|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
à thème |
1 |
Zhǔtí |
1 |
themed |
1 |
主题 |
1 |
|
1 |
|
1 |
themed |
1 |
temático |
1 |
temático |
1 |
thematisch |
1 |
tematyczne |
1 |
тематический |
1 |
tematicheskiy |
1 |
تحت
عنوان |
1 |
taht eunwan |
1 |
थीम
पर आधारित |
1 |
theem par aadhaarit |
1 |
ਥੀਮ
ਵਾਲਾ |
1 |
Thīma
vālā |
1 |
বিষয়ভিত্তিক |
1 |
Biṣaẏabhittika |
1 |
テーマ |
1 |
テーマ |
1 |
テーマ |
1 |
tēma |
|
|
last |
2 |
thème |
2 |
zhǔtí |
2 |
主题 |
2 |
主题 |
2 |
|
2 |
|
2 |
Subject |
2 |
tema |
2 |
tema |
2 |
Thema |
2 |
temat |
2 |
тема |
2 |
tema |
2 |
سمة |
2 |
sima |
2 |
विषय |
2 |
vishay |
2 |
ਥੀਮ |
2 |
thīma |
2 |
থিম |
2 |
thima |
2 |
テーマ |
2 |
テーマ |
2 |
テーマ |
2 |
tēma |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
d'un événement ou
d'un lieu de divertissement |
3 |
shìjiàn huò yúlè
chǎngsuǒ de |
3 |
of an event or a place of
entertainment |
3 |
事件或娱乐场所的 |
3 |
|
3 |
|
3 |
of an event or a
place of entertainment |
3 |
de um evento ou um
local de entretenimento |
3 |
de un evento o un
lugar de entretenimiento |
3 |
einer Veranstaltung
oder eines Veranstaltungsortes |
3 |
imprezy lub miejsca
rozrywki |
3 |
мероприятия
или места
развлечения |
3 |
meropriyatiya ili
mesta razvlecheniya |
3 |
لحدث
أو مكان
للترفيه |
3 |
lihadath 'aw makan
liltarfih |
3 |
किसी
घटना या
मनोरंजन की
जगह |
3 |
kisee ghatana ya
manoranjan kee jagah |
3 |
ਕਿਸੇ
ਇਵੈਂਟ ਜਾਂ
ਮਨੋਰੰਜਨ ਦੀ
ਜਗ੍ਹਾ ਦਾ |
3 |
kisē
ivaiṇṭa jāṁ manōrajana dī jag'hā
dā |
3 |
একটি
অনুষ্ঠান বা
বিনোদনের
জায়গা |
3 |
ēkaṭi
anuṣṭhāna bā binōdanēra
jāẏagā |
3 |
イベントや娯楽の場所の |
3 |
イベント や 娯楽 の 場所 の |
3 |
イベント や ごらく の ばしょ の |
3 |
ibento ya goraku no basho no |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Événements ou lieux
de divertissement |
4 |
shìjiàn huò yúlè
chǎngsuǒ |
4 |
事件或娱乐场所的 |
4 |
事件或娱乐场所 |
4 |
|
4 |
|
4 |
Events or
entertainment venues |
4 |
Eventos ou locais de
entretenimento |
4 |
Eventos o lugares de
entretenimiento |
4 |
Veranstaltungen oder
Unterhaltungsmöglichkeiten |
4 |
Imprezy lub miejsca
rozrywki |
4 |
Мероприятия
или
развлекательные
заведения |
4 |
Meropriyatiya ili
razvlekatel'nyye zavedeniya |
4 |
الأحداث
أو أماكن
الترفيه |
4 |
al'ahdath 'aw
'amakin altarfih |
4 |
कार्यक्रम
या मनोरंजन
स्थल |
4 |
kaaryakram ya
manoranjan sthal |
4 |
ਸਮਾਗਮਾਂ
ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਨ
ਸਥਾਨ |
4 |
samāgamāṁ
jāṁ manōrajana sathāna |
4 |
অনুষ্ঠান
বা বিনোদনের
স্থান |
4 |
anuṣṭhāna
bā binōdanēra sthāna |
4 |
イベントや娯楽施設 |
4 |
イベント や 娯楽 施設 |
4 |
イベント や ごらく しせつ |
4 |
ibento ya goraku shisetsu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Lieu d'événement ou
de divertissement |
5 |
huódòng huò yúlè
chǎngsuǒ |
5 |
Event or entertainment venue |
5 |
活动或娱乐场所 |
5 |
|
5 |
|
5 |
Event or
entertainment venue |
5 |
Evento ou local de
entretenimento |
5 |
Lugar de eventos o
entretenimiento |
5 |
Veranstaltungs- oder
Unterhaltungsort |
5 |
Miejsce imprezy lub
rozrywki |
5 |
Место
проведения
мероприятий
или развлечений |
5 |
Mesto provedeniya
meropriyatiy ili razvlecheniy |
5 |
مكان
الحدث أو
الترفيه |
5 |
makan alhadath 'aw
altarfih |
5 |
घटना
या मनोरंजन
स्थल |
5 |
ghatana ya manoranjan
sthal |
5 |
ਇਵੈਂਟ
ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਨ
ਸਥਾਨ |
5 |
ivaiṇṭa
jāṁ manōrajana sathāna |
5 |
অনুষ্ঠান
বা বিনোদনের
স্থান |
5 |
anuṣṭhāna
bā binōdanēra sthāna |
5 |
イベントまたは娯楽施設 |
5 |
イベント または 娯楽 施設 |
5 |
イベント または ごらく しせつ |
5 |
ibento mataha goraku shisetsu |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Lieu d'événement ou
de divertissement |
|
shìjiàn huò yúlè
dìdiǎn |
|
事件或娱乐地点 |
|
事件或娱乐地点 |
|
|
|
|
|
Event or
entertainment venue |
|
Evento ou local de
entretenimento |
|
Lugar de eventos o
entretenimiento |
|
Veranstaltungs- oder
Unterhaltungsort |
|
Miejsce imprezy lub
rozrywki |
|
Место
проведения
мероприятий
или развлечений |
|
Mesto provedeniya
meropriyatiy ili razvlecheniy |
|
مكان
الحدث أو
الترفيه |
|
makan alhadath 'aw
altarfih |
|
घटना
या मनोरंजन
स्थल |
|
ghatana ya
manoranjan sthal |
|
ਇਵੈਂਟ
ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਨ
ਸਥਾਨ |
|
ivaiṇṭa
jāṁ manōrajana sathāna |
|
অনুষ্ঠান
বা বিনোদনের
স্থান |
|
anuṣṭhāna
bā binōdanēra sthāna |
|
イベントまたは娯楽施設 |
|
イベント または 娯楽 施設 |
|
イベント または ごらく しせつ |
|
ibento mataha goraku shisetsu |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
conçu pour refléter
un sujet particulier ou une période de l'histoire |
6 |
zhǐ zài
fǎnyìng tèdìng zhǔtí huò lìshǐ shíqí |
6 |
designed to reflect a particular
subject or period of history |
6 |
旨在反映特定主题或历史时期 |
6 |
|
6 |
|
6 |
designed to reflect a
particular subject or period of history |
6 |
projetado para
refletir um determinado assunto ou período da história |
6 |
diseñado para
reflejar un tema particular o un período de la historia |
6 |
entworfen, um ein
bestimmtes Thema oder eine bestimmte Epoche der Geschichte widerzuspiegeln |
6 |
zaprojektowane tak,
aby odzwierciedlały konkretny temat lub okres historii |
6 |
разработан,
чтобы
отразить
конкретный
предмет или
период
истории |
6 |
razrabotan, chtoby
otrazit' konkretnyy predmet ili period istorii |
6 |
مصمم
ليعكس
موضوعًا
معينًا أو
فترة من
التاريخ |
6 |
musamim liaekis
mwdwean meynan 'aw fatratan min altaarikh |
6 |
किसी
विशेष विषय
या इतिहास की
अवधि को
प्रतिबिंबित
करने के लिए
डिज़ाइन
किया गया |
6 |
kisee vishesh vishay
ya itihaas kee avadhi ko pratibimbit karane ke lie dizain kiya gaya |
6 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਇਤਿਹਾਸ
ਦੀ ਮਿਆਦ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ |
6 |
kisē khāsa
viśē jāṁ itihāsa dī mi'āda nū
darasā'uṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai |
6 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয় বা
ইতিহাসের
সময়কে প্রতিফলিত
করার জন্য
ডিজাইন করা
হয়েছে |
6 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏa bā itihāsēra
samaẏakē pratiphalita karāra jan'ya ḍijā'ina
karā haẏēchē |
6 |
特定の主題または歴史の期間を反映するように設計されています |
6 |
特定 の 主題 または 歴史 の 期間 を 反映 する よう に 設計 されています |
6 |
とくてい の しゅだい または れきし の きかん お はねい する よう に せっけい されています |
6 |
tokutei no shudai mataha rekishi no kikan o hanei suru yō ni sekkei sareteimasu |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Conçu pour refléter
un thème ou une période historique spécifique |
7 |
biǎodá tèdìng
de zhǔtí huò lìshǐ shíqí |
7 |
旨在反映特定主题或历史时期 |
7 |
表达特定的主题或历史时期 |
7 |
|
7 |
|
7 |
Designed to reflect
a specific theme or historical period |
7 |
Projetado para
refletir um tema específico ou período histórico |
7 |
Diseñado para
reflejar un tema específico o un período histórico. |
7 |
Entworfen, um ein
bestimmtes Thema oder eine historische Periode widerzuspiegeln |
7 |
Zaprojektowany, aby
odzwierciedlić określony temat lub okres historyczny |
7 |
Создан,
чтобы
отразить
конкретную
тему или
исторический
период |
7 |
Sozdan, chtoby
otrazit' konkretnuyu temu ili istoricheskiy period |
7 |
مصممة
لتعكس
موضوعًا
معينًا أو
فترة تاريخية |
7 |
musamimat litaekis
mwdwean meynan 'aw fatratan tarikhiatan |
7 |
एक
विशिष्ट
विषय या
ऐतिहासिक
अवधि को
प्रतिबिंबित
करने के लिए
डिज़ाइन
किया गया |
7 |
ek vishisht vishay
ya aitihaasik avadhi ko pratibimbit karane ke lie dizain kiya gaya |
7 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਇਤਿਹਾਸਕ
ਅਵਧੀ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ |
7 |
kisē khāsa
viśē jāṁ itihāsaka avadhī nū
darasā'uṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai |
7 |
একটি
নির্দিষ্ট
থিম বা
historicalতিহাসিক
সময়কে প্রতিফলিত
করার জন্য
ডিজাইন করা
হয়েছে |
7 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa thima bā historicaltihāsika
samaẏakē pratiphalita karāra jan'ya ḍijā'ina
karā haẏēchē |
7 |
特定のテーマや歴史的時代を反映するように設計されています |
7 |
特定 の テーマ や 歴史 的 時代 を 反映 する よう に 設計 されています |
7 |
とくてい の テーマ や れきし てき じだい お はねい する よう に せっけい されています |
7 |
tokutei no tēma ya rekishi teki jidai o hanei suru yō ni sekkei sareteimasu |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
D'un sujet
spécifique; d'une période historique spécifique |
8 |
tèdìng zhǔtí de;
tèdìng lìshǐ shíqí de |
8 |
Of a specific subject; of a
specific historical period |
8 |
特定主题的;特定历史时期的 |
8 |
|
8 |
|
8 |
Of a specific
subject; of a specific historical period |
8 |
De um assunto
específico; de um período histórico específico |
8 |
De un tema
específico; de un período histórico específico |
8 |
Zu einem bestimmten
Thema, zu einer bestimmten historischen Periode |
8 |
Z określonego
tematu, z określonego okresu historycznego |
8 |
Конкретного
предмета;
определенного
исторического
периода |
8 |
Konkretnogo
predmeta; opredelennogo istoricheskogo perioda |
8 |
لموضوع
محدد لفترة
تاريخية
محددة |
8 |
limawdue muhadad
lifatrat tarikhiat muhadada |
8 |
एक
विशिष्ट
विषय का; एक
विशिष्ट
ऐतिहासिक
काल का |
8 |
ek vishisht vishay
ka; ek vishisht aitihaasik kaal ka |
8 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ;
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਇਤਿਹਾਸਕ
ਅਵਧੀ ਦਾ |
8 |
ika khāsa
viśē dā; ika khāsa itihāsaka avadhī dā |
8 |
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয়ের;
একটি
নির্দিষ্ট
historicalতিহাসিক
সময়ের |
8 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏēra; ēkaṭi
nirdiṣṭa historicaltihāsika samaẏēra |
8 |
特定の主題の;特定の歴史的期間の |
8 |
特定 の 主題 の ; 特定 の 歴史 的 期間 の |
8 |
とくてい の しゅだい の ; とくてい の れきし てき きかん の |
8 |
tokutei no shudai no ; tokutei no rekishi teki kikan no |
|
8 |
hindi |
|
D'un sujet
spécifique; d'une période historique spécifique |
|
tèdìng zhǔtí
de; tèdìng lìshǐ shíqí de |
|
特定主题的;特定历史时期的 |
|
特定主题的;特定历史时期的 |
|
|
|
|
|
Of a specific
subject; of a specific historical period |
|
De um assunto
específico; de um período histórico específico |
|
De un tema
específico; de un período histórico específico |
|
Zu einem bestimmten
Thema, zu einer bestimmten historischen Periode |
|
Z określonego
tematu, z określonego okresu historycznego |
|
Конкретного
предмета;
определенного
исторического
периода |
|
Konkretnogo
predmeta; opredelennogo istoricheskogo perioda |
|
لموضوع
محدد لفترة
تاريخية
محددة |
|
limawdue muhadad
lifatrat tarikhiat muhadada |
|
एक
विशिष्ट
विषय का; एक
विशिष्ट
ऐतिहासिक
काल का |
|
ek vishisht vishay
ka; ek vishisht aitihaasik kaal ka |
|
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ;
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਇਤਿਹਾਸਕ
ਅਵਧੀ ਦਾ |
|
ika khāsa
viśē dā; ika khāsa itihāsaka avadhī dā |
|
একটি
নির্দিষ্ট
বিষয়ের;
একটি
নির্দিষ্ট
historicalতিহাসিক
সময়ের |
|
ēkaṭi
nirdiṣṭa biṣaẏēra; ēkaṭi
nirdiṣṭa historicaltihāsika samaẏēra |
|
特定の主題の;特定の歴史的期間の |
|
特定 の 主題 の ; 特定 の 歴史 的 期間 の |
|
とくてい の しゅだい の ; とくてい の れきし てき きかん の |
|
tokutei no shudai no ; tokutei no rekishi teki kikan no |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
un restaurant à thème |
9 |
yīgè zhǔtí
cāntīng |
9 |
a themed restaurant |
9 |
一个主题餐厅 |
9 |
|
9 |
|
9 |
a themed restaurant |
9 |
um restaurante
temático |
9 |
un restaurante
temático |
9 |
ein Themenrestaurant |
9 |
restauracja
tematyczna? |
9 |
тематический
ресторан |
9 |
tematicheskiy
restoran |
9 |
مطعم
ذو طابع خاص |
9 |
mateam dhu tabie
khasin |
9 |
एक
थीम वाला
रेस्टोरेंट |
9 |
ek theem vaala
restorent |
9 |
ਇੱਕ
ਥੀਮ ਵਾਲਾ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ |
9 |
ika thīma
vālā raisaṭōraiṇṭa |
9 |
একটি
থিমযুক্ত
রেস্তোরাঁ |
9 |
ēkaṭi
thimayukta rēstōrām̐ |
9 |
テーマレストラン |
9 |
テーマ レストラン |
9 |
テーマ レストラン |
9 |
tēma resutoran |
|
10 |
punjabi |
|
Un restaurant à
thème |
|
yīgè zhǔtí
cāntīng |
|
一个主题餐厅 |
|
一个主题餐厅 |
|
|
|
|
|
A theme restaurant |
|
Um restaurante
temático |
|
Un restaurante
temático |
|
Ein Themenrestaurant |
|
Restauracja
tematyczna? |
|
Тематический
ресторан |
|
Tematicheskiy
restoran |
|
مطعم
ذو طابع خاص |
|
mateam dhu tabie
khasin |
|
एक
थीम
रेस्टोरेंट |
|
ek theem restorent |
|
ਇੱਕ
ਥੀਮ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ |
|
ika thīma
raisaṭōraiṇṭa |
|
একটি
থিম
রেস্তোরাঁ |
|
ēkaṭi
thima rēstōrām̐ |
|
テーマレストラン |
|
テーマ レストラン |
|
テーマ レストラン |
|
tēma resutoran |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Restaurants décorés
avec des thèmes spécifiques |
10 |
yǐ tèdìng
zhǔtí zhuāngshì de cāntīng |
10 |
Restaurants decorated with specific themes |
10 |
以特定主题装饰的餐厅 |
10 |
|
10 |
|
10 |
Restaurants decorated
with specific themes |
10 |
Restaurantes
decorados com temas específicos |
10 |
Restaurantes
decorados con temáticas específicas |
10 |
Restaurants mit
speziellen Themen |
10 |
Restauracje
udekorowane specyficzną tematyką |
10 |
Рестораны,
оформленные
на
определенную
тематику |
10 |
Restorany,
oformlennyye na opredelennuyu tematiku |
10 |
المطاعم
مصممة
بمواضيع
محددة |
10 |
almataeim musamimat
bimawadie muhadada |
10 |
खास
थीम से सजाए
गए
रेस्टोरेंट |
10 |
khaas theem se sajae
gae restorent |
10 |
ਖਾਸ
ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ
ਸਜਾਏ ਗਏ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ |
10 |
khāsa
viśi'āṁ nāla sajā'ē ga'ē
raisaṭōraiṇṭa |
10 |
নির্দিষ্ট
থিম দিয়ে
সাজানো
রেস্তোরাঁ |
10 |
nirdiṣṭa
thima diẏē sājānō rēstōrām̐ |
10 |
特定のテーマで飾られたレストラン |
10 |
特定 の テーマ で 飾られた レストラン |
10 |
とくてい の テーマ で かざられた レストラン |
10 |
tokutei no tēma de kazarareta resutoran |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Restaurants décorés
avec des thèmes spécifiques |
11 |
yǐ tèdìng
zhǔtí zhuāngshì de cānguǎn |
11 |
以特定主题装饰的餐馆 |
11 |
以特定主题装饰的餐馆 |
11 |
|
11 |
|
11 |
Restaurants
decorated with specific themes |
11 |
Restaurantes
decorados com temas específicos |
11 |
Restaurantes
decorados con temáticas específicas |
11 |
Restaurants mit
speziellen Themen |
11 |
Restauracje
udekorowane specyficzną tematyką |
11 |
Рестораны,
оформленные
на
определенную
тематику |
11 |
Restorany,
oformlennyye na opredelennuyu tematiku |
11 |
المطاعم
مصممة
بمواضيع
محددة |
11 |
almataeim musamimat
bimawadie muhadada |
11 |
खास
थीम से सजाए
गए
रेस्टोरेंट |
11 |
khaas theem se sajae
gae restorent |
11 |
ਖਾਸ
ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ
ਸਜਾਏ ਗਏ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ |
11 |
khāsa
viśi'āṁ nāla sajā'ē ga'ē
raisaṭōraiṇṭa |
11 |
নির্দিষ্ট
থিম দিয়ে
সাজানো
রেস্তোরাঁ |
11 |
nirdiṣṭa
thima diẏē sājānō rēstōrām̐ |
11 |
特定のテーマで飾られたレストラン |
11 |
特定 の テーマ で 飾られた レストラン |
11 |
とくてい の テーマ で かざられた レストラン |
11 |
tokutei no tēma de kazarareta resutoran |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
musique à thème |
12 |
zhǔtí
yīnyuè |
12 |
theme
music |
12 |
主题音乐 |
12 |
|
12 |
|
12 |
theme music |
12 |
música tema |
12 |
tema musical |
12 |
Themenmusik |
12 |
muzyka tematyczna |
12 |
музыкальная
тема |
12 |
muzykal'naya tema |
12 |
موضوع
الموسيقى |
12 |
mawdue almusiqaa |
12 |
थीम
संगीत |
12 |
theem sangeet |
12 |
ਥੀਮ
ਸੰਗੀਤ |
12 |
thīma
sagīta |
12 |
থিম
সঙ্গীত |
12 |
thima
saṅgīta |
12 |
主題歌 |
12 |
主題歌 |
12 |
しゅだいか |
12 |
shudaika |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
aussi |
13 |
hái |
13 |
also |
13 |
还 |
13 |
|
13 |
|
13 |
also |
13 |
tb |
13 |
además |
13 |
Auch |
13 |
także |
13 |
также |
13 |
takzhe |
13 |
أيضا |
13 |
'aydan |
13 |
भी |
13 |
bhee |
13 |
ਵੀ |
13 |
vī |
13 |
এছাড়াও |
13 |
ēchāṛā'ō |
13 |
また |
13 |
また |
13 |
また |
13 |
mata |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
thème |
14 |
zhǔtí |
14 |
theme |
14 |
主题 |
14 |
|
14 |
|
14 |
theme |
14 |
tema |
14 |
tema |
14 |
Thema |
14 |
temat |
14 |
тема |
14 |
tema |
14 |
سمة |
14 |
sima |
14 |
विषय |
14 |
vishay |
14 |
ਥੀਮ |
14 |
thīma |
14 |
থিম |
14 |
thima |
14 |
テーマ |
14 |
テーマ |
14 |
テーマ |
14 |
tēma |
|
|
|
15 |
chanson du thème |
15 |
zhǔtí qū |
15 |
theme
song |
15 |
主题曲 |
15 |
|
15 |
|
15 |
theme song |
15 |
música tema |
15 |
tema musical |
15 |
Titellied |
15 |
piosenka przewodnia |
15 |
музыкальная
тема |
15 |
muzykal'naya tema |
15 |
أغنية |
15 |
'ughnia |
15 |
लाक्षणिक
धुन |
15 |
laakshanik dhun |
15 |
ਥੀਮ
ਗੀਤ |
15 |
thīma gīta |
15 |
মূল
সঙ্গীত |
15 |
mūla
saṅgīta |
15 |
テーマソング |
15 |
テーマ ソング |
15 |
テーマ ソング |
15 |
tēma songu |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
mélodie à thème |
16 |
zhǔtí qū |
16 |
theme
tune |
16 |
主题曲 |
16 |
|
16 |
|
16 |
theme tune |
16 |
música tema |
16 |
melodia del tema |
16 |
Themenmelodie |
16 |
dźwięk
tematu wiodącego |
16 |
мелодия
темы |
16 |
melodiya temy |
16 |
موضوع
لحن |
16 |
mawdue lahn |
16 |
मेरीसंगीतधून |
16 |
mereesangeetadhoon |
16 |
ਥੀਮ
ਟਿਨ |
16 |
thīma ṭina |
16 |
থিম
সুর |
16 |
thima sura |
16 |
主題歌 |
16 |
主題歌 |
16 |
しゅだいか |
16 |
shudaika |
|
|
|
17 |
musique qui est jouée
au début et à la fin et/ou qui est souvent répétée dans un film/film, une
émission télévisée, etc. |
17 |
zài kāitóu hé
jiéwěi bòfàng hé/huò jīngcháng zài diànyǐng/diànyǐng,
diànshì jiémù děng zhōng chóngfù bòfàng de yīnyuè. |
17 |
music
that is played at the beginning and end and/or is often repeated in a
film/movie, tele- visioh programme, etc. |
17 |
在开头和结尾播放和/或经常在电影/电影、电视节目等中重复播放的音乐。 |
17 |
|
17 |
|
17 |
music that is played
at the beginning and end and/or is often repeated in a film/movie, tele-
visioh programme, etc. |
17 |
música que é tocada
no início e no final e / ou é frequentemente repetida em um filme / filme,
programa de televisão, etc. |
17 |
música que se
reproduce al principio y al final y / o que a menudo se repite en una
película / película, programa de televisión, etc. |
17 |
Musik, die am Anfang
und am Ende gespielt wird und/oder in einem Film/Film, einer Fernsehsendung
usw. oft wiederholt wird. |
17 |
muzyka odtwarzana na
początku i na końcu i/lub często powtarzana w filmie/filmie,
programie telewizyjnym itp. |
17 |
музыка,
которая
воспроизводится
в начале и в
конце и / или
часто
повторяется
в фильме / фильме,
телепрограмме
и т. д. |
17 |
muzyka, kotoraya
vosproizvoditsya v nachale i v kontse i / ili chasto povtoryayetsya v fil'me
/ fil'me, teleprogramme i t. d. |
17 |
الموسيقى
التي يتم
تشغيلها في
البداية
والنهاية و /
أو تتكرر
غالبًا في
فيلم / فيلم أو
برنامج
تليفزيوني ،
إلخ. |
17 |
almusiqaa alati
yatimu tashghiluha fi albidayat walnihayat w / 'aw tatakarar ghalban fi film
/ film 'aw barnamaj tilifizyuni , 'iilakh. |
17 |
संगीत
जो शुरुआत और
अंत में
बजाया जाता
है और/या
अक्सर एक
फिल्म/फिल्म,
टेली-विजियो
कार्यक्रम,
आदि में
दोहराया
जाता है। |
17 |
sangeet jo shuruaat
aur ant mein bajaaya jaata hai aur/ya aksar ek philm/philm, telee-vijiyo
kaaryakram, aadi mein doharaaya jaata hai. |
17 |
ਸੰਗੀਤ
ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ
ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਅਕਸਰ ਇੱਕ
ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ,
ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਦੁਹਰਾਇਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. |
17 |
sagīta jō
śurū'āta atē ata vica calā'i'ā jāndā
hai atē/jāṁ akasara ika philama/philama,
ṭailīvizana prōgarāma, ādi vica
duharā'i'ā jāndā hai. |
17 |
সংগীত
যা শুরু এবং
শেষে বাজানো
হয় এবং/অথবা
প্রায়ই
একটি
চলচ্চিত্র/চলচ্চিত্র,
টেলিভিশন
প্রোগ্রাম
ইত্যাদিতে
পুনরাবৃত্তি
করা হয় |
17 |
saṅgīta
yā śuru ēbaṁ śēṣē
bājānō haẏa ēbaṁ/athabā
prāẏa'i ēkaṭi calaccitra/calaccitra,
ṭēlibhiśana prōgrāma ityāditē
punarābr̥tti karā haẏa |
17 |
最初と最後に再生される音楽、および/または映画/映画、テレビ番組などで繰り返されることが多い音楽。 |
17 |
最初 と 最後 に 再生 される 音楽 、 および / または 映画 / 映画 、 テレビ 番組 など で 繰り返される こと が 多い 音楽 。 |
17 |
さいしょ と さいご に さいせい される おんがく 、 および / または えいが / えいが 、 テレビ ばんぐみ など で くりかえされる こと が おうい おんがく 。 |
17 |
saisho to saigo ni saisei sareru ongaku , oyobi / mataha eiga / eiga , terebi bangumi nado de kurikaesareru koto ga ōi ongaku . |
|
|
|
|
|
|
18 |
Musique qui est
jouée au début et à la fin et/ou fréquemment répétée dans les films/films,
émissions de télévision, etc. |
18 |
Zài kāitóu hé
jiéwěi bòfàng hé/huò jīngcháng zài diànyǐng/diànyǐng,
diànshì jiémù děng zhōng chóngfù bòfàng de yīnyuè |
18 |
在开头和结尾播放和/或经常在电影/电影、电视节目等中重复播放的音乐 |
18 |
在开头和结尾播放和/或经常在电影/电影、电视节目等中重复播放的音乐 |
18 |
|
18 |
|
18 |
Music that is played
at the beginning and end and/or frequently repeated in movies/movies, TV
shows, etc. |
18 |
Música que é
reproduzida no início e no final e / ou repetida frequentemente em filmes /
filmes, programas de TV, etc. |
18 |
Música que se
reproduce al principio y al final y / o que se repite con frecuencia en
películas, programas de televisión, etc. |
18 |
Musik, die am Anfang
und am Ende abgespielt wird und/oder in Filmen/Filmen, Fernsehsendungen usw.
häufig wiederholt wird. |
18 |
Muzyka odtwarzana na
początku i na końcu i/lub często powtarzana w filmach/filmach,
programach telewizyjnych itp. |
18 |
Музыка,
которая
воспроизводится
в начале и
конце и / или
часто
повторяется
в фильмах / фильмах,
телешоу и т. Д. |
18 |
Muzyka, kotoraya
vosproizvoditsya v nachale i kontse i / ili chasto povtoryayetsya v fil'makh
/ fil'makh, teleshou i t. D. |
18 |
الموسيقى
التي يتم
تشغيلها في
البداية
والنهاية و /
أو تتكرر
بشكل متكرر
في الأفلام /
الأفلام
والبرامج
التلفزيونية
وما إلى ذلك. |
18 |
almusiqaa alati
yatimu tashghiluha fi albidayat walnihayat w / 'aw tatakarar bishakl
mutakarir fi al'aflam / al'aflam walbaramij altilfizyuniat wama 'iilaa
dhalika. |
18 |
संगीत
जो शुरुआत और
अंत में
बजाया जाता
है और/या
फिल्मों/फिल्मों,
टीवी शो आदि
में बार-बार दोहराया
जाता है। |
18 |
sangeet jo shuruaat
aur ant mein bajaaya jaata hai aur/ya philmon/philmon, teevee sho aadi mein
baar-baar doharaaya jaata hai. |
18 |
ਉਹ
ਸੰਗੀਤ ਜੋ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਅਤੇ
ਅੰਤ ਵਿੱਚ
ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਫਿਲਮਾਂ/ਫਿਲਮਾਂ,
ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅਜ਼,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਅਕਸਰ
ਦੁਹਰਾਇਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. |
18 |
Uha sagīta
jō śurū'āta atē ata vica calā'i'ā
jāndā hai atē/jāṁ
philamāṁ/philamāṁ, ṭīvī
śō'aza, ādi vica akasara duharā'i'ā jāndā
hai. |
18 |
সঙ্গীত
যা শুরু এবং
শেষে বাজানো
হয় এবং/অথবা সিনেমা/সিনেমা,
টিভি শো
ইত্যাদিতে
বারবার পুনরাবৃত্তি
করা হয় |
18 |
saṅgīta
yā śuru ēbaṁ śēṣē
bājānō haẏa ēbaṁ/athabā
sinēmā/sinēmā, ṭibhi śō
ityāditē bārabāra punarābr̥tti karā
haẏa |
18 |
最初と最後に再生される音楽、および/または映画/映画、テレビ番組などで頻繁に繰り返される音楽。 |
18 |
最初 と 最後 に 再生 される 音楽 、 および / または 映画 / 映画 、 テレビ 番組 など で 頻繁 に 繰り返される 音楽 。 |
18 |
さいしょ と さいご に さいせい される おんがく 、 および / または えいが / えいが 、 テレビ ばんぐみ など で ひんぱん に くりかえされる おんがく 。 |
18 |
saisho to saigo ni saisei sareru ongaku , oyobi / mataha eiga / eiga , terebi bangumi nado de hinpan ni kurikaesareru ongaku . |
|
|
|
|
|
|
19 |
(De films, émissions
de télévision) musique à thème |
19 |
(diànyǐng,
diànshì jiémù dì) zhǔtí yīnyuè |
19 |
(Of movies, TV shows) themed
music |
19 |
(电影、电视节目的)主题音乐 |
19 |
|
19 |
|
19 |
(Of movies, TV shows)
themed music |
19 |
(De filmes, programas
de TV) música temática |
19 |
(De películas,
programas de televisión) música temática |
19 |
(von Filmen,
Fernsehsendungen) Themenmusik |
19 |
(O filmach,
programach telewizyjnych) muzyka tematyczna |
19 |
(Из
фильмов,
сериалов)
тематическая
музыка |
19 |
(Iz fil'mov,
serialov) tematicheskaya muzyka |
19 |
(من
الأفلام
والبرامج
التلفزيونية)
موسيقى تحت
عنوان |
19 |
(min al'aflam
walbaramij altilifizyuniati) musiqaa taht eunwan |
19 |
(फिल्मों,
टीवी शो) थीम
वाला संगीत |
19 |
(philmon, teevee sho)
theem vaala sangeet |
19 |
(ਫਿਲਮਾਂ,
ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਦੇ)
ਥੀਮ ਸੰਗੀਤ |
19 |
(Philamāṁ,
ṭīvī śō'a dē) thīma sagīta |
19 |
(সিনেমা,
টিভি শো)
থিমযুক্ত
সঙ্গীত |
19 |
(sinēmā,
ṭibhi śō) thimayukta saṅgīta |
19 |
(映画、テレビ番組の)テーマ音楽 |
19 |
( 映画 、 テレビ 番組 の ) テーマ 音楽 |
19 |
( えいが 、 テレビ ばんぐみ の ) テーマ おんがく |
19 |
( eiga , terebi bangumi no ) tēma ongaku |
|
|
|
20 |
(De films, émissions
de télévision) musique à thème |
20 |
(diànyǐng,
diànshì jiémù dì) zhǔtí yīnyuè |
20 |
(电影、电视节目的)主题音乐 |
20 |
(电影、电视节目的)主题音乐 |
20 |
|
20 |
|
20 |
(Of movies, TV
shows) themed music |
20 |
(De filmes,
programas de TV) música temática |
20 |
(De películas,
programas de televisión) música temática |
20 |
(von Filmen,
Fernsehsendungen) Themenmusik |
20 |
(O filmach,
programach telewizyjnych) muzyka tematyczna |
20 |
(Из
фильмов,
сериалов)
тематическая
музыка |
20 |
(Iz fil'mov,
serialov) tematicheskaya muzyka |
20 |
(من
الأفلام
والبرامج
التلفزيونية)
موسيقى تحت
عنوان |
20 |
(min al'aflam
walbaramij altilifizyuniati) musiqaa taht eunwan |
20 |
(फिल्मों,
टीवी शो) थीम
वाला संगीत |
20 |
(philmon, teevee
sho) theem vaala sangeet |
20 |
(ਫਿਲਮਾਂ,
ਟੀਵੀ ਸ਼ੋਅ ਦੇ)
ਥੀਮ ਸੰਗੀਤ |
20 |
(philamāṁ,
ṭīvī śō'a dē) thīma sagīta |
20 |
(সিনেমা,
টিভি শো)
থিমযুক্ত
সঙ্গীত |
20 |
(sinēmā,
ṭibhi śō) thimayukta saṅgīta |
20 |
(映画、テレビ番組の)テーマ音楽 |
20 |
( 映画 、 テレビ 番組 の ) テーマ 音楽 |
20 |
( えいが 、 テレビ ばんぐみ の ) テーマ おんがく |
20 |
( eiga , terebi bangumi no ) tēma ongaku |
|
|
|
|
|
|
21 |
comparer |
21 |
bǐjiào |
21 |
compare |
21 |
比较 |
21 |
|
21 |
|
21 |
compare |
21 |
comparar |
21 |
comparar |
21 |
vergleichen |
21 |
porównywać |
21 |
сравнивать |
21 |
sravnivat' |
21 |
قارن |
21 |
qarin |
21 |
तुलना
करना |
21 |
tulana karana |
21 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
21 |
tulanā karō |
21 |
তুলনা
করা |
21 |
tulanā
karā |
21 |
比較 |
21 |
比較 |
21 |
ひかく |
21 |
hikaku |
|
|
|
22 |
mélodie signature |
22 |
qiānmíng qǔ |
22 |
signature tune |
22 |
签名曲 |
22 |
|
22 |
|
22 |
signature tune |
22 |
melodia de assinatura |
22 |
sintonía |
22 |
Signature-Melodie |
22 |
popisowa melodia |
22 |
фирменная
мелодия |
22 |
firmennaya melodiya |
22 |
لحن
التوقيع |
22 |
lahn altawqie |
22 |
सिग्नेचर
ट्यून |
22 |
signechar tyoon |
22 |
ਦਸਤਖਤ
ਦੀ ਧੁਨ |
22 |
dasatakhata dī
dhuna |
22 |
স্বাক্ষর
সুর |
22 |
sbākṣara
sura |
22 |
シグネチャーチューン |
22 |
シグネチャーチューン |
22 |
しぐねちゃあちゅうん |
22 |
shigunechāchūn |
|
|
|
|
|
|
23 |
parc d'attractions |
23 |
zhǔtí
gōngyuán |
23 |
theme
park |
23 |
主题公园 |
23 |
|
23 |
|
23 |
theme park |
23 |
Parque temático |
23 |
parque temático |
23 |
Freizeitpark |
23 |
Park rozrywki |
23 |
тематический
парк |
23 |
tematicheskiy park |
23 |
متنزه،
مدينة
ترفيهية |
23 |
mutanazihi, madinat
tarfihia |
23 |
थीम
पार्क |
23 |
theem paark |
23 |
ਥੀਮ
ਪਾਰਕ |
23 |
thīma
pāraka |
23 |
থিম
পার্ক |
23 |
thima pārka |
23 |
テーマパーク |
23 |
テーマパーク |
23 |
テーマパーク |
23 |
tēmapāku |
|
|
|
24 |
un grand parc où les
gens vont s'amuser, par exemple en chevauchant de grosses machines telles que
des montagnes russes, et où une grande partie du divertissement est liée à un
sujet ou une idée |
24 |
yīgè dàxíng
gōngyuán, rénmen kěyǐ zài nàlǐ jìnqíng xiǎngshòu,
lìrú chéngzuò guòshānchē děng dàxíng jīqì, érqiě dà
bùfèn yúlè huódòng dōu yǔ yīgè zhǔtí huò
xiǎngfǎ yǒuguān |
24 |
a
large park where people go to enjoy themselves, for example by riding on
large machines such as roller coasters, and where much of the entertainment
is connected with one subject or idea |
24 |
一个大型公园,人们可以在那里尽情享受,例如乘坐过山车等大型机器,而且大部分娱乐活动都与一个主题或想法有关 |
24 |
|
24 |
|
24 |
a large park where
people go to enjoy themselves, for example by riding on large machines such
as roller coasters, and where much of the entertainment is connected with one
subject or idea |
24 |
um grande parque onde
as pessoas vão para se divertir, por exemplo, andando em grandes máquinas,
como montanhas-russas, e onde muito do entretenimento está relacionado a um
assunto ou ideia |
24 |
un gran parque donde
la gente va a divertirse, por ejemplo montando en grandes máquinas como
montañas rusas, y donde gran parte del entretenimiento está relacionado con
un tema o idea |
24 |
ein großer Park, in
dem sich die Leute amüsieren, zum Beispiel beim Fahren auf großen Maschinen
wie Achterbahnen, und in dem ein Großteil der Unterhaltung mit einem Thema
oder einer Idee verbunden ist |
24 |
duży park, do
którego ludzie jeżdżą, aby się bawić, na
przykład jeżdżąc na dużych maszynach, takich jak
kolejki górskie, i gdzie duża część rozrywki jest
związana z jednym tematem lub pomysłem |
24 |
большой
парк, куда
люди ходят,
чтобы
повеселиться,
например,
катаясь на
больших
машинах,
таких как
американские
горки, и где
большая
часть
развлечений
связана с
одним предметом
или идеей |
24 |
bol'shoy park, kuda
lyudi khodyat, chtoby poveselit'sya, naprimer, katayas' na bol'shikh
mashinakh, takikh kak amerikanskiye gorki, i gde bol'shaya chast'
razvlecheniy svyazana s odnim predmetom ili ideyey |
24 |
حديقة
كبيرة حيث
يذهب الناس
للاستمتاع
بأنفسهم ،
على سبيل
المثال من
خلال ركوب
آلات كبيرة
مثل
الأفعوانية
، وحيث يرتبط
الكثير من
وسائل
الترفيه
بموضوع أو
فكرة واحدة |
24 |
hadiqat kabirat hayth
yadhhab alnaas lilaistimtae bi'anfusihim , ealaa sabil almithal min khilal
rukub alat kabirat mithl al'afeawaniat , wahayth yartabit alkathir min
wasayil altarfih bimawdue 'aw fikrat wahida |
24 |
एक
बड़ा पार्क
जहां लोग
आनंद लेने के
लिए जाते हैं,
उदाहरण के
लिए रोलर
कोस्टर जैसी
बड़ी मशीनों
पर सवार होकर,
और जहां
अधिकांश
मनोरंजन एक
विषय या
विचार से
जुड़ा होता
है |
24 |
ek bada paark jahaan
log aanand lene ke lie jaate hain, udaaharan ke lie rolar kostar jaisee badee
masheenon par savaar hokar, aur jahaan adhikaansh manoranjan ek vishay ya
vichaar se juda hota hai |
24 |
ਇੱਕ
ਵੱਡਾ ਪਾਰਕ
ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ
ਆਪਣਾ ਅਨੰਦ
ਲੈਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਵੱਡੀਆਂ
ਮਸ਼ੀਨਾਂ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੋਲਰ
ਕੋਸਟਰਾਂ ਤੇ
ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ,
ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ
ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਮਨੋਰੰਜਨ
ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ
ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
24 |
ika vaḍā
pāraka jithē lōka āpaṇā anada laiṇa
jāndē hana, udāharaṇa vajōṁ
vaḍī'āṁ maśīnāṁ jivēṁ
ki rōlara kōsaṭarāṁ tē savāra hō
kē, atē jithē bahuta sārā manōrajana ika
viśē jāṁ vicāra nāla juṛi'ā
hudā hai |
24 |
একটি
বড় পার্ক
যেখানে
মানুষ উপভোগ
করতে যায়,
উদাহরণস্বরূপ
বড় মেশিন
যেমন রোলার
কোস্টারে
চড়ে, এবং
যেখানে
বিনোদনের
অনেক কিছুই
একটি বিষয়
বা ধারণার
সাথে যুক্ত
থাকে |
24 |
ēkaṭi
baṛa pārka yēkhānē mānuṣa upabhōga
karatē yāẏa, udāharaṇasbarūpa baṛa
mēśina yēmana rōlāra kōsṭārē
caṛē, ēbaṁ yēkhānē binōdanēra
anēka kichu'i ēkaṭi biṣaẏa bā
dhāraṇāra sāthē yukta thākē |
24 |
ジェットコースターなどの大型機械に乗って人々が楽しみに行く大きな公園で、娯楽の多くが1つの主題やアイデアに関連しています。 |
24 |
ジェット コースター など の 大型 機械 に 乗って 人々 が 楽しみ に 行く 大きな 公園 で 、 娯楽 の 多く が 1つ の 主題 や アイデア に 関連 しています 。 |
24 |
ジェット コースター など の おうがた きかい に のって ひとびと が たのしみ に いく おうきな こうえん で 、 ごらく の おうく が つ の しゅだい や アイデア に かんれん しています 。 |
24 |
jetto kōsutā nado no ōgata kikai ni notte hitobito ga tanoshimi ni iku ōkina kōen de , goraku no ōku ga tsu no shudai ya aidea ni kanren shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
25 |
Un grand parc où les
gens peuvent s'amuser, comme faire des montagnes russes et d'autres grosses
machines, et la plupart des activités de divertissement sont liées à un thème
ou à une idée |
25 |
yīgè dàxíng
gōngyuán, rénmen kěyǐ zài chūbǎn wù shàng, lìrú
dàxíng guòshānchē děng jīqì, érqiě hěnduō
yúlè huódòng dōu yǔ yīgè zhǔtí huò huàtí
yǒuguān |
25 |
一个大型公园,人们可以在那里尽情享受,例如乘坐过山车等大型机器,而且大部分娱乐活动都与一个主题或想法有关 |
25 |
一个大型公园,人们可以在出版物上,例如大型过山车等机器,而且很多娱乐活动都与一个主题或话题有关 |
25 |
|
25 |
|
25 |
A large park where
people can enjoy themselves, such as riding a roller coaster and other large
machines, and most of the entertainment activities are related to a theme or
idea |
25 |
Um grande parque
onde as pessoas podem se divertir, como andar de montanha-russa e outras
máquinas grandes, e a maioria das atividades de entretenimento estão
relacionadas a um tema ou ideia |
25 |
Un gran parque donde
la gente puede divertirse, como montarse en una montaña rusa y otras máquinas
grandes, y la mayoría de las actividades de entretenimiento están
relacionadas con un tema o idea. |
25 |
Ein großer Park, in
dem sich die Leute amüsieren können, z. B. Achterbahnfahren und andere große
Maschinen, und die meisten Unterhaltungsaktivitäten beziehen sich auf ein
Thema oder eine Idee |
25 |
Duży park, w
którym ludzie mogą się dobrze bawić, na przykład
jeździć kolejką górską i innymi dużymi maszynami, a
większość zajęć rozrywkowych jest związana z
tematem lub pomysłem |
25 |
Большой
парк, где
люди могут
повеселиться,
например
покататься
на
американских
горках и
других
больших
машинах, а
большинство
развлекательных
мероприятий
связаны с темой
или идеей. |
25 |
Bol'shoy park, gde
lyudi mogut poveselit'sya, naprimer pokatat'sya na amerikanskikh gorkakh i
drugikh bol'shikh mashinakh, a bol'shinstvo razvlekatel'nykh meropriyatiy
svyazany s temoy ili ideyey. |
25 |
حديقة
كبيرة حيث
يمكن للناس
الاستمتاع
بها ، مثل
ركوب
الأفعوانية
والآلات
الكبيرة
الأخرى ،
وترتبط معظم
الأنشطة
الترفيهية
بموضوع أو
فكرة |
25 |
hadiqat kabirat
hayth yumkin lilnaas alaistimtae biha , mithl rukub al'afeawaniat walalat
alkabirat al'ukhraa , watartabit muezam al'anshitat altarfihiat bimawdue 'aw
fikra |
25 |
एक
बड़ा पार्क
जहां लोग
आनंद ले सकते
हैं, जैसे
रोलर कोस्टर
और अन्य बड़ी
मशीनों की
सवारी करना,
और अधिकांश
मनोरंजन
गतिविधियां
किसी विषय या
विचार से
संबंधित
होती हैं |
25 |
ek bada paark jahaan
log aanand le sakate hain, jaise rolar kostar aur any badee masheenon kee
savaaree karana, aur adhikaansh manoranjan gatividhiyaan kisee vishay ya
vichaar se sambandhit hotee hain |
25 |
ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ਾਲ ਪਾਰਕ
ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ
ਆਪਣਾ ਅਨੰਦ ਲੈ
ਸਕਦੇ ਹਨ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ
ਰੋਲਰ ਕੋਸਟਰ
ਅਤੇ ਹੋਰ
ਵੱਡੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ
ਦੀ ਸਵਾਰੀ, ਅਤੇ
ਮਨੋਰੰਜਨ
ਦੀਆਂ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ
ਇੱਕ ਥੀਮ ਜਾਂ
ਵਿਚਾਰ ਨਾਲ
ਸਬੰਧਤ ਹੁੰਦੀਆਂ
ਹਨ |
25 |
ika viśāla
pāraka jithē lōka āpaṇā anada lai sakadē
hana, jivēṁ ki ika rōlara kōsaṭara atē
hōra vaḍī'āṁ maśīnāṁ dī
savārī, atē manōrajana dī'āṁ
zi'ādātara gatīvidhī'āṁ ika thīma
jāṁ vicāra nāla sabadhata hudī'āṁ hana |
25 |
একটি
বড় পার্ক
যেখানে
মানুষ
নিজেরাই
উপভোগ করতে
পারে, যেমন
একটি রোলার
কোস্টার এবং
অন্যান্য
বড় মেশিনে
চড়ে, এবং
বেশিরভাগ
বিনোদন কার্যক্রম
একটি থিম বা
ধারণা
সম্পর্কিত |
25 |
ēkaṭi
baṛa pārka yēkhānē mānuṣa
nijērā'i upabhōga karatē pārē, yēmana
ēkaṭi rōlāra kōsṭāra ēbaṁ
an'yān'ya baṛa mēśinē caṛē,
ēbaṁ bēśirabhāga binōdana kāryakrama
ēkaṭi thima bā dhāraṇā samparkita |
25 |
ジェットコースターなどの大型機械に乗って楽しむことができる大きな公園で、娯楽活動のほとんどはテーマやアイデアに関連しています |
25 |
ジェット コースター など の 大型 機械 に 乗って 楽しむ こと が できる 大きな 公園 で 、 娯楽 活動 の ほとんど は テーマ や アイデア に 関連 しています |
25 |
ジェット コースター など の おうがた きかい に のって たのしむ こと が できる おうきな こうえん で 、 ごらく かつどう の ほとんど わ テーマ や アイデア に かんれん しています |
25 |
jetto kōsutā nado no ōgata kikai ni notte tanoshimu koto ga dekiru ōkina kōen de , goraku katsudō no hotondo wa tēma ya aidea ni kanren shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
26 |
Parc à thème (grands
parcs où la plupart des projets de divertissement tournent autour d'un
thème> : un pron à thème de style occidental |
26 |
zhǔtí lèyuán
(yúlè xiàngmù zhǔtí wéirào yīgè zhǔtí de dàxíng gōngyuán
>: Yīgè xīfāng fēnggé de zhǔtí dàiyánrén |
26 |
主题乐园(娱乐项目大多围绕一个主题的大型公
园> :a a western style theme pron |
26 |
主题乐园(娱乐项目主题围绕一个主题的大型公园>:一个西方风格的主题代言人 |
26 |
|
26 |
|
26 |
Theme park (large
parks where most entertainment projects revolve around a theme> :a a
western style theme pron |
26 |
Parque temático
(grandes parques onde a maioria dos projetos de entretenimento giram em torno
de um tema>: um pron temático de estilo ocidental |
26 |
Parque temático
(parques grandes donde la mayoría de los proyectos de entretenimiento giran
en torno a un tema>: un pron temático de estilo occidental |
26 |
Themenpark (große
Parks, in denen sich die meisten Unterhaltungsprojekte um ein Thema
drehen> : ein Thema im westlichen Stil |
26 |
Park tematyczny
(duże parki, w których większość projektów rozrywkowych
obraca się wokół jakiegoś motywu>: motyw w stylu
zachodnim). |
26 |
Тематический
парк
(большие
парки, где
большинство
развлекательных
проектов
вращается
вокруг
одной темы):
тематический
парк в
западном
стиле. |
26 |
Tematicheskiy park
(bol'shiye parki, gde bol'shinstvo razvlekatel'nykh proyektov vrashchayetsya
vokrug odnoy temy): tematicheskiy park v zapadnom stile. |
26 |
متنزه
(حدائق كبيرة
حيث تدور
معظم
المشاريع الترفيهية
حول موضوع>:
موضوع على
الطراز الغربي |
26 |
mutanazih (hadayiq
kabirat hayth tadur muezam almasharie altarfihiat hawl mawduea>: mawdue
ealaa altiraz algharbii |
26 |
थीम
पार्क (बड़े
पार्क जहां
अधिकांश
मनोरंजन परियोजनाएं
एक थीम के
इर्द-गिर्द
घूमती हैं> :एक
पश्चिमी
शैली की थीम
सर्वोपरि |
26 |
theem paark (bade
paark jahaan adhikaansh manoranjan pariyojanaen ek theem ke ird-gird
ghoomatee hain> :ek pashchimee shailee kee theem sarvopari |
26 |
ਥੀਮ
ਪਾਰਕ (ਵੱਡੇ
ਪਾਰਕ ਜਿੱਥੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਮਨੋਰੰਜਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ
ਇੱਕ ਥੀਮ ਦੇ
ਦੁਆਲੇ
ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ>:
ਇੱਕ ਪੱਛਮੀ
ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਥੀਮ
ਸਰਵ |
26 |
thīma
pāraka (vaḍē pāraka jithē zi'ādātara
manōrajana prōjaikaṭa ika thīma dē du'ālē
ghumadē hana>: Ika pachamī śailī dā thīma
sarava |
26 |
থিম
পার্ক (বড়
পার্ক
যেখানে
বেশিরভাগ
বিনোদন
প্রকল্প
একটি থিম> |
26 |
thima pārka
(baṛa pārka yēkhānē bēśirabhāga
binōdana prakalpa ēkaṭi thima> |
26 |
テーマパーク(ほとんどのエンターテインメントプロジェクトがテーマを中心に展開する大きな公園>:西洋スタイルのテーマプロン |
26 |
テーマパーク ( ほとんど の エンターテインメント プロジェクト が テーマ を 中心 に 展開 する 大きな 公園 >: 西洋 スタイル の テーマプロン |
26 |
テーマパーク ( ほとんど の エンターテインメント プロジェクト が テーマ お ちゅうしん に てんかい する おうきな こうえん >: せいよう スタイル の てえまぷろん |
26 |
tēmapāku ( hotondo no entāteinmento purojekuto ga tēma o chūshin ni tenkai suru ōkina kōen >: seiyō sutairu no tēmapuron |
|
|
|
|
|
|
27 |
Porte-parole thème
western |
27 |
xīshì zhǔtí
dàiyánrén |
27 |
西式主题代言人 |
27 |
西式主题代言人 |
27 |
|
27 |
|
27 |
Western theme
spokesperson |
27 |
Porta-voz de tema
ocidental |
27 |
Portavoz del tema
occidental |
27 |
Sprecher für
westliche Themen |
27 |
Rzecznik tematu
zachodniego |
27 |
Представитель
западной
темы |
27 |
Predstavitel'
zapadnoy temy |
27 |
المتحدث
الرسمي
الغربي |
27 |
almutahadith alrasmiu
algharbiu |
27 |
पश्चिमी
विषय
प्रवक्ता |
27 |
pashchimee vishay
pravakta |
27 |
ਪੱਛਮੀ
ਥੀਮ ਦੇ
ਬੁਲਾਰੇ |
27 |
pachamī
thīma dē bulārē |
27 |
পশ্চিমা
থিমের
মুখপাত্র |
27 |
paścimā
thimēra mukhapātra |
27 |
西洋のテーマのスポークスマン |
27 |
西洋 の テーマ の スポークスマン |
27 |
せいよう の テーマ の スポークスマン |
27 |
seiyō no tēma no supōkusuman |
|
|
|
28 |
Parc à thème de style
occidental |
28 |
xīshì zhǔtí
gōngyuán |
28 |
Western style theme park |
28 |
西式主题公园 |
28 |
|
28 |
|
28 |
Western style theme
park |
28 |
Parque temático de
estilo ocidental |
28 |
Parque temático de
estilo occidental |
28 |
Themenpark im
westlichen Stil |
28 |
Park rozrywki w stylu
zachodnim |
28 |
Тематический
парк в
западном
стиле |
28 |
Tematicheskiy park v
zapadnom stile |
28 |
متنزه
على الطراز
الغربي |
28 |
mutanazih ealaa
altiraz algharbii |
28 |
पश्चिमी
शैली का थीम
पार्क |
28 |
pashchimee shailee ka
theem paark |
28 |
ਪੱਛਮੀ
ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਥੀਮ
ਪਾਰਕ |
28 |
pachamī
śailī dā thīma pāraka |
28 |
ওয়েস্টার্ন
স্টাইলের
থিম পার্ক |
28 |
ōẏēsṭārna
sṭā'ilēra thima pārka |
28 |
洋風テーマパーク |
28 |
洋風 テーマパーク |
28 |
ようふう テーマパーク |
28 |
yōfū tēmapāku |
|
|
|
|
|
|
29 |
Parc à thème de
style occidental |
29 |
xībù
fēnggé zhǔtí lèyuán |
29 |
西部风格主题乐园 |
29 |
西部风格主题乐园 |
29 |
|
29 |
|
29 |
Western style theme
park |
29 |
Parque temático de
estilo ocidental |
29 |
Parque temático de
estilo occidental |
29 |
Themenpark im
westlichen Stil |
29 |
Park rozrywki w
stylu zachodnim |
29 |
Тематический
парк в
западном
стиле |
29 |
Tematicheskiy park
v zapadnom stile |
29 |
متنزه
على الطراز
الغربي |
29 |
mutanazih ealaa
altiraz algharbii |
29 |
पश्चिमी
शैली का थीम
पार्क |
29 |
pashchimee shailee
ka theem paark |
29 |
ਪੱਛਮੀ
ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਥੀਮ
ਪਾਰਕ |
29 |
pachamī
śailī dā thīma pāraka |
29 |
ওয়েস্টার্ন
স্টাইলের
থিম পার্ক |
29 |
ōẏēsṭārna
sṭā'ilēra thima pārka |
29 |
洋風テーマパーク |
29 |
洋風 テーマパーク |
29 |
ようふう テーマパーク |
29 |
yōfū tēmapāku |
|
|
|
|
|
|
30 |
eux-mêmes |
30 |
tāmen zìjǐ |
30 |
them-self |
30 |
他们自己 |
30 |
|
30 |
|
30 |
them-self |
30 |
eles mesmos |
30 |
ellos mismos |
30 |
selbst |
30 |
sami |
30 |
себя |
30 |
sebya |
30 |
هم
أنفسهم |
30 |
hum 'anfusuhum |
30 |
उन्हें
आत्म |
30 |
unhen aatm |
30 |
ਉਹ-ਸਵੈ |
30 |
uha-savai |
30 |
তারা-নিজে |
30 |
tārā-nijē |
30 |
それら-自己 |
30 |
それら - 自己 |
30 |
それら - じこ |
30 |
sorera - jiko |
|
|
|
31 |
Eux-mêmes |
31 |
tāmen zìjǐ |
31 |
他们自己 |
31 |
他们自己 |
31 |
|
31 |
|
31 |
Themselves |
31 |
Eles mesmos |
31 |
Ellos mismos |
31 |
Sich |
31 |
Sami |
31 |
Самих
себя |
31 |
Samikh sebya |
31 |
أنفسهم |
31 |
'anfusuhum |
31 |
खुद |
31 |
khud |
31 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਨੂੰ |
31 |
āpaṇē
āpa nū |
31 |
নিজেদের |
31 |
nijēdēra |
31 |
彼ら自身 |
31 |
彼ら 自身 |
31 |
かれら じしん |
31 |
karera jishin |
|
|
|
|
|
|
32 |
la forme réflexive
d'eux |
32 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
32 |
the reflexive form of they |
32 |
他们的反身形式 |
32 |
|
32 |
|
32 |
the reflexive form of
they |
32 |
a forma reflexiva
deles |
32 |
la forma reflexiva de
ellos |
32 |
die reflexive Form
von ihnen |
32 |
refleksyjna forma one |
32 |
их
рефлексивная
форма |
32 |
ikh refleksivnaya
forma |
32 |
شكل
انعكاسي لهم |
32 |
shakl aneikasiun
lahum |
32 |
वे
का
प्रतिवर्त
रूप |
32 |
ve ka prativart roop |
32 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
32 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
32 |
তাদের
প্রতিফলিত
রূপ |
32 |
tādēra
pratiphalita rūpa |
32 |
それらの再帰形 |
32 |
それら の 再帰形 |
32 |
それら の さいきがた |
32 |
sorera no saikigata |
|
|
|
33 |
Leur forme réflexive |
33 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
33 |
他们的反身形式 |
33 |
他们的反身形式 |
33 |
|
33 |
|
33 |
Their reflexive form |
33 |
Sua forma reflexiva |
33 |
Su forma reflexiva |
33 |
Ihre reflexive Form |
33 |
Ich refleksyjna
forma |
33 |
Их
рефлексивная
форма |
33 |
Ikh refleksivnaya
forma |
33 |
شكلهم
الانعكاسي |
33 |
shakkluhum
alianeikasiu |
33 |
उनका
रिफ्लेक्टिव
फॉर्म |
33 |
unaka riphlektiv
phorm |
33 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
33 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
33 |
তাদের
রিফ্লেক্সিভ
ফর্ম |
33 |
tādēra
riphlēksibha pharma |
33 |
それらの再帰形 |
33 |
それら の 再帰形 |
33 |
それら の さいきがた |
33 |
sorera no saikigata |
|
|
|
|
|
|
34 |
utilisé à la place de lui-même pour désigner
une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est pas connu |
34 |
yòng lái dàitì tā huò tā zìjǐ
lái zhǐ dài wèi tí jí huò bù zhīdào xìngbié de rén |
34 |
used instead of himself or herself to refer to a person whose
sex is not mentioned or not known |
34 |
用来代替他或她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
34 |
|
34 |
|
34 |
used instead of himself or herself to refer
to a person whose sex is not mentioned or not known |
34 |
usado em vez de si mesmo para se referir a
uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é conhecido |
34 |
se usa en lugar de sí mismo para referirse a
una persona cuyo sexo no se menciona o no se conoce |
34 |
wird anstelle von sich selbst verwendet, um
eine Person zu bezeichnen, deren Geschlecht nicht erwähnt oder nicht bekannt
ist |
34 |
używane zamiast siebie w odniesieniu do
osoby, której płeć nie jest wymieniona lub nie jest znana |
34 |
используется
вместо себя
для обозначения
человека,
чей пол не
указан или
не известен |
34 |
ispol'zuyetsya vmesto sebya dlya
oboznacheniya cheloveka, chey pol ne ukazan ili ne izvesten |
34 |
يستخدم
بدلاً من
نفسه أو
نفسها للإشارة
إلى شخص لم
يتم ذكر جنسه
أو عدم معرفة
جنسه |
34 |
yustakhdam bdlaan min
nafsih 'aw nafsiha lil'iisharat 'iilaa shakhs lam yatima dhikr jinsih 'aw
eadam maerifat jinsih |
34 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
को संदर्भित
करने के लिए
स्वयं या
स्वयं के
बजाय उपयोग
किया जाता है
जिसका लिंग
उल्लेख नहीं
किया गया है
या ज्ञात
नहीं है |
34 |
kisee aise vyakti ko sandarbhit karane ke
lie svayan ya svayan ke bajaay upayog kiya jaata hai jisaka ling ullekh nahin
kiya gaya hai ya gyaat nahin hai |
34 |
ਆਪਣੇ ਆਪ
ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ
ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਿਸਦਾ ਲਿੰਗ
ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਜਾਂ ਜਾਣਿਆ
ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ |
34 |
āpaṇē āpa dī
bajā'ē kisē ajihē vi'akatī dā havālā
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai jisadā liga
zikara nahīṁ kītā jāndā jāṁ
jāṇi'ā nahīṁ jāndā |
34 |
নিজের
বা নিজের
পরিবর্তে
এমন ব্যক্তিকে
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয়
যার লিঙ্গ
উল্লেখ করা
হয়নি বা
জানা নেই |
34 |
nijēra bā nijēra
paribartē ēmana byaktikē ullēkha karatē
byabahr̥ta haẏa yāra liṅga ullēkha karā
haẏani bā jānā nē'i |
34 |
自分の代わりに、性別が言及されていない、または知られていない人を指すために使用されます |
34 |
自分 の 代わり に 、 性別 が 言及 されていない 、 または 知られていない 人 を 指す ため に 使用 されます |
34 |
じぶん の かわり に 、 せいべつ が げんきゅう されていない 、 または しられていない ひと お さす ため に しよう されます |
34 |
jibun no kawari ni , seibetsu ga genkyū sareteinai , mataha shirareteinai hito o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
35 |
Utilisé à la place
de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne
connaît pas le sexe |
35 |
dàitì tā
tā zìjǐ lái zhǐ dài wèi tí jí huò bù zhīdào xìngbié de
rén |
35 |
用来代替他或她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
35 |
代替他她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
35 |
|
35 |
|
35 |
Used in place of him
or herself to refer to a person who is not mentioned or does not know the
gender |
35 |
Usado em seu lugar
para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero |
35 |
Se usa en lugar de
sí mismo para referirse a una persona que no se menciona o que no conoce el
género. |
35 |
Wird anstelle von
sich selbst verwendet, um auf eine Person zu verweisen, die nicht erwähnt
wird oder das Geschlecht nicht kennt |
35 |
Używane zamiast
siebie w odniesieniu do osoby, która nie jest wymieniona lub nie zna
płci |
35 |
Используется
вместо себя
для
обозначения
человека,
который не
упоминается
или не знает
пола |
35 |
Ispol'zuyetsya
vmesto sebya dlya oboznacheniya cheloveka, kotoryy ne upominayetsya ili ne
znayet pola |
35 |
يستخدم
مكانه أو
نفسها
للإشارة إلى
شخص غير مذكور
أو لا يعرف
الجنس |
35 |
yastakhdim makanah
'aw nafsaha lil'iisharat 'iilaa shakhs ghayr madhkur 'aw la yaerif aljins |
35 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
को संदर्भित
करने के लिए
उसके स्थान
पर प्रयुक्त
होता है
जिसका
उल्लेख नहीं
किया गया है
या लिंग नहीं
जानता है |
35 |
kisee aise vyakti ko
sandarbhit karane ke lie usake sthaan par prayukt hota hai jisaka ullekh
nahin kiya gaya hai ya ling nahin jaanata hai |
35 |
ਉਸ
ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਜਾਂ ਲਿੰਗ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ |
35 |
usa dī
thāṁ tē jāṁ kisē ajihē vi'akatī
dā zikara karana la'ī varati'ā jāndā hai jisadā
zikara nahīṁ kītā gi'ā hai jāṁ liga
nahīṁ jāṇadā |
35 |
তার
পরিবর্তে
ব্যবহার করা
হয়েছে এমন
ব্যক্তিকে
উল্লেখ করার
জন্য যা
উল্লেখ করা
হয়নি বা
লিঙ্গ জানে
না |
35 |
tāra
paribartē byabahāra karā haẏēchē ēmana
byaktikē ullēkha karāra jan'ya yā ullēkha karā
haẏani bā liṅga jānē nā |
35 |
言及されていない、または性別を知らない人を指すために彼または彼女自身の代わりに使用されます |
35 |
言及 されていない 、 または 性別 を 知らない 人 を 指す ため に 彼 または 彼女 自身 の 代わり に 使用 されます |
35 |
げんきゅう されていない 、 または せいべつ お しらない ひと お さす ため に かれ または かのじょ じしん の かわり に しよう されます |
35 |
genkyū sareteinai , mataha seibetsu o shiranai hito o sasu tame ni kare mataha kanojo jishin no kawari ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
36 |
(la forme réflexive
de ils, utilisée pour se remplacer, se référant à des personnes de sexe
inconnu) lui-même, elle-même |
36 |
(they de
fǎnshēn xíngshì, yòng lái dàitì tā huò tā zìjǐ,
zhǐ dài bùmíng xìngbié de rén) tā zìjǐ, tā zìjǐ |
36 |
(the reflexive form of they, used to replace himself or herself,
referring to people of unknown gender) himself, herself |
36 |
(they
的反身形式,用来代替他或她自己,指代不明性别的人)他自己,她自己 |
36 |
|
36 |
|
36 |
(the reflexive form
of they, used to replace himself or herself, referring to people of unknown
gender) himself, herself |
36 |
(a forma reflexiva
deles, usada para se substituir, referindo-se a pessoas de gênero
desconhecido) ele mesmo, ela |
36 |
(la forma reflexiva
de ellos, utilizada para reemplazarse a sí mismo, refiriéndose a personas de
género desconocido) él mismo, ella misma |
36 |
(die reflexive Form
von ihnen, verwendet, um sich selbst zu ersetzen, bezieht sich auf Menschen
unbekannten Geschlechts) sich selbst |
36 |
(odwrotna forma,
używana do zastępowania siebie, odnosząca się do osób o
nieznanej płci) siebie, siebie |
36 |
(их
рефлексивная
форма,
используемая
для замены
себя,
относящаяся
к людям
неизвестного
пола) сам,
сама |
36 |
(ikh refleksivnaya
forma, ispol'zuyemaya dlya zameny sebya, otnosyashchayasya k lyudyam
neizvestnogo pola) sam, sama |
36 |
(الشكل
الانعكاسي
لها ، يستخدم
ليحل محل
نفسه أو
نفسها ، في
إشارة إلى
أشخاص من جنس
غير معروف) هو
نفسه |
36 |
(alshakl alianeikasiu
laha , yustakhdam liahila mahala nafsih 'aw nafsiha , fi 'iisharat 'iilaa
'ashkhas min jins ghayr maerufin) hu nafsuh |
36 |
(उनका
प्रतिवर्त
रूप, खुद को या
खुद को बदलने
के लिए
इस्तेमाल
किया, अज्ञात
लिंग के
लोगों का
जिक्र करते
हुए) खुद, खुद |
36 |
(unaka prativart
roop, khud ko ya khud ko badalane ke lie istemaal kiya, agyaat ling ke logon
ka jikr karate hue) khud, khud |
36 |
(ਉਹਨਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ, ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ,
ਅਣਜਾਣ ਲਿੰਗ
ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ) ਖੁਦ, ਖੁਦ |
36 |
(uhanāṁ
dā pratīkūla rūpa, āpaṇē āpa nū
badalaṇa la'ī varati'ā jāndā sī,
aṇajāṇa liga dē lōkāṁ dā
havālā didē hō'ē) khuda, khuda |
36 |
(তাদের
প্রতিফলিত
রূপ, নিজের বা
নিজের
প্রতিস্থাপন
করতে
ব্যবহৃত,
অজানা
লিঙ্গের
লোকদের উল্লেখ
করে) নিজেই,
নিজেই |
36 |
(tādēra
pratiphalita rūpa, nijēra bā nijēra pratisthāpana
karatē byabahr̥ta, ajānā liṅgēra
lōkadēra ullēkha karē) nijē'i, nijē'i |
36 |
(性別不明の人々を指し、自分自身を置き換えるために使用されるそれらの再帰形)自分自身、自分自身 |
36 |
( 性別 不明 の 人々 を 指し 、 自分 自身 を 置き換える ため に 使用 される それら の 再帰形 ) 自分 自身 、 自分 自身 |
36 |
( せいべつ ふめい の ひとびと お さし 、 じぶん じしん お おきかえる ため に しよう される それら の さいきがた ) じぶん じしん 、 じぶん じしん |
36 |
( seibetsu fumei no hitobito o sashi , jibun jishin o okikaeru tame ni shiyō sareru sorera no saikigata ) jibun jishin , jibun jishin |
|
|
|
37 |
(la forme réflexive
de ils, utilisée à la place de lui-même, se référant à des personnes de sexe
inconnu) lui-même, elle-même |
37 |
(tāmen de
fǎnshēn xíngtài, biàn chéngle zìjǐ huò tā zìjǐ,
zhǐchēn xìngbié bùxiáng de rén) tā zìjǐ, tā
zìjǐ |
37 |
(
they 的反身形式,用以代替himself或herself,指称性别不详的人)他自己,她自己 |
37 |
(他们的反身形态,变成了自己或她自己,指称性别不详的人)他自己,她自己 |
37 |
|
37 |
|
37 |
(the reflexive form
of they, used in place of himself or herself, referring to people of unknown
gender) himself, herself |
37 |
(a forma reflexiva
deles, usada no lugar de si mesma, referindo-se a pessoas de gênero
desconhecido) ela mesma |
37 |
(la forma reflexiva
de ellos, usada en lugar de sí mismo, refiriéndose a personas de género
desconocido) él mismo, ella misma |
37 |
(die reflexive Form
von ihnen, die anstelle von sich selbst verwendet wird und sich auf Menschen
mit unbekanntem Geschlecht bezieht) sich selbst |
37 |
(odwrotna forma,
używana zamiast siebie, odnosząca się do osób o nieznanej
płci) siebie, siebie |
37 |
(рефлексивная
форма их,
используемая
вместо себя,
относящаяся
к людям
неизвестного
пола) сам,
сама |
37 |
(refleksivnaya
forma ikh, ispol'zuyemaya vmesto sebya, otnosyashchayasya k lyudyam
neizvestnogo pola) sam, sama |
37 |
(الشكل
الانعكاسي
الذي يستخدم
بدلاً من
نفسه أو
نفسها ، في
إشارة إلى
أشخاص من جنس
غير معروف)
نفسه ، نفسها |
37 |
(alshakl
alaineikasiu aladhi yustakhdam bdlaan min nafsih 'aw nafsiha , fi 'iisharat
'iilaa 'ashkhas min jins ghayr maerufin) nafsih , nafsiha |
37 |
(उनका
प्रतिवर्त
रूप, स्वयं के
स्थान पर
प्रयोग किया
जाता है,
अज्ञात लिंग
के लोगों का
जिक्र करते
हुए) स्वयं,
स्वयं |
37 |
(unaka prativart
roop, svayan ke sthaan par prayog kiya jaata hai, agyaat ling ke logon ka
jikr karate hue) svayan, svayan |
37 |
(ਉਹਨਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ, ਆਪਣੀ ਜਾਂ
ਖੁਦ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ,
ਅਣਜਾਣ ਲਿੰਗ
ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋਏ) ਖੁਦ, ਖੁਦ |
37 |
(uhanāṁ
dā pratīkūla rūpa, āpaṇī jāṁ
khuda dī thāṁ tē, aṇajāṇa liga dē
lōkāṁ dā havālā didē hō'ē)
khuda, khuda |
37 |
(তাদের
প্রতিফলিত
রূপ, নিজের বা
নিজের
জায়গায়
ব্যবহৃত,
অজানা
লিঙ্গের
লোকদের
উল্লেখ করে)
নিজেই, নিজেই |
37 |
(tādēra
pratiphalita rūpa, nijēra bā nijēra
jāẏagāẏa byabahr̥ta, ajānā
liṅgēra lōkadēra ullēkha karē) nijē'i,
nijē'i |
37 |
(自分自身の代わりに使用され、性別が不明な人々を指す、それらの再帰形)自分自身、自分自身 |
37 |
( 自分 自身 の 代わり に 使用 され 、 性別 が 不明な 人々 を 指す 、 それら の 再帰形 ) 自分 自身 、 自分 自身 |
37 |
( じぶん じしん の かわり に しよう され 、 せいべつ が ふめいな ひとびと お さす 、 それら の さいきがた ) じぶん じしん 、 じぶん じしん |
37 |
( jibun jishin no kawari ni shiyō sare , seibetsu ga fumeina hitobito o sasu , sorera no saikigata ) jibun jishin , jibun jishin |
|
|
|
|
|
|
38 |
Est-ce que quelqu'un
ici se considère comme un bon cuisinier ? |
38 |
zhè li yǒurén
rènwéi zìjǐ shìgè hǎo chúshī ma? |
38 |
Does anyone here consider
themself a good cook? |
38 |
这里有人认为自己是个好厨师吗? |
38 |
|
38 |
|
38 |
Does anyone here
consider themself a good cook? |
38 |
Alguém aqui se
considera um bom cozinheiro? |
38 |
¿Alguien aquí se
considera un buen cocinero? |
38 |
Hält sich hier jemand
für einen guten Koch? |
38 |
Czy ktoś tutaj
uważa się za dobrego kucharza? |
38 |
Кто-нибудь
здесь
считает
себя
хорошим поваром? |
38 |
Kto-nibud' zdes'
schitayet sebya khoroshim povarom? |
38 |
هل
من أحد هنا
يعتبر نفسه
طباخًا
ماهرًا؟ |
38 |
hal min 'ahad huna
yaetabir nafsah tbakhan mahran؟ |
38 |
क्या
यहाँ कोई खुद
को एक अच्छा
रसोइया
मानता है? |
38 |
kya yahaan koee khud
ko ek achchha rasoiya maanata hai? |
38 |
ਕੀ
ਇੱਥੇ ਕੋਈ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਚੰਗਾ
ਰਸੋਈਏ ਸਮਝਦਾ
ਹੈ? |
38 |
kī ithē
kō'ī āpaṇē āpa nū ika cagā
rasō'ī'ē samajhadā hai? |
38 |
এখানে
কি কেউ
নিজেকে ভালো
রান্না বলে
মনে করে? |
38 |
ēkhānē
ki kē'u nijēkē bhālō rānnā balē
manē karē? |
38 |
ここの誰かが自分を料理が上手だと思っていますか? |
38 |
ここ の 誰か が 自分 を 料理 が 上手だ と 思っています か ? |
38 |
ここ の だれか が じぶん お りょうり が じょうずだ と おもっています か ? |
38 |
koko no dareka ga jibun o ryōri ga jōzuda to omotteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
39 |
Est-ce que quelqu'un
ici se considère comme un bon cuisinier ? |
39 |
Zhè li yǒurén
rènwéi zìjǐ shìgè hǎo zīyuán ma? |
39 |
这里有人认为自己是个好厨师吗? |
39 |
这里有人认为自己是个好资源吗? |
39 |
|
39 |
|
39 |
Does anyone here
consider himself a good cook? |
39 |
Alguém aqui se
considera um bom cozinheiro? |
39 |
¿Alguien aquí se
considera un buen cocinero? |
39 |
Hält sich hier
jemand für einen guten Koch? |
39 |
Czy ktoś tutaj
uważa się za dobrego kucharza? |
39 |
Кто-нибудь
здесь
считает
себя
хорошим поваром? |
39 |
Kto-nibud' zdes'
schitayet sebya khoroshim povarom? |
39 |
هل
أحد هنا
يعتبر نفسه
طباخًا
ماهرًا؟ |
39 |
hal 'ahad huna
yaetabir nafsah tbakhan mahran؟ |
39 |
क्या
यहाँ कोई खुद
को एक अच्छा
रसोइया
मानता है? |
39 |
kya yahaan koee khud
ko ek achchha rasoiya maanata hai? |
39 |
ਕੀ
ਇੱਥੇ ਕੋਈ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਚੰਗਾ
ਰਸੋਈਏ ਸਮਝਦਾ
ਹੈ? |
39 |
Kī ithē
kō'ī āpaṇē āpa nū ika cagā
rasō'ī'ē samajhadā hai? |
39 |
এখানে
কেউ কি
নিজেকে একজন
ভালো
বাবুর্চি
বলে মনে করে? |
39 |
Ēkhānē
kē'u ki nijēkē ēkajana bhālō bāburci
balē manē karē? |
39 |
ここの誰かが自分を料理が上手だと思っていますか? |
39 |
ここ の 誰か が 自分 を 料理 が 上手だ と 思っています か ? |
39 |
ここ の だれか が じぶん お りょうり が じょうずだ と おもっています か ? |
39 |
koko no dareka ga jibun o ryōri ga jōzuda to omotteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
40 |
Est-ce que quelqu'un
ici pense qu'il est bon en cuisine ? |
40 |
Zhè li yǒurén
rènwéi tāmen shàncháng pēngrèn ma? |
40 |
Does anyone here think they are
good at cooking? |
40 |
这里有人认为他们擅长烹饪吗? |
40 |
|
40 |
|
40 |
Does anyone here
think they are good at cooking? |
40 |
Alguém aqui acha que
eles são bons em cozinhar? |
40 |
¿Alguien aquí piensa
que es bueno cocinando? |
40 |
Denkt hier jemand,
dass er gut kochen kann? |
40 |
Czy ktoś tutaj
uważa, że są dobrzy w gotowaniu? |
40 |
Кто-нибудь
здесь
думает, что
они хорошо
готовят? |
40 |
Kto-nibud' zdes'
dumayet, chto oni khorosho gotovyat? |
40 |
هل
يعتقد أي شخص
هنا أنه جيد
في الطهي؟ |
40 |
hal yaetaqid 'ayu
shakhs huna 'anah jayid fi altahi? |
40 |
क्या
यहां कोई
सोचता है कि
वे खाना
पकाने में अच्छे
हैं? |
40 |
kya yahaan koee
sochata hai ki ve khaana pakaane mein achchhe hain? |
40 |
ਕੀ
ਇੱਥੇ ਕੋਈ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਖਾਣਾ
ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ
ਹਨ? |
40 |
Kī ithē
kō'ī sōcadā hai ki uha khāṇā
pakā'uṇa vica cagē hana? |
40 |
এখানে
কি কেউ মনে
করে যে তারা
রান্নায়
ভালো? |
40 |
Ēkhānē
ki kē'u manē karē yē tārā
rānnāẏa bhālō? |
40 |
ここの誰かが料理が上手だと思いますか? |
40 |
ここ の 誰か が 料理 が 上手だ と 思います か ? |
40 |
ここ の だれか が りょうり が じょうずだ と おもいます か ? |
40 |
koko no dareka ga ryōri ga jōzuda to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
41 |
Est-ce que quelqu'un
ici pense qu'il est bon en cuisine ? |
41 |
Zhè li yǒurén
juédé zìjǐ zuò fàn hěn náshǒu ma? |
41 |
这里有人觉得自己烹饪很拿手吗? |
41 |
这里有人觉得自己做饭很拿手吗? |
41 |
|
41 |
|
41 |
Does anyone here
think they are good at cooking? |
41 |
Alguém aqui acha que
eles são bons em cozinhar? |
41 |
¿Alguien aquí piensa
que es bueno cocinando? |
41 |
Denkt hier jemand,
dass er gut kochen kann? |
41 |
Czy ktoś tutaj
uważa, że są dobrzy w gotowaniu? |
41 |
Кто-нибудь
здесь
думает, что
они хорошо
готовят? |
41 |
Kto-nibud' zdes'
dumayet, chto oni khorosho gotovyat? |
41 |
هل
يعتقد أي شخص
هنا أنه جيد
في الطهي؟ |
41 |
hal yaetaqid 'ayu
shakhs huna 'anah jayid fi altahi? |
41 |
क्या
यहां कोई
सोचता है कि
वे खाना
पकाने में अच्छे
हैं? |
41 |
kya yahaan koee
sochata hai ki ve khaana pakaane mein achchhe hain? |
41 |
ਕੀ
ਇੱਥੇ ਕੋਈ
ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਖਾਣਾ
ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ
ਹਨ? |
41 |
Kī ithē
kō'ī sōcadā hai ki uha khāṇā
pakā'uṇa vica cagē hana? |
41 |
এখানে
কি কেউ মনে
করে যে তারা
রান্নায়
ভালো? |
41 |
Ēkhānē
ki kē'u manē karē yē tārā
rānnāẏa bhālō? |
41 |
ここの誰かが料理が上手だと思いますか? |
41 |
ここ の 誰か が 料理 が 上手だ と 思います か ? |
41 |
ここ の だれか が りょうり が じょうずだ と おもいます か ? |
41 |
koko no dareka ga ryōri ga jōzuda to omoimasu ka ? |
|
|
|
42 |
Bien qu'ils soient
eux-mêmes assez courants, en particulier en anglais parlé, de nombreuses
personnes pensent que ce n'est pas correct |
42 |
Suīrán
běnshēn jiù bǐjiào pǔtōng, yóuqí shì
yīngyǔ kǒuyǔ, hěnduō rén rènwéi bù zhèngquè |
42 |
Although
themself is fairly common, especially in spoken English, many people think it
is not correct |
42 |
虽然本身就比较普通,尤其是英语口语,很多人认为不正确 |
42 |
|
42 |
|
42 |
Although themself is
fairly common, especially in spoken English, many people think it is not
correct |
42 |
Embora eles próprios
sejam bastante comuns, especialmente no inglês falado, muitas pessoas pensam
que não é correto |
42 |
Aunque es bastante
común, especialmente en inglés hablado, muchas personas piensan que no es
correcto. |
42 |
Obwohl sie selbst
ziemlich häufig vorkommt, insbesondere in gesprochenem Englisch, denken viele
Leute, dass es nicht richtig ist |
42 |
Chociaż one same
są dość powszechne, zwłaszcza w mówionym angielskim,
wiele osób uważa, że nie jest to poprawne |
42 |
Хотя
сам
довольно
распространен,
особенно в
разговорной
речи, многие
люди думают,
что это
неправильно. |
42 |
Khotya sam dovol'no
rasprostranen, osobenno v razgovornoy rechi, mnogiye lyudi dumayut, chto eto
nepravil'no. |
42 |
على
الرغم من
شيوعها إلى
حد ما ، خاصة
في اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يعتقد
الكثير من الناس
أنها غير
صحيحة |
42 |
ealaa alraghm min
shuyueiha 'iilaa hadin ma , khasatan fi allughat al'iinjliziat almantuqat ,
yaetaqid alkathir min alnaas 'anaha ghayr sahiha |
42 |
हालाँकि
वे स्वयं
काफी
सामान्य हैं,
विशेष रूप से
बोली जाने
वाली
अंग्रेजी
में, बहुत से
लोग सोचते
हैं कि यह सही
नहीं है |
42 |
haalaanki ve svayan
kaaphee saamaany hain, vishesh roop se bolee jaane vaalee angrejee mein,
bahut se log sochate hain ki yah sahee nahin hai |
42 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ
ਆਮ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਬੋਲੀ ਜਾਣ
ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
42 |
Hālāṅki
uha āpaṇē āpa vica kāfī āma hana,
khāsa karakē bōlī jāṇa vālī
agarēzī vica, bahuta sārē lōka sōcadē hana
ki iha sahī nahīṁ hai |
42 |
যদিও
তারা
নিজেরাই
মোটামুটি
সাধারণ,
বিশেষ করে
কথ্য
ইংরেজিতে,
অনেকে মনে
করেন এটি
সঠিক নয় |
42 |
Yadi'ō
tārā nijērā'i mōṭāmuṭi
sādhāraṇa, biśēṣa karē kathya
inrējitē, anēkē manē karēna ēṭi
saṭhika naẏa |
42 |
特に話し言葉の英語では、それ自体はかなり一般的ですが、多くの人はそれが正しくないと思います |
42 |
特に 話し言葉 の 英語 で は 、 それ 自体 は かなり 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 正しくない と 思います |
42 |
とくに はなしことば の えいご で わ 、 それ じたい わ かなり いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が ただしくない と おもいます |
42 |
tokuni hanashikotoba no eigo de wa , sore jitai wa kanari ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga tadashikunai to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
43 |
Bien qu'il soit
relativement courant, en particulier l'anglais parlé, beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect. |
43 |
jiànkāng jiù
bǐjiào pǔtōng, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ,
hěnduō rén rènwéi bù zhèngquè. |
43 |
虽然本身就比较普通,尤其是英语口语,很多人认为不正确. |
43 |
健康就比较普通,尤其是英语口语,很多人认为不正确。 |
43 |
|
43 |
|
43 |
Although it is
relatively common, especially spoken English, many people think it is
incorrect. |
43 |
Embora seja
relativamente comum, especialmente o inglês falado, muitas pessoas pensam que
é incorreto. |
43 |
Aunque es
relativamente común, especialmente el inglés hablado, muchas personas piensan
que es incorrecto. |
43 |
Obwohl es relativ
häufig vorkommt, insbesondere gesprochenes Englisch, halten viele Leute es
für falsch. |
43 |
Chociaż jest to
stosunkowo powszechne, zwłaszcza w mówieniu po angielsku, wiele osób
uważa, że jest niepoprawne. |
43 |
Хотя
это
относительно
часто,
особенно
разговорный
английский,
многие люди
думают, что
это неверно. |
43 |
Khotya eto
otnositel'no chasto, osobenno razgovornyy angliyskiy, mnogiye lyudi dumayut,
chto eto neverno. |
43 |
على
الرغم من
أنها شائعة
نسبيًا ،
خاصة اللغة الإنجليزية
المنطوقة ،
يعتقد
الكثير من
الناس أنها
غير صحيحة. |
43 |
ealaa alraghm min
'anaha shayieat nsbyan , khasatan allughat al'iinjliziat almantuqat ,
yaetaqid alkathir min alnaas 'anaha ghayr sahihatin. |
43 |
हालांकि
यह
अपेक्षाकृत
सामान्य है,
विशेष रूप से
बोली जाने
वाली
अंग्रेजी,
बहुत से लोग
सोचते हैं कि
यह गलत है। |
43 |
haalaanki yah
apekshaakrt saamaany hai, vishesh roop se bolee jaane vaalee angrejee, bahut
se log sochate hain ki yah galat hai. |
43 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਇਹ ਮੁਕਾਬਲਤਨ
ਆਮ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਬੋਲੀ
ਜਾਣ ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ,
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ
ਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ. |
43 |
hālāṅki
iha mukābalatana āma hai, khāsa karakē bōlī
jāṇa vālī agarēzī, bahuta sārē
lōka sōcadē hana ki iha galata hai. |
43 |
যদিও
এটি
তুলনামূলকভাবে
প্রচলিত,
বিশেষ করে কথ্য
ইংরেজী,
অনেকে মনে
করেন এটি
ভুল। |
43 |
yadi'ō
ēṭi tulanāmūlakabhābē pracalita,
biśēṣa karē kathya inrējī, anēkē
manē karēna ēṭi bhula. |
43 |
それは比較的一般的で、特に英語を話しますが、多くの人はそれが間違っていると思います。 |
43 |
それ は 比較的 一般 的で 、 特に 英語 を 話しますが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います 。 |
43 |
それ わ ひかくてき いっぱん てきで 、 とくに えいご お はなしますが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます 。 |
43 |
sore wa hikakuteki ippan tekide , tokuni eigo o hanashimasuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu . |
|
|
|
|
|
|
44 |
Eux-mêmes sont très
courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est
incorrect |
44 |
Zìjǐ hěn
chángjiàn, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ, dàn hěnduō
rén rènwéi shì bù zhèngquè de |
44 |
Themselves
are very common, especially in spoken English, but many people think it is
incorrect |
44 |
自己很常见,尤其是英语口语,但很多人认为是不正确的 |
44 |
|
44 |
|
44 |
Themselves are very
common, especially in spoken English, but many people think it is incorrect |
44 |
Eles próprios são
muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é
incorreto |
44 |
Ellos mismos son muy
comunes, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es
incorrecto. |
44 |
Sie selbst sind sehr
verbreitet, insbesondere im gesprochenen Englisch, aber viele Leute denken,
dass es falsch ist |
44 |
Same w sobie są
bardzo powszechne, zwłaszcza w mówionym angielskim, ale wiele osób
uważa, że jest to niepoprawne |
44 |
Сами
по себе
очень
распространены,
особенно в
разговорном
английском,
но многие
думают, что
это неверно. |
44 |
Sami po sebe ochen'
rasprostraneny, osobenno v razgovornom angliyskom, no mnogiye dumayut, chto
eto neverno. |
44 |
أنفسهم
شائعون جدًا
، خاصة في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
لكن الكثير
من الناس
يعتقدون أنها
غير صحيحة |
44 |
'anfusuhum shayieun
jdan , khasatan fi allughat al'iinjiliziat almantuqat , lakina alkathir min
alnaas yaetaqidun 'anaha ghayr sahiha |
44 |
खुद
बहुत आम हैं,
खासकर बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, लेकिन
बहुत से लोग
सोचते हैं कि
यह गलत है |
44 |
khud bahut aam hain,
khaasakar bolee jaane vaalee angrejee mein, lekin bahut se log sochate hain
ki yah galat hai |
44 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਆਮ ਹਨ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਪਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ |
44 |
Uha
āpaṇē āpa vica bahuta āma hana, khāsa
karakē bōlī jāṇa vālī agarēzī
vica, para bahuta sārē lōka sōcadē hana ki iha
galata hai |
44 |
তারা
নিজেরাই খুব
সাধারণ,
বিশেষ করে
কথ্য ইংরেজিতে,
কিন্তু
অনেকে মনে
করেন এটি ভুল |
44 |
Tārā
nijērā'i khuba sādhāraṇa, biśēṣa
karē kathya inrējitē, kintu anēkē manē
karēna ēṭi bhula |
44 |
自分自身は、特に話し言葉の英語では非常に一般的ですが、多くの人はそれが間違っていると思います |
44 |
自分 自身 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は 非常 に 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います |
44 |
じぶん じしん わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ ひじょう に いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます |
44 |
jibun jishin wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa hijō ni ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
45 |
Eux-mêmes sont très
courants, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens pensent que c'est
incorrect |
45 |
zìjǐ hěn
chángjiàn, tèbié shì zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, dàn
hěnduō rén rènwéi bù zhèngquè |
45 |
Themselves
很常见,特别是在英语口语中,但很多人认为不正确 |
45 |
自己很常见,特别是在英语口语中,但很多人认为不正确 |
45 |
|
45 |
|
45 |
Themselves are very
common, especially in spoken English, but many people think it is incorrect |
45 |
Eles próprios são
muito comuns, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que é
incorreto |
45 |
Ellos mismos son muy
comunes, especialmente en inglés hablado, pero muchas personas piensan que es
incorrecto. |
45 |
Sie selbst sind sehr
verbreitet, insbesondere im gesprochenen Englisch, aber viele Leute denken,
dass es falsch ist |
45 |
Same w sobie są
bardzo powszechne, zwłaszcza w mówionym angielskim, ale wiele osób
uważa, że jest to niepoprawne |
45 |
Сами
по себе
очень
распространены,
особенно в
разговорном
английском,
но многие
думают, что
это неверно. |
45 |
Sami po sebe ochen'
rasprostraneny, osobenno v razgovornom angliyskom, no mnogiye dumayut, chto
eto neverno. |
45 |
أنفسهم
شائعون جدًا
، خاصة في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
لكن الكثير
من الناس
يعتقدون أنها
غير صحيحة |
45 |
'anfusuhum shayieun
jdan , khasatan fi allughat al'iinjiliziat almantuqat , lakina alkathir min
alnaas yaetaqidun 'anaha ghayr sahiha |
45 |
खुद
बहुत आम हैं,
खासकर बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, लेकिन
बहुत से लोग
सोचते हैं कि
यह गलत है |
45 |
khud bahut aam hain,
khaasakar bolee jaane vaalee angrejee mein, lekin bahut se log sochate hain
ki yah galat hai |
45 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਆਮ ਹਨ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਪਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ |
45 |
uha
āpaṇē āpa vica bahuta āma hana, khāsa
karakē bōlī jāṇa vālī agarēzī
vica, para bahuta sārē lōka sōcadē hana ki iha
galata hai |
45 |
তারা
নিজেরাই খুব
সাধারণ,
বিশেষ করে
কথ্য ইংরেজিতে,
কিন্তু
অনেকে মনে
করেন এটি ভুল |
45 |
tārā
nijērā'i khuba sādhāraṇa, biśēṣa
karē kathya inrējitē, kintu anēkē manē
karēna ēṭi bhula |
45 |
自分自身は、特に話し言葉の英語では非常に一般的ですが、多くの人はそれが間違っていると思います |
45 |
自分 自身 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は 非常 に 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います |
45 |
じぶん じしん わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ ひじょう に いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます |
45 |
jibun jishin wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa hijō ni ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
46 |
eux-mêmes |
46 |
tāmen zìjǐ |
46 |
themselves |
46 |
他们自己 |
46 |
|
46 |
|
46 |
themselves |
46 |
eles mesmos |
46 |
ellos mismos |
46 |
sich |
46 |
sami |
46 |
самих
себя |
46 |
samikh sebya |
46 |
أنفسهم |
46 |
'anfusuhum |
46 |
खुद |
46 |
khud |
46 |
ਖੁਦ |
46 |
khuda |
46 |
নিজেদের |
46 |
nijēdēra |
46 |
彼ら自身 |
46 |
彼ら 自身 |
46 |
かれら じしん |
46 |
karera jishin |
|
|
|
|
|
|
47 |
la forme réflexive
d'eux |
47 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
47 |
the reflexive form of they |
47 |
他们的反身形式 |
47 |
|
47 |
|
47 |
the reflexive form of
they |
47 |
a forma reflexiva
deles |
47 |
la forma reflexiva de
ellos |
47 |
die reflexive Form
von ihnen |
47 |
refleksyjna forma one |
47 |
их
рефлексивная
форма |
47 |
ikh refleksivnaya
forma |
47 |
شكل
انعكاسي لهم |
47 |
shakl aneikasiun
lahum |
47 |
वे
का
प्रतिवर्त
रूप |
47 |
ve ka prativart roop |
47 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
47 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
47 |
তাদের
প্রতিফলিত
রূপ |
47 |
tādēra
pratiphalita rūpa |
47 |
それらの再帰形 |
47 |
それら の 再帰形 |
47 |
それら の さいきがた |
47 |
sorera no saikigata |
|
|
|
48 |
Leur forme réflexive |
48 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
48 |
他们的反身形式 |
48 |
他们的反身形式 |
48 |
|
48 |
|
48 |
Their reflexive form |
48 |
Sua forma reflexiva |
48 |
Su forma reflexiva |
48 |
Ihre reflexive Form |
48 |
Ich refleksyjna
forma |
48 |
Их
рефлексивная
форма |
48 |
Ikh refleksivnaya
forma |
48 |
شكلهم
الانعكاسي |
48 |
shakkluhum
alianeikasiu |
48 |
उनका
रिफ्लेक्टिव
फॉर्म |
48 |
unaka riphlektiv
phorm |
48 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
48 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
48 |
তাদের
রিফ্লেক্সিভ
ফর্ম |
48 |
tādēra
riphlēksibha pharma |
48 |
それらの再帰形 |
48 |
それら の 再帰形 |
48 |
それら の さいきがた |
48 |
sorera no saikigata |
|
|
|
|
|
|
49 |
Leur forme réflexive |
49 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
49 |
他们的反身形式 |
49 |
他们的反身形式 |
49 |
|
49 |
|
49 |
Their reflexive form |
49 |
Sua forma reflexiva |
49 |
Su forma reflexiva |
49 |
Ihre reflexive Form |
49 |
Ich refleksyjna
forma |
49 |
Их
рефлексивная
форма |
49 |
Ikh refleksivnaya
forma |
49 |
شكلهم
الانعكاسي |
49 |
shakkluhum
alianeikasiu |
49 |
उनका
रिफ्लेक्टिव
फॉर्म |
49 |
unaka riphlektiv
phorm |
49 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
49 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
49 |
তাদের
রিফ্লেক্সিভ
ফর্ম |
49 |
tādēra
riphlēksibha pharma |
49 |
それらの再帰形 |
49 |
それら の 再帰形 |
49 |
それら の さいきがた |
49 |
sorera no saikigata |
|
|
|
|
|
|
50 |
la forme réflexive
d'eux |
50 |
tāmen de
fǎnshēn xíngshì |
50 |
they 的反身形式 |
50 |
他们的反身形式 |
50 |
|
50 |
|
50 |
the reflexive form
of they |
50 |
a forma reflexiva
deles |
50 |
la forma reflexiva
de ellos |
50 |
die reflexive Form
von ihnen |
50 |
refleksyjna forma
one |
50 |
их
рефлексивная
форма |
50 |
ikh refleksivnaya
forma |
50 |
شكل
انعكاسي لهم |
50 |
shakl aneikasiun
lahum |
50 |
वे
का
प्रतिवर्त
रूप |
50 |
ve ka prativart roop |
50 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ
ਰੂਪ |
50 |
unhāṁ
dā pratīkūla rūpa |
50 |
তাদের
প্রতিফলিত
রূপ |
50 |
tādēra
pratiphalita rūpa |
50 |
それらの再帰形 |
50 |
それら の 再帰形 |
50 |
それら の さいきがた |
50 |
sorera no saikigata |
|
|
|
|
|
|
51 |
utilisé lorsque des
personnes ou des animaux effectuant une action sont également affectés par
celle-ci |
51 |
dāng zhíxíng
dòngzuò de rén huò dòngwù yě shòu qí yǐngxiǎng shí
shǐyòng |
51 |
used when people or animals
performing an action are also affected by it |
51 |
当执行动作的人或动物也受其影响时使用 |
51 |
|
51 |
|
51 |
used when people or
animals performing an action are also affected by it |
51 |
usado quando pessoas
ou animais realizando uma ação também são afetados por ela |
51 |
Se utiliza cuando las
personas o los animales que realizan una acción también se ven afectados por
ella. |
51 |
verwendet, wenn auch
Menschen oder Tiere, die eine Handlung ausführen, davon betroffen sind |
51 |
używane, gdy ma
ona wpływ na ludzi lub zwierzęta wykonujące czynność |
51 |
используется,
когда люди
или
животные,
выполняющие
действие,
также
страдают от
него |
51 |
ispol'zuyetsya,
kogda lyudi ili zhivotnyye, vypolnyayushchiye deystviye, takzhe stradayut ot
nego |
51 |
تستخدم
عندما يتأثر
أيضًا
الأشخاص أو
الحيوانات
الذين
يقومون بعمل
ما |
51 |
tustakhdam eindama
yata'athar aydan al'ashkhas 'aw alhayawanat aladhin yaqumun bieamal ma |
51 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब कोई कार्य
करने वाले
लोग या जानवर
भी इससे
प्रभावित
होते हैं |
51 |
isaka upayog tab kiya
jaata hai jab koee kaary karane vaale log ya jaanavar bhee isase prabhaavit
hote hain |
51 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਕਿਰਿਆ ਕਰਨ
ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਜਾਂ
ਜਾਨਵਰ ਵੀ
ਇਸਦੇ ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
51 |
udōṁ
varati'ā jāndā hai jadōṁ kō'ī kiri'ā
karana vālē lōka jāṁ jānavara vī
isadē du'ārā prabhāvata hudē hana |
51 |
ব্যবহার
করা হয় যখন
মানুষ বা
প্রাণী একটি
কর্ম
সম্পাদন করে
এটি দ্বারা
প্রভাবিত
হয় |
51 |
byabahāra
karā haẏa yakhana mānuṣa bā prāṇī
ēkaṭi karma sampādana karē ēṭi
dbārā prabhābita haẏa |
51 |
アクションを実行する人や動物もそれによって影響を受けるときに使用されます |
51 |
アクション を 実行 する 人 や 動物 も それ によって 影響 を 受ける とき に 使用 されます |
51 |
アクション お じっこう する ひと や どうぶつ も それ によって えいきょう お うける とき に しよう されます |
51 |
akushon o jikkō suru hito ya dōbutsu mo sore niyotte eikyō o ukeru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
52 |
Utilisé lorsque la
personne ou l'animal effectuant l'action en est également affecté |
52 |
dāng zhíxíng
dòngzuò de rén huò dòngwù yě shòu qí yǐngxiǎng shí
shǐyòng |
52 |
当执行动作的人或动物也受其影响时使用 |
52 |
当执行动作的人或动物也受其影响时使用 |
52 |
|
52 |
|
52 |
Used when the person
or animal performing the action is also affected by it |
52 |
Usado quando a
pessoa ou animal que executa a ação também é afetado por ela |
52 |
Se utiliza cuando la
persona o el animal que realiza la acción también se ve afectado por ella. |
52 |
Wird verwendet, wenn
die Person oder das Tier, das die Aktion ausführt, ebenfalls davon betroffen
ist |
52 |
Używane, gdy
osoba lub zwierzę wykonujące czynność również jest
nim dotknięte |
52 |
Используется,
когда
человек или
животное, выполняющие
действие,
также
страдают от
него. |
52 |
Ispol'zuyetsya,
kogda chelovek ili zhivotnoye, vypolnyayushchiye deystviye, takzhe stradayut
ot nego. |
52 |
تُستخدم
عندما يتأثر
أيضًا الشخص
أو الحيوان
الذي يؤدي
الإجراء |
52 |
tustkhdm eindama
yata'athar aydan alshakhs 'aw alhayawan aladhi yuadiy al'iijra' |
52 |
इसका
उपयोग तब
किया जाता है
जब क्रिया
करने वाला
व्यक्ति या
जानवर भी
इससे
प्रभावित
होता है |
52 |
isaka upayog tab
kiya jaata hai jab kriya karane vaala vyakti ya jaanavar bhee isase
prabhaavit hota hai |
52 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ
ਕਿਰਿਆ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਵੀ
ਇਸਦੇ ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਭਾਵਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
52 |
udōṁ
varati'ā jāndā hai jadōṁ kiri'ā karana
vālā vi'akatī jāṁ jānavara vī isadē
du'ārā prabhāvata hudā hai |
52 |
ব্যবহার
করা হয় যখন
কর্মকারী
ব্যক্তি বা
প্রাণীও এটি
দ্বারা
প্রভাবিত
হয় |
52 |
byabahāra
karā haẏa yakhana karmakārī byakti bā
prāṇī'ō ēṭi dbārā prabhābita
haẏa |
52 |
アクションを実行する人または動物も影響を受ける場合に使用されます |
52 |
アクション を 実行 する 人 または 動物 も 影響 を 受ける 場合 に 使用 されます |
52 |
アクション お じっこう する ひと または どうぶつ も えいきょう お うける ばあい に しよう されます |
52 |
akushon o jikkō suru hito mataha dōbutsu mo eikyō o ukeru bāi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
53 |
Eux eux-mêmes; ils
eux-mêmes; ils eux-mêmes |
53 |
tāmen zìjǐ;
tāmen zìjǐ; tāmen zìjǐ |
53 |
They themselves; they themselves; they themselves |
53 |
他们自己;他们自己;他们自己 |
53 |
|
53 |
|
53 |
They themselves; they
themselves; they themselves |
53 |
Eles próprios; eles
próprios; eles próprios |
53 |
Ellos mismos; ellos
mismos; ellos mismos |
53 |
Sie selbst; sie
selbst; sie selbst |
53 |
Oni sami, oni sami,
oni sami… |
53 |
Они
сами; они
сами; они
сами |
53 |
Oni sami; oni sami;
oni sami |
53 |
هم
أنفسهم ؛ هم
أنفسهم ؛ هم
أنفسهم |
53 |
hum 'anfusuhum ; hum
'anfusuhum ; hum 'anfusuhum |
53 |
वे
स्वयं, वे
स्वयं, वे
स्वयं |
53 |
ve svayan, ve svayan,
ve svayan |
53 |
ਉਹ
ਖੁਦ; ਉਹ ਖੁਦ, ਉਹ
ਖੁਦ |
53 |
uha khuda; uha khuda,
uha khuda |
53 |
তারা
নিজেরাই;
তারা
নিজেরাই;
তারা
নিজেরাই |
53 |
tārā
nijērā'i; tārā nijērā'i; tārā
nijērā'i |
53 |
彼ら自身;彼ら自身;彼ら自身 |
53 |
彼ら 自身 ; 彼ら 自身 ; 彼ら 自身 |
53 |
かれら じしん ; かれら じしん ; かれら じしん |
53 |
karera jishin ; karera jishin ; karera jishin |
|
|
|
|
|
|
54 |
Eux eux-mêmes; leurs
propres; leurs propres |
54 |
tāmen zì
pǐn; tāmen zìjǐ; tāmen zìjǐ |
54 |
他们自品;她们自己;它们自己 |
54 |
她们自品;她们自己;她们自己 |
54 |
|
54 |
|
54 |
They themselves;
their own; their own |
54 |
Eles próprios; os
seus; os seus próprios |
54 |
Ellos mismos; los
suyos; los suyos |
54 |
Sie selbst; ihre
eigenen; ihre eigenen |
54 |
Oni sami, ich
własne, ich własne… |
54 |
Они
сами; свои;
свои |
54 |
Oni sami; svoi;
svoi |
54 |
هم
أنفسهم ؛
خاصة بهم ؛
خاصة بهم |
54 |
hum 'anfusuhum ;
khasat bihim ; khasat bihim |
54 |
वे
स्वयं; उनके
अपने; अपने |
54 |
ve svayan; unake
apane; apane |
54 |
ਉਹ
ਖੁਦ; ਆਪਣੇ
ਆਪਣੇ; ਆਪਣੇ |
54 |
uha khuda;
āpaṇē āpaṇē; āpaṇē |
54 |
তারা
নিজেরাই;
তাদের
নিজস্ব;
তাদের
নিজস্ব |
54 |
tārā
nijērā'i; tādēra nijasba; tādēra nijasba |
54 |
彼ら自身;彼ら自身;彼ら自身 |
54 |
彼ら 自身 ; 彼ら 自身 ; 彼ら 自身 |
54 |
かれら じしん ; かれら じしん ; かれら じしん |
54 |
karera jishin ; karera jishin ; karera jishin |
|
|
|
|
|
|
55 |
Ils semblaient
s'amuser |
55 |
tāmen sìhū
hěn xiǎngshòu |
55 |
They seemed
to be enjoying themselves |
55 |
他们似乎很享受 |
55 |
|
55 |
|
55 |
They seemed to be
enjoying themselves |
55 |
Eles pareciam estar
se divertindo |
55 |
Parecían estar
divirtiéndose |
55 |
Sie schienen sich zu
amüsieren |
55 |
Wydawało
się, że dobrze się bawią |
55 |
Казалось,
они
наслаждались
собой |
55 |
Kazalos', oni
naslazhdalis' soboy |
55 |
يبدو
أنهم
يستمتعون
بأنفسهم |
55 |
yabdu 'anahum
yastamtieun bi'anfusihim |
55 |
ऐसा
लग रहा था कि
वे खुद का
आनंद ले रहे
हैं |
55 |
aisa lag raha tha ki
ve khud ka aanand le rahe hain |
55 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਮਾਣ ਰਹੇ ਸਨ |
55 |
uha
āpaṇē āpa nū māṇa rahē sana |
55 |
তারা
নিজেদেরকে
উপভোগ করছে
বলে মনে
হয়েছে |
55 |
tārā
nijēdērakē upabhōga karachē balē manē
haẏēchē |
55 |
彼らは楽しんでいるようだった |
55 |
彼ら は 楽しんでいる ようだった |
55 |
かれら わ たのしんでいる ようだった |
55 |
karera wa tanoshindeiru yōdatta |
|
|
|
|
|
|
56 |
Ils semblent
apprécier |
56 |
tāmen sìhū
hěn xiǎngshòu |
56 |
他们似乎很享受 |
56 |
他们似乎很享受 |
56 |
|
56 |
|
56 |
They seem to enjoy |
56 |
Eles parecem gostar |
56 |
Ellos parecen
disfrutar |
56 |
Sie scheinen zu
genießen |
56 |
Wydają się
cieszyć |
56 |
Кажется,
им нравится |
56 |
Kazhetsya, im
nravitsya |
56 |
يبدو
أنهم
يستمتعون |
56 |
yabdu 'anahum
yastamtieun |
56 |
वे
आनंद लेने
लगते हैं |
56 |
ve aanand lene
lagate hain |
56 |
ਉਹ
ਅਨੰਦ ਲੈਂਦੇ
ਜਾਪਦੇ ਹਨ |
56 |
uha anada
laindē jāpadē hana |
56 |
তারা
উপভোগ করছে
বলে মনে
হচ্ছে |
56 |
tārā
upabhōga karachē balē manē hacchē |
56 |
彼らは楽しんでいるようです |
56 |
彼ら は 楽しんでいる ようです |
56 |
かれら わ たのしんでいる ようです |
56 |
karera wa tanoshindeiru yōdesu |
|
|
|
|
|
|
57 |
Ils ont l'air très
contents |
57 |
tāmen sìhū
hěn kāixīn |
57 |
They seem to be very happy |
57 |
他们似乎很开心 |
57 |
|
57 |
|
57 |
They seem to be very
happy |
57 |
Eles parecem estar
muito felizes |
57 |
Parecen estar muy
felices |
57 |
Sie scheinen sehr
glücklich zu sein |
57 |
Wydają się
być bardzo szczęśliwi |
57 |
Они
кажутся
очень
счастливыми |
57 |
Oni kazhutsya ochen'
schastlivymi |
57 |
يبدو
أنهم سعداء
جدا |
57 |
yabdu 'anahum sueada'
jidana |
57 |
वे
बहुत खुश लग
रहे हैं |
57 |
ve bahut khush lag
rahe hain |
57 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੇ ਹਨ |
57 |
uha bahuta khuśa
nazara ā rahē hana |
57 |
তারা
খুব খুশি বলে
মনে হচ্ছে |
57 |
tārā khuba
khuśi balē manē hacchē |
57 |
彼らはとても幸せそうです |
57 |
彼ら は とても 幸せ そうです |
57 |
かれら わ とても しあわせ そうです |
57 |
karera wa totemo shiawase sōdesu |
|
|
|
|
|
|
58 |
Ils ont l'air très
contents |
58 |
tāmen
hǎoxiàng wán dé fēicháng gāoxìng |
58 |
他们好像玩得非常高兴 |
58 |
他们好像玩得非常高兴 |
58 |
|
58 |
|
58 |
They seem to be very
happy |
58 |
Eles parecem estar
muito felizes |
58 |
Parecen estar muy
felices |
58 |
Sie scheinen sehr
glücklich zu sein |
58 |
Wydają się
być bardzo szczęśliwi |
58 |
Они
кажутся
очень
счастливыми |
58 |
Oni kazhutsya
ochen' schastlivymi |
58 |
يبدو
أنهم سعداء
جدا |
58 |
yabdu 'anahum
sueada' jidana |
58 |
वे
बहुत खुश लग
रहे हैं |
58 |
ve bahut khush lag
rahe hain |
58 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼
ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਹੇ ਹਨ |
58 |
uha bahuta
khuśa nazara ā rahē hana |
58 |
তারা
খুব খুশি বলে
মনে হচ্ছে |
58 |
tārā
khuba khuśi balē manē hacchē |
58 |
彼らはとても幸せそうです |
58 |
彼ら は とても 幸せ そうです |
58 |
かれら わ とても しあわせ そうです |
58 |
karera wa totemo shiawase sōdesu |
|
|
|
|
|
|
59 |
Les enfants se
disputaient entre eux |
59 |
háizimen hùxiāng
zhēngchǎo |
59 |
The children were arguing amongst
themselves |
59 |
孩子们互相争吵 |
59 |
|
59 |
|
59 |
The children were
arguing amongst themselves |
59 |
As crianças estavam
discutindo entre si |
59 |
Los niños discutían
entre ellos |
59 |
Die Kinder stritten
sich untereinander |
59 |
Dzieci
kłóciły się między sobą |
59 |
Дети
спорили
между собой |
59 |
Deti sporili mezhdu
soboy |
59 |
كان
الأطفال
يتجادلون
فيما بينهم |
59 |
kan al'atfal
yatajadalun fima baynahum |
59 |
बच्चे
आपस में बहस
कर रहे थे |
59 |
bachche aapas mein
bahas kar rahe the |
59 |
ਬੱਚੇ
ਆਪਸ ਵਿੱਚ
ਬਹਿਸ ਕਰ ਰਹੇ
ਸਨ |
59 |
bacē āpasa
vica bahisa kara rahē sana |
59 |
শিশুরা
নিজেদের
মধ্যে ঝগড়া
করছিল |
59 |
śiśurā
nijēdēra madhyē jhagaṛā karachila |
59 |
子供たちは彼らの間で議論していた |
59 |
子供たち は 彼ら の 間 で 議論 していた |
59 |
こどもたち わ かれら の ま で ぎろん していた |
59 |
kodomotachi wa karera no ma de giron shiteita |
|
|
|
|
|
|
60 |
Les enfants se
disputent |
60 |
háizimen
hùxiāng zhēngzhàn |
60 |
孩子们互相争吵 |
60 |
孩子们互相争战 |
60 |
|
60 |
|
60 |
Children arguing
with each other |
60 |
Crianças discutindo
entre si |
60 |
Niños discutiendo
entre ellos. |
60 |
Kinder streiten
miteinander |
60 |
Dzieci
kłócą się ze sobą |
60 |
Дети
спорят друг
с другом |
60 |
Deti sporyat drug s
drugom |
60 |
الأطفال
يتجادلون مع
بعضهم البعض |
60 |
al'atfal yatajadalun
mae baedihim albaed |
60 |
बच्चे
आपस में
झगड़ते |
60 |
bachche aapas mein
jhagadate |
60 |
ਬੱਚੇ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਬਹਿਸ ਕਰਦੇ
ਹੋਏ |
60 |
bacē ika
dūjē nāla bahisa karadē hō'ē |
60 |
শিশুরা
একে অপরের
সাথে তর্ক
করছে |
60 |
śiśurā
ēkē aparēra sāthē tarka karachē |
60 |
互いに論争している子供たち |
60 |
互いに 論争 している 子供たち |
60 |
たがいに ろんそう している こどもたち |
60 |
tagaini ronsō shiteiru kodomotachi |
|
|
|
|
|
|
61 |
Les enfants se
disputent |
61 |
háizimen hùxiāng
zhēngchǎo |
61 |
Children are arguing with each
other |
61 |
孩子们互相争吵 |
61 |
|
61 |
|
61 |
Children are arguing
with each other |
61 |
As crianças estão
discutindo umas com as outras |
61 |
Los niños discuten
entre ellos |
61 |
Kinder streiten
miteinander |
61 |
Dzieci
kłócą się ze sobą |
61 |
Дети
спорят друг
с другом |
61 |
Deti sporyat drug s
drugom |
61 |
يتجادل
الأطفال مع
بعضهم البعض |
61 |
yatajadal al'atfal
mae baedihim albaed |
61 |
बच्चे
आपस में झगड़
रहे हैं |
61 |
bachche aapas mein
jhagad rahe hain |
61 |
ਬੱਚੇ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਬਹਿਸ ਕਰ ਰਹੇ
ਹਨ |
61 |
bacē ika
dūjē nāla bahisa kara rahē hana |
61 |
শিশুরা
একে অপরের
সাথে তর্ক
করছে |
61 |
śiśurā
ēkē aparēra sāthē tarka karachē |
61 |
子供たちはお互いに論争している |
61 |
子供たち は お互い に 論争 している |
61 |
こどもたち わ おたがい に ろんそう している |
61 |
kodomotachi wa otagai ni ronsō shiteiru |
|
|
|
62 |
Les enfants se
disputent |
62 |
háizimen zài
hùxiāng zhēnglùn |
62 |
孩子们在相互争论 |
62 |
孩子们在互相争论 |
62 |
|
62 |
|
62 |
Children are arguing
with each other |
62 |
As crianças estão
discutindo umas com as outras |
62 |
Los niños discuten
entre ellos |
62 |
Kinder streiten
miteinander |
62 |
Dzieci
kłócą się ze sobą |
62 |
Дети
спорят друг
с другом |
62 |
Deti sporyat drug s
drugom |
62 |
يتجادل
الأطفال مع
بعضهم البعض |
62 |
yatajadal al'atfal
mae baedihim albaed |
62 |
बच्चे
आपस में झगड़
रहे हैं |
62 |
bachche aapas mein
jhagad rahe hain |
62 |
ਬੱਚੇ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਬਹਿਸ ਕਰ ਰਹੇ
ਹਨ |
62 |
bacē ika
dūjē nāla bahisa kara rahē hana |
62 |
শিশুরা
একে অপরের
সাথে তর্ক
করছে |
62 |
śiśurā
ēkē aparēra sāthē tarka karachē |
62 |
子供たちはお互いに論争している |
62 |
子供たち は お互い に 論争 している |
62 |
こどもたち わ おたがい に ろんそう している |
62 |
kodomotachi wa otagai ni ronsō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
63 |
ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
63 |
tāmen jǐ
zìjǐ mǎile yī liàng xīnchē |
63 |
they’ve bought themselves a new
car |
63 |
他们给自己买了一辆新车 |
63 |
|
63 |
|
63 |
they’ve bought
themselves a new car |
63 |
eles compraram um
carro novo |
63 |
se han comprado un
coche nuevo |
63 |
Sie haben sich ein
neues Auto gekauft |
63 |
kupili sobie nowy
samochód |
63 |
они
купили себе
новую
машину |
63 |
oni kupili sebe
novuyu mashinu |
63 |
لقد
اشتروا
لأنفسهم
سيارة جديدة |
63 |
laqad ashtarawa
li'anfusihim sayaaratan jadidatan |
63 |
उन्होंने
खुद एक नई कार
खरीदी है |
63 |
unhonne khud ek naee
kaar khareedee hai |
63 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ ਹੈ |
63 |
unhāṁ
nē āpaṇē la'ī ika navīṁ kāra
kharīdī hai |
63 |
তারা
নিজেদের
জন্য একটি
নতুন গাড়ি
কিনেছে |
63 |
tārā
nijēdēra jan'ya ēkaṭi natuna gāṛi
kinēchē |
63 |
彼らは自分たちで新しい車を買った |
63 |
彼ら は 自分たち で 新しい 車 を 買った |
63 |
かれら わ じぶんたち で あたらしい くるま お かった |
63 |
karera wa jibuntachi de atarashī kuruma o katta |
|
|
|
64 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
64 |
tāmen jǐ
zìjǐ yīgè háizi |
64 |
他们给自己买了一辆新车 |
64 |
他们给自己一个孩子 |
64 |
|
64 |
|
64 |
They bought
themselves a new car |
64 |
Eles compraram um
carro novo |
64 |
Se compraron un auto
nuevo |
64 |
Sie haben sich ein
neues Auto gekauft |
64 |
Kupili sobie nowy
samochód |
64 |
Они
купили себе
новую
машину |
64 |
Oni kupili sebe
novuyu mashinu |
64 |
اشتروا
لأنفسهم
سيارة جديدة |
64 |
ashtarawa
li'anfusihim sayaaratan jadidatan |
64 |
उन्होंने
खुद खरीदी एक
नई कार |
64 |
unhonne khud
khareedee ek naee kaar |
64 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ |
64 |
unhāṁ
nē āpaṇē la'ī ika navīṁ kāra
kharīdī |
64 |
তারা
নিজেদের
জন্য একটি
নতুন গাড়ি
কিনেছে |
64 |
tārā
nijēdēra jan'ya ēkaṭi natuna gāṛi
kinēchē |
64 |
彼らは自分たちで新しい車を買った |
64 |
彼ら は 自分たち で 新しい 車 を 買った |
64 |
かれら わ じぶんたち で あたらしい くるま お かった |
64 |
karera wa jibuntachi de atarashī kuruma o katta |
|
|
|
|
|
|
65 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
65 |
tāmen jǐ
zìjǐ mǎile yī liàng xīnchē |
65 |
They bought themselves a new car |
65 |
他们给自己买了一辆新车 |
65 |
|
65 |
|
65 |
They bought
themselves a new car |
65 |
Eles compraram um
carro novo |
65 |
Se compraron un auto
nuevo |
65 |
Sie haben sich ein
neues Auto gekauft |
65 |
Kupili sobie nowy
samochód |
65 |
Они
купили себе
новую
машину |
65 |
Oni kupili sebe
novuyu mashinu |
65 |
اشتروا
لأنفسهم
سيارة جديدة |
65 |
ashtarawa
li'anfusihim sayaaratan jadidatan |
65 |
उन्होंने
खुद खरीदी एक
नई कार |
65 |
unhonne khud
khareedee ek naee kaar |
65 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ |
65 |
unhāṁ
nē āpaṇē la'ī ika navīṁ kāra
kharīdī |
65 |
তারা
নিজেদের
জন্য একটি
নতুন গাড়ি
কিনেছে |
65 |
tārā
nijēdēra jan'ya ēkaṭi natuna gāṛi
kinēchē |
65 |
彼らは自分たちで新しい車を買った |
65 |
彼ら は 自分たち で 新しい 車 を 買った |
65 |
かれら わ じぶんたち で あたらしい くるま お かった |
65 |
karera wa jibuntachi de atarashī kuruma o katta |
|
|
|
66 |
Ils se sont acheté
une nouvelle voiture |
66 |
tāmen jǐ
zìjǐ yīgè háizi |
66 |
他们给自己买了一辆新车 |
66 |
他们给自己一个孩子 |
66 |
|
66 |
|
66 |
They bought
themselves a new car |
66 |
Eles compraram um
carro novo |
66 |
Se compraron un auto
nuevo |
66 |
Sie haben sich ein
neues Auto gekauft |
66 |
Kupili sobie nowy
samochód |
66 |
Они
купили себе
новую
машину |
66 |
Oni kupili sebe
novuyu mashinu |
66 |
اشتروا
لأنفسهم
سيارة جديدة |
66 |
ashtarawa
li'anfusihim sayaaratan jadidatan |
66 |
उन्होंने
खुद खरीदी एक
नई कार |
66 |
unhonne khud
khareedee ek naee kaar |
66 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਾਰ
ਖਰੀਦੀ |
66 |
unhāṁ
nē āpaṇē la'ī ika navīṁ kāra
kharīdī |
66 |
তারা
নিজেদের
জন্য একটি
নতুন গাড়ি
কিনেছে |
66 |
tārā
nijēdēra jan'ya ēkaṭi natuna gāṛi
kinēchē |
66 |
彼らは自分たちで新しい車を買った |
66 |
彼ら は 自分たち で 新しい 車 を 買った |
66 |
かれら わ じぶんたち で あたらしい くるま お かった |
66 |
karera wa jibuntachi de atarashī kuruma o katta |
|
|
|
|
|
|
67 |
utilisé pour
souligner eux ou un sujet pluriel |
67 |
yòng yú qiángdiào
tāmen huò fùshù zhǔyǔ |
67 |
used to emphasize they or a
plural subject |
67 |
用于强调它们或复数主语 |
67 |
|
67 |
|
67 |
used to emphasize
they or a plural subject |
67 |
usado para enfatizar
eles ou um sujeito plural |
67 |
usado para enfatizar
ellos o un tema plural |
67 |
verwendet, um sie
oder ein Pluralthema hervorzuheben |
67 |
używane do
podkreślenia ich lub podmiotu w liczbie mnogiej |
67 |
используется,
чтобы
подчеркнуть
их или множественное
число |
67 |
ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' ikh ili mnozhestvennoye chislo |
67 |
تستخدم
للتأكيد
عليها أو على
موضوع الجمع |
67 |
tustakhdam liltaakid
ealayha 'aw ealaa mawdue aljame |
67 |
वे
या बहुवचन
विषय पर जोर
देते थे |
67 |
ve ya bahuvachan
vishay par jor dete the |
67 |
ਉਹਨਾਂ
ਜਾਂ ਬਹੁਵਚਨ
ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
67 |
uhanāṁ
jāṁ bahuvacana viśē tē zōra dēṇa
la'ī varati'ā jāndā hai |
67 |
তারা
বা একটি
বহুবচন
বিষয় জোর
দেওয়া
ব্যবহৃত |
67 |
tārā
bā ēkaṭi bahubacana biṣaẏa jōra
dē'ōẏā byabahr̥ta |
67 |
それらまたは複数の主題を強調するために使用されます |
67 |
それら または 複数 の 主題 を 強調 する ため に 使用 されます |
67 |
それら または ふくすう の しゅだい お きょうちょう する ため に しよう されます |
67 |
sorera mataha fukusū no shudai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
68 |
Utilisé pour les
souligner ou des sujets pluriels |
68 |
yòng yú tāmen
huò fùshù zhǔyǔ |
68 |
用于强调它们或复数主语 |
68 |
用于它们或复数主语 |
68 |
|
68 |
|
68 |
Used to emphasize
them or plural subjects |
68 |
Usado para
enfatizá-los ou assuntos plurais |
68 |
Se usa para
enfatizarlos o temas plurales. |
68 |
Wird verwendet, um
sie oder mehrere Themen hervorzuheben |
68 |
Używane do
podkreślenia ich lub liczby mnogiej podmiotów |
68 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть
их или множественное
число |
68 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' ikh ili mnozhestvennoye chislo |
68 |
تستخدم
للتأكيد
عليها أو
موضوعات
الجمع |
68 |
tustakhdam liltaakid
ealayha 'aw mawdueat aljame |
68 |
उन्हें
या बहुवचन
विषयों पर
जोर देने के
लिए प्रयोग
किया जाता है |
68 |
unhen ya bahuvachan
vishayon par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai |
68 |
ਉਹਨਾਂ
ਜਾਂ ਬਹੁਵਚਨ
ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
68 |
uhanāṁ
jāṁ bahuvacana viśi'āṁ tē zōra
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
68 |
তাদের
বা বহুবচন
বিষয়ের উপর
জোর দিতে
ব্যবহৃত হয় |
68 |
tādēra
bā bahubacana biṣaẏēra upara jōra ditē
byabahr̥ta haẏa |
68 |
それらまたは複数の主題を強調するために使用されます |
68 |
それら または 複数 の 主題 を 強調 する ため に 使用 されます |
68 |
それら または ふくすう の しゅだい お きょうちょう する ため に しよう されます |
68 |
sorera mataha fukusū no shudai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
69 |
(Utilisé pour
souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou
eux, ils) eux-mêmes |
69 |
(yòng yú qiángdiào
tāmen huò fùshù zhǔyǔ) tāmen (huò tāmen, tāmen)
qīnzì, tāmen (huò tāmen, tāmen) zìjǐ |
69 |
(Used
to emphasize they or plural subjects) they (or them, them) in person, they
(or them, they) themselves |
69 |
(用于强调他们或复数主语)他们(或他们,他们)亲自,他们(或他们,他们)自己 |
69 |
|
69 |
|
69 |
(Used to emphasize
they or plural subjects) they (or them, them) in person, they (or them, they)
themselves |
69 |
(Usado para enfatizar
eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles (ou eles,
eles) eles próprios |
69 |
(Se usa para
enfatizar ellos o sujetos plurales) ellos (o ellos, ellos) en persona, ellos
(o ellos, ellos) ellos mismos |
69 |
(Wird verwendet, um
sie oder Pluralthemen hervorzuheben) sie (oder sie, sie) persönlich, sie
(oder sie, sie) selbst |
69 |
(Używane do
podkreślenia ich lub liczby mnogiej podmiotów) oni (lub oni, oni)
osobiście, oni (lub oni, oni) sami |
69 |
(Используется
для
выделения
их или
множественного
числа) они
(или их, их)
лично, они
(или их, они)
сами |
69 |
(Ispol'zuyetsya dlya
vydeleniya ikh ili mnozhestvennogo chisla) oni (ili ikh, ikh) lichno, oni
(ili ikh, oni) sami |
69 |
(تُستخدم
للتأكيد على
هم أو
موضوعات
الجمع) هم (أو
هم ، هم)
شخصيًا ، هم
(أو هم) أنفسهم |
69 |
(tustkhdm liltaakid
ealaa hami 'aw mawdueat aljamei) hum ('aw hum , hum) shkhsyan , hum ('aw him)
'anfusihim |
69 |
(वे
या बहुवचन
विषयों पर
जोर देते थे)
वे (या उन्हें,
उन्हें)
व्यक्तिगत
रूप से, वे (या
उन्हें, वे)
स्वयं |
69 |
(ve ya bahuvachan
vishayon par jor dete the) ve (ya unhen, unhen) vyaktigat roop se, ve (ya
unhen, ve) svayan |
69 |
(ਉਹਨਾਂ
ਜਾਂ ਬਹੁਵਚਨ
ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਉਹ (ਜਾਂ ਉਹ,
ਉਹ) ਵਿਅਕਤੀਗਤ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਹ
(ਜਾਂ ਉਹ, ਉਹ) ਖੁਦ |
69 |
(uhanāṁ
jāṁ bahuvacana viśi'āṁ tē zōra
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) uha
(jāṁ uha, uha) vi'akatīgata rūpa vica, uha
(jāṁ uha, uha) khuda |
69 |
(তারা
বা বহুবচন
বিষয়গুলির
উপর জোর
দেওয়ার জন্য
ব্যবহৃত)
তারা (বা
তাদের, তাদের)
ব্যক্তিগতভাবে,
তারা (বা
তাদের, তারা)
নিজেরাই |
69 |
(tārā
bā bahubacana biṣaẏagulira upara jōra
dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta) tārā (bā
tādēra, tādēra) byaktigatabhābē, tārā
(bā tādēra, tārā) nijērā'i |
69 |
(彼らまたは複数の主題を強調するために使用されます)彼ら(または彼ら、彼ら)は直接、彼ら(または彼ら、彼ら)自身 |
69 |
( 彼ら または 複数 の 主題 を 強調 する ため に 使用 されます ) 彼ら ( または 彼ら 、 彼ら ) は 直接 、 彼ら ( または 彼ら 、 彼ら ) 自身 |
69 |
( かれら または ふくすう の しゅだい お きょうちょう する ため に しよう されます ) かれら ( または かれら 、 かれら ) わ ちょくせつ 、 かれら ( または かれら 、 かれら ) じしん |
69 |
( karera mataha fukusū no shudai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu ) karera ( mataha karera , karera ) wa chokusetsu , karera ( mataha karera , karera ) jishin |
|
|
|
|
|
|
70 |
(Utilisé pour
souligner eux ou des sujets pluriels) ils (ou eux, eux) en personne, ils (ou
eux, ils) eux-mêmes |
70 |
(tāmen huò
tāmen huò fùshù zhǔyǔ) tāmen (huò tāmen, tāmen) |
70 |
(用以强调they或复数主语)他们(或她们、它们) 亲自,他们(或她们、它们) 本身 |
70 |
(他们或他们或复数主语)他们(或她们、她们) |
70 |
|
70 |
|
70 |
(Used to emphasize
they or plural subjects) they (or them, them) in person, they (or them, they)
themselves |
70 |
(Usado para
enfatizar eles ou assuntos no plural) eles (ou eles, eles) pessoalmente, eles
(ou eles, eles) eles próprios |
70 |
(Se usa para
enfatizar ellos o sujetos plurales) ellos (o ellos, ellos) en persona, ellos
(o ellos, ellos) ellos mismos |
70 |
(Wird verwendet, um
sie oder Pluralthemen hervorzuheben) sie (oder sie, sie) persönlich, sie
(oder sie, sie) selbst |
70 |
(Używane do
podkreślenia ich lub liczby mnogiej podmiotów) oni (lub oni, oni)
osobiście, oni (lub oni, oni) sami |
70 |
(Используется
для
выделения
их или
множественного
числа) они
(или их, их)
лично, они
(или их, они)
сами |
70 |
(Ispol'zuyetsya
dlya vydeleniya ikh ili mnozhestvennogo chisla) oni (ili ikh, ikh) lichno,
oni (ili ikh, oni) sami |
70 |
(تُستخدم
للتأكيد على
هم أو
موضوعات
الجمع) هم (أو
هم ، هم)
شخصيًا ، هم
(أو هم) أنفسهم |
70 |
(tustkhdm liltaakid
ealaa hami 'aw mawdueat aljamei) hum ('aw hum , hum) shkhsyan , hum ('aw him)
'anfusihim |
70 |
(वे
या बहुवचन
विषयों पर
जोर देते थे)
वे (या उन्हें,
उन्हें)
व्यक्तिगत
रूप से, वे (या
उन्हें, वे)
स्वयं |
70 |
(ve ya bahuvachan
vishayon par jor dete the) ve (ya unhen, unhen) vyaktigat roop se, ve (ya
unhen, ve) svayan |
70 |
(ਉਹਨਾਂ
ਜਾਂ ਬਹੁਵਚਨ
ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) ਉਹ (ਜਾਂ ਉਹ,
ਉਹ) ਵਿਅਕਤੀਗਤ
ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਹ
(ਜਾਂ ਉਹ, ਉਹ) ਖੁਦ |
70 |
(uhanāṁ
jāṁ bahuvacana viśi'āṁ tē zōra
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) uha
(jāṁ uha, uha) vi'akatīgata rūpa vica, uha
(jāṁ uha, uha) khuda |
70 |
(তারা
বা বহুবচন
বিষয়গুলির
উপর জোর
দেওয়ার জন্য
ব্যবহৃত)
তারা (বা
তাদের, তাদের)
ব্যক্তিগতভাবে,
তারা (বা
তাদের, তারা)
নিজেরাই |
70 |
(tārā
bā bahubacana biṣaẏagulira upara jōra
dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta) tārā (bā
tādēra, tādēra) byaktigatabhābē, tārā
(bā tādēra, tārā) nijērā'i |
70 |
(彼らまたは複数の主題を強調するために使用されます)彼ら(または彼ら、彼ら)は直接、彼ら(または彼ら、彼ら)自身 |
70 |
( 彼ら または 複数 の 主題 を 強調 する ため に 使用 されます ) 彼ら ( または 彼ら 、 彼ら ) は 直接 、 彼ら ( または 彼ら 、 彼ら ) 自身 |
70 |
( かれら または ふくすう の しゅだい お きょうちょう する ため に しよう されます ) かれら ( または かれら 、 かれら ) わ ちょくせつ 、 かれら ( または かれら 、 かれら ) じしん |
70 |
( karera mataha fukusū no shudai o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu ) karera ( mataha karera , karera ) wa chokusetsu , karera ( mataha karera , karera ) jishin |
|
|
|
|
|
|
71 |
Eux-mêmes avaient
vécu une expérience similaire |
71 |
tāmen zìjǐ
yěyǒuguò lèisì de jīnglì |
71 |
They themselves had had a similar
experience |
71 |
他们自己也有过类似的经历 |
71 |
|
71 |
|
71 |
They themselves had
had a similar experience |
71 |
Eles próprios tiveram
uma experiência semelhante |
71 |
Ellos mismos habían
tenido una experiencia similar |
71 |
Sie selbst hatten
ähnliche Erfahrungen gemacht |
71 |
Sami mieli podobne
doświadczenia |
71 |
У
них самих
был
подобный
опыт |
71 |
U nikh samikh byl
podobnyy opyt |
71 |
هم
أنفسهم مروا
بتجربة
مماثلة |
71 |
hum 'anfusuhum maruu
bitajribat mumathila |
71 |
उन्हें
खुद भी ऐसा ही
अनुभव हुआ था |
71 |
unhen khud bhee aisa
hee anubhav hua tha |
71 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਖੁਦ ਵੀ
ਅਜਿਹਾ ਹੀ
ਅਨੁਭਵ ਹੋਇਆ
ਸੀ |
71 |
unhāṁ
nū khuda vī ajihā hī anubhava hō'i'ā sī |
71 |
তারা
নিজেও
একইরকম
অভিজ্ঞতা
পেয়েছিল |
71 |
tārā
nijē'ō ēka'irakama abhijñatā pēẏēchila |
71 |
彼ら自身も同じような経験をしていました |
71 |
彼ら 自身 も 同じ ような 経験 を していました |
71 |
かれら じしん も おなじ ような けいけん お していました |
71 |
karera jishin mo onaji yōna keiken o shiteimashita |
|
|
|
72 |
Ils ont eux-mêmes
vécu des expériences similaires |
72 |
tāmen zìjǐ
yěyǒuguò lèisì de jīnglì |
72 |
他们自己也有过类似的经历 |
72 |
他们自己也有过类似的经历 |
72 |
|
72 |
|
72 |
They have had
similar experiences themselves |
72 |
Eles próprios
tiveram experiências semelhantes |
72 |
Ellos mismos han
tenido experiencias similares |
72 |
Sie haben selbst
ähnliche Erfahrungen gemacht |
72 |
Sami mieli podobne
doświadczenia |
72 |
У
них самих
был
подобный
опыт |
72 |
U nikh samikh byl
podobnyy opyt |
72 |
لقد
مروا بتجارب
مماثلة
بأنفسهم |
72 |
laqad maruu
bitajarib mumathilat bi'anfusihim |
72 |
उन्हें
खुद भी ऐसे ही
अनुभव हुए
हैं |
72 |
unhen khud bhee aise
hee anubhav hue hain |
72 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਖੁਦ ਵੀ
ਅਜਿਹੇ
ਤਜ਼ਰਬੇ ਹੋਏ
ਹਨ |
72 |
unhāṁ
nū khuda vī ajihē tazarabē hō'ē hana |
72 |
তাদের
নিজেদেরও
একই রকম
অভিজ্ঞতা
হয়েছে |
72 |
tādēra
nijēdēra'ō ēka'i rakama abhijñatā
haẏēchē |
72 |
彼らは彼ら自身同様の経験をしました |
72 |
彼ら は 彼ら 自身 同様 の 経験 を しました |
72 |
かれら わ かれら じしん どうよう の けいけん お しました |
72 |
karera wa karera jishin dōyō no keiken o shimashita |
|
|
|
|
|
|
73 |
Ils ont déjà vécu des
expériences similaires |
73 |
tāmen
zhīqián yěyǒuguò lèisì de jīnglì |
73 |
They have had similar experiences
before |
73 |
他们之前也有过类似的经历 |
73 |
|
73 |
|
73 |
They have had similar
experiences before |
73 |
Eles tiveram
experiências semelhantes antes |
73 |
Han tenido
experiencias similares antes |
73 |
Sie haben schon
ähnliche Erfahrungen gemacht |
73 |
Wcześniej mieli
podobne doświadczenia |
73 |
У
них уже был
подобный
опыт раньше |
73 |
U nikh uzhe byl
podobnyy opyt ran'she |
73 |
لقد
مروا بتجارب
مماثلة من
قبل |
73 |
laqad maruu bitajarib
mumathilat min qabl |
73 |
उन्हें
पहले भी इसी
तरह के अनुभव
हुए हैं |
73 |
unhen pahale bhee
isee tarah ke anubhav hue hain |
73 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ
ਵੀ ਅਜਿਹੇ
ਤਜ਼ਰਬੇ ਹੋਏ
ਹਨ |
73 |
unhāṁ
nū pahilāṁ vī ajihē tazarabē hō'ē
hana |
73 |
এর
আগেও তাদের
একই রকম
অভিজ্ঞতা
হয়েছে |
73 |
ēra
āgē'ō tādēra ēka'i rakama abhijñatā
haẏēchē |
73 |
彼らは以前に同様の経験をしました |
73 |
彼ら は 以前 に 同様 の 経験 を しました |
73 |
かれら わ いぜん に どうよう の けいけん お しました |
73 |
karera wa izen ni dōyō no keiken o shimashita |
|
|
|
74 |
Ils ont déjà vécu
des expériences similaires |
74 |
tāmen jiù céng
yǒuguò lèisì de jīnglì |
74 |
他们本身就曾有过类似的经历 |
74 |
他们就曾有过类似的经历 |
74 |
|
74 |
|
74 |
They have had
similar experiences before |
74 |
Eles tiveram
experiências semelhantes antes |
74 |
Han tenido
experiencias similares antes |
74 |
Sie haben schon
ähnliche Erfahrungen gemacht |
74 |
Wcześniej mieli
podobne doświadczenia |
74 |
У
них уже был
подобный
опыт раньше |
74 |
U nikh uzhe byl
podobnyy opyt ran'she |
74 |
لقد
مروا بتجارب
مماثلة من
قبل |
74 |
laqad maruu
bitajarib mumathilat min qabl |
74 |
उन्हें
पहले भी इसी
तरह के अनुभव
हुए हैं |
74 |
unhen pahale bhee
isee tarah ke anubhav hue hain |
74 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ
ਵੀ ਅਜਿਹੇ
ਤਜ਼ਰਬੇ ਹੋਏ
ਹਨ |
74 |
unhāṁ
nū pahilāṁ vī ajihē tazarabē hō'ē
hana |
74 |
এর
আগেও তাদের
একই রকম
অভিজ্ঞতা
হয়েছে |
74 |
ēra
āgē'ō tādēra ēka'i rakama abhijñatā
haẏēchē |
74 |
彼らは以前に同様の経験をしました |
74 |
彼ら は 以前 に 同様 の 経験 を しました |
74 |
かれら わ いぜん に どうよう の けいけん お しました |
74 |
karera wa izen ni dōyō no keiken o shimashita |
|
|
|
|
|
|
75 |
Don et Julie l'ont
payé eux-mêmes |
75 |
táng hé zhū lì
zìjǐ fùle qián |
75 |
Don and
Julie paid for it themselves |
75 |
唐和朱莉自己付了钱 |
75 |
|
75 |
|
75 |
Don and Julie paid
for it themselves |
75 |
Don e Julie pagaram
sozinhos |
75 |
Don y Julie lo
pagaron ellos mismos |
75 |
Don und Julie haben
es selbst bezahlt |
75 |
Don i Julie
zapłacili za to sami |
75 |
Дон
и Джули
заплатили
за это сами |
75 |
Don i Dzhuli
zaplatili za eto sami |
75 |
لقد
دفع دون
وجولي ثمنها
بأنفسهم |
75 |
laqad dafae dun
wajuli thamanaha bi'anfusihim |
75 |
डॉन
और जूली ने
इसके लिए खुद
भुगतान किया |
75 |
don aur joolee ne
isake lie khud bhugataan kiya |
75 |
ਡੌਨ
ਅਤੇ ਜੂਲੀ ਨੇ
ਇਸਦੇ ਲਈ ਖੁਦ
ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ |
75 |
ḍauna atē
jūlī nē isadē la'ī khuda bhugatāna
kītā |
75 |
ডন
এবং জুলি
নিজেই এর
জন্য অর্থ
প্রদান
করেছিলেন |
75 |
ḍana
ēbaṁ juli nijē'i ēra jan'ya artha pradāna
karēchilēna |
75 |
ドンとジュリーは自分で支払いました |
75 |
ドン と ジュリー は 自分 で 支払いました |
75 |
ドン と ジュリー わ じぶん で しはらいました |
75 |
don to jurī wa jibun de shiharaimashita |
|
|
|
76 |
Tang et Julie se
sont payés eux-mêmes |
76 |
táng hé zhū lì
zìjǐ fùle qián |
76 |
唐和朱莉自己付了钱 |
76 |
唐和朱莉自己付了钱 |
76 |
|
76 |
|
76 |
Tang and Julie paid
for themselves |
76 |
Tang e Julie se
pagaram |
76 |
Tang y Julie se
pagaron por sí mismos |
76 |
Tang und Julie haben
sich selbst bezahlt |
76 |
Tang i Julie
zapłacili za siebie |
76 |
Тан
и Джули
заплатили
за себя |
76 |
Tan i Dzhuli
zaplatili za sebya |
76 |
دفع
تانغ وجولي
نفقاتهما |
76 |
dafae tangh wajuli
nafaqatihima |
76 |
टैंग
और जूली ने
अपने लिए
भुगतान किया |
76 |
taing aur joolee ne
apane lie bhugataan kiya |
76 |
ਟੈਂਗ
ਅਤੇ ਜੂਲੀ ਨੇ
ਆਪਣੇ ਲਈ
ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ |
76 |
ṭaiṅga
atē jūlī nē āpaṇē la'ī
bhugatāna kītā |
76 |
ট্যাং
এবং জুলি
নিজেদের
জন্য অর্থ
প্রদান করেছিল |
76 |
ṭyāṁ
ēbaṁ juli nijēdēra jan'ya artha pradāna
karēchila |
76 |
唐とジュリーは自分たちでお金を払った |
76 |
唐 と ジュリー は 自分たち で お金 を 払った |
76 |
とう と ジュリー わ じぶんたち で おかね お はらった |
76 |
tō to jurī wa jibuntachi de okane o haratta |
|
|
|
|
|
|
77 |
Tang et Julie se sont
payés eux-mêmes |
77 |
táng hé zhū lì
wèi zìjǐ mǎidān |
77 |
Tang and Julie paid for
themselves |
77 |
唐和朱莉为自己买单 |
77 |
|
77 |
|
77 |
Tang and Julie paid
for themselves |
77 |
Tang e Julie se
pagaram |
77 |
Tang y Julie se
pagaron por sí mismos |
77 |
Tang und Julie haben
sich selbst bezahlt |
77 |
Tang i Julie
zapłacili za siebie |
77 |
Тан
и Джули
заплатили
за себя |
77 |
Tan i Dzhuli
zaplatili za sebya |
77 |
دفع
تانغ وجولي
نفقاتهما |
77 |
dafae tangh wajuli
nafaqatihima |
77 |
टैंग
और जूली ने
अपने लिए
भुगतान किया |
77 |
taing aur joolee ne
apane lie bhugataan kiya |
77 |
ਟੈਂਗ
ਅਤੇ ਜੂਲੀ ਨੇ
ਆਪਣੇ ਲਈ
ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ |
77 |
ṭaiṅga
atē jūlī nē āpaṇē la'ī
bhugatāna kītā |
77 |
ট্যাং
এবং জুলি
নিজেদের
জন্য অর্থ
প্রদান করেছিল |
77 |
ṭyāṁ
ēbaṁ juli nijēdēra jan'ya artha pradāna
karēchila |
77 |
唐とジュリーは自分たちでお金を払った |
77 |
唐 と ジュリー は 自分たち で お金 を 払った |
77 |
とう と ジュリー わ じぶんたち で おかね お はらった |
77 |
tō to jurī wa jibuntachi de okane o haratta |
|
|
|
|
|
|
78 |
Tang et Julie se
sont payés eux-mêmes |
78 |
táng hé zhū lì
tāmen zìjǐ fù de kuǎn |
78 |
唐和朱莉他们自己付的款 |
78 |
唐和朱莉他们自己付的款 |
78 |
|
78 |
|
78 |
Tang and Julie paid
for themselves |
78 |
Tang e Julie se
pagaram |
78 |
Tang y Julie se
pagaron por sí mismos |
78 |
Tang und Julie haben
sich selbst bezahlt |
78 |
Tang i Julie
zapłacili za siebie |
78 |
Тан
и Джули
заплатили
за себя |
78 |
Tan i Dzhuli
zaplatili za sebya |
78 |
دفع
تانغ وجولي
نفقاتهما |
78 |
dafae tangh wajuli
nafaqatihima |
78 |
टैंग
और जूली ने
अपने लिए
भुगतान किया |
78 |
taing aur joolee ne
apane lie bhugataan kiya |
78 |
ਟੈਂਗ
ਅਤੇ ਜੂਲੀ ਨੇ
ਆਪਣੇ ਲਈ
ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ |
78 |
ṭaiṅga
atē jūlī nē āpaṇē la'ī
bhugatāna kītā |
78 |
ট্যাং
এবং জুলি
নিজেদের
জন্য অর্থ
প্রদান করেছিল |
78 |
ṭyāṁ
ēbaṁ juli nijēdēra jan'ya artha pradāna
karēchila |
78 |
唐とジュリーは自分たちでお金を払った |
78 |
唐 と ジュリー は 自分たち で お金 を 払った |
78 |
とう と ジュリー わ じぶんたち で おかね お はらった |
78 |
tō to jurī wa jibuntachi de okane o haratta |
|
|
|
|
|
|
79 |
Faire |
79 |
duǒ duǒ |
79 |
朵 |
79 |
朵朵 |
79 |
|
79 |
|
79 |
Do |
79 |
Fazer |
79 |
Hacer |
79 |
Tun |
79 |
Robić |
79 |
Делать |
79 |
Delat' |
79 |
يفعل |
79 |
yafeal |
79 |
करना |
79 |
karana |
79 |
ਕਰੋ |
79 |
karō |
79 |
কর |
79 |
kara |
79 |
行う |
79 |
行う |
79 |
おこなう |
79 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
80 |
Boucle |
80 |
kòu |
80 |
釦 |
80 |
扣 |
80 |
|
80 |
|
80 |
Buckle |
80 |
Fivela |
80 |
Hebilla |
80 |
Schnalle |
80 |
Klamra |
80 |
Пряжка |
80 |
Pryazhka |
80 |
انبعاج |
80 |
anbieaj |
80 |
बकसुआ |
80 |
bakasua |
80 |
ਬੱਕਲ |
80 |
bakala |
80 |
বাকল |
80 |
bākala |
80 |
バックル |
80 |
バックル |
80 |
バックル |
80 |
bakkuru |
|
|
|
|
|
|
81 |
utilisé à la place de
lui-même pour désigner une personne dont le sexe n'est pas mentionné ou n'est
pas connu |
81 |
yòng lái dàitì
tā huò tā zìjǐ lái zhǐ dài wèi tí jí huò bù zhīdào
xìngbié de rén |
81 |
used
instead of himself or herself to refer to a person whose
sex is not mentioned or not known |
81 |
用来代替他或她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
81 |
|
81 |
|
81 |
used instead of
himself or herself to refer to a person whose sex is not mentioned or not
known |
81 |
usado em vez de si
mesmo para se referir a uma pessoa cujo sexo não é mencionado ou não é
conhecido |
81 |
se usa en lugar de sí
mismo para referirse a una persona cuyo sexo no se menciona o no se conoce |
81 |
wird anstelle von
sich selbst verwendet, um eine Person zu bezeichnen, deren Geschlecht nicht
erwähnt oder nicht bekannt ist |
81 |
używane zamiast
siebie w odniesieniu do osoby, której płeć nie jest wymieniona lub
nie jest znana |
81 |
используется
вместо себя
для
обозначения
человека,
чей пол не
указан или
не известен |
81 |
ispol'zuyetsya
vmesto sebya dlya oboznacheniya cheloveka, chey pol ne ukazan ili ne izvesten |
81 |
يستخدم
بدلاً من
نفسه أو
نفسها
للإشارة إلى
شخص لم يتم
ذكر جنسه أو
عدم معرفة
جنسه |
81 |
yustakhdam bdlaan min
nafsih 'aw nafsiha lil'iisharat 'iilaa shakhs lam yatima dhikr jinsih 'aw
eadam maerifat jinsih |
81 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
को संदर्भित
करने के लिए
स्वयं या
स्वयं के
बजाय उपयोग
किया जाता है
जिसका लिंग
उल्लेख नहीं
किया गया है
या ज्ञात
नहीं है |
81 |
kisee aise vyakti ko
sandarbhit karane ke lie svayan ya svayan ke bajaay upayog kiya jaata hai
jisaka ling ullekh nahin kiya gaya hai ya gyaat nahin hai |
81 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਦਾ
ਲਿੰਗ ਜ਼ਿਕਰ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਜਾਂ
ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ
ਜਾਂਦਾ |
81 |
āpaṇē
āpa dī bajā'ē kisē ajihē vi'akatī dā
havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai
jisadā liga zikara nahīṁ kītā jāndā jāṁ
jāṇi'ā nahīṁ jāndā |
81 |
নিজের
বা নিজের
পরিবর্তে
এমন
ব্যক্তিকে
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয়
যার লিঙ্গ
উল্লেখ করা হয়নি
বা জানা নেই |
81 |
nijēra bā
nijēra paribartē ēmana byaktikē ullēkha karatē
byabahr̥ta haẏa yāra liṅga ullēkha karā
haẏani bā jānā nē'i |
81 |
自分の代わりに、性別が言及されていない、または知られていない人を指すために使用されます |
81 |
自分 の 代わり に 、 性別 が 言及 されていない 、 または 知られていない 人 を 指す ため に 使用 されます |
81 |
じぶん の かわり に 、 せいべつ が げんきゅう されていない 、 または しられていない ひと お さす ため に しよう されます |
81 |
jibun no kawari ni , seibetsu ga genkyū sareteinai , mataha shirareteinai hito o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
82 |
Utilisé à la place
de lui-même pour désigner une personne qui n'est pas mentionnée ou qui ne
connaît pas le sexe |
82 |
dàitì tā
tā zìjǐ lái zhǐ dài wèi tí jí huò bù zhīdào xìngbié de
rén |
82 |
用来代替他或她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
82 |
代替他她自己来指代未提及或不知道性别的人 |
82 |
|
82 |
|
82 |
Used in place of him
or herself to refer to a person who is not mentioned or does not know the
gender |
82 |
Usado em seu lugar
para se referir a uma pessoa que não é mencionada ou não conhece o gênero |
82 |
Se usa en lugar de
sí mismo para referirse a una persona que no se menciona o que no conoce el
género. |
82 |
Wird anstelle von
sich selbst verwendet, um auf eine Person zu verweisen, die nicht erwähnt
wird oder das Geschlecht nicht kennt |
82 |
Używane zamiast
siebie w odniesieniu do osoby, która nie jest wymieniona lub nie zna
płci |
82 |
Используется
вместо себя
для
обозначения
человека,
который не
упоминается
или не знает
пола |
82 |
Ispol'zuyetsya
vmesto sebya dlya oboznacheniya cheloveka, kotoryy ne upominayetsya ili ne
znayet pola |
82 |
يستخدم
مكانه أو
نفسها
للإشارة إلى
شخص غير مذكور
أو لا يعرف
الجنس |
82 |
yastakhdim makanah
'aw nafsaha lil'iisharat 'iilaa shakhs ghayr madhkur 'aw la yaerif aljins |
82 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
को संदर्भित
करने के लिए
उसके स्थान
पर प्रयुक्त
होता है
जिसका
उल्लेख नहीं
किया गया है
या लिंग नहीं
जानता है |
82 |
kisee aise vyakti ko
sandarbhit karane ke lie usake sthaan par prayukt hota hai jisaka ullekh
nahin kiya gaya hai ya ling nahin jaanata hai |
82 |
ਉਸ
ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਜਾਂ ਲਿੰਗ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ |
82 |
usa dī
thāṁ tē jāṁ kisē ajihē vi'akatī
dā zikara karana la'ī varati'ā jāndā hai jisadā
zikara nahīṁ kītā gi'ā hai jāṁ liga
nahīṁ jāṇadā |
82 |
তার
পরিবর্তে
ব্যবহার করা
হয়েছে এমন
ব্যক্তিকে
উল্লেখ করার
জন্য যা
উল্লেখ করা
হয়নি বা
লিঙ্গ জানে
না |
82 |
tāra
paribartē byabahāra karā haẏēchē ēmana
byaktikē ullēkha karāra jan'ya yā ullēkha karā
haẏani bā liṅga jānē nā |
82 |
言及されていない、または性別を知らない人を指すために彼または彼女自身の代わりに使用されます |
82 |
言及 されていない 、 または 性別 を 知らない 人 を 指す ため に 彼 または 彼女 自身 の 代わり に 使用 されます |
82 |
げんきゅう されていない 、 または せいべつ お しらない ひと お さす ため に かれ または かのじょ じしん の かわり に しよう されます |
82 |
genkyū sareteinai , mataha seibetsu o shiranai hito o sasu tame ni kare mataha kanojo jishin no kawari ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
83 |
(Lorsqu'il s'agit
d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) |
83 |
(zhǐ dài bùmíng
xìngbié de rén shí, yòng tā dàitì tā huò tā zìjǐ) |
83 |
(When
referring to a person of unknown gender, it is used instead of himself or
herself) |
83 |
(指代不明性别的人时,用它代替他或她自己) |
83 |
|
83 |
|
83 |
(When referring to a
person of unknown gender, it is used instead of himself or herself) |
83 |
(Ao se referir a uma
pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo) |
83 |
(Cuando se refiere a
una persona de género desconocido, se usa en lugar de él o ella misma) |
83 |
(Wenn man sich auf
eine Person mit unbekanntem Geschlecht bezieht, wird es anstelle von sich
selbst verwendet) |
83 |
(Odnosząc
się do osoby o nieznanej płci, używa się go zamiast
siebie) |
83 |
(При
обращении к
человеку
неизвестного
пола
используется
вместо него
самого) |
83 |
(Pri obrashchenii k
cheloveku neizvestnogo pola ispol'zuyetsya vmesto nego samogo) |
83 |
(عند
الإشارة إلى
شخص مجهول
الجنس ، يتم
استخدامه
بدلاً من
نفسه أو
نفسها) |
83 |
(eind al'iisharat
'iilaa shakhs majhul aljins , yatimu astikhdamuh bdlaan min nafsih 'aw
nafsiha) |
83 |
(अज्ञात
लिंग के
व्यक्ति का
जिक्र करते
समय इसका
प्रयोग
स्वयं के
स्थान पर
किया जाता है) |
83 |
(agyaat ling ke
vyakti ka jikr karate samay isaka prayog svayan ke sthaan par kiya jaata hai) |
83 |
(ਜਦੋਂ
ਕਿਸੇ ਅਣਜਾਣ
ਲਿੰਗ ਦੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
83 |
(jadōṁ
kisē aṇajāṇa liga dē vi'akatī dā zikara
karadē hō, tāṁ iha āpaṇē āpa
dī bajā'ē varati'ā jāndā hai) |
83 |
(অজানা
লিঙ্গের
একজন
ব্যক্তির
কথা উল্লেখ
করার সময়,
এটি নিজের বা
নিজের
পরিবর্তে
ব্যবহৃত হয়) |
83 |
(ajānā
liṅgēra ēkajana byaktira kathā ullēkha karāra
samaẏa, ēṭi nijēra bā nijēra paribartē
byabahr̥ta haẏa) |
83 |
(性別不明の人を指す場合は、本人の代わりに使用されます) |
83 |
( 性別 不明 の 人 を 指す 場合 は 、 本人 の 代わり に 使用 されます ) |
83 |
( せいべつ ふめい の ひと お さす ばあい わ 、 ほんにん の かわり に しよう されます ) |
83 |
( seibetsu fumei no hito o sasu bāi wa , honnin no kawari ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
84 |
(Lorsqu'il s'agit
d'une personne de sexe inconnu, il est utilisé à la place de lui-même) |
84 |
(zhǐ xìngbié
bùxiáng de rén shí, bànyǎn zìjǐ huò tā zìjǐ) |
84 |
(指性别不详的人时,用以代替 himself 或 herself ) |
84 |
(指性别不详的人时,扮演自己或她自己) |
84 |
|
84 |
|
84 |
(When referring to a
person of unknown gender, it is used instead of himself or herself) |
84 |
(Ao se referir a uma
pessoa de gênero desconhecido, é usado em vez de si mesmo) |
84 |
(Cuando se refiere a
una persona de género desconocido, se usa en lugar de él o ella misma) |
84 |
(Wenn man sich auf
eine Person mit unbekanntem Geschlecht bezieht, wird es anstelle von sich
selbst verwendet) |
84 |
(Odnosząc
się do osoby o nieznanej płci, używa się go zamiast
siebie) |
84 |
(При
обращении к
человеку
неизвестного
пола
используется
вместо него
самого) |
84 |
(Pri obrashchenii k
cheloveku neizvestnogo pola ispol'zuyetsya vmesto nego samogo) |
84 |
(عند
الإشارة إلى
شخص مجهول
الجنس ، يتم
استخدامه
بدلاً من
نفسه أو
نفسها) |
84 |
(eind al'iisharat
'iilaa shakhs majhul aljins , yatimu astikhdamuh bdlaan min nafsih 'aw
nafsiha) |
84 |
(अज्ञात
लिंग के
व्यक्ति का
जिक्र करते
समय इसका
प्रयोग
स्वयं के
स्थान पर
किया जाता है) |
84 |
(agyaat ling ke
vyakti ka jikr karate samay isaka prayog svayan ke sthaan par kiya jaata hai) |
84 |
(ਜਦੋਂ
ਕਿਸੇ ਅਣਜਾਣ
ਲਿੰਗ ਦੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ
ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ
ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
84 |
(jadōṁ
kisē aṇajāṇa liga dē vi'akatī dā zikara
karadē hō, tāṁ iha āpaṇē āpa
dī bajā'ē varati'ā jāndā hai) |
84 |
(অজানা
লিঙ্গের
একজন
ব্যক্তির
কথা উল্লেখ
করার সময়,
এটি নিজের বা
নিজের
পরিবর্তে
ব্যবহৃত হয়) |
84 |
(ajānā
liṅgēra ēkajana byaktira kathā ullēkha karāra
samaẏa, ēṭi nijēra bā nijēra paribartē
byabahr̥ta haẏa) |
84 |
(性別不明の人を指す場合は、本人の代わりに使用されます) |
84 |
( 性別 不明 の 人 を 指す 場合 は 、 本人 の 代わり に 使用 されます ) |
84 |
( せいべつ ふめい の ひと お さす ばあい わ 、 ほんにん の かわり に しよう されます ) |
84 |
( seibetsu fumei no hito o sasu bāi wa , honnin no kawari ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
85 |
Il n'y avait personne
qui ne s'était pas amusé. |
85 |
méiyǒu rén bù
xiǎngshòu zìjǐ. |
85 |
There
wasn't anyone who hadn't enjoyed themselves. |
85 |
没有人不享受自己。 |
85 |
|
85 |
|
85 |
There wasn't anyone
who hadn't enjoyed themselves. |
85 |
Não havia ninguém que
não tivesse se divertido. |
85 |
No había nadie que no
se hubiera divertido. |
85 |
Es gab niemanden, der
sich nicht amüsiert hatte. |
85 |
Nie było nikogo,
kto by się nie bawił. |
85 |
Не
было никого,
кто бы не
повеселился. |
85 |
Ne bylo nikogo, kto
by ne poveselilsya. |
85 |
لم
يكن هناك أي
شخص لم
يستمتع
بوقته. |
85 |
lam yakun hunak 'ayu
shakhs lam yastamtie biwaqatihi. |
85 |
ऐसा
कोई नहीं था
जिसने खुद का
आनंद नहीं
लिया था। |
85 |
aisa koee nahin tha
jisane khud ka aanand nahin liya tha. |
85 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਅਜਿਹਾ
ਨਹੀਂ ਸੀ
ਜਿਸਨੇ ਆਪਣਾ
ਅਨੰਦ ਨਾ ਲਿਆ ਹੋਵੇ. |
85 |
kō'ī
vī ajihā nahīṁ sī jisanē āpaṇā
anada nā li'ā hōvē. |
85 |
এমন
কেউ ছিল না যে
নিজেকে
উপভোগ
করেনি। |
85 |
ēmana kē'u
chila nā yē nijēkē upabhōga karēni. |
85 |
楽しんでいない人はいませんでした。 |
85 |
楽しんでいない 人 は いませんでした 。 |
85 |
たのしんでいない ひと わ いませんでした 。 |
85 |
tanoshindeinai hito wa imasendeshita . |
|
|
|
|
|
|
86 |
Personne ne s'amuse |
86 |
Méiyǒu rén bù
xiǎngshòu zìjǐ |
86 |
没有人不享受自己 |
86 |
没有人不享受自己 |
86 |
|
86 |
|
86 |
No one does not
enjoy themselves |
86 |
Ninguém não se
diverte |
86 |
Nadie no se divierte |
86 |
Niemand hat keinen
Spaß |
86 |
Nikt się nie
bawi |
86 |
Никто
не
развлекается |
86 |
Nikto ne
razvlekayetsya |
86 |
لا
أحد لا
يستمتع
بنفسه |
86 |
la 'ahad la
yastamtie binafsih |
86 |
कोई
खुद का आनंद
नहीं लेता |
86 |
koee khud ka aanand
nahin leta |
86 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ
ਅਨੰਦ ਨਹੀਂ
ਲੈਂਦਾ |
86 |
Kō'ī
vī āpaṇē āpa dā anada nahīṁ
laindā |
86 |
কেউ
নিজেকে
উপভোগ করে না |
86 |
Kē'u
nijēkē upabhōga karē nā |
86 |
誰も楽しんでいない |
86 |
誰 も 楽しんでいない |
86 |
だれ も たのしんでいない |
86 |
dare mo tanoshindeinai |
|
|
|
|
|
|
87 |
Personne n'est pas
content |
87 |
méiyǒu rén bù
kāixīn |
87 |
No one is not happy |
87 |
没有人不开心 |
87 |
|
87 |
|
87 |
No one is not happy |
87 |
Ninguém não está
feliz |
87 |
Nadie no es feliz |
87 |
Niemand ist nicht
glücklich |
87 |
Nikt nie jest
szczęśliwy |
87 |
Никто
не счастлив |
87 |
Nikto ne schastliv |
87 |
لا
أحد ليس
سعيدا |
87 |
la 'ahad lays saeidan |
87 |
कोई
खुश नहीं है |
87 |
koee khush nahin hai |
87 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
87 |
kō'ī
vī khuśa nahīṁ hai |
87 |
কেউ
সুখী নয় |
87 |
kē'u sukhī
naẏa |
87 |
誰も幸せではありません |
87 |
誰 も 幸せで は ありません |
87 |
だれ も しあわせで わ ありません |
87 |
dare mo shiawasede wa arimasen |
|
|
|
88 |
Personne n'est pas
content |
88 |
méiyǒu rén bù
xīng |
88 |
没有人不尽兴 |
88 |
没有人不兴 |
88 |
|
88 |
|
88 |
No one is not happy |
88 |
Ninguém não está
feliz |
88 |
Nadie no es feliz |
88 |
Niemand ist nicht
glücklich |
88 |
Nikt nie jest
szczęśliwy |
88 |
Никто
не счастлив |
88 |
Nikto ne schastliv |
88 |
لا
أحد ليس
سعيدا |
88 |
la 'ahad lays
saeidan |
88 |
कोई
खुश नहीं है |
88 |
koee khush nahin hai |
88 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
88 |
kō'ī
vī khuśa nahīṁ hai |
88 |
কেউ
সুখী নয় |
88 |
kē'u
sukhī naẏa |
88 |
誰も幸せではありません |
88 |
誰 も 幸せで は ありません |
88 |
だれ も しあわせで わ ありません |
88 |
dare mo shiawasede wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
89 |
Tous |
89 |
měi |
89 |
每 |
89 |
每 |
89 |
|
89 |
|
89 |
Every |
89 |
Cada |
89 |
Cada |
89 |
Jeden |
89 |
Każdy |
89 |
Каждый |
89 |
Kazhdyy |
89 |
كل |
89 |
kulu |
89 |
प्रत्येक |
89 |
pratyek |
89 |
ਹਰ |
89 |
hara |
89 |
প্রতি |
89 |
prati |
89 |
毎日 |
89 |
毎日 |
89 |
まいにち |
89 |
mainichi |
|
|
|
|
|
|
90 |
Épuisé |
90 |
jǐn |
90 |
尽 |
90 |
尽 |
90 |
|
90 |
|
90 |
Exhausted |
90 |
Exausta |
90 |
Exhausto |
90 |
Erschöpft |
90 |
Wyczerpany |
90 |
Измученный |
90 |
Izmuchennyy |
90 |
أرهق |
90 |
'arhaq |
90 |
थका
हुआ |
90 |
thaka hua |
90 |
ਥੱਕ
ਗਿਆ |
90 |
thaka gi'ā |
90 |
ক্লান্ত |
90 |
klānta |
90 |
疲れ果てた |
90 |
疲れ 果てた |
90 |
つかれ はてた |
90 |
tsukare hateta |
|
|
|
|
|
|
91 |
Bien que cette
utilisation d'eux-mêmes soit assez courante, en particulier en anglais parlé,
de nombreuses personnes pensent que ce n'est pas correct |
91 |
suīrán zhè
zhǒng duì zìjǐ de shǐyòng xiāngdāng pǔbiàn,
yóuqí shì zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, dàn hěnduō
rén rènwéi zhè shì bù zhèngquè de |
91 |
Although
this use of themselves is
fairly common, especially in spoken English, many people think it is not
correct |
91 |
虽然这种对自己的使用相当普遍,尤其是在英语口语中,但很多人认为这是不正确的 |
91 |
|
91 |
|
91 |
Although this use of
themselves is fairly common, especially in spoken English, many people think
it is not correct |
91 |
Embora esse uso seja
bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas acham que não
é correto |
91 |
Aunque este uso de sí
mismos es bastante común, especialmente en el inglés hablado, muchas personas
piensan que no es correcto. |
91 |
Obwohl diese
Verwendung von sich selbst ziemlich häufig vorkommt, insbesondere im
gesprochenen Englisch, denken viele Leute, dass es nicht richtig ist |
91 |
Chociaż takie
użycie samych siebie jest dość powszechne, zwłaszcza w
mówionym języku angielskim, wiele osób uważa, że
nie jest to poprawne |
91 |
Хотя
такое
использование
самих себя
довольно
распространено,
особенно в
разговорной
речи, многие
люди думают,
что это
неверно. |
91 |
Khotya takoye
ispol'zovaniye samikh sebya dovol'no rasprostraneno, osobenno v razgovornoy
rechi, mnogiye lyudi dumayut, chto eto neverno. |
91 |
على
الرغم من أن
هذا
الاستخدام
لأنفسهم أمر
شائع إلى حد
ما ، خاصة في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
غير صحيح |
91 |
ealaa alraghm min
'ana hadha alastikhdam li'anfusihim 'amr shayie 'iilaa hadin ma , khasatan fi
allughat al'iinjliziat almantuqat , yaetaqid alkathir min alnaas 'anah ghayr
sahih |
91 |
यद्यपि
स्वयं का यह
प्रयोग काफी
सामान्य है, विशेष
रूप से बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, बहुत से
लोग सोचते
हैं कि यह सही
नहीं है |
91 |
yadyapi svayan ka yah
prayog kaaphee saamaany hai, vishesh roop se bolee jaane vaalee angrejee
mein, bahut se log sochate hain ki yah sahee nahin hai |
91 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ ਇਹ
ਵਰਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ
ਆਮ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਬੋਲੀ ਜਾਣ
ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
91 |
hālāṅki
āpaṇē āpa dī iha varatōṁ kāfī
āma hai, khāsa karakē bōlī jāṇa
vālī agarēzī vica, bahuta sārē lōka
sōcadē hana ki iha sahī nahīṁ hai |
91 |
যদিও
নিজেদের এই
ব্যবহার
মোটামুটি
সাধারণ, বিশেষ
করে কথ্য
ইংরেজিতে,
অনেকে মনে
করেন এটি সঠিক
নয় |
91 |
yadi'ō
nijēdēra ē'i byabahāra mōṭāmuṭi
sādhāraṇa, biśēṣa karē kathya
inrējitē, anēkē manē karēna ēṭi
saṭhika naẏa |
91 |
この自分自身の使用は、特に話し言葉の英語ではかなり一般的ですが、多くの人はそれが正しくないと思います |
91 |
この 自分 自身 の 使用 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は かなり 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 正しくない と 思います |
91 |
この じぶん じしん の しよう わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ かなり いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が ただしくない と おもいます |
91 |
kono jibun jishin no shiyō wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa kanari ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga tadashikunai to omoimasu |
|
|
|
92 |
Bien que cette
utilisation de soi soit assez courante, surtout en anglais parlé, beaucoup de
gens pensent qu'elle est incorrecte. |
92 |
zìwǒ zhè
zhǒng duì zìjǐ de shǐyòng xiāngdāng pǔbiàn,
yóuqí shì zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, dàn hěnduō
rén rènwéi zhè shì bù zhèngquè de |
92 |
虽然这种对自己的使用相当普遍,尤其是在英语口语中,但很多人认为这是不正确的 |
92 |
自我这种对自己的使用相当普遍,尤其是在英语口语中,但很多人认为这是不正确的 |
92 |
|
92 |
|
92 |
Although this use of
oneself is quite common, especially in spoken English, many people think it
is incorrect |
92 |
Embora esse uso de
si mesmo seja bastante comum, especialmente no inglês falado, muitas pessoas
pensam que é incorreto |
92 |
Aunque este uso de
uno mismo es bastante común, especialmente en el inglés hablado, muchas
personas piensan que es incorrecto. |
92 |
Obwohl dieser
Gebrauch von sich selbst recht verbreitet ist, insbesondere im gesprochenen
Englisch, halten viele Leute ihn für falsch |
92 |
Chociaż takie
używanie siebie jest dość powszechne, zwłaszcza w
mówionym angielskim, wiele osób uważa, że jest to
nieprawidłowe |
92 |
Хотя
такое
использование
самого себя
довольно
распространено,
особенно в
разговорной
речи, многие
люди думают,
что это
неправильно. |
92 |
Khotya takoye
ispol'zovaniye samogo sebya dovol'no rasprostraneno, osobenno v razgovornoy
rechi, mnogiye lyudi dumayut, chto eto nepravil'no. |
92 |
على
الرغم من أن
هذا
الاستخدام
للذات أمر
شائع جدًا ،
خاصة في
اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
يعتقد
الكثير من
الناس أنه
غير صحيح |
92 |
ealaa alraghm min
'ana hadha aliastikhdam lildhaat 'amr shayie jdan , khasatan fi allughat
al'iinjliziat almantuqat , yaetaqid alkathir min alnaas 'anah ghayr sahih |
92 |
यद्यपि
स्वयं का यह
प्रयोग काफी
सामान्य है, विशेष
रूप से बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, बहुत से
लोग सोचते
हैं कि यह गलत
है |
92 |
yadyapi svayan ka
yah prayog kaaphee saamaany hai, vishesh roop se bolee jaane vaalee angrejee
mein, bahut se log sochate hain ki yah galat hai |
92 |
ਹਾਲਾਂਕਿ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੀ ਇਹ
ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਆਮ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਬੋਲੀ ਜਾਣ
ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ
ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ |
92 |
hālāṅki
āpaṇē āpa dī iha varatōṁ bahuta āma
hai, khāsa karakē bōlī jāṇa vālī
agarēzī vica, bahuta sārē lōka sōcadē hana
ki iha galata hai |
92 |
যদিও
নিজের এই
ব্যবহার বেশ
প্রচলিত,
বিশেষ করে
কথ্য
ইংরেজিতে,
অনেকে মনে
করেন এটি ভুল |
92 |
yadi'ō
nijēra ē'i byabahāra bēśa pracalita,
biśēṣa karē kathya inrējitē, anēkē
manē karēna ēṭi bhula |
92 |
この自分の使い方は、特に話し言葉の英語ではかなり一般的ですが、多くの人はそれが間違っていると思います |
92 |
この 自分 の 使い方 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は かなり 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います |
92 |
この じぶん の つかいかた わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ かなり いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます |
92 |
kono jibun no tsukaikata wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa kanari ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
93 |
Cet usage de
Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect |
93 |
Themself zhè
zhǒng yòngfǎ hěn chángjiàn, yóuqí shì zài yīngyǔ
kǒuyǔ zhòng, dànshì hěnduō rén rènwéi shì bù zhèngquè de |
93 |
This usage of Themselves is quite common, especially in spoken
English, but many people think it is incorrect |
93 |
Themself这种用法很常见,尤其是在英语口语中,但是很多人认为是不正确的 |
93 |
|
93 |
|
93 |
This usage of
Themselves is quite common, especially in spoken English, but many people
think it is incorrect |
93 |
Esse uso próprio é
bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que
é incorreto |
93 |
Este uso de ellos
mismos es bastante común, especialmente en inglés hablado, pero muchas
personas piensan que es incorrecto. |
93 |
Diese Verwendung von
Sich selbst ist recht verbreitet, insbesondere im gesprochenen Englisch, aber
viele Leute denken, dass es falsch ist |
93 |
Takie użycie
samych siebie jest dość powszechne, zwłaszcza w mówionym
angielskim, ale wiele osób uważa, że jest to
nieprawidłowe |
93 |
Такое
использование
самих себя
довольно распространено,
особенно в
разговорной
речи, но
многие люди
думают, что
это неверно. |
93 |
Takoye
ispol'zovaniye samikh sebya dovol'no rasprostraneno, osobenno v razgovornoy
rechi, no mnogiye lyudi dumayut, chto eto neverno. |
93 |
هذا
الاستخدام
لأنفسهم
شائع جدًا ،
خاصة في اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
لكن الكثير
من الناس
يعتقدون أنه
غير صحيح |
93 |
hadha aliastikhdam
li'anfusihim shayie jdan , khasatan fi allughat al'iinjliziat almantuqat ,
lakina alkathir min alnaas yaetaqidun 'anah ghayr sahih |
93 |
खुद
का यह प्रयोग
काफी आम है,
खासकर बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, लेकिन
बहुत से लोग
सोचते हैं कि
यह गलत है |
93 |
khud ka yah prayog
kaaphee aam hai, khaasakar bolee jaane vaalee angrejee mein, lekin bahut se
log sochate hain ki yah galat hai |
93 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਦੀ ਇਹ
ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਆਮ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਬੋਲੀ ਜਾਣ
ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਪਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ
ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਗਲਤ
ਹੈ |
93 |
āpaṇē
āpa dī iha varatōṁ bahuta āma hai, khāsa
karakē bōlī jāṇa vālī agarēzī
vica, para bahuta sārē lōka sōcadē hana ki iha
galata hai |
93 |
তাদের
নিজেদের এই
ব্যবহার বেশ
সাধারণ,
বিশেষ করে
কথ্য
ইংরেজিতে,
কিন্তু
অনেকে মনে
করেন এটি ভুল |
93 |
tādēra
nijēdēra ē'i byabahāra bēśa
sādhāraṇa, biśēṣa karē kathya
inrējitē, kintu anēkē manē karēna
ēṭi bhula |
93 |
この自分自身の使用法は、特に話し言葉の英語では非常に一般的ですが、多くの人はそれが間違っていると思います |
93 |
この 自分 自身 の 使用法 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は 非常 に 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います |
93 |
この じぶん じしん の しようほう わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ ひじょう に いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます |
93 |
kono jibun jishin no shiyōhō wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa hijō ni ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
94 |
Cet usage de
Themselves est assez courant, surtout en anglais parlé, mais beaucoup de gens
pensent qu'il est incorrect |
94 |
tāmen zìjǐ
de zhège pǔbiàn pǔbiàn, yóuqí zài yīngyǔ kǒuyǔ
zhòng, dàn xǔduō rén rènwéi zhèngquè |
94 |
Themselves 的这一用法相当普遍,尤其在英语口语中,
但许多人认为并不正确 |
94 |
他们自己的这个普遍普遍,尤其在英语口语中,但许多人认为正确 |
94 |
|
94 |
|
94 |
This usage of
Themselves is quite common, especially in spoken English, but many people
think it is incorrect |
94 |
Esse uso próprio é
bastante comum, especialmente no inglês falado, mas muitas pessoas pensam que
é incorreto |
94 |
Este uso de ellos
mismos es bastante común, especialmente en inglés hablado, pero muchas
personas piensan que es incorrecto. |
94 |
Diese Verwendung von
Sich selbst ist recht verbreitet, insbesondere im gesprochenen Englisch, aber
viele Leute denken, dass es falsch ist |
94 |
Takie użycie
samych siebie jest dość powszechne, zwłaszcza w mówionym
angielskim, ale wiele osób uważa, że jest to
nieprawidłowe |
94 |
Такое
использование
самих себя
довольно распространено,
особенно в
разговорной
речи, но
многие люди
думают, что
это неверно. |
94 |
Takoye
ispol'zovaniye samikh sebya dovol'no rasprostraneno, osobenno v razgovornoy
rechi, no mnogiye lyudi dumayut, chto eto neverno. |
94 |
هذا
الاستخدام
لأنفسهم
شائع جدًا ،
خاصة في اللغة
الإنجليزية
المنطوقة ،
لكن الكثير
من الناس
يعتقدون أنه
غير صحيح |
94 |
hadha aliastikhdam
li'anfusihim shayie jdan , khasatan fi allughat al'iinjliziat almantuqat ,
lakina alkathir min alnaas yaetaqidun 'anah ghayr sahih |
94 |
खुद
का यह प्रयोग
काफी आम है,
खासकर बोली
जाने वाली
अंग्रेजी
में, लेकिन
बहुत से लोग
सोचते हैं कि
यह गलत है |
94 |
khud ka yah prayog
kaaphee aam hai, khaasakar bolee jaane vaalee angrejee mein, lekin bahut se
log sochate hain ki yah galat hai |
94 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਦੀ ਇਹ
ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ
ਆਮ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਬੋਲੀ ਜਾਣ
ਵਾਲੀ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਵਿੱਚ, ਪਰ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ
ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਗਲਤ
ਹੈ |
94 |
āpaṇē
āpa dī iha varatōṁ bahuta āma hai, khāsa
karakē bōlī jāṇa vālī agarēzī
vica, para bahuta sārē lōka sōcadē hana ki iha
galata hai |
94 |
তাদের
নিজেদের এই
ব্যবহার বেশ
সাধারণ,
বিশেষ করে
কথ্য
ইংরেজিতে,
কিন্তু
অনেকে মনে
করেন এটি ভুল |
94 |
tādēra
nijēdēra ē'i byabahāra bēśa
sādhāraṇa, biśēṣa karē kathya
inrējitē, kintu anēkē manē karēna
ēṭi bhula |
94 |
この自分自身の使用法は、特に話し言葉の英語では非常に一般的ですが、多くの人はそれが間違っていると思います |
94 |
この 自分 自身 の 使用法 は 、 特に 話し言葉 の 英語 で は 非常 に 一般 的ですが 、 多く の 人 は それ が 間違っている と 思います |
94 |
この じぶん じしん の しようほう わ 、 とくに はなしことば の えいご で わ ひじょう に いっぱん てきですが 、 おうく の ひと わ それ が まちがっている と おもいます |
94 |
kono jibun jishin no shiyōhō wa , tokuni hanashikotoba no eigo de wa hijō ni ippan tekidesuga , ōku no hito wa sore ga machigatteiru to omoimasu |
|
|
|
95 |
(tous) par eux-mêmes |
95 |
(quánbù) zìjǐ |
95 |
(all) by themselves |
95 |
(全部)自己 |
95 |
|
95 |
|
95 |
(all) by themselves |
95 |
(todos) sozinhos |
95 |
(todos) por sí mismos |
95 |
(alle) von selbst |
95 |
(wszyscy) sami |
95 |
(все)
сами по себе |
95 |
(vse) sami po sebe |
95 |
(الكل)
بأنفسهم |
95 |
(alkul) bi'anfusihim |
95 |
(सभी)
अपने आप से |
95 |
(sabhee) apane aap se |
95 |
(ਸਾਰੇ)
ਆਪਣੇ ਆਪ |
95 |
(sārē)
āpaṇē āpa |
95 |
(সব)
নিজেদের
দ্বারা |
95 |
(saba)
nijēdēra dbārā |
95 |
(すべて)自分で |
95 |
( すべて ) 自分 で |
95 |
( すべて ) じぶん で |
95 |
( subete ) jibun de |
|
|
|
|
|
|
96 |
(Tous) moi-même |
96 |
(quánbù) zìjǐ |
96 |
(全部)自己 |
96 |
(全部)自己 |
96 |
|
96 |
|
96 |
(All) myself |
96 |
(Tudo) eu mesmo |
96 |
(Todo) yo mismo |
96 |
(alle) ich selbst |
96 |
(Wszyscy) ja |
96 |
(Все)
я |
96 |
(Vse) ya |
96 |
(كل
نفسي |
96 |
(kulu nafsi |
96 |
(सब)
स्वयं |
96 |
(sab) svayan |
96 |
(ਸਾਰੇ)
ਮੈਂ ਖੁਦ |
96 |
(sārē)
maiṁ khuda |
96 |
(সব)
আমি নিজেই |
96 |
(saba) āmi
nijē'i |
96 |
(すべて)私自身 |
96 |
( すべて ) 私 自身 |
96 |
( すべて ) わたし じしん |
96 |
( subete ) watashi jishin |
|
|
|
|
|
|
97 |
seul; sans personne
d'autre |
97 |
dúzì yīrén;
méiyǒu qítā rén |
97 |
alone; without anyone else |
97 |
独自一人;没有其他人 |
97 |
|
97 |
|
97 |
alone; without anyone
else |
97 |
sozinho; sem mais
ninguém |
97 |
solo; sin nadie mas |
97 |
allein; ohne jemand
anderen |
97 |
sam; bez nikogo
innego |
97 |
один;
без никого
другого |
97 |
odin; bez nikogo
drugogo |
97 |
وحده
؛ دون أي شخص
آخر |
97 |
wahdah ; dun 'ayi
shakhs akhar |
97 |
अकेला
; किसी और के
बिना |
97 |
akela ; kisee aur ke
bina |
97 |
ਇਕੱਲੇ;
ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ
ਬਗੈਰ |
97 |
ikalē; kisē
hōra dē bagaira |
97 |
একা;
অন্য কাউকে
ছাড়া |
97 |
ēkā; an'ya
kā'ukē chāṛā |
97 |
一人で;誰もいない |
97 |
一 人 で ; 誰 も いない |
97 |
いち にん で ; だれ も いない |
97 |
ichi nin de ; dare mo inai |
|
|
|
98 |
Seul; personne
d'autre |
98 |
zìjǐ de;
méiyǒu qítā rén |
98 |
独自的; 没有其他人 |
98 |
自己的;没有其他人 |
98 |
|
98 |
|
98 |
Alone; no one else |
98 |
Sozinho; ninguém
mais |
98 |
Solo, nadie más |
98 |
Allein, sonst
niemand |
98 |
Sam, nikt inny |
98 |
Один;
никто
другой |
98 |
Odin; nikto drugoy |
98 |
وحده
لا أحد غيره |
98 |
wahdah la 'ahad
ghayrah |
98 |
अकेला;
कोई और नहीं |
98 |
akela; koee aur
nahin |
98 |
ਇਕੱਲਾ;
ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ |
98 |
ikalā;
hōra kō'ī nahīṁ |
98 |
একা;
অন্য কেউ না |
98 |
ēkā;
an'ya kē'u nā |
98 |
一人で;他の誰も |
98 |
一 人 で ; 他 の 誰 も |
98 |
いち にん で ; た の だれ も |
98 |
ichi nin de ; ta no dare mo |
|
|
|
|
|
|
99 |
(Terres) Seul, seul |
99 |
(tǔdì)
gūdú, gūdú |
99 |
(Lands)
Alone, alone |
99 |
(土地)孤独,孤独 |
99 |
|
99 |
|
99 |
(Lands) Alone, alone |
99 |
(Terras) Sozinho,
sozinho |
99 |
(Tierras) Solo, solo |
99 |
(Lands) Allein,
allein |
99 |
(Ziemia) Sam, sam |
99 |
(Земли)
Один, один |
99 |
(Zemli) Odin, odin |
99 |
(الأراضي)
وحده ، وحده |
99 |
(al'aradi) wahdah ,
wahdah |
99 |
(भूमि)
अकेला, अकेला |
99 |
(bhoomi) akela, akela |
99 |
(ਜ਼ਮੀਨ)
ਇਕੱਲੇ, ਇਕੱਲੇ |
99 |
(zamīna)
ikalē, ikalē |
99 |
(ভূমি)
একা, একা |
99 |
(bhūmi)
ēkā, ēkā |
99 |
(土地)一人で、一人で |
99 |
( 土地 ) 一 人で 、 一 人 で |
99 |
( とち ) いち にんで 、 いち にん で |
99 |
( tochi ) ichi ninde , ichi nin de |
|
|
|
|
|
|
100 |
(Terres) Seul, seul |
100 |
(demen) dāndú,
dāndú |
100 |
(地们)独自,单独 |
100 |
(地们)单独,单独 |
100 |
|
100 |
|
100 |
(Lands) Alone, alone |
100 |
(Terras) Sozinho,
sozinho |
100 |
(Tierras) Solo, solo |
100 |
(Lands) Allein,
allein |
100 |
(Ziemia) Sam, sam |
100 |
(Земли)
Один, один |
100 |
(Zemli) Odin, odin |
100 |
(الأراضي)
وحده ، وحده |
100 |
(al'aradi) wahdah ,
wahdah |
100 |
(भूमि)
अकेला, अकेला |
100 |
(bhoomi) akela,
akela |
100 |
(ਜ਼ਮੀਨ)
ਇਕੱਲੇ, ਇਕੱਲੇ |
100 |
(zamīna)
ikalē, ikalē |
100 |
(ভূমি)
একা, একা |
100 |
(bhūmi)
ēkā, ēkā |
100 |
(土地)一人で、一人で |
100 |
( 土地 ) 一 人で 、 一 人 で |
100 |
( とち ) いち にんで 、 いち にん で |
100 |
( tochi ) ichi ninde , ichi nin de |
|
|
|
|
|
|
101 |
Ils voulaient passer,
la soirée seuls |
101 |
tāmen xiǎng
yīgè rén dùguò zhège yèwǎn |
101 |
They wanted to spend, the evening
by themselves |
101 |
他们想一个人度过这个夜晚 |
101 |
|
101 |
|
101 |
They wanted to spend,
the evening by themselves |
101 |
Eles queriam passar a
noite sozinhos |
101 |
Querían pasar la
velada solos |
101 |
Sie wollten den Abend
alleine verbringen |
101 |
Chcieli
spędzić wieczór sami |
101 |
Они
хотели
провести
вечер в
одиночестве |
101 |
Oni khoteli provesti
vecher v odinochestve |
101 |
أرادوا
قضاء المساء
بأنفسهم |
101 |
'araduu qada' almasa'
bi'anfusihim |
101 |
वे
शाम को अकेले
बिताना
चाहते थे |
101 |
ve shaam ko akele
bitaana chaahate the |
101 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮ
ਨੂੰ ਬਿਤਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ |
101 |
uha
āpaṇē la'ī śāma nū
bitā'uṇā cāhudē sana |
101 |
তারা
নিজেরাই
সন্ধ্যাটা
কাটাতে
চেয়েছিল |
101 |
tārā
nijērā'i sandhyāṭā kāṭātē
cēẏēchila |
101 |
彼らは自分たちで夜を過ごしたかった |
101 |
彼ら は 自分たち で 夜 を 過ごしたかった |
101 |
かれら わ じぶんたち で よる お すごしたかった |
101 |
karera wa jibuntachi de yoru o sugoshitakatta |
|
|
|
|
|
|
102 |
Ils veulent passer
la nuit seuls |
102 |
tāmen
xiǎng yīgè rén chuānyuè zhège mìmǎ |
102 |
他们想一个人度过这个夜晚 |
102 |
他们想一个人穿越这个密码 |
102 |
|
102 |
|
102 |
They want to spend
the night alone |
102 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
102 |
Quieren pasar la
noche solos |
102 |
Sie wollen die Nacht
alleine verbringen |
102 |
Chcą
spędzić noc samotnie |
102 |
Они
хотят
провести
ночь в
одиночестве |
102 |
Oni khotyat
provesti noch' v odinochestve |
102 |
يريدون
قضاء الليل
بمفردهم |
102 |
yuridun qada' allayl
bimufradihim |
102 |
वे
रात अकेले
बिताना
चाहते हैं |
102 |
ve raat akele
bitaana chaahate hain |
102 |
ਉਹ
ਇਕੱਲੀ ਰਾਤ
ਬਿਤਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ |
102 |
uha ikalī
rāta bitā'uṇā cāhudē hana |
102 |
তারা
একাই রাত
কাটাতে চায় |
102 |
tārā
ēkā'i rāta kāṭātē cāẏa |
102 |
彼らは一人で夜を過ごしたい |
102 |
彼ら は 一 人 で 夜 を 過ごしたい |
102 |
かれら わ いち にん で よる お すごしたい |
102 |
karera wa ichi nin de yoru o sugoshitai |
|
|
|
|
|
|
103 |
Ils veulent passer la
nuit seuls |
103 |
tāmen xiǎng
yīgè rén guòyè |
103 |
They want to spend the night
alone |
103 |
他们想一个人过夜 |
103 |
|
103 |
|
103 |
They want to spend
the night alone |
103 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
103 |
Quieren pasar la
noche solos |
103 |
Sie wollen die Nacht
alleine verbringen |
103 |
Chcą
spędzić noc samotnie |
103 |
Они
хотят
провести
ночь в
одиночестве |
103 |
Oni khotyat provesti
noch' v odinochestve |
103 |
يريدون
قضاء الليل
بمفردهم |
103 |
yuridun qada' allayl
bimufradihim |
103 |
वे
रात अकेले
बिताना
चाहते हैं |
103 |
ve raat akele bitaana
chaahate hain |
103 |
ਉਹ
ਇਕੱਲੀ ਰਾਤ
ਬਿਤਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ |
103 |
uha ikalī
rāta bitā'uṇā cāhudē hana |
103 |
তারা
একাই রাত
কাটাতে চায় |
103 |
tārā
ēkā'i rāta kāṭātē cāẏa |
103 |
彼らは一人で夜を過ごしたい |
103 |
彼ら は 一 人 で 夜 を 過ごしたい |
103 |
かれら わ いち にん で よる お すごしたい |
103 |
karera wa ichi nin de yoru o sugoshitai |
|
|
|
|
|
|
104 |
Ils veulent passer
la nuit seuls |
104 |
tāmen
xiǎng yào chāoyuè zhège yīnyuè |
104 |
他们想要单独度过这个夜晚 |
104 |
他们想要超越这个音乐 |
104 |
|
104 |
|
104 |
They want to spend
the night alone |
104 |
Eles querem passar a
noite sozinhos |
104 |
Quieren pasar la
noche solos |
104 |
Sie wollen die Nacht
alleine verbringen |
104 |
Chcą
spędzić noc samotnie |
104 |
Они
хотят
провести
ночь в
одиночестве |
104 |
Oni khotyat
provesti noch' v odinochestve |
104 |
يريدون
قضاء الليل
بمفردهم |
104 |
yuridun qada' allayl
bimufradihim |
104 |
वे
रात अकेले
बिताना
चाहते हैं |
104 |
ve raat akele
bitaana chaahate hain |
104 |
ਉਹ
ਇਕੱਲੀ ਰਾਤ
ਬਿਤਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ |
104 |
uha ikalī
rāta bitā'uṇā cāhudē hana |
104 |
তারা
একাই রাত
কাটাতে চায় |
104 |
tārā
ēkā'i rāta kāṭātē cāẏa |
104 |
彼らは一人で夜を過ごしたい |
104 |
彼ら は 一 人 で 夜 を 過ごしたい |
104 |
かれら わ いち にん で よる お すごしたい |
104 |
karera wa ichi nin de yoru o sugoshitai |
|
|
|
|
|
|
105 |
sans aide |
105 |
méiyǒu
bāngzhù |
105 |
without help |
105 |
没有帮助 |
105 |
|
105 |
|
105 |
without help |
105 |
sem ajuda |
105 |
sin ayuda |
105 |
ohne Hilfe |
105 |
bez pomocy |
105 |
без
помощи |
105 |
bez pomoshchi |
105 |
بدون
مساعدة |
105 |
bidun musaeada |
105 |
बिना
मदद के |
105 |
bina madad ke |
105 |
ਮਦਦ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ |
105 |
madada tōṁ
bināṁ |
105 |
সাহায্য
ছাড়া |
105 |
sāhāyya
chāṛā |
105 |
助けなしで |
105 |
助け なしで |
105 |
たすけ なしで |
105 |
tasuke nashide |
|
|
|
|
|
|
106 |
N'a pas aidé |
106 |
méiyǒu
bāngzhù |
106 |
没有帮助 |
106 |
没有帮助 |
106 |
|
106 |
|
106 |
no help |
106 |
Não ajudou |
106 |
No ayudó |
106 |
Hat nicht geholfen |
106 |
Nie pomogło |
106 |
Не
помогло |
106 |
Ne pomoglo |
106 |
لم
يساعد |
106 |
lam yusaeid |
106 |
कोई
सहायता नहीं
की |
106 |
koee sahaayata nahin
kee |
106 |
ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ |
106 |
madada
nahīṁ kītī |
106 |
সাহায্য
না |
106 |
sāhāyya
nā |
106 |
助けにはならなかった |
106 |
助け に は ならなかった |
106 |
たすけ に わ ならなかった |
106 |
tasuke ni wa naranakatta |
|
|
|
|
|
|
107 |
(Ils) indépendamment |
107 |
(tāmen) dúlì |
107 |
(They) independently |
107 |
(他们)独立 |
107 |
|
107 |
|
107 |
(They) independently |
107 |
(Eles)
independentemente |
107 |
(Ellos) de forma
independiente |
107 |
(Sie) unabhängig |
107 |
(Oni)
niezależnie |
107 |
(Они)
независимо |
107 |
(Oni) nezavisimo |
107 |
(هم)
بشكل مستقل |
107 |
(ham) bishakl
mustaqilin |
107 |
(वे)
स्वतंत्र
रूप से |
107 |
(ve) svatantr roop se |
107 |
(ਉਹ)
ਸੁਤੰਤਰ ਤੌਰ
ਤੇ |
107 |
(uha) sutatara taura
tē |
107 |
(তারা)
স্বাধীনভাবে |
107 |
(tārā)
sbādhīnabhābē |
107 |
(彼ら)独立して |
107 |
( 彼ら ) 独立 して |
107 |
( かれら ) どくりつ して |
107 |
( karera ) dokuritsu shite |
|
|
|
|
|
|
108 |
(Ils) indépendamment |
108 |
(tāmen) dúlì dì |
108 |
(他们)独立地 |
108 |
(他们)独立地 |
108 |
|
108 |
|
108 |
(They) independently |
108 |
(Eles)
independentemente |
108 |
(Ellos) de forma
independiente |
108 |
(Sie) unabhängig |
108 |
(Oni)
niezależnie |
108 |
(Они)
независимо |
108 |
(Oni) nezavisimo |
108 |
(هم)
بشكل مستقل |
108 |
(ham) bishakl
mustaqilin |
108 |
(वे)
स्वतंत्र
रूप से |
108 |
(ve) svatantr roop
se |
108 |
(ਉਹ)
ਸੁਤੰਤਰ ਤੌਰ
ਤੇ |
108 |
(uha) sutatara taura
tē |
108 |
(তারা)
স্বাধীনভাবে |
108 |
(tārā)
sbādhīnabhābē |
108 |
(彼ら)独立して |
108 |
( 彼ら ) 独立 して |
108 |
( かれら ) どくりつ して |
108 |
( karera ) dokuritsu shite |
|
|
|
|
|
|
109 |
Ils ont fait la cuisine par eux-mêmes |
109 |
tāmen zìjǐ zuò fàn |
109 |
They did the cooking by
themselves |
109 |
他们自己做饭 |
109 |
|
109 |
|
109 |
They did the cooking by themselves |
109 |
Eles cozinhavam sozinhos |
109 |
Ellos mismos cocinaban |
109 |
Sie haben selbst gekocht |
109 |
Gotowali sami |
109 |
Готовили
сами |
109 |
Gotovili sami |
109 |
لقد
قاموا
بالطهي
بأنفسهم |
109 |
laqad qamuu bialtahi
bi'anfusihim |
109 |
वे खुद
खाना बनाते
थे |
109 |
ve khud khaana banaate the |
109 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਖਾਣਾ
ਪਕਾਉਣਾ ਆਪਣੇ
ਆਪ ਕੀਤਾ |
109 |
unhāṁ nē
khāṇā pakā'uṇā āpaṇē āpa
kītā |
109 |
তারা
নিজেরাই
রান্না করত |
109 |
tārā nijērā'i
rānnā karata |
109 |
彼らは自分で料理をしました |
109 |
彼ら は 自分 で 料理 を しました |
109 |
かれら わ じぶん で りょうり お しました |
109 |
karera wa jibun de ryōri o shimashita |
|
|
|
|
|
|
110 |
Ils cuisinent tout
seuls |
110 |
tāmen zìjǐ
zuò fàn |
110 |
他们自己做饭 |
110 |
他们自己做饭 |
110 |
|
110 |
|
110 |
They cook by
themselves |
110 |
Eles cozinham
sozinhos |
110 |
Ellos cocinan solos |
110 |
Sie kochen selbst |
110 |
Gotują sami |
110 |
Готовят
сами |
110 |
Gotovyat sami |
110 |
يطبخون
بأنفسهم |
110 |
yatbikhun
bi'anfusihim |
110 |
वे
खुद खाना
बनाते हैं |
110 |
ve khud khaana
banaate hain |
110 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ
ਪਕਾਉਂਦੇ ਹਨ |
110 |
uha
āpaṇē āpa pakā'undē hana |
110 |
তারা
নিজেরাই
রান্না করে |
110 |
tārā
nijērā'i rānnā karē |
110 |
彼らは自分で料理します |
110 |
彼ら は 自分 で 料理 します |
110 |
かれら わ じぶん で りょうり します |
110 |
karera wa jibun de ryōri shimasu |
|
|
|
|
|
|
111 |
Ils préparent leurs
propres repas |
111 |
tāmen zìjǐ
zuò fàn |
111 |
They cook their own meals |
111 |
他们自己做饭 |
111 |
|
111 |
|
111 |
They cook their own
meals |
111 |
Eles cozinham suas
próprias refeições |
111 |
Cocinan sus propias
comidas |
111 |
Sie kochen ihre
eigenen Mahlzeiten |
111 |
Gotują
własne posiłki |
111 |
Они
сами
готовят
себе еду |
111 |
Oni sami gotovyat
sebe yedu |
111 |
إنهم
يطبخون
وجباتهم
بأنفسهم |
111 |
'iinahum yatbikhun
wajabatihim bi'anfusihim |
111 |
वे
अपना खाना
खुद बनाते
हैं |
111 |
ve apana khaana khud
banaate hain |
111 |
ਉਹ
ਆਪਣਾ ਖਾਣਾ
ਖੁਦ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹਨ |
111 |
uha
āpaṇā khāṇā khuda baṇā'undē
hana |
111 |
তারা
নিজেরা
খাবার
রান্না করে |
111 |
tārā
nijērā khābāra rānnā karē |
111 |
彼らは自分で食事を作ります |
111 |
彼ら は 自分 で 食事 を 作ります |
111 |
かれら わ じぶん で しょくじ お つくります |
111 |
karera wa jibun de shokuji o tsukurimasu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Ils préparent leurs
propres repas |
112 |
tāmen
kěnéng zìjǐ fàn |
112 |
他们自己做了饭 |
112 |
他们可能自己饭 |
112 |
|
112 |
|
112 |
They cook their own
meals |
112 |
Eles cozinham suas
próprias refeições |
112 |
Cocinan sus propias
comidas |
112 |
Sie kochen ihre
eigenen Mahlzeiten |
112 |
Gotują
własne posiłki |
112 |
Они
сами
готовят
себе еду |
112 |
Oni sami gotovyat
sebe yedu |
112 |
إنهم
يطبخون
وجباتهم
بأنفسهم |
112 |
'iinahum yatbikhun
wajabatihim bi'anfusihim |
112 |
वे
अपना खाना
खुद बनाते
हैं |
112 |
ve apana khaana khud
banaate hain |
112 |
ਉਹ
ਆਪਣਾ ਖਾਣਾ
ਖੁਦ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹਨ |
112 |
uha
āpaṇā khāṇā khuda baṇā'undē
hana |
112 |
তারা
নিজেরা
খাবার
রান্না করে |
112 |
tārā
nijērā khābāra rānnā karē |
112 |
彼らは自分で食事を作ります |
112 |
彼ら は 自分 で 食事 を 作ります |
112 |
かれら わ じぶん で しょくじ お つくります |
112 |
karera wa jibun de shokuji o tsukurimasu |
|
|
|
|
|
|
113 |
(tous) à eux-mêmes |
113 |
(quánbù) jǐ zìjǐ |
113 |
(all) to
themselves |
113 |
(全部)给自己 |
113 |
|
113 |
|
113 |
(all) to themselves |
113 |
(todos) para si mesmos |
113 |
(todos) para ellos mismos |
113 |
(alle) für sich |
113 |
(wszyscy) do siebie |
113 |
(все)
себе |
113 |
(vse) sebe |
113 |
(الكل)
لأنفسهم |
113 |
(alkul) li'anfusihim |
113 |
(सभी)
खुद के लिए |
113 |
(sabhee) khud ke lie |
113 |
(ਸਾਰੇ)
ਆਪਣੇ ਲਈ |
113 |
(sārē) āpaṇē
la'ī |
113 |
(সব)
নিজেদের
জন্য |
113 |
(saba) nijēdēra jan'ya |
113 |
(すべて)自分自身に |
113 |
( すべて ) 自分 自身 に |
113 |
( すべて ) じぶん じしん に |
113 |
( subete ) jibun jishin ni |
|
|
|
|
|
|
114 |
(Tous) à moi-même |
114 |
(quánbù) jǐ
zìjǐ |
114 |
(全部)给自己 |
114 |
(全部)给自己 |
114 |
|
114 |
|
114 |
(All) to myself |
114 |
(Tudo) para mim |
114 |
(Todo para mi |
114 |
(Alles für mich |
114 |
(Wszystko dla mnie |
114 |
(Все)
себе |
114 |
(Vse) sebe |
114 |
(كل
شيء بنفسي |
114 |
(kulu shay' binafsi |
114 |
(सब)
खुद के लिए |
114 |
(sab) khud ke lie |
114 |
(ਸਾਰੇ)
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ |
114 |
(sārē)
āpaṇē āpa nū |
114 |
(সব)
আমার কাছে |
114 |
(saba)
āmāra kāchē |
114 |
(すべて)自分自身に |
114 |
( すべて ) 自分 自身 に |
114 |
( すべて ) じぶん じしん に |
114 |
( subete ) jibun jishin ni |
|
|
|
|
|
|
115 |
pour eux seuls ; non
partagé avec personne |
115 |
zhǐ wèi
tāmen; bù yǔ rènhé rén gòngxiǎng |
115 |
for them alone; not shared with
anyone |
115 |
只为他们;不与任何人共享 |
115 |
|
115 |
|
115 |
for them alone; not
shared with anyone |
115 |
só para eles; não é
compartilhado com ninguém |
115 |
solo para ellos; no
compartido con nadie |
115 |
für sie allein; mit
niemandem geteilt |
115 |
tylko dla nich, nie
dzielone z nikim”. |
115 |
только
для них; ни с
кем не
делится |
115 |
tol'ko dlya nikh; ni
s kem ne delitsya |
115 |
بالنسبة
لهم وحدهم ؛
لا يتم
مشاركتها مع
أي شخص |
115 |
bialnisbat lahum
wahdahum ; la yatimu musharakatuha mae 'ayi shakhs |
115 |
अकेले
उनके लिए;
किसी के साथ
साझा नहीं
किया |
115 |
akele unake lie;
kisee ke saath saajha nahin kiya |
115 |
ਇਕੱਲੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ;
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
115 |
ikalē
unhāṁ la'ī; kisē nāla sān̄jhā
nahīṁ kītā gi'ā |
115 |
তাদের
জন্য একা;
কারো সাথে
শেয়ার করা
হয় না |
115 |
tādēra
jan'ya ēkā; kārō sāthē
śēẏāra karā haẏa nā |
115 |
彼らだけのために;誰とも共有されない |
115 |
彼ら だけ の ため に ; 誰 と も 共有 されない |
115 |
かれら だけ の ため に ; だれ と も きょうゆう されない |
115 |
karera dake no tame ni ; dare to mo kyōyū sarenai |
|
|
|
|
|
|
116 |
Juste pour eux ; ne
pas partager avec qui que ce soit |
116 |
zhǐ wèi
tāmen; bù yǔ rènhé rén gòngxiǎng |
116 |
只为他们; 不与任何人共享 |
116 |
只为他们;不与任何人共享 |
116 |
|
116 |
|
116 |
Just for them; not
sharing with anyone |
116 |
Só para eles; não
compartilhando com ninguém |
116 |
Solo para ellos; no
compartir con nadie |
116 |
Nur für sie; nicht
mit jemandem teilen |
116 |
Tylko dla nich, nie
dzielenie się z nikim |
116 |
Только
для них; ни с
кем не
делиться |
116 |
Tol'ko dlya nikh;
ni s kem ne delit'sya |
116 |
فقط
من أجلهم ؛ لا
تشارك مع أي
شخص |
116 |
faqat min 'ajlihim ;
la tusharik mae 'ayi shakhs |
116 |
सिर्फ
उनके लिए;
किसी के साथ
साझा नहीं
करना |
116 |
sirph unake lie;
kisee ke saath saajha nahin karana |
116 |
ਸਿਰਫ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ;
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ |
116 |
sirapha
unhāṁ la'ī; kisē nāla sān̄jhā
nahīṁ karanā |
116 |
শুধু
তাদের জন্য;
কারো সাথে
শেয়ার করা
নয় |
116 |
śudhu
tādēra jan'ya; kārō sāthē
śēẏāra karā naẏa |
116 |
彼らのためだけに;誰とも共有しない |
116 |
彼ら の ため だけ に ; 誰 と も 共有 しない |
116 |
かれら の ため だけ に ; だれ と も きょうゆう しない |
116 |
karera no tame dake ni ; dare to mo kyōyū shinai |
|
|
|
|
|
|
117 |
Pour leur propre
usage seulement |
117 |
jǐn gōng
zìjǐ shǐyòng |
117 |
For their own use only |
117 |
仅供自己使用 |
117 |
|
117 |
|
117 |
For their own use
only |
117 |
Apenas para uso
próprio |
117 |
Solo para su propio
uso |
117 |
Nur für den eigenen
Gebrauch |
117 |
Wyłącznie
na własny użytek |
117 |
Только
для
собственного
использования |
117 |
Tol'ko dlya
sobstvennogo ispol'zovaniya |
117 |
لاستخدامهم
الخاص فقط |
117 |
liaistikhdamihim
alkhasi faqat |
117 |
केवल
अपने उपयोग
के लिए |
117 |
keval apane upayog ke
lie |
117 |
ਸਿਰਫ
ਉਹਨਾਂ ਦੀ
ਆਪਣੀ ਵਰਤੋਂ
ਲਈ |
117 |
sirapha
uhanāṁ dī āpaṇī varatōṁ la'ī |
117 |
শুধুমাত্র
তাদের
নিজেদের
ব্যবহারের
জন্য |
117 |
śudhumātra
tādēra nijēdēra byabahārēra jan'ya |
117 |
自分用のみ |
117 |
自分用 のみ |
117 |
じぶにょう のみ |
117 |
jibunyō nomi |
|
|
|
118 |
Pour leur propre
usage seulement |
118 |
zhǐ gōng
tāmen zìjǐ yòng |
118 |
只供他们自己用 |
118 |
只供他们自己用 |
118 |
|
118 |
|
118 |
For their own use
only |
118 |
Apenas para uso
próprio |
118 |
Solo para su propio
uso |
118 |
Nur für den eigenen
Gebrauch |
118 |
Wyłącznie
na własny użytek |
118 |
Только
для
собственного
использования |
118 |
Tol'ko dlya
sobstvennogo ispol'zovaniya |
118 |
لاستخدامهم
الخاص فقط |
118 |
liaistikhdamihim
alkhasi faqat |
118 |
केवल
अपने उपयोग
के लिए |
118 |
keval apane upayog
ke lie |
118 |
ਸਿਰਫ
ਉਹਨਾਂ ਦੀ
ਆਪਣੀ ਵਰਤੋਂ
ਲਈ |
118 |
sirapha
uhanāṁ dī āpaṇī varatōṁ la'ī |
118 |
শুধুমাত্র
তাদের
নিজেদের
ব্যবহারের
জন্য |
118 |
śudhumātra
tādēra nijēdēra byabahārēra jan'ya |
118 |
自分用のみ |
118 |
自分用 のみ |
118 |
じぶにょう のみ |
118 |
jibunyō nomi |
|
|
|
|
|
|
119 |
alors |
119 |
nàme |
119 |
then |
119 |
那么 |
119 |
|
119 |
|
119 |
then |
119 |
então |
119 |
luego |
119 |
dann |
119 |
następnie |
119 |
тогда |
119 |
togda |
119 |
من ثم |
119 |
min thama |
119 |
फिर |
119 |
phir |
119 |
ਫਿਰ |
119 |
phira |
119 |
তারপর |
119 |
tārapara |
119 |
それから |
119 |
それから |
119 |
それから |
119 |
sorekara |
|
|
|
120 |
utilisé pour désigner un moment particulier
dans le passé ou le futur |
120 |
yòng yú zhǐ guòqù huò wèilái de tèdìng
shíjiān |
120 |
used to refer to a particular time in the
past or future |
120 |
用于指过去或未来的特定时间 |
120 |
|
120 |
|
120 |
used to refer to a particular time in the
past or future |
120 |
usado para se referir a um determinado
momento no passado ou futuro |
120 |
utilizado para referirse a un momento en
particular en el pasado o el futuro |
120 |
wird verwendet, um sich auf eine bestimmte
Zeit in der Vergangenheit oder Zukunft zu beziehen |
120 |
używane w odniesieniu do
określonego czasu w przeszłości lub przyszłości |
120 |
используется
для
обозначения
определенного
времени в
прошлом или
будущем |
120 |
ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya
opredelennogo vremeni v proshlom ili budushchem |
120 |
تستخدم
للإشارة إلى
وقت معين في
الماضي أو
المستقبل |
120 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa waqt mueayan fi almadi 'aw almustaqbal |
120 |
अतीत या
भविष्य में
किसी विशेष
समय को संदर्भित
करने के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
120 |
ateet ya bhavishy mein kisee vishesh samay
ko sandarbhit karane ke lie prayog kiya jaata hai |
120 |
ਅਤੀਤ
ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
120 |
atīta jāṁ bhavikha vica
kisē khāsa samēṁ dā havālā
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
120 |
অতীত বা
ভবিষ্যতের
একটি
নির্দিষ্ট
সময় উল্লেখ
করতে
ব্যবহৃত হয় |
120 |
atīta bā bhabiṣyatēra
ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏa ullēkha karatē
byabahr̥ta haẏa |
120 |
過去または未来の特定の時間を指すために使用されます |
120 |
過去 または 未来 の 特定 の 時間 を 指す ため に 使用 されます |
120 |
かこ または みらい の とくてい の じかん お さす ため に しよう されます |
120 |
kako mataha mirai no tokutei no jikan o sasu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
121 |
Utilisé pour se
référer à un moment précis dans le passé ou le futur |
121 |
yòng yú zhǐ
guòqù huò wèilái de tèdìng shíjiān |
121 |
用于指过去或未来的特定时间 |
121 |
用于指过去或未来的特定时间 |
121 |
|
121 |
|
121 |
Used to refer to a
specific time in the past or future |
121 |
Usado para se
referir a um momento específico no passado ou futuro |
121 |
Se usa para
referirse a un momento específico en el pasado o en el futuro |
121 |
Wird verwendet, um
sich auf eine bestimmte Zeit in der Vergangenheit oder Zukunft zu beziehen |
121 |
Używane w
odniesieniu do określonego czasu w przeszłości lub
przyszłości |
121 |
Используется
для
обозначения
определенного
времени в
прошлом или
будущем |
121 |
Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya opredelennogo vremeni v proshlom ili budushchem |
121 |
تستخدم
للإشارة إلى
وقت معين في
الماضي أو المستقبل |
121 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa waqt mueayan fi almadi 'aw almustaqbal |
121 |
अतीत
या भविष्य
में एक
विशिष्ट समय
को संदर्भित
करने के लिए
प्रयुक्त
होता है |
121 |
ateet ya bhavishy
mein ek vishisht samay ko sandarbhit karane ke lie prayukt hota hai |
121 |
ਅਤੀਤ
ਜਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਸਮੇਂ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
121 |
atīta
jāṁ bhavikha dē kisē khāsa samēṁ dā
havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
121 |
অতীত
বা
ভবিষ্যতের
একটি
নির্দিষ্ট
সময় উল্লেখ
করতে
ব্যবহৃত হয় |
121 |
atīta bā
bhabiṣyatēra ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏa
ullēkha karatē byabahr̥ta haẏa |
121 |
過去または未来の特定の時間を参照するために使用されます |
121 |
過去 または 未来 の 特定 の 時間 を 参照 する ため に 使用 されます |
121 |
かこ または みらい の とくてい の じかん お さんしょう する ため に しよう されます |
121 |
kako mataha mirai no tokutei no jikan o sanshō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
122 |
(Se référant au
passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors |
122 |
(zhǐ guòqù)
nàme, nàme; (zhǐ wèilái) dào nà shí, nàme |
122 |
(Referring
to the past) then, then; (referring to the future) until then, then |
122 |
(指过去)那么,那么;
(指未来)到那时,那么 |
122 |
|
122 |
|
122 |
(Referring to the
past) then, then; (referring to the future) until then, then |
122 |
(Referindo-se ao
passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então |
122 |
(Refiriéndose al
pasado) entonces, luego; (refiriéndose al futuro) hasta entonces, luego |
122 |
(bezieht sich auf die
Vergangenheit) dann, dann; (bezieht sich auf die Zukunft) bis dahin, dann |
122 |
(odnosząc
się do przeszłości), więc (odnosząc się do
przyszłości) do tego czasu |
122 |
(Ссылаясь
на прошлое)
затем, тогда;
(имея в виду
будущее) до
тех пор,
затем |
122 |
(Ssylayas' na
proshloye) zatem, togda; (imeya v vidu budushcheye) do tekh por, zatem |
122 |
(في
إشارة إلى
الماضي) إذن ،
(إشارة إلى
المستقبل)
حتى ذلك
الحين ، ثم |
122 |
(fi 'iisharat 'iilaa
almadi) 'iidhan , ('iisharat 'iilaa almustaqbali) hataa dhalik alhin , thuma |
122 |
(अतीत
का जिक्र
करते हुए) तब,
तब; (भविष्य की
बात करते हुए)
तब तक, तब तक |
122 |
(ateet ka jikr karate
hue) tab, tab; (bhavishy kee baat karate hue) tab tak, tab tak |
122 |
(ਅਤੀਤ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ)
ਫਿਰ, ਫਿਰ;
(ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ)
ਉਦੋਂ ਤਕ, ਫਿਰ |
122 |
(atīta dā
havālā didē hō'ē) phira, phira; (bhavikha dā
zikara karadē hō'ē) udōṁ taka, phira |
122 |
(অতীতের
কথা উল্লেখ
করে) তারপর,
তারপর;
(ভবিষ্যতের
কথা উল্লেখ
করে) ততক্ষণ,
তারপর |
122 |
(atītēra
kathā ullēkha karē) tārapara, tārapara;
(bhabiṣyatēra kathā ullēkha karē)
tatakṣaṇa, tārapara |
122 |
(過去を指す)それから;(未来を指す)それまで、そして |
122 |
( 過去 を 指す ) それ から ;( 未来 を 指す ) それ まで 、 そして |
122 |
( かこ お さす ) それ から ;( みらい お さす ) それ まで 、 そして |
122 |
( kako o sasu ) sore kara ;( mirai o sasu ) sore made , soshite |
|
|
|
|
|
|
123 |
(Se référant au
passé) alors, alors; (se référant au futur) jusque-là, alors |
123 |
(zhǐ guòqù) nà
shí, nà shí (zhǐ yǐhòu) dào shíhòu |
123 |
(指过去)当时,那时;(指将来)到那时,届时 |
123 |
(指过去)那时,那时(指以后)到时候 |
123 |
|
123 |
|
123 |
(Referring to the
past) then, then; (referring to the future) until then, then |
123 |
(Referindo-se ao
passado) então, então; (referindo-se ao futuro) até então, então |
123 |
(Refiriéndose al
pasado) entonces, luego; (refiriéndose al futuro) hasta entonces, luego |
123 |
(bezieht sich auf
die Vergangenheit) dann, dann; (bezieht sich auf die Zukunft) bis dahin, dann |
123 |
(odnosząc
się do przeszłości), więc (odnosząc się do
przyszłości) do tego czasu |
123 |
(Ссылаясь
на прошлое)
затем, тогда;
(имея в виду
будущее) до
тех пор,
затем |
123 |
(Ssylayas' na
proshloye) zatem, togda; (imeya v vidu budushcheye) do tekh por, zatem |
123 |
(في
إشارة إلى
الماضي) إذن ،
(إشارة إلى
المستقبل)
حتى ذلك
الحين ، ثم |
123 |
(fi 'iisharat 'iilaa
almadi) 'iidhan , ('iisharat 'iilaa almustaqbali) hataa dhalik alhin , thuma |
123 |
(अतीत
का जिक्र
करते हुए) तब,
तब; (भविष्य की
बात करते हुए)
तब तक, तब तक |
123 |
(ateet ka jikr
karate hue) tab, tab; (bhavishy kee baat karate hue) tab tak, tab tak |
123 |
(ਅਤੀਤ
ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ)
ਫਿਰ, ਫਿਰ;
(ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਦੇ ਹੋਏ)
ਉਦੋਂ ਤਕ, ਫਿਰ |
123 |
(atīta dā
havālā didē hō'ē) phira, phira; (bhavikha dā
zikara karadē hō'ē) udōṁ taka, phira |
123 |
(অতীতের
কথা উল্লেখ
করে) তারপর,
তারপর;
(ভবিষ্যতের
কথা উল্লেখ
করে) ততক্ষণ,
তারপর |
123 |
(atītēra
kathā ullēkha karē) tārapara, tārapara;
(bhabiṣyatēra kathā ullēkha karē)
tatakṣaṇa, tārapara |
123 |
(過去を指す)それから;(未来を指す)それまで、そして |
123 |
( 過去 を 指す ) それ から ;( 未来 を 指す ) それ まで 、 そして |
123 |
( かこ お さす ) それ から ;( みらい お さす ) それ まで 、 そして |
123 |
( kako o sasu ) sore kara ;( mirai o sasu ) sore made , soshite |
|
|
|
|
|
|
124 |
La vie était plus
dure alors parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
124 |
nà shí de
shēnghuó gèng jiānnán, yīnwèi wǒmen dōu méiyǒu
gōngzuò |
124 |
Life was harder then because
neither of us had a job |
124 |
那时的生活更艰难,因为我们都没有工作 |
124 |
|
124 |
|
124 |
Life was harder then
because neither of us had a job |
124 |
A vida era mais
difícil porque nenhum de nós tinha emprego |
124 |
La vida era más dura
entonces porque ninguno de los dos teníamos trabajo. |
124 |
Das Leben war damals
härter, weil keiner von uns einen Job hatte |
124 |
Życie było
wtedy trudniejsze, bo żadne z nas nie miało pracy |
124 |
Тогда
жизнь была
тяжелее,
потому что
ни у кого из
нас не было
работы |
124 |
Togda zhizn' byla
tyazheleye, potomu chto ni u kogo iz nas ne bylo raboty |
124 |
كانت
الحياة أكثر
صعوبة في ذلك
الوقت لأن
أيا منا لم
يكن لديه
وظيفة |
124 |
kanat alhayaat
'akthar sueubat fi dhalik alwaqt li'ana 'ayana minaa lam yakun ladayh wazifa |
124 |
जीवन
तब कठिन था
क्योंकि हम
दोनों में से
किसी के पास
नौकरी नहीं
थी |
124 |
jeevan tab kathin tha
kyonki ham donon mein se kisee ke paas naukaree nahin thee |
124 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ harਖੀ
ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ
ਕਿਸੇ ਕੋਲ
ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
124 |
usa samēṁ
zidagī harkhī sī ki'uṅki sāḍē
vicōṁ kisē kōla naukarī nahīṁ sī |
124 |
জীবন
তখন কঠিন ছিল
কারণ আমাদের
কারোরই
চাকরি ছিল না |
124 |
jībana takhana
kaṭhina chila kāraṇa āmādēra
kārōra'i cākari chila nā |
124 |
どちらも仕事がなかったので、人生はもっと大変でした |
124 |
どちら も 仕事 が なかったので 、 人生 は もっと 大変でした |
124 |
どちら も しごと が なかったので 、 じんせい わ もっと たいへんでした |
124 |
dochira mo shigoto ga nakattanode , jinsei wa motto taihendeshita |
|
|
|
125 |
La vie était plus
difficile à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail. |
125 |
nà shí de
shēnghuó gèng jiānnán, yīnwèi wǒmen dōu méiyǒu
gōngzuò. |
125 |
那时的生活更艰难,因为我们都没有工作. |
125 |
那时的生活更艰难,因为我们都没有工作。 |
125 |
|
125 |
|
125 |
Life was more
difficult at that time because none of us had a job. |
125 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha emprego. |
125 |
La vida era más
difícil en ese momento porque ninguno de nosotros tenía trabajo. |
125 |
Das Leben war damals
schwieriger, weil keiner von uns einen Job hatte. |
125 |
Życie było
wtedy trudniejsze, bo nikt z nas nie miał pracy. |
125 |
В
то время
жизнь была
труднее,
потому что
ни у кого из
нас не было
работы. |
125 |
V to vremya zhizn'
byla trudneye, potomu chto ni u kogo iz nas ne bylo raboty. |
125 |
كانت
الحياة أكثر
صعوبة في ذلك
الوقت لأنه
لم يكن لدى أي
منا وظيفة. |
125 |
kanat alhayaat
'akthar sueubat fi dhalik alwaqt li'anah lam yakun ladaa 'ayi minaa wazifa. |
125 |
उस
समय जीवन
अधिक कठिन था
क्योंकि
हममें से किसी
के पास नौकरी
नहीं थी। |
125 |
us samay jeevan adhik
kathin tha kyonki hamamen se kisee ke paas naukaree nahin thee. |
125 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਵਧੇਰੇ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ
ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੇ
ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ
ਕੋਲ ਨੌਕਰੀ
ਨਹੀਂ ਸੀ. |
125 |
usa samēṁ
zidagī vadhērē muśakala sī ki'uṅki
sāḍē vicōṁ kisē kōla naukarī
nahīṁ sī. |
125 |
জীবন
তখন আরো কঠিন
ছিল কারণ
আমাদের
কারোরই চাকরি
ছিল না। |
125 |
jībana takhana
ārō kaṭhina chila kāraṇa āmādēra
kārōra'i cākari chila nā. |
125 |
当時、私たちの誰も仕事を持っていなかったので、人生はもっと困難でした。 |
125 |
当時 、 私たち の 誰 も 仕事 を 持っていなかったので 、 人生 は もっと 困難でした 。 |
125 |
とうじ 、 わたしたち の だれ も しごと お もっていなかったので 、 じんせい わ もっと こんなんでした 。 |
125 |
tōji , watashitachi no dare mo shigoto o motteinakattanode , jinsei wa motto konnandeshita . |
|
|
|
|
|
|
126 |
La vie était plus
dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
126 |
Nàgè shíhòu
shēnghuó gèng jiānnán yīnwèi wǒmen dōu méiyǒu
gōngzuò |
126 |
Life was harder at that time because
neither of us had a job |
126 |
那个时候生活更艰难
因为我们都没有工作 |
126 |
|
126 |
|
126 |
Life was harder at
that time because neither of us had a job |
126 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego |
126 |
La vida era más dura
en ese momento porque ninguno de los dos tenía trabajo. |
126 |
Das Leben war damals
härter, weil keiner von uns einen Job hatte |
126 |
Życie było
wtedy cięższe, bo żadne z nas nie miało pracy |
126 |
В
то время
жизнь была
тяжелее,
потому что
ни у кого из
нас не было
работы |
126 |
V to vremya zhizn'
byla tyazheleye, potomu chto ni u kogo iz nas ne bylo raboty |
126 |
كانت
الحياة أصعب
في ذلك الوقت
لأنه لم يكن
لدى أي منا
وظيفة |
126 |
kanat alhayaat 'aseab
fi dhalik alwaqt li'anah lam yakun ladaa 'ayin minaa wazifa |
126 |
जीवन
उस समय कठिन
था क्योंकि
हम दोनों में
से किसी के
पास नौकरी
नहीं थी |
126 |
jeevan us samay
kathin tha kyonki ham donon mein se kisee ke paas naukaree nahin thee |
126 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ harਖੀ
ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ
ਕਿਸੇ ਕੋਲ
ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
126 |
Usa samēṁ
zidagī harkhī sī ki'uṅki sāḍē
vicōṁ kisē kōla naukarī nahīṁ sī |
126 |
জীবন
তখন কঠিন ছিল
কারণ আমাদের
কারোরই
চাকরি ছিল না |
126 |
Jībana takhana
kaṭhina chila kāraṇa āmādēra
kārōra'i cākari chila nā |
126 |
どちらも仕事がなかったので、当時は人生が大変でした |
126 |
どちら も 仕事 が なかったので 、 当時 は 人生 が 大変でした |
126 |
どちら も しごと が なかったので 、 とうじ わ じんせい が たいへんでした |
126 |
dochira mo shigoto ga nakattanode , tōji wa jinsei ga taihendeshita |
|
|
|
|
|
|
127 |
La vie était plus
dure à cette époque parce qu'aucun de nous n'avait de travail |
127 |
nà shí shēnghuó
bǐjiào, yīnwèi wǒ liǎ dōu méiyǒu gōngzuò |
127 |
那时生活比较艰苦,因为我俩都没有工作 |
127 |
那时生活比较,因为我俩都没有工作 |
127 |
|
127 |
|
127 |
Life was harder at
that time because neither of us had a job |
127 |
A vida era mais
difícil naquela época porque nenhum de nós tinha um emprego |
127 |
La vida era más dura
en ese momento porque ninguno de los dos tenía trabajo. |
127 |
Das Leben war damals
härter, weil keiner von uns einen Job hatte |
127 |
Życie było
wtedy cięższe, bo żadne z nas nie miało pracy |
127 |
В
то время
жизнь была
тяжелее,
потому что
ни у кого из
нас не было
работы |
127 |
V to vremya zhizn'
byla tyazheleye, potomu chto ni u kogo iz nas ne bylo raboty |
127 |
كانت
الحياة أصعب
في ذلك الوقت
لأنه لم يكن
لدى أي منا
وظيفة |
127 |
kanat alhayaat
'aseab fi dhalik alwaqt li'anah lam yakun ladaa 'ayin minaa wazifa |
127 |
जीवन
उस समय कठिन
था क्योंकि
हम दोनों में
से किसी के
पास नौकरी
नहीं थी |
127 |
jeevan us samay
kathin tha kyonki ham donon mein se kisee ke paas naukaree nahin thee |
127 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ harਖੀ
ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ
ਕਿਸੇ ਕੋਲ
ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
127 |
usa samēṁ
zidagī harkhī sī ki'uṅki sāḍē
vicōṁ kisē kōla naukarī nahīṁ sī |
127 |
জীবন
তখন কঠিন ছিল
কারণ আমাদের
কারোরই
চাকরি ছিল না |
127 |
jībana takhana
kaṭhina chila kāraṇa āmādēra
kārōra'i cākari chila nā |
127 |
どちらも仕事がなかったので、当時は人生が大変でした |
127 |
どちら も 仕事 が なかったので 、 当時 は 人生 が 大変でした |
127 |
どちら も しごと が なかったので 、 とうじ わ じんせい が たいへんでした |
127 |
dochira mo shigoto ga nakattanode , tōji wa jinsei ga taihendeshita |
|
|
|
|
|
|
128 |
Les choses étaient
très différentes à l'époque |
128 |
nà shí de qíngkuàng
dà bù xiāngtóng |
128 |
Things were very different back
then |
128 |
那时的情况大不相同 |
128 |
|
128 |
|
128 |
Things were very
different back then |
128 |
As coisas eram muito
diferentes naquela época |
128 |
Las cosas eran muy
diferentes en ese entonces |
128 |
Damals war das noch
ganz anders |
128 |
Wtedy było
zupełnie inaczej |
128 |
Тогда
все было
по-другому |
128 |
Togda vse bylo
po-drugomu |
128 |
كانت
الأمور
مختلفة جدًا
في ذلك الوقت |
128 |
kanat al'umur
mukhtalifatan jdan fi dhalik alwaqt |
128 |
तब
चीजें बहुत
अलग थीं |
128 |
tab cheejen bahut
alag theen |
128 |
ਉਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰੀਆਂ ਸਨ |
128 |
udōṁ
cīzāṁ bahuta vakharī'āṁ sana |
128 |
জিনিসগুলি
তখন খুব
আলাদা ছিল |
128 |
jinisaguli takhana
khuba ālādā chila |
128 |
当時は物事が大きく異なっていました |
128 |
当時 は 物事 が 大きく 異なっていました |
128 |
とうじ わ ものごと が おうきく ことなっていました |
128 |
tōji wa monogoto ga ōkiku kotonatteimashita |
|
|
|
|
|
|
129 |
Les choses étaient
très différentes à l'époque |
129 |
nà shí de qíngkuàng
dà bù xiāngtóng |
129 |
那时的情况大不相同 |
129 |
那时的情况大不相同 |
129 |
|
129 |
|
129 |
Things were very
different back then |
129 |
As coisas eram muito
diferentes naquela época |
129 |
Las cosas eran muy
diferentes en ese entonces |
129 |
Damals war das noch
ganz anders |
129 |
Wtedy było
zupełnie inaczej |
129 |
Тогда
все было
по-другому |
129 |
Togda vse bylo
po-drugomu |
129 |
كانت
الأمور
مختلفة جدًا
في ذلك الوقت |
129 |
kanat al'umur
mukhtalifatan jdan fi dhalik alwaqt |
129 |
तब
चीजें बहुत
अलग थीं |
129 |
tab cheejen bahut
alag theen |
129 |
ਉਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰੀਆਂ ਸਨ |
129 |
udōṁ
cīzāṁ bahuta vakharī'āṁ sana |
129 |
জিনিসগুলি
তখন খুব
আলাদা ছিল |
129 |
jinisaguli takhana
khuba ālādā chila |
129 |
当時は物事が大きく異なっていました |
129 |
当時 は 物事 が 大きく 異なっていました |
129 |
とうじ わ ものごと が おうきく ことなっていました |
129 |
tōji wa monogoto ga ōkiku kotonatteimashita |
|
|
|
|
|
|
130 |
C'était très
différent à l'époque |
130 |
nà shí hěn bù
yīyàng |
130 |
It was very different back then |
130 |
那时很不一样 |
130 |
|
130 |
|
130 |
It was very different
back then |
130 |
Era muito diferente
naquela época |
130 |
Era muy diferente en
ese entonces |
130 |
Das war damals ganz
anders |
130 |
Wtedy było
zupełnie inaczej |
130 |
Тогда
все было
по-другому |
130 |
Togda vse bylo
po-drugomu |
130 |
كان
الأمر
مختلفًا
جدًا في ذلك
الوقت |
130 |
kan al'amr mkhtlfan
jdan fi dhalik alwaqt |
130 |
यह
तब बहुत अलग
था |
130 |
yah tab bahut alag
tha |
130 |
ਇਹ
ਉਦੋਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰਾ ਸੀ |
130 |
iha udōṁ
bahuta vakharā sī |
130 |
এটা
তখন খুব
ভিন্ন ছিল |
130 |
ēṭā
takhana khuba bhinna chila |
130 |
当時は非常に異なっていました |
130 |
当時 は 非常 に 異なっていました |
130 |
とうじ わ ひじょう に ことなっていました |
130 |
tōji wa hijō ni kotonatteimashita |
|
|
|
131 |
C'était très
différent à l'époque |
131 |
yǐqián nàgè
shíhòu qíngkuàng dà bù xiāngtóng |
131 |
以前那个时候情况大不相同 |
131 |
以前那个时候情况大不相同 |
131 |
|
131 |
|
131 |
It was very
different back then |
131 |
Era muito diferente
naquela época |
131 |
Era muy diferente en
ese entonces |
131 |
Das war damals ganz
anders |
131 |
Wtedy było
zupełnie inaczej |
131 |
Тогда
все было
по-другому |
131 |
Togda vse bylo
po-drugomu |
131 |
كان
الأمر
مختلفًا
جدًا في ذلك
الوقت |
131 |
kan al'amr mkhtlfan
jdan fi dhalik alwaqt |
131 |
यह
तब बहुत अलग
था |
131 |
yah tab bahut alag
tha |
131 |
ਇਹ
ਉਦੋਂ ਬਹੁਤ
ਵੱਖਰਾ ਸੀ |
131 |
iha udōṁ
bahuta vakharā sī |
131 |
এটা
তখন খুব
ভিন্ন ছিল |
131 |
ēṭā
takhana khuba bhinna chila |
131 |
当時は非常に異なっていました |
131 |
当時 は 非常 に 異なっていました |
131 |
とうじ わ ひじょう に ことなっていました |
131 |
tōji wa hijō ni kotonatteimashita |
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle a grandi au
Zimbabwe, ou Rhodésie comme c'était alors |
132 |
tā zài
jīnbābùwéi huò dāngshí de luō dé xīyǎ
zhǎng dà |
132 |
She grew up in Zimbabwe, or
Rhodesia as it then was |
132 |
她在津巴布韦或当时的罗得西亚长大 |
132 |
|
132 |
|
132 |
She grew up in
Zimbabwe, or Rhodesia as it then was |
132 |
Ela cresceu no
Zimbábue, ou Rodésia, como era então |
132 |
Creció en Zimbabwe, o
Rhodesia como era entonces. |
132 |
Sie ist in Simbabwe
aufgewachsen, oder Rhodesien wie es damals war |
132 |
Dorastała w
Zimbabwe lub Rodezji, jak to było wtedy |
132 |
Она
выросла в
Зимбабве,
или Родезии,
как это было
тогда. |
132 |
Ona vyrosla v
Zimbabve, ili Rodezii, kak eto bylo togda. |
132 |
نشأت
في زيمبابوي
، أو روديسيا
كما كانت في
ذلك الوقت |
132 |
nasha'at fi zimbabwi
, 'aw rudisya kama kanat fi dhalik alwaqt |
132 |
वह
ज़िम्बाब्वे,
या रोडेशिया
में पली-बढ़ी
थी, जैसा कि तब
था |
132 |
vah zimbaabve, ya
rodeshiya mein palee-badhee thee, jaisa ki tab tha |
132 |
ਉਹ
ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ,
ਜਾਂ
ਰੋਡੇਸ਼ੀਆ
ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ
ਹੋਈ ਸੀ ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ |
132 |
uha
zibābavē, jāṁ rōḍēśī'ā
vica vaḍī hō'ī sī jivēṁ ki
pahilāṁ sī |
132 |
সে
জিম্বাবুয়ে,
বা
রোডেশিয়ায়
বড় হয়েছিল |
132 |
sē
jimbābuẏē, bā
rōḍēśiẏāẏa baṛa
haẏēchila |
132 |
彼女は当時のジンバブエ、またはローデシアで育ちました |
132 |
彼女 は 当時 の ジンバブエ 、 または ローデシア で 育ちました |
132 |
かのじょ わ とうじ の ジンバブエ 、 または ローデシア で そだちました |
132 |
kanojo wa tōji no jinbabue , mataha rōdeshia de sodachimashita |
|
|
|
133 |
Elle a grandi au
Zimbabwe ou en Rhodésie à l'époque |
133 |
tā zài
jīnbābùwéi huò dāngshí de luō dé xīyǎ
zhǎng dà |
133 |
她在津巴布韦或当时的罗得西亚长大 |
133 |
她在津巴布韦或当时的罗得西亚长大 |
133 |
|
133 |
|
133 |
She grew up in
Zimbabwe or Rhodesia at the time |
133 |
Ela cresceu no
Zimbábue ou na Rodésia na época |
133 |
Creció en Zimbabwe o
Rhodesia en ese momento. |
133 |
Sie ist damals in
Simbabwe oder Rhodesien aufgewachsen |
133 |
Dorastała w tym
czasie w Zimbabwe lub Rodezji |
133 |
В
то время она
выросла в
Зимбабве
или Родезии. |
133 |
V to vremya ona
vyrosla v Zimbabve ili Rodezii. |
133 |
نشأت
في زيمبابوي
أو روديسيا
في ذلك الوقت |
133 |
nasha'at fi zimbabwi
'aw rudisya fi dhalik alwaqt |
133 |
वह
उस समय
ज़िम्बाब्वे
या रोडेशिया
में पली-बढ़ी
थी |
133 |
vah us samay
zimbaabve ya rodeshiya mein palee-badhee thee |
133 |
ਉਹ
ਉਸ ਸਮੇਂ
ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ
ਜਾਂ
ਰੋਡੇਸ਼ੀਆ
ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ
ਹੋਈ ਸੀ |
133 |
uha usa
samēṁ zibābavē jāṁ
rōḍēśī'ā vica vaḍī hō'ī
sī |
133 |
সে
সময়
জিম্বাবুয়ে
বা
রোডেশিয়ায়
বড় হয়েছিলেন |
133 |
sē
samaẏa jimbābuẏē bā
rōḍēśiẏāẏa baṛa
haẏēchilēna |
133 |
彼女は当時ジンバブエまたはローデシアで育ちました |
133 |
彼女 は 当時 ジンバブエ または ローデシア で 育ちました |
133 |
かのじょ わ とうじ ジンバブエ または ローデシア で そだちました |
133 |
kanojo wa tōji jinbabue mataha rōdeshia de sodachimashita |
|
|
|
|
|
|
134 |
A grandi au Zimbabwe,
où il s'appelait Rhodésie |
134 |
zài
jīnbābùwéi zhǎng dà, zài nàlǐ bèi chēng wèi luō
dé xīyǎ |
134 |
Grew up in Zimbabwe, where it was
called Rhodesia |
134 |
在津巴布韦长大,在那里被称为罗得西亚 |
134 |
|
134 |
|
134 |
Grew up in Zimbabwe,
where it was called Rhodesia |
134 |
Cresceu no Zimbábue,
onde se chamava Rodésia |
134 |
Creció en Zimbabwe,
donde se llamaba Rhodesia. |
134 |
Aufgewachsen in
Simbabwe, wo es Rhodesien genannt wurde |
134 |
Dorastał w
Zimbabwe, gdzie nazywano go Rodezja |
134 |
Вырос
в Зимбабве,
где
назывался
Родезией. |
134 |
Vyros v Zimbabve,
gde nazyvalsya Rodeziyey. |
134 |
نشأ
في زيمبابوي
، حيث كانت
تسمى
روديسيا |
134 |
nasha fi zimbabwi ,
hayth kanat tusamaa rudisya |
134 |
जिम्बाब्वे
में पले-बढ़े,
जहां इसे
रोडेशिया कहा
जाता था |
134 |
jimbaabve mein
pale-badhe, jahaan ise rodeshiya kaha jaata tha |
134 |
ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ
ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ
ਹੋਇਆ, ਜਿੱਥੇ
ਇਸਨੂੰ ਰੋਡੇਸ਼ੀਆ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ |
134 |
zibābavē
vica vaḍā hō'i'ā, jithē isanū
rōḍēśī'ā kihā jāndā sī |
134 |
জিম্বাবুয়েতে
বেড়ে ওঠা,
যেখানে একে
রোডেসিয়া
বলা হতো |
134 |
jimbābuẏētē
bēṛē ōṭhā, yēkhānē
ēkē rōḍēsiẏā balā hatō |
134 |
ローデシアと呼ばれるジンバブエで育ちました |
134 |
ローデシア と 呼ばれる ジンバブエ で 育ちました |
134 |
ローデシア と よばれる ジンバブエ で そだちました |
134 |
rōdeshia to yobareru jinbabue de sodachimashita |
|
|
|
135 |
A grandi au
Zimbabwe, où il s'appelait Rhodésie |
135 |
zài
jīnbābùwéi zhǎng dà, dāngshí gāi dì jiào luō dé
xīyǎ |
135 |
在津巴布韦长大,当时该地叫罗得西亚 |
135 |
在津巴布韦长大,当时该地叫罗得西亚 |
135 |
|
135 |
|
135 |
Grew up in Zimbabwe,
where it was called Rhodesia |
135 |
Cresceu no Zimbábue,
onde se chamava Rodésia |
135 |
Creció en Zimbabwe,
donde se llamaba Rhodesia. |
135 |
Aufgewachsen in
Simbabwe, wo es Rhodesien genannt wurde |
135 |
Dorastał w
Zimbabwe, gdzie nazywano go Rodezja |
135 |
Вырос
в Зимбабве,
где
назывался
Родезией. |
135 |
Vyros v Zimbabve,
gde nazyvalsya Rodeziyey. |
135 |
نشأ
في زيمبابوي
، حيث كانت
تسمى
روديسيا |
135 |
nasha fi zimbabwi ,
hayth kanat tusamaa rudisya |
135 |
जिम्बाब्वे
में पले-बढ़े,
जहां इसे
रोडेशिया कहा
जाता था |
135 |
jimbaabve mein
pale-badhe, jahaan ise rodeshiya kaha jaata tha |
135 |
ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ
ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ
ਹੋਇਆ, ਜਿੱਥੇ
ਇਸਨੂੰ ਰੋਡੇਸ਼ੀਆ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ |
135 |
zibābavē
vica vaḍā hō'i'ā, jithē isanū
rōḍēśī'ā kihā jāndā sī |
135 |
জিম্বাবুয়েতে
বেড়ে ওঠা,
যেখানে একে
রোডেসিয়া
বলা হতো |
135 |
jimbābuẏētē
bēṛē ōṭhā, yēkhānē
ēkē rōḍēsiẏā balā hatō |
135 |
ローデシアと呼ばれるジンバブエで育ちました |
135 |
ローデシア と 呼ばれる ジンバブエ で 育ちました |
135 |
ローデシア と よばれる ジンバブエ で そだちました |
135 |
rōdeshia to yobareru jinbabue de sodachimashita |
|
|
|
|
|
|
136 |
Je les ai vus à Noël
mais je n'ai rien entendu depuis lors |
136 |
zài shèngdàn jié kàn
dào tāmen, dàn cóng nà yǐhòu jiù méiyǒu tīng dào rènhé
xiāoxī |
136 |
Isaw them at
Christmas but haven't heard a thing since then |
136 |
在圣诞节看到他们,但从那以后就没有听到任何消息 |
136 |
|
136 |
|
136 |
Isaw them at
Christmas but haven't heard a thing since then |
136 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde então |
136 |
Los vi en Navidad,
pero no he oído nada desde entonces. |
136 |
Habe sie zu
Weihnachten gesehen, aber seitdem nichts mehr gehört |
136 |
Widziałem je na
Boże Narodzenie, ale od tego czasu nic nie słyszałem |
136 |
Я
видел их на
Рождество,
но с тех пор
ничего не
слышал |
136 |
YA videl ikh na
Rozhdestvo, no s tekh por nichego ne slyshal |
136 |
Isaw
لهم في عيد
الميلاد
ولكن لم أسمع
أي شيء منذ ذلك
الحين |
136 |
Isaw lahum fi eid
almilad walakin lam 'asmae 'aya shay' mundh dhalik alhin |
136 |
उन्हें
क्रिसमस पर
देखा लेकिन
तब से कुछ
नहीं सुना |
136 |
unhen krisamas par
dekha lekin tab se kuchh nahin suna |
136 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ 'ਤੇ
ਮਨਾਓ ਪਰ ਉਦੋਂ
ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਿਆ |
136 |
unhāṁ
nū krisamisa'tē manā'ō para udōṁ
tōṁ kujha nahīṁ suṇi'ā |
136 |
ক্রিসমাসে
তাদের ইসাউ
কিন্তু
তারপর থেকে
কিছুই
শুনিনি |
136 |
krisamāsē
tādēra isā'u kintu tārapara thēkē kichu'i
śunini |
136 |
クリスマスにそれらをIsawしますが、それ以来何も聞いていません |
136 |
クリスマス に それら を Isaw しますが 、 それ 以来 何 も 聞いていません |
136 |
クリスマス に それら お いさw しますが 、 それ いらい なに も きいていません |
136 |
kurisumasu ni sorera o Isaw shimasuga , sore irai nani mo kīteimasen |
|
|
|
137 |
Je les ai vus à
Noël, mais je n'ai plus de nouvelles depuis lors |
137 |
zài guòqù yǒu
tāmen, dàn cóng nà yǐhòu jiù méiyǒu rènhé xiāoxī |
137 |
在圣诞节看到他们,但从那以后就没有听到任何消息 |
137 |
在过去有他们,但从那以后就没有任何消息 |
137 |
|
137 |
|
137 |
Saw them at
Christmas, but haven’t heard any news since then |
137 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi nenhuma notícia desde então |
137 |
Los vi en Navidad,
pero no he tenido noticias desde entonces. |
137 |
Habe sie zu
Weihnachten gesehen, aber seitdem keine Neuigkeiten mehr gehört |
137 |
Widziałem je na
Boże Narodzenie, ale od tego czasu nie słyszałem żadnych
wiadomości |
137 |
Видел
их на
Рождество,
но с тех пор
не слышал
новостей |
137 |
Videl ikh na
Rozhdestvo, no s tekh por ne slyshal novostey |
137 |
رأيتهم
في عيد
الميلاد ،
لكن لم أسمع
أي أخبار منذ
ذلك الحين |
137 |
ra'aytuhum fi eid
almilad , lakin lam 'asmae 'aya 'akhbar mundh dhalik alhin |
137 |
उन्हें
क्रिसमस पर
देखा, लेकिन
तब से कोई खबर नहीं
सुनी |
137 |
unhen krisamas par
dekha, lekin tab se koee khabar nahin sunee |
137 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ 'ਤੇ
ਦੇਖਿਆ, ਪਰ
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਕੋਈ
ਖ਼ਬਰ ਨਹੀਂ
ਸੁਣੀ |
137 |
unhāṁ
nū krisamisa'tē dēkhi'ā, para udōṁ
tōṁ kō'ī ḵẖabara nahīṁ
suṇī |
137 |
ক্রিসমাসে
তাদের
দেখেছি,
কিন্তু
তারপর থেকে কোন
খবর শুনিনি |
137 |
krisamāsē
tādēra dēkhēchi, kintu tārapara thēkē
kōna khabara śunini |
137 |
クリスマスに見ましたが、それ以来ニュースはありません。 |
137 |
クリスマス に 見ましたが 、 それ 以来 ニュース は ありません 。 |
137 |
クリスマス に みましたが 、 それ いらい ニュース わ ありません 。 |
137 |
kurisumasu ni mimashitaga , sore irai nyūsu wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
138 |
Je les ai vus à Noël,
mais je n'ai plus rien entendu depuis |
138 |
wǒ zài shèngdàn
jié kàn dào tāmen, dàn cóng nà yǐhòu wǒ jiù méiyǒu
tīng dào rènhé xiāoxī |
138 |
I
saw them at Christmas, but I haven’t heard anything since |
138 |
我在圣诞节看到他们,但从那以后我就没有听到任何消息 |
138 |
|
138 |
|
138 |
I saw them at
Christmas, but I haven’t heard anything since |
138 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde |
138 |
Los vi en Navidad,
pero no he sabido nada desde entonces. |
138 |
Ich habe sie zu
Weihnachten gesehen, aber seitdem nichts mehr gehört |
138 |
Widziałam je na
Boże Narodzenie, ale od tamtej pory nic nie słyszałam |
138 |
Я
видел их на
Рождество,
но с тех пор
ничего не
слышал. |
138 |
YA videl ikh na
Rozhdestvo, no s tekh por nichego ne slyshal. |
138 |
رأيتهم
في عيد
الميلاد ،
لكنني لم
أسمع أي شيء
منذ ذلك
الحين |
138 |
ra'aytuhum fi eid
almilad , lakinani lam 'asmae 'aya shay' mundh dhalik alhin |
138 |
मैंने
उन्हें
क्रिसमस पर
देखा था,
लेकिन तब से
मैंने कुछ
नहीं सुना |
138 |
mainne unhen krisamas
par dekha tha, lekin tab se mainne kuchh nahin suna |
138 |
ਮੈਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ 'ਤੇ
ਦੇਖਿਆ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |
138 |
maiṁ
unhāṁ nū krisamisa'tē dēkhi'ā, para maiṁ
udōṁ tōṁ kujha nahīṁ suṇi'ā |
138 |
আমি
তাদের
ক্রিসমাসে
দেখেছি,
কিন্তু
তারপর থেকে
আমি কিছুই
শুনিনি |
138 |
āmi
tādēra krisamāsē dēkhēchi, kintu tārapara
thēkē āmi kichu'i śunini |
138 |
クリスマスに見ましたが、それ以来何も聞いていません |
138 |
クリスマス に 見ましたが 、 それ 以来 何 も 聞いていません |
138 |
クリスマス に みましたが 、 それ いらい なに も きいていません |
138 |
kurisumasu ni mimashitaga , sore irai nani mo kīteimasen |
|
|
|
|
|
|
139 |
Je les ai vus à
Noël, mais je n'ai plus rien entendu depuis |
139 |
wǒ zài
jīngdiǎnguò tāmen, dàn zhīhòu méi tīng shuōguò
shèn me xiāoxī |
139 |
我在圣诞节见到过他们,但之后没听到过什么消息 |
139 |
我在经典过他们,但之后没听说过什么消息 |
139 |
|
139 |
|
139 |
I saw them at
Christmas, but I haven’t heard anything since |
139 |
Eu os vi no Natal,
mas não ouvi mais nada desde |
139 |
Los vi en Navidad,
pero no he sabido nada desde entonces. |
139 |
Ich habe sie zu
Weihnachten gesehen, aber seitdem nichts mehr gehört |
139 |
Widziałam je na
Boże Narodzenie, ale od tamtej pory nic nie słyszałam |
139 |
Я
видел их на
Рождество,
но с тех пор
ничего не
слышал. |
139 |
YA videl ikh na
Rozhdestvo, no s tekh por nichego ne slyshal. |
139 |
رأيتهم
في عيد
الميلاد ،
لكنني لم
أسمع أي شيء
منذ ذلك
الحين |
139 |
ra'aytuhum fi eid
almilad , lakinani lam 'asmae 'aya shay' mundh dhalik alhin |
139 |
मैंने
उन्हें
क्रिसमस पर
देखा था,
लेकिन तब से
मैंने कुछ
नहीं सुना |
139 |
mainne unhen
krisamas par dekha tha, lekin tab se mainne kuchh nahin suna |
139 |
ਮੈਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ 'ਤੇ
ਦੇਖਿਆ, ਪਰ ਮੈਂ
ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ |
139 |
maiṁ
unhāṁ nū krisamisa'tē dēkhi'ā, para maiṁ
udōṁ tōṁ kujha nahīṁ suṇi'ā |
139 |
আমি
তাদের
ক্রিসমাসে
দেখেছি,
কিন্তু
তারপর থেকে
আমি কিছুই
শুনিনি |
139 |
āmi
tādēra krisamāsē dēkhēchi, kintu tārapara
thēkē āmi kichu'i śunini |
139 |
クリスマスに見ましたが、それ以来何も聞いていません |
139 |
クリスマス に 見ましたが 、 それ 以来 何 も 聞いていません |
139 |
クリスマス に みましたが 、 それ いらい なに も きいていません |
139 |
kurisumasu ni mimashitaga , sore irai nani mo kīteimasen |
|
|
|
|
|
|
140 |
J'ai été invité
aussi, alors je te verrai alors |
140 |
wǒ yě bèi
yāoqǐngle, dào shíhòu jiàn |
140 |
I’ve been invited too, so I’ll
see you then |
140 |
我也被邀请了,到时候见 |
140 |
|
140 |
|
140 |
I’ve been invited
too, so I’ll see you then |
140 |
Eu também fui
convidado, então te vejo |
140 |
También me han
invitado, así que te veré luego |
140 |
Ich bin auch
eingeladen, also bis dann |
140 |
Ja też
zostałam zaproszona, więc do zobaczenia |
140 |
Меня
тоже
пригласили,
так что
увидимся
тогда |
140 |
Menya tozhe
priglasili, tak chto uvidimsya togda |
140 |
لقد
تلقيت أيضًا
دعوة ، لذلك
سأراك حينها |
140 |
laqad talaqayt aydan
daewatan , lidhalik sa'arak hinaha |
140 |
मुझे
भी आमंत्रित
किया गया है,
इसलिए मैं
आपको तब
देखूंगा |
140 |
mujhe bhee aamantrit
kiya gaya hai, isalie main aapako tab dekhoonga |
140 |
ਮੈਨੂੰ
ਵੀ ਸੱਦਾ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ,
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਿਰ
ਮਿਲਾਂਗਾ |
140 |
mainū vī
sadā ditā gi'ā hai, isa la'ī maiṁ tuhānū
phira milāṅgā |
140 |
আমাকেও
আমন্ত্রণ
জানানো
হয়েছে, তাই
আমি তখন দেখা
করব |
140 |
āmākē'ō
āmantraṇa jānānō haẏēchē, tā'i
āmi takhana dēkhā karaba |
140 |
私も招待されたので、また会いましょう |
140 |
私 も 招待 されたので 、 また 会いましょう |
140 |
わたし も しょうたい されたので 、 また あいましょう |
140 |
watashi mo shōtai saretanode , mata aimashō |
|
|
|
|
|
|
141 |
J'étais invité
aussi, à bientôt |
141 |
wǒ yě bèi
yāoqǐngle, dào shíhòu jiàn |
141 |
我也被邀请了,到时候见 |
141 |
我也被邀请了,到时候见 |
141 |
|
141 |
|
141 |
I was invited too,
see you then |
141 |
Também fui
convidado, até então |
141 |
Yo también fui
invitado, nos vemos entonces |
141 |
Ich war auch
eingeladen, bis dann |
141 |
Ja też
zostałem zaproszony, do zobaczenia |
141 |
Меня
тоже
пригласили,
увидимся
тогда |
141 |
Menya tozhe
priglasili, uvidimsya togda |
141 |
لقد
دُعيت أيضًا
، أراك حينها |
141 |
laqad dueyt aydan
، 'arak hinaha |
141 |
मुझे
भी आमंत्रित
किया गया था,
फिर मिलते
हैं |
141 |
mujhe bhee aamantrit
kiya gaya tha, phir milate hain |
141 |
ਮੈਨੂੰ
ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ
ਗਿਆ ਸੀ, ਫਿਰ
ਮਿਲਾਂਗੇ |
141 |
mainū vī
bulā'i'ā gi'ā sī, phira milāṅgē |
141 |
আমিও
আমন্ত্রিত
ছিলাম, তখন
দেখা হবে |
141 |
āmi'ō
āmantrita chilāma, takhana dēkhā habē |
141 |
私も招待されました、じゃあまたね |
141 |
私 も 招待 されました 、 じゃ あまたね |
141 |
わたし も しょうたい されました 、 じゃ あまたね |
141 |
watashi mo shōtai saremashita , ja amatane |
|
|
|
|
|
|
142 |
J'ai aussi reçu une
invitation, on se verra alors |
142 |
wǒ yě
shōu dàole yāoqǐng; wǒmen dào shí jiàn |
142 |
I also received an invitation; we
will see you then |
142 |
我也收到了邀请;我们到时见 |
142 |
|
142 |
|
142 |
I also received an
invitation; we will see you then |
142 |
Eu também recebi um
convite; nos vemos então |
142 |
También recibí una
invitación; nos vemos luego |
142 |
Ich habe auch eine
Einladung bekommen, wir sehen uns dann |
142 |
Ja też
dostałam zaproszenie, wtedy się zobaczymy |
142 |
Я
тоже
получил
приглашение,
увидимся
тогда |
142 |
YA tozhe poluchil
priglasheniye, uvidimsya togda |
142 |
كما
تلقيت دعوة
وسنراكم
حينها |
142 |
kama talaqayt daewat
wasanarakum hinaha |
142 |
मुझे
भी निमंत्रण
मिला है, हम
फिर मिलेंगे |
142 |
mujhe bhee nimantran
mila hai, ham phir milenge |
142 |
ਮੈਨੂੰ
ਇੱਕ ਸੱਦਾ ਵੀ
ਮਿਲਿਆ; ਅਸੀਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਿਰ
ਮਿਲਾਂਗੇ |
142 |
mainū ika
sadā vī mili'ā; asīṁ tuhānū phira
milāṅgē |
142 |
আমিও
একটি
আমন্ত্রণ
পেয়েছি;
আমরা তখন
দেখা করব |
142 |
āmi'ō
ēkaṭi āmantraṇa pēẏēchi;
āmarā takhana dēkhā karaba |
142 |
私も招待状を受け取りました。それではまたお会いしましょう |
142 |
私 も 招待状 を 受け取りました 。 それでは また お 会い しましょう |
142 |
わたし も しょうたいじょう お うけとりました 。 それでは また お あい しましょう |
142 |
watashi mo shōtaijō o uketorimashita . soredeha mata o ai shimashō |
|
|
|
143 |
J'ai aussi reçu une
invitation, on se verra alors |
143 |
wǒ yě
jiē dào yāoqǐng; wǒmen dào nà shí jiàn |
143 |
我也接到邀请;我们到那时见 |
143 |
我也接到邀请;我们到那时见 |
143 |
|
143 |
|
143 |
I also received an
invitation; we will see you then |
143 |
Eu também recebi um
convite; nos vemos então |
143 |
También recibí una
invitación; nos vemos luego |
143 |
Ich habe auch eine
Einladung bekommen, wir sehen uns dann |
143 |
Ja też
dostałam zaproszenie, wtedy się zobaczymy |
143 |
Я
тоже
получил
приглашение,
увидимся
тогда |
143 |
YA tozhe poluchil
priglasheniye, uvidimsya togda |
143 |
كما
تلقيت دعوة
وسنراكم
حينها |
143 |
kama talaqayt daewat
wasanarakum hinaha |
143 |
मुझे
भी निमंत्रण
मिला है, हम
फिर मिलेंगे |
143 |
mujhe bhee nimantran
mila hai, ham phir milenge |
143 |
ਮੈਨੂੰ
ਇੱਕ ਸੱਦਾ ਵੀ
ਮਿਲਿਆ; ਅਸੀਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਿਰ
ਮਿਲਾਂਗੇ |
143 |
mainū ika
sadā vī mili'ā; asīṁ tuhānū phira
milāṅgē |
143 |
আমিও
একটি
আমন্ত্রণ
পেয়েছি;
আমরা তখন
দেখা করব |
143 |
āmi'ō
ēkaṭi āmantraṇa pēẏēchi;
āmarā takhana dēkhā karaba |
143 |
私も招待状を受け取りました。それではまたお会いしましょう |
143 |
私 も 招待状 を 受け取りました 。 それでは また お 会い しましょう |
143 |
わたし も しょうたいじょう お うけとりました 。 それでは また お あい しましょう |
143 |
watashi mo shōtaijō o uketorimashita . soredeha mata o ai shimashō |
|
|
|
|
|
|
144 |
Il y a une chambre
libre dans la maison de Bob la semaine prochaine mais vous pouvez nous rester
jusque-là |
144 |
xià zhōu bào bó
jiā yǒu yīgè kōng fángjiān, dàn nǐ
kěyǐ liú wǒmen dào nàgè shíhòu |
144 |
There’s
a room free in Bob’s house next week but you can stay us until then |
144 |
下周鲍勃家有一个空房间,但你可以留我们到那个时候 |
144 |
|
144 |
|
144 |
There’s a room free
in Bob’s house next week but you can stay us until then |
144 |
Há um quarto grátis
na casa de Bob na próxima semana, mas você pode ficar conosco até lá |
144 |
Hay una habitación
gratis en la casa de Bob la semana que viene, pero puedes quedarte con
nosotros hasta entonces. |
144 |
In Bobs Haus ist
nächste Woche noch ein Zimmer frei, aber du kannst bis dahin bei uns bleiben |
144 |
W przyszłym
tygodniu w domu Boba jest wolny pokój, ale możesz z nami zostać do
tego czasu |
144 |
На
следующей
неделе в
доме Боба
свободна комната,
но вы можете
остаться с
нами до тех пор. |
144 |
Na sleduyushchey
nedele v dome Boba svobodna komnata, no vy mozhete ostat'sya s nami do tekh
por. |
144 |
هناك
غرفة مجانية
في منزل بوب
الأسبوع
المقبل ولكن
يمكنك
البقاء معنا
حتى ذلك
الحين |
144 |
hunak ghurfat
majaaniat fi manzil bub al'usbue almuqbil walakin yumkinuk albaqa' maeana
hataa dhalik alhin |
144 |
अगले
हफ्ते बॉब के
घर में एक
कमरा मुफ़्त
है लेकिन आप
तब तक हमारे
साथ रह सकते
हैं |
144 |
agale haphte bob ke
ghar mein ek kamara muft hai lekin aap tab tak hamaare saath rah sakate hain |
144 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਬੌਬ ਦੇ
ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ
ਪਰ ਤੁਸੀਂ
ਉਦੋਂ ਤੱਕ
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
144 |
Agalē
haphatē bauba dē ghara vica ika kamarā khālī hai
para tusīṁ udōṁ taka sāḍē nāla
rahi sakadē hō |
144 |
আগামী
সপ্তাহে
ববের
বাড়িতে
একটি রুম
ফ্রি আছে
কিন্তু আপনি
ততক্ষণ
আমাদের সাথে
থাকতে পারেন |
144 |
Āgāmī
saptāhē babēra bāṛitē ēkaṭi ruma
phri āchē kintu āpani tatakṣaṇa
āmādēra sāthē thākatē pārēna |
144 |
来週はボブの家に無料の部屋がありますが、それまでは私たちと一緒にいられます |
144 |
来週 は ボブ の 家 に 無料 の 部屋 が ありますが 、 それ まで は 私たち と 一緒 に いられます |
144 |
らいしゅう わ ボブ の いえ に むりょう の へや が ありますが 、 それ まで わ わたしたち と いっしょ に いられます |
144 |
raishū wa bobu no ie ni muryō no heya ga arimasuga , sore made wa watashitachi to issho ni iraremasu |
|
|
|
|
|
|
145 |
Il y a une chambre
vide dans la maison de Bob la semaine prochaine, mais vous pouvez nous garder
jusqu'à ce moment-là |
145 |
xià zhōu bào bó
jiā yǒu yīgè kōng fángjiān, dàn nǐ
kěyǐ liú wǒmen dào nàgè shíhòu |
145 |
下周鲍勃家有一个空房间,但你可以留我们到那个时候 |
145 |
下周鲍勃家有一个空房间,但你可以留我们到那个时候 |
145 |
|
145 |
|
145 |
There is an empty
room in Bob's house next week, but you can keep us until that time |
145 |
Há uma sala vazia na
casa de Bob na próxima semana, mas você pode nos manter até essa hora |
145 |
Hay una habitación
vacía en la casa de Bob la semana que viene, pero puedes dejarnos hasta ese
momento. |
145 |
Nächste Woche ist in
Bobs Haus ein leerer Raum, aber du kannst uns bis dahin behalten |
145 |
W przyszłym
tygodniu w domu Boba jest pusty pokój, ale możesz nas zatrzymać do
tego czasu |
145 |
На
следующей
неделе в
доме Боба
будет пустая
комната, но
вы можете
оставить
нас до этого
времени |
145 |
Na sleduyushchey
nedele v dome Boba budet pustaya komnata, no vy mozhete ostavit' nas do etogo
vremeni |
145 |
هناك
غرفة فارغة
في منزل بوب
الأسبوع
المقبل ، لكن
يمكنك
الاحتفاظ
بنا حتى ذلك
الوقت |
145 |
hunak ghurfat
farighat fi manzil bub al'usbue almuqbil , lakin yumkinuk alaihtifaz bina
hataa dhalik alwaqt |
145 |
अगले
हफ्ते बॉब के
घर में एक
खाली कमरा है,
लेकिन आप
हमें उस समय
तक रख सकते
हैं |
145 |
agale haphte bob ke
ghar mein ek khaalee kamara hai, lekin aap hamen us samay tak rakh sakate
hain |
145 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਬੌਬ ਦੇ
ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਖਾਲੀ ਕਮਰਾ ਹੈ,
ਪਰ ਤੁਸੀਂ
ਸਾਨੂੰ ਉਸ
ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਰੱਖ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
145 |
agalē
haphatē bauba dē ghara vica ika khālī kamarā hai,
para tusīṁ sānū usa samēṁ taka rakha
sakadē hō |
145 |
আগামী
সপ্তাহে
ববের
বাড়িতে
একটি খালি ঘর
আছে, কিন্তু
আপনি সেই
সময়
পর্যন্ত
আমাদের রাখতে
পারেন |
145 |
āgāmī
saptāhē babēra bāṛitē ēkaṭi
khāli ghara āchē, kintu āpani sē'i samaẏa
paryanta āmādēra rākhatē pārēna |
145 |
来週はボブの家に空き部屋がありますが、その時まで私たちを守ってください |
145 |
来週 は ボブ の 家 に 空き 部屋 が ありますが 、 その 時 まで 私たち を 守ってください |
145 |
らいしゅう わ ボブ の いえ に あき へや が ありますが 、 その とき まで わたしたち お まもってください |
145 |
raishū wa bobu no ie ni aki heya ga arimasuga , sono toki made watashitachi o mamottekudasai |
|
|
|
|
|
|
146 |
Une chambre dans la
maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec
nous jusque-là |
146 |
bào bó jiā de
yīgè fángjiān xià zhōu jiāng kōngzhì, dàn zài nà
zhīqián nǐ kěyǐ hé wǒmen zhù zài yīqǐ |
146 |
A room in Bob’s house will be vacant next week, but you can stay
with us until then |
146 |
鲍勃家的一个房间下周将空置,但在那之前你可以和我们住在一起 |
146 |
|
146 |
|
146 |
A room in Bob’s house
will be vacant next week, but you can stay with us until then |
146 |
Um quarto na casa de
Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então |
146 |
Una habitación en la
casa de Bob estará vacía la próxima semana, pero puedes quedarte con nosotros
hasta entonces. |
146 |
Ein Zimmer in Bobs
Haus wird nächste Woche frei, aber du kannst bis dahin bei uns bleiben |
146 |
Pokój w domu Boba
będzie wolny w przyszłym tygodniu, ale możesz zostać z
nami do tego czasu |
146 |
Комната
в доме Боба
будет
свободна на
следующей
неделе, но вы
можете
остаться с
нами до тех
пор. |
146 |
Komnata v dome Boba
budet svobodna na sleduyushchey nedele, no vy mozhete ostat'sya s nami do
tekh por. |
146 |
ستكون
غرفة في منزل
بوب شاغرة
الأسبوع
المقبل ،
ولكن يمكنك
البقاء معنا
حتى ذلك
الحين |
146 |
satakun ghurfatan fi
manzil bub shaghiratan al'usbue almuqbil , walakin yumkinuk albaqa' maeana
hataa dhalik alhin |
146 |
अगले
हफ्ते बॉब के
घर में एक
कमरा खाली हो
जाएगा, लेकिन
आप तब तक
हमारे साथ रह
सकते हैं |
146 |
agale haphte bob ke
ghar mein ek kamara khaalee ho jaega, lekin aap tab tak hamaare saath rah
sakate hain |
146 |
ਬੌਬ
ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਕਮਰਾ
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ
ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,
ਪਰ ਤੁਸੀਂ
ਉਦੋਂ ਤੱਕ
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
146 |
bauba dē ghara
vica ika kamarā agalē haphatē khālī hō
jāvēgā, para tusīṁ udōṁ taka
sāḍē nāla rahi sakadē hō |
146 |
আগামী
সপ্তাহে
ববের বাড়ির
একটি রুম
খালি থাকবে,
কিন্তু
ততক্ষণ
পর্যন্ত
আপনি আমাদের
সাথে থাকতে
পারেন |
146 |
āgāmī
saptāhē babēra bāṛira ēkaṭi ruma
khāli thākabē, kintu tatakṣaṇa paryanta āpani
āmādēra sāthē thākatē pārēna |
146 |
ボブの家の部屋は来週空室になりますが、それまでは私たちと一緒にいられます |
146 |
ボブ の 家 の 部屋 は 来週 空室 に なりますが 、 それ まで は 私たち と 一緒 に いられます |
146 |
ボブ の いえ の へや わ らいしゅう そらしつ に なりますが 、 それ まで わ わたしたち と いっしょ に いられます |
146 |
bobu no ie no heya wa raishū sorashitsu ni narimasuga , sore made wa watashitachi to issho ni iraremasu |
|
|
|
|
|
|
147 |
Une chambre dans la
maison de Bob sera vacante la semaine prochaine, mais vous pouvez rester avec
nous jusque-là |
147 |
xià xīngqí bào
bó jiā yǒu yīgè fángjiān kōngzhe, bùyòng wàimiàn de
nǐ kěyǐ hé wǒmen zhù jìnqù |
147 |
下星期鲍勃家有一个房间空着,不过在那之前你可以和我们住在一起 |
147 |
下星期鲍勃家有一个房间空着,不用外面的你可以和我们住进去 |
147 |
|
147 |
|
147 |
A room in Bob’s
house will be vacant next week, but you can stay with us until then |
147 |
Um quarto na casa de
Bob ficará vago na próxima semana, mas você pode ficar conosco até então |
147 |
Una habitación en la
casa de Bob estará vacía la próxima semana, pero puedes quedarte con nosotros
hasta entonces. |
147 |
Ein Zimmer in Bobs
Haus wird nächste Woche frei, aber du kannst bis dahin bei uns bleiben |
147 |
Pokój w domu Boba
będzie wolny w przyszłym tygodniu, ale możesz zostać z
nami do tego czasu |
147 |
Комната
в доме Боба
будет
свободна на
следующей
неделе, но вы
можете
остаться с
нами до тех
пор. |
147 |
Komnata v dome Boba
budet svobodna na sleduyushchey nedele, no vy mozhete ostat'sya s nami do
tekh por. |
147 |
ستكون
غرفة في منزل
بوب شاغرة
الأسبوع
المقبل ،
ولكن يمكنك
البقاء معنا
حتى ذلك
الحين |
147 |
satakun ghurfatan fi
manzil bub shaghiratan al'usbue almuqbil , walakin yumkinuk albaqa' maeana
hataa dhalik alhin |
147 |
अगले
हफ्ते बॉब के
घर में एक
कमरा खाली हो
जाएगा, लेकिन
आप तब तक
हमारे साथ रह
सकते हैं |
147 |
agale haphte bob ke
ghar mein ek kamara khaalee ho jaega, lekin aap tab tak hamaare saath rah
sakate hain |
147 |
ਬੌਬ
ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਕਮਰਾ
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ
ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,
ਪਰ ਤੁਸੀਂ
ਉਦੋਂ ਤੱਕ
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
147 |
bauba dē ghara
vica ika kamarā agalē haphatē khālī hō
jāvēgā, para tusīṁ udōṁ taka
sāḍē nāla rahi sakadē hō |
147 |
আগামী
সপ্তাহে
ববের বাড়ির
একটি রুম
খালি থাকবে,
কিন্তু
ততক্ষণ
পর্যন্ত
আপনি আমাদের
সাথে থাকতে
পারেন |
147 |
āgāmī
saptāhē babēra bāṛira ēkaṭi ruma
khāli thākabē, kintu tatakṣaṇa paryanta āpani
āmādēra sāthē thākatē pārēna |
147 |
ボブの家の部屋は来週空室になりますが、それまでは私たちと一緒にいられます |
147 |
ボブ の 家 の 部屋 は 来週 空室 に なりますが 、 それ まで は 私たち と 一緒 に いられます |
147 |
ボブ の いえ の へや わ らいしゅう そらしつ に なりますが 、 それ まで わ わたしたち と いっしょ に いられます |
147 |
bobu no ie no heya wa raishū sorashitsu ni narimasuga , sore made wa watashitachi to issho ni iraremasu |
|
|
|
|
|
|
148 |
Appelez à nouveau la
semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là |
148 |
xià zhōu zài
dǎ diànhuà. Dào shíhòu tāmen yīnggāi yǐjīng zuò
chū juédìngle |
148 |
Call again next week. They should
have reached a decision by then |
148 |
下周再打电话。到时候他们应该已经做出决定了 |
148 |
|
148 |
|
148 |
Call again next week.
They should have reached a decision by then |
148 |
Ligue novamente na
próxima semana. Eles devem ter chegado a uma decisão até então |
148 |
Vuelve a llamar la
semana que viene. Deberían haber tomado una decisión para entonces. |
148 |
Rufen Sie nächste
Woche wieder an, bis dahin sollten sie eine Entscheidung getroffen haben |
148 |
Zadzwoń ponownie
w przyszłym tygodniu. Do tego czasu powinni byli podjąć
decyzję |
148 |
Позвоните
еще раз на
следующей
неделе. К тому
времени они
должны были
принять
решение. |
148 |
Pozvonite yeshche
raz na sleduyushchey nedele. K tomu vremeni oni dolzhny byli prinyat'
resheniye. |
148 |
اتصل
مرة أخرى
الأسبوع
المقبل ،
وكان من المفترض
أن يكونوا قد
توصلوا إلى
قرار بحلول
ذلك الوقت |
148 |
aitasil maratan
'ukhraa al'usbue almuqbil , wakan min almuftarad 'an yakunuu qad tawasaluu
'iilaa qarar bihulul dhalik alwaqt |
148 |
अगले
सप्ताह फिर
से कॉल करें।
उन्हें तब तक
किसी निर्णय
पर पहुंच
जाना चाहिए
था |
148 |
agale saptaah phir se
kol karen. unhen tab tak kisee nirnay par pahunch jaana chaahie tha |
148 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਕਾਲ ਕਰੋ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਉਦੋਂ ਤਕ ਕਿਸੇ
ਫੈਸਲੇ ਤੇ
ਪਹੁੰਚ ਜਾਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
148 |
agalē
haphatē dubārā kāla karō uhanāṁ nū
udōṁ taka kisē phaisalē tē pahuca
jāṇā cāhīdā sī |
148 |
পরের
সপ্তাহে
আবার ফোন
করুন।
ততক্ষণে
তাদের সিদ্ধান্তে
পৌঁছানো
উচিত ছিল |
148 |
parēra
saptāhē ābāra phōna karuna.
Tatakṣaṇē tādēra sid'dhāntē
paum̐chānō ucita chila |
148 |
来週また電話してください。彼らはそれまでに決定に達するはずでした。 |
148 |
来週 また 電話 してください 。 彼ら は それ まで に 決定 に 達する はずでした 。 |
148 |
らいしゅう また でんわ してください 。 かれら わ それ まで に けってい に たっする はずでした 。 |
148 |
raishū mata denwa shitekudasai . karera wa sore made ni kettei ni tassuru hazudeshita . |
|
|
|
149 |
Appelez à nouveau la
semaine prochaine. Ils devraient avoir pris une décision d'ici là |
149 |
dào shíhòu
tāmen yīnggāi yǐjīng juédìngle |
149 |
下周再打电话。 到时候他们应该已经做出决定了 |
149 |
到时候他们应该已经决定了 |
149 |
|
149 |
|
149 |
Call again next
week. They should have made a decision by then |
149 |
Ligue novamente na
próxima semana. Eles deveriam ter tomado uma decisão até então |
149 |
Llame de nuevo la
semana que viene. Deberían haber tomado una decisión para entonces. |
149 |
Rufen Sie nächste
Woche wieder an. Bis dahin sollten sie sich entschieden haben |
149 |
Zadzwoń
ponownie w przyszłym tygodniu. Do tego czasu powinni byli
podjąć decyzję |
149 |
Позвоните
еще раз на
следующей
неделе. К тому
времени они
должны были
принять
решение |
149 |
Pozvonite yeshche
raz na sleduyushchey nedele. K tomu vremeni oni dolzhny byli prinyat'
resheniye |
149 |
اتصل
مرة أخرى
الأسبوع
المقبل. كان
يجب أن يتخذوا
قرارًا
بحلول ذلك
الوقت |
149 |
aitasil maratan
'ukhraa al'usbue almuqbila. kan yajib 'an yatakhidhuu qraran bihulul dhalik
alwaqt |
149 |
अगले
हफ्ते फिर से
कॉल करें।
उन्हें तब तक
फैसला कर
लेना चाहिए
था |
149 |
agale haphte phir se
kol karen. unhen tab tak phaisala kar lena chaahie tha |
149 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਕਾਲ ਕਰੋ.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਉਦੋਂ ਤੱਕ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ |
149 |
agalē
haphatē dubārā kāla karō. Unhāṁ nū
udōṁ taka phaisalā laiṇā cāhīdā
sī |
149 |
পরের
সপ্তাহে
আবার কল
করুন।
ততক্ষণে
তাদের সিদ্ধান্ত
নেওয়া উচিত
ছিল |
149 |
parēra
saptāhē ābāra kala karuna. Tatakṣaṇē
tādēra sid'dhānta nē'ōẏā ucita chila |
149 |
来週また電話してください。彼らはそれまでに決定を下すべきだった |
149 |
来週 また 電話 してください 。 彼ら は それ まで に 決定 を 下すべきだった |
149 |
らいしゅう また でんわ してください 。 かれら わ それ まで に けってい お くだすべきだった |
149 |
raishū mata denwa shitekudasai . karera wa sore made ni kettei o kudasubekidatta |
|
|
|
|
|
|
150 |
Rappelez la semaine
prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision |
150 |
xià zhōuhuí
diàn. Dào shíhòu tāmen yīnggāi zuò chū juédìng |
150 |
Call
back next week. By then they should make a decision |
150 |
下周回电。到时候他们应该做出决定 |
150 |
|
150 |
|
150 |
Call back next week.
By then they should make a decision |
150 |
Ligue de volta na
próxima semana. Até lá, eles devem tomar uma decisão |
150 |
Vuelve a llamar la
semana que viene. Para entonces, deberían tomar una decisión. |
150 |
Rufen Sie nächste
Woche wieder an, bis dahin sollten sie eine Entscheidung treffen |
150 |
Zadzwoń w
przyszłym tygodniu. Do tego czasu powinni podjąć decyzję |
150 |
Перезвоните
на
следующей
неделе. К
тому времени
они должны
принять
решение. |
150 |
Perezvonite na
sleduyushchey nedele. K tomu vremeni oni dolzhny prinyat' resheniye. |
150 |
عاود
الاتصال
الأسبوع
المقبل ،
وبحلول ذلك الوقت
يجب أن
يتخذوا
قرارًا |
150 |
eawad alaitisal
al'usbue almuqbil , wabihulul dhalik alwaqt yajib 'an yatakhidhuu qraran |
150 |
अगले
सप्ताह वापस
कॉल करें। तब
तक उन्हें
निर्णय लेना
चाहिए |
150 |
agale saptaah vaapas
kol karen. tab tak unhen nirnay lena chaahie |
150 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਦੁਬਾਰਾ
ਕਾਲ ਕਰੋ. ਉਦੋਂ
ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
150 |
agalē
haphatē dubārā kāla karō. Udōṁ taka
unhāṁ nū kō'ī phaisalā laiṇā
cāhīdā hai |
150 |
পরের
সপ্তাহে ফোন
করুন।
ততক্ষণে
তাদের সিদ্ধান্ত
নেওয়া উচিত |
150 |
parēra
saptāhē phōna karuna. Tatakṣaṇē
tādēra sid'dhānta nē'ōẏā ucita |
150 |
来週電話をかけ直してくださいそれまでに彼らは決定を下す必要があります |
150 |
来週 電話 を かけ直してください それ まで に 彼ら は 決定 を 下す 必要 が あります |
150 |
らいしゅう でんわ お かけなおしてください それ まで に かれら わ けってい お くだす ひつよう が あります |
150 |
raishū denwa o kakenaoshitekudasai sore made ni karera wa kettei o kudasu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
151 |
Rappel la semaine
prochaine. D'ici là, ils devraient prendre une décision |
151 |
dào nà shí
tāmen yīnggāi juédìngle |
151 |
下星期再来电话。到那时他们应该作出决定了 |
151 |
到那时他们应该决定了 |
151 |
|
151 |
|
151 |
Call back next week.
By then they should make a decision |
151 |
Ligue de volta na
próxima semana. Até então, eles devem tomar uma decisão |
151 |
Vuelve a llamar la
semana que viene. Para entonces deberían tomar una decisión. |
151 |
Ruf nächste Woche
zurück. Bis dahin sollten sie eine Entscheidung treffen |
151 |
Zadzwoń w
przyszłym tygodniu. Do tego czasu powinni podjąć decyzję |
151 |
Перезвоните
на
следующей
неделе. К
тому времени
они должны
принять
решение |
151 |
Perezvonite na
sleduyushchey nedele. K tomu vremeni oni dolzhny prinyat' resheniye |
151 |
معاودة
الاتصال
الأسبوع
المقبل.
بحلول ذلك الوقت
يجب عليهم
اتخاذ قرار |
151 |
mueawadat alaitisal
al'usbue almuqbila. bihulul dhalik alwaqt yajib ealayhim aitikhadh qarar |
151 |
अगले
हफ्ते वापस
बुलाओ। तब तक
उन्हें
निर्णय लेना
चाहिए |
151 |
agale haphte vaapas
bulao. tab tak unhen nirnay lena chaahie |
151 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਵਾਪਸ
ਕਾਲ ਕਰੋ. ਉਦੋਂ
ਤਕ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਫੈਸਲਾ
ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
151 |
agalē
haphatē vāpasa kāla karō. Udōṁ taka
unhāṁ nū phaisalā laiṇā cāhīdā
hai |
151 |
আগামী
সপ্তাহে
আবার কল
করুন।
ততক্ষণে
তাদের সিদ্ধান্ত
নেওয়া উচিত |
151 |
āgāmī
saptāhē ābāra kala karuna. Tatakṣaṇē
tādēra sid'dhānta nē'ōẏā ucita |
151 |
来週電話をかけ直してください。それまでに彼らは決定を下す必要があります |
151 |
来週 電話 を かけ直してください 。 それ まで に 彼ら は 決定 を 下す 必要 が あります |
151 |
らいしゅう でんわ お かけなおしてください 。 それ まで に かれら わ けってい お くだす ひつよう が あります |
151 |
raishū denwa o kakenaoshitekudasai . sore made ni karera wa kettei o kudasu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
152 |
Juste à ce moment-là
(à ce moment-là) on frappa à la porte |
152 |
Jiù zài zhè shí (nà
yīkè) mén wài xiǎngqǐle qiāo mén shēng |
152 |
Just then (
at that moment) there was a knock at the door |
152 |
就在这时(那一刻)门外响起了敲门声 |
152 |
|
152 |
|
152 |
Just then (at that
moment) there was a knock at the door |
152 |
Só então (naquele
momento) houve uma batida na porta |
152 |
Justo en ese momento
(en ese momento) llamaron a la puerta |
152 |
Genau in diesem
Moment (in diesem Moment) klopfte es an der Tür |
152 |
Właśnie
wtedy (w tym momencie) rozległo się pukanie do drzwi |
152 |
Именно
тогда (в этот
момент) в
дверь
постучали |
152 |
Imenno togda (v etot
moment) v dver' postuchali |
152 |
في
ذلك الوقت (في
تلك اللحظة)
كان هناك طرق
على الباب |
152 |
fi dhalik alwaqt (fi
tilk allahzati) kan hunak turuq ealaa albab |
152 |
तभी
(उस पल) दरवाजे
पर दस्तक हुई |
152 |
tabhee (us pal)
daravaaje par dastak huee |
152 |
ਉਸੇ
ਵੇਲੇ (ਉਸ ਸਮੇਂ)
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ
ਦਸਤਕ ਹੋਈ |
152 |
usē
vēlē (usa samēṁ) daravāzē tē dasataka
hō'ī |
152 |
ঠিক
তখনই (সেই
মুহূর্তে)
দরজায় টোকা
পড়ল |
152 |
ṭhika
takhana'i (sē'i muhūrtē) darajāẏa
ṭōkā paṛala |
152 |
ちょうどその時(その瞬間)ドアにノックがありました |
152 |
ちょうど その 時 ( その 瞬間 ) ドア に ノック が ありました |
152 |
ちょうど その とき ( その しゅんかん ) ドア に ノック が ありました |
152 |
chōdo sono toki ( sono shunkan ) doa ni nokku ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
153 |
A ce moment (à ce
moment) on a frappé à la porte |
153 |
jiù zài guānbì
(nà yīkè) mén wài xiǎngqǐ qiāo mén shēng |
153 |
就在这时(那一刻)门外响起了敲门声 |
153 |
就在关闭(那一刻)门外响起敲门声 |
153 |
|
153 |
|
153 |
At this moment (at
that moment) there was a knock on the door |
153 |
Neste momento
(naquele momento) houve uma batida na porta |
153 |
En ese momento (en
ese momento) alguien tocó la puerta |
153 |
In diesem Moment (in
diesem Moment) klopfte es an der Tür |
153 |
W tym momencie (w
tym momencie) rozległo się pukanie do drzwi |
153 |
В
этот момент
(в этот
момент) в
дверь
постучали. |
153 |
V etot moment (v
etot moment) v dver' postuchali. |
153 |
في
هذه اللحظة
(في تلك
اللحظة) كان
هناك طرق على
الباب |
153 |
fi hadhih allahza
(fi tilk allahzati) kan hunak turuq ealaa albab |
153 |
इस
समय (उस क्षण)
दरवाजे पर
दस्तक हुई |
153 |
is samay (us kshan)
daravaaje par dastak huee |
153 |
ਇਸ
ਸਮੇਂ (ਉਸ ਸਮੇਂ)
ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ
ਦਸਤਕ ਹੋਈ |
153 |
isa samēṁ
(usa samēṁ) daravāzē tē dasataka hō'ī |
153 |
এই
মুহুর্তে
(সেই
মুহূর্তে)
দরজায় কড়া
নাড়ছিল |
153 |
ē'i
muhurtē (sē'i muhūrtē) darajāẏa
kaṛā nāṛachila |
153 |
この瞬間(その瞬間)ドアがノックされました |
153 |
この 瞬間 ( その 瞬間 ) ドア が ノック されました |
153 |
この しゅんかん ( その しゅんかん ) ドア が ノック されました |
153 |
kono shunkan ( sono shunkan ) doa ga nokku saremashita |
|
|
|
|
|
|
154 |
Quelqu'un a frappé à
la porte juste comme ça |
154 |
yǒurén jiù
zhèyàng qiāo mén |
154 |
Someone knocked on the door just like that |
154 |
有人就这样敲门 |
154 |
|
154 |
|
154 |
Someone knocked on
the door just like that |
154 |
Alguém bateu na porta
assim assim |
154 |
Alguien llamó a la
puerta así |
154 |
Jemand hat einfach so
an die Tür geklopft |
154 |
Ktoś tak po
prostu zapukał do drzwi |
154 |
Кто-то
просто так
постучал в
дверь |
154 |
Kto-to prosto tak
postuchal v dver' |
154 |
طرق
شخص ما على
الباب هكذا |
154 |
taraq shakhs ma ealaa
albab hakadha |
154 |
ऐसे
ही किसी ने
दरवाज़ा
खटखटाया |
154 |
aise hee kisee ne
daravaaza khatakhataaya |
154 |
ਕਿਸੇ
ਨੇ ਉਸੇ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੜਕਾਇਆ |
154 |
kisē nē
usē tar'hāṁ daravāzā khaṛakā'i'ā |
154 |
ঠিক
তেমনি কেউ
দরজায় নক
করল |
154 |
ṭhika
tēmani kē'u darajāẏa naka karala |
154 |
誰かがそのようにドアをノックした |
154 |
誰か が その よう に ドア を ノック した |
154 |
だれか が その よう に ドア お ノック した |
154 |
dareka ga sono yō ni doa o nokku shita |
|
|
|
155 |
Quelqu'un a frappé à
la porte juste comme ça |
155 |
jiù zài rú shí
yǒurén qiāo ménle |
155 |
就在如时有人敲门了 |
155 |
就在如时有人敲门了 |
155 |
|
155 |
|
155 |
Someone knocked on
the door just like that |
155 |
Alguém bateu na
porta assim assim |
155 |
Alguien llamó a la
puerta así |
155 |
Jemand hat einfach
so an die Tür geklopft |
155 |
Ktoś tak po
prostu zapukał do drzwi |
155 |
Кто-то
просто так
постучал в
дверь |
155 |
Kto-to prosto tak
postuchal v dver' |
155 |
طرق
شخص ما على
الباب هكذا |
155 |
taraq shakhs ma
ealaa albab hakadha |
155 |
ऐसे
ही किसी ने
दरवाज़ा
खटखटाया |
155 |
aise hee kisee ne
daravaaza khatakhataaya |
155 |
ਕਿਸੇ
ਨੇ ਉਸੇ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੜਕਾਇਆ |
155 |
kisē nē
usē tar'hāṁ daravāzā khaṛakā'i'ā |
155 |
ঠিক
তেমনি কেউ
দরজায় নক
করল |
155 |
ṭhika
tēmani kē'u darajāẏa naka karala |
155 |
誰かがそのようにドアをノックした |
155 |
誰か が その よう に ドア を ノック した |
155 |
だれか が その よう に ドア お ノック した |
155 |
dareka ga sono yō ni doa o nokku shita |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle est partie en
1984 et à partir de ce moment il a vécu seul |
156 |
1984 nián tā
líkāi, cóngcǐ tā yīgè rén zhù |
156 |
She left in1984 and from then on
he lived alone |
156 |
1984年她离开,从此他一个人住 |
156 |
|
156 |
|
156 |
She left in1984 and
from then on he lived alone |
156 |
Ela saiu em 1984 e a
partir de então ele morou sozinho |
156 |
Ella se fue en 1984
y desde entonces vivió solo |
156 |
Sie ging 1984 und er
lebte fortan allein |
156 |
Wyjechała w
1984 roku i od tego czasu mieszkał sam |
156 |
Она
уехала в 1984
году, и с тех
пор он жил
один. |
156 |
Ona uyekhala v 1984
godu, i s tekh por on zhil odin. |
156 |
غادرت
عام 1984 ومنذ ذلك
الحين عاش
وحده |
156 |
ghadart eam 1984
wamundh dhalik alhin eash wahdah |
156 |
वह
१९८४ में चली
गई और तब से वह
अकेली रहती
थी |
156 |
vah 1984 mein chalee
gaee aur tab se vah akelee rahatee thee |
156 |
ਉਹ 1984
ਵਿੱਚ ਚਲੀ ਗਈ
ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਤੋਂ
ਉਹ ਇਕੱਲਾ
ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ |
156 |
uha 1984 vica
calī ga'ī atē udōṁ tōṁ uha ikalā
rahidā sī |
156 |
তিনি
1984 সালে চলে যান
এবং তারপর
থেকে তিনি
একা থাকতেন |
156 |
tini 1984
sālē calē yāna ēbaṁ tārapara
thēkē tini ēkā thākatēna |
156 |
彼女は1984年に去り、それ以来彼は一人暮らしをしました |
156 |
彼女 は 1984 年 に 去り 、 それ 以来 彼 は 一人暮らし を しました |
156 |
かのじょ わ 1984 ねん に さり 、 それ いらい かれ わ ひとりぐらし お しました |
156 |
kanojo wa 1984 nen ni sari , sore irai kare wa hitorigurashi o shimashita |
|
|
|
|
|
|
157 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
157 |
1984 nián tā
líkāi, jì tā yīgè rén zhù |
157 |
1984年她离开,从此他一个人住 |
157 |
1984年她离开,记他一个人住 |
157 |
|
157 |
|
157 |
She left in 1984 and
he has lived alone since then |
157 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
157 |
Ella se fue en 1984
y él ha vivido solo desde entonces. |
157 |
Sie ging 1984 und er
lebt seitdem allein |
157 |
Odeszła w 1984
roku i od tego czasu mieszka sam |
157 |
Она
уехала в 1984
году, и с тех
пор он живет
один. |
157 |
Ona uyekhala v 1984
godu, i s tekh por on zhivet odin. |
157 |
غادرت
عام 1984 وعاش
بمفرده منذ
ذلك الحين |
157 |
ghadart eam 1984
waeash bimufradih mundh dhalik alhin |
157 |
वह 1984
में चली गईं
और तब से वह
अकेले रह रहे
हैं |
157 |
vah 1984 mein chalee
gaeen aur tab se vah akele rah rahe hain |
157 |
ਉਹ 1984
ਵਿੱਚ ਚਲੀ ਗਈ
ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਤੋਂ
ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਰਹਿ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
157 |
uha 1984 vica
calī ga'ī atē udōṁ tōṁ uha ikalā
rahi rihā hai |
157 |
তিনি
1984 সালে চলে যান
এবং তখন থেকে
তিনি একা থাকেন |
157 |
tini 1984
sālē calē yāna ēbaṁ takhana thēkē
tini ēkā thākēna |
157 |
彼女は1984年に去り、それ以来彼は一人暮らしをしています。 |
157 |
彼女 は 1984 年 に 去り 、 それ 以来 彼 は 一人暮らし を しています 。 |
157 |
かのじょ わ 1984 ねん に さり 、 それ いらい かれ わ ひとりぐらし お しています 。 |
157 |
kanojo wa 1984 nen ni sari , sore irai kare wa hitorigurashi o shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
158 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
158 |
tā yú 1984 nián
líkāi, cǐhòu tā yīzhí dúzì shēnghuó |
158 |
She
left in 1984 and he has been living alone since then |
158 |
她于 1984
年离开,此后他一直独自生活 |
158 |
|
158 |
|
158 |
She left in 1984 and
he has been living alone since then |
158 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
158 |
Ella se fue en 1984 y
él ha estado viviendo solo desde entonces. |
158 |
Sie ging 1984 und er
lebt seitdem allein |
158 |
Odeszła w 1984
roku i od tego czasu mieszka sam |
158 |
Она
уехала в 1984
году, и с тех
пор он живет
один. |
158 |
Ona uyekhala v 1984
godu, i s tekh por on zhivet odin. |
158 |
غادرت
عام 1984 وهو يعيش
بمفرده منذ
ذلك الحين |
158 |
ghadart eam 1984 wahu
yaeish bimufradih mundh dhalik alhin |
158 |
वह 1984
में चली गईं
और तब से वह
अकेले रह रहे
हैं |
158 |
vah 1984 mein chalee
gaeen aur tab se vah akele rah rahe hain |
158 |
ਉਹ 1984
ਵਿੱਚ ਚਲੀ ਗਈ
ਅਤੇ ਉਹ ਉਦੋਂ
ਤੋਂ ਇਕੱਲਾ
ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ |
158 |
uha 1984 vica
calī ga'ī atē uha udōṁ tōṁ ikalā
rahi rihā hai |
158 |
তিনি
1984 সালে চলে যান
এবং তিনি তখন
থেকে একা থাকেন |
158 |
tini 1984
sālē calē yāna ēbaṁ tini takhana
thēkē ēkā thākēna |
158 |
彼女は1984年に去り、それ以来彼は一人暮らしをしています。 |
158 |
彼女 は 1984 年 に 去り 、 それ 以来 彼 は 一人暮らし を しています 。 |
158 |
かのじょ わ 1984 ねん に さり 、 それ いらい かれ わ ひとりぐらし お しています 。 |
158 |
kanojo wa 1984 nen ni sari , sore irai kare wa hitorigurashi o shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
159 |
Elle est partie en
1984 et il vit seul depuis |
159 |
tā yú 1984 nián
lí qù, cóng nà shí qǐ tā biàn dúzì yīrén shēnghuó |
159 |
她于1984年离去,从那时起他便独自一人生活 |
159 |
她于1984年离去,从那时起他便独自一人生活 |
159 |
|
159 |
|
159 |
She left in 1984 and
he has been living alone since then |
159 |
Ela saiu em 1984 e
ele vive sozinho desde então |
159 |
Ella se fue en 1984
y él ha estado viviendo solo desde entonces. |
159 |
Sie ging 1984 und er
lebt seitdem allein |
159 |
Odeszła w 1984
roku i od tego czasu mieszka sam |
159 |
Она
уехала в 1984
году, и с тех
пор он живет
один. |
159 |
Ona uyekhala v 1984
godu, i s tekh por on zhivet odin. |
159 |
غادرت
عام 1984 وهو يعيش
بمفرده منذ
ذلك الحين |
159 |
ghadart eam 1984
wahu yaeish bimufradih mundh dhalik alhin |
159 |
वह 1984
में चली गईं
और तब से वह
अकेले रह रहे
हैं |
159 |
vah 1984 mein chalee
gaeen aur tab se vah akele rah rahe hain |
159 |
ਉਹ 1984
ਵਿੱਚ ਚਲੀ ਗਈ
ਅਤੇ ਉਹ ਉਦੋਂ
ਤੋਂ ਇਕੱਲਾ
ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ |
159 |
uha 1984 vica
calī ga'ī atē uha udōṁ tōṁ ikalā
rahi rihā hai |
159 |
তিনি
1984 সালে চলে যান
এবং তিনি তখন
থেকে একা থাকেন |
159 |
tini 1984
sālē calē yāna ēbaṁ tini takhana
thēkē ēkā thākēna |
159 |
彼女は1984年に去り、それ以来彼は一人暮らしをしています。 |
159 |
彼女 は 1984 年 に 去り 、 それ 以来 彼 は 一人暮らし を しています 。 |
159 |
かのじょ わ 1984 ねん に さり 、 それ いらい かれ わ ひとりぐらし お しています 。 |
159 |
kanojo wa 1984 nen ni sari , sore irai kare wa hitorigurashi o shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
160 |
J'ai jeté un coup
d'œil à la voiture et j'ai proposé de l'acheter ici et là (immédiatement) |
160 |
wǒ kànle
yīyǎn zhè liàng chē, bìng tíchū zài nàlǐ gòumǎi
tā ránhòu/ránhòu hé nàlǐ (lìjí) |
160 |
I took one look at the car and offered to buy it there and then/then and there ( immediately) |
160 |
我看了一眼这辆车,并提出在那里购买它然后/然后和那里(立即) |
160 |
|
160 |
|
160 |
I took one look at
the car and offered to buy it there and then/then and there (immediately) |
160 |
Dei uma olhada no
carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente) |
160 |
Eché un vistazo al
auto y me ofrecí a comprarlo allí y luego / luego y allí (inmediatamente) |
160 |
Ich habe mir das Auto
einmal angeschaut und angeboten, es dort und dann/dann und dort (sofort) zu
kaufen. |
160 |
Rzuciłem okiem
na samochód i zaproponowałem, że kupię tam i wtedy/potem i tam
(natychmiast) |
160 |
Я
взглянул на
машину и
предложил
купить тут
же / тут и там
(сразу) |
160 |
YA vzglyanul na
mashinu i predlozhil kupit' tut zhe / tut i tam (srazu) |
160 |
ألقيت
نظرة واحدة
على السيارة
وعرضت
شرائها هناك
ثم / بعد ذلك
وهناك (على
الفور) |
160 |
'ulqiat nazrat
wahidat ealaa alsayaarat waeuridat shirayaha hunak thuma / baed dhalik
wahunak (elaa alfur) |
160 |
मैंने
कार पर एक
नज़र डाली और
इसे वहां और
फिर/फिर और
वहां (तुरंत)
खरीदने की
पेशकश की |
160 |
mainne kaar par ek
nazar daalee aur ise vahaan aur phir/phir aur vahaan (turant) khareedane kee
peshakash kee |
160 |
ਮੈਂ
ਕਾਰ ਵੱਲ ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀ
ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ
ਉੱਥੇ ਖਰੀਦਣ
ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼
ਕੀਤੀ ਅਤੇ
ਫਿਰ/ਫਿਰ ਅਤੇ
ਉੱਥੇ (ਤੁਰੰਤ) |
160 |
maiṁ kāra
vala ika nazara mārī atē isanū uthē
kharīdaṇa dī pēśakaśa kītī atē
phira/phira atē uthē (turata) |
160 |
আমি
গাড়ির দিকে
একবার
তাকালাম এবং
সেখানে এটি
কেনার
প্রস্তাব
দিলাম এবং
তারপর/তারপর
এবং সেখানে
(অবিলম্বে) |
160 |
āmi
gāṛira dikē ēkabāra tākālāma
ēbaṁ sēkhānē ēṭi kēnāra
prastāba dilāma ēbaṁ tārapara/tārapara
ēbaṁ sēkhānē (abilambē) |
160 |
私は車を一目見て、あちこちでそれを買うことを申し出ました。 |
160 |
私 は 車 を 一目 見て 、 あちこち で それ を 買う こと を 申し出ました 。 |
160 |
わたし わ くるま お ひとめ みて 、 あちこち で それ お かう こと お もうしでました 。 |
160 |
watashi wa kuruma o hitome mite , achikochi de sore o kau koto o mōshidemashita . |
|
|
|
|
|
|
161 |
J'ai jeté un coup
d'œil à cette voiture et j'ai proposé de l'acheter là-bas puis et là
(immédiatement) |
161 |
wǒ
chóngxīn dǎkāile zhège yìngyòng, bìng tíchū zài
gòumǎi tā ránhòu/ránhòu hé (lìjí) |
161 |
我看了一眼这辆车,并提出在那里购买它然后/然后和那里(立即) |
161 |
我重新打开了这个应用,并提出在购买它然后/然后和(立即) |
161 |
|
161 |
|
161 |
I took a look at
this car and offered to buy it there then/then and there (immediately) |
161 |
Dei uma olhada neste
carro e me ofereci para comprá-lo ali mesmo (imediatamente) |
161 |
Eché un vistazo a
este coche y me ofrecí a comprarlo allí en ese momento y allí
(inmediatamente). |
161 |
Ich habe mir dieses
Auto angeschaut und angeboten, es dort dann/dann und dort (sofort) zu kaufen. |
161 |
Spojrzałem na
ten samochód i zaproponowałem, że kupię go tam/wtedy i tam
(natychmiast) |
161 |
Я
посмотрел
на эту
машину и
предложил
купить ее
тут / тут и там
(сразу) |
161 |
YA posmotrel na etu
mashinu i predlozhil kupit' yeye tut / tut i tam (srazu) |
161 |
ألقيت
نظرة على هذه
السيارة
وعرضت
شرائها هناك
حينئذٍ / بعد
ذلك وهناك
(على الفور) |
161 |
'ulqiat nazrat ealaa
hadhih alsayaarat waeuridat shirayaha hunak hynydh / baed dhalik wahunak
(elaa alfur) |
161 |
मैंने
इस कार पर एक
नज़र डाली और
इसे वहां/तब और
वहां (तुरंत)
खरीदने की
पेशकश की |
161 |
mainne is kaar par
ek nazar daalee aur ise vahaan/tab aur vahaan (turant) khareedane kee
peshakash kee |
161 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਕਾਰ ਨੂੰ
ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ
ਇਸਨੂੰ
ਉੱਥੇ/ਫਿਰ ਅਤੇ ਉੱਥੇ
ਖਰੀਦਣ ਦੀ
ਪੇਸ਼ਕਸ਼
ਕੀਤੀ (ਤੁਰੰਤ) |
161 |
maiṁ isa
kāra nū vēkhi'ā atē isanū uthē/phira
atē uthē kharīdaṇa dī pēśakaśa
kītī (turata) |
161 |
আমি
এই গাড়িটি
দেখেছিলাম
এবং
সেখানে/তারপর
এবং সেখানে
(অবিলম্বে)
এটি কেনার
প্রস্তাব দিয়েছিলাম |
161 |
āmi ē'i
gāṛiṭi dēkhēchilāma ēbaṁ
sēkhānē/tārapara ēbaṁ sēkhānē
(abilambē) ēṭi kēnāra prastāba
diẏēchilāma |
161 |
私はこの車を見て、あちこちで購入することを申し出ました(すぐに) |
161 |
私 は この 車 を 見て 、 あちこち で 購入 する こと を 申し出ました ( すぐ に ) |
161 |
わたし わ この くるま お みて 、 あちこち で こうにゅう する こと お もうしでました ( すぐ に ) |
161 |
watashi wa kono kuruma o mite , achikochi de kōnyū suru koto o mōshidemashita ( sugu ni ) |
|
|
|
|
|
|
162 |
J'ai seulement jeté
un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je l'achèterais |
162 |
zhǐ kànle
yīyǎn chē jiù lìmǎ shuō yāomǎi |
162 |
I only took a look at the car and immediately said that I would buy
it |
162 |
只看了一眼车就立马说要买 |
162 |
|
162 |
|
162 |
I only took a look at
the car and immediately said that I would buy it |
162 |
Eu só dei uma olhada
no carro e imediatamente disse que iria comprá-lo |
162 |
Solo eché un vistazo
al auto e inmediatamente dije que lo compraría. |
162 |
Ich habe mir das Auto
nur angeschaut und sofort gesagt, dass ich es kaufen würde |
162 |
Tylko spojrzałem
na samochód i od razu powiedziałem, że go kupię |
162 |
Я
только
взглянул на
машину и
сразу
сказал, что
куплю ее |
162 |
YA tol'ko vzglyanul
na mashinu i srazu skazal, chto kuplyu yeye |
162 |
ألقيت
نظرة على
السيارة
وقلت على
الفور أنني سأشتريها |
162 |
'ulqiat nazratan
ealaa alsayaarat waqult ealaa alfawr 'anani sa'ashtariha |
162 |
मैंने
केवल कार पर
एक नज़र डाली
और तुरंत कहा कि
मैं इसे
खरीदूंगा |
162 |
mainne keval kaar par
ek nazar daalee aur turant kaha ki main ise khareedoonga |
162 |
ਮੈਂ
ਸਿਰਫ ਕਾਰ ਨੂੰ
ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ
ਤੁਰੰਤ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਖਰੀਦਾਂਗਾ |
162 |
maiṁ sirapha
kāra nū vēkhi'ā atē turata kihā ki maiṁ
isanū kharīdāṅgā |
162 |
আমি
শুধু
গাড়িটি
দেখেছিলাম
এবং সাথে
সাথে বলেছিলাম
যে আমি এটি
কিনব |
162 |
āmi śudhu
gāṛiṭi dēkhēchilāma ēbaṁ
sāthē sāthē balēchilāma yē āmi
ēṭi kinaba |
162 |
車を見るだけですぐに買うと言った |
162 |
車 を 見る だけ で すぐ に 買う と 言った |
162 |
くるま お みる だけ で すぐ に かう と いった |
162 |
kuruma o miru dake de sugu ni kau to itta |
|
|
|
|
|
|
163 |
J'ai seulement jeté
un coup d'œil à la voiture et j'ai immédiatement dit que je voulais l'acheter |
163 |
wǒ zhǐ
kànguò nà liàng qìchē dì yī yǎn, jiù dāng biǎoshì
yāomǎi xiàlái |
163 |
我只看了那辆汽车一眼,就当即表示要买下来 |
163 |
我只看过那辆汽车第一眼,就当表示要买下来 |
163 |
|
163 |
|
163 |
I only took a look
at the car and immediately said that I wanted to buy it |
163 |
Eu só dei uma olhada
no carro e imediatamente disse que queria comprá-lo |
163 |
Solo eché un vistazo
al auto e inmediatamente dije que quería comprarlo. |
163 |
Ich habe mir das
Auto nur angeschaut und sofort gesagt, dass ich es kaufen möchte |
163 |
Tylko
spojrzałem na samochód i od razu powiedziałem, że chcę go
kupić |
163 |
Я
только
взглянул на
машину и
сразу
сказал, что
хочу ее
купить |
163 |
YA tol'ko vzglyanul
na mashinu i srazu skazal, chto khochu yeye kupit' |
163 |
ألقيت
نظرة على
السيارة
وقلت على
الفور أنني أريد
شرائها |
163 |
'ulqiat nazratan
ealaa alsayaarat waqult ealaa alfawr 'anani 'urid shirayaha |
163 |
मैंने
केवल कार पर
एक नज़र डाली
और तुरंत कहा कि
मैं इसे
खरीदना
चाहता हूँ |
163 |
mainne keval kaar
par ek nazar daalee aur turant kaha ki main ise khareedana chaahata hoon |
163 |
ਮੈਂ
ਸਿਰਫ ਕਾਰ ਤੇ
ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ
ਮਾਰੀ ਅਤੇ
ਤੁਰੰਤ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਖਰੀਦਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ |
163 |
maiṁ sirapha
kāra tē ika nazara mārī atē turata kihā ki
maiṁ isanū kharīdaṇā cāhudā
hāṁ |
163 |
আমি
শুধু
গাড়িটি
দেখেছিলাম
এবং সাথে
সাথে বলেছিলাম
যে আমি এটি
কিনতে চাই |
163 |
āmi śudhu
gāṛiṭi dēkhēchilāma ēbaṁ
sāthē sāthē balēchilāma yē āmi
ēṭi kinatē cā'i |
163 |
車を見るだけですぐに買いたいと言った |
163 |
車 を 見る だけ で すぐ に 買いたい と 言った |
163 |
くるま お みる だけ で すぐ に かいたい と いった |
163 |
kuruma o miru dake de sugu ni kaitai to itta |
|
|
|
|
|
|
164 |
utilisé pour
introduire l'élément suivant dans une série d'actions, d'événements,
d'instructions, etc. |
164 |
yòng yú jièshào
yī xìliè dòngzuò, shìjiàn, zhǐlìng děng zhōng de xià
yīgè xiàngmù. |
164 |
used to introduce the next item
in a series of actions, events, instructions, etc. |
164 |
用于介绍一系列动作、事件、指令等中的下一个项目。 |
164 |
|
164 |
|
164 |
used to introduce the
next item in a series of actions, events, instructions, etc. |
164 |
usado para apresentar
o próximo item em uma série de ações, eventos, instruções, etc. |
164 |
se utiliza para
introducir el siguiente elemento en una serie de acciones, eventos,
instrucciones, etc. |
164 |
Wird verwendet, um
das nächste Element in einer Reihe von Aktionen, Ereignissen, Anweisungen
usw. |
164 |
służy do
wprowadzenia kolejnej pozycji w serii akcji, zdarzeń, instrukcji itp. |
164 |
используется
для
введения
следующего
элемента в
серии
действий,
событий,
инструкций
и т. д. |
164 |
ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya sleduyushchego elementa v serii deystviy, sobytiy, instruktsiy i t.
d. |
164 |
تستخدم
لتقديم
العنصر
التالي في
سلسلة من الإجراءات
، والأحداث ،
والتعليمات
، وما إلى ذلك. |
164 |
tustakhdam litaqdim
aleunsur altaali fi silsilat min al'iijra'at , wal'ahdath , waltaelimat ,
wama 'iilaa dhalika. |
164 |
क्रियाओं,
घटनाओं,
निर्देशों
आदि की एक
श्रृंखला
में अगले
आइटम को पेश
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है। |
164 |
kriyaon, ghatanaon,
nirdeshon aadi kee ek shrrnkhala mein agale aaitam ko pesh karane ke lie
upayog kiya jaata hai. |
164 |
ਕਿਰਿਆਵਾਂ,
ਸਮਾਗਮਾਂ,
ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ,
ਆਦਿ ਦੀ ਲੜੀ
ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ
ਵਸਤੂ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ. |
164 |
kiri'āvāṁ,
samāgamāṁ, niradēśāṁ, ādi dī
laṛī vica agalī vasatū nū pēśa karana
la'ī varati'ā jāndā hai. |
164 |
ক্রিয়া,
ঘটনা,
নির্দেশাবলী
ইত্যাদির
ধারাবাহিকতায়
পরবর্তী
আইটেমটি
চালু করতে
ব্যবহৃত হয় |
164 |
kriẏā,
ghaṭanā, nirdēśābalī ityādira
dhārābāhikatāẏa parabartī
ā'iṭēmaṭi cālu karatē byabahr̥ta
haẏa |
164 |
一連のアクション、イベント、指示などの次の項目を紹介するために使用されます。 |
164 |
一連 の アクション 、 イベント 、 指示 など の 次 の 項目 を 紹介 する ため に 使用 されます 。 |
164 |
いちれん の アクション 、 イベント 、 しじ など の つぎ の こうもく お しょうかい する ため に しよう されます 。 |
164 |
ichiren no akushon , ibento , shiji nado no tsugi no kōmoku o shōkai suru tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
165 |
Puis |
165 |
Ránhòu |
165 |
Then |
165 |
然后 |
165 |
|
165 |
|
165 |
Then |
165 |
Então |
165 |
Luego |
165 |
Dann |
165 |
Następnie |
165 |
Затем |
165 |
Zatem |
165 |
ثم |
165 |
thuma |
165 |
फिर |
165 |
phir |
165 |
ਫਿਰ |
165 |
Phira |
165 |
তারপর |
165 |
tārapara |
165 |
それで |
165 |
それで |
165 |
それで |
165 |
sorede |
|
|
|
|
|
|
166 |
Puis |
166 |
ránhòu; jiēzhe;
qí hòu; hòulái |
166 |
然后;接着;其后;后来 |
166 |
然后;接着;其后;后来 |
166 |
|
166 |
|
166 |
Then |
166 |
Então |
166 |
Luego |
166 |
Dann |
166 |
Następnie |
166 |
Затем |
166 |
Zatem |
166 |
ثم |
166 |
thuma |
166 |
फिर |
166 |
phir |
166 |
ਫਿਰ |
166 |
phira |
166 |
তারপর |
166 |
tārapara |
166 |
それで |
166 |
それで |
166 |
それで |
166 |
sorede |
|
|
|
|
|
|
167 |
Il a bu un verre de
whisky, puis un autre et puis un autre |
167 |
tā hēle
yībēi wēishìjì, ránhòu yòu hēle yībēi |
167 |
He drank a
glass of whisky, then another and then another |
167 |
他喝了一杯威士忌,然后又喝了一杯 |
167 |
|
167 |
|
167 |
He drank a glass of
whisky, then another and then another |
167 |
Ele bebeu um copo de
uísque, depois outro e depois outro |
167 |
Bebió un vaso de
whisky, luego otro y luego otro |
167 |
Er trank ein Glas
Whisky, dann noch eins und dann noch eins |
167 |
Wypił
szklankę whisky, potem następną, a potem następną |
167 |
Он
выпил
стакан
виски, затем
еще и еще |
167 |
On vypil stakan
viski, zatem yeshche i yeshche |
167 |
شرب
كوبًا من
الويسكي ، ثم
كوبًا آخر ثم
آخر |
167 |
shurib kwban min
alwiski , thuma kwban akhar thuma akhar |
167 |
उसने
एक गिलास
व्हिस्की
पिया, फिर
दूसरी और फिर
दूसरी |
167 |
usane ek gilaas
vhiskee piya, phir doosaree aur phir doosaree |
167 |
ਉਸਨੇ
ਵਿਸਕੀ ਦਾ ਇੱਕ
ਗਲਾਸ ਪੀਤਾ,
ਫਿਰ ਦੂਜਾ ਅਤੇ
ਫਿਰ ਦੂਜਾ |
167 |
usanē
visakī dā ika galāsa pītā, phira dūjā
atē phira dūjā |
167 |
তিনি
এক গ্লাস
হুইস্কি পান
করলেন, তারপর
আরেকটি এবং
তারপর
আরেকটি |
167 |
tini ēka
glāsa hu'iski pāna karalēna, tārapara
ārēkaṭi ēbaṁ tārapara ārēkaṭi |
167 |
彼はウイスキーを一杯飲み、次に別のグラスを飲み、次に別のウイスキーを飲みました |
167 |
彼 は ウイスキー を 一杯 飲み 、 次に 別 の グラス を 飲み 、 次に 別 の ウイスキー を 飲みました |
167 |
かれ わ ウイスキー お いっぱい のみ 、 つぎに べつ の グラス お のみ 、 つぎに べつ の ウイスキー お のみました |
167 |
kare wa uisukī o ippai nomi , tsugini betsu no gurasu o nomi , tsugini betsu no uisukī o nomimashita |
|
|
|
|
|
|
168 |
Il a bu un verre de
whisky, puis un autre verre, puis un autre verre |
168 |
tā hēle
yībēi, ránhòu yòu hēle yībēi, yòu hēle
yībēi |
168 |
他喝了杯威士忌,接着又喝了一杯,然后又喝了一杯 |
168 |
他喝了一杯,然后又喝了一杯,又喝了一杯 |
168 |
|
168 |
|
168 |
He drank a glass of
whiskey, then another glass, and then another glass |
168 |
Ele bebeu um copo de
uísque, depois outro copo e depois outro copo |
168 |
Bebió un vaso de
whisky, luego otro vaso y luego otro vaso |
168 |
Er trank ein Glas
Whisky, dann noch ein Glas und dann noch ein Glas |
168 |
Wypił
szklankę whisky, potem kolejną szklankę, a potem kolejną
szklankę |
168 |
Он
выпил
стакан
виски, затем
еще стакан, а
затем еще
стакан |
168 |
On vypil stakan
viski, zatem yeshche stakan, a zatem yeshche stakan |
168 |
شرب
كوبًا من
الويسكي ، ثم
كوبًا آخر ،
ثم كوبًا آخر |
168 |
shurib kwban min
alwiski , thuma kwban akhar , thuma kwban akhar |
168 |
उसने
एक गिलास
व्हिस्की
पिया, फिर एक
और गिलास, और
फिर एक और
गिलास |
168 |
usane ek gilaas
vhiskee piya, phir ek aur gilaas, aur phir ek aur gilaas |
168 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ ਗਲਾਸ
ਵਿਸਕੀ, ਫਿਰ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਗਲਾਸ,
ਅਤੇ ਫਿਰ ਇੱਕ
ਹੋਰ ਗਲਾਸ
ਪੀਤਾ |
168 |
usanē ika
galāsa visakī, phira ika hōra galāsa, atē phira ika
hōra galāsa pītā |
168 |
সে
এক গ্লাস
হুইস্কি,
তারপর আরেক
গ্লাস, এবং তারপর
আরেক গ্লাস
পান করল |
168 |
sē ēka
glāsa hu'iski, tārapara ārēka glāsa, ēbaṁ
tārapara ārēka glāsa pāna karala |
168 |
彼はウイスキーを一杯、次にもう一杯、そしてもう一杯飲んだ。 |
168 |
彼 は ウイスキー を 一 杯 、 次に もう 一 杯 、 そして もう 一 杯 飲んだ 。 |
168 |
かれ わ ウイスキー お いち はい 、 つぎに もう いち はい 、 そして もう いち はい のんだ 。 |
168 |
kare wa uisukī o ichi hai , tsugini mō ichi hai , soshite mō ichi hai nonda . |
|
|
|
|
|
|
169 |
faire d'abord cuire
les oignons, puis ajouter les champignons |
169 |
xiān zhǔ
yángcōng, ránhòu jiārù mógū |
169 |
first cook the onions, then add
the mushrooms |
169 |
先煮洋葱,然后加入蘑菇 |
169 |
|
169 |
|
169 |
first cook the
onions, then add the mushrooms |
169 |
primeiro cozinhe as
cebolas e, em seguida, adicione os cogumelos |
169 |
primero cocine las
cebollas, luego agregue los champiñones |
169 |
Zuerst die Zwiebeln
kochen, dann die Champignons hinzufügen |
169 |
najpierw ugotuj
cebulę, potem dodaj pieczarki |
169 |
сначала
приготовить
лук, затем
добавить грибы |
169 |
snachala prigotovit'
luk, zatem dobavit' griby |
169 |
يُطهى
البصل أولاً
، ثم يُضاف
الفطر |
169 |
yutha albasal awlaan
, thuma yudaf alfitr |
169 |
पहले
प्याज़
पकाएं, फिर
मशरूम डालें |
169 |
pahale pyaaz pakaen,
phir masharoom daalen |
169 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਿਆਜ਼ ਪਕਾਉ,
ਫਿਰ
ਮਸ਼ਰੂਮਜ਼
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ |
169 |
pahilāṁ
pi'āza pakā'u, phira maśarūmaza śāmala
karō |
169 |
প্রথমে
পেঁয়াজ
রান্না করুন,
তারপর
মাশরুম যোগ
করুন |
169 |
prathamē
pēm̐ẏāja rānnā karuna, tārapara
māśaruma yōga karuna |
169 |
最初に玉ねぎを調理し、次にきのこを追加します |
169 |
最初 に 玉ねぎ を 調理 し 、 次に きのこ を 追加 します |
169 |
さいしょ に たまねぎ お ちょうり し 、 つぎに きのこ お ついか します |
169 |
saisho ni tamanegi o chōri shi , tsugini kinoko o tsuika shimasu |
|
|
|
|
|
|
170 |
Cuire d'abord
l'oignon, puis ajouter les champignons |
170 |
xiān zhǔ
yángcōng, ránhòu jiārù mógū |
170 |
先煮洋葱,然后加入蘑菇 |
170 |
先煮洋葱,然后加入蘑菇 |
170 |
|
170 |
|
170 |
Cook the onion
first, then add the mushrooms |
170 |
Cozinhe a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
170 |
Cocine la cebolla
primero, luego agregue los champiñones |
170 |
Zuerst die Zwiebel
kochen, dann die Pilze hinzufügen |
170 |
Najpierw ugotuj
cebulę, a następnie dodaj pieczarki |
170 |
Сначала
приготовьте
лук, затем
добавьте грибы. |
170 |
Snachala
prigotov'te luk, zatem dobav'te griby. |
170 |
يُطهى
البصل أولاً
، ثم يُضاف
الفطر |
170 |
yutha albasal awlaan
, thuma yudaf alfitr |
170 |
पहले
प्याज को
पकाएं, फिर
मशरूम डालें |
170 |
pahale pyaaj ko
pakaen, phir masharoom daalen |
170 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਿਆਜ਼ ਪਕਾਉ,
ਫਿਰ
ਮਸ਼ਰੂਮਜ਼
ਪਾਓ |
170 |
pahilāṁ
pi'āza pakā'u, phira maśarūmaza pā'ō |
170 |
প্রথমে
পেঁয়াজ
রান্না করুন,
তারপর
মাশরুম যোগ
করুন |
170 |
prathamē
pēm̐ẏāja rānnā karuna, tārapara
māśaruma yōga karuna |
170 |
最初に玉ねぎを調理し、次にきのこを追加します |
170 |
最初 に 玉ねぎ を 調理 し 、 次に きのこ を 追加 します |
170 |
さいしょ に たまねぎ お ちょうり し 、 つぎに きのこ お ついか します |
170 |
saisho ni tamanegi o chōri shi , tsugini kinoko o tsuika shimasu |
|
|
|
|
|
|
171 |
Faire revenir les
oignons d'abord, puis ajouter les champignons |
171 |
xiān chǎo
yángcōng, ránhòu jiārù mógū |
171 |
Saute the onions first, then add
the mushrooms |
171 |
先炒洋葱,然后加入蘑菇 |
171 |
|
171 |
|
171 |
Saute the onions
first, then add the mushrooms |
171 |
Refogue a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
171 |
Saltee las cebollas
primero, luego agregue los champiñones |
171 |
Zuerst die Zwiebeln
anbraten, dann die Champignons zugeben |
171 |
Najpierw podsmaż
cebulę, następnie dodaj pieczarki |
171 |
Сначала
обжарить
лук, затем
добавить
грибы. |
171 |
Snachala obzharit'
luk, zatem dobavit' griby. |
171 |
اقلي
البصل أولًا
ثم أضيفي
الفطر |
171 |
aquli albasal awlan
thuma 'udifi alfitr |
171 |
पहले
प्याज को
भूनें, फिर
मशरूम डालें |
171 |
pahale pyaaj ko
bhoonen, phir masharoom daalen |
171 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਿਆਜ਼ ਨੂੰ
ਭੁੰਨੋ, ਫਿਰ
ਮਸ਼ਰੂਮਜ਼
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ |
171 |
pahilāṁ
pi'āza nū bhunō, phira maśarūmaza śāmala
karō |
171 |
প্রথমে
পেঁয়াজ
ভাজুন, তারপর
মাশরুম যোগ
করুন |
171 |
prathamē
pēm̐ẏāja bhājuna, tārapara māśaruma
yōga karuna |
171 |
まず玉ねぎを炒め、次にきのこを加える |
171 |
まず 玉ねぎ を 炒め 、 次に きのこ を 加える |
171 |
まず たまねぎ お いため 、 つぎに きのこ お くわえる |
171 |
mazu tamanegi o itame , tsugini kinoko o kuwaeru |
|
|
|
172 |
Faire revenir les
oignons d'abord, puis ajouter les champignons |
172 |
xiān chǎo
yīgè, ránhòu yīqún |
172 |
先炒洋葱,然后放进蘑菇 |
172 |
先炒一个,然后一群 |
172 |
|
172 |
|
172 |
Saute the onions
first, then add the mushrooms |
172 |
Refogue a cebola
primeiro, depois adicione os cogumelos |
172 |
Saltee las cebollas
primero, luego agregue los champiñones |
172 |
Zuerst die Zwiebeln
anbraten, dann die Champignons zugeben |
172 |
Najpierw
podsmaż cebulę, następnie dodaj pieczarki |
172 |
Сначала
обжарить
лук, затем
добавить
грибы. |
172 |
Snachala obzharit'
luk, zatem dobavit' griby. |
172 |
اقلي
البصل أولًا
ثم أضيفي
الفطر |
172 |
aquli albasal awlan
thuma 'udifi alfitr |
172 |
पहले
प्याज को
भूनें, फिर
मशरूम डालें |
172 |
pahale pyaaj ko
bhoonen, phir masharoom daalen |
172 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਪਿਆਜ਼ ਨੂੰ
ਭੁੰਨੋ, ਫਿਰ
ਮਸ਼ਰੂਮਜ਼
ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ |
172 |
pahilāṁ
pi'āza nū bhunō, phira maśarūmaza śāmala
karō |
172 |
প্রথমে
পেঁয়াজ
ভাজুন, তারপর
মাশরুম যোগ
করুন |
172 |
prathamē
pēm̐ẏāja bhājuna, tārapara māśaruma
yōga karuna |
172 |
まず玉ねぎを炒め、次にきのこを加える |
172 |
まず 玉ねぎ を 炒め 、 次に きのこ を 加える |
172 |
まず たまねぎ お いため 、 つぎに きのこ お くわえる |
172 |
mazu tamanegi o itame , tsugini kinoko o kuwaeru |
|
|
|
|
|
|
173 |
Nous avons vécu en
France puis en Italie avant de revenir en Angleterre |
173 |
zài huí dào
yīngguó zhīqián, wǒmen xiānhòu zhù zài fàguó hé yìdàlì |
173 |
We lived in France and then Italy
before coming back to England |
173 |
在回到英国之前,我们先后住在法国和意大利 |
173 |
|
173 |
|
173 |
We lived in France
and then Italy before coming back to England |
173 |
Moramos na França e
depois na Itália antes de voltar para a Inglaterra |
173 |
Vivimos en Francia y
luego en Italia antes de regresar a Inglaterra. |
173 |
Wir haben in
Frankreich und dann in Italien gelebt, bevor wir nach England zurückgekommen
sind |
173 |
Mieszkaliśmy we
Francji, a potem we Włoszech, zanim wróciliśmy do Anglii |
173 |
Мы
жили во
Франции, а
затем в
Италии,
прежде чем
вернуться в
Англию. |
173 |
My zhili vo
Frantsii, a zatem v Italii, prezhde chem vernut'sya v Angliyu. |
173 |
عشنا
في فرنسا ثم
في إيطاليا
قبل أن نعود
إلى إنجلترا |
173 |
eishna fi faransa
thuma fi 'iitalia qabl 'an naeud 'iilaa 'iinjiltira |
173 |
इंग्लैंड
वापस आने से
पहले हम
फ्रांस और
फिर इटली में
रहे |
173 |
inglaind vaapas aane
se pahale ham phraans aur phir italee mein rahe |
173 |
ਇੰਗਲੈਂਡ
ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ ਫਿਰ
ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ |
173 |
igalaiṇḍa
vāpasa ā'uṇa tōṁ pahilāṁ
asīṁ pharānsa atē phira iṭalī vica
rahidē sī |
173 |
ইংল্যান্ডে
ফিরে আসার
আগে আমরা
ফ্রান্স এবং তারপর
ইতালিতে
থাকতাম |
173 |
inlyānḍē
phirē āsāra āgē āmarā phrānsa
ēbaṁ tārapara itālitē thākatāma |
173 |
私たちはイギリスに戻る前にフランス、そしてイタリアに住んでいました |
173 |
私たち は イギリス に 戻る 前 に フランス 、 そして イタリア に 住んでいました |
173 |
わたしたち わ イギリス に もどる まえ に フランス 、 そして イタリア に すんでいました |
173 |
watashitachi wa igirisu ni modoru mae ni furansu , soshite itaria ni sundeimashita |
|
|
|
174 |
Avant de retourner
au Royaume-Uni, nous avons vécu en France et en Italie |
174 |
zài huí dào
yīngguó zhīqián, wǒmen xiānhòu zhù zài fàguó hé yìdàlì |
174 |
在回到英国之前,我们先后住在法国和意大利 |
174 |
在回到英国之前,我们先后住在法国和意大利 |
174 |
|
174 |
|
174 |
Before returning to
the UK, we lived in France and Italy |
174 |
Antes de voltar para
o Reino Unido, moramos na França e na Itália |
174 |
Antes de regresar al
Reino Unido, vivimos en Francia e Italia. |
174 |
Bevor wir nach
Großbritannien zurückkehrten, lebten wir in Frankreich und Italien |
174 |
Przed powrotem do
Wielkiej Brytanii mieszkaliśmy we Francji i we Włoszech |
174 |
До
возвращения
в
Великобританию
мы жили во
Франции и
Италии. |
174 |
Do vozvrashcheniya
v Velikobritaniyu my zhili vo Frantsii i Italii. |
174 |
قبل
العودة إلى
المملكة
المتحدة ،
عشنا في فرنسا
وإيطاليا |
174 |
qabl aleawdat 'iilaa
almamlakat almutahidat , eishna fi faransa wa'iitalia |
174 |
यूके
लौटने से
पहले, हम
फ्रांस और
इटली में रहते
थे |
174 |
yooke lautane se
pahale, ham phraans aur italee mein rahate the |
174 |
ਯੂਕੇ
ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ
ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ |
174 |
yūkē
vāpasa ā'uṇa tōṁ pahilāṁ,
asīṁ pharānsa atē iṭalī vica rahidē
sī |
174 |
যুক্তরাজ্যে
ফেরার আগে
আমরা
ফ্রান্স এবং
ইতালিতে
থাকতাম |
174 |
yuktarājyē
phērāra āgē āmarā phrānsa ēbaṁ
itālitē thākatāma |
174 |
英国に戻る前は、フランスとイタリアに住んでいました。 |
174 |
英国 に 戻る 前 は 、 フランス と イタリア に 住んでいました 。 |
174 |
えいこく に もどる まえ わ 、 フランス と イタリア に すんでいました 。 |
174 |
eikoku ni modoru mae wa , furansu to itaria ni sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
175 |
Avant de retourner à
Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. |
175 |
huí dào yīng fán
zhīqián, wǒmen zhù zài fàguó, méi zhù zài yìdàlì. |
175 |
Before we returned to Yingfan, we lived in France and Mei lived in
Italy. |
175 |
回到英凡之前,我们住在法国,梅住在意大利。 |
175 |
|
175 |
|
175 |
Before we returned to
Yingfan, we lived in France and Mei lived in Italy. |
175 |
Antes de voltarmos
para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália. |
175 |
Antes de regresar a
Yingfan, vivíamos en Francia y Mei vivía en Italia. |
175 |
Bevor wir nach
Yingfan zurückkehrten, lebten wir in Frankreich und Mei in Italien. |
175 |
Zanim wróciliśmy
do Yingfan, mieszkaliśmy we Francji, a Mei we Włoszech. |
175 |
До
того, как мы
вернулись в
Инфань, мы
жили во
Франции, а
Мэй жила в
Италии. |
175 |
Do togo, kak my
vernulis' v Infan', my zhili vo Frantsii, a Mey zhila v Italii. |
175 |
قبل
أن نعود إلى Yingfan
، عشنا في
فرنسا و Mei عشت
في إيطاليا. |
175 |
qabl 'an naeud 'iilaa
Yingfan , eishna fi faransa w Mei eisht fi 'iitalia. |
175 |
यिंगफान
लौटने से
पहले, हम
फ्रांस में
रहते थे और
मेई इटली में
रहते थे। |
175 |
yingaphaan lautane se
pahale, ham phraans mein rahate the aur meee italee mein rahate the. |
175 |
ਯਿੰਗਫਾਨ
ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ
ਅਤੇ ਮੇਈ ਇਟਲੀ
ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ
ਸਨ. |
175 |
yigaphāna
vāpasa ā'uṇa tōṁ pahilāṁ,
asīṁ pharānsa vica rahidē sī atē
mē'ī iṭalī vica rahidē sana. |
175 |
আমরা
ইংফানে ফিরে
আসার আগে,
আমরা
ফ্রান্সে থাকতাম
এবং মেই
ইতালিতে
থাকতাম। |
175 |
āmarā
imphānē phirē āsāra āgē, āmarā
phrānsē thākatāma ēbaṁ mē'i
itālitē thākatāma. |
175 |
Yingfanに戻る前は、フランスに住んでいて、Meiはイタリアに住んでいました。 |
175 |
Yingfan に 戻る 前 は 、 フランス に 住んでいて 、 Mei は イタリア に 住んでいました 。 |
175 |
yいんgfあん に もどる まえ わ 、 フランス に すんでいて 、 めい わ イタリア に すんでいました 。 |
175 |
Yingfan ni modoru mae wa , furansu ni sundeite , Mei wa itaria ni sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
176 |
Avant de retourner à
Yingfan, nous vivions en France et Mei vivait en Italie. |
176 |
Wǒmen zài
fǎnhuí yīng gé xìng fàn qián, xiǎn zhù zài fàguó, zhī dí
zhù zài yìdàlì |
176 |
我们在返回英格幸泛前,
筅住在法国,巵籴住在意大利 |
176 |
我们在返回英格幸泛前,筅住在法国,巵籴住在意大利 |
176 |
|
176 |
|
176 |
Before we returned
to Yingfan, we lived in France and Mei lived in Italy. |
176 |
Antes de voltarmos
para Yingfan, morávamos na França e Mei morava na Itália. |
176 |
Antes de regresar a
Yingfan, vivíamos en Francia y Mei vivía en Italia. |
176 |
Bevor wir nach
Yingfan zurückkehrten, lebten wir in Frankreich und Mei in Italien. |
176 |
Zanim
wróciliśmy do Yingfan, mieszkaliśmy we Francji, a Mei we
Włoszech. |
176 |
До
того, как мы
вернулись в
Инфань, мы
жили во
Франции, а
Мэй жила в
Италии. |
176 |
Do togo, kak my
vernulis' v Infan', my zhili vo Frantsii, a Mey zhila v Italii. |
176 |
قبل
أن نعود إلى Yingfan
، عشنا في
فرنسا و Mei عشت
في إيطاليا. |
176 |
qabl 'an naeud
'iilaa Yingfan , eishna fi faransa w Mei eisht fi 'iitalia. |
176 |
यिंगफान
लौटने से
पहले, हम
फ्रांस में
रहते थे और
मेई इटली में
रहते थे। |
176 |
yingaphaan lautane
se pahale, ham phraans mein rahate the aur meee italee mein rahate the. |
176 |
ਯਿੰਗਫਾਨ
ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ
ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ
ਅਤੇ ਮੇਈ ਇਟਲੀ
ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ
ਸਨ. |
176 |
Yigaphāna
vāpasa ā'uṇa tōṁ pahilāṁ,
asīṁ pharānsa vica rahidē sī atē
mē'ī iṭalī vica rahidē sana. |
176 |
আমরা
ইংফানে ফিরে
আসার আগে,
আমরা
ফ্রান্সে থাকতাম
এবং মেই
ইতালিতে
থাকতাম। |
176 |
Āmarā
imphānē phirē āsāra āgē, āmarā
phrānsē thākatāma ēbaṁ mē'i
itālitē thākatāma. |
176 |
Yingfanに戻る前は、フランスに住んでいて、Meiはイタリアに住んでいました。 |
176 |
Yingfan に 戻る 前 は 、 フランス に 住んでいて 、 Mei は イタリア に 住んでいました 。 |
176 |
yいんgfあん に もどる まえ わ 、 フランス に すんでいて 、 めい わ イタリア に すんでいました 。 |
176 |
Yingfan ni modoru mae wa , furansu ni sundeite , Mei wa itaria ni sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
177 |
Avant de retourner en
Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. |
177 |
zài wǒmen huí
dào yīngguó zhīqián, wǒmen jiāng zhù zài fàguó,
wǒmen jiāng zhù zài yìdàlì. |
177 |
Before
we return to England, we will live in France, and we will live in Italy. |
177 |
在我们回到英国之前,我们将住在法国,我们将住在意大利。 |
177 |
|
177 |
|
177 |
Before we return to
England, we will live in France, and we will live in Italy. |
177 |
Antes de voltarmos
para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália. |
177 |
Antes de regresar a
Inglaterra, viviremos en Francia y viviremos en Italia. |
177 |
Bevor wir nach
England zurückkehren, werden wir in Frankreich leben, und wir werden in
Italien leben. |
177 |
Zanim wrócimy do
Anglii, zamieszkamy we Francji, a we Włoszech. |
177 |
Прежде
чем
вернуться в
Англию, мы
будем жить
во Франции, и
мы будем
жить в
Италии. |
177 |
Prezhde chem
vernut'sya v Angliyu, my budem zhit' vo Frantsii, i my budem zhit' v Italii. |
177 |
قبل
أن نعود إلى
إنجلترا ،
سنعيش في
فرنسا وسنعيش
في إيطاليا. |
177 |
qabl 'an naeud 'iilaa
'iinjiltira , sanaeish fi faransa wasanaeish fi 'iitalia. |
177 |
इंग्लैंड
लौटने से
पहले, हम
फ्रांस में
रहेंगे, और हम
इटली में
रहेंगे। |
177 |
inglaind lautane se
pahale, ham phraans mein rahenge, aur ham italee mein rahenge. |
177 |
ਇੰਗਲੈਂਡ
ਪਰਤਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ
ਰਹਾਂਗੇ, ਅਤੇ
ਅਸੀਂ ਇਟਲੀ
ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ. |
177 |
Igalaiṇḍa
parataṇa tōṁ pahilāṁ, asīṁ
pharānsa vica rahāṅgē, atē asīṁ
iṭalī vica rahāṅgē. |
177 |
আমরা
ইংল্যান্ডে
ফেরার আগে,
আমরা
ফ্রান্সে থাকব,
এবং আমরা
ইতালিতে
থাকব। |
177 |
Āmarā
inlyānḍē phērāra āgē, āmarā
phrānsē thākaba, ēbaṁ āmarā
itālitē thākaba. |
177 |
イギリスに戻る前に、私たちはフランスに住み、イタリアに住むことになります。 |
177 |
イギリス に 戻る 前 に 、 私たち は フランス に 住み 、 イタリア に 住む こと に なります 。 |
177 |
イギリス に もどる まえ に 、 わたしたち わ フランス に すみ 、 イタリア に すむ こと に なります 。 |
177 |
igirisu ni modoru mae ni , watashitachi wa furansu ni sumi , itaria ni sumu koto ni narimasu . |
|
|
|
178 |
Avant de retourner
en Angleterre, nous vivrons en France, et nous vivrons en Italie. |
178 |
Wǒmen zài
fǎnhuí yīnggélán zhīqián, xiānzhù zài fàguó, zhī dí
zhù zài yìdàlì |
178 |
我们在返回英格兰之前,先住在法国,巵籴住在意大利 |
178 |
我们在返回英格兰之前,先住在法国,巵籴住在意大利 |
178 |
|
178 |
|
178 |
Before we return to
England, we will live in France, and we will live in Italy. |
178 |
Antes de voltarmos
para a Inglaterra, viveremos na França e na Itália. |
178 |
Antes de regresar a
Inglaterra, viviremos en Francia y viviremos en Italia. |
178 |
Bevor wir nach
England zurückkehren, werden wir in Frankreich leben, und wir werden in
Italien leben. |
178 |
Zanim wrócimy do
Anglii, zamieszkamy we Francji, a we Włoszech. |
178 |
Прежде
чем
вернуться в
Англию, мы
будем жить
во Франции, и
мы будем
жить в
Италии. |
178 |
Prezhde chem
vernut'sya v Angliyu, my budem zhit' vo Frantsii, i my budem zhit' v Italii. |
178 |
قبل
أن نعود إلى
إنجلترا ،
سنعيش في
فرنسا وسنعيش
في إيطاليا. |
178 |
qabl 'an naeud
'iilaa 'iinjiltira , sanaeish fi faransa wasanaeish fi 'iitalia. |
178 |
इंग्लैंड
लौटने से
पहले, हम
फ्रांस में
रहेंगे, और हम
इटली में
रहेंगे। |
178 |
inglaind lautane se
pahale, ham phraans mein rahenge, aur ham italee mein rahenge. |
178 |
ਇੰਗਲੈਂਡ
ਪਰਤਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ, ਅਸੀਂ
ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ
ਰਹਾਂਗੇ, ਅਤੇ
ਅਸੀਂ ਇਟਲੀ
ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗੇ. |
178 |
Igalaiṇḍa
parataṇa tōṁ pahilāṁ, asīṁ
pharānsa vica rahāṅgē, atē asīṁ
iṭalī vica rahāṅgē. |
178 |
আমরা
ইংল্যান্ডে
ফেরার আগে,
আমরা
ফ্রান্সে থাকব,
এবং আমরা
ইতালিতে
থাকব। |
178 |
Āmarā
inlyānḍē phērāra āgē, āmarā
phrānsē thākaba, ēbaṁ āmarā
itālitē thākaba. |
178 |
イギリスに戻る前に、私たちはフランスに住み、イタリアに住むことになります。 |
178 |
イギリス に 戻る 前 に 、 私たち は フランス に 住み 、 イタリア に 住む こと に なります 。 |
178 |
イギリス に もどる まえ に 、 わたしたち わ フランス に すみ 、 イタリア に すむ こと に なります 。 |
178 |
igirisu ni modoru mae ni , watashitachi wa furansu ni sumi , itaria ni sumu koto ni narimasu . |
|
|
|
|
|
|
179 |
poêle- |
179 |
fàn |
179 |
泛 |
179 |
泛 |
179 |
|
179 |
|
179 |
pan- |
179 |
frigideira- |
179 |
sartén- |
179 |
Pfanne- |
179 |
patelnia- |
179 |
Сковорода- |
179 |
Skovoroda- |
179 |
مقلاة- |
179 |
muqlatu- |
179 |
कड़ाही- |
179 |
kadaahee- |
179 |
ਪੈਨ- |
179 |
Paina- |
179 |
প্যান- |
179 |
Pyāna- |
179 |
パン- |
179 |
パン - |
179 |
パン - |
179 |
pan - |
|
|
|
|
|
|
180 |
Orchidée |
180 |
lán |
180 |
兰 |
180 |
兰 |
180 |
|
180 |
|
180 |
Orchid |
180 |
Orquídea |
180 |
Orquídea |
180 |
Orchidee |
180 |
Orchidea |
180 |
Орхидея |
180 |
Orkhideya |
180 |
زهرة
الأوركيد |
180 |
zahrat al'uwrkid |
180 |
आर्किड |
180 |
aarkid |
180 |
ਆਰਕਿਡ |
180 |
ārakiḍa |
180 |
অর্কিড |
180 |
arkiḍa |
180 |
蘭 |
180 |
蘭 |
180 |
らん |
180 |
ran |
|
|
|
|
|
|
181 |
De |
181 |
zhī |
181 |
之 |
181 |
之 |
181 |
|
181 |
|
181 |
Of |
181 |
Do |
181 |
De |
181 |
Von |
181 |
Z |
181 |
Из |
181 |
Iz |
181 |
ل |
181 |
l |
181 |
का |
181 |
ka |
181 |
ਦੇ |
181 |
dē |
181 |
এর |
181 |
ēra |
181 |
の |
181 |
の |
181 |
の |
181 |
no |
|
|
|
|
|
|
182 |
D'abord |
182 |
xiān |
182 |
先 |
182 |
先 |
182 |
|
182 |
|
182 |
First |
182 |
Primeiro |
182 |
Primero |
182 |
Zuerst |
182 |
Najpierw |
182 |
Первый |
182 |
Pervyy |
182 |
أولا |
182 |
'awalan |
182 |
प्रथम |
182 |
pratham |
182 |
ਪਹਿਲਾਂ |
182 |
pahilāṁ |
182 |
প্রথম |
182 |
prathama |
182 |
初め |
182 |
初め |
182 |
はじめ |
182 |
hajime |
|
|
|
|
|
|
183 |
Heureusement |
183 |
xìng |
183 |
幸 |
183 |
幸 |
183 |
|
183 |
|
183 |
fortunate |
183 |
Felizmente |
183 |
por suerte |
183 |
Glücklicherweise |
183 |
na
szczęście |
183 |
к
счастью |
183 |
k schast'yu |
183 |
لحسن
الحظ |
183 |
lihasan alhazi |
183 |
भाग्यवश |
183 |
bhaagyavash |
183 |
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ |
183 |
khuśakisamatī |
183 |
সৌভাগ্যবশত |
183 |
saubhāgyabaśata |
183 |
幸運にも |
183 |
幸運 に も |
183 |
こううん に も |
183 |
koūn ni mo |
|
|
|
|
|
|
184 |
Revenir |
184 |
fǎn |
184 |
返 |
184 |
返 |
184 |
|
184 |
|
184 |
Return |
184 |
Retornar |
184 |
Regresar |
184 |
Zurückkehren |
184 |
Powrót |
184 |
Возвращение |
184 |
Vozvrashcheniye |
184 |
إرجاع |
184 |
'iirjae |
184 |
वापसी |
184 |
vaapasee |
184 |
ਵਾਪਸੀ |
184 |
vāpasī |
184 |
ফেরত |
184 |
phērata |
184 |
戻る |
184 |
戻る |
184 |
もどる |
184 |
modoru |
|
|
|
|
|
|
185 |
?? |
185 |
xiǎn |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
|
185 |
|
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
xiǎn |
185 |
筅 |
185 |
xian |
185 |
मैं |
185 |
main |
185 |
筅 |
185 |
xiǎn |
185 |
筅 |
185 |
xiǎn |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
185 |
筅 |
|
|
|
|
|
|
186 |
utilisé pour montrer
le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière |
186 |
yòng yú xiǎnshì
tèdìng chénshù huò qíngkuàng de luójí jiéguǒ |
186 |
used to show the logical result
of a particular statement or situation |
186 |
用于显示特定陈述或情况的逻辑结果 |
186 |
|
186 |
|
186 |
used to show the
logical result of a particular statement or situation |
186 |
usado para mostrar o
resultado lógico de uma declaração ou situação particular |
186 |
utilizado para
mostrar el resultado lógico de una declaración o situación particular |
186 |
verwendet, um das
logische Ergebnis einer bestimmten Aussage oder Situation anzuzeigen |
186 |
używane do
pokazania logicznego wyniku określonego stwierdzenia lub sytuacji |
186 |
используется,
чтобы
показать
логический результат
определенного
утверждения
или
ситуации |
186 |
ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat' logicheskiy rezul'tat opredelennogo utverzhdeniya ili
situatsii |
186 |
تُستخدم
لإظهار
النتيجة
المنطقية
لبيان أو موقف
معين |
186 |
tustkhdm li'iizhar
alnatijat almantiqiat libayan 'aw mawqif mueayan |
186 |
किसी
विशेष कथन या
स्थिति का
तार्किक
परिणाम दिखाने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
186 |
kisee vishesh kathan
ya sthiti ka taarkik parinaam dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai |
186 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਬਿਆਨ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਦੇ
ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਨਤੀਜਿਆਂ
ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
186 |
kisē
viśēśa bi'āna jāṁ sathitī dē
lāzīkala natīji'āṁ nū darasā'uṇa
la'ī varati'ā jāndā hai |
186 |
একটি
বিশেষ
বিবৃতি বা
পরিস্থিতির
যৌক্তিক ফলাফল
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
186 |
ēkaṭi
biśēṣa bibr̥ti bā paristhitira yauktika
phalāphala dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
186 |
特定のステートメントまたは状況の論理的な結果を示すために使用されます |
186 |
特定 の ステートメント または 状況 の 論理 的な 結果 を 示す ため に 使用 されます |
186 |
とくてい の ステートメント または じょうきょう の ろんり てきな けっか お しめす ため に しよう されます |
186 |
tokutei no sutētomento mataha jōkyō no ronri tekina kekka o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
187 |
Utilisé pour montrer
le résultat logique d'une déclaration ou d'une situation particulière |
187 |
yòng yú xiǎnshì
tèdìng chénshù huò qíngkuàng de luójí jiéguǒ |
187 |
用于显示特定陈述或情况的逻辑结果 |
187 |
用于显示特定陈述或情况的逻辑结果 |
187 |
|
187 |
|
187 |
Used to show the
logical result of a particular statement or situation |
187 |
Usado para mostrar o
resultado lógico de uma declaração ou situação particular |
187 |
Se usa para mostrar
el resultado lógico de una declaración o situación en particular. |
187 |
Wird verwendet, um
das logische Ergebnis einer bestimmten Aussage oder Situation anzuzeigen |
187 |
Służy do
pokazania logicznego wyniku określonego stwierdzenia lub sytuacji |
187 |
Используется
для
отображения
логического
результата
определенного
утверждения
или
ситуации |
187 |
Ispol'zuyetsya dlya
otobrazheniya logicheskogo rezul'tata opredelennogo utverzhdeniya ili
situatsii |
187 |
تُستخدم
لإظهار
النتيجة
المنطقية
لبيان أو موقف
معين |
187 |
tustkhdm li'iizhar
alnatijat almantiqiat libayan 'aw mawqif mueayan |
187 |
किसी
विशेष कथन या
स्थिति का
तार्किक
परिणाम दिखाने
के लिए
प्रयुक्त
होता है |
187 |
kisee vishesh kathan
ya sthiti ka taarkik parinaam dikhaane ke lie prayukt hota hai |
187 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਬਿਆਨ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਦੇ
ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਨਤੀਜਿਆਂ
ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
187 |
kisē
viśēśa bi'āna jāṁ sathitī dē
lāzīkala natīji'āṁ nū darasā'uṇa
la'ī varati'ā jāndā hai |
187 |
একটি
বিশেষ
বিবৃতি বা
পরিস্থিতির
যৌক্তিক ফলাফল
দেখাতে
ব্যবহৃত হয় |
187 |
ēkaṭi
biśēṣa bibr̥ti bā paristhitira yauktika
phalāphala dēkhātē byabahr̥ta haẏa |
187 |
特定のステートメントまたは状況の論理的な結果を示すために使用されます |
187 |
特定 の ステートメント または 状況 の 論理 的な 結果 を 示す ため に 使用 されます |
187 |
とくてい の ステートメント または じょうきょう の ろんり てきな けっか お しめす ため に しよう されます |
187 |
tokutei no sutētomento mataha jōkyō no ronri tekina kekka o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
188 |
Que chacun; donc;
dans ce cas |
188 |
nàgè měi gè;
suǒyǐ; zài zhè zhǒng qíngkuàng xià |
188 |
That each; therefore; in this case |
188 |
那个每个;所以;在这种情况下 |
188 |
|
188 |
|
188 |
That each; therefore;
in this case |
188 |
Que cada um;
portanto, neste caso |
188 |
Que cada uno; por
tanto; en este caso |
188 |
Dass jeder; daher; in
diesem Fall |
188 |
To każdy,
dlatego w tym przypadku… |
188 |
Это
каждый;
поэтому; в
этом случае |
188 |
Eto kazhdyy;
poetomu; v etom sluchaye |
188 |
أن
كل ؛ لذلك ؛ في
هذه الحالة |
188 |
'ana kula ; lidhalik
; fi hadhih alhala |
188 |
वह
प्रत्येक;
इसलिए; इस
मामले में |
188 |
vah pratyek; isalie;
is maamale mein |
188 |
ਉਹ
ਹਰ; ਇਸ ਲਈ; ਇਸ
ਕੇਸ ਵਿੱਚ |
188 |
uha hara; isa
la'ī; isa kēsa vica |
188 |
যে
প্রতিটি;
অতএব; এই
ক্ষেত্রে |
188 |
yē
pratiṭi; ata'ēba; ē'i kṣētrē |
188 |
そのそれぞれ;したがって;この場合; |
188 |
その それぞれ ; したがって ; この 場合 ; |
188 |
その それぞれ ; したがって ; この ばあい ; |
188 |
sono sorezore ; shitagatte ; kono bāi ; |
|
|
|
189 |
Que chacun; donc;
dans ce cas |
189 |
nàgè;
yīncǐ; suǒyǐ |
189 |
那各;因此;既然如此 |
189 |
那各;因此;所以 |
189 |
|
189 |
|
189 |
That each;
therefore; in this case |
189 |
Que cada um;
portanto, neste caso |
189 |
Que cada uno; por
tanto; en este caso |
189 |
Dass jeder; daher;
in diesem Fall |
189 |
To każdy,
dlatego w tym przypadku… |
189 |
Это
каждый;
поэтому; в
этом случае |
189 |
Eto kazhdyy;
poetomu; v etom sluchaye |
189 |
أن
كل ؛ لذلك ؛ في
هذه الحالة |
189 |
'ana kula ; lidhalik
; fi hadhih alhala |
189 |
वह
प्रत्येक;
इसलिए; इस
मामले में |
189 |
vah pratyek; isalie;
is maamale mein |
189 |
ਉਹ
ਹਰ; ਇਸ ਲਈ; ਇਸ
ਕੇਸ ਵਿੱਚ |
189 |
uha hara; isa
la'ī; isa kēsa vica |
189 |
যে
প্রতিটি;
অতএব; এই
ক্ষেত্রে |
189 |
yē
pratiṭi; ata'ēba; ē'i kṣētrē |
189 |
そのそれぞれ;したがって;この場合; |
189 |
その それぞれ ; したがって ; この 場合 ; |
189 |
その それぞれ ; したがって ; この ばあい ; |
189 |
sono sorezore ; shitagatte ; kono bāi ; |
|
|
|
|
|
|
190 |
Rond point |
190 |
yūhuí |
190 |
迂 |
190 |
迂回 |
190 |
|
190 |
|
190 |
Roundabout |
190 |
Rotunda |
190 |
Rotonda |
190 |
Kreisel |
190 |
Rondo |
190 |
Карусель |
190 |
Karusel' |
190 |
الدوار |
190 |
aldawaar |
190 |
राउंडअबाउट |
190 |
raundabaut |
190 |
ਚੌਕ |
190 |
cauka |
190 |
গোল
চক্কর |
190 |
gōla cakkara |
190 |
ラウンドアバウト |
190 |
ラウンドアバウト |
190 |
らうんどあばうと |
190 |
raundoabauto |
|
|
|
|
|
|
191 |
Si vous manquez ce
train, vous devrez prendre un taxi |
191 |
rúguǒ nǐ
cuòguòle nà tàng huǒchē, nà nǐ jiù dé jiào liàng
chūzūchēle |
191 |
If you miss that train then
you’ll have to get a taxi |
191 |
如果你错过了那趟火车,那你就得叫辆出租车了 |
191 |
|
191 |
|
191 |
If you miss that
train then you’ll have to get a taxi |
191 |
Se você perder o
trem, terá que pegar um táxi |
191 |
Si pierdes ese tren,
tendrás que coger un taxi. |
191 |
Wenn Sie diesen Zug
verpassen, müssen Sie ein Taxi nehmen |
191 |
Jeśli
spóźnisz się na ten pociąg, będziesz musiał
wziąć taksówkę? |
191 |
Если
вы
опоздаете
на поезд, вам
нужно будет поймать
такси. |
191 |
Yesli vy opozdayete
na poyezd, vam nuzhno budet poymat' taksi. |
191 |
إذا
فاتك هذا
القطار ،
فسيتعين
عليك ركوب
سيارة أجرة |
191 |
'iidha fatak hadha
alqitar , fasayataeayan ealayk rukub sayaarat 'ujra |
191 |
अगर
आप उस ट्रेन
से चूक गए तो
आपको टैक्सी
लेनी होगी |
191 |
agar aap us tren se
chook gae to aapako taiksee lenee hogee |
191 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ
ਟ੍ਰੇਨ ਨੂੰ
ਮਿਸ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ
ਪਵੇਗੀ |
191 |
jē
tusīṁ usa ṭrēna nū misa karadē hō
tāṁ tuhānū ṭaikasī laiṇī
pavēgī |
191 |
যদি
আপনি সেই
ট্রেনটি মিস
করেন তাহলে
আপনাকে একটি
ট্যাক্সি
পেতে হবে |
191 |
yadi āpani
sē'i ṭrēnaṭi misa karēna tāhalē
āpanākē ēkaṭi ṭyāksi pētē
habē |
191 |
その電車に乗り遅れた場合は、タクシーを利用する必要があります |
191 |
その 電車 に 乗り遅れた 場合 は 、 タクシー を 利用 する 必要 が あります |
191 |
その でんしゃ に のりおくれた ばあい わ 、 タクシー お りよう する ひつよう が あります |
191 |
sono densha ni noriokureta bāi wa , takushī o riyō suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
192 |
Si vous manquez ce
train, alors vous devez appeler un taxi |
192 |
rúguǒ nǐ
xiǎng nà liàng huǒchē, nà nǐ jiù dé jiào yī liàng
kǎchē |
192 |
如果你错过那趟火车,那你就得叫辆出租车 |
192 |
如果你想那辆火车,那你就得叫一辆卡车 |
192 |
|
192 |
|
192 |
If you miss that
train, then you have to call a taxi |
192 |
Se você perder o
trem, terá que chamar um táxi |
192 |
Si pierdes ese tren,
entonces tienes que llamar a un taxi. |
192 |
Wenn Sie diesen Zug
verpassen, müssen Sie ein Taxi rufen |
192 |
Jeśli
spóźnisz się na pociąg, musisz wezwać taksówkę |
192 |
Если
вы опоздали
на поезд, то
вам нужно
вызвать
такси. |
192 |
Yesli vy opozdali
na poyezd, to vam nuzhno vyzvat' taksi. |
192 |
إذا
فاتك هذا
القطار ،
فعليك
الاتصال
بسيارة أجرة |
192 |
'iidha fatak hadha
alqitar , faealayk aliatisal bisayaarat 'ujra |
192 |
अगर
आप उस ट्रेन
से चूक जाते
हैं, तो आपको
टैक्सी
बुलानी होगी |
192 |
agar aap us tren se
chook jaate hain, to aapako taiksee bulaanee hogee |
192 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ
ਟ੍ਰੇਨ ਨੂੰ
ਮਿਸ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਟੈਕਸੀ
ਬੁਲਾਉਣੀ
ਪਵੇਗੀ |
192 |
jē
tusīṁ usa ṭrēna nū misa karadē hō,
tāṁ tuhānū ṭaikasī bulā'uṇī
pavēgī |
192 |
যদি
আপনি সেই
ট্রেনটি মিস
করেন, তাহলে
আপনাকে একটি
ট্যাক্সি
ডাকতে হবে |
192 |
yadi āpani
sē'i ṭrēnaṭi misa karēna, tāhalē
āpanākē ēkaṭi ṭyāksi
ḍākatē habē |
192 |
その電車に乗り遅れたら、タクシーを呼ぶ必要があります |
192 |
その 電車 に 乗り遅れたら 、 タクシー を 呼ぶ 必要 が あります |
192 |
その でんしゃ に のりおくれたら 、 タクシー お よぶ ひつよう が あります |
192 |
sono densha ni noriokuretara , takushī o yobu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
193 |
Si vous ratez ce
train, vous devez prendre un taxi |
193 |
rúguǒ nǐ
cuòguò nà tàng huǒchē, nǐ bìxū zuò chūzū
chē |
193 |
If you miss that train, you have to take a taxi |
193 |
如果你错过那趟火车,你必须坐出租车 |
193 |
|
193 |
|
193 |
If you miss that
train, you have to take a taxi |
193 |
Se você perder aquele
trem, você tem que pegar um táxi |
193 |
Si pierdes ese tren,
tienes que tomar un taxi. |
193 |
Wenn Sie diesen Zug
verpassen, müssen Sie ein Taxi nehmen |
193 |
Jeśli
spóźnisz się na pociąg, musisz wziąć taksówkę |
193 |
Если
ты
опоздаешь
на поезд,
тебе
придется сесть
на такси. |
193 |
Yesli ty opozdayesh'
na poyezd, tebe pridetsya sest' na taksi. |
193 |
إذا
فاتك هذا
القطار ،
عليك ركوب
سيارة أجرة |
193 |
'iidha fatak hadha
alqitar , ealayk rukub sayaarat 'ujra |
193 |
अगर
आप उस ट्रेन
से चूक जाते
हैं, तो आपको
टैक्सी लेनी
होगी |
193 |
agar aap us tren se
chook jaate hain, to aapako taiksee lenee hogee |
193 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ
ਟ੍ਰੇਨ ਨੂੰ
ਮਿਸ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ
ਪਵੇਗੀ |
193 |
jē
tusīṁ usa ṭrēna nū misa karadē hō,
tāṁ tuhānū ṭaikasī laiṇī
pavēgī |
193 |
আপনি
যদি সেই
ট্রেনটি মিস
করেন, তাহলে
আপনাকে একটি
ট্যাক্সি
নিতে হবে |
193 |
āpani yadi
sē'i ṭrēnaṭi misa karēna, tāhalē
āpanākē ēkaṭi ṭyāksi nitē habē |
193 |
その電車に乗り遅れたら、タクシーに乗らなければなりません |
193 |
その 電車 に 乗り遅れたら 、 タクシー に 乗らなければなりません |
193 |
その でんしゃ に のりおくれたら 、 タクシー に のらなければなりません |
193 |
sono densha ni noriokuretara , takushī ni noranakerebanarimasen |
|
|
|
194 |
Si vous ratez ce
train, vous devez prendre un taxi |
194 |
rúguǒ nǐ
bùxiǎng nà tàng huǒchē, nà jiù gāi zuò chūzū qì
nián |
194 |
如果你错过那趟火车,那就得坐出租汽年 |
194 |
如果你不想那趟火车,那就该坐出租汽年 |
194 |
|
194 |
|
194 |
If you miss that
train, you have to take a taxi |
194 |
Se você perder
aquele trem, você tem que pegar um táxi |
194 |
Si pierdes ese tren,
tienes que tomar un taxi. |
194 |
Wenn Sie diesen Zug
verpassen, müssen Sie ein Taxi nehmen |
194 |
Jeśli
spóźnisz się na pociąg, musisz wziąć taksówkę |
194 |
Если
ты
опоздаешь
на поезд,
тебе
придется сесть
на такси. |
194 |
Yesli ty
opozdayesh' na poyezd, tebe pridetsya sest' na taksi. |
194 |
إذا
فاتك هذا
القطار ،
عليك ركوب
سيارة أجرة |
194 |
'iidha fatak hadha
alqitar , ealayk rukub sayaarat 'ujra |
194 |
अगर
आप उस ट्रेन
से चूक जाते
हैं, तो आपको
टैक्सी लेनी
होगी |
194 |
agar aap us tren se
chook jaate hain, to aapako taiksee lenee hogee |
194 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ
ਟ੍ਰੇਨ ਨੂੰ
ਮਿਸ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ
ਪਵੇਗੀ |
194 |
jē
tusīṁ usa ṭrēna nū misa karadē hō,
tāṁ tuhānū ṭaikasī laiṇī
pavēgī |
194 |
আপনি
যদি সেই
ট্রেনটি মিস
করেন, তাহলে
আপনাকে একটি
ট্যাক্সি
নিতে হবে |
194 |
āpani yadi
sē'i ṭrēnaṭi misa karēna, tāhalē
āpanākē ēkaṭi ṭyāksi nitē habē |
194 |
その電車に乗り遅れたら、タクシーに乗らなければなりません |
194 |
その 電車 に 乗り遅れたら 、 タクシー に 乗らなければなりません |
194 |
その でんしゃ に のりおくれたら 、 タクシー に のらなければなりません |
194 |
sono densha ni noriokuretara , takushī ni noranakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
195 |
Ma femme a un travail
à Glasgow. Je suppose que tu vas déménager, alors |
195 |
wǒ qīzi zài
gélāsīgē zhǎodàole yī fèn gōngzuò, wǒ
xiǎng nǐ huì bānjiā, ránhòu |
195 |
My
wife’s got a job in Glasgow.I take it you'll be moving,
then |
195 |
我妻子在格拉斯哥找到了一份工作,我想你会搬家,然后 |
195 |
|
195 |
|
195 |
My wife’s got a job
in Glasgow.I take it you'll be moving, then |
195 |
Minha esposa tem um
emprego em Glasgow. Suponho que você se mudará, então |
195 |
Mi esposa tiene un
trabajo en Glasgow. Supongo que te mudarás, entonces |
195 |
Meine Frau hat einen
Job in Glasgow. Ich nehme an, du ziehst dann um |
195 |
Moja żona ma
pracę w Glasgow. Rozumiem, że będziesz się
przeprowadzać |
195 |
Моя
жена
работает в
Глазго. Я так
понимаю, ты
переедешь,
тогда |
195 |
Moya zhena rabotayet
v Glazgo. YA tak ponimayu, ty pereyedesh', togda |
195 |
حصلت
زوجتي على
وظيفة في
غلاسكو ،
أعتبر أنك ستنتقل
بعد ذلك |
195 |
hasalat zawjati ealaa
wazifat fi ghlasku , 'aetabir 'anak satantaqil baed dhalik |
195 |
मेरी
पत्नी को
ग्लासगो में
नौकरी मिल गई
है।मैं
समझती हूँ
तुम चलोगे,
फिर |
195 |
meree patnee ko
glaasago mein naukaree mil gaee hai.main samajhatee hoon tum chaloge, phir |
195 |
ਮੇਰੀ
ਪਤਨੀ ਨੂੰ
ਗਲਾਸਗੋ ਵਿੱਚ
ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੀ
ਹੈ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ
ਲੈ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ,
ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ
ਅੱਗੇ ਵਧੋਗੇ |
195 |
mērī
patanī nū galāsagō vica naukarī milī hai
maiṁ isanū lai laindā hāṁ, phira tusīṁ
agē vadhōgē |
195 |
আমার
স্ত্রীর
গ্লাসগোতে
চাকরি
হয়েছে |
195 |
āmāra
strīra glāsagōtē cākari haẏēchē |
195 |
私の妻はグラスゴーで仕事をしています。 |
195 |
私 の 妻 は グラスゴー で 仕事 を しています 。 |
195 |
わたし の つま わ グラスゴー で しごと お しています 。 |
195 |
watashi no tsuma wa gurasugō de shigoto o shiteimasu . |
|
|
|
196 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow, je pense que tu vas déménager, et puis |
196 |
wǒ qīzi
zài gélāsīgē zhǎodàole yī fèn gōngzuò, wǒ
xiǎng nǐ huì bānjiā, ránhòu |
196 |
我妻子在格拉斯哥找到了一份工作,我想你会搬家,然后 |
196 |
我妻子在格拉斯哥找到了一份工作,我想你会搬家,然后 |
196 |
|
196 |
|
196 |
My wife got a job in
Glasgow, I think you will move, and then |
196 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow, acho que você vai se mudar, e então |
196 |
Mi esposa consiguió
un trabajo en Glasgow, creo que te mudarás y luego |
196 |
Meine Frau hat einen
Job in Glasgow, ich denke, du wirst umziehen, und dann |
196 |
Moja żona
dostała pracę w Glasgow, myślę, że się
przeprowadzisz, a potem |
196 |
Моя
жена
устроилась
на работу в
Глазго, думаю,
ты
переедешь, а
потом |
196 |
Moya zhena
ustroilas' na rabotu v Glazgo, dumayu, ty pereyedesh', a potom |
196 |
حصلت
زوجتي على
وظيفة في
غلاسكو ،
وأعتقد أنك ستنتقل
، وبعد ذلك |
196 |
hasalat zawjati
ealaa wazifat fi ghlasku , wa'aetaqid 'anak satantaqil , wabaed dhalik |
196 |
मेरी
पत्नी को
ग्लासगो में
नौकरी मिल गई,
मुझे लगता है
कि तुम चले
जाओगे, और फिर |
196 |
meree patnee ko
glaasago mein naukaree mil gaee, mujhe lagata hai ki tum chale jaoge, aur
phir |
196 |
ਮੇਰੀ
ਪਤਨੀ ਨੂੰ
ਗਲਾਸਗੋ ਵਿੱਚ
ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੀ,
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਚਲੇ ਜਾਓਗੇ,
ਅਤੇ ਫਿਰ |
196 |
mērī
patanī nū galāsagō vica naukarī milī,
mainū lagadā hai ki tusīṁ calē
jā'ōgē, atē phira |
196 |
আমার
স্ত্রী
গ্লাসগোতে
চাকরি
পেয়েছেন,
আমি মনে করি
আপনি চলে
যাবেন, এবং
তারপর |
196 |
āmāra
strī glāsagōtē cākari
pēẏēchēna, āmi manē kari āpani calē
yābēna, ēbaṁ tārapara |
196 |
私の妻はグラスゴーで仕事を得ました、私はあなたが引っ越すと思います、そしてそれから |
196 |
私 の 妻 は グラスゴー で 仕事 を 得ました 、 私 は あなた が 引っ越す と 思います 、 そして それから |
196 |
わたし の つま わ グラスゴー で しごと お えました 、 わたし わ あなた が ひっこす と おもいます 、 そして それから |
196 |
watashi no tsuma wa gurasugō de shigoto o emashita , watashi wa anata ga hikkosu to omoimasu , soshite sorekara |
|
|
|
|
|
|
197 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez |
197 |
wǒ qīzi zài
gélāsīgē zhǎodàole yī fèn gōngzuò. Jìrán
rúcǐ, wǒ xiǎng nǐ zhèngzài bānjiā |
197 |
My
wife got a job in Glasgow. That being the case, I think you are moving |
197 |
我妻子在格拉斯哥找到了一份工作。既然如此,我想你正在搬家 |
197 |
|
197 |
|
197 |
My wife got a job in
Glasgow. That being the case, I think you are moving |
197 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se
mudando |
197 |
Mi esposa consiguió
un trabajo en Glasgow. Siendo ese el caso, creo que se mudará |
197 |
Meine Frau hat einen
Job in Glasgow bekommen, und ich glaube, du ziehst um |
197 |
Moja żona
dostała pracę w Glasgow, w związku z tym myślę,
że się przeprowadzasz |
197 |
Моя
жена
устроилась
на работу в
Глазго. В таком
случае, я
думаю, вы
переезжаете. |
197 |
Moya zhena
ustroilas' na rabotu v Glazgo. V takom sluchaye, ya dumayu, vy
pereyezzhayete. |
197 |
حصلت
زوجتي على
وظيفة في
غلاسكو. ولما
كان الأمر
كذلك ، أعتقد
أنك تتحرك |
197 |
hasalat zawjati ealaa
wazifat fi ghilasku. walamaa kan al'amr kadhalik , 'aetaqid 'anak tataharak |
197 |
मेरी
पत्नी को
ग्लासगो में
नौकरी मिल
गई। ऐसा होने
पर, मुझे लगता
है कि आप आगे
बढ़ रहे हैं |
197 |
meree patnee ko
glaasago mein naukaree mil gaee. aisa hone par, mujhe lagata hai ki aap aage
badh rahe hain |
197 |
ਮੇਰੀ
ਪਤਨੀ ਨੂੰ
ਗਲਾਸਗੋ ਵਿੱਚ
ਨੌਕਰੀ ਮਿਲ ਗਈ
ਹੈ। ਅਜਿਹਾ
ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ,
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਹੇ
ਹੋ |
197 |
mērī
patanī nū galāsagō vica naukarī mila ga'ī hai.
Ajihā hōṇa dē kārana, mainū lagadā hai ki
tusīṁ agē vadha rahē hō |
197 |
আমার
স্ত্রী
গ্লাসগোতে
চাকরি
পেয়েছেন।
এইভাবে, আমি
মনে করি আপনি
চলে যাচ্ছেন |
197 |
āmāra
strī glāsagōtē cākari
pēẏēchēna. Ē'ibhābē, āmi manē
kari āpani calē yācchēna |
197 |
妻がグラスゴーに就職しました。そういうわけで、あなたは引っ越しをしていると思います。 |
197 |
妻 が グラスゴー に 就職 しました 。 そういう わけで 、 あなた は 引っ越し を している と 思います 。 |
197 |
つま が グラスゴー に しゅうしょく しました 。 そういう わけで 、 あなた わ ひっこし お している と おもいます 。 |
197 |
tsuma ga gurasugō ni shūshoku shimashita . sōiu wakede , anata wa hikkoshi o shiteiru to omoimasu . |
|
|
|
198 |
Ma femme a trouvé un
travail à Glasgow. Cela étant, je pense que vous déménagez |
198 |
wǒ qīzi
zài gélāsīgē zhǎole fèn gōngzuò. Jìrán rúcǐ,
wǒ xiǎng nǐ yào bānjiāle |
198 |
我妻子在格拉斯哥找了份工作。既然如此,我想你要搬家了 |
198 |
我妻子在格拉斯哥找了份工作。既然如此,我想你要搬家了 |
198 |
|
198 |
|
198 |
My wife got a job in
Glasgow. That being the case, I think you are moving |
198 |
Minha esposa
conseguiu um emprego em Glasgow. Sendo esse o caso, acho que você está se
movendo |
198 |
Mi esposa consiguió
un trabajo en Glasgow. Siendo ese el caso, creo que te estás moviendo |
198 |
Meine Frau hat einen
Job in Glasgow bekommen. In diesem Fall denke ich, dass Sie umziehen |
198 |
Moja żona
dostała pracę w Glasgow. W związku z tym myślę,
że się ruszasz |
198 |
Моя
жена
устроилась
на работу в
Глазго. В таком
случае, я
думаю, вы
переезжаете |
198 |
Moya zhena
ustroilas' na rabotu v Glazgo. V takom sluchaye, ya dumayu, vy pereyezzhayete |
198 |
حصلت
زوجتي على
وظيفة في
غلاسكو. ولما
كان الأمر
كذلك ، أعتقد
أنك تتحرك |
198 |
hasalat zawjati
ealaa wazifat fi ghilasku. walamaa kan al'amr kadhalik , 'aetaqid 'anak
tataharak |
198 |
मेरी
पत्नी को
ग्लासगो में
नौकरी मिल
गई। ऐसा होने
पर, मुझे लगता
है कि आप आगे
बढ़ रहे हैं |
198 |
meree patnee ko
glaasago mein naukaree mil gaee. aisa hone par, mujhe lagata hai ki aap aage
badh rahe hain |
198 |
ਮੇਰੀ
ਪਤਨੀ ਨੂੰ
ਗਲਾਸਗੋ ਵਿੱਚ
ਨੌਕਰੀ ਮਿਲ ਗਈ.
ਅਜਿਹਾ ਹੋਣ ਦੇ
ਨਾਤੇ, ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ
ਵਧ ਰਹੇ ਹੋ |
198 |
mērī
patanī nū galāsagō vica naukarī mila ga'ī.
Ajihā hōṇa dē nātē, mainū lagadā hai
ki tusīṁ agē vadha rahē hō |
198 |
আমার
স্ত্রী
গ্লাসগোতে
চাকরি
পেয়েছে। এই
ক্ষেত্রে,
আমি মনে করি
আপনি
নড়াচড়া
করছেন |
198 |
āmāra
strī glāsagōtē cākari pēẏēchē.
Ē'i kṣētrē, āmi manē kari āpani
naṛācaṛā karachēna |
198 |
妻はグラスゴーで就職しました。そういうわけで、あなたは動いていると思います |
198 |
妻 は グラスゴー で 就職 しました 。 そういう わけで 、 あなた は 動いている と 思います |
198 |
つま わ グラスゴー で しゅうしょく しました 。 そういう わけで 、 あなた わ うごいている と おもいます |
198 |
tsuma wa gurasugō de shūshoku shimashita . sōiu wakede , anata wa ugoiteiru to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
199 |
Vous n'avez rien fait
pour me contrarier. Qu'est-ce qui ne va pas, alors ? |
199 |
nǐ méiyǒu
zuò rènhé ràng wǒ bù gāoxìng de shìqíng. Zěnmeliǎo? |
199 |
You haven’t done anything to
upset me. what’s wrong, then? |
199 |
你没有做任何让我不高兴的事情。怎么了? |
199 |
|
199 |
|
199 |
You haven’t done
anything to upset me. what’s wrong, then? |
199 |
Você não fez nada
para me aborrecer. O que há de errado, então? |
199 |
No has hecho nada que
me moleste. ¿Qué pasa entonces? |
199 |
Du hast nichts getan,
was mich verärgert hat, was ist denn los? |
199 |
Nie
zrobiłeś niczego, co by mnie zdenerwowało. Co więc jest
nie tak? |
199 |
Вы
ничего не
сделали,
чтобы меня
расстроить.
Что же тогда
не так? |
199 |
Vy nichego ne
sdelali, chtoby menya rasstroit'. Chto zhe togda ne tak? |
199 |
أنت
لم تفعل أي
شيء يزعجني.
ما هو الخطأ
إذن؟ |
199 |
'ant lam tafeal 'aya
shay' yuzeijuni. ma hu alkhata 'iidhnun? |
199 |
तुमने
मुझे परेशान
करने के लिए
कुछ नहीं
किया है, फिर
क्या गलत है? |
199 |
tumane mujhe
pareshaan karane ke lie kuchh nahin kiya hai, phir kya galat hai? |
199 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ. ਫਿਰ ਕੀ
ਗਲਤ ਹੈ? |
199 |
tusīṁ
mainū parēśāna karana la'ī kujha nahīṁ
kītā. Phira kī galata hai? |
199 |
আপনি
আমাকে
বিরক্ত করার
জন্য কিছু
করেননি। তাহলে
কি হয়েছে? |
199 |
āpani
āmākē birakta karāra jan'ya kichu karēnani.
Tāhalē ki haẏēchē? |
199 |
あなたは私を動揺させるために何もしていません。それでは、何が問題なのですか? |
199 |
あなた は 私 を 動揺 させる ため に 何 も していません 。 それでは 、 何 が 問題な のです か ? |
199 |
あなた わ わたし お どうよう させる ため に なに も していません 。 それでは 、 なに が もんだいな のです か ? |
199 |
anata wa watashi o dōyō saseru tame ni nani mo shiteimasen . soredeha , nani ga mondaina nodesu ka ? |
|
|
|
200 |
Tu n'as rien fait
pour me rendre malheureux. Quel est le problème? |
200 |
Nǐ méiyǒu
zuò rènhé ràng wǒ bù gāoxìng de shìqíng. |
200 |
你没有做任何让我不高兴的事情。 怎么了? |
200 |
你没有做任何让我不高兴的事情。 |
200 |
|
200 |
|
200 |
You didn't do
anything to make me unhappy. What's the matter? |
200 |
Você não fez nada
para me deixar infeliz. Qual é o problema? |
200 |
No hiciste nada que
me hiciera infeliz. ¿Qué pasa? |
200 |
Du hast nichts
getan, um mich unglücklich zu machen. Was ist los? |
200 |
Nie
zrobiłeś niczego, co by mnie unieszczęśliwiło. O co
chodzi? |
200 |
Ты
ничего не
сделал,
чтобы меня
огорчить. Что
случилось? |
200 |
Ty nichego ne
sdelal, chtoby menya ogorchit'. Chto sluchilos'? |
200 |
أنت
لم تفعل أي
شيء لتجعلني
غير سعيد.
ماذا جرى؟ |
200 |
'ant lam tafeal 'aya
shay' litajealani ghayr saeida. madha jarua؟ |
200 |
आपने
मुझे दुखी
करने के लिए
कुछ नहीं
किया। क्या
बात है? |
200 |
aapane mujhe dukhee
karane ke lie kuchh nahin kiya. kya baat hai? |
200 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਦੁਖੀ
ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ. ਕੀ
ਗੱਲ ਹੈ? |
200 |
Tusīṁ
mainū dukhī karana la'ī kujha nahīṁ kītā.
Kī gala hai? |
200 |
তুমি
আমাকে অসুখী
করার জন্য
কিছু করনি।
কি ব্যাপার? |
200 |
Tumi
āmākē asukhī karāra jan'ya kichu karani. Ki
byāpāra? |
200 |
あなたは私を不幸にするために何もしなかった。どうしたの? |
200 |
あなた は 私 を 不幸 に する ため に 何 も しなかった 。 どう したの ? |
200 |
あなた わ わたし お ふこう に する ため に なに も しなかった 。 どう したの ? |
200 |
anata wa watashi o fukō ni suru tame ni nani mo shinakatta . dō shitano ? |
|
|
|
|
|
|
201 |
Vous n'avez rien fait
qui m'a dérangé. |
201 |
Nǐ méiyǒu
zuò rènhé ràng wǒ fánnǎo de shì. Nǐ zěnmeliǎo? |
201 |
You
didn't do anything that bothered me. What's the matter with you? |
201 |
你没有做任何让我烦恼的事。你怎么了? |
201 |
|
201 |
|
201 |
You didn't do
anything that bothered me. What's the matter with you? |
201 |
Você não fez nada que
me incomodasse. O que há com você? |
201 |
No hiciste nada que
me molestara ¿Qué te pasa? |
201 |
Du hast nichts getan,
was mich gestört hat Was ist los mit dir? |
201 |
Nie
zrobiłeś nic, co by mnie niepokoiło. Co się z tobą
dzieje? |
201 |
Ты
не сделал
ничего, что
меня
беспокоило.
Что с тобой? |
201 |
Ty ne sdelal
nichego, chto menya bespokoilo. Chto s toboy? |
201 |
أنت
لم تفعل أي
شيء يزعجني
ما خطبك؟ |
201 |
'ant lam tafeal 'aya
shay' yuzeijuni ma khatbuka? |
201 |
आपने
ऐसा कुछ नहीं
किया जिससे
मुझे
परेशानी हो।
आपको क्या हो
गया है? |
201 |
aapane aisa kuchh
nahin kiya jisase mujhe pareshaanee ho. aapako kya ho gaya hai? |
201 |
ਤੁਸੀਂ
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ
ਹੋਇਆ? |
201 |
Tusīṁ
ajihā kujha nahīṁ kītā jisanē mainū
parēśāna kītā hōvē. Tuhānū
kī hō'i'ā? |
201 |
তুমি
এমন কিছু
করোনি যা
আমাকে
বিরক্ত করে।
তোমার কি
হয়েছে? |
201 |
Tumi ēmana
kichu karōni yā āmākē birakta karē.
Tōmāra ki haẏēchē? |
201 |
気になることは何もしなかったのですがどうしたの? |
201 |
気 に なる こと は 何 も しなかった のですが どう したの ? |
201 |
き に なる こと わ なに も しなかった のですが どう したの ? |
201 |
ki ni naru koto wa nani mo shinakatta nodesuga dō shitano ? |
|
|
|
202 |
Vous n'avez rien
fait qui m'a dérangé. |
202 |
Nǐ méiyǒu
zuò shǐ wǒ fánxīn de shì. Nà nǐ shì zěnme la? |
202 |
你没有做使我烦心的事.那你是怎么啦? |
202 |
你没有做使我烦心的事。那你是怎么啦? |
202 |
|
202 |
|
202 |
You didn't do
anything that bothered me. What's the matter with you? |
202 |
Você não fez nada
que me incomodasse. O que há com você? |
202 |
No hiciste nada que
me molestara ¿Qué te pasa? |
202 |
Du hast nichts
getan, was mich gestört hat Was ist los mit dir? |
202 |
Nie
zrobiłeś nic, co by mnie niepokoiło. Co się z tobą
dzieje? |
202 |
Ты
не сделал
ничего, что
меня
беспокоило.
Что с тобой? |
202 |
Ty ne sdelal
nichego, chto menya bespokoilo. Chto s toboy? |
202 |
أنت
لم تفعل أي
شيء يزعجني
ما خطبك؟ |
202 |
'ant lam tafeal 'aya
shay' yuzeijuni ma khatbuka? |
202 |
आपने
ऐसा कुछ नहीं
किया जिससे
मुझे
परेशानी हो।
आपको क्या हो
गया है? |
202 |
aapane aisa kuchh
nahin kiya jisase mujhe pareshaanee ho. aapako kya ho gaya hai? |
202 |
ਤੁਸੀਂ
ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ.
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ
ਹੋਇਆ? |
202 |
Tusīṁ
ajihā kujha nahīṁ kītā jisanē mainū
parēśāna kītā hōvē. Tuhānū
kī hō'i'ā? |
202 |
তুমি
এমন কিছু
করোনি যা
আমাকে
বিরক্ত করে।
তোমার কি
হয়েছে? |
202 |
Tumi ēmana
kichu karōni yā āmākē birakta karē.
Tōmāra ki haẏēchē? |
202 |
気になることは何もしなかったのですがどうしたの? |
202 |
気 に なる こと は 何 も しなかった のですが どう したの ? |
202 |
き に なる こと わ なに も しなかった のですが どう したの ? |
202 |
ki ni naru koto wa nani mo shinakatta nodesuga dō shitano ? |
|
|
|
|
|
|
203 |
Pourquoi ne pas louer
une voiture, alors vous pourrez visiter plus de la région. |
203 |
Nǐ wèishéme bù
zū chē? Ránhòu, nín jiāng nénggòu fǎngwèn gāi
dìqū de gèng duō dìfāng. |
203 |
Why don’t you hire
a car? Then you’ll be able to visit more of the area. |
203 |
你为什么不租车?然后,您将能够访问该地区的更多地方。 |
203 |
|
203 |
|
203 |
Why don’t you hire a
car? Then you’ll be able to visit more of the area. |
203 |
Por que você não
aluga um carro? Então, você poderá visitar mais da área. |
203 |
¿Por qué no alquilas
un coche? Entonces podrás visitar más de la zona. |
203 |
Mieten Sie ein Auto,
dann können Sie noch mehr von der Umgebung erkunden. |
203 |
Wynajmij samochód, a
wtedy będziesz mógł zwiedzić większą
część okolicy. |
203 |
Почему
бы вам не
взять
напрокат
машину? Тогда
вы сможете
посетить
больше
окрестностей. |
203 |
Pochemu by vam ne
vzyat' naprokat mashinu? Togda vy smozhete posetit' bol'she okrestnostey. |
203 |
لماذا
لا تستأجر
سيارة؟ بعد
ذلك ستتمكن
من زيارة
المزيد من
المنطقة. |
203 |
limadha la tastajir
sayaaratan? baed dhalik satatamakan min ziarat almazid min almintaqati. |
203 |
आप
कार किराए पर
क्यों नहीं
लेते? तब आप और
अधिक
क्षेत्र में
जा सकेंगे। |
203 |
aap kaar kirae par
kyon nahin lete? tab aap aur adhik kshetr mein ja sakenge. |
203 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ
ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
ਲੈਂਦੇ? ਫਿਰ
ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ
ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੌਰਾ
ਕਰ ਸਕੋਗੇ. |
203 |
Tusīṁ
kāra kirā'ē'tē ki'uṁ nahīṁ laindē?
Phira tusīṁ vadhērē khētara dā daurā kara
sakōgē. |
203 |
আপনি
কেন একটি
গাড়ি ভাড়া
করেন না?
তাহলে আপনি
আরও এলাকা
পরিদর্শন
করতে
পারবেন। |
203 |
Āpani kēna
ēkaṭi gāṛi bhāṛā karēna nā?
Tāhalē āpani āra'ō ēlākā
paridarśana karatē pārabēna. |
203 |
レンタカーを借りてみませんか?そうすれば、より多くの地域を訪れることができます。 |
203 |
レンタカー を 借りてみません か ? そう すれば 、 より 多く の 地域 を 訪れる こと が できます 。 |
203 |
レンタカー お かりてみません か ? そう すれば 、 より おうく の ちいき お おとずれる こと が できます 。 |
203 |
rentakā o karitemimasen ka ? sō sureba , yori ōku no chīki o otozureru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
204 |
Pourquoi tu ne loues
pas de voiture ? Ensuite, vous pourrez visiter plus d'endroits dans la
région. |
204 |
Nǐ wèishéme bù
kòngxián? Ránhòu, nǐ jiāng nénggòu fǎngwèn gāi dìqū
de gèng duō dìfāng. |
204 |
你为什么不租车? 然后,您将能够访问该地区的更多地方。 |
204 |
你为什么不空闲?然后,你将能够访问该地区的更多地方。 |
204 |
|
204 |
|
204 |
Why don't you rent a
car? Then you will be able to visit more places in the area. |
204 |
Por que você não
aluga um carro? Então você poderá visitar mais lugares na área. |
204 |
¿Por qué no alquilas
un coche? Entonces podrás visitar más lugares de la zona. |
204 |
Warum mietest du
kein Auto? Dann können Sie weitere Orte in der Umgebung besuchen. |
204 |
Dlaczego nie
wypożyczysz samochodu? Wtedy będziesz mógł odwiedzić
więcej miejsc w okolicy. |
204 |
Почему
бы тебе не
арендовать
машину?
Тогда вы
сможете
посетить
больше мест
в этом районе. |
204 |
Pochemu by tebe ne
arendovat' mashinu? Togda vy smozhete posetit' bol'she mest v etom rayone. |
204 |
لماذا
لا تستأجر
سيارة؟ بعد
ذلك ستتمكن
من زيارة
المزيد من
الأماكن في
المنطقة. |
204 |
limadha la tastajir
sayaaratan? baed dhalik satatamakan min ziarat almazid min al'amakin fi
almintaqati. |
204 |
आप
कार किराए पर
क्यों नहीं
लेते? तब आप
क्षेत्र में
और अधिक
स्थानों की
यात्रा कर
सकेंगे। |
204 |
aap kaar kirae par
kyon nahin lete? tab aap kshetr mein aur adhik sthaanon kee yaatra kar
sakenge. |
204 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ
ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ
ਲੈਂਦੇ? ਫਿਰ
ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰ
ਦੇ ਹੋਰ
ਸਥਾਨਾਂ ਦਾ
ਦੌਰਾ ਕਰਨ ਦੇ
ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ. |
204 |
Tusīṁ
kāra kirā'ē'tē ki'uṁ nahīṁ laindē?
Phira tusīṁ khētara dē hōra
sathānāṁ dā daurā karana dē yōga
hōvōgē. |
204 |
আপনি
গাড়ি ভাড়া
দিচ্ছেন না
কেন? তারপর
আপনি এলাকায়
আরো জায়গা
পরিদর্শন
করতে সক্ষম
হবে। |
204 |
Āpani
gāṛi bhāṛā dicchēna nā kēna?
Tārapara āpani ēlākāẏa ārō
jāẏagā paridarśana karatē sakṣama habē. |
204 |
レンタカーを借りてみませんか?その後、あなたはその地域のより多くの場所を訪れることができるでしょう。 |
204 |
レンタカー を 借りてみません か ? その後 、 あなた は その 地域 の より 多く の 場所 を 訪れる こと が できるでしょう 。 |
204 |
レンタカー お かりてみません か ? そのご 、 あなた わ その ちいき の より おうく の ばしょ お おとずれる こと が できるでしょう 。 |
204 |
rentakā o karitemimasen ka ? sonogo , anata wa sono chīki no yori ōku no basho o otozureru koto ga dekirudeshō . |
|
|
|
|
|
|
205 |
Pourquoi ne pas
fabriquer une voiture ? Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits |
205 |
Wèishéme bù zào
chē? Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nín kěyǐ fǎngwèn
gèng duō dìfāng |
205 |
Why
don't you make a car? In that case, you can visit more places |
205 |
为什么不造车?在这种情况下,您可以访问更多地方 |
205 |
|
205 |
|
205 |
Why don't you make a
car? In that case, you can visit more places |
205 |
Por que você não faz
um carro? Nesse caso, você pode visitar mais lugares |
205 |
¿Por qué no haces un
coche? En ese caso, puedes visitar más lugares |
205 |
Warum machst du kein
Auto? Dann kannst du mehr Orte besuchen |
205 |
Dlaczego nie zrobisz
samochodu? W takim razie możesz odwiedzić więcej miejsc |
205 |
Почему
бы тебе не
сделать
машину?
Тогда ты сможешь
посетить
больше мест |
205 |
Pochemu by tebe ne
sdelat' mashinu? Togda ty smozhesh' posetit' bol'she mest |
205 |
لماذا
لا تصنع
سيارة؟ في
هذه الحالة ،
يمكنك زيارة
المزيد من
الأماكن |
205 |
limadha la tasnae
sayaaratun? fi hadhih alhalat , yumkinuk ziarat almazid min al'amakin |
205 |
आप
कार क्यों
नहीं बनाते?
उस स्थिति
में, आप और जगहों
पर जा सकते
हैं |
205 |
aap kaar kyon nahin
banaate? us sthiti mein, aap aur jagahon par ja sakate hain |
205 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਾਰ ਕਿਉਂ
ਨਹੀਂ
ਬਣਾਉਂਦੇ? ਉਸ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ
ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ
ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ |
205 |
Tusīṁ
kāra ki'uṁ nahīṁ baṇā'undē? Usa
sathitī vica, tusīṁ hōra thāvāṁ'tē
jā sakadē hō |
205 |
আপনি
গাড়ি তৈরি
করেন না কেন?
সেক্ষেত্রে
আপনি আরো
জায়গা
পরিদর্শন
করতে পারেন |
205 |
Āpani
gāṛi tairi karēna nā kēna?
Sēkṣētrē āpani ārō jāẏagā
paridarśana karatē pārēna |
205 |
車を作ってみませんか?その場合はもっとたくさんの場所に行けます |
205 |
車 を 作ってみません か ? その 場合 は もっと たくさん の 場所 に 行けます |
205 |
くるま お つくってみません か ? その ばあい わ もっと たくさん の ばしょ に いけます |
205 |
kuruma o tsukuttemimasen ka ? sono bāi wa motto takusan no basho ni ikemasu |
|
|
|
|
|
|
206 |
Pourquoi ne fabriques-tu pas une voiture ?
Dans ce cas, vous pouvez visiter plus d'endroits |
206 |
nǐ zěnme bù cū jiù de
qìchē? Jiù zhèyàng dehuà, nǐ kěyǐ duō
cānguān yīxiē dìfāng |
206 |
你怎么不粗辆汽车?那样的话,你可以多参观些地方 |
206 |
你怎么不粗旧的汽车?就这样的话,你可以多参观一些地方 |
206 |
|
206 |
|
206 |
Why don't you make a car? In that case, you
can visit more places |
206 |
Por que você não faz um carro? Nesse caso,
você pode visitar mais lugares |
206 |
¿Por qué no haces un coche? En ese caso,
puedes visitar más lugares |
206 |
Warum baust du kein Auto? In diesem Fall
können Sie mehr Orte besuchen |
206 |
Dlaczego nie zrobisz samochodu? W takim
razie możesz odwiedzić więcej miejsc |
206 |
Почему
бы тебе не
сделать
машину? В этом
случае вы
можете
посетить
больше мест. |
206 |
Pochemu by tebe ne sdelat' mashinu? V etom
sluchaye vy mozhete posetit' bol'she mest. |
206 |
لماذا
لا تصنع
سيارة؟ في
هذه الحالة ، يمكنك
زيارة
المزيد من
الأماكن |
206 |
limadha la tasnae
sayaaratun? fi hadhih alhalat , yumkinuk ziarat almazid min al'amakin |
206 |
आप कार
क्यों नहीं
बनाते? ऐसे
में आप और भी
जगहों पर जा
सकते हैं |
206 |
aap kaar kyon nahin banaate? aise mein aap
aur bhee jagahon par ja sakate hain |
206 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਾਰ ਕਿਉਂ
ਨਹੀਂ
ਬਣਾਉਂਦੇ? ਉਸ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ,
ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ
ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਜਾ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
206 |
tusīṁ kāra ki'uṁ
nahīṁ baṇā'undē? Usa sathitī vica,
tusīṁ hōra thāvāṁ tē jā sakadē
hō |
206 |
আপনি
গাড়ি
বানাবেন না
কেন?
সেক্ষেত্রে
আপনি আরো
জায়গা
পরিদর্শন
করতে পারেন |
206 |
āpani gāṛi
bānābēna nā kēna? Sēkṣētrē
āpani ārō jāẏagā paridarśana karatē
pārēna |
206 |
車を作ってみませんか?その場合、あなたはより多くの場所を訪れることができます |
206 |
車 を 作ってみません か ? その 場合 、 あなた は より 多く の 場所 を 訪れる こと が できます |
206 |
くるま お つくってみません か ? その ばあい 、 あなた わ より おうく の ばしょ お おとずれる こと が できます |
206 |
kuruma o tsukuttemimasen ka ? sono bāi , anata wa yori ōku no basho o otozureru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
207 |
utilisé pour
introduire des informations supplémentaires |
207 |
yòng yú jièshào
fùjiā xìnxī |
207 |
used to introduce additional information |
207 |
用于介绍附加信息 |
207 |
|
207 |
|
207 |
used to introduce
additional information |
207 |
usado para introduzir
informações adicionais |
207 |
utilizado para
introducir información adicional |
207 |
verwendet, um
zusätzliche Informationen einzuführen |
207 |
służy do
wprowadzania dodatkowych informacji |
207 |
используется
для
введения
дополнительной
информации |
207 |
ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya dopolnitel'noy informatsii |
207 |
تستخدم
لتقديم
معلومات
إضافية |
207 |
tustakhdam litaqdim
maelumat 'iidafia |
207 |
अतिरिक्त
जानकारी पेश
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है |
207 |
atirikt jaanakaaree
pesh karane ke lie upayog kiya jaata hai |
207 |
ਵਾਧੂ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
207 |
vādhū
jāṇakārī pēśa karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
207 |
অতিরিক্ত
তথ্য
উপস্থাপন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
207 |
atirikta tathya
upasthāpana karatē byabahr̥ta haẏa |
207 |
追加情報を紹介するために使用 |
207 |
追加 情報 を 紹介 する ため に 使用 |
207 |
ついか じょうほう お しょうかい する ため に しよう |
207 |
tsuika jōhō o shōkai suru tame ni shiyō |
|
|
|
|
|
|
208 |
Utilisé pour
introduire des informations supplémentaires |
208 |
yòng yú jièshào
fùjiā xìnxī |
208 |
用于介绍附加信息 |
208 |
用于介绍附加信息 |
208 |
|
208 |
|
208 |
Used to introduce
additional information |
208 |
Usado para
apresentar informações adicionais |
208 |
Se utiliza para
introducir información adicional. |
208 |
Wird verwendet, um
zusätzliche Informationen einzuführen |
208 |
Służy do
wprowadzania dodatkowych informacji |
208 |
Используется
для
введения
дополнительной
информации |
208 |
Ispol'zuyetsya dlya
vvedeniya dopolnitel'noy informatsii |
208 |
تستخدم
لتقديم
معلومات
إضافية |
208 |
tustakhdam litaqdim
maelumat 'iidafia |
208 |
अतिरिक्त
जानकारी पेश
करने के लिए
प्रयुक्त |
208 |
atirikt jaanakaaree
pesh karane ke lie prayukt |
208 |
ਵਾਧੂ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
208 |
vādhū
jāṇakārī pēśa karana la'ī varati'ā
jāndā hai |
208 |
অতিরিক্ত
তথ্য
উপস্থাপন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
208 |
atirikta tathya
upasthāpana karatē byabahr̥ta haẏa |
208 |
追加情報を紹介するために使用されます |
208 |
追加 情報 を 紹介 する ため に 使用 されます |
208 |
ついか じょうほう お しょうかい する ため に しよう されます |
208 |
tsuika jōhō o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
209 |
en outre |
209 |
cǐwài |
209 |
In addition |
209 |
此外 |
209 |
|
209 |
|
209 |
In addition |
209 |
Além disso |
209 |
Además |
209 |
Zusätzlich |
209 |
Ponadto |
209 |
Кроме
того |
209 |
Krome togo |
209 |
بالإضافة
الى |
209 |
bial'iidafat alaa |
209 |
इसके
साथ - साथ |
209 |
isake saath - saath |
209 |
ਇਸਦੇ
ਇਲਾਵਾ |
209 |
isadē
ilāvā |
209 |
এছাড়াও |
209 |
ēchāṛā'ō |
209 |
加えて |
209 |
加えて |
209 |
くわえて |
209 |
kuwaete |
|
|
|
|
|
|
210 |
en outre |
210 |
lìngwài; hái
yǒu; zài zhě; érqiě |
210 |
另外;还有;再者;而且 |
210 |
另外;还有;再者;而且 |
210 |
|
210 |
|
210 |
In addition |
210 |
Além disso |
210 |
Además |
210 |
Zusätzlich |
210 |
Ponadto |
210 |
Кроме
того |
210 |
Krome togo |
210 |
بالإضافة
الى |
210 |
bial'iidafat alaa |
210 |
इसके
साथ - साथ |
210 |
isake saath - saath |
210 |
ਇਸਦੇ
ਇਲਾਵਾ |
210 |
isadē
ilāvā |
210 |
এছাড়াও |
210 |
ēchāṛā'ō |
210 |
加えて |
210 |
加えて |
210 |
くわえて |
210 |
kuwaete |
|
|
|
|
|
|
211 |
Elle a été très
occupée au travail et puis il y a eu tous ces problèmes avec son fils |
211 |
tā de
gōngzuò yīzhí hěn máng, ránhòu tā érzi jiù yù dàole máfan |
211 |
She’s
been very busy at work and then there was all that trouble with her son |
211 |
她的工作一直很忙,然后她儿子就遇到了麻烦 |
211 |
|
211 |
|
211 |
She’s been very busy
at work and then there was all that trouble with her son |
211 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e depois houve todos aqueles problemas com seu filho |
211 |
Ha estado muy ocupada
en el trabajo y luego hubo todos esos problemas con su hijo. |
211 |
Sie war sehr
beschäftigt bei der Arbeit und dann war da noch der ganze Ärger mit ihrem
Sohn |
211 |
Była bardzo
zajęta w pracy, a potem był cały ten problem z synem |
211 |
Она
была очень
занята на
работе, а
потом были
проблемы с
ее сыном. |
211 |
Ona byla ochen'
zanyata na rabote, a potom byli problemy s yeye synom. |
211 |
لقد
كانت مشغولة
للغاية في
العمل وبعد
ذلك كانت
هناك كل تلك
المشاكل مع
ابنها |
211 |
laqad kanat
mashghulatan lilghayat fi aleamal wabaed dhalik kanat hunak kulu tilk
almashakil mae abniha |
211 |
वह
काम में बहुत
व्यस्त रही
है और फिर
उसके बेटे के
साथ वह सब
परेशानी थी |
211 |
vah kaam mein bahut
vyast rahee hai aur phir usake bete ke saath vah sab pareshaanee thee |
211 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਤੇ ਬਹੁਤ
ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ
ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸਦੇ
ਬੇਟੇ ਨਾਲ ਇਹ
ਸਾਰੀ ਮੁਸੀਬਤ
ਸੀ |
211 |
uha kama tē
bahuta rujhī hō'ī hai atē phira usadē
bēṭē nāla iha sārī musībata sī |
211 |
সে
কাজে খুব
ব্যস্ত ছিল
এবং তার
ছেলের সাথে
সেই সব
ঝামেলা ছিল |
211 |
sē
kājē khuba byasta chila ēbaṁ tāra chēlēra
sāthē sē'i saba jhāmēlā chila |
211 |
彼女は仕事でとても忙しくて、それから彼女の息子とのすべてのその問題がありました |
211 |
彼女 は 仕事 で とても 忙しくて 、 それから 彼女 の 息子 と の すべて の その 問題 が ありました |
211 |
かのじょ わ しごと で とても いそがしくて 、 それから かのじょ の むすこ と の すべて の その もんだい が ありました |
211 |
kanojo wa shigoto de totemo isogashikute , sorekara kanojo no musuko to no subete no sono mondai ga arimashita |
|
|
|
212 |
Son travail a été
très chargé, puis son fils a eu des ennuis |
212 |
tā de
yīzhí gōngzuò hěn máng, ránhòu tā érzi jiù yù dàole máfan |
212 |
她的工作一直很忙,然后她儿子就遇到了麻烦 |
212 |
她的一直工作很忙,然后她儿子就遇到了麻烦 |
212 |
|
212 |
|
212 |
Her work has been
very busy, and then her son ran into trouble |
212 |
Seu trabalho tem
estado muito ocupado, e então seu filho teve problemas |
212 |
Su trabajo ha estado
muy ocupado y luego su hijo se metió en problemas. |
212 |
Ihre Arbeit war sehr
beschäftigt, und dann geriet ihr Sohn in Schwierigkeiten |
212 |
Jej praca była
bardzo zajęta, a potem jej syn wpadł w tarapaty |
212 |
Ее
работа была
очень
загружена, а
потом у ее
сына
начались
проблемы. |
212 |
Yeye rabota byla
ochen' zagruzhena, a potom u yeye syna nachalis' problemy. |
212 |
كان
عملها
مشغولاً
للغاية ، ثم
واجه ابنها
مشكلة |
212 |
kan eamaluha
mshghwlaan lilghayat , thuma wajah abnaha mushkilatan |
212 |
उसका
काम बहुत
व्यस्त रहा
है, और फिर
उसका बेटा
मुसीबत में
पड़ गया |
212 |
usaka kaam bahut
vyast raha hai, aur phir usaka beta museebat mein pad gaya |
212 |
ਉਸਦਾ
ਕੰਮ ਬਹੁਤ
ਵਿਅਸਤ ਰਿਹਾ,
ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸਦਾ
ਪੁੱਤਰ
ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ
ਫਸ ਗਿਆ |
212 |
usadā kama
bahuta vi'asata rihā, atē phira usadā putara musībata
vica phasa gi'ā |
212 |
তার
কাজ খুব
ব্যস্ত ছিল,
এবং তারপর
তার ছেলে ঝামেলায়
পড়ে গেল |
212 |
tāra kāja
khuba byasta chila, ēbaṁ tārapara tāra chēlē
jhāmēlāẏa paṛē gēla |
212 |
彼女の仕事はとても忙しく、それから彼女の息子はトラブルに遭遇しました |
212 |
彼女 の 仕事 は とても 忙しく 、 それから 彼女 の 息子 は トラブル に 遭遇 しました |
212 |
かのじょ の しごと わ とても いそがしく 、 それから かのじょ の むすこ わ トラブル に そうぐう しました |
212 |
kanojo no shigoto wa totemo isogashiku , sorekara kanojo no musuko wa toraburu ni sōgū shimashita |
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle a été très
occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils |
213 |
tā gōngzuò
yīzhí hěn máng, gěi érzi tiān liǎo bù shǎo
máfan |
213 |
She has been very busy at work and has a lot of troubles for her son |
213 |
她工作一直很忙,给儿子添了不少麻烦 |
213 |
|
213 |
|
213 |
She has been very
busy at work and has a lot of troubles for her son |
213 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho |
213 |
Ha estado muy ocupada
en el trabajo y tiene muchos problemas para su hijo. |
213 |
Sie war sehr
beschäftigt bei der Arbeit und hat viele Probleme mit ihrem Sohn |
213 |
Była bardzo
zajęta w pracy i ma wiele problemów dla syna |
213 |
Она
была очень
занята на
работе и у
нее много
проблем с
сыном. |
213 |
Ona byla ochen'
zanyata na rabote i u neye mnogo problem s synom. |
213 |
كانت
مشغولة
للغاية في
العمل
ولديها
الكثير من
المشاكل
لابنها |
213 |
kanat mashghulatan
lilghayat fi aleamal waladayha alkathir min almashakil liabniha |
213 |
वह
काम में बहुत
व्यस्त रही
है और उसके
बेटे के लिए
बहुत
परेशानी है |
213 |
vah kaam mein bahut
vyast rahee hai aur usake bete ke lie bahut pareshaanee hai |
213 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਤੇ ਬਹੁਤ
ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਬੇਟੇ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਹਨ |
213 |
uha kama tē
bahuta rujhī hō'ī hai atē usadē bēṭē
la'ī bahuta musībatāṁ hana |
213 |
সে
কাজে খুব
ব্যস্ত ছিল
এবং ছেলের
জন্য অনেক ঝামেলা
ছিল |
213 |
sē
kājē khuba byasta chila ēbaṁ chēlēra jan'ya
anēka jhāmēlā chila |
213 |
彼女は仕事でとても忙しく、息子にとって多くの問題を抱えています |
213 |
彼女 は 仕事 で とても 忙しく 、 息子 にとって 多く の 問題 を 抱えています |
213 |
かのじょ わ しごと で とても いそがしく 、 むすこ にとって おうく の もんだい お かかえています |
213 |
kanojo wa shigoto de totemo isogashiku , musuko nitotte ōku no mondai o kakaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
214 |
Elle a été très
occupée au travail et a beaucoup de problèmes pour son fils |
214 |
tā gōngzuò
yīzhí hěn máng, hái yǒuyī dà duī máfan shì |
214 |
她工作一直很忙另外还有儿子的一大堆麻烦事 |
214 |
她工作一直很忙,还有一大堆麻烦事 |
214 |
|
214 |
|
214 |
She has been very
busy at work and has a lot of troubles for her son |
214 |
Ela tem estado muito
ocupada no trabalho e tem muitos problemas com seu filho |
214 |
Ha estado muy
ocupada en el trabajo y tiene muchos problemas para su hijo. |
214 |
Sie war sehr
beschäftigt bei der Arbeit und hat viele Probleme mit ihrem Sohn |
214 |
Była bardzo
zajęta w pracy i ma wiele problemów dla syna |
214 |
Она
была очень
занята на
работе и у
нее много
проблем с
сыном. |
214 |
Ona byla ochen'
zanyata na rabote i u neye mnogo problem s synom. |
214 |
كانت
مشغولة
للغاية في
العمل
ولديها
الكثير من
المشاكل
لابنها |
214 |
kanat mashghulatan
lilghayat fi aleamal waladayha alkathir min almashakil liabniha |
214 |
वह
काम में बहुत
व्यस्त रही
है और उसके
बेटे के लिए
बहुत
परेशानी है |
214 |
vah kaam mein bahut
vyast rahee hai aur usake bete ke lie bahut pareshaanee hai |
214 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਤੇ ਬਹੁਤ
ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਸਦੇ
ਬੇਟੇ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਹਨ |
214 |
uha kama tē
bahuta rujhī hō'ī hai atē usadē bēṭē
la'ī bahuta musībatāṁ hana |
214 |
সে
কাজে খুব
ব্যস্ত ছিল
এবং ছেলের
জন্য অনেক ঝামেলা
ছিল |
214 |
sē
kājē khuba byasta chila ēbaṁ chēlēra jan'ya
anēka jhāmēlā chila |
214 |
彼女は仕事でとても忙しく、息子にとって多くの問題を抱えています |
214 |
彼女 は 仕事 で とても 忙しく 、 息子 にとって 多く の 問題 を 抱えています |
214 |
かのじょ わ しごと で とても いそがしく 、 むすこ にとって おうく の もんだい お かかえています |
214 |
kanojo wa shigoto de totemo isogashiku , musuko nitotte ōku no mondai o kakaeteimasu |
|
|
|
|
|
|
215 |
utilisé pour
introduire un résumé de qc qui vient d'être dit |
215 |
yòng lái jièshào
gānggāng shuōguò de mǒu shì de zǒngjié |
215 |
used to introduce a summary of
sth that has just been said |
215 |
用来介绍刚刚说过的某事的总结 |
215 |
|
215 |
|
215 |
used to introduce a
summary of sth that has just been said |
215 |
usado para apresentar
um resumo do sth que acabou de ser dito |
215 |
utilizado para
introducir un resumen de algo que se acaba de decir |
215 |
verwendet, um eine
Zusammenfassung von etw einzuleiten, die gerade gesagt wurde |
215 |
służy do
wprowadzenia podsumowania tego, co właśnie zostało powiedziane |
215 |
используется,
чтобы
представить
краткое изложение
того, что
только что
было сказано |
215 |
ispol'zuyetsya,
chtoby predstavit' kratkoye izlozheniye togo, chto tol'ko chto bylo skazano |
215 |
تستخدم
لتقديم ملخص
لكل شيء قيل
للتو |
215 |
tustakhdam litaqdim
mulakhas likuli shay' qil liltawi |
215 |
sth का
सारांश
प्रस्तुत
करने के लिए
प्रयोग किया
जाता है जिसे
अभी कहा गया
है |
215 |
sth ka saaraansh
prastut karane ke lie prayog kiya jaata hai jise abhee kaha gaya hai |
215 |
ਐਸਟੀਐਚ
ਦਾ ਸੰਖੇਪ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਹੁਣੇ
ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ |
215 |
aisaṭī'aica
dā sakhēpa pēśa karana la'ī varati'ā
jāndā hai jō huṇē kihā gi'ā hai |
215 |
মাত্র
বলা হয়েছে
এমন একটি
সংক্ষিপ্তসার
উপস্থাপন
করতে
ব্যবহৃত হয় |
215 |
mātra balā
haẏēchē ēmana ēkaṭi
saṅkṣiptasāra upasthāpana karatē byabahr̥ta
haẏa |
215 |
今言われたsthの要約を紹介するために使用されます |
215 |
今 言われた sth の 要約 を 紹介 する ため に 使用 されます |
215 |
いま いわれた sth の ようやく お しょうかい する ため に しよう されます |
215 |
ima iwareta sth no yōyaku o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
216 |
Un résumé utilisé
pour introduire quelque chose qui vient de se dire |
216 |
zhǐshì
shuō de mǒu shì de zǒngjié |
216 |
用来介绍刚刚说过的某事的总结 |
216 |
只是说的某事的总结 |
216 |
|
216 |
|
216 |
A summary used to
introduce something just said |
216 |
Um resumo usado para
apresentar algo que acabamos de dizer |
216 |
Un resumen utilizado
para presentar algo que se acaba de decir. |
216 |
Eine
Zusammenfassung, die verwendet wurde, um etwas gerade Gesagtes einzuleiten |
216 |
Podsumowanie
używane do wprowadzenia czegoś, co właśnie
powiedział |
216 |
Резюме,
используемое
для
представления
того, что
только что
сказано |
216 |
Rezyume,
ispol'zuyemoye dlya predstavleniya togo, chto tol'ko chto skazano |
216 |
ملخص
يستخدم
لتقديم شيء
قيل للتو |
216 |
mulakhas yustakhdam
litaqdim shay' qil liltawi |
216 |
अभी-अभी
कही गई किसी
बात का परिचय
देने के लिए इस्तेमाल
किया जाने
वाला सारांश |
216 |
abhee-abhee kahee
gaee kisee baat ka parichay dene ke lie istemaal kiya jaane vaala saaraansh |
216 |
ਹੁਣੇ
ਕਹੀ ਗਈ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ
ਵਾਲਾ ਸਾਰ |
216 |
huṇē
kahī ga'ī kisē cīza nū pēśa karana
la'ī varati'ā jāṇa vālā sāra |
216 |
একটি
সারসংক্ষেপ
যা কিছু বলার
জন্য
ব্যবহার করা
হয়েছে |
216 |
ēkaṭi
sārasaṅkṣēpa yā kichu balāra jan'ya
byabahāra karā haẏēchē |
216 |
今言ったことを紹介するために使用される要約 |
216 |
今 言った こと を 紹介 する ため に 使用 される 要約 |
216 |
いま いった こと お しょうかい する ため に しよう される ようやく |
216 |
ima itta koto o shōkai suru tame ni shiyō sareru yōyaku |
|
|
|
|
|
|
217 |
Bref |
217 |
zǒngzhī |
217 |
In short |
217 |
总之 |
217 |
|
217 |
|
217 |
In short |
217 |
Resumidamente |
217 |
En breve |
217 |
Zusamenfassend |
217 |
W skrócie |
217 |
Суммируя |
217 |
Summiruya |
217 |
باختصار |
217 |
biaikhtisar |
217 |
संक्षेप
में |
217 |
sankshep mein |
217 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ |
217 |
sakhēpa vica |
217 |
সংক্ষেপে |
217 |
saṅkṣēpē |
217 |
要するに |
217 |
要するに |
217 |
ようするに |
217 |
yōsuruni |
|
|
|
218 |
Bref |
218 |
huāduǒ |
218 |
总之 |
218 |
花朵 |
218 |
|
218 |
|
218 |
In short |
218 |
Resumidamente |
218 |
En breve |
218 |
Zusamenfassend |
218 |
W skrócie |
218 |
Суммируя |
218 |
Summiruya |
218 |
باختصار |
218 |
biaikhtisar |
218 |
संक्षेप
में |
218 |
sankshep mein |
218 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ |
218 |
sakhēpa vica |
218 |
সংক্ষেপে |
218 |
saṅkṣēpē |
218 |
要するに |
218 |
要するに |
218 |
ようするに |
218 |
yōsuruni |
|
|
|
|
|
|
219 |
Voilà donc les
principaux sujets de préoccupation |
219 |
nàme, zhèxiē shì
zhǔyào de guānzhù lǐngyù |
219 |
These, then,are the main areas of
concern |
219 |
那么,这些是主要的关注领域 |
219 |
|
219 |
|
219 |
These, then, are the
main areas of concern |
219 |
Essas, então, são as
principais áreas de preocupação |
219 |
Estas, entonces, son
las principales áreas de preocupación |
219 |
Dies sind also die
Hauptanliegen |
219 |
To są zatem
główne obszary zainteresowania |
219 |
Это
основные
проблемы,
вызывающие
беспокойство. |
219 |
Eto osnovnyye
problemy, vyzyvayushchiye bespokoystvo. |
219 |
هذه
، إذن ، هي
مجالات
الاهتمام
الرئيسية |
219 |
hadhih , 'iidhan , hi
majalat aliahtimam alrayiysia |
219 |
तो
ये चिंता के
मुख्य
क्षेत्र हैं |
219 |
to ye chinta ke mukhy
kshetr hain |
219 |
ਇਹ,
ਫਿਰ, ਚਿੰਤਾ ਦੇ
ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਹਨ |
219 |
iha, phira, citā
dē mukha khētara hana |
219 |
এইগুলি,
তাহলে,
উদ্বেগের
প্রধান
ক্ষেত্র |
219 |
ē'iguli,
tāhalē, udbēgēra pradhāna kṣētra |
219 |
したがって、これらが主な懸念事項です。 |
219 |
したがって 、 これら が 主な 懸念 事項です 。 |
219 |
したがって 、 これら が おもな けねん じこうです 。 |
219 |
shitagatte , korera ga omona kenen jikōdesu . |
|
|
|
220 |
Eh bien, ce sont les
principaux domaines d'intérêt |
220 |
nàme, zhèxiē
shì zhǔyào de guānzhù lǐngyù |
220 |
那么,这些是主要的关注领域 |
220 |
那么,这些是主要的关注领域 |
220 |
|
220 |
|
220 |
Well, these are the
main areas of focus |
220 |
Bem, essas são as
principais áreas de foco |
220 |
Bueno, estas son las
principales áreas de enfoque |
220 |
Nun, das sind die
Schwerpunkte |
220 |
Cóż, to są
główne obszary zainteresowania |
220 |
Что
ж, это
основные
направления |
220 |
Chto zh, eto
osnovnyye napravleniya |
220 |
حسنًا
، هذه هي
مجالات
التركيز
الرئيسية |
220 |
hsnan , hadhih hi
majalat altarkiz alrayiysia |
220 |
खैर,
ये फोकस के
मुख्य
क्षेत्र हैं |
220 |
khair, ye phokas ke
mukhy kshetr hain |
220 |
ਖੈਰ,
ਇਹ ਫੋਕਸ ਦੇ
ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਹਨ |
220 |
khaira, iha
phōkasa dē mukha khētara hana |
220 |
আচ্ছা,
এগুলোই
ফোকাসের
প্রধান
ক্ষেত্র |
220 |
ācchā,
ēgulō'i phōkāsēra pradhāna kṣētra |
220 |
さて、これらは焦点の主な領域です |
220 |
さて 、 これら は 焦点 の 主な 領域です |
220 |
さて 、 これら わ しょうてん の おもな りょういきです |
220 |
sate , korera wa shōten no omona ryōikidesu |
|
|
|
|
|
|
221 |
Bref, ce sont les
principales préoccupations des gens |
221 |
jiǎn ér yán
zhī, zhèxiē shì rénmen zhǔyào guānxīn de wèntí |
221 |
In short, these are the main
concerns of people |
221 |
简而言之,这些是人们主要关心的问题 |
221 |
|
221 |
|
221 |
In short, these are
the main concerns of people |
221 |
Em suma, essas são as
principais preocupações das pessoas |
221 |
En definitiva, estas
son las principales preocupaciones de las personas |
221 |
Kurz gesagt, dies
sind die Hauptanliegen der Menschen |
221 |
Krótko mówiąc,
są to główne obawy ludzi |
221 |
Одним
словом, это
основные
заботы
людей. |
221 |
Odnim slovom, eto
osnovnyye zaboty lyudey. |
221 |
باختصار
، هذه هي
الاهتمامات
الرئيسية
للناس |
221 |
biaikhtisar , hadhih
hi aliahtimamat alrayiysiat lilnaas |
221 |
संक्षेप
में, ये लोगों
की मुख्य
चिंताएं हैं |
221 |
sankshep mein, ye
logon kee mukhy chintaen hain |
221 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ, ਇਹ
ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ
ਮੁੱਖ
ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਹਨ |
221 |
sakhēpa vica,
iha lōkāṁ dī'āṁ mukha citāvāṁ
hana |
221 |
সংক্ষেপে,
এগুলি
মানুষের
প্রধান
উদ্বেগ |
221 |
saṅkṣēpē,
ēguli mānuṣēra pradhāna udbēga |
221 |
要するに、これらは人々の主な関心事です |
221 |
要するに 、 これら は 人々 の 主な 関心事です |
221 |
ようするに 、 これら わ ひとびと の おもな かんしんじです |
221 |
yōsuruni , korera wa hitobito no omona kanshinjidesu |
|
|
|
222 |
Bref, ce sont les
principales préoccupations des gens |
222 |
, zhèxiē shì
rénmen zhǔyào guānzhù de fāngmiàn |
222 |
总之,
这些是人们主要关注的方面 |
222 |
,这些是人们主要关注的方面 |
222 |
|
222 |
|
222 |
In short, these are
the main concerns of people |
222 |
Em suma, essas são
as principais preocupações das pessoas |
222 |
En definitiva, estas
son las principales preocupaciones de las personas |
222 |
Kurz gesagt, dies
sind die Hauptanliegen der Menschen |
222 |
Krótko mówiąc,
są to główne obawy ludzi |
222 |
Одним
словом, это
основные
заботы
людей. |
222 |
Odnim slovom, eto
osnovnyye zaboty lyudey. |
222 |
باختصار
، هذه هي
الاهتمامات
الرئيسية
للناس |
222 |
biaikhtisar , hadhih
hi aliahtimamat alrayiysiat lilnaas |
222 |
संक्षेप
में, ये लोगों
की मुख्य
चिंताएं हैं |
222 |
sankshep mein, ye
logon kee mukhy chintaen hain |
222 |
ਸੰਖੇਪ
ਵਿੱਚ, ਇਹ
ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ
ਮੁੱਖ
ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਹਨ |
222 |
sakhēpa vica,
iha lōkāṁ dī'āṁ mukha citāvāṁ
hana |
222 |
সংক্ষেপে,
এগুলি
মানুষের
প্রধান
উদ্বেগ |
222 |
saṅkṣēpē,
ēguli mānuṣēra pradhāna udbēga |
222 |
要するに、これらは人々の主な関心事です |
222 |
要するに 、 これら は 人々 の 主な 関心事です |
222 |
ようするに 、 これら わ ひとびと の おもな かんしんじです |
222 |
yōsuruni , korera wa hitobito no omona kanshinjidesu |
|
|
|
|
|
|
223 |
Vertigineux |
223 |
yūn |
223 |
晕 |
223 |
晕 |
223 |
|
223 |
|
223 |
Dizzy |
223 |
Tonto |
223 |
Mareado |
223 |
Schwindlig |
223 |
Oszołomiony |
223 |
Голова
кружится |
223 |
Golova kruzhitsya |
223 |
دائخ |
223 |
dayikh |
223 |
चक्कर |
223 |
chakkar |
223 |
ਚੱਕਰ
ਆਉਣੇ |
223 |
cakara
ā'uṇē |
223 |
মাথা
ঘোরা |
223 |
māthā
ghōrā |
223 |
めまいが |
223 |
めまい が |
223 |
めまい が |
223 |
memai ga |
|
|
|
|
|
|
224 |
utilisé pour montrer
le début ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc. |
224 |
yòng yú xiǎnshì
duìhuà, chénshù děng de kāishǐ huò jiéshù. |
224 |
used to show the beginning or
end of a conversation, statement, etc. |
224 |
用于显示对话、陈述等的开始或结束。 |
224 |
|
224 |
|
224 |
used to show the
beginning or end of a conversation, statement, etc. |
224 |
usado para mostrar o
início ou fim de uma conversa, declaração, etc. |
224 |
utilizado para
mostrar el comienzo o el final de una conversación, declaración, etc. |
224 |
verwendet, um den
Anfang oder das Ende eines Gesprächs, einer Aussage usw. anzuzeigen. |
224 |
używane do
pokazania początku lub końca rozmowy, wypowiedzi itp. |
224 |
используется
для
обозначения
начала или конца
разговора,
утверждения
и т. д. |
224 |
ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya nachala ili kontsa razgovora, utverzhdeniya i t. d. |
224 |
تُستخدم
لإظهار
بداية أو
نهاية
محادثة ، أو بيان
، إلخ. |
224 |
tustkhdm li'iizhar
bidayat 'aw nihayat muhadathat , 'aw bayan , 'iilakh. |
224 |
किसी
वार्तालाप,
कथन आदि की
शुरुआत या
अंत दिखाने
के लिए उपयोग
किया जाता
है। |
224 |
kisee vaartaalaap,
kathan aadi kee shuruaat ya ant dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai. |
224 |
ਗੱਲਬਾਤ,
ਬਿਆਨ, ਆਦਿ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਜਾਂ
ਅੰਤ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ. |
224 |
galabāta,
bi'āna, ādi dī śurū'āta jāṁ ata
dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai. |
224 |
কথোপকথনের
শুরু বা শেষ
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত
হয়, বিবৃতি,
ইত্যাদি |
224 |
kathōpakathanēra
śuru bā śēṣa dēkhānōra jan'ya
byabahr̥ta haẏa, bibr̥ti, ityādi |
224 |
会話、ステートメントなどの開始または終了を示すために使用されます。 |
224 |
会話 、 ステートメント など の 開始 または 終了 を 示す ため に 使用 されます 。 |
224 |
かいわ 、 ステートメント など の かいし または しゅうりょう お しめす ため に しよう されます 。 |
224 |
kaiwa , sutētomento nado no kaishi mataha shūryō o shimesu tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
225 |
Utilisé pour montrer
le début ou la fin des conversations, déclarations, etc. |
225 |
Yòng yú xiǎnshì
duìhuà, chénshù děng de kāishǐ huò jiéshù |
225 |
用于显示对话、陈述等的开始或结束 |
225 |
用于显示对话、陈述等的开始或结束 |
225 |
|
225 |
|
225 |
Used to show the
beginning or end of conversations, statements, etc. |
225 |
Usado para mostrar o
início ou fim de conversas, declarações, etc. |
225 |
Se usa para mostrar
el comienzo o el final de conversaciones, declaraciones, etc. |
225 |
Wird verwendet, um
den Anfang oder das Ende von Gesprächen, Aussagen usw. anzuzeigen. |
225 |
Służy do
pokazywania początku lub końca rozmów, wypowiedzi itp. |
225 |
Используется
для
отображения
начала или конца
разговоров,
заявлений и
т. Д. |
225 |
Ispol'zuyetsya dlya
otobrazheniya nachala ili kontsa razgovorov, zayavleniy i t. D. |
225 |
تُستخدم
لإظهار
بداية أو
نهاية
المحادثات والبيانات
وما إلى ذلك. |
225 |
tustkhdm li'iizhar
bidayat 'aw nihayat almuhadathat walbayanat wama 'iilaa dhalika. |
225 |
बातचीत,
बयान आदि की
शुरुआत या
अंत दिखाने
के लिए उपयोग
किया जाता
है। |
225 |
baatacheet, bayaan
aadi kee shuruaat ya ant dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai. |
225 |
ਗੱਲਬਾਤ,
ਬਿਆਨਾਂ, ਆਦਿ
ਦੇ ਅਰੰਭ ਜਾਂ
ਅੰਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ. |
225 |
Galabāta,
bi'ānāṁ, ādi dē arabha jāṁ ata nū
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai. |
225 |
কথোপকথন,
বিবৃতি
ইত্যাদির
শুরু বা শেষ
দেখানোর
জন্য
ব্যবহৃত
হয়। |
225 |
kathōpakathana,
bibr̥ti ityādira śuru bā śēṣa
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa. |
225 |
会話、ステートメントなどの開始または終了を示すために使用されます。 |
225 |
会話 、 ステートメント など の 開始 または 終了 を 示す ため に 使用 されます 。 |
225 |
かいわ 、 ステートメント など の かいし または しゅうりょう お しめす ため に しよう されます 。 |
225 |
kaiwa , sutētomento nado no kaishi mataha shūryō o shimesu tame ni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
226 |
(Indiquant le début
ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis |
226 |
(biǎoshì duìhuà,
chénshù děng de kāishǐ huò jiéshù) ránhòu |
226 |
(Indicating
the beginning or end of a conversation, statement, etc.) then |
226 |
(表示对话、陈述等的开始或结束)然后 |
226 |
|
226 |
|
226 |
(Indicating the
beginning or end of a conversation, statement, etc.) then |
226 |
(Indicando o início
ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então |
226 |
(Indicando el
comienzo o el final de una conversación, declaración, etc.) luego |
226 |
(Angabe des Beginns
oder Endes eines Gesprächs, einer Aussage usw.) dann |
226 |
(wskazując
początek lub koniec rozmowy, wypowiedź itp.) wtedy |
226 |
(Указывая
на начало
или конец
разговора,
утверждения
и т. Д.), Затем |
226 |
(Ukazyvaya na
nachalo ili konets razgovora, utverzhdeniya i t. D.), Zatem |
226 |
(يشير
إلى بداية أو
نهاية
محادثة ،
بيان ، إلخ) بعد
ذلك |
226 |
(yshir 'iilaa bidayat
'aw nihayat muhadathat , bayan , 'iilakh) baed dhalik |
226 |
(बातचीत,
कथन आदि की
शुरुआत या
अंत का संकेत
देते हुए) तो |
226 |
(baatacheet, kathan
aadi kee shuruaat ya ant ka sanket dete hue) to |
226 |
(ਗੱਲਬਾਤ,
ਬਿਆਨ, ਆਦਿ ਦੇ
ਅਰੰਭ ਜਾਂ ਅੰਤ
ਦਾ ਸੰਕੇਤ) ਫਿਰ |
226 |
(Galabāta,
bi'āna, ādi dē arabha jāṁ ata dā sakēta)
phira |
226 |
(একটি
কথোপকথনের
শুরু বা শেষ
নির্দেশ করে,
বিবৃতি,
ইত্যাদি)
তারপর |
226 |
(Ēkaṭi
kathōpakathanēra śuru bā śēṣa
nirdēśa karē, bibr̥ti, ityādi) tārapara |
226 |
(会話、ステートメントなどの開始または終了を示します)次に |
226 |
( 会話 、 ステートメント など の 開始 または 終了 を 示します ) 次に |
226 |
( かいわ 、 ステートメント など の かいし または しゅうりょう お しめします ) つぎに |
226 |
( kaiwa , sutētomento nado no kaishi mataha shūryō o shimeshimasu ) tsugini |
|
|
|
227 |
(Indiquant le début
ou la fin d'une conversation, d'une déclaration, etc.) puis |
227 |
(biǎoshì
shuōhuà, chénshù děng de kāishǐ huò jiéshù) nàme |
227 |
(表示交谈、陈述等的开始或结束)那么 |
227 |
(表示说话、陈述等的开始或结束)那么 |
227 |
|
227 |
|
227 |
(Indicating the
beginning or end of a conversation, statement, etc.) then |
227 |
(Indicando o início
ou fim de uma conversa, declaração, etc.) então |
227 |
(Indicando el
comienzo o el final de una conversación, declaración, etc.) luego |
227 |
(Angabe des Beginns
oder Endes eines Gesprächs, einer Aussage usw.) dann |
227 |
(wskazując
początek lub koniec rozmowy, wypowiedź itp.) wtedy |
227 |
(Указывая
на начало
или конец
разговора,
утверждения
и т. Д.), Затем |
227 |
(Ukazyvaya na
nachalo ili konets razgovora, utverzhdeniya i t. D.), Zatem |
227 |
(يشير
إلى بداية أو
نهاية
محادثة ،
بيان ، إلخ) بعد
ذلك |
227 |
(yshir 'iilaa
bidayat 'aw nihayat muhadathat , bayan , 'iilakh) baed dhalik |
227 |
(बातचीत,
कथन आदि की
शुरुआत या
अंत का संकेत
देते हुए) तो |
227 |
(baatacheet, kathan
aadi kee shuruaat ya ant ka sanket dete hue) to |
227 |
(ਗੱਲਬਾਤ,
ਬਿਆਨ, ਆਦਿ ਦੇ
ਅਰੰਭ ਜਾਂ ਅੰਤ
ਦਾ ਸੰਕੇਤ) ਫਿਰ |
227 |
(galabāta,
bi'āna, ādi dē arabha jāṁ ata dā sakēta)
phira |
227 |
(একটি
কথোপকথনের
শুরু বা শেষ
নির্দেশ করে,
বিবৃতি,
ইত্যাদি)
তারপর |
227 |
(ēkaṭi
kathōpakathanēra śuru bā śēṣa
nirdēśa karē, bibr̥ti, ityādi) tārapara |
227 |
(会話、ステートメントなどの開始または終了を示します)次に |
227 |
( 会話 、 ステートメント など の 開始 または 終了 を 示します ) 次に |
227 |
( かいわ 、 ステートメント など の かいし または しゅうりょう お しめします ) つぎに |
227 |
( kaiwa , sutētomento nado no kaishi mataha shūryō o shimeshimasu ) tsugini |
|
|
|
|
|
|
228 |
Alors, où voulez-vous
que la table aille ? |
228 |
nàme, nǐ
xiǎng yào zhuōzi qù nǎlǐ? |
228 |
Right then, where do you want the
table to go? |
228 |
那么,你想要桌子去哪里? |
228 |
|
228 |
|
228 |
Right then, where do
you want the table to go? |
228 |
Então, para onde você
quer que a mesa fique? |
228 |
Entonces, ¿a dónde
quieres que vaya la mesa? |
228 |
Wohin soll der Tisch
dann gehen? |
228 |
W takim razie, gdzie
chcesz umieścić stół? |
228 |
Итак,
куда вы
хотите
переместить
стол? |
228 |
Itak, kuda vy
khotite peremestit' stol? |
228 |
بعد
ذلك ، أين
تريد أن تذهب
الطاولة؟ |
228 |
baed dhalik , 'ayn
turid 'an tadhhab altaawilatu? |
228 |
ठीक
है, तो आप टेबल
को कहाँ जाना
चाहते हैं? |
228 |
theek hai, to aap
tebal ko kahaan jaana chaahate hain? |
228 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਫਿਰ, ਤੁਸੀਂ
ਮੇਜ਼ ਕਿੱਥੇ
ਜਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
228 |
bilakula phira,
tusīṁ mēza kithē jāṇā cāhudē
hō? |
228 |
ঠিক
তখন, আপনি
টেবিলটি
কোথায় যেতে
চান? |
228 |
ṭhika takhana,
āpani ṭēbilaṭi kōthāẏa yētē
cāna? |
228 |
その時、あなたはテーブルをどこに行きたいですか? |
228 |
その 時 、 あなた は テーブル を どこ に 行きたいです か ? |
228 |
その とき 、 あなた わ テーブル お どこ に いきたいです か ? |
228 |
sono toki , anata wa tēburu o doko ni ikitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
229 |
Alors, où
voulez-vous que la table aille ? |
229 |
Nàme, nǐ
xiǎng yào qù nǎlǐ? |
229 |
那么,你想要桌子去哪里? |
229 |
那么,你想要去哪里? |
229 |
|
229 |
|
229 |
So, where do you
want the table to go? |
229 |
Então, para onde
você quer que a mesa fique? |
229 |
Entonces, ¿a dónde
quieres que vaya la mesa? |
229 |
Wohin soll der Tisch
gehen? |
229 |
Więc gdzie
chcesz umieścić stół? |
229 |
Итак,
куда вы
хотите
переместить
стол? |
229 |
Itak, kuda vy
khotite peremestit' stol? |
229 |
إذن
، أين تريد أن
تذهب
الطاولة؟ |
229 |
'iidhan , 'ayn turid
'an tadhhab altaawilatu? |
229 |
तो,
आप टेबल को
कहाँ जाना
चाहते हैं? |
229 |
to, aap tebal ko
kahaan jaana chaahate hain? |
229 |
ਇਸ
ਲਈ, ਤੁਸੀਂ
ਮੇਜ਼ ਕਿੱਥੇ
ਜਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
229 |
Isa la'ī,
tusīṁ mēza kithē jāṇā cāhudē
hō? |
229 |
সুতরাং,
আপনি
টেবিলটি
কোথায় যেতে
চান? |
229 |
Sutarāṁ,
āpani ṭēbilaṭi kōthāẏa yētē
cāna? |
229 |
それで、あなたはテーブルをどこに行きたいですか? |
229 |
それで 、 あなた は テーブル を どこ に 行きたいです か ? |
229 |
それで 、 あなた わ テーブル お どこ に いきたいです か ? |
229 |
sorede , anata wa tēburu o doko ni ikitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
230 |
D'accord, où vas-tu
mettre la table ? |
230 |
Hǎo de, nǐ
dǎsuàn bǎ zhuōzi fàng zài nǎlǐ? |
230 |
Okay, where are you going to put the
table? |
230 |
好的,你打算把桌子放在哪里? |
230 |
|
230 |
|
230 |
Okay, where are you
going to put the table? |
230 |
Ok, onde você vai
colocar a mesa? |
230 |
Vale, ¿dónde vas a
poner la mesa? |
230 |
Okay, wo willst du
den Tisch hinstellen? |
230 |
OK, gdzie zamierzasz
postawić stół? |
230 |
Хорошо,
где ты
собираешься
поставить
стол? |
230 |
Khorosho, gde ty
sobirayesh'sya postavit' stol? |
230 |
حسنًا
، أين ستضع
الطاولة؟ |
230 |
hsnan ، 'ayn
satadae altaawilata? |
230 |
ठीक
है, तुम टेबल
कहाँ रखने जा
रहे हो? |
230 |
theek hai, tum tebal
kahaan rakhane ja rahe ho? |
230 |
ਠੀਕ
ਹੈ, ਤੁਸੀਂ
ਟੇਬਲ ਕਿੱਥੇ
ਰੱਖਣ ਜਾ ਰਹੇ
ਹੋ? |
230 |
Ṭhīka hai,
tusīṁ ṭēbala kithē rakhaṇa jā rahē
hō? |
230 |
ঠিক
আছে, তুমি
টেবিল
কোথায়
রাখবে? |
230 |
Ṭhika
āchē, tumi ṭēbila kōthāẏa
rākhabē? |
230 |
さて、あなたはテーブルをどこに置くつもりですか? |
230 |
さて 、 あなた は テーブル を どこ に 置く つもりです か ? |
230 |
さて 、 あなた わ テーブル お どこ に おく つもりです か ? |
230 |
sate , anata wa tēburu o doko ni oku tsumoridesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
231 |
D'accord, où vas-tu
mettre la table ? |
231 |
Nà hǎo, nǐ
xiǎng yào fàng zài nǎlǐ ne? |
231 |
那好吧,你要把桌子放在哪里呢? |
231 |
那好,你想要放在哪里呢? |
231 |
|
231 |
|
231 |
Okay, where are you
going to put the table? |
231 |
Ok, onde você vai
colocar a mesa? |
231 |
Vale, ¿dónde vas a
poner la mesa? |
231 |
Okay, wo willst du
den Tisch hinstellen? |
231 |
OK, gdzie zamierzasz
postawić stół? |
231 |
Хорошо,
где ты
собираешься
поставить
стол? |
231 |
Khorosho, gde ty
sobirayesh'sya postavit' stol? |
231 |
حسنًا
، أين ستضع
الطاولة؟ |
231 |
hsnan ، 'ayn
satadae altaawilata? |
231 |
ठीक
है, तुम टेबल
कहाँ रखने जा
रहे हो? |
231 |
theek hai, tum tebal
kahaan rakhane ja rahe ho? |
231 |
ਠੀਕ
ਹੈ, ਤੁਸੀਂ
ਟੇਬਲ ਕਿੱਥੇ
ਰੱਖਣ ਜਾ ਰਹੇ
ਹੋ? |
231 |
Ṭhīka
hai, tusīṁ ṭēbala kithē rakhaṇa jā
rahē hō? |
231 |
ঠিক
আছে, তুমি
টেবিল
কোথায়
রাখবে? |
231 |
Ṭhika
āchē, tumi ṭēbila kōthāẏa
rākhabē? |
231 |
さて、あなたはテーブルをどこに置くつもりですか? |
231 |
さて 、 あなた は テーブル を どこ に 置く つもりです か ? |
231 |
さて 、 あなた わ テーブル お どこ に おく つもりです か ? |
231 |
sate , anata wa tēburu o doko ni oku tsumoridesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
232 |
Je dois vraiment y aller, d'accord au
revoir, alors |
232 |
Wǒ zhēn de yāo zǒule, nà
hǎo ba zàijiàn |
232 |
I really have to go,OK bye, then |
232 |
我真的要走了,那好吧再见 |
232 |
|
232 |
|
232 |
I really have to go, OK bye, then |
232 |
Eu realmente tenho que ir, ok tchau, então |
232 |
Realmente tengo que irme, está bien, adiós,
entonces |
232 |
Ich muss wirklich gehen, OK, dann tschüss |
232 |
Naprawdę muszę już
iść, ok pa, to |
232 |
Мне
действительно
нужно идти,
ладно, пока,
тогда |
232 |
Mne deystvitel'no nuzhno idti, ladno, poka,
togda |
232 |
أنا حقا
يجب أن أذهب ،
حسنا وداعا ،
إذن |
232 |
'ana haqana yajib 'an
'adhhab , hasanan wadaean ، 'iidhan |
232 |
मुझे
वास्तव में
जाना है, ठीक
है, अलविदा,
फिर |
232 |
mujhe vaastav mein jaana hai, theek hai,
alavida, phir |
232 |
ਮੈਨੂੰ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ,
ਠੀਕ ਹੈ, ਫਿਰ |
232 |
Mainū sacamuca jāṇā
pa'ēgā, ṭhīka hai, phira |
232 |
আমাকে
সত্যিই যেতে
হবে, ঠিক আছে,
তাহলে |
232 |
Āmākē satyi'i yētē
habē, ṭhika āchē, tāhalē |
232 |
私は本当に行かなければなりません |
232 |
私 は 本当に 行かなければなりません |
232 |
わたし わ ほんとうに いかなければなりません |
232 |
watashi wa hontōni ikanakerebanarimasen |
|
|
|
233 |
Je veux vraiment y
aller, alors d'accord au revoir |
233 |
wǒ zhēn de
yāo zǒule, nà hái hǎo zàijiàn |
233 |
我真的要走了,那好吧再见 |
233 |
我真的要走了,那还好再见 |
233 |
|
233 |
|
233 |
I really want to go,
so good bye |
233 |
Eu realmente quero
ir, então tudo bem adeus |
233 |
Tengo muchas ganas
de irme, entonces está bien, adiós |
233 |
Ich will wirklich
gehen, dann okay, auf Wiedersehen |
233 |
Naprawdę
chcę iść, to dobrze żegnaj |
233 |
Я
действительно
хочу уйти,
тогда ладно,
до свидания |
233 |
YA deystvitel'no
khochu uyti, togda ladno, do svidaniya |
233 |
أريد
حقًا أن أذهب
، حسنًا إلى
اللقاء |
233 |
'urid hqan 'an
'adhhab , hsnan 'iilaa alliqa' |
233 |
मैं
वास्तव में
जाना चाहता
हूँ, तो ठीक है
अलविदा |
233 |
main vaastav mein
jaana chaahata hoon, to theek hai alavida |
233 |
ਮੈਂ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਜਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ,
ਫਿਰ ਠੀਕ ਹੈ
ਅਲਵਿਦਾ |
233 |
maiṁ sacamuca
jāṇā cāhudā hāṁ, phira ṭhīka
hai alavidā |
233 |
আমি
সত্যিই যেতে
চাই, তাহলে
ঠিক আছে
বিদায় |
233 |
āmi satyi'i
yētē cā'i, tāhalē ṭhika āchē
bidāẏa |
233 |
本当に行きたい、さようなら |
233 |
本当に 行きたい 、 さようなら |
233 |
ほんとうに いきたい 、 さようなら |
233 |
hontōni ikitai , sayōnara |
|
|
|
|
|
|
234 |
Je l'ai vraiment lu.
Ok, au revoir |
234 |
wǒ zhēn de
dú wánliǎo. Hǎo de, zàijiàn |
234 |
I really read it away. Ok, goodbye |
234 |
我真的读完了。好的,再见 |
234 |
|
234 |
|
234 |
I really read it
away. Ok, goodbye |
234 |
Eu realmente li isso.
Ok, adeus |
234 |
Realmente lo leí. Ok,
adiós |
234 |
Ich habe es wirklich
weggelesen. Ok, auf Wiedersehen |
234 |
Naprawdę to
przeczytałem. Ok, do widzenia |
234 |
Я
действительно
прочитал
это. Хорошо,
до свидания |
234 |
YA deystvitel'no
prochital eto. Khorosho, do svidaniya |
234 |
لقد
قرأتها حقًا.
حسنًا ، إلى
اللقاء |
234 |
laqad qara'atha hqan.
hsnan ، 'iilaa alliqa' |
234 |
मैंने
वास्तव में
इसे पढ़ा।
ठीक है,
अलविदा |
234 |
mainne vaastav mein
ise padha. theek hai, alavida |
234 |
ਮੈਂ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਇਸਨੂੰ ਦੂਰ
ਪੜ੍ਹਿਆ. ਠੀਕ
ਹੈ, ਅਲਵਿਦਾ |
234 |
maiṁ sacamuca
isanū dūra paṛhi'ā. Ṭhīka hai, alavidā |
234 |
আমি
সত্যিই এটি
পড়েছি। ঠিক
আছে, বিদায় |
234 |
āmi satyi'i
ēṭi paṛēchi. Ṭhika āchē,
bidāẏa |
234 |
本当に読みました。さようなら |
234 |
本当に 読みました 。 さようなら |
234 |
ほんとうに よみました 。 さようなら |
234 |
hontōni yomimashita . sayōnara |
|
|
|
|
|
|
235 |
Je l'ai vraiment lu.
OK aurevoir |
235 |
wǒ zhēn
dúle. Hǎo, zàihuì ba |
235 |
我真读走了。好,那就再见吧 |
235 |
我真读了。好,再会吧 |
235 |
|
235 |
|
235 |
I really read it
away. Ok, goodbye |
235 |
Eu realmente li
isso. OK adeus |
235 |
Realmente lo leí. OK
adiós |
235 |
Ich habe es wirklich
weggelesen. Ok Auf Wiedersehen |
235 |
Naprawdę to
przeczytałem. Ok do widzenia |
235 |
Я
действительно
прочитал
это. Хорошо,
пока |
235 |
YA deystvitel'no
prochital eto. Khorosho, poka |
235 |
حقا
قرأته بعيدا
حسنا إلى
اللقاء |
235 |
haqana qarath
baeidan hasanan 'iilaa alliqa' |
235 |
मैंने
वास्तव में
इसे दूर
पढ़ा। ठीक हे
अलविदा |
235 |
mainne vaastav mein
ise door padha. theek he alavida |
235 |
ਮੈਂ
ਸੱਚਮੁੱਚ
ਇਸਨੂੰ ਦੂਰ
ਪੜ੍ਹਿਆ. ਠੀਕ
ਹੈ, ਅਲਵਿਦਾ |
235 |
maiṁ sacamuca
isanū dūra paṛhi'ā. Ṭhīka hai, alavidā |
235 |
আমি
সত্যিই এটা
দূরে পড়া।
ঠিক আছে,
বিদায় |
235 |
āmi satyi'i
ēṭā dūrē paṛā. Ṭhika
āchē, bidāẏa |
235 |
私は本当にそれを読みました。さようなら |
235 |
私 は 本当に それ を 読みました 。 さようなら で は 、 議題 の すべて を カバー した と 思います |
235 |
わたし わ ほんとうに それ お よみました 。 さようなら で わ 、 ぎだい の すべて お カバー した と おもいます |
235 |
watashi wa hontōni sore o yomimashita . sayōnara de wa , gidai no subete o kabā shita to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
236 |
OK alors, je pense
que nous avons à peu près tout couvert sur l'ordre du jour |
236 |
hǎo de, wǒ
xiǎng wǒmen yǐjīng hángàile yìchéng shàng de
suǒyǒu nèiróng |
236 |
OK then , I think we’ve just
about covered everything on the agenda |
236 |
好的,我想我们已经涵盖了议程上的所有内容 |
236 |
|
236 |
|
236 |
OK then, I think
we’ve just about covered everything on the agenda |
236 |
Ok, então acho que já
cobrimos tudo que está na agenda |
236 |
De acuerdo, creo que
casi hemos cubierto todo lo que estaba en la agenda. |
236 |
Okay, ich denke, wir
haben so ziemlich alles auf der Tagesordnung abgedeckt |
236 |
OK, myślę,
że omówiliśmy już wszystko w porządku obrad |
236 |
Хорошо,
я думаю, мы
почти
рассмотрели
все, что было
в повестке
дня. |
236 |
Khorosho, ya dumayu,
my pochti rassmotreli vse, chto bylo v povestke dnya. |
236 |
حسنًا
إذن ، أعتقد
أننا قمنا
بتغطية كل
شيء على جدول
الأعمال |
236 |
hsnan 'iidhan ,
'aetaqid 'anana qumna bitaghtiat kuli shay' ealaa jadwal al'aemal |
236 |
ठीक
है तो, मुझे
लगता है कि
हमने एजेंडा
में सब कुछ
शामिल कर
लिया है |
236 |
theek hai to, mujhe
lagata hai ki hamane ejenda mein sab kuchh shaamil kar liya hai |
236 |
ਠੀਕ
ਹੈ ਫਿਰ, ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਏਜੰਡੇ
'ਤੇ ਸਭ ਕੁਝ
ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ
ਹੈ |
236 |
ṭhīka hai
phira, mainū lagadā hai ki asīṁ
ējaḍē'tē sabha kujha śāmala kītā hai |
236 |
ঠিক
আছে তাহলে,
আমি মনে করি
আমরা শুধু
এজেন্ডার
সবকিছুই
কভার করেছি |
236 |
ṭhika
āchē tāhalē, āmi manē kari āmarā
śudhu ējēnḍāra sabakichu'i kabhāra
karēchi |
236 |
では、議題のすべてをカバーしたと思います |
236 |
さて 、 私たち は 議題 の すべて を カバー した と 思います |
236 |
さて 、 わたしたち わ ぎだい の すべて お カバー した と おもいます |
236 |
sate , watashitachi wa gidai no subete o kabā shita to omoimasu |
|
|
|
237 |
D'accord, je pense
que nous avons tout couvert sur l'ordre du jour |
237 |
hǎo ba, wǒ
xiǎng wǒmen yǐjīng kànguòle yìchéng shàng de
suǒyǒu nèiróng |
237 |
好的,我想我们已经涵盖了议程上的所有内容 |
237 |
好吧,我想我们已经看过了议程上的所有内容 |
237 |
|
237 |
|
237 |
Okay, I think we
have covered everything on the agenda |
237 |
Ok, acho que
cobrimos tudo na agenda |
237 |
De acuerdo, creo que
hemos cubierto todo en la agenda. |
237 |
Okay, ich denke, wir
haben alles auf der Tagesordnung abgedeckt |
237 |
Dobra,
myślę, że omówiliśmy wszystko w porządku obrad |
237 |
Ладно,
я думаю, мы
рассмотрели
все, что было в
повестке
дня |
237 |
Ladno, ya dumayu,
my rassmotreli vse, chto bylo v povestke dnya |
237 |
حسنًا
، أعتقد أننا
غطينا كل شيء
على جدول الأعمال |
237 |
hsnan ،
'aetaqid 'anana ghatayna kula shay' ealaa jadwal al'aemal |
237 |
ठीक
है, मुझे लगता
है कि हमने
एजेंडा में
सब कुछ शामिल
कर लिया है |
237 |
theek hai, mujhe
lagata hai ki hamane ejenda mein sab kuchh shaamil kar liya hai |
237 |
ਠੀਕ
ਹੈ, ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਏਜੰਡੇ
ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ
ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ
ਹੈ |
237 |
ṭhīka
hai, mainū lagadā hai ki asīṁ ējaḍē vica
sabha kujha śāmala kītā hai |
237 |
ঠিক
আছে, আমি মনে
করি আমরা
এজেন্ডায়
সবকিছু অন্তর্ভুক্ত
করেছি |
237 |
ṭhika
āchē, āmi manē kari āmarā
ējēnḍāẏa sabakichu antarbhukta karēchi |
237 |
さて、私たちは議題のすべてをカバーしたと思います |
237 |
それだけです 、 私たち は 議題 の ほとんど すべて について 話し合った と 思います |
237 |
それだけです 、 わたしたち わ ぎだい の ほとんど すべて について はなしあった と おもいます |
237 |
soredakedesu , watashitachi wa gidai no hotondo subete nitsuite hanashiatta to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
238 |
Ça y est, je pense
que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour |
238 |
jiùshì zhèyàng,
wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng tǎolùnle yìchéng shàng de
jīhū suǒyǒu nèiróng |
238 |
That's
it, I think we have discussed almost everything on the agenda |
238 |
就是这样,我想我们已经讨论了议程上的几乎所有内容 |
238 |
|
238 |
|
238 |
That's it, I think we
have discussed almost everything on the agenda |
238 |
É isso, acho que já
discutimos quase tudo na agenda |
238 |
Eso es todo, creo que
hemos discutido casi todo en la agenda |
238 |
Das war's, ich glaube
wir haben fast alles auf der Agenda besprochen |
238 |
To wszystko,
myślę, że omówiliśmy prawie wszystko w programie |
238 |
Вот
и все, я думаю,
мы обсудили
почти все по
повестке
дня |
238 |
Vot i vse, ya
dumayu, my obsudili pochti vse po povestke dnya |
238 |
هذا
كل شيء ،
أعتقد أننا
ناقشنا كل
شيء تقريبًا
على جدول
الأعمال |
238 |
hadha kulu shay' ,
'aetaqid 'anana naqashna kula shay' tqryban ealaa jadwal al'aemal |
238 |
बस
इतना ही, मुझे
लगता है कि
हमने एजेंडे
पर लगभग हर
चीज पर चर्चा
की है |
238 |
bas itana hee, mujhe
lagata hai ki hamane ejende par lagabhag har cheej par charcha kee hai |
238 |
ਇਹੀ
ਹੈ, ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਏਜੰਡੇ
'ਤੇ ਲਗਭਗ ਹਰ
ਚੀਜ਼' ਤੇ ਚਰਚਾ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
238 |
ihī hai,
mainū lagadā hai ki asīṁ ējaḍē'tē
lagabhaga hara cīza' tē caracā kītī hai |
238 |
এটাই,
আমি মনে করি
আমরা
এজেন্ডার
প্রায় সবকিছু
নিয়ে
আলোচনা
করেছি |
238 |
ēṭā'i,
āmi manē kari āmarā ējēnḍāra
prāẏa sabakichu niẏē ālōcanā
karēchi |
238 |
それだけです、私たちは議題のほとんどすべてについて話し合ったと思います |
238 |
それだけです 、 私たち は 議題 の ほとんど すべて について 話し合った と 思います |
238 |
それだけです 、 わたしたち わ ぎだい の ほとんど すべて について はなしあった と おもいます |
238 |
soredakedesu , watashitachi wa gidai no hotondo subete nitsuite hanashiatta to omoimasu |
|
|
|
|
|
|
239 |
Ça y est, je pense
que nous avons discuté de presque tout sur l'ordre du jour |
239 |
jiù duì ba, wǒ
xiǎng wǒmen jīhū yǐ bǎ zhè rìjì shàng
suǒyǒu de shìqíng dōu tǎolùnguòle |
239 |
就这样吧,
我想我们几乎已把议程上所有的事项都讨论过了 |
239 |
就对吧,我想我们几乎已把这日记上所有的事情都讨论过了 |
239 |
|
239 |
|
239 |
That's it, I think
we have discussed almost everything on the agenda |
239 |
É isso, acho que já
discutimos quase tudo na agenda |
239 |
Eso es todo, creo
que hemos discutido casi todo en la agenda |
239 |
Das war's, ich
glaube wir haben fast alles auf der Agenda besprochen |
239 |
To wszystko,
myślę, że omówiliśmy prawie wszystko w programie |
239 |
Вот
и все, я думаю,
мы обсудили
почти все по
повестке
дня |
239 |
Vot i vse, ya
dumayu, my obsudili pochti vse po povestke dnya |
239 |
هذا
كل شيء ،
أعتقد أننا
ناقشنا كل
شيء تقريبًا
على جدول
الأعمال |
239 |
hadha kulu shay' ,
'aetaqid 'anana naqashna kula shay' tqryban ealaa jadwal al'aemal |
239 |
बस
इतना ही, मुझे
लगता है कि
हमने एजेंडे
पर लगभग हर
चीज पर चर्चा
की है |
239 |
bas itana hee, mujhe
lagata hai ki hamane ejende par lagabhag har cheej par charcha kee hai |
239 |
ਇਹੀ
ਹੈ, ਮੈਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਅਸੀਂ ਏਜੰਡੇ
'ਤੇ ਲਗਭਗ ਹਰ
ਚੀਜ਼' ਤੇ ਚਰਚਾ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
239 |
ihī hai,
mainū lagadā hai ki asīṁ ējaḍē'tē
lagabhaga hara cīza' tē caracā kītī hai |
239 |
এটাই,
আমি মনে করি
আমরা
এজেন্ডার
প্রায় সবকিছু
নিয়ে
আলোচনা
করেছি |
239 |
ēṭā'i,
āmi manē kari āmarā ējēnḍāra
prāẏa sabakichu niẏē ālōcanā
karēchi |
239 |
それだけです、私たちは議題のほとんどすべてについて話し合ったと思います |
239 |
... そして その後 、 いくつ か の |
239 |
。。。 そして そのご 、 いくつ か の |
239 |
... soshite sonogo , ikutsu ka no |
|
|
|
|
|
|
240 |
... et puis certains |
240 |
...... Ránhòu shì
yīxiē |
240 |
...
and 'then some |
240 |
......然后是一些 |
240 |
|
240 |
|
240 |
... and'then some |
240 |
... e então alguns |
240 |
... y algo más |
240 |
...und'dann einige |
240 |
... a potem
trochę |
240 |
... и
тогда
некоторые |
240 |
... i togda
nekotoryye |
240 |
...
وبعد ذلك بعض |
240 |
... wabaed dhalik
baed |
240 |
... और
फिर कुछ |
240 |
... aur phir kuchh |
240 |
...
ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੁਝ |
240 |
... Atē phira
kujha |
240 |
...
এবং তারপর
কিছু |
240 |
... Ēbaṁ
tārapara kichu |
240 |
...
そしてその後、いくつかの |
240 |
非公式 |
240 |
ひこうしき |
240 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
241 |
Informel |
241 |
fēi zhèngshì de |
241 |
Informal |
241 |
非正式的 |
241 |
|
241 |
|
241 |
Informal |
241 |
Informal |
241 |
Informal |
241 |
Informell |
241 |
Nieformalny |
241 |
Неофициальный |
241 |
Neofitsial'nyy |
241 |
غير
رسمي |
241 |
ghayr rasmiin |
241 |
अनौपचारिक |
241 |
anaupachaarik |
241 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
241 |
gaira rasamī |
241 |
অনানুষ্ঠানিক |
241 |
anānuṣṭhānika |
241 |
非公式 |
241 |
sth の 量 または 数 が 多い こと を 強調 し 、 すべて について 言及 していない と 言う ため に 使用 されます |
241 |
sth の りょう または かず が おうい こと お きょうちょう し 、 すべて について げんきゅう していない と いう ため に しよう されます |
241 |
sth no ryō mataha kazu ga ōi koto o kyōchō shi , subete nitsuite genkyū shiteinai to iu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
242 |
utilisé pour souligner la grande quantité ou
le nombre de qc, et pour dire que vous n'avez pas tout mentionné |
242 |
yòng lái qiángdiào mǒu shì de dàliàng
huò shùliàng, bìng biǎoshì nǐ méiyǒu tí dào yīqiè |
242 |
used to
emphasize the large amount or number of sth, and to say that you have not
mentioned everything |
242 |
用来强调某事的大量或数量,并表示你没有提到一切 |
242 |
|
242 |
|
242 |
used to emphasize the large amount or number
of sth, and to say that you have not mentioned everything |
242 |
usado para enfatizar a grande quantidade ou
número de sth, e para dizer que você não mencionou tudo |
242 |
solía enfatizar la gran cantidad o cantidad
de algo, y para decir que no ha mencionado todo |
242 |
verwendet, um die große Menge oder Anzahl
von etw zu betonen und zu sagen, dass Sie nicht alles erwähnt haben |
242 |
zwykłem podkreślać
dużą ilość lub liczbę czegoś i mówić,
że nie wymieniłeś wszystkiego |
242 |
используется,
чтобы
подчеркнуть
большое
количество
или
количество sth,
и сказать,
что вы не все
упомянули |
242 |
ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut'
bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo sth, i skazat', chto vy ne vse
upomyanuli |
242 |
تستخدم
للتأكيد على
الكمية
الكبيرة أو
العدد
الكبير من
الأشياء ،
والقول إنك
لم تذكر كل
شيء |
242 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alkamiyat alkabirat 'aw aleadad alkabir min al'ashya' , walqawl 'iinak
lam tadhkur kula shay' |
242 |
बड़ी
मात्रा या sth की
संख्या पर
जोर देने के
लिए, और यह
कहने के लिए
कि आपने सब
कुछ का उल्लेख
नहीं किया है |
242 |
badee maatra ya sth kee sankhya par jor dene
ke lie, aur yah kahane ke lie ki aapane sab kuchh ka ullekh nahin kiya hai |
242 |
ਵੱਡੀ
ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ
ਸੰਖਿਆ ਦੀ
ਗਿਣਤੀ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
242 |
vaḍī mātarā
jāṁ sakhi'ā dī giṇatī'tē zōra
dēṇa la'ī, atē iha kahiṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki tusīṁ hara cīza dā zikara
nahīṁ kītā |
242 |
sth এর বড়
পরিমাণ বা
সংখ্যার উপর
জোর দিতে
ব্যবহৃত হয়
এবং বলতে হয়
যে আপনি
সবকিছু উল্লেখ
করেননি |
242 |
sth ēra baṛa parimāṇa
bā saṅkhyāra upara jōra ditē byabahr̥ta
haẏa ēbaṁ balatē haẏa yē āpani
sabakichu ullēkha karēnani |
242 |
sthの量または数が多いことを強調し、すべてについて言及していないと言うために使用されます |
242 |
何 か の 量 または 量 を 強調 し 、 すべて に 言及 しなかった こと を 示す ため に 使用 されます |
242 |
なに か の りょう または りょう お きょうちょう し 、 すべて に げんきゅう しなかった こと お しめす ため に しよう されます |
242 |
nani ka no ryō mataha ryō o kyōchō shi , subete ni genkyū shinakatta koto o shimesu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
243 |
Utilisé pour
souligner le montant ou la quantité de quelque chose et pour indiquer que
vous n'avez pas tout mentionné |
243 |
fǒuzé, mǒu
shì de dàliàng huò dàliàng bìng biǎoshì nǐ méiyǒu rènhé shì |
243 |
用来强调某事的大量或数量,并表示你没有提到一切 |
243 |
否则,某事的大量或大量并表示你没有任何事 |
243 |
|
243 |
|
243 |
Used to emphasize
the amount or quantity of something and to indicate that you didn't mention
everything |
243 |
Usado para enfatizar
a quantidade ou quantidade de algo e para indicar que você não mencionou tudo |
243 |
Se usa para
enfatizar la cantidad o cantidad de algo y para indicar que no mencionaste
todo |
243 |
Wird verwendet, um
die Menge oder Menge von etwas hervorzuheben und anzuzeigen, dass Sie nicht
alles erwähnt haben |
243 |
Służy do
podkreślenia ilości lub ilości czegoś oraz do wskazania,
że nie wymieniłeś wszystkiego |
243 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть
количество
или
количество
чего-либо и
указать, что вы
не
упомянули
все |
243 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut' kolichestvo ili kolichestvo chego-libo i ukazat', chto vy
ne upomyanuli vse |
243 |
يستخدم
للتأكيد على
كمية أو كمية
شيء ما ولإشارة
إلى أنك لم
تذكر كل شيء |
243 |
yustakhdam liltaakid
ealaa kamiyat 'aw kamiyat shay' ma wali'iisharat 'iilaa 'anak lam tadhkur
kula shay' |
243 |
किसी
चीज की
मात्रा या
मात्रा पर
जोर देने के लिए
और यह इंगित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है कि
आपने हर चीज
का उल्लेख
नहीं किया है |
243 |
kisee cheej kee
maatra ya maatra par jor dene ke lie aur yah ingit karane ke lie upayog kiya
jaata hai ki aapane har cheej ka ullekh nahin kiya hai |
243 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਮਾਤਰਾ ਜਾਂ
ਮਾਤਰਾ ਤੇ
ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਅਤੇ
ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ |
243 |
kisē cīza
dī mātarā jāṁ mātarā tē zōra
dēṇa atē iha darasā'uṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki tusīṁ hara cīza dā zikara
nahīṁ kītā |
243 |
কোন
কিছুর
পরিমাণ বা
পরিমাণের
উপর জোর
দেওয়ার
জন্য এবং
আপনি সবকিছু
উল্লেখ
করেননি তা বোঝাতে
ব্যবহৃত হয় |
243 |
kōna kichura
parimāṇa bā parimāṇēra upara jōra
dē'ōẏāra jan'ya ēbaṁ āpani sabakichu
ullēkha karēnani tā bōjhātē byabahr̥ta
haẏa |
243 |
何かの量または量を強調し、すべてに言及しなかったことを示すために使用されます |
243 |
そして もっと ; そして それ 以上 |
243 |
そして もっと ; そして それ いじょう |
243 |
soshite motto ; soshite sore ijō |
|
|
|
|
|
|
244 |
Et plus; et plus que
ça |
244 |
hái yǒu gèng
duō; bùjǐn rúcǐ |
244 |
And
more; and more than that |
244 |
还有更多;不仅如此 |
244 |
|
244 |
|
244 |
And more; and more
than that |
244 |
E mais; e mais que
isso |
244 |
Y más; y más que eso |
244 |
Und mehr; und mehr
als das |
244 |
I więcej, a
nawet więcej |
244 |
И
более; и
более того |
244 |
I boleye; i boleye
togo |
244 |
و
اكثر و اكثر
من ذلك |
244 |
w akthur w akthur min
dhalik |
244 |
और
अधिक; और उससे
भी अधिक |
244 |
aur adhik; aur usase
bhee adhik |
244 |
ਅਤੇ
ਹੋਰ; ਅਤੇ ਇਸ
ਤੋਂ ਵੱਧ |
244 |
atē hōra;
atē isa tōṁ vadha |
244 |
এবং
আরো; এবং তার
চেয়েও বেশি |
244 |
ēbaṁ
ārō; ēbaṁ tāra cēẏē'ō
bēśi |
244 |
そしてもっと;そしてそれ以上 |
244 |
そして もっと ; そして それ 以上 |
244 |
そして もっと ; そして それ いじょう |
244 |
soshite motto ; soshite sore ijō |
|
|
|
245 |
Et plus; et plus que
ça |
245 |
hái yǒu gèng
duō; érqiě yuǎn bùzhǐ zhèxiē |
245 |
而且还要多;而且远不止这些 |
245 |
还有更多;而且远不止这些 |
245 |
|
245 |
|
245 |
And more; and more
than that |
245 |
E mais; e mais que
isso |
245 |
Y más; y más que eso |
245 |
Und mehr; und mehr
als das |
245 |
I więcej, a
nawet więcej |
245 |
И
более; и
более того |
245 |
I boleye; i boleye
togo |
245 |
و
اكثر و اكثر
من ذلك |
245 |
w akthur w akthur
min dhalik |
245 |
और
अधिक; और उससे
भी अधिक |
245 |
aur adhik; aur usase
bhee adhik |
245 |
ਅਤੇ
ਹੋਰ; ਅਤੇ ਇਸ
ਤੋਂ ਵੱਧ |
245 |
atē hōra;
atē isa tōṁ vadha |
245 |
এবং
আরো; এবং তার
চেয়েও বেশি |
245 |
ēbaṁ
ārō; ēbaṁ tāra cēẏē'ō
bēśi |
245 |
そしてもっと;そしてそれ以上 |
245 |
インド 料理 、 中華 料理 、 メキシコ 料理 、 タイ 料理 が あります |
245 |
インド りょうり 、 ちゅうか りょうり 、 メキシコ りょうり 、 タイ りょうり が あります |
245 |
indo ryōri , chūka ryōri , mekishiko ryōri , tai ryōri ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
246 |
Il y a des Indiens,
des Chinois, des Mexicains, des Thaïlandais |
246 |
yǒu yìndù,
zhōngguó, mòxīgē, tàiguó |
246 |
There are Indian, Chinese,
Mexican, Thai |
246 |
有印度、中国、墨西哥、泰国 |
246 |
|
246 |
|
246 |
There are Indian,
Chinese, Mexican, Thai |
246 |
Existem indianos,
chineses, mexicanos, tailandeses |
246 |
Hay indios, chinos,
mexicanos, tailandeses |
246 |
Es gibt Inder,
Chinesen, Mexikaner, Thai |
246 |
Są indyjskie,
chińskie, meksykańskie, tajskie |
246 |
Есть
индийская,
китайская,
мексиканская,
тайская |
246 |
Yest' indiyskaya,
kitayskaya, meksikanskaya, tayskaya |
246 |
هناك
الهندية
والصينية
والمكسيكية
والتايلاندية |
246 |
hunak alhindiat
walsiyniat walmiksikiat waltaaylandia |
246 |
भारतीय,
चीनी,
मैक्सिकन,
थाई हैं |
246 |
bhaarateey, cheenee,
maiksikan, thaee hain |
246 |
ਇੱਥੇ
ਭਾਰਤੀ, ਚੀਨੀ,
ਮੈਕਸੀਕਨ, ਥਾਈ
ਹਨ |
246 |
ithē
bhāratī, cīnī, maikasīkana, thā'ī hana |
246 |
ভারতীয়,
চীনা,
মেক্সিকান,
থাই আছে |
246 |
bhāratīẏa,
cīnā, mēksikāna, thā'i āchē |
246 |
インド料理、中華料理、メキシコ料理、タイ料理があります |
246 |
レストラン … そして いくつ か ! |
246 |
レストラン … そして いくつ か ! |
246 |
resutoran … soshite ikutsu ka ! |
|
|
|
|
|
|
247 |
restaurants… et puis
certains ! |
247 |
cānguǎn……hái
yǒu yīxiē! |
247 |
restaurants…and then some! |
247 |
餐馆……还有一些! |
247 |
|
247 |
|
247 |
restaurants…and then
some! |
247 |
restaurantes… e mais
alguns! |
247 |
restaurantes ... ¡y
algo más! |
247 |
Restaurants ... und
noch mehr! |
247 |
restauracje… i
jeszcze kilka! |
247 |
рестораны…
а потом еще
несколько! |
247 |
restorany… a potom
yeshche neskol'ko! |
247 |
مطاعم…
وبعد ذلك بعض! |
247 |
mataeimi... wabaed
dhalik baed! |
247 |
रेस्तरां
... और फिर कुछ! |
247 |
restaraan ... aur
phir kuchh! |
247 |
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
... ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੁਝ! |
247 |
Raisaṭōraiṇṭa...
Atē phira kujha! |
247 |
রেস্টুরেন্ট
... এবং তারপর
কিছু! |
247 |
Rēsṭurēnṭa...
Ēbaṁ tārapara kichu! |
247 |
レストラン…そしていくつか! |
247 |
インド 料理 、 中華 料理 、 メキシコ 料理 、 タイ 料理 の レストラン が あります ... そして いくつ か ! |
247 |
インド りょうり 、 ちゅうか りょうり 、 メキシコ りょうり 、 タイ りょうり の レストラン が あります 。。。 そして いくつ か ! |
247 |
indo ryōri , chūka ryōri , mekishiko ryōri , tai ryōri no resutoran ga arimasu ... soshite ikutsu ka ! |
|
|
|
248 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et certains ! |
248 |
Yǒu yìndù,
zhōngguó, mòxīgē, tàiguó lǚyóu……hái yǒu
yīxiē! |
248 |
有印度、中国、墨西哥、泰国 餐馆……还有一些! |
248 |
有印度、中国、墨西哥、泰国旅游……还有一些! |
248 |
|
248 |
|
248 |
There are Indian,
Chinese, Mexican, Thai restaurants...and some! |
248 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e alguns! |
248 |
Hay restaurantes
indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y algunos! |
248 |
Es gibt indische,
chinesische, mexikanische, thailändische Restaurants ... und einige! |
248 |
Są restauracje
indyjskie, chińskie, meksykańskie, tajskie... i kilka! |
248 |
Есть
индийские,
китайские,
мексиканские,
тайские
рестораны ... и
еще
несколько! |
248 |
Yest' indiyskiye,
kitayskiye, meksikanskiye, tayskiye restorany ... i yeshche neskol'ko! |
248 |
هناك
مطاعم هندية
وصينية
ومكسيكية
وتايلاندية ...
وبعضها! |
248 |
hunak mataeim
hindiat wasiniat wamiksikiat wataylandia ... wabaeduha! |
248 |
भारतीय,
चीनी,
मैक्सिकन,
थाई
रेस्तरां
हैं ... और कुछ! |
248 |
bhaarateey, cheenee,
maiksikan, thaee restaraan hain ... aur kuchh! |
248 |
ਇੱਥੇ
ਭਾਰਤੀ, ਚੀਨੀ,
ਮੈਕਸੀਕਨ, ਥਾਈ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਹਨ ... ਅਤੇ ਕੁਝ! |
248 |
Ithē
bhāratī, cīnī, maikasīkana, thā'ī
raisaṭōraiṇṭa hana... Atē kujha! |
248 |
ভারতীয়,
চাইনিজ,
মেক্সিকান,
থাই
রেস্টুরেন্ট
আছে ... এবং কিছু! |
248 |
Bhāratīẏa,
cā'inija, mēksikāna, thā'i
rēsṭurēnṭa āchē... Ēbaṁ kichu! |
248 |
インド料理、中華料理、メキシコ料理、タイ料理のレストランがあります...そしていくつか! |
248 |
インド 料理 、 中華 料理 、 メキシコ 料理 、 タイ 料理 の レストラン ... そして 他 の 多く の 国 の レストラン が あります ! |
248 |
インド りょうり 、 ちゅうか りょうり 、 メキシコ りょうり 、 タイ りょうり の レストラン 。。。 そして た の おうく の くに の レストラン が あります ! |
248 |
indo ryōri , chūka ryōri , mekishiko ryōri , tai ryōri no resutoran ... soshite ta no ōku no kuni no resutoran ga arimasu ! |
|
|
|
|
|
|
249 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et de nombreux autres
pays ! |
249 |
Yǒu yìndù,
zhōngguó, mòxīgē, tàiguó cāntīng……yǐjí
xǔduō qítā guójiā de cāntīng! |
249 |
There are Indian, Chinese, Mexican, Thai restaurants... and many
other countries’ restaurants! |
249 |
有印度、中国、墨西哥、泰国餐厅……以及许多其他国家的餐厅! |
249 |
|
249 |
|
249 |
There are Indian,
Chinese, Mexican, Thai restaurants... and many other countries’ restaurants! |
249 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e restaurantes de muitos
outros países! |
249 |
Hay restaurantes
indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y restaurantes de muchos otros
países! |
249 |
Es gibt indische,
chinesische, mexikanische, thailändische Restaurants... und viele andere
Länderrestaurants! |
249 |
Są restauracje
indyjskie, chińskie, meksykańskie, tajskie… i wiele innych krajów! |
249 |
Есть
индийские,
китайские,
мексиканские,
тайские
рестораны ... и
рестораны
многих других
стран! |
249 |
Yest' indiyskiye,
kitayskiye, meksikanskiye, tayskiye restorany ... i restorany mnogikh drugikh
stran! |
249 |
هناك
مطاعم هندية
وصينية
ومكسيكية
وتايلاندية ...
والعديد من
مطاعم
البلدان
الأخرى! |
249 |
hunak mataeim hindiat
wasiniat wamiksikiat wataylandia ... waleadid min mataeim albuldan al'ukhraa! |
249 |
भारतीय,
चीनी,
मैक्सिकन,
थाई
रेस्तरां ... और
कई अन्य
देशों के
रेस्तरां
हैं! |
249 |
bhaarateey, cheenee,
maiksikan, thaee restaraan ... aur kaee any deshon ke restaraan hain! |
249 |
ਇੱਥੇ
ਭਾਰਤੀ, ਚੀਨੀ,
ਮੈਕਸੀਕਨ, ਥਾਈ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਹਨ ... ਅਤੇ ਹੋਰ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਹਨ! |
249 |
Ithē
bhāratī, cīnī, maikasīkana, thā'ī
raisaṭōraiṇṭa hana... Atē hōra bahuta
sārē dēśāṁ dē
raisaṭōraiṇṭa hana! |
249 |
এখানে
ভারতীয়,
চীনা,
মেক্সিকান,
থাই রেস্তোরাঁ
... এবং
অন্যান্য
অনেক দেশের
রেস্তোরাঁ
আছে! |
249 |
Ēkhānē
bhāratīẏa, cīnā, mēksikāna, thā'i
rēstōrām̐ ... Ēbaṁ an'yān'ya anēka
dēśēra rēstōrām̐ āchē! |
249 |
インド料理、中華料理、メキシコ料理、タイ料理のレストラン...そして他の多くの国のレストランがあります! |
249 |
インド 料理 、 中華 料理 、 メキシコ 料理 、 タイ 料理 の レストラン が あります ... そして 他 の 国 から の レストラン も たくさん あります ! |
249 |
インド りょうり 、 ちゅうか りょうり 、 メキシコ りょうり 、 タイ りょうり の レストラン が あります 。。。 そして た の くに から の レストラン も たくさん あります ! |
249 |
indo ryōri , chūka ryōri , mekishiko ryōri , tai ryōri no resutoran ga arimasu ... soshite ta no kuni kara no resutoran mo takusan arimasu ! |
|
|
|
|
|
|
250 |
Il y a des
restaurants indiens, chinois, mexicains, thaïlandais... et il y a beaucoup de
restaurants d'autres pays ! |
250 |
Yǒu yìndù,
zhōngguó, mòxīgē, tàiguó lǚyóu……, hái yǒu
hěnduō qítā guójiā de cānguǎn! |
250 |
有印度、中国、墨西哥、
泰国餐馆…,而且还有很多其他国家的餐馆! |
250 |
有印度、中国、墨西哥、泰国旅游……,还有很多其他国家的餐馆! |
250 |
|
250 |
|
250 |
There are Indian,
Chinese, Mexican, Thai restaurants... and there are many restaurants from
other countries! |
250 |
Existem restaurantes
indianos, chineses, mexicanos, tailandeses ... e muitos restaurantes de
outros países! |
250 |
Hay restaurantes
indios, chinos, mexicanos, tailandeses ... ¡y hay muchos restaurantes de
otros países! |
250 |
Es gibt indische,
chinesische, mexikanische, thailändische Restaurants... und es gibt viele
Restaurants aus anderen Ländern! |
250 |
Są restauracje
indyjskie, chińskie, meksykańskie, tajskie... i jest wiele
restauracji z innych krajów! |
250 |
Есть
индийские,
китайские,
мексиканские,
тайские
рестораны ... и
много
ресторанов
из других
стран! |
250 |
Yest' indiyskiye,
kitayskiye, meksikanskiye, tayskiye restorany ... i mnogo restoranov iz
drugikh stran! |
250 |
يوجد
مطاعم هندية
وصينية
ومكسيكية
وتايلاندية ...
ويوجد
العديد من
المطاعم من
دول أخرى! |
250 |
yujad mataeim
hindiat wasiniat wamiksikiat wataylandia ... wayujad aleadid min almataeim
min dual 'ukhraa! |
250 |
भारतीय,
चीनी,
मैक्सिकन,
थाई
रेस्तरां
हैं ... और अन्य
देशों के कई
रेस्तरां
हैं! |
250 |
bhaarateey, cheenee,
maiksikan, thaee restaraan hain ... aur any deshon ke kaee restaraan hain! |
250 |
ਇੱਥੇ
ਭਾਰਤੀ, ਚੀਨੀ,
ਮੈਕਸੀਕਨ, ਥਾਈ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਹਨ ... ਅਤੇ ਹੋਰ
ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
ਹਨ! |
250 |
Ithē
bhāratī, cīnī, maikasīkana, thā'ī
raisaṭōraiṇṭa hana... Atē hōra
dēśāṁ dē bahuta sārē
raisaṭōraiṇṭa hana! |
250 |
এখানে
ভারতীয়,
চাইনিজ,
মেক্সিকান,
থাই রেস্তোরাঁ
আছে ... এবং
অন্যান্য
দেশের অনেক
রেস্টুরেন্ট
আছে! |
250 |
Ēkhānē
bhāratīẏa, cā'inija, mēksikāna, thā'i
rēstōrām̐ āchē... Ēbaṁ
an'yān'ya dēśēra anēka
rēsṭurēnṭa āchē! |
250 |
インド料理、中華料理、メキシコ料理、タイ料理のレストランがあります...そして他の国からのレストランもたくさんあります! |
250 |
しかし その後 |
250 |
しかし そのご |
250 |
shikashi sonogo |
|
|
|
|
|
|
251 |
Mais alors |
251 |
Dàn suíhòu |
251 |
But then |
251 |
但随后 |
251 |
|
251 |
|
251 |
But then |
251 |
Mas então |
251 |
Pero entonces |
251 |
Aber dann |
251 |
Ale wtedy |
251 |
Но
потом |
251 |
No potom |
251 |
لكن بعد
ذلك |
251 |
lakin baed dhalik |
251 |
परन्तु
फिर |
251 |
parantu phir |
251 |
ਪਰ ਫਿਰ |
251 |
Para phira |
251 |
কিন্তু
তারপর |
251 |
Kintu tārapara |
251 |
しかしその後 |
251 |
しかしその後 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
puis encore |
252 |
ránhòu zài |
252 |
then again |
252 |
然后再 |
252 |
|
252 |
|
252 |
then again |
252 |
então de novo |
252 |
luego otra vez |
252 |
dann wieder |
252 |
potem znowu |
252 |
затем
снова |
252 |
zatem snova |
252 |
ثم مرة
أخرى |
252 |
thuma maratan
'ukhraa |
252 |
तो फिर |
252 |
to phir |
252 |
ਫਿਰ
ਦੁਬਾਰਾ |
252 |
phira dubārā |
252 |
তারপর
আবার |
252 |
tārapara ābāra |
252 |
また |
252 |
また |
251 |
また |
251 |
mata |
|
|
|
|
|
|
253 |
mais encore une fois |
253 |
dàn yòu yīcì |
253 |
but then again |
253 |
但又一次 |
253 |
|
253 |
|
253 |
but then again |
253 |
mas então novamente |
253 |
pero entonces de nuevo |
253 |
aber dann wieder |
253 |
ale potem znowu |
253 |
но
опять же |
253 |
no opyat' zhe |
253 |
ولكن
بعد ذلك مرة
أخرى |
253 |
walakin baed dhalik
maratan 'ukhraa |
253 |
लेकिन
फिर दोबारा |
253 |
lekin phir dobaara |
253 |
ਪਰ ਫਿਰ
ਦੁਬਾਰਾ |
253 |
para phira dubārā |
253 |
কিন্তু
তারপর আবার |
253 |
kintu tārapara ābāra |
253 |
しかし、再び |
253 |
しかし 、 再び |
252 |
しかし 、 ふたたび |
252 |
shikashi , futatabi |
|
|
|
|
|
|
254 |
informel |
254 |
fēi zhèngshì de |
254 |
informal |
254 |
非正式的 |
254 |
|
254 |
|
254 |
informal |
254 |
informal |
254 |
informal |
254 |
informell |
254 |
nieformalny |
254 |
неофициальный |
254 |
neofitsial'nyy |
254 |
غير
رسمي |
254 |
ghayr rasmiin |
254 |
अनौपचारिक |
254 |
anaupachaarik |
254 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
254 |
gaira rasamī |
254 |
অনানুষ্ঠানিক |
254 |
anānuṣṭhānika |
254 |
非公式 |
254 |
非公式 |
253 |
ひこうしき |
253 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
255 |
utilisé pour introduire des informations
supplémentaires ou des informations qui contrastent avec qc qui vient d'être
dit |
255 |
yòng lái jièshào éwài de xìnxī huò
yǔ gāngcái suǒ shuō de mǒu shì xíngchéng duìbǐ
de xìnxī |
255 |
used to introduce
additional information or information that contrasts with sth that has just
been said |
255 |
用来介绍额外的信息或与刚才所说的某事形成对比的信息 |
255 |
|
255 |
|
255 |
used to introduce additional information or
information that contrasts with sth that has just been said |
255 |
usado para introduzir informações adicionais
ou informações que contrastam com o que acabou de ser dito |
255 |
Se utiliza para introducir información
adicional o información que contrasta con algo que se acaba de decir. |
255 |
verwendet, um zusätzliche Informationen
einzuführen oder Informationen, die im Gegensatz zu etw stehen, das gerade
gesagt wurde |
255 |
służy do wprowadzenia dodatkowych
informacji lub informacji, które kontrastują z tym, co właśnie
zostało powiedziane |
255 |
используется
для
введения
дополнительной
информации
или
информации,
которая
контрастирует
с тем, что
только что
было сказано |
255 |
ispol'zuyetsya dlya vvedeniya dopolnitel'noy
informatsii ili informatsii, kotoraya kontrastiruyet s tem, chto tol'ko chto
bylo skazano |
255 |
تستخدم
لتقديم
معلومات أو
معلومات إضافية
تتعارض مع
الأشياء
التي قيل
للتو |
255 |
tustakhdam litaqdim
maelumat 'aw maelumat 'iidafiat tataearad mae al'ashya' alati qil liltawi |
255 |
अतिरिक्त
जानकारी या
जानकारी को
पेश करने के
लिए उपयोग
किया जाता है
जो sth के विपरीत है
जिसे अभी कहा
गया है |
255 |
atirikt jaanakaaree ya jaanakaaree ko pesh
karane ke lie upayog kiya jaata hai jo sth ke vipareet hai jise abhee kaha
gaya hai |
255 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ
ਕਹੀ ਗਈ ਸਟੀਹ
ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ |
255 |
atirikata jāṇakārī
jāṁ jāṇakārī pēśa karana la'ī
varatī jāndī hai jō ki huṇē kahī
ga'ī saṭīha dē ulaṭa hai |
255 |
অতিরিক্ত
তথ্য বা
তথ্যের
প্রবর্তন করতে
ব্যবহৃত হয়
যা স্টিথের
সাথে
বৈপরীত্য করে
যা
কেবলমাত্র
বলা হয়েছে |
255 |
atirikta tathya bā tathyēra
prabartana karatē byabahr̥ta haẏa yā sṭithēra
sāthē baiparītya karē yā kēbalamātra
balā haẏēchē |
255 |
追加情報または今言われたsthとは対照的な情報を紹介するために使用されます |
255 |
追加 情報 または 今 言われた sth と は 対照 的な 情報 を 紹介 する ため に 使用 されます |
254 |
ついか じょうほう または いま いわれた sth と わ たいしょう てきな じょうほう お しょうかい する ため に しよう されます |
254 |
tsuika jōhō mataha ima iwareta sth to wa taishō tekina jōhō o shōkai suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
256 |
Informations
utilisées pour introduire des informations supplémentaires ou contraster avec
quelque chose qui vient d'être dit |
256 |
yòng yú jièshào éwài
de xìnxī huò yǔ gāngcái suǒ shuō de mǒu shì
xíngchéng duìbǐ de xìnxī |
256 |
用于介绍额外的信息或与刚才所说的某事形成对比的信息 |
256 |
用于介绍额外的信息或与刚才所说的某事形成对比的信息 |
256 |
|
256 |
|
256 |
Information used to
introduce additional information or contrast with something just said |
256 |
Informações usadas
para apresentar informações adicionais ou contrastar com algo que acabou de
ser dito |
256 |
Información
utilizada para introducir información adicional o contrastar con algo que se
acaba de decir. |
256 |
Informationen, die
verwendet werden, um zusätzliche Informationen einzuführen oder sich von
etwas gerade Gesagtem abzuheben |
256 |
Informacje
służące do wprowadzenia dodatkowych informacji lub kontrastu z
tym, co właśnie zostało powiedziane |
256 |
Информация,
используемая
для
введения дополнительной
информации
или
контраста с только
что
сказанным |
256 |
Informatsiya,
ispol'zuyemaya dlya vvedeniya dopolnitel'noy informatsii ili kontrasta s
tol'ko chto skazannym |
256 |
تستخدم
المعلومات
لتقديم
معلومات
إضافية أو
تتناقض مع
شيء قيل للتو |
256 |
tustakhdim
almaelumat litaqdim maelumat 'iidafiat 'aw tatanaqad mae shay' qil liltawi |
256 |
अभी-अभी
कही गई किसी
बात के साथ
अतिरिक्त
जानकारी या
कंट्रास्ट
का परिचय
देने के लिए
उपयोग की
जाने वाली
जानकारी |
256 |
abhee-abhee kahee
gaee kisee baat ke saath atirikt jaanakaaree ya kantraast ka parichay dene ke
lie upayog kee jaane vaalee jaanakaaree |
256 |
ਅਤਿਰਿਕਤ
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਗਈ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਉਲਟ ਜਾਣਕਾਰੀ |
256 |
atirikata
jāṇakārī pēśa karana la'ī varatī
ga'ī jāṇakārī jāṁ kisē cīza
dē ulaṭa jāṇakārī |
256 |
অতিরিক্ত
তথ্যের
প্রবর্তনের
জন্য
ব্যবহৃত তথ্য
বা শুধু কিছু
বলার
বিপরীতে |
256 |
atirikta
tathyēra prabartanēra jan'ya byabahr̥ta tathya bā
śudhu kichu balāra biparītē |
256 |
追加情報を紹介したり、今言ったことと対比するために使用される情報 |
256 |
追加 情報 を 紹介 し たり 、 今 言った こと と 対比 する ため に 使用 される 情報 |
255 |
ついか じょうほう お しょうかい し たり 、 いま いった こと と たいひ する ため に しよう される じょうほう |
255 |
tsuika jōhō o shōkai shi tari , ima itta koto to taihi suru tame ni shiyō sareru jōhō |
|
|
|
|
|
|
257 |
(Faire ressortir une
autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient
encore |
257 |
(dài chū lìng
yī zhǒng qíngkuàng huò bǐjiào qíngkuàng) dànshì, dàn gùshì yòu
huíláile |
257 |
(Bring out another situation or a comparative situation) But, but the
story comes back again |
257 |
(带出另一种情况或比较情况)但是,但故事又回来了 |
257 |
|
257 |
|
257 |
(Bring out another
situation or a comparative situation) But, but the story comes back again |
257 |
(Traga outra situação
ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente |
257 |
(Saque otra situación
o una situación comparativa) Pero, pero la historia vuelve de nuevo |
257 |
(Bringen Sie eine
andere Situation oder eine Vergleichssituation heraus) Aber, aber die
Geschichte kommt wieder zurück |
257 |
(Pokaż inną
sytuację lub sytuację porównawczą) Ale, ale historia wraca
ponownie |
257 |
(Выведите
другую
ситуацию
или
сравнительную
ситуацию) Но,
но история
возвращается
снова |
257 |
(Vyvedite druguyu
situatsiyu ili sravnitel'nuyu situatsiyu) No, no istoriya vozvrashchayetsya
snova |
257 |
(أخرج
موقفًا آخر
أو موقفًا
مقارنًا) لكن
القصة تعود
مرة أخرى |
257 |
('akhraj mwqfan akhar
'aw mwqfan mqarnan) lakina alqisat taeud maratan 'ukhraa |
257 |
(कोई
अन्य स्थिति
या
तुलनात्मक
स्थिति
सामने लाएं)
लेकिन, लेकिन
कहानी फिर से
आती है |
257 |
(koee any sthiti ya
tulanaatmak sthiti saamane laen) lekin, lekin kahaanee phir se aatee hai |
257 |
(ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਲਿਆਓ) ਪਰ,
ਪਰ ਕਹਾਣੀ
ਦੁਬਾਰਾ ਵਾਪਸ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
257 |
(kisē hōra
sathitī jāṁ tulanātamaka sathitī nū
bāhara li'ā'ō) para, para kahāṇī
dubārā vāpasa ā'undī hai |
257 |
(অন্য
পরিস্থিতি
বা
তুলনামূলক
পরিস্থিতি
বের করে আনুন)
কিন্তু,
কিন্তু
গল্পটি আবার
ফিরে আসে |
257 |
(an'ya paristhiti
bā tulanāmūlaka paristhiti bēra karē ānuna)
kintu, kintu galpaṭi ābāra phirē āsē |
257 |
(別の状況や比較の状況を引き出す)しかし、話は再び戻ってきます |
257 |
( 別 の 状況 や 比較 の 状況 を 引き出す ) しかし 、 話 は 再び 戻ってきます |
256 |
( べつ の じょうきょう や ひかく の じょうきょう お ひきだす ) しかし 、 はなし わ ふたたび もどってきます |
256 |
( betsu no jōkyō ya hikaku no jōkyō o hikidasu ) shikashi , hanashi wa futatabi modottekimasu |
|
|
|
258 |
(Faire ressortir une
autre situation ou une situation comparative) Mais, mais l'histoire revient
encore |
258 |
(yǐnchū
lìngwài qíngkuàng huò xiāng duìzhào de qíngkuàng) bùguò, bùguò huà yòu
shuō huíláile |
258 |
(引出另外情况或相对照的情况)不过,可是话又说回来了 |
258 |
(引出另外情况或相对照的情况)不过,不过话又说回来了 |
258 |
|
258 |
|
258 |
(Bring out another
situation or a comparative situation) But, but the story comes back again |
258 |
(Traga outra
situação ou uma situação comparativa) Mas, mas a história volta novamente |
258 |
(Saque otra
situación o una situación comparativa) Pero, pero la historia vuelve de nuevo |
258 |
(Bringen Sie eine
andere Situation oder eine Vergleichssituation heraus) Aber, aber die
Geschichte kommt wieder zurück |
258 |
(Pokaż
inną sytuację lub sytuację porównawczą) Ale, ale historia
wraca ponownie |
258 |
(Выведите
другую
ситуацию
или
сравнительную
ситуацию) Но,
но история
возвращается
снова |
258 |
(Vyvedite druguyu
situatsiyu ili sravnitel'nuyu situatsiyu) No, no istoriya vozvrashchayetsya
snova |
258 |
(أخرج
موقفًا آخر
أو موقفًا
مقارنًا) لكن
القصة تعود
مرة أخرى |
258 |
('akhraj mwqfan
akhar 'aw mwqfan mqarnan) lakina alqisat taeud maratan 'ukhraa |
258 |
(कोई
अन्य स्थिति
या
तुलनात्मक
स्थिति
सामने लाएं)
लेकिन, लेकिन
कहानी फिर से
आती है |
258 |
(koee any sthiti ya
tulanaatmak sthiti saamane laen) lekin, lekin kahaanee phir se aatee hai |
258 |
(ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ
ਤੁਲਨਾਤਮਕ
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਲਿਆਓ) ਪਰ,
ਪਰ ਕਹਾਣੀ
ਦੁਬਾਰਾ ਵਾਪਸ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
258 |
(kisē hōra
sathitī jāṁ tulanātamaka sathitī nū
bāhara li'ā'ō) para, para kahāṇī
dubārā vāpasa ā'undī hai |
258 |
(অন্য
পরিস্থিতি
বা
তুলনামূলক
পরিস্থিতি
বের করে আনুন)
কিন্তু,
কিন্তু
গল্পটি আবার
ফিরে আসে |
258 |
(an'ya paristhiti
bā tulanāmūlaka paristhiti bēra karē ānuna)
kintu, kintu galpaṭi ābāra phirē āsē |
258 |
(別の状況や比較の状況を引き出す)しかし、話は再び戻ってきます |
258 |
( 別 の 状況 や 比較 の 状況 を 引き出す ) しかし 、 話 は 再び 戻ってきます |
257 |
( べつ の じょうきょう や ひかく の じょうきょう お ひきだす ) しかし 、 はなし わ ふたたび もどってきます |
257 |
( betsu no jōkyō ya hikaku no jōkyō o hikidasu ) shikashi , hanashi wa futatabi modottekimasu |
|
|
|
|
|
|
259 |
Elle était en avance, mais encore une fois,
elle est toujours |
259 |
tā láidé zǎo, dàn huàshuō
huílái, tā zǒng shì |
259 |
She was early, but then again, she always is |
259 |
她来得早,但话说回来,她总是 |
259 |
|
259 |
|
259 |
She was early, but then again, she always is |
259 |
Ela estava adiantada, mas, novamente, ela
sempre está |
259 |
Llegó temprano, pero, de nuevo, siempre lo
es. |
259 |
Sie war früh, aber andererseits ist sie es
immer |
259 |
Była wcześnie, ale z drugiej
strony zawsze jest |
259 |
Она
пришла рано,
но, опять же,
всегда |
259 |
Ona prishla rano, no, opyat' zhe, vsegda |
259 |
كانت
مبكرة ،
لكنها كانت
كذلك دائمًا |
259 |
kanat mubakiratan ,
lakinaha kanat kadhalik dayman |
259 |
वह
जल्दी थी,
लेकिन फिर, वह
हमेशा होती है |
259 |
vah jaldee thee, lekin phir, vah hamesha
hotee hai |
259 |
ਉਹ ਜਲਦੀ
ਸੀ, ਪਰ ਫਿਰ
ਦੁਬਾਰਾ, ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀ
ਹੈ |
259 |
uha jaladī sī, para phira
dubārā, uha hamēśāṁ hudī hai |
259 |
তিনি
প্রথম দিকে
ছিলেন,
কিন্তু
তারপর আবার,
তিনি সবসময় |
259 |
tini prathama dikē chilēna, kintu
tārapara ābāra, tini sabasamaẏa |
259 |
彼女は早かったが、それでもまた、彼女はいつも |
259 |
彼女 は 早かったが 、 それでも また 、 彼女 は いつも |
258 |
かのじょ わ はやかったが 、 それでも また 、 かのじょ わ いつも |
258 |
kanojo wa hayakattaga , soredemo mata , kanojo wa itsumo |
|
|
|
|
|
|
260 |
Elle est arrivée
tôt, mais encore une fois, elle a toujours |
260 |
tā láidé
zǎo, dàn shuō huílái, tā zǒng shì |
260 |
她来得早,但话说回来,她总是 |
260 |
她来得早,但说回来,她总是 |
260 |
|
260 |
|
260 |
She came early, but
then again, she always |
260 |
Ela veio mais cedo,
mas, novamente, ela sempre |
260 |
Llegó temprano, pero
de nuevo, siempre |
260 |
Sie kam früh, aber
andererseits, sie immer |
260 |
Przyszła
wcześnie, ale z drugiej strony zawsze |
260 |
Она
пришла рано,
но опять же,
она всегда |
260 |
Ona prishla rano,
no opyat' zhe, ona vsegda |
260 |
لقد
أتت مبكرا ،
لكنها كانت
دائما تأتي
في وقت مبكر |
260 |
laqad 'atat mubkiran
, lakinaha kanat dayiman tati fi waqt mubakir |
260 |
वह
जल्दी आ गई,
लेकिन फिर, वह
हमेशा |
260 |
vah jaldee aa gaee,
lekin phir, vah hamesha |
260 |
ਉਹ
ਜਲਦੀ ਆਈ, ਪਰ
ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ,
ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ |
260 |
uha jaladī
ā'ī, para phira dubārā, uha hamēśāṁ |
260 |
সে
তাড়াতাড়ি
এসেছিল,
কিন্তু
তারপর আবার,
সে সবসময় |
260 |
sē
tāṛātāṛi ēsēchila, kintu tārapara
ābāra, sē sabasamaẏa |
260 |
彼女は早く来ました、しかしそれからまた、彼女はいつも |
260 |
彼女 は 早く 来ました 、 しかし それから また 、 彼女 は いつも |
259 |
かのじょ わ はやく きました 、 しかし それから また 、 かのじょ わ いつも |
259 |
kanojo wa hayaku kimashita , shikashi sorekara mata , kanojo wa itsumo |
|
|
|
|
|
|
261 |
Elle arrive tôt, mais
encore une fois, elle arrive toujours |
261 |
tā láidé
zǎo, dàn huàshuō huílái, tā zǒng shì lái |
261 |
She arrives early, but then again,
she always arrives |
261 |
她来得早,但话说回来,她总是来 |
261 |
|
261 |
|
261 |
She arrives early,
but then again, she always arrives |
261 |
Ela chega cedo, mas,
novamente, ela sempre chega |
261 |
Llega temprano, pero
siempre llega |
261 |
Sie kommt früh, aber
sie kommt immer wieder |
261 |
Przyjeżdża
wcześnie, ale z drugiej strony zawsze przyjeżdża |
261 |
Она
приходит
рано, но
опять же, она
всегда приходит |
261 |
Ona prikhodit rano,
no opyat' zhe, ona vsegda prikhodit |
261 |
تصل
مبكرًا ،
لكنها تصل
دائمًا مرة
أخرى |
261 |
tasil mbkran ,
lakinaha tasil dayman maratan 'ukhraa |
261 |
वह
जल्दी आती है,
लेकिन फिर, वह
हमेशा आती है |
261 |
vah jaldee aatee hai,
lekin phir, vah hamesha aatee hai |
261 |
ਉਹ
ਜਲਦੀ
ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ,
ਪਰ ਫਿਰ
ਦੁਬਾਰਾ, ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ |
261 |
uha jaladī
pahucadī hai, para phira dubārā, uha
hamēśāṁ pahucadī hai |
261 |
সে
তাড়াতাড়ি
আসে, কিন্তু
তারপর আবার,
সে সবসময়
আসে |
261 |
sē
tāṛātāṛi āsē, kintu tārapara
ābāra, sē sabasamaẏa āsē |
261 |
彼女は早く到着しますが、それからまた、彼女はいつも到着します |
261 |
彼女 は 早く 到着 しますが 、 それから また 、 彼女 は いつも 到着 します |
260 |
かのじょ わ はやく とうちゃく しますが 、 それから また 、 かのじょ わ いつも とうちゃく します |
260 |
kanojo wa hayaku tōchaku shimasuga , sorekara mata , kanojo wa itsumo tōchaku shimasu |
|
|
|
262 |
Elle arrive tôt,
mais encore une fois, elle arrive toujours |
262 |
tā dào dé
zǎo, bùguò huà yòu shuō huíláile, tā zǒng shì zhuō
dào |
262 |
她到得早,不过话又说回来了,她总是卓到 |
262 |
她到得早,不过话又说回来了,她总是卓到 |
262 |
|
262 |
|
262 |
She arrives early,
but then again, she always arrives |
262 |
Ela chega cedo, mas,
novamente, ela sempre chega |
262 |
Llega temprano, pero
siempre llega |
262 |
Sie kommt früh, aber
sie kommt immer wieder |
262 |
Przyjeżdża
wcześnie, ale z drugiej strony zawsze przyjeżdża |
262 |
Она
приходит
рано, но
опять же, она
всегда приходит |
262 |
Ona prikhodit rano,
no opyat' zhe, ona vsegda prikhodit |
262 |
تصل
مبكرًا ،
لكنها تصل
دائمًا مرة
أخرى |
262 |
tasil mbkran ,
lakinaha tasil dayman maratan 'ukhraa |
262 |
वह
जल्दी आती है,
लेकिन फिर, वह
हमेशा आती है |
262 |
vah jaldee aatee
hai, lekin phir, vah hamesha aatee hai |
262 |
ਉਹ
ਜਲਦੀ
ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ,
ਪਰ ਫਿਰ
ਦੁਬਾਰਾ, ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ |
262 |
uha jaladī
pahucadī hai, para phira dubārā, uha
hamēśāṁ pahucadī hai |
262 |
সে
তাড়াতাড়ি
আসে, কিন্তু
তারপর আবার,
সে সবসময়
আসে |
262 |
sē
tāṛātāṛi āsē, kintu tārapara
ābāra, sē sabasamaẏa āsē |
262 |
彼女は早く到着しますが、それからまた、彼女はいつも到着します |
262 |
彼女 は 早く 到着 しますが 、 それから また 、 彼女 は いつも 到着 します |
261 |
かのじょ わ はやく とうちゃく しますが 、 それから また 、 かのじょ わ いつも とうちゃく します |
261 |
kanojo wa hayaku tōchaku shimasuga , sorekara mata , kanojo wa itsumo tōchaku shimasu |
|
|
|
|
|
|
263 |
Alors tu accepteras
peut-être leur offre ? |
263 |
suǒyǐ
nǐ kěnéng huì jiēshòu tāmen de tíyì? Shì de, nàme wǒ
kěnéng bù huì |
263 |
So you might accept their offer?
Yes, then again I might not |
263 |
所以你可能会接受他们的提议?是的,那么我可能不会 |
263 |
|
263 |
|
263 |
So you might accept
their offer? Yes, then again I might not |
263 |
Então, você pode
aceitar a oferta deles? Sim, então, novamente, eu posso não |
263 |
Entonces, ¿podrías
aceptar su oferta? Sí, de nuevo, podría no |
263 |
Also könntest du ihr
Angebot annehmen?Ja, dann könnte ich es auch nicht |
263 |
Więc możesz
przyjąć ich ofertę?Tak, ale znowu mogę nie |
263 |
Так
ты мог бы
принять их
предложение?
Да, я бы тоже
не стал |
263 |
Tak ty mog by
prinyat' ikh predlozheniye? Da, ya by tozhe ne stal |
263 |
لذلك
قد تقبل
عرضهم نعم ،
ثم مرة أخرى
قد لا |
263 |
lidhalik qad taqabal
eirduhum naeam , thuma maratan 'ukhraa qad la |
263 |
तो
क्या आप उनके
प्रस्ताव को
स्वीकार कर
सकते हैं? हाँ,
फिर शायद मैं
न करूँ |
263 |
to kya aap unake
prastaav ko sveekaar kar sakate hain? haan, phir shaayad main na karoon |
263 |
ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? ਹਾਂ,
ਫਿਰ ਸ਼ਾਇਦ
ਮੈਂ ਨਾ ਕਰਾਂ |
263 |
tāṁ
kī tusīṁ unhāṁ dī pēśakaśa
nū savīkāra kara sakadē hō? Hāṁ, phira
śā'ida maiṁ nā karāṁ |
263 |
তাহলে
আপনি তাদের
প্রস্তাব
গ্রহণ করতে
পারেন? হ্যাঁ,
তাহলে আবার
আমি নাও করতে
পারি |
263 |
tāhalē
āpani tādēra prastāba grahaṇa karatē
pārēna? Hyām̐, tāhalē ābāra āmi
nā'ō karatē pāri |
263 |
だからあなたは彼らの申し出を受け入れるかもしれませんか? |
263 |
だから あなた は 彼ら の 申し出 を 受け入れる かも しれません か ? |
262 |
だから あなた わ かれら の もうしで お うけいれる かも しれません か ? |
262 |
dakara anata wa karera no mōshide o ukeireru kamo shiremasen ka ? |
|
|
|
264 |
Alors vous pourriez
accepter leur proposition ? Oui, alors je ne pourrais peut-être pas |
264 |
suǒyǐ
nǐ kěnéng huì jiēshòu tāmen de tíyì? Shì de, nà wǒ
kěnéng bù huì |
264 |
So you might accept their proposal?
Yes then i might not |
264 |
所以你可能会接受他们的提议?是的,那我可能不会 |
264 |
|
264 |
|
264 |
So you might accept
their proposal? Yes then i might not |
264 |
Então você pode
aceitar a proposta deles? Sim, então eu posso não |
264 |
Entonces, ¿podrías
aceptar su propuesta? Sí, entonces podría no |
264 |
Also könntest du
ihren Vorschlag annehmen? Ja, dann vielleicht nicht |
264 |
Więc możesz
zaakceptować ich propozycję?Tak, wtedy mogę nie |
264 |
Так
ты можешь
принять их
предложение?
Да, тогда я не
могу |
264 |
Tak ty mozhesh'
prinyat' ikh predlozheniye? Da, togda ya ne mogu |
264 |
لذلك
قد تقبل
اقتراحهم؟
نعم ، فقد لا
أفعل |
264 |
lidhalik qad taqabal
aqtirahahum? naeam , faqad la 'afeal |
264 |
तो
आप उनके
प्रस्ताव को
स्वीकार कर
सकते हैं? हाँ
तो शायद मैं
नहीं |
264 |
to aap unake prastaav
ko sveekaar kar sakate hain? haan to shaayad main nahin |
264 |
ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? ਹਾਂ
ਫਿਰ ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ ਨਾ
ਕਰਾਂ |
264 |
tāṁ
kī tusīṁ unhāṁ dē prasatāva nū
savīkāra kara sakadē hō? Hāṁ phira maiṁ
śā'ida nā karāṁ |
264 |
তাহলে
আপনি তাদের
প্রস্তাব
গ্রহণ করতে
পারেন? হ্যাঁ
তাহলে আমি
নাও করতে
পারি |
264 |
tāhalē
āpani tādēra prastāba grahaṇa karatē
pārēna? Hyām̐ tāhalē āmi nā'ō
karatē pāri |
264 |
だからあなたは彼らの提案を受け入れるかもしれませんか?はい、それなら私は受け入れないかもしれません |
264 |
だから あなた は 彼ら の 提案 を 受け入れる かも しれません か ? はい 、 それなら 私 は 受け入れない かも しれません |
263 |
だから あなた わ かれら の ていあん お うけいれる かも しれません か ? はい 、 それなら わたし わ うけいれない かも しれません |
263 |
dakara anata wa karera no teian o ukeireru kamo shiremasen ka ? hai , sorenara watashi wa ukeirenai kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
265 |
Alors vous pourriez
accepter leur proposition ? Oui alors je ne pourrais pas |
265 |
suǒyǐ
nǐ kěnéng huì jiēshòu tāmen de tíyì? Shì de, nàme wǒ
kěnéng bù huì |
265 |
所以你可能会接受他们的提议? 是的,那么我可能不会 |
265 |
所以你可能会接受他们的提议?是的,那么我可能不会 |
265 |
|
265 |
|
265 |
So you might accept
their proposal? Yes then i might not |
265 |
Então você pode
aceitar a proposta deles? Sim, então eu não posso |
265 |
¿Entonces podrías
aceptar su propuesta? Sí, entonces puede que no |
265 |
Also könnten Sie
ihren Vorschlag annehmen? Ja, dann könnte ich es nicht |
265 |
Więc
możesz zaakceptować ich propozycję? Tak, wtedy mogę nie |
265 |
Так
вы могли бы
принять их
предложение?
Да, тогда я не
могу |
265 |
Tak vy mogli by
prinyat' ikh predlozheniye? Da, togda ya ne mogu |
265 |
لذلك
قد تقبل
اقتراحهم؟
نعم ، فأنا قد
لا أفعل |
265 |
lidhalik qad taqabal
aqtirahahum? naeam , fa'ana qad la 'afeal |
265 |
तो
क्या आप उनके
प्रस्ताव को
स्वीकार कर
सकते हैं? हाँ
तो शायद मैं
नहीं |
265 |
to kya aap unake
prastaav ko sveekaar kar sakate hain? haan to shaayad main nahin |
265 |
ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? ਹਾਂ
ਫਿਰ ਮੈਂ
ਸ਼ਾਇਦ ਨਾ
ਕਰਾਂ |
265 |
tāṁ
kī tusīṁ unhāṁ dē prasatāva nū
savīkāra kara sakadē hō? Hāṁ phira maiṁ
śā'ida nā karāṁ |
265 |
তাহলে
আপনি তাদের
প্রস্তাব
গ্রহণ করতে
পারেন? হ্যাঁ
তাহলে আমি
হয়তো না |
265 |
tāhalē
āpani tādēra prastāba grahaṇa karatē
pārēna? Hyām̐ tāhalē āmi haẏatō
nā |
265 |
それであなたは彼らの提案を受け入れるかもしれませんか?はい、そうでないかもしれません |
265 |
それで あなた は 彼ら の 提案 を 受け入れる かも しれません か ? はい 、 そうでない かも しれません |
264 |
それで あなた わ かれら の ていあん お うけいれる かも しれません か ? はい 、 そうでない かも しれません |
264 |
sorede anata wa karera no teian o ukeireru kamo shiremasen ka ? hai , sōdenai kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
266 |
Vous pourriez donc
accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais elle peut ne pas être acceptée |
266 |
suǒyǐ
nǐ kěnéng huì jiēshòu/jiēshòu tāmen de tíyì? Shì de,
dàn kěnéng bù bèi jiēshòu |
266 |
So
you might accept/accept their proposal? Yes, but it may not be accepted |
266 |
所以你可能会接受/接受他们的提议?是的,但可能不被接受 |
266 |
|
266 |
|
266 |
So you might
accept/accept their proposal? Yes, but it may not be accepted |
266 |
Então, você pode
aceitar / aceitar a proposta? Sim, mas ela pode não ser aceita |
266 |
Entonces, ¿podría
aceptar / aceptar su propuesta? Sí, pero puede que no sea aceptada |
266 |
Also könnten Sie
ihren Vorschlag annehmen/akzeptieren?Ja, aber er wird möglicherweise nicht
angenommen. |
266 |
Więc możesz
zaakceptować/zaakceptować ich propozycję?Tak, ale może
nie zostać zaakceptowana |
266 |
Значит,
вы можете
принять /
принять их
предложение?
Да, но оно
может быть
не принято |
266 |
Znachit, vy mozhete
prinyat' / prinyat' ikh predlozheniye? Da, no ono mozhet byt' ne prinyato |
266 |
لذلك
يمكنك قبول /
قبول
اقتراحهم؟
نعم ، ولكن قد
لا يتم قبوله |
266 |
lidhalik yumkinuk
qabul / qabul aqtirahihim? naeam , walakin qad la yatimu qabuluh |
266 |
तो
आप उनके
प्रस्ताव को
स्वीकार/स्वीकार
कर सकते हैं?
हाँ, लेकिन यह
स्वीकार
नहीं किया जा
सकता है |
266 |
to aap unake prastaav
ko sveekaar/sveekaar kar sakate hain? haan, lekin yah sveekaar nahin kiya ja
sakata hai |
266 |
ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ/ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ
ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ |
266 |
tāṁ
kī tusīṁ unhāṁ dē prasatāva nū
savīkāra/savīkāra kara sakadē hō?
Hāṁ, para iha savīkāra nahīṁ kītā
jā sakadā |
266 |
তাই
আপনি তাদের
প্রস্তাব
গ্রহণ/গ্রহণ
করতে পারেন?
হ্যাঁ,
কিন্তু এটি
গ্রহণ করা
যাবে না |
266 |
tā'i āpani
tādēra prastāba grahaṇa/grahaṇa karatē
pārēna? Hyām̐, kintu ēṭi grahaṇa
karā yābē nā |
266 |
だからあなたは彼らの提案を受け入れる/受け入れるかもしれませんか?はい、しかしそれは受け入れられないかもしれません |
266 |
だから あなた は 彼ら の 提案 を 受け入れる / 受け入れる かも しれません か ? はい 、 しかし それ は 受け入れられない かも しれません |
265 |
だから あなた わ かれら の ていあん お うけいれる / うけいれる かも しれません か ? はい 、 しかし それ わ うけいれられない かも しれません |
265 |
dakara anata wa karera no teian o ukeireru / ukeireru kamo shiremasen ka ? hai , shikashi sore wa ukeirerarenai kamo shiremasen |
|
|
|
|
|
|
267 |
Alors vous pourriez
accepter/accepter leur proposition ? Oui, mais il peut ne pas être accepté |
267 |
shì de, dàn yě
kěnéng bù jiēshòu |
267 |
这么说你也许会接/受他们的提议了?是的,不过也可能不接受 |
267 |
是的,但也可能不接受 |
267 |
|
267 |
|
267 |
So you might
accept/accept their proposal? Yes, but it may not be accepted |
267 |
Então você pode
aceitar / aceitar sua proposta? Sim, mas pode não ser aceito |
267 |
Entonces, ¿podría
aceptar / aceptar su propuesta? Sí, pero puede que no se acepte |
267 |
Also könnten Sie
ihren Vorschlag annehmen/annehmen? Ja, aber es kann nicht akzeptiert werden |
267 |
Więc
możesz zaakceptować/zaakceptować ich propozycję? Tak, ale
może nie zostać zaakceptowane |
267 |
Значит,
вы могли бы
принять /
принять их
предложение?
Да, но это не
может быть
принято |
267 |
Znachit, vy mogli
by prinyat' / prinyat' ikh predlozheniye? Da, no eto ne mozhet byt' prinyato |
267 |
لذلك
قد تقبل / تقبل
اقتراحهم؟
نعم ، ولكن قد
لا يتم
قبولها |
267 |
lidhalik qad taqabal
/ taqabal aqtirahahum? naeam , walakin qad la yatimu qabuluha |
267 |
तो
आप उनके
प्रस्ताव को
स्वीकार/स्वीकार
कर सकते हैं?
हां, लेकिन
इसे स्वीकार
नहीं किया जा सकता
है |
267 |
to aap unake
prastaav ko sveekaar/sveekaar kar sakate hain? haan, lekin ise sveekaar nahin
kiya ja sakata hai |
267 |
ਤਾਂ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ/ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ
ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ |
267 |
tāṁ
kī tusīṁ unhāṁ dē prasatāva nū
savīkāra/savīkāra kara sakadē hō?
Hāṁ, para iha savīkāra nahīṁ kītā
jā sakadā |
267 |
তাহলে
আপনি তাদের
প্রস্তাব
গ্রহণ/গ্রহণ
করতে পারেন?
হ্যাঁ,
কিন্তু এটি
গ্রহণযোগ্য
নাও হতে পারে |
267 |
tāhalē
āpani tādēra prastāba grahaṇa/grahaṇa
karatē pārēna? Hyām̐, kintu ēṭi
grahaṇayōgya nā'ō hatē pārē |
267 |
だからあなたは彼らの提案を受け入れる/受け入れるかもしれませんか?はい、ただし受け入れられない場合があります |
267 |
だから あなた は 彼ら の 提案 を 受け入れる / 受け入れる かも しれません か ? はい 、 ただし 受け入れられない 場合 が あります |
266 |
だから あなた わ かれら の ていあん お うけいれる / うけいれる かも しれません か ? はい 、 ただし うけいれられない ばあい が あります |
266 |
dakara anata wa karera no teian o ukeireru / ukeireru kamo shiremasen ka ? hai , tadashi ukeirerarenai bāi ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
268 |
Plus à |
268 |
gèng duō zài |
268 |
more at |
268 |
更多在 |
268 |
|
268 |
|
268 |
more at |
268 |
mais em |
268 |
mas en |
268 |
mehr bei |
268 |
Więcej w |
268 |
больше
на |
268 |
bol'she na |
268 |
أكثر
في |
268 |
'akthar fi |
268 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
268 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
268 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
268 |
'tē hōra |
268 |
আরো |
268 |
ārō |
268 |
詳細は |
268 |
詳細 は |
267 |
しょうさい わ |
267 |
shōsai wa |
|
|
|
269 |
maintenant |
269 |
xiànzài |
269 |
now |
269 |
现在 |
269 |
|
269 |
|
269 |
now |
269 |
agora |
269 |
ahora |
269 |
jetzt |
269 |
teraz |
269 |
сейчас
же |
269 |
seychas zhe |
269 |
حاليا |
269 |
haliana |
269 |
अभी |
269 |
abhee |
269 |
ਹੁਣ |
269 |
huṇa |
269 |
এখন |
269 |
ēkhana |
269 |
今 |
269 |
今 |
268 |
いま |
268 |
ima |
|
|
|
|
|
|
270 |
Modeste |
270 |
qiān |
270 |
謙 |
270 |
谦 |
270 |
|
270 |
|
270 |
Modest |
270 |
Modesto |
270 |
Modesto |
270 |
Bescheiden |
270 |
Skromny |
270 |
Скромный |
270 |
Skromnyy |
270 |
محتشم |
270 |
muhtashim |
270 |
मामूली |
270 |
maamoolee |
270 |
ਨਿਮਰ |
270 |
nimara |
270 |
বিনয়ী |
270 |
binaẏī |
270 |
控えめ |
270 |
控えめ |
269 |
ひかえめ |
269 |
hikaeme |
|
|
|
|
|
|
271 |
utilisé pour décrire
qn qui avait un titre, un travail, etc. particulier à l'époque dans le passé
dont il est question |
271 |
yòng yú miáoshù zài
tǎolùn de guòqù mǒu gè shíjiān jùyǒu tèdìng tóuxián,
gōngzuò děng de mǒu rén |
271 |
used
to describe sb who had a particular title, job, etc. at the time in the past
that is being discussed |
271 |
用于描述在讨论的过去某个时间具有特定头衔、工作等的某人 |
271 |
|
271 |
|
271 |
used to describe sb
who had a particular title, job, etc. at the time in the past that is being
discussed |
271 |
usado para descrever
sb que tinha um determinado título, trabalho, etc. no momento no passado que
está sendo discutido |
271 |
Se usa para describir
a alguien que tenía un título, trabajo, etc. en particular en el momento en
el pasado que se está discutiendo. |
271 |
verwendet, um jdn zu
beschreiben, der zu der besprochenen Zeit in der Vergangenheit einen
bestimmten Titel, eine bestimmte Stelle usw. hatte |
271 |
używane do
opisania kogoś, kto miał określony tytuł, pracę itp.
w czasie w przeszłości, o którym mowa |
271 |
используется
для
описания
кого-то, кто
имел
определенное
звание,
должность и
т. д. в то время
в прошлом,
что
обсуждается |
271 |
ispol'zuyetsya dlya
opisaniya kogo-to, kto imel opredelennoye zvaniye, dolzhnost' i t. d. v to
vremya v proshlom, chto obsuzhdayetsya |
271 |
تستخدم
لوصف sb الذي
كان لديه
مسمى معين ،
ووظيفة ، وما
إلى ذلك في
وقت في
الماضي الذي
تتم مناقشته |
271 |
tustakhdam liwasf sb
aladhi kan ladayh musamana mueayan , wawazifat , wama 'iilaa dhalik fi waqt
fi almadi aladhi tatimu munaqashatuh |
271 |
उस
एसबी का
वर्णन करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है
जिसके पास
अतीत में उस
समय एक विशेष
शीर्षक,
नौकरी
इत्यादि थी,
जिस पर चर्चा
की जा रही है |
271 |
us esabee ka varnan
karane ke lie prayog kiya jaata hai jisake paas ateet mein us samay ek
vishesh sheershak, naukaree ityaadi thee, jis par charcha kee ja rahee hai |
271 |
ਐਸਬੀ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ
ਜਿਸਦਾ ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਸਿਰਲੇਖ,
ਨੌਕਰੀ, ਆਦਿ ਸੀ
ਜਿਸਦੀ ਚਰਚਾ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ
ਹੈ |
271 |
aisabī dā
varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā sī
jisadā pichalē samēṁ vica ika khāsa siralēkha,
naukarī, ādi sī jisadī caracā kītī jā
rahī hai |
271 |
অতীতে
যে সময়ে
আলোচনা করা
হচ্ছিল তার
একটি বিশেষ
শিরোনাম,
চাকরি
ইত্যাদি sb
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত
হয়েছিল |
271 |
atītē
yē samaẏē ālōcanā karā hacchila tāra
ēkaṭi biśēṣa śirōnāma, cākari
ityādi sb barṇanā karatē byabahr̥ta
haẏēchila |
271 |
過去に議論されている特定の役職、仕事などを持っていたsbを説明するために使用されます |
271 |
過去 に 議論 されている 特定 の 役職 、 仕事 など を 持っていた sb を 説明 する ため に 使用 されます |
270 |
かこ に ぎろん されている とくてい の やくしょく 、 しごと など お もっていた sb お せつめい する ため に しよう されます |
270 |
kako ni giron sareteiru tokutei no yakushoku , shigoto nado o motteita sb o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
272 |
Utilisé pour décrire
quelqu'un avec un titre spécifique, un travail, etc. à un moment donné dans
le passé |
272 |
yòng yú miáoshù zài
tǎolùn de guòqù mǒu gè shíjiān jùyǒu mǒu zhǒng
tóuxián, gōngzuò děng de mǒu rén |
272 |
用于描述在讨论的过去某个时间具有特定头衔、工作等的某人 |
272 |
用于描述在讨论的过去某个时间具有某种头衔、工作等的某人 |
272 |
|
272 |
|
272 |
Used to describe
someone with a specific title, job, etc. at some time in the past |
272 |
Usado para descrever
alguém com um título específico, trabalho, etc. em algum momento no passado |
272 |
Se usa para
describir a alguien con un título, trabajo, etc. específicos en algún momento
del pasado. |
272 |
Wird verwendet, um
jemanden mit einem bestimmten Titel, Job usw. zu beschreiben, der irgendwann
in der Vergangenheit war |
272 |
Używane do
opisania kogoś z określonym tytułem, pracą itp. w
przeszłości |
272 |
Используется
для
описания
человека с
определенным
титулом,
должностью
и т. Д. В какой-то
момент в
прошлом. |
272 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya cheloveka s opredelennym titulom, dolzhnost'yu i t. D. V kakoy-to
moment v proshlom. |
272 |
تستخدم
لوصف شخص ما
بمسمى
الوظيفي أو
وظيفة معينة
أو ما إلى ذلك
في وقت ما في
الماضي |
272 |
tustakhdam liwasf
shakhs ma bimusamaa alwazifii 'aw wazifatan mueayanat 'aw ma 'iilaa dhalik fi
waqt ma fi almadi |
272 |
अतीत
में किसी समय
किसी
विशिष्ट
शीर्षक, नौकरी
आदि के साथ
किसी का
वर्णन करने
के लिए प्रयुक्त
होता है |
272 |
ateet mein kisee
samay kisee vishisht sheershak, naukaree aadi ke saath kisee ka varnan karane
ke lie prayukt hota hai |
272 |
ਪਿਛਲੇ
ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਸਿਰਲੇਖ, ਨੌਕਰੀ,
ਆਦਿ ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ |
272 |
pichalē
samēṁ vica kisē samēṁ kisē khāsa
siralēkha, naukarī, ādi nāla kisē dā
varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā sī |
272 |
অতীতের
কোনো এক সময়
নির্দিষ্ট
শিরোনাম, চাকরি
ইত্যাদি
দিয়ে কাউকে
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত হয় |
272 |
atītēra
kōnō ēka samaẏa nirdiṣṭa
śirōnāma, cākari ityādi diẏē
kā'ukē barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa |
272 |
過去のある時点で特定の肩書きや仕事などを持つ人を説明するために使用されます |
272 |
過去 の ある 時点 で 特定 の 肩書き や 仕事 など を 持つ 人 を 説明 する ため に 使用 されます |
271 |
かこ の ある じてん で とくてい の かたがき や しごと など お もつ ひと お せつめい する ため に しよう されます |
271 |
kako no aru jiten de tokutei no katagaki ya shigoto nado o motsu hito o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
273 |
A ce moment (poste de
maintien, etc.) |
273 |
dāngshí
(chícāng děng) |
273 |
At
that time (holding position, etc.) |
273 |
当时(持仓等) |
273 |
|
273 |
|
273 |
At that time (holding
position, etc.) |
273 |
Naquela época
(posição de retenção, etc.) |
273 |
En ese momento
(posición de espera, etc.) |
273 |
Zu diesem Zeitpunkt
(Halteposition usw.) |
273 |
W tym czasie
(stanowisko, itp.) |
273 |
В
то время
(удерживающая
позиция и т. Д.) |
273 |
V to vremya
(uderzhivayushchaya pozitsiya i t. D.) |
273 |
في
ذلك الوقت
(شغل المنصب ،
وما إلى ذلك) |
273 |
fi dhalik alwaqt
(shaghil almansib , wama 'iilaa dhalika) |
273 |
उस
समय (स्थिति
धारण करना,
आदि) |
273 |
us samay (sthiti
dhaaran karana, aadi) |
273 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ (ਅਹੁਦਾ
ਸੰਭਾਲਣਾ, ਆਦਿ) |
273 |
usa samēṁ
(ahudā sabhālaṇā, ādi) |
273 |
সেই
সময়
(অবস্থান ধরে
রাখা
ইত্যাদি) |
273 |
sē'i
samaẏa (abasthāna dharē rākhā ityādi) |
273 |
その時(保持位置等) |
273 |
その 時 ( 保持 位置等 ) |
272 |
その とき ( ほじ いちとう ) |
272 |
sono toki ( hoji ichitō ) |
|
|
|
|
|
|
274 |
A ce moment (poste
de maintien, etc.) |
274 |
dāngshí
(xǐhuān děng) de |
274 |
当时(任职等)的 |
274 |
当时(喜欢等)的 |
274 |
|
274 |
|
274 |
At that time
(holding position, etc.) |
274 |
Naquela época
(posição de retenção, etc.) |
274 |
En ese momento
(posición de espera, etc.) |
274 |
Zu diesem Zeitpunkt
(Halteposition usw.) |
274 |
W tym czasie
(stanowisko, itp.) |
274 |
В
то время
(удерживающая
позиция и т. Д.) |
274 |
V to vremya
(uderzhivayushchaya pozitsiya i t. D.) |
274 |
في
ذلك الوقت
(شغل المنصب ،
وما إلى ذلك) |
274 |
fi dhalik alwaqt
(shaghil almansib , wama 'iilaa dhalika) |
274 |
उस
समय (स्थिति
धारण करना,
आदि) |
274 |
us samay (sthiti
dhaaran karana, aadi) |
274 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ (ਅਹੁਦਾ
ਸੰਭਾਲਣਾ, ਆਦਿ) |
274 |
usa samēṁ
(ahudā sabhālaṇā, ādi) |
274 |
সেই
সময়
(অবস্থান ধরে
রাখা
ইত্যাদি) |
274 |
sē'i
samaẏa (abasthāna dharē rākhā ityādi) |
274 |
その時(保持位置等) |
274 |
その 時 ( 保持 位置等 ) |
273 |
その とき ( ほじ いちとう ) |
273 |
sono toki ( hoji ichitō ) |
|
|
|
|
|
|
275 |
Cette décision a été
prise par le président de l'époque |
275 |
nàgè juédìng shì yóu
dāngshí de zǒngtǒng zuò chū de |
275 |
That decision was taken by the
then president |
275 |
那个决定是由当时的总统做出的 |
275 |
|
275 |
|
275 |
That decision was
taken by the then president |
275 |
Essa decisão foi
tomada pelo então presidente |
275 |
Esa decisión fue
tomada por el entonces presidente |
275 |
Diese Entscheidung
wurde vom damaligen Präsidenten getroffen |
275 |
Taką
decyzję podjął ówczesny prezydent |
275 |
Это
решение
принял
тогдашний
президент. |
275 |
Eto resheniye
prinyal togdashniy prezident. |
275 |
اتخذ
هذا القرار
من قبل
الرئيس
آنذاك |
275 |
aitukhidh hadha
alqarar min qibal alrayiys andhak |
275 |
यह
फैसला
तत्कालीन
राष्ट्रपति
ने लिया था |
275 |
yah phaisala
tatkaaleen raashtrapati ne liya tha |
275 |
ਇਹ
ਫੈਸਲਾ
ਤਤਕਾਲੀ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਲਿਆ ਸੀ |
275 |
iha phaisalā
tatakālī rāśaṭarapatī nē li'ā
sī |
275 |
সেই
সিদ্ধান্ত
নিয়েছিলেন
তৎকালীন
রাষ্ট্রপতি |
275 |
sē'i
sid'dhānta niẏēchilēna taṯkālīna
rāṣṭrapati |
275 |
その決定は当時の大統領によって下されました |
275 |
その 決定 は 当時 の 大統領 によって 下されました |
274 |
その けってい わ とうじ の だいとうりょう によって くだされました |
274 |
sono kettei wa tōji no daitōryō niyotte kudasaremashita |
|
|
|
|
|
|
276 |
Cette décision a été
prise par le président de l'époque |
276 |
nàgè juédìng shì yóu
dāngshí de zǒngtǒng juédìng de |
276 |
那个决定是由当时的总统做出的 |
276 |
那个决定是由当时的总统决定的 |
276 |
|
276 |
|
276 |
That decision was
made by the then president |
276 |
Essa decisão foi
tomada pelo então presidente |
276 |
Esa decisión la tomó
el entonces presidente |
276 |
Diese Entscheidung
wurde vom damaligen Präsidenten getroffen |
276 |
Taką
decyzję podjął ówczesny prezydent |
276 |
Это
решение
принял
тогдашний
президент. |
276 |
Eto resheniye
prinyal togdashniy prezident. |
276 |
تم
اتخاذ هذا
القرار من
قبل الرئيس
آنذاك |
276 |
tama aitikhadh hadha
alqarar min qibal alrayiys andhak |
276 |
यह
फैसला
तत्कालीन
राष्ट्रपति
ने किया था |
276 |
yah phaisala
tatkaaleen raashtrapati ne kiya tha |
276 |
ਇਹ
ਫੈਸਲਾ
ਤਤਕਾਲੀ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਲਿਆ ਸੀ |
276 |
iha phaisalā
tatakālī rāśaṭarapatī nē li'ā
sī |
276 |
তৎকালীন
রাষ্ট্রপতি
এই
সিদ্ধান্ত
নিয়েছিলেন |
276 |
taṯkālīna
rāṣṭrapati ē'i sid'dhānta
niẏēchilēna |
276 |
その決定は当時の大統領によってなされました |
276 |
その 決定 は 当時 の 大統領 によって なされました |
275 |
その けってい わ とうじ の だいとうりょう によって なされました |
275 |
sono kettei wa tōji no daitōryō niyotte nasaremashita |
|
|
|
|
|
|
277 |
Cette décision a été
prise par la règle et l'unification à l'époque |
277 |
nàgè juédìng shì yóu
dāngshí de guīzé hé tǒngyī zuò chū de |
277 |
That
decision was made by the rule and unification at the time |
277 |
那个决定是由当时的规则和统一做出的 |
277 |
|
277 |
|
277 |
That decision was
made by the rule and unification at the time |
277 |
Essa decisão foi
tomada pela regra e unificação da época |
277 |
Esa decisión fue
tomada por la regla y la unificación en el momento |
277 |
Diese Entscheidung
wurde von der damaligen Herrschaft und Vereinigung getroffen |
277 |
Ta decyzja
została podjęta przez ówczesną regułę i zjednoczenie |
277 |
Это
решение
было
принято
правилом и
объединением
того
времени. |
277 |
Eto resheniye bylo
prinyato pravilom i ob"yedineniyem togo vremeni. |
277 |
وكان
هذا القرار
الذي اتخذته
القاعدة
والتوحيد في
ذلك الوقت |
277 |
wakan hadha alqarar
aladhi aitakhadhath alqaeidat waltawhid fi dhalik alwaqt |
277 |
वह
निर्णय उस
समय के नियम
और एकीकरण
द्वारा किया
गया था |
277 |
vah nirnay us samay
ke niyam aur ekeekaran dvaara kiya gaya tha |
277 |
ਇਹ
ਫੈਸਲਾ ਉਸ
ਸਮੇਂ ਨਿਯਮ
ਅਤੇ ਏਕੀਕਰਨ
ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
277 |
iha phaisalā usa
samēṁ niyama atē ēkīkarana du'ārā
kītā gi'ā sī |
277 |
সেই
সময় নিয়ম
এবং
একীকরণের
মাধ্যমে এই
সিদ্ধান্ত
নেওয়া
হয়েছিল |
277 |
sē'i
samaẏa niẏama ēbaṁ ēkīkaraṇēra
mādhyamē ē'i sid'dhānta nē'ōẏā
haẏēchila |
277 |
その決定は当時の規則と統一によってなされました |
277 |
その 決定 は 当時 の 規則 と 統一 によって なされました |
276 |
その けってい わ とうじ の きそく と とういつ によって なされました |
276 |
sono kettei wa tōji no kisoku to tōitsu niyotte nasaremashita |
|
|
|
|
|
|
278 |
Cette décision a été
prise par la règle et l'unification à l'époque |
278 |
nàgè juédìng shì yóu
dāngshí de zhì, tǒng zuò chū de |
278 |
那个决定是由当时的治、统祚出的 |
278 |
那个决定是由当时的治、统祚出的 |
278 |
|
278 |
|
278 |
That decision was
made by the rule and unification at the time |
278 |
Essa decisão foi
tomada pela regra e unificação da época |
278 |
Esa decisión fue
tomada por la regla y la unificación en el momento |
278 |
Diese Entscheidung
wurde von der damaligen Herrschaft und Vereinigung getroffen |
278 |
Ta decyzja
została podjęta przez ówczesną regułę i zjednoczenie |
278 |
Это
решение
было
принято
правилом и
объединением
того
времени. |
278 |
Eto resheniye bylo
prinyato pravilom i ob"yedineniyem togo vremeni. |
278 |
وكان
هذا القرار
الذي اتخذته
القاعدة
والتوحيد في
ذلك الوقت |
278 |
wakan hadha alqarar
aladhi aitakhadhath alqaeidat waltawhid fi dhalik alwaqt |
278 |
वह
निर्णय उस
समय के नियम
और एकीकरण
द्वारा किया
गया था |
278 |
vah nirnay us samay
ke niyam aur ekeekaran dvaara kiya gaya tha |
278 |
ਇਹ
ਫੈਸਲਾ ਉਸ
ਸਮੇਂ ਨਿਯਮ
ਅਤੇ ਏਕੀਕਰਨ
ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
278 |
iha phaisalā
usa samēṁ niyama atē ēkīkarana du'ārā
kītā gi'ā sī |
278 |
সেই
সময় নিয়ম
এবং
একীকরণের
মাধ্যমে এই
সিদ্ধান্ত
নেওয়া
হয়েছিল |
278 |
sē'i
samaẏa niẏama ēbaṁ ēkīkaraṇēra
mādhyamē ē'i sid'dhānta nē'ōẏā
haẏēchila |
278 |
その決定は当時の規則と統一によってなされました |
278 |
その 決定 は 当時 の 規則 と 統一 によって なされました |
277 |
その けってい わ とうじ の きそく と とういつ によって なされました |
277 |
sono kettei wa tōji no kisoku to tōitsu niyotte nasaremashita |
|
|
|
|
|
|
279 |
de là |
279 |
cóng nàlǐ |
279 |
thence |
279 |
从那里 |
279 |
|
279 |
|
279 |
thence |
279 |
daí |
279 |
de allí |
279 |
von dort |
279 |
stamtąd |
279 |
оттуда |
279 |
ottuda |
279 |
من
ثم |
279 |
min thama |
279 |
उधर
से |
279 |
udhar se |
279 |
ਉਥੋਂ |
279 |
uthōṁ |
279 |
সেখান
থেকে |
279 |
sēkhāna
thēkē |
279 |
そこから |
279 |
そこ から |
278 |
そこ から |
278 |
soko kara |
|
|
|
|
|
|
280 |
donc |
280 |
yīncǐ |
280 |
因此 |
280 |
因此 |
280 |
|
280 |
|
280 |
therefore |
280 |
Portanto |
280 |
por lo tanto |
280 |
deshalb |
280 |
W związku z tym |
280 |
следовательно |
280 |
sledovatel'no |
280 |
وبالتالي |
280 |
wabialtaali |
280 |
इसलिए |
280 |
isalie |
280 |
ਇਸ
ਲਈ |
280 |
isa la'ī |
280 |
অতএব |
280 |
ata'ēba |
280 |
したがって |
280 |
したがって |
279 |
したがって |
279 |
shitagatte |
|
|
|
|
|
|
281 |
ancien usage ou
formel |
281 |
jiù yòngtú huò
zhèngshì |
281 |
old
use or formal |
281 |
旧用途或正式 |
281 |
|
281 |
|
281 |
old use or formal |
281 |
uso antigo ou formal |
281 |
uso antiguo o formal |
281 |
alter Gebrauch oder
formal |
281 |
stare użycie lub
formalne |
281 |
старое
употребление
или
формальное |
281 |
staroye
upotrebleniye ili formal'noye |
281 |
استخدام
قديم أو رسمي |
281 |
astikhdam qadim 'aw
rasmiun |
281 |
पुराना
उपयोग या
औपचारिक |
281 |
puraana upayog ya
aupachaarik |
281 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ
ਰਸਮੀ |
281 |
purāṇī
varatōṁ jāṁ rasamī |
281 |
পুরানো
ব্যবহার বা
আনুষ্ঠানিক |
281 |
purānō
byabahāra bā ānuṣṭhānika |
281 |
古い使用または正式 |
281 |
古い 使用 または 正式 |
280 |
ふるい しよう または せいしき |
280 |
furui shiyō mataha seishiki |
|
|
|
282 |
de cet endroit; à la suite de cela |
282 |
cóng nàgè dìfāng; gēnsuí nàgè |
282 |
from that place;
following that |
282 |
从那个地方;跟随那个 |
282 |
|
282 |
|
282 |
from that place; following that |
282 |
daquele lugar; seguindo isso |
282 |
desde ese lugar; siguiendo ese |
282 |
von diesem Ort; danach |
282 |
z tego miejsca; po tym |
282 |
с этого
места; после
этого |
282 |
s etogo mesta; posle etogo |
282 |
من ذلك
المكان بعد
ذلك |
282 |
min dhalik almakan
baed dhalik |
282 |
उस जगह
से; उसके बाद |
282 |
us jagah se; usake baad |
282 |
ਉਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ; ਉਸ
ਦੇ ਬਾਅਦ |
282 |
usa jag'hā tōṁ; usa dē
bā'ada |
282 |
যে
জায়গা থেকে;
যে অনুসরণ
করে |
282 |
yē jāẏagā
thēkē; yē anusaraṇa karē |
282 |
その場所から;それに続いて |
282 |
その 場所 から ; それ に 続いて |
281 |
その ばしょ から ; それ に つずいて |
281 |
sono basho kara ; sore ni tsuzuite |
|
|
|
283 |
De cet endroit;
ensuite |
283 |
cóng nàgè
dìfāng; yǐxià |
283 |
从那个地方; 接下来 |
283 |
从那个地方;以下 |
283 |
|
283 |
|
283 |
From that place;
next |
283 |
Daquele lugar;
próximo |
283 |
De ese lugar;
siguiente |
283 |
Von diesem Ort; als
nächstes |
283 |
Z tego miejsca;
dalej |
283 |
С
этого места;
следующий |
283 |
S etogo mesta;
sleduyushchiy |
283 |
من
هذا المكان
التالي |
283 |
min hadha almakan
altaali |
283 |
उस
जगह से; अगला |
283 |
us jagah se; agala |
283 |
ਉਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੋਂ;
ਅਗਲਾ |
283 |
usa jag'hā
tōṁ; agalā |
283 |
সেই
জায়গা থেকে;
পরবর্তী |
283 |
sē'i
jāẏagā thēkē; parabartī |
283 |
その場所から;次 |
283 |
その 場所 から ;次 |
282 |
その ばしょ から じ |
282 |
sono basho kara ji |
|
|
|
|
|
|
284 |
De là |
284 |
cóng nàlǐ;
ránhòu; bōsī |
284 |
从那里;然后;随之 |
284 |
从那里;然后;波斯 |
284 |
|
284 |
|
284 |
From there |
284 |
De lá |
284 |
Desde allí |
284 |
Von dort |
284 |
Stamtąd |
284 |
Оттуда |
284 |
Ottuda |
284 |
من
هناك |
284 |
min hunak |
284 |
वहाँ
से |
284 |
vahaan se |
284 |
ਉਥੋਂ |
284 |
uthōṁ |
284 |
সেখান
থেকে |
284 |
sēkhāna
thēkē |
284 |
そこから |
284 |
そこ から |
283 |
そこ から |
283 |
soko kara |
|
|
|
|
|
|
285 |
ils ont fait leur
chemin d'Espagne en France et de là en Angleterre |
285 |
tāmen cóng
xībānyá dào fàguó, ránhòu zài dào yīngguó |
285 |
they made
their way from Spain to France and thence to
England |
285 |
他们从西班牙到法国,然后再到英国 |
285 |
|
285 |
|
285 |
they made their way
from Spain to France and thence to England |
285 |
eles fizeram o seu
caminho da Espanha para a França e daí para a Inglaterra |
285 |
Hicieron su camino de
España a Francia y de allí a Inglaterra |
285 |
sie machten sich auf
den Weg von Spanien nach Frankreich und von dort nach England |
285 |
dotarli z Hiszpanii
do Francji, a stamtąd do Anglii |
285 |
они
пробились
из Испании
во Францию, а
оттуда в
Англию |
285 |
oni probilis' iz
Ispanii vo Frantsiyu, a ottuda v Angliyu |
285 |
شقوا
طريقهم من
إسبانيا إلى
فرنسا ومن ثم
إلى إنجلترا |
285 |
shaquu tariqahum min
'iisbanya 'iilaa faransa wamin thama 'iilaa 'iinjiltira |
285 |
उन्होंने
स्पेन से
फ्रांस और
फिर
इंग्लैंड के
लिए अपना
रास्ता
बनाया |
285 |
unhonne spen se
phraans aur phir inglaind ke lie apana raasta banaaya |
285 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਪੇਨ ਤੋਂ
ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ
ਉਥੋਂ
ਇੰਗਲੈਂਡ ਦਾ
ਰਸਤਾ ਬਣਾਇਆ |
285 |
unhāṁ
nē sapēna tōṁ pharānsa atē uthōṁ
igalaiṇḍa dā rasatā baṇā'i'ā |
285 |
তারা
স্পেন থেকে
ফ্রান্স এবং
সেখান থেকে
ইংল্যান্ডে
চলে যায় |
285 |
tārā
spēna thēkē phrānsa ēbaṁ sēkhāna
thēkē inlyānḍē calē yāẏa |
285 |
彼らはスペインからフランスへ、そしてそこからイギリスへと進んだ。 |
285 |
彼ら は スペイン から フランス へ 、 そして そこ から イギリス へ と 進んだ 。 |
284 |
かれら わ スペイン から フランス え 、 そして そこ から イギリス え と すすんだ 。 |
284 |
karera wa supein kara furansu e , soshite soko kara igirisu e to susunda . |
|
|
|
286 |
Ils ont voyagé
d'Espagne en France puis au Royaume-Uni |
286 |
tāmen cóng
xībānyá dào fàguó, ránhòu zài dào yīngguó |
286 |
他们从西班牙到法国,然后再到英国 |
286 |
他们从西班牙到法国,然后再到英国 |
286 |
|
286 |
|
286 |
They traveled from
Spain to France and then to the UK |
286 |
Eles viajaram da
Espanha para a França e depois para o Reino Unido |
286 |
Viajaron de España a
Francia y luego al Reino Unido |
286 |
Sie reisten von
Spanien nach Frankreich und dann nach Großbritannien |
286 |
Podróżowali z
Hiszpanii do Francji, a potem do Wielkiej Brytanii |
286 |
Они
отправились
из Испании
во Францию, а
затем в
Великобританию. |
286 |
Oni otpravilis' iz
Ispanii vo Frantsiyu, a zatem v Velikobritaniyu. |
286 |
سافروا
من إسبانيا
إلى فرنسا ثم
إلى المملكة المتحدة |
286 |
safaruu min
'iisbania 'iilaa faransa thuma 'iilaa almamlakat almutahida |
286 |
उन्होंने
स्पेन से
फ्रांस और
फिर यूके की
यात्रा की |
286 |
unhonne spen se
phraans aur phir yooke kee yaatra kee |
286 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਸਪੇਨ ਤੋਂ
ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ
ਫਿਰ ਯੂਕੇ ਦੀ
ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ |
286 |
unhāṁ
nē sapēna tōṁ pharānsa atē phira
yūkē dī yātarā kītī |
286 |
তারা
স্পেন থেকে
ফ্রান্স এবং
তারপর
যুক্তরাজ্যে
ভ্রমণ করে |
286 |
tārā
spēna thēkē phrānsa ēbaṁ tārapara
yuktarājyē bhramaṇa karē |
286 |
彼らはスペインからフランスへ、そしてイギリスへと旅をしました |
286 |
彼ら は スペイン から フランス へ 、 そして イギリス へ と 旅 を しました |
285 |
かれら わ スペイン から フランス え 、 そして イギリス え と たび お しました |
285 |
karera wa supein kara furansu e , soshite igirisu e to tabi o shimashita |
|
|
|
|
|
|
287 |
De l'Espagne à la
France, et de là à l'Angleterre |
287 |
cóng
xībānyá dào fàguó, zài cóng nàlǐ dào yīngguó |
287 |
From Spain to France, and from
there to England |
287 |
从西班牙到法国,再从那里到英国 |
287 |
|
287 |
|
287 |
From Spain to France,
and from there to England |
287 |
Da Espanha para a
França e de lá para a Inglaterra |
287 |
De España a Francia y
de allí a Inglaterra |
287 |
Von Spanien nach
Frankreich und von dort nach England |
287 |
Z Hiszpanii do
Francji, a stamtąd do Anglii |
287 |
Из
Испании во
Францию, а
оттуда в
Англию |
287 |
Iz Ispanii vo
Frantsiyu, a ottuda v Angliyu |
287 |
من
إسبانيا إلى
فرنسا ومن
هناك إلى
إنجلترا |
287 |
min 'iisbania 'iilaa
faransa wamin hunak 'iilaa 'iinjiltira |
287 |
स्पेन
से फ्रांस और
वहाँ से
इंग्लैंड तक |
287 |
spen se phraans aur
vahaan se inglaind tak |
287 |
ਸਪੇਨ
ਤੋਂ ਫਰਾਂਸ,
ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ
ਇੰਗਲੈਂਡ |
287 |
sapēna
tōṁ pharānsa, atē uthōṁ igalaiṇḍa |
287 |
স্পেন
থেকে
ফ্রান্স, এবং
সেখান থেকে
ইংল্যান্ড |
287 |
spēna
thēkē phrānsa, ēbaṁ sēkhāna
thēkē inlyānḍa |
287 |
スペインからフランスへ、そしてそこからイギリスへ |
287 |
スペイン から フランス へ 、 そして そこ から イギリス へ |
286 |
スペイン から フランス え 、 そして そこ から イギリス え |
286 |
supein kara furansu e , soshite soko kara igirisu e |
|
|
|
288 |
De l'Espagne à la
France, et de là à l'Angleterre |
288 |
cóng
xībānyá qùle fàguó, zài cóng nàlǐ qùle yīnggélán |
288 |
从西班牙去了法国,再从那里去了英格兰 |
288 |
从西班牙去了法国,再从那里去了英格兰 |
288 |
|
288 |
|
288 |
From Spain to
France, and from there to England |
288 |
Da Espanha para a
França e de lá para a Inglaterra |
288 |
De España a Francia
y de allí a Inglaterra |
288 |
Von Spanien nach
Frankreich und von dort nach England |
288 |
Z Hiszpanii do
Francji, a stamtąd do Anglii |
288 |
Из
Испании во
Францию, а
оттуда в
Англию |
288 |
Iz Ispanii vo
Frantsiyu, a ottuda v Angliyu |
288 |
من
إسبانيا إلى
فرنسا ومن
هناك إلى
إنجلترا |
288 |
min 'iisbania 'iilaa
faransa wamin hunak 'iilaa 'iinjiltira |
288 |
स्पेन
से फ्रांस और
वहाँ से
इंग्लैंड तक |
288 |
spen se phraans aur
vahaan se inglaind tak |
288 |
ਸਪੇਨ
ਤੋਂ ਫਰਾਂਸ,
ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ
ਇੰਗਲੈਂਡ |
288 |
sapēna
tōṁ pharānsa, atē uthōṁ igalaiṇḍa |
288 |
স্পেন
থেকে
ফ্রান্স, এবং
সেখান থেকে
ইংল্যান্ড |
288 |
spēna
thēkē phrānsa, ēbaṁ sēkhāna
thēkē inlyānḍa |
288 |
スペインからフランスへ、そしてそこからイギリスへ |
288 |
スペイン から フランス へ 、 そして そこ から イギリス へ |
287 |
スペイン から フランス え 、 そして そこ から イギリス え |
287 |
supein kara furansu e , soshite soko kara igirisu e |
|
|
|
|
|
|
289 |
Il a été promu
directeur, puis associé au sein de l'entreprise. |
289 |
tā bèi
tíshēng wèi jīnglǐ, ránhòu chéngwéi gōngsī de
héhuǒ rén. |
289 |
He was promoted
to manager, thence to a partnership in the firm. |
289 |
他被提升为经理,然后成为公司的合伙人。 |
289 |
|
289 |
|
289 |
He was promoted to
manager, thence to a partnership in the firm. |
289 |
Foi promovido a
gerente, daí a sócio da empresa. |
289 |
Fue ascendido a
gerente y, de ahí, a socio de la empresa. |
289 |
Er wurde zum Manager
befördert, von da an eine Partnerschaft im Unternehmen. |
289 |
Awansował na
kierownika, a następnie do spółki osobowej w firmie. |
289 |
Его
повысили до
менеджера,
после чего
он стал
партнером в
фирме. |
289 |
Yego povysili do
menedzhera, posle chego on stal partnerom v firme. |
289 |
تمت
ترقيته إلى
مدير ، ومن ثم
إلى شراكة في
الشركة. |
289 |
tamat tarqiatuh
'iilaa mudir , wamin thama 'iilaa shirakat fi alsharikati. |
289 |
उन्हें
प्रबंधक के
रूप में
पदोन्नत
किया गया, फिर
फर्म में एक
साझेदारी के
लिए। |
289 |
unhen prabandhak ke
roop mein padonnat kiya gaya, phir pharm mein ek saajhedaaree ke lie. |
289 |
ਉਸਨੂੰ
ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ
ਮੈਨੇਜਰ
ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ,
ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ
ਫਰਮ ਵਿੱਚ
ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ
ਲਈ. |
289 |
usanū
tarakī dē kē mainējara baṇā'i'ā
gi'ā, phira uthōṁ pharama vica
sān̄jhēdārī la'ī. |
289 |
তিনি
ম্যানেজার
পদে উন্নীত
হন, সেখান
থেকে ফার্মে
অংশীদারিত্বের
জন্য। |
289 |
tini
myānējāra padē unnīta hana, sēkhāna
thēkē phārmē anśīdāritbēra jan'ya. |
289 |
彼はマネージャーに昇進し、それから会社のパートナーシップに昇進しました。 |
289 |
彼 は マネージャー に 昇進 し 、 それから 会社 の パートナーシップ に 昇進 しました 。 |
288 |
かれ わ マネージャー に しょうしん し 、 それから かいしゃ の パートナーシップ に しょうしん しました 。 |
288 |
kare wa manējā ni shōshin shi , sorekara kaisha no pātonāshippu ni shōshin shimashita . |
|
|
|
|
|
|
290 |
Il est promu manager
puis devient associé de l'entreprise |
290 |
Tā bèi
tíshēng wèi jīnglǐ, ránhòu chéngwéi gōngsī de
héhuǒ rén |
290 |
他被提升为经理,然后成为公司的合伙人 |
290 |
他被提升为经理,然后成为公司的合伙人 |
290 |
|
290 |
|
290 |
He was promoted to
manager and then became a partner of the company |
290 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio da empresa |
290 |
Fue ascendido a
gerente y luego se convirtió en socio de la empresa. |
290 |
Er wurde zum Manager
befördert und wurde dann Partner des Unternehmens |
290 |
Awansował na
menedżera, a następnie został wspólnikiem firmy |
290 |
Он
был повышен
до
менеджера, а
затем стал
партнером
компании. |
290 |
On byl povyshen do
menedzhera, a zatem stal partnerom kompanii. |
290 |
تمت
ترقيته إلى
مدير ثم أصبح
شريكًا في
الشركة |
290 |
tamat tarqiatuh
'iilaa mudir thuma 'asbah shrykan fi alsharika |
290 |
उन्हें
प्रबंधक के
रूप में
पदोन्नत
किया गया और
फिर कंपनी का
भागीदार बन
गया |
290 |
unhen prabandhak ke
roop mein padonnat kiya gaya aur phir kampanee ka bhaageedaar ban gaya |
290 |
ਉਸਨੂੰ
ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ
ਮੈਨੇਜਰ
ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੰਪਨੀ
ਦਾ ਸਹਿਭਾਗੀ
ਬਣ ਗਿਆ |
290 |
Usanū
tarakī dē kē mainējara baṇā'i'ā gi'ā
atē phira kapanī dā sahibhāgī baṇa gi'ā |
290 |
তিনি
ম্যানেজার
পদে উন্নীত
হন এবং
তারপরে কোম্পানির
অংশীদার হন |
290 |
Tini
myānējāra padē unnīta hana ēbaṁ
tāraparē kōmpānira anśīdāra hana |
290 |
彼はマネージャーに昇進し、その後会社のパートナーになりました |
290 |
彼 は マネージャー に 昇進 し 、 その後 会社 の パートナー に なりました |
289 |
かれ わ マネージャー に しょうしん し 、 そのご かいしゃ の パートナー に なりました |
289 |
kare wa manējā ni shōshin shi , sonogo kaisha no pātonā ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
291 |
Il est promu manager
puis devient associé du Département de la Moxibustion |
291 |
shēngrèn
jīnglǐ hòu chéngwéi ài jiǔ kē héhuǒ rén |
291 |
He was
promoted to manager and then became a partner of the Department of
Moxibustion |
291 |
升任经理后成为艾灸科合伙人 |
291 |
|
291 |
|
291 |
He was promoted to
manager and then became a partner of the Department of Moxibustion |
291 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio do Departamento de Moxabustão |
291 |
Fue ascendido a
gerente y luego socio del Departamento de Moxibustión |
291 |
Er wurde zum Manager
befördert und wurde dann Partner der Abteilung für Moxibustion |
291 |
Awansował na
kierownika, a następnie został wspólnikiem Departamentu Moxibustion |
291 |
Он
был повышен
до
менеджера, а
затем стал
партнером
Департамента
прижигания. |
291 |
On byl povyshen do
menedzhera, a zatem stal partnerom Departamenta prizhiganiya. |
291 |
تمت
ترقيته إلى
مدير ثم أصبح
شريكًا في
قسم الكى |
291 |
tamat tarqiatuh
'iilaa mudir thuma 'asbah shrykan fi qism alkaa |
291 |
उन्हें
प्रबंधक के
रूप में
पदोन्नत
किया गया और
फिर
मोक्सीबस्टन
विभाग के
भागीदार बन
गए |
291 |
unhen prabandhak ke
roop mein padonnat kiya gaya aur phir mokseebastan vibhaag ke bhaageedaar ban
gae |
291 |
ਉਸਨੂੰ
ਮੈਨੇਜਰ ਵਜੋਂ
ਤਰੱਕੀ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੋਕਸੀਬਸਟਨ
ਵਿਭਾਗ ਦਾ
ਸਹਿਭਾਗੀ ਬਣ
ਗਿਆ |
291 |
usanū
mainējara vajōṁ tarakī ditī ga'ī atē
phira mōkasībasaṭana vibhāga dā sahibhāgī
baṇa gi'ā |
291 |
তিনি
ম্যানেজার
পদে উন্নীত
হন এবং
তারপরে মক্সিবাস্টন
বিভাগের
অংশীদার হন |
291 |
tini
myānējāra padē unnīta hana ēbaṁ
tāraparē maksibāsṭana bibhāgēra
anśīdāra hana |
291 |
彼はマネージャーに昇進し、その後灸科のパートナーになりました |
291 |
彼 は マネージャー に 昇進 し 、 その後 灸科 の パートナー に なりました |
290 |
かれ わ マネージャー に しょうしん し 、 そのご やいとか の パートナー に なりました |
290 |
kare wa manējā ni shōshin shi , sonogo yaitoka no pātonā ni narimashita |
|
|
|
292 |
Il a été promu
directeur, mais |
292 |
tā bèi
tíshēng wèi jīnglǐ, rán |
292 |
他被提升为经理,然 |
292 |
他被提升为经理,然 |
292 |
|
292 |
|
292 |
He was promoted to
manager, but |
292 |
Ele foi promovido a
gerente, mas |
292 |
Fue ascendido a
gerente, pero |
292 |
Er wurde zum Manager
befördert, aber |
292 |
Został
awansowany na menedżera, ale |
292 |
Его
повысили до
менеджера,
но |
292 |
Yego povysili do
menedzhera, no |
292 |
تمت
ترقيته إلى
مدير ولكن |
292 |
tamat tarqiatuh
'iilaa mudir walakin |
292 |
उन्हें
प्रबंधक के
रूप में
पदोन्नत
किया गया था,
लेकिन |
292 |
unhen prabandhak ke
roop mein padonnat kiya gaya tha, lekin |
292 |
ਉਸਨੂੰ
ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ
ਮੈਨੇਜਰ
ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ,
ਪਰ |
292 |
usanū
tarakī dē kē mainējara baṇā'i'ā gi'ā
sī, para |
292 |
তিনি
ম্যানেজার
পদে উন্নীত
হন, কিন্তু |
292 |
tini
myānējāra padē unnīta hana, kintu |
292 |
彼はマネージャーに昇進しましたが |
292 |
彼 は マネージャー に 昇進 しましたが |
291 |
かれ わ マネージャー に しょうしん しましたが |
291 |
kare wa manējā ni shōshin shimashitaga |
|
|
|
|
|
|
293 |
Il est promu manager
puis devient associé de l'entreprise |
293 |
tā bèi
tíshēng wèi jīnglǐ, ránhòu chéngwéi gōngsī de
héhuǒ rén |
293 |
He
was promoted to manager and then became a partner of the company |
293 |
他被提升为经理,然后成为公司的合伙人 |
293 |
|
293 |
|
293 |
He was promoted to
manager and then became a partner of the company |
293 |
Foi promovido a
gerente e depois tornou-se sócio da empresa |
293 |
Fue ascendido a
gerente y luego se convirtió en socio de la empresa. |
293 |
Er wurde zum Manager
befördert und wurde dann Partner des Unternehmens |
293 |
Awansował na
menedżera, a następnie został wspólnikiem firmy |
293 |
Он
был повышен
до
менеджера, а
затем стал
партнером
компании. |
293 |
On byl povyshen do
menedzhera, a zatem stal partnerom kompanii. |
293 |
تمت
ترقيته إلى
مدير ثم أصبح
شريكًا في
الشركة |
293 |
tamat tarqiatuh
'iilaa mudir thuma 'asbah shrykan fi alsharika |
293 |
उन्हें
प्रबंधक के
रूप में
पदोन्नत
किया गया और
फिर कंपनी का
भागीदार बन
गया |
293 |
unhen prabandhak ke
roop mein padonnat kiya gaya aur phir kampanee ka bhaageedaar ban gaya |
293 |
ਉਸਨੂੰ
ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਕੇ
ਮੈਨੇਜਰ
ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੰਪਨੀ
ਦਾ ਸਹਿਭਾਗੀ
ਬਣ ਗਿਆ |
293 |
usanū
tarakī dē kē mainējara baṇā'i'ā gi'ā
atē phira kapanī dā sahibhāgī baṇa gi'ā |
293 |
তিনি
ম্যানেজার
পদে উন্নীত
হন এবং
তারপরে কোম্পানির
অংশীদার হন |
293 |
tini
myānējāra padē unnīta hana ēbaṁ
tāraparē kōmpānira anśīdāra hana |
293 |
彼はマネージャーに昇進し、その後会社のパートナーになりました |
293 |
彼 は マネージャー に 昇進 し 、 その後 会社 の パートナー に なりました |
292 |
かれ わ マネージャー に しょうしん し 、 そのご かいしゃ の パートナー に なりました |
292 |
kare wa manējā ni shōshin shi , sonogo kaisha no pātonā ni narimashita |
|
|
|
294 |
Et plus tard est
devenu un partenaire de l'entreprise |
294 |
zhīhòu yòu
chéngwéi gōngsī de héhuǒ rén |
294 |
后又成了公司的合伙人 |
294 |
之后又成为公司的合伙人 |
294 |
|
294 |
|
294 |
And later became a
partner of the company |
294 |
E mais tarde
tornou-se sócio da empresa |
294 |
Y luego se convirtió
en socio de la empresa. |
294 |
Und wurde später
Partner des Unternehmens |
294 |
A później
został wspólnikiem firmy |
294 |
А
позже стал
партнером
компании. |
294 |
A pozzhe stal
partnerom kompanii. |
294 |
وأصبح
فيما بعد
شريكًا
للشركة |
294 |
wa'asbah fima baed
shrykan lilsharika |
294 |
और
बाद में
कंपनी के
भागीदार बने |
294 |
aur baad mein
kampanee ke bhaageedaar bane |
294 |
ਅਤੇ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਕੰਪਨੀ ਦਾ
ਸਹਿਭਾਗੀ ਬਣ
ਗਿਆ |
294 |
atē bā'ada
vica kapanī dā sahibhāgī baṇa gi'ā |
294 |
এবং
পরে
কোম্পানির
অংশীদার হন |
294 |
ēbaṁ
parē kōmpānira anśīdāra hana |
294 |
そして後に会社のパートナーになりました |
294 |
そして 後 に 会社 の パートナー に なりました |
293 |
そして ご に かいしゃ の パートナー に なりました |
293 |
soshite go ni kaisha no pātonā ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
295 |
Moxibustion |
295 |
jiǔ |
295 |
灸 |
295 |
灸 |
295 |
|
295 |
|
295 |
Moxibustion |
295 |
Moxabustão |
295 |
Moxibustión |
295 |
Moxibustion |
295 |
Moxiterapia |
295 |
Прижигание |
295 |
Prizhiganiye |
295 |
الكى |
295 |
alkaa |
295 |
मोक्सीबस्टन |
295 |
mokseebastan |
295 |
ਮੋਕਸੀਬੱਸਸ਼ਨ |
295 |
mōkasībasaśana |
295 |
মক্সিবাসন |
295 |
maksibāsana |
295 |
灸 |
295 |
灸 |
294 |
やいと |
294 |
yaito |
|
|
|
|
|
|
296 |
Publique |
296 |
gōng |
296 |
公 |
296 |
公 |
296 |
|
296 |
|
296 |
Public |
296 |
Público |
296 |
Público |
296 |
Öffentlich |
296 |
Publiczny |
296 |
Общественные |
296 |
Obshchestvennyye |
296 |
عامة |
296 |
eamatan |
296 |
सह
लोक |
296 |
sah lok |
296 |
ਜਨਤਕ |
296 |
janataka |
296 |
পাবলিক |
296 |
pābalika |
296 |
公衆 |
296 |
公衆 |
295 |
こうしゅう |
295 |
kōshū |
|
|
|
|
|
|
297 |
dès lors |
297 |
yǐhòu |
297 |
thence-forth |
297 |
以后 |
297 |
|
297 |
|
297 |
thence-forth |
297 |
daí em diante |
297 |
desde entonces |
297 |
von da an |
297 |
odtąd |
297 |
оттуда |
297 |
ottuda |
297 |
من
ذلك الحين
فصاعدا |
297 |
min dhalik alhin
fasaeidan |
297 |
उधर-आगे |
297 |
udhar-aage |
297 |
ਉਥੋਂ-ਅੱਗੇ |
297 |
uthōṁ-agē |
297 |
সেখান
থেকে |
297 |
sēkhāna
thēkē |
297 |
以来-以降 |
297 |
以来 - 以降 |
296 |
いらい - いこう |
296 |
irai - ikō |
|
|
|
298 |
aussi |
298 |
hái |
298 |
also |
298 |
还 |
298 |
|
298 |
|
298 |
also |
298 |
tb |
298 |
además |
298 |
Auch |
298 |
także |
298 |
также |
298 |
takzhe |
298 |
أيضا |
298 |
'aydan |
298 |
भी |
298 |
bhee |
298 |
ਵੀ |
298 |
vī |
298 |
এছাড়াও |
298 |
ēchāṛā'ō |
298 |
また |
298 |
また |
297 |
また |
297 |
mata |
|
|
|
299 |
dès lors |
299 |
cóng nà shí qǐ |
299 |
thence-forward |
299 |
从那时起 |
299 |
|
299 |
|
299 |
thence-forward |
299 |
daí em diante |
299 |
de ahí en adelante |
299 |
von dort weiter |
299 |
odtąd |
299 |
оттуда
вперед |
299 |
ottuda vpered |
299 |
من
ذلك الحين
فصاعدا |
299 |
min dhalik alhin
fasaeidan |
299 |
उधर
से आगे |
299 |
udhar se aage |
299 |
ਉਥੋਂ-ਅੱਗੇ |
299 |
uthōṁ-agē |
299 |
সেখান
থেকে এগিয়ে |
299 |
sēkhāna
thēkē ēgiẏē |
299 |
そこから先へ |
299 |
そこ から 先 へ |
298 |
そこ から さき え |
298 |
soko kara saki e |
|
|
|
300 |
Depuis |
300 |
cóng nà shí qǐ |
300 |
从那时起 |
300 |
从那时起 |
300 |
|
300 |
|
300 |
Since then |
300 |
Desde então |
300 |
Desde entonces |
300 |
Seit damals |
300 |
Od tego czasu |
300 |
С
того
времени |
300 |
S togo vremeni |
300 |
منذ
ذلك الحين |
300 |
mundh dhalik alhin |
300 |
तब
से |
300 |
tab se |
300 |
ਉਦੋਂ
ਤੋਂ |
300 |
udōṁ
tōṁ |
300 |
তখন
থেকে |
300 |
takhana
thēkē |
300 |
それ以来 |
300 |
それ 以来 |
299 |
それ いらい |
299 |
sore irai |
|
|
|
|
|
|
301 |
à partir de ce
moment-là |
301 |
cóng nà gè shíhòu
kāishǐ |
301 |
starting from that time |
301 |
从那个时候开始 |
301 |
|
301 |
|
301 |
starting from that
time |
301 |
começando daquela
época |
301 |
a partir de ese
momento |
301 |
ab dieser Zeit |
301 |
począwszy od
tego czasu |
301 |
начиная
с того
времени |
301 |
nachinaya s togo
vremeni |
301 |
ابتداء
من ذلك الوقت |
301 |
abtida'an min dhalik
alwaqt |
301 |
उस
समय से शुरू |
301 |
us samay se shuroo |
301 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ ਤੋਂ
ਸ਼ੁਰੂ |
301 |
usa samēṁ
tōṁ śurū |
301 |
সেই
সময় থেকে
শুরু |
301 |
sē'i
samaẏa thēkē śuru |
301 |
その時から |
301 |
その 時 から |
300 |
その とき から |
300 |
sono toki kara |
|
|
|
302 |
Depuis |
302 |
cóng nà shí qǐ;
cǐhòu |
302 |
从那时起;此后 |
302 |
从那时起;此后 |
302 |
|
302 |
|
302 |
Since then |
302 |
Desde então |
302 |
Desde entonces |
302 |
Seit damals |
302 |
Od tego czasu |
302 |
С
того
времени |
302 |
S togo vremeni |
302 |
منذ
ذلك الحين |
302 |
mundh dhalik alhin |
302 |
तब
से |
302 |
tab se |
302 |
ਉਦੋਂ
ਤੋਂ |
302 |
udōṁ
tōṁ |
302 |
তখন
থেকে |
302 |
takhana
thēkē |
302 |
それ以来 |
302 |
それ 以来 |
301 |
それ いらい |
301 |
sore irai |
|
|
|
|
|
|
303 |
Indiquer |
303 |
Diǎn |
303 |
点 |
303 |
点 |
303 |
|
303 |
|
303 |
point |
303 |
Apontar |
303 |
Punto |
303 |
Punkt |
303 |
Punkt |
303 |
Точка |
303 |
Tochka |
303 |
نقطة |
303 |
nuqta |
303 |
बिंदु |
303 |
bindu |
303 |
ਬਿੰਦੂ |
303 |
bidū |
303 |
বিন্দু |
303 |
bindu |
303 |
点 |
303 |
点 |
302 |
てん |
302 |
ten |
|
|
|
|
|
|
304 |
Théo |
304 |
tí ào |
304 |
Theo |
304 |
提奥 |
304 |
|
304 |
|
304 |
Theo |
304 |
Theo |
304 |
Theo |
304 |
Das Ö |
304 |
Theo |
304 |
Тео |
304 |
Teo |
304 |
ثيو |
304 |
thyu |
304 |
थियो |
304 |
thiyo |
304 |
ਥਿਓ |
304 |
thi'ō |
304 |
থিও |
304 |
thi'ō |
304 |
テオ |
304 |
テオ |
303 |
てお |
303 |
teo |
|
|
|
305 |
forme de combinaison |
305 |
zǔhé xíngshì |
305 |
combining
form |
305 |
组合形式 |
305 |
|
305 |
|
305 |
combining form |
305 |
forma de combinação |
305 |
forma de combinación |
305 |
Kombinationsform |
305 |
łącząc
formę |
305 |
комбинированная
форма |
305 |
kombinirovannaya
forma |
305 |
شكل
الجمع |
305 |
shakkl aljame |
305 |
संयोजन
रूप |
305 |
sanyojan roop |
305 |
ਸੁਮੇਲ
ਰੂਪ |
305 |
sumēla rūpa |
305 |
একত্রিত
ফর্ম |
305 |
ēkatrita pharma |
305 |
フォームを組み合わせる |
305 |
フォーム を 組み合わせる |
304 |
フォーム お くみあわせる |
304 |
fōmu o kumiawaseru |
|
|
|
306 |
dans les noms,
adjectifs et adverbes |
306 |
zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
306 |
in nouns, adjectives and adverbs |
306 |
在名词、形容词和副词中 |
306 |
|
306 |
|
306 |
in nouns, adjectives
and adverbs |
306 |
em substantivos,
adjetivos e advérbios |
306 |
en sustantivos,
adjetivos y adverbios |
306 |
in Substantiven,
Adjektiven und Adverbien |
306 |
w rzeczownikach,
przymiotnikach i przysłówkach |
306 |
в
существительных,
прилагательных
и наречиях |
306 |
v
sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh i narechiyakh |
306 |
في
الأسماء
والصفات
والظروف |
306 |
fi al'asma' walsifat
walzuruf |
306 |
संज्ञा,
विशेषण और
क्रिया
विशेषण में |
306 |
sangya, visheshan aur
kriya visheshan mein |
306 |
ਨਾਂਵਾਂ,
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਅਤੇ
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ
ਵਿੱਚ |
306 |
nānvāṁ,
viśēśaṇāṁ atē kri'āvāṁ
vica |
306 |
বিশেষ্য,
বিশেষণ এবং
ক্রিয়াপদে |
306 |
biśēṣya,
biśēṣaṇa ēbaṁ kriẏāpadē |
306 |
名詞、形容詞、副詞 |
306 |
名詞 、 形容詞 、 副詞 |
305 |
めいし 、 けいようし 、 ふくし |
305 |
meishi , keiyōshi , fukushi |
|
|
|
307 |
Dans les noms, les
adjectifs et les adverbes |
307 |
zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
307 |
在名词、形容词和副词中 |
307 |
在名词、形容词和副词中 |
307 |
|
307 |
|
307 |
In nouns, adjectives
and adverbs |
307 |
Em substantivos,
adjetivos e advérbios |
307 |
En sustantivos,
adjetivos y adverbios |
307 |
In Substantiven,
Adjektiven und Adverbien |
307 |
W rzeczownikach,
przymiotnikach i przysłówkach |
307 |
В
существительных,
прилагательных
и наречиях |
307 |
V
sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh i narechiyakh |
307 |
في
الأسماء
والصفات
والظروف |
307 |
fi al'asma' walsifat
walzuruf |
307 |
संज्ञा,
विशेषण और
क्रिया
विशेषण में |
307 |
sangya, visheshan
aur kriya visheshan mein |
307 |
ਨਾਂਵਾਂ,
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਅਤੇ
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ
ਵਿੱਚ |
307 |
nānvāṁ,
viśēśaṇāṁ atē kri'āvāṁ
vica |
307 |
বিশেষ্য,
বিশেষণ এবং
ক্রিয়াপদে |
307 |
biśēṣya,
biśēṣaṇa ēbaṁ kriẏāpadē |
307 |
名詞、形容詞、副詞 |
307 |
名詞 、 形容詞 、 副詞 |
306 |
めいし 、 けいようし 、 ふくし |
306 |
meishi , keiyōshi , fukushi |
|
|
|
|
|
|
308 |
Forme des noms, des
adjectifs et des adverbes |
308 |
gòuchéng míngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
308 |
构成名词、形容词和副词 |
308 |
构成名词、形容词和副词 |
308 |
|
308 |
|
308 |
Forms nouns,
adjectives and adverbs |
308 |
Formas substantivos,
adjetivos e advérbios |
308 |
Forma sustantivos,
adjetivos y adverbios. |
308 |
Bildet Nomen,
Adjektive und Adverbien |
308 |
Formy rzeczowniki,
przymiotniki i przysłówki |
308 |
Формы
существительных,
прилагательных
и наречий |
308 |
Formy
sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh i narechiy |
308 |
أشكال
الأسماء
والصفات
والظروف |
308 |
'ashkal al'asma'
walsifat walzuruf |
308 |
संज्ञा,
विशेषण और
क्रिया
विशेषण
बनाते हैं |
308 |
sangya, visheshan
aur kriya visheshan banaate hain |
308 |
ਨਾਂ,
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਆ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ |
308 |
nāṁ,
viśēśaṇa atē kri'ā
viśēśaṇa baṇā'undā hai |
308 |
বিশেষ্য,
বিশেষণ এবং
ক্রিয়াপদ
গঠন করে |
308 |
biśēṣya,
biśēṣaṇa ēbaṁ kriẏāpada
gaṭhana karē |
308 |
名詞、形容詞、副詞を形成します |
308 |
名詞 、 形容詞 、 副詞 を 形成 します |
307 |
めいし 、 けいようし 、 ふくし お けいせい します |
307 |
meishi , keiyōshi , fukushi o keisei shimasu |
|
|
|
|
|
|
309 |
Scoop |
309 |
biāo |
309 |
杓 |
309 |
杓 |
309 |
|
309 |
|
309 |
dipper |
309 |
Colher |
309 |
Cucharón |
309 |
Scoop |
309 |
Szufelka |
309 |
Совок |
309 |
Sovok |
309 |
مغرفة |
309 |
maghrifa |
309 |
स्कूप |
309 |
skoop |
309 |
ਸਕੂਪ |
309 |
sakūpa |
309 |
স্কুপ |
309 |
skupa |
309 |
スクープ |
309 |
スクープ |
308 |
スクープ |
308 |
sukūpu |
|
|
|
|
|
|
310 |
Structure |
310 |
gòu |
310 |
构 |
310 |
构 |
310 |
|
310 |
|
310 |
Structure |
310 |
Estrutura |
310 |
Estructura |
310 |
Struktur |
310 |
Struktura |
310 |
Состав |
310 |
Sostav |
310 |
بنية |
310 |
bunya |
310 |
संरचना |
310 |
sanrachana |
310 |
ਬਣਤਰ |
310 |
baṇatara |
310 |
কাঠামো |
310 |
kāṭhāmō |
310 |
構造 |
310 |
構造 |
309 |
こうぞう |
309 |
kōzō |
|
|
|
|
|
|
311 |
connecté avec Dieu ou
un dieu |
311 |
yǔ shàngdì huò
shàngdì yǒuguān |
311 |
connected with God or a god |
311 |
与上帝或上帝有关 |
311 |
|
311 |
|
311 |
connected with God or
a god |
311 |
conectado com Deus ou
um deus |
311 |
conectado con dios o
un dios |
311 |
verbunden mit Gott
oder einem Gott |
311 |
związany z
Bogiem lub bogiem |
311 |
связан
с Богом или
богом |
311 |
svyazan s Bogom ili
bogom |
311 |
مرتبط
بالله أو
بإله |
311 |
murtabit biallah 'aw
bi'iilah |
311 |
भगवान
या भगवान के
साथ जुड़ा
हुआ है |
311 |
bhagavaan ya
bhagavaan ke saath juda hua hai |
311 |
ਰੱਬ
ਜਾਂ ਦੇਵਤੇ
ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ
ਹੋਇਆ |
311 |
raba jāṁ
dēvatē nāla juṛi'ā hō'i'ā |
311 |
orশ্বর
বা দেবতার
সাথে
সংযুক্ত |
311 |
orśbara bā
dēbatāra sāthē sanyukta |
311 |
神または神とつながっている |
311 |
神 または 神 と つながっている |
310 |
かみ または かみ と つながっている |
310 |
kami mataha kami to tsunagatteiru |
|
|
|
312 |
de Dieu; de Dieu |
312 |
shàngdì de; shén de |
312 |
上帝的;神的 |
312 |
上帝的;神的 |
312 |
|
312 |
|
312 |
God's; God's |
312 |
De Deus; de Deus |
312 |
De Dios; de Dios |
312 |
Gottes; Gottes |
312 |
Boga; Boga |
312 |
Бог;
Бог |
312 |
Bog; Bog |
312 |
الله |
312 |
allah |
312 |
भगवान
का; भगवान का |
312 |
bhagavaan ka;
bhagavaan ka |
312 |
ਰੱਬ
ਦਾ; ਰੱਬ ਦਾ |
312 |
raba dā; raba
dā |
312 |
;শ্বরের;
.শ্বরের |
312 |
;śbarēra;
.Śbarēra |
312 |
神の;神の |
312 |
神 の ;神 の |
311 |
かみ の しん の |
311 |
kami no shin no |
|
|
|
|
|
|
313 |
Théocratie |
313 |
shénquán zhèngzhì |
313 |
Theocracy |
313 |
神权政治 |
313 |
|
313 |
|
313 |
Theocracy |
313 |
Teocracia |
313 |
Teocracia |
313 |
Theokratie |
313 |
Teokracja |
313 |
Теократия |
313 |
Teokratiya |
313 |
ثيوقراطية |
313 |
thuyuqratia |
313 |
थेअक्रसी |
313 |
theakrasee |
313 |
ਥੀਓਕਰੇਸੀ |
313 |
thī'ōkarēsī |
313 |
থিওক্রেসি |
313 |
thi'ōkrēsi |
313 |
神権政治 |
313 |
神権 政治 |
312 |
しんけん せいじ |
312 |
shinken seiji |
|
|
|
314 |
Théocraties |
314 |
shénquán zhèngtǐ |
314 |
Theocracies |
314 |
神权政体 |
314 |
|
314 |
|
314 |
Theocracies |
314 |
Teocracias |
314 |
Teocracias |
314 |
Theokratien |
314 |
Teokracje |
314 |
Теократии |
314 |
Teokratii |
314 |
الثيوقراطيات |
314 |
althuyuqratiaat |
314 |
धर्मशास्त्र |
314 |
dharmashaastr |
314 |
ਧਰਮ
-ਸ਼ਾਸਤਰ |
314 |
dharama
-śāsatara |
314 |
থিওক্রেসি |
314 |
thi'ōkrēsi |
314 |
神権政治 |
314 |
神権 政治 |
313 |
しんけん せいじ |
313 |
shinken seiji |
|
|
|
315 |
gouvernement d'un pays par des chefs
religieux |
315 |
yóu zōngjiào lǐngxiù zǔchéng
de guójiā zhèngfǔ |
315 |
government of a country by religious leaders |
315 |
由宗教领袖组成的国家政府 |
315 |
|
315 |
|
315 |
government of a country by religious leaders |
315 |
governo de um país por líderes religiosos |
315 |
gobierno de un país por líderes religiosos |
315 |
Regierung eines Landes durch religiöse
Führer |
315 |
rząd kraju przez przywódców religijnych |
315 |
управление
страной
религиозными
лидерами |
315 |
upravleniye stranoy religioznymi liderami |
315 |
حكومة
بلد من قبل
القادة
الدينيين |
315 |
hukumat balad min
qibal alqadat aldiyniiyn |
315 |
धार्मिक
नेताओं
द्वारा किसी
देश की सरकार |
315 |
dhaarmik netaon dvaara kisee desh kee
sarakaar |
315 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਨੇਤਾਵਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ
ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ |
315 |
dhāramika nētāvāṁ
du'ārā ika dēśa dī sarakāra |
315 |
ধর্মীয়
নেতাদের
দ্বারা একটি
দেশের সরকার |
315 |
dharmīẏa nētādēra
dbārā ēkaṭi dēśēra sarakāra |
315 |
宗教指導者による国の政府 |
315 |
宗教 指導者 による 国 の 政府 |
314 |
しゅうきょう しどうしゃ による くに の せいふ |
314 |
shūkyō shidōsha niyoru kuni no seifu |
|
|
|
316 |
Un gouvernement
national composé de chefs religieux |
316 |
yóu zōngjiào
lǐngxiù zǔchéng de guójiā zhèngfǔ |
316 |
由宗教领袖组成的国家政府 |
316 |
由宗教领袖组成的国家政府 |
316 |
|
316 |
|
316 |
A national
government composed of religious leaders |
316 |
Um governo nacional
composto por líderes religiosos |
316 |
Un gobierno nacional
compuesto por líderes religiosos |
316 |
Eine nationale
Regierung bestehend aus religiösen Führern |
316 |
Rząd krajowy
złożony z przywódców religijnych |
316 |
Национальное
правительство,
состоящее из
религиозных
лидеров |
316 |
Natsional'noye
pravitel'stvo, sostoyashcheye iz religioznykh liderov |
316 |
حكومة
وطنية مكونة
من زعماء
دينيين |
316 |
hukumat wataniat
mukawanat min zueama' diniiyn |
316 |
धार्मिक
नेताओं से
बनी एक
राष्ट्रीय
सरकार |
316 |
dhaarmik netaon se
banee ek raashtreey sarakaar |
316 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਆਗੂਆਂ ਦੀ ਬਣੀ
ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ
ਸਰਕਾਰ |
316 |
dhāramika
āgū'āṁ dī baṇī ika
rāśaṭarī sarakāra |
316 |
ধর্মীয়
নেতাদের
সমন্বয়ে
গঠিত একটি
জাতীয়
সরকার |
316 |
dharmīẏa
nētādēra samanbaẏē gaṭhita ēkaṭi
jātīẏa sarakāra |
316 |
宗教指導者で構成される国民政府 |
316 |
宗教 指導者 で 構成 される 国民 政府 |
315 |
しゅうきょう しどうしゃ で こうせい される こくみん せいふ |
315 |
shūkyō shidōsha de kōsei sareru kokumin seifu |
|
|
|
|
|
|
317 |
Théocratie |
317 |
shénquán zhèngzhì; sēnglǚ
zhèngtǐ |
317 |
神权政
治;僧侣政体 |
317 |
神权政治;僧侣政体 |
317 |
|
317 |
|
317 |
Theocracy |
317 |
Teocracia |
317 |
Teocracia |
317 |
Theokratie |
317 |
Teokracja |
317 |
Теократия |
317 |
Teokratiya |
317 |
ثيوقراطية |
317 |
thuyuqratia |
317 |
थेअक्रसी |
317 |
theakrasee |
317 |
ਥੀਓਕਰੇਸੀ |
317 |
thī'ōkarēsī |
317 |
থিওক্রেসি |
317 |
thi'ōkrēsi |
317 |
神権政治 |
317 |
神権 政治 |
316 |
しんけん せいじ |
316 |
shinken seiji |
|
|
|
|
|
|
318 |
un pays gouverné par des chefs religieux |
318 |
yīgè yóu zōngjiào lǐngxiù
tǒngzhì de guójiā |
318 |
a country that is governed by religious
leaders |
318 |
一个由宗教领袖统治的国家 |
318 |
|
318 |
|
318 |
a country that is governed by religious
leaders |
318 |
um país que é governado por líderes
religiosos |
318 |
un país gobernado por líderes religiosos |
318 |
ein Land, das von religiösen Führern regiert
wird |
318 |
krajem rządzonym przez przywódców
religijnych |
318 |
страна,
которой
правят
религиозные
лидеры |
318 |
strana, kotoroy pravyat religioznyye lidery |
318 |
بلد
يحكمه زعماء
دينيون |
318 |
balad yahkumuh
zueama' diniuwn |
318 |
एक देश
जो धार्मिक
नेताओं
द्वारा शासित
है |
318 |
ek desh jo dhaarmik netaon dvaara shaasit
hai |
318 |
ਇੱਕ
ਅਜਿਹਾ ਦੇਸ਼
ਜੋ ਧਾਰਮਿਕ
ਨੇਤਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ
ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
318 |
ika ajihā dēśa jō
dhāramika nētāvāṁ du'ārā
calā'i'ā jāndā hai |
318 |
একটি
দেশ যা
ধর্মীয়
নেতাদের
দ্বারা পরিচালিত
হয় |
318 |
ēkaṭi dēśa yā
dharmīẏa nētādēra dbārā paricālita
haẏa |
318 |
宗教指導者によって統治されている国 |
318 |
宗教 指導者 によって 統治 されている 国 |
317 |
しゅうきょう しどうしゃ によって とうち されている くに |
317 |
shūkyō shidōsha niyotte tōchi sareteiru kuni |
|
|
|
319 |
État théocratique |
319 |
shénquán guó; shén zhèng zhèngzhì
guójiā |
319 |
神权国; 神政政治国家 |
319 |
神权国;神政政治国家 |
319 |
|
319 |
|
319 |
Theocratic state |
319 |
Estado teocrático |
319 |
Estado teocrático |
319 |
Theokratischer Staat |
319 |
Państwo teokratyczne |
319 |
Теократическое
государство |
319 |
Teokraticheskoye gosudarstvo |
319 |
دولة
ثيوقراطية |
319 |
dawlat thuyuqratia |
319 |
धार्मिक
राज्य |
319 |
dhaarmik raajy |
319 |
ਥੀਓਕ੍ਰੈਟਿਕ
ਅਵਸਥਾ |
319 |
thī'ōkraiṭika avasathā |
319 |
ধর্মতান্ত্রিক
রাষ্ট্র |
319 |
dharmatāntrika rāṣṭra |
319 |
神権的状態 |
319 |
神権 的 状態 |
318 |
しんけん てき じょうたい |
318 |
shinken teki jōtai |
|
|
|
|
|
|
320 |
théocratique |
320 |
shénquán de |
320 |
theocratic |
320 |
神权的 |
320 |
|
320 |
|
320 |
theocratic |
320 |
teocrático |
320 |
teocrático |
320 |
theokratisch |
320 |
teokratyczny |
320 |
теократический |
320 |
teokraticheskiy |
320 |
ثيوقراطي |
320 |
thiuqrati |
320 |
थेअक्रटिक |
320 |
theakratik |
320 |
ਧਰਮ
-ਸ਼ਾਸਤਰੀ |
320 |
dharama
-śāsatarī |
320 |
ধর্মতান্ত্রিক |
320 |
dharmatāntrika |
320 |
神権政治 |
320 |
神権 政治 |
319 |
しんけん せいじ |
319 |
shinken seiji |
|
|
|
321 |
règle théocratique |
321 |
shénquán tǒngzhì |
321 |
theocratic rule |
321 |
神权统治 |
321 |
|
321 |
|
321 |
theocratic rule |
321 |
regra teocrática |
321 |
gobierno teocrático |
321 |
theokratische
Herrschaft |
321 |
rządy
teokratyczne |
321 |
теократическое
правление |
321 |
teokraticheskoye
pravleniye |
321 |
حكم
ثيوقراطي |
321 |
hakam thiuqrati |
321 |
ईश्वरशासित
शासन |
321 |
eeshvarashaasit
shaasan |
321 |
ਈਸ਼ਵਰੀ
ਸ਼ਾਸਨ |
321 |
īśavarī
śāsana |
321 |
ধর্মতান্ত্রিক
শাসন |
321 |
dharmatāntrika
śāsana |
321 |
神権的ルール |
321 |
神権 的 ルール |
320 |
しんけん てき ルール |
320 |
shinken teki rūru |
|
|
|
322 |
Théocratie |
322 |
shénquán
tǒngzhì |
322 |
神权统治 |
322 |
神权统治 |
322 |
|
322 |
|
322 |
Theocracy |
322 |
Teocracia |
322 |
Teocracia |
322 |
Theokratie |
322 |
Teokracja |
322 |
Теократия |
322 |
Teokratiya |
322 |
ثيوقراطية |
322 |
thuyuqratia |
322 |
थेअक्रसी |
322 |
theakrasee |
322 |
ਥੀਓਕਰੇਸੀ |
322 |
thī'ōkarēsī |
322 |
থিওক্রেসি |
322 |
thi'ōkrēsi |
322 |
神権政治 |
322 |
神権 政治 |
321 |
しんけん せいじ |
321 |
shinken seiji |
|
|
|
|
|
|
323 |
théodolite |
323 |
jīngwěiyí |
323 |
theodolite |
323 |
经纬仪 |
323 |
|
323 |
|
323 |
theodolite |
323 |
teodolito |
323 |
teodolito |
323 |
Theodolit |
323 |
teodolit |
323 |
теодолит |
323 |
teodolit |
323 |
المزواة |
323 |
almuzawaa |
323 |
थिअडलिट |
323 |
thiadalit |
323 |
ਥੀਓਡੋਲਾਈਟ |
323 |
thī'ōḍōlā'īṭa |
323 |
থিওডোলাইট |
323 |
thi'ōḍōlā'iṭa |
323 |
セオドライト |
323 |
セオドライト |
322 |
せおどらいと |
322 |
seodoraito |
|
|
|
324 |
un équipement utilisé par les géomètres pour
mesurer les angles |
324 |
cèliáng yuán yòng lái cèliáng jiǎodù de
shèbèi |
324 |
a piece of equipment
used by surveyors for measuring angles |
324 |
测量员用来测量角度的设备 |
324 |
|
324 |
|
324 |
a piece of equipment used by surveyors for
measuring angles |
324 |
um equipamento usado por topógrafos para
medir ângulos |
324 |
un equipo utilizado por los topógrafos para
medir ángulos |
324 |
ein Gerät, das von Vermessern zum Messen von
Winkeln verwendet wird |
324 |
sprzęt używany przez geodetów do
pomiaru kątów |
324 |
оборудование,
используемое
геодезистами
для
измерения
углов |
324 |
oborudovaniye, ispol'zuyemoye geodezistami
dlya izmereniya uglov |
324 |
قطعة من
المعدات
التي
يستخدمها
المساحون
لقياس
الزوايا |
324 |
qiteat min almueadaat
alati yastakhdimuha almisahun liqias alzawaya |
324 |
कोणों
को मापने के
लिए
सर्वेक्षक
द्वारा
उपयोग किए
जाने वाले
उपकरण का एक
टुकड़ा |
324 |
konon ko maapane ke lie sarvekshak dvaara
upayog kie jaane vaale upakaran ka ek tukada |
324 |
ਕੋਣ
ਮਾਪਣ ਲਈ
ਸਰਵੇਖਣਕਾਰਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਗਏ
ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ
ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ |
324 |
kōṇa māpaṇa la'ī
saravēkhaṇakārāṁ du'ārā varatē
ga'ē upakaraṇāṁ dā ika ṭukaṛā |
324 |
কোণ
পরিমাপের
জন্য
জরিপকারীদের
ব্যবহৃত
সরঞ্জামগুলির
একটি অংশ |
324 |
kōṇa parimāpēra jan'ya
jaripakārīdēra byabahr̥ta sarañjāmagulira
ēkaṭi anśa |
324 |
測量士が角度を測定するために使用する機器 |
324 |
測量士 が 角度 を 測定 する ため に 使用 する 機器 |
323 |
そくりょうし が かくど お そくてい する ため に しよう する きき |
323 |
sokuryōshi ga kakudo o sokutei suru tame ni shiyō suru kiki |
|
|
|
325 |
Un appareil utilisé
par les géomètres pour mesurer les angles |
325 |
cèliáng yuán
dǎmó jiǎodù de yī zhǒng shèbèi |
325 |
测量员用来测量角度的一种设备 |
325 |
测量员打磨角度的一种设备 |
325 |
|
325 |
|
325 |
A device used by
surveyors to measure angles |
325 |
Um dispositivo usado
por topógrafos para medir ângulos |
325 |
Un dispositivo
utilizado por topógrafos para medir ángulos. |
325 |
Ein Gerät, das von
Vermessern verwendet wird, um Winkel zu messen |
325 |
Urządzenie
używane przez geodetów do pomiaru kątów |
325 |
Устройство,
используемое
геодезистами
для
измерения
углов |
325 |
Ustroystvo,
ispol'zuyemoye geodezistami dlya izmereniya uglov |
325 |
جهاز
يستخدمه
المساحون
لقياس
الزوايا |
325 |
jihaz yastakhdimuh
almisahun liqias alzawaya |
325 |
सर्वेक्षणकर्ताओं
द्वारा
कोणों को
मापने के लिए
उपयोग किया
जाने वाला
उपकरण |
325 |
sarvekshanakartaon
dvaara konon ko maapane ke lie upayog kiya jaane vaala upakaran |
325 |
ਇੱਕ
ਉਪਕਰਣ ਜੋ
ਸਰਵੇਖਣਕਾਰਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਕੋਣਾਂ
ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
325 |
ika upakaraṇa
jō saravēkhaṇakārāṁ du'ārā
kōṇāṁ nū māpaṇa la'ī varati'ā
jāndā hai |
325 |
কোণ
পরিমাপের
জন্য
জরিপকারীদের
দ্বারা ব্যবহৃত
একটি যন্ত্র |
325 |
kōṇa
parimāpēra jan'ya jaripakārīdēra dbārā
byabahr̥ta ēkaṭi yantra |
325 |
測量士が角度を測定するために使用する装置 |
325 |
測量士 が 角度 を 測定 する ため に 使用 する 装置 |
324 |
そくりょうし が かくど お そくてい する ため に しよう する そうち |
324 |
sokuryōshi ga kakudo o sokutei suru tame ni shiyō suru sōchi |
|
|
|
|
|
|
326 |
Théodolite |
326 |
jīngwěiyí |
326 |
Theodolite |
326 |
经纬仪 |
326 |
|
326 |
|
326 |
Theodolite |
326 |
Teodolito |
326 |
Teodolito |
326 |
Theodolit |
326 |
Teodolit |
326 |
Теодолит |
326 |
Teodolit |
326 |
المزواة |
326 |
almuzawaa |
326 |
थिअडलिट |
326 |
thiadalit |
326 |
ਥੀਓਡੋਲਾਈਟ |
326 |
thī'ōḍōlā'īṭa |
326 |
থিওডোলাইট |
326 |
thi'ōḍōlā'iṭa |
326 |
セオドライト |
326 |
セオドライト |
325 |
せおどらいと |
325 |
seodoraito |
|
|
|
327 |
Théodolite |
327 |
jīngwěiyí |
327 |
经纬仪 |
327 |
经纬仪 |
327 |
|
327 |
|
327 |
Theodolite |
327 |
Teodolito |
327 |
Teodolito |
327 |
Theodolit |
327 |
Teodolit |
327 |
Теодолит |
327 |
Teodolit |
327 |
المزواة |
327 |
almuzawaa |
327 |
थिअडलिट |
327 |
thiadalit |
327 |
ਥੀਓਡੋਲਾਈਟ |
327 |
thī'ōḍōlā'īṭa |
327 |
থিওডোলাইট |
327 |
thi'ōḍōlā'iṭa |
327 |
セオドライト |
327 |
セオドライト |
326 |
せおどらいと |
326 |
seodoraito |
|
|
|
|
|
|
328 |
Théologien |
328 |
shénxué jiā |
328 |
Theologian |
328 |
神学家 |
328 |
|
328 |
|
328 |
Theologian |
328 |
Teólogo |
328 |
Teólogo |
328 |
Theologe |
328 |
Teolog |
328 |
Теолог |
328 |
Teolog |
328 |
عالم
لاهوت |
328 |
ealim lahut |
328 |
थेअलोजियन |
328 |
thealojiyan |
328 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰੀ |
328 |
dharama
śāsatarī |
328 |
ধর্মতত্ত্ববিদ |
328 |
dharmatattbabida |
328 |
神学者 |
328 |
神学者 |
327 |
しんがくしゃ |
327 |
shingakusha |
|
|
|
329 |
Théologien |
329 |
shénxué jiā |
329 |
神学家 |
329 |
神学家 |
329 |
|
329 |
|
329 |
Theologian |
329 |
Teólogo |
329 |
Teólogo |
329 |
Theologe |
329 |
Teolog |
329 |
Теолог |
329 |
Teolog |
329 |
عالم
لاهوت |
329 |
ealim lahut |
329 |
थेअलोजियन |
329 |
thealojiyan |
329 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰੀ |
329 |
dharama
śāsatarī |
329 |
ধর্মতত্ত্ববিদ |
329 |
dharmatattbabida |
329 |
神学者 |
329 |
神学者 |
328 |
しんがくしゃ |
328 |
shingakusha |
|
|
|
|
|
|
330 |
une personne qui étudie la théologie |
330 |
yánjiū shénxué de rén |
330 |
a person who studies
theology |
330 |
研究神学的人 |
330 |
|
330 |
|
330 |
a person who studies theology |
330 |
uma pessoa que estuda teologia |
330 |
una persona que estudia teología |
330 |
eine Person, die Theologie studiert |
330 |
osoba studiująca teologię |
330 |
человек,
изучающий
теологию |
330 |
chelovek, izuchayushchiy teologiyu |
330 |
شخص
يدرس علم
اللاهوت |
330 |
shakhs yudris eilm
allaahut |
330 |
एक
व्यक्ति जो
धर्मशास्त्र
का अध्ययन
करता है |
330 |
ek vyakti jo dharmashaastr ka adhyayan
karata hai |
330 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ
ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
330 |
ika vi'akatī jō dharama
śāsatara dā adhi'aina karadā hai |
330 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি
ধর্মতত্ত্ব
অধ্যয়ন
করেন |
330 |
ēkajana byakti yini dharmatattba
adhyaẏana karēna |
330 |
神学を学ぶ人 |
330 |
神学 を 学ぶ 人 |
329 |
しんがく お まなぶ ひと |
329 |
shingaku o manabu hito |
|
|
|
331 |
Théologie |
331 |
yánjiū shénxué
de rén |
331 |
研究神学的人 |
331 |
研究神学的人 |
331 |
|
331 |
|
331 |
Theology |
331 |
Teologia |
331 |
Teología |
331 |
Theologie |
331 |
Teologia |
331 |
Богословие |
331 |
Bogosloviye |
331 |
علم
اللاهوت |
331 |
eilm allaahut |
331 |
धर्मशास्र |
331 |
dharmashaasr |
331 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
331 |
dharama
śāsatara |
331 |
ধর্মতত্ত্ব |
331 |
dharmatattba |
331 |
神学 |
331 |
神学 |
330 |
しんがく |
330 |
shingaku |
|
|
|
|
|
|
332 |
Théologien |
332 |
shén; shénxué |
332 |
神学家;神学研究者 |
332 |
神;神学 |
332 |
|
332 |
|
332 |
Theologian |
332 |
Teólogo |
332 |
Teólogo |
332 |
Theologe |
332 |
Teolog |
332 |
Теолог |
332 |
Teolog |
332 |
عالم
لاهوت |
332 |
ealim lahut |
332 |
थेअलोजियन |
332 |
thealojiyan |
332 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰੀ |
332 |
dharama
śāsatarī |
332 |
ধর্মতত্ত্ববিদ |
332 |
dharmatattbabida |
332 |
神学者 |
332 |
神学者 |
331 |
しんがくしゃ |
331 |
shingakusha |
|
|
|
|
|
|
333 |
Théologie |
333 |
shénxué |
333 |
Theology |
333 |
神学 |
333 |
|
333 |
|
333 |
Theology |
333 |
Teologia |
333 |
Teología |
333 |
Theologie |
333 |
Teologia |
333 |
Богословие |
333 |
Bogosloviye |
333 |
علم
اللاهوت |
333 |
eilm allaahut |
333 |
धर्मशास्र |
333 |
dharmashaasr |
333 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
333 |
dharama
śāsatara |
333 |
ধর্মতত্ত্ব |
333 |
dharmatattba |
333 |
神学 |
333 |
神学 |
332 |
しんがく |
332 |
shingaku |
|
|
|
334 |
Théologies |
334 |
shénxué |
334 |
Theologies |
334 |
神学 |
334 |
|
334 |
|
334 |
Theologies |
334 |
Teologias |
334 |
Teologias |
334 |
Theologien |
334 |
Teologie |
334 |
Теологии |
334 |
Teologii |
334 |
اللاهوت |
334 |
allaahut |
334 |
धर्मशास्त्र |
334 |
dharmashaastr |
334 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
334 |
dharama
śāsatara |
334 |
ধর্মতত্ত্ব |
334 |
dharmatattba |
334 |
神学 |
334 |
神学 |
333 |
しんがく |
333 |
shingaku |
|
|
|
335 |
l'étude de la religion et des croyances |
335 |
zōngjiào xìnyǎng yánjiū |
335 |
the study of religion and beliefs |
335 |
宗教信仰研究 |
335 |
|
335 |
|
335 |
the study of religion and beliefs |
335 |
o estudo da religião e crenças |
335 |
el estudio de la religión y las creencias |
335 |
das Studium von Religion und Glauben |
335 |
studiowanie religii i wierzeń |
335 |
изучение
религии и
убеждений |
335 |
izucheniye religii i ubezhdeniy |
335 |
دراسة
الدين
والمعتقدات |
335 |
dirasat aldiyn
walmuetaqadat |
335 |
धर्म और
मान्यताओं
का अध्ययन |
335 |
dharm aur maanyataon ka adhyayan |
335 |
ਧਰਮ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ
ਦਾ ਅਧਿਐਨ |
335 |
dharama atē
viśavāsāṁ dā adhi'aina |
335 |
ধর্ম
এবং
বিশ্বাসের
অধ্যয়ন |
335 |
dharma ēbaṁ
biśbāsēra adhyaẏana |
335 |
宗教と信念の研究 |
335 |
宗教 と 信念 の 研究 |
334 |
しゅうきょう と しんねん の けんきゅう |
334 |
shūkyō to shinnen no kenkyū |
|
|
|
336 |
Recherche sur les
croyances religieuses |
336 |
zōngjiào
xìnyǎng yánjiū |
336 |
宗教信仰研究 |
336 |
宗教信仰研究 |
336 |
|
336 |
|
336 |
Religious Belief
Research |
336 |
Pesquisa de Crença
Religiosa |
336 |
Investigación de
creencias religiosas |
336 |
Religiöse
Glaubensforschung |
336 |
Badania wiary
religijnej |
336 |
Исследование
религиозных
убеждений |
336 |
Issledovaniye
religioznykh ubezhdeniy |
336 |
بحوث
المعتقدات
الدينية |
336 |
buhuth almuetaqadat
aldiynia |
336 |
धार्मिक
विश्वास
अनुसंधान |
336 |
dhaarmik vishvaas
anusandhaan |
336 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਖੋਜ |
336 |
dhāramika
viśavāsa khōja |
336 |
ধর্মীয়
বিশ্বাস
গবেষণা |
336 |
dharmīẏa
biśbāsa gabēṣaṇā |
336 |
宗教的信念の研究 |
336 |
宗教 的 信念 の 研究 |
335 |
しゅうきょう てき しんねん の けんきゅう |
335 |
shūkyō teki shinnen no kenkyū |
|
|
|
|
|
|
337 |
Théologie, études
religieuses, croyance religieuse |
337 |
shénxué;
zōngjiào xué; zōngjiào zōngjiào xué |
337 |
神学;宗教学;宗教信仰学 |
337 |
神学;宗教学;宗教宗教学 |
337 |
|
337 |
|
337 |
Theology; Religious
Studies; Religious Belief |
337 |
Teologia; Estudos
Religiosos; Crença Religiosa |
337 |
Teología; Estudios
Religiosos; Creencias Religiosas |
337 |
Theologie;
Religionswissenschaft; Religiöser Glaube |
337 |
Teologia,
religioznawstwo, wiara religijna |
337 |
Богословие;
Религиоведение;
Религиоведение |
337 |
Bogosloviye;
Religiovedeniye; Religiovedeniye |
337 |
علم
اللاهوت ؛
الدراسات
الدينية ؛
الإيمان الديني |
337 |
eilm allaahut ;
aldirasat aldiyniat ; al'iiman aldiyniu |
337 |
धर्मशास्त्र;
धार्मिक
अध्ययन;
धार्मिक
विश्वास |
337 |
dharmashaastr;
dhaarmik adhyayan; dhaarmik vishvaas |
337 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ;
ਧਾਰਮਿਕ
ਅਧਿਐਨ;
ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
337 |
dharama
śāsatara; dhāramika adhi'aina; dhāramika
viśavāsa |
337 |
ধর্মতত্ত্ব;
ধর্মীয়
গবেষণা;
ধর্মীয়
বিশ্বাস |
337 |
dharmatattba;
dharmīẏa gabēṣaṇā; dharmīẏa
biśbāsa |
337 |
神学;宗教学;宗教的信念 |
337 |
神学 ; 宗教学 ; 宗教 的 信念 |
336 |
しんがく ; しゅうきょうがく ; しゅうきょう てき しんねん |
336 |
shingaku ; shūkyōgaku ; shūkyō teki shinnen |
|
|
|
|
|
|
338 |
un diplôme en
théologie |
338 |
shénxué xuéwèi |
338 |
a degree in Theology |
338 |
神学学位 |
338 |
|
338 |
|
338 |
a degree in Theology |
338 |
uma licenciatura em
teologia |
338 |
un grado en teología |
338 |
ein Studium der
Theologie |
338 |
dyplom z teologii |
338 |
степень
в области
теологии |
338 |
stepen' v oblasti
teologii |
338 |
شهادة
في اللاهوت |
338 |
shahadat fi allaahut |
338 |
धर्मशास्त्र
में एक
डिग्री |
338 |
dharmashaastr mein ek
digree |
338 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਡਿਗਰੀ |
338 |
dharama
śāsatara vica ika ḍigarī |
338 |
ধর্মতত্ত্বে
একটি ডিগ্রি |
338 |
dharmatattbē
ēkaṭi ḍigri |
338 |
神学の学位 |
338 |
神学 の 学位 |
337 |
しんがく の がくい |
337 |
shingaku no gakui |
|
|
|
339 |
Diplôme de théologie |
339 |
shénxué xuéwèi |
339 |
神学学位 |
339 |
神学学位 |
339 |
|
339 |
|
339 |
Theology degree |
339 |
Grau de teologia |
339 |
Grado de teología |
339 |
Theologiestudium |
339 |
Stopień
teologiczny |
339 |
Степень
богословия |
339 |
Stepen' bogosloviya |
339 |
درجة
اللاهوت |
339 |
darajat allaahut |
339 |
धर्मशास्त्र
डिग्री |
339 |
dharmashaastr digree |
339 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ |
339 |
dharama
śāsatara dī ḍigarī |
339 |
ধর্মতত্ত্ব
ডিগ্রী |
339 |
dharmatattba
ḍigrī |
339 |
神学の学位 |
339 |
神学 の 学位 |
338 |
しんがく の がくい |
338 |
shingaku no gakui |
|
|
|
|
|
|
340 |
Diplôme de théologie |
340 |
shénxué xuéwèi
◊ |
340 |
神学学位 ◊ |
340 |
神学学位 ◊ |
340 |
|
340 |
|
340 |
Theology degree
◊ |
340 |
Graduação em
teologia ◊ |
340 |
Licenciatura en
teología ◊ |
340 |
Theologiestudium
◊ |
340 |
Stopień
teologiczny ◊ |
340 |
Степень
богословия
◊ |
340 |
Stepen' bogosloviya
◊ |
340 |
درجة
اللاهوت ◊ |
340 |
darajat allaahut
◊ |
340 |
धर्मशास्त्र
डिग्री |
340 |
dharmashaastr digree |
340 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀ
ਡਿਗਰੀ |
340 |
dharama
śāsatara dī ḍigarī |
340 |
ধর্মতত্ত্ব
ডিগ্রী |
340 |
dharmatattba
ḍigrī |
340 |
神学の学位◊ |
340 |
神学 の 学位 ◊ |
339 |
しんがく の がくい ◊ |
339 |
shingaku no gakui ◊ |
|
|
|
|
|
|
341 |
un étudiant en
théologie |
341 |
shénxué xuéshēng |
341 |
a theology student |
341 |
神学学生 |
341 |
|
341 |
|
341 |
a theology student |
341 |
um estudante de
teologia |
341 |
un estudiante de
teología |
341 |
ein Theologiestudent |
341 |
student teologii |
341 |
студент
богословия |
341 |
student bogosloviya |
341 |
طالب
علم اللاهوت |
341 |
talab eilm allaahut |
341 |
एक
धर्मशास्त्र
छात्र |
341 |
ek dharmashaastr
chhaatr |
341 |
ਇੱਕ
ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ
ਦਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ |
341 |
ika dharama
śāsatara dā vidi'ārathī |
341 |
একজন
ধর্মতত্ত্বের
ছাত্র |
341 |
ēkajana
dharmatattbēra chātra |
341 |
神学の学生 |
341 |
神学 の 学生 |
340 |
しんがく の がくせい |
340 |
shingaku no gakusei |
|
|
|
342 |
Étudiant en
théologie |
342 |
shénxué
xuéshēng |
342 |
神学学生 |
342 |
神学学生 |
342 |
|
342 |
|
342 |
Theology student |
342 |
Estudante de
teologia |
342 |
Estudiante de
teología |
342 |
Theologiestudent |
342 |
student teologii |
342 |
Студент
богословия |
342 |
Student bogosloviya |
342 |
طالب
علم اللاهوت |
342 |
talab eilm allaahut |
342 |
धर्मशास्त्र
छात्र |
342 |
dharmashaastr
chhaatr |
342 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ
ਵਿਦਿਆਰਥੀ |
342 |
dharama
śāsatara dā vidi'ārathī |
342 |
ধর্মতত্ত্বের
ছাত্র |
342 |
dharmatattbēra
chātra |
342 |
神学の学生 |
342 |
神学 の 学生 |
341 |
しんがく の がくせい |
341 |
shingaku no gakusei |
|
|
|
|
|
|
343 |
Théologie |
343 |
yánjiū shénxué de rén |
343 |
研究神学的人 |
343 |
研究神学的人 |
343 |
|
343 |
|
343 |
Theology |
343 |
Teologia |
343 |
Teología |
343 |
Theologie |
343 |
Teologia |
343 |
Богословие |
343 |
Bogosloviye |
343 |
علم
اللاهوت |
343 |
eilm allaahut |
343 |
धर्मशास्र |
343 |
dharmashaasr |
343 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
343 |
dharama śāsatara |
343 |
ধর্মতত্ত্ব |
343 |
dharmatattba |
343 |
神学 |
343 |
神学 |
342 |
しんがく |
342 |
shingaku |
|
|
|
|
|
|
344 |
un ensemble de croyances religieuses |
344 |
yī tào zōngjiào xìnyǎng |
344 |
a set of religious beliefs |
344 |
一套宗教信仰 |
344 |
|
344 |
|
344 |
a set of religious beliefs |
344 |
um conjunto de crenças religiosas |
344 |
un conjunto de creencias religiosas |
344 |
eine Reihe von religiösen Überzeugungen |
344 |
zestaw przekonań religijnych |
344 |
набор
религиозных
верований |
344 |
nabor religioznykh verovaniy |
344 |
مجموعة
من
المعتقدات
الدينية |
344 |
majmueat min
almuetaqadat aldiynia |
344 |
धार्मिक
विश्वासों
का एक समूह |
344 |
dhaarmik vishvaason ka ek samooh |
344 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ
ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ |
344 |
dhāramika
viśavāsāṁ dā ika samūha |
344 |
ধর্মীয়
বিশ্বাসের
একটি সেট |
344 |
dharmīẏa biśbāsēra
ēkaṭi sēṭa |
344 |
一連の宗教的信念 |
344 |
一連 の 宗教 的 信念 |
343 |
いちれん の しゅうきょう てき しんねん |
343 |
ichiren no shūkyō teki shinnen |
|
|
|
345 |
Croyance religieuse |
345 |
zōngjiào xìnyǎng |
345 |
宗教信仰 |
345 |
宗教信仰 |
345 |
|
345 |
|
345 |
Religious belief |
345 |
Crença religiosa |
345 |
Creencia religiosa |
345 |
Religiöser Glaube |
345 |
Wiara religijna |
345 |
Религиозное
верование |
345 |
Religioznoye verovaniye |
345 |
معتقد
ديني |
345 |
muetaqad diniun |
345 |
धार्मिक
विश्वास |
345 |
dhaarmik vishvaas |
345 |
ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
345 |
dhāramika viśavāsa |
345 |
ধর্মীয়
বিশ্বাস |
345 |
dharmīẏa biśbāsa |
345 |
宗教的信念 |
345 |
宗教 的 信念 |
344 |
しゅうきょう てき しんねん |
344 |
shūkyō teki shinnen |
|
|
|
|
|
|
346 |
les théologies de
l'Orient |
346 |
dōngfāng
shénxué |
346 |
the theologies of the East |
346 |
东方神学 |
346 |
|
346 |
|
346 |
the theologies of the
East |
346 |
as teologias do
Oriente |
346 |
las teologías de
Oriente |
346 |
Theologien des Ostens |
346 |
teologie Wschodu |
346 |
теологии
Востока |
346 |
teologii Vostoka |
346 |
لاهوت
الشرق |
346 |
lahut alsharq |
346 |
पूर्व
के
धर्मशास्त्र |
346 |
poorv ke
dharmashaastr |
346 |
ਪੂਰਬ
ਦੇ ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
346 |
pūraba dē
dharama śāsatara |
346 |
প্রাচ্যের
ধর্মতত্ত্ব |
346 |
prācyēra
dharmatattba |
346 |
東の神学 |
346 |
東 の 神学 |
345 |
ひがし の しんがく |
345 |
higashi no shingaku |
|
|
|
347 |
Théologie orientale |
347 |
dōngfāng
shénxué |
347 |
东方神学 |
347 |
东方神学 |
347 |
|
347 |
|
347 |
Eastern Theology |
347 |
Teologia oriental |
347 |
Teología oriental |
347 |
Östliche Theologie |
347 |
Teologia Wschodu |
347 |
Восточное
богословие |
347 |
Vostochnoye
bogosloviye |
347 |
اللاهوت
الشرقي |
347 |
allaahut alsharqiu |
347 |
पूर्वी
धर्मशास्त्र |
347 |
poorvee
dharmashaastr |
347 |
ਪੂਰਬੀ
ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ |
347 |
pūrabī
dharama śāsatara |
347 |
পূর্ব
ধর্মতত্ত্ব |
347 |
pūrba
dharmatattba |
347 |
東部神学 |
347 |
東部 神学 |
346 |
とうぶ しんがく |
346 |
tōbu shingaku |
|
|
|
|
|
|
348 |
Croyances religieuses
en Orient |
348 |
dōngfāng de
zōngjiào xìnyǎng |
348 |
Religious Beliefs in the East |
348 |
东方的宗教信仰 |
348 |
|
348 |
|
348 |
Religious Beliefs in
the East |
348 |
Crenças religiosas no
Oriente |
348 |
Creencias religiosas
en Oriente |
348 |
Religiöse
Überzeugungen im Osten |
348 |
Wierzenia religijne
na Wschodzie |
348 |
Религиозные
верования
на Востоке |
348 |
Religioznyye
verovaniya na Vostoke |
348 |
المعتقدات
الدينية في
الشرق |
348 |
almuetaqadat
aldiyniat fi alsharq |
348 |
पूर्व
में धार्मिक
विश्वास |
348 |
poorv mein dhaarmik
vishvaas |
348 |
ਪੂਰਬ
ਵਿੱਚ ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
348 |
pūraba vica
dhāramika viśavāsa |
348 |
প্রাচ্যে
ধর্মীয়
বিশ্বাস |
348 |
prācyē
dharmīẏa biśbāsa |
348 |
東部の宗教的信念 |
348 |
東部 の 宗教 的 信念 |
347 |
とうぶ の しゅうきょう てき しんねん |
347 |
tōbu no shūkyō teki shinnen |
|
|
|
349 |
Croyances
religieuses en Orient |
349 |
dōngfāng
de mínzú fēngqíng |
349 |
东方的种种宗教蓓仰 |
349 |
东方的民族风情 |
349 |
|
349 |
|
349 |
Religious Beliefs in
the East |
349 |
Crenças religiosas
no Oriente |
349 |
Creencias religiosas
en Oriente |
349 |
Religiöse
Überzeugungen im Osten |
349 |
Wierzenia religijne
na Wschodzie |
349 |
Религиозные
верования
на Востоке |
349 |
Religioznyye
verovaniya na Vostoke |
349 |
المعتقدات
الدينية في
الشرق |
349 |
almuetaqadat
aldiyniat fi alsharq |
349 |
पूर्व
में धार्मिक
विश्वास |
349 |
poorv mein dhaarmik
vishvaas |
349 |
ਪੂਰਬ
ਵਿੱਚ ਧਾਰਮਿਕ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ |
349 |
pūraba vica
dhāramika viśavāsa |
349 |
প্রাচ্যে
ধর্মীয়
বিশ্বাস |
349 |
prācyē
dharmīẏa biśbāsa |
349 |
東部の宗教的信念 |
349 |
東部 の 宗教 的 信念 |
348 |
とうぶ の しゅうきょう てき しんねん |
348 |
tōbu no shūkyō teki shinnen |
|
|
|
|
|
|
350 |
théologique |
350 |
shénxué de |
350 |
theological |
350 |
神学的 |
350 |
|
350 |
|
350 |
theological |
350 |
teológico |
350 |
teológico |
350 |
theologische |
350 |
teologiczny |
350 |
богословский |
350 |
bogoslovskiy |
350 |
لاهوتي |
350 |
lahuti |
350 |
धार्मिक |
350 |
dhaarmik |
350 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ |
350 |
dharama
śāsatara |
350 |
ধর্মতাত্ত্বিক |
350 |
dharmatāttbika |
350 |
神学的 |
350 |
神学 的 |
349 |
しんがく てき |
349 |
shingaku teki |
|
|
|
351 |
collège théologique |
351 |
shén xuéyuàn |
351 |
theological college |
351 |
神学院 |
351 |
|
351 |
|
351 |
theological college |
351 |
faculdade teológica |
351 |
colegio teológico |
351 |
theologische
Hochschule |
351 |
kolegium teologiczne |
351 |
теологический
колледж |
351 |
teologicheskiy
kolledzh |
351 |
كلية
اللاهوت |
351 |
kuliyat allaahut |
351 |
थियोलॉजिकल
कॉलेज |
351 |
thiyolojikal kolej |
351 |
ਧਰਮ
ਸ਼ਾਸਤਰ ਕਾਲਜ |
351 |
dharama
śāsatara kālaja |
351 |
ধর্মতাত্ত্বিক
কলেজ |
351 |
dharmatāttbika
kalēja |
351 |
神学校 |
351 |
神学校 |
350 |
しんがっこう |
350 |
shingakkō |
|
|
|
352 |
Séminaire |
352 |
shén xuéyuàn |
352 |
神学院 |
352 |
神学院 |
352 |
|
352 |
|
352 |
Seminary |
352 |
Seminário |
352 |
Seminario |
352 |
Seminar |
352 |
Seminarium duchowne |
352 |
Семинария |
352 |
Seminariya |
352 |
مدرسة |
352 |
madrasa |
352 |
पाठशाला |
352 |
paathashaala |
352 |
ਸੈਮੀਨਰੀ |
352 |
saimīnarī |
352 |
সেমিনারি |
352 |
sēmināri |
352 |
神学校 |
352 |
神学校 |
351 |
しんがっこう |
351 |
shingakkō |
|
|
|
|
|
|
353 |
Séminaire |
353 |
shén xuéyuàn |
353 |
神学院 |
353 |
神学院 |
353 |
|
353 |
|
353 |
Seminary |
353 |
Seminário |
353 |
Seminario |
353 |
Seminar |
353 |
Seminarium duchowne |
353 |
Семинария |
353 |
Seminariya |
353 |
مدرسة |
353 |
madrasa |
353 |
पाठशाला |
353 |
paathashaala |
353 |
ਸੈਮੀਨਰੀ |
353 |
saimīnarī |
353 |
সেমিনারি |
353 |
sēmināri |
353 |
神学校 |
353 |
神学校 |
352 |
しんがっこう |
352 |
shingakkō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|