http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
           
  NEXT 1 par là 1 by there
  last 2 là-bas 2 to there
1 ALLEMAND 3 3 There
2 ANGLAIS 4 Quitter 4 Quit
3 ARABE 5 Il est par là. 5 He’s over by there.
4 bengali   Où il est   Where he is
5 CHINOIS 6 y a déjà été 6 have been there before
6 ESPAGNOL 7 informel 7 informal
7 FRANCAIS 8  tout savoir sur une situation parce que vous l'avez vécue 8  to know all about a situation because you have experienced it
8 hindi   Parce que vous l'avez vécu, alors comprenez la situation   Because you have experienced it, so understand the situation
9 JAPONAIS 9 Tout savoir, expérimenté 9 All know, experienced
10 punjabi   Tout savoir, expérimenté   All know, experienced
11 POLONAIS 10 Complet 10 Full
12 PORTUGAIS 11 Li 11 Li
13 RUSSE 12 Yan 12 Yan
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Tous 13 All
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Savoir 14 Know
    15 Tao 15 Tao
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 pas tout là 16 not all there
    17 informel 17 informal
    18 pas très intelligent, surtout à cause d'une maladie mentale 18 not very intelligent,especially because of mental illness
    19 Pas très intelligent, surtout à cause de la maladie mentale 19 Not very smart, especially because of mental illness
    20 Stupide 20 Stupid
    21  Stupide 21  Stupid
    22 Enceinte 22 Pregnant
    23 donc là! 23 so there!
    24 Informel 24 Informal
    25  utilisé pour montrer que vous êtes déterminé à ne pas changer votre attitude ou votre opinion 25  used to show that you are determined not to change your attitude or opinion
    26 Utilisé pour montrer que vous êtes déterminé à ne pas changer votre attitude ou votre opinion 26 Used to show that you are determined not to change your attitude or opinion
    27 Voilà, j'ai pris ma décision, il n'y a rien à discuter 27 That's it; I have made up my mind; there is nothing to discuss
    28 Voilà, j'ai pris ma décision, il n'y a rien à discuter 28 That's it; I have made up my mind; there is nothing to discuss
    29 Cette 29 This
    30 Seulement 30 Just
    31 Eh bien, vous ne pouvez pas l'avoir, alors là! 31 Well, you can’t have it, so there!
    32 Eh bien, vous ne pouvez pas l'avoir, alors soyez là! 32 Well, you can't have it, so be there!
    33 D'accord, je ne te le donnerai pas, c'est tout ! 33 Okay, I won’t give it to you, that's it!
    34 D'accord, je ne te le donnerai pas, c'est tout ! 34 Okay, I won’t give it to you, that’s it!
    35 le voilà 35 there it is
    36 (informel) 36 (informal)
    37  c'est la situation 37  that is the situation
    38 C'est la situation 38 This is the situation
    39 C'est la situation 39 This is the situation
    40 C'est la situation 40 This is the situation
    41 c'est fou, je sais, mais c'est là 41 it’s crazy, I know, but there it is
    42 C'est fou, je sais, mais c'est là 42 It’s crazy, I know, but it’s there
    43 Je sais, c'est fou d'arrêter, mais c'est le cas 43 I know, Quit is crazy, but that’s the case
    44 Je sais, c'est fou d'arrêter, mais c'est le cas 44 I know, Quit is crazy, but that’s the case
    45 il y a un bon garçon, une fille, un chien, etc. 45 there’s a good boy, girl, dog, etc
    46 Il y a de bons garçons, de bonnes filles, de bons chiens, etc. 46 There are good boys, good girls, good dogs, etc.
    47  (informel) utilisé pour féliciter ou encourager les petits enfants ou les animaux 47  (informal) used to praise or encourage small children or animals
    48 (Informel) Utilisé pour féliciter ou encourager les enfants ou les animaux 48 (Informal) Used to praise or encourage children or animals
    49 (Pour féliciter ou encourager les jeunes enfants, les animaux) Bons, bons enfants 49 (To praise or encourage young children, animals) Good, good children
    50  (Utilisé pour féliciter ou encourager les jeunes enfants, les animaux) Bons, bons enfants 50  (Used to praise or encourage young children, animals) Good, good children
    51 Finis ton déjeuner, il y a un bon garçon 51 Finish your lunch, there’s a good boy
    52 Après le déjeuner, il y a un bon garçon 52 After lunch, there is a good boy
    53 Finis le déjeuner, bon garçon 53 Finish lunch, good boy
    54 Finis le déjeuner, bon garçon 54 Finish lunch, good boy
    55 il y a beau, gentil, etc. 55 there’s lovely, nice, etc
    56 Il y a des mignons, des bons, etc. 56 There are cute, good, etc.
    57  utilisé pour exprimer que qc a une qualité particulière 57  used to express that sth has a particular quality
    58 Utilisé pour indiquer que quelque chose a une certaine qualité 58 Used to indicate that something has a certain quality
    59 (Indiquant une certaine caractéristique) C'est si mignon, si bon 59 (Indicating a certain characteristic) It’s so cute, so good
    60 (Indiquant une certaine caractéristique) C'est si mignon, si bon 60 (Indicating a certain characteristic) It’s so cute, so good
    61 En haut 61 Up
    62 Il y a qc pour toi 62 There’s sth for you
    63 Il y a quelque chose pour toi 63 There is something for you
    64 (informel) 64 (informal)
    65 avait l'habitude de dire que qc est un très bon exemple de qc 65 used to say that sth is a very good example of sth
    66 Une fois dit que qc est un bon exemple de qc 66 Once said that sth is a good example of sth
    67 Cela s'appelle; cela s'appelle 67 This is called; this is called
    68 Cela s'appelle; cela s'appelle 68 This is called; this is called
    69 Tu 69 You
    70 Peser 70 Weigh
    71 Elle lui a rendu visite tous les jours où il était à l'hôpital. Il y a de la dévotion pour vous. 71 She visited him every day he was in the hospital. There’s devotion for you.
    72 Chaque jour où il était à l'hôpital, elle lui rendait visite. Dédicace à vous. 72 Every day he was in the hospital, she visited him. Dedication to you.
    73 Quand il était à l'hôpital, elle lui rendait visite tous les jours, c'est ce qu'on appelle faire de son mieux. 73 When he was in the hospital, she visited him every day. This is called doing your best
    74 Quand il était à l'hôpital, elle lui rendait visite tous les jours. C'est ce qu'on appelle faire de son mieux 74 When he was in the hospital, she visited him every day. This is called doing your best
    75 Droit 75 Right
    76 Obliger 76 Force
    77 Il n'a même pas dit merci. Il y a de la gratitude pour vous ! 77 He didn’t even say thank you. there’s gratitude for you!
    78 Il n'a même pas dit merci. Merci! 78 He didn't even say thank you. Thank you!
    79 Il n'a même pas dit un mot de remerciement. Regardez, c'est ma gratitude envers vous ! 79 He didn't even say a word of thanks. Look, this is my gratitude to you!
    80 Il n'a même pas dit un mot de remerciement. Écoute, c'est ma gratitude envers toi ! 80 He didn't even say a word of thanks. Look, this is my gratitude to you!
    81 là ou là-bas 81 there or therea'bouts
    82 informel 82 informal
    83 avait l'habitude de dire que qc est très bien, même si ce n'est pas parfait 83 used to say that sth is very good, even if it is not perfect
    84 Une fois dit quelque chose est bien, même si ce n'est pas parfait 84 Once said something is good, even if it is not perfect
    85 (Cela veut dire que c'est bien même si ce n'est pas parfait) Presque 85 (It means it’s good even if it’s not perfect) Almost
    86 (Cela veut dire que c'est bien même si ce n'est pas parfait) Presque 86 (It means it’s good even if it’s not perfect) Almost
    87 A la fin du tournoi, il sera là ou à peu près 87 At the end of the tournament, he’ll be there or thereabouts
    88 A la fin du jeu, il sera là ou à proximité 88 At the end of the game, he will be there or near
    89 (il ne gagnera peut-être pas, mais il sera l'un des meilleurs joueurs) 89 (he may not win, but he will be one of the best players)
    90 (Il ne gagnera peut-être pas, mais il sera l'un des meilleurs 90 (He may not win, but he will be one of the best
    91 À la fin du tournoi, il n'était pas loin de la tête de liste. 91 At the end of the tournament, he wasn't far from top of the list.
    92 A la fin du tournoi, il n'était pas loin de la tête de liste. 92 At the end of the tournament, he was not far from top of the list.
    93 Qin 93 Qin
    94 ?? 94
    95 Rencontre 95 Match
    96 là là! 96 there, there!
    97  (informel) 97  (informal)
    98 utilisé pour persuader un petit enfant d'arrêter de pleurer ou d'être contrarié 98 used to persuade a small child to stop crying or being upset
    99 Utilisé pour persuader les enfants d'arrêter de pleurer ou de s'énerver 99 Used to persuade children to stop crying or get upset
    100 (Persuadez l'enfant de ne pas pleurer ou d'être déprimé) D'accord, d'accord 100 (Persuade the child not to cry or be depressed) Alright, alright
    101  (Persuadez l'enfant de ne pas pleurer ou d'être déprimé) D'accord, d'accord 101  (Persuade the child not to cry or be depressed) Alright, alright
    102 Savoir 102 Know
    103 Droit 103 Right
    104 Obliger 104 Force
    105 Persuader 105 Persuade
    106 Là, là, c'est pas grave, tu te sentiras bientôt mieux 106 There, there! Never mind, you'll soon feel better
    107 Là là! C'est bon, tu iras mieux bientôt 107 There, there! It's okay, you will get better soon
    108 D'accord, d'accord ! Ce n'est pas grave, vous vous sentirez mieux bientôt 108 Alright, alright! It doesn't matter, you will feel better soon
    109 D'accord d'accord! Ce n'est pas grave, tu te sentiras mieux bientôt 109 Alright, alright! It doesn't matter, you will feel better soon
    110 te voilà 110 there you are
    111 Où es-tu 111 Where are you
    112 aussi 112 also
    113 Voilà 113 there you go
    114 Tu vas 114 You go
    115 informel 115 informal
    116 utilisé pour donner à qn une chose qu'il veut ou qu'il a demandée 116 used when giving sb a thing they want or have asked for
    117 Utilisé pour donner à quelqu'un quelque chose qu'il veut ou demande 117 Used to give someone something they want or ask for
    118 Voilà, c'est ce que tu veux, prends-le 118 Here you are; this is what you want; take it
    119 Voilà, c'est ce que tu veux, prends-le 119 Here you are; this is what you want; take it
    120 Voilà, ce sera 3,80 £, s'il vous plaît 120 There you are,that’ll be £3.80, please
    121 Êtes-vous là, ce sera 3,80 livres, s'il vous plaît 121 Are you there, it will be 3.80 pounds, please
    122 Si, pour vous, veuillez payer 3 livres 80 pence 122 If, to you, please pay 3 pounds 80 pence
    123 Si, pour vous, veuillez payer 3 livres 80 pence 123 If, to you, please pay 3 pounds 80 pence
    124 Babiller 124 Babble
    125 Miaou 125 Meow
    126 Vaporisateur 126 Spray
    127 ?? 127
    128 Cliquez sur 128 Click
    129 Ho 129 Ho
    130 Soupir 130 Sigh
    131 Wow 131 Wow
    132 Hey 132 Hey
    133 Discuter 133 Chat
    134 Wai 134 Wai
    135 Soupir 135 Sigh
    136 Bruyant 136 Noisy
    137 Honte 137 Shame
    138 Karma 138 Karma
    139 Pharynx 139 Pharynx
    140 Soupir 140 Sigh
    141 Wow 141 Wow
    142 ?? 142
    143 Scopole 143 Scopole
    144 Si 144 If
    145 D'accord, voilà 145 OK; there you go
    146 Ok te voilà 146 Ok here you
    147 utilisé pour expliquer ou montrer qc à qn 147 used when explaining or showing sth to sb
    148 Utilisé pour expliquer ou montrer quelque chose à quelqu'un 148 Used when explaining or showing something to someone
    149 (Utilisé pour expliquer ou démontrer) C'est tout, c'est tout 149 (Used when explaining or demonstrating) That's it, that's it
    150  (Pour explication ou démonstration) C'est ça, c'est ça 150  (For explanation or demonstration) That's it, that's it
    151 vous allumez, enfoncez le disque et voilà ! 151 you switch on, push in the disk and. there you are!
    152 Vous ouvrez, enfoncez le disque, et vous y êtes ! 152 You open, push in the disk, and you are there!
    153 Il vous suffit d'allumer l'interrupteur et d'enfoncer le disque ! 153 You just turn on the switch and push the disk in!
    154 Il vous suffit d'allumer l'interrupteur et d'enfoncer le disque ! 154 You just turn on the switch and push the disk in!
    155 Voilà, je vous avais dit que c'était facile ! 155 There you are! I told you it was easy!
    156 Vous voilà! Je t'avais dit que c'était facile ! 156 Here you are! I told you it was easy!
    157 Écoute, ça y est, je t'avais dit que c'était facile ! 157 Look, that's it! I told you this is easy!
    158 Regardez, c'est ça ! Je vous ai dit que c'est facile ! 158 Look, that's it! I told you this is easy!
    159 utilisé lorsque vous parlez de qc qui se produit d'une manière typique ou d'une situation qui ne peut pas être changée 159 used when you are talking about sth that happens in a typical way or about a situation that cannot be changed
    160 Utilisé pour parler de quelque chose qui s'est passé d'une manière typique ou d'une situation qui ne peut pas être changée 160 Used to talk about something that happened in a typical way or a situation that cannot be changed
    161 (La façon dont quelque chose se passe) a toujours été ainsi ; (une situation) ne peut pas être changée 161 (The way something happens) has always been so; (a situation) cannot be changed
    162 (La façon dont quelque chose se passe) a toujours été ainsi ; (une situation) ne peut pas être changée 162 (The way something happens) has always been so; (a situation) cannot be changed
    163 Voilà, c'est comme ça qu'ils sont 163 There you go, that’s what they’re like
    164 Allez, voici à quoi ils ressemblent 164 You go, this is what they look like
    165 C'est toujours le cas, ils ressemblent juste à ça 165 It's always the case, they just look like this
    166 C'est toujours le cas, ils ressemblent juste à ça 166 It's always the case, they just look like this
    167 Je sais que ce n'est pas l'idéal mais voilà 167 I know it’s not ideal but there you go
    168 Je sais que ce n'est pas idéal, mais tu es parti 168 I know it's not ideal, but you went
    169 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je dois 169 I know this is not ideal, but I have to
    170 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je dois 170 I know this is not ideal, but I have to
    171 et c'est reparti 171 there you go again
    172 informel 172 informal
    173  utilisé pour critiquer qn lorsqu'il se comporte d'une manière qui lui est typique 173  used to criticize sb when they behave in a way that is typical of them
    174 Utilisé pour critiquer quelqu'un quand quelqu'un se comporte de sa manière habituelle 174 Used to criticize someone when someone behaves in their typical way
    175 (En critiquant le style habituel de l'autre île, tu recommences 175 (Criticizing the other island's usual style, you're doing this again
    176 Yao 176 Yao
    177 De nouveau 177 Again
    178 Et voilà encore, sautant aux conclusions 178 There you go again, jumping to conclusions
    179 Tu es à nouveau là, viens à une conclusion 179 You're here again, come to a conclusion
    180 Vous êtes à nouveau coupable du même vieux problème : vous êtes précipité vers une conclusion 180 You are guilty of the same old problem again: hurried to a conclusion
    181 Vous êtes à nouveau coupable du même vieux problème : vous êtes précipité vers une conclusion 181 You are guilty of the same old problem again: hurried to a conclusion
    182 Suite 182 more
    183 ici 183 here
    184 exclamation 184 exclamation
    185 utilisé pour exprimer votre satisfaction d'avoir eu raison à propos de qc ou pour montrer que qc vous agace 185 used to express satisfaction that you were right about sth or to show that sth annoys you
    186 Utilisé pour exprimer que vous êtes satisfait de quelque chose ou que quelque chose vous ennuie 186 Used to express that you are satisfied with something or to show that something annoys you
    187 (Indiquant que vous êtes satisfait ou ennuyé en disant quelque chose) Vous voyez, d'accord, d'accord 187 (Indicating that you are satisfied or annoyed by saying something) You see, okay, okay
    188 (Indiquant que vous êtes satisfait ou ennuyé en disant quelque chose) Vous voyez, d'accord, d'accord 188 (Indicating that you are satisfied or annoyed by saying something) You see, okay, okay
    189 Là maintenant ! Qu'est-ce que je t'ai dit ? (tu vois que j'avais raison) 189 There now! What did I tell you? (you can see that I was right)
    190 Il y a maintenant! Qu'est-ce que je t'avais dit (Tu peux voir que j'ai raison) 190 There is now! What did i tell you (You can see that I am right)
    191 Tu vois, qu'est-ce que je te dis ? 191 You see! What am I telling you?
    192 Tu vois! Qu'est-ce que je te dis ? 192 You see! What am I telling you?
    193   Voilà ! ça ne fait pas trop mal, n'est-ce pas ? 193   There! that didn’t hurt too much, did it?
    194 Là! Cela n'a pas causé beaucoup de mal, n'est-ce pas ? 194 There! This didn't cause much harm, did it?
    195 Qu'en est-il, n'est-ce pas douloureux? 195 How about it, isn't it painful?
    196 Qu'en est-il, n'est-ce pas douloureux? 196 How about it, isn't it painful?
    197  voilà, tu es allé réveiller le bébé ! 197  there! you’ve gone and woken the baby!
    198 Là! Tu es parti, réveille bébé ! 198 There! You are gone, wake up the baby!
    199 Regarde, tu as réveillé l'enfant dès que tu es parti ! 199 Look! You woke up the child as soon as you went!
    200  Regarde, tu as réveillé l'enfant dès que tu es parti ! 200  Look! You woke up the child as soon as you went!
    201 Environ 201 Thereabouts
    202 habituellement utilisé après ou 202 usually used after or
    203 Habituellement utilisé pour la qualité ou 203 Usually used for the quality of or
    204 Habituellement utilisé pour la qualité ou 204 Usually used for the quality of or
    205 près de l'endroit mentionné 205 near the place mentioned
    206 Près de l'endroit mentionné 206 Near the mentioned place
    207 Près de là 207 Near there
    208  Près de là 208  Near there
    209 Il vient de Leeds ou des environs 209 He comes from Leeds or thereabouts
    210 Il est de Leeds ou à proximité 210 He is from Leeds or nearby
    211 C'est quelqu'un à ou près de Leeds 211 He is someone in or near Leeds
    212 C'est quelqu'un à ou près de Leeds 212 He is someone in or near Leeds
    213 utilisé pour dire qu'un nombre particulier, une quantité, une heure, etc. n'est pas exact 213 used to say that a particular number, quantity, time, etc. is not exact
    214 Utilisé pour indiquer l'inexactitude d'un nombre, d'une quantité, d'une heure, etc. 214 Used to indicate the inaccuracy of a specific number, quantity, time, etc.
    215 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 215 (Quantity, time, etc.) Approximately, left and right; up and down
    216 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 216 (Quantity, time, etc.) Approximately, left and right; up and down
    217 Si 217 If
    218 Calcul 218 Stone
    219 Prénom 219 First name
    220 ?? 220
    221 Appel 221 Call
    222 Frère 222 Brother
    223 Ancien 223 Ancient
    224 Seul 224 Only
    225 Taïwan 225 Taiwan
    226 Calcul 226 Stone
    227 Droit 227 Right
    228 Nombre 228 Number
    229 (Quantité, temps, etc.) Approximativement, gauche et droite ; haut et bas 229 (Quantity, time, etc.) Approximately, left and right; up and down
    230 (Quantité, temps, etc.) environ, gauche et droite ; haut et bas 230 (Quantity, time, etc.) approximately, left and right; up and down
    231 Ils ont payé 231 They paid
    232 Ils ont acheté une maison à Yeah et ont dépensé environ 10 yuans carrés 232 They bought a house in Yeah and spent about l0 square yuan
    233 Ils ont acheté une maison à Yeah et ont dépensé environ 10 yuans carrés 233 They bought a house in Yeah and spent about l0 square yuan
    234 Ils ont acheté une maison à Yeah pour environ 10 millions de yuans 234 They bought a house in Yeah for about 10 million yuan
    235 Ils ont acheté une maison à Yeah pour environ 10 millions de yuans 235 They bought a house in Yeah for about 10 million yuan
    236 Tuer 236 Kill
    237 Dix mille 237 Ten thousand
    238 Croc 238 Fang
    239 Acheter 239 Buy
    240 Seulement 240 Just
    241 voir 241 see
    242 242 there
    243 après 243 thereafter
    244 formel 244 formal
    245  après l'heure ou l'événement mentionné 245  after the time, or event mentioned
    246 Après l'heure ou l'événement mentionné 246 After the mentioned time or event
    247 Après 247 After
    248  Après; après; après 248  After; after; after
    249 Cette 249 This
    250 Chen 250 Chen
    251 Protéger 251 Shield
    252 Attaque 252 Attack
    253 Wow 253 Wow
    254 Étape 254 Step
    255 Ligne 255 Line
    256  Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 256  She married at 17 and gave birth to her first child shortly thereafter
    257 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 257 She got married at 17 and gave birth to her first child soon after
    258 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 258 She married at 17 and gave birth to her first child soon after
    259 Elle s'est mariée à 17 ans et a donné naissance à son premier enfant peu de temps après 259 She got married at 17 and gave birth to her first child soon after
    260 Ning 260 Ning
    261 Beaucoup 261 Much
    262 Rencontre 262 Match
    263 ?? 263
    264 comparer 264 compare
265 au-delà 265 herafter
    266 ainsi 266 there-by
267 formel 267 formal
268  utilisé pour introduire le résultat de l'action ou de la situation mentionnée 268  used to introduce the result of the action or situation mentioned
    269 Utilisé pour présenter le résultat de l'action ou de la situation mentionnée 269 Used to introduce the result of the mentioned action or situation
270 Donc, ainsi; ainsi 270 Therefore, thus; thus
    271 Donc, ainsi; ainsi 271 Therefore, thus; thus
    272 En raison de 272 Because of
    273 Par 273 By
274 L'exercice régulier renforce le cœur, réduisant ainsi le risque de crise cardiaque 274 Regular exercise strengthens the heart, thereby reducing the risk of heart attack
    275 L'exercice régulier peut augmenter la force cardiaque, réduisant ainsi le risque de crise cardiaque 275 Regular exercise can increase heart strength, thereby reducing the risk of heart attack
276 L'exercice régulier peut améliorer la fonction cardiaque, réduisant ainsi la crise cardiaque 276 Regular exercise can enhance heart function, thereby reducing heart attack
    277 L'exercice régulier peut améliorer la fonction cardiaque, réduisant ainsi la crise cardiaque 277 Regular exercise can enhance heart function, thereby reducing heart attack
    278 Le danger 278 The danger
    279 Le danger 279 The danger
280 Par conséquent 280 Therefore
    281 Par conséquent 281 Therefore
282 utilisé pour introduire le résultat logique de qc qui vient d'être mentionné 282 used to introduce the logical result of sth that has just been mentioned
    283 Utilisé pour introduire le résultat logique de quelque chose qui vient d'être mentionné 283 Used to introduce the logical result of something just mentioned
    284 Par conséquent 284 Therefore
285 Il a 17 ans et n'a donc pas le droit de vote 285 He’s 17 and therefore not eligible to vote
    286 Il a 17 ans, il n'a donc pas le droit de vote 286 He is 17 years old, so he is not eligible to vote
287 Il n'a que 17 ans, il n'a donc pas le droit de voter 287 He is only 17 years old, so he is not eligible to vote
    288 Il n'a que 17 ans, il n'a donc pas le droit de voter 288 He is only 17 years old, so he is not eligible to vote
    289 Il reste encore beaucoup à discuter. Nous reviendrons donc sur ce point lors de notre prochaine réunion 289 There is still much to discuss.we shall, therefore, return to this item at our next meeting
    290 Il y a encore beaucoup à discuter. Nous reviendrons donc sur ce projet lors de la prochaine réunion 290 There is a lot to discuss. Therefore, we will return to this project at the next meeting
291 Il y a encore beaucoup de sujets à discuter, nous discuterons donc de ce sujet lors de la prochaine réunion. 291 There are still many issues to be discussed. So, we will discuss this topic at the next meeting
    292 Il y a encore beaucoup de sujets à discuter. Nous reparlerons donc de ce sujet lors de la prochaine réunion 292 There are still many issues to be discussed. So we will discuss this topic again at the next meeting
293 De là 293 Therefrom
294 formelle ou légale 294 formal or law
    295 Loi 295 Law
296 de la chose mentionnée 296 from the thing mentioned
    297 Des choses mentionnées 297 From the mentioned things
298 De là 298 From there
    299 De là 299 From there
300 Le comité examinera l'accord et les problèmes qui en découlent 300 The committee will examine the agreement and any problems arising therefrom
    301 Le comité examinera l'accord et toutes les questions qui en découlent 301 The committee will review the agreement and any issues arising from it
302 Le comité examinera l'accord et les questions qui en découlent 302 The committee will review the agreement and the issues arising from it
    303 Le comité examinera l'accord et les questions qui en découlent 303 The committee will review the agreement and the issues arising from it
304 La bride 304 Therein
    305 305 Where
306 formelle ou légale 306 formal or law
307  dans le lieu, objet, document, etc. mentionné 307  in the place, object, document, etc. mentioned
    308 Aux endroits mentionnés, des objets, des fichiers, etc. 308 In the mentioned places, objects, files, etc.
309 309 There
    310   310  There
    311 Moyens 311 Means
    312 Fruit 312 Fruit
    313 À l'intérieur 313 Inside
    314 Chance 314 Luck
315 La police d'assurance couvre le bâtiment et tous les accessoires qui y sont contenus 315 The insurance policy covers the building and any fixtures contained therein
    316 La police d'assurance couvre le bâtiment et tous les accessoires qui s'y trouvent 316 The insurance policy covers the building and any fixtures in it
317 La police d'assurance couvre l'immeuble et toutes les installations du Berry 317 The insurance policy covers the building and all the facilities in Berry
    318 La police d'assurance couvre l'immeuble et toutes les installations du Berry 318 The insurance policy covers the building and all the facilities in Berry
319 La police d'assurance couvre le bâtiment et toutes les installations qui s'y trouvent 319 The insurance policy covers the building and all the facilities in it
    320 La police d'assurance couvre le bâtiment et toutes les installations qui s'y trouvent 320 The insurance policy covers the building and all the facilities in it
321  Là réside 321  therein lies
    322 Dedans 322 In it
323  ... utilisé pour souligner le résultat ou la conséquence d'une situation particulière 323  ... used to emphasize the result or consequence of a particular situation
    324 ... utilisé pour souligner les résultats ou les conséquences d'une situation particulière 324 ... used to emphasize the results or consequences of a particular situation
325 C'est-à-dire ; cet aspect est ; ... juste là 325 That is; that aspect is; ... just there
    326  C'est-à-dire ; cet aspect est ; ... juste là 326  That is; that aspect is; ... just there
327 Il travaille extrêmement dur et c'est là que réside la clé de son succès 327 He works extremely hard and therein lies the key to his success
    328 Il travaille très dur, c'est la clé de son succès 328 He works very hard, this is the key to his success
329 Il travaille extrêmement dur, ce qui est la clé de son succès 329 He works extremely hard, which is the key to his success
    330 Il travaille extrêmement dur, ce qui est la clé de son succès. 330 He works extremely hard, which is the key to his success.
331 Dont 331 Thereof
332 formelle ou légale 332 formal or law
333  de la chose mentionnée 333  of the thing mentioned
    334 Choses mentionnées 334 Mentioned things
335 Dedans 335 In it
    336 Dedans 336 In it
    337 Ancien 337 Ancient
338 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 338 Is the property or any part thereof used for commercial activity?
    339 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 339 Is the property or any part of it used for commercial activities?
340 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 340 Is the property or any part of it used for commercial activities?
    341 La propriété ou une partie de celle-ci est-elle utilisée à des fins commerciales ? 341 Is the property or any part of it used for commercial activities?
342 là-bas 342 there-on
343 formel ou /aw 343 formal or /aw
    344 Loi 344 Law
345 sur la chose mentionnée 345 on the thing mentioned
    346 Sur les choses mentionnées 346 On the things mentioned
347 Être basé sur 347 Be based on
    348  Être basé sur 348  Be based on
349 une réunion pour discuter des comptes annuels et du rapport des commissaires aux comptes sur ceux-ci 349 a meeting to discuss the annual accounts and the auditors’ report thereon
    350 Réunion pour discuter des comptes annuels et du rapport du commissaire aux comptes 350 Meeting to discuss annual accounts and auditor's report
351 Réunion pour discuter du rapport annuel et de son rapport d'audit 351 Meeting to discuss the annual report and its audit report
    352 Réunion pour discuter du rapport annuel et de son rapport d'audit 352 Meeting to discuss the annual report and its audit report
353 Il y a 353 There’s
354 il y a 354 there is
    355 Ont 355 Have
356 il y a 356 there has
    357 Ont 357 Have
358 là-bas 358 there-to
    359 Allez-y 359 Get there
360 formelle ou légale 360 formal or law
361 à la chose mentionnée 361 to the thing mentioned
    362 Choses mentionnées 362 Mentioned things
363 Ci-joint 363 Attached
    364 Ci-joint 364 Attached
    365 Manquer de 365 Lack
    366 De 366 Of
367 Le bail donne au titulaire le droit d'utiliser les bâtiments et tout terrain qui y est rattaché 367 The lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto
    368 Le bail donne au titulaire le droit d'utiliser l'immeuble et son terrain attenant 368 The lease gives the holder the right to use the building and its attached land
369 Le titulaire de ce bail a le droit d'utiliser l'immeuble et le terrain attenant 369 The holder of this lease has the right to use the building and the attached land
    370 Le titulaire de ce bail a le droit d'utiliser l'immeuble et le terrain attenant 370 The holder of this lease has the right to use the building and the attached land
371 là-dessous 371 there-under
372 formelle ou légale 372 formal or law
373 sous la chose mentionnée 373 under the thing mentioned
    374 Sous les choses mentionnées 374 Under the mentioned things
375 Dessous 375 Under it
    376 Dessous 376 Under it
377 Ce plan d'épargne n'est disponible qu'en vertu de la loi de finances 1990 et de tout règlement pris en vertu de celle-ci 377 This savings plan is only available under the Finance Act 1990 and any regulations made thereunder
    378 Ce plan d'épargne n'est applicable qu'à la loi de finances de 1990 et à tout règlement édicté en vertu de celle-ci 378 This savings plan is only applicable to the Financial Law of 1990 and any regulations enacted under it
379 Ce plan d'épargne n'est prévu que conformément à la « Loi de finances de 1990 » et ses dispositions 379 This savings plan is only provided in accordance with the "Financial Act of 1990" and its provisions
    380 Ce plan d'épargne n'est prévu que conformément à la « Loi de finances de 1990 » et ses dispositions 380 This savings plan is only provided in accordance with the "Financial Act of 1990" and its provisions
381  là-dessus 381  there-upon
382 formel 382 formal
383 immédiatement après la situation mentionnée ; en conséquence directe de la situation mentionnée 383 immediately after the situation mentioned; as a direct result of the situation mentioned
    384 Immédiatement après la situation mentionnée ; en conséquence directe de la situation susmentionnée 384 Immediately after the mentioned situation; as a direct result of the aforementioned situation
385 Immédiatement; immédiatement; donc; donc 385 Immediately; immediately; therefore; therefore
    386 Immédiatement; immédiatement; donc; donc 386 Immediately; immediately; therefore; therefore
387 Le public se leva alors en acclamant leurs pieds 387 The audience thereupon rose cheering to their feet
    388 Le public s'est levé et a applaudi 388 The audience stood up and cheered
389 Le public s'est levé et a applaudi 389 The audience stood up and cheered
    390 Le public s'est levé et a applaudi 390 The audience stood up and cheered
391 sur la chose mentionnée 391 on the thing mentioned
    392 Sur les choses mentionnées 392 On the things mentioned
    393 Dessus 393 On it
394 un grand avis avec des lettres noires imprimées dessus 394 a large notice with black letters printed thereupon
    395 Grand avis avec des lettres noires 395 Big notice with black letters
396 Grand avis imprimé en gras 396 Large notice printed in bold
    397  Grand avis imprimé en gras 397  Large notice printed in bold
398 là-avec 398 there-with
399 ancien usage ou formel 399 old use or formal
400  avec ou dans la chose mentionnée 400  with or in the thing mentioned
    401 Et ou parmi les choses mentionnées 401 And or among the things mentioned
402 Avec ça 402 With this
    403 Avec ça 403 With this
404 peu ou immédiatement après 404 soon or immediately after that
    405 Bientôt ou peu après 405 Soon or soon after
406 Immédiatement 406 Immediately
    407 Immédiatement 407 Immediately
408 thermie 408 therm
    409 Chaud 409 Hot
410  une unité de chaleur, utilisée en Grande-Bretagne pour mesurer un approvisionnement en gaz 410  a unit of heat, used in Britain for measuring a gas supply
    411 Une unité de chaleur utilisée pour mesurer l'approvisionnement en gaz au Royaume-Uni 411 A unit of heat used to measure gas supply in the UK
412 Sam (l'unité de chaleur utilisée pour mesurer le gaz au Royaume-Uni) 412 Sam (the unit of heat used to measure gas in the UK)
    413 Sam (l'unité de chaleur utilisée pour mesurer le gaz au Royaume-Uni) 413 Sam (the unit of heat used to measure gas in the UK)
414 thermique 414 thermal
    415 Chaud 415 Hot
416 technique liée à la chaleur 416 technical connected with heat
    417 Technologie liée à la chaleur 417 Heat-related technology
418 Chaud : thermique 418 Hot: thermal
    419 Chaud : thermique 419 Hot: thermal
420 l'énérgie thermique 420 thermal energy
    421  L'énérgie thermique 421  Thermal energy
422 de vêtements 422 of clothing
    423 Vêtements 423 Clothing
    424 Vêtements 424 Clothes
425 conçu pour vous garder au chaud en empêchant la chaleur de s'échapper du corps 425 designed to keep you warm by preventing heat from escaping from the body
    426 Conçu pour garder au chaud en empêchant la chaleur de s'échapper du corps 426 Designed to keep warm by preventing heat from escaping from the body
427 Chaleureux 427 Warm
    428  Chaleureux 428  Warm
429 sous-vêtements thermiques 429 thermal underwear
    430 Sous-vêtements thermiques 430 Thermal underwear
431 Sous-vêtements thermiques 431 Thermal underwear
    432 Sous-vêtements thermiques 432 Thermal underwear
433  de ruisseaux, lacs, etc. 433  of streams, lakes, etc
    434 Ruisseaux, lacs, etc. 434 Streams, lakes, etc.
435 Ruisseaux, lacs, etc. 435 Streams, lakes, etc.
    436 Ruisseaux, lacs, etc. 436 Streams, lakes, etc.
437 dans lequel l'eau a été naturellement chauffée par la terre 437 in which the water has been naturally heated by the earth
    438 L'eau a été naturellement chauffée par la terre 438 The water has been naturally heated by the earth
439 Chaleureux 439 Warm
    440 Chaleureux 440 Warm
441 Sources thermales 441 Thermal springs
    442 Source chaude 442 Hot spring
443 thermiquement 443 thermally
    444 Chaud 444 Hot
445  un courant ascendant d'air chaud utilisé, par exemple, par un planeur pour prendre de la hauteur 445  a rising current of warm air used, for example, by a glider to gain height
    446 Un courant ascendant d'air chaud, par exemple, utilisé par les planeurs pour augmenter l'altitude 446 A rising stream of warm air, for example, used by gliders to increase altitude
    447 L'air chaud qui monte 447 Rising hot air
448 thermiques 448 thermals
449  sous-vêtements chauds qui empêchent la chaleur de s'échapper du corps 449  warm underwear that prevents heat from escaping from the body
    450 Sous-vêtements thermiques qui empêchent la chaleur de s'échapper du corps 450 Thermal underwear that prevents heat from escaping from the body
451 Sous-vêtements thermiques 451 Thermal underwear
    452  Sous-vêtements thermiques 452  Thermal underwear
453 imagerie thermique 453 thermal imaging
454 technique 454 technical
455 le processus consistant à produire une image de qc ou à découvrir où se trouve qc, en utilisant la chaleur qui s'en dégage 455 the process of producing an image of sth or finding out where sth is, using the heat that comes from it
    456 Le processus de produire une image de quelque chose ou de découvrir où se trouve quelque chose, en utilisant la chaleur de celui-ci 456 The process of producing an image of something or finding out where something is, using the heat from it
457 Imagerie thermique (utilisation de la chaleur émise par l'objet pour former une image ou un positionnement) 457 Thermal imaging (using the heat emitted by the object to form an image or positioning)
    458 Imagerie thermique (utilisation de la chaleur émise par l'objet pour former une image ou un positionnement) 458 Thermal imaging (using the heat emitted by the object to form an image or positioning)