http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
           
  NEXT 1 Non 1 Nie
  last 2 Oui 2 tak
1 ALLEMAND 3 anneau 3 dzwonić
2 ANGLAIS 4 chose 4 rzecz
3 ARABE 5 être sur une bonne chose 5 być na dobrej rzeczy
4 bengali   Faire de bonnes choses   Czyń dobre rzeczy
5 CHINOIS 6 avoir trouvé un travail, une situation ou un style de vie agréable ou facile 6 znaleźć pracę, sytuację lub styl życia, który jest przyjemny lub łatwy
6 ESPAGNOL 7 Trouvé un travail, une situation ou un style de vie agréable ou relaxant 7 Znalazłem przyjemną lub relaksującą pracę, sytuację lub styl życia
7 FRANCAIS 8 Trouver un bon travail ; vivre une vie confortable ; bien mélanger 8 Znajdź dobrą pracę, prowadź wygodne życie, dobrze się wymieszaj
8 hindi   Trouver un bon travail ; vivre une vie confortable ; bien mélanger   Znajdź dobrą pracę, prowadź wygodne życie, dobrze się wymieszaj
9 JAPONAIS 9 faire des choses à qn 9 robić coś komuś
10 punjabi   Faire quelque chose pour quelqu'un   Zrób coś dla kogoś
11 POLONAIS 10 informel 10 nieformalny
12 PORTUGAIS 11 avoir un effet émotionnel puissant sur qn 11 mieć silny emocjonalny wpływ na kogoś
13 RUSSE 12 Avoir un fort impact émotionnel sur quelqu'un 12 Wywierać na kogoś silny emocjonalny wpływ
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Exciter qn ; choquer qn. 13 Podniecaj kogoś, szokuj kogoś
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Exciter qn ; choquer qn. 14 Podniecaj kogoś, szokuj kogoś
    15 cette chanson me fait juste des choses. 15 ta piosenka po prostu działa na mnie.
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Cette chanson n'est utile qu'à moi. 16 Ta piosenka jest przydatna tylko dla mnie.
    17 J'étais tellement excité quand j'ai entendu cette chanson 17 Byłem bardzo podekscytowany, kiedy usłyszałem tę piosenkę
    18 J'étais tellement excité quand j'ai entendu cette chanson 18 Byłem bardzo podekscytowany, kiedy usłyszałem tę piosenkę
    19 fais ton propre truc 19 rób swoje
    20 Fais ton propre truc 20 Rób swoje
    21 informel 21 nieformalny
    22  faire ce que tu as envie de faire ou ce qui t'intéresse, sans penser aux autres ; être indépendant 22  robić to, co chcesz lub co Cię interesuje, nie myśląc o innych, być niezależnym
    23 Faites ce que vous voulez faire ou ce qui vous intéresse, sans considérer les autres ; indépendant 23 Rób to, co chcesz lub co Cię interesuje, nie biorąc pod uwagę innych ludzi;
    24 Faites ce que vous voulez faire ; faites ce que vous voulez ; soyez indépendant ; faites ce que vous voulez 24 Rób, co chcesz, rób, co chcesz, bądź niezależny, rób, co chcesz
    25 Faites ce que vous voulez faire ; faites ce que vous voulez ; soyez indépendant ; faites ce que vous voulez 25 Rób, co chcesz, rób, co chcesz, bądź niezależny, rób, co chcesz
    26 première/dernière chose 26 pierwsza/ostatnia rzecz
    27 Première/dernière chose 27 Pierwsza/ostatnia rzecz
    28 tôt le matin/ tard le soir 28 wcześnie rano/późnym wieczorem
    29 Tôt le matin/le soir 29 Wczesny poranek/wieczór
    30 Tôt le matin/en fin de soirée (choses à faire) 30 Wcześnie rano/pod koniec wieczoru (rzeczy do zrobienia)
    31 J'ai besoin du rapport sur mon bureau dès lundi matin 31 Potrzebuję raportu na moim biurku w poniedziałek rano
    32 La première chose dont j'ai besoin d'un rapport sur mon bureau le lundi matin 32 Pierwszą rzeczą, której potrzebuję na moim biurku w poniedziałek rano
    33 Ce rapport doit être sur mon bureau tôt le lundi matin 33 Raport musi znaleźć się na moim biurku w poniedziałek rano
    34 Ce rapport doit être sur mon bureau tôt le lundi matin 34 Raport musi znaleźć się na moim biurku w poniedziałek rano
    35 Tout d'abord 35 Najpierw najważniejsze rzeczy
    36 souvent humoristique 36 często humorystyczne
    37 les questions les plus importantes doivent être traitées en premier 37 najważniejsze sprawy muszą być załatwione w pierwszej kolejności
    38 La chose la plus importante doit être traitée en premier 38 Najpierw trzeba się zająć najważniejszą rzeczą
    39 Faites-le à l'avance 39 Zrób to z wyprzedzeniem
    40 Faites-le à l'avance 40 Zrób to z wyprzedzeniem
    41 Nous avons beaucoup de choses à discuter, mais commençons par le commencement ; prenons une tasse de café ! 41 Mamy wiele do omówienia, ale przede wszystkim napijmy się kawy!
    42 Nous avons beaucoup de choses à discuter, mais la première chose à discuter est : prenons une tasse de café ! 42 Mamy wiele spraw do omówienia, ale pierwszą rzeczą do omówienia jest: napijmy się kawy!
    43 Nous avons beaucoup de choses à discuter, mais nous devons le faire à l'avance, prenons d'abord une tasse de café ! 43 Mamy wiele spraw do omówienia, ale powinniśmy to zrobić wcześniej, wypijmy najpierw filiżankę kawy!
    44 Nous avons beaucoup de choses à discuter, mais nous devons le faire à l'avance, prenons d'abord une tasse de café ! 44 Mamy wiele spraw do omówienia, ale powinniśmy to zrobić wcześniej, wypijmy najpierw filiżankę kawy!
    45 Peut 45 Może
    46 pour une chose 46 dla jednej rzeczy
    47 d'un côté 47 z jednej strony
    48 utilisé pour introduire l'une des deux raisons ou plus de faire qc 48 używane do przedstawienia jednego z dwóch lub więcej powodów, dla których coś robisz
    49 Utilisé pour introduire l'une des deux ou plusieurs raisons de faire quelque chose 49 Używane, gdy przedstawiamy jeden z dwóch lub więcej powodów, dla których warto coś zrobić
    50 (Pour obtenir l'une des deux ou plusieurs raisons) Premièrement, d'une part 50 (Aby wywołać jeden z dwóch lub więcej powodów) Po pierwsze, z jednej strony
    51  (Utilisé pour susciter l'une des deux raisons ou plus) Premièrement, d'une part 51  (Używane do wywołania jednego z dwóch lub więcej powodów) Po pierwsze, z jednej strony
    52 Pourquoi ne prends-tu pas de voiture ? Eh bien, d'une part, je ne peux pas conduire ! 52 Dlaczego nie kupisz samochodu? Cóż, po pierwsze, nie umiem prowadzić!
    53 Pourquoi n'achetez-vous pas une voiture? Eh bien, d'une part, je ne peux pas conduire ! 53 Dlaczego nie kupisz samochodu? Cóż, po pierwsze, nie mogę prowadzić!
    54 Pourquoi n'achètes-tu pas une voiture ? Ah, d'abord, je ne sais pas conduire ! 54 Dlaczego nie kupisz samochodu Ach, przede wszystkim nie mogę prowadzić!
    55 Pourquoi n'achetez-vous pas une voiture? Ah, tout d'abord, je ne sais pas conduire ! 55 Dlaczego nie kupisz samochodu? Ach, przede wszystkim nie mogę prowadzić!
    56 avoir un faible pour qn/qc 56 mieć coś o kimś/czegoś
    57 informel 57 nieformalny
    58 avoir une forte sympathie ou aversion pour qn/qc d'une manière qui semble étrange ou déraisonnable 58 mieć silne lubienie lub niechęć do kogoś/czegoś w sposób, który wydaje się dziwny lub nierozsądny
    59 Avoir une forte sympathie ou aversion pour quelqu'un/quelque chose d'une manière qui semble étrange ou déraisonnable 59 Miej silną sympatię lub niechęć do kogoś/czegoś w sposób, który wydaje się dziwny lub nierozsądny
    60 (En miettes) Oui,••avoir une bonne impression, avoir un préjugé contre... 60 (Miaowo) Tak,•• mieć dobre wrażenie, mieć uprzedzenia do...
    61  (En miettes) Oui,••avoir une bonne impression, avoir un préjugé contre... 61  (Miaowo) Tak,•• mieć dobre wrażenie, mieć uprzedzenia do...
    62 réel 62 prawdziwy
    63 Longue 63 Długie
    64 Elle a un faible pour les hommes barbus 64 Ona ma coś do mężczyzn z brodami
    65 Elle s'intéresse aux hommes barbus 65 Interesują ją mężczyźni z brodą
    66 Elle a un fort sentiment pour les hommes barbus 66 Ma silne uczucie do mężczyzn z brodą
    67 Elle a un fort sentiment pour les hommes barbus 67 Ma silne uczucie do mężczyzn z brodą
    68 ce n'est pas mon truc, le sien, etc. 68 to nie jest moja, jego itp. rzecz
    69 Ce n'est pas le mien, le sien, attends 69 To nie moje, jego, czekaj
    70 ce n'est pas qc que tu aimes vraiment ou qui t'intéresse 70 to nie jest coś, co naprawdę lubisz lub jesteś zainteresowany
    71 Ce n'est pas quelque chose que vous aimez vraiment ou qui vous intéresse 71 To nie jest coś, co naprawdę lubisz lub jesteś zainteresowany
    72 Ce n'est pas quelque chose que j'aime vraiment (ou lui, etc.) ; ce n'est pas ce que... 72 To nie jest coś, co ja (lub on itp.) naprawdę lubię, to nie jest to, co...
    73 Ce n'est pas quelque chose que j'aime vraiment (ou lui, etc.) ; ce n'est pas ce que... 73 To nie jest coś, co ja (lub on itp.) naprawdę lubię, to nie jest to, co...
    74 c'est une... chose 74 to jest ... rzecz
    75 (informel) 75 (nieformalny)
    76 c'est qc que seul un groupe particulier comprend 76 to, co rozumie tylko konkretna grupa
    77 Seuls certains groupes peuvent comprendre 77 Tylko niektóre grupy mogą to zrozumieć
    78 C'est... (seul Zhuo Qunsen comprend) 78 To jest... (tylko Zhuo Qunsen rozumie)
    79 C'est... (seul Zhuo Qunsen comprend) 79 To jest... (tylko Zhuo Qunsen rozumie)
    80 C'est une question de... (seul un certain groupe peut comprendre) 80 To jest kwestia... (tylko pewna grupa może to zrozumieć)
    81 C'est une question de... (seul un certain groupe peut comprendre) 81 To jest kwestia... (tylko pewna grupa może to zrozumieć)
    82 table 82 Tabela
    83 Sen 83 Sen
    86 Préparer 86 Przygotować
    87 Vous ne sauriez pas ce que cela signifie, c'est un truc de fille 87 Nie wiedziałbyś, co to znaczy, to dziewczęca sprawa
    88 Tu sais pas ce que ça veut dire, c'est une affaire de filles 88 Nie wiesz, co to znaczy, to sprawa dziewczyny
    89 Tu sais pas ce que ça veut dire, c'est une affaire de filles 89 Nie wiesz, co to znaczy, to sprawa dziewczyny
    90 Tu sais pas ce que ça veut dire, c'est une affaire de filles 90 Nie wiesz, co to znaczy, to sprawa dziewczyny
    91 savoir/dire une chose ou deux à qn (à propos de qn/st) 91 wiedzieć/powiedzieć komuś coś lub dwa (o kimś/st)
    92 Connaître/dire à quelqu'un une ou deux choses (à propos de quelqu'un/quelque chose) 92 Wiedzieć/powiedzieć komuś jedną lub dwie rzeczy (o kimś/coś)
    93 (Informel) connaître/dire à qn des informations utiles, intéressantes ou surprenantes sur qn/qc 93 (Nieformalne) poznanie/przekazanie komuś przydatnych, interesujących lub zaskakujących informacji na temat kogoś/czegoś
    94 (Informel) Connaître/dire à quelqu'un quelque chose d'utile. Informations intéressantes ou surprenantes sur quelqu'un/quelque chose 94 (Nieformalne) Dowiedz się / powiedz komuś coś przydatnego. Interesujące lub zaskakujące informacje o kimś/czymś
    95 Comprendre/divulguer des informations utiles (ou intéressantes, inattendues) et comprendre/divulguer ; 95 Zrozumienie/ujawnienie przydatnych (lub interesujących, nieoczekiwanych) informacji oraz zrozumienie/ujawnienie;
    96 Comprendre/divulguer des informations utiles (ou intéressantes, inattendues) et comprendre/divulguer ; 96 Zrozumieć/ujawnić przydatne (lub interesujące, nieoczekiwane) informacje oraz zrozumieć/ujawnić;
    97 Bien informé 97 Bywały
    98  Elle a été mariée cinq fois, alors elle sait une chose ou deux sur les hommes ! 98  Była zamężna pięć razy, więc wie co nieco o mężczyznach!
    99 Elle a été mariée cinq fois, donc elle sait quelque chose sur les hommes 99 Była pięciokrotnie zamężna, więc wie coś o mężczyznach
    100 faire une (grosse) chose de/à propos de qc 100 zrobić (dużą) rzecz z/o czymś
    101 faire une (grande) chose/à propos de quelque chose 101 zrobić (dużą) rzecz/o czymś
    102 (informel) faire en sorte que qc semble plus important qu'il ne l'est en réalité 102 (nieformalne) sprawić, by coś wydawało się ważniejsze, niż jest w rzeczywistości
    103 faire une (grande) chose/à propos de quelque chose (informel) 103 zrobić (dużą) rzecz/o czymś (nieformalne)
    104  Faire en sorte que quelque chose paraisse plus important qu'il ne l'est en réalité 104  Spraw, by coś wyglądało na ważniejszego niż jest w rzeczywistości
    105 Faire une grosse histoire; faire une grosse histoire 105 Zrób wielkie zamieszanie, zrób wielkie zamieszanie
    106  Faire une grosse histoire; faire une grosse histoire 106  Zrób wielkie zamieszanie, zrób wielkie zamieszanie
    107  ne sais pas, etc. la première chose à propos de qc/qn 107  nie wiem itp. pierwsza rzecz o czymś/czymś
    108 Je ne sais pas quoi faire à propos de quelque chose/de la première chose de quelqu'un 108 Nie wiem, co zrobić z czymś/czyjejś pierwszej rzeczy
    109 ne rien savoir du tout sur qc/qn 109 nic nie wiedzieć o czymś/czymś
    110 Ne rien savoir de quelque chose 110 Nic o czymś nie wiem
    111 Ne rien savoir de ; ne rien savoir de 111 Nic nie wiem; nic nie wiem
    112 Ne rien savoir de ; ne rien savoir de 112 Nic nie wiem; nic nie wiem
    113  non, tout à fait la chose 113  nie, całkiem o to chodzi!
    114 Non c'est ça 114 Nie, to jest to
    115  pas considéré comme socialement acceptable 115  nieuznawane za społecznie akceptowane
    116 Non accepté par la société 116 Nieakceptowane przez społeczeństwo
    117 Pas très à la mode ; pas très à la mode ; inapproprié 117 Niezbyt modne, niezbyt modne, nieodpowiednie
    118 Pas très à la mode ; pas très à la mode ; inapproprié 118 Niezbyt modne, niezbyt modne, nieodpowiednie
    119 ce ne serait pas tout à fait ça de se présenter en train de courir 119 nie byłoby dobrze pojawiać się w stroju do biegania
    120 Mettre des trains roulants n'est pas une tâche facile 120 Zakładanie podwozia nie jest łatwym zadaniem
    121 Il n'est pas très convenable de se présenter en tenue de sport de running à cette occasion. 121 Przy tej okazji nie wypada pokazywać się w stroju do biegania.
    122 Il n'est pas très convenable de se présenter en tenue de sport de running à cette occasion. 122 Przy tej okazji nie wypada pokazywać się w stroju do biegania.
    123 (à l'ancienne) pas sain ou normal 123 (staroświecki) nie jest zdrowy lub normalny
    124 (à l'ancienne) malsain ou anormal 124 (Staroświecki) niezdrowy lub nienormalny
    125 Se sentir mal; se sentir mal 125 Źle się czuję; czuję się źle
    126 Se sentir mal; se sentir mal 126 Źle się czuję; czuję się źle
    127 (Juste une de ces choses 127 (tylko) jedna z tych rzeczy
    128 (Juste) l'un d'eux 128 (Tylko) jeden z nich
    129  avait l'habitude de dire que vous ne voulez pas discuter ou penser à quelque chose de mal ou de désagréable qui s'est passé, mais acceptez-le simplement 129  zwykłem mówić, że nie chcesz dyskutować ani myśleć o czymś złym lub nieprzyjemnym, co się wydarzyło, ale po prostu to zaakceptuj
    130 On disait autrefois que vous ne voulez pas discuter ou penser à des choses mauvaises ou désagréables qui se sont produites, mais acceptez-le simplement. 130 Kiedyś mówiono, że nie chcesz dyskutować ani myśleć o złych lub nieprzyjemnych rzeczach, które się wydarzyły, ale po prostu to zaakceptuj
    131 Sort 131 Los
    132 Sort 132 Los
    133 ce n'était pas de ta faute, c'était juste une de ces choses. 133 to nie była twoja wina, to była tylko jedna z tych rzeczy.
    134 ce n'est pas ta faute. C'est juste l'un d'eux 134 to nie twoja wina. To tylko jeden z nich
    135 Ce n'est pas ta faute, c'est destiné 135 To nie twoja wina, to jest przeznaczone
    136 Ce n'est pas ta faute, c'est destiné 136 To nie twoja wina, to jest przeznaczone
    137 une (maudite/maudite) chose après l'autre 137 jedna (cholera/cholera) rzecz po drugiej
    138 Une chose après l'autre (putain/putain) chose 138 Jedna rzecz po drugiej (cholera/cholera) rzecz
    139  (informel) utilisé pour se plaindre que beaucoup de choses désagréables continuent de vous arriver 139  (nieformalny) narzekał, że przydarza Ci się wiele nieprzyjemnych rzeczy
    140 (Informel) Utilisé pour se plaindre que beaucoup de choses désagréables continuent de vous arriver 140 (Nieformalne) Używane, gdy narzekasz, że przytrafia ci się wiele nieprzyjemnych rzeczy
    141 (Utilisé pour se plaindre) Les choses malchanceuses les unes après les autres 141 (Używane podczas narzekania) Pechowe rzeczy jedna po drugiej
    142 (Utilisé pour se plaindre) Les choses malchanceuses les unes après les autres 142 (Używane podczas narzekania) Pechowe rzeczy jedna po drugiej
    143 avoir besoin 143 potrzebować
    144 mouler 144 forma
    146 une chose mène à une autre 146 jedna rzecz prowadzi do kolejnej
    147 Une chose mène à une autre 147 Jedna rzecz prowadzi do kolejnej
    148 utilisé pour suggérer que la façon dont un événement ou une action en mène à d'autres est si évidente qu'il n'est pas nécessaire de l'énoncer 148 używany do sugerowania, że ​​sposób, w jaki jedno wydarzenie lub działanie prowadzi do innych, jest tak oczywisty, że nie trzeba tego mówić
    149 Utilisé pour impliquer qu'un événement ou une action conduit à un autre événement ou action d'une manière si évidente qu'il n'a pas besoin d'être expliqué 149 Używane w celu zasugerowania, że ​​jedno zdarzenie lub działanie prowadzi do innego zdarzenia lub działania w sposób tak oczywisty, że nie trzeba go wyjaśniać
    150 (impliquant que le processus de développement des choses est évident) Aller et venir, naturellement 150 (Sugerując, że proces rozwoju rzeczy jest oczywisty) Przyjdź i odejdź, naturalnie
    151 (impliquant que le processus de développement des choses est évident) Aller et venir, naturellement 151 (Sugerując, że proces rozwoju rzeczy jest oczywisty) Przyjdź i odejdź, naturalnie
    152 Il m'a proposé de me ramener à la maison un soir, et, eh bien, une chose en a entraîné une autre et maintenant nous sommes mariés ! 152 Pewnej nocy zaproponował mi podwiezienie do domu i cóż, jedna rzecz doprowadziła do drugiej i teraz jesteśmy małżeństwem!
    153 Il m'a demandé de rentrer chez moi un soir, eh bien, une chose en a entraîné une autre, et maintenant nous sommes mariés ! 153 Poprosił mnie, żebym pewnej nocy pojechał do domu, no cóż, jedna rzecz prowadziła do drugiej, a teraz jesteśmy małżeństwem!
    154 Il m'a demandé de rentrer chez moi un soir, eh bien, comme ça, nous sommes mariés maintenant ! 154 Poprosił mnie, żebym pewnego wieczoru podwiózł mnie do domu, tak po prostu, teraz jesteśmy małżeństwem!
    155 -Il m'a demandé de faire un tour à la maison un soir, eh bien, juste comme ça, nous sommes mariés maintenant ! 155 -Poprosił mnie, żebym pewnego wieczoru podwiózł mnie do domu, no właśnie tak, teraz jesteśmy małżeństwem!
    156 voir/entendre des choses 156 widzieć/słyszeć rzeczy
    157 Voir/entendre quelque chose 157 Zobacz/usłyszysz coś
    158 (informel, humoristique) 158 (nieformalny, humorystyczny)
           
    159 imaginer que vous pouvez voir ou entendre qc qui n'est en fait pas là 159 wyobrazić sobie, że możesz zobaczyć lub usłyszeć coś, czego w rzeczywistości nie ma
    160 Imaginez que vous puissiez voir ou entendre des choses qui n'existent pas réellement 160 Wyobraź sobie, że widzisz lub słyszysz rzeczy, które w rzeczywistości nie istnieją
    161 Hallucinations 161 Halucynacje
    162  Hallucinations 162  Halucynacje
    163 il n'y a qu'une chose pour ça 163 jest tylko jedna rzecz
    164 Seulement une chose 164 Tylko jedna rzecz
    165 il n'y a qu'une seule action possible 165 istnieje tylko jeden możliwy kierunek działania
    166 Il n'y a qu'une seule action possible 166 Jest tylko jeden możliwy kierunek działania
    167 Il n'y a qu'un moyen 167 Jest tylko jeden sposób
    168  Il n'y a qu'un moyen 168  Jest tylko jeden sposób
    169  ces choses sont envoyées pour essayer son 169  te rzeczy są wysyłane, aby spróbować
    170 Ces choses sont envoyées pour essayer 170 Te rzeczy są wysyłane, aby spróbować
    171 (en disant) 171 (powiedzenie)
    172 utilisé pour dire que vous devez accepter une situation ou un événement désagréable parce que vous ne pouvez pas le changer 172 zwykłem mówić, że należy zaakceptować nieprzyjemną sytuację lub wydarzenie, ponieważ nie można tego zmienić
    173 Il avait l'habitude de dire que vous devriez accepter une situation ou un événement désagréable parce que vous ne pouvez pas le changer 173 Kiedyś mówiono, że należy zaakceptować nieprzyjemną sytuację lub wydarzenie, ponieważ nie można tego zmienić
    174 (Indiquant qu'il ne peut pas être modifié et doit être accepté) Ce sont tous des tests/formations pour nous 174 (Wskazuje, że nie można go zmienić i należy go zaakceptować) To są dla nas wszystkie testy/szkolenia
    175  (Indiquant qu'il ne peut pas être modifié et doit être accepté) Ce sont tous des tests/formations pour nous 175  (Wskazuje, że nie można go zmienić i należy go zaakceptować) To są dla nas wszystkie testy/szkolenia
    176 la chose est (informel) 176 rzecz jest (nieformalna)
    177 La chose est (informel) 177 Rzecz jest (nieformalna)
    178 utilisé pour introduire un fait important, une raison ou une explication 178 służy do wprowadzenia ważnego faktu, powodu lub wyjaśnienia
    179 Utilisé pour présenter des faits importants, des raisons ou des explications 179 Służy do wprowadzania ważnych faktów, powodów lub wyjaśnień
    180 Le fait est que la raison principale est 180 Faktem jest, że głównym powodem jest…
    181  Le fait est que la raison principale est 181  Faktem jest, że głównym powodem jest…
    182 Je suis désolé que mon devoir ne soit pas terminé. Le fait est que j'ai eu beaucoup d'autres travaux cette semaine 182 Przykro mi, że moje zadanie nie jest skończone. Chodzi o to, że w tym tygodniu miałam dużo innej pracy
    183 Je suis désolé que mes devoirs n'aient pas été terminés. Le problème c'est que j'ai plein d'autres boulots cette semaine 183 Przepraszam, że moja praca domowa nie została odrobiona. Problem w tym, że w tym tygodniu mam dużo innych prac
    184 Désolé, ma tâche n'a pas été terminée. La raison principale est que j'ai beaucoup d'autres fraudes au travail à faire cette semaine 184 Przepraszam, moje zadanie nie zostało ukończone.Głównym powodem jest to, że mam w tym tygodniu wiele innych oszustw w pracy
    185 Désolé, ma tâche n'a pas été terminée. La raison principale est que j'ai beaucoup d'autres fraudes au travail à faire cette semaine 185 Przepraszam, moje zadanie nie zostało ukończone. Głównym powodem jest to, że mam w tym tygodniu wiele innych oszustw w pracy
    186 la chose (à propos de/avec qc/qn) 186 rzecz (o/z kimś/czymś)
    187 Quelque chose (à propos de/avec quelque chose/quelqu'un) 187 Coś (o/z czymś/ kimś)
    188 est utilisé pour introduire un problème à propos de qc/qn 188 służy do wprowadzenia problemu dotyczącego czegoś/sb
    189 Utilisé pour introduire des questions sur qc/qn 189 Używane do wprowadzania pytań o coś/sb
    190 …Le problème est 190 …Problemem jest
    191  …Le problème est 191  …Problemem jest
    192  le truc avec Karl c'est qu'il est toujours en retard 192  rzecz z Karlem jest taka, że ​​zawsze się spóźnia
    193 Le problème de Carl c'est qu'il est toujours en retard 193 Problem Carla polega na tym, że zawsze się spóźnia
    194 Le problème de Carl c'est qu'il est toujours en retard 194 Problem Carla polega na tym, że zawsze się spóźnia
    195 Le problème de Carl c'est qu'il est toujours en retard 195 Problem Carla polega na tym, że zawsze się spóźnia
    196 le tout 196 cała rzecz
    197 Le tout 197 Cała rzecz
    198  (informel) une situation ou une activité du type mentionné 198  (nieformalne) sytuacja lub działanie wymienionego rodzaju
    199 (Informel) Une situation ou un type d'activité décrit ci-dessus 199 (Nieformalne) Sytuacja lub rodzaj działalności opisanej powyżej
    200 (Pure) ..,•• chose ; totalement) l'activité de… 200 (Czysta) ..,••rzecz; całkowicie) działalność…
    201 (Pure) ..,•• chose ; totalement) l'activité de… 201 (Czysta) ..,••rzecz; całkowicie) działalność…
    202 Pouvez 202 Mogą
    203 Elle ne voulait vraiment pas être impliquée dans toute la famille 203 Naprawdę nie chciała być zaangażowana w sprawy całej rodziny
    204 Elle ne veut vraiment pas s'impliquer dans toute la famille 204 Naprawdę nie chce angażować się w całą rodzinę
    205 Elle ne veut vraiment pas s'impliquer dans cette affaire de famille 205 Naprawdę nie chce angażować się w ten rodzinny romans
    206 Elle ne veut vraiment pas s'impliquer dans cette affaire de famille 206 Naprawdę nie chce angażować się w ten rodzinny romans
    207 cette 207 ten
    208 Attendre 208 Czekać
    209 les choses qui vont, bosse dans la nuit 209 rzeczy, które idą, wpadają w nocy
    210  (humour informel) 210  (nieformalny humor)
    211 utilisé pour désigner les fantômes et autres choses super naturelles qui ne peuvent pas être expliquées 211 używany w odniesieniu do duchów i innych nadprzyrodzonych rzeczy, których nie można wyjaśnić
    212 Utilisé pour désigner des choses surnaturelles inexplicables telles que des fantômes 212 Używane w odniesieniu do niewytłumaczalnych nadprzyrodzonych rzeczy, takich jak duchy
    213 Bruits étranges et terribles dans la nuit ; fantômes ; phénomènes surnaturels 213 Dziwne i straszne odgłosy w nocy, duchy, zjawiska nadprzyrodzone
    214 Bruits étranges et terribles dans la nuit ; fantômes ; phénomènes surnaturels 214 Dziwne i straszne odgłosy w nocy, duchy, zjawiska nadprzyrodzone
    215 trop d'une bonne chose 215 Za dużo tego dobrego
    216 Trop de bonnes choses 216 Za dużo dobrych rzeczy
    217 avait l'habitude de dire que, même si qc est agréable, vous ne voulez pas en avoir trop 217 zwykłem mawiać, że chociaż coś jest przyjemne, nie chcesz mieć tego za dużo
    218 J'ai dit une fois que même si quelque chose est agréable, vous ne voulez pas en avoir trop 218 Kiedyś powiedziałem, że choć coś jest przyjemne, nie chcesz mieć za dużo
    219 Je me sens fatigué après beaucoup de bonnes choses 219 Czuję się zmęczony po wielu dobrych rzeczach
    220 Je me sens fatigué après beaucoup de bonnes choses 220 Czuję się zmęczony po wielu dobrych rzeczach
    221 (Quoi) avec une chose et une autre 221 (Co) z jednym i drugim
    222 (Quoi) une chose et une autre 222 (Co) jedno i drugie
    223 Informel 223 Nieformalny
    224  parce que vous avez été occupé par divers problèmes, événements ou choses que vous avez dû faire 224  ponieważ byłeś zajęty różnymi problemami, wydarzeniami lub rzeczami, które musiałeś zrobić
    225 Parce que vous avez été occupé avec toutes sortes de problèmes, d'événements ou de choses que vous devez faire 225 Ponieważ byłeś zajęty wszelkiego rodzaju problemami, wydarzeniami lub rzeczami, które musisz zrobić
    226 Parce que les choses se débattent les unes après les autres ; parce qu'elles sont si occupées 226 Bo rzeczy walczą jeden po drugim, bo są tak zajęci…
    227 J'ai complètement oublié son anniversaire, avec une chose et une autre 227 Zupełnie zapomniałam o jej urodzinach, co z tym i innym
    228 J'ai complètement oublié son anniversaire. 228 Całkowicie zapomniałem o jej urodzinach.
    229 Parce que j'étais si occupé, j'ai complètement oublié son anniversaire 229 Ponieważ byłem tak zajęty, zupełnie zapomniałem o jej urodzinach
    230 Parce que j'étais si occupé, j'ai complètement oublié son anniversaire 230 Ponieważ byłem tak zajęty, zupełnie zapomniałem o jej urodzinach
    231 Suite 231 Więcej
    232 Chance 232 Szansa
    233 proche 233 Blisko
    234 proche 234 Blisko
    235 Jour 235 Dzień
    236 Décent 236 Przyzwoity
    237 Terminé 237 Gotowe
    238 Facile 238 Łatwo
    239 La nature 239 Natura
    240 à proximité 240 Blisko
    241 seul 241 tylko
    242 exagérer 242 przedobrzyć
    243 pousser 243 naciskać
    244 réel 244 prawdziwy
    245 schème 245 schemat
    246 forme 246 kształt
    247 Bien sur 247 Jasne
    248 tourner 248 zakręt
    249 manière 249 sposób
250 travail 250 Praca
    251 bidule 251 ten jak mu tam
252 trucs 252 bzdury
    253 aussi 253 także
    254  machin 254  rzeczownik
255 machin 255 ten jak mu tam
    256 truc 256 coś
257 informel 257 nieformalny
    258  utilisé pour désigner une personne ou une chose dont vous ne connaissez pas ou avez oublié le nom, ou que vous ne voulez pas mentionner 258  używany w odniesieniu do osoby lub rzeczy, których nazwiska nie znasz lub zapomniałeś lub których nie chcesz wymieniać
    259 Utilisé pour désigner des personnes ou des choses dont vous ne connaissez pas ou dont vous oubliez le nom ou que vous ne voulez pas mentionner 259 Używane w odniesieniu do osób lub rzeczy, których nie znasz lub których nie znasz, lub których nie chcesz wspominać
260 (Se référant au fait de ne pas savoir, ou d'oublier, ou de ne pas vouloir mentionner son nom) untel, cette personne, cette chose 260 (Odnosi się do niewiedzy, zapomnienia lub braku chęci wymienienia jego imienia) taka a taka, ta osoba, ta rzecz
    261  (Se référant au fait de ne pas savoir, ou d'oublier, ou de ne pas vouloir mentionner son nom) untel, cette personne, cette chose 261  (Odnosi się do niewiedzy, zapomnienia lub braku chęci wymienienia jego imienia) taka a taka, ta osoba, ta rzecz
    262 c'est l'un de ces trucs pour garder les papiers ensemble. 262 to jedna z tych rzeczy do trzymania papierów razem.
263 C'est l'une de ces choses qui rassemblent les fichiers 263 To jedna z tych rzeczy, które łączą pliki razem
    264 C'est la chose pour stocker des fichiers 264 To jest rzecz do przechowywania plików
    265 C'est la chose pour stocker des fichiers 265 To jest rzecz do przechowywania plików
    266 habitent 266 na żywo
267 Est-ce que machin va être là, tu sais, cette femme du service commercial ? 267 Czy coś tam będzie, wiesz, ta kobieta z Działu Sprzedaży?
    268 Les choses seront-elles là ? Connaissiez-vous cette femme du service commercial ? 268 Czy coś tam będzie? Znałeś tę kobietę w dziale sprzedaży?
    269 Est-ce que quelqu'un ira là-bas, tu sais, c'est la femme du service commercial Tu sais, c'est la femme du service commercial 269 Czy ktoś tam pojedzie?Wiesz, to ta kobieta z działu sprzedaży Wiesz, to kobieta z działu sprzedaży
270 truc 270 coś
    271 trucs 271 rzeczy
272 bidule 272 ten jak mu tam
    273 pense 273 myśleć
274 pensée 274 myśl
    275 pensée 275 myśl
276 avoir une opinion/croyance 276 mieć zdanie/przekonanie
    277 Avoir des opinions/des croyances 277 Mieć opinie / przekonania
    278 ~ (À propos de qch) (pas 278 ~ (O czymś) (nie
    279 utilisé dans les temps progressifs 279 używany w czasach progresywnych
    280 Non utilisé pour en cours 280 Nie używane do bieżących
281 avoir une idée ou une opinion particulière sur qc/qn ; croire qc 281 mieć konkretny pomysł lub opinię na temat czegoś, wierzyć w coś
    282 Avoir une pensée ou une opinion spécifique sur quelque chose ; croire en quelque chose 282 Mieć konkretną myśl lub opinię na temat czegoś; wierzyć w coś
    283 Pense 283 Myśleć
    284  Pense 284  Myśleć
285 Pensez-vous (que) ils viendront ? 285 Czy myślisz (że) przyjdą?
    286 Pensez-vous (qu') ils viendront ? 286 Czy myślisz (że) przyjdą?
287 Pensez-vous qu'ils viendront ? 287 Myślisz, że przyjdą?
    288 Pensez-vous qu'ils viendront ? 288 Myślisz, że przyjdą?
    289 divers  289 Różne 
290 J'ai cru entendre un cri 290 Myślałem, że słyszę krzyk
    291 J'ai cru entendre des cris 291 Myślałem, że słyszę krzyki
292 J'ai l'impression d'entendre un cri 292 Wydaje mi się, że słyszę krzyk
    293 J'ai l'impression d'entendre un cri 293 Wydaje mi się, że słyszę krzyk
    294 Attendez 294 Trzymać się
    295 Ah 295 Ach
    296 ajouter 296 Dodaj
297 Je ne pensais pas que tu aimais le sport 297 Nie sądziłem, że lubisz sport
    298 je pense que tu n'aimes pas le sport 298 Chyba nie lubisz sportów
299 Je pensais que tu n'aimais pas le sport 299 Myślałem, że nie lubisz sportów
    300  Je pensais que tu n'aimais pas le sport 300  Myślałem, że nie lubisz sportów
    301 ?? 301
    302 photo 302 zdjęcie
303  Ai-je raison de penser que vous avez vécu ici ? 303  Czy mam rację sądząc, że kiedyś tu mieszkałeś?
    304 Est-ce que je pense que vous avez vécu ici, n'est-ce pas? 304 Czy myślę, że kiedyś tu mieszkałeś, prawda?
305 Je pense que vous avez vécu ici dans le passé, non? 305 Myślę, że mieszkałeś tu w przeszłości, prawda?
    306 Je pense que vous avez vécu ici dans le passé, non? 306 Myślę, że mieszkałeś tu w przeszłości, prawda?
307  Je pense que c'est leur maison, mais je ne suis pas sûr 307  Myślę, że to ich dom, ale nie jestem pewien
    308 Je pense que c'est leur maison, mais je ne suis pas sûr 308 Myślę, że to ich dom, ale nie jestem pewien
309 Je pense que c'est leur maison, mais je ne suis pas sûr 309 Myślę, że to ich dom, ale nie jestem pewien
    310 Je pense que c'est leur maison, mais je ne suis pas sûr 310 Myślę, że to ich dom, ale nie jestem pewien
311 il devrait démissionner, je pense 311 powinien zrezygnować, myślę
    312 Il devrait démissionner, je pense 312 Powinien zrezygnować, myślę
313 je pense qu'il devrait démissionner 313 Myślę, że powinien zrezygnować
    314 je pense qu'il devrait démissionner 314 Myślę, że powinien zrezygnować
    315 Commander 315 Zamówienie
    316 Le long de 316 Przed siebie
    317 Voir 317 Wyglądać
318 Nous aurons besoin d'environ 20 chaises, je pense 318 Potrzebujemy około 20 krzeseł, myślę, że
    319 Nous avons besoin d'environ 20 chaises, je pense 319 Myślę, że potrzebujemy około 20 krzeseł
320 Je pense que nous avons besoin d'environ 20 chaises 320 Myślę, że potrzebujemy około 20 krzeseł
    321  Je pense que nous avons besoin d'environ 20 chaises 321  Myślę, że potrzebujemy około 20 krzeseł
322 On pensait autrefois que le soleil faisait le tour de la terre 322 Kiedyś uważano, że słońce krąży po ziemi
    323 Quelqu'un a déjà pensé que le soleil tournait autour de la terre 323 Ktoś kiedyś pomyślał, że słońce krąży wokół ziemi
324 Les gens pensaient que le soleil tournait autour de la terre 324 Ludzie myśleli, że Słońce krąży wokół Ziemi
    325 Les gens pensaient que le soleil tournait autour de la terre 325 Ludzie myśleli, że Słońce krąży wokół Ziemi
326 Qu'avez-vous pensé de l'idée ? 326 Co myślisz o tym pomyśle?
    327 Que pensez-vous de cette idée ? 327 Jakie są Twoje przemyślenia na temat tego pomysłu?
328 Que penses tu de cette idée? 328 Co myślisz o tym pomyśle?
    329 Que penses tu de cette idée? 329 Co myślisz o tym pomyśle?
330 eh bien, j'aime ça. Qu'en pensez-vous? 330 cóż, podoba mi się. Co o tym myślisz?
    331 Eh bien, j'aime ça. Qu'est-ce que tu penses? 331 Cóż, lubię to. co myślisz?
332 Eh bien, j'aime cette idée. Qu'en pensez-vous? 332 Cóż, podoba mi się ten pomysł, co myślisz?
    333 Eh bien, j'aime cette idée. Qu'est-ce que tu penses? 333 Cóż, podoba mi się ten pomysł. co myślisz?
334 allons-nous le faire à temps.? Je pense que oui 334 czy zdążymy na czas.? Myślę, że tak
    335 Pouvons-nous nous rattraper à temps ? je pense que oui 335 Czy możemy nadrobić zaległości? Chyba tak
336 Allons-nous le finir à temps? Je pense que ce sera le cas 336 Czy zdążymy na czas?
    337 Le finirons-nous à temps ? Je pense que ça va 337 Czy dokończymy to na czas? Myślę, że będzie
338 est-il bon ? je ne pense pas 338 czy on jest dobry? Nie sądzę
    339 Est-ce qu'il est bon ? Je ne pense pas 339 Czy jest dobry? Nie sądzę
340 comment va-t-il ? je pense que oui 340 jak on się miewa? chyba tak
    341 Comment est-il? je pense que oui 341 jak on się ma? Chyba tak
342 Très peu probable que j'obtienne le travail 342 Bardzo mało prawdopodobne, że dostanę pracę
    343 J'ai peu de chance d'obtenir le travail 343 Mam małe szanse na zdobycie pracy
344 Je pense qu'il est extrêmement peu probable que j'obtienne le poste 344 Myślę, że to bardzo mało prawdopodobne, żebym dostał pracę
    345 Je pense qu'il est extrêmement peu probable que j'obtienne le poste 345 Myślę, że to bardzo mało prawdopodobne, żebym dostał pracę
    346 ?? 346
347 Elle le trouvait gentil et généreux 347 Myślała, że ​​jest miły i hojny
    348 Elle pense qu'il est aimable et généreux 348 Uważa, że ​​jest miły i hojny
349 Elle pense qu'il est généreux et gentil. 349 Uważa, że ​​jest hojny i miły.
    350 Elle pense qu'il est généreux et gentil 350 Myśli, że jest hojny i miły
    351 ?? 351
    352 épais 352 gruby
354 Il est considéré comme l'un des hommes les plus riches d'Europe 354 Uważany jest za jednego z najbogatszych ludzi w Europie
    355 Il est considéré comme l'une des personnes les plus riches d'Europe 355 Uważany jest za jednego z najbogatszych ludzi w Europie
356 Il pense qu'il est l'une des personnes les plus riches d'Europe 356 Uważa, że ​​jest jednym z najbogatszych ludzi w Europie
    357 Il pense qu'il est l'une des personnes les plus riches d'Europe 357 Uważa, że ​​jest jednym z najbogatszych ludzi w Europie
358 Ce modèle n'est généralement pas utilisé à moins que think soit au passif 358 Ten wzorzec nie jest zwykle używany, chyba że myślenie jest bierne
    359 Ce mode n'est généralement pas utilisé sauf si vous pensez qu'il est dans un état passif 359 Ten tryb nie jest zwykle używany, chyba że myślenie jest w stanie pasywnym
360 Ce modèle de phrase est généralement limité à penser utilisé comme une voix passive 360 Ten wzór zdania jest zwykle ograniczony do myślenia używanego jako głos bierny
    361 Ce modèle de phrase est généralement limité à penser utilisé comme une voix passive 361 Ten wzór zdania jest zwykle ograniczony do myślenia używanego jako głos bierny
362 Utiliser l'esprit 362 Użyj umysłu
    363 Utilise ton cerveau 363 Użyj swojego mózgu
364 à propos de qch) utiliser son esprit pour considérer qc, former des idées connectées, essayer de résoudre des problèmes, etc. 364 ~(o czymś) używać umysłu do rozważania czegoś, tworzenia powiązanych pomysłów, rozwiązywania problemów itp.
    365 ~ (À propos de qch) Utilisez votre esprit pour penser à quelque chose, former des idées connectées, essayer de résoudre des problèmes, etc. 365 ~ (O czymś) Użyj swojego umysłu, aby o czymś pomyśleć, stworzyć powiązane pomysły, spróbować rozwiązać problemy itp.
    366 Penser; penser; penser; penser 366 Myśl, myśl, myśl, myśl…
367 Les animaux sont-ils capables de penser ? 367 Czy zwierzęta potrafią myśleć?
    368 Les animaux peuvent-ils penser ? 368 Czy zwierzęta potrafią myśleć?
    369 Les animaux peuvent-ils penser ? 369 Czy zwierzęta potrafią myśleć?
370 Laisse moi réfléchir (donne moi du temps avant de répondre) 370 Niech pomyślę (daj mi czas, zanim odpowiem)
    371 Laisse moi y réfléchir (donne moi du temps avant de répondre) 371 Pozwól mi się nad tym zastanowić (daj mi czas zanim odpowiem)
372 Laisse moi y réfléchir 372 Pozwól mi o tym pomyśleć
    373 Laisse moi y réfléchir 373 Pozwól mi o tym pomyśleć
    374 Passé 374 Przeszłość
375 Je ne peux pas te le dire maintenant, il faudra que j'y réfléchisse 375 Nie mogę ci teraz powiedzieć, będę musiał o tym pomyśleć
    376 Je ne peux pas te le dire maintenant, je dois y penser 376 Nie mogę ci teraz powiedzieć, muszę się nad tym zastanowić
377 Je ne peux pas te le dire maintenant, je dois y penser 377 Nie mogę ci teraz powiedzieć, muszę się nad tym zastanowić
    378 Je ne peux pas te le dire maintenant, je dois y penser 378 Nie mogę ci teraz powiedzieć, muszę się nad tym zastanowić
379 Elle avait réfléchi très profondément à ce problème 379 Bardzo głęboko myślała o tym problemie
    380 Elle réfléchit profondément à cette question 380 Zastanawia się głęboko nad tym pytaniem
381 Elle a une fois réfléchi profondément à ce problème 381 Kiedyś głęboko myślała o tym problemie
    382 Elle a une fois réfléchi profondément à ce problème 382 Kiedyś głęboko myślała o tym problemie
383  Tout ce à quoi il pense, c'est l'argent 383  Wszystko, o czym kiedykolwiek myśli, to pieniądze
    384 Tout ce qu'il a en tête c'est l'argent 384 Ma na myśli tylko pieniądze
385 Il ne pense qu'à l'argent 385 Myśli tylko o pieniądzach
    386 Il ne pense qu'à l'argent 386 Myśli tylko o pieniądzach
387 Je suis désolé, je ne pensais pas 387 Przepraszam, nie myślałem
    388 Désolé je ne m'y attendais pas 388 Przepraszam, że się nie spodziewałem
389  (dit quand tu as énervé ou offensé qn accidentellement) 389  (powiedziane, gdy przypadkowo kogoś zdenerwowałeś lub obraziłeś)
    390 (Dites quand vous ennuyez ou offensez quelqu'un accidentellement) 390 (Powiedz, kiedy przypadkowo kogoś denerwujesz lub obrażasz)
391 Désolé j'ai pris la liberté 391 Przepraszam, że wziąłem wolność
    392 Désolé j'ai pris la liberté 392 Przepraszam, że wziąłem wolność
    393 humble 393 pokorny
394 il essayait de penser quoi faire. 394 próbował wymyślić, co robić.
    395 Il pensait quoi faire 395 Myślał, co robić
    396 Il essaie de trouver un moyen 396 Próbuje znaleźć sposób
    397 Obliger 397 zmuszać
    398 quantité 398 Ilość
399 habituellement utilisé dans les temps progressifs 399 zwykle używane w czasach progresywnych
    400 Habituellement utilisé au temps progressif 400 Zwykle używany w czasie progresywnym
    401 Habituellement lorsqu'il est fait à la main 401 Zwykle, gdy robi się to ręcznie
    402 bénéfique 402 korzystny
403 avoir des idées, des mots ou des images en tête 403 mieć w głowie pomysły, słowa lub obrazy
    404 Ayez des pensées, des mots ou des images dans votre esprit 404 Miej myśli, słowa lub obrazy w swoim umyśle
405 Pense 405 Myśleć
    406 Pense 406 Myśleć
407 vous êtes très calme, à quoi pensez-vous ? 407 jesteś bardzo cichy. O czym myślisz?
    408 Tu es très calme. Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit? 408 Jesteś bardzo cichy. co masz na myśli?
409 Pensez-vous aux jins sans dire un mot ? 409 Czy myślisz o dżinach bez słowa?
    410 Pensez-vous aux jins sans dire un mot ? 410 Czy myślisz o dżinach bez słowa?
    411 gorge 411 gardło
    412 Ne pas 412 Nie rób
    413 Oui 413 tak
414  Je pensais juste à quoi, c'est loin 414  Właśnie myślałem, co to jest długa droga
    415 J'y pense juste, il y a encore un long chemin à parcourir 415 Po prostu o tym myślę, jeszcze długa droga do przebycia
416 Je pensais que le voyage était loin 416 Myślałem, że podróż jest daleko
    417 Je pensais que le voyage était loin 417 Myślałem, że podróż jest daleko
    418 moudre 418 mielić
419 Je dois être folle, pensa-t-elle 419 Muszę być szalona, ​​pomyślała
    420 Je dois être folle, pensa-t-elle 420 Muszę być szalona, ​​pomyślała
421 Je dois être folle, pense-t-elle 421 Muszę być szalony, myśli
    422 Je dois être fou. elle 422 Muszę być szalony. Ona
423 imaginer 423 wyobrażać sobie
    424 Imaginer 424 Wyobrażać sobie
425  se faire une idée de qc; imaginer qc 425  tworzyć ideę czegoś, wyobrażać sobie coś
    426 Former une idée, imaginer quelque chose 426 Sformułuj pomysł, wyobraź sobie coś
427 Deviner 427 Odgadnąć
    428  Deviner 428  Odgadnąć
429 Nous ne pouvions pas penser où tu étais allé 429 Nie mogliśmy pomyśleć, gdzie poszedłeś
    430 Nous ne pouvons pas penser où tu es allé 430 Nie możemy myśleć, gdzie poszedłeś
431 Nous ne pouvons pas deviner où vous êtes 431 Nie możemy odgadnąć, gdzie jesteś
    432 Nous ne pouvons pas deviner où vous êtes 432 Nie możemy odgadnąć, gdzie jesteś
    433 Star 433 gwiazda
    434 Dépend de 434 Zależeć od
    435 dehors 435 na zewnątrz
    436 aller 436 wybrać się