|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Il était grand et
mince, avec des cheveux noirs. |
1 |
Tā yòu gāo
yòu shòu, hēi tóufǎ. |
1 |
He was tall and thin, with dark
hair. |
1 |
他又高又瘦,黑头发。 |
1 |
|
1 |
|
1 |
He was tall and thin,
with dark hair. |
1 |
Ele era alto e magro,
com cabelo escuro. |
1 |
Era alto y delgado,
con cabello oscuro. |
1 |
Er war groß und dünn
und hatte dunkles Haar. |
1 |
Był wysoki i
chudy, z ciemnymi włosami. |
1 |
Он
был высоким
и худым, с
темными
волосами. |
1 |
On byl vysokim i
khudym, s temnymi volosami. |
1 |
كان
طويلاً
ورفيعاً ،
بشعره
الداكن. |
1 |
kan twylaan wrfyeaan
, bishaerih aldaakini. |
1 |
वह
लंबा और पतला
था, उसके काले
बाल थे। |
1 |
vah lamba aur patala
tha, usake kaale baal the. |
1 |
ਉਹ
ਲੰਬਾ ਅਤੇ
ਪਤਲਾ ਸੀ, ਕਾਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ. |
1 |
Uha labā
atē patalā sī, kālē vālāṁ
vālā. |
1 |
তিনি
লম্বা এবং
পাতলা, গা dark়
চুলের
অধিকারী ছিলেন। |
1 |
Tini lambā
ēbaṁ pātalā, gā dark culēra
adhikārī chilēna. |
1 |
彼は背が高くて痩せていて、黒髪でした。 |
1 |
彼 は 背 が 高くて 痩せていて 、 黒髪でした 。 |
1 |
かれ わ せ が たかくて やせていて 、 くろかみでした 。 |
1 |
kare wa se ga takakute yaseteite , kurokamideshita . |
|
|
last |
2 |
Il est grand et
mince avec des cheveux noirs |
2 |
Tā yòu gāo
yòu shòu, mǎn tóu hēi fǎ |
2 |
他又高又瘦,满头黑发 |
2 |
他又高又瘦,满头黑发 |
2 |
|
2 |
|
2 |
He is tall and thin
with black hair |
2 |
Ele é alto e magro
com cabelo preto |
2 |
Es alto y delgado
con cabello negro. |
2 |
Er ist groß und dünn
mit schwarzen Haaren |
2 |
Jest wysoki i chudy
z czarnymi włosami |
2 |
Он
высокий и
худой, с
черными
волосами |
2 |
On vysokiy i khudoy,
s chernymi volosami |
2 |
إنه
طويل ونحيف
بشعر أسود |
2 |
'iinah tawil wanahif
bishaer 'aswad |
2 |
वह
काले बालों
के साथ लंबा
और पतला है |
2 |
vah kaale baalon ke
saath lamba aur patala hai |
2 |
ਉਹ
ਕਾਲੇ ਵਾਲਾਂ
ਦੇ ਨਾਲ ਲੰਬਾ
ਅਤੇ ਪਤਲਾ ਹੈ |
2 |
Uha kālē
vālāṁ dē nāla labā atē patalā hai |
2 |
তিনি
লম্বা এবং
কালো চুলের
পাতলা |
2 |
Tini lambā
ēbaṁ kālō culēra pātalā |
2 |
彼は背が高くて細い黒髪です |
2 |
彼 は 背 が 高くて 細い 黒髪です |
2 |
かれ わ せ が たかくて ほそい くろかみです |
2 |
kare wa se ga takakute hosoi kurokamidesu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Elle avait l'air pâle
et mince |
3 |
tā kàn shàngqù
cāngbái xiāoshòu |
3 |
She was looking pale and thin |
3 |
她看上去苍白消瘦 |
3 |
|
3 |
|
3 |
She was looking pale
and thin |
3 |
Ela estava pálida e
magra |
3 |
Ella se veía pálida y
delgada |
3 |
Sie sah blass und
dünn aus |
3 |
Była blada i
szczupła |
3 |
Она
выглядела
бледной и
худой |
3 |
Ona vyglyadela
blednoy i khudoy |
3 |
كانت
تبدو شاحبة
ونحيفة |
3 |
kanat tabdu
shahibatan wanahifatan |
3 |
वह
पीली और पतली
लग रही थी |
3 |
vah peelee aur
patalee lag rahee thee |
3 |
ਉਹ
ਫਿੱਕੀ ਅਤੇ
ਪਤਲੀ ਲੱਗ ਰਹੀ
ਸੀ |
3 |
uha phikī
atē patalī laga rahī sī |
3 |
তাকে
ফ্যাকাশে
এবং পাতলা
দেখাচ্ছিল |
3 |
tākē
phyākāśē ēbaṁ pātalā
dēkhācchila |
3 |
彼女は青白くて痩せていた |
3 |
彼女 は 青白くて 痩せていた |
3 |
かのじょ わ あおじろくて やせていた |
3 |
kanojo wa aojirokute yaseteita |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Elle a un visage
jaune et une peau fine |
4 |
tā
miànhuángjīshòu |
4 |
她面黄肌瘦 |
4 |
她面黄肌瘦 |
4 |
|
4 |
|
4 |
She has a yellow
face and thin skin |
4 |
Ela tem um rosto
amarelo e pele fina |
4 |
Ella tiene la cara
amarilla y la piel fina. |
4 |
Sie hat ein gelbes
Gesicht und eine dünne Haut |
4 |
Ma
żółtą twarz i cienką skórę |
4 |
У
нее желтое
лицо и
тонкая кожа |
4 |
U neye zheltoye
litso i tonkaya kozha |
4 |
لديها
وجه أصفر
وجلد رقيق |
4 |
ladayha wajh 'asfar
wajild raqiq |
4 |
उसका
चेहरा पीला
और पतली
त्वचा है |
4 |
usaka chehara peela
aur patalee tvacha hai |
4 |
ਉਸਦਾ
ਚਿਹਰਾ ਪੀਲਾ
ਅਤੇ ਪਤਲੀ
ਚਮੜੀ ਹੈ |
4 |
usadā
ciharā pīlā atē patalī camaṛī hai |
4 |
তার
হলুদ মুখ এবং
পাতলা ত্বক
রয়েছে |
4 |
tāra haluda
mukha ēbaṁ pātalā tbaka raẏēchē |
4 |
彼女は黄色い顔と薄い肌をしています |
4 |
彼女 は 黄色い 顔 と 薄い 肌 を しています |
4 |
かのじょ わ きいろい かお と うすい はだ お しています |
4 |
kanojo wa kīroi kao to usui hada o shiteimasu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Il est mince comme un
râteau (très mince) |
5 |
tā shòu dé xiàng
bàzi (hěn shòu) |
5 |
He is as thin as a rake ( very
thin) |
5 |
他瘦得像耙子(很瘦) |
5 |
|
5 |
|
5 |
He is as thin as a
rake (very thin) |
5 |
Ele é magro como um
ancinho (muito magro) |
5 |
Es tan delgado como
un rastrillo (muy delgado) |
5 |
Er ist so dünn wie
ein Rechen (sehr dünn) |
5 |
Jest chudy jak grabie
(bardzo chudy) |
5 |
Он
тонкий как
грабли
(очень
тонкий) |
5 |
On tonkiy kak grabli
(ochen' tonkiy) |
5 |
هو
نحيف
كالشوكة
(نحيف جدا) |
5 |
hu nahif kalshawka
(nahif jida) |
5 |
वह
रेक जितना
पतला है (बहुत
पतला) |
5 |
vah rek jitana patala
hai (bahut patala) |
5 |
ਉਹ
ਰੈਕ ਜਿੰਨਾ
ਪਤਲਾ ਹੈ (ਬਹੁਤ
ਪਤਲਾ) |
5 |
uha raika jinā
patalā hai (bahuta patalā) |
5 |
সে
রকের মতো
পাতলা (খুব
পাতলা) |
5 |
sē rakēra
matō pātalā (khuba pātalā) |
5 |
彼は熊手と同じくらい薄い(非常に薄い) |
5 |
彼 は 熊手 と 同じ くらい 薄い ( 非常 に 薄い ) |
5 |
かれ わ くまで と おなじ くらい うすい ( ひじょう に うすい ) |
5 |
kare wa kumade to onaji kurai usui ( hijō ni usui ) |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Il est maigre |
|
tā
gǔshòurúchái |
|
他骨瘦如柴 |
|
他骨瘦如柴 |
|
|
|
|
|
He is scrawny |
|
Ele é magricela |
|
El es escuálido |
|
Er ist dürr |
|
On jest chudy |
|
Он
тощий |
|
On toshchiy |
|
إنه
هزيل |
|
'iinah huzil |
|
वह
मैला है |
|
vah maila hai |
|
ਉਹ
ਖਰਾਬ ਹੈ |
|
uha kharāba hai |
|
সে
চঞ্চল |
|
sē cañcala |
|
彼はやせっぽちです |
|
彼 は やせ っぽ ちです |
|
かれ わ やせ っぽ ちです |
|
kare wa yase ppo chidesu |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
jambes fines |
6 |
xì tuǐ |
6 |
thin legs |
6 |
细腿 |
6 |
|
6 |
|
6 |
thin legs |
6 |
pernas finas |
6 |
piernas delgadas |
6 |
dünne Beine |
6 |
chude nogi |
6 |
тонкие
ноги |
6 |
tonkiye nogi |
6 |
ارجل
نحيلة |
6 |
arjil nahilatan |
6 |
पतले
पैर |
6 |
patale pair |
6 |
ਪਤਲੀ
ਲੱਤਾਂ |
6 |
patalī
latāṁ |
6 |
সরু
পা |
6 |
saru pā |
6 |
細い脚 |
6 |
細い 脚 |
6 |
ほそい あし |
6 |
hosoi ashi |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Jambes fines |
7 |
xì tuǐ |
7 |
细腿 |
7 |
细腿 |
7 |
|
7 |
|
7 |
Thin legs |
7 |
Pernas finas |
7 |
Piernas delgadas |
7 |
Dünne Beine |
7 |
Chude nogi |
7 |
Тонкие
ноги |
7 |
Tonkiye nogi |
7 |
ارجل
نحيلة |
7 |
arjil nahilatan |
7 |
पतले
पैर |
7 |
patale pair |
7 |
ਪਤਲੀ
ਲੱਤਾਂ |
7 |
patalī
latāṁ |
7 |
সরু
পা |
7 |
saru pā |
7 |
細い脚 |
7 |
細い 脚 |
7 |
ほそい あし |
7 |
hosoi ashi |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Cheveu |
8 |
tóufǎ |
8 |
hair |
8 |
头发 |
8 |
|
8 |
|
8 |
hair |
8 |
cabelo |
8 |
cabello |
8 |
Haar |
8 |
włosy |
8 |
волосы |
8 |
volosy |
8 |
شعر |
8 |
shaer |
8 |
बाल |
8 |
baal |
8 |
ਵਾਲ |
8 |
vāla |
8 |
চুল |
8 |
cula |
8 |
髪 |
8 |
髪 |
8 |
かみ |
8 |
kami |
|
8 |
hindi |
|
En colère |
|
qì fā |
|
氣发 |
|
气发 |
|
|
|
|
|
Angry |
|
Nervoso |
|
Enfadado |
|
Verärgert |
|
Zły |
|
Злой |
|
Zloy |
|
غاضب |
|
ghadib |
|
गुस्सा |
|
gussa |
|
ਗੁੱਸੇ |
|
gusē |
|
রাগী |
|
rāgī |
|
怒り |
|
怒り |
|
いかり |
|
ikari |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
ne poussent pas
étroitement ensemble ou en grande quantité |
9 |
bù jǐnmì huò
dàliàng shēngzhǎng |
9 |
not growing closely together or
in large amounts |
9 |
不紧密或大量生长 |
9 |
|
9 |
|
9 |
not growing closely
together or in large amounts |
9 |
não crescendo juntos
ou em grandes quantidades |
9 |
no crecen muy juntos
o en grandes cantidades |
9 |
wachsen nicht eng
zusammen oder in großen Mengen |
9 |
nie rosną blisko
siebie ani w dużych ilościach |
9 |
не
растут
близко друг
к другу или в
больших количествах |
9 |
ne rastut blizko drug
k drugu ili v bol'shikh kolichestvakh |
9 |
لا
تنمو بشكل
وثيق معًا أو
بكميات
كبيرة |
9 |
la tanmu bishakl
wathiq mean 'aw bikamiyaat kabira |
9 |
एक
साथ या बड़ी
मात्रा में
निकटता से
नहीं बढ़ रहा
है |
9 |
ek saath ya badee
maatra mein nikatata se nahin badh raha hai |
9 |
ਇਕੱਠੇ
ਜਾਂ ਵੱਡੀ
ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ
ਨੇੜਿਓਂ ਨਹੀਂ
ਵਧ ਰਿਹਾ |
9 |
ikaṭhē
jāṁ vaḍī mātarā vica
nēṛi'ōṁ nahīṁ vadha rihā |
9 |
একসঙ্গে
বা বড়
পরিমাণে
ঘনিষ্ঠভাবে
বৃদ্ধি না |
9 |
ēkasaṅgē
bā baṛa parimāṇē
ghaniṣṭhabhābē br̥d'dhi nā |
9 |
一緒にまたは大量に成長していない |
9 |
一緒 に または 大量 に 成長 していない |
9 |
いっしょ に または たいりょう に せいちょう していない |
9 |
issho ni mataha tairyō ni seichō shiteinai |
|
10 |
punjabi |
|
Ne pas fermer ou
grandir en grand nombre |
|
bù zìrán huò
shēngzhǎng |
|
不紧密或大量生长 |
|
不自然或生长 |
|
|
|
|
|
Not close or grow in
large numbers |
|
Não fecha ou cresce
em grandes números |
|
No se cierran ni
crecen en grandes cantidades |
|
Nicht schließen oder
in großer Zahl wachsen |
|
Nie zamykają
się ani nie rosną w dużych ilościach |
|
Не
закрывать и
не расти в
большом
количестве |
|
Ne zakryvat' i ne
rasti v bol'shom kolichestve |
|
لا
تقترب أو
تنمو بأعداد
كبيرة |
|
la taqtarib 'aw
tanmu bi'aedad kabira |
|
बड़ी
संख्या में
पास या
विकसित नहीं
होना |
|
badee sankhya mein
paas ya vikasit nahin hona |
|
ਵੱਡੀ
ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ
ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ
ਜਾਂ ਵਧਦੇ
ਨਹੀਂ |
|
vaḍī
sakhi'ā vica nēṛē nahīṁ jāṁ
vadhadē nahīṁ |
|
কাছাকাছি
না বা বড়
সংখ্যায়
বৃদ্ধি পায়
না |
|
kāchākāchi
nā bā baṛa saṅkhyāẏa br̥d'dhi
pāẏa nā |
|
閉じたり、大量に成長したりしない |
|
閉じ たり 、 大量 に 成長 し たり しない |
|
とじ たり 、 たいりょう に せいちょう し たり しない |
|
toji tari , tairyō ni seichō shi tari shinai |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
clairsemé :
clairsemé |
10 |
xīshǎo de:
Nénglì de |
10 |
稀少的:稀疏的 |
10 |
稀少的:能力的 |
10 |
|
10 |
|
10 |
Sparse: sparse |
10 |
Esparso: esparso |
10 |
Escasa: escasa |
10 |
spärlich: spärlich |
10 |
Rzadki: rzadki |
10 |
Редкий:
разреженный |
10 |
Redkiy: razrezhennyy |
10 |
متناثر:
متناثر |
10 |
mutanathar:
mutanathir |
10 |
विरल:
विरल |
10 |
viral: viral |
10 |
ਸਪਾਰਸ:
ਸਪਾਰਸ |
10 |
sapārasa:
Sapārasa |
10 |
স্পার্স:
স্পার্স |
10 |
spārsa:
Spārsa |
10 |
スパース:スパース |
10 |
スパース : スパース |
10 |
すぱあす : すぱあす |
10 |
supāsu : supāsu |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
cheveux gris fins |
11 |
xīshū de
huīsè tóufǎ |
11 |
thin grey hair |
11 |
稀疏的灰色头发 |
11 |
|
11 |
|
11 |
thin grey hair |
11 |
cabelo grisalho fino |
11 |
cabello gris fino |
11 |
dünnes graues Haar |
11 |
cienkie siwe
włosy |
11 |
тонкие
седые
волосы |
11 |
tonkiye sedyye volosy |
11 |
شعر
رمادي رقيق |
11 |
shaer ramadiun raqiq |
11 |
पतले
भूरे बाल |
11 |
patale bhoore baal |
11 |
ਪਤਲੇ
ਸਲੇਟੀ ਵਾਲ |
11 |
patalē
salēṭī vāla |
11 |
পাতলা
ধূসর চুল |
11 |
pātalā
dhūsara cula |
11 |
薄い白髪 |
11 |
薄い 白髪 |
11 |
うすい はくはつ |
11 |
usui hakuhatsu |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Cheveux gris fins |
12 |
huīchén de
huīchén |
12 |
稀疏的灰色头发 |
12 |
灰尘的灰尘 |
12 |
|
12 |
|
12 |
Thin gray hair |
12 |
Cabelo grisalho fino |
12 |
Cabello gris fino |
12 |
Dünnes graues Haar |
12 |
Cienkie siwe
włosy |
12 |
Тонкие
седые
волосы |
12 |
Tonkiye sedyye
volosy |
12 |
شعر
رمادي رقيق |
12 |
shaer ramadiun raqiq |
12 |
पतले
भूरे बाल |
12 |
patale bhoore baal |
12 |
ਪਤਲੇ
ਸਲੇਟੀ ਵਾਲ |
12 |
patalē
salēṭī vāla |
12 |
পাতলা
ধূসর চুল |
12 |
pātalā
dhūsara cula |
12 |
細い白髪 |
12 |
細い 白髪 |
12 |
ほそい はくはつ |
12 |
hosoi hakuhatsu |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Cheveux gris
clairsemés |
13 |
xīshū de
bái fà |
13 |
Thinning gray hair |
13 |
稀疏的白发 |
13 |
|
13 |
|
13 |
Thinning gray hair |
13 |
Cabelo grisalho ralo |
13 |
Adelgazamiento del
cabello gris |
13 |
Ausdünnendes graues
Haar |
13 |
Przerzedzone siwe
włosy |
13 |
Истончение
седых волос |
13 |
Istoncheniye sedykh
volos |
13 |
ترقق
الشعر
الرمادي |
13 |
taraqaq alshier
alramadii |
13 |
पतले
भूरे बाल |
13 |
patale bhoore baal |
13 |
ਪਤਲੇ
ਸਲੇਟੀ ਵਾਲ |
13 |
patalē
salēṭī vāla |
13 |
পাতলা
ধূসর চুল |
13 |
pātalā
dhūsara cula |
13 |
白髪を薄くする |
13 |
白髪 を 薄く する |
13 |
はくはつ お うすく する |
13 |
hakuhatsu o usuku suru |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Cheveux gris
clairsemés |
14 |
yàdāng de
huābái tóufǎ |
14 |
稀疏的花白头发 |
14 |
亚当的花白头发 |
14 |
|
14 |
|
14 |
Thinning gray hair |
14 |
Cabelo grisalho ralo |
14 |
Adelgazamiento del
cabello gris |
14 |
Ausdünnendes graues
Haar |
14 |
Przerzedzone siwe
włosy |
14 |
Истончение
седых волос |
14 |
Istoncheniye sedykh
volos |
14 |
ترقق
الشعر
الرمادي |
14 |
taraqaq alshier
alramadii |
14 |
पतले
भूरे बाल |
14 |
patale bhoore baal |
14 |
ਪਤਲੇ
ਸਲੇਟੀ ਵਾਲ |
14 |
patalē
salēṭī vāla |
14 |
পাতলা
ধূসর চুল |
14 |
pātalā
dhūsara cula |
14 |
白髪を薄くする |
14 |
白髪 を 薄く する |
14 |
はくはつ お うすく する |
14 |
hakuhatsu o usuku suru |
|
|
|
|
|
|
15 |
liquide |
15 |
yètǐ |
15 |
liquid |
15 |
液体 |
15 |
|
15 |
|
15 |
liquid |
15 |
líquido |
15 |
líquido |
15 |
flüssig |
15 |
płyn |
15 |
жидкость |
15 |
zhidkost' |
15 |
سائل |
15 |
sayil |
15 |
तरल |
15 |
taral |
15 |
ਤਰਲ |
15 |
tarala |
15 |
তরল |
15 |
tarala |
15 |
液体 |
15 |
液体 |
15 |
えきたい |
15 |
ekitai |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Liquide |
16 |
yètǐ |
16 |
液体 |
16 |
液体 |
16 |
|
16 |
|
16 |
Liquid |
16 |
Líquido |
16 |
Líquido |
16 |
Flüssig |
16 |
Płyn |
16 |
Жидкость |
16 |
Zhidkost' |
16 |
سائل |
16 |
sayil |
16 |
तरल |
16 |
taral |
16 |
ਤਰਲ |
16 |
tarala |
16 |
তরল |
16 |
tarala |
16 |
液体 |
16 |
液体 |
16 |
えきたい |
16 |
ekitai |
|
|
|
|
|
|
17 |
contenant plus de
liquide que ce qui est normal ou prévu |
17 |
hányǒu bǐ
zhèngcháng huò yùqí gèng duō de yètǐ |
17 |
containing more liquid than is
normal or expected |
17 |
含有比正常或预期更多的液体 |
17 |
|
17 |
|
17 |
containing more
liquid than is normal or expected |
17 |
contendo mais líquido
do que o normal ou esperado |
17 |
que contiene más
líquido de lo normal o esperado |
17 |
enthält mehr
Flüssigkeit als normal oder erwartet |
17 |
zawierające
więcej cieczy niż jest to normalne lub oczekiwane |
17 |
содержит
больше
жидкости,
чем обычно
или ожидается |
17 |
soderzhit bol'she
zhidkosti, chem obychno ili ozhidayetsya |
17 |
تحتوي
على سائل
أكثر مما هو
طبيعي أو
متوقع |
17 |
tahtawi ealaa sayil
'akthar mimaa hu tabieiun 'aw mutawaqae |
17 |
सामान्य
या अपेक्षित
से अधिक तरल
युक्त |
17 |
saamaany ya apekshit
se adhik taral yukt |
17 |
ਆਮ
ਜਾਂ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ
ਰੱਖਣਾ |
17 |
āma
jāṁ umīda nālōṁ vadhērē tarala
padāratha rakhaṇā |
17 |
স্বাভাবিক
বা
প্রত্যাশার
চেয়ে বেশি
তরল ধারণকারী |
17 |
sbābhābika
bā pratyāśāra cēẏē bēśi tarala
dhāraṇakārī |
17 |
通常または予想よりも多くの液体を含む |
17 |
通常 または 予想 より も 多く の 液体 を 含む |
17 |
つうじょう または よそう より も おうく の えきたい お ふくむ |
17 |
tsūjō mataha yosō yori mo ōku no ekitai o fukumu |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/russe3.htm |
18 |
Contient plus de
liquide que la normale ou prévue |
18 |
hányǒu bǐ
zhèngcháng huò qīwàng gèng duō de yètǐ |
18 |
含有比正常或预期更多的液体 |
18 |
含有比正常或期望更多的液体 |
18 |
|
18 |
|
18 |
Contains more fluid
than normal or expected |
18 |
Contém mais fluido
do que o normal ou esperado |
18 |
Contiene más líquido
de lo normal o esperado |
18 |
Enthält mehr
Flüssigkeit als normal oder erwartet |
18 |
Zawiera więcej
płynu niż normalnie lub oczekiwano |
18 |
Содержит
больше
жидкости,
чем обычно
или ожидалось |
18 |
Soderzhit bol'she
zhidkosti, chem obychno ili ozhidalos' |
18 |
يحتوي
على سوائل
أكثر من
المعتاد أو
المتوقع |
18 |
yahtawi ealaa
sawayil 'akthar min almuetad 'aw almutawaqae |
18 |
सामान्य
या अपेक्षा
से अधिक द्रव
होता है |
18 |
saamaany ya apeksha
se adhik drav hota hai |
18 |
ਆਮ
ਜਾਂ ਉਮੀਦ
ਨਾਲੋਂ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਲ
ਪਦਾਰਥ ਰੱਖਦਾ
ਹੈ |
18 |
āma
jāṁ umīda nālōṁ zi'ādā tarala
padāratha rakhadā hai |
18 |
স্বাভাবিক
বা
প্রত্যাশার
চেয়ে বেশি
তরল থাকে |
18 |
sbābhābika
bā pratyāśāra cēẏē bēśi tarala
thākē |
18 |
通常または予想よりも多くの水分が含まれています |
18 |
通常 または 予想 より も 多く の 水分 が 含まれています |
18 |
つうじょう または よそう より も おうく の すいぶん が ふくまれています |
18 |
tsūjō mataha yosō yori mo ōku no suibun ga fukumareteimasu |
|
|
|
|
|
|
19 |
Mince |
19 |
báo de |
19 |
Thin |
19 |
薄的 |
19 |
|
19 |
|
19 |
Thin |
19 |
Afinar |
19 |
Delgada |
19 |
Dünn |
19 |
Cienki |
19 |
Тонкий |
19 |
Tonkiy |
19 |
رقيقة |
19 |
raqiqa |
19 |
पतला |
19 |
patala |
19 |
ਪਤਲਾ |
19 |
patalā |
19 |
পাতলা |
19 |
pātalā |
19 |
薄い |
19 |
薄い |
19 |
うすい |
19 |
usui |
|
|
/water-splitting-electrocatalyst |
20 |
Mince |
20 |
xībó de; dàn de |
20 |
稀薄的;淡的 |
20 |
稀薄的;淡的 |
20 |
|
20 |
|
20 |
Thin |
20 |
Afinar |
20 |
Delgada |
20 |
Dünn |
20 |
Cienki |
20 |
Тонкий |
20 |
Tonkiy |
20 |
رقيقة |
20 |
raqiqa |
20 |
पतला |
20 |
patala |
20 |
ਪਤਲਾ |
20 |
patalā |
20 |
পাতলা |
20 |
pātalā |
20 |
薄い |
20 |
薄い |
20 |
うすい |
20 |
usui |
|
|
|
|
|
|
21 |
Synonyme |
21 |
dàimíngcí |
21 |
Synonym |
21 |
代名词 |
21 |
|
21 |
|
21 |
Synonym |
21 |
Sinônimo |
21 |
Sinónimo |
21 |
Synonym |
21 |
Synonim |
21 |
Синоним |
21 |
Sinonim |
21 |
مرادف |
21 |
muradif |
21 |
समानार्थी
शब्द |
21 |
samaanaarthee shabd |
21 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
21 |
samānārathī |
21 |
প্রতিশব্দ |
21 |
pratiśabda |
21 |
シノニム |
21 |
シノニム |
21 |
シノニム |
21 |
shinonimu |
|
|
|
22 |
qui coule |
22 |
liú bítì |
22 |
runny |
22 |
流鼻涕 |
22 |
|
22 |
|
22 |
runny |
22 |
escorrendo |
22 |
líquido |
22 |
flüssig |
22 |
cieknący |
22 |
жидкий |
22 |
zhidkiy |
22 |
سيلان |
22 |
silan |
22 |
बढनेवाला |
22 |
badhanevaala |
22 |
ਚੱਲਦਾ |
22 |
caladā |
22 |
প্রবাহিত |
22 |
prabāhita |
22 |
鼻水 |
22 |
鼻水 |
22 |
はなみず |
22 |
hanamizu |
|
|
|
|
|
|
23 |
La sauce était fine
et insipide |
23 |
jiàng zhī
xībó wúwèi |
23 |
The sauce was thin
and tasteless |
23 |
酱汁稀薄无味 |
23 |
|
23 |
|
23 |
The sauce was thin
and tasteless |
23 |
O molho era ralo e
sem gosto |
23 |
La salsa era fina y
sin sabor. |
23 |
Die Sauce war dünn
und geschmacklos |
23 |
Sos był cienki i
bez smaku? |
23 |
Соус
был жидким и
безвкусным |
23 |
Sous byl zhidkim i
bezvkusnym |
23 |
كانت
الصلصة
رقيقة ولا
طعم لها |
23 |
kanat alsalsat
raqiqatan wala taem laha |
23 |
चटनी
पतली और
बेस्वाद थी |
23 |
chatanee patalee aur
besvaad thee |
23 |
ਸਾਸ
ਪਤਲੀ ਅਤੇ
ਸਵਾਦ ਰਹਿਤ ਸੀ |
23 |
sāsa patalī
atē savāda rahita sī |
23 |
সস
পাতলা এবং
স্বাদহীন
ছিল |
23 |
sasa pātalā
ēbaṁ sbādahīna chila |
23 |
ソースは薄くて味がない |
23 |
ソース は 薄くて 味 が ない |
23 |
ソース わ うすくて あじ が ない |
23 |
sōsu wa usukute aji ga nai |
|
|
|
24 |
La sauce est fine et
insipide |
24 |
jiàng zhī
xībó wúwèi |
24 |
酱汁稀薄无味 |
24 |
酱汁稀薄无味 |
24 |
|
24 |
|
24 |
The sauce is thin
and tasteless |
24 |
O molho é fino e sem
gosto |
24 |
La salsa es fina y
sin sabor. |
24 |
Die Sauce ist dünn
und geschmacklos |
24 |
Sos jest cienki i
bez smaku |
24 |
Соус
жидкий и
безвкусный. |
24 |
Sous zhidkiy i
bezvkusnyy. |
24 |
الصلصة
رقيقة ولا
طعم لها |
24 |
alsalsat raqiqat
wala taem laha |
24 |
चटनी
पतली और
बेस्वाद है |
24 |
chatanee patalee aur
besvaad hai |
24 |
ਸਾਸ
ਪਤਲੀ ਅਤੇ
ਸਵਾਦ ਰਹਿਤ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
24 |
sāsa
patalī atē savāda rahita hudī hai |
24 |
সস
পাতলা এবং
স্বাদহীন |
24 |
sasa
pātalā ēbaṁ sbādahīna |
24 |
ソースは薄くて味がない |
24 |
ソース は 薄くて 味 が ない |
24 |
ソース わ うすくて あじ が ない |
24 |
sōsu wa usukute aji ga nai |
|
|
|
|
|
|
25 |
La sauce est légère
et discrète |
25 |
jiàng zhī
qīngdàn bù xiǎnyǎn |
25 |
The sauce is light and
unobtrusive |
25 |
酱汁清淡不显眼 |
25 |
|
25 |
|
25 |
The sauce is light
and unobtrusive |
25 |
O molho é leve e
discreto |
25 |
La salsa es ligera y
discreta. |
25 |
Die Sauce ist leicht
und unaufdringlich |
25 |
Sos jest lekki i
dyskretny |
25 |
Соус
легкий и
ненавязчивый. |
25 |
Sous legkiy i
nenavyazchivyy. |
25 |
الصلصة
خفيفة وغير
مزعجة |
25 |
alsalsat khafifat
waghayr muzeija |
25 |
सॉस
हल्का और
विनीत है |
25 |
sos halka aur vineet
hai |
25 |
ਸਾਸ
ਹਲਕੀ ਅਤੇ
ਨਿਰਵਿਘਨ ਹੈ |
25 |
sāsa halakī
atē niravighana hai |
25 |
সস
হালকা এবং
অবাধ |
25 |
sasa hālakā
ēbaṁ abādha |
25 |
ソースは軽くて邪魔になりません |
25 |
ソース は 軽くて 邪魔 に なりません |
25 |
ソース わ かるくて じゃま に なりません |
25 |
sōsu wa karukute jama ni narimasen |
|
|
|
26 |
La sauce est légère
et discrète |
26 |
zhè jiàng zhī
dàn ér wú mèi |
26 |
这酱汁淡而无昧 |
26 |
这酱汁淡而无昧 |
26 |
|
26 |
|
26 |
The sauce is light
and unobtrusive |
26 |
O molho é leve e
discreto |
26 |
La salsa es ligera y
discreta. |
26 |
Die Sauce ist leicht
und unaufdringlich |
26 |
Sos jest lekki i
dyskretny |
26 |
Соус
легкий и
ненавязчивый. |
26 |
Sous legkiy i
nenavyazchivyy. |
26 |
الصلصة
خفيفة وغير
مزعجة |
26 |
alsalsat khafifat
waghayr muzeija |
26 |
सॉस
हल्का और
विनीत है |
26 |
sos halka aur vineet
hai |
26 |
ਸਾਸ
ਹਲਕੀ ਅਤੇ
ਨਿਰਵਿਘਨ ਹੈ |
26 |
sāsa
halakī atē niravighana hai |
26 |
সস
হালকা এবং
অবাধ |
26 |
sasa
hālakā ēbaṁ abādha |
26 |
ソースは軽くて邪魔になりません |
26 |
ソース は 軽くて 邪魔 に なりません |
26 |
ソース わ かるくて じゃま に なりません |
26 |
sōsu wa karukute jama ni narimasen |
|
|
|
|
|
|
27 |
Pouvez |
27 |
huì |
27 |
会 |
27 |
会 |
27 |
|
27 |
|
27 |
Can |
27 |
lata |
27 |
Poder |
27 |
dürfen |
27 |
Mogą |
27 |
Жестяная
банка |
27 |
Zhestyanaya banka |
27 |
علبة |
27 |
eulba |
27 |
कर
सकना |
27 |
kar sakana |
27 |
ਸਕਦਾ
ਹੈ |
27 |
sakadā hai |
27 |
করতে
পারা |
27 |
karatē
pārā |
27 |
できる |
27 |
できる |
27 |
できる |
27 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
28 |
fumée |
28 |
chōuyān |
28 |
smoke |
28 |
抽烟 |
28 |
|
28 |
|
28 |
smoke |
28 |
fumaça |
28 |
fumar |
28 |
Rauch |
28 |
palić |
28 |
курить |
28 |
kurit' |
28 |
دخان |
28 |
dukhan |
28 |
धुआं |
28 |
dhuaan |
28 |
ਸਮੋਕ |
28 |
samōka |
28 |
ধোঁয়া |
28 |
dhōm̐ẏā |
28 |
煙 |
28 |
煙 |
28 |
けむり |
28 |
kemuri |
|
|
|
|
|
|
29 |
cigarette |
29 |
yān |
29 |
烟 |
29 |
烟 |
29 |
|
29 |
|
29 |
cigarette |
29 |
cigarro |
29 |
cigarrillo |
29 |
Zigarette |
29 |
papieros |
29 |
сигарета |
29 |
sigareta |
29 |
سيجارة |
29 |
sijara |
29 |
सिगरेट |
29 |
sigaret |
29 |
ਸਿਗਰਟ |
29 |
sigaraṭa |
29 |
সিগারেট |
29 |
sigārēṭa |
29 |
タバコ |
29 |
タバコ |
29 |
タバコ |
29 |
tabako |
|
|
|
|
|
|
30 |
assez facile à voir à
travers |
30 |
hěn róngyì
kànchuān |
30 |
fairly easy to see through |
30 |
很容易看穿 |
30 |
|
30 |
|
30 |
fairly easy to see
through |
30 |
bastante fácil de ver
através |
30 |
bastante fácil de ver
a través |
30 |
ziemlich leicht zu
durchschauen |
30 |
dość
łatwe do przejrzenia |
30 |
довольно
легко
увидеть
насквозь |
30 |
dovol'no legko
uvidet' naskvoz' |
30 |
من
السهل إلى حد
ما أن نرى من
خلاله |
30 |
min alsahl 'iilaa
hadi ma 'an naraa min khilalih |
30 |
देखने
में काफी
आसान |
30 |
dekhane mein kaaphee
aasaan |
30 |
ਦੁਆਰਾ
ਵੇਖਣ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਅਸਾਨ |
30 |
du'ārā
vēkhaṇa la'ī kāfī asāna |
30 |
মাধ্যমে
দেখতে
মোটামুটি
সহজ |
30 |
mādhyamē
dēkhatē mōṭāmuṭi sahaja |
30 |
かなり見やすい |
30 |
かなり 見 やすい |
30 |
かなり み やすい |
30 |
kanari mi yasui |
|
|
|
31 |
Facile à voir à
travers |
31 |
hěn róngyì
kànchuān |
31 |
很容易看穿 |
31 |
很容易看穿 |
31 |
|
31 |
|
31 |
Easy to see through |
31 |
Fácil de ver através |
31 |
Fácil de ver a
través |
31 |
Leicht zu
durchschauen |
31 |
Łatwe do
przejrzenia |
31 |
Легко
видеть
насквозь |
31 |
Legko videt'
naskvoz' |
31 |
من
السهل أن نرى
من خلال |
31 |
min alsahl 'an naraa
min khilal |
31 |
देखने
में आसान |
31 |
dekhane mein aasaan |
31 |
ਦੁਆਰਾ
ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ
ਅਸਾਨ |
31 |
du'ārā
vēkhaṇa vica asāna |
31 |
মাধ্যমে
দেখতে সহজ |
31 |
mādhyamē
dēkhatē sahaja |
31 |
透けて見える |
31 |
透けて 見える |
31 |
すけて みえる |
31 |
sukete mieru |
|
|
|
|
|
|
32 |
Haute visibilité;
mince |
32 |
jiào gāo de
zhīmíngdù; báo de |
32 |
High visibility; thin |
32 |
较高的知名度;薄的 |
32 |
|
32 |
|
32 |
High visibility; thin |
32 |
Alta visibilidade;
fino |
32 |
Alta visibilidad;
delgada |
32 |
Hohe Sichtbarkeit;
dünn |
32 |
Dobra
widoczność; cienki |
32 |
Высокая
видимость;
тонкий |
32 |
Vysokaya vidimost';
tonkiy |
32 |
وضوح
عالٍ ؛ نحيف |
32 |
wuduh eal ; nahif |
32 |
उच्च
दृश्यता;
पतली |
32 |
uchch drshyata;
patalee |
32 |
ਉੱਚ
ਦਿੱਖ; ਪਤਲਾ |
32 |
uca dikha;
patalā |
32 |
উচ্চ
দৃশ্যমানতা;
পাতলা |
32 |
ucca
dr̥śyamānatā; pātalā |
32 |
視認性が高く、薄い |
32 |
視認性 が 高く 、 薄い |
32 |
しにんせい が たかく 、 うすい |
32 |
shininsei ga takaku , usui |
|
|
|
33 |
Haute visibilité;
mince |
33 |
néngjiàndù de;
xībó de |
33 |
能见度较高的;
稀薄的 |
33 |
能见度的;
稀薄的 |
33 |
|
33 |
|
33 |
High visibility;
thin |
33 |
Alta visibilidade;
fino |
33 |
Alta visibilidad;
delgada |
33 |
Hohe Sichtbarkeit;
dünn |
33 |
Dobra
widoczność; cienki |
33 |
Высокая
видимость;
тонкий |
33 |
Vysokaya vidimost';
tonkiy |
33 |
وضوح
عالٍ ؛ نحيف |
33 |
wuduh eal ; nahif |
33 |
उच्च
दृश्यता;
पतली |
33 |
uchch drshyata;
patalee |
33 |
ਉੱਚ
ਦਿੱਖ; ਪਤਲਾ |
33 |
uca dikha;
patalā |
33 |
উচ্চ
দৃশ্যমানতা;
পাতলা |
33 |
ucca
dr̥śyamānatā; pātalā |
33 |
視認性が高く、薄い |
33 |
視認性 が 高く 、 薄い |
33 |
しにんせい が たかく 、 うすい |
33 |
shininsei ga takaku , usui |
|
|
|
|
|
|
34 |
Ils se sont frayé un
chemin à travers où la fumée était plus mince |
34 |
tāmen fènlì
chuānguò yānwù xībódì dìfāng |
34 |
They fought their way through
where the smoke was thiner |
34 |
他们奋力穿过烟雾稀薄的地方 |
34 |
|
34 |
|
34 |
They fought their way
through where the smoke was thiner |
34 |
Eles lutaram para
abrir caminho onde a fumaça era mais fina |
34 |
Lucharon para abrirse
camino a través de donde el humo era más delgado |
34 |
Sie kämpften sich
durch, wo der Rauch dünner war |
34 |
Przedzierali się
przez miejsce, gdzie dym był rzadszy |
34 |
Они
пробились
туда, где дым
был тоньше |
34 |
Oni probilis' tuda,
gde dym byl ton'she |
34 |
قاتلوا
في طريقهم
حيث كان
الدخان أضعف |
34 |
qatiluu fi tariqihim
hayth kan aldukhan 'adeaf |
34 |
जहां
धुंआ पतला था,
वहां से होकर
उन्होंने
अपनी लड़ाई
लड़ी |
34 |
jahaan dhuna patala
tha, vahaan se hokar unhonne apanee ladaee ladee |
34 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣਾ ਰਾਹ
ਲੜਿਆ ਜਿੱਥੇ
ਧੂੰਆਂ ਪਤਲਾ
ਸੀ |
34 |
unhāṁ
nē āpaṇā rāha laṛi'ā jithē
dhū'āṁ patalā sī |
34 |
ধোঁয়া
পাতলা ছিল
সেখান দিয়ে
তারা তাদের
লড়াই
করেছিল |
34 |
dhōm̐ẏā
pātalā chila sēkhāna diẏē tārā
tādēra laṛā'i karēchila |
34 |
彼らは煙が薄いところを通り抜けて戦いました |
34 |
彼ら は 煙 が 薄い ところ を 通り抜けて 戦いました |
34 |
かれら わ けむり が うすい ところ お とうりぬけて たたかいました |
34 |
karera wa kemuri ga usui tokoro o tōrinukete tatakaimashita |
|
|
|
35 |
Ils ont lutté à
travers la fine fumée |
35 |
tāmen fènlì
chuānguò yānwù xībó dì dìfāng |
35 |
他们奋力穿过烟雾稀薄的地方 |
35 |
他们奋力穿过烟雾稀薄的地方 |
35 |
|
35 |
|
35 |
They struggled
through the thin smoke |
35 |
Eles lutaram através
da fumaça fina |
35 |
Lucharon a través
del fino humo |
35 |
Sie kämpften sich
durch den dünnen Rauch |
35 |
Przedzierali
się przez rzadki dym |
35 |
Они
боролись
сквозь
тонкий дым |
35 |
Oni borolis' skvoz'
tonkiy dym |
35 |
كافحوا
من خلال
الدخان
الرقيق |
35 |
kafahuu min khilal
aldukhan alraqiq |
35 |
वे
पतले धुएं से
जूझते रहे |
35 |
ve patale dhuen se
joojhate rahe |
35 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਪਤਲੇ
ਧੂੰਏਂ ਨਾਲ
ਸੰਘਰਸ਼ ਕੀਤਾ |
35 |
unhāṁ
nē patalē dhū'ēṁ nāla sagharaśa
kītā |
35 |
তারা
পাতলা
ধোঁয়ার
মধ্য দিয়ে
সংগ্রাম করেছে |
35 |
tārā
pātalā dhōm̐ẏāra madhya diẏē
saṅgrāma karēchē |
35 |
彼らは薄い煙に苦しんでいた |
35 |
彼ら は 薄い 煙 に 苦しんでいた |
35 |
かれら わ うすい けむり に くるしんでいた |
35 |
karera wa usui kemuri ni kurushindeita |
|
|
|
|
|
|
36 |
Ils ont eu du mal à
s'échapper d'un endroit avec une fine fumée |
36 |
tāmen
zhēngzházhe táolí yīgè yānwù xībó dì dìfāng |
36 |
They struggled to escape from a
place with thin smoke |
36 |
他们挣扎着逃离一个烟雾稀薄的地方 |
36 |
|
36 |
|
36 |
They struggled to
escape from a place with thin smoke |
36 |
Eles lutaram para
escapar de um lugar com fumaça fina |
36 |
Lucharon por escapar
de un lugar con humo fino |
36 |
Sie kämpften darum,
aus einem Ort mit dünnem Rauch zu entkommen |
36 |
Usiłowali uciec
z miejsca z rzadkim dymem |
36 |
Они
изо всех сил
пытались
сбежать из
места с
тонким
дымом |
36 |
Oni izo vsekh sil
pytalis' sbezhat' iz mesta s tonkim dymom |
36 |
كافحوا
للهروب من
مكان به دخان
خفيف |
36 |
kafahuu lilhurub min
makan bih dukhan khafif |
36 |
वे
पतले धुएं
वाली जगह से
बचने के लिए
संघर्ष कर
रहे थे |
36 |
ve patale dhuen
vaalee jagah se bachane ke lie sangharsh kar rahe the |
36 |
ਉਹ
ਪਤਲੇ ਧੂੰਏਂ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ
ਬਚਣ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼
ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ |
36 |
uha patalē
dhū'ēṁ nāla kisē jag'hā tōṁ
bacaṇa la'ī sagharaśa kara rahē sana |
36 |
তারা
পাতলা
ধোঁয়া
দিয়ে একটি
জায়গা থেকে
পালানোর
জন্য
সংগ্রাম
করেছিল |
36 |
tārā
pātalā dhōm̐ẏā diẏē
ēkaṭi jāẏagā thēkē
pālānōra jan'ya saṅgrāma karēchila |
36 |
彼らは薄い煙のある場所から逃げるのに苦労しました |
36 |
彼ら は 薄い 煙 の ある 場所 から 逃げる の に 苦労 しました |
36 |
かれら わ うすい けむり の ある ばしょ から にげる の に くろう しました |
36 |
karera wa usui kemuri no aru basho kara nigeru no ni kurō shimashita |
|
|
|
37 |
Ils ont eu du mal à
s'échapper d'un endroit avec une fine fumée |
37 |
tāmen
xiǎozhe cóng yān xībó dì dìfāng táole chūqù |
37 |
他们挣扎着从烟雾稀薄的地方逃了出去 |
37 |
他们小着从烟稀薄的地方逃了出去 |
37 |
|
37 |
|
37 |
They struggled to
escape from a place with thin smoke |
37 |
Eles lutaram para
escapar de um lugar com fumaça fina |
37 |
Lucharon por escapar
de un lugar con humo fino |
37 |
Sie kämpften darum,
aus einem Ort mit dünnem Rauch zu entkommen |
37 |
Usiłowali uciec
z miejsca z rzadkim dymem |
37 |
Они
изо всех сил
пытались
сбежать из
места с
тонким
дымом |
37 |
Oni izo vsekh sil
pytalis' sbezhat' iz mesta s tonkim dymom |
37 |
كافحوا
للهروب من
مكان به دخان
خفيف |
37 |
kafahuu lilhurub min
makan bih dukhan khafif |
37 |
वे
पतले धुएं
वाली जगह से
बचने के लिए
संघर्ष कर
रहे थे |
37 |
ve patale dhuen
vaalee jagah se bachane ke lie sangharsh kar rahe the |
37 |
ਉਹ
ਪਤਲੇ ਧੂੰਏਂ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ
ਬਚਣ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼
ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ |
37 |
uha patalē
dhū'ēṁ nāla kisē jag'hā tōṁ
bacaṇa la'ī sagharaśa kara rahē sana |
37 |
তারা
পাতলা
ধোঁয়া
দিয়ে একটি
জায়গা থেকে
পালানোর
জন্য
সংগ্রাম
করেছিল |
37 |
tārā
pātalā dhōm̐ẏā diẏē
ēkaṭi jāẏagā thēkē
pālānōra jan'ya saṅgrāma karēchila |
37 |
彼らは薄い煙のある場所から逃げるのに苦労しました |
37 |
彼ら は 薄い 煙 の ある 場所 から 逃げる の に 苦労 しました |
37 |
かれら わ うすい けむり の ある ばしょ から にげる の に くろう しました |
37 |
karera wa usui kemuri no aru basho kara nigeru no ni kurō shimashita |
|
|
|
|
|
|
38 |
Air |
38 |
kōngqì |
38 |
Air |
38 |
空气 |
38 |
|
38 |
|
38 |
Air |
38 |
Ar |
38 |
Aire |
38 |
Luft |
38 |
Powietrze |
38 |
Воздух |
38 |
Vozdukh |
38 |
هواء |
38 |
hawa' |
38 |
वायु |
38 |
vaayu |
38 |
ਹਵਾ |
38 |
havā |
38 |
বায়ু |
38 |
bāẏu |
38 |
空気 |
38 |
空気 |
38 |
くうき |
38 |
kūki |
|
|
|
|
|
|
39 |
Air |
39 |
kōngqì |
39 |
空气 |
39 |
空气 |
39 |
|
39 |
|
39 |
Air |
39 |
Ar |
39 |
Aire |
39 |
Luft |
39 |
Powietrze |
39 |
Воздух |
39 |
Vozdukh |
39 |
هواء |
39 |
hawa' |
39 |
वायु |
39 |
vaayu |
39 |
ਹਵਾ |
39 |
havā |
39 |
বায়ু |
39 |
bāẏu |
39 |
空気 |
39 |
空気 |
39 |
くうき |
39 |
kūki |
|
|
|
|
|
|
40 |
contenant moins d'oxygène que la normale |
40 |
hán yǎng liàng dī yú zhèngcháng
zhí |
40 |
containing less oxygen than normal |
40 |
含氧量低于正常值 |
40 |
|
40 |
|
40 |
containing less oxygen than normal |
40 |
contendo menos oxigênio do que o normal |
40 |
que contiene menos oxígeno de lo normal |
40 |
enthält weniger Sauerstoff als normal |
40 |
zawierające mniej tlenu niż
normalnie |
40 |
содержит
меньше
кислорода,
чем обычно |
40 |
soderzhit men'she kisloroda, chem obychno |
40 |
تحتوي
على أكسجين
أقل من
المعتاد |
40 |
tahtawi ealaa
'uksijin 'aqalu min almuetad |
40 |
सामान्य
से कम
ऑक्सीजन
युक्त |
40 |
saamaany se kam okseejan yukt |
40 |
ਆਮ
ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ
ਆਕਸੀਜਨ
ਰੱਖਦਾ ਹੈ |
40 |
āma nālōṁ ghaṭa
ākasījana rakhadā hai |
40 |
স্বাভাবিকের
চেয়ে কম
অক্সিজেন
ধারণকারী |
40 |
sbābhābikēra
cēẏē kama aksijēna dhāraṇakārī |
40 |
通常より少ない酸素を含む |
40 |
通常 より 少ない 酸素 を 含む |
40 |
つうじょう より すくない さんそ お ふくむ |
40 |
tsūjō yori sukunai sanso o fukumu |
|
|
|
|
|
|
41 |
La teneur en oxygène
est inférieure à la normale |
41 |
hán yǎng liàng
zhèngcháng zhí |
41 |
含氧量低于正常值 |
41 |
含氧量正常值 |
41 |
|
41 |
|
41 |
Oxygen content is
lower than normal |
41 |
O conteúdo de
oxigênio está abaixo do normal |
41 |
El contenido de
oxígeno es más bajo de lo normal |
41 |
Sauerstoffgehalt ist
niedriger als normal |
41 |
Zawartość
tlenu jest niższa niż normalnie |
41 |
Содержание
кислорода
ниже нормы |
41 |
Soderzhaniye
kisloroda nizhe normy |
41 |
محتوى
الأكسجين
أقل من
المعتاد |
41 |
muhtawaa al'uksujin
'aqalu min almuetad |
41 |
ऑक्सीजन
की मात्रा
सामान्य से
कम है |
41 |
okseejan kee maatra
saamaany se kam hai |
41 |
ਆਕਸੀਜਨ
ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਆਮ
ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
41 |
ākasījana
dī mātarā āma nālōṁ ghaṭa hudī
hai |
41 |
অক্সিজেনের
পরিমাণ
স্বাভাবিকের
চেয়ে কম |
41 |
aksijēnēra
parimāṇa sbābhābikēra cēẏē kama |
41 |
酸素含有量が通常より低い |
41 |
酸素 含有量 が 通常 より 低い |
41 |
さんそ がにゅうりょう が つうじょう より ひくい |
41 |
sanso ganyūryō ga tsūjō yori hikui |
|
|
|
|
|
|
42 |
Mince; moins oxygéné |
42 |
báo de; dī
yǎng |
42 |
Thin; less oxygenated |
42 |
薄的;低氧 |
42 |
|
42 |
|
42 |
Thin; less oxygenated |
42 |
Fino; menos oxigenado |
42 |
Delgado; menos
oxigenado |
42 |
Dünn; weniger
sauerstoffreich |
42 |
Cienkie; mniej
dotlenione |
42 |
Тонкий;
менее
насыщенный
кислородом |
42 |
Tonkiy; meneye
nasyshchennyy kislorodom |
42 |
رقيقة
؛ أقل أكسجين |
42 |
raqiqat ; 'aqalu
'uksijin |
42 |
पतला;
कम ऑक्सीजन
युक्त |
42 |
patala; kam okseejan
yukt |
42 |
ਪਤਲਾ;
ਘੱਟ ਆਕਸੀਜਨ
ਵਾਲਾ |
42 |
patalā;
ghaṭa ākasījana vālā |
42 |
পাতলা;
কম
অক্সিজেনযুক্ত |
42 |
pātalā;
kama aksijēnayukta |
42 |
薄い;酸素化が少ない |
42 |
薄い ; 酸素 化 が 少ない |
42 |
うすい ; さんそ か が すくない |
42 |
usui ; sanso ka ga sukunai |
|
|
|
|
|
|
43 |
Mince; moins oxygéné |
43 |
xībó de; hán
yǎng shǎo de |
43 |
稀薄的;含氧少的 |
43 |
稀薄的;含氧少的 |
43 |
|
43 |
|
43 |
Thin; less
oxygenated |
43 |
Fino; menos
oxigenado |
43 |
Delgado; menos
oxigenado |
43 |
Dünn; weniger
sauerstoffreich |
43 |
Cienkie; mniej
dotlenione |
43 |
Тонкий;
менее
насыщенный
кислородом |
43 |
Tonkiy; meneye
nasyshchennyy kislorodom |
43 |
رقيقة
؛ أقل أكسجين |
43 |
raqiqat ; 'aqalu
'uksijin |
43 |
पतला;
कम ऑक्सीजन
युक्त |
43 |
patala; kam okseejan
yukt |
43 |
ਪਤਲਾ;
ਘੱਟ ਆਕਸੀਜਨ
ਵਾਲਾ |
43 |
patalā;
ghaṭa ākasījana vālā |
43 |
পাতলা;
কম
অক্সিজেনযুক্ত |
43 |
pātalā;
kama aksijēnayukta |
43 |
薄い;酸素化が少ない |
43 |
薄い ; 酸素 化 が 少ない |
43 |
うすい ; さんそ か が すくない |
43 |
usui ; sanso ka ga sukunai |
|
|
|
|
|
|
44 |
sonner |
44 |
shēngyīn |
44 |
sound |
44 |
声音 |
44 |
|
44 |
|
44 |
sound |
44 |
som |
44 |
sonido |
44 |
Klang |
44 |
dźwięk |
44 |
звук |
44 |
zvuk |
44 |
يبدو |
44 |
yabdu |
44 |
ध्वनि |
44 |
dhvani |
44 |
ਆਵਾਜ਼ |
44 |
āvāza |
44 |
শব্দ |
44 |
śabda |
44 |
音 |
44 |
音 |
44 |
おと |
44 |
oto |
|
|
|
|
|
|
45 |
sonner |
45 |
shēngyīn |
45 |
声音 |
45 |
声音 |
45 |
|
45 |
|
45 |
sound |
45 |
som |
45 |
sonido |
45 |
Klang |
45 |
dźwięk |
45 |
звук |
45 |
zvuk |
45 |
يبدو |
45 |
yabdu |
45 |
ध्वनि |
45 |
dhvani |
45 |
ਆਵਾਜ਼ |
45 |
āvāza |
45 |
শব্দ |
45 |
śabda |
45 |
音 |
45 |
音 |
45 |
おと |
45 |
oto |
|
|
|
|
|
|
46 |
désapprobateur |
46 |
bù zànchéng |
46 |
disapproving |
46 |
不赞成 |
46 |
|
46 |
|
46 |
disapproving |
46 |
desaprovando |
46 |
desaprobando |
46 |
missbilligend |
46 |
krzywy |
46 |
неодобрительно |
46 |
neodobritel'no |
46 |
رافضة |
46 |
rafida |
46 |
अनुमोदन |
46 |
anumodan |
46 |
ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ |
46 |
nāmanazūra |
46 |
অস্বীকৃত |
46 |
asbīkr̥ta |
46 |
不承認 |
46 |
不承認 |
46 |
ふしょうにん |
46 |
fushōnin |
|
|
|
|
|
|
47 |
haut et faible |
47 |
gāo ér ruò |
47 |
high and weak |
47 |
高而弱 |
47 |
|
47 |
|
47 |
high and weak |
47 |
alto e fraco |
47 |
alto y débil |
47 |
hoch und schwach |
47 |
wysoki i słaby |
47 |
высокий
и слабый |
47 |
vysokiy i slabyy |
47 |
مرتفع
و ضعيف |
47 |
murtafie w daeif |
47 |
उच्च
और कमजोर |
47 |
uchch aur kamajor |
47 |
ਉੱਚ
ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ |
47 |
uca atē
kamazōra |
47 |
উচ্চ
এবং দুর্বল |
47 |
ucca ēbaṁ
durbala |
47 |
高くて弱い |
47 |
高くて 弱い |
47 |
たかくて よわい |
47 |
takakute yowai |
|
|
|
48 |
Grand et faible |
48 |
gāo ér ruò |
48 |
高而弱 |
48 |
高而弱 |
48 |
|
48 |
|
48 |
Tall and weak |
48 |
Alto e fraco |
48 |
Alto y débil |
48 |
Groß und schwach |
48 |
Wysoki i słaby |
48 |
Высокий
и слабый |
48 |
Vysokiy i slabyy |
48 |
طويل
و ضعيف |
48 |
tawil w daeif |
48 |
लंबा
और कमजोर |
48 |
lamba aur kamajor |
48 |
ਲੰਬਾ
ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ |
48 |
labā atē
kamazōra |
48 |
লম্বা
এবং দুর্বল |
48 |
lambā
ēbaṁ durbala |
48 |
背が高くて弱い |
48 |
背 が 高くて 弱い |
48 |
せ が たかくて よわい |
48 |
se ga takakute yowai |
|
|
|
|
|
|
49 |
Faible ; pointu ;
faible |
49 |
tóuyūn de;
fēnglì de; wéiruò |
49 |
Faint; sharp; feeble |
49 |
头晕的;锋利的;微弱 |
49 |
|
49 |
|
49 |
Faint; sharp; feeble |
49 |
Fraco; agudo; fraco |
49 |
Débil; agudo; débil |
49 |
schwach; scharf;
schwach |
49 |
Słaby, ostry,
słaby |
49 |
Слабый;
резкий;
слабый |
49 |
Slabyy; rezkiy;
slabyy |
49 |
خافت
؛ حاد ؛ ضعيف |
49 |
khafat ; hadun ;
daeif |
49 |
मंद
; तीक्ष्ण ;
दुर्बल |
49 |
mand ; teekshn ;
durbal |
49 |
ਬੇਹੋਸ਼;
ਤਿੱਖਾ;
ਕਮਜ਼ੋਰ |
49 |
bēhōśa;
tikhā; kamazōra |
49 |
দুর্বল;
তীক্ষ্ণ;
দুর্বল |
49 |
durbala;
tīkṣṇa; durbala |
49 |
かすかな;鋭い;弱い |
49 |
かすかな ; 鋭い ; 弱い |
49 |
かすかな ; するどい ; よわい |
49 |
kasukana ; surudoi ; yowai |
|
|
|
50 |
Faible ; pointu ;
faible |
50 |
wéiruò de; jiān
xì de; yǒuqìwúlì de |
50 |
微弱的;尖细的;有气无力的 |
50 |
微弱的;尖细的;有气无力的 |
50 |
|
50 |
|
50 |
Faint; sharp; feeble |
50 |
Fraco; agudo; fraco |
50 |
Débil; agudo; débil |
50 |
schwach; scharf;
schwach |
50 |
Słaby, ostry,
słaby |
50 |
Слабый;
резкий;
слабый |
50 |
Slabyy; rezkiy;
slabyy |
50 |
خافت
؛ حاد ؛ ضعيف |
50 |
khafat ; hadun ;
daeif |
50 |
मंद
; तीक्ष्ण ;
दुर्बल |
50 |
mand ; teekshn ;
durbal |
50 |
ਬੇਹੋਸ਼;
ਤਿੱਖਾ;
ਕਮਜ਼ੋਰ |
50 |
bēhōśa;
tikhā; kamazōra |
50 |
দুর্বল;
তীক্ষ্ণ;
দুর্বল |
50 |
durbala;
tīkṣṇa; durbala |
50 |
かすかな;鋭い;弱い |
50 |
かすかな ; 鋭い ; 弱い |
50 |
かすかな ; するどい ; よわい |
50 |
kasukana ; surudoi ; yowai |
|
|
|
|
|
|
51 |
Bon |
51 |
zhēng |
51 |
徴 |
51 |
徴 |
51 |
|
51 |
|
51 |
Good |
51 |
Boa |
51 |
Bien |
51 |
Gut |
51 |
Dobry |
51 |
Хороший |
51 |
Khoroshiy |
51 |
حسن |
51 |
hasan |
51 |
अच्छा |
51 |
achchha |
51 |
ਚੰਗਾ |
51 |
cagā |
51 |
ভাল |
51 |
bhāla |
51 |
良い |
51 |
良い |
51 |
よい |
51 |
yoi |
|
|
|
|
|
|
52 |
micro |
52 |
wēi |
52 |
微 |
52 |
微 |
52 |
|
52 |
|
52 |
micro |
52 |
micro |
52 |
micro |
52 |
Mikro |
52 |
mikro |
52 |
микро |
52 |
mikro |
52 |
مجهري |
52 |
majhari |
52 |
माइक्रो |
52 |
maikro |
52 |
ਸੂਖਮ |
52 |
sūkhama |
52 |
মাইক্রো |
52 |
mā'ikrō |
52 |
マイクロ |
52 |
マイクロ |
52 |
マイクロ |
52 |
maikuro |
|
|
|
|
|
|
53 |
Sa voix fine s'est
transformée en silence |
53 |
tā xiānxì
de shēngyīn biàn chéngle chénmò |
53 |
Her thin voice traded off into
silence |
53 |
她纤细的声音变成了沉默 |
53 |
|
53 |
|
53 |
Her thin voice traded
off into silence |
53 |
Sua voz fina mudou
para o silêncio |
53 |
Su fina voz se
transformó en silencio |
53 |
Ihre dünne Stimme
ging in Stille über |
53 |
Jej cienki głos
zamienił się w ciszę |
53 |
Ее
тонкий
голос
сменился
тишиной |
53 |
Yeye tonkiy golos
smenilsya tishinoy |
53 |
تحول
صوتها
الرقيق إلى
صمت |
53 |
tahawal sawtuha
alraqiq 'iilaa samt |
53 |
उसकी
पतली आवाज
खामोशी में
बदल गई |
53 |
usakee patalee aavaaj
khaamoshee mein badal gaee |
53 |
ਉਸਦੀ
ਪਤਲੀ ਆਵਾਜ਼
ਚੁੱਪ ਵਿੱਚ
ਬਦਲ ਗਈ |
53 |
usadī
patalī āvāza cupa vica badala ga'ī |
53 |
তার
পাতলা কণ্ঠ
নিস্তব্ধতায়
পরিণত
হয়েছিল |
53 |
tāra
pātalā kaṇṭha nistabdhatāẏa pariṇata
haẏēchila |
53 |
彼女の細い声は沈黙にトレードオフした |
53 |
彼女 の 細い 声 は 沈黙 に トレードオフ した |
53 |
かのじょ の ほそい こえ わ ちんもく に トレードオフ した |
53 |
kanojo no hosoi koe wa chinmoku ni torēdōfu shita |
|
|
|
|
|
|
54 |
Sa voix mince est
devenue silencieuse |
54 |
tā xiānxì
de shēngyīn biàn chéngle wénzì |
54 |
她纤细的声音变成了沉默 |
54 |
她纤细的声音变成了文字 |
54 |
|
54 |
|
54 |
Her slender voice
became silent |
54 |
Sua voz esguia ficou
em silêncio |
54 |
Su voz esbelta se
volvió silenciosa |
54 |
Ihre schlanke Stimme
verstummte |
54 |
Jej smukły
głos ucichł |
54 |
Ее
тонкий
голос
замолчал |
54 |
Yeye tonkiy golos
zamolchal |
54 |
أصبح
صوتها
النحيل
صامتًا |
54 |
'asbah sawtuha
alnahil samtan |
54 |
उसकी
धीमी आवाज
खामोश हो गई |
54 |
usakee dheemee
aavaaj khaamosh ho gaee |
54 |
ਉਸਦੀ
ਪਤਲੀ ਆਵਾਜ਼
ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਈ |
54 |
usadī
patalī āvāza cupa hō ga'ī |
54 |
তার
পাতলা কণ্ঠ
নীরব হয়ে
গেল |
54 |
tāra
pātalā kaṇṭha nīraba haẏē gēla |
54 |
彼女のほっそりした声は沈黙した |
54 |
彼女 の ほっそり した 声 は 沈黙 した |
54 |
かのじょ の ほっそり した こえ わ ちんもく した |
54 |
kanojo no hossori shita koe wa chinmoku shita |
|
|
|
|
|
|
55 |
Sa voix devient de
plus en plus faible jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de son |
55 |
tā de
shēngyīn yuè lái yuè xiǎo, zhídào méiyǒu
shēngyīn |
55 |
Her voice is getting weaker and
weaker until there is no sound |
55 |
她的声音越来越小,直到没有声音 |
55 |
|
55 |
|
55 |
Her voice is getting
weaker and weaker until there is no sound |
55 |
A voz dela está
ficando cada vez mais fraca até que não há som |
55 |
Su voz se vuelve cada
vez más débil hasta que no hay sonido. |
55 |
Ihre Stimme wird
immer schwächer, bis kein Ton mehr zu hören ist |
55 |
Jej głos staje
się słabszy i słabszy, aż nie słychać
dźwięku |
55 |
Ее
голос
становится
все слабее и
слабее, пока
не
пропадает
звук |
55 |
Yeye golos
stanovitsya vse slabeye i slabeye, poka ne propadayet zvuk |
55 |
صوتها
يضعف ويضعف
حتى ينقطع
الصوت |
55 |
sawtuha yadeuf
wayudeif hataa yanqatie alsawt |
55 |
उसकी
आवाज कमजोर
और कमजोर
होती जा रही
है जब तक कोई
आवाज नहीं है |
55 |
usakee aavaaj kamajor
aur kamajor hotee ja rahee hai jab tak koee aavaaj nahin hai |
55 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼
ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਤੇ
ਕਮਜ਼ੋਰ
ਹੁੰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ
ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ |
55 |
usadī
āvāza kamazōra atē kamazōra hudī jā
rahī hai jadōṁ taka kō'ī āvāza
nahīṁ ā'undī |
55 |
কোন
শব্দ না
হওয়া
পর্যন্ত তার
কণ্ঠ দুর্বল
এবং দুর্বল
হয়ে যাচ্ছে |
55 |
kōna śabda
nā ha'ōẏā paryanta tāra kaṇṭha durbala
ēbaṁ durbala haẏē yācchē |
55 |
彼女の声は音が出なくなるまでだんだん弱くなってきています |
55 |
彼女 の 声 は 音 が 出なく なる まで だんだん 弱く なってきています |
55 |
かのじょ の こえ わ おと が でなく なる まで だんだん よわく なってきています |
55 |
kanojo no koe wa oto ga denaku naru made dandan yowaku nattekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
56 |
Sa voix devient de
plus en plus faible jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de son |
56 |
tā de
shēngyīn yuè lái yuè ruò zhídào shēngyīn
xiāoshī |
56 |
她的声音越来越弱直至毫无声息 |
56 |
她的声音越来越弱直到声音消失 |
56 |
|
56 |
|
56 |
Her voice is getting
weaker and weaker until there is no sound |
56 |
A voz dela está
ficando cada vez mais fraca até que não há som |
56 |
Su voz se vuelve
cada vez más débil hasta que no hay sonido. |
56 |
Ihre Stimme wird
immer schwächer, bis kein Ton mehr zu hören ist |
56 |
Jej głos staje
się słabszy i słabszy, aż nie słychać
dźwięku |
56 |
Ее
голос
становится
все слабее и
слабее, пока
не
пропадает
звук |
56 |
Yeye golos
stanovitsya vse slabeye i slabeye, poka ne propadayet zvuk |
56 |
صوتها
يضعف ويضعف
حتى ينقطع
الصوت |
56 |
sawtuha yadeuf
wayudeif hataa yanqatie alsawt |
56 |
उसकी
आवाज कमजोर
और कमजोर
होती जा रही
है जब तक कोई
आवाज नहीं है |
56 |
usakee aavaaj
kamajor aur kamajor hotee ja rahee hai jab tak koee aavaaj nahin hai |
56 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼
ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਤੇ
ਕਮਜ਼ੋਰ
ਹੁੰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ
ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ |
56 |
usadī
āvāza kamazōra atē kamazōra hudī jā
rahī hai jadōṁ taka kō'ī āvāza
nahīṁ ā'undī |
56 |
কোন
শব্দ না
হওয়া
পর্যন্ত তার
কণ্ঠ দুর্বল
এবং দুর্বল
হয়ে যাচ্ছে |
56 |
kōna śabda
nā ha'ōẏā paryanta tāra kaṇṭha durbala
ēbaṁ durbala haẏē yācchē |
56 |
彼女の声は音が出なくなるまでだんだん弱くなってきています |
56 |
彼女 の 声 は 音 が 出なく なる まで だんだん 弱く なってきています |
56 |
かのじょ の こえ わ おと が でなく なる まで だんだん よわく なってきています |
56 |
kanojo no koe wa oto ga denaku naru made dandan yowaku nattekiteimasu |
|
|
|
|
|
|
57 |
Le sourire |
57 |
wéixiào |
57 |
Smile |
57 |
微笑 |
57 |
|
57 |
|
57 |
Smile |
57 |
Sorriso |
57 |
Sonrisa |
57 |
Lächeln |
57 |
Uśmiechnij
się |
57 |
Улыбка |
57 |
Ulybka |
57 |
يبتسم |
57 |
yabtasim |
57 |
मुस्कान |
57 |
muskaan |
57 |
ਮੁਸਕਰਾਹਟ |
57 |
musakarāhaṭa |
57 |
হাসি |
57 |
hāsi |
57 |
笑顔 |
57 |
笑顔 |
57 |
えがお |
57 |
egao |
|
|
|
|
|
|
58 |
Le sourire |
58 |
wéixiào |
58 |
微笑 |
58 |
微笑 |
58 |
|
58 |
|
58 |
Smile |
58 |
Sorriso |
58 |
Sonrisa |
58 |
Lächeln |
58 |
Uśmiechnij
się |
58 |
Улыбка |
58 |
Ulybka |
58 |
يبتسم |
58 |
yabtasim |
58 |
मुस्कान |
58 |
muskaan |
58 |
ਮੁਸਕਰਾਹਟ |
58 |
musakarāhaṭa |
58 |
হাসি |
58 |
hāsi |
58 |
笑顔 |
58 |
笑顔 |
58 |
えがお |
58 |
egao |
|
|
|
|
|
|
59 |
ni sincère ni
enthousiaste |
59 |
bù zhēnchéng huò
bù rèqíng |
59 |
not sincere or enthusiastic |
59 |
不真诚或不热情 |
59 |
|
59 |
|
59 |
not sincere or
enthusiastic |
59 |
não sincero ou
entusiasmado |
59 |
no sincero ni
entusiasta |
59 |
nicht aufrichtig oder
enthusiastisch |
59 |
nie szczery ani
entuzjastyczny |
59 |
не
искренний
или
восторженный |
59 |
ne iskrenniy ili
vostorzhennyy |
59 |
غير
صادق أو
متحمس |
59 |
ghayr sadiq 'aw
mutahamis |
59 |
ईमानदार
या उत्साही
नहीं |
59 |
eemaanadaar ya
utsaahee nahin |
59 |
ਸੁਹਿਰਦ
ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹੀ
ਨਹੀਂ |
59 |
suhirada
jāṁ utaśāhī nahīṁ |
59 |
আন্তরিক
বা উত্সাহী
নয় |
59 |
āntarika bā
utsāhī naẏa |
59 |
誠実でも熱狂的でもない |
59 |
誠実 でも 熱狂 的で もない |
59 |
せいじつ でも ねっきょう てきで もない |
59 |
seijitsu demo nekkyō tekide monai |
|
|
|
|
|
|
60 |
Ni sincère ni
enthousiaste |
60 |
bù zhēnchéng
huò bù zhàogù |
60 |
不真诚或不热情 |
60 |
不真诚或不照顾 |
60 |
|
60 |
|
60 |
Not sincere or
enthusiastic |
60 |
Não sincero ou
entusiasmado |
60 |
No sincero ni
entusiasta |
60 |
Nicht aufrichtig
oder enthusiastisch |
60 |
Nie szczery ani
entuzjastyczny |
60 |
Не
искренний
или
восторженный |
60 |
Ne iskrenniy ili
vostorzhennyy |
60 |
غير
صادق أو
متحمس |
60 |
ghayr sadiq 'aw
mutahamis |
60 |
ईमानदार
या उत्साही
नहीं |
60 |
eemaanadaar ya
utsaahee nahin |
60 |
ਸੁਹਿਰਦ
ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹੀ
ਨਹੀਂ |
60 |
suhirada
jāṁ utaśāhī nahīṁ |
60 |
আন্তরিক
বা উৎসাহী
নয় |
60 |
āntarika
bā uṯsāhī naẏa |
60 |
誠実でも熱狂的でもない |
60 |
誠実 でも 熱狂 的で もない |
60 |
せいじつ でも ねっきょう てきで もない |
60 |
seijitsu demo nekkyō tekide monai |
|
|
|
|
|
|
61 |
Pas sincère;
indifférent |
61 |
bù zhēnchéng;
lěngmò |
61 |
Not sincere; indifferent |
61 |
不真诚;冷漠 |
61 |
|
61 |
|
61 |
Not sincere;
indifferent |
61 |
Não sincero;
indiferente |
61 |
No sincero;
indiferente |
61 |
Nicht aufrichtig;
gleichgültig |
61 |
Nie szczery;
obojętny |
61 |
Не
искренний;
равнодушный |
61 |
Ne iskrenniy;
ravnodushnyy |
61 |
غير
صادق غير
مبال |
61 |
ghayr sadiq ghayr
mubal |
61 |
ईमानदार
नहीं; उदासीन |
61 |
eemaanadaar nahin;
udaaseen |
61 |
ਸੁਹਿਰਦ
ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ |
61 |
suhirada
nahīṁ; udāsīna |
61 |
আন্তরিক
নয়; উদাসীন |
61 |
āntarika
naẏa; udāsīna |
61 |
誠実ではない;無関心 |
61 |
誠実で は ない ; 無 関心 |
61 |
せいじつで わ ない ; む かんしん |
61 |
seijitsude wa nai ; mu kanshin |
|
|
|
62 |
Pas sincère;
indifférent |
62 |
bù yǐwéi yì de;
lěngdàn de |
62 |
不真心实意的;
冷淡的 |
62 |
不以为意的;冷淡的 |
62 |
|
62 |
|
62 |
Not sincere;
indifferent |
62 |
Não sincero;
indiferente |
62 |
No sincero;
indiferente |
62 |
Nicht aufrichtig;
gleichgültig |
62 |
Nie szczery;
obojętny |
62 |
Не
искренний;
равнодушный |
62 |
Ne iskrenniy;
ravnodushnyy |
62 |
غير
صادق غير
مبال |
62 |
ghayr sadiq ghayr
mubal |
62 |
ईमानदार
नहीं; उदासीन |
62 |
eemaanadaar nahin;
udaaseen |
62 |
ਸੁਹਿਰਦ
ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ |
62 |
suhirada
nahīṁ; udāsīna |
62 |
আন্তরিক
নয়; উদাসীন |
62 |
āntarika
naẏa; udāsīna |
62 |
誠実ではない;無関心 |
62 |
誠実で は ない ; 無 関心 |
62 |
せいじつで わ ない ; む かんしん |
62 |
seijitsude wa nai ; mu kanshin |
|
|
|
|
|
|
63 |
Il a fait un petit
sourire |
63 |
tā lùchū
yīgè qiǎn qiǎn de wéixiào |
63 |
He gave a thin smile |
63 |
他露出一个浅浅的微笑 |
63 |
|
63 |
|
63 |
He gave a thin smile |
63 |
Ele deu um sorriso
fino |
63 |
El dio una leve
sonrisa |
63 |
Er schenkte ein
dünnes Lächeln |
63 |
Dał cienki
uśmiech |
63 |
Он
тонко
улыбнулся |
63 |
On tonko ulybnulsya |
63 |
ابتسم
ابتسامة
رقيقة |
63 |
aibtasam aibtisamatan
raqiqatan |
63 |
उसने
एक पतली सी
मुस्कान दी |
63 |
usane ek patalee see
muskaan dee |
63 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਪਤਲੀ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਦਿੱਤੀ |
63 |
usanē ika
patalī musakarāhaṭa ditī |
63 |
একটা
পাতলা হাসি
দিল |
63 |
ēkaṭā
pātalā hāsi dila |
63 |
彼は薄い笑顔を見せた |
63 |
彼 は 薄い 笑顔 を 見せた |
63 |
かれ わ うすい えがお お みせた |
63 |
kare wa usui egao o miseta |
|
|
|
64 |
Il a fait un petit
sourire |
64 |
tā zhège
qiǎn qiǎn de xiàoróng |
64 |
他露出一个浅浅的微笑 |
64 |
他这个浅浅的笑容 |
64 |
|
64 |
|
64 |
He gave a small
smile |
64 |
Ele deu um pequeno
sorriso |
64 |
Dio una pequeña
sonrisa |
64 |
Er schenkte ein
kleines Lächeln |
64 |
Dał mały
uśmiech |
64 |
Он
слегка
улыбнулся |
64 |
On slegka ulybnulsya |
64 |
أعطى
ابتسامة
صغيرة |
64 |
'aetaa abtisamatan
saghiratan |
64 |
उसने
एक छोटी सी
मुस्कान दी |
64 |
usane ek chhotee see
muskaan dee |
64 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਛੋਟੀ
ਜਿਹੀ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਦਿੱਤੀ |
64 |
usanē ika
chōṭī jihī musakarāhaṭa ditī |
64 |
ছোট্ট
একটা হাসি
দিল সে |
64 |
chōṭṭa
ēkaṭā hāsi dila sē |
64 |
彼は小さな笑顔を与えた |
64 |
彼 は 小さな 笑顔 を 与えた |
64 |
かれ わ ちいさな えがお お あたえた |
64 |
kare wa chīsana egao o ataeta |
|
|
|
|
|
|
65 |
Il sourit
indifféremment |
65 |
tā lěngmò
dì xiàole xiào |
65 |
He smiled indifferently |
65 |
他冷漠地笑了笑 |
65 |
|
65 |
|
65 |
He smiled
indifferently |
65 |
Ele sorriu
indiferentemente |
65 |
Sonrió con
indiferencia |
65 |
Er lächelte
gleichgültig |
65 |
Uśmiechnął
się obojętnie |
65 |
Он
равнодушно
улыбнулся |
65 |
On ravnodushno
ulybnulsya |
65 |
ابتسم
بلا مبالاة |
65 |
aibtasam bila mubala |
65 |
वह
उदासीनता से
मुस्कुराया |
65 |
vah udaaseenata se
muskuraaya |
65 |
ਉਹ
ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
65 |
uha udāsī
nāla musakarā'i'ā |
65 |
তিনি
উদাসীনভাবে
হাসলেন |
65 |
tini
udāsīnabhābē hāsalēna |
65 |
彼は無関心に微笑んだ |
65 |
彼 は 無 関心 に 微笑んだ |
65 |
かれ わ む かんしん に ほほえんだ |
65 |
kare wa mu kanshin ni hohoenda |
|
|
|
66 |
Il sourit
indifféremment |
66 |
tā dànrán
yīxiào |
66 |
他淡然一笑 |
66 |
他淡然一笑 |
66 |
|
66 |
|
66 |
He smiled
indifferently |
66 |
Ele sorriu
indiferentemente |
66 |
Sonrió con
indiferencia |
66 |
Er lächelte
gleichgültig |
66 |
Uśmiechnął
się obojętnie |
66 |
Он
равнодушно
улыбнулся |
66 |
On ravnodushno
ulybnulsya |
66 |
ابتسم
بلا مبالاة |
66 |
aibtasam bila mubala |
66 |
वह
उदासीनता से
मुस्कुराया |
66 |
vah udaaseenata se
muskuraaya |
66 |
ਉਹ
ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
66 |
uha udāsī
nāla musakarā'i'ā |
66 |
তিনি
উদাসীনভাবে
হাসলেন |
66 |
tini
udāsīnabhābē hāsalēna |
66 |
彼は無関心に微笑んだ |
66 |
彼 は 無 関心 に 微笑んだ |
66 |
かれ わ む かんしん に ほほえんだ |
66 |
kare wa mu kanshin ni hohoenda |
|
|
|
|
|
|
67 |
léger |
67 |
guāng |
67 |
light |
67 |
光 |
67 |
|
67 |
|
67 |
light |
67 |
luz |
67 |
luz |
67 |
hell |
67 |
lekki |
67 |
свет |
67 |
svet |
67 |
ضوء |
67 |
daw' |
67 |
रोशनी |
67 |
roshanee |
67 |
ਚਾਨਣ |
67 |
cānaṇa |
67 |
আলো |
67 |
ālō |
67 |
ライト |
67 |
ライト |
67 |
ライト |
67 |
raito |
|
|
|
68 |
Léger |
68 |
guāng |
68 |
光 |
68 |
光 |
68 |
|
68 |
|
68 |
Light |
68 |
Luz |
68 |
Luz |
68 |
Hell |
68 |
Lekki |
68 |
Свет |
68 |
Svet |
68 |
ضوء |
68 |
daw' |
68 |
रोशनी |
68 |
roshanee |
68 |
ਚਾਨਣ |
68 |
cānaṇa |
68 |
আলো |
68 |
ālō |
68 |
光 |
68 |
光 |
68 |
ひかり |
68 |
hikari |
|
|
|
|
|
|
69 |
pas très lumineux |
69 |
bùshì hěn liàng |
69 |
not very bright |
69 |
不是很亮 |
69 |
|
69 |
|
69 |
not very bright |
69 |
não muito brilhante |
69 |
no muy brillante |
69 |
nicht sehr hell |
69 |
niezbyt jasny |
69 |
не
очень яркий |
69 |
ne ochen' yarkiy |
69 |
ليست
مشرقة جدا |
69 |
laysat mushriqatan
jidana |
69 |
बहुत
उज्ज्वल
नहीं |
69 |
bahut ujjval nahin |
69 |
ਬਹੁਤ
ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ |
69 |
bahuta
camakadāra nahīṁ |
69 |
খুব
উজ্জ্বল নয় |
69 |
khuba ujjbala
naẏa |
69 |
あまり明るくない |
69 |
あまり 明るくない |
69 |
あまり あかるくない |
69 |
amari akarukunai |
|
|
|
|
|
|
70 |
Pas très lumineux |
70 |
bùshì hěn liàng |
70 |
不是很亮 |
70 |
不是很亮 |
70 |
|
70 |
|
70 |
Not very bright |
70 |
Não muito brilhante |
70 |
No muy brillante |
70 |
Nicht sehr hell |
70 |
Niezbyt jasny |
70 |
Не
очень яркий |
70 |
Ne ochen' yarkiy |
70 |
ليست
مشرقة جدا |
70 |
laysat mushriqatan
jidana |
70 |
बहुत
उज्ज्वल
नहीं |
70 |
bahut ujjval nahin |
70 |
ਬਹੁਤ
ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ |
70 |
bahuta
camakadāra nahīṁ |
70 |
খুব
উজ্জ্বল নয় |
70 |
khuba ujjbala
naẏa |
70 |
あまり明るくない |
70 |
あまり 明るくない |
70 |
あまり あかるくない |
70 |
amari akarukunai |
|
|
|
|
|
|
71 |
Faible |
71 |
tóuyūn de |
71 |
Faint |
71 |
头晕的 |
71 |
|
71 |
|
71 |
Faint |
71 |
Desmaiar |
71 |
Desmayarse |
71 |
Ohnmächtig werden |
71 |
Mdleć |
71 |
Слабый |
71 |
Slabyy |
71 |
إغماء |
71 |
'iighma' |
71 |
बेहोश |
71 |
behosh |
71 |
ਬੇਹੋਸ਼ |
71 |
bēhōśa |
71 |
অজ্ঞান |
71 |
ajñāna |
71 |
かすかな |
71 |
かすかな |
71 |
かすかな |
71 |
kasukana |
|
|
|
72 |
Faible |
72 |
wéiruò de; àndàn de |
72 |
微弱的;暗淡的 |
72 |
微弱的;暗淡的 |
72 |
|
72 |
|
72 |
Faint |
72 |
Desmaiar |
72 |
Desmayarse |
72 |
Ohnmächtig werden |
72 |
Mdleć |
72 |
Слабый |
72 |
Slabyy |
72 |
إغماء |
72 |
'iighma' |
72 |
बेहोश |
72 |
behosh |
72 |
ਬੇਹੋਸ਼ |
72 |
bēhōśa |
72 |
অজ্ঞান |
72 |
ajñāna |
72 |
かすかな |
72 |
かすかな |
72 |
かすかな |
72 |
kasukana |
|
|
|
|
|
|
73 |
la fine lumière grise
de l'aube |
73 |
límíng wéiruò de
huī guāng |
73 |
the thin grey light of dawn |
73 |
黎明微弱的灰光 |
73 |
|
73 |
|
73 |
the thin grey light
of dawn |
73 |
a fina luz cinzenta
da madrugada |
73 |
la tenue luz gris del
amanecer |
73 |
das dünne graue Licht
der Morgendämmerung |
73 |
cienkie szare
światło świtu |
73 |
тонкий
серый свет
рассвета |
73 |
tonkiy seryy svet
rassveta |
73 |
ضوء
الفجر
الرمادي
الرقيق |
73 |
daw' alfajr alramadii
alraqiq |
73 |
भोर
की पतली धूसर
रोशनी |
73 |
bhor kee patalee
dhoosar roshanee |
73 |
ਸਵੇਰ
ਦੀ ਪਤਲੀ
ਸਲੇਟੀ
ਰੌਸ਼ਨੀ |
73 |
savēra dī
patalī salēṭī rauśanī |
73 |
ভোরের
পাতলা ধূসর
আলো |
73 |
bhōrēra
pātalā dhūsara ālō |
73 |
夜明けの薄い灰色の光 |
73 |
夜明け の 薄い 灰色 の 光 |
73 |
よあけ の うすい はいいろ の ひかり |
73 |
yoake no usui haīro no hikari |
|
|
|
74 |
Faible lumière grise
à l'aube |
74 |
límíng wéiruò de
huī guāng |
74 |
黎明微弱的灰光 |
74 |
黎明微弱的灰光 |
74 |
|
74 |
|
74 |
Faint gray light at
dawn |
74 |
Tênue luz cinza ao
amanhecer |
74 |
Luz gris tenue al
amanecer |
74 |
Schwaches graues
Licht im Morgengrauen |
74 |
Słabe szare
światło o świcie |
74 |
Слабый
серый свет
на рассвете |
74 |
Slabyy seryy svet na
rassvete |
74 |
ضوء
رمادي خافت
عند الفجر |
74 |
daw' ramadi khafat
eind alfajr |
74 |
भोर
में धुंधली
धूसर रोशनी |
74 |
bhor mein dhundhalee
dhoosar roshanee |
74 |
ਸਵੇਰ
ਵੇਲੇ ਧੁੰਦਲੀ
ਰੌਸ਼ਨੀ |
74 |
savēra
vēlē dhudalī rauśanī |
74 |
ভোরের
দিকে
অস্পষ্ট
ধূসর আলো |
74 |
bhōrēra
dikē aspaṣṭa dhūsara ālō |
74 |
夜明けのかすかな灰色の光 |
74 |
夜明け の かすかな 灰色 の 光 |
74 |
よあけ の かすかな はいいろ の ひかり |
74 |
yoake no kasukana haīro no hikari |
|
|
|
|
|
|
75 |
Aube gris clair |
75 |
qiǎn huīsè
dí límíng |
75 |
Light gray dawn |
75 |
浅灰色的黎明 |
75 |
|
75 |
|
75 |
Light gray dawn |
75 |
Amanhecer cinza claro |
75 |
Amanecer gris claro |
75 |
Hellgraue
Morgendämmerung |
75 |
Jasnoszary świt |
75 |
Светло-серый
рассвет |
75 |
Svetlo-seryy rassvet |
75 |
فجر
رمادي فاتح |
75 |
fajr ramadi fatih |
75 |
हल्का
भूरा भोर |
75 |
halka bhoora bhor |
75 |
ਹਲਕਾ
ਸਲੇਟੀ ਸਵੇਰ |
75 |
halakā
salēṭī savēra |
75 |
হালকা
ধূসর ভোর |
75 |
hālakā
dhūsara bhōra |
75 |
ライトグレーの夜明け |
75 |
ライト グレー の 夜明け |
75 |
ライト グレー の よあけ |
75 |
raito gurē no yoake |
|
|
|
76 |
Aube gris clair |
76 |
qiǎn chén de
chénxī |
76 |
浅灰色的晨曦 |
76 |
浅尘的晨曦 |
76 |
|
76 |
|
76 |
Light gray dawn |
76 |
Amanhecer cinza
claro |
76 |
Amanecer gris claro |
76 |
Hellgraue
Morgendämmerung |
76 |
Jasnoszary świt |
76 |
Светло-серый
рассвет |
76 |
Svetlo-seryy rassvet |
76 |
فجر
رمادي فاتح |
76 |
fajr ramadi fatih |
76 |
हल्का
भूरा भोर |
76 |
halka bhoora bhor |
76 |
ਹਲਕਾ
ਸਲੇਟੀ ਸਵੇਰ |
76 |
halakā
salēṭī savēra |
76 |
হালকা
ধূসর ভোর |
76 |
hālakā
dhūsara bhōra |
76 |
ライトグレーの夜明け |
76 |
ライト グレー の 夜明け |
76 |
ライト グレー の よあけ |
76 |
raito gurē no yoake |
|
|
|
|
|
|
77 |
Mauvaise qualité |
77 |
zhìliàng bù gāo |
77 |
Poor quality |
77 |
质量不高 |
77 |
|
77 |
|
77 |
Poor quality |
77 |
Má qualidade |
77 |
Mala calidad |
77 |
Schlechte Qualität |
77 |
Słaba
jakość |
77 |
Низкое
качество |
77 |
Nizkoye kachestvo |
77 |
جودة
رديئة |
77 |
jawdat radiya |
77 |
खराब
गुणवत्ता |
77 |
kharaab gunavatta |
77 |
ਘਟੀਆ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
77 |
ghaṭī'ā
guṇavatā |
77 |
নিম্ন
মানের |
77 |
nimna
mānēra |
77 |
質の悪い |
77 |
質 の 悪い |
77 |
しつ の わるい |
77 |
shitsu no warui |
|
|
|
|
|
|
78 |
Mauvaise qualité |
78 |
lièzhì |
78 |
劣质 |
78 |
劣质 |
78 |
|
78 |
|
78 |
Poor quality |
78 |
Má qualidade |
78 |
Mala calidad |
78 |
Schlechte Qualität |
78 |
Słaba
jakość |
78 |
Низкое
качество |
78 |
Nizkoye kachestvo |
78 |
جودة
رديئة |
78 |
jawdat radiya |
78 |
खराब
गुणवत्ता |
78 |
kharaab gunavatta |
78 |
ਘਟੀਆ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
78 |
ghaṭī'ā
guṇavatā |
78 |
নিম্ন
মানের |
78 |
nimna
mānēra |
78 |
質の悪い |
78 |
質 の 悪い |
78 |
しつ の わるい |
78 |
shitsu no warui |
|
|
|
|
|
|
79 |
de mauvaise qualité;
manque d'une qualité importante |
79 |
lièzhì; quēfá
zhòngyào de pǐnzhí |
79 |
of poor quality; lacking an
important quality |
79 |
劣质;缺乏重要的品质 |
79 |
|
79 |
|
79 |
of poor quality;
lacking an important quality |
79 |
de má qualidade;
faltando uma qualidade importante |
79 |
de mala calidad; sin
una calidad importante |
79 |
von schlechter
Qualität; es fehlt eine wichtige Qualität |
79 |
złej
jakości; brak ważnej jakości |
79 |
низкого
качества;
отсутствует
важное качество |
79 |
nizkogo kachestva;
otsutstvuyet vazhnoye kachestvo |
79 |
ذات
نوعية رديئة
تفتقر إلى
جودة مهمة |
79 |
dhat naweiat radiyat
taftaqir 'iilaa jawdat muhima |
79 |
खराब
गुणवत्ता का;
एक
महत्वपूर्ण
गुणवत्ता की
कमी |
79 |
kharaab gunavatta ka;
ek mahatvapoorn gunavatta kee kamee |
79 |
ਘਟੀਆ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ;
ਇੱਕ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਗੁਣ ਦੀ ਘਾਟ |
79 |
ghaṭī'ā
guṇavatā dī; ika mahatavapūraṇa guṇa dī
ghāṭa |
79 |
নিম্নমানের;
একটি
গুরুত্বপূর্ণ
মানের অভাব |
79 |
nimnamānēra;
ēkaṭi gurutbapūrṇa mānēra abhāba |
79 |
質の悪い;重要な質の欠如 |
79 |
質 の 悪い ; 重要な 質 の 欠如 |
79 |
しつ の わるい ; じゅうような しつ の けつじょ |
79 |
shitsu no warui ; jūyōna shitsu no ketsujo |
|
|
|
|
|
|
80 |
Mauvaise qualité ;
manque de qualité importante |
80 |
lièzhì; quēfá
zhòngyào de pǐnzhí |
80 |
劣质; 缺乏重要的品质 |
80 |
劣质;缺乏重要的品质 |
80 |
|
80 |
|
80 |
Poor quality; lack
of important quality |
80 |
Má qualidade; falta
de qualidade importante |
80 |
Mala calidad; falta
de calidad importante |
80 |
Schlechte Qualität;
Mangel an wichtiger Qualität |
80 |
Niska
jakość; brak ważnej jakości |
80 |
Низкое
качество;
отсутствие
важного
качества |
80 |
Nizkoye kachestvo;
otsutstviye vazhnogo kachestva |
80 |
جودة
رديئة ؛ نقص
في الجودة
المهمة |
80 |
jawdat radiyat ;
naqs fi aljawdat almuhima |
80 |
खराब
गुणवत्ता;
महत्वपूर्ण
गुणवत्ता की
कमी |
80 |
kharaab gunavatta;
mahatvapoorn gunavatta kee kamee |
80 |
ਖਰਾਬ
ਗੁਣਵੱਤਾ;
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ
ਘਾਟ |
80 |
kharāba
guṇavatā; mahatavapūraṇa guṇavatā dī
ghāṭa |
80 |
খারাপ
মানের;
গুরুত্বপূর্ণ
মানের অভাব |
80 |
khārāpa
mānēra; gurutbapūrṇa mānēra abhāba |
80 |
質の悪さ;重要な質の欠如 |
80 |
質 の 悪 さ ; 重要な 質 の 欠如 |
80 |
しつ の わる さ ; じゅうような しつ の けつじょ |
80 |
shitsu no waru sa ; jūyōna shitsu no ketsujo |
|
|
|
|
|
|
81 |
Mauvaise qualité ;
médiocre ; maladroit |
81 |
zhìliàng bù gāo;
pínqióng de; bènzhuō |
81 |
Poor quality;
poor; clumsy |
81 |
质量不高;贫穷的;笨拙 |
81 |
|
81 |
|
81 |
Poor quality; poor;
clumsy |
81 |
Má qualidade; pobre;
desajeitado |
81 |
Mala calidad; mala;
torpe |
81 |
Schlechte Qualität;
schlecht; ungeschickt |
81 |
Niska
jakość; słaba; niezdarna |
81 |
Плохое
качество;
плохое;
неуклюжее |
81 |
Plokhoye kachestvo;
plokhoye; neuklyuzheye |
81 |
نوعية
رديئة ،
رديئة ، أخرق |
81 |
naweiat radiyat ,
radiyat , 'akhraq |
81 |
खराब
गुणवत्ता;
खराब; अनाड़ी |
81 |
kharaab gunavatta;
kharaab; anaadee |
81 |
ਖਰਾਬ
ਗੁਣਵੱਤਾ;
ਘਟੀਆ; ਬੇਈਮਾਨ |
81 |
kharāba
guṇavatā; ghaṭī'ā; bē'īmāna |
81 |
নিম্নমানের;
দরিদ্র;
আনাড়ি |
81 |
nimnamānēra;
daridra; ānāṛi |
81 |
質が悪い;悪い;不器用 |
81 |
質 が 悪い ; 悪い ; 不器用 |
81 |
しつ が わるい ; わるい ; ぶきよう |
81 |
shitsu ga warui ; warui ; bukiyō |
|
|
|
|
|
|
82 |
Mauvaise qualité ;
médiocre ; maladroit |
82 |
zhìliàng chà de;
qióngfá de; zhuōliè qù de |
82 |
质量差的;穷乏的;拙去的 |
82 |
质量差的;穷乏的;拙劣去的 |
82 |
|
82 |
|
82 |
Poor quality; poor;
clumsy |
82 |
Má qualidade; pobre;
desajeitado |
82 |
Mala calidad; mala;
torpe |
82 |
Schlechte Qualität;
schlecht; ungeschickt |
82 |
Niska
jakość; słaba; niezdarna |
82 |
Плохое
качество;
плохое;
неуклюжее |
82 |
Plokhoye kachestvo;
plokhoye; neuklyuzheye |
82 |
نوعية
رديئة ،
رديئة ، أخرق |
82 |
naweiat radiyat ,
radiyat , 'akhraq |
82 |
खराब
गुणवत्ता;
खराब; अनाड़ी |
82 |
kharaab gunavatta;
kharaab; anaadee |
82 |
ਖਰਾਬ
ਗੁਣਵੱਤਾ;
ਘਟੀਆ; ਬੇਈਮਾਨ |
82 |
kharāba
guṇavatā; ghaṭī'ā; bē'īmāna |
82 |
নিম্নমানের;
দরিদ্র;
আনাড়ি |
82 |
nimnamānēra;
daridra; ānāṛi |
82 |
質が悪い;悪い;不器用 |
82 |
質 が 悪い ; 悪い ; 不器用 |
82 |
しつ が わるい ; わるい ; ぶきよう |
82 |
shitsu ga warui ; warui ; bukiyō |
|
|
|
|
|
|
83 |
une mince excuse (une
que les gens ne sont pas susceptibles de croire) |
83 |
yīgè
jiǎndān de jièkǒu (rénmen bù tài kěnéng xiāngxìn de
jièkǒu) |
83 |
a thin excuse ( one that people
are not likely to believe) |
83 |
一个简单的借口(人们不太可能相信的借口) |
83 |
|
83 |
|
83 |
a thin excuse (one
that people are not likely to believe) |
83 |
uma desculpa
esfarrapada (uma que as pessoas provavelmente não acreditarão) |
83 |
una excusa débil (una
que la gente probablemente no crea) |
83 |
eine dünne Ausrede
(eine, die die Leute wahrscheinlich nicht glauben werden) |
83 |
cienka wymówka (taka,
w którą ludzie raczej nie uwierzą) |
83 |
слабое
оправдание
(люди вряд ли
поверят) |
83 |
slaboye opravdaniye
(lyudi vryad li poveryat) |
83 |
عذر
واهن (عذر لا
يحتمل أن
يعتقده
الناس) |
83 |
eudhir wahin (eadhr
la yahtamil 'an yaetaqidah alnaasi) |
83 |
एक
पतला बहाना
(जिस पर लोगों
को विश्वास
करने की
संभावना
नहीं है) |
83 |
ek patala bahaana
(jis par logon ko vishvaas karane kee sambhaavana nahin hai) |
83 |
ਇੱਕ
ਪਤਲਾ ਬਹਾਨਾ
(ਇੱਕ ਜਿਸ ਤੇ
ਲੋਕਾਂ ਦੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ
ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ) |
83 |
ika patalā
bahānā (ika jisa tē lōkāṁ dē
viśavāsa karana dī sabhāvanā nahīṁ hai) |
83 |
একটি
পাতলা
অজুহাত (যা
মানুষ
বিশ্বাস
করতে পারে না) |
83 |
ēkaṭi
pātalā ajuhāta (yā mānuṣa biśbāsa
karatē pārē nā) |
83 |
薄い言い訳(人々が信じそうにないもの) |
83 |
薄い 言い訳 ( 人々 が 信じ そう にない もの ) |
83 |
うすい いいわけ ( ひとびと が しんじ そう にない もの ) |
83 |
usui īwake ( hitobito ga shinji sō ninai mono ) |
|
|
|
84 |
Une simple excuse
(une excuse que les gens ont peu de chances de croire) |
84 |
yīgè
jiǎndān de fāngfǎ (rénmen kěnéng bù tài
xiāngxìn de jiècí) |
84 |
一个简单的借口(人们不太可能相信的借口) |
84 |
一个简单的方法(人们可能不太相信的借词) |
84 |
|
84 |
|
84 |
A simple excuse (an
excuse that people are unlikely to believe) |
84 |
Uma desculpa simples
(uma desculpa na qual as pessoas dificilmente acreditarão) |
84 |
Una excusa simple
(una excusa que es poco probable que la gente crea) |
84 |
Eine einfache
Entschuldigung (eine Entschuldigung, die die Leute wahrscheinlich nicht
glauben werden) |
84 |
Prosta wymówka
(pretekst, w który ludzie raczej nie uwierzą) |
84 |
Простое
оправдание
(отговорка, в
которую люди
вряд ли
поверят) |
84 |
Prostoye opravdaniye
(otgovorka, v kotoruyu lyudi vryad li poveryat) |
84 |
عذر
بسيط (عذر من
غير المرجح
أن يصدقه
الناس) |
84 |
eudhr basit (eadhar
min ghayr almurajah 'an yusadiqah alnaasi) |
84 |
एक
साधारण
बहाना (ऐसा
बहाना जिस पर
लोगों के विश्वास
करने की
संभावना
नहीं है) |
84 |
ek saadhaaran
bahaana (aisa bahaana jis par logon ke vishvaas karane kee sambhaavana nahin
hai) |
84 |
ਇੱਕ
ਸਧਾਰਨ ਬਹਾਨਾ
(ਇੱਕ ਬਹਾਨਾ
ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਾਂ
ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਕਰਨ ਦੀ
ਸੰਭਾਵਨਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ) |
84 |
ika sadhārana
bahānā (ika bahānā jisa tē lōkāṁ
dē viśavāsa karana dī sabhāvanā
nahīṁ hai) |
84 |
একটি
সহজ অজুহাত
(একটি অজুহাত
যা মানুষ
বিশ্বাস
করতে পারে না) |
84 |
ēkaṭi
sahaja ajuhāta (ēkaṭi ajuhāta yā mānuṣa
biśbāsa karatē pārē nā) |
84 |
簡単な言い訳(人々が信じそうにない言い訳) |
84 |
簡単な 言い訳 ( 人々 が 信じ そう にない 言い訳 ) |
84 |
かんたんな いいわけ ( ひとびと が しんじ そう にない いいわけ ) |
84 |
kantanna īwake ( hitobito ga shinji sō ninai īwake ) |
|
|
|
|
|
|
85 |
Des excuses
intenables |
85 |
zhàn bù zhù jiǎo
de jièkǒu |
85 |
Untenable excuses |
85 |
站不住脚的借口 |
85 |
|
85 |
|
85 |
Untenable excuses |
85 |
Desculpas
insustentáveis |
85 |
Excusas insostenibles |
85 |
Unhaltbare Ausreden |
85 |
Nie do utrzymania
wymówki |
85 |
Несостоятельные
оправдания |
85 |
Nesostoyatel'nyye
opravdaniya |
85 |
أعذار
لا يمكن
الدفاع عنها |
85 |
'aedhar la yumkin
aldifae eanha |
85 |
अक्षम्य
बहाने |
85 |
akshamy bahaane |
85 |
ਅਸਮਰੱਥ
ਬਹਾਨੇ |
85 |
asamaratha
bahānē |
85 |
অকার্যকর
অজুহাত |
85 |
akāryakara
ajuhāta |
85 |
耐え難い言い訳 |
85 |
耐え 難い 言い訳 |
85 |
たえ がたい いいわけ |
85 |
tae gatai īwake |
|
|
|
|
|
|
86 |
Des excuses
intenables |
86 |
zhàn bù zhù
jiǎo de jiè jī |
86 |
站不住脚的借口 |
86 |
站不住脚的借机 |
86 |
|
86 |
|
86 |
Untenable excuses |
86 |
Desculpas
insustentáveis |
86 |
Excusas
insostenibles |
86 |
Unhaltbare Ausreden |
86 |
Nie do utrzymania
wymówki |
86 |
Несостоятельные
оправдания |
86 |
Nesostoyatel'nyye
opravdaniya |
86 |
أعذار
لا يمكن
الدفاع عنها |
86 |
'aedhar la yumkin
aldifae eanha |
86 |
अक्षम्य
बहाने |
86 |
akshamy bahaane |
86 |
ਅਸਮਰੱਥ
ਬਹਾਨੇ |
86 |
asamaratha
bahānē |
86 |
অকার্যকর
অজুহাত |
86 |
akāryakara
ajuhāta |
86 |
耐え難い言い訳 |
86 |
耐え 難い 言い訳 |
86 |
たえ がたい いいわけ |
86 |
tae gatai īwake |
|
|
|
|
|
|
87 |
Leurs arguments me
semblent tous un peu minces |
87 |
tāmen dì
lùndiǎn zài wǒ kàn lái dōu yǒuxiē dānbó |
87 |
Their arguments all sound a
little thin to me |
87 |
他们的论点在我看来都有些单薄 |
87 |
|
87 |
|
87 |
Their arguments all
sound a little thin to me |
87 |
Todos os argumentos
deles parecem um pouco fracos para mim |
87 |
Todos sus argumentos
me suenan un poco débiles |
87 |
Ihre Argumente
klingen für mich alle etwas dünn |
87 |
Wszystkie ich
argumenty brzmią dla mnie trochę słabo |
87 |
Все
их
аргументы
кажутся мне
немного
тонкими |
87 |
Vse ikh argumenty
kazhutsya mne nemnogo tonkimi |
87 |
تبدو
كل حججهم
ضعيفة بعض
الشيء
بالنسبة لي |
87 |
tabdu kulu hujajihim
daeifat baed alshay' bialnisbat li |
87 |
उनके
सभी तर्क
मुझे थोड़े
पतले लगते
हैं |
87 |
unake sabhee tark
mujhe thode patale lagate hain |
87 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ
ਦਲੀਲਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਥੋੜ੍ਹੀਆਂ ਜਿਹੀਆਂ
ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ |
87 |
unhāṁ
dī'āṁ sārī'āṁ dalīlāṁ
mainū thōṛhī'āṁ jihī'āṁ
lagadī'āṁ hana |
87 |
তাদের
যুক্তিগুলি
আমার কাছে
একটু পাতলা
শোনায় |
87 |
tādēra
yuktiguli āmāra kāchē ēkaṭu pātalā
śōnāẏa |
87 |
彼らの議論はすべて私には少し薄いように聞こえます |
87 |
彼ら の 議論 は すべて 私 に は 少し 薄い よう に 聞こえます |
87 |
かれら の ぎろん わ すべて わたし に わ すこし うすい よう に きこえます |
87 |
karera no giron wa subete watashi ni wa sukoshi usui yō ni kikoemasu |
|
|
|
88 |
Leurs arguments sont
un peu minces pour moi |
88 |
tāmen dì
lùndiǎn zài wǒ kàn lái dōu shì dānbó |
88 |
他们的论点在我看来都有些单薄 |
88 |
他们的论点在我看来都是单薄 |
88 |
|
88 |
|
88 |
Their arguments seem
to me a bit thin |
88 |
Seus argumentos são
um pouco fracos para mim |
88 |
Sus argumentos son
un poco débiles para mí |
88 |
Ihre Argumente sind
mir etwas dünn |
88 |
Ich argumenty
są dla mnie trochę cienkie |
88 |
Их
аргументы
мне кажутся
неубедительными |
88 |
Ikh argumenty mne
kazhutsya neubeditel'nymi |
88 |
حججهم
ضعيفة بعض
الشيء
بالنسبة لي |
88 |
hajajuhum daeifat
baed alshay' bialnisbat li |
88 |
उनके
तर्क मेरे
लिए थोड़े
पतले हैं |
88 |
unake tark mere lie
thode patale hain |
88 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ
ਮੇਰੇ ਲਈ
ਥੋੜ੍ਹੀਆਂ
ਪਤਲੀ ਹਨ |
88 |
unhāṁ
dī'āṁ dalīlāṁ mērē la'ī
thōṛhī'āṁ patalī hana |
88 |
তাদের
যুক্তি আমার
কাছে একটু
পাতলা |
88 |
tādēra
yukti āmāra kāchē ēkaṭu pātalā |
88 |
彼らの議論は私には少し薄いです |
88 |
彼ら の 議論 は 私 に は 少し 薄いです |
88 |
かれら の ぎろん わ わたし に わ すこし うすいです |
88 |
karera no giron wa watashi ni wa sukoshi usuidesu |
|
|
|
|
|
|
89 |
Leurs arguments me
semblent un peu peu convaincants |
89 |
tāmen dì
lùndiǎn zài wǒ kàn lái yǒudiǎn lìng rén xìnfú |
89 |
Their arguments sound to me a
little unconvincing |
89 |
他们的论点在我看来有点令人信服 |
89 |
|
89 |
|
89 |
Their arguments sound
to me a little unconvincing |
89 |
Seus argumentos não
me parecem um pouco convincentes |
89 |
Sus argumentos me
suenan un poco poco convincentes |
89 |
Ihre Argumente
klingen für mich etwas nicht überzeugend |
89 |
Ich argumenty
brzmią dla mnie trochę nieprzekonująco |
89 |
Их
аргументы
кажутся мне
немного
неубедительными |
89 |
Ikh argumenty
kazhutsya mne nemnogo neubeditel'nymi |
89 |
تبدو
حججهم
بالنسبة لي
غير مقنعة
بعض الشيء |
89 |
tabdu hujajuhum
bialnisbat li ghayr muqnieat baed alshay' |
89 |
उनके
तर्क मुझे
थोड़े
असंबद्ध
लगते हैं |
89 |
unake tark mujhe
thode asambaddh lagate hain |
89 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਥੋੜ੍ਹੀ
ਅਸਪਸ਼ਟ ਲੱਗਦੀਆਂ
ਹਨ |
89 |
unhāṁ
dī'āṁ dalīlāṁ mainū
thōṛhī asapaśaṭa lagadī'āṁ hana |
89 |
তাদের
যুক্তিগুলি
আমার কাছে
কিছুটা
অবিশ্বাস্য
মনে হচ্ছে |
89 |
tādēra
yuktiguli āmāra kāchē kichuṭā
abiśbāsya manē hacchē |
89 |
彼らの議論は私には少し説得力がないように聞こえます |
89 |
彼ら の 議論 は 私 に は 少し 説得力 が ない よう に 聞こえます |
89 |
かれら の ぎろん わ わたし に わ すこし せっとくりょく が ない よう に きこえます |
89 |
karera no giron wa watashi ni wa sukoshi settokuryoku ga nai yō ni kikoemasu |
|
|
|
|
|
|
90 |
Leurs arguments me
semblent un peu peu convaincants |
90 |
tāmen de jù
wǒ shuō gǎnjué zìjǐ yòu diǎn er quēfá
shuōfú lì |
90 |
他们的论据我听起来都觉得宥点儿缺乏说服力 |
90 |
他们的据我说感觉自己宥点儿缺乏说服力 |
90 |
|
90 |
|
90 |
Their arguments
sound to me a little unconvincing |
90 |
Seus argumentos não
me parecem um pouco convincentes |
90 |
Sus argumentos me
suenan un poco poco convincentes |
90 |
Ihre Argumente
klingen für mich etwas nicht überzeugend |
90 |
Ich argumenty
brzmią dla mnie trochę nieprzekonująco |
90 |
Их
аргументы
кажутся мне
немного
неубедительными |
90 |
Ikh argumenty
kazhutsya mne nemnogo neubeditel'nymi |
90 |
تبدو
حججهم
بالنسبة لي
غير مقنعة
بعض الشيء |
90 |
tabdu hujajuhum
bialnisbat li ghayr muqnieat baed alshay' |
90 |
उनके
तर्क मुझे
थोड़े
असंबद्ध
लगते हैं |
90 |
unake tark mujhe
thode asambaddh lagate hain |
90 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਥੋੜ੍ਹੀ
ਅਸਪਸ਼ਟ ਲੱਗਦੀਆਂ
ਹਨ |
90 |
unhāṁ
dī'āṁ dalīlāṁ mainū
thōṛhī asapaśaṭa lagadī'āṁ hana |
90 |
তাদের
যুক্তিগুলি
আমার কাছে
কিছুটা
অবিশ্বাস্য
মনে হচ্ছে |
90 |
tādēra
yuktiguli āmāra kāchē kichuṭā
abiśbāsya manē hacchē |
90 |
彼らの議論は私には少し説得力がないように聞こえます |
90 |
彼ら の 議論 は 私 に は 少し 説得力 が ない よう に 聞こえます |
90 |
かれら の ぎろん わ わたし に わ すこし せっとくりょく が ない よう に きこえます |
90 |
karera no giron wa watashi ni wa sukoshi settokuryoku ga nai yō ni kikoemasu |
|
|
|
|
|
|
91 |
minceur |
91 |
báo |
91 |
thinness |
91 |
薄 |
91 |
|
91 |
|
91 |
thinness |
91 |
magreza |
91 |
delgadez |
91 |
Dünnheit |
91 |
cienkość |
91 |
худоба |
91 |
khudoba |
91 |
ركاكة |
91 |
rakaka |
91 |
पतलेपन |
91 |
patalepan |
91 |
ਪਤਲਾਪਨ |
91 |
patalāpana |
91 |
পাতলাতা |
91 |
pātalātā |
91 |
薄さ |
91 |
薄 さ |
91 |
うす さ |
91 |
usu sa |
|
|
|
92 |
voir également |
92 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
92 |
see also |
92 |
也可以看看 |
92 |
|
92 |
|
92 |
see also |
92 |
Veja também |
92 |
ver también |
92 |
siehe auch |
92 |
Zobacz też |
92 |
смотрите
также |
92 |
smotrite takzhe |
92 |
أنظر
أيضا |
92 |
'anzur 'aydan |
92 |
यह
सभी देखें |
92 |
yah sabhee dekhen |
92 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
92 |
iha vī
vēkhō |
92 |
আরো
দেখুন |
92 |
ārō
dēkhuna |
92 |
も参照してください |
92 |
も 参照 してください |
92 |
も さんしょう してください |
92 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
93 |
finement |
93 |
báo báo de |
93 |
thinly |
93 |
薄薄的 |
93 |
|
93 |
|
93 |
thinly |
93 |
fracamente |
93 |
finamente |
93 |
dünn |
93 |
niegęsto |
93 |
тонко |
93 |
tonko |
93 |
نحيف |
93 |
nahif |
93 |
पतले |
93 |
patale |
93 |
ਪਤਲੇ |
93 |
patalē |
93 |
পাতলাভাবে |
93 |
pātalābhābē |
93 |
薄く |
93 |
薄く |
93 |
うすく |
93 |
usuku |
|
|
|
|
|
|
94 |
patiner/marcher sur
de la glace mince |
94 |
zài bó bīng
shàng huábīng/xíngzǒu |
94 |
be
skating/walking on thin ice |
94 |
在薄冰上滑冰/行走 |
94 |
|
94 |
|
94 |
be skating/walking on
thin ice |
94 |
estar patinando /
caminhando sobre gelo fino |
94 |
estar patinando /
caminando sobre hielo fino |
94 |
auf dünnem Eis
skaten/laufen |
94 |
jeździć na
łyżwach/chodzić po cienkim lodzie |
94 |
кататься
на коньках /
ходить по
тонкому льду |
94 |
katat'sya na kon'kakh
/ khodit' po tonkomu l'du |
94 |
التزحلق
/ المشي على
الجليد
الرقيق |
94 |
altazahliq / almashy
ealaa aljalid alraqiq |
94 |
स्केटिंग
करना/पतली
बर्फ पर चलना |
94 |
sketing
karana/patalee barph par chalana |
94 |
ਪਤਲੀ
ਬਰਫ਼ ਤੇ
ਸਕੇਟਿੰਗ/ਤੁਰਨਾ |
94 |
patalī barafa
tē sakēṭiga/turanā |
94 |
পাতলা
বরফে
স্কেটিং/হাঁটা |
94 |
pātalā
baraphē skēṭiṁ/hām̐ṭā |
94 |
薄い氷の上でスケート/ウォーキングする |
94 |
薄い 氷 の 上 で スケート / ウォーキング する |
94 |
うすい こうり の うえ で スケート / ウォーキング する |
94 |
usui kōri no ue de sukēto / wōkingu suru |
|
|
|
95 |
Patinage/marche sur
glace mince |
95 |
zài bó bīng
shàng huábīng/bù |
95 |
在薄冰上滑冰/行走 |
95 |
在薄冰上滑冰/步 |
95 |
|
95 |
|
95 |
Skating/walking on
thin ice |
95 |
Patinando /
caminhando sobre gelo fino |
95 |
Patinar / caminar
sobre hielo fino |
95 |
Schlittschuhlaufen/Wandern
auf dünnem Eis |
95 |
Łyżwiarstwo/chodzenie
po cienkim lodzie |
95 |
Катание
на коньках /
ходьба по
тонкому
льду |
95 |
Kataniye na kon'kakh
/ khod'ba po tonkomu l'du |
95 |
التزحلق
/ المشي على
الجليد
الرقيق |
95 |
altazahliq / almashy
ealaa aljalid alraqiq |
95 |
पतली
बर्फ पर
स्केटिंग/चलना |
95 |
patalee barph par
sketing/chalana |
95 |
ਪਤਲੀ
ਬਰਫ਼ ਤੇ
ਸਕੇਟਿੰਗ/ਤੁਰਨਾ |
95 |
patalī barafa
tē sakēṭiga/turanā |
95 |
পাতলা
বরফে
স্কেটিং/হাঁটা |
95 |
pātalā
baraphē skēṭiṁ/hām̐ṭā |
95 |
薄い氷の上でスケート/ウォーキング |
95 |
薄い 氷 の 上 で スケート / ウォーキング |
95 |
うすい こうり の うえ で スケート / ウォーキング |
95 |
usui kōri no ue de sukēto / wōkingu |
|
|
|
|
|
|
96 |
prendre un risque |
96 |
qù màoxiǎn |
96 |
to be taking a risk |
96 |
去冒险 |
96 |
|
96 |
|
96 |
to be taking a risk |
96 |
estar correndo um risco |
96 |
estar tomando un riesgo |
96 |
ein Risiko eingehen |
96 |
podejmować ryzyko |
96 |
рисковать |
96 |
riskovat' |
96 |
على
المخاطرة |
96 |
ealaa almukhatara |
96 |
जोखिम
उठाना |
96 |
jokhim uthaana |
96 |
ਜੋਖਮ
ਲੈਣ ਲਈ |
96 |
jōkhama laiṇa la'ī |
96 |
ঝুঁকি
নিতে |
96 |
jhum̐ki nitē |
96 |
リスクを冒すこと |
96 |
リスク を 冒す こと |
96 |
リスク お おかす こと |
96 |
risuku o okasu koto |
|
|
|
|
|
|
97 |
Partir à l'aventure |
97 |
qù màoxiǎn |
97 |
去冒险 |
97 |
去冒险 |
97 |
|
97 |
|
97 |
Go on an adventure |
97 |
Vá em uma aventura |
97 |
Ir a una aventura |
97 |
Auf ein Abenteuer
gehen |
97 |
Iść na
przygodę |
97 |
Отправиться
в
приключение |
97 |
Otpravit'sya v
priklyucheniye |
97 |
إذهب
في مغامرة |
97 |
'iidhhab fi
mughamara |
97 |
एक
जोखिम भरे
काम के लिए
जाओ |
97 |
ek jokhim bhare kaam
ke lie jao |
97 |
ਇੱਕ
ਸਾਹਸ ਤੇ ਜਾਓ |
97 |
ika sāhasa
tē jā'ō |
97 |
চল
একটি
দুঃসাহসিক
কাজে |
97 |
cala
ēkaṭi duḥsāhasika kājē |
97 |
冒険に行く |
97 |
冒険 に 行く |
97 |
ぼうけん に いく |
97 |
bōken ni iku |
|
|
|
|
|
|
98 |
Marcher sur de la
glace mince ; prendre un risque |
98 |
zài bó bīng
shàng xíngzǒu; màoxiǎn |
98 |
Walking on thin ice; taking a
risk |
98 |
在薄冰上行走;冒险 |
98 |
|
98 |
|
98 |
Walking on thin ice;
taking a risk |
98 |
Andando no gelo fino;
correndo o risco |
98 |
Caminar sobre hielo
fino; arriesgarse |
98 |
Auf dünnem Eis gehen,
ein Risiko eingehen |
98 |
Chodzenie po cienkim
lodzie; podejmowanie ryzyka |
98 |
Ходить
по тонкому
льду;
рисковать |
98 |
Khodit' po tonkomu
l'du; riskovat' |
98 |
المشي
على الجليد
الرقيق ؛
المخاطرة |
98 |
almashy ealaa aljalid
alraqiq ; almukhatira |
98 |
पतली
बर्फ पर चलना;
जोखिम उठाना |
98 |
patalee barph par
chalana; jokhim uthaana |
98 |
ਪਤਲੀ
ਬਰਫ਼ 'ਤੇ
ਚੱਲਣਾ; ਜੋਖਮ
ਲੈਣਾ |
98 |
patalī
barafa'tē calaṇā; jōkhama laiṇā |
98 |
পাতলা
বরফের উপর
হাঁটা; ঝুঁকি
নেওয়া |
98 |
pātalā
baraphēra upara hām̐ṭā; jhum̐ki
nē'ōẏā |
98 |
薄い氷の上を歩く;危険を冒して |
98 |
薄い 氷 の 上 を 歩く ; 危険 を 冒して |
98 |
うすい こうり の うえ お あるく ; きけん お おかして |
98 |
usui kōri no ue o aruku ; kiken o okashite |
|
|
|
|
|
|
99 |
Marcher sur de la glace mince ; prendre un
risque |
99 |
lǚ bó bīng; mào fēngxiǎn |
99 |
履薄冰;冒风险 |
99 |
履薄冰;冒风险 |
99 |
|
99 |
|
99 |
Walking on thin ice; taking a risk |
99 |
Andando no gelo fino; correndo o risco |
99 |
Caminar sobre hielo fino; arriesgarse |
99 |
Auf dünnem Eis gehen, ein Risiko eingehen |
99 |
Chodzenie po cienkim lodzie; podejmowanie
ryzyka |
99 |
Ходить
по тонкому
льду;
рисковать |
99 |
Khodit' po tonkomu l'du; riskovat' |
99 |
المشي
على الجليد
الرقيق ؛
المخاطرة |
99 |
almashy ealaa
aljalid alraqiq ; almukhatira |
99 |
पतली
बर्फ पर चलना;
जोखिम उठाना |
99 |
patalee barph par chalana; jokhim uthaana |
99 |
ਪਤਲੀ
ਬਰਫ਼ 'ਤੇ
ਚੱਲਣਾ; ਜੋਖਮ
ਲੈਣਾ |
99 |
patalī barafa'tē
calaṇā; jōkhama laiṇā |
99 |
পাতলা
বরফের উপর
হাঁটা; ঝুঁকি
নেওয়া |
99 |
pātalā baraphēra upara
hām̐ṭā; jhum̐ki nē'ōẏā |
99 |
薄い氷の上を歩く;危険を冒して |
99 |
薄い 氷 の 上 を 歩く ; 危険 を 冒して |
99 |
うすい こうり の うえ お あるく ; きけん お おかして |
99 |
usui kōri no ue o aruku ; kiken o okashite |
|
|
|
|
|
|
100 |
disparaître,
disparaître, etc. dans les airs |
100 |
xiāoshī,
xiāoshī děng xiāoshī zài kōngqì zhòng |
100 |
disappear,
vanish, etc. into thin air |
100 |
消失,消失等消失在空气中 |
100 |
|
100 |
|
100 |
disappear, vanish,
etc. into thin air |
100 |
desaparecer,
desaparecer, etc. no ar |
100 |
desaparecer,
desaparecer, etc.en el aire |
100 |
verschwinden,
verschwinden usw. in Luft auflösen |
100 |
znikają,
znikają itp. w powietrzu |
100 |
исчезнуть,
исчезнуть и
т. д. в воздухе |
100 |
ischeznut',
ischeznut' i t. d. v vozdukhe |
100 |
تختفي
، تختفي ، إلخ
في الهواء |
100 |
takhtafi , takhtafi ,
'iilakh fi alhawa' |
100 |
गायब
हो जाना, गायब
हो जाना, आदि
पतली हवा में |
100 |
gaayab ho jaana,
gaayab ho jaana, aadi patalee hava mein |
100 |
ਪਤਲੀ
ਹਵਾ ਵਿੱਚ
ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਣਾ,
ਅਲੋਪ ਹੋਣਾ
ਆਦਿ |
100 |
patalī havā
vica alōpa hō jāṇā, alōpa hōṇā
ādi |
100 |
পাতলা
বাতাসে
অদৃশ্য
হওয়া,
বিলুপ্ত
হওয়া ইত্যাদি |
100 |
pātalā
bātāsē adr̥śya ha'ōẏā, bilupta
ha'ōẏā ityādi |
100 |
消える、消えるなど、薄い空気に |
100 |
消える 、 消える など 、 薄い 空気 に |
100 |
きえる 、 きえる など 、 うすい くうき に |
100 |
kieru , kieru nado , usui kūki ni |
|
|
|
|
|
|
101 |
Disparaître,
disparaître, etc. disparaître dans les airs |
101 |
xiāoshī,
xiāoshī děng xiāoshī zài kōngqì zhòng |
101 |
消失,消失等消失在空气中 |
101 |
消失,消失等消失在空气中 |
101 |
|
101 |
|
101 |
Disappear,
disappear, etc. disappear in the air |
101 |
Desaparece,
desaparece, etc. desaparece no ar |
101 |
Desaparecer,
desaparecer, etc.desaparecer en el aire |
101 |
Verschwinden,
verschwinden usw. verschwinden in der Luft |
101 |
Znikają,
znikają itp. znikają w powietrzu |
101 |
Исчезают,
исчезают и т.
Д. Исчезают в
воздухе |
101 |
Ischezayut,
ischezayut i t. D. Ischezayut v vozdukhe |
101 |
تختفي
، تختفي ، إلخ.
تختفي في
الهواء |
101 |
takhtafi , takhtafi
, 'iilakh. takhtafi fi alhawa' |
101 |
गायब
हो जाना, गायब
होना, आदि हवा
में गायब हो जाना |
101 |
gaayab ho jaana,
gaayab hona, aadi hava mein gaayab ho jaana |
101 |
ਅਲੋਪ,
ਅਲੋਪ, ਆਦਿ ਹਵਾ
ਵਿੱਚ ਅਲੋਪ ਹੋ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
101 |
alōpa,
alōpa, ādi havā vica alōpa hō jāndē hana |
101 |
অদৃশ্য,
অদৃশ্য,
ইত্যাদি
বাতাসে
অদৃশ্য হয়ে যায় |
101 |
adr̥śya,
adr̥śya, ityādi bātāsē adr̥śya
haẏē yāẏa |
101 |
消える、消えるなど空中に消える |
101 |
消える 、 消える など 空中 に 消える |
101 |
きえる 、 きえる など くうちゅう に きえる |
101 |
kieru , kieru nado kūchū ni kieru |
|
|
|
|
|
|
102 |
disparaître
soudainement d'une manière mystérieuse |
102 |
yǐ shénmì de
fāngshì túrán xiāoshī |
102 |
to
disappear suddenly in a mysterious way |
102 |
以神秘的方式突然消失 |
102 |
|
102 |
|
102 |
to disappear suddenly
in a mysterious way |
102 |
desaparecer de
repente de uma forma misteriosa |
102 |
desaparecer de
repente de una manera misteriosa |
102 |
auf mysteriöse Weise
plötzlich verschwinden |
102 |
zniknąć
nagle w tajemniczy sposób |
102 |
внезапно
исчезнуть
таинственным
образом |
102 |
vnezapno ischeznut'
tainstvennym obrazom |
102 |
لتختفي
فجأة بطريقة
غامضة |
102 |
litakhtafi faj'atan
bitariqat ghamida |
102 |
रहस्यमय
तरीके से
अचानक गायब
हो जाना |
102 |
rahasyamay tareeke se
achaanak gaayab ho jaana |
102 |
ਅਚਾਨਕ
ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਣਾ |
102 |
acānaka ika
rahasama'ī tarīkē nāla alōpa hō
jāṇā |
102 |
হঠাৎ
রহস্যময়
ভাবে অদৃশ্য
হয়ে যাওয়া |
102 |
haṭhāṯ
rahasyamaẏa bhābē adr̥śya haẏē
yā'ōẏā |
102 |
不思議な方法で突然消える |
102 |
不思議な 方法 で 突然 消える |
102 |
ふしぎな ほうほう で とつぜん きえる |
102 |
fushigina hōhō de totsuzen kieru |
|
|
|
|
|
|
103 |
Soudain disparu
d'une manière mystérieuse |
103 |
yǐ shénmì de
fāngshì túrán xiāoshī |
103 |
以神秘的方式突然消失 |
103 |
以神秘的方式突然消失 |
103 |
|
103 |
|
103 |
Suddenly disappeared
in a mysterious way |
103 |
De repente
desapareceu de uma forma misteriosa |
103 |
De repente
desapareció de una manera misteriosa. |
103 |
Plötzlich auf
mysteriöse Weise verschwunden |
103 |
Nagle
zniknął w tajemniczy sposób |
103 |
Вдруг
таинственным
образом
исчез |
103 |
Vdrug tainstvennym
obrazom ischez |
103 |
اختفى
فجأة بطريقة
غامضة |
103 |
aikhtafaa faj'atan
bitariqat ghamida |
103 |
अचानक
रहस्यमय
तरीके से
गायब हो गया |
103 |
achaanak rahasyamay
tareeke se gaayab ho gaya |
103 |
ਅਚਾਨਕ
ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ
inੰਗ ਨਾਲ ਗਾਇਬ
ਹੋ ਗਿਆ |
103 |
acānaka ika
rahasama'ī inga nāla gā'iba hō gi'ā |
103 |
হঠাৎ
রহস্যজনক
ভাবে অদৃশ্য
হয়ে গেল |
103 |
haṭhāṯ
rahasyajanaka bhābē adr̥śya haẏē gēla |
103 |
不思議な形で突然姿を消した |
103 |
不思議な 形 で 突然 姿 を 消した |
103 |
ふしぎな かたち で とつぜん すがた お けした |
103 |
fushigina katachi de totsuzen sugata o keshita |
|
|
|
|
|
|
104 |
Disparaître sans
laisser de trace; voler sans ailes; mourir tranquillement |
104 |
xiāoshī dé
wú yǐng wú zōng; méiyǒu chìbǎng de fēixiáng;
qiāoqiāo de shìqù |
104 |
Disappear without a trace; fly
without wings; pass away quietly |
104 |
消失得无影无踪;没有翅膀的飞翔;悄悄地逝去 |
104 |
|
104 |
|
104 |
Disappear without a
trace; fly without wings; pass away quietly |
104 |
Desaparecer sem
deixar rastros; voar sem asas; morrer tranquilamente |
104 |
Desaparecer sin dejar
rastro; volar sin alas; morir en silencio |
104 |
Spurenlos
verschwinden, ohne Flügel fliegen, leise vergehen |
104 |
Zniknij bez
śladu, lataj bez skrzydeł, odejdź spokojnie |
104 |
Исчезнуть
без следа;
летать без
крыльев; тихо
уйти |
104 |
Ischeznut' bez sleda;
letat' bez kryl'yev; tikho uyti |
104 |
تختفي
دون أن يترك
أثرا ؛ تطير
بلا أجنحة ؛
ترحل بهدوء |
104 |
takhtafi dun 'an
yatruk 'atharan ; tatir bila 'ajnihat ; tarhal bihudu' |
104 |
बिना
किसी निशान
के गायब हो
जाना; पंखों
के बिना
उड़ना;
चुपचाप चले
जाना |
104 |
bina kisee nishaan ke
gaayab ho jaana; pankhon ke bina udana; chupachaap chale jaana |
104 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਦੇ ਅਲੋਪ ਹੋ
ਜਾਣਾ; ਬਿਨਾਂ
ਖੰਭਾਂ ਦੇ
ਉੱਡਣਾ;
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਗੁਜ਼ਰ ਜਾਣਾ |
104 |
bināṁ
kisē niśāna dē alōpa hō jāṇā;
bināṁ khabhāṁ dē uḍaṇā;
cupacāpa guzara jāṇā |
104 |
কোনও
চিহ্ন
ছাড়াই
অদৃশ্য হয়ে
যাওয়া; ডানা ছাড়াই
উড়ে যাওয়া;
শান্তভাবে
চলে যাওয়া |
104 |
kōna'ō
cihna chāṛā'i adr̥śya haẏē
yā'ōẏā; ḍānā chāṛā'i
uṛē yā'ōẏā; śāntabhābē
calē yā'ōẏā |
104 |
跡形もなく消える;翼なしで飛ぶ;静かに亡くなる |
104 |
跡形 も なく 消える ; 翼 なし で 飛ぶ ; 静か に 亡くなる |
104 |
あとかた も なく きえる ; つばさ なし で とぶ ; しずか に なくなる |
104 |
atokata mo naku kieru ; tsubasa nashi de tobu ; shizuka ni nakunaru |
|
|
|
105 |
Disparaître sans laisser de trace; voler
sans ailes; mourir tranquillement |
105 |
xiāoshī dé wú yǐng wú
zōng; bù yì ér fēi; qiǎorán shìqù |
105 |
消失得无影无踪;不翼而飞;悄然而逝 |
105 |
消失得无影无踪;不翼而飞;悄然逝去 |
105 |
|
105 |
|
105 |
Disappear without a trace; fly without
wings; pass away quietly |
105 |
Desaparecer sem deixar rastros; voar sem
asas; morrer tranquilamente |
105 |
Desaparecer sin dejar rastro; volar sin
alas; morir en silencio |
105 |
Spurenlos verschwinden, ohne Flügel fliegen,
leise vergehen |
105 |
Zniknij bez śladu, lataj bez
skrzydeł, odejdź spokojnie |
105 |
Исчезнуть
без следа;
летать без
крыльев;
тихо уйти |
105 |
Ischeznut' bez sleda; letat' bez kryl'yev;
tikho uyti |
105 |
تختفي
دون أن يترك
أثرا ؛ تطير
بلا أجنحة ؛
ترحل بهدوء |
105 |
takhtafi dun 'an
yatruk 'atharan ; tatir bila 'ajnihat ; tarhal bihudu' |
105 |
बिना
किसी निशान
के गायब हो
जाना; पंखों
के बिना
उड़ना;
चुपचाप चले
जाना |
105 |
bina kisee nishaan ke gaayab ho jaana;
pankhon ke bina udana; chupachaap chale jaana |
105 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਦੇ ਅਲੋਪ ਹੋ
ਜਾਣਾ; ਬਿਨਾਂ
ਖੰਭਾਂ ਦੇ
ਉੱਡਣਾ;
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਗੁਜ਼ਰ ਜਾਣਾ |
105 |
bināṁ kisē niśāna
dē alōpa hō jāṇā; bināṁ
khabhāṁ dē uḍaṇā; cupacāpa guzara
jāṇā |
105 |
কোনও
চিহ্ন
ছাড়াই
অদৃশ্য হয়ে
যাওয়া; ডানা
ছাড়াই উড়ে
যাওয়া;
শান্তভাবে
চলে যাওয়া |
105 |
kōna'ō cihna
chāṛā'i adr̥śya haẏē
yā'ōẏā; ḍānā chāṛā'i
uṛē yā'ōẏā; śāntabhābē
calē yā'ōẏā |
105 |
跡形もなく消える;翼なしで飛ぶ;静かに亡くなる |
105 |
跡形 も なく 消える ; 翼 なし で 飛ぶ ; 静か に 亡くなる |
105 |
あとかた も なく きえる ; つばさ なし で とぶ ; しずか に なくなる |
105 |
atokata mo naku kieru ; tsubasa nashi de tobu ; shizuka ni nakunaru |
|
|
|
|
|
|
106 |
dossier |
106 |
jiā |
106 |
夹 |
106 |
夹 |
106 |
|
106 |
|
106 |
folder |
106 |
pasta |
106 |
carpeta |
106 |
Mappe |
106 |
teczka |
106 |
папка |
106 |
papka |
106 |
مجلد |
106 |
mujalad |
106 |
फ़ोल्डर |
106 |
foldar |
106 |
ਫੋਲਡਰ |
106 |
phōlaḍara |
106 |
ফোল্ডার |
106 |
phōlḍāra |
106 |
フォルダ |
106 |
フォルダ |
106 |
ふぉるだ |
106 |
foruda |
|
|
|
|
|
|
107 |
perdre |
107 |
shī |
107 |
失 |
107 |
失 |
107 |
|
107 |
|
107 |
lose |
107 |
perder |
107 |
perder |
107 |
NS |
107 |
stracić |
107 |
терять |
107 |
teryat' |
107 |
تخسر |
107 |
takhsar |
107 |
खोना |
107 |
khona |
107 |
ਹਾਰਨਾ |
107 |
hāranā |
107 |
হারান |
107 |
hārāna |
107 |
失う |
107 |
失う |
107 |
うしなう |
107 |
ushinau |
|
|
|
|
|
|
108 |
avoir un peu de temps
(de lui) |
108 |
yǒu yīgè
báo de shíjiān (tā) |
108 |
have
a thin time (of it) |
108 |
有一个薄的时间(它) |
108 |
|
108 |
|
108 |
have a thin time (of
it) |
108 |
tenha um pouco de
tempo (disso) |
108 |
tener un poco de
tiempo (de eso) |
108 |
habe eine dünne zeit
(davon) |
108 |
mieć mało
czasu (z tego) |
108 |
иметь
худое время
(этого) |
108 |
imet' khudoye vremya
(etogo) |
108 |
لديك
وقت قليل (منه) |
108 |
ladayk waqt qalil
(minahu) |
108 |
एक
पतला समय है
(इसका) |
108 |
ek patala samay hai
(isaka) |
108 |
ਥੋੜਾ
ਸਮਾਂ ਲਓ (ਇਸਦਾ) |
108 |
thōṛā
samāṁ la'ō (isadā) |
108 |
একটি
পাতলা সময়
আছে (এটি) |
108 |
ēkaṭi
pātalā samaẏa āchē (ēṭi) |
108 |
(それの)薄い時間を持っている |
108 |
( それ の ) 薄い 時間 を 持っている |
108 |
( それ の ) うすい じかん お もっている |
108 |
( sore no ) usui jikan o motteiru |
|
|
|
|
|
|
109 |
Avoir un temps mince
(il) |
109 |
yǒu yīgè
báo de shíjiān (tā) |
109 |
有一个薄的时间(它) |
109 |
有一个薄的时间(它) |
109 |
|
109 |
|
109 |
Have a thin time
(it) |
109 |
Divirta-se (isso) |
109 |
Pasa un buen rato
(eso) |
109 |
Haben Sie eine dünne
Zeit (es) |
109 |
Miłego czasu
(to) |
109 |
Прощай
(это) |
109 |
Proshchay (eto) |
109 |
لديك
وقت فراغ (ذلك) |
109 |
ladayk waqt faragh
(dhalika) |
109 |
एक
पतला समय है
(यह) |
109 |
ek patala samay hai
(yah) |
109 |
ਇੱਕ
ਪਤਲਾ ਸਮਾਂ ਲਓ
(ਇਹ) |
109 |
ika patalā
samāṁ la'ō (iha) |
109 |
একটি
পাতলা সময়
আছে (এটি) |
109 |
ēkaṭi
pātalā samaẏa āchē (ēṭi) |
109 |
時間がない(それ) |
109 |
時間 が ない ( それ ) |
109 |
じかん が ない ( それ ) |
109 |
jikan ga nai ( sore ) |
|
|
|
|
|
|
110 |
informel |
110 |
fēi zhèngshì de |
110 |
informal |
110 |
非正式的 |
110 |
|
110 |
|
110 |
informal |
110 |
informal |
110 |
informal |
110 |
informell |
110 |
nieformalny |
110 |
неофициальный |
110 |
neofitsial'nyy |
110 |
غير
رسمي |
110 |
ghayr rasmiin |
110 |
अनौपचारिक |
110 |
anaupachaarik |
110 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
110 |
gaira rasamī |
110 |
অনানুষ্ঠানিক |
110 |
anānuṣṭhānika |
110 |
非公式 |
110 |
非公式 |
110 |
ひこうしき |
110 |
hikōshiki |
|
|
|
111 |
avoir de nombreux problèmes ou difficultés à
gérer ; ne pas réussir |
111 |
yǒu xǔduō wèntí huò kùnnán
yào chǔlǐ; bù chénggōng |
111 |
to have many problems or difficulties to
deal with; to not be successful |
111 |
有许多问题或困难要处理;不成功 |
111 |
|
111 |
|
111 |
to have many problems or difficulties to
deal with; to not be successful |
111 |
ter muitos problemas ou dificuldades para
lidar; não ter sucesso |
111 |
tener muchos problemas o dificultades con
los que lidiar; no tener éxito |
111 |
viele Probleme oder Schwierigkeiten haben,
mit denen man fertig werden muss; nicht erfolgreich sein |
111 |
mieć wiele problemów lub trudności
do radzenia sobie; nie odnieść sukcesu |
111 |
иметь
много
проблем или
трудностей,
с которыми
нужно иметь
дело; не
добиваться успеха |
111 |
imet' mnogo problem ili trudnostey, s
kotorymi nuzhno imet' delo; ne dobivat'sya uspekha |
111 |
لديك
العديد من
المشاكل أو
الصعوبات في
التعامل
معها ؛ لعدم
النجاح |
111 |
ladayk aleadid min
almashakil 'aw alsueubat fi altaeamul maeaha ; lieadam alnajah |
111 |
निपटने
के लिए कई
समस्याओं या
कठिनाइयों
का सामना
करना; सफल न
होना |
111 |
nipatane ke lie kaee samasyaon ya
kathinaiyon ka saamana karana; saphal na hona |
111 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਜਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ
ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ;
ਸਫਲ ਨਾ ਹੋਣਾ |
111 |
bahuta sārī'āṁ
samasi'āvāṁ jāṁ muśakilāṁ
nāla najiṭhaṇā; saphala nā hōṇā |
111 |
মোকাবেলা
করতে অনেক
সমস্যা বা
অসুবিধা আছে;
সফল না হওয়া |
111 |
mōkābēlā karatē
anēka samasyā bā asubidhā āchē; saphala nā
ha'ōẏā |
111 |
対処すべき多くの問題や困難を抱えていること;成功しないこと |
111 |
対処 すべき 多く の 問題 や 困難 を 抱えている こと ; 成功 しない こと |
111 |
たいしょ すべき おうく の もんだい や こんなん お かかえている こと ; せいこう しない こと |
111 |
taisho subeki ōku no mondai ya konnan o kakaeteiru koto ; seikō shinai koto |
|
|
|
|
|
|
112 |
Il y a beaucoup de
problèmes ou de difficultés à gérer ; les échecs |
112 |
yǒu
xǔduō wèntí huò kùnnán yào chǔlǐ; |
112 |
有许多问题或困难要处理; 不成功 |
112 |
有许多问题或困难要处理; |
112 |
|
112 |
|
112 |
There are many
problems or difficulties to deal with; unsuccessful |
112 |
Existem muitos
problemas ou dificuldades para lidar; malsucedido |
112 |
Hay muchos problemas
o dificultades con los que lidiar; sin éxito |
112 |
Es gibt viele
Probleme oder Schwierigkeiten zu bewältigen; erfolglos |
112 |
Istnieje wiele
problemów lub trudności, z którymi trzeba sobie poradzić; nieudane |
112 |
Есть
много
проблем или
трудностей,
с которыми
нужно
справиться;
безуспешно |
112 |
Yest' mnogo problem
ili trudnostey, s kotorymi nuzhno spravit'sya; bezuspeshno |
112 |
هناك
العديد من
المشاكل أو
الصعوبات
للتعامل
معها ؛ غير
ناجحة |
112 |
hunak aleadid min
almashakil 'aw alsueubat liltaeamul maeaha ; ghayr najiha |
112 |
निपटने
के लिए कई
समस्याएँ या
कठिनाइयाँ
हैं; असफल |
112 |
nipatane ke lie kaee
samasyaen ya kathinaiyaan hain; asaphal |
112 |
ਨਜਿੱਠਣ
ਲਈ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੀਆਂ
ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ
ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ
ਹਨ; ਅਸਫਲ |
112 |
najiṭhaṇa
la'ī bahuta sārī'āṁ samasi'āvāṁ
jāṁ muśakalāṁ hana; asaphala |
112 |
মোকাবেলা
করতে অনেক
সমস্যা বা
অসুবিধা আছে;
অসফল |
112 |
mōkābēlā
karatē anēka samasyā bā asubidhā āchē;
asaphala |
112 |
対処すべき多くの問題や困難があります;失敗 |
112 |
対処 すべき 多く の 問題 や 困難 が あります ; 失敗 |
112 |
たいしょ すべき おうく の もんだい や こんなん が あります ; しっぱい |
112 |
taisho subeki ōku no mondai ya konnan ga arimasu ; shippai |
|
|
|
|
|
|
113 |
Avoir beaucoup de
problèmes et passer un mauvais moment |
113 |
yǒu
hěnduō máfan,guò dé bù hǎo |
113 |
Have a lot of
trouble and have a bad time |
113 |
有很多麻烦,过得不好 |
113 |
|
113 |
|
113 |
Have a lot of trouble
and have a bad time |
113 |
Ter muitos problemas
e ter um tempo ruim |
113 |
Tener muchos
problemas y pasar un mal momento |
113 |
Viel Ärger und eine
schlechte Zeit |
113 |
Masz dużo
kłopotów i źle się bawisz |
113 |
Есть
много
проблем и
плохо
провести
время |
113 |
Yest' mnogo problem i
plokho provesti vremya |
113 |
لديك
الكثير من
المتاعب
ولديها وقت
سيء |
113 |
ladayk alkathir min
almataeib waladayha waqt say' |
113 |
बहुत
परेशानी है
और बुरा समय
है |
113 |
bahut pareshaanee hai
aur bura samay hai |
113 |
ਬਹੁਤ
ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੈ
ਅਤੇ ਮਾੜਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
113 |
bahuta
parēśānī hai atē māṛā
samāṁ hai |
113 |
অনেক
কষ্ট করতে
হবে এবং
খারাপ সময়
কাটাতে হবে |
113 |
anēka
kaṣṭa karatē habē ēbaṁ khārāpa
samaẏa kāṭātē habē |
113 |
多くの問題を抱えて、悪い時間を過ごします |
113 |
多く の 問題 を 抱えて 、 悪い 時間 を 過ごします |
113 |
おうく の もんだい お かかえて 、 わるい じかん お すごします |
113 |
ōku no mondai o kakaete , warui jikan o sugoshimasu |
|
|
|
|
|
|
114 |
Avoir beaucoup de
problèmes et passer un mauvais moment |
114 |
yù dào
hěnduō máfan,guò dé bù shùn |
114 |
遇到许多麻烦,过得不顺 |
114 |
遇到很多麻烦,过得不顺 |
114 |
|
114 |
|
114 |
Have a lot of
trouble and have a bad time |
114 |
Ter muitos problemas
e ter um tempo ruim |
114 |
Tener muchos
problemas y pasar un mal momento |
114 |
Viel Ärger und eine
schlechte Zeit |
114 |
Masz dużo
kłopotów i źle się bawisz |
114 |
Есть
много
проблем и
плохо
провести
время |
114 |
Yest' mnogo problem
i plokho provesti vremya |
114 |
لديك
الكثير من
المتاعب
ولديها وقت
سيء |
114 |
ladayk alkathir min
almataeib waladayha waqt say' |
114 |
बहुत
परेशानी है
और बुरा समय
है |
114 |
bahut pareshaanee
hai aur bura samay hai |
114 |
ਬਹੁਤ
ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਹੈ
ਅਤੇ ਮਾੜਾ
ਸਮਾਂ ਹੈ |
114 |
bahuta
parēśānī hai atē māṛā
samāṁ hai |
114 |
অনেক
কষ্ট করতে
হবে এবং
খারাপ সময়
কাটাতে হবে |
114 |
anēka
kaṣṭa karatē habē ēbaṁ khārāpa
samaẏa kāṭātē habē |
114 |
多くの問題を抱えて、悪い時間を過ごします |
114 |
多く の 問題 を 抱えて 、 悪い 時間 を 過ごします |
114 |
おうく の もんだい お かかえて 、 わるい じかん お すごします |
114 |
ōku no mondai o kakaete , warui jikan o sugoshimasu |
|
|
|
|
|
|
115 |
De nulle part |
115 |
píngkōng |
115 |
out
of thin air |
115 |
凭空 |
115 |
|
115 |
|
115 |
out of thin air |
115 |
a partir do nada |
115 |
de la nada |
115 |
aus dem Nichts |
115 |
z powietrza |
115 |
из
воздуха |
115 |
iz vozdukha |
115 |
نفذ
من الهواء
الرفيع |
115 |
nufidh min alhawa'
alrafie |
115 |
पलक
झपकते ही |
115 |
palak jhapakate hee |
115 |
ਪਤਲੀ
ਹਵਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ |
115 |
patalī havā
tōṁ bāhara |
115 |
হঠাৎ
করে |
115 |
haṭhāṯ
karē |
115 |
薄い空気から |
115 |
薄い 空気 から |
115 |
うすい くうき から |
115 |
usui kūki kara |
|
|
|
|
|
|
116 |
De nulle part |
116 |
píngkōng |
116 |
凭空 |
116 |
凭空 |
116 |
|
116 |
|
116 |
out of thin air |
116 |
a partir do nada |
116 |
de la nada |
116 |
aus dem Nichts |
116 |
z powietrza |
116 |
из
воздуха |
116 |
iz vozdukha |
116 |
نفذ
من الهواء
الرفيع |
116 |
nufidh min alhawa'
alrafie |
116 |
पलक
झपकते ही |
116 |
palak jhapakate hee |
116 |
ਪਤਲੀ
ਹਵਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ |
116 |
patalī
havā tōṁ bāhara |
116 |
হঠাৎ
করে |
116 |
haṭhāṯ
karē |
116 |
薄い空気から |
116 |
薄い 空気 から |
116 |
うすい くうき から |
116 |
usui kūki kara |
|
|
|
|
|
|
117 |
de nulle part ou de
rien, comme par magie |
117 |
bùzhī cóng hé ér
lái, fǎngfú bèi shīle mófǎ |
117 |
from nowhere or nothing, as if by
magic |
117 |
不知从何而来,仿佛被施了魔法 |
117 |
|
117 |
|
117 |
from nowhere or
nothing, as if by magic |
117 |
do nada ou do nada,
como por mágica |
117 |
de la nada ni de la
nada, como por arte de magia |
117 |
aus dem Nichts oder
Nichts, wie von Zauberhand |
117 |
znikąd lub z
niczego, jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki |
117 |
из
ниоткуда
или из
ничего, как
по
волшебству |
117 |
iz niotkuda ili iz
nichego, kak po volshebstvu |
117 |
من
لا مكان أو لا
شيء ، كما لو
كان بالسحر |
117 |
man la makan 'aw la
shay' , kama law kan bialsahr |
117 |
कहीं
से या कुछ भी
नहीं, मानो
जादू से |
117 |
kaheen se ya kuchh
bhee nahin, maano jaadoo se |
117 |
ਕਿਤੇ
ਵੀ ਜਾਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਨਹੀਂ, ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਜਾਦੂ
ਦੁਆਰਾ |
117 |
kitē vī
jāṁ kujha vī nahīṁ, jivēṁ ki
jādū du'ārā |
117 |
কোথাও
বা কিছুই না,
যেন যাদু
দ্বারা |
117 |
kōthā'ō
bā kichu'i nā, yēna yādu dbārā |
117 |
まるで魔法のように、どこからでも何もないところから |
117 |
まるで 魔法 の よう に 、 どこ から でも 何 も ない ところ から |
117 |
まるで まほう の よう に 、 どこ から でも なに も ない ところ から |
117 |
marude mahō no yō ni , doko kara demo nani mo nai tokoro kara |
|
|
|
118 |
Je ne sais pas d'où
ça vient, comme par magie |
118 |
bùzhī cóng hé
cóng, dàdà bèi shīle mófǎ |
118 |
不知从何而来,仿佛被施了魔法 |
118 |
不知从何从,大大被施了魔法 |
118 |
|
118 |
|
118 |
I don't know where
it came from, as if by magic |
118 |
Não sei de onde
veio, como por mágica |
118 |
No se de donde vino,
como por arte de magia |
118 |
Ich weiß nicht woher
es kam, wie von Zauberhand |
118 |
Nie wiem skąd
się wzięło, jak za dotknięciem czarodziejskiej
różdżki |
118 |
Я
не знаю,
откуда это
взялось, как
по волшебству |
118 |
YA ne znayu, otkuda
eto vzyalos', kak po volshebstvu |
118 |
لا
أعلم من أين
أتت ، وكأنها
سحرية |
118 |
la 'aelam min 'ayn
'atat , waka'anaha sihria |
118 |
मुझे
नहीं पता कि
यह कहाँ से
आया है, मानो
जादू से |
118 |
mujhe nahin pata ki
yah kahaan se aaya hai, maano jaadoo se |
118 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਇਹ ਕਿੱਥੋਂ
ਆਇਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਜਾਦੂ
ਦੁਆਰਾ |
118 |
mainū
nahīṁ patā ki iha kithōṁ ā'i'ā hai,
jivēṁ ki jādū du'ārā |
118 |
আমি
জানি না এটি
কোথা থেকে
এসেছে, যেন
যাদু দ্বারা |
118 |
āmi jāni
nā ēṭi kōthā thēkē ēsēchē,
yēna yādu dbārā |
118 |
まるで魔法のようにどこから来たのかわからない |
118 |
まるで 魔法 の よう に どこ から 来た の か わからない |
118 |
まるで まほう の よう に どこ から きた の か わからない |
118 |
marude mahō no yō ni doko kara kita no ka wakaranai |
|
|
|
|
|
|
119 |
De nulle part; |
119 |
píngkōng;
wúzhōngshēngyǒu de |
119 |
凭空;无中生有地 |
119 |
凭空;无中生有地 |
119 |
|
119 |
|
119 |
Out of thin air; |
119 |
A partir do nada; |
119 |
De la nada; |
119 |
Aus dem Nichts; |
119 |
Z powietrza; |
119 |
Из
воздуха; |
119 |
Iz vozdukha; |
119 |
نفذ
من الهواء
الرفيع؛ |
119 |
nufidh min alhawa'
alrafiei; |
119 |
पलक
झपकते ही; |
119 |
palak jhapakate hee; |
119 |
ਪਤਲੀ
ਹਵਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; |
119 |
patalī
havā tōṁ bāhara; |
119 |
হঠাৎ
করে; |
119 |
haṭhāṯ
karē; |
119 |
薄い空気から; |
119 |
薄い 空気 から ; |
119 |
うすい くうき から ; |
119 |
usui kūki kara ; |
|
|
|
|
|
|
120 |
l'extrémité fine de la cale |
120 |
xiēzi de xì duān |
120 |
the thin end of the
wedge |
120 |
楔子的细端 |
120 |
|
120 |
|
120 |
the thin end of the wedge |
120 |
a ponta fina da cunha |
120 |
el extremo delgado de la cuña |
120 |
das dünne Ende des Keils |
120 |
cienki koniec klina |
120 |
тонкий
конец клина |
120 |
tonkiy konets klina |
120 |
الطرف
الرفيع من
الإسفين |
120 |
altaraf alrafie min
al'iisfin |
120 |
पच्चर
का पतला छोर |
120 |
pachchar ka patala chhor |
120 |
ਪਾੜੇ ਦਾ
ਪਤਲਾ ਅੰਤ |
120 |
pāṛē dā patalā ata |
120 |
ওয়েজের
পাতলা শেষ |
120 |
ōẏējēra
pātalā śēṣa |
120 |
くさびの細い端 |
120 |
くさび の 細い 端 |
120 |
くさび の ほそい はじ |
120 |
kusabi no hosoi haji |
|
|
|
|
|
|
121 |
Fin fin de la cale |
121 |
yíjī zi de xì
duān |
121 |
楔子的细端 |
121 |
遗迹子的细端 |
121 |
|
121 |
|
121 |
Thin end of the
wedge |
121 |
Extremidade fina da
cunha |
121 |
Extremo delgado de
la cuña |
121 |
Dünnes Ende des
Keils |
121 |
Cienki koniec klina |
121 |
Первый
шаг |
121 |
Pervyy shag |
121 |
نهاية
رقيقة من وتد |
121 |
nihayat raqiqat min
watad |
121 |
पच्चर
का पतला छोर |
121 |
pachchar ka patala
chhor |
121 |
ਪਾੜੇ
ਦਾ ਪਤਲਾ ਅੰਤ |
121 |
pāṛē
dā patalā ata |
121 |
বেড়ার
পাতলা শেষ |
121 |
bēṛāra
pātalā śēṣa |
121 |
くさびの細い端 |
121 |
くさび の 細い 端 |
121 |
くさび の ほそい はじ |
121 |
kusabi no hosoi haji |
|
|
|
|
|
|
122 |
surtout |
122 |
yóuqí |
122 |
especially |
122 |
尤其 |
122 |
|
122 |
|
122 |
especially |
122 |
especialmente |
122 |
especialmente |
122 |
besonders |
122 |
zwłaszcza |
122 |
особенно |
122 |
osobenno |
122 |
خصوصا |
122 |
khususan |
122 |
विशेष
रूप से |
122 |
vishesh roop se |
122 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ |
122 |
khāsa
karakē |
122 |
বিশেষ
করে |
122 |
biśēṣa
karē |
122 |
特に |
122 |
特に |
122 |
とくに |
122 |
tokuni |
|
|
|
|
|
|
123 |
un événement ou une
action qui est le début de qc plus grave et/ou désagréable |
123 |
gèng yánzhòng hé/huò
bùyúkuài de kāishǐ de shìjiàn huò xíngdòng |
123 |
an event or action that is the
beginning of sth more serious and/or unpleasant |
123 |
更严重和/或不愉快的开始的事件或行动 |
123 |
|
123 |
|
123 |
an event or action
that is the beginning of sth more serious and/or unpleasant |
123 |
um evento ou ação que
é o início de algo mais sério e / ou desagradável |
123 |
un evento o acción
que es el comienzo de algo más grave y / o desagradable |
123 |
ein Ereignis oder
eine Handlung, die der Beginn von etw ist, das schwerwiegender und/oder
unangenehmer ist |
123 |
zdarzenie lub
działanie, które jest początkiem czegoś poważniejszego
i/lub nieprzyjemnego |
123 |
событие
или
действие,
которое
является началом
чего-то
более
серьезного
и / или неприятного |
123 |
sobytiye ili
deystviye, kotoroye yavlyayetsya nachalom chego-to boleye ser'yeznogo i / ili
nepriyatnogo |
123 |
حدث
أو فعل يمثل
بداية أشياء
أكثر خطورة و /
أو غير سارة |
123 |
hadath 'aw fiel
yumathil bidayat 'ashya' 'akthar khuturatan w / 'aw ghayr sara |
123 |
एक
घटना या
क्रिया जो sth की
शुरुआत अधिक
गंभीर और/या
अप्रिय है |
123 |
ek ghatana ya kriya
jo sth kee shuruaat adhik gambheer aur/ya apriy hai |
123 |
ਇੱਕ
ਘਟਨਾ ਜਾਂ
ਕਾਰਵਾਈ ਜੋ ਕਿ
ਵਧੇਰੇ ਗੰਭੀਰ
ਅਤੇ/ਜਾਂ ਕੋਝਾ
ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਹੈ |
123 |
ika
ghaṭanā jāṁ kāravā'ī jō ki
vadhērē gabhīra atē/jāṁ kōjhā
dī śurū'āta hai |
123 |
একটি
ঘটনা বা
ক্রিয়া যা
আরও গুরুতর
এবং/অথবা অপ্রীতিকর
শুরু |
123 |
ēkaṭi
ghaṭanā bā kriẏā yā āra'ō gurutara
ēbaṁ/athabā aprītikara śuru |
123 |
より深刻なおよび/または不快なsthの始まりであるイベントまたはアクション |
123 |
より 深刻なおよび / または 不快な sth の 始まりである イベント または アクション |
123 |
より しんこくなおよび / または ふかいな sth の はじまりである イベント または アクション |
123 |
yori shinkokunaoyobi / mataha fukaina sth no hajimaridearu ibento mataha akushon |
|
|
|
|
|
|
124 |
Événements ou
actions de début plus graves et/ou désagréables |
124 |
gèng yánzhòng hé/huò
bùyúkuài de kāishǐ de shìjiàn huò xíngdòng |
124 |
更严重和/或不愉快的开始的事件或行动 |
124 |
更严重和/或不愉快的开始的事件或行动 |
124 |
|
124 |
|
124 |
More serious and/or
unpleasant beginning events or actions |
124 |
Eventos ou ações
iniciais mais sérias e / ou desagradáveis |
124 |
Eventos o acciones
iniciales más serias y / o desagradables |
124 |
Schwerwiegendere
und/oder unangenehmere Anfangsereignisse oder -handlungen |
124 |
Poważniejsze
i/lub nieprzyjemne zdarzenia lub działania na początku |
124 |
Более
серьезные и /
или
неприятные
начальные
события или
действия |
124 |
Boleye ser'yeznyye i
/ ili nepriyatnyye nachal'nyye sobytiya ili deystviya |
124 |
أحداث
أو أفعال
أكثر جدية و /
أو غير سارة |
124 |
'ahdath 'aw 'afeal
'akthar jidiyatan w / 'aw ghayr sara |
124 |
अधिक
गंभीर और/या
अप्रिय
शुरुआत की
घटनाएं या क्रियाएं |
124 |
adhik gambheer
aur/ya apriy shuruaat kee ghatanaen ya kriyaen |
124 |
ਵਧੇਰੇ
ਗੰਭੀਰ
ਅਤੇ/ਜਾਂ ਕੋਝਾ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਘਟਨਾਵਾਂ ਜਾਂ
ਕਾਰਵਾਈਆਂ |
124 |
vadhērē
gabhīra atē/jāṁ kōjhā śurū'āta
ghaṭanāvāṁ jāṁ
kāravā'ī'āṁ |
124 |
আরো
গুরুতর
এবং/অথবা
অপ্রীতিকর
শুরু ঘটনা বা কর্ম |
124 |
ārō
gurutara ēbaṁ/athabā aprītikara śuru
ghaṭanā bā karma |
124 |
より深刻なおよび/または不快な開始イベントまたはアクション |
124 |
より 深刻なおよび / または 不快な 開始 イベント または アクション |
124 |
より しんこくなおよび / または ふかいな かいし イベント または アクション |
124 |
yori shinkokunaoyobi / mataha fukaina kaishi ibento mataha akushon |
|
|
|
|
|
|
125 |
(De mauvaises choses)
des indices, des débuts |
125 |
(huàishì de)
xiànsuǒ, kāishǐ |
125 |
(Of bad things) clues, beginnings |
125 |
(坏事的)线索,开始 |
125 |
|
125 |
|
125 |
(Of bad things)
clues, beginnings |
125 |
(De coisas ruins)
pistas, começos |
125 |
(De cosas malas)
pistas, comienzos |
125 |
(Von schlechten
Dingen) Hinweise, Anfänge |
125 |
(O złych
rzeczach) wskazówki, początki |
125 |
(Плохих
вещей)
подсказки,
начала |
125 |
(Plokhikh veshchey)
podskazki, nachala |
125 |
(من
الأشياء
السيئة)
القرائن ،
البدايات |
125 |
(min al'ashya'
alsayiyti) alqarayin , albidayat |
125 |
(बुरी
बातों का)
सुराग,
शुरुआत |
125 |
(buree baaton ka)
suraag, shuruaat |
125 |
(ਮਾੜੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ)
ਸੁਰਾਗ,
ਸ਼ੁਰੂਆਤ |
125 |
(māṛī'āṁ
cīzāṁ dē) surāga, śurū'āta |
125 |
(খারাপ
জিনিসের)
সূত্র, শুরু |
125 |
(khārāpa
jinisēra) sūtra, śuru |
125 |
(悪いことの)手がかり、始まり |
125 |
( 悪い こと の ) 手がかり 、 始まり |
125 |
( わるい こと の ) てがかり 、 はじまり |
125 |
( warui koto no ) tegakari , hajimari |
|
|
|
|
|
|
126 |
(De mauvaises
choses) des indices, des débuts |
126 |
(bù hǎo de wèi
de) duānní, kāiduān |
126 |
(不好的事物的)端倪,开端 |
126 |
(不好的喂的)端倪,开端 |
126 |
|
126 |
|
126 |
(Of bad things)
clues, beginnings |
126 |
(De coisas ruins)
pistas, começos |
126 |
(De cosas malas)
pistas, comienzos |
126 |
(Von schlechten
Dingen) Hinweise, Anfänge |
126 |
(O złych
rzeczach) wskazówki, początki |
126 |
(Плохих
вещей)
подсказки,
начала |
126 |
(Plokhikh veshchey)
podskazki, nachala |
126 |
(من
الأشياء
السيئة)
القرائن ،
البدايات |
126 |
(min al'ashya'
alsayiyti) alqarayin , albidayat |
126 |
(बुरी
बातों का)
सुराग,
शुरुआत |
126 |
(buree baaton ka)
suraag, shuruaat |
126 |
(ਮਾੜੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ)
ਸੁਰਾਗ,
ਸ਼ੁਰੂਆਤ |
126 |
(māṛī'āṁ
cīzāṁ dē) surāga, śurū'āta |
126 |
(খারাপ
জিনিসের)
সূত্র, শুরু |
126 |
(khārāpa
jinisēra) sūtra, śuru |
126 |
(悪いことの)手がかり、始まり |
126 |
( 悪い こと の ) 手がかり 、 始まり |
126 |
( わるい こと の ) てがかり 、 はじまり |
126 |
( warui koto no ) tegakari , hajimari |
|
|
|
|
|
|
127 |
mince sur le dessus |
127 |
shàng báo |
127 |
thin on top |
127 |
上薄 |
127 |
|
127 |
|
127 |
thin on top |
127 |
fino por cima |
127 |
delgado en la parte superior |
127 |
oben dünn |
127 |
cienki na wierzchu |
127 |
тонкий
сверху |
127 |
tonkiy sverkhu |
127 |
رقيقة
في الأعلى |
127 |
raqiqat fi al'aelaa |
127 |
ऊपर से
पतला |
127 |
oopar se patala |
127 |
ਸਿਖਰ 'ਤੇ
ਪਤਲਾ |
127 |
sikhara'tē patalā |
127 |
উপরে
পাতলা |
127 |
uparē pātalā |
127 |
上に薄い |
127 |
上 に 薄い |
127 |
うえ に うすい |
127 |
ue ni usui |
|
|
|
|
|
|
128 |
informel |
128 |
fēi zhèngshì de |
128 |
informal |
128 |
非正式的 |
128 |
|
128 |
|
128 |
informal |
128 |
informal |
128 |
informal |
128 |
informell |
128 |
nieformalny |
128 |
неофициальный |
128 |
neofitsial'nyy |
128 |
غير
رسمي |
128 |
ghayr rasmiin |
128 |
अनौपचारिक |
128 |
anaupachaarik |
128 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
128 |
gaira rasamī |
128 |
অনানুষ্ঠানিক |
128 |
anānuṣṭhānika |
128 |
非公式 |
128 |
非公式 |
128 |
ひこうしき |
128 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
129 |
sans trop de cheveux sur la tête |
129 |
tóu shàng méiyǒu hěnduō
tóufǎ |
129 |
without much hair on the head |
129 |
头上没有很多头发 |
129 |
|
129 |
|
129 |
without much hair on the head |
129 |
sem muito cabelo na cabeça |
129 |
sin mucho pelo en la cabeza |
129 |
ohne viele Haare auf dem Kopf |
129 |
bez dużej ilości włosów na
głowie |
129 |
без
большого
количества
волос на голове |
129 |
bez bol'shogo kolichestva volos na golove |
129 |
بدون
الكثير من
الشعر على
الرأس |
129 |
bidun alkathir min
alshier ealaa alraas |
129 |
बिना
सिर पर
ज्यादा बाल |
129 |
bina sir par jyaada baal |
129 |
ਸਿਰ 'ਤੇ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਵਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਬਗੈਰ |
129 |
sira'tē zi'ādā
vālāṁ tōṁ bagaira |
129 |
মাথার
অনেক চুল
ছাড়াই |
129 |
māthāra anēka cula
chāṛā'i |
129 |
頭にあまり髪がない |
129 |
頭 に あまり 髪 が ない |
129 |
あたま に あまり かみ が ない |
129 |
atama ni amari kami ga nai |
|
|
|
|
|
|
130 |
Pas beaucoup de
cheveux sur la tête |
130 |
tóu shàng
méiyǒu hěnduō tóufǎ |
130 |
头上没有很多头发 |
130 |
头上没有很多头发 |
130 |
|
130 |
|
130 |
Don't have a lot of
hair on the head |
130 |
Não tem muito cabelo
na cabeça |
130 |
No tengo mucho pelo
en la cabeza. |
130 |
Habe nicht viele
Haare auf dem Kopf |
130 |
Nie mam dużo
włosów na głowie |
130 |
На
голове не
должно быть
много волос |
130 |
Na golove ne dolzhno
byt' mnogo volos |
130 |
ليس
لديك الكثير
من الشعر على
الرأس |
130 |
lays ladayk alkathir
min alshier ealaa alraas |
130 |
सर
पर ज्यादा
बाल ना हो |
130 |
sar par jyaada baal
na ho |
130 |
ਸਿਰ
ਤੇ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਾਲ
ਨਾ ਹੋਣ |
130 |
sira tē bahuta
zi'ādā vāla nā hōṇa |
130 |
মাথায়
খুব বেশি চুল
নেই |
130 |
māthāẏa
khuba bēśi cula nē'i |
130 |
頭にたくさんの髪がない |
130 |
頭 に たくさん の 髪 が ない |
130 |
あたま に たくさん の かみ が ない |
130 |
atama ni takusan no kami ga nai |
|
|
|
|
|
|
131 |
Cheveux clairsemés,
décoloration |
131 |
tóufǎ
xīshū, tuìshǎi |
131 |
Thinning hair, fading |
131 |
头发稀疏,褪色 |
131 |
|
131 |
|
131 |
Thinning hair, fading |
131 |
Cabelo ralo,
desbotando |
131 |
Adelgazamiento del
cabello, decoloración |
131 |
Dünner werdendes
Haar, verblassen |
131 |
Przerzedzone
włosy, blaknące |
131 |
Истончение
волос,
увядание |
131 |
Istoncheniye volos,
uvyadaniye |
131 |
ترقق
الشعر ،
يتلاشى |
131 |
taraquq alshier ,
yatalashaa |
131 |
बालों
का झड़ना,
झड़ना |
131 |
baalon ka jhadana,
jhadana |
131 |
ਪਤਲੇ
ਵਾਲ, ਫਿੱਕੇ |
131 |
patalē
vāla, phikē |
131 |
চুল
পাতলা,
বিবর্ণ |
131 |
cula
pātalā, bibarṇa |
131 |
薄毛、色あせ |
131 |
薄毛 、 色あせ |
131 |
うすげ 、 いろあせ |
131 |
usuge , iroase |
|
|
|
132 |
Cheveux clairsemés, décoloration |
132 |
tóufǎ hàn, xiè dǐng |
132 |
头发稀疏,
谢顶 |
132 |
头发汗, 谢顶 |
132 |
|
132 |
|
132 |
Thinning hair, fading |
132 |
Cabelo ralo, desbotando |
132 |
Adelgazamiento del cabello, decoloración |
132 |
Dünner werdendes Haar, verblassen |
132 |
Przerzedzone włosy, blaknące |
132 |
Истончение
волос,
увядание |
132 |
Istoncheniye volos, uvyadaniye |
132 |
ترقق
الشعر ،
يتلاشى |
132 |
taraquq alshier ,
yatalashaa |
132 |
बालों
का झड़ना,
झड़ना |
132 |
baalon ka jhadana, jhadana |
132 |
ਪਤਲੇ
ਵਾਲ, ਫਿੱਕੇ |
132 |
patalē vāla, phikē |
132 |
চুল
পাতলা,
বিবর্ণ |
132 |
cula pātalā, bibarṇa |
132 |
薄毛、色あせ |
132 |
薄毛 、 色あせ |
132 |
うすげ 、 いろあせ |
132 |
usuge , iroase |
|
|
|
|
|
|
133 |
Il commence à maigrir
un peu (il perd ses cheveux) |
133 |
tā de tóu shàng
kāishǐ biàn shòule (tā zhèngzài diào tóufǎ) |
133 |
He's
starting to get a little thin on top ( he’s losing his
hair) |
133 |
他的头上开始变瘦了(他正在掉头发) |
133 |
|
133 |
|
133 |
He's starting to get
a little thin on top (he’s losing his hair) |
133 |
Ele está começando a
ficar um pouco magro por cima (está perdendo o cabelo) |
133 |
Está empezando a
adelgazar un poco en la parte superior (está perdiendo el pelo) |
133 |
Er fängt an, oben ein
wenig dünn zu werden (er verliert seine Haare) |
133 |
Zaczyna być
trochę chudy na górze (traci włosy) |
133 |
Он
начинает
немного
худеть
сверху
(теряет волосы) |
133 |
On nachinayet nemnogo
khudet' sverkhu (teryayet volosy) |
133 |
لقد
بدأ يصبح
نحيفًا
قليلاً (إنه
يفقد شعره) |
133 |
laqad bada yusbih
nhyfan qlylaan ('iinah yafqid shaerahu) |
133 |
वह
ऊपर से थोड़ा
पतला होने
लगा है (वह
अपने बाल खो
रहा है) |
133 |
vah oopar se thoda
patala hone laga hai (vah apane baal kho raha hai) |
133 |
ਉਹ
ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਥੋੜਾ
ਪਤਲਾ ਹੋਣਾ
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ (ਉਹ
ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਗੁਆ
ਰਿਹਾ ਹੈ) |
133 |
uha sikhara'tē
thōṛā patalā hōṇā śurū kara
rihā hai (uha āpaṇē vāla gu'ā rihā hai) |
133 |
সে
উপরে একটু
পাতলা হতে
শুরু করেছে
(সে তার চুল
হারাচ্ছে) |
133 |
sē uparē
ēkaṭu pātalā hatē śuru karēchē
(sē tāra cula hārācchē) |
133 |
彼は上に少し薄くなり始めています(彼は髪を失っています) |
133 |
彼 は 上 に 少し 薄く なり始めています ( 彼 は 髪 を 失っています ) |
133 |
かれ わ うえ に すこし うすく なりはじめています ( かれ わ かみ お うしなっています ) |
133 |
kare wa ue ni sukoshi usuku narihajimeteimasu ( kare wa kami o ushinatteimasu ) |
|
|
|
|
|
|
134 |
Sa tête s'amincit
(il perd ses cheveux) |
134 |
tā de tóu shàng
kāishǐ biàn shòule (tā zhèngzài diào tóufǎ) |
134 |
他的头上开始变瘦了(他正在掉头发) |
134 |
他的头上开始变瘦了(他正在掉头发) |
134 |
|
134 |
|
134 |
His head is getting
thinner (he is losing hair) |
134 |
A cabeça dele está
ficando mais fina (ele está perdendo cabelo) |
134 |
Se le adelgaza la
cabeza (se le cae el pelo) |
134 |
Sein Kopf wird
dünner (er verliert Haare) |
134 |
Głowa mu
się chudnie (wypada włosy) |
134 |
Его
голова
становится
тоньше (он
теряет волосы) |
134 |
Yego golova
stanovitsya ton'she (on teryayet volosy) |
134 |
ينحف
رأسه (يتساقط
الشعر) |
134 |
yanhaf rasuh
(yatasaqat alshaer) |
134 |
उसका
सिर पतला हो
रहा है (उसके
बाल झड़ रहे
हैं) |
134 |
usaka sir patala ho
raha hai (usake baal jhad rahe hain) |
134 |
ਉਸਦਾ
ਸਿਰ ਪਤਲਾ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ (ਉਹ
ਵਾਲ ਗੁਆ ਰਿਹਾ
ਹੈ) |
134 |
usadā sira
patalā hō rihā hai (uha vāla gu'ā rihā hai) |
134 |
তার
মাথা পাতলা
হচ্ছে (সে চুল
হারাচ্ছে) |
134 |
tāra
māthā pātalā hacchē (sē cula
hārācchē) |
134 |
彼の頭は薄くなっています(彼は髪を失っています) |
134 |
彼 の 頭 は 薄く なっています ( 彼 は 髪 を 失っています ) |
134 |
かれ の あたま わ うすく なっています ( かれ わ かみ お うしなっています ) |
134 |
kare no atama wa usuku natteimasu ( kare wa kami o ushinatteimasu ) |
|
|
|
|
|
|
135 |
Il a commencé à se
sentir un peu sombre |
135 |
tā
kāishǐ juédé yǒuxiē yīnchén |
135 |
He started to feel a little
gloomy |
135 |
他开始觉得有些阴沉 |
135 |
|
135 |
|
135 |
He started to feel a
little gloomy |
135 |
Ele começou a se
sentir um pouco triste |
135 |
Empezó a sentirse un
poco triste |
135 |
Er fing an, sich ein
wenig düster zu fühlen |
135 |
Zaczął
czuć się trochę ponury |
135 |
Он
начал
чувствовать
себя
немного
мрачным |
135 |
On nachal
chuvstvovat' sebya nemnogo mrachnym |
135 |
بدأ
يشعر
بالقليل من
الكآبة |
135 |
bada yasheur
bialqalil min alkaba |
135 |
वो
कुछ उदास सा
लगने लगा |
135 |
vo kuchh udaas sa
lagane laga |
135 |
ਉਹ
ਥੋੜਾ ਉਦਾਸ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲੱਗਾ |
135 |
uha
thōṛā udāsa mahisūsa karana lagā |
135 |
তিনি
একটু বিষন্ন
বোধ করতে
শুরু করেন |
135 |
tini ēkaṭu
biṣanna bōdha karatē śuru karēna |
135 |
彼は少し憂鬱を感じ始めました |
135 |
彼 は 少し 憂鬱 を 感じ始めました |
135 |
かれ わ すこし ゆううつ お かんじはじめました |
135 |
kare wa sukoshi yūutsu o kanjihajimemashita |
|
|
|
136 |
Il a commencé à se
sentir un peu sombre |
136 |
tā
kāishǐ yǒudiǎn xiè dǐngle |
136 |
他开始有点谢顶了 |
136 |
他开始有点谢顶了 |
136 |
|
136 |
|
136 |
He started to feel a
little gloomy |
136 |
Ele começou a se
sentir um pouco triste |
136 |
Empezó a sentirse un
poco triste |
136 |
Er fing an, sich ein
wenig düster zu fühlen |
136 |
Zaczął
czuć się trochę ponury |
136 |
Он
начал
чувствовать
себя
немного
мрачным |
136 |
On nachal
chuvstvovat' sebya nemnogo mrachnym |
136 |
بدأ
يشعر
بالقليل من
الكآبة |
136 |
bada yasheur
bialqalil min alkaba |
136 |
वो
कुछ उदास सा
लगने लगा |
136 |
vo kuchh udaas sa
lagane laga |
136 |
ਉਹ
ਥੋੜਾ ਉਦਾਸ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲੱਗਾ |
136 |
uha
thōṛā udāsa mahisūsa karana lagā |
136 |
তিনি
একটু বিষন্ন
বোধ করতে
শুরু করেন |
136 |
tini
ēkaṭu biṣanna bōdha karatē śuru karēna |
136 |
彼は少し憂鬱を感じ始めました |
136 |
彼 は 少し 憂鬱 を 感じ始めました |
136 |
かれ わ すこし ゆううつ お かんじはじめました |
136 |
kare wa sukoshi yūutsu o kanjihajimemashita |
|
|
|
|
|
|
137 |
Une peau fine |
137 |
yī zhāng
báopí |
137 |
A
thin skin |
137 |
一张薄皮 |
137 |
|
137 |
|
137 |
A thin skin |
137 |
Uma pele fina |
137 |
Una piel fina |
137 |
Eine dünne Haut |
137 |
Cienka skóra |
137 |
Тонкая
кожа |
137 |
Tonkaya kozha |
137 |
جلد
رقيق |
137 |
jild raqiq |
137 |
एक
पतली त्वचा |
137 |
ek patalee tvacha |
137 |
ਇੱਕ
ਪਤਲੀ ਚਮੜੀ |
137 |
ika patalī
camaṛī |
137 |
পাতলা
চামড়া |
137 |
pātalā
cāmaṛā |
137 |
薄い肌 |
137 |
薄い 肌 |
137 |
うすい はだ |
137 |
usui hada |
|
|
|
|
|
|
138 |
Une peau fine |
138 |
yī zhāng
báopí |
138 |
一张薄皮 |
138 |
一张薄皮 |
138 |
|
138 |
|
138 |
A thin skin |
138 |
Uma pele fina |
138 |
Una piel fina |
138 |
Eine dünne Haut |
138 |
Cienka skóra |
138 |
Тонкая
кожа |
138 |
Tonkaya kozha |
138 |
جلد
رقيق |
138 |
jild raqiq |
138 |
एक
पतली त्वचा |
138 |
ek patalee tvacha |
138 |
ਇੱਕ
ਪਤਲੀ ਚਮੜੀ |
138 |
ika patalī
camaṛī |
138 |
পাতলা
চামড়া |
138 |
pātalā
cāmaṛā |
138 |
薄い肌 |
138 |
薄い 肌 |
138 |
うすい はだ |
138 |
usui hada |
|
|
|
|
|
|
139 |
le manque de capacité
à accepter les critiques, les insultes, etc. sans se fâcher |
139 |
quēfá
jiēshòu pīpíng, wǔrǔ děng ér bù gǎndào
jǔsàng de nénglì |
139 |
the lack of ability to accept
criticism, insults, etc. without becoming upset |
139 |
缺乏接受批评、侮辱等而不感到沮丧的能力 |
139 |
|
139 |
|
139 |
the lack of ability
to accept criticism, insults, etc. without becoming upset |
139 |
a falta de capacidade
de aceitar críticas, insultos, etc., sem ficar chateado |
139 |
la falta de capacidad
para aceptar críticas, insultos, etc. sin enfadarse |
139 |
die mangelnde
Fähigkeit, Kritik, Beleidigungen usw. anzunehmen, ohne sich aufzuregen |
139 |
brak
umiejętności przyjmowania krytyki, obelg itp. bez zdenerwowania |
139 |
отсутствие
способности
принимать
критику,
оскорбления
и т. д., не
расстраиваясь |
139 |
otsutstviye
sposobnosti prinimat' kritiku, oskorbleniya i t. d., ne rasstraivayas' |
139 |
عدم
القدرة على
تقبل النقد
والشتائم
وما إلى ذلك
دون
الانزعاج |
139 |
eadam alqudrat ealaa
taqabul alnaqd walshatayim wama 'iilaa dhalik dun alianzieaj |
139 |
बिना
परेशान हुए
आलोचना,
अपमान आदि को
स्वीकार
करने की
क्षमता का
अभाव |
139 |
bina pareshaan hue
aalochana, apamaan aadi ko sveekaar karane kee kshamata ka abhaav |
139 |
ਬਿਨਾਂ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਏ
ਆਲੋਚਨਾ,
ਅਪਮਾਨ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ
ਦੀ ਘਾਟ |
139 |
bināṁ
parēśāna hō'ē ālōcanā, apamāna,
ādi nū savīkāra karana dī yōgatā dī
ghāṭa |
139 |
বিরক্ত
না হয়ে
সমালোচনা,
অপমান
ইত্যাদি গ্রহণ
করার
ক্ষমতার
অভাব |
139 |
birakta nā
haẏē samālōcanā, apamāna ityādi
grahaṇa karāra kṣamatāra abhāba |
139 |
怒ることなく批判や侮辱などを受け入れる能力の欠如 |
139 |
怒る こと なく 批判 や 侮辱 など を 受け入れる 能力 の 欠如 |
139 |
おこる こと なく ひはん や ぶじょく など お うけいれる のうりょく の けつじょ |
139 |
okoru koto naku hihan ya bujoku nado o ukeireru nōryoku no ketsujo |
|
|
|
140 |
Manque de capacité à
accepter les critiques, les insultes, etc. sans se sentir frustré |
140 |
quēfá
jiēshòu, wǔrǔ děng bù tǎoyàn de nénglì |
140 |
缺乏接受批评、侮辱等而不感到沮丧的能力 |
140 |
缺乏接受、侮辱等不讨厌的能力 |
140 |
|
140 |
|
140 |
Lack of the ability
to accept criticism, insults, etc. without feeling frustrated |
140 |
Falta de capacidade
de aceitar críticas, insultos, etc. sem se sentir frustrado |
140 |
Falta de capacidad
para aceptar críticas, insultos, etc. sin sentirse frustrado. |
140 |
Fehlende Fähigkeit,
Kritik, Beleidigungen etc. ohne Frustration anzunehmen |
140 |
Brak
umiejętności przyjmowania krytyki, obelg itp. bez poczucia
frustracji |
140 |
Отсутствие
способности
принимать
критику,
оскорбления
и т. Д., Не
чувствуя
разочарования. |
140 |
Otsutstviye
sposobnosti prinimat' kritiku, oskorbleniya i t. D., Ne chuvstvuya
razocharovaniya. |
140 |
عدم
القدرة على
تقبل النقد
والشتائم
وما إلى ذلك
دون الشعور
بالإحباط |
140 |
eadam alqudrat ealaa
taqabul alnaqd walshatayim wama 'iilaa dhalik dun alshueur bial'iihbat |
140 |
निराश
हुए बिना
आलोचना,
अपमान आदि को
स्वीकार करने
की क्षमता का
अभाव |
140 |
niraash hue bina
aalochana, apamaan aadi ko sveekaar karane kee kshamata ka abhaav |
140 |
ਆਲੋਚਨਾ,
ਅਪਮਾਨ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਨਿਰਾਸ਼
ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ
ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੀ
ਘਾਟ |
140 |
ālōcanā,
apamāna, ādi nū nirāśa kītē
bināṁ savīkāra karana dī yōgatā dī
ghāṭa |
140 |
হতাশ
না হয়ে
সমালোচনা,
অপমান
ইত্যাদি
গ্রহণ করার
ক্ষমতার
অভাব |
140 |
hatāśa
nā haẏē samālōcanā, apamāna ityādi
grahaṇa karāra kṣamatāra abhāba |
140 |
欲求不満を感じることなく批判や侮辱などを受け入れる能力の欠如 |
140 |
欲求 不満 を 感じる こと なく 批判 や 侮辱 など を 受け入れる 能力 の 欠如 |
140 |
よっきゅう ふまん お かんじる こと なく ひはん や ぶじょく など お うけいれる のうりょく の けつじょ |
140 |
yokkyū fuman o kanjiru koto naku hihan ya bujoku nado o ukeireru nōryoku no ketsujo |
|
|
|
|
|
|
141 |
Peau fine ; face à
face |
141 |
liǎnpí bó;
miànduìmiàn |
141 |
Thin-skinned; face-to-face |
141 |
脸皮薄;面对面 |
141 |
|
141 |
|
141 |
Thin-skinned;
face-to-face |
141 |
Pele fina; cara a
cara |
141 |
De piel fina; cara a
cara |
141 |
Dünnhäutig; von
Angesicht zu Angesicht |
141 |
Cienka skóra;
twarzą w twarz |
141 |
Тонкая
кожа; лицом к
лицу |
141 |
Tonkaya kozha; litsom
k litsu |
141 |
رقيق
الجلد ، وجها
لوجه |
141 |
raqiq aljild , wajhan
liwajh |
141 |
पतली
चमड़ी वाला;
आमने सामने |
141 |
patalee chamadee
vaala; aamane saamane |
141 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ;
ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ |
141 |
patalī-camaṛī
vālā; āhamō-sāhamaṇē |
141 |
পাতলা
চামড়ার;
মুখোমুখি |
141 |
pātalā
cāmaṛāra; mukhōmukhi |
141 |
肌が薄い;対面 |
141 |
肌 が 薄い ; 対面 |
141 |
はだ が うすい ; たいめん |
141 |
hada ga usui ; taimen |
|
|
|
142 |
Peau fine ; face à
face |
142 |
liǎnpí bó; gùjí
liǎnmiàn |
142 |
脸皮薄;顾及脸面 |
142 |
脸皮薄;顾及脸面 |
142 |
|
142 |
|
142 |
Thin-skinned;
face-to-face |
142 |
Pele fina; cara a
cara |
142 |
De piel fina; cara a
cara |
142 |
Dünnhäutig; von
Angesicht zu Angesicht |
142 |
Cienka skóra;
twarzą w twarz |
142 |
Тонкая
кожа; лицом к
лицу |
142 |
Tonkaya kozha;
litsom k litsu |
142 |
رقيق
الجلد ، وجها
لوجه |
142 |
raqiq aljild ,
wajhan liwajh |
142 |
पतली
चमड़ी वाला;
आमने सामने |
142 |
patalee chamadee
vaala; aamane saamane |
142 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ;
ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ |
142 |
patalī-camaṛī
vālā; āhamō-sāhamaṇē |
142 |
পাতলা
চামড়ার;
মুখোমুখি |
142 |
pātalā
cāmaṛāra; mukhōmukhi |
142 |
肌が薄い;対面 |
142 |
肌 が 薄い ; 対面 |
142 |
はだ が うすい ; たいめん |
142 |
hada ga usui ; taimen |
|
|
|
|
|
|
143 |
Synonyme |
143 |
dàimíngcí |
143 |
Synonym |
143 |
代名词 |
143 |
|
143 |
|
143 |
Synonym |
143 |
Sinônimo |
143 |
Sinónimo |
143 |
Synonym |
143 |
Synonim |
143 |
Синоним |
143 |
Sinonim |
143 |
مرادف |
143 |
muradif |
143 |
समानार्थी
शब्द |
143 |
samaanaarthee shabd |
143 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
143 |
samānārathī |
143 |
প্রতিশব্দ |
143 |
pratiśabda |
143 |
シノニム |
143 |
シノニム |
143 |
シノニム |
143 |
shinonimu |
|
|
|
144 |
sensible |
144 |
mǐngǎn de |
144 |
sensitive |
144 |
敏感的 |
144 |
|
144 |
|
144 |
sensitive |
144 |
confidencial |
144 |
sensible |
144 |
empfidlich |
144 |
wrażliwy |
144 |
чувствительный |
144 |
chuvstvitel'nyy |
144 |
حساس |
144 |
hasaas |
144 |
संवेदनशील |
144 |
sanvedanasheel |
144 |
ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ |
144 |
savēdanaśīla |
144 |
সংবেদনশীল |
144 |
sambēdanaśīla |
144 |
センシティブ |
144 |
センシティブ |
144 |
せんしてぃぶ |
144 |
senshitibu |
|
|
|
|
|
|
145 |
s'opposer |
145 |
fǎnduì |
145 |
opposé |
145 |
反对 |
145 |
|
145 |
|
145 |
opposé |
145 |
opor |
145 |
oponerse a |
145 |
ablehnen |
145 |
sprzeciwiać
się |
145 |
противоположный |
145 |
protivopolozhnyy |
145 |
معارض |
145 |
muearid |
145 |
विपरीत |
145 |
vipareet |
145 |
ਵਿਰੋਧ |
145 |
virōdha |
145 |
বিপরীত |
145 |
biparīta |
145 |
反対 |
145 |
反対 |
145 |
はんたい |
145 |
hantai |
|
|
|
146 |
une peau épaisse |
146 |
hòu liǎnpí |
146 |
a thick skin |
146 |
厚脸皮 |
146 |
|
146 |
|
146 |
a thick skin |
146 |
uma pele grossa |
146 |
una piel gruesa |
146 |
eine dicke Haut |
146 |
gruba skóra |
146 |
толстая
кожа |
146 |
tolstaya kozha |
146 |
جلد
سميك |
146 |
jild samik |
146 |
मोटी
त्वचा |
146 |
motee tvacha |
146 |
ਇੱਕ
ਮੋਟੀ ਚਮੜੀ |
146 |
ika
mōṭī camaṛī |
146 |
একটি
পুরু চামড়া |
146 |
ēkaṭi puru
cāmaṛā |
146 |
厚い肌 |
146 |
厚い 肌 |
146 |
あつい はだ |
146 |
atsui hada |
|
|
|
|
|
|
147 |
effronté |
147 |
hòu liǎnpí |
147 |
厚脸皮 |
147 |
厚脸皮 |
147 |
|
147 |
|
147 |
cheeky |
147 |
atrevido |
147 |
fresco |
147 |
frech |
147 |
bezczelny |
147 |
дерзкий |
147 |
derzkiy |
147 |
صفيق |
147 |
safiq |
147 |
मुखर |
147 |
mukhar |
147 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ |
147 |
gujhaladāra |
147 |
নির্লজ্জ |
147 |
nirlajja |
147 |
生意気 |
147 |
生意気 |
147 |
なまいき |
147 |
namaiki |
|
|
|
|
|
|
148 |
Voir |
148 |
kàn |
148 |
See |
148 |
看 |
148 |
|
148 |
|
148 |
See |
148 |
Ver |
148 |
Ver |
148 |
Sehen |
148 |
Widzieć |
148 |
Видеть |
148 |
Videt' |
148 |
ارى |
148 |
araa |
148 |
देखो |
148 |
dekho |
148 |
ਵੇਖੋ |
148 |
vēkhō |
148 |
দেখা |
148 |
dēkhā |
148 |
見る |
148 |
見る |
148 |
みる |
148 |
miru |
|
|
|
149 |
Peau fine |
149 |
liǎnpí bó |
149 |
Thin skinned |
149 |
脸皮薄 |
149 |
|
149 |
|
149 |
Thin skinned |
149 |
Pele fina |
149 |
Piel fina |
149 |
Dünnhäutig |
149 |
Cienka skóra |
149 |
С
тонкой
кожей |
149 |
S tonkoy kozhey |
149 |
جلد
رقيق |
149 |
jild raqiq |
149 |
पतली
चमड़ी |
149 |
patalee chamadee |
149 |
ਪਤਲੀ
ਚਮੜੀ ਵਾਲਾ |
149 |
patalī
camaṛī vālā |
149 |
পাতলা
চামড়ার |
149 |
pātalā
cāmaṛāra |
149 |
薄い皮 |
149 |
薄い 皮 |
149 |
うすい かわ |
149 |
usui kawa |
|
|
|
150 |
Peau fine |
150 |
liǎnpí bó |
150 |
脸皮薄 |
150 |
脸皮薄 |
150 |
|
150 |
|
150 |
Thin-skinned |
150 |
Sensível |
150 |
De piel fina |
150 |
dünnhäutig |
150 |
Cienka skóra |
150 |
С
тонкой
кожей |
150 |
S tonkoy kozhey |
150 |
رقيق
الجلد |
150 |
raqiq aljald |
150 |
पतली
चमड़ी |
150 |
patalee chamadee |
150 |
ਪਤਲੀ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
150 |
patalī-camaṛī
vālā |
150 |
পাতলা
চামড়ার |
150 |
pātalā
cāmaṛāra |
150 |
薄皮 |
150 |
薄皮 |
150 |
うすかわ |
150 |
usukawa |
|
|
|
|
|
|
151 |
Suite |
151 |
gèng duō de |
151 |
more |
151 |
更多的 |
151 |
|
151 |
|
151 |
more |
151 |
mais |
151 |
más |
151 |
mehr |
151 |
jeszcze |
151 |
более |
151 |
boleye |
151 |
أكثر |
151 |
'akthar |
151 |
अधिक |
151 |
adhik |
151 |
ਹੋਰ |
151 |
hōra |
151 |
আরো |
151 |
ārō |
151 |
もっと |
151 |
もっと |
151 |
もっと |
151 |
motto |
|
|
|
152 |
sol |
152 |
dìmiàn |
152 |
ground |
152 |
地面 |
152 |
|
152 |
|
152 |
ground |
152 |
chão |
152 |
suelo |
152 |
Boden |
152 |
grunt |
152 |
земля |
152 |
zemlya |
152 |
أرض |
152 |
'ard |
152 |
ज़मीन |
152 |
zameen |
152 |
ਜ਼ਮੀਨ |
152 |
zamīna |
152 |
স্থল |
152 |
sthala |
152 |
接地 |
152 |
接地 |
152 |
せっち |
152 |
secchi |
|
|
|
|
|
|
153 |
ligne |
153 |
xiàn |
153 |
line |
153 |
线 |
153 |
|
153 |
|
153 |
line |
153 |
linha |
153 |
línea |
153 |
Leitung |
153 |
linia |
153 |
линия |
153 |
liniya |
153 |
خط |
153 |
khata |
153 |
रेखा |
153 |
rekha |
153 |
ਲਾਈਨ |
153 |
lā'īna |
153 |
লাইন |
153 |
lā'ina |
153 |
ライン |
153 |
ライン |
153 |
ライン |
153 |
rain |
|
|
|
154 |
diffuser |
154 |
chuánbò |
154 |
spread |
154 |
传播 |
154 |
|
154 |
|
154 |
spread |
154 |
espalhar |
154 |
propagar |
154 |
Verbreitung |
154 |
szerzyć się |
154 |
распространять |
154 |
rasprostranyat' |
154 |
الانتشار |
154 |
alaintishar |
154 |
फैला
हुआ |
154 |
phaila hua |
154 |
ਫੈਲਣਾ |
154 |
phailaṇā |
154 |
ছড়িয়ে
পড়া |
154 |
chaṛiẏē
paṛā |
154 |
広める |
154 |
広める |
154 |
ひろめる |
154 |
hiromeru |
|
|
|
155 |
épais |
155 |
hòu de |
155 |
thick |
155 |
厚的 |
155 |
|
155 |
|
155 |
thick |
155 |
Grosso |
155 |
grueso |
155 |
dick |
155 |
gruby |
155 |
толстый |
155 |
tolstyy |
155 |
سميك |
155 |
samik |
155 |
मोटा |
155 |
mota |
155 |
ਮੋਟੀ |
155 |
mōṭī |
155 |
পুরু |
155 |
puru |
155 |
厚い |
155 |
厚い |
155 |
あつい |
155 |
atsui |
|
|
|
156 |
porter |
156 |
chuān |
156 |
wear |
156 |
穿 |
156 |
|
156 |
|
156 |
wear |
156 |
desgaste |
156 |
vestir |
156 |
tragen |
156 |
nosić |
156 |
носить |
156 |
nosit' |
156 |
يرتدي |
156 |
yartadi |
156 |
घिसाव |
156 |
ghisaav |
156 |
ਪਹਿਨਣਾ |
156 |
pahinaṇā |
156 |
পরিধান |
156 |
paridhāna |
156 |
切る |
156 |
切る |
156 |
きる |
156 |
kiru |
|
|
|
|
|
|
157 |
plus mince |
157 |
gèng báo |
157 |
thinner |
157 |
更薄 |
157 |
|
157 |
|
157 |
thinner |
157 |
mais fino |
157 |
más delgada |
157 |
Verdünner |
157 |
cieńszy |
157 |
тоньше |
157 |
ton'she |
157 |
أنحف |
157 |
'anhaf |
157 |
पतली |
157 |
patalee |
157 |
ਪਤਲਾ |
157 |
patalā |
157 |
পাতলা |
157 |
pātalā |
157 |
シンナー |
157 |
シンナー |
157 |
シンナー |
157 |
shinnā |
|
|
|
158 |
le plus mince |
158 |
zuì báo de |
158 |
thinnest |
158 |
最薄的 |
158 |
|
158 |
|
158 |
thinnest |
158 |
mais fino |
158 |
mas delgado |
158 |
dünnste |
158 |
najcieńszy |
158 |
самый
тонкий |
158 |
samyy tonkiy |
158 |
نحافة |
158 |
nahafa |
158 |
सबसे
पतला |
158 |
sabase patala |
158 |
ਸਭ
ਤੋਂ ਪਤਲਾ |
158 |
sabha tōṁ
patalā |
158 |
সবচেয়ে
পাতলা |
158 |
sabacēẏē
pātalā |
158 |
最も薄い |
158 |
最も 薄い |
158 |
もっとも うすい |
158 |
mottomo usui |
|
|
|
|
|
|
159 |
d'une manière qui
produit un mince morceau ou une couche de qc |
159 |
yǐ
chǎnshēng báo báo de yīpiàn huò yī céng de fāngshì |
159 |
in a way that produces a thin
piece or layer of sth |
159 |
以产生薄薄的一片或一层的方式 |
159 |
|
159 |
|
159 |
in a way that
produces a thin piece or layer of sth |
159 |
de uma forma que
produz um pedaço fino ou camada de sth |
159 |
de una manera que
produzca una fina capa de algo |
159 |
auf eine Weise, die
ein dünnes Stück oder eine dünne Schicht von etw ergibt |
159 |
w sposób, który
powoduje powstanie cienkiego kawałka lub warstwy czegoś |
159 |
таким
образом,
чтобы
получился
тонкий кусок
или слой
чего-то |
159 |
takim obrazom, chtoby
poluchilsya tonkiy kusok ili sloy chego-to |
159 |
بطريقة
تنتج قطعة
رقيقة أو
طبقة من
الأشياء |
159 |
bitariqat tuntij
qiteatan raqiqatan 'aw tabaqatan min al'ashya' |
159 |
एक
तरह से जो एक
पतला टुकड़ा
या sth . की परत
पैदा करता है |
159 |
ek tarah se jo ek
patala tukada ya sth . kee parat paida karata hai |
159 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ
ਇੱਕ ਪਤਲਾ
ਟੁਕੜਾ ਜਾਂ
ਐਸਟੀਐਚ ਦੀ
ਪਰਤ ਪੈਦਾ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
159 |
isa tarīkē
nāla jō ika patalā ṭukaṛā jāṁ
aisaṭī'aica dī parata paidā karadā hai |
159 |
এমনভাবে
যা একটি
পাতলা টুকরা
বা স্তর তৈরি
করে |
159 |
ēmanabhābē
yā ēkaṭi pātalā ṭukarā bā stara
tairi karē |
159 |
sthの薄い部分または層を生成する方法で |
159 |
sth の 薄い 部分 または 層 を 生成 する 方法 で |
159 |
sth の うすい ぶぶん または そう お せいせい する ほうほう で |
159 |
sth no usui bubun mataha sō o seisei suru hōhō de |
|
|
|
|
|
|
160 |
Pour produire une
fine tranche ou couche |
160 |
yǐ
chǎnshēng báo báo de huò suìpiàn de fāngshì |
160 |
以产生薄薄的一片或一层的方式 |
160 |
以产生薄薄的或碎片的方式 |
160 |
|
160 |
|
160 |
To produce a thin
slice or layer |
160 |
Para produzir uma
fatia ou camada fina |
160 |
Para producir una
fina rodaja o capa |
160 |
Um eine dünne
Scheibe oder Schicht zu erzeugen |
160 |
Aby
wyprodukować cienki plasterek lub warstwę |
160 |
Для
получения
тонкого
ломтика или
слоя |
160 |
Dlya polucheniya
tonkogo lomtika ili sloya |
160 |
لإنتاج
شريحة أو
طبقة رقيقة |
160 |
li'iintaj sharihat
'aw tabaqat raqiqa |
160 |
एक
पतली स्लाइस
या परत बनाने
के लिए |
160 |
ek patalee slais ya
parat banaane ke lie |
160 |
ਇੱਕ
ਪਤਲੀ ਟੁਕੜਾ
ਜਾਂ ਪਰਤ ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ |
160 |
ika patalī
ṭukaṛā jāṁ parata paidā karana la'ī |
160 |
একটি
পাতলা টুকরা
বা স্তর তৈরি
করতে |
160 |
ēkaṭi
pātalā ṭukarā bā stara tairi karatē |
160 |
薄いスライスまたはレイヤーを作成するには |
160 |
薄い スライス または レイヤー を 作成 する に は |
160 |
うすい スライス または れいやあ お さくせい する に わ |
160 |
usui suraisu mataha reiyā o sakusei suru ni wa |
|
|
|
|
|
|
161 |
finement |
161 |
báo báo de |
161 |
Thinly |
161 |
薄薄的 |
161 |
|
161 |
|
161 |
Thinly |
161 |
Thinly |
161 |
Finamente |
161 |
Dünn |
161 |
Niegęsto |
161 |
Тонко |
161 |
Tonko |
161 |
رقيق |
161 |
raqiq |
161 |
पतले |
161 |
patale |
161 |
ਪਤਲੇ |
161 |
patalē |
161 |
পাতলা |
161 |
pātalā |
161 |
薄く |
161 |
薄く |
161 |
うすく |
161 |
usuku |
|
|
|
162 |
finement |
162 |
báo bó dì |
162 |
薄薄地 |
162 |
薄薄地 |
162 |
|
162 |
|
162 |
Thinly |
162 |
Thinly |
162 |
Finamente |
162 |
Dünn |
162 |
Niegęsto |
162 |
Тонко |
162 |
Tonko |
162 |
رقيق |
162 |
raqiq |
162 |
पतले |
162 |
patale |
162 |
ਪਤਲੇ |
162 |
patalē |
162 |
পাতলা |
162 |
pātalā |
162 |
薄く |
162 |
薄く |
162 |
うすく |
162 |
usuku |
|
|
|
|
|
|
163 |
Ne l'étalez pas trop
finement |
163 |
bùyào pù dé tài báo |
163 |
Don’t
spread it too thin |
163 |
不要铺得太薄 |
163 |
|
163 |
|
163 |
Don’t spread it too
thin |
163 |
Não espalhe muito
fino |
163 |
No lo extiendas
demasiado |
163 |
Nicht zu dünn
verteilen |
163 |
Nie rozprowadzaj go
zbyt cienko |
163 |
Не
растекайся
слишком
тонко |
163 |
Ne rastekaysya
slishkom tonko |
163 |
لا
تنشرها
رقيقة جدا |
163 |
la tanshuruha raqiqat
jidana |
163 |
इसे
ज्यादा पतला
ना फैलाएं |
163 |
ise jyaada patala na
phailaen |
163 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਬਹੁਤ
ਪਤਲਾ ਨਾ
ਫੈਲਾਓ |
163 |
isa nū bahuta
patalā nā phailā'ō |
163 |
খুব
পাতলা করে
ছড়িয়ে
দেবেন না |
163 |
khuba
pātalā karē chaṛiẏē dēbēna nā |
163 |
薄く広げすぎないでください |
163 |
薄く 広げすぎないでください |
163 |
うすく ひろげすぎないでください |
163 |
usuku hirogesuginaidekudasai |
|
|
|
164 |
Ne pas trop étaler |
164 |
bùyào pù yīcì
xìng báo |
164 |
不要铺得太薄 |
164 |
不要铺一次性薄 |
164 |
|
164 |
|
164 |
Don't spread too
thin |
164 |
Não espalhe muito
fino |
164 |
No se extienda
demasiado |
164 |
Nicht zu dünn
verteilen |
164 |
Nie rozprowadzaj
zbyt cienko |
164 |
Не
растекайся
слишком
тонко |
164 |
Ne rastekaysya
slishkom tonko |
164 |
لا
تنتشر رقيقة
جدا |
164 |
la tantashir raqiqat
jidana |
164 |
ज्यादा
पतला ना
फैलाएं |
164 |
jyaada patala na
phailaen |
164 |
ਬਹੁਤ
ਪਤਲਾ ਨਾ
ਫੈਲਾਓ |
164 |
bahuta patalā
nā phailā'ō |
164 |
খুব
পাতলা
ছড়াবেন না |
164 |
khuba
pātalā chaṛābēna nā |
164 |
薄く広げすぎないでください |
164 |
薄く 広げすぎないでください |
164 |
うすく ひろげすぎないでください |
164 |
usuku hirogesuginaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
165 |
Ne pas appliquer trop
finement |
165 |
bùyào tú tài báo |
165 |
Don't apply too thin |
165 |
不要涂太薄 |
165 |
|
165 |
|
165 |
Don't apply too thin |
165 |
Não aplique muito
fino |
165 |
No aplique demasiado
fino |
165 |
Nicht zu dünn
auftragen |
165 |
Nie nakładaj
zbyt cienko |
165 |
Не
наносите
слишком
тонким
слоем |
165 |
Ne nanosite slishkom
tonkim sloyem |
165 |
لا
تضعه رقيقًا
جدًا |
165 |
la tadaeh rqyqan jdan |
165 |
ज्यादा
पतला ना
लगाएं |
165 |
jyaada patala na
lagaen |
165 |
ਬਹੁਤ
ਪਤਲਾ ਨਾ ਲਗਾਓ |
165 |
bahuta patalā
nā lagā'ō |
165 |
খুব
পাতলা
লাগাবেন না |
165 |
khuba
pātalā lāgābēna nā |
165 |
薄く塗らないでください |
165 |
薄く 塗らないでください |
165 |
うすく ぬらないでください |
165 |
usuku nuranaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
166 |
Ne pas appliquer
trop finement |
166 |
bùyào tú báo |
166 |
不要涂得太薄 |
166 |
不要涂薄 |
166 |
|
166 |
|
166 |
Don't apply too thin |
166 |
Não aplique muito
fino |
166 |
No aplique demasiado
fino |
166 |
Nicht zu dünn
auftragen |
166 |
Nie nakładaj
zbyt cienko |
166 |
Не
наносите
слишком
тонким
слоем |
166 |
Ne nanosite slishkom
tonkim sloyem |
166 |
لا
تضعه رقيقًا
جدًا |
166 |
la tadaeh rqyqan
jdan |
166 |
ज्यादा
पतला ना
लगाएं |
166 |
jyaada patala na
lagaen |
166 |
ਬਹੁਤ
ਪਤਲਾ ਨਾ ਲਗਾਓ |
166 |
bahuta patalā
nā lagā'ō |
166 |
খুব
পাতলা
লাগাবেন না |
166 |
khuba
pātalā lāgābēna nā |
166 |
薄く塗らないでください |
166 |
薄く 塗らないでください |
166 |
うすく ぬらないでください |
166 |
usuku nuranaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
167 |
J'aime mon pain
tranché fin |
167 |
wǒ
xǐhuān wǒ de miànbāo qiè chéng bópiàn |
167 |
I like my bread sliced thin |
167 |
我喜欢我的面包切成薄片 |
167 |
|
167 |
|
167 |
I like my bread
sliced thin |
167 |
Eu gosto do meu pão
em fatias finas |
167 |
Me gusta mi pan en
rodajas finas |
167 |
Ich mag mein Brot
dünn geschnitten |
167 |
Lubię mój chleb
pokrojony w cienkie plasterki |
167 |
Мне
нравится,
когда мой
хлеб
нарезан
тонкими
ломтиками |
167 |
Mne nravitsya, kogda
moy khleb narezan tonkimi lomtikami |
167 |
أنا
أحب الخبز
شرائح رقيقة |
167 |
'ana 'uhibu alkhubz
sharayih raqiqatan |
167 |
मुझे
पतली कटी हुई
रोटी पसंद है |
167 |
mujhe patalee katee
huee rotee pasand hai |
167 |
ਮੈਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਰੋਟੀ
ਪਤਲੀ ਕੱਟਣੀ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
167 |
mainū
āpaṇī rōṭī patalī
kaṭaṇī pasada hai |
167 |
আমি
আমার রুটি
পাতলা করে
কাটা পছন্দ
করি |
167 |
āmi
āmāra ruṭi pātalā karē kāṭā
pachanda kari |
167 |
薄くスライスしたパンが好きです |
167 |
薄く スライス した パン が 好きです |
167 |
うすく スライス した パン が すきです |
167 |
usuku suraisu shita pan ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
168 |
j'aime trancher mon
pain |
168 |
wǒ
xǐhuān wǒ de miànbāo bǐnggān |
168 |
我喜欢我的面包切成薄片 |
168 |
我喜欢我的面包饼干 |
168 |
|
168 |
|
168 |
I like to slice my
bread |
168 |
Eu gosto de fatiar
meu pão |
168 |
Me gusta cortar mi
pan |
168 |
Ich schneide gerne
mein Brot |
168 |
Lubię
kroić chleb |
168 |
Я
люблю
резать хлеб |
168 |
YA lyublyu rezat'
khleb |
168 |
أحب
أن أقطع
الخبز |
168 |
'uhibu 'an 'aqtae
alkhubz |
168 |
मुझे
अपनी रोटी
काटना पसंद
है |
168 |
mujhe apanee rotee
kaatana pasand hai |
168 |
ਮੈਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਰੋਟੀ ਦਾ
ਟੁਕੜਾ ਕਰਨਾ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
168 |
mainū
āpaṇī rōṭī dā ṭukaṛā
karanā pasada hai |
168 |
আমি
আমার রুটি
টুকরা করতে
পছন্দ করি |
168 |
āmi
āmāra ruṭi ṭukarā karatē pachanda kari |
168 |
パンをスライスするのが好きです |
168 |
パン を スライス する の が 好きです |
168 |
パン お スライス する の が すきです |
168 |
pan o suraisu suru no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
169 |
J'aime manger du pain
tranché finement |
169 |
wǒ
xǐhuān chī qiè chéng bópiàn de miànbāo |
169 |
I like to eat thinly sliced bread |
169 |
我喜欢吃切成薄片的面包 |
169 |
|
169 |
|
169 |
I like to eat thinly
sliced bread |
169 |
Eu gosto de comer pão
em fatias finas |
169 |
Me gusta comer pan en
rodajas finas |
169 |
Ich esse gerne dünn
geschnittenes Brot |
169 |
Lubię
jeść cienko krojony chleb |
169 |
Я
люблю есть
тонко
нарезанный
хлеб |
169 |
YA lyublyu yest'
tonko narezannyy khleb |
169 |
أحب
أن آكل شرائح
رقيقة من
الخبز |
169 |
'uhibu 'an akal
sharayih raqiqatan min alkhubz |
169 |
मुझे
पतली कटी हुई
रोटी खाना
पसंद है |
169 |
mujhe patalee katee
huee rotee khaana pasand hai |
169 |
ਮੈਨੂੰ
ਬਾਰੀਕ
ਕੱਟੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ
ਰੋਟੀਆਂ ਖਾਣਾ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
169 |
mainū
bārīka kaṭī'āṁ hō'ī'āṁ
rōṭī'āṁ khāṇā pasada hai |
169 |
আমি
পাতলা করে
কাটা রুটি
খেতে পছন্দ
করি |
169 |
āmi
pātalā karē kāṭā ruṭi khētē
pachanda kari |
169 |
薄くスライスしたパンを食べるのが好きです |
169 |
薄く スライス した パン を 食べる の が 好きです |
169 |
うすく スライス した パン お たべる の が すきです |
169 |
usuku suraisu shita pan o taberu no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
170 |
J'aime manger du
pain tranché finement |
170 |
wǒ
xǐhuān chī kǒugǎn de miànbāo |
170 |
我喜欢吃切成薄片的面包 |
170 |
我喜欢吃口感的面包 |
170 |
|
170 |
|
170 |
I like to eat thinly
sliced bread |
170 |
Eu gosto de comer
pão em fatias finas |
170 |
Me gusta comer pan
en rodajas finas |
170 |
Ich esse gerne dünn
geschnittenes Brot |
170 |
Lubię
jeść cienko krojony chleb |
170 |
Я
люблю есть
тонко
нарезанный
хлеб |
170 |
YA lyublyu yest'
tonko narezannyy khleb |
170 |
أحب
أن آكل شرائح
رقيقة من
الخبز |
170 |
'uhibu 'an akal
sharayih raqiqatan min alkhubz |
170 |
मुझे
पतली कटी हुई
रोटी खाना
पसंद है |
170 |
mujhe patalee katee
huee rotee khaana pasand hai |
170 |
ਮੈਨੂੰ
ਬਾਰੀਕ
ਕੱਟੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ
ਰੋਟੀਆਂ ਖਾਣਾ
ਪਸੰਦ ਹੈ |
170 |
mainū
bārīka kaṭī'āṁ hō'ī'āṁ
rōṭī'āṁ khāṇā pasada hai |
170 |
আমি
পাতলা করে
কাটা রুটি
খেতে পছন্দ
করি |
170 |
āmi
pātalā karē kāṭā ruṭi khētē
pachanda kari |
170 |
薄くスライスしたパンを食べるのが好きです |
170 |
薄く スライス した パン を 食べる の が 好きです |
170 |
うすく スライス した パン お たべる の が すきです |
170 |
usuku suraisu shita pan o taberu no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
171 |
liquide |
171 |
yètǐ |
171 |
liquid |
171 |
液体 |
171 |
|
171 |
|
171 |
liquid |
171 |
líquido |
171 |
líquido |
171 |
flüssig |
171 |
płyn |
171 |
жидкость |
171 |
zhidkost' |
171 |
سائل |
171 |
sayil |
171 |
तरल |
171 |
taral |
171 |
ਤਰਲ |
171 |
tarala |
171 |
তরল |
171 |
tarala |
171 |
液体 |
171 |
液体 |
171 |
えきたい |
171 |
ekitai |
|
|
|
172 |
liquide |
172 |
yètǐ |
172 |
液体 |
172 |
液体 |
172 |
|
172 |
|
172 |
liquid |
172 |
líquido |
172 |
líquido |
172 |
flüssig |
172 |
płyn |
172 |
жидкость |
172 |
zhidkost' |
172 |
سائل |
172 |
sayil |
172 |
तरल |
172 |
taral |
172 |
ਤਰਲ |
172 |
tarala |
172 |
তরল |
172 |
tarala |
172 |
液体 |
172 |
液体 |
172 |
えきたい |
172 |
ekitai |
|
|
|
|
|
|
173 |
sth (vers le bas)
(avec qc) pour rendre un liquide moins épais ou moins fort en ajoutant de
l'eau ou une autre substance |
173 |
〜sth (down)
(with sth) tōngguò jiāshuǐ huò qítā wùzhí shǐ
yètǐ biàn chóu huò biàn chóu |
173 |
〜sth
(down) (with sth) to make a liquid less thick or strong by adding water or
another substance |
173 |
〜sth (down) (with sth)
通过加水或其他物质使液体变稠或变稠 |
173 |
|
173 |
|
173 |
~sth (down)
(with sth) to make a liquid less thick or strong by adding water or another
substance |
173 |
~ sth (para
baixo) (com sth) para tornar um líquido menos espesso ou forte adicionando
água ou outra substância |
173 |
~ sth (abajo)
(con algo) para hacer que un líquido sea menos espeso o fuerte agregando agua
u otra sustancia |
173 |
~etw (unten)
(mit etw), um eine Flüssigkeit durch Zugabe von Wasser oder einer anderen
Substanz weniger dick oder stark zu machen |
173 |
~sth
(dół) (z sth), aby ciecz była mniej gęsta lub mocna przez
dodanie wody lub innej substancji |
173 |
~ sth
(вниз) (с sth),
чтобы
сделать
жидкость
менее густой
или крепкой
путем
добавления
воды или
другого
вещества |
173 |
~ sth (vniz)
(s sth), chtoby sdelat' zhidkost' meneye gustoy ili krepkoy putem dobavleniya
vody ili drugogo veshchestva |
173 |
~
شيء (أسفل) (مع
شيء) لجعل
السائل أقل
سماكة أو قوة
عن طريق
إضافة الماء
أو مادة أخرى |
173 |
~ shay' ('asfal) (mae
shay') lijael alsaayil 'aqala samakat 'aw quat ean tariq 'iidafat alma' 'aw
madat 'ukhraa |
173 |
sth
(नीचे) (sth के साथ)
पानी या अन्य
पदार्थ
मिलाकर किसी
तरल को कम
गाढ़ा या
मजबूत बनाना |
173 |
sth (neeche) (sth ke
saath) paanee ya any padaarth milaakar kisee taral ko kam gaadha ya majaboot
banaana |
173 |
ਪਾਣੀ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਪਦਾਰਥ ਨੂੰ
ਜੋੜ ਕੇ ਤਰਲ
ਨੂੰ ਘੱਟ ਮੋਟਾ
ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ
(ਥੱਲੇ) (ਥੱਲੇ) |
173 |
pāṇī
jāṁ kisē hōra padāratha nū jōṛa
kē tarala nū ghaṭa mōṭā jāṁ
mazabūta baṇā'uṇa la'ī (thalē)
(thalē) |
173 |
~ sth
(নিচে) (sth সহ) জল
বা অন্য
পদার্থ যোগ
করে তরলকে কম
ঘন বা
শক্তিশালী
করতে |
173 |
~ sth (nicē)
(sth saha) jala bā an'ya padārtha yōga karē taralakē
kama ghana bā śaktiśālī karatē |
173 |
〜sth(down)(with
sth)水または他の物質を加えることにより、液体の厚みを薄くしたり、強くしたりします |
173 |
〜 sth ( down ) ( with sth ) 水 または 他 の 物質 を 加える こと により 、 液体 の 厚み を 薄く し たり 、 強く し たり します |
173 |
〜 sth ( どwん ) ( うぃth sth ) みず または た の ぶっしつ お くわえる こと により 、 えきたい の あつみ お うすく し たり 、 つよく し たり します |
173 |
〜 sth ( down ) ( with sth ) mizu mataha ta no busshitsu o kuwaeru koto niyori , ekitai no atsumi o usuku shi tari , tsuyoku shi tari shimasu |
|
|
|
174 |
~qc (vers le bas)
(avec qc) épaissir ou épaissir le liquide en ajoutant de l'eau ou d'autres
substances |
174 |
〜sth (down)
(with sth) tōngguò jiāshuǐ huò qítā wùzhí shǐ
yètǐ biàn chóu huò biàn chóu |
174 |
〜sth
(down) (with sth) 通过加水或其他物质使液体变稠或变稠 |
174 |
〜sth (down) (with sth)
通过加水或其他物质使液体变稠或变稠 |
174 |
|
174 |
|
174 |
~sth (down) (with
sth) thicken or thicken the liquid by adding water or other substances |
174 |
~ sth (para baixo)
(com sth) engrossar ou engrossar o líquido adicionando água ou outras
substâncias |
174 |
~ sth (abajo) (con
algo) espesa o espesa el líquido agregando agua u otras sustancias |
174 |
~etw (unten) (mit
etw) verdicken oder verdicken die Flüssigkeit durch Zugabe von Wasser oder
anderen Stoffen |
174 |
~sth (down) (z sth)
zagęścić lub zagęścić płyn dodając
wodę lub inne substancje |
174 |
~ sth
(вниз) (с sth)
загущать
жидкость,
добавляя
воду или
другие
вещества |
174 |
~ sth (vniz) (s sth)
zagushchat' zhidkost', dobavlyaya vodu ili drugiye veshchestva |
174 |
~ sth (down)
(مع sth) يثخن
السائل أو
يثخن بإضافة
الماء أو مواد
أخرى |
174 |
~ sth (down) (mae
sth) yuthkhin alsaayil 'aw yuthkhin bi'iidafat alma' 'aw mawada 'ukhraa |
174 |
~sth
(नीचे) (sth के साथ)
पानी या अन्य
पदार्थ
मिलाकर तरल
को गाढ़ा या
गाढ़ा करना |
174 |
~sth (neeche) (sth
ke saath) paanee ya any padaarth milaakar taral ko gaadha ya gaadha karana |
174 |
~ sth
(ਹੇਠਾਂ) (sth ਦੇ
ਨਾਲ) ਪਾਣੀ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਪਦਾਰਥ
ਜੋੜ ਕੇ ਤਰਲ
ਨੂੰ ਗਾੜ੍ਹਾ
ਜਾਂ ਗਾੜ੍ਹਾ
ਕਰੋ |
174 |
~ sth
(hēṭhāṁ) (sth dē nāla) pāṇī
jāṁ hōra padāratha jōṛa kē tarala
nū gāṛhā jāṁ gāṛhā karō |
174 |
~ sth
(নিচে) (sth সহ) জল
বা অন্যান্য
পদার্থ যোগ
করে তরল ঘন বা
ঘন করুন |
174 |
~ sth (nicē)
(sth saha) jala bā an'yān'ya padārtha yōga karē
tarala ghana bā ghana karuna |
174 |
〜sth(down)(with
sth)水または他の物質を加えることによって液体を濃くするか濃くします |
174 |
〜 sth ( down ) ( with sth ) 水 または 他 の 物質 を 加える こと によって 液体 を 濃く する か 濃く します |
174 |
〜 sth ( どwん ) ( うぃth sth ) みず または た の ぶっしつ お くわえる こと によって えきたい お こく する か こく します |
174 |
〜 sth ( down ) ( with sth ) mizu mataha ta no busshitsu o kuwaeru koto niyotte ekitai o koku suru ka koku shimasu |
|
|
|
|
|
|
175 |
(Mélangé avec de
l'eau, etc.) pour rendre plus mince |
175 |
(yǔ shuǐ
děng hùnhé) zhì chéng xīshì jì |
175 |
(Mixed with water, etc.) to make
thinner |
175 |
(与水等混合)制成稀释剂 |
175 |
|
175 |
|
175 |
(Mixed with water,
etc.) to make thinner |
175 |
(Misturado com água,
etc.) para tornar mais fino |
175 |
(Mezclado con agua,
etc.) para diluir |
175 |
(Mit Wasser usw.
gemischt) zum Verdünnen |
175 |
(Zmieszany z
wodą itp.), aby rozcieńczyć |
175 |
(Смешать
с водой и т. Д.),
Чтобы
разбавить |
175 |
(Smeshat' s vodoy i
t. D.), Chtoby razbavit' |
175 |
(ممزوج
بالماء ، إلخ)
لجعله أرق |
175 |
(mamzuj bialma' ,
'iilakh) lijaelih 'araqa |
175 |
(पानी
आदि मिलाकर)
पतला करने के
लिए |
175 |
(paanee aadi
milaakar) patala karane ke lie |
175 |
(ਪਾਣੀ,
ਆਦਿ ਨਾਲ ਮਿਲਾ
ਕੇ) ਪਤਲਾ
ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
175 |
(pāṇī,
ādi nāla milā kē) patalā baṇā'uṇa
la'ī |
175 |
(পানি
ইত্যাদি
মিশ্রিত)
পাতলা করতে |
175 |
(pāni
ityādi miśrita) pātalā karatē |
175 |
(水などと混ぜて)薄くする |
175 |
( 水 など と 混ぜて ) 薄く する |
175 |
( みず など と まぜて ) うすく する |
175 |
( mizu nado to mazete ) usuku suru |
|
|
|
|
|
|
176 |
(Mélanger avec de
l'eau, etc.) pour rendre plus mince |
176 |
(chān shuǐ
děng) shǐ xībó, shǐ biàn dàn |
176 |
(掺水等)使稀薄,使变淡 |
176 |
(掺水等)使稀薄,使变淡 |
176 |
|
176 |
|
176 |
(Mixing with water,
etc.) to make thinner |
176 |
(Misturar com água,
etc.) para tornar mais fino |
176 |
(Mezclar con agua,
etc.) para diluir |
176 |
(Mischen mit Wasser
usw.) um Verdünner zu machen |
176 |
(Zmieszanie z
wodą itp.), aby rozcieńczyć |
176 |
(Смешивание
с водой и т. Д.),
Чтобы
разбавить |
176 |
(Smeshivaniye s
vodoy i t. D.), Chtoby razbavit' |
176 |
(الخلط
مع الماء ،
إلخ) لجعله
أرق |
176 |
(alkhalt mae alma' ,
'iilakh) lijaelih 'araqa |
176 |
(पानी
आदि में
मिलाकर) पतला
करने के लिए |
176 |
(paanee aadi mein
milaakar) patala karane ke lie |
176 |
(ਪਾਣੀ,
ਆਦਿ ਨਾਲ
ਮਿਲਾਉਣਾ)
ਪਤਲਾ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ |
176 |
(pāṇī,
ādi nāla milā'uṇā) patalā
baṇā'uṇa la'ī |
176 |
(পানির
সাথে
মিশিয়ে
ইত্যাদি)
পাতলা করা |
176 |
(pānira
sāthē miśiẏē ityādi) pātalā
karā |
176 |
(水と混ぜるなど)薄くする |
176 |
( 水 と 混ぜる など ) 薄く する |
176 |
( みず と まぜる など ) うすく する |
176 |
( mizu to mazeru nado ) usuku suru |
|
|
|
|
|
|
177 |
Diluer la peinture
avec de l'eau |
177 |
yòngshuǐ
xīshì yóuqī |
177 |
Thin the paint with water |
177 |
用水稀释油漆 |
177 |
|
177 |
|
177 |
Thin the paint with
water |
177 |
Dilua a tinta com
água |
177 |
Diluir la pintura con
agua |
177 |
Farbe mit Wasser
verdünnen |
177 |
Rozcieńczyć
farbę wodą |
177 |
Разбавьте
краску
водой |
177 |
Razbav'te krasku
vodoy |
177 |
رقيق
الطلاء
بالماء |
177 |
raqiq altila' bialma' |
177 |
पेंट
को पानी से
पतला करें |
177 |
pent ko paanee se
patala karen |
177 |
ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ
ਪਤਲਾ ਕਰੋ |
177 |
pēṇṭa
nū pāṇī nāla patalā karō |
177 |
জল
দিয়ে
পেইন্ট
পাতলা করুন |
177 |
jala diẏē
pē'inṭa pātalā karuna |
177 |
水で塗料を薄くする |
177 |
水 で 塗料 を 薄く する |
177 |
みず で とりょう お うすく する |
177 |
mizu de toryō o usuku suru |
|
|
|
178 |
Diluer la peinture
avec de l'eau |
178 |
qiàn qiàn qiàn |
178 |
用水稀释油漆 |
178 |
茜茜茜 |
178 |
|
178 |
|
178 |
Dilute the paint
with water |
178 |
Diluir a tinta com
água |
178 |
Diluir la pintura
con agua |
178 |
Verdünne die Farbe
mit Wasser |
178 |
Rozcieńczyć
farbę wodą |
178 |
Развести
краску
водой |
178 |
Razvesti krasku
vodoy |
178 |
خفف
الطلاء
بالماء |
178 |
khafaf altila'
bialma' |
178 |
पेंट
को पानी से
पतला करें |
178 |
pent ko paanee se
patala karen |
178 |
ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ
ਪਤਲਾ ਕਰੋ |
178 |
pēṇṭa
nū pāṇī nāla patalā karō |
178 |
জল
দিয়ে
পেইন্টটি
পাতলা করুন |
178 |
jala diẏē
pē'inṭaṭi pātalā karuna |
178 |
塗料を水で希釈する |
178 |
塗料 を 水 で 希釈 する |
178 |
とりょう お みず で きしゃく する |
178 |
toryō o mizu de kishaku suru |
|
|
|
|
|
|
179 |
Diluer la peinture
avec de l'eau |
179 |
yòngshuǐ
xīshì yóuqī |
179 |
Dilute the paint with water |
179 |
用水稀释油漆 |
179 |
|
179 |
|
179 |
Dilute the paint with
water |
179 |
Diluir a tinta com
água |
179 |
Diluir la pintura con
agua |
179 |
Verdünne die Farbe
mit Wasser |
179 |
Rozcieńczyć
farbę wodą |
179 |
Развести
краску
водой |
179 |
Razvesti krasku vodoy |
179 |
خفف
الطلاء
بالماء |
179 |
khafaf altila'
bialma' |
179 |
पेंट
को पानी से
पतला करें |
179 |
pent ko paanee se
patala karen |
179 |
ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ
ਪਤਲਾ ਕਰੋ |
179 |
pēṇṭa
nū pāṇī nāla patalā karō |
179 |
জল
দিয়ে
পেইন্টটি
পাতলা করুন |
179 |
jala diẏē
pē'inṭaṭi pātalā karuna |
179 |
塗料を水で希釈する |
179 |
塗料 を 水 で 希釈 する |
179 |
とりょう お みず で きしゃく する |
179 |
toryō o mizu de kishaku suru |
|
|
|
180 |
Diluer la peinture
avec de l'eau |
180 |
shuǐ bǎ
shuǐ diào xī |
180 |
用水把颜料调稀 |
180 |
水把水调稀 |
180 |
|
180 |
|
180 |
Dilute the paint
with water |
180 |
Diluir a tinta com
água |
180 |
Diluir la pintura
con agua |
180 |
Verdünne die Farbe
mit Wasser |
180 |
Rozcieńczyć
farbę wodą |
180 |
Развести
краску
водой |
180 |
Razvesti krasku
vodoy |
180 |
خفف
الطلاء
بالماء |
180 |
khafaf altila'
bialma' |
180 |
पेंट
को पानी से
पतला करें |
180 |
pent ko paanee se
patala karen |
180 |
ਪੇਂਟ
ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ
ਪਤਲਾ ਕਰੋ |
180 |
pēṇṭa
nū pāṇī nāla patalā karō |
180 |
জল
দিয়ে
পেইন্টটি
পাতলা করুন |
180 |
jala diẏē
pē'inṭaṭi pātalā karuna |
180 |
塗料を水で希釈する |
180 |
塗料 を 水 で 希釈 する |
180 |
とりょう お みず で きしゃく する |
180 |
toryō o mizu de kishaku suru |
|
|
|
|
|
|
181 |
Régler |
181 |
diào |
181 |
调 |
181 |
调 |
181 |
|
181 |
|
181 |
Tune |
181 |
Afinação |
181 |
Melodía |
181 |
Melodie |
181 |
Melodia |
181 |
Настроить |
181 |
Nastroit' |
181 |
نغم |
181 |
nagham |
181 |
तराना |
181 |
taraana |
181 |
ਸੁਰ |
181 |
sura |
181 |
সুর |
181 |
sura |
181 |
曲 |
181 |
曲 |
181 |
きょく |
181 |
kyoku |
|
|
|
|
|
|
182 |
De cheveux |
182 |
tóufǎ de |
182 |
Of hair |
182 |
头发的 |
182 |
|
182 |
|
182 |
Of hair |
182 |
De cabelo |
182 |
De pelo |
182 |
Von Haaren |
182 |
włosów |
182 |
Волос |
182 |
Volos |
182 |
من
الشعر |
182 |
min alshier |
182 |
बालों
का |
182 |
baalon ka |
182 |
ਵਾਲਾਂ
ਦਾ |
182 |
vālāṁ
dā |
182 |
চুলের |
182 |
culēra |
182 |
髪の毛 |
182 |
髪の毛 |
182 |
かみのけ |
182 |
kaminoke |
|
|
|
183 |
Cheveux |
183 |
běijí |
183 |
毛发 |
183 |
北极 |
183 |
|
183 |
|
183 |
Hair |
183 |
Cabelo |
183 |
Cabello |
183 |
Haar |
183 |
Włosy |
183 |
Волосы |
183 |
Volosy |
183 |
شعر |
183 |
shaer |
183 |
बाल |
183 |
baal |
183 |
ਵਾਲ |
183 |
vāla |
183 |
চুল |
183 |
cula |
183 |
髪 |
183 |
髪 |
183 |
かみ |
183 |
kami |
|
|
|
|
|
|
184 |
devenir moins épais |
184 |
biàn dé bù nàme hòu |
184 |
to become less thick |
184 |
变得不那么厚 |
184 |
|
184 |
|
184 |
to become less thick |
184 |
para se tornar menos grosso |
184 |
volverse menos espeso |
184 |
weniger dick werden |
184 |
stać się mniej grubym |
184 |
стать
менее
толстым |
184 |
stat' meneye tolstym |
184 |
لتصبح
أقل سماكة |
184 |
litusbih 'aqala
samaka |
184 |
कम मोटा
होना |
184 |
kam mota hona |
184 |
ਘੱਟ
ਮੋਟਾ ਹੋਣ ਲਈ |
184 |
ghaṭa mōṭā
hōṇa la'ī |
184 |
কম ঘন
হতে |
184 |
kama ghana hatē |
184 |
厚くなります |
184 |
厚く なります |
184 |
あつく なります |
184 |
atsuku narimasu |
|
|
|
185 |
Devenir moins épais |
185 |
xiànzài bù nàme hòu |
185 |
变得不那么厚 |
185 |
现在不那么厚 |
185 |
|
185 |
|
185 |
Become less thick |
185 |
Torne-se menos
grosso |
185 |
Volverse menos
espeso |
185 |
Werde weniger dick |
185 |
Stań się
mniej gruby |
185 |
Стать
менее
толстым |
185 |
Stat' meneye tolstym |
185 |
تصبح
أقل سماكة |
185 |
tusbih 'aqalu samaka |
185 |
कम
मोटा बनो |
185 |
kam mota bano |
185 |
ਘੱਟ
ਮੋਟੇ ਬਣੋ |
185 |
ghaṭa
mōṭē baṇō |
185 |
কম
মোটা হয়ে
যান |
185 |
kama
mōṭā haẏē yāna |
185 |
厚みを薄くする |
185 |
厚み を 薄く する |
185 |
あつみ お うすく する |
185 |
atsumi o usuku suru |
|
|
|
|
|
|
186 |
Devenir clairsemé;
devenir clairsemé |
186 |
biàn dé
xīshū; biàn dé xīshū |
186 |
Become sparse; become sparse |
186 |
变得稀疏;变得稀疏 |
186 |
|
186 |
|
186 |
Become sparse; become
sparse |
186 |
Torne-se esparso;
torne-se esparso |
186 |
Vuélvete escaso;
vuélvete escaso |
186 |
Werde spärlich; werde
spärlich |
186 |
Stań się
rzadkim, stań się rzadkim |
186 |
Станьте
разреженными;
станьте
разреженными |
186 |
Stan'te
razrezhennymi; stan'te razrezhennymi |
186 |
تصبح
متناثرة ؛
تصبح
متناثرة |
186 |
tusbih mutanathiratan
; tusbih mutanathiratan |
186 |
विरल
बनो, विरल बनो |
186 |
viral bano, viral
bano |
186 |
ਸਪਾਰਸ
ਬਣੋ; ਸਪਾਰਸ
ਬਣੋ |
186 |
sapārasa
baṇō; sapārasa baṇō |
186 |
স্পার
হয়ে যাও;
স্পার হয়ে
যাও |
186 |
spāra
haẏē yā'ō; spāra haẏē yā'ō |
186 |
まばらになる;まばらになる |
186 |
まばら に なる ; まばら に なる |
186 |
まばら に なる ; まばら に なる |
186 |
mabara ni naru ; mabara ni naru |
|
|
|
187 |
Devenir clairsemé;
devenir clairsemé |
187 |
biàn xī; biàn
xīshǎo |
187 |
变稀疏;变稀少 |
187 |
变稀;变稀少 |
187 |
|
187 |
|
187 |
Become sparse;
become sparse |
187 |
Torne-se esparso;
torne-se esparso |
187 |
Vuélvete escaso;
vuélvete escaso |
187 |
Werde spärlich;
werde spärlich |
187 |
Stań się
rzadkim, stań się rzadkim |
187 |
Станьте
разреженными;
станьте
разреженными |
187 |
Stan'te
razrezhennymi; stan'te razrezhennymi |
187 |
تصبح
متناثرة ؛
تصبح
متناثرة |
187 |
tusbih
mutanathiratan ; tusbih mutanathiratan |
187 |
विरल
बनो, विरल बनो |
187 |
viral bano, viral
bano |
187 |
ਸਪਾਰਸ
ਬਣੋ; ਸਪਾਰਸ
ਬਣੋ |
187 |
sapārasa
baṇō; sapārasa baṇō |
187 |
স্পার
হয়ে যাও;
স্পার হয়ে
যাও |
187 |
spāra
haẏē yā'ō; spāra haẏē yā'ō |
187 |
まばらになる;まばらになる |
187 |
まばら に なる ; まばら に なる |
187 |
まばら に なる ; まばら に なる |
187 |
mabara ni naru ; mabara ni naru |
|
|
|
|
|
|
188 |
Un homme d'âge moyen
qui s'éclaircit les cheveux |
188 |
yīgè tóufǎ
xīshū de zhōng nián rén |
188 |
A middle-aged man thinning hair |
188 |
一个头发稀疏的中年人 |
188 |
|
188 |
|
188 |
A middle-aged man
thinning hair |
188 |
Um homem de
meia-idade diminuindo o cabelo |
188 |
Un hombre de mediana
edad adelgaza el cabello |
188 |
Ein Mann mittleren
Alters, der seine Haare ausdünnt |
188 |
Mężczyzna w
średnim wieku przerzedzający włosy |
188 |
Мужчина
средних лет,
истончающий
волосы |
188 |
Muzhchina srednikh
let, istonchayushchiy volosy |
188 |
رجل
في منتصف
العمر يخفف
الشعر |
188 |
rajul fi muntasaf
aleumur yukhafif alshier |
188 |
एक
अधेड़ उम्र
का आदमी
बालों को
पतला कर रहा है |
188 |
ek adhed umr ka
aadamee baalon ko patala kar raha hai |
188 |
ਇੱਕ
ਅੱਧਖੜ ਉਮਰ ਦਾ
ਆਦਮੀ ਵਾਲ
ਪਤਲਾ ਕਰਦਾ
ਹੋਇਆ |
188 |
ika adhakhaṛa
umara dā ādamī vāla patalā karadā
hō'i'ā |
188 |
একজন
মধ্যবয়স্ক
লোক চুল
পাতলা করছে |
188 |
ēkajana
madhyabaẏaska lōka cula pātalā karachē |
188 |
薄毛の中年男性 |
188 |
薄毛 の 中年 男性 |
188 |
うすげ の ちゅうねん だんせい |
188 |
usuge no chūnen dansei |
|
|
|
189 |
Un homme d'âge moyen
aux cheveux clairsemés |
189 |
yīgè tóufǎ
de zhōng nián rén |
189 |
一个头发稀疏的中年人 |
189 |
一个头发的中年人 |
189 |
|
189 |
|
189 |
A middle-aged man
with thinning hair |
189 |
Um homem de
meia-idade com cabelo ralo |
189 |
Un hombre de mediana
edad con cabello ralo |
189 |
Ein Mann mittleren
Alters mit dünner werdendem Haar |
189 |
Mężczyzna
w średnim wieku z przerzedzonymi włosami |
189 |
Мужчина
средних лет
с редеющими
волосами |
189 |
Muzhchina srednikh
let s redeyushchimi volosami |
189 |
رجل
في منتصف
العمر يعاني
من ترقق
الشعر |
189 |
rajul fi muntasaf
aleumr yueani min taraquq alshier |
189 |
पतले
बालों वाला
एक अधेड़
उम्र का आदमी |
189 |
patale baalon vaala
ek adhed umr ka aadamee |
189 |
ਪਤਲੇ
ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ
ਇੱਕ ਅੱਧਖੜ
ਉਮਰ ਦਾ ਆਦਮੀ |
189 |
patalē
vālāṁ vālā ika adhakhaṛa umara dā
ādamī |
189 |
পাতলা
চুলওয়ালা
একজন
মধ্যবয়সী
মানুষ |
189 |
pātalā
cula'ōẏālā ēkajana madhyabaẏasī
mānuṣa |
189 |
薄毛の中年男性 |
189 |
薄毛 の 中年 男性 |
189 |
うすげ の ちゅうねん だんせい |
189 |
usuge no chūnen dansei |
|
|
|
|
|
|
190 |
Homme d'âge moyen
avec une tête clairsemée grise |
190 |
xīshū tóu
huī de zhōng nián nánzǐ |
190 |
Middle-aged man with sparse head
gray |
190 |
稀疏头灰的中年男子 |
190 |
|
190 |
|
190 |
Middle-aged man with
sparse head gray |
190 |
Homem de meia idade
com cabeça esparsa cinza |
190 |
Hombre de mediana
edad con cabeza escasa gris |
190 |
Mann mittleren Alters
mit spärlichem Kopf grau |
190 |
Mężczyzna w
średnim wieku z rzadką szarą głową |
190 |
Мужчина
средних лет
с редкой
серой
головой |
190 |
Muzhchina srednikh
let s redkoy seroy golovoy |
190 |
رجل
في منتصف
العمر برأس
متناثر
رمادي |
190 |
rajul fi muntasaf
aleumur biras mutanathir ramadiin |
190 |
मध्यम
आयु वर्ग का
व्यक्ति
विरल सिर
धूसर |
190 |
madhyam aayu varg ka
vyakti viral sir dhoosar |
190 |
ਮੱਧ-ਉਮਰ
ਦਾ ਆਦਮੀ
ਜਿਸਦਾ ਸਿਰ
ਸਲੇਟੀ ਹੈ |
190 |
madha-umara dā
ādamī jisadā sira salēṭī hai |
190 |
মধ্যবয়স্ক
ব্যক্তি, যার
মাথা ছিমছাম |
190 |
madhyabaẏaska
byakti, yāra māthā chimachāma |
190 |
まばらな頭の灰色の中年男性 |
190 |
まばらな 頭 の 灰色 の 中年 男性 |
190 |
まばらな あたま の はいいろ の ちゅうねん だんせい |
190 |
mabarana atama no haīro no chūnen dansei |
|
|
|
191 |
Homme d'âge moyen avec une tête clairsemée
grise |
191 |
tóu huī zhújiàn xīshǎo de
zhōng nián nánzǐ |
191 |
头灰逐渐稀少的中年男子 |
191 |
头灰逐渐稀少的中年男子 |
191 |
|
191 |
|
191 |
Middle-aged man with sparse head gray |
191 |
Homem de meia idade com cabeça esparsa cinza |
191 |
Hombre de mediana edad con cabeza escasa
gris |
191 |
Mann mittleren Alters mit spärlichem Kopf
grau |
191 |
Mężczyzna w średnim wieku z
rzadką szarą głową |
191 |
Мужчина
средних лет
с редкой
серой головой |
191 |
Muzhchina srednikh let s redkoy seroy
golovoy |
191 |
رجل في
منتصف العمر
برأس متناثر
رمادي |
191 |
rajul fi muntasaf
aleumur biras mutanathir ramadiin |
191 |
मध्यम
आयु वर्ग का
व्यक्ति
विरल सिर धूसर |
191 |
madhyam aayu varg ka vyakti viral sir
dhoosar |
191 |
ਮੱਧ-ਉਮਰ
ਦਾ ਆਦਮੀ
ਜਿਸਦਾ ਸਿਰ
ਸਲੇਟੀ ਹੈ |
191 |
madha-umara dā ādamī
jisadā sira salēṭī hai |
191 |
মধ্যবয়স্ক
ব্যক্তি, যার
মাথা ছিমছাম |
191 |
madhyabaẏaska byakti, yāra
māthā chimachāma |
191 |
まばらな頭の灰色の中年男性 |
191 |
まばらな 頭 の 灰色 の 中年 男性 |
191 |
まばらな あたま の はいいろ の ちゅうねん だんせい |
191 |
mabarana atama no haīro no chūnen dansei |
|
|
|
|
|
|
192 |
Devenir moins épais |
192 |
biàn dé bù nàme hòu |
192 |
Become less thick |
192 |
变得不那么厚 |
192 |
|
192 |
|
192 |
Become less thick |
192 |
Torne-se menos grosso |
192 |
Volverse menos espeso |
192 |
Werde weniger dick |
192 |
Stań się
mniej gruby |
192 |
Стать
менее
толстым |
192 |
Stat' meneye tolstym |
192 |
تصبح
أقل سماكة |
192 |
tusbih 'aqalu samaka |
192 |
कम
मोटा बनो |
192 |
kam mota bano |
192 |
ਘੱਟ
ਮੋਟੇ ਬਣੋ |
192 |
ghaṭa
mōṭē baṇō |
192 |
কম
মোটা হয়ে
যান |
192 |
kama
mōṭā haẏē yāna |
192 |
厚みを薄くする |
192 |
厚み を 薄く する |
192 |
あつみ お うすく する |
192 |
atsumi o usuku suru |
|
|
|
193 |
Devenir moins épais |
193 |
xiànzài bù nàme hòu |
193 |
变得不那么厚 |
193 |
现在不那么厚 |
193 |
|
193 |
|
193 |
Become less thick |
193 |
Torne-se menos
grosso |
193 |
Volverse menos
espeso |
193 |
Werde weniger dick |
193 |
Stań się
mniej gruby |
193 |
Стать
менее
толстым |
193 |
Stat' meneye tolstym |
193 |
تصبح
أقل سماكة |
193 |
tusbih 'aqalu samaka |
193 |
कम
मोटा बनो |
193 |
kam mota bano |
193 |
ਘੱਟ
ਮੋਟੇ ਬਣੋ |
193 |
ghaṭa
mōṭē baṇō |
193 |
কম
মোটা হয়ে
যান |
193 |
kama
mōṭā haẏē yāna |
193 |
厚みを薄くする |
193 |
厚み を 薄く する |
193 |
あつみ お うすく する |
193 |
atsumi o usuku suru |
|
|
|
|
|
|
194 |
Se raréfier |
194 |
biàn dé
xīquē |
194 |
Become scarce |
194 |
变得稀缺 |
194 |
|
194 |
|
194 |
Become scarce |
194 |
Tornar-se escasso |
194 |
Hacerse escaso |
194 |
Werde knapp |
194 |
Stań się
rzadkim |
194 |
Стать
дефицитным |
194 |
Stat' defitsitnym |
194 |
تصبح
نادرة |
194 |
tusbih nadira |
194 |
दुर्लभ
बनें |
194 |
durlabh banen |
194 |
ਦੁਰਲੱਭ
ਬਣੋ |
194 |
duralabha
baṇō |
194 |
দুষ্প্রাপ্য
হয়ে উঠুন |
194 |
duṣprāpya
haẏē uṭhuna |
194 |
希少になる |
194 |
希少 に なる |
194 |
きしょう に なる |
194 |
kishō ni naru |
|
|
|
195 |
Se raréfier |
195 |
biàn
xīshǎo |
195 |
变稀少 |
195 |
变稀少 |
195 |
|
195 |
|
195 |
Become scarce |
195 |
Tornar-se escasso |
195 |
Hacerse escaso |
195 |
Werde knapp |
195 |
Stań się
rzadkim |
195 |
Стать
дефицитным |
195 |
Stat' defitsitnym |
195 |
تصبح
نادرة |
195 |
tusbih nadira |
195 |
दुर्लभ
बनें |
195 |
durlabh banen |
195 |
ਦੁਰਲੱਭ
ਬਣੋ |
195 |
duralabha
baṇō |
195 |
দুষ্প্রাপ্য
হয়ে উঠুন |
195 |
duṣprāpya
haẏē uṭhuna |
195 |
希少になる |
195 |
希少 に なる |
195 |
きしょう に なる |
195 |
kishō ni naru |
|
|
|
|
|
|
196 |
~(sth)
(out) devenir iess épais ou moins nombreux ; rendre qc moins épais ou moins
nombreux, par exemple en supprimant certaines choses ou personnes |
196 |
〜(sth)(chū)
biàn dé yuè lái yuè cū huò yuè lái yuè shǎo; shǐ mǒu
shìbiàn dé bù nàme hòu huò gèng shǎo, lìrú tōngguò qùchú
yīxiē dōngxī huò rén |
196 |
〜(sth) (out) to become iess thick or fewer in number; to make
sth less thick or fewer, for example by removing some things or people |
196 |
〜(sth)(出)变得越来越粗或越来越少;使某事变得不那么厚或更少,例如通过去除一些东西或人 |
196 |
|
196 |
|
196 |
~(sth)
(out) to become iess thick or fewer in number; to make sth less thick or
fewer, for example by removing some things or people |
196 |
~ (sth)
(out) para se tornar menos espesso ou menos em número; para fazer sth menos
espesso ou menos, por exemplo, removendo algumas coisas ou pessoas |
196 |
~ (sth)
(hacia fuera) para volverse iess grueso o menos en número; para hacer algo
menos grueso o menos, por ejemplo, quitando algunas cosas o personas |
196 |
~(etw)
(heraus) weniger dick oder weniger dick werden |
196 |
~(sth)
(out), aby stać się mniej grubym lub mniej zagęszczonym, aby
coś było mniej gęste lub mniej, na przykład przez
usunięcie niektórych rzeczy lub ludzi |
196 |
~ (sth)
(out), чтобы
стать
толстым или
меньшим
числом;
чтобы
сделать
что-то менее
толстым или
меньшим,
например,
удалив
некоторые
вещи или
людей |
196 |
~ (sth)
(out), chtoby stat' tolstym ili men'shim chislom; chtoby sdelat' chto-to
meneye tolstym ili men'shim, naprimer, udaliv nekotoryye veshchi ili lyudey |
196 |
~
(شيء) (خارج)
ليصبح
سميكًا أو
أقل في العدد
؛ لجعل
الأشياء أقل
سمكًا أو أقل
، على سبيل
المثال عن
طريق إزالة
بعض الأشياء
أو الأشخاص |
196 |
~ (shay') (khariju)
liusbih smykan 'aw 'aqala fi aleadad ; lijael al'ashya' 'aqala smkan 'aw
'aqala , ealaa sabil almithal ean tariq 'iizalat baed al'ashya' 'aw
al'ashkhas |
196 |
sth)
(बाहर) iess मोटा
या संख्या
में कम होना; sth
को कम मोटा या
कम बनाना,
उदाहरण के
लिए कुछ
चीजों या लोगों
को हटाकर |
196 |
sth) (baahar) iaiss
mota ya sankhya mein kam hona; sth ko kam mota ya kam banaana, udaaharan ke
lie kuchh cheejon ya logon ko hataakar |
196 |
Out (sth)
(ਬਾਹਰ) ਆਇਸ
ਮੋਟਾ ਜਾਂ
ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ
ਘੱਟ ਹੋਣਾ; ਸਟੀਹ
ਨੂੰ ਘੱਟ ਮੋਟਾ
ਜਾਂ ਘੱਟ
ਬਣਾਉਣਾ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਕੁਝ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਹਟਾ ਕੇ |
196 |
Out (sth)
(bāhara) ā'isa mōṭā jāṁ
giṇatī vica ghaṭa hōṇā; saṭīha
nū ghaṭa mōṭā jāṁ ghaṭa
baṇā'uṇā, udāharaṇa vajōṁ kujha
cīzāṁ jāṁ lōkāṁ nū
haṭā kē |
196 |
((Sth)
(আউট) iess মোটা বা
সংখ্যায় কম
হওয়া; sth কম
মোটা বা কম
করা,
উদাহরণস্বরূপ
কিছু জিনিস
বা মানুষ সরিয়ে |
196 |
((Sth)
(ā'uṭa) iess mōṭā bā
saṅkhyāẏa kama ha'ōẏā; sth kama
mōṭā bā kama karā, udāharaṇasbarūpa
kichu jinisa bā mānuṣa sariẏē |
196 |
〜(sth)(out)iessの厚さまたは数を減らす、たとえば、いくつかのものや人を削除することによって、sthの厚さを薄くする、または少なくする |
196 |
〜 ( sth ) ( out ) iess の 厚 さ または 数 を 減らす 、 たとえば 、 いくつ か の もの や 人 を 削除 する こと によって 、 sth の 厚 さ を 薄く する 、 または 少なく する |
196 |
〜 ( sth ) ( おうt ) いえっs の あつ さ または かず お へらす 、 たとえば 、 いくつ か の もの や ひと お さくじょ する こと によって 、 sth の あつ さ お うすく する 、 または すくなく する |
196 |
〜 ( sth ) ( ōt ) iess no atsu sa mataha kazu o herasu , tatoeba , ikutsu ka no mono ya hito o sakujo suru koto niyotte , sth no atsu sa o usuku suru , mataha sukunaku suru |
|
|
|
197 |
~ (Sth) (out)
devient plus ou moins épais ; rendre quelque chose de moins épais ou de
moins, par exemple en enlevant quelque chose ou quelqu'un |
197 |
〜(mǒu
shì)(chū) háizi yuè lái yuè cū huò yuè lái yuè shǎo; shǐ
mǒu shìbiàn dé bù nàme hòu huò gāoxìng, lìrú tōngguò qùchú
yīxiē dōngxī huò rén |
197 |
〜(sth)(出)变得越来越粗或越来越少; 使某事变得不那么厚或更少,例如通过去除一些东西或人 |
197 |
〜(某事)(出)孩子越来越粗或越来越少;使某事变得不那么厚或高兴,例如通过去除一些东西或人 |
197 |
|
197 |
|
197 |
~ (Sth) (out)
becomes thicker or less; to make something less thick or less, for example by
removing something or someone |
197 |
~ (Sth) (out)
torna-se mais espesso ou menos; para fazer algo menos espesso ou menos, por
exemplo, removendo algo ou alguém |
197 |
~ (Sth) (out) se
vuelve más grueso o menos; para hacer algo menos grueso o menos, por ejemplo,
quitando algo o alguien |
197 |
~ (Sth) (out) wird
dicker oder weniger; um etwas weniger dick oder weniger dick zu machen, zum
Beispiel durch Entfernen von etwas oder jemandem |
197 |
~ (Sth) (out) staje
się grubszy lub cieńszy; zrobić coś cieńszego lub
cieńszego, na przykład usuwając coś lub kogoś |
197 |
~ (Sth) (out)
становится
толще или
меньше;
сделать что-то
менее
толстое или
меньше,
например,
удалив
что-то или
кого-то |
197 |
~ (Sth) (out)
stanovitsya tolshche ili men'she; sdelat' chto-to meneye tolstoye ili
men'she, naprimer, udaliv chto-to ili kogo-to |
197 |
~ (Sth)
(خارج) يصبح
أكثر سمكًا
أو أقل ؛ لجعل
شيء أقل سماكة
أو أقل ، على
سبيل المثال
عن طريق
إزالة شيء ما
أو شخص ما |
197 |
~ (Sth) (khariju)
yusbih 'akthar smkan 'aw 'aqala ; lijael shay' 'aqala samakat 'aw 'aqala ,
ealaa sabil almithal ean tariq 'iizalat shay' ma 'aw shakhs ma |
197 |
~ (Sth)
(बाहर) मोटा या
कम हो जाता है;
कुछ कम मोटा
या कम बनाने
के लिए,
उदाहरण के
लिए कुछ या
किसी को हटाकर |
197 |
~ (sth) (baahar)
mota ya kam ho jaata hai; kuchh kam mota ya kam banaane ke lie, udaaharan ke
lie kuchh ya kisee ko hataakar |
197 |
S (Sth)
(ਬਾਹਰ) ਮੋਟਾ
ਜਾਂ ਘੱਟ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ;
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਘੱਟ ਮੋਟਾ ਜਾਂ
ਘੱਟ ਬਣਾਉਣਾ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਹਟਾ ਕੇ |
197 |
S (Sth)
(bāhara) mōṭā jāṁ ghaṭa hō
jāndā hai; kisē cīza nū ghaṭa
mōṭā jāṁ ghaṭa
baṇā'uṇā, udāharaṇa vajōṁ
kisē cīza jāṁ kisē nū haṭā kē |
197 |
S (Sth)
(আউট) ঘন বা কম
হয়ে যায়;
কিছু কম বা কম
করতে, উদাহরণস্বরূপ
কিছু বা
কাউকে
সরিয়ে |
197 |
S (Sth)
(ā'uṭa) ghana bā kama haẏē yāẏa; kichu
kama bā kama karatē, udāharaṇasbarūpa kichu bā
kā'ukē sariẏē |
197 |
〜(Sth)(out)が厚くなる、または薄くなる;たとえば、何かまたは誰かを削除することによって、何かを厚くする、または薄くする |
197 |
〜 ( Sth ) ( out ) が 厚く なる 、 または 薄く なる ; たとえば 、 何 か または 誰 か を 削除 する こと によって 、 何 か を 厚く する 、 または 薄く する |
197 |
〜 ( sth ) ( おうt ) が あつく なる 、 または うすく なる ; たとえば 、 なに か または だれ か お さくじょ する こと によって 、 なに か お あつく する 、 または うすく する |
197 |
〜 ( Sth ) ( ōt ) ga atsuku naru , mataha usuku naru ; tatoeba , nani ka mataha dare ka o sakujo suru koto niyotte , nani ka o atsuku suru , mataha usuku suru |
|
|
|
|
|
|
198 |
(Pour faire) plus
mince, plus mince, moins |
198 |
(shǐ) gèng báo,
gèng báo, gèng shǎo |
198 |
(To make)
thinner, thinner, less |
198 |
(使)更薄,更薄,更少 |
198 |
|
198 |
|
198 |
(To make) thinner,
thinner, less |
198 |
(Para fazer) mais
fino, mais fino, menos |
198 |
(Para hacer) más
delgado, más delgado, menos |
198 |
(Um) dünner, dünner,
weniger zu machen |
198 |
(Aby zrobić)
cieńszy, cieńszy, mniej |
198 |
(Сделать)
тоньше,
тоньше,
меньше |
198 |
(Sdelat') ton'she,
ton'she, men'she |
198 |
(لجعل)
أرق وأرق
وأقل |
198 |
(ljaela) 'araqu
wa'araqu wa'aqalu |
198 |
(बनाने
के लिए) पतला,
पतला, कम |
198 |
(banaane ke lie)
patala, patala, kam |
198 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਪਤਲਾ, ਪਤਲਾ,
ਘੱਟ |
198 |
(baṇā'uṇa
la'ī) patalā, patalā, ghaṭa |
198 |
পাতলা,
পাতলা, কম |
198 |
pātalā,
pātalā, kama |
198 |
(作るために)より薄く、より薄く、より少なく |
198 |
( 作る ため に ) より 薄く 、 より 薄く 、 より 少なく |
198 |
( つくる ため に ) より うすく 、 より うすく 、 より すくなく |
198 |
( tsukuru tame ni ) yori usuku , yori usuku , yori sukunaku |
|
|
|
|
|
|
199 |
(Pour faire) plus
mince, plus mince, moins |
199 |
(shǐ) biàn
xībó, biàn ruò, biàn shǎo |
199 |
(使)变稀薄,变稀疏,变少 |
199 |
(使)变稀薄,变弱,变少 |
199 |
|
199 |
|
199 |
(To make) thinner,
thinner, less |
199 |
(Para fazer) mais
fino, mais fino, menos |
199 |
(Para hacer) más
delgado, más delgado, menos |
199 |
(Um) dünner, dünner,
weniger zu machen |
199 |
(Aby zrobić)
cieńszy, cieńszy, mniej |
199 |
(Сделать)
тоньше,
тоньше,
меньше |
199 |
(Sdelat') ton'she,
ton'she, men'she |
199 |
(لجعل)
أرق وأرق
وأقل |
199 |
(ljaela) 'araqu
wa'araqu wa'aqalu |
199 |
(बनाने
के लिए) पतला,
पतला, कम |
199 |
(banaane ke lie)
patala, patala, kam |
199 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਪਤਲਾ, ਪਤਲਾ,
ਘੱਟ |
199 |
(baṇā'uṇa
la'ī) patalā, patalā, ghaṭa |
199 |
পাতলা,
পাতলা, কম |
199 |
pātalā,
pātalā, kama |
199 |
(作るために)より薄く、より薄く、より少なく |
199 |
( 作る ため に ) より 薄く 、 より 薄く 、 より 少なく |
199 |
( つくる ため に ) より うすく 、 より うすく 、 より すくなく |
199 |
( tsukuru tame ni ) yori usuku , yori usuku , yori sukunaku |
|
|
|
|
|
|
200 |
De |
200 |
Zhī |
200 |
之 |
200 |
之 |
200 |
|
200 |
|
200 |
Of |
200 |
Do |
200 |
De |
200 |
Von |
200 |
Z |
200 |
Из |
200 |
Iz |
200 |
ل |
200 |
l |
200 |
का |
200 |
ka |
200 |
ਦੇ |
200 |
dē |
200 |
এর |
200 |
ēra |
200 |
の |
200 |
の |
200 |
の |
200 |
no |
|
|
|
|
|
|
201 |
les nuages
se sont éclaircis et la lune a brillé |
201 |
yún biàn báo,
yuèliàng zhào jìnlái |
201 |
the clouds thinned and the moon
shone through |
201 |
云变薄,月亮照进来 |
201 |
|
201 |
|
201 |
the clouds thinned
and the moon shone through |
201 |
as nuvens diminuíram
e a lua brilhou |
201 |
las nubes se
adelgazaron y la luna brilló a través |
201 |
die Wolken wurden
dünner und der Mond schien durch |
201 |
chmury
przerzedziły się i przeświecał księżyc |
201 |
облака
рассеялись,
и луна
просияла
сквозь |
201 |
oblaka rasseyalis', i
luna prosiyala skvoz' |
201 |
ضعفت
الغيوم
وأشرق القمر |
201 |
daeaft alghuyum
wa'ashraq alqamar |
201 |
बादल
छंटे और चाँद
चमक गया |
201 |
baadal chhante aur
chaand chamak gaya |
201 |
ਬੱਦਲ
ਪਤਲੇ ਹੋ ਗਏ
ਅਤੇ ਚੰਦਰਮਾ
ਚਮਕ ਗਿਆ |
201 |
badala patalē
hō ga'ē atē cadaramā camaka gi'ā |
201 |
মেঘ
পাতলা হয়ে
গেল এবং চাঁদ
উজ্জ্বল হল |
201 |
mēgha
pātalā haẏē gēla ēbaṁ cām̐da
ujjbala hala |
201 |
雲が薄くなり、月が輝いていた |
201 |
雲 が 薄く なり 、 月 が 輝いていた |
201 |
くも が うすく なり 、 つき が かがやいていた |
201 |
kumo ga usuku nari , tsuki ga kagayaiteita |
|
|
|
202 |
Le nuage s'amincit
et la lune brille |
202 |
yún biàn báo,
yuèliàng zhào jìnlái |
202 |
云变薄,月亮照进来 |
202 |
云变薄,月亮照进来 |
202 |
|
202 |
|
202 |
The cloud thins and
the moon shines in |
202 |
A nuvem diminui e a
lua brilha |
202 |
La nube se adelgaza
y la luna brilla en |
202 |
Die Wolke wird
dünner und der Mond scheint herein |
202 |
Chmura przerzedza
się, a księżyc świeci |
202 |
Облако
тускнеет, и
луна сияет. |
202 |
Oblako tuskneyet, i
luna siyayet. |
202 |
تضعف
السحابة
ويضيء القمر |
202 |
tadeuf alsahabat
wayudi' alqamar |
202 |
बादल
छंटता है और
चाँद चमकता
है |
202 |
baadal chhantata hai
aur chaand chamakata hai |
202 |
ਬੱਦਲ
ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ ਅਤੇ
ਚੰਦਰਮਾ
ਚਮਕਦਾ ਹੈ |
202 |
badala patalā
hudā hai atē cadaramā camakadā hai |
202 |
মেঘ
পাতলা হয়
এবং চাঁদ
ঝলমল করে |
202 |
mēgha
pātalā haẏa ēbaṁ cām̐da jhalamala
karē |
202 |
雲が薄くなり、月が輝く |
202 |
雲 が 薄く なり 、 月 が 輝く |
202 |
くも が うすく なり 、 つき が かがやく |
202 |
kumo ga usuku nari , tsuki ga kagayaku |
|
|
|
|
|
|
203 |
Les nuages
s'éclaircissent, montrant le clair de lune |
203 |
yúncéng yuè lái yuè
báo, lùchū yuèguāng |
203 |
The clouds are
getting thinner, showing the moonlight |
203 |
云层越来越薄,露出月光 |
203 |
|
203 |
|
203 |
The clouds are
getting thinner, showing the moonlight |
203 |
As nuvens estão
ficando mais finas, mostrando o luar |
203 |
Las nubes se vuelven
más delgadas, mostrando la luz de la luna. |
203 |
Die Wolken werden
dünner und zeigen das Mondlicht |
203 |
Chmury stają
się cieńsze, pokazując światło księżyca |
203 |
Облака
становятся
тоньше,
показывая
лунный свет |
203 |
Oblaka stanovyatsya
ton'she, pokazyvaya lunnyy svet |
203 |
تصبح
الغيوم أرق ،
مما يظهر ضوء
القمر |
203 |
tusbih alghuyum
'araqa , mimaa yazhar daw' alqamar |
203 |
बादल
छा रहे हैं,
चांदनी दिखा
रहे हैं |
203 |
baadal chha rahe
hain, chaandanee dikha rahe hain |
203 |
ਬੱਦਲ
ਪਤਲੇ ਹੋ ਰਹੇ
ਹਨ, ਚੰਨ ਦੀ
ਰੌਸ਼ਨੀ
ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ |
203 |
badala patalē
hō rahē hana, cana dī rauśanī dikhā'undē
hō'ē |
203 |
মেঘ
পাতলা হচ্ছে,
চাঁদের আলো
দেখাচ্ছে |
203 |
mēgha
pātalā hacchē, cām̐dēra ālō
dēkhācchē |
203 |
雲が薄くなり、月明かりが見える |
203 |
雲 が 薄く なり 、 月明かり が 見える |
203 |
くも が うすく なり 、 つきあかり が みえる |
203 |
kumo ga usuku nari , tsukiakari ga mieru |
|
|
|
|
|
|
204 |
Les nuages
s'éclaircissent, montrant le clair de lune |
204 |
yúncéng jiàn
xī, tòu yuèguāng |
204 |
云层渐稀,透出了月光 |
204 |
云层渐稀,透月光 |
204 |
|
204 |
|
204 |
The clouds are
getting thinner, showing the moonlight |
204 |
As nuvens estão
ficando mais finas, mostrando o luar |
204 |
Las nubes se vuelven
más delgadas, mostrando la luz de la luna. |
204 |
Die Wolken werden
dünner und zeigen das Mondlicht |
204 |
Chmury stają
się cieńsze, pokazując światło księżyca |
204 |
Облака
становятся
тоньше,
показывая
лунный свет |
204 |
Oblaka stanovyatsya
ton'she, pokazyvaya lunnyy svet |
204 |
تصبح
الغيوم أرق ،
مما يظهر ضوء
القمر |
204 |
tusbih alghuyum
'araqa , mimaa yazhar daw' alqamar |
204 |
बादल
छा रहे हैं,
चांदनी दिखा
रहे हैं |
204 |
baadal chha rahe
hain, chaandanee dikha rahe hain |
204 |
ਬੱਦਲ
ਪਤਲੇ ਹੋ ਰਹੇ
ਹਨ, ਚੰਨ ਦੀ
ਰੌਸ਼ਨੀ
ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹੋਏ |
204 |
badala patalē
hō rahē hana, cana dī rauśanī dikhā'undē
hō'ē |
204 |
মেঘ
পাতলা হচ্ছে,
চাঁদের আলো
দেখাচ্ছে |
204 |
mēgha
pātalā hacchē, cām̐dēra ālō
dēkhācchē |
204 |
雲が薄くなり、月明かりが見える |
204 |
雲 が 薄く なり 、 月明かり が 見える |
204 |
くも が うすく なり 、 つきあかり が みえる |
204 |
kumo ga usuku nari , tsukiakari ga mieru |
|
|
|
|
|
|
205 |
La foule s'était
éclaircie et il ne restait plus que quelques personnes |
205 |
réncháo sàn qù,
zhǐ shèng xià jǐ gèrén |
205 |
The
crowd had thinned, out and only a few people were left |
205 |
人潮散去,只剩下几个人 |
205 |
|
205 |
|
205 |
The crowd had
thinned, out and only a few people were left |
205 |
A multidão havia
diminuído, e apenas algumas pessoas ficaram |
205 |
La multitud se había
reducido, y solo quedaban unas pocas personas. |
205 |
Die Menge hatte sich
ausgedünnt, und es waren nur noch wenige Leute übrig |
205 |
Tłum się
przerzedził i pozostało tylko kilka osób |
205 |
Толпа
поредела,
осталось
всего
несколько человек |
205 |
Tolpa poredela,
ostalos' vsego neskol'ko chelovek |
205 |
كان
الحشد
ضعيفًا ، ولم
يتبق سوى عدد
قليل من الناس |
205 |
kan alhashd deyfan ,
walam yatabaqa siwaa eadad qalil min alnaas |
205 |
भीड़
पतली हो गई थी,
बाहर हो गई थी
और कुछ ही लोग बचे
थे |
205 |
bheed patalee ho gaee
thee, baahar ho gaee thee aur kuchh hee log bache the |
205 |
ਭੀੜ
ਪਤਲੀ, ਬਾਹਰ ਹੋ
ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ
ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਲੋਕ
ਬਚੇ ਸਨ |
205 |
bhīṛa
patalī, bāhara hō ga'ī sī atē sirapha kujha
lōka bacē sana |
205 |
ভিড়
পাতলা হয়ে
গিয়েছিল,
বেরিয়ে
গিয়েছিল
এবং মাত্র
কয়েকজন লোক
বাকি ছিল |
205 |
bhiṛa
pātalā haẏē giẏēchila, bēriẏē
giẏēchila ēbaṁ mātra kaẏēkajana
lōka bāki chila |
205 |
群衆は薄れ、数人しか残っていませんでした |
205 |
群衆 は 薄れ 、 数 人 しか 残っていませんでした |
205 |
ぐんしゅう わ うすれ 、 すう にん しか のこっていませんでした |
205 |
gunshū wa usure , sū nin shika nokotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
206 |
La foule s'est
dispersée, seules quelques personnes sont restées |
206 |
réncháo sàn qù,
zhǐ shèng xià jǐ gèrén |
206 |
人潮散去,只剩下几个人 |
206 |
人潮散去,只剩下几个人 |
206 |
|
206 |
|
206 |
The crowd dispersed,
only a few people remained |
206 |
A multidão se
dispersou, apenas algumas pessoas permaneceram |
206 |
La multitud se
dispersó, solo quedaron unas pocas personas |
206 |
Die Menge zerstreute
sich, nur wenige Leute blieben übrig |
206 |
Tłum się
rozszedł, pozostało tylko kilka osób |
206 |
Толпа
разошлась,
осталось
всего
несколько
человек |
206 |
Tolpa razoshlas',
ostalos' vsego neskol'ko chelovek |
206 |
تفرق
الحشد ، ولم
يبق سوى عدد
قليل |
206 |
tafaraq alhashd ,
walam yabq siwaa eadad qalil |
206 |
भीड़
तितर-बितर हो
गई, कुछ ही लोग
रह गए |
206 |
bheed titar-bitar ho
gaee, kuchh hee log rah gae |
206 |
ਭੀੜ
ਖਿੰਡ ਗਈ, ਸਿਰਫ
ਕੁਝ ਲੋਕ ਬਚੇ |
206 |
bhīṛa
khiḍa ga'ī, sirapha kujha lōka bacē |
206 |
জনতা
ছত্রভঙ্গ
হয়ে গেল,
মাত্র
কয়েকজন লোক
অবশিষ্ট ছিল |
206 |
janatā
chatrabhaṅga haẏē gēla, mātra
kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila |
206 |
群衆は分散し、ほんの数人しか残っていませんでした |
206 |
群衆 は 分散 し 、 ほんの 数 人 しか 残っていませんでした |
206 |
ぐんしゅう わ ぶんさん し 、 ほんの すう にん しか のこっていませんでした |
206 |
gunshū wa bunsan shi , honno sū nin shika nokotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
207 |
La foule s'est
progressivement dispersée, seules quelques personnes sont restées |
207 |
rénqún jiànjiàn sàn
qù, zhǐ shèng xià jǐ gèrén |
207 |
The crowd gradually dispersed,
only a few people remained |
207 |
人群渐渐散去,只剩下几个人 |
207 |
|
207 |
|
207 |
The crowd gradually
dispersed, only a few people remained |
207 |
A multidão se
dispersou gradualmente, apenas algumas pessoas permaneceram |
207 |
La multitud se
dispersó gradualmente, solo quedaron unas pocas personas. |
207 |
Die Menge zerstreute
sich nach und nach, es blieben nur wenige Menschen übrig |
207 |
Tłum stopniowo
się rozchodził, pozostało tylko kilka osób |
207 |
Толпа
постепенно
разошлась,
осталось
всего
несколько
человек. |
207 |
Tolpa postepenno
razoshlas', ostalos' vsego neskol'ko chelovek. |
207 |
تفرق
الحشد
تدريجياً ،
ولم يتبق سوى
عدد قليل من
الناس |
207 |
tafaraq alhashd
tdryjyaan , walam yatabaqa siwaa eadad qalil min alnaas |
207 |
भीड़
धीरे-धीरे
तितर-बितर हो
गई, कुछ ही लोग
रह गए |
207 |
bheed dheere-dheere
titar-bitar ho gaee, kuchh hee log rah gae |
207 |
ਭੀੜ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਖਿੰਡ ਗਈ, ਸਿਰਫ
ਕੁਝ ਲੋਕ ਬਚੇ |
207 |
bhīṛa
haulī haulī khiḍa ga'ī, sirapha kujha lōka
bacē |
207 |
ভিড়
ধীরে ধীরে
ছত্রভঙ্গ
হয়ে গেল,
মাত্র কয়েকজন
লোক অবশিষ্ট
ছিল |
207 |
bhiṛa
dhīrē dhīrē chatrabhaṅga haẏē gēla,
mātra kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila |
207 |
群衆は徐々に分散し、ほんの数人しか残っていませんでした |
207 |
群衆 は 徐々に 分散 し 、 ほんの 数 人 しか 残っていませんでした |
207 |
ぐんしゅう わ じょじょに ぶんさん し 、 ほんの すう にん しか のこっていませんでした |
207 |
gunshū wa jojoni bunsan shi , honno sū nin shika nokotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
208 |
La foule s'est
progressivement dispersée, seules quelques personnes sont restées |
208 |
dàodǐ lísàn qù,
zhǐ shèng xià jǐ gèrén |
208 |
人群渐渐散去,只剩下几个人 |
208 |
到底离散去,只剩下几个人 |
208 |
|
208 |
|
208 |
The crowd gradually
dispersed, only a few people remained |
208 |
A multidão se
dispersou gradualmente, apenas algumas pessoas permaneceram |
208 |
La multitud se
dispersó gradualmente, solo quedaron unas pocas personas. |
208 |
Die Menge zerstreute
sich nach und nach, es blieben nur wenige Menschen übrig |
208 |
Tłum stopniowo
się rozchodził, pozostało tylko kilka osób |
208 |
Толпа
постепенно
разошлась,
осталось
всего
несколько
человек. |
208 |
Tolpa postepenno
razoshlas', ostalos' vsego neskol'ko chelovek. |
208 |
تفرق
الحشد
تدريجياً ،
ولم يتبق سوى
عدد قليل من
الناس |
208 |
tafaraq alhashd
tdryjyaan , walam yatabaqa siwaa eadad qalil min alnaas |
208 |
भीड़
धीरे-धीरे
तितर-बितर हो
गई, कुछ ही लोग
रह गए |
208 |
bheed dheere-dheere
titar-bitar ho gaee, kuchh hee log rah gae |
208 |
ਭੀੜ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਖਿੰਡ ਗਈ, ਸਿਰਫ
ਕੁਝ ਲੋਕ ਬਚੇ |
208 |
bhīṛa
haulī haulī khiḍa ga'ī, sirapha kujha lōka
bacē |
208 |
ভিড়
ধীরে ধীরে
ছত্রভঙ্গ
হয়ে গেল,
মাত্র কয়েকজন
লোক অবশিষ্ট
ছিল |
208 |
bhiṛa
dhīrē dhīrē chatrabhaṅga haẏē gēla,
mātra kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila |
208 |
群衆は徐々に分散し、ほんの数人しか残っていませんでした |
208 |
群衆 は 徐々に 分散 し 、 ほんの 数 人 しか 残っていませんでした |
208 |
ぐんしゅう わ じょじょに ぶんさん し 、 ほんの すう にん しか のこっていませんでした |
208 |
gunshū wa jojoni bunsan shi , honno sū nin shika nokotteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
209 |
éclaircir les
plantules à environ 10 cm d'intervalle |
209 |
jiāng yòumiáo
xīshū zhì xiāngjù yuē 10 límǐ |
209 |
thin out the seedlings to about
10 cm apart |
209 |
将幼苗稀疏至相距约
10 厘米 |
209 |
|
209 |
|
209 |
thin out the
seedlings to about 10 cm apart |
209 |
afinar as mudas em
cerca de 10 cm de distância |
209 |
diluir las plántulas
a unos 10 cm de distancia |
209 |
die Sämlinge auf
einen Abstand von etwa 10 cm ausdünnen |
209 |
rozcieńczyć
sadzonki do około 10 cm odstępu |
209 |
прорежьте
саженцы
примерно на 10
см друг от друга |
209 |
prorezh'te sazhentsy
primerno na 10 sm drug ot druga |
209 |
ضع
الشتلات على
بعد حوالي 10 سم |
209 |
dae alshatalat ealaa
bued hawalay 10 sam |
209 |
रोपाई
को लगभग 10 सेमी
अलग कर लें |
209 |
ropaee ko lagabhag 10
semee alag kar len |
209 |
ਬੀਜਾਂ
ਨੂੰ ਲਗਭਗ 10
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ
ਪਤਲਾ ਕਰੋ |
209 |
bījāṁ
nū lagabhaga 10 saiṇṭīmīṭara dī
dūrī'tē patalā karō |
209 |
প্রায়
10
সেন্টিমিটার
দূরত্বে
চারাগুলি
পাতলা করুন |
209 |
prāẏa 10
sēnṭimiṭāra dūratbē cārāguli
pātalā karuna |
209 |
苗を約10cm離して間引く |
209 |
苗 を 約 10 cm 離して 間引く |
209 |
なえ お やく 10 cm はなして まびく |
209 |
nae o yaku 10 cm hanashite mabiku |
|
|
|
|
|
|
210 |
Éparpillez les
plantules à environ 10 cm de distance |
210 |
jiāng yòumiáo
zhì xiāngjù yuē 10 límǐ |
210 |
将幼苗稀疏至相距约 10 厘米 |
210 |
将幼苗至相距约10厘米 |
210 |
|
210 |
|
210 |
Sparse the seedlings
to about 10 cm apart |
210 |
Espalhe as mudas em
cerca de 10 cm de distância |
210 |
Esparcir las
plántulas a unos 10 cm de distancia |
210 |
Sparen Sie die
Sämlinge auf einen Abstand von etwa 10 cm aus |
210 |
Rzadko sadzonki do
około 10 cm od siebie |
210 |
Разрежьте
саженцы на
расстоянии
примерно 10 см
друг от
друга. |
210 |
Razrezh'te sazhentsy
na rasstoyanii primerno 10 sm drug ot druga. |
210 |
انثر
الشتلات على
مسافة 10 سم |
210 |
anthur alshatalat
ealaa masafat 10 sam |
210 |
रोपाई
को लगभग 10 सेमी
अलग करें |
210 |
ropaee ko lagabhag
10 semee alag karen |
210 |
ਬੀਜਾਂ
ਨੂੰ ਲਗਭਗ 10
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੇ ਫਾਸਲੇ ਤੇ
ਫੈਲਾਓ |
210 |
bījāṁ
nū lagabhaga 10 saiṇṭīmīṭara dē
phāsalē tē phailā'ō |
210 |
চারাগুলি
প্রায় 10
সেন্টিমিটার
দূরত্বে ছড়িয়ে
দিন |
210 |
cārāguli
prāẏa 10 sēnṭimiṭāra dūratbē
chaṛiẏē dina |
210 |
苗を約10cm離してまばらにします |
210 |
苗 を 約 10 cm 離して まばら に します |
210 |
なえ お やく 10 cm はなして まばら に します |
210 |
nae o yaku 10 cm hanashite mabara ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
211 |
Espacez les semis de
10 cm |
211 |
jiāng yòumiáo
jiàngé 10 límǐ |
211 |
Space the seedlings 10 cm apart |
211 |
将幼苗间隔 10
厘米 |
211 |
|
211 |
|
211 |
Space the seedlings
10 cm apart |
211 |
Espace as mudas com
10 cm de distância |
211 |
Separe las plántulas
a 10 cm de distancia. |
211 |
Setzen Sie die
Sämlinge 10 cm auseinander |
211 |
Rozstaw sadzonki 10
cm od siebie |
211 |
Разместите
саженцы на
расстоянии 10
см друг от
друга. |
211 |
Razmestite sazhentsy
na rasstoyanii 10 sm drug ot druga. |
211 |
باعد
بين الشتلات
بمقدار 10 سم |
211 |
baeid bayn alshatalat
bimiqdar 10 sim |
211 |
रोपे
को 10 सेमी अलग
रखें |
211 |
rope ko 10 semee alag
rakhen |
211 |
ਪੌਦਿਆਂ
ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 10
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੀ ਦੂਰੀ ਰੱਖੋ |
211 |
paudi'āṁ
dē vicakāra 10 saiṇṭīmīṭara dī
dūrī rakhō |
211 |
চারাগুলি
10
সেন্টিমিটার
দূরে রাখুন |
211 |
cārāguli 10
sēnṭimiṭāra dūrē rākhuna |
211 |
苗を10cm離します |
211 |
苗 を 10 cm 離します |
211 |
なえ お 10 cm はなします |
211 |
nae o 10 cm hanashimasu |
|
|
|
212 |
Espacez les semis de
10 cm |
212 |
bǎ yāng
jiān chéng xiānggé 10 límǐ |
212 |
把秧苗间成相隔10厘米 |
212 |
把秧间成相隔10厘米 |
212 |
|
212 |
|
212 |
Space the seedlings
10 cm apart |
212 |
Espace as mudas com
10 cm de distância |
212 |
Separe las plántulas
a 10 cm de distancia. |
212 |
Setzen Sie die
Sämlinge 10 cm auseinander |
212 |
Rozstaw sadzonki 10
cm od siebie |
212 |
Разместите
саженцы на
расстоянии 10
см друг от
друга. |
212 |
Razmestite sazhentsy
na rasstoyanii 10 sm drug ot druga. |
212 |
باعد
بين الشتلات
بمقدار 10 سم |
212 |
baeid bayn
alshatalat bimiqdar 10 sim |
212 |
रोपे
को 10 सेमी अलग
रखें |
212 |
rope ko 10 semee
alag rakhen |
212 |
ਪੌਦਿਆਂ
ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 10
ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ
ਦੀ ਦੂਰੀ ਰੱਖੋ |
212 |
paudi'āṁ
dē vicakāra 10 saiṇṭīmīṭara dī
dūrī rakhō |
212 |
চারাগুলি
10
সেন্টিমিটার
দূরে রাখুন |
212 |
cārāguli
10 sēnṭimiṭāra dūrē rākhuna |
212 |
苗を10cm離します |
212 |
苗 を 10 cm 離します |
212 |
なえ お 10 cm はなします |
212 |
nae o 10 cm hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
213 |
le tien |
213 |
nǐ de |
213 |
thine |
213 |
你的 |
213 |
|
213 |
|
213 |
thine |
213 |
teus |
213 |
tus |
213 |
dein |
213 |
twój |
213 |
твой |
213 |
tvoy |
213 |
لك |
213 |
lak |
213 |
तेरा |
213 |
tera |
213 |
ਤੁਹਾਡਾ |
213 |
tuhāḍā |
213 |
তোমার |
213 |
tōmāra |
213 |
汝 |
213 |
汝 |
213 |
なんじ |
213 |
nanji |
|
|
|
|
|
|
214 |
ancien usage |
214 |
jiù yòngtú |
214 |
old
use |
214 |
旧用途 |
214 |
|
214 |
|
214 |
old use |
214 |
uso antigo |
214 |
uso antiguo |
214 |
alte Verwendung |
214 |
stary użytek |
214 |
старое
использование |
214 |
staroye
ispol'zovaniye |
214 |
الاستخدام
القديم |
214 |
aliastikhdam alqadim |
214 |
पुराना
उपयोग |
214 |
puraana upayog |
214 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ |
214 |
purāṇī
varatōṁ |
214 |
পুরানো
ব্যবহার |
214 |
purānō
byabahāra |
214 |
古い使用 |
214 |
古い 使用 |
214 |
ふるい しよう |
214 |
furui shiyō |
|
|
|
215 |
un mot signifiant le
vôtre, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne |
215 |
yīgè cí, yìsi
shì nǐ de, zhǐ yǔ yīgèrén jiāotán shí shǐyòng |
215 |
a word meaning yours, used when
talking to only one person |
215 |
一个词,意思是你的,只与一个人交谈时使用 |
215 |
|
215 |
|
215 |
a word meaning yours,
used when talking to only one person |
215 |
uma palavra que
significa sua, usada ao falar com apenas uma pessoa |
215 |
una palabra que
significa el tuyo, que se usa cuando se habla con una sola persona |
215 |
ein Wort, das deins
bedeutet, wird verwendet, wenn nur mit einer Person gesprochen wird |
215 |
słowo
oznaczające twoje, używane w rozmowie tylko z jedną osobą |
215 |
слово,
означающее
ваш,
используется
при разговоре
только с
одним
человеком |
215 |
slovo,
oznachayushcheye vash, ispol'zuyetsya pri razgovore tol'ko s odnim chelovekom |
215 |
كلمة
تعني لك ،
تستخدم عند
التحدث إلى
شخص واحد فقط |
215 |
kalimat taeni lak ,
tustakhdam eind altahaduth 'iilaa shakhs wahid faqat |
215 |
एक
शब्द जिसका
अर्थ है
तुम्हारा,
केवल एक व्यक्ति
से बात करते
समय प्रयोग
किया जाता है |
215 |
ek shabd jisaka arth
hai tumhaara, keval ek vyakti se baat karate samay prayog kiya jaata hai |
215 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ
ਤੁਹਾਡਾ, ਸਿਰਫ
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
215 |
ika śabada
dā matalaba tuhāḍā, sirapha ika vi'akatī nāla
gala karana vēlē varati'ā jāndā hai |
215 |
একটি
শব্দ যার
অর্থ আপনার,
শুধুমাত্র
একজনের সাথে
কথা বলার
সময়
ব্যবহৃত হয় |
215 |
ēkaṭi
śabda yāra artha āpanāra, śudhumātra
ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa
byabahr̥ta haẏa |
215 |
あなたのことを意味する言葉で、一人だけと話すときに使われます |
215 |
あなた の こと を 意味 する 言葉 で 、 一 人 だけ と 話す とき に 使われます |
215 |
あなた の こと お いみ する ことば で 、 いち にん だけ と はなす とき に つかわれます |
215 |
anata no koto o imi suru kotoba de , ichi nin dake to hanasu toki ni tsukawaremasu |
|
|
|
216 |
Un mot qui signifie
le vôtre, utilisé uniquement lorsque vous parlez à une seule personne |
216 |
yīgè cí,
yīngwén shì nǐ de, zhǐ yǔ yīgèrén shuōhuà shí
shǐyòng |
216 |
一个词,意思是你的,只与一个人交谈时使用 |
216 |
一个词,英文是你的,只与一个人说话时使用 |
216 |
|
216 |
|
216 |
A word that means
yours, only used when talking to one person |
216 |
Uma palavra que
significa sua, usada apenas ao falar com uma pessoa |
216 |
Una palabra que
significa tuya, solo se usa cuando se habla con una persona |
216 |
Ein Wort, das deins
bedeutet und nur verwendet wird, wenn mit einer Person gesprochen wird |
216 |
Słowo, które
oznacza Twoje, używane tylko w rozmowie z jedną osobą |
216 |
Слово,
которое
означает
ваше,
используется
только при
разговоре с
одним
человеком. |
216 |
Slovo, kotoroye
oznachayet vashe, ispol'zuyetsya tol'ko pri razgovore s odnim chelovekom. |
216 |
كلمة
تعني لك ،
تستخدم فقط
عند التحدث
إلى شخص واحد |
216 |
kalimat taeni lak ,
tustakhdam faqat eind altahaduth 'iilaa shakhs wahid |
216 |
एक
शब्द जिसका
अर्थ आपका है,
केवल एक
व्यक्ति से
बात करते समय
प्रयोग किया
जाता है |
216 |
ek shabd jisaka arth
aapaka hai, keval ek vyakti se baat karate samay prayog kiya jaata hai |
216 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਿਸਦਾ
ਮਤਲਬ ਤੁਹਾਡਾ
ਹੈ, ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
216 |
ika śabada
jisadā matalaba tuhāḍā hai, sirapha ika vi'akatī
nāla gala karana vēlē varati'ā jāndā hai |
216 |
একটি
শব্দ যার
অর্থ আপনার,
শুধুমাত্র
একজনের সাথে
কথা বলার
সময়
ব্যবহৃত হয় |
216 |
ēkaṭi
śabda yāra artha āpanāra, śudhumātra
ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa
byabahr̥ta haẏa |
216 |
あなたのことを意味する言葉で、一人の人と話すときにだけ使われます |
216 |
あなた の こと を 意味 する 言葉 で 、 一 人 の 人 と 話す とき に だけ 使われます |
216 |
あなた の こと お いみ する ことば で 、 いち にん の ひと と はなす とき に だけ つかわれます |
216 |
anata no koto o imi suru kotoba de , ichi nin no hito to hanasu toki ni dake tsukawaremasu |
|
|
|
|
|
|
217 |
(Pronom possessif à
la deuxième personne du singulier) votre (propriété) |
217 |
(dì èrrénchēng
dānshù suǒyǒu gé dàicí) nǐ de (suǒyǒuquán) |
217 |
(Second-person singular
possessive pronoun) your (ownership) |
217 |
(第二人称单数所有格代词)你的(所有权) |
217 |
|
217 |
|
217 |
(Second-person
singular possessive pronoun) your (ownership) |
217 |
(Pronome possessivo
de segunda pessoa do singular) seu (propriedade) |
217 |
(Pronombre posesivo
en segunda persona del singular) tu (propiedad) |
217 |
(Zweite Person
Singular Possessivpronomen) dein (Eigentum) |
217 |
(zaimek
dzierżawczy w drugiej osobie liczby pojedynczej) twoja
(własność) |
217 |
(Притяжательное
местоимение
единственного
числа во
втором лице)
ваше
(владение) |
217 |
(Prityazhatel'noye
mestoimeniye yedinstvennogo chisla vo vtorom litse) vashe (vladeniye) |
217 |
(ضمير
الملكية
المفرد
بضمير
المخاطب)
الخاص بك
(الملكية) |
217 |
(damir almilakiat
almufrad bidamir almukhatabi) alkhasi bik (almilakiati) |
217 |
(द्वितीय
व्यक्ति
एकवचन
स्वामित्ववाचक
सर्वनाम)
आपका
(स्वामित्व) |
217 |
(dviteey vyakti
ekavachan svaamitvavaachak sarvanaam) aapaka (svaamitv) |
217 |
(ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਇਕਵਚਨ
ਅਧਿਕਾਰਕ
ਸਰਵਣ) ਤੁਹਾਡੀ (ਮਾਲਕੀ) |
217 |
(dūjē
vi'akatī dā ikavacana adhikāraka saravaṇa)
tuhāḍī (mālakī) |
217 |
(দ্বিতীয়
ব্যক্তি
একবচন
অধিকারী
সর্বনাম) আপনার
(মালিকানা) |
217 |
(dbitīẏa
byakti ēkabacana adhikārī sarbanāma) āpanāra
(mālikānā) |
217 |
(二人称単数所有代名詞)あなたの(所有権) |
217 |
( 二人称 単数 所有 代名詞 ) あなた の ( 所有権 ) |
217 |
( ににんしょう たんすう しょゆう だいめいし ) あなた の ( しょゆうけん ) |
217 |
( nininshō tansū shoyū daimeishi ) anata no ( shoyūken ) |
|
|
|
218 |
(Pronom possessif à
la deuxième personne du singulier) votre (propriété) |
218 |
(dì èrrénchēng
dān shǔ de wù zhǔ dàicí) nǐ de (suǒyǒu wù) |
218 |
(第二人称单数的物主代词)你的(所有物) |
218 |
(第二人称单数的物主代词)你的(所有物) |
218 |
|
218 |
|
218 |
(Second-person
singular possessive pronoun) your (ownership) |
218 |
(Pronome possessivo
de segunda pessoa do singular) seu (propriedade) |
218 |
(Pronombre posesivo
en segunda persona del singular) tu (propiedad) |
218 |
(Zweite Person
Singular Possessivpronomen) dein (Eigentum) |
218 |
(zaimek
dzierżawczy w drugiej osobie liczby pojedynczej) twoja
(własność) |
218 |
(Притяжательное
местоимение
единственного
числа во
втором лице)
ваше
(владение) |
218 |
(Prityazhatel'noye
mestoimeniye yedinstvennogo chisla vo vtorom litse) vashe (vladeniye) |
218 |
(ضمير
الملكية
المفرد
بضمير
المخاطب)
الخاص بك
(الملكية) |
218 |
(damir almilakiat
almufrad bidamir almukhatabi) alkhasi bik (almilakiati) |
218 |
(द्वितीय
व्यक्ति
एकवचन
स्वामित्ववाचक
सर्वनाम)
आपका
(स्वामित्व) |
218 |
(dviteey vyakti
ekavachan svaamitvavaachak sarvanaam) aapaka (svaamitv) |
218 |
(ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਇਕਵਚਨ
ਅਧਿਕਾਰਕ
ਸਰਵਣ) ਤੁਹਾਡੀ (ਮਾਲਕੀ) |
218 |
(dūjē
vi'akatī dā ikavacana adhikāraka saravaṇa)
tuhāḍī (mālakī) |
218 |
(দ্বিতীয়
ব্যক্তি
একবচন
অধিকারী
সর্বনাম) আপনার
(মালিকানা) |
218 |
(dbitīẏa
byakti ēkabacana adhikārī sarbanāma) āpanāra
(mālikānā) |
218 |
(二人称単数所有代名詞)あなたの(所有権) |
218 |
( 二人称 単数 所有 代名詞 ) あなた の ( 所有権 ) |
218 |
( ににんしょう たんすう しょゆう だいめいし ) あなた の ( しょゆうけん ) |
218 |
( nininshō tansū shoyū daimeishi ) anata no ( shoyūken ) |
|
|
|
|
|
|
219 |
la forme de thy qui
est utilisée devant une voyelle ou h signifiant votre |
219 |
zài yuán yīn huò
h zhīqián shǐyòng de thy xíngshì, yìsi shì nǐ de |
219 |
the form of thy that is used before a vowel or h meaning your |
219 |
在元音或 h
之前使用的 thy
形式,意思是你的 |
219 |
|
219 |
|
219 |
the form of thy that
is used before a vowel or h meaning your |
219 |
a forma de thy que é
usada antes de uma vogal ou h significando seu |
219 |
la forma de tu que se
usa antes de una vocal oh que significa tu |
219 |
die Form von thy, die
vor einem Vokal verwendet wird, oder h bedeutet dein |
219 |
forma ty, która jest
używana przed samogłoską lub h oznaczającym twój |
219 |
форма
твоего,
которая
используется
перед гласной
или h,
означающая
твой |
219 |
forma tvoyego,
kotoraya ispol'zuyetsya pered glasnoy ili h, oznachayushchaya tvoy |
219 |
شكل
خاصتك
المستخدم
قبل حرف علة
أو حرف h يعني الخاص
بك |
219 |
shakal khasatk
almustakhdim qabl harf eilat 'aw harf h yaeni alkhasu bik |
219 |
तेरा
वह रूप जो
स्वर या ज से
पहले प्रयोग
किया जाता है
जिसका अर्थ
है आपका |
219 |
tera vah roop jo svar
ya ja se pahale prayog kiya jaata hai jisaka arth hai aapaka |
219 |
ਤੇਰਾ
ਉਹ ਰੂਪ ਜੋ ਸਵਰ
ਜਾਂ ਹ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਭਾਵ
ਤੁਹਾਡਾ |
219 |
tērā uha
rūpa jō savara jāṁ ha tōṁ pahilāṁ
varati'ā jāndā hai bhāva tuhāḍā |
219 |
তোমার
ফর্ম যা
স্বরবর্ণের
আগে ব্যবহৃত
হয় বা h মানে
তোমার |
219 |
tōmāra
pharma yā sbarabarṇēra āgē byabahr̥ta
haẏa bā h mānē tōmāra |
219 |
母音の前に使用されるあなたの形またはあなたを意味するh |
219 |
母音 の 前 に 使用 される あなた の 形 または あなた を 意味 する h |
219 |
ぼいん の まえ に しよう される あなた の かたち または あなた お いみ する h |
219 |
boin no mae ni shiyō sareru anata no katachi mataha anata o imi suru h |
|
|
|
220 |
La forme thy
utilisée avant la voyelle ou h signifie votre |
220 |
zài yuán yīn
huò zhīqián shǐyòng nǐ de xíngshì, yīngwén shì nǐ de |
220 |
在元音或 h 之前使用的 thy 形式,意思是你的 |
220 |
在元音或之前使用你的形式,英文是你的 |
220 |
|
220 |
|
220 |
The thy form used
before the vowel or h means your |
220 |
A tua forma usada
antes da vogal ou h significa o teu |
220 |
La forma thy usada
antes de la vocal oh significa su |
220 |
Die thy-Form, die
vor dem Vokal oder h verwendet wird, bedeutet dein |
220 |
Twoja forma
użyta przed samogłoską lub h oznacza twoją |
220 |
Форма
th,
используемая
перед
гласной или h,
означает
ваш |
220 |
Forma th,
ispol'zuyemaya pered glasnoy ili h, oznachayet vash |
220 |
الشكل
الخاص بك
المستخدم
قبل حرف
العلة أو حرف h
يعني الخاص
بك |
220 |
alshakl alkhasu bik
almustakhdam qabl harf aleilat 'aw harf h yaeni alkhasu bik |
220 |
स्वर
या ज से पहले
प्रयुक्त
तेरा रूप का
अर्थ है आपका |
220 |
svar ya ja se pahale
prayukt tera roop ka arth hai aapaka |
220 |
ਸਵਰ
ਜਾਂ h ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ
ਗਏ ਤੁਹਾਡੇ
ਰੂਪ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਤੁਹਾਡਾ |
220 |
savara
jāṁ h tōṁ pahilāṁ varatē ga'ē
tuhāḍē rūpa dā aratha hai tuhāḍā |
220 |
স্বর
বা h এর পূর্বে
ব্যবহৃত
আপনার ফর্ম
মানে আপনার |
220 |
sbara bā h
ēra pūrbē byabahr̥ta āpanāra pharma
mānē āpanāra |
220 |
母音またはhの前に使用されるあなたの形はあなたを意味します |
220 |
母音 または h の 前 に 使用 される あなた の 形 は あなた を 意味 します |
220 |
ぼいん または h の まえ に しよう される あなた の かたち わ あなた お いみ します |
220 |
boin mataha h no mae ni shiyō sareru anata no katachi wa anata o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
221 |
(Une autre forme de
la deuxième personne possessive du singulier thy, utilisée avant la voyelle
ou h) votre |
221 |
(dì èrrénchēng
dānshù thy de lìng yī zhǒng xíngshì, yòng yú yuán yīn huò
h zhīqián) your |
221 |
(Another
form of the second-person possessive singular thy, used before the vowel or
h) your |
221 |
(第二人称单数
thy
的另一种形式,用于元音或
h 之前) your |
221 |
|
221 |
|
221 |
(Another form of the
second-person possessive singular thy, used before the vowel or h) your |
221 |
(Outra forma do
possessivo de segunda pessoa do singular thy, usado antes da vogal ou h) seu |
221 |
(Otra forma del
singular posesivo en segunda persona tu, usada antes de la vocal oh) tu |
221 |
(Eine andere Form des
Possessivs Singular der zweiten Person thy, das vor dem Vokal oder h
verwendet wird) your |
221 |
(Inna forma drugiej
osoby dzierżawczej l.poj. your, używana przed samogłoską
lub h) your |
221 |
(Другая
форма
притяжательного
падежа единственного
числа во
втором лице,
используется
перед
гласной или h) |
221 |
(Drugaya forma
prityazhatel'nogo padezha yedinstvennogo chisla vo vtorom litse,
ispol'zuyetsya pered glasnoy ili h) |
221 |
(شكل
آخر من أشكال
ضمير
المخاطب
المفرد
الخاص بك ،
يستخدم قبل
حرف العلة أو h)
الخاص بك |
221 |
(shakl akhar min
'ashkal damir almukhatib almufrad alkhasi bik , yustakhdam qabl harf aleilat
'aw h) alkhasi bik |
221 |
(दूसरे
व्यक्ति के
स्वामित्व
वाले एकवचन
का एक और रूप,
स्वर या एच से
पहले प्रयोग
किया जाता है)
आपका |
221 |
(doosare vyakti ke
svaamitv vaale ekavachan ka ek aur roop, svar ya ech se pahale prayog kiya
jaata hai) aapaka |
221 |
(ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਅਧਿਕਾਰਕ
ਇਕਵਚਨ ਤੇਰਾ,
ਸਵਰ ਜਾਂ ਹ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹੋਰ
ਰੂਪ) ਤੁਹਾਡਾ |
221 |
(dūjē
vi'akatī dē adhikāraka ikavacana tērā, savara
jāṁ ha tōṁ pahilāṁ varati'ā
jāṇa vālā ika hōra rūpa)
tuhāḍā |
221 |
(দ্বিতীয়
ব্যক্তির
মালিকানাধীন
একবচনের আরেকটি
রূপ, স্বর বা h
এর আগে
ব্যবহৃত)
আপনার |
221 |
(dbitīẏa
byaktira mālikānādhīna ēkabacanēra
ārēkaṭi rūpa, sbara bā h ēra āgē
byabahr̥ta) āpanāra |
221 |
(母音またはhの前に使用される2人称所有格単数の別の形式)あなた |
221 |
( 母音 または h の 前 に 使用 される 2 人称 所有格 単数 の 別 の 形式 ) あなた |
221 |
( ぼいん または h の まえ に しよう される 2 にんしょう しょゆうかく たんすう の べつ の けいしき ) あなた |
221 |
( boin mataha h no mae ni shiyō sareru 2 ninshō shoyūkaku tansū no betsu no keishiki ) anata |
|
|
|
222 |
(Une autre forme de
la deuxième personne possessive du singulier thy, utilisée avant la voyelle
ou h) votre |
222 |
(dì èrrénchēng
suǒyǒu gé dān shǔ de lìng yī zhǒng xíngshì,
yòng yú yuán yīn huò h qián) nǐ de |
222 |
(第二人称所有格单数thy的另一种形式,用于元音或h前)你的 |
222 |
(第二人称所有格单数的另一种形式,用于元音或h前)你的 |
222 |
|
222 |
|
222 |
(Another form of the
second-person possessive singular thy, used before the vowel or h) your |
222 |
(Outra forma do
possessivo de segunda pessoa do singular thy, usado antes da vogal ou h) seu |
222 |
(Otra forma del
singular posesivo en segunda persona tu, usada antes de la vocal oh) tu |
222 |
(Eine andere Form
des Possessivs Singular der zweiten Person thy, das vor dem Vokal oder h
verwendet wird) your |
222 |
(Inna forma drugiej
osoby dzierżawczej l.poj. your, używana przed samogłoską
lub h) your |
222 |
(Другая
форма
притяжательного
падежа единственного
числа во
втором лице,
используется
перед
гласной или h) |
222 |
(Drugaya forma
prityazhatel'nogo padezha yedinstvennogo chisla vo vtorom litse,
ispol'zuyetsya pered glasnoy ili h) |
222 |
(شكل
آخر من أشكال
ضمير
المخاطب
المفرد
الخاص بك ،
يستخدم قبل
حرف العلة أو h)
الخاص بك |
222 |
(shakl akhar min
'ashkal damir almukhatib almufrad alkhasi bik , yustakhdam qabl harf aleilat
'aw h) alkhasi bik |
222 |
(दूसरे
व्यक्ति के
स्वामित्व
वाले एकवचन
का एक और रूप,
स्वर या एच से
पहले प्रयोग
किया जाता है)
आपका |
222 |
(doosare vyakti ke
svaamitv vaale ekavachan ka ek aur roop, svar ya ech se pahale prayog kiya
jaata hai) aapaka |
222 |
(ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਅਧਿਕਾਰਕ
ਇਕਵਚਨ ਤੇਰਾ,
ਸਵਰ ਜਾਂ ਹ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹੋਰ
ਰੂਪ) ਤੁਹਾਡਾ |
222 |
(dūjē
vi'akatī dē adhikāraka ikavacana tērā, savara
jāṁ ha tōṁ pahilāṁ varati'ā
jāṇa vālā ika hōra rūpa)
tuhāḍā |
222 |
(দ্বিতীয়
ব্যক্তির
মালিকানাধীন
একবচনের আরেকটি
রূপ, স্বর বা h
এর আগে
ব্যবহৃত)
আপনার |
222 |
(dbitīẏa
byaktira mālikānādhīna ēkabacanēra
ārēkaṭi rūpa, sbara bā h ēra āgē
byabahr̥ta) āpanāra |
222 |
(母音またはhの前に使用される2人称所有格単数の別の形式)あなた |
222 |
( 母音 または h の 前 に 使用 される 2 人称 所有格 単数 の 別 の 形式 ) あなた |
222 |
( ぼいん または h の まえ に しよう される 2 にんしょう しょゆうかく たんすう の べつ の けいしき ) あなた |
222 |
( boin mataha h no mae ni shiyō sareru 2 ninshō shoyūkaku tansū no betsu no keishiki ) anata |
|
|
|
|
|
|
223 |
chose |
223 |
shìwù |
223 |
thing |
223 |
事物 |
223 |
|
223 |
|
223 |
thing |
223 |
coisa |
223 |
cosa |
223 |
Ding |
223 |
rzecz |
223 |
вещь |
223 |
veshch' |
223 |
شيء |
223 |
shay' |
223 |
चीज़ |
223 |
cheez |
223 |
ਚੀਜ਼ |
223 |
cīza |
223 |
জিনিস |
223 |
jinisa |
223 |
もの |
223 |
もの |
223 |
もの |
223 |
mono |
|
|
|
224 |
objet |
224 |
mùdì |
224 |
object |
224 |
目的 |
224 |
|
224 |
|
224 |
object |
224 |
objeto |
224 |
objeto |
224 |
Objekt |
224 |
obiekt |
224 |
объект |
224 |
ob"yekt |
224 |
موضوع |
224 |
mawdue |
224 |
वस्तु |
224 |
vastu |
224 |
ਵਸਤੂ |
224 |
vasatū |
224 |
বস্তু |
224 |
bastu |
224 |
物体 |
224 |
物体 |
224 |
ぶったい |
224 |
buttai |
|
|
|
|
|
|
225 |
objet |
225 |
shēnghuó
yòngpǐn |
225 |
物体 |
225 |
生活用品 |
225 |
|
225 |
|
225 |
object |
225 |
objeto |
225 |
objeto |
225 |
Objekt |
225 |
obiekt |
225 |
объект |
225 |
ob"yekt |
225 |
موضوع |
225 |
mawdue |
225 |
वस्तु |
225 |
vastu |
225 |
ਵਸਤੂ |
225 |
vasatū |
225 |
বস্তু |
225 |
bastu |
225 |
物体 |
225 |
物体 |
225 |
ぶったい |
225 |
buttai |
|
|
|
|
|
|
226 |
un objet dont vous
n'utilisez pas le nom parce que vous n'en avez pas besoin ou que vous ne le
souhaitez pas, ou parce que vous ne le connaissez pas |
226 |
yīgè duìxiàng,
qí míngchēng, nín bù shǐyòng, yīnwèi nín bù xūyào huò
bùxiǎng shǐyòng tā, huòzhě yīnwèi nín bù zhīdào
tā |
226 |
an
object whose name、you do not use because you do not need to or want
to, or because you do not know it |
226 |
一个对象,其名称、您不使用,因为您不需要或不想使用它,或者因为您不知道它 |
226 |
|
226 |
|
226 |
an object whose name,
you do not use because you do not need to or want to, or because you do not
know it |
226 |
um objeto cujo nome
você não usa porque não precisa ou quer, ou porque não o conhece |
226 |
un objeto cuyo nombre
no usas porque no lo necesitas o no quieres, o porque no lo conoces |
226 |
ein Objekt, dessen
Namen Sie nicht verwenden, weil Sie es nicht müssen oder wollen oder weil Sie
es nicht kennen |
226 |
przedmiot, którego
nazwy nie używasz, bo nie potrzebujesz lub nie chcesz, albo jej nie
znasz |
226 |
объект,
имя
которого вы
не
используете,
потому что
вам это не
нужно или не
хотите, или потому
что вы его не
знаете |
226 |
ob"yekt, imya
kotorogo vy ne ispol'zuyete, potomu chto vam eto ne nuzhno ili ne khotite,
ili potomu chto vy yego ne znayete |
226 |
كائن
لا تستخدم
اسمه لأنك
لست بحاجة
إليه أو تريده
، أو لأنك لا
تعرفه |
226 |
kayin la tustakhdam
asmuh li'anak last bihajat 'iilayh 'aw turiduh , 'aw li'anak la taerifuh |
226 |
एक
वस्तु जिसका
नाम, आप उपयोग
नहीं करते
हैं क्योंकि
आपको इसकी
आवश्यकता
नहीं है या आप
नहीं चाहते
हैं, या
क्योंकि आप
इसे नहीं
जानते हैं |
226 |
ek vastu jisaka naam,
aap upayog nahin karate hain kyonki aapako isakee aavashyakata nahin hai ya
aap nahin chaahate hain, ya kyonki aap ise nahin jaanate hain |
226 |
ਇੱਕ
ਵਸਤੂ ਜਿਸਦਾ
ਨਾਮ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਦੇ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ
ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ, ਜਾਂ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ |
226 |
ika vasatū
jisadā nāma, tusīṁ isa la'ī nahīṁ
varatadē ki'uṅki tuhānū lōṛa nahīṁ
hai jāṁ nahīṁ cāhudē, jāṁ
ki'uṅki tusīṁ isa nū nahīṁ
jāṇadē |
226 |
একটি
বস্তু যার
নাম, আপনি
ব্যবহার
করেন না কারণ
আপনার
প্রয়োজন
নেই বা চান না,
অথবা আপনি এটি
জানেন না বলে |
226 |
ēkaṭi
bastu yāra nāma, āpani byabahāra karēna nā
kāraṇa āpanāra praẏōjana nē'i bā
cāna nā, athabā āpani ēṭi jānēna
nā balē |
226 |
名前が必要ない、またはしたくない、または知らないために使用しないオブジェクト |
226 |
名前 が 必要 ない 、 または したくない 、 または 知らない ため に 使用 しない オブジェクト |
226 |
なまえ が ひつよう ない 、 または したくない 、 または しらない ため に しよう しない オブジェクト |
226 |
namae ga hitsuyō nai , mataha shitakunai , mataha shiranai tame ni shiyō shinai obujekuto |
|
|
|
227 |
Un objet dont vous
n'utilisez pas le nom parce que vous n'en avez pas besoin ou ne voulez pas
l'utiliser, ou parce que vous ne le connaissez pas |
227 |
yīgè duìxiàng,
qí, nín bù shǐyòng, yīnwèi nín bù xūyào huò bùxiǎng
shǐyòng tā, yīnwèi nín bù zhīdào |
227 |
一个对象,其名称、您不使用,因为您不需要或不想使用它,或者因为您不知道它 |
227 |
一个对象,其、您不使用,因为您不需要或不想使用它,因为您不知道 |
227 |
|
227 |
|
227 |
An object whose name
is not used by you because you don’t need or don’t want to use it, or because
you don’t know it |
227 |
Um objeto cujo nome
não é usado por você porque você não precisa ou não quer usá-lo ou porque não
o conhece |
227 |
Un objeto cuyo
nombre no usas porque no lo necesitas o no quieres usarlo, o porque no lo
conoces. |
227 |
Ein Objekt, dessen
Name von Ihnen nicht verwendet wird, weil Sie ihn nicht benötigen oder
verwenden möchten oder weil Sie ihn nicht kennen |
227 |
Obiekt, którego
nazwy nie używasz, ponieważ nie potrzebujesz lub nie chcesz jej
używać lub jej nie znasz |
227 |
Объект,
имя
которого вы
не
используете,
потому что
оно вам не
нужно или не
хотите его использовать,
или потому
что вы его не
знаете. |
227 |
Ob"yekt, imya
kotorogo vy ne ispol'zuyete, potomu chto ono vam ne nuzhno ili ne khotite
yego ispol'zovat', ili potomu chto vy yego ne znayete. |
227 |
كائن
لا تستخدم
اسمه لأنك لا
تحتاجه أو لا
تريد
استخدامه ،
أو لأنك لا
تعرفه |
227 |
kayin la tustakhdam
asmuh li'anak la tahtajah 'aw la turid astikhdamah , 'aw li'anak la taerifuh |
227 |
एक
वस्तु जिसका
नाम आपके
द्वारा
उपयोग नहीं किया
जाता है
क्योंकि
आपको इसकी
आवश्यकता
नहीं है या आप
इसका उपयोग
नहीं करना
चाहते हैं, या क्योंकि
आप इसे नहीं
जानते हैं |
227 |
ek vastu jisaka naam
aapake dvaara upayog nahin kiya jaata hai kyonki aapako isakee aavashyakata
nahin hai ya aap isaka upayog nahin karana chaahate hain, ya kyonki aap ise
nahin jaanate hain |
227 |
ਇੱਕ
ਵਸਤੂ ਜਿਸਦਾ
ਨਾਮ ਤੁਹਾਡੇ
ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ, ਜਾਂ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ |
227 |
ika vasatū
jisadā nāma tuhāḍē du'ārā
nahīṁ varati'ā jāndā ki'uṅki tuhānū
isadī zarūrata nahīṁ hai jāṁ tusīṁ
isadī varatōṁ nahīṁ karanā cāhudē,
jāṁ ki'uṅki tusīṁ isa nū nahīṁ
jāṇadē |
227 |
এমন
একটি বস্তু
যার নাম আপনি
ব্যবহার
করেননি কারণ
আপনার
প্রয়োজন
নেই বা আপনি
এটি ব্যবহার
করতে চান না,
অথবা আপনি
এটি জানেন না
বলে |
227 |
ēmana
ēkaṭi bastu yāra nāma āpani byabahāra
karēnani kāraṇa āpanāra praẏōjana
nē'i bā āpani ēṭi byabahāra karatē
cāna nā, athabā āpani ēṭi jānēna
nā balē |
227 |
使用する必要がない、使用したくない、または知らないために名前が使用されていないオブジェクト |
227 |
使用 する 必要 が ない 、 使用 したくない 、 または 知らない ため に 名前 が 使用 されていない オブジェクト |
227 |
しよう する ひつよう が ない 、 しよう したくない 、 または しらない ため に なまえ が しよう されていない オブジェクト |
227 |
shiyō suru hitsuyō ga nai , shiyō shitakunai , mataha shiranai tame ni namae ga shiyō sareteinai obujekuto |
|
|
|
|
|
|
229 |
Des choses |
229 |
dōngxī; wù |
229 |
东西;物 |
229 |
东西;物 |
229 |
|
229 |
|
229 |
Things |
229 |
Coisas |
229 |
Cosas |
229 |
Dinge |
229 |
Rzeczy |
229 |
Вещи |
229 |
Veshchi |
229 |
أشياء |
229 |
'ashya' |
229 |
चीज़ें |
229 |
cheezen |
229 |
ਚੀਜ਼ਾਂ |
229 |
Cīzāṁ |
229 |
জিনিস |
229 |
Jinisa |
229 |
もの |
229 |
もの |
229 |
もの |
229 |
mono |
|
|
|
|
|
|
230 |
Pouvez-vous me passer
cette chose là-bas? |
230 |
nǐ néng bǎ
nà dōngxī dì gěi wǒ ma? |
230 |
Can you pass me that thing over
there? |
230 |
你能把那东西递给我吗? |
230 |
|
230 |
|
230 |
Can you pass me that
thing over there? |
230 |
Você pode me passar
aquela coisa ali? |
230 |
¿Puedes pasarme esa
cosa de allí? |
230 |
Kannst du mir das
Ding da drüben geben? |
230 |
Czy możesz mi to
tam podać? |
230 |
Вы
можете
передать
мне эту
штуку вон
там? |
230 |
Vy mozhete peredat'
mne etu shtuku von tam? |
230 |
هل
يمكنك تمرير
هذا الشيء لي
هناك؟ |
230 |
hal yumkinuk tamrir
hadha alshay' li hunaka? |
230 |
क्या
आप मुझे वह
चीज़ वहाँ से
दे सकते हैं? |
230 |
kya aap mujhe vah
cheez vahaan se de sakate hain? |
230 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਉਹ ਚੀਜ਼ ਉੱਥੇ
ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
230 |
kī
tusīṁ mainū uha cīza uthē dē sakadē
hō? |
230 |
আপনি
কি আমাকে সেই
জিনিসটি
সেখানে
দিয়ে যেতে
পারেন? |
230 |
āpani ki
āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē
diẏē yētē pārēna? |
230 |
あそこにそのことを渡してくれませんか。 |
230 |
あそこ に その こと を 渡してくれません か 。 |
230 |
あそこ に その こと お わたしてくれません か 。 |
230 |
asoko ni sono koto o watashitekuremasen ka . |
|
|
|
|
|
|
231 |
Pouvez-vous me
passer cette chose? |
231 |
Nǐ néng bǎ
nà dōngxī dì gěi wǒ ma? |
231 |
你能把那东西递给我吗? |
231 |
你能把那东西递给我吗? |
231 |
|
231 |
|
231 |
Can you pass me that
thing? |
231 |
Você pode me passar
essa coisa? |
231 |
¿Puedes pasarme esa
cosa? |
231 |
Kannst du mir das
Ding reichen? |
231 |
Czy możesz mi
to przekazać? |
231 |
Вы
можете
передать
мне эту
штуку? |
231 |
Vy mozhete peredat'
mne etu shtuku? |
231 |
هل
يمكنك تمرير
هذا الشيء
لي؟ |
231 |
hal yumkinuk tamrir
hadha alshay' li? |
231 |
क्या
आप मुझे वह
चीज़ दे सकते
हैं? |
231 |
kya aap mujhe vah
cheez de sakate hain? |
231 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਉਹ ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
231 |
Kī
tusīṁ mainū uha cīza dē sakadē hō? |
231 |
আপনি
কি আমাকে সেই
জিনিসটি পাস
করতে পারেন? |
231 |
Āpani ki
āmākē sē'i jinisaṭi pāsa karatē
pārēna? |
231 |
そのことを私に渡してもらえますか? |
231 |
その こと を 私 に 渡してもらえます か ? |
231 |
その こと お わたし に わたしてもらえます か ? |
231 |
sono koto o watashi ni watashitemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
232 |
Pouvez-vous me passer
cette chose là-bas? |
232 |
Nǐ néng bǎ
nà dōngxī dì gěi wǒ ma? |
232 |
Can you pass me that thing over
there? |
232 |
你能把那东西递给我吗? |
232 |
|
232 |
|
232 |
Can you pass me that
thing over there? |
232 |
Você pode me passar
aquela coisa ali? |
232 |
¿Puedes pasarme esa
cosa de allí? |
232 |
Kannst du mir das
Ding da drüben geben? |
232 |
Czy możesz mi to
tam podać? |
232 |
Вы
можете
передать
мне эту
штуку вон
там? |
232 |
Vy mozhete peredat'
mne etu shtuku von tam? |
232 |
هل
يمكنك تمرير
هذا الشيء لي
هناك؟ |
232 |
hal yumkinuk tamrir
hadha alshay' li hunaka? |
232 |
क्या
आप मुझे वह
चीज़ वहाँ से
दे सकते हैं? |
232 |
kya aap mujhe vah
cheez vahaan se de sakate hain? |
232 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਉਹ ਚੀਜ਼ ਉੱਥੇ
ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
232 |
Kī
tusīṁ mainū uha cīza uthē dē sakadē
hō? |
232 |
আপনি
কি আমাকে সেই
জিনিসটি
সেখানে
দিয়ে যেতে
পারেন? |
232 |
Āpani ki
āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē
diẏē yētē pārēna? |
232 |
あそこにそのことを渡してくれませんか。 |
232 |
あそこ に その こと を 渡してくれません か 。 |
232 |
あそこ に その こと お わたしてくれません か 。 |
232 |
asoko ni sono koto o watashitekuremasen ka . |
|
|
|
233 |
Pouvez-vous me
passer cette chose là-bas? |
233 |
Bǎ nàgè
dōngxī dì gěi wǒ hǎo ma? |
233 |
把那边那个东西递给我好吗? |
233 |
把那个东西递给我好吗? |
233 |
|
233 |
|
233 |
Can you pass me that
thing over there? |
233 |
Você pode me passar
aquela coisa ali? |
233 |
¿Puedes pasarme esa
cosa de allí? |
233 |
Kannst du mir das
Ding da drüben geben? |
233 |
Czy możesz mi
to tam podać? |
233 |
Вы
можете
передать
мне эту
штуку вон
там? |
233 |
Vy mozhete peredat'
mne etu shtuku von tam? |
233 |
هل
يمكنك تمرير
هذا الشيء لي
هناك؟ |
233 |
hal yumkinuk tamrir
hadha alshay' li hunaka? |
233 |
क्या
आप मुझे वह
चीज़ वहाँ से
दे सकते हैं? |
233 |
kya aap mujhe vah
cheez vahaan se de sakate hain? |
233 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਉਹ ਚੀਜ਼ ਉੱਥੇ
ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
233 |
Kī
tusīṁ mainū uha cīza uthē dē sakadē
hō? |
233 |
আপনি
কি আমাকে সেই
জিনিসটি
সেখানে
দিয়ে যেতে
পারেন? |
233 |
Āpani ki
āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē
diẏē yētē pārēna? |
233 |
あそこにそのことを渡してくれませんか。 |
233 |
あそこ に その こと を 渡してくれません か 。 |
233 |
あそこ に その こと お わたしてくれません か 。 |
233 |
asoko ni sono koto o watashitekuremasen ka . |
|
|
|
|
|
|
234 |
Elle aime beaucoup les choses sucrées
(aliments sucrés) |
234 |
Tā fēicháng xǐhuān tián
de dōngxī (tiánshí) |
234 |
She’s very fond of sweet things ( sweet
foods) |
234 |
她非常喜欢甜的东西(甜食) |
234 |
|
234 |
|
234 |
She’s very fond of sweet things (sweet
foods) |
234 |
Ela adora coisas doces (alimentos doces) |
234 |
Le gustan mucho las cosas dulces (comidas
dulces) |
234 |
Sie mag Süßes (Süßes) sehr |
234 |
Bardzo lubi słodycze (słodkie
potrawy) |
234 |
Она
очень любит
сладкое
(сладкую пищу) |
234 |
Ona ochen' lyubit sladkoye (sladkuyu
pishchu) |
234 |
إنها
مغرمة جدًا
بالأشياء
الحلوة (الأطعمة
الحلوة) |
234 |
'iinaha maghrimat
jdan bial'ashya' alhulwa (al'ateimat alhulwatu) |
234 |
उसे
मीठी चीजें
(मीठी चीजें)
बहुत पसंद हैं। |
234 |
use meethee cheejen (meethee cheejen) bahut
pasand hain. |
234 |
ਉਹ
ਮਿੱਠੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
(ਮਿੱਠੇ ਭੋਜਨ)
ਦਾ ਬਹੁਤ
ਸ਼ੌਕੀਨ ਹੈ |
234 |
Uha miṭhī'āṁ
cīzāṁ (miṭhē bhōjana) dā bahuta
śaukīna hai |
234 |
তিনি
মিষ্টি
জিনিস
(মিষ্টি
খাবার) খুব পছন্দ
করেন |
234 |
Tini miṣṭi jinisa
(miṣṭi khābāra) khuba pachanda karēna |
234 |
彼女は甘いもの(甘い食べ物)がとても好きです |
234 |
彼女 は 甘い もの ( 甘い 食べ物 ) が とても 好きです |
234 |
かのじょ わ あまい もの ( あまい たべもの ) が とても すきです |
234 |
kanojo wa amai mono ( amai tabemono ) ga totemo sukidesu |
|
|
|
|
|
|
235 |
Elle aime beaucoup
les choses sucrées (bonbons) |
235 |
tā
fēicháng xǐhuān tián de dōngxī (tiánshí) |
235 |
她非常喜欢甜的东西(甜食) |
235 |
她非常喜欢甜的东西(甜食) |
235 |
|
235 |
|
235 |
She likes sweet
things very much (sweets) |
235 |
Ela gosta muito de
coisas doces (doces) |
235 |
Le gustan mucho las
cosas dulces (dulces) |
235 |
Sie mag süße Sachen
sehr (Süßigkeiten) |
235 |
Bardzo lubi
słodkie rzeczy (słodycze) |
235 |
Она
очень любит
сладкое
(сладкое) |
235 |
Ona ochen' lyubit
sladkoye (sladkoye) |
235 |
تحب
الأشياء
الحلوة
كثيرا
(حلويات) |
235 |
tuhibu al'ashya'
alhulwat kathiran (hlawiati) |
235 |
उसे
मीठी चीजें
बहुत पसंद
हैं (मिठाई) |
235 |
use meethee cheejen
bahut pasand hain (mithaee) |
235 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਮਿੱਠੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਹੁਤ
ਪਸੰਦ ਹਨ
(ਮਠਿਆਈਆਂ) |
235 |
usa nū
miṭhī'āṁ cīzāṁ bahuta pasada hana
(maṭhi'ā'ī'āṁ) |
235 |
সে
মিষ্টি
জিনিস খুব
পছন্দ করে
(মিষ্টি) |
235 |
sē
miṣṭi jinisa khuba pachanda karē (miṣṭi) |
235 |
彼女は甘いものがとても好きです(お菓子) |
235 |
彼女 は 甘い もの が とても 好きです ( お菓子 ) |
235 |
かのじょ わ あまい もの が とても すきです ( おかし ) |
235 |
kanojo wa amai mono ga totemo sukidesu ( okashi ) |
|
|
|
|
|
|
236 |
elle aime beaucoup
les sucreries |
236 |
tā fēicháng
xǐhuān tiánshí |
236 |
She likes sweets very much |
236 |
她非常喜欢甜食 |
236 |
|
236 |
|
236 |
She likes sweets very
much |
236 |
Ela gosta muito de
doces |
236 |
Le gustan mucho los
dulces |
236 |
Sie mag Süßigkeiten
sehr |
236 |
Bardzo lubi
słodycze |
236 |
Она
очень любит
сладкое |
236 |
Ona ochen' lyubit
sladkoye |
236 |
تحب
الحلويات
كثيرا |
236 |
tuhibu alhalwayat
kathiran |
236 |
उसे
मिठाई बहुत
पसंद है |
236 |
use mithaee bahut
pasand hai |
236 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਮਠਿਆਈਆਂ
ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹਨ |
236 |
usa nū
maṭhi'ā'ī'āṁ bahuta pasada hana |
236 |
তিনি
মিষ্টি খুব
পছন্দ করেন |
236 |
tini
miṣṭi khuba pachanda karēna |
236 |
彼女はお菓子がとても好きです |
236 |
彼女 は お菓子 が とても 好きです |
236 |
かのじょ わ おかし が とても すきです |
236 |
kanojo wa okashi ga totemo sukidesu |
|
|
|
237 |
elle aime beaucoup
les sucreries |
237 |
tā
fēicháng xǐhuān chī tiánshí |
237 |
她非常喜欢吃甜食 |
237 |
她非常喜欢吃甜食 |
237 |
|
237 |
|
237 |
She likes sweets
very much |
237 |
Ela gosta muito de
doces |
237 |
Le gustan mucho los
dulces |
237 |
Sie mag Süßigkeiten
sehr |
237 |
Bardzo lubi
słodycze |
237 |
Она
очень любит
сладкое |
237 |
Ona ochen' lyubit
sladkoye |
237 |
تحب
الحلويات
كثيرا |
237 |
tuhibu alhalwayat
kathiran |
237 |
उसे
मिठाई बहुत
पसंद है |
237 |
use mithaee bahut
pasand hai |
237 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਮਠਿਆਈਆਂ
ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹਨ |
237 |
usa nū
maṭhi'ā'ī'āṁ bahuta pasada hana |
237 |
তিনি
মিষ্টি খুব
পছন্দ করেন |
237 |
tini
miṣṭi khuba pachanda karēna |
237 |
彼女はお菓子がとても好きです |
237 |
彼女 は お菓子 が とても 好きです |
237 |
かのじょ わ おかし が とても すきです |
237 |
kanojo wa okashi ga totemo sukidesu |
|
|
|
|
|
|
238 |
Il vient d'acheter
une de ces choses d'exercice |
238 |
tā gāng
mǎile yī jiàn nàxiē duànliàn yòng de dōngxī |
238 |
He’s just bought one of those
exercise things |
238 |
他刚买了一件那些锻炼用的东西 |
238 |
|
238 |
|
238 |
He’s just bought one
of those exercise things |
238 |
Ele acabou de comprar
uma daquelas coisas para exercícios |
238 |
Acaba de comprar una
de esas cosas para hacer ejercicio |
238 |
Er hat sich gerade
eines dieser Übungssachen gekauft |
238 |
Właśnie
kupił jedną z tych rzeczy do ćwiczeń |
238 |
Он
только что
купил одну
из этих
вещей для упражнений |
238 |
On tol'ko chto kupil
odnu iz etikh veshchey dlya uprazhneniy |
238 |
لقد
اشترى للتو
واحدة من تلك
التمارين
الرياضية |
238 |
laqad ashtaraa
liltawi wahidat min tilk altamarin alriyadia |
238 |
उसने
अभी-अभी उन
व्यायाम
चीज़ों में
से एक खरीदा
है |
238 |
usane abhee-abhee un
vyaayaam cheezon mein se ek khareeda hai |
238 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਕਸਰਤ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਖਰੀਦੀਆਂ ਹਨ |
238 |
usanē
huṇē unhāṁ vicōṁ ika kasarata
dī'āṁ cīzāṁ kharīdī'āṁ
hana |
238 |
তিনি
এই
ব্যায়ামের
জিনিসগুলির
মধ্যে একটি কিনেছেন |
238 |
tini ē'i
byāẏāmēra jinisagulira madhyē ēkaṭi
kinēchēna |
238 |
彼はちょうどそれらの運動用品の1つを購入しました |
238 |
彼 は ちょうど それら の 運動 用品 の 1つ を 購入 しました |
238 |
かれ わ ちょうど それら の うんどう ようひん の つ お こうにゅう しました |
238 |
kare wa chōdo sorera no undō yōhin no tsu o kōnyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
239 |
Il vient d'acheter
un de ces articles d'exercice |
239 |
tā gāng
kāishǐ liàn nàxiē yòng de dōngxī |
239 |
他刚买了一件那些锻炼用的东西 |
239 |
他刚开始练那些用的东西 |
239 |
|
239 |
|
239 |
He just bought one
of those exercise items |
239 |
Ele acabou de
comprar um daqueles itens de exercício |
239 |
Él acaba de comprar
uno de esos artículos de ejercicio. |
239 |
Er hat gerade einen
dieser Übungsartikel gekauft |
239 |
Właśnie
kupił jeden z tych przedmiotów do ćwiczeń |
239 |
Он
только что
купил одно
из этих
упражнений |
239 |
On tol'ko chto kupil
odno iz etikh uprazhneniy |
239 |
لقد
اشترى للتو
أحد عناصر
التمرين هذه |
239 |
laqad ashtaraa
liltawi 'ahad eanasir altamrin hadhih |
239 |
उसने
अभी-अभी उन
व्यायाम
वस्तुओं में
से एक खरीदा
है |
239 |
usane abhee-abhee un
vyaayaam vastuon mein se ek khareeda hai |
239 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਕਸਰਤ
ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਖਰੀਦਿਆ |
239 |
usanē
huṇē kasarata dī'āṁ cīzāṁ
vicōṁ ika kharīdi'ā |
239 |
তিনি
শুধু সেই
ব্যায়াম
আইটেমগুলির
একটি কিনেছেন |
239 |
tini śudhu
sē'i byāẏāma ā'iṭēmagulira
ēkaṭi kinēchēna |
239 |
彼はちょうどそれらの運動アイテムの1つを購入しました |
239 |
彼 は ちょうど それら の 運動 アイテム の 1つ を 購入 しました |
239 |
かれ わ ちょうど それら の うんどう アイテム の つ お こうにゅう しました |
239 |
kare wa chōdo sorera no undō aitemu no tsu o kōnyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
240 |
Il vient d'acheter
une paire d'équipement de sport |
240 |
tā gāng
mǎile yīshuāng yùndòng qìcái |
240 |
He just bought a pair of sports
equipment |
240 |
他刚买了一双运动器材 |
240 |
|
240 |
|
240 |
He just bought a pair
of sports equipment |
240 |
Ele acabou de comprar
um par de equipamentos esportivos |
240 |
Se acaba de comprar
un par de material deportivo. |
240 |
Er hat sich gerade
ein Paar Sportgeräte gekauft |
240 |
Właśnie
kupił parę sprzętu sportowego |
240 |
Он
только что
купил пару
спортивного
инвентаря |
240 |
On tol'ko chto kupil
paru sportivnogo inventarya |
240 |
لقد
اشترى للتو
زوجًا من
المعدات
الرياضية |
240 |
laqad ashtaraa
liltawi zwjan min almueadaat alriyadia |
240 |
उसने
अभी-अभी एक
जोड़ी खेल
उपकरण खरीदे
हैं |
240 |
usane abhee-abhee ek
jodee khel upakaran khareede hain |
240 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਹੀ
ਖੇਡਾਂ ਦੇ
ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ
ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਖਰੀਦੀ
ਹੈ |
240 |
usanē
huṇē hī khēḍāṁ dē
upakaraṇāṁ dī ika jōṛī
kharīdī hai |
240 |
তিনি
শুধু এক
জোড়া
ক্রীড়া
সরঞ্জাম
কিনেছেন |
240 |
tini śudhu
ēka jōṛā krīṛā sarañjāma
kinēchēna |
240 |
彼はちょうどスポーツ用品のペアを購入しました |
240 |
彼 は ちょうど スポーツ 用品 の ペア を 購入 しました |
240 |
かれ わ ちょうど スポーツ ようひん の ペア お こうにゅう しました |
240 |
kare wa chōdo supōtsu yōhin no pea o kōnyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
241 |
Il vient d'acheter
une paire d'équipement de sport |
241 |
tā gāng
yǒuyī wèi fù tǐyù qìxiè |
241 |
他刚买了一 副体育器械 |
241 |
他刚有一位副体育器械 |
241 |
|
241 |
|
241 |
He just bought a
pair of sports equipment |
241 |
Ele acabou de
comprar um par de equipamentos esportivos |
241 |
Se acaba de comprar
un par de material deportivo. |
241 |
Er hat sich gerade
ein Paar Sportgeräte gekauft |
241 |
Właśnie
kupił parę sprzętu sportowego |
241 |
Он
только что
купил пару
спортивного
инвентаря |
241 |
On tol'ko chto kupil
paru sportivnogo inventarya |
241 |
لقد
اشترى للتو
زوجًا من
المعدات
الرياضية |
241 |
laqad ashtaraa
liltawi zwjan min almueadaat alriyadia |
241 |
उसने
अभी-अभी एक
जोड़ी खेल
उपकरण खरीदे
हैं |
241 |
usane abhee-abhee ek
jodee khel upakaran khareede hain |
241 |
ਉਸਨੇ
ਹੁਣੇ ਹੀ
ਖੇਡਾਂ ਦੇ
ਉਪਕਰਣਾਂ ਦੀ
ਇੱਕ ਜੋੜੀ ਖਰੀਦੀ
ਹੈ |
241 |
usanē
huṇē hī khēḍāṁ dē
upakaraṇāṁ dī ika jōṛī
kharīdī hai |
241 |
তিনি
শুধু এক
জোড়া
ক্রীড়া
সরঞ্জাম
কিনেছেন |
241 |
tini śudhu
ēka jōṛā krīṛā sarañjāma
kinēchēna |
241 |
彼はちょうどスポーツ用品のペアを購入しました |
241 |
彼 は ちょうど スポーツ 用品 の ペア を 購入 しました |
241 |
かれ わ ちょうど スポーツ ようひん の ペア お こうにゅう しました |
241 |
kare wa chōdo supōtsu yōhin no pea o kōnyū shimashita |
|
|
|
|
|
|
242 |
éteins ce truc
pendant que je te parle ! |
242 |
zài wǒ hé
nǐ shuōhuà de shíhòu guān diào nàgè dōngxī! |
242 |
turn that thing off while I’m
talking to you! |
242 |
在我和你说话的时候关掉那个东西! |
242 |
|
242 |
|
242 |
turn that thing off
while I’m talking to you! |
242 |
desligue essa coisa
enquanto estou falando com você! |
242 |
apaga esa cosa
mientras hablo contigo! |
242 |
schalte das Ding aus,
während ich mit dir rede! |
242 |
wyłącz to,
kiedy z tobą rozmawiam! |
242 |
выключи
эту штуку,
пока я с
тобой
разговариваю! |
242 |
vyklyuchi etu shtuku,
poka ya s toboy razgovarivayu! |
242 |
أطفئ
هذا الشيء
بينما أتحدث
إليكم! |
242 |
'atfi hadha alshay'
baynama 'atahadath 'iilaykum! |
242 |
जब
मैं तुमसे
बात कर रहा
हूँ तो उस
चीज़ को बंद कर
दो! |
242 |
jab main tumase baat
kar raha hoon to us cheez ko band kar do! |
242 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਤਾਂ
ਉਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰੋ! |
242 |
jadōṁ
maiṁ tuhāḍē nāla gala kara rihā
hāṁ tāṁ usa cīza nū bada karō! |
242 |
আমি
আপনার সাথে
কথা বলার
সময় এই
জিনিসটি বন্ধ
করুন! |
242 |
āmi
āpanāra sāthē kathā balāra samaẏa
ē'i jinisaṭi bandha karuna! |
242 |
私があなたと話している間、それをオフにしてください! |
242 |
私 が あなた と 話している 間 、 それ を オフ に してください ! |
242 |
わたし が あなた と はなしている ま 、 それ お おふ に してください ! |
242 |
watashi ga anata to hanashiteiru ma , sore o ofu ni shitekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
243 |
Éteignez cette chose
quand je vous parle ! |
243 |
Zài wǒ hé
nǐ shuōhuà de shíhòu guān diào nàgè dōngxī! |
243 |
在我和你说话的时候关掉那个东西! |
243 |
在我和你说话的时候关掉那个东西! |
243 |
|
243 |
|
243 |
Turn off that thing
when I am talking to you! |
243 |
Desligue essa coisa
quando eu estiver falando com você! |
243 |
¡Apaga esa cosa
cuando te hablo! |
243 |
Schalte das Ding
aus, wenn ich mit dir rede! |
243 |
Wyłącz to,
kiedy do ciebie mówię! |
243 |
Выключай
эту штуку,
когда я с
тобой
разговариваю! |
243 |
Vyklyuchay etu
shtuku, kogda ya s toboy razgovarivayu! |
243 |
أطفئ
هذا الشيء
عندما أتحدث
إليكم! |
243 |
'atfi hadha alshay'
eindama 'atahadath 'iilaykum! |
243 |
जब
मैं तुमसे
बात कर रहा
हूँ तो उस
चीज़ को बंद कर
दो! |
243 |
jab main tumase baat
kar raha hoon to us cheez ko band kar do! |
243 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ
ਹਾਂ ਤਾਂ ਉਸ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ
ਕਰੋ! |
243 |
Jadōṁ
maiṁ tuhāḍē nāla gala kara rihā hudā
hāṁ tāṁ usa cīza nū bada karō! |
243 |
যখন
আমি আপনার
সাথে কথা
বলছি তখন সেই
জিনিসটি বন্ধ
করুন! |
243 |
Yakhana āmi
āpanāra sāthē kathā balachi takhana sē'i
jinisaṭi bandha karuna! |
243 |
私があなたと話しているときは、そのことをオフにしてください! |
243 |
私 が あなた と 話している とき は 、 その こと を オフ に してください ! |
243 |
わたし が あなた と はなしている とき わ 、 その こと お おふ に してください ! |
243 |
watashi ga anata to hanashiteiru toki wa , sono koto o ofu ni shitekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
244 |
Éteins ce truc quand
je te parle |
244 |
Dāng wǒ hé
nǐ shuōhuà de shíhòu guān diào nàgè dōngxī |
244 |
Turn off that thing when I talk
to you |
244 |
当我和你说话的时候关掉那个东西 |
244 |
|
244 |
|
244 |
Turn off that thing
when I talk to you |
244 |
Desligue essa coisa
quando eu falar com você |
244 |
Apaga esa cosa cuando
te hablo |
244 |
Schalte das Ding aus,
wenn ich mit dir rede |
244 |
Wyłącz to,
kiedy z tobą rozmawiam |
244 |
Выключи
эту штуку,
когда я с
тобой
разговариваю |
244 |
Vyklyuchi etu shtuku,
kogda ya s toboy razgovarivayu |
244 |
أطفئ
هذا الشيء
عندما أتحدث
معك |
244 |
'atfi hadha alshay'
eindama 'atahadath maeak |
244 |
जब
मैं तुमसे
बात करूं तो
उस चीज को बंद
कर दो |
244 |
jab main tumase baat
karoon to us cheej ko band kar do |
244 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਾਂ
ਤਾਂ ਉਸ ਚੀਜ਼
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ |
244 |
Jadōṁ
maiṁ tuhāḍē nāla gala karāṁ
tāṁ usa cīza nū bada karō |
244 |
আমি
আপনার সাথে
কথা বললে সেই
জিনিসটি
বন্ধ করুন |
244 |
Āmi
āpanāra sāthē kathā balalē sē'i
jinisaṭi bandha karuna |
244 |
私があなたと話すとき、そのことをオフにしてください |
244 |
私 が あなた と 話す とき 、 その こと を オフ に してください |
244 |
わたし が あなた と はなす とき 、 その こと お おふ に してください |
244 |
watashi ga anata to hanasu toki , sono koto o ofu ni shitekudasai |
|
|
|
245 |
Éteins ce truc quand
je te parle |
245 |
wǒ hé nǐ
gèxìng shí bǎ nàgè wányì er guān diào |
245 |
我和你谈话时把那个玩意儿关掉 |
245 |
我和你个性时把那个玩意儿关掉 |
245 |
|
245 |
|
245 |
Turn off that thing
when I talk to you |
245 |
Desligue essa coisa
quando eu falar com você |
245 |
Apaga esa cosa
cuando te hablo |
245 |
Schalte das Ding
aus, wenn ich mit dir rede |
245 |
Wyłącz to,
kiedy z tobą rozmawiam |
245 |
Выключи
эту штуку,
когда я с
тобой
разговариваю |
245 |
Vyklyuchi etu
shtuku, kogda ya s toboy razgovarivayu |
245 |
أطفئ
هذا الشيء
عندما أتحدث
معك |
245 |
'atfi hadha alshay'
eindama 'atahadath maeak |
245 |
जब
मैं तुमसे
बात करूं तो
उस चीज को बंद
कर दो |
245 |
jab main tumase baat
karoon to us cheej ko band kar do |
245 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਾਂ
ਤਾਂ ਉਸ ਚੀਜ਼
ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ |
245 |
jadōṁ
maiṁ tuhāḍē nāla gala karāṁ
tāṁ usa cīza nū bada karō |
245 |
আমি
আপনার সাথে
কথা বললে সেই
জিনিসটি
বন্ধ করুন |
245 |
āmi
āpanāra sāthē kathā balalē sē'i
jinisaṭi bandha karuna |
245 |
私があなたと話すとき、そのことをオフにしてください |
245 |
私 が あなた と 話す とき 、 その こと を オフ に してください |
245 |
わたし が あなた と はなす とき 、 その こと お おふ に してください |
245 |
watashi ga anata to hanasu toki , sono koto o ofu ni shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
246 |
un objet qui n'est
pas vivant comme le sont les gens et les plantes |
246 |
yīgè bù xiàng
rén hé zhíwù nàyàng yǒu shēngmìnglì de wùtǐ |
246 |
an object that is not alive in
the way that people and plants are |
246 |
一个不像人和植物那样有生命力的物体 |
246 |
|
246 |
|
246 |
an object that is not
alive in the way that people and plants are |
246 |
um objeto que não
está vivo da maneira que as pessoas e as plantas são |
246 |
un objeto que no está
vivo en la forma en que las personas y las plantas están |
246 |
ein Objekt, das nicht
so lebendig ist wie Menschen und Pflanzen |
246 |
obiekt, który nie
jest żywy w taki sposób, w jaki żyją ludzie i rośliny |
246 |
объект,
который не
является
живым, как
люди и
растения |
246 |
ob"yekt, kotoryy
ne yavlyayetsya zhivym, kak lyudi i rasteniya |
246 |
كائن
ليس حيًا
بالطريقة
التي يعيش
بها الناس والنباتات |
246 |
kayin lays hyan
bialtariqat alati yaeish biha alnaas walnabatat |
246 |
एक
वस्तु जो उस
तरह से जीवित
नहीं है जैसे
लोग और पौधे
हैं |
246 |
ek vastu jo us tarah
se jeevit nahin hai jaise log aur paudhe hain |
246 |
ਇੱਕ
ਵਸਤੂ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਪੌਦਿਆਂ ਦੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੀਉਂਦੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
246 |
ika vasatū
jō lōkāṁ atē paudi'āṁ dī
tar'hāṁ jī'undī nahīṁ hai |
246 |
এমন
বস্তু যা
মানুষ এবং
গাছপালা
যেভাবে জীবিত
নয় |
246 |
ēmana bastu
yā mānuṣa ēbaṁ gāchapālā
yēbhābē jībita naẏa |
246 |
人や植物のように生きていない物体 |
246 |
人 や 植物 の よう に 生きていない 物体 |
246 |
ひと や しょくぶつ の よう に いきていない ぶったい |
246 |
hito ya shokubutsu no yō ni ikiteinai buttai |
|
|
|
|
|
|
247 |
Un objet qui n'est
pas aussi vital que les humains et les plantes |
247 |
yīgè bù xiàng
rénlèi de shēngmìnglì de wùtǐ |
247 |
一个不像人和植物那样有生命力的物体 |
247 |
一个不像人类的生命力的物体 |
247 |
|
247 |
|
247 |
An object that is
not as vital as humans and plants |
247 |
Um objeto que não é
tão vital quanto humanos e plantas |
247 |
Un objeto que no es
tan vital como los humanos y las plantas. |
247 |
Ein Objekt, das
nicht so lebenswichtig ist wie Menschen und Pflanzen |
247 |
Przedmiot, który nie
jest tak żywotny jak ludzie i rośliny |
247 |
Объект,
который не
так важен,
как люди и
растения. |
247 |
Ob"yekt,
kotoryy ne tak vazhen, kak lyudi i rasteniya. |
247 |
كائن
ليس حيويًا
مثل البشر
والنباتات |
247 |
kayin lays hywyan
mithl albashar walnabatat |
247 |
एक
वस्तु जो
मनुष्य और
पौधों की तरह
महत्वपूर्ण
नहीं है |
247 |
ek vastu jo manushy
aur paudhon kee tarah mahatvapoorn nahin hai |
247 |
ਇੱਕ
ਵਸਤੂ ਜੋ
ਮਨੁੱਖਾਂ ਅਤੇ
ਪੌਦਿਆਂ
ਜਿੰਨੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
247 |
ika vasatū
jō manukhāṁ atē paudi'āṁ jinī
mahatavapūraṇa nahīṁ hai |
247 |
একটি
বস্তু যা
মানুষ এবং
উদ্ভিদের
মতো অতীব গুরুত্বপূর্ণ
নয় |
247 |
ēkaṭi
bastu yā mānuṣa ēbaṁ udbhidēra matō
atība gurutbapūrṇa naẏa |
247 |
人間や植物ほど重要ではないオブジェクト |
247 |
人間 や 植物 ほど 重要で は ない オブジェクト |
247 |
にんげん や しょくぶつ ほど じゅうようで わ ない オブジェクト |
247 |
ningen ya shokubutsu hodo jūyōde wa nai obujekuto |
|
|
|
|
|
|
248 |
Objet |
248 |
mùdì |
248 |
Object |
248 |
目的 |
248 |
|
248 |
|
248 |
Object |
248 |
Objeto |
248 |
Objeto |
248 |
Objekt |
248 |
Obiekt |
248 |
Объект |
248 |
Ob"yekt |
248 |
موضوع |
248 |
mawdue |
248 |
वस्तु |
248 |
vastu |
248 |
ਵਸਤੂ |
248 |
vasatū |
248 |
বস্তু |
248 |
bastu |
248 |
物体 |
248 |
物体 |
248 |
ぶったい |
248 |
buttai |
|
|
|
|
|
|
249 |
Objet |
249 |
wùjiàn; wùpǐn |
249 |
物件;物品,事物 |
249 |
物件;物品 |
249 |
|
249 |
|
249 |
Object |
249 |
Objeto |
249 |
Objeto |
249 |
Objekt |
249 |
Obiekt |
249 |
Объект |
249 |
Ob"yekt |
249 |
موضوع |
249 |
mawdue |
249 |
वस्तु |
249 |
vastu |
249 |
ਵਸਤੂ |
249 |
vasatū |
249 |
বস্তু |
249 |
bastu |
249 |
物体 |
249 |
物体 |
249 |
ぶったい |
249 |
buttai |
|
|
|
|
|
|
250 |
Ne la traite pas
comme ça, c'est une personne, pas une chose ! |
250 |
bié zhèyàng duì
tā, tā shì rén, bùshì dōngxī! |
250 |
Don’t treat her like that, she’s
a person, not a thing! |
250 |
别这样对她,她是人,不是东西! |
250 |
|
250 |
|
250 |
Don’t treat her like
that, she’s a person, not a thing! |
250 |
Não a trate assim,
ela é uma pessoa, não uma coisa! |
250 |
No la trates así, ¡es
una persona, no una cosa! |
250 |
Behandle sie nicht
so, sie ist eine Person, kein Ding! |
250 |
Nie traktuj jej tak,
jest osobą, a nie rzeczą! |
250 |
Не
обращайся с
ней так, она
человек, а не
вещь! |
250 |
Ne obrashchaysya s
ney tak, ona chelovek, a ne veshch'! |
250 |
لا
تعاملها
بهذه
الطريقة ،
إنها شخص
وليست شيئًا! |
250 |
la tueamiluha
bihadhih altariqat , 'iinaha shakhs walaysat shyyan! |
250 |
उसके
साथ ऐसा
व्यवहार मत
करो, वह एक
व्यक्ति है,
कोई चीज नहीं! |
250 |
usake saath aisa
vyavahaar mat karo, vah ek vyakti hai, koee cheej nahin! |
250 |
ਉਸ
ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਨਾ
ਕਰੋ, ਉਹ ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ, ਕੋਈ
ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ! |
250 |
usa nāla
ajihā vivahāra nā karō, uha ika vi'akatī hai,
kō'ī cīza nahīṁ! |
250 |
তার
সাথে এমন
আচরণ করবেন
না, তিনি একজন
ব্যক্তি,
কিছু নয়! |
250 |
tāra
sāthē ēmana ācaraṇa karabēna nā, tini
ēkajana byakti, kichu naẏa! |
250 |
彼女をそのように扱わないでください、彼女は人であり、物ではありません! |
250 |
彼女 を その よう に 扱わないでください 、 彼女 は 人であり 、 物 で は ありません ! |
250 |
かのじょ お その よう に あつかわないでください 、 かのじょ わ ひとであり 、 もの で わ ありません ! |
250 |
kanojo o sono yō ni atsukawanaidekudasai , kanojo wa hitodeari , mono de wa arimasen ! |
|
|
|
251 |
Ne lui fais pas ça,
c'est une personne, pas une chose ! |
251 |
Bié zhèyàng duì
tā, tā shì rén, bùshì dōngxī! |
251 |
别这样对她,她是人,不是东西! |
251 |
别这样对她,她是人,不是东西! |
251 |
|
251 |
|
251 |
Don't do this to
her, she is a person, not a thing! |
251 |
Não faça isso com
ela, ela é uma pessoa, não uma coisa! |
251 |
¡No le hagas esto,
es una persona, no una cosa! |
251 |
Tu ihr das nicht an,
sie ist eine Person, kein Ding! |
251 |
Nie rób jej tego,
ona jest osobą, a nie rzeczą! |
251 |
Не
делай этого
с ней, она
человек, а не
вещь! |
251 |
Ne delay etogo s
ney, ona chelovek, a ne veshch'! |
251 |
لا
تفعلوا هذا
لها ، إنها
إنسان وليست
شيئًا! |
251 |
la tafealuu hadha
laha , 'iinaha 'iinsan walaysat shyyan! |
251 |
उसके
साथ ऐसा मत
करो, वह एक
व्यक्ति है,
कोई चीज नहीं! |
251 |
usake saath aisa mat
karo, vah ek vyakti hai, koee cheej nahin! |
251 |
ਉਸਦੇ
ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਨਾ
ਕਰੋ, ਉਹ ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ,
ਕੋਈ ਚੀਜ਼
ਨਹੀਂ! |
251 |
Usadē nāla
ajihā nā karō, uha ika vi'akatī hai, kō'ī
cīza nahīṁ! |
251 |
তার
সাথে এমন করো
না, সে একজন
ব্যক্তি, কোন
জিনিস নয়! |
251 |
Tāra
sāthē ēmana karō nā, sē ēkajana byakti,
kōna jinisa naẏa! |
251 |
彼女にこれをしないでください、彼女は人であり、物ではありません! |
251 |
彼女 に これ を しないでください 、 彼女 は 人であり 、 物 で は ありません ! |
251 |
かのじょ に これ お しないでください 、 かのじょ わ ひとであり 、 もの で わ ありません ! |
251 |
kanojo ni kore o shinaidekudasai , kanojo wa hitodeari , mono de wa arimasen ! |
|
|
|
|
|
|
252 |
Ne la traite pas
comme ça, c'est une personne, pas un objet |
252 |
Bùyào nàyàng duìdài
tā, tā shì yīgèrén, bùshì yīgè wùtǐ |
252 |
Don't treat her like that, she is
a person, not an object |
252 |
不要那样对待她,她是一个人,不是一个物体 |
252 |
|
252 |
|
252 |
Don't treat her like
that, she is a person, not an object |
252 |
Não a trate assim,
ela é uma pessoa, não um objeto |
252 |
No la trates así, es
una persona, no un objeto |
252 |
Behandle sie nicht
so, sie ist eine Person, kein Objekt |
252 |
Nie traktuj jej tak,
jest osobą, a nie przedmiotem |
252 |
Не
обращайся с
ней так, она
человек, а не
объект |
252 |
Ne obrashchaysya s
ney tak, ona chelovek, a ne ob"yekt |
252 |
لا
تعاملها
بهذه
الطريقة ،
فهي شخص
وليست كائنًا |
252 |
la tueamiluha
bihadhih altariqat , fahi shakhs walaysat kaynan |
252 |
उसके
साथ ऐसा
व्यवहार मत
करो, वह एक
व्यक्ति है,
वस्तु नहीं |
252 |
usake saath aisa
vyavahaar mat karo, vah ek vyakti hai, vastu nahin |
252 |
ਉਸ
ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ
ਸਲੂਕ ਨਾ ਕਰੋ,
ਉਹ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਹੈ, ਇਕ ਵਸਤੂ
ਨਹੀਂ |
252 |
Usa nāla
ajihā salūka nā karō, uha ika vi'akatī hai, ika
vasatū nahīṁ |
252 |
তার
সাথে এমন
আচরণ করো না,
সে একজন
ব্যক্তি, বস্তু
নয় |
252 |
Tāra
sāthē ēmana ācaraṇa karō nā, sē
ēkajana byakti, bastu naẏa |
252 |
彼女をそのように扱わないでください、彼女は人であり、物ではありません |
252 |
彼女 を その よう に 扱わないでください 、 彼女 は 人であり 、 物 で は ありません |
252 |
かのじょ お その よう に あつかわないでください 、 かのじょ わ ひとであり 、 もの で わ ありません |
252 |
kanojo o sono yō ni atsukawanaidekudasai , kanojo wa hitodeari , mono de wa arimasen |
|
|
|
253 |
Ne la traite pas
comme ça, c'est une personne, pas un objet |
253 |
bié nàyàng duìdài
tā, tā shì rén, bùshìwùjiàn |
253 |
别那样对待她,她是人,不是物件 |
253 |
别那样对待她,她是人,不是物件 |
253 |
|
253 |
|
253 |
Don't treat her like
that, she is a person, not an object |
253 |
Não a trate assim,
ela é uma pessoa, não um objeto |
253 |
No la trates así, es
una persona, no un objeto |
253 |
Behandle sie nicht
so, sie ist eine Person, kein Objekt |
253 |
Nie traktuj jej tak,
jest osobą, a nie przedmiotem |
253 |
Не
обращайся с
ней так, она
человек, а не
объект |
253 |
Ne obrashchaysya s
ney tak, ona chelovek, a ne ob"yekt |
253 |
لا
تعاملها
بهذه
الطريقة ،
فهي شخص
وليست كائنًا |
253 |
la tueamiluha
bihadhih altariqat , fahi shakhs walaysat kaynan |
253 |
उसके
साथ ऐसा
व्यवहार मत
करो, वह एक
व्यक्ति है,
वस्तु नहीं |
253 |
usake saath aisa
vyavahaar mat karo, vah ek vyakti hai, vastu nahin |
253 |
ਉਸ
ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ
ਸਲੂਕ ਨਾ ਕਰੋ,
ਉਹ ਇਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਹੈ, ਇਕ ਵਸਤੂ
ਨਹੀਂ |
253 |
usa nāla
ajihā salūka nā karō, uha ika vi'akatī hai, ika
vasatū nahīṁ |
253 |
তার
সাথে এমন
আচরণ করো না,
সে একজন
ব্যক্তি, বস্তু
নয় |
253 |
tāra
sāthē ēmana ācaraṇa karō nā, sē
ēkajana byakti, bastu naẏa |
253 |
彼女をそのように扱わないでください、彼女は人であり、物ではありません |
253 |
彼女 を その よう に 扱わないでください 、 彼女 は 人であり 、 物 で は ありません |
253 |
かのじょ お その よう に あつかわないでください 、 かのじょ わ ひとであり 、 もの で わ ありません |
253 |
kanojo o sono yō ni atsukawanaidekudasai , kanojo wa hitodeari , mono de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
254 |
Il est doué pour
faire des choses avec ses mains |
254 |
tā shàncháng
yòng shǒu zuò dōngxī |
254 |
He’s good at making things with
his hands |
254 |
他擅长用手做东西 |
254 |
|
254 |
|
254 |
He’s good at making
things with his hands |
254 |
Ele é bom em fazer
coisas com as mãos |
254 |
Es bueno haciendo
cosas con las manos. |
254 |
Er ist gut darin,
Dinge mit seinen Händen zu machen |
254 |
Jest dobry w robieniu
rzeczy własnymi rękami |
254 |
Он
хорошо
мастерит
руками |
254 |
On khorosho masterit
rukami |
254 |
إنه
جيد في صنع
الأشياء
بيديه |
254 |
'iinah jayid fi sune
al'ashya' biadayh |
254 |
वह
अपने हाथों
से चीजें
बनाने में
अच्छा है |
254 |
vah apane haathon se
cheejen banaane mein achchha hai |
254 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ
ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
254 |
uha
āpaṇē hathāṁ nāla cīzāṁ
baṇā'uṇa vica cagā hai |
254 |
তিনি
তার হাত
দিয়ে জিনিস
তৈরি করতে
ভাল |
254 |
tini tāra
hāta diẏē jinisa tairi karatē bhāla |
254 |
彼は手で物を作るのが得意です |
254 |
彼 は 手 で 物 を 作る の が 得意です |
254 |
かれ わ て で もの お つくる の が とくいです |
254 |
kare wa te de mono o tsukuru no ga tokuidesu |
|
|
|
|
|
|
255 |
Il est doué pour
faire des choses avec ses mains |
255 |
tā shàncháng
zuò dōngxī |
255 |
他擅长用手做东西 |
255 |
他擅长做东西 |
255 |
|
255 |
|
255 |
He is good at making
things with his hands |
255 |
Ele é bom em fazer
coisas com as mãos |
255 |
Se le da bien hacer
cosas con las manos. |
255 |
Er ist gut darin,
Dinge mit seinen Händen zu machen |
255 |
Jest dobry w
robieniu rzeczy własnymi rękami |
255 |
Он
умеет
делать вещи
своими
руками |
255 |
On umeyet delat'
veshchi svoimi rukami |
255 |
إنه
جيد في صنع
الأشياء
بيديه |
255 |
'iinah jayid fi sune
al'ashya' biadayh |
255 |
वह
अपने हाथों
से चीजें
बनाने में
अच्छा है |
255 |
vah apane haathon se
cheejen banaane mein achchha hai |
255 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ
ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
255 |
uha
āpaṇē hathāṁ nāla cīzāṁ
baṇā'uṇa vica cagā hai |
255 |
তিনি
তার হাত
দিয়ে জিনিস
তৈরি করতে
ভাল |
255 |
tini tāra
hāta diẏē jinisa tairi karatē bhāla |
255 |
彼は手で物を作るのが得意です |
255 |
彼 は 手 で 物 を 作る の が 得意です |
255 |
かれ わ て で もの お つくる の が とくいです |
255 |
kare wa te de mono o tsukuru no ga tokuidesu |
|
|
|
|
|
|
256 |
Il est doué pour
fabriquer des objets à la main |
256 |
tā shàncháng
shǒugōng zhìzuò wùpǐn |
256 |
He is good at making objects by
hand |
256 |
他擅长手工制作物品 |
256 |
|
256 |
|
256 |
He is good at making
objects by hand |
256 |
Ele é bom em fazer
objetos à mão |
256 |
Es bueno haciendo
objetos a mano. |
256 |
Er kann gut
Gegenstände von Hand herstellen |
256 |
Jest dobry w
ręcznym tworzeniu przedmiotów |
256 |
Он
умеет
делать
предметы
вручную |
256 |
On umeyet delat'
predmety vruchnuyu |
256 |
إنه
جيد في صنع
الأشياء
باليد |
256 |
'iinah jayid fi sune
al'ashya' bialyad |
256 |
वह
हाथ से वस्तु
बनाने में
अच्छा है |
256 |
vah haath se vastu
banaane mein achchha hai |
256 |
ਉਹ
ਹੱਥ ਨਾਲ
ਵਸਤੂਆਂ
ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
256 |
uha hatha nāla
vasatū'āṁ baṇā'uṇa vica cagā hai |
256 |
তিনি
হাত দিয়ে
বস্তু
তৈরিতে
পারদর্শী |
256 |
tini hāta
diẏē bastu tairitē pāradarśī |
256 |
彼は手で物を作るのが得意です |
256 |
彼 は 手 で 物 を 作る の が 得意です |
256 |
かれ わ て で もの お つくる の が とくいです |
256 |
kare wa te de mono o tsukuru no ga tokuidesu |
|
|
|
|
|
|
257 |
Il est doué pour
fabriquer des objets à la main |
257 |
tā zhèngzài
shǒu zhìzuò wùpǐn |
257 |
他善于手制作物品 |
257 |
他正在手制作物品 |
257 |
|
257 |
|
257 |
He is good at making
objects by hand |
257 |
Ele é bom em fazer
objetos à mão |
257 |
Es bueno haciendo
objetos a mano. |
257 |
Er kann gut
Gegenstände von Hand herstellen |
257 |
Jest dobry w
ręcznym tworzeniu przedmiotów |
257 |
Он
умеет
делать
предметы
вручную |
257 |
On umeyet delat'
predmety vruchnuyu |
257 |
إنه
جيد في صنع
الأشياء
باليد |
257 |
'iinah jayid fi sune
al'ashya' bialyad |
257 |
वह
हाथ से वस्तु
बनाने में
अच्छा है |
257 |
vah haath se vastu
banaane mein achchha hai |
257 |
ਉਹ
ਹੱਥ ਨਾਲ
ਵਸਤੂਆਂ
ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
257 |
uha hatha nāla
vasatū'āṁ baṇā'uṇa vica cagā hai |
257 |
তিনি
হাত দিয়ে
বস্তু
তৈরিতে
পারদর্শী |
257 |
tini hāta
diẏē bastu tairitē pāradarśī |
257 |
彼は手で物を作るのが得意です |
257 |
彼 は 手 で 物 を 作る の が 得意です |
257 |
かれ わ て で もの お つくる の が とくいです |
257 |
kare wa te de mono o tsukuru no ga tokuidesu |
|
|
|
|
|
|
258 |
Elle ne s'intéressait
pas aux gens et aux choses autour d'elle |
258 |
tā duì
shēnbiān de rén hé shì bùgǎn xìngqù |
258 |
She took no interest in the
people and things around her |
258 |
她对身边的人和事不感兴趣 |
258 |
|
258 |
|
258 |
She took no interest
in the people and things around her |
258 |
Ela não se
interessava pelas pessoas e coisas ao seu redor |
258 |
Ella no se interesó
por la gente y las cosas a su alrededor. |
258 |
Sie interessierte
sich nicht für die Menschen und Dinge um sie herum |
258 |
Nie interesowała
się ludźmi i rzeczami wokół niej |
258 |
Она
не
интересовалась
людьми и
вещами вокруг
нее |
258 |
Ona ne interesovalas'
lyud'mi i veshchami vokrug neye |
258 |
لم
تهتم بالناس
والأشياء من
حولها |
258 |
lam tahtama bialnaas
wal'ashya' min hawliha |
258 |
उसने
अपने आस-पास
के लोगों और
चीजों में
कोई दिलचस्पी
नहीं ली |
258 |
usane apane aas-paas
ke logon aur cheejon mein koee dilachaspee nahin lee |
258 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਆਲੇ
ਦੁਆਲੇ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਲਈ |
258 |
usanē
āpaṇē ālē du'ālē dē
lōkāṁ atē cīzāṁ vica kō'ī
dilacasapī nahīṁ la'ī |
258 |
তিনি
তার
আশেপাশের
মানুষ এবং
জিনিসের
প্রতি কোন
আগ্রহ
দেখাননি |
258 |
tini tāra
āśēpāśēra mānuṣa ēbaṁ
jinisēra prati kōna āgraha dēkhānani |
258 |
彼女は自分の周りの人々や物事に興味を持っていませんでした |
258 |
彼女 は 自分 の 周り の 人々 や 物事 に 興味 を 持っていませんでした |
258 |
かのじょ わ じぶん の まわり の ひとびと や ものごと に きょうみ お もっていませんでした |
258 |
kanojo wa jibun no mawari no hitobito ya monogoto ni kyōmi o motteimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
259 |
Elle ne s'intéresse
pas aux gens et aux choses qui l'entourent |
259 |
tā duì
zìjǐ de rén hé shì bù |
259 |
她对身边的人和事不感兴趣 |
259 |
她对自己的人和事不 |
259 |
|
259 |
|
259 |
She is not
interested in the people and things around her |
259 |
Ela não está
interessada nas pessoas e coisas ao seu redor |
259 |
No le interesan las
personas ni las cosas que la rodean. |
259 |
Sie interessiert
sich nicht für die Menschen und Dinge um sie herum |
259 |
Nie interesują
ją ludzie i rzeczy wokół niej |
259 |
Ей
не
интересны
люди и вещи
вокруг нее |
259 |
Yey ne interesny
lyudi i veshchi vokrug neye |
259 |
إنها
غير مهتمة
بالناس
والأشياء من
حولها |
259 |
'iinaha ghayr
muhtamat bialnaas wal'ashya' min hawliha |
259 |
उसे
अपने आसपास
के लोगों और
चीजों में
कोई दिलचस्पी
नहीं है |
259 |
use apane aasapaas
ke logon aur cheejon mein koee dilachaspee nahin hai |
259 |
ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਆਲੇ
ਦੁਆਲੇ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
259 |
usanū
āpaṇē ālē du'ālē dē
lōkāṁ atē cīzāṁ vica kō'ī
dilacasapī nahīṁ hai |
259 |
সে
তার
চারপাশের
মানুষ এবং
জিনিসের
প্রতি আগ্রহী
নয় |
259 |
sē tāra
cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ
jinisēra prati āgrahī naẏa |
259 |
彼女は自分の周りの人や物に興味がありません |
259 |
彼女 は 自分 の 周り の 人 や 物 に 興味 が ありません |
259 |
かのじょ わ じぶん の まわり の ひと や もの に きょうみ が ありません |
259 |
kanojo wa jibun no mawari no hito ya mono ni kyōmi ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
260 |
Elle n'a aucun
intérêt pour les gens et les choses autour d'elle |
260 |
tā duì
shēnbiān de rén hé shì háo wú xìngqù |
260 |
She has no interest in people and
things around her |
260 |
她对身边的人和事毫无兴趣 |
260 |
|
260 |
|
260 |
She has no interest
in people and things around her |
260 |
Ela não tem interesse
nas pessoas e coisas ao seu redor |
260 |
No le interesan las
personas ni las cosas que la rodean. |
260 |
Sie hat kein
Interesse an Menschen und Dingen um sie herum |
260 |
Nie interesuje
się ludźmi i rzeczami wokół niej |
260 |
Она
не
интересуется
людьми и
вещами
вокруг нее |
260 |
Ona ne interesuyetsya
lyud'mi i veshchami vokrug neye |
260 |
ليس
لديها
اهتمام
بالناس
والأشياء من
حولها |
260 |
lays ladayha ahtimam
bialnaas wal'ashya' min hawliha |
260 |
उसे
अपने आसपास
के लोगों और
चीजों में
कोई दिलचस्पी
नहीं है |
260 |
use apane aasapaas ke
logon aur cheejon mein koee dilachaspee nahin hai |
260 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਲੇ
ਦੁਆਲੇ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
260 |
usa nū
āpaṇē ālē du'ālē dē
lōkāṁ atē cīzāṁ vica kō'ī
dilacasapī nahīṁ hai |
260 |
তার
চারপাশের
মানুষ এবং
জিনিসের
প্রতি তার কোন
আগ্রহ নেই |
260 |
tāra
cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ
jinisēra prati tāra kōna āgraha nē'i |
260 |
彼女は周りの人や物に興味がありません |
260 |
彼女 は 周り の 人 や 物 に 興味 が ありません |
260 |
かのじょ わ まわり の ひと や もの に きょうみ が ありません |
260 |
kanojo wa mawari no hito ya mono ni kyōmi ga arimasen |
|
|
|
261 |
Elle n'a aucun
intérêt pour les gens et les choses autour d'elle |
261 |
tā duì
zhōuwéi de rén hé shì háo wú xìngqù |
261 |
她对周围的人和事毫无兴趣 |
261 |
她对周围的人和事毫无兴趣 |
261 |
|
261 |
|
261 |
She has no interest
in people and things around her |
261 |
Ela não tem
interesse nas pessoas e coisas ao seu redor |
261 |
No le interesan las
personas ni las cosas que la rodean. |
261 |
Sie hat kein
Interesse an Menschen und Dingen um sie herum |
261 |
Nie interesuje
się ludźmi i rzeczami wokół niej |
261 |
Она
не
интересуется
людьми и
вещами
вокруг нее |
261 |
Ona ne
interesuyetsya lyud'mi i veshchami vokrug neye |
261 |
ليس
لديها
اهتمام
بالناس
والأشياء من
حولها |
261 |
lays ladayha ahtimam
bialnaas wal'ashya' min hawliha |
261 |
उसे
अपने आसपास
के लोगों और
चीजों में
कोई दिलचस्पी
नहीं है |
261 |
use apane aasapaas
ke logon aur cheejon mein koee dilachaspee nahin hai |
261 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਲੇ
ਦੁਆਲੇ ਦੇ
ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
261 |
usa nū
āpaṇē ālē du'ālē dē
lōkāṁ atē cīzāṁ vica kō'ī
dilacasapī nahīṁ hai |
261 |
তার
চারপাশের
মানুষ এবং
জিনিসের
প্রতি তার কোন
আগ্রহ নেই |
261 |
tāra
cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ
jinisēra prati tāra kōna āgraha nē'i |
261 |
彼女は周りの人や物に興味がありません |
261 |
彼女 は 周り の 人 や 物 に 興味 が ありません |
261 |
かのじょ わ まわり の ひと や もの に きょうみ が ありません |
261 |
kanojo wa mawari no hito ya mono ni kyōmi ga arimasen |
|
|
|
|
|
|
262 |
Possessions/équipement |
262 |
cáichǎn/shèbèi |
262 |
Possessions/equipment |
262 |
财产/设备 |
262 |
|
262 |
|
262 |
Possessions/equipment |
262 |
Bens / equipamentos |
262 |
Posesiones / equipo |
262 |
Besitz/Ausrüstung |
262 |
Posiadłości/sprzęt |
262 |
Имущество
/ снаряжение |
262 |
Imushchestvo /
snaryazheniye |
262 |
ممتلكات
/ معدات |
262 |
mumtalakat / mueadaat |
262 |
संपत्ति/उपकरण |
262 |
sampatti/upakaran |
262 |
ਮਾਲ/ਉਪਕਰਣ |
262 |
māla/upakaraṇa |
262 |
অধিকার/সরঞ্জাম |
262 |
adhikāra/sarañjāma |
262 |
所持/設備 |
262 |
所持 / 設備 |
262 |
しょじ / せつび |
262 |
shoji / setsubi |
|
|
|
|
|
|
263 |
Propriété/équipement |
263 |
cáichǎn/shèbèi |
263 |
财产/设备 |
263 |
财产/设备 |
263 |
|
263 |
|
263 |
Property/equipment |
263 |
Propriedade /
equipamento |
263 |
Propiedad / equipo |
263 |
Eigentum/Ausstattung |
263 |
Nieruchomość/wyposażenie |
263 |
Имущество
/
оборудование |
263 |
Imushchestvo /
oborudovaniye |
263 |
الممتلكات
/ المعدات |
263 |
almumtalakat /
almueadaat |
263 |
संपत्ति/उपकरण |
263 |
sampatti/upakaran |
263 |
ਸੰਪਤੀ/ਉਪਕਰਣ |
263 |
sapatī/upakaraṇa |
263 |
সম্পত্তি/সরঞ্জাম |
263 |
sampatti/sarañjāma |
263 |
プロパティ/機器 |
263 |
プロパティ / 機器 |
263 |
ぷろぱてぃ / きき |
263 |
puropati / kiki |
|
|
|
|
|
|
264 |
Possessions |
264 |
cáichǎn |
264 |
Possessions |
264 |
财产 |
264 |
|
264 |
|
264 |
Possessions |
264 |
Posses |
264 |
Posesiones |
264 |
Besitz |
264 |
Dobytek |
264 |
Имущество |
264 |
Imushchestvo |
264 |
ممتلكات |
264 |
mumtalakat |
264 |
संपत्ति |
264 |
sampatti |
264 |
ਕਬਜ਼ਾ |
264 |
kabazā |
264 |
দখল |
264 |
dakhala |
264 |
所持 |
264 |
所持 |
264 |
しょじ |
264 |
shoji |
|
|
|
|
|
|
265 |
Possessions |
265 |
suǒyǒu wù;
shèbèi |
265 |
所有物;设备 |
265 |
所有物;设备 |
265 |
|
265 |
|
265 |
Possessions |
265 |
Posses |
265 |
Posesiones |
265 |
Besitz |
265 |
Dobytek |
265 |
Имущество |
265 |
Imushchestvo |
265 |
ممتلكات |
265 |
mumtalakat |
265 |
संपत्ति |
265 |
sampatti |
265 |
ਕਬਜ਼ਾ |
265 |
kabazā |
265 |
দখল |
265 |
dakhala |
265 |
所持 |
265 |
所持 |
265 |
しょじ |
265 |
shoji |
|
|
|
|
|
|
266 |
des choses |
266 |
shìwù |
266 |
things |
266 |
事物 |
266 |
|
266 |
|
266 |
things |
266 |
coisas |
266 |
cosas |
266 |
Dinge |
266 |
rzeczy |
266 |
вещи |
266 |
veshchi |
266 |
أشياء |
266 |
'ashya' |
266 |
चीज़ें |
266 |
cheezen |
266 |
ਚੀਜ਼ਾਂ |
266 |
cīzāṁ |
266 |
জিনিস |
266 |
jinisa |
266 |
もの |
266 |
もの |
266 |
もの |
266 |
mono |
|
|
|
|
|
|
267 |
chose |
267 |
wèi |
267 |
事物 |
267 |
喂 |
267 |
|
267 |
|
267 |
thing |
267 |
coisa |
267 |
cosa |
267 |
Ding |
267 |
rzecz |
267 |
вещь |
267 |
veshch' |
267 |
شيء |
267 |
shay' |
267 |
चीज़ |
267 |
cheez |
267 |
ਚੀਜ਼ |
267 |
cīza |
267 |
জিনিস |
267 |
jinisa |
267 |
もの |
267 |
もの |
267 |
もの |
267 |
mono |
|
|
|
|
|
|
268 |
objets, vêtements ou
outils appartenant à qn ou utilisés dans un but particulier |
268 |
shǔyú mǒu
rén huò yòng yú tèdìng mùdì de wùpǐn, yīfú huò gōngjù |
268 |
objects,
clothing or tools that belong to sb or are used for a particular purpose |
268 |
属于某人或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
268 |
|
268 |
|
268 |
objects, clothing or
tools that belong to sb or are used for a particular purpose |
268 |
objetos, roupas ou
ferramentas que pertencem ao sb ou são usados para uma
finalidade específica |
268 |
Objetos, ropa o
herramientas que pertenecen a sb o se utilizan para un propósito particular. |
268 |
Gegenstände, Kleidung
oder Werkzeuge, die jdm gehören oder einem bestimmten Zweck dienen |
268 |
przedmioty,
odzież lub narzędzia należące do kogoś lub
używane w określonym celu |
268 |
предметы,
одежда или
инструменты,
которые принадлежат
sb или
используются
для определенной
цели |
268 |
predmety, odezhda ili
instrumenty, kotoryye prinadlezhat sb ili ispol'zuyutsya dlya opredelennoy
tseli |
268 |
الأشياء
أو الملابس
أو الأدوات
التي تنتمي إلى
sb أو
المستخدمة
لغرض معين |
268 |
al'ashya' 'aw
almalabis 'aw al'adawat alati tantami 'iilaa sb 'aw almustakhdamat ligharad
mueayan |
268 |
वस्तुएं,
कपड़े या
उपकरण जो
एसबी से
संबंधित हैं
या किसी
विशेष
उद्देश्य के
लिए उपयोग
किए जाते हैं |
268 |
vastuen, kapade ya
upakaran jo esabee se sambandhit hain ya kisee vishesh uddeshy ke lie upayog
kie jaate hain |
268 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਸਾਧਨ ਜੋ ਐਸਬੀ
ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਉਦੇਸ਼ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
268 |
vasatū'āṁ,
kapaṛē jāṁ sādhana jō aisabī nāla
sabadhata hana jāṁ kisē viśēśa udēśa
la'ī varatē jāndē hana |
268 |
বস্তু,
পোশাক বা
সরঞ্জাম যা sb
এর অন্তর্গত
বা একটি
বিশেষ
উদ্দেশ্যে
ব্যবহৃত হয় |
268 |
bastu,
pōśāka bā sarañjāma yā sb ēra antargata
bā ēkaṭi biśēṣa uddēśyē
byabahr̥ta haẏa |
268 |
sbに属する、または特定の目的で使用されるオブジェクト、衣類、またはツール |
268 |
sb に 属する 、 または 特定 の 目的 で 使用 される オブジェクト 、 衣類 、 または ツール |
268 |
sb に ぞくする 、 または とくてい の もくてき で しよう される オブジェクト 、 いるい 、 または ツール |
268 |
sb ni zokusuru , mataha tokutei no mokuteki de shiyō sareru obujekuto , irui , mataha tsūru |
|
|
|
269 |
Objets, vêtements ou
outils appartenant à quelqu'un ou utilisés dans un but précis |
269 |
shǔyú mǒu
rén huò yòng yú tèdìng mùdì de wùpǐn, yīfú huò gōngjù |
269 |
属于某人或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
269 |
属于某人或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
269 |
|
269 |
|
269 |
Items, clothes or
tools belonging to someone or used for a specific purpose |
269 |
Itens, roupas ou
ferramentas pertencentes a alguém ou usados para uma finalidade
específica |
269 |
Artículos, ropa o
herramientas que pertenecen a alguien o que se usan para un propósito
específico. |
269 |
Gegenstände,
Kleidung oder Werkzeuge, die jemandem gehören oder für einen bestimmten Zweck
verwendet werden |
269 |
Przedmioty, ubrania
lub narzędzia należące do kogoś lub używane w
określonym celu |
269 |
Предметы,
одежда или
инструменты,
принадлежащие
кому-либо
или
используемые
для определенной
цели |
269 |
Predmety, odezhda
ili instrumenty, prinadlezhashchiye komu-libo ili ispol'zuyemyye dlya
opredelennoy tseli |
269 |
الأشياء
أو الملابس
أو الأدوات
الخاصة بشخص ما
أو
المستخدمة
لغرض معين |
269 |
al'ashya' 'aw
almalabis 'aw al'adawat alkhasat bishakhs ma 'aw almustakhdamat ligharad
mueayan |
269 |
किसी
से संबंधित
या किसी
विशिष्ट
उद्देश्य के
लिए उपयोग की
जाने वाली
वस्तुएँ,
कपड़े या उपकरण |
269 |
kisee se sambandhit
ya kisee vishisht uddeshy ke lie upayog kee jaane vaalee vastuen, kapade ya
upakaran |
269 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਦੇ ਸੰਦ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਉਦੇਸ਼ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
269 |
vasatū'āṁ,
kapaṛē jāṁ kisē dē sada jāṁ
kisē viśēśa udēśa la'ī varatē
jāndē hana |
269 |
আইটেম,
জামাকাপড়
বা সরঞ্জাম
কারও কারও বা
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্যে
ব্যবহৃত |
269 |
ā'iṭēma,
jāmākāpaṛa bā sarañjāma kāra'ō
kāra'ō bā nirdiṣṭa uddēśyē
byabahr̥ta |
269 |
誰かが所有している、または特定の目的で使用されているアイテム、衣服、または道具 |
269 |
誰か が 所有 している 、 または 特定 の 目的 で 使用 されている アイテム 、 衣服 、 または 道具 |
269 |
だれか が しょゆう している 、 または とくてい の もくてき で しよう されている アイテム 、 いふく 、 または どうぐ |
269 |
dareka ga shoyū shiteiru , mataha tokutei no mokuteki de shiyō sareteiru aitemu , ifuku , mataha dōgu |
|
|
|
|
|
|
270 |
Articles
(personnels), vêtements ; (une sorte d') ustensiles |
270 |
(gèrén) wùpǐn,
yīfú; (mǒu zhǒng) qìjù |
270 |
(Personal) articles, clothes;
(some kind of) utensils |
270 |
(个人)物品、衣服;
(某种)器具 |
270 |
|
270 |
|
270 |
(Personal) articles,
clothes; (some kind of) utensils |
270 |
Artigos (pessoais),
roupas; (algum tipo de) utensílios |
270 |
Artículos
(personales), ropa; (algún tipo de) utensilios |
270 |
(Persönliche)
Artikel, Kleidung; (irgendwelche) Utensilien |
270 |
(Osobiste)
artykuły, ubrania, (jakiś rodzaj) przyborów |
270 |
(Личные)
предметы,
одежда;
(какая-то)
посуда |
270 |
(Lichnyye) predmety,
odezhda; (kakaya-to) posuda |
270 |
(شخصية)
أغراض ،
ملابس ؛ (نوع
من) الأواني |
270 |
(shakhsiatu) 'aghrad
, malabis ; (nawe min) al'awani |
270 |
(व्यक्तिगत)
लेख, कपड़े;
(किसी प्रकार
का) बर्तन |
270 |
(vyaktigat) lekh,
kapade; (kisee prakaar ka) bartan |
270 |
(ਨਿੱਜੀ)
ਲੇਖ, ਕੱਪੜੇ;
(ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ)
ਭਾਂਡੇ |
270 |
(nijī)
lēkha, kapaṛē; (kisē kisama dē)
bhāṇḍē |
270 |
(ব্যক্তিগত)
প্রবন্ধ,
কাপড়; (কিছু
ধরণের) বাসন |
270 |
(byaktigata)
prabandha, kāpaṛa; (kichu dharaṇēra) bāsana |
270 |
(個人)物品、衣服;(ある種の)道具 |
270 |
( 個人 ) 物品 、 衣服 ;( ある 種 の ) 道具 |
270 |
( こじん ) ぶっぴん 、 いふく ;( ある たね の ) どうぐ |
270 |
( kojin ) buppin , ifuku ;( aru tane no ) dōgu |
|
|
|
271 |
Articles
(personnels), vêtements ; (une sorte d') ustensiles |
271 |
(gèrén de)
yòngpǐn, yīfú;(āi luò) yòngjù |
271 |
(个人的)用品,衣服;(某种)用具 |
271 |
(个人的)用品,衣服;(埃洛)用具 |
271 |
|
271 |
|
271 |
(Personal) articles,
clothes; (some kind of) utensils |
271 |
Artigos (pessoais),
roupas; (algum tipo de) utensílios |
271 |
Artículos
(personales), ropa; (algún tipo de) utensilios |
271 |
(Persönliche)
Artikel, Kleidung; (irgendwelche) Utensilien |
271 |
(Osobiste)
artykuły, ubrania, (jakiś rodzaj) przyborów |
271 |
(Личные)
предметы,
одежда;
(какая-то)
посуда |
271 |
(Lichnyye) predmety,
odezhda; (kakaya-to) posuda |
271 |
(شخصية)
أغراض ،
ملابس ؛ (نوع
من) الأواني |
271 |
(shakhsiatu) 'aghrad
, malabis ; (nawe min) al'awani |
271 |
(व्यक्तिगत)
लेख, कपड़े;
(किसी प्रकार
का) बर्तन |
271 |
(vyaktigat) lekh,
kapade; (kisee prakaar ka) bartan |
271 |
(ਨਿੱਜੀ)
ਲੇਖ, ਕੱਪੜੇ;
(ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ)
ਭਾਂਡੇ |
271 |
(nijī)
lēkha, kapaṛē; (kisē kisama dē)
bhāṇḍē |
271 |
(ব্যক্তিগত)
প্রবন্ধ,
কাপড়; (কিছু
ধরণের) বাসন |
271 |
(byaktigata)
prabandha, kāpaṛa; (kichu dharaṇēra) bāsana |
271 |
(個人)物品、衣服;(ある種の)道具 |
271 |
( 個人 ) 物品 、 衣服 ;( ある 種 の ) 道具 |
271 |
( こじん ) ぶっぴん 、 いふく ;( ある たね の ) どうぐ |
271 |
( kojin ) buppin , ifuku ;( aru tane no ) dōgu |
|
|
|
|
|
|
272 |
Dois-je vous aider à
emballer vos affaires ? |
272 |
yào wǒ bāng
nǐ shōushí dōngxī ma? |
272 |
Shall I help you pack your things? |
272 |
要我帮你收拾东西吗? |
272 |
|
272 |
|
272 |
Shall I help you pack
your things? |
272 |
Devo ajudá-lo a
embalar suas coisas? |
272 |
¿Te ayudo a empacar
tus cosas? |
272 |
Soll ich dir helfen,
deine Sachen zu packen? |
272 |
Pomogę ci
spakować twoje rzeczy? |
272 |
Могу
я помочь вам
собрать
ваши вещи? |
272 |
Mogu ya pomoch' vam
sobrat' vashi veshchi? |
272 |
هل
أساعدك في
حزم أغراضك؟ |
272 |
hal 'usaeiduk fi hazm
'aghradika? |
272 |
क्या
मैं आपका
सामान पैक
करने में
आपकी मदद करूँ? |
272 |
kya main aapaka
saamaan paik karane mein aapakee madad karoon? |
272 |
ਕੀ
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਪੈਕ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਾਂ? |
272 |
kī maiṁ
tuhāḍī'āṁ cīzāṁ paika karana vica
tuhāḍī madada karāṁ? |
272 |
আমি
কি আপনার
জিনিস প্যাক
করতে
সাহায্য করব? |
272 |
āmi ki
āpanāra jinisa pyāka karatē sāhāyya karaba? |
272 |
荷物をまとめるのを手伝いましょうか。 |
272 |
荷物 を まとめる の を 手伝いましょう か 。 |
272 |
にもつ お まとめる の お てつだいましょう か 。 |
272 |
nimotsu o matomeru no o tetsudaimashō ka . |
|
|
|
273 |
Voulez-vous que je
vous aide à emballer les choses? |
273 |
Yào wǒ
bāng nǐ shōushí dōngxī ma? |
273 |
要我帮你收拾东西吗? |
273 |
要我帮你收拾东西吗? |
273 |
|
273 |
|
273 |
Do you want me to
help you pack things up? |
273 |
Você quer que eu
ajude você a empacotar as coisas? |
273 |
¿Quieres que te
ayude a empacar las cosas? |
273 |
Soll ich dir beim
Packen helfen? |
273 |
Chcesz, żebym
pomogła ci się spakować? |
273 |
Вы
хотите,
чтобы я
помог вам
собрать
вещи? |
273 |
Vy khotite, chtoby
ya pomog vam sobrat' veshchi? |
273 |
هل
تريد مني
مساعدتك في
حزم
الأشياء؟ |
273 |
hal turid miniy
musaeadatuk fi hazm al'ashya'i? |
273 |
क्या
आप चाहते हैं
कि मैं चीजों
को पैक करने में
आपकी मदद
करूँ? |
273 |
kya aap chaahate
hain ki main cheejon ko paik karane mein aapakee madad karoon? |
273 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਪੈਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਾਂ? |
273 |
Kī
tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ cīzāṁ
nū paika karana vica tuhāḍī madada karāṁ? |
273 |
তুমি
কি চাও আমি
জিনিসপত্র
গুছাতে
সাহায্য কর? |
273 |
Tumi ki
cā'ō āmi jinisapatra guchātē sāhāyya kara? |
273 |
荷物をまとめるのを手伝って欲しいですか? |
273 |
荷物 を まとめる の を 手伝って 欲しいです か ? |
273 |
にもつ お まとめる の お てつだって ほしいです か ? |
273 |
nimotsu o matomeru no o tetsudatte hoshīdesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
274 |
Puis-je vous aider à
faire vos bagages ? |
274 |
Wǒ
kěyǐ bāng nǐ dǎbāo ma? |
274 |
May I help you pack up? |
274 |
我可以帮你打包吗? |
274 |
|
274 |
|
274 |
May I help you pack
up? |
274 |
Posso te ajudar a
fazer as malas? |
274 |
¿Puedo ayudarte a
empacar? |
274 |
Darf ich Ihnen beim
Packen helfen? |
274 |
Czy mogę pomóc
Ci się spakować? |
274 |
Могу
я помочь вам
собраться? |
274 |
Mogu ya pomoch' vam
sobrat'sya? |
274 |
هل
يمكنني
مساعدتك في
حزم أمتعتك؟ |
274 |
hal yumkinuni
musaeadatuk fi hazm 'amtieatika? |
274 |
क्या
मैं आपको पैक
अप करने में
मदद कर सकता
हूं? |
274 |
kya main aapako paik
ap karane mein madad kar sakata hoon? |
274 |
ਕੀ
ਮੈਂ ਪੈਕ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ? |
274 |
Kī maiṁ
paika karana vica tuhāḍī madada kara sakadā
hāṁ? |
274 |
আমি
কি আপনাকে
প্যাক আপ
করতে
সাহায্য
করতে পারি? |
274 |
Āmi ki
āpanākē pyāka āpa karatē sāhāyya
karatē pāri? |
274 |
荷造りを手伝ってもらえますか? |
274 |
荷造り を 手伝ってもらえます か ? |
274 |
にずくり お てつだってもらえます か ? |
274 |
nizukuri o tetsudattemoraemasu ka ? |
|
|
|
275 |
Puis-je vous aider à
faire vos bagages ? |
275 |
Wǒ bāng
nǐ dǎdiǎn xíngzhuāng hǎokàn? |
275 |
我帮你打点行装好吗? |
275 |
我帮你打点行装好看? |
275 |
|
275 |
|
275 |
May I help you pack
up? |
275 |
Posso te ajudar a
fazer as malas? |
275 |
¿Puedo ayudarte a
empacar? |
275 |
Darf ich Ihnen beim
Packen helfen? |
275 |
Czy mogę pomóc
Ci się spakować? |
275 |
Могу
я помочь вам
собраться? |
275 |
Mogu ya pomoch' vam
sobrat'sya? |
275 |
هل
يمكنني
مساعدتك في
حزم أمتعتك؟ |
275 |
hal yumkinuni
musaeadatuk fi hazm 'amtieatika? |
275 |
क्या
मैं आपको पैक
अप करने में
मदद कर सकता
हूं? |
275 |
kya main aapako paik
ap karane mein madad kar sakata hoon? |
275 |
ਕੀ
ਮੈਂ ਪੈਕ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ? |
275 |
Kī maiṁ
paika karana vica tuhāḍī madada kara sakadā
hāṁ? |
275 |
আমি
কি আপনাকে
প্যাক আপ
করতে
সাহায্য
করতে পারি? |
275 |
Āmi ki
āpanākē pyāka āpa karatē sāhāyya
karatē pāri? |
275 |
荷造りを手伝ってもらえますか? |
275 |
荷造り を 手伝ってもらえます か ? |
275 |
にずくり お てつだってもらえます か ? |
275 |
nizukuri o tetsudattemoraemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
276 |
Apportez vos affaires
de natation avec vous |
276 |
Suíshēn xiédài
yóuyǒng yòngpǐn |
276 |
Bring your swimming things with
you |
276 |
随身携带游泳用品 |
276 |
|
276 |
|
276 |
Bring your swimming
things with you |
276 |
Traga suas coisas de
natação com você |
276 |
Trae tus cosas de
natación contigo |
276 |
Bring deine
Badesachen mit |
276 |
Zabierz ze sobą
swoje rzeczy do pływania |
276 |
Возьмите
с собой свои
плавательные
принадлежности |
276 |
Voz'mite s soboy svoi
plavatel'nyye prinadlezhnosti |
276 |
أحضر
معك أشياء
السباحة |
276 |
'ahdir maeak 'ashya'
alsibaha |
276 |
अपनी
तैराकी की
चीजें अपने
साथ लाएं |
276 |
apanee tairaakee kee
cheejen apane saath laen |
276 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਤੈਰਾਕੀ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਪਣੇ
ਨਾਲ ਲਿਆਓ |
276 |
Āpaṇī'āṁ
tairākī dī'āṁ cīzāṁ
āpaṇē nāla li'ā'ō |
276 |
আপনার
সাঁতারের
জিনিসগুলি
আপনার সাথে
আনুন |
276 |
Āpanāra
sām̐tārēra jinisaguli āpanāra sāthē
ānuna |
276 |
水泳用品を持参してください |
276 |
水泳 用品 を 持参 してください |
276 |
すいえい ようひん お じさん してください |
276 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
277 |
Apportez du matériel
de natation avec vous |
277 |
suíshēn xiédài
yóuyǒng yòngpǐn |
277 |
随身携带游泳用品 |
277 |
随身携带游泳用品 |
277 |
|
277 |
|
277 |
Bring swimming
supplies with you |
277 |
Traga material de
natação com você |
277 |
Lleva contigo
artículos de natación |
277 |
Bringen Sie
Schwimmutensilien mit |
277 |
Weź ze
sobą przybory do pływania |
277 |
Возьмите
с собой
принадлежности
для плавания |
277 |
Voz'mite s soboy
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
277 |
أحضر
لوازم
السباحة معك |
277 |
'ahdir lawazim
alsibahat maeak |
277 |
अपने
साथ तैराकी
की आपूर्ति
लाएँ |
277 |
apane saath
tairaakee kee aapoorti laen |
277 |
ਤੈਰਾਕੀ
ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਓ |
277 |
tairākī
dī sapalā'ī āpaṇē nāla li'ā'ō |
277 |
আপনার
সাথে সাঁতার
সরবরাহ আনুন |
277 |
āpanāra
sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna |
277 |
水泳用品を持参してください |
277 |
水泳 用品 を 持参 してください |
277 |
すいえい ようひん お じさん してください |
277 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
278 |
Apportez du matériel
de natation avec vous |
278 |
suíshēn xiédài
yóuyǒng yòngpǐn |
278 |
Bring swimming supplies with you |
278 |
随身携带游泳用品 |
278 |
|
278 |
|
278 |
Bring swimming
supplies with you |
278 |
Traga material de
natação com você |
278 |
Lleva contigo
artículos de natación |
278 |
Bringen Sie
Schwimmutensilien mit |
278 |
Weź ze sobą
przybory do pływania |
278 |
Возьмите
с собой
принадлежности
для плавания |
278 |
Voz'mite s soboy
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
278 |
أحضر
لوازم
السباحة معك |
278 |
'ahdir lawazim
alsibahat maeak |
278 |
अपने
साथ तैराकी
की आपूर्ति
लाएँ |
278 |
apane saath tairaakee
kee aapoorti laen |
278 |
ਤੈਰਾਕੀ
ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਓ |
278 |
tairākī
dī sapalā'ī āpaṇē nāla li'ā'ō |
278 |
আপনার
সাথে সাঁতার
সরবরাহ আনুন |
278 |
āpanāra
sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna |
278 |
水泳用品を持参してください |
278 |
水泳 用品 を 持参 してください |
278 |
すいえい ようひん お じさん してください |
278 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
279 |
Apportez du matériel
de natation avec vous |
279 |
suíshēn dài
shàng yóuyǒng yòngpǐn |
279 |
随身带上游泳用品 |
279 |
随身带上游泳用品 |
279 |
|
279 |
|
279 |
Bring swimming
supplies with you |
279 |
Traga material de
natação com você |
279 |
Lleva contigo
artículos de natación |
279 |
Bringen Sie
Schwimmutensilien mit |
279 |
Weź ze
sobą przybory do pływania |
279 |
Возьмите
с собой
принадлежности
для плавания |
279 |
Voz'mite s soboy
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
279 |
أحضر
لوازم
السباحة معك |
279 |
'ahdir lawazim
alsibahat maeak |
279 |
अपने
साथ तैराकी
की आपूर्ति
लाएँ |
279 |
apane saath
tairaakee kee aapoorti laen |
279 |
ਤੈਰਾਕੀ
ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਓ |
279 |
tairākī
dī sapalā'ī āpaṇē nāla li'ā'ō |
279 |
আপনার
সাথে সাঁতার
সরবরাহ আনুন |
279 |
āpanāra
sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna |
279 |
水泳用品を持参してください |
279 |
水泳 用品 を 持参 してください |
279 |
すいえい ようひん お じさん してください |
279 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
280 |
Je vais juste ranger
les choses du petit déjeuner |
280 |
wǒ huì
shōushí zǎocān de dōngxī |
280 |
I’ll just clear away the breakfast things |
280 |
我会收拾早餐的东西 |
280 |
|
280 |
|
280 |
I’ll just clear away
the breakfast things |
280 |
Vou apenas limpar as
coisas do café da manhã |
280 |
Limpiaré las cosas
del desayuno |
280 |
Ich räume die
Frühstückssachen einfach weg |
280 |
Po prostu
uprzątnę rzeczy śniadaniowe? |
280 |
Я
просто
уберу все,
что нужно
для
завтрака |
280 |
YA prosto uberu vse,
chto nuzhno dlya zavtraka |
280 |
سأقوم
فقط بإزالة
أشياء
الإفطار |
280 |
sa'aqum faqat
bi'iizalat 'ashya' al'iiftar |
280 |
मैं
अभी-अभी
नाश्ते की
चीज़ें
हटाती हूँ |
280 |
main abhee-abhee
naashte kee cheezen hataatee hoon |
280 |
ਮੈਂ
ਨਾਸ਼ਤੇ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਫ਼ ਕਰ
ਦੇਵਾਂਗਾ |
280 |
maiṁ
nāśatē dī'āṁ cīzāṁ nū
sāfa kara dēvāṅgā |
280 |
আমি
শুধু প্রাত
breakfastরাশের
জিনিসগুলো
পরিষ্কার করে
দেব |
280 |
āmi śudhu
prāta breakfastrāśēra jinisagulō
pariṣkāra karē dēba |
280 |
朝食の物を片付けます |
280 |
朝食 の 物 を 片付けます |
280 |
ちょうしょく の もの お かたずけます |
280 |
chōshoku no mono o katazukemasu |
|
|
|
281 |
je vais emballer des
choses pour le petit déjeuner |
281 |
wǒ huì
shōushí zǎocān de dōngxī |
281 |
我会收拾早餐的东西 |
281 |
我会收拾早餐的东西 |
281 |
|
281 |
|
281 |
I will pack things
for breakfast |
281 |
Vou fazer as malas
para o café da manhã |
281 |
Empacaré cosas para
el desayuno |
281 |
Ich packe Sachen zum
Frühstück |
281 |
Spakuję rzeczy
na śniadanie |
281 |
Я
соберу вещи
на завтрак |
281 |
YA soberu veshchi na
zavtrak |
281 |
سوف
أحزم
الأشياء
لتناول
الإفطار |
281 |
sawf 'ahzam
al'ashya' litanawul al'iiftar |
281 |
मैं
नाश्ते के
लिए चीजें
पैक करूंगा |
281 |
main naashte ke lie
cheejen paik karoonga |
281 |
ਮੈਂ
ਨਾਸ਼ਤੇ ਲਈ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਪੈਕ
ਕਰਾਂਗਾ |
281 |
maiṁ
nāśatē la'ī cīzāṁ paika
karāṅgā |
281 |
আমি
সকালের
নাস্তার
জন্য
জিনিসপত্র
গুছিয়ে নেব |
281 |
āmi
sakālēra nāstāra jan'ya jinisapatra guchiẏē
nēba |
281 |
朝食用に荷物をまとめます |
281 |
朝食用 に 荷物 を まとめます |
281 |
ちょうしょくよう に にもつ お まとめます |
281 |
chōshokuyō ni nimotsu o matomemasu |
|
|
|
|
|
|
282 |
je vais juste
préparer mon petit déjeuner |
282 |
wǒ huì
dǎbāo wǒ de zǎocān |
282 |
I'll just pack my breakfast |
282 |
我会打包我的早餐 |
282 |
|
282 |
|
282 |
I'll just pack my
breakfast |
282 |
Eu só vou embalar meu
café da manhã |
282 |
Empacaré mi desayuno |
282 |
Ich packe einfach
mein Frühstück ein |
282 |
Po prostu
spakuję śniadanie |
282 |
Я
просто
соберу свой
завтрак |
282 |
YA prosto soberu svoy
zavtrak |
282 |
سأحزم
فقط إفطاري |
282 |
sa'ahzim faqat
'iiftari |
282 |
मैं
अभी अपना
नाश्ता पैक
करूँगा |
282 |
main abhee apana
naashta paik karoonga |
282 |
ਮੈਂ
ਹੁਣੇ ਆਪਣਾ
ਨਾਸ਼ਤਾ ਪੈਕ
ਕਰਾਂਗਾ |
282 |
maiṁ
huṇē āpaṇā nāśatā paika
karāṅgā |
282 |
আমি
শুধু আমার
নাস্তা
গুছিয়ে নেব |
282 |
āmi śudhu
āmāra nāstā guchiẏē nēba |
282 |
朝食を詰めるだけです |
282 |
朝食 を 詰める だけです |
282 |
ちょうしょく お つめる だけです |
282 |
chōshoku o tsumeru dakedesu |
|
|
|
283 |
je vais juste
préparer mon petit déjeuner |
283 |
wǒ yǒu
shōushí zǎocān cān zhēn |
283 |
我这就收拾早餐餐真 |
283 |
我有收拾早餐餐真 |
283 |
|
283 |
|
283 |
I'll just pack my
breakfast |
283 |
Eu só vou embalar
meu café da manhã |
283 |
Empacaré mi desayuno |
283 |
Ich packe einfach
mein Frühstück ein |
283 |
Po prostu
spakuję śniadanie |
283 |
Я
просто
соберу свой
завтрак |
283 |
YA prosto soberu
svoy zavtrak |
283 |
سأحزم
فقط إفطاري |
283 |
sa'ahzim faqat
'iiftari |
283 |
मैं
अभी अपना
नाश्ता पैक
करूँगा |
283 |
main abhee apana
naashta paik karoonga |
283 |
ਮੈਂ
ਹੁਣੇ ਆਪਣਾ
ਨਾਸ਼ਤਾ ਪੈਕ
ਕਰਾਂਗਾ |
283 |
maiṁ
huṇē āpaṇā nāśatā paika
karāṅgā |
283 |
আমি
শুধু আমার
নাস্তা
গুছিয়ে নেব |
283 |
āmi śudhu
āmāra nāstā guchiẏē nēba |
283 |
朝食を詰めるだけです |
283 |
朝食 を 詰める だけです |
283 |
ちょうしょく お つめる だけです |
283 |
chōshoku o tsumeru dakedesu |
|
|
|
|
|
|
284 |
Mettez vos affaires
(manteau, etc.) sur le manteau c'est parti |
284 |
bǎ nǐ de
dōngxī (wàitào děng) fàng zài wàitào shàng, wǒmen
zǒu ba |
284 |
Put your things ( coat, etc.) on
coat let’s go |
284 |
把你的东西(外套等)放在外套上,我们走吧 |
284 |
|
284 |
|
284 |
Put your things
(coat, etc.) on coat let’s go |
284 |
Coloque suas coisas
(casaco, etc.) no casaco vamos lá |
284 |
Pon tus cosas
(abrigo, etc.) en abrigo, vámonos |
284 |
Zieh deine Sachen
(Mantel etc.) an den Mantel und los geht's |
284 |
Załóż swoje
rzeczy (płaszcz itp.) na płaszcz, chodźmy |
284 |
Положите
свои вещи
(пальто и т. Д.)
На пальто, пошли |
284 |
Polozhite svoi
veshchi (pal'to i t. D.) Na pal'to, poshli |
284 |
ضع
أشيائك
(المعطف ، إلخ)
على معطفك |
284 |
dae 'ashyayik
(almietaf , 'iilakh) ealaa mietafik |
284 |
कोट
पर अपनी
चीजें (कोट,
आदि) रखो चलो
चलें |
284 |
kot par apanee
cheejen (kot, aadi) rakho chalo chalen |
284 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ (ਕੋਟ,
ਆਦਿ) ਕੋਟ ਤੇ
ਪਾਓ ਚਲੋ
ਚੱਲੀਏ |
284 |
āpaṇī'āṁ
cīzāṁ (kōṭa, ādi) kōṭa tē
pā'ō calō calī'ē |
284 |
আপনার
জিনিস (কোট,
ইত্যাদি)
কোটের উপর
রাখুন চলুন |
284 |
āpanāra
jinisa (kōṭa, ityādi) kōṭēra upara
rākhuna caluna |
284 |
コートの上に物(コートなど)を置いて行きましょう |
284 |
コート の 上 に 物 ( コート など ) を 置いて行きましょう |
284 |
コート の うえ に もの ( コート など ) お おいていきましょう |
284 |
kōto no ue ni mono ( kōto nado ) o oiteikimashō |
|
|
|
285 |
Mets tes affaires
(manteau, etc.) sur le manteau, c'est parti |
285 |
bǎ nǐ de
yīwù (xínglǐ děng) shōunà qǐlái, wǒmen zǒu
ba |
285 |
把你的东西(外套等)放在外套上,我们走吧 |
285 |
把你的衣物(行李等)收纳起来,我们走吧 |
285 |
|
285 |
|
285 |
Put your things
(coat, etc.) on the coat, let's go |
285 |
Coloque suas coisas
(casaco, etc.) no casaco, vamos lá |
285 |
Pon tus cosas
(abrigo, etc.) en el abrigo, vamos |
285 |
Leg deine Sachen
(Mantel etc.) auf den Mantel, los geht's |
285 |
Załóż
swoje rzeczy (płaszcz itp.) na płaszcz, chodźmy |
285 |
Одевайте
свои вещи
(пальто и т. Д.)
На пальто, поехали |
285 |
Odevayte svoi
veshchi (pal'to i t. D.) Na pal'to, poyekhali |
285 |
ضع
أشيائك (معطف
، إلخ) على
المعطف ،
دعنا نذهب |
285 |
dae 'ashyayik
(mietaf , 'iilakh) ealaa almietaf , daena nadhhab |
285 |
कोट
पर अपनी
चीजें (कोट,
आदि) रखो, चलो
चलते हैं |
285 |
kot par apanee
cheejen (kot, aadi) rakho, chalo chalate hain |
285 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ (ਕੋਟ,
ਆਦਿ) ਕੋਟ ਤੇ
ਪਾਓ, ਚਲੋ |
285 |
āpaṇī'āṁ
cīzāṁ (kōṭa, ādi) kōṭa tē
pā'ō, calō |
285 |
আপনার
জিনিস (কোট,
ইত্যাদি)
কোটের উপর
রাখুন, চলুন |
285 |
āpanāra
jinisa (kōṭa, ityādi) kōṭēra upara
rākhuna, caluna |
285 |
コートの上に物(コートなど)を置いて行きましょう |
285 |
コート の 上 に 物 ( コート など ) を 置いて行きましょう |
285 |
コート の うえ に もの ( コート など ) お おいていきましょう |
285 |
kōto no ue ni mono ( kōto nado ) o oiteikimashō |
|
|
|
|
|
|
286 |
Mets tes vêtements,
allons-y |
286 |
chuān shàng
yīfú, wǒmen zǒu |
286 |
Put your clothes on, let's go |
286 |
穿上衣服,我们走 |
286 |
|
286 |
|
286 |
Put your clothes on,
let's go |
286 |
Vista sua roupa vamos |
286 |
Ponte la ropa,
vámonos |
286 |
Zieh dich an, lass
uns gehen |
286 |
Załóż
ubranie, chodźmy |
286 |
Одевайся,
пошли |
286 |
Odevaysya, poshli |
286 |
ارتدي
ملابسك ،
دعنا نذهب |
286 |
artadi malabisak ,
daena nadhhab |
286 |
अपने
कपड़े पहनो,
चलो चलें |
286 |
apane kapade pahano,
chalo chalen |
286 |
ਆਪਣੇ
ਕੱਪੜੇ ਪਾਓ,
ਚਲੋ |
286 |
āpaṇē
kapaṛē pā'ō, calō |
286 |
আপনার
কাপড় পরুন,
চলুন |
286 |
āpanāra
kāpaṛa paruna, caluna |
286 |
服を着て行こう |
286 |
服 を 着て行こう |
286 |
ふく お きていこう |
286 |
fuku o kiteikō |
|
|
|
287 |
Mets tes vêtements,
allons-y |
287 |
bǎ nǐ de
yīfú, wǒmen jiù zǒu |
287 |
把你的衣服穿上,咱们就走 |
287 |
把你的衣服,我们就走 |
287 |
|
287 |
|
287 |
Put your clothes on,
let's go |
287 |
Vista sua roupa
vamos |
287 |
Ponte la ropa,
vámonos |
287 |
Zieh dich an, lass
uns gehen |
287 |
Załóż
ubranie, chodźmy |
287 |
Одевайся,
пошли |
287 |
Odevaysya, poshli |
287 |
ارتدي
ملابسك ،
دعنا نذهب |
287 |
artadi malabisak ,
daena nadhhab |
287 |
अपने
कपड़े पहनो,
चलो चलें |
287 |
apane kapade pahano,
chalo chalen |
287 |
ਆਪਣੇ
ਕੱਪੜੇ ਪਾਓ,
ਚਲੋ |
287 |
āpaṇē
kapaṛē pā'ō, calō |
287 |
আপনার
কাপড় পরুন,
চলুন |
287 |
āpanāra
kāpaṛa paruna, caluna |
287 |
服を着て行こう |
287 |
服 を 着て行こう |
287 |
ふく お きていこう |
287 |
fuku o kiteikō |
|
|
|
|
|
|
288 |
synonymes |
288 |
tóngyìcí |
288 |
synonyms |
288 |
同义词 |
288 |
|
288 |
|
288 |
synonyms |
288 |
sinônimos |
288 |
sinónimos |
288 |
synonyme |
288 |
synonimy |
288 |
синонимы |
288 |
sinonimy |
288 |
المرادفات |
288 |
almuradafat |
288 |
समानार्थी
शब्द |
288 |
samaanaarthee shabd |
288 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਸ਼ਬਦ |
288 |
samānārathī
śabada |
288 |
প্রতিশব্দ |
288 |
pratiśabda |
288 |
同義語 |
288 |
同義語 |
288 |
どうぎご |
288 |
dōgigo |
|
|
|
289 |
discrimination
synonyme |
289 |
tóngyìcí biànxī |
289 |
同义词辨析 |
289 |
同义词辨析 |
289 |
|
289 |
|
289 |
Synonym
discrimination |
289 |
Discriminação de
sinônimo |
289 |
Discriminación de
sinónimos |
289 |
Synonyme
Diskriminierung |
289 |
Dyskryminacja
synonimów |
289 |
Дискриминация
по
синонимам |
289 |
Diskriminatsiya po
sinonimam |
289 |
التمييز
مرادف |
289 |
altamyiz maradif |
289 |
समानार्थी
भेदभाव |
289 |
samaanaarthee
bhedabhaav |
289 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਭੇਦਭਾਵ |
289 |
samānārathī
bhēdabhāva |
289 |
প্রতিশব্দ
বৈষম্য |
289 |
pratiśabda
baiṣamya |
289 |
同義語差別 |
289 |
同義語 差別 |
289 |
どうぎご さべつ |
289 |
dōgigo sabetsu |
|
|
|
|
|
|
290 |
des choses |
290 |
shìwù |
290 |
things |
290 |
事物 |
290 |
|
290 |
|
290 |
things |
290 |
coisas |
290 |
cosas |
290 |
Dinge |
290 |
rzeczy |
290 |
вещи |
290 |
veshchi |
290 |
أشياء |
290 |
'ashya' |
290 |
चीज़ें |
290 |
cheezen |
290 |
ਚੀਜ਼ਾਂ |
290 |
cīzāṁ |
290 |
জিনিস |
290 |
jinisa |
290 |
もの |
290 |
もの |
290 |
もの |
290 |
mono |
|
|
|
291 |
truc |
291 |
dōngxī |
291 |
stuff |
291 |
东西 |
291 |
|
291 |
|
291 |
stuff |
291 |
material |
291 |
cosas |
291 |
Sachen |
291 |
rzeczy |
291 |
вещи |
291 |
veshchi |
291 |
أمور |
291 |
'umur |
291 |
सामग्री |
291 |
saamagree |
291 |
ਸਮਗਰੀ |
291 |
samagarī |
291 |
জিনিসপত্র |
291 |
jinisapatra |
291 |
もの |
291 |
もの |
291 |
もの |
291 |
mono |
|
|
|
292 |
possessions |
292 |
cáichǎn |
292 |
possessions |
292 |
财产 |
292 |
|
292 |
|
292 |
possessions |
292 |
posses |
292 |
posesiones |
292 |
Besitztümer |
292 |
dobytek |
292 |
имущество |
292 |
imushchestvo |
292 |
الممتلكات |
292 |
almumtalakat |
292 |
संपत्ति |
292 |
sampatti |
292 |
ਮਾਲ |
292 |
māla |
292 |
সম্পদ |
292 |
sampada |
292 |
所持品 |
292 |
所持品 |
292 |
しょじひん |
292 |
shojihin |
|
|
|
293 |
déchet |
293 |
lèsè |
293 |
junk |
293 |
垃圾 |
293 |
|
293 |
|
293 |
junk |
293 |
lixo |
293 |
basura |
293 |
Müll |
293 |
graty |
293 |
хлам |
293 |
khlam |
293 |
نفاية |
293 |
nufaya |
293 |
कचरा |
293 |
kachara |
293 |
ਕਬਾੜ |
293 |
kabāṛa |
293 |
আবর্জনা |
293 |
ābarjanā |
293 |
ジャンク |
293 |
ジャンク |
293 |
ジャンク |
293 |
janku |
|
|
|
294 |
Affaires |
294 |
cáiwù |
294 |
Belongings |
294 |
财物 |
294 |
|
294 |
|
294 |
Belongings |
294 |
Pertences |
294 |
Pertenencias |
294 |
Besitz |
294 |
Dobytek |
294 |
Вещи |
294 |
Veshchi |
294 |
متاع |
294 |
matae |
294 |
संपत्ति |
294 |
sampatti |
294 |
ਸੰਬੰਧਤ |
294 |
sabadhata |
294 |
অন্তর্গত |
294 |
antargata |
294 |
持ち物 |
294 |
持ち物 |
294 |
もちもの |
294 |
mochimono |
|
|
|
295 |
des biens |
295 |
shāngpǐn |
295 |
goods |
295 |
商品 |
295 |
|
295 |
|
295 |
goods |
295 |
bens |
295 |
bienes |
295 |
Waren |
295 |
dobra |
295 |
товары |
295 |
tovary |
295 |
بضائع |
295 |
badayie |
295 |
माल |
295 |
maal |
295 |
ਮਾਲ |
295 |
māla |
295 |
পণ্য |
295 |
paṇya |
295 |
品 |
295 |
品 |
295 |
しな |
295 |
shina |
|
|
|
296 |
objets de valeur |
296 |
guìzhòng wùpǐn |
296 |
valuables |
296 |
贵重物品 |
296 |
|
296 |
|
296 |
valuables |
296 |
objetos de valor |
296 |
valores |
296 |
Wertsachen |
296 |
przedmioty
wartościowe |
296 |
ценные
вещи |
296 |
tsennyye veshchi |
296 |
الأشياء
الثمينة |
296 |
al'ashya' althamina |
296 |
क़ीमती
सामान |
296 |
qeematee saamaan |
296 |
ਕੀਮਤੀ
ਸਮਾਨ |
296 |
kīmatī
samāna |
296 |
মূল্যবান
জিনিসপত্র |
296 |
mūlyabāna
jinisapatra |
296 |
貴重品 |
296 |
貴重品 |
296 |
きちょうひん |
296 |
kichōhin |
|
|
|
297 |
Ce sont tous des mots
pour des objets ou des articles, en particulier ceux que vous possédez ou
avez avec vous à un moment donné |
297 |
zhèxiē dōu
shìwùpǐn huò wùpǐn de cí, yóuqí shì nín zài tèdìng shíjiān
yǒngyǒu huò suíshēn xiédài de wùpǐn |
297 |
These
are all words for objects or items, especially ones that you own or have with
you at a particular time |
297 |
这些都是物品或物品的词,尤其是您在特定时间拥有或随身携带的物品 |
297 |
|
297 |
|
297 |
These are all words
for objects or items, especially ones that you own or have with you at a
particular time |
297 |
Todas essas são
palavras para objetos ou itens, especialmente aqueles que você possui ou tem
com você em um determinado momento |
297 |
Todas estas son
palabras para objetos o artículos, especialmente los que posee o tiene con
usted en un momento determinado. |
297 |
Dies sind alles
Wörter für Gegenstände oder Gegenstände, insbesondere solche, die Sie
besitzen oder zu einem bestimmten Zeitpunkt bei sich haben |
297 |
Są to wszystkie
słowa określające przedmioty lub przedmioty, zwłaszcza
te, które posiadasz lub masz przy sobie w określonym czasie |
297 |
Все
эти слова
обозначают
предметы
или предметы,
особенно те,
которые у
вас есть или
которые
есть с вами в
определенное
время. |
297 |
Vse eti slova
oboznachayut predmety ili predmety, osobenno te, kotoryye u vas yest' ili
kotoryye yest' s vami v opredelennoye vremya. |
297 |
هذه
كلها كلمات
للأشياء أو
العناصر ،
خاصة تلك
التي
تمتلكها أو
لديك في وقت
معين |
297 |
hadhih kuluha kalimat
lil'ashya' 'aw aleanasir , khasatan tilk alati tamtalikuha 'aw ladayk fi waqt
mueayan |
297 |
ये
सभी शब्द
वस्तुओं या
वस्तुओं के
लिए हैं, विशेष
रूप से वे जो
आपके पास हैं
या किसी
विशेष समय पर
आपके पास हैं |
297 |
ye sabhee shabd
vastuon ya vastuon ke lie hain, vishesh roop se ve jo aapake paas hain ya
kisee vishesh samay par aapake paas hain |
297 |
ਇਹ
ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ
ਵਸਤੂਆਂ ਲਈ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ
ਸ਼ਬਦ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਹਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਹਨ |
297 |
iha
vasatū'āṁ jāṁ vasatū'āṁ la'ī
sārē śabada hana, khāsa karakē uha śabada
jō tuhāḍē kōla hana jāṁ kisē
khāsa samēṁ tē tuhāḍē nāla hana |
297 |
এই
সব বস্তু বা
আইটেমের
জন্য শব্দ,
বিশেষ করে যেগুলি
আপনার
মালিকানাধীন
বা একটি
নির্দিষ্ট
সময়ে আপনার
সাথে আছে |
297 |
ē'i saba bastu
bā ā'iṭēmēra jan'ya śabda,
biśēṣa karē yēguli āpanāra
mālikānādhīna bā ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏē āpanāra sāthē
āchē |
297 |
これらはすべて、オブジェクトまたはアイテム、特に特定の時間に所有または所有しているものを表す言葉です。 |
297 |
これら は すべて 、 オブジェクト または アイテム 、 特に 特定 の 時間 に 所有 または 所有 している もの を 表す 言葉です 。 |
297 |
これら わ すべて 、 オブジェクト または アイテム 、 とくに とくてい の じかん に しょゆう または しょゆう している もの お あらわす ことばです 。 |
297 |
korera wa subete , obujekuto mataha aitemu , tokuni tokutei no jikan ni shoyū mataha shoyū shiteiru mono o arawasu kotobadesu . |
|
|
|
298 |
Ce sont les mots
pour les articles ou les articles, en particulier les articles que vous
possédez ou transportez avec vous à un certain moment |
298 |
zhèxiē dōu
shìwùpǐn huò wùpǐn de cí, yóuqí shì nín zài tèdìng shíjiān
yǒngyǒu huò suíshēn xiédài de wùpǐn |
298 |
这些都是物品或物品的词,尤其是您在特定时间拥有或随身携带的物品 |
298 |
这些都是物品或物品的词,尤其是您在特定时间拥有或随身携带的物品 |
298 |
|
298 |
|
298 |
These are the words
for items or items, especially items you own or carry with you at a certain
time |
298 |
Estas são as
palavras para itens ou itens, especialmente itens que você possui ou carrega
com você em um determinado momento |
298 |
Estas son las
palabras para artículos o artículos, especialmente artículos que posee o
lleva consigo en un momento determinado. |
298 |
Dies sind die Wörter
für Gegenstände oder Gegenstände, insbesondere Gegenstände, die Sie zu einer
bestimmten Zeit besitzen oder bei sich tragen |
298 |
Są to
słowa określające przedmioty lub przedmioty, zwłaszcza
przedmioty, które posiadasz lub nosisz ze sobą w określonym czasie |
298 |
Эти
слова
обозначают
предметы
или предметы,
особенно
предметы,
которыми вы
владеете
или носите с
собой в
определенное
время. |
298 |
Eti slova
oboznachayut predmety ili predmety, osobenno predmety, kotorymi vy vladeyete
ili nosite s soboy v opredelennoye vremya. |
298 |
هذه
هي الكلمات
الخاصة
بالعناصر أو
العناصر ،
خاصة
العناصر
التي
تمتلكها أو
تحملها معك في
وقت معين |
298 |
hadhih hi alkalimat
alkhasat bialeanasir 'aw aleanasir , khasatan aleanasir alati tamtalikuha 'aw
tahmiluha maeak fi waqt mueayan |
298 |
ये
आइटम या आइटम
के लिए शब्द
हैं, विशेष
रूप से वे
आइटम जो आपके
पास हैं या एक
निश्चित समय
पर आपके साथ
हैं |
298 |
ye aaitam ya aaitam
ke lie shabd hain, vishesh roop se ve aaitam jo aapake paas hain ya ek
nishchit samay par aapake saath hain |
298 |
ਇਹ
ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ
ਵਸਤੂਆਂ ਲਈ
ਸ਼ਬਦ ਹਨ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਲਕ
ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹੋ |
298 |
iha
vasatū'āṁ jāṁ vasatū'āṁ la'ī
śabada hana, ḵẖāsakara uha cīzāṁ
jihanāṁ dī tusīṁ mālaka hō
jāṁ kisē khāsa samēṁ tē
tuhāḍē nāla lai jāndē hō |
298 |
আইটেম
বা
আইটেমগুলির
জন্য এই
শব্দগুলি,
বিশেষ করে
আপনার
নিজস্ব
জিনিসপত্র
বা একটি
নির্দিষ্ট
সময়ে আপনার
সাথে বহন করে |
298 |
ā'iṭēma
bā ā'iṭēmagulira jan'ya ē'i śabdaguli,
biśēṣa karē āpanāra nijasba jinisapatra
bā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē
āpanāra sāthē bahana karē |
298 |
これらは、アイテムまたはアイテム、特に特定の時間に所有または携帯しているアイテムを表す言葉です。 |
298 |
これら は 、 アイテム または アイテム 、 特に 特定 の 時間 に 所有 または 携帯 している アイテム を 表す 言葉です 。 |
298 |
これら わ 、 アイテム または アイテム 、 とくに とくてい の じかん に しょゆう または けいたい している アイテム お あらわす ことばです 。 |
298 |
korera wa , aitemu mataha aitemu , tokuni tokutei no jikan ni shoyū mataha keitai shiteiru aitemu o arawasu kotobadesu . |
|
|
|
|
|
|
299 |
Tous les mots
ci-dessus font référence à des choses et à des choses, en particulier à des
choses que vous possédez ou emportez avec vous. |
299 |
yǐshàng
suǒyǒu cíyǔ jūn zhǐ shìwù hé shì wù, yóuqí shì nín
yǒngyǒu huò suíshēn xiédài de shì wù. |
299 |
All
the above words refer to things and things, especially things that you own or
carry with you. |
299 |
以上所有词语均指事物和事物,尤其是您拥有或随身携带的事物。 |
299 |
|
299 |
|
299 |
All the above words
refer to things and things, especially things that you own or carry with you. |
299 |
Todas as palavras
acima se referem a coisas e coisas, especialmente coisas que você possui ou
carrega com você. |
299 |
Todas las palabras
anteriores se refieren a cosas y cosas, especialmente cosas que posee o lleva
consigo. |
299 |
Alle oben genannten
Wörter beziehen sich auf Dinge und Dinge, insbesondere auf Dinge, die Sie
besitzen oder bei sich tragen. |
299 |
Wszystkie
powyższe słowa odnoszą się do rzeczy i rzeczy,
zwłaszcza rzeczy, które posiadasz lub nosisz przy sobie. |
299 |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к вещам
и вещам,
особенно к
вещам,
которыми вы
владеете
или носите с
собой. |
299 |
Vse
vysheperechislennyye slova otnosyatsya k veshcham i veshcham, osobenno k
veshcham, kotorymi vy vladeyete ili nosite s soboy. |
299 |
تشير
جميع
الكلمات
أعلاه إلى
أشياء
وأشياء ، خاصة
الأشياء
التي
تمتلكها أو
تحملها معك. |
299 |
tushir jamie
alkalimat 'aelah 'iilaa 'ashya' wa'ashya' , khasatan al'ashya' alati
tamtalikuha 'aw tahmiluha maeki. |
299 |
उपरोक्त
सभी शब्द
चीजों और
चीजों को
संदर्भित
करते हैं,
विशेष रूप से
वे चीजें जो
आपके पास हैं
या आपके साथ
हैं। |
299 |
uparokt sabhee shabd
cheejon aur cheejon ko sandarbhit karate hain, vishesh roop se ve cheejen jo
aapake paas hain ya aapake saath hain. |
299 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਲਕ
ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ
ਨਾਲ ਰੱਖਦੇ ਹੋ. |
299 |
uparōkata
sārē śabada cīzāṁ atē
cīzāṁ dā havālā didē hana,
ḵẖāsakara uha cīzāṁ jinhāṁ
dē tusīṁ mālaka hō jāṁ
āpaṇē nāla rakhadē hō. |
299 |
উপরের
সমস্ত
শব্দগুলি
জিনিস এবং
জিনিসগুলিকে
নির্দেশ করে,
বিশেষত এমন
জিনিসগুলি
যা আপনার
মালিকানাধীন
বা আপনার
সাথে বহন
করে। |
299 |
uparēra samasta
śabdaguli jinisa ēbaṁ jinisagulikē nirdēśa
karē, biśēṣata ēmana jinisaguli yā
āpanāra mālikānādhīna bā āpanāra
sāthē bahana karē. |
299 |
上記のすべての言葉は、物や物、特にあなたが所有または携行しているものを指します。 |
299 |
上記 の すべて の 言葉 は 、 物 や 物 、 特に あなた が 所有 または 携行 している もの を 指します 。 |
299 |
じょうき の すべて の ことば わ 、 もの や もの 、 とくに あなた が しょゆう または けいこう している もの お さします 。 |
299 |
jōki no subete no kotoba wa , mono ya mono , tokuni anata ga shoyū mataha keikō shiteiru mono o sashimasu . |
|
|
|
300 |
Tous les mots
ci-dessus se réfèrent à des choses et des choses, en particulier des choses
qui sont possédées ou portées par soi-même. |
300 |
Yǐshàng gè cí
jūn zhǐ dōngxī, wùpǐn, yóu zhǐ gèrén
yǒngyǒu huò suíshēn xiédài de wùjiàn |
300 |
以上各词均指东西、物品,尤指个人拥有或随身携带的物件 |
300 |
以上各词均指东西、物品,尤指个人拥有或随身携带的物件 |
300 |
|
300 |
|
300 |
All the above words
refer to things and things, especially things that are owned or carried by
oneself. |
300 |
Todas as palavras
acima se referem a coisas e coisas, especialmente coisas que são possuídas ou
carregadas por uma pessoa. |
300 |
Todas las palabras
anteriores se refieren a cosas y cosas, especialmente cosas que uno mismo
posee o lleva. |
300 |
Alle oben genannten
Wörter beziehen sich auf Dinge und Dinge, insbesondere Dinge, die einem
selbst gehören oder die man selbst trägt. |
300 |
Wszystkie
powyższe słowa odnoszą się do rzeczy i rzeczy,
zwłaszcza rzeczy, które są posiadane lub noszone przez nas samych. |
300 |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к вещам
и вещам,
особенно к
вещам,
которыми владеет
или носит он
сам. |
300 |
Vse
vysheperechislennyye slova otnosyatsya k veshcham i veshcham, osobenno k
veshcham, kotorymi vladeyet ili nosit on sam. |
300 |
تشير
جميع
الكلمات
أعلاه إلى
الأشياء
والأشياء ،
وخاصة
الأشياء
التي
يمتلكها
المرء أو يحملها. |
300 |
tushir jamie
alkalimat 'aelah 'iilaa al'ashya' wal'ashya' , wakhasatan al'ashya' alati
yamtalikuha almar' 'aw yahmiluha. |
300 |
उपरोक्त
सभी शब्द
चीजों और
चीजों को
संदर्भित
करते हैं,
विशेष रूप से
वे चीजें जो
स्वयं के स्वामित्व
या ढोई जाती
हैं। |
300 |
uparokt sabhee shabd
cheejon aur cheejon ko sandarbhit karate hain, vishesh roop se ve cheejen jo
svayan ke svaamitv ya dhoee jaatee hain. |
300 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਮਲਕੀਅਤ ਹੈ
ਜਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਰੱਖਦੇ ਹਨ. |
300 |
Uparōkata
sārē śabada cīzāṁ atē
cīzāṁ dā havālā didē hana,
ḵẖāsakara uha cīzāṁ jinhāṁ
dī malakī'ata hai jāṁ uha āpaṇē āpa
rakhadē hana. |
300 |
উপরের
সমস্ত
শব্দগুলি
জিনিস এবং
জিনিসগুলিকে
নির্দেশ করে,
বিশেষত এমন
জিনিস যা
নিজের মালিকানাধীন
বা বহন করে। |
300 |
Uparēra samasta
śabdaguli jinisa ēbaṁ jinisagulikē nirdēśa
karē, biśēṣata ēmana jinisa yā nijēra
mālikānādhīna bā bahana karē. |
300 |
上記のすべての言葉は、物や物、特に自分が所有または携行している物を指します。 |
300 |
上記 の すべて の 言葉 は 、 物 や 物 、 特に 自分 が 所有 または 携行 している 物 を 指します 。 |
300 |
じょうき の すべて の ことば わ 、 もの や もの 、 とくに じぶん が しょゆう または けいこう している もの お さします 。 |
300 |
jōki no subete no kotoba wa , mono ya mono , tokuni jibun ga shoyū mataha keikō shiteiru mono o sashimasu . |
|
|
|
|
|
|
301 |
des choses |
301 |
shì wù |
301 |
things |
301 |
事物 |
301 |
|
301 |
|
301 |
things |
301 |
coisas |
301 |
cosas |
301 |
Dinge |
301 |
rzeczy |
301 |
вещи |
301 |
veshchi |
301 |
أشياء |
301 |
'ashya' |
301 |
चीज़ें |
301 |
cheezen |
301 |
ਚੀਜ਼ਾਂ |
301 |
Cīzāṁ |
301 |
জিনিস |
301 |
Jinisa |
301 |
もの |
301 |
もの |
301 |
もの |
301 |
mono |
|
|
|
302 |
plutôt informel |
302 |
xiāngdāng
fēi zhèngshì |
302 |
rather
informal |
302 |
相当非正式 |
302 |
|
302 |
|
302 |
rather informal |
302 |
bastante informal |
302 |
bastante informal |
302 |
eher informell |
302 |
raczej nieformalny |
302 |
довольно
неформальный |
302 |
dovol'no neformal'nyy |
302 |
إلى
حد ما غير
رسمي |
302 |
'iilaa hadin ma ghayr
rasmiin |
302 |
बल्कि
अनौपचारिक |
302 |
balki anaupachaarik |
302 |
ਨਾ
ਕਿ ਗੈਰ ਰਸਮੀ |
302 |
nā ki gaira
rasamī |
302 |
বরং
অনানুষ্ঠানিক |
302 |
baraṁ
anānuṣṭhānika |
302 |
かなり非公式 |
302 |
かなり 非公式 |
302 |
かなり ひこうしき |
302 |
kanari hikōshiki |
|
|
|
303 |
objets, vêtements ou outils que vous
possédez ou qui sont utilisés dans un but particulier |
303 |
nín yǒngyǒu huò yòng yú tèdìng
mùdì de wùpǐn, yīfú huò gōngjù |
303 |
objects, clothing or
tools that you own or that are used for a particular purpose |
303 |
您拥有或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
303 |
|
303 |
|
303 |
objects, clothing or tools that you own or
that are used for a particular purpose |
303 |
objetos, roupas ou ferramentas que você
possui ou que são usados para uma finalidade específica |
303 |
objetos, ropa o herramientas de su propiedad
o que se utilizan para un propósito particular |
303 |
Gegenstände, Kleidung oder Werkzeuge, die
Sie besitzen oder für einen bestimmten Zweck verwendet werden |
303 |
przedmioty, ubrania lub narzędzia,
które posiadasz lub które są używane do określonego celu; |
303 |
предметы,
одежда или
инструменты,
которыми вы
владеете
или которые
используются
для
определенной
цели |
303 |
predmety, odezhda ili instrumenty, kotorymi
vy vladeyete ili kotoryye ispol'zuyutsya dlya opredelennoy tseli |
303 |
الأشياء
أو الملابس
أو الأدوات
التي تمتلكها
أو التي يتم
استخدامها
لغرض معين |
303 |
al'ashya' 'aw
almalabis 'aw al'adawat alati tamtalikuha 'aw alati yatimu astikhdamuha
ligharad mueayan |
303 |
वस्तुएं,
कपड़े या
उपकरण जो
आपके पास हैं
या जिनका
उपयोग किसी
विशेष
उद्देश्य के
लिए किया
जाता है |
303 |
vastuen, kapade ya upakaran jo aapake paas
hain ya jinaka upayog kisee vishesh uddeshy ke lie kiya jaata hai |
303 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਸਾਧਨ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਲਕ
ਹੋ ਜਾਂ ਜੋ
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
303 |
vasatū'āṁ, kapaṛē
jāṁ sādhana jinhāṁ dē tusīṁ
mālaka hō jāṁ jō kisē viśēśa
udēśa la'ī varatē jāndē hana |
303 |
বস্তু,
পোশাক বা
সরঞ্জাম যা
আপনার মালিকানাধীন
বা যেগুলি
একটি বিশেষ
উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত
হয় |
303 |
bastu, pōśāka bā
sarañjāma yā āpanāra mālikānādhīna
bā yēguli ēkaṭi biśēṣa
uddēśyē byabahr̥ta haẏa |
303 |
所有している、または特定の目的で使用されているオブジェクト、衣類、またはツール |
303 |
所有 している 、 または 特定 の 目的 で 使用 されている オブジェクト 、 衣類 、 または ツール |
303 |
しょゆう している 、 または とくてい の もくてき で しよう されている オブジェクト 、 いるい 、 または ツール |
303 |
shoyū shiteiru , mataha tokutei no mokuteki de shiyō sareteiru obujekuto , irui , mataha tsūru |
|
|
|
304 |
Articles, vêtements
ou outils que vous possédez ou utilisez dans un but précis |
304 |
nín
yǒngyǒu huò yòng yú tèdìng mùdì de wùpǐn, yīfú huò
gōngjù |
304 |
您拥有或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
304 |
您拥有或用于特定目的的物品、衣服或工具 |
304 |
|
304 |
|
304 |
Items, clothes or
tools that you own or use for a specific purpose |
304 |
Itens, roupas ou
ferramentas que você possui ou usa para uma finalidade específica |
304 |
Artículos, ropa o
herramientas que posee o usa para un propósito específico |
304 |
Gegenstände,
Kleidung oder Werkzeuge, die Sie besitzen oder für einen bestimmten Zweck
verwenden |
304 |
Przedmioty, ubrania
lub narzędzia, które posiadasz lub używasz do określonego celu |
304 |
Предметы,
одежда или
инструменты,
которыми вы
владеете
или
используете
для определенной
цели. |
304 |
Predmety, odezhda
ili instrumenty, kotorymi vy vladeyete ili ispol'zuyete dlya opredelennoy
tseli. |
304 |
العناصر
أو الملابس
أو الأدوات
التي تمتلكها
أو تستخدمها
لغرض معين |
304 |
aleanasir 'aw
almalabis 'aw al'adawat alati tamtalikuha 'aw tastakhdimuha ligharad mueayan |
304 |
आइटम,
कपड़े या
उपकरण जो
आपके पास हैं
या किसी विशिष्ट
उद्देश्य के
लिए उपयोग
करते हैं |
304 |
aaitam, kapade ya
upakaran jo aapake paas hain ya kisee vishisht uddeshy ke lie upayog karate
hain |
304 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ
ਸਾਧਨ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਲਕ
ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹੋ |
304 |
vasatū'āṁ,
kapaṛē jāṁ sādhana jinhāṁ dī
tusīṁ mālaka hō jāṁ kisē khāsa
udēśa la'ī varatōṁ karadē hō |
304 |
আইটেম,
কাপড় বা
সরঞ্জাম যা
আপনার
মালিকানাধীন
বা একটি
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্যে
ব্যবহার করে |
304 |
ā'iṭēma,
kāpaṛa bā sarañjāma yā āpanāra
mālikānādhīna bā ēkaṭi
nirdiṣṭa uddēśyē byabahāra karē |
304 |
あなたが所有している、または特定の目的のために使用しているアイテム、衣服、または道具 |
304 |
あなた が 所有 している 、 または 特定 の 目的 の ため に 使用 している アイテム 、 衣服 、 または 道具 |
304 |
あなた が しょゆう している 、 または とくてい の もくてき の ため に しよう している アイテム 、 いふく 、 または どうぐ |
304 |
anata ga shoyū shiteiru , mataha tokutei no mokuteki no tame ni shiyō shiteiru aitemu , ifuku , mataha dōgu |
|
|
|
|
|
|
305 |
Fait référence aux
articles, vêtements et ustensiles appartenant à des particuliers ou utilisés
à des fins spécifiques |
305 |
zhǐ gèrén
yǒngyǒu huò yòng yú tèdìng mùdì de wùpǐn, yīfú hé yòngjù |
305 |
Refers
to items, clothes, and utensils owned by individuals or used for specific
purposes |
305 |
指个人拥有或用于特定目的的物品、衣服和用具 |
305 |
|
305 |
|
305 |
Refers to items,
clothes, and utensils owned by individuals or used for specific purposes |
305 |
Refere-se a itens,
roupas e utensílios de propriedade de indivíduos ou usados para
fins específicos |
305 |
Se refiere a
artículos, ropa y utensilios que pertenecen a personas o que se utilizan para
fines específicos. |
305 |
Bezieht sich auf
Gegenstände, Kleidung und Utensilien, die Einzelpersonen gehören oder für
bestimmte Zwecke verwendet werden |
305 |
Odnosi się do
przedmiotów, ubrań i przyborów będących
własnością osób fizycznych lub używanych do
określonych celów |
305 |
Относится
к предметам,
одежде и
посуде, принадлежащим
физическим
лицам или
используемым
для
определенных
целей. |
305 |
Otnositsya k
predmetam, odezhde i posude, prinadlezhashchim fizicheskim litsam ili
ispol'zuyemym dlya opredelennykh tseley. |
305 |
يشير
إلى العناصر
والملابس
والأواني
المملوكة
للأفراد أو
المستخدمة
لأغراض
محددة |
305 |
yushir 'iilaa
aleanasir walmalabis wal'awani almamlukat lil'afrad 'aw almustakhdamat
li'aghrad muhadada |
305 |
व्यक्तियों
के
स्वामित्व
वाली या
विशिष्ट उद्देश्यों
के लिए उपयोग
की जाने वाली
वस्तुओं,
कपड़ों और
बर्तनों को
संदर्भित
करता है |
305 |
vyaktiyon ke svaamitv
vaalee ya vishisht uddeshyon ke lie upayog kee jaane vaalee vastuon, kapadon
aur bartanon ko sandarbhit karata hai |
305 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ
ਭਾਂਡਿਆਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ ਜੋ
ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ
ਮਲਕੀਅਤ ਹਨ
ਜਾਂ ਖਾਸ
ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
305 |
vasatū'āṁ,
kapaṛē atē bhāṇḍi'āṁ dā
havālā didā hai jō vi'akatī'āṁ dī
malakī'ata hana jāṁ khāsa udēśāṁ
la'ī varatē jāndē hana |
305 |
ব্যক্তির
মালিকানাধীন
বা
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্যে
ব্যবহৃত
আইটেম, কাপড়
এবং বাসনকে
বোঝায় |
305 |
byaktira
mālikānādhīna bā nirdiṣṭa
uddēśyē byabahr̥ta ā'iṭēma,
kāpaṛa ēbaṁ bāsanakē bōjhāẏa |
305 |
個人が所有する、または特定の目的で使用されるアイテム、衣服、および器具を指します |
305 |
個人 が 所有 する 、 または 特定 の 目的 で 使用 される アイテム 、 衣服 、 および 器具 を 指します |
305 |
こじん が しょゆう する 、 または とくてい の もくてき で しよう される アイテム 、 いふく 、 および きぐ お さします |
305 |
kojin ga shoyū suru , mataha tokutei no mokuteki de shiyō sareru aitemu , ifuku , oyobi kigu o sashimasu |
|
|
|
306 |
Fait référence aux articles, vêtements et
ustensiles appartenant à des particuliers ou utilisés à des fins spécifiques |
306 |
zhǐ gèrén yǒngyǒu huò zuò
tèdìng yòngtú de wùpǐn, yīfú, yòngjù |
306 |
指个人拥有或作特定用途的物品、衣服、用具 |
306 |
指个人拥有或作特定用途的物品、衣服、用具 |
306 |
|
306 |
|
306 |
Refers to items, clothes, and utensils owned
by individuals or used for specific purposes |
306 |
Refere-se a itens, roupas e utensílios de
propriedade de indivíduos ou usados para fins específicos |
306 |
Se refiere a artículos, ropa y utensilios
que pertenecen a personas o que se utilizan para fines específicos. |
306 |
Bezieht sich auf Gegenstände, Kleidung und
Utensilien, die Einzelpersonen gehören oder für bestimmte Zwecke verwendet
werden |
306 |
Odnosi się do przedmiotów, ubrań i
przyborów będących własnością osób fizycznych lub
używanych do określonych celów |
306 |
Относится
к предметам,
одежде и посуде,
принадлежащим
физическим
лицам или используемым
для
определенных
целей. |
306 |
Otnositsya k predmetam, odezhde i posude,
prinadlezhashchim fizicheskim litsam ili ispol'zuyemym dlya opredelennykh
tseley. |
306 |
يشير
إلى العناصر
والملابس
والأواني المملوكة
للأفراد أو
المستخدمة
لأغراض محددة |
306 |
yushir 'iilaa
aleanasir walmalabis wal'awani almamlukat lil'afrad 'aw almustakhdamat
li'aghrad muhadada |
306 |
व्यक्तियों
के
स्वामित्व
वाली या विशिष्ट
उद्देश्यों
के लिए उपयोग
की जाने वाली
वस्तुओं,
कपड़ों और
बर्तनों को
संदर्भित
करता है |
306 |
vyaktiyon ke svaamitv vaalee ya vishisht
uddeshyon ke lie upayog kee jaane vaalee vastuon, kapadon aur bartanon ko
sandarbhit karata hai |
306 |
ਵਸਤੂਆਂ,
ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ
ਭਾਂਡਿਆਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ ਜੋ
ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ
ਮਲਕੀਅਤ ਹਨ
ਜਾਂ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ਾਂ
ਲਈ ਵਰਤੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
306 |
vasatū'āṁ, kapaṛē
atē bhāṇḍi'āṁ dā havālā
didā hai jō vi'akatī'āṁ dī malakī'ata
hana jāṁ khāsa udēśāṁ la'ī
varatē jāndē hana |
306 |
ব্যক্তির
মালিকানাধীন
বা
নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে
ব্যবহৃত
আইটেম, কাপড়
এবং বাসনকে বোঝায় |
306 |
byaktira mālikānādhīna
bā nirdiṣṭa uddēśyē byabahr̥ta
ā'iṭēma, kāpaṛa ēbaṁ bāsanakē
bōjhāẏa |
306 |
個人が所有する、または特定の目的で使用されるアイテム、衣服、および器具を指します |
306 |
個人 が 所有 する 、 または 特定 の 目的 で 使用 される アイテム 、 衣服 、 および 器具 を 指します |
306 |
こじん が しょゆう する 、 または とくてい の もくてき で しよう される アイテム 、 いふく 、 および きぐ お さします |
306 |
kojin ga shoyū suru , mataha tokutei no mokuteki de shiyō sareru aitemu , ifuku , oyobi kigu o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
307 |
Dois-je vous aider à
emballer vos affaires ? |
307 |
yào wǒ bāng
nǐ shōushí dōngxī ma? |
307 |
Shall I help you pack your things? |
307 |
要我帮你收拾东西吗? |
307 |
|
307 |
|
307 |
Shall I help you pack
your things? |
307 |
Devo ajudá-lo a
embalar suas coisas? |
307 |
¿Te ayudo a empacar
tus cosas? |
307 |
Soll ich dir helfen,
deine Sachen zu packen? |
307 |
Pomogę ci
spakować twoje rzeczy? |
307 |
Могу
я помочь вам
собрать
ваши вещи? |
307 |
Mogu ya pomoch' vam
sobrat' vashi veshchi? |
307 |
هل
أساعدك في
حزم أغراضك؟ |
307 |
hal 'usaeiduk fi hazm
'aghradika? |
307 |
क्या
मैं आपका
सामान पैक
करने में
आपकी मदद करूँ? |
307 |
kya main aapaka
saamaan paik karane mein aapakee madad karoon? |
307 |
ਕੀ
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਪੈਕ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਾਂ? |
307 |
kī maiṁ
tuhāḍī'āṁ cīzāṁ paika karana vica
tuhāḍī madada karāṁ? |
307 |
আমি
কি আপনার
জিনিস প্যাক
করতে
সাহায্য করব? |
307 |
āmi ki
āpanāra jinisa pyāka karatē sāhāyya karaba? |
307 |
荷物をまとめるのを手伝いましょうか。 |
307 |
荷物 を まとめる の を 手伝いましょう か 。 |
307 |
にもつ お まとめる の お てつだいましょう か 。 |
307 |
nimotsu o matomeru no o tetsudaimashō ka . |
|
|
|
308 |
Je vais t'aider à
t'occuper de l'attaque Bonne maman ? |
308 |
Wǒ bāng
nǐ dǎdiǎn xíng xí hǎo mā? |
308 |
我帮你打点行袭好妈? |
308 |
我帮你打点行袭好妈? |
308 |
|
308 |
|
308 |
I'll help you take
care of the attack. Good mom? |
308 |
Vou te ajudar a
cuidar do ataque. Boa mãe? |
308 |
Te ayudaré a
encargarte del ataque ¿Buena mamá? |
308 |
Ich helfe dir, sich
um den Angriff zu kümmern. Gute Mama? |
308 |
Pomogę ci
zająć się atakiem Dobra mamo? |
308 |
Я
помогу тебе
разобраться
с
нападением
Хорошая
мама? |
308 |
YA pomogu tebe
razobrat'sya s napadeniyem Khoroshaya mama? |
308 |
سوف
أساعدك في
الاعتناء
بالهجوم. أم
جيدة؟ |
308 |
sawf 'usaeiduk fi
aliaetina' bialhujumi. 'am jayidatun? |
308 |
मैं
हमले से
निपटने में
आपकी मदद
करूंगा। गुड मॉम? |
308 |
main hamale se
nipatane mein aapakee madad karoonga. gud mom? |
308 |
ਮੈਂ
ਹਮਲੇ ਦੀ
ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ
ਮਦਦ ਕਰਾਂਗਾ.
ਚੰਗੀ ਮੰਮੀ? |
308 |
Maiṁ
hamalē dī sabhāla karana vica tuhāḍī madada
karāṅgā. Cagī mamī? |
308 |
আমি
আপনাকে
আক্রমণের
যত্ন নিতে
সাহায্য করব।
ভালো মা? |
308 |
Āmi
āpanākē ākramaṇēra yatna nitē
sāhāyya karaba. Bhālō mā? |
308 |
私はあなたが攻撃の世話をするのを手伝います。良いお母さん? |
308 |
私 は あなた が 攻撃 の 世話 を する の を 手伝います 。 良い お母さん ? |
308 |
わたし わ あなた が こうげき の せわ お する の お てつだいます 。 よい おかあさん ? |
308 |
watashi wa anata ga kōgeki no sewa o suru no o tetsudaimasu . yoi okāsan ? |
|
|
|
|
|
|
309 |
apportez vos affaires
de natation |
309 |
Dài shàng nǐ de
yóuyǒng yòngpǐn |
309 |
bring your swimming things |
309 |
带上你的游泳用品 |
309 |
|
309 |
|
309 |
bring your swimming
things |
309 |
traga suas coisas de
natação |
309 |
trae tus cosas para
nadar |
309 |
Bring deine
Schwimmsachen mit |
309 |
przynieś swoje
rzeczy do pływania |
309 |
принеси
свои
плавательные
вещи |
309 |
prinesi svoi
plavatel'nyye veshchi |
309 |
أحضر
أشياء
السباحة
الخاصة بك |
309 |
'ahdir 'ashya'
alsibahat alkhasat bik |
309 |
अपनी
तैराकी
चीजें लाओ |
309 |
apanee tairaakee
cheejen lao |
309 |
ਆਪਣੀਆਂ
ਤੈਰਾਕੀ ਦੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਿਆਓ |
309 |
Āpaṇī'āṁ
tairākī dī'āṁ cīzāṁ
li'ā'ō |
309 |
আপনার
সাঁতার
জিনিস আনুন |
309 |
Āpanāra
sām̐tāra jinisa ānuna |
309 |
水泳用品を持参してください |
309 |
水泳 用品 を 持参 してください |
309 |
すいえい ようひん お じさん してください |
309 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
310 |
Apportez votre
matériel de natation |
310 |
dài shàng nǐ de
yóuyǒng yòngpǐn |
310 |
带上你的游泳用品 |
310 |
带上你的游泳用品 |
310 |
|
310 |
|
310 |
Bring your swimming
supplies |
310 |
Traga seu material
de natação |
310 |
Trae tus suministros
de natación |
310 |
Bringen Sie Ihre
Schwimmsachen mit |
310 |
Weź ze
sobą przybory do pływania |
310 |
Принесите
свои
принадлежности
для плавания |
310 |
Prinesite svoi
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
310 |
أحضر
لوازم
السباحة |
310 |
'ahdir lawazim
alsibaha |
310 |
अपनी
तैराकी
आपूर्ति लाओ |
310 |
apanee tairaakee
aapoorti lao |
310 |
ਆਪਣੀ
ਤੈਰਾਕੀ ਦੀ
ਸਮਗਰੀ ਲਿਆਓ |
310 |
āpaṇī
tairākī dī samagarī li'ā'ō |
310 |
আপনার
সাঁতারের
সামগ্রী
আনুন |
310 |
āpanāra
sām̐tārēra sāmagrī ānuna |
310 |
水泳用品を持参してください |
310 |
水泳 用品 を 持参 してください |
310 |
すいえい ようひん お じさん してください |
310 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
311 |
Apportez du matériel
de natation avec vous |
311 |
suíshēn xiédài
yóuyǒng yòngpǐn |
311 |
Bring swimming supplies with you |
311 |
随身携带游泳用品 |
311 |
|
311 |
|
311 |
Bring swimming
supplies with you |
311 |
Traga material de
natação com você |
311 |
Lleva contigo
artículos de natación |
311 |
Bringen Sie
Schwimmutensilien mit |
311 |
Weź ze sobą
przybory do pływania |
311 |
Возьмите
с собой
принадлежности
для плавания |
311 |
Voz'mite s soboy
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
311 |
أحضر
لوازم
السباحة معك |
311 |
'ahdir lawazim
alsibahat maeak |
311 |
अपने
साथ तैराकी
की आपूर्ति
लाएँ |
311 |
apane saath tairaakee
kee aapoorti laen |
311 |
ਤੈਰਾਕੀ
ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਓ |
311 |
tairākī
dī sapalā'ī āpaṇē nāla li'ā'ō |
311 |
আপনার
সাথে সাঁতার
সরবরাহ আনুন |
311 |
āpanāra
sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna |
311 |
水泳用品を持参してください |
311 |
水泳 用品 を 持参 してください |
311 |
すいえい ようひん お じさん してください |
311 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
312 |
Apportez du matériel
de natation avec vous |
312 |
suíshēn dài
shàng yóuyǒng yòngpǐn |
312 |
随身带上游泳用品 |
312 |
随身带上游泳用品 |
312 |
|
312 |
|
312 |
Bring swimming
supplies with you |
312 |
Traga material de
natação com você |
312 |
Lleva contigo
artículos de natación |
312 |
Bringen Sie
Schwimmutensilien mit |
312 |
Weź ze
sobą przybory do pływania |
312 |
Возьмите
с собой
принадлежности
для плавания |
312 |
Voz'mite s soboy
prinadlezhnosti dlya plavaniya |
312 |
أحضر
لوازم
السباحة معك |
312 |
'ahdir lawazim
alsibahat maeak |
312 |
अपने
साथ तैराकी
की आपूर्ति
लाएँ |
312 |
apane saath
tairaakee kee aapoorti laen |
312 |
ਤੈਰਾਕੀ
ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਓ |
312 |
tairākī
dī sapalā'ī āpaṇē nāla li'ā'ō |
312 |
আপনার
সাথে সাঁতার
সরবরাহ আনুন |
312 |
āpanāra
sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna |
312 |
水泳用品を持参してください |
312 |
水泳 用品 を 持参 してください |
312 |
すいえい ようひん お じさん してください |
312 |
suiei yōhin o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
313 |
ne pas |
313 |
miǎn |
313 |
毋 |
313 |
免 |
313 |
|
313 |
|
313 |
not |
313 |
não |
313 |
no |
313 |
nicht |
313 |
nie |
313 |
нет |
313 |
net |
313 |
ليس |
313 |
lays |
313 |
नहीं |
313 |
nahin |
313 |
ਨਹੀਂ |
313 |
nahīṁ |
313 |
না |
313 |
nā |
313 |
いいえ |
313 |
いいえ |
313 |
いいえ |
313 |
īe |
|
|
|
|
|
|
314 |
?? |
314 |
pān |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
|
314 |
|
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
pān |
314 |
畨 |
314 |
pan |
314 |
मैं |
314 |
main |
314 |
畨 |
314 |
pān |
314 |
畨 |
314 |
pān |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
314 |
畨 |
|
|
|
|
|
|
315 |
truc |
315 |
dōngxī |
315 |
stuff |
315 |
东西 |
315 |
|
315 |
|
315 |
stuff |
315 |
material |
315 |
cosas |
315 |
Sachen |
315 |
rzeczy |
315 |
вещи |
315 |
veshchi |
315 |
أمور |
315 |
'umur |
315 |
सामग्री |
315 |
saamagree |
315 |
ਸਮਗਰੀ |
315 |
samagarī |
315 |
জিনিসপত্র |
315 |
jinisapatra |
315 |
もの |
315 |
もの |
315 |
もの |
315 |
mono |
|
|
|
316 |
informel |
316 |
fēi zhèngshì de |
316 |
informal |
316 |
非正式的 |
316 |
|
316 |
|
316 |
informal |
316 |
informal |
316 |
informal |
316 |
informell |
316 |
nieformalny |
316 |
неофициальный |
316 |
neofitsial'nyy |
316 |
غير
رسمي |
316 |
ghayr rasmiin |
316 |
अनौपचारिक |
316 |
anaupachaarik |
316 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
316 |
gaira rasamī |
316 |
অনানুষ্ঠানিক |
316 |
anānuṣṭhānika |
316 |
非公式 |
316 |
非公式 |
316 |
ひこうしき |
316 |
hikōshiki |
|
|
|
317 |
utilisé pour désigner un groupe d'objets
lorsque vous ne connaissez pas leurs noms, lorsque les noms ne sont pas
importants ou lorsqu'il est évident de quoi vous parlez |
317 |
dāng nín bù zhīdào tāmen de
míngchēng, míngchēng bù chóng yào huò nín zài tánlùn de nèiróng
hěn míngxiǎn shí, yòng yú zhǐ dài yī zǔ duìxiàng |
317 |
used to refer to a
group of objects when you do not know their names, when the names are not
important or when it is obvious what you are talking about |
317 |
当您不知道它们的名称、名称不重要或您在谈论的内容很明显时,用于指代一组对象 |
317 |
|
317 |
|
317 |
used to refer to a group of objects when you
do not know their names, when the names are not important or when it is
obvious what you are talking about |
317 |
usado para se referir a um grupo de objetos
quando você não sabe seus nomes, quando os nomes não são importantes ou
quando é óbvio do que você está falando |
317 |
se utiliza para referirse a un grupo de
objetos cuando no conoce sus nombres, cuando los nombres no son importantes o
cuando es obvio de qué está hablando |
317 |
Wird verwendet, um auf eine Gruppe von
Objekten zu verweisen, wenn Sie deren Namen nicht kennen, wenn die Namen
nicht wichtig sind oder wenn offensichtlich ist, worüber Sie sprechen |
317 |
używany w odniesieniu do grupy
obiektów, gdy nie znasz ich nazw, gdy nazwy nie są ważne lub gdy
jest oczywiste, o czym mówisz |
317 |
используется
для
обозначения
группы
объектов,
когда вы не
знаете их
имен, когда
имена не
важны или
когда
очевидно, о
чем вы
говорите |
317 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya gruppy
ob"yektov, kogda vy ne znayete ikh imen, kogda imena ne vazhny ili kogda
ochevidno, o chem vy govorite |
317 |
تستخدم
للإشارة إلى
مجموعة من
الأشياء
عندما لا
تعرف
أسمائها ، أو
عندما لا
تكون الأسماء
مهمة أو
عندما يكون
واضحًا ما
تتحدث عنه |
317 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa majmueat min al'ashya' eindama la tuerif 'asmayuha , 'aw
eindama la takun al'asma' muhimatan 'aw eindama yakun wadhan ma tatahadath
eanh |
317 |
वस्तुओं
के एक समूह को
संदर्भित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है जब आप
उनके नाम नहीं
जानते हैं, जब
नाम
महत्वपूर्ण
नहीं होते
हैं या जब यह
स्पष्ट होता
है कि आप किस
बारे में बात
कर रहे हैं |
317 |
vastuon ke ek samooh ko sandarbhit karane ke
lie upayog kiya jaata hai jab aap unake naam nahin jaanate hain, jab naam
mahatvapoorn nahin hote hain ya jab yah spasht hota hai ki aap kis baare mein
baat kar rahe hain |
317 |
ਵਸਤੂਆਂ
ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਨਾਮ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ, ਜਦੋਂ
ਨਾਮ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ
ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਇਹ
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ |
317 |
vasatū'āṁ dē
samūha dā havālā dēṇa la'ī varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ unhāṁ
dē nāma nahīṁ jāṇadē, jadōṁ
nāma mahatavapūraṇa nahīṁ hudē jāṁ
jadōṁ iha sapaśaṭa hudā hai ki tusīṁ
kisa bārē gala kara rahē hō |
317 |
যখন
আপনি তাদের
নামগুলি
জানেন না, যখন নামগুলি
গুরুত্বপূর্ণ
নয় বা যখন
আপনি যা বলছেন
তা স্পষ্ট
হয় |
317 |
yakhana āpani tādēra
nāmaguli jānēna nā, yakhana nāmaguli
gurutbapūrṇa naẏa bā yakhana āpani yā
balachēna tā spaṣṭa haẏa |
317 |
名前がわからない場合、名前が重要でない場合、または何について話しているのかが明らかな場合に、オブジェクトのグループを参照するために使用されます。 |
317 |
名前 が わからない 場合 、 名前 が 重要でない 場合 、 または 何 について 話している の か が 明らかな 場合 に 、 オブジェクト の グループ を 参照 する ため に 使用 されます 。 |
317 |
なまえ が わからない ばあい 、 なまえ が じゅうようでない ばあい 、 または なに について はなしている の か が あきらかな ばあい に 、 オブジェクト の グループ お さんしょう する ため に しよう されます 。 |
317 |
namae ga wakaranai bāi , namae ga jūyōdenai bāi , mataha nani nitsuite hanashiteiru no ka ga akirakana bāi ni , obujekuto no gurūpu o sanshō suru tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
318 |
Utilisé pour
désigner un groupe d'objets lorsque vous ne connaissez pas leurs noms, que
les noms ne sont pas importants ou que ce dont vous parlez est évident |
318 |
dāng nín bù
zhīdào tāmen de, míngchēng bù huò nín míngchēng de
nèiróng shí, hěn míngxiǎn, yòng yú zhǐ dài zhòngyào de
duìxiàng |
318 |
当您不知道它们的名称、名称不重要或您在谈论的内容很明显时,用于指代一组对象 |
318 |
当您不知道它们的、名称不或您名称的内容时,很明显,用于指代重要的对象 |
318 |
|
318 |
|
318 |
Used to refer to a
group of objects when you don’t know their names, the names are not
important, or what you’re talking about is obvious |
318 |
Usado para se
referir a um grupo de objetos quando você não sabe seus nomes, os nomes não
são importantes ou o que você está falando é óbvio |
318 |
Se usa para
referirse a un grupo de objetos cuando no conoce sus nombres, los nombres no
son importantes o lo que está hablando es obvio |
318 |
Wird verwendet, um
auf eine Gruppe von Objekten zu verweisen, wenn Sie deren Namen nicht kennen,
die Namen nicht wichtig sind oder was Sie meinen, ist offensichtlich |
318 |
Używane w
odniesieniu do grupy obiektów, gdy nie znasz ich nazw, nazwy nie są
ważne lub to, o czym mówisz, jest oczywiste |
318 |
Используется
для
обозначения
группы объектов,
когда вы не
знаете их
имен, имена
не важны или
то, о чем вы
говорите,
очевидно |
318 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya gruppy ob"yektov, kogda vy ne znayete ikh imen, imena ne
vazhny ili to, o chem vy govorite, ochevidno |
318 |
تُستخدم
للإشارة إلى
مجموعة من
الكائنات عندما
لا تعرف
أسمائها أو
الأسماء غير
مهمة أو ما
تتحدث عنه
واضح |
318 |
tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa majmueat min alkayinat eindama la taerif 'asmayaha 'aw
al'asma' ghayr muhimat 'aw ma tatahadath eanh wadih |
318 |
वस्तुओं
के एक समूह को
संदर्भित
करने के लिए उपयोग
किया जाता है
जब आप उनके
नाम नहीं
जानते हैं,
नाम
महत्वपूर्ण
नहीं हैं, या
आप जिस बारे में
बात कर रहे
हैं वह
स्पष्ट है |
318 |
vastuon ke ek samooh
ko sandarbhit karane ke lie upayog kiya jaata hai jab aap unake naam nahin
jaanate hain, naam mahatvapoorn nahin hain, ya aap jis baare mein baat kar
rahe hain vah spasht hai |
318 |
ਵਸਤੂਆਂ
ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਨਾਮ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਨਾਮ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ,
ਜਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ
ਤੁਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ ਉਹ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ |
318 |
vasatū'āṁ
dē samūha dā havālā dēṇa la'ī
varati'ā jāndā hai jadōṁ tusīṁ
unhāṁ dē nāma nahīṁ jāṇadē
hō, nāma mahatavapūraṇa nahīṁ hudē,
jāṁ jisa bārē tusīṁ gala kara rahē
hō uha sapaśaṭa hai |
318 |
বস্তুর
একটি
গ্রুপকে
উল্লেখ করার
জন্য ব্যবহার
করা হয় যখন
আপনি তাদের
নাম জানেন না,
নামগুলি
গুরুত্বপূর্ণ
নয়, অথবা
আপনি যা
বলছেন তা
স্পষ্ট |
318 |
bastura
ēkaṭi grupakē ullēkha karāra jan'ya byabahāra
karā haẏa yakhana āpani tādēra nāma
jānēna nā, nāmaguli gurutbapūrṇa naẏa,
athabā āpani yā balachēna tā spaṣṭa |
318 |
オブジェクトの名前がわからない場合、名前が重要でない場合、または話している内容が明らかな場合に、オブジェクトのグループを参照するために使用されます |
318 |
オブジェクト の 名前 が わからない 場合 、 名前 が 重要でない 場合 、 または 話している 内容 が 明らかな 場合 に 、 オブジェクト の グループ を 参照 する ため に 使用 されます |
318 |
オブジェクト の なまえ が わからない ばあい 、 なまえ が じゅうようでない ばあい 、 または はなしている ないよう が あきらかな ばあい に 、 オブジェクト の グループ お さんしょう する ため に しよう されます |
318 |
obujekuto no namae ga wakaranai bāi , namae ga jūyōdenai bāi , mataha hanashiteiru naiyō ga akirakana bāi ni , obujekuto no gurūpu o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
319 |
Désigne des choses,
des objets ou des gadgets dont les noms ne sont pas clairs, non pertinents ou
se réfèrent clairement |
319 |
zhǐmíng
bùxiáng, yàojǐn shìpín huò suǒ zhǐ wán de dōngxī,
wùpǐn, yì er |
319 |
指名称不详、名称无关紧要或所指明确
的东西、物品、玩意儿 |
319 |
指名不详、要紧视频或所指玩的东西、物品、意儿 |
319 |
|
319 |
|
319 |
Refers to things,
objects, or gadgets whose names are unclear, irrelevant, or refer to clearly |
319 |
Refere-se a coisas,
objetos ou gadgets cujos nomes não são claros, são irrelevantes ou se referem
claramente |
319 |
Se refiere a cosas,
objetos o gadgets cuyos nombres no son claros, son irrelevantes o se refieren
claramente |
319 |
Bezieht sich auf
Dinge, Objekte oder Gadgets, deren Namen unklar oder irrelevant sind oder
sich eindeutig darauf beziehen |
319 |
Odnosi się do
rzeczy, przedmiotów lub gadżetów, których nazwy są niejasne,
nieistotne lub wyraźnie odnoszą się do |
319 |
Относится
к вещам,
объектам
или
гаджетам, названия
которых
неясны,
неактуальны
или явно
относятся к |
319 |
Otnositsya k
veshcham, ob"yektam ili gadzhetam, nazvaniya kotorykh neyasny,
neaktual'ny ili yavno otnosyatsya k |
319 |
يشير
إلى الأشياء
أو الأشياء
أو الأدوات
التي تكون
أسماؤها غير
واضحة أو غير
ذات صلة أو تشير
بوضوح |
319 |
yushir 'iilaa
al'ashya' 'aw al'ashya' 'aw al'adawat alati takun 'asmawuha ghayr wadihat 'aw
ghayr dhat silat 'aw tushir biwuduh |
319 |
उन
चीजों,
वस्तुओं या
गैजेट्स को
संदर्भित करता
है जिनके नाम
अस्पष्ट,
अप्रासंगिक
हैं, या स्पष्ट
रूप से
संदर्भित
हैं |
319 |
un cheejon, vastuon
ya gaijets ko sandarbhit karata hai jinake naam aspasht, apraasangik hain, ya
spasht roop se sandarbhit hain |
319 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ,
ਵਸਤੂਆਂ, ਜਾਂ
ਯੰਤਰਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ ਨਾਮ
ਅਸਪਸ਼ਟ,
ਅਪ੍ਰਸੰਗਕ ਹਨ, ਜਾਂ
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ |
319 |
unhāṁ
cīzāṁ, vasatū'āṁ, jāṁ
yatarāṁ dā havālā didā hai jinhāṁ
dē nāma asapaśaṭa, aprasagaka hana, jāṁ
sapaśaṭa taura tē havālā didē hana |
319 |
এমন
জিনিস, বস্তু
বা
গ্যাজেটগুলিকে
বোঝায় যাদের
নাম অস্পষ্ট,
অপ্রাসঙ্গিক,
অথবা স্পষ্টভাবে
উল্লেখ করে |
319 |
ēmana jinisa,
bastu bā gyājēṭagulikē bōjhāẏa
yādēra nāma aspaṣṭa, aprāsaṅgika,
athabā spaṣṭabhābē ullēkha karē |
319 |
名前が不明確、無関係、または明確に参照されているもの、オブジェクト、またはガジェットを指します |
319 |
名前 が 不 明確 、 無関係 、 または 明確 に 参照 されている もの 、 オブジェクト 、 または ガ ジェット を 指します |
319 |
なまえ が ふ めいかく 、 むかんけい 、 または めいかく に さんしょう されている もの 、 オブジェクト 、 または ガ ジェット お さします |
319 |
namae ga fu meikaku , mukankei , mataha meikaku ni sanshō sareteiru mono , obujekuto , mataha ga jetto o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
320 |
Où sont toutes mes
affaires ? |
320 |
wǒ de
dōngxī ne? |
320 |
Where’s all my stuff ? |
320 |
我的东西呢? |
320 |
|
320 |
|
320 |
Where’s all my stuff? |
320 |
Onde estão todas as
minhas coisas? |
320 |
¿Dónde están todas
mis cosas? |
320 |
Wo sind all meine
Sachen? |
320 |
Gdzie są
wszystkie moje rzeczy? |
320 |
Где
все мои вещи? |
320 |
Gde vse moi veshchi? |
320 |
أين
كل أشيائي؟ |
320 |
'ayn kulu 'ashyayiy? |
320 |
मेरा
सारा सामान
कहाँ है? |
320 |
mera saara saamaan
kahaan hai? |
320 |
ਮੇਰਾ
ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ
ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
320 |
mērā
sārā samāna kithē hai? |
320 |
আমার
সব জিনিস
কোথায়? |
320 |
āmāra saba
jinisa kōthāẏa? |
320 |
私のものはどこにありますか? |
320 |
私 の もの は どこ に あります か ? |
320 |
わたし の もの わ どこ に あります か ? |
320 |
watashi no mono wa doko ni arimasu ka ? |
|
|
|
321 |
Où est mon
équipement? |
321 |
Wǒ de
dōngxī ne? |
321 |
我的东西呢? |
321 |
我的东西呢? |
321 |
|
321 |
|
321 |
Where's my stuff? |
321 |
Onde estão as minhas
coisas? |
321 |
¿Dónde están mis
cosas? |
321 |
Wo ist mein Zeug? |
321 |
Gdzie są moje
rzeczy? |
321 |
Где
мои вещи? |
321 |
Gde moi veshchi? |
321 |
أين
أغراضي؟ |
321 |
'ayn 'aghradi? |
321 |
मेरा
सामान कहाँ
है? |
321 |
mera saamaan kahaan
hai? |
321 |
ਮੇਰਾ
ਸਮਾਨ ਕਿੱਥੇ
ਹੈ? |
321 |
Mērā
samāna kithē hai? |
321 |
আমার
জিনিসপত্র
কই? |
321 |
Āmāra
jinisapatra ka'i? |
321 |
私のものはどこにあります? |
321 |
私 の もの は どこ に あります ? |
321 |
わたし の もの わ どこ に あります ? |
321 |
watashi no mono wa doko ni arimasu ? |
|
|
|
|
|
|
322 |
Où sont passées
toutes mes affaires ? |
322 |
Wǒ
suǒyǒu de dōngxī dū qù nǎ'erle? |
322 |
Where did all my things go? |
322 |
我所有的东西都去哪儿了? |
322 |
|
322 |
|
322 |
Where did all my
things go? |
322 |
Para onde foram todas
as minhas coisas? |
322 |
¿A dónde se fueron
todas mis cosas? |
322 |
Wo sind all meine
Sachen hin? |
322 |
Gdzie się
podziały wszystkie moje rzeczy? |
322 |
Куда
делись все
мои вещи? |
322 |
Kuda delis' vse moi
veshchi? |
322 |
أين
ذهبت كل
أشيائي؟ |
322 |
'ayn dhahabat kulu
'ashyayiy? |
322 |
मेरा
सारा सामान
कहाँ गया? |
322 |
mera saara saamaan
kahaan gaya? |
322 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਕਿੱਥੇ ਗਈਆਂ? |
322 |
Mērī'āṁ
sārī'āṁ cīzāṁ kithē
ga'ī'āṁ? |
322 |
আমার
সব জিনিস
কোথায় গেল? |
322 |
Āmāra saba
jinisa kōthāẏa gēla? |
322 |
私のすべてのものはどこに行きましたか? |
322 |
私 の すべて の もの は どこ に 行きました か ? |
322 |
わたし の すべて の もの わ どこ に いきました か ? |
322 |
watashi no subete no mono wa doko ni ikimashita ka ? |
|
|
|
323 |
Où sont passées
toutes mes affaires ? |
323 |
Wǒ nàxiē
dōngxī dū qù nǎ'erle? |
323 |
我那些东西都哪儿去了? |
323 |
我那些东西都去哪儿了? |
323 |
|
323 |
|
323 |
Where did all my
things go? |
323 |
Para onde foram
todas as minhas coisas? |
323 |
¿A dónde se fueron
todas mis cosas? |
323 |
Wo sind all meine
Sachen hin? |
323 |
Gdzie się
podziały wszystkie moje rzeczy? |
323 |
Куда
делись все
мои вещи? |
323 |
Kuda delis' vse moi
veshchi? |
323 |
أين
ذهبت كل
أشيائي؟ |
323 |
'ayn dhahabat kulu
'ashyayiy? |
323 |
मेरा
सारा सामान
कहाँ गया? |
323 |
mera saara saamaan
kahaan gaya? |
323 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਕਿੱਥੇ ਗਈਆਂ? |
323 |
Mērī'āṁ
sārī'āṁ cīzāṁ kithē
ga'ī'āṁ? |
323 |
আমার
সব জিনিস
কোথায় গেল? |
323 |
Āmāra saba
jinisa kōthāẏa gēla? |
323 |
私のすべてのものはどこに行きましたか? |
323 |
私 の すべて の もの は どこ に 行きました か ? |
323 |
わたし の すべて の もの わ どこ に いきました か ? |
323 |
watashi no subete no mono wa doko ni ikimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
324 |
Possessions |
324 |
Cáichǎn |
324 |
Possessions |
324 |
财产 |
324 |
|
324 |
|
324 |
Possessions |
324 |
Posses |
324 |
Posesiones |
324 |
Besitz |
324 |
Dobytek |
324 |
Имущество |
324 |
Imushchestvo |
324 |
ممتلكات |
324 |
mumtalakat |
324 |
संपत्ति |
324 |
sampatti |
324 |
ਕਬਜ਼ਾ |
324 |
Kabazā |
324 |
দখল |
324 |
Dakhala |
324 |
所持 |
324 |
所持 |
324 |
しょじ |
324 |
shoji |
|
|
|
325 |
biens |
325 |
cáichǎn |
325 |
财产 |
325 |
财产 |
325 |
|
325 |
|
325 |
property |
325 |
propriedade |
325 |
propiedad |
325 |
Eigentum |
325 |
własność |
325 |
имущество |
325 |
imushchestvo |
325 |
خاصية |
325 |
khasiya |
325 |
संपत्ति |
325 |
sampatti |
325 |
ਸੰਪਤੀ |
325 |
sapatī |
325 |
সম্পত্তি |
325 |
sampatti |
325 |
財産 |
325 |
財産 |
325 |
ざいさん |
325 |
zaisan |
|
|
|
|
|
|
326 |
choses que vous
possédez, en particulier qc qui peut être déplacé |
326 |
nǐ
yǒngyǒu de dōngxī, yóuqí shì kěyǐ yídòng de
dōngxī |
326 |
things that you own, especially
sth that can be moved |
326 |
你拥有的东西,尤其是可以移动的东西 |
326 |
|
326 |
|
326 |
things that you own,
especially sth that can be moved |
326 |
coisas que você
possui, especialmente coisas que podem ser movidas |
326 |
cosas que te
pertenecen, especialmente las que se pueden mover |
326 |
Dinge, die du
besitzt, insbesondere etw, das bewegt werden kann |
326 |
rzeczy, które
posiadasz, zwłaszcza rzeczy, które można przenieść |
326 |
вещи,
которыми вы
владеете,
особенно то,
что можно
перемещать |
326 |
veshchi, kotorymi vy
vladeyete, osobenno to, chto mozhno peremeshchat' |
326 |
الأشياء
التي
تمتلكها ،
وخاصة
الأشياء
التي يمكن
نقلها |
326 |
al'ashya' alati
tamtalikuha , wakhasatan al'ashya' alati yumkin naqluha |
326 |
चीजें
जो आपके पास
हैं, विशेष
रूप से वे
जिन्हें
स्थानांतरित
किया जा सकता
है |
326 |
cheejen jo aapake
paas hain, vishesh roop se ve jinhen sthaanaantarit kiya ja sakata hai |
326 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ
ਜੋ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾ
ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ |
326 |
uha
cīzāṁ jihaṛī'āṁ tuhāḍē
kōla hana, ḵẖāsakara uha jō
badalī'āṁ jā sakadī'āṁ hana |
326 |
যে
জিনিসগুলি
আপনার
মালিকানাধীন,
বিশেষ করে যা
স্থানান্তরিত
হতে পারে |
326 |
yē jinisaguli
āpanāra mālikānādhīna, biśēṣa
karē yā sthānāntarita hatē pārē |
326 |
あなたが所有するもの、特に移動できるsth |
326 |
あなた が 所有 する もの 、 特に 移動 できる sth |
326 |
あなた が しょゆう する もの 、 とくに いどう できる sth |
326 |
anata ga shoyū suru mono , tokuni idō dekiru sth |
|
|
|
327 |
Les choses que vous
possédez, en particulier les choses qui peuvent être déplacées |
327 |
nǐ
yǒngyǒu de dōngxī, yóuqí shì kěyǐ yídòng de
dōngxī |
327 |
你拥有的东西,尤其是可以移动的东西 |
327 |
你拥有的东西,尤其是可以移动的东西 |
327 |
|
327 |
|
327 |
Things you own,
especially things that can be moved |
327 |
Coisas que você
possui, especialmente coisas que podem ser movidas |
327 |
Cosas que posee,
especialmente cosas que se pueden mover |
327 |
Dinge, die du
besitzt, insbesondere Dinge, die bewegt werden können |
327 |
Rzeczy, które
posiadasz, zwłaszcza rzeczy, które można przenieść |
327 |
Вещи,
которыми вы
владеете,
особенно
вещи, которые
можно
перемещать |
327 |
Veshchi, kotorymi vy
vladeyete, osobenno veshchi, kotoryye mozhno peremeshchat' |
327 |
الأشياء
التي
تمتلكها ،
خاصة
الأشياء
التي يمكن
نقلها |
327 |
al'ashya' alati
tamtalikuha , khasatan al'ashya' alati yumkin naqluha |
327 |
आपके
स्वामित्व
वाली चीज़ें,
विशेष रूप से
ऐसी चीज़ें
जिन्हें
स्थानांतरित
किया जा सकता है |
327 |
aapake svaamitv
vaalee cheezen, vishesh roop se aisee cheezen jinhen sthaanaantarit kiya ja
sakata hai |
327 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਹਨਾਂ ਦੇ
ਤੁਸੀਂ ਮਾਲਕ
ਹੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਹਿਲਾਇਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
327 |
uha
cīzāṁ jihanāṁ dē tusīṁ mālaka
hō, khāsa karakē uha cīzāṁ jinhāṁ
nū hilā'i'ā jā sakadā hai |
327 |
আপনার
মালিকানাধীন
জিনিস, বিশেষ
করে যে জিনিসগুলি
সরানো যায় |
327 |
āpanāra
mālikānādhīna jinisa, biśēṣa karē
yē jinisaguli sarānō yāẏa |
327 |
あなたが所有するもの、特に移動できるもの |
327 |
あなた が 所有 する もの 、 特に 移動 できる もの |
327 |
あなた が しょゆう する もの 、 とくに いどう できる もの |
327 |
anata ga shoyū suru mono , tokuni idō dekiru mono |
|
|
|
|
|
|
328 |
Désigne les biens
personnels, les effets personnels, en particulier les biens meubles |
328 |
zhǐ gè rén
cáichǎn, gè rén cáiwù, yóuqí shì dòngchǎn |
328 |
Refers
to personal property, personal belongings, especially movable property |
328 |
指个人财产、个人财物,尤其是动产 |
328 |
|
328 |
|
328 |
Refers to personal
property, personal belongings, especially movable property |
328 |
Refere-se a bens
pessoais, pertences pessoais, especialmente bens móveis |
328 |
Se refiere a
propiedad personal, pertenencias personales, especialmente bienes muebles. |
328 |
Bezieht sich auf
persönliches Eigentum, persönliche Gegenstände, insbesondere bewegliches
Eigentum |
328 |
Odnosi się do
mienia osobistego, rzeczy osobistych, w szczególności mienia ruchomego |
328 |
Относится
к личному
имуществу,
личным вещам,
особенно
движимому
имуществу. |
328 |
Otnositsya k lichnomu
imushchestvu, lichnym veshcham, osobenno dvizhimomu imushchestvu. |
328 |
يشير
إلى
الممتلكات
الشخصية
والممتلكات
الشخصية ،
وخاصة
الممتلكات
المنقولة |
328 |
yushir 'iilaa
almumtalakat alshakhsiat walmumtalakat alshakhsiat , wakhasatan almumtalakat
almanqula |
328 |
व्यक्तिगत
संपत्ति,
व्यक्तिगत
सामान, विशेष रूप
से चल
संपत्ति को
संदर्भित
करता है |
328 |
vyaktigat sampatti,
vyaktigat saamaan, vishesh roop se chal sampatti ko sandarbhit karata hai |
328 |
ਨਿੱਜੀ
ਸੰਪਤੀ, ਨਿੱਜੀ
ਸਮਾਨ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਚਲ
ਸੰਪਤੀ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
328 |
nijī
sapatī, nijī samāna, khāsa karakē cala sapatī
dā havālā didā hai |
328 |
ব্যক্তিগত
সম্পত্তি,
ব্যক্তিগত
জিনিসপত্র, বিশেষ
করে অস্থাবর
সম্পত্তি
বোঝায় |
328 |
byaktigata sampatti,
byaktigata jinisapatra, biśēṣa karē asthābara
sampatti bōjhāẏa |
328 |
動産、私物、特に動産を指します |
328 |
動産 、 私物 、 特に 動産 を 指します |
328 |
どうさん 、 しぶつ 、 とくに どうさん お さします |
328 |
dōsan , shibutsu , tokuni dōsan o sashimasu |
|
|
|
329 |
Désigne les biens
personnels, les effets personnels, en particulier les biens meubles |
329 |
zhǐ gè rù
cáichǎn, sīrén wùpǐn, yóu zhǐ dòngchǎn |
329 |
指个入财产、私人物品,尤指动产 |
329 |
指个入财产、私人物品,尤指动产 |
329 |
|
329 |
|
329 |
Refers to personal
property, personal belongings, especially movable property |
329 |
Refere-se a bens
pessoais, pertences pessoais, especialmente bens móveis |
329 |
Se refiere a
propiedad personal, pertenencias personales, especialmente bienes muebles. |
329 |
Bezieht sich auf
persönliches Eigentum, persönliche Gegenstände, insbesondere bewegliches
Eigentum |
329 |
Odnosi się do
mienia osobistego, rzeczy osobistych, w szczególności mienia ruchomego |
329 |
Относится
к личному
имуществу,
личным вещам,
особенно
движимому
имуществу. |
329 |
Otnositsya k
lichnomu imushchestvu, lichnym veshcham, osobenno dvizhimomu imushchestvu. |
329 |
يشير
إلى
الممتلكات
الشخصية
والممتلكات
الشخصية ،
وخاصة
الممتلكات
المنقولة |
329 |
yushir 'iilaa
almumtalakat alshakhsiat walmumtalakat alshakhsiat , wakhasatan almumtalakat
almanqula |
329 |
व्यक्तिगत
संपत्ति,
व्यक्तिगत
सामान, विशेष रूप
से चल
संपत्ति को
संदर्भित
करता है |
329 |
vyaktigat sampatti,
vyaktigat saamaan, vishesh roop se chal sampatti ko sandarbhit karata hai |
329 |
ਨਿੱਜੀ
ਸੰਪਤੀ, ਨਿੱਜੀ
ਸਮਾਨ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਚਲ
ਸੰਪਤੀ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
329 |
nijī
sapatī, nijī samāna, khāsa karakē cala sapatī
dā havālā didā hai |
329 |
ব্যক্তিগত
সম্পত্তি,
ব্যক্তিগত
জিনিসপত্র, বিশেষ
করে অস্থাবর
সম্পত্তি
বোঝায় |
329 |
byaktigata sampatti,
byaktigata jinisapatra, biśēṣa karē asthābara
sampatti bōjhāẏa |
329 |
動産、私物、特に動産を指します |
329 |
動産 、 私物 、 特に 動産 を 指します |
329 |
どうさん 、 しぶつ 、 とくに どうさん お さします |
329 |
dōsan , shibutsu , tokuni dōsan o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
330 |
Les prisonniers
n'avaient pas le droit d'avoir d'effets personnels, à l'exception des lettres
et des photographies |
330 |
chú xìnjiàn hé
zhàopiàn wài, qiúfàn bu dé xiédài rènhé sīrén wùpǐn |
330 |
Prisoners were allowed no personal
possessions except letters and photographs |
330 |
除信件和照片外,囚犯不得携带任何私人物品 |
330 |
|
330 |
|
330 |
Prisoners were
allowed no personal possessions except letters and photographs |
330 |
Os prisioneiros não
tinham permissão para objetos pessoais, exceto cartas e fotografias |
330 |
A los presos no se
les permitía pertenencias personales excepto cartas y fotografías. |
330 |
Den Gefangenen war
außer Briefen und Fotos kein persönlicher Besitz erlaubt |
330 |
Więźniom
nie wolno było mieć żadnych rzeczy osobistych, z
wyjątkiem listów i zdjęć |
330 |
Заключенным
не
разрешалось
никаких
личных
вещей, кроме
писем и
фотографий. |
330 |
Zaklyuchennym ne
razreshalos' nikakikh lichnykh veshchey, krome pisem i fotografiy. |
330 |
لم
يُسمح
للسجناء
بممتلكاتهم
الشخصية
باستثناء
الرسائل
والصور |
330 |
lam yusmh lilsujana'
bimumtalakatihim alshakhsiat biastithna' alrasayil walsuwar |
330 |
कैदियों
को पत्र और
तस्वीरों के
अलावा कोई निजी
संपत्ति की
अनुमति नहीं
थी |
330 |
kaidiyon ko patr aur
tasveeron ke alaava koee nijee sampatti kee anumati nahin thee |
330 |
ਕੈਦੀਆਂ
ਨੂੰ ਚਿੱਠੀਆਂ
ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ
ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕਿਸੇ
ਵੀ ਨਿੱਜੀ
ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ
ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ |
330 |
kaidī'āṁ
nū ciṭhī'āṁ atē tasavīrāṁ
nū chaḍa kē kisē vī nijī jā'idāda
dī āgi'ā nahīṁ sī |
330 |
কয়েদিদের
চিঠি এবং ছবি
ছাড়া কোনো
ব্যক্তিগত
সম্পত্তির
অনুমতি ছিল
না |
330 |
kaẏēdidēra
ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō
byaktigata sampattira anumati chila nā |
330 |
囚人は手紙と写真以外の私物を許可されていませんでした |
330 |
囚人 は 手紙 と 写真 以外 の 私物 を 許可 されていませんでした |
330 |
しゅうじん わ てがみ と しゃしん いがい の しぶつ お きょか されていませんでした |
330 |
shūjin wa tegami to shashin igai no shibutsu o kyoka sareteimasendeshita |
|
|
|
331 |
En plus des lettres
et des photos, les détenus ne sont pas autorisés à apporter des effets
personnels |
331 |
chú xìnjiàn hé
zhàopiàn wài, bùdé xiédài rènhé sīrén wùpǐn |
331 |
除信件和照片外,囚犯不得携带任何私人物品 |
331 |
除信件和照片外,不得携带任何私人物品 |
331 |
|
331 |
|
331 |
In addition to
letters and photos, prisoners are not allowed to bring any personal
belongings |
331 |
Além de cartas e
fotos, os presos não estão autorizados a trazer quaisquer pertences pessoais |
331 |
Además de cartas y
fotos, los presos no pueden traer pertenencias personales. |
331 |
Neben Briefen und
Fotos dürfen Gefangene keine persönlichen Gegenstände mitbringen |
331 |
Oprócz listów i
zdjęć więźniom nie wolno wnosić żadnych rzeczy
osobistych |
331 |
Помимо
писем и
фотографий,
заключенным
не разрешается
приносить с
собой
какие-либо личные
вещи. |
331 |
Pomimo pisem i
fotografiy, zaklyuchennym ne razreshayetsya prinosit' s soboy kakiye-libo
lichnyye veshchi. |
331 |
بالإضافة
إلى الرسائل
والصور ، لا
يُسمح للسجناء
بإحضار أي
متعلقاتهم
الشخصية |
331 |
bial'iidafat 'iilaa
alrasayil walsuwar , la yusmh lilsujana' bi'iihdar 'ayi mutaealiqatihim
alshakhsia |
331 |
पत्रों
और तस्वीरों
के अलावा,
कैदियों को
कोई निजी
सामान लाने
की अनुमति
नहीं है |
331 |
patron aur tasveeron
ke alaava, kaidiyon ko koee nijee saamaan laane kee anumati nahin hai |
331 |
ਚਿੱਠੀਆਂ
ਅਤੇ ਫੋਟੋਆਂ
ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ,
ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ
ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ
ਸਮਾਨ ਲਿਆਉਣ
ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
331 |
ciṭhī'āṁ
atē phōṭō'āṁ tōṁ ilāvā,
kaidī'āṁ nū kō'ī nijī samāna
li'ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ hai |
331 |
চিঠি
এবং ছবি
ছাড়াও,
বন্দীদের
কোনো
ব্যক্তিগত
জিনিসপত্র
আনার অনুমতি
নেই |
331 |
ciṭhi
ēbaṁ chabi chāṛā'ō, bandīdēra
kōnō byaktigata jinisapatra ānāra anumati nē'i |
331 |
手紙や写真に加えて、囚人は私物を持ち込むことはできません。 |
331 |
手紙 や 写真 に 加えて 、 囚人 は 私物 を 持ち込む こと は できません 。 |
331 |
てがみ や しゃしん に くわえて 、 しゅうじん わ しぶつ お もちこむ こと わ できません 。 |
331 |
tegami ya shashin ni kuwaete , shūjin wa shibutsu o mochikomu koto wa dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
332 |
Les détenus ne sont
pas autorisés à avoir des effets personnels, à l'exception des lettres et des
photos |
332 |
chú xìnjiàn hé
zhàopiàn wài, qiúfàn bu dé xiédài rènhé gè rén wùpǐn |
332 |
Prisoners
are not allowed to have any personal belongings except letters and photos |
332 |
除信件和照片外,囚犯不得携带任何个人物品 |
332 |
|
332 |
|
332 |
Prisoners are not
allowed to have any personal belongings except letters and photos |
332 |
Os presos não podem
ter quaisquer pertences pessoais, exceto cartas e fotos |
332 |
Los presos no pueden
tener pertenencias personales, excepto cartas y fotografías. |
332 |
Gefangene dürfen
keine persönlichen Gegenstände mit Ausnahme von Briefen und Fotos haben |
332 |
Więźniom
nie wolno posiadać żadnych rzeczy osobistych z wyjątkiem
listów i zdjęć |
332 |
Заключенным
не
разрешается
иметь
какие-либо
личные вещи,
кроме писем
и
фотографий. |
332 |
Zaklyuchennym ne
razreshayetsya imet' kakiye-libo lichnyye veshchi, krome pisem i fotografiy. |
332 |
لا
يسمح
للسجناء
بأية
متعلقات
شخصية
باستثناء
الحروف
والصور |
332 |
la yusmah lilsujana'
bi'ayat mutaealiqat shakhsiat biastithna' alhuruf walsuwar |
332 |
कैदियों
को पत्र और
फोटो के
अलावा कोई
निजी सामान
रखने की
अनुमति नहीं
है |
332 |
kaidiyon ko patr aur
photo ke alaava koee nijee saamaan rakhane kee anumati nahin hai |
332 |
ਕੈਦੀਆਂ
ਨੂੰ ਚਿੱਠੀਆਂ
ਅਤੇ ਫੋਟੋਆਂ
ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਈ
ਵੀ ਨਿੱਜੀ
ਸਮਾਨ ਰੱਖਣ ਦੀ
ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ |
332 |
kaidī'āṁ
nū ciṭhī'āṁ atē
phōṭō'āṁ nū chaḍa kē
kō'ī vī nijī samāna rakhaṇa dī
āgi'ā nahīṁ hai |
332 |
বন্দিদের
চিঠি এবং ছবি
ছাড়া কোনো
ব্যক্তিগত
জিনিসপত্র
রাখার
অনুমতি নেই |
332 |
bandidēra
ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō
byaktigata jinisapatra rākhāra anumati nē'i |
332 |
囚人は手紙と写真以外の私物を持ち込むことはできません |
332 |
囚人 は 手紙 と 写真 以外 の 私物 を 持ち込む こと は できません |
332 |
しゅうじん わ てがみ と しゃしん いがい の しぶつ お もちこむ こと わ できません |
332 |
shūjin wa tegami to shashin igai no shibutsu o mochikomu koto wa dekimasen |
|
|
|
333 |
Les détenus ne sont
pas autorisés à avoir des effets personnels, à l'exception des lettres et des
photos |
333 |
jiànzhú chú xìnjiàn
hé zhàopiàn wài bù yǔn jiàn yǒu rènhé sīrén wùpǐn |
333 |
囚犯除信件和照片外不允件有任何私人物品 |
333 |
建筑除信件和照片外不允件有任何私人物品 |
333 |
|
333 |
|
333 |
Prisoners are not
allowed to have any personal belongings except letters and photos |
333 |
Os presos não podem
ter quaisquer pertences pessoais, exceto cartas e fotos |
333 |
Los presos no pueden
tener pertenencias personales, excepto cartas y fotografías. |
333 |
Gefangene dürfen
keine persönlichen Gegenstände mit Ausnahme von Briefen und Fotos haben |
333 |
Więźniom
nie wolno posiadać żadnych rzeczy osobistych z wyjątkiem
listów i zdjęć |
333 |
Заключенным
не
разрешается
иметь
какие-либо
личные вещи,
кроме писем
и
фотографий. |
333 |
Zaklyuchennym ne
razreshayetsya imet' kakiye-libo lichnyye veshchi, krome pisem i fotografiy. |
333 |
لا
يسمح
للسجناء
بأية
متعلقات
شخصية
باستثناء
الحروف
والصور |
333 |
la yusmah lilsujana'
bi'ayat mutaealiqat shakhsiat biastithna' alhuruf walsuwar |
333 |
कैदियों
को पत्र और
फोटो के
अलावा कोई
निजी सामान
रखने की
अनुमति नहीं
है |
333 |
kaidiyon ko patr aur
photo ke alaava koee nijee saamaan rakhane kee anumati nahin hai |
333 |
ਕੈਦੀਆਂ
ਨੂੰ ਚਿੱਠੀਆਂ
ਅਤੇ ਫੋਟੋਆਂ
ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਈ
ਵੀ ਨਿੱਜੀ
ਸਮਾਨ ਰੱਖਣ ਦੀ
ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ |
333 |
kaidī'āṁ
nū ciṭhī'āṁ atē
phōṭō'āṁ nū chaḍa kē
kō'ī vī nijī samāna rakhaṇa dī
āgi'ā nahīṁ hai |
333 |
বন্দিদের
চিঠি এবং ছবি
ছাড়া কোনো
ব্যক্তিগত
জিনিসপত্র
রাখার
অনুমতি নেই |
333 |
bandidēra
ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō
byaktigata jinisapatra rākhāra anumati nē'i |
333 |
囚人は手紙と写真以外の私物を持ち込むことはできません |
333 |
囚人 は 手紙 と 写真 以外 の 私物 を 持ち込む こと は できません |
333 |
しゅうじん わ てがみ と しゃしん いがい の しぶつ お もちこむ こと わ できません |
333 |
shūjin wa tegami to shashin igai no shibutsu o mochikomu koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
334 |
chaque |
334 |
gè |
334 |
各 |
334 |
各 |
334 |
|
334 |
|
334 |
each |
334 |
cada |
334 |
cada |
334 |
jede einzelne |
334 |
każdy |
334 |
каждый |
334 |
kazhdyy |
334 |
كل |
334 |
kulu |
334 |
प्रत्येक |
334 |
pratyek |
334 |
ਹਰੇਕ |
334 |
harēka |
334 |
প্রতিটি |
334 |
pratiṭi |
334 |
各 |
334 |
各 |
334 |
かく |
334 |
kaku |
|
|
|
|
|
|
335 |
Millet |
335 |
hé |
335 |
禾 |
335 |
禾 |
335 |
|
335 |
|
335 |
millet |
335 |
painço |
335 |
mijo |
335 |
Hirse |
335 |
proso |
335 |
просо |
335 |
proso |
335 |
الدخن |
335 |
aldukhn |
335 |
बाजरा |
335 |
baajara |
335 |
ਬਾਜਰਾ |
335 |
bājarā |
335 |
বাজরা |
335 |
bājarā |
335 |
キビ |
335 |
キビ |
335 |
キビ |
335 |
kibi |
|
|
|
|
|
|
336 |
Jonque |
336 |
lèsè |
336 |
Junk |
336 |
垃圾 |
336 |
|
336 |
|
336 |
Junk |
336 |
Lixo |
336 |
Basura |
336 |
Junk |
336 |
Graty |
336 |
Хлам |
336 |
Khlam |
336 |
نفاية |
336 |
nufaya |
336 |
कचरा |
336 |
kachara |
336 |
ਕਬਾੜ |
336 |
kabāṛa |
336 |
জাঙ্ক |
336 |
jāṅka |
336 |
ジャンク |
336 |
ジャンク |
336 |
ジャンク |
336 |
janku |
|
|
|
337 |
Déchets |
337 |
lèsè |
337 |
垃圾 |
337 |
垃圾 |
337 |
|
337 |
|
337 |
Rubbish |
337 |
Bobagem |
337 |
Basura |
337 |
Müll |
337 |
Śmieci |
337 |
Мусор |
337 |
Musor |
337 |
قمامة |
337 |
qumama |
337 |
बकवास |
337 |
bakavaas |
337 |
ਕੂੜਾ |
337 |
kūṛā |
337 |
আবর্জনা |
337 |
ābarjanā |
337 |
ごみ |
337 |
ごみ |
337 |
ごみ |
337 |
gomi |
|
|
|
|
|
|
338 |
choses qui sont
considérées comme inutiles ou de peu de valeur |
338 |
bèi rènwéi wúyòng huò
jiàzhí bù dà de dōngxī |
338 |
things that are considered
useless or of little value |
338 |
被认为无用或价值不大的东西 |
338 |
|
338 |
|
338 |
things that are
considered useless or of little value |
338 |
coisas que são
consideradas inúteis ou de pouco valor |
338 |
cosas que se
consideran inútiles o de poco valor |
338 |
Dinge, die als
nutzlos oder von geringem Wert angesehen werden |
338 |
rzeczy, które są
uważane za bezużyteczne lub mało wartościowe |
338 |
вещи,
которые
считаются
бесполезными
или малоценными |
338 |
veshchi, kotoryye
schitayutsya bespoleznymi ili malotsennymi |
338 |
الأشياء
التي تعتبر
عديمة
الفائدة أو
ذات قيمة
قليلة |
338 |
al'ashya' alati
tuetabar eadimat alfayidat 'aw dhat qimat qalila |
338 |
ऐसी
चीजें
जिन्हें
बेकार या कम
मूल्य का
माना जाता है |
338 |
aisee cheejen jinhen
bekaar ya kam mooly ka maana jaata hai |
338 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਬੇਕਾਰ ਜਾਂ
ਬਹੁਤ ਘੱਟ
ਮੁੱਲ ਦੀਆਂ
ਸਮਝੀਆਂ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ |
338 |
uha
cīzāṁ jihaṛī'āṁ bēkāra
jāṁ bahuta ghaṭa mula dī'āṁ
samajhī'āṁ jāndī'āṁ hana |
338 |
যেসব
জিনিসকে
অকেজো বা
সামান্য
মূল্য বলে মনে
করা হয় |
338 |
yēsaba
jinisakē akējō bā sāmān'ya mūlya balē
manē karā haẏa |
338 |
役に立たない、またはほとんど価値がないと見なされるもの |
338 |
役に立たない 、 または ほとんど 価値 が ないと 見なされる もの |
338 |
やくにたたない 、 または ほとんど かち が ないと みなされる もの |
338 |
yakunitatanai , mataha hotondo kachi ga naito minasareru mono |
|
|
|
339 |
Quelque chose
considéré comme inutile ou de peu de valeur |
339 |
bèi rènwéi wúyòng
huò jiàzhí zhòngyào de dōngxī |
339 |
被认为无用或价值不大的东西 |
339 |
被认为无用或价值重要的东西 |
339 |
|
339 |
|
339 |
Something considered
useless or of little value |
339 |
Algo considerado
inútil ou de pouco valor |
339 |
Algo considerado
inútil o de poco valor |
339 |
Etwas, das als
nutzlos oder von geringem Wert angesehen wird |
339 |
Coś
uważanego za bezużyteczne lub mało wartościowe |
339 |
Что-то
считается
бесполезным
или малоценным |
339 |
Chto-to schitayetsya
bespoleznym ili malotsennym |
339 |
شيء
يعتبر عديم
الفائدة أو
ذا قيمة
قليلة |
339 |
shay' yuetabar eadim
alfayidat 'aw dha qimat qalila |
339 |
कुछ
बेकार या कम
मूल्य का
माना जाता है |
339 |
kuchh bekaar ya kam
mooly ka maana jaata hai |
339 |
ਕੋਈ
ਚੀਜ਼ ਬੇਕਾਰ
ਜਾਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ
ਵਾਲੀ ਸਮਝੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
339 |
kō'ī
cīza bēkāra jāṁ ghaṭa kīmata
vālī samajhī jāndī hai |
339 |
কিছু
অকেজো বা
সামান্য
মূল্য বলে
মনে করা হয় |
339 |
kichu
akējō bā sāmān'ya mūlya balē manē
karā haẏa |
339 |
役に立たない、またはほとんど価値がないと見なされるもの |
339 |
役に立たない 、 または ほとんど 価値 が ないと 見なされる もの |
339 |
やくにたたない 、 または ほとんど かち が ないと みなされる もの |
339 |
yakunitatanai , mataha hotondo kachi ga naito minasareru mono |
|
|
|
|
|
|
340 |
Se réfère à des
choses inutiles, des choses sans valeur |
340 |
zhǐ wúyòng de
dōngxī, bù zhíqián de dōngxī |
340 |
Refers to useless things,
worthless things |
340 |
指无用的东西,不值钱的东西 |
340 |
|
340 |
|
340 |
Refers to useless
things, worthless things |
340 |
Refere-se a coisas
inúteis, coisas sem valor |
340 |
Se refiere a cosas
inútiles, cosas sin valor. |
340 |
Bezieht sich auf
nutzlose Dinge, wertlose Dinge |
340 |
Odnosi się do
rzeczy bezużytecznych, bezwartościowych |
340 |
Относится
к
бесполезным
вещам,
бесполезным
вещам |
340 |
Otnositsya k
bespoleznym veshcham, bespoleznym veshcham |
340 |
يشير
إلى أشياء
عديمة
الفائدة ،
أشياء لا قيمة
لها |
340 |
yushir 'iilaa 'ashya'
eadimat alfayidat , 'ashya' la qimat laha |
340 |
बेकार
चीजों को
संदर्भित
करता है,
बेकार चीजें |
340 |
bekaar cheejon ko
sandarbhit karata hai, bekaar cheejen |
340 |
ਬੇਕਾਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ,
ਬੇਕਾਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
340 |
bēkāra
cīzāṁ, bēkāra cīzāṁ dā
havālā didā hai |
340 |
নিরর্থক
জিনিস,
মূল্যহীন
জিনিসগুলিকে
বোঝায় |
340 |
nirarthaka jinisa,
mūlyahīna jinisagulikē bōjhāẏa |
340 |
役に立たないもの、価値のないものを指します |
340 |
役に立たない もの 、 価値 の ない もの を 指します |
340 |
やくにたたない もの 、 かち の ない もの お さします |
340 |
yakunitatanai mono , kachi no nai mono o sashimasu |
|
|
|
341 |
Se réfère aux choses
inutiles et aux choses sans valeur |
341 |
zhǐ wúyòng de
dōngxī, wú jiàzhí de dōngxī |
341 |
指无用的东西、无价值的东西 |
341 |
指无用的东西、无价值的东西 |
341 |
|
341 |
|
341 |
Refers to useless
things and worthless things |
341 |
Refere-se a coisas
inúteis e coisas sem valor |
341 |
Se refiere a cosas
inútiles y cosas sin valor. |
341 |
Bezieht sich auf
nutzlose Dinge und wertlose Dinge |
341 |
Odnosi się do
rzeczy bezużytecznych i bezwartościowych |
341 |
Относится
к
бесполезным
и
бесполезным
вещам |
341 |
Otnositsya k
bespoleznym i bespoleznym veshcham |
341 |
يشير
إلى الأشياء
غير المجدية
والأشياء
التي لا قيمة
لها |
341 |
yushir 'iilaa
al'ashya' ghayr almujdiat wal'ashya' alati la qimat laha |
341 |
बेकार
चीजों और
बेकार चीजों
को संदर्भित
करता है |
341 |
bekaar cheejon aur
bekaar cheejon ko sandarbhit karata hai |
341 |
ਬੇਕਾਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ
ਬੇਕਾਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
341 |
bēkāra
cīzāṁ atē bēkāra cīzāṁ dā
havālā didā hai |
341 |
নিরর্থক
জিনিস এবং
মূল্যহীন
জিনিসগুলিকে
বোঝায় |
341 |
nirarthaka jinisa
ēbaṁ mūlyahīna jinisagulikē bōjhāẏa |
341 |
役に立たないものと価値のないものを指します |
341 |
役に立たない もの と 価値 の ない もの を 指します |
341 |
やくにたたない もの と かち の ない もの お さします |
341 |
yakunitatanai mono to kachi no nai mono o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
342 |
J'ai vidé toutes ces
vieilleries du grenier |
342 |
wǒ
yǐjīng qīngchúle gélóu shàng suǒyǒu de jiù lèsè |
342 |
I’ve cleared out all that old junk from the attic |
342 |
我已经清除了阁楼上所有的旧垃圾 |
342 |
|
342 |
|
342 |
I’ve cleared out all
that old junk from the attic |
342 |
Eu limpei todo aquele
lixo velho do sótão |
342 |
He limpiado toda esa
basura vieja del ático |
342 |
Ich habe den ganzen
alten Müll vom Dachboden geräumt |
342 |
Usunąłem
wszystkie te stare śmieci ze strychu |
342 |
Я
убрал весь
этот старый
хлам с
чердака |
342 |
YA ubral ves' etot
staryy khlam s cherdaka |
342 |
لقد
قمت بإزالة
كل تلك
القمامة
القديمة من
العلية |
342 |
laqad qumt bi'iizalat
kuli tilk alqumamat alqadimat min alealia |
342 |
मैंने
अटारी से वह
सारा पुराना
कबाड़ साफ कर
दिया है |
342 |
mainne ataaree se vah
saara puraana kabaad saaph kar diya hai |
342 |
ਮੈਂ
ਚੁਬਾਰੇ
ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ
ਸਾਰਾ ਪੁਰਾਣਾ
ਕਬਾੜ ਸਾਫ਼ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ ਹੈ |
342 |
maiṁ
cubārē vicōṁ uha sārā purāṇā
kabāṛa sāfa kara ditā hai |
342 |
আমি
অ্যাটিক
থেকে সমস্ত
পুরানো
আবর্জনা পরিষ্কার
করেছি |
342 |
āmi
ayāṭika thēkē samasta purānō
ābarjanā pariṣkāra karēchi |
342 |
屋根裏部屋から古いがらくたをすべて片付けました |
342 |
屋根裏 部屋 から 古い がらくた を すべて 片付けました |
342 |
やねうら へや から ふるい がらくた お すべて かたずけました |
342 |
yaneura heya kara furui garakuta o subete katazukemashita |
|
|
|
343 |
J'ai nettoyé toutes
les vieilles poubelles dans le grenier |
343 |
wǒ
yǐjīng sǎole gélóu shàng suǒyǒu de jiù lèsè |
343 |
我已经清理了阁楼上所有的旧垃圾 |
343 |
我已经扫了阁楼上所有的旧垃圾 |
343 |
|
343 |
|
343 |
I have cleaned up
all the old trash in the attic |
343 |
Eu limpei todo o
lixo velho do sótão |
343 |
He limpiado toda la
basura vieja en el ático. |
343 |
Ich habe den ganzen
alten Müll auf dem Dachboden aufgeräumt |
343 |
Posprzątałam
wszystkie stare śmieci na strychu |
343 |
Я
вычистил
весь старый
хлам на
чердаке |
343 |
YA vychistil ves'
staryy khlam na cherdake |
343 |
لقد
قمت بتنظيف
كل القمامة
القديمة في
العلية |
343 |
laqad qumt bitanzif
kuli alqumamat alqadimat fi alealia |
343 |
मैंने
अटारी का
सारा पुराना
कचरा साफ कर
दिया है |
343 |
mainne ataaree ka
saara puraana kachara saaph kar diya hai |
343 |
ਮੈਂ
ਚੁਬਾਰੇ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ
ਕੂੜੇ ਨੂੰ
ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ
ਹੈ |
343 |
maiṁ
cubārē dē sārē purāṇē
kūṛē nū sāfa kara ditā hai |
343 |
আমি
অ্যাটিকের
সমস্ত
পুরানো
আবর্জনা
পরিষ্কার
করেছি |
343 |
āmi
ayāṭikēra samasta purānō ābarjanā
pariṣkāra karēchi |
343 |
屋根裏部屋の古いゴミをすべて片付けました |
343 |
屋根裏 部屋 の 古い ゴミ を すべて 片付けました |
343 |
やねうら へや の ふるい ゴミ お すべて かたずけました |
343 |
yaneura heya no furui gomi o subete katazukemashita |
|
|
|
|
|
|
344 |
J'ai nettoyé tous les
déchets et débris dans le grenier |
344 |
wǒ
qīnglǐle gélóu lǐ suǒyǒu de lèsè hé zá wù |
344 |
I cleaned up all the waste and
debris in the attic |
344 |
我清理了阁楼里所有的垃圾和杂物 |
344 |
|
344 |
|
344 |
I cleaned up all the
waste and debris in the attic |
344 |
Limpei todos os
resíduos e entulhos do sótão |
344 |
Limpié todos los
desechos y escombros en el ático |
344 |
Ich habe den ganzen
Müll und Schutt auf dem Dachboden aufgeräumt |
344 |
Sprzątałam
wszystkie śmieci i gruz na strychu |
344 |
Я
убрал весь
мусор и
мусор на
чердаке |
344 |
YA ubral ves' musor i
musor na cherdake |
344 |
قمت
بتنظيف جميع
النفايات
والحطام في
العلية |
344 |
qumt bitanzif jamie
alnufayat walhutam fi alealia |
344 |
मैंने
अटारी में
सारा कचरा और
मलबा साफ
किया |
344 |
mainne ataaree mein
saara kachara aur malaba saaph kiya |
344 |
ਮੈਂ
ਚੁਬਾਰੇ
ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ
ਕੂੜੇ ਅਤੇ
ਮਲਬੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
344 |
maiṁ
cubārē vicalē sārē kūṛē atē
malabē nū sāfa kara ditā |
344 |
আমি
অ্যাটিকের
সমস্ত
বর্জ্য এবং
ধ্বংসাবশেষ
পরিষ্কার
করেছি |
344 |
āmi
ayāṭikēra samasta barjya ēbaṁ
dhbansābaśēṣa pariṣkāra karēchi |
344 |
屋根裏部屋のゴミやがれきをすべて片付けました |
344 |
屋根裏 部屋 の ゴミ や がれき を すべて 片付けました |
344 |
やねうら へや の ゴミ や がれき お すべて かたずけました |
344 |
yaneura heya no gomi ya gareki o subete katazukemashita |
|
|
|
345 |
J'ai nettoyé tous
les déchets et débris dans le grenier |
345 |
wǒ bǎ
gélóu lǐ suǒyǒu de fèijiù zá wù dōu qīngchú
gānjìngle |
345 |
我把阁楼里所有的废旧杂物都清除干净了 |
345 |
我把阁楼里所有的废旧杂物都清除干净了 |
345 |
|
345 |
|
345 |
I cleaned up all the
waste and debris in the attic |
345 |
Limpei todos os
resíduos e entulhos do sótão |
345 |
Limpié todos los
desechos y escombros en el ático |
345 |
Ich habe den ganzen
Müll und Schutt auf dem Dachboden aufgeräumt |
345 |
Sprzątałam
wszystkie śmieci i gruz na strychu |
345 |
Я
убрал весь
мусор и
мусор на
чердаке |
345 |
YA ubral ves' musor
i musor na cherdake |
345 |
قمت
بتنظيف جميع
النفايات
والحطام في
العلية |
345 |
qumt bitanzif jamie
alnufayat walhutam fi alealia |
345 |
मैंने
अटारी में
सारा कचरा और
मलबा साफ
किया |
345 |
mainne ataaree mein
saara kachara aur malaba saaph kiya |
345 |
ਮੈਂ
ਚੁਬਾਰੇ
ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ
ਕੂੜੇ ਅਤੇ
ਮਲਬੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
345 |
maiṁ
cubārē vicalē sārē kūṛē atē
malabē nū sāfa kara ditā |
345 |
আমি
অ্যাটিকের
সমস্ত
বর্জ্য এবং
ধ্বংসাবশেষ
পরিষ্কার
করেছি |
345 |
āmi
ayāṭikēra samasta barjya ēbaṁ
dhbansābaśēṣa pariṣkāra karēchi |
345 |
屋根裏部屋のゴミやがれきをすべて片付けました |
345 |
屋根裏 部屋 の ゴミ や がれき を すべて 片付けました |
345 |
やねうら へや の ゴミ や がれき お すべて かたずけました |
345 |
yaneura heya no gomi ya gareki o subete katazukemashita |
|
|
|
|
|
|
346 |
Affaires |
346 |
cáiwù |
346 |
Belongings |
346 |
财物 |
346 |
|
346 |
|
346 |
Belongings |
346 |
Pertences |
346 |
Pertenencias |
346 |
Besitz |
346 |
Dobytek |
346 |
Вещи |
346 |
Veshchi |
346 |
متاع |
346 |
matae |
346 |
संपत्ति |
346 |
sampatti |
346 |
ਸੰਬੰਧਤ |
346 |
sabadhata |
346 |
অন্তর্গত |
346 |
antargata |
346 |
持ち物 |
346 |
持ち物 |
346 |
もちもの |
346 |
mochimono |
|
|
|
347 |
Biens |
347 |
cáiwù |
347 |
财物 |
347 |
财物 |
347 |
|
347 |
|
347 |
Property |
347 |
Propriedade |
347 |
Propiedad |
347 |
Eigentum |
347 |
Nieruchomość |
347 |
Имущество |
347 |
Imushchestvo |
347 |
ملكية |
347 |
milkia |
347 |
संपत्ति |
347 |
sampatti |
347 |
ਸੰਪਤੀ |
347 |
sapatī |
347 |
সম্পত্তি |
347 |
sampatti |
347 |
財産 |
347 |
財産 |
347 |
ざいさん |
347 |
zaisan |
|
|
|
|
|
|
348 |
les biens qui peuvent
être déplacés, en particulier ceux que vous avez avec vous à un moment donné |
348 |
kěyǐ yídòng
de wùpǐn, yóuqí shì zài tèdìng shíjiān suíshēn xiédài de
wùpǐn |
348 |
possessions
that can be moved, especially ones that you have with you at a particular
time |
348 |
可以移动的物品,尤其是在特定时间随身携带的物品 |
348 |
|
348 |
|
348 |
possessions that can
be moved, especially ones that you have with you at a particular time |
348 |
bens que podem ser
movidos, especialmente aqueles que você tem com você em um determinado
momento |
348 |
Posesiones que se
pueden mover, especialmente las que tiene con usted en un momento en
particular. |
348 |
Gegenstände, die
bewegt werden können, insbesondere solche, die Sie zu einer bestimmten Zeit
bei sich haben |
348 |
rzeczy, które
można przenieść, zwłaszcza te, które masz przy sobie w
określonym czasie |
348 |
вещи,
которые
можно
перемещать,
особенно те,
которые у
вас есть с
вами в
определенное
время |
348 |
veshchi, kotoryye
mozhno peremeshchat', osobenno te, kotoryye u vas yest' s vami v
opredelennoye vremya |
348 |
الممتلكات
التي يمكن
نقلها ، خاصة
تلك التي لديك
معك في وقت
معين |
348 |
almumtalakat alati
yumkin naqluha , khasatan tilk alati ladayk maeak fi waqt mueayan |
348 |
संपत्ति
जिसे
स्थानांतरित
किया जा सकता
है, विशेष रूप
से वे जो आपके
पास किसी
विशेष समय पर हैं |
348 |
sampatti jise
sthaanaantarit kiya ja sakata hai, vishesh roop se ve jo aapake paas kisee
vishesh samay par hain |
348 |
ਉਹ
ਸੰਪਤੀਆਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਤਬਦੀਲ
ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ
ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ
ਤੇ ਹੁੰਦੀਆਂ
ਹਨ |
348 |
uha
sapatī'āṁ jihaṛī'āṁ tabadīla
kītī'āṁ jā sakadī'āṁ hana,
ḵẖāsakara uha cīzāṁ jō
tuhāḍē nāla kisē khāsa samēṁ
tē hudī'āṁ hana |
348 |
যেসব
সম্পদ
স্থানান্তরিত
হতে পারে,
বিশেষ করে
যেগুলি
আপনার সাথে
একটি
নির্দিষ্ট
সময়ে আছে |
348 |
yēsaba sampada
sthānāntarita hatē pārē, biśēṣa
karē yēguli āpanāra sāthē ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏē āchē |
348 |
移動できる所持品、特に特定の時間に持っている所持品 |
348 |
移動 できる 所持品 、 特に 特定 の 時間 に 持っている 所持品 |
348 |
いどう できる しょじひん 、 とくに とくてい の じかん に もっている しょじひん |
348 |
idō dekiru shojihin , tokuni tokutei no jikan ni motteiru shojihin |
|
|
|
349 |
Articles qui peuvent
être déplacés, en particulier les articles que vous transportez avec vous à
un moment précis |
349 |
kěyǐ
yídòng de wùpǐn, yóuqí shì zài tèdìng shíjiān suíshēn xiédài
de wùpǐn |
349 |
可以移动的物品,尤其是在特定时间随身携带的物品 |
349 |
可以移动的物品,尤其是在特定时间随身携带的物品 |
349 |
|
349 |
|
349 |
Items that can be
moved, especially items that you carry with you at a specific time |
349 |
Itens que podem ser
movidos, especialmente itens que você carrega com você em um momento
específico |
349 |
Artículos que se
pueden mover, especialmente artículos que lleva consigo en un momento
específico |
349 |
Gegenstände, die
bewegt werden können, insbesondere Gegenstände, die Sie zu einer bestimmten
Zeit bei sich tragen |
349 |
Przedmioty, które
można przenosić, zwłaszcza przedmioty, które nosisz przy sobie
o określonej godzinie |
349 |
Предметы,
которые
можно
перемещать,
особенно
предметы,
которые вы
носите с
собой в определенное
время. |
349 |
Predmety, kotoryye
mozhno peremeshchat', osobenno predmety, kotoryye vy nosite s soboy v
opredelennoye vremya. |
349 |
العناصر
التي يمكن
نقلها ، خاصة
العناصر التي
تحملها معك
في وقت محدد |
349 |
aleanasir alati
yumkin naqluha , khasatan aleanasir alati tahmiluha maeak fi waqt muhadad |
349 |
वे
आइटम
जिन्हें
स्थानांतरित
किया जा सकता
है, विशेष रूप
से वे आइटम
जिन्हें आप
एक विशिष्ट
समय पर अपने
साथ ले जाते
हैं |
349 |
ve aaitam jinhen
sthaanaantarit kiya ja sakata hai, vishesh roop se ve aaitam jinhen aap ek
vishisht samay par apane saath le jaate hain |
349 |
ਉਹ
ਵਸਤੂਆਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਲਿਜਾਇਆ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਉਹ
ਵਸਤੂਆਂ
ਜਿਹੜੀਆਂ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਤੇ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ
ਕੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ |
349 |
uha
vasatū'āṁ jinhāṁ nū lijā'i'ā
jā sakadā hai, khāsa karakē uha vasatū'āṁ
jihaṛī'āṁ tusīṁ kisē khāsa
samēṁ tē āpaṇē nāla lai kē
jāndē hō |
349 |
যেসব
আইটেম সরানো
যায়, বিশেষ
করে যে
আইটেমগুলো
আপনি একটি
নির্দিষ্ট
সময়ে সঙ্গে
নিয়ে যান |
349 |
yēsaba
ā'iṭēma sarānō yāẏa,
biśēṣa karē yē ā'iṭēmagulō
āpani ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē
saṅgē niẏē yāna |
349 |
移動可能なアイテム、特に特定の時間に持ち歩くアイテム |
349 |
移動 可能な アイテム 、 特に 特定 の 時間 に 持ち歩く アイテム |
349 |
いどう かのうな アイテム 、 とくに とくてい の じかん に もちあるく アイテム |
349 |
idō kanōna aitemu , tokuni tokutei no jikan ni mochiaruku aitemu |
|
|
|
|
|
|
350 |
Désigne les biens
meubles, en particulier les effets personnels. |
350 |
zhǐ
dòngchǎn, yóu zhǐ cáiwù. |
350 |
Refers to movable property,
especially belongings. |
350 |
指动产,尤指财物。 |
350 |
|
350 |
|
350 |
Refers to movable
property, especially belongings. |
350 |
Refere-se a bens
móveis, especialmente pertences. |
350 |
Se refiere a bienes
muebles, especialmente pertenencias. |
350 |
Bezieht sich auf
bewegliche Sachen, insbesondere Eigentum. |
350 |
Odnosi się do
majątku ruchomego, w szczególności mienia. |
350 |
Относится
к движимому
имуществу,
особенно к
вещам. |
350 |
Otnositsya k
dvizhimomu imushchestvu, osobenno k veshcham. |
350 |
يشير
إلى
الممتلكات
المنقولة ،
وخاصة المتعلقات. |
350 |
yushir 'iilaa
almumtalakat almanqulat , wakhasatan almutaealiqati. |
350 |
चल
संपत्ति,
विशेष रूप से
सामान को
संदर्भित करता
है। |
350 |
chal sampatti,
vishesh roop se saamaan ko sandarbhit karata hai. |
350 |
ਚਲ
ਸੰਪਤੀ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਸਮਾਨ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ. |
350 |
cala sapatī,
khāsa karakē samāna dā havālā didā hai. |
350 |
অস্থাবর
সম্পত্তি,
বিশেষ করে
জিনিসপত্র
বোঝায়। |
350 |
asthābara
sampatti, biśēṣa karē jinisapatra
bōjhāẏa. |
350 |
動産、特に所持品を指します。 |
350 |
動産 、 特に 所持品 を 指します 。 |
350 |
どうさん 、 とくに しょじひん お さします 。 |
350 |
dōsan , tokuni shojihin o sashimasu . |
|
|
|
351 |
Désigne les biens
meubles, en particulier les effets personnels. |
351 |
Zhǐ
dòngchǎn, yóu zhǐ suíshēn wùpǐn |
351 |
指动产,尤指随身物品 |
351 |
指动产,尤指随身物品 |
351 |
|
351 |
|
351 |
Refers to movable
property, especially belongings. |
351 |
Refere-se a bens
móveis, especialmente pertences. |
351 |
Se refiere a bienes
muebles, especialmente pertenencias. |
351 |
Bezieht sich auf
bewegliche Sachen, insbesondere Eigentum. |
351 |
Odnosi się do
majątku ruchomego, w szczególności mienia. |
351 |
Относится
к движимому
имуществу,
особенно к
вещам. |
351 |
Otnositsya k
dvizhimomu imushchestvu, osobenno k veshcham. |
351 |
يشير
إلى
الممتلكات
المنقولة ،
وخاصة المتعلقات. |
351 |
yushir 'iilaa
almumtalakat almanqulat , wakhasatan almutaealiqati. |
351 |
चल
संपत्ति,
विशेष रूप से
सामान को
संदर्भित करता
है। |
351 |
chal sampatti,
vishesh roop se saamaan ko sandarbhit karata hai. |
351 |
ਚਲ
ਸੰਪਤੀ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਸਮਾਨ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ. |
351 |
Cala sapatī,
khāsa karakē samāna dā havālā didā hai. |
351 |
অস্থাবর
সম্পত্তি,
বিশেষ করে
জিনিসপত্র
বোঝায়। |
351 |
Asthābara
sampatti, biśēṣa karē jinisapatra
bōjhāẏa. |
351 |
動産、特に所持品を指します。 |
351 |
動産 、 特に 所持品 を 指します 。 |
351 |
どうさん 、 とくに しょじひん お さします 。 |
351 |
dōsan , tokuni shojihin o sashimasu . |
|
|
|
|
|
|
352 |
Veuillez vous assurer
d'avoir toutes vos affaires avec vous lorsque vous quittez l'avion |
352 |
xià fēijī
shí qǐng quèbǎo suíshēn xiédài suǒyǒu wùpǐn |
352 |
Please make sure you have all your belongings
with you when leaving the plane |
352 |
下飞机时请确保随身携带所有物品 |
352 |
|
352 |
|
352 |
Please make sure you
have all your belongings with you when leaving the plane |
352 |
Certifique-se de ter
todos os seus pertences com você ao sair do avião |
352 |
Asegúrate de tener
todas tus pertenencias contigo cuando salgas del avión. |
352 |
Bitte stellen Sie
sicher, dass Sie beim Verlassen des Flugzeugs alle Ihre Sachen bei sich haben |
352 |
Upewnij się,
że masz przy sobie wszystkie swoje rzeczy przed opuszczeniem samolotu |
352 |
Пожалуйста,
убедитесь,
что у вас
есть все свои
вещи при
выходе из
самолета. |
352 |
Pozhaluysta,
ubedites', chto u vas yest' vse svoi veshchi pri vykhode iz samoleta. |
352 |
يرجى
التأكد من
وجود جميع
متعلقاتك
معك عند مغادرة
الطائرة |
352 |
yurjaa alta'akud min
wujud jamie mutaealiqatik maeak eind mughadarat altaayira |
352 |
कृपया
सुनिश्चित
करें कि
विमान से
बाहर निकलते
समय आपके पास
अपना सारा
सामान हो |
352 |
krpaya sunishchit
karen ki vimaan se baahar nikalate samay aapake paas apana saara saamaan ho |
352 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਇਹ
ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ
ਕਰੋ ਕਿ ਜਹਾਜ਼
ਤੋਂ ਉਤਰਨ
ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਤੁਹਾਡਾ
ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ
ਹੈ |
352 |
Kirapā
karakē iha suniśacita karō ki jahāza tōṁ
utarana vēlē tuhāḍē kōla
tuhāḍā sārā samāna tuhāḍē
nāla hai |
352 |
প্লেন
ছাড়ার সময়
দয়া করে
নিশ্চিত
করুন যে আপনার
সাথে আপনার
সমস্ত
জিনিসপত্র
আছে |
352 |
Plēna
chāṛāra samaẏa daẏā karē niścita
karuna yē āpanāra sāthē āpanāra samasta
jinisapatra āchē |
352 |
飛行機を降りるときは、持ち物がすべて揃っていることを確認してください |
352 |
飛行機 を 降りる とき は 、 持ち物 が すべて 揃っている こと を 確認 してください |
352 |
ひこうき お おりる とき わ 、 もちもの が すべて そろっている こと お かくにん してください |
352 |
hikōki o oriru toki wa , mochimono ga subete sorotteiru koto o kakunin shitekudasai |
|
|
|
353 |
Assurez-vous
d'apporter toutes vos affaires avec vous lorsque vous descendez de l'avion |
353 |
xià fēijī
shí qǐng suíshēn xiédài suǒyǒu wùpǐn |
353 |
下飞机时请确保随身携带所有物品 |
353 |
下飞机时请随身携带所有物品 |
353 |
|
353 |
|
353 |
Please make sure to
bring all your belongings with you when you get off the plane |
353 |
Certifique-se de
trazer todos os seus pertences com você quando sair do avião |
353 |
Asegúrese de traer
todas sus pertenencias cuando baje del avión |
353 |
Bitte bringen Sie
alle Ihre Sachen mit, wenn Sie aus dem Flugzeug aussteigen |
353 |
Pamiętaj, aby
zabrać ze sobą wszystkie swoje rzeczy, kiedy wysiadasz z samolotu |
353 |
Не
забудьте
взять с
собой все
свои вещи,
когда
выйдете из
самолета. |
353 |
Ne zabud'te vzyat' s
soboy vse svoi veshchi, kogda vyydete iz samoleta. |
353 |
يرجى
التأكد من
إحضار جميع
متعلقاتك
معك عند النزول
من الطائرة |
353 |
yurjaa alta'akud min
'iihdar jamie mutaealiqatik maeak eind alnuzul min altaayira |
353 |
कृपया
सुनिश्चित
करें कि जब आप
विमान से
उतरें तो
अपना सारा
सामान अपने
साथ ले जाएं |
353 |
krpaya sunishchit
karen ki jab aap vimaan se utaren to apana saara saamaan apane saath le jaen |
353 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਜਹਾਜ਼
ਤੋਂ ਉਤਰਦੇ ਹੋ
ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ
ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ
ਆਪਣੇ ਨਾਲ
ਲਿਆਉਣਾ
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ |
353 |
jadōṁ
tusīṁ jahāza tōṁ utaradē hō
tāṁ kirapā karakē āpaṇā sārā
samāna āpaṇē nāla li'ā'uṇā
yakīnī baṇā'u |
353 |
প্লেন
থেকে নামার
সময়
অনুগ্রহ করে
আপনার সমস্ত
জিনিসপত্র
সঙ্গে আনতে
ভুলবেন না |
353 |
plēna
thēkē nāmāra samaẏa anugraha karē
āpanāra samasta jinisapatra saṅgē ānatē
bhulabēna nā |
353 |
飛行機を降りるときは、必ず持ち物をすべて持参してください。 |
353 |
飛行機 を 降りる とき は 、 必ず 持ち物 を すべて 持参 してください 。 |
353 |
ひこうき お おりる とき わ 、 かならず もちもの お すべて じさん してください 。 |
353 |
hikōki o oriru toki wa , kanarazu mochimono o subete jisan shitekudasai . |
|
|
|
|
|
|
354 |
Assurez-vous
d'apporter toutes vos affaires avant de débarquer de l'avion |
354 |
qǐng quèbǎo
zàixià fēijī qián xiédài suǒyǒu wùpǐn |
354 |
Please
make sure to bring all your belongings before disembarking the plane |
354 |
请确保在下飞机前携带所有物品 |
354 |
|
354 |
|
354 |
Please make sure to
bring all your belongings before disembarking the plane |
354 |
Certifique-se de
trazer todos os seus pertences antes de desembarcar do avião |
354 |
Asegúrese de traer
todas sus pertenencias antes de desembarcar del avión. |
354 |
Bitte bringen Sie
alle Ihre Sachen mit, bevor Sie das Flugzeug verlassen |
354 |
Pamiętaj, aby
zabrać ze sobą wszystkie swoje rzeczy przed zejściem z
samolotu |
354 |
Пожалуйста,
не забудьте
взять с
собой все свои
вещи перед
тем, как
выйти из
самолета. |
354 |
Pozhaluysta, ne
zabud'te vzyat' s soboy vse svoi veshchi pered tem, kak vyyti iz samoleta. |
354 |
يرجى
التأكد من
إحضار جميع
متعلقاتك
قبل النزول
من الطائرة |
354 |
yurjaa alta'akud min
'iihdar jamie mutaealiqatik qabl alnuzul min altaayira |
354 |
कृपया
विमान से
उतरने से
पहले अपना
सारा सामान
लाना
सुनिश्चित
करें |
354 |
krpaya vimaan se
utarane se pahale apana saara saamaan laana sunishchit karen |
354 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਜਹਾਜ਼
ਤੋਂ ਉਤਰਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ
ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ
ਲਿਆਉਣਾ
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ |
354 |
kirapā
karakē jahāza tōṁ utarana tōṁ
pahilāṁ āpaṇā sārā samāna
li'ā'uṇā yakīnī baṇā'ō |
354 |
প্লেন
থেকে নামার
আগে আপনার
সমস্ত
জিনিসপত্র
আনতে ভুলবেন
না |
354 |
plēna
thēkē nāmāra āgē āpanāra samasta
jinisapatra ānatē bhulabēna nā |
354 |
飛行機を降りる前に、必ずすべての持ち物を持参してください |
354 |
飛行機 を 降りる 前 に 、 必ず すべて の 持ち物 を 持参 してください |
354 |
ひこうき お おりる まえ に 、 かならず すべて の もちもの お じさん してください |
354 |
hikōki o oriru mae ni , kanarazu subete no mochimono o jisan shitekudasai |
|
|
|
355 |
Assurez-vous
d'apporter toutes vos affaires avant de débarquer de l'avion |
355 |
qǐng
quèbǎo zàixià fēijī qián dàihǎo suǒyǒu
suíshēn wùpǐn |
355 |
请确保在下飞机前带好所有的随身物品 |
355 |
请确保在下飞机前带好所有随身物品 |
355 |
|
355 |
|
355 |
Please make sure to
bring all your belongings before disembarking the plane |
355 |
Certifique-se de
trazer todos os seus pertences antes de desembarcar do avião |
355 |
Asegúrese de traer
todas sus pertenencias antes de desembarcar del avión. |
355 |
Bitte bringen Sie
alle Ihre Sachen mit, bevor Sie das Flugzeug verlassen |
355 |
Pamiętaj, aby
zabrać ze sobą wszystkie swoje rzeczy przed zejściem z
samolotu |
355 |
Пожалуйста,
не забудьте
взять с
собой все свои
вещи перед
тем, как
выйти из
самолета. |
355 |
Pozhaluysta, ne
zabud'te vzyat' s soboy vse svoi veshchi pered tem, kak vyyti iz samoleta. |
355 |
يرجى
التأكد من
إحضار جميع
متعلقاتك
قبل النزول
من الطائرة |
355 |
yurjaa alta'akud min
'iihdar jamie mutaealiqatik qabl alnuzul min altaayira |
355 |
कृपया
विमान से
उतरने से
पहले अपना
सारा सामान
लाना
सुनिश्चित
करें |
355 |
krpaya vimaan se
utarane se pahale apana saara saamaan laana sunishchit karen |
355 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਜਹਾਜ਼
ਤੋਂ ਉਤਰਨ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ
ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ
ਲਿਆਉਣਾ
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ |
355 |
kirapā
karakē jahāza tōṁ utarana tōṁ
pahilāṁ āpaṇā sārā samāna
li'ā'uṇā yakīnī baṇā'ō |
355 |
প্লেন
থেকে নামার
আগে আপনার
সমস্ত
জিনিসপত্র
আনতে ভুলবেন
না |
355 |
plēna
thēkē nāmāra āgē āpanāra samasta
jinisapatra ānatē bhulabēna nā |
355 |
飛行機を降りる前に、必ずすべての持ち物を持参してください |
355 |
飛行機 を 降りる 前 に 、 必ず すべて の 持ち物 を 持参 してください |
355 |
ひこうき お おりる まえ に 、 かならず すべて の もちもの お じさん してください |
355 |
hikōki o oriru mae ni , kanarazu subete no mochimono o jisan shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
356 |
des biens |
356 |
shāngpǐn |
356 |
goods |
356 |
商品 |
356 |
|
356 |
|
356 |
goods |
356 |
bens |
356 |
bienes |
356 |
Waren |
356 |
dobra |
356 |
товары |
356 |
tovary |
356 |
بضائع |
356 |
badayie |
356 |
माल |
356 |
maal |
356 |
ਮਾਲ |
356 |
māla |
356 |
পণ্য |
356 |
paṇya |
356 |
品 |
356 |
品 |
356 |
しな |
356 |
shina |
|
|
|
357 |
plutôt formel ou
technique |
357 |
xiāngdāng
zhèngshì huò jìshùxìng de |
357 |
rather formal or technical |
357 |
相当正式或技术性的 |
357 |
|
357 |
|
357 |
rather formal or
technical |
357 |
bastante formal ou
técnico |
357 |
bastante formal o
técnico |
357 |
eher formal oder
technisch |
357 |
raczej formalny lub
techniczny |
357 |
скорее
формальный
или
технический |
357 |
skoreye formal'nyy
ili tekhnicheskiy |
357 |
إلى
حد ما رسمية
أو فنية |
357 |
'iilaa hadin ma
rasmiat 'aw faniya |
357 |
बल्कि
औपचारिक या
तकनीकी |
357 |
balki aupachaarik ya
takaneekee |
357 |
ਨਾ
ਕਿ ਰਸਮੀ ਜਾਂ
ਤਕਨੀਕੀ |
357 |
nā ki
rasamī jāṁ takanīkī |
357 |
বরং
আনুষ্ঠানিক
বা
প্রযুক্তিগত |
357 |
baraṁ
ānuṣṭhānika bā prayuktigata |
357 |
かなりフォーマルまたはテクニカル |
357 |
かなり フォーマル または テクニカル |
357 |
かなり フォーマル または テクニカル |
357 |
kanari fōmaru mataha tekunikaru |
|
|
|
358 |
biens qui peuvent
être déplacés |
358 |
kěyǐ yídòng
de cáichǎn |
358 |
possessions that can be moved |
358 |
可以移动的财产 |
358 |
|
358 |
|
358 |
possessions that can
be moved |
358 |
bens que podem ser
movidos |
358 |
posesiones que se
pueden mover |
358 |
Gegenstände, die
bewegt werden können |
358 |
rzeczy, które
można przenieść |
358 |
имущество,
которое
можно
перемещать |
358 |
imushchestvo,
kotoroye mozhno peremeshchat' |
358 |
الممتلكات
التي يمكن
نقلها |
358 |
almumtalakat alati
yumkin naqluha |
358 |
संपत्ति
जिसे
स्थानांतरित
किया जा सकता
है |
358 |
sampatti jise
sthaanaantarit kiya ja sakata hai |
358 |
ਜਾਇਦਾਦ
ਜਿਸ ਨੂੰ
ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
358 |
jā'idāda
jisa nū tabadīla kītā jā sakadā hai |
358 |
স্থানান্তরিত
করা যায় এমন
সম্পত্তি |
358 |
sthānāntarita
karā yāẏa ēmana sampatti |
358 |
移動可能な所持品 |
358 |
移動 可能な 所持品 |
358 |
いどう かのうな しょじひん |
358 |
idō kanōna shojihin |
|
|
|
359 |
Propriété pouvant
être déplacée |
359 |
kěyǐ
yídòng de cáichǎn |
359 |
可以移动的财产 |
359 |
可以移动的财产 |
359 |
|
359 |
|
359 |
Property that can be
moved |
359 |
Propriedade que pode
ser movida |
359 |
Propiedad que se
puede mover |
359 |
Eigentum, das
verschoben werden kann |
359 |
Mienie, które
można przenieść |
359 |
Недвижимость,
которую
можно
переместить |
359 |
Nedvizhimost',
kotoruyu mozhno peremestit' |
359 |
الممتلكات
التي يمكن
نقلها |
359 |
almumtalakat alati
yumkin naqluha |
359 |
संपत्ति
जिसे
स्थानांतरित
किया जा सकता
है |
359 |
sampatti jise
sthaanaantarit kiya ja sakata hai |
359 |
ਜਾਇਦਾਦ
ਜਿਸ ਨੂੰ
ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ |
359 |
jā'idāda
jisa nū tabadīla kītā jā sakadā hai |
359 |
যে
সম্পত্তি
সরানো যায় |
359 |
yē sampatti
sarānō yāẏa |
359 |
移動可能な物件 |
359 |
移動 可能な 物件 |
359 |
いどう かのうな ぶっけん |
359 |
idō kanōna bukken |
|
|
|
|
|
|
360 |
Désigne les biens
meubles, les biens privés (portables) |
360 |
zhǐ
dòngchǎn,(biànxiéshì) sīyǒu cáichǎn |
360 |
Refers to movable property,
(portable) private property |
360 |
指动产、(便携式)私有财产 |
360 |
|
360 |
|
360 |
Refers to movable
property, (portable) private property |
360 |
Refere-se a
propriedade móvel, propriedade privada (portátil) |
360 |
Se refiere a bienes
muebles, propiedad privada (portátil) |
360 |
Bezieht sich auf
bewegliches Eigentum, (tragbares) Privateigentum |
360 |
Odnosi się do
majątku ruchomego, (przenośnego) majątku prywatnego |
360 |
Относится
к движимому
имуществу,
(переносной)
частной
собственности. |
360 |
Otnositsya k
dvizhimomu imushchestvu, (perenosnoy) chastnoy sobstvennosti. |
360 |
يشير
إلى
الممتلكات
المنقولة
والممتلكات
الخاصة
(المحمولة) |
360 |
yushir 'iilaa
almumtalakat almanqulat walmumtalakat alkhasa (almahmulati) |
360 |
चल
संपत्ति को
संदर्भित
करता है,
(पोर्टेबल) निजी
संपत्ति |
360 |
chal sampatti ko
sandarbhit karata hai, (portebal) nijee sampatti |
360 |
ਚਲ
ਸੰਪਤੀ,
(ਪੋਰਟੇਬਲ)
ਨਿਜੀ ਸੰਪਤੀ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
360 |
cala sapatī,
(pōraṭēbala) nijī sapatī dā havālā
didā hai |
360 |
অস্থাবর
সম্পত্তি,
(বহনযোগ্য)
ব্যক্তিগত
সম্পত্তি
বোঝায় |
360 |
asthābara
sampatti, (bahanayōgya) byaktigata sampatti bōjhāẏa |
360 |
動産、(携帯)私有財産を指します |
360 |
動産 、 ( 携帯 ) 私有 財産 を 指します |
360 |
どうさん 、 ( けいたい ) しゆう ざいさん お さします |
360 |
dōsan , ( keitai ) shiyū zaisan o sashimasu |
|
|
|
361 |
Désigne les biens
meubles, les biens privés (portables) |
361 |
zhǐ
dòngchǎn,(kě bān de) sīrén cáichǎn |
361 |
指动产、(可搬运的)私人财产 |
361 |
指动产、(可搬的)私人财产 |
361 |
|
361 |
|
361 |
Refers to movable
property, (portable) private property |
361 |
Refere-se a
propriedade móvel, propriedade privada (portátil) |
361 |
Se refiere a bienes
muebles, propiedad privada (portátil) |
361 |
Bezieht sich auf
bewegliches Eigentum, (tragbares) Privateigentum |
361 |
Odnosi się do
majątku ruchomego, (przenośnego) majątku prywatnego |
361 |
Относится
к движимому
имуществу,
(переносной)
частной
собственности. |
361 |
Otnositsya k
dvizhimomu imushchestvu, (perenosnoy) chastnoy sobstvennosti. |
361 |
يشير
إلى
الممتلكات
المنقولة
والممتلكات
الخاصة
(المحمولة) |
361 |
yushir 'iilaa
almumtalakat almanqulat walmumtalakat alkhasa (almahmulati) |
361 |
चल
संपत्ति को
संदर्भित
करता है,
(पोर्टेबल) निजी
संपत्ति |
361 |
chal sampatti ko
sandarbhit karata hai, (portebal) nijee sampatti |
361 |
ਚਲ
ਸੰਪਤੀ,
(ਪੋਰਟੇਬਲ)
ਨਿਜੀ ਸੰਪਤੀ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
361 |
cala sapatī,
(pōraṭēbala) nijī sapatī dā havālā
didā hai |
361 |
অস্থাবর
সম্পত্তি,
(বহনযোগ্য)
ব্যক্তিগত
সম্পত্তি
বোঝায় |
361 |
asthābara
sampatti, (bahanayōgya) byaktigata sampatti bōjhāẏa |
361 |
動産、(携帯)私有財産を指します |
361 |
動産 、 ( 携帯 ) 私有 財産 を 指します |
361 |
どうさん 、 ( けいたい ) しゆう ざいさん お さします |
361 |
dōsan , ( keitai ) shiyū zaisan o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
362 |
il a été reconnu
coupable de recel de biens volés |
362 |
tā bèi pàn fàn
yǒu chǔlǐ zāngwù zuì |
362 |
he was found guilty of handling
stolen goods |
362 |
他被判犯有处理赃物罪 |
362 |
|
362 |
|
362 |
he was found guilty
of handling stolen goods |
362 |
ele foi considerado
culpado de manusear bens roubados |
362 |
fue declarado
culpable de manejar bienes robados |
362 |
er wurde des Umgangs
mit Diebesgut für schuldig befunden |
362 |
został uznany za
winnego obchodzenia się z skradzionymi towarami |
362 |
он
был признан
виновным в
хранении
украденных
товаров |
362 |
on byl priznan
vinovnym v khranenii ukradennykh tovarov |
362 |
أدين
بتعامل مع
بضائع
مسروقة |
362 |
'udin bitaeamul mae
badayie masruqa |
362 |
वह
चोरी के
सामान को
संभालने का
दोषी पाया
गया था |
362 |
vah choree ke saamaan
ko sambhaalane ka doshee paaya gaya tha |
362 |
ਉਸਨੂੰ
ਚੋਰੀ ਹੋਏ
ਸਮਾਨ ਨੂੰ
ਸੰਭਾਲਣ ਦਾ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ
ਗਿਆ ਸੀ |
362 |
usanū
cōrī hō'ē samāna nū sabhālaṇa
dā dōśī pā'i'ā gi'ā sī |
362 |
তাকে
চুরি করা
মালামাল
পরিচালনার
জন্য দোষী সাব্যস্ত
করা হয়েছিল |
362 |
tākē curi
karā mālāmāla paricālanāra jan'ya
dōṣī sābyasta karā haẏēchila |
362 |
彼は盗品の取り扱いで有罪判決を受けました |
362 |
彼 は 盗品 の 取り扱い で 有罪 判決 を 受けました |
362 |
かれ わ とうひん の とりあつかい で ゆうざい はんけつ お うけました |
362 |
kare wa tōhin no toriatsukai de yūzai hanketsu o ukemashita |
|
|
|
363 |
Il a été reconnu
coupable de recel de biens volés |
363 |
tā fàn xià de
zhòngdà zuìxíng |
363 |
他被判犯有处理赃物罪 |
363 |
他犯下的重大罪行 |
363 |
|
363 |
|
363 |
He was convicted of
handling stolen goods |
363 |
Ele foi condenado
por manusear bens roubados |
363 |
Fue condenado por
manejar bienes robados. |
363 |
Er wurde wegen
Umgangs mit Diebesgut verurteilt |
363 |
Został skazany
za zajmowanie się skradzionymi towarami |
363 |
Он
был признан
виновным в
хранении
краденого. |
363 |
On byl priznan
vinovnym v khranenii kradenogo. |
363 |
أدين
بتعامل مع
بضائع
مسروقة |
363 |
'udin bitaeamul mae
badayie masruqa |
363 |
उसे
चोरी के
सामान को
संभालने का
दोषी पाया गया
था |
363 |
use choree ke
saamaan ko sambhaalane ka doshee paaya gaya tha |
363 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਚੋਰੀ ਹੋਏ
ਸਮਾਨ ਨੂੰ
ਸੰਭਾਲਣ ਦਾ
ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ
ਗਿਆ ਸੀ |
363 |
usa nū
cōrī hō'ē samāna nū sabhālaṇa
dā dōśī ṭhahirā'i'ā gi'ā sī |
363 |
চুরি
করা মালামাল
হ্যান্ডেল
করার জন্য
তাকে দোষী
সাব্যস্ত
করা হয়েছিল |
363 |
curi karā
mālāmāla hyānḍēla karāra jan'ya
tākē dōṣī sābyasta karā
haẏēchila |
363 |
彼は盗品の取り扱いで有罪判決を受けました |
363 |
彼 は 盗品 の 取り扱い で 有罪 判決 を 受けました |
363 |
かれ わ とうひん の とりあつかい で ゆうざい はんけつ お うけました |
363 |
kare wa tōhin no toriatsukai de yūzai hanketsu o ukemashita |
|
|
|
|
|
|
364 |
Il a été reconnu
coupable d'expropriation |
364 |
tā bèi pàn
zhēngshōu yǒuzuì |
364 |
He was found guilty of
expropriation |
364 |
他被判征收有罪 |
364 |
|
364 |
|
364 |
He was found guilty
of expropriation |
364 |
Ele foi considerado
culpado de expropriação |
364 |
Fue declarado
culpable de expropiación. |
364 |
Er wurde der
Enteignung für schuldig befunden |
364 |
Został uznany za
winnego wywłaszczenia |
364 |
Он
был признан
виновным в
экспроприации |
364 |
On byl priznan
vinovnym v ekspropriatsii |
364 |
أدين
بتهمة نزع
الملكية |
364 |
'udin bituhmat naze
almilkia |
364 |
उन्हें
ज़ब्त करने
का दोषी पाया
गया था |
364 |
unhen zabt karane ka
doshee paaya gaya tha |
364 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹੜੱਪਣ ਦਾ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ
ਗਿਆ |
364 |
usa nū
haṛapaṇa dā dōśī pā'i'ā gi'ā |
364 |
তাকে
দখলের জন্য
দোষী
সাব্যস্ত
করা হয়েছিল |
364 |
tākē
dakhalēra jan'ya dōṣī sābyasta karā
haẏēchila |
364 |
彼は収用の罪で有罪となった |
364 |
彼 は 収用 の 罪 で 有罪 と なった |
364 |
かれ わ しゅうよう の つみ で ゆうざい と なった |
364 |
kare wa shūyō no tsumi de yūzai to natta |
|
|
|
365 |
Il a été reconnu
coupable d'expropriation |
365 |
tā de yǐn
xiāo zuì |
365 |
他被判犯销赃罪 |
365 |
他的引销罪 |
365 |
|
365 |
|
365 |
He was found guilty
of expropriation |
365 |
Ele foi considerado
culpado de expropriação |
365 |
Fue declarado
culpable de expropiación. |
365 |
Er wurde der
Enteignung für schuldig befunden |
365 |
Został uznany
za winnego wywłaszczenia |
365 |
Он
был признан
виновным в
экспроприации |
365 |
On byl priznan
vinovnym v ekspropriatsii |
365 |
أدين
بتهمة نزع
الملكية |
365 |
'udin bituhmat naze
almilkia |
365 |
उन्हें
ज़ब्त करने
का दोषी पाया
गया था |
365 |
unhen zabt karane ka
doshee paaya gaya tha |
365 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹੜੱਪਣ ਦਾ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ
ਗਿਆ |
365 |
usa nū
haṛapaṇa dā dōśī pā'i'ā gi'ā |
365 |
তাকে
দখলের জন্য
দোষী
সাব্যস্ত
করা হয়েছিল |
365 |
tākē
dakhalēra jan'ya dōṣī sābyasta karā
haẏēchila |
365 |
彼は収用の罪で有罪となった |
365 |
彼 は 収用 の 罪 で 有罪 と なった |
365 |
かれ わ しゅうよう の つみ で ゆうざい と なった |
365 |
kare wa shūyō no tsumi de yūzai to natta |
|
|
|
|
|
|
366 |
Objets de valeur |
366 |
guìzhòng wùpǐn |
366 |
Valuables |
366 |
贵重物品 |
366 |
|
366 |
|
366 |
Valuables |
366 |
Objetos de valor |
366 |
Valores |
366 |
Wertsachen |
366 |
Przedmioty
wartościowe |
366 |
Ценные
вещи |
366 |
Tsennyye veshchi |
366 |
الأشياء
الثمينة |
366 |
al'ashya' althamina |
366 |
कीमती
सामान |
366 |
keematee saamaan |
366 |
ਕੀਮਤੀ |
366 |
kīmatī |
366 |
মূল্যবান |
366 |
mūlyabāna |
366 |
貴重品 |
366 |
貴重品 |
366 |
きちょうひん |
366 |
kichōhin |
|
|
|
367 |
objets de valeur |
367 |
guìzhòng wùpǐn |
367 |
贵重物品 |
367 |
贵重物品 |
367 |
|
367 |
|
367 |
Valuable objects |
367 |
Objetos valiosos |
367 |
Objetos valiosos |
367 |
Wertvolle
Gegenstände |
367 |
Cenne przedmioty |
367 |
Ценные
предметы |
367 |
Tsennyye predmety |
367 |
أشياء
ثمينة |
367 |
'ashya' thamina |
367 |
मूल्यवान
वस्तुएं |
367 |
moolyavaan vastuen |
367 |
ਕੀਮਤੀ
ਵਸਤੂਆਂ |
367 |
kīmatī
vasatū'āṁ |
367 |
মূল্যবান
বস্তু |
367 |
mūlyabāna
bastu |
367 |
貴重な物 |
367 |
貴重な 物 |
367 |
きちょうな もの |
367 |
kichōna mono |
|
|
|
|
|
|
368 |
les choses qui valent
beaucoup d'argent, en particulier les petites choses personnelles telles que
les bijoux ou les appareils photo |
368 |
zhí hěnduō
qián de dōngxī, yóuqí shì xiǎo jiàn sīrén wùpǐn, rú
zhūbǎo huò xiàngjī |
368 |
things
that are worth a lot of money, especially small personal things such as
jewellery or cameras |
368 |
值很多钱的东西,尤其是小件私人物品,如珠宝或相机 |
368 |
|
368 |
|
368 |
things that are worth
a lot of money, especially small personal things such as jewellery or cameras |
368 |
coisas que valem
muito dinheiro, especialmente pequenas coisas pessoais, como joias ou câmeras |
368 |
cosas que valen mucho
dinero, especialmente pequeñas cosas personales como joyas o cámaras |
368 |
Dinge, die viel Geld
wert sind, insbesondere kleine persönliche Dinge wie Schmuck oder Kameras |
368 |
rzeczy, które są
warte dużo pieniędzy, zwłaszcza małe rzeczy osobiste,
takie jak biżuteria czy aparaty fotograficzne |
368 |
вещи,
которые
стоят
больших
денег,
особенно
небольшие
личные вещи,
такие как
украшения
или
фотоаппараты |
368 |
veshchi, kotoryye
stoyat bol'shikh deneg, osobenno nebol'shiye lichnyye veshchi, takiye kak
ukrasheniya ili fotoapparaty |
368 |
الأشياء
التي تستحق
الكثير من
المال ،
وخاصة الأشياء
الشخصية
الصغيرة مثل
المجوهرات
أو الكاميرات |
368 |
al'ashya' alati
tastahiqu alkathir min almal , wakhasatan al'ashya' alshakhsiat alsaghirat
mithl almujawharat 'aw alkamirat |
368 |
ऐसी
चीजें जो
बहुत अधिक
पैसे के लायक
हों, विशेष
रूप से छोटी
व्यक्तिगत
चीजें जैसे
आभूषण या
कैमरे |
368 |
aisee cheejen jo
bahut adhik paise ke laayak hon, vishesh roop se chhotee vyaktigat cheejen
jaise aabhooshan ya kaimare |
368 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਕੀਮਤ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਛੋਟੀਆਂ
ਨਿੱਜੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਵੇਂ ਗਹਿਣੇ
ਜਾਂ ਕੈਮਰੇ |
368 |
uha
cīzāṁ jinhāṁ dī kīmata bahuta
zi'ādā hai, khāsa karakē
chōṭī'āṁ nijī cīzāṁ
jivēṁ gahiṇē jāṁ kaimarē |
368 |
যে
জিনিসগুলি
অনেক অর্থের
মূল্যবান,
বিশেষ করে
ছোট
ব্যক্তিগত
জিনিস যেমন
গহনা বা
ক্যামেরা |
368 |
yē jinisaguli
anēka arthēra mūlyabāna, biśēṣa karē
chōṭa byaktigata jinisa yēmana gahanā bā
kyāmērā |
368 |
たくさんのお金の価値があるもの、特にジュエリーやカメラなどの小さな個人的なもの |
368 |
たくさん の お金 の 価値 が ある もの 、 特に ジュエリー や カメラ など の 小さな 個人 的な もの |
368 |
たくさん の おかね の かち が ある もの 、 とくに ジュエリー や カメラ など の ちいさな こじん てきな もの |
368 |
takusan no okane no kachi ga aru mono , tokuni juerī ya kamera nado no chīsana kojin tekina mono |
|
|
|
369 |
Les choses qui
valent beaucoup d'argent, en particulier les petits objets personnels tels
que les bijoux ou les appareils photo |
369 |
zhí hěnduō
qián de dōngxī, yóuqí shì xiǎo jiàn sīrén wùpǐn, rú
zhūbǎo huò xiàngjī |
369 |
值很多钱的东西,尤其是小件私人物品,如珠宝或相机 |
369 |
值很多钱的东西,尤其是小件私人物品,如珠宝或相机 |
369 |
|
369 |
|
369 |
Things that are
worth a lot of money, especially small personal items such as jewelry or
cameras |
369 |
Coisas que valem
muito dinheiro, especialmente pequenos itens pessoais, como joias ou câmeras |
369 |
Cosas que valen
mucho dinero, especialmente artículos personales pequeños como joyas o
cámaras. |
369 |
Dinge, die viel Geld
wert sind, insbesondere kleine persönliche Gegenstände wie Schmuck oder
Kameras |
369 |
Rzeczy warte
dużo pieniędzy, zwłaszcza drobne przedmioty osobiste, takie
jak biżuteria czy aparaty fotograficzne |
369 |
Вещи,
которые
стоят
больших
денег,
особенно
небольшие
личные вещи,
такие как
украшения
или
фотоаппараты. |
369 |
Veshchi, kotoryye
stoyat bol'shikh deneg, osobenno nebol'shiye lichnyye veshchi, takiye kak
ukrasheniya ili fotoapparaty. |
369 |
الأشياء
التي تستحق
الكثير من
المال ،
وخاصة الأشياء
الشخصية
الصغيرة مثل
المجوهرات
أو الكاميرات |
369 |
al'ashya' alati
tastahiqu alkathir min almal , wakhasatan al'ashya' alshakhsiat alsaghirat
mithl almujawharat 'aw alkamirat |
369 |
वे
चीज़ें जो
बहुत अधिक
मूल्य की हों,
विशेष रूप से
छोटी
व्यक्तिगत
चीज़ें जैसे
कि गहने या कैमरे |
369 |
ve cheezen jo bahut
adhik mooly kee hon, vishesh roop se chhotee vyaktigat cheezen jaise ki
gahane ya kaimare |
369 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ
ਕੀਮਤ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਛੋਟੀਆਂ
ਨਿੱਜੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਜਿਵੇਂ ਗਹਿਣੇ
ਜਾਂ ਕੈਮਰੇ |
369 |
uha
cīzāṁ jihanāṁ dī kīmata bahuta
zi'ādā hai, ḵẖāsakara
chōṭī'āṁ nijī cīzāṁ
jivēṁ gahiṇē jāṁ kaimarē |
369 |
যেসব
জিনিসের
মূল্য অনেক
বেশি, বিশেষ
করে ছোট ব্যক্তিগত
জিনিস যেমন
গয়না বা
ক্যামেরা |
369 |
yēsaba
jinisēra mūlya anēka bēśi, biśēṣa
karē chōṭa byaktigata jinisa yēmana gaẏanā
bā kyāmērā |
369 |
たくさんのお金の価値があるもの、特に宝石やカメラなどの小さな身の回り品 |
369 |
たくさん の お金 の 価値 が ある もの 、 特に 宝石 や カメラ など の 小さな 身の回り品 |
369 |
たくさん の おかね の かち が ある もの 、 とくに ほうせき や カメラ など の ちいさな みのまわりひん |
369 |
takusan no okane no kachi ga aru mono , tokuni hōseki ya kamera nado no chīsana minomawarihin |
|
|
|
|
|
|
370 |
En particulier les
objets de valeur privés (tels que bijoux, appareils photo, etc.) |
370 |
yóuqí shì sīrén
guìzhòng wùpǐn (rú shǒushì, xiàngjī děng) |
370 |
Especially private valuables
(such as jewelry, cameras, etc.) |
370 |
尤其是私人贵重物品(如首饰、相机等) |
370 |
|
370 |
|
370 |
Especially private
valuables (such as jewelry, cameras, etc.) |
370 |
Especialmente objetos
de valor privados (como joias, câmeras, etc.) |
370 |
Especialmente los
objetos de valor privados (como joyas, cámaras, etc.) |
370 |
Vor allem private
Wertsachen (wie Schmuck, Kameras etc.) |
370 |
Zwłaszcza
prywatne przedmioty wartościowe (takie jak biżuteria, aparaty
fotograficzne itp.) |
370 |
Особенно
личные
ценности
(например,
украшения,
фотоаппараты
и т. Д.) |
370 |
Osobenno lichnyye
tsennosti (naprimer, ukrasheniya, fotoapparaty i t. D.) |
370 |
الأشياء
الثمينة
الخاصة على
وجه الخصوص
(مثل المجوهرات
والكاميرات
وما إلى ذلك) |
370 |
al'ashya' althaminat
alkhasat ealaa wajh alkhusus (mathl almujawharat walkamirat wama 'iilaa
dhalika) |
370 |
विशेष
रूप से निजी
क़ीमती
सामान (जैसे
गहने, कैमरा,
आदि) |
370 |
vishesh roop se nijee
qeematee saamaan (jaise gahane, kaimara, aadi) |
370 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਨਿੱਜੀ
ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ
(ਜਿਵੇਂ ਗਹਿਣੇ,
ਕੈਮਰੇ, ਆਦਿ) |
370 |
khāsa
karakē nijī kīmatī samāna (jivēṁ
gahiṇē, kaimarē, ādi) |
370 |
বিশেষ
করে
ব্যক্তিগত
মূল্যবান
জিনিসপত্র (যেমন
গয়না,
ক্যামেরা
ইত্যাদি) |
370 |
biśēṣa
karē byaktigata mūlyabāna jinisapatra (yēmana
gaẏanā, kyāmērā ityādi) |
370 |
特に個人の貴重品(宝石、カメラなど) |
370 |
特に 個人 の 貴重品 ( 宝石 、 カメラ など ) |
370 |
とくに こじん の きちょうひん ( ほうせき 、 カメラ など ) |
370 |
tokuni kojin no kichōhin ( hōseki , kamera nado ) |
|
|
|
371 |
En particulier les
objets de valeur privés (tels que bijoux, appareils photo, etc.) |
371 |
yóu zhǐ
sīrén de guìzhòng wùpǐn (rú shǒushì, xiàngjī děng) |
371 |
尤指私人的贵重物品(如首饰、相机等) |
371 |
尤指私人的贵重物品(如首饰、相机等) |
371 |
|
371 |
|
371 |
Especially private
valuables (such as jewelry, cameras, etc.) |
371 |
Especialmente
objetos de valor privados (como joias, câmeras, etc.) |
371 |
Especialmente los
objetos de valor privados (como joyas, cámaras, etc.) |
371 |
Vor allem private
Wertsachen (wie Schmuck, Kameras etc.) |
371 |
Zwłaszcza
prywatne przedmioty wartościowe (takie jak biżuteria, aparaty
fotograficzne itp.) |
371 |
Особенно
личные
ценности
(например,
украшения,
фотоаппараты
и т. Д.) |
371 |
Osobenno lichnyye
tsennosti (naprimer, ukrasheniya, fotoapparaty i t. D.) |
371 |
الأشياء
الثمينة
الخاصة على
وجه الخصوص
(مثل المجوهرات
والكاميرات
وما إلى ذلك) |
371 |
al'ashya' althaminat
alkhasat ealaa wajh alkhusus (mathl almujawharat walkamirat wama 'iilaa
dhalika) |
371 |
विशेष
रूप से निजी
क़ीमती
सामान (जैसे
गहने, कैमरा,
आदि) |
371 |
vishesh roop se
nijee qeematee saamaan (jaise gahane, kaimara, aadi) |
371 |
ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਨਿੱਜੀ
ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ
(ਜਿਵੇਂ ਗਹਿਣੇ,
ਕੈਮਰੇ, ਆਦਿ) |
371 |
khāsa
karakē nijī kīmatī samāna (jivēṁ
gahiṇē, kaimarē, ādi) |
371 |
বিশেষ
করে
ব্যক্তিগত
মূল্যবান
জিনিসপত্র (যেমন
গয়না,
ক্যামেরা
ইত্যাদি) |
371 |
biśēṣa
karē byaktigata mūlyabāna jinisapatra (yēmana
gaẏanā, kyāmērā ityādi) |
371 |
特に個人の貴重品(宝石、カメラなど) |
371 |
特に 個人 の 貴重品 ( 宝石 、 カメラ など ) |
371 |
とくに こじん の きちょうひん ( ほうせき 、 カメラ など ) |
371 |
tokuni kojin no kichōhin ( hōseki , kamera nado ) |
|
|
|
|
|
|
372 |
Ne laissez jamais
traîner d'argent ou d'autres objets de valeur |
372 |
Qiè wù jiāng
xiànjīn huò qítā guìzhòng wùpǐn suíyì fàngzhì |
372 |
Never
leave cash or other valuables lying around |
372 |
切勿将现金或其他贵重物品随意放置 |
372 |
|
372 |
|
372 |
Never leave cash or
other valuables lying around |
372 |
Nunca deixe dinheiro
ou outros objetos de valor espalhados |
372 |
Nunca deje dinero en
efectivo u otros objetos de valor tirados |
372 |
Lassen Sie niemals
Bargeld oder andere Wertsachen herumliegen |
372 |
Nigdy nie zostawiaj
gotówki lub innych wartościowych przedmiotów leżących w
pobliżu |
372 |
Никогда
не
оставляйте
наличные
или другие
ценные вещи
без дела |
372 |
Nikogda ne
ostavlyayte nalichnyye ili drugiye tsennyye veshchi bez dela |
372 |
لا
تترك نقودًا
أو أشياء
ثمينة أخرى
في الجوار |
372 |
la tatruk nqwdan 'aw
'ashya' thaminatan 'ukhraa fi aljiwar |
372 |
कभी
भी नकदी या
अन्य कीमती
सामान
इधर-उधर न रखें |
372 |
kabhee bhee nakadee
ya any keematee saamaan idhar-udhar na rakhen |
372 |
ਕਦੇ
ਵੀ ਨਕਦੀ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਕੀਮਤੀ
ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਆਸ
ਪਾਸ ਨਾ ਛੱਡੋ |
372 |
kadē vī
nakadī jāṁ hōra kīmatī samāna nū
āsa pāsa nā chaḍō |
372 |
কখনই
নগদ টাকা বা
অন্যান্য
মূল্যবান
জিনিসপত্র
ফেলে রাখবেন
না |
372 |
kakhana'i nagada
ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra
phēlē rākhabēna nā |
372 |
現金やその他の貴重品を置いたままにしないでください |
372 |
現金 や その他 の 貴重品 を 置いた まま に しないでください |
372 |
げんきん や そのた の きちょうひん お おいた まま に しないでください |
372 |
genkin ya sonota no kichōhin o oita mama ni shinaidekudasai |
|
|
|
373 |
Ne laissez pas
d'argent ou d'autres objets de valeur au hasard |
373 |
yǒu jiàng
xiànjīn huò qítā guìzhòng wùpǐn suíyì bǎi fàng |
373 |
切勿将现金或其他贵重物品随意放置 |
373 |
有将现金或其他贵重物品随意摆放 |
373 |
|
373 |
|
373 |
Do not leave cash or
other valuables randomly |
373 |
Não deixe dinheiro
ou outros objetos de valor aleatoriamente |
373 |
No deje dinero en
efectivo u otros objetos de valor al azar |
373 |
Lassen Sie kein
Bargeld oder andere Wertsachen wahllos liegen |
373 |
Nie zostawiaj losowo
gotówki ani innych kosztowności! |
373 |
Не
оставляйте
наугад
наличные
или другие ценные
вещи. |
373 |
Ne ostavlyayte
naugad nalichnyye ili drugiye tsennyye veshchi. |
373 |
لا
تترك النقود
أو الأشياء
الثمينة
الأخرى بشكل
عشوائي |
373 |
la tatruk alnuqud
'aw al'ashya' althaminat al'ukhraa bishakl eashwayiyin |
373 |
नकद
या अन्य
कीमती सामान
बेतरतीब ढंग
से न छोड़ें |
373 |
nakad ya any
keematee saamaan betarateeb dhang se na chhoden |
373 |
ਨਕਦੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ
ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਨਾ
ਛੱਡੋ |
373 |
nakadī
jāṁ hōra kīmatī samāna
bētaratībē nā chaḍō |
373 |
নগদ
বা অন্যান্য
মূল্যবান
জিনিস
এলোমেলোভাবে
রেখে যাবেন
না |
373 |
nagada bā
an'yān'ya mūlyabāna jinisa
ēlōmēlōbhābē rēkhē yābēna
nā |
373 |
現金やその他の貴重品をランダムに残さないでください |
373 |
現金 や その他 の 貴重品 を ランダム に 残さないでください |
373 |
げんきん や そのた の きちょうひん お ランダム に のこさないでください |
373 |
genkin ya sonota no kichōhin o randamu ni nokosanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
374 |
Ne laissez pas
d'argent ou d'autres objets de valeur sans discernement |
374 |
bùyào suíyì liú xià
xiànjīn huò qítā guìzhòng wùpǐn |
374 |
Do not leave cash or other
valuables indiscriminately |
374 |
不要随意留下现金或其他贵重物品 |
374 |
|
374 |
|
374 |
Do not leave cash or
other valuables indiscriminately |
374 |
Não deixe dinheiro ou
outros objetos de valor indiscriminadamente |
374 |
No deje dinero en
efectivo u otros objetos de valor indiscriminadamente |
374 |
Hinterlassen Sie
nicht wahllos Bargeld oder andere Wertsachen |
374 |
Nie pozostawiaj
bezkrytycznie gotówki ani innych wartościowych przedmiotów |
374 |
Не
оставляйте
наличные
или другие
ценности
без разбора |
374 |
Ne ostavlyayte
nalichnyye ili drugiye tsennosti bez razbora |
374 |
لا
تترك النقود
أو الأشياء
الثمينة
الأخرى بشكل
عشوائي |
374 |
la tatruk alnuqud 'aw
al'ashya' althaminat al'ukhraa bishakl eashwayiyin |
374 |
नकद
या अन्य
कीमती सामान
अंधाधुंध न
छोड़ें |
374 |
nakad ya any keematee
saamaan andhaadhundh na chhoden |
374 |
ਨਕਦੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ
ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ
ਨਾ ਛੱਡੋ |
374 |
nakadī
jāṁ hōra kīmatī samāna anhēvāha
nā chaḍō |
374 |
নগদ
টাকা বা
অন্যান্য
মূল্যবান
জিনিসপত্র নির্বিচারে
ফেলে রাখবেন
না |
374 |
nagada
ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra
nirbicārē phēlē rākhabēna nā |
374 |
現金やその他の貴重品を無差別に残さないでください |
374 |
現金 や その他 の 貴重品 を 無差別 に 残さないでください |
374 |
げんきん や そのた の きちょうひん お むさべつ に のこさないでください |
374 |
genkin ya sonota no kichōhin o musabetsu ni nokosanaidekudasai |
|
|
|
375 |
Ne laissez pas
d'argent ou d'autres objets de valeur sans discernement |
375 |
xiànjīn huò
qítā guìzhòng wùpǐn qǐng wù luàn fàng |
375 |
现金或其他贵重物品请勿乱放 |
375 |
现金或其他贵重物品请勿乱放 |
375 |
|
375 |
|
375 |
Do not leave cash or
other valuables indiscriminately |
375 |
Não deixe dinheiro
ou outros objetos de valor indiscriminadamente |
375 |
No deje dinero en
efectivo u otros objetos de valor indiscriminadamente |
375 |
Hinterlassen Sie
nicht wahllos Bargeld oder andere Wertsachen |
375 |
Nie pozostawiaj
bezkrytycznie gotówki ani innych wartościowych przedmiotów |
375 |
Не
оставляйте
наличные
или другие
ценности
без разбора |
375 |
Ne ostavlyayte
nalichnyye ili drugiye tsennosti bez razbora |
375 |
لا
تترك النقود
أو الأشياء
الثمينة
الأخرى بشكل
عشوائي |
375 |
la tatruk alnuqud
'aw al'ashya' althaminat al'ukhraa bishakl eashwayiyin |
375 |
नकद
या अन्य
कीमती सामान
अंधाधुंध न
छोड़ें |
375 |
nakad ya any
keematee saamaan andhaadhundh na chhoden |
375 |
ਨਕਦੀ
ਜਾਂ ਹੋਰ
ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ
ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ
ਨਾ ਛੱਡੋ |
375 |
nakadī
jāṁ hōra kīmatī samāna anhēvāha
nā chaḍō |
375 |
নগদ
টাকা বা
অন্যান্য
মূল্যবান
জিনিসপত্র নির্বিচারে
ফেলে রাখবেন
না |
375 |
nagada
ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra
nirbicārē phēlē rākhabēna nā |
375 |
現金やその他の貴重品を無差別に残さないでください |
375 |
現金 や その他 の 貴重品 を 無差別 に 残さないでください |
375 |
げんきん や そのた の きちょうひん お むさべつ に のこさないでください |
375 |
genkin ya sonota no kichōhin o musabetsu ni nokosanaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
376 |
vin |
376 |
niàng |
376 |
釀 |
376 |
酿 |
376 |
|
376 |
|
376 |
wine |
376 |
vinho |
376 |
vino |
376 |
Wein |
376 |
wino |
376 |
вино |
376 |
vino |
376 |
خمر |
376 |
khamr |
376 |
वाइन |
376 |
vain |
376 |
ਸ਼ਰਾਬ |
376 |
śarāba |
376 |
মদ |
376 |
mada |
376 |
ワイン |
376 |
ワイン |
376 |
ワイン |
376 |
wain |
|
|
|
|
|
|
377 |
Motifs et
collocations |
377 |
tú'àn hé dāpèi |
377 |
Patterns and collocations |
377 |
图案和搭配 |
377 |
|
377 |
|
377 |
Patterns and
collocations |
377 |
Padrões e colocações |
377 |
Patrones y
colocaciones |
377 |
Muster und
Kollokationen |
377 |
Wzorce i kolokacje |
377 |
Паттерны
и
словосочетания |
377 |
Patterny i
slovosochetaniya |
377 |
الأنماط
والارتصاف |
377 |
al'anmat waliartisaf |
377 |
पैटर्न
और मोरचा |
377 |
paitarn aur moracha |
377 |
ਪੈਟਰਨ
ਅਤੇ ਸੰਕਲਨ |
377 |
paiṭarana
atē sakalana |
377 |
প্যাটার্ন
এবং সংঘর্ষ |
377 |
pyāṭārna
ēbaṁ saṅgharṣa |
377 |
パターンとコロケーション |
377 |
パターン と コロケーション |
377 |
パターン と ころけえしょん |
377 |
patān to korokēshon |
|
|
|
378 |
effets
personnels/choses/biens/effets personnels |
378 |
gèrén
wùpǐn/dōngxī/cáichǎn/cáiwù |
378 |
personal
things/stuff/possessions/belongings |
378 |
个人物品/东西/财产/财物 |
378 |
|
378 |
|
378 |
personal
things/stuff/possessions/belongings |
378 |
coisas / coisas /
posses / pertences pessoais |
378 |
cosas / cosas /
posesiones / pertenencias personales |
378 |
persönliche
Dinge/Sachen/Besitz/Haben |
378 |
rzeczy
osobiste/rzeczy/własności/rzeczy |
378 |
личные
вещи / вещи /
имущество /
вещи |
378 |
lichnyye veshchi /
veshchi / imushchestvo / veshchi |
378 |
الأشياء
الشخصية /
الأشياء /
الممتلكات /
المتعلقات |
378 |
al'ashya' alshakhsiat
/ al'ashya' / almumtalakat / almutaealiqat |
378 |
व्यक्तिगत
चीजें/सामान/संपत्ति/सामान |
378 |
vyaktigat
cheejen/saamaan/sampatti/saamaan |
378 |
ਨਿੱਜੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ |
378 |
nijī
cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ |
378 |
ব্যক্তিগত
জিনিস/জিনিস/সম্পদ/জিনিসপত্র |
378 |
byaktigata
jinisa/jinisa/sampada/jinisapatra |
378 |
個人的なもの/もの/所有物/持ち物 |
378 |
個人 的な もの / も の / 所有物 / 持ち物 |
378 |
こじん てきな もの / も の / しょゆうぶつ / もちもの |
378 |
kojin tekina mono / mo no / shoyūbutsu / mochimono |
|
|
|
379 |
possessions/effets
personnels/biens mondains |
379 |
shìsú de
cáichǎn/cáiwù/huòwù |
379 |
worldly
possessions/belongings/goods |
379 |
世俗的财产/财物/货物 |
379 |
|
379 |
|
379 |
worldly
possessions/belongings/goods |
379 |
posses / pertences /
bens mundanos |
379 |
posesiones /
pertenencias / bienes mundanos |
379 |
weltlicher Besitz /
Besitz / Güter |
379 |
ziemskie
posiadłości / rzeczy / dobra |
379 |
мирские
владения /
вещи / товары |
379 |
mirskiye vladeniya /
veshchi / tovary |
379 |
الممتلكات
/ المتعلقات /
البضائع
الدنيوية |
379 |
almumtalakat /
almutaealiqat / albadayie aldunyawia |
379 |
सांसारिक
संपत्ति /
सामान / सामान |
379 |
saansaarik sampatti /
saamaan / saamaan |
379 |
ਦੁਨਿਆਵੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ/ਸਮਾਨ/ਮਾਲ |
379 |
duni'āvī
cīzāṁ/samāna/māla |
379 |
জাগতিক
সম্পদ/জিনিসপত্র/পণ্য |
379 |
jāgatika
sampada/jinisapatra/paṇya |
379 |
世俗的な所有物/持ち物/商品 |
379 |
世俗 的な 所有物 / 持ち物 / 商品 |
379 |
せぞく てきな しょゆうぶつ / もちもの / しょうひん |
379 |
sezoku tekina shoyūbutsu / mochimono / shōhin |
|
|
|
380 |
ramasser/rassembler/emballer
vos/vos/choses/trucs/biens/effets personnels |
380 |
shōují/shōují/dǎbāo
(zhěnglǐ) nín
de/dōngxī/dōngxī/cáichǎn/suǒyǒu wù |
380 |
to collect/gather/pack
(up) your/the things/stuff/
possessions/belongings |
380 |
收集/收集/打包(整理)您的/东西/东西/财产/所有物 |
380 |
|
380 |
|
380 |
to
collect/gather/pack (up) your/the things/stuff/ possessions/belongings |
380 |
para coletar /
recolher / embalar (up) suas / as coisas / coisas / posses / pertences |
380 |
recoger / juntar /
empacar (guardar) sus / las cosas / cosas / posesiones / pertenencias |
380 |
deine/die Dinge/das
Zeug/den Besitz/die Habseligkeiten einsammeln/sammeln/verpacken |
380 |
zebrać /
zebrać / spakować (up) swoje / rzeczy / rzeczy / mienie / rzeczy |
380 |
собирать
/ собирать /
упаковывать
(складывать)
ваши / вещи /
вещи / вещи /
вещи |
380 |
sobirat' / sobirat' /
upakovyvat' (skladyvat') vashi / veshchi / veshchi / veshchi / veshchi |
380 |
لجمع
/ جمع / حزم (up)
الخاص بك /
الأشياء /
الأشياء / الممتلكات
/ المتعلقات |
380 |
lijame / jame / hazm
(up) alkhasi bik / al'ashya' / al'ashya' / almumtalakat / almutaealiqat |
380 |
अपनी
/ चीजें / सामान /
संपत्ति /
सामान
इकट्ठा / इकट्ठा
/ पैक (अप) करने
के लिए |
380 |
apanee / cheejen /
saamaan / sampatti / saamaan ikattha / ikattha / paik (ap) karane ke lie |
380 |
ਆਪਣੀਆਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਸਮਾਨ
ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ/ਇਕੱਠਾ/ਪੈਕ
(ਅਪ) ਕਰਨਾ |
380 |
āpaṇī'āṁ/cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ/samāna
nū ikaṭhā/ikaṭhā/paika (apa) karanā |
380 |
আপনার/জিনিস/জিনিসপত্র/সম্পদ/জিনিসপত্র
সংগ্রহ/সংগ্রহ/প্যাক
(আপ) করতে |
380 |
āpanāra/jinisa/jinisapatra/sampada/jinisapatra
saṅgraha/saṅgraha/pyāka (āpa) karatē |
380 |
あなた/物/物/所持品/持ち物を集める/集める/詰める(まとめる) |
380 |
あなた /物 /物 / 所持品 / 持ち物 を 集める / 集める / 詰める ( まとめる ) |
380 |
あなた ぶつ ぶつ / しょじひん / もちもの お あつめる / あつめる / つめる ( まとめる ) |
380 |
anata butsu butsu / shojihin / mochimono o atsumeru / atsumeru / tsumeru ( matomeru ) |
|
|
|
381 |
parcourir/rechercher/rechercher
qn/vos/les/les/les affaires/les biens/les effets personnels |
381 |
liúlǎn/liúlǎn/sōusuǒ
mǒu rén de/nǐ
de/dōngxī/dōngxī/cáichǎn/suǒyǒu wù |
381 |
to go through/look through/search sb's/your/the
things/stuff/possessions/belongings |
381 |
浏览/浏览/搜索某人的/你的/东西/东西/财产/所有物 |
381 |
|
381 |
|
381 |
to go through/look
through/search sb's/your/the things/stuff/possessions/belongings |
381 |
para examinar /
examinar / pesquisar sb's / your / the things / stuff / possessions /
pertences |
381 |
revisar / buscar /
buscar sb's / tu / las cosas / cosas / posesiones / pertenencias |
381 |
jdn/deine/die
Dinge/Sachen/Besitz/Haben durchsuchen/durchsuchen/durchsuchen |
381 |
przejrzeć/przeszukać/przeszukać
kogoś/swoje/rzeczy/rzeczy/własności/rzeczy |
381 |
пройти
/
просмотреть
/ найти
кого-то / ваши /
вещи / вещи /
вещи / вещи |
381 |
proyti / prosmotret'
/ nayti kogo-to / vashi / veshchi / veshchi / veshchi / veshchi |
381 |
للذهاب
من خلال /
البحث من
خلال / البحث
عن sb's / your / الأشياء
/ الأشياء /
الممتلكات /
المتعلقات |
381 |
lildhahab min khilal
/ albahth min khilal / albahth ean sb's / your / al'ashya' / al'ashya' /
almumtalakat / almutaealiqat |
381 |
के
माध्यम से
जाने के
लिए/देखो/खोज
एसबी/अपनी/चीजों/सामान/संपत्ति/सामान |
381 |
ke maadhyam se jaane
ke lie/dekho/khoj esabee/apanee/cheejon/saamaan/sampatti/saamaan |
381 |
/ਤੁਹਾਡੇ
ਦੁਆਰਾ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ/ਚੀਜ਼ਾਂ
ਦੀ ਭਾਲ/ਖੋਜ
ਦੁਆਰਾ ਵੇਖਣਾ |
381 |
/tuhāḍē
du'ārā/cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ/cīzāṁ
dī bhāla/khōja du'ārā vēkhaṇā |
381 |
মাধ্যমে
যেতে |
381 |
mādhyamē
yētē |
381 |
sbの/あなたの/物/もの/所有物/持ち物を調べる/調べる/検索する |
381 |
sb の / あなた の /物 / も の / 所有物 / 持ち物 を 調べる / 調べる / 検索 する |
381 |
sb の / あなた の ぶつ / も の / しょゆうぶつ / もちもの お しらべる / しらべる / けんさく する |
381 |
sb no / anata no butsu / mo no / shoyūbutsu / mochimono o shiraberu / shiraberu / kensaku suru |
|
|
|
382 |
n'importe quoi |
382 |
rènhé shìwù |
382 |
anything |
382 |
任何事物 |
382 |
|
382 |
|
382 |
anything |
382 |
nada |
382 |
cualquier cosa |
382 |
irgendetwas |
382 |
wszystko |
382 |
что-нибудь |
382 |
chto-nibud' |
382 |
اى
شئ |
382 |
aa shi |
382 |
कुछ
भी |
382 |
kuchh bhee |
382 |
ਕੁਝ
ਵੀ |
382 |
kujha vī |
382 |
কিছু |
382 |
kichu |
382 |
なんでも |
382 |
なん でも |
382 |
なん でも |
382 |
nan demo |
|
|
|
383 |
n'importe quoi |
383 |
rènhé yuànyì |
383 |
任何事物 |
383 |
任何愿意 |
383 |
|
383 |
|
383 |
anything |
383 |
nada |
383 |
cualquier cosa |
383 |
irgendetwas |
383 |
wszystko |
383 |
что-нибудь |
383 |
chto-nibud' |
383 |
اى
شئ |
383 |
aa shi |
383 |
कुछ
भी |
383 |
kuchh bhee |
383 |
ਕੁਝ
ਵੀ |
383 |
kujha vī |
383 |
কিছু |
383 |
kichu |
383 |
なんでも |
383 |
なん でも |
383 |
なん でも |
383 |
nan demo |
|
|
|
|
|
|
384 |
une chose |
384 |
yīgè
dōngxī |
384 |
a
thing |
384 |
一个东西 |
384 |
|
384 |
|
384 |
a thing |
384 |
uma coisa |
384 |
una cosa |
384 |
ein Ding |
384 |
rzecz |
384 |
вещь |
384 |
veshch' |
384 |
شيء |
384 |
shay' |
384 |
एक
बात |
384 |
ek baat |
384 |
ਇੱਕ
ਚੀਜ਼ |
384 |
ika cīza |
384 |
একটি
জিনিস |
384 |
ēkaṭi
jinisa |
384 |
事 |
384 |
事 |
384 |
こと |
384 |
koto |
|
|
|
385 |
Une chose |
385 |
yīgè
dōngxī |
385 |
一个东西 |
385 |
一个东西 |
385 |
|
385 |
|
385 |
A thing |
385 |
Uma coisa |
385 |
Una cosa |
385 |
Ein Ding |
385 |
Rzecz |
385 |
Вещь |
385 |
Veshch' |
385 |
شيء |
385 |
shay' |
385 |
एक
बात |
385 |
ek baat |
385 |
ਇੱਕ
ਗੱਲ |
385 |
ika gala |
385 |
একটি
জিনিস |
385 |
ēkaṭi
jinisa |
385 |
事 |
385 |
事 |
385 |
こと |
385 |
koto |
|
|
|
|
|
|
386 |
utilisé avec des
négatifs |
386 |
yǔ fǒudìng
yīqǐ shǐyòng |
386 |
used with negatives |
386 |
与否定一起使用 |
386 |
|
386 |
|
386 |
used with negatives |
386 |
usado com negativos |
386 |
usado con negativos |
386 |
verwendet mit
Negativen |
386 |
używany z
negatywami |
386 |
используется
с
негативами |
386 |
ispol'zuyetsya s
negativami |
386 |
تستخدم
مع السلبيات |
386 |
tustakhdam mae
alsalbiaat |
386 |
नकारात्मक
के साथ
प्रयोग किया
जाता है |
386 |
nakaaraatmak ke saath
prayog kiya jaata hai |
386 |
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ |
386 |
nakārātamaka
nāla varati'ā |
386 |
নেতিবাচক
সঙ্গে
ব্যবহৃত |
386 |
nētibācaka
saṅgē byabahr̥ta |
386 |
ネガと一緒に使用 |
386 |
ネガ と 一緒 に 使用 |
386 |
ネガ と いっしょ に しよう |
386 |
nega to issho ni shiyō |
|
|
|
387 |
vouloir dire
n'importe quoi afin de souligner ce que vous dites |
387 |
wèile qiángdiào
nǐ zài shuō shénme |
387 |
to mean anything in order to
emphasize what you are saying |
387 |
为了强调你在说什么 |
387 |
|
387 |
|
387 |
to mean anything in
order to emphasize what you are saying |
387 |
significar qualquer
coisa, a fim de enfatizar o que você está dizendo |
387 |
significar cualquier
cosa para enfatizar lo que estás diciendo |
387 |
etwas bedeuten, um zu
betonen, was du sagst |
387 |
oznaczać
cokolwiek w celu podkreślenia tego, co mówisz |
387 |
означать
что угодно,
чтобы
подчеркнуть
то, что вы
говорите |
387 |
oznachat' chto
ugodno, chtoby podcherknut' to, chto vy govorite |
387 |
لتعني
أي شيء من أجل
التأكيد على
ما تقوله |
387 |
litaeni 'ayu shay'
min 'ajl altaakid ealaa ma taquluh |
387 |
आप
जो कह रहे हैं
उस पर जोर
देने के लिए
कुछ भी मतलब
निकालना |
387 |
aap jo kah rahe hain
us par jor dene ke lie kuchh bhee matalab nikaalana |
387 |
ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ
ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ 'ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼
ਦਾ ਮਤਲਬ |
387 |
jō
tusīṁ kahi rahē hō usa'tē zōra dēṇa
la'ī kisē vī cīza dā matalaba |
387 |
আপনি
যা বলছেন তার
উপর জোর
দেওয়ার
জন্য কিছু বোঝাতে |
387 |
āpani yā
balachēna tāra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya
kichu bōjhātē |
387 |
あなたが言っていることを強調するために何かを意味する |
387 |
あなた が 言っている こと を 強調 する ため に 何 か を 意味 する |
387 |
あなた が いっている こと お きょうちょう する ため に なに か お いみ する |
387 |
anata ga itteiru koto o kyōchō suru tame ni nani ka o imi suru |
|
|
|
388 |
pour souligner de
quoi tu parles |
388 |
wèile nǐ zài
shuō shénme |
388 |
为了强调你在说什么 |
388 |
为了你在说什么 |
388 |
|
388 |
|
388 |
To emphasize what
you are talking about |
388 |
Para enfatizar o que
você está falando |
388 |
Para enfatizar de lo
que estás hablando |
388 |
Um zu betonen, wovon
Sie sprechen |
388 |
Aby
podkreślić to, o czym mówisz |
388 |
Чтобы
подчеркнуть
то, о чем вы
говорите |
388 |
Chtoby podcherknut'
to, o chem vy govorite |
388 |
للتأكيد
على ما تتحدث
عنه |
388 |
liltaakid ealaa ma
tatahadath eanh |
388 |
आप
जिस बारे में
बात कर रहे
हैं उस पर जोर
देने के लिए |
388 |
aap jis baare mein
baat kar rahe hain us par jor dene ke lie |
388 |
ਇਸ
ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋ |
388 |
isa gala'tē
zōra dēṇa la'ī ki tusīṁ kisa bārē
gala kara rahē hō |
388 |
আপনি
কি বিষয়ে
কথা বলছেন তা
জোর দেওয়া |
388 |
āpani ki
biṣaẏē kathā balachēna tā jōra
dē'ōẏā |
388 |
あなたが話していることを強調するために |
388 |
あなた が 話している こと を 強調 する ため に |
388 |
あなた が はなしている こと お きょうちょう する ため に |
388 |
anata ga hanashiteiru koto o kyōchō suru tame ni |
|
|
|
|
|
|
389 |
N'importe quoi
(utilisé dans les phrases négatives pour renforcer le ton) |
389 |
rènhé
dōngxī (yòng yú fǒudìng jù zhōng yǐ jiāqiáng
yǔqì) |
389 |
Anything (used in negative
sentences to strengthen the tone) |
389 |
任何东西(用于否定句中以加强语气) |
389 |
|
389 |
|
389 |
Anything (used in
negative sentences to strengthen the tone) |
389 |
Qualquer coisa (usado
em frases negativas para fortalecer o tom) |
389 |
Cualquier cosa (usado
en oraciones negativas para fortalecer el tono) |
389 |
Alles (wird in
negativen Sätzen verwendet, um den Ton zu verstärken) |
389 |
Cokolwiek
(używane w zdaniach przeczących w celu wzmocnienia tonu) |
389 |
Что
угодно
(используется
в
отрицательных
предложениях
для
усиления
тона) |
389 |
Chto ugodno
(ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh dlya usileniya tona) |
389 |
أي
شيء (يستخدم
في الجمل
السلبية
لتقوية النبرة) |
389 |
'ayu shay'
(yustakhdam fi aljumal alsalbiat litaqwiat alnabrati) |
389 |
कुछ
भी (स्वर को
मजबूत करने
के लिए
नकारात्मक वाक्यों
में
प्रयुक्त) |
389 |
kuchh bhee (svar ko
majaboot karane ke lie nakaaraatmak vaakyon mein prayukt) |
389 |
ਕੁਝ
ਵੀ (ਟੋਨ ਨੂੰ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕਰਨ ਲਈ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
389 |
kujha vī
(ṭōna nū mazabūta karana la'ī
nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai) |
389 |
যেকোনো
কিছু (টোনকে
শক্তিশালী
করতে
নেতিবাচক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয়) |
389 |
yēkōnō
kichu (ṭōnakē śaktiśālī karatē
nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa) |
389 |
何でも(トーンを強化するために否定的な文で使用されます) |
389 |
何 でも ( トーン を 強化 する ため に 否定 的な 文 で 使用 されます ) |
389 |
なに でも ( トーン お きょうか する ため に ひてい てきな ぶん で しよう されます ) |
389 |
nani demo ( tōn o kyōka suru tame ni hitei tekina bun de shiyō saremasu ) |
|
|
|
390 |
N'importe quoi
(utilisé dans les phrases négatives pour renforcer le ton) |
390 |
rènhé
dōngxī (yòng yú fǒudìng jù, jiāqiáng yǔqì) |
390 |
任何东西(用于否定句,加强语气) |
390 |
任何东西(用于否定句,加强语气) |
390 |
|
390 |
|
390 |
Anything (used in
negative sentences to strengthen the tone) |
390 |
Qualquer coisa
(usado em frases negativas para fortalecer o tom) |
390 |
Cualquier cosa
(usado en oraciones negativas para fortalecer el tono) |
390 |
Alles (wird in
negativen Sätzen verwendet, um den Ton zu verstärken) |
390 |
Cokolwiek
(używane w zdaniach przeczących w celu wzmocnienia tonu) |
390 |
Что
угодно
(используется
в
отрицательных
предложениях
для
усиления
тона) |
390 |
Chto ugodno
(ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh dlya usileniya tona) |
390 |
أي
شيء (يستخدم
في الجمل
السلبية
لتقوية النبرة) |
390 |
'ayu shay'
(yustakhdam fi aljumal alsalbiat litaqwiat alnabrati) |
390 |
कुछ
भी (स्वर को
मजबूत करने
के लिए
नकारात्मक वाक्यों
में
प्रयुक्त) |
390 |
kuchh bhee (svar ko
majaboot karane ke lie nakaaraatmak vaakyon mein prayukt) |
390 |
ਕੁਝ
ਵੀ (ਟੋਨ ਨੂੰ
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਕਰਨ ਲਈ
ਨਕਾਰਾਤਮਕ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
390 |
kujha vī
(ṭōna nū mazabūta karana la'ī
nakārātamaka vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai) |
390 |
যেকোনো
কিছু (টোনকে
শক্তিশালী
করতে
নেতিবাচক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয়) |
390 |
yēkōnō
kichu (ṭōnakē śaktiśālī karatē
nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa) |
390 |
何でも(トーンを強化するために否定的な文で使用されます) |
390 |
何 でも ( トーン を 強化 する ため に 否定 的な 文 で 使用 されます ) |
390 |
なに でも ( トーン お きょうか する ため に ひてい てきな ぶん で しよう されます ) |
390 |
nani demo ( tōn o kyōka suru tame ni hitei tekina bun de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|