|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
N |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
bengali |
|
bengali |
|
NEXT |
1 |
Tu te souviens quand
nous sommes allés en Norvège, c'était un bon voyage. |
1 |
আমরা
নরওয়ে
গিয়েছিলাম
মনে আছে? এটা
একটি ভাল
ট্রিপ ছিল। |
1 |
Āmarā
nara'ōẏē giẏēchilāma manē
āchē? Ēṭā ēkaṭi bhāla ṭripa
chila. |
|
last |
2 |
Tu te souviens quand
nous sommes allés en Norvège ? |
2 |
আমরা
নরওয়ে
গিয়েছিলাম
মনে আছে? |
2 |
Āmarā
nara'ōẏē giẏēchilāma manē
āchē? |
1 |
ALLEMAND |
3 |
C'était un bon
voyage |
3 |
এটি
একটি ভাল
ট্রিপ ছিল |
3 |
Ēṭi
ēkaṭi bhāla ṭripa chila |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Vous souvenez-vous
de notre code de situation lorsque nous sommes allés en Norvège ? Ce voyage
était vraiment bien |
4 |
আমরা
যখন নরওয়ে
গিয়েছিলাম
তখন আমাদের
অবস্থা কোড
মনে আছে? সেই
ভ্রমণ
সত্যিই ভালো
ছিল |
4 |
āmarā
yakhana nara'ōẏē giẏēchilāma takhana
āmādēra abasthā kōḍa manē āchē?
Sē'i bhramaṇa satyi'i bhālō chila |
3 |
ARABE |
5 |
C'est exactement ce
que je pense |
5 |
হুবহু
এইটা আমি
চিন্তা
করিকরি |
5 |
hubahu
ē'iṭā āmi cintā karikari |
4 |
bengali |
|
je pense que oui |
|
আমি
তাই মনে করি |
|
āmi tā'i
manē kari |
5 |
CHINOIS |
6 |
formel |
6 |
আনুষ্ঠানিক |
6 |
ānuṣṭhānika |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
utilisé pour désigner
des personnes ou des choses d'un type particulier |
7 |
একটি
বিশেষ ধরনের
মানুষ বা
জিনিসের
উল্লেখ করার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
7 |
ēkaṭi
biśēṣa dharanēra mānuṣa bā jinisēra
ullēkha karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Utilisé pour
désigner un type spécifique de personne ou de chose |
8 |
একটি
নির্দিষ্ট
ধরনের
ব্যক্তি বা
জিনিস বোঝাতে
ব্যবহৃত হয় |
8 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa dharanēra byakti bā jinisa
bōjhātē byabahr̥ta haẏa |
8 |
hindi |
|
(En particulier) que,
que, ceux |
|
(বিশেষ
করে) যে, যে,
যারা |
|
(biśēṣa
karē) yē, yē, yārā |
9 |
JAPONAIS |
9 |
(En particulier)
que, que, ceux |
9 |
(বিশেষ
করে) যে, যে,
যারা |
9 |
(biśēṣa
karē) yē, yē, yārā |
10 |
punjabi |
|
Les personnes
présentes étaient favorables au changement |
|
যারা
উপস্থিত
ছিলেন তারা
পরিবর্তনের
পক্ষে ছিলেন |
|
yārā
upasthita chilēna tārā paribartanēra pakṣē
chilēna |
11 |
POLONAIS |
10 |
Les personnes
présentes sont favorables au changement |
10 |
উপস্থিত
মানুষ
পরিবর্তনের
পক্ষে |
10 |
upasthita
mānuṣa paribartanēra pakṣē |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Tout le monde ici est
en faveur du changement |
11 |
এখানে
সবাই
পরিবর্তনের
পক্ষে |
11 |
ēkhānē
sabā'i paribartanēra pakṣē |
13 |
RUSSE |
12 |
Tout le monde ici
est en faveur du changement |
12 |
এখানে
সবাই
পরিবর্তনের
পক্ষে |
12 |
ēkhānē
sabā'i paribartanēra pakṣē |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
aimer |
13 |
মত |
13 |
mata |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
siège |
14 |
আসন |
14 |
āsana |
|
|
15 |
Tous |
15 |
সব |
15 |
saba |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
il y a ceux qui
disent (certains disent) qu'elle n'aurait pas dû avoir le travail |
16 |
এমন
কিছু আছে
যারা বলে
(কিছু লোক বলে)
তার চাকরি
পাওয়া উচিত
হয়নি |
16 |
ēmana kichu
āchē yārā balē (kichu lōka balē) tāra
cākari pā'ōẏā ucita haẏani |
|
|
17 |
Certaines personnes
disent (certaines personnes disent) qu'elle ne devrait pas obtenir le travail |
17 |
কিছু
লোক বলে (কিছু
লোক বলে) তার
চাকরি
পাওয়া উচিত
নয় |
17 |
kichu lōka
balē (kichu lōka balē) tāra cākari
pā'ōẏā ucita naẏa |
|
http://wang.ling.free.fr/R023.htm |
18 |
Certaines personnes
disent qu'elle n'aurait pas dû avoir le travail |
18 |
কিছু
লোক বলে যে
তার চাকরি
পাওয়া উচিত
ছিল না |
18 |
kichu lōka
balē yē tāra cākari pā'ōẏā ucita
chila nā |
|
|
19 |
Certaines personnes
disent qu'elle n'aurait pas dû avoir le travail |
19 |
কিছু
লোক বলে যে
তার চাকরি
পাওয়া উচিত
ছিল না |
19 |
kichu lōka
balē yē tāra cākari pā'ōẏā ucita
chila nā |
|
|
20 |
Les salaires sont
plus élevés ici que dans mon pays |
20 |
আমার
দেশের
তুলনায়
এখানে বেতন
বেশি |
20 |
āmāra
dēśēra tulanāẏa ēkhānē bētana
bēśi |
|
|
21 |
Les salaires ici
sont plus élevés que dans le pays |
21 |
এখানকার
মজুরি দেশের
তুলনায়
বেশি |
21 |
ēkhānakāra
majuri dēśēra tulanāẏa bēśi |
|
|
22 |
Le salaire ici est
plus élevé que dans notre pays |
22 |
আমাদের
দেশের
তুলনায়
এখানে বেতন
বেশি |
22 |
āmādēra
dēśēra tulanāẏa ēkhānē bētana
bēśi |
|
|
23 |
Le salaire ici est
plus élevé que dans notre pays |
23 |
আমাদের
দেশের
তুলনায়
এখানে বেতন
বেশি |
23 |
āmādēra
dēśēra tulanāẏa ēkhānē bētana
bēśi |
|
|
24 |
forme forte rare |
24 |
বিরল
শক্তিশালী
ফর্ম |
24 |
birala
śaktiśālī pharma |
|
|
25 |
ce |
25 |
যে |
25 |
yē |
|
|
26 |
utilisé comme pronom relatif pour introduire
une partie d'une phrase qui fait référence à la personne, la chose ou le
moment dont vous avez parlé |
26 |
একটি
বাক্যের
একটি অংশ
প্রবর্তনের
জন্য একটি
আপেক্ষিক
সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়
যা ব্যক্তি,
জিনিস বা
সময়
সম্পর্কে
কথা বলছে |
26 |
ēkaṭi bākyēra
ēkaṭi anśa prabartanēra jan'ya ēkaṭi
āpēkṣika sarbanāma hisābē byabahr̥ta
haẏa yā byakti, jinisa bā samaẏa samparkē
kathā balachē |
|
|
27 |
Utilisé comme pronom
relatif pour introduire une partie d'une phrase qui fait référence à la
personne, la chose ou le moment dont vous avez parlé |
27 |
একটি
বাক্যের
একটি অংশ
প্রবর্তনের
জন্য একটি
আপেক্ষিক
সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়
যা ব্যক্তি,
জিনিস বা
সময়
সম্পর্কে
কথা বলছে |
27 |
ēkaṭi
bākyēra ēkaṭi anśa prabartanēra jan'ya
ēkaṭi āpēkṣika sarbanāma hisābē
byabahr̥ta haẏa yā byakti, jinisa bā samaẏa
samparkē kathā balachē |
|
|
28 |
(Utilisé comme pronom
relatif pour diriger de 匇) |
28 |
(From
থেকে
নেতৃত্ব
দেওয়ার
জন্য একটি
আপেক্ষিক সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়) |
28 |
(From
thēkē nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya
ēkaṭi āpēkṣika sarbanāma hisābē
byabahr̥ta haẏa) |
|
|
29 |
(Utilisé comme
pronom relatif pour diriger de 匇) |
29 |
(From
থেকে
নেতৃত্ব
দেওয়ার
জন্য একটি
আপেক্ষিক সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়) |
29 |
(From
thēkē nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya
ēkaṭi āpēkṣika sarbanāma hisābē
byabahr̥ta haẏa) |
|
|
30 |
(Utilisé comme pronom
relatif, proposition initiale) |
30 |
(একটি
আপেক্ষিক
সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত, প্রধান
ধারা) |
30 |
(ēkaṭi
āpēkṣika sarbanāma hisābē byabahr̥ta,
pradhāna dhārā) |
|
|
31 |
(Utilisé comme
pronom relatif, proposition initiale) |
31 |
(একটি
আপেক্ষিক
সর্বনাম
হিসাবে
ব্যবহৃত, প্রধান
ধারা) |
31 |
(ēkaṭi
āpēkṣika sarbanāma hisābē byabahr̥ta,
pradhāna dhārā) |
|
|
32 |
Diane |
32 |
ডায়ান |
32 |
ḍāẏāna |
|
|
33 |
Hongrie |
33 |
হাঙ্গেরি |
33 |
hāṅgēri |
|
|
34 |
Dix jours |
34 |
দশ
দিন |
34 |
daśa dina |
|
|
35 |
Pouvez |
35 |
করতে
পারা |
35 |
karatē
pārā |
|
|
36 |
phrase |
36 |
বাক্য |
36 |
bākya |
|
|
37 |
magnifique |
37 |
সুন্দর |
37 |
sundara |
|
|
38 |
longue |
38 |
দীর্ঘ |
38 |
dīrgha |
|
|
39 |
Où est la lettre qui
est arrivée hier ? |
39 |
গতকাল
আসা চিঠিটা
কোথায়? |
39 |
gatakāla
āsā ciṭhiṭā kōthāẏa? |
|
|
40 |
Et la lettre envoyée
hier ? |
40 |
গতকাল
পাঠানো
চিঠির কী হবে? |
40 |
Gatakāla
pāṭhānō ciṭhira kī habē? |
|
|
41 |
Où est la lettre
d'hier ? |
41 |
গতকাল
থেকে চিঠি
কোথায়? |
41 |
Gatakāla
thēkē ciṭhi kōthāẏa? |
|
|
42 |
Où est la lettre
d'hier ? |
42 |
গতকাল
থেকে চিঠি
কোথায়? |
42 |
Gatakāla
thēkē ciṭhi kōthāẏa? |
|
|
43 |
Qui a remporté l'US
Open ? |
43 |
ইউএস
ওপেন কে
জিতেছিল? |
43 |
I'u'ēsa
ōpēna kē jitēchila? |
|
|
44 |
Qui a remporté l'US
Open ? |
44 |
ইউএস
ওপেন কে
জিতেছে? |
44 |
I'u'ēsa
ōpēna kē jitēchē? |
|
|
45 |
Qui a remporté l'US
Shame Open ? |
45 |
ইউএস
শেম ওপেন কে
জিতেছে? |
45 |
I'u'ēsa
śēma ōpēna kē jitēchē? |
|
|
46 |
Qui a remporté l'US
Shame Open ? |
46 |
ইউএস
শেম ওপেন কে
জিতেছে? |
46 |
I'u'ēsa
śēma ōpēna kē jitēchē? |
|
|
47 |
corbeille |
47 |
ঝুড়ি |
47 |
Jhuṛi |
|
|
48 |
La montre (que) tu
m'as donné garde l'heure parfaite |
48 |
আপনি
আমাকে যে
ঘড়িটি
দিয়েছেন তা
নিখুঁত সময়
রাখে |
48 |
āpani
āmākē yē ghaṛiṭi diẏēchēna
tā nikhum̐ta samaẏa rākhē |
|
|
49 |
La montre que tu
m'as donnée va bien |
49 |
আপনি
আমাকে যে
ঘড়িটি
দিয়েছিলেন
তা ভালভাবে
চলে |
49 |
āpani
āmākē yē ghaṛiṭi diẏēchilēna
tā bhālabhābē calē |
|
|
50 |
La montre que tu m'as
donnée va bien |
50 |
আপনি
আমাকে যে
ঘড়িটি
দিয়েছিলেন
তা ভালভাবে
চলে |
50 |
āpani
āmākē yē ghaṛiṭi diẏēchilēna
tā bhālabhābē calē |
|
|
51 |
La montre que tu
m'as donnée va bien |
51 |
আপনি
আমাকে যে
ঘড়িটি
দিয়েছিলেন
তা ভালভাবে
চলে |
51 |
āpani
āmākē yē ghaṛiṭi diẏēchilēna
tā bhālabhābē calē |
|
|
52 |
Les gens (à qui j'ai
parlé) étaient très serviables |
52 |
লোকেরা
(আমি কথা
বলেছিলাম)
খুব সহায়ক
ছিল |
52 |
lōkērā
(āmi kathā balēchilāma) khuba sahāẏaka chila |
|
|
53 |
Les personnes à qui
j'ai parlé (à qui j'ai parlé) ont été très utiles |
53 |
যাদের
সাথে আমি কথা
বলেছিলাম
(আমি কথা
বলেছিলাম)
তারা খুব
সহায়ক ছিল |
53 |
yādēra
sāthē āmi kathā balēchilāma (āmi
kathā balēchilāma) tārā khuba sahāẏaka
chila |
|
|
54 |
ajouter |
54 |
যোগ
করুন |
54 |
yōga karuna |
|
|
55 |
Boucle |
55 |
ফিতে |
55 |
phitē |
|
|
56 |
Tous |
56 |
সব |
56 |
saba |
|
|
57 |
Les gens avec qui
j'ai été exposé sont très disposés à aider |
57 |
যাদের
কাছে আমি
উন্মুক্ত
হয়েছি তারা
সাহায্য
করতে খুব
ইচ্ছুক |
57 |
yādēra
kāchē āmi unmukta haẏēchi tārā
sāhāyya karatē khuba icchuka |
|
|
58 |
Les gens avec qui
j'ai été exposé sont très disposés à aider |
58 |
যাদের
কাছে আমি
উন্মুক্ত
হয়েছি তারা
সাহায্য
করতে খুব
ইচ্ছুক |
58 |
yādēra
kāchē āmi unmukta haẏēchi tārā
sāhāyya karatē khuba icchuka |
|
|
59 |
C'est le meilleur
roman (que) j'ai jamais lu |
59 |
এটি
আমার পড়া
সেরা
উপন্যাস (যে) |
59 |
ēṭi
āmāra paṛā sērā upan'yāsa (yē) |
|
|
60 |
C'est le meilleur
roman que j'ai jamais lu |
60 |
এটি
আমার পড়া
সেরা
উপন্যাস |
60 |
ēṭi
āmāra paṛā sērā upan'yāsa |
|
|
61 |
Nous avons déménagé
ici l'année (que) ma mère est morte |
61 |
যে
বছর আমার মা
মারা
গিয়েছিলেন
আমরা সে বছর এখানে
এসেছি |
61 |
yē bachara
āmāra mā mārā giẏēchilēna
āmarā sē bachara ēkhānē ēsēchi |
|
|
62 |
L'année où nous
avons emménagé ici (cette année-là), ma mère est décédée |
62 |
যে
বছর আমরা
এখানে চলে
এসেছিলাম
(সেই বছর) আমার
মা মারা যান |
62 |
yē bachara
āmarā ēkhānē calē ēsēchilāma
(sē'i bachara) āmāra mā mārā yāna |
|
|
63 |
Nous avons déménagé
l'année de la mort de ma mère |
63 |
যে
বছর আমার মা
মারা যান সে
বছর আমরা চলে
আসি |
63 |
yē bachara
āmāra mā mārā yāna sē bachara
āmarā calē āsi |
|
|
64 |
Nous avons déménagé
l'année de la mort de ma mère |
64 |
যে
বছর আমার মা
মারা যান সে
বছর আমরা চলে
আসি |
64 |
yē bachara
āmāra mā mārā yāna sē bachara
āmarā calē āsi |
|
|
65 |
En anglais écrit
parlé et informel qui est presque toujours omis lorsqu'il est l'objet du
verbe ou est utilisé avec une préposition. |
65 |
কথ্য
এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ইংরেজিতে যা
প্রায়
সবসময়
ক্রিয়াপদের
বস্তু হয়ে
থাকে বা একটি
পূর্বাভাসের
সাথে
ব্যবহৃত
হয়। |
65 |
kathya
ēbaṁ anānuṣṭhānika likhita
inrējitē yā prāẏa sabasamaẏa
kriẏāpadēra bastu haẏē thākē bā
ēkaṭi pūrbābhāsēra sāthē
byabahr̥ta haẏa. |
|
|
66 |
En anglais parlé et
écrit informel, il est presque toujours ignoré lorsqu'il est l'objet d'un
verbe ou utilisé avec une préposition. |
66 |
কথ্য
এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ইংরেজিতে,
এটি প্রায়শই
উপেক্ষা করা
হয় যখন এটি
একটি ক্রিয়ার
বস্তু বা
একটি
উপস্থাপনার
সাথে ব্যবহৃত
হয়। |
66 |
Kathya
ēbaṁ anānuṣṭhānika likhita
inrējitē, ēṭi prāẏaśa'i
upēkṣā karā haẏa yakhana ēṭi
ēkaṭi kriẏāra bastu bā ēkaṭi
upasthāpanāra sāthē byabahr̥ta haẏa. |
|
|
67 |
En anglais parlé et
en langage écrit informel, celui utilisé comme objet d'un verbe ou utilisé
avec une préposition est généralement omis |
67 |
কথ্য
ইংরেজী এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত ভাষায়,
যা একটি
ক্রিয়ার
বস্তু
হিসাবে
ব্যবহৃত হয়
বা একটি
পূর্বাভাসের
সাথে
ব্যবহৃত হয়
তা সাধারণত
বাদ দেওয়া
হয় |
67 |
Kathya
inrējī ēbaṁ anānuṣṭhānika likhita
bhāṣāẏa, yā ēkaṭi kriẏāra
bastu hisābē byabahr̥ta haẏa bā ēkaṭi
pūrbābhāsēra sāthē byabahr̥ta haẏa
tā sādhāraṇata bāda dē'ōẏā
haẏa |
|
|
68 |
En anglais parlé et en langage écrit
informel, celui utilisé comme objet d'un verbe ou utilisé avec une
préposition est généralement omis |
68 |
কথ্য
ইংরেজী এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত ভাষায়,
যা একটি
ক্রিয়ার
বস্তু
হিসাবে ব্যবহৃত
হয় বা একটি
পূর্বাভাসের
সাথে
ব্যবহৃত হয়
তা সাধারণত
বাদ দেওয়া
হয় |
68 |
kathya inrējī ēbaṁ
anānuṣṭhānika likhita bhāṣāẏa,
yā ēkaṭi kriẏāra bastu hisābē
byabahr̥ta haẏa bā ēkaṭi
pūrbābhāsēra sāthē byabahr̥ta haẏa
tā sādhāraṇata bāda dē'ōẏā
haẏa |
|
|
69 |
Discuter |
69 |
আলোচনা
করা |
69 |
ālōcanā
karā |
|
|
70 |
et (tout) cela
(informel) et tout le reste lié à une activité, une situation, etc. |
70 |
এবং
(সব) যে
(অনানুষ্ঠানিক)
এবং একটি
কার্যকলাপ,
একটি
পরিস্থিতি,
ইত্যাদি
সঙ্গে
সংযুক্ত অন্য
সবকিছু |
70 |
ēbaṁ
(saba) yē (anānuṣṭhānika) ēbaṁ
ēkaṭi kāryakalāpa, ēkaṭi paristhiti,
ityādi saṅgē sanyukta an'ya sabakichu |
|
|
71 |
Et (tout) cela
(informel) et tout ce qui concerne les activités, les situations, etc. |
71 |
এবং
(সব) যে
(অনানুষ্ঠানিক)
এবং
কার্যকলাপ,
পরিস্থিতি
ইত্যাদি
সম্পর্কিত
সবকিছু। |
71 |
ēbaṁ
(saba) yē (anānuṣṭhānika) ēbaṁ
kāryakalāpa, paristhiti ityādi samparkita sabakichu. |
|
|
72 |
Et ainsi de suite ;
et des choses comme ça |
72 |
এবং
তাই; এবং যে মত
জিনিস |
72 |
Ēbaṁ
tā'i; ēbaṁ yē mata jinisa |
|
|
73 |
Et ainsi de suite ;
et des choses comme ça |
73 |
এবং
তাই; এবং যে মত
জিনিস |
73 |
ēbaṁ
tā'i; ēbaṁ yē mata jinisa |
|
|
74 |
Synonyme |
74 |
প্রতিশব্দ |
74 |
pratiśabda |
|
|
75 |
etc |
75 |
এবং তাই |
75 |
ēbaṁ tā'i |
|
|
76 |
Avez-vous apporté le contrat et (tout) ça ? |
76 |
আপনি কি
চুক্তি এবং
(সব) নিয়ে
এসেছেন? |
76 |
āpani ki cukti ēbaṁ (saba)
niẏē ēsēchēna? |
|
|
77 |
Terminé. Vous avez
apporté le contrat et (tous) ? |
77 |
সম্পন্ন.
আপনি চুক্তি
এবং (সব) নিয়ে
এসেছেন? |
77 |
Sampanna.
Āpani cukti ēbaṁ (saba) niẏē
ēsēchēna? |
|
|
78 |
Avez-vous tout
apporté du contrat? |
78 |
আপনি
কি চুক্তি
থেকে সবকিছু
নিয়ে
এসেছেন? |
78 |
Āpani ki cukti
thēkē sabakichu niẏē ēsēchēna? |
|
|
79 |
c'est (pour dire) utilisé pour dire ce que
qc veut dire ou pour donner plus d'informations |
79 |
যে
(বলতে) sth মানে
কি বলতে বা
আরো তথ্য দিতে
ব্যবহৃত হয় |
79 |
Yē (balatē) sth mānē ki
balatē bā ārō tathya ditē byabahr̥ta haẏa |
|
|
80 |
C'est-à-dire (dire)
ce que cela signifie ou fournir plus d'informations |
80 |
এর
অর্থ কি বলা
(বলুন) বা আরও
তথ্য প্রদান
করা |
80 |
ēra artha ki
balā (baluna) bā āra'ō tathya pradāna karā |
|
|
81 |
En d'autres termes |
81 |
অন্য
কথায় |
81 |
an'ya
kathāẏa |
|
|
82 |
En d'autres termes |
82 |
অন্য
কথায় |
82 |
an'ya kathāẏa |
|
|
83 |
C'est un
administrateur local, c'est-à-dire un fonctionnaire |
83 |
তিনি
একজন
স্থানীয়
সরকার
প্রশাসক,
অর্থাৎ একজন
সরকারি
কর্মচারী |
83 |
tini ēkajana
sthānīẏa sarakāra praśāsaka, arthāṯ
ēkajana sarakāri karmacārī |
|
|
84 |
Il est
administrateur du gouvernement local, c'est-à-dire fonctionnaire |
84 |
তিনি
স্থানীয়
সরকারের
একজন
প্রশাসক,
অর্থাৎ একজন
সরকারি
কর্মচারী |
84 |
tini
sthānīẏa sarakārēra ēkajana
praśāsaka, arthāṯ ēkajana sarakāri
karmacārī |
|
|
85 |
C'est un agent
administratif du gouvernement local, c'est-à-dire un fonctionnaire |
85 |
তিনি
স্থানীয়
সরকারের
একজন
প্রশাসনিক
কর্মকর্তা,
অর্থাৎ একজন
সরকারি
কর্মচারী |
85 |
tini
sthānīẏa sarakārēra ēkajana
praśāsanika karmakartā, arthāṯ ēkajana
sarakāri karmacārī |
|
|
86 |
C'est un agent administratif du gouvernement
local, c'est-à-dire un fonctionnaire |
86 |
তিনি
স্থানীয়
সরকারের
একজন
প্রশাসনিক
কর্মকর্তা,
অর্থাৎ একজন
সরকারি
কর্মচারী |
86 |
tini sthānīẏa
sarakārēra ēkajana praśāsanika karmakartā,
arthāṯ ēkajana sarakāri karmacārī |
|
|
87 |
vous la trouverez
très utile, si elle n'est pas trop occupée, c'est |
87 |
আপনি
এখানে খুব
সহায়ক
পাবেন, যদি সে
খুব ব্যস্ত
না হয়,
অর্থাৎ |
87 |
āpani
ēkhānē khuba sahāẏaka pābēna, yadi
sē khuba byasta nā haẏa, arthāṯ |
|
|
88 |
Vous le trouverez
très utile, si elle n'est pas trop occupée, c'est |
88 |
আপনি
তাকে খুব
সহায়ক মনে
করবেন, যদি সে
খুব ব্যস্ত
না হয়, তবে
এটি |
88 |
āpani
tākē khuba sahāẏaka manē karabēna, yadi
sē khuba byasta nā haẏa, tabē ēṭi |
|
|
89 |
Vous penserez qu'elle
est prête à vous aider, c'est-à-dire si elle n'est pas trop occupée |
89 |
আপনি
ভাববেন যে সে
সাহায্য
করতে ইচ্ছুক,
তার মানে যদি
সে খুব
ব্যস্ত না
হয় |
89 |
āpani
bhābabēna yē sē sāhāyya karatē icchuka,
tāra mānē yadi sē khuba byasta nā haẏa |
|
|
90 |
Vous penserez
qu'elle est prête à vous aider, c'est-à-dire si elle n'est pas trop occupée |
90 |
আপনি
ভাববেন যে সে
সাহায্য
করতে ইচ্ছুক,
তার মানে যদি
সে খুব
ব্যস্ত না
হয় |
90 |
āpani
bhābabēna yē sē sāhāyya karatē icchuka,
tāra mānē yadi sē khuba byasta nā haẏa |
|
|
91 |
Abandonner |
91 |
পরিত্যাগ
করা |
91 |
parityāga
karā |
|
|
92 |
mince |
92 |
পাতলা |
92 |
pātalā |
|
|
93 |
Euh |
93 |
ইহ |
93 |
iha |
|
|
94 |
c'est ça (informel)
utilisé pour dire que qn a raison, ou fait qc correctement |
94 |
এটিই
(অনানুষ্ঠানিক)
বলত যে sb সঠিক,
বা সঠিকভাবে
করছে |
94 |
ēṭi'i
(anānuṣṭhānika) balata yē sb saṭhika,
bā saṭhikabhābē karachē |
|
|
95 |
C'est ça (informel)
utilisé pour dire que quelqu'un a raison ou faire quelque chose est juste |
95 |
এটিই
(অনানুষ্ঠানিক)
বলতেন যে কেউ
সঠিক বা কিছু
করা ঠিক |
95 |
ēṭi'i
(anānuṣṭhānika) balatēna yē kē'u
saṭhika bā kichu karā ṭhika |
|
|
96 |
(Indiquant que
quelqu'un a raison ou le fait bien) C'est ça, c'est ça, c'est ça |
96 |
(ইঙ্গিত
করে যে কেউ
সঠিক বা এটি
সঠিকভাবে
করছে) সেটাই,
এটাই, ঠিক |
96 |
(iṅgita
karē yē kē'u saṭhika bā ēṭi
saṭhikabhābē karachē) sēṭā'i,
ēṭā'i, ṭhika |
|
|
97 |
(Indiquant que
quelqu'un a raison ou le fait bien) C'est ça, c'est ça, c'est ça |
97 |
(ইঙ্গিত
করে যে কেউ
সঠিক বা এটি
সঠিকভাবে
করছে) সেটাই,
এটাই, ঠিক |
97 |
(iṅgita
karē yē kē'u saṭhika bā ēṭi
saṭhikabhābē karachē) sēṭā'i,
ēṭā'i, ṭhika |
|
|
98 |
Qin |
98 |
কিন |
98 |
kina |
|
|
99 |
non, l'autre, c'est
ça continue... c'est ça |
99 |
না,
অন্যটি, এটাই
চলতে থাকে ...
এটাই |
99 |
nā,
an'yaṭi, ēṭā'i calatē thākē...
Ēṭā'i |
|
|
100 |
Non, l'autre,
continue comme ça... c'est tout |
100 |
না,
অন্যটি,
এইভাবে
চালিয়ে যান ...
এটাই |
100 |
nā,
an'yaṭi, ē'ibhābē cāliẏē yāna...
Ēṭā'i |
|
|
101 |
Non, l'autre...
est-ce |
101 |
না,
অন্য ... এটা |
101 |
nā, an'ya...
Ēṭā |
|
|
102 |
Non, l'autre...
est-ce |
102 |
না,
অন্য ... এটা |
102 |
nā, an'ya...
Ēṭā |
|
|
103 |
La peinture |
103 |
পেইন্টিং |
103 |
pē'inṭiṁ |
|
|
104 |
Ça y est, continuez ! |
104 |
এটাই,
চালিয়ে যান! |
104 |
ēṭā'i,
cāliẏē yāna! |
|
|
105 |
Ça y est, continuez
! |
105 |
এটাই,
চালিয়ে যান! |
105 |
Ēṭā'i,
cāliẏē yāna! |
|
|
106 |
c'est vrai !
continuez ! |
106 |
ঠিক
আছে! চালিয়ে
যান! |
106 |
Ṭhika
āchē! Cāliẏē yāna! |
|
|
107 |
droite! Continuez! |
107 |
ঠিক!
চালিয়ে যান! |
107 |
Ṭhika! Cāliẏē
yāna! |
|
|
108 |
avait l'habitude de
dire que qc est fini, ou qu'on ne peut plus rien faire |
108 |
বলতেন
যে sth শেষ, অথবা
যে আর করা
যাবে না |
108 |
Balatēna
yē sth śēṣa, athabā yē āra karā
yābē nā |
|
|
109 |
Il disait que
quelque chose est fini, ou qu'il n'y a rien à faire |
109 |
এটা
বলত যে কিছু
শেষ হয়ে
গেছে, অথবা
কিছু করার
নেই |
109 |
ēṭā
balata yē kichu śēṣa haẏē gēchē,
athabā kichu karāra nē'i |
|
|
110 |
(Indiquant que c'est
fait ou qu'il n'y a plus rien à faire) Bon, tant pis |
110 |
(ইঙ্গিত
করে যে এটি
সম্পন্ন
হয়েছে বা আর
করার নেই) ঠিক
আছে, তাই হোক |
110 |
(iṅgita
karē yē ēṭi sampanna haẏēchē bā
āra karāra nē'i) ṭhika āchē, tā'i
hōka |
|
|
111 |
(Indiquant que c'est
fait ou qu'il n'y a plus rien à faire) Bon, tant pis |
111 |
(ইঙ্গিত
করে যে এটি
সম্পন্ন
হয়েছে বা আর
করার নেই) ঠিক
আছে, তাই হোক |
111 |
(iṅgita
karē yē ēṭi sampanna haẏēchē bā
āra karāra nē'i) ṭhika āchē, tā'i
hōka |
|
|
112 |
Ça y est le feu est
éteint maintenant |
112 |
এটাই
এখন আগুন
নিভে গেছে |
112 |
ēṭā'i
ēkhana āguna nibhē gēchē |
|
|
113 |
Maintenant le feu
est éteint |
113 |
এখন
আগুন নিভে
গেছে |
113 |
ēkhana
āguna nibhē gēchē |
|
|
114 |
D'accord, maintenant
le feu est éteint |
114 |
ঠিক
আছে, এখন আগুন
নিভে গেছে |
114 |
ṭhika
āchē, ēkhana āguna nibhē gēchē |
|
|
115 |
D'accord, maintenant
le feu est éteint |
115 |
ঠিক
আছে, এখন আগুন
নিভে গেছে |
115 |
ṭhika
āchē, ēkhana āguna nibhē gēchē |
|
|
116 |
je |
116 |
আমি |
116 |
āmi |
|
|
117 |
C'est tout pour
l'instant, mais si j'ai des nouvelles |
117 |
আপাতত
এটাই, কিন্তু
যদি আমি কোন
খবর পাই |
117 |
āpātata
ēṭā'i, kintu yadi āmi kōna khabara pā'i |
|
|
118 |
je te tiens au
courant |
118 |
আমি
তোমাকে
জানাবো |
118 |
āmi
tōmākē jānābō |
|
|
119 |
C'est tout pour le
moment, mais si j'ai des nouvelles, je te le dirai |
119 |
আপাতত
এটাই, কিন্তু
যদি আমি কোন
খবর পাই, আমি আপনাকে
বলব |
119 |
āpātata
ēṭā'i, kintu yadi āmi kōna khabara pā'i,
āmi āpanākē balaba |
|
|
120 |
C'est tout pour
l'instant, si j'ai d'autres nouvelles, je vous le ferai savoir |
120 |
আপাতত
এটাই, যদি আমি
অন্য কোন খবর
পাই, তাহলে আমি
আপনাকে
জানাব |
120 |
āpātata
ēṭā'i, yadi āmi an'ya kōna khabara pā'i,
tāhalē āmi āpanākē jānāba |
|
|
121 |
C'est tout pour
l'instant, si j'ai d'autres nouvelles, je vous le ferai savoir |
121 |
আপাতত
এটাই, যদি আমি
অন্য কোন খবর
পাই, তাহলে আমি
আপনাকে
জানাব |
121 |
āpātata
ēṭā'i, yadi āmi an'ya kōna khabara pā'i,
tāhalē āmi āpanākē jānāba |
|
|
122 |
Encore une semaine et
c'est tout ! |
122 |
এক
সপ্তাহ যেতে
হবে, এবং এটাই! |
122 |
ēka
saptāha yētē habē, ēbaṁ ēṭā'i! |
|
|
123 |
Encore une semaine,
c'est tout ! |
123 |
আর
এক সপ্তাহ,
এটাই! |
123 |
Āra ēka
saptāha, ēṭā'i! |
|
|
124 |
Il y a encore une
semaine, et puis c'est fini ! |
124 |
এখনও
এক সপ্তাহ
আছে, এবং
তারপর এটি
শেষ! |
124 |
Ēkhana'ō
ēka saptāha āchē, ēbaṁ tārapara
ēṭi śēṣa! |
|
|
125 |
Il y a encore une
semaine, et puis c'est fini ! |
125 |
এখনও
এক সপ্তাহ
আছে, এবং
তারপর এটি
শেষ! |
125 |
Ēkhana'ō
ēka saptāha āchē, ēbaṁ tārapara
ēṭi śēṣa! |
|
|
126 |
utilisé pour dire que
vous n'accepterez plus qc |
126 |
বলতেন
যে আপনি আর sth
গ্রহণ করবেন
না |
126 |
Balatēna
yē āpani āra sth grahaṇa karabēna nā |
|
|
127 |
Une fois dit que tu
n'accepteras plus quelque chose |
127 |
একবার
বলেছিল তুমি
আর কিছু
গ্রহণ করবে
না |
127 |
ēkabāra
balēchila tumi āra kichu grahaṇa karabē nā |
|
|
128 |
(Indiquant ne plus
accepter) OK, assez |
128 |
(আর
গ্রহণ না
করার ইঙ্গিত)
ঠিক আছে,
যথেষ্ট |
128 |
(āra
grahaṇa nā karāra iṅgita) ṭhika āchē,
yathēṣṭa |
|
|
129 |
(Indiquant ne plus
accepter) OK, assez |
129 |
(আর
গ্রহণ না
করার ইঙ্গিত)
ঠিক আছে,
যথেষ্ট |
129 |
(āra
grahaṇa nā karāra iṅgita) ṭhika āchē,
yathēṣṭa |
|
|
130 |
Ça y est, j'en ai
assez ! |
130 |
এটাই,
আমার যথেষ্ট
আছে! |
130 |
ēṭā'i,
āmāra yathēṣṭa āchē! |
|
|
131 |
Ça y est, j'en ai
assez ! |
131 |
এটাই,
আমার যথেষ্ট
হয়েছে! |
131 |
Ēṭā'i,
āmāra yathēṣṭa haẏēchē! |
|
|
132 |
Ça suffit, j'en ai
marre ! |
132 |
যথেষ্ট,
আমি বিরক্ত! |
132 |
Yathēṣṭa,
āmi birakta! |
|
|
133 |
Ça suffit, j'en ai marre ! |
133 |
যথেষ্ট,
আমি বিরক্ত! |
133 |
Yathēṣṭa, āmi birakta! |
|
|
134 |
utilisé pour parler de la raison de qch |
134 |
sth এর
কারণ
সম্পর্কে
কথা বলতে
ব্যবহৃত |
134 |
Sth ēra kāraṇa samparkē
kathā balatē byabahr̥ta |
|
|
135 |
La raison de dire
quelque chose dans le passé |
135 |
অতীতে
কিছু বলার
কারণ |
135 |
atītē
kichu balāra kāraṇa |
|
|
136 |
(Montrer la raison)
C'est le problème, c'est tout |
136 |
(কারণ
দেখান) এটাই
সমস্যা, এটাই |
136 |
(kāraṇa
dēkhāna) ēṭā'i samasyā, ēṭā'i |
|
|
137 |
(Montrer la raison)
C'est le problème, c'est tout |
137 |
(কারণ
দেখান) এটাই
সমস্যা, এটাই |
137 |
(kāraṇa
dēkhāna) ēṭā'i samasyā, ēṭā'i |
|
|
138 |
Alors ça y est, le
fusible était parti |
138 |
তাই
হল, ফিউজ চলে
গেছে |
138 |
tā'i hala,
phi'uja calē gēchē |
|
|
139 |
Ça y est, le fusible
est parti |
139 |
এই
যে, ফিউজ চলে
গেছে |
139 |
ē'i yē,
phi'uja calē gēchē |
|
|
140 |
Le problème est là,
le fusible est grillé |
140 |
সমস্যাটা
এখানেই, ফিউজ
ফুঁকছে |
140 |
samasyāṭā
ēkhānē'i, phi'uja phum̐kachē |
|
|
141 |
Le problème est là,
le fusible est grillé |
141 |
সমস্যাটা
এখানেই, ফিউজ
ফুঁকছে |
141 |
samasyāṭā
ēkhānē'i, phi'uja phum̐kachē |
|
|
142 |
tu ne m'aimes plus,
c'est ça ? |
142 |
তুমি
আমাকে আর
ভালোবাসো না,
তাই না? |
142 |
tumi
āmākē āra bhālōbāsō nā,
tā'i nā? |
|
|
143 |
Tu ne m'aimes plus,
n'est-ce pas ? |
143 |
তুমি
আমাকে আর
ভালোবাসো না,
তাই না? |
143 |
Tumi
āmākē āra bhālōbāsō nā,
tā'i nā? |
|
|
144 |
Tu ne m'aimes plus, n'est-ce pas ? |
144 |
তুমি
আমাকে আর
ভালোবাসো না,
তাই না? |
144 |
Tumi āmākē āra
bhālōbāsō nā, tā'i nā? |
|
|
145 |
c'est ça (informel)
utilisé pour dire que votre décision ne peut pas être changée |
145 |
এটাই
(অনানুষ্ঠানিক)
বলতেন যে
আপনার
সিদ্ধান্ত
পরিবর্তন
করা যাবে না |
145 |
Ēṭā'i
(anānuṣṭhānika) balatēna yē āpanāra
sid'dhānta paribartana karā yābē nā |
|
|
146 |
C'est
(informellement) utilisé pour dire que votre décision ne peut pas être
modifiée |
146 |
এটি
(অনানুষ্ঠানিকভাবে)
বলতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনার
সিদ্ধান্ত
পরিবর্তন
করা যাবে না |
146 |
ēṭi
(anānuṣṭhānikabhābē) balatē
byabahr̥ta haẏa yē āpanāra sid'dhānta
paribartana karā yābē nā |
|
|
147 |
(Indiquant que la
décision ne peut pas être changée) Ça y est, c'est ainsi décidé |
147 |
(ইঙ্গিত
করে যে
সিদ্ধান্ত
পরিবর্তন
করা যাবে না)
এটাই, এটি তাই
সিদ্ধান্ত
নেওয়া
হয়েছে |
147 |
(iṅgita
karē yē sid'dhānta paribartana karā yābē
nā) ēṭā'i, ēṭi tā'i sid'dhānta
nē'ōẏā haẏēchē |
|
|
148 |
(Indiquant que la
décision ne peut pas être changée) Ça y est, c'est ainsi décidé |
148 |
(ইঙ্গিত
করে যে
সিদ্ধান্ত
পরিবর্তন
করা যাবে না)
এটাই, এটি তাই
সিদ্ধান্ত
নেওয়া
হয়েছে |
148 |
(iṅgita
karē yē sid'dhānta paribartana karā yābē
nā) ēṭā'i, ēṭi tā'i sid'dhānta
nē'ōẏā haẏēchē |
|
|
149 |
Bon je n'y vais pas et c'est tout |
149 |
আচ্ছা
আমি যাচ্ছি
না এবং এটাই |
149 |
ācchā āmi yācchi nā
ēbaṁ ēṭā'i |
|
|
150 |
D'accord, je n'y
vais pas, c'est tout |
150 |
ঠিক
আছে, আমি
যাচ্ছি না,
এটাই |
150 |
ṭhika
āchē, āmi yācchi nā, ēṭā'i |
|
|
151 |
D'accord, je n'y vais
pas, c'est tout |
151 |
ঠিক
আছে, আমি
যাচ্ছি না,
এটাই |
151 |
ṭhika
āchē, āmi yācchi nā, ēṭā'i |
|
|
152 |
D'accord, je n'y
vais pas, c'est tout |
152 |
ঠিক
আছে, আমি
যাচ্ছি না,
এটাই |
152 |
ṭhika
āchē, āmi yācchi nā, ēṭā'i |
|
|
153 |
forme forte rare |
153 |
বিরল
শক্তিশালী
ফর্ম |
153 |
birala śaktiśālī pharma |
|
|
154 |
Forme forte rare |
154 |
বিরল
শক্তিশালী
ফর্ম |
154 |
birala
śaktiśālī pharma |
|
|
155 |
utilisé après certains verbes, adjectifs et
noms pour introduire une nouvelle partie de la phrase |
155 |
বাক্যের
একটি নতুন
অংশ
প্রবর্তনের
জন্য কিছু
ক্রিয়া,
বিশেষণ এবং
বিশেষ্যের
পরে ব্যবহৃত
হয় |
155 |
bākyēra ēkaṭi natuna
anśa prabartanēra jan'ya kichu kriẏā,
biśēṣaṇa ēbaṁ biśēṣyēra
parē byabahr̥ta haẏa |
|
|
156 |
Utilisé après
certains verbes, adjectifs et noms pour introduire de nouvelles parties de
phrases |
156 |
বাক্যের
নতুন অংশ
প্রবর্তনের
জন্য কিছু
ক্রিয়া,
বিশেষণ এবং
বিশেষ্যের
পরে ব্যবহৃত
হয় |
156 |
bākyēra
natuna anśa prabartanēra jan'ya kichu kriẏā,
biśēṣaṇa ēbaṁ biśēṣyēra
parē byabahr̥ta haẏa |
|
|
157 |
(Utilisé pour
susciter des clauses après certains verbes, adjectifs et noms) |
157 |
(নির্দিষ্ট
ক্রিয়া,
বিশেষণ এবং
বিশেষ্যগুলির
পরে
ধারাগুলি
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয়) |
157 |
(nirdiṣṭa
kriẏā, biśēṣaṇa ēbaṁ
biśēṣyagulira parē dhārāguli prakāśa
karatē byabahr̥ta haẏa) |
|
|
158 |
(Utilisé pour
susciter des clauses après certains verbes, adjectifs et noms) |
158 |
(নির্দিষ্ট
ক্রিয়া,
বিশেষণ এবং
বিশেষ্যগুলির
পরে
ধারাগুলি
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয়) |
158 |
(nirdiṣṭa
kriẏā, biśēṣaṇa ēbaṁ
biśēṣyagulira parē dhārāguli prakāśa
karatē byabahr̥ta haẏa) |
|
|
159 |
Elle a dit (que)
l'histoire était vraie |
159 |
তিনি
বললেন (যে)
গল্পটি সত্য |
159 |
tini balalēna
(yē) galpaṭi satya |
|
|
160 |
Elle a dit (que)
l'histoire est vraie |
160 |
তিনি
বললেন (সেই)
গল্প সত্য |
160 |
tini balalēna
(sē'i) galpa satya |
|
|
161 |
Elle a dit que
c'était vrai |
161 |
সে
বলল এটা
সত্যি |
161 |
sē balala
ēṭā satyi |
|
|
162 |
Elle a dit que
c'était vrai |
162 |
সে
বলল এটা
সত্যি |
162 |
sē balala
ēṭā satyi |
|
|
163 |
il est possible (qu')
il n'ait pas reçu la lettre |
163 |
এটা
সম্ভব (যে)
তিনি চিঠি
পাননি |
163 |
ēṭā
sambhaba (yē) tini ciṭhi pānani |
|
|
164 |
Il est possible
qu'il n'ait pas reçu cette lettre |
164 |
এটা
সম্ভব (যে)
তিনি এই চিঠি
পাননি |
164 |
ēṭā
sambhaba (yē) tini ē'i ciṭhi pānani |
|
|
165 |
Mais il n'a pas
encore reçu la lettre |
165 |
কিন্তু
তিনি এখনও
চিঠি পাননি |
165 |
kintu tini
ēkhana'ō ciṭhi pānani |
|
|
166 |
Mais il n'a pas
encore reçu la lettre |
166 |
কিন্তু
তিনি এখনও
চিঠি পাননি |
166 |
kintu tini
ēkhana'ō ciṭhi pānani |
|
|
167 |
le fait (qu') il soit
plus âgé que moi n'est pas pertinent |
167 |
সত্য
(যে) তিনি আমার
চেয়ে
বয়স্ক
প্রাসঙ্গিক নয় |
167 |
satya (yē) tini
āmāra cēẏē baẏaska prāsaṅgika
naẏa |
|
|
168 |
Le fait qu'il soit
plus âgé que moi n'a pas d'importance |
168 |
তিনি
আমার চেয়ে
বয়সে বড় তা
গুরুত্বপূর্ণ
নয় |
168 |
tini
āmāra cēẏē baẏasē baṛa tā
gurutbapūrṇa naẏa |
|
|
169 |
Peu importe qu'il
soit un étudiant de première année dans mon année |
169 |
আমার
বছরে তিনি
একজন নবীন
ব্যক্তি
তাতে খুব বেশি
কিছু যায়
আসে না |
169 |
āmāra
bacharē tini ēkajana nabīna byakti tātē khuba
bēśi kichu yāẏa āsē nā |
|
|
170 |
Peu importe qu'il
soit un étudiant de première année dans mon année |
170 |
আমার
বছরে তিনি
একজন নবীন
ব্যক্তি
তাতে খুব বেশি
কিছু যায়
আসে না |
170 |
āmāra
bacharē tini ēkajana nabīna byakti tātē khuba
bēśi kichu yāẏa āsē nā |
|
|
171 |
En anglais parlé et
écrit informel qui est généralement omis après le rapport des verbes et des
adjectifs. Il est moins souvent omis après les noms |
171 |
কথ্য
এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ইংরেজিতে যা
সাধারণত
ক্রিয়া এবং
বিশেষণের
প্রতিবেদন
করার পরে বাদ
পড়ে যায়। |
171 |
Kathya
ēbaṁ anānuṣṭhānika likhita
inrējitē yā sādhāraṇata kriẏā
ēbaṁ biśēṣaṇēra pratibēdana
karāra parē bāda paṛē yāẏa. |
|
|
172 |
En anglais écrit
parlé et informel, les verbes et les adjectifs sont souvent omis après le
signalement. Moins raté après le nom |
172 |
কথ্য
এবং
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ইংরেজিতে,
প্রতিবেদন
করার পরে
প্রায়ই
ক্রিয়া এবং
বিশেষণগুলি
বাদ দেওয়া
হয়।
বিশেষ্যের
পরে কম মিস |
172 |
Kathya
ēbaṁ anānuṣṭhānika likhita
inrējitē, pratibēdana karāra parē prāẏa'i
kriẏā ēbaṁ biśēṣaṇaguli bāda
dē'ōẏā haẏa. Biśēṣyēra
parē kama misa |
|
|
173 |
Dans la langue écrite
informelle de l'anglais parlé, celui après les verbes et les adjectifs qui
conduisent au discours indirect est généralement omis, et celui après les
noms n'est généralement pas omis. |
173 |
কথ্য
ইংরেজির
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ভাষায়, যে
ক্রিয়াপদ
এবং বিশেষণ
পরোক্ষ
বক্তৃতার দিকে
পরিচালিত
করে তা
সাধারণত বাদ
দেওয়া হয় এবং
বিশেষ্যগুলির
পরে সাধারণত
বাদ দেওয়া
হয় না। |
173 |
kathya inrējira
anānuṣṭhānika likhita bhāṣāẏa,
yē kriẏāpada ēbaṁ biśēṣaṇa
parōkṣa baktr̥tāra dikē paricālita karē tā
sādhāraṇata bāda dē'ōẏā haẏa
ēbaṁ biśēṣyagulira parē
sādhāraṇata bāda dē'ōẏā haẏa
nā. |
|
|
174 |
Dans la langue
écrite informelle de l'anglais parlé, celui après le verbe et l'adjectif qui
conduit au discours indirect est généralement omis, et celui après le nom
n'est généralement pas omis |
174 |
কথ্য
ইংরেজির
অনানুষ্ঠানিক
লিখিত
ভাষায়, যে
ক্রিয়া এবং
বিশেষণ
পরোক্ষ
বক্তৃতার
দিকে পরিচালিত
করে তাকে
সাধারণত বাদ
দেওয়া হয় এবং
বিশেষ্যটির
পরে সাধারণত
বাদ দেওয়া
হয় না |
174 |
Kathya
inrējira anānuṣṭhānika likhita
bhāṣāẏa, yē kriẏā ēbaṁ
biśēṣaṇa parōkṣa baktr̥tāra
dikē paricālita karē tākē
sādhāraṇata bāda dē'ōẏā haẏa
ēbaṁ biśēṣyaṭira parē
sādhāraṇata bāda dē'ōẏā haẏa
nā |
|
|
175 |
Pour que... |
175 |
তাই
... যে ... |
175 |
tā'i...
Yē... |
|
|
176 |
utilisé pour exprimer
un résultat |
176 |
ফলাফল
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
176 |
Phalāphala
prakāśa karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
177 |
Utilisé pour
exprimer les résultats |
177 |
ফলাফল
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
177 |
phalāphala
prakāśa karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
178 |
(Représentant le
résultat) Alors... même |
178 |
(ফলাফলের
প্রতিনিধিত্ব
করে) তাই ...
এমনকি |
178 |
(phalāphalēra
pratinidhitba karē) tā'i... Ēmanaki |
|
|
179 |
(Représentant le résultat) Alors... même |
179 |
(ফলাফলের
প্রতিনিধিত্ব
করে) তাই ... এমনকি |
179 |
(phalāphalēra pratinidhitba
karē) tā'i... Ēmanaki |
|
|
180 |
Elle était si
fatiguée (qu'elle) ne pouvait pas penser correctement |
180 |
সে
এত ক্লান্ত
(যে) সে সোজা
চিন্তা করতে
পারে না |
180 |
sē ēta
klānta (yē) sē sōjā cintā karatē
pārē nā |
|
|
181 |
Elle est si fatiguée
(si) qu'elle ne peut pas regarder directement |
181 |
সে
এত ক্লান্ত
(তাই) যে সে
সরাসরি
দেখতে পারে না |
181 |
sē ēta
klānta (tā'i) yē sē sarāsari dēkhatē
pārē nā |
|
|
182 |
Elle était si
fatiguée |
182 |
সে
খুব ক্লান্ত
ছিল |
182 |
sē khuba
klānta chila |
|
|
183 |
Elle était si
fatiguée |
183 |
সে
খুব ক্লান্ত
ছিল |
183 |
sē khuba
klānta chila |
|
|
184 |
Dans un anglais
informel qui est souvent laissé de côté |
184 |
অনানুষ্ঠানিক
ইংরেজিতে যা
প্রায়শই
বাদ পড়ে
যায় |
184 |
anānuṣṭhānika
inrējitē yā prāẏaśa'i bāda
paṛē yāẏa |
|
|
185 |
Dans un anglais
informel qui manque souvent |
185 |
অনানুষ্ঠানিক
ইংরেজিতে যা
প্রায়ই মিস
হয় |
185 |
anānuṣṭhānika
inrējitē yā prāẏa'i misa haẏa |
|
|
186 |
En anglais informel,
cela est souvent omis |
186 |
অনানুষ্ঠানিক
ইংরেজিতে,
এটি
প্রায়শই
বাদ দেওয়া
হয় |
186 |
anānuṣṭhānika
inrējitē, ēṭi prāẏaśa'i bāda
dē'ōẏā haẏa |
|
|
187 |
En anglais informel,
cela est souvent omis |
187 |
অনানুষ্ঠানিক
ইংরেজিতে,
এটি
প্রায়শই
বাদ দেওয়া
হয় |
187 |
anānuṣṭhānika
inrējitē, ēṭi prāẏaśa'i bāda
dē'ōẏā haẏa |
|
|
188 |
exister |
188 |
বিদ্যমান |
188 |
bidyamāna |
|
|
189 |
Yao |
189 |
ইয়াও |
189 |
iẏā'ō |
|
|
190 |
Boucle |
190 |
ফিতে |
190 |
phitē |
|
|
191 |
(littéraire) utilisé
pour exprimer un espoir ou un souhait |
191 |
(সাহিত্য)
একটি আশা বা
ইচ্ছা
প্রকাশের
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
191 |
(sāhitya)
ēkaṭi āśā bā icchā
prakāśēra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
192 |
(Littérature)
utilisé pour exprimer l'espoir ou le désir |
192 |
(সাহিত্য)
আশা বা ইচ্ছা
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত হয় |
192 |
(sāhitya)
āśā bā icchā prakāśa karatē
byabahr̥ta haẏa |
|
|
193 |
(Exprimer l'espoir ou
le souhait) comment |
193 |
(আশা
বা ইচ্ছা
প্রকাশ করা)
কিভাবে |
193 |
(āśā
bā icchā prakāśa karā) kibhābē |
|
|
194 |
(Exprimer l'espoir
ou le souhait) comment |
194 |
(আশা
বা ইচ্ছা
প্রকাশ করা)
কিভাবে |
194 |
(āśā
bā icchā prakāśa karā) kibhābē |
|
|
195 |
Oh que je pourrais le
revoir ! |
195 |
ওহ
যদি আমি তাকে
আবার দেখতে
পেতাম! |
195 |
ōha yadi
āmi tākē ābāra dēkhatē pētāma! |
|
|
196 |
Oh, je peux le revoir
! |
196 |
ওহ,
আমি তাকে
আবার দেখতে
পারি! |
196 |
Ōha, āmi
tākē ābāra dēkhatē pāri! |
|
|
197 |
Ah, comme j'ai envie
de le revoir ! |
197 |
আহ,
আমি কিভাবে
তাকে আবার
দেখতে চাই! |
197 |
Āha, āmi
kibhābē tākē ābāra dēkhatē cā'i! |
|
|
198 |
Ah, comme j'ai envie
de le revoir ! |
198 |
আহ,
আমি কিভাবে
তাকে আবার
দেখতে চাই! |
198 |
Āha, āmi
kibhābē tākē ābāra dēkhatē cā'i! |
|
|
199 |
utilisé pour dire combien ou combien de
temps, de gros, etc. qc est avec vos mains |
199 |
কতটা
বলার সময় বা
কতক্ষণ, বড়,
ইত্যাদি
দেখানোর
সময়
ব্যবহৃত হয় |
199 |
Kataṭā balāra samaẏa
bā katakṣaṇa, baṛa, ityādi
dēkhānōra samaẏa byabahr̥ta haẏa |
|
|
200 |
Utilisé pour dire
combien ou montrer la longueur et la grosseur de votre main, etc. |
200 |
আপনার
হাত কত লম্বা
এবং বড় তা
দেখানোর
জন্য ব্যবহৃত
হয়
ইত্যাদি। |
200 |
āpanāra
hāta kata lambā ēbaṁ baṛa tā
dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa ityādi. |
|
|
201 |
(Utilisez des gestes
pour indiquer la longueur, la taille, etc.) De cette façon, alors |
201 |
(দৈর্ঘ্য,
আকার
ইত্যাদি
নির্দেশ
করার জন্য অঙ্গভঙ্গি
ব্যবহার
করুন) তারপর,
এভাবে |
201 |
(Dairghya,
ākāra ityādi nirdēśa karāra jan'ya
aṅgabhaṅgi byabahāra karuna) tārapara,
ēbhābē |
|
|
202 |
(Utilisez des gestes
pour indiquer la longueur, la taille, etc.) De cette façon, alors |
202 |
(দৈর্ঘ্য,
আকার
ইত্যাদি
নির্দেশ
করার জন্য অঙ্গভঙ্গি
ব্যবহার
করুন) তারপর,
এভাবে |
202 |
(dairghya,
ākāra ityādi nirdēśa karāra jan'ya
aṅgabhaṅgi byabahāra karuna) tārapara,
ēbhābē |
|
|
203 |
Je ne peux pas
marcher aussi loin (aussi loin que ça) |
203 |
আমি
এতদূর
হাঁটতে পারি
না (যতদূর) |
203 |
āmi
ētadūra hām̐ṭatē pāri nā
(yatadūra) |
|
|
204 |
Je ne peux pas aller
aussi loin (aussi loin) |
204 |
আমি
এতদূর যেতে
পারি না
(এতদূর) |
204 |
āmi
ētadūra yētē pāri nā (ētadūra) |
|
|
205 |
je ne peux pas aller
aussi loin |
205 |
আমি
এতদূর যেতে
পারি না |
205 |
āmi
ētadūra yētē pāri nā |
|
|
206 |
je ne peux pas aller
aussi loin |
206 |
আমি
এতদূর যেতে
পারি না |
206 |
āmi
ētadūra yētē pāri nā |
|
|
207 |
c'est à peu près
aussi long |
207 |
এটি
প্রায়
দীর্ঘ |
207 |
ēṭi
prāẏa dīrgha |
|
|
208 |
À peu près aussi
longtemps |
208 |
প্রায়
এতদিন |
208 |
prāẏa
ētadina |
|
|
209 |
pas tout) |
209 |
সব
না) |
209 |
saba nā) |
|
|
210 |
~pas très, ou pas
autant qu'on l'a dit |
210 |
very
খুব বেশি নয়,
যতটা বলা
হয়েছে ততটা
নয় |
210 |
very khuba
bēśi naẏa, yataṭā balā
haẏēchē tataṭā naẏa |
|
|
211 |
~Pas beaucoup, ou
pas tant que ça |
211 |
~
অনেক না, বা
এতটা না |
211 |
~ anēka
nā, bā ētaṭā nā |
|
|
212 |
Pas très; pas
tellement |
212 |
খুব
বেশি নয়;
তেমন নয় |
212 |
khuba bēśi
naẏa; tēmana naẏa |
|
|
213 |
Pas très; pas
tellement |
213 |
খুব
বেশি নয়;
তেমন নয় |
213 |
khuba
bēśi naẏa; tēmana naẏa |
|
|
214 |
chaque |
214 |
প্রতিটি |
214 |
pratiṭi |
|
|
215 |
il ne fait pas si
froid |
215 |
সব
ঠান্ডা নয় |
215 |
saba
ṭhānḍā naẏa |
|
|
216 |
Pas si froid |
216 |
এত
ঠান্ডা না |
216 |
ēta
ṭhānḍā nā |
|
|
217 |
Il ne fait pas si
froid |
217 |
এত
ঠান্ডা নেই |
217 |
ēta
ṭhānḍā nē'i |
|
|
218 |
Il ne fait pas si
froid |
218 |
এত
ঠান্ডা নেই |
218 |
ēta
ṭhānḍā nē'i |
|
|
219 |
Il n'y a pas grand
monde ici |
219 |
এখানে
এত লোক নেই |
219 |
ēkhānē
ēta lōka nē'i |
|
|
220 |
Pas grand monde ici |
220 |
এখানে
খুব বেশি
মানুষ নেই |
220 |
ēkhānē
khuba bēśi mānuṣa nē'i |
|
|
221 |
Il n'y a pas
tellement de monde ici |
221 |
এখানে
এত লোক নেই |
221 |
ēkhānē
ēta lōka nē'i |
|
|
222 |
Il n'y a pas
tellement de monde ici |
222 |
এখানে
এত লোক নেই |
222 |
ēkhānē
ēta lōka nē'i |
|
|
223 |
différent |
223 |
ভিন্ন |
223 |
bhinna |
|
|
224 |
acide |
224 |
অ্যাসিড |
224 |
ayāsiḍa |
|
|
225 |
Han |
225 |
হান |
225 |
hāna |
|
|
226 |
(informel) utilisé
pour souligner combien |
226 |
(অনানুষ্ঠানিক)
কতটা জোর
দিতে
ব্যবহৃত |
226 |
(anānuṣṭhānika)
kataṭā jōra ditē byabahr̥ta |
|
|
227 |
(Informel) utilisé
pour souligner combien |
227 |
(অনানুষ্ঠানিক)
কতটা জোর
দেওয়া হত |
227 |
(anānuṣṭhānika)
kataṭā jōra dē'ōẏā hata |
|
|
228 |
(Pour souligner le
degré) alors |
228 |
(ডিগ্রির
উপর জোর দিতে)
তারপর |
228 |
(ḍigrira upara
jōra ditē) tārapara |
|
|
229 |
(Pour souligner le
degré) alors |
229 |
(ডিগ্রির
উপর জোর দিতে)
তারপর |
229 |
(ḍigrira
upara jōra ditē) tārapara |
|
|
230 |
J'avais si peur que
je ne savais pas quoi faire |
230 |
আমি
এতটাই ভয়
পেয়েছিলাম
যে আমি কী করব
বুঝতে
পারছিলাম না |
230 |
āmi
ētaṭā'i bhaẏa pēẏēchilāma yē
āmi kī karaba bujhatē pārachilāma nā |
|
|
231 |
j'ai peur je ne sais
pas quoi faire |
231 |
আমি
ভয় পাচ্ছি
আমি জানি না
কি করব |
231 |
āmi
bhaẏa pācchi āmi jāni nā ki karaba |
|
|
232 |
J'ai vraiment peur,
je sais quoi faire avec Shi Hui |
232 |
আমি
সত্যিই ভয়
পেয়েছি, আমি
জানি শি
হুইকে কি
করতে হবে |
232 |
āmi satyi'i
bhaẏa pēẏēchi, āmi jāni śi hu'ikē
ki karatē habē |
|
|
233 |
ça va |
233 |
ঐ
ভাবে |
233 |
ai bhābē |
|
|
234 |
informel |
234 |
অনানুষ্ঠানিক |
234 |
anānuṣṭhānika |
|
|
235 |
dans ce sens |
235 |
সেই
দিকে |
235 |
sē'i dikē |
|
|
236 |
Dans cette direction |
236 |
সেই
দিকে |
236 |
sē'i dikē |
|
|
237 |
Chang là-bas; Xiang
Chengbian |
237 |
সেখানে
চ্যাং;
জিয়াং
চেংবিয়ান |
237 |
sēkhānē
cyāṁ; jiẏāṁ cēmbiẏāna |
|
|
238 |
Chang là-bas; Xiang
Chengbian |
238 |
সেখানে
চ্যাং;
জিয়াং
চেংবিয়ান |
238 |
sēkhānē
cyāṁ; jiẏāṁ cēmbiẏāna |
|
|
239 |
Vers l'autre côté;
vers le côté |
239 |
অন্য
দিকে; পাশের
দিকে |
239 |
an'ya dikē;
pāśēra dikē |
|
|
240 |
Vers l'autre côté;
vers le côté |
240 |
অন্য
দিকে; পাশের
দিকে |
240 |
an'ya dikē;
pāśēra dikē |
|
|
241 |
souvent |
241 |
প্রায়ই |
241 |
prāẏa'i |
|
|
242 |
vers |
242 |
দিকে |
242 |
dikē |
|
|
243 |
Ils sont partis ça ! |
243 |
তারা
সরে গেল! |
243 |
tārā
sarē gēla! |
|
|
244 |
Ils sont partis
comme ça ! |
244 |
তারা
সেভাবেই গেল! |
244 |
Tārā
sēbhābē'i gēla! |
|
|
245 |
Ils sont allés là-bas |
245 |
তারা
সেখানে গেল |
245 |
Tārā
sēkhānē gēla |
|
|
246 |
Ils sont allés
là-bas ! |
246 |
তারা
সেখানে গেল! |
246 |
tārā
sēkhānē gēla! |
|
|
247 |
chaume |
247 |
খাঁচা |
247 |
Khām̐cā |
|
|
248 |
chaume |
248 |
খাঁচা |
248 |
khām̐cā |
|
|
249 |
paille séchée, roseaux, etc. utilisés pour
fabriquer un toit ; un toit fait de ce matériau |
249 |
শুকনো
খড়, নল
ইত্যাদি ছাদ
তৈরিতে ব্যবহৃত
হয়; এই
উপাদান
দিয়ে তৈরি
ছাদ |
249 |
śukanō khaṛa, nala
ityādi chāda tairitē byabahr̥ta haẏa; ē'i
upādāna diẏē tairi chāda |
|
|
250 |
Paille sèche,
roseaux, etc. utilisés pour fabriquer des toits ; toits en ce matériau |
250 |
শুকনো
খড়, নল
ইত্যাদি ছাদ
তৈরিতে
ব্যবহৃত হয়;
এই উপাদান
দিয়ে তৈরি
ছাদ |
250 |
śukanō
khaṛa, nala ityādi chāda tairitē byabahr̥ta
haẏa; ē'i upādāna diẏē tairi chāda |
|
|
251 |
(Comme matériau de
couverture) chaume, paille, roseau ; toit de chaume ; toit de chaume |
251 |
(একটি
ছাদ উপাদান
হিসাবে) খাঁজ,
খড়, খাগড়া;
খাঁজ ছাদ;
খাঁজ ছাদ |
251 |
(ēkaṭi
chāda upādāna hisābē) khām̐ja,
khaṛa, khāgaṛā; khām̐ja chāda;
khām̐ja chāda |
|
|
252 |
(Comme matériau de couverture) chaume,
paille, roseau ; toit de chaume ; toit de chaume |
252 |
(একটি
ছাদ উপাদান
হিসাবে) খাঁজ,
খড়, খাগড়া;
খাঁজ ছাদ;
খাঁজ ছাদ |
252 |
(ēkaṭi chāda
upādāna hisābē) khām̐ja, khaṛa,
khāgaṛā; khām̐ja chāda; khām̐ja
chāda |
|
|
253 |
Prendre |
253 |
বাছাই |
253 |
bāchā'i |
|
|
254 |
Un toit en chaume |
254 |
খড়ের
তৈরি ছাদ |
254 |
khaṛēra
tairi chāda |
|
|
255 |
Toit de chaume |
255 |
খড়ের
ছাদ |
255 |
khaṛēra
chāda |
|
|
256 |
Toit de chaume |
256 |
খড়ের
ছাদ |
256 |
khaṛēra
chāda |
|
|
257 |
Le chaume a été
gravement endommagé dans la tempête |
257 |
ঝড়ে
খাঁচাটি
মারাত্মকভাবে
ক্ষতিগ্রস্ত
হয়েছিল |
257 |
jhaṛē
khām̐cāṭi mārātmakabhābē
kṣatigrasta haẏēchila |
|
|
258 |
Le chaume a été
gravement endommagé dans la tempête |
258 |
ঝড়ে
থ্যাচ
খারাপভাবে
ক্ষতিগ্রস্ত
হয়েছিল |
258 |
jhaṛē
thyāca khārāpabhābē kṣatigrasta
haẏēchila |
|
|
259 |
Le toit de chaume a
été gravement endommagé par la tempête |
259 |
খড়ের
ছাদটি ঝড়ে
খারাপভাবে
ক্ষতিগ্রস্ত
হয়েছিল |
259 |
khaṛēra
chādaṭi jhaṛē khārāpabhābē
kṣatigrasta haẏēchila |
|
|
260 |
Le toit de chaume a
été gravement endommagé par la tempête |
260 |
খড়ের
ছাদটি ঝড়ে
খারাপভাবে
ক্ষতিগ্রস্ত
হয়েছিল |
260 |
khaṛēra
chādaṭi jhaṛē khārāpabhābē
kṣatigrasta haẏēchila |
|
|
261 |
de cheveux (informel)
cheveux épais sur la tête de qn |
261 |
Sb এর
মাথার চুল
(অনানুষ্ঠানিক)
ঘন চুল |
261 |
Sb ēra
māthāra cula (anānuṣṭhānika) ghana cula |
|
|
262 |
~Cheveux (informels)
cheveux épais sur la tête de quelqu'un |
262 |
~
চুল
(অনানুষ্ঠানিক)
কারো মাথায়
ঘন চুল |
262 |
~ cula
(anānuṣṭhānika) kārō māthāẏa
ghana cula |
|
|
263 |
Cheveux épais |
263 |
ঘন
চুল |
263 |
ghana cula |
|
|
264 |
Cheveux épais |
264 |
ঘন
চুল |
264 |
ghana cula |
|
|
265 |
recouvrir le toit
d'un immeuble de chaume |
265 |
একটি
বিল্ডিং এর
ছাদ খড়
দিয়ে coverাকতে |
265 |
ēkaṭi
bilḍiṁ ēra chāda khaṛa diẏē
coverākatē |
|
|
266 |
Couvrir le toit du
bâtiment avec du chaume |
266 |
বিল্ডিং
এর ছাদ খাঁজ
দিয়ে েকে
দিন |
266 |
bilḍiṁ
ēra chāda khām̐ja diẏē ̔ēkē
dina |
|
|
267 |
Toit de chaume |
267 |
খড়ের
ছাদ |
267 |
khaṛēra
chāda |
|
|
268 |
Toit de chaume |
268 |
খড়ের
ছাদ |
268 |
khaṛēra
chāda |
|
|
269 |
au toit de chaume |
269 |
খাঁজ |
269 |
khām̐ja |
|
|
270 |
Ils vivent dans une
chaumière |
270 |
তারা
একটি কাঁচা
কুঁড়েঘরে
থাকে |
270 |
tārā
ēkaṭi kām̐cā kum̐ṛēgharē
thākē |
|
|
271 |
Ils vivent dans des
chaumières |
271 |
তারা
কাঁচা কটেজে
থাকে |
271 |
tārā
kām̐cā kaṭējē thākē |
|
|
272 |
Ils vivent dans une
cabane |
272 |
তারা
একটি
কুঁড়েঘরে
থাকে |
272 |
tārā
ēkaṭi kum̐ṛēgharē thākē |
|
|
273 |
Ils vivent dans une
cabane |
273 |
তারা
একটি
কুঁড়েঘরে
থাকে |
273 |
tārā
ēkaṭi kum̐ṛēgharē thākē |
|
|
274 |
or |
274 |
স্বর্ণ |
274 |
sbarṇa |
|
|
275 |
page photo r023 |
275 |
ছবির
পৃষ্ঠা r023 |
275 |
chabira
pr̥ṣṭhā r023 |
|
|
276 |
chaume |
276 |
থ্যাচার |
276 |
thyācāra |
|
|
277 |
une personne dont le
travail est de couvrir les toits de chaume |
277 |
একজন
ব্যক্তি যার
কাজ ছাদ
ছিঁড়ে ফেলা |
277 |
ēkajana byakti
yāra kāja chāda chim̐ṛē phēlā |
|
|
278 |
Un homme qui
travaille avec un toit de chaume |
278 |
একজন
মানুষ যিনি
ছাদের ছাদ
দিয়ে কাজ
করেন |
278 |
ēkajana
mānuṣa yini chādēra chāda diẏē kāja
karēna |
|
|
279 |
Couvreur de chaume |
279 |
খচিত
ছাদ |
279 |
khacita chāda |
|
|
280 |
Couvreur de chaume |
280 |
খচিত
ছাদ |
280 |
khacita chāda |
|
|
281 |
Qin |
281 |
কিন |
281 |
kina |
|
|
282 |
Thatchérite |
282 |
থ্যাচারাইট |
282 |
thyācārā'iṭa |
|
|
283 |
Thatcher |
283 |
থ্যাচার |
283 |
thyācāra |
|
|
284 |
lié à ou soutenant les politiques de
l'ancien Premier ministre britannique, Margaret Thatcher (= considéré comme
étant de droite) |
284 |
প্রাক্তন
ব্রিটিশ
প্রধানমন্ত্রী
মার্গারেট
থ্যাচার (=
ডানপন্থী
বলে মনে করা)
এর নীতির
সাথে যুক্ত
বা
সমর্থনকারী |
284 |
prāktana briṭiśa
pradhānamantrī mārgārēṭa thyācāra (=
ḍānapanthī balē manē karā) ēra
nītira sāthē yukta bā samarthanakārī |
|
|
285 |
Lié à ou soutenant
les politiques de l'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher
(considéré comme de droite) |
285 |
প্রাক্তন
ব্রিটিশ
প্রধানমন্ত্রী
মার্গারেট
থ্যাচারের
নীতির সাথে
সম্পর্কিত
বা সমর্থন
করা
(ডানপন্থী
বলে বিবেচিত) |
285 |
prāktana
briṭiśa pradhānamantrī mārgārēṭa
thyācārēra nītira sāthē samparkita bā
samarthana karā (ḍānapanthī balē bibēcita) |
|
|
286 |
(Soutenir) la
politique de l'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher ;
(Soutenir) la politique de droite |
286 |
(সমর্থন)
প্রাক্তন
ব্রিটিশ
প্রধানমন্ত্রী
মার্গারেট
থ্যাচারের
নীতি; (সমর্থন)
ডানপন্থী নীতি |
286 |
(samarthana)
prāktana briṭiśa pradhānamantrī
mārgārēṭa thyācārēra nīti;
(samarthana) ḍānapanthī nīti |
|
|
287 |
(Soutenir) la
politique de l'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher ;
(Soutenir) la politique de droite |
287 |
(সমর্থন)
প্রাক্তন
ব্রিটিশ
প্রধানমন্ত্রী
মার্গারেট
থ্যাচারের
নীতি; (সমর্থন)
ডানপন্থী নীতি |
287 |
(samarthana)
prāktana briṭiśa pradhānamantrī
mārgārēṭa thyācārēra nīti;
(samarthana) ḍānapanthī nīti |
|
|
288 |
Thatchérite |
288 |
থ্যাচারাইট |
288 |
thyācārā'iṭa |
|
|
289 |
dégel |
289 |
গলা |
289 |
galā |
|
|
290 |
~ (Sortie) (de glace
et de neige |
290 |
Out
(আউট) (বরফ এবং
তুষার |
290 |
Out
(ā'uṭa) (barapha ēbaṁ tuṣāra |
|
|
291 |
Glace et neige |
291 |
বরফ
এবং তুষার |
291 |
barapha
ēbaṁ tuṣāra |
|
|
292 |
se remettre dans
l'eau après avoir été gelé |
292 |
হিমায়িত
হওয়ার পরে
আবার পানিতে
পরিণত করা |
292 |
himāẏita
ha'ōẏāra parē ābāra pānitē
pariṇata karā |
|
|
293 |
Remettre à l'eau
après congélation |
293 |
জমে
যাওয়ার পরে
জলে ফিরে যান |
293 |
jamē
yā'ōẏāra parē jalē phirē yāna |
|
|
294 |
(Après congélation)
décongélation, décongélation, décongélation |
294 |
(জমে
যাওয়ার পর)
গলানো, গলানো,
গলানো |
294 |
(jamē
yā'ōẏāra para) galānō, galānō,
galānō |
|
|
295 |
(Après congélation) décongélation,
décongélation, décongélation |
295 |
(জমে
যাওয়ার পর)
গলানো, গলানো,
গলানো |
295 |
(jamē yā'ōẏāra
para) galānō, galānō, galānō |
|
|
296 |
Arrière |
296 |
রিয়ার |
296 |
riẏāra |
|
|
297 |
Synonyme |
297 |
প্রতিশব্দ |
297 |
pratiśabda |
|
|
298 |
Fondre |
298 |
গলে |
298 |
galē |
|
|
299 |
S'opposer |
299 |
বিপরীত |
299 |
biparīta |
|
|
300 |
Geler |
300 |
বরফে
পরিণত করা |
300 |
baraphē
pariṇata karā |
|
|
301 |
quand il dégèle ou
est en train de dégeler, le temps devient suffisamment chaud pour faire
fondre la neige et la glace |
301 |
যখন
এটি গলে যায়
বা গলে যায়
তখন
আবহাওয়া বরফ
এবং বরফ
গলানোর জন্য
যথেষ্ট উষ্ণ
হয়ে ওঠে |
301 |
yakhana
ēṭi galē yāẏa bā galē yāẏa
takhana ābahā'ōẏā barapha ēbaṁ barapha
galānōra jan'ya yathēṣṭa uṣṇa
haẏē ōṭhē |
|
|
302 |
Lors du dégel ou du
dégel, le temps devient suffisamment chaud pour faire fondre la neige et la
glace |
302 |
যখন
এটি গলছে বা
গলাচ্ছে, তখন
আবহাওয়া
বরফ এবং বরফ
গলানোর জন্য
যথেষ্ট উষ্ণ
হয়ে ওঠে |
302 |
yakhana
ēṭi galachē bā galācchē, takhana
ābahā'ōẏā barapha ēbaṁ barapha
galānōra jan'ya yathēṣṭa uṣṇa
haẏē ōṭhē |
|
|
303 |
Le temps est si chaud
que la glace et la neige fondent (ou dégelent) |
303 |
আবহাওয়া
এত উষ্ণ যে
বরফ এবং
তুষার গলে
যায় (বা গলে
যায়) |
303 |
ābahā'ōẏā
ēta uṣṇa yē barapha ēbaṁ tuṣāra
galē yāẏa (bā galē yāẏa) |
|
|
304 |
Le temps est si
chaud que la glace et la neige fondent (ou dégelent) |
304 |
আবহাওয়া
এত উষ্ণ যে
বরফ এবং
তুষার গলে
যায় (বা গলে
যায়) |
304 |
ābahā'ōẏā
ēta uṣṇa yē barapha ēbaṁ tuṣāra
galē yāẏa (bā galē yāẏa) |
|
|
305 |
ça commence à dégeler |
305 |
এটি
গলতে শুরু
করে |
305 |
ēṭi
galatē śuru karē |
|
|
306 |
ça commence à
dégeler |
306 |
এটি
গলতে শুরু
করে |
306 |
ēṭi
galatē śuru karē |
|
|
307 |
Le temps se réchauffe
et la glace et la neige commencent à fondre |
307 |
আবহাওয়া
উষ্ণ হচ্ছে
এবং বরফ এবং
তুষার গলতে শুরু
করেছে |
307 |
ābahā'ōẏā
uṣṇa hacchē ēbaṁ barapha ēbaṁ
tuṣāra galatē śuru karēchē |
|
|
308 |
Le temps se
réchauffe et la glace et la neige commencent à fondre |
308 |
আবহাওয়া
উষ্ণ হচ্ছে
এবং বরফ এবং
তুষার গলতে শুরু
করেছে |
308 |
ābahā'ōẏā
uṣṇa hacchē ēbaṁ barapha ēbaṁ
tuṣāra galatē śuru karēchē |
|
|
309 |
~ (qch) (out)
devenir, ou laisser les aliments surgelés devenir mous ou liquides prêts à
cuire |
309 |
st (sth)
(আউট) হয়ে
যাওয়া, বা
হিমায়িত
খাবার হতে দেওয়া,
রান্নার
জন্য নরম বা
তরল
প্রস্তুত |
309 |
st (sth)
(ā'uṭa) haẏē yā'ōẏā, bā
himāẏita khābāra hatē dē'ōẏā,
rānnāra jan'ya narama bā tarala prastuta |
|
|
310 |
~ (qch) (out)
devient ou rend les aliments surgelés mous ou liquides, prêts pour la cuisson |
310 |
st (sth)
(আউট) হয়ে
যায়, বা
হিমায়িত
খাবার নরম বা
তরল করে তোলে,
রান্নার
জন্য
প্রস্তুত |
310 |
st (sth)
(ā'uṭa) haẏē yāẏa, bā
himāẏita khābāra narama bā tarala karē
tōlē, rānnāra jan'ya prastuta |
|
|
311 |
(Pour décongeler des
aliments surgelés) |
311 |
(হিমায়িত
খাবার
ডিফ্রস্ট
করার জন্য) |
311 |
(himāẏita
khābāra ḍiphrasṭa karāra jan'ya) |
|
|
312 |
(Pour décongeler des
aliments surgelés) |
312 |
(হিমায়িত
খাবার
ডিফ্রস্ট
করার জন্য) |
312 |
(himāẏita
khābāra ḍiphrasṭa karāra jan'ya) |
|
|
313 |
Comparer |
313 |
তুলনা
করা |
313 |
tulanā
karā |
|
|
314 |
Dégivrer |
314 |
ডিফ্রস্ট |
314 |
ḍiphrasṭa |
|
|
315 |
De la glace |
315 |
ডি
বরফ |
315 |
ḍi barapha |
|
|
316 |
Dégeler |
316 |
আনফ্রিজ
করুন |
316 |
ānaphrija
karuna |
|
|
317 |
Laissez la viande décongeler complètement
avant la cuisson |
317 |
রান্নার
আগে মাংস
পুরোপুরি
গলে যেতে দিন |
317 |
rānnāra āgē mānsa
purōpuri galē yētē dina |
|
|
318 |
Décongeler
complètement la viande avant la cuisson |
318 |
রান্না
করার আগে
মাংস
পুরোপুরি
ডিফ্রস্ট করুন |
318 |
rānnā
karāra āgē mānsa purōpuri ḍiphrasṭa
karuna |
|
|
319 |
Laissez la viande
congelée décongeler complètement avant la cuisson |
319 |
হিমায়িত
মাংস রান্না
করার আগে
পুরোপুরি ডিফ্রস্ট
হতে দিন |
319 |
himāẏita
mānsa rānnā karāra āgē purōpuri
ḍiphrasṭa hatē dina |
|
|
320 |
Laissez la viande
congelée décongeler complètement avant la cuisson |
320 |
হিমায়িত
মাংস রান্না
করার আগে
পুরোপুরি ডিফ্রস্ট
হতে দিন |
320 |
himāẏita
mānsa rānnā karāra āgē purōpuri
ḍiphrasṭa hatē dina |
|
|
321 |
surface |
321 |
পৃষ্ঠতল |
321 |
pr̥ṣṭhatala |
|
|
322 |
du froid |
322 |
ঠান্ডা |
322 |
ṭhānḍā |
|
|
323 |
〜(Sth) (out) devenir, ou faire
en sorte que qc devienne, une température normale après avoir été très froid |
323 |
Cold (Sth) (আউট)
হয়ে যাওয়া,
অথবা স্টহ
হয়ে যাওয়া,
খুব ঠান্ডা
হওয়ার পর
স্বাভাবিক
তাপমাত্রা |
323 |
Cold (Sth) (ā'uṭa)
haẏē yā'ōẏā, athabā sṭaha
haẏē yā'ōẏā, khuba
ṭhānḍā ha'ōẏāra para sbābhābika
tāpamātrā |
|
|
324 |
~(qch)(out) devient
ou fait que quelque chose devient une température normale après avoir été
très froid |
324 |
cold (sth)
(আউট) হয়ে
যায় বা খুব
ঠান্ডা
হওয়ার পর
কিছু
স্বাভাবিক
তাপমাত্রায়
পরিণত হয় |
324 |
cold (sth)
(ā'uṭa) haẏē yāẏa bā khuba
ṭhānḍā ha'ōẏāra para kichu
sbābhābika tāpamātrāẏa pariṇata
haẏa |
|
|
325 |
Retour à |
325 |
আবার |
325 |
ābāra |
|
|
326 |
(Pour faire) revenir
à température normale et réchauffer |
326 |
(করতে)
স্বাভাবিক
তাপমাত্রায়
ফিরে আসুন
এবং গরম করুন |
326 |
(karatē)
sbābhābika tāpamātrāẏa phirē āsuna
ēbaṁ garama karuna |
|
|
327 |
(Pour faire) revenir
à température normale et réchauffer |
327 |
(করতে)
স্বাভাবিক
তাপমাত্রায়
ফিরে আসুন
এবং গরম করুন |
327 |
(karatē)
sbābhābika tāpamātrāẏa phirē āsuna
ēbaṁ garama karuna |
|
|
328 |
Je pourrais nourrir
mes oreilles et mes orteils commencent à dégeler |
328 |
আমি
আমার কান এবং
পায়ের
আঙ্গুলগুলি
গলাতে শুরু
করতে পারি |
328 |
āmi
āmāra kāna ēbaṁ pāẏēra
āṅgulaguli galātē śuru karatē pāri |
|
|
329 |
Je peux nourrir mes
oreilles et mes orteils et commencer à dégeler |
329 |
আমি
আমার কান এবং
পায়ের
আঙ্গুল
খাওয়াতে পারি
এবং গলাতে
শুরু করি |
329 |
āmi
āmāra kāna ēbaṁ pāẏēra
āṅgula khā'ōẏātē pāri
ēbaṁ galātē śuru kari |
|
|
330 |
Je sens mes oreilles
et mes orteils se réchauffer |
330 |
আমি
অনুভব করি
আমার কান এবং
পায়ের
আঙ্গুল গরম
হয়ে গেছে |
330 |
āmi anubhaba
kari āmāra kāna ēbaṁ pāẏēra
āṅgula garama haẏē gēchē |
|
|
331 |
Je sens mes oreilles
et mes orteils se réchauffer |
331 |
আমি
অনুভব করি
আমার কান এবং
পায়ের
আঙ্গুল গরম
হয়ে গেছে |
331 |
āmi anubhaba
kari āmāra kāna ēbaṁ pāẏēra
āṅgula garama haẏē gēchē |
|
|
332 |
〜(Out) pour
devenir plus amical et moins formel |
332 |
Friendly
(আউট) আরো
বন্ধুত্বপূর্ণ
এবং কম
আনুষ্ঠানিক
হতে |
332 |
Friendly
(ā'uṭa) ārō bandhutbapūrṇa ēbaṁ
kama ānuṣṭhānika hatē |
|
|
333 |
~(out) devient plus
amical et moins formel |
333 |
out
(আউট) আরো
বন্ধুত্বপূর্ণ
এবং কম
আনুষ্ঠানিক হয়ে
ওঠে |
333 |
out
(ā'uṭa) ārō bandhutbapūrṇa ēbaṁ
kama ānuṣṭhānika haẏē ōṭhē |
|
|
334 |
Tide
Youqin丨Ou facile à vivre, sans retenue |
334 |
জোয়ার
ইউকিন 丨 অথবা
সহজ,
অনিয়ন্ত্রিত |
334 |
jōẏāra
i'ukina gǔn athabā sahaja, aniẏantrita |
|
|
335 |
Les relations entre
les deux pays se sont un peu dégelées après les pourparlers |
335 |
আলোচনার
পর দু'দেশের
সম্পর্ক
কিছুটা থমকে
যায় |
335 |
ālōcanāra
para du'dēśēra samparka kichuṭā thamakē
yāẏa |
|
|
336 |
Les relations entre
les deux pays se sont légèrement assouplies après les pourparlers |
336 |
আলোচনার
পর দুই দেশের
সম্পর্ক
কিছুটা
শিথিল হয় |
336 |
ālōcanāra
para du'i dēśēra samparka kichuṭā śithila
haẏa |
|
|
337 |
Langage de
négociation La relation entre les deux pays s'est un peu assouplie |
337 |
আলোচনার
ভাষা দুই
দেশের মধ্যে
সম্পর্ক
কিছুটা
শিথিল
হয়েছে |
337 |
ālōcanāra
bhāṣā du'i dēśēra madhyē samparka
kichuṭā śithila haẏēchē |
|
|
338 |
Langage de
négociation La relation entre les deux pays s'est un peu assouplie |
338 |
আলোচনার
ভাষা দুই
দেশের মধ্যে
সম্পর্ক
কিছুটা
শিথিল
হয়েছে |
338 |
ālōcanāra
bhāṣā du'i dēśēra madhyē samparka
kichuṭā śithila haẏēchē |
|
|
339 |
une période de temps
plus chaud après une période de temps froid, provoquant la fonte de la neige
et de la glace |
339 |
একটি
শীতল
আবহাওয়ার
পরে উষ্ণ
আবহাওয়ার
সময়, যার ফলে
তুষার এবং
বরফ গলে যায় |
339 |
Ēkaṭi
śītala ābahā'ōẏāra parē
uṣṇa ābahā'ōẏāra samaẏa,
yāra phalē tuṣāra ēbaṁ barapha galē
yāẏa |
|
|
340 |
Une période de temps
chaud après le froid, faisant fondre la glace et la neige |
340 |
ঠান্ডার
পরে একটি
উষ্ণ
আবহাওয়া,
যার ফলে বরফ এবং
তুষার গলে
যায় |
340 |
ṭhānḍāra
parē ēkaṭi uṣṇa
ābahā'ōẏā, yāra phalē barapha
ēbaṁ tuṣāra galē yāẏa |
|
|
341 |
Période de
décongélation |
341 |
গলানোর
সময়কাল |
341 |
galānōra
samaẏakāla |
|
|
342 |
Période de
décongélation |
342 |
গলানোর
সময়কাল |
342 |
galānōra
samaẏakāla |
|
|
343 |
~ (dans qch) une situation dans laquelle les
relations entre deux pays ennemis deviennent plus amicales |
343 |
~ (sth) এমন
একটি
পরিস্থিতি
যেখানে দুই
শত্রু দেশের
মধ্যে
সম্পর্ক আরো
বন্ধুত্বপূর্ণ
হয়ে ওঠে |
343 |
~ (sth) ēmana ēkaṭi
paristhiti yēkhānē du'i śatru dēśēra
madhyē samparka ārō bandhutbapūrṇa haẏē
ōṭhē |
|
|
344 |
~ (dans qch) Une
situation où la relation entre deux pays ennemis devient plus amicale |
344 |
~ (sth)
এমন একটি
পরিস্থিতি
যেখানে দুটি
শত্রু দেশের
মধ্যে
সম্পর্ক আরো
বন্ধুত্বপূর্ণ
হয়ে ওঠে |
344 |
~ (sth) ēmana
ēkaṭi paristhiti yēkhānē duṭi śatru
dēśēra madhyē samparka ārō
bandhutbapūrṇa haẏē ōṭhē |
|
|
345 |
(Entre pays hostiles)
assouplissement des relations |
345 |
(বৈরী
দেশের মধ্যে)
সম্পর্ক সহজ
করা |
345 |
(bairī
dēśēra madhyē) samparka sahaja karā |
|
|
346 |
(Entre pays
hostiles) assouplissement des relations |
346 |
(বৈরী
দেশের মধ্যে)
সম্পর্ক সহজ
করা |
346 |
(bairī
dēśēra madhyē) samparka sahaja karā |
|
|
347 |
forme forte |
347 |
শক্তিশালী
ফর্ম |
347 |
śaktiśālī pharma |
|
|
348 |
article défini |
348 |
নির্দিষ্ট
নিবন্ধ |
348 |
nirdiṣṭa
nibandha |
|
|
349 |
utilisé pour désigner qn/qch qui a déjà été
mentionné ou qui est facilement compris |
349 |
sb/sth
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত যা
ইতিমধ্যে উল্লেখ
করা হয়েছে
বা সহজেই
বোঝা যায় |
349 |
sb/sth ullēkha karatē
byabahr̥ta yā itimadhyē ullēkha karā
haẏēchē bā sahajē'i bōjhā yāẏa |
|
|
350 |
Utilisé pour
désigner quelqu'un/quelque chose qui a été mentionné ou qui est facile à
comprendre |
350 |
উল্লেখ
করা হয়েছে
বা বোঝা সহজ
হয়েছে এমন
কাউকে/কিছু
উল্লেখ করার
জন্য
ব্যবহৃত হয় |
350 |
ullēkha
karā haẏēchē bā bōjhā sahaja
haẏēchē ēmana kā'ukē/kichu ullēkha
karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa |
|
|
351 |
(Fait référence à des
personnes ou à des choses qui ont été mentionnées ou facilement comprises) |
351 |
(উল্লেখ
করা হয়েছে
বা সহজেই
বোঝা যায়
এমন মানুষ বা
জিনিসগুলিকে
বোঝায়) |
351 |
(ullēkha
karā haẏēchē bā sahajē'i bōjhā
yāẏa ēmana mānuṣa bā jinisagulikē
bōjhāẏa) |
|
|
352 |
(Fait référence à des personnes ou à des
choses qui ont été mentionnées ou facilement comprises) |
352 |
(উল্লেখ
করা হয়েছে
বা সহজেই
বোঝা যায়
এমন মানুষ বা
জিনিসগুলিকে
বোঝায়) |
352 |
(ullēkha karā
haẏēchē bā sahajē'i bōjhā yāẏa
ēmana mānuṣa bā jinisagulikē
bōjhāẏa) |
|
|
353 |
il y avait trois
questions. Les deux premières étaient relativement faciles mais la troisième
était difficile |
353 |
তিনটি
প্রশ্ন ছিল।
প্রথম দুটি
অপেক্ষাকৃত
সহজ কিন্তু
তৃতীয়টি
ছিল কঠিন |
353 |
tinaṭi
praśna chila. Prathama duṭi apēkṣākr̥ta
sahaja kintu tr̥tīẏaṭi chila kaṭhina |
|
|
354 |
Il y a trois
problèmes. Les deux premiers sont relativement faciles, mais le troisième est
difficile |
354 |
তিনটি
সমস্যা আছে।
প্রথম দুটি
অপেক্ষাকৃত
সহজ, কিন্তু
তৃতীয়টি
কঠিন |
354 |
tinaṭi
samasyā āchē. Prathama duṭi
apēkṣākr̥ta sahaja, kintu
tr̥tīẏaṭi kaṭhina |
|
|
355 |
Il y a trois
problèmes, les deux premiers sont relativement faciles, le troisième est
difficile |
355 |
তিনটি
সমস্যা
আছে।প্রথম
দুটি
অপেক্ষাকৃত
সহজ,
তৃতীয়টি
কঠিন |
355 |
tinaṭi
samasyā āchē.Prathama duṭi
apēkṣākr̥ta sahaja, tr̥tīẏaṭi
kaṭhina |
|
|
356 |
Il y a trois
problèmes. Les deux premiers sont relativement faciles, le troisième est
difficile |
356 |
তিনটি
সমস্যা আছে।
প্রথম দুটি
অপেক্ষাকৃত
সহজ,
তৃতীয়টি
কঠিন |
356 |
tinaṭi
samasyā āchē. Prathama duṭi
apēkṣākr̥ta sahaja, tr̥tīẏaṭi
kaṭhina |
|
|
357 |
il y a eu un accident
ici hier. Une voiture a heurté un arbre et le conducteur a été tué |
357 |
এখানে
গতকাল একটি
দুর্ঘটনা
ঘটেছে। একটি
গাড়ি একটি
গাছের সাথে
ধাক্কা খায়
এবং চালক নিহত
হয় |
357 |
ēkhānē
gatakāla ēkaṭi durghaṭanā
ghaṭēchē. Ēkaṭi gāṛi ēkaṭi
gāchēra sāthē dhākkā khāẏa
ēbaṁ cālaka nihata haẏa |
|
|
358 |
Un accident s'est
produit ici hier. Une voiture a heurté un arbre et le conducteur est décédé
sur le coup |
358 |
গতকাল
এখানে একটি
দুর্ঘটনা
ঘটেছে। একটি
গাড়ি একটি
গাছের সাথে
ধাক্কা খায়
এবং চালক ঘটনাস্থলেই
মারা যান |
358 |
gatakāla
ēkhānē ēkaṭi durghaṭanā
ghaṭēchē. Ēkaṭi gāṛi ēkaṭi
gāchēra sāthē dhākkā khāẏa
ēbaṁ cālaka ghaṭanāsthalē'i mārā
yāna |
|
|
359 |
Il y a eu un accident
ici hier. Une voiture a heurté un arbre et le conducteur est décédé |
359 |
গতকাল
এখানে একটি
দুর্ঘটনা
ঘটেছে।একটি
গাছ একটি
গাছের সাথে
ধাক্কা খায়
এবং চালক
মারা যায় |
359 |
gatakāla
ēkhānē ēkaṭi durghaṭanā
ghaṭēchē.Ēkaṭi gācha ēkaṭi
gāchēra sāthē dhākkā khāẏa
ēbaṁ cālaka mārā yāẏa |
|
|
360 |
Il y a eu un
accident ici hier. Une voiture a heurté un arbre et le conducteur est décédé |
360 |
গতকাল
এখানে একটি
দুর্ঘটনা
ঘটেছে। একটি
গাড়ি একটি
গাছে ধাক্কা
খেয়ে চালক
মারা যায় |
360 |
gatakāla
ēkhānē ēkaṭi durghaṭanā
ghaṭēchē. Ēkaṭi gāṛi ēkaṭi
gāchē dhākkā khēẏē cālaka
mārā yāẏa |
|
|
361 |
La chaleur devenait
trop forte pour moi |
361 |
তাপ
আমার জন্য
খুব বেশি হতে
চলেছে |
361 |
tāpa
āmāra jan'ya khuba bēśi hatē calēchē |
|
|
362 |
La chaleur est trop
pour moi |
362 |
গরম
আমার জন্য
খুব বেশি |
362 |
garama
āmāra jan'ya khuba bēśi |
|
|
363 |
Le temps est si chaud
que je ne peux plus le supporter |
363 |
আবহাওয়া
এত গরম যে আমি
আর সহ্য করতে
পারছি না |
363 |
ābahā'ōẏā
ēta garama yē āmi āra sahya karatē pārachi
nā |
|
|
364 |
Le temps est si
chaud que je ne peux plus le supporter |
364 |
আবহাওয়া
এত গরম যে আমি
আর সহ্য করতে
পারছি না |
364 |
ābahā'ōẏā
ēta garama yē āmi āra sahya karatē pārachi
nā |
|
|
365 |
les nuits s'allongent. |
365 |
রাতগুলি
দীর্ঘ
হচ্ছে। |
365 |
rātaguli dīrgha hacchē. |
|
|
366 |
La nuit s'allonge |
366 |
রাত
দীর্ঘ হচ্ছে |
366 |
Rāta
dīrgha hacchē |
|
|
367 |
La nuit s'allonge |
367 |
রাত
দীর্ঘ হচ্ছে |
367 |
rāta
dīrgha hacchē |
|
|
368 |
utilisé pour désigner
qn/qch qui est le seul, normal ou évident de son genre |
368 |
sb/sth
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয়
যা তাদের
ধরনের একমাত্র,
স্বাভাবিক
বা সুস্পষ্ট |
368 |
sb/sth ullēkha
karatē byabahr̥ta haẏa yā tādēra
dharanēra ēkamātra, sbābhābika bā
suspaṣṭa |
|
|
369 |
Utilisé pour
désigner quelqu'un/quelque chose d'unique, normal ou évident |
369 |
অনন্য,
স্বাভাবিক
বা সুস্পষ্ট
কাউকে/কিছু
বোঝাতে
ব্যবহৃত হয় |
369 |
anan'ya,
sbābhābika bā suspaṣṭa kā'ukē/kichu
bōjhātē byabahr̥ta haẏa |
|
|
370 |
(Se référant à des
personnes ou à des choses uniques, normales ou évidentes) |
370 |
(অনন্য,
স্বাভাবিক
বা
স্ব-স্পষ্ট
মানুষ বা জিনিসগুলি
উল্লেখ করে) |
370 |
(anan'ya,
sbābhābika bā sba-spaṣṭa mānuṣa bā
jinisaguli ullēkha karē) |
|
|
371 |
(Se référant à une
personne ou à une chose unique, normale ou évidente) la Joconde |
371 |
(একটি
অনন্য,
স্বাভাবিক
বা
স্ব-স্পষ্ট
ব্যক্তি বা
জিনিস
উল্লেখ করে)
মোনালিসা |
371 |
(ēkaṭi
anan'ya, sbābhābika bā sba-spaṣṭa byakti bā
jinisa ullēkha karē) mōnālisā |
|
|
372 |
Mona Lisa la nilme
fhe Queen Quel est le problème? |
372 |
মোনালিসা
নীল রানী
রাণী কি
ব্যাপার? |
372 |
mōnālisā
nīla rānī rāṇī ki byāpāra? |
|
|
373 |
Qu'est-il arrivé? |
373 |
কি
হলো? |
373 |
Ki halō? |
|
|
374 |
Le téléphone a sonné |
374 |
ফোনটা
বেজে উঠল |
374 |
Phōnaṭā bējē
uṭhala |
|
|
375 |
Le téléphone a sonné |
375 |
ফোনটা
বেজে উঠল |
375 |
phōnaṭā
bējē uṭhala |
|
|
376 |
je lui ai tapoté le
dos |
376 |
আমি
তার পিঠে
থাপ্পর
দিলাম |
376 |
āmi tāra
piṭhē thāppara dilāma |
|
|
377 |
je lui ai tapoté le
dos |
377 |
আমি
তার পিঠে
থাপ্পর
দিলাম |
377 |
āmi tāra
piṭhē thāppara dilāma |
|
|
378 |
je lui ai tapoté le
dos |
378 |
আমি
তার পিঠে
থাপ্পর
দিলাম |
378 |
āmi tāra
piṭhē thāppara dilāma |
|
|
379 |
je lui ai tapoté le
dos |
379 |
আমি
তার পিঠে
থাপ্পর
দিলাম |
379 |
āmi tāra
piṭhē thāppara dilāma |
|
|
380 |
Comment va (votre)
bébé ? |
380 |
(তোমার)
বাচ্চা কেমন
আছে? |
380 |
(tōmāra)
bāccā kēmana āchē? |
|
|
381 |
Comment va le bébé? |
381 |
বাচ্চা
কেমন আছে? |
381 |
Bāccā
kēmana āchē? |
|
|
382 |
utilisé pour
expliquer de quelle personne ou chose vous voulez dire |
382 |
আপনি
কোন ব্যক্তি
বা জিনিস
বলতে চান তা
ব্যাখ্যা
করার সময়
ব্যবহৃত হয় |
382 |
Āpani kōna
byakti bā jinisa balatē cāna tā byākhyā
karāra samaẏa byabahr̥ta haẏa |
|
|
383 |
Utilisé pour
expliquer quelle personne ou chose vous voulez dire |
383 |
আপনি
কি ব্যক্তি
বা জিনিস
বলতে চান তা
ব্যাখ্যা
করতে
ব্যবহৃত হয় |
383 |
āpani ki
byakti bā jinisa balatē cāna tā byākhyā
karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
384 |
(Utilisé pour le commentaire) |
384 |
(তাফসীরের
জন্য
ব্যবহৃত) |
384 |
(tāphasīrēra jan'ya
byabahr̥ta) |
|
|
385 |
la maison au bout de
la rue |
385 |
রাস্তার
শেষে বাড়ি |
385 |
rāstāra
śēṣē bāṛi |
|
|
386 |
Maison à la fin de
la rue |
386 |
রাস্তার
শেষে বাড়ি |
386 |
rāstāra
śēṣē bāṛi |
|
|
387 |
Maison à la fin de la
rue |
387 |
রাস্তার
শেষে বাড়ি |
387 |
rāstāra
śēṣē bāṛi |
|
|
388 |
Maison à la fin de la rue |
388 |
রাস্তার
শেষে বাড়ি |
388 |
rāstāra śēṣē
bāṛi |
|
|
389 |
Les gens que j'y ai
rencontrés étaient très sympathiques |
389 |
আমি
যাদের সাথে
দেখা করেছি
তারা খুব
বন্ধুত্বপূর্ণ
ছিল |
389 |
āmi
yādēra sāthē dēkhā karēchi tārā
khuba bandhutbapūrṇa chila |
|
|
390 |
Les gens que j'y ai
rencontrés étaient très sympathiques |
390 |
আমি
যাদের সাথে
দেখা করেছি
তারা খুব
বন্ধুত্বপূর্ণ
ছিল |
390 |
āmi
yādēra sāthē dēkhā karēchi tārā
khuba bandhutbapūrṇa chila |
|
|
391 |
Les gens que j'y ai
rencontrés sont très sympathiques |
391 |
আমি
যাদের সাথে
দেখা করেছি
তারা খুব
বন্ধুত্বপূর্ণ |
391 |
āmi
yādēra sāthē dēkhā karēchi tārā
khuba bandhutbapūrṇa |
|
|
392 |
Les gens que j'y ai rencontrés sont très
sympathiques |
392 |
আমি
যাদের সাথে
দেখা করেছি
তারা খুব বন্ধুত্বপূর্ণ |
392 |
āmi yādēra sāthē
dēkhā karēchi tārā khuba bandhutbapūrṇa |
|
|
393 |
c'était le plus beau
jour de ma vie |
393 |
এটা
ছিল আমার
জীবনের সেরা
দিন |
393 |
ēṭā
chila āmāra jībanēra sērā dina |
|
|
394 |
C'est le plus beau
jour de ma vie |
394 |
এটা
আমার জীবনের
সেরা দিন |
394 |
ēṭā
āmāra jībanēra sērā dina |
|
|
395 |
C'est le plus beau
jour de ma vie |
395 |
এটা
আমার জীবনের
সেরা দিন |
395 |
ēṭā
āmāra jībanēra sērā dina |
|
|
396 |
C'est le plus beau
jour de ma vie |
396 |
এটা
আমার জীবনের
সেরা দিন |
396 |
ēṭā
āmāra jībanēra sērā dina |
|
|
397 |
Tu es la troisième
personne à me demander ça |
397 |
আপনি
তৃতীয়
ব্যক্তি
যিনি আমাকে
জিজ্ঞাসা করলেন |
397 |
āpani
tr̥tīẏa byakti yini āmākē jijñāsā
karalēna |
|
|
398 |
Vous êtes la
troisième personne à me poser cette question |
398 |
আপনি
তৃতীয়
ব্যক্তি
যিনি আমাকে
এই প্রশ্নটি
জিজ্ঞাসা
করেছেন |
398 |
āpani
tr̥tīẏa byakti yini āmākē ē'i
praśnaṭi jijñāsā karēchēna |
|
|
399 |
Tu es la troisième
personne à me demander ça |
399 |
আপনি
তৃতীয়
ব্যক্তি
যিনি আমাকে
জিজ্ঞাসা করলেন |
399 |
āpani
tr̥tīẏa byakti yini āmākē jijñāsā
karalēna |
|
|
400 |
Tu es la troisième
personne à me demander ça |
400 |
আপনি
তৃতীয়
ব্যক্তি
যিনি আমাকে
জিজ্ঞাসা করলেন |
400 |
āpani
tr̥tīẏa byakti yini āmākē jijñāsā
karalēna |
|
|
401 |
vendredi treize |
401 |
শুক্রবার
ত্রয়োদশ |
401 |
śukrabāra
traẏōdaśa |
|
|
402 |
vendredi 13 |
402 |
শুক্রবার
13 তম |
402 |
śukrabāra
13 tama |
|
|
403 |
Alexandre le Grand |
403 |
আলেকজান্ডার
দ্য গ্রেট |
403 |
ālēkajānḍāra
dya grēṭa |
|
|
404 |
le roi Alexandre |
404 |
রাজা
আলেকজান্ডার |
404 |
rājā
ālēkajānḍāra |
|
|
405 |
le roi Alexandre |
405 |
রাজা
আলেকজান্ডার |
405 |
rājā
ālēkajānḍāra |
|
|
406 |
utilisé pour désigner
une chose en général plutôt qu'un exemple particulier |
406 |
একটি
বিশেষ
উদাহরণের
পরিবর্তে
সাধারণভাবে একটি
জিনিস
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয় |
406 |
ēkaṭi
biśēṣa udāharaṇēra paribartē
sādhāraṇabhābē ēkaṭi jinisa ullēkha
karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
407 |
Utilisé pour faire
référence à des choses en général plutôt qu'à des exemples spécifiques |
407 |
সুনির্দিষ্ট
উদাহরণের
পরিবর্তে
সাধারণভাবে
বিষয়গুলি
উল্লেখ করতে
ব্যবহৃত হয় |
407 |
sunirdiṣṭa
udāharaṇēra paribartē
sādhāraṇabhābē biṣaẏaguli ullēkha
karatē byabahr̥ta haẏa |
|
|
408 |
(Utilisé pour désigner) |
408 |
(উল্লেখ
করতে
ব্যবহৃত) |
408 |
(ullēkha karatē byabahr̥ta) |
|
|
409 |
Il a appris tout seul
à jouer du violon |
409 |
তিনি
নিজেকে
বেহালা
বাজাতে
শিখিয়েছিলেন |
409 |
tini
nijēkē bēhālā bājātē
śikhiẏēchilēna |
|
|
410 |
Il a appris tout
seul à jouer du violon |
410 |
তিনি
নিজেকে
বেহালা
বাজাতে
শিখিয়েছিলেন |
410 |
tini
nijēkē bēhālā bājātē
śikhiẏēchilēna |
|
|
411 |
Il a appris tout
seul à jouer du violon |
411 |
তিনি
নিজেকে
বেহালা
বাজাতে
শিখিয়েছিলেন |
411 |
tini
nijēkē bēhālā bājātē
śikhiẏēchilēna |
|
|
412 |
le dauphin est un
animal intelligent |
412 |
ডলফিন
একটি
বুদ্ধিমান
প্রাণী |
412 |
ḍalaphina
ēkaṭi bud'dhimāna prāṇī |
|
|
413 |
Le dauphin est un
animal intelligent |
413 |
ডলফিন
একটি
স্মার্ট
প্রাণী |
413 |
ḍalaphina
ēkaṭi smārṭa prāṇī |
|
|
414 |
Les dauphins sont des
animaux intelligents |
414 |
ডলফিন
স্মার্ট
প্রাণী |
414 |
ḍalaphina
smārṭa prāṇī |
|
|
415 |
Les dauphins sont
des animaux intelligents |
415 |
ডলফিন
স্মার্ট
প্রাণী |
415 |
ḍalaphina
smārṭa prāṇī |
|
|
|
|
|
|
|
|