vsem |
333 |
ما
الذي تتحدث
عنه أوه تحدث
عن كل شيء |
333 |
ma aladhi tatahadath
eanh 'awh tahadath ean kuli shay' |
333 |
आप
किस बारे में
बात कर रहे
हैं? ओह, सब कुछ
के बारे में
बात करो |
333 |
aap kis baare mein
baat kar rahe hain? oh, sab kuchh ke baare mein baat karo |
333 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਓ, ਹਰ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
333 |
tusīṁ kisa
bārē gala kara rahē hō? Ō, hara cīza
bārē gala karō |
333 |
কি
কথা বলছো? ওহ,
সব কথা বলো |
333 |
ki kathā
balachō? Ōha, saba kathā balō |
333 |
あなたは何について話しているのですか?ああ、すべてについて話します |
333 |
あなた は 何 について 話している のです か ? ああ 、 すべて について 話します |
333 |
あなた わ なに について はなしている のです か ? ああ 、 すべて について はなします |
333 |
anata wa nani nitsuite hanashiteiru nodesu ka ? ā , subete nitsuite hanashimasu |
|
|
|
334 |
De quoi parles-tu?
Oh, parle de tout |
334 |
nǐmen tán
shénme láizhe? Ō, wú suǒ bù tán |
334 |
你们谈什么来着?
噢,无所不谈 |
334 |
你们谈什么来着?噢,无所不谈 |
334 |
|
334 |
|
334 |
What are you talking
about? Oh, talk about everything |
334 |
Do que você está
falando? Ah fale sobre tudo |
334 |
¿De qué estás
hablando? Oh, habla de todo |
334 |
Worüber redest du?
Oh, rede über alles |
334 |
O czym mówisz? Och,
mów o wszystkim |
334 |
О
чем ты
говоришь? О,
поговорим
обо всем |
334 |
O chem ty govorish'?
O, pogovorim obo vsem |
334 |
عن
ماذا تتحدث؟
أوه ، تحدث عن
كل شيء |
334 |
ean madha
tatahadathu? 'awh , tahadath ean kuli shay' |
334 |
तुम्हारी
किस बारे में
बोलने की
इच्छा थी? ओह, सब
कुछ के बारे
में बात करो |
334 |
tumhaaree kis baare
mein bolane kee ichchha thee? oh, sab kuchh ke baare mein baat karo |
334 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਓਹ,
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
334 |
tusīṁ
kisa bārē gala kara rahē hō? Ōha, hara cīza
bārē gala karō |
334 |
আপনি
কি বিষয়ে
কথা হয়? ওহ,
সবকিছু
সম্পর্কে কথা
বলুন |
334 |
āpani ki
biṣaẏē kathā haẏa? Ōha, sabakichu
samparkē kathā baluna |
334 |
あなたは何について話していますか?ああ、すべてについて話します |
334 |
あなた は 何 について 話しています か ? ああ 、 すべて について 話します |
334 |
あなた わ なに について はなしています か ? ああ 、 すべて について はなします |
334 |
anata wa nani nitsuite hanashiteimasu ka ? ā , subete nitsuite hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
335 |
à ce degré; donc |
335 |
dào zhège chéngdù;
suǒyǐ |
335 |
to this degree; so |
335 |
到这个程度;所以 |
335 |
|
335 |
|
335 |
to this degree; so |
335 |
a este grau; então |
335 |
en este grado;
entonces |
335 |
in diesem Maße; so |
335 |
do tego stopnia; tak |
335 |
в
этой
степени; так |
335 |
v etoy stepeni; tak |
335 |
إلى
هذه الدرجة ؛
لذلك |
335 |
'iilaa hadhih
aldarajat ; lidhalik |
335 |
इस
डिग्री के
लिए; तो |
335 |
is digree ke lie; to |
335 |
ਇਸ
ਡਿਗਰੀ ਤੱਕ; ਇਸ
ਲਈ |
335 |
isa ḍigarī
taka; isa la'ī |
335 |
এই
ডিগ্রীতে;
তাই |
335 |
ē'i
ḍigrītē; tā'i |
335 |
この程度まで;そう |
335 |
この 程度 まで ; そう |
335 |
この ていど まで ; そう |
335 |
kono teido made ; sō |
|
|
|
336 |
À ce point; donc |
336 |
dào zhège chéngdù;
suǒyǐ |
336 |
到这个程度; 所以 |
336 |
到这个程度;所以 |
336 |
|
336 |
|
336 |
To this point; so |
336 |
Até este ponto; |
336 |
Hasta este punto;
entonces |
336 |
Bis zu diesem Punkt;
also |
336 |
Do tego momentu; |
336 |
К
этому
моменту; так |
336 |
K etomu momentu; tak |
336 |
إلى
هذه النقطة ؛
لذلك |
336 |
'iilaa hadhih
alnuqtat ; lidhalik |
336 |
इस
बिंदु तक; तो |
336 |
is bindu tak; to |
336 |
ਇਸ
ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ; ਇਸ
ਲਈ |
336 |
isa bidū taka;
isa la'ī |
336 |
এই
বিন্দু; তাই |
336 |
ē'i bindu;
tā'i |
336 |
この点まで;そう |
336 |
この 点 まで ; そう |
336 |
この てん まで ; そう |
336 |
kono ten made ; sō |
|
|
|
|
|
|
337 |
Donc |
337 |
suǒyǐ |
337 |
So |
337 |
所以 |
337 |
|
337 |
|
337 |
So |
337 |
Então |
337 |
Entonces |
337 |
So |
337 |
Więc |
337 |
Так |
337 |
Tak |
337 |
وبالتالي |
337 |
wabialtaali |
337 |
इसलिए |
337 |
isalie |
337 |
ਇਸ
ਲਈ |
337 |
isa la'ī |
337 |
তাই |
337 |
tā'i |
337 |
そう |
337 |
そう |
337 |
そう |
337 |
sō |
|
|
|
338 |
Donc |
338 |
zhèyàng;
suǒyǐ |
338 |
这样;这么 |
338 |
这样;所以 |
338 |
|
338 |
|
338 |
So |
338 |
Então |
338 |
Entonces |
338 |
So |
338 |
Więc |
338 |
Так |
338 |
Tak |
338 |
وبالتالي |
338 |
wabialtaali |
338 |
इसलिए |
338 |
isalie |
338 |
ਇਸ
ਲਈ |
338 |
isa la'ī |
338 |
তাই |
338 |
tā'i |
338 |
そう |
338 |
そう |
338 |
そう |
338 |
sō |
|
|
|
|
|
|
339 |
C'est à propos de ce
haut (aussi haut que je te le montre avec mes mains) |
339 |
dàyuē shì zhège
gāodù (hé wǒ yòng shǒu gěi nǐ kàn de yīyàng
gāo) |
339 |
It’s
about this high (as high as i am showing you with my
hands) |
339 |
大约是这个高度(和我用手给你看的一样高) |
339 |
|
339 |
|
339 |
It’s about this high
(as high as i am showing you with my hands) |
339 |
É mais ou menos assim
(tão alto quanto estou mostrando a você com minhas mãos) |
339 |
Se trata de esta
altura (tan alta como te muestro con mis manos) |
339 |
Es geht um dieses
Hoch (so hoch, wie ich es dir mit meinen Händen zeige) |
339 |
Chodzi o to wysoko
(tak wysoko, jak pokazuję ci rękami) |
339 |
Это
примерно
так высоко
(так высоко,
как я показываю
вам своими
руками) |
339 |
Eto primerno tak
vysoko (tak vysoko, kak ya pokazyvayu vam svoimi rukami) |
339 |
إنه
حول هذا
الارتفاع
(مرتفع كما
أريك بيدي) |
339 |
'iinah hawl hadha
aliartifae (murtafie kama arik bidi) |
339 |
यह
इस उच्च के
बारे में है
(जितना ऊंचा
मैं आपको
अपने हाथों
से दिखा रहा
हूं) |
339 |
yah is uchch ke baare
mein hai (jitana ooncha main aapako apane haathon se dikha raha hoon) |
339 |
ਇਹ
ਇਸ ਉੱਚੇ ਬਾਰੇ
ਹੈ (ਜਿੰਨਾ
ਉੱਚਾ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ
ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ) |
339 |
iha isa ucē
bārē hai (jinā ucā maiṁ tuhānū
āpaṇē hathāṁ nāla dikhā rihā
hāṁ) |
339 |
এটি
এই উচ্চ
সম্পর্কে
(যতটা আমি
আপনাকে আমার
হাত দিয়ে
দেখিয়েছি) |
339 |
ēṭi
ē'i ucca samparkē (yataṭā āmi
āpanākē āmāra hāta diẏē
dēkhiẏēchi) |
339 |
これくらいの高さです(手で見せているのと同じくらいの高さ) |
339 |
これ くらい の 高 さです ( 手 で 見せている の と 同じ くらい の 高 さ ) |
339 |
これ くらい の たか さです ( て で みせている の と おなじ くらい の たか さ ) |
339 |
kore kurai no taka sadesu ( te de miseteiru no to onaji kurai no taka sa ) |
|
|
|
340 |
À peu près cette
hauteur (la même hauteur que je t'ai montré avec mes mains) |
340 |
dàyuē shì zhège
gāodù (hé wǒ yòng shǒu gěi nǐ kàn de yīyàng
gāo) |
340 |
大约是这个高度(和我用手给你看的一样高) |
340 |
大约是这个高度(和我用手给你看的一样高) |
340 |
|
340 |
|
340 |
About this height
(the same height as I showed you with my hands) |
340 |
Sobre esta altura (a
mesma altura que mostrei com minhas mãos) |
340 |
Aproximadamente esta
altura (la misma altura que te mostré con mis manos) |
340 |
Ungefähr diese Höhe
(die gleiche Höhe, die ich dir mit meinen Händen gezeigt habe) |
340 |
O tym wzroście
(ten sam wzrost, który pokazałem ci rękami) |
340 |
Примерно
такой
высоты
(такой же, как
я показал
вам своими
руками) |
340 |
Primerno takoy
vysoty (takoy zhe, kak ya pokazal vam svoimi rukami) |
340 |
حول
هذا
الارتفاع
(نفس
الارتفاع
الذي أظهرته لك
بيدي) |
340 |
hawl hadha
aliairtifae (nifas alairtifae aladhi 'azharath lak bidi) |
340 |
इस
ऊंचाई के
बारे में (उसी
ऊंचाई के
बारे में जो
मैंने आपको
अपने हाथों
से दिखाया था) |
340 |
is oonchaee ke baare
mein (usee oonchaee ke baare mein jo mainne aapako apane haathon se dikhaaya
tha) |
340 |
ਇਸ
ਉਚਾਈ ਬਾਰੇ
(ਉਹੀ ਉਚਾਈ
ਜਿੰਨੀ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ
ਦਿਖਾਈ) |
340 |
isa ucā'ī
bārē (uhī ucā'ī jinī maiṁ
tuhānū āpaṇē hathāṁ nāla
dikhā'ī) |
340 |
এই
উচ্চতা
সম্পর্কে
(আমি আপনার
হাত দিয়ে
দেখিয়েছি
একই উচ্চতা) |
340 |
ē'i uccatā
samparkē (āmi āpanāra hāta diẏē
dēkhiẏēchi ēka'i uccatā) |
340 |
この高さについて(手で見せたのと同じ高さ) |
340 |
この 高 さ について ( 手 で 見せた の と 同じ 高 さ ) |
340 |
この たか さ について ( て で みせた の と おなじ たか さ ) |
340 |
kono taka sa nitsuite ( te de miseta no to onaji taka sa ) |
|
|
|
|
|
|
341 |
À propos de ce haut |
341 |
guānyú zhège
gāo |
341 |
About this high |
341 |
关于这个高 |
341 |
|
341 |
|
341 |
About this high |
341 |
Quase tão alto |
341 |
Acerca de este alto |
341 |
Über dieses Hoch |
341 |
O tej wysokości |
341 |
Об
этом
высоком |
341 |
Ob etom vysokom |
341 |
حول
هذا
الارتفاع |
341 |
hawl hadha alairtifae |
341 |
इस
उच्च के बारे
में |
341 |
is uchch ke baare
mein |
341 |
ਇਸ
ਉੱਚ ਬਾਰੇ |
341 |
isa uca
bārē |
341 |
এই
উচ্চ
সম্পর্কে |
341 |
ē'i ucca
samparkē |
341 |
この高さについて |
341 |
この 高 さ について |
341 |
この たか さ について |
341 |
kono taka sa nitsuite |
|
|
|
342 |
À propos de ce haut |
342 |
dàyuē yǒu
zhème gāo |
342 |
大约有这么高 |
342 |
大约有这么高 |
342 |
|
342 |
|
342 |
About this high |
342 |
Quase tão alto |
342 |
Acerca de este alto |
342 |
Über dieses Hoch |
342 |
O tej wysokości |
342 |
Об
этом
высоком |
342 |
Ob etom vysokom |
342 |
حول
هذا
الارتفاع |
342 |
hawl hadha
alairtifae |
342 |
इस
उच्च के बारे
में |
342 |
is uchch ke baare
mein |
342 |
ਇਸ
ਉੱਚ ਬਾਰੇ |
342 |
isa uca
bārē |
342 |
এই
উচ্চ
সম্পর্কে |
342 |
ē'i ucca
samparkē |
342 |
この高さについて |
342 |
この 高 さ について |
342 |
この たか さ について |
342 |
kono taka sa nitsuite |
|
|
|
|
|
|
343 |
Je ne pensais pas qu'on irait si loin |
343 |
wǒ méi xiǎngdào wǒmen huì
zǒu dào zhè yībù |
343 |
I didn’t think we’d get this far |
343 |
我没想到我们会走到这一步 |
343 |
|
343 |
|
343 |
I didn’t think we’d get this far |
343 |
Eu não pensei que iríamos chegar tão longe |
343 |
No pensé que llegaríamos tan lejos |
343 |
Ich hätte nicht gedacht, dass wir so weit
kommen |
343 |
Nie sądziłem, że zajdziemy
tak daleko |
343 |
Я не
думал, что мы
зайдем так
далеко |
343 |
YA ne dumal, chto my zaydem tak daleko |
343 |
لم أكن
أعتقد أننا
سنصل إلى هذا
الحد |
343 |
lam 'akun 'aetaqid
'anana sanasil 'iilaa hadha alhadi |
343 |
मुझे
नहीं लगता था
कि हम इतना
आगे बढ़ पाएंगे |
343 |
mujhe nahin lagata tha ki ham itana aage
badh paenge |
343 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਸੀ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੰਨੀ
ਦੂਰ ਪਹੁੰਚ
ਜਾਵਾਂਗੇ |
343 |
mainū nahīṁ lagadā
sī ki asīṁ inī dūra pahuca
jāvāṅgē |
343 |
আমি
ভাবিনি যে
আমরা এতদূর
যাব |
343 |
āmi bhābini yē
āmarā ētadūra yāba |
343 |
ここまで来るとは思わなかった |
343 |
ここ まで 来る と は 思わなかった |
343 |
ここ まで くる と わ おもわなかった |
343 |
koko made kuru to wa omowanakatta |
|
|
|
344 |
Je ne m'attendais
pas à ce que nous arrivions à ce point |
344 |
wǒ
xiǎngdào wǒmen huì zǒu dào zhè yībù |
344 |
我没想到我们会走到这一步 |
344 |
我想到我们会走到这一步 |
344 |
|
344 |
|
344 |
I didn't expect that
we would get to this point |
344 |
Eu não esperava que
chegássemos a este ponto |
344 |
No esperaba que
llegáramos a este punto |
344 |
Ich hätte nicht
erwartet, dass wir so weit kommen |
344 |
Nie
spodziewałem się, że dojdziemy do tego punktu |
344 |
Я
не ожидал,
что мы
дойдем до
этого
момента |
344 |
YA ne ozhidal, chto
my doydem do etogo momenta |
344 |
لم
أكن أتوقع
أننا سنصل
إلى هذه
النقطة |
344 |
lam 'akun 'atawaqae
'anana sanasil 'iilaa hadhih alnuqta |
344 |
मुझे
उम्मीद नहीं
थी कि हम इस
मुकाम तक
पहुंचेंगे |
344 |
mujhe ummeed nahin
thee ki ham is mukaam tak pahunchenge |
344 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸ
ਮੁਕਾਮ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ |
344 |
mainū
umīda nahīṁ sī ki asīṁ isa mukāma
tē pahucāṅgē |
344 |
আমি
আশা করিনি যে
আমরা এই
পর্যায়ে
যাব |
344 |
āmi
āśā karini yē āmarā ē'i
paryāẏē yāba |
344 |
この点に到達するとは思っていませんでした |
344 |
この 点 に 到達 する と は 思っていませんでした |
344 |
この てん に とうたつ する と わ おもっていませんでした |
344 |
kono ten ni tōtatsu suru to wa omotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
345 |
Je n'aurais jamais
pensé qu'on irait si loin |
345 |
wǒ cóng méi
xiǎngguò wǒmen huì zǒu zhème yuǎn |
345 |
I never thought we would go so
far |
345 |
我从没想过我们会走这么远 |
345 |
|
345 |
|
345 |
I never thought we
would go so far |
345 |
Eu nunca pensei que
iríamos tão longe |
345 |
Nunca pensé que
llegaríamos tan lejos |
345 |
Ich hätte nie
gedacht, dass wir so weit kommen |
345 |
Nigdy nie
myślałem, że zajdziemy tak daleko |
345 |
Я
никогда не
думал, что мы
зайдем так
далеко |
345 |
YA nikogda ne dumal,
chto my zaydem tak daleko |
345 |
لم
اعتقد ابدا
اننا سنذهب
بعيدا |
345 |
lam aietaqid abdan
anana sanadhhab baeidan |
345 |
मैंने
कभी नहीं
सोचा था कि हम
इतनी दूर
जाएंगे |
345 |
mainne kabhee nahin
socha tha ki ham itanee door jaenge |
345 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਇੰਨੀ
ਦੂਰ ਜਾਵਾਂਗੇ |
345 |
maiṁ kadē
nahīṁ sōci'ā sī ki asīṁ inī
dūra jāvāṅgē |
345 |
আমি
কখনো ভাবিনি
যে আমরা
এতদূর যাব |
345 |
āmi kakhanō
bhābini yē āmarā ētadūra yāba |
345 |
ここまで行くとは思ってもみませんでした |
345 |
ここ まで 行く と は 思って も みませんでした |
345 |
ここ まで いく と わ おもって も みませんでした |
345 |
koko made iku to wa omotte mo mimasendeshita |
|
|
|
346 |
Je n'aurais jamais
pensé qu'on irait si loin |
346 |
wǒ wèicéng
xiǎng wǒmen huì zǒu dé zhème yuǎn |
346 |
我未曾想到我们会走得这么远 |
346 |
我未曾想我们会走得这么远 |
346 |
|
346 |
|
346 |
I never thought we
would go so far |
346 |
Eu nunca pensei que
iríamos tão longe |
346 |
Nunca pensé que
llegaríamos tan lejos |
346 |
Ich hätte nie
gedacht, dass wir so weit kommen |
346 |
Nigdy nie
myślałem, że zajdziemy tak daleko |
346 |
Я
никогда не
думал, что мы
зайдем так
далеко |
346 |
YA nikogda ne dumal,
chto my zaydem tak daleko |
346 |
لم
اعتقد ابدا
اننا سنذهب
بعيدا |
346 |
lam aietaqid abdan
anana sanadhhab baeidan |
346 |
मैंने
कभी नहीं
सोचा था कि हम
इतनी दूर
जाएंगे |
346 |
mainne kabhee nahin
socha tha ki ham itanee door jaenge |
346 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਇੰਨੀ
ਦੂਰ ਜਾਵਾਂਗੇ |
346 |
maiṁ kadē
nahīṁ sōci'ā sī ki asīṁ inī
dūra jāvāṅgē |
346 |
আমি
কখনো ভাবিনি
যে আমরা
এতদূর যাব |
346 |
āmi
kakhanō bhābini yē āmarā ētadūra yāba |
346 |
ここまで行くとは思ってもみませんでした |
346 |
ここ まで 行く と は 思って も みませんでした |
346 |
ここ まで いく と わ おもって も みませんでした |
346 |
koko made iku to wa omotte mo mimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
347 |
ciseau |
347 |
záo |
347 |
凿 |
347 |
凿 |
347 |
|
347 |
|
347 |
chisel |
347 |
formão |
347 |
cincel |
347 |
Meißel |
347 |
dłuto |
347 |
долото |
347 |
doloto |
347 |
إزميل |
347 |
'iizmil |
347 |
छेनी |
347 |
chhenee |
347 |
ਛਿੱਲ |
347 |
chila |
347 |
ছোলা |
347 |
chōlā |
347 |
ノミ |
347 |
ノミ |
347 |
ノミ |
347 |
nomi |
|
|
|
|
|
|
348 |
le total |
348 |
zǒng |
348 |
总 |
348 |
总 |
348 |
|
348 |
|
348 |
total |
348 |
total |
348 |
total |
348 |
gesamt |
348 |
całkowity |
348 |
общий |
348 |
obshchiy |
348 |
المجموع |
348 |
almajmue |
348 |
कुल |
348 |
kul |
348 |
ਕੁੱਲ |
348 |
kula |
348 |
মোট |
348 |
mōṭa |
348 |
合計 |
348 |
合計 |
348 |
ごうけい |
348 |
gōkei |
|
|
|
|
|
|
349 |
Une fois que |
349 |
céng |
349 |
曾 |
349 |
曾 |
349 |
|
349 |
|
349 |
Once |
349 |
Uma vez |
349 |
Una vez |
349 |
Wenn |
349 |
Pewnego razu |
349 |
Один
раз |
349 |
Odin raz |
349 |
مرة
واحدة |
349 |
maratan wahidatan |
349 |
एक
बार |
349 |
ek baar |
349 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ |
349 |
ika vāra |
349 |
একদা |
349 |
ēkadā |
349 |
一度 |
349 |
一 度 |
349 |
いち ど |
349 |
ichi do |
|
|
|
|
|
|
350 |
Chardon |
350 |
jì |
350 |
Thistle |
350 |
蓟 |
350 |
|
350 |
|
350 |
Thistle |
350 |
Cardo |
350 |
Cardo |
350 |
Distel |
350 |
Oset |
350 |
Чертополох |
350 |
Chertopolokh |
350 |
شوك |
350 |
shwk |
350 |
थीस्ल |
350 |
theesl |
350 |
ਥਿਸਲ |
350 |
thisala |
350 |
থিসল |
350 |
thisala |
350 |
アザミ |
350 |
アザミ |
350 |
アザミ |
350 |
azami |
|
|
|
351 |
chardon |
351 |
jì |
351 |
蓟 |
351 |
蓟 |
351 |
|
351 |
|
351 |
thistle |
351 |
cardo |
351 |
cardo |
351 |
Distel |
351 |
oset |
351 |
чертополох |
351 |
chertopolokh |
351 |
الشوك |
351 |
alshshwk |
351 |
थीस्ल |
351 |
theesl |
351 |
ਥਿਸਲ |
351 |
thisala |
351 |
থিসল |
351 |
thisala |
351 |
アザミ |
351 |
アザミ |
351 |
アザミ |
351 |
azami |
|
|
|
|
|
|
352 |
plante sauvage aux feuilles pointues et aux
fleurs violettes, jaunes ou blanches constituées d'un amas de pétales étroits
pointant vers le haut.Le chardon est le symbole national de l'Ecosse |
352 |
yī zhǒng yěshēng zhíwù,
yèzi jiān jiān, kāi zǐsè, huángsè huò báisè de
huāduǒ, yóu yī tuán xiàngshàng de xiázhǎi huābàn
zǔchéng. Jì shì sūgélán de guójiā xiàngzhēng |
352 |
a wild plant with leaves with sharp points and purple, yellow
or white flowers made up of a mass of narrow petals
pointing upwards. The thistle is the national
symbol of Scotland |
352 |
一种野生植物,叶子尖尖,开紫色、黄色或白色的花朵,由一团向上的狭窄花瓣组成。蓟是苏格兰的国家象征 |
352 |
|
352 |
|
352 |
a wild plant with leaves with sharp points
and purple, yellow or white flowers made up of a mass of narrow petals
pointing upwards. The thistle is the national symbol of Scotland |
352 |
uma planta selvagem com folhas com pontas
afiadas e flores roxas, amarelas ou brancas compostas por uma massa de
pétalas estreitas apontando para cima. O cardo é o símbolo nacional da
Escócia |
352 |
una planta silvestre con hojas con puntas
afiladas y flores de color púrpura, amarillo o blanco formada por una masa de
pétalos estrechos que apuntan hacia arriba. El cardo es el símbolo nacional
de Escocia |
352 |
eine Wildpflanze mit spitzen Blättern und
violetten, gelben oder weißen Blüten, die aus einer Masse schmaler, nach oben
gerichteter Blütenblätter bestehen.Die Distel ist das Nationalsymbol
Schottlands |
352 |
dzika roślina o liściach o ostrych
końcach i fioletowych, żółtych lub białych kwiatach,
złożona z masy wąskich płatków skierowanych ku górze.Oset
jest narodowym symbolem Szkocji |
352 |
дикое
растение с
острыми
острыми листьями
и
пурпурными,
желтыми или
белыми цветами,
состоящими
из
множества
узких лепестков,
направленных
вверх.
Чертополох
является
национальным
символом
Шотландии. |
352 |
dikoye rasteniye s ostrymi ostrymi list'yami
i purpurnymi, zheltymi ili belymi tsvetami, sostoyashchimi iz mnozhestva
uzkikh lepestkov, napravlennykh vverkh. Chertopolokh yavlyayetsya
natsional'nym simvolom Shotlandii. |
352 |
نبتة
برية بأوراق
ذات نقاط
حادة وأزهار
أرجوانية أو
صفراء أو
بيضاء تتكون
من كتلة من
البتلات
الضيقة
متجهة إلى
الأعلى.
الشوك هو
الرمز
الوطني
لاسكتلندا |
352 |
nabtat bariyat
bi'awraq dhat niqat hadat wa'azhar 'urjuaniat 'aw safra' 'aw bayda' tatakawan
min kutlat min albatalat aldayiqat mutajihatan 'iilaa al'aelaa. alshuwk hu
alramz alwataniu liauskutlanda |
352 |
नुकीले
नुकीले
पत्तों वाला
एक जंगली पौधा
और ऊपर की ओर
इशारा करते
हुए संकीर्ण
पंखुड़ियों
के
द्रव्यमान
से बने
बैंगनी, पीले
या सफेद फूल।
थीस्ल
स्कॉटलैंड
का
राष्ट्रीय
प्रतीक है |
352 |
nukeele nukeele patton vaala ek jangalee
paudha aur oopar kee or ishaara karate hue sankeern pankhudiyon ke dravyamaan
se bane bainganee, peele ya saphed phool. theesl skotalaind ka raashtreey
prateek hai |
352 |
ਇੱਕ
ਜੰਗਲੀ ਪੌਦਾ
ਜਿਸਦੇ ਪੱਤੇ
ਤਿੱਖੇ ਬਿੰਦੂਆਂ
ਅਤੇ ਜਾਮਨੀ,
ਪੀਲੇ ਜਾਂ
ਚਿੱਟੇ
ਫੁੱਲਾਂ ਵਾਲੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ
ਉੱਪਰ ਵੱਲ
ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ ਤੰਗ ਪੱਤਰੀਆਂ
ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ
ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ.
ਥਿਸਲ
ਸਕੌਟਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ |
352 |
ika jagalī paudā jisadē
patē tikhē bidū'āṁ atē jāmanī,
pīlē jāṁ ciṭē phulāṁ
vālē hudē hana jō upara vala iśārā
karadē hō'ē taga patarī'āṁ dē samūha
nāla baṇē hudē hana. Thisala
sakauṭalaiṇḍa dā rāśaṭarī
pratīka hai |
352 |
তীক্ষ্ণ
বিন্দুযুক্ত
পাতা এবং
বেগুনি, হলুদ
বা সাদা
ফুলযুক্ত
একটি বন্য
উদ্ভিদ যা
উপরের দিকে
নির্দেশ করে
সরু পাপড়ির
ভর দিয়ে
গঠিত। থিসল
স্কটল্যান্ডের
জাতীয়
প্রতীক |
352 |
tīkṣṇa binduyukta
pātā ēbaṁ bēguni, haluda bā sādā
phulayukta ēkaṭi ban'ya udbhida yā uparēra dikē
nirdēśa karē saru pāpaṛira bhara diẏē
gaṭhita. Thisala skaṭalyānḍēra
jātīẏa pratīka |
352 |
鋭い先端を持つ葉と上向きの細い花びらの塊で構成された紫、黄色、または白の花を持つ野生植物。アザミはスコットランドの国家の象徴です。 |
352 |
鋭い 先端 を 持つ 葉 と 上向き の 細い 花びら の 塊 で 構成 された 紫 、 黄色 、 または 白 の 花 を 持つ 野生 植物 。 アザミ は スコットランド の 国家 の 象徴です 。 |
352 |
するどい せんたん お もつ は と うわむき の ほそい はなびら の かたまり で こうせい された むらさき 、 きいろ 、 または しろ の はな お もつ やせい しょくぶつ 。 アザミ わ スコットランド の こっか の しょうちょうです 。 |
352 |
surudoi sentan o motsu ha to uwamuki no hosoi hanabira no katamari de kōsei sareta murasaki , kīro , mataha shiro no hana o motsu yasei shokubutsu . azami wa sukottorando no kokka no shōchōdesu . |
|
|
|
353 |
Plante sauvage aux
feuilles pointues, aux fleurs violettes, jaunes ou blanches, composée d'un
bouquet de pétales étroits qui s'élèvent vers le haut. |
353 |
yī zhǒng
yěshēng zhíwù, yèzi jiān jiān de, kāi zǐsè, huò
báisè de báisè, yóu yī tuán xiàngshàng de xiānxì pàomò
zǔchéng. |
353 |
一种野生植物,叶子尖尖,开紫色、黄色或白色的花朵,由一团向上的狭窄花瓣组成。 |
353 |
一种野生植物,叶子尖尖的,开紫色、或白色的白色,由一团向上的纤细泡沫组成。 |
353 |
|
353 |
|
353 |
A wild plant with
pointed leaves, purple, yellow, or white flowers, consisting of a bunch of
narrow petals that rise upward. |
353 |
Uma planta selvagem
com folhas pontiagudas, flores roxas, amarelas ou brancas, compostas por um
ramo de pétalas estreitas que se erguem para cima. |
353 |
Planta silvestre de
hojas puntiagudas, flores de color púrpura, amarillo o blanco, compuesta por
un manojo de pétalos estrechos que se elevan hacia arriba. |
353 |
Eine Wildpflanze mit
spitzen Blättern, lila, gelben oder weißen Blüten, die aus einem Bündel
schmaler Blütenblätter besteht, die sich nach oben erheben. |
353 |
Dzika roślina o
spiczastych liściach, fioletowych, żółtych lub białych
kwiatach, złożona z pęczków wąskich płatków
wznoszących się ku górze. |
353 |
Дикое
растение с
заостренными
листьями, фиолетовыми,
желтыми или
белыми
цветами, состоящее
из пучка
узких
лепестков,
поднимающихся
вверх. |
353 |
Dikoye rasteniye s
zaostrennymi list'yami, fioletovymi, zheltymi ili belymi tsvetami,
sostoyashcheye iz puchka uzkikh lepestkov, podnimayushchikhsya vverkh. |
353 |
نبات
بري ذو أوراق
مدببة ،
أزهار
أرجوانية أو صفراء
أو بيضاء ،
تتكون من
مجموعة من
البتلات الضيقة
التي ترتفع
إلى أعلى. |
353 |
nabat bariyun dhu
'awraq mudababat , 'azhar 'urjuaniat 'aw safra' 'aw bayda' , tatakawan min
majmueat min albatalat aldayiqat alati tartafie 'iilaa 'aelaa. |
353 |
नुकीले
पत्तों वाला
एक जंगली
पौधा, बैंगनी,
पीले, या सफेद
फूल, जो ऊपर की
ओर उठने वाली
संकीर्ण
पंखुड़ियों
के गुच्छा से
बना होता है। |
353 |
nukeele patton vaala
ek jangalee paudha, bainganee, peele, ya saphed phool, jo oopar kee or uthane
vaalee sankeern pankhudiyon ke guchchha se bana hota hai. |
353 |
ਨੱਕੇਦਾਰ
ਪੱਤਿਆਂ,
ਜਾਮਨੀ, ਪੀਲੇ,
ਜਾਂ ਚਿੱਟੇ
ਫੁੱਲਾਂ ਵਾਲਾ
ਜੰਗਲੀ ਪੌਦਾ,
ਤੰਗ ਪੱਤਰੀਆਂ
ਦੇ ਝੁੰਡ ਨਾਲ ਬਣਿਆ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਉੱਪਰ ਵੱਲ
ਵਧਦਾ ਹੈ. |
353 |
nakēdāra
pati'āṁ, jāmanī, pīlē, jāṁ
ciṭē phulāṁ vālā jagalī paudā, taga
patarī'āṁ dē jhuḍa nāla baṇi'ā
hudā hai jō upara vala vadhadā hai. |
353 |
পঙ্কিল
পাতা, বেগুনি,
হলুদ বা সাদা
ফুলের একটি
বন্য উদ্ভিদ,
যা একগুচ্ছ
সরু পাপড়ির
সমন্বয়ে
গঠিত যা
উপরের দিকে
উঠে। |
353 |
paṅkila
pātā, bēguni, haluda bā sādā phulēra
ēkaṭi ban'ya udbhida, yā ēkaguccha saru
pāpaṛira samanbaẏē gaṭhita yā uparēra
dikē uṭhē. |
353 |
先のとがった葉、紫、黄色、または白い花を持つ野生植物で、上向きに立ち上がる細い花びらの束で構成されています。 |
353 |
先 の とがった 葉 、 紫 、 黄色 、 または 白い 花 を 持つ 野生 植物 で 、 上向き に 立ち上がる 細い 花びら の 束 で 構成 されています 。 |
353 |
さき の とがった は 、 むらさき 、 きいろ 、 または しろい はな お もつ やせい しょくぶつ で 、 うわむき に たちあがる ほそい はなびら の たば で こうせい されています 。 |
353 |
saki no togatta ha , murasaki , kīro , mataha shiroi hana o motsu yasei shokubutsu de , uwamuki ni tachiagaru hosoi hanabira no taba de kōsei sareteimasu . |
|
|
|
|
|
|
354 |
Le chardon est un
symbole national de l'Ecosse (plante sauvage, feuilles avec des épines, les
fleurs sont violettes, jaunes ou blanches, c'est un symbole national de
l'Ecosse) |
354 |
Jì shì sūgélán
de guójiā xiàngzhēng (yěshēng zhíwù, yèzi dàicì,
huāduǒ chéng zǐsè, huángsè huò báisè, shì sūgélán de
guójiā xiàngzhēng) |
354 |
Thistle
is a national symbol of Scotland (wild plant, leaves with thorns, flowers are
purple, yellow or white, it is a national symbol of Scotland) |
354 |
蓟是苏格兰的国家象征(野生植物,叶子带刺,花朵呈紫色、黄色或白色,是苏格兰的国家象征) |
354 |
|
354 |
|
354 |
Thistle is a national
symbol of Scotland (wild plant, leaves with thorns, flowers are purple,
yellow or white, it is a national symbol of Scotland) |
354 |
Thistle é um símbolo
nacional da Escócia (planta selvagem, folhas com espinhos, flores roxas,
amarelas ou brancas, é um símbolo nacional da Escócia) |
354 |
El cardo es un
símbolo nacional de Escocia (planta silvestre, hojas con espinas, flores de
color púrpura, amarillo o blanco, es un símbolo nacional de Escocia) |
354 |
Distel ist ein
nationales Symbol Schottlands (wilde Pflanze, Blätter mit Dornen, Blumen sind
lila, gelb oder weiß, es ist ein nationales Symbol Schottlands) |
354 |
Oset jest narodowym
symbolem Szkocji (dzika roślina, liście z cierniami, kwiaty są
fioletowe, żółte lub białe, jest narodowym symbolem Szkocji) |
354 |
Чертополох
-
национальный
символ
Шотландии
(дикорастущее
растение,
листья с
шипами, цветы
фиолетовые,
желтые или
белые, это
национальный
символ
Шотландии) |
354 |
Chertopolokh -
natsional'nyy simvol Shotlandii (dikorastushcheye rasteniye, list'ya s
shipami, tsvety fioletovyye, zheltyye ili belyye, eto natsional'nyy simvol
Shotlandii) |
354 |
الشوك
هو رمز وطني
لاسكتلندا
(نبات بري ،
أوراق
بأشواك ،
أزهار
أرجوانية ،
صفراء أو
بيضاء ، إنه
رمز وطني
لاسكتلندا) |
354 |
alshuwk hu ramz
wataniun laskutlanda (nabat bariyun , 'awraq bi'ashwak , 'azhar 'urjuaniat ,
safra' 'aw bayda' , 'iinah ramz wataniun laskutlanda) |
354 |
थीस्ल
स्कॉटलैंड
का
राष्ट्रीय
प्रतीक है (जंगली
पौधे, कांटों
के साथ पत्ते,
फूल बैंगनी,
पीले या सफेद
होते हैं, यह
स्कॉटलैंड
का राष्ट्रीय
प्रतीक है) |
354 |
theesl skotalaind ka
raashtreey prateek hai (jangalee paudhe, kaanton ke saath patte, phool
bainganee, peele ya saphed hote hain, yah skotalaind ka raashtreey prateek
hai) |
354 |
ਥਿਸਲ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ
(ਜੰਗਲੀ ਪੌਦਾ,
ਕੰਡਿਆਂ ਵਾਲੇ
ਪੱਤੇ, ਫੁੱਲ
ਜਾਮਨੀ, ਪੀਲੇ
ਜਾਂ ਚਿੱਟੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ
ਸਕੌਟਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ) |
354 |
Thisala
sakāṭalaiṇḍa dā rāśaṭarī
pratīka hai (jagalī paudā, kaḍi'āṁ
vālē patē, phula jāmanī, pīlē
jāṁ ciṭē hudē hana, iha
sakauṭalaiṇḍa dā rāśaṭarī
pratīka hai) |
354 |
থিসল
স্কটল্যান্ডের
একটি জাতীয়
প্রতীক (বন্য
উদ্ভিদ,
কাঁটাযুক্ত
পাতা, ফুল
বেগুনি, হলুদ
বা সাদা, এটি
স্কটল্যান্ডের
জাতীয়
প্রতীক) |
354 |
Thisala
skaṭalyānḍēra ēkaṭi jātīẏa
pratīka (ban'ya udbhida, kām̐ṭāyukta
pātā, phula bēguni, haluda bā sādā,
ēṭi skaṭalyānḍēra jātīẏa
pratīka) |
354 |
アザミはスコットランドの国家の象徴です(野生植物、とげのある葉、花は紫、黄色、または白で、スコットランドの国家の象徴です) |
354 |
アザミ は スコットランド の 国家 の 象徴です ( 野生 植物 、 とげ の ある 葉 、 花 は 紫 、 黄色 、 または 白 で 、 スコットランド の 国家 の 象徴です ) |
354 |
アザミ わ スコットランド の こっか の しょうちょうです ( やせい しょくぶつ 、 とげ の ある は 、 はな わ むらさき 、 きいろ 、 または しろ で 、 スコットランド の こっか の しょうちょうです ) |
354 |
azami wa sukottorando no kokka no shōchōdesu ( yasei shokubutsu , toge no aru ha , hana wa murasaki , kīro , mataha shiro de , sukottorando no kokka no shōchōdesu ) |
|
|
|
355 |
Le chardon est un symbole national de
l'Ecosse (plante sauvage, feuilles avec des épines, les fleurs sont
violettes, jaunes ou blanches, c'est un symbole national de l'Ecosse) |
355 |
jì shì sūgélán de guójiā
xiàngzhēng fúhào (yěshēng zhíwù, yè yǒu cì, huā
chéng zǐsè, huángsè huò báisè, wèi mínzú xiàngzhēng) |
355 |
蓟是苏格兰的国家象征杂(野生植物,叶有刺,花呈紫色、黄色或白色,为苏格兰民族象征) |
355 |
蓟是苏格兰的国家象征符号(野生植物,叶有刺,花呈紫色、黄色或白色,为民族象征) |
355 |
|
355 |
|
355 |
Thistle is a national symbol of Scotland
(wild plant, leaves with thorns, flowers are purple, yellow or white, it is a
national symbol of Scotland) |
355 |
Thistle é um símbolo nacional da Escócia
(planta selvagem, folhas com espinhos, flores roxas, amarelas ou brancas, é
um símbolo nacional da Escócia) |
355 |
El cardo es un símbolo nacional de Escocia
(planta silvestre, hojas con espinas, flores de color púrpura, amarillo o
blanco, es un símbolo nacional de Escocia) |
355 |
Distel ist ein nationales Symbol Schottlands
(wilde Pflanze, Blätter mit Dornen, Blumen sind lila, gelb oder weiß, es ist
ein nationales Symbol Schottlands) |
355 |
Oset jest narodowym symbolem Szkocji (dzika
roślina, liście z cierniami, kwiaty są fioletowe,
żółte lub białe, jest narodowym symbolem Szkocji) |
355 |
Чертополох
-
национальный
символ Шотландии
(дикорастущее
растение,
листья с шипами,
цветы
фиолетовые,
желтые или
белые, это
национальный
символ
Шотландии) |
355 |
Chertopolokh - natsional'nyy simvol
Shotlandii (dikorastushcheye rasteniye, list'ya s shipami, tsvety
fioletovyye, zheltyye ili belyye, eto natsional'nyy simvol Shotlandii) |
355 |
الشوك
هو رمز وطني
لاسكتلندا
(نبات بري ،
أوراق
بأشواك ،
أزهار
أرجوانية ،
صفراء أو
بيضاء ، إنه
رمز وطني
لاسكتلندا) |
355 |
alshuwk hu ramz
wataniun laskutlanda (nabat bariyun , 'awraq bi'ashwak , 'azhar 'urjuaniat ,
safra' 'aw bayda' , 'iinah ramz wataniun laskutlanda) |
355 |
थीस्ल
स्कॉटलैंड
का
राष्ट्रीय
प्रतीक है
(जंगली पौधे,
कांटों के
साथ पत्ते,
फूल बैंगनी,
पीले या सफेद
होते हैं, यह
स्कॉटलैंड
का राष्ट्रीय
प्रतीक है) |
355 |
theesl skotalaind ka raashtreey prateek hai
(jangalee paudhe, kaanton ke saath patte, phool bainganee, peele ya saphed
hote hain, yah skotalaind ka raashtreey prateek hai) |
355 |
ਥਿਸਲ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ (ਜੰਗਲੀ
ਪੌਦਾ, ਕੰਡਿਆਂ
ਵਾਲੇ ਪੱਤੇ,
ਫੁੱਲ ਜਾਮਨੀ,
ਪੀਲੇ ਜਾਂ
ਚਿੱਟੇ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ, ਇਹ
ਸਕੌਟਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ) |
355 |
thisala sakāṭalaiṇḍa
dā rāśaṭarī pratīka hai (jagalī
paudā, kaḍi'āṁ vālē patē, phula
jāmanī, pīlē jāṁ ciṭē hudē
hana, iha sakauṭalaiṇḍa dā
rāśaṭarī pratīka hai) |
355 |
থিসল
স্কটল্যান্ডের
একটি জাতীয়
প্রতীক (বন্য
উদ্ভিদ,
কাঁটাযুক্ত
পাতা, ফুল
বেগুনি, হলুদ
বা সাদা, এটি
স্কটল্যান্ডের
জাতীয় প্রতীক) |
355 |
thisala skaṭalyānḍēra
ēkaṭi jātīẏa pratīka (ban'ya udbhida,
kām̐ṭāyukta pātā, phula bēguni, haluda
bā sādā, ēṭi skaṭalyānḍēra
jātīẏa pratīka) |
355 |
アザミはスコットランドの国家の象徴です(野生植物、とげのある葉、花は紫、黄色、または白で、スコットランドの国家の象徴です) |
355 |
アザミ は スコットランド の 国家 の 象徴です ( 野生 植物 、 とげ の ある 葉 、 花 は 紫 、 黄色 、 または 白 で 、 スコットランド の 国家 の 象徴です ) |
355 |
アザミ わ スコットランド の こっか の しょうちょうです ( やせい しょくぶつ 、 とげ の ある は 、 はな わ むらさき 、 きいろ 、 または しろ で 、 スコットランド の こっか の しょうちょうです ) |
355 |
azami wa sukottorando no kokka no shōchōdesu ( yasei shokubutsu , toge no aru ha , hana wa murasaki , kīro , mataha shiro de , sukottorando no kokka no shōchōdesu ) |
|
|
|
|
|
|
356 |
Zhi |
356 |
cì |
356 |
朿 |
356 |
朿 |
356 |
|
356 |
|
356 |
Zhi |
356 |
Zhi |
356 |
Zhi |
356 |
Zhi |
356 |
Zhi |
356 |
Чжи |
356 |
Chzhi |
356 |
زهي |
356 |
zahia |
356 |
ज़िओ |
356 |
zio |
356 |
ਜ਼ੀ |
356 |
zī |
356 |
ঝি |
356 |
jhi |
356 |
志 |
356 |
志 |
356 |
こころざし |
356 |
kokorozashi |
|
|
|
|
|
|
357 |
Gifler |
357 |
lá |
357 |
剌 |
357 |
剌 |
357 |
|
357 |
|
357 |
Slap |
357 |
Tapa |
357 |
Bofetada |
357 |
Schlagen |
357 |
Policzkować |
357 |
Шлепок |
357 |
Shlepok |
357 |
يصفع |
357 |
yasfae |
357 |
थप्पड़ |
357 |
thappad |
357 |
ਥੱਪੜ |
357 |
thapaṛa |
357 |
চড় |
357 |
caṛa |
357 |
平手打ち |
357 |
平手打ち |
357 |
ひらてうち |
357 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
358 |
?? |
358 |
shèng |
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
|
358 |
|
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
剰 |
358 |
shèng |
358 |
剰 |
358 |
sheng |
358 |
मैं |
358 |
main |
358 |
剰 |
358 |
shèng |
358 |
剰 |
358 |
shèng |
358 |
股 |
358 |
股 |
358 |
また |
358 |
mata |
|
|
|
|
|
|
359 |
piquer |
359 |
cì |
359 |
刺 |
359 |
刺 |
359 |
|
359 |
|
359 |
prick |
359 |
picada |
359 |
pinchazo |
359 |
Stechen |
359 |
ukłucie |
359 |
уколоть |
359 |
ukolot' |
359 |
وخز |
359 |
wakhaz |
359 |
चुभन |
359 |
chubhan |
359 |
ਚੁਭਣਾ |
359 |
cubhaṇā |
359 |
ছাঁটা |
359 |
chām̐ṭā |
359 |
刺します |
359 |
刺します |
359 |
さします |
359 |
sashimasu |
|
|
|
|
|
|
360 |
duvet de chardon |
360 |
jì xià |
360 |
thistle-down |
360 |
蓟下 |
360 |
|
360 |
|
360 |
thistle-down |
360 |
penugem |
360 |
cardo |
360 |
Distel-Down |
360 |
puch ostu |
360 |
чертополох |
360 |
chertopolokh |
360 |
شوك |
360 |
shwk |
360 |
थीस्ल
से नीचे |
360 |
theesl se neeche |
360 |
ਥਿਸਟਲ-ਡਾ
downਨ |
360 |
thisaṭala-ḍā
downna |
360 |
থিসল-ডাউন |
360 |
thisala-ḍā'una |
360 |
アザミダウン |
360 |
アザミ ダウン |
360 |
アザミ ダウン |
360 |
azami daun |
|
|
|
361 |
Sous le chardon |
361 |
jì xià |
361 |
蓟下 |
361 |
蓟下 |
361 |
|
361 |
|
361 |
Under thistle |
361 |
Sob o cardo |
361 |
Bajo el cardo |
361 |
Unter Distel |
361 |
Pod osetem |
361 |
Под
чертополохом |
361 |
Pod chertopolokhom |
361 |
تحت
الشوك |
361 |
taht alshuwk |
361 |
थीस्ल
के तहत |
361 |
theesl ke tahat |
361 |
ਥਿਸਲ
ਦੇ ਅਧੀਨ |
361 |
thisala dē
adhīna |
361 |
থিসলের
নিচে |
361 |
thisalēra
nicē |
361 |
アザミの下で |
361 |
アザミ の 下 で |
361 |
アザミ の した で |
361 |
azami no shita de |
|
|
|
|
|
|
362 |
une substance molle très légère qui contient
des graines de chardons et est soufflée des chardons par le vent |
362 |
yī zhǒng fēicháng qīng
de róuruǎn wùzhí, hányǒu jì zhǒngzǐ, bèi fēng cóng
jì zhōng chuīchū |
362 |
a very light soft
substance that contains thistles seeds and is blown from thistles by the wind |
362 |
一种非常轻的柔软物质,含有蓟种子,被风从蓟中吹出 |
362 |
|
362 |
|
362 |
a very light soft substance that contains
thistles seeds and is blown from thistles by the wind |
362 |
uma substância muito leve e macia que contém
sementes de cardos e é soprada dos cardos pelo vento |
362 |
una sustancia suave muy ligera que contiene
semillas de cardo y que el viento sopla de los cardos |
362 |
eine sehr leichte weiche Substanz, die
Distelsamen enthält und vom Wind von Disteln geblasen wird |
362 |
bardzo lekka, miękka substancja, która
zawiera nasiona ostu i jest zdmuchiwana z ostu przez wiatr |
362 |
очень
легкое
мягкое
вещество,
которое
содержит
семена
чертополоха
и выдувается
ветром из
чертополоха |
362 |
ochen' legkoye myagkoye veshchestvo,
kotoroye soderzhit semena chertopolokha i vyduvayetsya vetrom iz
chertopolokha |
362 |
مادة
ناعمة خفيفة
للغاية
تحتوي على بذور
الأشواك
وتنفخ من
الأشواك
بفعل الريح |
362 |
madat naeimat
khafifat lilghayat tahtawi ealaa budhur al'ashwak watanfukh min al'ashwak
bifiel alriyh |
362 |
एक बहुत
ही हल्का नरम
पदार्थ
जिसमें थीस्ल
के बीज होते
हैं और हवा से
थिसल से
उड़ाए जाते
हैं |
362 |
ek bahut hee halka naram padaarth jisamen
theesl ke beej hote hain aur hava se thisal se udae jaate hain |
362 |
ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਹੀ ਹਲਕਾ
ਨਰਮ ਪਦਾਰਥ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੰਡੇ
ਦੇ ਬੀਜ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ ਅਤੇ ਹਵਾ
ਦੁਆਰਾ
ਕੰਡਿਆਂ ਤੋਂ
ਉੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
362 |
ika bahuta hī halakā narama
padāratha jisa vica kaḍē dē bīja hudē hana
atē havā du'ārā kaḍi'āṁ tōṁ
uḍa jāndē hana |
362 |
একটি
খুব হালকা
নরম পদার্থ
যার মধ্যে কাঁটাগাছের
বীজ থাকে এবং
বাতাসে থিসল
থেকে উড়ে
যায় |
362 |
ēkaṭi khuba hālakā
narama padārtha yāra madhyē
kām̐ṭāgāchēra bīja thākē
ēbaṁ bātāsē thisala thēkē uṛē
yāẏa |
362 |
アザミの種を含み、風によってアザミから吹き飛ばされる非常に軽い柔らかい物質 |
362 |
アザミ の 種 を 含み 、 風 によって アザミ から 吹き飛ばされる 非常 に 軽い 柔らかい 物質 |
362 |
アザミ の たね お ふくみ 、 かぜ によって アザミ から ふきとばされる ひじょう に かるい やわらかい ぶっしつ |
362 |
azami no tane o fukumi , kaze niyotte azami kara fukitobasareru hijō ni karui yawarakai busshitsu |
|
|
|
363 |
Une substance molle
très légère contenant des graines de chardon, soufflées hors du chardon par
le vent |
363 |
yī zhǒng
fēicháng qīng de róuruǎn wùzhí, hányǒu jì
zhǒngzǐ, fēng cóng jì zhōng chuīchū |
363 |
一种非常轻的柔软物质,含有蓟种子,被风从蓟中吹出 |
363 |
一种非常轻的柔软物质,含有蓟种子,风从蓟中吹出 |
363 |
|
363 |
|
363 |
A very light soft
substance containing thistle seeds, blown out of thistle by the wind |
363 |
Uma substância muito
leve e macia contendo sementes de cardo, sopradas do cardo pelo vento |
363 |
Una sustancia suave
muy ligera que contiene semillas de cardo, arrancadas del cardo por el
viento. |
363 |
Eine sehr leichte
weiche Substanz mit Distelsamen, die vom Wind aus der Distel geblasen wird |
363 |
Bardzo lekka,
miękka substancja zawierająca nasiona ostu, wywiewane z ostu przez
wiatr |
363 |
Очень
легкое
мягкое
вещество,
содержащее семена
чертополоха,
выдуваемые
ветром. |
363 |
Ochen' legkoye
myagkoye veshchestvo, soderzhashcheye semena chertopolokha, vyduvayemyye
vetrom. |
363 |
مادة
ناعمة خفيفة
للغاية
تحتوي على
بذور الشوك ،
تنفثها
الرياح من
الشوك |
363 |
madat naeimat
khafifat lilghayat tahtawi ealaa budhur alshuwk , tanfithuha alriyah min
alshuwk |
363 |
थीस्ल
के बीज युक्त
एक बहुत ही
हल्का नरम
पदार्थ, हवा
से थीस्ल से
उड़ा |
363 |
theesl ke beej yukt
ek bahut hee halka naram padaarth, hava se theesl se uda |
363 |
ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਹੀ ਹਲਕਾ
ਨਰਮ ਪਦਾਰਥ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਕੰਡੇ ਦੇ ਬੀਜ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਹਵਾ
ਦੁਆਰਾ ਥਿਸਟਲ
ਤੋਂ ਉੱਡ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
363 |
ika bahuta hī
halakā narama padāratha jisa vica kaḍē dē bīja
hudē hana, havā du'ārā thisaṭala tōṁ
uḍa jāndē hana |
363 |
একটি
খুব হালকা
নরম পদার্থ
যার মধ্যে
থিসল বীজ
রয়েছে, যা
বাতাসে থিসল
থেকে উড়ে
যায় |
363 |
ēkaṭi
khuba hālakā narama padārtha yāra madhyē thisala
bīja raẏēchē, yā bātāsē thisala
thēkē uṛē yāẏa |
363 |
アザミの種を含む非常に軽い柔らかい物質で、風によってアザミから吹き飛ばされます |
363 |
アザミ の 種 を 含む 非常 に 軽い 柔らかい 物質 で 、 風 によって アザミ から 吹き飛ばされます |
363 |
アザミ の たね お ふくむ ひじょう に かるい やわらかい ぶっしつ で 、 かぜ によって アザミ から ふきとばされます |
363 |
azami no tane o fukumu hijō ni karui yawarakai busshitsu de , kaze niyotte azami kara fukitobasaremasu |
|
|
|
|
|
|
364 |
Crête de graines de
lys |
364 |
bǎihé zǐ
wén zhāng |
364 |
Lily Seed
Crest |
364 |
百合籽纹章 |
364 |
|
364 |
|
364 |
Lily Seed Crest |
364 |
Lily Seed Crest |
364 |
Cresta de semilla de
lirio |
364 |
Liliensamenwappen |
364 |
Herb z nasion lilii |
364 |
Гребень
из семян
лилии |
364 |
Greben' iz semyan
lilii |
364 |
كريست
بذور الزنبق |
364 |
kirist bidhur
alzanbaq |
364 |
लिली
बीज क्रेस्ट |
364 |
lilee beej krest |
364 |
ਲਿਲੀ
ਸੀਡ ਕ੍ਰੇਸਟ |
364 |
lilī
sīḍa krēsaṭa |
364 |
লিলি
বীজ ক্রেস্ট |
364 |
lili bīja
krēsṭa |
364 |
ユリの種の紋章 |
364 |
ユリ の 種 の 紋章 |
364 |
ユリ の たね の もんしょう |
364 |
yuri no tane no monshō |
|
|
|
365 |
Crête de graines de lys |
365 |
lì zhǒngzǐ guān máo |
365 |
莉种子冠毛 |
365 |
莉种子冠毛 |
365 |
|
365 |
|
365 |
Lily Seed Crest |
365 |
Lily Seed Crest |
365 |
Cresta de semilla de lirio |
365 |
Liliensamenwappen |
365 |
Herb z nasion lilii |
365 |
Гребень
из семян
лилии |
365 |
Greben' iz semyan lilii |
365 |
كريست
بذور الزنبق |
365 |
kirist bidhur
alzanbaq |
365 |
लिली
बीज क्रेस्ट |
365 |
lilee beej krest |
365 |
ਲਿਲੀ
ਸੀਡ ਕ੍ਰੇਸਟ |
365 |
lilī sīḍa krēsaṭa |
365 |
লিলি
বীজ ক্রেস্ট |
365 |
lili bīja krēsṭa |
365 |
ユリの種の紋章 |
365 |
ユリ の 種 の 紋章 |
365 |
ユリ の たね の もんしょう |
365 |
yuri no tane no monshō |
|
|
|
|
|
|
366 |
là |
366 |
nàlǐ |
366 |
thither |
366 |
那里 |
366 |
|
366 |
|
366 |
thither |
366 |
ali |
366 |
allá |
366 |
dorthin |
366 |
tam |
366 |
туда |
366 |
tuda |
366 |
هناك |
366 |
hunak |
366 |
उधर |
366 |
udhar |
366 |
ਉੱਥੇ |
366 |
uthē |
366 |
ওখানে |
366 |
ōkhānē |
366 |
これ |
366 |
これ |
366 |
これ |
366 |
kore |
|
|
|
367 |
ancien usage |
367 |
jiù yòngtú |
367 |
old
use |
367 |
旧用途 |
367 |
|
367 |
|
367 |
old use |
367 |
uso antigo |
367 |
uso antiguo |
367 |
alte Verwendung |
367 |
stary użytek |
367 |
старое
использование |
367 |
staroye
ispol'zovaniye |
367 |
الاستخدام
القديم |
367 |
aliastikhdam alqadim |
367 |
पुराना
उपयोग |
367 |
puraana upayog |
367 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ |
367 |
purāṇī
varatōṁ |
367 |
পুরানো
ব্যবহার |
367 |
purānō
byabahāra |
367 |
古い使用 |
367 |
古い 使用 |
367 |
ふるい しよう |
367 |
furui shiyō |
|
|
|
368 |
vers ou vers cet endroit |
368 |
dào huò cháoxiàng nàgè dìfāng |
368 |
to or towards that
place |
368 |
到或朝向那个地方 |
368 |
|
368 |
|
368 |
to or towards that place |
368 |
para ou em direção a esse lugar |
368 |
hacia o hacia ese lugar |
368 |
zu oder zu diesem Ort |
368 |
do lub w kierunku tego miejsca |
368 |
к или к
тому месту |
368 |
k ili k tomu mestu |
368 |
إلى أو
باتجاه ذلك
المكان |
368 |
'iilaa 'aw biaitijah
dhalik almakan |
368 |
उस
स्थान की ओर
या उस स्थान
की ओर |
368 |
us sthaan kee or ya us sthaan kee or |
368 |
ਉਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਵੱਲ
ਜਾਂ ਉਸ ਵੱਲ |
368 |
usa jag'hā vala jāṁ usa vala |
368 |
সেই
জায়গায় বা
দিকে |
368 |
sē'i jāẏagāẏa
bā dikē |
368 |
その場所へまたはその場所へ |
368 |
その 場所 へ または その 場所 へ |
368 |
その ばしょ え または その ばしょ え |
368 |
sono basho e mataha sono basho e |
|
|
|
369 |
Vers ou vers cet
endroit |
369 |
dào huò nàgè nàgè
dìfāng |
369 |
到或朝向那个地方 |
369 |
到或那个那个地方 |
369 |
|
369 |
|
369 |
To or towards that
place |
369 |
Para ou em direção a
esse lugar |
369 |
Hacia o hacia ese
lugar |
369 |
Zu oder zu diesem
Ort |
369 |
Do lub w kierunku
tego miejsca |
369 |
К
или к тому
месту |
369 |
K ili k tomu mestu |
369 |
إلى
أو نحو ذلك
المكان |
369 |
'iilaa 'aw nahw
dhalik almakan |
369 |
उस
स्थान की ओर
या उस ओर |
369 |
us sthaan kee or ya
us or |
369 |
ਉਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਵੱਲ
ਜਾਂ ਉਸ ਵੱਲ |
369 |
usa jag'hā vala
jāṁ usa vala |
369 |
সেই
জায়গার
দিকে বা দিকে |
369 |
sē'i
jāẏagāra dikē bā dikē |
369 |
その場所へまたはその場所へ |
369 |
その 場所 へ または その 場所 へ |
369 |
その ばしょ え または その ばしょ え |
369 |
sono basho e mataha sono basho e |
|
|
|
|
|
|
370 |
Va là-bas |
370 |
qù nàlǐ |
370 |
Go there |
370 |
去那里 |
370 |
|
370 |
|
370 |
Go there |
370 |
Vá ali |
370 |
Ve allí |
370 |
Geh dorthin |
370 |
Idź tam |
370 |
Иди
туда |
370 |
Idi tuda |
370 |
اذهب
الى هناك |
370 |
adhhab ala hunak |
370 |
वहा
जाओ |
370 |
vaha jao |
370 |
ਉੱਥੇ
ਜਾਉ |
370 |
uthē jā'u |
370 |
সেখানে
যাও |
370 |
sēkhānē
yā'ō |
370 |
そこに行く |
370 |
そこ に 行く |
370 |
そこ に いく |
370 |
soko ni iku |
|
|
|
371 |
Va là-bas |
371 |
dào nàlǐ; xiàng
nàlǐ |
371 |
到那里;向那里 |
371 |
到那里;向那里 |
371 |
|
371 |
|
371 |
Go there |
371 |
Vá ali |
371 |
Ve allí |
371 |
Geh dorthin |
371 |
Idź tam |
371 |
Иди
туда |
371 |
Idi tuda |
371 |
اذهب
الى هناك |
371 |
adhhab ala hunak |
371 |
वहा
जाओ |
371 |
vaha jao |
371 |
ਉੱਥੇ
ਜਾਉ |
371 |
uthē jā'u |
371 |
সেখানে
যাও |
371 |
sēkhānē
yā'ō |
371 |
そこに行く |
371 |
そこ に 行く |
371 |
そこ に いく |
371 |
soko ni iku |
|
|
|
|
|
|
372 |
voir |
372 |
kàn |
372 |
see |
372 |
看 |
372 |
|
372 |
|
372 |
see |
372 |
Vejo |
372 |
ver |
372 |
sehen |
372 |
zobaczyć |
372 |
видеть |
372 |
videt' |
372 |
ارى |
372 |
araa |
372 |
देख |
372 |
dekh |
372 |
ਵੇਖੋ |
372 |
vēkhō |
372 |
দেখা |
372 |
dēkhā |
372 |
見る |
372 |
見る |
372 |
みる |
372 |
miru |
|
|
|
373 |
ici |
373 |
dào zhèlǐ |
373 |
hither |
373 |
到这里 |
373 |
|
373 |
|
373 |
hither |
373 |
aqui |
373 |
aquí |
373 |
hierher |
373 |
tutaj |
373 |
сюда |
373 |
syuda |
373 |
هنا |
373 |
huna |
373 |
इधर |
373 |
idhar |
373 |
ਇਧਰ |
373 |
idhara |
373 |
এখানে |
373 |
ēkhānē |
373 |
ここに |
373 |
ここ に |
373 |
ここ に |
373 |
koko ni |
|
|
|
374 |
mais |
374 |
shòu |
374 |
tho |
374 |
寿 |
374 |
|
374 |
|
374 |
tho |
374 |
no entanto |
374 |
sin embargo |
374 |
NS |
374 |
Chociaż |
374 |
хотя |
374 |
khotya |
374 |
رغم
ذلك |
374 |
raghm dhalik |
374 |
यद्यपि |
374 |
yadyapi |
374 |
ਵੀ |
374 |
vī |
374 |
কিন্তু |
374 |
kintu |
374 |
トー |
374 |
トー |
374 |
トー |
374 |
tō |
|
|
|
375 |
une orthographe
informelle de bien |
375 |
suīrán de
fēi zhèngshì pīnxiě |
375 |
an informal spelling of though |
375 |
虽然的非正式拼写 |
375 |
|
375 |
|
375 |
an informal spelling
of though |
375 |
uma grafia informal
de embora |
375 |
una ortografía
informal de aunque |
375 |
eine informelle
Schreibweise von obwohl |
375 |
nieformalna pisownia |
375 |
неформальное
написание
хотя |
375 |
neformal'noye
napisaniye khotya |
375 |
على
الرغم من
تهجئة غير
رسمية |
375 |
ealaa alraghm min
tahjiat ghayr rasmia |
375 |
हालांकि
की एक
अनौपचारिक
वर्तनी |
375 |
haalaanki kee ek
anaupachaarik vartanee |
375 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਇੱਕ ਗੈਰ ਰਸਮੀ
ਸਪੈਲਿੰਗ |
375 |
hālāṅki
ika gaira rasamī sapailiga |
375 |
যদিও
একটি
অনানুষ্ঠানিক
বানান |
375 |
yadi'ō
ēkaṭi anānuṣṭhānika bānāna |
375 |
しかしの非公式の綴り |
375 |
しかし の 非公式 の 綴り |
375 |
しかし の ひこうしき の つずり |
375 |
shikashi no hikōshiki no tsuzuri |
|
|
|
376 |
Bien que
l'orthographe informelle |
376 |
wǒ de
xiǎngxiàng pīnxiě |
376 |
虽然的非正式拼写 |
376 |
我的想象拼写 |
376 |
|
376 |
|
376 |
Although the
informal spelling |
376 |
Embora a grafia
informal |
376 |
Aunque la ortografía
informal |
376 |
Obwohl die
informelle Schreibweise |
376 |
Chociaż
nieformalna pisownia |
376 |
Хотя
неофициальное
написание |
376 |
Khotya
neofitsial'noye napisaniye |
376 |
على
الرغم من
التهجئة غير
الرسمية |
376 |
ealaa alraghm min
altahjiat ghayr alrasmia |
376 |
हालांकि
अनौपचारिक
वर्तनी |
376 |
haalaanki
anaupachaarik vartanee |
376 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਗੈਰ ਰਸਮੀ
ਸਪੈਲਿੰਗ |
376 |
hālāṅki
gaira rasamī sapailiga |
376 |
যদিও
অনানুষ্ঠানিক
বানান |
376 |
yadi'ō
anānuṣṭhānika bānāna |
376 |
非公式のつづりですが |
376 |
非公式 の つづりですが |
376 |
ひこうしき の つずりですが |
376 |
hikōshiki no tsuzuridesuga |
|
|
|
|
|
|
377 |
orthographe
informelle de bien |
377 |
suīrán de
fēi zhèngshì pīnxiě |
377 |
informal spelling of though |
377 |
虽然的非正式拼写 |
377 |
|
377 |
|
377 |
informal spelling of
though |
377 |
grafia informal de
embora |
377 |
ortografía informal
de aunque |
377 |
informelle
Schreibweise von obwohl |
377 |
nieformalna pisownia
chociaż |
377 |
неформальное
написание
хотя |
377 |
neformal'noye
napisaniye khotya |
377 |
على
الرغم من
تهجئة غير
رسمية |
377 |
ealaa alraghm min
tahjiat ghayr rasmia |
377 |
हालांकि
की
अनौपचारिक
वर्तनी |
377 |
haalaanki kee
anaupachaarik vartanee |
377 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਗੈਰ ਰਸਮੀ
ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ |
377 |
hālāṅki
gaira rasamī śabada jōṛa |
377 |
যদিও
অনানুষ্ঠানিক
বানান |
377 |
yadi'ō
anānuṣṭhānika bānāna |
377 |
ただし、非公式のスペル |
377 |
ただし 、 非公式 の スペル |
377 |
ただし 、 ひこうしき の スペル |
377 |
tadashi , hikōshiki no superu |
|
|
|
378 |
orthographe
informelle de bien |
378 |
suīrán de
pīn fǎ |
378 |
though
的非正式拼法 |
378 |
虽然的拼法 |
378 |
|
378 |
|
378 |
informal spelling of
though |
378 |
grafia informal de
embora |
378 |
ortografía informal
de aunque |
378 |
informelle
Schreibweise von obwohl |
378 |
nieformalna pisownia
chociaż |
378 |
неформальное
написание
хотя |
378 |
neformal'noye
napisaniye khotya |
378 |
على
الرغم من
تهجئة غير
رسمية |
378 |
ealaa alraghm min
tahjiat ghayr rasmia |
378 |
हालांकि
की
अनौपचारिक
वर्तनी |
378 |
haalaanki kee
anaupachaarik vartanee |
378 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਗੈਰ ਰਸਮੀ
ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ |
378 |
hālāṅki
gaira rasamī śabada jōṛa |
378 |
যদিও
অনানুষ্ঠানিক
বানান |
378 |
yadi'ō
anānuṣṭhānika bānāna |
378 |
ただし、非公式のスペル |
378 |
ただし 、 非公式 の スペル |
378 |
ただし 、 ひこうしき の スペル |
378 |
tadashi , hikōshiki no superu |
|
|
|
|
|
|
379 |
lanière |
379 |
dīngzì kù |
379 |
thong |
379 |
丁字裤 |
379 |
|
379 |
|
379 |
thong |
379 |
Correia |
379 |
correa |
379 |
Tanga |
379 |
rzemień |
379 |
стринги |
379 |
stringi |
379 |
ثونغ |
379 |
thungh |
379 |
पेटी |
379 |
petee |
379 |
ਥੌਂਗ |
379 |
thauṅga |
379 |
ঠুং |
379 |
ṭhuṁ |
379 |
ひも |
379 |
ひも |
379 |
ひも |
379 |
himo |
|
|
|
380 |
Lanière |
380 |
dīngzì kù |
380 |
丁字裤 |
380 |
丁字裤 |
380 |
|
380 |
|
380 |
Thong |
380 |
Correia |
380 |
Correa |
380 |
Tanga |
380 |
Rzemień |
380 |
Стринги |
380 |
Stringi |
380 |
ثونغ |
380 |
thungh |
380 |
पेटी |
380 |
petee |
380 |
ਥੌਂਗ |
380 |
thauṅga |
380 |
ঠং |
380 |
ṭhaṁ |
380 |
ひも |
380 |
ひも |
380 |
ひも |
380 |
himo |
|
|
|
|
|
|
381 |
une étroite bande de cuir utilisée pour
attacher qc ou comme fouet |
381 |
yòng yú gùdìng mǒu wù huò yòng zuò
biānzi de zhǎi tiáo pígé |
381 |
a narrow strip of
leather that is used to fasten sth or as a whip |
381 |
用于固定某物或用作鞭子的窄条皮革 |
381 |
|
381 |
|
381 |
a narrow strip of leather that is used to
fasten sth or as a whip |
381 |
uma tira estreita de couro que é usada para
prender o aço ou como um chicote |
381 |
una tira estrecha de cuero que se usa para
sujetar algo o como látigo |
381 |
ein schmaler Lederstreifen, der zum
Befestigen von etw oder als Peitsche verwendet wird |
381 |
wąski pasek skóry, który
służy do zapinania czegoś lub jako bicz |
381 |
узкая
полоска
кожи,
которая
используется
для
крепления
чего-либо
или как хлыст |
381 |
uzkaya poloska kozhi, kotoraya
ispol'zuyetsya dlya krepleniya chego-libo ili kak khlyst |
381 |
شريط
ضيق من الجلد
يستخدم لربط sth
أو كسوط |
381 |
sharit dayiq min
aljild yustakhdam lirabt sth 'aw kusut |
381 |
चमड़े
की एक
संकीर्ण
पट्टी जिसका
उपयोग sth या
चाबुक के रूप
में किया
जाता है |
381 |
chamade kee ek sankeern pattee jisaka upayog
sth ya chaabuk ke roop mein kiya jaata hai |
381 |
ਚਮੜੇ ਦੀ
ਇੱਕ ਤੰਗ ਪੱਟੀ
ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਸਟੀਹ ਨੂੰ
ਬੰਨ੍ਹਣ ਜਾਂ
ਕੋਰੜੇ ਵਜੋਂ
ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
381 |
camaṛē dī ika taga
paṭī jisadī varatōṁ saṭīha nū
banhaṇa jāṁ kōraṛē vajōṁ
kītī jāndī hai |
381 |
চামড়ার
একটি সরু
ফালা যা sth
বেঁধে বা চাবুক
হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
381 |
cāmaṛāra ēkaṭi
saru phālā yā sth bēm̐dhē bā cābuka
hisābē byabahr̥ta haẏa |
381 |
sthを固定するためにまたは鞭として使用される革の細いストリップ |
381 |
sth を 固定 する ため に または 鞭 として 使用 される 革 の 細い ストリップ |
381 |
sth お こてい する ため に または むち として しよう される かわ の ほそい ストリップ |
381 |
sth o kotei suru tame ni mataha muchi toshite shiyō sareru kawa no hosoi sutorippu |
|
|
|
382 |
Une étroite bande de
cuir utilisée pour tenir quelque chose ou comme fouet |
382 |
yòng yú gùdìng
mǒu wù huò mù biānzi de zhǎi tiáo pígé |
382 |
用于固定某物或用作鞭子的窄条皮革 |
382 |
用于固定某物或木鞭子的窄条皮革 |
382 |
|
382 |
|
382 |
A narrow strip of
leather used to hold something or as a whip |
382 |
Uma tira estreita de
couro usada para segurar algo ou como um chicote |
382 |
Una tira estrecha de
cuero que se usa para sostener algo o como látigo. |
382 |
Ein schmaler
Lederstreifen, der verwendet wurde, um etwas zu halten oder als Peitsche |
382 |
Wąski pasek
skóry służący do trzymania czegoś lub jako bicz |
382 |
Узкая
полоска
кожи,
используемая
для чего-то
или в
качестве
хлыста. |
382 |
Uzkaya poloska
kozhi, ispol'zuyemaya dlya chego-to ili v kachestve khlysta. |
382 |
شريط
ضيق من الجلد
يستخدم لحمل
شيء ما أو
كسوط |
382 |
sharit dayiq min
aljild yustakhdam lihaml shay' ma 'aw kusut |
382 |
चमड़े
की एक संकरी
पट्टी जो कुछ
पकड़ती थी या चाबुक
के रूप में |
382 |
chamade kee ek
sankaree pattee jo kuchh pakadatee thee ya chaabuk ke roop mein |
382 |
ਚਮੜੇ
ਦੀ ਇੱਕ ਤੰਗ
ਪੱਟੀ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਰੱਖਣ ਜਾਂ ਕੋਰੜੇ
ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਸੀ |
382 |
camaṛē
dī ika taga paṭī kisē cīza nū rakhaṇa
jāṁ kōraṛē vajōṁ varatī
jāndī sī |
382 |
চামড়ার
একটি সরু
ফালা কোন
কিছু ধরে বা
চাবুক হিসেবে
ব্যবহার করত |
382 |
cāmaṛāra
ēkaṭi saru phālā kōna kichu dharē bā
cābuka hisēbē byabahāra karata |
382 |
何かを保持するために、または鞭として使用される革の細いストリップ |
382 |
何 か を 保持 する ため に 、 または 鞭 として 使用 される 革 の 細い ストリップ |
382 |
なに か お ほじ する ため に 、 または むち として しよう される かわ の ほそい ストリップ |
382 |
nani ka o hoji suru tame ni , mataha muchi toshite shiyō sareru kawa no hosoi sutorippu |
|
|
|
|
|
|
383 |
Bracelet en cuir |
383 |
pí biǎo dài |
383 |
Leather strap |
383 |
皮表带 |
383 |
|
383 |
|
383 |
Leather strap |
383 |
Pulseira de couro |
383 |
Correa de cuero |
383 |
Lederriemen |
383 |
Skórzany pasek |
383 |
Кожаный
ремешок |
383 |
Kozhanyy remeshok |
383 |
حزام
من الجلد |
383 |
hizam min aljald |
383 |
चमड़े
का पट्टा |
383 |
chamade ka patta |
383 |
ਚਮੜੇ
ਦੀ ਪੱਟੀ |
383 |
camaṛē
dī paṭī |
383 |
চামড়া
চাবুক |
383 |
cāmaṛā
cābuka |
383 |
レザーストラップ |
383 |
レザーストラップ |
383 |
れざあすとらっぷ |
383 |
rezāsutorappu |
|
|
|
384 |
Bracelet en cuir |
384 |
(yǒu xì wù huò zuò pí biān de)
pítiáo |
384 |
(用以系物或做皮鞭的)皮条 |
384 |
(有系物或做皮鞭的)皮条 |
384 |
|
384 |
|
384 |
Leather strap |
384 |
Pulseira de couro |
384 |
Correa de cuero |
384 |
Lederriemen |
384 |
Skórzany pasek |
384 |
Кожаный
ремешок |
384 |
Kozhanyy remeshok |
384 |
حزام من
الجلد |
384 |
hizam min aljald |
384 |
चमड़े
का पट्टा |
384 |
chamade ka patta |
384 |
ਚਮੜੇ ਦੀ
ਪੱਟੀ |
384 |
camaṛē dī paṭī |
384 |
চামড়া
চাবুক |
384 |
cāmaṛā cābuka |
384 |
レザーストラップ |
384 |
レザーストラップ |
384 |
れざあすとらっぷ |
384 |
rezāsutorappu |
|
|
|
|
|
|
385 |
une culotte pour femme ou un caleçon pour
homme qui n'a qu'une bande de tissu très étroite, comme une ficelle, à
l'arrière |
385 |
yītiáo nǚ shì nèikù huò nán shì
nèikù, bèimiàn zhǐyǒu yītiáo hěn zhǎi de bù tiáo, rú
xì shéng |
385 |
a pair of women’s
knickers or men’s underpants that has only a very
narrow strip of cloth, like a string, at the back |
385 |
一条女式内裤或男式内裤,背面只有一条很窄的布条,如细绳 |
385 |
|
385 |
|
385 |
a pair of women’s knickers or men’s
underpants that has only a very narrow strip of cloth, like a string, at the
back |
385 |
um par de calcinhas femininas ou masculinas
com apenas uma tira de tecido muito estreita, como um cordão, nas costas |
385 |
un par de braguitas de mujer o de hombre que
solo tiene una tira de tela muy estrecha, como una cuerda, en la parte de
atrás |
385 |
ein Damenschlüpfer oder eine
Herrenunterhose, die hinten nur einen sehr schmalen Stoffstreifen wie eine
Schnur hat |
385 |
parę damskich majtek lub męskich
majtek, które mają z tyłu tylko bardzo wąski pasek
materiału, przypominający sznurek |
385 |
пара
женских
трусиков
или мужских
трусов с
очень узкой
тканевой
полоской,
такой как
шнурок,
сзади |
385 |
para zhenskikh trusikov ili muzhskikh trusov
s ochen' uzkoy tkanevoy poloskoy, takoy kak shnurok, szadi |
385 |
زوج من
الملابس
الداخلية
النسائية أو
سراويل
داخلية
للرجال
تحتوي على
شريط ضيق جدًا
من القماش ،
مثل الخيط ،
في الخلف |
385 |
zawj min almalabis
aldaakhiliat alnisayiyat 'aw sarawil dakhiliat lilrijal tahtawi ealaa sharit
diiq jdan min alqumash , mithl alkhayt , fi alkhalf |
385 |
महिलाओं
के नाइकर या
पुरुषों के
जांघिया की
एक जोड़ी
जिसमें पीछे
की तरफ केवल
एक बहुत ही
संकीर्ण
कपड़े की
पट्टी होती
है, जैसे कि एक
स्ट्रिंग |
385 |
mahilaon ke naikar ya purushon ke jaanghiya
kee ek jodee jisamen peechhe kee taraph keval ek bahut hee sankeern kapade
kee pattee hotee hai, jaise ki ek string |
385 |
womenਰਤਾਂ
ਦੇ ਨਿੱਕਰਾਂ
ਜਾਂ ਪੁਰਸ਼ਾਂ
ਦੇ ਅੰਡਰਪੈਂਟਸ
ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ
ਜਿਸਦੇ ਪਿਛਲੇ
ਪਾਸੇ ਕੱਪੜੇ
ਦੀ ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਹੀ ਤੰਗ
ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ
ਸਤਰ, |
385 |
womenratāṁ dē
nikarāṁ jāṁ puraśāṁ dē
aḍarapaiṇṭasa dī ika jōṛī jisadē
pichalē pāsē kapaṛē dī sirapha ika bahuta
hī taga paṭī hudī hai, jivēṁ ika satara, |
385 |
মহিলাদের
নিকার বা
পুরুষদের
আন্ডারপ্যান্টের
একটি জোড়া
যার পিছনে
কাপড়ের একটি
খুব সরু
স্ট্রিপ
থাকে |
385 |
mahilādēra nikāra bā
puruṣadēra ānḍārapyānṭēra
ēkaṭi jōṛā yāra pichanē
kāpaṛēra ēkaṭi khuba saru sṭripa
thākē |
385 |
後ろに紐のような非常に細い布だけがある女性用のニッカーまたは男性用のパンツのペア |
385 |
後ろ に 紐 の ような 非常 に 細い 布 だけ が ある 女性用 の ニッカー または 男性用 の パンツ の ペア |
385 |
うしろ に ひも の ような ひじょう に ほそい ぬの だけ が ある じょせいよう の にっかあ または だんせいよう の パンツ の ペア |
385 |
ushiro ni himo no yōna hijō ni hosoi nuno dake ga aru joseiyō no nikkā mataha danseiyō no pantsu no pea |
|
|
|
386 |
Une paire de
sous-vêtements pour femmes ou hommes avec seulement une bande de tissu très
étroite dans le dos, comme une ficelle |
386 |
yītiáo nǚ
shì nèikù huò nán shì nèikù, shǒujī zhǐyǒu yītiáo
hěn zhǎi de bù tiáo, rú xì shéng |
386 |
一条女式内裤或男式内裤,背面只有一条很窄的布条,如细绳 |
386 |
一条女式内裤或男式内裤,手机只有一条很窄的布条,如细绳 |
386 |
|
386 |
|
386 |
A pair of women’s or
men’s underwear with only a very narrow strip of cloth on the back, such as a
string |
386 |
Um par de roupas
íntimas femininas ou masculinas com apenas uma faixa muito estreita de pano
nas costas, como um barbante |
386 |
Un par de ropa
interior de mujer o de hombre con solo una tira muy estrecha de tela en la
espalda, como una cuerda. |
386 |
Eine Damen- oder
Herrenunterwäsche mit nur einem sehr schmalen Stoffstreifen auf der
Rückseite, z. B. einer Schnur |
386 |
Para bielizny
damskiej lub męskiej z bardzo wąskim paskiem materiału z
tyłu, takim jak sznurek |
386 |
Женское
или мужское
нижнее
белье с
очень узкой
тканевой
полосой
сзади,
например
шнурком. |
386 |
Zhenskoye ili
muzhskoye nizhneye bel'ye s ochen' uzkoy tkanevoy polosoy szadi, naprimer
shnurkom. |
386 |
زوج
من الملابس
الداخلية
للنساء أو
الرجال مع
شريط ضيق
جدًا من
القماش على
الظهر ، مثل
الخيط |
386 |
zawj min almalabis
aldaakhiliat lilnisa' 'aw alrijal mae sharit dayiq jdan min alqumash ealaa
alzuhr , mithl alkhayt |
386 |
महिलाओं
या पुरुषों
के अंडरवियर
की एक जोड़ी जिसमें
पीठ पर कपड़े
की केवल एक
बहुत ही
संकीर्ण
पट्टी होती
है, जैसे कि एक
स्ट्रिंग |
386 |
mahilaon ya purushon
ke andaraviyar kee ek jodee jisamen peeth par kapade kee keval ek bahut hee
sankeern pattee hotee hai, jaise ki ek string |
386 |
Womenਰਤਾਂ
ਜਾਂ ਪੁਰਸ਼ਾਂ
ਦੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ
ਦੀ ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਸਿਰਫ
ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ
ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਹੀ ਤੰਗ
ਪੱਟੀ ਦੇ ਨਾਲ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ
ਸਤਰ |
386 |
Womenratāṁ
jāṁ puraśāṁ dē aḍaravī'ara dī
ika jōṛī sirapha pichalē pāsē
kapaṛē dī ika bahuta hī taga paṭī dē
nāla, jivēṁ ki ika satara |
386 |
মহিলাদের
বা পুরুষদের
অন্তর্বাসের
একজোড়া
পিঠে
কাপড়ের খুব
সরু ফালা,
যেমন একটি
স্ট্রিং |
386 |
mahilādēra
bā puruṣadēra antarbāsēra
ēkajōṛā piṭhē kāpaṛēra khuba
saru phālā, yēmana ēkaṭi sṭriṁ |
386 |
ひもなど、背中に非常に細い布だけが付いた女性用または男性用の下着のペア |
386 |
ひも など 、 背中 に 非常 に 細い 布 だけ が 付いた 女性用 または 男性用 の 下着 の ペア |
386 |
ひも など 、 せなか に ひじょう に ほそい ぬの だけ が ついた じょせいよう または だんせいよう の したぎ の ペア |
386 |
himo nado , senaka ni hijō ni hosoi nuno dake ga tsuita joseiyō mataha danseiyō no shitagi no pea |
|
|
|
|
|
|
387 |
(Avec une bande
étroite comme une corde sur le dos) sous-vêtements ; sous-vêtements string |
387 |
(bèimiàn yǒu
yītiáo xiàng shéngzi yīyàng de zhǎi tiáo) nèiyī;
dīngzì kù |
387 |
(With a narrow strip like a rope on the back) underwear; thong
underwear |
387 |
(背面有一条像绳子一样的窄条)内衣;丁字裤 |
387 |
|
387 |
|
387 |
(With a narrow strip
like a rope on the back) underwear; thong underwear |
387 |
(Com uma tira
estreita como uma corda nas costas) roupa interior; roupa interior tanga |
387 |
(Con una tira
estrecha como una cuerda en la espalda) ropa interior; ropa interior tanga |
387 |
(mit einem schmalen
Streifen wie ein Seil auf dem Rücken) Unterwäsche; Tanga-Unterwäsche |
387 |
(Z wąskim
paskiem jak lina na plecach) bielizna; stringi bielizna |
387 |
(С
узкой
полоской,
похожей на
веревку на
спине)
нижнее
белье;
стринги
нижнее
белье |
387 |
(S uzkoy poloskoy,
pokhozhey na verevku na spine) nizhneye bel'ye; stringi nizhneye bel'ye |
387 |
(مع
شريط ضيق مثل
الحبل على
الظهر)
الملابس الداخلية
؛ ثونغ
الملابس
الداخلية |
387 |
(mae sharit dayiq
mithl alhabl ealaa alzuhra) almalabis aldaakhiliat ; thungh almalabis
aldaakhilia |
387 |
(पीठ
पर रस्सी की
तरह एक
संकीर्ण
पट्टी के साथ) अंडरवियर;
पेटी
अंडरवियर |
387 |
(peeth par rassee kee
tarah ek sankeern pattee ke saath) andaraviyar; petee andaraviyar |
387 |
(ਪਿੱਠ
ਉੱਤੇ ਰੱਸੀ
ਵਰਗੀ ਤੰਗ
ਪੱਟੀ ਦੇ ਨਾਲ)
ਕੱਛਾ; ਥੌਂਗ
ਅੰਡਰਵੀਅਰ |
387 |
(piṭha utē
rasī varagī taga paṭī dē nāla) kachā;
thauṅga aḍaravī'ara |
387 |
(পিছনে
দড়ির মত সরু
ফালা দিয়ে)
অন্তর্বাস; থং
আন্ডারওয়্যার |
387 |
(pichanē
daṛira mata saru phālā diẏē) antarbāsa;
thaṁ ānḍāra'ōẏyāra |
387 |
(後ろにロープのような細い帯が付いています)下着;ひも下着 |
387 |
( 後ろ に ロープ の ような 細い 帯 が 付いています ) 下着 ; ひも 下着 |
387 |
( うしろ に ロープ の ような ほそい おび が ついています ) したぎ ; ひも したぎ |
387 |
( ushiro ni rōpu no yōna hosoi obi ga tsuiteimasu ) shitagi ; himo shitagi |
|
|
|
388 |
(Avec une bande
étroite comme une corde sur le dos) sous-vêtements ; sous-vêtements string |
388 |
(bèihòu wèi shéngzi
zhǎi tiáo de) nèikù; zì nèikù |
388 |
(背后为绳子一样窄条的)内裤;丁字内裤 |
388 |
(背后为绳子窄条的)内裤;字内裤 |
388 |
|
388 |
|
388 |
(With a narrow strip
like a rope on the back) underwear; thong underwear |
388 |
(Com uma tira
estreita como uma corda nas costas) roupa interior; roupa interior tanga |
388 |
(Con una tira
estrecha como una cuerda en la espalda) ropa interior; ropa interior tanga |
388 |
(mit einem schmalen
Streifen wie ein Seil auf dem Rücken) Unterwäsche; Tanga-Unterwäsche |
388 |
(Z wąskim
paskiem jak lina na plecach) bielizna; stringi bielizna |
388 |
(С
узкой
полоской,
похожей на
веревку на
спине)
нижнее
белье;
стринги
нижнее
белье |
388 |
(S uzkoy poloskoy,
pokhozhey na verevku na spine) nizhneye bel'ye; stringi nizhneye bel'ye |
388 |
(مع
شريط ضيق مثل
الحبل على
الظهر)
الملابس الداخلية
؛ ثونغ
الملابس
الداخلية |
388 |
(mae sharit dayiq
mithl alhabl ealaa alzuhra) almalabis aldaakhiliat ; thungh almalabis
aldaakhilia |
388 |
(पीठ
पर रस्सी की
तरह एक
संकीर्ण
पट्टी के साथ) अंडरवियर;
पेटी
अंडरवियर |
388 |
(peeth par rassee
kee tarah ek sankeern pattee ke saath) andaraviyar; petee andaraviyar |
388 |
(ਪਿੱਠ
ਉੱਤੇ ਰੱਸੀ
ਵਰਗੀ ਤੰਗ
ਪੱਟੀ ਦੇ ਨਾਲ)
ਕੱਛਾ; ਥੌਂਗ
ਅੰਡਰਵੀਅਰ |
388 |
(piṭha
utē rasī varagī taga paṭī dē nāla)
kachā; thauṅga aḍaravī'ara |
388 |
(পিছনে
দড়ির মত সরু
ফালা দিয়ে)
অন্তর্বাস; থং
আন্ডারওয়্যার |
388 |
(pichanē
daṛira mata saru phālā diẏē) antarbāsa;
thaṁ ānḍāra'ōẏyāra |
388 |
(後ろにロープのような細い帯が付いています)下着;ひも下着 |
388 |
( 後ろ に ロープ の ような 細い 帯 が 付いています ) 下着 ; ひも 下着 |
388 |
( うしろ に ロープ の ような ほそい おび が ついています ) したぎ ; ひも したぎ |
388 |
( ushiro ni rōpu no yōna hosoi obi ga tsuiteimasu ) shitagi ; himo shitagi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|