http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
               
  NEXT 1 Il était grand et mince, avec des cheveux noirs. 1 তিনি লম্বা এবং পাতলা, গা dark় চুলের অধিকারী ছিলেন। 1 Tini lambā ēbaṁ pātalā, gā dark culēra adhikārī chilēna.
  last 2 Il est grand et mince avec des cheveux noirs 2 তিনি লম্বা এবং কালো চুলের পাতলা 2 Tini lambā ēbaṁ kālō culēra pātalā
1 ALLEMAND 3 Elle avait l'air pâle et mince 3 তাকে ফ্যাকাশে এবং পাতলা দেখাচ্ছিল 3 tākē phyākāśē ēbaṁ pātalā dēkhācchila
2 ANGLAIS 4 Elle a un visage jaune et une peau fine 4 তার হলুদ মুখ এবং পাতলা ত্বক রয়েছে 4 tāra haluda mukha ēbaṁ pātalā tbaka raẏēchē
3 ARABE 5 Il est mince comme un râteau (très mince) 5 সে রকের মতো পাতলা (খুব পাতলা) 5 sē rakēra matō pātalā (khuba pātalā)
4 bengali   Il est maigre   সে চঞ্চল   sē cañcala
5 CHINOIS 6 jambes fines 6 সরু পা 6 saru pā
6 ESPAGNOL 7 Jambes fines 7 সরু পা 7 saru pā
7 FRANCAIS 8 Cheveu 8 চুল 8 cula
8 hindi   En colère   রাগী   rāgī
9 JAPONAIS 9 ne poussent pas étroitement ensemble ou en grande quantité 9 একসঙ্গে বা বড় পরিমাণে ঘনিষ্ঠভাবে বৃদ্ধি না 9 ēkasaṅgē bā baṛa parimāṇē ghaniṣṭhabhābē br̥d'dhi nā
10 punjabi   Ne pas fermer ou grandir en grand nombre   কাছাকাছি না বা বড় সংখ্যায় বৃদ্ধি পায় না   kāchākāchi nā bā baṛa saṅkhyāẏa br̥d'dhi pāẏa nā
11 POLONAIS 10 clairsemé : clairsemé 10 স্পার্স: স্পার্স 10 spārsa: Spārsa
12 PORTUGAIS 11 cheveux gris fins 11 পাতলা ধূসর চুল 11 pātalā dhūsara cula
13 RUSSE 12 Cheveux gris fins 12 পাতলা ধূসর চুল 12 pātalā dhūsara cula
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Cheveux gris clairsemés 13 পাতলা ধূসর চুল 13 pātalā dhūsara cula
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Cheveux gris clairsemés 14 পাতলা ধূসর চুল 14 pātalā dhūsara cula
    15 liquide 15 তরল 15 tarala
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Liquide 16 তরল 16 tarala
    17 contenant plus de liquide que ce qui est normal ou prévu 17 স্বাভাবিক বা প্রত্যাশার চেয়ে বেশি তরল ধারণকারী 17 sbābhābika bā pratyāśāra cēẏē bēśi tarala dhāraṇakārī
  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/russe3.htm 18 Contient plus de liquide que la normale ou prévue 18 স্বাভাবিক বা প্রত্যাশার চেয়ে বেশি তরল থাকে 18 sbābhābika bā pratyāśāra cēẏē bēśi tarala thākē
    19 Mince 19 পাতলা 19 pātalā
  /water-splitting-electrocatalyst 20  Mince 20  পাতলা 20  pātalā
    21 Synonyme 21 প্রতিশব্দ 21 pratiśabda
    22 qui coule 22 প্রবাহিত 22 prabāhita
    23 La sauce était fine et insipide 23 সস পাতলা এবং স্বাদহীন ছিল 23 sasa pātalā ēbaṁ sbādahīna chila
    24 La sauce est fine et insipide 24 সস পাতলা এবং স্বাদহীন 24 sasa pātalā ēbaṁ sbādahīna
    25 La sauce est légère et discrète 25 সস হালকা এবং অবাধ 25 sasa hālakā ēbaṁ abādha
    26 La sauce est légère et discrète 26 সস হালকা এবং অবাধ 26 sasa hālakā ēbaṁ abādha
    27 Pouvez 27 করতে পারা 27 karatē pārā
    28 fumée 28 ধোঁয়া 28 dhōm̐ẏā
    29  cigarette  29  সিগারেট 29  sigārēṭa
    30 assez facile à voir à travers 30 মাধ্যমে দেখতে মোটামুটি সহজ 30 mādhyamē dēkhatē mōṭāmuṭi sahaja
    31 Facile à voir à travers 31 মাধ্যমে দেখতে সহজ 31 mādhyamē dēkhatē sahaja
    32 Haute visibilité; mince 32 উচ্চ দৃশ্যমানতা; পাতলা 32 ucca dr̥śyamānatā; pātalā
    33 Haute visibilité; mince 33 উচ্চ দৃশ্যমানতা; পাতলা 33 ucca dr̥śyamānatā; pātalā
    34 Ils se sont frayé un chemin à travers où la fumée était plus mince 34 ধোঁয়া পাতলা ছিল সেখান দিয়ে তারা তাদের লড়াই করেছিল 34 dhōm̐ẏā pātalā chila sēkhāna diẏē tārā tādēra laṛā'i karēchila
    35 Ils ont lutté à travers la fine fumée 35 তারা পাতলা ধোঁয়ার মধ্য দিয়ে সংগ্রাম করেছে 35 tārā pātalā dhōm̐ẏāra madhya diẏē saṅgrāma karēchē
    36 Ils ont eu du mal à s'échapper d'un endroit avec une fine fumée 36 তারা পাতলা ধোঁয়া দিয়ে একটি জায়গা থেকে পালানোর জন্য সংগ্রাম করেছিল 36 tārā pātalā dhōm̐ẏā diẏē ēkaṭi jāẏagā thēkē pālānōra jan'ya saṅgrāma karēchila
    37 Ils ont eu du mal à s'échapper d'un endroit avec une fine fumée 37 তারা পাতলা ধোঁয়া দিয়ে একটি জায়গা থেকে পালানোর জন্য সংগ্রাম করেছিল 37 tārā pātalā dhōm̐ẏā diẏē ēkaṭi jāẏagā thēkē pālānōra jan'ya saṅgrāma karēchila
    38 Air 38 বায়ু 38 bāẏu
    39 Air 39 বায়ু 39 bāẏu
    40  contenant moins d'oxygène que la normale 40  স্বাভাবিকের চেয়ে কম অক্সিজেন ধারণকারী 40  sbābhābikēra cēẏē kama aksijēna dhāraṇakārī
    41 La teneur en oxygène est inférieure à la normale 41 অক্সিজেনের পরিমাণ স্বাভাবিকের চেয়ে কম 41 aksijēnēra parimāṇa sbābhābikēra cēẏē kama
    42 Mince; moins oxygéné 42 পাতলা; কম অক্সিজেনযুক্ত 42 pātalā; kama aksijēnayukta
    43 Mince; moins oxygéné 43 পাতলা; কম অক্সিজেনযুক্ত 43 pātalā; kama aksijēnayukta
    44 sonner 44 শব্দ 44 śabda
    45 sonner  45 শব্দ 45 śabda
    46 désapprobateur 46 অস্বীকৃত 46 asbīkr̥ta
    47 haut et faible 47 উচ্চ এবং দুর্বল 47 ucca ēbaṁ durbala
    48 Grand et faible 48 লম্বা এবং দুর্বল 48 lambā ēbaṁ durbala
    49 Faible ; pointu ; faible 49 দুর্বল; তীক্ষ্ণ; দুর্বল 49 durbala; tīkṣṇa; durbala
    50 Faible ; pointu ; faible 50 দুর্বল; তীক্ষ্ণ; দুর্বল 50 durbala; tīkṣṇa; durbala
    51 Bon 51 ভাল 51 bhāla
    52 micro 52 মাইক্রো 52 mā'ikrō
    53 Sa voix fine s'est transformée en silence 53 তার পাতলা কণ্ঠ নিস্তব্ধতায় পরিণত হয়েছিল 53 tāra pātalā kaṇṭha nistabdhatāẏa pariṇata haẏēchila
    54 Sa voix mince est devenue silencieuse 54 তার পাতলা কণ্ঠ নীরব হয়ে গেল 54 tāra pātalā kaṇṭha nīraba haẏē gēla
    55 Sa voix devient de plus en plus faible jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de son 55 কোন শব্দ না হওয়া পর্যন্ত তার কণ্ঠ দুর্বল এবং দুর্বল হয়ে যাচ্ছে 55 kōna śabda nā ha'ōẏā paryanta tāra kaṇṭha durbala ēbaṁ durbala haẏē yācchē
    56 Sa voix devient de plus en plus faible jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de son 56 কোন শব্দ না হওয়া পর্যন্ত তার কণ্ঠ দুর্বল এবং দুর্বল হয়ে যাচ্ছে 56 kōna śabda nā ha'ōẏā paryanta tāra kaṇṭha durbala ēbaṁ durbala haẏē yācchē
    57 Le sourire 57 হাসি 57 hāsi
    58 Le sourire 58 হাসি 58 hāsi
    59 ni sincère ni enthousiaste 59 আন্তরিক বা উত্সাহী নয় 59 āntarika bā utsāhī naẏa
    60 Ni sincère ni enthousiaste 60 আন্তরিক বা উৎসাহী নয় 60 āntarika bā uṯsāhī naẏa
    61 Pas sincère; indifférent 61 আন্তরিক নয়; উদাসীন 61 āntarika naẏa; udāsīna
    62 Pas sincère; indifférent 62 আন্তরিক নয়; উদাসীন 62 āntarika naẏa; udāsīna
    63 Il a fait un petit sourire 63 একটা পাতলা হাসি দিল 63 ēkaṭā pātalā hāsi dila
    64 Il a fait un petit sourire 64 ছোট্ট একটা হাসি দিল সে 64 chōṭṭa ēkaṭā hāsi dila sē
    65 Il sourit indifféremment 65 তিনি উদাসীনভাবে হাসলেন 65 tini udāsīnabhābē hāsalēna
    66 Il sourit indifféremment 66 তিনি উদাসীনভাবে হাসলেন 66 tini udāsīnabhābē hāsalēna
    67 léger 67 আলো 67 ālō
    68 Léger  68 আলো  68 ālō 
    69 pas très lumineux 69 খুব উজ্জ্বল নয় 69 khuba ujjbala naẏa
    70 Pas très lumineux 70 খুব উজ্জ্বল নয় 70 khuba ujjbala naẏa
    71 Faible 71 অজ্ঞান 71 ajñāna
    72 Faible 72 অজ্ঞান 72 ajñāna
    73 la fine lumière grise de l'aube 73 ভোরের পাতলা ধূসর আলো 73 bhōrēra pātalā dhūsara ālō
    74 Faible lumière grise à l'aube 74 ভোরের দিকে অস্পষ্ট ধূসর আলো 74 bhōrēra dikē aspaṣṭa dhūsara ālō
    75 Aube gris clair 75 হালকা ধূসর ভোর 75 hālakā dhūsara bhōra
    76 Aube gris clair 76 হালকা ধূসর ভোর 76 hālakā dhūsara bhōra
    77 Mauvaise qualité 77 নিম্ন মানের 77 nimna mānēra
    78 Mauvaise qualité 78 নিম্ন মানের 78 nimna mānēra
    79 de mauvaise qualité; manque d'une qualité importante 79 নিম্নমানের; একটি গুরুত্বপূর্ণ মানের অভাব 79 nimnamānēra; ēkaṭi gurutbapūrṇa mānēra abhāba
    80 Mauvaise qualité ; manque de qualité importante 80 খারাপ মানের; গুরুত্বপূর্ণ মানের অভাব 80 khārāpa mānēra; gurutbapūrṇa mānēra abhāba
    81 Mauvaise qualité ; médiocre ; maladroit 81 নিম্নমানের; দরিদ্র; আনাড়ি 81 nimnamānēra; daridra; ānāṛi
    82 Mauvaise qualité ; médiocre ; maladroit 82 নিম্নমানের; দরিদ্র; আনাড়ি 82 nimnamānēra; daridra; ānāṛi
    83 une mince excuse (une que les gens ne sont pas susceptibles de croire) 83 একটি পাতলা অজুহাত (যা মানুষ বিশ্বাস করতে পারে না) 83 ēkaṭi pātalā ajuhāta (yā mānuṣa biśbāsa karatē pārē nā)
    84 Une simple excuse (une excuse que les gens ont peu de chances de croire) 84 একটি সহজ অজুহাত (একটি অজুহাত যা মানুষ বিশ্বাস করতে পারে না) 84 ēkaṭi sahaja ajuhāta (ēkaṭi ajuhāta yā mānuṣa biśbāsa karatē pārē nā)
    85 Des excuses intenables 85 অকার্যকর অজুহাত 85 akāryakara ajuhāta
    86 Des excuses intenables 86 অকার্যকর অজুহাত 86 akāryakara ajuhāta
    87 Leurs arguments me semblent tous un peu minces 87 তাদের যুক্তিগুলি আমার কাছে একটু পাতলা শোনায় 87 tādēra yuktiguli āmāra kāchē ēkaṭu pātalā śōnāẏa
    88 Leurs arguments sont un peu minces pour moi 88 তাদের যুক্তি আমার কাছে একটু পাতলা 88 tādēra yukti āmāra kāchē ēkaṭu pātalā
    89 Leurs arguments me semblent un peu peu convaincants 89 তাদের যুক্তিগুলি আমার কাছে কিছুটা অবিশ্বাস্য মনে হচ্ছে 89 tādēra yuktiguli āmāra kāchē kichuṭā abiśbāsya manē hacchē
    90 Leurs arguments me semblent un peu peu convaincants 90 তাদের যুক্তিগুলি আমার কাছে কিছুটা অবিশ্বাস্য মনে হচ্ছে 90 tādēra yuktiguli āmāra kāchē kichuṭā abiśbāsya manē hacchē
    91 minceur 91 পাতলাতা 91 pātalātā
    92 voir également 92 আরো দেখুন 92 ārō dēkhuna
    93 finement 93 পাতলাভাবে 93 pātalābhābē
    94 patiner/marcher sur de la glace mince 94 পাতলা বরফে স্কেটিং/হাঁটা 94 pātalā baraphē skēṭiṁ/hām̐ṭā
    95 Patinage/marche sur glace mince 95 পাতলা বরফে স্কেটিং/হাঁটা 95 pātalā baraphē skēṭiṁ/hām̐ṭā
    96  prendre un risque 96  ঝুঁকি নিতে 96  jhum̐ki nitē
    97 Partir à l'aventure 97 চল একটি দুঃসাহসিক কাজে 97 cala ēkaṭi duḥsāhasika kājē
    98 Marcher sur de la glace mince ; prendre un risque 98 পাতলা বরফের উপর হাঁটা; ঝুঁকি নেওয়া 98 pātalā baraphēra upara hām̐ṭā; jhum̐ki nē'ōẏā
    99  Marcher sur de la glace mince ; prendre un risque 99  পাতলা বরফের উপর হাঁটা; ঝুঁকি নেওয়া 99  pātalā baraphēra upara hām̐ṭā; jhum̐ki nē'ōẏā
    100 disparaître, disparaître, etc. dans les airs 100 পাতলা বাতাসে অদৃশ্য হওয়া, বিলুপ্ত হওয়া ইত্যাদি 100 pātalā bātāsē adr̥śya ha'ōẏā, bilupta ha'ōẏā ityādi
    101 Disparaître, disparaître, etc. disparaître dans les airs 101 অদৃশ্য, অদৃশ্য, ইত্যাদি বাতাসে অদৃশ্য হয়ে যায় 101 adr̥śya, adr̥śya, ityādi bātāsē adr̥śya haẏē yāẏa
    102 disparaître soudainement d'une manière mystérieuse 102 হঠাৎ রহস্যময় ভাবে অদৃশ্য হয়ে যাওয়া 102 haṭhāṯ rahasyamaẏa bhābē adr̥śya haẏē yā'ōẏā
    103 Soudain disparu d'une manière mystérieuse 103 হঠাৎ রহস্যজনক ভাবে অদৃশ্য হয়ে গেল 103 haṭhāṯ rahasyajanaka bhābē adr̥śya haẏē gēla
    104 Disparaître sans laisser de trace; voler sans ailes; mourir tranquillement 104 কোনও চিহ্ন ছাড়াই অদৃশ্য হয়ে যাওয়া; ডানা ছাড়াই উড়ে যাওয়া; শান্তভাবে চলে যাওয়া 104 kōna'ō cihna chāṛā'i adr̥śya haẏē yā'ōẏā; ḍānā chāṛā'i uṛē yā'ōẏā; śāntabhābē calē yā'ōẏā
    105  Disparaître sans laisser de trace; voler sans ailes; mourir tranquillement 105  কোনও চিহ্ন ছাড়াই অদৃশ্য হয়ে যাওয়া; ডানা ছাড়াই উড়ে যাওয়া; শান্তভাবে চলে যাওয়া 105  kōna'ō cihna chāṛā'i adr̥śya haẏē yā'ōẏā; ḍānā chāṛā'i uṛē yā'ōẏā; śāntabhābē calē yā'ōẏā
    106 dossier 106 ফোল্ডার 106 phōlḍāra
    107 perdre 107 হারান 107 hārāna
    108 avoir un peu de temps (de lui) 108 একটি পাতলা সময় আছে (এটি) 108 ēkaṭi pātalā samaẏa āchē (ēṭi)
    109 Avoir un temps mince (il) 109 একটি পাতলা সময় আছে (এটি) 109 ēkaṭi pātalā samaẏa āchē (ēṭi)
    110  informel 110  অনানুষ্ঠানিক 110  anānuṣṭhānika
    111  avoir de nombreux problèmes ou difficultés à gérer ; ne pas réussir 111  মোকাবেলা করতে অনেক সমস্যা বা অসুবিধা আছে; সফল না হওয়া 111  mōkābēlā karatē anēka samasyā bā asubidhā āchē; saphala nā ha'ōẏā
    112 Il y a beaucoup de problèmes ou de difficultés à gérer ; les échecs 112 মোকাবেলা করতে অনেক সমস্যা বা অসুবিধা আছে; অসফল 112 mōkābēlā karatē anēka samasyā bā asubidhā āchē; asaphala
    113 Avoir beaucoup de problèmes et passer un mauvais moment 113 অনেক কষ্ট করতে হবে এবং খারাপ সময় কাটাতে হবে 113 anēka kaṣṭa karatē habē ēbaṁ khārāpa samaẏa kāṭātē habē
    114 Avoir beaucoup de problèmes et passer un mauvais moment 114 অনেক কষ্ট করতে হবে এবং খারাপ সময় কাটাতে হবে 114 anēka kaṣṭa karatē habē ēbaṁ khārāpa samaẏa kāṭātē habē
    115 De nulle part 115 হঠাৎ করে 115 haṭhāṯ karē
    116 De nulle part 116 হঠাৎ করে 116 haṭhāṯ karē
    117 de nulle part ou de rien, comme par magie 117 কোথাও বা কিছুই না, যেন যাদু দ্বারা 117 kōthā'ō bā kichu'i nā, yēna yādu dbārā
    118 Je ne sais pas d'où ça vient, comme par magie 118 আমি জানি না এটি কোথা থেকে এসেছে, যেন যাদু দ্বারা 118 āmi jāni nā ēṭi kōthā thēkē ēsēchē, yēna yādu dbārā
    119 De nulle part; 119 হঠাৎ করে; 119 haṭhāṯ karē;
    120  l'extrémité fine de la cale 120  ওয়েজের পাতলা শেষ 120  ōẏējēra pātalā śēṣa
    121 Fin fin de la cale 121 বেড়ার পাতলা শেষ 121 bēṛāra pātalā śēṣa
    122 surtout 122 বিশেষ করে 122 biśēṣa karē
    123 un événement ou une action qui est le début de qc plus grave et/ou désagréable 123 একটি ঘটনা বা ক্রিয়া যা আরও গুরুতর এবং/অথবা অপ্রীতিকর শুরু 123 ēkaṭi ghaṭanā bā kriẏā yā āra'ō gurutara ēbaṁ/athabā aprītikara śuru
    124 Événements ou actions de début plus graves et/ou désagréables 124 আরো গুরুতর এবং/অথবা অপ্রীতিকর শুরু ঘটনা বা কর্ম 124 ārō gurutara ēbaṁ/athabā aprītikara śuru ghaṭanā bā karma
    125 (De mauvaises choses) des indices, des débuts 125 (খারাপ জিনিসের) সূত্র, শুরু 125 (khārāpa jinisēra) sūtra, śuru
    126 (De mauvaises choses) des indices, des débuts 126 (খারাপ জিনিসের) সূত্র, শুরু 126 (khārāpa jinisēra) sūtra, śuru
    127  mince sur le dessus 127  উপরে পাতলা 127  uparē pātalā
    128 informel 128 অনানুষ্ঠানিক 128 anānuṣṭhānika
    129  sans trop de cheveux sur la tête 129  মাথার অনেক চুল ছাড়াই 129  māthāra anēka cula chāṛā'i
    130 Pas beaucoup de cheveux sur la tête 130 মাথায় খুব বেশি চুল নেই 130 māthāẏa khuba bēśi cula nē'i
    131 Cheveux clairsemés, décoloration 131 চুল পাতলা, বিবর্ণ 131 cula pātalā, bibarṇa
    132  Cheveux clairsemés, décoloration 132  চুল পাতলা, বিবর্ণ 132  cula pātalā, bibarṇa
    133 Il commence à maigrir un peu (il perd ses cheveux) 133 সে উপরে একটু পাতলা হতে শুরু করেছে (সে তার চুল হারাচ্ছে) 133 sē uparē ēkaṭu pātalā hatē śuru karēchē (sē tāra cula hārācchē)
    134 Sa tête s'amincit (il perd ses cheveux) 134 তার মাথা পাতলা হচ্ছে (সে চুল হারাচ্ছে) 134 tāra māthā pātalā hacchē (sē cula hārācchē)
    135 Il a commencé à se sentir un peu sombre 135 তিনি একটু বিষন্ন বোধ করতে শুরু করেন 135 tini ēkaṭu biṣanna bōdha karatē śuru karēna
    136 Il a commencé à se sentir un peu sombre 136 তিনি একটু বিষন্ন বোধ করতে শুরু করেন 136 tini ēkaṭu biṣanna bōdha karatē śuru karēna
    137 Une peau fine 137 পাতলা চামড়া 137 pātalā cāmaṛā
    138 Une peau fine 138 পাতলা চামড়া 138 pātalā cāmaṛā
    139 le manque de capacité à accepter les critiques, les insultes, etc. sans se fâcher 139 বিরক্ত না হয়ে সমালোচনা, অপমান ইত্যাদি গ্রহণ করার ক্ষমতার অভাব 139 birakta nā haẏē samālōcanā, apamāna ityādi grahaṇa karāra kṣamatāra abhāba
    140 Manque de capacité à accepter les critiques, les insultes, etc. sans se sentir frustré 140 হতাশ না হয়ে সমালোচনা, অপমান ইত্যাদি গ্রহণ করার ক্ষমতার অভাব 140 hatāśa nā haẏē samālōcanā, apamāna ityādi grahaṇa karāra kṣamatāra abhāba
    141 Peau fine ; face à face 141 পাতলা চামড়ার; মুখোমুখি 141 pātalā cāmaṛāra; mukhōmukhi
    142 Peau fine ; face à face 142 পাতলা চামড়ার; মুখোমুখি 142 pātalā cāmaṛāra; mukhōmukhi
    143 Synonyme 143 প্রতিশব্দ 143 pratiśabda
    144 sensible 144 সংবেদনশীল 144 sambēdanaśīla
    145 s'opposer 145 বিপরীত 145 biparīta
    146 une peau épaisse 146 একটি পুরু চামড়া 146 ēkaṭi puru cāmaṛā
    147 effronté 147 নির্লজ্জ 147 nirlajja
    148 Voir 148 দেখা 148 dēkhā
    149 Peau fine 149 পাতলা চামড়ার 149 pātalā cāmaṛāra
    150 Peau fine 150 পাতলা চামড়ার 150 pātalā cāmaṛāra
    151 Suite 151 আরো 151 ārō
    152 sol 152 স্থল 152 sthala
    153 ligne 153 লাইন 153 lā'ina
    154 diffuser 154 ছড়িয়ে পড়া 154 chaṛiẏē paṛā
    155 épais 155 পুরু 155 puru
    156 porter 156 পরিধান 156 paridhāna
    157 plus mince 157 পাতলা 157 pātalā
    158 le plus mince 158 সবচেয়ে পাতলা 158 sabacēẏē pātalā
    159 d'une manière qui produit un mince morceau ou une couche de qc 159 এমনভাবে যা একটি পাতলা টুকরা বা স্তর তৈরি করে 159 ēmanabhābē yā ēkaṭi pātalā ṭukarā bā stara tairi karē
    160 Pour produire une fine tranche ou couche 160 একটি পাতলা টুকরা বা স্তর তৈরি করতে 160 ēkaṭi pātalā ṭukarā bā stara tairi karatē
    161 finement 161 পাতলা 161 pātalā
    162 finement 162 পাতলা 162 pātalā
    163 Ne l'étalez pas trop finement 163 খুব পাতলা করে ছড়িয়ে দেবেন না 163 khuba pātalā karē chaṛiẏē dēbēna nā
    164 Ne pas trop étaler 164 খুব পাতলা ছড়াবেন না 164 khuba pātalā chaṛābēna nā
    165 Ne pas appliquer trop finement 165 খুব পাতলা লাগাবেন না 165 khuba pātalā lāgābēna nā
    166 Ne pas appliquer trop finement 166 খুব পাতলা লাগাবেন না 166 khuba pātalā lāgābēna nā
    167 J'aime mon pain tranché fin 167 আমি আমার রুটি পাতলা করে কাটা পছন্দ করি 167 āmi āmāra ruṭi pātalā karē kāṭā pachanda kari
    168 j'aime trancher mon pain 168 আমি আমার রুটি টুকরা করতে পছন্দ করি 168 āmi āmāra ruṭi ṭukarā karatē pachanda kari
    169 J'aime manger du pain tranché finement 169 আমি পাতলা করে কাটা রুটি খেতে পছন্দ করি 169 āmi pātalā karē kāṭā ruṭi khētē pachanda kari
    170 J'aime manger du pain tranché finement 170 আমি পাতলা করে কাটা রুটি খেতে পছন্দ করি 170 āmi pātalā karē kāṭā ruṭi khētē pachanda kari
    171 liquide 171 তরল 171 tarala
    172 liquide 172 তরল 172 tarala
    173 sth (vers le bas) (avec qc) pour rendre un liquide moins épais ou moins fort en ajoutant de l'eau ou une autre substance 173 ~ sth (নিচে) (sth সহ) জল বা অন্য পদার্থ যোগ করে তরলকে কম ঘন বা শক্তিশালী করতে 173 ~ sth (nicē) (sth saha) jala bā an'ya padārtha yōga karē taralakē kama ghana bā śaktiśālī karatē
    174 ~qc (vers le bas) (avec qc) épaissir ou épaissir le liquide en ajoutant de l'eau ou d'autres substances 174 ~ sth (নিচে) (sth সহ) জল বা অন্যান্য পদার্থ যোগ করে তরল ঘন বা ঘন করুন 174 ~ sth (nicē) (sth saha) jala bā an'yān'ya padārtha yōga karē tarala ghana bā ghana karuna
    175 (Mélangé avec de l'eau, etc.) pour rendre plus mince 175 (পানি ইত্যাদি মিশ্রিত) পাতলা করতে 175 (pāni ityādi miśrita) pātalā karatē
    176 (Mélanger avec de l'eau, etc.) pour rendre plus mince 176 (পানির সাথে মিশিয়ে ইত্যাদি) পাতলা করা 176 (pānira sāthē miśiẏē ityādi) pātalā karā
    177 Diluer la peinture avec de l'eau 177 জল দিয়ে পেইন্ট পাতলা করুন 177 jala diẏē pē'inṭa pātalā karuna
    178 Diluer la peinture avec de l'eau 178 জল দিয়ে পেইন্টটি পাতলা করুন 178 jala diẏē pē'inṭaṭi pātalā karuna
    179 Diluer la peinture avec de l'eau 179 জল দিয়ে পেইন্টটি পাতলা করুন 179 jala diẏē pē'inṭaṭi pātalā karuna
    180 Diluer la peinture avec de l'eau 180 জল দিয়ে পেইন্টটি পাতলা করুন 180 jala diẏē pē'inṭaṭi pātalā karuna
    181 Régler 181 সুর 181 sura
    182 De cheveux 182 চুলের 182 culēra
    183  Cheveux 183  চুল 183  cula
    184  devenir moins épais 184  কম ঘন হতে 184  kama ghana hatē
    185 Devenir moins épais 185 কম মোটা হয়ে যান 185 kama mōṭā haẏē yāna
    186 Devenir clairsemé; devenir clairsemé 186 স্পার হয়ে যাও; স্পার হয়ে যাও 186 spāra haẏē yā'ō; spāra haẏē yā'ō
    187 Devenir clairsemé; devenir clairsemé 187 স্পার হয়ে যাও; স্পার হয়ে যাও 187 spāra haẏē yā'ō; spāra haẏē yā'ō
    188 Un homme d'âge moyen qui s'éclaircit les cheveux 188 একজন মধ্যবয়স্ক লোক চুল পাতলা করছে 188 ēkajana madhyabaẏaska lōka cula pātalā karachē
    189 Un homme d'âge moyen aux cheveux clairsemés 189 পাতলা চুলওয়ালা একজন মধ্যবয়সী মানুষ 189 pātalā cula'ōẏālā ēkajana madhyabaẏasī mānuṣa
    190 Homme d'âge moyen avec une tête clairsemée grise 190 মধ্যবয়স্ক ব্যক্তি, যার মাথা ছিমছাম 190 madhyabaẏaska byakti, yāra māthā chimachāma
    191  Homme d'âge moyen avec une tête clairsemée grise 191  মধ্যবয়স্ক ব্যক্তি, যার মাথা ছিমছাম 191  madhyabaẏaska byakti, yāra māthā chimachāma
    192 Devenir moins épais 192 কম মোটা হয়ে যান 192 kama mōṭā haẏē yāna
    193 Devenir moins épais 193 কম মোটা হয়ে যান 193 kama mōṭā haẏē yāna
    194 Se raréfier 194 দুষ্প্রাপ্য হয়ে উঠুন 194 duṣprāpya haẏē uṭhuna
    195 Se raréfier 195 দুষ্প্রাপ্য হয়ে উঠুন 195 duṣprāpya haẏē uṭhuna
    196 ~(sth) (out) devenir iess épais ou moins nombreux ; rendre qc moins épais ou moins nombreux, par exemple en supprimant certaines choses ou personnes 196 ((Sth) (আউট) iess মোটা বা সংখ্যায় কম হওয়া; sth কম মোটা বা কম করা, উদাহরণস্বরূপ কিছু জিনিস বা মানুষ সরিয়ে 196 ((Sth) (ā'uṭa) iess mōṭā bā saṅkhyāẏa kama ha'ōẏā; sth kama mōṭā bā kama karā, udāharaṇasbarūpa kichu jinisa bā mānuṣa sariẏē
    197 ~ (Sth) (out) devient plus ou moins épais ; rendre quelque chose de moins épais ou de moins, par exemple en enlevant quelque chose ou quelqu'un 197 S (Sth) (আউট) ঘন বা কম হয়ে যায়; কিছু কম বা কম করতে, উদাহরণস্বরূপ কিছু বা কাউকে সরিয়ে 197 S (Sth) (ā'uṭa) ghana bā kama haẏē yāẏa; kichu kama bā kama karatē, udāharaṇasbarūpa kichu bā kā'ukē sariẏē
    198 (Pour faire) plus mince, plus mince, moins 198 পাতলা, পাতলা, কম 198 pātalā, pātalā, kama
    199 (Pour faire) plus mince, plus mince, moins 199 পাতলা, পাতলা, কম 199 pātalā, pātalā, kama
    200 De 200 এর 200 ēra
    201 les nuages ​​se sont éclaircis et la lune a brillé 201 মেঘ পাতলা হয়ে গেল এবং চাঁদ উজ্জ্বল হল 201 mēgha pātalā haẏē gēla ēbaṁ cām̐da ujjbala hala
    202 Le nuage s'amincit et la lune brille 202 মেঘ পাতলা হয় এবং চাঁদ ঝলমল করে 202 mēgha pātalā haẏa ēbaṁ cām̐da jhalamala karē
    203 Les nuages ​​s'éclaircissent, montrant le clair de lune 203 মেঘ পাতলা হচ্ছে, চাঁদের আলো দেখাচ্ছে 203 mēgha pātalā hacchē, cām̐dēra ālō dēkhācchē
    204 Les nuages ​​s'éclaircissent, montrant le clair de lune 204 মেঘ পাতলা হচ্ছে, চাঁদের আলো দেখাচ্ছে 204 mēgha pātalā hacchē, cām̐dēra ālō dēkhācchē
    205 La foule s'était éclaircie et il ne restait plus que quelques personnes 205 ভিড় পাতলা হয়ে গিয়েছিল, বেরিয়ে গিয়েছিল এবং মাত্র কয়েকজন লোক বাকি ছিল 205 bhiṛa pātalā haẏē giẏēchila, bēriẏē giẏēchila ēbaṁ mātra kaẏēkajana lōka bāki chila
    206 La foule s'est dispersée, seules quelques personnes sont restées 206 জনতা ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল, মাত্র কয়েকজন লোক অবশিষ্ট ছিল 206 janatā chatrabhaṅga haẏē gēla, mātra kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila
    207 La foule s'est progressivement dispersée, seules quelques personnes sont restées 207 ভিড় ধীরে ধীরে ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল, মাত্র কয়েকজন লোক অবশিষ্ট ছিল 207 bhiṛa dhīrē dhīrē chatrabhaṅga haẏē gēla, mātra kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila
    208 La foule s'est progressivement dispersée, seules quelques personnes sont restées 208 ভিড় ধীরে ধীরে ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল, মাত্র কয়েকজন লোক অবশিষ্ট ছিল 208 bhiṛa dhīrē dhīrē chatrabhaṅga haẏē gēla, mātra kaẏēkajana lōka abaśiṣṭa chila
    209 éclaircir les plantules à environ 10 cm d'intervalle 209 প্রায় 10 সেন্টিমিটার দূরত্বে চারাগুলি পাতলা করুন 209 prāẏa 10 sēnṭimiṭāra dūratbē cārāguli pātalā karuna
    210 Éparpillez les plantules à environ 10 cm de distance 210 চারাগুলি প্রায় 10 সেন্টিমিটার দূরত্বে ছড়িয়ে দিন 210 cārāguli prāẏa 10 sēnṭimiṭāra dūratbē chaṛiẏē dina
    211 Espacez les semis de 10 cm 211 চারাগুলি 10 সেন্টিমিটার দূরে রাখুন 211 cārāguli 10 sēnṭimiṭāra dūrē rākhuna
    212 Espacez les semis de 10 cm 212 চারাগুলি 10 সেন্টিমিটার দূরে রাখুন 212 cārāguli 10 sēnṭimiṭāra dūrē rākhuna
    213 le tien 213 তোমার 213 tōmāra
    214 ancien usage 214 পুরানো ব্যবহার 214 purānō byabahāra
    215 un mot signifiant le vôtre, utilisé lorsque vous parlez à une seule personne 215 একটি শব্দ যার অর্থ আপনার, শুধুমাত্র একজনের সাথে কথা বলার সময় ব্যবহৃত হয় 215 ēkaṭi śabda yāra artha āpanāra, śudhumātra ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa byabahr̥ta haẏa
    216 Un mot qui signifie le vôtre, utilisé uniquement lorsque vous parlez à une seule personne 216 একটি শব্দ যার অর্থ আপনার, শুধুমাত্র একজনের সাথে কথা বলার সময় ব্যবহৃত হয় 216 ēkaṭi śabda yāra artha āpanāra, śudhumātra ēkajanēra sāthē kathā balāra samaẏa byabahr̥ta haẏa
    217 (Pronom possessif à la deuxième personne du singulier) votre (propriété) 217 (দ্বিতীয় ব্যক্তি একবচন অধিকারী সর্বনাম) আপনার (মালিকানা) 217 (dbitīẏa byakti ēkabacana adhikārī sarbanāma) āpanāra (mālikānā)
    218 (Pronom possessif à la deuxième personne du singulier) votre (propriété) 218 (দ্বিতীয় ব্যক্তি একবচন অধিকারী সর্বনাম) আপনার (মালিকানা) 218 (dbitīẏa byakti ēkabacana adhikārī sarbanāma) āpanāra (mālikānā)
    219 la forme de thy qui est utilisée devant une voyelle ou h signifiant votre 219 তোমার ফর্ম যা স্বরবর্ণের আগে ব্যবহৃত হয় বা h মানে তোমার 219 tōmāra pharma yā sbarabarṇēra āgē byabahr̥ta haẏa bā h mānē tōmāra
    220 La forme thy utilisée avant la voyelle ou h signifie votre 220 স্বর বা h এর পূর্বে ব্যবহৃত আপনার ফর্ম মানে আপনার 220 sbara bā h ēra pūrbē byabahr̥ta āpanāra pharma mānē āpanāra
    221 (Une autre forme de la deuxième personne possessive du singulier thy, utilisée avant la voyelle ou h) votre 221 (দ্বিতীয় ব্যক্তির মালিকানাধীন একবচনের আরেকটি রূপ, স্বর বা h এর আগে ব্যবহৃত) আপনার 221 (dbitīẏa byaktira mālikānādhīna ēkabacanēra ārēkaṭi rūpa, sbara bā h ēra āgē byabahr̥ta) āpanāra
    222 (Une autre forme de la deuxième personne possessive du singulier thy, utilisée avant la voyelle ou h) votre 222 (দ্বিতীয় ব্যক্তির মালিকানাধীন একবচনের আরেকটি রূপ, স্বর বা h এর আগে ব্যবহৃত) আপনার 222 (dbitīẏa byaktira mālikānādhīna ēkabacanēra ārēkaṭi rūpa, sbara bā h ēra āgē byabahr̥ta) āpanāra
    223 chose 223 জিনিস 223 jinisa
    224 objet 224 বস্তু 224 bastu
    225 objet 225 বস্তু 225 bastu
    226 un objet dont vous n'utilisez pas le nom parce que vous n'en avez pas besoin ou que vous ne le souhaitez pas, ou parce que vous ne le connaissez pas 226 একটি বস্তু যার নাম, আপনি ব্যবহার করেন না কারণ আপনার প্রয়োজন নেই বা চান না, অথবা আপনি এটি জানেন না বলে 226 ēkaṭi bastu yāra nāma, āpani byabahāra karēna nā kāraṇa āpanāra praẏōjana nē'i bā cāna nā, athabā āpani ēṭi jānēna nā balē
    227 Un objet dont vous n'utilisez pas le nom parce que vous n'en avez pas besoin ou ne voulez pas l'utiliser, ou parce que vous ne le connaissez pas 227 এমন একটি বস্তু যার নাম আপনি ব্যবহার করেননি কারণ আপনার প্রয়োজন নেই বা আপনি এটি ব্যবহার করতে চান না, অথবা আপনি এটি জানেন না বলে 227 ēmana ēkaṭi bastu yāra nāma āpani byabahāra karēnani kāraṇa āpanāra praẏōjana nē'i bā āpani ēṭi byabahāra karatē cāna nā, athabā āpani ēṭi jānēna nā balē
    229 Des choses 229 জিনিস 229 Jinisa
    230 Pouvez-vous me passer cette chose là-bas? 230 আপনি কি আমাকে সেই জিনিসটি সেখানে দিয়ে যেতে পারেন? 230 āpani ki āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē diẏē yētē pārēna?
    231 Pouvez-vous me passer cette chose? 231 আপনি কি আমাকে সেই জিনিসটি পাস করতে পারেন? 231 Āpani ki āmākē sē'i jinisaṭi pāsa karatē pārēna?
    232 Pouvez-vous me passer cette chose là-bas? 232 আপনি কি আমাকে সেই জিনিসটি সেখানে দিয়ে যেতে পারেন? 232 Āpani ki āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē diẏē yētē pārēna?
    233 Pouvez-vous me passer cette chose là-bas? 233 আপনি কি আমাকে সেই জিনিসটি সেখানে দিয়ে যেতে পারেন? 233 Āpani ki āmākē sē'i jinisaṭi sēkhānē diẏē yētē pārēna?
    234  Elle aime beaucoup les choses sucrées (aliments sucrés) 234  তিনি মিষ্টি জিনিস (মিষ্টি খাবার) খুব পছন্দ করেন 234  Tini miṣṭi jinisa (miṣṭi khābāra) khuba pachanda karēna
    235 Elle aime beaucoup les choses sucrées (bonbons) 235 সে মিষ্টি জিনিস খুব পছন্দ করে (মিষ্টি) 235 sē miṣṭi jinisa khuba pachanda karē (miṣṭi)
    236 elle aime beaucoup les sucreries 236 তিনি মিষ্টি খুব পছন্দ করেন 236 tini miṣṭi khuba pachanda karēna
    237 elle aime beaucoup les sucreries 237 তিনি মিষ্টি খুব পছন্দ করেন 237 tini miṣṭi khuba pachanda karēna
    238 Il vient d'acheter une de ces choses d'exercice 238 তিনি এই ব্যায়ামের জিনিসগুলির মধ্যে একটি কিনেছেন 238 tini ē'i byāẏāmēra jinisagulira madhyē ēkaṭi kinēchēna
    239 Il vient d'acheter un de ces articles d'exercice 239 তিনি শুধু সেই ব্যায়াম আইটেমগুলির একটি কিনেছেন 239 tini śudhu sē'i byāẏāma ā'iṭēmagulira ēkaṭi kinēchēna
    240 Il vient d'acheter une paire d'équipement de sport 240 তিনি শুধু এক জোড়া ক্রীড়া সরঞ্জাম কিনেছেন 240 tini śudhu ēka jōṛā krīṛā sarañjāma kinēchēna
    241 Il vient d'acheter une paire d'équipement de sport 241 তিনি শুধু এক জোড়া ক্রীড়া সরঞ্জাম কিনেছেন 241 tini śudhu ēka jōṛā krīṛā sarañjāma kinēchēna
    242 éteins ce truc pendant que je te parle ! 242 আমি আপনার সাথে কথা বলার সময় এই জিনিসটি বন্ধ করুন! 242 āmi āpanāra sāthē kathā balāra samaẏa ē'i jinisaṭi bandha karuna!
    243 Éteignez cette chose quand je vous parle ! 243 যখন আমি আপনার সাথে কথা বলছি তখন সেই জিনিসটি বন্ধ করুন! 243 Yakhana āmi āpanāra sāthē kathā balachi takhana sē'i jinisaṭi bandha karuna!
    244 Éteins ce truc quand je te parle 244 আমি আপনার সাথে কথা বললে সেই জিনিসটি বন্ধ করুন 244 Āmi āpanāra sāthē kathā balalē sē'i jinisaṭi bandha karuna
    245 Éteins ce truc quand je te parle 245 আমি আপনার সাথে কথা বললে সেই জিনিসটি বন্ধ করুন 245 āmi āpanāra sāthē kathā balalē sē'i jinisaṭi bandha karuna
    246 un objet qui n'est pas vivant comme le sont les gens et les plantes 246 এমন বস্তু যা মানুষ এবং গাছপালা যেভাবে জীবিত নয় 246 ēmana bastu yā mānuṣa ēbaṁ gāchapālā yēbhābē jībita naẏa
    247 Un objet qui n'est pas aussi vital que les humains et les plantes 247 একটি বস্তু যা মানুষ এবং উদ্ভিদের মতো অতীব গুরুত্বপূর্ণ নয় 247 ēkaṭi bastu yā mānuṣa ēbaṁ udbhidēra matō atība gurutbapūrṇa naẏa
    248 Objet 248 বস্তু 248 bastu
    249 Objet 249 বস্তু 249 bastu
250 Ne la traite pas comme ça, c'est une personne, pas une chose ! 250 তার সাথে এমন আচরণ করবেন না, তিনি একজন ব্যক্তি, কিছু নয়! 250 tāra sāthē ēmana ācaraṇa karabēna nā, tini ēkajana byakti, kichu naẏa!
    251 Ne lui fais pas ça, c'est une personne, pas une chose ! 251 তার সাথে এমন করো না, সে একজন ব্যক্তি, কোন জিনিস নয়! 251 Tāra sāthē ēmana karō nā, sē ēkajana byakti, kōna jinisa naẏa!
252 Ne la traite pas comme ça, c'est une personne, pas un objet 252 তার সাথে এমন আচরণ করো না, সে একজন ব্যক্তি, বস্তু নয় 252 Tāra sāthē ēmana ācaraṇa karō nā, sē ēkajana byakti, bastu naẏa
    253 Ne la traite pas comme ça, c'est une personne, pas un objet 253 তার সাথে এমন আচরণ করো না, সে একজন ব্যক্তি, বস্তু নয় 253 tāra sāthē ēmana ācaraṇa karō nā, sē ēkajana byakti, bastu naẏa
    254 Il est doué pour faire des choses avec ses mains 254 তিনি তার হাত দিয়ে জিনিস তৈরি করতে ভাল 254 tini tāra hāta diẏē jinisa tairi karatē bhāla
    255 Il est doué pour faire des choses avec ses mains 255 তিনি তার হাত দিয়ে জিনিস তৈরি করতে ভাল 255 tini tāra hāta diẏē jinisa tairi karatē bhāla
    256 Il est doué pour fabriquer des objets à la main 256 তিনি হাত দিয়ে বস্তু তৈরিতে পারদর্শী 256 tini hāta diẏē bastu tairitē pāradarśī
    257 Il est doué pour fabriquer des objets à la main 257 তিনি হাত দিয়ে বস্তু তৈরিতে পারদর্শী 257 tini hāta diẏē bastu tairitē pāradarśī
    258 Elle ne s'intéressait pas aux gens et aux choses autour d'elle 258 তিনি তার আশেপাশের মানুষ এবং জিনিসের প্রতি কোন আগ্রহ দেখাননি 258 tini tāra āśēpāśēra mānuṣa ēbaṁ jinisēra prati kōna āgraha dēkhānani
    259 Elle ne s'intéresse pas aux gens et aux choses qui l'entourent 259 সে তার চারপাশের মানুষ এবং জিনিসের প্রতি আগ্রহী নয় 259 sē tāra cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ jinisēra prati āgrahī naẏa
260 Elle n'a aucun intérêt pour les gens et les choses autour d'elle 260 তার চারপাশের মানুষ এবং জিনিসের প্রতি তার কোন আগ্রহ নেই 260 tāra cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ jinisēra prati tāra kōna āgraha nē'i
    261 Elle n'a aucun intérêt pour les gens et les choses autour d'elle 261 তার চারপাশের মানুষ এবং জিনিসের প্রতি তার কোন আগ্রহ নেই 261 tāra cārapāśēra mānuṣa ēbaṁ jinisēra prati tāra kōna āgraha nē'i
    262 Possessions/équipement 262 অধিকার/সরঞ্জাম 262 adhikāra/sarañjāma
    263 Propriété/équipement 263 সম্পত্তি/সরঞ্জাম 263 sampatti/sarañjāma
    264 Possessions 264 দখল 264 dakhala
    265 Possessions 265 দখল 265 dakhala
    266 des choses 266 জিনিস 266 jinisa
    267 chose 267 জিনিস 267 jinisa
268 objets, vêtements ou outils appartenant à qn ou utilisés dans un but particulier 268 বস্তু, পোশাক বা সরঞ্জাম যা sb এর অন্তর্গত বা একটি বিশেষ উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত হয় 268 bastu, pōśāka bā sarañjāma yā sb ēra antargata bā ēkaṭi biśēṣa uddēśyē byabahr̥ta haẏa
    269 Objets, vêtements ou outils appartenant à quelqu'un ou utilisés dans un but précis 269 আইটেম, জামাকাপড় বা সরঞ্জাম কারও কারও বা নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত 269 ā'iṭēma, jāmākāpaṛa bā sarañjāma kāra'ō kāra'ō bā nirdiṣṭa uddēśyē byabahr̥ta
270 Articles (personnels), vêtements ; (une sorte d') ustensiles 270 (ব্যক্তিগত) প্রবন্ধ, কাপড়; (কিছু ধরণের) বাসন 270 (byaktigata) prabandha, kāpaṛa; (kichu dharaṇēra) bāsana
    271 Articles (personnels), vêtements ; (une sorte d') ustensiles 271 (ব্যক্তিগত) প্রবন্ধ, কাপড়; (কিছু ধরণের) বাসন 271 (byaktigata) prabandha, kāpaṛa; (kichu dharaṇēra) bāsana
272 Dois-je vous aider à emballer vos affaires ? 272 আমি কি আপনার জিনিস প্যাক করতে সাহায্য করব? 272 āmi ki āpanāra jinisa pyāka karatē sāhāyya karaba?
    273 Voulez-vous que je vous aide à emballer les choses? 273 তুমি কি চাও আমি জিনিসপত্র গুছাতে সাহায্য কর? 273 Tumi ki cā'ō āmi jinisapatra guchātē sāhāyya kara?
274 Puis-je vous aider à faire vos bagages ? 274 আমি কি আপনাকে প্যাক আপ করতে সাহায্য করতে পারি? 274 Āmi ki āpanākē pyāka āpa karatē sāhāyya karatē pāri?
    275 Puis-je vous aider à faire vos bagages ? 275 আমি কি আপনাকে প্যাক আপ করতে সাহায্য করতে পারি? 275 Āmi ki āpanākē pyāka āpa karatē sāhāyya karatē pāri?
276 Apportez vos affaires de natation avec vous 276 আপনার সাঁতারের জিনিসগুলি আপনার সাথে আনুন 276 Āpanāra sām̐tārēra jinisaguli āpanāra sāthē ānuna
    277 Apportez du matériel de natation avec vous 277 আপনার সাথে সাঁতার সরবরাহ আনুন 277 āpanāra sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna
    278 Apportez du matériel de natation avec vous 278 আপনার সাথে সাঁতার সরবরাহ আনুন 278 āpanāra sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna
    279 Apportez du matériel de natation avec vous 279 আপনার সাথে সাঁতার সরবরাহ আনুন 279 āpanāra sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna
280 Je vais juste ranger les choses du petit déjeuner 280 আমি শুধু প্রাত breakfastরাশের জিনিসগুলো পরিষ্কার করে দেব 280 āmi śudhu prāta breakfastrāśēra jinisagulō pariṣkāra karē dēba
    281 je vais emballer des choses pour le petit déjeuner 281 আমি সকালের নাস্তার জন্য জিনিসপত্র গুছিয়ে নেব 281 āmi sakālēra nāstāra jan'ya jinisapatra guchiẏē nēba
282 je vais juste préparer mon petit déjeuner 282 আমি শুধু আমার নাস্তা গুছিয়ে নেব 282 āmi śudhu āmāra nāstā guchiẏē nēba
    283 je vais juste préparer mon petit déjeuner 283 আমি শুধু আমার নাস্তা গুছিয়ে নেব 283 āmi śudhu āmāra nāstā guchiẏē nēba
284 Mettez vos affaires (manteau, etc.) sur le manteau c'est parti 284 আপনার জিনিস (কোট, ইত্যাদি) কোটের উপর রাখুন চলুন 284 āpanāra jinisa (kōṭa, ityādi) kōṭēra upara rākhuna caluna
    285 Mets tes affaires (manteau, etc.) sur le manteau, c'est parti 285 আপনার জিনিস (কোট, ইত্যাদি) কোটের উপর রাখুন, চলুন 285 āpanāra jinisa (kōṭa, ityādi) kōṭēra upara rākhuna, caluna
286 Mets tes vêtements, allons-y 286 আপনার কাপড় পরুন, চলুন 286 āpanāra kāpaṛa paruna, caluna
    287 Mets tes vêtements, allons-y 287 আপনার কাপড় পরুন, চলুন 287 āpanāra kāpaṛa paruna, caluna
288 synonymes 288 প্রতিশব্দ 288 pratiśabda
    289 discrimination synonyme 289 প্রতিশব্দ বৈষম্য 289 pratiśabda baiṣamya
290 des choses 290 জিনিস 290 jinisa
291 truc 291 জিনিসপত্র 291 jinisapatra
292 possessions 292 সম্পদ 292 sampada
293 déchet 293 আবর্জনা 293 ābarjanā
294 Affaires 294 অন্তর্গত 294 antargata
295 des biens 295 পণ্য 295 paṇya
296 objets de valeur 296 মূল্যবান জিনিসপত্র 296 mūlyabāna jinisapatra
297 Ce sont tous des mots pour des objets ou des articles, en particulier ceux que vous possédez ou avez avec vous à un moment donné 297 এই সব বস্তু বা আইটেমের জন্য শব্দ, বিশেষ করে যেগুলি আপনার মালিকানাধীন বা একটি নির্দিষ্ট সময়ে আপনার সাথে আছে 297 ē'i saba bastu bā ā'iṭēmēra jan'ya śabda, biśēṣa karē yēguli āpanāra mālikānādhīna bā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē āpanāra sāthē āchē
    298 Ce sont les mots pour les articles ou les articles, en particulier les articles que vous possédez ou transportez avec vous à un certain moment 298 আইটেম বা আইটেমগুলির জন্য এই শব্দগুলি, বিশেষ করে আপনার নিজস্ব জিনিসপত্র বা একটি নির্দিষ্ট সময়ে আপনার সাথে বহন করে 298 ā'iṭēma bā ā'iṭēmagulira jan'ya ē'i śabdaguli, biśēṣa karē āpanāra nijasba jinisapatra bā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē āpanāra sāthē bahana karē
299 Tous les mots ci-dessus font référence à des choses et à des choses, en particulier à des choses que vous possédez ou emportez avec vous. 299 উপরের সমস্ত শব্দগুলি জিনিস এবং জিনিসগুলিকে নির্দেশ করে, বিশেষত এমন জিনিসগুলি যা আপনার মালিকানাধীন বা আপনার সাথে বহন করে। 299 uparēra samasta śabdaguli jinisa ēbaṁ jinisagulikē nirdēśa karē, biśēṣata ēmana jinisaguli yā āpanāra mālikānādhīna bā āpanāra sāthē bahana karē.
    300 Tous les mots ci-dessus se réfèrent à des choses et des choses, en particulier des choses qui sont possédées ou portées par soi-même. 300 উপরের সমস্ত শব্দগুলি জিনিস এবং জিনিসগুলিকে নির্দেশ করে, বিশেষত এমন জিনিস যা নিজের মালিকানাধীন বা বহন করে। 300 Uparēra samasta śabdaguli jinisa ēbaṁ jinisagulikē nirdēśa karē, biśēṣata ēmana jinisa yā nijēra mālikānādhīna bā bahana karē.
301 des choses 301 জিনিস 301 Jinisa
302 plutôt informel 302 বরং অনানুষ্ঠানিক 302 baraṁ anānuṣṭhānika
303  objets, vêtements ou outils que vous possédez ou qui sont utilisés dans un but particulier 303  বস্তু, পোশাক বা সরঞ্জাম যা আপনার মালিকানাধীন বা যেগুলি একটি বিশেষ উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত হয় 303  bastu, pōśāka bā sarañjāma yā āpanāra mālikānādhīna bā yēguli ēkaṭi biśēṣa uddēśyē byabahr̥ta haẏa
    304 Articles, vêtements ou outils que vous possédez ou utilisez dans un but précis 304 আইটেম, কাপড় বা সরঞ্জাম যা আপনার মালিকানাধীন বা একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ব্যবহার করে 304 ā'iṭēma, kāpaṛa bā sarañjāma yā āpanāra mālikānādhīna bā ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē byabahāra karē
305 Fait référence aux articles, vêtements et ustensiles appartenant à des particuliers ou utilisés à des fins spécifiques 305 ব্যক্তির মালিকানাধীন বা নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত আইটেম, কাপড় এবং বাসনকে বোঝায় 305 byaktira mālikānādhīna bā nirdiṣṭa uddēśyē byabahr̥ta ā'iṭēma, kāpaṛa ēbaṁ bāsanakē bōjhāẏa
    306  Fait référence aux articles, vêtements et ustensiles appartenant à des particuliers ou utilisés à des fins spécifiques 306  ব্যক্তির মালিকানাধীন বা নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত আইটেম, কাপড় এবং বাসনকে বোঝায় 306  byaktira mālikānādhīna bā nirdiṣṭa uddēśyē byabahr̥ta ā'iṭēma, kāpaṛa ēbaṁ bāsanakē bōjhāẏa
307 Dois-je vous aider à emballer vos affaires ? 307 আমি কি আপনার জিনিস প্যাক করতে সাহায্য করব? 307 āmi ki āpanāra jinisa pyāka karatē sāhāyya karaba?
    308 Je vais t'aider à t'occuper de l'attaque Bonne maman ? 308 আমি আপনাকে আক্রমণের যত্ন নিতে সাহায্য করব। ভালো মা? 308 Āmi āpanākē ākramaṇēra yatna nitē sāhāyya karaba. Bhālō mā?
309 apportez vos affaires de natation 309 আপনার সাঁতার জিনিস আনুন 309 Āpanāra sām̐tāra jinisa ānuna
    310 Apportez votre matériel de natation 310 আপনার সাঁতারের সামগ্রী আনুন 310 āpanāra sām̐tārēra sāmagrī ānuna
311 Apportez du matériel de natation avec vous 311 আপনার সাথে সাঁতার সরবরাহ আনুন 311 āpanāra sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna
    312 Apportez du matériel de natation avec vous 312 আপনার সাথে সাঁতার সরবরাহ আনুন 312 āpanāra sāthē sām̐tāra sarabarāha ānuna
    313 ne pas 313 না 313
    314 ?? 314 314 pān
315 truc 315 জিনিসপত্র 315 jinisapatra
316 informel 316 অনানুষ্ঠানিক 316 anānuṣṭhānika
317  utilisé pour désigner un groupe d'objets lorsque vous ne connaissez pas leurs noms, lorsque les noms ne sont pas importants ou lorsqu'il est évident de quoi vous parlez 317  যখন আপনি তাদের নামগুলি জানেন না, যখন নামগুলি গুরুত্বপূর্ণ নয় বা যখন আপনি যা বলছেন তা স্পষ্ট হয় 317  yakhana āpani tādēra nāmaguli jānēna nā, yakhana nāmaguli gurutbapūrṇa naẏa bā yakhana āpani yā balachēna tā spaṣṭa haẏa
    318 Utilisé pour désigner un groupe d'objets lorsque vous ne connaissez pas leurs noms, que les noms ne sont pas importants ou que ce dont vous parlez est évident 318 বস্তুর একটি গ্রুপকে উল্লেখ করার জন্য ব্যবহার করা হয় যখন আপনি তাদের নাম জানেন না, নামগুলি গুরুত্বপূর্ণ নয়, অথবা আপনি যা বলছেন তা স্পষ্ট 318 bastura ēkaṭi grupakē ullēkha karāra jan'ya byabahāra karā haẏa yakhana āpani tādēra nāma jānēna nā, nāmaguli gurutbapūrṇa naẏa, athabā āpani yā balachēna tā spaṣṭa
    319 Désigne des choses, des objets ou des gadgets dont les noms ne sont pas clairs, non pertinents ou se réfèrent clairement 319 এমন জিনিস, বস্তু বা গ্যাজেটগুলিকে বোঝায় যাদের নাম অস্পষ্ট, অপ্রাসঙ্গিক, অথবা স্পষ্টভাবে উল্লেখ করে 319 ēmana jinisa, bastu bā gyājēṭagulikē bōjhāẏa yādēra nāma aspaṣṭa, aprāsaṅgika, athabā spaṣṭabhābē ullēkha karē
320 Où sont toutes mes affaires ? 320 আমার সব জিনিস কোথায়? 320 āmāra saba jinisa kōthāẏa?
    321 Où est mon équipement? 321 আমার জিনিসপত্র কই? 321 Āmāra jinisapatra ka'i?
322 Où sont passées toutes mes affaires ? 322 আমার সব জিনিস কোথায় গেল? 322 Āmāra saba jinisa kōthāẏa gēla?
    323 Où sont passées toutes mes affaires ? 323 আমার সব জিনিস কোথায় গেল? 323 Āmāra saba jinisa kōthāẏa gēla?
324 Possessions 324 দখল 324 Dakhala
    325 biens 325 সম্পত্তি 325 sampatti
326 choses que vous possédez, en particulier qc qui peut être déplacé 326 যে জিনিসগুলি আপনার মালিকানাধীন, বিশেষ করে যা স্থানান্তরিত হতে পারে 326 yē jinisaguli āpanāra mālikānādhīna, biśēṣa karē yā sthānāntarita hatē pārē
    327 Les choses que vous possédez, en particulier les choses qui peuvent être déplacées 327 আপনার মালিকানাধীন জিনিস, বিশেষ করে যে জিনিসগুলি সরানো যায় 327 āpanāra mālikānādhīna jinisa, biśēṣa karē yē jinisaguli sarānō yāẏa
328 Désigne les biens personnels, les effets personnels, en particulier les biens meubles 328 ব্যক্তিগত সম্পত্তি, ব্যক্তিগত জিনিসপত্র, বিশেষ করে অস্থাবর সম্পত্তি বোঝায় 328 byaktigata sampatti, byaktigata jinisapatra, biśēṣa karē asthābara sampatti bōjhāẏa
    329 Désigne les biens personnels, les effets personnels, en particulier les biens meubles 329 ব্যক্তিগত সম্পত্তি, ব্যক্তিগত জিনিসপত্র, বিশেষ করে অস্থাবর সম্পত্তি বোঝায় 329 byaktigata sampatti, byaktigata jinisapatra, biśēṣa karē asthābara sampatti bōjhāẏa
330 Les prisonniers n'avaient pas le droit d'avoir d'effets personnels, à l'exception des lettres et des photographies 330 কয়েদিদের চিঠি এবং ছবি ছাড়া কোনো ব্যক্তিগত সম্পত্তির অনুমতি ছিল না 330 kaẏēdidēra ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō byaktigata sampattira anumati chila nā
    331 En plus des lettres et des photos, les détenus ne sont pas autorisés à apporter des effets personnels 331 চিঠি এবং ছবি ছাড়াও, বন্দীদের কোনো ব্যক্তিগত জিনিসপত্র আনার অনুমতি নেই 331 ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā'ō, bandīdēra kōnō byaktigata jinisapatra ānāra anumati nē'i
332 Les détenus ne sont pas autorisés à avoir des effets personnels, à l'exception des lettres et des photos 332 বন্দিদের চিঠি এবং ছবি ছাড়া কোনো ব্যক্তিগত জিনিসপত্র রাখার অনুমতি নেই 332 bandidēra ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō byaktigata jinisapatra rākhāra anumati nē'i
    333 Les détenus ne sont pas autorisés à avoir des effets personnels, à l'exception des lettres et des photos 333 বন্দিদের চিঠি এবং ছবি ছাড়া কোনো ব্যক্তিগত জিনিসপত্র রাখার অনুমতি নেই 333 bandidēra ciṭhi ēbaṁ chabi chāṛā kōnō byaktigata jinisapatra rākhāra anumati nē'i
    334 chaque 334 প্রতিটি 334 pratiṭi
    335 Millet 335 বাজরা 335 bājarā
336 Jonque 336 জাঙ্ক 336 jāṅka
    337 Déchets 337 আবর্জনা 337 ābarjanā
338 choses qui sont considérées comme inutiles ou de peu de valeur 338 যেসব জিনিসকে অকেজো বা সামান্য মূল্য বলে মনে করা হয় 338 yēsaba jinisakē akējō bā sāmān'ya mūlya balē manē karā haẏa
    339 Quelque chose considéré comme inutile ou de peu de valeur 339 কিছু অকেজো বা সামান্য মূল্য বলে মনে করা হয় 339 kichu akējō bā sāmān'ya mūlya balē manē karā haẏa
340 Se réfère à des choses inutiles, des choses sans valeur 340 নিরর্থক জিনিস, মূল্যহীন জিনিসগুলিকে বোঝায় 340 nirarthaka jinisa, mūlyahīna jinisagulikē bōjhāẏa
    341 Se réfère aux choses inutiles et aux choses sans valeur 341 নিরর্থক জিনিস এবং মূল্যহীন জিনিসগুলিকে বোঝায় 341 nirarthaka jinisa ēbaṁ mūlyahīna jinisagulikē bōjhāẏa
342 J'ai vidé toutes ces vieilleries du grenier 342 আমি অ্যাটিক থেকে সমস্ত পুরানো আবর্জনা পরিষ্কার করেছি 342 āmi ayāṭika thēkē samasta purānō ābarjanā pariṣkāra karēchi
    343 J'ai nettoyé toutes les vieilles poubelles dans le grenier 343 আমি অ্যাটিকের সমস্ত পুরানো আবর্জনা পরিষ্কার করেছি 343 āmi ayāṭikēra samasta purānō ābarjanā pariṣkāra karēchi
344 J'ai nettoyé tous les déchets et débris dans le grenier 344 আমি অ্যাটিকের সমস্ত বর্জ্য এবং ধ্বংসাবশেষ পরিষ্কার করেছি 344 āmi ayāṭikēra samasta barjya ēbaṁ dhbansābaśēṣa pariṣkāra karēchi
    345 J'ai nettoyé tous les déchets et débris dans le grenier 345 আমি অ্যাটিকের সমস্ত বর্জ্য এবং ধ্বংসাবশেষ পরিষ্কার করেছি 345 āmi ayāṭikēra samasta barjya ēbaṁ dhbansābaśēṣa pariṣkāra karēchi
346 Affaires 346 অন্তর্গত 346 antargata
    347 Biens 347 সম্পত্তি 347 sampatti
348 les biens qui peuvent être déplacés, en particulier ceux que vous avez avec vous à un moment donné 348 যেসব সম্পদ স্থানান্তরিত হতে পারে, বিশেষ করে যেগুলি আপনার সাথে একটি নির্দিষ্ট সময়ে আছে 348 yēsaba sampada sthānāntarita hatē pārē, biśēṣa karē yēguli āpanāra sāthē ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē āchē
    349 Articles qui peuvent être déplacés, en particulier les articles que vous transportez avec vous à un moment précis 349 যেসব আইটেম সরানো যায়, বিশেষ করে যে আইটেমগুলো আপনি একটি নির্দিষ্ট সময়ে সঙ্গে নিয়ে যান 349 yēsaba ā'iṭēma sarānō yāẏa, biśēṣa karē yē ā'iṭēmagulō āpani ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē saṅgē niẏē yāna
350 Désigne les biens meubles, en particulier les effets personnels. 350 অস্থাবর সম্পত্তি, বিশেষ করে জিনিসপত্র বোঝায়। 350 asthābara sampatti, biśēṣa karē jinisapatra bōjhāẏa.
    351 Désigne les biens meubles, en particulier les effets personnels. 351 অস্থাবর সম্পত্তি, বিশেষ করে জিনিসপত্র বোঝায়। 351 Asthābara sampatti, biśēṣa karē jinisapatra bōjhāẏa.
352 Veuillez vous assurer d'avoir toutes vos affaires avec vous lorsque vous quittez l'avion 352 প্লেন ছাড়ার সময় দয়া করে নিশ্চিত করুন যে আপনার সাথে আপনার সমস্ত জিনিসপত্র আছে 352 Plēna chāṛāra samaẏa daẏā karē niścita karuna yē āpanāra sāthē āpanāra samasta jinisapatra āchē
    353 Assurez-vous d'apporter toutes vos affaires avec vous lorsque vous descendez de l'avion 353 প্লেন থেকে নামার সময় অনুগ্রহ করে আপনার সমস্ত জিনিসপত্র সঙ্গে আনতে ভুলবেন না 353 plēna thēkē nāmāra samaẏa anugraha karē āpanāra samasta jinisapatra saṅgē ānatē bhulabēna nā
354 Assurez-vous d'apporter toutes vos affaires avant de débarquer de l'avion 354 প্লেন থেকে নামার আগে আপনার সমস্ত জিনিসপত্র আনতে ভুলবেন না 354 plēna thēkē nāmāra āgē āpanāra samasta jinisapatra ānatē bhulabēna nā
    355 Assurez-vous d'apporter toutes vos affaires avant de débarquer de l'avion 355 প্লেন থেকে নামার আগে আপনার সমস্ত জিনিসপত্র আনতে ভুলবেন না 355 plēna thēkē nāmāra āgē āpanāra samasta jinisapatra ānatē bhulabēna nā
356 des biens 356 পণ্য 356 paṇya
357 plutôt formel ou technique 357 বরং আনুষ্ঠানিক বা প্রযুক্তিগত 357 baraṁ ānuṣṭhānika bā prayuktigata
358 biens qui peuvent être déplacés 358 স্থানান্তরিত করা যায় এমন সম্পত্তি 358 sthānāntarita karā yāẏa ēmana sampatti
    359 Propriété pouvant être déplacée 359 যে সম্পত্তি সরানো যায় 359 yē sampatti sarānō yāẏa
360 Désigne les biens meubles, les biens privés (portables) 360 অস্থাবর সম্পত্তি, (বহনযোগ্য) ব্যক্তিগত সম্পত্তি বোঝায় 360 asthābara sampatti, (bahanayōgya) byaktigata sampatti bōjhāẏa
    361 Désigne les biens meubles, les biens privés (portables) 361 অস্থাবর সম্পত্তি, (বহনযোগ্য) ব্যক্তিগত সম্পত্তি বোঝায় 361 asthābara sampatti, (bahanayōgya) byaktigata sampatti bōjhāẏa
362 il a été reconnu coupable de recel de biens volés 362 তাকে চুরি করা মালামাল পরিচালনার জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল 362 tākē curi karā mālāmāla paricālanāra jan'ya dōṣī sābyasta karā haẏēchila
    363 Il a été reconnu coupable de recel de biens volés 363 চুরি করা মালামাল হ্যান্ডেল করার জন্য তাকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল 363 curi karā mālāmāla hyānḍēla karāra jan'ya tākē dōṣī sābyasta karā haẏēchila
364 Il a été reconnu coupable d'expropriation 364 তাকে দখলের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল 364 tākē dakhalēra jan'ya dōṣī sābyasta karā haẏēchila
    365 Il a été reconnu coupable d'expropriation 365 তাকে দখলের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল 365 tākē dakhalēra jan'ya dōṣī sābyasta karā haẏēchila
366 Objets de valeur 366 মূল্যবান 366 mūlyabāna
    367 objets de valeur 367 মূল্যবান বস্তু 367 mūlyabāna bastu
368 les choses qui valent beaucoup d'argent, en particulier les petites choses personnelles telles que les bijoux ou les appareils photo 368 যে জিনিসগুলি অনেক অর্থের মূল্যবান, বিশেষ করে ছোট ব্যক্তিগত জিনিস যেমন গহনা বা ক্যামেরা 368 yē jinisaguli anēka arthēra mūlyabāna, biśēṣa karē chōṭa byaktigata jinisa yēmana gahanā bā kyāmērā
    369 Les choses qui valent beaucoup d'argent, en particulier les petits objets personnels tels que les bijoux ou les appareils photo 369 যেসব জিনিসের মূল্য অনেক বেশি, বিশেষ করে ছোট ব্যক্তিগত জিনিস যেমন গয়না বা ক্যামেরা 369 yēsaba jinisēra mūlya anēka bēśi, biśēṣa karē chōṭa byaktigata jinisa yēmana gaẏanā bā kyāmērā
370 En particulier les objets de valeur privés (tels que bijoux, appareils photo, etc.) 370 বিশেষ করে ব্যক্তিগত মূল্যবান জিনিসপত্র (যেমন গয়না, ক্যামেরা ইত্যাদি) 370 biśēṣa karē byaktigata mūlyabāna jinisapatra (yēmana gaẏanā, kyāmērā ityādi)
    371 En particulier les objets de valeur privés (tels que bijoux, appareils photo, etc.) 371 বিশেষ করে ব্যক্তিগত মূল্যবান জিনিসপত্র (যেমন গয়না, ক্যামেরা ইত্যাদি) 371 biśēṣa karē byaktigata mūlyabāna jinisapatra (yēmana gaẏanā, kyāmērā ityādi)
372 Ne laissez jamais traîner d'argent ou d'autres objets de valeur 372 কখনই নগদ টাকা বা অন্যান্য মূল্যবান জিনিসপত্র ফেলে রাখবেন না 372 kakhana'i nagada ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra phēlē rākhabēna nā
    373 Ne laissez pas d'argent ou d'autres objets de valeur au hasard 373 নগদ বা অন্যান্য মূল্যবান জিনিস এলোমেলোভাবে রেখে যাবেন না 373 nagada bā an'yān'ya mūlyabāna jinisa ēlōmēlōbhābē rēkhē yābēna nā
374 Ne laissez pas d'argent ou d'autres objets de valeur sans discernement 374 নগদ টাকা বা অন্যান্য মূল্যবান জিনিসপত্র নির্বিচারে ফেলে রাখবেন না 374 nagada ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra nirbicārē phēlē rākhabēna nā
    375 Ne laissez pas d'argent ou d'autres objets de valeur sans discernement 375 নগদ টাকা বা অন্যান্য মূল্যবান জিনিসপত্র নির্বিচারে ফেলে রাখবেন না 375 nagada ṭākā bā an'yān'ya mūlyabāna jinisapatra nirbicārē phēlē rākhabēna nā
    376 vin 376 মদ 376 mada
377 Motifs et collocations 377 প্যাটার্ন এবং সংঘর্ষ 377 pyāṭārna ēbaṁ saṅgharṣa
378 effets personnels/choses/biens/effets personnels 378 ব্যক্তিগত জিনিস/জিনিস/সম্পদ/জিনিসপত্র 378 byaktigata jinisa/jinisa/sampada/jinisapatra
379 possessions/effets personnels/biens mondains 379 জাগতিক সম্পদ/জিনিসপত্র/পণ্য 379 jāgatika sampada/jinisapatra/paṇya
380 ramasser/rassembler/emballer vos/vos/choses/trucs/biens/effets personnels 380 আপনার/জিনিস/জিনিসপত্র/সম্পদ/জিনিসপত্র সংগ্রহ/সংগ্রহ/প্যাক (আপ) করতে 380 āpanāra/jinisa/jinisapatra/sampada/jinisapatra saṅgraha/saṅgraha/pyāka (āpa) karatē
381 parcourir/rechercher/rechercher qn/vos/les/les/les affaires/les biens/les effets personnels 381 মাধ্যমে যেতে 381 mādhyamē yētē
382 n'importe quoi 382 কিছু 382 kichu
    383 n'importe quoi 383 কিছু 383 kichu
384 une chose 384 একটি জিনিস 384 ēkaṭi jinisa
    385 Une chose 385 একটি জিনিস 385 ēkaṭi jinisa
386 utilisé avec des négatifs 386 নেতিবাচক সঙ্গে ব্যবহৃত 386 nētibācaka saṅgē byabahr̥ta
387 vouloir dire n'importe quoi afin de souligner ce que vous dites 387 আপনি যা বলছেন তার উপর জোর দেওয়ার জন্য কিছু বোঝাতে 387 āpani yā balachēna tāra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya kichu bōjhātē
    388 pour souligner de quoi tu parles 388 আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন তা জোর দেওয়া 388 āpani ki biṣaẏē kathā balachēna tā jōra dē'ōẏā
389 N'importe quoi (utilisé dans les phrases négatives pour renforcer le ton) 389 যেকোনো কিছু (টোনকে শক্তিশালী করতে নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয়) 389 yēkōnō kichu (ṭōnakē śaktiśālī karatē nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa)
    390 N'importe quoi (utilisé dans les phrases négatives pour renforcer le ton) 390 যেকোনো কিছু (টোনকে শক্তিশালী করতে নেতিবাচক বাক্যে ব্যবহৃত হয়) 390 yēkōnō kichu (ṭōnakē śaktiśālī karatē nētibācaka bākyē byabahr̥ta haẏa)