http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
           
  NEXT 1 à thème 1 temático
  last 2 thème 2 tema
1 ALLEMAND 3 d'un événement ou d'un lieu de divertissement 3 de un evento o un lugar de entretenimiento
2 ANGLAIS 4 Événements ou lieux de divertissement 4 Eventos o lugares de entretenimiento
3 ARABE 5 Lieu d'événement ou de divertissement 5 Lugar de eventos o entretenimiento
4 bengali   Lieu d'événement ou de divertissement   Lugar de eventos o entretenimiento
5 CHINOIS 6 conçu pour refléter un sujet particulier ou une période de l'histoire 6 diseñado para reflejar un tema particular o un período de la historia
6 ESPAGNOL 7 Conçu pour refléter un thème ou une période historique spécifique 7 Diseñado para reflejar un tema específico o un período histórico.
7 FRANCAIS 8 D'un sujet spécifique; d'une période historique spécifique 8 De un tema específico; de un período histórico específico
8 hindi   D'un sujet spécifique; d'une période historique spécifique   De un tema específico; de un período histórico específico
9 JAPONAIS 9 un restaurant à thème 9 un restaurante temático
10 punjabi   Un restaurant à thème   Un restaurante temático
11 POLONAIS 10 Restaurants décorés avec des thèmes spécifiques 10 Restaurantes decorados con temáticas específicas
12 PORTUGAIS 11 Restaurants décorés avec des thèmes spécifiques 11 Restaurantes decorados con temáticas específicas
13 RUSSE 12 musique à thème 12 tema musical
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 aussi 13 además
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 thème 14 tema
    15 chanson du thème 15 tema musical
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 mélodie à thème 16 melodia del tema
    17 musique qui est jouée au début et à la fin et/ou qui est souvent répétée dans un film/film, une émission télévisée, etc. 17 música que se reproduce al principio y al final y / o que a menudo se repite en una película / película, programa de televisión, etc.
    18 Musique qui est jouée au début et à la fin et/ou fréquemment répétée dans les films/films, émissions de télévision, etc. 18 Música que se reproduce al principio y al final y / o que se repite con frecuencia en películas, programas de televisión, etc.
    19 (De films, émissions de télévision) musique à thème 19 (De películas, programas de televisión) música temática
    20 (De films, émissions de télévision) musique à thème 20 (De películas, programas de televisión) música temática
    21 comparer 21 comparar
    22 mélodie signature 22 sintonía
    23 parc d'attractions 23 parque temático
    24 un grand parc où les gens vont s'amuser, par exemple en chevauchant de grosses machines telles que des montagnes russes, et où une grande partie du divertissement est liée à un sujet ou une idée 24 un gran parque donde la gente va a divertirse, por ejemplo montando en grandes máquinas como montañas rusas, y donde gran parte del entretenimiento está relacionado con un tema o idea
    25 Un grand parc où les gens peuvent s'amuser, comme faire des montagnes russes et d'autres grosses machines, et la plupart des activités de divertissement sont liées à un thème ou à une idée 25 Un gran parque donde la gente puede divertirse, como montarse en una montaña rusa y otras máquinas grandes, y la mayoría de las actividades de entretenimiento están relacionadas con un tema o idea.
    26 Parc à thème (grands parcs où la plupart des projets de divertissement tournent autour d'un thème> : un pron à thème de style occidental 26 Parque temático (parques grandes donde la mayoría de los proyectos de entretenimiento giran en torno a un tema>: un pron temático de estilo occidental
    27 Porte-parole thème western 27 Portavoz del tema occidental
    28 Parc à thème de style occidental 28 Parque temático de estilo occidental
    29 Parc à thème de style occidental 29 Parque temático de estilo occidental
    30 eux-mêmes 30 ellos mismos
    31 Eux-mêmes 31 Ellos mismos
    32 la forme réflexive d'eux 32 la forma reflexiva de ellos
    33 Leur forme réflexive 33 Su forma reflexiva
    34  utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu 34  se usa en lugar de sí mismo para referirse a una persona cuyo sexo no se menciona o no se conoce
    35 Utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne connaît pas le sexe 35 Se usa en lugar de sí mismo para referirse a una persona que no se menciona o que no conoce el género.
    36 (la forme réflexive de ils, utilisée pour se remplacer, se référant à des personnes de sexe inconnu) lui-même, elle-même 36 (la forma reflexiva de ellos, utilizada para reemplazarse a sí mismo, refiriéndose a personas de género desconocido) él mismo, ella misma
    37 (la forme réflexive de ils, utilisée à la place de lui-même, se référant à des personnes de sexe inconnu) lui-même, elle-même 37 (la forma reflexiva de ellos, usada en lugar de sí mismo, refiriéndose a personas de género desconocido) él mismo, ella misma
    38 Est-ce que quelqu'un ici se considère comme un bon cuisinier ? 38 ¿Alguien aquí se considera un buen cocinero?
    39 Est-ce que quelqu'un ici se considère comme un bon cuisinier ? 39 ¿Alguien aquí se considera un buen cocinero?
    40 Est-ce que quelqu'un ici pense qu'il est bon en cuisine ? 40 ¿Alguien aquí piensa que es bueno cocinando?
    41 Est-ce que quelqu'un ici pense qu'il est bon en cuisine ? 41 ¿Alguien aquí piensa que es bueno cocinando?
    42 Bien qu'ils soient eux-mêmes assez courants, en particulier en anglais parlé, de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct 42 Aunque es bastante común, especialmente en inglés hablado, muchas personas piensan que no es correcto.
    43 Bien qu'il soit relativement courant, en particulier l'anglais parlé, beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect. 43 Aunque es relativamente común, especialmente el inglés hablado, muchas personas piensan que es incorrecto.
    44 Eux-mêmes sont très courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est incorrect 44 Ellos mismos son muy comunes, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es incorrecto.
    45 Eux-mêmes sont très courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est incorrect 45 Ellos mismos son muy comunes, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es incorrecto.
    46 eux-mêmes 46 ellos mismos
    47 la forme réflexive d'eux 47 la forma reflexiva de ellos
    48 Leur forme réflexive 48 Su forma reflexiva
    49 Leur forme réflexive 49 Su forma reflexiva
    50 la forme réflexive d'eux 50 la forma reflexiva de ellos
    51 utilisé lorsque des personnes ou des animaux effectuant une action sont également affectés par celle-ci 51 Se utiliza cuando las personas o los animales que realizan una acción también se ven afectados por ella.
    52 Utilisé lorsque la personne ou l'animal effectuant l'action en est également affecté 52 Se utiliza cuando la persona o el animal que realiza la acción también se ve afectado por ella.
    53 Eux eux-mêmes; ils eux-mêmes; ils eux-mêmes 53 Ellos mismos; ellos mismos; ellos mismos
    54 Eux eux-mêmes; leurs propres; leurs propres 54 Ellos mismos; los suyos; los suyos
    55 Ils semblaient s'amuser 55 Parecían estar divirtiéndose
    56 Ils semblent apprécier 56 Ellos parecen disfrutar
    57 Ils ont l'air très contents 57 Parecen estar muy felices
    58 Ils ont l'air très contents 58 Parecen estar muy felices
    59 Les enfants se disputaient entre eux 59 Los niños discutían entre ellos
    60 Les enfants se disputent 60 Niños discutiendo entre ellos.
    61 Les enfants se disputent 61 Los niños discuten entre ellos
    62 Les enfants se disputent 62 Los niños discuten entre ellos
    63 ils se sont acheté une nouvelle voiture 63 se han comprado un coche nuevo
    64 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 64 Se compraron un auto nuevo
    65 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 65 Se compraron un auto nuevo
    66 Ils se sont acheté une nouvelle voiture 66 Se compraron un auto nuevo
    67 utilisé pour souligner eux ou un sujet pluriel 67 usado para enfatizar ellos o un tema plural
    68 Utilisé pour les souligner ou des sujets pluriels 68 Se usa para enfatizarlos o temas plurales.
    69 (Utilisé pour souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou eux, ils) eux-mêmes 69 (Se usa para enfatizar ellos o sujetos plurales) ellos (o ellos, ellos) en persona, ellos (o ellos, ellos) ellos mismos
    70 (Utilisé pour souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou eux, ils) eux-mêmes 70 (Se usa para enfatizar ellos o sujetos plurales) ellos (o ellos, ellos) en persona, ellos (o ellos, ellos) ellos mismos
    71 Eux-mêmes avaient vécu une expérience similaire 71 Ellos mismos habían tenido una experiencia similar
    72 Ils ont eux-mêmes vécu des expériences similaires 72 Ellos mismos han tenido experiencias similares
    73 Ils ont déjà vécu des expériences similaires 73 Han tenido experiencias similares antes
    74 Ils ont déjà vécu des expériences similaires 74 Han tenido experiencias similares antes
    75 Don et Julie l'ont payé eux-mêmes 75 Don y Julie lo pagaron ellos mismos
    76 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 76 Tang y Julie se pagaron por sí mismos
    77 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 77 Tang y Julie se pagaron por sí mismos
    78 Tang et Julie se sont payés eux-mêmes 78 Tang y Julie se pagaron por sí mismos
    79 Faire 79 Hacer
    80 Boucle 80 Hebilla
    81 utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu 81 se usa en lugar de sí mismo para referirse a una persona cuyo sexo no se menciona o no se conoce
    82 Utilisé à la place de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne connaît pas le sexe 82 Se usa en lugar de sí mismo para referirse a una persona que no se menciona o que no conoce el género.
    83 (Lorsqu'il s'agit d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) 83 (Cuando se refiere a una persona de género desconocido, se usa en lugar de él o ella misma)
    84 (Lorsqu'il s'agit d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) 84 (Cuando se refiere a una persona de género desconocido, se usa en lugar de él o ella misma)
    85 Il n'y avait personne qui ne s'était pas amusé. 85 No había nadie que no se hubiera divertido.
    86 Personne ne s'amuse 86 Nadie no se divierte
    87 Personne n'est pas content 87 Nadie no es feliz
    88 Personne n'est pas content 88 Nadie no es feliz
    89 Tous 89 Cada
    90 Épuisé 90 Exhausto
    91 Bien que cette utilisation d'eux-mêmes soit assez courante, en particulier en anglais parlé, de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct 91 Aunque este uso de sí mismos es bastante común, especialmente en el inglés hablado, muchas personas piensan que no es correcto.
    92 Bien que cette utilisation de soi soit assez courante, surtout en anglais parlé, beaucoup de gens pensent qu'elle est incorrecte. 92 Aunque este uso de uno mismo es bastante común, especialmente en el inglés hablado, muchas personas piensan que es incorrecto.
    93 Cet usage de Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect 93 Este uso de ellos mismos es bastante común, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es incorrecto.
    94 Cet usage de Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent qu'il est incorrect 94 Este uso de ellos mismos es bastante común, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es incorrecto.
    95 (tous) par eux-mêmes 95 (todos) por sí mismos
    96 (Tous) moi-même 96 (Todo) yo mismo
    97 seul; sans personne d'autre 97 solo; sin nadie mas
    98 Seul; personne d'autre 98 Solo, nadie más
    99 (Terres) Seul, seul 99 (Tierras) Solo, solo
    100 (Terres) Seul, seul 100 (Tierras) Solo, solo
    101 Ils voulaient passer, la soirée seuls 101 Querían pasar la velada solos
    102 Ils veulent passer la nuit seuls 102 Quieren pasar la noche solos
    103 Ils veulent passer la nuit seuls 103 Quieren pasar la noche solos
    104 Ils veulent passer la nuit seuls 104 Quieren pasar la noche solos
    105 sans aide 105 sin ayuda
    106 N'a pas aidé 106 No ayudó
    107 (Ils) indépendamment 107 (Ellos) de forma independiente
    108 (Ils) indépendamment 108 (Ellos) de forma independiente
    109  Ils ont fait la cuisine par eux-mêmes 109  Ellos mismos cocinaban
    110 Ils cuisinent tout seuls 110 Ellos cocinan solos
    111 Ils préparent leurs propres repas 111 Cocinan sus propias comidas
    112 Ils préparent leurs propres repas 112 Cocinan sus propias comidas
    113  (tous) à eux-mêmes 113  (todos) para ellos mismos
    114 (Tous) à moi-même 114 (Todo para mi
    115 pour eux seuls ; non partagé avec personne 115 solo para ellos; no compartido con nadie
    116 Juste pour eux ; ne pas partager avec qui que ce soit 116 Solo para ellos; no compartir con nadie
    117 Pour leur propre usage seulement 117 Solo para su propio uso
    118 Pour leur propre usage seulement 118 Solo para su propio uso
    119  alors 119  luego
    120  utilisé pour désigner un moment particulier dans le passé ou le futur 120  utilizado para referirse a un momento en particular en el pasado o el futuro
    121 Utilisé pour se référer à un moment précis dans le passé ou le futur 121 Se usa para referirse a un momento específico en el pasado o en el futuro
    122 (Se référant au passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors 122 (Refiriéndose al pasado) entonces, luego; (refiriéndose al futuro) hasta entonces, luego
    123 (Se référant au passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors 123 (Refiriéndose al pasado) entonces, luego; (refiriéndose al futuro) hasta entonces, luego
    124 La vie était plus dure alors parce qu'aucun de nous n'avait de travail 124 La vida era más dura entonces porque ninguno de los dos teníamos trabajo.
    125 La vie était plus difficile à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail. 125 La vida era más difícil en ese momento porque ninguno de nosotros tenía trabajo.
    126 La vie était plus dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail 126 La vida era más dura en ese momento porque ninguno de los dos tenía trabajo.
    127 La vie était plus dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail 127 La vida era más dura en ese momento porque ninguno de los dos tenía trabajo.
    128 Les choses étaient très différentes à l'époque 128 Las cosas eran muy diferentes en ese entonces
    129 Les choses étaient très différentes à l'époque 129 Las cosas eran muy diferentes en ese entonces
    130 C'était très différent à l'époque 130 Era muy diferente en ese entonces
    131 C'était très différent à l'époque 131 Era muy diferente en ese entonces
    132 Elle a grandi au Zimbabwe, ou Rhodésie comme c'était alors 132 Creció en Zimbabwe, o Rhodesia como era entonces.
    133 Elle a grandi au Zimbabwe ou en Rhodésie à l'époque 133 Creció en Zimbabwe o Rhodesia en ese momento.
    134 A grandi au Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie 134 Creció en Zimbabwe, donde se llamaba Rhodesia.
    135 A grandi au Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie 135 Creció en Zimbabwe, donde se llamaba Rhodesia.
    136 Je les ai vus à Noël mais je n'ai rien entendu depuis lors 136 Los vi en Navidad, pero no he oído nada desde entonces.
    137 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus de nouvelles depuis lors 137 Los vi en Navidad, pero no he tenido noticias desde entonces.
    138 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis 138 Los vi en Navidad, pero no he sabido nada desde entonces.
    139 Je les ai vus à Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis 139 Los vi en Navidad, pero no he sabido nada desde entonces.
    140 J'ai été invité aussi, alors je te verrai alors 140 También me han invitado, así que te veré luego
    141 J'étais invité aussi, à bientôt 141 Yo también fui invitado, nos vemos entonces
    142 J'ai aussi reçu une invitation, on se verra alors 142 También recibí una invitación; nos vemos luego
    143 J'ai aussi reçu une invitation, on se verra alors 143 También recibí una invitación; nos vemos luego
    144 Il y a une chambre libre dans la maison de Bob la semaine prochaine mais vous pouvez nous rester jusque-là 144 Hay una habitación gratis en la casa de Bob la semana que viene, pero puedes quedarte con nosotros hasta entonces.
    145 Il y a une chambre vide dans la maison de Bob la semaine prochaine, mais vous pouvez nous garder jusqu'à ce moment-là 145 Hay una habitación vacía en la casa de Bob la semana que viene, pero puedes dejarnos hasta ese momento.
    146 Une chambre dans la maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec nous jusque-là 146 Una habitación en la casa de Bob estará vacía la próxima semana, pero puedes quedarte con nosotros hasta entonces.
    147 Une chambre dans la maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec nous jusque-là 147 Una habitación en la casa de Bob estará vacía la próxima semana, pero puedes quedarte con nosotros hasta entonces.
    148 Appelez à nouveau la semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là 148 Vuelve a llamar la semana que viene. Deberían haber tomado una decisión para entonces.
    149 Appelez à nouveau la semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là 149 Llame de nuevo la semana que viene. Deberían haber tomado una decisión para entonces.
    150 Rappelez la semaine prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision 150 Vuelve a llamar la semana que viene. Para entonces, deberían tomar una decisión.
    151 Rappel la semaine prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision 151 Vuelve a llamar la semana que viene. Para entonces deberían tomar una decisión.
    152 Juste à ce moment-là (à ce moment-là) on frappa à la porte 152 Justo en ese momento (en ese momento) llamaron a la puerta
    153 A ce moment (à ce moment) on a frappé à la porte 153 En ese momento (en ese momento) alguien tocó la puerta
    154 Quelqu'un a frappé à la porte juste comme ça 154 Alguien llamó a la puerta así
    155 Quelqu'un a frappé à la porte juste comme ça 155 Alguien llamó a la puerta así
    156 Elle est partie en 1984 et à partir de ce moment il a vécu seul 156 Ella se fue en 1984 y desde entonces vivió solo
    157 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 157 Ella se fue en 1984 y él ha vivido solo desde entonces.
    158 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 158 Ella se fue en 1984 y él ha estado viviendo solo desde entonces.
    159 Elle est partie en 1984 et il vit seul depuis 159 Ella se fue en 1984 y él ha estado viviendo solo desde entonces.
    160 J'ai jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai proposé de l'acheter ici et là (immédiatement) 160 Eché un vistazo al auto y me ofrecí a comprarlo allí y luego / luego y allí (inmediatamente)
    161 J'ai jeté un coup d'œil à cette voiture et j'ai proposé de l'acheter là-bas puis et là (immédiatement) 161 Eché un vistazo a este coche y me ofrecí a comprarlo allí en ese momento y allí (inmediatamente).
    162 J'ai seulement jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je l'achèterais 162 Solo eché un vistazo al auto e inmediatamente dije que lo compraría.
    163 J'ai seulement jeté un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je voulais l'acheter 163 Solo eché un vistazo al auto e inmediatamente dije que quería comprarlo.
    164 utilisé pour introduire l'élément suivant dans une série d'actions, d'événements, d'instructions, etc. 164 se utiliza para introducir el siguiente elemento en una serie de acciones, eventos, instrucciones, etc.
    165 Puis 165 Luego
    166 Puis 166 Luego
    167 Il a bu un verre de whisky, puis un autre et puis un autre 167 Bebió un vaso de whisky, luego otro y luego otro
    168 Il a bu un verre de whisky, puis un autre verre, puis un autre verre 168 Bebió un vaso de whisky, luego otro vaso y luego otro vaso
    169 faire d'abord cuire les oignons, puis ajouter les champignons 169 primero cocine las cebollas, luego agregue los champiñones
    170 Cuire d'abord l'oignon, puis ajouter les champignons 170 Cocine la cebolla primero, luego agregue los champiñones
    171 Faire revenir les oignons d'abord, puis ajouter les champignons 171 Saltee las cebollas primero, luego agregue los champiñones
    172 Faire revenir les oignons d'abord, puis ajouter les champignons 172 Saltee las cebollas primero, luego agregue los champiñones
    173 Nous avons vécu en France puis en Italie avant de revenir en Angleterre 173 Vivimos en Francia y luego en Italia antes de regresar a Inglaterra.
    174 Avant de retourner au Royaume-Uni, nous avons vécu en France et en Italie 174 Antes de regresar al Reino Unido, vivimos en Francia e Italia.
    175 Avant de retourner à Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. 175 Antes de regresar a Yingfan, vivíamos en Francia y Mei vivía en Italia.
    176 Avant de retourner à Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. 176 Antes de regresar a Yingfan, vivíamos en Francia y Mei vivía en Italia.
    177 Avant de retourner en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. 177 Antes de regresar a Inglaterra, viviremos en Francia y viviremos en Italia.
    178 Avant de retourner en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. 178 Antes de regresar a Inglaterra, viviremos en Francia y viviremos en Italia.
    179 poêle- 179 sartén-
    180 Orchidée 180 Orquídea
    181 De 181 De
    182 D'abord 182 Primero
    183 Heureusement 183 por suerte
    184 Revenir 184 Regresar
    185 ?? 185
    186 utilisé pour montrer le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière 186 utilizado para mostrar el resultado lógico de una declaración o situación particular
    187 Utilisé pour montrer le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière 187 Se usa para mostrar el resultado lógico de una declaración o situación en particular.
    188 Que chacun; donc; dans ce cas 188 Que cada uno; por tanto; en este caso
    189 Que chacun; donc; dans ce cas 189 Que cada uno; por tanto; en este caso
    190 Rond point 190 Rotonda
    191 Si vous manquez ce train, vous devrez prendre un taxi 191 Si pierdes ese tren, tendrás que coger un taxi.
    192 Si vous manquez ce train, alors vous devez appeler un taxi 192 Si pierdes ese tren, entonces tienes que llamar a un taxi.
    193 Si vous ratez ce train, vous devez prendre un taxi 193 Si pierdes ese tren, tienes que tomar un taxi.
    194 Si vous ratez ce train, vous devez prendre un taxi 194 Si pierdes ese tren, tienes que tomar un taxi.
    195 Ma femme a un travail à Glasgow. Je suppose que tu vas déménager, alors 195 Mi esposa tiene un trabajo en Glasgow. Supongo que te mudarás, entonces
    196 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow, je pense que tu vas déménager, et puis 196 Mi esposa consiguió un trabajo en Glasgow, creo que te mudarás y luego
    197 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez 197 Mi esposa consiguió un trabajo en Glasgow. Siendo ese el caso, creo que se mudará
    198 Ma femme a trouvé un travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez 198 Mi esposa consiguió un trabajo en Glasgow. Siendo ese el caso, creo que te estás moviendo
    199 Vous n'avez rien fait pour me contrarier. Qu'est-ce qui ne va pas, alors ? 199 No has hecho nada que me moleste. ¿Qué pasa entonces?
    200 Tu n'as rien fait pour me rendre malheureux. Quel est le problème? 200 No hiciste nada que me hiciera infeliz. ¿Qué pasa?
    201 Vous n'avez rien fait qui m'a dérangé. 201 No hiciste nada que me molestara ¿Qué te pasa?
    202 Vous n'avez rien fait qui m'a dérangé. 202 No hiciste nada que me molestara ¿Qué te pasa?
    203 Pourquoi ne pas louer une voiture, alors vous pourrez visiter plus de la région. 203 ¿Por qué no alquilas un coche? Entonces podrás visitar más de la zona.
    204 Pourquoi tu ne loues pas de voiture ? Ensuite, vous pourrez visiter plus d'endroits dans la région. 204 ¿Por qué no alquilas un coche? Entonces podrás visitar más lugares de la zona.
    205 Pourquoi ne pas fabriquer une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits 205 ¿Por qué no haces un coche? En ese caso, puedes visitar más lugares
    206  Pourquoi ne fabriques-tu pas une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits 206  ¿Por qué no haces un coche? En ese caso, puedes visitar más lugares
    207 utilisé pour introduire des informations supplémentaires 207 utilizado para introducir información adicional
    208 Utilisé pour introduire des informations supplémentaires 208 Se utiliza para introducir información adicional.
    209 en outre 209 Además
    210 en outre 210 Además
    211 Elle a été très occupée au travail et puis il y a eu tous ces problèmes avec son fils 211 Ha estado muy ocupada en el trabajo y luego hubo todos esos problemas con su hijo.
    212 Son travail a été très chargé, puis son fils a eu des ennuis 212 Su trabajo ha estado muy ocupado y luego su hijo se metió en problemas.
    213 Elle a été très occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils 213 Ha estado muy ocupada en el trabajo y tiene muchos problemas para su hijo.
    214 Elle a été très occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils 214 Ha estado muy ocupada en el trabajo y tiene muchos problemas para su hijo.
    215 utilisé pour introduire un résumé de qc qui vient d'être dit 215 utilizado para introducir un resumen de algo que se acaba de decir
    216 Un résumé utilisé pour introduire quelque chose qui vient de se dire 216 Un resumen utilizado para presentar algo que se acaba de decir.
    217 Bref 217 En breve
    218 Bref 218 En breve
    219 Voilà donc les principaux sujets de préoccupation 219 Estas, entonces, son las principales áreas de preocupación
    220 Eh bien, ce sont les principaux domaines d'intérêt 220 Bueno, estas son las principales áreas de enfoque
    221 Bref, ce sont les principales préoccupations des gens 221 En definitiva, estas son las principales preocupaciones de las personas
    222 Bref, ce sont les principales préoccupations des gens 222 En definitiva, estas son las principales preocupaciones de las personas
    223 Vertigineux 223 Mareado
    224 utilisé pour montrer le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc. 224 utilizado para mostrar el comienzo o el final de una conversación, declaración, etc.
    225 Utilisé pour montrer le début ou la fin des conversations, déclarations, etc. 225 Se usa para mostrar el comienzo o el final de conversaciones, declaraciones, etc.
    226 (Indiquant le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis 226 (Indicando el comienzo o el final de una conversación, declaración, etc.) luego
    227 (Indiquant le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis 227 (Indicando el comienzo o el final de una conversación, declaración, etc.) luego
    228 Alors, où voulez-vous que la table aille ? 228 Entonces, ¿a dónde quieres que vaya la mesa?
    229 Alors, où voulez-vous que la table aille ? 229 Entonces, ¿a dónde quieres que vaya la mesa?
    230 D'accord, où vas-tu mettre la table ? 230 Vale, ¿dónde vas a poner la mesa?
    231 D'accord, où vas-tu mettre la table ? 231 Vale, ¿dónde vas a poner la mesa?
    232  Je dois vraiment y aller, d'accord au revoir, alors 232  Realmente tengo que irme, está bien, adiós, entonces
    233 Je veux vraiment y aller, alors d'accord au revoir 233 Tengo muchas ganas de irme, entonces está bien, adiós
    234 Je l'ai vraiment lu. Ok, au revoir 234 Realmente lo leí. Ok, adiós
    235 Je l'ai vraiment lu. OK aurevoir 235 Realmente lo leí. OK adiós
    236 OK alors, je pense que nous avons à peu près tout couvert sur l'ordre du jour 236 De acuerdo, creo que casi hemos cubierto todo lo que estaba en la agenda.
    237 D'accord, je pense que nous avons tout couvert sur l'ordre du jour 237 De acuerdo, creo que hemos cubierto todo en la agenda.
    238 Ça y est, je pense que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour 238 Eso es todo, creo que hemos discutido casi todo en la agenda
    239 Ça y est, je pense que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour 239 Eso es todo, creo que hemos discutido casi todo en la agenda
    240 ... et puis certains 240 ... y algo más
    241 Informel 241 Informal
    242  utilisé pour souligner la grande quantité ou le nombre de qc, et pour dire que vous n'avez pas tout mentionné 242  solía enfatizar la gran cantidad o cantidad de algo, y para decir que no ha mencionado todo
    243 Utilisé pour souligner le montant ou la quantité de quelque chose et pour indiquer que vous n'avez pas tout mentionné 243 Se usa para enfatizar la cantidad o cantidad de algo y para indicar que no mencionaste todo
    244 Et plus; et plus que ça 244 Y más; y más que eso
    245 Et plus; et plus que ça 245 Y más; y más que eso
    246 Il y a des Indiens, des Chinois, des Mexicains, des Thaïlandais 246 Hay indios, chinos, mexicanos, tailandeses
    247 restaurants… et puis certains ! 247 restaurantes ... ¡y algo más!
    248 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et certains ! 248 Hay restaurantes indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y algunos!
    249 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et de nombreux autres pays ! 249 Hay restaurantes indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y restaurantes de muchos otros países!
    250 Il y a des restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et il y a beaucoup de restaurants d'autres pays ! 250 Hay restaurantes indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y hay muchos restaurantes de otros países!
    251  Mais alors 251  Pero entonces
    252  puis encore 252  luego otra vez
    253  mais encore une fois 253  pero entonces de nuevo
    254 informel 254 informal
255  utilisé pour introduire des informations supplémentaires ou des informations qui contrastent avec qc qui vient d'être dit 255  Se utiliza para introducir información adicional o información que contrasta con algo que se acaba de decir.
    256 Informations utilisées pour introduire des informations supplémentaires ou contraster avec quelque chose qui vient d'être dit 256 Información utilizada para introducir información adicional o contrastar con algo que se acaba de decir.
257 (Faire ressortir une autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient encore 257 (Saque otra situación o una situación comparativa) Pero, pero la historia vuelve de nuevo
    258 (Faire ressortir une autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient encore 258 (Saque otra situación o una situación comparativa) Pero, pero la historia vuelve de nuevo
    259  Elle était en avance, mais encore une fois, elle est toujours 259  Llegó temprano, pero, de nuevo, siempre lo es.
    260 Elle est arrivée tôt, mais encore une fois, elle a toujours 260 Llegó temprano, pero de nuevo, siempre
261 Elle arrive tôt, mais encore une fois, elle arrive toujours 261 Llega temprano, pero siempre llega
    262 Elle arrive tôt, mais encore une fois, elle arrive toujours 262 Llega temprano, pero siempre llega
263 Alors tu accepteras peut-être leur offre ? 263 Entonces, ¿podrías aceptar su oferta? Sí, de nuevo, podría no
    264 Alors vous pourriez accepter leur proposition ? Oui, alors je ne pourrais peut-être pas 264 Entonces, ¿podrías aceptar su propuesta? Sí, entonces podría no
    265 Alors vous pourriez accepter leur proposition ? Oui alors je ne pourrais pas 265 ¿Entonces podrías aceptar su propuesta? Sí, entonces puede que no
    266 Vous pourriez donc accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais elle peut ne pas être acceptée 266 Entonces, ¿podría aceptar / aceptar su propuesta? Sí, pero puede que no sea aceptada
    267 Alors vous pourriez accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais il peut ne pas être accepté 267 Entonces, ¿podría aceptar / aceptar su propuesta? Sí, pero puede que no se acepte
268 Plus à 268 mas en
    269 maintenant 269 ahora
    270 Modeste 270 Modesto
    271 utilisé pour décrire qn qui avait un titre, un travail, etc. particulier à l'époque dans le passé dont il est question 271 Se usa para describir a alguien que tenía un título, trabajo, etc. en particular en el momento en el pasado que se está discutiendo.
    272 Utilisé pour décrire quelqu'un avec un titre spécifique, un travail, etc. à un moment donné dans le passé 272 Se usa para describir a alguien con un título, trabajo, etc. específicos en algún momento del pasado.
    273 A ce moment (poste de maintien, etc.) 273 En ese momento (posición de espera, etc.)
    274 A ce moment (poste de maintien, etc.) 274 En ese momento (posición de espera, etc.)
    275 Cette décision a été prise par le président de l'époque 275 Esa decisión fue tomada por el entonces presidente
    276 Cette décision a été prise par le président de l'époque 276 Esa decisión la tomó el entonces presidente
    277 Cette décision a été prise par la règle et l'unification à l'époque 277 Esa decisión fue tomada por la regla y la unificación en el momento
    278 Cette décision a été prise par la règle et l'unification à l'époque 278 Esa decisión fue tomada por la regla y la unificación en el momento
    279 de là 279 de allí
    280 donc 280 por lo tanto
281 ancien usage ou formel 281 uso antiguo o formal
282  de cet endroit; à la suite de cela 282  desde ese lugar; siguiendo ese
    283 De cet endroit; ensuite 283 De ese lugar; siguiente
    284 De là 284 Desde allí
285 ils ont fait leur chemin d'Espagne en France et de là en Angleterre 285 Hicieron su camino de España a Francia y de allí a Inglaterra
    286 Ils ont voyagé d'Espagne en France puis au Royaume-Uni 286 Viajaron de España a Francia y luego al Reino Unido
287 De l'Espagne à la France, et de là à l'Angleterre 287 De España a Francia y de allí a Inglaterra
    288 De l'Espagne à la France, et de là à l'Angleterre 288 De España a Francia y de allí a Inglaterra
    289 Il a été promu directeur, puis associé au sein de l'entreprise. 289 Fue ascendido a gerente y, de ahí, a socio de la empresa.
    290 Il est promu manager puis devient associé de l'entreprise 290 Fue ascendido a gerente y luego se convirtió en socio de la empresa.
291 Il est promu manager puis devient associé du Département de la Moxibustion 291 Fue ascendido a gerente y luego socio del Departamento de Moxibustión
    292 Il a été promu directeur, mais 292 Fue ascendido a gerente, pero
293 Il est promu manager puis devient associé de l'entreprise 293 Fue ascendido a gerente y luego se convirtió en socio de la empresa.
    294 Et plus tard est devenu un partenaire de l'entreprise 294 Y luego se convirtió en socio de la empresa.
    295 Moxibustion 295 Moxibustión
    296 Publique 296 Público
297 dès lors 297 desde entonces
298 aussi 298 además
299 dès lors 299 de ahí en adelante
    300 Depuis 300 Desde entonces
301 à partir de ce moment-là 301 a partir de ese momento
    302 Depuis 302 Desde entonces
    303 Indiquer 303 Punto
304  Théo 304  Theo
305 forme de combinaison 305 forma de combinación
306 dans les noms, adjectifs et adverbes 306 en sustantivos, adjetivos y adverbios
    307 Dans les noms, les adjectifs et les adverbes 307 En sustantivos, adjetivos y adverbios
    308 Forme des noms, des adjectifs et des adverbes 308 Forma sustantivos, adjetivos y adverbios.
    309 Scoop 309 Cucharón
    310 Structure 310 Estructura
311 connecté avec Dieu ou un dieu 311 conectado con dios o un dios
    312 de Dieu; de Dieu 312 De Dios; de Dios
313  Théocratie 313  Teocracia
314 Théocraties 314 Teocracias
315  gouvernement d'un pays par des chefs religieux 315  gobierno de un país por líderes religiosos
    316 Un gouvernement national composé de chefs religieux 316 Un gobierno nacional compuesto por líderes religiosos
    317  Théocratie 317  Teocracia
318  un pays gouverné par des chefs religieux 318  un país gobernado por líderes religiosos
    319  État théocratique 319  Estado teocrático
320 théocratique 320 teocrático
321 règle théocratique 321 gobierno teocrático
    322 Théocratie 322 Teocracia
323 théodolite 323 teodolito
324  un équipement utilisé par les géomètres pour mesurer les angles 324  un equipo utilizado por los topógrafos para medir ángulos
    325 Un appareil utilisé par les géomètres pour mesurer les angles 325 Un dispositivo utilizado por topógrafos para medir ángulos.
326 Théodolite 326 Teodolito
    327 Théodolite 327 Teodolito
328 Théologien 328 Teólogo
    329 Théologien 329 Teólogo
330  une personne qui étudie la théologie 330  una persona que estudia teología
    331 Théologie 331 Teología
    332 Théologien 332 Teólogo
333 Théologie 333 Teología
334 Théologies 334 Teologias
335  l'étude de la religion et des croyances 335  el estudio de la religión y las creencias
    336 Recherche sur les croyances religieuses 336 Investigación de creencias religiosas
    337 Théologie, études religieuses, croyance religieuse 337 Teología; Estudios Religiosos; Creencias Religiosas
338 un diplôme en théologie 338 un grado en teología
    339 Diplôme de théologie 339 Grado de teología
    340 Diplôme de théologie 340 Licenciatura en teología ◊
341 un étudiant en théologie 341 un estudiante de teología
    342 Étudiant en théologie 342 Estudiante de teología
    343  Théologie 343  Teología
344  un ensemble de croyances religieuses 344  un conjunto de creencias religiosas
    345  Croyance religieuse 345  Creencia religiosa
346 les théologies de l'Orient 346 las teologías de Oriente
    347 Théologie orientale 347 Teología oriental
348 Croyances religieuses en Orient 348 Creencias religiosas en Oriente
    349 Croyances religieuses en Orient 349 Creencias religiosas en Oriente
350 théologique 350 teológico
351 collège théologique 351 colegio teológico
    352 Séminaire 352 Seminario
    353 Séminaire 353 Seminario