|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Non |
1 |
Não |
|
last |
2 |
Oui |
2 |
sim |
1 |
ALLEMAND |
3 |
anneau |
3 |
anel |
2 |
ANGLAIS |
4 |
chose |
4 |
coisa |
3 |
ARABE |
5 |
être sur une bonne
chose |
5 |
estar em uma coisa
boa |
4 |
bengali |
|
Faire de bonnes
choses |
|
Fazer coisas boas |
5 |
CHINOIS |
6 |
avoir trouvé un
travail, une situation ou un style de vie agréable ou facile |
6 |
ter encontrado um
emprego, situação ou estilo de vida que seja agradável ou fácil |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Trouvé un travail,
une situation ou un style de vie agréable ou relaxant |
7 |
Encontrou um
trabalho, situação ou estilo de vida agradável ou relaxante |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Trouver un bon
travail ; vivre une vie confortable ; bien mélanger |
8 |
Encontre um bom
emprego; viva uma vida confortável; misture-se bem |
8 |
hindi |
|
Trouver un bon
travail ; vivre une vie confortable ; bien mélanger |
|
Encontre um bom
emprego; viva uma vida confortável; misture-se bem |
9 |
JAPONAIS |
9 |
faire des choses à qn |
9 |
fazer coisas para sb |
10 |
punjabi |
|
Faire quelque chose
pour quelqu'un |
|
Faça algo por alguém |
11 |
POLONAIS |
10 |
informel |
10 |
informal |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
avoir un effet
émotionnel puissant sur qn |
11 |
para ter um efeito
emocional poderoso no sb |
13 |
RUSSE |
12 |
Avoir un fort impact
émotionnel sur quelqu'un |
12 |
Ter um forte impacto
emocional em alguém |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Exciter qn ; choquer
qn. |
13 |
Excite sb; choque sb. |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Exciter qn ; choquer
qn. |
14 |
Excite sb; choque
sb. |
|
|
15 |
cette chanson me fait
juste des choses. |
15 |
essa música só faz
coisas comigo. |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Cette chanson n'est
utile qu'à moi. |
16 |
Essa música só é
útil para mim. |
|
|
17 |
J'étais tellement
excité quand j'ai entendu cette chanson |
17 |
Fiquei tão animado
quando ouvi aquela música |
|
|
18 |
J'étais tellement
excité quand j'ai entendu cette chanson |
18 |
Fiquei tão animado
quando ouvi aquela música |
|
|
19 |
fais ton propre truc |
19 |
Faça sua própria
coisa |
|
|
20 |
Fais ton propre truc |
20 |
Faça sua própria
coisa |
|
|
21 |
informel |
21 |
informal |
|
|
22 |
faire ce que tu as envie de faire ou ce qui
t'intéresse, sans penser aux autres ; être indépendant |
22 |
fazer o que você quer fazer ou o que lhe
interessa, sem pensar nas outras pessoas; ser independente |
|
|
23 |
Faites ce que vous
voulez faire ou ce qui vous intéresse, sans considérer les autres ;
indépendant |
23 |
Faça o que você quer
fazer ou o que lhe interessa, sem considerar outras pessoas; independente |
|
|
24 |
Faites ce que vous
voulez faire ; faites ce que vous voulez ; soyez indépendant ; faites ce que
vous voulez |
24 |
Faça o que quiser;
faça o que quiser; seja independente; faça o que quiser |
|
|
25 |
Faites ce que vous
voulez faire ; faites ce que vous voulez ; soyez indépendant ; faites ce que
vous voulez |
25 |
Faça o que quiser;
faça o que quiser; seja independente; faça o que quiser |
|
|
26 |
première/dernière
chose |
26 |
primeira / última
coisa |
|
|
27 |
Première/dernière
chose |
27 |
Primeira / última
coisa |
|
|
28 |
tôt le matin/ tard le
soir |
28 |
de manhã cedo / tarde
da noite |
|
|
29 |
Tôt le matin/le soir |
29 |
De manhã cedo /
noite |
|
|
30 |
Tôt le matin/en fin
de soirée (choses à faire) |
30 |
De manhã cedo / no
final da noite (coisas a fazer) |
|
|
31 |
J'ai besoin du
rapport sur mon bureau dès lundi matin |
31 |
Preciso do relatório
na minha mesa logo na segunda de manhã |
|
|
32 |
La première chose
dont j'ai besoin d'un rapport sur mon bureau le lundi matin |
32 |
A primeira coisa que
preciso de um relatório na minha mesa na manhã de segunda-feira |
|
|
33 |
Ce rapport doit être
sur mon bureau tôt le lundi matin |
33 |
Este relatório tem
que estar na minha mesa na manhã de segunda-feira |
|
|
34 |
Ce rapport doit être
sur mon bureau tôt le lundi matin |
34 |
Este relatório tem
que estar na minha mesa na manhã de segunda-feira |
|
|
35 |
Tout d'abord |
35 |
primeiras coisas
primeiro |
|
|
36 |
souvent humoristique |
36 |
frequentemente bem
humorado |
|
|
37 |
les questions les
plus importantes doivent être traitées en premier |
37 |
os assuntos mais
importantes devem ser tratados primeiro |
|
|
38 |
La chose la plus
importante doit être traitée en premier |
38 |
A coisa mais
importante deve ser tratada primeiro |
|
|
39 |
Faites-le à l'avance |
39 |
Faça com antecedência |
|
|
40 |
Faites-le à l'avance |
40 |
Faça com
antecedência |
|
|
41 |
Nous avons beaucoup
de choses à discuter, mais commençons par le commencement ; prenons une tasse
de café ! |
41 |
Temos muito o que
discutir, mas o mais importante primeiro; vamos tomar uma xícara de café! |
|
|
42 |
Nous avons beaucoup
de choses à discuter, mais la première chose à discuter est : prenons une
tasse de café ! |
42 |
Temos muitas coisas
a discutir, mas a primeira coisa a discutir é: vamos tomar um café! |
|
|
43 |
Nous avons beaucoup
de choses à discuter, mais nous devons le faire à l'avance, prenons d'abord
une tasse de café ! |
43 |
Temos muito o que
discutir, mas devemos fazer isso com antecedência, vamos tomar um café
primeiro! |
|
|
44 |
Nous avons beaucoup
de choses à discuter, mais nous devons le faire à l'avance, prenons d'abord
une tasse de café ! |
44 |
Temos muito o que
discutir, mas devemos fazer isso com antecedência, vamos tomar um café
primeiro! |
|
|
45 |
Peut |
45 |
Poderia |
|
|
46 |
pour une chose |
46 |
por uma coisa |
|
|
47 |
d'un côté |
47 |
por um lado |
|
|
48 |
utilisé pour
introduire l'une des deux raisons ou plus de faire qc |
48 |
usado para apresentar
um de dois ou mais motivos para fazer sth |
|
|
49 |
Utilisé pour
introduire l'une des deux ou plusieurs raisons de faire quelque chose |
49 |
Usado para
apresentar um de dois ou mais motivos para fazer algo |
|
|
50 |
(Pour obtenir l'une
des deux ou plusieurs raisons) Premièrement, d'une part |
50 |
(Para eliciar um de
dois ou mais motivos) Primeiro, por um lado |
|
|
51 |
(Utilisé pour susciter l'une des deux
raisons ou plus) Premièrement, d'une part |
51 |
(Usado para eliciar um de dois ou mais
motivos) Primeiro, por um lado |
|
|
52 |
Pourquoi ne prends-tu
pas de voiture ? Eh bien, d'une part, je ne peux pas conduire ! |
52 |
Por que você não
compra um carro? Bem, para começar, eu não sei dirigir! |
|
|
53 |
Pourquoi
n'achetez-vous pas une voiture? Eh bien, d'une part, je ne peux pas conduire
! |
53 |
Por que você não
compra um carro? Bem, para começar, eu não sei dirigir! |
|
|
54 |
Pourquoi n'achètes-tu
pas une voiture ? Ah, d'abord, je ne sais pas conduire ! |
54 |
Por que você não
compra um carro? Ah, antes de mais nada, eu não sei dirigir! |
|
|
55 |
Pourquoi
n'achetez-vous pas une voiture? Ah, tout d'abord, je ne sais pas conduire ! |
55 |
Por que você não
compra um carro? Ah, antes de mais nada, não sei dirigir! |
|
|
56 |
avoir un faible pour
qn/qc |
56 |
tem algo sobre sb /
sth |
|
|
57 |
informel |
57 |
informal |
|
|
58 |
avoir une forte
sympathie ou aversion pour qn/qc d'une manière qui semble étrange ou
déraisonnable |
58 |
ter um forte gosto ou
não gostar de sb / sth de uma forma que pareça estranha ou irracional |
|
|
59 |
Avoir une forte
sympathie ou aversion pour quelqu'un/quelque chose d'une manière qui semble
étrange ou déraisonnable |
59 |
Ter um forte gosto
ou não gostar de alguém / algo de uma forma que pareça estranha ou irracional |
|
|
60 |
(En miettes)
Oui,••avoir une bonne impression, avoir un préjugé contre... |
60 |
(Miaomingly) Sim, ••
tenho uma boa impressão, tenho preconceito contra ... |
|
|
61 |
(En miettes) Oui,••avoir une bonne
impression, avoir un préjugé contre... |
61 |
(Miaomingly) Sim, •• tenho uma boa
impressão, tenho preconceito contra ... |
|
|
62 |
réel |
62 |
real |
|
|
63 |
Longue |
63 |
Grande |
|
|
64 |
Elle a un faible pour
les hommes barbus |
64 |
Ela tem uma queda por
homens com barbas |
|
|
65 |
Elle s'intéresse aux
hommes barbus |
65 |
Ela está interessada
em homens com barbas |
|
|
66 |
Elle a un fort
sentiment pour les hommes barbus |
66 |
Ela tem um forte
sentimento por homens com barbas |
|
|
67 |
Elle a un fort
sentiment pour les hommes barbus |
67 |
Ela tem um forte
sentimento por homens com barbas |
|
|
68 |
ce n'est pas mon
truc, le sien, etc. |
68 |
não é coisa minha,
dele, etc. |
|
|
69 |
Ce n'est pas le
mien, le sien, attends |
69 |
Não é meu, é dele,
espere |
|
|
70 |
ce n'est pas qc que
tu aimes vraiment ou qui t'intéresse |
70 |
não é o que você
realmente gosta ou está interessado em |
|
|
71 |
Ce n'est pas quelque
chose que vous aimez vraiment ou qui vous intéresse |
71 |
Isso não é algo de
que você realmente goste ou em que esteja interessado |
|
|
72 |
Ce n'est pas quelque
chose que j'aime vraiment (ou lui, etc.) ; ce n'est pas ce que... |
72 |
Isso não é algo que
eu (ou ele etc.) realmente goste; não é o que ... |
|
|
73 |
Ce n'est pas quelque
chose que j'aime vraiment (ou lui, etc.) ; ce n'est pas ce que... |
73 |
Isso não é algo que
eu (ou ele etc.) realmente goste; não é o que ... |
|
|
74 |
c'est une... chose |
74 |
é uma ... coisa |
|
|
75 |
(informel) |
75 |
(informal) |
|
|
76 |
c'est qc que seul un
groupe particulier comprend |
76 |
é certo que apenas um
determinado grupo entende |
|
|
77 |
Seuls certains
groupes peuvent comprendre |
77 |
Apenas certos grupos
podem entender |
|
|
78 |
C'est... (seul Zhuo
Qunsen comprend) |
78 |
Isso é ... (apenas
Zhuo Qunsen entende) |
|
|
79 |
C'est... (seul Zhuo
Qunsen comprend) |
79 |
Isso é ... (apenas
Zhuo Qunsen entende) |
|
|
80 |
C'est une question
de... (seul un certain groupe peut comprendre) |
80 |
Isso é uma questão de
... (apenas um determinado grupo pode entender) |
|
|
81 |
C'est une question
de... (seul un certain groupe peut comprendre) |
81 |
Isso é uma questão
de ... (apenas um determinado grupo pode entender) |
|
|
82 |
table |
82 |
tabela |
|
|
83 |
Sen |
83 |
Sen |
|
|
86 |
Préparer |
86 |
Preparar |
|
|
87 |
Vous ne sauriez pas
ce que cela signifie, c'est un truc de fille |
87 |
Você não saberia o
que significa, é coisa de menina |
|
|
88 |
Tu sais pas ce que
ça veut dire, c'est une affaire de filles |
88 |
Você não sabe o que
significa, é problema de garotas |
|
|
89 |
Tu sais pas ce que ça
veut dire, c'est une affaire de filles |
89 |
Você não sabe o que
isso significa, é problema de garotas |
|
|
90 |
Tu sais pas ce que
ça veut dire, c'est une affaire de filles |
90 |
Você não sabe o que
isso significa, é problema de garotas |
|
|
91 |
savoir/dire une chose
ou deux à qn (à propos de qn/st) |
91 |
saber / dizer ao sb
uma ou duas coisas (sobre sb / st) |
|
|
92 |
Connaître/dire à
quelqu'un une ou deux choses (à propos de quelqu'un/quelque chose) |
92 |
Saber / dizer a
alguém uma ou duas coisas (sobre alguém / algo) |
|
|
93 |
(Informel)
connaître/dire à qn des informations utiles, intéressantes ou surprenantes
sur qn/qc |
93 |
(Informal)
para saber / dizer ao sb algumas informações úteis, interessantes ou
surpreendentes sobre o sb / sth |
|
|
94 |
(Informel)
Connaître/dire à quelqu'un quelque chose d'utile. Informations intéressantes
ou surprenantes sur quelqu'un/quelque chose |
94 |
(Informal) Saiba /
diga a alguém algo útil. Informações interessantes ou surpreendentes sobre
alguém / algo |
|
|
95 |
Comprendre/divulguer
des informations utiles (ou intéressantes, inattendues) et
comprendre/divulguer ; |
95 |
Compreender /
divulgar informações úteis (ou interessantes, inesperadas) e entender /
divulgar; |
|
|
96 |
Comprendre/divulguer
des informations utiles (ou intéressantes, inattendues) et
comprendre/divulguer ; |
96 |
Compreender /
divulgar informações úteis (ou interessantes, inesperadas) e entender /
divulgar; |
|
|
97 |
Bien informé |
97 |
Bem informado |
|
|
98 |
Elle a été mariée cinq fois, alors elle sait
une chose ou deux sur les hommes ! |
98 |
Ela foi casada cinco vezes, então ela sabe
uma ou duas coisas sobre homens! |
|
|
99 |
Elle a été mariée
cinq fois, donc elle sait quelque chose sur les hommes |
99 |
Ela foi casada cinco
vezes, então ela sabe algo sobre os homens |
|
|
100 |
faire une (grosse)
chose de/à propos de qc |
100 |
fazer uma (grande)
coisa de / sobre sth |
|
|
101 |
faire une (grande)
chose/à propos de quelque chose |
101 |
fazer uma (grande)
coisa / sobre algo |
|
|
102 |
(informel) faire en
sorte que qc semble plus important qu'il ne l'est en réalité |
102 |
(informal) para fazer
o sth parecer mais importante do que realmente é |
|
|
103 |
faire une (grande)
chose/à propos de quelque chose (informel) |
103 |
fazer uma (grande)
coisa / sobre algo (informal) |
|
|
104 |
Faire en sorte que quelque chose paraisse
plus important qu'il ne l'est en réalité |
104 |
Faça algo parecer mais importante do que
realmente é |
|
|
105 |
Faire une grosse
histoire; faire une grosse histoire |
105 |
Faça um grande
barulho; faça um grande barulho |
|
|
106 |
Faire une grosse histoire; faire une grosse
histoire |
106 |
Faça um grande barulho; faça um grande
barulho |
|
|
107 |
ne sais pas, etc. la première chose à propos
de qc/qn |
107 |
não sei, etc. a primeira coisa sobre sth /
sb |
|
|
108 |
Je ne sais pas quoi
faire à propos de quelque chose/de la première chose de quelqu'un |
108 |
Não sei o que fazer
sobre algo / a primeira coisa de alguém |
|
|
109 |
ne rien savoir du
tout sur qc/qn |
109 |
não saber
absolutamente nada sobre sth / sb |
|
|
110 |
Ne rien savoir de
quelque chose |
110 |
Não sabe nada sobre
algo |
|
|
111 |
Ne rien savoir de ;
ne rien savoir de |
111 |
Não sei nada sobre;
não sei nada sobre |
|
|
112 |
Ne rien savoir de ;
ne rien savoir de |
112 |
Não sei nada sobre;
não sei nada sobre |
|
|
113 |
non, tout à fait la chose |
113 |
não é bem isso |
|
|
114 |
Non c'est ça |
114 |
Não é isso |
|
|
115 |
pas considéré comme socialement acceptable |
115 |
não considerado socialmente aceitável |
|
|
116 |
Non accepté par la
société |
116 |
Não aceito pela
sociedade |
|
|
117 |
Pas très à la mode ;
pas très à la mode ; inapproprié |
117 |
Não muito na moda;
não muito na moda; impróprio |
|
|
118 |
Pas très à la mode ;
pas très à la mode ; inapproprié |
118 |
Não muito na moda;
não muito na moda; impróprio |
|
|
119 |
ce ne serait pas tout
à fait ça de se présenter en train de courir |
119 |
não seria a coisa
certa a aparecer no equipamento de corrida |
|
|
120 |
Mettre des trains
roulants n'est pas une tâche facile |
120 |
Colocar o
equipamento de corrida não é uma tarefa fácil |
|
|
121 |
Il n'est pas très
convenable de se présenter en tenue de sport de running à cette occasion. |
121 |
Não é muito
apropriado aparecer em roupas esportivas para corrida nesta ocasião. |
|
|
122 |
Il n'est pas très
convenable de se présenter en tenue de sport de running à cette occasion. |
122 |
Não é muito
apropriado aparecer em roupas esportivas para corrida nesta ocasião. |
|
|
123 |
(à l'ancienne) pas
sain ou normal |
123 |
(antiquado) não
saudável ou normal |
|
|
124 |
(à l'ancienne)
malsain ou anormal |
124 |
(Antiquado)
insalubre ou anormal |
|
|
125 |
Se sentir mal; se
sentir mal |
125 |
Não se sinta bem;
sinta-se mal |
|
|
126 |
Se sentir mal; se
sentir mal |
126 |
Não se sinta bem;
sinta-se mal |
|
|
127 |
(Juste une de ces
choses |
127 |
(Apenas uma dessas
coisas |
|
|
128 |
(Juste) l'un d'eux |
128 |
(Apenas) um deles |
|
|
129 |
avait l'habitude de dire que vous ne voulez
pas discuter ou penser à quelque chose de mal ou de désagréable qui s'est
passé, mais acceptez-le simplement |
129 |
costumava dizer que você não quer discutir
ou pensar sobre o que aconteceu de ruim ou desagradável, mas apenas aceite |
|
|
130 |
On disait autrefois
que vous ne voulez pas discuter ou penser à des choses mauvaises ou
désagréables qui se sont produites, mais acceptez-le simplement. |
130 |
Costumava-se dizer
que você não quer discutir ou pensar sobre coisas ruins ou desagradáveis
que aconteceram, mas apenas aceitá-las |
|
|
131 |
Sort |
131 |
Destino |
|
|
132 |
Sort |
132 |
Destino |
|
|
133 |
ce n'était pas de ta
faute, c'était juste une de ces choses. |
133 |
não foi sua culpa.
Foi apenas uma daquelas coisas. |
|
|
134 |
ce n'est pas ta
faute. C'est juste l'un d'eux |
134 |
Isso não é culpa
sua. Este é apenas um deles |
|
|
135 |
Ce n'est pas ta
faute, c'est destiné |
135 |
Não é sua culpa, está
destinado |
|
|
136 |
Ce n'est pas ta
faute, c'est destiné |
136 |
Não é sua culpa,
está destinado |
|
|
137 |
une (maudite/maudite)
chose après l'autre |
137 |
uma (maldita /
maldita) coisa após a outra |
|
|
138 |
Une chose après
l'autre (putain/putain) chose |
138 |
Uma coisa após a
outra (droga / droga) coisa |
|
|
139 |
(informel) utilisé pour se plaindre que
beaucoup de choses désagréables continuent de vous arriver |
139 |
(informal) costumava reclamar que um monte
de coisas desagradáveis continuam acontecendo com você |
|
|
140 |
(Informel) Utilisé
pour se plaindre que beaucoup de choses désagréables continuent de vous
arriver |
140 |
(Informal) Costumava
reclamar que muitas coisas desagradáveis continuam acontecendo
com você |
|
|
141 |
(Utilisé pour se
plaindre) Les choses malchanceuses les unes après les autres |
141 |
(Usado para reclamar)
Coisas azaradas, uma após a outra |
|
|
142 |
(Utilisé pour se
plaindre) Les choses malchanceuses les unes après les autres |
142 |
(Usado para
reclamar) Coisas azaradas, uma após a outra |
|
|
143 |
avoir besoin |
143 |
necessidade |
|
|
144 |
mouler |
144 |
bolor |
|
|
146 |
une chose mène à une
autre |
146 |
Uma coisa leva a
outra |
|
|
147 |
Une chose mène à une
autre |
147 |
Uma coisa leva a
outra |
|
|
148 |
utilisé pour suggérer
que la façon dont un événement ou une action en mène à d'autres est si
évidente qu'il n'est pas nécessaire de l'énoncer |
148 |
usado para sugerir
que a forma como um evento ou ação leva a outros é tão óbvio que não precisa
ser declarado |
|
|
149 |
Utilisé pour
impliquer qu'un événement ou une action conduit à un autre événement ou
action d'une manière si évidente qu'il n'a pas besoin d'être expliqué |
149 |
Usado para sugerir
que um evento ou ação leva a outro evento ou ação de uma forma que é tão
óbvia que não precisa ser explicada |
|
|
150 |
(impliquant que le
processus de développement des choses est évident) Aller et venir,
naturellement |
150 |
(O que implica que o
processo de desenvolvimento das coisas é óbvio) Venha e vá, naturalmente |
|
|
151 |
(impliquant que le
processus de développement des choses est évident) Aller et venir,
naturellement |
151 |
(O que implica que o
processo de desenvolvimento das coisas é óbvio) Venha e vá, naturalmente |
|
|
152 |
Il m'a proposé de me
ramener à la maison un soir, et, eh bien, une chose en a entraîné une autre
et maintenant nous sommes mariés ! |
152 |
Ele me ofereceu uma
carona para casa uma noite e, bem, uma coisa levou à outra e agora estamos
casados! |
|
|
153 |
Il m'a demandé de
rentrer chez moi un soir, eh bien, une chose en a entraîné une autre, et
maintenant nous sommes mariés ! |
153 |
Ele me pediu para ir
para casa uma noite, bem, uma coisa levou à outra, e agora estamos casados! |
|
|
154 |
Il m'a demandé de
rentrer chez moi un soir, eh bien, comme ça, nous sommes mariés maintenant ! |
154 |
Ele me pediu uma
carona para casa uma noite, bem, assim, estamos casados agora! |
|
|
155 |
-Il m'a demandé de
faire un tour à la maison un soir, eh bien, juste comme ça, nous sommes
mariés maintenant ! |
155 |
-Ele me pediu para
dar uma volta em casa uma noite, bom, assim, estamos casados
agora! |
|
|
156 |
voir/entendre des
choses |
156 |
estar vendo / ouvindo
coisas |
|
|
157 |
Voir/entendre
quelque chose |
157 |
Ver / ouvir algo |
|
|
158 |
(informel,
humoristique) |
158 |
(informal, bem
humorado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
imaginer que vous
pouvez voir ou entendre qc qui n'est en fait pas là |
159 |
imaginar que você
pode ver ou ouvir algo que de fato não está lá |
|
|
160 |
Imaginez que vous
puissiez voir ou entendre des choses qui n'existent pas réellement |
160 |
Imagine que você
pode ver ou ouvir coisas que realmente não existem |
|
|
161 |
Hallucinations |
161 |
Alucinações |
|
|
162 |
Hallucinations |
162 |
Alucinações |
|
|
163 |
il n'y a qu'une chose
pour ça |
163 |
há apenas uma coisa
para isso |
|
|
164 |
Seulement une chose |
164 |
Apenas uma coisa |
|
|
165 |
il n'y a qu'une seule
action possible |
165 |
só existe um curso de
ação possível |
|
|
166 |
Il n'y a qu'une
seule action possible |
166 |
Só existe um curso
de ação possível |
|
|
167 |
Il n'y a qu'un moyen |
167 |
Há apenas um caminho |
|
|
168 |
Il n'y a qu'un moyen |
168 |
Há apenas um caminho |
|
|
169 |
ces choses sont envoyées pour essayer son |
169 |
essas coisas são enviadas para tentar o seu |
|
|
170 |
Ces choses sont
envoyées pour essayer |
170 |
Essas coisas são
enviadas para tentar |
|
|
171 |
(en disant) |
171 |
(dizendo) |
|
|
172 |
utilisé pour dire que
vous devez accepter une situation ou un événement désagréable parce que vous
ne pouvez pas le changer |
172 |
costumava dizer que
você deve aceitar uma situação ou evento desagradável porque você não pode
mudá-lo |
|
|
173 |
Il avait l'habitude
de dire que vous devriez accepter une situation ou un événement désagréable
parce que vous ne pouvez pas le changer |
173 |
Costumava dizer que
você deve aceitar uma situação ou evento desagradável porque você não pode
mudá-lo |
|
|
174 |
(Indiquant qu'il ne
peut pas être modifié et doit être accepté) Ce sont tous des tests/formations
pour nous |
174 |
(Indicando que não
pode ser alterado e deve ser aceito) Estes são todos os testes / treinamentos
para nós |
|
|
175 |
(Indiquant qu'il ne peut pas être modifié et
doit être accepté) Ce sont tous des tests/formations pour nous |
175 |
(Indicando que não pode ser alterado e deve
ser aceito) Estes são todos os testes / treinamentos para nós |
|
|
176 |
la chose est
(informel) |
176 |
a coisa é (informal) |
|
|
177 |
La chose est
(informel) |
177 |
A questão é
(informal) |
|
|
178 |
utilisé pour
introduire un fait important, une raison ou une explication |
178 |
usado para introduzir
um fato, razão ou explicação importante |
|
|
179 |
Utilisé pour
présenter des faits importants, des raisons ou des explications |
179 |
Usado para
apresentar fatos, razões ou explicações importantes |
|
|
180 |
Le fait est que la
raison principale est |
180 |
O fato é que o
principal motivo é |
|
|
181 |
Le fait est que la raison principale est |
181 |
O fato é que o principal motivo é |
|
|
182 |
Je suis désolé que
mon devoir ne soit pas terminé. Le fait est que j'ai eu beaucoup d'autres
travaux cette semaine |
182 |
Lamento que a minha
tarefa não tenha terminado. O que acontece é que tive muitos outros trabalhos
esta semana |
|
|
183 |
Je suis désolé que
mes devoirs n'aient pas été terminés. Le problème c'est que j'ai plein
d'autres boulots cette semaine |
183 |
Lamento que meu
dever de casa não tenha sido concluído. O problema é que tenho muitos outros
empregos esta semana |
|
|
184 |
Désolé, ma tâche n'a
pas été terminée. La raison principale est que j'ai beaucoup d'autres fraudes
au travail à faire cette semaine |
184 |
Desculpe, minha
tarefa não foi concluída. O principal motivo é que eu tenho muitas outras
fraudes de trabalho para fazer esta semana |
|
|
185 |
Désolé, ma tâche n'a
pas été terminée. La raison principale est que j'ai beaucoup d'autres fraudes
au travail à faire cette semaine |
185 |
Desculpe, minha
tarefa não foi concluída. O principal motivo é que tenho muitas outras
fraudes de trabalho para fazer esta semana |
|
|
186 |
la chose (à propos
de/avec qc/qn) |
186 |
a coisa (sobre / com
sth / sb) |
|
|
187 |
Quelque chose (à
propos de/avec quelque chose/quelqu'un) |
187 |
Algo (sobre / com
algo / alguém) |
|
|
188 |
est utilisé pour
introduire un problème à propos de qc/qn |
188 |
é usado para
introduzir um problema sobre sth / sb |
|
|
189 |
Utilisé pour
introduire des questions sur qc/qn |
189 |
Usado para
introduzir questões sobre sth / sb |
|
|
190 |
…Le problème est |
190 |
…O problema é |
|
|
191 |
…Le problème est |
191 |
…O problema é |
|
|
192 |
le truc avec Karl c'est qu'il est toujours
en retard |
192 |
o problema com Karl é que ele está sempre
atrasado |
|
|
193 |
Le problème de Carl
c'est qu'il est toujours en retard |
193 |
O problema de Carl é
que ele está sempre atrasado |
|
|
194 |
Le problème de Carl
c'est qu'il est toujours en retard |
194 |
O problema de Carl é
que ele está sempre atrasado |
|
|
195 |
Le problème de Carl
c'est qu'il est toujours en retard |
195 |
O problema de Carl é
que ele está sempre atrasado |
|
|
196 |
le tout |
196 |
a coisa toda |
|
|
197 |
Le tout |
197 |
A coisa toda |
|
|
198 |
(informel) une situation ou une activité du
type mentionné |
198 |
(informal) uma situação ou atividade do tipo
mencionado |
|
|
199 |
(Informel) Une
situation ou un type d'activité décrit ci-dessus |
199 |
(Informal) Uma
situação ou tipo de atividade descrita acima |
|
|
200 |
(Pure) ..,•• chose ;
totalement) l'activité de… |
200 |
(Puro) .., •• coisa;
totalmente) a atividade de ... |
|
|
201 |
(Pure) ..,•• chose ;
totalement) l'activité de… |
201 |
(Puro) .., •• coisa;
totalmente) a atividade de ... |
|
|
202 |
Pouvez |
202 |
lata |
|
|
203 |
Elle ne voulait
vraiment pas être impliquée dans toute la famille |
203 |
Ela realmente não
queria se envolver na coisa de família inteira |
|
|
204 |
Elle ne veut
vraiment pas s'impliquer dans toute la famille |
204 |
Ela realmente não
quer se envolver com toda a família |
|
|
205 |
Elle ne veut vraiment
pas s'impliquer dans cette affaire de famille |
205 |
Ela realmente não
quer se envolver neste caso de família |
|
|
206 |
Elle ne veut
vraiment pas s'impliquer dans cette affaire de famille |
206 |
Ela realmente não
quer se envolver neste caso de família |
|
|
207 |
cette |
207 |
isto |
|
|
208 |
Attendre |
208 |
Esperar |
|
|
209 |
les choses qui vont,
bosse dans la nuit |
209 |
coisas que vão, batem
no meio da noite |
|
|
210 |
(humour informel) |
210 |
(humor informal) |
|
|
211 |
utilisé pour désigner
les fantômes et autres choses super naturelles qui ne peuvent pas être
expliquées |
211 |
usado para se referir
a fantasmas e outras coisas sobrenaturais que não podem ser explicadas |
|
|
212 |
Utilisé pour
désigner des choses surnaturelles inexplicables telles que des fantômes |
212 |
Usado para se
referir a coisas sobrenaturais inexplicáveis, como fantasmas |
|
|
213 |
Bruits étranges et
terribles dans la nuit ; fantômes ; phénomènes surnaturels |
213 |
Ruídos estranhos e
terríveis durante a noite; fantasmas; fenômenos sobrenaturais |
|
|
214 |
Bruits étranges et
terribles dans la nuit ; fantômes ; phénomènes surnaturels |
214 |
Ruídos estranhos e
terríveis durante a noite; fantasmas; fenômenos sobrenaturais |
|
|
215 |
trop d'une bonne
chose |
215 |
muito de uma coisa
boa |
|
|
216 |
Trop de bonnes
choses |
216 |
Muitas coisas boas |
|
|
217 |
avait l'habitude de
dire que, même si qc est agréable, vous ne voulez pas en avoir trop |
217 |
costumava dizer que,
embora sth seja agradável, você não quer ter muito dele |
|
|
218 |
J'ai dit une fois
que même si quelque chose est agréable, vous ne voulez pas en avoir trop |
218 |
Uma vez eu disse que
embora algo seja agradável, você não quer ter muito |
|
|
219 |
Je me sens fatigué
après beaucoup de bonnes choses |
219 |
Me sinto cansado
depois de muitas coisas boas |
|
|
220 |
Je me sens fatigué
après beaucoup de bonnes choses |
220 |
Me sinto cansado
depois de muitas coisas boas |
|
|
221 |
(Quoi) avec une chose
et une autre |
221 |
(O que) com uma coisa
e outra |
|
|
222 |
(Quoi) une chose et
une autre |
222 |
(O que) uma coisa e
outra |
|
|
223 |
Informel |
223 |
Informal |
|
|
224 |
parce que vous avez été occupé par divers
problèmes, événements ou choses que vous avez dû faire |
224 |
porque você tem estado ocupado com vários
problemas, eventos ou coisas que você teve que fazer |
|
|
225 |
Parce que vous avez
été occupé avec toutes sortes de problèmes, d'événements ou de choses que
vous devez faire |
225 |
Porque você tem
estado ocupado com todos os tipos de problemas, eventos ou coisas que você
tem que fazer |
|
|
226 |
Parce que les choses
se débattent les unes après les autres ; parce qu'elles sont si occupées |
226 |
Porque as coisas
estão lutando uma por uma; porque estão muito ocupadas |
|
|
227 |
J'ai complètement
oublié son anniversaire, avec une chose et une autre |
227 |
Eu esqueci
completamente o aniversário dela, com uma coisa e outra |
|
|
228 |
J'ai complètement
oublié son anniversaire. |
228 |
Esqueci
completamente o aniversário dela. |
|
|
229 |
Parce que j'étais si
occupé, j'ai complètement oublié son anniversaire |
229 |
Porque eu estava tão
ocupado, esqueci completamente o aniversário dela |
|
|
230 |
Parce que j'étais si
occupé, j'ai complètement oublié son anniversaire |
230 |
Porque eu estava tão
ocupado, esqueci completamente o aniversário dela |
|
|
231 |
Suite |
231 |
Mais |
|
|
232 |
Chance |
232 |
Chance |
|
|
233 |
proche |
233 |
Fechar |
|
|
234 |
proche |
234 |
Fechar |
|
|
235 |
Jour |
235 |
Dia |
|
|
236 |
Décent |
236 |
Decente |
|
|
237 |
Terminé |
237 |
Feito |
|
|
238 |
Facile |
238 |
Fácil |
|
|
239 |
La nature |
239 |
Natureza |
|
|
240 |
à proximité |
240 |
perto |
|
|
241 |
seul |
241 |
só |
|
|
242 |
exagérer |
242 |
exagerar |
|
|
243 |
pousser |
243 |
Empurre |
|
|
244 |
réel |
244 |
real |
|
|
245 |
schème |
245 |
esquema |
|
|
246 |
forme |
246 |
forma |
|
|
247 |
Bien sur |
247 |
certo |
|
|
248 |
tourner |
248 |
vez |
|
|
249 |
manière |
249 |
caminho |
|
|
250 |
travail |
250 |
trabalhar |
|
|
251 |
bidule |
251 |
coisinha |
|
|
252 |
trucs |
252 |
coisinhas |
|
|
253 |
aussi |
253 |
tb |
|
|
254 |
machin |
254 |
thingamabob |
|
|
255 |
machin |
255 |
thingumajig |
|
|
256 |
truc |
256 |
coisinha |
|
|
257 |
informel |
257 |
informal |
|
|
258 |
utilisé pour désigner une personne ou une
chose dont vous ne connaissez pas ou avez oublié le nom, ou que vous ne
voulez pas mentionner |
258 |
usado para se referir a uma pessoa ou coisa
cujo nome você não conhece ou esqueceu, ou que você não quer mencionar |
|
|
259 |
Utilisé pour
désigner des personnes ou des choses dont vous ne connaissez pas ou dont vous
oubliez le nom ou que vous ne voulez pas mentionner |
259 |
Usado para se
referir a pessoas ou coisas que você não conhece ou esquece o nome ou não
quer mencionar |
|
|
260 |
(Se référant au fait
de ne pas savoir, ou d'oublier, ou de ne pas vouloir mentionner son nom)
untel, cette personne, cette chose |
260 |
(Referindo-se a não
saber, ou esquecer, ou não querer mencionar seu nome) fulano, aquela pessoa,
aquela coisa |
|
|
261 |
(Se référant au fait de ne pas savoir, ou
d'oublier, ou de ne pas vouloir mentionner son nom) untel, cette personne,
cette chose |
261 |
(Referindo-se a não saber, ou esquecer, ou
não querer mencionar seu nome) fulano, aquela pessoa, aquela coisa |
|
|
262 |
c'est l'un de ces
trucs pour garder les papiers ensemble. |
262 |
é uma daquelas coisas
para manter os papéis juntos. |
|
|
263 |
C'est l'une de ces
choses qui rassemblent les fichiers |
263 |
Esta é uma daquelas
coisas que unem os arquivos |
|
|
264 |
C'est la chose pour
stocker des fichiers |
264 |
Essa é a coisa para
armazenar arquivos |
|
|
265 |
C'est la chose pour
stocker des fichiers |
265 |
Essa é a coisa para
armazenar arquivos |
|
|
266 |
habitent |
266 |
viver |
|
|
267 |
Est-ce que machin va
être là, tu sais, cette femme du service commercial ? |
267 |
Coisa gostosa vai
estar aí? Sabe, aquela mulher do Departamento de Vendas? |
|
|
268 |
Les choses
seront-elles là ? Connaissiez-vous cette femme du service commercial ? |
268 |
As coisas estarão
lá? Você conhecia aquela mulher do departamento de vendas? |
|
|
269 |
Est-ce que quelqu'un
ira là-bas, tu sais, c'est la femme du service commercial Tu sais, c'est la
femme du service commercial |
269 |
Alguém vai lá? Sabe,
é a mulher do departamento de vendas Você sabe, é a mulher do departamento de
vendas |
|
|
270 |
truc |
270 |
coisinha |
|
|
271 |
trucs |
271 |
coisinhas |
|
|
272 |
bidule |
272 |
coisinha |
|
|
273 |
pense |
273 |
pensar |
|
|
274 |
pensée |
274 |
pensei |
|
|
275 |
pensée |
275 |
pensei |
|
|
276 |
avoir une
opinion/croyance |
276 |
tem opinião / crença |
|
|
277 |
Avoir des
opinions/des croyances |
277 |
Ter opiniões /
crenças |
|
|
278 |
~ (À propos de qch)
(pas |
278 |
~ (Sobre sth) (não |
|
|
279 |
utilisé dans les
temps progressifs |
279 |
usado nos tempos
progressivos |
|
|
280 |
Non utilisé pour en
cours |
280 |
Não usado para
contínuo |
|
|
281 |
avoir une idée ou une
opinion particulière sur qc/qn ; croire qc |
281 |
ter uma ideia ou
opinião específica sobre sth / sb; acreditar em sth |
|
|
282 |
Avoir une pensée ou
une opinion spécifique sur quelque chose ; croire en quelque chose |
282 |
Tenha um pensamento
ou opinião específica sobre algo; acredite em algo |
|
|
283 |
Pense |
283 |
Pensar |
|
|
284 |
Pense |
284 |
Pensar |
|
|
285 |
Pensez-vous (que) ils
viendront ? |
285 |
Você acha que eles
virão? |
|
|
286 |
Pensez-vous (qu')
ils viendront ? |
286 |
Você acha que eles
virão? |
|
|
287 |
Pensez-vous qu'ils
viendront ? |
287 |
Você acha que eles
virão? |
|
|
288 |
Pensez-vous qu'ils
viendront ? |
288 |
Você acha que eles
virão? |
|
|
289 |
divers |
289 |
Diversos |
|
|
290 |
J'ai cru entendre un
cri |
290 |
Eu pensei ter ouvido
um grito |
|
|
291 |
J'ai cru entendre
des cris |
291 |
Eu pensei ter ouvido
gritos |
|
|
292 |
J'ai l'impression
d'entendre un cri |
292 |
Pareço ouvir um grito |
|
|
293 |
J'ai l'impression
d'entendre un cri |
293 |
Pareço ouvir um
grito |
|
|
294 |
Attendez |
294 |
Aguentar |
|
|
295 |
Ah |
295 |
Ah |
|
|
296 |
ajouter |
296 |
adicionar |
|
|
297 |
Je ne pensais pas que
tu aimais le sport |
297 |
Não achei que você
gostasse de esportes |
|
|
298 |
je pense que tu
n'aimes pas le sport |
298 |
Eu não acho que você
gosta de esportes |
|
|
299 |
Je pensais que tu
n'aimais pas le sport |
299 |
Eu pensei que você
não gostasse de esportes |
|
|
300 |
Je pensais que tu n'aimais pas le sport |
300 |
Eu pensei que você não gostasse de esportes |
|
|
301 |
?? |
301 |
凂 |
|
|
302 |
photo |
302 |
foto |
|
|
303 |
Ai-je raison de penser que vous avez vécu
ici ? |
303 |
Estou certo em pensar que você morou aqui? |
|
|
304 |
Est-ce que je pense
que vous avez vécu ici, n'est-ce pas? |
304 |
Eu acho que você
morava aqui certo? |
|
|
305 |
Je pense que vous
avez vécu ici dans le passé, non? |
305 |
Acho que você já
morou aqui no passado, certo? |
|
|
306 |
Je pense que vous
avez vécu ici dans le passé, non? |
306 |
Acho que você já
morou aqui no passado, certo? |
|
|
307 |
Je pense que c'est leur maison, mais je ne
suis pas sûr |
307 |
Acho que esta é a casa deles, mas não tenho
certeza |
|
|
308 |
Je pense que c'est
leur maison, mais je ne suis pas sûr |
308 |
Acho que esta é a
casa deles, mas não tenho certeza |
|
|
309 |
Je pense que c'est
leur maison, mais je ne suis pas sûr |
309 |
Acho que esta é a
casa deles, mas não tenho certeza |
|
|
310 |
Je pense que c'est
leur maison, mais je ne suis pas sûr |
310 |
Acho que esta é a
casa deles, mas não tenho certeza |
|
|
311 |
il devrait
démissionner, je pense |
311 |
ele deveria
renunciar, eu acho |
|
|
312 |
Il devrait
démissionner, je pense |
312 |
Ele deveria
renunciar, eu acho |
|
|
313 |
je pense qu'il
devrait démissionner |
313 |
Eu acho que ele
deveria renunciar |
|
|
314 |
je pense qu'il
devrait démissionner |
314 |
Eu acho que ele
deveria renunciar |
|
|
315 |
Commander |
315 |
Pedido |
|
|
316 |
Le long de |
316 |
Ao longo |
|
|
317 |
Voir |
317 |
Olhar |
|
|
318 |
Nous aurons besoin
d'environ 20 chaises, je pense |
318 |
Precisaremos de cerca
de 20 cadeiras, eu acho |
|
|
319 |
Nous avons besoin
d'environ 20 chaises, je pense |
319 |
Precisamos de cerca
de 20 cadeiras, eu acho |
|
|
320 |
Je pense que nous
avons besoin d'environ 20 chaises |
320 |
Acho que precisamos
de cerca de 20 cadeiras |
|
|
321 |
Je pense que nous avons besoin d'environ 20
chaises |
321 |
Acho que precisamos de cerca de 20 cadeiras |
|
|
322 |
On pensait autrefois
que le soleil faisait le tour de la terre |
322 |
Antigamente,
pensava-se que o sol viajava ao redor da Terra |
|
|
323 |
Quelqu'un a déjà
pensé que le soleil tournait autour de la terre |
323 |
Alguém uma vez
pensou que o sol gira em torno da terra |
|
|
324 |
Les gens pensaient
que le soleil tournait autour de la terre |
324 |
As pessoas costumavam
pensar que o sol gira em torno da Terra |
|
|
325 |
Les gens pensaient
que le soleil tournait autour de la terre |
325 |
As pessoas
costumavam pensar que o sol gira em torno da Terra |
|
|
326 |
Qu'avez-vous pensé de
l'idée ? |
326 |
O que você achou da
ideia? |
|
|
327 |
Que pensez-vous de
cette idée ? |
327 |
O que você acha
dessa ideia? |
|
|
328 |
Que penses tu de
cette idée? |
328 |
O que você pensa
dessa ideia? |
|
|
329 |
Que penses tu de
cette idée? |
329 |
O que você pensa
dessa ideia? |
|
|
330 |
eh bien, j'aime ça.
Qu'en pensez-vous? |
330 |
bem, eu gosto. O que
você acha? |
|
|
331 |
Eh bien, j'aime ça.
Qu'est-ce que tu penses? |
331 |
Bem, eu gosto disso.
O que você acha? |
|
|
332 |
Eh bien, j'aime cette
idée. Qu'en pensez-vous? |
332 |
Bem, eu gosto dessa
ideia, o que você acha? |
|
|
333 |
Eh bien, j'aime
cette idée. Qu'est-ce que tu penses? |
333 |
Bem, eu gosto dessa
ideia. O que você acha? |
|
|
334 |
allons-nous le faire
à temps.? Je pense que oui |
334 |
vamos chegar a
tempo.? Acho que sim |
|
|
335 |
Pouvons-nous nous
rattraper à temps ? je pense que oui |
335 |
Podemos recuperar a
tempo? eu penso que sim |
|
|
336 |
Allons-nous le finir
à temps? Je pense que ce sera le cas |
336 |
Será que vamos
terminar a tempo? Acho que vou |
|
|
337 |
Le finirons-nous à
temps ? Je pense que ça va |
337 |
Terminaremos a
tempo? Acho que vai |
|
|
338 |
est-il bon ? je ne
pense pas |
338 |
ele é bom? Acho que
não |
|
|
339 |
Est-ce qu'il est bon
? Je ne pense pas |
339 |
Ele é bom? Eu não
acho |
|
|
340 |
comment va-t-il ? je
pense que oui |
340 |
como ele está? acho
que sim |
|
|
341 |
Comment est-il? je
pense que oui |
341 |
como ele está? eu
penso que sim |
|
|
342 |
Très peu probable que
j'obtienne le travail |
342 |
É altamente
improvável que eu consiga o emprego |
|
|
343 |
J'ai peu de chance
d'obtenir le travail |
343 |
Eu tenho pouca
chance de conseguir o emprego |
|
|
344 |
Je pense qu'il est
extrêmement peu probable que j'obtienne le poste |
344 |
Eu acho que é
extremamente improvável que eu consiga o emprego |
|
|
345 |
Je pense qu'il est
extrêmement peu probable que j'obtienne le poste |
345 |
Eu acho que é
extremamente improvável que eu consiga o emprego |
|
|
346 |
?? |
346 |
爯 |
|
|
347 |
Elle le trouvait
gentil et généreux |
347 |
Ela o achou gentil e
generoso |
|
|
348 |
Elle pense qu'il est
aimable et généreux |
348 |
Ela acha que ele é
amável e generoso |
|
|
349 |
Elle pense qu'il est
généreux et gentil. |
349 |
Ela acha que ele é
generoso e gentil. |
|
|
350 |
Elle pense qu'il est
généreux et gentil |
350 |
Ela acha que ele é
generoso e gentil |
|
|
351 |
?? |
351 |
庵 |
|
|
352 |
épais |
352 |
Grosso |
|
|
354 |
Il est considéré
comme l'un des hommes les plus riches d'Europe |
354 |
Ele é considerado um
dos homens mais ricos da Europa |
|
|
355 |
Il est considéré
comme l'une des personnes les plus riches d'Europe |
355 |
Ele é considerado
uma das pessoas mais ricas da Europa |
|
|
356 |
Il pense qu'il est
l'une des personnes les plus riches d'Europe |
356 |
Ele pensa que é uma
das pessoas mais ricas da Europa |
|
|
357 |
Il pense qu'il est
l'une des personnes les plus riches d'Europe |
357 |
Ele pensa que é uma
das pessoas mais ricas da Europa |
|
|
358 |
Ce modèle n'est
généralement pas utilisé à moins que think soit au passif |
358 |
Este padrão não é
normalmente usado, a menos que pense no passivo |
|
|
359 |
Ce mode n'est
généralement pas utilisé sauf si vous pensez qu'il est dans un état passif |
359 |
Este modo geralmente
não é usado, a menos que o pense esteja em um estado passivo |
|
|
360 |
Ce modèle de phrase
est généralement limité à penser utilisé comme une voix passive |
360 |
Este padrão de frase
é geralmente limitado a pensar usado como uma voz passiva |
|
|
361 |
Ce modèle de phrase
est généralement limité à penser utilisé comme une voix passive |
361 |
Este padrão de frase
é geralmente limitado a pensar usado como uma voz passiva |
|
|
362 |
Utiliser l'esprit |
362 |
Use a mente |
|
|
363 |
Utilise ton cerveau |
363 |
Use seu cérebro |
|
|
364 |
à propos de qch)
utiliser son esprit pour considérer qc, former des idées connectées, essayer
de résoudre des problèmes, etc. |
364 |
~
(sobre sth) usar sua mente para considerar sth, para formar ideias
conectadas, para tentar resolver problemas, etc. |
|
|
365 |
~ (À propos de qch)
Utilisez votre esprit pour penser à quelque chose, former des idées
connectées, essayer de résoudre des problèmes, etc. |
365 |
~ (Sobre sth) Use
sua mente para pensar sobre algo, formar ideias conectadas, tentar resolver
problemas, etc. |
|
|
366 |
Penser; penser;
penser; penser |
366 |
Pense; pense; pense;
pense |
|
|
367 |
Les animaux sont-ils
capables de penser ? |
367 |
Os animais são
capazes de pensar? |
|
|
368 |
Les animaux
peuvent-ils penser ? |
368 |
Os animais podem
pensar? |
|
|
369 |
Les animaux
peuvent-ils penser ? |
369 |
Os animais podem
pensar? |
|
|
370 |
Laisse moi réfléchir
(donne moi du temps avant de répondre) |
370 |
Deixe-me pensar
(dê-me um tempo antes de responder) |
|
|
371 |
Laisse moi y
réfléchir (donne moi du temps avant de répondre) |
371 |
Deixe-me pensar
sobre isso (dê-me um tempo antes de responder) |
|
|
372 |
Laisse moi y
réfléchir |
372 |
Deixe-me pensar sobre
isso |
|
|
373 |
Laisse moi y
réfléchir |
373 |
Deixe-me pensar
sobre isso |
|
|
374 |
Passé |
374 |
Passado |
|
|
375 |
Je ne peux pas te le
dire maintenant, il faudra que j'y réfléchisse |
375 |
Eu não posso te dizer
agora; vou ter que pensar sobre isso |
|
|
376 |
Je ne peux pas te le
dire maintenant, je dois y penser |
376 |
Eu não posso te
dizer agora; eu tenho que pensar sobre isso |
|
|
377 |
Je ne peux pas te le
dire maintenant, je dois y penser |
377 |
Eu não posso te dizer
agora, eu tenho que pensar sobre isso |
|
|
378 |
Je ne peux pas te le
dire maintenant, je dois y penser |
378 |
Eu não posso te
dizer agora, eu tenho que pensar sobre isso |
|
|
379 |
Elle avait réfléchi
très profondément à ce problème |
379 |
Ela tinha pensado
muito profundamente sobre este problema |
|
|
380 |
Elle réfléchit
profondément à cette question |
380 |
Ela pensa
profundamente sobre esta questão |
|
|
381 |
Elle a une fois
réfléchi profondément à ce problème |
381 |
Certa vez, ela pensou
profundamente sobre este problema |
|
|
382 |
Elle a une fois
réfléchi profondément à ce problème |
382 |
Certa vez, ela
pensou profundamente sobre este problema |
|
|
383 |
Tout ce à quoi il pense, c'est l'argent |
383 |
Ele só pensa em dinheiro |
|
|
384 |
Tout ce qu'il a en
tête c'est l'argent |
384 |
Tudo o que ele tem
em mente é dinheiro |
|
|
385 |
Il ne pense qu'à
l'argent |
385 |
Ele só pensa em
dinheiro |
|
|
386 |
Il ne pense qu'à
l'argent |
386 |
Ele só pensa em
dinheiro |
|
|
387 |
Je suis désolé, je ne
pensais pas |
387 |
Me desculpe, eu não
estava pensando |
|
|
388 |
Désolé je ne m'y
attendais pas |
388 |
Desculpe, eu não
esperava |
|
|
389 |
(dit quand tu as énervé ou offensé qn
accidentellement) |
389 |
(dito quando você aborreceu ou ofendeu sb
acidentalmente) |
|
|
390 |
(Dites quand vous
ennuyez ou offensez quelqu'un accidentellement) |
390 |
(Diga quando você
acidentalmente irrita ou ofende alguém) |
|
|
391 |
Désolé j'ai pris la
liberté |
391 |
Desculpe eu tomei a
liberdade |
|
|
392 |
Désolé j'ai pris la
liberté |
392 |
Desculpe, eu tomei a
liberdade |
|
|
393 |
humble |
393 |
humilde |
|
|
394 |
il essayait de penser
quoi faire. |
394 |
ele estava tentando
pensar no que fazer. |
|
|
395 |
Il pensait quoi
faire |
395 |
Ele estava pensando
no que fazer |
|
|
396 |
Il essaie de trouver
un moyen |
396 |
Ele está tentando
encontrar um caminho |
|
|
397 |
Obliger |
397 |
força |
|
|
398 |
quantité |
398 |
quantidade |
|
|
399 |
habituellement
utilisé dans les temps progressifs |
399 |
geralmente usado nos
tempos progressivos |
|
|
400 |
Habituellement
utilisé au temps progressif |
400 |
Normalmente usado em
tempo progressivo |
|
|
401 |
Habituellement
lorsqu'il est fait à la main |
401 |
Normalmente, quando
feito à mão |
|
|
402 |
bénéfique |
402 |
benéfico |
|
|
403 |
avoir des idées, des
mots ou des images en tête |
403 |
ter ideias, palavras
ou imagens em sua mente |
|
|
404 |
Ayez des pensées,
des mots ou des images dans votre esprit |
404 |
Tenha pensamentos,
palavras ou imagens em sua mente |
|
|
405 |
Pense |
405 |
Pensar |
|
|
406 |
Pense |
406 |
Pensar |
|
|
407 |
vous êtes très calme,
à quoi pensez-vous ? |
407 |
você está muito
quieto. O que você está pensando? |
|
|
408 |
Tu es très calme.
Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit? |
408 |
Você está muito
quieto. o que está em sua mente? |
|
|
409 |
Pensez-vous aux jins
sans dire un mot ? |
409 |
Você está pensando em
jins sem dizer uma palavra? |
|
|
410 |
Pensez-vous aux jins
sans dire un mot ? |
410 |
Você está pensando
em jins sem dizer uma palavra? |
|
|
411 |
gorge |
411 |
garganta |
|
|
412 |
Ne pas |
412 |
Não |
|
|
413 |
Oui |
413 |
sim |
|
|
414 |
Je pensais juste à quoi, c'est loin |
414 |
Eu estava pensando o que, é um longo caminho |
|
|
415 |
J'y pense juste, il
y a encore un long chemin à parcourir |
415 |
Só estou pensando
nisso, ainda há um longo caminho a percorrer |
|
|
416 |
Je pensais que le
voyage était loin |
416 |
Eu estava pensando
que a jornada estava longe |
|
|
417 |
Je pensais que le
voyage était loin |
417 |
Eu estava pensando
que a jornada estava longe |
|
|
418 |
moudre |
418 |
moer |
|
|
419 |
Je dois être folle,
pensa-t-elle |
419 |
Eu devo estar louca,
ela pensou |
|
|
420 |
Je dois être folle,
pensa-t-elle |
420 |
Eu devo estar louca,
ela pensou |
|
|
421 |
Je dois être folle,
pense-t-elle |
421 |
Eu devo estar louca.
Ela pensa |
|
|
422 |
Je dois être fou.
elle |
422 |
Eu devo estar louco.
ela |
|
|
423 |
imaginer |
423 |
Imagine |
|
|
424 |
Imaginer |
424 |
Imagine |
|
|
425 |
se faire une idée de qc; imaginer qc |
425 |
para formar uma ideia de sth; para imaginar
sth |
|
|
426 |
Former une idée,
imaginer quelque chose |
426 |
Forme uma ideia;
imagine algo |
|
|
427 |
Deviner |
427 |
Acho |
|
|
428 |
Deviner |
428 |
Acho |
|
|
429 |
Nous ne pouvions pas
penser où tu étais allé |
429 |
Não podíamos pensar
para onde você tinha ido |
|
|
430 |
Nous ne pouvons pas
penser où tu es allé |
430 |
Não podemos pensar
para onde você foi |
|
|
431 |
Nous ne pouvons pas
deviner où vous êtes |
431 |
Não podemos adivinhar
onde você está |
|
|
432 |
Nous ne pouvons pas
deviner où vous êtes |
432 |
Não podemos
adivinhar onde você está |
|
|
433 |
Star |
433 |
Estrela |
|
|
434 |
Dépend de |
434 |
Depender |
|
|
435 |
dehors |
435 |
Fora |
|
|
436 |
aller |
436 |
ir |
|
|
|
|
|
|