http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A      
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL    
               
  NEXT 1 Il a soutenu l'équipe pendant plus de dix ans contre vents et marées. 1 Ha apoyado al equipo durante más de diez años en las buenas y en las malas. 1  
  last 2 Depuis plus de dix ans, il accompagne l'équipe sans entrave 2 Durante más de diez años, ha apoyado al equipo sin obstáculos. 2  
1 ALLEMAND 3 Il accompagne cette équipe en toutes circonstances depuis plus de dix ans 3 Ha apoyado a este equipo en todas las circunstancias durante más de diez años. 3  
2 ANGLAIS 4 Depuis plus de dix ans, il accompagne cette équipe en toutes circonstances 4 Durante más de diez años, ha apoyado a este equipo bajo cualquier circunstancia. 4  
3 ARABE 5 Plus épais 5 Más grueso 5  
4 bengali   Le plus épais   Más grueso    
5 CHINOIS 6 d'une manière qui produit un morceau large ou une couche profonde de qc 6 de una manera que produzca una pieza ancha o una capa profunda de algo 6  
6 ESPAGNOL 7 Produire quelque chose de large ou de profond d'une certaine manière 7 Producir algo amplio o profundo de cierta manera. 7  
7 FRANCAIS 8 Épais 8 Densamente 8  
8 hindi   Assurez-vous de couper le pain bien et épais   Asegúrate de cortar el pan bonito y grueso.    
9 JAPONAIS 9 Assurez-vous de couper le pain bien et épais 9 Asegúrate de cortar el pan bien y espeso 9  
10 punjabi   Vous devez couper les tranches de pain épaisses   Debes cortar las rebanadas de pan gruesas    
11 POLONAIS 10 Vous devez couper les tranches de pain épaisses 10 Debes cortar las rebanadas de pan gruesas 10  
12 PORTUGAIS 11 Régler 11 Colocar 11  
13 RUSSE 12 posez-le sur d'épaisseur 12 ponerlo en grueso 12  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 informel 13 informal 13  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14  parler de qn/qc d'une manière qui les fait paraître bien meilleurs ou bien pires qu'ils ne le sont en réalité ; exagérer qch 14  hablar sobre algo / algo de una manera que los haga o parezca mucho mejor o mucho peor de lo que realmente es; exagerar algo 14  
    15 Parler de quelqu'un/quelque chose d'une certaine manière afin qu'il puisse sembler être bien meilleur ou pire qu'il ne l'est réellement ; exagérer quelque chose 15 Hablar de alguien / algo de cierta manera para que parezca mucho mejor o peor de lo que realmente es; exagerar algo 15  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Exagérer pour louer et critiquer; flatter; exagérer 16 Exagerar para alabar y criticar; adular; exagerar 16  
    17  Exagérer pour louer et critiquer; flatter; exagérer 17  Exagerar para alabar y criticar; adular; exagerar 17  
  brzezinski 18 Pari 18 Apuesta 18  
    19 félicitez-les si nécessaire, mais ne le posez pas trop épais. 19 felicítelos cuando sea necesario, pero no los ponga demasiado gruesos. 19  
    20 Félicitez-les si nécessaire, mais pas trop épais 20 Felicítelos cuando sea necesario, pero no demasiado grueso. 20  
    21 Félicitez-les si nécessaire, mais n'exagérez pas 21 Felicítelos cuando sea necesario, pero no exagere 21  
    22 Félicitez-les si nécessaire, mais n'exagérez pas 22 Felicítelos cuando sea necesario, pero no exagere 22  
    23 épais et rapide 23 grueso y rápido 23  
    24 Épais et rapide 24 Espeso y rapido 24  
    25 rapidement et en grande quantité 25 rápidamente y en grandes cantidades 25  
    26 Rapide et grand 26 Rápido y grande 26  
    27 Rapide et plus ; fréquemment 27 Rápido y con mayor frecuencia 27  
    28  Rapide et plus ; fréquemment 28  Rápido y con mayor frecuencia 28  
    29 Les questions leur arrivaient épaisses et rapides 29 Las preguntas les llegaban espesas y rápidas 29  
    30 De plus en plus de problèmes les frappent 30 Más y más problemas los golpean 30  
    31 Des questions leur viennent du monde entier 31 Les llegan preguntas de todo el mundo 31  
    32 Des questions leur viennent du monde entier 32 Les llegan preguntas de todo el mundo 32  
    33 épaissir 33 espesar 33  
    34 Épaissir 34 Espesar 34  
    35 devenir plus épais; rendre qc plus épais 35 hacerse más grueso; hacer algo más grueso 35  
    36 Devenir plus épais ; faire quelque chose de plus épais 36 Hazte más grueso; haz algo más grueso 36  
    37 (Faire) épaissir, épaissir, épaissir 37 (Hacer) espesar, espesar, espesar 37  
    38 (Faire) épaissir, épaissir, épaissir 38 (Hacer) espesar, espesar, espesar 38  
    39 Remuer jusqu'à ce que la sauce épaississe 39 Revuelva hasta que la salsa se espese. 39  
    40 Remuer jusqu'à ce que la sauce épaississe 40 Revuelva hasta que la salsa espese. 40  
    41 Continuez à remuer la sauce jusqu'à ce qu'elle épaississe. . 41 Sigue revolviendo la salsa hasta que espese. . 41  
    42 Continuez à remuer la sauce jusqu'à ce qu'elle épaississe 42 Sigue revolviendo la salsa hasta que espese. 42  
    43 Arrêter 43 Parada 43  
    44  C'était un voyage dangereux à travers un brouillard qui s'épaississait 44  Fue un viaje peligroso a través de una niebla cada vez más espesa 44  
    45 C'est un voyage dangereux à travers un brouillard dense 45 Este es un viaje peligroso a través de una densa niebla. 45  
    46 Pendant le trajet, le brouillard s'épaissit et devient plus dangereux. 46 Durante el viaje, la niebla se vuelve más espesa y peligrosa. 46  
    47 Pendant le trajet, le brouillard s'épaissit et devient plus dangereux 47 Durante el viaje, la niebla se vuelve más espesa y peligrosa. 47  
    48 épaissir le ragoût avec de la farine 48 espesar el guiso con harina 48  
    49 Épaissir le ragoût avec de la farine 49 Espesar el guiso con harina. 49  
    50 Pour épaissir la sauce de ragoût 50 Para espesar la salsa de guiso 50  
    51 Pour épaissir la sauce de ragoût 51 Para espesar la salsa de guiso 51  
    52 voir 52 ver 52  
    53 terrain 53 trama 53  
    54 épaississant 54 espesante 54  
    55 Épaississant 55 Espesante 55  
    56  une substance utilisée pour rendre un liquide plus épais 56  una sustancia que se usa para hacer un líquido más espeso 56  
    57 Substance utilisée pour épaissir un liquide 57 Una sustancia que se usa para espesar un líquido. 57  
    58 Augmenter 58 Incrementar 58  
    59 Augmenter 59 Incrementar 59  
    60 épaississants de peinture 60 espesantes de pintura 60  
    61 Épaississant de peinture 61 Espesante de pintura 61  
    62 Agent de mélange de peinture 62 Agente de mezcla de pintura 62  
    63 Agent de mélange de peinture 63 Agente de mezcla de pintura 63  
    64 fourré 64 matorral 64  
    65 Des buissons 65 Arbustos 65  
    66  un groupe de buissons ou de petits arbres poussant étroitement ensemble 66  un grupo de arbustos o árboles pequeños que crecen muy juntos 66  
    67 Un groupe d'arbustes ou de petits arbres qui poussent étroitement ensemble 67 Un grupo de arbustos o árboles pequeños que crecen muy juntos. 67  
    68 buissons; buissons 68 Arbustos; arbustos 68  
    69 buissons; buissons 69 Arbustos; arbustos 69  
    70 un grand nombre de choses qui ne sont pas faciles à comprendre ou à séparer 70 una gran cantidad de cosas que no son fáciles de entender o separar 70  
    71 Beaucoup de choses qui ne sont pas faciles à comprendre ou à séparer 71 Muchas cosas que no son fáciles de entender o separar 71  
    72 Complexe complexe 72 Intrincadamente intrincado 72  
    73 Complexe complexe 73 Intrincadamente intrincado 73  
    74 grosse tête 74 cabeza gruesa 74  
    75 aussi 75 además 75  
    76 épais 76 grueso 76  
    77  une personne stupide 77  una persona estúpida 77  
    78 Une personne stupide 78 Una persona estupida 78  
    79 Tromper 79 Tonto 79  
    80 Tromper 80 Tonto 80  
    81 obtus 81 torpe 81  
    82 Effronté 82 Fresco 82  
    83 stupide 83 estúpido 83  
    84 Stupide 84 Estúpido 84  
    85 Épais 85 Densamente 85  
    86 Épais 86 Grueso 86  
    87 d'une manière qui produit un morceau large ou une couche profonde de qc 87 de una manera que produzca una pieza ancha o una capa profunda de algo 87  
    88 Produire quelque chose de large ou de profond d'une certaine manière 88 Producir algo amplio o profundo de cierta manera. 88  
    89 Épais 89 Densamente 89  
    90 Épais 90 Densamente 90  
    91 Pain tranché épais 91 Pan rebanado grueso 91  
    92 Pain coupé épais 92 Pan de molde grueso 92  
    93 Pain tranché 93 Pan de molde 93  
    94 Pain tranché 94 Pan de molde 94  
    95 Préparer 95 Preparar 95  
    96 Appliquer la peinture en couches épaisses et uniformes 96 Aplique la pintura con trazos gruesos y uniformes. 96  
    97 Appliquer des traits épais et uniformes 97 Aplicar trazos gruesos y uniformes 97  
    98 La peinture doit être épaisse et les traits doivent être uniformes 98 La pintura debe ser espesa y los trazos uniformes. 98  
    99 La peinture doit être épaisse et les traits doivent être uniformes 99 La pintura debe ser espesa y los trazos uniformes. 99  
    100 ~ boisé, peuplé, etc. ayant beaucoup d'arbres, de personnes, etc. proches les uns des autres 100 ~ arbolado, poblado, etc., con muchos árboles, personas, etc. muy juntos 100  
    101 ~ Il y a beaucoup d'arbres, de gens, etc. 101 ~ Hay muchos árboles, personas, etc. 101  
    102 (arbres, population, etc.) dense et dense. 102 (Árboles, población, etc.) densos y densos. 102  
    103 (arbres, population, etc.) dense et dense 103 (Árboles, población, etc.) denso y denso 103  
    104 d'une voix grave qui n'est pas aussi claire que la normale, en particulier à cause d'une maladie ou d'une émotion 104 con una voz profunda que no es tan clara como de costumbre, especialmente debido a una enfermedad o emoción 104  
    105 La voix est basse, pas aussi claire qu'une personne normale, surtout à cause de la maladie ou des émotions 105 La voz es baja, no tan clara como la de una persona normal, especialmente debido a una enfermedad o emociones. 105  
    106 Voix peu claire, rauque (surtout en raison d'une maladie ou d'une excitation) 106 Voz poco clara, ronca (especialmente debido a una enfermedad o excitación) 106  
    107 Voix peu claire, rauque (surtout en raison d'une maladie ou d'une excitation) 107 Voz poco clara, ronca (especialmente debido a una enfermedad o excitación) 107  
    108 Épaisseur 108 Espesor 108  
    109  la taille de qc entre des surfaces ou des côtés opposés 109  el tamaño de algo entre superficies o lados opuestos 109  
    110 La taille de quelque chose entre des surfaces ou des côtés opposés 110 El tamaño de algo entre superficies o lados opuestos. 110  
    111 Épais 111 Grueso 111  
    112 Épais 112 Grueso 112  
    113 synonyme 113 sinónimo 113  
    114 largeur 114 ancho 114  
    115 Utiliser du bois d'au moins 12 mm d'épaisseur 115 Utilice madera de al menos 12 mm de espesor. 115  
    116 Utiliser du bois d'une épaisseur d'au moins 12 mm 116 Utilice madera con un grosor de al menos 12 mm. 116  
    117 Utiliser du bois d'au moins 12 mm d'épaisseur 117 Utilice madera de al menos 12 mm de grosor. 117  
    118 Utiliser du bois d'au moins 12 mm d'épaisseur 118 Utilice madera de al menos 12 mm de grosor. 118  
    119 le panneau est disponible en quatre épaisseurs 119 el tablero está disponible en cuatro espesores 119  
    120 Le panneau est disponible en quatre épaisseurs 120 El tablero está disponible en cuatro espesores. 120  
    121 Il y a quatre planches de bois d'épaisseurs différentes disponibles 121 Hay cuatro tableros de madera de diferentes espesores disponibles. 121  
    122 Il y a quatre planches de bois d'épaisseurs différentes disponibles 122 Hay cuatro tableros de madera de diferentes espesores disponibles. 122  
    123 ~ (de qc) une couche de qc 123 ~ (de algo) una capa de algo 123  
    124 Un étage... 124 Un piso... 124  
    125 renoncule 125 Botón de oro 125  
    126 Construction de vocabulaire 126 Construcción del vocabulario 126  
    127 Extension du vocabulaire 127 Expansión del vocabulario 127  
    128 dire que quelqu'un est mince 128 diciendo que alguien es delgado 128  
    129 Dire que quelqu'un est mince 129 Di que alguien es delgado 129  
    130 Décrire les gens comme minces 130 Describe a las personas como delgadas 130  
    131 Décrire les gens comme minces 131 Describe a las personas como delgadas 131  
    132 Mince est le mot le plus courant 132 Delgado es la palabra más habitual 132  
    133 Mince est le mot le plus couramment utilisé 133 Delgado es la palabra más utilizada 133  
    134 mince est le mot le plus courant. 134 delgado es la palabra más común. 134  
    135   mince est le mot le plus courant 135   delgado es la palabra más común 135  
    136 Steve est grand et mince et a les cheveux bruns 136 Steve es alto y delgado y tiene cabello castaño. 136  
    137 Steve est grand et mince avec des cheveux bruns 137 Steve es alto y delgado con cabello castaño. 137  
    138 Steve est grand et mince, avec des cheveux éblouissants 138 Steve es alto y delgado, con cabello deslumbrante 138  
    139 Steve est grand et mince, avec des cheveux éblouissants 139 Steve es alto y delgado, con cabello deslumbrante 139  
    140 il est parfois utilisé avec un sens négatif 140 a veces se usa con un significado negativo 140  
    141 Il est parfois utilisé pour nier le sens 141 A veces se usa para negar el significado. 141  
    142 Le mot a parfois un sens négatif 142 La palabra a veces tiene un significado negativo. 142  
    143 Le mot a parfois un sens négatif 143 La palabra a veces tiene un significado negativo. 143  
    144 La mère avait l'air mince et fatiguée après une longue maladie 144 La madre se veía delgada y cansada después de una larga enfermedad. 144  
    145 La mère semble faible et fatiguée après une maladie de longue durée 145 La madre parece débil y cansada después de una enfermedad prolongada. 145  
    146 Après une longue maladie, ma mère avait l'air très hagard 146 Después de una larga enfermedad, mi madre se veía muy demacrada. 146  
    147 Après une longue maladie, ma mère avait l'air hagard 147 Después de una larga enfermedad, mi madre se veía demacrada. 147  
    148 Les mots suivants expriment tous des éloges ou de l'admiration 148 Las siguientes palabras expresan alabanza o admiración. 148  
    149 Les mots suivants expriment tous un compliment ou une admiration 149 Todas las siguientes palabras expresan cumplido o admiración. 149  
    150 Les mots suivants ont tous des compliments 150 Todas las siguientes palabras tienen cumplidos 150  
    151 Les mots suivants ont tous des compliments 151 Todas las siguientes palabras tienen cumplidos 151  
    152 Mince signifie agréablement mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui ont contrôlé leur poids par un régime ou 152 Delgado significa agradablemente delgado. A menudo se usa para describir a las mujeres que han controlado su peso con la dieta o 152  
    153 exercer. 153 ejercicio. 153  
    154 Être mince signifie être agréablement mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui font de l'exercice par le biais d'un régime ou d'un contrôle du poids 154 Ser delgado significa estar agradablemente delgado. A menudo se usa para describir a las mujeres que hacen ejercicio a través de la dieta o el control de peso. 154  
    155 Mince signifie mince et mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui contrôlent leur poids par un régime ou de l'exercice. 155 Delgado significa delgado y delgado, y se usa a menudo para describir a las mujeres que controlan su peso con dieta o ejercicio. 155  
    156 Mince signifie mince et mince. Il est souvent utilisé pour décrire les femmes qui utilisent un régime ou l'exercice pour contrôler leur poids. 156 Delgado significa delgado y esbelto y se usa a menudo para describir a las mujeres que usan dieta o ejercicio para controlar su peso. 156  
    157 Elle a une belle silhouette mince 157 Ella tiene una hermosa figura delgada 157  
    158 Elle a un beau corps mince 158 Ella tiene un hermoso cuerpo delgado 158  
    159 elle est très mince 159 Ella es muy delgada 159  
    160 elle est très mince 160 Ella es muy delgada 160  
    161 Une fille ou une femme mince est mince et gracieuse. 161 Una niña o mujer delgada es delgada y elegante. 161  
    162 Une fille ou une femme mince qui est mince et élégante 162 Una chica o mujer esbelta que es esbelta y elegante. 162  
    163 Slender fait référence aux femmes qui sont minces, minces et minces. 163 Delgadas se refiere a mujeres delgadas, delgadas y delgadas. 163  
    164  Slender fait référence aux femmes qui sont minces, minces et minces 164  Delgadas se refiere a mujeres que son delgadas, delgadas y delgadas. 164  
    165 Émeu 165 Emú 165  
    166 Un homme maigre est mince et en forme 166 Un hombre delgado es delgado y está en forma. 166  
    167 Un homme mince qui est mince et en forme 167 Un hombre delgado, delgado y en forma. 167  
    168 maigre fait référence aux hommes minces et en bonne santé 168 magro se refiere a hombres delgados y saludables 168  
    169  maigre fait référence aux hommes minces et en bonne santé 169  magro se refiere a hombres delgados y saludables 169  
    170 Willowy décrit une femme qui est joliment grande et mince 170 Willowy describe a una mujer que es atractivamente alta y delgada 170  
    171 Willowy décrit une femme grande, mince et séduisante 171 Willowy describe a una mujer alta, delgada y atractiva. 171  
    172 Willowy fait référence aux femmes grandes et gracieuses 172 Willowy se refiere a las mujeres altas y elegantes. 172  
    173 Willowy fait référence aux femmes grandes et gracieuses 173 Willowy se refiere a las mujeres altas y elegantes. 173  
    174 Les mots suivants ont un sens plus négatif 174 Las siguientes palabras tienen un significado más negativo 174  
    175 Les mots suivants ont un sens négatif 175 Las siguientes palabras tienen un significado negativo 175  
    176 Les mots suivants sont plus péjoratifs 176 Las siguientes palabras son más despectivas 176  
    177 Les mots suivants sont plus péjoratifs 177 Las siguientes palabras son más despectivas 177  
    178 Maigre signifie très mince, souvent d'une manière qui n'est pas attrayante. 178 Flaco significa muy delgado, a menudo de una manera que no es atractiva. 178  
    179 Maigre signifie très mince, généralement de manière peu attrayante 179 Flaco significa muy delgado, generalmente de una manera poco atractiva. 179  
    180 maigre signifie maigre et maigre. 180 flaco significa flaco y flaco. 180  
    181 maigre signifie maigre et maigre 181 flaco significa flaco y flaco 181  
    182 un petit garçon maigre 182 un niño flaco 182  
    183 Un enfant maigre 183 Un niño flaco 183  
    184 Enfant maigre 184 Niño flaco 184  
    185 Enfant maigre 185 Niño flaco 185  
    186 Bony décrit les parties du corps quand elles sont si 186 Bony describe partes del cuerpo cuando son tan 186  
    187 la veste était doublée, avec une double épaisseur 187 la chaqueta estaba forrada, con un doble espesor 187  
    188 (deux couches) de tissu 188 (dos capas) de tela 188  
    189 Bony décrit certaines parties du corps 189 Bony describe ciertas partes del cuerpo. 189  
    190 Ce haut court a deux couches de doublure 190 Este top corto tiene dos capas de forro 190  
    191 Ce haut court a deux couches de doublure 191 Este top corto tiene dos capas de forro 191  
    192 Épais 192 Grueso 192  
    193 Épais 193 Thickos 193  
    194 Informel 194 Informal 194  
    195 grosse tête 195 cabeza gruesa 195  
    196 trapu 196 rechoncho 196  
    197 surtout d'un homme ayant un corps fort et lourd 197 especialmente de un hombre que tiene un cuerpo fuerte y pesado 197  
    198 Surtout les hommes avec des corps forts 198 Especialmente hombres con cuerpos fuertes. 198  
    199 bière 199 cerveza negra 199  
    200 bière 200 cerveza negra 200  
    201 peau épaisse 201 insensible 201  
    202 Peau épaisse 202 Insensible 202  
    203 d'une personne qui n'est pas facilement contrariée par des critiques ou des commentaires méchants 203 de una persona que no se molesta fácilmente con críticas o comentarios desagradables 203  
    204 Fait référence aux personnes qui ne sont pas facilement en colère contre les critiques ou les commentaires hostiles 204 Se refiere a personas que no se enojan fácilmente con críticas o comentarios hostiles. 204  
    205 Coquine ; ignorant le visage ; insensible (à la critique ou à l'insulte) 205 Descarado; ignorando la cara; insensible (a la crítica o al insulto) 205  
    206 Coquine ; ignorant le visage ; insensible (à la critique ou à l'insulte) 206 Descarado; ignorando la cara; insensible (a la crítica o al insulto) 206  
    207 de fruits 207 de fruta 207  
    208 Fruit 208 Fruta 208  
    209  avoir la peau épaisse 209  tener una piel gruesa 209  
    210 Peau épaisse 210 Insensible 210  
    211 Peau épaisse 211 Insensible 211  
    212 Peau épaisse 212 Insensible 212  
    213 Peau fine 213 Piel fina 213  
    214 voleur 214 ladrón 214  
    215 Voleur 215 Ladrón 215  
    216 voleurs 216 ladrones 216  
    217 une personne qui vole qc à une autre personne ou à un autre endroit 217 una persona que roba algo de otra persona o lugar 217  
    218 Quelqu'un qui vole une autre personne ou un autre endroit 218 Alguien que roba a otra persona o lugar 218  
    219 Voleur 219 Ladrón 219  
    220  Voleur 220  Ladrón 220  
    221 Une voiture/bijou, etc. Voleur 221 Un coche / joya, etc. Ladrón 221  
    222 Voleurs tels que voitures/bijoux 222 Ladrones como autos / joyas 222  
    223 Voleur qui vole des voitures, des bijoux, etc. 223 Ladrón que roba autos, joyas, etc. 223  
    224 Voleur qui vole des voitures, des bijoux, etc. 224 Ladrón que roba autos, joyas, etc. 224  
    225 voir également 225 ver también 225  
    226 vol 226 hurto 226  
    227 voir 227 ver 227  
    228 honneur 228 honor 228  
    229 épais 229 grueso 229  
    230 voleur 230 robar 230  
    231 Voler 231 Robar 231  
    232 informel 232 informal 232  
    233  le fait de voler des choses 233  el acto de robar cosas 233  
    234 L'acte de voler 234 El acto de robar 234  
    235  voleur 235  robar 235  
    236 informel 236 informal 236  
    237  Tu n'as pas le droit de prendre ça, espèce de porc voleur ! 237  ¡No tienes derecho a tomar eso, cerdo ladrón! 237  
    238 Tu n'as pas le droit d'accepter ça, cochon de voleur ! 238 ¡No tienes derecho a aceptar eso, cerdo ladrón! 238  
    239 Tu n'as pas le droit d'enlever ça, voleur avide ! 239 ¡No tienes derecho a quitarte eso, ladrón codicioso! 239  
    240 Tu n'as pas le droit d'enlever ça, voleur avide ! 240 ¡No tienes derecho a quitarte eso, ladrón codicioso! 240  
    241 la cuisse 241 muslo 241  
    242 La cuisse 242 Muslo 242  
    243 la partie supérieure de la jambe entre le genou et la hanche 243 la parte superior de la pierna entre la rodilla y la cadera 243  
    244 Le haut de la jambe entre le genou et la hanche 244 La parte superior de la pierna entre la rodilla y la cadera. 244  
    245 La cuisse 245 Muslo 245  
    246 La cuisse 246 Muslo 246  
    247 Fatigué 247 Cansado 247  
    248 ?? 248 248  
    249 Actions 249 Comparte 249  
250 Photo 250 Fotografía 250  
    251 Corps 251 Cuerpo 251  
252  la partie supérieure d'une cuisse de poulet, etc., cuite et mangée 252  la parte superior de la pierna de un pollo, etc., cocida y comida 252  
    253 Le haut de la cuisse de poulet, etc., cuit et mangé 253 La parte superior del muslo de pollo, etc., cocido y comido. 253  
    254 Cuisse de poulet comestible 254 Muslo de pollo comestible 254  
    255 Cuisse de poulet comestible 255 Muslo de pollo comestible 255  
    256 fémur 256 fémur 256  
    257 Fémur 257 Fémur 257  
    258  le gros os épais dans la partie supérieure de la jambe entre la hanche et le genou 258  el hueso grande y grueso en la parte superior de la pierna entre la cadera y la rodilla 258  
    259 Les gros os épais du haut de la jambe entre la hanche et le genou 259 Los huesos grandes y gruesos de la parte superior de la pierna entre la cadera y la rodilla. 259  
260 Fémur 260 Fémur 260  
    261 Fémur 261 Fémur 261  
    262 fémur 262 fémur 262  
263 photo 263 fotografía 263  
    264 corps 264 cuerpo 264  
265 265 dedal 265  
    266 266 Dedal 266  
267  un petit objet en métal ou en plastique que vous portez au bout de votre doigt pour le protéger lors de la couture 267  un pequeño objeto de metal o plástico que usa en la punta de su dedo para protegerlo al coser 267  
    268 Petits objets en métal ou en plastique portés au bout du doigt lors de la couture pour protéger le doigt 268 Pequeños objetos de metal o plástico que se usan en la punta del dedo al coser para proteger el dedo. 268  
    269 269 Dedal 269  
    270 270 Dedal 270  
    271 Sac 271 Saco 271  
    272 ?? 272 272  
    273 ?? 273 273  
274 photo 274 fotografía 274  
    275 couture 275 de coser 275  
276 dé à coudre 276 dedal 276  
    277 une très petite quantité d'un liquide, en particulier de l'alcool 277 una cantidad muy pequeña de líquido, especialmente alcohol 277  
    278 De très petites quantités de liquides, en particulier d'alcool 278 Cantidades muy pequeñas de líquidos, especialmente alcohol. 278  
    279 Une petite quantité de liquide (surtout du vin) 279 Una pequeña cantidad de líquido (especialmente vino). 279  
280 mince 280 delgada 280  
281 plus mince 281 más delgada 281  
282 le plus mince 282 mas delgado 282  
    283 pas épais 283 no grueso 283  
    284 Pas épais 284 No espeso 284  
    285 Mince 285 Delgada 285  
286  ayant une plus petite distance entre les côtés ou surfaces opposés que d'autres objets similaires ou que la normale 286  tener una distancia más pequeña entre lados o superficies opuestos que otros objetos similares o de lo normal 286  
    287 La distance entre les côtés ou les surfaces opposés est inférieure à la distance entre d'autres objets similaires ou des objets normaux 287 La distancia entre lados o superficies opuestos es menor que la distancia entre otros objetos similares u objetos normales. 287  
288 Mince 288 Delgada 288  
    289 Mince 289 Delgada 289  
290 Couper les légumes en fines lanières 290 Cortar las verduras en tiras finas. 290  
291 Couper le légume en fines lanières 291 Cortar la verdura en tiras finas 291  
    292 Couper le légume en fines lanières 292 Cortar la verdura en tiras finas 292  
293 Un certain nombre de fines fissures sont apparues dans le mur 293 Aparecieron varias grietas finas en la pared. 293  
    294 De nombreuses petites fissures sont apparues sur le mur 294 Muchas pequeñas grietas aparecieron en la pared. 294  
295 Il y a beaucoup de petites fissures sur le mur 295 Hay muchas pequeñas grietas en la pared. 295  
    296 Il y a beaucoup de petites fissures sur le mur 296 Hay muchas pequeñas grietas en la pared. 296  
297 Le corps était caché sous une fine couche de terre 297 El cuerpo estaba escondido debajo de una fina capa de tierra. 297  
    298 Le cadavre est caché sous une fine couche de terre 298 El cadáver está escondido bajo una fina capa de tierra. 298  
299 Le corps a été enterré sous une fine couche de terre 299 El cuerpo fue enterrado bajo una fina capa de tierra. 299  
    300 Le corps a été enterré sous une fine couche de terre 300 El cuerpo fue enterrado bajo una fina capa de tierra. 300  
301 un chemisier fin (en tissu léger) 301 una blusa fina (de tela ligera) 301  
    302 Manteau léger (tissu léger) 302 Abrigo ligero (tejido ligero) 302  
303 Chemisier fin 303 Blusa fina 303  
    304 Chemisier fin 304 Blusa fina 304  
305 voir également 305 ver también 305  
306 aussi fin que du papier 306 fino como el papel 306  
307 Remarque 307 Nota 307  
308 étroit 308 estrecho 308  
309 pas gros 309 no gordo 309  
    310 Pas gros 310 No gordo 310  
    311 Mince 311 Delgada 311  
312  d'une personne ou d'une partie du corps 312  de una persona o parte del cuerpo 312  
    313 Une personne ou une partie du corps 313 Una persona o parte del cuerpo 313  
    314  Personne ou partie du corps 314  Persona o parte del cuerpo 314  
    315 Points 315 Puntos 315  
316 parfois 316 algunas veces 316  
317 désapprobateur 317 desaprobando 317  
318  pas couvert de beaucoup 318  no cubierto con mucho 318  
319 mince que les os peuvent être vus 319 delgado que se puedan ver los huesos 319  
    320 Assez mince pour voir les os 320 Lo suficientemente delgado para ver los huesos 320  
321 Bony fait référence à une partie du corps humain qui est mince avec des os saillants 321 Hueso se refiere a una parte del cuerpo humano que es delgada con huesos que sobresalen 321  
    322 Bony fait référence à une partie du corps humain qui est mince avec des os saillants 322 Hueso se refiere a una parte del cuerpo humano que es delgada con huesos que sobresalen 322  
323 les mains du corps du vieil homme 323 las manos del cuerpo del anciano 323  
    324 La main du corps du vieil homme 324 Mano del cuerpo del anciano 324  
    325 Les mains minces du vieil homme 325 Las manos delgadas del anciano 325  
    326 Loin 326 Lejos 326  
327 Scrawny suggère qu'une personne est mince, faible et pas attirante 327 Flaco sugiere que una persona es delgada, débil y poco atractiva. 327  
    328 Maigre implique qu'une personne est mince, faible et peu attirante 328 Flaco implica que una persona es delgada, débil y poco atractiva. 328  
329 maigre fait référence aux personnes qui sont ratatinées et maigres 329 escuálido se refiere a personas arrugadas y flacas 329  
    330 maigre fait référence aux personnes qui sont ratatinées et maigres 330 escuálido se refiere a personas arrugadas y flacas 330  
    331 Sécher 331 Seco 331  
    332 La poêle 332 Sartén 332  
    333 Mince 333 Delgada 333  
    334 ?? 334 334  
    335 Dégonflé 335 Desinflado 335  
    336 Loupe 336 Wen 336  
337 Une vieille femme maigre 337 Una anciana escuálida 337  
    338 Une vieille femme maigre 338 Una anciana escuálida 338  
339 Vieille femme maigre 339 Anciana escuálida 339  
    340 Vieille femme maigre 340 Anciana escuálida 340  
341 Gaunt décrit une personne qui est un peu trop maigre et qui a l'air triste ou malade. 341 Gaunt describe a una persona que es demasiado delgada y parece triste o enferma. 341  
    342 Gaunt décrit une personne qui est un peu trop mince, qui a l'air triste ou malade 342 Gaunt describe a una persona que es un poco demasiado delgada, se ve triste o enferma. 342  
343 maigre fait référence aux personnes minces et hagards 343 demacrado se refiere a personas delgadas y demacradas 343  
    344 maigre fait référence aux personnes minces et hagards 344 demacrado se refiere a personas delgadas y demacradas 344  
345 L'insuffisance pondérale est utilisée dans des contextes médicaux pour décrire les personnes qui sont trop minces parce qu'elles sont malades ou n'ont pas eu assez de nourriture 345 El bajo peso se utiliza en contextos médicos para describir a las personas que están demasiado delgadas porque están enfermas o no han comido lo suficiente. 345  
    346 L'insuffisance pondérale est utilisée dans le contexte médical pour décrire les personnes qui sont trop minces en raison d'une maladie ou d'une alimentation insuffisante. 346 El bajo peso se utiliza en el contexto médico para describir a las personas que están demasiado delgadas debido a una enfermedad o una alimentación insuficiente. 346  
347 L'insuffisance pondérale en médecine fait référence à une personne qui souffre d'une insuffisance pondérale due à une maladie ou à la faim et qui n'atteint pas le poids standard. 347 Bajo peso en medicina se refiere a una persona que tiene bajo peso debido a una enfermedad o hambre, y no alcanza el peso estándar. 347  
    348 L'insuffisance pondérale en médecine fait référence à une personne qui souffre d'une insuffisance pondérale due à une maladie ou à la faim et qui n'atteint pas le poids standard. 348 Bajo peso en medicina se refiere a una persona que tiene bajo peso debido a una enfermedad o hambre, y no alcanza el peso estándar. 348  
349 Les femmes qui fument risquent de donner naissance à des bébés en insuffisance pondérale 349 Las mujeres que fuman corren el riesgo de dar a luz a bebés con bajo peso 349  
    350 Les femmes qui fument peuvent donner naissance à des bébés de poids insuffisant 350 Las mujeres que fuman pueden dar a luz a bebés con bajo peso 350  
351 Les bébés nés de femmes avec des cigarettes à manche peuvent avoir un poids insuffisant 351 Los bebés nacidos de mujeres con cigarrillos de manga pueden tener bajo peso 351  
    352 Les bébés nés de femmes avec des cigarettes à manche peuvent avoir un poids insuffisant 352 Los bebés nacidos de mujeres con cigarrillos de manga pueden tener bajo peso 352  
353 Émacié décrit un état grave résultant d'une maladie ou d'un manque de nourriture 353 Demacrado describe una condición grave resultante de una enfermedad o falta de alimentos. 353  
    354 L'émaciation décrit une maladie grave causée par une maladie ou un manque de nourriture 354 La emaciación describe una afección grave causada por una enfermedad o la falta de alimentos. 354  
355 perte de poids latente émaciée due à la maladie ou à la faim. 355 pérdida de peso latente emaciada debido a enfermedad o hambre. 355  
    356 perte de poids latente émaciée due à la maladie ou à la faim 356 pérdida de peso latente demacrada debido a una enfermedad o hambre 356  
357 Anorexique est un terme médical, mais il est maintenant également utilisé de manière informelle pour décrire une fille ou une femme si mince que vous vous inquiétez pour elle. 357 Anoréxico es un término médico, pero ahora también se usa informalmente para describir a una niña o mujer que es tan delgada que le preocupa. 357  
    358 L'anorexie est un terme médical, mais il est maintenant aussi utilisé de manière informelle pour décrire une fille ou une femme qui est trop mince pour vous inquiéter. 358 La anorexia es un término médico, pero ahora también se usa informalmente para describir a una niña o mujer que está demasiado delgada para preocuparlo. 358  
359 Anorexique (affecté par le syndrome de l'alimentation de Geng) est un terme médical, mais maintenant, en tant que terme informel, il désigne également les filles ou les femmes qui sont mal minces 359 La anoréxica (afectada por el síndrome de la dieta de Geng) es un término médico, pero ahora como un término informal, también se refiere a las niñas o mujeres que son pobremente delgadas. 359  
    360 Anorexique (affecté par le syndrome de l'alimentation de Geng) est un terme médical, mais maintenant en tant que terme informel, il désigne également les filles ou les femmes qui sont mal minces 360 La anoréxica (afectada por el síndrome de la dieta de Geng) es un término médico, pero ahora como un término informal, también se refiere a las niñas o mujeres que son pobremente delgadas. 360  
361 Il est plus acceptable de parler à quelqu'un de sa minceur ou de sa minceur que de sa taille 361 Es más aceptable hablar con alguien sobre cuán delgados o delgados son que sobre cuán gordos están. 361  
    362 Parler à quelqu'un de sa maigreur ou de sa maigreur est plus acceptable que de parler de sa grosseur 362 Hablar con alguien sobre su delgadez o delgadez es más aceptable que hablar sobre su gordura. 362  
363 Il est plus facile de dire que les gens sont minces ou minces que qu'ils sont gros 363 Es más fácil decir que las personas son delgadas o delgadas que que son gordas 363  
    364 Il est plus facile de dire que les gens sont minces ou minces que qu'ils sont gros 364 Es más fácil decir que las personas son delgadas o delgadas que que son gordas 364  
365 Remarque 365 Nota 365  
366 chair grasse 366 carne grasa 366  
    367 Mince 367 Delgada 367