|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
O |
|
P |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
|
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
efficacement sans
aucune préparation |
1 |
準備 なしで 効果 的 に |
1 |
じゅんび なしで こうか てき に |
1 |
effectively
without any preparation |
1 |
无需任何准备即可有效 |
1 |
Wúxū rènhé
zhǔnbèi jí kě yǒuxiào |
1 |
|
1 |
effectively without
any preparation |
1 |
efetivamente sem
qualquer preparação |
1 |
efectivamente sin
ninguna preparación |
1 |
effektiv ohne
Vorbereitung |
1 |
skutecznie bez
żadnego przygotowania |
1 |
эффективно
без
какой-либо
подготовки |
1 |
effektivno bez
kakoy-libo podgotovki |
1 |
بشكل
فعال دون أي
تحضير |
1 |
bishakl faeaal dun
'ayi tahdir |
1 |
बिना
किसी तैयारी
के प्रभावी
ढंग से |
1 |
bina kisee taiyaaree
ke prabhaavee dhang se |
1 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਤਿਆਰੀ
ਦੇ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ
ੰਗ ਨਾਲ |
1 |
Bināṁ
kisē ti'ārī dē prabhāvaśālī ga
nāla |
1 |
কোন
প্রস্তুতি
ছাড়াই
কার্যকরভাবে |
1 |
Kōna prastuti
chāṛā'i kāryakarabhābē |
1 |
準備なしで効果的に |
1 |
|
1 |
junbi nashide kōka teki ni |
|
|
last |
2 |
Efficace sans aucune
préparation |
2 |
準備 なしで 効果 的 |
2 |
じゅんび なしで こうか てき |
2 |
无需任何准备即可有效 |
2 |
不需要任何制备有效值 |
2 |
bù xūyào rènhé
zhìbèi yǒuxiào zhí |
2 |
|
2 |
Effective without
any preparation |
2 |
Eficaz sem qualquer
preparação |
2 |
Efectivo sin ninguna
preparación |
2 |
Wirksam ohne
Vorbereitung |
2 |
Skuteczny bez
żadnego przygotowania |
2 |
Эффективен
без
какой-либо
подготовки |
2 |
Effektiven bez
kakoy-libo podgotovki |
2 |
فعال
دون أي تحضير |
2 |
faeaal dun 'ayi
tahdir |
2 |
बिना
किसी तैयारी
के प्रभावी |
2 |
bina kisee taiyaaree
ke prabhaavee |
2 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਤਿਆਰੀ
ਦੇ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ |
2 |
bināṁ
kisē ti'ārī dē prabhāvaśālī |
2 |
কোন
প্রস্তুতি
ছাড়াই
কার্যকর |
2 |
kōna prastuti
chāṛā'i kāryakara |
2 |
準備なしで効果的 |
2 |
|
|
|
2 |
junbi nashide kōka teki |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Réflexion rapide ;
réponse rapide |
3 |
迅速な 思考 ; 迅速な 対応 |
3 |
じんそくな しこう ; じんそくな たいおう |
3 |
Quick thinking; quick response |
3 |
敏捷的思维;快速反应 |
3 |
mǐnjié de
sīwéi; kuàisù fǎnyìng |
3 |
|
3 |
Quick thinking; quick
response |
3 |
Pensamento rápido;
resposta rápida |
3 |
Pensamiento rápido;
respuesta rápida |
3 |
Schnelles Denken,
schnelle Reaktion |
3 |
Szybkie
myślenie, szybka reakcja |
3 |
Быстрое
мышление;
быстрая
реакция |
3 |
Bystroye myshleniye;
bystraya reaktsiya |
3 |
تفكير
سريع ؛
استجابة
سريعة |
3 |
tafkir sarie ;
astijabat sariea |
3 |
त्वरित
सोच; त्वरित
प्रतिक्रिया |
3 |
tvarit soch; tvarit
pratikriya |
3 |
ਤੇਜ਼
ਸੋਚ; ਤੇਜ਼
ਜਵਾਬ |
3 |
tēza sōca;
tēza javāba |
3 |
দ্রুত
চিন্তা;
দ্রুত
প্রতিক্রিয়া |
3 |
druta cintā;
druta pratikriẏā |
3 |
迅速な思考;迅速な対応 |
3 |
|
3 |
jinsokuna shikō ; jinsokuna taiō |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Réflexion rapide ; réponse rapide |
4 |
迅速な 思考 ; 迅速な 対応 |
4 |
じんそくな しこう ; じんそくな たいおう |
4 |
思维敏捷;反应迅速 |
4 |
思维敏捷;反应迅速 |
4 |
sīwéi mǐnjié; fǎnyìng xùnsù |
4 |
|
4 |
Quick thinking; quick response |
4 |
Pensamento rápido; resposta rápida |
4 |
Pensamiento rápido; respuesta rápida |
4 |
Schnelles Denken, schnelle Reaktion |
4 |
Szybkie myślenie, szybka reakcja |
4 |
Быстрое
мышление;
быстрая
реакция |
4 |
Bystroye myshleniye; bystraya reaktsiya |
4 |
تفكير
سريع ؛
استجابة
سريعة |
4 |
tafkir sarie ;
astijabat sariea |
4 |
त्वरित
सोच; त्वरित
प्रतिक्रिया |
4 |
tvarit soch; tvarit pratikriya |
4 |
ਤੇਜ਼
ਸੋਚ; ਤੇਜ਼
ਜਵਾਬ |
4 |
tēza sōca; tēza javāba |
4 |
দ্রুত
চিন্তা;
দ্রুত
প্রতিক্রিয়া |
4 |
druta cintā; druta
pratikriẏā |
4 |
迅速な思考;迅速な対応 |
4 |
|
|
|
4 |
jinsokuna shikō ; jinsokuna taiō |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Pensez autrement |
5 |
箱 から 出して 考える |
5 |
はこ から だして かんがえる |
5 |
think out of the box |
5 |
打破常规思考问题 |
5 |
dǎpò
chángguī sīkǎo wèntí |
5 |
|
5 |
think out of the box |
5 |
pensar fora da caixa |
5 |
pensar fuera de la
caja |
5 |
denke mal kreativ |
5 |
myśl poza
pudełkiem |
5 |
думать
шире |
5 |
dumat' shire |
5 |
التفكير
خارج المربع |
5 |
altafkir kharij
almurabae |
5 |
दायरे
से निकल कर
सोचें |
5 |
daayare se nikal kar
sochen |
5 |
ਬਾਕਸ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਸੋਚੋ |
5 |
bākasa
tōṁ bāhara sōcō |
5 |
বক্স
এর বাইরে
চিন্তা কর |
5 |
baksa ēra
bā'irē cintā kara |
5 |
箱から出して考える |
5 |
|
|
|
5 |
hako kara dashite kangaeru |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Sortez des sentiers
battus |
|
箱 の 外 で 考える |
|
はこ の そと で かんがえる |
|
打破常规思考问题 |
|
难以理解问题 |
|
nányǐ
lǐjiě wèntí |
|
|
|
Think outside the
box |
|
Pense fora da caixa |
|
Piensa fuera de la
caja |
|
Querdenken |
|
Myśl
nieszablonowo |
|
Мыслить
нестандартно |
|
Myslit' nestandartno |
|
فكر
خارج
الصندوق |
|
fakar kharij
alsunduq |
|
हटके
सोचो |
|
hatake socho |
|
ਬਾਕਸ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੋਚੋ |
|
bākasa dē
bāhara sōcō |
|
ব্যাতিক্রমী
কিছু ভাবো |
|
byātikramī
kichu bhābō |
|
箱の外で考える |
|
|
|
|
|
hako no soto de kangaeru |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
penser à qc, ou
comment faire qc, d'une manière nouvelle, différente ou faisant preuve
d'imagination |
6 |
新しい 、 異なる 、 または 想像力 を 示す 方法 で 、 sth について 、 または sth を 実行 する 方法 について 考える |
6 |
あたらしい 、 ことなる 、 または そうぞうりょく お しめす ほうほう で 、 sth について 、 または sth お じっこう する ほうほう について かんがえる |
6 |
to
think about sth, or how to do sth, in a way that is new, different or shows
imagination |
6 |
以新的、不同的或表现出想象力的方式思考某事或如何做某事 |
6 |
yǐ xīn de,
bùtóng de huò biǎoxiàn chū xiǎngxiàng lì de fāngshì
sīkǎo mǒu shì huò rúhé zuò mǒu shì |
6 |
|
6 |
to think about sth,
or how to do sth, in a way that is new, different or shows imagination |
6 |
pensar sobre sth, ou
como fazer sth, de uma forma que seja nova, diferente ou mostre imaginação |
6 |
pensar en algo, o
cómo hacer algo, de una manera nueva, diferente o que muestre imaginación |
6 |
über etw nachdenken
oder wie man etw macht, neu, anders oder phantasievoll |
6 |
myśleć o
czymś, czyli jak coś zrobić, w sposób nowy, inny lub
pokazujący wyobraźnię |
6 |
думать
о чём-то, или
как делать
что-то новым, отличным
от других
или
проявляющим
воображение |
6 |
dumat' o chom-to, ili
kak delat' chto-to novym, otlichnym ot drugikh ili proyavlyayushchim
voobrazheniye |
6 |
للتفكير
في أشياء ، أو
كيفية
القيام بشيء
ما ، بطريقة
جديدة ،
مختلفة أو
تظهر الخيال |
6 |
liltafkir fi 'ashya'
, 'aw kayfiat alqiam bishay' ma , bitariqat jadidat , mukhtalifat 'aw tuzhar
alkhayal |
6 |
sth के
बारे में
सोचना, या sth
कैसे करना है,
इस तरह से जो
नया हो, अलग हो
या कल्पना
दिखाता हो |
6 |
sth ke baare mein
sochana, ya sth kaise karana hai, is tarah se jo naya ho, alag ho ya kalpana
dikhaata ho |
6 |
ਨਵੇਂ,
ਵੱਖਰੇ ਜਾਂ
ਕਲਪਨਾ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ
ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ, ਐਸਟੀਐਚ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ,
ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ
ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ
ਹੈ |
6 |
navēṁ,
vakharē jāṁ kalapanā nū pradaraśita karana
dē tarīkē nāla, aisaṭī'aica bārē
sōcaṇā, jāṁ aisaṭī'aica
kivēṁ karanā hai |
6 |
নতুন,
ভিন্ন বা
কল্পনা
দেখায়
এমনভাবে sth, বা
কিভাবে sth করতে
হয় সে
সম্পর্কে
চিন্তা করা |
6 |
natuna, bhinna
bā kalpanā dēkhāẏa ēmanabhābē sth,
bā kibhābē sth karatē haẏa sē samparkē
cintā karā |
6 |
新しい、異なる、または想像力を示す方法で、sthについて、またはsthを実行する方法について考える |
6 |
|
|
|
6 |
atarashī , kotonaru , mataha sōzōryoku o shimesu hōhō de , sth nitsuite , mataha sth o jikkō suru hōhō nitsuite kangaeru |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Pensez à quelque
chose ou comment faire quelque chose d'une manière nouvelle, différente ou
imaginative |
7 |
何 か について 、 または 何 か を 新しい 、 異なる 、 または 想像力 豊かな 方法 で 行う 方法 について 考えてください |
7 |
なに か について 、 または なに か お あたらしい 、 ことなる 、 または そうぞうりょく ゆたかな ほうほう で おこなう ほうほう について かんがえてください |
7 |
以新的、不同的或表现出想象力的方式思考某事或如何做某事 |
7 |
以新的、不同的或表现出扮演的方式探索某事或如何做某事 |
7 |
yǐ xīn de,
bùtóng de huò biǎoxiàn chū bànyǎn de fāngshì tànsuǒ
mǒu shì huò rúhé zuò mǒu shì |
7 |
|
7 |
Think about
something or how to do something in a new, different or imaginative way |
7 |
Pense em algo ou
como fazer algo de uma maneira nova, diferente ou criativa |
7 |
Piensa en algo o
cómo hacer algo de una manera nueva, diferente o imaginativa. |
7 |
Denken Sie über
etwas nach oder wie Sie etwas auf eine neue, andere oder fantasievolle Weise
tun können |
7 |
Pomyśl o
czymś lub jak zrobić coś w nowy, inny lub pomysłowy
sposób |
7 |
Подумайте
о чем-то или
как сделать
что-то по-новому,
по-другому
или
творчески |
7 |
Podumayte o chem-to
ili kak sdelat' chto-to po-novomu, po-drugomu ili tvorcheski |
7 |
فكر
في شيء ما أو
في كيفية
القيام بشيء
ما بطريقة
جديدة أو
مختلفة أو
خيالية |
7 |
fakar fi shay' ma
'aw fi kayfiat alqiam bishay' ma bitariqat jadidat 'aw mukhtalifat 'aw
khayalia |
7 |
कुछ
के बारे में
सोचें या कुछ
नए, अलग या
कल्पनाशील
तरीके से
कैसे करें |
7 |
kuchh ke baare mein
sochen ya kuchh nae, alag ya kalpanaasheel tareeke se kaise karen |
7 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਨਵੇਂ, ਵੱਖਰੇ
ਜਾਂ ਕਲਪਨਾਤਮਕ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ |
7 |
kisē cīza
bārē sōcō jāṁ kujha navēṁ,
vakharē jāṁ kalapanātamaka tarīkē nāla
kivēṁ karī'ē |
7 |
কিছু
বা কিভাবে
নতুন, ভিন্ন
বা
কল্পনাপ্রসূত
উপায়ে কিছু
করা যায় সে
সম্পর্কে
চিন্তা করুন |
7 |
kichu bā
kibhābē natuna, bhinna bā kalpanāprasūta
upāẏē kichu karā yāẏa sē samparkē
cintā karuna |
7 |
何かについて、または何かを新しい、異なる、または想像力豊かな方法で行う方法について考えてください |
7 |
|
|
|
7 |
nani ka nitsuite , mataha nani ka o atarashī , kotonaru , mataha sōzōryoku yutakana hōhō de okonau hōhō nitsuite kangaetekudasai |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Sortez des sentiers
battus ; trouvez un autre moyen |
8 |
既成 概念 に とらわれず に 考え 、 別 の 方法 を 見つける |
8 |
きせい がいねん に とらわれず に かんがえ 、 べつ の ほうほう お みつける |
8 |
Think outside the box; find
another way |
8 |
创造性思考;寻找另一种方式 |
8 |
chuàngzàoxìng
sīkǎo; xúnzhǎo lìng yī zhǒng fāngshì |
8 |
|
8 |
Think outside the
box; find another way |
8 |
Pense fora da caixa;
encontre outra maneira |
8 |
Piensa fuera de la
caja; encuentra otra manera |
8 |
Denken Sie über den
Tellerrand hinaus; finden Sie einen anderen Weg |
8 |
Myśl
nieszablonowo; znajdź inny sposób |
8 |
Думайте
нестандартно;
найдите
другой способ |
8 |
Dumayte nestandartno;
naydite drugoy sposob |
8 |
فكر
خارج
الصندوق
وابحث عن
طريقة أخرى |
8 |
fakar kharij alsunduq
waibhath ean tariqat 'ukhraa |
8 |
बॉक्स
के बाहर सोचो;
दूसरा
रास्ता
खोजें |
8 |
boks ke baahar socho;
doosara raasta khojen |
8 |
ਬਾਕਸ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੋਚੋ;
ਕੋਈ ਹੋਰ
ਤਰੀਕਾ ਲੱਭੋ |
8 |
bākasa dē
bāhara sōcō; kō'ī hōra tarīkā
labhō |
8 |
বাক্সের
বাইরে
চিন্তা করুন;
অন্য উপায়
খুঁজুন |
8 |
bāksēra
bā'irē cintā karuna; an'ya upāẏa khum̐juna |
8 |
既成概念にとらわれずに考え、別の方法を見つける |
8 |
|
8 |
kisei gainen ni torawarezu ni kangae , betsu no hōhō o mitsukeru |
|
8 |
hindi |
|
Sortez des sentiers
battus ; trouvez un autre moyen |
|
既成 概念 に とらわれず に 考え 、 別 の 方法 を 見つける |
|
きせい がいねん に とらわれず に かんがえ 、 べつ の ほうほう お みつける |
|
跳出框框想问题;另辟蹊径 |
|
跳出框框想问题;另辟蹊径 |
|
tiàochū
kuāngkuāng xiǎng wèntí; lìngpìqījìng |
|
|
|
Think outside the
box; find another way |
|
Pense fora da caixa;
encontre outra maneira |
|
Piensa fuera de la
caja; encuentra otra manera |
|
Denken Sie über den
Tellerrand hinaus; finden Sie einen anderen Weg |
|
Myśl
nieszablonowo; znajdź inny sposób |
|
Думайте
нестандартно;
найдите
другой способ |
|
Dumayte
nestandartno; naydite drugoy sposob |
|
فكر
خارج
الصندوق
وابحث عن
طريقة أخرى |
|
fakar kharij
alsunduq waibhath ean tariqat 'ukhraa |
|
बॉक्स
के बाहर सोचो;
दूसरा
रास्ता
खोजें |
|
boks ke baahar
socho; doosara raasta khojen |
|
ਬਾਕਸ
ਦੇ ਬਾਹਰ ਸੋਚੋ;
ਕੋਈ ਹੋਰ
ਤਰੀਕਾ ਲੱਭੋ |
|
bākasa dē
bāhara sōcō; kō'ī hōra tarīkā
labhō |
|
বাক্সের
বাইরে
চিন্তা করুন;
অন্য উপায়
খুঁজুন |
|
bāksēra
bā'irē cintā karuna; an'ya upāẏa khum̐juna |
|
既成概念にとらわれずに考え、別の方法を見つける |
|
|
|
|
|
kisei gainen ni torawarezu ni kangae , betsu no hōhō o mitsukeru |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
penser directement |
9 |
まっすぐ に 考える |
9 |
まっすぐ に かんがえる |
9 |
think straight |
9 |
直想 |
9 |
zhí xiǎng |
9 |
|
9 |
think straight |
9 |
pense direito |
9 |
pensar con claridad |
9 |
klar denken |
9 |
myśl prosto |
9 |
мыслить |
9 |
myslit' |
9 |
فكر
باستقامة |
9 |
fakar biaistiqama |
9 |
सीधा
सोचो |
9 |
seedha socho |
9 |
ਸਿੱਧਾ
ਸੋਚੋ |
9 |
sidhā
sōcō |
9 |
সোজাভাবে
চিন্তা কর |
9 |
sōjābhābē
cintā kara |
9 |
まっすぐに考える |
9 |
|
9 |
massugu ni kangaeru |
|
10 |
punjabi |
|
Pensez droit |
|
まっすぐ に 考える |
|
まっすぐ に かんがえる |
|
直想 |
|
直想 |
|
zhí xiǎng |
|
|
|
Think straight |
|
Pense direito |
|
Pensar con claridad |
|
Klar denken |
|
Myśl prosto |
|
Мыслить |
|
Myslit' |
|
فكر
باستقامة |
|
fakar biaistiqama |
|
सीधा
सोचो |
|
seedha socho |
|
ਸਿੱਧਾ
ਸੋਚੋ |
|
sidhā
sōcō |
|
সোজাভাবে
চিন্তা কর |
|
sōjābhābē
cintā kara |
|
まっすぐに考える |
|
|
|
|
|
massugu ni kangaeru |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
penser de manière
claire ou logique |
10 |
明確 または 論理 的な 方法 で 考える |
10 |
めいかく または ろんり てきな ほうほう で かんがえる |
10 |
to think in a clear or logical
way |
10 |
以清晰或合乎逻辑的方式思考 |
10 |
yǐ
qīngxī huò héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
10 |
|
10 |
to think in a clear
or logical way |
10 |
pensar de forma clara
ou lógica |
10 |
pensar de forma clara
o lógica |
10 |
klar oder logisch
denken |
10 |
myśleć w
sposób jasny lub logiczny |
10 |
мыслить
ясно или
логично |
10 |
myslit' yasno ili
logichno |
10 |
للتفكير
بطريقة
واضحة أو
منطقية |
10 |
liltafkir bitariqat
wadihat 'aw mantiqia |
10 |
स्पष्ट
या तार्किक
तरीके से
सोचना |
10 |
spasht ya taarkik
tareeke se sochana |
10 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਜਾਂ ਤਰਕਪੂਰਨ
thinkੰਗ ਨਾਲ ਸੋਚਣਾ |
10 |
sapaśaṭa
jāṁ tarakapūrana thinkga nāla sōcaṇā |
10 |
পরিষ্কার
বা যৌক্তিক
ভাবে চিন্তা
করা |
10 |
pariṣkāra
bā yauktika bhābē cintā karā |
10 |
明確または論理的な方法で考える |
10 |
|
10 |
meikaku mataha ronri tekina hōhō de kangaeru |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Pensez de manière
claire ou logique |
11 |
明確 または 論理 的な 方法 で 考える |
11 |
めいかく または ろんり てきな ほうほう で かんがえる |
11 |
以清晰或合乎逻辑的方式思考 |
11 |
以清晰或合乎逻辑的方式思考 |
11 |
yǐ
qīngxī huò héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
11 |
|
11 |
Think in a clear or
logical way |
11 |
Pense de forma clara
ou lógica |
11 |
Piensa de forma
clara o lógica |
11 |
Denken Sie klar oder
logisch |
11 |
Myśl w jasny
lub logiczny sposób |
11 |
Думайте
ясно или
логично |
11 |
Dumayte yasno ili
logichno |
11 |
فكر
بطريقة
واضحة أو
منطقية |
11 |
fakar bitariqat
wadihat 'aw mantiqia |
11 |
स्पष्ट
या तार्किक
तरीके से
सोचें |
11 |
spasht ya taarkik
tareeke se sochen |
11 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਜਾਂ ਤਰਕਪੂਰਨ
inੰਗ ਨਾਲ ਸੋਚੋ |
11 |
sapaśaṭa
jāṁ tarakapūrana inga nāla sōcō |
11 |
একটি
পরিষ্কার বা
যৌক্তিক
উপায়ে
চিন্তা করুন |
11 |
ēkaṭi
pariṣkāra bā yauktika upāẏē cintā karuna |
11 |
明確または論理的な方法で考える |
11 |
|
|
|
11 |
meikaku mataha ronri tekina hōhō de kangaeru |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Pensée claire |
12 |
明晰な 思考力 |
12 |
めいせきな しこうりょく |
12 |
Clear thinking |
12 |
清晰思考 |
12 |
qīngxī
sīkǎo |
12 |
|
12 |
Clear thinking |
12 |
Pensamento claro |
12 |
Pensamiento claro |
12 |
Klares Denken |
12 |
Jasne myślenie |
12 |
Ясное
мышление |
12 |
Yasnoye myshleniye |
12 |
تفكير
واضح |
12 |
tafkir wadih |
12 |
स्पष्ट
सोच |
12 |
spasht soch |
12 |
ਸਾਫ
ਸੋਚ |
12 |
sāpha sōca |
12 |
পরিষ্কার
চিন্তা |
12 |
pariṣkāra
cintā |
12 |
明晰な思考力 |
12 |
|
12 |
meisekina shikōryoku |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Pensée claire |
13 |
明晰な 思考力 |
13 |
めいせきな しこうりょく |
13 |
思路清晰 |
13 |
思路清晰 |
13 |
sīlù
qīngxī |
13 |
|
13 |
Clear thinking |
13 |
Pensamento
claro |
13 |
Pensamiento
claro |
13 |
Klares Denken |
13 |
Jasne myślenie |
13 |
Ясное
мышление |
13 |
Yasnoye myshleniye |
13 |
تفكير
واضح |
13 |
tafkir wadih |
13 |
स्पष्ट
सोच |
13 |
spasht soch |
13 |
ਸਾਫ
ਸੋਚ |
13 |
sāpha sōca |
13 |
পরিষ্কার
চিন্তা |
13 |
pariṣkāra
cintā |
13 |
明晰な思考力 |
13 |
|
|
|
13 |
meisekina shikōryoku |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
réfléchir à deux fois
à qc/à faire qc |
14 |
sth について / sth を 行う こと について よく 考えてください |
14 |
sth について / sth お おこなう こと について よく かんがえてください |
14 |
think twice about sth/about doing sth |
14 |
三思而后行 |
14 |
sānsī érhòu
xíng |
14 |
|
14 |
think twice about
sth/about doing sth |
14 |
pense duas vezes
sobre sth / sobre fazer sth |
14 |
piénselo dos veces
sobre algo / sobre hacer algo |
14 |
denke zweimal über
etw/darüber nach, etw zu tun |
14 |
pomyśl dwa razy
o czymś/o zrobieniu czegoś |
14 |
подумай
дважды о том,
что делать / о
том, что делать |
14 |
podumay dvazhdy o
tom, chto delat' / o tom, chto delat' |
14 |
فكر
مرتين في شيء /
عن فعل شيء |
14 |
fakar maratayn fi
shay' / ean fiel shay' |
14 |
sth के
बारे में दो
बार सोचें/sth
करने के बारे
में |
14 |
sth ke baare mein do
baar sochen/sth karane ke baare mein |
14 |
sth
ਬਾਰੇ/sth ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਦੋ ਵਾਰ
ਸੋਚੋ |
14 |
sth
bārē/sth karana bārē dō vāra sōcō |
14 |
sth/sth
করার বিষয়ে
দুবার
চিন্তা করুন |
14 |
sth/sth karāra
biṣaẏē dubāra cintā karuna |
14 |
sthについて/
sthを行うことについてよく考えてください |
14 |
|
14 |
sth nitsuite / sth o okonau koto nitsuite yoku kangaetekudasai |
|
|
|
15 |
Réfléchissez à deux
fois |
15 |
考え直してください |
15 |
かんがえなおしてください |
15 |
三思而后行 |
15 |
三思而后行 |
15 |
sānsī
érhòu xíng |
15 |
|
15 |
Think twice |
15 |
Pense duas
vezes |
15 |
Pensar dos
veces |
15 |
Denke nochmal
nach |
15 |
Pomyśl dwa
razy |
15 |
Подумать
дважды |
15 |
Podumat'
dvazhdy |
15 |
فكر
مرتين |
15 |
fakar maratayn |
15 |
दो
बार सोचिए |
15 |
do baar sochie |
15 |
ਦੋ
ਵਾਰ ਸੋਚੋ |
15 |
dō vāra
sōcō |
15 |
আবার
ভাব |
15 |
ābāra
bhāba |
15 |
考え直してください |
15 |
|
|
|
15 |
kangaenaoshitekudasai |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
bien réfléchir avant
de décider de faire qc |
16 |
sth を 行う こと を 決定 する 前 に 慎重 に 考える |
16 |
sth お おこなう こと お けってい する まえ に しんちょう に かんがえる |
16 |
to think carefully before
deciding to do sth |
16 |
在决定做某事之前仔细考虑 |
16 |
zài juédìng zuò
mǒu shì zhīqián zǐxì kǎolǜ |
16 |
|
16 |
to think carefully
before deciding to do sth |
16 |
pensar com cuidado
antes de decidir fazer o sth |
16 |
pensar detenidamente
antes de decidir hacer algo |
16 |
sorgfältig überlegen,
bevor man sich entschließt, etw zu tun |
16 |
dobrze się
zastanowić przed podjęciem decyzji o zrobieniu czegoś |
16 |
хорошенько
подумать,
прежде чем
что-то делать |
16 |
khoroshen'ko
podumat', prezhde chem chto-to delat' |
16 |
أن
تفكر مليًا
قبل أن تقرر
القيام بأي
شيء |
16 |
'an tufakir mlyan
qabl 'an tuqarir alqiam bi'ayi shay' |
16 |
sth .
करने का
निर्णय लेने
से पहले
ध्यान से
सोचना |
16 |
sth . karane ka
nirnay lene se pahale dhyaan se sochana |
16 |
ਕਰਨ
ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਸੋਚੋ |
16 |
karana dā
phaisalā karana tōṁ pahilāṁ dhi'āna nāla
sōcō |
16 |
স্টথ
করার
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
সাবধানে চিন্তা
করুন |
16 |
sṭatha
karāra sid'dhānta nē'ōẏāra āgē
sābadhānē cintā karuna |
16 |
sthを行うことを決定する前に慎重に考える |
16 |
|
16 |
sth o okonau koto o kettei suru mae ni shinchō ni kangaeru |
|
|
|
17 |
Réfléchissez bien
avant de décider de faire quelque chose |
17 |
何 か を する こと を 決める 前 に よく 考えてください |
17 |
なに か お する こと お きめる まえ に よく かんがえてください |
17 |
在决定做某事之前仔细考虑 |
17 |
在决定做某事之前要慎重考虑 |
17 |
zài juédìng zuò
mǒu shì zhīqián yào shèn chóng kǎolǜ |
17 |
|
17 |
Think carefully
before deciding to do something |
17 |
Pense bem antes de
decidir fazer algo |
17 |
Piense detenidamente
antes de decidirse a hacer algo. |
17 |
Überlege gut, bevor
du dich entscheidest, etwas zu tun |
17 |
Zastanów się
dobrze, zanim zdecydujesz się coś zrobić |
17 |
Хорошо
подумайте,
прежде чем
что-то
делать |
17 |
Khorosho podumayte,
prezhde chem chto-to delat' |
17 |
فكر
جيدًا قبل أن
تقرر القيام
بشيء ما |
17 |
fakar jydan qabl 'an
tuqarir alqiam bishay' ma |
17 |
कुछ
भी करने का
निर्णय लेने
से पहले
अच्छी तरह
सोच लें |
17 |
kuchh bhee karane ka
nirnay lene se pahale achchhee tarah soch len |
17 |
ਕੁਝ
ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ
ਕਰਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਸੋਚੋ |
17 |
kujha karana dā
phaisalā karana tōṁ pahilāṁ dhi'āna nāla
sōcō |
17 |
কিছু
করার
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
সাবধানে চিন্তা
করুন |
17 |
kichu karāra
sid'dhānta nē'ōẏāra āgē
sābadhānē cintā karuna |
17 |
何かをすることを決める前によく考えてください |
17 |
|
|
|
17 |
nani ka o suru koto o kimeru mae ni yoku kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
18 |
Réfléchissez à deux
fois et décidez après mûre réflexion |
18 |
よく 考えて 、 慎重 に 検討 して 決定 してください |
18 |
よく かんがえて 、 しんちょう に けんとう して けってい してください |
18 |
三思而行-,慎重考虑后再决定 |
18 |
三思而行-,慎重考虑再决定 |
18 |
sānsī ér
xíng-, shèn chóng kǎolǜ zài juédìng |
18 |
|
18 |
Think twice-and
decide after careful consideration |
18 |
Pense duas vezes e
decida após uma consideração cuidadosa |
18 |
Piense dos veces y
decida después de una cuidadosa consideración |
18 |
Überlegen Sie
zweimal – und entscheiden Sie sich nach reiflicher Überlegung |
18 |
Zastanów się
dwa razy i zdecyduj po dokładnym rozważeniu |
18 |
Подумайте
дважды - и
решите
после
тщательного
рассмотрения |
18 |
Podumayte dvazhdy -
i reshite posle tshchatel'nogo rassmotreniya |
18 |
فكر
مرتين - وقرر
بعد دراسة
متأنية |
18 |
fakar maratayn -
waqarar baed dirasat muta'aniya |
18 |
दो
बार सोचें-और
सोच-समझकर
निर्णय लें |
18 |
do baar sochen-aur
soch-samajhakar nirnay len |
18 |
ਦੋ
ਵਾਰ ਸੋਚੋ-ਅਤੇ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਫੈਸਲਾ
ਕਰੋ |
18 |
dō vāra
sōcō-atē dhi'āna nāla vicāra karana
tōṁ bā'ada phaisalā karō |
18 |
দুবার
চিন্তা
করুন-এবং
সাবধানে
বিবেচনা করার
পরে
সিদ্ধান্ত
নিন |
18 |
dubāra
cintā karuna-ēbaṁ sābadhānē bibēcanā
karāra parē sid'dhānta nina |
18 |
よく考えて、慎重に検討して決定してください |
18 |
|
|
|
18 |
yoku kangaete , shinchō ni kentō shite kettei shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
19 |
Vous devriez
réfléchir à deux fois avant d'employer quelqu'un que vous n'avez jamais
rencontré. |
19 |
会った こと の ない 人 を 雇う こと について よく 考えるべきです 。 |
19 |
あった こと の ない ひと お やとう こと について よく かんがえるべきです 。 |
19 |
You should
think twice about employing someone you’ve never
met. |
19 |
在雇用素未谋面的人时,您应该三思。 |
19 |
zài gùyòng sù wèi
móumiàn de rén shí, nín yīnggāi sānsī. |
19 |
|
19 |
You should think
twice about employing someone you’ve never met. |
19 |
Você deve pensar duas
vezes antes de contratar alguém que nunca conheceu. |
19 |
Debería pensarlo dos
veces antes de contratar a alguien que nunca ha conocido. |
19 |
Sie sollten es sich
zweimal überlegen, jemanden einzustellen, den Sie noch nie getroffen haben. |
19 |
Powinieneś dwa
razy pomyśleć o zatrudnieniu kogoś, kogo nigdy nie
spotkałeś. |
19 |
Вам
следует
дважды
подумать,
прежде чем
нанять
кого-то, кого
вы никогда
не
встречали. |
19 |
Vam sleduyet dvazhdy
podumat', prezhde chem nanyat' kogo-to, kogo vy nikogda ne vstrechali. |
19 |
يجب
أن تفكر
مليًا في
تعيين شخص لم
تقابله من قبل. |
19 |
yajib 'an tufakir
mlyan fi taeyin shakhs lam tuqabilh min qibal. |
19 |
आपको
किसी ऐसे
व्यक्ति को
नियुक्त
करने के बारे
में दो बार
सोचना चाहिए
जिससे आप कभी
नहीं मिले
हैं। |
19 |
aapako kisee aise
vyakti ko niyukt karane ke baare mein do baar sochana chaahie jisase aap
kabhee nahin mile hain. |
19 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਨੌਕਰੀ ਦੇਣ ਬਾਰੇ
ਦੋ ਵਾਰ ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਿਸਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਮਿਲੇ ਹੋ. |
19 |
tuhānū
kisē ajihē vi'akatī nū naukarī dēṇa
bārē dō vāra sōcaṇā cāhīdā
hai jisanū tusīṁ kadē nahīṁ milē
hō. |
19 |
আপনার
সাথে দেখা
হয়নি এমন
কাউকে
নিয়োগ দেওয়ার
বিষয়ে
আপনার দুবার
চিন্তা করা
উচিত। |
19 |
āpanāra
sāthē dēkhā haẏani ēmana kā'ukē
niẏōga dē'ōẏāra biṣaẏē
āpanāra dubāra cintā karā ucita. |
19 |
会ったことのない人を雇うことについてよく考えるべきです。 |
19 |
|
19 |
atta koto no nai hito o yatō koto nitsuite yoku kangaerubekidesu . |
|
|
|
20 |
Vous devriez
réfléchir à deux fois avant d'embaucher quelqu'un que vous n'avez jamais
rencontré auparavant. |
20 |
今 まで 会った こと の ない 人 を 雇う とき は 、 よく 考えるべきです 。 |
20 |
いま まで あった こと の ない ひと お やとう とき わ 、 よく かんがえるべきです 。 |
20 |
在雇用素未谋面的人时,您应该三思。 |
20 |
在应聘素未谋面的人时,您应该三思。 |
20 |
Zài yìngpìn sù wèi
móumiàn de rén shí, nín yīnggāi sānsī. |
20 |
|
20 |
You should think
twice when hiring someone you have never met before. |
20 |
Você deve pensar
duas vezes ao contratar alguém que nunca conheceu antes. |
20 |
Debe pensarlo dos
veces al contratar a alguien que nunca ha conocido antes. |
20 |
Sie sollten es sich
zweimal überlegen, wenn Sie jemanden einstellen, den Sie noch nie zuvor
getroffen haben. |
20 |
Powinieneś
pomyśleć dwa razy, zatrudniając kogoś, kogo nigdy
wcześniej nie spotkałeś. |
20 |
Вам
следует
дважды
подумать,
нанимая
кого-то, кого
вы никогда
раньше не
встречали. |
20 |
Vam sleduyet dvazhdy
podumat', nanimaya kogo-to, kogo vy nikogda ran'she ne vstrechali. |
20 |
يجب
أن تفكر
مليًا عند
تعيين شخص لم
تقابله من
قبل. |
20 |
yajib 'an tufakir
mlyan eind taeyin shakhs lam tuqabilh min qibal. |
20 |
आपको
किसी ऐसे
व्यक्ति को
काम पर रखने
के बारे में
दो बार सोचना
चाहिए जिससे
आप पहले कभी
नहीं मिले
हैं। |
20 |
aapako kisee aise
vyakti ko kaam par rakhane ke baare mein do baar sochana chaahie jisase aap
pahale kabhee nahin mile hain. |
20 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ
ਨਿਯੁਕਤੀ
ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਦੋ
ਵਾਰ ਸੋਚਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਿਸਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਮਿਲੇ ਹੋ. |
20 |
Tuhānū
kisē ajihē vi'akatī dī niyukatī karadē
samēṁ dō vāra sōcaṇā
cāhīdā hai jisanū tusīṁ pahilāṁ
kadē nahīṁ milē hō. |
20 |
আপনি
আগে কখনও
দেখা হয়নি
এমন কাউকে
নিয়োগ করার
সময় আপনার
দুবার
চিন্তা করা
উচিত। |
20 |
Āpani
āgē kakhana'ō dēkhā haẏani ēmana
kā'ukē niẏōga karāra samaẏa āpanāra
dubāra cintā karā ucita. |
20 |
今まで会ったことのない人を雇うときは、よく考えるべきです。 |
20 |
|
|
|
20 |
ima made atta koto no nai hito o yatō toki wa , yoku kangaerubekidesu . |
|
|
|
|
|
|
21 |
Réfléchissez à deux
fois lorsque vous embauchez des personnes que vous ne connaissez pas |
21 |
お互い を 知らない 人 を 雇う とき は よく 考えてください |
21 |
おたがい お しらない ひと お やとう とき わ よく かんがえてください |
21 |
雇用素不相识的人应三思而行 |
21 |
求职素不相识的人应三思而行 |
21 |
Qiúzhí sù bù
xiāngshí de rén yīng sānsī ér xíng |
21 |
|
21 |
Think twice when
hiring people you don’t know each other |
21 |
Pense duas vezes ao
contratar pessoas que você não conhece |
21 |
Piénselo dos veces
al contratar a personas que no se conocen |
21 |
Denken Sie zweimal
darüber nach, wenn Sie Leute einstellen, die Sie nicht kennen |
21 |
Zastanów się
dwa razy, zatrudniając osoby, których się nie znasz |
21 |
Подумайте
дважды,
нанимая
незнакомых
людей |
21 |
Podumayte dvazhdy,
nanimaya neznakomykh lyudey |
21 |
فكر
مليًا عند
تعيين أشخاص
لا تعرفهم |
21 |
fakar mlyan eind
taeyin 'ashkhas la taerifuhum |
21 |
जिन
लोगों को आप
एक दूसरे को
नहीं जानते
उन्हें काम
पर रखते समय
दो बार सोचें |
21 |
jin logon ko aap ek
doosare ko nahin jaanate unhen kaam par rakhate samay do baar sochen |
21 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਭਰਤੀ ਕਰਦੇ
ਸਮੇਂ ਦੋ ਵਾਰ
ਸੋਚੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ |
21 |
Unhāṁ
lōkāṁ nū bharatī karadē samēṁ
dō vāra sōcō jinhāṁ nū tusīṁ
ika dūjē nū nahīṁ jāṇadē |
21 |
আপনি
একে অপরকে
চেনেন না এমন
লোক
নিয়োগের সময়
দুবার
চিন্তা করুন |
21 |
Āpani
ēkē aparakē cēnēna nā ēmana lōka
niẏōgēra samaẏa dubāra cintā karuna |
21 |
お互いを知らない人を雇うときはよく考えてください |
21 |
|
|
|
21 |
otagai o shiranai hito o yatō toki wa yoku kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
22 |
penser le monde,
fortement, beaucoup, pas beaucoup, mal, peu, etc. de qn/qc |
22 |
sb / sth の 世界 を 、 高く 、 多く 、 多く 、 少なく 、 少なく 、 など と 考えてください 。 |
22 |
sb / sth の せかい お 、 たかく 、 おうく 、 おうく 、 すくなく 、 すくなく 、 など と かんがえてください 。 |
22 |
think the world, highly, a lot, not much, poorly, little, etc.
of sb/sth |
22 |
认为某人/某事的世界,高度,很多,不多,差,小等 |
22 |
rènwéi mǒu
rén/mǒu shì de shìjiè, gāodù, hěnduō, bù duō, chà,
xiǎo děng |
22 |
|
22 |
think the world,
highly, a lot, not much, poorly, little, etc. of sb/sth |
22 |
pense o mundo,
altamente, muito, não muito, mal, pouco, etc. de sb / sth |
22 |
piensa el mundo,
mucho, mucho, no mucho, mal, poco, etc. de algo / algo |
22 |
die Welt hoch, viel,
nicht viel, schlecht, wenig usw. von jdm/etw halten |
22 |
myśleć o
świecie, wysoko, dużo, mało, słabo, mało itd. o
kimś/czegoś |
22 |
думать
о мире,
высоко,
много, не
много, плохо, мало
и т. д. о sb / sth |
22 |
dumat' o mire,
vysoko, mnogo, ne mnogo, plokho, malo i t. d. o sb / sth |
22 |
أعتقد
أن العالم ،
بدرجة عالية
، كثيرًا ،
ليس كثيرًا ،
ضعيفًا ،
قليلًا ، وما
إلى ذلك من sb / sth |
22 |
'aetaqid 'ana alealam
, bidarajat ealiat , kthyran , lays kthyran , deyfan , qlylan , wama 'iilaa
dhalik man sb / sth |
22 |
sb/sth .
की दुनिया,
अत्यधिक,
बहुत, ज्यादा
नहीं, खराब, थोड़ा,
आदि के बारे
में सोचें |
22 |
sb/sth . kee duniya,
atyadhik, bahut, jyaada nahin, kharaab, thoda, aadi ke baare mein sochen |
22 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਦੀ ਦੁਨੀਆ,
ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ,
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਨਹੀਂ, ਮਾੜੀ,
ਥੋੜ੍ਹੀ, ਆਦਿ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
22 |
aisabī/aisaṭī'aica
dī dunī'ā, bahuta, bahuta, bahuta zi'ādā
nahīṁ, māṛī, thōṛhī, ādi
bārē sōcō |
22 |
sb/sth এর
বিশ্ব,
অত্যন্ত,
অনেক, খুব
বেশি নয়,
খারাপ, সামান্য,
ইত্যাদি
ভাবুন |
22 |
sb/sth ēra
biśba, atyanta, anēka, khuba bēśi naẏa,
khārāpa, sāmān'ya, ityādi bhābuna |
22 |
sb /
sthの世界を、高く、多く、多く、少なく、少なく、などと考えてください。 |
22 |
|
|
|
22 |
sb / sth no sekai o , takaku , ōku , ōku , sukunaku , sukunaku , nado to kangaetekudasai . |
|
|
|
|
|
|
23 |
Pensez au monde de
quelqu'un/quelque chose, sa taille, beaucoup, pas beaucoup, mauvais, petit,
etc. |
23 |
誰 か / 何 か の 世界 、 高 さ 、 たくさん 、 あまり ない 、 悪い 、 小さい など を 考えてください 。 |
23 |
だれ か / なに か の せかい 、 たか さ 、 たくさん 、 あまり ない 、 わるい 、 ちいさい など お かんがえてください 。 |
23 |
认为某人/某事的世界,高度,很多,不多,差,小等 |
23 |
认为某人/某事的世界,高度,很多,监护人,差,小等 |
23 |
rènwéi mǒu
rén/mǒu shì de shìjiè, gāodù, hěnduō, jiānhùrén,
chà, xiǎo děng |
23 |
|
23 |
Think of
someone/something’s world, height, a lot, not much, bad, small, etc. |
23 |
Pense no mundo de
alguém / algo, altura, muito, não muito, ruim, pequeno, etc. |
23 |
Piense en el mundo
de alguien / algo, su altura, mucho, no mucho, malo, pequeño, etc. |
23 |
Denken Sie an die
Welt von jemandem/etwas, Größe, viel, nicht viel, schlecht, klein usw. |
23 |
Pomyśl o
świecie kogoś/czegoś, wzrost, dużo, niewiele, zły,
mały itp. |
23 |
Подумайте
о мире
кого-то /
чего-то,
росте, большом,
не очень,
плохом,
маленьком и
т. Д. |
23 |
Podumayte o mire
kogo-to / chego-to, roste, bol'shom, ne ochen', plokhom, malen'kom i t. D. |
23 |
فكر
في عالم شخص
ما / شيء ما ،
الطول ،
كثيرًا ، ليس
كثيرًا ،
سيئًا ،
صغيرًا ، إلخ. |
23 |
fakar fi ealam
shakhs ma / shay' ma , altuwl , kthyran , lays kthyran , syyan , sghyran
، 'iilakh. |
23 |
किसी
के बारे में
सोचें / किसी
की दुनिया,
ऊंचाई, बहुत
कुछ, ज्यादा
नहीं, बुरा,
छोटा, आदि। |
23 |
kisee ke baare mein
sochen / kisee kee duniya, oonchaee, bahut kuchh, jyaada nahin, bura, chhota,
aadi. |
23 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਦੁਨੀਆਂ, ਉਚਾਈ,
ਬਹੁਤ ਕੁਝ, ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ, ਮਾੜੇ,
ਛੋਟੇ, ਆਦਿ
ਬਾਰੇ ਨਾ ਸੋਚੋ. |
23 |
kisē/kisē
cīza dī dunī'āṁ, ucā'ī, bahuta kujha,
bahuta zi'ādā, māṛē, chōṭē,
ādi bārē nā sōcō. |
23 |
কারো/কিছুর
জগৎ, উচ্চতা,
অনেক, খুব
বেশি না, খারাপ,
ছোট ইত্যাদি
ভাবুন। |
23 |
kārō/kichura
jagaṯ, uccatā, anēka, khuba bēśi nā,
khārāpa, chōṭa ityādi bhābuna. |
23 |
誰か/何かの世界、高さ、たくさん、あまりない、悪い、小さいなどを考えてください。 |
23 |
|
|
|
23 |
dare ka / nani ka no sekai , taka sa , takusan , amari nai , warui , chīsai nado o kangaetekudasai . |
|
|
|
|
|
|
24 |
avoir une très bonne,
mauvaise, etc. opinion de qn/qc |
24 |
sb / sth について 非常 に 良い 、 悪い など の 意見 を 持つ こと |
24 |
sb / sth について ひじょう に よい 、 わるい など の いけん お もつ こと |
24 |
to have a very good, poor, etc.
opinion of sb/sth |
24 |
对某人/某事有很好、很差等的看法 |
24 |
duì mǒu
rén/mǒu shì yǒu hěn hǎo, hěn chà děng de
kànfǎ |
24 |
|
24 |
to have a very good,
poor, etc. opinion of sb/sth |
24 |
ter uma opinião muito
boa, ruim etc. de sb / sth |
24 |
tener una opinión muy
buena, mala, etc. de algo / algo |
24 |
eine sehr gute,
schlechte etc. Meinung von jdm/etw haben |
24 |
mieć bardzo
dobrą, słabą itp. opinię o kimś/czegoś |
24 |
иметь
очень
хорошее,
плохое и т. д.
мнение о sb / sth |
24 |
imet' ochen'
khorosheye, plokhoye i t. d. mneniye o sb / sth |
24 |
أن
يكون لديك
رأي جيد ،
ضعيف ، إلخ. من sb
/ sth |
24 |
'an yakun ladayk ray
jayid , daeif , 'iilakh. min sb / sth |
24 |
sb/sth .
की एक बहुत
अच्छी, गरीब,
आदि राय रखने
के लिए |
24 |
sb/sth . kee ek bahut
achchhee, gareeb, aadi raay rakhane ke lie |
24 |
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਦੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ,
ਮਾੜੀ, ਆਦਿ ਰਾਏ
ਰੱਖਣਾ |
24 |
Aisabī/aisaṭī'aica
dī bahuta cagī, māṛī, ādi rā'ē
rakhaṇā |
24 |
একটি
খুব ভাল,
দরিদ্র,
ইত্যাদি sb/sth
মতামত আছে |
24 |
Ēkaṭi
khuba bhāla, daridra, ityādi sb/sth matāmata āchē |
24 |
sb /
sthについて非常に良い、悪いなどの意見を持つこと |
24 |
|
|
|
24 |
sb / sth nitsuite hijō ni yoi , warui nado no iken o motsu koto |
|
|
|
|
|
|
25 |
Avoir une très bonne
ou une mauvaise opinion de quelqu'un/quelque chose |
25 |
誰 か / 何 か について 非常 に 良い 意見 または 悪い 意見 を 持っている |
25 |
だれ か / なに か について ひじょう に よい いけん または わるい いけん お もっている |
25 |
对某人/某事有很好、很差等的看法 |
25 |
对某人/某事有好、很差等的看法 |
25 |
duì mǒu
rén/mǒu shì yǒu hǎo, hěn chà děng de kànfǎ |
25 |
|
25 |
Have a very good or
a bad opinion of someone/something |
25 |
Ter uma opinião
muito boa ou ruim sobre alguém / algo |
25 |
Tener una opinión
muy buena o mala de alguien / algo. |
25 |
Eine sehr gute oder
schlechte Meinung von jemandem/etwas haben |
25 |
Masz bardzo
dobrą lub złą opinię o kimś/czegoś |
25 |
Очень
хорошее или
плохое
мнение о
ком-то / о чем-то |
25 |
Ochen' khorosheye
ili plokhoye mneniye o kom-to / o chem-to |
25 |
لديك
رأي جيد جدًا
أو سيء عن شخص /
شيء ما |
25 |
ladayk ray jayid
jdan 'aw si' ean shakhs / shay' ma |
25 |
किसी
के बारे में
बहुत अच्छी
या बुरी राय
रखना |
25 |
kisee ke baare mein
bahut achchhee ya buree raay rakhana |
25 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ
ਜਾਂ ਮਾੜੀ ਰਾਏ
ਰੱਖੋ |
25 |
kisē/kisē
cīza bārē bahuta cagī jāṁ māṛī
rā'ē rakhō |
25 |
কারো/কিছু
সম্পর্কে
খুব ভাল বা
খারাপ মতামত
আছে |
25 |
kārō/kichu
samparkē khuba bhāla bā khārāpa matāmata
āchē |
25 |
誰か/何かについて非常に良い意見または悪い意見を持っている |
25 |
|
|
|
25 |
dare ka / nani ka nitsuite hijō ni yoi iken mataha warui iken o motteiru |
|
|
|
|
|
|
26 |
Élevé (ou pas élevé)
de |
26 |
の 高い ( または 高くない ) |
26 |
の たかい ( または たかくない ) |
26 |
High (or not high) of |
26 |
高(或不高)的 |
26 |
gāo (huò bù
gāo) de |
26 |
|
26 |
High (or not high) of |
26 |
Alto (ou não alto) de |
26 |
Alto (o no alto) de |
26 |
Hoch (oder nicht
hoch) von |
26 |
Wysoka (lub nie
wysoka) z |
26 |
Высокая
(или
невысокая) |
26 |
Vysokaya (ili
nevysokaya) |
26 |
عالية
(أو ليست
عالية) من |
26 |
ealia ('aw laysat
ealiatan) min |
26 |
का
उच्च (या उच्च
नहीं) |
26 |
ka uchch (ya uchch
nahin) |
26 |
ਦਾ
ਉੱਚ (ਜਾਂ ਉੱਚਾ
ਨਹੀਂ) |
26 |
dā uca
(jāṁ ucā nahīṁ) |
26 |
এর
উচ্চ (বা উচ্চ
নয়) |
26 |
ēra ucca
(bā ucca naẏa) |
26 |
の高い(または高くない) |
26 |
|
|
|
26 |
no takai ( mataha takakunai ) |
|
|
|
|
|
|
27 |
Élevé (ou pas élevé)
de |
27 |
の 高い ( または 高くない ) |
27 |
の たかい ( または たかくない ) |
27 |
对…评价高(或不高) |
27 |
对……评价高(或不高) |
27 |
duì……píngjià
gāo (huò bù gāo) |
27 |
|
27 |
High (or not high)
of |
27 |
Alto (ou não alto)
de |
27 |
Alto (o no alto) de |
27 |
Hoch (oder nicht
hoch) von |
27 |
Wysoka (lub nie
wysoka) z |
27 |
Высокая
(или
невысокая) |
27 |
Vysokaya (ili
nevysokaya) |
27 |
عالية
(أو ليست
عالية) من |
27 |
ealia ('aw laysat
ealiatan) min |
27 |
का
उच्च (या उच्च
नहीं) |
27 |
ka uchch (ya uchch
nahin) |
27 |
ਦਾ
ਉੱਚ (ਜਾਂ ਉੱਚਾ
ਨਹੀਂ) |
27 |
dā uca
(jāṁ ucā nahīṁ) |
27 |
এর
উচ্চ (বা উচ্চ
নয়) |
27 |
ēra ucca
(bā ucca naẏa) |
27 |
の高い(または高くない) |
27 |
|
|
|
27 |
no takai ( mataha takakunai ) |
|
|
|
|
|
|
28 |
Il pense au monde de
sa fille |
28 |
彼 は 娘 の 世界 を 考えています |
28 |
かれ わ むすめ の せかい お かんがえています |
28 |
He thinks the world of his daughter |
28 |
他认为他女儿的世界 |
28 |
tā rènwéi
tā nǚ'ér de shìjiè |
28 |
|
28 |
He thinks the world
of his daughter |
28 |
Ele pensa o mundo de
sua filha |
28 |
Piensa el mundo de su
hija |
28 |
Er denkt die Welt
seiner Tochter |
28 |
Myśli o
świecie swojej córki |
28 |
Он
думает о
мире своей
дочери |
28 |
On dumayet o mire
svoyey docheri |
28 |
يفكر
في عالم
ابنته |
28 |
yufakir fi ealam
abnatih |
28 |
वह
सोचता है
अपनी बेटी की
दुनिया |
28 |
vah sochata hai
apanee betee kee duniya |
28 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੀ ਦੀ
ਦੁਨੀਆਂ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ |
28 |
uha
āpaṇī dhī dī dunī'āṁ bārē
sōcadā hai |
28 |
সে
মনে করে তার
মেয়ের
সংসার |
28 |
sē manē
karē tāra mēẏēra sansāra |
28 |
彼は娘の世界を考えています |
28 |
|
|
|
28 |
kare wa musume no sekai o kangaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
29 |
Il pense que le
monde de sa fille |
29 |
彼 は 娘 の 世界 を 考えています |
29 |
かれ わ むすめ の せかい お かんがえています |
29 |
他认为他女儿的世界 |
29 |
他认为他女儿的世界 |
29 |
tā rènwéi
tā nǚ'ér de shìjiè |
29 |
|
29 |
He thinks his
daughter's world |
29 |
Ele acha que o mundo
de sua filha |
29 |
Piensa que el mundo
de su hija |
29 |
Er denkt die Welt
seiner Tochter |
29 |
Myśli, że
świat jego córki |
29 |
Он
думает, что
мир его
дочери |
29 |
On dumayet, chto mir
yego docheri |
29 |
يعتقد
عالم ابنته |
29 |
yaetaqid ealim
abnatih |
29 |
वह
सोचता है
अपनी बेटी की
दुनिया |
29 |
vah sochata hai
apanee betee kee duniya |
29 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧੀ ਦੀ
ਦੁਨੀਆਂ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ |
29 |
uha
āpaṇī dhī dī dunī'āṁ
sōcadā hai |
29 |
সে
মনে করে তার
মেয়ের
পৃথিবী |
29 |
sē manē
karē tāra mēẏēra pr̥thibī |
29 |
彼は娘の世界を考えています |
29 |
|
|
|
29 |
kare wa musume no sekai o kangaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
30 |
Il valorise beaucoup
les femmes |
30 |
彼 は 女性 を とても 大切 に しています |
30 |
かれ わ じょせい お とても たいせつ に しています |
30 |
He values women very much |
30 |
他很看重女人 |
30 |
tā hěn
kànzhòng nǚrén |
30 |
|
30 |
He values
women very much |
30 |
Ele valoriza muito as
mulheres |
30 |
Valora mucho a las
mujeres |
30 |
Er schätzt Frauen
sehr |
30 |
Bardzo ceni kobiety |
30 |
Он
очень ценит
женщин |
30 |
On ochen' tsenit
zhenshchin |
30 |
إنه
يقدر النساء
كثيرا |
30 |
'iinah yuqadir
alnisa' kathiran |
30 |
वह
महिलाओं को
बहुत महत्व
देते हैं |
30 |
vah mahilaon ko bahut
mahatv dete hain |
30 |
ਉਹ
womenਰਤਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤ
ਕਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ |
30 |
uha
womenratāṁ dī bahuta kadara karadā hai |
30 |
তিনি
নারীদের খুব
মূল্য দেন |
30 |
tini
nārīdēra khuba mūlya dēna |
30 |
彼は女性をとても大切にしています |
30 |
|
30 |
kare wa josei o totemo taisetsu ni shiteimasu |
|
|
|
31 |
Il valorise beaucoup
les femmes |
31 |
彼 は 女性 を とても 大切 に しています |
31 |
かれ わ じょせい お とても たいせつ に しています |
31 |
他非常器重女几 |
31 |
他非常器重女几 |
31 |
tā
fēicháng qìzhòng nǚ jǐ |
31 |
|
31 |
He values
women very much |
31 |
Ele valoriza muito
as mulheres |
31 |
Valora mucho a las
mujeres |
31 |
Er schätzt Frauen
sehr |
31 |
Bardzo ceni kobiety |
31 |
Он
очень ценит
женщин |
31 |
On ochen' tsenit
zhenshchin |
31 |
إنه
يقدر النساء
كثيرا |
31 |
'iinah yuqadir
alnisa' kathiran |
31 |
वह
महिलाओं को
बहुत महत्व
देते हैं |
31 |
vah mahilaon ko
bahut mahatv dete hain |
31 |
ਉਹ
womenਰਤਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤ
ਕਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ |
31 |
uha
womenratāṁ dī bahuta kadara karadā hai |
31 |
তিনি
নারীদের খুব
মূল্য দেন |
31 |
tini
nārīdēra khuba mūlya dēna |
31 |
彼は女性をとても大切にしています |
31 |
|
|
|
31 |
kare wa josei o totemo taisetsu ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
32 |
Je ne pense pas
beaucoup à son idée |
32 |
彼女 の 考え は あまり 考えていません |
32 |
かのじょ の かんがえ わ あまり かんがえていません |
32 |
I don’t
think much of her idea |
32 |
我不太认同她的想法 |
32 |
wǒ bù tài
rèntóng tā de xiǎngfǎ |
32 |
|
32 |
I don’t think much of
her idea |
32 |
Eu não penso muito na
ideia dela |
32 |
No pienso mucho en su
idea |
32 |
Ich halte nicht viel
von ihrer Idee |
32 |
Niewiele
myślę o jej pomyśle |
32 |
Я
не очень
думаю о ее
идее |
32 |
YA ne ochen' dumayu o
yeye ideye |
32 |
لا
أفكر كثيرًا
في فكرتها |
32 |
la 'ufakir kthyran fi
fikratiha |
32 |
मैं
उसके विचार
के बारे में
ज्यादा नहीं
सोचता |
32 |
main usake vichaar ke
baare mein jyaada nahin sochata |
32 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰ
ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਲਗਦਾ |
32 |
mainū usadē
vicāra bārē bahuta kujha nahīṁ lagadā |
32 |
আমি
তার ধারণা
খুব বেশি মনে
করি না |
32 |
āmi tāra
dhāraṇā khuba bēśi manē kari nā |
32 |
彼女の考えはあまり考えていません |
32 |
|
32 |
kanojo no kangae wa amari kangaeteimasen |
|
|
|
33 |
Je ne suis pas tout
à fait d'accord avec ses pensées. |
33 |
私 は 彼女 の 考え に 全く 同意 しません 。 |
33 |
わたし わ かのじょ の かんがえ に まったく どうい しません 。 |
33 |
我不太认同她的想法. |
33 |
我不太认同她的看法。 |
33 |
wǒ bù tài
rèntóng tā de kànfǎ. |
33 |
|
33 |
I don't quite agree
with her thoughts. |
33 |
Eu não concordo
muito com seus pensamentos. |
33 |
No estoy del todo de
acuerdo con sus pensamientos. |
33 |
Ich stimme ihren
Gedanken nicht ganz zu. |
33 |
Nie do końca
zgadzam się z jej myślami. |
33 |
Я
не совсем
согласен с
ее мыслями. |
33 |
YA ne sovsem
soglasen s yeye myslyami. |
33 |
أنا
لا أتفق
تماما مع
أفكارها. |
33 |
'ana la 'atafiq
tamaman mae 'afkariha. |
33 |
मैं
उनके
विचारों से
बिल्कुल
सहमत नहीं
हूं। |
33 |
main unake vichaaron
se bilkul sahamat nahin hoon. |
33 |
ਮੈਂ
ਉਸਦੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ
ਬਿਲਕੁਲ
ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ. |
33 |
maiṁ
usadē vicārāṁ nāla bilakula sahimata
nahīṁ hāṁ. |
33 |
আমি
তার চিন্তার
সাথে
পুরোপুরি
একমত নই। |
33 |
āmi tāra
cintāra sāthē purōpuri ēkamata na'i. |
33 |
私は彼女の考えに全く同意しません。 |
33 |
|
|
|
33 |
watashi wa kanojo no kangae ni mattaku dōi shimasen . |
|
|
|
|
|
|
34 |
Je ne pense pas que
son idée soit très bonne |
34 |
彼女 の 考え は あまり 良くない と 思います |
34 |
かのじょ の かんがえ わ あまり よくない と おもいます |
34 |
I don't think her idea is very
good |
34 |
我觉得她的想法不是很好 |
34 |
Wǒ juédé tā
de xiǎngfǎ bùshì hěn hǎo |
34 |
|
34 |
I don't think her
idea is very good |
34 |
Não acho a ideia dela
muito boa |
34 |
No creo que su idea
sea muy buena |
34 |
Ich finde ihre Idee
nicht sehr gut |
34 |
Nie wydaje mi
się, żeby jej pomysł był dobry |
34 |
Я
не думаю, что
ее идея
очень
хорошая |
34 |
YA ne dumayu, chto
yeye ideya ochen' khoroshaya |
34 |
لا
أعتقد أن
فكرتها جيدة
جدًا |
34 |
la 'aetaqid 'ana
fikrataha jayidat jdan |
34 |
मुझे
नहीं लगता कि
उसका विचार
बहुत अच्छा
है |
34 |
mujhe nahin lagata ki
usaka vichaar bahut achchha hai |
34 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਉਸ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ |
34 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki usa dā vicāra bahuta
vadhī'ā hai |
34 |
আমি
মনে করি না
তার ধারণা
খুব ভাল |
34 |
Āmi manē
kari nā tāra dhāraṇā khuba bhāla |
34 |
彼女の考えはあまり良くないと思います |
34 |
|
34 |
kanojo no kangae wa amari yokunai to omoimasu |
|
|
|
35 |
Je ne pense pas que
son idée soit très bonne |
35 |
彼女 の 考え は あまり 良くない と 思います |
35 |
かのじょ の かんがえ わ あまり よくない と おもいます |
35 |
我认为她的主意不怎么样 |
35 |
我认为她的声音不怎么样 |
35 |
wǒ rènwéi
tā de shēngyīn bù zě me yàng |
35 |
|
35 |
I don't think her
idea is very good |
35 |
Não acho a ideia
dela muito boa |
35 |
No creo que su idea
sea muy buena |
35 |
Ich finde ihre Idee
nicht sehr gut |
35 |
Nie wydaje mi
się, żeby jej pomysł był dobry |
35 |
Я
не думаю, что
ее идея
очень
хорошая |
35 |
YA ne dumayu, chto
yeye ideya ochen' khoroshaya |
35 |
لا
أعتقد أن
فكرتها جيدة
جدًا |
35 |
la 'aetaqid 'ana
fikrataha jayidat jdan |
35 |
मुझे
नहीं लगता कि
उसका विचार
बहुत अच्छा
है |
35 |
mujhe nahin lagata
ki usaka vichaar bahut achchha hai |
35 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਉਸ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ |
35 |
mainū
nahīṁ lagadā ki usa dā vicāra bahuta
vadhī'ā hai |
35 |
আমি
মনে করি না
তার ধারণা
খুব ভাল |
35 |
āmi manē
kari nā tāra dhāraṇā khuba bhāla |
35 |
彼女の考えはあまり良くないと思います |
35 |
|
|
|
35 |
kanojo no kangae wa amari yokunai to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
36 |
penser (que ...)
utilisé pour montrer que vous êtes surpris ou choqué par qc |
36 |
あなた が sth に 驚い たり ショック を 受け たり した こと を 示す ため に 使用 される と 考える ( それ は ...) |
36 |
あなた が sth に おどろい たり ショック お うけ たり した こと お しめす ため に しよう される と かんがえる ( それ わ 。。。) |
36 |
to think (that ...) used
to show that you are surprised or shocked by sth |
36 |
to think (that ...)
用来表示你对某事感到惊讶或震惊 |
36 |
to think (that...)
Yòng lái biǎoshì nǐ duì mǒu shì gǎndào jīngyà huò
zhènjīng |
36 |
|
36 |
to think (that ...)
used to show that you are surprised or shocked by sth |
36 |
pensar (que ...)
costumava mostrar que você está surpreso ou chocado com sth |
36 |
pensar (que ...)
solía mostrar que estás sorprendido o consternado por algo |
36 |
denken (dass ...) hat
früher gezeigt, dass man von etw überrascht oder schockiert ist |
36 |
myśleć
(że...) zwykło się pokazywać, że jesteś
zaskoczony lub zszokowany czymś |
36 |
думать
(что ...) раньше
показывало,
что вы удивлены
или
шокированы
чем-то |
36 |
dumat' (chto ...)
ran'she pokazyvalo, chto vy udivleny ili shokirovany chem-to |
36 |
الاعتقاد
بأن (...) يستخدم
لإظهار أنك
مندهش أو مصدوم
من شيء |
36 |
aliaetiqad bi'ana
(...) yustakhdam li'iizhar 'anak mundahish 'aw masdum min shay' |
36 |
सोचने
के लिए (वह ...) यह
दर्शाता था
कि आप sth . से
हैरान या
चौंक गए हैं |
36 |
sochane ke lie (vah
...) yah darshaata tha ki aap sth . se hairaan ya chaunk gae hain |
36 |
ਸੋਚਣਾ
(ਉਹ ...) ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੋ |
36 |
sōcaṇā
(uha...) Iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā
sī ki tusīṁ hairāna hō jāṁ hairāna
hō |
36 |
ভাবতে
(যে ...) দেখাতে
যে আপনি sth
দ্বারা
বিস্মিত বা
হতবাক |
36 |
bhābatē
(yē...) Dēkhātē yē āpani sth dbārā
bismita bā hatabāka |
36 |
あなたがsthに驚いたりショックを受けたりしたことを示すために使用されると考える(それは...) |
36 |
|
36 |
anata ga sth ni odoroi tari shokku o uke tari shita koto o shimesu tame ni shiyō sareru to kangaeru ( sore wa ...) |
|
|
|
37 |
penser (que ...) est
utilisé pour exprimer que vous êtes surpris ou choqué par quelque chose |
37 |
考える ( その ...) は 、 何 か に 驚い たり ショック を 受け たり した こと を 表現 する ため に 使用 されます |
37 |
かんがえる ( その 。。。) わ 、 なに か に おどろい たり ショック お うけ たり した こと お ひょうげん する ため に しよう されます |
37 |
to think (that ...) 用来表示你对某事感到惊讶或震惊 |
37 |
想(那……)表示你对某事感到惊讶或震惊 |
37 |
xiǎng (nà……)
biǎoshì nǐ duì mǒu shì gǎndào jīngyà huò
zhènjīng |
37 |
|
37 |
to think (that ...)
is used to express that you are surprised or shocked by something |
37 |
pensar (que ...) é
usado para expressar que você está surpreso ou chocado com algo |
37 |
pensar (que ...) se
usa para expresar que estás sorprendido o conmocionado por algo |
37 |
denken (dass ...)
wird verwendet, um auszudrücken, dass Sie von etwas überrascht oder
schockiert sind |
37 |
myśleć
(że ...) jest używane do wyrażenia, że
jesteś czymś zaskoczony lub zszokowany |
37 |
Думать
(что ...)
используется
для
выражения того,
что вы чем-то
удивлены
или
шокированы |
37 |
Dumat' (chto ...)
ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya togo, chto vy chem-to udivleny ili
shokirovany |
37 |
الاعتقاد
بأن (...) تستخدم
للتعبير عن
دهشتك أو صدمتك
بشيء ما |
37 |
aliaetiqad bi'ana
(...) tustakhdam liltaebir ean dahshatik 'aw sadmatik bishay' ma |
37 |
सोचने
के लिए (कि ...) का
प्रयोग यह
व्यक्त करने
के लिए किया
जाता है कि आप
किसी चीज से
हैरान या चौंक
गए हैं |
37 |
sochane ke lie (ki
...) ka prayog yah vyakt karane ke lie kiya jaata hai ki aap kisee cheej se
hairaan ya chaunk gae hain |
37 |
ਸੋਚਣ
ਲਈ (ਉਹ ...) ਇਹ
ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ
ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ |
37 |
sōcaṇa
la'ī (uha...) Iha pragaṭā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki tusīṁ kisē cīza tōṁ
hairāna jāṁ hairāna hō |
37 |
ভাবতে
ভাবতে (যে ...)
এমন কিছু
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি কোন
কিছুতে
বিস্মিত বা
হতবাক |
37 |
bhābatē
bhābatē (yē...) Ēmana kichu prakāśa karatē
byabahr̥ta haẏa yē āpani kōna kichutē bismita
bā hatabāka |
37 |
考える(その...)は、何かに驚いたりショックを受けたりしたことを表現するために使用されます |
37 |
|
|
|
37 |
kangaeru ( sono ...) wa , nani ka ni odoroi tari shokku o uke tari shita koto o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
38 |
(Exprimant sa
surprise) Pensez-y, réfléchissez-y... |
38 |
( 驚き を 表現 する ) それ について 考えなさい 、 それ について 考えなさい ... |
38 |
( おどろき お ひょうげん する ) それ について かんがえなさい 、 それ について かんがえなさい 。。。 |
38 |
(Expressing
surprise) Think about it, think about it... |
38 |
(表示惊讶)想想,想想…… |
38 |
(biǎoshì
jīngyà) xiǎng xiǎng, xiǎng xiǎng…… |
38 |
|
38 |
(Expressing surprise)
Think about it, think about it... |
38 |
(Expressando
surpresa) Pense nisso, pense nisso ... |
38 |
(Expresando sorpresa)
Piénsalo, piénsalo ... |
38 |
(Überraschung
ausdrücken) Denk darüber nach, denke darüber nach... |
38 |
(wyrażając
zdziwienie) Pomyśl o tym, pomyśl o tym... |
38 |
(Выражая
удивление)
Подумайте
об этом, подумайте
об этом ... |
38 |
(Vyrazhaya
udivleniye) Podumayte ob etom, podumayte ob etom ... |
38 |
(للتعبير
عن الدهشة)
فكر في الأمر
، فكر فيه ... |
38 |
(liltaebir ean
aldahshati) fakir fi al'amr , fakar fih ... |
38 |
(आश्चर्य
व्यक्त करते
हुए) इसके
बारे में
सोचो, इसके
बारे में
सोचो... |
38 |
(aashchary vyakt
karate hue) isake baare mein socho, isake baare mein socho... |
38 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਦਿਆਂ) ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ ... |
38 |
(hairānī
zāhara karadi'āṁ) isa bārē sōcō, isa
bārē sōcō... |
38 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করে)
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন,
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন ... |
38 |
(bismaẏa
prakāśa karē) ēṭi samparkē cintā karuna,
ēṭi samparkē cintā karuna... |
38 |
(驚きを表現する)それについて考えなさい、それについて考えなさい... |
38 |
|
|
|
38 |
( odoroki o hyōgen suru ) sore nitsuite kangaenasai , sore nitsuite kangaenasai ... |
|
|
|
|
|
|
39 |
(Exprimant sa surprise) Pensez-y,
réfléchissez-y... |
39 |
( 驚き を 表現 する ) それ について 考えなさい 、 それ について 考えなさい ... |
39 |
( おどろき お ひょうげん する ) それ について かんがえなさい 、 それ について かんがえなさい 。。。 |
39 |
(表示惊讶)
想想看,想想…吧 |
39 |
(表示惊讶)想看,考虑……吧 |
39 |
(biǎoshì jīngyà) xiǎng kàn,
kǎolǜ……ba |
39 |
|
39 |
(Expressing surprise) Think about it, think
about it... |
39 |
(Expressando surpresa) Pense nisso, pense
nisso ... |
39 |
(Expresando sorpresa) Piénsalo, piénsalo ... |
39 |
(Überraschung ausdrücken) Denk darüber nach,
denke darüber nach... |
39 |
(wyrażając zdziwienie) Pomyśl
o tym, pomyśl o tym... |
39 |
(Выражая
удивление)
Подумайте
об этом,
подумайте
об этом ... |
39 |
(Vyrazhaya udivleniye) Podumayte ob etom,
podumayte ob etom ... |
39 |
(للتعبير
عن الدهشة)
فكر في الأمر
، فكر فيه ... |
39 |
(liltaebir ean
aldahshati) fakir fi al'amr , fakar fih ... |
39 |
(आश्चर्य
व्यक्त करते
हुए) इसके
बारे में
सोचो, इसके
बारे में
सोचो... |
39 |
(aashchary vyakt karate hue) isake baare
mein socho, isake baare mein socho... |
39 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ
ਕਰਦਿਆਂ) ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ ... |
39 |
(Hairānī zāhara
karadi'āṁ) isa bārē sōcō, isa bārē
sōcō... |
39 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করে)
এটি
সম্পর্কে চিন্তা
করুন, এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন ... |
39 |
(Bismaẏa prakāśa karē)
ēṭi samparkē cintā karuna, ēṭi samparkē
cintā karuna... |
39 |
(驚きを表現する)それについて考えなさい、それについて考えなさい... |
39 |
|
|
|
39 |
( odoroki o hyōgen suru ) sore nitsuite kangaenasai , sore nitsuite kangaenasai ... |
|
|
|
|
|
|
40 |
penser que ma mère a
écrit tous ces livres et je n'ai jamais su ! |
40 |
私 の 母 が それら すべて の 本 を 書いた と 思うと 私 は 知りませんでした ! |
40 |
わたし の はは が それら すべて の ほん お かいた と おもうと わたし わ しりませんでした ! |
40 |
to think that my mother wrote all
those books and I never
knew! |
40 |
想想我妈妈写了所有这些书,我从来不知道! |
40 |
xiǎng xiǎng
wǒ māmā xiěle suǒyǒu zhèxiē shū,
wǒ cónglái bu zhīdào! |
40 |
|
40 |
to think that my
mother wrote all those books and I never knew! |
40 |
pensar que minha mãe
escreveu todos aqueles livros e eu nunca soube! |
40 |
pensar que mi madre
escribió todos esos libros y yo nunca supe! |
40 |
zu denken, dass meine
Mutter all diese Bücher geschrieben hat und ich es nie wusste! |
40 |
pomyśleć,
że moja mama napisała te wszystkie książki, a ja nigdy
nie wiedziałem! |
40 |
Подумать
только, что
моя мама
написала
все эти
книги, а я
никогда не
знал! |
40 |
Podumat' tol'ko, chto
moya mama napisala vse eti knigi, a ya nikogda ne znal! |
40 |
لأعتقد
أن والدتي
كتبت كل تلك
الكتب ولم
أعلم! |
40 |
la'aetaqid 'ana
walidati katabt kula tilk alkutub walam 'aelam! |
40 |
यह
सोचने के लिए
कि मेरी माँ
ने वे सभी
किताबें
लिखी हैं और
मुझे कभी पता
नहीं चला! |
40 |
yah sochane ke lie ki
meree maan ne ve sabhee kitaaben likhee hain aur mujhe kabhee pata nahin
chala! |
40 |
ਇਹ
ਸੋਚਣ ਲਈ ਕਿ
ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ
ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ
ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖੀਆਂ
ਸਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ
ਸੀ! |
40 |
Iha sōcaṇa
la'ī ki mērī māṁ nē uha
sārī'āṁ kitābāṁ likhī'āṁ
sana atē mainū kadē nahīṁ patā sī! |
40 |
আমার
মা books সব বই
লিখেছেন এবং
আমি কখনই
জানতাম না! |
40 |
Āmāra
mā books saba ba'i likhēchēna ēbaṁ āmi
kakhana'i jānatāma nā! |
40 |
私の母がそれらすべての本を書いたと思うと私は知りませんでした! |
40 |
|
|
|
40 |
watashi no haha ga sorera subete no hon o kaita to omōto watashi wa shirimasendeshita ! |
|
|
|
|
|
|
41 |
Pensez à ma mère qui
a écrit tous ces livres, je ne l'ai jamais su ! |
41 |
これら すべて の 本 を 書いた 私 の 母 について 考えてみてください 、 私 は それ を 知りませんでした ! |
41 |
これら すべて の ほん お かいた わたし の はは について かんがえてみてください 、 わたし わ それ お しりませんでした ! |
41 |
想想我妈妈写了所有这些书,我从来不知道! |
41 |
想我妈妈写了所有这些书,我不知道! |
41 |
Xiǎng wǒ
māmā xiěle suǒyǒu zhèxiē shū, wǒ bù
zhīdào! |
41 |
|
41 |
Think about my
mother who wrote all these books, I never knew it! |
41 |
Pense na minha mãe
que escreveu todos esses livros, eu nunca soube disso! |
41 |
Piensa en mi madre
que escribió todos estos libros, ¡nunca lo supe! |
41 |
Denken Sie an meine
Mutter, die all diese Bücher geschrieben hat, ich habe es nie gewusst! |
41 |
Pomyśl o mojej
matce, która napisała te wszystkie książki, nigdy o tym nie
wiedziałem! |
41 |
Подумайте
о моей
матери,
которая
написала все
эти книги, я
никогда
этого не
знал! |
41 |
Podumayte o moyey
materi, kotoraya napisala vse eti knigi, ya nikogda etogo ne znal! |
41 |
فكر
في أمي التي
كتبت كل هذه
الكتب ، لم
أعرفها قط! |
41 |
fakar fi 'umiy alati
katabt kula hadhih alkutub , lam 'aerifha qat! |
41 |
मेरी
माँ के बारे
में सोचो
जिसने ये
सारी किताबें
लिखीं, मैं
इसे कभी नहीं
जानता था! |
41 |
meree maan ke baare
mein socho jisane ye saaree kitaaben likheen, main ise kabhee nahin jaanata
tha! |
41 |
ਮੇਰੀ
ਮਾਂ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ ਜਿਸਨੇ
ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ
ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖੀਆਂ,
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ! |
41 |
Mērī
māṁ bārē sōcō jisanē iha
sārī'āṁ kitābāṁ
likhī'āṁ, mainū iha kadē nahīṁ patā
sī! |
41 |
আমার
মায়ের কথা
ভাবুন যিনি
এই সমস্ত বই
লিখেছেন, আমি
কখনই তা
জানতাম না! |
41 |
Āmāra
māẏēra kathā bhābuna yini ē'i samasta ba'i
likhēchēna, āmi kakhana'i tā jānatāma nā! |
41 |
これらすべての本を書いた私の母について考えてみてください、私はそれを知りませんでした! |
41 |
|
|
|
41 |
korera subete no hon o kaita watashi no haha nitsuite kangaetemitekudasai , watashi wa sore o shirimasendeshita ! |
|
|
|
|
|
|
42 |
Pensez-y, ma mère a
écrit tellement de livres que je ne sais rien ! |
42 |
考えてみてください 、 私 の 母 は 私 が 何 も 知らない ほど たくさん の 本 を 書いています ! |
42 |
かんがえてみてください 、 わたし の はは わ わたし が なに も しらない ほど たくさん の ほん お かいています ! |
42 |
Think about it, my mother has
written so many books that I know nothing! |
42 |
想想看,妈妈写了这么多书,我什么都不知道! |
42 |
Xiǎng xiǎng
kàn, māmā xiěle zhème duō shū, wǒ shénme
dōu bù zhīdào! |
42 |
|
42 |
Think about it, my
mother has written so many books that I know nothing! |
42 |
Pense nisso, minha
mãe escreveu tantos livros que eu não sei de nada! |
42 |
Piénsalo, ¡mi madre
ha escrito tantos libros que no sé nada! |
42 |
Denken Sie darüber
nach, meine Mutter hat so viele Bücher geschrieben, dass ich nichts weiß! |
42 |
Pomyśl o tym,
moja mama napisała tyle książek, że nic nie wiem! |
42 |
Подумайте
об этом, моя
мама
написала
столько
книг, что я
ничего не
знаю! |
42 |
Podumayte ob etom,
moya mama napisala stol'ko knig, chto ya nichego ne znayu! |
42 |
فكر
في الأمر ،
لقد كتبت
والدتي
الكثير من
الكتب التي
لا أعرف
شيئًا عنها! |
42 |
fakar fi al'amr ,
laqad katabt walidati alkathir min alkutub alati la 'aerif shyyan eanha! |
42 |
ज़रा
सोचिए, मेरी
माँ ने इतनी
किताबें
लिखी हैं कि
मुझे कुछ पता
नहीं है! |
42 |
zara sochie, meree
maan ne itanee kitaaben likhee hain ki mujhe kuchh pata nahin hai! |
42 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ,
ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ
ਇੰਨੀਆਂ
ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖੀਆਂ
ਹਨ ਕਿ ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ! |
42 |
Isa bārē
sōcō, mērī māṁ nē inī'āṁ
kitābāṁ likhī'āṁ hana ki mainū kujha
nahīṁ patā! |
42 |
ভেবে
দেখুন, আমার
মা এত বই
লিখেছেন যে
আমি কিছুই
জানি না! |
42 |
Bhēbē
dēkhuna, āmāra mā ēta ba'i likhēchēna
yē āmi kichu'i jāni nā! |
42 |
考えてみてください、私の母は私が何も知らないほどたくさんの本を書いています! |
42 |
|
|
|
42 |
kangaetemitekudasai , watashi no haha wa watashi ga nani mo shiranai hodo takusan no hon o kaiteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
43 |
Pensez-y, ma mère a
écrit tellement de livres que je ne sais rien ! |
43 |
考えてみてください 、 私 の 母 は 私 が 何 も 知らない ほど たくさん の 本 を 書いています ! |
43 |
かんがえてみてください 、 わたし の はは わ わたし が なに も しらない ほど たくさん の ほん お かいています ! |
43 |
想想看,我母亲写了那么多部书,我竟然一无所知! |
43 |
想看,我母亲写了一个念头,我想一无挂! |
43 |
Xiǎng kàn,
wǒ mǔqīn xiěle yīgè niàntou, wǒ xiǎng
yī wú guà! |
43 |
|
43 |
Think about it, my
mother has written so many books that I know nothing! |
43 |
Pense nisso, minha
mãe escreveu tantos livros que eu não sei de nada! |
43 |
Piénsalo, ¡mi madre
ha escrito tantos libros que no sé nada! |
43 |
Denken Sie darüber
nach, meine Mutter hat so viele Bücher geschrieben, dass ich nichts weiß! |
43 |
Pomyśl o tym,
moja mama napisała tyle książek, że nic nie wiem! |
43 |
Подумайте
об этом, моя
мама
написала
столько
книг, что я
ничего не
знаю! |
43 |
Podumayte ob etom,
moya mama napisala stol'ko knig, chto ya nichego ne znayu! |
43 |
فكر
في الأمر ،
لقد كتبت
والدتي
الكثير من
الكتب التي
لا أعرف
شيئًا عنها! |
43 |
fakar fi al'amr ,
laqad katabt walidati alkathir min alkutub alati la 'aerif shyyan eanha! |
43 |
ज़रा
सोचिए, मेरी
माँ ने इतनी
किताबें
लिखी हैं कि
मुझे कुछ पता
नहीं है! |
43 |
zara sochie, meree
maan ne itanee kitaaben likhee hain ki mujhe kuchh pata nahin hai! |
43 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ,
ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ
ਇੰਨੀਆਂ
ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖੀਆਂ
ਹਨ ਕਿ ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ! |
43 |
Isa bārē
sōcō, mērī māṁ nē inī'āṁ
kitābāṁ likhī'āṁ hana ki mainū kujha
nahīṁ patā! |
43 |
ভেবে
দেখুন, আমার
মা এত বই
লিখেছেন যে
আমি কিছুই
জানি না! |
43 |
Bhēbē
dēkhuna, āmāra mā ēta ba'i likhēchēna
yē āmi kichu'i jāni nā! |
43 |
考えてみてください、私の母は私が何も知らないほどたくさんの本を書いています! |
43 |
|
|
|
43 |
kangaetemitekudasai , watashi no haha wa watashi ga nani mo shiranai hodo takusan no hon o kaiteimasu ! |
|
|
|
|
|
|
44 |
Chauffer |
44 |
熱 |
44 |
ねつ |
44 |
暑 |
44 |
暑 |
44 |
Shǔ |
44 |
|
44 |
heat |
44 |
aquecer |
44 |
calor |
44 |
Wärme |
44 |
ciepło |
44 |
нагревать |
44 |
nagrevat' |
44 |
الحرارة |
44 |
alharara |
44 |
तपिश |
44 |
tapish |
44 |
ਗਰਮੀ |
44 |
Garamī |
44 |
তাপ |
44 |
Tāpa |
44 |
熱 |
44 |
|
|
|
44 |
netsu |
|
|
|
|
|
|
45 |
Voir |
45 |
見て |
45 |
みて |
45 |
看 |
45 |
看 |
45 |
kàn |
45 |
|
45 |
Look |
45 |
Olhar |
45 |
Mirar |
45 |
Aussehen |
45 |
Wyglądać |
45 |
Смотреть |
45 |
Smotret' |
45 |
بحث |
45 |
bahath |
45 |
नज़र |
45 |
nazar |
45 |
ਦੇਖੋ |
45 |
dēkhō |
45 |
দেখ |
45 |
dēkha |
45 |
見て |
45 |
|
|
|
45 |
mite |
|
|
|
|
|
|
46 |
Suite |
46 |
もっと |
46 |
もっと |
46 |
more |
46 |
更多的 |
46 |
gèng duō de |
46 |
|
46 |
more |
46 |
mais |
46 |
más |
46 |
mehr |
46 |
jeszcze |
46 |
более |
46 |
boleye |
46 |
أكثر |
46 |
'akthar |
46 |
अधिक |
46 |
adhik |
46 |
ਹੋਰ |
46 |
hōra |
46 |
আরো |
46 |
ārō |
46 |
もっと |
46 |
|
|
|
46 |
motto |
|
|
|
|
|
|
47 |
ajuster |
47 |
フィット |
47 |
フィット |
47 |
fit |
47 |
合身 |
47 |
héshēn |
47 |
|
47 |
fit |
47 |
ajuste |
47 |
encajar |
47 |
fit |
47 |
pasować |
47 |
соответствовать |
47 |
sootvetstvovat' |
47 |
لائق
بدنيا |
47 |
layiq badaniana |
47 |
फिट |
47 |
phit |
47 |
ਫਿੱਟ |
47 |
phiṭa |
47 |
ফিট |
47 |
phiṭa |
47 |
フィット |
47 |
|
47 |
fitto |
|
|
|
48 |
super |
48 |
素晴らしい |
48 |
すばらしい |
48 |
great |
48 |
伟大的 |
48 |
wěidà de |
48 |
|
48 |
great |
48 |
excelente |
48 |
estupendo |
48 |
groß |
48 |
Świetnie |
48 |
большой |
48 |
bol'shoy |
48 |
رائعة |
48 |
rayiea |
48 |
महान |
48 |
mahaan |
48 |
ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ |
48 |
bahuta
vadhī'ā |
48 |
মহান |
48 |
mahāna |
48 |
素晴らしい |
48 |
|
|
|
48 |
subarashī |
|
|
|
|
|
|
49 |
malade |
49 |
病気 |
49 |
びょうき |
49 |
ill |
49 |
患病的 |
49 |
huàn bìng de |
49 |
|
49 |
ill |
49 |
doente |
49 |
enfermo |
49 |
krank |
49 |
chory |
49 |
больной |
49 |
bol'noy |
49 |
سوف |
49 |
sawf |
49 |
बीमार |
49 |
beemaar |
49 |
ਬੀਮਾਰ |
49 |
bīmāra |
49 |
অসুস্থ |
49 |
asustha |
49 |
病気 |
49 |
|
49 |
byōki |
|
|
|
50 |
laisser |
50 |
させて |
50 |
させて |
50 |
let |
50 |
让 |
50 |
ràng |
50 |
|
50 |
let |
50 |
deixar |
50 |
dejar |
50 |
Lassen |
50 |
pozwolić |
50 |
позволять |
50 |
pozvolyat' |
50 |
يترك |
50 |
yatrak |
50 |
होने
देना |
50 |
hone dena |
50 |
ਦਿਉ |
50 |
di'u |
50 |
দিন |
50 |
dina |
50 |
させて |
50 |
|
|
|
50 |
sasete |
|
|
|
|
|
|
51 |
Comme |
51 |
お気に入り |
51 |
おきにいり |
51 |
like |
51 |
喜欢 |
51 |
xǐhuān |
51 |
|
51 |
like |
51 |
gostar |
51 |
igual que |
51 |
mögen |
51 |
lubić |
51 |
нравиться |
51 |
nravit'sya |
51 |
مثل |
51 |
mithl |
51 |
पसंद |
51 |
pasand |
51 |
ਵਰਗੇ |
51 |
varagē |
51 |
মত |
51 |
mata |
51 |
お気に入り |
51 |
|
51 |
okinīri |
|
|
|
52 |
posséder |
52 |
自分 の |
52 |
じぶん の |
52 |
own |
52 |
自己的 |
52 |
zìjǐ de |
52 |
|
52 |
own |
52 |
ter |
52 |
propio |
52 |
besitzen |
52 |
własny |
52 |
собственный |
52 |
sobstvennyy |
52 |
ملك |
52 |
milk |
52 |
अपना |
52 |
apana |
52 |
ਆਪਣਾ |
52 |
āpaṇā |
52 |
নিজস্ব |
52 |
nijasba |
52 |
自分の |
52 |
|
|
|
52 |
jibun no |
|
|
|
|
|
|
53 |
penser à/à qn/qc |
53 |
sb / sth について / について 考える |
53 |
sb / sth について / について かんがえる |
53 |
think about/of sb/sth |
53 |
想/想某人/某事 |
53 |
xiǎng/xiǎng
mǒu rén/mǒu shì |
53 |
|
53 |
think about/of sb/sth |
53 |
pense sobre / de sb /
sth |
53 |
pensar en / de sb /
sth |
53 |
an/an jdn/etw denken |
53 |
myśleć o/o
kimś/czegoś |
53 |
думать
о / о sb / sth |
53 |
dumat' o / o sb / sth |
53 |
التفكير
في / من sb / sth |
53 |
altafkir fi / min sb
/ sth |
53 |
sb/sth .
के बारे में
सोचो |
53 |
sb/sth . ke baare
mein socho |
53 |
/sb/sth
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
53 |
/sb/sth
bārē sōcō |
53 |
/sb/sth
সম্পর্কে
চিন্তা করুন |
53 |
/sb/sth samparkē
cintā karuna |
53 |
sb /
sthについて/について考える |
53 |
|
|
|
53 |
sb / sth nitsuite / nitsuite kangaeru |
|
|
|
|
|
|
54 |
Penser/penser à
quelqu'un/quelque chose |
54 |
誰 か / 何 か について 考える / 考える |
54 |
だれ か / なに か について かんがえる / かんがえる |
54 |
想/想某人/某事 |
54 |
想/想某人/某事 |
54 |
xiǎng/xiǎng
mǒu rén/mǒu shì |
54 |
|
54 |
Think/think of
someone/something |
54 |
Pense / pense em
alguém / algo |
54 |
Piensa / piensa en
alguien / algo |
54 |
Denke/denke an
jemanden/etwas |
54 |
Pomyśl/pomyśl
o kimś/o czymś |
54 |
Подумайте
/ подумайте о
ком-то / о
чем-то |
54 |
Podumayte /
podumayte o kom-to / o chem-to |
54 |
فكر
/ فكر في شخص ما /
شيء ما |
54 |
fikar / fakir fi
shakhs ma / shay' ma |
54 |
किसी
के बारे में
सोचो / सोचो |
54 |
kisee ke baare mein
socho / socho |
54 |
ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ/ਕੁਝ
ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ/ਸੋਚੋ |
54 |
kisē
bārē/kujha bārē sōcō/sōcō |
54 |
কাউকে/কিছু
ভাবুন/ভাবুন |
54 |
kā'ukē/kichu
bhābuna/bhābuna |
54 |
誰か/何かについて考える/考える |
54 |
|
|
|
54 |
dare ka / nani ka nitsuite kangaeru / kangaeru |
|
|
|
|
|
|
55 |
tenir compte de qn/qc
lorsque vous faites ou planifiez qc |
55 |
sth を 実行 または 計画 している とき に 、 sb / sth を 検討 する |
55 |
sth お じっこう または けいかく している とき に 、 sb / sth お けんとう する |
55 |
to consider sb/sth when you are
doing or planning sth |
55 |
在做或计划某事时考虑某人/某事 |
55 |
zài zuò huò jìhuà
mǒu shì shí kǎolǜ mǒu rén/mǒu shì |
55 |
|
55 |
to consider sb/sth
when you are doing or planning sth |
55 |
considerar sb / sth
quando estiver fazendo ou planejando sth |
55 |
considerar algo /
algo cuando está haciendo o planeando algo |
55 |
an jdn/etw denken,
wenn du etw tust oder planst |
55 |
rozważyć
coś, kiedy coś robisz lub planujesz |
55 |
учитывать
что-то, когда
вы делаете
или планируете
что-то |
55 |
uchityvat' chto-to,
kogda vy delayete ili planiruyete chto-to |
55 |
للنظر
في أمر ما
عندما تقوم
بعمل شيء ما
أو تخطط له |
55 |
lilnazar fi 'amr ma
eindama taqum bieamal shay' ma 'aw tukhatat lah |
55 |
जब
आप कर रहे हों
या योजना बना
रहे हों तो sb/sth
पर विचार
करना |
55 |
jab aap kar rahe hon
ya yojana bana rahe hon to sb/sth par vichaar karana |
55 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ
ਹੋ ਤਾਂ
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
'ਤੇ ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨਾ |
55 |
jadōṁ
tusīṁ aisaṭī'aica kara rahē hō jāṁ
yōjanā baṇā rahē hō tāṁ
aisabī/aisaṭī'aica'tē vicāra karanā |
55 |
যখন
আপনি করছেন
বা
পরিকল্পনা
করছেন তখন sb/sth
বিবেচনা
করুন |
55 |
yakhana āpani
karachēna bā parikalpanā karachēna takhana sb/sth
bibēcanā karuna |
55 |
sthを実行または計画しているときに、sb
/ sthを検討する |
55 |
|
|
|
55 |
sth o jikkō mataha keikaku shiteiru toki ni , sb / sth o kentō suru |
|
|
|
|
|
|
56 |
Pensez à
quelqu'un/quelque chose en faisant ou en planifiant quelque chose |
56 |
何 か を している 、 または 計画 している 間 、 誰 か / 何 か を 考慮 してください |
56 |
なに か お している 、 または けいかく している ま 、 だれ か / なに か お こうりょ してください |
56 |
在做或计划某事时考虑某人/某事 |
56 |
在做或计划某事时考虑某人/某事 |
56 |
zài zuò huò jìhuà
mǒu shì shí kǎolǜ mǒu rén/mǒu shì |
56 |
|
56 |
Consider
someone/something while doing or planning something |
56 |
Considere alguém /
algo ao fazer ou planejar algo |
56 |
Considere a alguien
/ algo mientras hace o planea algo |
56 |
Berücksichtigen Sie
jemanden/etwas, während Sie etwas tun oder planen |
56 |
Zastanów się
nad kimś/coś podczas robienia lub planowania czegoś |
56 |
Рассматривайте
кого-то /
что-то, когда
делаете или
планируете
что-то |
56 |
Rassmatrivayte
kogo-to / chto-to, kogda delayete ili planiruyete chto-to |
56 |
فكر
في شخص / شيء ما
أثناء
القيام بشيء
ما أو التخطيط
له |
56 |
fakar fi shakhs /
shay' ma 'athna' alqiam bishay' ma 'aw altakhtit lah |
56 |
कुछ
करते या
योजना बनाते
समय किसी पर
विचार करें |
56 |
kuchh karate ya
yojana banaate samay kisee par vichaar karen |
56 |
ਕੁਝ
ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ
ਜਾਂ ਯੋਜਨਾ
ਬਣਾਉਂਦੇ
ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ/ਕੁਝ
ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ |
56 |
kujha karadē
samēṁ jāṁ yōjanā baṇā'undē
samēṁ kisē/kujha tē vicāra karō |
56 |
কিছু
করার সময় বা
পরিকল্পনা
করার সময়
কাউকে/কিছু
বিবেচনা
করুন |
56 |
kichu karāra
samaẏa bā parikalpanā karāra samaẏa
kā'ukē/kichu bibēcanā karuna |
56 |
何かをしている、または計画している間、誰か/何かを考慮してください |
56 |
|
|
|
56 |
nani ka o shiteiru , mataha keikaku shiteiru ma , dare ka / nani ka o kōryo shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
57 |
Prendre en
considération |
57 |
考慮 に 入れる |
57 |
こうりょ に いれる |
57 |
Take into consideration |
57 |
考虑到 |
57 |
kǎolǜ dào |
57 |
|
57 |
Take into
consideration |
57 |
Levar em consideração |
57 |
Tomar en
consideración |
57 |
In Betracht ziehen |
57 |
Wziąć pod
uwagę |
57 |
Принимать
во внимание |
57 |
Prinimat' vo
vnimaniye |
57 |
خذ
بعين
الاعتبار |
57 |
khudh bieayn
aliaetibar |
57 |
ध्यान
में रखिए |
57 |
dhyaan mein rakhie |
57 |
ਧਿਆਨ
ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ |
57 |
dhi'āna vica
rakhō |
57 |
বিবেচনা
করা |
57 |
bibēcanā
karā |
57 |
考慮に入れる |
57 |
|
|
|
57 |
kōryo ni ireru |
|
|
|
|
|
|
58 |
Prendre en
considération |
58 |
考慮 に 入れる |
58 |
こうりょ に いれる |
58 |
考虑到;关心替…着想 |
58 |
考虑到;关心替……着想 |
58 |
kǎolǜ dào;
guānxīn tì……zhuóxiǎng |
58 |
|
58 |
Take into
consideration |
58 |
Levar em
consideração |
58 |
Tomar en
consideración |
58 |
In Betracht ziehen |
58 |
Wziąć pod
uwagę |
58 |
Принимать
во внимание |
58 |
Prinimat' vo
vnimaniye |
58 |
خذ
بعين
الاعتبار |
58 |
khudh bieayn
aliaetibar |
58 |
ध्यान
में रखिए |
58 |
dhyaan mein rakhie |
58 |
ਧਿਆਨ
ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ |
58 |
dhi'āna vica
rakhō |
58 |
বিবেচনা
করা |
58 |
bibēcanā
karā |
58 |
考慮に入れる |
58 |
|
|
|
58 |
kōryo ni ireru |
|
|
|
|
|
|
59 |
Ne pensez-vous jamais
aux autres ? |
59 |
他 の 人 の こと を 考えた こと は ありません か ? |
59 |
た の ひと の こと お かんがえた こと わ ありません か ? |
59 |
Don’t you ever think about other
people? |
59 |
你从来不为别人着想吗? |
59 |
nǐ cónglái bu
wèi biérén zhuóxiǎng ma? |
59 |
|
59 |
Don’t you ever think
about other people? |
59 |
Você nunca pensa nas
outras pessoas? |
59 |
¿Nunca piensas en
otras personas? |
59 |
Denkst du nie an
andere? |
59 |
Czy nigdy nie
myślisz o innych ludziach? |
59 |
Ты
никогда не
думаешь о
других
людях? |
59 |
Ty nikogda ne
dumayesh' o drugikh lyudyakh? |
59 |
ألا
تفكر يومًا
في الآخرين؟ |
59 |
'ala tufakir ywman fi
alakhrin? |
59 |
क्या
आप कभी दूसरे
लोगों के
बारे में
नहीं सोचते? |
59 |
kya aap kabhee
doosare logon ke baare mein nahin sochate? |
59 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਦੇ? |
59 |
kī
tusīṁ kadē dūjē lōkāṁ
bārē nahīṁ sōcadē? |
59 |
আপনি
কি কখনো অন্য
মানুষের কথা
ভাবেন না? |
59 |
āpani ki
kakhanō an'ya mānuṣēra kathā bhābēna
nā? |
59 |
他の人のことを考えたことはありませんか? |
59 |
|
|
|
59 |
ta no hito no koto o kangaeta koto wa arimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
60 |
Ne pensez-vous
jamais aux autres ? |
60 |
他人 の こと を 考えた こと は ありません か ? |
60 |
たにん の こと お かんがえた こと わ ありません か ? |
60 |
你从来不为别人着想吗? |
60 |
你从不为别人着想吗? |
60 |
Nǐ cóng bù wéi
biérén zhuóxiǎng ma? |
60 |
|
60 |
Do you never think
about others? |
60 |
Você nunca pensa nos
outros? |
60 |
¿Nunca piensas en
los demás? |
60 |
Denkst du nie an
andere? |
60 |
Czy nigdy nie
myślisz o innych? |
60 |
Вы
никогда не
думаете о
других? |
60 |
Vy nikogda ne
dumayete o drugikh? |
60 |
ألا
تفكر في
الآخرين
أبدًا؟ |
60 |
'ala tufakir fi
alakharin abdan؟ |
60 |
क्या
आप कभी
दूसरों के
बारे में
नहीं सोचते? |
60 |
kya aap kabhee
doosaron ke baare mein nahin sochate? |
60 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਦੂਜਿਆਂ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ? |
60 |
Kī
tusīṁ kadē dūji'āṁ bārē
nahīṁ sōcadē? |
60 |
আপনি
কি কখনো
অন্যের কথা
ভাবেন না? |
60 |
Āpani ki
kakhanō an'yēra kathā bhābēna nā? |
60 |
他人のことを考えたことはありませんか? |
60 |
|
|
|
60 |
tanin no koto o kangaeta koto wa arimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
61 |
N'avez-vous jamais
pensé aux autres ? |
61 |
他人 の こと を 考えた こと が ありません か ? |
61 |
たにん の こと お かんがえた こと が ありません か ? |
61 |
Have you never considered others? |
61 |
你从来没有考虑过别人吗? |
61 |
Nǐ cónglái
méiyǒu kǎolǜguò biérén ma? |
61 |
|
61 |
Have you never
considered others? |
61 |
Você nunca considerou
os outros? |
61 |
¿Nunca has
considerado a los demás? |
61 |
Haben Sie nie an
andere gedacht? |
61 |
Czy nigdy nie
brałeś pod uwagę innych? |
61 |
Вы
никогда не
думали о
других? |
61 |
Vy nikogda ne dumali
o drugikh? |
61 |
ألم
تفكر في
الآخرين من
قبل؟ |
61 |
'alam tufakir fi
alakharin min qibalu? |
61 |
क्या
तुमने कभी
दूसरों पर
विचार नहीं
किया? |
61 |
kya tumane kabhee
doosaron par vichaar nahin kiya? |
61 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਦੂਜਿਆਂ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ? |
61 |
Kī
tusīṁ kadē dūji'āṁ bārē
nahīṁ sōci'ā? |
61 |
আপনি
কি কখনও
অন্যদের
বিবেচনা
করেননি? |
61 |
Āpani ki
kakhana'ō an'yadēra bibēcanā karēnani? |
61 |
他人のことを考えたことがありませんか? |
61 |
|
61 |
tanin no koto o kangaeta koto ga arimasen ka ? |
|
|
|
62 |
N'avez-vous jamais
pensé aux autres ? |
62 |
他人 の こと を 考えた こと が ありません か ? |
62 |
たにん の こと お かんがえた こと が ありません か ? |
62 |
难道你就从来没有考虑过别人? |
62 |
难道你就不会考虑过别人? |
62 |
Nándào nǐ jiù
bù huì kǎolǜguò biérén? |
62 |
|
62 |
Have you never
considered others? |
62 |
Você nunca
considerou os outros? |
62 |
¿Nunca has
considerado a los demás? |
62 |
Haben Sie nie an
andere gedacht? |
62 |
Czy nigdy nie
brałeś pod uwagę innych? |
62 |
Вы
никогда не
думали о
других? |
62 |
Vy nikogda ne dumali
o drugikh? |
62 |
ألم
تفكر في
الآخرين من
قبل؟ |
62 |
'alam tufakir fi
alakharin min qibalu? |
62 |
क्या
तुमने कभी
दूसरों पर
विचार नहीं
किया? |
62 |
kya tumane kabhee
doosaron par vichaar nahin kiya? |
62 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਦੂਜਿਆਂ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ? |
62 |
Kī
tusīṁ kadē dūji'āṁ bārē
nahīṁ sōci'ā? |
62 |
আপনি
কি কখনও
অন্যদের
বিবেচনা
করেননি? |
62 |
Āpani ki
kakhana'ō an'yadēra bibēcanā karēnani? |
62 |
他人のことを考えたことがありませんか? |
62 |
|
|
|
62 |
tanin no koto o kangaeta koto ga arimasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
63 |
envisager de faire qc |
63 |
sth を 行う こと を 検討 する |
63 |
sth お おこなう こと お けんとう する |
63 |
to consider doing sth |
63 |
考虑做某事 |
63 |
Kǎolǜ zuò
mǒu shì |
63 |
|
63 |
to consider doing sth |
63 |
considerar fazer sth |
63 |
considerar hacer algo |
63 |
erwägen, etw zu tun |
63 |
rozważyć
zrobienie czegoś |
63 |
подумать
о том, чтобы
сделать
что-то |
63 |
podumat' o tom,
chtoby sdelat' chto-to |
63 |
للنظر
في فعل شيء |
63 |
lilnazar fi fiel
shay' |
63 |
स्थ
करने पर
विचार करना |
63 |
sth karane par
vichaar karana |
63 |
ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ |
63 |
Karana bārē
vicāra karana la'ī |
63 |
sth
করা বিবেচনা
করুন |
63 |
Sth karā
bibēcanā karuna |
63 |
sthを行うことを検討する |
63 |
|
63 |
sth o okonau koto o kentō suru |
|
|
|
64 |
envisager de faire
quelque chose |
64 |
何 か を する こと を 検討 してください |
64 |
なに か お する こと お けんとう してください |
64 |
考虑做某事 |
64 |
考虑做某事 |
64 |
kǎolǜ zuò
mǒu shì |
64 |
|
64 |
consider to do
something |
64 |
considere fazer algo |
64 |
considerar hacer
algo |
64 |
überlege, etwas zu
tun |
64 |
rozważ
zrobienie czegoś |
64 |
подумать
о том, чтобы
что-то
сделать |
64 |
podumat' o tom,
chtoby chto-to sdelat' |
64 |
فكر
في القيام
بشيء ما |
64 |
fakar fi alqiam
bishay' ma |
64 |
कुछ
करने का
विचार |
64 |
kuchh karane ka
vichaar |
64 |
ਕੁਝ
ਕਰਨ ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ |
64 |
kujha karana
bārē vicāra karō |
64 |
কিছু
করার জন্য
বিবেচনা
করুন |
64 |
kichu karāra
jan'ya bibēcanā karuna |
64 |
何かをすることを検討してください |
64 |
|
|
|
64 |
nani ka o suru koto o kentō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
65 |
Envisager |
65 |
検討 |
65 |
けんとう |
65 |
Consider |
65 |
考虑 |
65 |
kǎolǜ |
65 |
|
65 |
Consider |
65 |
Considerar |
65 |
Considerar |
65 |
Erwägen |
65 |
Rozważać |
65 |
Рассмотреть
возможность |
65 |
Rassmotret'
vozmozhnost' |
65 |
انصح |
65 |
ainsah |
65 |
विचार
करना |
65 |
vichaar karana |
65 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ |
65 |
vicāra karō |
65 |
বিবেচনা |
65 |
bibēcanā |
65 |
検討 |
65 |
|
65 |
kentō |
|
|
|
66 |
Envisager |
66 |
検討 |
66 |
けんとう |
66 |
考虑,打算(做某事) |
66 |
考虑,可能(做某事) |
66 |
kǎolǜ,
kěnéng (zuò mǒu shì) |
66 |
|
66 |
Consider |
66 |
Considerar |
66 |
Considerar |
66 |
Erwägen |
66 |
Rozważać |
66 |
Рассмотреть
возможность |
66 |
Rassmotret'
vozmozhnost' |
66 |
انصح |
66 |
ainsah |
66 |
विचार
करना |
66 |
vichaar karana |
66 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ |
66 |
vicāra
karō |
66 |
বিবেচনা |
66 |
bibēcanā |
66 |
検討 |
66 |
|
|
|
66 |
kentō |
|
|
|
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
シノニム |
67 |
シノニム |
67 |
Synonym |
67 |
代名词 |
67 |
dàimíngcí |
67 |
|
67 |
Synonym |
67 |
Sinônimo |
67 |
Sinónimo |
67 |
Synonym |
67 |
Synonim |
67 |
Синоним |
67 |
Sinonim |
67 |
مرادف |
67 |
muradif |
67 |
समानार्थी
शब्द |
67 |
samaanaarthee shabd |
67 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
67 |
samānārathī |
67 |
প্রতিশব্দ |
67 |
pratiśabda |
67 |
シノニム |
67 |
|
67 |
shinonimu |
|
|
|
68 |
contempler |
68 |
熟考 する |
68 |
じゅっこう する |
68 |
contemplate |
68 |
沉思 |
68 |
chénsī |
68 |
|
68 |
contemplate |
68 |
contemplar |
68 |
contemplar |
68 |
betrachten |
68 |
rozważać |
68 |
созерцать |
68 |
sozertsat' |
68 |
تفكر |
68 |
tafakar |
68 |
मनन |
68 |
manan |
68 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨਾ |
68 |
vicāra
karanā |
68 |
চিন্তা
করা |
68 |
cintā karā |
68 |
熟考する |
68 |
|
68 |
jukkō suru |
|
|
|
69 |
Elle pense la changer |
69 |
彼女 は 自分 を 変える こと を 考えています |
69 |
かのじょ わ じぶん お かえる こと お かんがえています |
69 |
She’s thinking of changing her |
69 |
她想改变她 |
69 |
tā xiǎng
gǎibiàn tā |
69 |
|
69 |
She’s thinking of
changing her |
69 |
Ela está pensando em
mudá-la |
69 |
Ella esta pensando en
cambiarla |
69 |
Sie denkt darüber
nach, sie zu ändern |
69 |
Ona myśli o jej
zmianie |
69 |
Она
думает
изменить ее |
69 |
Ona dumayet izmenit'
yeye |
69 |
إنها
تفكر في
تغييرها |
69 |
'iinaha tufakir fi
taghyiriha |
69 |
वह
उसे बदलने की
सोच रही है |
69 |
vah use badalane kee
soch rahee hai |
69 |
ਉਹ
ਉਸਨੂੰ ਬਦਲਣ
ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੀ
ਹੈ |
69 |
uha usanū
badalaṇa bārē sōca rahī hai |
69 |
সে
তাকে
পরিবর্তন
করার কথা
ভাবছে |
69 |
sē
tākē paribartana karāra kathā bhābachē |
69 |
彼女は自分を変えることを考えています |
69 |
|
|
|
69 |
kanojo wa jibun o kaeru koto o kangaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
70 |
Elle veut la changer |
70 |
彼女 は 自分 を 変えたい |
70 |
かのじょ わ じぶん お かえたい |
70 |
她想改变她 |
70 |
她想改变她 |
70 |
tā xiǎng
gǎibiàn tā |
70 |
|
70 |
She wants to change
her |
70 |
Ela quer mudá-la |
70 |
Ella quiere
cambiarla |
70 |
Sie will sie ändern |
70 |
Chce ją
zmienić |
70 |
Она
хочет
изменить ее |
70 |
Ona khochet izmenit'
yeye |
70 |
هي
تريد
تغييرها |
70 |
hi turid taghyiraha |
70 |
वह
उसे बदलना
चाहती है |
70 |
vah use badalana
chaahatee hai |
70 |
ਉਹ
ਉਸਨੂੰ ਬਦਲਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ |
70 |
uha usanū
badalaṇā cāhudī hai |
70 |
সে
তাকে বদলাতে
চায় |
70 |
sē
tākē badalātē cāẏa |
70 |
彼女は自分を変えたい |
70 |
|
|
|
70 |
kanojo wa jibun o kaetai |
|
|
|
|
|
|
71 |
Elle pense à changer
d'emploi |
71 |
彼女 は 転職 を 考えています |
71 |
かのじょ わ てんしょく お かんがえています |
71 |
She is thinking about changing
jobs |
71 |
她正在考虑换工作 |
71 |
tā zhèngzài
kǎolǜ huàn gōngzuò |
71 |
|
71 |
She is thinking about
changing jobs |
71 |
Ela está pensando em
mudar de emprego |
71 |
Ella está pensando en
cambiar de trabajo. |
71 |
Sie denkt über einen
Jobwechsel nach |
71 |
Myśli o zmianie
pracy |
71 |
Она
думает о
смене
работы |
71 |
Ona dumayet o smene
raboty |
71 |
إنها
تفكر في
تغيير
الوظائف |
71 |
'iinaha tufakir fi
taghyir alwazayif |
71 |
वह
नौकरी बदलने
के बारे में
सोच रही है |
71 |
vah naukaree badalane
ke baare mein soch rahee hai |
71 |
ਉਹ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਬਦਲਣ ਬਾਰੇ
ਸੋਚ ਰਹੀ ਹੈ |
71 |
uha
naukarī'āṁ badalaṇa bārē sōca rahī
hai |
71 |
সে
চাকরি
পরিবর্তনের
কথা ভাবছে |
71 |
sē cākari
paribartanēra kathā bhābachē |
71 |
彼女は転職を考えています |
71 |
|
71 |
kanojo wa tenshoku o kangaeteimasu |
|
|
|
72 |
Elle pense à changer
d'emploi |
72 |
彼女 は 転職 を 考えています |
72 |
かのじょ わ てんしょく お かんがえています |
72 |
她在考虑换工作 |
72 |
她在考虑换工作 |
72 |
tā zài
kǎolǜ huàn gōngzuò |
72 |
|
72 |
She is thinking
about changing jobs |
72 |
Ela está pensando em
mudar de emprego |
72 |
Ella está pensando
en cambiar de trabajo. |
72 |
Sie denkt über einen
Jobwechsel nach |
72 |
Myśli o zmianie
pracy |
72 |
Она
думает о
смене
работы |
72 |
Ona dumayet o smene
raboty |
72 |
إنها
تفكر في
تغيير
الوظائف |
72 |
'iinaha tufakir fi
taghyir alwazayif |
72 |
वह
नौकरी बदलने
के बारे में
सोच रही है |
72 |
vah naukaree
badalane ke baare mein soch rahee hai |
72 |
ਉਹ
ਨੌਕਰੀਆਂ
ਬਦਲਣ ਬਾਰੇ
ਸੋਚ ਰਹੀ ਹੈ |
72 |
uha
naukarī'āṁ badalaṇa bārē sōca rahī
hai |
72 |
সে
চাকরি
পরিবর্তনের
কথা ভাবছে |
72 |
sē cākari
paribartanēra kathā bhābachē |
72 |
彼女は転職を考えています |
72 |
|
|
|
72 |
kanojo wa tenshoku o kangaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Penser à l'avance (à
quelque chose) |
73 |
( 何 か の )先 を 考える |
73 |
( なに か の )さき お かんがえる |
73 |
提前考虑(对某事) |
73 |
提前考虑(对某事) |
73 |
tíqián
kǎolǜ (duì mǒu shì) |
73 |
|
73 |
Think ahead (of
something) |
73 |
Pense à frente (em
algo) |
73 |
Piensa por
adelantado (en algo) |
73 |
Denken Sie im Voraus
(an etwas) |
73 |
Myśl z
wyprzedzeniem (o czymś) |
73 |
Подумайте
заранее (о
чем-то) |
73 |
Podumayte zaraneye
(o chem-to) |
73 |
فكر
في المستقبل
(في شيء ما) |
73 |
fakar fi almustaqbal
(fi shay' ma) |
73 |
आगे
सोचो (कुछ के
बारे में) |
73 |
aage socho (kuchh ke
baare mein) |
73 |
ਅੱਗੇ
ਸੋਚੋ (ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ) |
73 |
agē
sōcō (kisē cīza bārē) |
73 |
কিছু
চিন্তা করুন |
73 |
kichu cintā
karuna |
73 |
(何かの)先を考える |
73 |
|
|
|
73 |
( nani ka no )saki o kangaeru |
|
|
|
|
|
|
74 |
penser à l'avance (à
qc) |
74 |
先 を 考えて ( sth に ) |
74 |
さき お かんがえて ( sth に ) |
74 |
think ahead (to sth) |
74 |
提前考虑(对某事) |
74 |
tíqián
kǎolǜ (duì mǒu shì) |
74 |
|
74 |
think ahead (to sth) |
74 |
pense no futuro (para
sth) |
74 |
pensar en el futuro
(a algo) |
74 |
(an etw) vorausdenken |
74 |
myśl z
wyprzedzeniem (do czegoś) |
74 |
думать
наперед |
74 |
dumat' napered |
74 |
فكر
في المستقبل
(لشيء) |
74 |
fakar fi almustaqbal
(lishay') |
74 |
आगे
सोचो (sth करने के
लिए) |
74 |
aage socho (sth
karane ke lie) |
74 |
ਅੱਗੇ
ਸੋਚੋ (sth ਨੂੰ) |
74 |
agē
sōcō (sth nū) |
74 |
সামনে
চিন্তা (sth) |
74 |
sāmanē
cintā (sth) |
74 |
先を考えて(sthに) |
74 |
|
|
|
74 |
saki o kangaete ( sth ni ) |
|
|
|
|
|
|
75 |
penser à un événement ou à une situation
future et le planifier |
75 |
将来 の 出来事 や 状況 について 考え 、 それ を 計画 する |
75 |
しょうらい の できごと や じょうきょう について かんがえ 、 それ お けいかく する |
75 |
to think about a future
event or situation and plan for it |
75 |
考虑未来的事件或情况并计划 |
75 |
kǎolǜ wèilái de shìjiàn huò
qíngkuàng bìng jìhuà |
75 |
|
75 |
to think about a future event or situation
and plan for it |
75 |
pensar sobre um evento ou situação futura e
planejar para isso |
75 |
pensar en un evento o situación futura y
planificarlo |
75 |
über ein zukünftiges Ereignis oder eine
zukünftige Situation nachdenken und dafür planen |
75 |
pomyśleć o przyszłym
wydarzeniu lub sytuacji i zaplanować je |
75 |
подумать
о будущем
событии или
ситуации и
спланировать
их |
75 |
podumat' o budushchem sobytii ili situatsii
i splanirovat' ikh |
75 |
للتفكير
في حدث أو
موقف
مستقبلي
والتخطيط له |
75 |
liltafkir fi hadath
'aw mawqif mustaqbaliin waltakhtit lah |
75 |
भविष्य
की घटना या
स्थिति के
बारे में सोचना
और उसके लिए
योजना बनाना |
75 |
bhavishy kee ghatana ya sthiti ke baare mein
sochana aur usake lie yojana banaana |
75 |
ਭਵਿੱਖ
ਦੀ ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਅਤੇ
ਇਸਦੇ ਲਈ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉ |
75 |
bhavikha dī ghaṭanā
jāṁ sathitī bārē sōcaṇā atē
isadē la'ī yōjanā baṇā'u |
75 |
ভবিষ্যতের
ঘটনা বা
পরিস্থিতি
সম্পর্কে
চিন্তা করা
এবং এর জন্য
পরিকল্পনা
করা |
75 |
bhabiṣyatēra ghaṭanā
bā paristhiti samparkē cintā karā ēbaṁ
ēra jan'ya parikalpanā karā |
75 |
将来の出来事や状況について考え、それを計画する |
75 |
|
75 |
shōrai no dekigoto ya jōkyō nitsuite kangae , sore o keikaku suru |
|
|
|
76 |
Envisagez des
événements ou des situations futurs et planifiez |
76 |
将来 の イベント や 状況 を 考慮 し 、 計画 する |
76 |
しょうらい の イベント や じょうきょう お こうりょ し 、 けいかく する |
76 |
考虑未来的事件或情况并计划 |
76 |
考虑未来的事件或情况并计划 |
76 |
kǎolǜ
wèilái de shìjiàn huò qíngkuàng bìng jìhuà |
76 |
|
76 |
Consider future
events or situations and plan |
76 |
Considere eventos ou
situações futuras e planeje |
76 |
Considere eventos o
situaciones futuros y planifique |
76 |
Berücksichtigen Sie
zukünftige Ereignisse oder Situationen und planen Sie |
76 |
Rozważ
przyszłe wydarzenia lub sytuacje i zaplanuj |
76 |
Обдумайте
будущие
события или
ситуации и спланируйте |
76 |
Obdumayte
budushchiye sobytiya ili situatsii i splaniruyte |
76 |
ضع
في اعتبارك
الأحداث أو
المواقف
المستقبلية
وخطط |
76 |
dae fi aetibarik
al'ahdath 'aw almawaqif almustaqbaliat wakhutat |
76 |
भविष्य
की घटनाओं या
स्थितियों
पर विचार करें
और योजना
बनाएं |
76 |
bhavishy kee
ghatanaon ya sthitiyon par vichaar karen aur yojana banaen |
76 |
ਭਵਿੱਖ
ਦੀਆਂ
ਘਟਨਾਵਾਂ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਅਤੇ
ਯੋਜਨਾ ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ |
76 |
bhavikha
dī'āṁ ghaṭanāvāṁ jāṁ
sathitī'āṁ atē yōjanā bārē
vicāra karō |
76 |
ভবিষ্যতের
ঘটনা বা
পরিস্থিতি
বিবেচনা
করুন এবং
পরিকল্পনা
করুন |
76 |
bhabiṣyatēra
ghaṭanā bā paristhiti bibēcanā karuna
ēbaṁ parikalpanā karuna |
76 |
将来のイベントや状況を考慮し、計画する |
76 |
|
|
|
76 |
shōrai no ibento ya jōkyō o kōryo shi , keikaku suru |
|
|
|
|
|
|
77 |
Anticiper, anticiper,
planifier à l'avance |
77 |
予測 する ; 予測 する ; 事前 に 計画 する |
77 |
よそく する ; よそく する ; じぜん に けいかく する |
77 |
Anticipating; anticipating;
planning in advance |
77 |
预期;期待;提前计划 |
77 |
yùqí; qídài; tíqián
jìhuà |
77 |
|
77 |
Anticipating;
anticipating; planning in advance |
77 |
Antecipando;
antecipando; planejando com antecedência |
77 |
Anticipar; anticipar;
planificar por adelantado |
77 |
Antizipieren,
antizipieren, im Voraus planen |
77 |
Przewidywanie,
przewidywanie, planowanie z wyprzedzeniem |
77 |
Предвидение;
предвидение;
планирование
заранее |
77 |
Predvideniye;
predvideniye; planirovaniye zaraneye |
77 |
التوقع
؛ التوقع ؛
التخطيط
المسبق |
77 |
altawaque ; altawaque
; altakhtit almusbaq |
77 |
अनुमान
लगाना;
अनुमान
लगाना; पहले
से योजना बनाना |
77 |
anumaan lagaana;
anumaan lagaana; pahale se yojana banaana |
77 |
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਉਣਾ;
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਉਣਾ;
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ |
77 |
anumāna
lagā'uṇā; anumāna lagā'uṇā;
pahilāṁ tōṁ yōjanābadī |
77 |
পূর্বাভাস;
পূর্বাভাস;
আগাম
পরিকল্পনা |
77 |
pūrbābhāsa;
pūrbābhāsa; āgāma parikalpanā |
77 |
予測する;予測する;事前に計画する |
77 |
|
|
|
77 |
yosoku suru ; yosoku suru ; jizen ni keikaku suru |
|
|
|
|
|
|
78 |
Anticiper,
anticiper, planifier à l'avance |
78 |
予測 する ; 予測 する ; 事前 に 計画 する |
78 |
よそく する ; よそく する ; じぜん に けいかく する |
78 |
预先考虑;预想;预先计划 |
78 |
规划考虑;预想;计划 |
78 |
guīhuà
kǎolǜ; yùxiǎng; jìhuà |
78 |
|
78 |
Anticipating;
anticipating; planning in advance |
78 |
Antecipando;
antecipando; planejando com antecedência |
78 |
Anticipar;
anticipar; planificar por adelantado |
78 |
Antizipieren,
antizipieren, im Voraus planen |
78 |
Przewidywanie,
przewidywanie, planowanie z wyprzedzeniem |
78 |
Предвидение;
предвидение;
планирование
заранее |
78 |
Predvideniye;
predvideniye; planirovaniye zaraneye |
78 |
التوقع
؛ التوقع ؛
التخطيط
المسبق |
78 |
altawaque ;
altawaque ; altakhtit almusbaq |
78 |
अनुमान
लगाना;
अनुमान
लगाना; पहले
से योजना बनाना |
78 |
anumaan lagaana;
anumaan lagaana; pahale se yojana banaana |
78 |
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਉਣਾ;
ਅਨੁਮਾਨ
ਲਗਾਉਣਾ;
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ |
78 |
anumāna
lagā'uṇā; anumāna lagā'uṇā;
pahilāṁ tōṁ yōjanābadī |
78 |
পূর্বাভাস;
পূর্বাভাস;
আগাম
পরিকল্পনা |
78 |
pūrbābhāsa;
pūrbābhāsa; āgāma parikalpanā |
78 |
予測する;予測する;事前に計画する |
78 |
|
|
|
78 |
yosoku suru ; yosoku suru ; jizen ni keikaku suru |
|
|
|
|
|
|
79 |
repenser (à qc) |
79 |
振り返って ( sth に ) |
79 |
ふりかえって ( sth に ) |
79 |
think back (to sth) |
79 |
回想(某事) |
79 |
huíxiǎng
(mǒu shì) |
79 |
|
79 |
think back (to sth) |
79 |
pense de volta (para
sth) |
79 |
pensar en (algo) |
79 |
(an etw) zurückdenken |
79 |
myśl wstecz (do
czegoś) |
79 |
вспомнить
(что-то) |
79 |
vspomnit' (chto-to) |
79 |
فكر
مرة أخرى (إلى
شيء) |
79 |
fakar maratan 'ukhraa
('iilaa shay') |
79 |
वापस
सोचो (sth करने के
लिए) |
79 |
vaapas socho (sth
karane ke lie) |
79 |
ਪਿੱਛੇ
ਸੋਚੋ (sth ਨੂੰ) |
79 |
pichē
sōcō (sth nū) |
79 |
ফিরে
চিন্তা (sth) |
79 |
phirē cintā
(sth) |
79 |
振り返って(sthに) |
79 |
|
|
|
79 |
furikaette ( sth ni ) |
|
|
|
|
|
|
80 |
Rappel (quelque
chose) |
80 |
思い出してください ( 何 か ) |
80 |
おもいだしてください ( なに か ) |
80 |
回想(某事) |
80 |
回想(某事) |
80 |
huíxiǎng
(mǒu shì) |
80 |
|
80 |
Recall (something) |
80 |
Lembre-se (algo) |
80 |
Recordar (algo) |
80 |
Rückruf (etwas) |
80 |
Przypomnij
(coś) |
80 |
Напомним
(что-то) |
80 |
Napomnim (chto-to) |
80 |
أذكر
(شيء ما) |
80 |
'adhkur (shay' ma) |
80 |
याद
(कुछ) |
80 |
yaad (kuchh) |
80 |
ਯਾਦ
ਕਰੋ (ਕੁਝ) |
80 |
yāda karō
(kujha) |
80 |
স্মরণ
করুন (কিছু) |
80 |
smaraṇa karuna
(kichu) |
80 |
思い出してください(何か) |
80 |
|
|
|
80 |
omoidashitekudasai ( nani ka ) |
|
|
|
|
|
|
81 |
penser à qc qui s'est
passé dans le passé |
81 |
過去 に 起こった sth について 考える |
81 |
かこ に おこった sth について かんがえる |
81 |
to think about sth that happened
in the past |
81 |
想过去发生的事 |
81 |
xiǎngguòqù
fāshēng de shì |
81 |
|
81 |
to think about sth
that happened in the past |
81 |
pensar sobre o que
aconteceu no passado |
81 |
para pensar en algo
que sucedió en el pasado |
81 |
an etw denken, das in
der Vergangenheit passiert ist |
81 |
myśleć o
tym, co wydarzyło się w przeszłości |
81 |
думать
о том, что
случилось в
прошлом |
81 |
dumat' o tom, chto
sluchilos' v proshlom |
81 |
للتفكير
في شيء حدث في
الماضي |
81 |
liltafkir fi shay'
hadath fi almadi |
81 |
sth के
बारे में
सोचने के लिए
जो अतीत में
हुआ था |
81 |
sth ke baare mein
sochane ke lie jo ateet mein hua tha |
81 |
ਅਤੀਤ
ਵਿੱਚ ਜੋ ਹੋਇਆ
ਉਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ |
81 |
atīta vica
jō hō'i'ā usa bārē sōcaṇā |
81 |
অতীতে
যা ঘটেছিল তা
নিয়ে ভাবতে |
81 |
atītē
yā ghaṭēchila tā niẏē bhābatē |
81 |
過去に起こったsthについて考える |
81 |
|
|
|
81 |
kako ni okotta sth nitsuite kangaeru |
|
|
|
|
|
|
82 |
Pensez à ce qui
s'est passé dans le passé |
82 |
過去 に 何 が 起こった の か 考えてください |
82 |
かこ に なに が おこった の か かんがえてください |
82 |
想过去发生的事 |
82 |
想过去发生的事 |
82 |
xiǎngguòqù
fāshēng de shì |
82 |
|
82 |
Think about what
happened in the past |
82 |
Pense no que
aconteceu no passado |
82 |
Piense en lo que
sucedió en el pasado. |
82 |
Denken Sie darüber
nach, was in der Vergangenheit passiert ist |
82 |
Pomyśl o tym,
co wydarzyło się w przeszłości |
82 |
Подумайте
о том, что
было в
прошлом |
82 |
Podumayte o tom,
chto bylo v proshlom |
82 |
فكر
فيما حدث في
الماضي |
82 |
fakar fima hadath fi
almadi |
82 |
सोचें
कि अतीत में
क्या हुआ था |
82 |
sochen ki ateet mein
kya hua tha |
82 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ ਕਿ
ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਹੋਇਆ ਸੀ |
82 |
isa bārē
sōcō ki atīta vica kī hō'i'ā sī |
82 |
অতীতে
কি ঘটেছিল তা
নিয়ে ভাবুন |
82 |
atītē ki
ghaṭēchila tā niẏē bhābuna |
82 |
過去に何が起こったのか考えてください |
82 |
|
|
|
82 |
kako ni nani ga okotta no ka kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
83 |
Rappeler |
83 |
想起 |
83 |
そうき |
83 |
Recall |
83 |
记起 |
83 |
jì qǐ |
83 |
|
83 |
Recall |
83 |
Lembrar |
83 |
Recordar |
83 |
Abrufen |
83 |
Przypomnienie sobie
czegoś |
83 |
Отзывать |
83 |
Otzyvat' |
83 |
اعد
الاتصال |
83 |
aeid alaitisal |
83 |
याद |
83 |
yaad |
83 |
ਯਾਦ
ਕਰੋ |
83 |
yāda karō |
83 |
স্মরণ
করুন |
83 |
smaraṇa karuna |
83 |
想起 |
83 |
|
83 |
sōki |
|
|
|
84 |
Rappeler |
84 |
想起 |
84 |
そうき |
84 |
回想;追忆 |
84 |
回想;追忆 |
84 |
huíxiǎng;
zhuīyì |
84 |
|
84 |
Recall |
84 |
Lembrar |
84 |
Recordar |
84 |
Abrufen |
84 |
Przypomnienie sobie
czegoś |
84 |
Отзывать |
84 |
Otzyvat' |
84 |
اعد
الاتصال |
84 |
aeid alaitisal |
84 |
याद |
84 |
yaad |
84 |
ਯਾਦ
ਕਰੋ |
84 |
yāda karō |
84 |
স্মরণ
করুন |
84 |
smaraṇa karuna |
84 |
想起 |
84 |
|
|
|
84 |
sōki |
|
|
|
|
|
|
85 |
Je repense au jour où
je suis arrivé ici |
85 |
ここ に 着いた 日 を 思い出します |
85 |
ここ に ついた ひ お おもいだします |
85 |
I
keep thinking back to the day I arrived here |
85 |
我一直在回想我到达这里的那天 |
85 |
wǒ yīzhí
zài huíxiǎng wǒ dàodá zhèlǐ dì nèitiān |
85 |
|
85 |
I keep thinking back
to the day I arrived here |
85 |
Eu fico pensando no
dia em que cheguei aqui |
85 |
Sigo pensando en el
día que llegué aquí. |
85 |
Ich denke immer
wieder an den Tag zurück, an dem ich hier angekommen bin |
85 |
Ciągle wracam
myślami do dnia, w którym tu przyjechałem |
85 |
Я
все время
вспоминаю
тот день,
когда приехал
сюда |
85 |
YA vse vremya
vspominayu tot den', kogda priyekhal syuda |
85 |
ما
زلت أفكر في
اليوم الذي
وصلت فيه إلى
هنا |
85 |
ma zilt 'ufakir fi
alyawm aladhi wasalat fih 'iilaa huna |
85 |
मैं
उस दिन तक
सोचता रहता
हूं जब तक मैं
यहां पहुंचा
था |
85 |
main us din tak
sochata rahata hoon jab tak main yahaan pahuncha tha |
85 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਦਿਨ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਥੇ
ਆਇਆ ਸੀ |
85 |
maiṁ usa dina
bārē sōcadā rahidā hāṁ jadōṁ
maiṁ ithē ā'i'ā sī |
85 |
আমি
যেদিন এখানে
এসেছি
সেদিনের কথা
ভাবতে থাকি |
85 |
āmi yēdina
ēkhānē ēsēchi sēdinēra kathā
bhābatē thāki |
85 |
ここに着いた日を思い出します |
85 |
|
|
|
85 |
koko ni tsuita hi o omoidashimasu |
|
|
|
|
|
|
86 |
Je continue de
penser au jour où je suis arrivé ici |
86 |
ここ に 着いた 日 を ずっと 考えています |
86 |
ここ に ついた ひ お ずっと かんがえています |
86 |
我一直在回想我到达这里的那一天 |
86 |
我一直在回想我到这里的那一天 |
86 |
wǒ yīzhí
zài huíxiǎng wǒ dào zhèlǐ dì nà yītiān |
86 |
|
86 |
I keep thinking
about the day I arrived here |
86 |
Eu fico pensando no
dia em que cheguei aqui |
86 |
Sigo pensando en el
día que llegué aquí |
86 |
Ich denke immer an
den Tag, an dem ich hier angekommen bin |
86 |
Ciągle
myślę o dniu, w którym tu przyjechałem |
86 |
Я
все думаю о
том дне,
когда я сюда
приехал |
86 |
YA vse dumayu o tom
dne, kogda ya syuda priyekhal |
86 |
ما
زلت أفكر في
اليوم الذي
وصلت فيه إلى
هنا |
86 |
ma zilt 'ufakir fi
alyawm aladhi wasalat fih 'iilaa huna |
86 |
मैं
उस दिन के
बारे में
सोचता रहता
हूं जिस दिन
मैं यहां आया
था |
86 |
main us din ke baare
mein sochata rahata hoon jis din main yahaan aaya tha |
86 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਦਿਨ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਥੇ
ਆਇਆ ਸੀ |
86 |
maiṁ usa dina
bārē sōcadā rahidā hāṁ jadōṁ
maiṁ ithē ā'i'ā sī |
86 |
আমি
এখানে আসার
দিনটির কথা
ভাবতে থাকি |
86 |
āmi
ēkhānē āsāra dinaṭira kathā
bhābatē thāki |
86 |
ここに着いた日をずっと考えています |
86 |
|
|
|
86 |
koko ni tsuita hi o zutto kangaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
87 |
Je n'arrête pas de
penser au jour où je suis arrivé ici pour la première fois. |
87 |
初めて ここ に 来た 日 を 思い出します 。 |
87 |
はじめて ここ に きた ひ お おもいだします 。 |
87 |
I keep thinking back to the day
when I first arrived here. |
87 |
我一直在回想我第一次来到这里的那一天。 |
87 |
wǒ yīzhí
zài huíxiǎng wǒ dì yīcì lái dào zhèlǐ dì nà
yītiān. |
87 |
|
87 |
I keep thinking back
to the day when I first arrived here. |
87 |
Eu fico pensando no
dia em que cheguei aqui. |
87 |
Sigo pensando en el
día en que llegué aquí por primera vez. |
87 |
Ich denke immer
wieder an den Tag zurück, als ich das erste Mal hier war. |
87 |
Ciągle wracam
myślami do dnia, w którym po raz pierwszy tu przyjechałem. |
87 |
Я
все время
вспоминаю
тот день,
когда я впервые
сюда
приехал. |
87 |
YA vse vremya
vspominayu tot den', kogda ya vpervyye syuda priyekhal. |
87 |
ما
زلت أفكر في
اليوم الذي
وصلت فيه
لأول مرة إلى
هنا. |
87 |
ma zilt 'ufakir fi
alyawm aladhi wasalat fih li'awal marat 'iilaa huna. |
87 |
मैं
उस दिन के
बारे में
सोचता रहता
हूं जब मैं पहली
बार यहां आया
था। |
87 |
main us din ke baare
mein sochata rahata hoon jab main pahalee baar yahaan aaya tha. |
87 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਦਿਨ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ
ਵਾਰ ਇੱਥੇ ਆਇਆ
ਸੀ. |
87 |
maiṁ usa dina
bārē sōcadā rahidā hāṁ jadōṁ
maiṁ pahilī vāra ithē ā'i'ā sī. |
87 |
আমি
সেই দিনটির
কথা ভাবতে
থাকি যখন আমি
প্রথম এখানে
এসেছিলাম। |
87 |
āmi sē'i
dinaṭira kathā bhābatē thāki yakhana āmi
prathama ēkhānē ēsēchilāma. |
87 |
初めてここに来た日を思い出します。 |
87 |
|
87 |
hajimete koko ni kita hi o omoidashimasu . |
|
|
|
88 |
Je repense au jour
où je suis arrivé ici pour la première fois |
88 |
初めて ここ に 来た 日 を 思い出します |
88 |
はじめて ここ に きた ひ お おもいだします |
88 |
我不断回想起刚到这儿那一天的情景 |
88 |
我不断回溯到这里那一天的 |
88 |
Wǒ bùduàn huísù
dào zhèlǐ nà yītiān de |
88 |
|
88 |
I keep thinking back
to the day when I first arrived here |
88 |
Eu fico pensando no
dia em que cheguei aqui pela primeira vez |
88 |
Sigo pensando en el
día en que llegué aquí por primera vez. |
88 |
Ich denke immer
wieder an den Tag zurück, als ich das erste Mal hier war |
88 |
Ciągle wracam
myślami do dnia, w którym pierwszy raz tu przyjechałem |
88 |
Я
все время
вспоминаю
тот день,
когда я впервые
сюда
приехал |
88 |
YA vse vremya
vspominayu tot den', kogda ya vpervyye syuda priyekhal |
88 |
ما
زلت أفكر في
اليوم الذي
وصلت فيه
لأول مرة إلى
هنا |
88 |
ma zilt 'ufakir fi
alyawm aladhi wasalat fih li'awal marat 'iilaa huna |
88 |
मैं
उस दिन के
बारे में
सोचता रहता
हूं जब मैं पहली
बार यहां आया
था |
88 |
main us din ke baare
mein sochata rahata hoon jab main pahalee baar yahaan aaya tha |
88 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਦਿਨ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ
ਵਾਰ ਇੱਥੇ ਆਇਆ
ਸੀ |
88 |
Maiṁ usa dina
bārē sōcadā rahidā hāṁ jadōṁ
maiṁ pahilī vāra ithē ā'i'ā sī |
88 |
আমি
সেই দিনটির
কথা ভাবতে
থাকি যখন আমি
প্রথম এখানে
এসেছিলাম |
88 |
Āmi sē'i
dinaṭira kathā bhābatē thāki yakhana āmi
prathama ēkhānē ēsēchilāma |
88 |
初めてここに来た日を思い出します |
88 |
|
|
|
88 |
hajimete koko ni kita hi o omoidashimasu |
|
|
|
|
|
|
89 |
pense pour toi même |
89 |
自分 の ためだ と 思います |
89 |
じぶん の ためだ と おもいます |
89 |
think for yourself |
89 |
为自己考虑;为自己想 |
89 |
wèi zìjǐ
kǎolǜ; wèi zìjǐ xiǎng |
89 |
|
89 |
think for yourself |
89 |
Pense por você mesmo |
89 |
piensa por ti mismo |
89 |
denke selbst |
89 |
myśl za siebie |
89 |
думай
сам |
89 |
dumay sam |
89 |
فكر
بنفسك |
89 |
fakar binafsik |
89 |
खुद
सोचो |
89 |
khud socho |
89 |
ਆਪਣੇ
ਲਈ ਸੋਚੋ |
89 |
āpaṇē
la'ī sōcō |
89 |
নিজের
জন্য চিন্তা
কর |
89 |
nijēra jan'ya
cintā kara |
89 |
自分のためだと思います |
89 |
|
|
|
89 |
jibun no tameda to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
90 |
Pensez par vous-même
; pensez par vous-même |
90 |
自分 で 考えてください ; 自分 で 考えてください |
90 |
じぶん で かんがえてください ; じぶん で かんがえてください |
90 |
为自己考虑;为自己想 |
90 |
为自己考虑;为自己想 |
90 |
wèi zìjǐ
kǎolǜ; wèi zìjǐ xiǎng |
90 |
|
90 |
Think for yourself;
think for yourself |
90 |
Pense por si mesmo;
pense por si mesmo |
90 |
Piensa por ti mismo,
piensa por ti mismo |
90 |
Denken Sie selbst,
denken Sie selbst |
90 |
Pomyśl za
siebie, pomyśl za siebie |
90 |
Думай
сам, думай
сам |
90 |
Dumay sam, dumay sam |
90 |
فكر
بنفسك ، فكر
بنفسك |
90 |
fakar binafsik ,
fakir binafsik |
90 |
अपने
लिए सोचो,
अपने लिए
सोचो |
90 |
apane lie socho,
apane lie socho |
90 |
ਆਪਣੇ
ਲਈ ਸੋਚੋ; ਆਪਣੇ
ਲਈ ਸੋਚੋ |
90 |
āpaṇē
la'ī sōcō; āpaṇē la'ī sōcō |
90 |
নিজের
জন্য চিন্তা
করুন; নিজের
জন্য চিন্তা
করুন |
90 |
nijēra jan'ya
cintā karuna; nijēra jan'ya cintā karuna |
90 |
自分で考えてください;自分で考えてください |
90 |
|
|
|
90 |
jibun de kangaetekudasai ; jibun de kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
91 |
se forger ses propres
opinions et prendre des décisions sans dépendre des autres |
91 |
他人 に 頼らず に 自分 の 意見 を 出し 、 決断 を 下す |
91 |
たにん に たよらず に じぶん の いけん お だし 、 けつだん お くだす |
91 |
to form your own opinions and
make decisions without depending on others |
91 |
形成自己的观点并在不依赖他人的情况下做出决定 |
91 |
xíngchéng zìjǐ
de guāndiǎn bìng zài bù yīlài tārén de qíngkuàng xià zuò
chū juédìng |
91 |
|
91 |
to form your own
opinions and make decisions without depending on others |
91 |
para formar suas
próprias opiniões e tomar decisões sem depender de outros |
91 |
para formar sus
propias opiniones y tomar decisiones sin depender de los demás |
91 |
um sich eine eigene
Meinung zu bilden und Entscheidungen zu treffen, ohne von anderen abhängig zu
sein |
91 |
formułować
własne opinie i podejmować decyzje bez polegania na innych |
91 |
формировать
собственное
мнение и
принимать
решения
независимо
от других |
91 |
formirovat'
sobstvennoye mneniye i prinimat' resheniya nezavisimo ot drugikh |
91 |
لتشكيل
آرائك
واتخاذ
القرارات
دون الاعتماد
على الآخرين |
91 |
litashkil arayik
waitikhadh alqararat dun alaietimad ealaa alakharin |
91 |
अपनी
राय बनाने और
दूसरों पर
निर्भर किए
बिना निर्णय
लेने के लिए |
91 |
apanee raay banaane
aur doosaron par nirbhar kie bina nirnay lene ke lie |
91 |
ਆਪਣੀ
ਰਾਇ ਬਣਾਉਣ
ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ
'ਤੇ ਨਿਰਭਰ
ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਲਈ |
91 |
āpaṇī
rā'i baṇā'uṇa atē dūji'āṁ'tē
nirabhara kītē bināṁ phaisalē laiṇa la'ī |
91 |
আপনার
নিজের মতামত
গঠন এবং
অন্যের উপর
নির্ভর না
করে
সিদ্ধান্ত
নিতে |
91 |
āpanāra
nijēra matāmata gaṭhana ēbaṁ an'yēra upara
nirbhara nā karē sid'dhānta nitē |
91 |
他人に頼らずに自分の意見を出し、決断を下す |
91 |
|
91 |
tanin ni tayorazu ni jibun no iken o dashi , ketsudan o kudasu |
|
|
|
92 |
Formez-vous votre
propre opinion et prenez des décisions sans vous fier aux autres |
92 |
あなた 自身 の 意見 を 形成 し 、 他人 に 頼る こと なく 決定 を 下す |
92 |
あなた じしん の いけん お けいせい し 、 たにん に たよる こと なく けってい お くだす |
92 |
形成自己的观点并在不依赖他人的情况下做出决定 |
92 |
形成自己的观点并在不依赖自己的情况下做出决定 |
92 |
xíngchéng zìjǐ
de guāndiǎn bìng zài bù yīlài zìjǐ de qíngkuàng xià zuò
chū juédìng |
92 |
|
92 |
Form your own
opinion and make decisions without relying on others |
92 |
Forme sua própria
opinião e tome decisões sem depender de outras pessoas |
92 |
Forma tu propia
opinión y toma decisiones sin depender de los demás. |
92 |
Bilden Sie sich Ihre
eigene Meinung und treffen Sie Entscheidungen, ohne sich auf andere zu
verlassen |
92 |
Formułować
własną opinię i podejmować decyzje bez polegania na
innych |
92 |
Формируйте
собственное
мнение и
принимайте
решения, не
полагаясь
на других |
92 |
Formiruyte
sobstvennoye mneniye i prinimayte resheniya, ne polagayas' na drugikh |
92 |
تكوين
رأيك الخاص
واتخاذ
القرارات
دون الاعتماد
على الآخرين |
92 |
takwin rayik alkhasi
waitikhadh alqararat dun alaietimad ealaa alakharin |
92 |
अपनी
राय बनाएं और
दूसरों पर
भरोसा किए
बिना निर्णय
लें |
92 |
apanee raay banaen
aur doosaron par bharosa kie bina nirnay len |
92 |
ਆਪਣੀ
ਰਾਇ ਬਣਾਉ ਅਤੇ
ਦੂਜਿਆਂ 'ਤੇ
ਨਿਰਭਰ ਕੀਤੇ
ਬਿਨਾਂ ਫੈਸਲੇ
ਲਓ |
92 |
āpaṇī
rā'i baṇā'u atē dūji'āṁ'tē
nirabhara kītē bināṁ phaisalē la'ō |
92 |
নিজের
মতামত তৈরি
করুন এবং
অন্যের উপর
নির্ভর না
করে
সিদ্ধান্ত
নিন |
92 |
nijēra
matāmata tairi karuna ēbaṁ an'yēra upara nirbhara
nā karē sid'dhānta nina |
92 |
あなた自身の意見を形成し、他人に頼ることなく決定を下す |
92 |
|
|
|
92 |
anata jishin no iken o keisei shi , tanin ni tayoru koto naku kettei o kudasu |
|
|
|
|
|
|
93 |
Réfléchissez
indépendamment ; décidez par vous-même |
93 |
独立 して 考え 、 自分 で 決める |
93 |
どくりつ して かんがえ 、 じぶん で きめる |
93 |
Think independently; decide for
yourself |
93 |
独立思考;自己决定 |
93 |
dúlì sīkǎo;
zìjǐ juédìng |
93 |
|
93 |
Think independently;
decide for yourself |
93 |
Pense de forma
independente; decida por si mesmo |
93 |
Piensa de forma
independiente; decide por ti mismo |
93 |
Selbständig denken,
selbst entscheiden |
93 |
Myśl
samodzielnie, zdecyduj sam |
93 |
Думайте
самостоятельно,
решайте
сами |
93 |
Dumayte
samostoyatel'no, reshayte sami |
93 |
فكر
بشكل مستقل ،
قرر بنفسك |
93 |
fakar bishakl
mustaqilin , qarir binafsik |
93 |
स्वतंत्र
रूप से सोचें;
अपने लिए
निर्णय लें |
93 |
svatantr roop se
sochen; apane lie nirnay len |
93 |
ਸੁਤੰਤਰ
ਸੋਚੋ; ਆਪਣੇ ਲਈ
ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ |
93 |
sutatara
sōcō; āpaṇē la'ī phaisalā karō |
93 |
স্বাধীনভাবে
চিন্তা করুন;
নিজের জন্য
সিদ্ধান্ত
নিন |
93 |
sbādhīnabhābē
cintā karuna; nijēra jan'ya sid'dhānta nina |
93 |
独立して考え、自分で決める |
93 |
|
|
|
93 |
dokuritsu shite kangae , jibun de kimeru |
|
|
|
|
|
|
94 |
Réfléchissez
indépendamment ; décidez par vous-même |
94 |
独立 して 考え 、 自分 で 決める |
94 |
どくりつ して かんがえ 、 じぶん で きめる |
94 |
独立思考;自行决定 |
94 |
独立思考;自行决定 |
94 |
dúlì
sīkǎo; zìxíng juédìng |
94 |
|
94 |
Think independently;
decide for yourself |
94 |
Pense de forma
independente; decida por si mesmo |
94 |
Piensa de forma
independiente; decide por ti mismo |
94 |
Selbständig denken,
selbst entscheiden |
94 |
Myśl
samodzielnie, zdecyduj sam |
94 |
Думайте
самостоятельно,
решайте
сами |
94 |
Dumayte
samostoyatel'no, reshayte sami |
94 |
فكر
بشكل مستقل ،
قرر بنفسك |
94 |
fakar bishakl
mustaqilin , qarir binafsik |
94 |
स्वतंत्र
रूप से सोचें;
अपने लिए
निर्णय लें |
94 |
svatantr roop se
sochen; apane lie nirnay len |
94 |
ਸੁਤੰਤਰ
ਸੋਚੋ; ਆਪਣੇ ਲਈ
ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ |
94 |
sutatara
sōcō; āpaṇē la'ī phaisalā karō |
94 |
স্বাধীনভাবে
চিন্তা করুন;
নিজের জন্য
সিদ্ধান্ত
নিন |
94 |
sbādhīnabhābē
cintā karuna; nijēra jan'ya sid'dhānta nina |
94 |
独立して考え、自分で決める |
94 |
|
|
|
94 |
dokuritsu shite kangae , jibun de kimeru |
|
|
|
|
|
|
95 |
Ascenseur |
95 |
リフト |
95 |
リフト |
95 |
舉 |
95 |
举 |
95 |
jǔ |
95 |
|
95 |
Lift |
95 |
Elevar |
95 |
Elevar |
95 |
Aufzug |
95 |
Wyciąg |
95 |
Поднимать |
95 |
Podnimat' |
95 |
مصعد |
95 |
musead |
95 |
उठाना |
95 |
uthaana |
95 |
ਲਿਫਟ |
95 |
liphaṭa |
95 |
উত্তোলন |
95 |
uttōlana |
95 |
リフト |
95 |
|
|
|
95 |
rifuto |
|
|
|
|
|
|
96 |
pense |
96 |
考える |
96 |
かんがえる |
96 |
思 |
96 |
思 |
96 |
sī |
96 |
|
96 |
think |
96 |
pensar |
96 |
pensar |
96 |
denken |
96 |
myśleć |
96 |
считать |
96 |
schitat' |
96 |
فكر
في |
96 |
fakar fi |
96 |
सोच |
96 |
soch |
96 |
ਸੋਚੋ |
96 |
sōcō |
96 |
ভাবুন |
96 |
bhābuna |
96 |
考える |
96 |
|
|
|
96 |
kangaeru |
|
|
|
|
|
|
97 |
penser à qc/qn |
97 |
sth / sb について 考える |
97 |
sth / sb について かんがえる |
97 |
think of sth/sb |
97 |
想想某事 |
97 |
xiǎng xiǎng
mǒu shì |
97 |
|
97 |
think of sth/sb |
97 |
pense em sth / sb |
97 |
pensar en algo / sb |
97 |
an etw/jdn denken |
97 |
pomyśl o
czymś |
97 |
думать
о ч / б |
97 |
dumat' o ch / b |
97 |
فكر
في شيء / sb |
97 |
fakar fi shay' / sb |
97 |
sth/sb .
के बारे में
सोचो |
97 |
sth/sb . ke baare
mein socho |
97 |
sth/sb
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
97 |
sth/sb bārē
sōcō |
97 |
sth/sb এর
কথা ভাবুন |
97 |
sth/sb ēra
kathā bhābuna |
97 |
sth /
sbについて考える |
97 |
|
97 |
sth / sb nitsuite kangaeru |
|
|
|
98 |
Réfléchir à quelque
chose |
98 |
何 か を 考える |
98 |
なに か お かんがえる |
98 |
想想某事 |
98 |
去某事 |
98 |
qù mǒu shì |
98 |
|
98 |
Think about
something |
98 |
Pense sobre alguma
coisa |
98 |
Pensar en algo |
98 |
Denk über etwas nach |
98 |
Pomyśl o
czymś |
98 |
Думать
о чем-то |
98 |
Dumat' o chem-to |
98 |
افكر
بشىء ما |
98 |
afakir bashaa' ma |
98 |
किसी
के बारे में
सोचना |
98 |
kisee ke baare mein
sochana |
98 |
ਕੁਝ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
98 |
kujha bārē
sōcō |
98 |
কিছু
একটা ভাবুন |
98 |
kichu
ēkaṭā bhābuna |
98 |
何かを考える |
98 |
|
|
|
98 |
nani ka o kangaeru |
|
|
|
|
|
|
99 |
avoir une image ou
une idée de qc/qn en tête |
99 |
あなた の 心 の 中 に sth / sb の イメージ や アイデア を 持っている |
99 |
あなた の こころ の なか に sth / sb の イメージ や アイデア お もっている |
99 |
to have an image or idea of
sth/sb in your mind |
99 |
在你的脑海里有一个关于某事的形象或想法 |
99 |
zài nǐ de
nǎohǎi li yǒu yīgè guānyú mǒu shì de xíngxiàng
huò xiǎngfǎ |
99 |
|
99 |
to have an image or
idea of sth/sb in your mind |
99 |
ter uma imagem ou
ideia de sth / sb em sua mente |
99 |
tener una imagen o
idea de algo / sb en tu mente |
99 |
ein Bild oder eine
Vorstellung von etw/jdm im Kopf haben |
99 |
mieć w
głowie obraz lub ideę czegoś/czegoś |
99 |
иметь
образ или
идею чего-то /
чего-то в
вашей
голове |
99 |
imet' obraz ili ideyu
chego-to / chego-to v vashey golove |
99 |
أن
يكون لديك
صورة أو فكرة
عن شيء في
ذهنك |
99 |
'an yakun ladayk
surat 'aw fikrat ean shay' fi dhihnik |
99 |
आपके
दिमाग में sth/sb
की कोई छवि या
विचार होना |
99 |
aapake dimaag mein
sth/sb kee koee chhavi ya vichaar hona |
99 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ
ਐਸਟੀਐਚ/ਐਸਬੀ
ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ
ਹੋਣਾ |
99 |
tuhāḍē
dimāga vica aisaṭī'aica/aisabī dā citara
jāṁ vicāra hōṇā |
99 |
আপনার
মনে sth/sb এর একটি
ছবি বা ধারণা
থাকা |
99 |
āpanāra
manē sth/sb ēra ēkaṭi chabi bā
dhāraṇā thākā |
99 |
あなたの心の中にsth
/
sbのイメージやアイデアを持っている |
99 |
|
|
|
99 |
anata no kokoro no naka ni sth / sb no imēji ya aidea o motteiru |
|
|
|
|
|
|
100 |
Avoir une image ou
une idée de quelque chose dans votre esprit |
100 |
あなた の 心 の 中 に 何 か について の イメージ や アイデア を 持っている |
100 |
あなた の こころ の なか に なに か について の イメージ や アイデア お もっている |
100 |
在你的脑海里有一个关于某事的形象或想法 |
100 |
在你的过去里有一个关于某事的形象或新面孔 |
100 |
zài nǐ de guòqù
li yǒu yīgè guānyú mǒu shì de xíngxiàng huò xīn
miànkǒng |
100 |
|
100 |
Have an image or
idea about something in your mind |
100 |
Tenha uma imagem ou
ideia sobre algo em sua mente |
100 |
Tienes una imagen o
idea sobre algo en tu mente. |
100 |
Haben Sie ein Bild
oder eine Idee von etwas in Ihrem Kopf |
100 |
Masz obraz lub
pomysł na coś w swoim umyśle |
100 |
У
вас в голове
есть образ
или идея о
чем-то |
100 |
U vas v golove yest'
obraz ili ideya o chem-to |
100 |
لديك
صورة أو فكرة
عن شيء ما في
عقلك |
100 |
ladayk surat 'aw
fikrat ean shay' ma fi eaqlik |
100 |
आपके
मन में किसी
चीज़ के बारे
में कोई छवि
या विचार हो |
100 |
aapake man mein
kisee cheez ke baare mein koee chhavi ya vichaar ho |
100 |
ਆਪਣੇ
ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਇੱਕ
ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੋ |
100 |
āpaṇē
dimāga vica kisē cīza bārē ika citara jāṁ
vicāra rakhō |
100 |
আপনার
মনের মধ্যে
কিছু
সম্পর্কে
একটি ছবি বা ধারণা
আছে |
100 |
āpanāra
manēra madhyē kichu samparkē ēkaṭi chabi bā
dhāraṇā āchē |
100 |
あなたの心の中に何かについてのイメージやアイデアを持っている |
100 |
|
|
|
100 |
anata no kokoro no naka ni nani ka nitsuite no imēji ya aidea o motteiru |
|
|
|
|
|
|
101 |
Imaginer |
101 |
想像 |
101 |
そうぞう |
101 |
Imagine |
101 |
想象 |
101 |
xiǎngxiàng |
101 |
|
101 |
Imagine |
101 |
Imagine |
101 |
Imagina |
101 |
Sich vorstellen |
101 |
Wyobrażać
sobie |
101 |
Представлять
себе |
101 |
Predstavlyat' sebe |
101 |
يتصور |
101 |
yatasawar |
101 |
कल्पना
करना |
101 |
kalpana karana |
101 |
ਕਲਪਨਾ
ਕਰੋ |
101 |
kalapanā
karō |
101 |
কল্পনা
করুন |
101 |
kalpanā karuna |
101 |
想像 |
101 |
|
|
|
101 |
sōzō |
|
|
|
|
|
|
102 |
Imaginer |
102 |
想像 |
102 |
そうぞう |
102 |
想象到;对…有想法 |
102 |
突然到;对……有想法 |
102 |
túrán dào;
duì……yǒu xiǎngfǎ |
102 |
|
102 |
Imagine |
102 |
Imagine |
102 |
Imagina |
102 |
Sich vorstellen |
102 |
Wyobrażać
sobie |
102 |
Представлять
себе |
102 |
Predstavlyat' sebe |
102 |
يتصور |
102 |
yatasawar |
102 |
कल्पना
करना |
102 |
kalpana karana |
102 |
ਕਲਪਨਾ
ਕਰੋ |
102 |
kalapanā
karō |
102 |
কল্পনা
করুন |
102 |
kalpanā karuna |
102 |
想像 |
102 |
|
|
|
102 |
sōzō |
|
|
|
|
|
|
103 |
Quand j'ai dit que je
ne pensais à personne en particulier |
103 |
特に 誰 の こと も 考えていない と 言った 時 |
103 |
とくに だれ の こと も かんがえていない と いった とき |
103 |
When I said
that I wasn’t thinking of anyone in particular |
103 |
当我说我没有特别想任何人的时候 |
103 |
dāng wǒ
shuō wǒ méiyǒu tèbié xiǎng rènhé rén de shíhòu |
103 |
|
103 |
When I said that I
wasn’t thinking of anyone in particular |
103 |
Quando eu disse isso
não estava pensando em ninguém em particular |
103 |
Cuando dije que no
estaba pensando en nadie en particular |
103 |
Als ich sagte, dass
ich an niemanden Bestimmtes dachte |
103 |
Kiedy
powiedziałem, że nie myślę o nikim w szczególności |
103 |
Когда
я сказал, что
не думал ни о
ком конкретном |
103 |
Kogda ya skazal, chto
ne dumal ni o kom konkretnom |
103 |
عندما
قلت إنني لا
أفكر في أي
شخص على وجه
الخصوص |
103 |
eindama qult 'iinani
la 'ufakir fi 'ayi shakhs ealaa wajh alkhusus |
103 |
जब
मैंने कहा कि
मैं किसी खास
के बारे में
नहीं सोच रहा
हूं |
103 |
jab mainne kaha ki
main kisee khaas ke baare mein nahin soch raha hoon |
103 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਖਾਸ ਤੌਰ
'ਤੇ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
103 |
jadōṁ
maiṁ kihā ki maiṁ khāsa taura'tē kisē
bārē nahīṁ sōca rihā sī |
103 |
যখন
আমি
বলেছিলাম যে
আমি
বিশেষভাবে
কাউকে ভাবছি
না |
103 |
yakhana āmi
balēchilāma yē āmi biśēṣabhābē
kā'ukē bhābachi nā |
103 |
特に誰のことも考えていないと言った時 |
103 |
|
|
|
103 |
tokuni dare no koto mo kangaeteinai to itta toki |
|
|
|
|
|
|
104 |
Quand j'ai dit que
je n'avais manqué à personne en particulier |
104 |
私 が 言った とき 私 は 特に 誰 も 逃しませんでした |
104 |
わたし が いった とき わたし わ とくに だれ も のがしませんでした |
104 |
当我说我没有特别想任何人的时候 |
104 |
当我说我没有特别想任何人的时候 |
104 |
dāng wǒ
shuō wǒ méiyǒu tèbié xiǎng rènhé rén de shíhòu |
104 |
|
104 |
When i said i didn't
miss anyone in particular |
104 |
Quando eu disse que
não sentia falta de ninguém em particular |
104 |
Cuando dije que no
extrañaba a nadie en particular |
104 |
Als ich sagte, dass
ich niemanden speziell vermisse |
104 |
Kiedy
powiedziałem, że nie tęskniłem za nikim konkretnie? |
104 |
Когда
я сказал, что
не скучаю по
никому в частности |
104 |
Kogda ya skazal,
chto ne skuchayu po nikomu v chastnosti |
104 |
عندما
قلت أنني لم
أفتقد أي شخص
على وجه
الخصوص |
104 |
eindama qult 'anani
lam 'aftaqid 'aya shakhs ealaa wajh alkhusus |
104 |
जब
मैंने कहा कि
मैंने किसी
को विशेष रूप
से याद नहीं
किया |
104 |
jab mainne kaha ki
mainne kisee ko vishesh roop se yaad nahin kiya |
104 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਕਿ
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ |
104 |
jadōṁ
maiṁ kihā ki maiṁ kisē nū khāsa karakē
yāda nahīṁ kītā |
104 |
যখন
আমি
বলেছিলাম
আমি
বিশেষভাবে
কাউকে মিস করিনি |
104 |
yakhana āmi
balēchilāma āmi biśēṣabhābē
kā'ukē misa karini |
104 |
私が言ったとき私は特に誰も逃しませんでした |
104 |
|
|
|
104 |
watashi ga itta toki watashi wa tokuni dare mo nogashimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
105 |
Quand j'ai dit ça, je
n'ai pas pensé à des personnes en particulier |
105 |
そう 言った 時 、 特定 の 人 の こと は 考えていませんでした |
105 |
そう いった とき 、 とくてい の ひと の こと わ かんがえていませんでした |
105 |
When I said that, I didn’t think
of any specific people |
105 |
说这话的时候,我没有想到任何特定的人 |
105 |
shuō zhè huà de
shíhòu, wǒ méiyǒu xiǎngdào rènhé tèdìng de rén |
105 |
|
105 |
When I said that, I
didn’t think of any specific people |
105 |
Quando eu disse isso,
não pensei em nenhuma pessoa específica |
105 |
Cuando dije eso, no
pensé en personas específicas |
105 |
Als ich das sagte,
habe ich an keine bestimmten Personen gedacht |
105 |
Kiedy to
powiedziałem, nie myślałem o żadnych konkretnych osobach |
105 |
Когда
я это сказал,
я не подумал
ни о каких конкретных
людях |
105 |
Kogda ya eto skazal,
ya ne podumal ni o kakikh konkretnykh lyudyakh |
105 |
عندما
قلت ذلك ، لم
أفكر في أي
شخص محدد |
105 |
eindama qult dhalik ,
lam 'ufakir fi 'ayi shakhs muhadad |
105 |
जब
मैंने ऐसा
कहा, तो मैंने
किसी
विशिष्ट
व्यक्ति के
बारे में
नहीं सोचा |
105 |
jab mainne aisa kaha,
to mainne kisee vishisht vyakti ke baare mein nahin socha |
105 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਇਹ ਕਿਹਾ,
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਲੋਕਾਂ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ |
105 |
jadōṁ
maiṁ iha kihā, maiṁ kisē khāsa
lōkāṁ bārē nahīṁ sōci'ā |
105 |
যখন
আমি এটা
বললাম, আমি
কোন
নির্দিষ্ট
মানুষের কথা
ভাবিনি |
105 |
yakhana āmi
ēṭā balalāma, āmi kōna nirdiṣṭa
mānuṣēra kathā bhābini |
105 |
そう言った時、特定の人のことは考えていませんでした |
105 |
|
|
|
105 |
sō itta toki , tokutei no hito no koto wa kangaeteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
106 |
Quand j'ai dit ça,
je n'ai pas pensé à des personnes en particulier |
106 |
そう 言った 時 、 特定 の 人 の こと は 考えていませんでした |
106 |
そう いった とき 、 とくてい の ひと の こと わ かんがえていませんでした |
106 |
我说那话时,并没有想到任何具体的人 |
106 |
我说那话时,并没有想到任何具体的人 |
106 |
wǒ shuō nà
huà shí, bìng méiyǒu xiǎngdào rènhé jùtǐ de rén |
106 |
|
106 |
When I said that, I
didn’t think of any specific people |
106 |
Quando eu disse
isso, não pensei em nenhuma pessoa específica |
106 |
Cuando dije eso, no
pensé en personas específicas |
106 |
Als ich das sagte,
habe ich an keine bestimmten Personen gedacht |
106 |
Kiedy to
powiedziałem, nie myślałem o żadnych konkretnych osobach |
106 |
Когда
я это сказал,
я не подумал
ни о каких конкретных
людях |
106 |
Kogda ya eto skazal,
ya ne podumal ni o kakikh konkretnykh lyudyakh |
106 |
عندما
قلت ذلك ، لم
أفكر في أي
شخص محدد |
106 |
eindama qult dhalik
, lam 'ufakir fi 'ayi shakhs muhadad |
106 |
जब
मैंने ऐसा
कहा, तो मैंने
किसी
विशिष्ट
व्यक्ति के
बारे में
नहीं सोचा |
106 |
jab mainne aisa
kaha, to mainne kisee vishisht vyakti ke baare mein nahin socha |
106 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਇਹ ਕਿਹਾ,
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਲੋਕਾਂ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ |
106 |
jadōṁ
maiṁ iha kihā, maiṁ kisē khāsa
lōkāṁ bārē nahīṁ sōci'ā |
106 |
যখন
আমি এটা
বললাম, আমি
কোন
নির্দিষ্ট
মানুষের কথা
ভাবিনি |
106 |
yakhana āmi
ēṭā balalāma, āmi kōna nirdiṣṭa
mānuṣēra kathā bhābini |
106 |
そう言った時、特定の人のことは考えていませんでした |
106 |
|
|
|
106 |
sō itta toki , tokutei no hito no koto wa kangaeteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
107 |
pour créer une idée
dans votre imagination |
107 |
あなた の 想像力 で アイデア を 作成 する |
107 |
あなた の そうぞうりょく で アイデア お さくせい する |
107 |
to create an idea in your
imagination |
107 |
在你的想象中创造一个想法 |
107 |
zài nǐ de
xiǎngxiàng zhōng chuàngzào yīgè xiǎngfǎ |
107 |
|
107 |
to create an idea in
your imagination |
107 |
para criar uma ideia
em sua imaginação |
107 |
para crear una idea
en tu imaginación |
107 |
um eine idee in
deiner phantasie zu kreieren |
107 |
stworzyć
pomysł w swojej wyobraźni |
107 |
создать
идею в вашем
воображении |
107 |
sozdat' ideyu v
vashem voobrazhenii |
107 |
لخلق
فكرة في
مخيلتك |
107 |
likhalq fikrat fi
mukhayilatik |
107 |
अपनी
कल्पना में
एक विचार
बनाने के लिए |
107 |
apanee kalpana mein
ek vichaar banaane ke lie |
107 |
ਆਪਣੀ
ਕਲਪਨਾ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
107 |
āpaṇī
kalapanā vica ika vicāra baṇā'uṇa la'ī |
107 |
আপনার
কল্পনায়
একটি ধারণা
তৈরি করতে |
107 |
āpanāra
kalpanāẏa ēkaṭi dhāraṇā tairi
karatē |
107 |
あなたの想像力でアイデアを作成する |
107 |
|
|
|
107 |
anata no sōzōryoku de aidea o sakusei suru |
|
|
|
|
|
|
108 |
Créez une idée dans
votre imagination |
108 |
あなた の 想像力 で アイデア を 作成 します |
108 |
あなた の そうぞうりょく で アイデア お さくせい します |
108 |
在你的想象中创造一个想法 |
108 |
在你的惊险中创造一个 |
108 |
zài nǐ de
jīngxiǎn zhōng chuàngzào yīgè |
108 |
|
108 |
Create an idea in
your imagination |
108 |
Crie uma ideia em
sua imaginação |
108 |
Crea una idea en tu
imaginación |
108 |
Erstellen Sie eine
Idee in Ihrer Fantasie |
108 |
Stwórz pomysł w
swojej wyobraźni |
108 |
Создайте
идею в своем
воображении |
108 |
Sozdayte ideyu v
svoyem voobrazhenii |
108 |
ابتكر
فكرة في
مخيلتك |
108 |
abtakar fikratan fi
mukhayilatik |
108 |
अपनी
कल्पना में
एक विचार
बनाएँ |
108 |
apanee kalpana mein
ek vichaar banaen |
108 |
ਆਪਣੀ
ਕਲਪਨਾ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ
ਬਣਾਉ |
108 |
āpaṇī
kalapanā vica ika vicāra baṇā'u |
108 |
আপনার
কল্পনায়
একটি ধারণা
তৈরি করুন |
108 |
āpanāra
kalpanāẏa ēkaṭi dhāraṇā tairi karuna |
108 |
あなたの想像力でアイデアを作成します |
108 |
|
|
|
108 |
anata no sōzōryoku de aidea o sakusei shimasu |
|
|
|
|
|
|
109 |
Trouver |
109 |
思いつく |
109 |
おもいつく |
109 |
Come up with |
109 |
拿出来 |
109 |
ná chūlái |
109 |
|
109 |
Come up with |
109 |
Venha com |
109 |
Proponer |
109 |
Komm mit |
109 |
Wymyślić |
109 |
Придумать |
109 |
Pridumat' |
109 |
تعال
إلى الأعلى
مع |
109 |
taeal 'iilaa al'aelaa
mae |
109 |
साथ
आएं |
109 |
saath aaen |
109 |
ਨਾਲ
ਆ |
109 |
nāla ā |
109 |
সঙ্গে
আসা |
109 |
saṅgē
āsā |
109 |
思いつく |
109 |
|
|
|
109 |
omoitsuku |
|
|
|
|
|
|
110 |
Trouver |
110 |
思いつく |
110 |
おもいつく |
110 |
想出;构思出 |
110 |
想出;出 |
110 |
xiǎng chū; chū |
110 |
|
110 |
Come up with |
110 |
Venha com |
110 |
Proponer |
110 |
Komm mit |
110 |
Wymyślić |
110 |
Придумать |
110 |
Pridumat' |
110 |
تعال
إلى الأعلى
مع |
110 |
taeal 'iilaa
al'aelaa mae |
110 |
साथ आएं |
110 |
saath aaen |
110 |
ਨਾਲ ਆ |
110 |
nāla ā |
110 |
সঙ্গে
আসা |
110 |
saṅgē āsā |
110 |
思いつく |
110 |
|
|
|
110 |
omoitsuku |
|
|
|
|
|
|
111 |
Quelqu'un peut-il
penser à un moyen de collecter des fonds? |
111 |
誰か が お金 を 集める 方法 を 考える こと が できます か ? |
111 |
だれか が おかね お あつめる ほうほう お かんがえる こと が できます か ? |
111 |
Can
anybody think of a way to raise money? |
111 |
有没有人想办法筹集资金? |
111 |
yǒu méiyǒu
rén xiǎng bànfǎ chóujízījīn? |
111 |
|
111 |
Can anybody think of
a way to raise money? |
111 |
Alguém consegue
pensar em uma maneira de arrecadar dinheiro? |
111 |
¿Alguien puede pensar
en una forma de recaudar dinero? |
111 |
Kann sich jemand eine
Möglichkeit vorstellen, Geld zu sammeln? |
111 |
Czy ktoś
może wymyślić sposób na zebranie pieniędzy? |
111 |
Кто-нибудь
может
придумать
способ
собрать
деньги? |
111 |
Kto-nibud' mozhet
pridumat' sposob sobrat' den'gi? |
111 |
هل
يمكن لأي شخص
أن يفكر في
طريقة لجمع
الأموال؟ |
111 |
hal yumkin li'ayi
shakhs 'an yufakir fi tariqat lijame al'amwali? |
111 |
क्या
कोई धन
जुटाने का
तरीका सोच
सकता है? |
111 |
kya koee dhan jutaane
ka tareeka soch sakata hai? |
111 |
ਕੀ
ਕੋਈ ਪੈਸਾ
ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ
ਸੋਚ ਸਕਦਾ ਹੈ? |
111 |
kī
kō'ī paisā ikaṭhā karana dē tarīkē
bārē sōca sakadā hai? |
111 |
কেউ
কি টাকা
জোগাড় করার
উপায়
চিন্তা করতে
পারে? |
111 |
kē'u ki
ṭākā jōgāṛa karāra upāẏa
cintā karatē pārē? |
111 |
誰かがお金を集める方法を考えることができますか? |
111 |
|
|
|
111 |
dareka ga okane o atsumeru hōhō o kangaeru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
112 |
Quelqu'un a-t-il
trouvé un moyen de récolter des fonds ? |
112 |
誰か が 資金 を 調達 する 方法 を 考え出しました か ? |
112 |
だれか が しきん お ちょうたつ する ほうほう お かんがえだしました か ? |
112 |
有没有人想办法筹集资金? |
112 |
有没有人想点点手指? |
112 |
Yǒu méiyǒu
rén xiǎng diǎndiǎn shǒuzhǐ? |
112 |
|
112 |
Has anyone figured
out a way to raise funds? |
112 |
Alguém descobriu uma
maneira de arrecadar fundos? |
112 |
¿Alguien ha
descubierto una forma de recaudar fondos? |
112 |
Hat jemand eine
Möglichkeit gefunden, Geld zu sammeln? |
112 |
Czy ktoś
wymyślił sposób na pozyskiwanie funduszy? |
112 |
Кто-нибудь
придумал,
как собрать
средства? |
112 |
Kto-nibud' pridumal,
kak sobrat' sredstva? |
112 |
هل
اكتشف أي شخص
طريقة لجمع
الأموال؟ |
112 |
hal aktashaf 'aya
shakhs tariqatan lijame al'amwali? |
112 |
क्या
किसी ने धन
जुटाने का
कोई तरीका
निकाला है? |
112 |
kya kisee ne dhan
jutaane ka koee tareeka nikaala hai? |
112 |
ਕੀ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਫੰਡ
ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ
ਲੱਭਿਆ ਹੈ? |
112 |
Kī kisē
nē phaḍa ikaṭhā karana dā kō'ī
tarīkā labhi'ā hai? |
112 |
কেউ
কি তহবিল
সংগ্রহের
উপায় বের
করেছেন? |
112 |
Kē'u ki
tahabila saṅgrahēra upāẏa bēra
karēchēna? |
112 |
誰かが資金を調達する方法を考え出しましたか? |
112 |
|
|
|
112 |
dareka ga shikin o chōtatsu suru hōhō o kangaedashimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
113 |
Qui peut penser à un
moyen de lever des fonds? |
113 |
誰 が 資金 を 調達 する 方法 を 考える こと が できます か ? |
113 |
だれ が しきん お ちょうたつ する ほうほう お かんがえる こと が できます か ? |
113 |
Who can think of a way to raise
funds? |
113 |
谁能想到筹款的办法? |
113 |
Shéi néng
xiǎngdào chóu kuǎn de bànfǎ? |
113 |
|
113 |
Who can think of a
way to raise funds? |
113 |
Quem pode pensar em
uma maneira de arrecadar fundos? |
113 |
¿Quién puede pensar
en una forma de recaudar fondos? |
113 |
Wer kann sich eine
Möglichkeit vorstellen, Geld zu sammeln? |
113 |
Kto może
wymyślić sposób na pozyskiwanie funduszy? |
113 |
Кто
может
придумать
способ
сбора
средств? |
113 |
Kto mozhet pridumat'
sposob sbora sredstv? |
113 |
من
يستطيع
التفكير في
طريقة لجمع
الأموال؟ |
113 |
man yastatie altafkir
fi tariqat lijame al'amwali? |
113 |
कौन
धन जुटाने का
तरीका सोच
सकता है? |
113 |
kaun dhan jutaane ka
tareeka soch sakata hai? |
113 |
ਫੰਡ
ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚ ਸਕਦਾ
ਹੈ? |
113 |
Phaḍa
ikaṭhā karana dē tarīkē bārē kauṇa
sōca sakadā hai? |
113 |
তহবিল
সংগ্রহের
উপায় কে
ভাবতে পারে? |
113 |
Tahabila
saṅgrahēra upāẏa kē bhābatē
pārē? |
113 |
誰が資金を調達する方法を考えることができますか? |
113 |
|
|
|
113 |
dare ga shikin o chōtatsu suru hōhō o kangaeru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
114 |
Qui peut penser à un
moyen de lever des fonds? |
114 |
誰 が 資金 を 調達 する 方法 を 考える こと が できます か ? |
114 |
だれ が しきん お ちょうたつ する ほうほう お かんがえる こと が できます か ? |
114 |
谁能想出个集资的為法? |
114 |
谁能想出个集资的为法? |
114 |
Shéi néng xiǎng
chū gè jí zī de wèi fǎ? |
114 |
|
114 |
Who can think of a
way to raise funds? |
114 |
Quem pode pensar em
uma maneira de arrecadar fundos? |
114 |
¿Quién puede pensar
en una forma de recaudar fondos? |
114 |
Wer kann sich eine
Möglichkeit vorstellen, Geld zu sammeln? |
114 |
Kto może
wymyślić sposób na pozyskiwanie funduszy? |
114 |
Кто
может
придумать
способ
сбора
средств? |
114 |
Kto mozhet pridumat'
sposob sbora sredstv? |
114 |
من
يستطيع
التفكير في
طريقة لجمع
الأموال؟ |
114 |
man yastatie
altafkir fi tariqat lijame al'amwali? |
114 |
कौन
धन जुटाने का
तरीका सोच
सकता है? |
114 |
kaun dhan jutaane ka
tareeka soch sakata hai? |
114 |
ਫੰਡ
ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚ ਸਕਦਾ
ਹੈ? |
114 |
Phaḍa
ikaṭhā karana dē tarīkē bārē kauṇa
sōca sakadā hai? |
114 |
তহবিল
সংগ্রহের
উপায় কে
ভাবতে পারে? |
114 |
Tahabila
saṅgrahēra upāẏa kē bhābatē
pārē? |
114 |
誰が資金を調達する方法を考えることができますか? |
114 |
|
|
|
114 |
dare ga shikin o chōtatsu suru hōhō o kangaeru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
115 |
pouvez |
115 |
できる |
115 |
できる |
115 |
能 |
115 |
能 |
115 |
Néng |
115 |
|
115 |
can |
115 |
posso |
115 |
pueden |
115 |
kann |
115 |
Móc |
115 |
жестяная
банка |
115 |
zhestyanaya banka |
115 |
علبة |
115 |
eulba |
115 |
कर
सकते हैं |
115 |
kar sakate hain |
115 |
ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
115 |
Kara sakadā hai |
115 |
করতে
পারা |
115 |
Karatē
pārā |
115 |
できる |
115 |
|
|
|
115 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
116 |
Vous avez déjà pensé
à un nom pour le bébé ? |
116 |
赤ちゃん の 名前 は もう 思いついた ? |
116 |
あかちゃん の なまえ わ もう おもいついた ? |
116 |
thought of a name for the baby yet? Have you |
116 |
想好宝宝的名字了吗?你 |
116 |
xiǎng hǎo
bǎobǎo de míngzìle ma? Nǐ |
116 |
|
116 |
thought of a name
for the baby yet? Have you |
116 |
já pensou em um nome
para o bebê? |
116 |
¿Ya pensaste en un
nombre para el bebé? |
116 |
Hast du dir schon
einen Namen für das Baby ausgedacht? |
116 |
wymyśliłeś
już imię dla dziecka? |
116 |
уже
придумали
имя для
ребенка? |
116 |
uzhe pridumali imya
dlya rebenka? |
116 |
فكرت
في اسم للطفل
بعد؟ |
116 |
fakarat fi aism
liltifl bieda? |
116 |
बच्चे
के लिए अभी तक
एक नाम के
बारे में
सोचा है? |
116 |
bachche ke lie abhee
tak ek naam ke baare mein socha hai? |
116 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਂ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ
ਹੈ? |
116 |
kī
tusīṁ ajē vī bacē dē nāṁ
bārē sōci'ā hai? |
116 |
বাচ্চার
নাম এখনো
ভেবেছেন? |
116 |
bāccāra
nāma ēkhanō bhēbēchēna? |
116 |
赤ちゃんの名前はもう思いついた? |
116 |
|
|
|
116 |
akachan no namae wa mō omoitsuita ? |
|
|
|
|
|
|
117 |
Avez-vous pensé à un
nom pour votre bébé? |
117 |
赤ちゃん の 名前 を 考えた こと は あります か ? |
117 |
あかちゃん の なまえ お かんがえた こと わ あります か ? |
117 |
有没有想好给宝宝取什么名字? |
117 |
有没有想好给宝宝取什么名字? |
117 |
yǒu méiyǒu
xiǎng hǎo gěi bǎobǎo qǔ shénme míngzì? |
117 |
|
117 |
Have you thought
about a name for your baby? |
117 |
Você já pensou em um
nome para seu bebê? |
117 |
¿Ha pensado en un
nombre para su bebé? |
117 |
Haben Sie schon
einmal über einen Namen für Ihr Baby nachgedacht? |
117 |
Czy
myślałeś o imieniu dla swojego dziecka? |
117 |
Вы
придумали
имя для
своего
малыша? |
117 |
Vy pridumali imya
dlya svoyego malysha? |
117 |
هل
فكرت في اسم
لطفلك؟ |
117 |
hal fukart fi asm
litiflika? |
117 |
क्या
आपने अपने
बच्चे के नाम
के बारे में
सोचा है? |
117 |
kya aapane apane
bachche ke naam ke baare mein socha hai? |
117 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਮ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ
ਹੈ? |
117 |
Kī
tusīṁ āpaṇē bacē dē nāma
bārē sōci'ā hai? |
117 |
আপনি
কি আপনার
শিশুর জন্য
একটি নাম
নিয়ে চিন্তা
করেছেন? |
117 |
Āpani ki
āpanāra śiśura jan'ya ēkaṭi nāma
niẏē cintā karēchēna? |
117 |
赤ちゃんの名前を考えたことはありますか? |
117 |
|
|
|
117 |
akachan no namae o kangaeta koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
118 |
Vous souhaitez donner
un nom à votre enfant ? |
118 |
あなた は あなた の 子供 に 名前 を 付けたいです か ? |
118 |
あなた わ あなた の こども に なまえ お つけたいです か ? |
118 |
Do you want to give your child a
name? |
118 |
你想给你的孩子起名字吗? |
118 |
Nǐ xiǎng
gěi nǐ de háizi qǐ míngzì ma? |
118 |
|
118 |
Do you want to give
your child a name? |
118 |
Você quer dar um nome
ao seu filho? |
118 |
¿Quieres darle un
nombre a tu hijo? |
118 |
Sie möchten Ihrem
Kind einen Namen geben? |
118 |
Chcesz nadać
dziecku imię? |
118 |
Вы
хотите дать
своему
ребенку имя? |
118 |
Vy khotite dat'
svoyemu rebenku imya? |
118 |
هل
تريد تسمية
طفلك؟ |
118 |
hal turid tasmiat
tiflika? |
118 |
क्या
आप अपने
बच्चे को एक
नाम देना
चाहते हैं? |
118 |
kya aap apane bachche
ko ek naam dena chaahate hain? |
118 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਇੱਕ
ਨਾਮ ਦੇਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
118 |
Kī
tusīṁ āpaṇē bacē nū ika nāma
dēṇā cāhudē hō? |
118 |
আপনি
কি আপনার
সন্তানের
একটি নাম
দিতে চান? |
118 |
Āpani ki
āpanāra santānēra ēkaṭi nāma ditē
cāna? |
118 |
あなたはあなたの子供に名前を付けたいですか? |
118 |
|
118 |
anata wa anata no kodomo ni namae o tsuketaidesu ka ? |
|
|
|
119 |
Avez-vous pensé à un
prénom pour votre enfant ? |
119 |
あなた は あなた の 子供 の 名前 について 考えました か ? |
119 |
あなた わ あなた の こども の なまえ について かんがえました か ? |
119 |
你想好给孩子起什么名字没有? |
119 |
你想好给孩子起什么名字没有? |
119 |
Nǐ xiǎng
hǎo gěi háizi qǐ shénme míngzì méiyǒu? |
119 |
|
119 |
Have you thought
about a name for your child? |
119 |
Você já pensou em um
nome para seu filho? |
119 |
¿Ha pensado en un
nombre para su hijo? |
119 |
Haben Sie schon
einmal über einen Namen für Ihr Kind nachgedacht? |
119 |
Czy
myślałeś o imieniu dla swojego dziecka? |
119 |
Вы
придумали
имя для
своего
ребенка? |
119 |
Vy pridumali imya
dlya svoyego rebenka? |
119 |
هل
فكرت في اسم
لطفلك؟ |
119 |
hal fukart fi asm
litiflika? |
119 |
क्या
आपने अपने
बच्चे के नाम
के बारे में
सोचा है? |
119 |
kya aapane apane
bachche ke naam ke baare mein socha hai? |
119 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਮ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ
ਹੈ? |
119 |
Kī
tusīṁ āpaṇē bacē dē nāma
bārē sōci'ā hai? |
119 |
আপনি
কি আপনার
সন্তানের
একটি নাম
নিয়ে চিন্তা
করেছেন? |
119 |
Āpani ki
āpanāra santānēra ēkaṭi nāma
niẏē cintā karēchēna? |
119 |
あなたはあなたの子供の名前について考えましたか? |
119 |
|
|
|
119 |
anata wa anata no kodomo no namae nitsuite kangaemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
120 |
augmenter |
120 |
上昇 |
120 |
じょうしょう |
120 |
起 |
120 |
起 |
120 |
Qǐ |
120 |
|
120 |
rise |
120 |
subir |
120 |
subir |
120 |
erhebt euch |
120 |
podwyżka |
120 |
повышаться |
120 |
povyshat'sya |
120 |
ترتفع |
120 |
tartafie |
120 |
वृद्धि |
120 |
vrddhi |
120 |
ਉਭਾਰ |
120 |
Ubhāra |
120 |
উত্থান |
120 |
Ut'thāna |
120 |
上昇 |
120 |
|
|
|
120 |
jōshō |
|
|
|
|
|
|
121 |
utilisé surtout avec
canette |
121 |
特に 缶 で 使用 |
121 |
とくに かん で しよう |
121 |
used especially with can |
121 |
尤其与罐头一起使用 |
121 |
yóuqí yǔ guàntóu
yīqǐ shǐyòng |
121 |
|
121 |
used especially with
can |
121 |
usado especialmente
com lata |
121 |
utilizado
especialmente con lata |
121 |
verwendet besonders
mit can |
121 |
używany
szczególnie z puszką |
121 |
используется
особенно с
банкой |
121 |
ispol'zuyetsya
osobenno s bankoy |
121 |
تستخدم
بشكل خاص مع
العلبة |
121 |
tustakhdam bishakl
khasin mae aleulba |
121 |
विशेष
रूप से can . के
साथ प्रयोग
किया जाता है |
121 |
vishesh roop se chan
. ke saath prayog kiya jaata hai |
121 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਕੈਨ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
121 |
khāsa
karakē kaina nāla varati'ā jāndā hai |
121 |
বিশেষ
করে ক্যান
দিয়ে
ব্যবহার করা
হয় |
121 |
biśēṣa
karē kyāna diẏē byabahāra karā haẏa |
121 |
特に缶で使用 |
121 |
|
|
|
121 |
tokuni kan de shiyō |
|
|
|
|
|
|
122 |
Surtout avec des
conserves |
122 |
特に 缶詰 の 場合 |
122 |
とくに かんずめ の ばあい |
122 |
尤其与罐头一起使用 |
122 |
尤其与罐头一起使用 |
122 |
yóuqí yǔ
guàntóu yīqǐ shǐyòng |
122 |
|
122 |
Especially with
canned food |
122 |
Principalmente com
comida enlatada |
122 |
Especialmente con
alimentos enlatados. |
122 |
Vor allem bei
Konserven |
122 |
Zwłaszcza z
konserwami? |
122 |
Особенно
с
консервами |
122 |
Osobenno s
konservami |
122 |
خاصة
مع الأطعمة
المعلبة |
122 |
khasatan mae
al'ateimat almuealaba |
122 |
विशेष
रूप से
डिब्बाबंद
भोजन के साथ |
122 |
vishesh roop se
dibbaaband bhojan ke saath |
122 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ
ਡੱਬਾਬੰਦ
ਭੋਜਨ ਦੇ
ਨਾਲ |
122 |
khāsa
karakē ḍabābada bhōjana dē nāla |
122 |
বিশেষ
করে টিনজাত
খাবারের
সাথে |
122 |
biśēṣa
karē ṭinajāta khābārēra sāthē |
122 |
特に缶詰の場合 |
122 |
|
|
|
122 |
tokuni kanzume no bāi |
|
|
|
|
|
|
123 |
Particulièrement
utilisé avec canette |
123 |
特に 缶 と 一緒 に 使用 |
123 |
とくに かん と いっしょ に しよう |
123 |
Especially used with can |
123 |
尤其是搭配罐头使用 |
123 |
yóuqí shì dāpèi
guàntóu shǐyòng |
123 |
|
123 |
Especially used with
can |
123 |
Especialmente usado
com lata |
123 |
Especialmente
utilizado con lata |
123 |
Besonders verwendet
mit Dose |
123 |
Szczególnie
używany z puszką |
123 |
Особенно
используется
с банкой |
123 |
Osobenno
ispol'zuyetsya s bankoy |
123 |
تستخدم
خاصة مع
العلبة |
123 |
tustakhdam khasatan
mae aleulba |
123 |
विशेष
रूप से can . के
साथ प्रयोग
किया जाता है |
123 |
vishesh roop se chan
. ke saath prayog kiya jaata hai |
123 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਕੈਨ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
123 |
khāsa
karakē kaina nāla varati'ā jāndā hai |
123 |
বিশেষ
করে ক্যান
দিয়ে
ব্যবহার করা
হয় |
123 |
biśēṣa
karē kyāna diẏē byabahāra karā haẏa |
123 |
特に缶と一緒に使用 |
123 |
|
|
|
123 |
tokuni kan to issho ni shiyō |
|
|
|
|
|
|
124 |
Particulièrement
utilisé avec canette |
124 |
特に 缶 と 一緒 に 使用 |
124 |
とくに かん と いっしょ に しよう |
124 |
尤与 can 连用 |
124 |
尤与可以连用 |
124 |
yóu yǔ
kěyǐ liányòng |
124 |
|
124 |
Especially used with
can |
124 |
Especialmente usado
com lata |
124 |
Especialmente
utilizado con lata |
124 |
Besonders verwendet
mit Dose |
124 |
Szczególnie
używany z puszką |
124 |
Особенно
используется
с банкой |
124 |
Osobenno
ispol'zuyetsya s bankoy |
124 |
تستخدم
خاصة مع
العلبة |
124 |
tustakhdam khasatan
mae aleulba |
124 |
विशेष
रूप से can . के
साथ प्रयोग
किया जाता है |
124 |
vishesh roop se chan
. ke saath prayog kiya jaata hai |
124 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਕੈਨ ਨਾਲ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
124 |
khāsa
karakē kaina nāla varati'ā jāndā hai |
124 |
বিশেষ
করে ক্যান
দিয়ে
ব্যবহার করা
হয় |
124 |
biśēṣa
karē kyāna diẏē byabahāra karā haẏa |
124 |
特に缶と一緒に使用 |
124 |
|
|
|
124 |
tokuni kan to issho ni shiyō |
|
|
|
|
|
|
125 |
se souvenir de qc/qn |
125 |
sth / sb を 覚えておく |
125 |
sth / sb お おぼえておく |
125 |
to remember sth/sb |
125 |
记住某事 |
125 |
jì zhù mǒu shì |
125 |
|
125 |
to remember sth/sb |
125 |
lembrar sth / sb |
125 |
para recordar algo /
sb |
125 |
sich an etw/jdn
erinnern |
125 |
zapamiętać
coś |
125 |
запомнить
что-нибудь /
сб |
125 |
zapomnit' chto-nibud'
/ sb |
125 |
لنتذكر
كل شيء / sb |
125 |
linatadhakar kula
shay' / sb |
125 |
sth/sb .
याद करने के
लिए |
125 |
sth/sb . yaad karane
ke lie |
125 |
sth/sb
ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ
ਲਈ |
125 |
sth/sb nū
yāda karana la'ī |
125 |
sth/sb
মনে রাখতে |
125 |
sth/sb manē
rākhatē |
125 |
sth /
sbを覚えておく |
125 |
|
|
|
125 |
sth / sb o oboeteoku |
|
|
|
|
|
|
126 |
Se rappeler de
quelque chose |
126 |
何 か 覚えて |
126 |
なに か おぼえて |
126 |
记住某事 |
126 |
记得某事 |
126 |
jìdé mǒu shì |
126 |
|
126 |
Remember something |
126 |
Lembre-se de algo |
126 |
Recuerda algo |
126 |
Sich an etwas
erinnern |
126 |
Coś
pamiętać |
126 |
Что-то
вспомни |
126 |
Chto-to vspomni |
126 |
تذكر
شيء |
126 |
tadhakar shay' |
126 |
कुछ
याद रखें |
126 |
kuchh yaad rakhen |
126 |
ਕੁਝ
ਯਾਦ ਰੱਖੋ |
126 |
kujha yāda
rakhō |
126 |
কিছু
মনে রাখবেন |
126 |
kichu manē
rākhabēna |
126 |
何か覚えて |
126 |
|
|
|
126 |
nani ka oboete |
|
|
|
|
|
|
127 |
Rappelles toi |
127 |
覚えて |
127 |
おぼえて |
127 |
Remember |
127 |
记住 |
127 |
jì zhù |
127 |
|
127 |
Remember |
127 |
Lembrar |
127 |
Recordar |
127 |
Erinnern |
127 |
Pamiętać |
127 |
Помнить |
127 |
Pomnit' |
127 |
تذكر |
127 |
tadhakar |
127 |
याद
रखना |
127 |
yaad rakhana |
127 |
ਯਾਦ
ਰੱਖਣਾ |
127 |
yāda
rakhaṇā |
127 |
মনে
রাখবেন |
127 |
manē
rākhabēna |
127 |
覚えて |
127 |
|
|
|
127 |
oboete |
|
|
|
|
|
|
128 |
Rappelles toi |
128 |
覚えて |
128 |
おぼえて |
128 |
记得;
想起 |
128 |
记得;缩小 |
128 |
jìdé;
suōxiǎo |
128 |
|
128 |
Remember |
128 |
Lembrar |
128 |
Recordar |
128 |
Erinnern |
128 |
Pamiętać |
128 |
Помнить |
128 |
Pomnit' |
128 |
تذكر |
128 |
tadhakar |
128 |
याद
रखना |
128 |
yaad rakhana |
128 |
ਯਾਦ
ਰੱਖਣਾ |
128 |
yāda
rakhaṇā |
128 |
মনে
রাখবেন |
128 |
manē
rākhabēna |
128 |
覚えて |
128 |
|
|
|
128 |
oboete |
|
|
|
|
|
|
129 |
Je peux penser à au
moins trois occasions où il est arrivé en retard |
129 |
彼 が 遅れて 到着 した の は 少なくとも 3 回 は 思い 浮かびます |
129 |
かれ が おくれて とうちゃく した の わ すくなくとも 3 かい わ おもい うかびます |
129 |
I
can think of at least three occasions when he arrived
late |
129 |
我至少能想到他迟到的三种情况 |
129 |
wǒ zhìshǎo
néng xiǎngdào tā chídào de sān zhǒng qíngkuàng |
129 |
|
129 |
I can think of at
least three occasions when he arrived late |
129 |
Posso pensar em pelo
menos três ocasiões em que ele chegou atrasado |
129 |
Puedo pensar en al
menos tres ocasiones en las que llegó tarde. |
129 |
Ich kann mir
mindestens drei Gelegenheiten vorstellen, als er zu spät kam |
129 |
Przychodzi mi do
głowy co najmniej trzy razy, kiedy się spóźniał |
129 |
Я
могу
вспомнить
как минимум
три случая,
когда он
опаздывал |
129 |
YA mogu vspomnit' kak
minimum tri sluchaya, kogda on opazdyval |
129 |
أستطيع
أن أفكر في
ثلاث
مناسبات على
الأقل عندما
وصل متأخرًا |
129 |
'astatie 'an 'ufakir
fi thalath munasabat ealaa al'aqali eindama wasal mtakhran |
129 |
मैं
कम से कम तीन
मौकों के
बारे में सोच
सकता हूं जब
वह देर से
पहुंचे |
129 |
main kam se kam teen
maukon ke baare mein soch sakata hoon jab vah der se pahunche |
129 |
ਮੈਂ
ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਤਿੰਨ ਮੌਕਿਆਂ
ਬਾਰੇ ਸੋਚ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ
ਉਹ ਦੇਰ ਨਾਲ
ਪਹੁੰਚਿਆ |
129 |
maiṁ
ghaṭō ghaṭa tina mauki'āṁ bārē
sōca sakadā hāṁ jadōṁ uha dēra nāla
pahuci'ā |
129 |
আমি
দেরিতে আসার
সময় অন্তত
তিনটি
অনুষ্ঠানের
কথা ভাবতে
পারি |
129 |
āmi
dēritē āsāra samaẏa antata tinaṭi
anuṣṭhānēra kathā bhābatē pāri |
129 |
彼が遅れて到着したのは少なくとも3回は思い浮かびます |
129 |
|
|
|
129 |
kare ga okurete tōchaku shita no wa sukunakutomo 3 kai wa omoi ukabimasu |
|
|
|
|
|
|
130 |
Je peux penser à au
moins trois situations dans lesquelles il est en retard |
130 |
彼 が 遅れる 状況 は 少なくとも 3つ 考えられます |
130 |
かれ が おくれる じょうきょう わ すくなくとも つ かんがえられます |
130 |
我至少能想到他迟到的三种情况 |
130 |
我大概能想到他迟到的情况 |
130 |
wǒ dàgài néng
xiǎngdào tā chídào de qíngkuàng |
130 |
|
130 |
I can think of at
least three situations in which he is late |
130 |
Posso pensar em pelo
menos três situações em que ele está atrasado |
130 |
Puedo pensar en al
menos tres situaciones en las que llega tarde |
130 |
Ich kann mir
mindestens drei Situationen vorstellen, in denen er zu spät kommt |
130 |
Przychodzą mi
do głowy co najmniej trzy sytuacje, w których się spóźnia |
130 |
Я
могу
вспомнить
как минимум
три
ситуации, в
которых он
опаздывает |
130 |
YA mogu vspomnit'
kak minimum tri situatsii, v kotorykh on opazdyvayet |
130 |
أستطيع
أن أفكر في
ثلاث حالات
على الأقل
تأخر فيها |
130 |
'astatie 'an 'ufakir
fi thalath halat ealaa al'aqali ta'akhar fiha |
130 |
मैं
कम से कम तीन
स्थितियों
के बारे में
सोच सकता हूं
जिसमें उसे
देर हो चुकी
है |
130 |
main kam se kam teen
sthitiyon ke baare mein soch sakata hoon jisamen use der ho chukee hai |
130 |
ਮੈਂ
ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਤਿੰਨ
ਸਥਿਤੀਆਂ
ਬਾਰੇ ਸੋਚ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੇਰ
ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ |
130 |
maiṁ
ghaṭō ghaṭa tina sathitī'āṁ bārē
sōca sakadā hāṁ jinhāṁ vica uha dēra
nāla ā'i'ā hai |
130 |
আমি
অন্তত তিনটি
পরিস্থিতি
নিয়ে ভাবতে
পারি যেখানে
তিনি দেরি
করেছেন |
130 |
āmi antata
tinaṭi paristhiti niẏē bhābatē pāri
yēkhānē tini dēri karēchēna |
130 |
彼が遅れる状況は少なくとも3つ考えられます |
130 |
|
|
|
130 |
kare ga okureru jōkyō wa sukunakutomo tsu kangaeraremasu |
|
|
|
|
|
|
131 |
Je me souviens qu'il
était en retard au moins trois fois |
131 |
彼 は 少なくとも 3 回 遅れた の を 覚えています |
131 |
かれ わ すくなくとも 3 かい おくれた の お おぼえています |
131 |
I remember he was late at least
three times |
131 |
我记得他至少迟到了三次 |
131 |
wǒ jìdé tā
zhìshǎo chídàole sāncì |
131 |
|
131 |
I remember he was
late at least three times |
131 |
Eu lembro que ele se
atrasou pelo menos três vezes |
131 |
Recuerdo que llegó
tarde al menos tres veces. |
131 |
Ich erinnere mich,
dass er mindestens dreimal zu spät kam |
131 |
Pamiętam,
że spóźnił się co najmniej trzy razy |
131 |
Я
помню, он
опаздывал
минимум три
раза |
131 |
YA pomnyu, on
opazdyval minimum tri raza |
131 |
أتذكر
أنه تأخر
ثلاث مرات
على الأقل |
131 |
'atadhakar 'anah
ta'akhar thalath maraat ealaa al'aqali |
131 |
मुझे
याद है कि वह
कम से कम तीन
बार लेट हुआ
था |
131 |
mujhe yaad hai ki vah
kam se kam teen baar let hua tha |
131 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਲੇਟ
ਹੋਇਆ ਸੀ |
131 |
mainū yāda
hai ki uha ghaṭō ghaṭa tina vāra lēṭa
hō'i'ā sī |
131 |
আমার
মনে আছে তিনি
অন্তত
তিনবার দেরি
করেছিলেন |
131 |
āmāra
manē āchē tini antata tinabāra dēri
karēchilēna |
131 |
彼は少なくとも3回遅れたのを覚えています |
131 |
|
131 |
kare wa sukunakutomo 3 kai okureta no o oboeteimasu |
|
|
|
132 |
Je me souviens qu'il
était en retard au moins trois fois |
132 |
彼 は 少なくとも 3 回 遅れた の を 覚えています |
132 |
かれ わ すくなくとも 3 かい おくれた の お おぼえています |
132 |
我记得他至少迟到过三次 |
132 |
我记得他至少迟到过一次 |
132 |
wǒ jìdé tā
zhìshǎo chídàoguò yī cì |
132 |
|
132 |
I remember he was
late at least three times |
132 |
Eu lembro que ele se
atrasou pelo menos três vezes |
132 |
Recuerdo que llegó
tarde al menos tres veces. |
132 |
Ich erinnere mich,
dass er mindestens dreimal zu spät kam |
132 |
Pamiętam,
że spóźnił się co najmniej trzy razy |
132 |
Я
помню, он
опаздывал
минимум три
раза |
132 |
YA pomnyu, on
opazdyval minimum tri raza |
132 |
أتذكر
أنه تأخر
ثلاث مرات
على الأقل |
132 |
'atadhakar 'anah
ta'akhar thalath maraat ealaa al'aqali |
132 |
मुझे
याद है कि वह
कम से कम तीन
बार लेट हुआ
था |
132 |
mujhe yaad hai ki
vah kam se kam teen baar let hua tha |
132 |
ਮੈਨੂੰ
ਯਾਦ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਲੇਟ
ਹੋਇਆ ਸੀ |
132 |
mainū yāda
hai ki uha ghaṭō ghaṭa tina vāra lēṭa
hō'i'ā sī |
132 |
আমার
মনে আছে তিনি
অন্তত
তিনবার দেরি
করেছিলেন |
132 |
āmāra
manē āchē tini antata tinabāra dēri
karēchilēna |
132 |
彼は少なくとも3回遅れたのを覚えています |
132 |
|
|
|
132 |
kare wa sukunakutomo 3 kai okureta no o oboeteimasu |
|
|
|
|
|
|
133 |
Je ne peux pas penser à son nom pour le
moment |
133 |
現時点 で は 彼女 の 名前 が 思いつかない |
133 |
げんじてん で わ かのじょ の なまえ が おもいつかない |
133 |
I can’t think of her
name at the moment |
133 |
我暂时想不起来她的名字 |
133 |
wǒ zhànshí xiǎng bù qǐlái
tā de míngzì |
133 |
|
133 |
I can’t think of her name at the moment |
133 |
Não consigo pensar no nome dela no momento |
133 |
No puedo pensar en su nombre en este momento |
133 |
Ihr Name fällt mir gerade nicht ein |
133 |
W tej chwili nie mogę
wymyślić jej imienia |
133 |
Я не
могу
вспомнить
ее имя в
данный момент |
133 |
YA ne mogu vspomnit' yeye imya v dannyy
moment |
133 |
لا
أستطيع
التفكير في
اسمها في
الوقت الحالي |
133 |
la 'astatie altafkir
fi asmiha fi alwaqt alhalii |
133 |
मैं इस
समय उसका नाम
नहीं सोच
सकता |
133 |
main is samay usaka naam nahin soch sakata |
133 |
ਮੈਂ
ਫਿਲਹਾਲ ਉਸਦੇ
ਨਾਮ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ ਸਕਦਾ |
133 |
maiṁ philahāla usadē
nāma bārē nahīṁ sōca sakadā |
133 |
আমি এই
মুহূর্তে
তার নাম
ভাবতে পারছি না |
133 |
āmi ē'i muhūrtē
tāra nāma bhābatē pārachi nā |
133 |
現時点では彼女の名前が思いつかない |
133 |
|
|
|
133 |
genjiten de wa kanojo no namae ga omoitsukanai |
|
|
|
|
|
|
134 |
Je ne me souviens
pas de son nom temporairement |
134 |
彼女 の 名前 を 一時 的 に 思い出せない |
134 |
かのじょ の なまえ お いちじ てき に おもいだせない |
134 |
我暂时想不起来她的名字 |
134 |
我暂时想不起来她的名字 |
134 |
wǒ zhànshí
xiǎng bù qǐlái tā de míngzì |
134 |
|
134 |
I can't remember her
name temporarily |
134 |
Não consigo lembrar
o nome dela temporariamente |
134 |
No puedo recordar su
nombre temporalmente |
134 |
Ich kann mich
vorübergehend nicht an ihren Namen erinnern |
134 |
Chwilowo nie
pamiętam jej imienia |
134 |
Я
временно не
могу
вспомнить
ее имя |
134 |
YA vremenno ne mogu
vspomnit' yeye imya |
134 |
لا
استطيع تذكر
اسمها مؤقتا |
134 |
la aistatie tudhkur
aismaha muaqatan |
134 |
मुझे
उसका नाम
अस्थायी रूप
से याद नहीं
है |
134 |
mujhe usaka naam
asthaayee roop se yaad nahin hai |
134 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸਦਾ ਨਾਮ
ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ਤੇ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ |
134 |
mainū
usadā nāma asathā'ī taura tē yāda
nahīṁ hai |
134 |
আমি
সাময়িকভাবে
তার নাম মনে
করতে পারছি
না |
134 |
āmi
sāmaẏikabhābē tāra nāma manē karatē
pārachi nā |
134 |
彼女の名前を一時的に思い出せない |
134 |
|
|
|
134 |
kanojo no namae o ichiji teki ni omoidasenai |
|
|
|
|
|
|
135 |
Je ne me souviens
plus de son nom pendant un moment |
135 |
しばらく 彼女 の 名前 を 思い出せない |
135 |
しばらく かのじょ の なまえ お おもいだせない |
135 |
I can't remember her name for a
while |
135 |
我一时想不起她的名字 |
135 |
wǒ yīshí
xiǎng bù qǐ tā de míngzì |
135 |
|
135 |
I can't remember her
name for a while |
135 |
Eu não consigo
lembrar o nome dela por um tempo |
135 |
No puedo recordar su
nombre por un tiempo |
135 |
Ich kann mich eine
Weile nicht an ihren Namen erinnern |
135 |
Przez chwilę nie
pamiętam jej imienia |
135 |
Я
не могу
вспомнить
ее имя
какое-то
время |
135 |
YA ne mogu vspomnit'
yeye imya kakoye-to vremya |
135 |
لا
أستطيع تذكر
اسمها لفترة |
135 |
la 'astatie tudhkur
asmaha lifatra |
135 |
मुझे
उसका नाम कुछ
समय के लिए
याद नहीं आ
रहा है |
135 |
mujhe usaka naam
kuchh samay ke lie yaad nahin aa raha hai |
135 |
ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
135 |
mainū kujha
samēṁ la'ī usadā nāma yāda nahīṁ
hai |
135 |
আমি
কিছুক্ষণের
জন্য তার নাম
মনে করতে
পারছি না |
135 |
āmi
kichukṣaṇēra jan'ya tāra nāma manē
karatē pārachi nā |
135 |
しばらく彼女の名前を思い出せない |
135 |
|
135 |
shibaraku kanojo no namae o omoidasenai |
|
|
|
136 |
Je ne me souviens
plus de son nom pendant un moment |
136 |
しばらく 彼女 の 名前 を 思い出せない |
136 |
しばらく かのじょ の なまえ お おもいだせない |
136 |
我一时想不起她的名字 |
136 |
我一时想不起她的名字 |
136 |
wǒ yīshí
xiǎng bù qǐ tā de míngzì |
136 |
|
136 |
I can't remember her
name for a while |
136 |
Eu não consigo
lembrar o nome dela por um tempo |
136 |
No puedo recordar su
nombre por un tiempo |
136 |
Ich kann mich eine
Weile nicht an ihren Namen erinnern |
136 |
Przez chwilę
nie pamiętam jej imienia |
136 |
Я
не могу
вспомнить
ее имя
какое-то
время |
136 |
YA ne mogu vspomnit'
yeye imya kakoye-to vremya |
136 |
لا
أستطيع تذكر
اسمها لفترة |
136 |
la 'astatie tudhkur
asmaha lifatra |
136 |
मुझे
उसका नाम कुछ
समय के लिए
याद नहीं आ
रहा है |
136 |
mujhe usaka naam
kuchh samay ke lie yaad nahin aa raha hai |
136 |
ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
136 |
mainū kujha
samēṁ la'ī usadā nāma yāda nahīṁ
hai |
136 |
আমি
কিছুক্ষণের
জন্য তার নাম
মনে করতে
পারছি না |
136 |
āmi
kichukṣaṇēra jan'ya tāra nāma manē
karatē pārachi nā |
136 |
しばらく彼女の名前を思い出せない |
136 |
|
|
|
136 |
shibaraku kanojo no namae o omoidasenai |
|
|
|
|
|
|
137 |
penser à qn/qc comme
à qn/qc |
137 |
sb / sth を sb / sth と 考えてください |
137 |
sb / sth お sb / sth と かんがえてください |
137 |
think of sb/sth as sb/sth |
137 |
把某人/某事视为某人/某事 |
137 |
bǎ mǒu
rén/mǒu shì shì wéi mǒu rén/mǒu shì |
137 |
|
137 |
think of sb/sth as
sb/sth |
137 |
pense em sb / sth
como sb / sth |
137 |
piensa en algo / algo
como algo / algo |
137 |
sich jdn/etw als
jdn/etw ansehen |
137 |
pomyśl o
kimś/czymś jako o kimś/czegoś |
137 |
думайте
о sb / sth как sb / sth |
137 |
dumayte o sb / sth
kak sb / sth |
137 |
فكر
في sb / sth كـ sb / sth |
137 |
fakar fi sb / sth k
sb / sth |
137 |
sb/sth को
sb/sth . के रूप में
सोचें |
137 |
sb/sth ko sb/sth . ke
roop mein sochen |
137 |
sb/sth
ਨੂੰ sb/sth ਸਮਝੋ |
137 |
sb/sth nū sb/sth
samajhō |
137 |
sb/sth কে
sb/sth হিসেবে
ভাবুন |
137 |
sb/sth kē sb/sth
hisēbē bhābuna |
137 |
sb / sthをsb /
sthと考えてください |
137 |
|
|
|
137 |
sb / sth o sb / sth to kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
138 |
Traiter
quelqu'un/quelque chose comme quelqu'un/quelque chose |
138 |
誰 か / 何 か を 誰 か / 何 か として 扱う |
138 |
だれ か / なに か お だれ か / なに か として あつかう |
138 |
把某人/某事视为某人/某事 |
138 |
把某人/某事当某人/某事 |
138 |
bǎ mǒu
rén/mǒu shì dāng mǒu rén/mǒu shì |
138 |
|
138 |
Treat
someone/something as someone/something |
138 |
Trate alguém / algo
como alguém / algo |
138 |
Tratar a alguien /
algo como alguien / algo |
138 |
Jemanden/etwas als
jemanden/etwas behandeln |
138 |
Traktuj
kogoś/coś jak kogoś/coś |
138 |
Относитесь
к кому-то /
чему-то как к
кому-то / чему-то |
138 |
Otnosites' k komu-to
/ chemu-to kak k komu-to / chemu-to |
138 |
تعامل
مع شخص ما / شيء
ما على أنه
شخص / شيء ما |
138 |
taeamal mae shakhs
ma / shay' ma ealaa 'anah shakhs / shay' ma |
138 |
किसी
को / कुछ को
किसी के रूप
में / कुछ के
रूप में व्यवहार
करें |
138 |
kisee ko / kuchh ko
kisee ke roop mein / kuchh ke roop mein vyavahaar karen |
138 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਾਂਗ ਸਮਝੋ |
138 |
kisē
nū/kisē cīza nū kisē/kisē cīza
vāṅga samajhō |
138 |
কাউকে/কিছুকে
কাউকে/কিছু
হিসাবে
বিবেচনা করুন |
138 |
kā'ukē/kichukē
kā'ukē/kichu hisābē bibēcanā karuna |
138 |
誰か/何かを誰か/何かとして扱う |
138 |
|
|
|
138 |
dare ka / nani ka o dare ka / nani ka toshite atsukau |
|
|
|
|
|
|
139 |
considérer qn/qc
d'une manière particulière |
139 |
特定 の 方法 で sb / sth を 検討 する |
139 |
とくてい の ほうほう で sb / sth お けんとう する |
139 |
to consider sb/sth in a
particular way |
139 |
以特定的方式考虑某人/某事 |
139 |
yǐ tèdìng de
fāngshì kǎolǜ mǒu rén/mǒu shì |
139 |
|
139 |
to consider sb/sth in
a particular way |
139 |
considerar sb / sth
de uma maneira particular |
139 |
considerar algo /
algo de una manera particular |
139 |
jdn/etw in besonderer
Weise betrachten |
139 |
traktować
kogoś w określony sposób |
139 |
рассматривать
sb / sth
определенным
образом |
139 |
rassmatrivat' sb /
sth opredelennym obrazom |
139 |
للنظر
في sb / sth بطريقة
معينة |
139 |
lilnazar fi sb / sth
bitariqat mueayana |
139 |
एक
विशेष तरीके
से sb/sth पर विचार
करने के लिए |
139 |
ek vishesh tareeke se
sb/sth par vichaar karane ke lie |
139 |
ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ
ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ |
139 |
ika
viśēśa tarīkē nāla
aisabī/aisaṭī'aica tē vicāra karanā |
139 |
একটি
বিশেষ
উপায়ে sb/sth
বিবেচনা করা |
139 |
ēkaṭi
biśēṣa upāẏē sb/sth bibēcanā
karā |
139 |
特定の方法でsb
/ sthを検討する |
139 |
|
139 |
tokutei no hōhō de sb / sth o kentō suru |
|
|
|
140 |
Considérer
quelqu'un/quelque chose d'une manière spécifique |
140 |
特定 の 方法 で 誰 か / 何 か を 検討 する |
140 |
とくてい の ほうほう で だれ か / なに か お けんとう する |
140 |
以特定的方式考虑某人/某事 |
140 |
以特定的方式考虑某人/某事 |
140 |
yǐ tèdìng de
fāngshì kǎolǜ mǒu rén/mǒu shì |
140 |
|
140 |
Consider
someone/something in a specific way |
140 |
Considere alguém /
algo de uma maneira específica |
140 |
Considere a alguien
/ algo de una manera específica |
140 |
Betrachten Sie
jemanden/etwas auf eine bestimmte Weise |
140 |
Rozważ
kogoś/coś w określony sposób |
140 |
Рассматривайте
кого-то /
что-то
определенным
образом |
140 |
Rassmatrivayte
kogo-to / chto-to opredelennym obrazom |
140 |
فكر
في شخص / شيء
بطريقة
معينة |
140 |
fakar fi shakhs /
shay' bitariqat mueayana |
140 |
किसी
व्यक्ति/वस्तु
पर विशिष्ट
तरीके से विचार
करें |
140 |
kisee vyakti/vastu
par vishisht tareeke se vichaar karen |
140 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰੋ |
140 |
kisē/kisē
cīza nū ika khāsa tarīkē nāla vicārō |
140 |
নির্দিষ্ট
ভাবে
কাউকে/কিছু
বিবেচনা
করুন |
140 |
nirdiṣṭa
bhābē kā'ukē/kichu bibēcanā karuna |
140 |
特定の方法で誰か/何かを検討する |
140 |
|
|
|
140 |
tokutei no hōhō de dare ka / nani ka o kentō suru |
|
|
|
|
|
|
141 |
Considérer... comme;
considérer... comme |
141 |
よろしく ... として ; よろしく ... として |
141 |
よろしく 。。。 として ; よろしく 。。。 として |
141 |
Regard...as; regard...as |
141 |
当做;当做 |
141 |
dàngzuò; dàngzuò |
141 |
|
141 |
Regard...as;
regard...as |
141 |
Considerar ... como;
considerar ... como |
141 |
Considerar ... como;
considerar ... como |
141 |
Betrachten...als;
betrachten...als |
141 |
Uważaj...jak;traktuj...jak |
141 |
Считать
... как;
рассматривать
... как |
141 |
Schitat' ... kak;
rassmatrivat' ... kak |
141 |
فيما
يتعلق ... مثل ؛
اعتبار ... مثل |
141 |
fima yataealaq ...
mithl ; aetibar ... mithl |
141 |
संबंध
... के रूप में;
संबंध ... as |
141 |
sambandh ... ke roop
mein; sambandh ... as |
141 |
ਆਦਰ
ਕਰੋ ... ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ; ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ... ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ |
141 |
ādara
karō... Dē rūpa vica; dē rūpa vica... Dē
rūpa vica |
141 |
বিবেচনা
করুন ... হিসাবে;
বিবেচনা ...
হিসাবে |
141 |
bibēcanā
karuna... Hisābē; bibēcanā... Hisābē |
141 |
よろしく...として;よろしく...として |
141 |
|
141 |
yoroshiku ... toshite ; yoroshiku ... toshite |
|
|
|
142 |
Considérer... comme; considérer... comme |
142 |
よろしく ... として ; よろしく ... として |
142 |
よろしく 。。。 として ; よろしく 。。。 として |
142 |
把…看作;把…视为 |
142 |
把……把;把…… |
142 |
bǎ……bǎ; bǎ…… |
142 |
|
142 |
Regard...as; regard...as |
142 |
Considerar ... como; considerar ... como |
142 |
Considerar ... como; considerar ... como |
142 |
Betrachten...als; betrachten...als |
142 |
Uważaj...jak;traktuj...jak |
142 |
Считать
... как;
рассматривать
... как |
142 |
Schitat' ... kak; rassmatrivat' ... kak |
142 |
فيما
يتعلق ... مثل ؛
اعتبار ... مثل |
142 |
fima yataealaq ...
mithl ; aetibar ... mithl |
142 |
संबंध ...
के रूप में;
संबंध ... as |
142 |
sambandh ... ke roop mein; sambandh ... as |
142 |
ਆਦਰ ਕਰੋ
... ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ;
ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ...
ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ |
142 |
ādara karō... Dē rūpa
vica; dē rūpa vica... Dē rūpa vica |
142 |
বিবেচনা
করুন ... হিসাবে;
বিবেচনা ...
হিসাবে |
142 |
bibēcanā karuna...
Hisābē; bibēcanā... Hisābē |
142 |
よろしく...として;よろしく...として |
142 |
|
|
|
142 |
yoroshiku ... toshite ; yoroshiku ... toshite |
|
|
|
|
|
|
143 |
Je pense à cet
endroit comme ma maison |
143 |
私 は この 場所 を 私 の 家だ と 思っています |
143 |
わたし わ この ばしょ お わたし の いえだ と おもっています |
143 |
I
think of this place as my home |
143 |
我把这个地方当作我的家 |
143 |
wǒ bǎ zhège
dìfāng dàng zuò wǒ de jiā |
143 |
|
143 |
I think of this place
as my home |
143 |
Eu penso neste lugar
como minha casa |
143 |
Pienso en este lugar
como mi hogar |
143 |
Ich betrachte diesen
Ort als mein Zuhause |
143 |
Myślę o tym
miejscu jak o moim domu? |
143 |
Я
считаю это
место своим
домом |
143 |
YA schitayu eto mesto
svoim domom |
143 |
أعتقد
أن هذا
المكان هو
بيتي |
143 |
'aetaqid 'ana hadha
almakan hu biti |
143 |
मैं
इस जगह को
अपना घर
मानता हूं |
143 |
main is jagah ko
apana ghar maanata hoon |
143 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਘਰ
ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ |
143 |
maiṁ isa
jag'hā nū āpaṇā ghara samajhadā hāṁ |
143 |
আমি
এই
জায়গাটিকে
আমার বাড়ি
মনে করি |
143 |
āmi ē'i
jāẏagāṭikē āmāra bāṛi
manē kari |
143 |
私はこの場所を私の家だと思っています |
143 |
|
143 |
watashi wa kono basho o watashi no ieda to omotteimasu |
|
|
|
144 |
Je considère cet
endroit comme ma maison |
144 |
私 は この 場所 を 私 の 家 として 扱います |
144 |
わたし わ この ばしょ お わたし の いえ として あつかいます |
144 |
我把这个地方当作我的家 |
144 |
我把这个地方当作我的家 |
144 |
wǒ bǎ
zhège dìfāng dàng zuò wǒ de jiā |
144 |
|
144 |
I treat this place
as my home |
144 |
Eu trato este lugar
como minha casa |
144 |
Trato este lugar
como mi hogar |
144 |
Ich behandle diesen
Ort als mein Zuhause |
144 |
Traktuję to
miejsce jak mój dom |
144 |
Я
отношусь к
этому месту
как к своему
дому |
144 |
YA otnoshus' k etomu
mestu kak k svoyemu domu |
144 |
أنا
أعامل هذا
المكان على
أنه منزلي |
144 |
'ana 'ueamil hadha
almakan ealaa 'anah manzili |
144 |
मैं
इस जगह को
अपना घर
मानता हूं |
144 |
main is jagah ko
apana ghar maanata hoon |
144 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਘਰ
ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ |
144 |
maiṁ isa
jag'hā nū āpaṇā ghara samajhadā hāṁ |
144 |
আমি
এই
জায়গাটিকে
আমার বাড়ি
হিসেবে
বিবেচনা করি |
144 |
āmi ē'i
jāẏagāṭikē āmāra bāṛi
hisēbē bibēcanā kari |
144 |
私はこの場所を私の家として扱います |
144 |
|
|
|
144 |
watashi wa kono basho o watashi no ie toshite atsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
145 |
Je considère cet
endroit comme ma maison |
145 |
私 は この 場所 を 私 の 家 として 扱います |
145 |
わたし わ この ばしょ お わたし の いえ として あつかいます |
145 |
I treat this place as my home |
145 |
我把这个地方当作我的家 |
145 |
wǒ bǎ zhège
dìfāng dàng zuò wǒ de jiā |
145 |
|
145 |
I treat this place as
my home |
145 |
Eu trato este lugar
como minha casa |
145 |
Trato este lugar como
mi hogar |
145 |
Ich behandle diesen
Ort als mein Zuhause |
145 |
Traktuję to
miejsce jak mój dom |
145 |
Я
отношусь к
этому месту
как к своему
дому |
145 |
YA otnoshus' k etomu
mestu kak k svoyemu domu |
145 |
أنا
أعامل هذا
المكان على
أنه منزلي |
145 |
'ana 'ueamil hadha
almakan ealaa 'anah manzili |
145 |
मैं
इस जगह को
अपना घर
मानता हूं |
145 |
main is jagah ko
apana ghar maanata hoon |
145 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਘਰ
ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ |
145 |
maiṁ isa
jag'hā nū āpaṇā ghara samajhadā hāṁ |
145 |
আমি
এই
জায়গাটিকে
আমার বাড়ি
হিসেবে
বিবেচনা করি |
145 |
āmi ē'i
jāẏagāṭikē āmāra bāṛi
hisēbē bibēcanā kari |
145 |
私はこの場所を私の家として扱います |
145 |
|
145 |
watashi wa kono basho o watashi no ie toshite atsukaimasu |
|
|
|
146 |
Je considère cet
endroit comme ma maison |
146 |
私 は この 場所 を 私 の 家 として 扱います |
146 |
わたし わ この ばしょ お わたし の いえ として あつかいます |
146 |
我把这个地方当成了家 |
146 |
我把这个地方当成了家 |
146 |
wǒ bǎ
zhège dìfāng dàngchéngle jiā |
146 |
|
146 |
I treat this place
as my home |
146 |
Eu trato este lugar
como minha casa |
146 |
Trato este lugar
como mi hogar |
146 |
Ich behandle diesen
Ort als mein Zuhause |
146 |
Traktuję to
miejsce jak mój dom |
146 |
Я
отношусь к
этому месту
как к своему
дому |
146 |
YA otnoshus' k etomu
mestu kak k svoyemu domu |
146 |
أنا
أعامل هذا
المكان على
أنه منزلي |
146 |
'ana 'ueamil hadha
almakan ealaa 'anah manzili |
146 |
मैं
इस जगह को
अपना घर
मानता हूं |
146 |
main is jagah ko
apana ghar maanata hoon |
146 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ
ਆਪਣਾ ਘਰ
ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ |
146 |
maiṁ isa
jag'hā nū āpaṇā ghara samajhadā hāṁ |
146 |
আমি
এই
জায়গাটিকে
আমার বাড়ি
হিসেবে
বিবেচনা করি |
146 |
āmi ē'i
jāẏagāṭikē āmāra bāṛi
hisēbē bibēcanā kari |
146 |
私はこの場所を私の家として扱います |
146 |
|
|
|
146 |
watashi wa kono basho o watashi no ie toshite atsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
147 |
N.-É. |
147 |
NS |
147 |
んs |
147 |
了 |
147 |
了 |
147 |
le |
147 |
|
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
NS |
147 |
एन
एस |
147 |
en es |
147 |
ਐਨ.ਐਸ |
147 |
aina.Aisa |
147 |
এনএস |
147 |
ēna'ēsa |
147 |
NS |
147 |
|
|
|
147 |
NS |
|
|
|
|
|
|
148 |
Bian |
148 |
ビアン |
148 |
びあん |
148 |
卞 |
148 |
卞 |
148 |
biàn |
148 |
|
148 |
Bian |
148 |
Bian |
148 |
Bian |
148 |
Bian |
148 |
Bian |
148 |
Биан |
148 |
Bian |
148 |
بيان |
148 |
bayan |
148 |
बियान |
148 |
biyaan |
148 |
ਬਿਆਨ |
148 |
bi'āna |
148 |
বিয়ান |
148 |
biẏāna |
148 |
ビアン |
148 |
|
|
|
148 |
bian |
|
|
|
|
|
|
149 |
Elle est considérée
comme une possible réalisatrice |
149 |
彼女 は 可能な 監督 として 考えられています |
149 |
かのじょ わ かのうな かんとく として かんがえられています |
149 |
She is thought
of as a possible director |
149 |
她被认为是可能的导演 |
149 |
tā bèi rènwéi
shì kěnéng de dǎoyǎn |
149 |
|
149 |
She is thought of as
a possible director |
149 |
Ela é vista como uma
possível diretora |
149 |
Se piensa en ella
como una posible directora |
149 |
Sie gilt als mögliche
Regisseurin |
149 |
Uważa się
ją za możliwą reżyserkę |
149 |
Ее
считают
возможным
режиссером |
149 |
Yeye schitayut
vozmozhnym rezhisserom |
149 |
يُعتقد
أنها مخرج
محتمل |
149 |
yuetqd 'anaha mukhrij
muhtamal |
149 |
उन्हें
एक संभावित
निर्देशक के
रूप में माना जाता
है |
149 |
unhen ek sambhaavit
nirdeshak ke roop mein maana jaata hai |
149 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਇੱਕ
ਸੰਭਾਵੀ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਦੇ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
149 |
usa nū ika
sabhāvī niradēśaka dē rūpa vica samajhi'ā
jāndā hai |
149 |
তাকে
একজন
সম্ভাব্য
পরিচালক
হিসেবে ভাবা
হয় |
149 |
tākē
ēkajana sambhābya paricālaka hisēbē bhābā
haẏa |
149 |
彼女は可能な監督として考えられています |
149 |
|
149 |
kanojo wa kanōna kantoku toshite kangaerareteimasu |
|
|
|
150 |
Elle est considérée
comme une possible réalisatrice |
150 |
彼女 は 可能な ディレクター と 見なされます |
150 |
かのじょ わ かのうな ディレクター と みなされます |
150 |
她被认为是可能的导演 |
150 |
她被认为是可能的导演 |
150 |
tā bèi rènwéi
shì kěnéng de dǎoyǎn |
150 |
|
150 |
She is considered a
possible director |
150 |
Ela é considerada
uma possível diretora |
150 |
Ella es considerada
una posible directora |
150 |
Sie gilt als
mögliche Regisseurin |
150 |
Jest uważana za
możliwą reżyserkę |
150 |
Ее
считают
возможным
режиссером |
150 |
Yeye schitayut
vozmozhnym rezhisserom |
150 |
هي
تعتبر مخرج
محتمل |
150 |
hi tuetabir makhraj
muhtamal |
150 |
उन्हें
एक संभावित
निर्देशक
माना जाता है |
150 |
unhen ek sambhaavit
nirdeshak maana jaata hai |
150 |
ਉਸਨੂੰ
ਇੱਕ ਸੰਭਾਵੀ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ
ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
150 |
usanū ika
sabhāvī niradēśaka mani'ā jāndā hai |
150 |
তাকে
একজন
সম্ভাব্য
পরিচালক
হিসেবে
বিবেচনা করা
হয় |
150 |
tākē
ēkajana sambhābya paricālaka hisēbē
bibēcanā karā haẏa |
150 |
彼女は可能なディレクターと見なされます |
150 |
|
|
|
150 |
kanojo wa kanōna direkutā to minasaremasu |
|
|
|
|
|
|
151 |
Les gens pensent
qu'elle pourrait devenir directrice par intérim |
151 |
人々 は 彼女 が 演技 ディレクター に なる かも しれない と 思います |
151 |
ひとびと わ かのじょ が えんぎ ディレクター に なる かも しれない と おもいます |
151 |
People think she might become
acting director |
151 |
人们认为她可能会成为代理导演 |
151 |
rénmen rènwéi tā
kěnéng huì chéngwéi dàilǐ dǎoyǎn |
151 |
|
151 |
People think she
might become acting director |
151 |
As pessoas acham que
ela pode se tornar diretora interina |
151 |
La gente piensa que
podría convertirse en directora en funciones |
151 |
Die Leute denken, sie
könnte Schauspieldirektorin werden |
151 |
Ludzie
myślą, że może zostać reżyserem |
151 |
Люди
думают, что
она может
стать
исполняющим
обязанности
директора |
151 |
Lyudi dumayut, chto
ona mozhet stat' ispolnyayushchim obyazannosti direktora |
151 |
يعتقد
الناس أنها
قد تصبح
مديرة
بالوكالة |
151 |
yaetaqid alnaas
'anaha qad tusbih mudiratan bialwakala |
151 |
लोगों
को लगता है कि
वह एक्टिंग
डायरेक्टर
बन सकती हैं |
151 |
logon ko lagata hai
ki vah ekting daayarektar ban sakatee hain |
151 |
ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਉਹ ਐਕਟਿੰਗ
ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਬਣ
ਸਕਦੀ ਹੈ |
151 |
lōka
sōcadē hana ki uha aikaṭiga ḍā'iraikaṭara
baṇa sakadī hai |
151 |
লোকেরা
মনে করে যে
তিনি
ভারপ্রাপ্ত
পরিচালক হতে
পারেন |
151 |
lōkērā
manē karē yē tini bhāraprāpta paricālaka
hatē pārēna |
151 |
人々は彼女が演技ディレクターになるかもしれないと思います |
151 |
|
151 |
hitobito wa kanojo ga engi direkutā ni naru kamo shirenai to omoimasu |
|
|
|
152 |
Les gens pensent
qu'elle pourrait devenir directrice par intérim |
152 |
人々 は 彼女 が 演技 ディレクター に なる かも しれない と 思います |
152 |
ひとびと わ かのじょ が えんぎ ディレクター に なる かも しれない と おもいます |
152 |
人们认为她有可能成为演董事 |
152 |
我认为她有可能成为演戏 |
152 |
wǒ rènwéi
tā yǒu kěnéng chéngwéi yǎnxì |
152 |
|
152 |
People think she
might become acting director |
152 |
As pessoas acham que
ela pode se tornar diretora interina |
152 |
La gente piensa que
podría convertirse en directora en funciones |
152 |
Die Leute denken,
sie könnte Schauspieldirektorin werden |
152 |
Ludzie
myślą, że może zostać reżyserem |
152 |
Люди
думают, что
она может
стать
исполняющим
обязанности
директора |
152 |
Lyudi dumayut, chto
ona mozhet stat' ispolnyayushchim obyazannosti direktora |
152 |
يعتقد
الناس أنها
قد تصبح
مديرة
بالوكالة |
152 |
yaetaqid alnaas
'anaha qad tusbih mudiratan bialwakala |
152 |
लोगों
को लगता है कि
वह एक्टिंग
डायरेक्टर
बन सकती हैं |
152 |
logon ko lagata hai
ki vah ekting daayarektar ban sakatee hain |
152 |
ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਉਹ ਐਕਟਿੰਗ
ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਬਣ
ਸਕਦੀ ਹੈ |
152 |
lōka
sōcadē hana ki uha aikaṭiga ḍā'iraikaṭara
baṇa sakadī hai |
152 |
লোকেরা
মনে করে যে
তিনি
ভারপ্রাপ্ত
পরিচালক হতে
পারেন |
152 |
lōkērā
manē karē yē tini bhāraprāpta paricālaka
hatē pārēna |
152 |
人々は彼女が演技ディレクターになるかもしれないと思います |
152 |
|
|
|
152 |
hitobito wa kanojo ga engi direkutā ni naru kamo shirenai to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
153 |
de |
153 |
の |
153 |
の |
153 |
的 |
153 |
的 |
153 |
de |
153 |
|
153 |
of |
153 |
do |
153 |
de |
153 |
von |
153 |
z |
153 |
из |
153 |
iz |
153 |
من |
153 |
man |
153 |
का |
153 |
ka |
153 |
ਦਾ |
153 |
dā |
153 |
এর |
153 |
ēra |
153 |
の |
153 |
|
|
|
153 |
no |
|
|
|
|
|
|
154 |
je |
154 |
私 |
154 |
わたし |
154 |
我 |
154 |
我 |
154 |
wǒ |
154 |
|
154 |
I |
154 |
eu |
154 |
I |
154 |
ich |
154 |
i |
154 |
я |
154 |
ya |
154 |
أنا |
154 |
'ana |
154 |
मैं |
154 |
main |
154 |
ਆਈ |
154 |
ā'ī |
154 |
আমি |
154 |
āmi |
154 |
私 |
154 |
|
|
|
154 |
watashi |
|
|
|
|
|
|
155 |
N.-É. |
155 |
NS |
155 |
んs |
155 |
们 |
155 |
我们 |
155 |
wǒmen |
155 |
|
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
NS |
155 |
एन
एस |
155 |
en es |
155 |
ਐਨ.ਐਸ |
155 |
aina.Aisa |
155 |
এনএস |
155 |
ēna'ēsa |
155 |
NS |
155 |
|
|
|
155 |
NS |
|
|
|
|
|
|
156 |
guider |
156 |
ガイド |
156 |
ガイド |
156 |
导 |
156 |
导 |
156 |
dǎo |
156 |
|
156 |
guide |
156 |
guia |
156 |
guía |
156 |
Handbuch |
156 |
przewodnik |
156 |
руководство |
156 |
rukovodstvo |
156 |
يرشد |
156 |
yurshad |
156 |
मार्गदर्शक |
156 |
maargadarshak |
156 |
ਗਾਈਡ |
156 |
gā'īḍa |
156 |
গাইড |
156 |
gā'iḍa |
156 |
ガイド |
156 |
|
|
|
156 |
gaido |
|
|
|
|
|
|
157 |
Outil |
157 |
道具 |
157 |
どうぐ |
157 |
具 |
157 |
具 |
157 |
jù |
157 |
|
157 |
Tool |
157 |
Ferramenta |
157 |
Herramienta |
157 |
Werkzeug |
157 |
Narzędzie |
157 |
Орудие
труда |
157 |
Orudiye truda |
157 |
أداة |
157 |
'ada |
157 |
साधन |
157 |
saadhan |
157 |
ਸੰਦ |
157 |
sada |
157 |
টুল |
157 |
ṭula |
157 |
道具 |
157 |
|
|
|
157 |
dōgu |
|
|
|
|
|
|
158 |
Ont |
158 |
もつ |
158 |
もつ |
158 |
有 |
158 |
有 |
158 |
yǒu |
158 |
|
158 |
Have |
158 |
Tenho |
158 |
Tengo |
158 |
Verfügen über |
158 |
Posiadać |
158 |
Иметь |
158 |
Imet' |
158 |
لديك |
158 |
ladayk |
158 |
पास
होना |
158 |
paas hona |
158 |
ਹੈ |
158 |
hai |
158 |
আছে |
158 |
āchē |
158 |
もつ |
158 |
|
|
|
158 |
motsu |
|
|
|
|
|
|
159 |
elle |
159 |
彼女 |
159 |
かのじょ |
159 |
她 |
159 |
她 |
159 |
tā |
159 |
|
159 |
she |
159 |
ela |
159 |
ella |
159 |
Sie |
159 |
Ona |
159 |
она |
159 |
ona |
159 |
هي |
159 |
hi |
159 |
वह |
159 |
vah |
159 |
ਉਹ |
159 |
uha |
159 |
সে |
159 |
sē |
159 |
彼女 |
159 |
|
|
|
159 |
kanojo |
|
|
|
|
|
|
160 |
Oui |
160 |
はい |
160 |
はい |
160 |
是 |
160 |
是 |
160 |
shì |
160 |
|
160 |
Yes |
160 |
sim |
160 |
sí |
160 |
Jawohl |
160 |
tak |
160 |
да |
160 |
da |
160 |
نعم |
160 |
naeam |
160 |
हां |
160 |
haan |
160 |
ਹਾਂ |
160 |
hāṁ |
160 |
হ্যাঁ |
160 |
hyām̐ |
160 |
はい |
160 |
|
|
|
160 |
hai |
|
|
|
|
|
|
161 |
voir également |
161 |
も 参照 してください |
161 |
も さんしょう してください |
161 |
see also |
161 |
也可以看看 |
161 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
161 |
|
161 |
see also |
161 |
Veja também |
161 |
ver también |
161 |
siehe auch |
161 |
Zobacz też |
161 |
смотрите
также |
161 |
smotrite takzhe |
161 |
أنظر
أيضا |
161 |
'anzur 'aydan |
161 |
यह
सभी देखें |
161 |
yah sabhee dekhen |
161 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
161 |
iha vī
vēkhō |
161 |
আরো
দেখুন |
161 |
ārō
dēkhuna |
161 |
も参照してください |
161 |
|
161 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
162 |
bien pensé de |
162 |
よく 考えた |
162 |
よく かんがえた |
162 |
well thought of |
162 |
经过深思熟虑的 |
162 |
jīngguò
shēnsīshúlǜ de |
162 |
|
162 |
well thought of |
162 |
bem pensado |
162 |
bien pensado |
162 |
gut gedacht |
162 |
dobrze
przemyślane |
162 |
хорошо
продуманный |
162 |
khorosho produmannyy |
162 |
حسن
السمعة و
الصيت |
162 |
hasan alsumeat w
alsiyt |
162 |
काफी
सोच विचारकर |
162 |
kaaphee soch
vichaarakar |
162 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਸੋਚਿਆ |
162 |
cagī
tar'hāṁ sōci'ā |
162 |
ভাল
চিন্তা |
162 |
bhāla cintā |
162 |
よく考えた |
162 |
|
|
|
162 |
yoku kangaeta |
|
|
|
|
|
|
163 |
penser à qc |
163 |
sth について 考える |
163 |
sth について かんがえる |
163 |
think
of sth |
163 |
想…… |
163 |
xiǎng…… |
163 |
|
163 |
think of sth |
163 |
pense em sth |
163 |
pensar en algo |
163 |
an etw denken |
163 |
pomyśl o
czymś |
163 |
думать
о чём-то |
163 |
dumat' o chom-to |
163 |
فكر
في شيء |
163 |
fakar fi shay' |
163 |
स्थ
के बारे में
सोचो |
163 |
sth ke baare mein
socho |
163 |
sth
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
163 |
sth bārē
sōcō |
163 |
sth
চিন্তা করুন |
163 |
sth cintā karuna |
163 |
sthについて考える |
163 |
|
163 |
sth nitsuite kangaeru |
|
|
|
164 |
pense…… |
164 |
考える … … |
164 |
かんがえる … … |
164 |
想…… |
164 |
想…… |
164 |
xiǎng…… |
164 |
|
164 |
think…… |
164 |
pensar…… |
164 |
pensar…… |
164 |
denken…… |
164 |
myśleć…… |
164 |
считать…… |
164 |
schitat'…… |
164 |
فكر
في…… |
164 |
fakar fi...... |
164 |
सोच…… |
164 |
soch…… |
164 |
ਸੋਚੋ
…… |
164 |
sōcō…… |
164 |
ভাবুন
…… |
164 |
bhābuna…… |
164 |
考える…… |
164 |
|
164 |
kangaeru … … |
|
|
|
165 |
imaginer une
situation réelle ou possible |
165 |
実際 の 状況 または 起こりうる 状況 を 想像 する |
165 |
じっさい の じょうきょう または おこりうる じょうきょう お そうぞう する |
165 |
to imagine an actual or a
possible situation |
165 |
想象一个实际或可能的情况 |
165 |
xiǎngxiàng
yīgè shíjì huò kěnéng de qíngkuàng |
165 |
|
165 |
to imagine an actual
or a possible situation |
165 |
imaginar uma situação
real ou possível |
165 |
imaginar una
situación real o posible |
165 |
sich eine
tatsächliche oder mögliche Situation vorstellen |
165 |
wyobrazić sobie
rzeczywistą lub możliwą sytuację |
165 |
представить
реальную
или
возможную
ситуацию |
165 |
predstavit' real'nuyu
ili vozmozhnuyu situatsiyu |
165 |
لتخيل
موقف حقيقي
أو محتمل |
165 |
litakhayul mawqif
haqiqiun 'aw muhtamal |
165 |
वास्तविक
या संभावित
स्थिति की
कल्पना करना |
165 |
vaastavik ya
sambhaavit sthiti kee kalpana karana |
165 |
ਕਿਸੇ
ਅਸਲ ਜਾਂ
ਸੰਭਾਵੀ
ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਕਲਪਨਾ ਕਰਨ ਲਈ |
165 |
kisē asala
jāṁ sabhāvī sathitī dī kalapanā karana
la'ī |
165 |
একটি
বাস্তব বা
সম্ভাব্য
পরিস্থিতি
কল্পনা করা |
165 |
ēkaṭi
bāstaba bā sambhābya paristhiti kalpanā karā |
165 |
実際の状況または起こりうる状況を想像する |
165 |
|
|
|
165 |
jissai no jōkyō mataha okoriuru jōkyō o sōzō suru |
|
|
|
|
|
|
166 |
Imaginez une
situation réelle ou possible |
166 |
実際 の 状況 または 起こりうる 状況 を 想像 してみてください |
166 |
じっさい の じょうきょう または おこりうる じょうきょう お そうぞう してみてください |
166 |
想象一个实际或可能的情况 |
166 |
一个真实的或可能的情况 |
166 |
yīgè
zhēnshí de huò kěnéng de qíngkuàng |
166 |
|
166 |
Imagine an actual or
possible situation |
166 |
Imagine uma situação
real ou possível |
166 |
Imagina una
situación real o posible |
166 |
Stellen Sie sich
eine tatsächliche oder mögliche Situation vor |
166 |
Wyobraź sobie
rzeczywistą lub możliwą sytuację |
166 |
Представьте
себе
реальную
или
возможную ситуацию |
166 |
Predstav'te sebe
real'nuyu ili vozmozhnuyu situatsiyu |
166 |
تخيل
موقفًا
حقيقيًا أو
ممكنًا |
166 |
takhayal mwqfan
hqyqyan 'aw mmknan |
166 |
एक
वास्तविक या
संभावित
स्थिति की
कल्पना करें |
166 |
ek vaastavik ya
sambhaavit sthiti kee kalpana karen |
166 |
ਇੱਕ
ਅਸਲ ਜਾਂ ਸੰਭਵ
ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ |
166 |
ika asala
jāṁ sabhava sathitī dī kalapanā karō |
166 |
একটি
বাস্তব বা
সম্ভাব্য
পরিস্থিতি
কল্পনা করুন |
166 |
ēkaṭi
bāstaba bā sambhābya paristhiti kalpanā karuna |
166 |
実際の状況または起こりうる状況を想像してみてください |
166 |
|
|
|
166 |
jissai no jōkyō mataha okoriuru jōkyō o sōzō shitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
167 |
Penser à |
167 |
について 考える |
167 |
について かんがえる |
167 |
Think about |
167 |
想一想 |
167 |
xiǎng yī
xiǎng |
167 |
|
167 |
Think about |
167 |
Pense sobre |
167 |
Pensar en |
167 |
Nachdenken über |
167 |
Myśleć o |
167 |
Подумать
о |
167 |
Podumat' o |
167 |
فكر
في |
167 |
fakar fi |
167 |
के
बारे में
सोचो |
167 |
ke baare mein socho |
167 |
ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ |
167 |
bārē
sōcō |
167 |
ভাবো |
167 |
bhābō |
167 |
について考える |
167 |
|
|
|
167 |
nitsuite kangaeru |
|
|
|
|
|
|
168 |
Penser à |
168 |
について 考える |
168 |
について かんがえる |
168 |
想一想;
想象 |
168 |
想一想;诡异 |
168 |
xiǎng yī
xiǎng; guǐyì |
168 |
|
168 |
Think about |
168 |
Pense sobre |
168 |
Pensar en |
168 |
Nachdenken über |
168 |
Myśleć o |
168 |
Подумать
о |
168 |
Podumat' o |
168 |
فكر
في |
168 |
fakar fi |
168 |
के
बारे में
सोचो |
168 |
ke baare mein socho |
168 |
ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ |
168 |
bārē
sōcō |
168 |
ভাবো |
168 |
bhābō |
168 |
について考える |
168 |
|
|
|
168 |
nitsuite kangaeru |
|
|
|
|
|
|
169 |
Pensez juste à la
dépense ! |
169 |
費用 を 考えてみてください ! |
169 |
ひよう お かんがえてみてください ! |
169 |
Just think of the expense! |
169 |
想想费用吧! |
169 |
xiǎng xiǎng
fèiyòng ba! |
169 |
|
169 |
Just think of the
expense! |
169 |
Pense nas despesas! |
169 |
¡Piense en el gasto! |
169 |
Denken Sie nur an die
Kosten! |
169 |
Pomyśl tylko o
wydatku! |
169 |
Подумайте
только о
расходах! |
169 |
Podumayte tol'ko o
raskhodakh! |
169 |
فقط
فكر في
المصاريف! |
169 |
faqat fakar fi
almasarif! |
169 |
जरा
खर्च के बारे
में सोचो! |
169 |
jara kharch ke baare
mein socho! |
169 |
ਸਿਰਫ
ਖਰਚੇ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ! |
169 |
sirapha kharacē
bārē sōcō! |
169 |
শুধু
খরচের কথা
ভাবুন! |
169 |
śudhu
kharacēra kathā bhābuna! |
169 |
費用を考えてみてください! |
169 |
|
|
|
169 |
hiyō o kangaetemitekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
170 |
Pensez au coût ! |
170 |
コスト を 考えてください ! |
170 |
コスト お かんがえてください ! |
170 |
想想费用吧! |
170 |
收费吧! |
170 |
Shōufèi ba! |
170 |
|
170 |
Think about the
cost! |
170 |
Pense no custo! |
170 |
¡Piense en el costo! |
170 |
Denken Sie an die
Kosten! |
170 |
Pomyśl o
kosztach! |
170 |
Подумайте
о стоимости! |
170 |
Podumayte o
stoimosti! |
170 |
فكر
في التكلفة! |
170 |
fakar fi
altaklifati! |
170 |
लागत
के बारे में
सोचो! |
170 |
laagat ke baare mein
socho! |
170 |
ਲਾਗਤ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ! |
170 |
Lāgata
bārē sōcō! |
170 |
খরচ
সম্পর্কে
চিন্তা করুন! |
170 |
Kharaca
samparkē cintā karuna! |
170 |
コストを考えてください! |
170 |
|
|
|
170 |
kosuto o kangaetekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
171 |
Pensez à cette
dépense ! |
171 |
この 費用 について 考えてください ! |
171 |
この ひよう について かんがえてください ! |
171 |
Think about this expense! |
171 |
想想这笔费用! |
171 |
Xiǎng xiǎng
zhè bǐ fèiyòng! |
171 |
|
171 |
Think about this
expense! |
171 |
Pense nessa despesa! |
171 |
¡Piense en este
gasto! |
171 |
Denken Sie an diesen
Aufwand! |
171 |
Pomyśl o tym
wydatku! |
171 |
Подумайте
об этом
расходе! |
171 |
Podumayte ob etom
raskhode! |
171 |
فكر
في هذه
النفقات! |
171 |
fakar fi hadhih
alnafaqati! |
171 |
इस
खर्च के बारे
में सोचो! |
171 |
is kharch ke baare
mein socho! |
171 |
ਇਸ
ਖਰਚੇ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ! |
171 |
Isa kharacē
bārē sōcō! |
171 |
এই
খরচ
সম্পর্কে
চিন্তা করুন! |
171 |
Ē'i kharaca
samparkē cintā karuna! |
171 |
この費用について考えてください! |
171 |
|
171 |
kono hiyō nitsuite kangaetekudasai ! |
|
|
|
172 |
Pensez à cette
dépense ! |
172 |
この 費用 について 考えてください ! |
172 |
この ひよう について かんがえてください ! |
172 |
想想这笔开销吧! |
172 |
打算花钱吧! |
172 |
Dǎsuàn huā
qián ba! |
172 |
|
172 |
Think about this
expense! |
172 |
Pense nessa despesa! |
172 |
¡Piense en este
gasto! |
172 |
Denken Sie an diesen
Aufwand! |
172 |
Pomyśl o tym
wydatku! |
172 |
Подумайте
об этом
расходе! |
172 |
Podumayte ob etom
raskhode! |
172 |
فكر
في هذه
النفقات! |
172 |
fakar fi hadhih
alnafaqati! |
172 |
इस
खर्च के बारे
में सोचो! |
172 |
is kharch ke baare
mein socho! |
172 |
ਇਸ
ਖਰਚੇ ਬਾਰੇ
ਸੋਚੋ! |
172 |
Isa kharacē
bārē sōcō! |
172 |
এই
খরচ
সম্পর্কে
চিন্তা করুন! |
172 |
Ē'i kharaca
samparkē cintā karuna! |
172 |
この費用について考えてください! |
172 |
|
|
|
172 |
kono hiyō nitsuite kangaetekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
173 |
Je ne pouvais pas
penser à te laisser prendre le blâme (je ne permettrais pas que cela se
produise) |
173 |
私 は あなた に 責任 を 負わせる こと を 考える こと が できませんでした ( 私 は それ が 起こる の を 許しません ) |
173 |
わたし わ あなた に せきにん お おわせる こと お かんがえる こと が できませんでした ( わたし わ それ が おこる の お ゆるしません ) |
173 |
I couldn’t think of letting you take the blame ( I would
not allow that to happen) |
173 |
我想不出让你承担责任(我不会允许这种情况发生) |
173 |
Wǒ xiǎng bù
chūràng nǐ chéngdān zérèn (wǒ bù huì yǔnxǔ zhè
zhǒng qíngkuàng fāshēng) |
173 |
|
173 |
I couldn’t think of
letting you take the blame (I would not allow that to happen) |
173 |
Eu não poderia pensar
em deixar você levar a culpa (eu não permitiria que isso acontecesse) |
173 |
No podía pensar en
dejarte tomar la culpa (no permitiría que eso sucediera) |
173 |
Ich konnte nicht
daran denken, dich die Schuld auf sich nehmen zu lassen (das würde ich nicht
zulassen) |
173 |
Nie mogłem
myśleć o tym, żeby wziąć na siebie winę (nie
pozwoliłbym, żeby tak się stało) |
173 |
Я
не мог
думать о том,
чтобы
позволить
тебе взять
на себя вину
(я бы этого не
допустил) |
173 |
YA ne mog dumat' o
tom, chtoby pozvolit' tebe vzyat' na sebya vinu (ya by etogo ne dopustil) |
173 |
لا
أستطيع أن
أفكر في
السماح لك
بتحمل اللوم (لن
أسمح بحدوث
ذلك) |
173 |
la 'astatie 'an
'ufakir fi alsamah lak bitahamul allawm (lin 'asmah bihuduth dhalika) |
173 |
मैं
आपको दोष
लेने देने के
बारे में
नहीं सोच सकता
(मैं ऐसा नहीं
होने दूंगा) |
173 |
main aapako dosh lene
dene ke baare mein nahin soch sakata (main aisa nahin hone doonga) |
173 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੋਸ਼ ਲੈਣ ਦੇਣ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚ ਸਕਦਾ (ਮੈਂ
ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਣ ਦੇਵਾਂਗਾ) |
173 |
Maiṁ
tuhānū dōśa laiṇa dēṇa bārē
nahīṁ sōca sakadā (maiṁ ajihā
nahīṁ hōṇa dēvāṅgā) |
173 |
আমি
আপনাকে
দোষারোপ
করার কথা
ভাবতে
পারিনি (আমি
এটি হতে দেব
না) |
173 |
Āmi
āpanākē dōṣārōpa karāra kathā
bhābatē pārini (āmi ēṭi hatē dēba
nā) |
173 |
私はあなたに責任を負わせることを考えることができませんでした(私はそれが起こるのを許しません) |
173 |
|
173 |
watashi wa anata ni sekinin o owaseru koto o kangaeru koto ga dekimasendeshita ( watashi wa sore ga okoru no o yurushimasen ) |
|
|
|
174 |
Je ne peux pas
penser à te tenir pour responsable (je ne permettrai pas que cela se
produise) |
174 |
私 は あなた に 説明 責任 を 負わせる こと を 考える こと が できません ( 私 は これ が 起こる の を 許しません ) |
174 |
わたし わ あなた に せつめい せきにん お おわせる こと お かんがえる こと が できません ( わたし わ これ が おこる の お ゆるしません ) |
174 |
我想不出让你承担责任(我不会允许这种情况发生) |
174 |
我想不出让你承担责任(我不会允许这种情况发生) |
174 |
wǒ xiǎng
bù chūràng nǐ chéngdān zérèn (wǒ bù huì yǔnxǔ
zhè zhǒng qíngkuàng fāshēng) |
174 |
|
174 |
I can't think of
holding you accountable (I won't allow this to happen) |
174 |
Não consigo pensar
em responsabilizá-lo (não vou permitir que isso aconteça) |
174 |
No puedo pensar en
hacerte responsable (no permitiré que esto suceda) |
174 |
Ich kann nicht daran
denken, dich zur Rechenschaft zu ziehen (ich werde das nicht zulassen) |
174 |
Nie mogę
myśleć o pociąganiu cię do odpowiedzialności (nie
pozwolę, aby tak się stało) |
174 |
Я
не могу
думать о том,
чтобы
привлечь
вас к ответственности
(я не позволю
этому случиться) |
174 |
YA ne mogu dumat' o
tom, chtoby privlech' vas k otvetstvennosti (ya ne pozvolyu etomu
sluchit'sya) |
174 |
لا
يمكنني
التفكير في
تحميلك
المسؤولية
(لن أسمح
بحدوث ذلك) |
174 |
la yumkinuni
altafkir fi tahmilik almaswuwlia (lin 'asmah bihuduth dhalika) |
174 |
मैं
आपको
जवाबदेह
ठहराने के
बारे में
नहीं सोच
सकता (मैं ऐसा
नहीं होने
दूंगा) |
174 |
main aapako
javaabadeh thaharaane ke baare mein nahin soch sakata (main aisa nahin hone
doonga) |
174 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ ਸਕਦਾ
(ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਣ
ਦਿਆਂਗਾ) |
174 |
maiṁ
tuhānū javābadēha baṇā'uṇa
bārē nahīṁ sōca sakadā (maiṁ ajihā
nahīṁ hōṇa di'āṅgā) |
174 |
আমি
আপনাকে
জবাবদিহি
করার কথা
ভাবতে পারছি
না (আমি এটা
হতে দেব না) |
174 |
āmi
āpanākē jabābadihi karāra kathā
bhābatē pārachi nā (āmi ēṭā
hatē dēba nā) |
174 |
私はあなたに説明責任を負わせることを考えることができません(私はこれが起こるのを許しません) |
174 |
|
|
|
174 |
watashi wa anata ni setsumei sekinin o owaseru koto o kangaeru koto ga dekimasen ( watashi wa kore ga okoru no o yurushimasen ) |
|
|
|
|
|
|
175 |
Je n'ai jamais pensé
à te laisser prendre la responsabilité |
175 |
私 は あなた に 責任 を 負わせる こと を 考えた こと は ありません |
175 |
わたし わ あなた に せきにん お おわせる こと お かんがえた こと わ ありません |
175 |
I never thought of letting you
take responsibility |
175 |
我从没想过让你承担责任 |
175 |
wǒ cóng méi
xiǎng guò ràng nǐ chéngdān zérèn |
175 |
|
175 |
I never thought of
letting you take responsibility |
175 |
Eu nunca pensei em
deixar você assumir a responsabilidade |
175 |
Nunca pensé en
dejarte responsabilizarte |
175 |
Ich habe nie daran
gedacht, dich Verantwortung übernehmen zu lassen |
175 |
Nigdy nie
myślałem, że pozwoliłbym ci wziąć
odpowiedzialność |
175 |
Я
никогда не
думал о том,
чтобы
позволить
тебе взять
на себя
ответственность |
175 |
YA nikogda ne dumal o
tom, chtoby pozvolit' tebe vzyat' na sebya otvetstvennost' |
175 |
لم
أفكر في
السماح لك
بتحمل
المسؤولية |
175 |
lam 'ufakir fi
alsamah lak bitahamul almaswuwlia |
175 |
मैंने
आपको कभी
जिम्मेदारी
लेने देने के
बारे में
नहीं सोचा था |
175 |
mainne aapako kabhee
jimmedaaree lene dene ke baare mein nahin socha tha |
175 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ
ਲੈਣ ਦੇਣ ਬਾਰੇ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚਿਆ |
175 |
maiṁ
tuhānū zimēvārī laiṇa dēṇa
bārē kadē nahīṁ sōci'ā |
175 |
আমি
কখনো তোমাকে
দায়িত্ব
নিতে দেবার
কথা ভাবিনি |
175 |
āmi kakhanō
tōmākē dāẏitba nitē dēbāra
kathā bhābini |
175 |
私はあなたに責任を負わせることを考えたことはありません |
175 |
|
|
|
175 |
watashi wa anata ni sekinin o owaseru koto o kangaeta koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
176 |
Je n'ai jamais pensé
à te tenir pour responsable |
176 |
私 は あなた に 責任 を 負わせる こと を 考えた こと は ありません |
176 |
わたし わ あなた に せきにん お おわせる こと お かんがえた こと わ ありません |
176 |
我从没想过让你承担责任 |
176 |
我从过去让你承担责任 |
176 |
wǒ cóng guòqù
ràng nǐ chéngdān zérèn |
176 |
|
176 |
I never thought of
holding you accountable |
176 |
Eu nunca pensei em
te responsabilizar |
176 |
Nunca pensé en
hacerte responsable |
176 |
Ich habe nie daran
gedacht, dich zur Rechenschaft zu ziehen |
176 |
Nigdy nie
myślałem o pociągnięciu cię do
odpowiedzialności |
176 |
Я
никогда не
думал
привлекать
тебя к ответственности |
176 |
YA nikogda ne dumal
privlekat' tebya k otvetstvennosti |
176 |
لم
أفكر أبدا في
تحميلك
المسؤولية |
176 |
lam 'ufakir 'abadan
fi tahmilik almaswuwlia |
176 |
मैंने
कभी आपको
जवाबदेह
ठहराने के
बारे में नहीं
सोचा |
176 |
mainne kabhee aapako
javaabadeh thaharaane ke baare mein nahin socha |
176 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਠਹਿਰਾਉਣ
ਬਾਰੇ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ |
176 |
maiṁ
tuhānū javābadēha ṭhahirā'uṇa
bārē kadē nahīṁ sōci'ā |
176 |
আমি
কখনো তোমাকে
জবাবদিহি
করার কথা
ভাবিনি |
176 |
āmi
kakhanō tōmākē jabābadihi karāra kathā
bhābini |
176 |
私はあなたに責任を負わせることを考えたことはありません |
176 |
|
|
|
176 |
watashi wa anata ni sekinin o owaseru koto o kangaeta koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
177 |
Je n'ai jamais pensé
à te tenir pour responsable |
177 |
私 は あなた に 責任 を 負わせる こと を 考えた こと は ありません |
177 |
わたし わ あなた に せきにん お おわせる こと お かんがえた こと わ ありません |
177 |
I never thought of holding you
accountable |
177 |
我从没想过要让你负责 |
177 |
wǒ cóng méi
xiǎng guò yào ràng nǐ fùzé |
177 |
|
177 |
I never thought of
holding you accountable |
177 |
Eu nunca pensei em te
responsabilizar |
177 |
Nunca pensé en
hacerte responsable |
177 |
Ich habe nie daran
gedacht, dich zur Rechenschaft zu ziehen |
177 |
Nigdy nie
myślałem o pociągnięciu cię do
odpowiedzialności |
177 |
Я
никогда не
думал
привлекать
тебя к ответственности |
177 |
YA nikogda ne dumal
privlekat' tebya k otvetstvennosti |
177 |
لم
أفكر أبدا في
تحميلك
المسؤولية |
177 |
lam 'ufakir 'abadan
fi tahmilik almaswuwlia |
177 |
मैंने
कभी आपको
जवाबदेह
ठहराने के
बारे में नहीं
सोचा |
177 |
mainne kabhee aapako
javaabadeh thaharaane ke baare mein nahin socha |
177 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਠਹਿਰਾਉਣ
ਬਾਰੇ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ |
177 |
maiṁ
tuhānū javābadēha ṭhahirā'uṇa
bārē kadē nahīṁ sōci'ā |
177 |
আমি
কখনো তোমাকে
জবাবদিহি
করার কথা
ভাবিনি |
177 |
āmi kakhanō
tōmākē jabābadihi karāra kathā bhābini |
177 |
私はあなたに責任を負わせることを考えたことはありません |
177 |
|
177 |
watashi wa anata ni sekinin o owaseru koto o kangaeta koto wa arimasen |
|
|
|
178 |
Je n'ai jamais pensé
à te tenir pour responsable |
178 |
私 は あなた に 責任 を 負わせる こと を 考えた こと は ありません |
178 |
わたし わ あなた に せきにん お おわせる こと お かんがえた こと わ ありません |
178 |
我没想到过让你承担责任 |
178 |
我已经到过让你承担责任 |
178 |
wǒ
yǐjīng dàoguò ràng nǐ chéngdān zérèn |
178 |
|
178 |
I never thought of
holding you accountable |
178 |
Eu nunca pensei em
te responsabilizar |
178 |
Nunca pensé en
hacerte responsable |
178 |
Ich habe nie daran
gedacht, dich zur Rechenschaft zu ziehen |
178 |
Nigdy nie
myślałem o pociągnięciu cię do
odpowiedzialności |
178 |
Я
никогда не
думал
привлекать
тебя к ответственности |
178 |
YA nikogda ne dumal
privlekat' tebya k otvetstvennosti |
178 |
لم
أفكر أبدا في
تحميلك
المسؤولية |
178 |
lam 'ufakir 'abadan
fi tahmilik almaswuwlia |
178 |
मैंने
कभी आपको
जवाबदेह
ठहराने के
बारे में नहीं
सोचा |
178 |
mainne kabhee aapako
javaabadeh thaharaane ke baare mein nahin socha |
178 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਵਾਬਦੇਹ
ਠਹਿਰਾਉਣ
ਬਾਰੇ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ |
178 |
maiṁ
tuhānū javābadēha ṭhahirā'uṇa
bārē kadē nahīṁ sōci'ā |
178 |
আমি
কখনো তোমাকে
জবাবদিহি
করার কথা
ভাবিনি |
178 |
āmi
kakhanō tōmākē jabābadihi karāra kathā
bhābini |
178 |
私はあなたに責任を負わせることを考えたことはありません |
178 |
|
|
|
178 |
watashi wa anata ni sekinin o owaseru koto o kangaeta koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
179 |
réfléchir à qc |
179 |
考えてみてください |
179 |
かんがえてみてください |
179 |
think
sth out |
179 |
想办法 |
179 |
xiǎng bànfǎ |
179 |
|
179 |
think sth out |
179 |
pense bem |
179 |
piensa algo |
179 |
etw ausdenken |
179 |
wymyśl coś |
179 |
подумай
что-нибудь |
179 |
podumay chto-nibud' |
179 |
فكر
في شيء |
179 |
fakar fi shay' |
179 |
बाहर
सोचो |
179 |
baahar socho |
179 |
ਬਾਹਰ
ਸੋਚੋ |
179 |
bāhara
sōcō |
179 |
বাইরে
চিন্তা করুন |
179 |
bā'irē
cintā karuna |
179 |
考えてみてください |
179 |
|
179 |
kangaetemitekudasai |
|
|
|
180 |
considérer ou
planifier qch avec soin |
180 |
sth を 慎重 に 検討 または 計画 する |
180 |
sth お しんちょう に けんとう または けいかく する |
180 |
to consider or plan sth
carefully |
180 |
仔细考虑或计划某事 |
180 |
zǐxì
kǎolǜ huò jìhuà mǒu shì |
180 |
|
180 |
to consider or plan
sth carefully |
180 |
considerar ou
planejar cuidadosamente |
180 |
considerar o
planificar algo con cuidado |
180 |
etw sorgfältig
erwägen oder planen |
180 |
rozważyć
lub dokładnie zaplanować |
180 |
тщательно
обдумать
или
спланировать
что-либо |
180 |
tshchatel'no obdumat'
ili splanirovat' chto-libo |
180 |
للنظر
أو التخطيط
بعناية |
180 |
lilnazar 'aw
altakhtit bieinaya |
180 |
ध्यान
से विचार
करना या
योजना बनाना |
180 |
dhyaan se vichaar
karana ya yojana banaana |
180 |
ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨ ਜਾਂ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ |
180 |
dhi'āna
nāla vicāra karana jāṁ yōjanā
baṇā'uṇa la'ī |
180 |
সাবধানে
বিবেচনা করা
বা
পরিকল্পনা
করা |
180 |
sābadhānē
bibēcanā karā bā parikalpanā karā |
180 |
sthを慎重に検討または計画する |
180 |
|
180 |
sth o shinchō ni kentō mataha keikaku suru |
|
|
|
181 |
Réfléchissez bien ou
planifiez quelque chose |
181 |
何 か について 慎重 に 考え たり 計画 し たり する |
181 |
なに か について しんちょう に かんがえ たり けいかく し たり する |
181 |
仔细考虑或计划某事 |
181 |
仔细考虑或计划某事 |
181 |
zǐxì
kǎolǜ huò jìhuà mǒu shì |
181 |
|
181 |
Think carefully
about or plan something |
181 |
Pense cuidadosamente
ou planeje algo |
181 |
Piense detenidamente
o planee algo |
181 |
Überlege gut oder
plane etwas |
181 |
Zastanów się
lub zaplanuj coś |
181 |
Тщательно
обдумайте
или
спланируйте
что-нибудь |
181 |
Tshchatel'no
obdumayte ili splaniruyte chto-nibud' |
181 |
فكر
جيدًا في شيء
ما أو خطط له |
181 |
fakar jydan fi shay'
ma 'aw khutat lah |
181 |
ध्यान
से सोचें या
कुछ योजना
बनाएं |
181 |
dhyaan se sochen ya
kuchh yojana banaen |
181 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਸੋਚੋ ਜਾਂ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉ |
181 |
kisē cīza
bārē dhi'āna nāla sōcō jāṁ
yōjanā baṇā'u |
181 |
কিছু
চিন্তা করুন
বা কিছু
পরিকল্পনা
করুন |
181 |
kichu cintā
karuna bā kichu parikalpanā karuna |
181 |
何かについて慎重に考えたり計画したりする |
181 |
|
|
|
181 |
nani ka nitsuite shinchō ni kangae tari keikaku shi tari suru |
|
|
|
|
|
|
182 |
Considérez
attentivement ; planifiez soigneusement |
182 |
慎重 に 検討 し 、 慎重 に 計画 する |
182 |
しんちょう に けんとう し 、 しんちょう に けいかく する |
182 |
Carefully consider; plan carefully |
182 |
仔细考虑;仔细计划 |
182 |
zǐxì
kǎolǜ; zǐxì jìhuà |
182 |
|
182 |
Carefully consider;
plan carefully |
182 |
Considere
cuidadosamente; planeje cuidadosamenteefetivamente sem qualquer preparação |
182 |
Considere
cuidadosamente; planifique cuidadosamente |
182 |
Sorgfältig überlegen,
sorgfältig planen |
182 |
Uważnie zastanów
się; zaplanuj dokładnie |
182 |
Тщательно
продумайте;
тщательно
спланируйте |
182 |
Tshchatel'no
produmayte; tshchatel'no splaniruyte |
182 |
ضع
في اعتبارك
بعناية ؛ خطط
بعناية |
182 |
dae fi aetibarik
bieinayat ; khutat bieinaya |
182 |
ध्यान
से विचार
करें; ध्यान
से योजना
बनाएं |
182 |
dhyaan se vichaar
karen; dhyaan se yojana banaen |
182 |
ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ; ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉ |
182 |
dhi'āna
nāla vicāra karō; dhi'āna nāla yōjanā
baṇā'u |
182 |
সাবধানে
বিবেচনা
করুন;
সাবধানে
পরিকল্পনা করুন |
182 |
sābadhānē
bibēcanā karuna; sābadhānē parikalpanā karuna |
182 |
慎重に検討し、慎重に計画する |
182 |
|
182 |
shinchō ni kentō shi , shinchō ni keikaku suru |
|
|
|
183 |
Considérez
attentivement ; planifiez soigneusement |
183 |
慎重 に 検討 し 、 慎重 に 計画 する |
183 |
しんちょう に けんとう し 、 しんちょう に けいかく する |
183 |
认真老虑;仔细盘算 |
183 |
老认真仔细;仔细盘算 |
183 |
Lǎo
rènzhēn zǐxì; zǐxì pánsuàn |
183 |
|
183 |
Carefully consider;
plan carefully |
183 |
Considere
cuidadosamente; planeje cuidadosamente |
183 |
Considere
cuidadosamente; planifique cuidadosamente |
183 |
Sorgfältig
überlegen, sorgfältig planen |
183 |
Uważnie
zastanów się; zaplanuj dokładnie |
183 |
Тщательно
продумайте;
тщательно
спланируйте |
183 |
Tshchatel'no
produmayte; tshchatel'no splaniruyte |
183 |
ضع
في اعتبارك
بعناية ؛ خطط
بعناية |
183 |
dae fi aetibarik
bieinayat ; khutat bieinaya |
183 |
ध्यान
से विचार
करें; ध्यान
से योजना
बनाएं |
183 |
dhyaan se vichaar
karen; dhyaan se yojana banaen |
183 |
ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ; ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉ |
183 |
Dhi'āna
nāla vicāra karō; dhi'āna nāla yōjanā
baṇā'u |
183 |
সাবধানে
বিবেচনা
করুন;
সাবধানে
পরিকল্পনা করুন |
183 |
Sābadhānē
bibēcanā karuna; sābadhānē parikalpanā karuna |
183 |
慎重に検討し、慎重に計画する |
183 |
|
|
|
183 |
shinchō ni kentō shi , shinchō ni keikaku suru |
|
|
|
|
|
|
184 |
c'est un plan très
bien pensé |
184 |
非常 に よく 考えられた 計画です |
184 |
ひじょう に よく かんがえられた けいかくです |
184 |
it’s a
very well thought out plan |
184 |
这是一个经过深思熟虑的计划 |
184 |
zhè shì yīgè
jīngguò shēnsīshúlǜ de jìhuà |
184 |
|
184 |
it’s a very well
thought out plan |
184 |
é um plano muito bem
pensado |
184 |
es un plan muy bien
pensado |
184 |
es ist ein sehr gut
durchdachter Plan |
184 |
to bardzo dobrze
przemyślany plan |
184 |
это
очень
хорошо
продуманный
план |
184 |
eto ochen' khorosho
produmannyy plan |
184 |
إنها
خطة مدروسة
جيدًا |
184 |
'iinaha khutat
madrusat jydan |
184 |
बहुत
ही सोची समझी
योजना है |
184 |
bahut hee sochee
samajhee yojana hai |
184 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ
ਸੋਚੀ ਸਮਝੀ
ਯੋਜਨਾ ਹੈ |
184 |
iha ika bahuta
hī sōcī samajhī yōjanā hai |
184 |
এটি
একটি খুব
সুচিন্তিত
পরিকল্পনা |
184 |
ēṭi
ēkaṭi khuba sucintita parikalpanā |
184 |
非常によく考えられた計画です |
184 |
|
184 |
hijō ni yoku kangaerareta keikakudesu |
|
|
|
185 |
C'est un plan bien
pensé |
185 |
これ は よく 考えられた 計画です |
185 |
これ わ よく かんがえられた けいかくです |
185 |
这是一个经过深思熟虑的计划 |
185 |
这是一个经过深思熟虑的计划 |
185 |
zhè shì yīgè
jīngguò shēnsīshúlǜ de jìhuà |
185 |
|
185 |
This is a well
thought out plan |
185 |
Este é um plano bem
pensado |
185 |
Este es un plan bien
pensado |
185 |
Das ist ein gut
durchdachter Plan |
185 |
To dobrze
przemyślany plan |
185 |
Это
хорошо
продуманный
план |
185 |
Eto khorosho
produmannyy plan |
185 |
هذه
خطة مدروسة
جيدا |
185 |
hadhih khutat
madrusat jayidan |
185 |
यह
एक सोची समझी
योजना है |
185 |
yah ek sochee
samajhee yojana hai |
185 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਸੋਚੀ
ਸਮਝੀ ਯੋਜਨਾ
ਹੈ |
185 |
iha ika
sōcī samajhī yōjanā hai |
185 |
এটি
একটি
সুচিন্তিত
পরিকল্পনা |
185 |
ēṭi
ēkaṭi sucintita parikalpanā |
185 |
これはよく考えられた計画です |
185 |
|
|
|
185 |
kore wa yoku kangaerareta keikakudesu |
|
|
|
|
|
|
186 |
Ce plan est mûrement
réfléchi. . |
186 |
この 計画 は 非常 に 慎重 に 検討 されています 。 。 |
186 |
この けいかく わ ひじょう に しんちょう に けんとう されています 。 。 |
186 |
This plan is very carefully
considered。. |
186 |
这个计划考虑得很周到。。 |
186 |
zhège jìhuà
kǎolǜ dé hěn zhōudào.. |
186 |
|
186 |
This plan is very
carefully considered. . |
186 |
Este plano é
considerado com muito cuidado. . |
186 |
Este plan se
considera muy cuidadosamente. . |
186 |
Dieser Plan ist sehr
sorgfältig durchdacht. . |
186 |
Ten plan jest bardzo
dokładnie przemyślany. . |
186 |
Этот
план очень
тщательно
продуман. . |
186 |
Etot plan ochen'
tshchatel'no produman. . |
186 |
هذه
الخطة
مدروسة
بعناية
فائقة. . |
186 |
hadhih alkhutat
madrusat bieinayat fayiqatin. . |
186 |
इस
योजना पर
बहुत
सावधानी से
विचार किया
गया है। . |
186 |
is yojana par bahut
saavadhaanee se vichaar kiya gaya hai. . |
186 |
ਇਸ
ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. . |
186 |
isa yōjanā
nū bahuta dhi'āna nāla vicāri'ā jāndā hai.
. |
186 |
এই
পরিকল্পনাটি
খুব সাবধানে
বিবেচনা করা
হয়। । |
186 |
ē'i
parikalpanāṭi khuba sābadhānē bibēcanā
karā haẏa. . |
186 |
この計画は非常に慎重に検討されています。
。 |
186 |
|
186 |
kono keikaku wa hijō ni shinchō ni kentō sareteimasu . . |
|
|
|
187 |
Ce plan est mûrement réfléchi |
187 |
この 計画 は 非常 に 慎重 に 検討 されています |
187 |
この けいかく わ ひじょう に しんちょう に けんとう されています |
187 |
这个计划考虑得十分周密 |
187 |
这个计划考虑得十分周密 |
187 |
Zhège jìhuà kǎolǜ dé shífēn
zhōumì |
187 |
|
187 |
This plan is very carefully considered |
187 |
Este plano é considerado com muito cuidado |
187 |
Este plan se considera muy cuidadosamente |
187 |
Dieser Plan ist sehr sorgfältig durchdacht |
187 |
Ten plan jest bardzo dokładnie
przemyślany |
187 |
Этот
план очень
тщательно
продуман |
187 |
Etot plan ochen' tshchatel'no produman |
187 |
هذه
الخطة
مدروسة
بعناية
فائقة |
187 |
hadhih alkhutat
madrusat bieinayat fayiqa |
187 |
इस
योजना पर
बहुत
सावधानी से
विचार किया
गया है |
187 |
is yojana par bahut saavadhaanee se vichaar
kiya gaya hai |
187 |
ਇਸ
ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
187 |
Isa yōjanā nū bahuta
dhi'āna nāla vicāri'ā jāndā hai |
187 |
এই
পরিকল্পনাটি
খুব সাবধানে
বিবেচনা করা
হয় |
187 |
Ē'i parikalpanāṭi khuba
sābadhānē bibēcanā karā haẏa |
187 |
この計画は非常に慎重に検討されています |
187 |
|
|
|
187 |
kono keikaku wa hijō ni shinchō ni kentō sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
188 |
Pouvez |
188 |
できる |
188 |
できる |
188 |
会 |
188 |
会 |
188 |
huì |
188 |
|
188 |
Can |
188 |
lata |
188 |
Poder |
188 |
dürfen |
188 |
Mogą |
188 |
Жестяная
банка |
188 |
Zhestyanaya banka |
188 |
علبة |
188 |
eulba |
188 |
कर
सकना |
188 |
kar sakana |
188 |
ਸਕਦਾ
ਹੈ |
188 |
sakadā hai |
188 |
করতে
পারা |
188 |
karatē
pārā |
188 |
できる |
188 |
|
|
|
188 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
189 |
Terre |
189 |
地球 |
189 |
ちきゅう |
189 |
土 |
189 |
土 |
189 |
tǔ |
189 |
|
189 |
earth |
189 |
terra |
189 |
tierra |
189 |
Erde |
189 |
Ziemia |
189 |
Земля |
189 |
Zemlya |
189 |
الارض |
189 |
alard |
189 |
धरती |
189 |
dharatee |
189 |
ਧਰਤੀ |
189 |
dharatī |
189 |
পৃথিবী |
189 |
pr̥thibī |
189 |
地球 |
189 |
|
|
|
189 |
chikyū |
|
|
|
|
|
|
190 |
réfléchir à qc |
190 |
考えてみてください |
190 |
かんがえてみてください |
190 |
think
sth over |
190 |
想一想 |
190 |
xiǎng yī
xiǎng |
190 |
|
190 |
think sth over |
190 |
pense bem |
190 |
piensa algo |
190 |
über etw nachdenken |
190 |
przemyśl
coś |
190 |
подумай
над
чем-нибудь |
190 |
podumay nad
chem-nibud' |
190 |
فكر
كثيرًا |
190 |
fakar kthyran |
190 |
थिंक
ओवर |
190 |
think ovar |
190 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
190 |
isa bārē
sōcō |
190 |
ভেবে
দেখুন |
190 |
bhēbē
dēkhuna |
190 |
考えてみてください |
190 |
|
190 |
kangaetemitekudasai |
|
|
|
191 |
Pensez-y |
191 |
考えてみてください |
191 |
かんがえてみてください |
191 |
想一想 |
191 |
想一想 |
191 |
xiǎng yī
xiǎng |
191 |
|
191 |
Think about it |
191 |
Pense nisso |
191 |
Piénsalo |
191 |
Denk darüber nach |
191 |
Pomyśl o tym |
191 |
Думаю
об этом |
191 |
Dumayu ob etom |
191 |
فكر
في الأمر |
191 |
fakar fi al'amr |
191 |
इसके
बारे में
सोचो |
191 |
isake baare mein
socho |
191 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
191 |
isa bārē
sōcō |
191 |
চিন্তা
করুন |
191 |
cintā karuna |
191 |
考えてみてください |
191 |
|
|
|
191 |
kangaetemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
192 |
considérer qch
attentivement, surtout avant de prendre une décision |
192 |
特に 決定 に 達する 前 に 、 sth を 慎重 に 検討 する |
192 |
とくに けってい に たっする まえ に 、 sth お しんちょう に けんとう する |
192 |
to consider sth carefully,
especially before reaching a decision |
192 |
仔细考虑某事,尤其是在做出决定之前 |
192 |
zǐxì
kǎolǜ mǒu shì, yóuqí shì zài zuòchū juédìng zhīqián |
192 |
|
192 |
to consider sth
carefully, especially before reaching a decision |
192 |
considerar o sth com
cuidado, especialmente antes de tomar uma decisão |
192 |
considerar algo con
cuidado, especialmente antes de tomar una decisión |
192 |
etw sorgfältig
abwägen, besonders bevor man eine Entscheidung trifft |
192 |
dokładnie
rozważyć, zwłaszcza przed podjęciem decyzji |
192 |
внимательно
обдумать
что-то,
особенно до
принятия
решения |
192 |
vnimatel'no obdumat'
chto-to, osobenno do prinyatiya resheniya |
192 |
للنظر
في الأشياء
بعناية ،
خاصة قبل
التوصل إلى
قرار |
192 |
lilnazar fi al'ashya'
bieinayat , khasatan qabl altawasul 'iilaa qarar |
192 |
विशेष
रूप से किसी
निर्णय पर
पहुंचने से
पहले सावधानी
से विचार
करना |
192 |
vishesh roop se kisee
nirnay par pahunchane se pahale saavadhaanee se vichaar karana |
192 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਵਿਚਾਰਨਾ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ
ਫੈਸਲੇ 'ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ |
192 |
aisaṭī'aica
nū dhi'āna nāla vicāranā, ḵẖāsakara
kisē phaisalē'tē pahucaṇa tōṁ
pahilāṁ |
192 |
এসটিএইচ
সাবধানে
বিবেচনা
করুন, বিশেষ
করে সিদ্ধান্তে
পৌঁছানোর
আগে |
192 |
ēsaṭi'ē'ica
sābadhānē bibēcanā karuna, biśēṣa
karē sid'dhāntē paum̐chānōra āgē |
192 |
特に決定に達する前に、sthを慎重に検討する |
192 |
|
192 |
tokuni kettei ni tassuru mae ni , sth o shinchō ni kentō suru |
|
|
|
193 |
Réfléchissez bien à
quelque chose, surtout avant de prendre une décision |
193 |
特に 決定 を 下す 前 に 、 何 か を 慎重 に 検討 してください |
193 |
とくに けってい お くだす まえ に 、 なに か お しんちょう に けんとう してください |
193 |
仔细考虑某事,尤其是在做出决定之前 |
193 |
仔细考虑某事,尤其是在约定之前 |
193 |
zǐxì
kǎolǜ mǒu shì, yóuqí shì zài yuēdìng zhīqián |
193 |
|
193 |
Consider something
carefully, especially before making a decision |
193 |
Considere algo com
cuidado, especialmente antes de tomar uma decisão |
193 |
Considere algo con
cuidado, especialmente antes de tomar una decisión. |
193 |
Überlege dir etwas
sorgfältig, besonders bevor du eine Entscheidung triffst |
193 |
Zastanów się
nad czymś dokładnie, zwłaszcza przed podjęciem decyzji |
193 |
Тщательно
обдумайте
что-то,
особенно
перед
принятием
решения. |
193 |
Tshchatel'no
obdumayte chto-to, osobenno pered prinyatiyem resheniya. |
193 |
فكر
في شيء ما
بعناية ،
خاصة قبل
اتخاذ
القرار |
193 |
fakar fi shay' ma
bieinayat , khasatan qabl aitikhadh alqarar |
193 |
विशेष
रूप से
निर्णय लेने
से पहले किसी
बात पर ध्यान
से विचार
करें |
193 |
vishesh roop se
nirnay lene se pahale kisee baat par dhyaan se vichaar karen |
193 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਵਿਚਾਰੋ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ |
193 |
kisē cīza
nū dhi'āna nāla vicārō, ḵẖāsakara
phaisalā laiṇa tōṁ pahilāṁ |
193 |
কিছু
সাবধানে
বিবেচনা
করুন, বিশেষ
করে সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে |
193 |
kichu
sābadhānē bibēcanā karuna, biśēṣa
karē sid'dhānta nē'ōẏāra āgē |
193 |
特に決定を下す前に、何かを慎重に検討してください |
193 |
|
|
|
193 |
tokuni kettei o kudasu mae ni , nani ka o shinchō ni kentō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
( Surtout avant de prendreunedécision ) réfléchissezbien 、 réfléchissezbien |
194 |
( すrとうt あばんt で pれんdれうねdécいsいおん ) réfréちっせzびえん 、 réfréちっせzびえん |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de prendre une décision)
réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
|
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout
avant de prendre une décision) réfléchissez bien، réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une decision) reflechissez bien، reflechissez bien |
194 |
(सर्टआउट
अवंत डे
प्रेंड्रे
उन डिसीजन)
रेफ्लेचिसेज़
बिएन,
रेफ्लेचिसेज़
बिएन |
194 |
(sartaut avant de
prendre un diseejan) rephlechisez bien, rephlechisez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
194 |
(Surtout avant
de prendreunedécision)réfléchissezbien、réfléchissezbien |
194 |
|
194 |
( Surtōt avant de prendreunedécision ) réfléchissezbien , réfléchissezbien |
|
|
|
195 |
(Surtout avant de
prendre une décision) réfléchissez bien, réfléchissez bien |
195 |
( 特に 決定 を 下す 前 に ) 慎重 に 考え 、 慎重 に 考えてください |
195 |
( とくに けってい お くだす まえ に ) しんちょう に かんがえ 、 しんちょう に かんがえてください |
195 |
( 尤 指在作出决定前)仔细考虑,慎重思考 |
195 |
(尤指在决定前)慎重考虑,慎重考虑 |
195 |
(yóu zhǐ zài
juédìng qián) shèn chóng kǎolǜ, shèn chóng kǎolǜ |
195 |
|
195 |
(Especially before
making a decision) think carefully, think carefully |
195 |
(Especialmente antes
de tomar uma decisão) pense com cuidado, pense com cuidado |
195 |
(Especialmente antes
de tomar una decisión) piense detenidamente, piense detenidamente |
195 |
(Besonders bevor du
eine Entscheidung triffst) Überlege gut, überlege genau |
195 |
(Zwłaszcza
przed podjęciem decyzji) zastanów się, zastanów się dobrze |
195 |
(Особенно
перед
принятием
решения)
хорошенько
подумай,
хорошенько
подумай |
195 |
(Osobenno pered
prinyatiyem resheniya) khoroshen'ko podumay, khoroshen'ko podumay |
195 |
(خاصة
قبل اتخاذ
القرار) فكر
مليًا ، فكر
جيدًا |
195 |
(khasatan qabl
atikhadh alqarari) fikkr mlyan , fakar jydan |
195 |
(खासकर
कोई निर्णय
लेने से पहले)
ध्यान से सोचें,
ध्यान से
सोचें |
195 |
(khaasakar koee
nirnay lene se pahale) dhyaan se sochen, dhyaan se sochen |
195 |
(ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ)
ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੋਚੋ,
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਸੋਚੋ |
195 |
(khāsa
karakē kō'ī phaisalā laiṇa tōṁ
pahilāṁ) dhi'āna nāla sōcō, dhi'āna
nāla sōcō |
195 |
(বিশেষ
করে
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে)
সাবধানে চিন্তা
করুন,
সাবধানে
চিন্তা করুন |
195 |
(biśēṣa
karē sid'dhānta nē'ōẏāra āgē)
sābadhānē cintā karuna, sābadhānē
cintā karuna |
195 |
(特に決定を下す前に)慎重に考え、慎重に考えてください |
195 |
|
|
|
195 |
( tokuni kettei o kudasu mae ni ) shinchō ni kangae , shinchō ni kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
196 |
Il aimerait avoir
plus de temps pour réfléchir |
196 |
彼 は 物事 を 考える 時間 を もっと 増やしたい と 思っています |
196 |
かれ わ ものごと お かんがえる じかん お もっと ふやしたい と おもっています |
196 |
He’d like more time to think
things over |
196 |
他想要更多时间考虑 |
196 |
tā xiǎng
yào gèng duō shíjiān kǎolǜ |
196 |
|
196 |
He’d like more time
to think things over |
196 |
Ele gostaria de mais
tempo para pensar sobre as coisas |
196 |
Le gustaría tener más
tiempo para pensar las cosas |
196 |
Er hätte gerne mehr
Zeit zum Nachdenken |
196 |
Chciałby
mieć więcej czasu na przemyślenie |
196 |
Он
хотел бы
больше
времени,
чтобы
подумать |
196 |
On khotel by bol'she
vremeni, chtoby podumat' |
196 |
يود
المزيد من
الوقت
للتفكير في
الأمور |
196 |
yawadu almazid min
alwaqt liltafkir fi al'umur |
196 |
वह
चीजों को
सोचने के लिए
और अधिक समय
चाहता है |
196 |
vah cheejon ko
sochane ke lie aur adhik samay chaahata hai |
196 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣ ਲਈ
ਵਧੇਰੇ ਸਮਾਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
196 |
uha
cīzāṁ bārē sōcaṇa la'ī
vadhērē samāṁ cāhudā hai |
196 |
তিনি
বিষয়গুলো
ভাবার জন্য
আরো সময় চান |
196 |
tini
biṣaẏagulō bhābāra jan'ya ārō
samaẏa cāna |
196 |
彼は物事を考える時間をもっと増やしたいと思っています |
196 |
|
196 |
kare wa monogoto o kangaeru jikan o motto fuyashitai to omotteimasu |
|
|
|
197 |
Il veut plus de
temps pour réfléchir |
197 |
彼 は もっと 時間 を かけて 考えたい と 思っています |
197 |
かれ わ もっと じかん お かけて かんがえたい と おもっています |
197 |
他想要更多时间考虑 |
197 |
他想要更多时间考虑 |
197 |
tā xiǎng
yào gèng duō shíjiān kǎolǜ |
197 |
|
197 |
He wants more time
to consider |
197 |
Ele quer mais tempo
para considerar |
197 |
Quiere más tiempo
para considerar |
197 |
Er möchte mehr Zeit
zum Nachdenken |
197 |
Chce więcej
czasu do rozważenia |
197 |
Он
хочет
больше
времени,
чтобы
подумать |
197 |
On khochet bol'she
vremeni, chtoby podumat' |
197 |
يريد
المزيد من
الوقت للنظر |
197 |
yurid almazid min
alwaqt lilnazar |
197 |
वह
विचार करने
के लिए और समय
चाहता है |
197 |
vah vichaar karane
ke lie aur samay chaahata hai |
197 |
ਉਹ
ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਹੋਰ ਸਮਾਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
197 |
uha vicāra
karana la'ī hōra samāṁ cāhudā hai |
197 |
তিনি
বিবেচনা
করার জন্য
আরও সময় চান |
197 |
tini
bibēcanā karāra jan'ya āra'ō samaẏa cāna |
197 |
彼はもっと時間をかけて考えたいと思っています |
197 |
|
|
|
197 |
kare wa motto jikan o kakete kangaetai to omotteimasu |
|
|
|
|
|
|
198 |
Il espère avoir plus
de temps pour examiner la situation en profondeur |
198 |
彼 は 状況 を 徹底的 に 検討 する ため の より 多く の 時間 を 持っている こと を 望んでいます |
198 |
かれ わ じょうきょう お てっていてき に けんとう する ため の より おうく の じかん お もっている こと お のぞんでいます |
198 |
He hopes to have more time to
consider the situation thoroughly |
198 |
他希望有更多的时间来彻底考虑情况 |
198 |
tā xīwàng
yǒu gèng duō de shíjiān lái chèdǐ kǎolǜ
qíngkuàng |
198 |
|
198 |
He hopes to have more
time to consider the situation thoroughly |
198 |
Ele espera ter mais
tempo para considerar a situação por completo |
198 |
Espera tener más
tiempo para considerar la situación a fondo. |
198 |
Er hofft, mehr Zeit
zu haben, um die Situation gründlich zu überdenken |
198 |
Ma nadzieję,
że będzie miał więcej czasu na dokładne
rozważenie sytuacji |
198 |
Он
надеется,
что у него
будет
больше
времени,
чтобы
тщательно
обдумать
ситуацию. |
198 |
On nadeyetsya, chto u
nego budet bol'she vremeni, chtoby tshchatel'no obdumat' situatsiyu. |
198 |
إنه
يأمل في
الحصول على
مزيد من
الوقت للنظر
في الموقف
بدقة |
198 |
'iinah yamal fi
alhusul ealaa mazid min alwaqt lilnazar fi almawqif bidiqa |
198 |
उन्हें
उम्मीद है कि
स्थिति पर
पूरी तरह से
विचार करने
के लिए उनके
पास और समय
होगा |
198 |
unhen ummeed hai ki
sthiti par pooree tarah se vichaar karane ke lie unake paas aur samay hoga |
198 |
ਉਹ
ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰਨ ਲਈ
ਹੋਰ ਸਮਾਂ
ਮਿਲੇਗਾ |
198 |
uha umīda
karadā hai ki sathitī nū cagī tar'hāṁ
vicārana la'ī hōra samāṁ milēgā |
198 |
তিনি
আশা করেন
পরিস্থিতি
ভালোভাবে
বিবেচনা করার
জন্য আরও
সময় পাবেন |
198 |
tini
āśā karēna paristhiti bhālōbhābē
bibēcanā karāra jan'ya āra'ō samaẏa
pābēna |
198 |
彼は状況を徹底的に検討するためのより多くの時間を持っていることを望んでいます |
198 |
|
|
|
198 |
kare wa jōkyō o tetteiteki ni kentō suru tame no yori ōku no jikan o motteiru koto o nozondeimasu |
|
|
|
|
|
|
199 |
Il espère avoir plus
de temps pour examiner la situation en profondeur |
199 |
彼 は 状況 を 徹底的 に 検討 する ため の より 多く の 時間 を 持っている こと を 望んでいます |
199 |
かれ わ じょうきょう お てっていてき に けんとう する ため の より おうく の じかん お もっている こと お のぞんでいます |
199 |
他希望有更多的时间把情况考虑周详 |
199 |
他希望有更多的时间把情况考虑周详 |
199 |
tā xīwàng
yǒu gèng duō de shíjiān bǎ qíngkuàng kǎolǜ
zhōuxiáng |
199 |
|
199 |
He hopes to have
more time to consider the situation thoroughly |
199 |
Ele espera ter mais
tempo para considerar a situação por completo |
199 |
Espera tener más
tiempo para considerar la situación a fondo. |
199 |
Er hofft, mehr Zeit
zu haben, um die Situation gründlich zu überdenken |
199 |
Ma nadzieję,
że będzie miał więcej czasu na dokładne
rozważenie sytuacji |
199 |
Он
надеется,
что у него
будет
больше
времени,
чтобы
тщательно
обдумать
ситуацию. |
199 |
On nadeyetsya, chto
u nego budet bol'she vremeni, chtoby tshchatel'no obdumat' situatsiyu. |
199 |
إنه
يأمل في
الحصول على
مزيد من
الوقت للنظر
في الموقف
بدقة |
199 |
'iinah yamal fi
alhusul ealaa mazid min alwaqt lilnazar fi almawqif bidiqa |
199 |
उन्हें
उम्मीद है कि
स्थिति पर
पूरी तरह से
विचार करने
के लिए उनके
पास और समय
होगा |
199 |
unhen ummeed hai ki
sthiti par pooree tarah se vichaar karane ke lie unake paas aur samay hoga |
199 |
ਉਹ
ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰਨ ਲਈ
ਹੋਰ ਸਮਾਂ
ਮਿਲੇਗਾ |
199 |
uha umīda
karadā hai ki sathitī nū cagī tar'hāṁ
vicārana la'ī hōra samāṁ milēgā |
199 |
তিনি
আশা করেন
পরিস্থিতি
ভালোভাবে
বিবেচনা করার
জন্য আরও
সময় পাবেন |
199 |
tini
āśā karēna paristhiti bhālōbhābē
bibēcanā karāra jan'ya āra'ō samaẏa
pābēna |
199 |
彼は状況を徹底的に検討するためのより多くの時間を持っていることを望んでいます |
199 |
|
|
|
199 |
kare wa jōkyō o tetteiteki ni kentō suru tame no yori ōku no jikan o motteiru koto o nozondeimasu |
|
|
|
|
|
|
200 |
réfléchir à qc |
200 |
考え抜く |
200 |
かんがえぬく |
200 |
think
sth through |
200 |
想一想 |
200 |
xiǎng yī
xiǎng |
200 |
|
200 |
think sth through |
200 |
pense bem |
200 |
piensa en algo |
200 |
etw durchdenken |
200 |
przemyśl
coś |
200 |
подумай |
200 |
podumay |
200 |
فكر
في شيء من
خلال |
200 |
fakar fi shay' min
khilal |
200 |
के
माध्यम से
सोचो |
200 |
ke maadhyam se socho |
200 |
ਜ਼ਰਾ
ਸੋਚੋ |
200 |
zarā
sōcō |
200 |
চিন্তা
করে দেখুন |
200 |
cintā karē
dēkhuna |
200 |
考え抜く |
200 |
|
|
|
200 |
kangaenuku |
|
|
|
|
|
|
201 |
Pensez-y |
201 |
考えてみてください |
201 |
かんがえてみてください |
201 |
想一想 |
201 |
想一想 |
201 |
xiǎng yī
xiǎng |
201 |
|
201 |
Think about it |
201 |
Pense nisso |
201 |
Piénsalo |
201 |
Denk darüber nach |
201 |
Pomyśl o tym |
201 |
Думаю
об этом |
201 |
Dumayu ob etom |
201 |
فكر
في الأمر |
201 |
fakar fi al'amr |
201 |
इसके
बारे में
सोचो |
201 |
isake baare mein
socho |
201 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
201 |
isa bārē
sōcō |
201 |
চিন্তা
করুন |
201 |
cintā karuna |
201 |
考えてみてください |
201 |
|
|
|
201 |
kangaetemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
202 |
d'envisager pleinement un problème ou un
plan d'action possible |
202 |
問題 または 考えられる 行動 方針 を 十分 に 検討 する |
202 |
もんだい または かんがえられる こうどう ほうしん お じゅうぶん に けんとう する |
202 |
to consider a problem
or a possible course of action fully |
202 |
充分考虑问题或可能的行动方案 |
202 |
chōngfèn kǎolǜ wèntí huò
kěnéng de xíngdòng fāng'àn |
202 |
|
202 |
to consider a problem or a possible course
of action fully |
202 |
considerar um problema ou um possível curso
de ação totalmente |
202 |
considerar un problema o un posible curso de
acción completamente |
202 |
ein Problem oder eine mögliche
Vorgehensweise vollständig abwägen |
202 |
w pełni rozważyć problem lub
możliwy kierunek działania |
202 |
полностью
обдумать
проблему
или возможный
план
действий |
202 |
polnost'yu obdumat' problemu ili vozmozhnyy
plan deystviy |
202 |
للنظر
في مشكلة أو
مسار عمل
محتمل بشكل
كامل |
202 |
lilnazar fi mushkilat
'aw masar eamal muhtamal bishakl kamil |
202 |
किसी
समस्या या
कार्रवाई के
संभावित तरीके
पर पूरी तरह
से विचार
करने के लिए |
202 |
kisee samasya ya kaarravaee ke sambhaavit
tareeke par pooree tarah se vichaar karane ke lie |
202 |
ਕਿਸੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂ
ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ
ਸੰਭਾਵਤ ਰਾਹ
'ਤੇ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ |
202 |
kisē samasi'ā jāṁ
kāravā'ī dē sabhāvata rāha'tē
pūrī tar'hāṁ vicāra karana la'ī |
202 |
একটি
সমস্যা বা
সম্ভাব্য
পদক্ষেপ সম্পূর্ণরূপে
বিবেচনা করা |
202 |
ēkaṭi samasyā bā
sambhābya padakṣēpa sampūrṇarūpē
bibēcanā karā |
202 |
問題または考えられる行動方針を十分に検討する |
202 |
|
202 |
mondai mataha kangaerareru kōdō hōshin o jūbun ni kentō suru |
|
|
|
203 |
Considérez
pleinement le problème ou la ligne de conduite possible |
203 |
問題 または 考えられる 行動 方針 を 十分 に 検討 する |
203 |
もんだい または かんがえられる こうどう ほうしん お じゅうぶん に けんとう する |
203 |
充分考虑问题或可能的行动方案 |
203 |
充分考虑问题或可能的行动方案 |
203 |
chōngfèn
kǎolǜ wèntí huò kěnéng de xíngdòng fāng'àn |
203 |
|
203 |
Fully consider the
problem or possible course of action |
203 |
Considere totalmente
o problema ou possível curso de ação |
203 |
Considere
completamente el problema o el posible curso de acción |
203 |
Berücksichtigen Sie
das Problem oder die mögliche Vorgehensweise vollständig |
203 |
W pełni
rozważ problem lub możliwy kierunek działania |
203 |
Полностью
рассмотрите
проблему
или возможный
план
действий |
203 |
Polnost'yu
rassmotrite problemu ili vozmozhnyy plan deystviy |
203 |
فكر
مليًا في
المشكلة أو
مسار العمل
المحتمل |
203 |
fakar mlyan fi
almushkilat 'aw masar aleamal almuhtamal |
203 |
समस्या
या कार्रवाई
के संभावित
तरीके पर पूरी
तरह से विचार
करें |
203 |
samasya ya
kaarravaee ke sambhaavit tareeke par pooree tarah se vichaar karen |
203 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈ
ਦੇ ਸੰਭਾਵਤ
ਕੋਰਸ 'ਤੇ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ |
203 |
samasi'ā
jāṁ kāravā'ī dē sabhāvata
kōrasa'tē pūrī tar'hāṁ vicāra karō |
203 |
সম্পূর্ণরূপে
সমস্যা বা
সম্ভাব্য
পদক্ষেপ বিবেচনা
করুন |
203 |
sampūrṇarūpē
samasyā bā sambhābya padakṣēpa bibēcanā
karuna |
203 |
問題または考えられる行動方針を十分に検討する |
203 |
|
|
|
203 |
mondai mataha kangaerareru kōdō hōshin o jūbun ni kentō suru |
|
|
|
|
|
|
204 |
Réfléchissez bien |
204 |
十分 に 検討 する |
204 |
じゅうぶん に けんとう する |
204 |
Consider thoroughly |
204 |
考虑周全 |
204 |
kǎolǜ
zhōuquán |
204 |
|
204 |
Consider thoroughly |
204 |
Considere
cuidadosamente |
204 |
Considere a fondo |
204 |
Überlege genau |
204 |
Zastanów się
dokładnie |
204 |
Тщательно
продумайте |
204 |
Tshchatel'no
produmayte |
204 |
فكر
جيدًا |
204 |
fakar jydan |
204 |
अच्छी
तरह से विचार
करें |
204 |
achchhee tarah se
vichaar karen |
204 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ |
204 |
cagī
tar'hāṁ vicāra karō |
204 |
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
বিবেচনা
করুন |
204 |
puṅkhānupuṅkhabhābē
bibēcanā karuna |
204 |
十分に検討する |
204 |
|
204 |
jūbun ni kentō suru |
|
|
|
205 |
Accorder une pleine
considération |
205 |
十分 に 考慮 してください |
205 |
じゅうぶん に こうりょ してください |
205 |
充分考虑;全盘考虑;
想透 |
205 |
充分考虑;全盘考虑;想透 |
205 |
chōngfèn
kǎolǜ; quánpán kǎolǜ; xiǎng tòu |
205 |
|
205 |
Give full
consideration |
205 |
Dê total
consideração |
205 |
Dar plena
consideración |
205 |
Überlegen Sie voll
und ganz |
205 |
Daj pełną
uwagę |
205 |
Полностью
рассмотреть |
205 |
Polnost'yu
rassmotret' |
205 |
أعط
الاعتبار
الكامل |
205 |
'aeta aliaetibar
alkamil |
205 |
पूरा
ध्यान दें |
205 |
poora dhyaan den |
205 |
ਪੂਰਾ
ਵਿਚਾਰ ਦਿਓ |
205 |
pūrā
vicāra di'ō |
205 |
পূর্ণ
বিবেচনা দিন |
205 |
pūrṇa
bibēcanā dina |
205 |
十分に考慮してください |
205 |
|
|
|
205 |
jūbun ni kōryo shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
206 |
Compléter |
206 |
完了 |
206 |
かんりょう |
206 |
全 |
206 |
全 |
206 |
quán |
206 |
|
206 |
Complete |
206 |
Completo |
206 |
Completo |
206 |
Vollständig |
206 |
Kompletny |
206 |
Полный |
206 |
Polnyy |
206 |
مكتمل |
206 |
muktamil |
206 |
पूर्ण |
206 |
poorn |
206 |
ਸੰਪੂਰਨ |
206 |
sapūrana |
206 |
সম্পূর্ণ |
206 |
sampūrṇa |
206 |
完了 |
206 |
|
|
|
206 |
kanryō |
|
|
|
|
|
|
207 |
réfléchir à qc |
207 |
sth アップだ と 思う |
207 |
sth あっぷだ と おもう |
207 |
think
sth up |
207 |
想一想 |
207 |
xiǎng yī
xiǎng |
207 |
|
207 |
think sth up |
207 |
pense bem |
207 |
piensa algo |
207 |
sich etw ausdenken |
207 |
wymyśl coś |
207 |
подумай
о чём-то |
207 |
podumay o chom-to |
207 |
فكر
في شيء |
207 |
fakar fi shay' |
207 |
सोचो |
207 |
socho |
207 |
ਸੋਚੋ |
207 |
sōcō |
207 |
চিন্তা
কর |
207 |
cintā kara |
207 |
sthアップだと思う |
207 |
|
|
|
207 |
sth appuda to omō |
|
|
|
|
|
|
208 |
Pensez-y |
208 |
考えてみてください |
208 |
かんがえてみてください |
208 |
想一想 |
208 |
想一想 |
208 |
xiǎng yī
xiǎng |
208 |
|
208 |
Think about it |
208 |
Pense nisso |
208 |
Piénsalo |
208 |
Denk darüber nach |
208 |
Pomyśl o tym |
208 |
Думаю
об этом |
208 |
Dumayu ob etom |
208 |
فكر
في الأمر |
208 |
fakar fi al'amr |
208 |
इसके
बारे में
सोचो |
208 |
isake baare mein
socho |
208 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
208 |
isa bārē
sōcō |
208 |
চিন্তা
করুন |
208 |
cintā karuna |
208 |
考えてみてください |
208 |
|
|
|
208 |
kangaetemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
209 |
informel |
209 |
非公式 |
209 |
ひこうしき |
209 |
informal |
209 |
非正式的 |
209 |
fēi zhèngshì de |
209 |
|
209 |
informal |
209 |
informal |
209 |
informal |
209 |
informell |
209 |
nieformalny |
209 |
неофициальный |
209 |
neofitsial'nyy |
209 |
غير
رسمي |
209 |
ghayr rasmiin |
209 |
अनौपचारिक |
209 |
anaupachaarik |
209 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
209 |
gaira rasamī |
209 |
অনানুষ্ঠানিক |
209 |
anānuṣṭhānika |
209 |
非公式 |
209 |
|
|
|
209 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
210 |
créer qc dans ton esprit |
210 |
あなた の 心 の 中 で sth を 作成 する |
210 |
あなた の こころ の なか で sth お さくせい する |
210 |
to create sth in your
mind |
210 |
在你的脑海中创造某物 |
210 |
zài nǐ de nǎohǎi zhōng
chuàngzào mǒu wù |
210 |
|
210 |
to create sth in your mind |
210 |
para criar algo em sua mente |
210 |
para crear algo en tu mente |
210 |
etw im Kopf erschaffen |
210 |
stworzyć coś w swoim umyśle |
210 |
создать
что-то в
твоей
голове |
210 |
sozdat' chto-to v tvoyey golove |
210 |
لخلق
شيء في عقلك |
210 |
likhalq shay' fi
eaqlik |
210 |
अपने
दिमाग में sth
बनाने के लिए |
210 |
apane dimaag mein sth banaane ke lie |
210 |
ਆਪਣੇ ਮਨ
ਵਿੱਚ ਸਥਿਰਤਾ
ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ |
210 |
āpaṇē mana vica
sathiratā paidā karana la'ī |
210 |
আপনার
মনের মধ্যে sth
তৈরি করতে |
210 |
āpanāra manēra madhyē
sth tairi karatē |
210 |
あなたの心の中でsthを作成する |
210 |
|
210 |
anata no kokoro no naka de sth o sakusei suru |
|
|
|
211 |
Créez quelque chose
dans votre esprit |
211 |
あなた の 心 の 中 で 何 か を 作成 します |
211 |
あなた の こころ の なか で なに か お さくせい します |
211 |
在你的脑海中创造某物 |
211 |
在你的曾经中创造某物 |
211 |
zài nǐ de
céngjīng zhōng chuàngzào mǒu wù |
211 |
|
211 |
Create something in
your mind |
211 |
Crie algo em sua
mente |
211 |
Crea algo en tu
mente |
211 |
Erschaffe etwas in
deinem Kopf |
211 |
Stwórz coś w
swoim umyśle |
211 |
Создайте
что-нибудь в
своем уме |
211 |
Sozdayte chto-nibud'
v svoyem ume |
211 |
ابتكر
شيئًا في
عقلك |
211 |
abtakar shyyan fi
eaqlik |
211 |
अपने
दिमाग में
कुछ बनाएं |
211 |
apane dimaag mein
kuchh banaen |
211 |
ਆਪਣੇ
ਮਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ
ਬਣਾਉ |
211 |
āpaṇē
mana vica kujha baṇā'u |
211 |
আপনার
মনে কিছু
তৈরি করুন |
211 |
āpanāra
manē kichu tairi karuna |
211 |
あなたの心の中で何かを作成します |
211 |
|
|
|
211 |
anata no kokoro no naka de nani ka o sakusei shimasu |
|
|
|
|
|
|
212 |
Concevoir ; inventer |
212 |
思い付く ; 発明 する |
212 |
おもいつく ; はつめい する |
212 |
Come up with; invent |
212 |
拿出来;发明 |
212 |
ná chūlái;
fāmíng |
212 |
|
212 |
Come up with; invent |
212 |
Venha com; invente |
212 |
Inventa; inventa |
212 |
Kommen Sie mit;
erfinden Sie |
212 |
Wymyśl;
wymyśl |
212 |
Придумайте;
придумывайте |
212 |
Pridumayte;
pridumyvayte |
212 |
تعال
مع ؛ اخترع |
212 |
taeal mae ; aukhturie |
212 |
साथ
आओ; आविष्कार |
212 |
saath aao; aavishkaar |
212 |
ਨਾਲ
ਆਓ; ਕਾ. |
212 |
nāla
ā'ō; kā. |
212 |
সঙ্গে
আসা; উদ্ভাবন |
212 |
saṅgē
āsā; udbhābana |
212 |
思い付く;発明する |
212 |
|
212 |
omoitsuku ; hatsumei suru |
|
|
|
213 |
Concevoir ; inventer |
213 |
思い付く ; 発明 する |
213 |
おもいつく ; はつめい する |
213 |
想出;发明 |
213 |
想出;发明 |
213 |
xiǎng chū;
fāmíng |
213 |
|
213 |
Come up with; invent |
213 |
Venha com; invente |
213 |
Inventa; inventa |
213 |
Kommen Sie mit;
erfinden Sie |
213 |
Wymyśl;
wymyśl |
213 |
Придумайте;
придумывайте |
213 |
Pridumayte;
pridumyvayte |
213 |
تعال
مع ؛ اخترع |
213 |
taeal mae ;
aukhturie |
213 |
साथ
आओ; आविष्कार |
213 |
saath aao;
aavishkaar |
213 |
ਨਾਲ
ਆਓ; ਕਾ. |
213 |
Nāla
ā'ō; kā. |
213 |
সঙ্গে
আসা; উদ্ভাবন |
213 |
saṅgē
āsā; udbhābana |
213 |
思い付く;発明する |
213 |
|
|
|
213 |
omoitsuku ; hatsumei suru |
|
|
|
|
|
|
214 |
Synonyme |
214 |
シノニム |
214 |
シノニム |
214 |
Synonym |
214 |
代名词 |
214 |
dàimíngcí |
214 |
|
214 |
Synonym |
214 |
Sinônimo |
214 |
Sinónimo |
214 |
Synonym |
214 |
Synonim |
214 |
Синоним |
214 |
Sinonim |
214 |
مرادف |
214 |
muradif |
214 |
समानार्थी
शब्द |
214 |
samaanaarthee shabd |
214 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
214 |
Samānārathī |
214 |
প্রতিশব্দ |
214 |
pratiśabda |
214 |
シノニム |
214 |
|
214 |
shinonimu |
|
|
|
215 |
Concevoir |
215 |
考案 する |
215 |
こうあん する |
215 |
Devise |
215 |
设计 |
215 |
shèjì |
215 |
|
215 |
Devise |
215 |
Inventar |
215 |
Idear |
215 |
Entwickeln |
215 |
Wymyślać |
215 |
Придумать |
215 |
Pridumat' |
215 |
ابتكر |
215 |
aibtukir |
215 |
वसीयत |
215 |
vaseeyat |
215 |
ਡਿਵਾਈਸ |
215 |
ḍivā'īsa |
215 |
উদ্ভাবন |
215 |
udbhābana |
215 |
考案する |
215 |
|
215 |
kōan suru |
|
|
|
216 |
inventer |
216 |
発明 |
216 |
はつめい |
216 |
invent |
216 |
发明 |
216 |
fāmíng |
216 |
|
216 |
invent |
216 |
inventar |
216 |
inventar |
216 |
erfinden |
216 |
wynaleźć |
216 |
изобретать |
216 |
izobretat' |
216 |
يخترع |
216 |
yakhtarie |
216 |
आविष्कार
करना |
216 |
aavishkaar karana |
216 |
ਕਾ |
216 |
kā |
216 |
উদ্ভাবন |
216 |
udbhābana |
216 |
発明 |
216 |
|
216 |
hatsumei |
|
|
|
217 |
Ne pouvez-vous pas
trouver une meilleure excuse que cela? |
217 |
それ より 良い 言い訳 を 考えられません か ? |
217 |
それ より よい いいわけ お かんがえられません か ? |
217 |
Can’t
you think up a better excuse than that? |
217 |
你想不出比这更好的借口吗? |
217 |
nǐ xiǎng bù
chū bǐ zhè gèng hǎo de jièkǒu ma? |
217 |
|
217 |
Can’t you think up a
better excuse than that? |
217 |
Você não consegue
pensar em uma desculpa melhor do que essa? |
217 |
¿No se te ocurre una
excusa mejor que esa? |
217 |
Können Sie sich keine
bessere Ausrede einfallen lassen? |
217 |
Czy nie możesz
wymyślić lepszej wymówki niż to? |
217 |
Вы
не можете
придумать
лучшего
оправдания,
чем это? |
217 |
Vy ne mozhete
pridumat' luchshego opravdaniya, chem eto? |
217 |
ألا
يمكنك
التفكير في
عذر أفضل من
ذلك؟ |
217 |
'ala yumkinuk
altafkir fi eudhr 'afdal min dhalika? |
217 |
क्या
आप इससे
बेहतर बहाना
नहीं सोच
सकते? |
217 |
kya aap isase behatar
bahaana nahin soch sakate? |
217 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਬਹਾਨਾ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ? |
217 |
kī
tusīṁ isa tōṁ vadhī'ā bahānā
nahīṁ sōca sakadē? |
217 |
আপনি
কি এর চেয়ে
ভাল অজুহাত
চিন্তা করতে
পারেন না? |
217 |
āpani ki
ēra cēẏē bhāla ajuhāta cintā karatē
pārēna nā? |
217 |
それより良い言い訳を考えられませんか? |
217 |
|
217 |
sore yori yoi īwake o kangaeraremasen ka ? |
|
|
|
218 |
Ne pouvez-vous pas
penser à une meilleure excuse que celle-ci ? |
218 |
これ 以上 の 言い訳 は 考えられません か ? |
218 |
これ いじょう の いいわけ わ かんがえられません か ? |
218 |
你想不出比这更好的借口吗? |
218 |
你想不出比这更好的借机吗? |
218 |
Nǐ xiǎng
bù chū bǐ zhè gèng hǎo de jiè jī ma? |
218 |
|
218 |
Can't you think of a
better excuse than this? |
218 |
Você não consegue
pensar em uma desculpa melhor do que essa? |
218 |
¿No se te ocurre una
mejor excusa que esta? |
218 |
Fällt Ihnen keine
bessere Ausrede ein als diese? |
218 |
Nie możesz
wymyślić lepszej wymówki niż ta? |
218 |
Вы
не можете
придумать
лучшего
оправдания,
чем это? |
218 |
Vy ne mozhete
pridumat' luchshego opravdaniya, chem eto? |
218 |
ألا
يمكنك
التفكير في
عذر أفضل من
هذا؟ |
218 |
'ala yumkinuk
altafkir fi eudhr 'afdal min hadha? |
218 |
क्या
आप इससे
बेहतर बहाना
नहीं सोच
सकते? |
218 |
kya aap isase
behatar bahaana nahin soch sakate? |
218 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਬਹਾਨੇ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚ ਸਕਦੇ? |
218 |
Kī
tusīṁ isa tōṁ vadhī'ā bahānē
bārē nahīṁ sōca sakadē? |
218 |
আপনি
কি এর চেয়ে
ভালো অজুহাত
ভাবতে পারেন
না? |
218 |
Āpani ki
ēra cēẏē bhālō ajuhāta bhābatē
pārēna nā? |
218 |
これ以上の言い訳は考えられませんか? |
218 |
|
|
|
218 |
kore ijō no īwake wa kangaeraremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
219 |
Ne pouvez-vous pas
penser à une meilleure excuse que celle-ci ? |
219 |
これ 以上 の 言い訳 は 考えられません か ? |
219 |
これ いじょう の いいわけ わ かんがえられません か ? |
219 |
Can't you think of a better
excuse than this? |
219 |
你想不出比这更好的借口吗? |
219 |
Nǐ xiǎng bù
chū bǐ zhè gèng hǎo de jièkǒu ma? |
219 |
|
219 |
Can't you think of a
better excuse than this? |
219 |
Você não consegue
pensar em uma desculpa melhor do que essa? |
219 |
¿No se te ocurre una
mejor excusa que esta? |
219 |
Fällt Ihnen keine
bessere Ausrede ein als diese? |
219 |
Nie możesz
wymyślić lepszej wymówki niż ta? |
219 |
Вы
не можете
придумать
лучшего
оправдания,
чем это? |
219 |
Vy ne mozhete
pridumat' luchshego opravdaniya, chem eto? |
219 |
ألا
يمكنك
التفكير في
عذر أفضل من
هذا؟ |
219 |
'ala yumkinuk
altafkir fi eudhr 'afdal min hadha? |
219 |
क्या
आप इससे
बेहतर बहाना
नहीं सोच
सकते? |
219 |
kya aap isase behatar
bahaana nahin soch sakate? |
219 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਬਹਾਨੇ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚ ਸਕਦੇ? |
219 |
Kī
tusīṁ isa tōṁ vadhī'ā bahānē
bārē nahīṁ sōca sakadē? |
219 |
আপনি
কি এর চেয়ে
ভালো অজুহাত
ভাবতে পারেন
না? |
219 |
Āpani ki
ēra cēẏē bhālō ajuhāta bhābatē
pārēna nā? |
219 |
これ以上の言い訳は考えられませんか? |
219 |
|
219 |
kore ijō no īwake wa kangaeraremasen ka ? |
|
|
|
220 |
Ne pouvez-vous pas
penser à une meilleure excuse que celle-ci ? |
220 |
これ 以上 の 言い訳 は 考えられません か ? |
220 |
これ いじょう の いいわけ わ かんがえられません か ? |
220 |
难道你就想不出一个比这更好的借口? |
220 |
难道你就想不出一个比这更好的手段? |
220 |
Nándào nǐ jiù
xiǎng bù chū yīgè bǐ zhè gèng hǎo de shǒuduàn? |
220 |
|
220 |
Can't you think of a
better excuse than this? |
220 |
Você não consegue
pensar em uma desculpa melhor do que essa? |
220 |
¿No se te ocurre una
mejor excusa que esta? |
220 |
Fällt Ihnen keine
bessere Ausrede ein als diese? |
220 |
Nie możesz
wymyślić lepszej wymówki niż ta? |
220 |
Вы
не можете
придумать
лучшего
оправдания,
чем это? |
220 |
Vy ne mozhete
pridumat' luchshego opravdaniya, chem eto? |
220 |
ألا
يمكنك
التفكير في
عذر أفضل من
هذا؟ |
220 |
'ala yumkinuk
altafkir fi eudhr 'afdal min hadha? |
220 |
क्या
आप इससे
बेहतर बहाना
नहीं सोच
सकते? |
220 |
kya aap isase
behatar bahaana nahin soch sakate? |
220 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਵਧੀਆ ਬਹਾਨੇ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚ ਸਕਦੇ? |
220 |
Kī
tusīṁ isa tōṁ vadhī'ā bahānē
bārē nahīṁ sōca sakadē? |
220 |
আপনি
কি এর চেয়ে
ভালো অজুহাত
ভাবতে পারেন
না? |
220 |
Āpani ki
ēra cēẏē bhālō ajuhāta bhābatē
pārēna nā? |
220 |
これ以上の言い訳は考えられませんか? |
220 |
|
|
|
220 |
kore ijō no īwake wa kangaeraremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
221 |
réfléchir (à qch) |
221 |
考えてみてください ( sth について ) |
221 |
かんがえてみてください ( sth について ) |
221 |
have a think (about
sth) |
221 |
想一想(关于某事) |
221 |
Xiǎng yī
xiǎng (guānyú mǒu shì) |
221 |
|
221 |
have a think (about
sth) |
221 |
pense (sobre sth) |
221 |
tener un pensamiento
(sobre algo) |
221 |
(über etw) nachdenken |
221 |
pomyśl (o
czymś) |
221 |
подумай
(о чём-то) |
221 |
podumay (o chom-to) |
221 |
لديك
فكرة (عن شيء) |
221 |
ladayk fikratan (ean
shay') |
221 |
एक
विचार है (sth के
बारे में) |
221 |
ek vichaar hai (sth
ke baare mein) |
221 |
ਸੋਚੋ
(ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ) |
221 |
Sōcō
(aisaṭī'aica bārē) |
221 |
একটি
চিন্তা আছে (sth
সম্পর্কে) |
221 |
Ēkaṭi
cintā āchē (sth samparkē) |
221 |
考えてみてください(sthについて) |
221 |
|
221 |
kangaetemitekudasai ( sth nitsuite ) |
|
|
|
222 |
Pensez à (à quelque
chose) |
222 |
( 何 か について ) 考えてください |
222 |
( なに か について ) かんがえてください |
222 |
想一想(关于某事) |
222 |
想一想(关于某事) |
222 |
xiǎng yī
xiǎng (guānyú mǒu shì) |
222 |
|
222 |
Think about (about
something) |
222 |
Pense sobre (sobre
algo) |
222 |
Piensa en (sobre
algo) |
222 |
Denken Sie an (über
etwas) |
222 |
Pomyśl o (o
czymś) |
222 |
Подумайте
(о чем-то) |
222 |
Podumayte (o
chem-to) |
222 |
فكر
في (حول شيء ما) |
222 |
fakar fi (hul shay'
ma) |
222 |
(कुछ
के बारे में)
सोचो |
222 |
(kuchh ke baare
mein) socho |
222 |
(ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ)
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ |
222 |
(kisē cīza
bārē) bārē sōcō |
222 |
চিন্তা
করুন (কিছু
সম্পর্কে) |
222 |
cintā karuna
(kichu samparkē) |
222 |
(何かについて)考えてください |
222 |
|
|
|
222 |
( nani ka nitsuite ) kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
223 |
informel |
223 |
非公式 |
223 |
ひこうしき |
223 |
informal |
223 |
非正式的 |
223 |
fēi zhèngshì de |
223 |
|
223 |
informal |
223 |
informal |
223 |
informal |
223 |
informell |
223 |
nieformalny |
223 |
неофициальный |
223 |
neofitsial'nyy |
223 |
غير
رسمي |
223 |
ghayr rasmiin |
223 |
अनौपचारिक |
223 |
anaupachaarik |
223 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
223 |
gaira rasamī |
223 |
অনানুষ্ঠানিক |
223 |
anānuṣṭhānika |
223 |
非公式 |
223 |
|
223 |
hikōshiki |
|
|
|
224 |
réfléchir attentivement à qc pour prendre
une décision à ce sujet |
224 |
それ について 決定 を 下す ため に sth について 慎重 に 考える こと |
224 |
それ について けってい お くだす ため に sth について しんちょう に かんがえる こと |
224 |
to think carefully
about sth in order to make a decision about it |
224 |
仔细考虑某事以便作出决定 |
224 |
zǐxì kǎolǜ mǒu shì
yǐbiàn zuò chū juédìng |
224 |
|
224 |
to think carefully about sth in order to
make a decision about it |
224 |
pensar cuidadosamente sobre o sth a fim de
tomar uma decisão sobre isso |
224 |
pensar detenidamente sobre algo para tomar
una decisión al respecto |
224 |
sorgfältig über etw nachdenken, um eine
Entscheidung zu treffen |
224 |
zastanowić się nad czymś, aby
podjąć decyzję o tym |
224 |
тщательно
обдумать
что-то, чтобы
принять
решение |
224 |
tshchatel'no obdumat' chto-to, chtoby
prinyat' resheniye |
224 |
للتفكير
مليًا في شيء
من أجل اتخاذ
قرار بشأنه |
224 |
liltafkir mlyan fi
shay' min 'ajl aitikhadh qarar bishanih |
224 |
इसके
बारे में
निर्णय लेने
के लिए sth के बारे
में ध्यान से
सोचना |
224 |
isake baare mein nirnay lene ke lie sth ke
baare mein dhyaan se sochana |
224 |
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਧਿਆਨ
ਨਾਲ ਸੋਚਣਾ |
224 |
isa bārē phaisalā laiṇa
la'ī isa bārē dhi'āna nāla sōcaṇā |
224 |
এটি
সম্পর্কে
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার জন্য
sth সম্পর্কে
সাবধানে
চিন্তা করা |
224 |
ēṭi samparkē sid'dhānta
nē'ōẏāra jan'ya sth samparkē
sābadhānē cintā karā |
224 |
それについて決定を下すためにsthについて慎重に考えること |
224 |
|
|
|
224 |
sore nitsuite kettei o kudasu tame ni sth nitsuite shinchō ni kangaeru koto |
|
|
|
|
|
|
225 |
Réfléchissez bien à
quelque chose pour prendre une décision |
225 |
決定 を 下す ため に 何 か を 慎重 に 検討 してください |
225 |
けってい お くだす ため に なに か お しんちょう に けんとう してください |
225 |
仔细考虑某事以便作出决定 |
225 |
仔细考虑某事是否会做出决定 |
225 |
zǐxì
kǎolǜ mǒu shì shìfǒu huì zuò chū juédìng |
225 |
|
225 |
Consider something
carefully in order to make a decision |
225 |
Considere algo com
cuidado para tomar uma decisão |
225 |
Considere algo
cuidadosamente para tomar una decisión. |
225 |
Überlege dir etwas
sorgfältig, um eine Entscheidung zu treffen |
225 |
Zastanów się
nad czymś, aby podjąć decyzję |
225 |
Тщательно
обдумайте
что-то, чтобы
принять решение |
225 |
Tshchatel'no
obdumayte chto-to, chtoby prinyat' resheniye |
225 |
فكر
في شيء ما
بعناية من
أجل اتخاذ
قرار |
225 |
fakar fi shay' ma
bieinayat min 'ajl aitikhadh qarar |
225 |
निर्णय
लेने के लिए
कुछ सावधानी
से विचार करें |
225 |
nirnay lene ke lie
kuchh saavadhaanee se vichaar karen |
225 |
ਫੈਸਲਾ
ਲੈਣ ਲਈ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਧਿਆਨ ਨਾਲ
ਵਿਚਾਰੋ |
225 |
phaisalā
laiṇa la'ī kisē cīza nū dhi'āna nāla
vicārō |
225 |
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য কিছু
সাবধানে
বিবেচনা
করুন |
225 |
sid'dhānta
nē'ōẏāra jan'ya kichu sābadhānē
bibēcanā karuna |
225 |
決定を下すために何かを慎重に検討してください |
225 |
|
|
|
225 |
kettei o kudasu tame ni nani ka o shinchō ni kentō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
226 |
Pensez-y,
réfléchissez-y (afin de prendre une décision) |
226 |
それ について 考えなさい 、 それ について 考えなさい ( 決定 を する ため に ) |
226 |
それ について かんがえなさい 、 それ について かんがえなさい ( けってい お する ため に ) |
226 |
Think about it, think about it
(in order to make a decision) |
226 |
想一想,想一想(为了做决定) |
226 |
xiǎng yī
xiǎng, xiǎng yī xiǎng (wèile zuò juédìng) |
226 |
|
226 |
Think about it, think
about it (in order to make a decision) |
226 |
Pense sobre isso,
pense sobre isso (a fim de tomar uma decisão) |
226 |
Piénsalo, piénsalo
(para tomar una decisión) |
226 |
Denken Sie darüber
nach, denken Sie darüber nach (um eine Entscheidung zu treffen) |
226 |
Pomyśl o tym,
pomyśl o tym (aby podjąć decyzję) |
226 |
Подумайте
об этом,
подумайте
(чтобы
принять
решение) |
226 |
Podumayte ob etom,
podumayte (chtoby prinyat' resheniye) |
226 |
فكر
في الأمر ،
فكر فيه (من
أجل اتخاذ
قرار) |
226 |
fakar fi al'amr ,
fakar fih (min 'ajl atikhadh qararin) |
226 |
इसके
बारे में
सोचो, इसके
बारे में
सोचो (निर्णय
लेने के लिए) |
226 |
isake baare mein
socho, isake baare mein socho (nirnay lene ke lie) |
226 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
(ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ) |
226 |
isa bārē
sōcō, isa bārē sōcō (phaisalā laiṇa
la'ī) |
226 |
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন,
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন
(সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য) |
226 |
ēṭi
samparkē cintā karuna, ēṭi samparkē cintā
karuna (sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya) |
226 |
それについて考えなさい、それについて考えなさい(決定をするために) |
226 |
|
226 |
sore nitsuite kangaenasai , sore nitsuite kangaenasai ( kettei o suru tame ni ) |
|
|
|
227 |
Pensez-y,
réfléchissez-y (afin de prendre une décision) |
227 |
それ について 考えなさい 、 それ について 考えなさい ( 決定 を する ため に ) |
227 |
それ について かんがえなさい 、 それ について かんがえなさい ( けってい お する ため に ) |
227 |
想一想,琢磨一下(以便作决定) |
227 |
想一想,琢磨一下(打算作决定) |
227 |
xiǎng yī
xiǎng, zhuómó yīxià (dǎsuàn zuò juédìng) |
227 |
|
227 |
Think about it,
think about it (in order to make a decision) |
227 |
Pense sobre isso,
pense sobre isso (a fim de tomar uma decisão) |
227 |
Piénsalo, piénsalo
(para tomar una decisión) |
227 |
Denken Sie darüber
nach, denken Sie darüber nach (um eine Entscheidung zu treffen) |
227 |
Pomyśl o tym,
pomyśl o tym (aby podjąć decyzję) |
227 |
Подумайте
об этом,
подумайте
(чтобы
принять
решение) |
227 |
Podumayte ob etom,
podumayte (chtoby prinyat' resheniye) |
227 |
فكر
في الأمر ،
فكر فيه (من
أجل اتخاذ
قرار) |
227 |
fakar fi al'amr ,
fakar fih (min 'ajl atikhadh qararin) |
227 |
इसके
बारे में
सोचो, इसके
बारे में
सोचो (निर्णय
लेने के लिए) |
227 |
isake baare mein
socho, isake baare mein socho (nirnay lene ke lie) |
227 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ, ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
(ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ) |
227 |
isa bārē
sōcō, isa bārē sōcō (phaisalā laiṇa
la'ī) |
227 |
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন,
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করুন
(সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য) |
227 |
ēṭi
samparkē cintā karuna, ēṭi samparkē cintā
karuna (sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya) |
227 |
それについて考えなさい、それについて考えなさい(決定をするために) |
227 |
|
|
|
227 |
sore nitsuite kangaenasai , sore nitsuite kangaenasai ( kettei o suru tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
228 |
je vais réfléchir et
je te tiens au courant demain |
228 |
考えて 明日 お知らせ します |
228 |
かんがえて あした おしらせ します |
228 |
I’ll have a think and let you know tomorrow |
228 |
我会考虑一下,明天告诉你 |
228 |
wǒ huì
kǎolǜ yīxià, míngtiān gàosù nǐ |
228 |
|
228 |
I’ll have a think and
let you know tomorrow |
228 |
Vou pensar e
informá-lo amanhã |
228 |
Lo pensaré y te lo
haré saber mañana. |
228 |
Ich überlege es mir
und melde mich morgen |
228 |
Pomyślę i
dam znać jutro |
228 |
Я
подумаю и
дам тебе
знать
завтра |
228 |
YA podumayu i dam
tebe znat' zavtra |
228 |
سأفكر
وأعلمك غدًا |
228 |
sa'ufakir wa'uealimuk
ghdan |
228 |
मैं
सोचूंगा और
कल आपको
बताऊंगा |
228 |
main sochoonga aur
kal aapako bataoonga |
228 |
ਮੈਂ
ਸੋਚਾਂਗਾ ਅਤੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੱਲ੍ਹ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
228 |
maiṁ
sōcāṅgā atē tuhānū kal'ha
dasāṅgā |
228 |
আমি
একটি চিন্তা
করব এবং
আগামীকাল
আপনাকে জানাব |
228 |
āmi
ēkaṭi cintā karaba ēbaṁ
āgāmīkāla āpanākē jānāba |
228 |
考えて明日お知らせします |
228 |
|
|
|
228 |
kangaete ashita oshirase shimasu |
|
|
|
|
|
|
229 |
j'y penserai et te
dirai demain |
229 |
考えて 明日 お話し します |
229 |
かんがえて あした おはなし します |
229 |
我会考虑一下,明天告诉你 |
229 |
我会考虑一下,明天告诉你 |
229 |
wǒ huì
kǎolǜ yīxià, míngtiān gàosù nǐ |
229 |
|
229 |
I will think about
it and tell you tomorrow |
229 |
Vou pensar sobre
isso e te contar amanhã |
229 |
Lo pensaré y te lo
diré mañana |
229 |
Ich werde darüber
nachdenken und es dir morgen sagen |
229 |
Pomyślę o
tym i powiem ci jutro |
229 |
Я
подумаю и
скажу тебе
завтра |
229 |
YA podumayu i skazhu
tebe zavtra |
229 |
سأفكر
في الأمر
وأخبرك غدا |
229 |
sa'ufakir fi al'amr
wa'ukhbiruk ghadan |
229 |
मैं
इसके बारे
में सोचूंगा
और कल आपको
बताऊंगा |
229 |
main isake baare
mein sochoonga aur kal aapako bataoonga |
229 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਾਂਗਾ ਅਤੇ
ਕੱਲ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
229 |
maiṁ isa
bārē sōcāṅgā atē kala tuhānū
dasāṅgā |
229 |
আমি
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করব
এবং
আগামীকাল আপনাকে
বলব |
229 |
āmi
ēṭi samparkē cintā karaba ēbaṁ
āgāmīkāla āpanākē balaba |
229 |
考えて明日お話しします |
229 |
|
|
|
229 |
kangaete ashita ohanashi shimasu |
|
|
|
|
|
|
230 |
Il faut que j'y
réfléchisse et je te le dirai demain |
230 |
私 は それ について 考えなければなりません 、 そして 私 は 明日 あなた に 話します |
230 |
わたし わ それ について かんがえなければなりません 、 そして わたし わ あした あなた に はなします |
230 |
I have to think about it, and I
will tell you tomorrow |
230 |
我得考虑一下,明天告诉你 |
230 |
wǒ dé
kǎolǜ yīxià, míngtiān gàosù nǐ |
230 |
|
230 |
I have to think about
it, and I will tell you tomorrow |
230 |
Eu tenho que pensar
sobre isso, e eu vou te dizer amanhã |
230 |
Tengo que pensarlo y
te lo diré mañana |
230 |
Ich muss darüber
nachdenken, und ich werde es dir morgen sagen |
230 |
Muszę się
nad tym zastanowić, jutro Ci opowiem |
230 |
Я
должен
подумать об
этом, и я
скажу тебе
завтра |
230 |
YA dolzhen podumat'
ob etom, i ya skazhu tebe zavtra |
230 |
يجب
أن أفكر في
الأمر ،
وسأخبرك
غدًا |
230 |
yajib 'an 'ufakir fi
al'amr , wasa'ukhbiruk ghdan |
230 |
मुझे
इसके बारे
में सोचना है,
और मैं आपको
कल बताऊंगा |
230 |
mujhe isake baare
mein sochana hai, aur main aapako kal bataoonga |
230 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਪਏਗਾ,
ਅਤੇ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
230 |
mainū isa
bārē sōcaṇā pa'ēgā, atē maiṁ
tuhānū kal'ha dasāṅgā |
230 |
আমাকে
এটি
সম্পর্কে
ভাবতে হবে,
এবং আমি
আপনাকে
আগামীকাল
বলব |
230 |
āmākē
ēṭi samparkē bhābatē habē, ēbaṁ
āmi āpanākē āgāmīkāla balaba |
230 |
私はそれについて考えなければなりません、そして私は明日あなたに話します |
230 |
|
|
|
230 |
watashi wa sore nitsuite kangaenakerebanarimasen , soshite watashi wa ashita anata ni hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
231 |
Il faut que j'y
réfléchisse et je te le dirai demain |
231 |
私 は それ について 考えなければなりません 、 そして 私 は 明日 あなた に 話します |
231 |
わたし わ それ について かんがえなければなりません 、 そして わたし わ あした あなた に はなします |
231 |
我要好好想一想,
明天告诉你 |
231 |
我要好好想一想,明天告诉你 |
231 |
wǒ yào
hǎohǎo xiǎng yī xiǎng, míngtiān gàosù nǐ |
231 |
|
231 |
I have to think
about it, and I will tell you tomorrow |
231 |
Eu tenho que pensar
sobre isso, e eu vou te dizer amanhã |
231 |
Tengo que pensarlo y
te lo diré mañana |
231 |
Ich muss darüber
nachdenken, und ich werde es dir morgen sagen |
231 |
Muszę się
nad tym zastanowić, jutro Ci opowiem |
231 |
Я
должен
подумать об
этом, и я
скажу тебе
завтра |
231 |
YA dolzhen podumat'
ob etom, i ya skazhu tebe zavtra |
231 |
يجب
أن أفكر في
الأمر ،
وسأخبرك
غدًا |
231 |
yajib 'an 'ufakir fi
al'amr , wasa'ukhbiruk ghdan |
231 |
मुझे
इसके बारे
में सोचना है,
और मैं आपको
कल बताऊंगा |
231 |
mujhe isake baare
mein sochana hai, aur main aapako kal bataoonga |
231 |
ਮੈਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਪਏਗਾ,
ਅਤੇ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ
ਦੱਸਾਂਗਾ |
231 |
mainū isa
bārē sōcaṇā pa'ēgā, atē maiṁ
tuhānū kal'ha dasāṅgā |
231 |
আমাকে
এটি
সম্পর্কে
ভাবতে হবে,
এবং আমি
আপনাকে
আগামীকাল
বলব |
231 |
āmākē
ēṭi samparkē bhābatē habē, ēbaṁ
āmi āpanākē āgāmīkāla balaba |
231 |
私はそれについて考えなければなりません、そして私は明日あなたに話します |
231 |
|
|
|
231 |
watashi wa sore nitsuite kangaenakerebanarimasen , soshite watashi wa ashita anata ni hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
vous avez une autre
pensée à venir |
232 |
あなた は 別 の 考え を 持っています |
232 |
あなた わ べつ の かんがえ お もっています |
232 |
you’ve got another think
coming |
232 |
你有另一个想法 |
232 |
nǐ yǒu lìng
yīgè xiǎngfǎ |
232 |
|
232 |
you’ve got another
think coming |
232 |
você tem outro
pensamento vindo |
232 |
tienes otro
pensamiento por venir |
232 |
du hast noch einen
anderen Gedanken |
232 |
nadchodzi kolejna
myśl |
232 |
у
тебя есть
еще одна
мысль |
232 |
u tebya yest' yeshche
odna mysl' |
232 |
لديك
فكرة أخرى
قادمة |
232 |
ladayk fikrat 'ukhraa
qadima |
232 |
आपके
पास एक और
विचार आ रहा
है |
232 |
aapake paas ek aur
vichaar aa raha hai |
232 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੋਰ
ਵਿਚਾਰ ਆ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
232 |
tuhāḍē
kōla ika hōra vicāra ā rihā hai |
232 |
আপনার
আরেকটি
চিন্তা আসছে |
232 |
āpanāra
ārēkaṭi cintā āsachē |
232 |
あなたは別の考えを持っています |
232 |
|
232 |
anata wa betsu no kangae o motteimasu |
|
|
|
233 |
tu as une autre idée |
233 |
あなた は 別 の 考え を 持っています |
233 |
あなた わ べつ の かんがえ お もっています |
233 |
你有另一个想法 |
233 |
你有另一个想法 |
233 |
nǐ yǒu
lìng yīgè xiǎngfǎ |
233 |
|
233 |
You have another
idea |
233 |
Voce tem outra ideia |
233 |
Tienes otra idea |
233 |
Du hast eine andere
Idee |
233 |
Masz inny
pomysł |
233 |
У
тебя есть
другая идея |
233 |
U tebya yest'
drugaya ideya |
233 |
لديك
فكرة أخرى |
233 |
ladayk fikrat
'ukhraa |
233 |
आपके
पास एक और
विचार है |
233 |
aapake paas ek aur
vichaar hai |
233 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੋਰ
ਵਿਚਾਰ ਹੈ |
233 |
tuhāḍē
kōla ika hōra vicāra hai |
233 |
আপনার
আরেকটি
ধারণা আছে |
233 |
āpanāra
ārēkaṭi dhāraṇā āchē |
233 |
あなたは別の考えを持っています |
233 |
|
|
|
233 |
anata wa betsu no kangae o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
234 |
informel |
234 |
非公式 |
234 |
ひこうしき |
234 |
informal |
234 |
非正式的 |
234 |
fēi zhèngshì de |
234 |
|
234 |
informal |
234 |
informal |
234 |
informal |
234 |
informell |
234 |
nieformalny |
234 |
неофициальный |
234 |
neofitsial'nyy |
234 |
غير
رسمي |
234 |
ghayr rasmiin |
234 |
अनौपचारिक |
234 |
anaupachaarik |
234 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
234 |
gaira rasamī |
234 |
অনানুষ্ঠানিক |
234 |
anānuṣṭhānika |
234 |
非公式 |
234 |
|
|
|
234 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
235 |
utilisé pour dire à qn qu'il se trompe à
propos de qc et qu'il doit changer ses plans ou ses opinions |
235 |
彼ら は sth について 間違っており 、 彼ら の 計画 や 意見 を 変更 しなければならない こと を sb に 伝える ため に 使用 されます |
235 |
かれら わ sth について まちがっており 、 かれら の けいかく や いけん お へんこう しなければならない こと お sb に つたえる ため に しよう されます |
235 |
used to tell sb that
they are wrong about sth and must change their plans or opinions |
235 |
曾经告诉某人他们在某事上错了,必须改变他们的计划或意见 |
235 |
céngjīng gàosù mǒu rén tāmen
zài mǒu shì shàng cuòle, bìxū gǎibiàn tāmen de jìhuà huò
yìjiàn |
235 |
|
235 |
used to tell sb that they are wrong about
sth and must change their plans or opinions |
235 |
costumava dizer ao sb que eles estão errados
sobre o sth e devem mudar seus planos ou opiniões |
235 |
solía decirle a sb que están equivocados
sobre algo y que deben cambiar sus planes u opiniones |
235 |
verwendet, um jdm zu sagen, dass er sich in
Bezug auf etw irrt und seine Pläne oder Meinungen ändern muss |
235 |
zwykł mówić komuś, że
się myli i musi zmienić swoje plany lub opinie |
235 |
раньше
говорили
кому-то, что
они ошибаются
в чём-то и
должны
изменить
свои планы
или мнения |
235 |
ran'she govorili komu-to, chto oni
oshibayutsya v chom-to i dolzhny izmenit' svoi plany ili mneniya |
235 |
اعتادوا
أن يخبروا sb
أنهم مخطئون
بشأن أشياء
ويجب عليهم
تغيير خططهم
أو آرائهم |
235 |
aietaduu 'an
yukhbiruu sb 'anahum mukhtiuwn bishan 'ashya' wayajib ealayhim taghyir
khutatihim 'aw arayihim |
235 |
sb को
बताते थे कि
वे sth के बारे
में गलत हैं और
उन्हें अपनी
योजना या राय
बदलनी चाहिए |
235 |
sb ko bataate the ki ve sth ke baare mein
galat hain aur unhen apanee yojana ya raay badalanee chaahie |
235 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਐਸਟੀਐਚ ਬਾਰੇ
ਗਲਤ ਹਨ ਅਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਆਪਣੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
235 |
aisabī nū iha dasaṇa
la'ī varati'ā jāndā hai ki uha aisaṭī'aica
bārē galata hana atē unhāṁ nū
āpaṇī'āṁ yōjanāvāṁ
jāṁ vicārāṁ nū badalaṇā
cāhīdā hai |
235 |
sb কে
বলতেন যে
তারা sth
সম্পর্কে
ভুল এবং তাদের
পরিকল্পনা
বা মতামত
পরিবর্তন
করতে হবে |
235 |
sb kē balatēna yē
tārā sth samparkē bhula ēbaṁ tādēra
parikalpanā bā matāmata paribartana karatē habē |
235 |
彼らはsthについて間違っており、彼らの計画や意見を変更しなければならないことをsbに伝えるために使用されます |
235 |
|
|
|
235 |
karera wa sth nitsuite machigatteori , karera no keikaku ya iken o henkō shinakerebanaranai koto o sb ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
236 |
Une fois dit à
quelqu'un qu'il avait tort à propos de quelque chose et qu'il doit changer
son plan ou son opinion |
236 |
誰 か に 何 か について 間違っている と 言われたら 、 彼ら の 計画 や 意見 を 変えなければなりません |
236 |
だれ か に なに か について まちがっている と いわれたら 、 かれら の けいかく や いけん お かえなければなりません |
236 |
曾经告诉某人他们在某事上错了,必须改变他们的计划或意见 |
236 |
曾经告诉别人他们在某事上错了,必须改变他们的计划或意见 |
236 |
céngjīng gàosù
biérén tāmen zài mǒu shì shàng cuòle, bìxū gǎibiàn
tāmen de jìhuà huò yìjiàn |
236 |
|
236 |
Once told someone
they were wrong about something and must change their plan or opinion |
236 |
Uma vez disse a
alguém que estava errado sobre algo e deve mudar seu plano ou opinião |
236 |
Una vez le dijeron a
alguien que estaba equivocado en algo y que debe cambiar su plan u opinión. |
236 |
Einmal jemandem
gesagt, dass er sich in etwas geirrt hat und seinen Plan oder seine Meinung
ändern muss |
236 |
Kiedyś
powiedział komuś, że się w czymś pomylił i musi
zmienić swój plan lub opinię |
236 |
Однажды
сказали
кому-то, что
они в чем-то
ошибались и
должны
изменить
свой план
или мнение |
236 |
Odnazhdy skazali
komu-to, chto oni v chem-to oshibalis' i dolzhny izmenit' svoy plan ili
mneniye |
236 |
أخبر
شخصًا ذات
مرة أنه كان
مخطئًا بشأن
شيء ما ويجب
عليه تغيير
خطته أو رأيه |
236 |
'akhbir shkhsan dhat
marat 'anah kan mkhtyan bishan shay' ma wayajib ealayh taghyir khutatih 'aw
rayih |
236 |
एक
बार किसी को
बता दिया कि
वे किसी चीज़
के बारे में
गलत हैं और
उन्हें अपनी
योजना या राय
बदलनी चाहिए |
236 |
ek baar kisee ko
bata diya ki ve kisee cheez ke baare mein galat hain aur unhen apanee yojana
ya raay badalanee chaahie |
236 |
ਇੱਕ
ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਗਲਤ ਹਨ
ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ
ਰਾਏ ਬਦਲਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
236 |
ika vāra
kisē nū dasi'ā ki uha kisē cīza bārē
galata hana atē uhanāṁ nū āpaṇī
yōjanā jāṁ rā'ē badalaṇī
cāhīdī hai |
236 |
একবার
কাউকে বলা
হয়েছিল যে
তারা কিছু
সম্পর্কে
ভুল করেছে
এবং তাদের
পরিকল্পনা
বা মতামত পরিবর্তন
করতে হবে |
236 |
ēkabāra
kā'ukē balā haẏēchila yē tārā kichu
samparkē bhula karēchē ēbaṁ tādēra
parikalpanā bā matāmata paribartana karatē habē |
236 |
誰かに何かについて間違っていると言われたら、彼らの計画や意見を変えなければなりません |
236 |
|
|
|
236 |
dare ka ni nani ka nitsuite machigatteiru to iwaretara , karera no keikaku ya iken o kaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
237 |
Il faut y penser, il
faut changer de plan (ou d'idée) |
237 |
あなた は それ について 考えなければなりません ; あなた は あなた の 計画 ( または 考え ) を 変えなければなりません |
237 |
あなた わ それ について かんがえなければなりません ; あなた わ あなた の けいかく ( または かんがえ ) お かえなければなりません |
237 |
You
have to think about it; you have to change your plan (or idea) |
237 |
你必须考虑一下;你必须改变你的计划(或想法) |
237 |
nǐ bìxū
kǎolǜ yīxià; nǐ bìxū gǎibiàn nǐ de jìhuà
(huò xiǎngfǎ) |
237 |
|
237 |
You have to think
about it; you have to change your plan (or idea) |
237 |
Você tem que pensar
sobre isso; você tem que mudar seu plano (ou ideia) |
237 |
Tienes que pensarlo,
tienes que cambiar tu plan (o idea) |
237 |
Du musst darüber
nachdenken; du musst deinen Plan (oder deine Idee) ändern |
237 |
Musisz o tym
pomyśleć, musisz zmienić swój plan (lub pomysł) |
237 |
Вы
должны
подумать об
этом; вы
должны
изменить
свой план
(или идею) |
237 |
Vy dolzhny podumat'
ob etom; vy dolzhny izmenit' svoy plan (ili ideyu) |
237 |
عليك
التفكير في
الأمر ؛ عليك
تغيير خطتك
(أو فكرتك) |
237 |
ealayk altafkir fi
al'amr ; ealayk taghyir khutatik ('aw fikratika) |
237 |
आपको
इसके बारे
में सोचना
होगा; आपको
अपनी योजना
(या विचार) को
बदलना होगा। |
237 |
aapako isake baare
mein sochana hoga; aapako apanee yojana (ya vichaar) ko badalana hoga. |
237 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਪਏਗਾ;
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਯੋਜਨਾ
(ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ)
ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ
ਪਏਗਾ |
237 |
tuhānū isa
bārē sōcaṇā pa'ēgā; tuhānū
āpaṇī yōjanā (jāṁ vicāra) nū
badalaṇā pa'ēgā |
237 |
আপনাকে
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করতে
হবে; আপনাকে
আপনার
পরিকল্পনা
(বা ধারণা)
পরিবর্তন
করতে হবে |
237 |
āpanākē
ēṭi samparkē cintā karatē habē;
āpanākē āpanāra parikalpanā (bā
dhāraṇā) paribartana karatē habē |
237 |
あなたはそれについて考えなければなりません;あなたはあなたの計画(または考え)を変えなければなりません |
237 |
|
237 |
anata wa sore nitsuite kangaenakerebanarimasen ; anata wa anata no keikaku ( mataha kangae ) o kaenakerebanarimasen |
|
|
|
238 |
Il faut y penser, il
faut changer de plan (ou d'idée) |
238 |
あなた は それ について 考えなければなりません ; あなた は あなた の 計画 ( または 考え ) を 変えなければなりません |
238 |
あなた わ それ について かんがえなければなりません ; あなた わ あなた の けいかく ( または かんがえ ) お かえなければなりません |
238 |
你还得想一想;你得改变计划(或主意) |
238 |
你还得想一想;你得改变计划(或想) |
238 |
nǐ hái dé
xiǎng yī xiǎng; nǐ dé gǎibiàn jìhuà (huò xiǎng) |
238 |
|
238 |
You have to think
about it; you have to change your plan (or idea) |
238 |
Você tem que pensar
sobre isso; você tem que mudar seu plano (ou ideia) |
238 |
Tienes que pensarlo,
tienes que cambiar tu plan (o idea) |
238 |
Du musst darüber
nachdenken; du musst deinen Plan (oder deine Idee) ändern |
238 |
Musisz o tym
pomyśleć, musisz zmienić swój plan (lub pomysł) |
238 |
Вы
должны
подумать об
этом; вы
должны
изменить
свой план
(или идею) |
238 |
Vy dolzhny podumat'
ob etom; vy dolzhny izmenit' svoy plan (ili ideyu) |
238 |
عليك
التفكير في
الأمر ؛ عليك
تغيير خطتك
(أو فكرتك) |
238 |
ealayk altafkir fi
al'amr ; ealayk taghyir khutatik ('aw fikratika) |
238 |
आपको
इसके बारे
में सोचना
होगा; आपको
अपनी योजना
(या विचार) को
बदलना होगा। |
238 |
aapako isake baare
mein sochana hoga; aapako apanee yojana (ya vichaar) ko badalana hoga. |
238 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣਾ ਪਏਗਾ;
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਯੋਜਨਾ
(ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ)
ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ
ਪਏਗਾ |
238 |
tuhānū isa
bārē sōcaṇā pa'ēgā; tuhānū
āpaṇī yōjanā (jāṁ vicāra) nū
badalaṇā pa'ēgā |
238 |
আপনাকে
এটি
সম্পর্কে
চিন্তা করতে
হবে; আপনাকে
আপনার
পরিকল্পনা
(বা ধারণা)
পরিবর্তন
করতে হবে |
238 |
āpanākē
ēṭi samparkē cintā karatē habē;
āpanākē āpanāra parikalpanā (bā
dhāraṇā) paribartana karatē habē |
238 |
あなたはそれについて考えなければなりません;あなたはあなたの計画(または考え)を変えなければなりません |
238 |
|
|
|
238 |
anata wa sore nitsuite kangaenakerebanarimasen ; anata wa anata no keikaku ( mataha kangae ) o kaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
239 |
pensable |
239 |
考えられる |
239 |
かんがえられる |
239 |
thinkable |
239 |
可想的 |
239 |
kě xiǎng de |
239 |
|
239 |
thinkable |
239 |
pensável |
239 |
que puede pensar |
239 |
denkbar |
239 |
ewentualny |
239 |
мыслимый |
239 |
myslimyy |
239 |
يمكن
تصوره |
239 |
yumkin tasawuruh |
239 |
मुमकिन |
239 |
mumakin |
239 |
ਸੋਚਣਯੋਗ |
239 |
sōcaṇayōga |
239 |
চিন্তাযোগ্য |
239 |
cintāyōgya |
239 |
考えられる |
239 |
|
239 |
kangaerareru |
|
|
|
240 |
Concevable |
240 |
考えられる |
240 |
かんがえられる |
240 |
可想的 |
240 |
可想的 |
240 |
kě xiǎng
de |
240 |
|
240 |
Conceivable |
240 |
Concebível |
240 |
Concebible |
240 |
Denkbar |
240 |
Wyobrażalny |
240 |
Мыслимый |
240 |
Myslimyy |
240 |
ممكن |
240 |
mumkin |
240 |
बोधगम्य |
240 |
bodhagamy |
240 |
ਕਲਪਨਾਯੋਗ |
240 |
kalapanāyōga |
240 |
অনুমেয় |
240 |
anumēẏa |
240 |
考えられる |
240 |
|
|
|
240 |
kangaerareru |
|
|
|
|
|
|
241 |
que vous pouvez
imaginer comme une possibilité |
241 |
あなた が 可能性 として 想像 できる こと |
241 |
あなた が かのうせい として そうぞう できる こと |
241 |
that you can imagine as a
possibility |
241 |
你可以想象的可能性 |
241 |
nǐ
kěyǐ xiǎngxiàng de kěnéng xìng |
241 |
|
241 |
that you can imagine
as a possibility |
241 |
que você pode
imaginar como uma possibilidade |
241 |
que te puedas
imaginar como una posibilidad |
241 |
das kannst du dir als
möglichkeit vorstellen |
241 |
które możesz
sobie wyobrazić jako możliwość |
241 |
что
вы можете
представить
как
возможность |
241 |
chto vy mozhete
predstavit' kak vozmozhnost' |
241 |
يمكنك
تخيله
كاحتمال |
241 |
yumkinuk takhayuluh
kahtimal |
241 |
कि
आप एक
संभावना के
रूप में
कल्पना कर
सकते हैं |
241 |
ki aap ek sambhaavana
ke roop mein kalpana kar sakate hain |
241 |
ਜਿਸਦੀ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੇ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਕਲਪਨਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
241 |
jisadī
tusīṁ ika sabhāvanā dē rūpa vica kalapanā
kara sakadē hō |
241 |
যা
আপনি একটি
সম্ভাবনা
হিসেবে
কল্পনা করতে
পারেন |
241 |
yā āpani
ēkaṭi sambhābanā hisēbē kalpanā
karatē pārēna |
241 |
あなたが可能性として想像できること |
241 |
|
|
|
241 |
anata ga kanōsei toshite sōzō dekiru koto |
|
|
|
|
|
|
242 |
Les possibilités que
vous pouvez imaginer |
242 |
あなた が 想像 できる 可能性 |
242 |
あなた が そうぞう できる かのうせい |
242 |
你可以想象的可能性 |
242 |
你可以考研 |
242 |
nǐ
kěyǐ kǎoyán |
242 |
|
242 |
The possibilities
you can imagine |
242 |
As possibilidades
que você pode imaginar |
242 |
Las posibilidades
que puedes imaginar |
242 |
Die Möglichkeiten,
die Sie sich vorstellen können |
242 |
Możliwości
jakie możesz sobie wyobrazić |
242 |
Возможности,
которые вы
можете себе
представить |
242 |
Vozmozhnosti,
kotoryye vy mozhete sebe predstavit' |
242 |
الاحتمالات
التي يمكنك
تخيلها |
242 |
alaihtimalat alati
yumkinuk takhayuluha |
242 |
आप
जिन
संभावनाओं
की कल्पना कर
सकते हैं |
242 |
aap jin
sambhaavanaon kee kalpana kar sakate hain |
242 |
ਉਹ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਲਪਨਾ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ |
242 |
uha
sabhāvanāvāṁ jinhāṁ dī tusīṁ
kalapanā kara sakadē hō |
242 |
সম্ভাবনা
আপনি কল্পনা
করতে পারেন |
242 |
sambhābanā
āpani kalpanā karatē pārēna |
242 |
あなたが想像できる可能性 |
242 |
|
|
|
242 |
anata ga sōzō dekiru kanōsei |
|
|
|
|
|
|
243 |
Imaginable |
243 |
想像 できる |
243 |
そうぞう できる |
243 |
Imaginable |
243 |
可想而知 |
243 |
kě xiǎng ér
zhī |
243 |
|
243 |
Imaginable |
243 |
Imaginável |
243 |
Imaginable |
243 |
Denkbar |
243 |
Wyobrażalny |
243 |
Вообразимый |
243 |
Voobrazimyy |
243 |
يمكن
تخيله |
243 |
yumkin takhayuluh |
243 |
कल्पनीय |
243 |
kalpaneey |
243 |
ਕਲਪਨਾਯੋਗ |
243 |
kalapanāyōga |
243 |
কল্পনাতীত |
243 |
kalpanātīta |
243 |
想像できる |
243 |
|
243 |
sōzō dekiru |
|
|
|
244 |
Imaginable |
244 |
想像 できる |
244 |
そうぞう できる |
244 |
可想象的;想象得出来的 |
244 |
可剧透的;剧透的 |
244 |
kě jù tòu de;
jù tòu de |
244 |
|
244 |
Imaginable |
244 |
Imaginável |
244 |
Imaginable |
244 |
Denkbar |
244 |
Wyobrażalny |
244 |
Вообразимый |
244 |
Voobrazimyy |
244 |
يمكن
تخيله |
244 |
yumkin takhayuluh |
244 |
कल्पनीय |
244 |
kalpaneey |
244 |
ਕਲਪਨਾਯੋਗ |
244 |
kalapanāyōga |
244 |
কল্পনাতীত |
244 |
kalpanātīta |
244 |
想像できる |
244 |
|
|
|
244 |
sōzō dekiru |
|
|
|
|
|
|
245 |
Une telle idée était
à peine pensable il y a dix ans. |
245 |
その ような 考え は 10 年 前 に は ほとんど 考えられませんでした 。 |
245 |
その ような かんがえ わ 10 ねん まえ に わ ほとんど かんがえられませんでした 。 |
245 |
Such an idea was scarcely
thinkable ten years ago. |
245 |
这样的想法在十年前几乎是不可想象的。 |
245 |
zhèyàng de
xiǎngfǎ zài shí nián qián jīhū shì bùkě
xiǎngxiàng de. |
245 |
|
245 |
Such an idea was
scarcely thinkable ten years ago. |
245 |
Essa ideia era
dificilmente imaginável dez anos atrás. |
245 |
Una idea así era
apenas imaginable hace diez años. |
245 |
Eine solche Idee war
vor zehn Jahren kaum denkbar. |
245 |
Taki pomysł
był prawie nie do pomyślenia dziesięć lat temu. |
245 |
Десять
лет назад
такая идея
была едва ли
мыслима. |
245 |
Desyat' let nazad
takaya ideya byla yedva li myslima. |
245 |
لم
يكن من
الممكن
التفكير في
مثل هذه
الفكرة قبل
عشر سنوات. |
245 |
lam yakun min
almumkin altafkir fi mithl hadhih alfikrat qabl eashr sanawatin. |
245 |
दस
साल पहले ऐसा
विचार शायद
ही सोचा जा
सकता था। |
245 |
das saal pahale aisa
vichaar shaayad hee socha ja sakata tha. |
245 |
ਅਜਿਹਾ
ਵਿਚਾਰ ਦਸ ਸਾਲ
ਪਹਿਲਾਂ ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਸੋਚਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਸੀ. |
245 |
ajihā
vicāra dasa sāla pahilāṁ bahuta ghaṭa
sōci'ā jā sakadā sī. |
245 |
দশ
বছর আগে এমন
ধারণা খুব
কমই ভাবা
যেত। |
245 |
daśa bachara
āgē ēmana dhāraṇā khuba kama'i bhābā
yēta. |
245 |
そのような考えは10年前にはほとんど考えられませんでした。 |
245 |
|
245 |
sono yōna kangae wa 10 nen mae ni wa hotondo kangaeraremasendeshita . |
|
|
|
246 |
Une telle idée était
presque impensable il y a dix ans |
246 |
その ような 考え は 10 年 前 に は ほとんど 考えられなかった |
246 |
その ような かんがえ わ 10 ねん まえ に わ ほとんど かんがえられなかった |
246 |
这样的想法在十年前几乎是不可想象的 |
246 |
这样的想法在十年前几乎是不可尝试的 |
246 |
Zhèyàng de
xiǎngfǎ zài shí nián qián jīhū shì bùkě chángshì de |
246 |
|
246 |
Such an idea was
almost unthinkable ten years ago |
246 |
Essa ideia era quase
impensável dez anos atrás |
246 |
Tal idea era casi
impensable hace diez años. |
246 |
Eine solche Idee war
vor zehn Jahren fast undenkbar |
246 |
Taki pomysł
dziesięć lat temu był prawie nie do pomyślenia |
246 |
Десять
лет назад
такая идея
была
практически
немыслима. |
246 |
Desyat' let nazad
takaya ideya byla prakticheski nemyslima. |
246 |
كانت
هذه الفكرة
غير واردة
تقريبًا قبل
عشر سنوات |
246 |
kanat hadhih
alfikrat ghayr waridat tqryban qabl eashr sanawat |
246 |
दस
साल पहले ऐसा
विचार लगभग
अकल्पनीय था |
246 |
das saal pahale aisa
vichaar lagabhag akalpaneey tha |
246 |
ਦਸ
ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ
ਅਜਿਹਾ ਵਿਚਾਰ
ਲਗਭਗ
ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
246 |
Dasa sāla
pahilāṁ ajihā vicāra lagabhaga kalapanāyōga
nahīṁ sī |
246 |
দশ
বছর আগে এমন
ধারণা
প্রায়
অচিন্তনীয়
ছিল |
246 |
Daśa bachara
āgē ēmana dhāraṇā prāẏa
acintanīẏa chila |
246 |
そのような考えは10年前にはほとんど考えられなかった |
246 |
|
|
|
246 |
sono yōna kangae wa 10 nen mae ni wa hotondo kangaerarenakatta |
|
|
|
|
|
|
247 |
Il y a dix ans, une
telle idée était presque inimaginable |
247 |
10 年 前 、 その ような アイデア は ほとんど 想像 を 絶する ものでした |
247 |
10 ねん まえ 、 その ような アイデア わ ほとんど そうぞう お ぜっする ものでした |
247 |
Ten years ago, such an idea was
almost unimaginable |
247 |
十年前,这样的想法几乎是不可想象的 |
247 |
shí nián qián,
zhèyàng de xiǎngfǎ jīhū shì bùkě xiǎngxiàng de |
247 |
|
247 |
Ten years ago, such
an idea was almost unimaginable |
247 |
Dez anos atrás, tal
ideia era quase inimaginável |
247 |
Hace diez años, tal
idea era casi inimaginable. |
247 |
Vor zehn Jahren war
so eine Idee kaum vorstellbar |
247 |
Dziesięć
lat temu taki pomysł był prawie niewyobrażalny |
247 |
Десять
лет назад
такая идея
была почти
немыслимой. |
247 |
Desyat' let nazad
takaya ideya byla pochti nemyslimoy. |
247 |
قبل
عشر سنوات ،
كانت مثل هذه
الفكرة لا
يمكن تصورها
تقريبًا |
247 |
qabl eashr sanawat ,
kanat mithl hadhih alfikrat la yumkin tasawuruha tqryban |
247 |
दस
साल पहले, ऐसा
विचार लगभग
अकल्पनीय था |
247 |
das saal pahale, aisa
vichaar lagabhag akalpaneey tha |
247 |
ਦਸ
ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ,
ਅਜਿਹਾ ਵਿਚਾਰ
ਲਗਭਗ
ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
247 |
dasa sāla
pahilāṁ, ajihā vicāra lagabhaga kalapanāyōga
nahīṁ sī |
247 |
দশ
বছর আগে, এই
ধরনের ধারণা
প্রায়
অকল্পনীয় ছিল |
247 |
daśa bachara
āgē, ē'i dharanēra dhāraṇā
prāẏa akalpanīẏa chila |
247 |
10年前、そのようなアイデアはほとんど想像を絶するものでした |
247 |
|
247 |
10 nen mae , sono yōna aidea wa hotondo sōzō o zessuru monodeshita |
|
|
|
248 |
Il y a dix ans, une
telle idée était presque inimaginable |
248 |
10 年 前 、 その ような アイデア は ほとんど 想像 を 絶する ものでした |
248 |
10 ねん まえ 、 その ような アイデア わ ほとんど そうぞう お ぜっする ものでした |
248 |
十年前,这样的想法几乎是难以想象的 |
248 |
十年前,这样的时候已经是微缩的了 |
248 |
shí nián qián,
zhèyàng de shíhòu yǐjīng shì wéisuō dele |
248 |
|
248 |
Ten years ago, such
an idea was almost unimaginable |
248 |
Dez anos atrás, tal
ideia era quase inimaginável |
248 |
Hace diez años, tal
idea era casi inimaginable. |
248 |
Vor zehn Jahren war
so eine Idee kaum vorstellbar |
248 |
Dziesięć
lat temu taki pomysł był prawie niewyobrażalny |
248 |
Десять
лет назад
такая идея
была почти
невообразимой. |
248 |
Desyat' let nazad
takaya ideya byla pochti nevoobrazimoy. |
248 |
قبل
عشر سنوات ،
كانت مثل هذه
الفكرة لا
يمكن تصورها
تقريبًا |
248 |
qabl eashr sanawat ,
kanat mithl hadhih alfikrat la yumkin tasawuruha tqryban |
248 |
दस
साल पहले, ऐसा
विचार लगभग
अकल्पनीय था |
248 |
das saal pahale,
aisa vichaar lagabhag akalpaneey tha |
248 |
ਦਸ
ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ,
ਅਜਿਹਾ ਵਿਚਾਰ
ਲਗਭਗ
ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
248 |
dasa sāla
pahilāṁ, ajihā vicāra lagabhaga kalapanāyōga
nahīṁ sī |
248 |
দশ
বছর আগে, এই
ধরনের ধারণা
প্রায়
অকল্পনীয় ছিল |
248 |
daśa bachara
āgē, ē'i dharanēra dhāraṇā
prāẏa akalpanīẏa chila |
248 |
10年前、そのようなアイデアはほとんど想像を絶するものでした |
248 |
|
|
|
248 |
10 nen mae , sono yōna aidea wa hotondo sōzō o zessuru monodeshita |
|
|
|
|
|
|
249 |
s'opposer |
249 |
反対 |
249 |
はんたい |
249 |
opposé |
249 |
反对 |
249 |
fǎnduì |
249 |
|
249 |
opposé |
249 |
opor |
249 |
oponerse a |
249 |
ablehnen |
249 |
sprzeciwiać
się |
249 |
противоположный |
249 |
protivopolozhnyy |
249 |
معارض |
249 |
muearid |
249 |
विपरीत |
249 |
vipareet |
249 |
ਵਿਰੋਧ |
249 |
virōdha |
249 |
বিপরীত |
249 |
biparīta |
249 |
反対 |
249 |
|
|
|
249 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
250 |
impensable |
250 |
考えられない |
250 |
かんがえられない |
250 |
unthinkable |
250 |
不可想象的 |
250 |
bùkě
xiǎngxiàng de |
250 |
|
250 |
unthinkable |
250 |
impensável |
250 |
inconcebible |
250 |
undenkbar |
250 |
nie do
pomyślenia |
250 |
немыслимо |
250 |
nemyslimo |
250 |
لا
يمكن تصوره |
250 |
la yumkin tasawuruh |
250 |
असंभव |
250 |
asambhav |
250 |
ਕਲਪਨਾਯੋਗ
ਨਹੀਂ |
250 |
kalapanāyōga
nahīṁ |
250 |
কল্পনাতীত |
250 |
kalpanātīta |
250 |
考えられない |
250 |
|
250 |
kangaerarenai |
|
|
|
251 |
inimaginable |
251 |
想像 を 絶する |
251 |
そうぞう お ぜっする |
251 |
不可想象的 |
251 |
不可逆转的 |
251 |
bùkě
nìzhuǎn de |
251 |
|
251 |
unimaginable |
251 |
inimaginável |
251 |
no imaginable |
251 |
unvorstellbar |
251 |
niewyobrażalny |
251 |
невообразимый |
251 |
nevoobrazimyy |
251 |
لا
يمكن تصوره |
251 |
la yumkin tasawuruh |
251 |
अकल्पनीय |
251 |
akalpaneey |
251 |
ਕਲਪਨਾਯੋਗ
ਨਹੀਂ |
251 |
kalapanāyōga
nahīṁ |
251 |
অকল্পনীয় |
251 |
akalpanīẏa |
251 |
想像を絶する |
251 |
|
|
|
251 |
sōzō o zessuru |
|
|
|
|
|
|
252 |
Penseur |
252 |
思想家 |
252 |
しそうか |
252 |
Thinker |
252 |
思想家 |
252 |
sīxiǎngjiā |
252 |
|
252 |
Thinker |
252 |
Pensador |
252 |
Pensador |
252 |
Denker |
252 |
Myśliciel |
252 |
Мыслитель |
252 |
Myslitel' |
252 |
مفكر |
252 |
mufakir |
252 |
सोचने
वाला |
252 |
sochane vaala |
252 |
ਚਿੰਤਕ |
252 |
citaka |
252 |
চিন্তাবিদ |
252 |
cintābida |
252 |
思想家 |
252 |
|
252 |
shisōka |
|
|
|
253 |
penseur |
253 |
思想家 |
253 |
しそうか |
253 |
思想家 |
253 |
思想家 |
253 |
sīxiǎngjiā |
253 |
|
253 |
thinker |
253 |
pensador |
253 |
pensador |
253 |
Denker |
253 |
myśliciel |
253 |
мыслитель |
253 |
myslitel' |
253 |
مفكر |
253 |
mufakir |
253 |
सोचने
वाला |
253 |
sochane vaala |
253 |
ਚਿੰਤਕ |
253 |
citaka |
253 |
চিন্তাবিদ |
253 |
cintābida |
253 |
思想家 |
253 |
|
|
|
253 |
shisōka |
|
|
|
|
|
|
254 |
une personne qui
pense sérieusement et écrit souvent sur des choses importantes, comme la
philosophie ou la science |
254 |
真剣 に 考え 、 哲学 や 科学 など の 重要な こと について 書く こと が 多い 人 |
254 |
しんけん に かんがえ 、 てつがく や かがく など の じゅうような こと について かく こと が おうい ひと |
254 |
a
person who thinks seriously, and often writes about important things, such as
philosophy or science |
254 |
认真思考并经常写重要事物的人,例如哲学或科学 |
254 |
rènzhēn
sīkǎo bìng jīngcháng xiě zhòngyào shìwù de rén, lìrú
zhéxué huò kēxué |
254 |
|
254 |
a person who thinks
seriously, and often writes about important things, such as philosophy or
science |
254 |
uma pessoa que pensa
seriamente e muitas vezes escreve sobre coisas importantes, como filosofia ou
ciência |
254 |
una persona que
piensa seriamente y, a menudo, escribe sobre cosas importantes, como la
filosofía o la ciencia |
254 |
eine Person, die
ernsthaft denkt und oft über wichtige Dinge schreibt, wie etwa Philosophie
oder Wissenschaft |
254 |
osoba, która
poważnie myśli i często pisze o ważnych sprawach, takich
jak filozofia czy nauka |
254 |
человек,
который
серьезно
думает и
часто пишет
о важных
вещах, таких
как
философия
или наука |
254 |
chelovek, kotoryy
ser'yezno dumayet i chasto pishet o vazhnykh veshchakh, takikh kak filosofiya
ili nauka |
254 |
شخص
يفكر بجدية ،
وكثيرًا ما
يكتب عن
أشياء مهمة ،
مثل الفلسفة
أو العلوم |
254 |
shakhs yufakir
bijidiyat , wkthyran ma yuktab ean 'ashya' muhimat , mithl alfalsafat 'aw
aleulum |
254 |
एक
व्यक्ति जो
गंभीरता से
सोचता है, और
अक्सर महत्वपूर्ण
चीजों के
बारे में
लिखता है,
जैसे कि
दर्शन या
विज्ञान |
254 |
ek vyakti jo
gambheerata se sochata hai, aur aksar mahatvapoorn cheejon ke baare mein
likhata hai, jaise ki darshan ya vigyaan |
254 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਅਕਸਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਲਿਖਦਾ ਹੈ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦਰਸ਼ਨ
ਜਾਂ ਵਿਗਿਆਨ |
254 |
uha vi'akatī
jō gabhīratā nāla sōcadā hai, atē akasara
mahatavapūraṇa cīzāṁ bārē likhadā
hai, jivēṁ ki daraśana jāṁ vigi'āna |
254 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি
গুরুত্ব
সহকারে
চিন্তা করেন,
এবং
প্রায়শই
দর্শন বা
বিজ্ঞানের
মতো গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়
সম্পর্কে
লেখেন |
254 |
ēkajana byakti
yini gurutba sahakārē cintā karēna, ēbaṁ
prāẏaśa'i darśana bā bijñānēra matō
gurutbapūrṇa biṣaẏa samparkē lēkhēna |
254 |
真剣に考え、哲学や科学などの重要なことについて書くことが多い人 |
254 |
|
|
|
254 |
shinken ni kangae , tetsugaku ya kagaku nado no jūyōna koto nitsuite kaku koto ga ōi hito |
|
|
|
|
|
|
255 |
Les personnes qui
réfléchissent sérieusement et écrivent souvent sur des choses importantes,
comme la philosophie ou la science |
255 |
真剣 に 考え 、 哲学 や 科学 など の 重要な こと について 書く こと が 多い 人 |
255 |
しんけん に かんがえ 、 てつがく や かがく など の じゅうような こと について かく こと が おうい ひと |
255 |
认真思考并经常写重要事物的人,例如哲学或科学 |
255 |
认真并思考常常写出重要提示的人,例如哲学或科学 |
255 |
rènzhēn bìng
sīkǎo chángcháng xiě chū chóng yào tíshì de rén, lìrú
zhéxué huò kēxué |
255 |
|
255 |
People who think
seriously and often write about important things, such as philosophy or
science |
255 |
Pessoas que pensam
seriamente e frequentemente escrevem sobre coisas importantes, como filosofia
ou ciência |
255 |
Personas que piensan
seriamente y escriben a menudo sobre cosas importantes, como la filosofía o
la ciencia. |
255 |
Menschen, die
ernsthaft denken und oft über wichtige Dinge wie Philosophie oder
Wissenschaft schreiben |
255 |
Osoby, które
myślą poważnie i często piszą o ważnych
sprawach, takich jak filozofia czy nauka |
255 |
Люди,
которые
серьезно
думают и
часто пишут
о важных
вещах,
например о
философии
или науке. |
255 |
Lyudi, kotoryye
ser'yezno dumayut i chasto pishut o vazhnykh veshchakh, naprimer o filosofii
ili nauke. |
255 |
الأشخاص
الذين
يفكرون
بجدية
ويكتبون
غالبًا عن
أشياء مهمة ،
مثل الفلسفة
أو العلوم |
255 |
al'ashkhas aladhin
yufakirun bijidiyat wayaktubun ghalban ean 'ashya' muhimat , mithl alfalsafat
'aw aleulum |
255 |
जो
लोग गंभीरता
से सोचते हैं
और अक्सर
महत्वपूर्ण
चीजों के
बारे में
लिखते हैं,
जैसे कि दर्शन
या विज्ञान |
255 |
jo log gambheerata
se sochate hain aur aksar mahatvapoorn cheejon ke baare mein likhate hain,
jaise ki darshan ya vigyaan |
255 |
ਉਹ
ਲੋਕ ਜੋ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਅਤੇ
ਅਕਸਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ
ਲਿਖਦੇ ਹਨ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਦਰਸ਼ਨ ਜਾਂ
ਵਿਗਿਆਨ |
255 |
uha lōka
jō gabhīratā nāla sōcadē hana atē akasara
mahatavapūraṇa cīzāṁ bārē likhadē
hana, jivēṁ ki daraśana jāṁ vigi'āna |
255 |
যেসব
মানুষ
গুরুত্ব
সহকারে
চিন্তা করে
এবং প্রায়ই
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয় নিয়ে
লেখেন, যেমন
দর্শন বা
বিজ্ঞান |
255 |
yēsaba
mānuṣa gurutba sahakārē cintā karē
ēbaṁ prāẏa'i gurutbapūrṇa biṣaẏa
niẏē lēkhēna, yēmana darśana bā
bijñāna |
255 |
真剣に考え、哲学や科学などの重要なことについて書くことが多い人 |
255 |
|
|
|
255 |
shinken ni kangae , tetsugaku ya kagaku nado no jūyōna koto nitsuite kaku koto ga ōi hito |
|
|
|
|
|
|
256 |
penseur |
256 |
思想家 |
256 |
しそうか |
256 |
thinker |
256 |
思想家 |
256 |
sīxiǎngjiā |
256 |
|
256 |
thinker |
256 |
pensador |
256 |
pensador |
256 |
Denker |
256 |
myśliciel |
256 |
мыслитель |
256 |
myslitel' |
256 |
مفكر |
256 |
mufakir |
256 |
सोचने
वाला |
256 |
sochane vaala |
256 |
ਚਿੰਤਕ |
256 |
citaka |
256 |
চিন্তাবিদ |
256 |
cintābida |
256 |
思想家 |
256 |
|
|
|
256 |
shisōka |
|
|
|
|
|
|
257 |
penseur |
257 |
思想家 |
257 |
しそうか |
257 |
思想家 |
257 |
思想家 |
257 |
sīxiǎngjiā |
257 |
|
257 |
thinker |
257 |
pensador |
257 |
pensador |
257 |
Denker |
257 |
myśliciel |
257 |
мыслитель |
257 |
myslitel' |
257 |
مفكر |
257 |
mufakir |
257 |
सोचने
वाला |
257 |
sochane vaala |
257 |
ਚਿੰਤਕ |
257 |
citaka |
257 |
চিন্তাবিদ |
257 |
cintābida |
257 |
思想家 |
257 |
|
|
|
257 |
shisōka |
|
|
|
|
|
|
258 |
Einstein était l'un
des plus grands penseurs du XXe siècle. |
258 |
アインシュタイン は 20 世紀 の 最も 偉大な 思想家 の 一 人でした 。 |
258 |
アインシュタイン わ 20 せいき の もっとも いだいな しそうか の いち にんでした 。 |
258 |
Einstein was one of the greatest thinkers of the 20th century. |
258 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一。 |
258 |
ài yīn
sītǎn shì 20 shìjì zuì wěidà de sīxiǎngjiā
zhī yī. |
258 |
|
258 |
Einstein was one of
the greatest thinkers of the 20th century. |
258 |
Einstein foi um dos
maiores pensadores do século XX. |
258 |
Einstein fue uno de
los más grandes pensadores del siglo XX. |
258 |
Einstein war einer
der größten Denker des 20. Jahrhunderts. |
258 |
Einstein był
jednym z największych myślicieli XX wieku. |
258 |
Эйнштейн
был одним из
величайших
мыслителей 20
века. |
258 |
Eynshteyn byl odnim
iz velichayshikh mysliteley 20 veka. |
258 |
كان
أينشتاين من
أعظم مفكري
القرن
العشرين. |
258 |
kan 'aynishtayn min
'aezam mufakiri alqarn aleishrina. |
258 |
आइंस्टीन
20वीं सदी के
महानतम
विचारकों
में से एक थे। |
258 |
aainsteen 20veen
sadee ke mahaanatam vichaarakon mein se ek the. |
258 |
ਆਇਨਸਟਾਈਨ
20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ
ਮਹਾਨ
ਚਿੰਤਕਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਸੀ. |
258 |
ā'inasaṭā'īna
20 vīṁ sadī dē mahāna citakāṁ
vicōṁ ika sī. |
258 |
আইনস্টাইন
ছিলেন বিংশ
শতাব্দীর
অন্যতম শ্রেষ্ঠ
চিন্তাবিদ। |
258 |
ā'inasṭā'ina
chilēna binśa śatābdīra an'yatama
śrēṣṭha cintābida. |
258 |
アインシュタインは20世紀の最も偉大な思想家の一人でした。 |
258 |
|
|
|
258 |
ainshutain wa 20 seiki no mottomo idaina shisōka no ichi nindeshita . |
|
|
|
|
|
|
259 |
Einstein est l'un
des plus grands penseurs du 20ème siècle |
259 |
アインシュタイン は 20 世紀 の 最も 偉大な 思想家 の 一 人です |
259 |
アインシュタイン わ 20 せいき の もっとも いだいな しそうか の いち にんです |
259 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一 |
259 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一 |
259 |
Ài yīn
sītǎn shì 20 shìjì zuì wěidà de sīxiǎngjiā
zhī yī |
259 |
|
259 |
Einstein is one of
the greatest thinkers of the 20th century |
259 |
Einstein é um dos
maiores pensadores do século 20 |
259 |
Einstein es uno de
los más grandes pensadores del siglo XX. |
259 |
Einstein ist einer
der größten Denker des 20. Jahrhunderts |
259 |
Einstein jest jednym
z największych myślicieli XX wieku |
259 |
Эйнштейн
- один из
величайших
мыслителей 20 века. |
259 |
Eynshteyn - odin iz
velichayshikh mysliteley 20 veka. |
259 |
أينشتاين
هو أحد أعظم
مفكري القرن
العشرين |
259 |
'aynishtayin hu
'ahad 'aezam mufakiri alqarn aleishrin |
259 |
आइंस्टीन
20वीं सदी के
महानतम
विचारकों
में से एक हैं |
259 |
aainsteen 20veen
sadee ke mahaanatam vichaarakon mein se ek hain |
259 |
ਆਇਨਸਟਾਈਨ
20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ
ਮਹਾਨ
ਚਿੰਤਕਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ |
259 |
Ā'inasaṭā'īna
20 vīṁ sadī dē mahāna citakāṁ
vicōṁ ika hai |
259 |
আইনস্টাইন
বিংশ
শতাব্দীর
অন্যতম
শ্রেষ্ঠ চিন্তাবিদ |
259 |
Ā'inasṭā'ina
binśa śatābdīra an'yatama śrēṣṭha
cintābida |
259 |
アインシュタインは20世紀の最も偉大な思想家の一人です |
259 |
|
|
|
259 |
ainshutain wa 20 seiki no mottomo idaina shisōka no ichi nindesu |
|
|
|
|
|
|
260 |
Einstein est l'un des
plus grands penseurs du 20ème siècle |
260 |
アインシュタイン は 20 世紀 の 最も 偉大な 思想家 の 一 人です |
260 |
アインシュタイン わ 20 せいき の もっとも いだいな しそうか の いち にんです |
260 |
Einstein is one of the greatest
thinkers of the 20th century |
260 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一 |
260 |
ài yīn
sītǎn shì 20 shìjì zuì wěidà de sīxiǎngjiā
zhī yī |
260 |
|
260 |
Einstein is one of
the greatest thinkers of the 20th century |
260 |
Einstein é um dos
maiores pensadores do século 20 |
260 |
Einstein es uno de
los más grandes pensadores del siglo XX. |
260 |
Einstein ist einer
der größten Denker des 20. Jahrhunderts |
260 |
Einstein jest jednym
z największych myślicieli XX wieku |
260 |
Эйнштейн
- один из
величайших
мыслителей 20 века. |
260 |
Eynshteyn - odin iz
velichayshikh mysliteley 20 veka. |
260 |
أينشتاين
هو أحد أعظم
مفكري القرن
العشرين |
260 |
'aynishtayin hu 'ahad
'aezam mufakiri alqarn aleishrin |
260 |
आइंस्टीन
20वीं सदी के
महानतम
विचारकों
में से एक हैं |
260 |
aainsteen 20veen
sadee ke mahaanatam vichaarakon mein se ek hain |
260 |
ਆਇਨਸਟਾਈਨ
20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ
ਮਹਾਨ
ਚਿੰਤਕਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ |
260 |
ā'inasaṭā'īna
20 vīṁ sadī dē mahāna citakāṁ
vicōṁ ika hai |
260 |
আইনস্টাইন
বিংশ
শতাব্দীর
অন্যতম
শ্রেষ্ঠ চিন্তাবিদ |
260 |
ā'inasṭā'ina
binśa śatābdīra an'yatama śrēṣṭha
cintābida |
260 |
アインシュタインは20世紀の最も偉大な思想家の一人です |
260 |
|
260 |
ainshutain wa 20 seiki no mottomo idaina shisōka no ichi nindesu |
|
|
|
261 |
Einstein est l'un
des plus grands penseurs du 20ème siècle |
261 |
アインシュタイン は 20 世紀 の 最も 偉大な 思想家 の 一 人です |
261 |
アインシュタイン わ 20 せいき の もっとも いだいな しそうか の いち にんです |
261 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一 |
261 |
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一 |
261 |
ài yīn
sītǎn shì 20 shìjì zuì wěidà de sīxiǎngjiā
zhī yī |
261 |
|
261 |
Einstein is one of
the greatest thinkers of the 20th century |
261 |
Einstein é um dos
maiores pensadores do século 20 |
261 |
Einstein es uno de
los más grandes pensadores del siglo XX. |
261 |
Einstein ist einer
der größten Denker des 20. Jahrhunderts |
261 |
Einstein jest jednym
z największych myślicieli XX wieku |
261 |
Эйнштейн
- один из
величайших
мыслителей 20 века. |
261 |
Eynshteyn - odin iz
velichayshikh mysliteley 20 veka. |
261 |
أينشتاين
هو أحد أعظم
مفكري القرن
العشرين |
261 |
'aynishtayin hu
'ahad 'aezam mufakiri alqarn aleishrin |
261 |
आइंस्टीन
20वीं सदी के
महानतम
विचारकों
में से एक हैं |
261 |
aainsteen 20veen
sadee ke mahaanatam vichaarakon mein se ek hain |
261 |
ਆਇਨਸਟਾਈਨ
20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ
ਮਹਾਨ
ਚਿੰਤਕਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ |
261 |
ā'inasaṭā'īna
20 vīṁ sadī dē mahāna citakāṁ
vicōṁ ika hai |
261 |
আইনস্টাইন
বিংশ
শতাব্দীর
অন্যতম
শ্রেষ্ঠ চিন্তাবিদ |
261 |
ā'inasṭā'ina
binśa śatābdīra an'yatama śrēṣṭha
cintābida |
261 |
アインシュタインは20世紀の最も偉大な思想家の一人です |
261 |
|
|
|
261 |
ainshutain wa 20 seiki no mottomo idaina shisōka no ichi nindesu |
|
|
|
|
|
|
262 |
Rencontre |
262 |
マッチ |
262 |
マッチ |
262 |
赛 |
262 |
赛 |
262 |
sài |
262 |
|
262 |
Match |
262 |
Corresponder |
262 |
Fósforo |
262 |
Spiel |
262 |
Mecz |
262 |
Соответствие |
262 |
Sootvetstviye |
262 |
تطابق |
262 |
tatabuq |
262 |
मिलान |
262 |
milaan |
262 |
ਮੈਚ |
262 |
maica |
262 |
ম্যাচ |
262 |
myāca |
262 |
マッチ |
262 |
|
|
|
262 |
macchi |
|
|
|
|
|
|
263 |
une personne qui
pense d'une certaine manière |
263 |
特定 の 方法 で 考える 人 |
263 |
とくてい の ほうほう で かんがえる ひと |
263 |
a person who thinks in a
particular way |
263 |
以特定方式思考的人 |
263 |
yǐ tèdìng
fāngshì sīkǎo de rén |
263 |
|
263 |
a person who thinks
in a particular way |
263 |
uma pessoa que pensa
de uma maneira particular |
263 |
una persona que
piensa de una manera particular |
263 |
eine Person, die auf
eine bestimmte Weise denkt |
263 |
osoba, która
myśli w określony sposób |
263 |
человек,
который
думает
определенным
образом |
263 |
chelovek, kotoryy
dumayet opredelennym obrazom |
263 |
شخص
يفكر بطريقة
معينة |
263 |
shakhs yufakir
bitariqat mueayana |
263 |
एक
व्यक्ति जो
एक विशेष
तरीके से
सोचता है |
263 |
ek vyakti jo ek
vishesh tareeke se sochata hai |
263 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ |
263 |
ika vi'akatī
jō ika khāsa tarīkē nāla sōcadā hai |
263 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি একটি
বিশেষ
উপায়ে
চিন্তা করেন |
263 |
ēkajana byakti
yini ēkaṭi biśēṣa upāẏē cintā
karēna |
263 |
特定の方法で考える人 |
263 |
|
263 |
tokutei no hōhō de kangaeru hito |
|
|
|
264 |
Une personne qui
pense d'une certaine manière |
264 |
ある 意味 で 考える 人 |
264 |
ある いみ で かんがえる ひと |
264 |
以特定方式思考的人 |
264 |
以特定方式研究的人 |
264 |
yǐ tèdìng
fāngshì yánjiū de rén |
264 |
|
264 |
A person who thinks
in a certain way |
264 |
Uma pessoa que pensa
de uma certa maneira |
264 |
Una persona que
piensa de cierta manera. |
264 |
Eine Person, die auf
eine bestimmte Weise denkt |
264 |
Osoba, która
myśli w określony sposób |
264 |
Человек,
который
думает
определенным
образом |
264 |
Chelovek, kotoryy
dumayet opredelennym obrazom |
264 |
شخص
يفكر بطريقة
معينة |
264 |
shakhs yufakir
bitariqat mueayana |
264 |
एक
व्यक्ति जो
एक निश्चित
तरीके से
सोचता है |
264 |
ek vyakti jo ek
nishchit tareeke se sochata hai |
264 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ |
264 |
ika vi'akatī
jō ika khāsa tarīkē nāla sōcadā hai |
264 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে চিন্তা
করেন |
264 |
ēkajana byakti
yini ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē cintā
karēna |
264 |
ある意味で考える人 |
264 |
|
|
|
264 |
aru imi de kangaeru hito |
|
|
|
|
|
|
265 |
Les gens qui pensent |
265 |
考える 人 |
265 |
かんがえる ひと |
265 |
People who think |
265 |
认为的人 |
265 |
rènwéi de rén |
265 |
|
265 |
People who think |
265 |
Pessoas que pensam |
265 |
Gente que piensa |
265 |
Leute, die denken |
265 |
Ludzie, którzy
myślą |
265 |
Люди,
которые
думают |
265 |
Lyudi, kotoryye
dumayut |
265 |
الناس
الذين
يفكرون |
265 |
alnaas aladhin
yufakirun |
265 |
जो
लोग सोचते
हैं |
265 |
jo log sochate hain |
265 |
ਜੋ
ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ |
265 |
jō lōka
sōcadē hana |
265 |
যারা
চিন্তা করে |
265 |
yārā
cintā karē |
265 |
考える人 |
265 |
|
265 |
kangaeru hito |
|
|
|
266 |
Les gens qui pensent |
266 |
考える 人 |
266 |
かんがえる ひと |
266 |
思想…的人 |
266 |
思想……的人 |
266 |
sīxiǎng……de
rén |
266 |
|
266 |
People who think |
266 |
Pessoas que pensam |
266 |
Gente que piensa |
266 |
Leute, die denken |
266 |
Ludzie, którzy
myślą |
266 |
Люди,
которые
думают |
266 |
Lyudi, kotoryye
dumayut |
266 |
الناس
الذين
يفكرون |
266 |
alnaas aladhin
yufakirun |
266 |
जो
लोग सोचते
हैं |
266 |
jo log sochate hain |
266 |
ਜੋ
ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ |
266 |
jō lōka
sōcadē hana |
266 |
যারা
চিন্তা করে |
266 |
yārā
cintā karē |
266 |
考える人 |
266 |
|
|
|
266 |
kangaeru hito |
|
|
|
|
|
|
267 |
un penseur clair |
267 |
明確な 思想家 |
267 |
めいかくな しそうか |
267 |
a clear thinker |
267 |
一个清晰的思考者 |
267 |
yīgè
qīngxī de sīkǎo zhě |
267 |
|
267 |
a clear thinker |
267 |
um pensador claro |
267 |
un pensador claro |
267 |
ein klarer Denker |
267 |
jasny myśliciel |
267 |
ясный
мыслитель |
267 |
yasnyy myslitel' |
267 |
مفكر
واضح |
267 |
mufakir wadih |
267 |
एक
स्पष्ट
विचारक |
267 |
ek spasht vichaarak |
267 |
ਇੱਕ
ਸਪਸ਼ਟ ਚਿੰਤਕ |
267 |
ika
sapaśaṭa citaka |
267 |
একজন
স্পষ্ট
চিন্তাবিদ |
267 |
ēkajana
spaṣṭa cintābida |
267 |
明確な思想家 |
267 |
|
267 |
meikakuna shisōka |
|
|
|
268 |
Un penseur clair |
268 |
明確な 思想家 |
268 |
めいかくな しそうか |
268 |
一个清晰的思考者 |
268 |
一个清晰的思考者 |
268 |
yīgè
qīngxī de sīkǎo zhě |
268 |
|
268 |
A clear thinker |
268 |
Um pensador claro |
268 |
Un pensador claro |
268 |
Ein klarer Denker |
268 |
Jasny myśliciel |
268 |
Ясный
мыслитель |
268 |
Yasnyy myslitel' |
268 |
مفكر
واضح |
268 |
mufakir wadih |
268 |
एक
स्पष्ट
विचारक |
268 |
ek spasht vichaarak |
268 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਚਿੰਤਕ |
268 |
sapaśaṭa
citaka |
268 |
একজন
স্পষ্ট
চিন্তাবিদ |
268 |
ēkajana
spaṣṭa cintābida |
268 |
明確な思想家 |
268 |
|
|
|
268 |
meikakuna shisōka |
|
|
|
|
|
|
269 |
Personne à la pensée
claire |
269 |
明確な 思考 の 人 |
269 |
めいかくな しこう の ひと |
269 |
Clear thinking person |
269 |
思路清晰的人 |
269 |
sīlù
qīngxī de rén |
269 |
|
269 |
Clear thinking person |
269 |
Pessoa de pensamento
claro |
269 |
Persona de
pensamiento claro |
269 |
Klar denkender Mensch |
269 |
Jasna osoba
myśląca |
269 |
Ясно
мыслящий
человек |
269 |
Yasno myslyashchiy
chelovek |
269 |
تفكير
واضح للشخص |
269 |
tafkir wadih
lilshakhs |
269 |
स्पष्ट
सोच वाला
व्यक्ति |
269 |
spasht soch vaala
vyakti |
269 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਸੋਚ ਵਾਲਾ
ਵਿਅਕਤੀ |
269 |
sapaśaṭa
sōca vālā vi'akatī |
269 |
স্পষ্ট
চিন্তার
মানুষ |
269 |
spaṣṭa
cintāra mānuṣa |
269 |
明確な思考の人 |
269 |
|
|
|
269 |
meikakuna shikō no hito |
|
|
|
|
|
|
270 |
Personne à la pensée
claire |
270 |
明確な 思考 の 人 |
270 |
めいかくな しこう の ひと |
270 |
思路清晰的人 |
270 |
思想清楚的人 |
270 |
sīxiǎng
qīngchǔ de rén |
270 |
|
270 |
Clear thinking
person |
270 |
Pessoa de pensamento
claro |
270 |
Persona de
pensamiento claro |
270 |
Klar denkender
Mensch |
270 |
Jasna osoba
myśląca |
270 |
Ясно
мыслящий
человек |
270 |
Yasno myslyashchiy
chelovek |
270 |
تفكير
واضح للشخص |
270 |
tafkir wadih
lilshakhs |
270 |
स्पष्ट
सोच वाला
व्यक्ति |
270 |
spasht soch vaala
vyakti |
270 |
ਸਪਸ਼ਟ
ਸੋਚ ਵਾਲਾ
ਵਿਅਕਤੀ |
270 |
sapaśaṭa
sōca vālā vi'akatī |
270 |
স্পষ্ট
চিন্তার
মানুষ |
270 |
spaṣṭa
cintāra mānuṣa |
270 |
明確な思考の人 |
270 |
|
|
|
270 |
meikakuna shikō no hito |
|
|
|
|
|
|
271 |
pensée |
271 |
考え |
271 |
かんがえ |
271 |
thinking |
271 |
思维 |
271 |
sīwéi |
271 |
|
271 |
thinking |
271 |
pensamento |
271 |
pensando |
271 |
Denken |
271 |
myślący |
271 |
мышление |
271 |
myshleniye |
271 |
التفكير |
271 |
altafkir |
271 |
विचारधारा |
271 |
vichaaradhaara |
271 |
ਸੋਚ |
271 |
sōca |
271 |
চিন্তা |
271 |
cintā |
271 |
考え |
271 |
|
|
|
271 |
kangae |
|
|
|
|
|
|
272 |
pensée |
272 |
考え |
272 |
かんがえ |
272 |
思维 |
272 |
思维 |
272 |
sīwéi |
272 |
|
272 |
thinking |
272 |
pensamento |
272 |
pensando |
272 |
Denken |
272 |
myślący |
272 |
мышление |
272 |
myshleniye |
272 |
التفكير |
272 |
altafkir |
272 |
विचारधारा |
272 |
vichaaradhaara |
272 |
ਸੋਚ |
272 |
sōca |
272 |
চিন্তা |
272 |
cintā |
272 |
考え |
272 |
|
|
|
272 |
kangae |
|
|
|
|
|
|
273 |
le processus de réflexion sur qc |
273 |
sth について 考える プロセス |
273 |
sth について かんがえる プロセス |
273 |
the process of thinking about sth |
273 |
思考某事的过程 |
273 |
sīkǎo mǒu shì de guòchéng |
273 |
|
273 |
the process of thinking about sth |
273 |
o processo de pensar sobre sth |
273 |
el proceso de pensar en algo |
273 |
der Prozess des Nachdenkens über etw |
273 |
proces myślenia o czymś |
273 |
процесс
размышления
о чём-то |
273 |
protsess razmyshleniya o chom-to |
273 |
عملية
التفكير في
شيء |
273 |
eamaliat altafkir fi
shay' |
273 |
sth . के
बारे में
सोचने की
प्रक्रिया |
273 |
sth . ke baare mein sochane kee prakriya |
273 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ |
273 |
aisaṭī'aica bārē
sōcaṇa dī prakiri'ā |
273 |
sth
সম্পর্কে
চিন্তা করার
প্রক্রিয়া |
273 |
sth samparkē cintā karāra
prakriẏā |
273 |
sthについて考えるプロセス |
273 |
|
|
|
273 |
sth nitsuite kangaeru purosesu |
|
|
|
|
|
|
274 |
Le processus de
penser à quelque chose |
274 |
何 か について 考える プロセス |
274 |
なに か について かんがえる プロセス |
274 |
思考某事的过程 |
274 |
某思考事的过程 |
274 |
mǒu
sīkǎo shì de guòchéng |
274 |
|
274 |
The process of
thinking about something |
274 |
O processo de pensar
sobre algo |
274 |
El proceso de pensar
en algo |
274 |
Der Prozess des
Nachdenkens über etwas |
274 |
Proces myślenia
o czymś |
274 |
Процесс
размышления
о чем-то |
274 |
Protsess
razmyshleniya o chem-to |
274 |
عملية
التفكير في
شيء ما |
274 |
eamaliat altafkir fi
shay' ma |
274 |
किसी
चीज के बारे
में सोचने की
प्रक्रिया |
274 |
kisee cheej ke baare
mein sochane kee prakriya |
274 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਸੋਚਣ ਦੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ |
274 |
kisē cīza
bārē sōcaṇa dī prakiri'ā |
274 |
কিছু
নিয়ে
চিন্তা করার
প্রক্রিয়া |
274 |
kichu
niẏē cintā karāra prakriẏā |
274 |
何かについて考えるプロセス |
274 |
|
|
|
274 |
nani ka nitsuite kangaeru purosesu |
|
|
|
|
|
|
275 |
Pensée; penser;
penser |
275 |
思考 ; 思考 ; 思考 |
275 |
しこう ; しこう ; しこう |
275 |
Thought; thinking; thinking |
275 |
想法;思维;思维 |
275 |
xiǎngfǎ;
sīwéi; sīwéi |
275 |
|
275 |
Thought; thinking;
thinking |
275 |
Pensamento;
pensamento; pensamento |
275 |
Pensar; pensar;
pensar |
275 |
Denken; Denken;
Denken |
275 |
Myśl;
myślenie; myślenie |
275 |
Мысль;
мышление;
мышление |
275 |
Mysl'; myshleniye;
myshleniye |
275 |
الفكر
والتفكير
والتفكير |
275 |
alfikr waltafkir
waltafkir |
275 |
विचार
; विचार ; विचार |
275 |
vichaar ; vichaar ;
vichaar |
275 |
ਵਿਚਾਰ;
ਸੋਚਣਾ; ਸੋਚਣਾ |
275 |
vicāra;
sōcaṇā; sōcaṇā |
275 |
চিন্তা;
চিন্তা;
চিন্তা |
275 |
cintā;
cintā; cintā |
275 |
思考;思考;思考 |
275 |
|
|
|
275 |
shikō ; shikō ; shikō |
|
|
|
|
|
|
276 |
Pensée; penser;
penser |
276 |
思考 ; 思考 ; 思考 |
276 |
しこう ; しこう ; しこう |
276 |
思想;思考;思维 |
276 |
思想;思考;思维 |
276 |
sīxiǎng;
sīkǎo; sīwéi |
276 |
|
276 |
Thought; thinking;
thinking |
276 |
Pensamento;
pensamento; pensamento |
276 |
Pensar; pensar;
pensar |
276 |
Denken; Denken;
Denken |
276 |
Myśl;
myślenie; myślenie |
276 |
Мысль;
мышление;
мышление |
276 |
Mysl'; myshleniye;
myshleniye |
276 |
الفكر
والتفكير
والتفكير |
276 |
alfikr waltafkir
waltafkir |
276 |
विचार
; विचार ; विचार |
276 |
vichaar ; vichaar ;
vichaar |
276 |
ਵਿਚਾਰ;
ਸੋਚਣਾ; ਸੋਚਣਾ |
276 |
vicāra;
sōcaṇā; sōcaṇā |
276 |
চিন্তা;
চিন্তা;
চিন্তা |
276 |
cintā;
cintā; cintā |
276 |
思考;思考;思考 |
276 |
|
|
|
276 |
shikō ; shikō ; shikō |
|
|
|
|
|
|
277 |
J'ai dû réfléchir
rapidement. |
277 |
私 は いくつ か の 簡単な 考え を しなければなりませんでした 。 |
277 |
わたし わ いくつ か の かんたんな かんがえ お しなければなりませんでした 。 |
277 |
I had to do some quick thinking. |
277 |
我不得不快速思考。 |
277 |
wǒ bùdé bù
kuàisù sīkǎo. |
277 |
|
277 |
I had to do some
quick thinking. |
277 |
Tive que pensar
rápido. |
277 |
Tuve que pensar un
poco rápido. |
277 |
Ich musste schnell
nachdenken. |
277 |
Musiałem szybko
pomyśleć. |
277 |
Я
должен был
быстро
подумать. |
277 |
YA dolzhen byl bystro
podumat'. |
277 |
كان
علي أن أفعل
بعض التفكير
السريع. |
277 |
kan ealaya 'an 'afeal
baed altafkir alsariei. |
277 |
मुझे
कुछ जल्दी
सोचना था। |
277 |
mujhe kuchh jaldee
sochana tha. |
277 |
ਮੈਨੂੰ
ਕੁਝ ਤੇਜ਼
ਸੋਚਣਾ ਪਿਆ. |
277 |
mainū kujha
tēza sōcaṇā pi'ā. |
277 |
আমাকে
কিছু দ্রুত
চিন্তা করতে
হয়েছিল। |
277 |
āmākē
kichu druta cintā karatē haẏēchila. |
277 |
私はいくつかの簡単な考えをしなければなりませんでした。 |
277 |
|
|
|
277 |
watashi wa ikutsu ka no kantanna kangae o shinakerebanarimasendeshita . |
|
|
|
|
|
|
278 |
je dois réfléchir
vite |
278 |
私 は 速く 考えなければなりません |
278 |
わたし わ はやく かんがえなければなりません |
278 |
我不得不快速思考 |
278 |
我不得不快速思考 |
278 |
Wǒ bùdé bù
kuàisù sīkǎo |
278 |
|
278 |
I have to think fast |
278 |
Eu tenho que pensar
rápido |
278 |
Tengo que pensar
rápido |
278 |
Ich muss schnell
denken |
278 |
muszę szybko
myśleć |
278 |
Я
должен
думать
быстро |
278 |
YA dolzhen dumat'
bystro |
278 |
لا
بد لي من
التفكير
بسرعة |
278 |
la buda li min
altafkir bisurea |
278 |
मुझे
तेजी से
सोचना है |
278 |
mujhe tejee se
sochana hai |
278 |
ਮੈਨੂੰ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਣਾ ਪਵੇਗਾ |
278 |
Mainū
tēzī nāla sōcaṇā pavēgā |
278 |
আমাকে
দ্রুত ভাবতে
হবে |
278 |
Āmākē
druta bhābatē habē |
278 |
私は速く考えなければなりません |
278 |
|
|
|
278 |
watashi wa hayaku kangaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
279 |
je dois réfléchir
vite |
279 |
私 は すぐ に 考えなければなりません |
279 |
わたし わ すぐ に かんがえなければなりません |
279 |
I have to think quickly |
279 |
我必须快速思考 |
279 |
wǒ bìxū
kuàisù sīkǎo |
279 |
|
279 |
I have to think
quickly |
279 |
Eu tenho que pensar
rápido |
279 |
Tengo que pensar
rapido |
279 |
ich muss schnell
nachdenken |
279 |
muszę szybko
pomyśleć |
279 |
Я
должен
думать
быстро |
279 |
YA dolzhen dumat'
bystro |
279 |
لا
بد لي من
التفكير
بسرعة |
279 |
la buda li min
altafkir bisurea |
279 |
मुझे
जल्दी सोचना
है |
279 |
mujhe jaldee sochana
hai |
279 |
ਮੈਨੂੰ
ਜਲਦੀ ਸੋਚਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
279 |
mainū
jaladī sōcaṇā pavēgā |
279 |
আমাকে
তাড়াতাড়ি
ভাবতে হবে |
279 |
āmākē
tāṛātāṛi bhābatē habē |
279 |
私はすぐに考えなければなりません |
279 |
|
|
|
279 |
watashi wa sugu ni kangaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
280 |
je dois réfléchir
vite |
280 |
私 は すぐ に 考えなければなりません |
280 |
わたし わ すぐ に かんがえなければなりません |
280 |
我得迅速思考一番 |
280 |
我得迅速思考一番 |
280 |
wǒ dé xùnsù
sīkǎo yī fān |
280 |
|
280 |
I have to think
quickly |
280 |
Eu tenho que pensar
rápido |
280 |
Tengo que pensar
rapido |
280 |
ich muss schnell
nachdenken |
280 |
muszę szybko
pomyśleć |
280 |
Я
должен
думать
быстро |
280 |
YA dolzhen dumat'
bystro |
280 |
لا
بد لي من
التفكير
بسرعة |
280 |
la buda li min
altafkir bisurea |
280 |
मुझे
जल्दी सोचना
है |
280 |
mujhe jaldee sochana
hai |
280 |
ਮੈਨੂੰ
ਜਲਦੀ ਸੋਚਣਾ
ਪਵੇਗਾ |
280 |
mainū
jaladī sōcaṇā pavēgā |
280 |
আমাকে
তাড়াতাড়ি
ভাবতে হবে |
280 |
āmākē
tāṛātāṛi bhābatē habē |
280 |
私はすぐに考えなければなりません |
280 |
|
|
|
280 |
watashi wa sugu ni kangaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
281 |
voir également |
281 |
も 参照 してください |
281 |
も さんしょう してください |
281 |
see also |
281 |
也可以看看 |
281 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
281 |
|
281 |
see also |
281 |
Veja também |
281 |
ver también |
281 |
siehe auch |
281 |
Zobacz też |
281 |
смотрите
также |
281 |
smotrite takzhe |
281 |
أنظر
أيضا |
281 |
'anzur 'aydan |
281 |
यह
सभी देखें |
281 |
yah sabhee dekhen |
281 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
281 |
iha vī
vēkhō |
281 |
আরো
দেখুন |
281 |
ārō
dēkhuna |
281 |
も参照してください |
281 |
|
281 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
282 |
la pensée latérale |
282 |
水平 思考 |
282 |
すいへい しこう |
282 |
lateral thinking |
282 |
横向思维 |
282 |
héngxiàng sīwéi |
282 |
|
282 |
lateral thinking |
282 |
Pensamento lateral |
282 |
pensamiento lateral |
282 |
Querdenken |
282 |
myślenie boczne |
282 |
нестандартное
мышление |
282 |
nestandartnoye
myshleniye |
282 |
التفكير
الجانبي |
282 |
altafkir aljanibiu |
282 |
पार्श्व
सोच |
282 |
paarshv soch |
282 |
ਪਾਸੇ
ਦੀ ਸੋਚ |
282 |
pāsē
dī sōca |
282 |
পাশের
চিন্তা |
282 |
pāśēra
cintā |
282 |
水平思考 |
282 |
|
282 |
suihei shikō |
|
|
|
283 |
La pensée latérale |
283 |
水平 思考 |
283 |
すいへい しこう |
283 |
横向思维 |
283 |
横向思维 |
283 |
héngxiàng sīwéi |
283 |
|
283 |
Lateral thinking |
283 |
Pensamento lateral |
283 |
Pensamiento lateral |
283 |
Querdenken |
283 |
Myślenie boczne |
283 |
Нестандартное
мышление |
283 |
Nestandartnoye
myshleniye |
283 |
التفكير
الجانبي |
283 |
altafkir aljanibiu |
283 |
पार्श्व
सोच |
283 |
paarshv soch |
283 |
ਪਾਸੇ
ਦੀ ਸੋਚ |
283 |
pāsē
dī sōca |
283 |
পাশের
চিন্তা |
283 |
pāśēra
cintā |
283 |
水平思考 |
283 |
|
|
|
283 |
suihei shikō |
|
|
|
|
|
|
284 |
vœu pieux |
284 |
希望 的 観測 |
284 |
きぼう てき かんそく |
284 |
wishful thinking |
284 |
妄想 |
284 |
wàngxiǎng |
284 |
|
284 |
wishful thinking |
284 |
pensamento positivo |
284 |
ilusiones |
284 |
Wunschdenken |
284 |
pobożne
życzenie |
284 |
принятие
желаемого
за
действительное |
284 |
prinyatiye
zhelayemogo za deystvitel'noye |
284 |
تفكير
حكيم |
284 |
tafkir hakim |
284 |
वास्तविकता
पर नहीं
आशाओं के
आधार पर
कामना करना |
284 |
vaastavikata par
nahin aashaon ke aadhaar par kaamana karana |
284 |
ਕਾਮਨਾਤਮਕ
ਸੋਚ |
284 |
kāmanātamaka
sōca |
284 |
ইচ্ছাকৃত
চিন্তা |
284 |
icchākr̥ta
cintā |
284 |
希望的観測 |
284 |
|
284 |
kibō teki kansoku |
|
|
|
285 |
Illusion |
285 |
妄想 |
285 |
もうそう |
285 |
妄想 |
285 |
妄想 |
285 |
wàngxiǎng |
285 |
|
285 |
Delusion |
285 |
Ilusão |
285 |
Engaño |
285 |
Täuschung |
285 |
Złudzenie |
285 |
Заблуждение |
285 |
Zabluzhdeniye |
285 |
الوهم |
285 |
alwahm |
285 |
माया |
285 |
maaya |
285 |
ਭਰਮ |
285 |
bharama |
285 |
বিভ্রম |
285 |
bibhrama |
285 |
妄想 |
285 |
|
|
|
285 |
mōsō |
|
|
|
|
|
|
286 |
idées ou opinions sur
qc |
286 |
sth に関する アイデア や 意見 |
286 |
sth にかんする アイデア や いけん |
286 |
ideas or opinions about sth |
286 |
关于某事的想法或意见 |
286 |
guānyú mǒu
shì de xiǎngfǎ huò yìjiàn |
286 |
|
286 |
ideas or opinions
about sth |
286 |
ideias ou opiniões
sobre sth |
286 |
ideas u opiniones
sobre algo |
286 |
Ideen oder Meinungen
zu etw |
286 |
pomysły lub
opinie na temat czegoś |
286 |
идеи
или мнения о
чём-то |
286 |
idei ili mneniya o
chom-to |
286 |
أفكار
أو آراء حول
شيء |
286 |
'afkar 'aw ara' hawl
shay' |
286 |
sth . के
बारे में
विचार या राय |
286 |
sth . ke baare mein
vichaar ya raay |
286 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਏ |
286 |
aisaṭī'aica
bārē vicāra jāṁ rā'ē |
286 |
sth
সম্পর্কে
ধারণা বা
মতামত |
286 |
sth samparkē
dhāraṇā bā matāmata |
286 |
sthに関するアイデアや意見 |
286 |
|
286 |
sth nikansuru aidea ya iken |
|
|
|
287 |
Pensées ou opinions
sur quelque chose |
287 |
何 か について の 考え や 意見 |
287 |
なに か について の かんがえ や いけん |
287 |
关于某事的想法或意见 |
287 |
关于某事的意见或意见 |
287 |
guānyú mǒu
shì de yìjiàn huò yìjiàn |
287 |
|
287 |
Thoughts or opinions
about something |
287 |
Pensamentos ou
opiniões sobre algo |
287 |
Pensamientos u
opiniones sobre algo |
287 |
Gedanken oder
Meinungen zu etwas |
287 |
Myśli lub
opinie o czymś |
287 |
Мысли
или мнения о
чем-то |
287 |
Mysli ili mneniya o
chem-to |
287 |
أفكار
أو آراء حول
شيء ما |
287 |
'afkar 'aw ara' hawl
shay' ma |
287 |
किसी
बात के बारे
में विचार या
राय |
287 |
kisee baat ke baare
mein vichaar ya raay |
287 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ
ਵਿਚਾਰ |
287 |
kisē cīza
bārē vicāra jāṁ vicāra |
287 |
কোন
বিষয়ে
চিন্তা বা
মতামত |
287 |
kōna
biṣaẏē cintā bā matāmata |
287 |
何かについての考えや意見 |
287 |
|
|
|
287 |
nani ka nitsuite no kangae ya iken |
|
|
|
|
|
|
288 |
Idée |
288 |
アイディア |
288 |
アイディア |
288 |
Idea |
288 |
主意 |
288 |
zhǔyì |
288 |
|
288 |
Idea |
288 |
Ideia |
288 |
Idea |
288 |
Idee |
288 |
Pomysł |
288 |
Идея |
288 |
Ideya |
288 |
فكرة |
288 |
fikra |
288 |
विचार |
288 |
vichaar |
288 |
ਵਿਚਾਰ |
288 |
vicāra |
288 |
ধারণা |
288 |
dhāraṇā |
288 |
アイディア |
288 |
|
288 |
aidia |
|
|
|
289 |
Idée |
289 |
アイディア |
289 |
アイディア |
289 |
想法;见解 |
289 |
观点;观点 |
289 |
guāndiǎn;
guāndiǎn |
289 |
|
289 |
Idea |
289 |
Ideia |
289 |
Idea |
289 |
Idee |
289 |
Pomysł |
289 |
Идея |
289 |
Ideya |
289 |
فكرة |
289 |
fikra |
289 |
विचार |
289 |
vichaar |
289 |
ਵਿਚਾਰ |
289 |
vicāra |
289 |
ধারণা |
289 |
dhāraṇā |
289 |
アイディア |
289 |
|
|
|
289 |
aidia |
|
|
|
|
|
|
290 |
Quelle est la
réflexion actuelle sur cette question ? |
290 |
この 質問 に対する 現在 の 考え は 何です か ? |
290 |
この しつもん にたいする げんざい の かんがえ わ なにです か ? |
290 |
What is the current thinking on
this question? |
290 |
目前对这个问题的想法是什么? |
290 |
mùqián duì zhège
wèntí de xiǎngfǎ shì shénme? |
290 |
|
290 |
What is the current
thinking on this question? |
290 |
Qual é o pensamento
atual sobre esta questão? |
290 |
¿Cuál es el
pensamiento actual sobre esta cuestión? |
290 |
Was ist die aktuelle
Meinung zu dieser Frage? |
290 |
Jakie jest obecne
myślenie w tej kwestii? |
290 |
Что
сейчас
думают по
этому
вопросу? |
290 |
Chto seychas dumayut
po etomu voprosu? |
290 |
ما
هو التفكير
الحالي في
هذا السؤال؟ |
290 |
ma hu altafkir
alhaliu fi hadha alsuwali? |
290 |
इस
प्रश्न पर
वर्तमान सोच
क्या है? |
290 |
is prashn par
vartamaan soch kya hai? |
290 |
ਇਸ
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਤੇ
ਮੌਜੂਦਾ ਸੋਚ
ਕੀ ਹੈ? |
290 |
isa praśana
tē maujūdā sōca kī hai? |
290 |
এই
প্রশ্নের
বর্তমান
চিন্তা কি? |
290 |
ē'i
praśnēra bartamāna cintā ki? |
290 |
この質問に対する現在の考えは何ですか? |
290 |
|
290 |
kono shitsumon nitaisuru genzai no kangae wa nanidesu ka ? |
|
|
|
291 |
Quelles sont vos
réflexions actuelles sur cette question ? |
291 |
この 問題 について の あなた の 現在 の 考え は 何です か ? |
291 |
この もんだい について の あなた の げんざい の かんがえ わ なにです か ? |
291 |
目前对这个问题的想法是什么? |
291 |
现在对这个问题的看法是什么? |
291 |
Xiànzài duì zhège
wèntí de kànfǎ shì shénme? |
291 |
|
291 |
What are your
current thoughts on this issue? |
291 |
Quais são seus
pensamentos atuais sobre este assunto? |
291 |
¿Cuáles son sus
pensamientos actuales sobre este tema? |
291 |
Was sind Ihre
aktuellen Gedanken zu diesem Thema? |
291 |
Jakie są Twoje
obecne przemyślenia na ten temat? |
291 |
Что
вы думаете
по этому
поводу в
настоящее время? |
291 |
Chto vy dumayete po
etomu povodu v nastoyashcheye vremya? |
291 |
ما
هي أفكارك
الحالية حول
هذه القضية؟ |
291 |
ma hi 'afkaruk
alhaliat hawl hadhih alqadiati? |
291 |
इस
मुद्दे पर
आपके
वर्तमान
विचार क्या
हैं? |
291 |
is mudde par aapake
vartamaan vichaar kya hain? |
291 |
ਇਸ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ
ਤੁਹਾਡੇ
ਮੌਜੂਦਾ
ਵਿਚਾਰ ਕੀ ਹਨ? |
291 |
Isa
mudē'tē tuhāḍē maujūdā vicāra
kī hana? |
291 |
এই
বিষয়ে
আপনার
বর্তমান
চিন্তা কি? |
291 |
Ē'i
biṣaẏē āpanāra bartamāna cintā ki? |
291 |
この問題についてのあなたの現在の考えは何ですか? |
291 |
|
|
|
291 |
kono mondai nitsuite no anata no genzai no kangae wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
292 |
Quel est le point de
vue actuel sur cette question? |
292 |
この 問題 に関する 現在 の 見解 は 何です か ? |
292 |
この もんだい にかんする げんざい の けんかい わ なにです か ? |
292 |
What is the current view on this
issue? |
292 |
目前对这个问题的看法是什么? |
292 |
Mùqián duì zhège
wèntí de kànfǎ shì shénme? |
292 |
|
292 |
What is the current
view on this issue? |
292 |
Qual é a visão atual
sobre este assunto? |
292 |
¿Cuál es la opinión
actual sobre este tema? |
292 |
Wie ist die aktuelle
Meinung zu diesem Thema? |
292 |
Jaki jest obecny
pogląd na ten temat? |
292 |
Каково
текущее
мнение по
этому
вопросу? |
292 |
Kakovo tekushcheye
mneniye po etomu voprosu? |
292 |
ما
هو الرأي
الحالي في
هذه القضية؟ |
292 |
ma hu alraay alhaliu
fi hadhih alqadiati? |
292 |
इस
मुद्दे पर
वर्तमान
दृष्टिकोण
क्या है? |
292 |
is mudde par
vartamaan drshtikon kya hai? |
292 |
ਇਸ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ
ਮੌਜੂਦਾ
ਵਿਚਾਰ ਕੀ ਹੈ? |
292 |
Isa mudē'tē
maujūdā vicāra kī hai? |
292 |
এই
বিষয়ে
বর্তমান
দৃষ্টিভঙ্গি
কি? |
292 |
Ē'i
biṣaẏē bartamāna dr̥ṣṭibhaṅgi
ki? |
292 |
この問題に関する現在の見解は何ですか? |
292 |
|
292 |
kono mondai nikansuru genzai no kenkai wa nanidesu ka ? |
|
|
|
293 |
Quel est le point de
vue actuel sur cette question? |
293 |
この 問題 に関する 現在 の 見解 は 何です か ? |
293 |
この もんだい にかんする げんざい の けんかい わ なにです か ? |
293 |
目前对这个问题的看法是什么? |
293 |
现在对这个问题的看法是什么? |
293 |
Xiànzài duì zhège
wèntí de kànfǎ shì shénme? |
293 |
|
293 |
What is the current
view on this issue? |
293 |
Qual é a visão atual
sobre este assunto? |
293 |
¿Cuál es la opinión
actual sobre este tema? |
293 |
Wie ist die aktuelle
Meinung zu diesem Thema? |
293 |
Jaki jest obecny
pogląd na ten temat? |
293 |
Каково
текущее
мнение по
этому
вопросу? |
293 |
Kakovo tekushcheye
mneniye po etomu voprosu? |
293 |
ما
هو الرأي
الحالي في
هذه القضية؟ |
293 |
ma hu alraay alhaliu
fi hadhih alqadiati? |
293 |
इस
मुद्दे पर
वर्तमान
दृष्टिकोण
क्या है? |
293 |
is mudde par
vartamaan drshtikon kya hai? |
293 |
ਇਸ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ
ਮੌਜੂਦਾ
ਵਿਚਾਰ ਕੀ ਹੈ? |
293 |
Isa
mudē'tē maujūdā vicāra kī hai? |
293 |
এই
বিষয়ে
বর্তমান
দৃষ্টিভঙ্গি
কি? |
293 |
Ē'i
biṣaẏē bartamāna dr̥ṣṭibhaṅgi
ki? |
293 |
この問題に関する現在の見解は何ですか? |
293 |
|
|
|
293 |
kono mondai nikansuru genzai no kenkai wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
294 |
Elle a expliqué la
pensée derrière la campagne. |
294 |
彼女 は キャンペーン の 背後 に ある 考え方 を 説明 しました 。 |
294 |
かのじょ わ キャンペーン の はいご に ある かんがえかた お せつめい しました 。 |
294 |
She explained the thinking behind the
campaign. |
294 |
她解释了竞选背后的想法。 |
294 |
Tā jiěshìle
jìngxuǎn bèihòu de xiǎngfǎ. |
294 |
|
294 |
She explained the
thinking behind the campaign. |
294 |
Ela explicou o
pensamento por trás da campanha. |
294 |
Explicó el
pensamiento detrás de la campaña. |
294 |
Sie erklärte die
Denkweise hinter der Kampagne. |
294 |
Wyjaśniła
myślenie stojące za kampanią. |
294 |
Она
объяснила
мысли,
лежащие в
основе кампании. |
294 |
Ona ob"yasnila
mysli, lezhashchiye v osnove kampanii. |
294 |
شرحت
التفكير
وراء الحملة. |
294 |
sharaht altafkir
wara' alhamlati. |
294 |
उन्होंने
अभियान के
पीछे की सोच
के बारे में बताया। |
294 |
unhonne abhiyaan ke
peechhe kee soch ke baare mein bataaya. |
294 |
ਉਸਨੇ
ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਦੀ ਸੋਚ
ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ. |
294 |
Usanē muhima
dē pichē dī sōca bārē dasi'ā. |
294 |
তিনি
প্রচারের
পিছনে
চিন্তাভাবনা
ব্যাখ্যা
করেছিলেন। |
294 |
Tini
pracārēra pichanē cintābhābanā
byākhyā karēchilēna. |
294 |
彼女はキャンペーンの背後にある考え方を説明しました。 |
294 |
|
294 |
kanojo wa kyanpēn no haigo ni aru kangaekata o setsumei shimashita . |
|
|
|
295 |
Elle a expliqué les
idées derrière la campagne |
295 |
彼女 は キャンペーン の 背後 に ある アイデア を 説明 しました |
295 |
かのじょ わ キャンペーン の はいご に ある アイデア お せつめい しました |
295 |
她解释了竞选背后的想法 |
295 |
她解释了竞选背后的想法 |
295 |
Tā
jiěshìle jìngxuǎn bèihòu de xiǎngfǎ |
295 |
|
295 |
She explained the
ideas behind the campaign |
295 |
Ela explicou as
ideias por trás da campanha |
295 |
Explicó las ideas
detrás de la campaña. |
295 |
Sie erklärte die
Ideen hinter der Kampagne |
295 |
Wyjaśniła
idee stojące za kampanią |
295 |
Она
объяснила
идеи,
лежащие в
основе
кампании. |
295 |
Ona ob"yasnila
idei, lezhashchiye v osnove kampanii. |
295 |
شرحت
الأفكار
وراء الحملة |
295 |
sharahat al'afkar
wara' alhamla |
295 |
उन्होंने
अभियान के
पीछे के
विचारों को
समझाया |
295 |
unhonne abhiyaan ke
peechhe ke vichaaron ko samajhaaya |
295 |
ਉਸਨੇ
ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਦੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ
ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ |
295 |
Usanē muhima
dē pichē dē vicārāṁ dī
vi'ākhi'ā kītī |
295 |
তিনি
প্রচারাভিযানের
পিছনের
ধারণাগুলি
ব্যাখ্যা
করেছিলেন |
295 |
Tini
pracārābhiyānēra pichanēra
dhāraṇāguli byākhyā karēchilēna |
295 |
彼女はキャンペーンの背後にあるアイデアを説明しました |
295 |
|
|
|
295 |
kanojo wa kyanpēn no haigo ni aru aidea o setsumei shimashita |
|
|
|
|
|
|
296 |
Elle a expliqué
l'idée de lancer ce mouvement |
296 |
彼女 は この 運動 を 始める という 考え を 説明 しました |
296 |
かのじょ わ この うんどう お はじめる という かんがえ お せつめい しました |
296 |
She explained the idea of
starting this movement |
296 |
她解释了发起这项运动的想法 |
296 |
tā jiěshìle
fāqǐ zhè xiàng yùndòng de xiǎngfǎ |
296 |
|
296 |
She explained the
idea of starting this movement |
296 |
Ela explicou a ideia
de iniciar este movimento |
296 |
Explicó la idea de
iniciar este movimiento. |
296 |
Sie erklärte die
Idee, diese Bewegung zu starten |
296 |
Wyjaśniła
ideę rozpoczęcia tego ruchu |
296 |
Она
объяснила
идею начала
этого
движения |
296 |
Ona ob"yasnila
ideyu nachala etogo dvizheniya |
296 |
شرحت
فكرة بدء هذه
الحركة |
296 |
sharahat fikrat bad'
hadhih alharaka |
296 |
उन्होंने
इस आंदोलन को
शुरू करने का
विचार समझाया |
296 |
unhonne is aandolan
ko shuroo karane ka vichaar samajhaaya |
296 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਲਹਿਰ ਨੂੰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ
ਵਿਚਾਰ ਦੀ
ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ |
296 |
usanē isa lahira
nū śurū karana dē vicāra dī vi'ākhi'ā
kītī |
296 |
তিনি
এই আন্দোলন
শুরু করার
ধারণা
ব্যাখ্যা করেছিলেন |
296 |
tini ē'i
āndōlana śuru karāra dhāraṇā
byākhyā karēchilēna |
296 |
彼女はこの運動を始めるという考えを説明しました |
296 |
|
296 |
kanojo wa kono undō o hajimeru toiu kangae o setsumei shimashita |
|
|
|
297 |
Elle a expliqué
l'idée de lancer ce mouvement |
297 |
彼女 は この 運動 を 始める という 考え を 説明 しました |
297 |
かのじょ わ この うんどう お はじめる という かんがえ お せつめい しました |
297 |
她解释了发起这场运动的想法 |
297 |
她解释了发起运动的主题 |
297 |
tā
jiěshìle fāqǐ yùndòng de zhǔtí |
297 |
|
297 |
She explained the
idea of starting this movement |
297 |
Ela explicou a ideia
de iniciar este movimento |
297 |
Explicó la idea de
iniciar este movimiento. |
297 |
Sie erklärte die
Idee, diese Bewegung zu starten |
297 |
Wyjaśniła
ideę rozpoczęcia tego ruchu |
297 |
Она
объяснила
идею начала
этого
движения |
297 |
Ona ob"yasnila
ideyu nachala etogo dvizheniya |
297 |
شرحت
فكرة بدء هذه
الحركة |
297 |
sharahat fikrat bad'
hadhih alharaka |
297 |
उन्होंने
इस आंदोलन को
शुरू करने का
विचार समझाया |
297 |
unhonne is aandolan
ko shuroo karane ka vichaar samajhaaya |
297 |
ਉਸਨੇ
ਇਸ ਲਹਿਰ ਨੂੰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ
ਵਿਚਾਰ ਦੀ
ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ |
297 |
usanē isa
lahira nū śurū karana dē vicāra dī
vi'ākhi'ā kītī |
297 |
তিনি
এই আন্দোলন
শুরু করার
ধারণা
ব্যাখ্যা করেছিলেন |
297 |
tini ē'i
āndōlana śuru karāra dhāraṇā
byākhyā karēchilēna |
297 |
彼女はこの運動を始めるという考えを説明しました |
297 |
|
|
|
297 |
kanojo wa kono undō o hajimeru toiu kangae o setsumei shimashita |
|
|
|
|
|
|
298 |
augmenter |
298 |
上昇 |
298 |
じょうしょう |
298 |
起 |
298 |
起 |
298 |
qǐ |
298 |
|
298 |
rise |
298 |
subir |
298 |
subir |
298 |
erhebt euch |
298 |
podwyżka |
298 |
повышаться |
298 |
povyshat'sya |
298 |
ترتفع |
298 |
tartafie |
298 |
वृद्धि |
298 |
vrddhi |
298 |
ਉਭਾਰ |
298 |
ubhāra |
298 |
উত্থান |
298 |
ut'thāna |
298 |
上昇 |
298 |
|
|
|
298 |
jōshō |
|
|
|
|
|
|
299 |
Voir |
299 |
見る |
299 |
みる |
299 |
See |
299 |
看 |
299 |
kàn |
299 |
|
299 |
See |
299 |
Ver |
299 |
Ver |
299 |
Sehen |
299 |
Widzieć |
299 |
Видеть |
299 |
Videt' |
299 |
ارى |
299 |
araa |
299 |
देखो |
299 |
dekho |
299 |
ਵੇਖੋ |
299 |
vēkhō |
299 |
দেখা |
299 |
dēkhā |
299 |
見る |
299 |
|
299 |
miru |
|
|
|
300 |
Manière |
300 |
仕方 |
300 |
しかた |
300 |
Way |
300 |
道路 |
300 |
dàolù |
300 |
|
300 |
Way |
300 |
Caminho |
300 |
Camino |
300 |
Weg |
300 |
Sposób |
300 |
Способ |
300 |
Sposob |
300 |
طريق |
300 |
tariq |
300 |
रास्ता |
300 |
raasta |
300 |
ਰਾਹ |
300 |
rāha |
300 |
উপায় |
300 |
upāẏa |
300 |
仕方 |
300 |
|
300 |
shikata |
|
|
|
301 |
le chemin |
301 |
道 |
301 |
みち |
301 |
道路 |
301 |
道路 |
301 |
dàolù |
301 |
|
301 |
the way |
301 |
o caminho |
301 |
el camino |
301 |
der Weg |
301 |
droga |
301 |
путь |
301 |
put' |
301 |
الطريقة |
301 |
altariqa |
301 |
रास्ता |
301 |
raasta |
301 |
ਰਸਤਾ |
301 |
rasatā |
301 |
রাস্তা |
301 |
rāstā |
301 |
道 |
301 |
|
|
|
301 |
michi |
|
|
|
|
|
|
302 |
intelligent et capable de réfléchir
sérieusement aux choses |
302 |
知的 で 物事 について 真剣 に 考える こと が できる |
302 |
ちてき で ものごと について しんけん に かんがえる こと が できる |
302 |
intelligent and able to
think seriously about things |
302 |
聪明,能够认真思考问题 |
302 |
cōngmíng, nénggòu rènzhēn
sīkǎo wèntí |
302 |
|
302 |
intelligent and able to think seriously
about things |
302 |
inteligente e capaz de pensar seriamente
sobre as coisas |
302 |
inteligente y capaz de pensar seriamente en
las cosas |
302 |
intelligent und in der Lage, ernsthaft über
Dinge nachzudenken |
302 |
inteligentny i zdolny do poważnego
myślenia o rzeczach |
302 |
умный и
способный
серьезно
думать о
вещах |
302 |
umnyy i sposobnyy ser'yezno dumat' o
veshchakh |
302 |
ذكي
وقادر على
التفكير
بجدية في
الأشياء |
302 |
dhakiun waqadir ealaa
altafkir bijidiyat fi al'ashya' |
302 |
बुद्धिमान
और चीजों के
बारे में
गंभीरता से
सोचने में
सक्षम |
302 |
buddhimaan aur cheejon ke baare mein
gambheerata se sochane mein saksham |
302 |
ਬੁੱਧੀਮਾਨ
ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਾਰੇ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ
ਸੋਚਣ ਦੇ ਯੋਗ |
302 |
budhīmāna atē
cīzāṁ bārē gabhīratā nāla
sōcaṇa dē yōga |
302 |
বুদ্ধিমান
এবং জিনিস
সম্পর্কে
গুরুত্ব
সহকারে
চিন্তা করতে
সক্ষম |
302 |
bud'dhimāna ēbaṁ jinisa
samparkē gurutba sahakārē cintā karatē sakṣama |
302 |
知的で物事について真剣に考えることができる |
302 |
|
302 |
chiteki de monogoto nitsuite shinken ni kangaeru koto ga dekiru |
|
|
|
303 |
Intelligent, capable
de réfléchir sérieusement aux problèmes |
303 |
スマートで 、 問題 について 真剣 に 考える こと が できます |
303 |
すまあとで 、 もんだい について しんけん に かんがえる こと が できます |
303 |
聪明,能够认真思考问题 |
303 |
聪明,能够认真思考问题 |
303 |
cōngmíng,
nénggòu rènzhēn sīkǎo wèntí |
303 |
|
303 |
Smart, able to think
about problems seriously |
303 |
Inteligente, capaz
de pensar seriamente sobre os problemas |
303 |
Inteligente, capaz
de pensar seriamente en los problemas |
303 |
Klug, in der Lage,
ernsthaft über Probleme nachzudenken |
303 |
Bystry,
potrafiący poważnie myśleć o problemach |
303 |
Умный,
умеющий
серьезно
думать о
проблемах |
303 |
Umnyy, umeyushchiy
ser'yezno dumat' o problemakh |
303 |
ذكي
قادر على
التفكير
بجدية في
المشاكل |
303 |
dhaki qadir ealaa
altafkir bijidiyat fi almashakil |
303 |
स्मार्ट,
समस्याओं के
बारे में
गंभीरता से
सोचने में
सक्षम |
303 |
smaart, samasyaon ke
baare mein gambheerata se sochane mein saksham |
303 |
ਸਮਾਰਟ,
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਬਾਰੇ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ
ਸੋਚਣ ਦੇ ਯੋਗ |
303 |
samāraṭa,
samasi'āvāṁ bārē gabhīratā nāla
sōcaṇa dē yōga |
303 |
স্মার্ট,
সমস্যাগুলি
গুরুত্ব
সহকারে
চিন্তা করতে
সক্ষম |
303 |
smārṭa,
samasyāguli gurutba sahakārē cintā karatē
sakṣama |
303 |
スマートで、問題について真剣に考えることができます |
303 |
|
|
|
303 |
sumātode , mondai nitsuite shinken ni kangaeru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
304 |
Penser; sensé; penser |
304 |
考える ; 賢明な ; 考える |
304 |
かんがえる ; けんめいな ; かんがえる |
304 |
Thinking; sensible; thinking |
304 |
思维;明智的;思维 |
304 |
sīwéi; míngzhì
de; sīwéi |
304 |
|
304 |
Thinking; sensible;
thinking |
304 |
Pensando; sensato;
pensando |
304 |
Pensando; sensato;
pensando |
304 |
Denken; vernünftig;
denken |
304 |
Myślenie;
rozsądne; myślenie |
304 |
Мышление;
разумное;
мышление |
304 |
Myshleniye;
razumnoye; myshleniye |
304 |
التفكير
، المعقول ،
التفكير |
304 |
altafkir , almaequl ,
altafkir |
304 |
सोच;
समझदार; सोच; |
304 |
soch; samajhadaar;
soch; |
304 |
ਸੋਚਣਾ;
ਸਮਝਦਾਰ;
ਸੋਚਣਾ |
304 |
sōcaṇā;
samajhadāra; sōcaṇā |
304 |
চিন্তা;
বুদ্ধিমান;
চিন্তা |
304 |
cintā;
bud'dhimāna; cintā |
304 |
考える;賢明な;考える |
304 |
|
304 |
kangaeru ; kenmeina ; kangaeru |
|
|
|
305 |
Penser; sensé;
penser |
305 |
考える ; 賢明な ; 考える |
305 |
かんがえる ; けんめいな ; かんがえる |
305 |
思想的;有理智的;有思考力的 |
305 |
思想的;有理智的;有思考力的 |
305 |
sīxiǎng
de; yǒu lǐzhì de; yǒu sīkǎo lì de |
305 |
|
305 |
Thinking; sensible;
thinking |
305 |
Pensando; sensato;
pensando |
305 |
Pensando; sensato;
pensando |
305 |
Denken; vernünftig;
denken |
305 |
Myślenie;
rozsądne; myślenie |
305 |
Мышление;
разумное;
мышление |
305 |
Myshleniye;
razumnoye; myshleniye |
305 |
التفكير
، المعقول ،
التفكير |
305 |
altafkir , almaequl
, altafkir |
305 |
सोच;
समझदार; सोच; |
305 |
soch; samajhadaar;
soch; |
305 |
ਸੋਚਣਾ;
ਸਮਝਦਾਰ;
ਸੋਚਣਾ |
305 |
sōcaṇā;
samajhadāra; sōcaṇā |
305 |
চিন্তা;
বুদ্ধিমান;
চিন্তা |
305 |
cintā;
bud'dhimāna; cintā |
305 |
考える;賢明な;考える |
305 |
|
|
|
305 |
kangaeru ; kenmeina ; kangaeru |
|
|
|
|
|
|
306 |
le magazine de la
femme pensante |
306 |
考える 女性 の 雑誌 |
306 |
かんがえる じょせい の ざっし |
306 |
the thinking woman’s
magazine |
306 |
有思想的女人杂志 |
306 |
yǒu
sīxiǎng de nǚrén zázhì |
306 |
|
306 |
the thinking woman’s
magazine |
306 |
a revista da mulher
pensante |
306 |
la revista de la
mujer pensante |
306 |
das Magazin der
denkenden Frau |
306 |
magazyn
myślącej kobiety |
306 |
журнал
думающей
женщины |
306 |
zhurnal dumayushchey
zhenshchiny |
306 |
مجلة
المرأة
المفكرة |
306 |
majalat almar'at
almufakira |
306 |
सोच
वाली महिला
की पत्रिका |
306 |
soch vaalee mahila
kee patrika |
306 |
ਸੋਚਣ
ਵਾਲੀ ’sਰਤ ਦਾ
ਰਸਾਲਾ |
306 |
sōcaṇa
vālī’srata dā rasālā |
306 |
চিন্তাশীল
মহিলার
পত্রিকা |
306 |
cintāśīla
mahilāra patrikā |
306 |
考える女性の雑誌 |
306 |
|
306 |
kangaeru josei no zasshi |
|
|
|
307 |
Magazine Femme
Pensée |
307 |
シンキングウーマンマガジン |
307 |
しんきんぐううまんまがじん |
307 |
有思想的女人杂志 |
307 |
有思想的女人杂志 |
307 |
yǒu
sīxiǎng de nǚrén zázhì |
307 |
|
307 |
Thinking Woman
Magazine |
307 |
Revista Mulher
Pensando |
307 |
Revista Mujer
Pensando |
307 |
Thinking Woman
Magazin |
307 |
Myśląca
Kobieta Magazyn |
307 |
Журнал
"Думающая
женщина" |
307 |
Zhurnal
"Dumayushchaya zhenshchina" |
307 |
مجلة
المرأة
المفكرة |
307 |
majalat almar'at
almufakira |
307 |
थिंकिंग
वुमन
मैगज़ीन |
307 |
thinking vuman
maigazeen |
307 |
ਸੋਚ
ਵਾਲੀ Magਰਤ
ਮੈਗਜ਼ੀਨ |
307 |
sōca
vālī Magrata maigazīna |
307 |
চিন্তাশীল
মহিলা
ম্যাগাজিন |
307 |
cintāśīla
mahilā myāgājina |
307 |
シンキングウーマンマガジン |
307 |
|
|
|
307 |
shinkingūumanmagajin |
|
|
|
|
|
|
308 |
Magazine féminin
rationnel |
308 |
合理 的な 女性誌 |
308 |
ごうり てきな じょせいし |
308 |
Rational women's magazine |
308 |
理性女性杂志 |
308 |
lǐxìng
nǚxìng zázhì |
308 |
|
308 |
Rational women's
magazine |
308 |
Revista feminina
Rational |
308 |
Revista de mujeres
racionales |
308 |
Rationales
Frauenmagazin |
308 |
Magazyn dla kobiet
„Rational” |
308 |
Рациональный
женский
журнал |
308 |
Ratsional'nyy
zhenskiy zhurnal |
308 |
مجلة
المرأة
العقلانية |
308 |
majalat almar'at
aleaqlania |
308 |
तर्कसंगत
महिला
पत्रिका |
308 |
tarkasangat mahila
patrika |
308 |
ਤਰਕਸ਼ੀਲ
ਮਹਿਲਾ
ਮੈਗਜ਼ੀਨ |
308 |
tarakaśīla
mahilā maigazīna |
308 |
যুক্তিসঙ্গত
নারী
পত্রিকা |
308 |
yuktisaṅgata
nārī patrikā |
308 |
合理的な女性誌 |
308 |
|
308 |
gōri tekina joseishi |
|
|
|
309 |
Magazine féminin
rationnel |
309 |
合理 的な 女性誌 |
309 |
ごうり てきな じょせいし |
309 |
理性妇女的杂志 |
309 |
理性妇女的杂志 |
309 |
lǐxìng
fùnǚ de zázhì |
309 |
|
309 |
Rational women's
magazine |
309 |
Revista feminina
Rational |
309 |
Revista de mujeres
racionales |
309 |
Rationales
Frauenmagazin |
309 |
Magazyn dla kobiet
„Rational” |
309 |
Рациональный
женский
журнал |
309 |
Ratsional'nyy
zhenskiy zhurnal |
309 |
مجلة
المرأة
العقلانية |
309 |
majalat almar'at
aleaqlania |
309 |
तर्कसंगत
महिला
पत्रिका |
309 |
tarkasangat mahila
patrika |
309 |
ਤਰਕਸ਼ੀਲ
ਮਹਿਲਾ
ਮੈਗਜ਼ੀਨ |
309 |
tarakaśīla
mahilā maigazīna |
309 |
যুক্তিসঙ্গত
নারী
পত্রিকা |
309 |
yuktisaṅgata
nārī patrikā |
309 |
合理的な女性誌 |
309 |
|
|
|
309 |
gōri tekina joseishi |
|
|
|
|
|
|
310 |
casquette de
réflexion |
310 |
思考 キャップ |
310 |
しこう キャップ |
310 |
thinking
cap |
310 |
思维帽 |
310 |
sīwéi mào |
310 |
|
310 |
thinking cap |
310 |
touca pensante |
310 |
gorra de pensamiento |
310 |
denkende Mütze |
310 |
myślenie czapka |
310 |
мыслящая
шапка |
310 |
myslyashchaya shapka |
310 |
قبعة
التفكير |
310 |
qubeat altafkir |
310 |
गंभीर
रूप से सोचना |
310 |
gambheer roop se
sochana |
310 |
ਸੋਚਣ
ਵਾਲੀ ਟੋਪੀ |
310 |
sōcaṇa
vālī ṭōpī |
310 |
চিন্তা
টুপি |
310 |
cintā ṭupi |
310 |
思考キャップ |
310 |
|
310 |
shikō kyappu |
|
|
|
311 |
chapeau de réflexion |
311 |
思考 の 帽子 |
311 |
しこう の ぼうし |
311 |
思维帽 |
311 |
思维帽 |
311 |
sīwéi mào |
311 |
|
311 |
Thinking hat |
311 |
Chapéu pensando |
311 |
Sombrero de
pensamiento |
311 |
Denkender Hut |
311 |
Myślący
kapelusz |
311 |
Думающая
шляпа |
311 |
Dumayushchaya
shlyapa |
311 |
قبعة
التفكير |
311 |
qubeat altafkir |
311 |
सोच
टोपी |
311 |
soch topee |
311 |
ਸੋਚਣ
ਵਾਲੀ ਟੋਪੀ |
311 |
sōcaṇa
vālī ṭōpī |
311 |
ভাবনার
টুপি |
311 |
bhābanāra
ṭupi |
311 |
思考の帽子 |
311 |
|
|
|
311 |
shikō no bōshi |
|
|
|
|
|
|
312 |
mettez votre chapeau
de réflexion |
312 |
思考 の 上限 を 設定 します |
312 |
しこう の じょうげん お せってい します |
312 |
put your thinking cap on |
312 |
戴上你的思维帽 |
312 |
dài shàng nǐ de
sīwéi mào |
312 |
|
312 |
put your thinking cap
on |
312 |
coloque sua cabeça
para pensar |
312 |
ponte tu gorra de
pensar |
312 |
setz deine Denkmütze
auf |
312 |
załóż
czapkę na myślenie |
312 |
надень
свою
мыслительную
шапку |
312 |
naden' svoyu
myslitel'nuyu shapku |
312 |
ضع
غطاء تفكيرك |
312 |
dae ghita' tafkirik |
312 |
अपनी
सोच की टोपी
लगाओ |
312 |
apanee soch kee topee
lagao |
312 |
ਆਪਣੀ
ਸੋਚ ਦੀ ਟੋਪੀ
ਪਾਓ |
312 |
āpaṇī
sōca dī ṭōpī pā'ō |
312 |
আপনার
চিন্তার
টুপি রাখুন |
312 |
āpanāra
cintāra ṭupi rākhuna |
312 |
思考の上限を設定します |
312 |
|
312 |
shikō no jōgen o settei shimasu |
|
|
|
313 |
Mettez votre chapeau
de réflexion |
313 |
あなた の 思考 の 帽子 を かぶる |
313 |
あなた の しこう の ぼうし お かぶる |
313 |
戴上你的思维帽 |
313 |
戴上你的思维帽 |
313 |
dài shàng nǐ de
sīwéi mào |
313 |
|
313 |
Put on your thinking
hat |
313 |
Coloque seu chapéu
pensativo |
313 |
Ponte tu sombrero de
pensar |
313 |
Setz deinen Denkhut
auf |
313 |
Załóż swój
myślący kapelusz |
313 |
Надень
свою
мыслящую
шляпу |
313 |
Naden' svoyu
myslyashchuyu shlyapu |
313 |
ضع
قبعة
التفكير
الخاصة بك |
313 |
dae qubaeat altafkir
alkhasat bik |
313 |
अपनी
सोच की टोपी
लगाओ |
313 |
apanee soch kee
topee lagao |
313 |
ਆਪਣੀ
ਸੋਚ ਦੀ ਟੋਪੀ
ਪਾਓ |
313 |
āpaṇī
sōca dī ṭōpī pā'ō |
313 |
আপনার
চিন্তার
টুপি পরুন |
313 |
āpanāra
cintāra ṭupi paruna |
313 |
あなたの思考の帽子をかぶる |
313 |
|
|
|
313 |
anata no shikō no bōshi o kaburu |
|
|
|
|
|
|
314 |
informel |
314 |
非公式 |
314 |
ひこうしき |
314 |
informal |
314 |
非正式的 |
314 |
fēi zhèngshì de |
314 |
|
314 |
informal |
314 |
informal |
314 |
informal |
314 |
informell |
314 |
nieformalny |
314 |
неофициальный |
314 |
neofitsial'nyy |
314 |
غير
رسمي |
314 |
ghayr rasmiin |
314 |
अनौपचारिक |
314 |
anaupachaarik |
314 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
314 |
gaira rasamī |
314 |
অনানুষ্ঠানিক |
314 |
anānuṣṭhānika |
314 |
非公式 |
314 |
|
314 |
hikōshiki |
|
|
|
315 |
essayer de résoudre
un problème en y réfléchissant |
315 |
問題 を 考えて 解決 しよう と する |
315 |
もんだい お かんがえて かいけつ しよう と する |
315 |
to try to solve a problem by
thinking about it |
315 |
尝试通过思考来解决问题 |
315 |
chángshì tōngguò
sīkǎo lái jiějué wèntí |
315 |
|
315 |
to try to solve a
problem by thinking about it |
315 |
tentar resolver um
problema pensando sobre ele |
315 |
tratar de resolver un
problema pensando en él |
315 |
versuchen, ein
Problem zu lösen, indem man darüber nachdenkt |
315 |
próbować
rozwiązać problem, myśląc o nim |
315 |
попытаться
решить
проблему,
думая о ней |
315 |
popytat'sya reshit'
problemu, dumaya o ney |
315 |
لمحاولة
حل مشكلة
بالتفكير
فيها |
315 |
limuhawalat hali
mushkilat bialtafkir fiha |
315 |
किसी
समस्या के
बारे में
सोचकर उसे हल
करने का
प्रयास करना |
315 |
kisee samasya ke
baare mein sochakar use hal karane ka prayaas karana |
315 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਕੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
315 |
isa bārē
sōca kē samasi'ā nū hala karana dī
kōśiśa karō |
315 |
একটি
সমস্যা
নিয়ে
চিন্তা করে
সমাধান করার
চেষ্টা করা |
315 |
ēkaṭi
samasyā niẏē cintā karē samādhāna
karāra cēṣṭā karā |
315 |
問題を考えて解決しようとする |
315 |
|
315 |
mondai o kangaete kaiketsu shiyō to suru |
|
|
|
316 |
Essayez de résoudre
le problème en pensant |
316 |
考えて 問題 を 解決 してみてください |
316 |
かんがえて もんだい お かいけつ してみてください |
316 |
尝试通过思考来解决问题 |
316 |
尝试通过思考来解决问题 |
316 |
chángshì
tōngguò sīkǎo lái jiějué wèntí |
316 |
|
316 |
Try to solve the
problem by thinking |
316 |
Tente resolver o
problema pensando |
316 |
Trate de resolver el
problema pensando |
316 |
Versuchen Sie das
Problem durch Nachdenken zu lösen |
316 |
Spróbuj
rozwiązać problem myśląc |
316 |
Попытайтесь
решить
проблему,
думая |
316 |
Popytaytes' reshit'
problemu, dumaya |
316 |
حاول
حل المشكلة
بالتفكير |
316 |
hawal hala
almushkilat bialtafkir |
316 |
सोच
समझकर
समस्या का
समाधान करने
का प्रयास करें |
316 |
soch samajhakar
samasya ka samaadhaan karane ka prayaas karen |
316 |
ਸੋਚ
ਸਮਝ ਕੇ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ |
316 |
sōca samajha
kē samasi'ā nū hala karana dī kōśiśa
karō |
316 |
চিন্তা
করে সমস্যা
সমাধানের
চেষ্টা করুন |
316 |
cintā karē
samasyā samādhānēra cēṣṭā karuna |
316 |
考えて問題を解決してみてください |
316 |
|
|
|
316 |
kangaete mondai o kaiketsu shitemitekudasai |
|
|
|
|
|
|
317 |
Utilisez votre
cerveau pour réfléchir sérieusement pour résoudre le problème |
317 |
あなた の 頭脳 を 使って 問題 を 解決 する ため に 一生懸命 考えてください |
317 |
あなた の ずのう お つかって もんだい お かいけつ する ため に いっしょうけんめい かんがえてください |
317 |
Use your brains to think hard to
solve the problem |
317 |
动脑筋想办法解决问题 |
317 |
dòng nǎojīn
xiǎng bànfǎ jiějué wèntí |
317 |
|
317 |
Use your brains to
think hard to solve the problem |
317 |
Use seu cérebro para
pensar muito para resolver o problema |
317 |
Usa tu cerebro para
pensar mucho para resolver el problema. |
317 |
Verwenden Sie Ihr
Gehirn, um hart nachzudenken, um das Problem zu lösen |
317 |
Użyj swoich
mózgów, aby ciężko myśleć, aby rozwiązać
problem |
317 |
Используйте
свой мозг,
чтобы
хорошенько
подумать,
чтобы
решить
проблему |
317 |
Ispol'zuyte svoy
mozg, chtoby khoroshen'ko podumat', chtoby reshit' problemu |
317 |
استخدم
عقلك
للتفكير بجد
لحل المشكلة |
317 |
aistakhdim eaqlak
liltafkir bijidin lihali almushkila |
317 |
समस्या
को हल करने के
लिए कठिन
सोचने के लिए
अपने दिमाग
का प्रयोग
करें |
317 |
samasya ko hal karane
ke lie kathin sochane ke lie apane dimaag ka prayog karen |
317 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਲਈ ਸਖਤ ਸੋਚਣ
ਲਈ ਆਪਣੇ
ਦਿਮਾਗ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
317 |
samasi'ā nū
hala karana la'ī sakhata sōcaṇa la'ī
āpaṇē dimāga dī varatōṁ karō |
317 |
সমস্যা
সমাধানের
জন্য কঠিন
চিন্তা করার
জন্য আপনার
মস্তিষ্ক
ব্যবহার
করুন |
317 |
samasyā
samādhānēra jan'ya kaṭhina cintā karāra jan'ya
āpanāra mastiṣka byabahāra karuna |
317 |
あなたの頭脳を使って問題を解決するために一生懸命考えてください |
317 |
|
317 |
anata no zunō o tsukatte mondai o kaiketsu suru tame ni isshōkenmei kangaetekudasai |
|
|
|
318 |
Utilisez votre
cerveau pour réfléchir sérieusement pour résoudre le problème |
318 |
あなた の 頭脳 を 使って 問題 を 解決 する ため に 一生懸命 考えてください |
318 |
あなた の ずのう お つかって もんだい お かいけつ する ため に いっしょうけんめい かんがえてください |
318 |
动脑筋过思考努力解决问题 |
318 |
动脑筋过思考研究解决问题 |
318 |
dòng
nǎojīnguò sīkǎo yánjiū jiějué wèntí |
318 |
|
318 |
Use your brains to
think hard to solve the problem |
318 |
Use seu cérebro para
pensar muito para resolver o problema |
318 |
Usa tu cerebro para
pensar mucho para resolver el problema. |
318 |
Verwenden Sie Ihr
Gehirn, um hart nachzudenken, um das Problem zu lösen |
318 |
Użyj swoich
mózgów, aby ciężko myśleć, aby rozwiązać
problem |
318 |
Используйте
свой мозг,
чтобы
хорошенько
подумать,
чтобы
решить
проблему |
318 |
Ispol'zuyte svoy
mozg, chtoby khoroshen'ko podumat', chtoby reshit' problemu |
318 |
استخدم
عقلك
للتفكير بجد
لحل المشكلة |
318 |
aistakhdim eaqlak
liltafkir bijidin lihali almushkila |
318 |
समस्या
को हल करने के
लिए कठिन
सोचने के लिए
अपने दिमाग
का प्रयोग
करें |
318 |
samasya ko hal
karane ke lie kathin sochane ke lie apane dimaag ka prayog karen |
318 |
ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਲਈ ਸਖਤ ਸੋਚਣ
ਲਈ ਆਪਣੇ
ਦਿਮਾਗ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
318 |
samasi'ā
nū hala karana la'ī sakhata sōcaṇa la'ī
āpaṇē dimāga dī varatōṁ karō |
318 |
সমস্যা
সমাধানের
জন্য কঠিন
চিন্তা করার
জন্য আপনার
মস্তিষ্ক
ব্যবহার
করুন |
318 |
samasyā
samādhānēra jan'ya kaṭhina cintā karāra jan'ya
āpanāra mastiṣka byabahāra karuna |
318 |
あなたの頭脳を使って問題を解決するために一生懸命考えてください |
318 |
|
|
|
318 |
anata no zunō o tsukatte mondai o kaiketsu suru tame ni isshōkenmei kangaetekudasai |
|
|
|
|
|
|
319 |
groupe de réflexion |
319 |
シンクタンク |
319 |
シンクタンク |
319 |
think
tank |
319 |
智囊团 |
319 |
zhìnáng tuán |
319 |
|
319 |
think tank |
319 |
think tank |
319 |
think tank |
319 |
Denkfabrik |
319 |
think tank |
319 |
мозговой
центр |
319 |
mozgovoy tsentr |
319 |
مؤسسة
فكرية |
319 |
muasasat fikria |
319 |
प्रबुद्ध
मंडल |
319 |
prabuddh mandal |
319 |
ਵਿਚਾਰ
ਕੁੰਡ |
319 |
vicāra
kuḍa |
319 |
থিংক
ট্যাঙ্ক |
319 |
thiṅka
ṭyāṅka |
319 |
シンクタンク |
319 |
|
319 |
shinkutanku |
|
|
|
320 |
Groupe de réflexion |
320 |
シンクタンク |
320 |
シンクタンク |
320 |
智囊团 |
320 |
智囊团 |
320 |
zhìnáng tuán |
320 |
|
320 |
Think tank |
320 |
Think tank |
320 |
Think tank |
320 |
Denkfabrik |
320 |
Think tank |
320 |
Мозговой
центр |
320 |
Mozgovoy tsentr |
320 |
مركز
فكري |
320 |
markaz fikriun |
320 |
प्रबुद्ध
मंडल |
320 |
prabuddh mandal |
320 |
ਵਿਚਾਰ
ਕੁੰਡ |
320 |
vicāra
kuḍa |
320 |
থিংক
ট্যাঙ্ক |
320 |
thiṅka
ṭyāṅka |
320 |
シンクタンク |
320 |
|
|
|
320 |
shinkutanku |
|
|
|
|
|
|
321 |
un groupe d'experts qui fournissent des
conseils et des idées sur des questions politiques, sociales ou économiques |
321 |
政治 的 、 社会 的 または 経済 的 問題 に関する アドバイス や アイデア を 提供 する 専門家 の グループ |
321 |
せいじ てき 、 しゃかい てき または けいざい てき もんだい にかんする アドバイス や アイデア お ていきょう する せんもんか の グループ |
321 |
a group of experts who
provide advice and ideas on political, social or economic issues |
321 |
一组就政治、社会或经济问题提供建议和想法的专家 |
321 |
yī zǔ jiù zhèngzhì, shèhuì huò
jīngjì wèntí tígōng jiànyì hé xiǎngfǎ de
zhuānjiā |
321 |
|
321 |
a group of experts who provide advice and
ideas on political, social or economic issues |
321 |
um grupo de especialistas que fornecem
conselhos e ideias sobre questões políticas, sociais ou econômicas |
321 |
un grupo de expertos que brindan consejos e
ideas sobre temas políticos, sociales o económicos |
321 |
eine Gruppe von Experten, die Ratschläge und
Ideen zu politischen, sozialen oder wirtschaftlichen Fragen geben |
321 |
grupa ekspertów, którzy służą
radą i pomysłami w kwestiach politycznych, społecznych lub
gospodarczych |
321 |
группа
экспертов,
которые
предоставляют
советы и
идеи по
политическим,
социальным
или
экономическим
вопросам |
321 |
gruppa ekspertov, kotoryye predostavlyayut
sovety i idei po politicheskim, sotsial'nym ili ekonomicheskim voprosam |
321 |
مجموعة
من الخبراء
الذين
يقدمون المشورة
والأفكار
حول القضايا
السياسية أو
الاجتماعية
أو
الاقتصادية |
321 |
majmueat min
alkhubara' aladhin yuqadimun almashurat wal'afkar hawl alqadaya alsiyasiat
'aw alaijtimaeiat 'aw alaiqtisadia |
321 |
विशेषज्ञों
का एक समूह जो
राजनीतिक, सामाजिक
या आर्थिक
मुद्दों पर
सलाह और
विचार प्रदान
करता है |
321 |
visheshagyon ka ek samooh jo raajaneetik,
saamaajik ya aarthik muddon par salaah aur vichaar pradaan karata hai |
321 |
ਮਾਹਰਾਂ
ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ,
ਸਮਾਜਿਕ ਜਾਂ
ਆਰਥਿਕ
ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ
ਸਲਾਹ ਅਤੇ
ਵਿਚਾਰ
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
321 |
māharāṁ dā samūha
jō rājanītika, samājika jāṁ ārathika
mudi'āṁ'tē salāha atē vicāra pradāna
karadā hai |
321 |
বিশেষজ্ঞদের
একটি দল যারা
রাজনৈতিক, সামাজিক
বা
অর্থনৈতিক
বিষয়ে
পরামর্শ এবং
ধারণা
প্রদান করে |
321 |
biśēṣajñadēra
ēkaṭi dala yārā rājanaitika, sāmājika
bā arthanaitika biṣaẏē parāmarśa
ēbaṁ dhāraṇā pradāna karē |
321 |
政治的、社会的または経済的問題に関するアドバイスやアイデアを提供する専門家のグループ |
321 |
|
321 |
seiji teki , shakai teki mataha keizai teki mondai nikansuru adobaisu ya aidea o teikyō suru senmonka no gurūpu |
|
|
|
322 |
Un groupe d'experts
qui fournissent des conseils et des idées sur des questions politiques,
sociales ou économiques |
322 |
政治 的 、 社会 的 、 経済 的 問題 について アドバイス や アイデア を 提供 する 専門家 の グループ |
322 |
せいじ てき 、 しゃかい てき 、 けいざい てき もんだい について アドバイス や アイデア お ていきょう する せんもんか の グループ |
322 |
一组就政治、社会或经济问题提供建议和想法的专家 |
322 |
一组就政治、社会或经济问题提供建议和意见的专家 |
322 |
yī zǔ jiù
zhèngzhì, shèhuì huò jīngjì wèntí tígōng jiànyì hé yìjiàn de
zhuānjiā |
322 |
|
322 |
A group of experts
who provide advice and ideas on political, social or economic issues |
322 |
Um grupo de
especialistas que fornecem conselhos e ideias sobre questões políticas,
sociais ou econômicas |
322 |
Un grupo de expertos
que brindan asesoramiento e ideas sobre temas políticos, sociales o
económicos. |
322 |
Eine Gruppe von
Experten, die Ratschläge und Ideen zu politischen, sozialen oder
wirtschaftlichen Fragen geben |
322 |
Grupa ekspertów,
którzy służą radą i pomysłami w kwestiach
politycznych, społecznych lub gospodarczych |
322 |
Группа
экспертов,
которые
предоставляют
советы и
идеи по
политическим,
социальным или
экономическим
вопросам. |
322 |
Gruppa ekspertov,
kotoryye predostavlyayut sovety i idei po politicheskim, sotsial'nym ili
ekonomicheskim voprosam. |
322 |
مجموعة
من الخبراء
الذين
يقدمون
النصائح والأفكار
حول القضايا
السياسية أو
الاجتماعية
أو
الاقتصادية |
322 |
majmueat min
alkhubara' aladhin yuqadimun alnasayih wal'afkar hawl alqadaya alsiyasiat 'aw
alaijtimaeiat 'aw alaiqtisadia |
322 |
विशेषज्ञों
का एक समूह जो
राजनीतिक,
सामाजिक या
आर्थिक
मुद्दों पर
सलाह और
विचार
प्रदान करता
है |
322 |
visheshagyon ka ek
samooh jo raajaneetik, saamaajik ya aarthik muddon par salaah aur vichaar
pradaan karata hai |
322 |
ਮਾਹਰਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਜੋ ਰਾਜਨੀਤਿਕ,
ਸਮਾਜਿਕ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕ
ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ
ਸਲਾਹ ਅਤੇ
ਵਿਚਾਰ
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ |
322 |
māharāṁ
dā ika samūha jō rājanītika, samājika
jāṁ ārathika mudi'āṁ'tē salāha atē
vicāra pradāna karadā hai |
322 |
একদল
বিশেষজ্ঞ
যারা
রাজনৈতিক,
সামাজিক বা
অর্থনৈতিক
বিষয়ে
পরামর্শ ও
ধারণা
প্রদান করে |
322 |
ēkadala
biśēṣajña yārā rājanaitika, sāmājika
bā arthanaitika biṣaẏē parāmarśa ō
dhāraṇā pradāna karē |
322 |
政治的、社会的、経済的問題についてアドバイスやアイデアを提供する専門家のグループ |
322 |
|
|
|
322 |
seiji teki , shakai teki , keizai teki mondai nitsuite adobaisu ya aidea o teikyō suru senmonka no gurūpu |
|
|
|
|
|
|
323 |
Des groupes de
réflexion sur les questions politiques, sociales et économiques, |
323 |
政治 的 、 社会 的 、 経済 的 問題 について シンクタンク 、 |
323 |
せいじ てき 、 しゃかい てき 、 けいざい てき もんだい について シンクタンク 、 |
323 |
Think tanks on political, social,
and economic issues, |
323 |
关于政治、社会和经济问题的智囊团, |
323 |
guānyú zhèngzhì,
shèhuì hé jīngjì wèntí de zhìnáng tuán, |
323 |
|
323 |
Think tanks on
political, social, and economic issues, |
323 |
Think tanks sobre
questões políticas, sociais e econômicas, |
323 |
Think tanks sobre
cuestiones políticas, sociales y económicas, |
323 |
Think Tanks zu
politischen, sozialen und wirtschaftlichen Themen, |
323 |
Think tanki w
kwestiach politycznych, społecznych i gospodarczych, |
323 |
Аналитические
центры по
политическим,
социальным
и
экономическим
вопросам, |
323 |
Analiticheskiye
tsentry po politicheskim, sotsial'nym i ekonomicheskim voprosam, |
323 |
مراكز
الفكر في
القضايا
السياسية
والاجتماعية
والاقتصادية
، |
323 |
marakiz alfikr fi
alqadaya alsiyasiat walaijtimaeiat walaiqtisadiat , |
323 |
राजनीतिक,
सामाजिक और
आर्थिक
मुद्दों पर
थिंक टैंक, |
323 |
raajaneetik,
saamaajik aur aarthik muddon par think taink, |
323 |
ਰਾਜਨੀਤਕ,
ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ
ਆਰਥਿਕ
ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ
ਥਿੰਕ ਟੈਂਕ, |
323 |
rājanītaka,
samājika atē ārathika mudi'āṁ'tē thika
ṭaiṅka, |
323 |
রাজনৈতিক,
সামাজিক এবং
অর্থনৈতিক
বিষয়ে থ্যাঙ্ক
ট্যাঙ্ক, |
323 |
rājanaitika,
sāmājika ēbaṁ arthanaitika biṣaẏē
thyāṅka ṭyāṅka, |
323 |
政治的、社会的、経済的問題についてシンクタンク、 |
323 |
|
323 |
seiji teki , shakai teki , keizai teki mondai nitsuite shinkutanku , |
|
|
|
324 |
(Questions
politiques, sociales, économiques) think tanks, think tanks, groupes
d'experts |
324 |
( 政治 的 、 社会 的 、 経済 的 問題 ) シンクタンク 、 シンクタンク 、 専門家 グループ |
324 |
( せいじ てき 、 しゃかい てき 、 けいざい てき もんだい ) シンクタンク 、 シンクタンク 、 せんもんか グループ |
324 |
政治、社会、经济问题的)智囊团,智库,专家小组 |
324 |
政治、社会、经济问题的)智囊团,智库,专家小组 |
324 |
zhèngzhì, shèhuì,
jīngjì wèntí de) zhìnáng tuán, zhìkù, zhuānjiā
xiǎozǔ |
324 |
|
324 |
(Political, social,
economic issues) think tanks, think tanks, expert groups |
324 |
(Questões políticas,
sociais e econômicas) think tanks, think tanks, grupos de especialistas |
324 |
(Temas políticos,
sociales, económicos) think tanks, think tanks, grupos de expertos |
324 |
(Politische,
soziale, wirtschaftliche Themen) Think Tanks, Think Tanks, Expertengruppen |
324 |
(kwestie polityczne,
społeczne, gospodarcze) think tanki, think tanki, grupy eksperckie |
324 |
(Политические,
социальные,
экономические
вопросы)
аналитические
центры,
аналитические
центры,
экспертные
группы |
324 |
(Politicheskiye,
sotsial'nyye, ekonomicheskiye voprosy) analiticheskiye tsentry,
analiticheskiye tsentry, ekspertnyye gruppy |
324 |
(القضايا
السياسية
والاجتماعية
والاقتصادية)
مراكز الفكر
ومراكز
الفكر
ومجموعات
الخبراء |
324 |
(alqadaya alsiyasiat
walaijtimaeiat walaiqtisadiati) marakiz alfikr wamarakiz alfikr wamajmueat
alkhubara' |
324 |
(राजनीतिक,
सामाजिक,
आर्थिक
मुद्दे) थिंक
टैंक, थिंक
टैंक,
विशेषज्ञ
समूह |
324 |
(raajaneetik,
saamaajik, aarthik mudde) think taink, think taink, visheshagy samooh |
324 |
(ਰਾਜਨੀਤਿਕ,
ਸਮਾਜਿਕ,
ਆਰਥਿਕ ਮੁੱਦੇ)
ਥਿੰਕ ਟੈਂਕ, ਥਿੰਕ
ਟੈਂਕ, ਮਾਹਰ
ਸਮੂਹ |
324 |
(rājanītika,
samājika, ārathika mudē) thika ṭaiṅka, thika
ṭaiṅka, māhara samūha |
324 |
(রাজনৈতিক,
সামাজিক,
অর্থনৈতিক
বিষয়) থিংক
ট্যাঙ্ক,
থিংক
ট্যাঙ্ক,
বিশেষজ্ঞ দল |
324 |
(rājanaitika,
sāmājika, arthanaitika biṣaẏa) thiṅka
ṭyāṅka, thiṅka ṭyāṅka,
biśēṣajña dala |
324 |
(政治的、社会的、経済的問題)シンクタンク、シンクタンク、専門家グループ |
324 |
|
|
|
324 |
( seiji teki , shakai teki , keizai teki mondai ) shinkutanku , shinkutanku , senmonka gurūpu |
|
|
|
|
|
|
325 |
Préparer |
325 |
準備 |
325 |
じゅんび |
325 |
备 |
325 |
备 |
325 |
bèi |
325 |
|
325 |
Prepare |
325 |
Preparar |
325 |
Preparar |
325 |
Vorbereiten |
325 |
Przygotować |
325 |
Подготовить |
325 |
Podgotovit' |
325 |
يحضر |
325 |
yahdur |
325 |
तैयार
करना |
325 |
taiyaar karana |
325 |
ਤਿਆਰ
ਕਰੋ |
325 |
ti'āra
karō |
325 |
প্রস্তুত
করা |
325 |
prastuta karā |
325 |
準備 |
325 |
|
|
|
325 |
junbi |
|
|
|
|
|
|
326 |
finement |
326 |
薄く |
326 |
うすく |
326 |
thinly |
326 |
薄薄的 |
326 |
báo báo de |
326 |
|
326 |
thinly |
326 |
fracamente |
326 |
finamente |
326 |
dünn |
326 |
niegęsto |
326 |
тонко |
326 |
tonko |
326 |
نحيف |
326 |
nahif |
326 |
पतले |
326 |
patale |
326 |
ਪਤਲੇ |
326 |
patalē |
326 |
পাতলাভাবে |
326 |
pātalābhābē |
326 |
薄く |
326 |
|
326 |
usuku |
|
|
|
327 |
mince |
327 |
薄い |
327 |
うすい |
327 |
薄薄的 |
327 |
薄薄的 |
327 |
báo báo de |
327 |
|
327 |
thin |
327 |
afinar |
327 |
delgada |
327 |
dünn |
327 |
cienki |
327 |
тонкий |
327 |
tonkiy |
327 |
نحيف |
327 |
nahif |
327 |
पतला |
327 |
patala |
327 |
ਪਤਲਾ |
327 |
patalā |
327 |
পাতলা |
327 |
pātalā |
327 |
薄い |
327 |
|
|
|
327 |
usui |
|
|
|
|
|
|
328 |
d'une manière qui produit un mince morceau
ou une couche de qc |
328 |
sth の 薄い 部分 または 層 を 生成 する 方法 で |
328 |
sth の うすい ぶぶん または そう お せいせい する ほうほう で |
328 |
in a way that produces
a thin piece or layer of sth |
328 |
以产生薄薄的一片或一层的方式 |
328 |
yǐ chǎnshēng báo báo de
yīpiàn huò yī céng de fāngshì |
328 |
|
328 |
in a way that produces a thin piece or layer
of sth |
328 |
de uma forma que produz um pedaço fino ou
camada de sth |
328 |
de una manera que produzca una fina capa de
algo |
328 |
auf eine Weise, die ein dünnes Stück oder
eine dünne Schicht von etw ergibt |
328 |
w sposób, który powoduje powstanie cienkiego
kawałka lub warstwy czegoś |
328 |
таким
образом,
чтобы
получился
тонкий
кусок или
слой чего-то |
328 |
takim obrazom, chtoby poluchilsya tonkiy
kusok ili sloy chego-to |
328 |
بطريقة
تنتج قطعة
رقيقة أو
طبقة من الأشياء |
328 |
bitariqat tuntij
qiteatan raqiqatan 'aw tabaqatan min al'ashya' |
328 |
एक तरह
से जो एक पतला
टुकड़ा या sth .
की परत पैदा
करता है |
328 |
ek tarah se jo ek patala tukada ya sth . kee
parat paida karata hai |
328 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ
ਇੱਕ ਪਤਲਾ
ਟੁਕੜਾ ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ
ਦੀ ਪਰਤ ਪੈਦਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
328 |
isa tarīkē nāla jō ika
patalā ṭukaṛā jāṁ aisaṭī'aica
dī parata paidā karadā hai |
328 |
এমনভাবে
যা একটি
পাতলা টুকরা
বা স্তর তৈরি
করে |
328 |
ēmanabhābē yā
ēkaṭi pātalā ṭukarā bā stara tairi
karē |
328 |
sthの薄い部分または層を生成する方法で |
328 |
|
328 |
sth no usui bubun mataha sō o seisei suru hōhō de |
|
|
|
329 |
Pour produire une
fine tranche ou couche |
329 |
薄い スライス または レイヤー を 作成 する に は |
329 |
うすい スライス または れいやあ お さくせい する に わ |
329 |
以产生薄薄的一片或一层的方式 |
329 |
以产生薄薄的或碎片的方式 |
329 |
yǐ
chǎnshēng báo báo de huò suìpiàn de fāngshì |
329 |
|
329 |
To produce a thin
slice or layer |
329 |
Para produzir uma
fatia ou camada fina |
329 |
Para producir una
fina rodaja o capa |
329 |
Um eine dünne
Scheibe oder Schicht zu erzeugen |
329 |
Aby
wyprodukować cienki plasterek lub warstwę |
329 |
Для
получения
тонкого
ломтика или
слоя |
329 |
Dlya polucheniya
tonkogo lomtika ili sloya |
329 |
لإنتاج
شريحة أو
طبقة رقيقة |
329 |
li'iintaj sharihat
'aw tabaqat raqiqa |
329 |
एक
पतली स्लाइस
या परत बनाने
के लिए |
329 |
ek patalee slais ya
parat banaane ke lie |
329 |
ਇੱਕ
ਪਤਲੀ ਟੁਕੜਾ
ਜਾਂ ਪਰਤ ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ |
329 |
ika patalī
ṭukaṛā jāṁ parata paidā karana la'ī |
329 |
একটি
পাতলা টুকরা
বা স্তর তৈরি
করতে |
329 |
ēkaṭi
pātalā ṭukarā bā stara tairi karatē |
329 |
薄いスライスまたはレイヤーを作成するには |
329 |
|
|
|
329 |
usui suraisu mataha reiyā o sakusei suru ni wa |
|
|
|
|
|
|
330 |
Mince |
330 |
薄い |
330 |
うすい |
330 |
Thin |
330 |
薄的 |
330 |
báo de |
330 |
|
330 |
Thin |
330 |
Afinar |
330 |
Delgada |
330 |
Dünn |
330 |
Cienki |
330 |
Тонкий |
330 |
Tonkiy |
330 |
رقيقة |
330 |
raqiqa |
330 |
पतला |
330 |
patala |
330 |
ਪਤਲਾ |
330 |
patalā |
330 |
পাতলা |
330 |
pātalā |
330 |
薄い |
330 |
|
330 |
usui |
|
|
|
331 |
Mince |
331 |
薄い |
331 |
うすい |
331 |
细;瘦;薄 |
331 |
细;瘦;薄 |
331 |
xì; shòu; báo |
331 |
|
331 |
Thin |
331 |
Afinar |
331 |
Delgada |
331 |
Dünn |
331 |
Cienki |
331 |
Тонкий |
331 |
Tonkiy |
331 |
رقيقة |
331 |
raqiqa |
331 |
पतला |
331 |
patala |
331 |
ਪਤਲਾ |
331 |
patalā |
331 |
পাতলা |
331 |
pātalā |
331 |
薄い |
331 |
|
331 |
usui |
|
|
|
332 |
Trancher finement les
pommes de terre |
332 |
じゃがいも を 薄く スライス する |
332 |
じゃがいも お うすく スライス する |
332 |
Slice the potatoes thinly |
332 |
将土豆切成薄片 |
332 |
jiāng tǔdòu
qiè chéng bópiàn |
332 |
|
332 |
Slice the potatoes
thinly |
332 |
Corte as batatas em
fatias finas |
332 |
Cortar las patatas en
rodajas finas |
332 |
Kartoffeln in dünne
Scheiben schneiden |
332 |
Ziemniaki pokrój w
cienkie plasterki |
332 |
Картофель
нарезать
тонкими
ломтиками |
332 |
Kartofel' narezat'
tonkimi lomtikami |
332 |
قطعي
البطاطس إلى
شرائح رفيعة |
332 |
qataei albatatis
'iilaa sharayih rafiea |
332 |
आलू
को पतला काट
लीजिये |
332 |
aaloo ko patala kaat
leejiye |
332 |
ਆਲੂ
ਨੂੰ ਬਾਰੀਕ
ਕੱਟੋ |
332 |
ālū nū
bārīka kaṭō |
332 |
আলু
পাতলা করে
কেটে নিন |
332 |
ālu
pātalā karē kēṭē nina |
332 |
じゃがいもを薄くスライスする |
332 |
|
332 |
jagaimo o usuku suraisu suru |
|
|
|
333 |
Couper les pommes de
terre en fines tranches |
333 |
じゃがいも を 薄切り に します |
333 |
じゃがいも お うすぎり に します |
333 |
将土豆切成薄片 |
333 |
将土豆食谱 |
333 |
jiāng
tǔdòu shípǔ |
333 |
|
333 |
Cut the potatoes
into thin slices |
333 |
Corte as batatas em
fatias finas |
333 |
Cortar las patatas
en rodajas finas. |
333 |
Kartoffeln in dünne
Scheiben schneiden |
333 |
Ziemniaki
pokroić w cienkie plasterki |
333 |
Картофель
нарезать
тонкими
ломтиками |
333 |
Kartofel' narezat'
tonkimi lomtikami |
333 |
نقطع
البطاطس إلى
شرائح رفيعة |
333 |
naqtae albatatis
'iilaa sharayih rafiea |
333 |
आलू
को पतले
स्लाइस में
काट लें |
333 |
aaloo ko patale
slais mein kaat len |
333 |
ਆਲੂ
ਨੂੰ ਪਤਲੇ
ਟੁਕੜਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ |
333 |
ālū
nū patalē ṭukaṛi'āṁ vica kaṭō |
333 |
আলু
পাতলা টুকরো
করে কেটে নিন |
333 |
ālu
pātalā ṭukarō karē kēṭē nina |
333 |
じゃがいもを薄切りにします |
333 |
|
|
|
333 |
jagaimo o usugiri ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
334 |
Trancher les pommes
de terre |
334 |
じゃがいも を スライス する |
334 |
じゃがいも お スライス する |
334 |
Slice the potatoes |
334 |
将土豆切片 |
334 |
jiāng tǔdòu
qiēpiàn |
334 |
|
334 |
Slice the potatoes |
334 |
Fatiar as batatas |
334 |
Cortar las patatas |
334 |
Kartoffeln in
Scheiben schneiden |
334 |
Pokrój ziemniaki |
334 |
Нарезать
картофель |
334 |
Narezat' kartofel' |
334 |
قطعي
البطاطس إلى
شرائح |
334 |
qatei albatatis
'iilaa sharayih |
334 |
आलू
को काट लें |
334 |
aaloo ko kaat len |
334 |
ਆਲੂ
ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਕਰੋ |
334 |
ālū dē
ṭukaṛē karō |
334 |
আলু
টুকরো করে
নিন |
334 |
ālu
ṭukarō karē nina |
334 |
じゃがいもをスライスする |
334 |
|
334 |
jagaimo o suraisu suru |
|
|
|
335 |
Trancher les pommes
de terre |
335 |
じゃがいも を スライス する |
335 |
じゃがいも お スライス する |
335 |
把土豆切成薄片 |
335 |
把土豆泥 |
335 |
bǎ tǔdòu
ní |
335 |
|
335 |
Slice the potatoes |
335 |
Fatiar as batatas |
335 |
Cortar las patatas |
335 |
Kartoffeln in
Scheiben schneiden |
335 |
Pokrój ziemniaki |
335 |
Нарезать
картофель |
335 |
Narezat' kartofel' |
335 |
قطعي
البطاطس إلى
شرائح |
335 |
qatei albatatis
'iilaa sharayih |
335 |
आलू
को काट लें |
335 |
aaloo ko kaat len |
335 |
ਆਲੂ
ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਕਰੋ |
335 |
ālū
dē ṭukaṛē karō |
335 |
আলু
টুকরো করে
নিন |
335 |
ālu
ṭukarō karē nina |
335 |
じゃがいもをスライスする |
335 |
|
|
|
335 |
jagaimo o suraisu suru |
|
|
|
|
|
|
336 |
avec seulement
quelques choses ou personnes réparties sur un lieu de sorte qu'il y ait
beaucoup d'espace entre elles |
336 |
ほんの 少し の 物 や 人 が 場所 に 広がっているので 、 それら の 間 に たくさん の スペース が あります |
336 |
ほんの すこし の もの や ひと が ばしょ に ひろがっているので 、 それら の ま に たくさん の スペース が あります |
336 |
with
only a few things or people spread over a place so that there is a lot of
space between them |
336 |
只有很少的东西或人散布在一个地方,以便它们之间有很大的空间 |
336 |
zhǐyǒu
hěn shǎo de dōngxī huò rén sànbù zài yīgè
dìfāng, yǐbiàn tāmen zhī jiān yǒu hěn dà
de kōngjiān |
336 |
|
336 |
with only a few
things or people spread over a place so that there is a lot of space between
them |
336 |
com apenas algumas
coisas ou pessoas espalhadas por um lugar para que haja muito espaço entre
eles |
336 |
con solo unas pocas
cosas o personas repartidas por un lugar para que haya mucho espacio entre
ellas |
336 |
mit nur wenigen
Dingen oder Personen, die über einen Ort verteilt sind, so dass viel Platz
dazwischen ist |
336 |
z kilkoma rzeczami
lub ludźmi rozmieszczonymi w jednym miejscu, dzięki czemu
między nimi jest dużo miejsca |
336 |
с
несколькими
вещами или
людьми,
рассредоточенными
по месту, так
что между
ними много
места |
336 |
s neskol'kimi
veshchami ili lyud'mi, rassredotochennymi po mestu, tak chto mezhdu nimi
mnogo mesta |
336 |
مع
عدد قليل من
الأشياء أو
الأشخاص
موزعين على
مكان بحيث
يكون هناك
مساحة كبيرة
بينهم |
336 |
mae eadad qalil min
al'ashya' 'aw al'ashkhas muaziein ealaa makan bihayth yakun hunak misahat
kabirat baynahum |
336 |
केवल
कुछ चीजों या
लोगों के साथ
एक जगह पर फैला
हुआ है ताकि
उनके बीच
बहुत सी जगह
हो |
336 |
keval kuchh cheejon
ya logon ke saath ek jagah par phaila hua hai taaki unake beech bahut see
jagah ho |
336 |
ਸਿਰਫ
ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਇੱਕ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ
ਫੈਲਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਹੋਵੇ |
336 |
sirapha kujha
cīzāṁ jāṁ lōkāṁ dē nāla
ika jag'hā tē phaili'ā hō'i'ā hai tāṁ
jō unhāṁ dē vicakāra bahuta sārī
jag'hā hōvē |
336 |
শুধুমাত্র
কিছু জিনিস
বা মানুষ
একটি জায়গায়
ছড়িয়ে
পড়ে যাতে
তাদের মধ্যে
অনেক জায়গা
থাকে |
336 |
śudhumātra
kichu jinisa bā mānuṣa ēkaṭi
jāẏagāẏa chaṛiẏē paṛē
yātē tādēra madhyē anēka jāẏagā
thākē |
336 |
ほんの少しの物や人が場所に広がっているので、それらの間にたくさんのスペースがあります |
336 |
|
336 |
honno sukoshi no mono ya hito ga basho ni hirogatteirunode , sorera no ma ni takusan no supēsu ga arimasu |
|
|
|
337 |
Il n'y a que peu de
choses ou de personnes éparpillées au même endroit, de sorte qu'il y a
beaucoup d'espace entre elles |
337 |
一 箇所 に 散らばっている 物 や 人 が 少ないので 、 その間 に たくさん の スペース が あります |
337 |
いち かしょ に ちらばっている もの や ひと が すくないので 、 そのかん に たくさん の スペース が あります |
337 |
只有很少的东西或人散布在一个地方,以便它们之间有很大的空间 |
337 |
只有很少的东西或人散布在一个地方,可能会有很多的空间 |
337 |
zhǐyǒu
hěn shǎo de dōngxī huò rén sànbù zài yīgè
dìfāng, kěnéng huì yǒu hěnduō de kōngjiān |
337 |
|
337 |
There are only a few
things or people scattered in one place so that there is a lot of space
between them |
337 |
Existem apenas
algumas coisas ou pessoas espalhadas em um lugar, de modo que há muito espaço
entre elas |
337 |
Solo hay unas pocas
cosas o personas dispersas en un lugar, por lo que hay mucho espacio entre
ellas. |
337 |
Es sind nur wenige
Dinge oder Personen an einem Ort verstreut, sodass zwischen ihnen viel Platz
ist |
337 |
Jest tylko kilka
rzeczy lub osób rozrzuconych w jednym miejscu, dzięki czemu między
nimi jest dużo miejsca |
337 |
В
одном месте
разбросано
всего
несколько вещей
или людей,
поэтому
между ними
много места. |
337 |
V odnom meste
razbrosano vsego neskol'ko veshchey ili lyudey, poetomu mezhdu nimi mnogo
mesta. |
337 |
لا
يوجد سوى عدد
قليل من
الأشياء أو
الأشخاص متناثرين
في مكان واحد
بحيث يكون
هناك مساحة كبيرة
بينهم |
337 |
la yujad siwaa eadad
qalil min al'ashya' 'aw al'ashkhas mutanathirin fi makan wahid bihayth yakun
hunak misahat kabirat baynahum |
337 |
कुछ
ही चीजें या
लोग एक जगह
बिखर जाते
हैं जिससे
उनके बीच
काफी जगह हो
जाती है |
337 |
kuchh hee cheejen ya
log ek jagah bikhar jaate hain jisase unake beech kaaphee jagah ho jaatee hai |
337 |
ਇੱਥੇ
ਸਿਰਫ ਕੁਝ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ
ਲੋਕ ਇੱਕ ਥਾਂ
ਤੇ ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ
ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਹੋਵੇ |
337 |
ithē sirapha
kujha cīzāṁ jāṁ lōka ika thāṁ
tē khiḍē hō'ē hana tāṁ jō
unhāṁ dē vicakāra bahuta sārī jag'hā
hōvē |
337 |
সেখানে
শুধুমাত্র
কয়েকটি
জিনিস বা
মানুষ এক
জায়গায়
ছড়িয়ে আছে
যাতে তাদের
মধ্যে অনেক
জায়গা থাকে |
337 |
sēkhānē
śudhumātra kaẏēkaṭi jinisa bā
mānuṣa ēka jāẏagāẏa
chaṛiẏē āchē yātē tādēra
madhyē anēka jāẏagā thākē |
337 |
一箇所に散らばっている物や人が少ないので、その間にたくさんのスペースがあります |
337 |
|
|
|
337 |
ichi kasho ni chirabatteiru mono ya hito ga sukunainode , sonokan ni takusan no supēsu ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
338 |
Clairsemé |
338 |
スパース |
338 |
すぱあす |
338 |
Sparse |
338 |
疏 |
338 |
shū |
338 |
|
338 |
Sparse |
338 |
Escasso |
338 |
Escaso |
338 |
Spärlich |
338 |
Rzadki |
338 |
Разреженный |
338 |
Razrezhennyy |
338 |
متناثر |
338 |
mutanathir |
338 |
विरल |
338 |
viral |
338 |
ਸਪਾਰਸ |
338 |
sapārasa |
338 |
স্পার্স |
338 |
spārsa |
338 |
スパース |
338 |
|
338 |
supāsu |
|
|
|
339 |
Clairsemé |
339 |
スパース |
339 |
すぱあす |
339 |
稀疏;稀少 |
339 |
浅;稀少 |
339 |
qiǎn;
xīshǎo |
339 |
|
339 |
Sparse |
339 |
Escasso |
339 |
Escaso |
339 |
Spärlich |
339 |
Rzadki |
339 |
Разреженный |
339 |
Razrezhennyy |
339 |
متناثر |
339 |
mutanathir |
339 |
विरल |
339 |
viral |
339 |
ਸਪਾਰਸ |
339 |
sapārasa |
339 |
স্পার্স |
339 |
spārsa |
339 |
スパース |
339 |
|
|
|
339 |
supāsu |
|
|
|
|
|
|
340 |
une zone peu peuplée |
340 |
人口 の 少ない 地域 |
340 |
じんこう の すくない ちいき |
340 |
a thinly populated area |
340 |
人口稀少的地区 |
340 |
rénkǒu
xīshǎo dì dìqū |
340 |
|
340 |
a thinly populated
area |
340 |
uma área pouco
povoada |
340 |
un área escasamente
poblada |
340 |
ein dünn besiedeltes
Gebiet |
340 |
słabo zaludniony
obszar |
340 |
малонаселенный
район |
340 |
malonaselennyy rayon |
340 |
منطقة
مكتظة
بالسكان |
340 |
mintaqat muktazat
bialsukaan |
340 |
एक
कम आबादी
वाला
क्षेत्र |
340 |
ek kam aabaadee vaala
kshetr |
340 |
ਇੱਕ
ਬਹੁਤ ਘੱਟ
ਆਬਾਦੀ ਵਾਲਾ
ਖੇਤਰ |
340 |
ika bahuta
ghaṭa ābādī vālā khētara |
340 |
একটি
জনবহুল
এলাকা |
340 |
ēkaṭi
janabahula ēlākā |
340 |
人口の少ない地域 |
340 |
|
340 |
jinkō no sukunai chīki |
|
|
|
341 |
Zone peu peuplée |
341 |
人口 密度 の 低い エリア |
341 |
じんこう みつど の ひくい エリア |
341 |
人口稀少的地区 |
341 |
人口稀少的地区 |
341 |
rénkǒu
xīshǎo dì dìqū |
341 |
|
341 |
Sparsely populated
area |
341 |
Área escassamente
povoada |
341 |
Zona escasamente
poblada |
341 |
dünn besiedeltes
Gebiet |
341 |
Obszar słabo
zaludniony |
341 |
Малонаселенный
район |
341 |
Malonaselennyy rayon |
341 |
منطقة
ذات كثافة
سكانية
منخفضة |
341 |
mintaqat dhat
kathafat sukaaniat munkhafida |
341 |
कम
आबादी वाला
क्षेत्र |
341 |
kam aabaadee vaala
kshetr |
341 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਆਬਾਦੀ
ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ |
341 |
bahuta ghaṭa
ābādī vālā khētara |
341 |
অল্প
জনবহুল
এলাকা |
341 |
alpa janabahula
ēlākā |
341 |
人口密度の低いエリア |
341 |
|
|
|
341 |
jinkō mitsudo no hikui eria |
|
|
|
|
|
|
342 |
Zone peu peuplée |
342 |
人口 密度 の 低い エリア |
342 |
じんこう みつど の ひくい エリア |
342 |
Sparsely populated area |
342 |
人烟稀少的地区 |
342 |
rényānxīshǎo
dì dìqū |
342 |
|
342 |
Sparsely populated
area |
342 |
Área escassamente
povoada |
342 |
Zona escasamente
poblada |
342 |
dünn besiedeltes
Gebiet |
342 |
Obszar słabo
zaludniony |
342 |
Малонаселенный
район |
342 |
Malonaselennyy rayon |
342 |
منطقة
ذات كثافة
سكانية
منخفضة |
342 |
mintaqat dhat
kathafat sukaaniat munkhafida |
342 |
कम
आबादी वाला
क्षेत्र |
342 |
kam aabaadee vaala
kshetr |
342 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਆਬਾਦੀ
ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ |
342 |
bahuta ghaṭa
ābādī vālā khētara |
342 |
অল্প
জনবহুল
এলাকা |
342 |
alpa janabahula
ēlākā |
342 |
人口密度の低いエリア |
342 |
|
342 |
jinkō mitsudo no hikui eria |
|
|
|
343 |
Zone peu peuplée |
343 |
人口 密度 の 低い エリア |
343 |
じんこう みつど の ひくい エリア |
343 |
人烟稀少的地区 |
343 |
人烟稀少的地区 |
343 |
rényānxīshǎo
dì dìqū |
343 |
|
343 |
Sparsely populated
area |
343 |
Área escassamente
povoada |
343 |
Zona escasamente
poblada |
343 |
dünn besiedeltes
Gebiet |
343 |
Obszar słabo
zaludniony |
343 |
Малонаселенный
район |
343 |
Malonaselennyy rayon |
343 |
منطقة
ذات كثافة
سكانية
منخفضة |
343 |
mintaqat dhat
kathafat sukaaniat munkhafida |
343 |
कम
आबादी वाला
क्षेत्र |
343 |
kam aabaadee vaala
kshetr |
343 |
ਬਹੁਤ
ਘੱਟ ਆਬਾਦੀ
ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ |
343 |
bahuta ghaṭa
ābādī vālā khētara |
343 |
অল্প
জনবহুল
এলাকা |
343 |
alpa janabahula
ēlākā |
343 |
人口密度の低いエリア |
343 |
|
|
|
343 |
jinkō mitsudo no hikui eria |
|
|
|
|
|
|
344 |
d'une manière qui
n'est ni sincère ni enthousiaste |
344 |
誠実 でも 熱狂 的で も ない 方法 で |
344 |
せいじつ でも ねっきょう てきで も ない ほうほう で |
344 |
in a way that is not sincere or
enthusiastic |
344 |
以不真诚或不热情的方式 |
344 |
yǐ bù
zhēnchéng huò bù rèqíng de fāngshì |
344 |
|
344 |
in a way that is not
sincere or enthusiastic |
344 |
de uma forma que não
seja sincera ou entusiástica |
344 |
de una manera que no
sea sincera ni entusiasta |
344 |
auf eine Weise, die
nicht aufrichtig oder enthusiastisch ist |
344 |
w sposób, który nie
jest szczery ani entuzjastyczny |
344 |
способом,
который не
является
искренним или
восторженным |
344 |
sposobom, kotoryy ne
yavlyayetsya iskrennim ili vostorzhennym |
344 |
بطريقة
غير صادقة أو
حماسية |
344 |
bitariqat ghayr
sadiqat 'aw hamasia |
344 |
एक
तरह से जो
ईमानदार या
उत्साही
नहीं है |
344 |
ek tarah se jo
eemaanadaar ya utsaahee nahin hai |
344 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ
ਸੁਹਿਰਦ ਜਾਂ
ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
344 |
isa tarīkē
nāla jō suhirada jāṁ utaśāhajanaka
nahīṁ hai |
344 |
এমনভাবে
যা আন্তরিক
বা উত্সাহী
নয় |
344 |
ēmanabhābē
yā āntarika bā utsāhī naẏa |
344 |
誠実でも熱狂的でもない方法で |
344 |
|
344 |
seijitsu demo nekkyō tekide mo nai hōhō de |
|
|
|
345 |
D'une manière peu
sincère ou sans enthousiasme |
345 |
不誠実 または 熱狂 的な 方法 で |
345 |
ふせいじつ または ねっきょう てきな ほうほう で |
345 |
以不真诚或不热情的方式 |
345 |
以不真诚或不关心的方式 |
345 |
yǐ bù
zhēnchéng huò bù guānxīn de fāngshì |
345 |
|
345 |
In an insincere or
unenthusiastic way |
345 |
De uma forma
insincera ou sem entusiasmo |
345 |
De una manera
insincera o sin entusiasmo |
345 |
Auf unaufrichtige
oder nicht begeisterte Weise |
345 |
W sposób nieszczery
lub bez entuzjazmu |
345 |
Неискренне
или без
энтузиазма |
345 |
Neiskrenne ili bez
entuziazma |
345 |
بطريقة
غير صادقة أو
غير متحمسة |
345 |
bitariqat ghayr
sadiqat 'aw ghayr mutahamisa |
345 |
एक
निष्ठाहीन
या
उत्साहहीन
तरीके से |
345 |
ek nishthaaheen ya
utsaahaheen tareeke se |
345 |
ਇੱਕ
ਬੇਈਮਾਨ ਜਾਂ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ |
345 |
ika
bē'īmāna jāṁ bērahimī nāla |
345 |
একটি
অসৌজন্যমূলক
বা উদাসীন
উপায়ে |
345 |
ēkaṭi
asaujan'yamūlaka bā udāsīna upāẏē |
345 |
不誠実または熱狂的な方法で |
345 |
|
|
|
345 |
fuseijitsu mataha nekkyō tekina hōhō de |
|
|
|
|
|
|
346 |
Indifférent |
346 |
無 関心 |
346 |
む かんしん |
346 |
Indifferent |
346 |
冷漠 |
346 |
lěngmò |
346 |
|
346 |
Indifferent |
346 |
Indiferente |
346 |
Indiferente |
346 |
Gleichgültig |
346 |
Obojętny |
346 |
В
разных |
346 |
V raznykh |
346 |
غير
مبال |
346 |
ghayr mabal |
346 |
उदासीन |
346 |
udaaseen |
346 |
ਉਦਾਸੀਨ |
346 |
udāsīna |
346 |
উদাসীন |
346 |
udāsīna |
346 |
無関心 |
346 |
|
346 |
mu kanshin |
|
|
|
347 |
Indifférent |
347 |
無 関心 |
347 |
む かんしん |
347 |
冷淡;冷漠 |
347 |
冷淡;冷漠 |
347 |
lěngdàn;
lěngmò |
347 |
|
347 |
Indifferent |
347 |
Indiferente |
347 |
Indiferente |
347 |
Gleichgültig |
347 |
Obojętny |
347 |
В
разных |
347 |
V raznykh |
347 |
غير
مبال |
347 |
ghayr mabal |
347 |
उदासीन |
347 |
udaaseen |
347 |
ਉਦਾਸੀਨ |
347 |
udāsīna |
347 |
উদাসীন |
347 |
udāsīna |
347 |
無関心 |
347 |
|
|
|
347 |
mu kanshin |
|
|
|
|
|
|
348 |
Cendre |
348 |
灰 |
348 |
はい |
348 |
灰 |
348 |
灰 |
348 |
huī |
348 |
|
348 |
Ash |
348 |
Cinza |
348 |
Ceniza |
348 |
Asche |
348 |
Popiół |
348 |
Пепел |
348 |
Pepel |
348 |
رماد |
348 |
ramad |
348 |
एश |
348 |
esh |
348 |
ਐਸ਼ |
348 |
aiśa |
348 |
ছাই |
348 |
chā'i |
348 |
灰 |
348 |
|
|
|
348 |
hai |
|
|
|
|
|
|
349 |
léger |
349 |
ライト |
349 |
ライト |
349 |
淡 |
349 |
淡 |
349 |
dàn |
349 |
|
349 |
light |
349 |
luz |
349 |
luz |
349 |
hell |
349 |
lekki |
349 |
свет |
349 |
svet |
349 |
ضوء |
349 |
daw' |
349 |
रोशनी |
349 |
roshanee |
349 |
ਚਾਨਣ |
349 |
cānaṇa |
349 |
আলো |
349 |
ālō |
349 |
ライト |
349 |
|
|
|
349 |
raito |
|
|
|
|
|
|
350 |
Elle a souri
légèrement |
350 |
彼女 は 薄く 微笑んだ |
350 |
かのじょ わ うすく ほほえんだ |
350 |
She smiled thinly |
350 |
她淡淡地笑了笑 |
350 |
tā dàndàn de
xiàole xiào |
350 |
|
350 |
She smiled thinly |
350 |
Ela sorriu levemente |
350 |
Ella sonrió levemente |
350 |
Sie lächelte dünn |
350 |
Uśmiechnęła
się lekko |
350 |
Она
тонко
улыбнулась |
350 |
Ona tonko ulybnulas' |
350 |
ابتسمت
بخفة |
350 |
aibtasamat bikhifa |
350 |
वह
हल्की सी
मुस्कुराई |
350 |
vah halkee see
muskuraee |
350 |
ਉਹ
ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
350 |
uha halakā
jihā musakarā'i'ā |
350 |
সে
মৃদু হাসল |
350 |
sē mr̥du
hāsala |
350 |
彼女は薄く微笑んだ |
350 |
|
350 |
kanojo wa usuku hohoenda |
|
|
|
351 |
Elle a souri
faiblement |
351 |
彼女 は かすか に 微笑んだ |
351 |
かのじょ わ かすか に ほほえんだ |
351 |
她淡淡地笑了笑 |
351 |
她淡淡地笑了笑 |
351 |
tā dàndàn de
xiàole xiào |
351 |
|
351 |
She smiled faintly |
351 |
Ela sorriu
fracamente |
351 |
Ella sonrió
levemente |
351 |
Sie lächelte schwach |
351 |
Uśmiechnęła
się lekko |
351 |
Она
слабо
улыбнулась |
351 |
Ona slabo ulybnulas' |
351 |
ابتسمت
بصوت خافت |
351 |
abtasamt bisawt
khafit |
351 |
वह
मंद-मंद
मुस्कुराई |
351 |
vah mand-mand
muskuraee |
351 |
ਉਹ
ਬੇਹੋਸ਼ੀ ਨਾਲ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
351 |
uha
bēhōśī nāla musakarā'i'ā |
351 |
সে
ম্লান হাসল |
351 |
sē mlāna
hāsala |
351 |
彼女はかすかに微笑んだ |
351 |
|
|
|
351 |
kanojo wa kasuka ni hohoenda |
|
|
|
|
|
|
352 |
Elle sourit
indifféremment |
352 |
彼女 は 無 関心 に 微笑んだ |
352 |
かのじょ わ む かんしん に ほほえんだ |
352 |
She smiled indifferently |
352 |
她冷漠地笑了笑 |
352 |
tā lěngmò
dì xiàole xiào |
352 |
|
352 |
She smiled
indifferently |
352 |
Ela sorriu
indiferentemente |
352 |
Ella sonrió con
indiferencia |
352 |
Sie lächelte
gleichgültig |
352 |
Uśmiechnęła
się obojętnie |
352 |
Она
равнодушно
улыбнулась |
352 |
Ona ravnodushno
ulybnulas' |
352 |
ابتسمت
بلا مبالاة |
352 |
aibtasamat bila
mubala |
352 |
वह
उदासीनता से
मुस्कुराई |
352 |
vah udaaseenata se
muskuraee |
352 |
ਉਹ
ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ
ਹੱਸ ਪਈ |
352 |
uha udāsī
nāla hasa pa'ī |
352 |
সে
উদাসীনভাবে
হাসল |
352 |
sē
udāsīnabhābē hāsala |
352 |
彼女は無関心に微笑んだ |
352 |
|
352 |
kanojo wa mu kanshin ni hohoenda |
|
|
|
353 |
Elle sourit
indifféremment |
353 |
彼女 は 無 関心 に 微笑んだ |
353 |
かのじょ わ む かんしん に ほほえんだ |
353 |
她淡然一笑 |
353 |
她淡然一笑 |
353 |
tā dànrán
yīxiào |
353 |
|
353 |
She smiled
indifferently |
353 |
Ela sorriu
indiferentemente |
353 |
Ella sonrió con
indiferencia |
353 |
Sie lächelte
gleichgültig |
353 |
Uśmiechnęła
się obojętnie |
353 |
Она
равнодушно
улыбнулась |
353 |
Ona ravnodushno
ulybnulas' |
353 |
ابتسمت
بلا مبالاة |
353 |
aibtasamat bila
mubala |
353 |
वह
उदासीनता से
मुस्कुराई |
353 |
vah udaaseenata se
muskuraee |
353 |
ਉਹ
ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ
ਹੱਸ ਪਈ |
353 |
uha udāsī
nāla hasa pa'ī |
353 |
সে
উদাসীনভাবে
হাসল |
353 |
sē
udāsīnabhābē hāsala |
353 |
彼女は無関心に微笑んだ |
353 |
|
|
|
353 |
kanojo wa mu kanshin ni hohoenda |
|
|
|
|
|
|
354 |
d'une manière qui ne
cache pas très bien la vérité |
354 |
真実 を うまく 隠さない 方法 で |
354 |
しんじつ お うまく かくさない ほうほう で |
354 |
in a way that does not hide the
truth very well |
354 |
以一种不能很好地隐藏真相的方式 |
354 |
yǐ yī
zhǒng bùnéng hěn hǎo de yǐncáng zhēnxiàng de
fāngshì |
354 |
|
354 |
in a way that does
not hide the truth very well |
354 |
de uma forma que não
esconde muito bem a verdade |
354 |
de una manera que no
esconda muy bien la verdad |
354 |
auf eine Weise, die
die Wahrheit nicht sehr gut verbirgt |
354 |
w sposób, który nie
bardzo dobrze ukrywa prawdę |
354 |
способом,
который не
очень
хорошо
скрывает
правду |
354 |
sposobom, kotoryy ne
ochen' khorosho skryvayet pravdu |
354 |
بطريقة
لا تخفي
الحقيقة
بشكل جيد |
354 |
bitariqat la tukhfi
alhaqiqat bishakl jayid |
354 |
एक
तरह से जो
सच्चाई को
बहुत अच्छी
तरह छुपाता
नहीं है |
354 |
ek tarah se jo
sachchaee ko bahut achchhee tarah chhupaata nahin hai |
354 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ
ਸੱਚ ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ
ਲੁਕਾਉਂਦਾ |
354 |
isa tarīkē
nāla jō saca nū cagī tar'hāṁ nahīṁ
lukā'undā |
354 |
এমনভাবে
যা সত্যকে
খুব ভালভাবে
লুকিয়ে রাখে
না |
354 |
ēmanabhābē
yā satyakē khuba bhālabhābē lukiẏē
rākhē nā |
354 |
真実をうまく隠さない方法で |
354 |
|
354 |
shinjitsu o umaku kakusanai hōhō de |
|
|
|
355 |
D'une manière qui ne
cache pas bien la vérité |
355 |
真実 を うまく 隠さない 方法 で |
355 |
しんじつ お うまく かくさない ほうほう で |
355 |
以一种不能很好地隐藏真相的方式 |
355 |
以一种不能很好地隐藏的方式 |
355 |
yǐ yī
zhǒng bùnéng hěn hǎo de yǐncáng de fāngshì |
355 |
|
355 |
In a way that
doesn’t hide the truth well |
355 |
De uma forma que não
esconde bem a verdade |
355 |
De una manera que no
esconde bien la verdad |
355 |
Auf eine Weise, die
die Wahrheit nicht gut verbirgt |
355 |
W sposób, który nie
ukrywa dobrze prawdy |
355 |
Таким
способом,
который
плохо
скрывает правду |
355 |
Takim sposobom,
kotoryy plokho skryvayet pravdu |
355 |
بطريقة
لا تخفي
الحقيقة
جيدا |
355 |
bitariqat la tukhfi
alhaqiqat jayidan |
355 |
एक
तरह से जो
सच्चाई को
अच्छी तरह
छुपाता नहीं
है |
355 |
ek tarah se jo
sachchaee ko achchhee tarah chhupaata nahin hai |
355 |
ਇੱਕ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ
ਸੱਚ ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ
ਲੁਕਾਉਂਦਾ |
355 |
ika tarīkē
nāla jō saca nū cagī tar'hāṁ nahīṁ
lukā'undā |
355 |
এমনভাবে
যা সত্যকে
ভালভাবে
লুকিয়ে
রাখে না |
355 |
ēmanabhābē
yā satyakē bhālabhābē lukiẏē
rākhē nā |
355 |
真実をうまく隠さない方法で |
355 |
|
|
|
355 |
shinjitsu o umaku kakusanai hōhō de |
|
|
|
|
|
|
356 |
Facile à voir à
travers; évident |
356 |
透けて 見える ; 明らか |
356 |
すけて みえる ; あきらか |
356 |
Easy to see through; obvious |
356 |
容易看透;明显的 |
356 |
róngyì kàntòu;
míngxiǎn de |
356 |
|
356 |
Easy to see through;
obvious |
356 |
Fácil de ver; óbvio |
356 |
Fácil de ver; obvio |
356 |
Leicht zu
durchschauen; offensichtlich |
356 |
Łatwe do
przejrzenia; oczywiste |
356 |
Легко
видеть;
очевидно |
356 |
Legko videt';
ochevidno |
356 |
من
السهل أن نرى
من خلال ؛
واضح |
356 |
min alsahl 'an naraa
min khilal ; wadih |
356 |
देखने
में आसान;
स्पष्ट |
356 |
dekhane mein aasaan;
spasht |
356 |
ਵੇਖਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ;
ਸਪੱਸ਼ਟ |
356 |
vēkhaṇa
vica asāna; sapaśaṭa |
356 |
দেখতে
সহজ; স্পষ্ট |
356 |
dēkhatē
sahaja; spaṣṭa |
356 |
透けて見える;明らか |
356 |
|
356 |
sukete mieru ; akiraka |
|
|
|
357 |
Facile à voir à
travers; évident |
357 |
透けて 見える ; 明らか |
357 |
すけて みえる ; あきらか |
357 |
容易识破的;显而易见的 |
357 |
容易识破的;垂的 |
357 |
róngyì shìpò dì;
chuí de |
357 |
|
357 |
Easy to see through;
obvious |
357 |
Fácil de ver; óbvio |
357 |
Fácil de ver; obvio |
357 |
Leicht zu
durchschauen; offensichtlich |
357 |
Łatwe do
przejrzenia; oczywiste |
357 |
Легко
видеть;
очевидно |
357 |
Legko videt';
ochevidno |
357 |
من
السهل أن نرى
من خلال ؛
واضح |
357 |
min alsahl 'an naraa
min khilal ; wadih |
357 |
देखने
में आसान;
स्पष्ट |
357 |
dekhane mein aasaan;
spasht |
357 |
ਵੇਖਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ;
ਸਪੱਸ਼ਟ |
357 |
vēkhaṇa
vica asāna; sapaśaṭa |
357 |
দেখতে
সহজ; স্পষ্ট |
357 |
dēkhatē
sahaja; spaṣṭa |
357 |
透けて見える;明らか |
357 |
|
|
|
357 |
sukete mieru ; akiraka |
|
|
|
|
|
|
358 |
Synonyme |
358 |
シノニム |
358 |
シノニム |
358 |
Synonym |
358 |
代名词 |
358 |
dàimíngcí |
358 |
|
358 |
Synonym |
358 |
Sinônimo |
358 |
Sinónimo |
358 |
Synonym |
358 |
Synonim |
358 |
Синоним |
358 |
Sinonim |
358 |
مرادف |
358 |
muradif |
358 |
समानार्थी
शब्द |
358 |
samaanaarthee shabd |
358 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
358 |
samānārathī |
358 |
প্রতিশব্দ |
358 |
pratiśabda |
358 |
シノニム |
358 |
|
358 |
shinonimu |
|
|
|
359 |
tout juste |
359 |
かろうじて |
359 |
かろうじて |
359 |
barely |
359 |
仅仅 |
359 |
jǐnjǐn |
359 |
|
359 |
barely |
359 |
por muito pouco |
359 |
apenas |
359 |
kaum |
359 |
ledwo |
359 |
едва |
359 |
yedva |
359 |
بالكاد |
359 |
bialkad |
359 |
मुश्किल
से |
359 |
mushkil se |
359 |
ਮੁਸ਼ਕਿਲ
ਨਾਲ |
359 |
muśakila
nāla |
359 |
সবে |
359 |
sabē |
359 |
かろうじて |
359 |
|
359 |
karōjite |
|
|
|
360 |
Le roman est une
autobiographie à peine déguisée |
360 |
小説 は 薄く 偽装 した 自伝です |
360 |
しょうせつ わ うすく ぎそう した じでんです |
360 |
The
novel is a thinly disguised autobiography |
360 |
这部小说是一本伪装得很简单的自传 |
360 |
zhè bù
xiǎoshuō shì yī běn wèizhuāng dé hěn
jiǎndān de zìzhuàn |
360 |
|
360 |
The novel is a thinly
disguised autobiography |
360 |
O romance é uma
autobiografia mal disfarçada |
360 |
La novela es una
autobiografía apenas disfrazada. |
360 |
Der Roman ist eine
dünn verkleidete Autobiografie |
360 |
Powieść
jest słabo zakamuflowaną autobiografią |
360 |
Роман
- это тонко
замаскированная
автобиография. |
360 |
Roman - eto tonko
zamaskirovannaya avtobiografiya. |
360 |
الرواية
هي سيرة
ذاتية مقنعة
رقيقة |
360 |
alriwayat hi sirat
dhatiat muqnieat raqiqa |
360 |
उपन्यास
एक पतली
प्रच्छन्न
आत्मकथा है |
360 |
upanyaas ek patalee
prachchhann aatmakatha hai |
360 |
ਨਾਵਲ
ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਭੇਸ
ਵਾਲੀ ਸਵੈ
-ਜੀਵਨੀ ਹੈ |
360 |
nāvala ika
patalī bhēsa vālī savai -jīvanī hai |
360 |
উপন্যাসটি
একটি পাতলা
ছদ্মবেশী
আত্মজীবনী |
360 |
upan'yāsaṭi
ēkaṭi pātalā chadmabēśī
ātmajībanī |
360 |
小説は薄く偽装した自伝です |
360 |
|
360 |
shōsetsu wa usuku gisō shita jidendesu |
|
|
|
361 |
Ce roman est une
autobiographie sous un déguisement très simple |
361 |
この 小説 は 非常 に 単純な 変装 の 自伝です |
361 |
この しょうせつ わ ひじょう に たんじゅんな へんそう の じでんです |
361 |
这部小说是一本伪装得很简单的自传 |
361 |
一本小说是一本朴实简单的自传 |
361 |
yī běn
xiǎoshuō shì yī běn pǔshí jiǎndān de
zìzhuàn |
361 |
|
361 |
This novel is an
autobiography in a very simple disguise |
361 |
Este romance é uma
autobiografia com um disfarce muito simples |
361 |
Esta novela es una
autobiografía con un disfraz muy simple. |
361 |
Dieser Roman ist
eine Autobiographie in einer sehr einfachen Verkleidung |
361 |
Ta powieść
to autobiografia w bardzo prostym przebraniu |
361 |
Этот
роман -
автобиография
в очень
простой маскировке. |
361 |
Etot roman -
avtobiografiya v ochen' prostoy maskirovke. |
361 |
هذه
الرواية هي
سيرة ذاتية
في تمويه
بسيط للغاية |
361 |
hadhih alriwayat hi
sirat dhatiat fi tamwih basit lilghaya |
361 |
यह
उपन्यास
बहुत ही सरल
भेष में
आत्मकथा है |
361 |
yah upanyaas bahut
hee saral bhesh mein aatmakatha hai |
361 |
ਇਹ
ਨਾਵਲ ਬਹੁਤ ਹੀ
ਸਧਾਰਨ ਭੇਸ
ਵਿੱਚ ਸਵੈ
-ਜੀਵਨੀ ਹੈ |
361 |
iha nāvala
bahuta hī sadhārana bhēsa vica savai -jīvanī hai |
361 |
এই
উপন্যাসটি
খুব সাধারণ
ছদ্মবেশে
একটি আত্মজীবনী |
361 |
ē'i
upan'yāsaṭi khuba sādhāraṇa
chadmabēśē ēkaṭi ātmajībanī |
361 |
この小説は非常に単純な変装の自伝です |
361 |
|
|
|
361 |
kono shōsetsu wa hijō ni tanjunna hensō no jidendesu |
|
|
|
|
|
|
362 |
Ce roman peut être vu
en un coup d'œil comme une autobiographie |
362 |
この 小説 は 自伝 として 一目 で 見る こと が できます |
362 |
この しょうせつ わ じでん として いちもく で みる こと が できます |
362 |
This novel can be seen at a
glance as an autobiography |
362 |
这本小说一眼就能看成自传 |
362 |
zhè běn
xiǎoshuō yīyǎn jiù néng kàn chéng zìzhuàn |
362 |
|
362 |
This novel can be
seen at a glance as an autobiography |
362 |
Este romance pode ser
visto rapidamente como uma autobiografia |
362 |
Esta novela se puede
ver de un vistazo como una autobiografía. |
362 |
Dieser Roman kann auf
einen Blick als Autobiografie gesehen werden |
362 |
Na pierwszy rzut oka
tę powieść można uznać za autobiografię |
362 |
Этот
роман с
первого
взгляда
можно
рассматривать
как
автобиографию. |
362 |
Etot roman s pervogo
vzglyada mozhno rassmatrivat' kak avtobiografiyu. |
362 |
يمكن
اعتبار هذه
الرواية في
لمحة سيرة
ذاتية |
362 |
yumkin aetibar hadhih
alriwayat fi lamhat sirat dhatia |
362 |
इस
उपन्यास को
एक नज़र में
आत्मकथा के
रूप में देखा
जा सकता है |
362 |
is upanyaas ko ek
nazar mein aatmakatha ke roop mein dekha ja sakata hai |
362 |
ਇਸ
ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਸਵੈ
-ਜੀਵਨੀ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ
ਵੇਖਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
362 |
isa nāvala
nū savai -jīvanī dē rūpa vica ika nazara nāla
vēkhi'ā jā sakadā hai |
362 |
এই
উপন্যাসটি
আত্মজীবনী
হিসেবে এক
নজরে দেখা
যায় |
362 |
ē'i
upan'yāsaṭi ātmajībanī hisēbē ēka
najarē dēkhā yāẏa |
362 |
この小説は自伝として一目で見ることができます |
362 |
|
362 |
kono shōsetsu wa jiden toshite ichimoku de miru koto ga dekimasu |
|
|
|
363 |
Ce roman peut être
vu en un coup d'œil comme une autobiographie |
363 |
この 小説 は 自伝 として 一目 で 見る こと が できます |
363 |
この しょうせつ わ じでん として いちもく で みる こと が できます |
363 |
这部小说让人一眼就可以看出是部自传 |
363 |
一本小说你第一眼就可以是部自传 |
363 |
yī běn
xiǎoshuō nǐ dì yī yǎn jiù kěyǐ shì bù
zìzhuàn |
363 |
|
363 |
This novel can be
seen at a glance as an autobiography |
363 |
Este romance pode
ser visto rapidamente como uma autobiografia |
363 |
Esta novela se puede
ver de un vistazo como una autobiografía. |
363 |
Dieser Roman kann
auf einen Blick als Autobiografie gesehen werden |
363 |
Na pierwszy rzut oka
tę powieść można uznać za autobiografię |
363 |
Этот
роман с
первого
взгляда
можно
рассматривать
как
автобиографию. |
363 |
Etot roman s pervogo
vzglyada mozhno rassmatrivat' kak avtobiografiyu. |
363 |
يمكن
اعتبار هذه
الرواية في
لمحة سيرة
ذاتية |
363 |
yumkin aetibar
hadhih alriwayat fi lamhat sirat dhatia |
363 |
इस
उपन्यास को
एक नज़र में
आत्मकथा के
रूप में देखा
जा सकता है |
363 |
is upanyaas ko ek
nazar mein aatmakatha ke roop mein dekha ja sakata hai |
363 |
ਇਸ
ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਸਵੈ
-ਜੀਵਨੀ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ
ਵੇਖਿਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
363 |
isa nāvala
nū savai -jīvanī dē rūpa vica ika nazara nāla
vēkhi'ā jā sakadā hai |
363 |
এই
উপন্যাসটি
আত্মজীবনী
হিসেবে এক
নজরে দেখা
যায় |
363 |
ē'i
upan'yāsaṭi ātmajībanī hisēbē ēka
najarē dēkhā yāẏa |
363 |
この小説は自伝として一目で見ることができます |
363 |
|
|
|
363 |
kono shōsetsu wa jiden toshite ichimoku de miru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
364 |
Oui |
364 |
はい |
364 |
はい |
364 |
是 |
364 |
是 |
364 |
shì |
364 |
|
364 |
Yes |
364 |
sim |
364 |
sí |
364 |
Jawohl |
364 |
tak |
364 |
да |
364 |
da |
364 |
نعم |
364 |
naeam |
364 |
हां |
364 |
haan |
364 |
ਹਾਂ |
364 |
hāṁ |
364 |
হ্যাঁ |
364 |
hyām̐ |
364 |
はい |
364 |
|
|
|
364 |
hai |
|
|
|
|
|
|
365 |
dehors |
365 |
アウト |
365 |
アウト |
365 |
出 |
365 |
出 |
365 |
chū |
365 |
|
365 |
out |
365 |
Fora |
365 |
fuera |
365 |
aus |
365 |
na zewnątrz |
365 |
из |
365 |
iz |
365 |
خارج |
365 |
kharij |
365 |
बाहर |
365 |
baahar |
365 |
ਬਾਹਰ |
365 |
bāhara |
365 |
বাইরে |
365 |
bā'irē |
365 |
アウト |
365 |
|
|
|
365 |
auto |
|
|
|
|
|
|
366 |
aller |
366 |
行く |
366 |
いく |
366 |
去 |
366 |
去 |
366 |
qù |
366 |
|
366 |
go |
366 |
ir |
366 |
ir |
366 |
gehen |
366 |
wybrać się |
366 |
идти |
366 |
idti |
366 |
يذهب |
366 |
yadhhab |
366 |
जाओ |
366 |
jao |
366 |
ਜਾਣਾ |
366 |
jāṇā |
366 |
যাওয়া |
366 |
yā'ōẏā |
366 |
行く |
366 |
|
|
|
366 |
iku |
|
|
|
|
|
|
367 |
dormir |
367 |
寝る |
367 |
ねる |
367 |
眠 |
367 |
眠 |
367 |
mián |
367 |
|
367 |
sleep |
367 |
dormir |
367 |
dormir |
367 |
Schlaf |
367 |
spać |
367 |
спать |
367 |
spat' |
367 |
نايم |
367 |
nayam |
367 |
नींद |
367 |
neend |
367 |
ਨੀਂਦ |
367 |
nīnda |
367 |
ঘুম |
367 |
ghuma |
367 |
寝る |
367 |
|
|
|
367 |
neru |
|
|
|
|
|
|
368 |
Œil |
368 |
目 |
368 |
め |
368 |
眼 |
368 |
眼 |
368 |
yǎn |
368 |
|
368 |
Eye |
368 |
Olho |
368 |
Ojo |
368 |
Auge |
368 |
Oko |
368 |
Глаз |
368 |
Glaz |
368 |
عين |
368 |
euyin |
368 |
आंख |
368 |
aankh |
368 |
ਅੱਖ |
368 |
akha |
368 |
চোখ |
368 |
cōkha |
368 |
目 |
368 |
|
|
|
368 |
me |
|
|
|
|
|
|
369 |
plus mince |
369 |
シンナー |
369 |
シンナー |
369 |
thinner |
369 |
更薄 |
369 |
gèng báo |
369 |
|
369 |
thinner |
369 |
mais fino |
369 |
más delgada |
369 |
Verdünner |
369 |
cieńszy |
369 |
тоньше |
369 |
ton'she |
369 |
أنحف |
369 |
'anhaf |
369 |
पतली |
369 |
patalee |
369 |
ਪਤਲਾ |
369 |
patalā |
369 |
পাতলা |
369 |
pātalā |
369 |
シンナー |
369 |
|
369 |
shinnā |
|
|
|
370 |
Plus mince |
370 |
シンナー |
370 |
シンナー |
370 |
更薄 |
370 |
更薄 |
370 |
gèng báo |
370 |
|
370 |
Thinner |
370 |
Mais fino |
370 |
Más delgada |
370 |
Verdünner |
370 |
Cieńszy |
370 |
Тоньше |
370 |
Ton'she |
370 |
أنحف |
370 |
'anhaf |
370 |
पतली |
370 |
patalee |
370 |
ਪਤਲਾ |
370 |
patalā |
370 |
পাতলা |
370 |
pātalā |
370 |
シンナー |
370 |
|
|
|
370 |
shinnā |
|
|
|
|
|
|
371 |
une substance qui est
ajoutée à la peinture, au vernis, etc. pour la rendre moins épaisse |
371 |
塗料 や ワニス など に 添加 して 厚み を 薄く する 物質 |
371 |
とりょう や ワニス など に てんか して あつみ お うすく する ぶっしつ |
371 |
a substance that is added to
paint, varnish, etc. to make
it less thick |
371 |
添加到油漆、清漆等中以使其不那么稠的物质 |
371 |
tiānjiā dào
yóuqī, qīngqī děng zhōng yǐ shǐ qí bù nàme
chóu de wùzhí |
371 |
|
371 |
a substance that is
added to paint, varnish, etc. to make it less thick |
371 |
uma substância que é
adicionada à tinta, verniz, etc. para torná-la menos espessa |
371 |
una sustancia que se
agrega a la pintura, barniz, etc. para hacerla menos espesa |
371 |
eine Substanz, die
Farbe, Lack usw. hinzugefügt wird, um sie weniger dick zu machen |
371 |
substancja, która
jest dodawana do farby, lakieru itp., aby była mniej gęsta |
371 |
вещество,
которое
добавляется
в краску, лак
и т. д., чтобы
сделать его
менее
густым |
371 |
veshchestvo, kotoroye
dobavlyayetsya v krasku, lak i t. d., chtoby sdelat' yego meneye gustym |
371 |
مادة
تضاف إلى
الطلاء
والورنيش
وما إلى ذلك لجعلها
أقل سماكة |
371 |
madat tudaf 'iilaa
altila' walwarnish wama 'iilaa dhalik lijaeliha 'aqala samaka |
371 |
एक
पदार्थ जिसे
कम गाढ़ा
बनाने के लिए
पेंट, वार्निश
आदि में
मिलाया जाता
है |
371 |
ek padaarth jise kam
gaadha banaane ke lie pent, vaarnish aadi mein milaaya jaata hai |
371 |
ਇੱਕ
ਪਦਾਰਥ ਜੋ
ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼, ਆਦਿ
ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ
ਇਸਨੂੰ ਘੱਟ
ਮੋਟਾ ਬਣਾਇਆ
ਜਾ ਸਕੇ |
371 |
ika padāratha
jō pēṇṭa, vāraniśa, ādi vica
jōṛi'ā jāndā hai tāṁ jō isanū
ghaṭa mōṭā baṇā'i'ā jā sakē |
371 |
একটি
পদার্থ যা
পেইন্ট,
বার্নিশ
ইত্যাদিতে যোগ
করা হয় যাতে
এটি কম ঘন হয় |
371 |
ēkaṭi
padārtha yā pē'inṭa, bārniśa
ityāditē yōga karā haẏa yātē
ēṭi kama ghana haẏa |
371 |
塗料やワニスなどに添加して厚みを薄くする物質 |
371 |
|
371 |
toryō ya wanisu nado ni tenka shite atsumi o usuku suru busshitsu |
|
|
|
372 |
(Peinture, vernis,
etc.) diluant |
372 |
( 塗装 、 ニス等 ) シンナー |
372 |
( とそう 、 にすとう ) シンナー |
372 |
(Paint, varnish, etc.) thinner |
372 |
(油漆、清漆等)稀释剂 |
372 |
(yóuqī,
qīngqī děng) xīshì jì |
372 |
|
372 |
(Paint, varnish,
etc.) thinner |
372 |
(Tinta, verniz, etc.)
diluente |
372 |
(Pintura, barniz,
etc.) diluyente |
372 |
(Farbe, Lack usw.)
Verdünner |
372 |
(farby, lakiery itp.)
rozcieńczalnik |
372 |
(Краска,
лак и др.)
Разбавитель |
372 |
(Kraska, lak i dr.)
Razbavitel' |
372 |
(دهان
، ورنيش ، إلخ)
مخفف |
372 |
(dhan , warnish ,
'iilakh) mukhafaf |
372 |
(पेंट,
वार्निश, आदि)
पतला |
372 |
(pent, vaarnish,
aadi) patala |
372 |
(ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼, ਆਦਿ)
ਪਤਲਾ |
372 |
(pēṇṭa,
vāraniśa, ādi) patalā |
372 |
(পেইন্ট,
বার্নিশ
ইত্যাদি)
পাতলা |
372 |
(pē'inṭa,
bārniśa ityādi) pātalā |
372 |
(塗装、ニス等)シンナー |
372 |
|
372 |
( tosō , nisutō ) shinnā |
|
|
|
373 |
(Peinture, vernis,
etc.) diluant |
373 |
( 塗装 、 ニス等 ) シンナー |
373 |
( とそう 、 にすとう ) シンナー |
373 |
(涂料、清漆等的) 稀料,稀释剂 |
373 |
(涂料、清漆等的)稀料,奇物剂 |
373 |
(túliào,
qīngqī děng de) xīliào, qí wù jì |
373 |
|
373 |
(Paint, varnish,
etc.) thinner |
373 |
(Tinta, verniz,
etc.) diluente |
373 |
(Pintura, barniz,
etc.) diluyente |
373 |
(Farbe, Lack usw.)
Verdünner |
373 |
(farby, lakiery
itp.) rozcieńczalnik |
373 |
(Краска,
лак и др.)
Разбавитель |
373 |
(Kraska, lak i dr.)
Razbavitel' |
373 |
(دهان
، ورنيش ، إلخ)
مخفف |
373 |
(dhan , warnish ,
'iilakh) mukhafaf |
373 |
(पेंट,
वार्निश, आदि)
पतला |
373 |
(pent, vaarnish,
aadi) patala |
373 |
(ਪੇਂਟ,
ਵਾਰਨਿਸ਼, ਆਦਿ)
ਪਤਲਾ |
373 |
(pēṇṭa,
vāraniśa, ādi) patalā |
373 |
(পেইন্ট,
বার্নিশ
ইত্যাদি)
পাতলা |
373 |
(pē'inṭa,
bārniśa ityādi) pātalā |
373 |
(塗装、ニス等)シンナー |
373 |
|
|
|
373 |
( tosō , nisutō ) shinnā |
|
|
|
|
|
|
374 |
peau mince |
374 |
薄皮 |
374 |
うすかわ |
374 |
thin-skinned |
374 |
脸皮薄 |
374 |
liǎnpí bó |
374 |
|
374 |
thin-skinned |
374 |
sensível |
374 |
de piel fina |
374 |
dünnhäutig |
374 |
cienkoskóry |
374 |
тонкокожий |
374 |
tonkokozhiy |
374 |
رقيق
الجلد |
374 |
raqiq aljald |
374 |
पतली
चमड़ी |
374 |
patalee chamadee |
374 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
374 |
patalī-camaṛī
vālā |
374 |
পাতলা
চামড়ার |
374 |
pātalā
cāmaṛāra |
374 |
薄皮 |
374 |
|
374 |
usukawa |
|
|
|
375 |
Peau fine |
375 |
薄皮 |
375 |
うすかわ |
375 |
脸皮薄 |
375 |
脸皮薄 |
375 |
liǎnpí bó |
375 |
|
375 |
Thin-skinned |
375 |
Sensível |
375 |
De piel fina |
375 |
dünnhäutig |
375 |
Cienka skóra |
375 |
С
тонкой
кожей |
375 |
S tonkoy kozhey |
375 |
رقيق
الجلد |
375 |
raqiq aljald |
375 |
पतली
चमड़ी |
375 |
patalee chamadee |
375 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
375 |
patalī-camaṛī
vālā |
375 |
পাতলা
চামড়ার |
375 |
pātalā
cāmaṛāra |
375 |
薄皮 |
375 |
|
|
|
375 |
usukawa |
|
|
|
|
|
|
376 |
facilement contrarié
par des critiques ou des insultes |
376 |
批判 や 侮辱 に 簡単 に 動揺 する |
376 |
ひはん や ぶじょく に かんたん に どうよう する |
376 |
easily upset by criticism or
insults |
376 |
容易因批评或侮辱而心烦意乱 |
376 |
róngyì yīn
pīpíng huò wǔrǔ ér xīnfán yì luàn |
376 |
|
376 |
easily upset by
criticism or insults |
376 |
facilmente chateado
por críticas ou insultos |
376 |
fácilmente molesto
por críticas o insultos |
376 |
leicht verärgert
durch Kritik oder Beleidigungen |
376 |
łatwo
denerwować się krytyką lub obelgami |
376 |
легко
расстраиваться
из-за
критики или
оскорблений |
376 |
legko rasstraivat'sya
iz-za kritiki ili oskorbleniy |
376 |
ينزعج
بسهولة من
النقد أو
الإهانات |
376 |
yanzaeij bisuhulat
min alnaqd 'aw al'iihanat |
376 |
आलोचना
या अपमान से
आसानी से
परेशान |
376 |
aalochana ya apamaan
se aasaanee se pareshaan |
376 |
ਅਲੋਚਨਾ
ਜਾਂ ਅਪਮਾਨ
ਦੁਆਰਾ ਅਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਪਰੇਸ਼ਾਨ |
376 |
alōcanā
jāṁ apamāna du'ārā asānī nāla
parēśāna |
376 |
সমালোচনা
বা অপমান
দ্বারা
সহজেই
বিচলিত হয় |
376 |
samālōcanā
bā apamāna dbārā sahajē'i bicalita haẏa |
376 |
批判や侮辱に簡単に動揺する |
376 |
|
376 |
hihan ya bujoku ni kantan ni dōyō suru |
|
|
|
377 |
Facilement contrarié
par les critiques ou les insultes |
377 |
批判 や 侮辱 に 簡単 に 動揺 する |
377 |
ひはん や ぶじょく に かんたん に どうよう する |
377 |
容易因批评或侮辱而心烦意乱 |
377 |
容易因批评或侮辱而心烦意乱 |
377 |
róngyì yīn
pīpíng huò wǔrǔ ér xīnfán yì luàn |
377 |
|
377 |
Easily upset by
criticism or insults |
377 |
Facilmente chateado
com críticas ou insultos |
377 |
Se molesta
fácilmente por críticas o insultos |
377 |
Durch Kritik oder
Beleidigungen leicht verärgert |
377 |
Łatwo
zdenerwowany krytyką lub obelgami |
377 |
Легко
расстраиваться
из-за
критики или
оскорблений |
377 |
Legko
rasstraivat'sya iz-za kritiki ili oskorbleniy |
377 |
من
السهل أن
ينزعج من
النقد أو
الإهانات |
377 |
min alsahl 'an
yanzaeij min alnaqd 'aw al'iihanat |
377 |
आलोचना
या अपमान से
आसानी से
परेशान हो
जाते हैं |
377 |
aalochana ya apamaan
se aasaanee se pareshaan ho jaate hain |
377 |
ਅਲੋਚਨਾ
ਜਾਂ ਅਪਮਾਨ
ਦੁਆਰਾ ਅਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਪਰੇਸ਼ਾਨ |
377 |
alōcanā
jāṁ apamāna du'ārā asānī nāla
parēśāna |
377 |
সমালোচনা
বা অপমান
দ্বারা
সহজেই
বিচলিত হয় |
377 |
samālōcanā
bā apamāna dbārā sahajē'i bicalita haẏa |
377 |
批判や侮辱に簡単に動揺する |
377 |
|
|
|
377 |
hihan ya bujoku ni kantan ni dōyō suru |
|
|
|
|
|
|
378 |
Peau mince ; (pour
critiquer ou insulter) facile à se mettre en colère |
378 |
肌 が 薄い ;( 批判 や 侮辱 に ) 怒り やすい |
378 |
はだ が うすい ;( ひはん や ぶじょく に ) おこり やすい |
378 |
Thin-skinned; (to criticism or
insult) easy to get angry |
378 |
脸皮薄;
(批评或侮辱)容易生气 |
378 |
liǎnpí bó;
(pīpíng huò wǔrǔ) róngyì shēngqì |
378 |
|
378 |
Thin-skinned; (to
criticism or insult) easy to get angry |
378 |
Pele-fraca; (para
criticar ou insultar) fácil de ficar com raiva |
378 |
Piel delgada; (a la
crítica o al insulto) fácil de enojarse |
378 |
Dünnhäutig; (zu
Kritik oder Beleidigung) leicht wütend zu werden |
378 |
Cienka skóra; (na
krytykę lub zniewagę) łatwo się denerwować |
378 |
Тонкокожий;
(на критику
или
оскорбление)
легко
рассердиться |
378 |
Tonkokozhiy; (na
kritiku ili oskorbleniye) legko rasserdit'sya |
378 |
رقيق
الجلد ؛
(للنقد أو
الإهانة) من
السهل أن تغضب |
378 |
raqiq aljild ;
(llnaqd 'aw al'iihanatu) min alsahl 'an taghdab |
378 |
पतली
चमड़ी वाला;
(आलोचना या
अपमान करने
के लिए)
गुस्सा करना
आसान |
378 |
patalee chamadee
vaala; (aalochana ya apamaan karane ke lie) gussa karana aasaan |
378 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ; (ਆਲੋਚਨਾ
ਜਾਂ ਅਪਮਾਨ ਲਈ)
ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ
ਆਉਣਾ ਸੌਖਾ |
378 |
patalī-camaṛī
vālā; (ālōcanā jāṁ apamāna
la'ī) gusē vica ā'uṇā saukhā |
378 |
পাতলা
চামড়া;
(সমালোচনা বা
অপমানের
জন্য) রাগ করা
সহজ |
378 |
pātalā
cāmaṛā; (samālōcanā bā
apamānēra jan'ya) rāga karā sahaja |
378 |
肌が薄い;(批判や侮辱に)怒りやすい |
378 |
|
378 |
hada ga usui ;( hihan ya bujoku ni ) okori yasui |
|
|
|
379 |
Peau mince ; (pour
critiquer ou insulter) facile à se mettre en colère |
379 |
肌 が 薄い ;( 批判 や 侮辱 に ) 怒り やすい |
379 |
はだ が うすい ;( ひはん や ぶじょく に ) おこり やすい |
379 |
脸皮薄的;(对批评或侮辱)易生气的 |
379 |
(对批评脸皮或侮辱)容易生气的 |
379 |
(duì pīpíng
liǎnpí huò wǔrǔ) róngyì shēngqì de |
379 |
|
379 |
Thin-skinned; (to
criticism or insult) easy to get angry |
379 |
Pele-fraca; (para
criticar ou insultar) fácil de ficar com raiva |
379 |
Piel delgada; (a la
crítica o al insulto) fácil de enojarse |
379 |
Dünnhäutig; (zu
Kritik oder Beleidigung) leicht wütend zu werden |
379 |
Cienka skóra; (na
krytykę lub zniewagę) łatwo się zdenerwować |
379 |
Тонкокожий;
(на критику
или
оскорбление)
легко
рассердиться |
379 |
Tonkokozhiy; (na
kritiku ili oskorbleniye) legko rasserdit'sya |
379 |
رقيق
الجلد ؛
(للنقد أو
الإهانة) من
السهل أن تغضب |
379 |
raqiq aljild ;
(llnaqd 'aw al'iihanatu) min alsahl 'an taghdab |
379 |
पतली
चमड़ी वाला;
(आलोचना या
अपमान करने
के लिए)
गुस्सा करना
आसान |
379 |
patalee chamadee
vaala; (aalochana ya apamaan karane ke lie) gussa karana aasaan |
379 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ; (ਆਲੋਚਨਾ
ਜਾਂ ਅਪਮਾਨ ਲਈ)
ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ
ਆਉਣਾ ਸੌਖਾ |
379 |
patalī-camaṛī
vālā; (ālōcanā jāṁ apamāna
la'ī) gusē vica ā'uṇā saukhā |
379 |
পাতলা
চামড়া;
(সমালোচনা বা
অপমানের
জন্য) রাগ করা
সহজ |
379 |
pātalā
cāmaṛā; (samālōcanā bā
apamānēra jan'ya) rāga karā sahaja |
379 |
肌が薄い;(批判や侮辱に)怒りやすい |
379 |
|
|
|
379 |
hada ga usui ;( hihan ya bujoku ni ) okori yasui |
|
|
|
|
|
|
380 |
de fruits |
380 |
果物 の |
380 |
くだもの の |
380 |
of fruit |
380 |
水果 |
380 |
shuǐguǒ |
380 |
|
380 |
of fruit |
380 |
de fruta |
380 |
de fruta |
380 |
aus Frucht |
380 |
z owoców |
380 |
фруктов |
380 |
fruktov |
380 |
من
الفاكهة |
380 |
min alfakiha |
380 |
का
फल |
380 |
ka phal |
380 |
ਫਲ
ਦੇ |
380 |
phala dē |
380 |
ফলের |
380 |
phalēra |
380 |
果物の |
380 |
|
380 |
kudamono no |
|
|
|
381 |
fruit |
381 |
フルーツ |
381 |
フルーツ |
381 |
水果 |
381 |
水果 |
381 |
shuǐguǒ |
381 |
|
381 |
fruit |
381 |
fruta |
381 |
Fruta |
381 |
Frucht |
381 |
owoc |
381 |
фрукты |
381 |
frukty |
381 |
فاكهة |
381 |
fakiha |
381 |
फल |
381 |
phal |
381 |
ਫਲ |
381 |
phala |
381 |
ফল |
381 |
phala |
381 |
フルーツ |
381 |
|
|
|
381 |
furūtsu |
|
|
|
|
|
|
382 |
avoir la peau fine |
382 |
皮膚 が 薄い |
382 |
ひふ が うすい |
382 |
having a thin skin |
382 |
皮肤薄 |
382 |
pífū báo |
382 |
|
382 |
having a thin skin |
382 |
tendo uma pele fina |
382 |
tener una piel fina |
382 |
eine dünne Haut haben |
382 |
mając cienką skórę |
382 |
тонкая
кожа |
382 |
tonkaya kozha |
382 |
لها جلد
رقيق |
382 |
laha jild raqiq |
382 |
पतली
त्वचा होना |
382 |
patalee tvacha hona |
382 |
ਇੱਕ
ਪਤਲੀ ਚਮੜੀ
ਹੋਣਾ |
382 |
ika patalī camaṛī
hōṇā |
382 |
পাতলা
ত্বক থাকা |
382 |
pātalā tbaka thākā |
382 |
皮膚が薄い |
382 |
|
382 |
hifu ga usui |
|
|
|
383 |
Peau fine |
383 |
薄い 肌 |
383 |
うすい はだ |
383 |
皮肤薄 |
383 |
皮肤薄 |
383 |
pífū báo |
383 |
|
383 |
Thin skin |
383 |
Pele fina |
383 |
Piel delgada |
383 |
Dünne Haut |
383 |
Cienka skóra |
383 |
Тонкая
кожа |
383 |
Tonkaya kozha |
383 |
بشرة
رقيقة |
383 |
bishrat raqiqa |
383 |
पतली
पर्त |
383 |
patalee part |
383 |
ਪਤਲੀ
ਚਮੜੀ |
383 |
patalī
camaṛī |
383 |
পাতলা
চামড়া |
383 |
pātalā
cāmaṛā |
383 |
薄い肌 |
383 |
|
|
|
383 |
usui hada |
|
|
|
|
|
|
384 |
Peau fine |
384 |
薄皮 |
384 |
うすかわ |
384 |
Thin-skinned |
384 |
脸皮薄 |
384 |
liǎnpí bó |
384 |
|
384 |
Thin-skinned |
384 |
Sensível |
384 |
De piel fina |
384 |
dünnhäutig |
384 |
Cienka skóra |
384 |
С
тонкой
кожей |
384 |
S tonkoy kozhey |
384 |
رقيق
الجلد |
384 |
raqiq aljald |
384 |
पतली
चमड़ी |
384 |
patalee chamadee |
384 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
384 |
patalī-camaṛī
vālā |
384 |
পাতলা
চামড়ার |
384 |
pātalā
cāmaṛāra |
384 |
薄皮 |
384 |
|
384 |
usukawa |
|
|
|
385 |
Peau fine |
385 |
薄皮 |
385 |
うすかわ |
385 |
皮薄的 |
385 |
皮薄的 |
385 |
pí bó de |
385 |
|
385 |
Thin-skinned |
385 |
Sensível |
385 |
De piel fina |
385 |
dünnhäutig |
385 |
Cienka skóra |
385 |
С
тонкой
кожей |
385 |
S tonkoy kozhey |
385 |
رقيق
الجلد |
385 |
raqiq aljald |
385 |
पतली
चमड़ी |
385 |
patalee chamadee |
385 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
385 |
patalī-camaṛī
vālā |
385 |
পাতলা
চামড়ার |
385 |
pātalā
cāmaṛāra |
385 |
薄皮 |
385 |
|
|
|
385 |
usukawa |
|
|
|
|
|
|
386 |
s'opposer |
386 |
反対 |
386 |
はんたい |
386 |
opposé |
386 |
反对 |
386 |
fǎnduì |
386 |
|
386 |
opposé |
386 |
opor |
386 |
oponerse a |
386 |
ablehnen |
386 |
sprzeciwiać
się |
386 |
противоположный |
386 |
protivopolozhnyy |
386 |
معارض |
386 |
muearid |
386 |
विपरीत |
386 |
vipareet |
386 |
ਵਿਰੋਧ |
386 |
Virōdha |
386 |
বিপরীত |
386 |
Biparīta |
386 |
反対 |
386 |
|
386 |
hantai |
|
|
|
387 |
peau épaisse |
387 |
厚い 皮 |
387 |
あつい かわ |
387 |
thick skinned |
387 |
脸皮厚 |
387 |
liǎnpí hòu |
387 |
|
387 |
thick skinned |
387 |
pele grossa |
387 |
insensible |
387 |
dickhäutig |
387 |
gruboskóry |
387 |
толстокожий |
387 |
tolstokozhiy |
387 |
بشرة
سميكة |
387 |
bishrat samika |
387 |
मोटी
चमड़ी |
387 |
motee chamadee |
387 |
ਮੋਟੀ
ਚਮੜੀ ਵਾਲਾ |
387 |
mōṭī
camaṛī vālā |
387 |
পুরু
চামড়া |
387 |
puru
cāmaṛā |
387 |
厚い皮 |
387 |
|
387 |
atsui kawa |
|
|
|
388 |
Peau épaisse |
388 |
厚い 肌 |
388 |
あつい はだ |
388 |
脸皮厚 |
388 |
脸皮厚 |
388 |
liǎnpí hòu |
388 |
|
388 |
Thick-skinned |
388 |
Pele grossa |
388 |
Insensible |
388 |
Dickhäutig |
388 |
Gruboskóry |
388 |
Толстокожий |
388 |
Tolstokozhiy |
388 |
سميكة
الجلد |
388 |
samikat aljald |
388 |
मोटी
चमड़ी |
388 |
motee chamadee |
388 |
ਮੋਟੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
388 |
mōṭī-camaṛī
vālā |
388 |
মোটা
চামড়ার |
388 |
mōṭā
cāmaṛāra |
388 |
厚い肌 |
388 |
|
|
|
388 |
atsui hada |
|
|
|
|
|
|
389 |
troisième |
389 |
三 番目 |
389 |
さん ばんめ |
389 |
third |
389 |
第三 |
389 |
dì sān |
389 |
|
389 |
third |
389 |
terceiro |
389 |
tercera |
389 |
Dritter |
389 |
trzeci |
389 |
в
третьих |
389 |
v tret'ikh |
389 |
الثالث |
389 |
althaalith |
389 |
तीसरा |
389 |
teesara |
389 |
ਤੀਜਾ |
389 |
tījā |
389 |
তৃতীয় |
389 |
tr̥tīẏa |
389 |
三番目 |
389 |
|
389 |
san banme |
|
|
|
390 |
nombre ordinal, nom |
390 |
序数 、 名詞 |
390 |
じょすう 、 めいし |
390 |
ordinal
number, noun |
390 |
序数,名词 |
390 |
xùshù, míngcí |
390 |
|
390 |
ordinal number, noun |
390 |
número ordinal,
substantivo |
390 |
número ordinal,
sustantivo |
390 |
Ordnungszahl,
Substantiv |
390 |
liczba
porządkowa, rzeczownik |
390 |
порядковый
номер,
существительное |
390 |
poryadkovyy nomer,
sushchestvitel'noye |
390 |
رقم
ترتيبي ، اسم |
390 |
raqm tartibi , asm |
390 |
क्रम
संख्या,
संज्ञा |
390 |
kram sankhya, sangya |
390 |
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰ, ਨਾਂ |
390 |
āraḍīnala
nabara, nāṁ |
390 |
ক্রমিক
সংখ্যা,
বিশেষ্য |
390 |
kramika
saṅkhyā, biśēṣya |
390 |
序数、名詞 |
390 |
|
390 |
josū , meishi |
|
|
|
391 |
3e |
391 |
3 位 |
391 |
3 い |
391 |
3rd |
391 |
第三名 |
391 |
dì sān míng |
391 |
|
391 |
3rd |
391 |
3ª |
391 |
Tercero |
391 |
3. |
391 |
3rd |
391 |
3-й |
391 |
3-y |
391 |
الثالث |
391 |
althaalith |
391 |
3 |
391 |
3 |
391 |
ਤੀਜਾ |
391 |
tījā |
391 |
3rd য় |
391 |
3rd ẏa |
391 |
3位 |
391 |
|
391 |
3 i |
|
|
|
392 |
troisième |
392 |
三 番目 |
392 |
さん ばんめ |
392 |
第三 |
392 |
第三条 |
392 |
dì sān tiáo |
392 |
|
392 |
third |
392 |
terceiro |
392 |
tercera |
392 |
Dritter |
392 |
trzeci |
392 |
в
третьих |
392 |
v tret'ikh |
392 |
الثالث |
392 |
althaalith |
392 |
तीसरा |
392 |
teesara |
392 |
ਤੀਜਾ |
392 |
tījā |
392 |
তৃতীয় |
392 |
tr̥tīẏa |
392 |
三番目 |
392 |
|
|
|
392 |
san banme |
|
|
|
|
|
|
393 |
Il existe des exemples d'utilisation des
nombres ordinaux à l'entrée pour la cinquième |
393 |
5 番目 の エントリ で 序数 を 使用 する 方法 の 例 が あります |
393 |
5 ばんめ の エントリ で じょすう お しよう する ほうほう の れい が あります |
393 |
There are examples of
how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
393 |
有关于如何在第五项的条目中使用序数的示例 |
393 |
yǒu guānyú rúhé zài dì wǔ
xiàng de tiáomù zhōng shǐyòng xù shǔ de shìlì |
393 |
|
393 |
There are examples of how to use ordinal
numbers at the entry for fifth |
393 |
Existem exemplos de como usar números
ordinais na entrada do quinto |
393 |
Hay ejemplos de cómo utilizar números
ordinales en la entrada del quinto |
393 |
Es gibt Beispiele für die Verwendung von
Ordnungszahlen beim Eintrag für die Quinte |
393 |
We wpisie dla piątego są
przykłady, jak używać liczebników porządkowych |
393 |
Есть
примеры
того, как
использовать
порядковые
номера при
вводе пятой |
393 |
Yest' primery togo, kak ispol'zovat'
poryadkovyye nomera pri vvode pyatoy |
393 |
هناك
أمثلة على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
عند الإدخال
الخامس |
393 |
hunak 'amthilat ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat eind al'iidkhal alkhamis |
393 |
पांचवें
के लिए
प्रवेश पर
क्रमिक संख्याओं
का उपयोग
करने के
उदाहरण हैं |
393 |
paanchaven ke lie pravesh par kramik
sankhyaon ka upayog karane ke udaaharan hain |
393 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਦੀ ਐਂਟਰੀ 'ਤੇ
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ
ਇਸ ਦੀਆਂ
ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ |
393 |
pajavīṁ dī
aiṇṭarī'tē āraḍīnala nabarāṁ
dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isa
dī'āṁ udāharaṇāṁ hana |
393 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
কিভাবে
অর্ডিনাল সংখ্যা
ব্যবহার
করতে হয় তার
উদাহরণ
রয়েছে |
393 |
pañcama ēnṭritē
kibhābē arḍināla saṅkhyā byabahāra
karatē haẏa tāra udāharaṇa raẏēchē |
393 |
5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります |
393 |
|
393 |
5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu |
|
|
|
394 |
Il y a un exemple
d'utilisation des nombres ordinaux dans la cinquième entrée |
394 |
5 番目 の エントリ に 序数 の 使用 方法 の 例 が あります |
394 |
5 ばんめ の エントリ に じょすう の しよう ほうほう の れい が あります |
394 |
有关于如何在第五项的条目中使用序数的示例 |
394 |
有关于如何在第五项的条目中使用的例子 |
394 |
yǒu guānyú
rúhé zài dì wǔ xiàng de tiáomù zhōng shǐyòng de lìzi |
394 |
|
394 |
There is an example
of how to use ordinal numbers in the fifth entry |
394 |
Há um exemplo de
como usar números ordinais na quinta entrada |
394 |
Hay un ejemplo de
cómo usar números ordinales en la quinta entrada. |
394 |
Es gibt ein Beispiel
für die Verwendung von Ordnungszahlen im fünften Eintrag |
394 |
Oto przykład
użycia liczb porządkowych w piątym wpisie |
394 |
Вот
пример того,
как
использовать
порядковые
числа в
пятой
записи. |
394 |
Vot primer togo, kak
ispol'zovat' poryadkovyye chisla v pyatoy zapisi. |
394 |
يوجد
مثال على
كيفية
استخدام
الأعداد
الترتيبية
في الإدخال
الخامس |
394 |
yujad mithal ealaa
kayfiat astikhdam al'aedad altartibiat fi al'iidkhal alkhamis |
394 |
पाँचवीं
प्रविष्टि
में
क्रमसूचक
संख्याओं का
उपयोग करने
का एक उदाहरण
है |
394 |
paanchaveen
pravishti mein kramasoochak sankhyaon ka upayog karane ka ek udaaharan hai |
394 |
ਪੰਜਵੀਂ
ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ
ਆਰਡੀਨਲ
ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ
ਕਰੀਏ ਇਸਦੀ
ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ
ਹੈ |
394 |
pajavīṁ
aiṇṭarī vica āraḍīnala nabarāṁ
dī varatōṁ kivēṁ karī'ē isadī ika
udāharaṇa hai |
394 |
পঞ্চম
এন্ট্রিতে
অর্ডিনাল
সংখ্যাগুলি
কীভাবে
ব্যবহার
করতে হয় তার
একটি উদাহরণ
রয়েছে |
394 |
pañcama
ēnṭritē arḍināla saṅkhyāguli
kībhābē byabahāra karatē haẏa tāra
ēkaṭi udāharaṇa raẏēchē |
394 |
5番目のエントリに序数の使用方法の例があります |
394 |
|
|
|
394 |
5 banme no entori ni josū no shiyō hōhō no rei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
395 |
Pour un exemple
d'utilisation des nombres ordinaux, voir l'article cinquième |
395 |
序数 の 使用 例 について は 、 第 5 条 を 参照 してください 。 |
395 |
じょすう の しよう れい について わ 、 だい 5 じょう お さんしょう してください 。 |
395 |
For
an example of the usage of ordinal numbers, see Article Fifth |
395 |
序数用法示例见第五条 |
395 |
xùshù yòngfǎ
shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
395 |
|
395 |
For an example of the
usage of ordinal numbers, see Article Fifth |
395 |
Para obter um exemplo
do uso de números ordinais, consulte o Artigo Quinto |
395 |
Para ver un ejemplo
del uso de números ordinales, consulte el artículo quinto |
395 |
Ein Beispiel für die
Verwendung von Ordnungszahlen finden Sie im fünften Artikel |
395 |
Aby zapoznać
się z przykładem użycia liczb porządkowych, zobacz
artykuł piąty |
395 |
Пример
использования
порядковых
номеров см. В
Статье
пятой. |
395 |
Primer ispol'zovaniya
poryadkovykh nomerov sm. V Stat'ye pyatoy. |
395 |
للحصول
على مثال
لاستخدام
الأعداد
الترتيبية ،
انظر المادة
الخامسة |
395 |
lilhusul ealaa mithal
liastikhdam al'aedad altartibiat , anzur almadat alkhamisa |
395 |
क्रमसूचक
संख्याओं के
उपयोग के
उदाहरण के लिए,
लेख पाँचवाँ
देखें |
395 |
kramasoochak
sankhyaon ke upayog ke udaaharan ke lie, lekh paanchavaan dekhen |
395 |
ਆਰਡੀਨਲ
ਅੰਕਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਦੀ
ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ,
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਦੇਖੋ |
395 |
āraḍīnala
akāṁ dī varatōṁ dī udāharaṇa
la'ī, pajavāṁ lēkha dēkhō |
395 |
অর্ডিনাল
সংখ্যার
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য, নিবন্ধ
পঞ্চম দেখুন |
395 |
arḍināla
saṅkhyāra byabahārēra udāharaṇēra
jan'ya, nibandha pañcama dēkhuna |
395 |
序数の使用例については、第5条を参照してください。 |
395 |
|
395 |
josū no shiyō rei nitsuite wa , dai 5 jō o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
396 |
Pour un exemple
d'utilisation des nombres ordinaux, voir l'article cinquième |
396 |
序数 の 使用 例 について は 、 第 5 条 を 参照 してください 。 |
396 |
じょすう の しよう れい について わ 、 だい 5 じょう お さんしょう してください 。 |
396 |
序数词用法示例见 fifth 条 |
396 |
序数词最佳示例见第五条 |
396 |
xùshù cí zuì
jiā shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
396 |
|
396 |
For an example of
the usage of ordinal numbers, see Article Fifth |
396 |
Para obter um
exemplo do uso de números ordinais, consulte o Artigo Quinto |
396 |
Para ver un ejemplo
del uso de números ordinales, consulte el artículo quinto |
396 |
Ein Beispiel für die
Verwendung von Ordnungszahlen finden Sie im fünften Artikel |
396 |
Aby zapoznać
się z przykładem użycia liczb porządkowych, zobacz
artykuł piąty |
396 |
Пример
использования
порядковых
номеров см. В
Статье
пятой. |
396 |
Primer
ispol'zovaniya poryadkovykh nomerov sm. V Stat'ye pyatoy. |
396 |
للحصول
على مثال
لاستخدام
الأعداد
الترتيبية ،
انظر المادة
الخامسة |
396 |
lilhusul ealaa
mithal liastikhdam al'aedad altartibiat , anzur almadat alkhamisa |
396 |
क्रमसूचक
संख्याओं के
उपयोग के
उदाहरण के लिए,
लेख पाँचवाँ
देखें |
396 |
kramasoochak
sankhyaon ke upayog ke udaaharan ke lie, lekh paanchavaan dekhen |
396 |
ਆਰਡੀਨਲ
ਅੰਕਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਦੀ
ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ,
ਪੰਜਵਾਂ ਲੇਖ
ਦੇਖੋ |
396 |
āraḍīnala
akāṁ dī varatōṁ dī udāharaṇa
la'ī, pajavāṁ lēkha dēkhō |
396 |
অর্ডিনাল
সংখ্যার
ব্যবহারের
উদাহরণের
জন্য, নিবন্ধ
পঞ্চম দেখুন |
396 |
arḍināla
saṅkhyāra byabahārēra udāharaṇēra
jan'ya, nibandha pañcama dēkhuna |
396 |
序数の使用例については、第5条を参照してください。 |
396 |
|
|
|
396 |
josū no shiyō rei nitsuite wa , dai 5 jō o sanshō shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
397 |
troisième fois
chanceux |
397 |
3 回目 の ラッキー |
397 |
3 かいめ の ラッキー |
397 |
third time lucky |
397 |
第三次幸运 |
397 |
dì sān cì
xìngyùn |
397 |
|
397 |
third time lucky |
397 |
sorte da terceira vez |
397 |
tercera vez suerte |
397 |
zum dritten mal
Glücklich |
397 |
do trzech razy sztuka |
397 |
в
третий раз
повезло |
397 |
v tretiy raz povezlo |
397 |
للمرة
الثالثة
محظوظ |
397 |
lilmarat althaalithat
mahzuz |
397 |
तीसरी
बार
भाग्यशाली |
397 |
teesaree baar
bhaagyashaalee |
397 |
ਤੀਜੀ
ਵਾਰ
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ |
397 |
tījī
vāra khuśakisamata |
397 |
তৃতীয়
সময়
ভাগ্যবান |
397 |
tr̥tīẏa
samaẏa bhāgyabāna |
397 |
3回目のラッキー |
397 |
|
397 |
3 kaime no rakkī |
|
|
|
398 |
États-Unis aussi |
398 |
アメリカ も |
398 |
アメリカ も |
398 |
US also |
398 |
美国也 |
398 |
měiguó yě |
398 |
|
398 |
US also |
398 |
EUA também |
398 |
Nosotros también |
398 |
USA auch |
398 |
USA również |
398 |
США
также |
398 |
SSHA takzhe |
398 |
الولايات
المتحدة
أيضا |
398 |
alwilayat almutahidat
'aydan |
398 |
अमेरिका
भी |
398 |
amerika bhee |
398 |
ਯੂਐਸ
ਵੀ |
398 |
yū'aisa vī |
398 |
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রও |
398 |
mārkina
yuktarāṣṭra'ō |
398 |
アメリカも |
398 |
|
398 |
amerika mo |
|
|
|
399 |
La troisième fois est
le charme |
399 |
3 回目 が 魅力 |
399 |
3 かいめ が みりょく |
399 |
third time is the charm |
399 |
第三次是魅力 |
399 |
dì sān cì shì
mèilì |
399 |
|
399 |
third time is the
charm |
399 |
terceira vez é o
charme |
399 |
tercera vez es el
encanto |
399 |
drittes mal ist der
charme |
399 |
trzeci raz to urok |
399 |
третий
раз
очарование |
399 |
tretiy raz
ocharovaniye |
399 |
المرة
الثالثة هي
السحر |
399 |
almarat althaalithat
hi alsihr |
399 |
तीसरी
बार आकर्षण
है |
399 |
teesaree baar
aakarshan hai |
399 |
ਤੀਜੀ
ਵਾਰ ਸੁਹਜ ਹੈ |
399 |
tījī
vāra suhaja hai |
399 |
তৃতীয়বার
মোহন |
399 |
tr̥tīẏabāra
mōhana |
399 |
3回目が魅力 |
399 |
|
399 |
3 kaime ga miryoku |
|
|
|
400 |
La troisième fois
c'est le charme |
400 |
3 回目 は 魅力です |
400 |
3 かいめ わ みりょくです |
400 |
第三次是魅力 |
400 |
第三次是魅力 |
400 |
dì sān cì shì
mèilì |
400 |
|
400 |
The third time is
charm |
400 |
A terceira vez é
charme |
400 |
La tercera vez es
encanto |
400 |
Das dritte Mal ist
Charme |
400 |
Trzeci raz to urok |
400 |
В
третий раз
очарование |
400 |
V tretiy raz
ocharovaniye |
400 |
المرة
الثالثة سحر |
400 |
almarat althaalithat
sahar |
400 |
तीसरी
बार आकर्षण
है |
400 |
teesaree baar
aakarshan hai |
400 |
ਤੀਜੀ
ਵਾਰ ਸੁਹਜ ਹੈ |
400 |
tījī
vāra suhaja hai |
400 |
তৃতীয়বার
মোহনীয় |
400 |
tr̥tīẏabāra
mōhanīẏa |
400 |
3回目は魅力です |
400 |
|
|
|
400 |
3 kaime wa miryokudesu |
|
|
|
|
|
|
401 |
utilisé lorsque vous n'avez pas réussi à
faire qc deux fois et j'espère que vous réussirez la troisième fois |
401 |
sth を 2 回 失敗 し 、 3 回目 の 成功 を 期待 している 場合 に 使用 します |
401 |
sth お 2 かい しっぱい し 、 3 かいめ の せいこう お きたい している ばあい に しよう します |
401 |
used when you have
failed to do sth twice and hope that you will succeed the third time |
401 |
用于某事两次失败并希望第三次成功时 |
401 |
yòng yú mǒu shì liǎng cì
shībài bìng xīwàng dì sān cì chénggōng shí |
401 |
|
401 |
used when you have failed to do sth twice
and hope that you will succeed the third time |
401 |
usado quando você não conseguiu fazer o sth
duas vezes e espera que terá sucesso na terceira vez |
401 |
Se usa cuando no ha logrado hacer algo dos
veces y espera tener éxito la tercera vez. |
401 |
verwendet, wenn Sie etw zweimal nicht
geschafft haben und hoffen, dass Sie es beim dritten Mal schaffen |
401 |
używane, gdy nie udało Ci się
zrobić czegoś dwa razy i masz nadzieję, że odniesiesz
sukces za trzecim razem |
401 |
используется,
когда вы
дважды не смогли
сделать
что-то и
надеетесь,
что у вас все
получится в
третий раз |
401 |
ispol'zuyetsya, kogda vy dvazhdy ne smogli
sdelat' chto-to i nadeyetes', chto u vas vse poluchitsya v tretiy raz |
401 |
تستخدم
عندما فشلت
في القيام
بشيء مرتين
وأتمنى أن
تنجح في
المرة
الثالثة |
401 |
tustakhdam eindama
fashilat fi alqiam bishay' maratayn wa'atamanaa 'an tanjah fi almarat
althaalitha |
401 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब आप दो बार sth
करने में
विफल रहे हैं
और आशा करते
हैं कि आप तीसरी
बार सफल
होंगे |
401 |
isaka upayog tab kiya jaata hai jab aap do
baar sth karane mein viphal rahe hain aur aasha karate hain ki aap teesaree
baar saphal honge |
401 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਦੋ ਵਾਰ ਐਸਟੀਐਚ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਅਸਫਲ ਹੋ
ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਸਫਲ
ਹੋਵੋਗੇ |
401 |
varati'ā jāndā hai
jadōṁ tusīṁ dō vāra aisaṭī'aica
karana vica asaphala hō jāndē hō atē umīda
karadē hō ki tusīṁ tījī vāra saphala
hōvōgē |
401 |
যখন
আপনি দুবার sth
করতে ব্যর্থ
হন তখন ব্যবহার
করা হয় এবং
আশা করি আপনি
তৃতীয়বার
সফল হবেন |
401 |
yakhana āpani dubāra sth
karatē byartha hana takhana byabahāra karā haẏa
ēbaṁ āśā kari āpani
tr̥tīẏabāra saphala habēna |
401 |
sthを2回失敗し、3回目の成功を期待している場合に使用します |
401 |
|
401 |
sth o 2 kai shippai shi , 3 kaime no seikō o kitai shiteiru bāi ni shiyō shimasu |
|
|
|
402 |
Utilisé quand
quelque chose échoue deux fois et espère réussir la troisième fois |
402 |
何 か が 2 回 失敗 し 、 3 回目 の 成功 を 望んでいる 場合 に 使用 されます |
402 |
なに か が 2 かい しっぱい し 、 3 かいめ の せいこう お のぞんでいる ばあい に しよう されます |
402 |
用于某事两次失败并希望第三次成功时 |
402 |
用于某某事失败并希望第三次成功时 |
402 |
yòng yú mǒu
mǒu shì shībài bìng xīwàng dì sān cì chénggōng shí |
402 |
|
402 |
Used when something
fails twice and hopes to succeed the third time |
402 |
Usado quando algo
falha duas vezes e espera ter sucesso na terceira vez |
402 |
Se usa cuando algo
falla dos veces y espera tener éxito la tercera vez. |
402 |
Wird verwendet, wenn
etwas zweimal fehlschlägt und hofft, das dritte Mal erfolgreich zu sein |
402 |
Używane, gdy
coś zawiedzie dwa razy i ma nadzieję, że uda się za
trzecim razem |
402 |
Используется,
когда что-то
не удается
дважды и
надеется на
успех в
третий раз |
402 |
Ispol'zuyetsya,
kogda chto-to ne udayetsya dvazhdy i nadeyetsya na uspekh v tretiy raz |
402 |
يستخدم
عندما يفشل
شيء مرتين
ويأمل أن
ينجح في
المرة
الثالثة |
402 |
yustakhdam eindama
yafshal shay' maratayn wayamal 'an yanjah fi almarat althaalitha |
402 |
जब
कोई चीज़ दो
बार विफल हो
जाती है और
तीसरी बार
सफल होने की
उम्मीद करती
है तो इसका
उपयोग किया
जाता है |
402 |
jab koee cheez do
baar viphal ho jaatee hai aur teesaree baar saphal hone kee ummeed karatee
hai to isaka upayog kiya jaata hai |
402 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਚੀਜ਼ ਦੋ ਵਾਰ
ਅਸਫਲ ਹੋ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਸਫਲ
ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
402 |
udōṁ
varati'ā jāndā hai jadōṁ kō'ī cīza
dō vāra asaphala hō jāndī hai atē
tījī vāra saphala hōṇa dī umīda
karadī hai |
402 |
যখন
কোন কিছু
দুবার
ব্যর্থ হয়
এবং
তৃতীয়বার
সফল হওয়ার
আশা করে |
402 |
yakhana kōna
kichu dubāra byartha haẏa ēbaṁ
tr̥tīẏabāra saphala ha'ōẏāra
āśā karē |
402 |
何かが2回失敗し、3回目の成功を望んでいる場合に使用されます |
402 |
|
|
|
402 |
nani ka ga 2 kai shippai shi , 3 kaime no seikō o nozondeiru bāi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
403 |
(Espérons-le) Bonne
chance pour la troisième fois ; |
403 |
( うまく いけば ) 3 回目 の 幸運 。 |
403 |
( うまく いけば ) 3 かいめ の こううん 。 |
403 |
(Hopefully) Good luck for the
third time; |
403 |
(希望)第三次好运; |
403 |
(xīwàng) dì
sān cì hǎo yùn; |
403 |
|
403 |
(Hopefully) Good luck
for the third time; |
403 |
(Esperançosamente)
Boa sorte pela terceira vez; |
403 |
(Con suerte) Buena
suerte por tercera vez; |
403 |
(Hoffentlich) Viel
Glück zum dritten Mal; |
403 |
(Mam nadzieję)
Powodzenia po raz trzeci; |
403 |
(Надеюсь)
Удачи в
третий раз; |
403 |
(Nadeyus') Udachi v
tretiy raz; |
403 |
(نأمل)
حظا سعيدا
للمرة
الثالثة. |
403 |
(namal) hazana
saeidan lilmarat althaalithati. |
403 |
(उम्मीद
है) तीसरी बार
शुभकामनाएँ; |
403 |
(ummeed hai) teesaree
baar shubhakaamanaen; |
403 |
(ਉਮੀਦ
ਹੈ) ਤੀਜੀ ਵਾਰ
ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ; |
403 |
(umīda hai)
tījī vāra cagī kisamata; |
403 |
(আশা
করি)
তৃতীয়বারের
জন্য
শুভকামনা; |
403 |
(āśā
kari) tr̥tīẏabārēra jan'ya
śubhakāmanā; |
403 |
(うまくいけば)3回目の幸運。 |
403 |
|
403 |
( umaku ikeba ) 3 kaime no koūn . |
|
|
|
404 |
(Espérons-le) Bonne
chance pour la troisième fois ; |
404 |
( うまく いけば ) 3 回目 の 幸運 。 |
404 |
( うまく いけば ) 3 かいめ の こううん 。 |
404 |
(但愿) 第三次交好运;过一过二不过三 |
404 |
(但愿)第三次交好运;过一过二不过三 |
404 |
(dàn yuàn) dì
sān cì jiāo hǎo yùn;guò yīguò èr bùguò sān |
404 |
|
404 |
(Hopefully) Good
luck for the third time; |
404 |
(Esperançosamente)
Boa sorte pela terceira vez; |
404 |
(Con suerte) Buena
suerte por tercera vez; |
404 |
(Hoffentlich) Viel
Glück zum dritten Mal; |
404 |
(Mam nadzieję)
Powodzenia po raz trzeci; |
404 |
(Надеюсь)
Удачи в
третий раз; |
404 |
(Nadeyus') Udachi v
tretiy raz; |
404 |
(نأمل)
حظا سعيدا
للمرة
الثالثة. |
404 |
(namal) hazana
saeidan lilmarat althaalithati. |
404 |
(उम्मीद
है) तीसरी बार
शुभकामनाएँ; |
404 |
(ummeed hai)
teesaree baar shubhakaamanaen; |
404 |
(ਉਮੀਦ
ਹੈ) ਤੀਜੀ ਵਾਰ
ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ; |
404 |
(umīda hai)
tījī vāra cagī kisamata; |
404 |
(আশা
করি)
তৃতীয়বারের
জন্য
শুভকামনা; |
404 |
(āśā
kari) tr̥tīẏabārēra jan'ya
śubhakāmanā; |
404 |
(うまくいけば)3回目の幸運。 |
404 |
|
|
|
404 |
( umaku ikeba ) 3 kaime no koūn . |
|
|
|
|
|
|
405 |
chacune des trois
parties égales de qc |
405 |
sth の 3つ の 等しい 部分 の それぞれ |
405 |
sth の つ の ひとしい ぶぶん の それぞれ |
405 |
each of three equal parts of sth |
405 |
某物的三个相等部分中的每一个 |
405 |
mǒu wù de
sān gè xiāngděng bùfèn zhōng de měi yīgè |
405 |
|
405 |
each of three equal
parts of sth |
405 |
cada uma das três
partes iguais de sth |
405 |
cada una de las tres
partes iguales de algo |
405 |
jeder von drei
gleichen Teilen von etw |
405 |
każda z trzech
równych części czegoś |
405 |
каждая
из трех
равных
частей sth |
405 |
kazhdaya iz trekh
ravnykh chastey sth |
405 |
كل
جزء من ثلاثة
أجزاء
متساوية من
شيء |
405 |
kulu juz' min
thalathat 'ajza' mutasawiat min shay' |
405 |
sth . के
तीन बराबर
भागों में से
प्रत्येक |
405 |
sth . ke teen
baraabar bhaagon mein se pratyek |
405 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਦੇ ਤਿੰਨ
ਬਰਾਬਰ
ਹਿੱਸਿਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ |
405 |
aisaṭī'aica
dē tina barābara hisi'āṁ vicōṁ harēka |
405 |
sth এর
তিনটি সমান
অংশ প্রতিটি |
405 |
sth ēra
tinaṭi samāna anśa pratiṭi |
405 |
sthの3つの等しい部分のそれぞれ |
405 |
|
405 |
sth no tsu no hitoshī bubun no sorezore |
|
|
|
406 |
Chacune des trois
parties égales de quelque chose |
406 |
何 か の 3つ の 等しい 部分 の それぞれ |
406 |
なに か の つ の ひとしい ぶぶん の それぞれ |
406 |
某物的三个相等部分中的每一个 |
406 |
某物的三个相同部分中的每一个 |
406 |
mǒu wù de
sān gè xiāngtóng bùfèn zhōng de měi yīgè |
406 |
|
406 |
Each of the three
equal parts of something |
406 |
Cada uma das três
partes iguais de algo |
406 |
Cada una de las tres
partes iguales de algo |
406 |
Jeder der drei
gleichen Teile von etwas |
406 |
Każda z trzech
równych części czegoś |
406 |
Каждая
из трех
равных
частей
чего-то |
406 |
Kazhdaya iz trekh
ravnykh chastey chego-to |
406 |
كل
جزء من
الأجزاء
الثلاثة
المتساوية
لشيء ما |
406 |
kulu juz' min
al'ajza' althalathat almutasawiat lishay' ma |
406 |
किसी
चीज के तीन
बराबर भागों
में से
प्रत्येक |
406 |
kisee cheej ke teen
baraabar bhaagon mein se pratyek |
406 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੇ ਤਿੰਨ
ਬਰਾਬਰ ਹਿੱਸੇ |
406 |
kisē cīza
dē tina barābara hisē |
406 |
কোন
কিছুর তিনটি
সমান অংশ |
406 |
kōna kichura
tinaṭi samāna anśa |
406 |
何かの3つの等しい部分のそれぞれ |
406 |
|
|
|
406 |
nani ka no tsu no hitoshī bubun no sorezore |
|
|
|
|
|
|
407 |
un tiers |
407 |
3 分の 1 |
407 |
3 ぶんの 1 |
407 |
one third |
407 |
三分之一 |
407 |
sān fēn
zhī yī |
407 |
|
407 |
one third |
407 |
um terço |
407 |
un tercio |
407 |
ein Drittel |
407 |
jedna trzecia |
407 |
одна
треть |
407 |
odna tret' |
407 |
الثلث |
407 |
althuluth |
407 |
एक
तिहाई |
407 |
ek tihaee |
407 |
ਇੱਕ
ਤਿਹਾਈ |
407 |
ika tihā'ī |
407 |
এক
তৃতীয়াংশ |
407 |
ēka
tr̥tīẏānśa |
407 |
3分の1 |
407 |
|
407 |
3 bunno 1 |
|
|
|
408 |
un tiers |
408 |
3 分の 1 |
408 |
3 ぶんの 1 |
408 |
三分之一 |
408 |
欺骗 |
408 |
qīpiàn |
408 |
|
408 |
one third |
408 |
um terço |
408 |
un tercio |
408 |
ein Drittel |
408 |
jedna trzecia |
408 |
одна
треть |
408 |
odna tret' |
408 |
الثلث |
408 |
althuluth |
408 |
एक
तिहाई |
408 |
ek tihaee |
408 |
ਇੱਕ
ਤਿਹਾਈ |
408 |
ika
tihā'ī |
408 |
এক
তৃতীয়াংশ |
408 |
ēka
tr̥tīẏānśa |
408 |
3分の1 |
408 |
|
|
|
408 |
3 bunno 1 |
|
|
|
|
|
|
409 |
~ (en qch) un niveau
de diplôme universitaire dans les universités britanniques, inférieur à la
moyenne |
409 |
〜 ( sth ) 英国 の 大学 の 大学 の 学位 の レベル 、 それ は 平均 より も 低い |
409 |
〜 ( sth ) えいこく の だいがく の だいがく の がくい の レベル 、 それ わ へいきん より も ひくい |
409 |
~ (in sth) a level of university
degree at British universities, that is lower than average |
409 |
~ (in sth)
英国大学的大学学位水平,低于平均水平 |
409 |
~ (in sth)
yīngguó dàxué de dàxué xuéwèi shuǐpíng, dī yú píngjūn
shuǐpíng |
409 |
|
409 |
~ (in sth) a level of
university degree at British universities, that is lower than average |
409 |
~ (em sth) um nível
de diploma universitário em universidades britânicas, que é inferior à média |
409 |
~ (en sth) un nivel
de título universitario en universidades británicas, que es inferior al
promedio |
409 |
~ (in etw) einen
unterdurchschnittlichen Hochschulabschluss an britischen Universitäten |
409 |
~ (w sth) poziom
wykształcenia na brytyjskich uczelniach, czyli niższy od
przeciętnego |
409 |
~ (in sth)
уровень
университетского
образования
в
британских
университетах
ниже
среднего |
409 |
~ (in sth) uroven'
universitetskogo obrazovaniya v britanskikh universitetakh nizhe srednego |
409 |
~ (في
شيء) درجة
جامعية في
الجامعات
البريطانية
، وهذا أقل من
المتوسط |
409 |
~ (fi shay'a) darajat
jamieiat fi aljamieat albiritaniat , wahadha 'aqalu min almutawasit |
409 |
~ (sth
में) ब्रिटिश
विश्वविद्यालयों
में विश्वविद्यालय
की डिग्री का
स्तर, जो औसत
से कम है |
409 |
~ (sth mein) british
vishvavidyaalayon mein vishvavidyaalay kee digree ka star, jo ausat se kam
hai |
409 |
st (sth
ਵਿੱਚ)
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਦਾ
ਇੱਕ ਪੱਧਰ, ਜੋ
ਕਿ averageਸਤ ਤੋਂ
ਘੱਟ ਹੈ |
409 |
st (sth vica)
briṭiśa yūnīvarasiṭī'āṁ vica
yūnīvarasiṭī dī ḍigarī dā ika
padhara, jō ki averagesata tōṁ ghaṭa hai |
409 |
British (sth)
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়গুলিতে
বিশ্ববিদ্যালয়
ডিগ্রির
একটি স্তর, যা
গড়ের চেয়ে
কম |
409 |
British (sth)
briṭiśa biśbabidyālaẏagulitē
biśbabidyālaẏa ḍigrira ēkaṭi stara, yā
gaṛēra cēẏē kama |
409 |
〜(sth)英国の大学の大学の学位のレベル、それは平均よりも低い |
409 |
|
409 |
〜 ( sth ) eikoku no daigaku no daigaku no gakui no reberu , sore wa heikin yori mo hikui |
|
|
|
410 |
~ (en qch) Le niveau
de diplôme d'une université britannique est inférieur à la moyenne |
410 |
〜 ( sth ) 英国 の 大学 の 学位 レベル は 平均 を 下回っています |
410 |
〜 ( sth ) えいこく の だいがく の がくい レベル わ へいきん お したまわっています |
410 |
~ (in sth) 英国大学的大学学位水平,低于平均水平 |
410 |
~ (in sth)
英国大学的大学学位水平,水平水平 |
410 |
~ (in sth)
yīngguó dàxué de dàxué xuéwèi shuǐpíng, shuǐpíng shuǐpíng |
410 |
|
410 |
~ (in sth) The
degree level of a British university is below average |
410 |
~ (em sth) O nível
de graduação de uma universidade britânica está abaixo da média |
410 |
~ (en sth) El nivel
de grado de una universidad británica está por debajo del promedio |
410 |
~ (in etw) Das
Abschlussniveau einer britischen Universität ist unterdurchschnittlich |
410 |
~ (w sth) Poziom
studiów na brytyjskim uniwersytecie jest poniżej średniej |
410 |
~ (in sth)
Уровень
диплома
британского
университета
ниже
среднего |
410 |
~ (in sth) Uroven'
diploma britanskogo universiteta nizhe srednego |
410 |
~ (في
شيء) مستوى
درجة جامعة
بريطانية
أقل من المتوسط |
410 |
~ (fi shay'i)
mustawaa darajat jamieat biritaniat 'aqala min almutawasit |
410 |
~ (sth
में) एक
ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
का डिग्री स्तर
औसत से नीचे
है |
410 |
~ (sth mein) ek
british vishvavidyaalay ka digree star ausat se neeche hai |
410 |
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦਾ ਡਿਗਰੀ
ਪੱਧਰ .ਸਤ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਹੈ |
410 |
briṭiśa
yūnīvarasiṭī dā ḍigarī padhara.Sata
tōṁ ghaṭa hai |
410 |
~ (sth
তে) একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়ের
ডিগ্রি স্তর
গড়ের নিচে |
410 |
~ (sth tē)
ēkaṭi briṭiśa biśbabidyālaẏēra
ḍigri stara gaṛēra nicē |
410 |
〜(sth)英国の大学の学位レベルは平均を下回っています |
410 |
|
|
|
410 |
〜 ( sth ) eikoku no daigaku no gakui reberu wa heikin o shitamawatteimasu |
|
|
|
|
|
|
411 |
Diplôme de troisième
classe (un diplôme inférieur à la moyenne dans une université britannique) |
411 |
三 等 学位 ( 英国 の 大学 で は 平均 より 低い 学位 ) |
411 |
さん とう がくい ( えいこく の だいがく で わ へいきん より ひくい がくい ) |
411 |
Third-class
degree (a lower-than-average degree in a British university) |
411 |
三等学位(低于英国大学平均水平的学位) |
411 |
Sān děng
xuéwèi (dī yú yīngguó dàxué píngjūn shuǐpíng de xuéwèi) |
411 |
|
411 |
Third-class degree (a
lower-than-average degree in a British university) |
411 |
Grau de terceira
classe (um grau abaixo da média em uma universidade britânica) |
411 |
Título de tercera
clase (un título inferior al promedio en una universidad británica) |
411 |
Abschluss der dritten
Klasse (ein unterdurchschnittlicher Abschluss an einer britischen
Universität) |
411 |
Stopień III
klasy (niższy niż przeciętny stopień na brytyjskiej
uczelni) |
411 |
Третья
степень
(степень
ниже
среднего в
британском
университете) |
411 |
Tret'ya stepen'
(stepen' nizhe srednego v britanskom universitete) |
411 |
درجة
من الدرجة
الثالثة
(درجة أقل من
المتوسط في
جامعة
بريطانية) |
411 |
darajat min aldarajat
althaalitha (darajat 'aqala min almutawasit fi jamieat
britaniatun) |
411 |
तृतीय
श्रेणी की
डिग्री
(ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
में औसत से कम
डिग्री) |
411 |
trteey shrenee kee
digree (british vishvavidyaalay mein ausat se kam digree) |
411 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ
(ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿੱਚ aਸਤ ਤੋਂ
ਘੱਟ ਦੀ ਡਿਗਰੀ) |
411 |
tījī
śrēṇī dī ḍigarī (briṭiśa
yūnīvarasiṭī vica asata tōṁ ghaṭa
dī ḍigarī) |
411 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
ডিগ্রি (একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়ে
গড় থেকে কম
ডিগ্রী) |
411 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra ḍigri (ēkaṭi briṭiśa
biśbabidyālaẏē gaṛa thēkē kama
ḍigrī) |
411 |
三等学位(英国の大学では平均より低い学位) |
411 |
|
411 |
san tō gakui ( eikoku no daigaku de wa heikin yori hikui gakui ) |
|
|
|
412 |
Diplôme de troisième
classe (un diplôme inférieur à la moyenne dans une université britannique) |
412 |
三 等 学位 ( 英国 の 大学 で は 平均 より 低い 学位 ) |
412 |
さん とう がくい ( えいこく の だいがく で わ へいきん より ひくい がくい ) |
412 |
三等学位(英国大学中低于平均水平的学位) |
412 |
三等学位(英国大学中水平水平的学位) |
412 |
sān děng
xuéwèi (yīngguó dàxué zhōng shuǐpíng shuǐpíng de xuéwèi) |
412 |
|
412 |
Third-class degree
(a lower-than-average degree in a British university) |
412 |
Grau de terceira
classe (um grau abaixo da média em uma universidade britânica) |
412 |
Título de tercera
clase (un título inferior al promedio en una universidad británica) |
412 |
Abschluss der
dritten Klasse (ein unterdurchschnittlicher Abschluss an einer britischen
Universität) |
412 |
Stopień III
klasy (niższy niż przeciętny stopień na brytyjskiej
uczelni) |
412 |
Третья
степень
(степень
ниже
среднего в
британском
университете) |
412 |
Tret'ya stepen'
(stepen' nizhe srednego v britanskom universitete) |
412 |
درجة
من الدرجة
الثالثة
(درجة أقل من
المتوسط في
جامعة
بريطانية) |
412 |
darajat min
aldarajat althaalitha (darajat 'aqala min almutawasit fi
jamieat britaniatun) |
412 |
तृतीय
श्रेणी की
डिग्री
(ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
में औसत से कम
डिग्री) |
412 |
trteey shrenee kee
digree (british vishvavidyaalay mein ausat se kam digree) |
412 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ
(ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿੱਚ aਸਤ ਤੋਂ
ਘੱਟ ਦੀ ਡਿਗਰੀ) |
412 |
tījī
śrēṇī dī ḍigarī (briṭiśa
yūnīvarasiṭī vica asata tōṁ ghaṭa
dī ḍigarī) |
412 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
ডিগ্রি (একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়ে
গড় থেকে কম
ডিগ্রী) |
412 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra ḍigri (ēkaṭi briṭiśa
biśbabidyālaẏē gaṛa thēkē kama
ḍigrī) |
412 |
三等学位(英国の大学では平均より低い学位) |
412 |
|
|
|
412 |
san tō gakui ( eikoku no daigaku de wa heikin yori hikui gakui ) |
|
|
|
|
|
|
413 |
comparer |
413 |
比較 |
413 |
ひかく |
413 |
compare |
413 |
相比 |
413 |
xiāng bǐ |
413 |
|
413 |
compare |
413 |
comparar |
413 |
comparar |
413 |
vergleichen |
413 |
porównywać |
413 |
сравнивать |
413 |
sravnivat' |
413 |
قارن |
413 |
qarin |
413 |
तुलना
करना |
413 |
tulana karana |
413 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
413 |
tulanā karō |
413 |
তুলনা
করা |
413 |
tulanā karā |
413 |
比較 |
413 |
|
413 |
hikaku |
|
|
|
414 |
premier |
414 |
初め |
414 |
はじめ |
414 |
first |
414 |
第一的 |
414 |
dì yī de |
414 |
|
414 |
first |
414 |
primeiro |
414 |
primero |
414 |
Erste |
414 |
pierwszy |
414 |
первый |
414 |
pervyy |
414 |
أول |
414 |
'awal |
414 |
प्रथम |
414 |
pratham |
414 |
ਪਹਿਲਾ |
414 |
pahilā |
414 |
প্রথম |
414 |
prathama |
414 |
初め |
414 |
|
414 |
hajime |
|
|
|
415 |
seconde |
415 |
2 番目 |
415 |
2 ばんめ |
415 |
second |
415 |
第二 |
415 |
dì èr |
415 |
|
415 |
second |
415 |
segundo |
415 |
segundo |
415 |
Sekunde |
415 |
druga |
415 |
второй |
415 |
vtoroy |
415 |
ثانيا |
415 |
thanian |
415 |
दूसरा |
415 |
doosara |
415 |
ਦੂਜਾ |
415 |
dūjā |
415 |
দ্বিতীয় |
415 |
dbitīẏa |
415 |
2番目 |
415 |
|
415 |
2 banme |
|
|
|
416 |
le troisième âge |
416 |
三 代目 |
416 |
さん だいめ |
416 |
the
third age |
416 |
第三岁 |
416 |
dì sān suì |
416 |
|
416 |
the third age |
416 |
a terceira idade |
416 |
la tercera edad |
416 |
das dritte alter |
416 |
trzeci wiek |
416 |
третий
возраст |
416 |
tretiy vozrast |
416 |
السن
الثالث |
416 |
alsinu althaalith |
416 |
तीसरी
उम्र |
416 |
teesaree umr |
416 |
ਤੀਜੀ
ਉਮਰ |
416 |
tījī umara |
416 |
তৃতীয়
বয়স |
416 |
tr̥tīẏa
baẏasa |
416 |
三代目 |
416 |
|
416 |
san daime |
|
|
|
417 |
Troisième année |
417 |
3 歳 |
417 |
3 さい |
417 |
第三岁 |
417 |
第三岁 |
417 |
dì sān suì |
417 |
|
417 |
Third year old |
417 |
Terceiro ano de
idade |
417 |
Tercer año de edad |
417 |
Drittes Jahr alt |
417 |
Trzeci rok |
417 |
Третий
год |
417 |
Tretiy god |
417 |
الثالثة
من العمر |
417 |
althaalithat min
aleumr |
417 |
तीसरा
वर्ष |
417 |
teesara varsh |
417 |
ਤੀਜੇ
ਸਾਲ ਦਾ |
417 |
tījē
sāla dā |
417 |
তৃতীয়
বছর বয়সী |
417 |
tr̥tīẏa
bachara baẏasī |
417 |
3歳 |
417 |
|
|
|
417 |
3 sai |
|
|
|
|
|
|
418 |
la période de votre vie entre l'âge mûr et
la vieillesse, lorsque vous êtes encore actif |
418 |
あなた が まだ 活動 している 中年 から 老年 まで の あなた の 人生 の 期間 |
418 |
あなた が まだ かつどう している ちゅうねん から ろうねん まで の あなた の じんせい の きかん |
418 |
the period of your life between middle age
and old age, when you are still active |
418 |
中年和老年之间的生命时期,当您仍然活跃时 |
418 |
zhōng nián hé lǎonián zhī
jiān de shēngmìng shíqí, dāng nín réngrán huóyuè shí |
418 |
|
418 |
the period of your life between middle age
and old age, when you are still active |
418 |
o período de sua vida entre a meia-idade e a
velhice, quando você ainda está ativo |
418 |
el período de su vida entre la mediana edad
y la vejez, cuando todavía está activo |
418 |
der Lebensabschnitt zwischen mittlerem und
hohem Alter, in dem Sie noch aktiv sind |
418 |
okres twojego życia między
średnim a starością, kiedy jesteś jeszcze aktywny |
418 |
период
вашей жизни
между
средним и старым
возрастом,
когда вы еще
активны |
418 |
period vashey zhizni mezhdu srednim i starym
vozrastom, kogda vy yeshche aktivny |
418 |
فترة
حياتك بين
منتصف العمر
والشيخوخة ،
عندما لا
تزال نشيطًا |
418 |
fatrat hayaatik bayn
muntasaf aleumr walshaykhukhat , eindama la tazal nshytan |
418 |
मध्य
आयु और
वृद्धावस्था
के बीच आपके जीवन
की अवधि, जब आप
अभी भी
सक्रिय हैं |
418 |
madhy aayu aur vrddhaavastha ke beech aapake
jeevan kee avadhi, jab aap abhee bhee sakriy hain |
418 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਜੀਵਨ ਦੀ ਅਵਧੀ
ਮੱਧ ਉਮਰ ਅਤੇ
ਬੁ oldਾਪੇ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ, ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ
ਹੋ |
418 |
tuhāḍē jīvana dī
avadhī madha umara atē bu oldāpē dē vicakāra,
jadōṁ tusīṁ ajē vī kiri'āśīla
hō |
418 |
মধ্য
বয়স এবং
বৃদ্ধ
বয়সের
মধ্যে আপনার
জীবনের
সময়কাল, যখন
আপনি এখনও
সক্রিয় থাকেন |
418 |
madhya baẏasa ēbaṁ
br̥d'dha baẏasēra madhyē āpanāra
jībanēra samaẏakāla, yakhana āpani
ēkhana'ō sakriẏa thākēna |
418 |
あなたがまだ活動している中年から老年までのあなたの人生の期間 |
418 |
|
418 |
anata ga mada katsudō shiteiru chūnen kara rōnen made no anata no jinsei no kikan |
|
|
|
419 |
La période entre
l'âge mûr et la vieillesse dans votre vie, lorsque vous êtes encore actif |
419 |
あなた が まだ 活動 している あなた の 人生 の 中年 から 老年 まで の 期間 |
419 |
あなた が まだ かつどう している あなた の じんせい の ちゅうねん から ろうねん まで の きかん |
419 |
你生命中中年和老年之间的时期,当你仍然活跃时 |
419 |
你生命中年和老年的时期,当你恢复青春时 |
419 |
nǐ
shēngmìng zhòng nián hé lǎonián de shíqí, dāng nǐ
huīfù qīngchūn shí |
419 |
|
419 |
The period between
middle age and old age in your life, when you are still active |
419 |
O período entre a
meia-idade e a velhice em sua vida, quando você ainda está ativo |
419 |
El período entre la
mediana edad y la vejez en su vida, cuando todavía está activo |
419 |
Die Zeit zwischen
mittlerem und hohem Alter in Ihrem Leben, wenn Sie noch aktiv sind |
419 |
Okres pomiędzy
średnim wiekiem a starością w Twoim życiu, kiedy
jesteś jeszcze aktywny |
419 |
Период
между
средним и
старым
возрастом в вашей
жизни, когда
вы еще
активны |
419 |
Period mezhdu
srednim i starym vozrastom v vashey zhizni, kogda vy yeshche aktivny |
419 |
الفترة
بين منتصف
العمر
والشيخوخة
في حياتك ،
عندما لا
تزال نشيطًا |
419 |
alfatrat bayn
muntasaf aleumr walshaykhukhat fi hayatik , eindama la tazal nshytan |
419 |
आपके
जीवन में
मध्य आयु और
वृद्धावस्था
के बीच की
अवधि, जब आप
अभी भी
सक्रिय हैं |
419 |
aapake jeevan mein
madhy aayu aur vrddhaavastha ke beech kee avadhi, jab aap abhee bhee sakriy
hain |
419 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ
ਮੱਧ ਉਮਰ ਅਤੇ
ਬੁ oldਾਪੇ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ ਦਾ
ਸਮਾਂ, ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ
ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ
ਹੁੰਦੇ ਹੋ |
419 |
tuhāḍē
jīvana vica madha umara atē bu oldāpē dē
vicakāra dā samāṁ, jadōṁ tusīṁ
ajē vī kiri'āśīla hudē hō |
419 |
আপনার
জীবনে মধ্য
বয়স এবং
বৃদ্ধ
বয়সের মধ্যে
সময়কাল, যখন
আপনি এখনও
সক্রিয় |
419 |
āpanāra
jībanē madhya baẏasa ēbaṁ br̥d'dha
baẏasēra madhyē samaẏakāla, yakhana āpani
ēkhana'ō sakriẏa |
419 |
あなたがまだ活動しているあなたの人生の中年から老年までの期間 |
419 |
|
|
|
419 |
anata ga mada katsudō shiteiru anata no jinsei no chūnen kara rōnen made no kikan |
|
|
|
|
|
|
420 |
Troisième âge (le
groupe d'âge qui est encore actif entre l'âge moyen et la vieillesse) |
420 |
3 歳 ( 中年 から 老年 まで 活動 している 年齢層 ) |
420 |
3 さい ( ちゅうねん から ろうねん まで かつどう している ねんれいそう ) |
420 |
Third
age (the age group that is still active between middle age and old age) |
420 |
三岁(中年和老年之间仍然活跃的年龄组) |
420 |
sān suì
(zhōng nián hé lǎonián zhī jiān réngrán huóyuè de
niánlíng zǔ) |
420 |
|
420 |
Third age (the age
group that is still active between middle age and old age) |
420 |
Terceira idade (a
faixa etária que ainda está ativa entre a meia-idade e a velhice) |
420 |
Tercera edad (el
grupo de edad que todavía está activo entre la mediana edad y la vejez) |
420 |
Drittes Alter (die
noch aktive Altersgruppe zwischen mittlerem und höherem Alter) |
420 |
Trzeci wiek (grupa
wiekowa, która jest nadal aktywna między średnim i starszym
wiekiem) |
420 |
Третий
возраст
(возрастная
группа,
которая все
еще активна
между
средним и
старым возрастом) |
420 |
Tretiy vozrast
(vozrastnaya gruppa, kotoraya vse yeshche aktivna mezhdu srednim i starym
vozrastom) |
420 |
العمر
الثالث
(الفئة
العمرية
التي لا تزال
نشطة بين
منتصف العمر
والشيخوخة) |
420 |
aleumr althaalith
(alfiat aleumriat alati la tazal nashitatan bayn muntasaf aleumr
walshaykhukhati) |
420 |
तीसरी
आयु (वह आयु
वर्ग जो अभी
भी मध्यम आयु
और वृद्धावस्था
के बीच
सक्रिय है) |
420 |
teesaree aayu (vah
aayu varg jo abhee bhee madhyam aayu aur vrddhaavastha ke beech sakriy hai) |
420 |
ਤੀਜੀ
ਉਮਰ (ਉਹ ਉਮਰ
ਸਮੂਹ ਜੋ ਅਜੇ
ਵੀ ਮੱਧ ਉਮਰ
ਅਤੇ ਬੁ oldਾਪੇ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ
ਹੈ) |
420 |
tījī umara
(uha umara samūha jō ajē vī madha umara atē bu
oldāpē dē vicakāra kiri'āśīla hai) |
420 |
তৃতীয়
বয়স
(মধ্যবয়স
এবং বৃদ্ধ
বয়সের মধ্যে
যে বয়সী
গোষ্ঠী এখনও
সক্রিয়) |
420 |
tr̥tīẏa
baẏasa (madhyabaẏasa ēbaṁ br̥d'dha
baẏasēra madhyē yē baẏasī
gōṣṭhī ēkhana'ō sakriẏa) |
420 |
3歳(中年から老年まで活動している年齢層) |
420 |
|
420 |
3 sai ( chūnen kara rōnen made katsudō shiteiru nenreisō ) |
|
|
|
421 |
Troisième âge (le
groupe d'âge qui est encore actif entre l'âge moyen et la vieillesse) |
421 |
3 歳 ( 中年 から 老年 まで 活動 している 年齢層 ) |
421 |
3 さい ( ちゅうねん から ろうねん まで かつどう している ねんれいそう ) |
421 |
第三龄(中年和老年之间依然活跃的年龄段) |
421 |
第三年龄(中年和老年之间的分布范围) |
421 |
dì sān niánlíng
(zhōng nián hé lǎonián zhī jiān de fēnbù fànwéi) |
421 |
|
421 |
Third age (the age
group that is still active between middle age and old age) |
421 |
Terceira idade (a
faixa etária que ainda está ativa entre a meia-idade e a velhice) |
421 |
Tercera edad (el
grupo de edad que todavía está activo entre la mediana edad y la vejez) |
421 |
Drittes Alter (die
noch aktive Altersgruppe zwischen mittlerem und höherem Alter) |
421 |
Trzeci wiek (grupa
wiekowa, która jest nadal aktywna między średnim i starszym
wiekiem) |
421 |
Третий
возраст
(возрастная
группа,
которая все
еще активна
между
средним и
старым возрастом) |
421 |
Tretiy vozrast
(vozrastnaya gruppa, kotoraya vse yeshche aktivna mezhdu srednim i starym
vozrastom) |
421 |
العمر
الثالث
(الفئة
العمرية
التي لا تزال
نشطة بين
منتصف العمر
والشيخوخة) |
421 |
aleumr althaalith
(alfiat aleumriat alati la tazal nashitatan bayn muntasaf aleumr
walshaykhukhati) |
421 |
तीसरी
आयु (वह आयु
वर्ग जो अभी
भी मध्यम आयु
और वृद्धावस्था
के बीच
सक्रिय है) |
421 |
teesaree aayu (vah
aayu varg jo abhee bhee madhyam aayu aur vrddhaavastha ke beech sakriy hai) |
421 |
ਤੀਜੀ
ਉਮਰ (ਉਹ ਉਮਰ
ਸਮੂਹ ਜੋ ਅਜੇ
ਵੀ ਮੱਧ ਉਮਰ
ਅਤੇ ਬੁ oldਾਪੇ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ
ਹੈ) |
421 |
tījī umara
(uha umara samūha jō ajē vī madha umara atē bu
oldāpē dē vicakāra kiri'āśīla hai) |
421 |
তৃতীয়
বয়স
(মধ্যবয়স
এবং বৃদ্ধ
বয়সের মধ্যে
যে বয়সী
গোষ্ঠী এখনও
সক্রিয়) |
421 |
tr̥tīẏa
baẏasa (madhyabaẏasa ēbaṁ br̥d'dha
baẏasēra madhyē yē baẏasī
gōṣṭhī ēkhana'ō sakriẏa) |
421 |
3歳(中年から老年まで活動している年齢層) |
421 |
|
|
|
421 |
3 sai ( chūnen kara rōnen made katsudō shiteiru nenreisō ) |
|
|
|
|
|
|
422 |
troisième classe |
422 |
三 等 兵曹 |
422 |
さん とう へいそう |
422 |
third
class |
422 |
三等舱 |
422 |
sān děng
cāng |
422 |
|
422 |
third class |
422 |
terceira classe |
422 |
tercera clase |
422 |
dritte Klasse |
422 |
trzecia klasa |
422 |
Третий
класс |
422 |
Tretiy klass |
422 |
درجة
ثالثة |
422 |
darajat thalitha |
422 |
तीसरी
कक्षा |
422 |
teesaree kaksha |
422 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ |
422 |
tījī
kalāsa |
422 |
জঘন্য |
422 |
jaghan'ya |
422 |
三等兵曹 |
422 |
|
422 |
san tō heisō |
|
|
|
423 |
Troisième classe |
423 |
三 等 兵曹 |
423 |
さん とう へいそう |
423 |
三等舱 |
423 |
三等舱 |
423 |
sān děng
cāng |
423 |
|
423 |
Third class |
423 |
Terceira classe |
423 |
Tercera clase |
423 |
Dritte Klasse |
423 |
Trzecia klasa |
423 |
Третий
класс |
423 |
Tretiy klass |
423 |
درجة
ثالثة |
423 |
darajat thalitha |
423 |
तीसरी
कक्षा |
423 |
teesaree kaksha |
423 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ |
423 |
tījī
kalāsa |
423 |
জঘন্য |
423 |
jaghan'ya |
423 |
三等兵曹 |
423 |
|
|
|
423 |
san tō heisō |
|
|
|
|
|
|
424 |
la partie la moins chère et la moins
confortable d'un train, d'un bateau, etc. |
424 |
電車 や 船 など の 中 で 最も 安くて 快適でない 部分 。 |
424 |
でんしゃ や ふね など の なか で もっとも やすくて かいてきでない ぶぶん 。 |
424 |
the cheapest and least comfortable part of a
train,ship,etc. |
424 |
火车、轮船等最便宜和最不舒适的部分。 |
424 |
huǒchē, lúnchuán děng zuì
piányí hé zuì bú shūshì de bùfèn. |
424 |
|
424 |
the cheapest and least comfortable part of a
train, ship, etc. |
424 |
a parte mais barata e menos confortável de
um trem, navio, etc. |
424 |
la parte más barata y menos cómoda de un
tren, barco, etc. |
424 |
der billigste und am wenigsten bequeme Teil
eines Zuges, eines Schiffes usw. |
424 |
najtańsza i najmniej wygodna
część pociągu, statku itp. |
424 |
самая
дешевая и
наименее
удобная часть
поезда,
корабля и т. д. |
424 |
samaya deshevaya i naimeneye udobnaya chast'
poyezda, korablya i t. d. |
424 |
الجزء
الأرخص
والأقل راحة
في القطار أو
السفينة أو
ما إلى ذلك. |
424 |
aljuz' al'arkhas
wal'aqalu rahatan fi alqitar 'aw alsafinat 'aw ma 'iilaa dhalika. |
424 |
ट्रेन,
जहाज आदि का
सबसे सस्ता
और कम से कम
आरामदायक
हिस्सा। |
424 |
tren, jahaaj aadi ka sabase sasta aur kam se
kam aaraamadaayak hissa. |
424 |
ਰੇਲ,
ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ ਦਾ
ਸਭ ਤੋਂ ਸਸਤਾ
ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਹਿੱਸਾ. |
424 |
rēla, jahāza, ādi dā
sabha tōṁ sasatā atē ghaṭō ghaṭa
ārāmadā'ika hisā. |
424 |
ট্রেন,
জাহাজ
ইত্যাদির
সবচেয়ে
সস্তা এবং
কমপক্ষে
আরামদায়ক
অংশ। |
424 |
ṭrēna, jāhāja
ityādira sabacēẏē sastā ēbaṁ
kamapakṣē ārāmadāẏaka anśa. |
424 |
電車や船などの中で最も安くて快適でない部分。 |
424 |
|
424 |
densha ya fune nado no naka de mottomo yasukute kaitekidenai bubun . |
|
|
|
425 |
Les pièces les moins
chères et les plus inconfortables comme les trains et les bateaux |
425 |
電車 や 船 など 、 最も 安くて 不快な 部品 |
425 |
でんしゃ や ふね など 、 もっとも やすくて ふかいな ぶひん |
425 |
火车、轮船等最便宜和最不舒适的部分 |
425 |
火车、轮船等最便宜和最不舒服的部分 |
425 |
Huǒchē,
lúnchuán děng zuì piányí hé zuì bú shūfú de bùfèn |
425 |
|
425 |
The cheapest and
most uncomfortable parts such as trains and ships |
425 |
As partes mais
baratas e desconfortáveis, como trens e navios |
425 |
Las partes más
baratas e incómodas como trenes y barcos. |
425 |
Die billigsten und
unbequemsten Teile wie Züge und Schiffe |
425 |
Najtańsze i
najbardziej niewygodne części takie jak pociągi i statki |
425 |
Самые
дешевые и
неудобные
части, такие
как поезда и
корабли |
425 |
Samyye deshevyye i
neudobnyye chasti, takiye kak poyezda i korabli |
425 |
أرخص
الأجزاء
وأكثرها
إزعاجًا مثل
القطارات
والسفن |
425 |
'urakhis al'ajza'
wa'aktharuha 'izeajan mithl alqitarat walsufun |
425 |
ट्रेनों
और जहाजों
जैसे सबसे
सस्ते और
सबसे असहज
हिस्से |
425 |
trenon aur jahaajon
jaise sabase saste aur sabase asahaj hisse |
425 |
ਰੇਲ
ਗੱਡੀਆਂ ਅਤੇ
ਜਹਾਜ਼ਾਂ
ਵਰਗੇ ਸਭ ਤੋਂ
ਸਸਤੇ ਅਤੇ ਸਭ
ਤੋਂ
ਅਸੁਵਿਧਾਜਨਕ
ਹਿੱਸੇ |
425 |
Rēla
gaḍī'āṁ atē jahāzāṁ varagē
sabha tōṁ sasatē atē sabha tōṁ
asuvidhājanaka hisē |
425 |
সবচেয়ে
সস্তা এবং
সবচেয়ে
অস্বস্তিকর
অংশ যেমন
ট্রেন এবং
জাহাজ |
425 |
Sabacēẏē
sastā ēbaṁ sabacēẏē asbastikara anśa
yēmana ṭrēna ēbaṁ jāhāja |
425 |
電車や船など、最も安くて不快な部品 |
425 |
|
|
|
425 |
densha ya fune nado , mottomo yasukute fukaina buhin |
|
|
|
|
|
|
426 |
(Surtout des vieux
trains, bateaux, etc.) sièges de troisième classe. |
426 |
( 特に 古い 電車 や 船 など ) 三 等席 。 |
426 |
( とくに ふるい でんしゃ や ふね など ) さん とうせき 。 |
426 |
(Especially of old trains, ships,
etc.) third-class seats。 |
426 |
(特别是旧火车、轮船等)三等座。 |
426 |
(tèbié shì jiù
huǒchē, lúnchuán děng) sān děng zuò. |
426 |
|
426 |
(Especially of old
trains, ships, etc.) third-class seats. |
426 |
(Especialmente de
trens antigos, navios, etc.) assentos de terceira classe. |
426 |
(Especialmente en
trenes, barcos, etc. antiguos) Asientos de tercera clase. |
426 |
(Besonders von alten
Zügen, Schiffen usw.) Sitze dritter Klasse. |
426 |
(Szczególnie starych
pociągów, statków itp.) Fotele trzeciej klasy. |
426 |
(Особенно
в старых
поездах,
кораблях и т.
Д.) Сиденья
третьего
класса. |
426 |
(Osobenno v starykh
poyezdakh, korablyakh i t. D.) Siden'ya tret'yego klassa. |
426 |
(خاصة
القطارات
القديمة
والسفن وما
إلى ذلك) مقاعد
الدرجة
الثالثة. |
426 |
(khasat alqitarat
alqadimat walsufun wama 'iilaa dhalika) maqaeid aldarajat althaalithati. |
426 |
(विशेषकर
पुरानी
ट्रेनों,
जहाजों आदि
की) तृतीय
श्रेणी की
सीटें। |
426 |
(visheshakar puraanee
trenon, jahaajon aadi kee) trteey shrenee kee seeten. |
426 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪੁਰਾਣੀਆਂ
ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ,
ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਆਦਿ)
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ
ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ. |
426 |
(ḵẖāsakara
purāṇī'āṁ rēla gaḍī'āṁ,
jahāzāṁ ādi) tījī śrēṇī
dī'āṁ sīṭāṁ. |
426 |
(বিশেষ
করে পুরনো
ট্রেন, জাহাজ
ইত্যাদি)
তৃতীয়
শ্রেণীর
আসন। |
426 |
(biśēṣa
karē puranō ṭrēna, jāhāja ityādi)
tr̥tīẏa śrēṇīra āsana. |
426 |
(特に古い電車や船など)三等席。 |
426 |
|
426 |
( tokuni furui densha ya fune nado ) san tōseki . |
|
|
|
427 |
(Surtout des vieux
trains, bateaux, etc.) sièges de troisième classe |
427 |
( 特に 古い 電車 や 船 など ) 三 等席 |
427 |
( とくに ふるい でんしゃ や ふね など ) さん とうせき |
427 |
(尤指旧时火车、轮船等的)三等座,三等舱 |
427 |
(尤指旧时火车、轮船等的)三等座,三等舱 |
427 |
(Yóu zhǐ jiùshí
huǒchē, lúnchuán děng de) sān děng zuò, sān
děng cāng |
427 |
|
427 |
(Especially of old
trains, ships, etc.) third-class seats |
427 |
(Especialmente de
trens antigos, navios, etc.) assentos de terceira classe |
427 |
(Especialmente en
trenes, barcos, etc. antiguos) Asientos de tercera clase |
427 |
(Besonders von alten
Zügen, Schiffen, etc.) Sitze dritter Klasse |
427 |
(Szczególnie starych
pociągów, statków itp.) Fotele trzeciej klasy |
427 |
(Особенно
в старых
поездах,
кораблях и т.
Д.) Места
третьего
класса |
427 |
(Osobenno v starykh
poyezdakh, korablyakh i t. D.) Mesta tret'yego klassa |
427 |
(خاصة
القطارات
القديمة
والسفن وما
إلى ذلك) مقاعد
الدرجة
الثالثة |
427 |
(khasat alqitarat
alqadimat walsufun wama 'iilaa dhalika) maqaeid aldarajat althaalitha |
427 |
(विशेषकर
पुरानी
ट्रेनों,
जहाजों आदि
की) तृतीय
श्रेणी की
सीटें |
427 |
(visheshakar
puraanee trenon, jahaajon aadi kee) trteey shrenee kee seeten |
427 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਪੁਰਾਣੀਆਂ
ਰੇਲ ਗੱਡੀਆਂ,
ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਆਦਿ)
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ
ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ |
427 |
(Ḵẖāsakara
purāṇī'āṁ rēla gaḍī'āṁ,
jahāzāṁ ādi) tījī śrēṇī
dī'āṁ sīṭāṁ |
427 |
(বিশেষ
করে পুরনো
ট্রেন, জাহাজ
ইত্যাদি)
তৃতীয়
শ্রেণীর আসন |
427 |
(Biśēṣa
karē puranō ṭrēna, jāhāja ityādi)
tr̥tīẏa śrēṇīra āsana |
427 |
(特に古い電車や船など)三等席 |
427 |
|
|
|
427 |
( tokuni furui densha ya fune nado ) san tōseki |
|
|
|
|
|
|
428 |
aux Etats-Unis |
428 |
アメリカ合衆国 で |
428 |
あめりかがっしゅうこく で |
428 |
in the US |
428 |
在美国 |
428 |
zài měiguó |
428 |
|
428 |
in the US |
428 |
nos E.U.A |
428 |
en los EE.UU |
428 |
in den USA |
428 |
w Stanach
Zjednoczonych |
428 |
в
США |
428 |
v SSHA |
428 |
في
الولايات
المتحدة |
428 |
fi alwilayat
almutahida |
428 |
अमेरिका
में |
428 |
amerika mein |
428 |
ਅਮਰੀਕਾ
ਵਿੱਚ |
428 |
amarīkā
vica |
428 |
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রে |
428 |
mārkina
yuktarāṣṭrē |
428 |
アメリカ合衆国で |
428 |
|
428 |
amerikagasshūkoku de |
|
|
|
429 |
la classe de courrier utilisée pour l'envoi
de publicités, etc. |
429 |
広告 など の 送信 に 使用 される メール の クラス |
429 |
こうこく など の そうしん に しよう される メール の クラス |
429 |
the class of mail used for sending
advertisements, etc |
429 |
用于发送广告等的邮件类别 |
429 |
yòng yú fāsòng guǎnggào děng
de yóujiàn lèibié |
429 |
|
429 |
the class of mail used for sending
advertisements, etc |
429 |
a classe de correio usada para enviar
anúncios, etc. |
429 |
la clase de correo que se utiliza para
enviar anuncios, etc. |
429 |
die zum Senden von Werbung verwendete
E-Mail-Klasse usw |
429 |
klasa poczty używanej do wysyłania
reklam itp |
429 |
класс
почты,
используемой
для отправки
рекламных
объявлений
и т. д. |
429 |
klass pochty, ispol'zuyemoy dlya otpravki
reklamnykh ob"yavleniy i t. d. |
429 |
فئة
البريد
المستخدمة
لإرسال
الإعلانات ،
وما إلى ذلك |
429 |
fiat albarid
almustakhdamat li'iirsal al'iielanat , wama 'iilaa dhalik |
429 |
विज्ञापन
आदि भेजने के
लिए
प्रयुक्त मेल
की श्रेणी |
429 |
vigyaapan aadi bhejane ke lie prayukt mel
kee shrenee |
429 |
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ,
ਆਦਿ ਭੇਜਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਮੇਲ ਦੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ |
429 |
iśatihāra, ādi
bhējaṇa la'ī varatī jāndī mēla dī
śrēṇī |
429 |
বিজ্ঞাপন
পাঠানোর
জন্য
ব্যবহৃত
মেইলের
শ্রেণী
ইত্যাদি |
429 |
bijñāpana
pāṭhānōra jan'ya byabahr̥ta mē'ilēra
śrēṇī ityādi |
429 |
広告などの送信に使用されるメールのクラス |
429 |
|
429 |
kōkoku nado no sōshin ni shiyō sareru mēru no kurasu |
|
|
|
430 |
Type de courrier
utilisé pour envoyer des publicités, etc. |
430 |
広告等 の 送信 に 使用 する メール の 種類 。 |
430 |
こうこくとう の そうしん に しよう する メール の しゅるい 。 |
430 |
用于发送广告等的邮件类别 |
430 |
用于发送广告等的邮件类别 |
430 |
yòng yú fāsòng
guǎnggào děng de yóujiàn lèibié |
430 |
|
430 |
Type of mail used to
send advertisements, etc. |
430 |
Tipo de e-mail usado
para enviar anúncios, etc. |
430 |
Tipo de correo
utilizado para enviar anuncios, etc. |
430 |
Art der E-Mail, die
zum Versenden von Werbung usw. verwendet wird. |
430 |
Rodzaj poczty
używanej do wysyłania reklam itp. |
430 |
Тип
почты,
используемой
для
отправки
рекламных
объявлений
и т. Д. |
430 |
Tip pochty,
ispol'zuyemoy dlya otpravki reklamnykh ob"yavleniy i t. D. |
430 |
نوع
البريد
المستخدم
لإرسال
الإعلانات ،
إلخ. |
430 |
nawe albarid
almustakhdam li'iirsal al'iielanat , 'iilakh. |
430 |
विज्ञापन
आदि भेजने के
लिए
प्रयुक्त
मेल का प्रकार। |
430 |
vigyaapan aadi
bhejane ke lie prayukt mel ka prakaar. |
430 |
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ
ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਮੇਲ ਦੀ
ਕਿਸਮ, ਆਦਿ. |
430 |
iśatihāra
bhējaṇa la'ī varatī jāndī mēla dī
kisama, ādi. |
430 |
বিজ্ঞাপন
পাঠাতে
ব্যবহৃত
মেইলের ধরন,
ইত্যাদি |
430 |
bijñāpana
pāṭhātē byabahr̥ta mē'ilēra dharana,
ityādi |
430 |
広告等の送信に使用するメールの種類。 |
430 |
|
|
|
430 |
kōkokutō no sōshin ni shiyō suru mēru no shurui . |
|
|
|
|
|
|
431 |
Le troisième type de
courrier (utilisé pour publier des annonces aux États-Unis) |
431 |
3 番目 の タイプ の メール ( 米国 で 広告 を 投稿 する ため に 使用 されます ) |
431 |
3 ばんめ の タイプ の メール ( べいこく で こうこく お とうこう する ため に しよう されます ) |
431 |
The
third type of mail (used to post advertisements in the United States) |
431 |
第三种邮件(用于在美国发布广告) |
431 |
dì sān
zhǒng yóujiàn (yòng yú zài měiguó fābù guǎnggào) |
431 |
|
431 |
The third type of
mail (used to post advertisements in the United States) |
431 |
O terceiro tipo de
e-mail (usado para postar anúncios nos Estados Unidos) |
431 |
El tercer tipo de
correo (utilizado para publicar anuncios en los Estados Unidos) |
431 |
Die dritte Art von
E-Mail (wird verwendet, um Werbung in den Vereinigten Staaten zu
veröffentlichen) |
431 |
Trzeci rodzaj poczty
(używany do zamieszczania reklam w Stanach Zjednoczonych) |
431 |
Третий
тип почты
(используется
для размещения
рекламы в
США) |
431 |
Tretiy tip pochty
(ispol'zuyetsya dlya razmeshcheniya reklamy v SSHA) |
431 |
النوع
الثالث من
البريد
(يستخدم لنشر
الإعلانات
في الولايات
المتحدة) |
431 |
alnawe althaalith min
albarid (yustakhdim linashr al'iielanat fi alwilayat almutahidati) |
431 |
तीसरे
प्रकार का
मेल (संयुक्त
राज्य में
विज्ञापन
पोस्ट करने
के लिए
प्रयुक्त) |
431 |
teesare prakaar ka
mel (sanyukt raajy mein vigyaapan post karane ke lie prayukt) |
431 |
ਤੀਜੀ
ਕਿਸਮ ਦੀ ਮੇਲ
(ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ
ਵਿੱਚ
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪੋਸਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ) |
431 |
Tījī kisama
dī mēla (sayukata rāja vica iśatihāra
pōsaṭa karana la'ī varatī jāndī hai) |
431 |
তৃতীয়
ধরনের মেইল
(যুক্তরাষ্ট্রে
বিজ্ঞাপন
পোস্ট করতে
ব্যবহৃত হয়) |
431 |
tr̥tīẏa
dharanēra mē'ila (yuktarāṣṭrē
bijñāpana pōsṭa karatē byabahr̥ta haẏa) |
431 |
3番目のタイプのメール(米国で広告を投稿するために使用されます) |
431 |
|
431 |
3 banme no taipu no mēru ( beikoku de kōkoku o tōkō suru tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
432 |
Le troisième type de
courrier (utilisé pour publier des annonces aux États-Unis) |
432 |
3 番目 の タイプ の メール ( 米国 で 広告 を 投稿 する ため に 使用 されます ) |
432 |
3 ばんめ の タイプ の メール ( べいこく で こうこく お とうこう する ため に しよう されます ) |
432 |
第三类邮件(在美国用以邮寄广告等) |
432 |
第三类邮件(在美国提供广告等) |
432 |
dì sān lèi
yóujiàn (zài měiguó tígōng guǎnggào děng) |
432 |
|
432 |
The third type of
mail (used to post advertisements in the United States) |
432 |
O terceiro tipo de
e-mail (usado para postar anúncios nos Estados Unidos) |
432 |
El tercer tipo de
correo (utilizado para publicar anuncios en los Estados Unidos) |
432 |
Die dritte Art von
E-Mail (wird verwendet, um Werbung in den Vereinigten Staaten zu
veröffentlichen) |
432 |
Trzeci rodzaj poczty
(używany do zamieszczania reklam w Stanach Zjednoczonych) |
432 |
Третий
тип почты
(используется
для размещения
рекламы в
США) |
432 |
Tretiy tip pochty
(ispol'zuyetsya dlya razmeshcheniya reklamy v SSHA) |
432 |
النوع
الثالث من
البريد
(يستخدم لنشر
الإعلانات
في الولايات
المتحدة) |
432 |
alnawe althaalith
min albarid (yustakhdim linashr al'iielanat fi alwilayat almutahidati) |
432 |
तीसरे
प्रकार का
मेल (संयुक्त
राज्य में
विज्ञापन
पोस्ट करने
के लिए
प्रयुक्त) |
432 |
teesare prakaar ka
mel (sanyukt raajy mein vigyaapan post karane ke lie prayukt) |
432 |
ਤੀਜੀ
ਕਿਸਮ ਦੀ ਮੇਲ
(ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ
ਵਿੱਚ
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਪੋਸਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ) |
432 |
tījī
kisama dī mēla (sayukata rāja vica iśatihāra
pōsaṭa karana la'ī varatī jāndī hai) |
432 |
তৃতীয়
ধরনের মেইল
(যুক্তরাষ্ট্রে
বিজ্ঞাপন
পোস্ট করতে
ব্যবহৃত হয়) |
432 |
tr̥tīẏa
dharanēra mē'ila (yuktarāṣṭrē
bijñāpana pōsṭa karatē byabahr̥ta haẏa) |
432 |
3番目のタイプのメール(米国で広告を投稿するために使用されます) |
432 |
|
|
|
432 |
3 banme no taipu no mēru ( beikoku de kōkoku o tōkō suru tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
433 |
le plus bas niveau de diplôme délivré par
une université britannique |
433 |
英国 の 大学 によって 与えられた 最低 水準 の 学位 |
433 |
えいこく の だいがく によって あたえられた さいてい すいじゅん の がくい |
433 |
the lowest standard of degree given by a
British university |
433 |
英国大学给出的最低学位标准 |
433 |
yīngguó dàxué gěi chū de
zuìdī xuéwèi biāozhǔn |
433 |
|
433 |
the lowest standard of degree given by a
British university |
433 |
o menor padrão de grau dado por uma
universidade britânica |
433 |
el nivel más bajo de título otorgado por una
universidad británica |
433 |
der niedrigste Abschluss einer britischen
Universität |
433 |
najniższy poziom stopnia nadany przez
brytyjską uczelnię |
433 |
самый
низкий
стандарт
степени,
присваиваемой
британским
университетом |
433 |
samyy nizkiy standart stepeni,
prisvaivayemoy britanskim universitetom |
433 |
أدنى
مستوى من
الدرجة التي
تمنحها جامعة
بريطانية |
433 |
'adnaa mustawan min
aldarajat alati tamnahuha jamieat biritania |
433 |
एक
ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
द्वारा दी गई
डिग्री का
निम्नतम
मानक |
433 |
ek british vishvavidyaalay dvaara dee gaee
digree ka nimnatam maanak |
433 |
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਡਿਗਰੀ ਦਾ
ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਮਿਆਰ |
433 |
briṭiśa
yūnīvarasiṭī du'ārā ditī ga'ī
ḍigarī dā sabha tōṁ ghaṭa mi'āra |
433 |
একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
কর্তৃক
প্রদত্ত
সর্বনিম্ন
ডিগ্রি |
433 |
ēkaṭi briṭiśa
biśbabidyālaẏa kartr̥ka pradatta sarbanimna ḍigri |
433 |
英国の大学によって与えられた最低水準の学位 |
433 |
|
433 |
eikoku no daigaku niyotte ataerareta saitei suijun no gakui |
|
|
|
434 |
Les normes minimales
de diplôme données par les universités britanniques |
434 |
英国 の 大学 によって 与えられた 最低 学位 基準 |
434 |
えいこく の だいがく によって あたえられた さいてい がくい きじゅん |
434 |
英国大学给出的最低学位标准 |
434 |
英国大学提出的最低学位标准 |
434 |
yīngguó dàxué
tíchū de zuìdī xuéwèi biāozhǔn |
434 |
|
434 |
The minimum degree
standards given by British universities |
434 |
Os padrões mínimos
de graduação fornecidos pelas universidades britânicas |
434 |
Los estándares
mínimos de grado otorgados por las universidades británicas. |
434 |
Die
Mindestabschlüsse britischer Universitäten |
434 |
Minimalne standardy
stopni przyznawane przez brytyjskie uniwersytety |
434 |
Минимальные
стандарты
степени,
устанавливаемые
британскими
университетами |
434 |
Minimal'nyye
standarty stepeni, ustanavlivayemyye britanskimi universitetami |
434 |
الحد
الأدنى من
معايير
الدرجات
العلمية التي
تمنحها
الجامعات
البريطانية |
434 |
alhadu al'adnaa min
maeayir aldarajat aleilmiat alati tamnahuha aljamieat albiritania |
434 |
ब्रिटिश
विश्वविद्यालयों
द्वारा दिए
गए न्यूनतम
डिग्री मानक |
434 |
british
vishvavidyaalayon dvaara die gae nyoonatam digree maanak |
434 |
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ
ਗਏ ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਡਿਗਰੀ
ਮਾਪਦੰਡ |
434 |
briṭiśa
yūnīvarasiṭī'āṁ du'ārā ditē
ga'ē ghaṭō ghaṭa ḍigarī māpadaḍa |
434 |
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
দ্বারা
প্রদত্ত ন্যূনতম
ডিগ্রী মান |
434 |
briṭiśa
biśbabidyālaẏa dbārā pradatta n'yūnatama
ḍigrī māna |
434 |
英国の大学によって与えられた最低学位基準 |
434 |
|
|
|
434 |
eikoku no daigaku niyotte ataerareta saitei gakui kijun |
|
|
|
|
|
|
435 |
Diplôme de troisième
classe (le diplôme standard minimum décerné par une université britannique) |
435 |
三 等 学位 ( 英国 の 大学 が 授与 する 最低 基準 学位 ) |
435 |
さん とう がくい ( えいこく の だいがく が じゅよ する さいてい きじゅん がくい ) |
435 |
Third-class
degree (the minimum standard degree awarded by a British university) |
435 |
三等学位(英国大学授予的最低标准学位) |
435 |
sān děng
xuéwèi (yīngguó dàxué shòuyǔ de zuìdī biāozhǔn
xuéwèi) |
435 |
|
435 |
Third-class degree
(the minimum standard degree awarded by a British university) |
435 |
Grau de terceira
classe (o grau mínimo padrão concedido por uma universidade britânica) |
435 |
Título de tercera
clase (el título estándar mínimo otorgado por una universidad británica) |
435 |
Third-Class-Abschluss
(der von einer britischen Universität verliehene Mindeststandard-Abschluss) |
435 |
Stopień III
klasy (minimalny standard przyznawany przez brytyjską uczelnię) |
435 |
Третья
степень
(минимальная
стандартная
степень,
присуждаемая
британским
университетом) |
435 |
Tret'ya stepen'
(minimal'naya standartnaya stepen', prisuzhdayemaya britanskim universitetom) |
435 |
درجة
من الدرجة
الثالثة
(الحد الأدنى
من الدرجة
القياسية
التي تمنحها
جامعة
بريطانية) |
435 |
darajat min aldarajat
althaalitha (alhadi al'adnaa min aldarajat alqiasiat alati tamnahuha jamieat
biritaniatun) |
435 |
तृतीय
श्रेणी की
डिग्री
(ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
द्वारा
प्रदान की
जाने वाली
न्यूनतम मानक
डिग्री) |
435 |
trteey shrenee kee
digree (british vishvavidyaalay dvaara pradaan kee jaane vaalee nyoonatam
maanak digree) |
435 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ (ਇੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਮਿਆਰੀ ਡਿਗਰੀ) |
435 |
tījī
śrēṇī dī ḍigarī (ika briṭiśa
yūnīvarasiṭī du'ārā ditī ga'ī
ghaṭō ghaṭa mi'ārī ḍigarī) |
435 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
ডিগ্রি
(ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
কর্তৃক
প্রদত্ত
ন্যূনতম মান
ডিগ্রি) |
435 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra ḍigri (briṭiśa
biśbabidyālaẏa kartr̥ka pradatta n'yūnatama
māna ḍigri) |
435 |
三等学位(英国の大学が授与する最低基準学位) |
435 |
|
435 |
san tō gakui ( eikoku no daigaku ga juyo suru saitei kijun gakui ) |
|
|
|
436 |
Diplôme de troisième classe (le plus bas
diplôme standard délivré par une université britannique) |
436 |
サード クラス の 学位 ( 英国 の 大学 が 発行 する 最低 水準 の 学位 ) サード クラス |
436 |
サード クラス の がくい ( えいこく の だいがく が はっこう する さいてい すいじゅん の がくい ) サード クラス |
436 |
第三等学位(英国大学颁发的最低标准学位)
third-class |
436 |
第三等学位(英国大学颁发的最低标准学位)三等 |
436 |
dì sān děng xuéwèi (yīngguó
dàxué bānfā de zuìdī biāozhǔn xuéwèi) sān
děng |
436 |
|
436 |
Third-class degree (the lowest standard
degree issued by a British university) third-class |
436 |
Grau de terceira classe (o grau de padrão
mais baixo emitido por uma universidade britânica) de terceira classe |
436 |
Título de tercera clase (el título estándar
más bajo emitido por una universidad británica) de tercera clase |
436 |
Abschluss dritter Klasse (der niedrigste
Standardabschluss einer britischen Universität) dritter Klasse |
436 |
III stopień (najniższy standardowy
stopień wydany przez brytyjski uniwersytet) III stopień |
436 |
Третья
степень
(самая
низкая
стандартная
степень,
выдаваемая
британским
университетом)
Третья
степень |
436 |
Tret'ya stepen' (samaya nizkaya standartnaya
stepen', vydavayemaya britanskim universitetom) Tret'ya stepen' |
436 |
الدرجة
الثالثة
(أدنى درجة
معيارية صادرة
عن جامعة
بريطانية) من
الدرجة
الثالثة |
436 |
aldarajat
althaalitha ('adnaa darajat mieyariat sadiratan ean jamieat biritaniatin) min
aldarajat althaalitha |
436 |
तृतीय
श्रेणी की
डिग्री
(ब्रिटिश विश्वविद्यालय
द्वारा जारी
निम्नतम
मानक डिग्री)
तृतीय
श्रेणी |
436 |
trteey shrenee kee digree (british
vishvavidyaalay dvaara jaaree nimnatam maanak digree) trteey shrenee |
436 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ (ਇੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ
ਕੀਤੀ ਗਈ ਸਭ
ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਿਆਰੀ
ਡਿਗਰੀ) ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ |
436 |
tījī śrēṇī
dī ḍigarī (ika briṭiśa
yūnīvarasiṭī du'ārā jārī
kītī ga'ī sabha tōṁ ghaṭa mi'ārī
ḍigarī) tījī śrēṇī |
436 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
ডিগ্রি (একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
কর্তৃক
প্রদত্ত
সর্বনিম্ন
মান ডিগ্রি)
তৃতীয়
শ্রেণীর |
436 |
tr̥tīẏa
śrēṇīra ḍigri (ēkaṭi briṭiśa
biśbabidyālaẏa kartr̥ka pradatta sarbanimna māna
ḍigri) tr̥tīẏa śrēṇīra |
436 |
サードクラスの学位(英国の大学が発行する最低水準の学位)サードクラス |
436 |
|
|
|
436 |
sādo kurasu no gakui ( eikoku no daigaku ga hakkō suru saitei suijun no gakui ) sādo kurasu |
|
|
|
|
|
|
437 |
surtout dans le passé |
437 |
特に 過去 に は |
437 |
とくに かこ に わ |
437 |
especially, in the past |
437 |
尤其是过去 |
437 |
yóuqí shì guòqù |
437 |
|
437 |
especially, in the
past |
437 |
especialmente, no
passado |
437 |
especialmente, en el
pasado |
437 |
vor allem in der
Vergangenheit |
437 |
zwłaszcza w
przeszłości |
437 |
особенно
в прошлом |
437 |
osobenno v proshlom |
437 |
خاصة
في الماضي |
437 |
khasatan fi almadi |
437 |
विशेष
रूप से, अतीत
में |
437 |
vishesh roop se,
ateet mein |
437 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ, ਅਤੀਤ
ਵਿੱਚ |
437 |
khāsa
karakē, atīta vica |
437 |
বিশেষ
করে, অতীতে |
437 |
biśēṣa
karē, atītē |
437 |
特に過去には |
437 |
|
437 |
tokuni kako ni wa |
|
|
|
438 |
lié au moyen le moins cher et le moins
confortable de voyager en train, en bateau, etc. |
438 |
電車 や 船 など で 最も 安くて 快適でない 移動 方法 に 接続 されています 。 |
438 |
でんしゃ や ふね など で もっとも やすくて かいてきでない いどう ほうほう に せつぞく されています 。 |
438 |
connected with the cheapest and least
comfortable way of travelling on a train,ship, etc. |
438 |
与乘坐火车、轮船等最便宜和最不舒适的旅行方式有关。 |
438 |
yǔ chéngzuò huǒchē, lúnchuán
děng zuì piányí hé zuì bú shūshì de lǚxíng fāngshì
yǒuguān. |
438 |
|
438 |
connected with the cheapest and least
comfortable way of travelling on a train, ship, etc. |
438 |
conectado com a maneira mais barata e menos
confortável de viajar em um trem, navio, etc. |
438 |
conectado con la forma más barata y menos
cómoda de viajar en tren, barco, etc. |
438 |
verbunden mit der günstigsten und am
wenigsten bequemen Art des Reisens mit Zug, Schiff usw. |
438 |
związane z najtańszym i najmniej
komfortowym sposobem podróżowania pociągiem, statkiem itp. |
438 |
связан
с самым
дешевым и
наименее комфортным
способом
передвижения
на поезде,
теплоходе и
т. д. |
438 |
svyazan s samym deshevym i naimeneye
komfortnym sposobom peredvizheniya na poyezde, teplokhode i t. d. |
438 |
متصلة
بأرخص طريقة
وأقلها راحة
للسفر على
متن قطار أو
سفينة أو ما
إلى ذلك. |
438 |
mutasilat bi'arkhas
tariqat wa'aqaluha rahat lilsafar ealaa matn qitar 'aw safinat 'aw ma 'iilaa
dhalika. |
438 |
ट्रेन,
जहाज आदि पर
यात्रा करने
के सबसे
सस्ते और कम
से कम
आरामदायक
तरीके से
जुड़ा हुआ
है। |
438 |
tren, jahaaj aadi par yaatra karane ke
sabase saste aur kam se kam aaraamadaayak tareeke se juda hua hai. |
438 |
ਰੇਲ,
ਜਹਾਜ਼, ਆਦਿ 'ਤੇ
ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਸਭ ਤੋਂ ਸਸਤੇ
ਅਤੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਆਰਾਮਦਾਇਕ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ. |
438 |
rēla, jahāza, ādi'tē
yātarā karana dē sabha tōṁ sasatē atē
ghaṭō ghaṭa ārāmadā'ika tarīkē
nāla juṛi'ā hō'i'ā hai. |
438 |
ট্রেন,
জাহাজ
ইত্যাদিতে
ভ্রমণের
সবচেয়ে
সস্তা এবং
কমপক্ষে
আরামদায়ক
পদ্ধতির সাথে
সংযুক্ত। |
438 |
ṭrēna, jāhāja
ityāditē bhramaṇēra sabacēẏē sastā
ēbaṁ kamapakṣē ārāmadāẏaka
pad'dhatira sāthē sanyukta. |
438 |
電車や船などで最も安くて快適でない移動方法に接続されています。 |
438 |
|
438 |
densha ya fune nado de mottomo yasukute kaitekidenai idō hōhō ni setsuzoku sareteimasu . |
|
|
|
439 |
Elle est liée au
moyen le moins cher et le plus inconfortable de voyager en train ou en
bateau. |
439 |
これ は 、 電車 や 船 で 移動 する 最も 安価で 最も 不快な 方法 に 関連 しています 。 |
439 |
これ わ 、 でんしゃ や ふね で いどう する もっとも あんかで もっとも ふかいな ほうほう に かんれん しています 。 |
439 |
与乘坐火车、轮船等最便宜和最不舒适的旅行方式有关。 |
439 |
与火车、轮船等最便宜和最不舒适的旅行方式有关。 |
439 |
Yǔ
huǒchē, lúnchuán děng zuì piányí hé zuì bú shūshì de
lǚxíng fāngshì yǒuguān. |
439 |
|
439 |
It is related to the
cheapest and most uncomfortable way of traveling by train or ship. |
439 |
Está relacionado com
a forma mais barata e desconfortável de viajar de trem ou navio. |
439 |
Está relacionado con
la forma más barata e incómoda de viajar en tren o barco. |
439 |
Es handelt sich um
die billigste und unbequemste Art, mit Bahn oder Schiff zu reisen. |
439 |
Jest to
najtańszy i najbardziej niewygodny sposób podróżowania
pociągiem lub statkiem. |
439 |
Это
самый
дешевый и
неудобный
способ путешествовать
поездом или
кораблем. |
439 |
Eto samyy deshevyy i
neudobnyy sposob puteshestvovat' poyezdom ili korablem. |
439 |
يتعلق
الأمر
بالطريقة
الأرخص
والأكثر
إزعاجًا
للسفر
بالقطار أو
السفينة. |
439 |
yataealaq al'amr
bialtariqat al'arkhas wal'akthar 'izeajan lilsafar bialqitar 'aw alsafinati. |
439 |
यह
ट्रेन या
जहाज से
यात्रा करने
के सबसे सस्ते
और सबसे
असुविधाजनक
तरीके से
संबंधित है। |
439 |
yah tren ya jahaaj
se yaatra karane ke sabase saste aur sabase asuvidhaajanak tareeke se
sambandhit hai. |
439 |
ਇਹ
ਰੇਲ ਜਾਂ
ਜਹਾਜ਼ ਦੁਆਰਾ
ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਸਭ ਤੋਂ ਸਸਤੇ
ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ
ਅਸੁਵਿਧਾਜਨਕ
toੰਗ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ
ਹੈ. |
439 |
Iha rēla
jāṁ jahāza du'ārā yātarā karana dē
sabha tōṁ sasatē atē sabha tōṁ
asuvidhājanaka toga nāla sabadhata hai. |
439 |
এটি
ট্রেন বা
জাহাজে
ভ্রমণের
সবচেয়ে
সস্তা এবং
সবচেয়ে
অস্বস্তিকর
উপায়
সম্পর্কিত। |
439 |
Ēṭi
ṭrēna bā jāhājē bhramaṇēra
sabacēẏē sastā ēbaṁ sabacēẏē
asbastikara upāẏa samparkita. |
439 |
これは、電車や船で移動する最も安価で最も不快な方法に関連しています。 |
439 |
|
|
|
439 |
kore wa , densha ya fune de idō suru mottomo ankade mottomo fukaina hōhō ni kanren shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
440 |
Troisième classe (en
particulier les anciens sièges de train, l'hébergement des navires, etc.) |
440 |
サード クラス ( 特に 古い 列車 の 座席 、 船 の 宿泊 施設 など ) |
440 |
サード クラス ( とくに ふるい れっしゃ の ざせき 、 ふね の しゅくはく しせつ など ) |
440 |
三等的(尤指旧时火车座位、
轮船舱位等 |
440 |
三等的(尤指旧时火车座位、轮船舱位等) |
440 |
Sān děng
de (yóu zhǐ jiùshí huǒchē zuòwèi, lúnchuán cāngwèi
děng) |
440 |
|
440 |
Third-class
(especially the old train seats, ship accommodations, etc.) |
440 |
Terceira classe
(especialmente os antigos assentos de trem, acomodações de navio, etc.) |
440 |
Tercera clase
(especialmente los viejos asientos de tren, alojamiento en barcos, etc.) |
440 |
3. Klasse
(insbesondere die alten Zugsitze, Schiffsunterkünfte etc.) |
440 |
Trzecia klasa
(zwłaszcza stare siedzenia w pociągach, pomieszczenia na statkach
itp.) |
440 |
Третий
класс
(особенно
старые
сиденья поездов,
помещения
для
кораблей и т.
Д.) |
440 |
Tretiy klass
(osobenno staryye siden'ya poyezdov, pomeshcheniya dlya korabley i t. D.) |
440 |
الدرجة
الثالثة
(خاصة مقاعد
القطار
القديمة ،
وأماكن
الإقامة في
السفن ، وما
إلى ذلك) |
440 |
aldarajat
althaalitha (khasatan maqaeid alqitar alqadimat , wa'amakin al'iiqamat fi
alsufun , wama 'iilaa dhalika) |
440 |
तृतीय
श्रेणी
(विशेषकर
पुरानी
ट्रेन सीटें,
जहाज आवास,
आदि) |
440 |
trteey shrenee
(visheshakar puraanee tren seeten, jahaaj aavaas, aadi) |
440 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ (ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਪੁਰਾਣੀ
ਰੇਲਗੱਡੀ
ਦੀਆਂ ਸੀਟਾਂ,
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀ
ਰਿਹਾਇਸ਼, ਆਦਿ) |
440 |
Tījī
śrēṇī (khāsa karakē purāṇī
rēlagaḍī dī'āṁ sīṭāṁ,
samudarī jahāzāṁ dī rihā'iśa, ādi) |
440 |
তৃতীয়
শ্রেণীর
(বিশেষ করে
পুরাতন
ট্রেনের আসন,
জাহাজ থাকার
ব্যবস্থা
ইত্যাদি) |
440 |
Tr̥tīẏa
śrēṇīra (biśēṣa karē purātana
ṭrēnēra āsana, jāhāja thākāra
byabasthā ityādi) |
440 |
サードクラス(特に古い列車の座席、船の宿泊施設など) |
440 |
|
|
|
440 |
sādo kurasu ( tokuni furui ressha no zaseki , fune no shukuhaku shisetsu nado ) |
|
|
|
|
|
|
441 |
aux Etats-Unis |
441 |
アメリカ合衆国 で |
441 |
あめりかがっしゅうこく で |
441 |
in the US |
441 |
在美国 |
441 |
zài měiguó |
441 |
|
441 |
in the US |
441 |
nos E.U.A |
441 |
en los EE.UU |
441 |
in den USA |
441 |
w Stanach
Zjednoczonych |
441 |
в
США |
441 |
v SSHA |
441 |
في
الولايات
المتحدة |
441 |
fi alwilayat
almutahida |
441 |
अमेरिका
में |
441 |
amerika mein |
441 |
ਅਮਰੀਕਾ
ਵਿੱਚ |
441 |
amarīkā
vica |
441 |
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রে |
441 |
mārkina
yuktarāṣṭrē |
441 |
アメリカ合衆国で |
441 |
|
441 |
amerikagasshūkoku de |
|
|
|
442 |
lié à la classe de courrier utilisé pour
envoyer des publicités, etc. |
442 |
広告 など を 送信 する ため に 使用 される メール の クラス に 関連 している |
442 |
こうこく など お そうしん する ため に しよう される メール の クラス に かんれん している |
442 |
connected with the class of mail used to
send advertisements, etc |
442 |
与用于发送广告等的邮件类别相关 |
442 |
yǔ yòng yú fāsòng guǎnggào
děng de yóujiàn lèibié xiāngguān |
442 |
|
442 |
connected with the class of mail used to
send advertisements, etc |
442 |
conectado com a classe de correio usada para
enviar anúncios, etc. |
442 |
conectado con la clase de correo utilizado
para enviar anuncios, etc. |
442 |
in Verbindung mit der Klasse von Post, die
zum Senden von Werbung verwendet wird usw |
442 |
związane z klasą poczty
używanej do wysyłania reklam itp |
442 |
связаны
с классом
почты,
используемой
для
рассылки
рекламных
объявлений
и т. д. |
442 |
svyazany s klassom pochty, ispol'zuyemoy
dlya rassylki reklamnykh ob"yavleniy i t. d. |
442 |
مرتبطة
بفئة البريد
المستخدمة
لإرسال
الإعلانات ،
وما إلى ذلك |
442 |
murtabitat bifiat
albarid almustakhdamat li'iirsal al'iielanat , wama 'iilaa dhalik |
442 |
विज्ञापन
आदि भेजने के
लिए
प्रयुक्त मेल
की श्रेणी से
जुड़ा हुआ है |
442 |
vigyaapan aadi bhejane ke lie prayukt mel
kee shrenee se juda hua hai |
442 |
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ,
ਆਦਿ ਭੇਜਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਮੇਲ ਦੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਲ
ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ
ਹੈ |
442 |
iśatihāra, ādi
bhējaṇa la'ī varatī jāndī mēla dī
śrēṇī nāla juṛi'ā hō'i'ā hai |
442 |
বিজ্ঞাপন
ইত্যাদি
পাঠানোর
জন্য ব্যবহৃত
মেইলের
শ্রেণীর
সাথে
সংযুক্ত |
442 |
bijñāpana ityādi
pāṭhānōra jan'ya byabahr̥ta mē'ilēra
śrēṇīra sāthē sanyukta |
442 |
広告などを送信するために使用されるメールのクラスに関連している |
442 |
|
442 |
kōkoku nado o sōshin suru tame ni shiyō sareru mēru no kurasu ni kanren shiteiru |
|
|
|
443 |
Lié au type de
courrier utilisé pour envoyer des publicités, etc. |
443 |
広告 の 送信 に 使用 される メール の 種類 など に 関連 します 。 |
443 |
こうこく の そうしん に しよう される メール の しゅるい など に かんれん します 。 |
443 |
与用于发送广告等的邮件类别相关 |
443 |
与用于发送广告等的邮件类别相关 |
443 |
yǔ yòng yú
fāsòng guǎnggào děng de yóujiàn lèibié xiāngguān |
443 |
|
443 |
Related to the type
of mail used to send advertisements, etc. |
443 |
Relacionado ao tipo
de e-mail usado para enviar anúncios, etc. |
443 |
Relacionado con el
tipo de correo utilizado para enviar anuncios, etc. |
443 |
Bezieht sich auf die
Art der E-Mail, die zum Senden von Werbung usw. verwendet wird. |
443 |
Związane z
rodzajem poczty używanej do wysyłania reklam itp. |
443 |
Относится
к типу почты,
используемой
для отправки
рекламных
объявлений
и т. Д. |
443 |
Otnositsya k tipu
pochty, ispol'zuyemoy dlya otpravki reklamnykh ob"yavleniy i t. D. |
443 |
متعلق
بنوع البريد
المستخدم
لإرسال
الإعلانات ،
إلخ. |
443 |
mutaealiq binawe
albarid almustakhdam li'iirsal al'iielanat , 'iilakh. |
443 |
विज्ञापन
आदि भेजने के
लिए
प्रयुक्त
मेल के प्रकार
से संबंधित। |
443 |
vigyaapan aadi
bhejane ke lie prayukt mel ke prakaar se sambandhit. |
443 |
ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ
ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਮੇਲ ਦੀ
ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ,
ਆਦਿ. |
443 |
iśatihāra
bhējaṇa la'ī varatī jāndī mēla dī
kisama nāla sabadhita, ādi. |
443 |
বিজ্ঞাপন
পাঠাতে
ব্যবহৃত
মেইলের ধরণ
সম্পর্কিত,
ইত্যাদি |
443 |
bijñāpana
pāṭhātē byabahr̥ta mē'ilēra dharaṇa
samparkita, ityādi |
443 |
広告の送信に使用されるメールの種類などに関連します。 |
443 |
|
|
|
443 |
kōkoku no sōshin ni shiyō sareru mēru no shurui nado ni kanren shimasu . |
|
|
|
|
|
|
444 |
La troisième
catégorie (US mail grade) |
444 |
3 番目 の カテゴリ ( 米国 の メール グレード ) |
444 |
3 ばんめ の カテゴリ ( べいこく の メール グレード ) |
444 |
The third category (US mail
grade) |
444 |
第三类(美国邮件等级) |
444 |
dì sān lèi
(měiguó yóujiàn děngjí) |
444 |
|
444 |
The third category
(US mail grade) |
444 |
A terceira categoria
(classificação do correio dos EUA) |
444 |
La tercera categoría
(grado postal de EE. UU.) |
444 |
Die dritte Kategorie
(US Mail Grade) |
444 |
Trzecia kategoria
(klasa poczty USA) |
444 |
Третья
категория
(оценка
почты США) |
444 |
Tret'ya kategoriya
(otsenka pochty SSHA) |
444 |
الفئة
الثالثة
(درجة البريد
الأمريكي) |
444 |
alfiat althaalitha
(darajat albarid al'amrikii) |
444 |
तीसरी
श्रेणी (यूएस
मेल ग्रेड) |
444 |
teesaree shrenee
(yooes mel gred) |
444 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ
(ਯੂਐਸ ਮੇਲ
ਗ੍ਰੇਡ) |
444 |
Tījī
śrēṇī (yū'aisa mēla grēḍa) |
444 |
তৃতীয়
বিভাগ (ইউএস
মেইল
গ্রেড) |
444 |
tr̥tīẏa
bibhāga (i'u'ēsa mē'ila grēḍa) |
444 |
3番目のカテゴリ(米国のメールグレード) |
444 |
|
444 |
3 banme no kategori ( beikoku no mēru gurēdo ) |
|
|
|
445 |
La troisième
catégorie (US mail grade) |
445 |
3 番目 の カテゴリ ( 米国 の メール グレード ) |
445 |
3 ばんめ の カテゴリ ( べいこく の メール グレード ) |
445 |
第三类的(美国邮件等级) |
445 |
第三类的(美国邮件等级) |
445 |
dì sān lèi de
(měiguó yóujiàn děngjí) |
445 |
|
445 |
The third category
(US mail grade) |
445 |
A terceira categoria
(classificação do correio dos EUA) |
445 |
La tercera categoría
(grado postal de EE. UU.) |
445 |
Die dritte Kategorie
(US Mail Grade) |
445 |
Trzecia kategoria
(klasa poczty USA) |
445 |
Третья
категория
(оценка
почты США) |
445 |
Tret'ya kategoriya
(otsenka pochty SSHA) |
445 |
الفئة
الثالثة
(درجة البريد
الأمريكي) |
445 |
alfiat althaalitha
(darajat albarid al'amrikii) |
445 |
तीसरी
श्रेणी (यूएस
मेल ग्रेड) |
445 |
teesaree shrenee
(yooes mel gred) |
445 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ
(ਯੂਐਸ ਮੇਲ
ਗ੍ਰੇਡ) |
445 |
tījī
śrēṇī (yū'aisa mēla grēḍa) |
445 |
তৃতীয়
বিভাগ (ইউএস
মেইল
গ্রেড) |
445 |
tr̥tīẏa
bibhāga (i'u'ēsa mē'ila grēḍa) |
445 |
3番目のカテゴリ(米国のメールグレード) |
445 |
|
|
|
445 |
3 banme no kategori ( beikoku no mēru gurēdo ) |
|
|
|
|
|
|
446 |
utilisé pour décrire
le niveau de diplôme le plus bas délivré par une université britannique |
446 |
英国 の 大学 によって 与えられた 学位 の 最低 基準 を 説明 する ため に 使用 されます |
446 |
えいこく の だいがく によって あたえられた がくい の さいてい きじゅん お せつめい する ため に しよう されます |
446 |
used to describe the lowest
standard of degree given by a British university |
446 |
用于描述英国大学给出的最低学位标准 |
446 |
yòng yú miáoshù
yīngguó dàxué gěi chū de zuìdī xuéwèi biāozhǔn |
446 |
|
446 |
used to describe the
lowest standard of degree given by a British university |
446 |
usado para descrever
o padrão mais baixo de grau dado por uma universidade britânica |
446 |
utilizado para
describir el nivel más bajo de título otorgado por una universidad británica |
446 |
wird verwendet, um
den niedrigsten Abschluss einer britischen Universität zu beschreiben |
446 |
używany do
opisania najniższego poziomu stopnia naukowego nadanego przez
brytyjską uczelnię |
446 |
используется
для
описания
самого
низкого
стандарта
степени,
присвоенного
британским
университетом |
446 |
ispol'zuyetsya dlya
opisaniya samogo nizkogo standarta stepeni, prisvoyennogo britanskim
universitetom |
446 |
تستخدم
لوصف أدنى
مستوى من
الدرجة التي
تمنحها
جامعة
بريطانية |
446 |
tustakhdam liwasf
'adnaa mustawan min aldarajat alati tamnahuha jamieat biritania |
446 |
एक
ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
द्वारा दी गई
डिग्री के
निम्नतम
मानक का
वर्णन करने
के लिए प्रयोग
किया जाता है |
446 |
ek british
vishvavidyaalay dvaara dee gaee digree ke nimnatam maanak ka varnan karane ke
lie prayog kiya jaata hai |
446 |
ਇੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਡਿਗਰੀ ਦੇ
ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ
ਮਿਆਰ ਦਾ ਵਰਣਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
446 |
ika
briṭiśa yūnīvarasiṭī du'ārā
ditī ga'ī ḍigarī dē sabha tōṁ
ghaṭa mi'āra dā varaṇana karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
446 |
একটি
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
প্রদত্ত ডিগ্রির
সর্বনিম্ন
মান বর্ণনা
করতে
ব্যবহৃত হয় |
446 |
ēkaṭi
briṭiśa biśbabidyālaẏa pradatta ḍigrira
sarbanimna māna barṇanā karatē byabahr̥ta
haẏa |
446 |
英国の大学によって与えられた学位の最低基準を説明するために使用されます |
446 |
|
446 |
eikoku no daigaku niyotte ataerareta gakui no saitei kijun o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
447 |
Utilisé pour décrire
les normes minimales de diplôme données par les universités britanniques |
447 |
英国 の 大学 によって 与えられた 最低 学位 基準 を 説明 する ため に 使用 されます |
447 |
えいこく の だいがく によって あたえられた さいてい がくい きじゅん お せつめい する ため に しよう されます |
447 |
用于描述英国大学给出的最低学位标准 |
447 |
用于英国描述大学给出的最低学位标准 |
447 |
yòng yú yīngguó
miáoshù dàxué gěi chū de zuìdī xuéwèi biāozhǔn |
447 |
|
447 |
Used to describe the
minimum degree standards given by British universities |
447 |
Usado para descrever
os padrões mínimos de graduação dados por universidades britânicas |
447 |
Se utiliza para
describir los estándares mínimos de titulación otorgados por universidades
británicas. |
447 |
Wird verwendet, um
die Mindestabschlüsse von britischen Universitäten zu beschreiben |
447 |
Używane do
opisania minimalnych standardów stopni przyznawanych przez brytyjskie
uniwersytety |
447 |
Используется
для
описания
минимальных
стандартов
степени,
присваиваемых
британскими
университетами. |
447 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya minimal'nykh standartov stepeni, prisvaivayemykh britanskimi
universitetami. |
447 |
تستخدم
لوصف الحد
الأدنى من
معايير
الدرجات التي
تقدمها
الجامعات
البريطانية |
447 |
tustakhdam liwasf
alhadi al'adnaa min maeayir aldarajat alati tuqadimuha aljamieat albiritania |
447 |
ब्रिटिश
विश्वविद्यालयों
द्वारा दिए
गए न्यूनतम
डिग्री
मानकों का
वर्णन करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
447 |
british
vishvavidyaalayon dvaara die gae nyoonatam digree maanakon ka varnan karane
ke lie upayog kiya jaata hai |
447 |
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ
ਗਏ ਘੱਟੋ ਘੱਟ
ਡਿਗਰੀ
ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦਾ
ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
447 |
briṭiśa
yūnīvarasiṭī'āṁ du'ārā ditē
ga'ē ghaṭō ghaṭa ḍigarī
māpadaḍāṁ dā varaṇana karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
447 |
ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
কর্তৃক
প্রদত্ত ন্যূনতম
ডিগ্রি মান
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত হয় |
447 |
briṭiśa
biśbabidyālaẏa kartr̥ka pradatta n'yūnatama
ḍigri māna barṇanā karatē byabahr̥ta
haẏa |
447 |
英国の大学によって与えられた最低学位基準を説明するために使用されます |
447 |
|
|
|
447 |
eikoku no daigaku niyotte ataerareta saitei gakui kijun o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
448 |
Troisième classe
(diplôme universitaire britannique) |
448 |
サード クラス ( 英国 の 大学 の 学位 ) |
448 |
サード クラス ( えいこく の だいがく の がくい ) |
448 |
Third Class (British University
Degree) |
448 |
三等(英国大学学位) |
448 |
sān děng
(yīngguó dàxué xuéwèi) |
448 |
|
448 |
Third Class (British
University Degree) |
448 |
Terceira Classe (Grau
da Universidade Britânica) |
448 |
Tercera clase (título
universitario británico) |
448 |
Dritte Klasse
(britischer Universitätsabschluss) |
448 |
Trzecia klasa (dyplom
brytyjskiego uniwersytetu) |
448 |
Третий
класс
(степень
британского
университета) |
448 |
Tretiy klass (stepen'
britanskogo universiteta) |
448 |
الدرجة
الثالثة
(درجة جامعية
بريطانية) |
448 |
aldarajat althaalitha
(darajat jamieiat biritaniatun) |
448 |
तृतीय
श्रेणी
(ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
की डिग्री) |
448 |
trteey shrenee
(british vishvavidyaalay kee digree) |
448 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ
(ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਡਿਗਰੀ) |
448 |
tījī
kalāsa (briṭiśa yūnīvarasiṭī
ḍigarī) |
448 |
তৃতীয়
শ্রেণী
(ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
ডিগ্রি) |
448 |
tr̥tīẏa
śrēṇī (briṭiśa biśbabidyālaẏa
ḍigri) |
448 |
サードクラス(英国の大学の学位) |
448 |
|
448 |
sādo kurasu ( eikoku no daigaku no gakui ) |
|
|
|
449 |
Troisième classe
(diplôme universitaire britannique) |
449 |
サード クラス ( 英国 の 大学 の 学位 ) |
449 |
サード クラス ( えいこく の だいがく の がくい ) |
449 |
第三等的(英国大学学位) |
449 |
第三等的(英国大学学位) |
449 |
dì sān
děng de (yīngguó dàxué xuéwèi) |
449 |
|
449 |
Third Class (British
University Degree) |
449 |
Terceira Classe
(Grau da Universidade Britânica) |
449 |
Tercera clase
(título universitario británico) |
449 |
Dritte Klasse
(britischer Universitätsabschluss) |
449 |
Trzecia klasa
(dyplom brytyjskiego uniwersytetu) |
449 |
Третий
класс
(степень
британского
университета) |
449 |
Tretiy klass
(stepen' britanskogo universiteta) |
449 |
الدرجة
الثالثة
(درجة جامعية
بريطانية) |
449 |
aldarajat
althaalitha (darajat jamieiat biritaniatun) |
449 |
तृतीय
श्रेणी
(ब्रिटिश
विश्वविद्यालय
की डिग्री) |
449 |
trteey shrenee
(british vishvavidyaalay kee digree) |
449 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ
(ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਡਿਗਰੀ) |
449 |
tījī
kalāsa (briṭiśa yūnīvarasiṭī
ḍigarī) |
449 |
তৃতীয়
শ্রেণী
(ব্রিটিশ
বিশ্ববিদ্যালয়
ডিগ্রি) |
449 |
tr̥tīẏa
śrēṇī (briṭiśa biśbabidyālaẏa
ḍigri) |
449 |
サードクラス(英国の大学の学位) |
449 |
|
|
|
449 |
sādo kurasu ( eikoku no daigaku no gakui ) |
|
|
|
|
|
|
450 |
(désapprobateur) |
450 |
( 不承認 ) |
450 |
( ふしょうにん ) |
450 |
(disapproving) |
450 |
(不赞成) |
450 |
(bù zànchéng) |
450 |
|
450 |
(disapproving) |
450 |
(desaprovando) |
450 |
(desaprobando) |
450 |
(ablehnend) |
450 |
(krzywy) |
450 |
(неодобрительно) |
450 |
(neodobritel'no) |
450 |
(غير
موافق) |
450 |
(ghayr muafiqi) |
450 |
(अस्वीकार
करना) |
450 |
(asveekaar karana) |
450 |
(ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) |
450 |
(nāmanazūra) |
450 |
(অসম্মত) |
450 |
(asam'mata) |
450 |
(不承認) |
450 |
|
450 |
( fushōnin ) |
|
|
|
451 |
(de personnes) |
451 |
( 人 の ) |
451 |
( ひと の ) |
451 |
(of people人) |
451 |
(人的) |
451 |
(rén de) |
451 |
|
451 |
(of people) |
451 |
(de pessoas) |
451 |
(de la gente) |
451 |
(von Leuten) |
451 |
(ludzi) |
451 |
(людей) |
451 |
(lyudey) |
451 |
(من
الناس. من
العامة) |
451 |
(man alnaasi. min
aleamati) |
451 |
(लोगों
का) |
451 |
(logon ka) |
451 |
(ਲੋਕਾਂ
ਦਾ) |
451 |
(lōkāṁ
dā) |
451 |
(মানুষ) |
451 |
(mānuṣa) |
451 |
(人の) |
451 |
|
451 |
( hito no ) |
|
|
|
452 |
moins important que
les autres |
452 |
他 の 人 ほど 重要で はない |
452 |
た の ひと ほど じゅうようで はない |
452 |
less important than other people |
452 |
不如其他人重要 |
452 |
bùrú qítārén
zhòngyào |
452 |
|
452 |
less important than
other people |
452 |
menos importante do
que outras pessoas |
452 |
menos importante que
otras personas |
452 |
weniger wichtig als
andere |
452 |
mniej ważne
niż inni ludzie |
452 |
менее
важен, чем
другие люди |
452 |
meneye vazhen, chem
drugiye lyudi |
452 |
أقل
أهمية من
الآخرين |
452 |
'aqalu 'ahamiyatan
min alakharin |
452 |
अन्य
लोगों की
तुलना में कम
महत्वपूर्ण |
452 |
any logon kee tulana
mein kam mahatvapoorn |
452 |
ਦੂਜੇ
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ
ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ |
452 |
dūjē
lōkāṁ nālōṁ ghaṭa mahatavapūrana |
452 |
অন্যান্য
মানুষের
তুলনায় কম
গুরুত্বপূর্ণ |
452 |
an'yān'ya
mānuṣēra tulanāẏa kama gurutbapūrṇa |
452 |
他の人ほど重要ではない |
452 |
|
452 |
ta no hito hodo jūyōde hanai |
|
|
|
453 |
Pas aussi important
que les autres |
453 |
他 の 人 ほど 重要で は ありません |
453 |
た の ひと ほど じゅうようで わ ありません |
453 |
不如其他人重要 |
453 |
不如其他人重要 |
453 |
bùrú qítārén
zhòngyào |
453 |
|
453 |
Not as important as
others |
453 |
Não tão importante
quanto os outros |
453 |
No es tan importante
como los demás |
453 |
Nicht so wichtig wie
andere |
453 |
Nie tak ważne
jak inne |
453 |
Не
так важно,
как другие |
453 |
Ne tak vazhno, kak
drugiye |
453 |
ليس
بنفس أهمية
الآخرين |
453 |
lays binafs
'ahamiyat alakharin |
453 |
दूसरों
की तरह
महत्वपूर्ण
नहीं |
453 |
doosaron kee tarah
mahatvapoorn nahin |
453 |
ਦੂਜਿਆਂ
ਜਿੰਨਾ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਨਹੀਂ |
453 |
dūji'āṁ
jinā mahatavapūraṇa nahīṁ |
453 |
অন্যদের
মতো
গুরুত্বপূর্ণ
নয় |
453 |
an'yadēra
matō gurutbapūrṇa naẏa |
453 |
他の人ほど重要ではありません |
453 |
|
|
|
453 |
ta no hito hodo jūyōde wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
454 |
Troisième classe ;
humble |
454 |
サード クラス ; 謙虚 |
454 |
サード クラス ; けんきょ |
454 |
Third class; humble |
454 |
第三类;谦逊的 |
454 |
dì sān lèi;
qiānxùn de |
454 |
|
454 |
Third class; humble |
454 |
Terceira classe;
humilde |
454 |
Tercera clase;
humilde |
454 |
Dritte Klasse;
bescheiden |
454 |
Trzecia klasa;
pokorny |
454 |
Третий
класс;
скромный |
454 |
Tretiy klass;
skromnyy |
454 |
الطبقة
الثالثة
متواضعة |
454 |
altabaqat
althaalithat mutawadiea |
454 |
तीसरा
वर्ग; विनम्र |
454 |
teesara varg; vinamr |
454 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ;
ਨਿਮਰ |
454 |
tījī
śrēṇī; nimara |
454 |
তৃতীয়
শ্রেণী; নম্র |
454 |
tr̥tīẏa
śrēṇī; namra |
454 |
サードクラス;謙虚 |
454 |
|
454 |
sādo kurasu ; kenkyo |
|
|
|
455 |
Troisième classe ;
humble |
455 |
サード クラス ; 謙虚 |
455 |
サード クラス ; けんきょ |
455 |
第三等的;卑微的 |
455 |
第三等的;卑微的 |
455 |
dì sān
děng de; bēiwéi de |
455 |
|
455 |
Third class; humble |
455 |
Terceira classe;
humilde |
455 |
Tercera clase;
humilde |
455 |
Dritte Klasse;
bescheiden |
455 |
Trzecia klasa;
pokorny |
455 |
Третий
класс;
скромный |
455 |
Tretiy klass;
skromnyy |
455 |
الطبقة
الثالثة
متواضعة |
455 |
altabaqat
althaalithat mutawadiea |
455 |
तीसरा
वर्ग; विनम्र |
455 |
teesara varg; vinamr |
455 |
ਤੀਜੀ
ਸ਼੍ਰੇਣੀ;
ਨਿਮਰ |
455 |
tījī
śrēṇī; nimara |
455 |
তৃতীয়
শ্রেণী; নম্র |
455 |
tr̥tīẏa
śrēṇī; namra |
455 |
サードクラス;謙虚 |
455 |
|
|
|
455 |
sādo kurasu ; kenkyo |
|
|
|
|
|
|
456 |
maladie |
456 |
疾患 |
456 |
しっかん |
456 |
癥 |
456 |
症 |
456 |
zhèng |
456 |
|
456 |
disease |
456 |
doença |
456 |
enfermedad |
456 |
Krankheit |
456 |
choroba |
456 |
болезнь |
456 |
bolezn' |
456 |
مرض |
456 |
mard |
456 |
रोग |
456 |
rog |
456 |
ਰੋਗ |
456 |
rōga |
456 |
রোগ |
456 |
rōga |
456 |
疾患 |
456 |
|
|
|
456 |
shikkan |
|
|
|
|
|
|
457 |
Bon |
457 |
良い |
457 |
よい |
457 |
徴 |
457 |
徴 |
457 |
zhēng |
457 |
|
457 |
Good |
457 |
Boa |
457 |
Bien |
457 |
Gut |
457 |
Dobry |
457 |
Хороший |
457 |
Khoroshiy |
457 |
حسن |
457 |
hasan |
457 |
अच्छा |
457 |
achchha |
457 |
ਚੰਗਾ |
457 |
cagā |
457 |
ভাল |
457 |
bhāla |
457 |
良い |
457 |
|
|
|
457 |
yoi |
|
|
|
|
|
|
458 |
micro |
458 |
マイクロ |
458 |
マイクロ |
458 |
微 |
458 |
微 |
458 |
wēi |
458 |
|
458 |
micro |
458 |
micro |
458 |
micro |
458 |
Mikro |
458 |
mikro |
458 |
микро |
458 |
mikro |
458 |
مجهري |
458 |
majhari |
458 |
माइक्रो |
458 |
maikro |
458 |
ਸੂਖਮ |
458 |
sūkhama |
458 |
মাইক্রো |
458 |
mā'ikrō |
458 |
マイクロ |
458 |
|
|
|
458 |
maikuro |
|
|
|
|
|
|
459 |
ils sont traités
comme des citoyens de troisième classe |
459 |
彼ら は 三流 市民 として 扱われます |
459 |
かれら わ さんりゅう しみん として あつかわれます |
459 |
they are
treated as third-class citizens |
459 |
他们被当作三等公民对待 |
459 |
tāmen bèi dàng
zuò sān děng gōngmíng duìdài |
459 |
|
459 |
they are treated as
third-class citizens |
459 |
eles são tratados
como cidadãos de terceira classe |
459 |
son tratados como
ciudadanos de tercera clase |
459 |
sie werden als Bürger
dritter Klasse behandelt |
459 |
są traktowani
jako obywatele trzeciej kategorii |
459 |
с
ними
обращаются
как с
гражданами
третьего
сорта |
459 |
s nimi
obrashchayutsya kak s grazhdanami tret'yego sorta |
459 |
يعاملون
كمواطنين من
الدرجة
الثالثة |
459 |
yueamilun kamuatinin
min aldarajat althaalitha |
459 |
उन्हें
तीसरे दर्जे
के नागरिक के
रूप में माना
जाता है |
459 |
unhen teesare darje
ke naagarik ke roop mein maana jaata hai |
459 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਨਾਗਰਿਕਾਂ
ਵਜੋਂ ਵਿਵਹਾਰ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
459 |
unhāṁ
nāla tījē darajē dē nāgarikāṁ
vajōṁ vivahāra kītā jāndā hai |
459 |
তাদের
তৃতীয়
শ্রেণীর
নাগরিক
হিসেবে
বিবেচনা করা
হয় |
459 |
tādēra
tr̥tīẏa śrēṇīra nāgarika
hisēbē bibēcanā karā haẏa |
459 |
彼らは三流市民として扱われます |
459 |
|
459 |
karera wa sanryū shimin toshite atsukawaremasu |
|
|
|
460 |
Ils sont traités
comme des citoyens de troisième classe |
460 |
彼ら は 三流 市民 として 扱われます |
460 |
かれら わ さんりゅう しみん として あつかわれます |
460 |
他们被当作三等公民对待 |
460 |
他们被当作三等公民对待 |
460 |
tāmen bèi dàng
zuò sān děng gōngmíng duìdài |
460 |
|
460 |
They are treated as
third-class citizens |
460 |
Eles são tratados
como cidadãos de terceira classe |
460 |
Son tratados como
ciudadanos de tercera clase. |
460 |
Sie werden als
Bürger dritter Klasse behandelt |
460 |
Traktowani są
jako obywatele trzeciej kategorii |
460 |
С
ними
обращаются
как с
гражданами
третьего
сорта |
460 |
S nimi
obrashchayutsya kak s grazhdanami tret'yego sorta |
460 |
يعاملون
كمواطنين من
الدرجة
الثالثة |
460 |
yueamilun kamuatinin
min aldarajat althaalitha |
460 |
उनके
साथ तीसरे
दर्जे के
नागरिक जैसा
व्यवहार
किया जाता है |
460 |
unake saath teesare
darje ke naagarik jaisa vyavahaar kiya jaata hai |
460 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਨਾਗਰਿਕਾਂ
ਵਜੋਂ ਵਿਵਹਾਰ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
460 |
unhāṁ
nāla tījē darajē dē nāgarikāṁ
vajōṁ vivahāra kītā jāndā hai |
460 |
তাদের
তৃতীয়
শ্রেণীর
নাগরিক
হিসেবে
বিবেচনা করা
হয় |
460 |
tādēra
tr̥tīẏa śrēṇīra nāgarika
hisēbē bibēcanā karā haẏa |
460 |
彼らは三流市民として扱われます |
460 |
|
|
|
460 |
karera wa sanryū shimin toshite atsukawaremasu |
|
|
|
|
|
|
461 |
Ils ont été traités
comme des citoyens de troisième classe |
461 |
彼ら は 三流 市民 として 扱われました |
461 |
かれら わ さんりゅう しみん として あつかわれました |
461 |
They were treated as third-class
citizens |
461 |
他们被当作三等公民对待 |
461 |
tāmen bèi dàng
zuò sān děng gōngmíng duìdài |
461 |
|
461 |
They were treated as
third-class citizens |
461 |
Eles foram tratados
como cidadãos de terceira classe |
461 |
Fueron tratados como
ciudadanos de tercera clase. |
461 |
Sie wurden als Bürger
dritter Klasse behandelt |
461 |
Traktowano ich jako
obywateli trzeciej kategorii |
461 |
С
ними
обращались
как с
гражданами
третьего
сорта |
461 |
S nimi obrashchalis'
kak s grazhdanami tret'yego sorta |
461 |
كانوا
يعاملون
كمواطنين من
الدرجة
الثالثة |
461 |
kanuu yueamilun
kamuatinin min aldarajat althaalitha |
461 |
उनके
साथ तीसरे
दर्जे के
नागरिक जैसा
व्यवहार
किया जाता था |
461 |
unake saath teesare
darje ke naagarik jaisa vyavahaar kiya jaata tha |
461 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਨਾਗਰਿਕਾਂ
ਵਜੋਂ ਵਿਵਹਾਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
461 |
unhāṁ
nāla tījē darajē dē nāgarikāṁ
vajōṁ vivahāra kītā gi'ā sī |
461 |
তাদের
তৃতীয়
শ্রেণীর
নাগরিক
হিসেবে
বিবেচনা করা
হতো |
461 |
tādēra
tr̥tīẏa śrēṇīra nāgarika
hisēbē bibēcanā karā hatō |
461 |
彼らは三流市民として扱われました |
461 |
|
461 |
karera wa sanryū shimin toshite atsukawaremashita |
|
|
|
462 |
Ils ont été traités
comme des citoyens de troisième classe |
462 |
彼ら は 三流 市民 として 扱われました |
462 |
かれら わ さんりゅう しみん として あつかわれました |
462 |
他们被士 成三等公民对待 |
462 |
他们被士成三等公民对待 |
462 |
tāmen bèi shì
chéng sān děng gōngmíng duìdài |
462 |
|
462 |
They were treated as
third-class citizens |
462 |
Eles foram tratados
como cidadãos de terceira classe |
462 |
Fueron tratados como
ciudadanos de tercera clase. |
462 |
Sie wurden als
Bürger dritter Klasse behandelt |
462 |
Traktowano ich jako
obywateli trzeciej kategorii |
462 |
С
ними
обращались
как с
гражданами
третьего
сорта |
462 |
S nimi obrashchalis'
kak s grazhdanami tret'yego sorta |
462 |
كانوا
يعاملون
كمواطنين من
الدرجة
الثالثة |
462 |
kanuu yueamilun
kamuatinin min aldarajat althaalitha |
462 |
उनके
साथ तीसरे
दर्जे के
नागरिक जैसा
व्यवहार
किया जाता था |
462 |
unake saath teesare
darje ke naagarik jaisa vyavahaar kiya jaata tha |
462 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲ ਤੀਜੇ
ਦਰਜੇ ਦੇ
ਨਾਗਰਿਕਾਂ
ਵਜੋਂ ਵਿਵਹਾਰ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
462 |
unhāṁ
nāla tījē darajē dē nāgarikāṁ
vajōṁ vivahāra kītā gi'ā sī |
462 |
তাদের
তৃতীয়
শ্রেণীর
নাগরিক
হিসেবে
বিবেচনা করা
হতো |
462 |
tādēra
tr̥tīẏa śrēṇīra nāgarika
hisēbē bibēcanā karā hatō |
462 |
彼らは三流市民として扱われました |
462 |
|
|
|
462 |
karera wa sanryū shimin toshite atsukawaremashita |
|
|
|
|
|
|
463 |
troisième classe |
463 |
三 等 兵曹 |
463 |
さん とう へいそう |
463 |
third
class |
463 |
三等舱 |
463 |
sān děng
cāng |
463 |
|
463 |
third class |
463 |
terceira classe |
463 |
tercera clase |
463 |
dritte Klasse |
463 |
trzecia klasa |
463 |
Третий
класс |
463 |
Tretiy klass |
463 |
درجة
ثالثة |
463 |
darajat thalitha |
463 |
तीसरी
कक्षा |
463 |
teesaree kaksha |
463 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ |
463 |
tījī
kalāsa |
463 |
জঘন্য |
463 |
jaghan'ya |
463 |
三等兵曹 |
463 |
|
463 |
san tō heisō |
|
|
|
464 |
voyager en troisième classe |
464 |
サード クラス を 旅行 する |
464 |
サード クラス お りょこう する |
464 |
to travel third class |
464 |
乘坐三等舱 |
464 |
chéngzuò sān děng cāng |
464 |
|
464 |
to travel third class |
464 |
viajar de terceira classe |
464 |
viajar en tercera clase |
464 |
dritte Klasse reisen |
464 |
podróżować trzecią klasą |
464 |
путешествовать
третьим
классом |
464 |
puteshestvovat' tret'im klassom |
464 |
للسفر
بالدرجة
الثالثة |
464 |
lilsafar bialdarajat
althaalitha |
464 |
तृतीय
श्रेणी
यात्रा करने
के लिए |
464 |
trteey shrenee yaatra karane ke lie |
464 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ ਦੀ
ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਲਈ |
464 |
tījī kalāsa dī
yātarā karana la'ī |
464 |
তৃতীয়
শ্রেণীতে
ভ্রমণ করতে |
464 |
tr̥tīẏa
śrēṇītē bhramaṇa karatē |
464 |
サードクラスを旅行する |
464 |
|
464 |
sādo kurasu o ryokō suru |
|
|
|
465 |
Prendre la troisième
classe |
465 |
サード クラス を 取る |
465 |
サード クラス お とる |
465 |
乘坐三等舱 |
465 |
等三等 |
465 |
děng sān
děng |
465 |
|
465 |
Take third class |
465 |
Faça a terceira aula |
465 |
Toma tercera clase |
465 |
Nimm die dritte
Klasse |
465 |
Weź
trzecią klasę |
465 |
Взять
третий
класс |
465 |
Vzyat' tretiy klass |
465 |
خذ
الدرجة
الثالثة |
465 |
khudh aldarajat
althaalitha |
465 |
थर्ड
क्लास लें |
465 |
thard klaas len |
465 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ ਲਓ |
465 |
tījī
kalāsa la'ō |
465 |
তৃতীয়
শ্রেণী নিন |
465 |
tr̥tīẏa
śrēṇī nina |
465 |
サードクラスを取る |
465 |
|
|
|
465 |
sādo kurasu o toru |
|
|
|
|
|
|
466 |
Prendre la troisième
classe |
466 |
サード クラス を 取る |
466 |
サード クラス お とる |
466 |
乘坐三等舱 |
466 |
等三等 |
466 |
děng sān
děng |
466 |
|
466 |
Take third class |
466 |
Faça a terceira aula |
466 |
Toma tercera clase |
466 |
Nimm die dritte
Klasse |
466 |
Weź
trzecią klasę |
466 |
Взять
третий
класс |
466 |
Vzyat' tretiy klass |
466 |
خذ
الدرجة
الثالثة |
466 |
khudh aldarajat
althaalitha |
466 |
थर्ड
क्लास लें |
466 |
thard klaas len |
466 |
ਤੀਜੀ
ਕਲਾਸ ਲਓ |
466 |
tījī
kalāsa la'ō |
466 |
তৃতীয়
শ্রেণী নিন |
466 |
tr̥tīẏa
śrēṇī nina |
466 |
サードクラスを取る |
466 |
|
|
|
466 |
sādo kurasu o toru |
|
|
|
|
|
|
467 |
troisième degré |
467 |
三 度 |
467 |
さん ど |
467 |
third
degree |
467 |
三度 |
467 |
sān dù |
467 |
|
467 |
third degree |
467 |
terceiro grau |
467 |
tercer grado |
467 |
dritter Grad |
467 |
trzeci stopień |
467 |
третья
степень |
467 |
tret'ya stepen' |
467 |
الدرجة
الثالثة |
467 |
aldarajat althaalitha |
467 |
थर्ड
डिग्री |
467 |
thard digree |
467 |
ਤੀਜੀ
ਡਿਗਰੀ |
467 |
tījī
ḍigarī |
467 |
তৃতীয়
ডিগ্রী |
467 |
tr̥tīẏa
ḍigrī |
467 |
三度 |
467 |
|
467 |
san do |
|
|
|
468 |
donner à qn le
troisième degré |
468 |
sb に 3 度 を 与える |
468 |
sb に 3 ど お あたえる |
468 |
give
sb the third degree |
468 |
给某人第三学位 |
468 |
gěi mǒu rén
dì sān xuéwèi |
468 |
|
468 |
give sb the third
degree |
468 |
dar sb o terceiro
grau |
468 |
dale a alguien el
tercer grado |
468 |
jdm den dritten Grad
geben |
468 |
dać komuś
trzeci stopień |
468 |
дать
кому-нибудь
третью
степень |
468 |
dat' komu-nibud'
tret'yu stepen' |
468 |
يمنح
sb الدرجة
الثالثة |
468 |
yamnah sb aldarajat
althaalitha |
468 |
एसबी
को तीसरी
डिग्री दें |
468 |
esabee ko teesaree
digree den |
468 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਤੀਜੀ
ਡਿਗਰੀ ਦਿਓ |
468 |
aisabī nū
tījī ḍigarī di'ō |
468 |
sb কে
তৃতীয়
ডিগ্রী দিন |
468 |
sb kē
tr̥tīẏa ḍigrī dina |
468 |
sbに3度を与える |
468 |
|
468 |
sb ni 3 do o ataeru |
|
|
|
469 |
informel |
469 |
非公式 |
469 |
ひこうしき |
469 |
informal |
469 |
非正式的 |
469 |
fēi zhèngshì de |
469 |
|
469 |
informal |
469 |
informal |
469 |
informal |
469 |
informell |
469 |
nieformalny |
469 |
неофициальный |
469 |
neofitsial'nyy |
469 |
غير
رسمي |
469 |
ghayr rasmiin |
469 |
अनौपचारिक |
469 |
anaupachaarik |
469 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
469 |
gaira rasamī |
469 |
অনানুষ্ঠানিক |
469 |
anānuṣṭhānika |
469 |
非公式 |
469 |
|
469 |
hikōshiki |
|
|
|
470 |
interroger qn longuement et de manière
approfondie ; user de menaces ou de violence pour obtenir des informations de
qn |
470 |
sb に 長い 間 、 徹底的 に 質問 する こと 。 脅迫 や 暴力 を 使って sb から 情報 を 入手 する こと 。 |
470 |
sb に ながい ま 、 てっていてき に しつもん する こと 。 きょうはく や ぼうりょく お つかって sb から じょうほう お にゅうしゅ する こと 。 |
470 |
to question sb for a
long time and in a thorough way; to use threats
or violence to get information from sb |
470 |
长时间彻底地质问某人;使用威胁或暴力从某人那里获取信息 |
470 |
cháng shíjiān chèdǐ dì zhì wèn
mǒu rén; shǐyòng wēixié huò bàolì cóng mǒu rén nàlǐ
huòqǔ xìnxī |
470 |
|
470 |
to question sb for a long time and in a
thorough way; to use threats or violence to get information from sb |
470 |
questionar sb por muito tempo e de forma
minuciosa; usar ameaças ou violência para obter informações do sb |
470 |
cuestionar a sb durante mucho tiempo y de
manera exhaustiva; usar amenazas o violencia para obtener información de sb |
470 |
jdn lange und gründlich befragen; Drohungen
oder Gewalt anwenden, um Informationen von jdm zu bekommen |
470 |
przesłuchiwać kogoś przez
długi czas i dogłębnie, używać gróźb lub
przemocy w celu uzyskania od kogoś informacji |
470 |
долго и
обстоятельно
расспрашивать
кого-либо;
использовать
угрозы или
насилие для
получения
информации
от кого-либо |
470 |
dolgo i obstoyatel'no rassprashivat'
kogo-libo; ispol'zovat' ugrozy ili nasiliye dlya polucheniya informatsii ot
kogo-libo |
470 |
لاستجواب
sb لفترة طويلة
وبطريقة
شاملة ؛
لاستخدام
التهديدات
أو العنف
للحصول على معلومات
من sb |
470 |
liaistijwab sb
lifatrat tawilat wabitariqat shamilat ; liaistikhdam altahdidat 'aw aleunf
lilhusul ealaa maelumat min sb |
470 |
एसबी से
लंबे समय तक
और पूरी तरह
से सवाल करना; sb
. से जानकारी
प्राप्त
करने के लिए
धमकियों या
हिंसा का
उपयोग करना |
470 |
esabee se lambe samay tak aur pooree tarah
se savaal karana; sb . se jaanakaaree praapt karane ke lie dhamakiyon ya
hinsa ka upayog karana |
470 |
ਲੰਬੇ
ਸਮੇਂ ਅਤੇ
ਪੂਰੇ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਐਸਬੀ 'ਤੇ ਸਵਾਲ
ਕਰਨਾ; ਐਸਬੀ
ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਧਮਕੀਆਂ
ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ |
470 |
labē samēṁ atē
pūrē tarīkē nāla aisabī'tē savāla
karanā; aisabī tōṁ jāṇakārī
prāpata karana la'ī dhamakī'āṁ jāṁ
hisā dī varatōṁ karanā |
470 |
দীর্ঘ
সময়ের জন্য
এবং একটি
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
এসবি প্রশ্ন
করা; এসবি
থেকে তথ্য পেতে
হুমকি বা
সহিংসতা
ব্যবহার করা |
470 |
dīrgha samaẏēra jan'ya
ēbaṁ ēkaṭi
puṅkhānupuṅkhabhābē ēsabi praśna
karā; ēsabi thēkē tathya pētē humaki bā
sahinsatā byabahāra karā |
470 |
sbに長い間、徹底的に質問すること。脅迫や暴力を使ってsbから情報を入手すること。 |
470 |
|
470 |
sb ni nagai ma , tetteiteki ni shitsumon suru koto . kyōhaku ya bōryoku o tsukatte sb kara jōhō o nyūshu suru koto . |
|
|
|
471 |
Interroger
longuement quelqu'un ; user de menaces ou de violence pour obtenir des
informations de quelqu'un |
471 |
誰 か に 長い 間 徹底的 に 尋ねる ; 脅迫 や 暴力 を 使って 誰 か から 情報 を 入手 する |
471 |
だれ か に ながい ま てっていてき に たずねる ; きょうはく や ぼうりょく お つかって だれ か から じょうほう お にゅうしゅ する |
471 |
长时间彻底地质问某人; 使用威胁或暴力从某人那里获取信息 |
471 |
严重地质询问他人;使用威胁或攻击他人获取信息 |
471 |
yánzhòng dì zhì
xúnwèn tā rén; shǐyòng wēixié huò gōngjí tā rén
huòqǔ xìnxī |
471 |
|
471 |
Ask someone
thoroughly for a long time; use threats or violence to obtain information
from someone |
471 |
Pergunte
minuciosamente a alguém por um longo tempo; use ameaças ou violência para
obter informações de alguém |
471 |
Pregúntele a alguien
detenidamente durante mucho tiempo; use amenazas o violencia para obtener
información de alguien |
471 |
Fragen Sie jemanden
lange gründlich; wenden Sie Drohungen oder Gewalt an, um Informationen von
jemandem zu erhalten |
471 |
Zapytaj kogoś
dokładnie przez długi czas; stosuj groźby lub przemoc, aby
uzyskać od kogoś informacje |
471 |
Тщательно
спрашивайте
кого-то в
течение длительного
времени;
используйте
угрозы или
насилие,
чтобы
получить от
кого-то
информацию |
471 |
Tshchatel'no
sprashivayte kogo-to v techeniye dlitel'nogo vremeni; ispol'zuyte ugrozy ili
nasiliye, chtoby poluchit' ot kogo-to informatsiyu |
471 |
اسأل
شخصًا ما
جيدًا لفترة
طويلة ؛
استخدم التهديدات
أو العنف
للحصول على
معلومات من
شخص ما |
471 |
as'al shkhsan ma
jydan lifatrat tawilat ; aistakhdam altahdidat 'aw aleunf lilhusul ealaa
maelumat min shakhs ma |
471 |
किसी
से लंबे समय
तक अच्छी तरह
से पूछें;
किसी से
जानकारी
प्राप्त
करने के लिए
धमकियों या हिंसा
का उपयोग
करें |
471 |
kisee se lambe samay
tak achchhee tarah se poochhen; kisee se jaanakaaree praapt karane ke lie
dhamakiyon ya hinsa ka upayog karen |
471 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਲੰਮੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਪੁੱਛੋ; ਕਿਸੇ
ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਧਮਕੀਆਂ
ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
471 |
kisē nū
lamē samēṁ la'ī cagī tar'hāṁ puchō;
kisē tōṁ jāṇakārī prāpata karana
la'ī dhamakī'āṁ jāṁ hisā dī
varatōṁ karō |
471 |
কাউকে
দীর্ঘদিন
ধরে
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
জিজ্ঞাসা
করুন; কারও
কাছ থেকে
তথ্য পেতে
হুমকি বা
সহিংসতা
ব্যবহার
করুন |
471 |
kā'ukē
dīrghadina dharē puṅkhānupuṅkhabhābē
jijñāsā karuna; kāra'ō kācha thēkē tathya
pētē humaki bā sahinsatā byabahāra karuna |
471 |
誰かに長い間徹底的に尋ねる;脅迫や暴力を使って誰かから情報を入手する |
471 |
|
|
|
471 |
dare ka ni nagai ma tetteiteki ni tazuneru ; kyōhaku ya bōryoku o tsukatte dare ka kara jōhō o nyūshu suru |
|
|
|
|
|
|
472 |
Extorquer des aveux à
quelqu'un (ou interrogatoire fatigué, torture) |
472 |
誰か から 自白 を 引き出す ため ( または 疲れた 質問 、 拷問 ) |
472 |
だれか から じはく お ひきだす ため ( または つかれた しつもん 、 ごうもん ) |
472 |
To extract a confession from someone (or fatigued questioning,
torture) |
472 |
从某人那里逼供(或疲惫的讯问、折磨) |
472 |
cóng mǒu rén
nàlǐ bīgòng (huò píbèi de xùnwèn, zhémó) |
472 |
|
472 |
To extract a
confession from someone (or fatigued questioning, torture) |
472 |
Para extrair uma
confissão de alguém (ou questionamento fatigado, tortura) |
472 |
Para extraer una
confesión de alguien (o interrogatorio fatigado, tortura) |
472 |
Jemandem ein
Geständnis erzwingen (oder müdes Fragen, Folter) |
472 |
Wymusić od
kogoś przyznanie się do winy (lub męczące
przesłuchanie, tortury) |
472 |
Чтобы
добиться от
кого-то
признания
(или утомительный
допрос,
пытки) |
472 |
Chtoby dobit'sya ot
kogo-to priznaniya (ili utomitel'nyy dopros, pytki) |
472 |
لانتزاع
اعتراف من
شخص ما (أو
استجواب
مرهق ، تعذيب) |
472 |
liantizae aetiraf min
shakhs ma ('aw astijwab murhaq , taedhibu) |
472 |
किसी
से
स्वीकारोक्ति
निकालने के
लिए (या थका हुआ
पूछताछ,
यातना) |
472 |
kisee se sveekaarokti
nikaalane ke lie (ya thaka hua poochhataachh, yaatana) |
472 |
ਕਿਸੇ
ਤੋਂ ਇਕਬਾਲੀਆ
ਬਿਆਨ ਕੱ extractਣਾ
(ਜਾਂ ਥੱਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਪ੍ਰਸ਼ਨ,
ਤਸ਼ੱਦਦ) |
472 |
kisē
tōṁ ikabālī'ā bi'āna ka extractṇā
(jāṁ thaki'ā hō'i'ā praśana, taśadada) |
472 |
কারো
কাছ থেকে
একটি
স্বীকারোক্তি
বের করা (অথবা
ক্লান্ত
প্রশ্ন,
নির্যাতন) |
472 |
kārō
kācha thēkē ēkaṭi sbīkārōkti
bēra karā (athabā klānta praśna, niryātana) |
472 |
誰かから自白を引き出すため(または疲れた質問、拷問) |
472 |
|
472 |
dareka kara jihaku o hikidasu tame ( mataha tsukareta shitsumon , gōmon ) |
|
|
|
473 |
Extorquer des aveux
à quelqu'un (ou interrogatoire fatigué, torture) |
473 |
誰か から 自白 を 引き出す ため ( または 疲れた 質問 、 拷問 ) |
473 |
だれか から じはく お ひきだす ため ( または つかれた しつもん 、 ごうもん ) |
473 |
对某人逼供(或疲劳询问、刑讯) |
473 |
对某人逼供(或职位查询、刑讯) |
473 |
duì mǒu rén
bīgòng (huò zhíwèi cháxún, xíngxùn) |
473 |
|
473 |
To extract a
confession from someone (or fatigued questioning, torture) |
473 |
Para extrair uma
confissão de alguém (ou questionamento fatigado, tortura) |
473 |
Para extraer una
confesión de alguien (o interrogatorio fatigado, tortura) |
473 |
Jemandem ein
Geständnis erzwingen (oder müdes Fragen, Folter) |
473 |
Wymusić od
kogoś przyznanie się do winy (lub męczące
przesłuchanie, tortury) |
473 |
Чтобы
добиться от
кого-то
признания
(или утомительный
допрос,
пытки) |
473 |
Chtoby dobit'sya ot
kogo-to priznaniya (ili utomitel'nyy dopros, pytki) |
473 |
لانتزاع
اعتراف من
شخص ما (أو
استجواب
مرهق ، تعذيب) |
473 |
liantizae aetiraf
min shakhs ma ('aw astijwab murhaq , taedhibu) |
473 |
किसी
से
स्वीकारोक्ति
निकालने के
लिए (या थका हुआ
पूछताछ,
यातना) |
473 |
kisee se
sveekaarokti nikaalane ke lie (ya thaka hua poochhataachh, yaatana) |
473 |
ਕਿਸੇ
ਤੋਂ ਇਕਬਾਲੀਆ
ਬਿਆਨ ਕੱ extractਣਾ
(ਜਾਂ ਥੱਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਪ੍ਰਸ਼ਨ,
ਤਸ਼ੱਦਦ) |
473 |
kisē
tōṁ ikabālī'ā bi'āna ka extractṇā
(jāṁ thaki'ā hō'i'ā praśana, taśadada) |
473 |
কারো
কাছ থেকে
একটি
স্বীকারোক্তি
বের করা (অথবা
ক্লান্ত
প্রশ্ন,
নির্যাতন) |
473 |
kārō
kācha thēkē ēkaṭi sbīkārōkti
bēra karā (athabā klānta praśna, niryātana) |
473 |
誰かから自白を引き出すため(または疲れた質問、拷問) |
473 |
|
|
|
473 |
dareka kara jihaku o hikidasu tame ( mataha tsukareta shitsumon , gōmon ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|