|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
NEXT |
1 |
A peine sommes-nous
arrivés que les problèmes ont commencé |
1 |
Kaum waren wir
angekommen, fingen die Probleme an |
|
last |
2 |
Dès notre arrivée,
le problème a commencé |
2 |
Kaum angekommen,
fing das Problem an |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Nous venons
d'arriver, voici le problème |
3 |
Wir sind gerade
angekommen, hier kommt das Problem |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Nous venons
d'arriver, voici le problème |
4 |
Wir sind gerade
angekommen, hier kommt das Problem |
3 |
ARABE |
5 |
voir |
5 |
sehen |
4 |
bengali |
|
autre |
|
Sonstiges |
5 |
CHINOIS |
6 |
merci |
6 |
danke |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Soie |
7 |
Seetang |
7 |
FRANCAIS |
8 |
informel |
8 |
informell |
8 |
hindi |
|
une façon de dire ou d'écrire le mot chose,
qui représente la prononciation du sud des États-Unis |
|
eine Art, das Wort Ding zu sagen oder zu
schreiben, das die Aussprache des Südens der USA darstellt |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Une façon de dire ou
d'écrire des choses, représentant la prononciation du sud des États-Unis |
9 |
Eine Art, Dinge zu
sagen oder zu schreiben, die die Aussprache der südlichen Vereinigten Staaten
darstellen |
10 |
punjabi |
|
Des choses, des
choses (utilisées pour parler ou écrire, indiquant que le sud des États-Unis
est |
|
Dinge, Dinge (zum
Sprechen oder Schreiben verwendet, was darauf hinweist, dass der Süden der
Vereinigten Staaten |
11 |
POLONAIS |
10 |
Des choses, des
choses (utilisé pour parler ou écrire, indiquant que le sud des États-Unis
traite les choses— |
10 |
Dinge, Dinge (zum
Sprechen oder Schreiben verwendet, was darauf hinweist, dass der Süden der
Vereinigten Staaten Dinge behandelt – |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Prononciation des
mots) |
11 |
Aussprache von
Wörtern) |
13 |
RUSSE |
12 |
Remercier |
12 |
Dank |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Merci |
13 |
Vielen Dank |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
~sb (pour
qc/pour faire qc) dire à qn que vous êtes reconnaissant pour qc |
14 |
jdm (für etw/für etw
tun) jdm sagen, dass du für etw dankbar bist |
|
|
15 |
~sb (pour qch/ou
dosth) dire à quelqu'un que vous appréciez quelque chose |
15 |
~ jdn (für etw/oder
etwas) jemandem sagen, dass du etwas schätzt |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Merci, merci
(quelqu'un); merci (pour quelque chose) |
16 |
Danke, danke
(jemandem); danke (für etwas) |
|
|
17 |
Merci, merci
(quelqu'un); merci (pour quelque chose) |
17 |
Danke, danke
(jemandem); danke (für etwas) |
|
|
18 |
Je dois écrire et
remercier Marie pour le présent |
18 |
Ich muss Mary
schreiben und für das Geschenk danken |
|
|
19 |
Je dois écrire et
remercier Marie pour le cadeau |
19 |
Ich muss Mary
schreiben und für das Geschenk danken |
|
|
20 |
Je dois écrire pour
remercier Marie de m'avoir fait ce cadeau |
20 |
Ich muss Mary
schreiben, um mir für dieses Geschenk zu danken |
|
|
21 |
Je dois écrire pour
remercier Marie de m'avoir fait ce cadeau |
21 |
Ich muss Mary
schreiben, um mir für dieses Geschenk zu danken |
|
|
22 |
Il n'y a pas besoin
de me remercier, j'ai aimé le faire |
22 |
Ich brauche mich
nicht zu bedanken, ich habe es genossen, es zu tun |
|
|
23 |
Pas besoin de me
remercier, j'aime ça |
23 |
Kein Grund sich bei
mir zu bedanken, ich mag es |
|
|
24 |
Ne me remerciez pas,
je suis heureux de vous aider |
24 |
Danke nicht, ich
helfe gerne |
|
|
25 |
Ne me remerciez pas,
je suis heureux de vous aider |
25 |
Danke nicht, ich
helfe gerne |
|
|
26 |
Dans son discours, il
a remercié tout le monde pour tout leur travail acharné |
26 |
In seiner Rede
bedankte er sich bei allen für ihre harte Arbeit |
|
|
27 |
Dans son discours,
il a remercié tout le monde pour leur travail acharné |
27 |
In seiner Rede
bedankte er sich bei allen für ihren Einsatz |
|
|
28 |
Dans son discours, il
a remercié tout le monde d'avoir fait de leur mieux |
28 |
In seiner Rede
bedankte er sich bei allen, die ihr Bestes gegeben haben |
|
|
29 |
Dans son discours,
il a remercié tout le monde d'avoir fait de leur mieux |
29 |
In seiner Rede
bedankte er sich bei allen, die ihr Bestes gegeben haben |
|
|
30 |
frapper |
30 |
Schlag |
|
|
31 |
Elle nous a dit au
revoir et nous a remerciés d'être venus |
31 |
Sie verabschiedete
sich und bedankte sich fürs Kommen |
|
|
32 |
Elle nous a dit au
revoir et nous a remerciés d'être venus |
32 |
Sie verabschiedete
sich und bedankte sich fürs Kommen |
|
|
33 |
Elle nous a dit au
revoir et nous a remerciés d'être venus |
33 |
Sie verabschiedete
sich von uns und bedankte sich fürs Kommen |
|
|
34 |
Elle nous a dit au
revoir et nous a remerciés d'être venus |
34 |
Sie verabschiedete
sich von uns und bedankte sich fürs Kommen |
|
|
35 |
remercier qn (pour
qc) |
35 |
jdm (für etw) danken |
|
|
36 |
Remercier quelqu'un
(quelque chose) |
36 |
Jemandem (etwas)
danken |
|
|
37 |
utilisé quand vous
dites qui est responsable de qc |
37 |
verwendet, wenn Sie
sagen, wer für etw verantwortlich ist |
|
|
38 |
À utiliser lorsque
vous dites qui est responsable de quelque chose |
38 |
Verwenden Sie, wenn
Sie sagen, wer für etwas verantwortlich ist |
|
|
39 |
À blâmer, être
responsable de, grâce à; |
39 |
Schuld sein,
verantwortlich sein für, dank; |
|
|
40 |
À blâmer; être
responsable de; grâce à |
40 |
Schuld sein, dafür
verantwortlich sein, danke an |
|
|
41 |
cupide |
41 |
gierig |
|
|
42 |
aller |
42 |
gehen |
|
|
43 |
J'ai mes parents à remercier pour mon succès |
43 |
Meinen Erfolg verdanke ich meinen Eltern |
|
|
44 |
J'ai mes parents
veulent me remercier pour mon succès |
44 |
Ich habe meine
Eltern wollen mir für meinen Erfolg danken |
|
|
45 |
Je dois mon succès à
mes parents |
45 |
Meinen Erfolg
verdanke ich meinen Eltern |
|
|
46 |
Je dois mon succès à
mes parents |
46 |
Meinen Erfolg
verdanke ich meinen Eltern |
|
|
47 |
je te remercierai
pour qc/faire qc |
47 |
ich danke dir für
etw/um etw zu tun |
|
|
48 |
je vais vous
remercier pour quelque chose/faire quelque chose |
48 |
Ich werde dir für
etwas danken/etwas tun |
|
|
49 |
(formel) |
49 |
(formell) |
|
|
50 |
utilisé pour dire à
qn que vous êtes ennuyé et que vous ne voulez pas qu'il fasse qc |
50 |
hat jdm gesagt, dass
du genervt bist und nicht willst, dass er etw tut |
|
|
51 |
Une fois dit à
quelqu'un que vous étiez en colère et que vous ne vouliez pas qu'il fasse
quelque chose |
51 |
Einmal jemandem
gesagt, dass du wütend bist und nicht willst, dass er etwas tut |
|
|
52 |
(Utilisé pour
exprimer l'irritation, pour ne pas laisser les gens faire quelque chose) S'il
vous plaît |
52 |
(Wird verwendet, um
Ärger auszudrücken, um die Leute nicht etwas tun zu lassen) Bitte |
|
|
53 |
(Utilisé pour
exprimer l'irritation, pour ne pas laisser les gens faire quelque chose) S'il
vous plaît |
53 |
(Wird verwendet, um
Ärger auszudrücken, um die Leute nicht etwas tun zu lassen) Bitte |
|
|
54 |
Bois |
54 |
Holz |
|
|
55 |
Ne pas |
55 |
Nicht |
|
|
56 |
Oui |
56 |
Jawohl |
|
|
57 |
Je vous remercie de
vous occuper de vos affaires |
57 |
Ich danke Ihnen, sich
um Ihre eigenen Angelegenheiten zu kümmern |
|
|
58 |
Je vous remercie de
vous occuper de vos propres affaires |
58 |
Ich danke Ihnen,
dass Sie sich um Ihr eigenes Geschäft kümmern |
|
|
59 |
S'il vous plaît soyez
curieux |
59 |
Bitte sei neugierig |
|
|
60 |
S'il vous plaît
soyez curieux |
60 |
Bitte sei neugierig |
|
|
61 |
remercier Dieu/la
bonté/le(s) ciel(s) (pour qch) |
61 |
Gott sei Dank/Gott
sei Dank/Himmel(s) (für etw) |
|
|
62 |
Dieu
merci/bonté/ciel (pour quelque chose) |
62 |
Gott sei
Dank/Güte/Himmel (für etwas) |
|
|
63 |
J'avais l'habitude de
dire que tu es content de qc |
63 |
pflegte zu sagen,
dass du dich über etw freust |
|
|
64 |
J'avais l'habitude
de dire que tu es heureux de quelque chose |
64 |
Ich habe immer
gesagt, dass du dich über etwas freust |
|
|
65 |
Dieu merci |
65 |
Gott sei Dank |
|
|
66 |
Dieu merci |
66 |
Gott sei Dank |
|
|
67 |
Dieu merci, vous êtes
en sécurité ! |
67 |
Gott sei Dank bist du
in Sicherheit! |
|
|
68 |
Dieu merci, vous
allez bien ! |
68 |
Gott sei Dank geht
es dir gut! |
|
|
69 |
Dieu merci, tu vas
bien ! |
69 |
Gott sei Dank geht es
dir gut! |
|
|
70 |
Dieu merci, tu vas bien ! |
70 |
Gott sei Dank geht es dir gut! |
|
|
71 |
Dieu merci, dit-elle
avec un soupir de soulagement |
71 |
Gott sei Dank dafür!,
sagte sie mit einem Seufzer der Erleichterung |
|
|
72 |
Dieu merci! dit-elle
avec un soupir de soulagement |
72 |
Danke Gott! sagte
sie mit einem Seufzer der Erleichterung |
|
|
73 |
Dieu merci, elle a
poussé un soupir de soulagement |
73 |
Gott sei Dank dafür!
Sie seufzte erleichtert auf |
|
|
74 |
Dieu merci pour cela
! Elle a poussé un soupir de soulagement |
74 |
Gott sei Dank dafür!
Sie seufzte erleichtert auf |
|
|
75 |
Certaines personnes
trouvent l'expression remercier Dieu offensante. |
75 |
Manche Leute finden
den Satz Gott sei Dank beleidigend. |
|
|
76 |
Certaines personnes
pensent que l'expression remercier Dieu est offensante |
76 |
Manche Leute denken,
dass der Satz Gott sei Dank anstößig ist |
|
|
77 |
Certaines personnes
pensent que les mots remercier Dieu sont offensants. Beaucoup de gens pensent
que remercier Dieu est offensant |
77 |
Manche Leute denken,
dass die Worte Gott sei Dank beleidigend sind. Viele Leute denken, dass es
beleidigend ist, Gott zu danken |
|
|
78 |
remerciez vos étoiles
chanceuses |
78 |
danke deinen
glückssternen |
|
|
79 |
Merci étoile
chanceuse |
79 |
Danke Glücksstern |
|
|
80 |
se sentir très
reconnaissant et chanceux pour qc |
80 |
über etw sehr dankbar
und glücklich sein |
|
|
81 |
Se sentir très
reconnaissant et chanceux pour quelque chose |
81 |
Fühle mich sehr
dankbar und glücklich für etwas |
|
|
82 |
Chanceux ; bonne
chance |
82 |
Glück; viel Glück |
|
|
83 |
Chanceux ; bonne
chance |
83 |
Glück; viel Glück |
|
|
84 |
qn ne te remerciera
pas pour qc |
84 |
jd wird dir nicht für
etw danken |
|
|
85 |
Quelqu'un ne vous
remerciera pas |
85 |
Jemand wird dir
nicht danken |
|
|
86 |
avait l'habitude de
dire que qn ne sera pas content ou sera ennuyé à propos de qc |
86 |
pflegte zu sagen,
dass sich jemand über etw nicht freuen oder ärgern wird |
|
|
87 |
Utilisé pour dire
que quelqu'un était mécontent ou en colère à propos de quelque chose |
87 |
Früher wurde gesagt,
dass jemand über etwas unglücklich oder wütend war |
|
|
88 |
Quelqu'un va se
mettre en colère |
88 |
Jemand wird wütend |
|
|
89 |
Quelqu'un va se
mettre en colère |
89 |
Jemand wird wütend |
|
|
90 |
John ne vous
remerciera pas d'être intervenu. |
90 |
John wird es Ihnen
nicht danken, dass Sie sich einmischen. |
|
|
91 |
John ne vous
remerciera pas pour votre intervention |
91 |
John wird dir nicht
für dein Eingreifen danken |
|
|
92 |
John doit être très
énervé si tu interviens |
92 |
John muss sehr
genervt sein, wenn du eingreifst |
|
|
93 |
John doit être très
énervé si tu interviens |
93 |
John muss sehr
genervt sein, wenn du eingreifst |
|
|
94 |
John doit être très
énervé si tu interviens |
94 |
John muss sehr
genervt sein, wenn du eingreifst |
|
|
95 |
John doit être très
énervé si tu interviens |
95 |
John muss sehr
genervt sein, wenn du eingreifst |
|
|
96 |
rien |
96 |
keiner |
|
|
97 |
bismuth |
97 |
Wismut |
|
|
98 |
Décris |
98 |
Beschreiben |
|
|
99 |
Insérer |
99 |
Einfügung |
|
|
100 |
John |
100 |
John |
|
|
101 |
Insérer |
101 |
Einfügung |
|
|
102 |
Reconnaissant |
102 |
Dankbar |
|
|
103 |
~ (Pour qch) |
103 |
~ (Für etw) |
|
|
104 |
~ (pour faire qc) |
104 |
~ (etw tun) |
|
|
105 |
~ (C'est...) |
105 |
~ (Das...) |
|
|
106 |
content de qc de bien
qui s'est passé, ou de qc de mal qui ne s'est pas produit |
106 |
freut sich über etw
Gutes, das passiert ist, oder etw Schlechtes, das nicht passiert ist |
|
|
107 |
Heureux pour les
bonnes choses qui se sont produites ou les mauvaises choses qui ne se sont
pas produites |
107 |
Glücklich über gute
Dinge, die passiert sind, oder schlechte Dinge, die nicht passiert sind |
|
|
108 |
Reconnaissance |
108 |
Dankbarkeit |
|
|
109 |
Reconnaissance |
109 |
Dankbarkeit |
|
|
110 |
J'étais
reconnaissant de voir qu'ils étaient arrivés sains et saufs |
110 |
Ich war dankbar zu
sehen, dass sie wohlbehalten angekommen waren |
|
|
111 |
Je suis content de
les voir arrivés sains et saufs |
111 |
Ich freue mich, dass
sie wohlbehalten angekommen sind |
|
|
112 |
Je suis soulagé de
les voir tous arrivés sains et saufs |
112 |
Ich bin erleichtert,
dass sie alle wohlbehalten angekommen sind |
|
|
113 |
Je suis soulagé de
les voir tous arrivés sains et saufs |
113 |
Ich bin erleichtert,
dass sie alle wohlbehalten angekommen sind |
|
|
114 |
Qian |
114 |
Qian |
|
|
115 |
N.-É. |
115 |
NS |
|
|
116 |
plat |
116 |
Wohnung |
|
|
117 |
Il n'a pas été gravement blessé, c'est
quelque chose pour lequel il faut être reconnaissant |
117 |
Er war nicht schwer verletzt, dafür kann man
dankbar sein |
|
|
118 |
Il n'a pas été
grièvement blessé, ce qui est reconnaissant |
118 |
Er wurde nicht
ernsthaft verletzt, was dankbar ist |
|
|
119 |
Sa blessure n'est pas
grave, c'est une bonne chose |
119 |
Seine Verletzung ist
nicht ernst, das ist gut so |
|
|
120 |
Sa blessure n'est
pas grave, c'est une bonne chose |
120 |
Seine Verletzung ist
nicht ernst, das ist gut so |
|
|
121 |
J'étais reconnaissant
qu'il n'ait pas été blessé |
121 |
Ich war dankbar, dass
er nicht verletzt war |
|
|
122 |
je suis content
qu'il n'ait pas été blessé |
122 |
Ich bin froh, dass
er nicht verletzt war |
|
|
123 |
Il n'a pas vu la
blessure, j'étais très soulagé |
123 |
Er hat die Verletzung
nicht gesehen, ich war sehr erleichtert |
|
|
124 |
Il n'a pas vu la
blessure, j'étais très soulagé |
124 |
Er hat die
Verletzung nicht gesehen, ich war sehr erleichtert |
|
|
125 |
voir |
125 |
sehen |
|
|
126 |
petit |
126 |
klein |
|
|
127 |
heureusement |
127 |
Gott sei Dank |
|
|
128 |
Dieu merci |
128 |
Gott sei Dank |
|
|
129 |
utilisé pour montrer que vous êtes heureux
que quelque chose de bien soit arrivé ou que quelque chose de mal ait été
évité |
129 |
verwendet, um zu zeigen, dass Sie sich
freuen, dass etw Gutes passiert ist oder dass etw Schlechtes vermieden wurde |
|
|
130 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes heureux qu'une bonne chose soit arrivée ou qu'une mauvaise
chose ait été évitée |
130 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie glücklich sind, dass etwas Gutes passiert ist oder dass
etwas Schlechtes vermieden wurde |
|
|
131 |
(Pour exprimer le
bonheur) Heureusement |
131 |
(Um Glück
auszudrücken) Zum Glück |
|
|
132 |
(Pour exprimer le
bonheur) Heureusement |
132 |
(Um Glück
auszudrücken) Zum Glück |
|
|
133 |
Test |
133 |
Prüfen |
|
|
134 |
rien |
134 |
keiner |
|
|
135 |
Prospère |
135 |
Florierend |
|
|
136 |
chanceux |
136 |
glücklich |
|
|
137 |
Synonyme |
137 |
Synonym |
|
|
138 |
Heureusement |
138 |
Glücklicherweise |
|
|
139 |
Heureusement |
139 |
Glücklicherweise |
|
|
140 |
Il y avait un incendie dans le bâtiment,
mais heureusement personne n'a été blessé |
140 |
Es brannte im Gebäude, aber zum Glück wurde
niemand verletzt |
|
|
141 |
Il y a eu un
incendie dans le bâtiment, mais heureusement personne n'a été blessé |
141 |
Es gab ein Feuer im
Gebäude, aber zum Glück wurde niemand verletzt |
|
|
142 |
Le bâtiment était en
feu, mais heureusement, cela n'a pas blessé les gens. |
142 |
Das Gebäude stand in
Flammen, aber zum Glück kamen keine Menschen zu Schaden. |
|
|
143 |
Le bâtiment était en
feu, mais heureusement, cela n'a pas blessé les gens. |
143 |
Das Gebäude stand in
Flammen, aber zum Glück kamen keine Menschen zu Schaden. |
|
|
144 |
Continuer |
144 |
Mach weiter |
|
|
145 |
rien |
145 |
keiner |
|
|
146 |
La Flèche |
146 |
Pfeil |
|
|
147 |
d'une manière
heureuse ou reconnaissante |
147 |
auf eine erfreute
oder dankbare Weise |
|
|
148 |
D'une manière
heureuse ou reconnaissante |
148 |
Auf eine glückliche
oder dankbare Weise |
|
|
149 |
Avec gratitude |
149 |
Dankbar |
|
|
150 |
Avec gratitude |
150 |
Dankbar |
|
|
151 |
J'ai accepté
l'invitation avec reconnaissance |
151 |
Ich habe die
Einladung dankend angenommen |
|
|
152 |
Dieu merci, j'ai
accepté l'invitation |
152 |
Gott sei Dank habe
ich die Einladung angenommen |
|
|
153 |
J'ai accepté avec
plaisir l'invitation |
153 |
Ich habe die
Einladung gerne angenommen |
|
|
154 |
J'ai accepté avec
plaisir l'invitation |
154 |
Ich habe die
Einladung gerne angenommen |
|
|
155 |
?? |
155 |
碥 |
|
|
156 |
Affection |
156 |
Zuneigung |
|
|
157 |
Anxieux |
157 |
Ängstlich |
|
|
158 |
juste |
158 |
Nur |
|
|
159 |
Frustré |
159 |
Frustriert |
|
|
160 |
Content |
160 |
Glücklich |
|
|
161 |
Ingrat |
161 |
Undankbar |
|
|
162 |
Ingrat |
162 |
Undankbar |
|
|
163 |
désagréable ou
difficile à faire et peu susceptible de vous apporter des récompenses ou des
remerciements de la part de qui que ce soit |
163 |
unangenehm oder
schwierig zu tun und wird Ihnen wahrscheinlich keine Belohnungen oder Dank
von irgendjemandem bringen |
|
|
164 |
Désagréable ou
difficile à faire, peu susceptible de vous apporter des récompenses ou des
remerciements de la part de qui que ce soit |
164 |
Unangenehm oder
schwierig, bringt dir wahrscheinlich keine Belohnungen oder Dank von
irgendjemandem |
|
|
165 |
Inappréciable ;
futile ; ingrat |
165 |
Nicht wertschätzend;
sinnlos; undankbar |
|
|
166 |
Inappréciable ;
futile ; ingrat |
166 |
Nicht wertschätzend;
sinnlos; undankbar |
|
|
167 |
Parfois, être une
mère et une femme au foyer était une tâche ingrate |
167 |
Manchmal war es eine
undankbare Aufgabe, Mutter und Hausfrau zu sein |
|
|
168 |
Parfois, être mère
et femme au foyer est une tâche ingrate |
168 |
Manchmal ist es eine
undankbare Aufgabe, Mutter und Hausfrau zu sein |
|
|
169 |
Être mère et femme au
foyer donne parfois aux gens l'impression d'être un messager ingrat. |
169 |
Als Mutter und
Hausfrau fühlen sich die Menschen manchmal wie ein undankbarer Bote. |
|
|
170 |
Être une mère et une
femme au foyer peut parfois faire que les gens se sentent comme un messager
ingrat |
170 |
Mutter und Hausfrau
zu sein kann manchmal dazu führen, dass sich die Leute wie ein undankbarer
Bote fühlen |
|
|
171 |
Merci |
171 |
Vielen Dank |
|
|
172 |
exclamation |
172 |
Ausruf |
|
|
173 |
exclamation |
173 |
Ausruf |
|
|
174 |
voir également |
174 |
siehe auch |
|
|
175 |
Je vous remercie |
175 |
Danke dir |
|
|
176 |
~(pour qc/faire qc) |
176 |
~(für etw/etw tun) |
|
|
177 |
utilisé pour montrer
que vous êtes reconnaissant envers qn pour qc qu'il a fait |
177 |
um zu zeigen, dass du
jdm für etw dankbar bist, den er getan hat |
|
|
178 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes reconnaissant pour quelque chose que quelqu'un a fait |
178 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie für etwas dankbar sind, das jemand getan hat |
|
|
179 |
(Exprimez votre
gratitude) Merci, merci |
179 |
(Danke ausdrücken)
Danke, danke |
|
|
180 |
(Exprimez votre
gratitude) Merci, merci |
180 |
(Danke ausdrücken)
Danke, danke |
|
|
181 |
Merci de m'avoir
prêté l'argent |
181 |
Danke, dass du mir
das Geld geliehen hast |
|
|
182 |
Merci de m'avoir
prêté de l'argent |
182 |
Danke, dass du mir
Geld leihst |
|
|
183 |
Merci de m'avoir
prêté l'argent |
183 |
Danke, dass du mir
das Geld geliehen hast |
|
|
184 |
Merci de m'avoir
prêté l'argent |
184 |
Danke, dass du mir
das Geld geliehen hast |
|
|
185 |
Merci beaucoup pour votre soutien |
185 |
Vielen Dank für deine Unterstützung |
|
|
186 |
Merci beaucoup pour
votre soutient |
186 |
Vielen Dank für
deine Unterstützung |
|
|
187 |
Merci pour votre
soutien |
187 |
Danke für Ihre
Unterstützung |
|
|
188 |
Merci pour votre
soutien |
188 |
Danke für Ihre
Unterstützung |
|
|
189 |
frapper |
189 |
Schlag |
|
|
190 |
Comment vas-tu bien
merci |
190 |
Wie geht es dir? Mir
geht's gut! Danke |
|
|
191 |
Êtes-vous OK? Bien
merci. . |
191 |
Bist du in Ordnung?
Danke, gut. . |
|
|
192 |
Merci d'avoir posé la question |
192 |
Danke für die Frage |
|
|
193 |
Merci pour votre
demande |
193 |
Danke für Ihre
Anfrage |
|
|
194 |
Ça va ? D'accord,
merci |
194 |
Bist du in Ordnung?
Okay, danke |
|
|
195 |
Êtes-vous OK?
D'accord, merci |
195 |
Bist du in Ordnung?
Okay, danke |
|
|
196 |
une manière polie
d'accepter qc que qn vous a offerte |
196 |
eine höfliche Art,
etw anzunehmen, was dir jemand angeboten hat |
|
|
197 |
Manière polie
d'accepter ce que quelqu'un vous donne |
197 |
Höfliche Art zu
akzeptieren, was dir jemand gibt |
|
|
198 |
(Accepte la
gentillesse) D'accord, merci |
198 |
(Akzeptiere die
Freundlichkeit) Okay, danke |
|
|
199 |
(Accepte la
gentillesse) D'accord, merci |
199 |
(Akzeptiere die
Freundlichkeit) Okay, danke |
|
|
200 |
Voulez-vous un café ?
Oh, merci |
200 |
Möchtest du einen
Kaffee? Oh, danke |
|
|
201 |
Voulez-vous une
tasse de café? Oh merci |
201 |
Möchtest du eine
Tasse Kaffee? Oh danke |
|
|
202 |
Voulez-vous une tasse
de café ? OK, merci |
202 |
Möchten Sie eine
Tasse Kaffee? Okay, danke |
|
|
203 |
Voulez-vous une
tasse de café? OK merci |
203 |
Möchten Sie eine
Tasse Kaffee? OK danke |
|
|
204 |
Voici le changement.
Merci beaucoup |
204 |
Hier ist die
Änderung. Vielen Dank |
|
|
205 |
C'est un changement.
Merci beaucoup |
205 |
Dies ist eine
Änderung. Danke sehr |
|
|
206 |
C'est pour votre
changement. Merci beaucoup |
206 |
Dies ist für Ihre
Änderung. Vielen Dank |
|
|
207 |
C'est pour votre changement. Merci beaucoup |
207 |
Dies ist für Ihre Änderung. Danke sehr |
|
|
208 |
Non merci |
208 |
Nein Danke |
|
|
209 |
non, merci |
209 |
Nein danke |
|
|
210 |
une manière polie de
refuser qc que qn vous a offerte |
210 |
eine höfliche Art,
etw abzulehnen, das dir jemand angeboten hat |
|
|
211 |
Une manière polie de
rejeter quelque chose que quelqu'un vous a donné |
211 |
Eine höfliche Art,
etwas abzulehnen, das dir jemand gegeben hat |
|
|
212 |
(poliment refusé)
Non, merci |
212 |
(Höflich abgelehnt)
Nein, danke |
|
|
213 |
(poliment refusé)
Non, merci |
213 |
(Höflich abgelehnt)
Nein, danke |
|
|
214 |
Vous en voulez
d'autres ? non merci |
214 |
Willst du noch mehr?
Nein danke |
|
|
215 |
Vous en voulez plus
? non, merci |
215 |
Willst du mehr? Nein
danke |
|
|
216 |
Vous en voulez plus ?
Non merci |
216 |
Willst du mehr?Nein
danke |
|
|
217 |
Souhaitez-vous plus? Non merci |
217 |
Möchtest du mehr? Nein Danke |
|
|
218 |
(à qn) (pour qch) |
218 |
(zu jdm) (für etw) |
|
|
219 |
mots ou actions qui
montrent que vous êtes reconnaissant envers qn pour qc |
219 |
Worte oder Taten, die
zeigen, dass du jdm für etw dankbar bist |
|
|
220 |
Mots ou actions qui
expriment de la gratitude envers quelqu'un pour quelque chose |
220 |
Worte oder
Handlungen, die jemandem Dankbarkeit für etwas ausdrücken |
|
|
221 |
Merci |
221 |
Vielen Dank |
|
|
222 |
Merci |
222 |
Vielen Dank |
|
|
223 |
Synonyme |
223 |
Synonym |
|
|
224 |
Reconnaissance |
224 |
Dankbarkeit |
|
|
225 |
Reconnaissance |
225 |
Dankbarkeit |
|
|
226 |
Comment puis-je vous
exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait ? |
226 |
Wie kann ich Ihnen
jemals meinen Dank für alles aussprechen, was Sie getan haben? |
|
|
227 |
Comment puis-je vous
remercier pour tout ce que vous avez fait ? |
227 |
Wie kann ich Ihnen
für alles danken, was Sie getan haben? |
|
|
228 |
Comment puis-je
exprimer ma gratitude pour tout ce que vous avez fait? |
228 |
Wie kann ich meine
Dankbarkeit für alles ausdrücken, was Sie getan haben? |
|
|
229 |
Comment puis-je
exprimer ma gratitude pour tout ce que vous avez fait? |
229 |
Wie kann ich meine
Dankbarkeit für alles ausdrücken, was Sie getan haben? |
|
|
230 |
Merci à tous ceux qui ont travaillé ainsi |
230 |
Danke an alle die so gearbeitet haben |
|
|
231 |
dur pendant tant de
mois |
231 |
schwer für so viele
monate |
|
|
232 |
Merci à tous ceux
qui ont travaillé si dur pendant tant de mois |
232 |
Danke an alle, die
so viele Monate so hart gearbeitet haben |
|
|
233 |
Merci à tous ceux qui
ont travaillé si dur pendant tant de mois |
233 |
Danke an alle, die so
viele Monate so hart gearbeitet haben |
|
|
234 |
Merci à tous ceux
qui ont travaillé si dur pendant tant de mois |
234 |
Danke an alle, die
so viele Monate so hart gearbeitet haben |
|
|
235 |
Elle a murmuré ses
remerciements |
235 |
Sie murmelte ihren
Dank |
|
|
236 |
Elle a murmuré merci |
236 |
Sie flüsterte danke |
|
|
237 |
Elle a murmuré merci |
237 |
Sie flüsterte Danke |
|
|
238 |
Elle a murmuré merci |
238 |
Sie flüsterte Danke |
|
|
239 |
voir également |
239 |
siehe auch |
|
|
240 |
vote de remerciement |
240 |
Dankeschön |
|
|
241 |
non merci à qn/qc |
241 |
nein danke an jdn/etw |
|
|
242 |
Non merci à
quelqu'un/quelque chose |
242 |
Nein danke an
jemanden/etwas |
|
|
243 |
malgré qn/qc ; sans l'aide de qn/qc |
243 |
trotz jdm/etw; ohne Hilfe von jdm/etw |
|
|
244 |
Malgré
quelqu'un/quelque chose ; sans l'aide de quelqu'un/quelque chose |
244 |
Trotz
jemandem/etwas; ohne Hilfe von jemandem/etwas |
|
|
245 |
Bien que ; pas à
cause de ; non attribuable à |
245 |
Obwohl; nicht wegen;
nicht zurückzuführen auf |
|
|
246 |
Bien que ; pas à
cause de ; non attribuable à |
246 |
Obwohl; nicht wegen;
nicht zurückzuführen auf |
|
|
247 |
On a réussi à le
finir au final, non grâce à lui (il n'a pas aidé) |
247 |
Am Ende haben wir es
geschafft, nein danke ihm (er hat nicht geholfen) |
|
|
248 |
On l'a enfin fini,
ne le remercie pas (il n'a pas aidé) |
248 |
Wir haben es endlich
fertig, danke ihm nicht (er hat nicht geholfen) |
|
|
249 |
On a finalement fini
ce truc, mais ça n'avait pas grand-chose de son mérite |
249 |
Wir haben dieses Ding
endlich fertig, aber es hatte nicht viel von seinem Verdienst |
|
|
250 |
On a finalement fini
ce truc, mais ça n'avait pas grand-chose de son mérite |
250 |
Wir haben dieses
Ding endlich fertig, aber es hatte nicht viel von seinem Verdienst |
|
|
251 |
Merci beaucoup |
251 |
Danke vielmals |
|
|
252 |
Merci beaucoup |
252 |
Vielen Dank |
|
|
253 |
utilisé pour montrer
que vous êtes très reconnaissant envers qn pour qc qu'il a fait |
253 |
hat gezeigt, dass man
jdm sehr dankbar für etw ist, das er getan hat |
|
|
254 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes très reconnaissant pour quelque chose que quelqu'un a fait |
254 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass du sehr dankbar für etwas bist, was jemand getan hat |
|
|
255 |
(Exprimé très
reconnaissant) Merci |
255 |
(sehr dankbar
ausgedrückt) Danke |
|
|
256 |
(Exprimé très
reconnaissant) Merci |
256 |
(sehr dankbar
ausgedrückt) Danke |
|
|
257 |
Merci beaucoup pour
tout ce que vous avez fait |
257 |
Vielen Dank für
alles, was Sie getan haben |
|
|
258 |
Merci beaucoup pour
tout |
258 |
Herzlichen Dank für
alles |
|
|
259 |
Merci pour tout |
259 |
Danke für alles |
|
|
260 |
Merci pour tout |
260 |
Danke für alles |
|
|
261 |
(ironique) utilisé
pour montrer que vous êtes ennuyé que qn ait fait qc parce que cela vous
cause des problèmes ou des difficultés |
261 |
(ironisch) verwendet,
um zu zeigen, dass es dich ärgert, dass jemand etw getan hat, weil es dir
Schwierigkeiten oder Schwierigkeiten bereitet |
|
|
262 |
(Sarcasme) Utilisé
pour montrer que vous êtes ennuyé par quelqu'un qui fait quelque chose parce
que cela vous a causé des problèmes ou des difficultés |
262 |
(Sarkasmus) Wird
verwendet, um zu zeigen, dass Sie sich darüber ärgern, dass jemand etwas tut,
weil es Ihnen Schwierigkeiten oder Schwierigkeiten bereitet hat |
|
|
263 |
(Exprimant
l'irritation) Merci |
263 |
(Ärgerung
ausdrückend) Danke |
|
|
264 |
(Exprimant
l'irritation) Merci |
264 |
(Ärgerung
ausdrückend) Danke |
|
|
265 |
soudainement |
265 |
plötzlich |
|
|
266 |
Amour |
266 |
Liebe |
|
|
267 |
?? |
267 |
慜 |
|
|
268 |
Humble |
268 |
Bescheiden |
|
|
269 |
Faible |
269 |
Ohnmächtig werden |
|
|
270 |
?? |
270 |
慗 |
|
|
271 |
en colère |
271 |
verärgert |
|
|
272 |
craindre |
272 |
Furcht |
|
|
273 |
J'ai peur d'avoir
fini tout le lait ; eh bien merci beaucoup ! |
273 |
Ich fürchte, ich habe
die ganze Milch aufgebraucht; Vielen Dank! |
|
|
274 |
J'ai peur d'avoir
fini tout le lait ; merci beaucoup ! |
274 |
Ich fürchte, ich
habe die ganze Milch aufgebraucht, vielen Dank! |
|
|
275 |
Désolé, j'ai bu tout
le lait. Oh, merci beaucoup ! |
275 |
Entschuldigung, ich
habe die ganze Milch getrunken. Oh, vielen Dank! |
|
|
276 |
Désolé, j'ai bu tout
le lait. Oh merci beaucoup! |
276 |
Entschuldigung, ich
habe die ganze Milch getrunken. Oh vielen Dank! |
|
|
277 |
merci à qn/qch
(parfois ironique) avait l'habitude de dire que qc est arrivé à cause de
qn/qc |
277 |
Danke an jdn/etw |
|
|
278 |
Remercier
quelqu'un/quelque chose (parfois ironiquement) a dit une fois que quelque
chose s'était passé à cause de quelqu'un/quelque chose |
278 |
Danke jemandem/etwas
(manchmal ironisch) einmal gesagt, dass etwas wegen jemandem/etwas passiert
ist |
|
|
279 |
Heureusement à cause
de |
279 |
Zum Glück wegen |
|
|
280 |
Heureusement à cause de |
280 |
Zum Glück wegen |
|
|
281 |
disgrâce |
281 |
Schande |
|
|
282 |
Tout a été un grand
succès ; grâce à tout le travail acharné |
282 |
Es war alles ein
toller Erfolg, vielen Dank für die harte Arbeit |
|
|
283 |
Tout a été un grand
succès ; merci pour tout le travail acharné |
283 |
Alles war ein voller
Erfolg, danke für die Mühe |
|
|
284 |
Ce fut un grand
succès grâce au travail acharné |
284 |
Es war ein großer
Erfolg dank harter Arbeit |
|
|
285 |
Ce fut un grand
succès grâce au travail acharné |
285 |
Es war ein großer
Erfolg dank harter Arbeit |
|
|
286 |
tout le monde le sait
maintenant, grâce à vous ! |
286 |
Jeder weiß es jetzt,
dank dir! |
|
|
287 |
Maintenant, tout le
monde le sait, merci ! |
287 |
Jetzt weiß es jeder,
danke! |
|
|
288 |
Grâce à vous,
maintenant tout le monde le sait ! |
288 |
Dank dir weiß es
jetzt jeder! |
|
|
289 |
Grâce à vous,
maintenant tout le monde le sait ! |
289 |
Dank dir weiß es
jetzt jeder! |
|
|
290 |
action de grâces |
290 |
das Erntedankfest |
|
|
291 |
Action de grâce (jour) |
291 |
Erntedank) |
|
|
292 |
un jour férié aux États-Unis (le quatrième
jeudi de novembre) et au Canada (le deuxième lundi d'octobre), à
l'origine pour rendre grâce à Dieu pour la récolte et pour la
santé |
292 |
ein Feiertag in den USA (am vierten
Donnerstag im November) und in Kanada (am zweiten Montag im Oktober),
ursprünglich um Gott für die Ernte und die Gesundheit zu danken |
|
|
293 |
Les jours fériés aux
États-Unis (le quatrième jeudi de novembre) et au Canada (le deuxième lundi
d'octobre) devaient à l'origine remercier Dieu pour la récolte et la santé. |
293 |
Feiertage in den USA
(der vierte Donnerstag im November) und Kanada (der zweite Montag im Oktober)
sollten ursprünglich Gott für die Ernte und die Gesundheit danken |
|
|
294 |
Thanksgiving (le
quatrième jeudi de novembre aux États-Unis et le deuxième lundi d'octobre au
Canada, les deux sont des jours fériés) |
294 |
Thanksgiving (der
vierte Donnerstag im November in den USA und der zweite Montag im Oktober in
Kanada, beides Feiertage) |
|
|
295 |
Thanksgiving (le
quatrième jeudi de novembre aux États-Unis et le deuxième lundi d'octobre au
Canada, les deux sont des jours fériés) |
295 |
Thanksgiving (der
vierte Donnerstag im November in den USA und der zweite Montag im Oktober in
Kanada, beides Feiertage) |
|
|
296 |
Nous mangeons
toujours de la dinde à Thanksgiving |
296 |
An Thanksgiving essen
wir immer Truthahn |
|
|
297 |
Nous mangeons
toujours de la dinde à Thanksgiving |
297 |
An Thanksgiving
essen wir immer Truthahn |
|
|
298 |
Nous mangeons
toujours de la dinde à Thanksgiving |
298 |
An Thanksgiving essen
wir immer Truthahn |
|
|
299 |
Nous mangeons
toujours de la dinde à Thanksgiving |
299 |
An Thanksgiving
essen wir immer Truthahn |
|
|
300 |
Vous rentrez chez
vous pour Thanksgiving ? |
300 |
Gehst du an
Thanksgiving nach Hause? |
|
|
301 |
Vous rentrez chez
vous pour Thanksgiving ? |
301 |
Gehst du an
Thanksgiving nach Hause? |
|
|
302 |
Vous souvenez-vous de
Thanksgiving ? |
302 |
Schaust du auf
Thanksgiving zurück? |
|
|
303 |
Êtes-vous comme
Thanksgiving? |
303 |
Bist du wie
Thanksgiving? |
|
|
304 |
comparer |
304 |
vergleichen |
|
|
305 |
fête de la moisson |
305 |
Erntedankfest |
|
|
306 |
formel |
306 |
formell |
|
|
307 |
l'expression de
remerciements à Dieu |
307 |
der Ausdruck des
Dankes an Gott |
|
|
308 |
Dieu merci pour
l'expression |
308 |
Gott sei Dank für
den Ausdruck |
|
|
309 |
Action de grâce (à Dieu) |
309 |
Danksagung (an Gott) |
|
|
310 |
Je vous remercie |
310 |
Danke dir |
|
|
311 |
exclamation |
311 |
Ausruf |
|
|
312 |
exclamation |
312 |
Ausruf |
|
|
313 |
voir également |
313 |
siehe auch |
|
|
314 |
Merci |
314 |
Vielen Dank |
|
|
315 |
~ (pour qc/pour faire qc) |
315 |
~ (für etw/um etw zu tun) |
|
|
316 |
utilisé pour montrer
que vous êtes reconnaissant envers qn pour qc qu'il a fait |
316 |
um zu zeigen, dass du
jdm für etw dankbar bist, den er getan hat |
|
|
317 |
Utilisé pour montrer
que vous êtes reconnaissant pour quelque chose que quelqu'un a fait |
317 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass Sie für etwas dankbar sind, das jemand getan hat |
|
|
318 |
(Indiquant chaque
excitation) Merci |
318 |
(Zeigt jede Aufregung
an) Danke |
|
|
319 |
(Indiquant chaque excitation) Merci |
319 |
(Zeigt jede Aufregung an) Danke |
|
|
320 |
Merci pour votre
lettre |
320 |
Danke für deinen
Brief |
|
|
321 |
Merci pour votre
lettre |
321 |
Danke für deinen
Brief |
|
|
322 |
Merci pour votre
lettre |
322 |
Danke für deinen
Brief |
|
|
323 |
Merci pour votre
lettre |
323 |
Danke für deinen
Brief |
|
|
324 |
saisir |
324 |
greifen |
|
|
325 |
Merci beaucoup pour
l'envoi des photos |
325 |
Vielen Dank für die
Zusendung der Fotos |
|
|
326 |
Merci beaucoup pour
l'envoi des photos |
326 |
Vielen Dank für die
Zusendung von Fotos |
|
|
327 |
Merci beaucoup de
m'avoir envoyé ces photos |
327 |
Vielen Dank für die
Zusendung dieser Fotos |
|
|
328 |
Merci beaucoup de
m'avoir envoyé ces photos |
328 |
Vielen Dank für die
Zusendung dieser Fotos |
|
|
329 |
une manière polie
d'accepter qc que qn vous a offerte |
329 |
eine höfliche Art,
etw anzunehmen, was dir jemand angeboten hat |
|
|
330 |
Manière polie
d'accepter ce que quelqu'un vous donne |
330 |
Höfliche Art zu
akzeptieren, was dir jemand gibt |
|
|
331 |
(Acceptez l'offre
aimable) D'accord, merci |
331 |
(Nimm das nette
Angebot an) Okay, danke |
|
|
332 |
Voulez-vous de l'aide
pour cela ? Oh ! Merci |
332 |
Möchtest du dabei
Hilfe?Oh, danke |
|
|
333 |
Avez-vous besoin
d'aide? Oh! Merci |
333 |
Brauchst du Hilfe?
Oh! Vielen Dank |
|
|
334 |
Avez-vous besoin
d'aide à ce sujet? Besoin, merci |
334 |
Brauchen Sie Hilfe in
dieser Angelegenheit?Brauchen Sie, danke |
|
|
335 |
Avez-vous besoin
d'aide pour cette affaire? Besoin, merci |
335 |
Brauchen Sie Hilfe
in dieser Angelegenheit? Brauche, danke |
|
|
336 |
non, merci |
336 |
Nein danke |
|
|
337 |
non, merci |
337 |
Nein danke |
|
|
338 |
une manière polie de
refuser qc que qn vous a offerte |
338 |
eine höfliche Art,
etw abzulehnen, das dir jemand angeboten hat |
|
|
339 |
Une manière polie de
rejeter quelque chose que quelqu'un vous a donné |
339 |
Eine höfliche Art,
etwas abzulehnen, das dir jemand gegeben hat |
|
|
340 |
(poliment refusé)
Non, merci |
340 |
(Höflich abgelehnt)
Nein, danke |
|
|
341 |
(poliment refusé)
Non, merci |
341 |
(Höflich abgelehnt)
Nein, danke |
|
|
342 |
Ne pas |
342 |
Nicht |
|
|
343 |
Oui |
343 |
Jawohl |
|
|
344 |
Voulez-vous un peu
plus de gâteau? Non merci |
344 |
Möchtest du noch
etwas Kuchen?Nein danke |
|
|
345 |
Voulez-vous avoir
plus de gâteau? non, merci |
345 |
Willst du noch etwas
Kuchen? Nein danke |
|
|
346 |
Voulez-vous un peu
plus de gâteau ? Non, merci |
346 |
Möchtest du noch
etwas Kuchen? Nein, danke |
|
|
347 |
Voulez-vous un peu
plus de gâteau ? Non, merci |
347 |
Möchtest du noch
etwas Kuchen? Nein, danke |
|
|
348 |
utilisé à la fin
d'une phrase pour dire fermement à qn que vous n'avez pas besoin de leur aide
ou de leurs conseils |
348 |
wird am Ende eines
Satzes verwendet, um jdm klar zu sagen, dass du seine Hilfe oder seinen Rat
nicht brauchst |
|
|
349 |
Utilisé à la fin
d'une phrase, dites fermement à quelqu'un que vous n'avez pas besoin de son
aide ou de ses conseils |
349 |
Am Ende eines Satzes
verwendet, sagen Sie jemandem mit Nachdruck, dass Sie seine Hilfe oder seinen
Rat nicht brauchen |
|
|
350 |
(Utilisé à la fin
d'une phrase pour indiquer fermement qu'aucune aide ou conseil n'est
nécessaire) Merci |
350 |
(Wird am Ende eines
Satzes verwendet, um deutlich darauf hinzuweisen, dass keine Hilfe oder
Beratung benötigt wird) Danke |
|
|
351 |
(Utilisé à la fin d'une phrase pour indiquer
fermement qu'aucune aide ou conseil n'est nécessaire) Merci |
351 |
(Wird am Ende eines Satzes verwendet, um
deutlich darauf hinzuweisen, dass keine Hilfe oder Beratung benötigt wird)
Danke |
|
|
352 |
tuer |
352 |
töten |
|
|
353 |
lapin |
353 |
Hase |
|
|
354 |
Dois-je le faire? Je
peux le faire moi-même, merci |
354 |
Soll ich das machen,
ich kann es selbst machen, danke |
|
|
355 |
Dois-je faire ça ?
Je peux le faire moi-même, merci |
355 |
Soll ich das tun?
Ich kann es selbst machen, danke |
|
|
356 |
Dois-je le faire? Je
peux le faire moi-même, merci |
356 |
Soll ich es machen,
ich kann es selbst machen, danke |
|
|
357 |
Dois-je le faire? Je
peux le faire moi-même, merci |
357 |
Soll ich es tun? Ich
kann es selbst machen, danke |
|
|
358 |
~ (à qn) (pour qc) |
358 |
~ (zu jdm) (für etw) |
|
|
359 |
un acte, un cadeau,
un commentaire, etc. destiné à remercier qn pour qc qu'il a fait |
359 |
eine Handlung, ein
Geschenk, ein Kommentar usw., um jdm für etw zu danken, das er getan hat |
|
|
360 |
Actes, cadeaux,
commentaires, etc. visant à remercier quelqu'un pour quelque chose |
360 |
Handlungen,
Geschenke, Kommentare usw., die darauf abzielen, jemandem für etwas zu danken |
|
|
361 |
Merci ; merci ;
récompense ; mots de remerciement |
361 |
Danke; danke;
Belohnung; danke Worte |
|
|
362 |
Merci ; merci ;
récompense ; mots de remerciement |
362 |
Danke; danke;
Belohnung; danke Worte |
|
|
363 |
L'acteur a adressé un
grand merci à tous ses fans pour leurs lettres de soutien. |
363 |
Der Schauspieler
bedankte sich bei allen seinen Fans für ihre Unterstützungsschreiben. |
|
|
364 |
Cet acteur est très
reconnaissant à tous les fans pour leur lettre de soutien |
364 |
Dieser Schauspieler
ist allen Fans für ihren Unterstützungsbrief sehr dankbar |
|
|
365 |
L'acteur exprime sa
gratitude à tous les admirateurs qui ont envoyé des lettres pour exprimer
leur soutien |
365 |
Der Schauspieler
dankt allen Bewunderern, die Briefe geschickt haben, um ihre Unterstützung
auszudrücken |
|
|
366 |
L'acteur exprime sa
gratitude à tous les admirateurs qui ont envoyé des lettres pour exprimer
leur soutien |
366 |
Der Schauspieler
dankt allen Bewunderern, die Briefe geschickt haben, um ihre Unterstützung
auszudrücken |
|
|
367 |
Elle a pris l'argent
sans même un merci |
367 |
Sie hat das Geld ohne
ein Dankeschön genommen |
|
|
368 |
Elle a pris l'argent
et ne t'a même pas remercié |
368 |
Sie hat das Geld
genommen und sich nicht einmal bedankt |
|
|
369 |
Elle a pris l'argent,
merci encore et encore |
369 |
Sie hat das Geld
genommen, danke immer wieder |
|
|
370 |
Elle a pris
l'argent, merci encore et encore |
370 |
Sie hat das Geld
genommen, danke immer wieder |
|
|
371 |
prise |
371 |
Fang |
|
|
372 |
passer |
372 |
passieren |
|
|
373 |
une lettre de
remerciement |
373 |
ein Dankesschreiben |
|
|
374 |
Lettre de
remerciement |
374 |
Dankesschreiben |
|
|
375 |
ce |
375 |
das |
|
|
376 |
ceux |
376 |
jene |
|
|
377 |
utilisé pour désigner une personne ou une
chose qui n'est pas près du locuteur ou aussi près du locuteur qu'un autre |
377 |
Wird verwendet, um sich auf eine Person oder
Sache zu beziehen, die sich nicht in der Nähe des Sprechers befindet oder dem
Sprecher so nahe wie eine andere ist |
|
|
378 |
Utilisé des
personnes ou des choses qui ne sont pas proches du locuteur ou proches du
locuteur comme une autre personne |
378 |
Wird von Personen
oder Gegenständen verwendet, die sich nicht in der Nähe des Sprechers oder in
der Nähe des Sprechers wie eine andere Person befinden |
|
|
379 |
(En référence à une
personne ou à une chose éloignée) que, que |
379 |
(Bezieht sich auf
eine entfernte Person oder Sache) das, das |
|
|
380 |
(En référence à une
personne ou à une chose éloignée) que, que |
380 |
(Bezieht sich auf
eine entfernte Person oder Sache) das, das |
|
|
382 |
Regarde les gens
là-bas |
382 |
Schau dir die Leute
da drüben an |
|
|
383 |
Regarde l'homme
là-bas |
383 |
Schau dir den Mann da
drüben an |
|
|
384 |
Regarde l'homme
là-bas |
384 |
Schau dir den Mann
da drüben an |
|
|
385 |
Combien coûtent ces
pommes à l'arrière? |
385 |
Wie viel kosten die
Äpfel hinten? |
|
|
386 |
Combien coûte la
pomme à l'arrière? |
386 |
Wie viel kostet der
Apfel hinten? |
|
|
387 |
Quel est le prix de
ces pommes sur les épaules ? |
387 |
Was kosten diese
Äpfel auf den Schultern? |
|
|
388 |
Quel est le prix de
ces pommes sur les épaules ? |
388 |
Was kosten diese
Äpfel auf den Schultern? |
|
|
389 |
utilisé pour désigner qn/qch qui a déjà été
mentionné ou dont on sait déjà qu'il |
389 |
verwendet, um auf jdn/etw zu verweisen, der
bereits erwähnt wurde oder bereits bekannt ist |
|
|
390 |
Utilisé pour
désigner quelqu'un/quelque chose qui a été mentionné ou déjà connu |
390 |
Wird verwendet, um
sich auf jemanden/etwas zu beziehen, das erwähnt wurde oder bereits bekannt
ist |
|
|
391 |
(Se référant à des
personnes ou à des choses qui ont été mentionnées ou connues) que, que |
391 |
(Bezieht sich auf
Personen oder Dinge, die erwähnt oder bekannt sind), dass, das |
|
|
392 |
(Se référant à des
personnes ou à des choses qui ont été mentionnées ou connues) que, que |
392 |
(Bezieht sich auf
Personen oder Dinge, die erwähnt oder bekannt sind), dass, das |
|
|
393 |
je vivais avec mes
parents à l'époque |
393 |
Ich habe damals bei
meinen Eltern gewohnt |
|
|
394 |
je vivais avec mes
parents à l'époque |
394 |
Ich habe damals bei
meinen Eltern gewohnt |
|
|
395 |
J'habitais avec mon
père à l'époque |
395 |
Ich habe damals bei
meinem Vater gewohnt |
|
|
396 |
J'habitais avec mon
père à l'époque |
396 |
Ich habe damals bei
meinem Vater gewohnt |
|
|
397 |
Cet incident a changé
leur vie |
397 |
Dieser Vorfall hat
ihr Leben verändert |
|
|
398 |
Cet incident a
changé leur vie |
398 |
Dieser Vorfall hat
ihr Leben verändert |
|
|
399 |
Cet incident a changé
leur vie |
399 |
Dieser Vorfall hat
ihr Leben verändert |
|
|
400 |
Cet incident a
changé leur vie |
400 |
Dieser Vorfall hat
ihr Leben verändert |
|
|
401 |
il |
401 |
er |
|
|
402 |
As-tu oublié l'argent
que je t'ai prêté la semaine dernière ? |
402 |
Hast du das Geld
vergessen, das ich dir letzte Woche geliehen habe? |
|
|
403 |
As-tu oublié
l'argent que je t'ai prêté la semaine dernière ? |
403 |
Hast du das Geld
vergessen, das ich dir letzte Woche geliehen habe? |
|
|
404 |
As-tu oublié l'argent
que je t'ai prêté la semaine dernière ? |
404 |
Hast du das Geld
vergessen, das ich dir letzte Woche geliehen habe? |
|
|
405 |
As-tu oublié
l'argent que je t'ai prêté la semaine dernière ? |
405 |
Hast du das Geld
vergessen, das ich dir letzte Woche geliehen habe? |
|
|
406 |
Cette robe est trop courte |
406 |
Ihr Kleid ist zu kurz |
|
|
407 |
Sa robe est trop
courte |
407 |
Ihr Kleid ist zu
kurz |
|
|
408 |
Sa robe est trop
courte |
408 |
Ihr Kleid ist zu kurz |
|
|
409 |
Sa robe est trop
courte |
409 |
Ihr Kleid ist zu
kurz |
|
|
410 |
Émeu |
410 |
Emu |
|
|
411 |
ceux |
411 |
jene |
|
|
412 |
utilisé pour désigner une personne ou une
chose qui n'est pas près du locuteur, ou pas aussi près du locuteur qu'un
autre |
412 |
Wird verwendet, um sich auf eine Person oder
Sache zu beziehen, die sich nicht in der Nähe des Sprechers befindet oder
nicht so nah am Sprecher ist wie eine andere |
|
|
413 |
Utilisé des
personnes ou des choses qui ne sont pas proches de l'orateur ou pas aussi
près de l'orateur qu'une autre personne |
413 |
Wird von Personen
oder Gegenständen verwendet, die sich nicht in der Nähe des Sprechers
befinden oder nicht so nah am Sprecher sind wie eine andere Person |
|
|
414 |
(En référence à une
personne ou à une chose éloignée) que, que |
414 |
(Bezieht sich auf
eine entfernte Person oder Sache) das, das |
|
|
415 |
(En référence à une
personne ou à une chose éloignée) que, que |
415 |
(Bezieht sich auf
eine entfernte Person oder Sache) das, das |
|
|
416 |
Qui c'est? |
416 |
Wer ist er? |
|
|
417 |
Qui est-ce? |
417 |
Wer ist das? |
|
|
418 |
C'est Peter là-bas |
418 |
Das ist Peter da
drüben |
|
|
419 |
Pierre là-bas |
419 |
Peter da drüben |
|
|
420 |
Cette personne là-bas
est Peter |
420 |
Diese Person da
drüben ist Peter |
|
|
421 |
Cette personne
là-bas est Peter |
421 |
Diese Person da
drüben ist Peter |
|
|
422 |
bonjour c'est Jo ? |
422 |
hallo ist das jo? |
|
|
423 |
Bonjour, c'est Joe ? |
423 |
Hallo, ist das Joe? |
|
|
424 |
c'est une belle robe |
424 |
Das ist ein schönes
Kleid |
|
|
425 |
c'est une belle robe |
425 |
Das ist ein
wunderschönes Kleid |
|
|
426 |
Cette robe est belle |
426 |
Das Kleid ist
wunderschön |
|
|
427 |
Cette robe est belle |
427 |
Das Kleid ist
wunderschön |
|
|
428 |
Ceux-ci ont l'air
plus mûrs que ceux-ci |
428 |
Die sehen reifer aus
als diese |
|
|
429 |
Ceux-ci ont l'air
plus matures que ceux-ci |
429 |
Die sehen reifer aus
als diese |
|
|
430 |
Ceux-ci semblent plus
familiers que ceux-ci |
430 |
Die kommen mir
bekannter vor |
|
|
431 |
Ceux-ci semblent
plus familiers que ceux-ci |
431 |
Die kommen mir
bekannter vor |
|
|
432 |
Vers |
432 |
Gegenüber |
|
|
433 |
supérieur |
433 |
Vorgesetzter |
|
|
434 |
utilisé pour faire
référence à qn/qch qui a déjà été mentionné, ou dont on sait déjà qu'il |
434 |
verwendet, um auf
jdn/etw zu verweisen, der bereits erwähnt wurde oder bereits bekannt ist |
|
|
435 |
Utilisé pour
désigner quelqu'un/quelque chose qui a été mentionné ou déjà connu |
435 |
Wird verwendet, um
sich auf jemanden/etwas zu beziehen, das erwähnt wurde oder bereits bekannt
ist |
|
|
436 |
(Se référant à des personnes ou à des choses
qui ont été mentionnées ou connues) que, que |
436 |
(Bezieht sich auf Personen oder Dinge, die
erwähnt oder bekannt sind), dass, das |
|
|
437 |
Que puis-je faire à
ce sujet ? |
437 |
Was kann ich dagegen
tun? |
|
|
438 |
Que puis-je faire à
ce sujet ? |
438 |
Was kann ich dagegen
tun? |
|
|
|
|
|
|