|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Il a soutenu l'équipe
pendant plus de dix ans contre vents et marées. |
1 |
Ele tem apoiado a
equipe por mais de dez anos, apesar de tudo. |
|
last |
2 |
Depuis plus de dix
ans, il accompagne l'équipe sans entrave |
2 |
Por mais de dez
anos, ele apoiou a equipe sem impedimentos |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il accompagne cette
équipe en toutes circonstances depuis plus de dix ans |
3 |
Ele tem apoiado esta
equipe em todas as circunstâncias por mais de dez anos |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Depuis plus de dix
ans, il accompagne cette équipe en toutes circonstances |
4 |
Por mais de dez
anos, ele apoiou esta equipe em qualquer circunstância |
3 |
ARABE |
5 |
Plus épais |
5 |
Mais espesso |
4 |
bengali |
|
Le plus épais |
|
Mais espesso |
5 |
CHINOIS |
6 |
d'une manière qui
produit un morceau large ou une couche profonde de qc |
6 |
de uma forma que
produz um pedaço largo ou camada profunda de sth |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Produire quelque
chose de large ou de profond d'une certaine manière |
7 |
Produza algo amplo
ou profundo de uma certa maneira |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Épais |
8 |
Densamente |
8 |
hindi |
|
Assurez-vous de
couper le pain bien et épais |
|
Certifique-se de
cortar o pão bem grosso |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Assurez-vous de
couper le pain bien et épais |
9 |
Certifique-se de
cortar o pão bem e grosso |
10 |
punjabi |
|
Vous devez couper les
tranches de pain épaisses |
|
Você deve cortar as
fatias de pão grossas |
11 |
POLONAIS |
10 |
Vous devez couper
les tranches de pain épaisses |
10 |
Você deve cortar as
fatias de pão grossas |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Régler |
11 |
Definir |
13 |
RUSSE |
12 |
posez-le sur
d'épaisseur |
12 |
coloque-o grosso |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
informel |
13 |
informal |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
parler de qn/qc d'une manière qui les fait
paraître bien meilleurs ou bien pires qu'ils ne le sont en réalité ; exagérer
qch |
14 |
falar sobre sb / sth de uma forma que os
faça ou pareça muito melhor ou muito pior do que realmente são; exagerar sth |
|
|
15 |
Parler de
quelqu'un/quelque chose d'une certaine manière afin qu'il puisse sembler être
bien meilleur ou pire qu'il ne l'est réellement ; exagérer quelque chose |
15 |
Fale sobre alguém /
algo de uma certa maneira para que pareça ser muito melhor ou pior do que
realmente é; exagere algo |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Exagérer pour louer
et critiquer; flatter; exagérer |
16 |
Exagerar para elogiar
e criticar; bajular; exagerar |
|
|
17 |
Exagérer pour louer et critiquer; flatter;
exagérer |
17 |
Exagerar para elogiar e criticar; bajular;
exagerar |
|
brzezinski |
18 |
Pari |
18 |
Aposta |
|
|
19 |
félicitez-les si
nécessaire, mais ne le posez pas trop épais. |
19 |
elogie-os quando
necessário, mas não exagere. |
|
|
20 |
Félicitez-les si
nécessaire, mais pas trop épais |
20 |
Elogie-os quando
necessário, mas não muito grosso |
|
|
21 |
Félicitez-les si
nécessaire, mais n'exagérez pas |
21 |
Elogie-os quando
necessário, mas não exagere |
|
|
22 |
Félicitez-les si
nécessaire, mais n'exagérez pas |
22 |
Elogie-os quando
necessário, mas não exagere |
|
|
23 |
épais et rapide |
23 |
grosso e rápido |
|
|
24 |
Épais et rapide |
24 |
Espesso e rápido |
|
|
25 |
rapidement et en
grande quantité |
25 |
rapidamente e em
grandes quantidades |
|
|
26 |
Rapide et grand |
26 |
Rápido e grande |
|
|
27 |
Rapide et plus ;
fréquemment |
27 |
Rápido e com mais
frequência; |
|
|
28 |
Rapide et plus ; fréquemment |
28 |
Rápido e com mais frequência; |
|
|
29 |
Les questions leur
arrivaient épaisses et rapides |
29 |
As perguntas estavam
vindo para eles grossas e rápidas |
|
|
30 |
De plus en plus de
problèmes les frappent |
30 |
Mais e mais
problemas os atingem |
|
|
31 |
Des questions leur
viennent du monde entier |
31 |
Perguntas estão
chegando a eles em todo o mundo |
|
|
32 |
Des questions leur
viennent du monde entier |
32 |
Perguntas estão
chegando a eles em todo o mundo |
|
|
33 |
épaissir |
33 |
engrossar |
|
|
34 |
Épaissir |
34 |
Engrossar |
|
|
35 |
devenir plus épais;
rendre qc plus épais |
35 |
para se tornar mais
espesso; para tornar o sth mais espesso |
|
|
36 |
Devenir plus épais ;
faire quelque chose de plus épais |
36 |
Torne-se mais
grosso; faça algo mais grosso |
|
|
37 |
(Faire) épaissir,
épaissir, épaissir |
37 |
(Fazer) engrossar,
engrossar, engrossar |
|
|
38 |
(Faire) épaissir,
épaissir, épaissir |
38 |
(Fazer) engrossar,
engrossar, engrossar |
|
|
39 |
Remuer jusqu'à ce que
la sauce épaississe |
39 |
Mexa até o molho
engrossar |
|
|
40 |
Remuer jusqu'à ce
que la sauce épaississe |
40 |
Mexa até engrossar o
molho |
|
|
41 |
Continuez à remuer la
sauce jusqu'à ce qu'elle épaississe. . |
41 |
Continue mexendo o
molho até engrossar. . |
|
|
42 |
Continuez à remuer
la sauce jusqu'à ce qu'elle épaississe |
42 |
Continue mexendo o
molho até engrossar |
|
|
43 |
Arrêter |
43 |
Pare |
|
|
44 |
C'était un voyage dangereux à travers un
brouillard qui s'épaississait |
44 |
Foi uma jornada perigosa através da névoa
cada vez mais densa |
|
|
45 |
C'est un voyage
dangereux à travers un brouillard dense |
45 |
Esta é uma jornada
perigosa através de uma névoa densa |
|
|
46 |
Pendant le trajet, le
brouillard s'épaissit et devient plus dangereux. |
46 |
Durante a viagem, a
névoa está ficando mais densa e perigosa. |
|
|
47 |
Pendant le trajet,
le brouillard s'épaissit et devient plus dangereux |
47 |
Durante a viagem, a
névoa está ficando mais densa e mais perigosa |
|
|
48 |
épaissir le ragoût
avec de la farine |
48 |
engrossar o guisado
com farinha |
|
|
49 |
Épaissir le ragoût
avec de la farine |
49 |
Engrosse o guisado
com farinha |
|
|
50 |
Pour épaissir la
sauce de ragoût |
50 |
Para engrossar o
molho guisado |
|
|
51 |
Pour épaissir la
sauce de ragoût |
51 |
Para engrossar o
molho guisado |
|
|
52 |
voir |
52 |
Vejo |
|
|
53 |
terrain |
53 |
enredo |
|
|
54 |
épaississant |
54 |
espessante |
|
|
55 |
Épaississant |
55 |
Espessante |
|
|
56 |
une substance utilisée pour rendre un
liquide plus épais |
56 |
uma substância usada para tornar um líquido
mais espesso |
|
|
57 |
Substance utilisée
pour épaissir un liquide |
57 |
Uma substância usada
para engrossar um líquido |
|
|
58 |
Augmenter |
58 |
Aumentar |
|
|
59 |
Augmenter |
59 |
Aumentar |
|
|
60 |
épaississants de
peinture |
60 |
espessantes de tinta |
|
|
61 |
Épaississant de
peinture |
61 |
Espessante de tinta |
|
|
62 |
Agent de mélange de
peinture |
62 |
Agente de mistura de
tinta |
|
|
63 |
Agent de mélange de
peinture |
63 |
Agente de mistura de
tinta |
|
|
64 |
fourré |
64 |
matagal |
|
|
65 |
Des buissons |
65 |
Arbustos |
|
|
66 |
un groupe de buissons ou de petits arbres
poussant étroitement ensemble |
66 |
um grupo de arbustos ou pequenas árvores
crescendo juntos |
|
|
67 |
Un groupe d'arbustes
ou de petits arbres qui poussent étroitement ensemble |
67 |
Um grupo de arbustos
ou pequenas árvores que crescem próximos uns dos outros |
|
|
68 |
buissons; buissons |
68 |
Arbustos; arbustos |
|
|
69 |
buissons; buissons |
69 |
Arbustos; arbustos |
|
|
70 |
un grand nombre de
choses qui ne sont pas faciles à comprendre ou à séparer |
70 |
um grande número de
coisas que não são fáceis de entender ou separar |
|
|
71 |
Beaucoup de choses
qui ne sont pas faciles à comprendre ou à séparer |
71 |
Muitas coisas que não
são fáceis de entender ou separar |
|
|
72 |
Complexe complexe |
72 |
Intrincadamente
intrincado |
|
|
73 |
Complexe complexe |
73 |
Intrincadamente
intrincado |
|
|
74 |
grosse tête |
74 |
cabeça-dura |
|
|
75 |
aussi |
75 |
tb |
|
|
76 |
épais |
76 |
thicko |
|
|
77 |
une personne stupide |
77 |
uma pessoa estúpida |
|
|
78 |
Une personne stupide |
78 |
Uma pessoa estúpida |
|
|
79 |
Tromper |
79 |
Idiota |
|
|
80 |
Tromper |
80 |
Idiota |
|
|
81 |
obtus |
81 |
cabeça-dura |
|
|
82 |
Effronté |
82 |
Atrevido |
|
|
83 |
stupide |
83 |
estúpido |
|
|
84 |
Stupide |
84 |
Estúpido |
|
|
85 |
Épais |
85 |
Densamente |
|
|
86 |
Épais |
86 |
Grosso |
|
|
87 |
d'une manière qui
produit un morceau large ou une couche profonde de qc |
87 |
de uma forma que
produz um pedaço largo ou camada profunda de sth |
|
|
88 |
Produire quelque
chose de large ou de profond d'une certaine manière |
88 |
Produza algo amplo
ou profundo de uma certa maneira |
|
|
89 |
Épais |
89 |
Densamente |
|
|
90 |
Épais |
90 |
Densamente |
|
|
91 |
Pain tranché épais |
91 |
Pão em fatias grossas |
|
|
92 |
Pain coupé épais |
92 |
Pão de corte grosso |
|
|
93 |
Pain tranché |
93 |
Pão fatiado |
|
|
94 |
Pain tranché |
94 |
Pão fatiado |
|
|
95 |
Préparer |
95 |
Preparar |
|
|
96 |
Appliquer la peinture
en couches épaisses et uniformes |
96 |
Aplique a tinta em
pinceladas espessas uniformes |
|
|
97 |
Appliquer des traits
épais et uniformes |
97 |
Aplique pinceladas
grossas e uniformes |
|
|
98 |
La peinture doit être
épaisse et les traits doivent être uniformes |
98 |
A tinta deve ser
espessa e os traços devem ser uniformes |
|
|
99 |
La peinture doit
être épaisse et les traits doivent être uniformes |
99 |
A tinta deve ser
espessa e os traços devem ser uniformes |
|
|
100 |
~ boisé, peuplé, etc.
ayant beaucoup d'arbres, de personnes, etc. proches les uns des autres |
100 |
~ arborizado,
povoado, etc. com muitas árvores, pessoas, etc. próximos uns dos outros |
|
|
101 |
~ Il y a beaucoup
d'arbres, de gens, etc. |
101 |
~ Existem muitas
árvores, pessoas, etc. |
|
|
102 |
(arbres, population,
etc.) dense et dense. |
102 |
(Árvores, população,
etc.) denso e denso. |
|
|
103 |
(arbres, population,
etc.) dense et dense |
103 |
(Árvores, população,
etc.) denso e denso |
|
|
104 |
d'une voix grave qui
n'est pas aussi claire que la normale, en particulier à cause d'une maladie
ou d'une émotion |
104 |
em uma voz profunda
que não é tão clara quanto o normal, especialmente por causa de doença ou
emoção |
|
|
105 |
La voix est basse,
pas aussi claire qu'une personne normale, surtout à cause de la maladie ou
des émotions |
105 |
A voz é baixa, não
tão clara quanto uma pessoa normal, especialmente por causa de doenças ou
emoções |
|
|
106 |
Voix peu claire,
rauque (surtout en raison d'une maladie ou d'une excitation) |
106 |
Voz pouco clara,
rouca (especialmente devido a doença ou excitação) |
|
|
107 |
Voix peu claire,
rauque (surtout en raison d'une maladie ou d'une excitation) |
107 |
Voz pouco clara,
rouca (especialmente devido a doença ou excitação) |
|
|
108 |
Épaisseur |
108 |
Espessura |
|
|
109 |
la taille de qc entre des surfaces ou des
côtés opposés |
109 |
o tamanho do sth entre as superfícies ou
lados opostos |
|
|
110 |
La taille de quelque
chose entre des surfaces ou des côtés opposés |
110 |
O tamanho de algo
entre superfícies ou lados opostos |
|
|
111 |
Épais |
111 |
Grosso |
|
|
112 |
Épais |
112 |
Grosso |
|
|
113 |
synonyme |
113 |
sinônimo |
|
|
114 |
largeur |
114 |
largura |
|
|
115 |
Utiliser du bois d'au
moins 12 mm d'épaisseur |
115 |
Use madeira com pelo
menos 12 mm de espessura |
|
|
116 |
Utiliser du bois
d'une épaisseur d'au moins 12 mm |
116 |
Use madeira com
espessura de pelo menos 12 mm |
|
|
117 |
Utiliser du bois d'au
moins 12 mm d'épaisseur |
117 |
Use madeira com pelo
menos 12 mm de espessura |
|
|
118 |
Utiliser du bois
d'au moins 12 mm d'épaisseur |
118 |
Use madeira com pelo
menos 12 mm de espessura |
|
|
119 |
le panneau est
disponible en quatre épaisseurs |
119 |
a placa está
disponível em quatro espessuras |
|
|
120 |
Le panneau est
disponible en quatre épaisseurs |
120 |
A placa está
disponível em quatro espessuras |
|
|
121 |
Il y a quatre
planches de bois d'épaisseurs différentes disponibles |
121 |
Existem quatro placas
de madeira de espessuras diferentes disponíveis |
|
|
122 |
Il y a quatre
planches de bois d'épaisseurs différentes disponibles |
122 |
Existem quatro
placas de madeira de espessuras diferentes disponíveis |
|
|
123 |
~ (de qc) une couche
de qc |
123 |
~ (de sth) uma camada
de sth |
|
|
124 |
Un étage... |
124 |
Um andar... |
|
|
125 |
renoncule |
125 |
Buttercup |
|
|
126 |
Construction de
vocabulaire |
126 |
Construção de
vocabulário |
|
|
127 |
Extension du
vocabulaire |
127 |
Expansão de
vocabulário |
|
|
128 |
dire que quelqu'un
est mince |
128 |
dizendo que alguém é
magro |
|
|
129 |
Dire que quelqu'un
est mince |
129 |
Diga que alguém é
magro |
|
|
130 |
Décrire les gens
comme minces |
130 |
Descreva as pessoas
como magras |
|
|
131 |
Décrire les gens
comme minces |
131 |
Descreva as pessoas
como magras |
|
|
132 |
Mince est le mot le
plus courant |
132 |
Magro é a palavra
mais comum |
|
|
133 |
Mince est le mot le
plus couramment utilisé |
133 |
Fino é a palavra
mais comumente usada |
|
|
134 |
mince est le mot le
plus courant. |
134 |
magro é a palavra
mais comum. |
|
|
135 |
mince est le mot le plus courant |
135 |
magro é a palavra mais comum |
|
|
136 |
Steve est grand et
mince et a les cheveux bruns |
136 |
Steve é
alto e magro e tem cabelo castanho |
|
|
137 |
Steve est grand et
mince avec des cheveux bruns |
137 |
Steve é
alto e magro com cabelo castanho |
|
|
138 |
Steve est grand et
mince, avec des cheveux éblouissants |
138 |
Steve é
alto e magro, com cabelo deslumbrante |
|
|
139 |
Steve est grand et
mince, avec des cheveux éblouissants |
139 |
Steve é
alto e magro, com cabelo deslumbrante |
|
|
140 |
il est parfois
utilisé avec un sens négatif |
140 |
às vezes é usado com
um significado negativo |
|
|
141 |
Il est parfois
utilisé pour nier le sens |
141 |
Às vezes é usado
para negar o significado |
|
|
142 |
Le mot a parfois un
sens négatif |
142 |
A palavra às vezes
tem um significado negativo |
|
|
143 |
Le mot a parfois un
sens négatif |
143 |
A palavra às vezes
tem um significado negativo |
|
|
144 |
La mère avait l'air
mince et fatiguée après une longue maladie |
144 |
Mãe parecia magra e
cansada após longa doença |
|
|
145 |
La mère semble
faible et fatiguée après une maladie de longue durée |
145 |
A mãe parece fraca e
cansada após uma doença prolongada |
|
|
146 |
Après une longue
maladie, ma mère avait l'air très hagard |
146 |
Depois de uma longa
doença, minha mãe parecia muito abatida |
|
|
147 |
Après une longue
maladie, ma mère avait l'air hagard |
147 |
Depois de uma longa
doença, minha mãe parecia abatida |
|
|
148 |
Les mots suivants
expriment tous des éloges ou de l'admiration |
148 |
Todas as palavras a
seguir expressam elogio ou admiração |
|
|
149 |
Les mots suivants
expriment tous un compliment ou une admiration |
149 |
Todas as palavras a
seguir expressam elogio ou admiração |
|
|
150 |
Les mots suivants ont
tous des compliments |
150 |
Todas as palavras a
seguir têm elogios |
|
|
151 |
Les mots suivants
ont tous des compliments |
151 |
Todas as palavras a
seguir têm elogios |
|
|
152 |
Mince signifie
agréablement mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui ont
contrôlé leur poids par un régime ou |
152 |
Magro significa
agradavelmente magro. É frequentemente usado para descrever mulheres que
controlaram seu peso por meio de dieta ou |
|
|
153 |
exercer. |
153 |
exercício. |
|
|
154 |
Être mince signifie
être agréablement mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui
font de l'exercice par le biais d'un régime ou d'un contrôle du poids |
154 |
Ser magro significa
ser agradavelmente magro. É frequentemente usado para descrever mulheres que
se exercitam por meio de dieta ou controle de peso |
|
|
155 |
Mince signifie mince
et mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui contrôlent leur
poids par un régime ou de l'exercice. |
155 |
Slim significa magro
e esguio. É frequentemente usado para descrever mulheres que controlam seu
peso por meio de dieta ou exercícios. |
|
|
156 |
Mince signifie mince
et mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui utilisent un
régime ou l'exercice pour contrôler leur poids. |
156 |
Slim significa magro
e esguio. É frequentemente usado para descrever mulheres que fazem dieta ou
exercícios para controlar o peso. |
|
|
157 |
Elle a une belle
silhouette mince |
157 |
Ela tem um belo corpo
esguio |
|
|
158 |
Elle a un beau corps
mince |
158 |
Ela tem um belo
corpo esguio |
|
|
159 |
elle est très mince |
159 |
Ela é muito magra |
|
|
160 |
elle est très mince |
160 |
Ela é muito magra |
|
|
161 |
Une fille ou une
femme mince est mince et gracieuse. |
161 |
Uma garota ou mulher
esguia é magra e graciosa. |
|
|
162 |
Une fille ou une
femme mince qui est mince et élégante |
162 |
Uma garota ou mulher
esguia que é esguia e elegante |
|
|
163 |
Slender fait
référence aux femmes qui sont minces, minces et minces. |
163 |
Esbelta refere-se a
mulheres que são magras, esguias e esguias. |
|
|
164 |
Slender fait référence aux femmes qui sont
minces, minces et minces |
164 |
Esbelta refere-se a mulheres que são magras,
esbeltas e esbeltas |
|
|
165 |
Émeu |
165 |
Emu |
|
|
166 |
Un homme maigre est
mince et en forme |
166 |
Um homem magro é
magro e em forma |
|
|
167 |
Un homme mince qui
est mince et en forme |
167 |
Um homem magro que é
magro e em forma |
|
|
168 |
maigre fait référence
aux hommes minces et en bonne santé |
168 |
magro refere-se a
homens que são magros e saudáveis |
|
|
169 |
maigre fait référence aux hommes minces et
en bonne santé |
169 |
magro refere-se a homens que são magros e
saudáveis |
|
|
170 |
Willowy décrit une
femme qui est joliment grande et mince |
170 |
Willowy descreve uma
mulher atraente alta e magra |
|
|
171 |
Willowy décrit une
femme grande, mince et séduisante |
171 |
Willowy descreve uma
mulher alta, magra e atraente |
|
|
172 |
Willowy fait
référence aux femmes grandes et gracieuses |
172 |
Willowy refere-se a
mulheres que são altas e graciosas |
|
|
173 |
Willowy fait
référence aux femmes grandes et gracieuses |
173 |
Willowy refere-se a
mulheres que são altas e graciosas |
|
|
174 |
Les mots suivants ont
un sens plus négatif |
174 |
As seguintes palavras
são mais negativas em seu significado |
|
|
175 |
Les mots suivants
ont un sens négatif |
175 |
As seguintes
palavras têm um significado negativo |
|
|
176 |
Les mots suivants
sont plus péjoratifs |
176 |
As seguintes palavras
são mais depreciativas |
|
|
177 |
Les mots suivants
sont plus péjoratifs |
177 |
As seguintes
palavras são mais depreciativas |
|
|
178 |
Maigre signifie très
mince, souvent d'une manière qui n'est pas attrayante. |
178 |
Magro significa muito
magro, geralmente de uma forma que não é atraente. |
|
|
179 |
Maigre signifie très
mince, généralement de manière peu attrayante |
179 |
Magro significa
muito magro, geralmente de uma forma pouco atraente |
|
|
180 |
maigre signifie
maigre et maigre. |
180 |
magro significa magro
e magro. |
|
|
181 |
maigre signifie
maigre et maigre |
181 |
magro significa
magro e magro |
|
|
182 |
un petit garçon
maigre |
182 |
uma criança magrinha |
|
|
183 |
Un enfant maigre |
183 |
Uma criança magrinha |
|
|
184 |
Enfant maigre |
184 |
Criança magrinha |
|
|
185 |
Enfant maigre |
185 |
Criança magrinha |
|
|
186 |
Bony décrit les
parties du corps quand elles sont si |
186 |
Bony descreve partes
do corpo quando estão tão |
|
|
187 |
la veste était
doublée, avec une double épaisseur |
187 |
jaqueta era forrada,
com espessura dupla |
|
|
188 |
(deux couches) de
tissu |
188 |
(duas camadas) de
tecido |
|
|
189 |
Bony décrit
certaines parties du corps |
189 |
Bony descreve certas
partes do corpo |
|
|
190 |
Ce haut court a deux
couches de doublure |
190 |
Este top curto tem
duas camadas de forro |
|
|
191 |
Ce haut court a deux
couches de doublure |
191 |
Este top curto tem
duas camadas de forro |
|
|
192 |
Épais |
192 |
Thicko |
|
|
193 |
Épais |
193 |
Thickos |
|
|
194 |
Informel |
194 |
Informal |
|
|
195 |
grosse tête |
195 |
cabeça-dura |
|
|
196 |
trapu |
196 |
atarracado |
|
|
197 |
surtout d'un homme
ayant un corps fort et lourd |
197 |
especialmente de um
homem com um corpo forte e pesado |
|
|
198 |
Surtout les hommes
avec des corps forts |
198 |
Principalmente
homens com corpos fortes |
|
|
199 |
bière |
199 |
cerveja preta |
|
|
200 |
bière |
200 |
cerveja preta |
|
|
201 |
peau épaisse |
201 |
pele grossa |
|
|
202 |
Peau épaisse |
202 |
Pele grossa |
|
|
203 |
d'une personne qui
n'est pas facilement contrariée par des critiques ou des commentaires
méchants |
203 |
de uma pessoa que não
se incomoda facilmente com críticas ou comentários indelicados |
|
|
204 |
Fait référence aux
personnes qui ne sont pas facilement en colère contre les critiques ou les
commentaires hostiles |
204 |
Refere-se a pessoas
que não se irritam facilmente com críticas ou comentários hostis |
|
|
205 |
Coquine ; ignorant le
visage ; insensible (à la critique ou à l'insulte) |
205 |
Insolente; ignorando
o rosto; insensível (a críticas ou insultos) |
|
|
206 |
Coquine ; ignorant
le visage ; insensible (à la critique ou à l'insulte) |
206 |
Insolente; ignorando
o rosto; insensível (a críticas ou insultos) |
|
|
207 |
de fruits |
207 |
de fruta |
|
|
208 |
Fruit |
208 |
Fruta |
|
|
209 |
avoir la peau épaisse |
209 |
tendo uma pele grossa |
|
|
210 |
Peau épaisse |
210 |
Pele grossa |
|
|
211 |
Peau épaisse |
211 |
Pele grossa |
|
|
212 |
Peau épaisse |
212 |
Pele grossa |
|
|
213 |
Peau fine |
213 |
Pele fina |
|
|
214 |
voleur |
214 |
ladrao |
|
|
215 |
Voleur |
215 |
Ladrao |
|
|
216 |
voleurs |
216 |
ladrões |
|
|
217 |
une personne qui vole
qc à une autre personne ou à un autre endroit |
217 |
uma pessoa que rouba
dinheiro de outra pessoa ou lugar |
|
|
218 |
Quelqu'un qui vole
une autre personne ou un autre endroit |
218 |
Alguém que rouba de
outra pessoa ou lugar |
|
|
219 |
Voleur |
219 |
Ladrao |
|
|
220 |
Voleur |
220 |
Ladrao |
|
|
221 |
Une voiture/bijou,
etc. Voleur |
221 |
Um carro / joia, etc.
Ladrão |
|
|
222 |
Voleurs tels que
voitures/bijoux |
222 |
Ladrões, como carros
/ joias |
|
|
223 |
Voleur qui vole des
voitures, des bijoux, etc. |
223 |
Ladrão que rouba
carros, joias, etc. |
|
|
224 |
Voleur qui vole des
voitures, des bijoux, etc. |
224 |
Ladrão que rouba
carros, joias, etc. |
|
|
225 |
voir également |
225 |
Veja também |
|
|
226 |
vol |
226 |
roubo |
|
|
227 |
voir |
227 |
Vejo |
|
|
228 |
honneur |
228 |
honra |
|
|
229 |
épais |
229 |
Grosso |
|
|
230 |
voleur |
230 |
ladrão |
|
|
231 |
Voler |
231 |
Roubar |
|
|
232 |
informel |
232 |
informal |
|
|
233 |
le fait de voler des choses |
233 |
o ato de roubar coisas |
|
|
234 |
L'acte de voler |
234 |
O ato de roubar |
|
|
235 |
voleur |
235 |
ladrão |
|
|
236 |
informel |
236 |
informal |
|
|
237 |
Tu n'as pas le droit de prendre ça, espèce
de porc voleur ! |
237 |
Você não tem o direito de pegar isso, seu
porco ladrão! |
|
|
238 |
Tu n'as pas le droit
d'accepter ça, cochon de voleur ! |
238 |
Você não tem o
direito de aceitar isso, seu porco ladrão! |
|
|
239 |
Tu n'as pas le droit
d'enlever ça, voleur avide ! |
239 |
Você não tem o
direito de tirar isso, seu ladrão ganancioso! |
|
|
240 |
Tu n'as pas le droit
d'enlever ça, voleur avide ! |
240 |
Você não tem o
direito de tirar isso, seu ladrão ganancioso! |
|
|
241 |
la cuisse |
241 |
coxa |
|
|
242 |
La cuisse |
242 |
Coxa |
|
|
243 |
la partie supérieure
de la jambe entre le genou et la hanche |
243 |
a parte superior da
perna entre o joelho e o quadril |
|
|
244 |
Le haut de la jambe
entre le genou et la hanche |
244 |
A parte superior da
perna entre o joelho e o quadril |
|
|
245 |
La cuisse |
245 |
Coxa |
|
|
246 |
La cuisse |
246 |
Coxa |
|
|
247 |
Fatigué |
247 |
Cansado |
|
|
248 |
?? |
248 |
朌 |
|
|
249 |
Actions |
249 |
Ações |
|
|
250 |
Photo |
250 |
Foto |
|
|
251 |
Corps |
251 |
Corpo |
|
|
252 |
la partie supérieure d'une cuisse de poulet,
etc., cuite et mangée |
252 |
a parte superior da perna de um frango,
etc., cozida e comida |
|
|
253 |
Le haut de la cuisse
de poulet, etc., cuit et mangé |
253 |
A parte superior da
coxa de frango, etc., cozida e comida |
|
|
254 |
Cuisse de poulet
comestible |
254 |
Coxa de frango
comestível |
|
|
255 |
Cuisse de poulet
comestible |
255 |
Coxa de frango
comestível |
|
|
256 |
fémur |
256 |
osso da coxa |
|
|
257 |
Fémur |
257 |
Osso da coxa |
|
|
258 |
le gros os épais dans la partie supérieure
de la jambe entre la hanche et le genou |
258 |
o grande osso grosso na parte superior da
perna entre o quadril e o joelho |
|
|
259 |
Les gros os épais du
haut de la jambe entre la hanche et le genou |
259 |
Os ossos grandes e
grossos da coxa entre o quadril e o joelho |
|
|
260 |
Fémur |
260 |
Fêmur |
|
|
261 |
Fémur |
261 |
Fêmur |
|
|
262 |
fémur |
262 |
fêmur |
|
|
263 |
photo |
263 |
foto |
|
|
264 |
corps |
264 |
corpo |
|
|
265 |
dé |
265 |
dedal |
|
|
266 |
Dé |
266 |
Dedal |
|
|
267 |
un petit objet en métal ou en plastique que
vous portez au bout de votre doigt pour le protéger lors de la couture |
267 |
um pequeno objeto de metal ou plástico que
você usa na ponta do dedo para protegê-lo ao costurar |
|
|
268 |
Petits objets en
métal ou en plastique portés au bout du doigt lors de la couture pour
protéger le doigt |
268 |
Pequenos objetos de
metal ou plástico usados na ponta do dedo ao costurar para
proteger o dedo |
|
|
269 |
Dé |
269 |
Dedal |
|
|
270 |
Dé |
270 |
Dedal |
|
|
271 |
Sac |
271 |
Saco |
|
|
272 |
?? |
272 |
箛 |
|
|
273 |
?? |
273 |
篺 |
|
|
274 |
photo |
274 |
foto |
|
|
275 |
couture |
275 |
de costura |
|
|
276 |
dé à coudre |
276 |
dedal |
|
|
277 |
une très petite
quantité d'un liquide, en particulier de l'alcool |
277 |
uma quantidade muito
pequena de um líquido, especialmente álcool |
|
|
278 |
De très petites
quantités de liquides, en particulier d'alcool |
278 |
Quantidades muito
pequenas de líquidos, especialmente álcool |
|
|
279 |
Une petite quantité
de liquide (surtout du vin) |
279 |
Uma pequena
quantidade de líquido (especialmente vinho) |
|
|
280 |
mince |
280 |
afinar |
|
|
281 |
plus mince |
281 |
mais fino |
|
|
282 |
le plus mince |
282 |
mais fino |
|
|
283 |
pas épais |
283 |
não grosso |
|
|
284 |
Pas épais |
284 |
Não grosso |
|
|
285 |
Mince |
285 |
Afinar |
|
|
286 |
ayant une plus petite distance entre les
côtés ou surfaces opposés que d'autres objets similaires ou que la normale |
286 |
tendo uma distância menor entre lados ou
superfícies opostas do que outros objetos semelhantes ou do que o normal |
|
|
287 |
La distance entre
les côtés ou les surfaces opposés est inférieure à la distance entre d'autres
objets similaires ou des objets normaux |
287 |
A distância entre
lados ou superfícies opostas é menor do que a distância entre outros objetos
semelhantes ou objetos normais |
|
|
288 |
Mince |
288 |
Afinar |
|
|
289 |
Mince |
289 |
Afinar |
|
|
290 |
Couper les légumes en
fines lanières |
290 |
Corte os vegetais em
tiras finas |
|
|
291 |
Couper le légume en
fines lanières |
291 |
Corte o vegetal em
tiras finas |
|
|
292 |
Couper le légume en
fines lanières |
292 |
Corte o vegetal em
tiras finas |
|
|
293 |
Un certain nombre de
fines fissures sont apparues dans le mur |
293 |
Várias rachaduras
finas apareceram na parede |
|
|
294 |
De nombreuses
petites fissures sont apparues sur le mur |
294 |
Muitas pequenas
rachaduras apareceram na parede |
|
|
295 |
Il y a beaucoup de
petites fissures sur le mur |
295 |
Existem muitas
pequenas rachaduras na parede |
|
|
296 |
Il y a beaucoup de
petites fissures sur le mur |
296 |
Existem muitas
pequenas rachaduras na parede |
|
|
297 |
Le corps était caché
sous une fine couche de terre |
297 |
O corpo estava
escondido sob uma fina camada de solo |
|
|
298 |
Le cadavre est caché
sous une fine couche de terre |
298 |
O cadáver está
escondido sob uma fina camada de solo |
|
|
299 |
Le corps a été
enterré sous une fine couche de terre |
299 |
O corpo foi enterrado
sob uma fina camada de solo |
|
|
300 |
Le corps a été
enterré sous une fine couche de terre |
300 |
O corpo foi
enterrado sob uma fina camada de solo |
|
|
301 |
un chemisier fin (en
tissu léger) |
301 |
uma blusa fina (de
pano leve) |
|
|
302 |
Manteau léger (tissu
léger) |
302 |
Casaco leve (tecido
leve) |
|
|
303 |
Chemisier fin |
303 |
Blusa fina |
|
|
304 |
Chemisier fin |
304 |
Blusa fina |
|
|
305 |
voir également |
305 |
Veja também |
|
|
306 |
aussi fin que du
papier |
306 |
fino como papel |
|
|
307 |
Remarque |
307 |
Nota |
|
|
308 |
étroit |
308 |
estreito |
|
|
309 |
pas gros |
309 |
não gordo |
|
|
310 |
Pas gros |
310 |
Não gordo |
|
|
311 |
Mince |
311 |
Afinar |
|
|
312 |
d'une personne ou d'une partie du corps |
312 |
de uma pessoa ou parte do corpo |
|
|
313 |
Une personne ou une
partie du corps |
313 |
Uma pessoa ou parte
do corpo |
|
|
314 |
Personne ou partie du corps |
314 |
Pessoa ou parte do corpo |
|
|
315 |
Points |
315 |
Pontos |
|
|
316 |
parfois |
316 |
as vezes |
|
|
317 |
désapprobateur |
317 |
desaprovando |
|
|
318 |
pas couvert de beaucoup |
318 |
não coberto com muito |
|
|
319 |
mince que les os
peuvent être vus |
319 |
fino para que os
ossos possam ser vistos |
|
|
320 |
Assez mince pour
voir les os |
320 |
Fino o suficiente
para ver os ossos |
|
|
321 |
Bony fait référence à
une partie du corps humain qui est mince avec des os saillants |
321 |
Ossos se referem a
uma parte do corpo humano que é fina com ossos salientes |
|
|
322 |
Bony fait référence
à une partie du corps humain qui est mince avec des os saillants |
322 |
Ossos se referem a
uma parte do corpo humano que é fina com ossos salientes |
|
|
323 |
les mains du corps du
vieil homme |
323 |
as mãos do corpo do
velho |
|
|
324 |
La main du corps du
vieil homme |
324 |
Mão do corpo do
velho |
|
|
325 |
Les mains minces du
vieil homme |
325 |
As mãos finas do
velho |
|
|
326 |
Loin |
326 |
Distante |
|
|
327 |
Scrawny suggère
qu'une personne est mince, faible et pas attirante |
327 |
Scrawny sugere que
uma pessoa é magra, fraca e não atraente |
|
|
328 |
Maigre implique
qu'une personne est mince, faible et peu attirante |
328 |
Esquelético implica
que uma pessoa é magra, fraca e pouco atraente |
|
|
329 |
maigre fait référence
aux personnes qui sont ratatinées et maigres |
329 |
magro refere-se a
pessoas que são enrugadas e magras |
|
|
330 |
maigre fait
référence aux personnes qui sont ratatinées et maigres |
330 |
magro refere-se a
pessoas que são enrugadas e magras |
|
|
331 |
Sécher |
331 |
Seco |
|
|
332 |
La poêle |
332 |
Frigideira |
|
|
333 |
Mince |
333 |
Afinar |
|
|
334 |
?? |
334 |
癙 |
|
|
335 |
Dégonflé |
335 |
Esvaziado |
|
|
336 |
Loupe |
336 |
Wen |
|
|
337 |
Une vieille femme
maigre |
337 |
Uma velha magricela |
|
|
338 |
Une vieille femme
maigre |
338 |
Uma velha magricela |
|
|
339 |
Vieille femme maigre |
339 |
Velha esquelética |
|
|
340 |
Vieille femme maigre |
340 |
Velha esquelética |
|
|
341 |
Gaunt décrit une
personne qui est un peu trop maigre et qui a l'air triste ou malade. |
341 |
Gaunt descreve uma
pessoa que é um pouco magra demais e parece triste ou doente. |
|
|
342 |
Gaunt décrit une
personne qui est un peu trop mince, qui a l'air triste ou malade |
342 |
Gaunt descreve uma
pessoa que é um pouco magra demais, parece triste ou doente |
|
|
343 |
maigre fait référence
aux personnes minces et hagards |
343 |
magro refere-se a
pessoas que são magras e abatidas |
|
|
344 |
maigre fait
référence aux personnes minces et hagards |
344 |
magro refere-se a
pessoas que são magras e abatidas |
|
|
345 |
L'insuffisance
pondérale est utilisée dans des contextes médicaux pour décrire les personnes
qui sont trop minces parce qu'elles sont malades ou n'ont pas eu assez de
nourriture |
345 |
Baixo peso é usado em
contextos médicos para descrever pessoas que são muito magras porque estão
doentes ou não comeram o suficiente |
|
|
346 |
L'insuffisance
pondérale est utilisée dans le contexte médical pour décrire les personnes
qui sont trop minces en raison d'une maladie ou d'une alimentation
insuffisante. |
346 |
Baixo peso é usado
no contexto médico para descrever pessoas que são muito magras devido a
doenças ou alimentos insuficientes. |
|
|
347 |
L'insuffisance
pondérale en médecine fait référence à une personne qui souffre d'une
insuffisance pondérale due à une maladie ou à la faim et qui n'atteint pas le
poids standard. |
347 |
Abaixo do peso na
medicina se refere a uma pessoa que está abaixo do peso devido a doença ou
fome, e não atinge o peso padrão |
|
|
348 |
L'insuffisance
pondérale en médecine fait référence à une personne qui souffre d'une
insuffisance pondérale due à une maladie ou à la faim et qui n'atteint pas le
poids standard. |
348 |
Abaixo do peso na
medicina se refere a uma pessoa que está abaixo do peso devido a doença ou
fome, e não atinge o peso padrão |
|
|
349 |
Les femmes qui fument
risquent de donner naissance à des bébés en insuffisance pondérale |
349 |
Mulheres que fumam
correm o risco de dar à luz bebês com baixo peso |
|
|
350 |
Les femmes qui
fument peuvent donner naissance à des bébés de poids insuffisant |
350 |
Mulheres que fumam
podem dar à luz bebês com baixo peso |
|
|
351 |
Les bébés nés de
femmes avec des cigarettes à manche peuvent avoir un poids insuffisant |
351 |
Bebês nascidos de
mulheres com cigarros de manga podem estar abaixo do peso |
|
|
352 |
Les bébés nés de
femmes avec des cigarettes à manche peuvent avoir un poids insuffisant |
352 |
Bebês nascidos de
mulheres com cigarros de manga podem estar abaixo do peso |
|
|
353 |
Émacié décrit un état
grave résultant d'une maladie ou d'un manque de nourriture |
353 |
Emaciado descreve uma
condição grave resultante de doença ou falta de comida |
|
|
354 |
L'émaciation décrit
une maladie grave causée par une maladie ou un manque de nourriture |
354 |
Desperdício descreve
uma condição séria causada por doença ou falta de comida |
|
|
355 |
perte de poids
latente émaciée due à la maladie ou à la faim. |
355 |
emaciada perda de
peso latente devido a doença ou fome. |
|
|
356 |
perte de poids
latente émaciée due à la maladie ou à la faim |
356 |
emaciada perda de
peso latente devido a doença ou fome |
|
|
357 |
Anorexique est un
terme médical, mais il est maintenant également utilisé de manière informelle
pour décrire une fille ou une femme si mince que vous vous inquiétez pour
elle. |
357 |
Anoréxica é um termo
médico, mas agora também é usado informalmente para descrever uma menina ou
mulher que é tão magra que você está preocupado com elas |
|
|
358 |
L'anorexie est un
terme médical, mais il est maintenant aussi utilisé de manière informelle
pour décrire une fille ou une femme qui est trop mince pour vous inquiéter. |
358 |
Anorexia é um termo
médico, mas agora também é usado informalmente para descrever uma menina ou
mulher magra demais para preocupá-lo. |
|
|
359 |
Anorexique (affecté
par le syndrome de l'alimentation de Geng) est un terme médical, mais
maintenant, en tant que terme informel, il désigne également les filles ou
les femmes qui sont mal minces |
359 |
Anoréxico (afetado
com a síndrome da dieta de Geng) é um termo médico, mas agora como um termo
informal, também se refere a meninas ou mulheres que são pouco magras |
|
|
360 |
Anorexique (affecté
par le syndrome de l'alimentation de Geng) est un terme médical, mais
maintenant en tant que terme informel, il désigne également les filles ou les
femmes qui sont mal minces |
360 |
Anoréxico (afetado
pela síndrome da dieta de Geng) é um termo médico, mas agora, como um termo
informal, também se refere a meninas ou mulheres que são pouco magras |
|
|
361 |
Il est plus
acceptable de parler à quelqu'un de sa minceur ou de sa minceur que de sa
taille |
361 |
É mais aceitável
falar com alguém sobre o quão magros ou magros eles são do que sobre o quão
gordos eles são |
|
|
362 |
Parler à quelqu'un
de sa maigreur ou de sa maigreur est plus acceptable que de parler de sa
grosseur |
362 |
Falar com alguém
sobre como eles são magros ou magros é mais aceitável do que falar sobre o
quão gordos eles são |
|
|
363 |
Il est plus facile de
dire que les gens sont minces ou minces que qu'ils sont gros |
363 |
É mais fácil dizer
que as pessoas são magras ou magras do que gordas |
|
|
364 |
Il est plus facile
de dire que les gens sont minces ou minces que qu'ils sont gros |
364 |
É mais fácil dizer
que as pessoas são magras ou magras do que gordas |
|
|
365 |
Remarque |
365 |
Nota |
|
|
366 |
chair grasse |
366 |
carne gorda |
|
|
367 |
Mince |
367 |
Afinar |
|
|
|
|
|
|