|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Je n'ai rien à mettre
! |
1 |
ليس
لدي ما
أرتديه! |
1 |
lays ladaya ma
'artadihi! |
|
last |
2 |
Je ne ai rien à
porter! |
2 |
ليس
لدي أي شئ
لأرتديه! |
2 |
lays ladaya 'ayu
shay li'artadiahi! |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Je n'ai pas de
vêtements à porter ! |
3 |
ليس
لدي ملابس
لأرتديها! |
3 |
lays ladaya malabis
li'artadiha! |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Je n'ai pas de
vêtements à porter ! |
4 |
ليس
لدي ملابس
لأرتديها! |
4 |
lays ladaya malabis
li'artadiha! |
3 |
ARABE |
5 |
Il n'y avait rien que
nous puissions faire pour vous aider ? |
5 |
لم
يكن هناك شيء
يمكننا
القيام به
للمساعدة؟ |
5 |
lam yakun hunak shay'
yumkinuna alqiam bih lilmusaeadati? |
4 |
bengali |
|
N'y a-t-il rien que
nous puissions aider? |
|
هل
يوجد شيء
يمكننا
مساعدته؟ |
|
hal yujad shay'
yumkinuna musaeadatuha? |
5 |
CHINOIS |
6 |
Il n'y a rien que
nous puissions aider |
6 |
لا
يوجد شيء
يمكننا
مساعدته |
6 |
la yujad shay'
yumkinuna musaeadatuh |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Il n'y a rien que
nous puissions aider |
7 |
لا
يوجد شيء
يمكننا
مساعدته |
7 |
la yujad shay'
yumkinuna musaeadatuh |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Ignore ce qu'il a
dit, ça ne veut rien dire |
8 |
تجاهل
ما قاله ،
فهذا لا يعني
شيئًا |
8 |
tajahal ma qalah ,
fahadha la yaeni shyyan |
8 |
hindi |
|
Ignore ce qu'il a
dit, ça n'a aucun sens |
|
تجاهل
ما قاله ، لا
معنى له |
|
tajahal ma qalah ,
la maenaa lah |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Ne fais pas attention
à ce qu'il a dit, il disait juste des bêtises |
9 |
لا
تلتفت إلى ما
قاله ، لقد
كان يتحدث
فقط بالهراء |
9 |
la taltafit 'iilaa ma
qalah , laqad kan yatahadath faqat bialhura' |
10 |
punjabi |
|
Ne fais pas
attention à ce qu'il dit, c'est un non-sens |
|
لا
تولي
اهتماما لما
يقوله ، كل
هذا هراء |
|
la tuli ahtimaman
lima yaquluh , kulu hadha hura' |
11 |
POLONAIS |
10 |
Fait/événement/situation/action |
10 |
حقيقة
/ حدث / موقف /
عمل |
10 |
haqiqat / hadath /
mawqif / eamal |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Faits/événements/situations/actions |
11 |
الحقائق
/ الأحداث /
المواقف /
الإجراءات |
11 |
alhaqayiq /
al'ahdath / almawaqif / al'iijra'at |
13 |
RUSSE |
12 |
Faits, événements,
circonstances, comportements |
12 |
حقائق
؛ أحداث ؛
ظروف ؛
سلوكيات |
12 |
haqayiq ; 'ahdath ;
zuruf ; sulukiaat |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Faits, événements,
circonstances, comportements |
13 |
حقائق
؛ أحداث ؛
ظروف ؛
سلوكيات |
13 |
haqayiq ; 'ahdath ;
zuruf ; sulukiaat |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Montagne |
14 |
جبل |
14 |
jabal |
|
|
15 |
Weng |
15 |
ونغ |
15 |
wngh |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
un fait, un
événement, une situation ou une action ; ce que qn dit ou pense |
16 |
حقيقة
أو حدث أو
موقف أو فعل ؛
ما يقوله أو
يفكر فيه sb |
16 |
haqiqat 'aw hadath
'aw mawqif 'aw fiel ; ma yaquluh 'aw yufakir fih sb |
|
|
17 |
Faits, événements,
circonstances ou actions ; ce que quelqu'un dit ou pense |
17 |
حقائق
أو أحداث أو
ظروف أو
أفعال ؛ ما
يقوله أو
يفكر فيه شخص
ما |
17 |
haqayiq 'aw 'ahdath
'aw zuruf 'aw 'afeal ; ma yaquluh 'aw yufakir fih shakhs ma |
|
|
18 |
Faits, événements,
situations, comportements, discours, pensées |
18 |
حقائق
؛ أحداث ؛
مواقف ؛
سلوكيات ؛
خطابات ؛ أفكار |
18 |
haqayiq ; 'ahdath ;
mawaqif ; sulukiaat ; khitabat ; 'afkar |
|
|
19 |
Faits, événements,
situations, comportements, discours, pensées |
19 |
حقائق
؛ أحداث ؛
مواقف ؛
سلوكيات ؛
خطابات ؛ أفكار |
19 |
haqayiq ; 'ahdath ;
mawaqif ; sulukiaat ; khitabat ; 'afkar |
|
|
20 |
Il y a beaucoup de
choses qu'elle ne sait pas sur moi |
20 |
هناك
الكثير من
الأشياء
التي لا
تعرفها عني |
20 |
hunak alkathir min
al'ashya' alati la taerifuha eaniy |
|
|
21 |
Elle ne sait pas
beaucoup de choses sur moi |
21 |
إنها
لا تعرف
الكثير عني |
21 |
'iinaha la taerif
alkathir eaniy |
|
|
22 |
Elle ne comprend pas
beaucoup de choses sur moi |
22 |
إنها
لا تفهم
أشياء كثيرة
عني |
22 |
'iinaha la tufham
'ashya' kathiratan eaniy |
|
|
23 |
Elle ne comprend pas
beaucoup de choses sur moi |
23 |
إنها
لا تفهم
أشياء كثيرة
عني |
23 |
'iinaha la tufham
'ashya' kathiratan eaniy |
|
|
24 |
Millet |
24 |
الدخن |
24 |
aldukhn |
|
|
25 |
il y a une autre
chose que j'aimerais te demander |
25 |
هناك
شيء آخر أود
أن أسألك عنه |
25 |
hunak shay' akhar
'awadu 'an 'as'alak eanh |
|
|
26 |
Encore une chose que
je veux te demander |
26 |
شيء
آخر أريد أن
أسألك |
26 |
shay' akhar 'urid
'an 'as'alak |
|
|
27 |
Heureusement qu'il y
a une chose que je veux te demander |
27 |
لحسن
الحظ ، هناك
شيء واحد
أريد أن
أسألك عنه |
27 |
lihasan alhazi ,
hunak shay' wahid 'urid 'an 'as'alak eanh |
|
|
28 |
Chance, il y a une
chose que je veux te demander |
28 |
الحظ
هناك شيء
واحد أريد أن
أسألك عنه |
28 |
alhazu hunak shay'
wahid 'urid 'an 'as'alak eanh |
|
|
29 |
Encore une chose que
je veux te demander |
29 |
شيء
آخر أريد أن
أسألك |
29 |
shay' akhar 'urid 'an
'as'alak |
|
|
30 |
Encore une chose que
je veux te demander |
30 |
شيء
آخر أريد أن
أسألك |
30 |
shay' akhar 'urid
'an 'as'alak |
|
|
31 |
Une chose terrible est arrivée la nuit
dernière |
31 |
حدث شيء
فظيع الليلة
الماضية |
31 |
hadath shay' fazie
allaylat almadia |
|
|
32 |
Quelque chose de
terrible est arrivé la nuit dernière |
32 |
حدث
شيء رهيب
الليلة
الماضية |
32 |
hadath shay' rahib
allaylat almadia |
|
|
33 |
Une chose terrible
est arrivée la nuit dernière |
33 |
حدث
شيء فظيع
الليلة
الماضية |
33 |
hadath shay' fazie
allaylat almadia |
|
|
34 |
Une chose terrible
est arrivée la nuit dernière |
34 |
حدث
شيء فظيع
الليلة
الماضية |
34 |
hadath shay' fazie
allaylat almadia |
|
|
35 |
Il a trouvé, le tout
(la situation) très ennuyeux. |
35 |
وجد
الأمر برمته
(الوضع) مملًا
جدًا. |
35 |
wajad al'amr
birumatih (alwade) mmlan jdan. |
|
|
36 |
Il a trouvé que tout
(la situation) était ennuyeux |
36 |
وجد
أن الأمر
برمته (الوضع)
كان مملًا |
36 |
wajad 'ana al'amr
birumatih (alwude) kan mmlan |
|
|
37 |
Il pense que tout
cela est très ennuyeux. |
37 |
يعتقد
أن الأمر
برمته ممل
للغاية. |
37 |
yaetaqid 'ana al'amr
birumatih mumilun lilghayati. |
|
|
38 |
Il pense que tout
cela est très ennuyeux |
38 |
يعتقد
أن الأمر
برمته ممل
للغاية |
38 |
yaetaqid 'ana al'amr
birumatih mumilun lilghaya |
|
|
39 |
J'ai plein de choses
à faire aujourd'hui |
39 |
لدي
الكثير من
الأشياء
لأفعلها
اليوم |
39 |
ladaya alkathir min
al'ashya' li'afealiha alyawm |
|
|
40 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
40 |
لدي
الكثير من
الأشياء
لأفعلها
اليوم |
40 |
ladaya alkathir min
al'ashya' li'afealiha alyawm |
|
|
41 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
41 |
لدي
الكثير من
الأشياء
لأفعلها
اليوم |
41 |
ladaya alkathir min
al'ashya' li'afealiha alyawm |
|
|
42 |
J'ai beaucoup de
choses à faire aujourd'hui |
42 |
لدي
الكثير من
الأشياء
لأفعلها
اليوم |
42 |
ladaya alkathir min
al'ashya' li'afealiha alyawm |
|
|
43 |
La principale chose à
retenir est d'éteindre l'alarme antivol |
43 |
الشيء
الرئيسي
الذي يجب
تذكره هو
إيقاف تشغيل
جهاز
الإنذار ضد
السرقة |
43 |
alshay' alrayiysiu
aladhi yajib tadhakuruh hu 'iiqaf tashghil jihaz al'iindhar dida alsariqa |
|
|
44 |
La principale chose
à retenir est de désactiver l'alarme antivol |
44 |
الشيء
الرئيسي
الذي يجب
تذكره هو
إيقاف تشغيل
إنذار
مكافحة
السرقة |
44 |
alshay' alrayiysiu
aladhi yajib tadhakuruh hu 'iiqaf tashghil 'iindhar mukafahat alsariqa |
|
|
45 |
La chose la plus
importante est de se rappeler d'éteindre l'interrupteur d'alarme antivol |
45 |
أهم
شيء هو أن
تتذكر إيقاف
تشغيل مفتاح
الإنذار ضد
السرقة |
45 |
'ahamu shay' hu 'an
tatadhakar 'iiqaf tashghil miftah al'iindhar dida alsariqa |
|
|
46 |
La chose la plus
importante est de se rappeler d'éteindre l'interrupteur d'alarme antivol |
46 |
أهم
شيء هو أن
تتذكر إيقاف
تشغيل مفتاح
الإنذار ضد
السرقة |
46 |
'ahamu shay' hu 'an
tatadhakar 'iiqaf tashghil miftah al'iindhar dida alsariqa |
|
|
47 |
Ben |
47 |
بن |
47 |
bn |
|
|
48 |
ouvert |
48 |
افتح |
48 |
aiftah |
|
|
49 |
J'aime le camping,
l'escalade et ce genre de chose |
49 |
أحب
التخييم
والتسلق وما
شابه ذلك |
49 |
'ahibu altakhyim
waltasaluq wama shabah dhalik |
|
|
50 |
J'aime le camping,
la randonnée, etc. |
50 |
أحب
التخييم
والمشي
لمسافات
طويلة وما
إلى ذلك. |
50 |
'uhibu altakhyim
walmashy limasafat tawilat wama 'iilaa dhalika. |
|
|
51 |
J'aime le camping,
l'escalade et le manque d'activités |
51 |
أحب
التخييم
والتسلق
وقلة
الأنشطة |
51 |
'uhibu altakhyim
waltasaluq waqilat al'anshita |
|
|
52 |
J'aime le camping,
l'escalade et le manque d'activités |
52 |
أحب
التخييم
والتسلق
وقلة
الأنشطة |
52 |
'uhibu altakhyim
waltasaluq waqilat al'anshita |
|
|
53 |
Elle a dit la
première chose qui lui est venue à l'esprit |
53 |
قالت
أول ما جاء في
رأسها |
53 |
qalat 'awal ma ja' fi
rasiha |
|
|
54 |
Elle a dit la
première phrase qui lui est venue à l'esprit |
54 |
قالت
الجملة
الأولى التي
خطرت ببالها |
54 |
qalat aljumlat
al'uwlaa alati khatarat bibaliha |
|
|
55 |
A quoi a-t-elle pensé |
55 |
ماذا
تعتقد |
55 |
madha taetaqid |
|
|
56 |
A quoi a-t-elle
pensé |
56 |
ماذا
تعتقد |
56 |
madha taetaqid |
|
|
57 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai rien fait de tel ! |
57 |
لماذا
أخبرتها
بسرنا لم
أفعل مثل هذا
الشيء! |
57 |
limadha 'akhbaratuha
bisirna lam 'afeal mithl hadha alshay'i! |
|
|
58 |
Pourquoi tu lui dis
notre secret ? Je n'ai jamais fait une chose pareille ! |
58 |
لماذا
تخبرها
بسرنا؟ لم
أفعل مثل هذا
الشيء من قبل! |
58 |
limadha tukhbiruha
bisirna? lam 'afeal mithl hadha alshay' min qibal! |
|
|
59 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai jamais rien fait de tel ! |
59 |
لماذا
أخبرتها
بسرنا لم
أفعل شيئًا
كهذا أبدًا! |
59 |
limadha 'akhbaratuha
bisirna lam 'afeal shyyan kahadha abdan! |
|
|
60 |
Pourquoi lui as-tu
dit notre secret ? Je n'ai jamais rien fait de tel ! |
60 |
لماذا
أخبرتها
بسرنا؟ لم
أفعل شيئًا
كهذا أبدًا! |
60 |
limadha 'akhbaratuha
bisirna? lam 'afeal shyyan kahadha abdan! |
|
|
61 |
Oublions tout (tout) |
61 |
دعونا
ننسى كل شيء
(كل شيء) |
61 |
daeuna nansaa kula
shay' (kula shay'in) |
|
|
62 |
Oublions tout (tout) |
62 |
دعونا
ننسى كل شيء
(كل شيء) |
62 |
daeuna nansaa kula
shay' (kula shay'in) |
|
|
63 |
Oublions tout |
63 |
دعونا
ننسى كل شيء |
63 |
daeuna nansaa kula
shay' |
|
|
64 |
Oublions tout |
64 |
دعونا
ننسى كل شيء |
64 |
daeuna nansaa kula
shay' |
|
|
65 |
Des choses |
65 |
أشياء |
65 |
'ashya' |
|
|
66 |
chose |
66 |
شيء |
66 |
shay' |
|
|
67 |
la situation
générale, car elle affecte qn |
67 |
الوضع
العام ، حيث
أنه يؤثر على sb |
67 |
alwade aleamu , hayth
'anah yuathir ealaa sb |
|
|
68 |
Généralement, parce
que cela affecte quelqu'un |
68 |
بشكل
عام ، لأنه
يؤثر على شخص
ما |
68 |
bishakl eamin ,
li'anah yuathir ealaa shakhs ma |
|
|
69 |
Situation |
69 |
قارة |
69 |
qara |
|
|
70 |
Situation |
70 |
قارة |
70 |
qara |
|
|
71 |
Les choses ne se sont
pas entièrement déroulées comme prévu |
71 |
لم
تسر الأمور
بالكامل كما
هو مخطط لها |
71 |
lam tasir al'umur
bialkamil kama hu mukhatat laha |
|
|
72 |
Les choses ne se
sont pas passées comme prévu |
72 |
لم
تسر الأمور
حسب الخطة |
72 |
lam tasir al'umur
hasab alkhuta |
|
|
73 |
La situation n'a pas
évolué exactement comme prévu |
73 |
لم
يتطور الوضع
بالضبط كما
هو مخطط له |
73 |
lam yatatawar alwade
bialdabt kama hu mukhatat lah |
|
|
74 |
Yun |
74 |
يون |
74 |
ywn |
|
|
75 |
Informel |
75 |
غير
رسمي |
75 |
ghayr rasmiin |
|
|
76 |
Salut Jane, comment
ça va ? |
76 |
مرحبا
جين! كيف
الامور؟ |
76 |
marhaban jin! kayf
alamur? |
|
|
77 |
Salut Jeanne !
comment ça va ? |
77 |
مرحبا
جاين! كيف هي
الأمور ؟ |
77 |
marhaban jayin! kif
hi al'umur ? |
|
|
78 |
Bonjour Jeanne,
comment vas-tu ? |
78 |
مرحبا
جين كيف
حالك؟ |
78 |
marhaban jin kayf
halika? |
|
|
79 |
Bonjour Jeanne,
comment vas-tu ? |
79 |
مرحبا
جين كيف
حالك؟ |
79 |
marhaban jin kayf
halika? |
|
|
80 |
Faire |
80 |
يفعل |
80 |
yafeal |
|
|
81 |
Réfléchissez avant de
vous décider |
81 |
فكر
في الأمور
قبل أن تقرر |
81 |
fakar fi al'umur qabl
'an tuqarar |
|
|
82 |
Réfléchissez avant
de vous décider |
82 |
فكر
قبل أن تقرر |
82 |
fakar qabl 'an
taqarar |
|
|
83 |
Considérez la
situation avant de prendre une décision |
83 |
ضع
في اعتبارك
الموقف قبل
اتخاذ
القرار |
83 |
dae fi aietibarik
almawqif qabl aitikhadh alqarar |
|
|
84 |
Considérez la
situation avant de prendre une décision |
84 |
ضع
في اعتبارك
الموقف قبل
اتخاذ
القرار |
84 |
dae fi aietibarik
almawqif qabl aitikhadh alqarar |
|
|
85 |
Dans l'état actuel
des choses, il semble certain de gagner |
85 |
مع
استمرار
الأمور في
الوقت
الحاضر ،
يبدو أنه
متأكد من
الفوز |
85 |
mae aistimrar al'umur
fi alwaqt alhadir , yabdu 'anah muta'akid min alfawz |
|
|
86 |
A en juger par la
situation actuelle, il semble certain de gagner |
86 |
انطلاقا
من الوضع
الحالي ،
يبدو أنه
متأكد من الفوز |
86 |
aintilaqan min
alwade alhalii , yabdu 'anah muta'akid min alfawz |
|
|
87 |
Selon la situation
actuelle, il semble avoir une chance de gagner |
87 |
وفقًا
للوضع
الحالي ،
يبدو أن لديه
فرصة للفوز |
87 |
wfqan lilwade alhalii
, yabdu 'ana ladayh fursat lilfawz |
|
|
88 |
Selon la situation
actuelle, il semble avoir une chance de gagner |
88 |
وفقًا
للوضع
الحالي ،
يبدو أن لديه
فرصة للفوز |
88 |
wfqan lilwade
alhalii , yabdu 'ana ladayh fursat lilfawz |
|
|
89 |
Tout bien considéré
(compte tenu de toutes les difficultés ou problèmes), elle s'en sort très
bien |
89 |
كل
الأشياء
التي تم
أخذها في
الاعتبار (مع
الأخذ في
الاعتبار
جميع
الصعوبات أو
المشاكل) ، قامت
بعمل جيد
للغاية |
89 |
kulu al'ashya' alati
tama 'akhdhuha fi alaietibar (mae al'akhdh fi alaietibar jamie alsueubat 'aw
almashakili) , qamat bieamal jayid lilghaya |
|
|
90 |
Considérant toutes
choses (considérant toutes les difficultés ou problèmes), elle a fait du bon
travail |
90 |
مع
الأخذ في
الاعتبار كل
الأشياء (مع
الأخذ في
الاعتبار كل
الصعوبات أو
المشاكل) ،
قامت بعمل
جيد |
90 |
mae al'akhdh fi
aliaetibar kulu al'ashya' (mae al'akhdh fi aliaetibar kulu alsueubat 'aw
almashakili) , qamat bieamal jayid |
|
|
91 |
Tout bien considéré,
elle a fait un excellent travail |
91 |
كل
الأشياء في
الاعتبار ،
لقد قامت
بعمل رائع |
91 |
kulu al'ashya' fi
aliaetibar , laqad qamat bieamal rayie |
|
|
92 |
Tout bien considéré,
elle a fait un excellent travail |
92 |
كل
الأشياء في
الاعتبار ،
لقد قامت
بعمل رائع |
92 |
kulu al'ashya' fi
aliaetibar , laqad qamat bieamal rayie |
|
|
93 |
présent |
93 |
هدية |
93 |
hadia |
|
|
94 |
Pourquoi vous
compliquez-vous les choses ? |
94 |
لماذا
تجعل الأمور
صعبة للغاية
على نفسك؟ |
94 |
limadha tajeal
al'umur saebatan lilghayat ealaa nafsika? |
|
|
95 |
Pourquoi voulez-vous
rendre vos propres choses si difficiles ? |
95 |
لماذا
تريد أن تجعل
الأشياء
الخاصة بك
صعبة للغاية؟ |
95 |
limadha turid 'an
tajeal al'ashya' alkhasat bik saebatan lilghayati? |
|
|
96 |
Pourquoi as-tu des
problèmes avec toi-même comme ça ? |
96 |
لماذا
تواجه مشكلة
مع نفسك مثل
هذا؟ |
96 |
limadha tuajih
mushkilat mae nafsik mithl hadha? |
|
|
97 |
Pourquoi as-tu des
problèmes avec toi-même comme ça ? |
97 |
لماذا
تواجه مشكلة
مع نفسك مثل
هذا؟ |
97 |
limadha tuajih
mushkilat mae nafsik mithl hadha? |
|
|
98 |
Ce qui est
nécessaire/correct |
98 |
ما
هو مطلوب /
صحيح |
98 |
ma hu matlub / sahih |
|
|
99 |
Ce qui est
nécessaire/correct |
99 |
ما
هو مطلوب /
صحيح |
99 |
ma hu matlub / sahih |
|
|
100 |
Choses
nécessaires/appropriées |
100 |
الأشياء
المطلوبة /
المناسبة |
100 |
al'ashya' almatlubat
/ almunasaba |
|
|
101 |
Choses
nécessaires/appropriées |
101 |
الأشياء
المطلوبة /
المناسبة |
101 |
al'ashya' almatlubat
/ almunasaba |
|
|
102 |
ce qui est nécessaire
ou socialement acceptable |
102 |
ما
هو مطلوب أو
مقبول
اجتماعيًا |
102 |
ma hu matlub 'aw
maqbul ajtmaeyan |
|
|
103 |
Ce qui est
nécessaire ou socialement acceptable |
103 |
ما
هو مطلوب أو
مقبول
اجتماعيا |
103 |
ma hu matlub 'aw
maqbul aijtimaeiana |
|
|
104 |
Quelque chose de
nécessaire ; quelque chose de convenable ; quelque chose de convenable |
104 |
هناك
حاجة ، شيء
مناسب ، شيء
مناسب |
104 |
hunak hajat , shay'
munasib , shay' munasib |
|
|
105 |
Quelque chose de
nécessaire ; quelque chose de convenable ; quelque chose de convenable |
105 |
هناك
حاجة ، شيء
مناسب ، شيء
مناسب |
105 |
hunak hajat , shay'
munasib , shay' munasib |
|
|
106 |
Vous avez besoin de
quelque chose pour vous remonter le moral, je connais exactement ce qu'il
vous faut ! |
106 |
أنت
بحاجة إلى
شيء يفرح لك ؛
أنا أعرف
الشيء فقط! |
106 |
'ant bihajat 'iilaa
shay' yafrah lak ; 'ana 'aerif alshay' faqat! |
|
|
107 |
Tu as besoin de
quelque chose pour te remonter le moral, je ne sais que ça ! |
107 |
أنت
بحاجة إلى
شيء يفرح لك ؛
أنا أعرف هذا
فقط! |
107 |
'ant bihajat 'iilaa
shay' yafrah lak ; 'ana 'aerif hadha faqat! |
|
|
108 |
De quoi avez-vous
besoin pour prospérer, je sais ce qui convient à vos besoins |
108 |
ما
الذي تحتاجه
لتزدهر ،
وأنا أعلم ما
يناسب احتياجاتك |
108 |
ma aladhi tahtajuh
litazdahir , wa'ana 'aelam ma yunasib ahtiajatik |
|
|
109 |
De quoi avez-vous
besoin pour prospérer, je sais ce qui convient à vos besoins |
109 |
ما
الذي تحتاجه
لتزدهر ،
وأنا أعلم ما
يناسب احتياجاتك |
109 |
ma aladhi tahtajuh
litazdahir , wa'ana 'aelam ma yunasib ahtiajatik |
|
|
110 |
dire la
bonne/mauvaise chose |
110 |
لقول
الشيء
الصحيح /
الخطأ |
110 |
liqawl alshay'
alsahih / alkhata |
|
|
111 |
Dire des mots
justes/mauvais |
111 |
قل
كلمات صحيحة /
خاطئة |
111 |
qul kalimat
sahihatan / khatiatan |
|
|
112 |
Prononcez des mots
décents/inappropriés |
112 |
تحدث
كلمات لائقة /
غير لائقة |
112 |
tahadath kalimat
layiqat / ghayr layiqa |
|
|
113 |
Prononcez des mots
décents/inappropriés |
113 |
تحدث
كلمات لائقة /
غير لائقة |
113 |
tahadath kalimat
layiqat / ghayr layiqa |
|
|
114 |
Le mieux est de
s'excuser. |
114 |
أفضل
ما يجب فعله
هو الاعتذار. |
114 |
'afdal ma yajib
fieluh hu aliaetidharu. |
|
|
115 |
Le meilleur moyen
est de s'excuser |
115 |
أفضل
طريقة هي
الاعتذار |
115 |
'afdal tariqat hi
aliaetidhar |
|
|
116 |
S'excuser est la
meilleure politique. |
116 |
الاعتذار
هو أفضل
سياسة. |
116 |
aliaetidhar hu 'afdal
siasatin. |
|
|
117 |
S'excuser est la
meilleure politique |
117 |
الاعتذار
هو أفضل
سياسة |
117 |
alaetidhar hu 'afdal
siasa |
|
|
118 |
Continent |
118 |
القارة |
118 |
alqara |
|
|
119 |
Étoffe de laine |
119 |
قماش
الصوف |
119 |
qumash alsuwf |
|
|
120 |
Choses d'un type
particulier |
120 |
أشياء
من نوع معين |
120 |
'ashya' min nawe
mueayan |
|
|
121 |
Certains types de
choses |
121 |
أنواع
معينة من
الأشياء |
121 |
'anwae mueayanat min
al'ashya' |
|
|
122 |
Une sorte de chose |
122 |
نوع
من الأشياء |
122 |
nawe min al'ashya' |
|
|
123 |
Une sorte de chose |
123 |
نوع
من الأشياء |
123 |
nawe min al'ashya' |
|
|
124 |
des choses |
124 |
أشياء |
124 |
'ashya' |
|
|
125 |
chose |
125 |
شيء |
125 |
shay' |
|
|
126 |
(formel) |
126 |
(رسمي) |
126 |
(rismi) |
|
|
127 |
suivi d'un adjectif |
127 |
تليها
صفة |
127 |
taliha sifa |
|
|
128 |
suivi d'adjectifs |
128 |
تليها
الصفات |
128 |
taliha alsifat |
|
|
129 |
tout ce qui peut être
décrit d'une manière particulière |
129 |
كل
ما يمكن وصفه
بطريقة
معينة |
129 |
kulu ma yumkin wasfuh
bitariqat mueayana |
|
|
130 |
Tout ce qui peut
être décrit d'une manière spécifique |
130 |
كل
ما يمكن وصفه
بطريقة
معينة |
130 |
kulu ma yumkin
wasfuh bitariqat mueayana |
|
|
131 |
Tout |
131 |
كل
شىء |
131 |
kulu shaa' |
|
|
132 |
Tout |
132 |
كل
شىء |
132 |
kulu shaa' |
|
|
133 |
rouge |
133 |
أحمر |
133 |
'ahmar |
|
|
134 |
Construction de
vocabulaire |
134 |
بناء
المفردات |
134 |
bina' almufradat |
|
|
135 |
Extension du
vocabulaire |
135 |
توسيع
المفردات |
135 |
tawsie almufradat |
|
|
136 |
d'autres mots pour la
chose |
136 |
كلمات
أخرى عن
الشيء |
136 |
kalimat 'ukhraa ean
alshay' |
|
|
137 |
D'autres mots qui
veulent dire des choses |
137 |
كلمات
أخرى تعني
أشياء |
137 |
kalimat 'ukhraa
taeni 'ashya' |
|
|
138 |
Au lieu d'utiliser le
mot chose, essayez d'utiliser des mots plus précis et intéressants, en
particulier en anglais écrit formel. |
138 |
بدلاً
من استخدام
كلمة شيء ،
حاول
استخدام كلمات
أكثر دقة
وإثارة
للاهتمام ،
خاصةً في اللغة
الإنجليزية
الرسمية
المكتوبة |
138 |
bdlaan min astikhdam
kalimat shay' , hawal astikhdam kalimat 'akthar diqatan wa'iitharatan
lilaihtimam , khastan fi allughat al'iinjliziat alrasmiat almaktuba |
|
|
139 |
N'utilisez pas le
mot chose, mais essayez d'utiliser des mots plus précis et intéressants, en
particulier en anglais écrit formel |
139 |
لا
تستخدم كلمة
شيء ، ولكن
حاول
استخدام
كلمات أكثر
دقة وإثارة
للاهتمام ،
لا سيما في
اللغة
الإنجليزية
الرسمية
المكتوبة |
139 |
la tustakhdam
kalimat shay' , walakin hawal astikhdam kalimat 'akthar diqatan wa'iitharatan
lilaihtimam , la siama fi allughat al'iinjliziat alrasmiat almaktuba |
|
|
140 |
En plus d'utiliser
des choses, essayez d'utiliser des mots plus appropriés et intéressants, en
particulier dans un langage écrit formel |
140 |
بالإضافة
إلى استخدام
الأشياء ،
حاول استخدام
كلمات أكثر
ملاءمة
وإثارة
للاهتمام ،
خاصة في
اللغة
المكتوبة
الرسمية |
140 |
bial'iidafat 'iilaa
astikhdam al'ashya' , hawal aistikhdam kalimat 'akthar mula'amatan
wa'iitharatan lilaihtimam , khasatan fi allughat almaktubat alrasmia |
|
|
141 |
En plus d'utiliser
des choses, essayez d'utiliser des mots plus appropriés et intéressants, en
particulier dans un langage écrit formel |
141 |
بالإضافة
إلى استخدام
الأشياء ،
حاول استخدام
كلمات أكثر
ملاءمة
وإثارة
للاهتمام ،
خاصة في
اللغة
المكتوبة
الرسمية |
141 |
bial'iidafat 'iilaa
astikhdam al'ashya' , hawal aistikhdam kalimat 'akthar mula'amatan
wa'iitharatan lilaihtimam , khasatan fi allughat almaktubat alrasmia |
|
|
142 |
aspect |
142 |
وجه |
142 |
wajah |
|
|
143 |
aspect |
143 |
وجه |
143 |
wajah |
|
|
144 |
C'était l'aspect le
plus déroutant de la situation (... la chose la plus déroutante à propos
de...) |
144 |
كان
هذا هو
الجانب
الأكثر
إثارة
للحيرة في الموقف.
(... الشيء
الأكثر
إثارة
للحيرة في ...) |
144 |
kan hadha hu aljanib
al'akthar 'iitharatan lilhayrat fi almawqif. (... alshay' al'akthar
'iitharatan lilhayrat fi ...) |
|
|
145 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de la situation. (...La chose la plus déroutante est...) |
145 |
هذا
هو الجانب
الأكثر
إثارة
للحيرة في
الموقف. (...
الشيء
الأكثر
إثارة
للحيرة هو ...) |
145 |
hadha hu aljanib
al'akthar 'iitharatan lilhayrat fi almawqif. (... alshay' al'akthar
'iitharatan lilhayrat hu ...) |
|
|
146 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de toute la situation |
146 |
هذا
هو الجانب
الأكثر
إثارة
للحيرة في
الموقف
برمته |
146 |
hadha hu aljanib
al'akthar 'iitharatan lilhayrat fi almawqif birumatih |
|
|
147 |
C'est l'aspect le
plus déroutant de toute la situation |
147 |
هذا
هو الجانب
الأكثر
إثارة
للحيرة في
الموقف
برمته |
147 |
hadha hu aljanib
al'akthar 'iitharatan lilhayrat fi almawqif birumatih |
|
|
148 |
attribut |
148 |
ينسب |
148 |
yunsab |
|
|
149 |
Les attributs |
149 |
صفات |
149 |
sifat |
|
|
150 |
Attributs,
caractéristiques, traits |
150 |
السمات
؛ الخصائص ؛
السمات |
150 |
alsimat ; alkhasayis
; alsimat |
|
|
151 |
La curiosité est un
attribut essentiel pour un journaliste (... une chose essentielle pour un
journaliste d'avoir) |
151 |
الفضول
هو سمة
أساسية
للصحفي. (... شيء
أساسي يجب أن
يمتلكه
الصحفي) |
151 |
alfudul hu simat
'asasiat lilsahafii. (... shay' 'asasiun yajib 'an yamtalikah alsahafiu) |
|
|
152 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes. (...Requis par les journalistes) |
152 |
الفضول
هو الميزة
الأساسية
للصحفيين. (...
مطلوب من قبل
المراسلين) |
152 |
alfudul hu almizat
al'asasiat lilsahafiiyna. (... matlub min qibal almurasilina) |
|
|
153 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes |
153 |
الفضول
هو الميزة
الأساسية
للصحفيين |
153 |
alfudul hu almizat
al'asasiat lilsahafiiyn |
|
|
154 |
La curiosité est la
qualité fondamentale des journalistes |
154 |
الفضول
هو الميزة
الأساسية
للصحفيين |
154 |
alfudul hu almizat
al'asasiat lilsahafiiyn |
|
|
155 |
caractéristique. |
155 |
صفة
مميزة. |
155 |
sifat mumayazatun. |
|
|
156 |
caractéristique |
156 |
خاصية |
156 |
khasiya |
|
|
157 |
Caractéristique |
157 |
صفة
مميزة |
157 |
sifat mumayaza |
|
|
158 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
158 |
هذا
الطائر له
العديد من
الخصائص
المثيرة للاهتمام |
158 |
hadha altaayir lah
aleadid min alkhasayis almuthirat lilaihtimam |
|
|
159 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes. |
159 |
هذا
الطائر له
العديد من
الخصائص
المثيرة للاهتمام. |
159 |
hadha altaayir lah
aleadid min alkhasayis almuthirat lilaihtimam. |
|
|
160 |
(Il y a plusieurs
caractéristiques intéressantes à propos de cet oiseau) |
160 |
(هناك
العديد من
الخصائص
الشيقة حول
هذا الطائر) |
160 |
(hunak aleadid min
alkhasayis alshayiqat hawl hadha altaayir) |
|
|
161 |
(Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes) |
161 |
(هذا
الطائر له
العديد من
الخصائص
الشيقة) |
161 |
(hadha altaayir lah
aleadid min alkhasayis alshayiqati) |
|
|
162 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
162 |
هذا
الطائر له
العديد من
الخصائص
المثيرة للاهتمام |
162 |
hadha altaayir lah
aleadid min alkhasayis almuthirat lilaihtimam |
|
|
163 |
Cet oiseau a
plusieurs caractéristiques intéressantes |
163 |
هذا
الطائر له
العديد من
الخصائص
المثيرة للاهتمام |
163 |
hadha altaayir lah
aleadid min alkhasayis almuthirat lilaihtimam |
|
|
164 |
détail |
164 |
التفاصيل |
164 |
altafasil |
|
|
165 |
Des détails |
165 |
تفاصيل |
165 |
tafasil |
|
|
166 |
antilope |
166 |
الظباء |
166 |
alzaba' |
|
|
167 |
Je veux savoir chaque
détail de ce qui s'est passé |
167 |
أريد
أن أعرف كل
تفاصيل ما
حدث |
167 |
'urid 'an 'aerif kula
tafasil ma hadath |
|
|
168 |
Je veux savoir
chaque détail qui s'est passé |
168 |
أريد
أن أعرف كل
التفاصيل
التي حدثت |
168 |
'urid 'an 'aerif
kula altafasil alati hadathat |
|
|
169 |
(... tout sur) |
169 |
(... كل شيء
عن) |
169 |
(... kulu shay' ean) |
|
|
170 |
(...De tout) |
170 |
(...حول
كل شيء) |
170 |
(...hul kuli shay') |
|
|
171 |
Je veux savoir tous
les détails de ce qui s'est passé |
171 |
أريد
أن أعرف كل
تفاصيل ما
حدث |
171 |
'urid 'an 'aerif kula
tafasil ma hadath |
|
|
172 |
Je veux savoir tous
les détails de ce qui s'est passé |
172 |
أريد
أن أعرف كل
تفاصيل ما
حدث |
172 |
'urid 'an 'aerif
kula tafasil ma hadath |
|
|
173 |
caractéristique |
173 |
خاصية |
173 |
khasiya |
|
|
174 |
caractéristique |
174 |
خاصية |
174 |
khasiya |
|
|
175 |
Caractéristiques |
175 |
مميزات |
175 |
mumayizat |
|
|
176 |
Caractéristiques |
176 |
مميزات |
176 |
mumayizat |
|
|
177 |
Le bruit est une
caractéristique familière de la vie urbaine) |
177 |
الضوضاء
سمة مألوفة
في حياة
المدينة) |
177 |
aldawda' simat
malufat fi hayat almadinati) |
|
|
178 |
Le bruit est une
caractéristique familière de la vie urbaine) |
178 |
الضوضاء
سمة مألوفة
في حياة
المدينة) |
178 |
aldawda' simat
malufat fi hayat almadinati) |
|
|
179 |
(... des choses
familières dans la vie urbaine) |
179 |
(...
أشياء
مألوفة في
حياة
المدينة) |
179 |
(... 'ashya' malufat
fi hayat almadinati) |
|
|
180 |
(…Une chose
familière dans la vie urbaine) |
180 |
(...
شيء مألوف في
حياة
المدينة) |
180 |
(... shay' maluf fi
hayat almadinati) |
|
|
181 |
Le bruit est une
caractéristique courante dans la vie urbaine |
181 |
الضجيج
سمة مشتركة
في الحياة
الحضرية |
181 |
aldajij simat
mushtarakat fi alhayat alhadaria |
|
|
182 |
Le bruit est une
caractéristique courante dans la vie urbaine |
182 |
الضجيج
سمة مشتركة
في الحياة
الحضرية |
182 |
aldajij simat
mushtarakat fi alhayat alhadaria |
|
|
183 |
?? |
183 |
磲 |
183 |
qu |
|
|
184 |
Entreprise |
184 |
عمل |
184 |
eamil |
|
|
185 |
problème |
185 |
مشكلة |
185 |
mushkila |
|
|
186 |
problème |
186 |
مشكلة |
186 |
mushkila |
|
|
187 |
Sujet |
187 |
عنوان |
187 |
eunwan |
|
|
188 |
Sujet |
188 |
عنوان |
188 |
eunwan |
|
|
189 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées. |
189 |
قامت
بحملة حول
العديد من
القضايا
المثيرة للجدل. |
189 |
qamat bihamlat hawl
aleadid min alqadaya almuthirat liljadli. |
|
|
190 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées |
190 |
قامت
بحملة حول
العديد من
القضايا
المثيرة للجدل |
190 |
qamat bihamlat hawl
aleadid min alqadaya almuthirat liljadal |
|
|
191 |
(... beaucoup de choses controversées) |
191 |
(... أشياء
كثيرة مثيرة
للجدل) |
191 |
(... 'ashya' kathirat
muthirat liljadli) |
|
|
192 |
(... Beaucoup de
choses controversées) |
192 |
(...
الكثير من
الأشياء
المثيرة
للجدل) |
192 |
(... alkathir min
al'ashya' almuthirat liljadli) |
|
|
193 |
Elle a fait campagne
sur de nombreuses questions controversées |
193 |
قامت
بحملة حول
العديد من
القضايا
المثيرة للجدل |
193 |
qamat bihamlat hawl
aleadid min alqadaya almuthirat liljadal |
|
|
194 |
Elle a fait campagne sur de nombreuses
questions controversées |
194 |
قامت
بحملة حول
العديد من
القضايا المثيرة
للجدل |
194 |
qamat bihamlat hawl
aleadid min alqadaya almuthirat liljadal |
|
|
195 |
question |
195 |
شيء |
195 |
shay' |
|
|
196 |
question |
196 |
شيء |
196 |
shay' |
|
|
197 |
Matière; situation;
problème |
197 |
مسألة
؛ حالة ؛
مشكلة |
197 |
mas'alat ; halat ;
mushkila |
|
|
198 |
Matière; situation;
problème |
198 |
مسألة
؛ حالة ؛
مشكلة |
198 |
mas'alat ; halat ;
mushkila |
|
|
199 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
199 |
لدينا
العديد من
الأمور
الهامة
للتعامل معها
في هذا
الاجتماع |
199 |
ladayna aleadid min
al'umur alhamat liltaeamul maeaha fi hadha alaijtimae |
|
|
200 |
Nous avons plusieurs
choses importantes à traiter lors de cette réunion |
200 |
لدينا
العديد من
الأشياء
المهمة
للتعامل معها
في هذا
الاجتماع |
200 |
ladayna aleadid min
al'ashya' almuhimat liltaeamul maeaha fi hadha alaijtimae |
|
|
201 |
.(... plusieurs
choses importantes...) |
201 |
. (...
عدة أشياء
مهمة ...) |
201 |
. (... eidat 'ashya'
muhima ...) |
|
|
202 |
(...Plusieurs choses
importantes...) |
202 |
(...
عدة أشياء
مهمة ...) |
202 |
(... eidat 'ashya'
muhima ...) |
|
|
203 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
203 |
لدينا
العديد من
القضايا
الهامة
للتعامل معها
في هذا
الاجتماع |
203 |
ladayna aleadid min
alqadaya alhamat liltaeamul maeaha fi hadha alaijtimae |
|
|
204 |
Nous avons plusieurs
questions importantes à traiter lors de cette réunion |
204 |
لدينا
العديد من
القضايا
الهامة
للتعامل معها
في هذا
الاجتماع |
204 |
ladayna aleadid min
alqadaya alhamat liltaeamul maeaha fi hadha alaijtimae |
|
|
205 |
Têtu |
205 |
عنيد |
205 |
eanid |
|
|
206 |
Lou |
206 |
لو |
206 |
lw |
|
|
207 |
point |
207 |
نقطة |
207 |
nuqta |
|
|
208 |
Vue |
208 |
رأي |
208 |
ray |
|
|
209 |
Point de vue |
209 |
وجهة
نظر |
209 |
wijhat nazar |
|
|
210 |
Point de vue |
210 |
وجهة
نظر |
210 |
wijhat nazar |
|
|
211 |
régulation: |
211 |
اللائحة: |
211 |
allaayihatu: |
|
|
212 |
C'est une chose très
intéressante |
212 |
هذا
شيء مثير
للاهتمام |
212 |
hadha shay' muthir
liliahtimam |
|
|
213 |
C'est une chose très
intéressante |
213 |
هذا
شيء مثير جدا
للاهتمام |
213 |
hadha shay' muthir
jidana lilaihtimam |
|
|
214 |
Des choses |
214 |
أشياء |
214 |
'ashya' |
|
|
215 |
Des choses |
215 |
أشياء |
215 |
'ashya' |
|
|
216 |
Elle aime tout ce qui
est japonais |
216 |
تحب
كل الأشياء
اليابانية |
216 |
tuhibu kula al'ashya'
alyabania |
|
|
217 |
Elle aime tout du
Japon |
217 |
إنها
تحب كل شيء عن
اليابان |
217 |
'iinaha tuhibu kula
shay' ean alyaban |
|
|
218 |
Elle aime tout au
Japon |
218 |
إنها
تحب كل شيء في
اليابان |
218 |
'iinaha tuhibu kula
shay' fi alyaban |
|
|
219 |
Elle aime tout au
Japon |
219 |
إنها
تحب كل شيء في
اليابان |
219 |
'iinaha tuhibu kula
shay' fi alyaban |
|
|
220 |
créature |
220 |
مخلوق |
220 |
makhluq |
|
|
221 |
la biologie |
221 |
مادة
الاحياء |
221 |
madat alahya' |
|
|
222 |
utilisé avec un
adjectif |
222 |
تستخدم
مع صفة |
222 |
tustakhdam mae sifa |
|
|
223 |
Utilisé avec des
adjectifs |
223 |
تستخدم
مع الصفات |
223 |
tustakhdam mae
alsifat |
|
|
224 |
une créature vivante |
224 |
مخلوق
حي |
224 |
makhluq hay |
|
|
225 |
Une créature |
225 |
مخلوق |
225 |
makhluq |
|
|
226 |
Les êtres vivants |
226 |
الكائنات
الحية |
226 |
alkayinat alhaya |
|
|
227 |
Les êtres vivants |
227 |
الكائنات
الحية |
227 |
alkayinat alhaya |
|
|
228 |
Tous les êtres
vivants sont composés de cellules |
228 |
كل
الكائنات
الحية تتكون
من خلايا |
228 |
kulu alkayinat
alhayat tatakawan min khalaya |
|
|
229 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
229 |
تتكون
جميع
الكائنات
الحية من
خلايا |
229 |
tatakawan jamie
alkayinat alhayat min khalaya |
|
|
230 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
230 |
تتكون
جميع
الكائنات
الحية من
خلايا |
230 |
tatakawan jamie
alkayinat alhayat min khalaya |
|
|
231 |
Tous les êtres
vivants sont constitués de cellules |
231 |
تتكون
جميع
الكائنات
الحية من
خلايا |
231 |
tatakawan jamie
alkayinat alhayat min khalaya |
|
|
232 |
Boucle |
232 |
انبعاج |
232 |
anbieaj |
|
|
233 |
Personne/animal |
233 |
شخص
/ حيوان |
233 |
shakhs / hayawan |
|
|
234 |
Homme, animal |
234 |
رجل
؛ حيوان |
234 |
rajul ; hayawan |
|
|
235 |
avec un adjectif |
235 |
مع
صفة |
235 |
mae sifa |
|
|
236 |
Utilisé avec des
adjectifs |
236 |
تستخدم
مع الصفات |
236 |
tustakhdam mae
alsifat |
|
|
237 |
utilisé pour parler à
ou à propos d'une personne ou d'un animal, pour montrer ce que vous ressentez
pour eux. |
237 |
تستخدم
للتحدث مع أو
عن شخص أو
حيوان ،
لإظهار ما
تشعر به
تجاههم. |
237 |
tustakhdam
liltahaduth mae 'aw ean shakhs 'aw hayawan , li'iizhar ma tasheur bih
tijahahum. |
|
|
238 |
Utilisé pour parler
aux gens ou aux animaux ou parler de quelqu'un ou d'animaux pour montrer ce
que vous ressentez pour eux |
238 |
تستخدم
للتحدث مع
الناس أو
الحيوانات
أو التحدث عن
شخص ما أو
الحيوانات
لإظهار ما
تشعر به
تجاههم |
238 |
tustakhdam
liltahaduth mae alnaas 'aw alhayawanat 'aw altahaduth ean shakhs ma 'aw
alhayawanat li'iizhar ma tasheur bih tijahahum |
|
|
239 |
(Se référant à des
personnes ou des animaux, avec des émotions) des gens, des gars, des choses |
239 |
(في
إشارة إلى
الناس أو
الحيوانات ،
بالعواطف)
الناس ،
الرجال ،
الأشياء |
239 |
(fi 'iisharat 'iilaa
alnaas 'aw alhayawanat , bialeawatifi) alnaas , alrijal , al'ashya' |
|
|
240 |
(Se référant à des
personnes ou des animaux, avec des émotions) des gens, des gars, des choses |
240 |
(في
إشارة إلى
الناس أو
الحيوانات ،
بالعواطف)
الناس ،
الرجال ،
الأشياء |
240 |
(fi 'iisharat 'iilaa
alnaas 'aw alhayawanat , bialeawatifi) alnaas , alrijal , al'ashya' |
|
|
241 |
Qin |
241 |
تشين |
241 |
tshin |
|
|
242 |
espèce d'idiot ! |
242 |
أيها
السخيف! |
242 |
'ayuha alsakhifu! |
|
|
243 |
Espèce de stupide ! |
243 |
أيها
الغبي! |
243 |
'ayuha alghabi! |
|
|
244 |
Toi idiot! |
244 |
أنت
غبي! |
244 |
'ant ghabi! |
|
|
245 |
Toi idiot! |
245 |
أنت
غبي! |
245 |
'ant ghabi! |
|
|
246 |
vous devez mourir de
faim, pauvres gens |
246 |
لا
بد أنك تتضور
جوعا ، أيها
المساكين |
246 |
la buda 'anak
tatadawar juean ، 'ayuha almasakin |
|
|
247 |
Tu dois mourir de
faim, la pauvre |
247 |
لابد
أنك تتضور
جوعا حتى
الموت ، أيها
المسكين |
247 |
labuda 'anak
tatadawar juean hataa almawt , 'ayuha almiskin |
|
|
248 |
Vous devez mourir de
faim, pauvres gars |
248 |
لا
بد أنك تتضور
جوعاً ، أيها
الرفاق
المساكين |
248 |
la buda 'anak
tatadawar jweaan , 'ayuha alrifaq almasakin |
|
|
249 |
Vous devez mourir de
faim, pauvres gars |
249 |
لا
بد أنك تتضور
جوعاً ، أيها
الرفاق
المساكين |
249 |
la buda 'anak
tatadawar jweaan , 'ayuha alrifaq almasakin |
|
|
250 |
Le chat est très
malade, pauvre vieux |
250 |
القط
مريض جدًا ،
مسكين قديم |
250 |
alqatu marid jdan ,
miskin qadim |
|
|
251 |
Le chat est très
malade, pauvre vieille |
251 |
القط
مريض جدا ،
مسكين قديم |
251 |
alqatu marid jidda ,
miskin qadim |
|
|
252 |
Le chat est très
malade, si pitoyable |
252 |
القط
مريض جدا ،
مثير للشفقة |
252 |
alqatu marid jidda ,
muthir lilshafaqa |
|
|
253 |
Le chat est très
malade, si pitoyable |
253 |
القط
مريض جدا ،
مثير للشفقة |
253 |
alqatu marid jidda ,
muthir lilshafaqa |
|
|
254 |
A est une chose, B en
est une autre |
254 |
أ
شيء ، ب شيء
آخر |
254 |
a shay' , b shay'
akhar |
|
|
255 |
A est une chose, B
est une autre chose |
255 |
أ
شيء ، ب شيء
آخر |
255 |
a shay' , b shay'
akhar |
|
|
256 |
c'est une chose de faire A, c'en est une
autre de faire B |
256 |
إنه أمر
واحد أن
تفعله هو شيء
آخر أن تفعله
ب |
256 |
'iinah 'amr wahid 'an
tafealah hu shay' akhar 'an tafealah b |
|
|
257 |
Faire A est une
chose, faire B en est une autre |
257 |
عمل
"أ" شيء ،
وفعل "ب" شيء
آخر |
257 |
eamil "'a"
shay' , wafiel "b" shay' akhar |
|
|
258 |
B est très différent
de A, par exemple c'est plus difficile, sérieux ou important… |
258 |
يختلف
B كثيرًا عن A ،
على سبيل
المثال ، فهو
أكثر صعوبة
أو جدية أو
أهمية ... |
258 |
yakhtalif B kthyran
ean A , ealaa sabil almithal , fahu 'akthar sueubat 'aw jidiyat 'aw 'ahamiya
... |
|
|
259 |
B est très différent
de A, par exemple c'est plus difficile, plus sérieux ou plus important... |
259 |
B
مختلفة جدًا
عن A ، على سبيل
المثال فهي
أكثر صعوبة
أو أكثر جدية
أو أكثر
أهمية ... |
259 |
B mukhtalifat jdan
ean A , ealaa sabil almithal fahi 'akthar sueubat 'aw 'akthar jidiyatan 'aw
'akthar 'ahamiyatan ... |
|
|
260 |
…Est une chose, …est
une autre chose ; …est complètement différent de… |
260 |
...
شيء ، ... شيء آخر
؛ ... يختلف
تمامًا عن ... |
260 |
... shay' , ... shay'
akhar ; ... yakhtalif tmaman ean ... |
|
|
261 |
La romance est une
chose, le mariage en est une autre |
261 |
الرومانسية
شيء والزواج
شيء آخر |
261 |
alruwmansiat shay'
walzawaj shay' akhar |
|
|
262 |
La romance est une
chose, le mariage en est une autre |
262 |
الرومانسية
شيء والزواج
شيء آخر |
262 |
alruwmansiat shay'
walzawaj shay' akhar |
|
|
263 |
L'amour est une
chose, le mariage en est une autre |
263 |
الحب
شيء والزواج
شيء آخر |
263 |
alhubu shay' walzawaj
shay' akhar |
|
|
264 |
L'amour est une
chose, le mariage en est une autre |
264 |
الحب
شيء والزواج
شيء آخر |
264 |
alhubu shay'
walzawaj shay' akhar |
|
|
265 |
pitié |
265 |
شفقة |
265 |
shafaqa |
|
|
266 |
calmer |
266 |
هادئ |
266 |
hadi |
|
|
267 |
Affection |
267 |
تاثير |
267 |
tathir |
|
|
268 |
c'est une chose de
taquiner sa soeur, mais c'en est une autre de la frapper |
268 |
مضايقة
أختك شيء ،
لكن ضربها
شيء آخر |
268 |
mudayaqat 'ukhtik
shay' , lakina darbaha shay' akhar |
|
|
269 |
C'est une chose de
taquiner ta soeur, c'en est une autre de la battre |
269 |
أن
تضايق أختك
شيء وأن
تضربها شيء
آخر |
269 |
'an tudayiq 'ukhtuk
shay' wa'an tadribaha shay' akhar |
|
|
270 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la tuer |
270 |
إن
مضايقة أختك
شيء ، لكن
قتلها شيء
آخر |
270 |
'iina mudayaqat
'ukhtik shay' , lakinn qatalaha shay' akhar |
|
|
271 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la tuer |
271 |
إن
مضايقة أختك
شيء ، لكن
قتلها شيء
آخر |
271 |
'iina mudayaqat
'ukhtik shay' , lakinn qatalaha shay' akhar |
|
|
272 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la frapper |
272 |
إن
مضايقة أختك
شيء ، لكن
ضربها شيء
آخر |
272 |
'iina mudayaqat
'ukhtik shay' , lakina darbaha shay' akhar |
|
|
273 |
C'est une chose de
taquiner sa sœur, mais c'en est une autre de la frapper |
273 |
إن
مضايقة أختك
شيء ، لكن
ضربها شيء
آخر |
273 |
'iina mudayaqat
'ukhtik shay' , lakina darbaha shay' akhar |
|
|
274 |
toutes/toutes choses
étant égales par ailleurs |
274 |
كل
/ الأشياء
الأخرى
متساوية |
274 |
kulu / al'ashya'
al'ukhraa mutasawia |
|
|
275 |
Toutes/autres choses
sont égales |
275 |
كل
/ الأشياء
الأخرى
متساوية |
275 |
kulu / al'ashya'
al'ukhraa mutasawia |
|
|
276 |
si les conditions
restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
276 |
إذا
بقيت الشروط
كما هي ؛ إذا
كانت الشروط
الأخرى هي
نفسها |
276 |
'iidha baqiat
alshurut kama hi ; 'iidha kanat alshurut al'ukhraa hi nafsuha |
|
|
277 |
Si les conditions
restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
277 |
إذا
بقيت الشروط
كما هي ؛ إذا
كانت الشروط
الأخرى هي
نفسها |
277 |
'iidha baqiat
alshurut kama hi ; 'iidha kanat alshurut al'ukhraa hi nafsuha |
|
|
278 |
Si toutes les
conditions restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
278 |
إذا
بقيت جميع
الشروط كما
هي ؛ إذا كانت
الشروط
الأخرى هي
نفسها |
278 |
'iidha baqiat jamie
alshurut kama hi ; 'iidha kanat alshurut al'ukhraa hi nafsuha |
|
|
279 |
Si toutes les
conditions restent les mêmes ; si les autres conditions sont les mêmes |
279 |
إذا
بقيت جميع
الشروط كما
هي ؛ إذا كانت
الشروط
الأخرى هي
نفسها |
279 |
'iidha baqiat jamie
alshurut kama hi ; 'iidha kanat alshurut al'ukhraa hi nafsuha |
|
|
280 |
Outil |
280 |
أداة |
280 |
'ada |
|
|
281 |
Ont |
281 |
لديك |
281 |
ladayk |
|
|
282 |
Toutes choses égales
par ailleurs, nous devrions finir le travail demain |
282 |
مع
تساوي كل
الأشياء ،
يجب أن ننهي
العمل غدًا |
282 |
mae tasawi kuli
al'ashya' , yajib 'an nunhi aleamal ghdan |
|
|
283 |
Tout est pareil, on
devrait finir ce travail demain |
283 |
كل
شيء هو نفسه ،
يجب أن ننهي
هذا العمل
غدًا |
283 |
kulu shay' hu nafsuh
, yajib 'an nunhi hadha aleamal ghdan |
|
|
284 |
Si tout se passe
comme d'habitude, nous devrions pouvoir terminer le travail demain |
284 |
إذا
كان كل شيء
يعمل
كالمعتاد ،
فيجب أن
نتمكن من
إنهاء العمل
غدًا |
284 |
'iidha kan kulu shay'
yaemal kalmuetad , fayajib 'an natamakan min 'iinha' aleamal ghdan |
|
|
285 |
Si tout se passe
comme d'habitude, nous devrions pouvoir terminer le travail demain |
285 |
إذا
كان كل شيء
يعمل
كالمعتاد ،
فيجب أن
نتمكن من
إنهاء العمل
غدًا |
285 |
'iidha kan kulu
shay' yaemal kalmuetad , fayajib 'an natamakan min 'iinha' aleamal ghdan |
|
|
286 |
et des choses dans le
genre) |
286 |
وأشياء
مثل ذلك) |
286 |
wa'ashya' mithl
dhalika) |
|
|
287 |
Et des choses dans
le genre) |
287 |
وأشياء
مثل ذلك) |
287 |
wa'ashya' mithl
dhalika) |
|
|
288 |
(informel) |
288 |
(غير
رسمي) |
288 |
(ghayr rasmi) |
|
|
289 |
utilisé lorsque vous
ne voulez pas compléter une liste |
289 |
تستخدم
عندما لا
تريد إكمال
قائمة |
289 |
tustakhdam eindama la
turid 'iikmal qayima |
|
|
290 |
À utiliser lorsque
vous ne souhaitez pas compléter la liste |
290 |
استخدم
عندما لا
تريد إكمال
القائمة |
290 |
austukhdim eindama
la turid 'iikmal alqayima |
|
|
291 |
Etc. |
291 |
إلخ. |
291 |
'iilakh. |
|
|
292 |
Etc. |
292 |
إلخ. |
292 |
'iilakh. |
|
|
293 |
Elle aime les beaux
vêtements et les choses comme ça |
293 |
إنها
تحب الملابس
الجميلة
وأشياء من
هذا القبيل |
293 |
'iinaha tuhibu
almalabis aljamilat wa'ashya' min hadha alqabil |
|
|
294 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
294 |
تحب
أشياء مثل
الملابس
الجميلة |
294 |
tuhibu 'ashya' mithl
almalabis aljamila |
|
|
295 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
295 |
تحب
أشياء مثل
الملابس
الجميلة |
295 |
tuhibu 'ashya' mithl
almalabis aljamila |
|
|
296 |
Elle aime les choses
comme les beaux vêtements |
296 |
تحب
أشياء مثل
الملابس
الجميلة |
296 |
tuhibu 'ashya' mithl
almalabis aljamila |
|
|
297 |
J'ai été occupé à faire du shopping et des
choses |
297 |
لقد كنت
مشغولاً
بالتسوق
والأشياء |
297 |
laqad kunt mshghwlaan
bialtasawuq wal'ashya' |
|
|
298 |
J'ai été occupé avec
les achats et les choses |
298 |
لقد
كنت مشغولاً
بالتسوق
والأشياء |
298 |
laqad kunt
mshghwlaan bialtasawuq wal'ashya' |
|
|
299 |
J'ai été occupé avec
des choses comme le shopping |
299 |
لقد
كنت مشغولا
بأشياء مثل
التسوق |
299 |
laqad kunt mashghulan
bi'ashya' mithl altasawuq |
|
|
300 |
J'ai été occupé avec
des choses comme le shopping |
300 |
لقد
كنت مشغولا
بأشياء مثل
التسوق |
300 |
laqad kunt
mashghulan bi'ashya' mithl altasawuq |
|
|
301 |
être tout à tous les
hommes/personnes |
301 |
يكون
كل شيء لجميع
الرجال /
الناس |
301 |
yakun kulu shay'
lijamie alrijal / alnaas |
|
|
302 |
de personnes |
302 |
من
الناس. من
العامة |
302 |
min alnaasi. min
aleama |
|
|
303 |
personnes |
303 |
اشخاص |
303 |
aishkhas |
|
|
304 |
plaire à tout le
monde en changeant d'attitude ou d'opinion pour s'adapter à différentes
personnes |
304 |
لإرضاء
الجميع من
خلال تغيير
المواقف أو
الآراء
الخاصة بك
لتناسب
مختلف الناس |
304 |
li'iirda' aljamie min
khilal taghyir almawaqif 'aw alara' alkhasat bik litunasib mukhtalif alnaas |
|
|
305 |
Faire plaisir à tout
le monde en changeant d'attitude ou d'opinion pour s'adapter à différentes
personnes |
305 |
لإرضاء
الجميع من
خلال تغيير
موقفك أو
رأيك ليناسب
مختلف
الأشخاص |
305 |
li'iirda' aljamie
min khilal taghyir mawqifik 'aw rayik liunasib mukhtalif al'ashkhas |
|
|
306 |
Rendre tout le monde
heureux ; exquis |
306 |
اجعل
الجميع
سعداء ؛ رائع |
306 |
ajeal aljamie sueada'
; rayie |
|
|
307 |
Rendre tout le monde
heureux ; exquis |
307 |
اجعل
الجميع
سعداء ؛ رائع |
307 |
ajeal aljamie
sueada' ; rayie |
|
|
308 |
de choses |
308 |
من
الأشياء |
308 |
min al'ashya' |
|
|
309 |
chose |
309 |
شيء |
309 |
shay' |
|
|
310 |
être compris ou
utilisé de différentes manières par différentes personnes |
310 |
ليتم
فهمها أو
استخدامها
بطرق مختلفة
من قبل أشخاص
مختلفين |
310 |
liatima fahmuha 'aw
astikhdamuha bituruq mukhtalifat min qibal 'ashkhas mukhtalifin |
|
|
311 |
Compris ou utilisé
par différentes personnes de différentes manières |
311 |
يفهمها
أو يستخدمها
أشخاص
مختلفون
بطرق مختلفة |
311 |
yafhamuha 'aw
yastakhdimuha 'ashkhas mukhtalifun bituruq mukhtalifa |
|
|
312 |
Le bienveillant voit
la bienveillance : le sage voit la sagesse |
312 |
المحسن
يرى الإحسان:
يرى الحكيم
الحكمة |
312 |
almuhsin yaraa
al'iihsan: yaraa alhakim alhikma |
|
|
313 |
Le bienveillant voit la bienveillance : le
sage voit la sagesse |
313 |
المحسن
يرى الإحسان:
يرى الحكيم
الحكمة |
313 |
almuhsin yaraa
al'iihsan: yaraa alhakim alhikma |
|
|
314 |
devenir/être la même chose |
314 |
تعال /
كن نفس الشيء |
314 |
taeal / kun nafs
alshay' |
|
|
315 |
Devenir/être la même
chose |
315 |
كن
نفس الشيء |
315 |
kun nafs alshay' |
|
|
316 |
avoir le même
résultat ou le même sens |
316 |
للحصول
على نفس
النتيجة أو
المعنى |
316 |
lilhusul ealaa nafs
alnatijat 'aw almaenaa |
|
|
317 |
Avoir le même
résultat ou le même sens |
317 |
لها
نفس النتيجة
أو المعنى |
317 |
laha nafs alnatijat
'aw almaenaa |
|
|
318 |
Même résultat, même
sens |
318 |
نفس
النتيجة نفس
المعنى |
318 |
nafs alnatijat nafs
almaenaa |
|
|
319 |
Même résultat, même
sens |
319 |
نفس
النتيجة نفس
المعنى |
319 |
nafs alnatijat nafs
almaenaa |
|
|
320 |
être une bonne chose (ça) |
320 |
يكون
شيئًا جيدًا
(ذلك) |
320 |
yakun shyyan jydan
(dhalika) |
|
|
321 |
Devenir une bonne
chose (ça) |
321 |
كن
شيئًا جيدًا
(ذلك) |
321 |
kun shyyan jydan
(dhalika) |
|
|
322 |
... avoir de la
chance |
322 |
... أن
تكون
محظوظًا |
322 |
... 'an takun mhzwzan |
|
|
323 |
……très chanceux |
323 |
……محظوظ
جدا |
323 |
......mahzuz jidana |
|
|
324 |
… Heureusement,
heureusement |
324 |
...
لحسن الحظ ؛
لحسن الحظ |
324 |
... lihasan alhazi ;
lihasan alhazi |
|
|
325 |
… Heureusement, heureusement |
325 |
... لحسن
الحظ ؛ لحسن
الحظ |
325 |
... lihasan alhazi ;
lihasan alhazi |
|
|
326 |
C'est une bonne chose
que nous soyons arrivés tôt |
326 |
إنه
لأمر جيد
أننا وصلنا
إلى هنا
مبكرًا |
326 |
'iinah li'amr jayid
'anana wasalna 'iilaa huna mbkran |
|
|
327 |
Heureusement nous
sommes arrivés tôt |
327 |
لحسن
الحظ جئنا
مبكرا |
327 |
lihasan alhazi jina
mubkiran |
|
|
328 |
Heureusement, nous
sommes ici tôt |
328 |
لحسن
الحظ نحن هنا
مبكرا |
328 |
lihasan alhazi nahn
huna mubkiran |
|
|
329 |
Heureusement, nous
sommes ici tôt |
329 |
لحسن
الحظ نحن هنا
مبكرا |
329 |
lihasan alhazi nahn
huna mubkiran |
|
|
330 |
être pas une mauvaise
chose (ça)... |
330 |
ليس
شيئًا سيئًا
(ذلك) ... |
330 |
lays shyyan syyan
(dhalika) ... |
|
|
331 |
Pas mal (ça)... |
331 |
ليس
شيئًا سيئًا
(ذلك) ... |
331 |
lays shyyan syyan
(dhalika) ... |
|
|
332 |
avait l'habitude de
dire que même si qc semble être mauvais, cela pourrait avoir de bons
résultats |
332 |
اعتاد
القول أنه
على الرغم من
أنه يبدو
سيئًا ، إلا
أنه قد يكون
له نتائج
جيدة |
332 |
aietad alqawl 'anah
ealaa alraghm min 'anah yabdu syyan ، 'iilaa 'anah qad yakun lah
natayij jayida |
|
|
333 |
J'ai dit une fois
que même si quelque chose semble mauvais, cela peut avoir de bons résultats |
333 |
لقد
قلت ذات مرة
إنه على
الرغم من أن
شيئًا ما يبدو
سيئًا ، إلا
أنه يمكن أن
يكون له
نتائج جيدة |
333 |
laqad qult dhat
marat 'iinah ealaa alraghm min 'ana shyyan ma yabdu syyan ، 'iilaa
'anah yumkin 'an yakun lah natayij jayida |
|
|
334 |
Ce n'est pas grave,
c'est peut-être une bonne chose |
334 |
هذا
ليس مسألة ،
ربما هو شيء
جيد |
334 |
hadha lays mas'alatan
, rubama hu shay' jayid |
|
|
335 |
Ce n'est pas grave,
c'est peut-être une bonne chose |
335 |
هذا
ليس مسألة ،
ربما هو شيء
جيد |
335 |
hadha lays
mas'alatan , rubama hu shay' jayid |
|
|
336 |
Nous ne voulions pas
que la presse s'empare de l'histoire, mais ce n'était peut-être pas une
mauvaise chose. |
336 |
لم
نكن نريد أن
تسيطر
الصحافة على
القصة ، لكنها
قد لا تكون
شيئًا سيئًا. |
336 |
lam nakun nurid 'an
tusaytir alsahafat ealaa alqisat , lakinaha qad la takun shyyan syyan. |
|
|
337 |
Nous ne voulons pas
que les médias comprennent cette histoire, mais ce n'est peut-être pas une
mauvaise chose. |
337 |
لا
نريد أن تفهم
وسائل
الإعلام هذه
القصة ، لكنها
قد لا تكون
شيئًا سيئًا. |
337 |
la nurid 'an tafham
wasayil al'iielam hadhih alqisat , lakinaha qad la takun shyyan syyan. |
|
|
338 |
Nous ne voulions pas
que la presse le sache, mais le savoir pourrait ne pas l'être |
338 |
لم
نكن نرغب في
أن تعرف
الصحافة عن
هذا الأمر ،
لكن معرفة
ذلك قد لا
يكون كذلك |
338 |
lam nakun narghab fi
'an taerif alsahafat ean hadha al'amr , lakina maerifat dhalik qad la yakun
kadhalik |
|
|
339 |
Nous ne voulions pas
que la presse le sache, mais le savoir pourrait ne pas l'être |
339 |
لم
نكن نرغب في
أن تعرف
الصحافة عن
هذا الأمر ،
لكن معرفة
ذلك قد لا
يكون كذلك |
339 |
lam nakun narghab fi
'an taerif alsahafat ean hadha al'amr , lakina maerifat dhalik qad la yakun
kadhalik |
|
|
340 |
remarque que vous
avez faite. {... une chose très intéressante que vous avez dite.) |
340 |
النقطة
التي أشرت
إليها. {... شيء
مثير
للاهتمام للغاية
قلته.) |
340 |
alnuqtat alati
'ashart 'iilayha. {... shay' muthir liliahtimam lilghayat qilth.) |
|
|
341 |
Le point que vous
avez fait. {...Ce que vous avez dit est très intéressant. ) |
341 |
النقطة
التي أشرت
إليها. {... ما
قلته مثير
جدًا للاهتمام.
) |
341 |
alnuqtat alati
'ashart 'iilayha. {... ma qultuh muthir jdan liliahtimami. ) |
|
|
342 |
Votre avis est très
digne d'attention |
342 |
رأيك
يستحق
الاهتمام |
342 |
rayuk yastahiqu
alaihtimam |
|
|
343 |
Cet avis que vous
mettez en avant est très digne d'attention |
343 |
هذا
الرأي الذي
طرحته يستحق
الاهتمام |
343 |
hadha alraay aladhi
tarahath yastahiqu aliahtimam |
|
|
344 |
Émeu |
344 |
الاتحاد
الاقتصادي
والنقدي |
344 |
alaitihad
alaiqtisadiu walnaqdiu |
|
|
345 |
Sujet |
345 |
موضوعات |
345 |
mawdueat |
|
|
346 |
thème |
346 |
سمة |
346 |
sima |
|
|
347 |
Sujet; sujet; sujet |
347 |
الموضوع
؛ الموضوع ؛
الموضوع |
347 |
almawdue ; almawdue ;
almawdue |
|
|
348 |
Sujet; sujet; sujet |
348 |
الموضوع
؛ الموضوع ؛
الموضوع |
348 |
almawdue ; almawdue
; almawdue |
|
|
349 |
énorme |
349 |
تسربت |
349 |
tasarabat |
|
|
350 |
Article |
350 |
غرض |
350 |
gharad |
|
|
351 |
Le livre couvre un
certain nombre de sujets (un certain nombre de choses) |
351 |
يغطي
الكتاب
عددًا من
الموضوعات
(عدد من الأشياء) |
351 |
yughatiy alkutaab
eddan min almawdueat (eadad min al'ashya'i) |
|
|
352 |
Ce livre couvre de
nombreux sujets (beaucoup de choses) |
352 |
يغطي
هذا الكتاب
مواضيع
عديدة (أشياء
كثيرة) |
352 |
yughatiy hadha
alkitab mawadie eadidatan ('ashya' kathiratan) |
|
|
353 |
Ce livre aborde
plusieurs sujets |
353 |
يغطي
هذا الكتاب
عدة مواضيع |
353 |
yughatiy hadha
alkitab eidat mawadie |
|
|
354 |
Ce livre aborde
plusieurs sujets |
354 |
يغطي
هذا الكتاب
عدة مواضيع |
354 |
yughatiy hadha
alkitab eidat mawadie |
|
|
355 |
Chouette |
355 |
بومة |
355 |
buma |
|
|
356 |
sujet |
356 |
عنوان |
356 |
eunwan |
|
|
357 |
Sujet ; titre du
poème ; titre |
357 |
الموضوع
؛ عنوان
القصيدة ؛
العنوان |
357 |
almawdue ; eunwan
alqasidat ; aleunwan |
|
|
358 |
Nous avons discuté
d'un large éventail de sujets (… un large éventail de choses) |
358 |
ناقشنا
مجموعة
واسعة من
المواضيع (...
مجموعة واسعة
من الأشياء) |
358 |
naqashna majmueatan
wasieatan min almawadie (... majmueatan wasieatan min al'ashya'i) |
|
|
359 |
Nous avons discuté
d'un large éventail de sujets (... diverses choses) |
359 |
ناقشنا
مجموعة
واسعة من
المواضيع (...
أشياء مختلفة) |
359 |
naqashna majmueatan
wasieatan min almawadie (... 'ashya'an mukhtalifatan) |
|
|
360 |
Wei |
360 |
وي |
360 |
wy |
|
|
361 |
Euh |
361 |
ام |
361 |
am |
|
|
362 |
Nous discutons d'un
large éventail de sujets |
362 |
نناقش
مجموعة
واسعة من
المواضيع |
362 |
nunaqish majmueatan
wasieatan min almawadie |
|
|
363 |
Nous discutons d'un
large éventail de sujets |
363 |
نناقش
مجموعة
واسعة من
المواضيع |
363 |
nunaqish majmueatan
wasieatan min almawadie |
|
|
364 |
trait |
364 |
سمة |
364 |
sima |
|
|
365 |
caractéristique |
365 |
خاصية |
365 |
khasiya |
|
|
366 |
Personnalité,
caractéristiques, caractéristiques |
366 |
الشخصية
؛ الخصائص ؛
الخصائص |
366 |
alshakhsiat ;
alkhasayis ; alkhasayis |
|
|
367 |
Personnalité,
caractéristiques, caractéristiques |
367 |
الشخصية
؛ الخصائص ؛
الخصائص |
367 |
alshakhsiat ;
alkhasayis ; alkhasayis |
|
|
368 |
Sa générosité est
l'un de ses traits les plus attrayants |
368 |
كرمها
من أكثر
سماتها
جاذبية |
368 |
karamaha min 'akthar
simatiha jadhibiatan |
|
|
369 |
Sa générosité est
l'une de ses qualités les plus attrayantes |
369 |
كرمها
من أكثر
صفاتها
جاذبية |
369 |
karamaha min 'akthar
sifatiha jadhibiatan |
|
|
370 |
(... l'un des plus attrayants à son sujet) |
370 |
(... واحدة
من أكثر
الأشياء
جاذبية عنها) |
370 |
(... wahidat min
'akthar al'ashya' jadhibiat eanha) |
|
|
371 |
(... L'un de ses
endroits les plus attrayants) |
371 |
(...
أحد أكثر
الأماكن
جاذبية لها) |
371 |
(... 'ahad 'akthar
al'amakin jadhibiat laha) |
|
|
372 |
La générosité est
l'une de ses personnalités les plus attrayantes |
372 |
الكرم
هو أحد أكثر
شخصياتها
جاذبية |
372 |
alkaram hu 'ahad
'akthar shakhsiaatiha jadhibia |
|
|
373 |
La générosité est
l'une de ses personnalités les plus attrayantes |
373 |
الكرم
هو أحد أكثر
شخصياتها
جاذبية |
373 |
alkaram hu 'ahad
'akthar shakhsiaatiha jadhibia |
|
|
374 |
N'utilisez pas de
chose après un adjectif lorsque l'adjectif peut être utilisé seul |
374 |
لا
تستخدم
شيئًا بعد
صفة عندما
يمكن
استخدام الصفة
بمفردها |
374 |
la tustakhdam shyyan
baed sifat eindama yumkin astikhdam alsifat bimufradiha |
|
|
375 |
Lorsque les
adjectifs peuvent être utilisés seuls, n'utilisez pas de chose après
l'adjectif |
375 |
عندما
يمكن
استخدام
الصفات
بمفردها ، لا
تستخدم
شيئًا بعد
الصفة |
375 |
eindama yumkin
aistikhdam alsifat bimufradiha , la tustakhdam shyyan baed alsifa |
|
|
376 |
N'utilisez pas de
chose lorsque les adjectifs peuvent être utilisés seuls |
376 |
لا
تستخدم
شيئًا عندما
يمكن
استخدام
الصفات بمفردها |
376 |
la tastakhdim shyyan
eindama yumkin astikhdam alsifat bimufradiha |
|
|
377 |
N'utilisez pas de
chose lorsque les adjectifs peuvent être utilisés seuls |
377 |
لا
تستخدم
شيئًا عندما
يمكن
استخدام
الصفات بمفردها |
377 |
la tastakhdim shyyan
eindama yumkin astikhdam alsifat bimufradiha |
|
|
378 |
Avoir son propre
ordinateur est très utile |
378 |
امتلاك
جهاز
الكمبيوتر
الخاص بك
مفيد للغاية |
378 |
aimtilak jihaz
alkumbuyutar alkhasi bik mufid lilghaya |
|
|
379 |
Posséder son propre
ordinateur est très utile |
379 |
امتلاك
جهاز
الكمبيوتر
الخاص بك
مفيد للغاية |
379 |
aimtilak jihaz
alkumbuyutar alkhasi bik mufid lilghaya |
|
|
380 |
Posséder un
ordinateur est très utile |
380 |
امتلاك
جهاز
كمبيوتر
مفيد للغاية |
380 |
amtilak jihaz
kumbuyutar mufid lilghaya |
|
|
381 |
Posséder un
ordinateur est très utile |
381 |
امتلاك
جهاز
كمبيوتر
مفيد للغاية |
381 |
amtilak jihaz
kumbuyutar mufid lilghaya |
|
|
382 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme quelque chose, n'importe quoi, etc. au lieu
de chose. |
382 |
غالبًا
ما يكون من
الطبيعي
استخدام
كلمات مثل
شيء أو أي شيء
أو ما إلى ذلك
بدلاً من شيء. |
382 |
ghalban ma yakun min
altabieii astikhdam kalimat mithl shay' 'aw 'ayi shay' 'aw ma 'iilaa dhalik
bdlaan min shay'in. |
|
|
383 |
Il est généralement
plus naturel d'utiliser des mots tels que quelque chose, n'importe quoi, etc.
au lieu de choses. Prends quelque chose, n'importe quoi |
383 |
عادة
ما يكون من
الطبيعي
استخدام
كلمات مثل شيء
ما أو أي شيء
أو ما إلى ذلك
بدلاً من
الأشياء. خذ
شيئًا ، أي
شيء |
383 |
eadatan ma yakun min
altabieii astikhdam kalimat mithl shay' ma 'aw 'ayi shay' 'aw ma 'iilaa
dhalik bdlaan min al'ashya'i. khudh shyyan ، 'ay shay' |
|
|
384 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme des choses plutôt que des choses |
384 |
غالبًا
ما يكون من
الطبيعي
استخدام
كلمات مثل
الأشياء
بدلاً من
الأشياء |
384 |
ghalban ma yakun min
altabieii astikhdam kalimat mithl al'ashya' bdlaan min al'ashya' |
|
|
385 |
Il est souvent plus
naturel d'utiliser des mots comme des choses plutôt que des choses |
385 |
غالبًا
ما يكون
استخدام
كلمات مثل
الأشياء بدلاً
من الأشياء
أمرًا
طبيعيًا |
385 |
ghalban ma yakun
aistikhdam kalimat mithl al'ashya' bdlaan min al'ashya' amran tbyeyan |
|
|
386 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
386 |
لدى
شئ مهم
لاخبرك به |
386 |
ladaa shay muhimun
lakhbirak bih |
|
|
387 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
387 |
لدى
شئ مهم
لاخبرك به |
387 |
ladaa shay muhimun
lakhbirak bih |
|
|
388 |
J'ai quelque chose
d'important à vous dire. . |
388 |
لدى
شئ مهم
لاخبرك به. . |
388 |
ladaa shay muhimun
lakhbirak bihi. . |
|
|
389 |
J'ai quelque chose
d'important à te dire |
389 |
لدى
شئ مهم
لاخبرك به |
389 |
ladaa shay muhimun
lakhbirak bih |
|
|
390 |
J'ai une chose
importante à te dire |
390 |
/
لديك شيء مهم
لأخبرك به |
390 |
/ ladayk shay'
muhimun li'ukhbirak bih |
|
|
391 |
Voulez-vous autre chose? |
391 |
هل تريد
شيء آخر؟ |
391 |
hal turid shay'
akhra? |
|
|
392 |
Voulez-vous quelque
chose d'autre? |
392 |
هل
تريد شيئا
آخر؟ |
392 |
hal turid shayya
akhar? |
|
|
393 |
Voulez-vous autre
chose? |
393 |
هل
تريد أي شيء
آخر؟ |
393 |
hal turid 'aya shay'
akhra? |
|
|
394 |
Il est plus naturel
de dire beaucoup, beaucoup, beaucoup, etc. plutôt que beaucoup de choses. *
beaucoup, beaucoup, beaucoup |
394 |
من
الطبيعي أن
تقول الكثير
، الكثير ،
الكثير ، وما
إلى ذلك
بدلاً من
العديد من
الأشياء. * الكثير
، الكثير ،
الكثير |
394 |
min altabieii 'an
taqul alkathir , alkathir , alkathir , wama 'iilaa dhalik bdlaan min aleadid
min al'ashya'i. * alkathir , alkathir , alkathir |
|
|
395 |
Les mots d'attente
sont plus naturels à dire que beaucoup de choses |
395 |
من
الطبيعي قول
كلمات
الانتظار
أكثر من قول أشياء
كثيرة |
395 |
min altabieii qawl
kalimat alaintizar 'akthar min qawl 'ashya' kathira |
|
|
396 |
J'ai tellement de
choses à te dire |
396 |
لدي
الكثير
لقوله لك |
396 |
ladaya alkathir
liqawlih lak |
|
|
397 |
j'ai beaucoup de
choses à te dire |
397 |
لدي
الكثير
لأقوله لك |
397 |
ladaya alkathir
li'aqulah lak |
|
|
398 |
J'ai trop à faire
avec toi |
398 |
لدي
الكثير
لأفعله معك |
398 |
ladaya alkathir
li'afealih maeak |
|
|
399 |
je vais en faire
trop pour toi |
399 |
سأفعل
الكثير من
أجلك |
399 |
sa'afeal alkathir
min 'ajlik |
|
|
400 |
Entrer |
400 |
يدخل |
400 |
yadkhul |
|
|
401 |
tu |
401 |
أنت |
401 |
'ant |
|
|
402 |
visite |
402 |
يزور |
402 |
yazur |
|
|
403 |
thaïlandais |
403 |
التايلاندية |
403 |
altaaylandia |
|
|
404 |
J'ai tellement de choses à te dire. |
404 |
لدي
الكثير من
الأشياء
لأخبرك بها. |
404 |
ladaya alkathir min
al'ashya' li'ukhbirak baha. |
|
|
405 |
j'ai beaucoup de
choses à te dire |
405 |
لدي
الكثير
لأخبرك به |
405 |
ladaya alkathir
li'ukhbirak bih |
|
|
406 |
Elle en sait beaucoup sur le basket-ball |
406 |
إنها
تعرف الكثير
عن كرة السلة |
406 |
'iinaha taerif
alkathir ean kurat alsala |
|
|
407 |
Elle en sait
beaucoup sur le basket |
407 |
إنها
تعرف الكثير
عن كرة السلة |
407 |
'iinaha taerif
alkathir ean kurat alsala |
|
|
408 |
Elle est très
recherchée en basket |
408 |
هي
شديدة البحث
في كرة السلة |
408 |
hi shadidat albahth
fi kurat alsala |
|
|
409 |
Elle est très
recherchée en basket |
409 |
هي
شديدة البحث
في كرة السلة |
409 |
hi shadidat albahth
fi kurat alsala |
|
|
410 |
Elle sait beaucoup de
choses sur le basket |
410 |
إنها
تعرف أشياء
كثيرة عن كرة
السلة |
410 |
'iinaha taerif
'ashya' kathiratan ean kurat alsala |
|
|
411 |
Elle en sait
beaucoup sur le basket |
411 |
إنها
تعرف الكثير
عن كرة السلة |
411 |
'iinaha taerif
alkathir ean kurat alsala |
|
|
|
|
|
|
|
|