http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
           
  NEXT 1 à thème 1 temático
  last 2 thème 2 tema
1 ALLEMAND 3 d'un événement ou d'un lieu de divertissement 3 de um evento ou um local de entretenimento
2 ANGLAIS 4 Événements ou lieux de divertissement 4 Eventos ou locais de entretenimento
3 ARABE 5 Lieu d'événement ou de divertissement 5 Evento ou local de entretenimento
4 bengali   Lieu d'événement ou de divertissement   Evento ou local de entretenimento
5 CHINOIS 6 conçu pour refléter un sujet particulier ou une période de l'histoire 6 projetado para refletir um determinado assunto ou período da história
6 ESPAGNOL 7 Conçu pour refléter un thème ou une période historique spécifique 7 Projetado para refletir um tema específico ou período histórico
7 FRANCAIS 8 D'un sujet spécifique; d'une période historique spécifique 8 De um assunto específico; de um período histórico específico
8 hindi   D'un sujet spécifique; d'une période historique spécifique   De um assunto específico; de um período histórico específico
9 JAPONAIS 9 un restaurant à thème 9 um restaurante temático
10 punjabi   Un restaurant à thème   Um restaurante temático
11 POLONAIS 10 Restaurants décorés avec des thèmes spécifiques 10 Restaurantes decorados com temas específicos
12 PORTUGAIS 11 Restaurants décorés avec des thèmes spécifiques 11 Restaurantes decorados com temas específicos
13 RUSSE 12 musique à thème 12 música tema
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 aussi 13 tb
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 thème 14 tema
    15 chanson du thème 15 música tema
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 mélodie à thème 16 música tema
    17 musique qui est jouée au début et à la fin et/ou qui est souvent répétée dans un film/film, une émission télévisée, etc. 17 música que é tocada no início e no final e / ou é frequentemente repetida em um filme / filme, programa de televisão, etc.
    18 Musique qui est jouée au début et à la fin et/ou fréquemment répétée dans les films/films, émissions de télévision, etc. 18 Música que é reproduzida no início e no final e / ou repetida frequentemente em filmes / filmes, programas de TV, etc.
    19 (De films, émissions de télévision) musique à thème 19 (De filmes, programas de TV) música temática
    20 (De films, émissions de télévision) musique à thème 20 (De filmes, programas de TV) música temática
    21 comparer 21 comparar
    22 mélodie signature 22 melodia de assinatura
    23 parc d'attractions 23 Parque temático
    24 un grand parc où les gens vont s'amuser, par exemple en chevauchant de grosses machines telles que des montagnes russes, et où une grande partie du divertissement est liée à un sujet ou une idée 24 um grande parque onde as pessoas vão para se divertir, por exemplo, andando em grandes máquinas, como montanhas-russas, e onde muito do entretenimento está relacionado a um assunto ou ideia
    25 Un grand parc où les gens peuvent s'amuser, comme faire des montagnes russes et d'autres grosses machines, et la plupart des activités de divertissement sont liées à un thème ou à une idée 25 Um grande parque onde as pessoas podem se divertir, como andar de montanha-russa e outras máquinas grandes, e a maioria das atividades de entretenimento estão relacionadas a um tema ou ideia
    26 Parc à thème (grands parcs où la plupart des projets de divertissement tournent autour d'un thème> : un pron à thème de style occidental 26 Parque temático (grandes parques onde a maioria dos projetos de entretenimento giram em torno de um tema>: um pron temático de estilo ocidental
    27 Porte-parole thème western 27 Porta-voz de tema ocidental
    28 Parc à thème de style occidental 28 Parque temático de estilo ocidental
    29 Parc à thème de style occidental 29 Parque temático de estilo ocidental
    30 eux-mêmes 30 eles mesmos
    31 Eux-mêmes 31 Eles mesmos
    32 la forme réflexive d'eux 32 a forma reflexiva deles
    33 Leur forme réflexive 33 Sua forma reflexiva
    34  utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu 34  usado em vez de si mesmo para se referir a uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é conhecido
    35 Utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne connaît pas le sexe 35 Usado em seu lugar para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero
    36 (la forme réflexive de ils, utilisée pour se remplacer, se référant à des personnes de sexe inconnu) lui-même, elle-même 36 (a forma reflexiva deles, usada para se substituir, referindo-se a pessoas de gênero desconhecido) ele mesmo, ela
    37 (la forme réflexive de ils, utilisée à la place de lui-même, se référant à des personnes de sexe inconnu) lui-même, elle-même 37 (a forma reflexiva deles, usada no lugar de si mesma, referindo-se a pessoas de gênero desconhecido) ela mesma
    38 Est-ce que quelqu'un ici se considère comme un bon cuisinier ? 38 Alguém aqui se considera um bom cozinheiro?
    39 Est-ce que quelqu'un ici se considère comme un bon cuisinier ? 39 Alguém aqui se considera um bom cozinheiro?
    40 Est-ce que quelqu'un ici pense qu'il est bon en cuisine ? 40 Alguém aqui acha que eles são bons em cozinhar?
    41 Est-ce que quelqu'un ici pense qu'il est bon en cuisine ? 41 Alguém aqui acha que eles são bons em cozinhar?
    42 Bien qu'ils soient eux-mêmes assez courants, en particulier en anglais parlé, de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct 42 Embora eles próprios sejam bastante comuns, especialmente no inglês falado, muitas pessoas pensam que não é correto
    43 Bien qu'il soit relativement courant, en particulier l'anglais parlé, beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect. 43 Embora seja relativamente comum, especialmente o inglês falado, muitas pessoas pensam que é incorreto.
    44 Eux-mêmes sont très courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est incorrect 44 Eles próprios são muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é incorreto
    45 Eux-mêmes sont très courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est incorrect 45 Eles próprios são muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é incorreto
    46 eux-mêmes 46 eles mesmos
    47 la forme réflexive d'eux 47 a forma reflexiva deles
    48 Leur forme réflexive 48 Sua forma reflexiva
    49 Leur forme réflexive 49 Sua forma reflexiva
    50 la forme réflexive d'eux 50 a forma reflexiva deles
    51 utilisé lorsque des personnes ou des animaux effectuant une action sont également affectés par celle-ci 51 usado quando pessoas ou animais realizando uma ação também são afetados por ela
    52 Utilisé lorsque la personne ou l'animal effectuant l'action en est également affecté 52 Usado quando a pessoa ou animal que executa a ação também é afetado por ela
    53 Eux eux-mêmes; ils eux-mêmes; ils eux-mêmes 53 Eles próprios; eles próprios; eles próprios
    54 Eux eux-mêmes; leurs propres; leurs propres 54 Eles próprios; os seus; os seus próprios
    55 Ils semblaient s'amuser 55 Eles pareciam estar se divertindo
    56 Ils semblent apprécier 56 Eles parecem gostar
    57 Ils ont l'air très contents 57 Eles parecem estar muito felizes
    58 Ils ont l'air très contents 58 Eles parecem estar muito felizes
    59 Les enfants se disputaient entre eux 59 As crianças estavam discutindo entre si
    60 Les enfants se disputent 60 Crianças discutindo entre si
    61 Les enfants se disputent 61 As crianças estão discutindo umas com as outras
    62 Les enfants se disputent 62 As crianças estão discutindo umas com as outras
    63 ils se sont acheté une nouvelle voiture 63 eles compraram um carro novo
    64 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 64 Eles compraram um carro novo
    65 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 65 Eles compraram um carro novo
    66 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 66 Eles compraram um carro novo
    67 utilisé pour souligner eux ou un sujet pluriel 67 usado para enfatizar eles ou um sujeito plural
    68 Utilisé pour les souligner ou des sujets pluriels 68 Usado para enfatizá-los ou assuntos plurais
    69 (Utilisé pour souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou eux, ils) eux-mêmes 69 (Usado para enfatizar eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles (ou eles, eles) eles próprios
    70 (Utilisé pour souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou eux, ils) eux-mêmes 70 (Usado para enfatizar eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles (ou eles, eles) eles próprios
    71 Eux-mêmes avaient vécu une expérience similaire 71 Eles próprios tiveram uma experiência semelhante
    72 Ils ont eux-mêmes vécu des expériences similaires 72 Eles próprios tiveram experiências semelhantes
    73 Ils ont déjà vécu des expériences similaires 73 Eles tiveram experiências semelhantes antes
    74 Ils ont déjà vécu des expériences similaires 74 Eles tiveram experiências semelhantes antes
    75 Don et Julie l'ont payé eux-mêmes 75 Don e Julie pagaram sozinhos
    76 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 76 Tang e Julie se pagaram
    77 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 77 Tang e Julie se pagaram
    78 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 78 Tang e Julie se pagaram
    79 Faire 79 Fazer
    80 Boucle 80 Fivela
    81 utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu 81 usado em vez de si mesmo para se referir a uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é conhecido
    82 Utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne connaît pas le sexe 82 Usado em seu lugar para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero
    83 (Lorsqu'il s'agit d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) 83 (Ao se referir a uma pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo)
    84 (Lorsqu'il s'agit d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) 84 (Ao se referir a uma pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo)
    85 Il n'y avait personne qui ne s'était pas amusé. 85 Não havia ninguém que não tivesse se divertido.
    86 Personne ne s'amuse 86 Ninguém não se diverte
    87 Personne n'est pas content 87 Ninguém não está feliz
    88 Personne n'est pas content 88 Ninguém não está feliz
    89 Tous 89 Cada
    90 Épuisé 90 Exausta
    91 Bien que cette utilisation d'eux-mêmes soit assez courante, en particulier en anglais parlé, de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct 91 Embora esse uso seja bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas acham que não é correto
    92 Bien que cette utilisation de soi soit assez courante, surtout en anglais parlé, beaucoup de gens pensent qu'elle est incorrecte. 92 Embora esse uso de si mesmo seja bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas pensam que é incorreto
    93 Cet usage de Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect 93 Esse uso próprio é bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é incorreto
    94 Cet usage de Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect 94 Esse uso próprio é bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é incorreto
    95 (tous) par eux-mêmes 95 (todos) sozinhos
    96 (Tous) moi-même 96 (Tudo) eu mesmo
    97 seul; sans personne d'autre 97 sozinho; sem mais ninguém
    98 Seul; personne d'autre 98 Sozinho; ninguém mais
    99 (Terres) Seul, seul 99 (Terras) Sozinho, sozinho
    100 (Terres) Seul, seul 100 (Terras) Sozinho, sozinho
    101 Ils voulaient passer, la soirée seuls 101 Eles queriam passar a noite sozinhos
    102 Ils veulent passer la nuit seuls 102 Eles querem passar a noite sozinhos
    103 Ils veulent passer la nuit seuls 103 Eles querem passar a noite sozinhos
    104 Ils veulent passer la nuit seuls 104 Eles querem passar a noite sozinhos
    105 sans aide 105 sem ajuda
    106 N'a pas aidé 106 Não ajudou
    107 (Ils) indépendamment 107 (Eles) independentemente
    108 (Ils) indépendamment 108 (Eles) independentemente
    109  Ils ont fait la cuisine par eux-mêmes 109  Eles cozinhavam sozinhos
    110 Ils cuisinent tout seuls 110 Eles cozinham sozinhos
    111 Ils préparent leurs propres repas 111 Eles cozinham suas próprias refeições
    112 Ils préparent leurs propres repas 112 Eles cozinham suas próprias refeições
    113  (tous) à eux-mêmes 113  (todos) para si mesmos
    114 (Tous) à moi-même 114 (Tudo) para mim
    115 pour eux seuls ; non partagé avec personne 115 só para eles; não é compartilhado com ninguém
    116 Juste pour eux ; ne pas partager avec qui que ce soit 116 Só para eles; não compartilhando com ninguém
    117 Pour leur propre usage seulement 117 Apenas para uso próprio
    118 Pour leur propre usage seulement 118 Apenas para uso próprio
    119  alors 119  então
    120  utilisé pour désigner un moment particulier dans le passé ou le futur 120  usado para se referir a um determinado momento no passado ou futuro
    121 Utilisé pour se référer à un moment précis dans le passé ou le futur 121 Usado para se referir a um momento específico no passado ou futuro
    122 (Se référant au passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors 122 (Referindo-se ao passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então
    123 (Se référant au passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors 123 (Referindo-se ao passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então
    124 La vie était plus dure alors parce qu'aucun de nous n'avait de travail 124 A vida era mais difícil porque nenhum de nós tinha emprego
    125 La vie était plus difficile à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail. 125 A vida era mais difícil naquela época porque nenhum de nós tinha emprego.
    126 La vie était plus dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail 126 A vida era mais difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego
    127 La vie était plus dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail 127 A vida era mais difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego
    128 Les choses étaient très différentes à l'époque 128 As coisas eram muito diferentes naquela época
    129 Les choses étaient très différentes à l'époque 129 As coisas eram muito diferentes naquela época
    130 C'était très différent à l'époque 130 Era muito diferente naquela época
    131 C'était très différent à l'époque 131 Era muito diferente naquela época
    132 Elle a grandi au Zimbabwe, ou Rhodésie comme c'était alors 132 Ela cresceu no Zimbábue, ou Rodésia, como era então
    133 Elle a grandi au Zimbabwe ou en Rhodésie à l'époque 133 Ela cresceu no Zimbábue ou na Rodésia na época
    134 A grandi au Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie 134 Cresceu no Zimbábue, onde se chamava Rodésia
    135 A grandi au Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie 135 Cresceu no Zimbábue, onde se chamava Rodésia
    136 Je les ai vus à Noël mais je n'ai rien entendu depuis lors 136 Eu os vi no Natal, mas não ouvi mais nada desde então
    137 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus de nouvelles depuis lors 137 Eu os vi no Natal, mas não ouvi nenhuma notícia desde então
    138 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis 138 Eu os vi no Natal, mas não ouvi mais nada desde
    139 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis 139 Eu os vi no Natal, mas não ouvi mais nada desde
    140 J'ai été invité aussi, alors je te verrai alors 140 Eu também fui convidado, então te vejo
    141 J'étais invité aussi, à bientôt 141 Também fui convidado, até então
    142 J'ai aussi reçu une invitation, on se verra alors 142 Eu também recebi um convite; nos vemos então
    143 J'ai aussi reçu une invitation, on se verra alors 143 Eu também recebi um convite; nos vemos então
    144 Il y a une chambre libre dans la maison de Bob la semaine prochaine mais vous pouvez nous rester jusque-là 144 Há um quarto grátis na casa de Bob na próxima semana, mas você pode ficar conosco até lá
    145 Il y a une chambre vide dans la maison de Bob la semaine prochaine, mais vous pouvez nous garder jusqu'à ce moment-là 145 Há uma sala vazia na casa de Bob na próxima semana, mas você pode nos manter até essa hora
    146 Une chambre dans la maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec nous jusque-là 146 Um quarto na casa de Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então
    147 Une chambre dans la maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec nous jusque-là 147 Um quarto na casa de Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então
    148 Appelez à nouveau la semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là 148 Ligue novamente na próxima semana. Eles devem ter chegado a uma decisão até então
    149 Appelez à nouveau la semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là 149 Ligue novamente na próxima semana. Eles deveriam ter tomado uma decisão até então
    150 Rappelez la semaine prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision 150 Ligue de volta na próxima semana. Até lá, eles devem tomar uma decisão
    151 Rappel la semaine prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision 151 Ligue de volta na próxima semana. Até então, eles devem tomar uma decisão
    152 Juste à ce moment-là (à ce moment-là) on frappa à la porte 152 Só então (naquele momento) houve uma batida na porta
    153 A ce moment (à ce moment) on a frappé à la porte 153 Neste momento (naquele momento) houve uma batida na porta
    154 Quelqu'un a frappé à la porte juste comme ça 154 Alguém bateu na porta assim assim
    155 Quelqu'un a frappé à la porte juste comme ça 155 Alguém bateu na porta assim assim
    156 Elle est partie en 1984 et à partir de ce moment il a vécu seul 156 Ela saiu em 1984 e a partir de então ele morou sozinho
    157 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 157 Ela saiu em 1984 e ele vive sozinho desde então
    158 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 158 Ela saiu em 1984 e ele vive sozinho desde então
    159 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 159 Ela saiu em 1984 e ele vive sozinho desde então
    160 J'ai jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai proposé de l'acheter ici et là (immédiatement) 160 Dei uma olhada no carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente)
    161 J'ai jeté un coup d'œil à cette voiture et j'ai proposé de l'acheter là-bas puis et là (immédiatement) 161 Dei uma olhada neste carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente)
    162 J'ai seulement jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je l'achèterais 162 Eu só dei uma olhada no carro e imediatamente disse que iria comprá-lo
    163 J'ai seulement jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je voulais l'acheter 163 Eu só dei uma olhada no carro e imediatamente disse que queria comprá-lo
    164 utilisé pour introduire l'élément suivant dans une série d'actions, d'événements, d'instructions, etc. 164 usado para apresentar o próximo item em uma série de ações, eventos, instruções, etc.
    165 Puis 165 Então
    166 Puis 166 Então
    167 Il a bu un verre de whisky, puis un autre et puis un autre 167 Ele bebeu um copo de uísque, depois outro e depois outro
    168 Il a bu un verre de whisky, puis un autre verre, puis un autre verre 168 Ele bebeu um copo de uísque, depois outro copo e depois outro copo
    169 faire d'abord cuire les oignons, puis ajouter les champignons 169 primeiro cozinhe as cebolas e, em seguida, adicione os cogumelos
    170 Cuire d'abord l'oignon, puis ajouter les champignons 170 Cozinhe a cebola primeiro, depois adicione os cogumelos
    171 Faire revenir les oignons d'abord, puis ajouter les champignons 171 Refogue a cebola primeiro, depois adicione os cogumelos
    172 Faire revenir les oignons d'abord, puis ajouter les champignons 172 Refogue a cebola primeiro, depois adicione os cogumelos
    173 Nous avons vécu en France puis en Italie avant de revenir en Angleterre 173 Moramos na França e depois na Itália antes de voltar para a Inglaterra
    174 Avant de retourner au Royaume-Uni, nous avons vécu en France et en Italie 174 Antes de voltar para o Reino Unido, moramos na França e na Itália
    175 Avant de retourner à Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. 175 Antes de voltarmos para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália.
    176 Avant de retourner à Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. 176 Antes de voltarmos para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália.
    177 Avant de retourner en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. 177 Antes de voltarmos para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália.
    178 Avant de retourner en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. 178 Antes de voltarmos para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália.
    179 poêle- 179 frigideira-
    180 Orchidée 180 Orquídea
    181 De 181 Do
    182 D'abord 182 Primeiro
    183 Heureusement 183 Felizmente
    184 Revenir 184 Retornar
    185 ?? 185
    186 utilisé pour montrer le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière 186 usado para mostrar o resultado lógico de uma declaração ou situação particular
    187 Utilisé pour montrer le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière 187 Usado para mostrar o resultado lógico de uma declaração ou situação particular
    188 Que chacun; donc; dans ce cas 188 Que cada um; portanto, neste caso
    189 Que chacun; donc; dans ce cas 189 Que cada um; portanto, neste caso
    190 Rond point 190 Rotunda
    191 Si vous manquez ce train, vous devrez prendre un taxi 191 Se você perder o trem, terá que pegar um táxi
    192 Si vous manquez ce train, alors vous devez appeler un taxi 192 Se você perder o trem, terá que chamar um táxi
    193 Si vous ratez ce train, vous devez prendre un taxi 193 Se você perder aquele trem, você tem que pegar um táxi
    194 Si vous ratez ce train, vous devez prendre un taxi 194 Se você perder aquele trem, você tem que pegar um táxi
    195 Ma femme a un travail à Glasgow. Je suppose que tu vas déménager, alors 195 Minha esposa tem um emprego em Glasgow. Suponho que você se mudará, então
    196 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow, je pense que tu vas déménager, et puis 196 Minha esposa conseguiu um emprego em Glasgow, acho que você vai se mudar, e então
    197 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez 197 Minha esposa conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se mudando
    198 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez 198 Minha esposa conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se movendo
    199 Vous n'avez rien fait pour me contrarier. Qu'est-ce qui ne va pas, alors ? 199 Você não fez nada para me aborrecer. O que há de errado, então?
    200 Tu n'as rien fait pour me rendre malheureux. Quel est le problème? 200 Você não fez nada para me deixar infeliz. Qual é o problema?
    201 Vous n'avez rien fait qui m'a dérangé. 201 Você não fez nada que me incomodasse. O que há com você?
    202 Vous n'avez rien fait qui m'a dérangé. 202 Você não fez nada que me incomodasse. O que há com você?
    203 Pourquoi ne pas louer une voiture, alors vous pourrez visiter plus de la région. 203 Por que você não aluga um carro? Então, você poderá visitar mais da área.
    204 Pourquoi tu ne loues pas de voiture ? Ensuite, vous pourrez visiter plus d'endroits dans la région. 204 Por que você não aluga um carro? Então você poderá visitar mais lugares na área.
    205 Pourquoi ne pas fabriquer une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits 205 Por que você não faz um carro? Nesse caso, você pode visitar mais lugares
    206  Pourquoi ne fabriques-tu pas une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits 206  Por que você não faz um carro? Nesse caso, você pode visitar mais lugares
    207 utilisé pour introduire des informations supplémentaires 207 usado para introduzir informações adicionais
    208 Utilisé pour introduire des informations supplémentaires 208 Usado para apresentar informações adicionais
    209 en outre 209 Além disso
    210 en outre 210 Além disso
    211 Elle a été très occupée au travail et puis il y a eu tous ces problèmes avec son fils 211 Ela tem estado muito ocupada no trabalho e depois houve todos aqueles problemas com seu filho
    212 Son travail a été très chargé, puis son fils a eu des ennuis 212 Seu trabalho tem estado muito ocupado, e então seu filho teve problemas
    213 Elle a été très occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils 213 Ela tem estado muito ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho
    214 Elle a été très occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils 214 Ela tem estado muito ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho
    215 utilisé pour introduire un résumé de qc qui vient d'être dit 215 usado para apresentar um resumo do sth que acabou de ser dito
    216 Un résumé utilisé pour introduire quelque chose qui vient de se dire 216 Um resumo usado para apresentar algo que acabamos de dizer
    217 Bref 217 Resumidamente
    218 Bref 218 Resumidamente
    219 Voilà donc les principaux sujets de préoccupation 219 Essas, então, são as principais áreas de preocupação
    220 Eh bien, ce sont les principaux domaines d'intérêt 220 Bem, essas são as principais áreas de foco
    221 Bref, ce sont les principales préoccupations des gens 221 Em suma, essas são as principais preocupações das pessoas
    222 Bref, ce sont les principales préoccupations des gens 222 Em suma, essas são as principais preocupações das pessoas
    223 Vertigineux 223 Tonto
    224 utilisé pour montrer le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc. 224 usado para mostrar o início ou fim de uma conversa, declaração, etc.
    225 Utilisé pour montrer le début ou la fin des conversations, déclarations, etc. 225 Usado para mostrar o início ou fim de conversas, declarações, etc.
    226 (Indiquant le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis 226 (Indicando o início ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então
    227 (Indiquant le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis 227 (Indicando o início ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então
    228 Alors, où voulez-vous que la table aille ? 228 Então, para onde você quer que a mesa fique?
    229 Alors, où voulez-vous que la table aille ? 229 Então, para onde você quer que a mesa fique?
    230 D'accord, où vas-tu mettre la table ? 230 Ok, onde você vai colocar a mesa?
    231 D'accord, où vas-tu mettre la table ? 231 Ok, onde você vai colocar a mesa?
    232  Je dois vraiment y aller, d'accord au revoir, alors 232  Eu realmente tenho que ir, ok tchau, então
    233 Je veux vraiment y aller, alors d'accord au revoir 233 Eu realmente quero ir, então tudo bem adeus
    234 Je l'ai vraiment lu. Ok, au revoir 234 Eu realmente li isso. Ok, adeus
    235 Je l'ai vraiment lu. OK aurevoir 235 Eu realmente li isso. OK adeus
    236 OK alors, je pense que nous avons à peu près tout couvert sur l'ordre du jour 236 Ok, então acho que já cobrimos tudo que está na agenda
    237 D'accord, je pense que nous avons tout couvert sur l'ordre du jour 237 Ok, acho que cobrimos tudo na agenda
    238 Ça y est, je pense que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour 238 É isso, acho que já discutimos quase tudo na agenda
    239 Ça y est, je pense que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour 239 É isso, acho que já discutimos quase tudo na agenda
    240 ... et puis certains 240 ... e então alguns
    241 Informel 241 Informal
    242  utilisé pour souligner la grande quantité ou le nombre de qc, et pour dire que vous n'avez pas tout mentionné 242  usado para enfatizar a grande quantidade ou número de sth, e para dizer que você não mencionou tudo
    243 Utilisé pour souligner le montant ou la quantité de quelque chose et pour indiquer que vous n'avez pas tout mentionné 243 Usado para enfatizar a quantidade ou quantidade de algo e para indicar que você não mencionou tudo
    244 Et plus; et plus que ça 244 E mais; e mais que isso
    245 Et plus; et plus que ça 245 E mais; e mais que isso
    246 Il y a des Indiens, des Chinois, des Mexicains, des Thaïlandais 246 Existem indianos, chineses, mexicanos, tailandeses
    247 restaurants… et puis certains ! 247 restaurantes… e mais alguns!
    248 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et certains ! 248 Existem restaurantes indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e alguns!
    249 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et de nombreux autres pays ! 249 Existem restaurantes indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e restaurantes de muitos outros países!
    250 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et il y a beaucoup de restaurants d'autres pays ! 250 Existem restaurantes indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e muitos restaurantes de outros países!
    251  Mais alors 251  Mas então
    252  puis encore 252  então de novo
    253  mais encore une fois 253  mas então novamente
    254 informel 254 informal
255  utilisé pour introduire des informations supplémentaires ou des informations qui contrastent avec qc qui vient d'être dit 255  usado para introduzir informações adicionais ou informações que contrastam com o que acabou de ser dito
    256 Informations utilisées pour introduire des informations supplémentaires ou contraster avec quelque chose qui vient d'être dit 256 Informações usadas para apresentar informações adicionais ou contrastar com algo que acabou de ser dito
257 (Faire ressortir une autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient encore 257 (Traga outra situação ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente
    258 (Faire ressortir une autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient encore 258 (Traga outra situação ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente
    259  Elle était en avance, mais encore une fois, elle est toujours 259  Ela estava adiantada, mas, novamente, ela sempre está
    260 Elle est arrivée tôt, mais encore une fois, elle a toujours 260 Ela veio mais cedo, mas, novamente, ela sempre
261 Elle arrive tôt, mais encore une fois, elle arrive toujours 261 Ela chega cedo, mas, novamente, ela sempre chega
    262 Elle arrive tôt, mais encore une fois, elle arrive toujours 262 Ela chega cedo, mas, novamente, ela sempre chega
263 Alors tu accepteras peut-être leur offre ? 263 Então, você pode aceitar a oferta deles? Sim, então, novamente, eu posso não
    264 Alors vous pourriez accepter leur proposition ? Oui, alors je ne pourrais peut-être pas 264 Então você pode aceitar a proposta deles? Sim, então eu posso não
    265 Alors vous pourriez accepter leur proposition ? Oui alors je ne pourrais pas 265 Então você pode aceitar a proposta deles? Sim, então eu não posso
    266 Vous pourriez donc accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais elle peut ne pas être acceptée 266 Então, você pode aceitar / aceitar a proposta? Sim, mas ela pode não ser aceita
    267 Alors vous pourriez accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais il peut ne pas être accepté 267 Então você pode aceitar / aceitar sua proposta? Sim, mas pode não ser aceito
268 Plus à 268 mais em
    269 maintenant 269 agora
    270 Modeste 270 Modesto
    271 utilisé pour décrire qn qui avait un titre, un travail, etc. particulier à l'époque dans le passé dont il est question 271 usado para descrever sb que tinha um determinado título, trabalho, etc. no momento no passado que está sendo discutido
    272 Utilisé pour décrire quelqu'un avec un titre spécifique, un travail, etc. à un moment donné dans le passé 272 Usado para descrever alguém com um título específico, trabalho, etc. em algum momento no passado
    273 A ce moment (poste de maintien, etc.) 273 Naquela época (posição de retenção, etc.)
    274 A ce moment (poste de maintien, etc.) 274 Naquela época (posição de retenção, etc.)
    275 Cette décision a été prise par le président de l'époque 275 Essa decisão foi tomada pelo então presidente
    276 Cette décision a été prise par le président de l'époque 276 Essa decisão foi tomada pelo então presidente
    277 Cette décision a été prise par la règle et l'unification à l'époque 277 Essa decisão foi tomada pela regra e unificação da época
    278 Cette décision a été prise par la règle et l'unification à l'époque 278 Essa decisão foi tomada pela regra e unificação da época
    279 de là 279 daí
    280 donc 280 Portanto
281 ancien usage ou formel 281 uso antigo ou formal
282  de cet endroit; à la suite de cela 282  daquele lugar; seguindo isso
    283 De cet endroit; ensuite 283 Daquele lugar; próximo
    284 De là 284 De lá
285 ils ont fait leur chemin d'Espagne en France et de là en Angleterre 285 eles fizeram o seu caminho da Espanha para a França e daí para a Inglaterra
    286 Ils ont voyagé d'Espagne en France puis au Royaume-Uni 286 Eles viajaram da Espanha para a França e depois para o Reino Unido
287 De l'Espagne à la France, et de là à l'Angleterre 287 Da Espanha para a França e de lá para a Inglaterra
    288 De l'Espagne à la France, et de là à l'Angleterre 288 Da Espanha para a França e de lá para a Inglaterra
    289 Il a été promu directeur, puis associé au sein de l'entreprise. 289 Foi promovido a gerente, daí a sócio da empresa.
    290 Il est promu manager puis devient associé de l'entreprise 290 Foi promovido a gerente e depois tornou-se sócio da empresa
291 Il est promu manager puis devient associé du Département de la Moxibustion 291 Foi promovido a gerente e depois tornou-se sócio do Departamento de Moxabustão
    292 Il a été promu directeur, mais 292 Ele foi promovido a gerente, mas
293 Il est promu manager puis devient associé de l'entreprise 293 Foi promovido a gerente e depois tornou-se sócio da empresa
    294 Et plus tard est devenu un partenaire de l'entreprise 294 E mais tarde tornou-se sócio da empresa
    295 Moxibustion 295 Moxabustão
    296 Publique 296 Público
297 dès lors 297 daí em diante
298 aussi 298 tb
299 dès lors 299 daí em diante
    300 Depuis 300 Desde então
301 à partir de ce moment-là 301 começando daquela época
    302 Depuis 302 Desde então
    303 Indiquer 303 Apontar
304  Théo 304  Theo
305 forme de combinaison 305 forma de combinação
306 dans les noms, adjectifs et adverbes 306 em substantivos, adjetivos e advérbios
    307 Dans les noms, les adjectifs et les adverbes 307 Em substantivos, adjetivos e advérbios
    308 Forme des noms, des adjectifs et des adverbes 308 Formas substantivos, adjetivos e advérbios
    309 Scoop 309 Colher
    310 Structure 310 Estrutura
311 connecté avec Dieu ou un dieu 311 conectado com Deus ou um deus
    312 de Dieu; de Dieu 312 De Deus; de Deus
313  Théocratie 313  Teocracia
314 Théocraties 314 Teocracias
315  gouvernement d'un pays par des chefs religieux 315  governo de um país por líderes religiosos
    316 Un gouvernement national composé de chefs religieux 316 Um governo nacional composto por líderes religiosos
    317  Théocratie 317  Teocracia
318  un pays gouverné par des chefs religieux 318  um país que é governado por líderes religiosos
    319  État théocratique 319  Estado teocrático
320 théocratique 320 teocrático
321 règle théocratique 321 regra teocrática
    322 Théocratie 322 Teocracia
323 théodolite 323 teodolito
324  un équipement utilisé par les géomètres pour mesurer les angles 324  um equipamento usado por topógrafos para medir ângulos
    325 Un appareil utilisé par les géomètres pour mesurer les angles 325 Um dispositivo usado por topógrafos para medir ângulos
326 Théodolite 326 Teodolito
    327 Théodolite 327 Teodolito
328 Théologien 328 Teólogo
    329 Théologien 329 Teólogo
330  une personne qui étudie la théologie 330  uma pessoa que estuda teologia
    331 Théologie 331 Teologia
    332 Théologien 332 Teólogo
333 Théologie 333 Teologia
334 Théologies 334 Teologias
335  l'étude de la religion et des croyances 335  o estudo da religião e crenças
    336 Recherche sur les croyances religieuses 336 Pesquisa de Crença Religiosa
    337 Théologie, études religieuses, croyance religieuse 337 Teologia; Estudos Religiosos; Crença Religiosa
338 un diplôme en théologie 338 uma licenciatura em teologia
    339 Diplôme de théologie 339 Grau de teologia
    340 Diplôme de théologie 340 Graduação em teologia ◊
341 un étudiant en théologie 341 um estudante de teologia
    342 Étudiant en théologie 342 Estudante de teologia
    343  Théologie 343  Teologia
344  un ensemble de croyances religieuses 344  um conjunto de crenças religiosas
    345  Croyance religieuse 345  Crença religiosa
346 les théologies de l'Orient 346 as teologias do Oriente
    347 Théologie orientale 347 Teologia oriental
348 Croyances religieuses en Orient 348 Crenças religiosas no Oriente
    349 Croyances religieuses en Orient 349 Crenças religiosas no Oriente
350 théologique 350 teológico
351 collège théologique 351 faculdade teológica
    352 Séminaire 352 Seminário
    353 Séminaire 353 Seminário