|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
à thème |
1 |
temático |
|
last |
2 |
thème |
2 |
tema |
1 |
ALLEMAND |
3 |
d'un événement ou
d'un lieu de divertissement |
3 |
de um evento ou um
local de entretenimento |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Événements ou lieux
de divertissement |
4 |
Eventos ou locais de
entretenimento |
3 |
ARABE |
5 |
Lieu d'événement ou
de divertissement |
5 |
Evento ou local de
entretenimento |
4 |
bengali |
|
Lieu d'événement ou
de divertissement |
|
Evento ou local de
entretenimento |
5 |
CHINOIS |
6 |
conçu pour refléter
un sujet particulier ou une période de l'histoire |
6 |
projetado para
refletir um determinado assunto ou período da história |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Conçu pour refléter
un thème ou une période historique spécifique |
7 |
Projetado para
refletir um tema específico ou período histórico |
7 |
FRANCAIS |
8 |
D'un sujet
spécifique; d'une période historique spécifique |
8 |
De um assunto
específico; de um período histórico específico |
8 |
hindi |
|
D'un sujet
spécifique; d'une période historique spécifique |
|
De um assunto
específico; de um período histórico específico |
9 |
JAPONAIS |
9 |
un restaurant à thème |
9 |
um restaurante
temático |
10 |
punjabi |
|
Un restaurant à
thème |
|
Um restaurante
temático |
11 |
POLONAIS |
10 |
Restaurants décorés
avec des thèmes spécifiques |
10 |
Restaurantes
decorados com temas específicos |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Restaurants décorés
avec des thèmes spécifiques |
11 |
Restaurantes
decorados com temas específicos |
13 |
RUSSE |
12 |
musique à thème |
12 |
música tema |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
aussi |
13 |
tb |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
thème |
14 |
tema |
|
|
15 |
chanson du thème |
15 |
música tema |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
mélodie à thème |
16 |
música tema |
|
|
17 |
musique qui est jouée
au début et à la fin et/ou qui est souvent répétée dans un film/film, une
émission télévisée, etc. |
17 |
música que é tocada
no início e no final e / ou é frequentemente repetida em um filme / filme,
programa de televisão, etc. |
|
|
18 |
Musique qui est
jouée au début et à la fin et/ou fréquemment répétée dans les films/films,
émissions de télévision, etc. |
18 |
Música que é
reproduzida no início e no final e / ou repetida frequentemente em filmes /
filmes, programas de TV, etc. |
|
|
19 |
(De films, émissions
de télévision) musique à thème |
19 |
(De filmes, programas
de TV) música temática |
|
|
20 |
(De films, émissions
de télévision) musique à thème |
20 |
(De filmes,
programas de TV) música temática |
|
|
21 |
comparer |
21 |
comparar |
|
|
22 |
mélodie signature |
22 |
melodia de assinatura |
|
|
23 |
parc d'attractions |
23 |
Parque temático |
|
|
24 |
un grand parc où les
gens vont s'amuser, par exemple en chevauchant de grosses machines telles que
des montagnes russes, et où une grande partie du divertissement est liée à un
sujet ou une idée |
24 |
um grande parque onde
as pessoas vão para se divertir, por exemplo, andando em grandes máquinas,
como montanhas-russas, e onde muito do entretenimento está relacionado a um
assunto ou ideia |
|
|
25 |
Un grand parc où les
gens peuvent s'amuser, comme faire des montagnes russes et d'autres grosses
machines, et la plupart des activités de divertissement sont liées à un thème
ou à une idée |
25 |
Um grande parque
onde as pessoas podem se divertir, como andar de montanha-russa e outras
máquinas grandes, e a maioria das atividades de entretenimento estão
relacionadas a um tema ou ideia |
|
|
26 |
Parc à thème (grands
parcs où la plupart des projets de divertissement tournent autour d'un
thème> : un pron à thème de style occidental |
26 |
Parque temático
(grandes parques onde a maioria dos projetos de entretenimento giram em torno
de um tema>: um pron temático de estilo ocidental |
|
|
27 |
Porte-parole thème
western |
27 |
Porta-voz de tema
ocidental |
|
|
28 |
Parc à thème de style
occidental |
28 |
Parque temático de
estilo ocidental |
|
|
29 |
Parc à thème de
style occidental |
29 |
Parque temático de
estilo ocidental |
|
|
30 |
eux-mêmes |
30 |
eles mesmos |
|
|
31 |
Eux-mêmes |
31 |
Eles mesmos |
|
|
32 |
la forme réflexive
d'eux |
32 |
a forma reflexiva
deles |
|
|
33 |
Leur forme réflexive |
33 |
Sua forma reflexiva |
|
|
34 |
utilisé à la place de lui-même pour désigner
une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu |
34 |
usado em vez de si mesmo para se referir a
uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é conhecido |
|
|
35 |
Utilisé à la place
de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne
connaît pas le sexe |
35 |
Usado em seu lugar
para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero |
|
|
36 |
(la forme réflexive
de ils, utilisée pour se remplacer, se référant à des personnes de sexe
inconnu) lui-même, elle-même |
36 |
(a forma reflexiva
deles, usada para se substituir, referindo-se a pessoas de gênero
desconhecido) ele mesmo, ela |
|
|
37 |
(la forme réflexive
de ils, utilisée à la place de lui-même, se référant à des personnes de sexe
inconnu) lui-même, elle-même |
37 |
(a forma reflexiva
deles, usada no lugar de si mesma, referindo-se a pessoas de gênero
desconhecido) ela mesma |
|
|
38 |
Est-ce que quelqu'un
ici se considère comme un bon cuisinier ? |
38 |
Alguém aqui se
considera um bom cozinheiro? |
|
|
39 |
Est-ce que quelqu'un
ici se considère comme un bon cuisinier ? |
39 |
Alguém aqui se
considera um bom cozinheiro? |
|
|
40 |
Est-ce que quelqu'un
ici pense qu'il est bon en cuisine ? |
40 |
Alguém aqui acha que
eles são bons em cozinhar? |
|
|
41 |
Est-ce que quelqu'un
ici pense qu'il est bon en cuisine ? |
41 |
Alguém aqui acha que
eles são bons em cozinhar? |
|
|
42 |
Bien qu'ils soient
eux-mêmes assez courants, en particulier en anglais parlé, de nombreuses
personnes pensent que ce n'est pas correct |
42 |
Embora eles próprios
sejam bastante comuns, especialmente no inglês falado, muitas pessoas pensam
que não é correto |
|
|
43 |
Bien qu'il soit
relativement courant, en particulier l'anglais parlé, beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect. |
43 |
Embora seja
relativamente comum, especialmente o inglês falado, muitas pessoas pensam que
é incorreto. |
|
|
44 |
Eux-mêmes sont très
courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est
incorrect |
44 |
Eles próprios são
muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é
incorreto |
|
|
45 |
Eux-mêmes sont très
courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est
incorrect |
45 |
Eles próprios são
muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é
incorreto |
|
|
46 |
eux-mêmes |
46 |
eles mesmos |
|
|
47 |
la forme réflexive
d'eux |
47 |
a forma reflexiva
deles |
|
|
48 |
Leur forme réflexive |
48 |
Sua forma reflexiva |
|
|
49 |
Leur forme réflexive |
49 |
Sua forma reflexiva |
|
|
50 |
la forme réflexive
d'eux |
50 |
a forma reflexiva
deles |
|
|
51 |
utilisé lorsque des
personnes ou des animaux effectuant une action sont également affectés par
celle-ci |
51 |
usado quando pessoas
ou animais realizando uma ação também são afetados por ela |
|
|
52 |
Utilisé lorsque la
personne ou l'animal effectuant l'action en est également affecté |
52 |
Usado quando a
pessoa ou animal que executa a ação também é afetado por ela |
|
|
53 |
Eux eux-mêmes; ils
eux-mêmes; ils eux-mêmes |
53 |
Eles próprios; eles
próprios; eles próprios |
|
|
54 |
Eux eux-mêmes; leurs
propres; leurs propres |
54 |
Eles próprios; os
seus; os seus próprios |
|
|
55 |
Ils semblaient
s'amuser |
55 |
Eles pareciam estar
se divertindo |
|
|
56 |
Ils semblent
apprécier |
56 |
Eles parecem gostar |
|
|
57 |
Ils ont l'air très
contents |
57 |
Eles parecem estar
muito felizes |
|
|
58 |
Ils ont l'air très
contents |
58 |
Eles parecem estar
muito felizes |
|
|
59 |
Les enfants se
disputaient entre eux |
59 |
As crianças estavam
discutindo entre si |
|
|
60 |
Les enfants se
disputent |
60 |
Crianças discutindo
entre si |
|
|
61 |
Les enfants se
disputent |
61 |
As crianças estão
discutindo umas com as outras |
|
|
62 |
Les enfants se
disputent |
62 |
As crianças estão
discutindo umas com as outras |
|
|
63 |
ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
63 |
eles compraram um
carro novo |
|
|
64 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
64 |
Eles compraram um
carro novo |
|
|
65 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
65 |
Eles compraram um
carro novo |
|
|
66 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
66 |
Eles compraram um
carro novo |
|
|
67 |
utilisé pour
souligner eux ou un sujet pluriel |
67 |
usado para enfatizar
eles ou um sujeito plural |
|
|
68 |
Utilisé pour les
souligner ou des sujets pluriels |
68 |
Usado para
enfatizá-los ou assuntos plurais |
|
|
69 |
(Utilisé pour
souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou
eux, ils) eux-mêmes |
69 |
(Usado para enfatizar
eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles (ou eles,
eles) eles próprios |
|
|
70 |
(Utilisé pour
souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou
eux, ils) eux-mêmes |
70 |
(Usado para
enfatizar eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles
(ou eles, eles) eles próprios |
|
|
71 |
Eux-mêmes avaient
vécu une expérience similaire |
71 |
Eles próprios tiveram
uma experiência semelhante |
|
|
72 |
Ils ont eux-mêmes
vécu des expériences similaires |
72 |
Eles próprios
tiveram experiências semelhantes |
|
|
73 |
Ils ont déjà vécu des
expériences similaires |
73 |
Eles tiveram
experiências semelhantes antes |
|
|
74 |
Ils ont déjà vécu
des expériences similaires |
74 |
Eles tiveram
experiências semelhantes antes |
|
|
75 |
Don et Julie l'ont
payé eux-mêmes |
75 |
Don e Julie pagaram
sozinhos |
|
|
76 |
Tang et Julie se
sont payés eux-mêmes |
76 |
Tang e Julie se
pagaram |
|
|
77 |
Tang et Julie se sont
payés eux-mêmes |
77 |
Tang e Julie se
pagaram |
|
|
78 |
Tang et Julie se
sont payés eux-mêmes |
78 |
Tang e Julie se
pagaram |
|
|
79 |
Faire |
79 |
Fazer |
|
|
80 |
Boucle |
80 |
Fivela |
|
|
81 |
utilisé à la place de
lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est
pas connu |
81 |
usado em vez de si
mesmo para se referir a uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é
conhecido |
|
|
82 |
Utilisé à la place
de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne
connaît pas le sexe |
82 |
Usado em seu lugar
para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero |
|
|
83 |
(Lorsqu'il s'agit
d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) |
83 |
(Ao se referir a uma
pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo) |
|
|
84 |
(Lorsqu'il s'agit
d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) |
84 |
(Ao se referir a uma
pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo) |
|
|
85 |
Il n'y avait personne
qui ne s'était pas amusé. |
85 |
Não havia ninguém que
não tivesse se divertido. |
|
|
86 |
Personne ne s'amuse |
86 |
Ninguém não se
diverte |
|
|
87 |
Personne n'est pas
content |
87 |
Ninguém não está
feliz |
|
|
88 |
Personne n'est pas
content |
88 |
Ninguém não está
feliz |
|
|
89 |
Tous |
89 |
Cada |
|
|
90 |
Épuisé |
90 |
Exausta |
|
|
91 |
Bien que cette
utilisation d'eux-mêmes soit assez courante, en particulier en anglais parlé,
de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct |
91 |
Embora esse uso seja
bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas acham que não
é correto |
|
|
92 |
Bien que cette
utilisation de soi soit assez courante, surtout en anglais parlé, beaucoup de
gens pensent qu'elle est incorrecte. |
92 |
Embora esse uso de
si mesmo seja bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas
pensam que é incorreto |
|
|
93 |
Cet usage de
Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect |
93 |
Esse uso próprio é
bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que
é incorreto |
|
|
94 |
Cet usage de
Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect |
94 |
Esse uso próprio é
bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que
é incorreto |
|
|
95 |
(tous) par eux-mêmes |
95 |
(todos) sozinhos |
|
|
96 |
(Tous) moi-même |
96 |
(Tudo) eu mesmo |
|
|
97 |
seul; sans personne
d'autre |
97 |
sozinho; sem mais
ninguém |
|
|
98 |
Seul; personne
d'autre |
98 |
Sozinho; ninguém
mais |
|
|
99 |
(Terres) Seul, seul |
99 |
(Terras) Sozinho,
sozinho |
|
|
100 |
(Terres) Seul, seul |
100 |
(Terras) Sozinho,
sozinho |
|
|
101 |
Ils voulaient passer,
la soirée seuls |
101 |
Eles queriam passar a
noite sozinhos |
|
|
102 |
Ils veulent passer
la nuit seuls |
102 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
|
|
103 |
Ils veulent passer la
nuit seuls |
103 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
|
|
104 |
Ils veulent passer
la nuit seuls |
104 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
|
|
105 |
sans aide |
105 |
sem ajuda |
|
|
106 |
N'a pas aidé |
106 |
Não ajudou |
|
|
107 |
(Ils) indépendamment |
107 |
(Eles)
independentemente |
|
|
108 |
(Ils) indépendamment |
108 |
(Eles)
independentemente |
|
|
109 |
Ils ont fait la cuisine par eux-mêmes |
109 |
Eles cozinhavam sozinhos |
|
|
110 |
Ils cuisinent tout
seuls |
110 |
Eles cozinham
sozinhos |
|
|
111 |
Ils préparent leurs
propres repas |
111 |
Eles cozinham suas
próprias refeições |
|
|
112 |
Ils préparent leurs
propres repas |
112 |
Eles cozinham suas
próprias refeições |
|
|
113 |
(tous) à eux-mêmes |
113 |
(todos) para si mesmos |
|
|
114 |
(Tous) à moi-même |
114 |
(Tudo) para mim |
|
|
115 |
pour eux seuls ; non
partagé avec personne |
115 |
só para eles; não é
compartilhado com ninguém |
|
|
116 |
Juste pour eux ; ne
pas partager avec qui que ce soit |
116 |
Só para eles; não
compartilhando com ninguém |
|
|
117 |
Pour leur propre
usage seulement |
117 |
Apenas para uso
próprio |
|
|
118 |
Pour leur propre
usage seulement |
118 |
Apenas para uso
próprio |
|
|
119 |
alors |
119 |
então |
|
|
120 |
utilisé pour désigner un moment particulier
dans le passé ou le futur |
120 |
usado para se referir a um determinado
momento no passado ou futuro |
|
|
121 |
Utilisé pour se
référer à un moment précis dans le passé ou le futur |
121 |
Usado para se
referir a um momento específico no passado ou futuro |
|
|
122 |
(Se référant au
passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors |
122 |
(Referindo-se ao
passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então |
|
|
123 |
(Se référant au
passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors |
123 |
(Referindo-se ao
passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então |
|
|
124 |
La vie était plus
dure alors parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
124 |
A vida era mais
difícil porque nenhum de nós tinha emprego |
|
|
125 |
La vie était plus
difficile à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail. |
125 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha emprego. |
|
|
126 |
La vie était plus
dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
126 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego |
|
|
127 |
La vie était plus
dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
127 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego |
|
|
128 |
Les choses étaient
très différentes à l'époque |
128 |
As coisas eram muito
diferentes naquela época |
|
|
129 |
Les choses étaient
très différentes à l'époque |
129 |
As coisas eram muito
diferentes naquela época |
|
|
130 |
C'était très
différent à l'époque |
130 |
Era muito diferente
naquela época |
|
|
131 |
C'était très
différent à l'époque |
131 |
Era muito diferente
naquela época |
|
|
132 |
Elle a grandi au
Zimbabwe, ou Rhodésie comme c'était alors |
132 |
Ela cresceu no
Zimbábue, ou Rodésia, como era então |
|
|
133 |
Elle a grandi au
Zimbabwe ou en Rhodésie à l'époque |
133 |
Ela cresceu no
Zimbábue ou na Rodésia na época |
|
|
134 |
A grandi au Zimbabwe,
où il s'appelait Rhodésie |
134 |
Cresceu no Zimbábue,
onde se chamava Rodésia |
|
|
135 |
A grandi au
Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie |
135 |
Cresceu no Zimbábue,
onde se chamava Rodésia |
|
|
136 |
Je les ai vus à Noël
mais je n'ai rien entendu depuis lors |
136 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde então |
|
|
137 |
Je les ai vus à
Noël, mais je n'ai plus de nouvelles depuis lors |
137 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi nenhuma notícia desde então |
|
|
138 |
Je les ai vus à Noël,
mais je n'ai plus rien entendu depuis |
138 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde |
|
|
139 |
Je les ai vus à
Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis |
139 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde |
|
|
140 |
J'ai été invité
aussi, alors je te verrai alors |
140 |
Eu também fui
convidado, então te vejo |
|
|
141 |
J'étais invité
aussi, à bientôt |
141 |
Também fui
convidado, até então |
|
|
142 |
J'ai aussi reçu une
invitation, on se verra alors |
142 |
Eu também recebi um
convite; nos vemos então |
|
|
143 |
J'ai aussi reçu une
invitation, on se verra alors |
143 |
Eu também recebi um
convite; nos vemos então |
|
|
144 |
Il y a une chambre
libre dans la maison de Bob la semaine prochaine mais vous pouvez nous rester
jusque-là |
144 |
Há um quarto grátis
na casa de Bob na próxima semana, mas você pode ficar conosco até lá |
|
|
145 |
Il y a une chambre
vide dans la maison de Bob la semaine prochaine, mais vous pouvez nous garder
jusqu'à ce moment-là |
145 |
Há uma sala vazia na
casa de Bob na próxima semana, mas você pode nos manter até essa hora |
|
|
146 |
Une chambre dans la
maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec
nous jusque-là |
146 |
Um quarto na casa de
Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então |
|
|
147 |
Une chambre dans la
maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec
nous jusque-là |
147 |
Um quarto na casa de
Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então |
|
|
148 |
Appelez à nouveau la
semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là |
148 |
Ligue novamente na
próxima semana. Eles devem ter chegado a uma decisão até então |
|
|
149 |
Appelez à nouveau la
semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là |
149 |
Ligue novamente na
próxima semana. Eles deveriam ter tomado uma decisão até então |
|
|
150 |
Rappelez la semaine
prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision |
150 |
Ligue de volta na
próxima semana. Até lá, eles devem tomar uma decisão |
|
|
151 |
Rappel la semaine
prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision |
151 |
Ligue de volta na
próxima semana. Até então, eles devem tomar uma decisão |
|
|
152 |
Juste à ce moment-là
(à ce moment-là) on frappa à la porte |
152 |
Só então (naquele
momento) houve uma batida na porta |
|
|
153 |
A ce moment (à ce
moment) on a frappé à la porte |
153 |
Neste momento
(naquele momento) houve uma batida na porta |
|
|
154 |
Quelqu'un a frappé à
la porte juste comme ça |
154 |
Alguém bateu na porta
assim assim |
|
|
155 |
Quelqu'un a frappé à
la porte juste comme ça |
155 |
Alguém bateu na
porta assim assim |
|
|
156 |
Elle est partie en
1984 et à partir de ce moment il a vécu seul |
156 |
Ela saiu em 1984 e a
partir de então ele morou sozinho |
|
|
157 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
157 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
|
|
158 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
158 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
|
|
159 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
159 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
|
|
160 |
J'ai jeté un coup
d'œil à la voiture et j'ai proposé de l'acheter ici et là (immédiatement) |
160 |
Dei uma olhada no
carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente) |
|
|
161 |
J'ai jeté un coup
d'œil à cette voiture et j'ai proposé de l'acheter là-bas puis et là
(immédiatement) |
161 |
Dei uma olhada neste
carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente) |
|
|
162 |
J'ai seulement jeté
un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je l'achèterais |
162 |
Eu só dei uma olhada
no carro e imediatamente disse que iria comprá-lo |
|
|
163 |
J'ai seulement jeté
un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je voulais l'acheter |
163 |
Eu só dei uma olhada
no carro e imediatamente disse que queria comprá-lo |
|
|
164 |
utilisé pour
introduire l'élément suivant dans une série d'actions, d'événements,
d'instructions, etc. |
164 |
usado para apresentar
o próximo item em uma série de ações, eventos, instruções, etc. |
|
|
165 |
Puis |
165 |
Então |
|
|
166 |
Puis |
166 |
Então |
|
|
167 |
Il a bu un verre de
whisky, puis un autre et puis un autre |
167 |
Ele bebeu um copo de
uísque, depois outro e depois outro |
|
|
168 |
Il a bu un verre de
whisky, puis un autre verre, puis un autre verre |
168 |
Ele bebeu um copo de
uísque, depois outro copo e depois outro copo |
|
|
169 |
faire d'abord cuire
les oignons, puis ajouter les champignons |
169 |
primeiro cozinhe as
cebolas e, em seguida, adicione os cogumelos |
|
|
170 |
Cuire d'abord
l'oignon, puis ajouter les champignons |
170 |
Cozinhe a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
|
|
171 |
Faire revenir les
oignons d'abord, puis ajouter les champignons |
171 |
Refogue a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
|
|
172 |
Faire revenir les
oignons d'abord, puis ajouter les champignons |
172 |
Refogue a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
|
|
173 |
Nous avons vécu en
France puis en Italie avant de revenir en Angleterre |
173 |
Moramos na França e
depois na Itália antes de voltar para a Inglaterra |
|
|
174 |
Avant de retourner
au Royaume-Uni, nous avons vécu en France et en Italie |
174 |
Antes de voltar para
o Reino Unido, moramos na França e na Itália |
|
|
175 |
Avant de retourner à
Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. |
175 |
Antes de voltarmos
para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália. |
|
|
176 |
Avant de retourner à
Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. |
176 |
Antes de voltarmos
para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália. |
|
|
177 |
Avant de retourner en
Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. |
177 |
Antes de voltarmos
para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália. |
|
|
178 |
Avant de retourner
en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. |
178 |
Antes de voltarmos
para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália. |
|
|
179 |
poêle- |
179 |
frigideira- |
|
|
180 |
Orchidée |
180 |
Orquídea |
|
|
181 |
De |
181 |
Do |
|
|
182 |
D'abord |
182 |
Primeiro |
|
|
183 |
Heureusement |
183 |
Felizmente |
|
|
184 |
Revenir |
184 |
Retornar |
|
|
185 |
?? |
185 |
筅 |
|
|
186 |
utilisé pour montrer
le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière |
186 |
usado para mostrar o
resultado lógico de uma declaração ou situação particular |
|
|
187 |
Utilisé pour montrer
le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière |
187 |
Usado para mostrar o
resultado lógico de uma declaração ou situação particular |
|
|
188 |
Que chacun; donc;
dans ce cas |
188 |
Que cada um;
portanto, neste caso |
|
|
189 |
Que chacun; donc;
dans ce cas |
189 |
Que cada um;
portanto, neste caso |
|
|
190 |
Rond point |
190 |
Rotunda |
|
|
191 |
Si vous manquez ce
train, vous devrez prendre un taxi |
191 |
Se você perder o
trem, terá que pegar um táxi |
|
|
192 |
Si vous manquez ce
train, alors vous devez appeler un taxi |
192 |
Se você perder o
trem, terá que chamar um táxi |
|
|
193 |
Si vous ratez ce
train, vous devez prendre un taxi |
193 |
Se você perder aquele
trem, você tem que pegar um táxi |
|
|
194 |
Si vous ratez ce
train, vous devez prendre un taxi |
194 |
Se você perder
aquele trem, você tem que pegar um táxi |
|
|
195 |
Ma femme a un travail
à Glasgow. Je suppose que tu vas déménager, alors |
195 |
Minha esposa tem um
emprego em Glasgow. Suponho que você se mudará, então |
|
|
196 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow, je pense que tu vas déménager, et puis |
196 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow, acho que você vai se mudar, e então |
|
|
197 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez |
197 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se
mudando |
|
|
198 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez |
198 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se
movendo |
|
|
199 |
Vous n'avez rien fait
pour me contrarier. Qu'est-ce qui ne va pas, alors ? |
199 |
Você não fez nada
para me aborrecer. O que há de errado, então? |
|
|
200 |
Tu n'as rien fait
pour me rendre malheureux. Quel est le problème? |
200 |
Você não fez nada
para me deixar infeliz. Qual é o problema? |
|
|
201 |
Vous n'avez rien fait
qui m'a dérangé. |
201 |
Você não fez nada que
me incomodasse. O que há com você? |
|
|
202 |
Vous n'avez rien
fait qui m'a dérangé. |
202 |
Você não fez nada
que me incomodasse. O que há com você? |
|
|
203 |
Pourquoi ne pas louer
une voiture, alors vous pourrez visiter plus de la région. |
203 |
Por que você não
aluga um carro? Então, você poderá visitar mais da área. |
|
|
204 |
Pourquoi tu ne loues
pas de voiture ? Ensuite, vous pourrez visiter plus d'endroits dans la
région. |
204 |
Por que você não
aluga um carro? Então você poderá visitar mais lugares na área. |
|
|
205 |
Pourquoi ne pas
fabriquer une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits |
205 |
Por que você não faz
um carro? Nesse caso, você pode visitar mais lugares |
|
|
206 |
Pourquoi ne fabriques-tu pas une voiture ?
Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits |
206 |
Por que você não faz um carro? Nesse caso,
você pode visitar mais lugares |
|
|
207 |
utilisé pour
introduire des informations supplémentaires |
207 |
usado para introduzir
informações adicionais |
|
|
208 |
Utilisé pour
introduire des informations supplémentaires |
208 |
Usado para
apresentar informações adicionais |
|
|
209 |
en outre |
209 |
Além disso |
|
|
210 |
en outre |
210 |
Além disso |
|
|
211 |
Elle a été très
occupée au travail et puis il y a eu tous ces problèmes avec son fils |
211 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e depois houve todos aqueles problemas com seu filho |
|
|
212 |
Son travail a été
très chargé, puis son fils a eu des ennuis |
212 |
Seu trabalho tem
estado muito ocupado, e então seu filho teve problemas |
|
|
213 |
Elle a été très
occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils |
213 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho |
|
|
214 |
Elle a été très
occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils |
214 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho |
|
|
215 |
utilisé pour
introduire un résumé de qc qui vient d'être dit |
215 |
usado para apresentar
um resumo do sth que acabou de ser dito |
|
|
216 |
Un résumé utilisé
pour introduire quelque chose qui vient de se dire |
216 |
Um resumo usado para
apresentar algo que acabamos de dizer |
|
|
217 |
Bref |
217 |
Resumidamente |
|
|
218 |
Bref |
218 |
Resumidamente |
|
|
219 |
Voilà donc les
principaux sujets de préoccupation |
219 |
Essas, então, são as
principais áreas de preocupação |
|
|
220 |
Eh bien, ce sont les
principaux domaines d'intérêt |
220 |
Bem, essas são as
principais áreas de foco |
|
|
221 |
Bref, ce sont les
principales préoccupations des gens |
221 |
Em suma, essas são as
principais preocupações das pessoas |
|
|
222 |
Bref, ce sont les
principales préoccupations des gens |
222 |
Em suma, essas são
as principais preocupações das pessoas |
|
|
223 |
Vertigineux |
223 |
Tonto |
|
|
224 |
utilisé pour montrer
le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc. |
224 |
usado para mostrar o
início ou fim de uma conversa, declaração, etc. |
|
|
225 |
Utilisé pour montrer
le début ou la fin des conversations, déclarations, etc. |
225 |
Usado para mostrar o
início ou fim de conversas, declarações, etc. |
|
|
226 |
(Indiquant le début
ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis |
226 |
(Indicando o início
ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então |
|
|
227 |
(Indiquant le début
ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis |
227 |
(Indicando o início
ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então |
|
|
228 |
Alors, où voulez-vous
que la table aille ? |
228 |
Então, para onde você
quer que a mesa fique? |
|
|
229 |
Alors, où
voulez-vous que la table aille ? |
229 |
Então, para onde
você quer que a mesa fique? |
|
|
230 |
D'accord, où vas-tu
mettre la table ? |
230 |
Ok, onde você vai
colocar a mesa? |
|
|
231 |
D'accord, où vas-tu
mettre la table ? |
231 |
Ok, onde você vai
colocar a mesa? |
|
|
232 |
Je dois vraiment y aller, d'accord au
revoir, alors |
232 |
Eu realmente tenho que ir, ok tchau, então |
|
|
233 |
Je veux vraiment y
aller, alors d'accord au revoir |
233 |
Eu realmente quero
ir, então tudo bem adeus |
|
|
234 |
Je l'ai vraiment lu.
Ok, au revoir |
234 |
Eu realmente li isso.
Ok, adeus |
|
|
235 |
Je l'ai vraiment lu.
OK aurevoir |
235 |
Eu realmente li
isso. OK adeus |
|
|
236 |
OK alors, je pense
que nous avons à peu près tout couvert sur l'ordre du jour |
236 |
Ok, então acho que já
cobrimos tudo que está na agenda |
|
|
237 |
D'accord, je pense
que nous avons tout couvert sur l'ordre du jour |
237 |
Ok, acho que
cobrimos tudo na agenda |
|
|
238 |
Ça y est, je pense
que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour |
238 |
É isso, acho que já
discutimos quase tudo na agenda |
|
|
239 |
Ça y est, je pense
que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour |
239 |
É isso, acho que já
discutimos quase tudo na agenda |
|
|
240 |
... et puis certains |
240 |
... e então alguns |
|
|
241 |
Informel |
241 |
Informal |
|
|
242 |
utilisé pour souligner la grande quantité ou
le nombre de qc, et pour dire que vous n'avez pas tout mentionné |
242 |
usado para enfatizar a grande quantidade ou
número de sth, e para dizer que você não mencionou tudo |
|
|
243 |
Utilisé pour
souligner le montant ou la quantité de quelque chose et pour indiquer que
vous n'avez pas tout mentionné |
243 |
Usado para enfatizar
a quantidade ou quantidade de algo e para indicar que você não mencionou tudo |
|
|
244 |
Et plus; et plus que
ça |
244 |
E mais; e mais que
isso |
|
|
245 |
Et plus; et plus que
ça |
245 |
E mais; e mais que
isso |
|
|
246 |
Il y a des Indiens,
des Chinois, des Mexicains, des Thaïlandais |
246 |
Existem indianos,
chineses, mexicanos, tailandeses |
|
|
247 |
restaurants… et puis
certains ! |
247 |
restaurantes… e mais
alguns! |
|
|
248 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et certains ! |
248 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e alguns! |
|
|
249 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et de nombreux autres
pays ! |
249 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e restaurantes de muitos
outros países! |
|
|
250 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et il y a beaucoup de
restaurants d'autres pays ! |
250 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e muitos restaurantes de
outros países! |
|
|
251 |
Mais alors |
251 |
Mas então |
|
|
252 |
puis encore |
252 |
então de novo |
|
|
253 |
mais encore une fois |
253 |
mas então novamente |
|
|
254 |
informel |
254 |
informal |
|
|
255 |
utilisé pour introduire des informations
supplémentaires ou des informations qui contrastent avec qc qui vient d'être
dit |
255 |
usado para introduzir informações adicionais
ou informações que contrastam com o que acabou de ser dito |
|
|
256 |
Informations
utilisées pour introduire des informations supplémentaires ou contraster avec
quelque chose qui vient d'être dit |
256 |
Informações usadas
para apresentar informações adicionais ou contrastar com algo que acabou de
ser dito |
|
|
257 |
(Faire ressortir une
autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient
encore |
257 |
(Traga outra situação
ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente |
|
|
258 |
(Faire ressortir une
autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient
encore |
258 |
(Traga outra
situação ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente |
|
|
259 |
Elle était en avance, mais encore une fois,
elle est toujours |
259 |
Ela estava adiantada, mas, novamente, ela
sempre está |
|
|
260 |
Elle est arrivée
tôt, mais encore une fois, elle a toujours |
260 |
Ela veio mais cedo,
mas, novamente, ela sempre |
|
|
261 |
Elle arrive tôt, mais
encore une fois, elle arrive toujours |
261 |
Ela chega cedo, mas,
novamente, ela sempre chega |
|
|
262 |
Elle arrive tôt,
mais encore une fois, elle arrive toujours |
262 |
Ela chega cedo, mas,
novamente, ela sempre chega |
|
|
263 |
Alors tu accepteras
peut-être leur offre ? |
263 |
Então, você pode
aceitar a oferta deles? Sim, então, novamente, eu posso não |
|
|
264 |
Alors vous pourriez
accepter leur proposition ? Oui, alors je ne pourrais peut-être pas |
264 |
Então você pode
aceitar a proposta deles? Sim, então eu posso não |
|
|
265 |
Alors vous pourriez
accepter leur proposition ? Oui alors je ne pourrais pas |
265 |
Então você pode
aceitar a proposta deles? Sim, então eu não posso |
|
|
266 |
Vous pourriez donc
accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais elle peut ne pas être acceptée |
266 |
Então, você pode
aceitar / aceitar a proposta? Sim, mas ela pode não ser aceita |
|
|
267 |
Alors vous pourriez
accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais il peut ne pas être accepté |
267 |
Então você pode
aceitar / aceitar sua proposta? Sim, mas pode não ser aceito |
|
|
268 |
Plus à |
268 |
mais em |
|
|
269 |
maintenant |
269 |
agora |
|
|
270 |
Modeste |
270 |
Modesto |
|
|
271 |
utilisé pour décrire
qn qui avait un titre, un travail, etc. particulier à l'époque dans le passé
dont il est question |
271 |
usado para descrever
sb que tinha um determinado título, trabalho, etc. no momento no passado que
está sendo discutido |
|
|
272 |
Utilisé pour décrire
quelqu'un avec un titre spécifique, un travail, etc. à un moment donné dans
le passé |
272 |
Usado para descrever
alguém com um título específico, trabalho, etc. em algum momento no passado |
|
|
273 |
A ce moment (poste de
maintien, etc.) |
273 |
Naquela época
(posição de retenção, etc.) |
|
|
274 |
A ce moment (poste
de maintien, etc.) |
274 |
Naquela época
(posição de retenção, etc.) |
|
|
275 |
Cette décision a été
prise par le président de l'époque |
275 |
Essa decisão foi
tomada pelo então presidente |
|
|
276 |
Cette décision a été
prise par le président de l'époque |
276 |
Essa decisão foi
tomada pelo então presidente |
|
|
277 |
Cette décision a été
prise par la règle et l'unification à l'époque |
277 |
Essa decisão foi
tomada pela regra e unificação da época |
|
|
278 |
Cette décision a été
prise par la règle et l'unification à l'époque |
278 |
Essa decisão foi
tomada pela regra e unificação da época |
|
|
279 |
de là |
279 |
daí |
|
|
280 |
donc |
280 |
Portanto |
|
|
281 |
ancien usage ou
formel |
281 |
uso antigo ou formal |
|
|
282 |
de cet endroit; à la suite de cela |
282 |
daquele lugar; seguindo isso |
|
|
283 |
De cet endroit;
ensuite |
283 |
Daquele lugar;
próximo |
|
|
284 |
De là |
284 |
De lá |
|
|
285 |
ils ont fait leur
chemin d'Espagne en France et de là en Angleterre |
285 |
eles fizeram o seu
caminho da Espanha para a França e daí para a Inglaterra |
|
|
286 |
Ils ont voyagé
d'Espagne en France puis au Royaume-Uni |
286 |
Eles viajaram da
Espanha para a França e depois para o Reino Unido |
|
|
287 |
De l'Espagne à la
France, et de là à l'Angleterre |
287 |
Da Espanha para a
França e de lá para a Inglaterra |
|
|
288 |
De l'Espagne à la
France, et de là à l'Angleterre |
288 |
Da Espanha para a
França e de lá para a Inglaterra |
|
|
289 |
Il a été promu
directeur, puis associé au sein de l'entreprise. |
289 |
Foi promovido a
gerente, daí a sócio da empresa. |
|
|
290 |
Il est promu manager
puis devient associé de l'entreprise |
290 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio da empresa |
|
|
291 |
Il est promu manager
puis devient associé du Département de la Moxibustion |
291 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio do Departamento de Moxabustão |
|
|
292 |
Il a été promu
directeur, mais |
292 |
Ele foi promovido a
gerente, mas |
|
|
293 |
Il est promu manager
puis devient associé de l'entreprise |
293 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio da empresa |
|
|
294 |
Et plus tard est
devenu un partenaire de l'entreprise |
294 |
E mais tarde
tornou-se sócio da empresa |
|
|
295 |
Moxibustion |
295 |
Moxabustão |
|
|
296 |
Publique |
296 |
Público |
|
|
297 |
dès lors |
297 |
daí em diante |
|
|
298 |
aussi |
298 |
tb |
|
|
299 |
dès lors |
299 |
daí em diante |
|
|
300 |
Depuis |
300 |
Desde então |
|
|
301 |
à partir de ce
moment-là |
301 |
começando daquela
época |
|
|
302 |
Depuis |
302 |
Desde então |
|
|
303 |
Indiquer |
303 |
Apontar |
|
|
304 |
Théo |
304 |
Theo |
|
|
305 |
forme de combinaison |
305 |
forma de combinação |
|
|
306 |
dans les noms,
adjectifs et adverbes |
306 |
em substantivos,
adjetivos e advérbios |
|
|
307 |
Dans les noms, les
adjectifs et les adverbes |
307 |
Em substantivos,
adjetivos e advérbios |
|
|
308 |
Forme des noms, des
adjectifs et des adverbes |
308 |
Formas substantivos,
adjetivos e advérbios |
|
|
309 |
Scoop |
309 |
Colher |
|
|
310 |
Structure |
310 |
Estrutura |
|
|
311 |
connecté avec Dieu ou
un dieu |
311 |
conectado com Deus ou
um deus |
|
|
312 |
de Dieu; de Dieu |
312 |
De Deus; de Deus |
|
|
313 |
Théocratie |
313 |
Teocracia |
|
|
314 |
Théocraties |
314 |
Teocracias |
|
|
315 |
gouvernement d'un pays par des chefs
religieux |
315 |
governo de um país por líderes religiosos |
|
|
316 |
Un gouvernement
national composé de chefs religieux |
316 |
Um governo nacional
composto por líderes religiosos |
|
|
317 |
Théocratie |
317 |
Teocracia |
|
|
318 |
un pays gouverné par des chefs religieux |
318 |
um país que é governado por líderes
religiosos |
|
|
319 |
État théocratique |
319 |
Estado teocrático |
|
|
320 |
théocratique |
320 |
teocrático |
|
|
321 |
règle théocratique |
321 |
regra teocrática |
|
|
322 |
Théocratie |
322 |
Teocracia |
|
|
323 |
théodolite |
323 |
teodolito |
|
|
324 |
un équipement utilisé par les géomètres pour
mesurer les angles |
324 |
um equipamento usado por topógrafos para
medir ângulos |
|
|
325 |
Un appareil utilisé
par les géomètres pour mesurer les angles |
325 |
Um dispositivo usado
por topógrafos para medir ângulos |
|
|
326 |
Théodolite |
326 |
Teodolito |
|
|
327 |
Théodolite |
327 |
Teodolito |
|
|
328 |
Théologien |
328 |
Teólogo |
|
|
329 |
Théologien |
329 |
Teólogo |
|
|
330 |
une personne qui étudie la théologie |
330 |
uma pessoa que estuda teologia |
|
|
331 |
Théologie |
331 |
Teologia |
|
|
332 |
Théologien |
332 |
Teólogo |
|
|
333 |
Théologie |
333 |
Teologia |
|
|
334 |
Théologies |
334 |
Teologias |
|
|
335 |
l'étude de la religion et des croyances |
335 |
o estudo da religião e crenças |
|
|
336 |
Recherche sur les
croyances religieuses |
336 |
Pesquisa de Crença
Religiosa |
|
|
337 |
Théologie, études
religieuses, croyance religieuse |
337 |
Teologia; Estudos
Religiosos; Crença Religiosa |
|
|
338 |
un diplôme en
théologie |
338 |
uma licenciatura em
teologia |
|
|
339 |
Diplôme de théologie |
339 |
Grau de teologia |
|
|
340 |
Diplôme de théologie |
340 |
Graduação em
teologia ◊ |
|
|
341 |
un étudiant en
théologie |
341 |
um estudante de
teologia |
|
|
342 |
Étudiant en
théologie |
342 |
Estudante de
teologia |
|
|
343 |
Théologie |
343 |
Teologia |
|
|
344 |
un ensemble de croyances religieuses |
344 |
um conjunto de crenças religiosas |
|
|
345 |
Croyance religieuse |
345 |
Crença religiosa |
|
|
346 |
les théologies de
l'Orient |
346 |
as teologias do
Oriente |
|
|
347 |
Théologie orientale |
347 |
Teologia oriental |
|
|
348 |
Croyances religieuses
en Orient |
348 |
Crenças religiosas no
Oriente |
|
|
349 |
Croyances
religieuses en Orient |
349 |
Crenças religiosas
no Oriente |
|
|
350 |
théologique |
350 |
teológico |
|
|
351 |
collège théologique |
351 |
faculdade teológica |
|
|
352 |
Séminaire |
352 |
Seminário |
|
|
353 |
Séminaire |
353 |
Seminário |
|
|
|
|
|
|