http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
                   
  NEXT 1 par là 1 por lá
  last 2 là-bas 2 para lá        
1 ALLEMAND 3 3        
2 ANGLAIS 4 Quitter 4 Desistir        
3 ARABE 5 Il est par là. 5 Ele está ali.        
4 bengali   Où il est   Onde ele está        
5 CHINOIS 6 y a déjà été 6 já estive lá antes        
6 ESPAGNOL 7 informel 7 informal        
7 FRANCAIS 8  tout savoir sur une situation parce que vous l'avez vécue 8  saber tudo sobre uma situação porque você a vivenciou
8 hindi   Parce que vous l'avez vécu, alors comprenez la situation   Porque você já experimentou isso, entenda a situação        
9 JAPONAIS 9 Tout savoir, expérimenté 9 Todos sabem, experientes
10 punjabi   Tout savoir, expérimenté   Todos sabem, experientes        
11 POLONAIS 10 Complet 10 Cheio        
12 PORTUGAIS 11 Li 11 Li        
13 RUSSE 12 Yan 12 Yan        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Tous 13 Tudo        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Savoir 14 Conhecer        
    15 Tao 15 Tao        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 pas tout là 16 nem tudo lá
    17 informel 17 informal        
    18 pas très intelligent, surtout à cause d'une maladie mentale 18 não muito inteligente, principalmente por causa de doença mental
    19 Pas très intelligent, surtout à cause de la maladie mentale 19 Não é muito inteligente, especialmente por causa de doença mental        
    20 Stupide 20 Estúpido        
    21  Stupide 21  Estúpido        
    22 Enceinte 22 Grávida        
    23 donc là! 23 então aí!
    24 Informel 24 Informal        
    25  utilisé pour montrer que vous êtes déterminé à ne pas changer votre attitude ou votre opinion 25  usado para mostrar que você está determinado a não mudar sua atitude ou opinião
    26 Utilisé pour montrer que vous êtes déterminé à ne pas changer votre attitude ou votre opinion 26 Usado para mostrar que você está determinado a não mudar sua atitude ou opinião        
    27 Voilà, j'ai pris ma décision, il n'y a rien à discuter 27 É isso; já me decidi; não há nada para discutir
    28 Voilà, j'ai pris ma décision, il n'y a rien à discuter 28 É isso; já me decidi; não há nada para discutir        
    29 Cette 29 Esse        
    30 Seulement 30 Somente        
    31 Eh bien, vous ne pouvez pas l'avoir, alors là! 31 Bem, você não pode ter isso, então aí!        
    32 Eh bien, vous ne pouvez pas l'avoir, alors soyez là! 32 Bem, você não pode ter isso, então esteja lá!        
    33 D'accord, je ne te le donnerai pas, c'est tout ! 33 Ok, eu não vou dar para você, é isso!        
    34 D'accord, je ne te le donnerai pas, c'est tout ! 34 Ok, eu não vou dar para você, é isso!        
    35 le voilà 35 aí está        
    36 (informel) 36 (informal)
    37  c'est la situation 37  essa é a situação
    38 C'est la situation 38 Esta é a situação        
    39 C'est la situation 39 Esta é a situação
    40 C'est la situation 40 Esta é a situação        
    41 c'est fou, je sais, mais c'est là 41 é uma loucura, eu sei, mas aí está
    42 C'est fou, je sais, mais c'est là 42 É uma loucura, eu sei, mas existe        
    43 Je sais, c'est fou d'arrêter, mais c'est le cas 43 Eu sei, desistir é uma loucura, mas é o caso
    44 Je sais, c'est fou d'arrêter, mais c'est le cas 44 Eu sei, desistir é uma loucura, mas é o caso        
    45 il y a un bon garçon, une fille, un chien, etc. 45 há um bom menino, menina, cachorro, etc.        
    46 Il y a de bons garçons, de bonnes filles, de bons chiens, etc. 46 Existem bons meninos, boas meninas, bons cachorros, etc.        
    47  (informel) utilisé pour féliciter ou encourager les petits enfants ou les animaux 47  (informal) usado para elogiar ou encorajar crianças pequenas ou animais
    48 (Informel) Utilisé pour féliciter ou encourager les enfants ou les animaux 48 (Informal) Usado para elogiar ou encorajar crianças ou animais        
    49 (Pour féliciter ou encourager les jeunes enfants, les animaux) Bons, bons enfants 49 (Para elogiar ou encorajar crianças pequenas, animais) Boas, boas crianças
    50  (Utilisé pour féliciter ou encourager les jeunes enfants, les animaux) Bons, bons enfants 50  (Usado para elogiar ou encorajar crianças pequenas, animais) Boas, boas crianças        
    51 Finis ton déjeuner, il y a un bon garçon 51 Termine seu almoço, bom menino
    52 Après le déjeuner, il y a un bon garçon 52 Depois do almoço, é um bom menino        
    53 Finis le déjeuner, bon garçon 53 Termine o almoço bom menino        
    54 Finis le déjeuner, bon garçon 54 Termine o almoço bom menino        
    55 il y a beau, gentil, etc. 55 há adorável, bom, etc        
    56 Il y a des mignons, des bons, etc. 56 Existem fofos, bons, etc.        
    57  utilisé pour exprimer que qc a une qualité particulière 57  usado para expressar que sth tem uma qualidade particular        
    58 Utilisé pour indiquer que quelque chose a une certaine qualité 58 Usado para indicar que algo tem uma certa qualidade        
    59 (Indiquant une certaine caractéristique) C'est si mignon, si bon 59 (Indicando uma certa característica) É tão fofo, tão bom        
    60 (Indiquant une certaine caractéristique) C'est si mignon, si bon 60 (Indicando uma certa característica) É tão fofo, tão bom        
    61 En haut 61 Acima        
    62 Il y a qc pour toi 62 Existe algo para você
    63 Il y a quelque chose pour toi 63 Há algo para você        
    64 (informel) 64 (informal)
    65 avait l'habitude de dire que qc est un très bon exemple de qc 65 costumava dizer que sth é um bom exemplo de sth
    66 Une fois dit que qc est un bon exemple de qc 66 Uma vez disse que sth é um bom exemplo de sth        
    67 Cela s'appelle; cela s'appelle 67 Isso é chamado; isso é chamado
    68 Cela s'appelle; cela s'appelle 68 Isso é chamado; isso é chamado        
    69 Tu 69 Vocês        
    70 Peser 70 Pesar        
    71 Elle lui a rendu visite tous les jours où il était à l'hôpital. Il y a de la dévotion pour vous. 71 Ela o visitou todos os dias em que ele estava no hospital. Há devoção por você.
    72 Chaque jour où il était à l'hôpital, elle lui rendait visite. Dédicace à vous. 72 Todos os dias ele estava no hospital, ela o visitava. Dedicação a você.        
    73 Quand il était à l'hôpital, elle lui rendait visite tous les jours, c'est ce qu'on appelle faire de son mieux. 73 Quando ele estava no hospital, ela o visitava todos os dias. Isso se chama fazer o melhor
    74 Quand il était à l'hôpital, elle lui rendait visite tous les jours. C'est ce qu'on appelle faire de son mieux 74 Quando ele estava no hospital, ela o visitava todos os dias. Isso é chamado de fazer o seu melhor        
    75 Droit 75 Direito        
    76 Obliger 76 Força        
    77 Il n'a même pas dit merci. Il y a de la gratitude pour vous ! 77 Ele nem mesmo disse obrigado. Há gratidão para você!        
    78 Il n'a même pas dit merci. Merci! 78 Ele nem mesmo disse obrigado. Obrigado!        
    79 Il n'a même pas dit un mot de remerciement. Regardez, c'est ma gratitude envers vous ! 79 Ele nem disse uma palavra de agradecimento, olha, esse é o meu agradecimento a você!        
    80 Il n'a même pas dit un mot de remerciement. Écoute, c'est ma gratitude envers toi ! 80 Ele nem mesmo disse uma palavra de agradecimento. Olha, esse é o meu agradecimento a você!        
    81 là ou là-bas 81 lá ou por aí        
    82 informel 82 informal
    83 avait l'habitude de dire que qc est très bien, même si ce n'est pas parfait 83 costumava dizer que o sth é muito bom, mesmo que não seja perfeito
    84 Une fois dit quelque chose est bien, même si ce n'est pas parfait 84 Uma vez dito que algo é bom, mesmo que não seja perfeito        
    85 (Cela veut dire que c'est bien même si ce n'est pas parfait) Presque 85 (Isso significa que é bom, mesmo que não seja perfeito) Quase        
    86 (Cela veut dire que c'est bien même si ce n'est pas parfait) Presque 86 (Isso significa que é bom, mesmo que não seja perfeito) Quase        
    87 A la fin du tournoi, il sera là ou à peu près 87 No final do torneio, ele estará lá ou por aí
    88 A la fin du jeu, il sera là ou à proximité 88 No final do jogo, ele estará lá ou próximo        
    89 (il ne gagnera peut-être pas, mais il sera l'un des meilleurs joueurs) 89 (ele pode não ganhar, mas será um dos melhores jogadores)        
    90 (Il ne gagnera peut-être pas, mais il sera l'un des meilleurs 90 (Ele pode não ganhar, mas será um dos melhores        
    91 À la fin du tournoi, il n'était pas loin de la tête de liste. 91 No final do torneio, ele não estava longe do topo da lista.
    92 A la fin du tournoi, il n'était pas loin de la tête de liste. 92 No final do torneio, ele não estava longe do topo da lista.        
    93 Qin 93 Qin        
    94 ?? 94        
    95 Rencontre 95 Corresponder        
    96 là là! 96 Pronto pronto!        
    97  (informel) 97  (informal)
    98 utilisé pour persuader un petit enfant d'arrêter de pleurer ou d'être contrarié 98 usado para persuadir uma criança pequena a parar de chorar ou ficar chateada        
    99 Utilisé pour persuader les enfants d'arrêter de pleurer ou de s'énerver 99 Usado para persuadir as crianças a pararem de chorar ou ficarem chateadas        
    100 (Persuadez l'enfant de ne pas pleurer ou d'être déprimé) D'accord, d'accord 100 (Persuadir a criança a não chorar ou ficar deprimida) Tudo bem, tudo bem        
    101  (Persuadez l'enfant de ne pas pleurer ou d'être déprimé) D'accord, d'accord 101  (Persuadir a criança a não chorar ou ficar deprimida) Tudo bem, tudo bem        
    102 Savoir 102 Conhecer        
    103 Droit 103 Direito        
    104 Obliger 104 Força        
    105 Persuader 105 Persuadir        
    106 Là, là, c'est pas grave, tu te sentiras bientôt mieux 106 Pronto, pronto! Não se preocupe, você logo se sentirá melhor
    107 Là là! C'est bon, tu iras mieux bientôt 107 Pronto pronto! Está tudo bem, você vai melhorar logo        
    108 D'accord, d'accord ! Ce n'est pas grave, vous vous sentirez mieux bientôt 108 Tudo bem, tudo bem! Não importa, você vai se sentir melhor logo        
    109 D'accord d'accord! Ce n'est pas grave, tu te sentiras mieux bientôt 109 Tudo bem, tudo bem! Não importa, você vai se sentir melhor logo        
    110 te voilà 110 aí está você
    111 Où es-tu 111 Onde você está        
    112 aussi 112 tb        
    113 Voilà 113 ai está        
    114 Tu vas 114 Você vai        
    115 informel 115 informal        
    116 utilisé pour donner à qn une chose qu'il veut ou qu'il a demandée 116 usado para dar a sb algo que eles querem ou pediram
    117 Utilisé pour donner à quelqu'un quelque chose qu'il veut ou demande 117 Usado para dar a alguém algo que eles querem ou pedem        
    118 Voilà, c'est ce que tu veux, prends-le 118 Aqui está; é isso que você quer; pegue
    119 Voilà, c'est ce que tu veux, prends-le 119 Aqui está; é isso que você quer; pegue        
    120 Voilà, ce sera 3,80 £, s'il vous plaît 120 Aí está você, isso vai custar £ 3,80, por favor        
    121 Êtes-vous là, ce sera 3,80 livres, s'il vous plaît 121 Você está aí, vai ser 3,80 libras, por favor        
    122 Si, pour vous, veuillez payer 3 livres 80 pence 122 Se, para você, por favor, pague 3 libras 80 pence        
    123 Si, pour vous, veuillez payer 3 livres 80 pence 123 Se, para você, por favor, pague 3 libras 80 pence        
    124 Babiller 124 Balbucio        
    125 Miaou 125 Miau        
    126 Vaporisateur 126 Spray        
    127 ?? 127        
    128 Cliquez sur 128 Clique        
    129 Ho 129 Ho        
    130 Soupir 130 Suspirar        
    131 Wow 131 Uau        
    132 Hey 132 Ei        
    133 Discuter 133 Bate-papo        
    134 Wai 134 Wai        
    135 Soupir 135 Suspirar        
    136 Bruyant 136 Barulhento        
    137 Honte 137 Vergonha        
    138 Karma 138 Carma        
    139 Pharynx 139 Faringe        
    140 Soupir 140 Suspirar        
    141 Wow 141 Uau        
    142 ?? 142        
    143 Scopole 143 Scopole        
    144 Si 144 Se        
    145 D'accord, voilà 145 OK, aí está
    146 Ok te voilà 146 Ok aqui voce        
    147 utilisé pour expliquer ou montrer qc à qn 147 usado ao explicar ou mostrar sth para sb        
    148 Utilisé pour expliquer ou montrer quelque chose à quelqu'un 148 Usado para explicar ou mostrar algo a alguém        
    149 (Utilisé pour expliquer ou démontrer) C'est tout, c'est tout 149 (Usado para explicar ou demonstrar) É isso, é isso
    150  (Pour explication ou démonstration) C'est ça, c'est ça 150  (Para explicação ou demonstração) É isso, é isso        
    151 vous allumez, enfoncez le disque et voilà ! 151 você liga, empurra o disco e aí está você!
    152 Vous ouvrez, enfoncez le disque, et vous y êtes ! 152 Você abre, empurra o disco e você está lá!        
    153 Il vous suffit d'allumer l'interrupteur et d'enfoncer le disque ! 153 Você apenas liga o interruptor e empurra o disco!
    154 Il vous suffit d'allumer l'interrupteur et d'enfoncer le disque ! 154 Você apenas liga o interruptor e empurra o disco!        
    155 Voilà, je vous avais dit que c'était facile ! 155 Aí está você! Eu disse que era fácil!
    156 Vous voilà! Je t'avais dit que c'était facile ! 156 Olha Você aqui! Eu disse que era fácil!        
    157 Écoute, ça y est, je t'avais dit que c'était facile ! 157 Olha, é isso! Eu disse que é fácil!
    158 Regardez, c'est ça ! Je vous ai dit que c'est facile ! 158 Olha só isso! Eu disse que isso é fácil!        
    159 utilisé lorsque vous parlez de qc qui se produit d'une manière typique ou d'une situation qui ne peut pas être changée 159 usado quando você está falando sobre sth que acontece de uma maneira típica ou sobre uma situação que não pode ser alterada        
    160 Utilisé pour parler de quelque chose qui s'est passé d'une manière typique ou d'une situation qui ne peut pas être changée 160 Usado para falar sobre algo que aconteceu de forma típica ou uma situação que não pode ser alterada        
    161 (La façon dont quelque chose se passe) a toujours été ainsi ; (une situation) ne peut pas être changée 161 (A maneira como algo acontece) sempre foi assim; (uma situação) não pode ser mudada
    162 (La façon dont quelque chose se passe) a toujours été ainsi ; (une situation) ne peut pas être changée 162 (A maneira como algo acontece) sempre foi assim; (uma situação) não pode ser mudada        
    163 Voilà, c'est comme ça qu'ils sont 163 Aí está, é assim que eles são
    164 Allez, voici à quoi ils ressemblent 164 Você vai, é assim que eles se parecem        
    165 C'est toujours le cas, ils ressemblent juste à ça 165 É sempre o caso, eles apenas se parecem com isso        
    166 C'est toujours le cas, ils ressemblent juste à ça 166 É sempre o caso, eles apenas se parecem com isso        
    167 Je sais que ce n'est pas l'idéal mais voilà 167 Eu sei que não é o ideal, mas aí está        
    168 Je sais que ce n'est pas idéal, mais tu es parti 168 Eu sei que não é ideal, mas você foi        
    169 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je dois 169 Eu sei que isso não é ideal, mas eu tenho que        
    170 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je dois 170 Eu sei que isso não é ideal, mas eu tenho que        
    171 et c'est reparti 171 lá vai você de novo
    172 informel 172 informal        
    173  utilisé pour critiquer qn lorsqu'il se comporte d'une manière qui lui est typique 173  costumava criticar sb quando se comportava de uma forma que é típica deles
    174 Utilisé pour critiquer quelqu'un quand quelqu'un se comporte de sa manière habituelle 174 Usado para criticar alguém quando alguém se comporta de maneira típica        
    175 (En critiquant le style habituel de l'autre île, tu recommences 175 (Criticando o estilo usual da outra ilha, você está fazendo isso de novo        
    176 Yao 176 Yao        
    177 De nouveau 177 Novamente        
    178 Et voilà encore, sautant aux conclusions 178 Lá vai você de novo, tirando conclusões precipitadas
    179 Tu es à nouveau là, viens à une conclusion 179 Você está aqui de novo, chegue a uma conclusão        
    180 Vous êtes à nouveau coupable du même vieux problème : vous êtes précipité vers une conclusion 180 Você é culpado do mesmo velho problema de novo: apressado para uma conclusão
    181 Vous êtes à nouveau coupable du même vieux problème : vous êtes précipité vers une conclusion 181 Você é culpado do mesmo velho problema de novo: apressado para uma conclusão        
    182 Suite 182 mais
    183 ici 183 aqui        
    184 exclamation 184 exclamação
    185 utilisé pour exprimer votre satisfaction d'avoir eu raison à propos de qc ou pour montrer que qc vous agace 185 costumava expressar satisfação por você estar certo sobre o sth ou para mostrar que o sth o incomoda
    186 Utilisé pour exprimer que vous êtes satisfait de quelque chose ou que quelque chose vous ennuie 186 Usado para expressar que você está satisfeito com algo ou que algo o incomoda        
    187 (Indiquant que vous êtes satisfait ou ennuyé en disant quelque chose) Vous voyez, d'accord, d'accord 187 (Indicando que você está satisfeito ou aborrecido ao dizer algo) Você vê, ok, ok
    188 (Indiquant que vous êtes satisfait ou ennuyé en disant quelque chose) Vous voyez, d'accord, d'accord 188 (Indicando que você está satisfeito ou aborrecido ao dizer algo) Você vê, ok, ok        
    189 Là maintenant ! Qu'est-ce que je t'ai dit ? (tu vois que j'avais raison) 189 Pronto! O que eu te disse? (Você pode ver que eu estava certo)        
    190 Il y a maintenant! Qu'est-ce que je t'avais dit (Tu peux voir que j'ai raison) 190 Existe agora! O que eu disse-lhe (Você pode ver que estou certo)        
    191 Tu vois, qu'est-ce que je te dis ? 191 Você vê! O que estou lhe dizendo?        
    192 Tu vois! Qu'est-ce que je te dis ? 192 Você vê! O que estou te dizendo?        
    193   Voilà ! ça ne fait pas trop mal, n'est-ce pas ? 193   Pronto! Isso não doeu muito, não é?
    194 Là! Cela n'a pas causé beaucoup de mal, n'est-ce pas ? 194 Lá! Isso não causou muito dano, não é?        
    195 Qu'en est-il, n'est-ce pas douloureux? 195 Que tal, não é doloroso?
    196 Qu'en est-il, n'est-ce pas douloureux? 196 Que tal, não é doloroso?        
    197  voilà, tu es allé réveiller le bébé ! 197  você foi acordar o bebê!
    198 Là! Tu es parti, réveille bébé ! 198 Lá! Você se foi, acorde o bebê!        
    199 Regarde, tu as réveillé l'enfant dès que tu es parti ! 199 Olha, você acordou a criança assim que saiu!
    200  Regarde, tu as réveillé l'enfant dès que tu es parti ! 200  Olha, você acordou a criança assim que saiu!        
    201 Environ 201 Por aí
    202 habituellement utilisé après ou 202 geralmente usado após ou
    203 Habituellement utilisé pour la qualité ou 203 Normalmente usado para a qualidade de ou        
    204 Habituellement utilisé pour la qualité ou 204 Normalmente usado para a qualidade de ou        
    205 près de l'endroit mentionné 205 perto do lugar mencionado        
    206 Près de l'endroit mentionné 206 Perto do lugar mencionado        
    207 Près de là 207 Perto de lá        
    208  Près de là 208  Perto de lá        
    209 Il vient de Leeds ou des environs 209 Ele vem de Leeds ou arredores        
    210 Il est de Leeds ou à proximité 210 Ele é de Leeds ou próximo        
    211 C'est quelqu'un à ou près de Leeds 211 Ele é alguém em ou perto de Leeds
    212 C'est quelqu'un à ou près de Leeds 212 Ele é alguém em ou perto de Leeds        
    213 utilisé pour dire qu'un nombre particulier, une quantité, une heure, etc. n'est pas exact 213 costumava dizer que um determinado número, quantidade, hora, etc. não é exato        
    214 Utilisé pour indiquer l'inexactitude d'un nombre, d'une quantité, d'une heure, etc. 214 Usado para indicar a imprecisão de um número específico, quantidade, hora, etc.        
    215 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 215 (Quantidade, tempo, etc.) Aproximadamente, à esquerda e à direita; para cima e para baixo
    216 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 216 (Quantidade, tempo, etc.) Aproximadamente, à esquerda e à direita; para cima e para baixo        
    217 Si 217 Se        
    218 Calcul 218 Pedra        
    219 Prénom 219 Primeiro nome        
    220 ?? 220        
    221 Appel 221 Ligar        
    222 Frère 222 Irmão        
    223 Ancien 223 Ancestral        
    224 Seul 224 Somente        
    225 Taïwan 225 Taiwan        
    226 Calcul 226 Pedra        
    227 Droit 227 Direito        
    228 Nombre 228 Número        
    229 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 229 (Quantidade, tempo, etc.) Aproximadamente, à esquerda e à direita; para cima e para baixo
    230 (Quantité, temps, etc.) environ, gauche et droite ; haut et bas 230 (Quantidade, tempo, etc.) aproximadamente, à esquerda e à direita; para cima e para baixo        
    231 Ils ont payé 231 Eles pagaram        
    232 Ils ont acheté une maison à Yeah et ont dépensé environ 10 yuans carrés 232 Eles compraram uma casa em Yeah e gastaram cerca de 10 yuans quadrados
    233 Ils ont acheté une maison à Yeah et ont dépensé environ 10 yuans carrés 233 Eles compraram uma casa em Yeah e gastaram cerca de 10 yuans quadrados        
    234 Ils ont acheté une maison à Yeah pour environ 10 millions de yuans 234 Eles compraram uma casa em Yeah por cerca de 10 milhões de yuans        
    235 Ils ont acheté une maison à Yeah pour environ 10 millions de yuans 235 Eles compraram uma casa em Yeah por cerca de 10 milhões de yuans        
    236 Tuer 236 Matar        
    237 Dix mille 237 Dez mil        
    238 Croc 238 Fang        
    239 Acheter 239 Comprar        
    240 Seulement 240 Somente        
    241 voir 241 Vejo        
    242 242        
    243 après 243 Depois disso
    244 formel 244 formal
    245  après l'heure ou l'événement mentionné 245  depois da hora, ou evento mencionado
    246 Après l'heure ou l'événement mentionné 246 Após a hora ou evento mencionado        
    247 Après 247 Depois de
    248  Après; après; après 248  Depois; depois; depois        
    249 Cette 249 Esse        
    250 Chen 250 Chen        
    251 Protéger 251 Escudo        
    252 Attaque 252 Ataque        
    253 Wow 253 Uau        
    254 Étape 254 Etapa        
    255 Ligne 255 Linha        
    256  Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 256  Ela se casou aos 17 anos e deu à luz seu primeiro filho logo depois        
    257 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 257 Ela se casou aos 17 anos e deu à luz seu primeiro filho logo depois        
    258 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 258 Ela se casou aos 17 anos e deu à luz seu primeiro filho logo depois        
    259 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 259 Ela se casou aos 17 anos e deu à luz seu primeiro filho logo depois        
    260 Ning 260 Ning        
    261 Beaucoup 261 Muito        
    262 Rencontre 262 Corresponder        
    263 ?? 263        
    264 comparer 264 comparar        
265 au-delà 265 depois dela
    266 ainsi 266 deste modo        
267 formel 267 formal
268  utilisé pour introduire le résultat de l'action ou de la situation mentionnée 268  usado para apresentar o resultado da ação ou situação mencionada
    269 Utilisé pour présenter le résultat de l'action ou de la situation mentionnée 269 Usado para apresentar o resultado da ação ou situação mencionada        
270 Donc, ainsi; ainsi 270 Portanto, assim; assim
    271 Donc, ainsi; ainsi 271 Portanto, assim; assim        
    272 En raison de 272 Por causa de        
    273 Par 273 Por        
274 L'exercice régulier renforce le cœur, réduisant ainsi le risque de crise cardiaque 274 O exercício regular fortalece o coração, reduzindo assim o risco de ataque cardíaco
    275 L'exercice régulier peut augmenter la force cardiaque, réduisant ainsi le risque de crise cardiaque 275 O exercício regular pode aumentar a força do coração, reduzindo assim o risco de ataque cardíaco        
276 L'exercice régulier peut améliorer la fonction cardiaque, réduisant ainsi la crise cardiaque 276 O exercício regular pode melhorar a função cardíaca, reduzindo assim o ataque cardíaco
    277 L'exercice régulier peut améliorer la fonction cardiaque, réduisant ainsi la crise cardiaque 277 O exercício regular pode melhorar a função cardíaca, reduzindo assim o ataque cardíaco        
    278 Le danger 278 O perigo        
    279 Le danger 279 O perigo        
280 Par conséquent 280 Portanto
    281 Par conséquent 281 Portanto        
282 utilisé pour introduire le résultat logique de qc qui vient d'être mentionné 282 usado para apresentar o resultado lógico de sth que acabou de ser mencionado
    283 Utilisé pour introduire le résultat logique de quelque chose qui vient d'être mentionné 283 Usado para apresentar o resultado lógico de algo que acabamos de mencionar        
    284 Par conséquent 284 Portanto        
285 Il a 17 ans et n'a donc pas le droit de vote 285 Ele tem 17 anos e, portanto, não está qualificado para votar
    286 Il a 17 ans, il n'a donc pas le droit de vote 286 Ele tem 17 anos, então não pode votar        
287 Il n'a que 17 ans, il n'a donc pas le droit de voter 287 Ele tem apenas 17 anos, então ele não pode votar
    288 Il n'a que 17 ans, il n'a donc pas le droit de voter 288 Ele tem apenas 17 anos, então ele não pode votar        
    289 Il reste encore beaucoup à discuter. Nous reviendrons donc sur ce point lors de notre prochaine réunion 289 Ainda há muito a ser discutido. Devemos, portanto, retornar a este item em nossa próxima reunião        
    290 Il y a encore beaucoup à discuter. Nous reviendrons donc sur ce projet lors de la prochaine réunion 290 Ainda há muito o que discutir. Portanto, voltaremos a este projeto na próxima reunião        
291 Il y a encore beaucoup de sujets à discuter, nous discuterons donc de ce sujet lors de la prochaine réunion. 291 Ainda há muitos assuntos a serem discutidos, então vamos discutir esse assunto na próxima reunião
    292 Il y a encore beaucoup de sujets à discuter. Nous reparlerons donc de ce sujet lors de la prochaine réunion 292 Ainda há muitos assuntos a serem discutidos. Então, vamos discutir esse assunto novamente na próxima reunião        
293 De là 293 Daí
294 formelle ou légale 294 formal ou legal
    295 Loi 295 Lei        
296 de la chose mentionnée 296 da coisa mencionada
    297 Des choses mentionnées 297 Das coisas mencionadas        
298 De là 298 De lá
    299 De là 299 De lá        
300 Le comité examinera l'accord et les problèmes qui en découlent 300 O comitê examinará o acordo e quaisquer problemas decorrentes dele
    301 Le comité examinera l'accord et toutes les questions qui en découlent 301 O comitê irá revisar o acordo e quaisquer questões decorrentes dele        
302 Le comité examinera l'accord et les questions qui en découlent 302 O comitê irá revisar o acordo e as questões decorrentes dele
    303 Le comité examinera l'accord et les questions qui en découlent 303 O comitê irá revisar o acordo e as questões decorrentes dele        
304 La bride 304 Lá no
    305 305 Onde        
306 formelle ou légale 306 formal ou legal
307  dans le lieu, objet, document, etc. mentionné 307  no local, objeto, documento, etc. mencionado
    308 Aux endroits mentionnés, des objets, des fichiers, etc. 308 Nos locais mencionados, objetos, arquivos, etc.        
309 309
    310   310          
    311 Moyens 311 Meios        
    312 Fruit 312 Fruta        
    313 À l'intérieur 313 Dentro        
    314 Chance 314 Sorte        
315 La police d'assurance couvre le bâtiment et tous les accessoires qui y sont contenus 315 A apólice de seguro cobre o edifício e quaisquer acessórios nele contidos
    316 La police d'assurance couvre le bâtiment et tous les accessoires qui s'y trouvent 316 A apólice de seguro cobre o edifício e quaisquer acessórios nele        
317 La police d'assurance couvre l'immeuble et toutes les installations du Berry 317 A apólice de seguro cobre o prédio e todas as instalações em Berry
    318 La police d'assurance couvre l'immeuble et toutes les installations du Berry 318 A apólice de seguro cobre o prédio e todas as instalações em Berry        
319 La police d'assurance couvre le bâtiment et toutes les installations qui s'y trouvent 319 A apólice de seguro cobre o prédio e todas as instalações nele
    320 La police d'assurance couvre le bâtiment et toutes les installations qui s'y trouvent 320 A apólice de seguro cobre o prédio e todas as instalações nele        
321  Là réside 321  aí reside
    322 Dedans 322 Iniciar        
323  ... utilisé pour souligner le résultat ou la conséquence d'une situation particulière 323  ... usado para enfatizar o resultado ou consequência de uma situação particular
    324 ... utilisé pour souligner les résultats ou les conséquences d'une situation particulière 324 ... usado para enfatizar os resultados ou consequências de uma situação particular        
325 C'est-à-dire ; cet aspect est ; ... juste là 325 Isso é; esse aspecto é; ... apenas lá
    326  C'est-à-dire ; cet aspect est ; ... juste là 326  Isso é; esse aspecto é; ... apenas lá        
327 Il travaille extrêmement dur et c'est là que réside la clé de son succès 327 Ele trabalha muito e é aí que está a chave do seu sucesso
    328 Il travaille très dur, c'est la clé de son succès 328 Ele trabalha muito, esta é a chave do seu sucesso        
329 Il travaille extrêmement dur, ce qui est la clé de son succès 329 Ele trabalha muito, que é a chave do seu sucesso
    330 Il travaille extrêmement dur, ce qui est la clé de son succès. 330 Ele trabalha muito, o que é a chave de seu sucesso.        
331 Dont 331 Disso
332 formelle ou légale 332 formal ou legal
333  de la chose mentionnée 333  da coisa mencionada
    334 Choses mentionnées 334 Coisas mencionadas        
335 Dedans 335 Iniciar
    336 Dedans 336 Iniciar        
    337 Ancien 337 Ancestral        
338 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 338 A propriedade ou qualquer parte dela é usada para atividades comerciais?
    339 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 339 A propriedade ou qualquer parte dela é usada para atividades comerciais?        
340 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 340 A propriedade ou qualquer parte dela é usada para atividades comerciais?
    341 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 341 A propriedade ou qualquer parte dela é usada para atividades comerciais?        
342 là-bas 342
343 formel ou /aw 343 formal ou / aw
    344 Loi 344 Lei        
345 sur la chose mentionnée 345 na coisa mencionada
    346 Sur les choses mentionnées 346 Sobre as coisas mencionadas        
347 Être basé sur 347 Ser baseado em
    348  Être basé sur 348  Ser baseado em        
349 une réunion pour discuter des comptes annuels et du rapport des commissaires aux comptes sur ceux-ci 349 uma reunião para discutir as contas anuais e o relatório dos auditores sobre as mesmas
    350 Réunion pour discuter des comptes annuels et du rapport du commissaire aux comptes 350 Reunião para discutir contas anuais e relatório do auditor        
351 Réunion pour discuter du rapport annuel et de son rapport d'audit 351 Reunião para discutir o relatório anual e seu relatório de auditoria
    352 Réunion pour discuter du rapport annuel et de son rapport d'audit 352 Reunião para discutir o relatório anual e seu relatório de auditoria        
353 Il y a 353
354 il y a 354
    355 Ont 355 Tenho        
356 il y a 356 tem lá
    357 Ont 357 Tenho        
358 là-bas 358 lá para
    359 Allez-y 359 Chegar lá        
360 formelle ou légale 360 formal ou legal
361 à la chose mentionnée 361 para a coisa mencionada
    362 Choses mentionnées 362 Coisas mencionadas        
363 Ci-joint 363 Em anexo
    364 Ci-joint 364 Em anexo        
    365 Manquer de 365 Falta        
    366 De 366 Do        
367 Le bail donne au titulaire le droit d'utiliser les bâtiments et tout terrain qui y est rattaché 367 O arrendamento dá ao titular o direito de usar os edifícios e qualquer terreno anexo aos mesmos
    368 Le bail donne au titulaire le droit d'utiliser l'immeuble et son terrain attenant 368 O arrendamento dá ao titular o direito de usar o prédio e seu terreno anexo        
369 Le titulaire de ce bail a le droit d'utiliser l'immeuble et le terrain attenant 369 O titular deste arrendamento tem o direito de usar o prédio e o terreno anexo
    370 Le titulaire de ce bail a le droit d'utiliser l'immeuble et le terrain attenant 370 O titular deste arrendamento tem o direito de usar o prédio e o terreno anexo        
371 là-dessous 371 lá embaixo
372 formelle ou légale 372 formal ou legal
373 sous la chose mentionnée 373 sob a coisa mencionada
    374 Sous les choses mentionnées 374 Sob as coisas mencionadas        
375 Dessous 375 Embaixo dele
    376 Dessous 376 Embaixo dele        
377 Ce plan d'épargne n'est disponible qu'en vertu de la loi de finances 1990 et de tout règlement pris en vertu de celle-ci 377 Este plano de poupança está disponível apenas sob a Lei de Finanças de 1990 e quaisquer regulamentos feitos sob ela
    378 Ce plan d'épargne n'est applicable qu'à la loi de finances de 1990 et à tout règlement édicté en vertu de celle-ci 378 Este plano de poupança é aplicável apenas à Lei Financeira de 1990 e quaisquer regulamentos promulgados sob ela        
379 Ce plan d'épargne n'est prévu que conformément à la « Loi de finances de 1990 » et ses dispositions 379 Este plano de poupança é fornecido apenas de acordo com a "Lei Financeira de 1990" e suas disposições
    380 Ce plan d'épargne n'est prévu que conformément à la « Loi de finances de 1990 » et ses dispositions 380 Este plano de poupança é fornecido apenas de acordo com a "Lei Financeira de 1990" e suas disposições        
381  là-dessus 381  daí em diante
382 formel 382 formal
383 immédiatement après la situation mentionnée ; en conséquence directe de la situation mentionnée 383 imediatamente após a situação mencionada; como resultado direto da situação mencionada
    384 Immédiatement après la situation mentionnée ; en conséquence directe de la situation susmentionnée 384 Imediatamente após a situação mencionada; como resultado direto da situação acima        
385 Immédiatement; immédiatement; donc; donc 385 Imediatamente; imediatamente; portanto; portanto
    386 Immédiatement; immédiatement; donc; donc 386 Imediatamente; imediatamente; portanto; portanto        
387 Le public se leva alors en acclamant leurs pieds 387 A audiência então se levantou aplaudindo
    388 Le public s'est levé et a applaudi 388 O público se levantou e aplaudiu        
389 Le public s'est levé et a applaudi 389 O público se levantou e aplaudiu
    390 Le public s'est levé et a applaudi 390 O público se levantou e aplaudiu        
391 sur la chose mentionnée 391 na coisa mencionada
    392 Sur les choses mentionnées 392 Sobre as coisas mencionadas        
    393 Dessus 393 Nele        
394 un grand avis avec des lettres noires imprimées dessus 394 um grande aviso com letras pretas impressas nele
    395 Grand avis avec des lettres noires 395 Grande aviso com letras pretas        
396 Grand avis imprimé en gras 396 Aviso grande impresso em negrito
    397  Grand avis imprimé en gras 397  Aviso grande impresso em negrito        
398 là-avec 398 ali com
399 ancien usage ou formel 399 uso antigo ou formal
400  avec ou dans la chose mentionnée 400  com ou na coisa mencionada
    401 Et ou parmi les choses mentionnées 401 E ou entre as coisas mencionadas        
402 Avec ça 402 Com isso
    403 Avec ça 403 Com isso        
404 peu ou immédiatement après 404 logo ou imediatamente depois disso
    405 Bientôt ou peu après 405 Logo ou logo depois        
406 Immédiatement 406 Imediatamente
    407 Immédiatement 407 Imediatamente        
408 thermie 408 term
    409 Chaud 409 Quente        
410  une unité de chaleur, utilisée en Grande-Bretagne pour mesurer un approvisionnement en gaz 410  uma unidade de calor, usada na Grã-Bretanha para medir o suprimento de gás
    411 Une unité de chaleur utilisée pour mesurer l'approvisionnement en gaz au Royaume-Uni 411 Uma unidade de calor usada para medir o fornecimento de gás no Reino Unido        
412 Sam (l'unité de chaleur utilisée pour mesurer le gaz au Royaume-Uni) 412 Sam (a unidade de calor usada para medir gás no Reino Unido)
    413 Sam (l'unité de chaleur utilisée pour mesurer le gaz au Royaume-Uni) 413 Sam (a unidade de calor usada para medir gás no Reino Unido)        
414 thermique 414 térmico
    415 Chaud 415 Quente        
416 technique liée à la chaleur 416 técnico conectado com o calor
    417 Technologie liée à la chaleur 417 Tecnologia relacionada ao calor        
418 Chaud : thermique 418 Quente: térmico
    419 Chaud : thermique 419 Quente: térmico        
420 l'énérgie thermique 420 energia térmica
    421  L'énérgie thermique 421  Energia térmica        
422 de vêtements 422 De roupas
    423 Vêtements 423 Confecções        
    424 Vêtements 424 Roupas        
425 conçu pour vous garder au chaud en empêchant la chaleur de s'échapper du corps 425 projetado para mantê-lo aquecido, evitando que o calor escape do corpo
    426 Conçu pour garder au chaud en empêchant la chaleur de s'échapper du corps 426 Projetado para se manter aquecido, evitando que o calor escape do corpo        
427 Chaleureux 427 Caloroso
    428  Chaleureux 428  Caloroso        
429 sous-vêtements thermiques 429 roupa íntima térmica
    430 Sous-vêtements thermiques 430 Roupa íntima térmica        
431 Sous-vêtements thermiques 431 Roupa íntima térmica
    432 Sous-vêtements thermiques 432 Roupa íntima térmica        
433  de ruisseaux, lacs, etc. 433  de riachos, lagos, etc
    434 Ruisseaux, lacs, etc. 434 Riachos, lagos, etc.        
435 Ruisseaux, lacs, etc. 435 Riachos, lagos, etc.
    436 Ruisseaux, lacs, etc. 436 Riachos, lagos, etc.        
437 dans lequel l'eau a été naturellement chauffée par la terre 437 em que a água foi naturalmente aquecida pela terra
    438 L'eau a été naturellement chauffée par la terre 438 A água foi aquecida naturalmente pela terra        
439 Chaleureux 439 Caloroso
    440 Chaleureux 440 Caloroso        
441 Sources thermales 441 Fontes termais
    442 Source chaude 442 Primavera quente        
443 thermiquement 443 termicamente
    444 Chaud 444 Quente        
445  un courant ascendant d'air chaud utilisé, par exemple, par un planeur pour prendre de la hauteur 445  uma corrente ascendente de ar quente usada, por exemplo, por um planador para ganhar altura
    446 Un courant ascendant d'air chaud, par exemple, utilisé par les planeurs pour augmenter l'altitude 446 Uma corrente ascendente de ar quente, por exemplo, usada por planadores para aumentar a altitude        
    447 L'air chaud qui monte 447 Ar quente subindo        
448 thermiques 448 térmicas
449  sous-vêtements chauds qui empêchent la chaleur de s'échapper du corps 449  roupa íntima quente que evita que o calor escape do corpo
    450 Sous-vêtements thermiques qui empêchent la chaleur de s'échapper du corps 450 Roupa interior térmica que evita que o calor escape do corpo        
451 Sous-vêtements thermiques 451 Roupa íntima térmica
    452  Sous-vêtements thermiques 452  Roupa íntima térmica        
453 imagerie thermique 453 imagem térmica
454 technique 454 técnico
455 le processus consistant à produire une image de qc ou à découvrir où se trouve qc, en utilisant la chaleur qui s'en dégage 455 o processo de produzir uma imagem de sth ou descobrir onde está sth, usando o calor que vem dele
    456 Le processus de produire une image de quelque chose ou de découvrir où se trouve quelque chose, en utilisant la chaleur de celui-ci 456 O processo de produzir uma imagem de algo ou descobrir onde algo está, usando o calor dele        
457 Imagerie thermique (utilisation de la chaleur émise par l'objet pour former une image ou un positionnement) 457 Imagem térmica (usando o calor emitido pelo objeto para formar uma imagem ou posicionamento)
    458 Imagerie thermique (utilisation de la chaleur émise par l'objet pour former une image ou un positionnement) 458 Imagem térmica (usando o calor emitido pelo objeto para formar uma imagem ou posicionamento)