|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
N |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
bengali |
|
bengali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Je n'ai rien à mettre
! |
1 |
আমার
পরার মতো
কিছু নেই! |
1 |
Āmāra
parāra matō kichu nē'i! |
|
last |
2 |
Je ne ai rien à
porter! |
2 |
আমার
পরিধান করার
মতো কিছু নাই! |
2 |
Āmāra
paridhāna karāra matō kichu nā'i! |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Je n'ai pas de
vêtements à porter ! |
3 |
আমার
পরার মতো
কাপড় নেই! |
3 |
Āmāra
parāra matō kāpaṛa nē'i! |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Je n'ai pas de
vêtements à porter ! |
4 |
আমার
পরার মতো
কাপড় নেই! |
4 |
Āmāra
parāra matō kāpaṛa nē'i! |
3 |
ARABE |
5 |
Il n'y avait rien que
nous puissions faire pour vous aider ? |
5 |
এমন
কিছু ছিল না
যা আমরা
সাহায্য
করতে পারি? |
5 |
Ēmana kichu
chila nā yā āmarā sāhāyya karatē
pāri? |
4 |
bengali |
|
N'y a-t-il rien que
nous puissions aider? |
|
আমরা
সাহায্য
করতে পারি
এমন কিছু নেই? |
|
Āmarā
sāhāyya karatē pāri ēmana kichu nē'i? |
5 |
CHINOIS |
6 |
Il n'y a rien que
nous puissions aider |
6 |
আমরা
সাহায্য
করতে পারি
এমন কিছুই
নেই |
6 |
Āmarā
sāhāyya karatē pāri ēmana kichu'i nē'i |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Il n'y a rien que
nous puissions aider |
7 |
আমরা
সাহায্য
করতে পারি
এমন কিছুই
নেই |
7 |
āmarā
sāhāyya karatē pāri ēmana kichu'i nē'i |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Ignore ce qu'il a
dit, ça ne veut rien dire |
8 |
তিনি
যা বলেছেন তা
উপেক্ষা
করুন, এর অর্থ
কিছু নয় |
8 |
tini yā
balēchēna tā upēkṣā karuna, ēra artha
kichu naẏa |
8 |
hindi |
|
Ignore ce qu'il a
dit, ça n'a aucun sens |
|
তিনি
যা বলেছেন তা
উপেক্ষা
করুন, এর কোনও
অর্থ নেই |
|
tini yā
balēchēna tā upēkṣā karuna, ēra
kōna'ō artha nē'i |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Ne fais pas attention
à ce qu'il a dit, il disait juste des bêtises |
9 |
তিনি
যা বললেন
তাতে মনোযোগ
দেবেন না,
তিনি কেবল
বাজে কথা
বলছিলেন |
9 |
tini yā
balalēna tātē manōyōga dēbēna nā,
tini kēbala bājē kathā balachilēna |
10 |
punjabi |
|
Ne fais pas
attention à ce qu'il dit, c'est un non-sens |
|
তিনি
যা বলছেন
তাতে মনোযোগ
দেবেন না,
তিনি সব অর্থহীন |
|
tini yā
balachēna tātē manōyōga dēbēna nā,
tini saba arthahīna |
11 |
POLONAIS |
10 |
Fait/événement/situation/action |
10 |
ঘটনা/ঘটনা/পরিস্থিতি/কর্ম |
10 |
ghaṭanā/ghaṭanā/paristhiti/karma |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Faits/événements/situations/actions |
11 |
ঘটনা/ঘটনা/পরিস্থিতি/কর্ম |
11 |
ghaṭanā/ghaṭanā/paristhiti/karma |
13 |
RUSSE |
12 |
Faits, événements,
circonstances, comportements |
12 |
ঘটনা;
ঘটনা;
পরিস্থিতি;
আচরণ |
12 |
ghaṭanā;
ghaṭanā; paristhiti; ācaraṇa |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Faits, événements,
circonstances, comportements |
13 |
ঘটনা;
ঘটনা;
পরিস্থিতি;
আচরণ |
13 |
ghaṭanā;
ghaṭanā; paristhiti; ācaraṇa |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Montagne |
14 |
পর্বত |
14 |
parbata |
|
|
15 |
Weng |
15 |
ওয়েং |
15 |
ōẏēṁ |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
un fait, un
événement, une situation ou une action ; ce que qn dit ou pense |
16 |
একটি
ঘটনা, একটি
ঘটনা, একটি
পরিস্থিতি
বা একটি কর্ম;
এসবি কি বলে
বা চিন্তা
করে |
16 |
ēkaṭi
ghaṭanā, ēkaṭi ghaṭanā, ēkaṭi
paristhiti bā ēkaṭi karma; ēsabi ki balē bā
cintā karē |
|
|
17 |
Faits, événements,
circonstances ou actions ; ce que quelqu'un dit ou pense |
17 |
ঘটনা,
ঘটনা,
পরিস্থিতি,
বা কর্ম; কেউ
কি বলে বা চিন্তা
করে |
17 |
ghaṭanā,
ghaṭanā, paristhiti, bā karma; kē'u ki balē bā
cintā karē |
|
|
18 |
Faits, événements,
situations, comportements, discours, pensées |
18 |
ঘটনা;
ঘটনা;
পরিস্থিতি;
আচরণ;
ডিসকোর্স;
চিন্তা |
18 |
ghaṭanā;
ghaṭanā; paristhiti; ācaraṇa; ḍisakōrsa;
cintā |
|
|
19 |
Faits, événements,
situations, comportements, discours, pensées |
19 |
ঘটনা;
ঘটনা;
পরিস্থিতি;
আচরণ;
ডিসকোর্স;
চিন্তা |
19 |
ghaṭanā;
ghaṭanā; paristhiti; ācaraṇa; ḍisakōrsa;
cintā |
|
|
20 |
Il y a beaucoup de
choses qu'elle ne sait pas sur moi |
20 |
এমন
অনেক কিছু
আছে যা সে
আমার
সম্পর্কে
জানে না |
20 |
ēmana anēka
kichu āchē yā sē āmāra samparkē
jānē nā |
|
|
21 |
Elle ne sait pas
beaucoup de choses sur moi |
21 |
সে
আমার
সম্পর্কে
অনেক কিছু
জানে না |
21 |
sē
āmāra samparkē anēka kichu jānē nā |
|
|
22 |
Elle ne comprend pas
beaucoup de choses sur moi |
22 |
সে
আমার
সম্পর্কে
অনেক কিছু
বোঝে না |
22 |
sē
āmāra samparkē anēka kichu bōjhē nā |
|
|
23 |
Elle ne comprend pas
beaucoup de choses sur moi |
23 |
সে
আমার
সম্পর্কে
অনেক কিছু
বোঝে না |
23 |
sē
āmāra samparkē anēka kichu bōjhē nā |
|
|
24 |
Millet |
24 |
বাজরা |
24 |
bājarā |
|
|
25 |
il y a une autre
chose que j'aimerais te demander |
25 |
আরেকটি
বিষয় আছে যা
আমি আপনাকে
জিজ্ঞাসা করতে
চাই |
25 |
ārēkaṭi
biṣaẏa āchē yā āmi āpanākē
jijñāsā karatē cā'i |
|
|
26 |
Encore une chose que
je veux te demander |
26 |
আরেকটি
বিষয় আমি
আপনাকে
জিজ্ঞাসা
করতে চাই |
26 |
ārēkaṭi
biṣaẏa āmi āpanākē jijñāsā
karatē cā'i |
|
|
27 |
Heureusement qu'il y
a une chose que je veux te demander |
27 |
ভাগ্যিস
একটা জিনিস
আছে আমি
তোমাকে
জিজ্ঞাসা
করতে চাই |
27 |
bhāgyisa
ēkaṭā jinisa āchē āmi tōmākē
jijñāsā karatē cā'i |
|
|
28 |
Chance, il y a une
chose que je veux te demander |
28 |
ভাগ্য
একটি জিনিস
আছে যা আমি
আপনাকে
জিজ্ঞাসা
করতে চাই |
28 |
bhāgya
ēkaṭi jinisa āchē yā āmi
āpanākē jijñāsā karatē cā'i |
|
|
29 |
Encore une chose que
je veux te demander |
29 |
আরেকটি
বিষয় আমি
আপনাকে
জিজ্ঞাসা
করতে চাই |
29 |
ārēkaṭi
biṣaẏa āmi āpanākē jijñāsā
karatē cā'i |
|
|
30 |
Encore une chose que
je veux te demander |
30 |
আরেকটি
বিষয় আমি
আপনাকে
জিজ্ঞাসা
করতে চাই |
30 |
ārēkaṭi
biṣaẏa āmi āpanākē jijñāsā
karatē cā'i |
|
|
31 |
Une chose terrible est arrivée la nuit
dernière |
31 |
কাল
রাতে একটা
ভয়াবহ ঘটনা
ঘটেছে |
31 |
kāla rātē
ēkaṭā bhaẏābaha ghaṭanā
ghaṭēchē |
|
|
32 |
Quelque chose de
terrible est arrivé la nuit dernière |
32 |
গতকাল
রাতে
ভয়ঙ্কর
কিছু ঘটেছে |
32 |
gatakāla
rātē bhaẏaṅkara kichu ghaṭēchē |
|
|
33 |
Une chose terrible
est arrivée la nuit dernière |
33 |
কাল
রাতে একটা
ভয়াবহ ঘটনা
ঘটেছে |
33 |
kāla
rātē ēkaṭā bhaẏābaha ghaṭanā
ghaṭēchē |
|
|
34 |
Une chose terrible
est arrivée la nuit dernière |
34 |
কাল
রাতে একটা
ভয়াবহ ঘটনা
ঘটেছে |
34 |
kāla
rātē ēkaṭā bhaẏābaha ghaṭanā
ghaṭēchē |
|
|
35 |
Il a trouvé, le tout
(la situation) très ennuyeux. |
35 |
তিনি
দেখতে পেলেন,
পুরো
বিষয়টি
(পরিস্থিতি) খুবই
বিরক্তিকর। |
35 |
tini
dēkhatē pēlēna, purō biṣaẏaṭi
(paristhiti) khuba'i biraktikara. |
|
|
36 |
Il a trouvé que tout
(la situation) était ennuyeux |
36 |
তিনি
দেখতে পেলেন
যে পুরো
জিনিস
(পরিস্থিতি) বিরক্তিকর |
36 |
Tini
dēkhatē pēlēna yē purō jinisa (paristhiti)
biraktikara |
|
|
37 |
Il pense que tout
cela est très ennuyeux. |
37 |
তিনি
মনে করেন
পুরো
ব্যাপারটি
খুবই
বিরক্তিকর। |
37 |
tini manē
karēna purō byāpāraṭi khuba'i biraktikara. |
|
|
38 |
Il pense que tout
cela est très ennuyeux |
38 |
তিনি
মনে করেন
পুরো
ব্যাপারটি
খুবই
বিরক্তিকর |
38 |
Tini manē
karēna purō byāpāraṭi khuba'i biraktikara |
|
|
39 |
J'ai plein de choses
à faire aujourd'hui |
39 |
আমি
আজ অনেক কাজ
পেয়েছি |
39 |
āmi āja
anēka kāja pēẏēchi |
|
|
40 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
40 |
আমার
আজ অনেক কিছু
করার আছে |
40 |
āmāra
āja anēka kichu karāra āchē |
|
|
41 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
41 |
আমার
আজ অনেক কাজ
আছে |
41 |
āmāra
āja anēka kāja āchē |
|
|
42 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
42 |
আমার
আজ অনেক কাজ
আছে |
42 |
āmāra
āja anēka kāja āchē |
|
|
43 |
La principale chose à
retenir est d'éteindre l'alarme antivol |
43 |
মনে
রাখার
প্রধান
বিষয় হল
চোরের
অ্যালার্ম বন্ধ
করা |
43 |
manē
rākhāra pradhāna biṣaẏa hala cōrēra
ayālārma bandha karā |
|
|
44 |
La principale chose
à retenir est de désactiver l'alarme antivol |
44 |
মনে
রাখার মূল
বিষয় হল
চুরি-বিরোধী
অ্যালার্ম
বন্ধ করা |
44 |
manē
rākhāra mūla biṣaẏa hala curi-birōdhī
ayālārma bandha karā |
|
|
45 |
La chose la plus
importante est de se rappeler d'éteindre l'interrupteur d'alarme antivol |
45 |
সবচেয়ে
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয় হল
চোরের অ্যালার্ম
সুইচ বন্ধ
করা মনে রাখা |
45 |
sabacēẏē
gurutbapūrṇa biṣaẏa hala cōrēra
ayālārma su'ica bandha karā manē rākhā |
|
|
46 |
La chose la plus
importante est de se rappeler d'éteindre l'interrupteur d'alarme antivol |
46 |
সবচেয়ে
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয় হল
চোরের অ্যালার্ম
সুইচ বন্ধ
করা মনে রাখা |
46 |
sabacēẏē
gurutbapūrṇa biṣaẏa hala cōrēra
ayālārma su'ica bandha karā manē rākhā |
|
|
47 |
Ben |
47 |
বেন |
47 |
bēna |
|
|
48 |
ouvert |
48 |
খোলা |
48 |
khōlā |
|
|
49 |
J'aime le camping,
l'escalade et ce genre de chose |
49 |
আমি
ক্যাম্পিং,
আরোহণ এবং এই
ধরণের জিনিস
পছন্দ করি |
49 |
āmi
kyāmpiṁ, ārōhaṇa ēbaṁ ē'i
dharaṇēra jinisa pachanda kari |
|
|
50 |
J'aime le camping,
la randonnée, etc. |
50 |
আমি
ক্যাম্পিং,
হাইকিং
ইত্যাদি
পছন্দ করি |
50 |
āmi
kyāmpiṁ, hā'ikiṁ ityādi pachanda kari |
|
|
51 |
J'aime le camping,
l'escalade et le manque d'activités |
51 |
আমি
ক্যাম্পিং,
আরোহণ এবং
ক্রিয়াকলাপের
অভাব পছন্দ
করি |
51 |
āmi
kyāmpiṁ, ārōhaṇa ēbaṁ
kriẏākalāpēra abhāba pachanda kari |
|
|
52 |
J'aime le camping,
l'escalade et le manque d'activités |
52 |
আমি
ক্যাম্পিং,
আরোহণ এবং
ক্রিয়াকলাপের
অভাব পছন্দ
করি |
52 |
āmi
kyāmpiṁ, ārōhaṇa ēbaṁ
kriẏākalāpēra abhāba pachanda kari |
|
|
53 |
Elle a dit la
première chose qui lui est venue à l'esprit |
53 |
তিনি
তার মাথায়
প্রথম যে
কথাটি
এসেছিল তা বললেন |
53 |
tini tāra
māthāẏa prathama yē kathāṭi
ēsēchila tā balalēna |
|
|
54 |
Elle a dit la
première phrase qui lui est venue à l'esprit |
54 |
তিনি
তার মনে আসা
প্রথম
বাক্যটি
বললেন |
54 |
tini tāra
manē āsā prathama bākyaṭi balalēna |
|
|
55 |
A quoi a-t-elle pensé |
55 |
সে
কি ভেবেছিল |
55 |
sē ki
bhēbēchila |
|
|
56 |
A quoi a-t-elle
pensé |
56 |
সে
কি ভেবেছিল |
56 |
sē ki
bhēbēchila |
|
|
57 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai rien fait de tel ! |
57 |
তুমি
কেন তাকে
আমাদের গোপন
কথা বললে? আমি
এমন কিছু
করিনি! |
57 |
tumi kēna
tākē āmādēra gōpana kathā balalē?
Āmi ēmana kichu karini! |
|
|
58 |
Pourquoi tu lui dis
notre secret ? Je n'ai jamais fait une chose pareille ! |
58 |
তুমি
তাকে আমাদের
গোপন কথা বলছ
কেন? আমি কখনো এমন
কাজ করিনি! |
58 |
Tumi tākē
āmādēra gōpana kathā balacha kēna? Āmi
kakhanō ēmana kāja karini! |
|
|
59 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai jamais rien fait de tel ! |
59 |
তুমি
কেন তাকে
আমাদের গোপন
কথা বললে? আমি
কখনো এমন
কিছু করিনি! |
59 |
Tumi kēna
tākē āmādēra gōpana kathā balalē?
Āmi kakhanō ēmana kichu karini! |
|
|
60 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai jamais rien fait de tel ! |
60 |
তুমি
কেন তাকে
আমাদের গোপন
কথা বললে? আমি
কখনো এমন
কিছু করিনি! |
60 |
Tumi kēna
tākē āmādēra gōpana kathā balalē?
Āmi kakhanō ēmana kichu karini! |
|
|
61 |
Oublions tout (tout) |
61 |
আসুন
পুরো
জিনিসটি
ভুলে যাই
(সবকিছু) |
61 |
Āsuna purō
jinisaṭi bhulē yā'i (sabakichu) |
|
|
62 |
Oublions tout (tout) |
62 |
আসুন
আমরা সবকিছু
ভুলে যাই
(সবকিছু) |
62 |
āsuna
āmarā sabakichu bhulē yā'i (sabakichu) |
|
|
63 |
Oublions tout |
63 |
আসুন
সবকিছু ভুলে
যাই |
63 |
āsuna sabakichu
bhulē yā'i |
|
|
64 |
Oublions tout |
64 |
আসুন
সবকিছু ভুলে
যাই |
64 |
āsuna sabakichu
bhulē yā'i |
|
|
65 |
Des choses |
65 |
জিনিস |
65 |
jinisa |
|
|
66 |
chose |
66 |
জিনিস |
66 |
jinisa |
|
|
67 |
la situation
générale, car elle affecte qn |
67 |
সাধারণ
পরিস্থিতি,
কারণ এটি sb কে
প্রভাবিত করে |
67 |
sādhāraṇa
paristhiti, kāraṇa ēṭi sb kē prabhābita
karē |
|
|
68 |
Généralement, parce
que cela affecte quelqu'un |
68 |
সাধারণত,
কারণ এটি
কাউকে
প্রভাবিত
করে |
68 |
sādhāraṇata,
kāraṇa ēṭi kā'ukē prabhābita karē |
|
|
69 |
Situation |
69 |
পরিস্থিতি |
69 |
paristhiti |
|
|
70 |
Situation |
70 |
পরিস্থিতি |
70 |
paristhiti |
|
|
71 |
Les choses ne se sont
pas entièrement déroulées comme prévu |
71 |
বিষয়গুলি
পুরোপুরি
পরিকল্পনায়
যায় নি |
71 |
biṣaẏaguli
purōpuri parikalpanāẏa yāẏa ni |
|
|
72 |
Les choses ne se
sont pas passées comme prévu |
72 |
বিষয়গুলো
পরিকল্পনা
অনুযায়ী
হয়নি |
72 |
biṣaẏagulō
parikalpanā anuyāẏī haẏani |
|
|
73 |
La situation n'a pas
évolué exactement comme prévu |
73 |
পরিস্থিতি
ঠিক
পরিকল্পনা
অনুযায়ী
বিকশিত হয়নি |
73 |
paristhiti
ṭhika parikalpanā anuyāẏī bikaśita
haẏani |
|
|
74 |
Yun |
74 |
ইউন |
74 |
i'una |
|
|
75 |
Informel |
75 |
অনানুষ্ঠানিক |
75 |
anānuṣṭhānika |
|
|
76 |
Salut Jane, comment
ça va ? |
76 |
হাই,
জেন!
জিনিসগুলি
কেমন? |
76 |
hā'i, jēna!
Jinisaguli kēmana? |
|
|
77 |
Salut Jeanne !
comment ça va ? |
77 |
হাই
জেন! সবকিছু
কেমন চলছে ? |
77 |
Hā'i jēna!
Sabakichu kēmana calachē? |
|
|
78 |
Bonjour Jeanne,
comment vas-tu ? |
78 |
হ্যালো,
জেন, আপনি
কেমন আছেন? |
78 |
Hyālō,
jēna, āpani kēmana āchēna? |
|
|
79 |
Bonjour Jeanne,
comment vas-tu ? |
79 |
হ্যালো,
জেন, আপনি
কেমন আছেন? |
79 |
Hyālō,
jēna, āpani kēmana āchēna? |
|
|
80 |
Faire |
80 |
কর |
80 |
Kara |
|
|
81 |
Réfléchissez avant de
vous décider |
81 |
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
বিষয়গুলো
নিয়ে ভাবুন |
81 |
sid'dhānta
nē'ōẏāra āgē biṣaẏagulō
niẏē bhābuna |
|
|
82 |
Réfléchissez avant
de vous décider |
82 |
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
ভাবুন |
82 |
sid'dhānta
nē'ōẏāra āgē bhābuna |
|
|
83 |
Considérez la
situation avant de prendre une décision |
83 |
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
পরিস্থিতি
বিবেচনা করুন |
83 |
sid'dhānta
nē'ōẏāra āgē paristhiti bibēcanā
karuna |
|
|
84 |
Considérez la
situation avant de prendre une décision |
84 |
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার আগে
পরিস্থিতি
বিবেচনা করুন |
84 |
sid'dhānta
nē'ōẏāra āgē paristhiti bibēcanā
karuna |
|
|
85 |
Dans l'état actuel
des choses, il semble certain de gagner |
85 |
বর্তমানে
পরিস্থিতি
যেমন
দাঁড়িয়ে
আছে, তার মনে
হয় জয়
নিশ্চিত |
85 |
bartamānē
paristhiti yēmana dām̐ṛiẏē āchē,
tāra manē haẏa jaẏa niścita |
|
|
86 |
A en juger par la
situation actuelle, il semble certain de gagner |
86 |
বর্তমান
পরিস্থিতি
থেকে বিচার
করলে তার জয় নিশ্চিত
বলে মনে হয় |
86 |
bartamāna
paristhiti thēkē bicāra karalē tāra jaẏa
niścita balē manē haẏa |
|
|
87 |
Selon la situation
actuelle, il semble avoir une chance de gagner |
87 |
বর্তমান
পরিস্থিতি
অনুযায়ী
তার মনে হয়
জেতার সুযোগ
আছে |
87 |
bartamāna
paristhiti anuyāẏī tāra manē haẏa
jētāra suyōga āchē |
|
|
88 |
Selon la situation
actuelle, il semble avoir une chance de gagner |
88 |
বর্তমান
পরিস্থিতি
অনুযায়ী
তার মনে হয়
জেতার সুযোগ
আছে |
88 |
bartamāna
paristhiti anuyāẏī tāra manē haẏa
jētāra suyōga āchē |
|
|
89 |
Tout bien considéré
(compte tenu de toutes les difficultés ou problèmes), elle s'en sort très
bien |
89 |
সমস্ত
বিষয়
বিবেচনা করা
হয়েছে
(সমস্ত অসুবিধা
বা সমস্যা
বিবেচনা করে),
সে খুব
ভালভাবে সম্পন্ন
করেছে |
89 |
samasta
biṣaẏa bibēcanā karā haẏēchē
(samasta asubidhā bā samasyā bibēcanā karē),
sē khuba bhālabhābē sampanna karēchē |
|
|
90 |
Considérant toutes
choses (considérant toutes les difficultés ou problèmes), elle a fait du bon
travail |
90 |
সমস্ত
বিষয়
বিবেচনা করে
(সমস্ত
অসুবিধা বা সমস্যা
বিবেচনা করে),
সে একটি ভাল
কাজ করেছে |
90 |
samasta
biṣaẏa bibēcanā karē (samasta asubidhā
bā samasyā bibēcanā karē), sē ēkaṭi
bhāla kāja karēchē |
|
|
91 |
Tout bien considéré,
elle a fait un excellent travail |
91 |
সমস্ত
বিষয়
বিবেচনা করা
হয়েছে, সে
একটি দুর্দান্ত
কাজ করেছে |
91 |
samasta
biṣaẏa bibēcanā karā haẏēchē,
sē ēkaṭi durdānta kāja karēchē |
|
|
92 |
Tout bien considéré,
elle a fait un excellent travail |
92 |
সমস্ত
বিষয়
বিবেচনা করা
হয়েছে, সে
একটি দুর্দান্ত
কাজ করেছে |
92 |
samasta
biṣaẏa bibēcanā karā haẏēchē,
sē ēkaṭi durdānta kāja karēchē |
|
|
93 |
présent |
93 |
বর্তমান |
93 |
bartamāna |
|
|
94 |
Pourquoi vous
compliquez-vous les choses ? |
94 |
আপনি
নিজের জন্য
জিনিসগুলিকে
এত কঠিন করে
তুলছেন কেন? |
94 |
āpani
nijēra jan'ya jinisagulikē ēta kaṭhina karē
tulachēna kēna? |
|
|
95 |
Pourquoi voulez-vous
rendre vos propres choses si difficiles ? |
95 |
কেন
আপনি আপনার
নিজের জিনিস
এত কঠিন করতে
চান? |
95 |
Kēna āpani
āpanāra nijēra jinisa ēta kaṭhina karatē
cāna? |
|
|
96 |
Pourquoi as-tu des
problèmes avec toi-même comme ça ? |
96 |
তোমার
নিজের সাথে
এভাবে কষ্ট
হচ্ছে কেন? |
96 |
Tōmāra
nijēra sāthē ēbhābē kaṣṭa
hacchē kēna? |
|
|
97 |
Pourquoi as-tu des
problèmes avec toi-même comme ça ? |
97 |
তোমার
নিজের সাথে
এভাবে কষ্ট
হচ্ছে কেন? |
97 |
Tōmāra
nijēra sāthē ēbhābē kaṣṭa
hacchē kēna? |
|
|
98 |
Ce qui est
nécessaire/correct |
98 |
কি
প্রয়োজন
/সঠিক |
98 |
Ki
praẏōjana/saṭhika |
|
|
99 |
Ce qui est
nécessaire/correct |
99 |
কি
প্রয়োজন/সঠিক |
99 |
ki
praẏōjana/saṭhika |
|
|
100 |
Choses
nécessaires/appropriées |
100 |
প্রয়োজনীয়/উপযুক্ত
জিনিস |
100 |
praẏōjanīẏa/upayukta
jinisa |
|
|
101 |
Choses
nécessaires/appropriées |
101 |
প্রয়োজনীয়/উপযুক্ত
জিনিস |
101 |
praẏōjanīẏa/upayukta
jinisa |
|
|
102 |
ce qui est nécessaire
ou socialement acceptable |
102 |
যা
প্রয়োজন বা
সামাজিকভাবে
গ্রহণযোগ্য |
102 |
yā
praẏōjana bā sāmājikabhābē
grahaṇayōgya |
|
|
103 |
Ce qui est
nécessaire ou socialement acceptable |
103 |
যা
প্রয়োজন বা
সামাজিকভাবে
গ্রহণযোগ্য |
103 |
yā
praẏōjana bā sāmājikabhābē
grahaṇayōgya |
|
|
104 |
Quelque chose de
nécessaire ; quelque chose de convenable ; quelque chose de convenable |
104 |
কিছু
প্রয়োজন;
উপযুক্ত
কিছু;
উপযুক্ত
কিছু |
104 |
kichu
praẏōjana; upayukta kichu; upayukta kichu |
|
|
105 |
Quelque chose de
nécessaire ; quelque chose de convenable ; quelque chose de convenable |
105 |
কিছু
প্রয়োজন;
উপযুক্ত
কিছু;
উপযুক্ত
কিছু |
105 |
kichu
praẏōjana; upayukta kichu; upayukta kichu |
|
|
106 |
Vous avez besoin de
quelque chose pour vous remonter le moral, je connais exactement ce qu'il
vous faut ! |
106 |
আপনাকে
উৎসাহিত
করার জন্য
আপনার কিছু
দরকার; আমি
শুধু
জিনিসটি
জানি! |
106 |
āpanākē
uṯsāhita karāra jan'ya āpanāra kichu darakāra;
āmi śudhu jinisaṭi jāni! |
|
|
107 |
Tu as besoin de
quelque chose pour te remonter le moral, je ne sais que ça ! |
107 |
আপনাকে
উত্সাহিত
করার জন্য
আপনার কিছু
দরকার; আমি
কেবল এটি
জানি! |
107 |
Āpanākē
utsāhita karāra jan'ya āpanāra kichu darakāra;
āmi kēbala ēṭi jāni! |
|
|
108 |
De quoi avez-vous
besoin pour prospérer, je sais ce qui convient à vos besoins |
108 |
আপনার
উন্নতির
জন্য আপনার
কী দরকার, আমি
জানি আপনার
প্রয়োজন
অনুসারে কী |
108 |
Āpanāra
unnatira jan'ya āpanāra kī darakāra, āmi jāni
āpanāra praẏōjana anusārē kī |
|
|
109 |
De quoi avez-vous
besoin pour prospérer, je sais ce qui convient à vos besoins |
109 |
আপনার
উন্নতির
জন্য আপনার
কী দরকার, আমি
জানি আপনার
প্রয়োজন
অনুসারে কী |
109 |
āpanāra
unnatira jan'ya āpanāra kī darakāra, āmi jāni
āpanāra praẏōjana anusārē kī |
|
|
110 |
dire la
bonne/mauvaise chose |
110 |
সঠিক/ভুল
কথা বলা |
110 |
saṭhika/bhula
kathā balā |
|
|
111 |
Dire des mots
justes/mauvais |
111 |
সঠিক/ভুল
শব্দ বলুন |
111 |
saṭhika/bhula
śabda baluna |
|
|
112 |
Prononcez des mots
décents/inappropriés |
112 |
শালীন/অনুপযুক্ত
কথা বলুন |
112 |
śālīna/anupayukta
kathā baluna |
|
|
113 |
Prononcez des mots
décents/inappropriés |
113 |
শালীন/অনুপযুক্ত
কথা বলুন |
113 |
śālīna/anupayukta
kathā baluna |
|
|
114 |
Le mieux est de
s'excuser. |
114 |
ক্ষমা
প্রার্থনা
করাই উত্তম। |
114 |
kṣamā
prārthanā karā'i uttama. |
|
|
115 |
Le meilleur moyen
est de s'excuser |
115 |
ক্ষমা
চাওয়া
সবচেয়ে
ভালো উপায় |
115 |
Kṣamā
cā'ōẏā sabacēẏē bhālō
upāẏa |
|
|
116 |
S'excuser est la
meilleure politique. |
116 |
ক্ষমা
চাওয়াই
সবচেয়ে
ভালো নীতি। |
116 |
kṣamā
cā'ōẏā'i sabacēẏē bhālō
nīti. |
|
|
117 |
S'excuser est la
meilleure politique |
117 |
ক্ষমা
চাওয়াই
সবচেয়ে
ভালো নীতি |
117 |
Kṣamā
cā'ōẏā'i sabacēẏē bhālō
nīti |
|
|
118 |
Continent |
118 |
মহাদেশ |
118 |
mahādēśa |
|
|
119 |
Étoffe de laine |
119 |
পশমী
কাপড় |
119 |
paśamī
kāpaṛa |
|
|
120 |
Choses d'un type
particulier |
120 |
বিশেষ
ধরনের জিনিস |
120 |
biśēṣa
dharanēra jinisa |
|
|
121 |
Certains types de
choses |
121 |
কিছু
ধরণের জিনিস |
121 |
kichu
dharaṇēra jinisa |
|
|
122 |
Une sorte de chose |
122 |
একরকম
জিনিস |
122 |
ēkarakama jinisa |
|
|
123 |
Une sorte de chose |
123 |
একরকম
জিনিস |
123 |
ēkarakama
jinisa |
|
|
124 |
des choses |
124 |
জিনিস |
124 |
jinisa |
|
|
125 |
chose |
125 |
জিনিস |
125 |
jinisa |
|
|
126 |
(formel) |
126 |
(আনুষ্ঠানিক) |
126 |
(ānuṣṭhānika) |
|
|
127 |
suivi d'un adjectif |
127 |
একটি
বিশেষণ
দ্বারা
অনুসরণ করা
হয় |
127 |
ēkaṭi
biśēṣaṇa dbārā anusaraṇa karā
haẏa |
|
|
128 |
suivi d'adjectifs |
128 |
বিশেষণ
দ্বারা
অনুসরণ করা
হয় |
128 |
biśēṣaṇa
dbārā anusaraṇa karā haẏa |
|
|
129 |
tout ce qui peut être
décrit d'une manière particulière |
129 |
যে
সব একটি
বিশেষ
উপায়ে
বর্ণনা করা
যেতে পারে |
129 |
yē saba
ēkaṭi biśēṣa upāẏē
barṇanā karā yētē pārē |
|
|
130 |
Tout ce qui peut
être décrit d'une manière spécifique |
130 |
সবকিছু
যা
নির্দিষ্ট
ভাবে বর্ণনা
করা যায় |
130 |
sabakichu yā
nirdiṣṭa bhābē barṇanā karā
yāẏa |
|
|
131 |
Tout |
131 |
সবকিছু |
131 |
sabakichu |
|
|
132 |
Tout |
132 |
সবকিছু |
132 |
sabakichu |
|
|
133 |
rouge |
133 |
লাল |
133 |
lāla |
|
|
134 |
Construction de
vocabulaire |
134 |
শব্দভান্ডার
ভবন |
134 |
śabdabhānḍāra
bhabana |
|
|
135 |
Extension du
vocabulaire |
135 |
শব্দভান্ডার
সম্প্রসারণ |
135 |
śabdabhānḍāra
samprasāraṇa |
|
|
136 |
d'autres mots pour la
chose |
136 |
জিনিসের
জন্য অন্য
শব্দ |
136 |
jinisēra jan'ya
an'ya śabda |
|
|
137 |
D'autres mots qui
veulent dire des choses |
137 |
অন্যান্য
শব্দ যা
জিনিস
বোঝায় |
137 |
an'yān'ya
śabda yā jinisa bōjhāẏa |
|
|
138 |
Au lieu d'utiliser le
mot chose, essayez d'utiliser des mots plus précis et intéressants, en
particulier en anglais écrit formel. |
138 |
জিনিস
শব্দ
ব্যবহার
করার
পরিবর্তে,
আরো সুনির্দিষ্ট
এবং
আকর্ষণীয়
শব্দ
ব্যবহার
করার চেষ্টা
করুন, বিশেষ
করে
আনুষ্ঠানিক
লিখিত ইংরেজিতে |
138 |
jinisa śabda
byabahāra karāra paribartē, ārō
sunirdiṣṭa ēbaṁ ākarṣaṇīẏa
śabda byabahāra karāra cēṣṭā karuna,
biśēṣa karē ānuṣṭhānika likhita
inrējitē |
|
|
139 |
N'utilisez pas le
mot chose, mais essayez d'utiliser des mots plus précis et intéressants, en
particulier en anglais écrit formel |
139 |
জিনিস
শব্দটি
ব্যবহার
করবেন না, তবে
আরও সুনির্দিষ্ট
এবং
আকর্ষণীয়
শব্দ
ব্যবহার
করার চেষ্টা
করুন, বিশেষত
আনুষ্ঠানিক
লিখিত ইংরেজিতে |
139 |
jinisa
śabdaṭi byabahāra karabēna nā, tabē
āra'ō sunirdiṣṭa ēbaṁ
ākarṣaṇīẏa śabda byabahāra karāra
cēṣṭā karuna, biśēṣata
ānuṣṭhānika likhita inrējitē |
|
|
140 |
En plus d'utiliser
des choses, essayez d'utiliser des mots plus appropriés et intéressants, en
particulier dans un langage écrit formel |
140 |
জিনিস
ব্যবহার
করার
পাশাপাশি,
আরো উপযুক্ত
এবং
আকর্ষণীয়
শব্দ
ব্যবহার
করার চেষ্টা
করুন, বিশেষ
করে
আনুষ্ঠানিক
লিখিত
ভাষায় |
140 |
jinisa byabahāra
karāra pāśāpāśi, ārō upayukta
ēbaṁ ākarṣaṇīẏa śabda
byabahāra karāra cēṣṭā karuna,
biśēṣa karē ānuṣṭhānika likhita
bhāṣāẏa |
|
|
141 |
En plus d'utiliser
des choses, essayez d'utiliser des mots plus appropriés et intéressants, en
particulier dans un langage écrit formel |
141 |
জিনিস
ব্যবহার
করার
পাশাপাশি,
আরো উপযুক্ত
এবং
আকর্ষণীয়
শব্দ
ব্যবহার
করার চেষ্টা
করুন, বিশেষ
করে
আনুষ্ঠানিক
লিখিত
ভাষায় |
141 |
jinisa
byabahāra karāra pāśāpāśi, ārō
upayukta ēbaṁ ākarṣaṇīẏa śabda
byabahāra karāra cēṣṭā karuna,
biśēṣa karē ānuṣṭhānika likhita
bhāṣāẏa |
|
|
142 |
aspect |
142 |
দিক |
142 |
dika |
|
|
143 |
aspect |
143 |
দিক |
143 |
dika |
|
|
144 |
C'était l'aspect le
plus déroutant de la situation (... la chose la plus déroutante à propos
de...) |
144 |
এটি
ছিল
পরিস্থিতির
সবচেয়ে
বিভ্রান্তিকর
দিক। (...
সম্পর্কে
সবচেয়ে
উদ্বেগজনক
বিষয় ...) |
144 |
ēṭi chila
paristhitira sabacēẏē bibhrāntikara dika. (...
Samparkē sabacēẏē udbēgajanaka
biṣaẏa...) |
|
|
145 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de la situation. (...La chose la plus déroutante est...) |
145 |
এটি
পরিস্থিতির
সবচেয়ে
উদ্বেগজনক
দিক। (... সবচেয়ে
উদ্বেগজনক
জিনিস হল ...) |
145 |
Ēṭi
paristhitira sabacēẏē udbēgajanaka dika. (...
Sabacēẏē udbēgajanaka jinisa hala...) |
|
|
146 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de toute la situation |
146 |
এটি
পুরো
পরিস্থিতির
সবচেয়ে
উদ্বেগজনক
দিক |
146 |
Ēṭi
purō paristhitira sabacēẏē udbēgajanaka dika |
|
|
147 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de toute la situation |
147 |
এটি
পুরো
পরিস্থিতির
সবচেয়ে
উদ্বেগজনক
দিক |
147 |
ēṭi
purō paristhitira sabacēẏē udbēgajanaka dika |
|
|
148 |
attribut |
148 |
বৈশিষ্ট্য |
148 |
baiśiṣṭya |
|
|
149 |
Les attributs |
149 |
গুণাবলী |
149 |
guṇābalī |
|
|
150 |
Attributs,
caractéristiques, traits |
150 |
বৈশিষ্ট্য;
বৈশিষ্ট্য;
বৈশিষ্ট্য |
150 |
baiśiṣṭya;
baiśiṣṭya; baiśiṣṭya |
|
|
151 |
La curiosité est un
attribut essentiel pour un journaliste (... une chose essentielle pour un
journaliste d'avoir) |
151 |
একজন
সাংবাদিকের
জন্য কৌতূহল
একটি
অপরিহার্য
গুণ। (... একজন
সাংবাদিকের
জন্য একটি
অপরিহার্য
বিষয়) |
151 |
ēkajana
sāmbādikēra jan'ya kautūhala ēkaṭi
aparihārya guṇa. (... Ēkajana sāmbādikēra
jan'ya ēkaṭi aparihārya biṣaẏa) |
|
|
152 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes. (...Requis par les journalistes) |
152 |
কৌতূহল
হচ্ছে
সাংবাদিকদের
মৌলিক গুণ। (...
সাংবাদিকদের
দ্বারা
প্রয়োজনীয়) |
152 |
kautūhala
hacchē sāmbādikadēra maulika guṇa. (...
Sāmbādikadēra dbārā
praẏōjanīẏa) |
|
|
153 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes |
153 |
কৌতূহল
হচ্ছে
সাংবাদিকদের
মৌলিক গুণ |
153 |
kautūhala
hacchē sāmbādikadēra maulika guṇa |
|
|
154 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes |
154 |
কৌতূহল
হচ্ছে
সাংবাদিকদের
মৌলিক গুণ |
154 |
kautūhala
hacchē sāmbādikadēra maulika guṇa |
|
|
155 |
caractéristique. |
155 |
বৈশিষ্ট্য |
155 |
baiśiṣṭya |
|
|
156 |
caractéristique |
156 |
বৈশিষ্ট্য |
156 |
baiśiṣṭya |
|
|
157 |
Caractéristique |
157 |
চারিত্রিক |
157 |
cāritrika |
|
|
158 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
158 |
এই
পাখির বেশ
কয়েকটি
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য রয়েছে |
158 |
ē'i pākhira
bēśa kaẏēkaṭi
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya
raẏēchē |
|
|
159 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes. |
159 |
এই
পাখির বেশ
কয়েকটি
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য রয়েছে। |
159 |
ē'i
pākhira bēśa kaẏēkaṭi
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya
raẏēchē. |
|
|
160 |
(Il y a plusieurs
caractéristiques intéressantes à propos de cet oiseau) |
160 |
(এই
পাখি
সম্পর্কে
বেশ কিছু
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য
আছে) |
160 |
(Ē'i pākhi
samparkē bēśa kichu ākarṣaṇīẏa
baiśiṣṭya āchē) |
|
|
161 |
(Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes) |
161 |
(এই
পাখির বেশ
কয়েকটি
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য রয়েছে) |
161 |
(ē'i
pākhira bēśa kaẏēkaṭi
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya
raẏēchē) |
|
|
162 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
162 |
এই
পাখির বেশ
কয়েকটি
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য রয়েছে |
162 |
ē'i pākhira
bēśa kaẏēkaṭi
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya
raẏēchē |
|
|
163 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
163 |
এই
পাখির বেশ
কয়েকটি
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্য রয়েছে |
163 |
ē'i
pākhira bēśa kaẏēkaṭi
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭya
raẏēchē |
|
|
164 |
détail |
164 |
বিস্তারিত |
164 |
bistārita |
|
|
165 |
Des détails |
165 |
বিস্তারিত |
165 |
bistārita |
|
|
166 |
antilope |
166 |
হরিণ |
166 |
hariṇa |
|
|
167 |
Je veux savoir chaque
détail de ce qui s'est passé |
167 |
আমি
কি ঘটেছে তার
প্রতিটি
বিস্তারিত
জানতে চাই |
167 |
āmi ki
ghaṭēchē tāra pratiṭi bistārita
jānatē cā'i |
|
|
168 |
Je veux savoir
chaque détail qui s'est passé |
168 |
আমি
ঘটে যাওয়া
প্রতিটি
বিবরণ জানতে
চাই |
168 |
āmi
ghaṭē yā'ōẏā pratiṭi bibaraṇa
jānatē cā'i |
|
|
169 |
(... tout sur) |
169 |
(...
সবকিছু
সম্পর্কে) |
169 |
(... Sabakichu samparkē) |
|
|
170 |
(...De tout) |
170 |
(...সবকিছুর
ব্যাপারে) |
170 |
(...Sabakichura
byāpārē) |
|
|
171 |
Je veux savoir tous
les détails de ce qui s'est passé |
171 |
আমি
কি ঘটেছে তার
সমস্ত বিবরণ
জানতে চাই |
171 |
āmi ki
ghaṭēchē tāra samasta bibaraṇa jānatē
cā'i |
|
|
172 |
Je veux savoir tous
les détails de ce qui s'est passé |
172 |
আমি
কি ঘটেছে তার
সমস্ত বিবরণ
জানতে চাই |
172 |
āmi ki
ghaṭēchē tāra samasta bibaraṇa jānatē
cā'i |
|
|
173 |
caractéristique |
173 |
বৈশিষ্ট্য |
173 |
baiśiṣṭya |
|
|
174 |
caractéristique |
174 |
বৈশিষ্ট্য |
174 |
baiśiṣṭya |
|
|
175 |
Caractéristiques |
175 |
বৈশিষ্ট্য |
175 |
baiśiṣṭya |
|
|
176 |
Caractéristiques |
176 |
বৈশিষ্ট্য |
176 |
baiśiṣṭya |
|
|
177 |
Le bruit est une
caractéristique familière de la vie urbaine) |
177 |
শব্দ
নগর জীবনের
একটি পরিচিত
বৈশিষ্ট্য) |
177 |
śabda nagara
jībanēra ēkaṭi paricita baiśiṣṭya) |
|
|
178 |
Le bruit est une
caractéristique familière de la vie urbaine) |
178 |
শব্দ
নগর জীবনের
একটি পরিচিত
বৈশিষ্ট্য) |
178 |
śabda nagara
jībanēra ēkaṭi paricita baiśiṣṭya) |
|
|
179 |
(... des choses
familières dans la vie urbaine) |
179 |
(...
নগর জীবনে
পরিচিত
জিনিস) |
179 |
(... Nagara
jībanē paricita jinisa) |
|
|
180 |
(…Une chose
familière dans la vie urbaine) |
180 |
(…
নগর জীবনে
একটি পরিচিত
জিনিস) |
180 |
(… nagara
jībanē ēkaṭi paricita jinisa) |
|
|
181 |
Le bruit est une
caractéristique courante dans la vie urbaine |
181 |
শহুরে
জীবনে
গোলমাল একটি
সাধারণ
বৈশিষ্ট্য |
181 |
śahurē
jībanē gōlamāla ēkaṭi
sādhāraṇa baiśiṣṭya |
|
|
182 |
Le bruit est une
caractéristique courante dans la vie urbaine |
182 |
শহুরে
জীবনে
গোলমাল একটি
সাধারণ
বৈশিষ্ট্য |
182 |
śahurē
jībanē gōlamāla ēkaṭi
sādhāraṇa baiśiṣṭya |
|
|
183 |
?? |
183 |
磲 |
183 |
qú |
|
|
184 |
Entreprise |
184 |
ব্যবসা |
184 |
byabasā |
|
|
185 |
problème |
185 |
সমস্যা |
185 |
samasyā |
|
|
186 |
problème |
186 |
সমস্যা |
186 |
samasyā |
|
|
187 |
Sujet |
187 |
বিষয় |
187 |
biṣaẏa |
|
|
188 |
Sujet |
188 |
বিষয় |
188 |
biṣaẏa |
|
|
189 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées. |
189 |
তিনি
অনেক
বিতর্কিত
বিষয়ে
প্রচারণা
চালিয়েছেন। |
189 |
tini anēka
bitarkita biṣaẏē pracāraṇā
cāliẏēchēna. |
|
|
190 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées |
190 |
তিনি
অনেক
বিতর্কিত
বিষয়ে
প্রচারণা
চালিয়েছেন |
190 |
Tini anēka
bitarkita biṣaẏē pracāraṇā
cāliẏēchēna |
|
|
191 |
(... beaucoup de choses controversées) |
191 |
(... অনেক
বিতর্কিত
বিষয়) |
191 |
(... Anēka bitarkita
biṣaẏa) |
|
|
192 |
(... Beaucoup de
choses controversées) |
192 |
(...
অনেক
বিতর্কিত
বিষয়) |
192 |
(... Anēka
bitarkita biṣaẏa) |
|
|
193 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées |
193 |
তিনি
অনেক
বিতর্কিত
বিষয়ে
প্রচারণা
চালিয়েছেন |
193 |
tini anēka
bitarkita biṣaẏē pracāraṇā
cāliẏēchēna |
|
|
194 |
Elle a fait campagne sur de nombreuses
questions controversées |
194 |
তিনি
অনেক
বিতর্কিত
বিষয়ে
প্রচারণা চালিয়েছেন |
194 |
tini anēka bitarkita
biṣaẏē pracāraṇā
cāliẏēchēna |
|
|
195 |
question |
195 |
ব্যাপার |
195 |
byāpāra |
|
|
196 |
question |
196 |
ব্যাপার |
196 |
byāpāra |
|
|
197 |
Matière; situation;
problème |
197 |
বিষয়;
পরিস্থিতি;
সমস্যা |
197 |
biṣaẏa;
paristhiti; samasyā |
|
|
198 |
Matière; situation;
problème |
198 |
বিষয়;
পরিস্থিতি;
সমস্যা |
198 |
biṣaẏa;
paristhiti; samasyā |
|
|
199 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
199 |
এই
বৈঠকে
আমাদের বেশ
কয়েকটি
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়
মোকাবেলা
করতে হবে |
199 |
ē'i
baiṭhakē āmādēra bēśa
kaẏēkaṭi gurutbapūrṇa biṣaẏa
mōkābēlā karatē habē |
|
|
200 |
Nous avons plusieurs
choses importantes à traiter lors de cette réunion |
200 |
এই
বৈঠকে
আমাদের বেশ
কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়
মোকাবেলা
করতে হবে |
200 |
ē'i
baiṭhakē āmādēra bēśa kichu
gurutbapūrṇa biṣaẏa mōkābēlā
karatē habē |
|
|
201 |
.(... plusieurs
choses importantes...) |
201 |
(...
বেশ কয়েকটি
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয় ...) |
201 |
(... Bēśa
kaẏēkaṭi gurutbapūrṇa biṣaẏa...) |
|
|
202 |
(...Plusieurs choses
importantes...) |
202 |
(...
বেশ কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয় ...) |
202 |
(... Bēśa
kichu gurutbapūrṇa biṣaẏa...) |
|
|
203 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
203 |
এই
বৈঠকে
আমাদের বেশ
কয়েকটি
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়
মোকাবেলা
করতে হবে |
203 |
Ē'i
baiṭhakē āmādēra bēśa
kaẏēkaṭi gurutbapūrṇa biṣaẏa
mōkābēlā karatē habē |
|
|
204 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
204 |
এই
বৈঠকে
আমাদের বেশ
কয়েকটি
গুরুত্বপূর্ণ
বিষয়
মোকাবেলা
করতে হবে |
204 |
ē'i
baiṭhakē āmādēra bēśa
kaẏēkaṭi gurutbapūrṇa biṣaẏa
mōkābēlā karatē habē |
|
|
205 |
Têtu |
205 |
একগুঁয়ে |
205 |
ēkagum̐ẏē |
|
|
206 |
Lou |
206 |
লু |
206 |
lu |
|
|
207 |
point |
207 |
বিন্দু |
207 |
bindu |
|
|
208 |
Vue |
208 |
দেখুন |
208 |
dēkhuna |
|
|
209 |
Point de vue |
209 |
দৃষ্টিকোণ |
209 |
dr̥ṣṭikōṇa |
|
|
210 |
Point de vue |
210 |
দৃষ্টিকোণ |
210 |
dr̥ṣṭikōṇa |
|
|
211 |
régulation: |
211 |
প্রবিধান: |
211 |
prabidhāna: |
|
|
212 |
C'est une chose très
intéressante |
212 |
এটি
একটি খুব
আকর্ষণীয়
বিষয় |
212 |
Ēṭi
ēkaṭi khuba ākarṣaṇīẏa
biṣaẏa |
|
|
213 |
C'est une chose très
intéressante |
213 |
এটি
একটি খুব
আকর্ষণীয়
জিনিস |
213 |
ēṭi
ēkaṭi khuba ākarṣaṇīẏa jinisa |
|
|
214 |
Des choses |
214 |
জিনিস |
214 |
jinisa |
|
|
215 |
Des choses |
215 |
জিনিস |
215 |
jinisa |
|
|
216 |
Elle aime tout ce qui
est japonais |
216 |
তিনি
জাপানি সব
কিছু
ভালবাসেন |
216 |
tini jāpāni
saba kichu bhālabāsēna |
|
|
217 |
Elle aime tout du
Japon |
217 |
তিনি
জাপান
সম্পর্কে
সবকিছু
পছন্দ করেন |
217 |
tini
jāpāna samparkē sabakichu pachanda karēna |
|
|
218 |
Elle aime tout au
Japon |
218 |
তিনি
জাপানের
সবকিছু
পছন্দ করেন |
218 |
tini
jāpānēra sabakichu pachanda karēna |
|
|
219 |
Elle aime tout au
Japon |
219 |
তিনি
জাপানের
সবকিছু
পছন্দ করেন |
219 |
tini
jāpānēra sabakichu pachanda karēna |
|
|
220 |
créature |
220 |
প্রাণী |
220 |
prāṇī |
|
|
221 |
la biologie |
221 |
জীববিজ্ঞান |
221 |
jībabijñāna |
|
|
222 |
utilisé avec un
adjectif |
222 |
একটি
বিশেষণ
দিয়ে
ব্যবহৃত |
222 |
ēkaṭi
biśēṣaṇa diẏē byabahr̥ta |
|
|
223 |
Utilisé avec des
adjectifs |
223 |
বিশেষণ
দিয়ে
ব্যবহৃত |
223 |
biśēṣaṇa
diẏē byabahr̥ta |
|
|
224 |
une créature vivante |
224 |
একটি
জীবন্ত
প্রাণী |
224 |
ēkaṭi
jībanta prāṇī |
|
|
225 |
Une créature |
225 |
একটি
সৃষ্টি |
225 |
ēkaṭi
sr̥ṣṭi |
|
|
226 |
Les êtres vivants |
226 |
জীবন্ত
জিনিস |
226 |
jībanta jinisa |
|
|
227 |
Les êtres vivants |
227 |
জীবন্ত
জিনিস |
227 |
jībanta jinisa |
|
|
228 |
Tous les êtres
vivants sont composés de cellules |
228 |
সকল
জীবই কোষ
দ্বারা গঠিত |
228 |
sakala jība'i
kōṣa dbārā gaṭhita |
|
|
229 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
229 |
সমস্ত
জীবন্ত
বস্তু কোষ
দ্বারা গঠিত |
229 |
samasta jībanta
bastu kōṣa dbārā gaṭhita |
|
|
230 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
230 |
সমস্ত
জীবন্ত
বস্তু কোষ
দ্বারা গঠিত |
230 |
samasta jībanta
bastu kōṣa dbārā gaṭhita |
|
|
231 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
231 |
সমস্ত
জীবন্ত
বস্তু কোষ
দ্বারা গঠিত |
231 |
samasta jībanta
bastu kōṣa dbārā gaṭhita |
|
|
232 |
Boucle |
232 |
ফিতে |
232 |
phitē |
|
|
233 |
Personne/animal |
233 |
ব্যক্তি
/প্রাণী |
233 |
byakti/prāṇī |
|
|
234 |
Homme, animal |
234 |
মানুষ;
পশু |
234 |
mānuṣa;
paśu |
|
|
235 |
avec un adjectif |
235 |
একটি
বিশেষণ
দিয়ে |
235 |
ēkaṭi
biśēṣaṇa diẏē |
|
|
236 |
Utilisé avec des
adjectifs |
236 |
বিশেষণ
দিয়ে
ব্যবহৃত |
236 |
biśēṣaṇa
diẏē byabahr̥ta |
|
|
237 |
utilisé pour parler à
ou à propos d'une personne ou d'un animal, pour montrer ce que vous ressentez
pour eux. |
237 |
আপনি
তাদের
সম্পর্কে
কেমন অনুভব
করেন তা দেখানোর
জন্য, কোনও
ব্যক্তি বা
প্রাণীর
সাথে কথা বলতে
বা তার
সম্পর্কে
কথা বলতে
ব্যবহৃত হত। |
237 |
āpani
tādēra samparkē kēmana anubhaba karēna tā
dēkhānōra jan'ya, kōna'ō byakti bā
prāṇīra sāthē kathā balatē bā
tāra samparkē kathā balatē byabahr̥ta hata. |
|
|
238 |
Utilisé pour parler
aux gens ou aux animaux ou parler de quelqu'un ou d'animaux pour montrer ce
que vous ressentez pour eux |
238 |
মানুষ
বা পশুর সাথে
কথা বলতে বা
কেউ বা পশু সম্পর্কে
কথা বলতে
আপনি তাদের
সম্পর্কে
কেমন অনুভব
করেন তা
দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
238 |
Mānuṣa
bā paśura sāthē kathā balatē bā kē'u
bā paśu samparkē kathā balatē āpani
tādēra samparkē kēmana anubhaba karēna tā
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
239 |
(Se référant à des
personnes ou des animaux, avec des émotions) des gens, des gars, des choses |
239 |
(মানুষ
বা প্রাণীর
কথা উল্লেখ
করে, আবেগ
দিয়ে) মানুষ,
ছেলেরা,
জিনিস |
239 |
(mānuṣa
bā prāṇīra kathā ullēkha karē,
ābēga diẏē) mānuṣa, chēlērā,
jinisa |
|
|
240 |
(Se référant à des
personnes ou des animaux, avec des émotions) des gens, des gars, des choses |
240 |
(মানুষ
বা প্রাণীর
কথা উল্লেখ
করে, আবেগ
দিয়ে) মানুষ,
ছেলেরা,
জিনিস |
240 |
(mānuṣa
bā prāṇīra kathā ullēkha karē,
ābēga diẏē) mānuṣa, chēlērā,
jinisa |
|
|
241 |
Qin |
241 |
কিন |
241 |
kina |
|
|
242 |
espèce d'idiot ! |
242 |
তুমি
বোকামি! |
242 |
tumi
bōkāmi! |
|
|
243 |
Espèce de stupide ! |
243 |
তুমি
বোকা জিনিস! |
243 |
Tumi bōkā
jinisa! |
|
|
244 |
Toi idiot! |
244 |
আপনি
গাধা! |
244 |
Āpani
gādhā! |
|
|
245 |
Toi idiot! |
245 |
আপনি
গাধা! |
245 |
Āpani
gādhā! |
|
|
246 |
vous devez mourir de
faim, pauvres gens |
246 |
আপনি
অবশ্যই
ক্ষুধার্ত,
আপনি দরিদ্র
জিনিস |
246 |
Āpani
abaśya'i kṣudhārta, āpani daridra jinisa |
|
|
247 |
Tu dois mourir de
faim, la pauvre |
247 |
আপনি
অবশ্যই
অনাহারে
মারা যাবেন,
দরিদ্র জিনিস |
247 |
āpani
abaśya'i anāhārē mārā yābēna, daridra
jinisa |
|
|
248 |
Vous devez mourir de
faim, pauvres gars |
248 |
আপনি
অবশ্যই
ক্ষুধার্ত,
আপনি দরিদ্র
বন্ধুরা |
248 |
āpani
abaśya'i kṣudhārta, āpani daridra bandhurā |
|
|
249 |
Vous devez mourir de
faim, pauvres gars |
249 |
আপনি
অবশ্যই
ক্ষুধার্ত,
আপনি দরিদ্র
বন্ধুরা |
249 |
āpani
abaśya'i kṣudhārta, āpani daridra bandhurā |
|
|
250 |
Le chat est très
malade, pauvre vieux |
250 |
বিড়ালটি
খুব অসুস্থ,
দরিদ্র
পুরানো
জিনিস |
250 |
biṛālaṭi
khuba asustha, daridra purānō jinisa |
|
|
251 |
Le chat est très
malade, pauvre vieille |
251 |
বিড়াল
খুব অসুস্থ,
দরিদ্র
পুরাতন
জিনিস |
251 |
biṛāla
khuba asustha, daridra purātana jinisa |
|
|
252 |
Le chat est très
malade, si pitoyable |
252 |
বিড়ালটি
খুব অসুস্থ,
খুব করুণ |
252 |
biṛālaṭi
khuba asustha, khuba karuṇa |
|
|
253 |
Le chat est très
malade, si pitoyable |
253 |
বিড়ালটি
খুব অসুস্থ,
খুব করুণ |
253 |
biṛālaṭi
khuba asustha, khuba karuṇa |
|
|
254 |
A est une chose, B en
est une autre |
254 |
A
একটি জিনিস, B
অন্য জিনিস |
254 |
A ēkaṭi
jinisa, B an'ya jinisa |
|
|
255 |
A est une chose, B
est une autre chose |
255 |
A
একটি জিনিস, B
অন্য জিনিস |
255 |
A ēkaṭi
jinisa, B an'ya jinisa |
|
|
256 |
c'est une chose de faire A, c'en est une
autre de faire B |
256 |
এটি A
করা এক জিনিস, B
করা অন্য
জিনিস |
256 |
ēṭi A karā ēka jinisa,
B karā an'ya jinisa |
|
|
257 |
Faire A est une
chose, faire B en est une autre |
257 |
A
করা এক জিনিস, B
করা অন্য কাজ |
257 |
A karā ēka
jinisa, B karā an'ya kāja |
|
|
258 |
B est très différent
de A, par exemple c'est plus difficile, sérieux ou important… |
258 |
B A
থেকে অনেক
আলাদা,
উদাহরণস্বরূপ
এটি আরও কঠিন,
গুরুতর বা
গুরুত্বপূর্ণ… |
258 |
B A thēkē
anēka ālādā, udāharaṇasbarūpa
ēṭi āra'ō kaṭhina, gurutara bā
gurutbapūrṇa… |
|
|
259 |
B est très différent
de A, par exemple c'est plus difficile, plus sérieux ou plus important... |
259 |
B A
থেকে অনেক
আলাদা,
উদাহরণস্বরূপ
এটি আরও কঠিন,
আরও গুরুতর
বা আরও
গুরুত্বপূর্ণ
... |
259 |
B A thēkē
anēka ālādā, udāharaṇasbarūpa
ēṭi āra'ō kaṭhina, āra'ō gurutara
bā āra'ō gurutbapūrṇa... |
|
|
260 |
…Est une chose, …est
une autre chose ; …est complètement différent de… |
260 |
… এক
জিনিস,… অন্য
জিনিস;… থেকে
সম্পূর্ণ
ভিন্ন… |
260 |
… Ēka jinisa,…
an'ya jinisa;… thēkē sampūrṇa bhinna… |
|
|
261 |
La romance est une
chose, le mariage en est une autre |
261 |
রোমান্স
একটা জিনিস,
বিয়েটা
অন্যরকম |
261 |
rōmānsa
ēkaṭā jinisa, biẏēṭā an'yarakama |
|
|
262 |
La romance est une
chose, le mariage en est une autre |
262 |
রোমান্স
এক জিনিস,
বিয়ে অন্য
জিনিস |
262 |
rōmānsa
ēka jinisa, biẏē an'ya jinisa |
|
|
263 |
L'amour est une
chose, le mariage en est une autre |
263 |
ভালোবাসা
এক জিনিস,
বিয়ে অন্য
জিনিস |
263 |
bhālōbāsā
ēka jinisa, biẏē an'ya jinisa |
|
|
264 |
L'amour est une
chose, le mariage en est une autre |
264 |
ভালোবাসা
এক জিনিস,
বিয়ে অন্য
জিনিস |
264 |
bhālōbāsā
ēka jinisa, biẏē an'ya jinisa |
|
|
265 |
pitié |
265 |
কৃপা |
265 |
kr̥pā |
|
|
266 |
calmer |
266 |
শান্ত |
266 |
śānta |
|
|
267 |
Affection |
267 |
স্নেহ |
267 |
snēha |
|
|
268 |
c'est une chose de
taquiner sa soeur, mais c'en est une autre de la frapper |
268 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
কিন্তু তাকে
আঘাত করা
অন্য জিনিস |
268 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, kintu tākē
āghāta karā an'ya jinisa |
|
|
269 |
C'est une chose de
taquiner ta soeur, c'en est une autre de la battre |
269 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
তাকে মারধর
করা অন্য
জিনিস |
269 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, tākē
māradhara karā an'ya jinisa |
|
|
270 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la tuer |
270 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
কিন্তু তাকে
হত্যা করা
অন্য জিনিস |
270 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, kintu tākē
hatyā karā an'ya jinisa |
|
|
271 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la tuer |
271 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
কিন্তু তাকে
হত্যা করা
অন্য জিনিস |
271 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, kintu tākē
hatyā karā an'ya jinisa |
|
|
272 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la frapper |
272 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
কিন্তু তাকে
আঘাত করা
অন্য জিনিস |
272 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, kintu tākē
āghāta karā an'ya jinisa |
|
|
273 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la frapper |
273 |
আপনার
বোনকে
উত্যক্ত করা
এক জিনিস,
কিন্তু তাকে
আঘাত করা
অন্য জিনিস |
273 |
āpanāra
bōnakē utyakta karā ēka jinisa, kintu tākē
āghāta karā an'ya jinisa |
|
|
274 |
toutes/toutes choses
étant égales par ailleurs |
274 |
সব/অন্যান্য
জিনিস সমান |
274 |
saba/an'yān'ya
jinisa samāna |
|
|
275 |
Toutes/autres choses
sont égales |
275 |
সব/অন্যান্য
জিনিস সমান |
275 |
saba/an'yān'ya
jinisa samāna |
|
|
276 |
si les conditions
restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
276 |
যদি
শর্ত একই
থাকে; যদি
অন্যান্য
শর্ত একই থাকে |
276 |
yadi śarta
ēka'i thākē; yadi an'yān'ya śarta ēka'i
thākē |
|
|
277 |
Si les conditions
restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
277 |
যদি
শর্ত একই
থাকে; যদি
অন্যান্য
শর্ত একই থাকে |
277 |
yadi śarta
ēka'i thākē; yadi an'yān'ya śarta ēka'i
thākē |
|
|
278 |
Si toutes les
conditions restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
278 |
যদি
সব শর্ত একই
থাকে; যদি
অন্যান্য
শর্ত একই থাকে |
278 |
yadi saba śarta
ēka'i thākē; yadi an'yān'ya śarta ēka'i
thākē |
|
|
279 |
Si toutes les
conditions restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
279 |
যদি
সব শর্ত একই
থাকে; যদি
অন্যান্য
শর্ত একই থাকে |
279 |
yadi saba śarta
ēka'i thākē; yadi an'yān'ya śarta ēka'i
thākē |
|
|
280 |
Outil |
280 |
টুল |
280 |
ṭula |
|
|
281 |
Ont |
281 |
আছে |
281 |
āchē |
|
|
282 |
Toutes choses égales
par ailleurs, nous devrions finir le travail demain |
282 |
সব
কিছু সমান,
আমাদের উচিত
আগামীকাল
কাজ শেষ করা |
282 |
saba kichu
samāna, āmādēra ucita āgāmīkāla
kāja śēṣa karā |
|
|
283 |
Tout est pareil, on
devrait finir ce travail demain |
283 |
সবকিছু
একই,
আগামীকাল
আমাদের এই
কাজ শেষ করা উচিত |
283 |
sabakichu
ēka'i, āgāmīkāla āmādēra ē'i
kāja śēṣa karā ucita |
|
|
284 |
Si tout se passe
comme d'habitude, nous devrions pouvoir terminer le travail demain |
284 |
যদি
সবকিছু
যথারীতি
ব্যবসা হয়,
আমরা আগামীকাল
কাজ শেষ করতে
সক্ষম হব |
284 |
yadi sabakichu
yathārīti byabasā haẏa, āmarā
āgāmīkāla kāja śēṣa karatē
sakṣama haba |
|
|
285 |
Si tout se passe
comme d'habitude, nous devrions pouvoir terminer le travail demain |
285 |
যদি
সবকিছু
যথারীতি
ব্যবসা হয়,
আমরা আগামীকাল
কাজ শেষ করতে
সক্ষম হব |
285 |
yadi sabakichu
yathārīti byabasā haẏa, āmarā
āgāmīkāla kāja śēṣa karatē
sakṣama haba |
|
|
286 |
et des choses dans le
genre) |
286 |
এবং
ঐরকম কিছু) |
286 |
ēbaṁ
airakama kichu) |
|
|
287 |
Et des choses dans
le genre) |
287 |
এবং
ঐরকম কিছু) |
287 |
ēbaṁ
airakama kichu) |
|
|
288 |
(informel) |
288 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
288 |
(anānuṣṭhānika) |
|
|
289 |
utilisé lorsque vous
ne voulez pas compléter une liste |
289 |
যখন
আপনি একটি
তালিকা
সম্পূর্ণ
করতে চান না তখন
ব্যবহার করা
হয় |
289 |
yakhana āpani
ēkaṭi tālikā sampūrṇa karatē cāna
nā takhana byabahāra karā haẏa |
|
|
290 |
À utiliser lorsque
vous ne souhaitez pas compléter la liste |
290 |
যখন
আপনি
তালিকাটি
সম্পূর্ণ
করতে চান না
তখন ব্যবহার
করুন |
290 |
yakhana āpani
tālikāṭi sampūrṇa karatē cāna nā
takhana byabahāra karuna |
|
|
291 |
Etc. |
291 |
ইত্যাদি। |
291 |
ityādi. |
|
|
292 |
Etc. |
292 |
ইত্যাদি। |
292 |
Ityādi. |
|
|
293 |
Elle aime les beaux
vêtements et les choses comme ça |
293 |
তিনি
সুন্দর
জামাকাপড়
এবং এই
জাতীয়
জিনিস পছন্দ
করেন |
293 |
Tini sundara
jāmākāpaṛa ēbaṁ ē'i
jātīẏa jinisa pachanda karēna |
|
|
294 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
294 |
তিনি
সুন্দর
পোশাকের মতো
জিনিস পছন্দ
করেন |
294 |
tini sundara
pōśākēra matō jinisa pachanda karēna |
|
|
295 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
295 |
তিনি
সুন্দর
পোশাকের মতো
জিনিস পছন্দ
করেন |
295 |
tini sundara
pōśākēra matō jinisa pachanda karēna |
|
|
296 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
296 |
তিনি
সুন্দর
পোশাকের মতো
জিনিস পছন্দ
করেন |
296 |
tini sundara
pōśākēra matō jinisa pachanda karēna |
|
|
297 |
J'ai été occupé à faire du shopping et des
choses |
297 |
আমি
কেনাকাটা
এবং
জিনিসপত্র
নিয়ে ব্যস্ত
ছিলাম |
297 |
āmi kēnākāṭā
ēbaṁ jinisapatra niẏē byasta chilāma |
|
|
298 |
J'ai été occupé avec
les achats et les choses |
298 |
আমি
কেনাকাটা
এবং জিনিস
নিয়ে
ব্যস্ত
ছিলাম |
298 |
āmi
kēnākāṭā ēbaṁ jinisa niẏē
byasta chilāma |
|
|
299 |
J'ai été occupé avec
des choses comme le shopping |
299 |
আমি
কেনাকাটার
মতো জিনিস
নিয়ে
ব্যস্ত ছিলাম |
299 |
āmi
kēnākāṭāra matō jinisa niẏē byasta
chilāma |
|
|
300 |
J'ai été occupé avec
des choses comme le shopping |
300 |
আমি
কেনাকাটার
মতো জিনিস
নিয়ে
ব্যস্ত ছিলাম |
300 |
āmi
kēnākāṭāra matō jinisa niẏē byasta
chilāma |
|
|
301 |
être tout à tous les
hommes/personnes |
301 |
সব
পুরুষ/মানুষের
জন্য সব কিছু
হও |
301 |
saba
puruṣa/mānuṣēra jan'ya saba kichu ha'ō |
|
|
302 |
de personnes |
302 |
মানুষ |
302 |
mānuṣa |
|
|
303 |
personnes |
303 |
মানুষ |
303 |
mānuṣa |
|
|
304 |
plaire à tout le
monde en changeant d'attitude ou d'opinion pour s'adapter à différentes
personnes |
304 |
আপনার
মনোভাব বা
মতামত
পরিবর্তন
করে প্রত্যেককে
খুশি করার
জন্য
বিভিন্ন
মানুষের
উপযোগী |
304 |
āpanāra
manōbhāba bā matāmata paribartana karē
pratyēkakē khuśi karāra jan'ya bibhinna
mānuṣēra upayōgī |
|
|
305 |
Faire plaisir à tout
le monde en changeant d'attitude ou d'opinion pour s'adapter à différentes
personnes |
305 |
আপনার
মনোভাব বা
মতামত
পরিবর্তন
করে প্রত্যেককে
খুশি করার
জন্য
বিভিন্ন
ব্যক্তির
উপযোগী |
305 |
āpanāra
manōbhāba bā matāmata paribartana karē
pratyēkakē khuśi karāra jan'ya bibhinna byaktira
upayōgī |
|
|
306 |
Rendre tout le monde
heureux ; exquis |
306 |
সবাইকে
খুশি করুন;
চমৎকার |
306 |
sabā'ikē
khuśi karuna; camaṯkāra |
|
|
307 |
Rendre tout le monde
heureux ; exquis |
307 |
সবাইকে
খুশি করুন;
চমৎকার |
307 |
sabā'ikē
khuśi karuna; camaṯkāra |
|
|
308 |
de choses |
308 |
কিছু |
308 |
kichu |
|
|
309 |
chose |
309 |
জিনিস |
309 |
jinisa |
|
|
310 |
être compris ou
utilisé de différentes manières par différentes personnes |
310 |
বিভিন্ন
লোকের
দ্বারা
বিভিন্নভাবে
বোঝা বা ব্যবহার
করা |
310 |
bibhinna
lōkēra dbārā bibhinnabhābē bōjhā
bā byabahāra karā |
|
|
311 |
Compris ou utilisé
par différentes personnes de différentes manières |
311 |
বিভিন্ন
মানুষ
বিভিন্ন
উপায়ে বোঝে
বা ব্যবহার
করে |
311 |
bibhinna
mānuṣa bibhinna upāẏē bōjhē bā
byabahāra karē |
|
|
312 |
Le bienveillant voit
la bienveillance : le sage voit la sagesse |
312 |
কল্যাণকামী
পরোপকার
দেখেন:
জ্ঞানীগণ
প্রজ্ঞা
দেখেন |
312 |
kalyāṇakāmī
parōpakāra dēkhēna: Jñānīgaṇa prajñā
dēkhēna |
|
|
313 |
Le bienveillant voit la bienveillance : le
sage voit la sagesse |
313 |
কল্যাণকামী
পরোপকার
দেখেন:
জ্ঞানীগণ প্রজ্ঞা
দেখেন |
313 |
kalyāṇakāmī
parōpakāra dēkhēna: Jñānīgaṇa prajñā
dēkhēna |
|
|
314 |
devenir/être la même chose |
314 |
একই
জিনিস
আসা/হতে |
314 |
ēka'i jinisa āsā/hatē |
|
|
315 |
Devenir/être la même
chose |
315 |
একই
জিনিস হও/হও |
315 |
ēka'i jinisa
ha'ō/ha'ō |
|
|
316 |
avoir le même
résultat ou le même sens |
316 |
একই
ফলাফল বা
অর্থ আছে |
316 |
ēka'i
phalāphala bā artha āchē |
|
|
317 |
Avoir le même
résultat ou le même sens |
317 |
একই
ফলাফল বা
অর্থ আছে |
317 |
ēka'i
phalāphala bā artha āchē |
|
|
318 |
Même résultat, même
sens |
318 |
একই
ফলাফল; একই
অর্থ |
318 |
ēka'i
phalāphala; ēka'i artha |
|
|
319 |
Même résultat, même
sens |
319 |
একই
ফলাফল; একই
অর্থ |
319 |
ēka'i
phalāphala; ēka'i artha |
|
|
320 |
être une bonne chose (ça) |
320 |
একটি
ভাল জিনিস (যে) |
320 |
ēkaṭi bhāla jinisa (yē) |
|
|
321 |
Devenir une bonne
chose (ça) |
321 |
একটি
ভাল জিনিস
হয়ে উঠুন (যে) |
321 |
ēkaṭi
bhāla jinisa haẏē uṭhuna (yē) |
|
|
322 |
... avoir de la
chance |
322 |
...
ভাগ্যবান যে |
322 |
...
Bhāgyabāna yē |
|
|
323 |
……très chanceux |
323 |
……খুব
ভাগ্যবান |
323 |
……khuba
bhāgyabāna |
|
|
324 |
… Heureusement,
heureusement |
324 |
…
ভাগ্যক্রমে;
সৌভাগ্যবশত |
324 |
…
bhāgyakramē; saubhāgyabaśata |
|
|
325 |
… Heureusement, heureusement |
325 |
…
ভাগ্যক্রমে;
সৌভাগ্যবশত |
325 |
… bhāgyakramē;
saubhāgyabaśata |
|
|
326 |
C'est une bonne chose
que nous soyons arrivés tôt |
326 |
এটা
খুব ভালো যে
আমরা
তাড়াতাড়ি
এখানে এসেছি |
326 |
ēṭā
khuba bhālō yē āmarā
tāṛātāṛi ēkhānē ēsēchi |
|
|
327 |
Heureusement nous
sommes arrivés tôt |
327 |
ভাগ্যক্রমে
আমরা
তাড়াতাড়ি
এসেছি |
327 |
bhāgyakramē
āmarā tāṛātāṛi ēsēchi |
|
|
328 |
Heureusement, nous
sommes ici tôt |
328 |
ভাগ্যক্রমে
আমরা এখানে
তাড়াতাড়ি
এসেছি |
328 |
bhāgyakramē
āmarā ēkhānē tāṛātāṛi
ēsēchi |
|
|
329 |
Heureusement, nous
sommes ici tôt |
329 |
ভাগ্যক্রমে
আমরা এখানে
তাড়াতাড়ি
এসেছি |
329 |
bhāgyakramē
āmarā ēkhānē tāṛātāṛi
ēsēchi |
|
|
330 |
être pas une mauvaise
chose (ça)... |
330 |
কোন
খারাপ জিনিস
না (যে) ... |
330 |
kōna
khārāpa jinisa nā (yē)... |
|
|
331 |
Pas mal (ça)... |
331 |
খারাপ
কিছু নয় (যে) ... |
331 |
Khārāpa
kichu naẏa (yē)... |
|
|
332 |
avait l'habitude de
dire que même si qc semble être mauvais, cela pourrait avoir de bons
résultats |
332 |
বলতেন
যে যদিও sth
খারাপ বলে
মনে হয়, এটি
ভাল ফলাফল
হতে পারে |
332 |
Balatēna yē
yadi'ō sth khārāpa balē manē haẏa,
ēṭi bhāla phalāphala hatē pārē |
|
|
333 |
J'ai dit une fois
que même si quelque chose semble mauvais, cela peut avoir de bons résultats |
333 |
আমি
একবার
বলেছিলাম যে
কিছু খারাপ
লাগলেও এর ভালো
ফলাফল হতে
পারে |
333 |
āmi
ēkabāra balēchilāma yē kichu khārāpa
lāgalē'ō ēra bhālō phalāphala hatē
pārē |
|
|
334 |
Ce n'est pas grave,
c'est peut-être une bonne chose |
334 |
এটা
কোন ব্যাপার
নয়; হয়তো
এটা একটা
ভালো জিনিস |
334 |
ēṭā
kōna byāpāra naẏa; haẏatō ēṭā
ēkaṭā bhālō jinisa |
|
|
335 |
Ce n'est pas grave,
c'est peut-être une bonne chose |
335 |
এটা
কোন ব্যাপার
নয়; হয়তো
এটা একটা
ভালো জিনিস |
335 |
ēṭā
kōna byāpāra naẏa; haẏatō ēṭā
ēkaṭā bhālō jinisa |
|
|
336 |
Nous ne voulions pas
que la presse s'empare de l'histoire, mais ce n'était peut-être pas une
mauvaise chose. |
336 |
আমরা
চাইনি
সংবাদমাধ্যম
গল্পটি ধরে
রাখুক, তবে
এটি খারাপ
কিছু নাও হতে
পারে। |
336 |
āmarā
cā'ini sambādamādhyama galpaṭi dharē rākhuka,
tabē ēṭi khārāpa kichu nā'ō hatē
pārē. |
|
|
337 |
Nous ne voulons pas
que les médias comprennent cette histoire, mais ce n'est peut-être pas une
mauvaise chose. |
337 |
আমরা
চাই না
মিডিয়া এই
গল্পটা
বুঝুক,
কিন্তু এটা
খারাপ কিছু
নাও হতে
পারে। |
337 |
Āmarā
cā'i nā miḍiẏā ē'i galpaṭā
bujhuka, kintu ēṭā khārāpa kichu nā'ō
hatē pārē. |
|
|
338 |
Nous ne voulions pas
que la presse le sache, mais le savoir pourrait ne pas l'être |
338 |
আমরা
চাইনি যে
সংবাদমাধ্যমগুলি
এ সম্পর্কে জানুক,
কিন্তু এটা
জেনেও হয়ত
না |
338 |
Āmarā
cā'ini yē sambādamādhyamaguli ē samparkē
jānuka, kintu ēṭā jēnē'ō haẏata
nā |
|
|
339 |
Nous ne voulions pas
que la presse le sache, mais le savoir pourrait ne pas l'être |
339 |
আমরা
চাইনি যে
সংবাদমাধ্যমগুলি
এ সম্পর্কে জানুক,
কিন্তু এটা
জেনেও হয়ত
না |
339 |
āmarā
cā'ini yē sambādamādhyamaguli ē samparkē
jānuka, kintu ēṭā jēnē'ō haẏata
nā |
|
|
340 |
remarque que vous
avez faite. {... une chose très intéressante que vous avez dite.) |
340 |
আপনি
যে পয়েন্ট
তৈরি
করেছেন। {...
একটি খুব আকর্ষণীয়
জিনিস আপনি
বলেছেন।) |
340 |
āpani yē
paẏēnṭa tairi karēchēna. {... Ēkaṭi
khuba ākarṣaṇīẏa jinisa āpani
balēchēna.) |
|
|
341 |
Le point que vous
avez fait. {...Ce que vous avez dit est très intéressant. ) |
341 |
আপনি
যে বিন্দু
করেছেন। {...
আপনি যা
বলেছেন তা খুবই
আকর্ষণীয়। ) |
341 |
Āpani yē
bindu karēchēna. {... Āpani yā balēchēna
tā khuba'i ākarṣaṇīẏa. ) |
|
|
342 |
Votre avis est très
digne d'attention |
342 |
আপনার
মতামত খুবই
মনোযোগের
যোগ্য |
342 |
Āpanāra
matāmata khuba'i manōyōgēra yōgya |
|
|
343 |
Cet avis que vous
mettez en avant est très digne d'attention |
343 |
আপনি
যে মতামতটি
সামনে
রেখেছেন তা
খুবই মনোযোগের
যোগ্য |
343 |
āpani yē
matāmataṭi sāmanē rēkhēchēna tā
khuba'i manōyōgēra yōgya |
|
|
344 |
Émeu |
344 |
ইমু |
344 |
imu |
|
|
345 |
Sujet |
345 |
বিষয় |
345 |
biṣaẏa |
|
|
346 |
thème |
346 |
থিম |
346 |
thima |
|
|
347 |
Sujet; sujet; sujet |
347 |
বিষয়;
বিষয়; বিষয় |
347 |
biṣaẏa;
biṣaẏa; biṣaẏa |
|
|
348 |
Sujet; sujet; sujet |
348 |
বিষয়;
বিষয়; বিষয় |
348 |
biṣaẏa; biṣaẏa;
biṣaẏa |
|
|
349 |
énorme |
349 |
বিশাল |
349 |
biśāla |
|
|
350 |
Article |
350 |
আইটেম |
350 |
ā'iṭēma |
|
|
351 |
Le livre couvre un
certain nombre de sujets (un certain nombre de choses) |
351 |
বইটি
বেশ কয়েকটি
বিষয়কে
অন্তর্ভুক্ত
করে (বেশ
কয়েকটি
জিনিস) |
351 |
ba'iṭi
bēśa kaẏēkaṭi biṣaẏakē
antarbhukta karē (bēśa kaẏēkaṭi jinisa) |
|
|
352 |
Ce livre couvre de
nombreux sujets (beaucoup de choses) |
352 |
এই
বইটি অনেক
বিষয় জুড়ে
(অনেক কিছু) |
352 |
ē'i
ba'iṭi anēka biṣaẏa juṛē (anēka kichu) |
|
|
353 |
Ce livre aborde
plusieurs sujets |
353 |
এই
বইটি বেশ
কয়েকটি
বিষয়কে
অন্তর্ভুক্ত
করে |
353 |
ē'i ba'iṭi
bēśa kaẏēkaṭi biṣaẏakē
antarbhukta karē |
|
|
354 |
Ce livre aborde
plusieurs sujets |
354 |
এই
বইটি বেশ
কয়েকটি
বিষয়কে
অন্তর্ভুক্ত
করে |
354 |
ē'i
ba'iṭi bēśa kaẏēkaṭi
biṣaẏakē antarbhukta karē |
|
|
355 |
Chouette |
355 |
পেঁচা |
355 |
pēm̐cā |
|
|
356 |
sujet |
356 |
বিষয় |
356 |
biṣaẏa |
|
|
357 |
Sujet ; titre du
poème ; titre |
357 |
বিষয়;
কবিতার
শিরোনাম;
শিরোনাম |
357 |
biṣaẏa;
kabitāra śirōnāma; śirōnāma |
|
|
358 |
Nous avons discuté
d'un large éventail de sujets (… un large éventail de choses) |
358 |
আমরা
বিস্তৃত
বিষয় নিয়ে
আলোচনা
করেছি (… জিনিসগুলির
বিস্তৃত) |
358 |
āmarā
bistr̥ta biṣaẏa niẏē ālōcanā
karēchi (… jinisagulira bistr̥ta) |
|
|
359 |
Nous avons discuté
d'un large éventail de sujets (... diverses choses) |
359 |
আমরা
বিভিন্ন
বিষয় নিয়ে
আলোচনা
করেছি (... বিভিন্ন
বিষয়) |
359 |
āmarā
bibhinna biṣaẏa niẏē ālōcanā
karēchi (... Bibhinna biṣaẏa) |
|
|
360 |
Wei |
360 |
উই |
360 |
U'i |
|
|
361 |
Euh |
361 |
উম |
361 |
uma |
|
|
362 |
Nous discutons d'un
large éventail de sujets |
362 |
আমরা
বিস্তৃত
বিষয় নিয়ে
আলোচনা করি |
362 |
āmarā
bistr̥ta biṣaẏa niẏē ālōcanā kari |
|
|
363 |
Nous discutons d'un
large éventail de sujets |
363 |
আমরা
বিস্তৃত
বিষয় নিয়ে
আলোচনা করি |
363 |
āmarā
bistr̥ta biṣaẏa niẏē ālōcanā kari |
|
|
364 |
trait |
364 |
বৈশিষ্ট্য |
364 |
baiśiṣṭya |
|
|
365 |
caractéristique |
365 |
বৈশিষ্ট্য |
365 |
baiśiṣṭya |
|
|
366 |
Personnalité,
caractéristiques, caractéristiques |
366 |
ব্যক্তিত্ব;
বৈশিষ্ট্য;
বৈশিষ্ট্য |
366 |
byaktitba;
baiśiṣṭya; baiśiṣṭya |
|
|
367 |
Personnalité,
caractéristiques, caractéristiques |
367 |
ব্যক্তিত্ব;
বৈশিষ্ট্য;
বৈশিষ্ট্য |
367 |
byaktitba;
baiśiṣṭya; baiśiṣṭya |
|
|
368 |
Sa générosité est
l'un de ses traits les plus attrayants |
368 |
তার
উদারতা তার
সবচেয়ে
আকর্ষণীয়
বৈশিষ্ট্যগুলির
মধ্যে একটি |
368 |
tāra
udāratā tāra sabacēẏē
ākarṣaṇīẏa baiśiṣṭyagulira
madhyē ēkaṭi |
|
|
369 |
Sa générosité est
l'une de ses qualités les plus attrayantes |
369 |
তার
উদারতা তার
সবচেয়ে
আকর্ষণীয়
গুণাবলীর
মধ্যে একটি |
369 |
tāra
udāratā tāra sabacēẏē
ākarṣaṇīẏa guṇābalīra madhyē
ēkaṭi |
|
|
370 |
(... l'un des plus attrayants à son sujet) |
370 |
(... তার
সম্পর্কে
সবচেয়ে
আকর্ষণীয়
এক) |
370 |
(... Tāra samparkē
sabacēẏē ākarṣaṇīẏa ēka) |
|
|
371 |
(... L'un de ses
endroits les plus attrayants) |
371 |
(...
তার অন্যতম
আকর্ষণীয়
স্থান) |
371 |
(... Tāra
an'yatama ākarṣaṇīẏa sthāna) |
|
|
372 |
La générosité est
l'une de ses personnalités les plus attrayantes |
372 |
উদারতা
তার অন্যতম
আকর্ষণীয়
ব্যক্তিত্ব |
372 |
udāratā
tāra an'yatama ākarṣaṇīẏa byaktitba |
|
|
373 |
La générosité est
l'une de ses personnalités les plus attrayantes |
373 |
উদারতা
তার অন্যতম
আকর্ষণীয়
ব্যক্তিত্ব |
373 |
udāratā
tāra an'yatama ākarṣaṇīẏa byaktitba |
|
|
374 |
N'utilisez pas de
chose après un adjectif lorsque l'adjectif peut être utilisé seul |
374 |
একটি
বিশেষণের
পরে জিনিস
ব্যবহার
করবেন না যখন
বিশেষণটি
নিজে
ব্যবহার করা
যেতে পারে |
374 |
ēkaṭi
biśēṣaṇēra parē jinisa byabahāra
karabēna nā yakhana biśēṣaṇaṭi
nijē byabahāra karā yētē pārē |
|
|
375 |
Lorsque les
adjectifs peuvent être utilisés seuls, n'utilisez pas de chose après
l'adjectif |
375 |
যখন
বিশেষণ একা
ব্যবহার করা
যায়,
বিশেষণের পরে
জিনিস
ব্যবহার
করবেন না |
375 |
yakhana
biśēṣaṇa ēkā byabahāra karā
yāẏa, biśēṣaṇēra parē jinisa
byabahāra karabēna nā |
|
|
376 |
N'utilisez pas de
chose lorsque les adjectifs peuvent être utilisés seuls |
376 |
যখন
বিশেষণ একা
ব্যবহার করা
যায় তখন
জিনিস ব্যবহার
করবেন না |
376 |
yakhana
biśēṣaṇa ēkā byabahāra karā
yāẏa takhana jinisa byabahāra karabēna nā |
|
|
377 |
N'utilisez pas de
chose lorsque les adjectifs peuvent être utilisés seuls |
377 |
যখন
বিশেষণ একা
ব্যবহার করা
যায় তখন
জিনিস ব্যবহার
করবেন না |
377 |
yakhana
biśēṣaṇa ēkā byabahāra karā
yāẏa takhana jinisa byabahāra karabēna nā |
|
|
378 |
Avoir son propre
ordinateur est très utile |
378 |
আপনার
নিজের
কম্পিউটার
থাকা খুবই
উপকারী |
378 |
āpanāra
nijēra kampi'uṭāra thākā khuba'i upakārī |
|
|
379 |
Posséder son propre
ordinateur est très utile |
379 |
আপনার
নিজের
কম্পিউটারের
মালিকানা
খুবই দরকারী |
379 |
āpanāra
nijēra kampi'uṭārēra mālikānā khuba'i
darakārī |
|
|
380 |
Posséder un
ordinateur est très utile |
380 |
কম্পিউটারের
মালিক হওয়া
খুবই উপকারী |
380 |
kampi'uṭārēra
mālika ha'ōẏā khuba'i upakārī |
|
|
381 |
Posséder un
ordinateur est très utile |
381 |
কম্পিউটারের
মালিক হওয়া
খুবই উপকারী |
381 |
kampi'uṭārēra
mālika ha'ōẏā khuba'i upakārī |
|
|
382 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme quelque chose, n'importe quoi, etc. au lieu
de chose. |
382 |
জিনিসের
পরিবর্তে
কিছু, কিছু
ইত্যাদি
শব্দ ব্যবহার
করা অনেক
বেশি
স্বাভাবিক। |
382 |
jinisēra
paribartē kichu, kichu ityādi śabda byabahāra karā
anēka bēśi sbābhābika. |
|
|
383 |
Il est généralement
plus naturel d'utiliser des mots tels que quelque chose, n'importe quoi, etc.
au lieu de choses. Prends quelque chose, n'importe quoi |
383 |
জিনিসের
পরিবর্তে
কিছু, কিছু,
ইত্যাদি
শব্দ ব্যবহার
করা সাধারণত
স্বাভাবিক।
কিছু, কিছু নিন |
383 |
Jinisēra
paribartē kichu, kichu, ityādi śabda byabahāra karā
sādhāraṇata sbābhābika. Kichu, kichu nina |
|
|
384 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme des choses plutôt que des choses |
384 |
জিনিসের
পরিবর্তে
জিনিসের মতো
শব্দ ব্যবহার
করা
প্রায়শই
বেশি
স্বাভাবিক |
384 |
jinisēra
paribartē jinisēra matō śabda byabahāra karā
prāẏaśa'i bēśi sbābhābika |
|
|
385 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme des choses plutôt que des choses |
385 |
জিনিসের
পরিবর্তে
জিনিসের মতো
শব্দ ব্যবহার
করা
প্রায়শই
বেশি
স্বাভাবিক |
385 |
jinisēra
paribartē jinisēra matō śabda byabahāra karā
prāẏaśa'i bēśi sbābhābika |
|
|
386 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
386 |
আমার
আপনাকে কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
কথা বলার আছে |
386 |
āmāra
āpanākē kichu gurutbapūrṇa kathā balāra
āchē |
|
|
387 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
387 |
আমার
আপনাকে কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
কথা বলার আছে |
387 |
āmāra
āpanākē kichu gurutbapūrṇa kathā balāra
āchē |
|
|
388 |
J'ai quelque chose
d'important à vous dire. . |
388 |
আমার
আপনাকে কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
কথা বলার আছে।
। |
388 |
āmāra
āpanākē kichu gurutbapūrṇa kathā balāra
āchē. . |
|
|
389 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
389 |
আমার
আপনাকে কিছু
গুরুত্বপূর্ণ
কথা বলার আছে |
389 |
Āmāra
āpanākē kichu gurutbapūrṇa kathā balāra
āchē |
|
|
390 |
J'ai une chose
importante à te dire |
390 |
/
আপনাকে একটি
গুরুত্বপূর্ণ
কথা বলতে হবে |
390 |
/
āpanākē ēkaṭi gurutbapūrṇa kathā
balatē habē |
|
|
391 |
Voulez-vous autre chose? |
391 |
আপনি কি
আরো কিছু চান? |
391 |
āpani ki ārō kichu cāna? |
|
|
392 |
Voulez-vous quelque
chose d'autre? |
392 |
তুমি
কি কিছু চাও? |
392 |
Tumi ki kichu
cā'ō? |
|
|
393 |
Voulez-vous autre
chose? |
393 |
আপনি
অন্য কোন
জিনিস চান? |
393 |
Āpani an'ya
kōna jinisa cāna? |
|
|
394 |
Il est plus naturel
de dire beaucoup, beaucoup, beaucoup, etc. plutôt que beaucoup de choses. *
beaucoup, beaucoup, beaucoup |
394 |
অনেক
কিছুর চেয়ে
অনেক কিছু,
অনেক কিছু,
অনেক কিছু
বলা আরও
স্বাভাবিক। *
অনেক, অনেক
কিছু, অনেক |
394 |
Anēka kichura
cēẏē anēka kichu, anēka kichu, anēka kichu
balā āra'ō sbābhābika. * Anēka, anēka
kichu, anēka |
|
|
395 |
Les mots d'attente
sont plus naturels à dire que beaucoup de choses |
395 |
অপেক্ষার
কথা অনেক
কিছুর চেয়ে
বলা স্বাভাবিক |
395 |
apēkṣāra
kathā anēka kichura cēẏē balā
sbābhābika |
|
|
396 |
J'ai tellement de
choses à te dire |
396 |
আমি
আপনাকে বলতে
তাই অনেক আছে |
396 |
āmi
āpanākē balatē tā'i anēka āchē |
|
|
397 |
j'ai beaucoup de
choses à te dire |
397 |
তোমাকে
অনেক কিছু
বলার আছে |
397 |
tōmākē
anēka kichu balāra āchē |
|
|
398 |
J'ai trop à faire
avec toi |
398 |
তোমার
সাথে আমার
অনেক কিছু
করার আছে |
398 |
tōmāra
sāthē āmāra anēka kichu karāra āchē |
|
|
399 |
je vais en faire
trop pour toi |
399 |
আমি
তোমার জন্য
অনেক কিছু
করতে যাচ্ছি |
399 |
āmi
tōmāra jan'ya anēka kichu karatē yācchi |
|
|
400 |
Entrer |
400 |
প্রবেশ
করুন |
400 |
prabēśa
karuna |
|
|
401 |
tu |
401 |
আপনি |
401 |
āpani |
|
|
402 |
visite |
402 |
পরিদর্শন |
402 |
paridarśana |
|
|
403 |
thaïlandais |
403 |
থাই |
403 |
thā'i |
|
|
404 |
J'ai tellement de choses à te dire. |
404 |
তোমাকে
বলার জন্য
আমার অনেক
কিছু আছে। |
404 |
tōmākē balāra jan'ya
āmāra anēka kichu āchē. |
|
|
405 |
j'ai beaucoup de
choses à te dire |
405 |
তোমাকে
অনেক কিছু
বলার আছে |
405 |
Tōmākē
anēka kichu balāra āchē |
|
|
406 |
Elle en sait beaucoup sur le basket-ball |
406 |
তিনি
বাস্কেট বল
সম্পর্কে
অনেক কিছু জানেন |
406 |
tini bāskēṭa bala
samparkē anēka kichu jānēna |
|
|
407 |
Elle en sait
beaucoup sur le basket |
407 |
তিনি
বাস্কেটবল
সম্পর্কে
অনেক কিছু
জানেন |
407 |
tini
bāskēṭabala samparkē anēka kichu jānēna |
|
|
408 |
Elle est très
recherchée en basket |
408 |
তিনি
বাস্কেটবল
নিয়ে খুব
গবেষণা করেন |
408 |
tini
bāskēṭabala niẏē khuba
gabēṣaṇā karēna |
|
|
409 |
Elle est très
recherchée en basket |
409 |
তিনি
বাস্কেটবল
নিয়ে খুব
গবেষণা করেন |
409 |
tini
bāskēṭabala niẏē khuba
gabēṣaṇā karēna |
|
|
410 |
Elle sait beaucoup de
choses sur le basket |
410 |
তিনি
বাস্কেটবল
সম্পর্কে
অনেক কিছু
জানেন |
410 |
tini
bāskēṭabala samparkē anēka kichu jānēna |
|
|
411 |
Elle en sait
beaucoup sur le basket |
411 |
তিনি
বাস্কেটবল
সম্পর্কে
অনেক কিছু
জানেন |
411 |
tini
bāskēṭabala samparkē anēka kichu jānēna |
|
|
|
|
|
|
|
|