http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                           
  NEXT 1 attache 1 tether  1 系绳 1 Xì shéng 1 1 tether 1 amarração 1 atar 1 Halteleine 1 pęta 1 привязь 1 privyaz' 1 حبل 1 habl 1 बांधने की रस्सी 1 baandhane kee rassee 1 ਟੀਥਰ 1 Ṭīthara 1 টিথার 1 Ṭithāra 1 テザー 1 テザー 1 てざあ 1 tezā
  last 2 ~ qc (à qc) attacher un animal à un poteau pour qu'il ne puisse pas aller très loin 2 ~ sth (to sth) to tie an animal to a post so that it cannot move very far  2 ~ sth (to sth) 将动物绑在柱子上,使其不能移动很远 2 ~ sth (to sth) jiāng dòngwù bǎng zài zhùzi shàng, shǐ qí bùnéng yídòng hěn yuǎn 2   2 ~ sth (to sth) to tie an animal to a post so that it cannot move very far 2 ~ sth (to sth) para amarrar um animal a um poste de modo que ele não possa se mover muito 2 ~ sth (to sth) para atar un animal a un poste para que no pueda moverse muy lejos 2 ~ etw (zu etw) ein Tier an einen Pfosten binden, damit es sich nicht weit bewegen kann 2 ~ sth (to sth) przywiązać zwierzę do słupka, aby nie mogło się zbyt daleko odsunąć 2 ~ sth (to sth), чтобы привязать животное к столбу, чтобы оно не могло двигаться очень далеко 2 ~ sth (to sth), chtoby privyazat' zhivotnoye k stolbu, chtoby ono ne moglo dvigat'sya ochen' daleko 2 ~ sth (إلى sth) لربط حيوان إلى آخر بحيث لا يمكنه التحرك بعيدًا جدًا 2 ~ sth ('iilaa sth) lirabt hayawan 'iilaa akhar bihayth la yumkinuh altaharuk beydan jdan 2 ~ sth (से sth) किसी जानवर को एक पोस्ट से बाँधना ताकि वह बहुत दूर न जा सके 2 ~ sth (se sth) kisee jaanavar ko ek post se baandhana taaki vah bahut door na ja sake 2 ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਸਟ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ~ ਸਟਹ (ਤੋਂ ਐਸਟੀਐਚ) ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ 2 kisē jānavara nū ika pōsaṭa nāla banhaṇa la'ī ~ saṭaha (tōṁ aisaṭī'aica) tāṁ jō iha bahuta dūra nā jā sakē 2 ~ sth (to sth) একটি পশুকে একটি পোস্টে বেঁধে রাখা যাতে এটি খুব বেশি দূরে যেতে না পারে 2 ~ sth (to sth) ēkaṭi paśukē ēkaṭi pōsṭē bēm̐dhē rākhā yātē ēṭi khuba bēśi dūrē yētē nā pārē 2 〜sth(to sth)動物を支柱に結び付けて、遠くに移動できないようにします 2 〜 sth ( to sth ) 動物  支柱  結び付けて 、 遠く  移動 できない よう  します 2 〜 sth (  sth ) どうぶつ  しちゅう  むすびつけて 、 とうく  いどう できない よう  します 2 〜 sth ( to sth ) dōbutsu o shichū ni musubitsukete , tōku ni idō dekinai  ni shimasu        
1 ALLEMAND 3 Attache (bétail) 3 拴(牲畜) 3 牲畜 3 shēngchù 3   3 Tether (livestock) 3 Amarração (gado) 3 Tether (ganado) 3 Halteseil (Vieh) 3 Uwięź (inwentarz żywy) 3 Тетер (домашний скот) 3 Teter (domashniy skot) 3 حبل (ماشية) 3 habl (mashiatun) 3 टीथर (पशुधन) 3 teethar (pashudhan) 3 ਟੀਥਰ (ਪਸ਼ੂਧਨ) 3 ṭīthara (paśūdhana) 3 টিথার (গবাদি পশু) 3 ṭithāra (gabādi paśu) 3 テザー(家畜) 3 テザー ( 家畜 ) 3 てざあ ( かちく ) 3 tezā ( kachiku )        
2 ANGLAIS 4 une corde ou une chaîne utilisée pour attacher un animal à qc, 4 a rope or chain used to tie an animal to sth, 4 用来把动物拴在某物上的绳子或链子, 4 yòng lái bǎ dòngwù shuān zài mǒu wù shàng de shéngzi huò liànzi, 4   4 a rope or chain used to tie an animal to sth, 4 uma corda ou corrente usada para amarrar um animal a sth, 4 una cuerda o cadena que se usa para atar a un animal a algo, 4 ein Seil oder eine Kette, um ein Tier an etw zu binden, 4 lina lub łańcuch używany do przywiązania zwierzęcia do czegoś, 4 веревка или цепь, которыми привязано животное к чему-то, 4 verevka ili tsep', kotorymi privyazano zhivotnoye k chemu-to, 4 حبل أو سلسلة تستخدم لربط حيوان بشيء ، 4 habl 'aw silsilat tustakhdam lirabt hayawan bishay' , 4 एक रस्सी या जंजीर का इस्तेमाल किसी जानवर को sth से बांधने के लिए किया जाता है, 4 ek rassee ya janjeer ka istemaal kisee jaanavar ko sth se baandhane ke lie kiya jaata hai, 4 ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਚੇਨ ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, 4 ika rasī jāṁ cēna ika jānavara nū banhaṇa la'ī varatī jāndī hai, 4 একটি দড়ি বা শৃঙ্খল যা একটি পশুকে বাঁধতে ব্যবহৃত হয়, 4 ēkaṭi daṛi bā śr̥ṅkhala yā ēkaṭi paśukē bām̐dhatē byabahr̥ta haẏa, 4 動物をsthに結び付けるために使用されるロープまたはチェーン、 4 動物  sth  結び付ける ため  使用 される ロープ または チェーン 、 4 どうぶつ  sth  むすびつける ため  しよう される ロープ または チェーン 、 4 dōbutsu o sth ni musubitsukeru tame ni shiyō sareru rōpu mataha chēn ,        
3 ARABE 5 lui permettant de se déplacer dans une petite zone 5 allowing it to move around in a small area 5 允许它在小范围内移动 5 yǔnxǔ tā zài xiǎo fànwéi nèi yídòng 5   5 allowing it to move around in a small area 5 permitindo que ele se mova em uma pequena área 5 lo que le permite moverse en un área pequeña 5 damit es sich in einem kleinen Bereich bewegen kann 5 pozwalając mu poruszać się na małym obszarze 5 позволяя ему перемещаться на небольшой площади 5 pozvolyaya yemu peremeshchat'sya na nebol'shoy ploshchadi 5 السماح لها بالتحرك في منطقة صغيرة 5 alsamah laha bialtaharuk fi mintaqat saghira 5 इसे एक छोटे से क्षेत्र में घूमने की इजाजत देता है 5 ise ek chhote se kshetr mein ghoomane kee ijaajat deta hai 5 ਇਸ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 5 isa nū chōṭē khētara vica ghumaṇa dī āgi'ā didā hai 5 এটি একটি ছোট এলাকায় ঘুরতে অনুমতি দেয় 5 ēṭi ēkaṭi chōṭa ēlākāẏa ghuratē anumati dēẏa 5 小さなエリアで動き回ることができます 5 小さな エリア  動き回る こと  できます 5 ちいさな エリア  うごきまわる こと  できます 5 chīsana eria de ugokimawaru koto ga dekimasu        
4 bengali    Une corde ou une chaîne    (检牲畜的)拴绳,拴链    (检牲畜的)绳,围链    (jiǎn shēngchù de) shéng, wéi liàn        A rope or chain    Uma corda ou corrente    Una cuerda o cadena    Ein Seil oder eine Kette    Lina lub łańcuch    Веревка или цепь    Verevka ili tsep'    حبل أو سلسلة   habl 'aw silsila    एक रस्सी या जंजीर    ek rassee ya janjeer    ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਚੇਨ    ika rasī jāṁ cēna    একটি দড়ি বা শিকল    ēkaṭi daṛi bā śikala    ロープまたはチェーン   ロープ または チェーン   ロープ または チェーン   rōpu mataha chēn        
5 CHINOIS 6 voir 6 see  6 6 kàn 6   6 see 6 Vejo 6 ver 6 sehen 6 zobaczyć 6 видеть 6 videt' 6 يرى 6 yaraa 6 देख 6 dekh 6 ਵੇਖੋ 6 vēkhō 6 দেখা 6 dēkhā 6 見る 6 見る 6 みる 6 miru        
6 ESPAGNOL 7 finir 7 end 7 结尾 7 jiéwěi 7   7 end 7 fim 7 fin 7 Ende 7 koniec 7 конец 7 konets 7 نهاية 7 nihaya 7 समाप्त 7 samaapt 7 ਅੰਤ 7 ata 7 শেষ 7 śēṣa 7 終わり 7 終わり 7 おわり 7 owari        
7 FRANCAIS 8 tétraèdre 8 tetrahedron 8 四面体 8 sìmiàn tǐ 8 8 tetrahedron 8 tetraedro 8 tetraedro 8 Tetraeder 8 czworościan 8 тетраэдр 8 tetraedr 8 رباعي الوجوه 8 rubaei alwujuh 8 चतुर्पाश्वीय 8 chaturpaashveey 8 ਟੈਟਰਾਹੇਡ੍ਰੋਨ 8 ṭaiṭarāhēḍrōna 8 tetrahedron 8 tetrahedron 8 四面体 8  面体 8 よん めんてい 8 yon mentei
8 hindi   géométrie   geometry   几何学   jǐhé xué     geometry   geometria   geometría   Geometrie   geometria   геометрия   geometriya   الهندسة   alhandasa   ज्यामिति   jyaamiti   ਜਿਓਮੈਟਰੀ   ji'ōmaiṭarī   জ্যামিতি   jyāmiti   ジオメトリ   ジオメトリ   じおめとり   jiometori
9 JAPONAIS 9 géométrie 9 几何学 9 几何学 9 jǐhé xué 9   9 geometry 9 geometria 9 geometría 9 Geometrie 9 geometria 9 геометрия 9 geometriya 9 الهندسة 9 alhandasa 9 ज्यामिति 9 jyaamiti 9 ਜਿਓਮੈਟਰੀ 9 ji'ōmaiṭarī 9 জ্যামিতি 9 jyāmiti 9 ジオメトリ 9 ジオメトリ 9 じおめとり 9 jiometori        
10 punjabi    géométrie        几何    jǐhé      geometry    geometria    geometría    Geometrie    geometria    геометрия    geometriya    الهندسة   alhandasa    ज्यामिति    jyaamiti    ਜਿਓਮੈਟਰੀ    ji'ōmaiṭarī    জ্যামিতি    jyāmiti    ジオメトリ   ジオメトリ   じおめとり   jiometori
11 POLONAIS 10 une forme solide avec quatre côtés plats qui sont des triangles 10 a solid shape with four flat sides that are triangles  10 具有四个三角形平面的实心形状 10 jùyǒu sì gè sānjiǎoxíng píngmiàn de shíxīn xíngzhuàng 10 10 a solid shape with four flat sides that are triangles 10 uma forma sólida com quatro lados planos que são triângulos 10 una forma sólida con cuatro lados planos que son triángulos 10 eine feste Form mit vier flachen Seiten, die Dreiecke sind 10 solidny kształt z czterema płaskimi bokami, które są trójkątami 10 сплошная форма с четырьмя плоскими сторонами, которые представляют собой треугольники 10 sploshnaya forma s chetyr'mya ploskimi storonami, kotoryye predstavlyayut soboy treugol'niki 10 شكل صلب له أربعة أضلاع مسطحة مثلثات 10 shakal sulb lah 'arbaeat 'adlae musatahat muthalathat 10 चार सपाट भुजाओं वाली एक ठोस आकृति जो त्रिभुज हैं 10 chaar sapaat bhujaon vaalee ek thos aakrti jo tribhuj hain 10 ਚਾਰ ਸਮਤਲ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਠੋਸ ਆਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਤਿਕੋਣ ਹਨ 10 cāra samatala pāsi'āṁ dē nāla ika ṭhōsa ākāra jō ki tikōṇa hana 10 ত্রিভুজের চারটি সমতল পার্শ্বযুক্ত একটি কঠিন আকৃতি 10 tribhujēra cāraṭi samatala pārśbayukta ēkaṭi kaṭhina ākr̥ti 10 三角形である4つの平らな側面を持つ立体形状 10 三角形である 4つ  平らな 側面  持つ 立体 形状 10 さんかっけいである   たいらな そくめん  もつ りったい けいじょう 10 sankakkeidearu tsu no tairana sokumen o motsu rittai keijō
12 PORTUGAIS 11 tétraèdre 11 四面体 11 四面体 11 sìmiàn tǐ 11   11 tetrahedron 11 tetraedro 11 tetraedro 11 Tetraeder 11 czworościan 11 тетраэдр 11 tetraedr 11 رباعي الوجوه 11 rubaei alwujuh 11 चतुर्पाश्वीय 11 chaturpaashveey 11 ਟੈਟਰਾਹੇਡ੍ਰੋਨ 11 ṭaiṭarāhēḍrōna 11 tetrahedron 11 tetrahedron 11 四面体 11  面体 11 よん めんてい 11 yon mentei        
13 RUSSE 12 photo 12 picture  12 图片 12 túpiàn 12 12 picture 12 foto 12 imagen 12 Bild 12 zdjęcie 12 картина 12 kartina 12 صورة 12 sura 12 चित्र 12 chitr 12 ਤਸਵੀਰ 12 tasavīra 12 ছবি 12 chabi 12 写真 12 写真 12 しゃしん 12 shashin
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 solide 13 solid 13 坚硬的 13 jiānyìng de 13   13 solid 13 sólido 13 sólido 13 fest 13 solidny 13 твердый 13 tverdyy 13 صلب 13 sulb 13 ठोस 13 thos 13 ਠੋਸ 13 ṭhōsa 13 কঠিন 13 kaṭhina 13 個体 13 個体 13 こたい 13 kotai        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Tétra Pak 14 Tetra Pak 14 利乐 14 lì lè 14 14 Tetra Pak 14 embalagem longa-vida 14 Tetra Pak 14 Tetra-Pak 14 Tetrapak 14 Тетра Пак 14 Tetra Pak 14 تيترا باك 14 titra bak 14 टेट्रा पैक 14 tetra paik 14 ਟੈਟਰਾ ਪਾਕ 14 ṭaiṭarā pāka 14 টেট্রা পাক 14 ṭēṭrā pāka 14 テトラパック 14 テトラ パック 14 テトラ パック 14 tetora pakku
    15  un type de récipient en carton dans lequel du lait ou d'autres boissons sont vendus 15  a type of cardboard container in which milk or other drinks are sold 15  一种出售牛奶或其他饮料的纸板容器 15  yī zhǒng chūshòu niúnǎi huò qítā yǐnliào de zhǐbǎn róngqì 15   15  a type of cardboard container in which milk or other drinks are sold 15  um tipo de recipiente de papelão no qual o leite ou outras bebidas são vendidos 15  un tipo de recipiente de cartón en el que se vende leche u otras bebidas 15  eine Art Kartonbehälter, in dem Milch oder andere Getränke verkauft werden 15  rodzaj kartonowego pojemnika, w którym sprzedawane jest mleko lub inne napoje 15  тип картонной тары, в которой продается молоко или другие напитки 15  tip kartonnoy tary, v kotoroy prodayetsya moloko ili drugiye napitki 15  نوع من عبوات الكرتون التي يباع فيها الحليب أو المشروبات الأخرى 15 nawe min eubuaat alkartun alati yubae fiha alhalib 'aw almashrubat al'ukhraa 15  एक प्रकार का कार्डबोर्ड कंटेनर जिसमें दूध या अन्य पेय बेचे जाते हैं 15  ek prakaar ka kaardabord kantenar jisamen doodh ya any pey beche jaate hain 15  ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਗੱਤੇ ਦਾ ਕੰਟੇਨਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੁੱਧ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥ ਵੇਚੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 15  ika kisama dā gatē dā kaṭēnara jisa vica dudha jāṁ hōra pīṇa vālē padāratha vēcē jāndē hana 15  এক ধরনের কার্ডবোর্ডের পাত্রে দুধ বা অন্যান্য পানীয় বিক্রি হয় 15  ēka dharanēra kārḍabōrḍēra pātrē dudha bā an'yān'ya pānīẏa bikri haẏa 15  ミルクやその他の飲み物が販売されている段ボール容器の一種 15 ミルク  その他  飲み物  販売 されている 段ボール 容器  一種 15 ミルク  そのた  のみもの  はんばい されている だんぼうる ようき  いっしゅ 15 miruku ya sonota no nomimono ga hanbai sareteiru danbōru yōki no isshu        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Un contenant en carton pour vendre du lait ou d'autres boissons 16 一种出售牛奶或其他饮料的纸板容器 16 一种赞美牛奶或其他饮料的纸板 16 yī zhǒng zànměi niúnǎi huò qítā yǐnliào de zhǐbǎn 16   16 A cardboard container for selling milk or other beverages 16 Um recipiente de papelão para vender leite ou outras bebidas 16 Un recipiente de cartón para vender leche u otras bebidas. 16 Ein Kartonbehälter für den Verkauf von Milch oder anderen Getränken 16 Kartonowy pojemnik do sprzedaży mleka lub innych napojów 16 Картонная тара для продажи молока или других напитков. 16 Kartonnaya tara dlya prodazhi moloka ili drugikh napitkov. 16 وعاء من الورق المقوى لبيع الحليب أو غيره من المشروبات 16 waea'an min alwaraq almaqwaa libaye alhalib 'aw ghayrih min almashrubat 16 दूध या अन्य पेय पदार्थ बेचने के लिए एक कार्डबोर्ड कंटेनर 16 doodh ya any pey padaarth bechane ke lie ek kaardabord kantenar 16 ਦੁੱਧ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਪਦਾਰਥ ਵੇਚਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗੱਤੇ ਦਾ ਕੰਟੇਨਰ 16 dudha jāṁ hōra pīṇa vālē padāratha vēcaṇa la'ī ika gatē dā kaṭēnara 16 দুধ বা অন্যান্য পানীয় বিক্রির জন্য একটি কার্ডবোর্ডের পাত্রে 16 dudha bā an'yān'ya pānīẏa bikrira jan'ya ēkaṭi kārḍabōrḍēra pātrē 16 ミルクやその他の飲料を販売するための段ボール容器 16 ミルク  その他  飲料  販売 する ため  段ボール 容器 16 ミルク  そのた  いんりょう  はんばい する ため  だんぼうる ようき 16 miruku ya sonota no inryō o hanbai suru tame no danbōru yōki        
    17 Carton Tetra Pak (utilisé pour emballer le lait, etc.) 17 Tetra Pak carton (used to pack milk, etc.) 17 利乐纸盒(用于包装牛奶等) 17 lì lè zhǐ hé (yòng yú bāozhuāng niúnǎi děng) 17   17 Tetra Pak carton (used to pack milk, etc.) 17 Embalagem cartonada Tetra Pak (usada para embalar leite, etc.) 17 Caja de cartón Tetra Pak (utilizada para envasar leche, etc.) 17 Tetra Pak-Karton (zum Verpacken von Milch usw.) 17 Karton Tetra Pak (używany do pakowania mleka itp.) 17 Картонная упаковка Tetra Pak (используется для упаковки молока и т. Д.) 17 Kartonnaya upakovka Tetra Pak (ispol'zuyetsya dlya upakovki moloka i t. D.) 17 كرتون تتراباك (يستخدم لتعبئة الحليب ، إلخ.) 17 kirtun tatarabak (yustakhdam litaebiat alhalib , 'iilakh.) 17 टेट्रा पैक कार्टन (दूध पैक करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है, आदि) 17 tetra paik kaartan (doodh paik karane ke lie istemaal kiya jaata hai, aadi) 17 ਟੈਟਰਾ ਪਾਕ ਡੱਬਾ (ਦੁੱਧ ਆਦਿ ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 17 ṭaiṭarā pāka ḍabā (dudha ādi paika karana la'ī varati'ā jāndā hai) 17 টেট্রা পাক শক্ত কাগজ (দুধ প্যাক করার জন্য ব্যবহৃত) 17 ṭēṭrā pāka śakta kāgaja (dudha pyāka karāra jan'ya byabahr̥ta) 17 テトラパックカートン(ミルクなどの梱包に使用) 17 テトラパックカートン ( ミルク など  梱包  使用 ) 17 てとらぱっくかあとん ( ミルク など  こんぽう  しよう ) 17 tetorapakkukāton ( miruku nado no konpō ni shiyō )        
    18  Carton Tetra Pak (utilisé pour emballer le lait, etc.) 18  利乐包装纸盒(用于包装牛奶等) 18  利乐包装纸盒(用于包装牛奶等) 18  lì lè bāozhuāng zhǐ hé (yòng yú bāozhuāng niúnǎi děng) 18   18  Tetra Pak carton (used to pack milk, etc.) 18  Embalagem cartonada Tetra Pak (usada para embalar leite, etc.) 18  Caja de cartón Tetra Pak (utilizada para envasar leche, etc.) 18  Tetra Pak-Karton (zum Verpacken von Milch usw.) 18  Karton Tetra Pak (używany do pakowania mleka itp.) 18  Картонная упаковка Tetra Pak (используется для упаковки молока и т. Д.) 18  Kartonnaya upakovka Tetra Pak (ispol'zuyetsya dlya upakovki moloka i t. D.) 18  كرتون تتراباك (يستخدم لتعبئة الحليب ، إلخ.) 18 kirtun tatarabak (yustakhdam litaebiat alhalib , 'iilakh.) 18  टेट्रा पैक कार्टन (दूध पैक करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है, आदि) 18  tetra paik kaartan (doodh paik karane ke lie istemaal kiya jaata hai, aadi) 18  ਟੈਟਰਾ ਪਾਕ ਡੱਬਾ (ਦੁੱਧ ਆਦਿ ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 18  ṭaiṭarā pāka ḍabā (dudha ādi paika karana la'ī varati'ā jāndā hai) 18  টেট্রা পাক শক্ত কাগজ (দুধ প্যাক করার জন্য ব্যবহৃত) 18  ṭēṭrā pāka śakta kāgaja (dudha pyāka karāra jan'ya byabahr̥ta) 18  テトラパックカートン(ミルクなどの梱包に使用) 18 テトラパックカートン ( ミルク など  梱包  使用 ) 18 てとらぱっくかあとん ( ミルク など  こんぽう  しよう ) 18 tetorapakkukāton ( miruku nado no konpō ni shiyō )        
    19 tétrathlon 19 tetrathlon  19 四项全能 19 sì xiàng quánnéng 19 19 tetrathlon 19 tetratlo 19 tetratlón 19 Vierkampf 19 tetrathlon 19 тетратлон 19 tetratlon 19 تتراثلون 19 tatarathalun 19 टेट्राथलॉन 19 tetraathalon 19 ਟੈਟਰਾਥਲੋਨ 19 ṭaiṭarāthalōna 19 টেট্রথলন 19 ṭēṭrathalana 19 テトラスロン 19 テトラスロン 19 てとらすろん 19 tetorasuron
    20 Tétraathlon 20 四项全能 20 四项全能 20 sì xiàng quánnéng 20   20 Tetraathlon 20 Tetraathlon 20 Tetraatlón 20 Tetraathlon 20 Tetraatlon 20 Тетраатлон 20 Tetraatlon 20 تتراثلون 20 tatarathalun 20 टेट्राएथलॉन 20 tetraethalon 20 ਟੈਟਰਾਥਲੋਨ 20 ṭaiṭarāthalōna 20 টেট্রাথলন 20 ṭēṭrāthalana 20 テトラアスロン 20 テトラアスロン 20 てとらあすろん 20 tetorāsuron        
    21  un événement sportif dans lequel les gens concourent dans quatre sports différents, généralement l'équitation, le tir, la natation et la course 21  a sporting event in which people compete in four different sports, usually ridingshooting, swimming and running  21  一项体育赛事,人们参加四种不同的运动,通常是骑马、射击、游泳和跑步 21  yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā sì zhǒng bùtóng de yùndòng, tōngcháng shì qímǎ, shèjí, yóuyǒng hé pǎobù 21 21  a sporting event in which people compete in four different sports, usually riding, shooting, swimming and running 21  um evento esportivo em que as pessoas competem em quatro esportes diferentes, geralmente equitação, tiro, natação e corrida 21  un evento deportivo en el que las personas compiten en cuatro deportes diferentes, generalmente equitación, tiro, natación y carrera 21  ein Sportereignis, bei dem Menschen in vier verschiedenen Sportarten gegeneinander antreten, normalerweise Reiten, Schießen, Schwimmen und Laufen 21  impreza sportowa, w której ludzie rywalizują w czterech różnych dyscyplinach sportowych, zazwyczaj jeżdżeniu, strzelaniu, pływaniu i bieganiu 21  спортивное мероприятие, в котором люди соревнуются в четырех разных видах спорта, обычно верховой езде, стрельбе, плавании и беге. 21  sportivnoye meropriyatiye, v kotorom lyudi sorevnuyutsya v chetyrekh raznykh vidakh sporta, obychno verkhovoy yezde, strel'be, plavanii i bege. 21  حدث رياضي يتنافس فيه الناس في أربع رياضات مختلفة ، عادة ركوب الخيل والرماية والسباحة والجري 21 hadath riadiun yatanafas fih alnaas fi 'arbae riadat mukhtalifat , eadatan rukub alkhayl walrimayat walsibahat waljary 21  एक खेल आयोजन जिसमें लोग चार अलग-अलग खेलों में प्रतिस्पर्धा करते हैं, आमतौर पर घुड़सवारी, शूटिंग, तैराकी और दौड़ना 21  ek khel aayojan jisamen log chaar alag-alag khelon mein pratispardha karate hain, aamataur par ghudasavaaree, shooting, tairaakee aur daudana 21  ਇੱਕ ਖੇਡ ਸਮਾਗਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਚਾਰ ਵੱਖ -ਵੱਖ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਵਾਰੀ, ਸ਼ੂਟਿੰਗ, ਤੈਰਾਕੀ ਅਤੇ ਦੌੜਨਾ 21  ika khēḍa samāgama jisa vica lōka cāra vakha -vakha khēḍāṁ vica hisā laindē hana, āma taura tē savārī, śūṭiga, tairākī atē dauṛanā 21  একটি ক্রীড়া ইভেন্ট যেখানে লোকেরা চারটি ভিন্ন খেলায় অংশ নেয়, সাধারণত অশ্বারোহণ, শুটিং, সাঁতার এবং দৌড় 21  ēkaṭi krīṛā ibhēnṭa yēkhānē lōkērā cāraṭi bhinna khēlāẏa anśa nēẏa, sādhāraṇata aśbārōhaṇa, śuṭiṁ, sām̐tāra ēbaṁ dauṛa 21  人々が4つの異なるスポーツ、通常は乗馬、射撃、水泳、ランニングで競うスポーツイベント 21 人々  4つ  異なる スポーツ 、 通常  乗馬 、 射撃 、 水泳 、 ランニング  競う スポーツ イベン 21 ひとびと    ことなる スポーツ 、 つうじょう  じょうば 、 しゃげき 、 すいえい 、 ランニング  きそ スポーツ イベント 21 hitobito ga tsu no kotonaru supōtsu , tsūjō wa jōba , shageki , suiei , ranningu de kisō supōtsu ibento
    22 Un événement sportif dans lequel les gens participent à quatre sports différents, généralement l'équitation, le tir, la natation et la course 22 一项体育赛事,人们参加四种不同的运动,通常是骑马、射击、游泳和跑步 22 北极体育赛事,人们有四种不同的运动,通常是骑马、有趣、游泳和跑步 22 běijí tǐyù sàishì, rénmen yǒu sì zhǒng bùtóng de yùndòng, tōngcháng shì qímǎ, yǒuqù, yóuyǒng hé pǎobù 22   22 A sporting event in which people participate in four different sports, usually horse riding, shooting, swimming and running 22 Um evento esportivo no qual as pessoas participam de quatro modalidades diferentes, geralmente passeios a cavalo, tiro, natação e corrida 22 Un evento deportivo en el que las personas participan en cuatro deportes diferentes, generalmente equitación, tiro, natación y carrera. 22 Ein Sportereignis, bei dem Menschen an vier verschiedenen Sportarten teilnehmen, normalerweise Reiten, Schießen, Schwimmen und Laufen 22 Impreza sportowa, w której ludzie uczestniczą w czterech różnych dyscyplinach sportowych, zwykle jeździe konnej, strzelectwie, pływaniu i bieganiu 22 Спортивное мероприятие, в котором люди занимаются четырьмя разными видами спорта, обычно верховой ездой, стрельбой, плаванием и бегом. 22 Sportivnoye meropriyatiye, v kotorom lyudi zanimayutsya chetyr'mya raznymi vidami sporta, obychno verkhovoy yezdoy, strel'boy, plavaniyem i begom. 22 حدث رياضي يشارك فيه الناس في أربع رياضات مختلفة ، عادة ركوب الخيل والرماية والسباحة والجري 22 hadath riadiun yusharik fih alnaas fi 'arbae riadat mukhtalifat , eadatan rukub alkhayl walrimayat walsibahat waljary 22 एक खेल आयोजन जिसमें लोग चार अलग-अलग खेलों में भाग लेते हैं, आमतौर पर घुड़सवारी, शूटिंग, तैराकी और दौड़ 22 ek khel aayojan jisamen log chaar alag-alag khelon mein bhaag lete hain, aamataur par ghudasavaaree, shooting, tairaakee aur daud 22 ਇੱਕ ਖੇਡ ਸਮਾਗਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਚਾਰ ਵੱਖ -ਵੱਖ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਘੋੜ ਸਵਾਰੀ, ਸ਼ੂਟਿੰਗ, ਤੈਰਾਕੀ ਅਤੇ ਦੌੜਨਾ 22 ika khēḍa samāgama jisa vica lōka cāra vakha -vakha khēḍāṁ vica hisā laindē hana, āma taura tē ghōṛa savārī, śūṭiga, tairākī atē dauṛanā 22 একটি ক্রীড়া ইভেন্ট যেখানে লোকেরা চারটি ভিন্ন খেলায় অংশ নেয়, সাধারণত ঘোড়ায় চড়া, শুটিং, সাঁতার এবং দৌড় 22 ēkaṭi krīṛā ibhēnṭa yēkhānē lōkērā cāraṭi bhinna khēlāẏa anśa nēẏa, sādhāraṇata ghōṛāẏa caṛā, śuṭiṁ, sām̐tāra ēbaṁ dauṛa 22 人々が4つの異なるスポーツ、通常は乗馬、射撃、水泳、ランニングに参加するスポーツイベント 22 人々  4つ  異なる スポーツ 、 通常  乗馬 、 射撃 、 水泳 、 ランニング  参加 する スポーツ ベント 22 ひとびと    ことなる スポーツ 、 つうじょう  じょうば 、 しゃげき 、 すいえい 、 ランニング  さん する スポーツ イベント 22 hitobito ga tsu no kotonaru supōtsu , tsūjō wa jōba , shageki , suiei , ranningu ni sanka suru supōtsu ibento        
    23 Quatre événements sportifs (incluant généralement l'équitation, le tir, la natation et la course à pied) 23 Four sports events (usually including horse riding, shooting, swimming and running) 23 四项运动项目(通常包括骑马、射击、游泳和跑步) 23 sì xiàng yùndòng xiàngmù (tōngcháng bāokuò qímǎ, shèjí, yóuyǒng hé pǎobù) 23 23 Four sports events (usually including horse riding, shooting, swimming and running) 23 Quatro eventos esportivos (geralmente incluindo passeios a cavalo, tiro, natação e corrida) 23 Cuatro eventos deportivos (que generalmente incluyen equitación, tiro, natación y carrera) 23 Vier Sportveranstaltungen (in der Regel Reiten, Schießen, Schwimmen und Laufen) 23 Cztery imprezy sportowe (zazwyczaj w tym jazda konna, strzelectwo, pływanie i bieganie) 23 Четыре спортивных мероприятия (обычно включая верховую езду, стрельбу, плавание и бег) 23 Chetyre sportivnykh meropriyatiya (obychno vklyuchaya verkhovuyu yezdu, strel'bu, plavaniye i beg) 23 أربعة أحداث رياضية (تشمل عادة ركوب الخيل والرماية والسباحة والجري) 23 'arbaeat 'ahdath riadia (tashmal eadatan rukub alkhayl walrimayat walsibahat waljari) 23 चार खेल आयोजन (आमतौर पर घुड़सवारी, शूटिंग, तैराकी और दौड़ सहित) 23 chaar khel aayojan (aamataur par ghudasavaaree, shooting, tairaakee aur daud sahit) 23 ਚਾਰ ਖੇਡ ਸਮਾਗਮਾਂ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਘੋੜ ਸਵਾਰੀ, ਸ਼ੂਟਿੰਗ, ਤੈਰਾਕੀ ਅਤੇ ਦੌੜਨਾ ਸਮੇਤ) 23 cāra khēḍa samāgamāṁ (āma taura'tē ghōṛa savārī, śūṭiga, tairākī atē dauṛanā samēta) 23 চারটি ক্রীড়া ইভেন্ট (সাধারণত ঘোড়ায় চড়া, শুটিং, সাঁতার এবং দৌড় সহ) 23 cāraṭi krīṛā ibhēnṭa (sādhāraṇata ghōṛāẏa caṛā, śuṭiṁ, sām̐tāra ēbaṁ dauṛa saha) 23 4つのスポーツイベント(通常、乗馬、射撃、水泳、ランニングを含む) 23 4つ  スポーツ イベント ( 通常 、 乗馬 、 射撃 、 水泳 、 ランニング  含む ) 23   スポーツ イベント ( つうじょう 、 じょうば 、 しゃげき 、 すいえい 、 ランニング  ふくむ ) 23 tsu no supōtsu ibento ( tsūjō , jōba , shageki , suiei , ranningu o fukumu )
    24 Quatre activités sportives (incluant généralement l'équitation, le tir, la natation et la course) une à comparer 24 四项余能运政 (通常包括骑马、射击.、游泳和赛跑)一compare 24 四余能运政(通常包括骑马、快乐。、和游泳赛跑)一比较 24 sì yú néng yùn zhèng (tōngcháng bāokuò qímǎ, kuàilè., Hé yóuyǒng sàipǎo) yī bǐjiào 24   24 Four sports activities (usually including horse riding, shooting, swimming and running) one compare 24 Quatro atividades esportivas (geralmente incluindo passeios a cavalo, tiro, natação e corrida), uma comparação 24 Cuatro actividades deportivas (que generalmente incluyen equitación, tiro, natación y carrera). 24 Vier Sportarten (in der Regel Reiten, Schießen, Schwimmen und Laufen) im Vergleich 24 Cztery zajęcia sportowe (zwykle obejmujące jazdę konną, strzelectwo, pływanie i bieganie) jedno porównanie 24 Четыре вида спорта (обычно включая верховую езду, стрельбу, плавание и бег) одно сравнение 24 Chetyre vida sporta (obychno vklyuchaya verkhovuyu yezdu, strel'bu, plavaniye i beg) odno sravneniye 24 أربعة أنشطة رياضية (عادة تشمل ركوب الخيل والرماية والسباحة والجري) مقارنة واحدة 24 'arbaeat 'anshitat riadia (eadat tashmal rukub alkhayl walrimayat walsibahat waljari) muqaranatan wahidatan 24 चार खेल गतिविधियां (आमतौर पर घुड़सवारी, शूटिंग, तैराकी और दौड़ सहित) एक तुलना 24 chaar khel gatividhiyaan (aamataur par ghudasavaaree, shooting, tairaakee aur daud sahit) ek tulana 24 ਚਾਰ ਖੇਡਾਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਘੋੜਸਵਾਰੀ, ਸ਼ੂਟਿੰਗ, ਤੈਰਾਕੀ ਅਤੇ ਦੌੜਨਾ ਸਮੇਤ) ਇੱਕ ਤੁਲਨਾ 24 cāra khēḍāṁ dī'āṁ gatīvidhī'āṁ (āma taura'tē ghōṛasavārī, śūṭiga, tairākī atē dauṛanā samēta) ika tulanā 24 চারটি ক্রীড়া কার্যক্রম (সাধারণত ঘোড়ায় চড়া, শুটিং, সাঁতার এবং দৌড় সহ) একটি তুলনা 24 cāraṭi krīṛā kāryakrama (sādhāraṇata ghōṛāẏa caṛā, śuṭiṁ, sām̐tāra ēbaṁ dauṛa saha) ēkaṭi tulanā 24 4つのスポーツ活動(通常、乗馬、射撃、水泳、ランニングを含む)1つを比較 24 4つ  スポーツ 活動 ( 通常 、 乗馬 、 射撃 、 水泳 、 ランニング  含む ) 1つ  比較 24   スポーツ かつどう ( つうじょう 、 じょうば 、 しゃげき 、 すいえい 、 ランニング  ふくむ )   ひかく 24 tsu no supōtsu katsudō ( tsūjō , jōba , shageki , suiei , ranningu o fukumu ) tsu o hikaku        
    25 Biathlon 25 Biathlon 25 冬季两项 25 dōngjì liǎng xiàng 25 25 Biathlon 25 Biatlo 25 Biatlón 25 Biathlon 25 Biatlon 25 Биатлон 25 Biatlon 25 بياثلون 25 byathilun 25 बैथलॉन 25 baithalon 25 ਬਾਇਥਲੋਨ 25 bā'ithalōna 25 বায়থলন 25 bāẏathalana 25 バイアスロン 25 バイアスロン 25 バイアスロン 25 baiasuron
    26 Décathlon 26 Decathlon 26 迪卡侬 26 díkǎnóng 26   26 Decathlon 26 Decatlo 26 Decatlón 26 Zehnkampf 26 Dziesięciobój 26 Десятиборье 26 Desyatibor'ye 26 ديكاتلون 26 dikatlun 26 डेकाथलन 26 dekaathalan 26 ਡੇਕਾਥਲੋਨ 26 ḍēkāthalōna 26 ডিকাথলন 26 ḍikāthalana 26 十種競技 26 十種競技 26 じっしゅきょうぎ 26 jisshukyōgi        
    27 heptathlon 27 Heptathlon 27 七项全能 27 qī xiàng quánnéng 27 27 Heptathlon 27 Heptatlo 27 Heptatlón 27 Siebenkampf 27 Siedmiobój 27 Семиборье 27 Semibor'ye 27 سباعي 27 subaei 27 हेप्टाथलान 27 heptaathalaan 27 ਹੈਪਟਾਥਲੋਨ 27 haipaṭāthalōna 27 হেপ্টাথলন 27 hēpṭāthalana 27 七種競技 27 七種 競技 27 ななくさ きょうぎ 27 nanakusa kyōgi
    28 Pentathlon 28 Pentathlon 28 五项全能 28 wǔ xiàng quánnéng 28   28 Pentathlon 28 Pentatlo 28 Pentatlón 28 Fünfkampf 28 Pięciobój 28 Пятиборье 28 Pyatibor'ye 28 الخماسي 28 alkhumasiu 28 पेंटाथलान 28 pentaathalaan 28 ਪੈਂਟਾਥਲੋਨ 28 paiṇṭāthalōna 28 পেন্টাথলন 28 pēnṭāthalana 28 五種競技 28   競技 28  しゅ きょうぎ 28 go shu kyōgi        
    29 triathlon 29 triathlon 29 铁人三项 29 tiěrén sān xiàng 29   29 triathlon 29 triatlo 29 triatlón 29 Triathlon 29 triathlon 29 триатлон 29 triatlon 29 الترياتلون 29 alttriatlun 29 ट्राइथलॉन 29 traithalon 29 ਟ੍ਰਾਈਥਲੌਨ 29 ṭrā'īthalauna 29 ট্রায়াথলন 29 ṭrāẏāthalana 29 トライアスロン 29 トライアスロン 29 トライアスロン 29 toraiasuron        
    30  teutonique 30  Teutonic 30  条顿人 30  tiáo dùn rén 30 30  Teutonic 30  Teutônico 30  teutónico 30  germanisch 30  teutoński 30  Тевтонский 30  Tevtonskiy 30  توتوني 30 twtwny 30  ट्यूटनिक 30  tyootanik 30  ਟਿonicਟੋਨਿਕ 30  ṭionicṭōnika 30  টিউটনিক 30  ṭi'uṭanika 30  Teutonic 30 Teutonic 30 てうとにc 30 Teutonic
    31  informel, souvent désapprobateur 31  informal, often disapproving 31  非正式的,经常不赞成 31  fēi zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng 31   31  informal, often disapproving 31  informal, muitas vezes desaprovador 31  informal, a menudo con desaprobación 31  informell, oft ablehnend 31  nieformalny, często z dezaprobatą 31  неформальный, часто неодобрительный 31  neformal'nyy, chasto neodobritel'nyy 31  غير رسمي ، غير موافق في كثير من الأحيان 31 ghayr rasmiin , ghayr muafiq fi kathir min al'ahyan 31  अनौपचारिक, अक्सर अस्वीकृत 31  anaupachaarik, aksar asveekrt 31  ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਅਕਸਰ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ 31  gaira rasamī, akasara asavīkāranayōga 31  অনানুষ্ঠানিক, প্রায়ই অসম্মত 31  anānuṣṭhānika, prāẏa'i asam'mata 31  非公式、しばしば不承認 31 非公式 、 しばしば 不承認 31 ひこうしき 、 しばしば ふしょうにん 31 hikōshiki , shibashiba fushōnin        
    32  montrant des qualités considérées typiques du peuple allemand 32  showing qualities considered typical of German people  32  表现出被认为是德国人典型的品质 32  biǎoxiàn chū bèi rènwéi shì déguó rén diǎnxíng de pǐnzhí 32 32  showing considered qualities typical of German people 32  mostrando qualidades consideradas típicas do povo alemão 32  mostrando cualidades consideradas típicas de los alemanes 32  überlegte Eigenschaften zeigen, die typisch für deutsche Leute sind 32  wykazując się przemyślanymi cechami charakterystycznymi dla Niemców 32  проявляя рассмотренные качества, типичные для немцев 32  proyavlyaya rassmotrennyye kachestva, tipichnyye dlya nemtsev 32  إظهار الصفات المدروسة النموذجية للشعب الألماني 32 'iizhar alsifat almadrusat alnamudhajiat lilshaeb al'almanii 32  जर्मन लोगों के विशिष्ट गुणों को दिखाना 32  jarman logon ke vishisht gunon ko dikhaana 32  ਜਰਮਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 32  jaramana lōkāṁ dē viśēśa guṇa manē jāndē hana 32  জার্মান মানুষের বৈশিষ্ট্য হিসেবে বিবেচিত গুণাবলী দেখানো 32  jārmāna mānuṣēra baiśiṣṭya hisēbē bibēcita guṇābalī dēkhānō 32  ドイツ人に典型的な考慮された資質を示す 32 ドイツ人  典型 的な 考慮 された 資質  示す 32 どいつじん  てんけい てきな こうりょ された ししつ  しめす 32 doitsujin ni tenkei tekina kōryo sareta shishitsu o shimesu
    33 Présenter des qualités considérées comme typiques des Allemands 33 表现出被认为是德国人典型的品质 33 表现出被认为是德国人典型的品质 33 biǎoxiàn chū bèi rènwéi shì déguó rén diǎnxíng de pǐnzhí 33   33 Exhibiting qualities that are considered typical of Germans 33 Exibindo qualidades que são consideradas típicas dos alemães 33 Exhibir cualidades que se consideran típicas de los alemanes. 33 Ausstellungsqualitäten, die als typisch für Deutsche gelten 33 Wykazując cechy uważane za typowe dla Niemców 33 Показательные качества, которые считаются типичными для немцев. 33 Pokazatel'nyye kachestva, kotoryye schitayutsya tipichnymi dlya nemtsev. 33 عرض الصفات التي تعتبر نموذجية للألمان 33 eard alsifat alati tuetabar namudhajiatan lil'alman 33 जर्मनों के विशिष्ट गुणों को प्रदर्शित करना 33 jarmanon ke vishisht gunon ko pradarshit karana 33 ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਨਾ ਜੋ ਜਰਮਨਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 33 guṇāṁ nū pradaraśata karanā jō jaramanāṁ dē viśēśa manē jāndē hana 33 জার্মানদের বৈশিষ্ট্য হিসেবে বিবেচিত গুণাবলীর প্রদর্শন 33 jārmānadēra baiśiṣṭya hisēbē bibēcita guṇābalīra pradarśana 33 ドイツ人に典型的であると考えられている資質を示す 33 ドイツ人  典型 的である  考えられている 資質  示す 33 どいつじん  てんけい てきである  かんがえられている ししつ  しめす 33 doitsujin ni tenkei tekidearu to kangaerareteiru shishitsu o shimesu        
    34 Caractéristiques nationales allemandes; Style germanique; Teutonique 34 German national characteristics; Germanic style; Teutonic 34 德国民族特色;日耳曼风格;条顿人 34 déguó mínzú tèsè; rì'ěrmàn fēnggé; tiáo dùn rén 34 34 German national characteristics; Germanic style; Teutonic 34 Características nacionais alemãs; estilo germânico; teutônico 34 Características nacionales alemanas; estilo germánico; teutónico 34 deutsche Nationalmerkmale; germanischer Stil; germanisch 34 niemieckie cechy narodowe; styl germański; krzyżacki 34 Немецкие национальные особенности; германский стиль; тевтонский 34 Nemetskiye natsional'nyye osobennosti; germanskiy stil'; tevtonskiy 34 الخصائص القومية الألمانية ؛ النمط الجرماني ؛ الجرمانى 34 alkhasayis alqawmiat al'almaniat ; alnamat aljirmaniu ; aljirmanaa 34 जर्मन राष्ट्रीय विशेषताएं; जर्मनिक शैली; ट्यूटनिक; 34 jarman raashtreey visheshataen; jarmanik shailee; tyootanik; 34 ਜਰਮਨ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ; ਜਰਮਨਿਕ ਸ਼ੈਲੀ; ਟਿonicਟੋਨਿਕ 34 jaramana rāśaṭarī viśēśatāvāṁ; jaramanika śailī; ṭionicṭōnika 34 জার্মান জাতীয় বৈশিষ্ট্য; জার্মানিক স্টাইল; টিউটোনিক 34 jārmāna jātīẏa baiśiṣṭya; jārmānika sṭā'ila; ṭi'uṭōnika 34 ドイツの国民性;ゲルマンスタイル;チュートニック 34 ドイツ  国民性 ; ゲルマンスタイル ; チュート ニック 34 ドイツ  こくみんせい ; げるまんすたいる ; チュート ニック 34 doitsu no kokuminsei ; gerumansutairu ; chūto nikku
    35 Caractéristiques nationales allemandes; Style germanique; Teutonique 35 德意志民族特点 的;日耳曼人风格的;条顿的 35 德意志民族特点的;日耳意志人风格的;条顿的 35 déyìzhì mínzú tèdiǎn de; rì ěr yìzhì rén fēnggé de; tiáo dùn de 35   35 German national characteristics; Germanic style; Teutonic 35 Características nacionais alemãs; estilo germânico; teutônico 35 Características nacionales alemanas; estilo germánico; teutónico 35 deutsche Nationalmerkmale; germanischer Stil; germanisch 35 niemieckie cechy narodowe; styl germański; krzyżacki 35 Немецкие национальные особенности; германский стиль; тевтонский 35 Nemetskiye natsional'nyye osobennosti; germanskiy stil'; tevtonskiy 35 الخصائص القومية الألمانية ؛ النمط الجرماني ؛ الجرمانى 35 alkhasayis alqawmiat al'almaniat ; alnamat aljirmaniu ; aljirmanaa 35 जर्मन राष्ट्रीय विशेषताएं; जर्मनिक शैली; ट्यूटनिक; 35 jarman raashtreey visheshataen; jarmanik shailee; tyootanik; 35 ਜਰਮਨ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ; ਜਰਮਨਿਕ ਸ਼ੈਲੀ; ਟਿonicਟੋਨਿਕ 35 jaramana rāśaṭarī viśēśatāvāṁ; jaramanika śailī; ṭionicṭōnika 35 জার্মান জাতীয় বৈশিষ্ট্য; জার্মানিক স্টাইল; টিউটোনিক 35 jārmāna jātīẏa baiśiṣṭya; jārmānika sṭā'ila; ṭi'uṭōnika 35 ドイツの国民性;ゲルマンスタイル;チュートニック 35 ドイツ  国民性 ; ゲルマンスタイル ; チュート ニック 35 ドイツ  こくみんせい ; げるまんすたいる ; チュート ニック 35 doitsu no kokuminsei ; gerumansutairu ; chūto nikku        
    36 les préparatifs ont été faits avec une minutie teutonique 36 the preparations were made with teutonic thoroughness 36 准备工作是条顿式的彻底 36 zhǔnbèi gōngzuò shì tiáo dùn shì de chèdǐ 36 36 the preparations were made with teutonic thoroughness 36 os preparativos foram feitos com rigor teutônico 36 los preparativos se hicieron con minuciosidad teutónica 36 die Vorbereitungen wurden mit teutonischer Gründlichkeit getroffen 36 przygotowania zostały wykonane z krzyżacką starannością 36 приготовления были сделаны с тевтонской тщательностью 36 prigotovleniya byli sdelany s tevtonskoy tshchatel'nost'yu 36 تم تحضير المستحضرات بدقة توتونيك 36 tama tahdir almustahdarat bidiqat tutunik 36 तैयारी पूरी तरह से पूरी तरह से की गई थी 36 taiyaaree pooree tarah se pooree tarah se kee gaee thee 36 ਤਿਆਰੀਆਂ ਟੀਟੋਨਿਕ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ 36 ti'ārī'āṁ ṭīṭōnika sapūranatā nāla kītī'āṁ ga'ī'āṁ sana 36 টিউটনিক পুঙ্খানুপুঙ্খতার সাথে প্রস্তুতি নেওয়া হয়েছিল 36 ṭi'uṭanika puṅkhānupuṅkhatāra sāthē prastuti nē'ōẏā haẏēchila 36 準備はチュートンの徹底で行われました 36 準備  チュートン  徹底  行われました 36 じゅんび  ちゅうとん  てってい  おこなわれました 36 junbi wa chūton no tettei de okonawaremashita
    37 La préparation est teutonique et minutieuse 37 准备工作是条顿式的彻底 37 准备工作是条顿式的彻底 37 zhǔnbèi gōngzuò shì tiáo dùn shì de chèdǐ 37   37 The preparation is Teutonic and thorough 37 A preparação é teutônica e completa 37 La preparación es teutónica y minuciosa. 37 Die Vorbereitung ist germanisch und gründlich 37 Preparat jest krzyżacki i dokładny 37 Подготовка тевтонская и тщательная. 37 Podgotovka tevtonskaya i tshchatel'naya. 37 التحضير هو توتوني وشامل 37 altahdir hu tutuni washamil 37 तैयारी ट्यूटनिक और पूरी तरह से है 37 taiyaaree tyootanik aur pooree tarah se hai 37 ਤਿਆਰੀ ਟਿutਟੋਨਿਕ ਅਤੇ ਸੰਪੂਰਨ ਹੈ 37 ti'ārī ṭiutṭōnika atē sapūrana hai 37 প্রস্তুতি টিউটনিক এবং পুঙ্খানুপুঙ্খ 37 prastuti ṭi'uṭanika ēbaṁ puṅkhānupuṅkha 37 準備はチュートンで徹底的です 37 準備  チュートン  徹底的です 37 じゅんび  ちゅうとん  てっていてきです 37 junbi wa chūton de tetteitekidesu        
    38 La préparation de chaque âme est complétée par l'esprit méticuleux des Allemands 38 The preparation of each soul is completed with the meticulous spirit of the Germans 38 每个灵魂的准备都以德国人一丝不苟的精神完成 38 měi gè línghún de zhǔnbèi dōu yǐ déguó rén yīsībùgǒu de jīngshén wánchéng 38   38 The preparation of each soul is completed with the meticulous spirit of the Germans 38 A preparação de cada alma é completada com o espírito meticuloso dos alemães 38 La preparación de cada alma se completa con el espíritu meticuloso de los alemanes. 38 Die Vorbereitung jeder Seele wird mit dem akribischen Geist der Deutschen abgeschlossen 38 Przygotowanie każdej duszy dopełnia skrupulatny duch Niemców 38 Подготовка каждой души завершена скрупулезным духом немцев. 38 Podgotovka kazhdoy dushi zavershena skrupuleznym dukhom nemtsev. 38 يكتمل تحضير كل روح بروح الألمان الدقيقة 38 yaktamil tahdir kuli ruh biruh al'alman aldaqiqa 38 प्रत्येक आत्मा की तैयारी जर्मनों की सूक्ष्म भावना से पूरी होती है 38 pratyek aatma kee taiyaaree jarmanon kee sookshm bhaavana se pooree hotee hai 38 ਹਰੇਕ ਆਤਮਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਜਰਮਨਾਂ ਦੀ ਸੂਝਵਾਨ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਹੋਈ 38 harēka ātamā dī ti'ārī jaramanāṁ dī sūjhavāna bhāvanā nāla pūrī hō'ī 38 প্রতিটি আত্মার প্রস্তুতি সম্পন্ন হয় জার্মানদের সূক্ষ্ম চেতনায় 38 pratiṭi ātmāra prastuti sampanna haẏa jārmānadēra sūkṣma cētanāẏa 38 それぞれの魂の準備は、ドイツ人の細心の精神で完了します 38 それぞれ    準備  、 ドイツ人  細心  精神  完了 します 38 それぞれ  たましい  じゅんび  、 どいつじん  さいしん  せいしん  かんりょう します 38 sorezore no tamashī no junbi wa , doitsujin no saishin no seishin de kanryō shimasu        
    39 La préparation de chaque âme est complétée par l'esprit méticuleux des Allemands 39 各魂准备工作均以日耳曼人缜密的精神完成 39 各魂准备工作均以日耳曼人缜密的精神完成 39 gè hún zhǔnbèi gōngzuò jūn yǐ rì'ěrmàn rén zhěnmì de jīngshén wánchéng 39   39 The preparation of each soul is completed with the meticulous spirit of the Germans 39 A preparação de cada alma é completada com o espírito meticuloso dos alemães 39 La preparación de cada alma se completa con el espíritu meticuloso de los alemanes. 39 Die Vorbereitung jeder Seele wird mit dem akribischen Geist der Deutschen abgeschlossen 39 Przygotowanie każdej duszy dopełnia skrupulatny duch Niemców 39 Подготовка каждой души завершена скрупулезным духом немцев. 39 Podgotovka kazhdoy dushi zavershena skrupuleznym dukhom nemtsev. 39 يكتمل تحضير كل روح بروح الألمان الدقيقة 39 yaktamil tahdir kuli ruh biruh al'alman aldaqiqa 39 प्रत्येक आत्मा की तैयारी जर्मनों की सूक्ष्म भावना से पूरी होती है 39 pratyek aatma kee taiyaaree jarmanon kee sookshm bhaavana se pooree hotee hai 39 ਹਰੇਕ ਆਤਮਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਜਰਮਨਾਂ ਦੀ ਸੂਝਵਾਨ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਹੋਈ 39 harēka ātamā dī ti'ārī jaramanāṁ dī sūjhavāna bhāvanā nāla pūrī hō'ī 39 প্রতিটি আত্মার প্রস্তুতি সম্পন্ন হয় জার্মানদের সূক্ষ্ম চেতনায় 39 pratiṭi ātmāra prastuti sampanna haẏa jārmānadēra sūkṣma cētanāẏa 39 それぞれの魂の準備は、ドイツ人の細心の精神で完了します 39 それぞれ    準備  、 ドイツ人  細心  精神  完了 します 39 それぞれ  たましい  じゅんび  、 どいつじん  さいしん  せいしん  かんりょう します 39 sorezore no tamashī no junbi wa , doitsujin no saishin no seishin de kanryō shimasu        
    40 Tex Mex 40 Tex-Mex  40 得克萨斯-墨西哥 40 dékèsàsī-mòxīgē 40   40 Tex-Mex 40 Tex-Mex 40 De Texas y Mexico 40 Tex-Mex 40 Tex-Mex 40 Текс-мекс 40 Teks-meks 40 تكس مكس 40 takis miks 40 टेक्स मेक्स 40 teks meks 40 ਟੇਕਸ-ਮੈਕਸ 40 ṭēkasa-maikasa 40 টেক্স-মেক্স 40 ṭēksa-mēksa 40 Tex-Mex 40 Tex - Mex 40 てx - めx 40 Tex - Mex        
    41 Texas-Mexique 41 得克萨斯-墨西哥 41 得克萨斯-墨西哥 41 dékèsàsī-mòxīgē 41   41 Texas-Mexico 41 Texas-México 41 Texas-México 41 Texas-Mexiko 41 Teksas-Meksyk 41 Техас-Мексика 41 Tekhas-Meksika 41 تكساس والمكسيك 41 tiksas walmaksik 41 टेक्सास मेक्सिको 41 teksaas meksiko 41 ਟੈਕਸਾਸ-ਮੈਕਸੀਕੋ 41 ṭaikasāsa-maikasīkō 41 টেক্সাস-মেক্সিকো 41 ṭēksāsa-mēksikō 41 テキサス-メキシコ 41 テキサス - メキシコ 41 テキサス - メキシコ 41 tekisasu - mekishiko        
    42 lié à la variété de la cuisine mexicaine, de la musique, etc. que l'on trouve au Texas et dans le sud-ouest des États-Unis 42 connected with the variety of Mexican cooking, music, etc. that is found in Texas and the SW part of the US  42 与德克萨斯州和美国西南地区的各种墨西哥烹饪、音乐等有关 42 yǔ dé kè sà sī zhōu hé měiguó xīnán dìqū de gè zhǒng mòxīgē pēngrèn, yīnyuè děng yǒuguān 42   42 connected with the variety of Mexican cooking, music, etc. that is found in Texas and the SW part of the US 42 conectado com a variedade de culinária mexicana, música, etc. que é encontrada no Texas e na parte sudoeste dos Estados Unidos 42 conectado con la variedad de cocina mexicana, música, etc.que se encuentra en Texas y la parte suroeste de los EE. UU. 42 verbunden mit der Vielfalt der mexikanischen Küche, Musik usw., die in Texas und im Südwesten der USA zu finden ist 42 związane z różnorodnością kuchni meksykańskiej, muzyki itp., która występuje w Teksasie i południowo-zachodniej części Stanów Zjednoczonych 42 связано с разнообразием мексиканской кухни, музыки и т. д., которые встречаются в Техасе и юго-западной части США. 42 svyazano s raznoobraziyem meksikanskoy kukhni, muzyki i t. d., kotoryye vstrechayutsya v Tekhase i yugo-zapadnoy chasti SSHA. 42 مرتبطة بمجموعة متنوعة من الطهي والموسيقى المكسيكية وما إلى ذلك الموجودة في تكساس والجزء الجنوبي الغربي من الولايات المتحدة 42 murtabitat bimajmueat mutanawieat min altahi walmusiqaa almiksikiat wama 'iilaa dhalik almawjudat fi taksas waljuz' aljanubii algharbii min alwilayat almutahida 42 मैक्सिकन खाना पकाने, संगीत, आदि की विविधता से जुड़ा हुआ है जो टेक्सास और यूएस के SW भाग में पाया जाता है 42 maiksikan khaana pakaane, sangeet, aadi kee vividhata se juda hua hai jo teksaas aur yooes ke sw bhaag mein paaya jaata hai 42 ਮੈਕਸੀਕਨ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਟੈਕਸਾਸ ਅਤੇ ਯੂਐਸ ਦੇ ਐਸਡਬਲਯੂ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 42 maikasīkana khāṇā pakā'uṇa, sagīta, ādi dī vibhinatā nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jō ṭaikasāsa atē yū'aisa dē aisaḍabalayū hisē vica pā'i'ā jāndā hai 42 মেক্সিকান রান্না, সঙ্গীত ইত্যাদির সাথে সংযুক্ত যা টেক্সাস এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের SW অংশে পাওয়া যায় 42 mēksikāna rānnā, saṅgīta ityādira sāthē sanyukta yā ṭēksāsa ēbaṁ mārkina yuktarāṣṭrēra SW anśē pā'ōẏā yāẏa 42 テキサス州と米国南西部で見られるさまざまなメキシコ料理、音楽などに関連しています 42 テキサス   米国 南西部  見られる さまざまな メキシコ 料理 、 音楽 など  関連 しています 42 テキサス しゅう  べいこく なんせいぶ  みられる さまざまな メキシコ りょうり 、 おんがく など  かんれ しています 42 tekisasu shū to beikoku nanseibu de mirareru samazamana mekishiko ryōri , ongaku nado ni kanren shiteimasu        
    43 Lié à diverses cuisines, musiques mexicaines, etc. au Texas et dans le sud-ouest des États-Unis 43 与德克萨斯州和美国西南地区的各种墨西哥烹饪、音乐等有关 43 与棉花州和美国西南地区的各种墨西哥烹饪、音乐等有关 43 yǔ miánhuā zhōu hé měiguó xīnán dìqū de gè zhǒng mòxīgē pēngrèn, yīnyuè děng yǒuguān 43   43 Related to various Mexican cooking, music, etc. in Texas and the Southwestern United States 43 Relacionado a várias cozinhas mexicanas, música, etc. no Texas e no sudoeste dos Estados Unidos 43 Relacionado con diversas cocinas, música, etc. mexicanas en Texas y el suroeste de los Estados Unidos. 43 Bezogen auf verschiedene mexikanische Küche, Musik usw. in Texas und im Südwesten der Vereinigten Staaten 43 Związane z różnymi meksykańskimi potrawami, muzyką itp. w Teksasie i południowo-zachodnich Stanach Zjednoczonych 43 Связано с разнообразной мексиканской кухней, музыкой и т. Д. В Техасе и на юго-западе США. 43 Svyazano s raznoobraznoy meksikanskoy kukhney, muzykoy i t. D. V Tekhase i na yugo-zapade SSHA. 43 تتعلق بمختلف أنواع الطبخ والموسيقى المكسيكية وما إلى ذلك في تكساس وجنوب غرب الولايات المتحدة 43 tataealaq bimukhtalif 'anwae altabkh walmusiqaa almiksikiat wama 'iilaa dhalik fi taksas wajanub gharb alwilayat almutahida 43 टेक्सास और दक्षिण-पश्चिमी संयुक्त राज्य अमेरिका में विभिन्न मैक्सिकन खाना पकाने, संगीत आदि से संबंधित 43 teksaas aur dakshin-pashchimee sanyukt raajy amerika mein vibhinn maiksikan khaana pakaane, sangeet aadi se sambandhit 43 ਟੈਕਸਾਸ ਅਤੇ ਦੱਖਣ -ਪੱਛਮੀ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਵੱਖ -ਵੱਖ ਮੈਕਸੀਕਨ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ, ਸੰਗੀਤ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 43 ṭaikasāsa atē dakhaṇa -pachamī sayukata rāja vica vakha -vakha maikasīkana khāṇā pakā'uṇa, sagīta, ādi nāla sabadhata 43 টেক্সাস এবং দক্ষিণ -পশ্চিম মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বিভিন্ন মেক্সিকান রান্না, সঙ্গীত ইত্যাদি সম্পর্কিত 43 ṭēksāsa ēbaṁ dakṣiṇa -paścima mārkina yuktarāṣṭrē bibhinna mēksikāna rānnā, saṅgīta ityādi samparkita 43 テキサス州と米国南西部のさまざまなメキシコ料理、音楽などに関連しています 43 テキサス   米国 南西部  さまざまな メキシコ 料理 、 音楽 など  関連 しています 43 テキサス しゅう  べいこく なんせいぶ  さまざまな メキシコ りょうり 、 おんがく など  かんれん しています 43 tekisasu shū to beikoku nanseibu no samazamana mekishiko ryōri , ongaku nado ni kanren shiteimasu        
    44 Cuisine américano-mexicaine; musique américano-mexicaine; américano-mexicaine 44 American-Mexican cuisine; American-Mexican music; American-Mexican 44 美式墨西哥菜;美国墨西哥音乐;美国-墨西哥 44 měishì mòxīgē cài; měiguó mòxīgē yīnyuè; měiguó-mòxīgē 44   44 American-Mexican cuisine; American-Mexican music; American-Mexican 44 Cozinha mexicana-americana; música mexicana-americana; mexicana-americana 44 Cocina estadounidense-mexicana; Música estadounidense-mexicana; Americano-mexicana 44 amerikanisch-mexikanische Küche; amerikanisch-mexikanische Musik; amerikanisch-mexikanische 44 Kuchnia amerykańsko-meksykańska, muzyka amerykańsko-meksykańska, amerykańsko-meksykańska 44 Американо-мексиканская кухня; американо-мексиканская музыка; американо-мексиканская 44 Amerikano-meksikanskaya kukhnya; amerikano-meksikanskaya muzyka; amerikano-meksikanskaya 44 مطبخ أمريكي مكسيكي موسيقى أمريكية مكسيكية أمريكية مكسيكية 44 matbakh 'amrikiun maksikiun musiqaa 'amrikiat miksikiat 'amrikiat miksikia 44 अमेरिकी-मैक्सिकन व्यंजन; अमेरिकी-मैक्सिकन संगीत; अमेरिकी-मैक्सिकन 44 amerikee-maiksikan vyanjan; amerikee-maiksikan sangeet; amerikee-maiksikan 44 ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ ਪਕਵਾਨ; ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ ਸੰਗੀਤ; ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ 44 amarīkī-maikasīkana pakavāna; amarīkī-maikasīkana sagīta; amarīkī-maikasīkana 44 আমেরিকান-মেক্সিকান খাবার; আমেরিকান-মেক্সিকান সঙ্গীত; আমেরিকান-মেক্সিকান 44 āmērikāna-mēksikāna khābāra; āmērikāna-mēksikāna saṅgīta; āmērikāna-mēksikāna 44 アメリカ-メキシコ料理;アメリカ-メキシコ音楽;アメリカ-メキシコ 44 アメリカ - メキシコ 料理 ; アメリカ - メキシコ 音楽 ; アメリカ - メキシコ 44 アメリカ - メキシコ りょうり ; アメリカ - メキシコ おんがく ; アメリカ - メキシコ 44 amerika - mekishiko ryōri ; amerika - mekishiko ongaku ; amerika - mekishiko        
    45 Cuisine américano-mexicaine; musique américano-mexicaine; américano-mexicaine 45 美国一墨西哥烹调的;美国一墨西哥音乐的;美国一墨西哥的  45 美国一医学的;美国一医学的;美国一医学的 45 měiguó yī yīxué de; měiguó yī yīxué de; měiguó yī yīxué de 45   45 American-Mexican cuisine; American-Mexican music; American-Mexican 45 Cozinha mexicana-americana; música mexicana-americana; mexicana-americana 45 Cocina estadounidense-mexicana; Música estadounidense-mexicana; Americano-mexicana 45 amerikanisch-mexikanische Küche; amerikanisch-mexikanische Musik; amerikanisch-mexikanische 45 Kuchnia amerykańsko-meksykańska, muzyka amerykańsko-meksykańska, amerykańsko-meksykańska 45 Американо-мексиканская кухня; американо-мексиканская музыка; американо-мексиканская 45 Amerikano-meksikanskaya kukhnya; amerikano-meksikanskaya muzyka; amerikano-meksikanskaya 45 مطبخ أمريكي مكسيكي موسيقى أمريكية مكسيكية أمريكية مكسيكية 45 matbakh 'amrikiun maksikiun musiqaa 'amrikiat miksikiat 'amrikiat miksikia 45 अमेरिकी-मैक्सिकन व्यंजन; अमेरिकी-मैक्सिकन संगीत; अमेरिकी-मैक्सिकन 45 amerikee-maiksikan vyanjan; amerikee-maiksikan sangeet; amerikee-maiksikan 45 ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ ਪਕਵਾਨ; ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ ਸੰਗੀਤ; ਅਮਰੀਕੀ-ਮੈਕਸੀਕਨ 45 amarīkī-maikasīkana pakavāna; amarīkī-maikasīkana sagīta; amarīkī-maikasīkana 45 আমেরিকান-মেক্সিকান খাবার; আমেরিকান-মেক্সিকান সঙ্গীত; আমেরিকান-মেক্সিকান 45 āmērikāna-mēksikāna khābāra; āmērikāna-mēksikāna saṅgīta; āmērikāna-mēksikāna 45 アメリカ-メキシコ料理;アメリカ-メキシコ音楽;アメリカ-メキシコ 45 アメリカ - メキシコ 料理 ; アメリカ - メキシコ 音楽 ; アメリカ - メキシコ 45 アメリカ - メキシコ りょうり ; アメリカ - メキシコ おんがく ; アメリカ - メキシコ 45 amerika - mekishiko ryōri ; amerika - mekishiko ongaku ; amerika - mekishiko        
    46 texte 46 text  46 文本 46 wénběn 46   46 text 46 texto 46 texto 46 Text 46 tekst 46 текст 46 tekst 46 نص 46 nasu 46 मूलपाठ 46 moolapaath 46 ਪਾਠ 46 pāṭha 46 পাঠ্য 46 pāṭhya 46 文章 46 文章 46 ぶんしょう 46 bunshō        
    47 texte 47 文本 47 文本 47 wénběn 47   47 text 47 texto 47 texto 47 Text 47 tekst 47 текст 47 tekst 47 نص 47 nasu 47 मूलपाठ 47 moolapaath 47 ਪਾਠ 47 pāṭha 47 পাঠ্য 47 pāṭhya 47 文章 47 文章 47 ぶんしょう 47 bunshō        
    48  la partie imprimée principale d'un livre ou d'un magazine, pas les notes, les images, etc. 48  the main printed part of a book or magazinenot the notes, picturesetc. 48  一本书或杂志的主要印刷部分,而不是笔记、图片等。 48  yī běn shū huò zázhì de zhǔyào yìnshuā bùfèn, ér bùshì bǐjì, túpiàn děng. 48   48  the main printed part of a book or magazine, not the notes, pictures, etc. 48  a parte impressa principal de um livro ou revista, não as notas, fotos, etc. 48  la parte principal impresa de un libro o revista, no las notas, imágenes, etc. 48  der wichtigste gedruckte Teil eines Buches oder einer Zeitschrift, nicht die Notizen, Bilder usw. 48  główna drukowana część książki lub czasopisma, a nie notatki, zdjęcia itp. 48  основная печатная часть книги или журнала, а не заметки, картинки и т. д. 48  osnovnaya pechatnaya chast' knigi ili zhurnala, a ne zametki, kartinki i t. d. 48  الجزء الرئيسي المطبوع من كتاب أو مجلة ، وليس الملاحظات والصور وما إلى ذلك. 48 aljuz' alrayiysiu almatbue min kitab 'aw majalat , walays almulahazat walsuwar wama 'iilaa dhalika. 48  किसी पुस्तक या पत्रिका का मुख्य मुद्रित भाग, नोट्स, चित्र आदि नहीं। 48  kisee pustak ya patrika ka mukhy mudrit bhaag, nots, chitr aadi nahin. 48  ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਜਾਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਦਾ ਮੁੱਖ ਛਪਿਆ ਹਿੱਸਾ, ਨੋਟਸ, ਤਸਵੀਰਾਂ ਆਦਿ ਨਹੀਂ. 48  kisē kitāba jāṁ maigazīna dā mukha chapi'ā hisā, nōṭasa, tasavīrāṁ ādi nahīṁ. 48  বই বা ম্যাগাজিনের প্রধান মুদ্রিত অংশ, নোট, ছবি ইত্যাদি নয়। 48  ba'i bā myāgājinēra pradhāna mudrita anśa, nōṭa, chabi ityādi naẏa. 48  メモや写真などではなく、本や雑誌の主要な印刷部分。 48 メモ  写真 など  はなく 、   雑誌  主要な 印刷 部分 。 48 メモ  しゃしん など  はなく 、 ほん  ざっし  しゅような いんさつ ぶぶん 。 48 memo ya shashin nado de hanaku , hon ya zasshi no shuyōna insatsu bubun .        
    49 La partie imprimée principale d'un livre ou d'un magazine, pas de notes, d'images, etc. 49 书籍或杂志的主要印刷部分,而不是笔记、图片等 49 书籍或杂志的主要印刷部分,而不是笔记、图片等 49 Shūjí huò zázhì de zhǔyào yìnshuā bùfèn, ér bùshì bǐjì, túpiàn děng 49   49 The main printed part of a book or magazine, not notes, pictures, etc. 49 A principal parte impressa de um livro ou revista, não notas, fotos, etc. 49 La parte principal impresa de un libro o revista, no notas, imágenes, etc. 49 Der wichtigste gedruckte Teil eines Buches oder einer Zeitschrift, keine Notizen, Bilder usw. 49 Główna drukowana część książki lub czasopisma, bez notatek, zdjęć itp. 49 Основная печатная часть книги или журнала, а не заметки, картинки и т. Д. 49 Osnovnaya pechatnaya chast' knigi ili zhurnala, a ne zametki, kartinki i t. D. 49 الجزء الرئيسي المطبوع من كتاب أو مجلة ، وليس الملاحظات والصور وما إلى ذلك. 49 aljuz' alrayiysiu almatbue min kitab 'aw majalat , walays almulahazat walsuwar wama 'iilaa dhalika. 49 किसी पुस्तक या पत्रिका का मुख्य मुद्रित भाग, नोट्स, चित्र आदि नहीं। 49 kisee pustak ya patrika ka mukhy mudrit bhaag, nots, chitr aadi nahin. 49 ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਜਾਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਦਾ ਮੁੱਖ ਛਪਿਆ ਹਿੱਸਾ, ਨੋਟਸ, ਤਸਵੀਰਾਂ ਆਦਿ ਨਹੀਂ. 49 Kisē kitāba jāṁ maigazīna dā mukha chapi'ā hisā, nōṭasa, tasavīrāṁ ādi nahīṁ. 49 বই বা পত্রিকার প্রধান মুদ্রিত অংশ, নোট, ছবি ইত্যাদি নয়। 49 Ba'i bā patrikāra pradhāna mudrita anśa, nōṭa, chabi ityādi naẏa. 49 メモや写真などではなく、本や雑誌の主な印刷部分。 49 メモ  写真 など  はなく 、   雑誌  主な 印刷 部分 。 49 メモ  しゃしん など  はなく 、 ほん  ざっし  おもな いんさつ ぶぶん 。 49 memo ya shashin nado de hanaku , hon ya zasshi no omona insatsu bubun .        
    50 (D'un livre ou d'un magazine) le texte principal, le texte (non-notes, images, etc.) 50 (Of a book or magazine) the main text, the text (non-notes, pictures, etc.) 50 (书或杂志的)正文、正文(非笔记、图片等) 50 (shū huò zázhì de) zhèngwén, zhèngwén (fēi bǐjì, túpiàn děng) 50   50 (Of a book or magazine) the main text, the text (non-notes, pictures, etc.) 50 (De um livro ou revista) o texto principal, o texto (não notas, imagens, etc.) 50 (De un libro o revista) el texto principal, el texto (no notas, imágenes, etc.) 50 (von einem Buch oder einer Zeitschrift) der Haupttext, der Text (Nichtnotizen, Bilder usw.) 50 (książki lub czasopisma) tekst główny, tekst (nieprzypisy, zdjęcia itp.) 50 (Книги или журнала) основной текст, текст (не примечания, рисунки и т. Д.) 50 (Knigi ili zhurnala) osnovnoy tekst, tekst (ne primechaniya, risunki i t. D.) 50 (من كتاب أو مجلة) النص الرئيسي والنص (غير الملاحظات والصور وما إلى ذلك) 50 (min kitab 'aw majalati) alnasi alrayiysii walnasi (ghayr almulahazat walsuwar wama 'iilaa dhalika) 50 (किसी पुस्तक या पत्रिका का) मुख्य पाठ, पाठ (गैर-नोट्स, चित्र, आदि) 50 (kisee pustak ya patrika ka) mukhy paath, paath (gair-nots, chitr, aadi) 50 (ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਜਾਂ ਰਸਾਲੇ ਦਾ) ਮੁੱਖ ਪਾਠ, ਪਾਠ (ਗੈਰ-ਨੋਟਸ, ਤਸਵੀਰਾਂ, ਆਦਿ) 50 (Kisē kitāba jāṁ rasālē dā) mukha pāṭha, pāṭha (gaira-nōṭasa, tasavīrāṁ, ādi) 50 (একটি বই বা পত্রিকার) প্রধান পাঠ্য, পাঠ্য (নোট-নোট, ছবি ইত্যাদি) 50 (Ēkaṭi ba'i bā patrikāra) pradhāna pāṭhya, pāṭhya (nōṭa-nōṭa, chabi ityādi) 50 (本や雑誌の)本文、本文(メモ、写真など) 50 (   雑誌  ) 本文 、 本文 ( メモ 、 写真 など ) 50 ( ほん  ざっし  ) ほんぶん 、 ほんぶん ( メモ 、 しゃしん など ) 50 ( hon ya zasshi no ) honbun , honbun ( memo , shashin nado )        
    51 (D'un livre ou d'un magazine) le texte principal, le texte (non-notes, images, etc.) 51 (书籍或杂志的)正文,本文(非附注、图片等) 51 (书或杂志的)正文,本文(开非附注、图片等) 51 (shū huò zázhì de) zhèngwén, běnwén (kāi fēi fùzhù, túpiàn děng) 51   51 (Of a book or magazine) the main text, the text (non-notes, pictures, etc.) 51 (De um livro ou revista) o texto principal, o texto (não notas, imagens, etc.) 51 (De un libro o revista) el texto principal, el texto (no notas, imágenes, etc.) 51 (von einem Buch oder einer Zeitschrift) der Haupttext, der Text (Nichtnotizen, Bilder usw.) 51 (książki lub czasopisma) tekst główny, tekst (nieprzypisy, zdjęcia itp.) 51 (Книги или журнала) основной текст, текст (не примечания, рисунки и т. Д.) 51 (Knigi ili zhurnala) osnovnoy tekst, tekst (ne primechaniya, risunki i t. D.) 51 (من كتاب أو مجلة) النص الرئيسي والنص (غير الملاحظات والصور وما إلى ذلك) 51 (min kitab 'aw majalati) alnasi alrayiysii walnasi (ghayr almulahazat walsuwar wama 'iilaa dhalika) 51 (किसी पुस्तक या पत्रिका का) मुख्य पाठ, पाठ (गैर-नोट्स, चित्र, आदि) 51 (kisee pustak ya patrika ka) mukhy paath, paath (gair-nots, chitr, aadi) 51 (ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਜਾਂ ਰਸਾਲੇ ਦਾ) ਮੁੱਖ ਪਾਠ, ਪਾਠ (ਗੈਰ-ਨੋਟਸ, ਤਸਵੀਰਾਂ, ਆਦਿ) 51 (kisē kitāba jāṁ rasālē dā) mukha pāṭha, pāṭha (gaira-nōṭasa, tasavīrāṁ, ādi) 51 (একটি বই বা পত্রিকার) প্রধান পাঠ্য, পাঠ্য (নোট-নোট, ছবি ইত্যাদি) 51 (ēkaṭi ba'i bā patrikāra) pradhāna pāṭhya, pāṭhya (nōṭa-nōṭa, chabi ityādi) 51 (本や雑誌の)本文、本文(メモ、写真など) 51 (   雑誌  ) 本文 、 本文 ( メモ 、 写真 など ) 51 ( ほん  ざっし  ) ほんぶん 、 ほんぶん ( メモ 、 しゃしん など ) 51 ( hon ya zasshi no ) honbun , honbun ( memo , shashin nado )        
    52 Encore 52 52 52 zài 52   52 Again 52 Novamente 52 De nuevo 52 Nochmal 52 Ponownie 52 Опять таки 52 Opyat' taki 52 ثانية 52 thania 52 फिर से 52 phir se 52 ਦੁਬਾਰਾ 52 dubārā 52 আবার 52 ābāra 52 また 52 また 52 また 52 mata        
    53 Ben 53 53 53 biàn 53   53 Ben 53 Ben 53 Ben 53 Ben 53 Ben 53 Бен 53 Ben 53 بن 53 bn 53 बेन 53 ben 53 ਬੇਨ 53 bēna 53 বেন 53 bēna 53 ベン 53 ベン 53 ベン 53 ben        
    54 ouvert 54 54 54 kāi 54   54 open 54 abrir 54 abierto 54 offen 54 otwarty 54 открыто 54 otkryto 54 افتح 54 aiftah 54 खोलना 54 kholana 54 ਖੁੱਲ੍ਹਾ 54 khul'hā 54 খোলা 54 khōlā 54 開いた 54 開いた 54 ひらいた 54 hiraita        
    55 Mon travail consiste à jouer le texte et les graphiques sur la page 55 My  job is to toy out the text and graphics on the page 55 我的工作是玩弄页面上的文字和图形 55 wǒ de gōngzuò shì wànnòng yèmiàn shàng de wénzì hé túxíng 55   55 My job is to toy out the text and graphics on the page 55 Meu trabalho é brincar com o texto e os gráficos na página 55 Mi trabajo es reproducir el texto y los gráficos de la página. 55 Meine Aufgabe ist es, den Text und die Grafiken auf der Seite auszuspielen 55 Moim zadaniem jest rozłożenie tekstu i grafiki na stronie 55 Моя работа - разобрать текст и графику на странице. 55 Moya rabota - razobrat' tekst i grafiku na stranitse. 55 وظيفتي هي إخراج النص والرسومات على الصفحة 55 wazifati hi 'iikhraj alnasi walrusumat ealaa alsafha 55 मेरा काम पेज पर टेक्स्ट और ग्राफिक्स को खिलौना बनाना है 55 mera kaam pej par tekst aur graaphiks ko khilauna banaana hai 55 ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਨੂੰ ਖੇਡਣਾ ਹੈ 55 mērā kama panē'tē ṭaikasaṭa atē grāphikasa nū khēḍaṇā hai 55 আমার কাজ হল পাতায় লেখা এবং গ্রাফিক্স বের করা 55 āmāra kāja hala pātāẏa lēkhā ēbaṁ grāphiksa bēra karā 55 私の仕事は、ページ上のテキストとグラフィックをおもちゃにすることです 55   仕事  、 ページ   テキスト  グラフィック  おもちゃ  する ことです 55 わたし  しごと  、 ページ じょう  テキスト  グラフィック  おもちゃ  する ことです 55 watashi no shigoto wa , pēji  no tekisuto to gurafikku o omocha ni suru kotodesu        
    56 Mon travail consiste à jouer avec le texte et les graphiques sur la page 56 我的工作是玩弄页面上的文字和图形 56 我的工作是玩弄页面上的文字和图形 56 wǒ de gōngzuò shì wànnòng yèmiàn shàng de wénzì hé túxíng 56   56 My job is to play with the text and graphics on the page 56 Meu trabalho é brincar com o texto e os gráficos na página 56 Mi trabajo es jugar con el texto y los gráficos de la página. 56 Meine Aufgabe ist es, mit dem Text und den Grafiken auf der Seite zu spielen 56 Moim zadaniem jest bawić się tekstem i grafiką na stronie 56 Моя работа - играть с текстом и графикой на странице 56 Moya rabota - igrat' s tekstom i grafikoy na stranitse 56 وظيفتي هي اللعب بالنصوص والرسومات على الصفحة 56 wazifati hi allaeib bialnusus walrusumat ealaa alsafha 56 मेरा काम पेज पर टेक्स्ट और ग्राफिक्स के साथ खेलना है 56 mera kaam pej par tekst aur graaphiks ke saath khelana hai 56 ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਪੰਨੇ ਤੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਨਾਲ ਖੇਡਣਾ ਹੈ 56 mērā kama panē tē pāṭha atē grāphikasa nāla khēḍaṇā hai 56 আমার কাজ হল পাতায় লেখা এবং গ্রাফিক্স নিয়ে খেলা 56 āmāra kāja hala pātāẏa lēkhā ēbaṁ grāphiksa niẏē khēlā 56 私の仕事は、ページ上のテキストとグラフィックで遊ぶことです 56   仕事  、 ページ   テキスト  グラフィック  遊ぶ ことです 56 わたし  しごと  、 ページ じょう  テキスト  グラフィック  あそぶ ことです 56 watashi no shigoto wa , pēji  no tekisuto to gurafikku de asobu kotodesu        
    57 Mon travail consiste à concevoir le texte et les diagrammes sur la page 57 My job is to design the text and diagrams on the page 57 我的工作是设计页面上的文字和图表 57 wǒ de gōngzuò shì shèjì yèmiàn shàng de wénzì hé túbiǎo 57   57 My job is to design the text and diagrams on the page 57 Meu trabalho é projetar o texto e os diagramas na página 57 Mi trabajo es diseñar el texto y los diagramas en la página. 57 Meine Aufgabe ist es, den Text und die Diagramme auf der Seite zu gestalten 57 Moim zadaniem jest zaprojektowanie tekstu i diagramów na stronie 57 Моя работа - оформлять текст и схемы на странице. 57 Moya rabota - oformlyat' tekst i skhemy na stranitse. 57 وظيفتي هي تصميم النص والرسوم البيانية على الصفحة 57 wazifati hi tasmim alnasi walrusum albayaniat ealaa alsafha 57 मेरा काम पेज पर टेक्स्ट और डायग्राम डिजाइन करना है 57 mera kaam pej par tekst aur daayagraam dijain karana hai 57 ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਪੰਨੇ ਤੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨਾ ਹੈ 57 mērā kama panē tē pāṭha atē citarāṁ nū ḍizā'īna karanā hai 57 আমার কাজ হল পাতায় লেখা এবং ডায়াগ্রাম ডিজাইন করা 57 āmāra kāja hala pātāẏa lēkhā ēbaṁ ḍāẏāgrāma ḍijā'ina karā 57 私の仕事は、ページ上のテキストと図をデザインすることです 57   仕事  、 ページ   テキスト    デザイン する ことです 57 わたし  しごと  、 ページ じょう  テキスト    デザイン する ことです 57 watashi no shigoto wa , pēji  no tekisuto to zu o dezain suru kotodesu        
    58 Mon travail consiste à concevoir le texte et les diagrammes sur la page 58 我的工作是设计页面上的正文和图表 58 我的工作是设计页面上的正文和图表 58 wǒ de gōngzuò shì shèjì yèmiàn shàng de zhèngwén hé túbiǎo 58   58 My job is to design the text and diagrams on the page 58 Meu trabalho é projetar o texto e os diagramas na página 58 Mi trabajo es diseñar el texto y los diagramas en la página. 58 Meine Aufgabe ist es, den Text und die Diagramme auf der Seite zu gestalten 58 Moim zadaniem jest zaprojektowanie tekstu i diagramów na stronie 58 Моя работа - оформлять текст и схемы на странице. 58 Moya rabota - oformlyat' tekst i skhemy na stranitse. 58 وظيفتي هي تصميم النص والرسوم البيانية على الصفحة 58 wazifati hi tasmim alnasi walrusum albayaniat ealaa alsafha 58 मेरा काम पेज पर टेक्स्ट और डायग्राम डिजाइन करना है 58 mera kaam pej par tekst aur daayagraam dijain karana hai 58 ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਪੰਨੇ ਤੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨਾ ਹੈ 58 mērā kama panē tē pāṭha atē citarāṁ nū ḍizā'īna karanā hai 58 আমার কাজ হল পাতায় লেখা এবং ডায়াগ্রাম ডিজাইন করা 58 āmāra kāja hala pātāẏa lēkhā ēbaṁ ḍāẏāgrāma ḍijā'ina karā 58 私の仕事は、ページ上のテキストと図をデザインすることです 58   仕事  、 ページ   テキスト    デザイン する ことです 58 わたし  しごと  、 ページ じょう  テキスト    デザイン する ことです 58 watashi no shigoto wa , pēji  no tekisuto to zu o dezain suru kotodesu        
    59 toute forme de document écrit 59 any form of written material 59 任何形式的书面材料 59 rènhé xíngshì de shūmiàn cáiliào 59   59 any form of written material 59 qualquer forma de material escrito 59 cualquier forma de material escrito 59 jegliche Form von schriftlichem Material 59 dowolna forma materiałów pisemnych 59 любой письменный материал 59 lyuboy pis'mennyy material 59 أي شكل من أشكال المواد المكتوبة 59 'ayu shakl min 'ashkal almawadi almaktuba 59 लिखित सामग्री का कोई भी रूप 59 likhit saamagree ka koee bhee roop 59 ਲਿਖਤੀ ਸਮਗਰੀ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਰੂਪ 59 likhatī samagarī dā kō'ī vī rūpa 59 লিখিত উপাদান কোন ফর্ম 59 likhita upādāna kōna pharma 59 あらゆる形式の書面 59 あらゆる 形式  書面 59 あらゆる けいしき  しょめん 59 arayuru keishiki no shomen        
    60 Documents écrits sous quelque forme que ce soit 60 任何形式的书面材料 60 任何形式的书面材料 60 rènhé xíngshì de shūmiàn cáiliào 60   60 Written materials in any form 60 Materiais escritos em qualquer formato 60 Materiales escritos en cualquier forma 60 Schriftliche Materialien in jeglicher Form 60 Materiały pisemne w dowolnej formie 60 Письменные материалы в любой форме 60 Pis'mennyye materialy v lyuboy forme 60 مواد مكتوبة بأي شكل من الأشكال 60 mawadu maktubat bi'ayi shakl min al'ashkal 60 किसी भी रूप में लिखित सामग्री 60 kisee bhee roop mein likhit saamagree 60 ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਿਖਤੀ ਸਮੱਗਰੀ 60 kisē vī rūpa vica likhatī samagarī 60 যে কোন আকারে লিখিত উপকরণ 60 yē kōna ākārē likhita upakaraṇa 60 あらゆる形式の書面 60 あらゆる 形式  書面 60 あらゆる けいしき  しょめん 60 arayuru keishiki no shomen        
    61 Texte 61 Text 61 文本 61 wénběn 61 61 Text 61 Texto 61 Texto 61 Text 61 Tekst 61 Текст 61 Tekst 61 نص 61 nasu 61 मूलपाठ 61 moolapaath 61 ਲਿਖਤ 61 likhata 61 টেক্সট 61 ṭēksaṭa 61 文章 61 文章 61 ぶんしょう 61 bunshō
    62  Texte 62  文本; 戈档 62  文本;戈档 62  wénběn; gē dàng 62   62  Text 62  Texto 62  Texto 62  Text 62  Tekst 62  Текст 62  Tekst 62  نص 62 nasu 62  मूलपाठ 62  moolapaath 62  ਲਿਖਤ 62  likhata 62  টেক্সট 62  ṭēksaṭa 62  文章 62 文章 62 ぶんしょう 62 bunshō        
    63 un ordinateur capable de traiter du texte 63 a computer that can process text  63 可以处理文本的计算机 63 kěyǐ chǔlǐ wénběn de jìsuànjī 63 63 a computer that can process text 63 um computador que pode processar texto 63 una computadora que puede procesar texto 63 ein Computer, der Text verarbeiten kann 63 komputer, który może przetwarzać tekst 63 компьютер, который может обрабатывать текст 63 komp'yuter, kotoryy mozhet obrabatyvat' tekst 63 جهاز كمبيوتر يمكنه معالجة النص 63 jihaz kumbuyutar yumkinuh muealajat alnasi 63 एक कंप्यूटर जो टेक्स्ट को प्रोसेस कर सकता है 63 ek kampyootar jo tekst ko proses kar sakata hai 63 ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜੋ ਪਾਠ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 63 ika kapi computerṭara jō pāṭha dī prakiri'ā kara sakadā hai 63 একটি কম্পিউটার যা পাঠ্য প্রক্রিয়া করতে পারে 63 ēkaṭi kampi'uṭāra yā pāṭhya prakriẏā karatē pārē 63 テキストを処理できるコンピューター 63 テキスト  処理 できる コンピューター 63 テキスト  しょり できる コンピューター 63 tekisuto o shori dekiru konpyūtā
    64 Un ordinateur capable de traiter du texte 64 可以处理文本的计算机 64 可以处理文本的计算机 64 kěyǐ chǔlǐ wénběn de jìsuànjī 64   64 A computer that can process text 64 Um computador que pode processar texto 64 Una computadora que puede procesar texto 64 Ein Computer, der Text verarbeiten kann 64 Komputer, który może przetwarzać tekst 64 Компьютер, который может обрабатывать текст 64 Komp'yuter, kotoryy mozhet obrabatyvat' tekst 64 جهاز كمبيوتر يمكنه معالجة النص 64 jihaz kumbuyutar yumkinuh muealajat alnasi 64 एक कंप्यूटर जो टेक्स्ट को प्रोसेस कर सकता है 64 ek kampyootar jo tekst ko proses kar sakata hai 64 ਇੱਕ ਕੰਪਿ computerਟਰ ਜੋ ਪਾਠ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 64 ika kapi computerṭara jō pāṭha dī prakiri'ā kara sakadā hai 64 একটি কম্পিউটার যা পাঠ্য প্রক্রিয়া করতে পারে 64 ēkaṭi kampi'uṭāra yā pāṭhya prakriẏā karatē pārē 64 テキストを処理できるコンピューター 64 テキスト  処理 できる コンピューター 64 テキスト  しょり できる コンピューター 64 tekisuto o shori dekiru konpyūtā        
    65 Ordinateur capable de traiter du texte 65 Computer capable of processing text 65 能够处理文本的计算机 65 nénggòu chǔlǐ wénběn de jìsuànjī 65 65 Computer capable of processing text 65 Computador capaz de processar texto 65 Computadora capaz de procesar texto 65 Computer, der Text verarbeiten kann 65 Komputer zdolny do przetwarzania tekstu 65 Компьютер, способный обрабатывать текст 65 Komp'yuter, sposobnyy obrabatyvat' tekst 65 الكمبيوتر قادر على معالجة النصوص 65 alkumbiutar qadir ealaa muealajat alnusus 65 पाठ को संसाधित करने में सक्षम कंप्यूटर 65 paath ko sansaadhit karane mein saksham kampyootar 65 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ 65 kapi Computerṭara ṭaikasaṭa nū prōsaisa karana dē samaratha hai 65 কম্পিউটার টেক্সট প্রসেস করতে সক্ষম 65 kampi'uṭāra ṭēksaṭa prasēsa karatē sakṣama 65 テキストを処理できるコンピューター 65 テキスト  処理 できる コンピューター 65 テキスト  しょり できる コンピューター 65 tekisuto o shori dekiru konpyūtā
    66 Ordinateur capable de traiter du texte 66 能处理文本的电脑 66 能处理文本的电脑 66 néng chǔlǐ wénběn de diànnǎo 66   66 Computer capable of processing text 66 Computador capaz de processar texto 66 Computadora capaz de procesar texto 66 Computer, der Text verarbeiten kann 66 Komputer zdolny do przetwarzania tekstu 66 Компьютер, способный обрабатывать текст 66 Komp'yuter, sposobnyy obrabatyvat' tekst 66 الكمبيوتر قادر على معالجة النصوص 66 alkumbiutar qadir ealaa muealajat alnusus 66 पाठ को संसाधित करने में सक्षम कंप्यूटर 66 paath ko sansaadhit karane mein saksham kampyootar 66 ਕੰਪਿ Computerਟਰ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ 66 kapi Computerṭara ṭaikasaṭa nū prōsaisa karana dē samaratha hai 66 কম্পিউটার টেক্সট প্রসেস করতে সক্ষম 66 kampi'uṭāra ṭēksaṭa prasēsa karatē sakṣama 66 テキストを処理できるコンピューター 66 テキスト  処理 できる コンピューター 66 テキスト  しょり できる コンピューター 66 tekisuto o shori dekiru konpyūtā        
    67 texte imprimé 67 printed text  67 印刷文本 67 yìnshuā wénběn 67 67 printed text 67 texto impresso 67 texto impreso 67 gedruckter Text 67 drukowany tekst 67 печатный текст 67 pechatnyy tekst 67 نص مطبوع 67 nasu matbue 67 मुद्रित पाठ 67 mudrit paath 67 ਛਪਿਆ ਪਾਠ 67 chapi'ā pāṭha 67 মুদ্রিত পাঠ্য 67 mudrita pāṭhya 67 印刷されたテキスト 67 印刷 された テキスト 67 いんさつ された テキスト 67 insatsu sareta tekisuto
    68 Texte imprimé 68 印刷文本 68 印刷文本 68 yìnshuā wénběn 68   68 Printed text 68 Texto impresso 68 Texto impreso 68 Gedruckter Text 68 Tekst drukowany 68 Печатный текст 68 Pechatnyy tekst 68 نص مطبوع 68 nasu matbue 68 मुद्रित पाठ 68 mudrit paath 68 ਛਪਿਆ ਪਾਠ 68 chapi'ā pāṭha 68 মুদ্রিত পাঠ্য 68 mudrita pāṭhya 68 印刷されたテキスト 68 印刷 された テキスト 68 いんさつ された テキスト 68 insatsu sareta tekisuto        
    69 Texte imprimé 69 Printed text 69 印刷文字 69 yìnshuā wénzì 69   69 Printed text 69 Texto impresso 69 Texto impreso 69 Gedruckter Text 69 Tekst drukowany 69 Печатный текст 69 Pechatnyy tekst 69 نص مطبوع 69 nasu matbue 69 मुद्रित पाठ 69 mudrit paath 69 ਛਪਿਆ ਪਾਠ 69 chapi'ā pāṭha 69 মুদ্রিত পাঠ্য 69 mudrita pāṭhya 69 印刷されたテキスト 69 印刷 された テキスト 69 いんさつ された テキスト 69 insatsu sareta tekisuto        
    70 Texte imprimé 70 打印的文本  70 打印的文本 70 dǎyìn de wénběn 70   70 Printed text 70 Texto impresso 70 Texto impreso 70 Gedruckter Text 70 Tekst drukowany 70 Печатный текст 70 Pechatnyy tekst 70 نص مطبوع 70 nasu matbue 70 मुद्रित पाठ 70 mudrit paath 70 ਛਪਿਆ ਪਾਠ 70 chapi'ā pāṭha 70 মুদ্রিত পাঠ্য 70 mudrita pāṭhya 70 印刷されたテキスト 70 印刷 された テキスト 70 いんさつ された テキスト 70 insatsu sareta tekisuto        
    71 Message texte 71 Text message 71 短信 71 duǎnxìn 71 71 Text message 71 Mensagem de texto 71 Mensaje de texto 71 Textnachricht 71 Wiadomość tekstowa 71 Текстовое сообщение 71 Tekstovoye soobshcheniye 71 رسالة نصية 71 risalat nasiya 71 पाठ संदेश 71 paath sandesh 71 ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਾ 71 likhata sunēhā 71 লিখিত বার্তা 71 likhita bārtā 71 メール 71 メール 71 メール 71 mēru
    72 Un message court 72 短信 72 短信 72 duǎnxìn 72   72 Short message 72 Mensagem curta 72 Mensaje corto 72 Kurznachricht 72 Krótka wiadomość 72 Короткое сообщение 72 Korotkoye soobshcheniye 72 رسالة قصيرة 72 risalat qasira 72 छोटा सन्देश 72 chhota sandesh 72 ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ 72 chōṭā sunēhā 72 সংক্ষিপ্ত বার্তা 72 saṅkṣipta bārtā 72 ショートメッセージ 72 ショート メッセージ 72 ショート メッセージ 72 shōto messēji        
    73 la forme écrite d'un discours, d'une pièce de théâtre, d'un article, etc. 73 the written form of a speech, a play, an article, etc. 73 演讲、戏剧、文章等的书面形式。 73 yǎnjiǎng, xìjù, wénzhāng děng de shūmiàn xíngshì. 73 73 the written form of a speech, a play, an article, etc. 73 a forma escrita de um discurso, uma peça, um artigo, etc. 73 la forma escrita de un discurso, una obra de teatro, un artículo, etc. 73 die schriftliche Form einer Rede, eines Theaterstücks, eines Artikels usw. 73 forma pisemna przemówienia, sztuki teatralnej, artykułu itp. 73 письменная форма выступления, пьесы, статьи и т. д. 73 pis'mennaya forma vystupleniya, p'yesy, stat'i i t. d. 73 الشكل المكتوب لخطاب أو مسرحية أو مقال أو ما إلى ذلك. 73 alshakl almaktub likhitab 'aw masrahiat 'aw maqal 'aw ma 'iilaa dhalika. 73 एक भाषण, एक नाटक, एक लेख, आदि का लिखित रूप। 73 ek bhaashan, ek naatak, ek lekh, aadi ka likhit roop. 73 ਭਾਸ਼ਣ, ਨਾਟਕ, ਲੇਖ, ਆਦਿ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ. 73 bhāśaṇa, nāṭaka, lēkha, ādi dā likhatī rūpa. 73 একটি বক্তৃতা, একটি নাটক, একটি নিবন্ধ, ইত্যাদি লিখিত ফর্ম 73 ēkaṭi baktr̥tā, ēkaṭi nāṭaka, ēkaṭi nibandha, ityādi likhita pharma 73 スピーチ、演劇、記事などの書面形式。 73 スピーチ 、 演劇 、 記事 など  書面 形式 。 73 スピーチ 、 えんげき 、 きじ など  しょめん けいしき 。 73 supīchi , engeki , kiji nado no shomen keishiki .
    74 Forme écrite de discours, pièces de théâtre, articles, etc. 74 演讲、戏剧、文章等的书面形式 74 演讲、戏剧、文章等的书面形式 74 Yǎnjiǎng, xìjù, wénzhāng děng de shūmiàn xíngshì 74   74 Written form of speeches, plays, articles, etc. 74 Forma escrita de discursos, peças, artigos, etc. 74 Forma escrita de discursos, obras de teatro, artículos, etc. 74 Schriftform von Reden, Theaterstücken, Artikeln etc. 74 Forma pisemna przemówień, sztuk teatralnych, artykułów itp. 74 Письменная форма выступлений, пьес, статей и т. Д. 74 Pis'mennaya forma vystupleniy, p'yes, statey i t. D. 74 شكل مكتوب من الخطب والمسرحيات والمقالات وما إلى ذلك. 74 shakl maktub min alkhutab walmasrahiaat walmaqalat wama 'iilaa dhalika. 74 भाषणों, नाटकों, लेखों आदि का लिखित रूप। 74 bhaashanon, naatakon, lekhon aadi ka likhit roop. 74 ਭਾਸ਼ਣਾਂ, ਨਾਟਕਾਂ, ਲੇਖਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ. 74 Bhāśaṇāṁ, nāṭakāṁ, lēkhāṁ ādi dā likhatī rūpa. 74 বক্তৃতা, নাটক, প্রবন্ধ ইত্যাদির লিখিত রূপ। 74 baktr̥tā, nāṭaka, prabandha ityādira likhita rūpa. 74 スピーチ、演劇、記事などの書面形式。 74 スピーチ 、 演劇 、 記事 など  書面 形式 。 74 スピーチ 、 えんげき 、 きじ など  しょめん けいしき 。 74 supīchi , engeki , kiji nado no shomen keishiki .        
    75 Brouillon de discours ; scénario ; manuscrit 75 Speech draft; script; manuscript 75 演讲稿;脚本;手稿 75 yǎnjiǎng gǎo; jiǎoběn; shǒugǎo 75 75 Speech draft; script; manuscript 75 Rascunho de discurso; roteiro; manuscrito 75 Borrador de discurso; guión; manuscrito 75 Redeentwurf; Skript; Manuskript 75 Projekt przemówienia; scenariusz; rękopis 75 Черновик выступления; сценарий; рукопись 75 Chernovik vystupleniya; stsenariy; rukopis' 75 مسودة خطاب ؛ نص ؛ مخطوطة 75 musawadat khataab ; nasun ; makhtuta 75 भाषण का मसौदा; लिपि; पांडुलिपि 75 bhaashan ka masauda; lipi; paandulipi 75 ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਖਰੜਾ; ਸਕ੍ਰਿਪਟ; ਖਰੜੇ 75 Bhāśaṇa dā kharaṛā; sakripaṭa; kharaṛē 75 বক্তৃতা খসড়া; স্ক্রিপ্ট; পাণ্ডুলিপি 75 Baktr̥tā khasaṛā; skripṭa; pāṇḍulipi 75 スピーチドラフト;スクリプト;原稿 75 スピーチ ドラフト ; スクリプト ; 原稿 75 スピーチ ドラフト ; スクリプト ; げんこう 75 supīchi dorafuto ; sukuriputo ; genkō
    76 Brouillon de discours ; scénario ; manuscrit 76 演讲稿;剧本; 文稿 76 演讲稿; 76 yǎnjiǎng gǎo; 76   76 Speech draft; script; manuscript 76 Rascunho de discurso; roteiro; manuscrito 76 Borrador de discurso; guión; manuscrito 76 Redeentwurf; Skript; Manuskript 76 Projekt przemówienia; scenariusz; rękopis 76 Черновик выступления; сценарий; рукопись 76 Chernovik vystupleniya; stsenariy; rukopis' 76 مسودة خطاب ؛ نص ؛ مخطوطة 76 musawadat khataab ; nasun ; makhtuta 76 भाषण का मसौदा; लिपि; पांडुलिपि 76 bhaashan ka masauda; lipi; paandulipi 76 ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਖਰੜਾ; ਸਕ੍ਰਿਪਟ; ਖਰੜੇ 76 bhāśaṇa dā kharaṛā; sakripaṭa; kharaṛē 76 বক্তৃতা খসড়া; স্ক্রিপ্ট; পাণ্ডুলিপি 76 baktr̥tā khasaṛā; skripṭa; pāṇḍulipi 76 スピーチドラフト;スクリプト;原稿 76 スピーチ ドラフト ; スクリプト ; 原稿 76 スピーチ ドラフト ; スクリプト ; げんこう 76 supīchi dorafuto ; sukuriputo ; genkō        
    77 le journal avait imprimé le texte intégral du discours du président 77 the newspaper had printed the full text of  the president’s speech 77 该报刊登了总统讲话全文 77 gāi bào kāndēngle zǒngtǒng jiǎnghuà quánwén 77   77 the newspaper had printed the full text of the president’s speech 77 o jornal publicou o texto integral do discurso do presidente 77 el periódico había impreso el texto completo del discurso del presidente 77 die Zeitung hatte den vollständigen Wortlaut der Rede des Präsidenten gedruckt 77 gazeta wydrukowała pełny tekst przemówienia prezydenta 77 газета напечатала полный текст речи президента 77 gazeta napechatala polnyy tekst rechi prezidenta 77 كانت الصحيفة قد طبعت النص الكامل لخطاب الرئيس 77 kanat alsahifat qad tabaeat alnasa alkamil likhitab alrayiys 77 अखबार ने राष्ट्रपति के भाषण का पूरा पाठ छापा था 77 akhabaar ne raashtrapati ke bhaashan ka poora paath chhaapa tha 77 ਅਖ਼ਬਾਰ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਛਾਪਿਆ ਸੀ 77 aḵẖabāra nē rāśaṭarapatī dē bhāśaṇa dā pūrā pāṭha chāpi'ā sī 77 পত্রিকাটি রাষ্ট্রপতির ভাষণের পুরো লেখা ছাপিয়েছিল 77 patrikāṭi rāṣṭrapatira bhāṣaṇēra purō lēkhā chāpiẏēchila 77 新聞は大統領の演説の全文を印刷していた 77 新聞  大統領  演説  全文  印刷 していた 77 しんぶん  だいとうりょう  えんぜつ  ぜんぶん  いんさつ していた 77 shinbun wa daitōryō no enzetsu no zenbun o insatsu shiteita        
    78 Le journal a publié le texte intégral du discours du président 78 该报刊登了总统讲话全文 78 该报报道了总统个人全文 78 gāi bào bàodàole zǒngtǒng gèrén quánwén 78   78 The newspaper published the full text of the president's speech 78 O jornal publicou a íntegra do discurso do presidente 78 El periódico publicó el texto completo del discurso del presidente. 78 Die Zeitung veröffentlichte den vollständigen Wortlaut der Rede des Präsidenten 78 Gazeta opublikowała pełny tekst przemówienia prezydenta 78 Газета опубликовала полный текст выступления президента. 78 Gazeta opublikovala polnyy tekst vystupleniya prezidenta. 78 ونشرت الصحيفة النص الكامل لخطاب الرئيس 78 wanasharat alsahifat alnasa alkamil likhitab alrayiys 78 अखबार ने राष्ट्रपति के भाषण का पूरा पाठ प्रकाशित किया 78 akhabaar ne raashtrapati ke bhaashan ka poora paath prakaashit kiya 78 ਅਖ਼ਬਾਰ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ 78 aḵẖabāra nē rāśaṭarapatī dē bhāśaṇa dā pūrā pāṭha prakāśata kītā 78 পত্রিকাটি রাষ্ট্রপতির ভাষণের পূর্ণাঙ্গ লেখা প্রকাশ করেছে 78 patrikāṭi rāṣṭrapatira bhāṣaṇēra pūrṇāṅga lēkhā prakāśa karēchē 78 新聞は大統領の演説の全文を発表した 78 新聞  大統領  演説  全文  発表 した 78 しんぶん  だいとうりょう  えんぜつ  ぜんぶん  はっぴょう した 78 shinbun wa daitōryō no enzetsu no zenbun o happyō shita        
    79 Le journal a publié le texte intégral du discours du président 79 The newspaper published the full text of the president's speech 79 该报刊登了总统讲话全文 79 gāi bào kāndēngle zǒngtǒng jiǎnghuà quánwén 79   79 The newspaper published the full text of the president's speech 79 O jornal publicou a íntegra do discurso do presidente 79 El periódico publicó el texto completo del discurso del presidente. 79 Die Zeitung veröffentlichte den vollständigen Wortlaut der Rede des Präsidenten 79 Gazeta opublikowała pełny tekst przemówienia prezydenta 79 Газета опубликовала полный текст выступления президента. 79 Gazeta opublikovala polnyy tekst vystupleniya prezidenta. 79 ونشرت الصحيفة النص الكامل لخطاب الرئيس 79 wanasharat alsahifat alnasa alkamil likhitab alrayiys 79 अखबार ने राष्ट्रपति के भाषण का पूरा पाठ प्रकाशित किया 79 akhabaar ne raashtrapati ke bhaashan ka poora paath prakaashit kiya 79 ਅਖ਼ਬਾਰ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ 79 aḵẖabāra nē rāśaṭarapatī dē bhāśaṇa dā pūrā pāṭha prakāśata kītā 79 পত্রিকাটি রাষ্ট্রপতির ভাষণের পূর্ণাঙ্গ লেখা প্রকাশ করেছে 79 patrikāṭi rāṣṭrapatira bhāṣaṇēra pūrṇāṅga lēkhā prakāśa karēchē 79 新聞は大統領の演説の全文を発表した 79 新聞  大統領  演説  全文  発表 した 79 しんぶん  だいとうりょう  えんぜつ  ぜんぶん  はっぴょう した 79 shinbun wa daitōryō no enzetsu no zenbun o happyō shita        
    80 Le journal a publié le texte intégral du discours du président 80 报纸刊登了总统演的全文 80 报纸刊登了总统演讲的全文 80 bàozhǐ kāndēngle zǒngtǒng yǎnjiǎng de quánwén 80   80 The newspaper published the full text of the president's speech 80 O jornal publicou a íntegra do discurso do presidente 80 El periódico publicó el texto completo del discurso del presidente. 80 Die Zeitung veröffentlichte den vollständigen Wortlaut der Rede des Präsidenten 80 Gazeta opublikowała pełny tekst przemówienia prezydenta 80 Газета опубликовала полный текст выступления президента. 80 Gazeta opublikovala polnyy tekst vystupleniya prezidenta. 80 ونشرت الصحيفة النص الكامل لخطاب الرئيس 80 wanasharat alsahifat alnasa alkamil likhitab alrayiys 80 अखबार ने राष्ट्रपति के भाषण का पूरा पाठ प्रकाशित किया 80 akhabaar ne raashtrapati ke bhaashan ka poora paath prakaashit kiya 80 ਅਖ਼ਬਾਰ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ 80 aḵẖabāra nē rāśaṭarapatī dē bhāśaṇa dā pūrā pāṭha prakāśata kītā 80 পত্রিকাটি রাষ্ট্রপতির ভাষণের পূর্ণাঙ্গ লেখা প্রকাশ করেছে 80 patrikāṭi rāṣṭrapatira bhāṣaṇēra pūrṇāṅga lēkhā prakāśa karēchē 80 新聞は大統領の演説の全文を発表した 80 新聞  大統領  演説  全文  発表 した 80 しんぶん  だいとうりょう  えんぜつ  ぜんぶん  はっぴょう した 80 shinbun wa daitōryō no enzetsu no zenbun o happyō shita        
    81 Soldats 81 81 81 bīng 81   81 Soldiers 81 Soldados 81 Soldados 81 Soldaten 81 Żołnierski 81 Солдаты 81 Soldaty 81 جنود 81 junud 81 सैनिकों 81 sainikon 81 ਸਿਪਾਹੀ 81 sipāhī 81 সৈনিক 81 sainika 81 兵隊 81 兵隊 81 へいたい 81 heitai        
    82 un livre, une pièce de théâtre, etc., en particulier un étudiant étudié pour un examen 82 a book, play, etc., especially one studied for an exam  82 一本书、戏剧等,尤其是为考试而学习的 82 yī běn shū, xìjù děng, yóuqí shì wèi kǎoshì ér xuéxí de 82 82 a book, play, etc., especially one studied for an exam 82 um livro, peça, etc., especialmente um estudado para um exame 82 un libro, obra de teatro, etc., especialmente uno estudiado para un examen 82 ein Buch, ein Theaterstück usw., besonders eines, das für eine Prüfung gelernt hat 82 książka, sztuka itp., zwłaszcza ta przygotowana do egzaminu 82 книгу, пьесу и т. д., особенно готовую к экзамену 82 knigu, p'yesu i t. d., osobenno gotovuyu k ekzamenu 82 كتاب ، مسرحية ، وما إلى ذلك ، خاصة تلك التي درسها لامتحان 82 kitab , masrahiat , wama 'iilaa dhalik , khasatan tilk alati darasaha liamtihan 82 एक किताब, नाटक, आदि, विशेष रूप से एक परीक्षा के लिए अध्ययन किया 82 ek kitaab, naatak, aadi, vishesh roop se ek pareeksha ke lie adhyayan kiya 82 ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਖੇਡ, ਆਦਿ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇਮਤਿਹਾਨ ਲਈ ਅਧਿਐਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 82 ika kitāba, khēḍa, ādi, khāsa karakē ika imatihāna la'ī adhi'aina kītā gi'ā 82 একটি বই, খেলা, ইত্যাদি, বিশেষ করে একজন পরীক্ষার জন্য অধ্যয়ন করেছে 82 ēkaṭi ba'i, khēlā, ityādi, biśēṣa karē ēkajana parīkṣāra jan'ya adhyaẏana karēchē 82 本、遊びなど、特に試験のために勉強したもの 82  、 遊び など 、 特に 試験  ため  勉強 した もの 82 ほん 、 あそび など 、 とくに しけん  ため  べんきょう した もの 82 hon , asobi nado , tokuni shiken no tame ni benkyō shita mono
    83 Un livre, une pièce de théâtre, etc., en particulier pour les examens 83 一本书、戏剧等,尤其是为考试而学习的 83 一本书、戏剧等,尤其是为考试而学习的 83 yī běn shū, xìjù děng, yóuqí shì wèi kǎoshì ér xuéxí de 83   83 A book, drama, etc., especially for exams 83 Um livro, drama, etc., especialmente para exames 83 Un libro, drama, etc., especialmente para exámenes. 83 Ein Buch, ein Theaterstück etc., speziell für Prüfungen 83 Książka, dramat itp., specjalnie na egzaminy 83 Книга, драма и т. Д., Особенно для экзаменов. 83 Kniga, drama i t. D., Osobenno dlya ekzamenov. 83 كتاب ، دراما ، إلخ ، خاصة للامتحانات 83 kitab , dirama , 'iilakh , khasat liliamtihanat 83 एक किताब, नाटक, आदि, विशेष रूप से परीक्षा के लिए 83 ek kitaab, naatak, aadi, vishesh roop se pareeksha ke lie 83 ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ, ਡਰਾਮਾ, ਆਦਿ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਲਈ 83 ika kitāba, ḍarāmā, ādi, khāsa karakē prīkhi'āvāṁ la'ī 83 বিশেষ করে পরীক্ষার জন্য একটি বই, নাটক ইত্যাদি 83 biśēṣa karē parīkṣāra jan'ya ēkaṭi ba'i, nāṭaka ityādi 83 本、ドラマなど、特に試験用 83  、 ドラマ など 、 特に 試験用 83 ほん 、 ドラマ など 、 とくに しけにょう 83 hon , dorama nado , tokuni shikenyō        
    84 (Surtout celui qui apprend bien pour un test) script, manuel, script 84 (Especially one that learns well for the sake of a test) script, textbook, script 84 (特别是为了考试而学习的)脚本,教科书,脚本 84 (tèbié shì wèile kǎoshì ér xuéxí de) jiǎoběn, jiàokēshū, jiǎoběn 84   84 (Especially one that learns well for the sake of a test) script, textbook, script 84 (Especialmente aquele que aprende bem por causa de um teste) script, livro, script 84 (Especialmente uno que aprende bien por el bien de una prueba) guión, libro de texto, guión 84 (Vor allem eines, das für einen Test gut lernt) Skript, Lehrbuch, Skript 84 (Szczególnie taki, który dobrze się uczy na potrzeby testu) scenariusz, podręcznik, skrypt 84 (Особенно тот, который хорошо учится ради теста) сценарий, учебник, сценарий 84 (Osobenno tot, kotoryy khorosho uchitsya radi testa) stsenariy, uchebnik, stsenariy 84 (خاصة تلك التي تتعلم جيدًا من أجل اختبار) نص ، كتاب ، نص 84 (khasatan tilk alati tataealam jydan min 'ajl akhtibari) nasin , kitab , nasun 84 (विशेष रूप से वह जो एक परीक्षण के लिए अच्छी तरह से सीखता है) स्क्रिप्ट, पाठ्यपुस्तक, स्क्रिप्ट 84 (vishesh roop se vah jo ek pareekshan ke lie achchhee tarah se seekhata hai) skript, paathyapustak, skript 84 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਦੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ) ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ, ਸਕ੍ਰਿਪਟ 84 (ḵẖāsakara uha jō ika ṭaisaṭa dē la'ī cagī tar'hāṁ sikhadā hai) sakripaṭa, pāṭha pusataka, sakripaṭa 84 (বিশেষ করে যে একটি পরীক্ষার জন্য ভাল শেখে) স্ক্রিপ্ট, পাঠ্যপুস্তক, স্ক্রিপ্ট 84 (biśēṣa karē yē ēkaṭi parīkṣāra jan'ya bhāla śēkhē) skripṭa, pāṭhyapustaka, skripṭa 84 (特にテストのためによく学ぶもの)スクリプト、教科書、スクリプト 84 ( 特に テスト  ため  よく 学ぶ もの ) スクリプト 、 教科書 、 スクリプト 84 ( とくに テスト  ため  よく まなぶ もの ) スクリプト 、 きょうかしょ 、 スクリプト 84 ( tokuni tesuto no tame ni yoku manabu mono ) sukuriputo , kyōkasho , sukuriputo        
    85 (Surtout celui qui apprend bien pour un test) script, manuel, script 85 (尤指为了试而学勻的)演本, 教科书,剧本 85 (尤指是为了试而学异的)演本,教科书,就 85 (yóu zhǐ shì wèile shì ér xué yì de) yǎn běn, jiàokēshū, jiù 85   85 (Especially one that learns well for the sake of a test) script, textbook, script 85 (Especialmente aquele que aprende bem por causa de um teste) script, livro, script 85 (Especialmente uno que aprende bien por el bien de una prueba) guión, libro de texto, guión 85 (Vor allem eines, das für einen Test gut lernt) Skript, Lehrbuch, Skript 85 (Szczególnie taki, który dobrze się uczy na potrzeby testu) scenariusz, podręcznik, skrypt 85 (Особенно тот, который хорошо учится ради теста) сценарий, учебник, сценарий 85 (Osobenno tot, kotoryy khorosho uchitsya radi testa) stsenariy, uchebnik, stsenariy 85 (خاصة تلك التي تتعلم جيدًا من أجل اختبار) نص ، كتاب ، نص 85 (khasatan tilk alati tataealam jydan min 'ajl akhtibari) nasin , kitab , nasun 85 (विशेष रूप से वह जो एक परीक्षण के लिए अच्छी तरह से सीखता है) स्क्रिप्ट, पाठ्यपुस्तक, स्क्रिप्ट 85 (vishesh roop se vah jo ek pareekshan ke lie achchhee tarah se seekhata hai) skript, paathyapustak, skript 85 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਦੇ ਲਈ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ) ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ, ਸਕ੍ਰਿਪਟ 85 (ḵẖāsakara uha jō ika ṭaisaṭa dē la'ī cagī tar'hāṁ sikhadā hai) sakripaṭa, pāṭha pusataka, sakripaṭa 85 (বিশেষ করে যে একটি পরীক্ষার জন্য ভাল শেখে) স্ক্রিপ্ট, পাঠ্যপুস্তক, স্ক্রিপ্ট 85 (biśēṣa karē yē ēkaṭi parīkṣāra jan'ya bhāla śēkhē) skripṭa, pāṭhyapustaka, skripṭa 85 (特にテストのためによく学ぶもの)スクリプト、教科書、スクリプト 85 ( 特に テスト  ため  よく 学ぶ もの ) スクリプト 、 教科書 、 スクリプト 85 ( とくに テスト  ため  よく まなぶ もの ) スクリプト 、 きょうかしょ 、 スクリプト 85 ( tokuni tesuto no tame ni yoku manabu mono ) sukuriputo , kyōkasho , sukuriputo        
    86 un texte littéraire 86 a literary text 86 文学文本 86 wénxué wénběn 86   86 a literary text 86 um texto literário 86 un texto literario 86 ein literarischer Text 86 tekst literacki 86 художественный текст 86 khudozhestvennyy tekst 86 نص أدبي 86 nasun 'adabiin 86 एक साहित्यिक पाठ 86 ek saahityik paath 86 ਇੱਕ ਸਾਹਿਤਕ ਪਾਠ 86 ika sāhitaka pāṭha 86 একটি সাহিত্য পাঠ 86 ēkaṭi sāhitya pāṭha 86 文学的なテキスト 86 文学 的な テキスト 86 ぶんがく てきな テキスト 86 bungaku tekina tekisuto        
    87 Texte littéraire 87 文学文本 87 文学文本 87 wénxué wénběn 87   87 Literary text 87 Texto literário 87 Texto literario 87 Literarischer Text 87 Tekst literacki 87 Художественный текст 87 Khudozhestvennyy tekst 87 نص أدبي 87 nasun 'adabiin 87 साहित्यिक पाठ 87 saahityik paath 87 ਸਾਹਿਤਕ ਪਾਠ 87 sāhitaka pāṭha 87 সাহিত্য পাঠ 87 sāhitya pāṭha 87 文学テキスト 87 文学 テキスト 87 ぶんがく テキスト 87 bungaku tekisuto        
    88 Manuel de littérature 88 学课本 88 文学课本 88 wénxué kèběn 88   88 Literature textbook 88 Livro didático de literatura 88 Libro de texto de literatura 88 Literaturlehrbuch 88 Podręcznik literatury 88 Учебник по литературе 88 Uchebnik po literature 88 كتاب الأدب 88 kitab al'adab 88 साहित्य पाठ्यपुस्तक 88 saahity paathyapustak 88 ਸਾਹਿਤ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 88 sāhita pāṭha pusataka 88 সাহিত্যের পাঠ্যপুস্তক 88 sāhityēra pāṭhyapustaka 88 文学教科書 88 文学 教科書 88 ぶんがく きょうかしょ 88 bungaku kyōkasho        
    89  Macbeth est un texte fixe cette année 89  Macbeth is a set text this year 89  麦克白是今年的定本 89  màikè bái shì jīnnián de dìngběn 89   89  Macbeth is a set text this year 89  Macbeth é um texto definido este ano 89  Macbeth es un texto fijo este año 89  Macbeth ist dieses Jahr ein fester Text 89  Makbet jest tekstem ustalonym w tym roku 89  Макбет - это набор текста в этом году 89  Makbet - eto nabor teksta v etom godu 89  ماكبث هو نص محدد هذا العام 89 makbith hu nasun muhadad hadha aleam 89  मैकबेथ इस साल एक सेट टेक्स्ट है 89  maikabeth is saal ek set tekst hai 89  ਮੈਕਬੈਥ ਇਸ ਸਾਲ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਪਾਠ ਹੈ 89  maikabaitha isa sāla ika niradhārata pāṭha hai 89  ম্যাকবেথ এই বছর একটি সেট পাঠ্য 89  myākabētha ē'i bachara ēkaṭi sēṭa pāṭhya 89  マクベスは今年の定型文です 89 マクベス  今年  定型 文です 89 マクベス  ことし  ていけい ぶんです 89 makubesu wa kotoshi no teikei bundesu        
    90 Macbeth est la version finale de cette année 90 麦克白是今年的定本 90 麦克白是今年的定本 90 màikè bái shì jīnnián de dìngběn 90   90 Macbeth is the final version of this year 90 Macbeth é a versão final deste ano 90 Macbeth es la versión final de este año. 90 Macbeth ist die letzte Version dieses Jahres 90 Makbet to ostateczna wersja tego roku 90 Макбет - последняя версия этого года 90 Makbet - poslednyaya versiya etogo goda 90 ماكبث هو الإصدار الأخير لهذا العام 90 makbith hu al'iisdar al'akhir lihadha aleam 90 मैकबेथ इस वर्ष का अंतिम संस्करण है 90 maikabeth is varsh ka antim sanskaran hai 90 ਮੈਕਬੈਥ ਇਸ ਸਾਲ ਦਾ ਅੰਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ 90 maikabaitha isa sāla dā atama sasakaraṇa hai 90 ম্যাকবেথ এই বছরের চূড়ান্ত সংস্করণ 90 myākabētha ē'i bacharēra cūṛānta sanskaraṇa 90 マクベスは今年の最終版です 90 マクベス  今年  最終版です 90 マクベス  ことし  さいしゅうばんです 90 makubesu wa kotoshi no saishūbandesu        
    91 McPeyu est un répertoire incontournable désigné cette année 91 "McPeyu" is a must-read repertoire designated this year 91 《McPeyu》是今年指定的必读曲目 91 “McPeyu” shì jīnnián zhǐdìng de bì dú qǔmù 91 91 McPeyu is a must-read repertoire designated this year 91 McPeyu é um repertório de leitura obrigatória designado este ano 91 McPeyu es un repertorio de lectura obligada designado este año 91 McPeyu ist dieses Jahr ein Must-Read-Repertoire 91 „McPeyu” to repertuar, który trzeba przeczytać w tym roku 91 McPeyu - репертуар, который необходимо прочитать в этом году. 91 McPeyu - repertuar, kotoryy neobkhodimo prochitat' v etom godu. 91 McPeyu هو مرجع يجب قراءته تم تحديده هذا العام 91 McPeyu hu marjie yajib qira'atuh tama tahdiduh hadha aleam 91 मैकपेयू इस वर्ष नामित एक अवश्य पढ़े जाने वाले प्रदर्शनों की सूची है 91 maikapeyoo is varsh naamit ek avashy padhe jaane vaale pradarshanon kee soochee hai 91 ਮੈਕਪੀਯੂ ਇਸ ਸਾਲ ਮਨੋਨੀਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 91 maikapīyū isa sāla manōnīta kītā jāṇā cāhīdā hai 91 ম্যাকপিউ এই বছর মনোনীত একটি আবশ্যক পাঠ্যসূচী 91 myākapi'u ē'i bachara manōnīta ēkaṭi ābaśyaka pāṭhyasūcī 91 「McPeyu」は今年指定された必読のレパートリーです 91 「 McPeyu 」  今年 指定 された 必読  レパートリーです 91 「 mcぺゆ 」  ことし してい された ひつどく  れぱあとりいです 91 McPeyu " wa kotoshi shitei sareta hitsudoku no repātorīdesu
    92 McPeyu est un répertoire incontournable désigné cette année 92 《麦克佩俞》是今年指定的必读剧目 92 《麦克佩俞》是指定的必读剧目 92 “màikè pèi yú” shì zhǐdìng de bì dú jùmù 92   92 McPeyu is a must-read repertoire designated this year 92 McPeyu é um repertório de leitura obrigatória designado este ano 92 McPeyu es un repertorio de lectura obligada designado este año 92 McPeyu ist dieses Jahr ein Must-Read-Repertoire 92 „McPeyu” to repertuar, który trzeba przeczytać w tym roku 92 McPeyu - репертуар, который необходимо прочитать в этом году. 92 McPeyu - repertuar, kotoryy neobkhodimo prochitat' v etom godu. 92 McPeyu هو مرجع يجب قراءته تم تحديده هذا العام 92 McPeyu hu marjie yajib qira'atuh tama tahdiduh hadha aleam 92 मैकपेयू इस वर्ष नामित एक अवश्य पढ़े जाने वाले प्रदर्शनों की सूची है 92 maikapeyoo is varsh naamit ek avashy padhe jaane vaale pradarshanon kee soochee hai 92 ਮੈਕਪੀਯੂ ਇਸ ਸਾਲ ਮਨੋਨੀਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 92 maikapīyū isa sāla manōnīta kītā jāṇā cāhīdā hai 92 ম্যাকপিউ এই বছর মনোনীত একটি আবশ্যক পাঠ্যসূচী 92 myākapi'u ē'i bachara manōnīta ēkaṭi ābaśyaka pāṭhyasūcī 92 「McPeyu」は今年指定された必読のレパートリーです 92 「 McPeyu 」  今年 指定 された 必読  レパートリーです 92 「 mcぺゆ 」  ことし してい された ひつどく  れぱあとりいです 92 McPeyu " wa kotoshi shitei sareta hitsudoku no repātorīdesu        
    93 McPace est un répertoire incontournable désigné cette année 93 "McPace" is a must-read repertoire designated this year 93 《麦克佩斯》是今年指定的必读曲目 93 “màikè pèisī” shì jīnnián zhǐdìng de bì dú qǔmù 93   93 McPace is a must-read repertoire designated this year 93 McPace é um repertório de leitura obrigatória designado este ano 93 McPace es un repertorio de lectura obligada designado este año 93 McPace ist dieses Jahr ein Must-Read-Repertoire 93 „McPace” to obowiązkowy repertuar wyznaczony w tym roku 93 Макпейс - репертуар, который необходимо прочитать в этом году. 93 Makpeys - repertuar, kotoryy neobkhodimo prochitat' v etom godu. 93 McPace هو مرجع يجب قراءته تم تحديده هذا العام 93 McPace hu marjie yajib qira'atuh tama tahdiduh hadha aleam 93 मैकपेस इस वर्ष नामित एक अवश्य पढ़े जाने वाले प्रदर्शनों की सूची है 93 maikapes is varsh naamit ek avashy padhe jaane vaale pradarshanon kee soochee hai 93 ਮੈਕਪੇਸ ਇਸ ਸਾਲ ਮਨੋਨੀਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 93 maikapēsa isa sāla manōnīta kītā jāṇā cāhīdā hai 93 ম্যাকপেস এই বছর মনোনীত একটি আবশ্যক পাঠ্যসূচী 93 myākapēsa ē'i bachara manōnīta ēkaṭi ābaśyaka pāṭhyasūcī 93 「McPace」は今年指定された必読のレパートリーです 93 「 McPace 」  今年 指定 された 必読  レパートリーです 93 「 mcぱcえ 」  ことし してい された ひつどく  れぱあとりいです 93 McPace " wa kotoshi shitei sareta hitsudoku no repātorīdesu        
    94 McPeth est un répertoire incontournable désigné cette année 94 《麦克佩》是今年指定的必读剧目 94 《麦克佩斯》是今年指定的必读剧目 94 “màikè pèisī” shì jīnnián zhǐdìng de bì dú jùmù 94   94 McPace is a must-read repertoire designated this year 94 McPeth é um repertório de leitura obrigatória designado este ano 94 McPeth es un repertorio de lectura obligada designado este año 94 McPeth ist dieses Jahr ein Must-Read-Repertoire 94 „McPeth” to obowiązkowy repertuar wyznaczony w tym roku 94 Макпет - репертуар, который необходимо прочитать в этом году. 94 Makpet - repertuar, kotoryy neobkhodimo prochitat' v etom godu. 94 McPeth هو مرجع يجب قراءته تم تحديده هذا العام 94 McPeth hu marjie yajib qira'atuh tama tahdiduh hadha aleam 94 मैकपेथ इस वर्ष नामित एक अवश्य पढ़े जाने वाले प्रदर्शनों की सूची है 94 maikapeth is varsh naamit ek avashy padhe jaane vaale pradarshanon kee soochee hai 94 ਮੈਕਪੇਥ ਇਸ ਸਾਲ ਮਨੋਨੀਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 94 maikapētha isa sāla manōnīta kītā jāṇā cāhīdā hai 94 ম্যাকপেথ এই বছর মনোনীত একটি আবশ্যক পাঠ্যসূচী 94 myākapētha ē'i bachara manōnīta ēkaṭi ābaśyaka pāṭhyasūcī 94 「McPeth」は今年指定された必読のレパートリーです 94 「 McPeth 」  今年 指定 された 必読  レパートリーです 94 「 mcぺth 」  ことし してい された ひつどく  れぱあとりいです 94 McPeth " wa kotoshi shitei sareta hitsudoku no repātorīdesu        
    95 Yu 95 95 95 95   95 Yu 95 Yu 95 Yu 95 Yu 95 Yu 95 Ю 95 YU 95 يو 95 yw 95 यू 95 yoo 95 ਯੂ 95 95 ইউ 95 i'u 95 ゆう 95 ゆう 95 ゆう 95        
    96 S 96 96 96 96   96 S 96 S 96 S 96 S 96 S 96 S 96 S 96 س 96 s 96 एस 96 es 96 ਐੱਸ 96 aisa 96 এস 96 ēsa 96 NS 96 NS 96 んs 96 NS        
    97  un écrit sur lequel vous devez répondre à des questions lors d'un examen ou d'une leçon 97  a piece of writing that you have to answer questions about in an exam or a lesson 97  一篇你必须在考试或课程中回答问题的文章 97  yī piān nǐ bìxū zài kǎoshì huò kèchéng zhōng huídá wèntí de wénzhāng 97 97  a piece of writing that you have to answer questions about in an exam or a lesson 97  um texto sobre o qual você deve responder a perguntas em um exame ou aula 97  un escrito sobre el que debe responder preguntas en un examen o una lección 97  eine Schrift, zu der Sie in einer Prüfung oder im Unterricht Fragen beantworten müssen 97  tekst, na który musisz odpowiedzieć na pytania na egzaminie lub lekcji 97  текст, на который вы должны ответить на вопросы на экзамене или уроке 97  tekst, na kotoryy vy dolzhny otvetit' na voprosy na ekzamene ili uroke 97  قطعة من الكتابة التي يجب عليك الإجابة عليها عن أسئلة في امتحان أو درس 97 qiteat min alkitabat alati yajib ealayk al'iijabat ealayha ean 'asyilat fi amtihan 'aw dars 97  लेखन का एक टुकड़ा जिसके बारे में आपको किसी परीक्षा या पाठ में सवालों के जवाब देने होते हैं 97  lekhan ka ek tukada jisake baare mein aapako kisee pareeksha ya paath mein savaalon ke javaab dene hote hain 97  ਲਿਖਤ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਇਮਤਿਹਾਨ ਜਾਂ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ 97  likhata dā ika ṭukaṛā jisa bārē tuhānū kisē imatihāna jāṁ pāṭha vica praśanāṁ dē utara dēṇē paiṇagē 97  একটি লেখার অংশ যা আপনাকে একটি পরীক্ষায় বা পাঠে প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে 97  ēkaṭi lēkhāra anśa yā āpanākē ēkaṭi parīkṣāẏa bā pāṭhē praśnēra uttara ditē habē 97  試験やレッスンで質問に答えなければならない文章 97 試験  レッスン  質問  答えなければならない 文章 97 しけん  レッスン  しつもん  こたえなければならない ぶんしょう 97 shiken ya ressun de shitsumon ni kotaenakerebanaranai bunshō
    98 Un essai où vous devez répondre à des questions dans un examen ou un cours 98 一篇你必须在考试或课程中回答问题的文章 98 一篇你必须在考试或课程中回答问题的文章 98 yī piān nǐ bìxū zài kǎoshì huò kèchéng zhōng huídá wèntí de wénzhāng 98   98 An essay where you must answer questions in an exam or course 98 Uma redação em que você deve responder a perguntas em um exame ou curso 98 Un ensayo en el que debe responder preguntas en un examen o curso. 98 Ein Aufsatz, in dem Sie Fragen in einer Prüfung oder einem Kurs beantworten müssen 98 Esej, w którym musisz odpowiedzieć na pytania na egzaminie lub kursie 98 Эссе, в котором вы должны ответить на вопросы экзамена или курса. 98 Esse, v kotorom vy dolzhny otvetit' na voprosy ekzamena ili kursa. 98 مقال حيث يجب عليك الإجابة على الأسئلة في اختبار أو دورة تدريبية 98 maqal hayth yajib ealayk al'iijabat ealaa al'asyilat fi aikhtibar 'aw dawrat tadribia 98 एक निबंध जहाँ आपको किसी परीक्षा या पाठ्यक्रम में प्रश्नों का उत्तर देना चाहिए 98 ek nibandh jahaan aapako kisee pareeksha ya paathyakram mein prashnon ka uttar dena chaahie 98 ਇੱਕ ਲੇਖ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਇਮਤਿਹਾਨ ਜਾਂ ਕੋਰਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ 98 ika lēkha jithē tuhānū kisē imatihāna jāṁ kōrasa vica praśanāṁ dē utara dēṇē cāhīdē hana 98 একটি প্রবন্ধ যেখানে আপনাকে একটি পরীক্ষা বা কোর্সে প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে 98 ēkaṭi prabandha yēkhānē āpanākē ēkaṭi parīkṣā bā kōrsē praśnēra uttara ditē habē 98 試験やコースで質問に答えなければならないエッセイ 98 試験  コース  質問  答えなければならない エッセイ 98 しけん  コース  しつもん  こたえなければならない エッセイ 98 shiken ya kōsu de shitsumon ni kotaenakerebanaranai essei        
    99 (Un article qui est utilisé pour répondre aux questions d'un examen ou d'un livre de cours) 99 (An article that is used to answer questions in an exam or a lesson book) 99 (用于回答考试或教科书中问题的文章) 99 (yòng yú huídá kǎoshì huò jiàokēshū zhōng wèntí de wénzhāng) 99   99 (An article that is used to answer questions in an exam or a lesson book) 99 (Um artigo que é usado para responder a perguntas em um exame ou livro de aula) 99 (Un artículo que se usa para responder preguntas en un examen o un libro de lecciones) 99 (Ein Artikel, der verwendet wird, um Fragen in einer Prüfung oder einem Lehrbuch zu beantworten) 99 (Artykuł, który służy do odpowiadania na pytania na egzaminie lub zeszycie lekcji) 99 (Статья, используемая для ответов на вопросы экзамена или учебника) 99 (Stat'ya, ispol'zuyemaya dlya otvetov na voprosy ekzamena ili uchebnika) 99 (مقال يستخدم للإجابة على أسئلة في امتحان أو كتاب درس) 99 (maqal yustakhdam lil'iijabat ealaa 'asyilat fi amtihan 'aw kitab diras) 99 (एक लेख जिसका उपयोग किसी परीक्षा या पाठ पुस्तक में प्रश्नों के उत्तर देने के लिए किया जाता है) 99 (ek lekh jisaka upayog kisee pareeksha ya paath pustak mein prashnon ke uttar dene ke lie kiya jaata hai) 99 (ਇੱਕ ਲੇਖ ਜੋ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਜਾਂ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 99 (ika lēkha jō prīkhi'ā jāṁ pāṭha pusataka vica praśanāṁ dē utara dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 99 (একটি নিবন্ধ যা পরীক্ষা বা পাঠ্য বইয়ে প্রশ্নের উত্তর দিতে ব্যবহৃত হয়) 99 (ēkaṭi nibandha yā parīkṣā bā pāṭhya ba'iẏē praśnēra uttara ditē byabahr̥ta haẏa) 99 (試験やレッスンブックの質問に答えるために使用される記事) 99 ( 試験  レッスン ブック  質問  答える ため  使用 される 記事 ) 99 ( しけん  レッスン ブック  しつもん  こたえる ため  しよう される きじ ) 99 ( shiken ya ressun bukku no shitsumon ni kotaeru tame ni shiyō sareru kiji )        
    100 (Un article qui est utilisé pour répondre aux questions d'un examen ou d'un livre de cours) 100 (考试或一课书赖以回答问题的)文章 100 (考试或一课书赖以回答问题的)文章 100 (kǎoshì huò yī kè shū lài yǐ huídá wèntí de) wénzhāng 100   100 (An article that is used to answer questions in an exam or a lesson book) 100 (Um artigo que é usado para responder a perguntas em um exame ou livro de aula) 100 (Un artículo que se usa para responder preguntas en un examen o un libro de lecciones) 100 (Ein Artikel, der verwendet wird, um Fragen in einer Prüfung oder einem Lehrbuch zu beantworten) 100 (Artykuł, który służy do odpowiadania na pytania na egzaminie lub zeszycie lekcji) 100 (Статья, используемая для ответов на вопросы экзамена или учебника) 100 (Stat'ya, ispol'zuyemaya dlya otvetov na voprosy ekzamena ili uchebnika) 100 (مقال يستخدم للإجابة على أسئلة في امتحان أو كتاب درس) 100 (maqal yustakhdam lil'iijabat ealaa 'asyilat fi amtihan 'aw kitab diras) 100 (एक लेख जिसका उपयोग किसी परीक्षा या पाठ पुस्तक में प्रश्नों के उत्तर देने के लिए किया जाता है) 100 (ek lekh jisaka upayog kisee pareeksha ya paath pustak mein prashnon ke uttar dene ke lie kiya jaata hai) 100 (ਇੱਕ ਲੇਖ ਜੋ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਜਾਂ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 100 (ika lēkha jō prīkhi'ā jāṁ pāṭha pusataka vica praśanāṁ dē utara dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai) 100 (একটি নিবন্ধ যা পরীক্ষা বা পাঠ্য বইয়ে প্রশ্নের উত্তর দিতে ব্যবহৃত হয়) 100 (ēkaṭi nibandha yā parīkṣā bā pāṭhya ba'iẏē praśnēra uttara ditē byabahr̥ta haẏa) 100 (試験やレッスンブックの質問に答えるために使用される記事) 100 ( 試験  レッスン ブック  質問  答える ため  使用 される 記事 ) 100 ( しけん  レッスン ブック  しつもん  こたえる ため  しよう される きじ ) 100 ( shiken ya ressun bukku no shitsumon ni kotaeru tame ni shiyō sareru kiji )        
    101 milieu 101 101 101 zhōng 101   101 middle 101 meio 101 medio 101 Mitte 101 środkowy 101 середина 101 seredina 101 وسط 101 wasat 101 मध्य 101 madhy 101 ਮੱਧ 101 madha 101 মাঝখানে 101 mājhakhānē 101 真ん中 101 真ん中 101 まんなか 101 mannaka        
    102 Cœur 102 102 102 xīn 102   102 Heart 102 Coração 102 Corazón 102 Herz 102 Serce 102 Сердце 102 Serdtse 102 قلب 102 qalb 102 हृदय 102 hrday 102 ਦਿਲ 102 dila 102 হৃদয় 102 hr̥daẏa 102 心臓 102 心臓 102 しんぞう 102 shinzō        
    103 Synonyme 103 Synonym 103 代名词 103 dàimíngcí 103   103 Synonym 103 Sinônimo 103 Sinónimo 103 Synonym 103 Synonim 103 Синоним 103 Sinonim 103 مرادف 103 muradif 103 समानार्थी शब्द 103 samaanaarthee shabd 103 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 103 samānārathī 103 প্রতিশব্দ 103 pratiśabda 103 シノニム 103 シノニム 103 シノニム 103 shinonimu        
    104 passage 104 passage 104 通道 104 tōngdào 104 104 passage 104 passagem 104 paso 104 Passage 104 przejście 104 проход 104 prokhod 104 الممر 104 almamaru 104 मार्ग 104 maarg 104 ਰਸਤਾ 104 rasatā 104 উত্তরণ 104 uttaraṇa 104 通路 104 通路 104 つうろ 104 tsūro
    105  Lisez attentivement le texte puis répondez aux questions 105  Read the text  carefully and then answer the questions 105  仔细阅读课文,然后回答问题 105  zǐxì yuèdú kèwén, ránhòu huídá wèntí 105   105  Read the text carefully and then answer the questions 105  Leia o texto com atenção e depois responda às perguntas 105  Lea el texto con atención y luego responda las preguntas 105  Lies den Text aufmerksam durch und beantworte dann die Fragen 105  Przeczytaj uważnie tekst, a następnie odpowiedz na pytania 105  Внимательно прочтите текст, а затем ответьте на вопросы 105  Vnimatel'no prochtite tekst, a zatem otvet'te na voprosy 105  اقرأ النص بعناية ثم أجب على الأسئلة 105 aqra alnasa bieinayat thuma 'ajab ealaa al'asyila 105  पाठ को ध्यान से पढ़ें और फिर प्रश्नों के उत्तर दें 105  paath ko dhyaan se padhen aur phir prashnon ke uttar den 105  ਪਾਠ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ 105  pāṭha nū dhi'āna nāla paṛhō atē phira praśanāṁ dē utara di'ō 105  লেখাটি মনোযোগ দিয়ে পড়ুন এবং তারপর প্রশ্নের উত্তর দিন 105  lēkhāṭi manōyōga diẏē paṛuna ēbaṁ tārapara praśnēra uttara dina 105  テキストを注意深く読み、質問に答えてください 105 テキスト  注意深く 読み 、 質問  答えてください 105 テキスト  ちゅういぶかく よみ 、 しつもん  こたえてください 105 tekisuto o chūibukaku yomi , shitsumon ni kotaetekudasai        
    106 Lisez attentivement le texte, puis répondez aux questions 106 仔细阅读课文,然后回答问题 106 仔细阅读课文,然后回答问题 106 zǐxì yuèdú kèwén, ránhòu huídá wèntí 106   106 Read the text carefully, then answer the questions 106 Leia o texto com atenção e responda às perguntas 106 Lea el texto con atención, luego responda las preguntas 106 Lies den Text aufmerksam durch und beantworte dann die Fragen 106 Przeczytaj uważnie tekst, a następnie odpowiedz na pytania 106 Внимательно прочтите текст, затем ответьте на вопросы 106 Vnimatel'no prochtite tekst, zatem otvet'te na voprosy 106 اقرأ النص بعناية ، ثم أجب عن الأسئلة 106 aqra alnasa bieinayat , thuma 'ajab ean al'asyila 106 पाठ को ध्यान से पढ़ें, फिर प्रश्नों के उत्तर दें 106 paath ko dhyaan se padhen, phir prashnon ke uttar den 106 ਪਾਠ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ, ਫਿਰ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ 106 pāṭha nū dhi'āna nāla paṛhō, phira praśanāṁ dē utara di'ō 106 লেখাটি মনোযোগ দিয়ে পড়ুন, তারপর প্রশ্নের উত্তর দিন 106 lēkhāṭi manōyōga diẏē paṛuna, tārapara praśnēra uttara dina 106 テキストを注意深く読み、質問に答えてください 106 テキスト  注意深く 読み 、 質問  答えてください 106 テキスト  ちゅういぶかく よみ 、 しつもん  こたえてください 106 tekisuto o chūibukaku yomi , shitsumon ni kotaetekudasai        
    107 Lisez attentivement l'article avant de répondre aux questions 107 Read the article carefully before answering the questions 107 回答问题前请仔细阅读文章 107 huídá wèntí qián qǐng zǐxì yuèdú wénzhāng 107   107 Read the article carefully before answering the questions 107 Leia o artigo com atenção antes de responder às perguntas 107 Lea el artículo detenidamente antes de responder las preguntas. 107 Lesen Sie den Artikel sorgfältig durch, bevor Sie die Fragen beantworten 107 Przeczytaj uważnie artykuł przed udzieleniem odpowiedzi na pytania 107 Внимательно прочтите статью, прежде чем отвечать на вопросы 107 Vnimatel'no prochtite stat'yu, prezhde chem otvechat' na voprosy 107 اقرأ المقال بعناية قبل الإجابة على الأسئلة 107 aqra almaqal bieinayat qabl al'iijabat ealaa al'asyila 107 सवालों के जवाब देने से पहले लेख को ध्यान से पढ़ें 107 savaalon ke javaab dene se pahale lekh ko dhyaan se padhen 107 ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੇਖ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ 107 praśanāṁ dē utara dēṇa tōṁ pahilāṁ lēkha nū dhi'āna nāla paṛhō 107 প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার আগে নিবন্ধটি সাবধানে পড়ুন 107 praśnēra uttara dē'ōẏāra āgē nibandhaṭi sābadhānē paṛuna 107 質問に答える前に記事を注意深く読んでください 107 質問  答える   記事  注意深く 読んでください 107 しつもん  こたえる まえ  きじ  ちゅういぶかく よんでください 107 shitsumon ni kotaeru mae ni kiji o chūibukaku yondekudasai        
    108 Lisez attentivement l'article avant de répondre aux questions 108 先仔细阅读文章,然后再回答问题 108 先仔细阅读文章,然后再回答问题 108 xiān zǐxì yuèdú wénzhāng, ránhòu zài huídá wèntí 108   108 Read the article carefully before answering the questions 108 Leia o artigo com atenção antes de responder às perguntas 108 Lea el artículo detenidamente antes de responder las preguntas. 108 Lesen Sie den Artikel sorgfältig durch, bevor Sie die Fragen beantworten 108 Przeczytaj uważnie artykuł przed udzieleniem odpowiedzi na pytania 108 Внимательно прочтите статью, прежде чем отвечать на вопросы 108 Vnimatel'no prochtite stat'yu, prezhde chem otvechat' na voprosy 108 اقرأ المقال بعناية قبل الإجابة على الأسئلة 108 aqra almaqal bieinayat qabl al'iijabat ealaa al'asyila 108 सवालों के जवाब देने से पहले लेख को ध्यान से पढ़ें 108 savaalon ke javaab dene se pahale lekh ko dhyaan se padhen 108 ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੇਖ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੋ 108 praśanāṁ dē utara dēṇa tōṁ pahilāṁ lēkha nū dhi'āna nāla paṛhō 108 প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার আগে নিবন্ধটি সাবধানে পড়ুন 108 praśnēra uttara dē'ōẏāra āgē nibandhaṭi sābadhānē paṛuna 108 質問に答える前に記事を注意深く読んでください 108 質問  答える   記事  注意深く 読んでください 108 しつもん  こたえる まえ  きじ  ちゅういぶかく よんでください 108 shitsumon ni kotaeru mae ni kiji o chūibukaku yondekudasai        
    109 cahier de texte 109 textbook 109 教科书 109 jiàokēshū 109   109 textbook 109 livro didático 109 libro de texto 109 Lehrbuch 109 podręcznik 109 учебник 109 uchebnik 109 كتاب مدرسي 109 kitab madrasiun 109 पाठयपुस्तक 109 paathayapustak 109 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 109 pāṭha pusataka 109 পাঠ্যপুস্তক 109 pāṭhyapustaka 109 教科書 109 教科書 109 きょうかしょ 109 kyōkasho        
    110 Textes médicaux 110 medical Texts 110 医学文献 110 yīxué wénxiàn 110 110 medical Texts 110 textos médicos 110 textos médicos 110 medizinische Texte 110 teksty medyczne 110 медицинские тексты 110 meditsinskiye teksty 110 نصوص طبية 110 nusus tibiya 110 चिकित्सा ग्रंथ 110 chikitsa granth 110 ਮੈਡੀਕਲ ਟੈਕਸਟ 110 maiḍīkala ṭaikasaṭa 110 মেডিকেল টেক্সট 110 mēḍikēla ṭēksaṭa 110 医療テキスト 110 医療 テキスト 110 いりょう テキスト 110 iryō tekisuto
    111  Manuel de médecine 111  医学课本 111  医学课本 111  yīxué kèběn 111   111  Medical textbook 111  Livro médico 111  Libro de texto médico 111  Medizinisches Lehrbuch 111  Podręcznik medyczny 111  Медицинский учебник 111  Meditsinskiy uchebnik 111  كتاب طبي 111 kitab tibiyun 111  चिकित्सा पाठ्यपुस्तक 111  chikitsa paathyapustak 111  ਮੈਡੀਕਲ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 111  maiḍīkala pāṭha pusataka 111  চিকিৎসা পাঠ্যপুস্তক 111  cikiṯsā pāṭhyapustaka 111  医学教科書 111 医学 教科書 111 いがく きょうかしょ 111 igaku kyōkasho        
    112 une phrase ou un court passage de la Bible qui est lu et discuté par qn, en particulier lors d'un service religieux 112 a sentence or short passage from the Bible that is read out and discussed by sb, especially during a religious service  112 某人朗读和讨论的圣经中的句子或短文,尤其是在宗教仪式期间 112 mǒu rén lǎngdú hé tǎolùn de shèngjīng zhōng de jùzi huò duǎnwén, yóuqí shì zài zōngjiào yíshì qíjiān 112   112 a sentence or short passage from the Bible that is read out and discussed by sb, especially during a religious service 112 uma frase ou passagem curta da Bíblia que é lida e discutida por sb, especialmente durante um serviço religioso 112 una oración o un pasaje corto de la Biblia que es leído y discutido por sb, especialmente durante un servicio religioso 112 ein Satz oder eine kurze Passage aus der Bibel, die von jdm vorgelesen und diskutiert wird, insbesondere während eines Gottesdienstes 112 zdanie lub krótki fragment Biblii, który ktoś odczyta i omówi, zwłaszcza podczas nabożeństwa 112 предложение или короткий отрывок из Библии, который зачитывает и обсуждает кто-либо, особенно во время религиозной службы 112 predlozheniye ili korotkiy otryvok iz Biblii, kotoryy zachityvayet i obsuzhdayet kto-libo, osobenno vo vremya religioznoy sluzhby 112 جملة أو مقطع قصير من الكتاب المقدس تتم قراءته ومناقشته بواسطة sb ، خاصة أثناء الخدمة الدينية 112 jumlat 'aw maqtae qasir min alkitaab almuqadas tatimu qira'atuh wamunaqashatuh biwasitat sb , khasatan 'athna' alkhidmat aldiynia 112 बाइबल का एक वाक्य या संक्षिप्त अंश जिसे एसबी द्वारा पढ़ा और चर्चा की जाती है, विशेष रूप से एक धार्मिक सेवा के दौरान 112 baibal ka ek vaaky ya sankshipt ansh jise esabee dvaara padha aur charcha kee jaatee hai, vishesh roop se ek dhaarmik seva ke dauraan 112 ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਕ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਅੰਸ਼ ਜਿਸਨੂੰ ਐਸਬੀ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਾਰਮਿਕ ਸੇਵਾ ਦੇ ਦੌਰਾਨ 112 bā'ībala dā ika vāka jāṁ chōṭā aśa jisanū aisabī du'ārā paṛhi'ā atē vicāri'ā jāndā hai, ḵẖāsakara dhāramika sēvā dē daurāna 112 বাইবেল থেকে একটি বাক্য বা সংক্ষিপ্ত উত্তরণ যা এসবি দ্বারা পড়ে এবং আলোচনা করা হয়, বিশেষ করে একটি ধর্মীয় সেবার সময় 112 bā'ibēla thēkē ēkaṭi bākya bā saṅkṣipta uttaraṇa yā ēsabi dbārā paṛē ēbaṁ ālōcanā karā haẏa, biśēṣa karē ēkaṭi dharmīẏa sēbāra samaẏa 112 特に宗教的奉仕の間に、sbによって読み上げられ議論される聖書からの文章または短い一節 112 特に 宗教  奉仕    、 sb によって 読み上げられ 議論 される 聖書 から  文章 または 短い 一節 112 とくに しゅうきょう てき ほうし    、 sb によって よみあげられ ぎろん される せいしょ から  ぶんしょう または みじかい いっせつ 112 tokuni shūkyō teki hōshi no ma ni , sb niyotte yomiagerare giron sareru seisho kara no bunshō mataha mijikai issetsu        
    113 Une phrase ou un passage de la Bible que quelqu'un lit et discute, en particulier lors de cérémonies religieuses 113 某人朗读和讨论的圣经中的句子或短文,尤其是在宗教仪式期间 113 一些朗读和讨论的圣经中的句子或短文,尤其是在宗教仪式期间 113 yīxiē lǎngdú hé tǎolùn de shèngjīng zhōng de jùzi huò duǎnwén, yóuqí shì zài zōngjiào yíshì qíjiān 113   113 A sentence or passage in the Bible that someone reads and discusses, especially during religious ceremonies 113 Uma frase ou passagem da Bíblia que alguém lê e discute, especialmente durante cerimônias religiosas 113 Una oración o pasaje de la Biblia que alguien lee y comenta, especialmente durante las ceremonias religiosas. 113 Ein Satz oder eine Passage in der Bibel, die jemand liest und bespricht, insbesondere während religiöser Zeremonien 113 Zdanie lub fragment Biblii, który ktoś czyta i omawia, zwłaszcza podczas ceremonii religijnych 113 Предложение или отрывок из Библии, который кто-то читает и обсуждает, особенно во время религиозных церемоний. 113 Predlozheniye ili otryvok iz Biblii, kotoryy kto-to chitayet i obsuzhdayet, osobenno vo vremya religioznykh tseremoniy. 113 جملة أو فقرة في الكتاب المقدس يقرأها ويناقشها شخص ما ، خاصة أثناء الاحتفالات الدينية 113 jumlat 'aw faqrat fi alkitab almuqadas yaqra'uha wayunaqishuha shakhs ma , khasatan 'athna' alaihtifalat aldiynia 113 बाइबिल में एक वाक्य या अंश जिसे कोई पढ़ता और चर्चा करता है, खासकर धार्मिक समारोहों के दौरान 113 baibil mein ek vaaky ya ansh jise koee padhata aur charcha karata hai, khaasakar dhaarmik samaarohon ke dauraan 113 ਬਾਈਬਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਕ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ ਜਿਸਨੂੰ ਕੋਈ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ 113 bā'ībala vica ika vāka jāṁ havālā jisanū kō'ī paṛhadā hai atē caracā karadā hai, ḵẖāsakara dhāramika samāgamāṁ dē daurāna 113 বাইবেলের একটি বাক্য বা উত্তরণ যা কেউ পড়ে এবং আলোচনা করে, বিশেষ করে ধর্মীয় অনুষ্ঠানের সময় 113 bā'ibēlēra ēkaṭi bākya bā uttaraṇa yā kē'u paṛē ēbaṁ ālōcanā karē, biśēṣa karē dharmīẏa anuṣṭhānēra samaẏa 113 特に宗教的な儀式の間に誰かが読んで話し合う聖書の文章または一節 113 特に 宗教 的な 儀式    誰か  読んで 話し合う 聖書  文章 または 一節 113 とくに しゅうきょう てきな ぎしき    だれか  よんで はなしあう せいしょ  ぶんしょう または いっせつ 113 tokuni shūkyō tekina gishiki no ma ni dareka ga yonde hanashiau seisho no bunshō mataha issetsu        
    114 (Surtout cité dans les cérémonies religieuses) Versets de la "Bible" 114 (Especially quoted in religious ceremonies) "Bible" verses 114 (特别是在宗教仪式中引用)《圣经》经文 114 (tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng yǐnyòng)“shèngjīng” jīng wén 114 114 (Especially quoted in religious ceremonies) "Bible" verses 114 (Especialmente citado em cerimônias religiosas) Versos da "Bíblia" 114 (Especialmente citado en ceremonias religiosas) Versículos de la "Biblia" 114 (Besonders in religiösen Zeremonien zitiert) „Bibel“-Verse 114 (Szczególnie cytowane w ceremoniach religijnych) Wersety „biblijne” 114 (Особенно цитируется в религиозных обрядах) «Библейские» стихи 114 (Osobenno tsitiruyetsya v religioznykh obryadakh) «Bibleyskiye» stikhi 114 (ونقلت خاصة في الاحتفالات الدينية) آيات "الكتاب المقدس" 114 (wanaqalat khasatan fi alaihtifalat aldiyniati) ayat "alkitab almiqdasi" 114 (विशेष रूप से धार्मिक समारोहों में उद्धृत) "बाइबल" छंद 114 (vishesh roop se dhaarmik samaarohon mein uddhrt) "baibal" chhand 114 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ) "ਬਾਈਬਲ" ਆਇਤਾਂ 114 (khāsa karakē dhāramika samārōhāṁ vica havālā ditā gi'ā)"bā'ībala" ā'itāṁ 114 (বিশেষ করে ধর্মীয় অনুষ্ঠানে উদ্ধৃত) "বাইবেল" শ্লোক 114 (biśēṣa karē dharmīẏa anuṣṭhānē ud'dhr̥ta)"bā'ibēla" ślōka 114 (特に宗教的な儀式で引用されている)「聖書」の一節 114 ( 特に 宗教 的な 儀式  引用 されている ) 「 聖書 」  一節 114 ( とくに しゅうきょう てきな ぎしき  いにょう されている ) 「 せいしょ 」  いっせつ 114 ( tokuni shūkyō tekina gishiki de inyō sareteiru ) " seisho " no issetsu
    115 (Surtout cité dans les cérémonies religieuses) Versets de la "Bible" 115 (尤指宗教仪式上引用的)《圣经》经 115 (尤指宗教仪式上引用的)《圣经》经文 115 (yóu zhǐ zōngjiào yíshì shàng yǐnyòng de)“shèngjīng” jīng wén 115   115 (Especially quoted in religious ceremonies) "Bible" verses 115 (Especialmente citado em cerimônias religiosas) Versos da "Bíblia" 115 (Especialmente citado en ceremonias religiosas) Versículos de la "Biblia" 115 (Besonders in religiösen Zeremonien zitiert) „Bibel“-Verse 115 (Szczególnie cytowane w ceremoniach religijnych) Wersety „biblijne” 115 (Особенно цитируется в религиозных обрядах) «Библейские» стихи 115 (Osobenno tsitiruyetsya v religioznykh obryadakh) «Bibleyskiye» stikhi 115 (ونقلت خاصة في الاحتفالات الدينية) آيات "الكتاب المقدس" 115 (wanaqalat khasatan fi alaihtifalat aldiyniati) ayat "alkitab almiqdasi" 115 (विशेष रूप से धार्मिक समारोहों में उद्धृत) "बाइबल" छंद 115 (vishesh roop se dhaarmik samaarohon mein uddhrt) "baibal" chhand 115 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਰੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ) "ਬਾਈਬਲ" ਆਇਤਾਂ 115 (khāsa karakē dhāramika samārōhāṁ vica havālā ditā gi'ā)"bā'ībala" ā'itāṁ 115 (বিশেষ করে ধর্মীয় অনুষ্ঠানে উদ্ধৃত) "বাইবেল" শ্লোক 115 (biśēṣa karē dharmīẏa anuṣṭhānē ud'dhr̥ta)"bā'ibēla" ślōka 115 (特に宗教的な儀式で引用されている)「聖書」の一節 115 ( 特に 宗教 的な 儀式  引用 されている ) 「 聖書 」  一節 115 ( とくに しゅうきょう てきな ぎしき  いにょう されている ) 「 せいしょ 」  いっせつ 115 ( tokuni shūkyō tekina gishiki de inyō sareteiru ) " seisho " no issetsu        
    116 trop 116 116 116 tài 116   116 too 116 também 116 también 116 auch 116 również 116 слишком 116 slishkom 116 أيضا 116 'aydan 116 बहुत 116 bahut 116 ਵੀ 116 116 খুব 116 khuba 116 それも 116 それ も 116 それ  116 sore mo        
    117 envoyer un message écrit à qn à l'aide d'un téléphone portable/portable 117 to send sb a written message using a mobile phone/cellphone  117 使用手机/手机向某人发送书面信息 117 shǐyòng shǒujī/shǒujī xiàng mǒu rén fà sòng shūmiàn xìnxī 117 117 to send sb a written message using a mobile phone/cellphone 117 enviar sb uma mensagem escrita usando um telefone celular / celular 117 enviar un mensaje escrito a alguien usando un teléfono móvil / teléfono móvil 117 jdm per Handy/Handy eine schriftliche Nachricht schicken 117 wysłać do kogoś wiadomość pisemną za pomocą telefonu komórkowego/komórkowego 117 отправить кому-либо письменное сообщение с мобильного телефона / мобильного телефона 117 otpravit' komu-libo pis'mennoye soobshcheniye s mobil'nogo telefona / mobil'nogo telefona 117 لإرسال رسالة مكتوبة إلى sb باستخدام الهاتف المحمول / الهاتف المحمول 117 li'iirsal risalat maktubat 'iilaa sb biaistikhdam alhatif almahmul / alhatif almahmul 117 sb को मोबाइल फोन/सेलफोन का उपयोग करके एक लिखित संदेश भेजने के लिए 117 sb ko mobail phon/selaphon ka upayog karake ek likhit sandesh bhejane ke lie 117 ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ/ਸੈਲਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਸੰਦੇਸ਼ ਭੇਜਣਾ 117 mōbā'īla phōna/sailaphōna dī varatōṁ karadi'āṁ aisabī nū ika likhatī sadēśa bhējaṇā 117 একটি মোবাইল ফোন/সেলফোন ব্যবহার করে sb একটি লিখিত বার্তা পাঠাতে 117 ēkaṭi mōbā'ila phōna/sēlaphōna byabahāra karē sb ēkaṭi likhita bārtā pāṭhātē 117 携帯電話/携帯電話を使用してsbに書かれたメッセージを送信する 117 携帯 電話 / 携帯 電話  使用 して sb  書かれた メッセージ  送信 する 117 けいたい でんわ / けいたい でんわ  しよう して sb  かかれた メッセージ  そうしん する 117 keitai denwa / keitai denwa o shiyō shite sb ni kakareta messēji o sōshin suru
    118 Envoyer un message écrit à quelqu'un à l'aide d'un téléphone portable/mobile 118 使用手机/手机向某人发送书面信息 118 使用手机/手机向某人发送书面信息 118 shǐyòng shǒujī/shǒujī xiàng mǒu rén fà sòng shūmiàn xìnxī 118   118 Send a written message to someone using a cell phone/mobile 118 Envie uma mensagem escrita para alguém usando um telefone celular / móvel 118 Enviar un mensaje escrito a alguien usando un teléfono celular / móvil 118 Senden Sie eine schriftliche Nachricht an jemanden, der ein Handy/Mobiltelefon verwendet 118 Wyślij pisemną wiadomość do kogoś za pomocą telefonu komórkowego/komórkowego 118 Отправьте кому-либо письменное сообщение с мобильного телефона / мобильного телефона 118 Otprav'te komu-libo pis'mennoye soobshcheniye s mobil'nogo telefona / mobil'nogo telefona 118 إرسال رسالة مكتوبة إلى شخص ما باستخدام الهاتف الخلوي / المحمول 118 'iirsal risalat maktubat 'iilaa shakhs ma biaistikhdam alhatif alkhalawii / almahmul 118 सेल फोन/मोबाइल का उपयोग कर किसी को लिखित संदेश भेजें 118 sel phon/mobail ka upayog kar kisee ko likhit sandesh bhejen 118 ਸੈਲ ਫ਼ੋਨ/ਮੋਬਾਈਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 118 saila fōna/mōbā'īla dī varatōṁ karadē hō'ē kisē nū likhatī sunēhā bhējō 118 সেল ফোন/মোবাইল ব্যবহার করে কাউকে লিখিত বার্তা পাঠান 118 sēla phōna/mōbā'ila byabahāra karē kā'ukē likhita bārtā pāṭhāna 118 携帯電話/携帯電話を使用して誰かに書面でメッセージを送信する 118 携帯 電話 / 携帯 電話  使用 して    書面  メッセージ  送信 する 118 けいたい でんわ / けいたい でんわ  しよう して だれ   しょめん  メッセージ  そうしん する 118 keitai denwa / keitai denwa o shiyō shite dare ka ni shomen de messēji o sōshin suru        
    119 Envoyer un SMS à quelqu'un 119 Send a text message to someone 119 向某人发送短信 119 xiàng mǒu rén fà sòng duǎnxìn 119 119 Send a text message to someone 119 Envie uma mensagem de texto para alguém 119 Enviar un mensaje de texto a alguien 119 Senden Sie eine SMS an jemanden 119 Wyślij SMS-a do kogoś 119 Отправить кому-нибудь текстовое сообщение 119 Otpravit' komu-nibud' tekstovoye soobshcheniye 119 إرسال رسالة نصية إلى شخص ما 119 'iirsal risalat nasiyat 'iilaa shakhs ma 119 किसी को टेक्स्ट संदेश भेजें 119 kisee ko tekst sandesh bhejen 119 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 119 kisē nū ṭaikasaṭa sunēhā bhējō 119 কাউকে টেক্সট মেসেজ পাঠান 119 kā'ukē ṭēksaṭa mēsēja pāṭhāna 119 誰かにテキストメッセージを送る 119    テキスト メッセージ  送る 119 だれ   テキスト メッセージ  おくる 119 dare ka ni tekisuto messēji o okuru
    120 Envoyer un SMS à quelqu'un 120 (机给某人)发短信 120 (用手机给某人)发短信 120 (yòng shǒujī gěi mǒu rén) fā duǎnxìn 120   120 Send a text message to someone 120 Envie uma mensagem de texto para alguém 120 Enviar un mensaje de texto a alguien 120 Senden Sie eine SMS an jemanden 120 Wyślij SMS-a do kogoś 120 Отправить кому-нибудь текстовое сообщение 120 Otpravit' komu-nibud' tekstovoye soobshcheniye 120 إرسال رسالة نصية إلى شخص ما 120 'iirsal risalat nasiyat 'iilaa shakhs ma 120 किसी को टेक्स्ट संदेश भेजें 120 kisee ko tekst sandesh bhejen 120 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 120 kisē nū ṭaikasaṭa sunēhā bhējō 120 কাউকে টেক্সট মেসেজ পাঠান 120 kā'ukē ṭēksaṭa mēsēja pāṭhāna 120 誰かにテキストメッセージを送る 120    テキスト メッセージ  送る 120 だれ   テキスト メッセージ  おくる 120 dare ka ni tekisuto messēji o okuru        
    121 Textez-moi quand vous êtes sur la route 121 当你在路上时给我发短信 121 当你在路上时给我发短信 121 dāng nǐ zài lùshàng shí gěi wǒ fā duǎnxìn 121   121 Text me when you are on the road 121 Me mande uma mensagem quando você estiver na estrada 121 Envíame un mensaje de texto cuando estés en la carretera 121 Schreib mir wenn du unterwegs bist 121 Napisz do mnie, gdy jesteś w drodze 121 Напиши мне, когда будешь в дороге 121 Napishi mne, kogda budesh' v doroge 121 راسلني عندما تكون على الطريق 121 rasilani eindama takun ealaa altariq 121 जब आप सड़क पर हों तो मुझे संदेश भेजें 121 jab aap sadak par hon to mujhe sandesh bhejen 121 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੜਕ ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ 121 jadōṁ tusīṁ saṛaka tē hudē hō tāṁ mainū ṭaikasaṭa karō 121 আপনি যখন রাস্তায় থাকবেন তখন আমাকে টেক্সট করুন 121 āpani yakhana rāstāẏa thākabēna takhana āmākē ṭēksaṭa karuna 121 あなたが外出中に私にテキストメッセージを送る 121 あなた  外出     テキスト メッセージ  送る 121 あなた  がいしゅつ ちゅう  わたし  テキスト メッセージ  おくる 121 anata ga gaishutsu chū ni watashi ni tekisuto messēji o okuru        
    122 Textez-moi sur le chemin 122 路上给我发短信吧 122 路上给我发短信吧 122 lùshàng gěi wǒ fā duǎnxìn ba 122   122 Text me on the way 122 Me mande uma mensagem no caminho 122 Envíame un mensaje de texto en el camino 122 Schreib mir unterwegs 122 Napisz do mnie po drodze 122 Напиши мне по дороге 122 Napishi mne po doroge 122 راسلني في الطريق 122 rasilani fi altariq 122 रास्ते में मुझे संदेश भेजें 122 raaste mein mujhe sandesh bhejen 122 ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ 122 rasatē vica mainū ṭaikasaṭa karō 122 পথে আমাকে টেক্সট করুন 122 pathē āmākē ṭēksaṭa karuna 122 途中で私にテキストメッセージを送る 122 途中    テキスト メッセージ  送る 122 とちゅう  わたし  テキスト メッセージ  おくる 122 tochū de watashi ni tekisuto messēji o okuru        
    123 Je t'enverrai le score final par SMS 123 I’ll text you the final score 123 我会用短信告诉你最终成绩 123 wǒ huì yòng duǎnxìn gàosù nǐ zuìzhōng chéngjī 123   123 I’ll text you the final score 123 Vou mandar uma mensagem com a pontuação final 123 Te enviaré un mensaje de texto con la puntuación final. 123 Ich schick dir das Endergebnis per SMS 123 Wyślę ci sms z końcowym wynikiem 123 Я пришлю тебе окончательный счет 123 YA prishlyu tebe okonchatel'nyy schet 123 سأرسل لك رسالة نصية بالنتيجة النهائية 123 sa'ursil lak risalatan nasiyatan bialnatijat alnihayiya 123 मैं आपको अंतिम स्कोर लिखूंगा 123 main aapako antim skor likhoonga 123 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਤਮ ਸਕੋਰ ਲਿਖਾਂਗਾ 123 maiṁ tuhānū atama sakōra likhāṅgā 123 আমি আপনাকে চূড়ান্ত স্কোর পাঠাবো 123 āmi āpanākē cūṛānta skōra pāṭhābō 123 最終スコアをテキストメッセージで送信します 123 最終 スコア  テキスト メッセージ  送信 します 123 さいしゅう スコア  テキスト メッセージ  そうしん します 123 saishū sukoa o tekisuto messēji de sōshin shimasu        
    124 Je vous dirai le résultat final par SMS 124 我会用短信告诉你最终成绩 124 我会用短信告诉你最终的成绩 124 wǒ huì yòng duǎnxìn gàosù nǐ zuìzhōng de chéngjī 124   124 I will tell you the final result by text message 124 Vou te contar o resultado final por mensagem de texto 124 Te diré el resultado final por mensaje de texto. 124 Das Endergebnis werde ich euch per SMS mitteilen 124 O ostatecznym wyniku powiem Ci SMS-em 124 Я сообщу вам окончательный результат в текстовом сообщении 124 YA soobshchu vam okonchatel'nyy rezul'tat v tekstovom soobshchenii 124 سأخبرك بالنتيجة النهائية برسالة نصية 124 sa'ukhbiruk bialnatijat alnihayiyat birisalat nasiya 124 मैं आपको पाठ संदेश द्वारा अंतिम परिणाम बताऊंगा 124 main aapako paath sandesh dvaara antim parinaam bataoonga 124 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਮੈਸੇਜ ਦੁਆਰਾ ਅੰਤਮ ਨਤੀਜਾ ਦੱਸਾਂਗਾ 124 maiṁ tuhānū ṭaikasaṭa maisēja du'ārā atama natījā dasāṅgā 124 আমি আপনাকে টেক্সট মেসেজের মাধ্যমে চূড়ান্ত ফলাফল জানাব 124 āmi āpanākē ṭēksaṭa mēsējēra mādhyamē cūṛānta phalāphala jānāba 124 最終結果をテキストメッセージでお伝えします 124 最終 結果  テキスト メッセージ  お伝え します 124 さいしゅう けっか  テキスト メッセージ  おつたえ します 124 saishū kekka o tekisuto messēji de otsutae shimasu        
    125 J'enverrai un bref avis à chaque fois que votre score final 125 I will send a short notice every time your final score 125 每次你的最终成绩我都会发送一个简短的通知 125 měi cì nǐ de zuìzhōng chéngjī wǒ dūhuì fāsòng yīgè jiǎnduǎn de tōngzhī 125   125 I will send a short notice every time your final score 125 Enviarei um breve aviso sempre que sua pontuação final 125 Enviaré un aviso breve cada vez que su puntuación final 125 Ich werde jedes Mal eine kurze Nachricht senden, wenn Ihr Endergebnis 125 Wyślę krótkie powiadomienie za każdym razem, gdy uzyskasz ostateczny wynik 125 Я буду отправлять короткие уведомления каждый раз, когда ваш окончательный результат 125 YA budu otpravlyat' korotkiye uvedomleniya kazhdyy raz, kogda vash okonchatel'nyy rezul'tat 125 سأرسل إشعارًا قصيرًا في كل مرة نتيجتك النهائية 125 sa'ursil 'ishearan qsyran fi kuli marat natijatak alnihayiya 125 मैं हर बार आपके अंतिम स्कोर पर एक संक्षिप्त सूचना भेजूंगा 125 main har baar aapake antim skor par ek sankshipt soochana bhejoonga 125 ਮੈਂ ਹਰ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਤਮ ਸਕੋਰ ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜਾਂਗਾ 125 maiṁ hara vāra tuhāḍē atama sakōra tē ika chōṭā nōṭisa bhējāṅgā 125 আমি আপনার চূড়ান্ত স্কোর প্রতিবার একটি সংক্ষিপ্ত নোটিশ পাঠাব 125 āmi āpanāra cūṛānta skōra pratibāra ēkaṭi saṅkṣipta nōṭiśa pāṭhāba 125 最終スコアが出るたびに短い通知を送ります 125 最終 スコア  出る たび  短い 通知  送ります 125 さいしゅう スコア  でる たび  みじかい つうち  おくります 125 saishū sukoa ga deru tabi ni mijikai tsūchi o okurimasu        
    126 J'enverrai un bref avis à chaque fois que votre score final 126 我会发短备告每你最终的比分 126 我会发短备告每你最终的比分 126 wǒ huì fā duǎn bèi gào měi nǐ zuìzhōng de bǐfēn 126   126 I will send a short notice every time your final score 126 Enviarei um breve aviso sempre que sua pontuação final 126 Enviaré un aviso breve cada vez que su puntuación final 126 Ich werde jedes Mal eine kurze Nachricht senden, wenn Ihr Endergebnis 126 Wyślę krótkie powiadomienie za każdym razem, gdy uzyskasz ostateczny wynik 126 Я буду отправлять короткие уведомления каждый раз, когда ваш окончательный результат 126 YA budu otpravlyat' korotkiye uvedomleniya kazhdyy raz, kogda vash okonchatel'nyy rezul'tat 126 سأرسل إشعارًا قصيرًا في كل مرة نتيجتك النهائية 126 sa'ursil 'ishearan qsyran fi kuli marat natijatak alnihayiya 126 मैं हर बार आपके अंतिम स्कोर पर एक संक्षिप्त सूचना भेजूंगा 126 main har baar aapake antim skor par ek sankshipt soochana bhejoonga 126 ਮੈਂ ਹਰ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਤਮ ਸਕੋਰ ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜਾਂਗਾ 126 maiṁ hara vāra tuhāḍē atama sakōra tē ika chōṭā nōṭisa bhējāṅgā 126 আমি আপনার চূড়ান্ত স্কোর প্রতিবার একটি সংক্ষিপ্ত নোটিশ পাঠাব 126 āmi āpanāra cūṛānta skōra pratibāra ēkaṭi saṅkṣipta nōṭiśa pāṭhāba 126 最終スコアが出るたびに短い通知を送ります 126 最終 スコア  出る たび  短い 通知  送ります 126 さいしゅう スコア  でる たび  みじかい つうち  おくります 126 saishū sukoa ga deru tabi ni mijikai tsūchi o okurimasu        
    127 Les enfants semblent envoyer des SMS sans arrêt ces jours-ci 127 Kids seem to be texting non-stop these days 127 这些天孩子们似乎不停地发短信 127 zhèxiē tiān háizimen sìhū bù tíng de fā duǎnxìn 127   127 Kids seem to be texting non-stop these days 127 As crianças parecem estar mandando mensagens de texto sem parar atualmente 127 Los niños parecen estar enviando mensajes de texto sin parar estos días 127 Kinder scheinen heutzutage ununterbrochen SMS zu schreiben 127 Wydaje się, że w dzisiejszych czasach dzieci bez przerwy smsują 127 В наши дни дети, кажется, переписываются без перерыва 127 V nashi dni deti, kazhetsya, perepisyvayutsya bez pereryva 127 يبدو أن الأطفال يرسلون الرسائل النصية بدون توقف هذه الأيام 127 yabdu 'ana al'atfal yursilun alrasayil alnasiyat bidun tawaquf hadhih al'ayaam 127 ऐसा लगता है कि बच्चे इन दिनों नॉन-स्टॉप टेक्स्टिंग कर रहे हैं 127 aisa lagata hai ki bachche in dinon non-stop teksting kar rahe hain 127 ਇੰਝ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬੱਚੇ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਮੈਸਿਜ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹਨ 127 ijha lagadā hai ki bacē ajakal'ha bināṁ rukē maisija bhēja rahē hana 127 বাচ্চারা মনে হচ্ছে এই দিনগুলি অবিরাম পাঠানো হচ্ছে 127 bāccārā manē hacchē ē'i dinaguli abirāma pāṭhānō hacchē 127 最近、子供たちはノンストップでテキストメッセージを送っているようです 127 最近 、 子供たち  ノンストップ  テキスト メッセージ  送っている ようです 127 さいきん 、 こどもたち  ノンストップ  テキスト メッセージ  おくっている ようです 127 saikin , kodomotachi wa nonsutoppu de tekisuto messēji o okutteiru yōdesu        
    128 Les enfants semblent envoyer des SMS sans arrêt ces jours-ci 128 这些天孩子们似乎不停地发短信 128 这些天孩子们似乎不停地发短信 128 zhèxiē tiān háizimen sìhū bù tíng de fā duǎnxìn 128   128 Children seem to be texting non-stop these days 128 As crianças parecem estar mandando mensagens de texto sem parar atualmente 128 Los niños parecen estar enviando mensajes de texto sin parar en estos días 128 Kinder scheinen heutzutage ununterbrochen SMS zu schreiben 128 Wydaje się, że w dzisiejszych czasach dzieci bez przerwy smsują 128 В наши дни дети, кажется, переписываются без перерыва. 128 V nashi dni deti, kazhetsya, perepisyvayutsya bez pereryva. 128 يبدو أن الأطفال يراسلون الرسائل النصية بلا توقف هذه الأيام 128 yabdu 'ana al'atfal yurasilun alrasayil alnasiyat bila tawaquf hadhih al'ayaam 128 ऐसा लगता है कि बच्चे इन दिनों नॉन-स्टॉप टेक्स्टिंग कर रहे हैं 128 aisa lagata hai ki bachche in dinon non-stop teksting kar rahe hain 128 ਬੱਚੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਮੈਸੇਜ ਕਰ ਰਹੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ 128 bacē inhāṁ dināṁ vica bināṁ rukē maisēja kara rahē jāpadē hana 128 বাচ্চারা মনে হচ্ছে এই দিনগুলি অবিরাম পাঠানো হচ্ছে 128 bāccārā manē hacchē ē'i dinaguli abirāma pāṭhānō hacchē 128 最近、子供たちはノンストップでテキストメッセージを送っているようです 128 最近 、 子供たち  ノンストップ  テキスト メッセージ  送っている ようです 128 さいきん 、 こどもたち  ノンストップ  テキスト メッセージ  おくっている ようです 128 saikin , kodomotachi wa nonsutoppu de tekisuto messēji o okutteiru yōdesu        
    129 Les enfants de nos jours semblent envoyer des SMS tout le temps 129 Children nowadays seem to be texting all the time 129 现在的孩子似乎一直在发短信 129 xiànzài de háizi sìhū yīzhí zài fā duǎnxìn 129   129 Children nowadays seem to be texting all the time 129 As crianças hoje em dia parecem estar enviando mensagens de texto o tempo todo 129 Los niños de hoy en día parecen estar enviando mensajes de texto todo el tiempo 129 Kinder scheinen heutzutage die ganze Zeit zu schreiben 129 Wydaje się, że w dzisiejszych czasach dzieci cały czas wysyłają SMS-y 129 Дети в наши дни, кажется, все время пишут смс 129 Deti v nashi dni, kazhetsya, vse vremya pishut sms 129 يبدو أن الأطفال في الوقت الحاضر يراسلون الرسائل النصية طوال الوقت 129 yabdu 'ana al'atfal fi alwaqt alhadir yurasilun alrasayil alnasiyat tawal alwaqt 129 बच्चे आजकल हर समय टेक्स्टिंग करने लगते हैं 129 bachche aajakal har samay teksting karane lagate hain 129 ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਬੱਚੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਮੈਸੇਜ ਕਰਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ 129 ajakal'ha bacē hara samēṁ maisēja karadē jāpadē hana 129 আজকাল শিশুরা মনে হয় সব সময় টেক্সট করছে 129 ājakāla śiśurā manē haẏa saba samaẏa ṭēksaṭa karachē 129 最近の子供たちはいつもテキストメッセージを送っているようです 129 最近  子供たち  いつも テキスト メッセージ  送っている ようです 129 さいきん  こどもたち  いつも テキスト メッセージ  おくっている ようです 129 saikin no kodomotachi wa itsumo tekisuto messēji o okutteiru yōdesu        
    130 Les enfants de nos jours semblent envoyer des SMS tout le temps 130 现在的孩子好像在不停地发短信 130 现在的孩子好像在不停地发短信 130 xiànzài de háizi hǎoxiàng zài bù tíng de fā duǎnxìn 130   130 Children nowadays seem to be texting all the time 130 As crianças hoje em dia parecem estar enviando mensagens de texto o tempo todo 130 Los niños de hoy en día parecen estar enviando mensajes de texto todo el tiempo 130 Kinder scheinen heutzutage die ganze Zeit zu schreiben 130 Wydaje się, że w dzisiejszych czasach dzieci cały czas wysyłają SMS-y 130 Дети в наши дни, кажется, все время пишут смс 130 Deti v nashi dni, kazhetsya, vse vremya pishut sms 130 يبدو أن الأطفال في الوقت الحاضر يراسلون الرسائل النصية طوال الوقت 130 yabdu 'ana al'atfal fi alwaqt alhadir yurasilun alrasayil alnasiyat tawal alwaqt 130 बच्चे आजकल हर समय टेक्स्टिंग करने लगते हैं 130 bachche aajakal har samay teksting karane lagate hain 130 ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਬੱਚੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਮੈਸੇਜ ਕਰਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ 130 ajakal'ha bacē hara samēṁ maisēja karadē jāpadē hana 130 আজকাল শিশুরা মনে হয় সব সময় টেক্সট করছে 130 ājakāla śiśurā manē haẏa saba samaẏa ṭēksaṭa karachē 130 最近の子供たちはいつもテキストメッセージを送っているようです 130 最近  子供たち  いつも テキスト メッセージ  送っている ようです 130 さいきん  こどもたち  いつも テキスト メッセージ  おくっている ようです 130 saikin no kodomotachi wa itsumo tekisuto messēji o okutteiru yōdesu        
    131 voir également 131 see also  131 也可以看看 131 yě kěyǐ kàn kàn 131 131 see also 131 Veja também 131 ver también 131 siehe auch 131 Zobacz też 131 смотрите также 131 smotrite takzhe 131 أنظر أيضا 131 'anzur 'aydan 131 यह सभी देखें 131 yah sabhee dekhen 131 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 131 iha vī vēkhō 131 আরো দেখুন 131 ārō dēkhuna 131 も参照してください 131  参照 してください 131  さんしょう してください 131 mo sanshō shitekudasai
    132 SMS 132 sms 132 短信 132 duǎnxìn 132 132 sms 132 SMS 132 SMS 132 SMS 132 sms 132 SMS 132 SMS 132 رسالة قصيرة 132 risalat qasira 132 एसएमएस 132 esemes 132 ਐਸਐਮਐਸ 132 aisa'aima'aisa 132 খুদেবার্তা 132 khudēbārtā 132 SMS 132 SMS 132 sms 132 SMS
    133 message texte 133 text message 133 短信 133 duǎnxìn 133   133 text message 133 mensagem de texto 133 mensaje de texto 133 Textnachricht 133 wiadomość tekstowa 133 текстовое сообщение 133 tekstovoye soobshcheniye 133 رسالة نصية 133 risalat nasiya 133 पाठ संदेश 133 paath sandesh 133 ਪਾਠ ਸੁਨੇਹਾ 133 pāṭha sunēhā 133 লিখিত বার্তা 133 likhita bārtā 133 メール 133 メール 133 メール 133 mēru        
    134 cahier de texte 134 text-book 134 教科书 134 jiàokēshū 134 134 text-book 134 livro didático 134 libro de texto 134 Lehrbuch 134 podręcznik 134 учебник 134 uchebnik 134 كتاب نصي 134 kitab nisiyun 134 पाठ पुस्तक 134 paath pustak 134 ਪਾਠ-ਪੁਸਤਕ 134 pāṭha-pusataka 134 পাঠ্য বই 134 pāṭhya ba'i 134 教科書 134 教科書 134 きょうかしょ 134 kyōkasho
    135 également 135 also 135 135 hái 135 135 also 135 tb 135 además 135 Auch 135 także 135 также 135 takzhe 135 أيضا 135 'aydan 135 भी 135 bhee 135 ਵੀ 135 135 এছাড়াও 135 ēchāṛā'ō 135 また 135 また 135 また 135 mata
    136  texte 136  text 136  文本 136  wénběn 136 136  text 136  texto 136  texto 136  Text 136  tekst 136  текст 136  tekst 136  نص 136 nasu 136  मूलपाठ 136  moolapaath 136  ਪਾਠ 136  pāṭha 136  পাঠ্য 136  pāṭhya 136  文章 136 文章 136 ぶんしょう 136 bunshō
    137  un livre qui enseigne une matière particulière et qui est utilisé notamment dans les écoles et les collèges 137  a book that teaches a particular subject and that is used especially in schools and colleges 137  一本教特定学科的书,特别是在学校和大学中使用 137  yī běn jiào tèdìng xuékē de shū, tèbié shì zài xuéxiào hé dàxué zhōng shǐyòng 137   137  a book that teaches a particular subject and that is used especially in schools and colleges 137  um livro que ensina um determinado assunto e que é usado especialmente em escolas e faculdades 137  un libro que enseña un tema en particular y que se usa especialmente en escuelas y universidades 137  ein Buch, das ein bestimmtes Fach unterrichtet und vor allem in Schulen und Hochschulen verwendet wird 137  książka, która uczy określonego przedmiotu i jest używana zwłaszcza w szkołach i na uczelniach 137  книга, в которой преподается конкретный предмет и которая особенно используется в школах и колледжах. 137  kniga, v kotoroy prepodayetsya konkretnyy predmet i kotoraya osobenno ispol'zuyetsya v shkolakh i kolledzhakh. 137  كتاب يعلم مادة معينة ويستخدم بشكل خاص في المدارس والكليات 137 kitab yaelam madatan mueayanatan wayustakhdam bishakl khasin fi almadaris walkuliyaat 137  एक किताब जो किसी विशेष विषय को पढ़ाती है और जिसका उपयोग विशेष रूप से स्कूलों और कॉलेजों में किया जाता है 137  ek kitaab jo kisee vishesh vishay ko padhaatee hai aur jisaka upayog vishesh roop se skoolon aur kolejon mein kiya jaata hai 137  ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਕੂਲਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਜਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 137  ika kitāba jō kisē khāsa viśē nū sikhā'undī hai atē jō khāsa karakē sakūlāṁ atē kālajāṁ vica varatī jāndī hai 137  একটি বই যা একটি নির্দিষ্ট বিষয় শেখায় এবং এটি বিশেষ করে স্কুল এবং কলেজে ব্যবহৃত হয় 137  ēkaṭi ba'i yā ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa śēkhāẏa ēbaṁ ēṭi biśēṣa karē skula ēbaṁ kalējē byabahr̥ta haẏa 137  特定の主題を教え、特に学校や大学で使用される本 137 特定  主題  教え 、 特に 学校  大学  使用 される  137 とくてい  しゅだい  おしえ 、 とくに がっこう  だいがく  しよう される ほん 137 tokutei no shudai o oshie , tokuni gakkō ya daigaku de shiyō sareru hon        
    138 Un livre qui enseigne un sujet spécifique, en particulier pour une utilisation dans les écoles et les universités 138 一本教特定学科的书,特别是在学校和大学中使用 138 一本教特定学科的书,特别是在学校和大学中使用 138 yī běn jiào tèdìng xuékē de shū, tèbié shì zài xuéxiào hé dàxué zhōng shǐyòng 138   138 A book that teaches a specific subject, especially for use in schools and universities 138 Um livro que ensina um assunto específico, especialmente para uso em escolas e universidades 138 Un libro que enseña un tema específico, especialmente para su uso en escuelas y universidades. 138 Ein Buch, das ein bestimmtes Fach vermittelt, insbesondere für den Einsatz in Schulen und Universitäten 138 Książka, która uczy określonego przedmiotu, szczególnie do użytku w szkołach i na uniwersytetach 138 Книга, в которой преподается конкретный предмет, особенно для использования в школах и университетах. 138 Kniga, v kotoroy prepodayetsya konkretnyy predmet, osobenno dlya ispol'zovaniya v shkolakh i universitetakh. 138 كتاب يدرس مادة معينة خاصة للاستخدام في المدارس والجامعات 138 kitab yadrus madatan mueayanatan khasatan lilaistikhdam fi almadaris waljamieat 138 एक पुस्तक जो एक विशिष्ट विषय को पढ़ाती है, विशेष रूप से स्कूलों और विश्वविद्यालयों में उपयोग के लिए 138 ek pustak jo ek vishisht vishay ko padhaatee hai, vishesh roop se skoolon aur vishvavidyaalayon mein upayog ke lie 138 ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ਾ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਕੂਲਾਂ ਅਤੇ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਲਈ 138 ika kitāba jō ika khāsa viśā sikhā'undī hai, khāsa karakē sakūlāṁ atē yūnīvarasiṭī'āṁ vica varatōṁ la'ī 138 একটি বই যা একটি নির্দিষ্ট বিষয় শেখায়, বিশেষ করে স্কুল এবং বিশ্ববিদ্যালয়ে ব্যবহারের জন্য 138 ēkaṭi ba'i yā ēkaṭi nirdiṣṭa biṣaẏa śēkhāẏa, biśēṣa karē skula ēbaṁ biśbabidyālaẏē byabahārēra jan'ya 138 特に学校や大学で使用するために、特定の主題を教える本 138 特に 学校  大学  使用 する ため  、 特定  主題  教える  138 とくに がっこう  だいがく  しよう する ため  、 とくてい  しゅだい  おしえる ほん 138 tokuni gakkō ya daigaku de shiyō suru tame ni , tokutei no shudai o oshieru hon        
    139 Cahier de texte 139 Textbook 139 教科书 139 jiàokēshū 139 139 Textbook 139 Livro didático 139 Libro de texto 139 Lehrbuch 139 Podręcznik 139 Учебник 139 Uchebnik 139 كتاب مدرسي 139 kitab madrasiun 139 पाठयपुस्तक 139 paathayapustak 139 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 139 pāṭha pusataka 139 পাঠ্যপুস্তক 139 pāṭhyapustaka 139 教科書 139 教科書 139 きょうかしょ 139 kyōkasho
    140 Cahier de texte 140 教科书;课本;教材 140 教科书;课本;教材 140 jiàokēshū; kèběn; jiàocái 140   140 Textbook 140 Livro didático 140 Libro de texto 140 Lehrbuch 140 Podręcznik 140 Учебник 140 Uchebnik 140 كتاب مدرسي 140 kitab madrasiun 140 पाठयपुस्तक 140 paathayapustak 140 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 140 pāṭha pusataka 140 পাঠ্যপুস্তক 140 pāṭhyapustaka 140 教科書 140 教科書 140 きょうかしょ 140 kyōkasho        
    141 un manuel scolaire/médical/histoire, etc. 141 a school/medical/ historyetc. textbook 141 学校/医学/历史等。教科书 141 xuéxiào/yīxué/lìshǐ děng. Jiàokēshū 141 141 a school/medical/ history, etc. textbook 141 um livro escolar / médico / história, etc. 141 un libro de texto escolar / médico / de historia, etc. 141 ein Schul-/Medizin-/Geschichte usw. Lehrbuch 141 podręcznik szkolny/medyczny/historii itp. 141 школьный / медицинский / исторический и др. учебник 141 shkol'nyy / meditsinskiy / istoricheskiy i dr. uchebnik 141 كتاب مدرسي / طبي / تاريخ ، إلخ 141 kitab madrasiun / tibiyun / tarikh , 'iilakh 141 एक स्कूल/चिकित्सा/इतिहास, आदि पाठ्यपुस्तक 141 ek skool/chikitsa/itihaas, aadi paathyapustak 141 ਇੱਕ ਸਕੂਲ/ ਮੈਡੀਕਲ/ ਇਤਿਹਾਸ, ਆਦਿ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 141 ika sakūla/ maiḍīkala/ itihāsa, ādi pāṭha pusataka 141 একটি স্কুল/ চিকিৎসা/ ইতিহাস ইত্যাদি পাঠ্যপুস্তক 141 ēkaṭi skula/ cikiṯsā/ itihāsa ityādi pāṭhyapustaka 141 学校/医療/歴史などの教科書 141 学校 / 医療 / 歴史 など  教科書 141 がっこう / いりょう / れきし など  きょうかしょ 141 gakkō / iryō / rekishi nado no kyōkasho
    142 École/médecine/histoire, etc. cahier de texte 142 学校/医学/历史等。 教科书 142 学校/医学/历史等。 142 xuéxiào/yīxué/lìshǐ děng. 142   142 School/medicine/history, etc. textbook 142 Escola / medicina / história, etc. livro didático 142 Escuela / medicina / historia, etc. libro de texto 142 Schule/Medizin/Geschichte usw. Lehrbuch 142 Szkoła/medycyna/historia itp. podręcznik 142 Школа / медицина / история и т. Д. учебник 142 Shkola / meditsina / istoriya i t. D. uchebnik 142 المدرسة / الطب / التاريخ ، إلخ. كتاب مدرسي 142 almadrasat / altibu / altaarikh , 'iilakhi. kitab madrasiun 142 स्कूल/चिकित्सा/इतिहास, आदि। पाठयपुस्तक 142 skool/chikitsa/itihaas, aadi. paathayapustak 142 ਸਕੂਲ/ਦਵਾਈ/ਇਤਿਹਾਸ, ਆਦਿ. ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 142 sakūla/davā'ī/itihāsa, ādi. Pāṭha pusataka 142 স্কুল/মেডিসিন/ইতিহাস ইত্যাদি। পাঠ্যপুস্তক 142 skula/mēḍisina/itihāsa ityādi. Pāṭhyapustaka 142 学校/医学/歴史など教科書 142 学校 / 医学 / 歴史 など 教科書 142 がっこう / いがく / れきし など きょうかしょ 142 gakkō / igaku / rekishi nado kyōkasho        
    143 École, médecine, histoire et autres manuels 143 School, medicine, history and other textbooks 143 学校、医学、历史等教科书 143 Xuéxiào, yīxué, lìshǐ děng jiàokēshū 143 143 School, medicine, history and other textbooks 143 Escola, medicina, história e outros livros didáticos 143 Escuela, medicina, historia y otros libros de texto. 143 Schule, Medizin, Geschichte und andere Lehrbücher 143 Szkoła, medycyna, historia i inne podręczniki 143 Школа, медицина, история и другие учебники 143 Shkola, meditsina, istoriya i drugiye uchebniki 143 المدرسة والطب والتاريخ والكتب المدرسية الأخرى 143 almadrasat waltibu waltaarikh walkutub almadrasiat al'ukhraa 143 स्कूल, चिकित्सा, इतिहास और अन्य पाठ्यपुस्तकें 143 skool, chikitsa, itihaas aur any paathyapustaken 143 ਸਕੂਲ, ਦਵਾਈ, ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ 143 sakūla, davā'ī, itihāsa atē hōra pāṭha pusatakāṁ 143 স্কুল, চিকিৎসা, ইতিহাস এবং অন্যান্য পাঠ্যপুস্তক 143 skula, cikiṯsā, itihāsa ēbaṁ an'yān'ya pāṭhyapustaka 143 学校、医学、歴史、その他の教科書 143 学校 、 医学 、 歴史 、 その他  教科書 143 がっこう 、 いがく 、 れきし 、 そのた  きょうかしょ 143 gakkō , igaku , rekishi , sonota no kyōkasho
    144 École, médecine, histoire et autres manuels 144 学校、医学、历史等教科书 144 学校、医学、历史等教科书 144 xuéxiào, yīxué, lìshǐ děng jiàokēshū 144   144 School, medicine, history and other textbooks 144 Escola, medicina, história e outros livros didáticos 144 Escuela, medicina, historia y otros libros de texto. 144 Schule, Medizin, Geschichte und andere Lehrbücher 144 Szkoła, medycyna, historia i inne podręczniki 144 Школа, медицина, история и другие учебники 144 Shkola, meditsina, istoriya i drugiye uchebniki 144 المدرسة والطب والتاريخ والكتب المدرسية الأخرى 144 almadrasat waltibu waltaarikh walkutub almadrasiat al'ukhraa 144 स्कूल, चिकित्सा, इतिहास और अन्य पाठ्यपुस्तकें 144 skool, chikitsa, itihaas aur any paathyapustaken 144 ਸਕੂਲ, ਦਵਾਈ, ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ 144 sakūla, davā'ī, itihāsa atē hōra pāṭha pusatakāṁ 144 স্কুল, চিকিৎসা, ইতিহাস এবং অন্যান্য পাঠ্যপুস্তক 144 skula, cikiṯsā, itihāsa ēbaṁ an'yān'ya pāṭhyapustaka 144 学校、医学、歴史、その他の教科書 144 学校 、 医学 、 歴史 、 その他  教科書 144 がっこう 、 いがく 、 れきし 、 そのた  きょうかしょ 144 gakkō , igaku , rekishi , sonota no kyōkasho        
    145 utilisé pour décrire qc qui est fait exactement comme il devrait être fait, de la meilleure façon possible 145 used to describe sth that is done exactly as it should be done, in the best possible way  145 用来描述某事完全按照它应该做的方式完成,以最好的方式 145 yòng lái miáoshù mǒu shì wánquán ànzhào tā yīnggāi zuò de fāngshì wánchéng, yǐ zuì hǎo de fāngshì 145 145 used to describe sth that is done exactly as it should be done, in the best possible way 145 usado para descrever o que é feito exatamente como deveria ser feito, da melhor maneira possível 145 utilizado para describir algo que se hace exactamente como se debe hacer, de la mejor manera posible 145 verwendet, um zu beschreiben, dass etw genau so gemacht wird, wie es sein sollte, auf die bestmögliche Weise 145 używany do opisu czegoś, co jest zrobione dokładnie tak, jak powinno, w najlepszy możliwy sposób 145 используется для описания того, что делается именно так, как должно быть сделано, наилучшим образом 145 ispol'zuyetsya dlya opisaniya togo, chto delayetsya imenno tak, kak dolzhno byt' sdelano, nailuchshim obrazom 145 تستخدم لوصف الأشياء التي يتم إجراؤها تمامًا كما ينبغي ، وبأفضل طريقة ممكنة 145 tustakhdam liwasf al'ashya' alati yatimu 'iijrawuha tmaman kama yanbaghi , wabi'afdal tariqat mumkina 145 sth का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो ठीक उसी तरह किया जाता है जैसा इसे किया जाना चाहिए, सर्वोत्तम संभव तरीके से 145 sth ka varnan karane ke lie prayog kiya jaata hai jo theek usee tarah kiya jaata hai jaisa ise kiya jaana chaahie, sarvottam sambhav tareeke se 145 ਸਟੀਹ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ੰਗ ਨਾਲ 145 saṭīha dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jō bilakula usē tar'hāṁ kītā jāndā hai jisa tar'hāṁ karanā cāhīdā hai, sabha tōṁ vadhī'ā ga nāla 145 যেভাবে করা উচিত ঠিক সেভাবে বর্ণনা করার জন্য ব্যবহৃত হয়, সর্বোত্তম উপায়ে 145 yēbhābē karā ucita ṭhika sēbhābē barṇanā karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa, sarbōttama upāẏē 145 可能な限り最良の方法で、実行されるべきとおりに実行されるsthを説明するために使用されます 145 可能な 限り 最良  方法  、 実行 されるべき とおり  実行 される sth  説明 する ため  使用 れます 145 かのうな かぎり さいりょう  ほうほう  、 じっこう されるべき とうり  じっこう される sth  せつめい する ため  しよう されます 145 kanōna kagiri sairyō no hōhō de , jikkō sarerubeki tōri ni jikkō sareru sth o setsumei suru tame ni shiyō saremasu
    146 Utilisé pour décrire quelque chose est fait exactement de la façon dont il devrait être fait, de la meilleure façon 146 用来描述某事完全按照它应该做的方式完成,以最好的方式 146 想描述某事完全按照它应该做的方式完成,以最好的方式完成 146 xiǎng miáoshù mǒu shì wánquán ànzhào tā yīnggāi zuò de fāngshì wánchéng, yǐ zuì hǎo de fāngshì wánchéng 146   146 Used to describe something is done exactly the way it should be done, in the best way 146 Usado para descrever que algo é feito exatamente da maneira que deveria ser feito, da melhor maneira 146 Se usa para describir que algo se hace exactamente de la manera en que debe hacerse, de la mejor manera. 146 Wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas genau so gemacht wird, wie es am besten gemacht werden sollte 146 Używane do opisania czegoś jest zrobione dokładnie tak, jak powinno być zrobione, w najlepszy sposób 146 Используется для описания того, что сделано именно так, как должно быть сделано, наилучшим образом 146 Ispol'zuyetsya dlya opisaniya togo, chto sdelano imenno tak, kak dolzhno byt' sdelano, nailuchshim obrazom 146 يستخدم لوصف شيء ما يتم بالطريقة التي يجب أن يتم إجراؤها بالضبط ، بأفضل طريقة 146 yustakhdam liwasf shay' ma yatimu bialtariqat alati yajib 'an yatima 'iijrawuha bialdabt , bi'afdal tariqa 146 किसी चीज़ का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है, ठीक उसी तरह से किया जाता है जैसे उसे किया जाना चाहिए, सबसे अच्छे तरीके से 146 kisee cheez ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai, theek usee tarah se kiya jaata hai jaise use kiya jaana chaahie, sabase achchhe tareeke se 146 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਵਧੀਆ ੰਗ ਨਾਲ 146 kisē cīza dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai bilakula usē tarīkē nāla kītā jāndā hai jisa tar'hāṁ karanā cāhīdā hai, vadhī'ā ga nāla 146 কোন কিছু বর্ণনা করার জন্য ব্যবহার করা হয় ঠিক সেভাবেই যা করা উচিত, সর্বোত্তম উপায়ে 146 kōna kichu barṇanā karāra jan'ya byabahāra karā haẏa ṭhika sēbhābē'i yā karā ucita, sarbōttama upāẏē 146 何かを説明するために使用されるのは、それが行われるべき方法とまったく同じように、最良の方法で行われる 146    説明 する ため  使用 される   、 それ  行われるべき 方法  まったく 同じ よう  、 最良  方法  行われる 146 なに   せつめい する ため  しよう される   、 それ  おこなわれるべき ほうほう  まったく おなじ よう  、 さいりょう  ほうほう  おこなわれる 146 nani ka o setsumei suru tame ni shiyō sareru no wa , sore ga okonawarerubeki hōhō to mattaku onaji  ni , sairyō no hōhō de okonawareru        
    147 Normatif 147 Normative 147 规范性 147 guīfàn xìng 147   147 Normative 147 Normativo 147 Normativo 147 Normativ 147 Normatywne 147 Нормативный 147 Normativnyy 147 معياري 147 mieyari 147 मानक का 147 maanak ka 147 ਆਦਰਸ਼ 147 ādaraśa 147 স্বাভাবিক 147 sbābhābika 147 規範的 147 規範  147 きはん てき 147 kihan teki        
    148 Normatif 148 规范的;标准的 148 规范的;标准的 148 guīfàn de; biāozhǔn dì 148   148 Normative 148 Normativo 148 Normativo 148 Normativ 148 Normatywne 148 Нормативный 148 Normativnyy 148 معياري 148 mieyari 148 मानक का 148 maanak ka 148 ਆਦਰਸ਼ 148 ādaraśa 148 স্বাভাবিক 148 sbābhābika 148 規範的 148 規範  148 きはん てき 148 kihan teki        
    149 un exemple de manuel sur la façon dont le jeu doit être joué 149 a textbook example of  how  the game should be played 149 应该如何玩游戏的教科书示例 149 yīnggāi rúhé wán yóuxì de jiàokēshū shìlì 149 149 a textbook example of how the game should be played 149 um exemplo de livro de como o jogo deve ser jogado 149 un ejemplo de libro de texto de cómo se debe jugar el juego 149 ein Lehrbuchbeispiel, wie das Spiel gespielt werden sollte 149 podręcznikowy przykład, jak należy grać w grę 149 учебный пример того, как следует играть в игру 149 uchebnyy primer togo, kak sleduyet igrat' v igru 149 مثال كتاب مدرسي عن كيفية لعب اللعبة 149 mithal kitab madrasiun ean kayfiat laeib allueba 149 खेल कैसे खेला जाना चाहिए इसका एक पाठ्यपुस्तक उदाहरण 149 khel kaise khela jaana chaahie isaka ek paathyapustak udaaharan 149 ਖੇਡ ਕਿਵੇਂ ਖੇਡੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਦੀ ਇੱਕ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਉਦਾਹਰਣ 149 khēḍa kivēṁ khēḍī jāṇī cāhīdī hai dī ika pāṭha pusataka udāharaṇa 149 কিভাবে খেলাটি খেলতে হবে তার একটি পাঠ্যপুস্তকের উদাহরণ 149 kibhābē khēlāṭi khēlatē habē tāra ēkaṭi pāṭhyapustakēra udāharaṇa 149 ゲームのプレイ方法の教科書の例 149 ゲーム  プレイ 方法  教科書   149 ゲーム  ぷれい ほうほう  きょうかしょ  れい 149 gēmu no purei hōhō no kyōkasho no rei
    150 Exemple de manuel sur la façon de jouer à des jeux 150 应该如何玩游戏的教科书示例 150 应该如何玩游戏的教科书示例 150 yīnggāi rúhé wán yóuxì de jiàokēshū shìlì 150   150 Textbook example of how to play games 150 Exemplo de livro didático de como jogar 150 Ejemplo de libro de texto de cómo jugar juegos 150 Lehrbuchbeispiel für das Spielen von Spielen 150 Podręcznikowy przykład, jak grać w gry 150 Пример из учебника, как играть в игры 150 Primer iz uchebnika, kak igrat' v igry 150 مثال كتاب مدرسي عن كيفية ممارسة الألعاب 150 mithal kitab madrasiun ean kayfiat mumarasat al'aleab 150 गेम खेलने के तरीके का पाठ्यपुस्तक उदाहरण 150 gem khelane ke tareeke ka paathyapustak udaaharan 150 ਗੇਮਸ ਕਿਵੇਂ ਖੇਡੀਏ ਇਸਦੀ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਉਦਾਹਰਣ 150 gēmasa kivēṁ khēḍī'ē isadī pāṭha pusataka udāharaṇa 150 কিভাবে গেম খেলতে হয় তার পাঠ্যপুস্তকের উদাহরণ 150 kibhābē gēma khēlatē haẏa tāra pāṭhyapustakēra udāharaṇa 150 ゲームの遊び方の教科書の例 150 ゲーム  遊び方  教科書   150 ゲーム  あそびかた  きょうかしょ  れい 150 gēmu no asobikata no kyōkasho no rei        
    151 Démonstration des standards pour cette compétition 151 Demonstration of standards for this competition 151 展示本次比赛的标准 151 zhǎnshì běn cì bǐsài de biāozhǔn 151 151 Demonstration of standards for this competition 151 Demonstração de padrões para esta competição 151 Demostración de estándares para esta competencia. 151 Demonstration der Standards für diesen Wettbewerb 151 Demonstracja standardów dla tego konkursu 151 Демонстрация стандартов для этого конкурса 151 Demonstratsiya standartov dlya etogo konkursa 151 عرض معايير هذه المسابقة 151 eard maeayir hadhih almusabaqa 151 इस प्रतियोगिता के लिए मानकों का प्रदर्शन 151 is pratiyogita ke lie maanakon ka pradarshan 151 ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਈ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 151 isa mukābalē la'ī māpadaḍāṁ dā pradaraśana 151 এই প্রতিযোগিতার মানদণ্ড প্রদর্শন 151 ē'i pratiyōgitāra mānadaṇḍa pradarśana 151 このコンテストの基準のデモンストレーション 151 この コンテスト  基準  デモンストレーション 151 この コンテスト  きじゅん  デモンストレーション 151 kono kontesuto no kijun no demonsutorēshon
    152 Démonstration des standards pour cette compétition 152 这项比赛的标准示范  152 比赛的标准示范 152 bǐsài de biāozhǔn shìfàn 152   152 Demonstration of standards for this competition 152 Demonstração de padrões para esta competição 152 Demostración de estándares para esta competencia. 152 Demonstration der Standards für diesen Wettbewerb 152 Demonstracja standardów dla tego konkursu 152 Демонстрация стандартов для этого конкурса 152 Demonstratsiya standartov dlya etogo konkursa 152 عرض معايير هذه المسابقة 152 eard maeayir hadhih almusabaqa 152 इस प्रतियोगिता के लिए मानकों का प्रदर्शन 152 is pratiyogita ke lie maanakon ka pradarshan 152 ਇਸ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਈ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 152 isa mukābalē la'ī māpadaḍāṁ dā pradaraśana 152 এই প্রতিযোগিতার মানদণ্ড প্রদর্শন 152 ē'i pratiyōgitāra mānadaṇḍa pradarśana 152 このコンテストの基準のデモンストレーション 152 この コンテスト  基準  デモンストレーション 152 この コンテスト  きじゅん  デモンストレーション 152 kono kontesuto no kijun no demonsutorēshon        
    153 éditeur de texte 153 text editor 153 文本编辑器 153 wénběn biānjí qì 153 153 text editor 153 editor de texto 153 editor de texto 153 Texteditor 153 Edytor tekstu 153 Текстовый редактор 153 Tekstovyy redaktor 153 محرر النص 153 muharir alnasi 153 पाठ संपादक 153 paath sampaadak 153 ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ 153 pāṭha sapādaka 153 টেক্সট সম্পাদক 153 ṭēksaṭa sampādaka 153 テキストエディタ 153 テキストエディタ 153 テキストエディタ 153 tekisutoedita
    154 l'informatique 154 computing 154 计算 154 jìsuàn 154 154 computing 154 Informática 154 informática 154 Computer 154 przetwarzanie danych 154 вычисление 154 vychisleniye 154 الحوسبة 154 alhawsaba 154 कम्प्यूटिंग 154 kampyooting 154 ਗਣਨਾ 154 gaṇanā 154 গণনা 154 gaṇanā 154 コンピューティング 154 コンピューティング 154 こんぴゅうてぃんぐ 154 konpyūtingu
    155 compter 155 155 155 155   155 count 155 contar 155 contar 155 zählen 155 liczyć 155 считать 155 schitat' 155 عدد 155 eadad 155 गिनती 155 ginatee 155 ਗਿਣਤੀ 155 giṇatī 155 গণনা 155 gaṇanā 155 カウント 155 カウント 155 カウント 155 kaunto        
    156 un système ou un programme qui vous permet d'apporter des modifications au texte 156 a system or program that allows you to make changes to text  156 允许您更改文本的系统或程序 156 yǔnxǔ nín gēnggǎi wénběn de xìtǒng huò chéngxù 156   156 a system or program that allows you to make changes to text 156 um sistema ou programa que permite fazer alterações no texto 156 un sistema o programa que le permite realizar cambios en el texto 156 ein System oder Programm, mit dem Sie Textänderungen vornehmen können 156 system lub program umożliwiający wprowadzanie zmian w tekście 156 система или программа, позволяющая вносить изменения в текст 156 sistema ili programma, pozvolyayushchaya vnosit' izmeneniya v tekst 156 نظام أو برنامج يسمح لك بإجراء تغييرات على النص 156 nizam 'aw barnamaj yasmah lak bi'iijra' taghyirat ealaa alnasi 156 एक सिस्टम या प्रोग्राम जो आपको टेक्स्ट में बदलाव करने की अनुमति देता है 156 ek sistam ya prograam jo aapako tekst mein badalaav karane kee anumati deta hai 156 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 156 ika sisaṭama jāṁ prōgarāma jō tuhānū ṭaikasaṭa vica tabadīlī'āṁ karana dī āgi'ā didā hai 156 একটি সিস্টেম বা প্রোগ্রাম যা আপনাকে পাঠ্যে পরিবর্তন করতে দেয় 156 ēkaṭi sisṭēma bā prōgrāma yā āpanākē pāṭhyē paribartana karatē dēẏa 156 テキストに変更を加えることができるシステムまたはプログラム 156 テキスト  変更  加える こと  できる システム または プログラム 156 テキスト  へんこう  くわえる こと  できる システム または プログラム 156 tekisuto ni henkō o kuwaeru koto ga dekiru shisutemu mataha puroguramu        
    157 Un système ou un programme qui vous permet de changer le texte 157 允许您更改文本的系统或程序 157 允许您更改文本的系统或程序 157 yǔnxǔ nín gēnggǎi wénběn de xìtǒng huò chéngxù 157   157 A system or program that allows you to change the text 157 Um sistema ou programa que permite alterar o texto 157 Un sistema o programa que le permite cambiar el texto. 157 Ein System oder Programm, mit dem Sie den Text ändern können 157 System lub program, który pozwala na zmianę tekstu 157 Система или программа, позволяющая изменять текст 157 Sistema ili programma, pozvolyayushchaya izmenyat' tekst 157 نظام أو برنامج يسمح لك بتغيير النص 157 nizam 'aw barnamaj yasmah lak bitaghyir alnasi 157 एक सिस्टम या प्रोग्राम जो आपको टेक्स्ट बदलने की अनुमति देता है 157 ek sistam ya prograam jo aapako tekst badalane kee anumati deta hai 157 ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 157 ika sisaṭama jāṁ prōgarāma jō tuhānū ṭaikasaṭa nū badalaṇa dī āgi'ā didā hai 157 একটি সিস্টেম বা প্রোগ্রাম যা আপনাকে পাঠ্য পরিবর্তন করতে দেয় 157 ēkaṭi sisṭēma bā prōgrāma yā āpanākē pāṭhya paribartana karatē dēẏa 157 テキストを変更できるシステムまたはプログラム 157 テキスト  変更 できる システム または プログラム 157 テキスト  へんこう できる システム または プログラム 157 tekisuto o henkō dekiru shisutemu mataha puroguramu        
    158 Éditeur de texte du système d'édition de texte (ou séquence) 158 Text editing system (or sequence) text editor 158 文本编辑系统(或序列)文本编辑器 158 wénběn biānjí xìtǒng (huò xùliè) wénběn biānjí qì 158   158 Text editing system (or sequence) text editor 158 Editor de texto do sistema de edição de texto (ou sequência) 158 Editor de texto del sistema de edición de texto (o secuencia) 158 Textbearbeitungssystem (oder Sequenz) Texteditor 158 System edycji tekstu (lub sekwencja) edytor tekstu 158 Текстовый редактор системы (или последовательности) текстового редактора 158 Tekstovyy redaktor sistemy (ili posledovatel'nosti) tekstovogo redaktora 158 نظام تحرير النص (أو التسلسل) محرر نصوص 158 nizam tahrir alnasi ('aw altasalsulu) muharir nusus 158 टेक्स्ट एडिटिंग सिस्टम (या सीक्वेंस) टेक्स्ट एडिटर 158 tekst editing sistam (ya seekvens) tekst editar 158 ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਜਾਂ ਕ੍ਰਮ) ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ 158 ṭaikasaṭa aiḍīṭiga sisaṭama (jāṁ krama) ṭaikasaṭa aiḍīṭara 158 টেক্সট এডিটিং সিস্টেম (বা ক্রম) টেক্সট এডিটর 158 ṭēksaṭa ēḍiṭiṁ sisṭēma (bā krama) ṭēksaṭa ēḍiṭara 158 テキスト編集システム(またはシーケンス)テキストエディタ 158 テキスト 編集 システム ( または シーケンス ) テキストエディタ 158 テキスト へんしゅう システム ( または シーケンス ) テキストエディタ 158 tekisuto henshū shisutemu ( mataha shīkensu ) tekisutoedita        
    159 Éditeur de texte du système d'édition de texte (ou séquence) 159 文本编辑系统 (或桎序)文字编辑器 159 文本编辑系统(或桎序)文本编辑器 159 wénběn biānjí xìtǒng (huò zhì xù) wénběn biānjí qì 159   159 Text editing system (or sequence) text editor 159 Editor de texto do sistema de edição de texto (ou sequência) 159 Editor de texto del sistema de edición de texto (o secuencia) 159 Textbearbeitungssystem (oder Sequenz) Texteditor 159 System edycji tekstu (lub sekwencja) edytor tekstu 159 Текстовый редактор системы (или последовательности) текстового редактора 159 Tekstovyy redaktor sistemy (ili posledovatel'nosti) tekstovogo redaktora 159 نظام تحرير النص (أو التسلسل) محرر نصوص 159 nizam tahrir alnasi ('aw altasalsulu) muharir nusus 159 टेक्स्ट एडिटिंग सिस्टम (या सीक्वेंस) टेक्स्ट एडिटर 159 tekst editing sistam (ya seekvens) tekst editar 159 ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਜਾਂ ਕ੍ਰਮ) ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ 159 ṭaikasaṭa aiḍīṭiga sisaṭama (jāṁ krama) ṭaikasaṭa aiḍīṭara 159 টেক্সট এডিটিং সিস্টেম (বা ক্রম) টেক্সট এডিটর 159 ṭēksaṭa ēḍiṭiṁ sisṭēma (bā krama) ṭēksaṭa ēḍiṭara 159 テキスト編集システム(またはシーケンス)テキストエディタ 159 テキスト 編集 システム ( または シーケンス ) テキストエディタ 159 テキスト へんしゅう システム ( または シーケンス ) テキストエディタ 159 tekisuto henshū shisutemu ( mataha shīkensu ) tekisutoedita        
    160 texter 160 texter  160 发短信的人 160 fā duǎnxìn de rén 160   160 texter 160 texter 160 texter 160 Texter 160 tekściarz 160 текстер 160 tekster 160 نص 160 nasu 160 टेक्सटर 160 teksatar 160 ਟੈਕਸਟ 160 ṭaikasaṭa 160 পাঠক 160 pāṭhaka 160 テキスト作成者 160 テキスト 作成者 160 テキスト さくせいしゃ 160 tekisuto sakuseisha        
    161  une personne qui envoie des SMS 161  a person who sends texts messages 161  发短信的人 161  fā duǎnxìn de rén 161 161  a person who sends texts messages 161  uma pessoa que envia mensagens de texto 161  una persona que envía mensajes de texto 161  eine Person, die Textnachrichten sendet 161  osoba wysyłająca SMS-y 161  человек, который отправляет текстовые сообщения 161  chelovek, kotoryy otpravlyayet tekstovyye soobshcheniya 161  الشخص الذي يرسل رسائل نصية 161 alshakhs aladhi yursil rasayil nasiya 161  एक व्यक्ति जो पाठ संदेश भेजता है 161  ek vyakti jo paath sandesh bhejata hai 161  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ 161  ika vi'akatī jō ṭaikasaṭa sunēhē bhējadā hai 161  একজন ব্যক্তি যিনি পাঠ্য বার্তা পাঠান 161  ēkajana byakti yini pāṭhya bārtā pāṭhāna 161  テキストメッセージを送信する人 161 テキスト メッセージ  送信 する  161 テキスト メッセージ  そうしん する ひと 161 tekisuto messēji o sōshin suru hito
    162 Personne qui envoie des SMS 162 发短信的人 162 发短信的人 162 fā duǎnxìn de rén 162   162 Texting person 162 Pessoa que envia mensagens de texto 162 Persona que envía mensajes de texto 162 SMS-Person 162 Osoba wysyłająca SMS-y 162 Текстовое сообщение 162 Tekstovoye soobshcheniye 162 شخص الرسائل النصية 162 shakhs alrasayil alnasiya 162 संदेश भेजने वाला व्यक्ति 162 sandesh bhejane vaala vyakti 162 ਟੈਕਸਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 162 ṭaikasaṭa karana vālā vi'akatī 162 পাঠানো ব্যক্তি 162 pāṭhānō byakti 162 テキストメッセージの人 162 テキスト メッセージ   162 テキスト メッセージ  ひと 162 tekisuto messēji no hito        
    163 Envoyer un message court (téléphone portable) pour protéger les personnes ; expéditeur de message court 163 Send (mobile phone) short message to protect people; short message sender 163 发送(手机)短信保护人;短消息发送者 163 fāsòng (shǒujī) duǎnxìn bǎohù rén; duǎn xiāoxī fāsòng zhě 163 163 Send (mobile phone) short message to protect people; short message sender 163 Enviar mensagem curta (celular) para proteger as pessoas; remetente da mensagem curta 163 Enviar mensajes cortos (teléfono móvil) para proteger a las personas; remitente de mensajes cortos 163 (Handy-)Kurznachricht senden, um Personen zu schützen; Absender von Kurznachrichten 163 Wyślij krótką wiadomość (telefon komórkowy), aby chronić ludzi; nadawca krótkiej wiadomości 163 Отправить (на мобильный телефон) короткое сообщение для защиты людей; отправитель короткого сообщения 163 Otpravit' (na mobil'nyy telefon) korotkoye soobshcheniye dlya zashchity lyudey; otpravitel' korotkogo soobshcheniya 163 إرسال (الهاتف المحمول) رسالة قصيرة لحماية الناس ؛ مرسل الرسائل القصيرة 163 'iirsal (alhatif almahmuli) risalat qasirat lihimayat alnaas ; mursil alrasayil alqasira 163 लोगों की सुरक्षा के लिए (मोबाइल फोन) संक्षिप्त संदेश भेजें; लघु संदेश भेजने वाला 163 logon kee suraksha ke lie (mobail phon) sankshipt sandesh bhejen; laghu sandesh bhejane vaala 163 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ (ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ) ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ; ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ 163 lōkāṁ dī rakhi'ā la'ī (mōbā'īla phōna) chōṭā sunēhā bhējō; chōṭā sunēhā bhējaṇa vālā 163 মানুষকে রক্ষা করার জন্য (মোবাইল ফোন) সংক্ষিপ্ত বার্তা পাঠান; সংক্ষিপ্ত বার্তা প্রেরক 163 mānuṣakē rakṣā karāra jan'ya (mōbā'ila phōna) saṅkṣipta bārtā pāṭhāna; saṅkṣipta bārtā prēraka 163 人々を保護するために(携帯電話)ショートメッセージを送信する;ショートメッセージの送信者 163 人々  保護 する ため  ( 携帯 電話 ) ショート メッセージ  送信 する ; ショート メッセージ  信者 163 ひとびと  ほご する ため  ( けいたい でんわ ) ショート メッセージ  そうしん する ; ショート メッセー  そうしんしゃ 163 hitobito o hogo suru tame ni ( keitai denwa ) shōto messēji o sōshin suru ; shōto messēji no sōshinsha
    164 Envoyer un message court (téléphone portable) pour protéger les personnes ; expéditeur de message court 164 发送(手机)短信息庇人;短信发送者 164 发送(手机)短信息庇人;短信发送者 164 fāsòng (shǒujī) duǎnxìnxī bì rén; duǎnxìn fāsòng zhě 164   164 Send (mobile phone) short message to protect people; short message sender 164 Enviar mensagem curta (celular) para proteger as pessoas; remetente da mensagem curta 164 Enviar mensajes cortos (teléfono móvil) para proteger a las personas; remitente de mensajes cortos 164 (Handy-)Kurznachricht senden, um Personen zu schützen; Absender von Kurznachrichten 164 Wyślij krótką wiadomość (telefon komórkowy), aby chronić ludzi; nadawca krótkiej wiadomości 164 Отправить (на мобильный телефон) короткое сообщение для защиты людей; отправитель короткого сообщения 164 Otpravit' (na mobil'nyy telefon) korotkoye soobshcheniye dlya zashchity lyudey; otpravitel' korotkogo soobshcheniya 164 إرسال (الهاتف المحمول) رسالة قصيرة لحماية الناس ؛ مرسل الرسائل القصيرة 164 'iirsal (alhatif almahmuli) risalat qasirat lihimayat alnaas ; mursil alrasayil alqasira 164 लोगों की सुरक्षा के लिए (मोबाइल फोन) संक्षिप्त संदेश भेजें; लघु संदेश भेजने वाला 164 logon kee suraksha ke lie (mobail phon) sankshipt sandesh bhejen; laghu sandesh bhejane vaala 164 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ (ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ) ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ; ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ 164 lōkāṁ dī rakhi'ā la'ī (mōbā'īla phōna) chōṭā sunēhā bhējō; chōṭā sunēhā bhējaṇa vālā 164 মানুষকে রক্ষা করার জন্য (মোবাইল ফোন) সংক্ষিপ্ত বার্তা পাঠান; সংক্ষিপ্ত বার্তা প্রেরক 164 mānuṣakē rakṣā karāra jan'ya (mōbā'ila phōna) saṅkṣipta bārtā pāṭhāna; saṅkṣipta bārtā prēraka 164 人々を保護するために(携帯電話)ショートメッセージを送信する;ショートメッセージの送信者 164 人々  保護 する ため  ( 携帯 電話 ) ショート メッセージ  送信 する ; ショート メッセージ  信者 164 ひとびと  ほご する ため  ( けいたい でんわ ) ショート メッセージ  そうしん する ; ショート メッセー  そうしんしゃ 164 hitobito o hogo suru tame ni ( keitai denwa ) shōto messēji o sōshin suru ; shōto messēji no sōshinsha        
    165 Textile 165 Textile 165 纺织品 165 fǎngzhīpǐn 165   165 Textile 165 Têxtil 165 Textil 165 Textil 165 Włókienniczy 165 Текстиль 165 Tekstil' 165 الغزل والنسيج 165 alghazl walnasij 165 कपड़ा 165 kapada 165 ਟੈਕਸਟਾਈਲ 165 ṭaikasaṭā'īla 165 টেক্সটাইল 165 ṭēksaṭā'ila 165 繊維 165 繊維 165 せに 165 seni        
    166 tout type de tissu fabriqué par tissage ou tricotage 166 any type of cloth made by weaving or knitting 166 通过编织或针织制成的任何类型的布 166 tōngguò biānzhī huò zhēnzhī zhì chéng de rènhé lèixíng de bù 166 166 any type of cloth made by weaving or knitting 166 qualquer tipo de tecido feito por tecelagem ou tricô 166 cualquier tipo de tela hecha tejiendo o tejiendo 166 jede Art von Stoff, der durch Weben oder Stricken hergestellt wird 166 dowolny rodzaj tkaniny wykonanej przez tkanie lub dzianie 166 ткань любого типа, изготовленная методом ткачества или вязания 166 tkan' lyubogo tipa, izgotovlennaya metodom tkachestva ili vyazaniya 166 أي نوع من أنواع القماش المصنوع من النسيج أو الحياكة 166 'ayu nawe min 'anwae alqumash almasnue min alnasij 'aw alhiaka 166 किसी भी प्रकार का कपड़ा जो बुनाई या बुनाई द्वारा बनाया जाता है 166 kisee bhee prakaar ka kapada jo bunaee ya bunaee dvaara banaaya jaata hai 166 ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੱਪੜਾ ਬੁਣਾਈ ਜਾਂ ਬੁਣਾਈ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 166 kisē vī kisama dā kapaṛā buṇā'ī jāṁ buṇā'ī du'ārā baṇā'i'ā jāndā hai 166 বুনন বা বুনন দ্বারা তৈরি যে কোন ধরনের কাপড় 166 bunana bā bunana dbārā tairi yē kōna dharanēra kāpaṛa 166 織りや編み物で作られたあらゆる種類の布 166 織り  編み物  作られた あらゆる 種類   166 おり  あみもの  つくられた あらゆる しゅるい  ぬの 166 ori ya amimono de tsukurareta arayuru shurui no nuno
    167 Tout type de tissu réalisé par tissage ou tricotage 167 通过编织或针织制成的任何类型的布 167 通过编织或编织的任何类型的布 167 tōngguò biānzhī huò biānzhī de rènhé lèixíng de bù 167   167 Any type of cloth made by weaving or knitting 167 Qualquer tipo de tecido feito por tecelagem ou tricô 167 Cualquier tipo de tela confeccionada tejiendo o tejiendo 167 Jede Art von Stoff, der durch Weben oder Stricken hergestellt wird 167 Dowolny rodzaj tkaniny wykonanej przez tkanie lub dzianie 167 Любые виды тканей, изготовленные ткачеством или вязанием. 167 Lyubyye vidy tkaney, izgotovlennyye tkachestvom ili vyazaniyem. 167 أي نوع من أنواع القماش المصنوع من النسيج أو الحياكة 167 'ayu nawe min 'anwae alqumash almasnue min alnasij 'aw alhiaka 167 किसी भी प्रकार का कपड़ा जो बुनाई या बुनाई द्वारा बनाया जाता है 167 kisee bhee prakaar ka kapada jo bunaee ya bunaee dvaara banaaya jaata hai 167 ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੱਪੜਾ ਬੁਣਾਈ ਜਾਂ ਬੁਣਾਈ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 167 kisē vī kisama dā kapaṛā buṇā'ī jāṁ buṇā'ī du'ārā baṇā'i'ā jāndā hai 167 যে কোন ধরনের কাপড় বুনন বা বুনন দ্বারা তৈরি 167 yē kōna dharanēra kāpaṛa bunana bā bunana dbārā tairi 167 織りや編み物で作られたあらゆる種類の布 167 織り  編み物  作られた あらゆる 種類   167 おり  あみもの  つくられた あらゆる しゅるい  ぬの 167 ori ya amimono de tsukurareta arayuru shurui no nuno        
    168 textile 168 textile 168 纺织品 168 fǎngzhīpǐn 168 168 textile 168 têxtil 168 textil 168 Textil- 168 włókienniczy 168 текстиль 168 tekstil' 168 الغزل والنسيج 168 alghazl walnasij 168 कपड़ा 168 kapada 168 ਟੈਕਸਟਾਈਲ 168 ṭaikasaṭā'īla 168 টেক্সটাইল 168 ṭēksaṭā'ila 168 繊維 168 繊維 168 せに 168 seni
    169  textile 169  纺织品 169  纺织品 169  fǎngzhīpǐn 169   169  textile 169  têxtil 169  textil 169  Textil- 169  włókienniczy 169  текстиль 169  tekstil' 169  الغزل والنسيج 169 alghazl walnasij 169  कपड़ा 169  kapada 169  ਟੈਕਸਟਾਈਲ 169  ṭaikasaṭā'īla 169  টেক্সটাইল 169  ṭēksaṭā'ila 169  繊維 169 繊維 169 せに 169 seni        
    170 une usine produisant une gamme de textiles 170 a factory producing a range of textiles 170 一家生产各种纺织品的工厂 170 yījiā shēngchǎn gè zhǒng fǎngzhīpǐn de gōngchǎng 170   170 a factory producing a range of textiles 170 uma fábrica que produz uma variedade de têxteis 170 una fábrica que produce una variedad de textiles 170 eine Fabrik, die eine Reihe von Textilien herstellt 170 fabryka produkująca szereg tekstyliów 170 фабрика по производству различных тканей 170 fabrika po proizvodstvu razlichnykh tkaney 170 مصنع ينتج مجموعة من المنسوجات 170 masnae yuntij majmueatan min almansujat 170 वस्त्रों की एक श्रृंखला का उत्पादन करने वाला कारखाना 170 vastron kee ek shrrnkhala ka utpaadan karane vaala kaarakhaana 170 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਫੈਕਟਰੀ 170 ṭaikasaṭā'īla dī ika śrēṇī ti'āra karana vālī phaikaṭarī 170 একটি কারখানা বিভিন্ন বস্ত্র উৎপাদন করে 170 ēkaṭi kārakhānā bibhinna bastra uṯpādana karē 170 さまざまなテキスタイルを生産する工場 170 さまざまな テキスタイル  生産 する 工場 170 さまざまな テキスタイル  せいさん する こうじょう 170 samazamana tekisutairu o seisan suru kōjō        
    171 Une usine qui produit toutes sortes de textiles 171 一家生产各种纺织品的工厂 171 一家生产各种纺织品的工厂 171 yījiā shēngchǎn gè zhǒng fǎngzhīpǐn de gōngchǎng 171   171 A factory that produces all kinds of textiles 171 Uma fábrica que produz todos os tipos de têxteis 171 Una fábrica que produce todo tipo de textiles 171 Eine Fabrik, die alle Arten von Textilien herstellt 171 Fabryka produkująca wszelkiego rodzaju tekstylia 171 Фабрика по производству всех видов текстиля 171 Fabrika po proizvodstvu vsekh vidov tekstilya 171 مصنع ينتج المنسوجات بكافة أنواعها 171 masnae yuntij almansujat bikafat 'anwaeiha 171 एक कारखाना जो सभी प्रकार के वस्त्रों का उत्पादन करता है 171 ek kaarakhaana jo sabhee prakaar ke vastron ka utpaadan karata hai 171 ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਜੋ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 171 ika phaikaṭarī jō hara kisama dē kapaṛē ti'āra karadī hai 171 একটি কারখানা যা সব ধরনের বস্ত্র উৎপাদন করে 171 ēkaṭi kārakhānā yā saba dharanēra bastra uṯpādana karē 171 あらゆる種類のテキスタイルを生産する工場 171 あらゆる 種類  テキスタイル  生産 する 工場 171 あらゆる しゅるい  テキスタイル  せいさん する こうじょう 171 arayuru shurui no tekisutairu o seisan suru kōjō        
    172 Une usine qui produit une série de tissus 172 A factory that produces a series of fabrics 172 生产一系列面料的工厂 172 shēngchǎn yī xìliè miànliào de gōngchǎng 172   172 A factory that produces a series of fabrics 172 Uma fábrica que produz uma série de tecidos 172 Una fábrica que produce una serie de tejidos 172 Eine Fabrik, die eine Reihe von Stoffen herstellt 172 Fabryka produkująca serie tkanin 172 Фабрика, производящая серию тканей 172 Fabrika, proizvodyashchaya seriyu tkaney 172 مصنع ينتج سلسلة من الأقمشة 172 masnae yuntij silsilatan min al'aqmisha 172 एक कारखाना जो कपड़ों की एक श्रृंखला का उत्पादन करता है 172 ek kaarakhaana jo kapadon kee ek shrrnkhala ka utpaadan karata hai 172 ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਜੋ ਫੈਬਰਿਕਸ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 172 ika phaikaṭarī jō phaibarikasa dī ika laṛī ti'āra karadī hai 172 একটি কারখানা যা একটি সিরিজের কাপড় তৈরি করে 172 ēkaṭi kārakhānā yā ēkaṭi sirijēra kāpaṛa tairi karē 172 一連の生地を生産する工場 172 一連  生地  生産 する 工場 172 いちれん  きじ  せいさん する こうじょう 172 ichiren no kiji o seisan suru kōjō        
    173  Une usine qui produit une série de tissus 173  生产一系勃织品的工 173  生产辛勃织品的工厂 173  shēngchǎn xīn bó zhīpǐn de gōngchǎng 173   173  A factory that produces a series of fabrics 173  Uma fábrica que produz uma série de tecidos 173  Una fábrica que produce una serie de tejidos 173  Eine Fabrik, die eine Reihe von Stoffen herstellt 173  Fabryka produkująca serie tkanin 173  Фабрика, производящая серию тканей 173  Fabrika, proizvodyashchaya seriyu tkaney 173  مصنع ينتج سلسلة من الأقمشة 173 masnae yuntij silsilatan min al'aqmisha 173  एक कारखाना जो कपड़ों की एक श्रृंखला का उत्पादन करता है 173  ek kaarakhaana jo kapadon kee ek shrrnkhala ka utpaadan karata hai 173  ਇੱਕ ਫੈਕਟਰੀ ਜੋ ਫੈਬਰਿਕਸ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 173  ika phaikaṭarī jō phaibarikasa dī ika laṛī ti'āra karadī hai 173  একটি কারখানা যা একটি সিরিজের কাপড় তৈরি করে 173  ēkaṭi kārakhānā yā ēkaṭi sirijēra kāpaṛa tairi karē 173  一連の生地を生産する工場 173 一連  生地  生産 する 工場 173 いちれん  きじ  せいさん する こうじょう 173 ichiren no kiji o seisan suru kōjō        
    174 Lister 174 174 174 liè 174   174 List 174 Lista 174 Lista 174 Aufführen 174 Lista 174 Список 174 Spisok 174 قائمة 174 qayima 174 सूची 174 soochee 174 ਸੂਚੀ 174 sūcī 174 তালিকা 174 tālikā 174 リスト 174 リスト 174 リスト 174 risuto        
    175 l'industrie textile 175 the textile industry 175 纺织业 175 fǎngzhī yè 175   175 the textile industry 175 a indústria têxtil 175 la industria textil 175 die Textilindustrie 175 przemysł tekstylny 175 текстильная промышленность 175 tekstil'naya promyshlennost' 175 صناعة النسيج 175 sinaeat alnasij 175 कपड़ा उद्योग 175 kapada udyog 175 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਉਦਯੋਗ 175 ṭaikasaṭā'īla udayōga 175 বস্ত্র শিল্প 175 bastra śilpa 175 繊維産業 175 繊維 産業 175 せに さんぎょう 175 seni sangyō        
    176 Industrie textile 176 纺织业 176 纺织业 176 fǎngzhī yè 176   176 Textile industry 176 Industria têxtil 176 Industria textil 176 Textilindustrie 176 Przemysł włókienniczy 176 Текстильная промышленность 176 Tekstil'naya promyshlennost' 176 صناعة النسيج 176 sinaeat alnasij 176 वस्त्र उद्योग 176 vastr udyog 176 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਉਦਯੋਗ 176 ṭaikasaṭā'īla udayōga 176 টেক্সটাইল শিল্প 176 ṭēksaṭā'ila śilpa 176 織物産業 176 織物 産業 176 おりもの さんぎょう 176 orimono sangyō        
    177 Industrie textile 177 Textile industry 177 纺织工业 177 fǎngzhī gōngyè 177 177 Textile industry 177 Industria têxtil 177 Industria textil 177 Textilindustrie 177 Przemysł włókienniczy 177 Текстильная промышленность 177 Tekstil'naya promyshlennost' 177 صناعة النسيج 177 sinaeat alnasij 177 वस्त्र उद्योग 177 vastr udyog 177 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਉਦਯੋਗ 177 ṭaikasaṭā'īla udayōga 177 টেক্সটাইল শিল্প 177 ṭēksaṭā'ila śilpa 177 織物産業 177 織物 産業 177 おりもの さんぎょう 177 orimono sangyō
    178 Industrie textile 178 纺织工业 178 纺织工业 178 fǎngzhī gōngyè 178   178 Textile industry 178 Industria têxtil 178 Industria textil 178 Textilindustrie 178 Przemysł włókienniczy 178 Текстильная промышленность 178 Tekstil'naya promyshlennost' 178 صناعة النسيج 178 sinaeat alnasij 178 वस्त्र उद्योग 178 vastr udyog 178 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਉਦਯੋਗ 178 ṭaikasaṭā'īla udayōga 178 টেক্সটাইল শিল্প 178 ṭēksaṭā'ila śilpa 178 織物産業 178 織物 産業 178 おりもの さんぎょう 178 orimono sangyō        
    179 un designer textile 179 a textile designer 179 纺织品设计师 179 fǎngzhīpǐn shèjì shī 179 179 a textile designer 179 um designer têxtil 179 un diseñador textil 179 ein Textildesigner 179 projektant tekstyliów 179 текстильный дизайнер 179 tekstil'nyy dizayner 179 مصمم نسيج 179 musamim nasij 179 एक कपड़ा डिजाइनर 179 ek kapada dijainar 179 ਇੱਕ ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 179 ika ṭaikasaṭā'īla ḍizā'īnara 179 একজন টেক্সটাইল ডিজাইনার 179 ēkajana ṭēksaṭā'ila ḍijā'ināra 179 テキスタイルデザイナー 179 テキスタイル デザイナー 179 テキスタイル デザイナー 179 tekisutairu dezainā
    180 Designer textile 180 纺织品设计师 180 纺织品设计师 180 fǎngzhīpǐn shèjì shī 180   180 Textile designer 180 Designer têxtil 180 Diseñador textil 180 Textildesigner 180 Projektant tekstyliów 180 Текстильный дизайнер 180 Tekstil'nyy dizayner 180 مصمم منسوجات 180 musamim mansujat 180 टेक्सटाइल डिजाइनर 180 teksatail dijainar 180 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 180 ṭaikasaṭā'īla ḍizā'īnara 180 টেক্সটাইল ডিজাইনার 180 ṭēksaṭā'ila ḍijā'ināra 180 テキスタイルデザイナー 180 テキスタイル デザイナー 180 テキスタイル デザイナー 180 tekisutairu dezainā        
    181 Designer textile 181 Textile designer 181 纺织设计师 181 fǎngzhī shèjì shī 181   181 Textile designer 181 Designer têxtil 181 Diseñador textil 181 Textildesigner 181 Projektant tekstyliów 181 Текстильный дизайнер 181 Tekstil'nyy dizayner 181 مصمم منسوجات 181 musamim mansujat 181 टेक्सटाइल डिजाइनर 181 teksatail dijainar 181 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 181 ṭaikasaṭā'īla ḍizā'īnara 181 টেক্সটাইল ডিজাইনার 181 ṭēksaṭā'ila ḍijā'ināra 181 テキスタイルデザイナー 181 テキスタイル デザイナー 181 テキスタイル デザイナー 181 tekisutairu dezainā        
    182 Designer textile 182 纺织品设计师 182 纺织品设计师 182 fǎngzhīpǐn shèjì shī 182   182 Textile designer 182 Designer têxtil 182 Diseñador textil 182 Textildesigner 182 Projektant tekstyliów 182 Текстильный дизайнер 182 Tekstil'nyy dizayner 182 مصمم منسوجات 182 musamim mansujat 182 टेक्सटाइल डिजाइनर 182 teksatail dijainar 182 ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ 182 ṭaikasaṭā'īla ḍizā'īnara 182 টেক্সটাইল ডিজাইনার 182 ṭēksaṭā'ila ḍijā'ināra 182 テキスタイルデザイナー 182 テキスタイル デザイナー 182 テキスタイル デザイナー 182 tekisutairu dezainā        
    183 Remarque 183 note  183 笔记 183 bǐjì 183   183 note 183 Nota 183 Nota 183 Hinweis 183 Notatka 183 Примечание 183 Primechaniye 183 ملاحظة 183 mulahaza 183 ध्यान दें 183 dhyaan den 183 ਨੋਟ 183 nōṭa 183 বিঃদ্রঃ 183 biḥdraḥ 183 ノート 183 ノート 183 ノート 183 nōto        
    184 Matériel 184 material 184 材料 184 cáiliào 184 184 material 184 material 184 material 184 Material 184 materiał 184 материал 184 material 184 مواد 184 mawadu 184 सामग्री 184 saamagree 184 ਸਮੱਗਰੀ 184 samagarī 184 উপাদান 184 upādāna 184 素材 184 素材 184 そざい 184 sozai
    185 textile 185 textiles  185 纺织品 185 fǎngzhīpǐn 185 185 textiles 185 têxteis 185 textiles 185 Textilien 185 tekstylia 185 текстиль 185 tekstil' 185 المنسوجات 185 almansujat 185 कपड़ा 185 kapada 185 ਟੈਕਸਟਾਈਲ 185 ṭaikasaṭā'īla 185 বস্ত্র 185 bastra 185 テキスタイル 185 テキスタイル 185 テキスタイル 185 tekisutairu
    186 l'industrie qui fabrique du tissu 186 the industry that makes cloth 186 做布的行业 186 zuò bù de hángyè 186 186 the industry that makes cloth 186 a indústria que faz tecido 186 la industria que fabrica telas 186 die industrie, die stoff herstellt 186 przemysł produkujący tkaniny 186 промышленность, которая делает ткань 186 promyshlennost', kotoraya delayet tkan' 186 الصناعة التي تصنع القماش 186 alsinaeat alati tasnae alqumash 186 कपड़ा बनाने वाला उद्योग 186 kapada banaane vaala udyog 186 ਉਹ ਉਦਯੋਗ ਜੋ ਕੱਪੜਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 186 uha udayōga jō kapaṛā baṇā'undā hai 186 যে শিল্প কাপড় তৈরি করে 186 yē śilpa kāpaṛa tairi karē 186 布を作る産業 186   作る 産業 186 ぬの  つくる さんぎょう 186 nuno o tsukuru sangyō
    187  Industrie textile 187  纺织业 187  纺织业 187  fǎngzhī yè 187   187  Textile industry 187  Industria têxtil 187  Industria textil 187  Textilindustrie 187  Przemysł włókienniczy 187  Текстильная промышленность 187  Tekstil'naya promyshlennost' 187  صناعة النسيج 187 sinaeat alnasij 187  वस्त्र उद्योग 187  vastr udyog 187  ਟੈਕਸਟਾਈਲ ਉਦਯੋਗ 187  ṭaikasaṭā'īla udayōga 187  টেক্সটাইল শিল্প 187  ṭēksaṭā'ila śilpa 187  織物産業 187 織物 産業 187 おりもの さんぎょう 187 orimono sangyō        
    188 message texte 188 text message 188 短信 188 duǎn xìn 188 188 text message 188 mensagem de texto 188 mensaje de texto 188 Textnachricht 188 wiadomość tekstowa 188 текстовое сообщение 188 tekstovoye soobshcheniye 188 رسالة نصية 188 risalat nasiya 188 पाठ संदेश 188 paath sandesh 188 ਪਾਠ ਸੁਨੇਹਾ 188 pāṭha sunēhā 188 লিখিত বার্তা 188 likhita bārtā 188 メール 188 メール 188 メール 188 mēru
    189 également 189 also  189 189 hái 189   189 also 189 tb 189 además 189 Auch 189 także 189 также 189 takzhe 189 أيضا 189 'aydan 189 भी 189 bhee 189 ਵੀ 189 189 এছাড়াও 189 ēchāṛā'ō 189 また 189 また 189 また 189 mata        
    190 texte 190 text 190 文本 190 wénběn 190 190 text 190 texto 190 texto 190 Text 190 tekst 190 текст 190 tekst 190 نص 190 nasu 190 मूलपाठ 190 moolapaath 190 ਪਾਠ 190 pāṭha 190 পাঠ্য 190 pāṭhya 190 文章 190 文章 190 ぶんしょう 190 bunshō
    191  un message écrit que vous envoyez à l'aide d'un téléphone mobile/cellulaire 191  a written message that you send using a mobile/cellular phone  191  您使用移动电话/蜂窝电话发送的书面信息 191  nín shǐyòng yídòng diànhuà/fēngwō diànhuà fāsòng de shūmiàn xìnxī 191   191  a written message that you send using a mobile/cellular phone 191  uma mensagem escrita que você envia usando um celular / telefone celular 191  un mensaje escrito que envía usando un teléfono móvil / celular 191  eine schriftliche Nachricht, die Sie mit einem Mobiltelefon/Mobiltelefon senden 191  pisemna wiadomość, którą wysyłasz za pomocą telefonu komórkowego/komórkowego 191  письменное сообщение, которое вы отправляете с мобильного / сотового телефона 191  pis'mennoye soobshcheniye, kotoroye vy otpravlyayete s mobil'nogo / sotovogo telefona 191  رسالة مكتوبة ترسلها باستخدام هاتف محمول / خلوي 191 risalat maktubat tursiluha biastikhdam hatif mahmul / khalawiin 191  एक लिखित संदेश जो आप मोबाइल/सेलुलर फोन का उपयोग करके भेजते हैं 191  ek likhit sandesh jo aap mobail/selular phon ka upayog karake bhejate hain 191  ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ/ਸੈਲੂਲਰ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਭੇਜਦੇ ਹੋ 191  ika likhatī sunēhā jō tusīṁ mōbā'īla/sailūlara fōna dī varatōṁ karakē bhējadē hō 191  একটি লিখিত বার্তা যা আপনি মোবাইল/সেলুলার ফোন ব্যবহার করে পাঠান 191  ēkaṭi likhita bārtā yā āpani mōbā'ila/sēlulāra phōna byabahāra karē pāṭhāna 191  携帯電話/携帯電話を使用して送信するメッセージ 191 携帯 電話 / 携帯 電話  使用 して 送信 する メッセージ 191 けいたい でんわ / けいたい でんわ  しよう して そうしん する メッセージ 191 keitai denwa / keitai denwa o shiyō shite sōshin suru messēji        
    192 Informations écrites envoyées par vous à l'aide d'un téléphone portable/téléphone portable 192 您使用移动电话/蜂窝电话发送的书面信息 192 您使用移动电话/电话电话发送的书面信息 192 nín shǐyòng yídòng diànhuà/diànhuà diànhuà fāsòng de shūmiàn xìnxī 192   192 Written information sent by you using a mobile phone/cell phone 192 Informações escritas enviadas por você usando um telefone celular / celular 192 Información escrita enviada por usted usando un teléfono móvil / teléfono celular 192 Schriftliche Informationen, die Sie mit einem Mobiltelefon/Handy gesendet haben 192 Pisemne informacje wysłane przez Ciebie za pomocą telefonu komórkowego/komórkowego 192 Письменная информация, отправленная вами с мобильного / сотового телефона 192 Pis'mennaya informatsiya, otpravlennaya vami s mobil'nogo / sotovogo telefona 192 معلومات مكتوبة ترسلها باستخدام الهاتف المحمول / الهاتف الخلوي 192 maelumat maktubat tursiluha biaistikhdam alhatif almahmul / alhatif alkhalawii 192 मोबाइल फोन/सेल फोन का उपयोग करके आपके द्वारा भेजी गई लिखित सूचना 192 mobail phon/sel phon ka upayog karake aapake dvaara bhejee gaee likhit soochana 192 ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ/ਸੈੱਲ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੀ ਗਈ ਲਿਖਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ 192 mōbā'īla fōna/saila fōna dī varatōṁ karadē hō'ē tuhāḍē du'ārā bhējī ga'ī likhatī jāṇakārī 192 মোবাইল ফোন/সেল ফোন ব্যবহার করে আপনার পাঠানো লিখিত তথ্য 192 mōbā'ila phōna/sēla phōna byabahāra karē āpanāra pāṭhānō likhita tathya 192 携帯電話/携帯電話を使用して送信された書面による情報 192 携帯 電話 / 携帯 電話  使用 して 送信 された 書面 による 情報 192 けいたい でんわ / けいたい でんわ  しよう して そうしん された しょめん による じょうほう 192 keitai denwa / keitai denwa o shiyō shite sōshin sareta shomen niyoru jōhō        
    193 (téléphone portable) message court ; message court 193 (Mobile phone) short message; short message 193 (手机)短信;短消息 193 (shǒujī) duǎn xìn; duǎn xiāoxī 193 193 (Mobile phone) short message; short message 193 (Telefone celular) mensagem curta; mensagem curta 193 (Teléfono móvil) mensaje corto; mensaje corto 193 (Mobiltelefon) Kurznachricht; Kurznachricht 193 (Telefon komórkowy) krótka wiadomość; krótka wiadomość 193 (Мобильный телефон) короткое сообщение; короткое сообщение 193 (Mobil'nyy telefon) korotkoye soobshcheniye; korotkoye soobshcheniye 193 (الهاتف المحمول) رسالة قصيرة ؛ رسالة قصيرة 193 (alhatif almahmuli) risalat qasirat ; risalat qasira 193 (मोबाइल फोन) संक्षिप्त संदेश; संक्षिप्त संदेश 193 (mobail phon) sankshipt sandesh; sankshipt sandesh 193 (ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ) ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ; ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ 193 (mōbā'īla phōna) chōṭā sunēhā; chōṭā sunēhā 193 (মোবাইল ফোন) সংক্ষিপ্ত বার্তা; সংক্ষিপ্ত বার্তা 193 (mōbā'ila phōna) saṅkṣipta bārtā; saṅkṣipta bārtā 193 (携帯電話)ショートメッセージ;ショートメッセージ 193 ( 携帯 電話 ) ショート メッセージ ; ショート メッセージ 193 ( けいたい でんわ ) ショート メッセージ ; ショート メッセージ 193 ( keitai denwa ) shōto messēji ; shōto messēji
    194 (téléphone portable) message court ; message court 194 (手机) 短信息;短信 194 (手机) 短信息;短信 194 (Shǒujī) duǎnxìnxī; duǎnxìn 194   194 (Mobile phone) short message; short message 194 (Telefone celular) mensagem curta; mensagem curta 194 (Teléfono móvil) mensaje corto; mensaje corto 194 (Mobiltelefon) Kurznachricht; Kurznachricht 194 (Telefon komórkowy) krótka wiadomość; krótka wiadomość 194 (Мобильный телефон) короткое сообщение; короткое сообщение 194 (Mobil'nyy telefon) korotkoye soobshcheniye; korotkoye soobshcheniye 194 (الهاتف المحمول) رسالة قصيرة ؛ رسالة قصيرة 194 (alhatif almahmuli) risalat qasirat ; risalat qasira 194 (मोबाइल फोन) संक्षिप्त संदेश; संक्षिप्त संदेश 194 (mobail phon) sankshipt sandesh; sankshipt sandesh 194 (ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ) ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ; ਛੋਟਾ ਸੁਨੇਹਾ 194 (Mōbā'īla phōna) chōṭā sunēhā; chōṭā sunēhā 194 (মোবাইল ফোন) সংক্ষিপ্ত বার্তা; সংক্ষিপ্ত বার্তা 194 (Mōbā'ila phōna) saṅkṣipta bārtā; saṅkṣipta bārtā 194 (携帯電話)ショートメッセージ;ショートメッセージ 194 ( 携帯 電話 ) ショート メッセージ ; ショート メッセージ 194 ( けいたい でんわ ) ショート メッセージ ; ショート メッセージ 194 ( keitai denwa ) shōto messēji ; shōto messēji        
    195 Envoyez un SMS à ce numéro pour voter 195 Send a text message to this number to vote 195 给这个号码发短信投票 195 gěi zhège hàomǎ fā duǎnxìn tóupiào 195 195 Send a text message to this number to vote 195 Envie uma mensagem de texto para este número para votar 195 Envíe un mensaje de texto a este número para votar 195 Senden Sie eine SMS an diese Nummer, um abzustimmen 195 Wyślij SMS-a na ten numer, aby zagłosować 195 Отправьте текстовое сообщение на этот номер, чтобы проголосовать 195 Otprav'te tekstovoye soobshcheniye na etot nomer, chtoby progolosovat' 195 أرسل رسالة نصية إلى هذا الرقم للتصويت 195 'arsil risalatan nasiyatan 'iilaa hadha alraqm liltaswit 195 वोट करने के लिए इस नंबर पर टेक्स्ट संदेश भेजें 195 vot karane ke lie is nambar par tekst sandesh bhejen 195 ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 195 vōṭa pā'uṇa la'ī isa nabara tē ika ṭaikasaṭa sunēhā bhējō 195 ভোট দিতে এই নম্বরে একটি টেক্সট মেসেজ পাঠান 195 bhōṭa ditē ē'i nambarē ēkaṭi ṭēksaṭa mēsēja pāṭhāna 195 投票するには、この番号にテキストメッセージを送信してください 195 投票 する   、 この 番号  テキスト メッセージ  送信 してください 195 とうひょう する   、 この ばんごう  テキスト メッセージ  そうしん してください 195 tōhyō suru ni wa , kono bangō ni tekisuto messēji o sōshin shitekudasai
    196 Textez ce numéro pour voter 196 给这个号码发短信投票 196 给这个号码发短信 196 gěi zhège hàomǎ fā duǎnxìn 196   196 Text this number to vote 196 Envie este número para votar 196 Envía este número para votar 196 Schreibe diese Nummer, um abzustimmen 196 Wyślij SMS o tym numerze, aby zagłosować 196 Отправьте SMS на этот номер, чтобы проголосовать 196 Otprav'te SMS na etot nomer, chtoby progolosovat' 196 اكتب هذا الرقم للتصويت 196 auktub hadha alraqm liltaswit 196 वोट करने के लिए इस नंबर पर टेक्स्ट करें 196 vot karane ke lie is nambar par tekst karen 196 ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ 196 vōṭa pā'uṇa la'ī isa nabara tē ṭaikasaṭa karō 196 ভোট দিতে এই নম্বরে টেক্সট করুন 196 bhōṭa ditē ē'i nambarē ṭēksaṭa karuna 196 投票するには、この番号にテキストメッセージを送信してください 196 投票 する   、 この 番号  テキスト メッセージ  送信 してください 196 とうひょう する   、 この ばんごう  テキスト メッセージ  そうしん してください 196 tōhyō suru ni wa , kono bangō ni tekisuto messēji o sōshin shitekudasai        
    197 Merci d'envoyer un SMS à ce numéro pour voter 197 Please send a text message to this number to vote  197 请发短信到这个号码投票 197 qǐng fā duǎnxìn dào zhège hàomǎ tóupiào 197 197 Please send a text message to this number to vote 197 Por favor, envie uma mensagem de texto para este número para votar 197 Envíe un mensaje de texto a este número para votar 197 Bitte senden Sie eine SMS an diese Nummer, um abzustimmen 197 Aby zagłosować, wyślij wiadomość tekstową na ten numer 197 Отправьте текстовое сообщение на этот номер, чтобы проголосовать 197 Otprav'te tekstovoye soobshcheniye na etot nomer, chtoby progolosovat' 197 الرجاء إرسال رسالة نصية إلى هذا الرقم للتصويت 197 alraja' 'iirsal risalat nasiyat 'iilaa hadha alraqm liltaswit 197 वोट करने के लिए कृपया इस नंबर पर एक टेक्स्ट संदेश भेजें 197 vot karane ke lie krpaya is nambar par ek tekst sandesh bhejen 197 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 197 kirapā karakē vōṭa pā'uṇa la'ī isa nabara tē ika ṭaikasaṭa sunēhā bhējō 197 ভোট দেওয়ার জন্য দয়া করে এই নম্বরে একটি টেক্সট মেসেজ পাঠান 197 bhōṭa dē'ōẏāra jan'ya daẏā karē ē'i nambarē ēkaṭi ṭēksaṭa mēsēja pāṭhāna 197 投票するには、この番号にテキストメッセージを送信してください 197 投票 する   、 この 番号  テキスト メッセージ  送信 してください 197 とうひょう する   、 この ばんごう  テキスト メッセージ  そうしん してください 197 tōhyō suru ni wa , kono bangō ni tekisuto messēji o sōshin shitekudasai
    198 Merci d'envoyer un SMS à ce numéro pour voter 198 请发短到此号码参加投票 198 请发到此号码参加投票 198 qǐng fā dào cǐ hàomǎ cānjiā tóupiào 198   198 Please send a text message to this number to vote 198 Por favor, envie uma mensagem de texto para este número para votar 198 Envíe un mensaje de texto a este número para votar 198 Bitte senden Sie eine SMS an diese Nummer, um abzustimmen 198 Aby zagłosować, wyślij wiadomość tekstową na ten numer 198 Отправьте текстовое сообщение на этот номер, чтобы проголосовать 198 Otprav'te tekstovoye soobshcheniye na etot nomer, chtoby progolosovat' 198 الرجاء إرسال رسالة نصية إلى هذا الرقم للتصويت 198 alraja' 'iirsal risalat nasiyat 'iilaa hadha alraqm liltaswit 198 वोट करने के लिए कृपया इस नंबर पर एक टेक्स्ट संदेश भेजें 198 vot karane ke lie krpaya is nambar par ek tekst sandesh bhejen 198 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 198 kirapā karakē vōṭa pā'uṇa la'ī isa nabara tē ika ṭaikasaṭa sunēhā bhējō 198 ভোট দেওয়ার জন্য দয়া করে এই নম্বরে একটি টেক্সট মেসেজ পাঠান 198 bhōṭa dē'ōẏāra jan'ya daẏā karē ē'i nambarē ēkaṭi ṭēksaṭa mēsēja pāṭhāna 198 投票するには、この番号にテキストメッセージを送信してください 198 投票 する   、 この 番号  テキスト メッセージ  送信 してください 198 とうひょう する   、 この ばんごう  テキスト メッセージ  そうしん してください 198 tōhyō suru ni wa , kono bangō ni tekisuto messēji o sōshin shitekudasai        
    199 message texte 199 text-message  199 短信 199 duǎnxìn 199 199 text-message 199 mensagem de texto 199 mensaje de texto 199 Textnachricht 199 wiadomość tekstowa 199 текстовое сообщение 199 tekstovoye soobshcheniye 199 رسالة نصية 199 risalat nasiya 199 पाठ संदेश 199 paath sandesh 199 ਪਾਠ-ਸੁਨੇਹਾ 199 pāṭha-sunēhā 199 লিখিত বার্তা 199 likhita bārtā 199 メール 199 メール 199 メール 199 mēru
    200 également 200 also  200 200 hái 200   200 also 200 tb 200 además 200 Auch 200 także 200 также 200 takzhe 200 أيضا 200 'aydan 200 भी 200 bhee 200 ਵੀ 200 200 এছাড়াও 200 ēchāṛā'ō 200 また 200 また 200 また 200 mata        
    201 texte 201 text 201 文本 201 wénběn 201 201 text 201 texto 201 texto 201 Text 201 tekst 201 текст 201 tekst 201 نص 201 nasu 201 मूलपाठ 201 moolapaath 201 ਪਾਠ 201 pāṭha 201 পাঠ্য 201 pāṭhya 201 文章 201 文章 201 ぶんしょう 201 bunshō
    202  lui a envoyé un SMS pour lui dire que nous attendions dans le pub 202  text-messaged him to say we were waiting in the pub 202  给他发短信说我们在酒吧等着 202  gěi tā fā duǎnxìn shuō wǒmen zài jiǔbā děngzhe 202 202  text-messaged him to say we were waiting in the pub 202  mandei uma mensagem de texto para ele dizendo que estávamos esperando no bar 202  le envió un mensaje de texto para decirle que estábamos esperando en el pub 202  hat ihm eine SMS geschickt, um zu sagen, dass wir in der Kneipe warten 202  wysłał mu SMS-a z informacją, że czekamy w pubie 202  отправил ему текстовое сообщение, чтобы сказать, что мы ждем в пабе 202  otpravil yemu tekstovoye soobshcheniye, chtoby skazat', chto my zhdem v pabe 202  أرسل له رسائل نصية ليقول إننا كنا ننتظر في الحانة 202 'arsal lah rasayil nasiyatan liaqul 'iinana kunaa nantazir fi alhana 202  उसे यह कहने के लिए टेक्स्ट-मैसेज किया कि हम पब में इंतजार कर रहे हैं 202  use yah kahane ke lie tekst-maisej kiya ki ham pab mein intajaar kar rahe hain 202  ਉਸਨੂੰ ਮੈਸੇਜ ਭੇਜ ਕੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪੱਬ ਵਿੱਚ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 202  usanū maisēja bhēja kē kihā ki asīṁ paba vica itazāra kara rahē hāṁ 202  তাকে বার্তা পাঠিয়ে বলুন আমরা পাবের জন্য অপেক্ষা করছি 202  tākē bārtā pāṭhiẏē baluna āmarā pābēra jan'ya apēkṣā karachi 202  私たちがパブで待っていると彼にテキストメッセージを送った 202 私たち  パブ  待っていると   テキスト メッセージ  送った 202 わたしたち  パブ  まっていると かれ  テキスト メッセージ  おくった 202 watashitachi ga pabu de matteiruto kare ni tekisuto messēji o okutta
    203 Textez-lui que nous attendons au bar 203 给他发短信说我们在酒吧等着 203 给他发短信说我们在酒吧等着 203 gěi tā fā duǎnxìn shuō wǒmen zài jiǔbā děngzhe 203   203 Text him that we are waiting at the bar 203 Envie uma mensagem para ele que estamos esperando no bar 203 Envíale un mensaje de texto que le estamos esperando en el bar 203 Schreib ihm, dass wir an der Bar warten 203 Napisz mu, że czekamy w barze 203 Напишите ему, что мы ждем в баре 203 Napishite yemu, chto my zhdem v bare 203 أرسل له رسالة نصية بأننا ننتظر في الحانة 203 'arsal lah risalatan nasiyatan bi'anana nantazir fi alhana 203 उसे मैसेज करें कि हम बार में इंतज़ार कर रहे हैं 203 use maisej karen ki ham baar mein intazaar kar rahe hain 203 ਉਸਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਾਰ ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ 203 usanū sunēhā bhējō ki asīṁ bāra tē uḍīka kara rahē hāṁ 203 তাকে বার্তা পাঠান যে আমরা বারে অপেক্ষা করছি 203 tākē bārtā pāṭhāna yē āmarā bārē apēkṣā karachi 203 私たちがバーで待っていることを彼にテキストメッセージで送ってください 203 私たち  バー  待っている こと    テキスト メッセージ  送ってください 203 わたしたち  バー  まっている こと  かれ  テキスト メッセージ  おくってください 203 watashitachi ga  de matteiru koto o kare ni tekisuto messēji de okuttekudasai        
    204 Je lui ai envoyé un texto pour lui dire que nous attendions dans le bar. 204 I texted him to tell him we were waiting in the bar. 204 我给他发短信告诉他我们在酒吧里等着。 204 wǒ gěi tā fā duǎnxìn gàosù tā wǒmen zài jiǔbā lǐ děngzhe. 204 204 I texted him to tell him we were waiting in the bar. 204 Mandei uma mensagem para ele dizendo que estávamos esperando no bar. 204 Le envié un mensaje de texto para decirle que estábamos esperando en el bar. 204 Ich schrieb ihm eine SMS, um ihm zu sagen, dass wir in der Bar warten. 204 Wysłałem mu SMS-a, żeby mu powiedzieć, że czekamy w barze. 204 Я написал ему, чтобы сказать, что мы ждем в баре. 204 YA napisal yemu, chtoby skazat', chto my zhdem v bare. 204 راسلته لأخبره أننا ننتظر في الحانة. 204 rasalatuh li'akhbirah 'anana nantazir fi alhanati. 204 मैंने उसे यह बताने के लिए मैसेज किया कि हम बार में इंतज़ार कर रहे हैं. 204 mainne use yah bataane ke lie maisej kiya ki ham baar mein intazaar kar rahe hain. 204 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਮੈਸੇਜ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ. 204 maiṁ usanū maisēja kītā ki usanū iha dasaṇa la'ī ki asīṁ bāra vica uḍīka kara rahē sī. 204 আমি তাকে টেক্সট করে বললাম যে আমরা বারে অপেক্ষা করছি। 204 āmi tākē ṭēksaṭa karē balalāma yē āmarā bārē apēkṣā karachi. 204 私は彼にテキストメッセージを送って、私たちがバーで待っていることを伝えました。 204     テキスト メッセージ  送って 、 私たち  バー  待っている こと  伝えました 。 204 わたし  かれ  テキスト メッセージ  おくって 、 わたしたち  バー  まっている こと  つたえました  204 watashi wa kare ni tekisuto messēji o okutte , watashitachi ga  de matteiru koto o tsutaemashita .
    205 Je lui ai envoyé un texto pour lui dire qu'on attendait au bar 205 我发短信告诉他我们在酒吧里等候 205 我发短信告诉他我们在酒吧里等候 205 Wǒ fā duǎnxìn gàosù tā wǒmen zài jiǔbā lǐ děnghòu 205   205 I texted him to tell him we were waiting in the bar 205 Mandei uma mensagem para dizer que estávamos esperando no bar 205 Le envié un mensaje de texto para decirle que estábamos esperando en el bar. 205 Ich habe ihm eine SMS geschrieben, um ihm zu sagen, dass wir in der Bar warten 205 Wysłałem mu SMS-a, aby powiedzieć mu, że czekamy w barze 205 Я написал ему, чтобы сказать, что мы ждем в баре 205 YA napisal yemu, chtoby skazat', chto my zhdem v bare 205 راسلته لأخبره أننا ننتظر في الحانة 205 rasalatuh li'akhbirah 'anana nantazir fi alhana 205 मैंने उसे यह बताने के लिए मैसेज किया कि हम बार में इंतज़ार कर रहे हैं 205 mainne use yah bataane ke lie maisej kiya ki ham baar mein intazaar kar rahe hain 205 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਮੈਸੇਜ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ 205 Maiṁ usanū maisēja kītā ki usanū iha dasaṇa la'ī ki asīṁ bāra vica uḍīka kara rahē sī 205 আমি তাকে টেক্সট করে বললাম যে আমরা বারে অপেক্ষা করছি 205 Āmi tākē ṭēksaṭa karē balalāma yē āmarā bārē apēkṣā karachi 205 私は彼に私たちがバーで待っていることを伝えるためにテキストメッセージを送りました 205     私たち  バー  待っている こと  伝える ため  テキスト メッセージ  送りました 205 わたし  かれ  わたしたち  バー  まっている こと  つたえる ため  テキスト メッセージ  おくりました 205 watashi wa kare ni watashitachi ga  de matteiru koto o tsutaeru tame ni tekisuto messēji o okurimashita        
    206 la messagerie texte 206 text-messaging  206 短信 206 duǎnxìn 206 206 text-messaging 206 mensagem de texto 206 Mensaje de texto 206 simsen 206 smsowanie 206 Текст сообщения 206 Tekst soobshcheniya 206 الرسائل النصية 206 alrasayil alnasiya 206 पाठ संदेश 206 paath sandesh 206 ਟੈਕਸਟ-ਮੈਸੇਜਿੰਗ 206 ṭaikasaṭa-maisējiga 206 টেক্সট মেসেজিং 206 ṭēksaṭa mēsējiṁ 206 テキストメッセージング 206 テキストメッセージング 206 てきすとめっせえじんぐ 206 tekisutomessējingu
    207 également 207 also  207 207 hái 207   207 also 207 tb 207 además 207 Auch 207 także 207 также 207 takzhe 207 أيضا 207 'aydan 207 भी 207 bhee 207 ਵੀ 207 207 এছাড়াও 207 ēchāṛā'ō 207 また 207 また 207 また 207 mata        
    208 envoyer des SMS 208 texting 208 发短信 208 fā duǎn xìn 208 208 texting 208 mensagens de texto 208 mensajes de texto 208 SMS 208 SMS-y 208 текстовые сообщения 208 tekstovyye soobshcheniya 208 الرسائل النصية 208 alrasayil alnasiya 208 टेक्स्टिंग 208 teksting 208 ਟੈਕਸਟਿੰਗ 208 ṭaikasaṭiga 208 টেক্সটিং 208 ṭēksaṭiṁ 208 テキストメッセージ 208 テキスト メッセージ 208 テキスト メッセージ 208 tekisuto messēji
    209 textuel 209 textual 209 文字的 209 wénzì de 209   209 textual 209 textual 209 textual 209 textlich 209 tekstowy 209 текстовый 209 tekstovyy 209 نصي 209 nasiy 209 शाब्दिक 209 shaabdik 209 ਪਾਠਕ 209 pāṭhaka 209 পাঠ্য 209 pāṭhya 209 テキスト 209 テキスト 209 テキスト 209 tekisuto        
    210  lié à ou contenu dans un texte 210  connected with or contained in a text 210  与文本相关或包含在文本中 210  yǔ wénběn xiàng guān huò bāohán zài wénběn zhōng 210 210  connected with or contained in a text 210  conectado ou contido em um texto 210  conectado o contenido en un texto 210  mit einem Text verbunden oder in einem Text enthalten 210  związane z tekstem lub zawarte w tekście 210  связанные с текстом или содержащиеся в нем 210  svyazannyye s tekstom ili soderzhashchiyesya v nem 210  مرتبطة أو مضمنة في نص 210 murtabitat 'aw mudmanat fi nasin 210  किसी पाठ से जुड़ा या उसमें निहित है 210  kisee paath se juda ya usamen nihit hai 210  ਕਿਸੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 210  kisē pāṭha nāla juṛi'ā jāṁ śāmala hai 210  একটি পাঠ্যের সাথে সংযুক্ত বা অন্তর্ভুক্ত 210  ēkaṭi pāṭhyēra sāthē sanyukta bā antarbhukta 210  テキストに接続されている、またはテキストに含まれている 210 テキスト  接続 されている 、 または テキスト  含まれている 210 テキスト  せつぞく されている 、 または テキスト  ふくまれている 210 tekisuto ni setsuzoku sareteiru , mataha tekisuto ni fukumareteiru
    211 Lié ou inclus dans le texte 211 与文本相关或包含在文本中 211 与文本相关或包含在文本中 211 yǔ wénběn xiàng guān huò bāohán zài wénběn zhōng 211   211 Related to or included in the text 211 Relacionado ou incluído no texto 211 Relacionado o incluido en el texto 211 Bezogen auf oder im Text enthalten 211 Powiązane lub zawarte w tekście 211 Связано с текстом или включено в него 211 Svyazano s tekstom ili vklyucheno v nego 211 مرتبطة أو مضمنة في النص 211 murtabitat 'aw mudmanat fi alnasi 211 पाठ से संबंधित या उसमें शामिल 211 paath se sambandhit ya usamen shaamil 211 ਪਾਠ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ 211 pāṭha nāla sabadhita jāṁ śāmala 211 পাঠ্যের সাথে সম্পর্কিত বা অন্তর্ভুক্ত 211 pāṭhyēra sāthē samparkita bā antarbhukta 211 テキストに関連する、またはテキストに含まれる 211 テキスト  関連 する 、 または テキスト  含まれる 211 テキスト  かんれん する 、 または テキスト  ふくまれる 211 tekisuto ni kanren suru , mataha tekisuto ni fukumareru        
    212 Textuel 212 Textual 212 原文 212 yuánwén 212 212 Textual 212 Textual 212 Textual 212 Textlich 212 Tekstowy 212 Текстовый 212 Tekstovyy 212 نصي 212 nasiy 212 शाब्दिक 212 shaabdik 212 ਪਾਠ 212 pāṭha 212 পাঠ্য 212 pāṭhya 212 テキスト 212 テキスト 212 テキスト 212 tekisuto
    213  Textuel 213  文本的;篇章如 213  文本的;篇章如 213  wénběn de; piānzhāng rú 213   213  Textual 213  Textual 213  Textual 213  Textlich 213  Tekstowy 213  Текстовый 213  Tekstovyy 213  نصي 213 nasiy 213  शाब्दिक 213  shaabdik 213  ਪਾਠ 213  pāṭha 213  পাঠ্য 213  pāṭhya 213  テキスト 213 テキスト 213 テキスト 213 tekisuto        
    214 analyse textuelle 214 textual analysis 214 文本分析 214 wénběn fēnxī 214 214 textual analysis 214 análise textual 214 analisis textual 214 Textanalyse 214 analiza tekstowa 214 текстовый анализ 214 tekstovyy analiz 214 التحليل النصي 214 altahlil alnasiyu 214 शाब्दिक विश्लेषण 214 shaabdik vishleshan 214 ਪਾਠ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 214 pāṭha viśalēśaṇa 214 পাঠ্য বিশ্লেষণ 214 pāṭhya biślēṣaṇa 214 テキスト分析 214 テキスト 分析 214 テキスト ぶんせき 214 tekisuto bunseki
    215 Analyse de texte 215 文本分析 215 文本分析 215 wénběn fēnxī 215   215 Text Analysis 215 Análise de Texto 215 Análisis de texto 215 Textanalyse 215 Analiza tekstu 215 Текстовый анализ 215 Tekstovyy analiz 215 تحليل النص 215 tahlil alnasi 215 पाठ विश्लेषण 215 paath vishleshan 215 ਪਾਠ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 215 pāṭha viśalēśaṇa 215 পাঠ্য বিশ্লেষণ 215 pāṭhya biślēṣaṇa 215 テキスト分析 215 テキスト 分析 215 テキスト ぶんせき 215 tekisuto bunseki        
    216 Analyse de texte 216 文本分析 216 文本分析 216 wénběn fēnxī 216   216 Text Analysis 216 Análise de Texto 216 Análisis de texto 216 Textanalyse 216 Analiza tekstu 216 Текстовый анализ 216 Tekstovyy analiz 216 تحليل النص 216 tahlil alnasi 216 पाठ विश्लेषण 216 paath vishleshan 216 ਪਾਠ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 216 pāṭha viśalēśaṇa 216 পাঠ্য বিশ্লেষণ 216 pāṭhya biślēṣaṇa 216 テキスト分析 216 テキスト 分析 216 テキスト ぶんせき 216 tekisuto bunseki        
    217 erreurs textuelles 217 textual errors 217 文字错误 217 wénzì cuòwù 217 217 textual errors 217 erros textuais 217 errores textuales 217 Textfehler 217 błędy tekstowe 217 текстовые ошибки 217 tekstovyye oshibki 217 أخطاء نصية 217 'akhta' nasiya 217 पाठ्य त्रुटि 217 paathy truti 217 ਪਾਠ ਗਲਤੀਆਂ 217 pāṭha galatī'āṁ 217 পাঠ্য ত্রুটি 217 pāṭhya truṭi 217 テキストエラー 217 テキスト エラー 217 テキスト エラー 217 tekisuto erā
    218 Faute de frappe 218 文字错误 218 文字错误 218 wénzì cuòwù 218   218 Typo 218 Erro de digitação 218 Error de tipografía 218 Tippfehler 218 Literówka 218 Опечатка 218 Opechatka 218 خطأ مطبعي 218 khata matbaeiun 218 टाइपो 218 taipo 218 ਟਾਈਪੋ 218 ṭā'īpō 218 টাইপো 218 ṭā'ipō 218 打ち間違え 218 打ち 間違え 218 うち まちがえ 218 uchi machigae        
    219 Erreur de texte 219 文本错误 219 文本错误 219 wénběn cuòwù 219   219 Text error 219 Erro de texto 219 Error de texto 219 Textfehler 219 Błąd tekstowy 219 Текстовая ошибка 219 Tekstovaya oshibka 219 خطأ نصي 219 khata nasiy 219 पाठ त्रुटि 219 paath truti 219 ਲਿਖਤ ਗੜਬੜ 219 likhata gaṛabaṛa 219 পাঠ্য ত্রুটি 219 pāṭhya truṭi 219 テキストエラー 219 テキスト エラー 219 テキスト エラー 219 tekisuto erā        
    220  texture 220  textural  220  有质感的 220  yǒu zhìgǎn de 220 220  textural 220  textural 220  texturizado 220  strukturell 220  tekstury 220  текстурный 220  teksturnyy 220  تركيبي 220 tarkibi 220  बनावट 220  banaavat 220  ਟੈਕਸਟਚਰ 220  ṭaikasaṭacara 220  টেক্সচারাল 220  ṭēksacārāla 220  テクスチャ 220 テクスチャ 220 テクスチャ 220 tekusucha
    221 technique 221 technical  221 技术的 221 jìshù de 221 221 technical 221 técnico 221 técnico 221 technisch 221 techniczny 221 технический 221 tekhnicheskiy 221 تقني 221 tiqniun 221 तकनीकी 221 takaneekee 221 ਤਕਨੀਕੀ 221 takanīkī 221 প্রযুক্তিগত 221 prayuktigata 221 テクニカル 221 テクニカル 221 テクニカル 221 tekunikaru
    222 relatif à la texture 222 relating to texture 222 与质地有关 222 yǔ zhídì yǒuguān 222   222 relating to texture 222 em relação à textura 222 relativo a la textura 222 in Bezug auf Textur 222 odnoszące się do tekstury 222 относящийся к текстуре 222 otnosyashchiysya k teksture 222 المتعلقة بالنسيج 222 almutaealiqat bialnasij 222 बनावट से संबंधित 222 banaavat se sambandhit 222 ਬਣਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 222 baṇatara nāla sabadhata 222 টেক্সচার সম্পর্কিত 222 ṭēksacāra samparkita 222 テクスチャに関連する 222 テクスチャ  関連 する 222 テクスチャ  かんれん する 222 tekusucha ni kanren suru        
    223 Lié à la texture 223 与质地有关  223 与信息有关 223 yǔ xìnxī yǒuguān 223   223 Related to texture 223 Relacionado à textura 223 Relacionado con la textura 223 Bezogen auf Textur 223 Związane z teksturą 223 Связано с текстурой 223 Svyazano s teksturoy 223 ذات صلة بالنسيج 223 dhat silat bialnasij 223 बनावट से संबंधित 223 banaavat se sambandhit 223 ਬਣਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ 223 baṇatara nāla sabadhata 223 টেক্সচার সম্পর্কিত 223 ṭēksacāra samparkita 223 テクスチャに関連 223 テクスチャ  関連 223 テクスチャ  かんれん 223 tekusucha ni kanren        
    224 Texture 224 Texture 224 质地 224 zhídì 224   224 Texture 224 Textura 224 Textura 224 Textur 224 Tekstura 224 Текстура 224 Tekstura 224 الملمس 224 almalmas 224 बनावट 224 banaavat 224 ਬਣਤਰ 224 baṇatara 224 টেক্সচার 224 ṭēksacāra 224 テクスチャ 224 テクスチャ 224 テクスチャ 224 tekusucha        
    225 Texture 225 质地的;纹理的 225 不对的;抱怨的 225 bùduì de; bàoyuàn de 225   225 Texture 225 Textura 225 Textura 225 Textur 225 Tekstura 225 Текстура 225 Tekstura 225 الملمس 225 almalmas 225 बनावट 225 banaavat 225 ਬਣਤਰ 225 baṇatara 225 টেক্সচার 225 ṭēksacāra 225 テクスチャ 225 テクスチャ 225 テクスチャ 225 tekusucha        
    226 les caractéristiques texturales des roches 226 the textural characteristics of the rocks 226 岩石的质地特征 226 yánshí de zhídì tèzhēng 226 226 the textural characteristics of the rocks 226 as características texturais das rochas 226 las características de textura de las rocas 226 die strukturellen Eigenschaften der Felsen 226 właściwości fakturowe skał 226 текстурные характеристики горных пород 226 teksturnyye kharakteristiki gornykh porod 226 الخصائص التركيبية للصخور 226 alkhasayis altarkibiat lilsukhur 226 चट्टानों की बनावट संबंधी विशेषताएं 226 chattaanon kee banaavat sambandhee visheshataen 226 ਚੱਟਾਨਾਂ ਦੀ ਟੈਕਸਟਚਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 226 caṭānāṁ dī ṭaikasaṭacara viśēśatāvāṁ 226 পাথরের টেক্সচারাল বৈশিষ্ট্য 226 pātharēra ṭēksacārāla baiśiṣṭya 226 岩のテクスチャ特性 226   テクスチャ 特性 226 いわ  テクスチャ とくせい 226 iwa no tekusucha tokusei
    227 Caractéristiques de texture de la roche 227 岩石的质地特征 227 岩石的特征 227 yánshí de tèzhēng 227   227 Texture characteristics of the rock 227 Características da textura da rocha 227 Características de la textura de la roca. 227 Textureigenschaften des Gesteins 227 Charakterystyka tekstury skały 227 Фактурные характеристики породы 227 Fakturnyye kharakteristiki porody 227 خصائص نسيج الصخرة 227 khasayis nasij alsakhra 227 चट्टान की बनावट विशेषताएं 227 chattaan kee banaavat visheshataen 227 ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਬਣਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 227 caṭāna dī baṇatara viśēśatāvāṁ 227 পাথরের টেক্সচার বৈশিষ্ট্য 227 pātharēra ṭēksacāra baiśiṣṭya 227 岩のテクスチャ特性 227   テクスチャ 特性 227 いわ  テクスチャ とくせい 227 iwa no tekusucha tokusei        
    228 Caractéristiques de texture de la roche 228 Texture characteristics of the rock 228 岩石的纹理特征 228 yánshí de wénlǐ tèzhēng 228   228 Texture characteristics of the rock 228 Características da textura da rocha 228 Características de la textura de la roca. 228 Textureigenschaften des Gesteins 228 Charakterystyka tekstury skały 228 Фактурные характеристики породы 228 Fakturnyye kharakteristiki porody 228 خصائص نسيج الصخرة 228 khasayis nasij alsakhra 228 चट्टान की बनावट विशेषताएं 228 chattaan kee banaavat visheshataen 228 ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਬਣਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 228 caṭāna dī baṇatara viśēśatāvāṁ 228 পাথরের টেক্সচার বৈশিষ্ট্য 228 pātharēra ṭēksacāra baiśiṣṭya 228 岩のテクスチャ特性 228   テクスチャ 特性 228 いわ  テクスチャ とくせい 228 iwa no tekusucha tokusei        
    229 Caractéristiques de texture de la roche 229 岩石的纹理特征 229 摇滚的歌词特征 229 yáogǔn de gēcí tèzhēng 229   229 Texture characteristics of the rock 229 Características da textura da rocha 229 Características de la textura de la roca. 229 Textureigenschaften des Gesteins 229 Charakterystyka tekstury skały 229 Фактурные характеристики породы 229 Fakturnyye kharakteristiki porody 229 خصائص نسيج الصخرة 229 khasayis nasij alsakhra 229 चट्टान की बनावट विशेषताएं 229 chattaan kee banaavat visheshataen 229 ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਬਣਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 229 caṭāna dī baṇatara viśēśatāvāṁ 229 পাথরের টেক্সচার বৈশিষ্ট্য 229 pātharēra ṭēksacāra baiśiṣṭya 229 岩のテクスチャ特性 229   テクスチャ 特性 229 いわ  テクスチャ とくせい 229 iwa no tekusucha tokusei        
    230 texture 230 texture  230 质地 230 zhídì 230   230 texture 230 textura 230 textura 230 Textur 230 tekstura 230 текстура 230 tekstura 230 الملمس 230 almalmas 230 बनावट 230 banaavat 230 ਬਣਤਰ 230 baṇatara 230 টেক্সচার 230 ṭēksacāra 230 テクスチャ 230 テクスチャ 230 テクスチャ 230 tekusucha        
    231 texture 231 质地 231 能源 231 néngyuán 231   231 texture 231 textura 231 textura 231 Textur 231 tekstura 231 текстура 231 tekstura 231 الملمس 231 almalmas 231 बनावट 231 banaavat 231 ਬਣਤਰ 231 baṇatara 231 টেক্সচার 231 ṭēksacāra 231 テクスチャ 231 テクスチャ 231 テクスチャ 231 tekusucha        
    232  la façon dont une surface, une substance ou un morceau de tissu se sent lorsque vous le touchez, par exemple la rugosité, 232  the way a surface, substance or piece of cloth feels when you touch it, for example how rough, 232  触摸表面、物质或布块时的感觉,例如粗糙程度, 232  chùmō biǎomiàn, wùzhí huò bù kuài shí de gǎnjué, lìrú cūcāo chéngdù, 232 232  the way a surface, substance or piece of cloth feels when you touch it, for example how rough, 232  a sensação de uma superfície, substância ou pedaço de pano quando você o toca, por exemplo, quão áspero, 232  la forma en que se siente una superficie, sustancia o trozo de tela cuando lo toca, por ejemplo, qué tan áspera, 232  wie sich eine Oberfläche, ein Stoff oder ein Stoffstück beim Berühren anfühlt, zum Beispiel wie rau, 232  sposób, w jaki odczuwa się powierzchnię, substancję lub kawałek materiału, gdy go dotkniesz, na przykład jak szorstka, 232  ощущения на ощупь поверхности, вещества или куска ткани при прикосновении, например, насколько шероховатая, 232  oshchushcheniya na oshchup' poverkhnosti, veshchestva ili kuska tkani pri prikosnovenii, naprimer, naskol'ko sherokhovataya, 232  الطريقة التي يشعر بها السطح أو المادة أو قطعة القماش عند لمسها ، على سبيل المثال مدى خشونة ، 232 altariqat alati yasheur biha alsath 'aw almadat 'aw qiteat alqumash eind lamsiha , ealaa sabil almithal madaa khushunat , 232  जिस तरह से किसी सतह, पदार्थ या कपड़े के टुकड़े को छूने पर महसूस होता है, उदाहरण के लिए कितना खुरदरा, 232  jis tarah se kisee satah, padaarth ya kapade ke tukade ko chhoone par mahasoos hota hai, udaaharan ke lie kitana khuradara, 232  ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਤਹ, ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਕਿੰਨਾ ਮੋਟਾ, 232  jisa tar'hāṁ sataha, padāratha jāṁ kapaṛē dā ṭukaṛā mahisūsa karadā hai jadōṁ tusīṁ isanū chūhadē hō, udāharaṇa vajōṁ kinā mōṭā, 232  কোন পৃষ্ঠ, পদার্থ বা কাপড়ের টুকরা যখন আপনি স্পর্শ করেন তখন অনুভব করেন, উদাহরণস্বরূপ কতটা রুক্ষ, 232  kōna pr̥ṣṭha, padārtha bā kāpaṛēra ṭukarā yakhana āpani sparśa karēna takhana anubhaba karēna, udāharaṇasbarūpa kataṭā rukṣa, 232  表面、物質、または布に触れたときの感触、たとえば、粗さ、 232 表面 、 物質 、 または   触れた とき  感触 、 たとえば 、   、 232 ひょうめん 、 ぶっしつ 、 または ぬの  ふれた とき  かんしょく 、 たとえば 、 あら  、 232 hyōmen , busshitsu , mataha nuno ni fureta toki no kanshoku , tatoeba , ara sa ,
    233 La sensation de toucher une surface, une substance ou un tissu, tel que lisse, dur ou doux 233 触摸表面、物质或布块时的感觉,例如粗糙程度smooth, hard or soft it is 233 触摸表面、物质或布块时的感觉,例如粗糙程度光滑、坚硬或柔软 233 chùmō biǎomiàn, wùzhí huò bù kuài shí de gǎnjué, lìrú cūcāo chéngdù guānghuá, jiānyìng huò róuruǎn 233   233 The sensation of touching a surface, substance or cloth, such as smooth, hard or soft it is 233 A sensação de tocar uma superfície, substância ou tecido, como liso, duro ou macio, é 233 La sensación de tocar una superficie, sustancia o tela, como lisa, dura o blanda es 233 Das Gefühl, eine Oberfläche, Substanz oder ein Tuch zu berühren, z. B. glatt, hart oder weich ist es 233 Wrażenie dotykania powierzchni, substancji lub tkaniny, na przykład gładkiej, twardej lub miękkiej 233 Ощущение прикосновения к поверхности, веществу или ткани, например гладкой, твердой или мягкой. 233 Oshchushcheniye prikosnoveniya k poverkhnosti, veshchestvu ili tkani, naprimer gladkoy, tverdoy ili myagkoy. 233 الإحساس بلمس سطح أو مادة أو قطعة قماش ، مثل النعومة أو الصلابة أو النعومة 233 al'iihsas bilams sath 'aw madat 'aw qiteat qumash , mithl alnueumat 'aw alsalabat 'aw alnueuma 233 किसी सतह, पदार्थ या कपड़े को छूने की अनुभूति, जैसे चिकनी, सख्त या मुलायम वह है 233 kisee satah, padaarth ya kapade ko chhoone kee anubhooti, jaise chikanee, sakht ya mulaayam vah hai 233 ਕਿਸੇ ਸਤਹ, ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਜਿਵੇਂ ਨਿਰਵਿਘਨ, ਸਖਤ ਜਾਂ ਨਰਮ 233 kisē sataha, padāratha jāṁ kapaṛē nū chūhaṇa dī bhāvanā, jivēṁ niravighana, sakhata jāṁ narama 233 একটি পৃষ্ঠ, পদার্থ বা কাপড় স্পর্শ করার অনুভূতি, যেমন মসৃণ, শক্ত বা নরম 233 ēkaṭi pr̥ṣṭha, padārtha bā kāpaṛa sparśa karāra anubhūti, yēmana masr̥ṇa, śakta bā narama 233 滑らか、硬い、柔らかいなど、表面、物質、または布に触れる感覚 233 滑らか 、 硬い 、 柔らかい など 、 表面 、 物質 、 または   触れる 感覚 233 なめらか 、 かたい 、 やわらかい など 、 ひょうめん 、 ぶっしつ 、 または ぬの  ふれる かんかく 233 nameraka , katai , yawarakai nado , hyōmen , busshitsu , mataha nuno ni fureru kankaku        
    234 Est-ce dur ou mou 234 它是硬的还是软的 234 它是硬的还是软的 234 tā shì yìng de háishì ruǎn de 234   234 Is it hard or soft 234 É duro ou mole 234 ¿Es duro o blando? 234 Ist es hart oder weich 234 Czy to jest twarde czy miękkie? 234 Это твёрдое или мягкое 234 Eto tvordoye ili myagkoye 234 هل من الصعب أو لينة 234 hal min alsaeb 'aw layina 234 क्या यह कठिन या नरम है 234 kya yah kathin ya naram hai 234 ਕੀ ਇਹ ਸਖਤ ਜਾਂ ਨਰਮ ਹੈ 234 kī iha sakhata jāṁ narama hai 234 এটা কি শক্ত নাকি নরম 234 ēṭā ki śakta nāki narama 234 それは難しいですか、それとも柔らかいですか 234 それ  難しいです  、 それとも 柔らかいです  234 それ  むずかしいです  、 それとも やわらかいです  234 sore wa muzukashīdesu ka , soretomo yawarakaidesu ka        
    235 Texture 235 Texture 235 质地 235 zhídì 235   235 Texture 235 Textura 235 Textura 235 Textur 235 Tekstura 235 Текстура 235 Tekstura 235 الملمس 235 almalmas 235 बनावट 235 banaavat 235 ਬਣਤਰ 235 baṇatara 235 টেক্সচার 235 ṭēksacāra 235 テクスチャ 235 テクスチャ 235 テクスチャ 235 tekusucha        
    236 Texture 236 质地手感 236 心情;心情 236 xīnqíng; xīnqíng 236   236 Texture 236 Textura 236 Textura 236 Textur 236 Tekstura 236 Текстура 236 Tekstura 236 الملمس 236 almalmas 236 बनावट 236 banaavat 236 ਬਣਤਰ 236 baṇatara 236 টেক্সচার 236 ṭēksacāra 236 テクスチャ 236 テクスチャ 236 テクスチャ 236 tekusucha        
    237 la texture douce du velours 237 the soft texture of  velvet 237 天鹅绒的柔软质地 237 tiān'éróng de róuruǎn zhídì 237 237 the soft texture of velvet 237 a textura macia de veludo 237 la suave textura del terciopelo 237 die weiche Textur von Samt 237 miękka konsystencja aksamitu 237 мягкая текстура бархата 237 myagkaya tekstura barkhata 237 الملمس الناعم للمخمل 237 almalmas alnaaeim lilmakhmal 237 मखमल की मुलायम बनावट 237 makhamal kee mulaayam banaavat 237 ਮਖਮਲ ਦੀ ਨਰਮ ਬਣਤਰ 237 makhamala dī narama baṇatara 237 মখমলের নরম জমিন 237 makhamalēra narama jamina 237 ベルベットの柔らかな風合い 237 ベルベット  柔らかな 風合い 237 ベルベット  やわらかな ふうあい 237 berubetto no yawarakana fūai
    238 La texture douce du velours 238 天鹅绒的柔软质地 238 柔软柔软的柔软度 238 róuruǎn róuruǎn de róuruǎn dù 238   238 The soft texture of velvet 238 A textura macia do veludo 238 La suave textura del terciopelo 238 Die weiche Textur von Samt 238 Miękka konsystencja aksamitu 238 Мягкая текстура бархата 238 Myagkaya tekstura barkhata 238 ملمس المخمل الناعم 238 malmas almakhmal alnaaeim 238 मखमल की कोमल बनावट 238 makhamal kee komal banaavat 238 ਮਖਮਲ ਦੀ ਨਰਮ ਬਣਤਰ 238 makhamala dī narama baṇatara 238 মখমলের নরম জমিন 238 makhamalēra narama jamina 238 ベルベットの柔らかな風合い 238 ベルベット  柔らかな 風合い 238 ベルベット  やわらかな ふうあい 238 berubetto no yawarakana fūai        
    239 Texture douce et veloutée 239 Velvet soft texture 239 天鹅绒质地柔软 239 tiān'éróng zhídì róuruǎn 239 239 Velvet soft texture 239 Textura macia de veludo 239 Textura suave aterciopelada 239 Samtweiche Textur 239 Aksamitna miękka konsystencja 239 Бархатная мягкая текстура 239 Barkhatnaya myagkaya tekstura 239 ملمس مخملي ناعم 239 malmas makhmaliun naeim 239 मखमली मुलायम बनावट 239 makhamalee mulaayam banaavat 239 ਮਖਮਲੀ ਨਰਮ ਬਣਤਰ 239 makhamalī narama baṇatara 239 ভেলভেট নরম জমিন 239 bhēlabhēṭa narama jamina 239 ベルベットの柔らかな風合い 239 ベルベット  柔らかな 風合い 239 ベルベット  やわらかな ふうあい 239 berubetto no yawarakana fūai
    240  Texture douce et veloutée 240  天鹅绒柔软的质遍 240  柔软柔软的质遍 240  róuruǎn róuruǎn de zhì biàn 240   240  Velvet soft texture 240  Textura macia de veludo 240  Textura suave aterciopelada 240  Samtweiche Textur 240  Aksamitna miękka konsystencja 240  Бархатная мягкая текстура 240  Barkhatnaya myagkaya tekstura 240  ملمس مخملي ناعم 240 malmas makhmaliun naeim 240  मखमली मुलायम बनावट 240  makhamalee mulaayam banaavat 240  ਮਖਮਲੀ ਨਰਮ ਬਣਤਰ 240  makhamalī narama baṇatara 240  ভেলভেট নরম জমিন 240  bhēlabhēṭa narama jamina 240  ベルベットの柔らかな風合い 240 ベルベット  柔らかな 風合い 240 ベルベット  やわらかな ふうあい 240 berubetto no yawarakana fūai        
    241 Elle utilise une variété de couleurs et de textures différentes dans ses tentures murales 241 She uses a variety of different colours and textures in her wall hangings 241 她在她的壁挂中使用了各种不同的颜色和纹理 241 tā zài tā de bìguà zhōng shǐyòngle gè zhǒng bùtóng de yánsè hé wénlǐ 241   241 She uses a variety of different colours and textures in her wall hangings 241 Ela usa uma variedade de cores e texturas diferentes em suas tapeçarias 241 Utiliza una variedad de colores y texturas diferentes en sus tapices. 241 Sie verwendet eine Vielzahl von verschiedenen Farben und Texturen in ihren Wandbehängen 241 W swoich draperiach wykorzystuje różne kolory i faktury 241 В своих настенных коврах она использует множество разных цветов и фактур. 241 V svoikh nastennykh kovrakh ona ispol'zuyet mnozhestvo raznykh tsvetov i faktur. 241 تستخدم مجموعة متنوعة من الألوان والقوام في تعليقها على الحائط 241 tustakhdim majmueat mutanawieat min al'alwan walqawam fi taeliqiha ealaa alhayit 241 वह अपनी वॉल हैंगिंग में कई तरह के अलग-अलग रंगों और टेक्सचर का इस्तेमाल करती हैं 241 vah apanee vol hainging mein kaee tarah ke alag-alag rangon aur teksachar ka istemaal karatee hain 241 ਉਹ ਆਪਣੀ ਕੰਧ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਰੰਗਾਂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ 241 uha āpaṇī kadha dē ṭukaṛi'āṁ vica vakhō vakharē ragāṁ atē ṭaikasaṭa dī varatōṁ karadī hai 241 তিনি তার প্রাচীরের ঝুলিতে বিভিন্ন রঙ এবং টেক্সচার ব্যবহার করেন 241 tini tāra prācīrēra jhulitē bibhinna raṅa ēbaṁ ṭēksacāra byabahāra karēna 241 彼女は壁掛けにさまざまな色や質感を使用しています 241 彼女  壁掛け  さまざまな   質感  使用 しています 241 かのじょ  かべかけ  さまざまな いろ  しつかん  しよう しています 241 kanojo wa kabekake ni samazamana iro ya shitsukan o shiyō shiteimasu        
    242 Elle a utilisé une variété de couleurs et de textures différentes dans sa tenture murale 242 她在她的壁挂中使用了各种不同的颜色和纹理 242 她在她的壁挂中使用了各种不同的颜色和纹理 242 tā zài tā de bìguà zhōng shǐyòngle gè zhǒng bùtóng de yánsè hé wénlǐ 242   242 She used a variety of different colors and textures in her wall hanging 242 Ela usou uma variedade de cores e texturas diferentes em sua decoração de parede 242 Usó una variedad de diferentes colores y texturas en su tapiz. 242 Sie hat eine Vielzahl von verschiedenen Farben und Texturen für ihren Wandbehang verwendet 242 Użyła wielu różnych kolorów i tekstur w swoich wiszących ścianach 242 В своей настенной подвеске она использовала множество разных цветов и фактур. 242 V svoyey nastennoy podveske ona ispol'zovala mnozhestvo raznykh tsvetov i faktur. 242 استخدمت مجموعة متنوعة من الألوان والقوام في تعليق الحائط 242 aistakhdimat majmueat mutanawieat min al'alwan walqawam fi taeliq alhayit 242 उसने अपनी वॉल हैंगिंग में कई तरह के अलग-अलग रंगों और बनावट का इस्तेमाल किया 242 usane apanee vol hainging mein kaee tarah ke alag-alag rangon aur banaavat ka istemaal kiya 242 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲਟਕਣ ਲਈ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਰੰਗਾਂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 242 usanē āpaṇī kadha'tē laṭakaṇa la'ī vakhō vakharē ragāṁ atē ṭaikasaṭa dī varatōṁ kītī 242 তিনি তার দেয়ালে ঝুলতে বিভিন্ন রঙ এবং টেক্সচার ব্যবহার করেছিলেন 242 tini tāra dēẏālē jhulatē bibhinna raṅa ēbaṁ ṭēksacāra byabahāra karēchilēna 242 彼女は壁掛けにさまざまな色や質感を使用しました 242 彼女  壁掛け  さまざまな   質感  使用 しました 242 かのじょ  かべかけ  さまざまな いろ  しつかん  しよう しました 242 kanojo wa kabekake ni samazamana iro ya shitsukan o shiyō shimashita        
    243 Les rideaux qu'elle accroche sont colorés et colorés 243 The curtains she hangs are colorful and colorful 243 她挂的窗帘五彩斑斓 243 tā guà de chuānglián wǔcǎi bānlán 243 243 The curtains she hangs are colorful and colorful 243 As cortinas que ela pendura são coloridas e coloridas 243 Las cortinas que cuelga son coloridas y coloridas. 243 Die Vorhänge, die sie hängt, sind bunt und bunt 243 Zasłony, które wiesza, są kolorowe i kolorowe 243 Занавески, которые она вешает, красочные и красочные 243 Zanaveski, kotoryye ona veshayet, krasochnyye i krasochnyye 243 الستائر التي تعلقها ملونة وملونة 243 alsatayir alati tuealiquha mulawanat wamulawana 243 वह जो परदे लटकाती हैं वे रंगीन और रंगीन हैं 243 vah jo parade latakaatee hain ve rangeen aur rangeen hain 243 ਉਹ ਜੋ ਪਰਦੇ ਲਟਕਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰੰਗੀਨ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 243 uha jō paradē laṭakadē hana uha ragīna atē ragīna hudē hana 243 তিনি যেসব পর্দা ঝুলিয়েছেন তা রঙিন এবং রঙিন 243 tini yēsaba pardā jhuliẏēchēna tā raṅina ēbaṁ raṅina 243 彼女が掛けるカーテンはカラフルでカラフルです 243 彼女  掛ける カーテン  カラフル  カラフルです 243 かのじょ  かける カーテン  カラフル  からふるです 243 kanojo ga kakeru kāten wa karafuru de karafurudesu
    244 Les rideaux qu'elle accroche sont colorés et colorés 244 她悬挂的帷幔色彩和质地多姿多彩 244 她的帷幔色彩和灯光多姿舞台表演 244 tā de wéimàn sècǎi hé dēngguāng duō zī wǔtái biǎoyǎn 244   244 The curtains she hangs are colorful and colorful 244 As cortinas que ela pendura são coloridas e coloridas 244 Las cortinas que cuelga son coloridas y coloridas. 244 Die Vorhänge, die sie hängt, sind bunt und bunt 244 Zasłony, które wiesza, są kolorowe i kolorowe 244 Занавески, которые она вешает, красочные и красочные 244 Zanaveski, kotoryye ona veshayet, krasochnyye i krasochnyye 244 الستائر التي تعلقها ملونة وملونة 244 alsatayir alati tuealiquha mulawanat wamulawana 244 वह जो परदे लटकाती हैं वे रंगीन और रंगीन हैं 244 vah jo parade latakaatee hain ve rangeen aur rangeen hain 244 ਉਹ ਜੋ ਪਰਦੇ ਲਟਕਦੇ ਹਨ ਉਹ ਰੰਗੀਨ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 244 uha jō paradē laṭakadē hana uha ragīna atē ragīna hudē hana 244 তিনি যেসব পর্দা ঝুলিয়েছেন তা রঙিন এবং রঙিন 244 tini yēsaba pardā jhuliẏēchēna tā raṅina ēbaṁ raṅina 244 彼女が掛けるカーテンはカラフルでカラフルです 244 彼女  掛ける カーテン  カラフル  カラフルです 244 かのじょ  かける カーテン  カラフル  からふるです 244 kanojo ga kakeru kāten wa karafuru de karafurudesu        
    245 la façon dont la nourriture ou la boisson a le goût ou la sensation dans votre bouche, par exemple si elle est rugueuse, lisse, légère, lourde, etc. 245 the way food or drink tastes or feels in your mouth, for example whether it is roughsmooth, light, heavy, etc. 245 食物或饮料在您口中的味道或感觉,例如粗糙、光滑、清淡、浓重等。 245 shíwù huò yǐnliào zài nín kǒuzhōng de wèidào huò gǎnjué, lìrú cūcāo, guānghuá, qīngdàn, nóngzhòng děng. 245 245 the way food or drink tastes or feels in your mouth, for example whether it is rough,smooth, light, heavy, etc. 245 a forma como a comida ou bebida tem o gosto ou a sensação na boca, por exemplo, se é áspera, macia, leve, pesada, etc. 245 la forma en que la comida o la bebida saben o se sienten en la boca, por ejemplo, si son ásperas, suaves, ligeras, pesadas, etc. 245 die Art und Weise, wie Speisen oder Getränke im Mund schmecken oder sich anfühlen, z. B. ob sie rau, glatt, leicht, schwer usw. 245 sposób, w jaki jedzenie lub napój smakuje lub czuje się w ustach, na przykład czy jest szorstkie, gładkie, lekkie, ciężkie itp. 245 вкус еды или питья или ощущения во рту, например, грубая , гладкая, легкая, тяжелая и т. д. 245 vkus yedy ili pit'ya ili oshchushcheniya vo rtu, naprimer, grubaya , gladkaya, legkaya, tyazhelaya i t. d. 245 الطريقة التي يتذوق بها الطعام أو الشراب أو يشعر بهما في فمك ، على سبيل المثال ما إذا كان خشنًا ، أو ناعمًا ، أو خفيفًا ، أو ثقيلًا ، إلخ. 245 altariqat alati yatadhawaq biha altaeam 'aw alsharab 'aw yasheur bihima fi famik , ealaa sabil almithal ma 'iidha kan khshnan ، 'aw naeman ، 'aw khfyfan ، 'aw thqylan ، 'iilakh. 245 जिस तरह से भोजन या पेय आपके मुंह में स्वाद या महसूस करता है, उदाहरण के लिए, चाहे वह खुरदरा, चिकना, हल्का, भारी आदि हो। 245 jis tarah se bhojan ya pey aapake munh mein svaad ya mahasoos karata hai, udaaharan ke lie, chaahe vah khuradara, chikana, halka, bhaaree aadi ho. 245 ਜਿਸ foodੰਗ ਨਾਲ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਦਾ ਸੁਆਦ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਮੋਟਾ ਹੋਵੇ - ਨਿਰਵਿਘਨ, ਹਲਕਾ, ਭਾਰੀ, ਆਦਿ. 245 jisa foodga nāla khāṇa jāṁ pīṇa dā su'āda jāṁ tuhāḍē mūha vica mahisūsa hudā hai, udāharaṇa dē la'ī bhāvēṁ iha mōṭā hōvē - niravighana, halakā, bhārī, ādi. 245 যেভাবে খাবার বা পানীয় আপনার মুখে স্বাদ বা অনুভব করে, উদাহরণস্বরূপ এটি রুক্ষ - মসৃণ, হালকা, ভারী ইত্যাদি। 245 yēbhābē khābāra bā pānīẏa āpanāra mukhē sbāda bā anubhaba karē, udāharaṇasbarūpa ēṭi rukṣa - masr̥ṇa, hālakā, bhārī ityādi. 245 食べ物や飲み物が口の中で味わったり感じたりする方法。たとえば、ざらざらしたもの、滑らかなもの、軽いもの、重いものなど。 245 食べ物  飲み物      味わっ たり 感じ たり する 方法 。 たとえば 、 ざらざら した もの 、 滑らかな もの 、 軽い もの 、 重い もの など 。 245 たべもの  のみもの  くち  なか  あじわっ たり かんじ たり する ほうほう 。 たとえば 、 ざらざら した もの 、 なめらかな もの 、 かるい もの 、 おもい もの など 。 245 tabemono ya nomimono ga kuchi no naka de ajiwat tari kanji tari suru hōhō . tatoeba , zarazara shita mono , namerakana mono , karui mono , omoi mono nado .
    246 Comment la nourriture ou la boisson a-t-elle le goût ou la sensation dans votre bouche, par exemple si elle est rugueuse, lisse, légère, lourde, etc. 246 食物或饮料在您口中的味道或感觉方式,例如是否粗糙、光滑、轻、重等 246 或饮料在你口中的味道或感觉方式,例如食物粗糙、粗糙、轻、重等 246 Huò yǐnliào zài nǐ kǒuzhōng de wèidào huò gǎnjué fāngshì, lìrú shíwù cūcāo, cūcāo, qīng, zhòng děng 246   246 How the food or drink tastes or feels in your mouth, such as whether it is rough, smooth, light, heavy, etc. 246 Qual é o sabor ou a sensação da comida ou bebida em sua boca, como se é áspera, macia, leve, pesada, etc. 246 El sabor o la sensación de la comida o bebida en la boca, por ejemplo, si es áspera, suave, ligera, pesada, etc. 246 Wie das Essen oder Getränk in Ihrem Mund schmeckt oder sich anfühlt, z. B. ob es rau, glatt, leicht, schwer usw. ist. 246 Jak jedzenie lub napój smakuje lub czuje się w ustach, np. czy jest szorstkie, gładkie, lekkie, ciężkie itp. 246 Какой вкус или ощущение во рту у еды или напитков, например, грубые ли они, гладкие, легкие, тяжелые и т. Д. 246 Kakoy vkus ili oshchushcheniye vo rtu u yedy ili napitkov, naprimer, grubyye li oni, gladkiye, legkiye, tyazhelyye i t. D. 246 كيف يتذوق الطعام أو الشراب أو يشعر به في فمك ، مثل ما إذا كان خشنًا ، أو ناعمًا ، أو خفيفًا ، أو ثقيلًا ، إلخ. 246 kayf yatadhawaq altaeam 'aw alsharab 'aw yasheur bih fi famik , mithl ma 'iidha kan khshnan ، 'aw naeman ، 'aw khfyfan ، 'aw thqylan ، 'iilakh. 246 भोजन या पेय आपके मुंह में कैसा स्वाद या महसूस करता है, जैसे कि यह खुरदरा, चिकना, हल्का, भारी आदि है। 246 bhojan ya pey aapake munh mein kaisa svaad ya mahasoos karata hai, jaise ki yah khuradara, chikana, halka, bhaaree aadi hai. 246 ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ ਜਾਂ ਪੀਣ ਦਾ ਸਵਾਦ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਮੋਟਾ, ਨਿਰਵਿਘਨ, ਹਲਕਾ, ਭਾਰੀ, ਆਦਿ. 246 Tuhāḍē mūha vica bhōjana jāṁ pīṇa dā savāda jāṁ mahisūsa kivēṁ hudā hai, jivēṁ ki iha mōṭā, niravighana, halakā, bhārī, ādi. 246 আপনার মুখে খাবার বা পানীয়ের স্বাদ বা অনুভূতি কেমন, যেমন এটি রুক্ষ, মসৃণ, হালকা, ভারী ইত্যাদি। 246 Āpanāra mukhē khābāra bā pānīẏēra sbāda bā anubhūti kēmana, yēmana ēṭi rukṣa, masr̥ṇa, hālakā, bhārī ityādi. 246 食べ物や飲み物が口の中でどのように味わったり感じたりするか(ざらざらしている、滑らかである、軽い、重いなど)。 246 食べ物  飲み物      どの よう  味わっ たり 感じ たり する  ( ざらざら している 、 らかである 、 軽い 、 重い など ) 。 246 たべもの  のみもの  くち  なか  どの よう  あじわっ たり かんじ たり する  ( ざらざら している 、 なめらかである 、 かるい 、 おもい など ) 。 246 tabemono ya nomimono ga kuchi no naka de dono  ni ajiwat tari kanji tari suru ka ( zarazara shiteiru , namerakadearu , karui , omoi nado ) .        
    247 Goût 247 Taste 247 品尝 247 pǐncháng 247 247 Taste 247 Gosto 247 Gusto 247 Schmecken 247 Smak 247 Вкус 247 Vkus 247 التذوق 247 altadhawuq 247 स्वाद 247 svaad 247 ਸਵਾਦ 247 Savāda 247 স্বাদ 247 Sbāda 247 247 247 あじ 247 aji
    248  Goût 248  口感 248  推出 248  tuīchū 248   248  Taste 248  Gosto 248  Gusto 248  Schmecken 248  Smak 248  Вкус 248  Vkus 248  التذوق 248 altadhawuq 248  स्वाद 248  svaad 248  ਸਵਾਦ 248  savāda 248  স্বাদ 248  sbāda 248   248 248 あじ 248 aji        
    249 Les deux fromages étaient très différents en goût et en texture 249 The two cheeses were very different in both taste and texture 249 这两种奶酪的味道和质地都非常不同 249 zhè liǎng zhǒng nǎilào de wèidào hé zhídì dōu fēicháng bùtóng 249   249 The two cheeses were very different in both taste and texture 249 Os dois queijos eram muito diferentes em sabor e textura 249 Los dos quesos eran muy diferentes tanto en sabor como en textura. 249 Die beiden Käsesorten waren sowohl im Geschmack als auch in der Textur sehr unterschiedlich 249 Te dwa sery bardzo różniły się smakiem i konsystencją? 249 Два сыра сильно различались как по вкусу, так и по текстуре. 249 Dva syra sil'no razlichalis' kak po vkusu, tak i po teksture. 249 كان الجبن مختلفين جدًا من حيث المذاق والقوام 249 kan aljubn mukhtalifin jdan min hayth almadhaq walqawam 249 दोनों पनीर स्वाद और बनावट दोनों में बहुत भिन्न थे 249 donon paneer svaad aur banaavat donon mein bahut bhinn the 249 ਦੋਵੇਂ ਪਨੀਰ ਸੁਆਦ ਅਤੇ ਬਣਤਰ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਸਨ 249 dōvēṁ panīra su'āda atē baṇatara dōvāṁ vica bahuta vakharē sana 249 দুটি চিজ স্বাদ এবং টেক্সচার উভয় ক্ষেত্রেই খুব আলাদা ছিল 249 duṭi cija sbāda ēbaṁ ṭēksacāra ubhaẏa kṣētrē'i khuba ālādā chila 249 2つのチーズは味と食感の両方で非常に異なっていました 249 2つ  チーズ    食感  両方  非常  異なっていました 249   チーズ  あじ  しょくかん  りょうほう  ひじょう  ことなっていました 249 tsu no chīzu wa aji to shokukan no ryōhō de hijō ni kotonatteimashita        
    250 Le goût et la texture de ces deux fromages sont très différents 250 这两种奶酪的味道和质地都非常不同 250 这两种情况的声音和标志都非常不同 250 zhè liǎng zhǒng qíngkuàng de shēngyīn hé biāozhì dōu fēicháng bùtóng 250   250 The taste and texture of these two cheeses are very different 250 O sabor e a textura destes dois queijos são muito diferentes 250 El sabor y la textura de estos dos quesos son muy diferentes. 250 Der Geschmack und die Textur dieser beiden Käsesorten sind sehr unterschiedlich 250 Smak i konsystencja tych dwóch serów są bardzo różne 250 Вкус и текстура этих двух сыров очень разные. 250 Vkus i tekstura etikh dvukh syrov ochen' raznyye. 250 يختلف طعم وملمس هذين الجبن اختلافًا كبيرًا 250 yakhtalif taem wamalmas hadhayn aljubn akhtlafan kbyran 250 इन दोनों चीजो का स्वाद और बनावट बहुत अलग है 250 in donon cheejo ka svaad aur banaavat bahut alag hai 250 ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਪਨੀਰੀਆਂ ਦਾ ਸੁਆਦ ਅਤੇ ਬਣਤਰ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੀ ਹੈ 250 inhāṁ dō panīrī'āṁ dā su'āda atē baṇatara bahuta vakharī hai 250 এই দুটি চিজের স্বাদ এবং গঠন অনেক আলাদা 250 ē'i duṭi cijēra sbāda ēbaṁ gaṭhana anēka ālādā 250 これら2つのチーズの味と食感は非常に異なります 250 これら 2つ  チーズ    食感  非常  異なります 250 これら   チーズ  あじ  しょくかん  ひじょう  ことなります 250 korera tsu no chīzu no aji to shokukan wa hijō ni kotonarimasu        
    251 Le goût et la texture de ces deux fromages sont assez différents 251 The taste and texture of these two cheeses are quite different 251 这两种奶酪的味道和质地完全不同 251 zhè liǎng zhǒng nǎilào de wèidào hé zhídì wánquán bùtóng 251   251 The taste and texture of these two cheeses are quite different 251 O sabor e a textura destes dois queijos são bastante diferentes 251 El sabor y la textura de estos dos quesos son bastante diferentes. 251 Der Geschmack und die Textur dieser beiden Käsesorten sind ziemlich unterschiedlich 251 Smak i konsystencja tych dwóch serów są zupełnie inne 251 Вкус и текстура этих двух сыров совершенно разные. 251 Vkus i tekstura etikh dvukh syrov sovershenno raznyye. 251 طعم وملمس هذين الجبن مختلفان تمامًا 251 taem wamalmas hadhayn aljubn mukhtalifan tmaman 251 इन दोनों चीज का स्वाद और बनावट काफी अलग है 251 in donon cheej ka svaad aur banaavat kaaphee alag hai 251 ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਪਨੀਰੀਆਂ ਦਾ ਸੁਆਦ ਅਤੇ ਬਣਤਰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੀ ਹੈ 251 inhāṁ dō panīrī'āṁ dā su'āda atē baṇatara bilakula vakharī hai 251 এই দুটি চিজের স্বাদ এবং টেক্সচার বেশ ভিন্ন 251 ē'i duṭi cijēra sbāda ēbaṁ ṭēksacāra bēśa bhinna 251 これら2つのチーズの味と食感はかなり異なります 251 これら 2つ  チーズ    食感  かなり 異なります 251 これら   チーズ  あじ  しょくかん  かなり ことなります 251 korera tsu no chīzu no aji to shokukan wa kanari kotonarimasu        
    252 Le goût et la texture de ces deux fromages sont assez différents 252 这两种奶酪的味道和口感大不相同 252 这两种口味和风格大不相同 252 zhè liǎng zhǒng kǒuwèi hé fēnggé dà bù xiāngtóng 252   252 The taste and texture of these two cheeses are quite different 252 O sabor e a textura destes dois queijos são bastante diferentes 252 El sabor y la textura de estos dos quesos son bastante diferentes. 252 Der Geschmack und die Textur dieser beiden Käsesorten sind ziemlich unterschiedlich 252 Smak i konsystencja tych dwóch serów są zupełnie inne 252 Вкус и текстура этих двух сыров совершенно разные. 252 Vkus i tekstura etikh dvukh syrov sovershenno raznyye. 252 طعم وملمس هذين الجبن مختلفان تمامًا 252 taem wamalmas hadhayn aljubn mukhtalifan tmaman 252 इन दोनों चीज का स्वाद और बनावट काफी अलग है 252 in donon cheej ka svaad aur banaavat kaaphee alag hai 252 ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਪਨੀਰੀਆਂ ਦਾ ਸੁਆਦ ਅਤੇ ਬਣਤਰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੀ ਹੈ 252 inhāṁ dō panīrī'āṁ dā su'āda atē baṇatara bilakula vakharī hai 252 এই দুটি চিজের স্বাদ এবং টেক্সচার বেশ ভিন্ন 252 ē'i duṭi cijēra sbāda ēbaṁ ṭēksacāra bēśa bhinna 252 これら2つのチーズの味と食感はかなり異なります 252 これら 2つ  チーズ    食感  かなり 異なります 252 これら   チーズ  あじ  しょくかん  かなり ことなります 252 korera tsu no chīzu no aji to shokukan wa kanari kotonarimasu        
    253 la façon dont les différentes parties d'un morceau de musique ou de littérature sont combinées pour créer une impression finale 253 the way that different parts of a piece of music or literature are combined to create a final impression 253 将一段音乐或文学作品的不同部分结合起来以产生最终印象的方式 253 jiāng yīduàn yīnyuè huò wénxué zuòpǐn de bùtóng bùfèn jiéhé qǐlái yǐ chǎnshēng zuìzhōng yìnxiàng de fāngshì 253   253 the way that different parts of a piece of music or literature are combined to create a final impression 253 a maneira como diferentes partes de uma peça musical ou literária são combinadas para criar uma impressão final 253 la forma en que se combinan diferentes partes de una pieza musical o literaria para crear una impresión final 253 die Art und Weise, wie verschiedene Teile eines Musikstücks oder einer Literatur zu einem endgültigen Eindruck kombiniert werden 253 sposób, w jaki różne części utworu muzycznego lub literackiego są łączone w celu stworzenia ostatecznego wrażenia 253 способ объединения различных частей музыкального или литературного произведения для создания окончательного впечатления 253 sposob ob"yedineniya razlichnykh chastey muzykal'nogo ili literaturnogo proizvedeniya dlya sozdaniya okonchatel'nogo vpechatleniya 253 الطريقة التي يتم بها الجمع بين أجزاء مختلفة من قطعة موسيقية أو أدبية لخلق انطباع نهائي 253 altariqat alati yatimu biha aljame bayn 'ajza' mukhtalifat min qiteat musiqiat 'aw 'adabiat likhalq aintibae nihayiyin 253 जिस तरह से संगीत या साहित्य के विभिन्न हिस्सों को एक अंतिम प्रभाव बनाने के लिए जोड़ा जाता है 253 jis tarah se sangeet ya saahity ke vibhinn hisson ko ek antim prabhaav banaane ke lie joda jaata hai 253 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਤਮ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 253 jisa tarīkē nāla sagīta jāṁ sāhita dē ika ṭukaṛē dē vakhō vakharē hisi'āṁ nū ika atama prabhāva baṇā'uṇa la'ī jōṛi'ā jāndā hai 253 যেভাবে সংগীত বা সাহিত্যের একটি অংশের বিভিন্ন অংশ একত্রিত হয়ে একটি চূড়ান্ত ছাপ তৈরি করে 253 yēbhābē saṅgīta bā sāhityēra ēkaṭi anśēra bibhinna anśa ēkatrita haẏē ēkaṭi cūṛānta chāpa tairi karē 253 音楽や文学のさまざまな部分を組み合わせて最終印象を作成する方法 253 音楽  文学  さまざまな 部分  組み合わせて 最終 印象  作成 する 方法 253 おんがく  ぶんがく  さまざまな ぶぶん  くみあわせて さいしゅう いんしょう  さくせい する ほうほう 253 ongaku ya bungaku no samazamana bubun o kumiawasete saishū inshō o sakusei suru hōhō        
    254 Une façon de combiner différentes parties d'un morceau de musique ou de littérature pour produire l'impression finale 254 将一段音乐或文学作品的不同部分结合起来以产生最终印象的方式 254 将一段音乐或文学作品的不同部分结合起来,以产生印象的方式 254 jiāng yīduàn yīnyuè huò wénxué zuòpǐn de bùtóng bùfèn jiéhé qǐlái, yǐ chǎnshēng yìnxiàng de fāngshì 254   254 A way of combining different parts of a piece of music or literature to produce the final impression 254 Uma maneira de combinar diferentes partes de uma peça musical ou literária para produzir a impressão final 254 Una forma de combinar diferentes partes de una pieza musical o literaria para producir la impresión final. 254 Eine Möglichkeit, verschiedene Teile eines Musikstücks oder einer Literatur zu kombinieren, um den endgültigen Eindruck zu erzeugen 254 Sposób łączenia różnych części utworu muzycznego lub literatury w celu uzyskania ostatecznego wrażenia 254 Способ объединения различных частей музыкального или литературного произведения для создания окончательного впечатления. 254 Sposob ob"yedineniya razlichnykh chastey muzykal'nogo ili literaturnogo proizvedeniya dlya sozdaniya okonchatel'nogo vpechatleniya. 254 طريقة للجمع بين أجزاء مختلفة من مقطوعة موسيقية أو أدبية لإنتاج الانطباع النهائي 254 tariqat liljame bayn 'ajza' mukhtalifat min maqtueat musiqiat 'aw 'adabiat li'iintaj alaintibae alnihayiyi 254 अंतिम प्रभाव उत्पन्न करने के लिए संगीत या साहित्य के विभिन्न भागों के संयोजन का एक तरीका 254 antim prabhaav utpann karane ke lie sangeet ya saahity ke vibhinn bhaagon ke sanyojan ka ek tareeka 254 ਅੰਤਮ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਗੀਤ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ 254 atama prabhāva paidā karana la'ī sagīta jāṁ sāhita dē ika ṭukaṛē dē vakhō vakharē hisi'āṁ nū jōṛana dā ika tarīkā 254 চূড়ান্ত ছাপ তৈরির জন্য সংগীত বা সাহিত্যের একটি অংশের বিভিন্ন অংশকে একত্রিত করার একটি উপায় 254 cūṛānta chāpa tairira jan'ya saṅgīta bā sāhityēra ēkaṭi anśēra bibhinna anśakē ēkatrita karāra ēkaṭi upāẏa 254 音楽や文学のさまざまな部分を組み合わせて最終的な印象を与える方法 254 音楽  文学  さまざまな 部分  組み合わせて 最終 的な 印象  与える 方法 254 おんがく  ぶんがく  さまざまな ぶぶん  くみあわせて さいしゅう てきな いんしょう  あたえる ほうほ 254 ongaku ya bungaku no samazamana bubun o kumiawasete saishū tekina inshō o ataeru hōhō        
255 (Musical ou littéraire) harmonie et unité, charme 255 (Musical or literary) harmony and unity, charm 255 (音乐的或文学的)和谐统一,魅力十足 255 (yīnyuè de huò wénxué de) héxié tǒngyī, mèilì shízú 255 255 (Musical or literary) harmony and unity, charm 255 (Musical ou literária) harmonia e unidade, charme 255 (Musical o literaria) armonía y unidad, encanto 255 (Musikalische oder literarische) Harmonie und Einheit, Charme 255 (muzyczna lub literacka) harmonia i jedność, urok 255 (Музыкальная или литературная) гармония и единство, очарование 255 (Muzykal'naya ili literaturnaya) garmoniya i yedinstvo, ocharovaniye 255 (موسيقي أو أدبي) انسجام ووحدة وسحر 255 (musiqiun 'aw 'adbi) ansijam wawahdat wasahar 255 (संगीत या साहित्यिक) सद्भाव और एकता, आकर्षण 255 (sangeet ya saahityik) sadbhaav aur ekata, aakarshan 255 (ਸੰਗੀਤਕ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ) ਸਦਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਏਕਤਾ, ਸੁਹਜ 255 (sagītaka jāṁ sāhitaka) sadabhāvanā atē ēkatā, suhaja 255 (সঙ্গীত বা সাহিত্য) সম্প্রীতি এবং unityক্য, মোহনীয়তা 255 (saṅgīta bā sāhitya) samprīti ēbaṁ unitykya, mōhanīẏatā 255 (音楽または文学)調和と統一、魅力 255 ( 音楽 または 文学 ) 調和  統一 、 魅力 255 ( おんがく または ぶんがく ) ちょうわ  とういつ 、 みりょく 255 ( ongaku mataha bungaku ) chōwa to tōitsu , miryoku
    256  (Musical ou littéraire) harmonie et unité, charme 256  (音乐或文学的) 谐和统一感,神韵 256  (音乐或文学的)谐和统一感,神韵 256  (yīnyuè huò wénxué de) xié hé tǒngyī gǎn, shényùn 256   256  (Musical or literary) harmony and unity, charm 256  (Musical ou literária) harmonia e unidade, charme 256  (Musical o literaria) armonía y unidad, encanto 256  (Musikalische oder literarische) Harmonie und Einheit, Charme 256  (muzyczna lub literacka) harmonia i jedność, urok 256  (Музыкальная или литературная) гармония и единство, очарование 256  (Muzykal'naya ili literaturnaya) garmoniya i yedinstvo, ocharovaniye 256  (موسيقي أو أدبي) انسجام ووحدة وسحر 256 (musiqiun 'aw 'adbi) ansijam wawahdat wasahar 256  (संगीत या साहित्यिक) सद्भाव और एकता, आकर्षण 256  (sangeet ya saahityik) sadbhaav aur ekata, aakarshan 256  (ਸੰਗੀਤਕ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ) ਸਦਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਏਕਤਾ, ਸੁਹਜ 256  (sagītaka jāṁ sāhitaka) sadabhāvanā atē ēkatā, suhaja 256  (সঙ্গীত বা সাহিত্য) সম্প্রীতি এবং unityক্য, মোহনীয়তা 256  (saṅgīta bā sāhitya) samprīti ēbaṁ unitykya, mōhanīẏatā 256  (音楽または文学)調和と統一、魅力 256 ( 音楽 または 文学 ) 調和  統一 、 魅力 256 ( おんがく または ぶんがく ) ちょうわ  とういつ 、 みりょく 256 ( ongaku mataha bungaku ) chōwa to tōitsu , miryoku        
257 la riche texture de la symphonie 257 the rich texture of  the symphony 257 交响乐的丰富质感 257 jiāoxiǎngyuè de fēngfù zhìgǎn 257 257 the rich texture of the symphony 257 a rica textura da sinfonia 257 la rica textura de la sinfonía 257 die reiche Textur der Symphonie 257 bogata faktura symfonii 257 богатая текстура симфонии 257 bogataya tekstura simfonii 257 الملمس الغني للسمفونية 257 almalmas alghaniu lilsimfunia 257 सिम्फनी की समृद्ध बनावट 257 simphanee kee samrddh banaavat 257 ਸਿੰਫਨੀ ਦੀ ਅਮੀਰ ਬਣਤਰ 257 siphanī dī amīra baṇatara 257 সিম্ফনির সমৃদ্ধ টেক্সচার 257 simphanira samr̥d'dha ṭēksacāra 257 交響曲の豊かな質感 257 交響曲  豊かな 質感 257 こうきょうきょく  ゆたかな しつかん 257 kōkyōkyoku no yutakana shitsukan
    258 La riche texture de la symphonie 258 交响乐的丰富质感  258 交响乐的集中注意力 258 jiāoxiǎngyuè de jízhōng zhùyì lì 258   258 The rich texture of symphony 258 A rica textura da sinfonia 258 La rica textura de la sinfonía 258 Die reiche Textur der Symphonie 258 Bogata faktura symfonii 258 Богатая фактура симфонии 258 Bogataya faktura simfonii 258 الملمس الغني للسمفونية 258 almalmas alghaniu lilsimfunia 258 सिम्फनी की समृद्ध बनावट 258 simphanee kee samrddh banaavat 258 ਸਿੰਫਨੀ ਦੀ ਅਮੀਰ ਬਣਤਰ 258 siphanī dī amīra baṇatara 258 সিম্ফনির সমৃদ্ধ জমিন 258 simphanira samr̥d'dha jamina 258 交響曲の豊かな質感 258 交響曲  豊かな 質感 258 こうきょうきょく  ゆたかな しつかん 258 kōkyōkyoku no yutakana shitsukan        
    259 La symphonie a une belle et harmonieuse musicalité 259 The symphony has a beautiful and harmonious musicality 259 交响曲具有优美和谐的乐感 259 jiāoxiǎng qǔ jùyǒu yōuměi héxié de yuè gǎn 259   259 The symphony has a beautiful and harmonious musicality 259 A sinfonia tem uma musicalidade bela e harmoniosa 259 La sinfonía tiene una musicalidad hermosa y armoniosa. 259 Die Symphonie hat eine schöne und harmonische Musikalität 259 Symfonia ma piękną i harmonijną muzykalność 259 Симфония обладает красивой и гармоничной музыкальностью. 259 Simfoniya obladayet krasivoy i garmonichnoy muzykal'nost'yu. 259 تتمتع السيمفونية بموسيقى جميلة ومتناغمة 259 tatamatae alsiymfuniat bimusiqaa jamilat wamutanaghima 259 सिम्फनी में एक सुंदर और सामंजस्यपूर्ण संगीत है 259 simphanee mein ek sundar aur saamanjasyapoorn sangeet hai 259 ਸਿੰਫਨੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਸੁਮੇਲ ਸੰਗੀਤ ਹੈ 259 siphanī vica ika sudara atē sumēla sagīta hai 259 সিম্ফনির একটি সুন্দর এবং সুরেলা সঙ্গীত আছে 259 simphanira ēkaṭi sundara ēbaṁ surēlā saṅgīta āchē 259 交響曲は美しく調和のとれた音楽性を持っています 259 交響曲  美しく 調和  とれた 音楽性  持っています 259 こうきょうきょく  うつくしく ちょうわ  とれた おんがくせい  もっています 259 kōkyōkyoku wa utsukushiku chōwa no toreta ongakusei o motteimasu        
    260 Cette symphonie a une belle et harmonieuse musicalité 260 这首交响曲优美和谐的乐感 260 这首交出优美的和谐的乐感 260 zhè shǒu jiāo chū yōuměi de héxié de yuè gǎn 260   260 This symphony has a beautiful and harmonious musicality 260 Esta sinfonia tem uma musicalidade bela e harmoniosa 260 Esta sinfonía tiene una musicalidad hermosa y armoniosa. 260 Diese Symphonie hat eine schöne und harmonische Musikalität 260 Ta symfonia ma piękną i harmonijną muzykalność 260 Эта симфония обладает красивой и гармоничной музыкальностью. 260 Eta simfoniya obladayet krasivoy i garmonichnoy muzykal'nost'yu. 260 تتمتع هذه السمفونية بموسيقى جميلة ومتناغمة 260 tatamatae hadhih alsumfuniat bimusiqaa jamilat wamutanaghima 260 इस सिम्फनी में एक सुंदर और सामंजस्यपूर्ण संगीत है 260 is simphanee mein ek sundar aur saamanjasyapoorn sangeet hai 260 ਇਸ ਸਿੰਫਨੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਸੁਮੇਲ ਸੰਗੀਤ ਹੈ 260 isa siphanī vica ika sudara atē sumēla sagīta hai 260 এই সিম্ফনির একটি সুন্দর এবং সুরেলা সঙ্গীত আছে 260 ē'i simphanira ēkaṭi sundara ēbaṁ surēlā saṅgīta āchē 260 この交響曲は美しく調和のとれた音楽性を持っています 260 この 交響曲  美しく 調和  とれた 音楽性  持っています 260 この こうきょうきょく  うつくしく ちょうわ  とれた おんがくせい  もっています 260 kono kōkyōkyoku wa utsukushiku chōwa no toreta ongakusei o motteimasu        
261 texturé 261 textured  261 有质感的 261 yǒu zhìgǎn de 261 261 textured 261 texturizado 261 texturado 261 texturiert 261 teksturowane 261 текстурированный 261 teksturirovannyy 261 محكم 261 muhkam 261 बनावट 261 banaavat 261 ਗਠਤ 261 gaṭhata 261 টেক্সচার্ড 261 ṭēksacārḍa 261 テクスチャード 261 テクスチャード 261 てくすちゃあど 261 tekusuchādo
    262  avec une surface qui n'est pas lisse, mais a une texture particulière 262  with a surface that is not smoothbut has a particular texture  262  表面不光滑,但有特殊纹理 262  biǎomiàn bù guānghuá, dàn yǒu tèshū wénlǐ 262   262  with a surface that is not smooth, but has a particular texture 262  com uma superfície que não é lisa, mas tem uma textura particular 262  con una superficie que no es lisa, pero tiene una textura particular 262  mit einer Oberfläche, die nicht glatt ist, aber eine besondere Textur hat 262  o powierzchni, która nie jest gładka, ale ma określoną teksturę 262  с поверхностью, которая не является гладкой, но имеет определенную текстуру 262  s poverkhnost'yu, kotoraya ne yavlyayetsya gladkoy, no imeyet opredelennuyu teksturu 262  بسطح غير أملس ، لكن له ملمس معين 262 bisath ghayr 'amlas , lakin lah malmas mueayan 262  एक ऐसी सतह के साथ जो चिकनी नहीं है, लेकिन एक विशेष बनावट है 262  ek aisee satah ke saath jo chikanee nahin hai, lekin ek vishesh banaavat hai 262  ਇੱਕ ਸਤਹ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬਣਤਰ ਹੈ 262  ika sataha dē nāla jō niravighana nahīṁ hai, para ika khāsa baṇatara hai 262  এমন পৃষ্ঠের সাথে যা মসৃণ নয়, তবে একটি নির্দিষ্ট টেক্সচার রয়েছে 262  ēmana pr̥ṣṭhēra sāthē yā masr̥ṇa naẏa, tabē ēkaṭi nirdiṣṭa ṭēksacāra raẏēchē 262  表面は滑らかではありませんが、特定の質感があります 262 表面  滑らかで  ありませんが 、 特定  質感  あります 262 ひょうめん  なめらかで  ありませんが 、 とくてい  しつかん  あります 262 hyōmen wa namerakade wa arimasenga , tokutei no shitsukan ga arimasu        
    263 La surface n'est pas lisse, mais a une texture spéciale 263 表面不光滑,但有特殊纹理 263 表面不完整,但有特殊意义 263 biǎomiàn bù wánzhěng, dàn yǒu tèshū yìyì 263   263 The surface is not smooth, but has a special texture 263 A superfície não é lisa, mas tem uma textura especial 263 La superficie no es lisa, pero tiene una textura especial. 263 Die Oberfläche ist nicht glatt, sondern hat eine besondere Textur 263 Powierzchnia nie jest gładka, ale ma specjalną teksturę 263 Поверхность не гладкая, но имеет особую фактуру. 263 Poverkhnost' ne gladkaya, no imeyet osobuyu fakturu. 263 السطح ليس أملس ، لكن له ملمس خاص 263 alsath lays 'amlas , lakin lah malmas khasun 263 सतह चिकनी नहीं है, लेकिन एक विशेष बनावट है 263 satah chikanee nahin hai, lekin ek vishesh banaavat hai 263 ਸਤਹ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬਣਤਰ ਹੈ 263 sataha niravighana nahīṁ hai, para ika viśēśa baṇatara hai 263 পৃষ্ঠ মসৃণ নয়, কিন্তু একটি বিশেষ টেক্সচার আছে 263 pr̥ṣṭha masr̥ṇa naẏa, kintu ēkaṭi biśēṣa ṭēksacāra āchē 263 表面は滑らかではありませんが、特別な質感があります 263 表面  滑らかで  ありませんが 、 特別な 質感  あります 263 ひょうめん  なめらかで  ありませんが 、 とくべつな しつかん  あります 263 hyōmen wa namerakade wa arimasenga , tokubetsuna shitsukan ga arimasu        
    264 Texturé ; texture inégale 264 Textured; uneven in texture 264 有质感;质地不均匀 264 yǒu zhìgǎn; zhídì bù jūnyún 264   264 Textured; uneven in texture 264 Texturizado; textura irregular 264 Con textura; textura desigual 264 Strukturiert; ungleichmäßige Textur 264 Teksturowane; nierówne w teksturze 264 Текстурированный; неровный по текстуре 264 Teksturirovannyy; nerovnyy po teksture 264 محكم ؛ غير متساو في الملمس 264 muhkam ; ghayr mutasaw fi almalmas 264 बनावट; बनावट में असमान 264 banaavat; banaavat mein asamaan 264 ਟੈਕਸਟਚਰ; ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਅਸਮਾਨ 264 ṭaikasaṭacara; ṭaikasaṭa vica asamāna 264 টেক্সচার্ড; টেক্সচারে অসম 264 ṭēksacārḍa; ṭēksacārē asama 264 テクスチャード加工;テクスチャの不均一 264 テクスチャード 加工 ; テクスチャ   均一 264 てくすちゃあど かこう ; テクスチャ  ふ きにつ 264 tekusuchādo kakō ; tekusucha no fu kinitsu        
    265 Texturé ; texture inégale 265 起纹理 的;质地不平的 265 起一般不平的 265 qǐ yībān bùpíng de 265   265 Textured; uneven in texture 265 Texturizado; textura irregular 265 Con textura; textura desigual 265 Strukturiert; ungleichmäßige Textur 265 Teksturowane; nierówne w teksturze 265 Текстурированный; неровный по текстуре 265 Teksturirovannyy; nerovnyy po teksture 265 محكم ؛ غير متساو في الملمس 265 muhkam ; ghayr mutasaw fi almalmas 265 बनावट; बनावट में असमान 265 banaavat; banaavat mein asamaan 265 ਟੈਕਸਟਚਰ; ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਅਸਮਾਨ 265 ṭaikasaṭacara; ṭaikasaṭa vica asamāna 265 টেক্সচার্ড; টেক্সচারে অসম 265 ṭēksacārḍa; ṭēksacārē asama 265 テクスチャード加工;テクスチャの不均一 265 テクスチャード 加工 ; テクスチャ   均一 265 てくすちゃあど かこう ; テクスチャ  ふ きにつ 265 tekusuchādo kakō ; tekusucha no fu kinitsu        
    266 papier peint texturé 266 textured wallpaper 266 带纹理的壁纸 266 dài wénlǐ de bìzhǐ 266   266 textured wallpaper 266 papel de parede texturizado 266 papel pintado texturizado 266 strukturierte Tapete 266 tapeta z teksturą 266 фактурные обои 266 fakturnyye oboi 266 خلفية محكم 266 khalfiat muhkam 266 बनावट वाला वॉलपेपर 266 banaavat vaala volapepar 266 ਟੈਕਸਟਡ ਵਾਲਪੇਪਰ 266 ṭaikasaṭaḍa vālapēpara 266 টেক্সচার্ড ওয়ালপেপার 266 ṭēksacārḍa ōẏālapēpāra 266 テクスチャード壁紙 266 テクスチャード 壁紙 266 てくすちゃあど かべがみ 266 tekusuchādo kabegami        
    267 Papier peint texturé 267 带纹理的壁纸 267 带你的壁纸 267 dài nǐ de bìzhǐ 267   267 Textured wallpaper 267 Papel de parede texturizado 267 Papel pintado texturizado 267 Strukturierte Tapete 267 Tapeta z teksturą 267 Текстурированные обои 267 Teksturirovannyye oboi 267 خلفية محكم 267 khalfiat muhkam 267 बनावट वाला वॉलपेपर 267 banaavat vaala volapepar 267 ਟੈਕਸਟਚਰ ਵਾਲਪੇਪਰ 267 ṭaikasaṭacara vālapēpara 267 টেক্সচার্ড ওয়ালপেপার 267 ṭēksacārḍa ōẏālapēpāra 267 テクスチャード壁紙 267 テクスチャード 壁紙 267 てくすちゃあど かべがみ 267 tekusuchādo kabegami        
268 Papier peint texturé 268 Textured wallpaper 268 有质感的墙纸 268 yǒu zhìgǎn de qiángzhǐ 268 268 Textured wallpaper 268 Papel de parede texturizado 268 Papel pintado texturizado 268 Strukturierte Tapete 268 Tapeta z teksturą 268 Текстурированные обои 268 Teksturirovannyye oboi 268 خلفية محكم 268 khalfiat muhkam 268 बनावट वाला वॉलपेपर 268 banaavat vaala volapepar 268 ਟੈਕਸਟਚਰ ਵਾਲਪੇਪਰ 268 ṭaikasaṭacara vālapēpara 268 টেক্সচার্ড ওয়ালপেপার 268 ṭēksacārḍa ōẏālapēpāra 268 テクスチャード壁紙 268 テクスチャード 壁紙 268 てくすちゃあど かべがみ 268 tekusuchādo kabegami
    269 Papier peint texturé 269 起纹理的壁纸  269 起月的壁纸 269 qǐ yuè de bìzhǐ 269   269 Textured wallpaper 269 Papel de parede texturizado 269 Papel pintado texturizado 269 Strukturierte Tapete 269 Tapeta z teksturą 269 Текстурированные обои 269 Teksturirovannyye oboi 269 خلفية محكم 269 khalfiat muhkam 269 बनावट वाला वॉलपेपर 269 banaavat vaala volapepar 269 ਟੈਕਸਟਚਰ ਵਾਲਪੇਪਰ 269 ṭaikasaṭacara vālapēpara 269 টেক্সচার্ড ওয়ালপেপার 269 ṭēksacārḍa ōẏālapēpāra 269 テクスチャード壁紙 269 テクスチャード 壁紙 269 てくすちゃあど かべがみ 269 tekusuchādo kabegami        
270 protéine végétale texturée 270 textured vegetable protein  270 有组织的植物蛋白 270 yǒu zǔzhī de zhíwù dànbái 270 270 textured vegetable protein 270 proteína vegetal texturizada 270 proteína vegetal texturizada 270 strukturiertes pflanzliches Protein 270 teksturowane białko roślinne 270 текстурированный растительный белок 270 teksturirovannyy rastitel'nyy belok 270 بروتين نباتي مركب 270 burutin nabatiun murakab 270 बनावट वनस्पति प्रोटीन 270 banaavat vanaspati proteen 270 ਟੈਕਸਟਡ ਸਬਜ਼ੀ ਪ੍ਰੋਟੀਨ 270 ṭaikasaṭaḍa sabazī prōṭīna 270 টেক্সচারযুক্ত উদ্ভিজ্জ প্রোটিন 270 ṭēksacārayukta udbhijja prōṭina 270 テクスチャード植物性タンパク質 270 テクスチャード 植物性 タンパク質 270 てくすちゃあど しょくぶつせい たんぱくしつ 270 tekusuchādo shokubutsusei tanpakushitsu
    271 abréviation TVP 271 abbr. TVP 271 缩写电视节目 271 suōxiě diànshì jiémù 271   271 abbr. TVP 271 abrev. TVP 271 abreviado TVP 271 Abk. TVP 271 skrót TVP 271 сокр. TVP 271 sokr. TVP 271 اختصار TVP 271 akhtisar TVP 271 abbr. टीवीपी 271 abbr. teeveepee 271 abbr. TVP 271 abbr. TVP 271 abbr। TVP 271 abbr। TVP 271 略語TVP 271 略語 TVP 271 りゃくご tbp 271 ryakugo TVP        
272  une substance qui ressemble à de la viande, mais qui est fabriquée à partir de graines de soja 272  a substance that looks like meat, but which is made from soya beans 272  一种看起来像肉但由大豆制成的物质 272  yī zhǒng kàn qǐlái xiàng ròu dàn yóu dàdòu zhì chéng de wùzhí 272 272  a substance that looks like meat, but which is made from soya beans 272  uma substância que se parece com carne, mas que é feita de grãos de soja 272  una sustancia que se parece a la carne, pero que está hecha de semillas de soja 272  eine Substanz, die wie Fleisch aussieht, aber aus Sojabohnen hergestellt wird 272  substancja, która wygląda jak mięso, ale jest zrobiona z ziaren soi 272  вещество, похожее на мясо, но сделанное из соевых бобов 272  veshchestvo, pokhozheye na myaso, no sdelannoye iz soyevykh bobov 272  مادة تشبه اللحوم ولكنها مصنوعة من فول الصويا 272 madat tushbih alluhum walakinaha masnueat min fwl alsuwya 272  एक पदार्थ जो मांस जैसा दिखता है, लेकिन जो सोयाबीन से बनता है 272  ek padaarth jo maans jaisa dikhata hai, lekin jo soyaabeen se banata hai 272  ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਮੀਟ ਵਰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਸੋਇਆਬੀਨ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 272  ika padāratha jō mīṭa varagā lagadā hai, para jō sō'i'ābīna tōṁ baṇā'i'ā gi'ā hai 272  এমন একটি পদার্থ যা দেখতে মাংসের মতো, কিন্তু যা সয়াবিন থেকে তৈরি 272  ēmana ēkaṭi padārtha yā dēkhatē mānsēra matō, kintu yā saẏābina thēkē tairi 272  肉のように見えますが、大豆から作られている物質です 272   よう  見えますが 、 大豆 から 作られている 物質です 272 にく  よう  みえますが 、 だいず から つくられている ぶっしつです 272 niku no  ni miemasuga , daizu kara tsukurareteiru busshitsudesu
    273 Une substance qui ressemble à de la viande mais qui est fabriquée à partir de graines de soja 273 一种看起来像肉但由大豆制成的物质 273 一种看起来像肉但由成分的物质 273 yī zhǒng kàn qǐlái xiàng ròu dàn yóu chéngfèn de wùzhí 273   273 A substance that looks like meat but is made from soybeans 273 Uma substância que se parece com carne, mas é feita de soja 273 Una sustancia que se parece a la carne pero que está hecha de soja. 273 Eine Substanz, die wie Fleisch aussieht, aber aus Sojabohnen hergestellt wird 273 Substancja, która wygląda jak mięso, ale jest wytwarzana z ziaren soi 273 Вещество, похожее на мясо, но сделанное из соевых бобов. 273 Veshchestvo, pokhozheye na myaso, no sdelannoye iz soyevykh bobov. 273 مادة تشبه اللحوم ولكنها مصنوعة من فول الصويا 273 madat tushbih alluhum walakinaha masnueat min fwl alsuwya 273 एक पदार्थ जो मांस जैसा दिखता है लेकिन सोयाबीन से बनता है 273 ek padaarth jo maans jaisa dikhata hai lekin soyaabeen se banata hai 273 ਇੱਕ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਮੀਟ ਵਰਗਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਪਰ ਸੋਇਆਬੀਨ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 273 ika padāratha jō mīṭa varagā lagadā hai para sō'i'ābīna tōṁ baṇā'i'ā gi'ā hai 273 এমন একটি পদার্থ যা দেখতে মাংসের মতো কিন্তু সয়াবিন থেকে তৈরি 273 ēmana ēkaṭi padārtha yā dēkhatē mānsēra matō kintu saẏābina thēkē tairi 273 肉のように見えるが大豆から作られる物質 273   よう  見えるが 大豆 から 作られる 物質 273 にく  よう  みえるが だいず から つくられる ぶっしつ 273 niku no  ni mieruga daizu kara tsukurareru busshitsu        
274 Protéine végétale structurelle, protéine tissulaire végétale, viande végétarienne (à base de soja) 274 Structural vegetable protein, vegetable tissue protein, vegetarian meat (made from soybeans) 274 结构性植物蛋白、植物组织蛋白、素肉(由大豆制成) 274 jiégòu xìng zhíwù dànbái, zhíwù zǔzhī dànbái, sù ròu (yóu dàdòu zhì chéng) 274 274 Structural vegetable protein, vegetable tissue protein, vegetarian meat (made from soybeans) 274 Proteína vegetal estrutural, proteína de tecido vegetal, carne vegetariana (feita de soja) 274 Proteína vegetal estructural, proteína de tejido vegetal, carne vegetariana (hecha de soja) 274 Strukturelles pflanzliches Protein, pflanzliches Gewebeprotein, vegetarisches Fleisch (aus Sojabohnen) 274 Strukturalne białko roślinne, białko tkanki roślinnej, mięso wegetariańskie (z soi) 274 Структурный растительный белок, белок растительной ткани, вегетарианское мясо (из соевых бобов) 274 Strukturnyy rastitel'nyy belok, belok rastitel'noy tkani, vegetarianskoye myaso (iz soyevykh bobov) 274 بروتين نباتي هيكلي ، بروتين الأنسجة النباتية ، لحوم نباتية (مصنوعة من فول الصويا) 274 brutin nabatiun haykiliun , burutin al'ansijat alnabatiat , lihum nabatia (masnueat min ful alsuwya) 274 संरचनात्मक वनस्पति प्रोटीन, वनस्पति ऊतक प्रोटीन, शाकाहारी मांस (सोयाबीन से बना) 274 sanrachanaatmak vanaspati proteen, vanaspati ootak proteen, shaakaahaaree maans (soyaabeen se bana) 274 Ructਾਂਚਾਗਤ ਸਬਜ਼ੀ ਪ੍ਰੋਟੀਨ, ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਟਿਸ਼ੂ ਪ੍ਰੋਟੀਨ, ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਮੀਟ (ਸੋਇਆਬੀਨ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ) 274 Ructān̄cāgata sabazī prōṭīna, sabazī'āṁ dē ṭiśū prōṭīna, śākāhārī mīṭa (sō'i'ābīna tōṁ baṇā'i'ā gi'ā) 274 কাঠামোগত উদ্ভিজ্জ প্রোটিন, উদ্ভিজ্জ টিস্যু প্রোটিন, নিরামিষ মাংস (সয়াবিন থেকে তৈরি) 274 kāṭhāmōgata udbhijja prōṭina, udbhijja ṭisyu prōṭina, nirāmiṣa mānsa (saẏābina thēkē tairi) 274 構造植物性タンパク質、植物性組織タンパク質、菜食主義の肉(大豆から作られる) 274 構造 植物性 タンパク質 、 植物性 組織 タンパク質 、 菜食 主義   ( 大豆 から 作られる ) 274 こうぞう しょくぶつせい たんぱくしつ 、 しょくぶつせい そしき たんぱくしつ 、 さいしょく しゅぎ  にく ( だいず から つくられる ) 274 kōzō shokubutsusei tanpakushitsu , shokubutsusei soshiki tanpakushitsu , saishoku shugi no niku ( daizu kara tsukurareru )
    275 Protéine végétale structurelle, protéine tissulaire végétale, viande végétarienne (à base de soja) 275 结构性植物蛋白,植物组织蛋白,素肉(用 大豆制成) 275 结构性植物蛋白,植物素素肉(用组织成分组成) 275 jiégòu xìng zhíwù dànbái, zhíwù sù sù ròu (yòng zǔzhī chéngfèn zǔchéng) 275   275 Structural vegetable protein, vegetable tissue protein, vegetarian meat (made from soybeans) 275 Proteína vegetal estrutural, proteína de tecido vegetal, carne vegetariana (feita de soja) 275 Proteína vegetal estructural, proteína de tejido vegetal, carne vegetariana (hecha de soja) 275 Strukturelles pflanzliches Protein, pflanzliches Gewebeprotein, vegetarisches Fleisch (aus Sojabohnen) 275 Strukturalne białko roślinne, białko tkanki roślinnej, mięso wegetariańskie (z soi) 275 Структурный растительный белок, белок растительной ткани, вегетарианское мясо (из соевых бобов) 275 Strukturnyy rastitel'nyy belok, belok rastitel'noy tkani, vegetarianskoye myaso (iz soyevykh bobov) 275 بروتين نباتي هيكلي ، بروتين الأنسجة النباتية ، لحوم نباتية (مصنوعة من فول الصويا) 275 brutin nabatiun haykiliun , burutin al'ansijat alnabatiat , lihum nabatia (masnueat min ful alsuwya) 275 संरचनात्मक वनस्पति प्रोटीन, वनस्पति ऊतक प्रोटीन, शाकाहारी मांस (सोयाबीन से बना) 275 sanrachanaatmak vanaspati proteen, vanaspati ootak proteen, shaakaahaaree maans (soyaabeen se bana) 275 Ructਾਂਚਾਗਤ ਸਬਜ਼ੀ ਪ੍ਰੋਟੀਨ, ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਟਿਸ਼ੂ ਪ੍ਰੋਟੀਨ, ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਮੀਟ (ਸੋਇਆਬੀਨ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ) 275 Ructān̄cāgata sabazī prōṭīna, sabazī'āṁ dē ṭiśū prōṭīna, śākāhārī mīṭa (sō'i'ābīna tōṁ baṇā'i'ā gi'ā) 275 কাঠামোগত উদ্ভিজ্জ প্রোটিন, উদ্ভিজ্জ টিস্যু প্রোটিন, নিরামিষ মাংস (সয়াবিন থেকে তৈরি) 275 kāṭhāmōgata udbhijja prōṭina, udbhijja ṭisyu prōṭina, nirāmiṣa mānsa (saẏābina thēkē tairi) 275 構造植物性タンパク質、植物性組織タンパク質、菜食主義の肉(大豆から作られる) 275 構造 植物性 タンパク質 、 植物性 組織 タンパク質 、 菜食 主義   ( 大豆 から 作られる ) 275 こうぞう しょくぶつせい たんぱくしつ 、 しょくぶつせい そしき たんぱくしつ 、 さいしょく しゅぎ  にく ( だいず から つくられる ) 275 kōzō shokubutsusei tanpakushitsu , shokubutsusei soshiki tanpakushitsu , saishoku shugi no niku ( daizu kara tsukurareru )        
276 TG 276 TG  276 TG 276 TG 276 276 TG 276 TG 276 TG 276 TG 276 TG 276 TG 276 TG 276 تيراغرام 276 tiraghram 276 टीजी 276 teejee 276 ਟੀ.ਜੀ 276 ṭī.Jī 276 টিজি 276 ṭiji 276 TG 276 TG 276 tg 276 TG
    277  abr. 277  abbr. 277  缩写 277  suōxiě 277   277  abbr. 277  abbr. 277  abbr. 277  Abk. 277  skrót 277  сокр. 277  sokr. 277  اختصار. 277 aikhtisarun. 277  एबीबीआर 277  ebeebeeaar 277  abbr. 277  abbr. 277  abbr 277  abbr 277  略語 277 略語 277 りゃくご 277 ryakugo        
    278 grammaire transformationnelle 278 transformational grammar 278 转换语法 278 zhuǎnhuàn yǔfǎ 278   278 transformational grammar 278 gramática transformacional 278 gramática transformacional 278 Transformationsgrammatik 278 gramatyka transformacyjna 278 трансформационная грамматика 278 transformatsionnaya grammatika 278 القواعد التحويلية 278 alqawaeid altahwilia 278 परिवर्तनकारी व्याकरण 278 parivartanakaaree vyaakaran 278 ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਵਿਆਕਰਣ 278 Parivaratanaśīla vi'ākaraṇa 278 রূপান্তরিত ব্যাকরণ 278 rūpāntarita byākaraṇa 278 変形文法 278 変形 文法 278 へんけい ぶんぽう 278 henkei bunpō        
    279 Grammaire de conversion 279 转换语法 279 转换语法 279 zhuǎnhuàn yǔfǎ 279   279 Conversion grammar 279 Gramática de conversão 279 Gramática de conversión 279 Konvertierungsgrammatik 279 Gramatyka konwersji 279 Грамматика преобразования 279 Grammatika preobrazovaniya 279 قواعد التحويل 279 qawaeid altahwil 279 रूपांतरण व्याकरण 279 roopaantaran vyaakaran 279 ਪਰਿਵਰਤਨ ਵਿਆਕਰਣ 279 parivaratana vi'ākaraṇa 279 রূপান্তর ব্যাকরণ 279 rūpāntara byākaraṇa 279 変換文法 279 変換 文法 279 へんかん ぶんぽう 279 henkan bunpō        
280  e 280  th  280   280   280 280  th 280  º 280  th 280  NS 280  NS 280  th 280  th 280  ذ 280 dh 280  वां 280  vaan 280  th 280  th 280   280  ma 280  NS 280 NS 280 んs 280 NS
281 suffixe 281 suffix 281 后缀 281 hòuzhuì 281 281 suffix 281 sufixo 281 sufijo 281 Suffix 281 przyrostek 281 суффикс 281 suffiks 281 لاحقة 281 lahiqa 281 प्रत्यय 281 pratyay 281 ਪਿਛੇਤਰ 281 pichētara 281 প্রত্যয় 281 pratyaẏa 281 サフィックス 281 サフィックス 281 さふぃっくす 281 safikkusu
282 en nombres ordinaux 282 in ordinal numbers 282 按序数 282 àn xùshù 282 282 in ordinal numbers 282 em números ordinais 282 en números ordinales 282 in Ordnungszahlen 282 w liczbach porządkowych 282 в порядковых номерах 282 v poryadkovykh nomerakh 282 بالأرقام الترتيبية 282 bial'arqam altartibia 282 क्रमागत संख्या में 282 kramaagat sankhya mein 282 ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ 282 kramavāra sakhi'āvāṁ vica 282 অর্ডিনাল সংখ্যায় 282 arḍināla saṅkhyāẏa 282 序数で 282 序数 で 282 じょすう  282 josū de
    283  Nombre ordinal 283  构成序数词 283  构成序数词 283  gòuchéng xùshù cí 283   283  Ordinal number 283  Número ordinal 283  Número ordinal 283  Ordinalzahl 283  Liczba porządkowa 283  Порядковый номер 283  Poryadkovyy nomer 283  عدد ترتيبي 283 eadad tartibiun 283  क्रमसूचक संख्या 283  kramasoochak sankhya 283  ਆਰਡੀਨਲ ਨੰਬਰ 283  āraḍīnala nabara 283  পূরণবাচক সংখ্যা 283  pūraṇabācaka saṅkhyā 283  序数 283 序数 283 じょすう 283 josū        
284 sixième 284 sixth  284 第六 284 dì liù 284 284 sixth 284 sexto 284 sexto 284 sechste 284 szósty 284 шестой 284 shestoy 284 السادس 284 alsaadis 284 छठा 284 chhatha 284 ਛੇਵਾਂ 284 chēvāṁ 284 ষষ্ঠ 284 ṣaṣṭha 284 6番目 284 6 番目 284 6 ばんめ 284 6 banme
    285 Sixième 285 第六  285 第六届 285 dì liù jiè 285   285 Sixth 285 Sexto 285 Sexto 285 Sechste 285 Szósty 285 Шестой 285 Shestoy 285 السادس 285 alsaadis 285 छठा 285 chhatha 285 ਛੇਵਾਂ 285 chēvāṁ 285 ষষ্ঠ 285 ṣaṣṭha 285 6番目 285 6 番目 285 6 ばんめ 285 6 banme        
286 quinzième 286 fifteenth  286 第十五 286 dì shíwǔ 286 286 fifteenth 286 décimo quinto 286 decimoquinto 286 fünfzehnte 286 piętnasty 286 пятнадцатый 286 pyatnadtsatyy 286 الخامس عشر 286 alkhamis eashar 286 पं हवीं 286 pan haveen 286 ਪੰਦਰ੍ਹਵਾਂ 286 padar'havāṁ 286 পনেরো 286 panērō 286 15番目 286 15 番目 286 15 ばんめ 286 15 banme
    287 quinzième 287 第十五 287 第十五 287 dì shíwǔ 287   287 fifteenth 287 décimo quinto 287 decimoquinto 287 fünfzehnte 287 piętnasty 287 пятнадцатый 287 pyatnadtsatyy 287 الخامس عشر 287 alkhamis eashar 287 पं हवीं 287 pan haveen 287 ਪੰਦਰ੍ਹਵਾਂ 287 padar'havāṁ 287 পনেরো 287 panērō 287 15番目 287 15 番目 287 15 ばんめ 287 15 banme        
288 Centième 288 Hundredth 288 第一百 288 dì yībǎi 288 288 Hundredth 288 Centésimo 288 Centésimo 288 Hundertstel 288 Setny 288 Сотый 288 Sotyy 288 مائة 288 miaya 288 सौवां 288 sauvaan 288 ਸੌ 288 sau 288 শততম 288 śatatama 288 100分の1 288 100 分の 1 288 100 ぶんの 1 288 100 bunno 1
    289 Centième 289 第一百 289 第一百 289 dì yībǎi 289   289 Hundredth 289 Centésimo 289 Centésimo 289 Hundertstel 289 Setny 289 Сотый 289 Sotyy 289 مائة 289 miaya 289 सौवां 289 sauvaan 289 ਸੌ 289 sau 289 শততম 289 śatatama 289 100分の1 289 100 分の 1 289 100 ぶんの 1 289 100 bunno 1        
290  dans les noms 290  in nouns  290  名词 290  míngcí 290 290  in nouns 290  em substantivos 290  en sustantivos 290  in Substantiven 290  w rzeczownikach 290  в существительных 290  v sushchestvitel'nykh 290  في الأسماء 290 fi al'asma' 290  संज्ञा में 290  sangya mein 290  ਨਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ 290  nānvāṁ vica 290  বিশেষ্যগুলিতে 290  biśēṣyagulitē 290  名詞で 290 名詞 で 290 めいし  290 meishi de
    291 Nom constitutif 291 构成名词 291 构成名词 291 gòuchéng míngcí 291   291 Constitutive noun 291 Substantivo constitutivo 291 Sustantivo constitutivo 291 Konstitutives Substantiv 291 Rzeczownik konstytutywny 291 Учредительное существительное 291 Uchreditel'noye sushchestvitel'noye 291 الاسم التأسيسي 291 alasm altaasisiu 291 संवैधानिक संज्ञा 291 sanvaidhaanik sangya 291 ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਨਾਂ 291 savidhānaka nāṁ 291 গঠনমূলক বিশেষ্য 291 gaṭhanamūlaka biśēṣya 291 構成名詞 291 構成 名詞 291 こうせい めいし 291 kōsei meishi        
292 l'action ou le processus de 292 the action or process of  292 的动作或过程 292 de dòngzuò huò guòchéng 292 292 the action or process of 292 a ação ou processo de 292 la acción o proceso de 292 die Handlung oder der Prozess von 292 działanie lub proces 292 действие или процесс 292 deystviye ili protsess 292 عمل أو عملية 292 eamil 'aw eamalia 292 की क्रिया या प्रक्रिया 292 kee kriya ya prakriya 292 ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ 292 dī kiri'ā jāṁ prakiri'ā 292 এর ক্রিয়া বা প্রক্রিয়া 292 ēra kriẏā bā prakriẏā 292 のアクションまたはプロセス 292  アクション または プロセス 292  アクション または プロセス 292 no akushon mataha purosesu
    293 (Indiquant une action ou un processus) 293 (表示动作或过程) 293 (表示动作或过程) 293 (biǎoshì dòngzuò huò guòchéng) 293   293 (Indicating action or process) 293 (Indicando ação ou processo) 293 (Indica acción o proceso) 293 (Hinweis auf Aktion oder Prozess) 293 (wskazując działanie lub proces) 293 (Обозначает действие или процесс) 293 (Oboznachayet deystviye ili protsess) 293 (تشير إلى الإجراء أو العملية) 293 (tushir 'iilaa al'iijra' 'aw aleamaliati) 293 (कार्रवाई या प्रक्रिया का संकेत) 293 (kaarravaee ya prakriya ka sanket) 293 (ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਸੰਕੇਤ) 293 (kāravā'ī jāṁ prakiri'ā dā sakēta) 293 (কর্ম বা প্রক্রিয়া নির্দেশ করে) 293 (karma bā prakriẏā nirdēśa karē) 293 (アクションまたはプロセスを示す) 293 ( アクション または プロセス  示す ) 293 ( アクション または プロセス  しめす ) 293 ( akushon mataha purosesu o shimesu )        
294 Croissance 294 Growth 294 生长 294 shēngzhǎng 294 294 Growth 294 Crescimento 294 Crecimiento 294 Wachstum 294 Wzrost 294 Рост 294 Rost 294 نمو 294 numuun 294 विकास 294 vikaas 294 ਵਾਧਾ 294 vādhā 294 বৃদ্ধি 294 br̥d'dhi 294 成長 294 成長 294 せいちょう 294 seichō
    295 Croître 295 生长 295 生长 295 shēngzhǎng 295   295 Grow 295 Crescer 295 Crecer 295 Wachsen 295 Rosnąć 295 Расти 295 Rasti 295 تنمو 295 tanmu 295 बढ़ना 295 badhana 295 ਵਧੋ 295 vadhō 295 বাড়া 295 bāṛā 295 育つ 295 育つ 295 そだつ 295 sodatsu        
296 thalassothérapie 296 thalassotherapy  296 海水浴疗法 296 hǎishuǐyù liáofǎ 296 296 thalassotherapy 296 talassoterapia 296 talasoterapia 296 Thalassotherapie 296 talasoterapia 296 талассотерапия 296 talassoterapiya 296 العلاج بمياه البحر 296 aleilaj bimiah albahr 296 thalassotherapy 296 thalassothairapy 296 ਥੈਲਾਸੋਥੇਰੇਪੀ 296 thailāsōthērēpī 296 থ্যালাসোথেরাপি 296 thyālāsōthērāpi 296 タラソテラピー 296 タラソテラピー 296 たらそてらぴい 296 tarasoterapī
    297 Thalassothérapie 297 海水浴疗法 297 海水浴疗 297 hǎishuǐyù liáo 297   297 Thalassotherapy 297 Talassoterapia 297 Talasoterapia 297 Thalassotherapie 297 Talasoterapia 297 Талассотерапия 297 Talassoterapiya 297 العلاج بمياه البحر 297 aleilaj bimiah albahr 297 थालास्सोथेरेपी 297 thaalaassotherepee 297 ਥੈਲਾਸੋਥੈਰੇਪੀ 297 thailāsōthairēpī 297 থ্যালাসোথেরাপি 297 thyālāsōthērāpi 297 タラソテラピー 297 タラソテラピー 297 たらそてらぴい 297 tarasoterapī        
298  l'utilisation de l'eau de mer comme traitement de beauté ou de santé 298  the use of sea water as beauty or health treatment 298  使用海水美容或保健 298  shǐyòng hǎishuǐ měiróng huò bǎojiàn 298 298  the use of sea water as beauty or health treatment 298  o uso da água do mar como tratamento de beleza ou saúde 298  el uso del agua de mar como tratamiento de belleza o salud 298  die Verwendung von Meerwasser als Schönheits- oder Gesundheitsbehandlung 298  wykorzystanie wody morskiej w celach upiększających lub zdrowotnych 298  использование морской воды в косметических или оздоровительных целях 298  ispol'zovaniye morskoy vody v kosmeticheskikh ili ozdorovitel'nykh tselyakh 298  استخدام مياه البحر للتجميل أو العلاج الصحي 298 aistikhdam miah albahr liltajmil 'aw aleilaj alsihiyi 298  सौंदर्य या स्वास्थ्य उपचार के रूप में समुद्र के पानी का उपयोग 298  saundary ya svaasthy upachaar ke roop mein samudr ke paanee ka upayog 298  ਸੁੰਦਰਤਾ ਜਾਂ ਸਿਹਤ ਉਪਚਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 298  sudaratā jāṁ sihata upacāra dē taura tē samudara dē pāṇī dī varatōṁ 298  সৌন্দর্য বা স্বাস্থ্য চিকিত্সা হিসাবে সমুদ্রের জল ব্যবহার 298  saundarya bā sbāsthya cikitsā hisābē samudrēra jala byabahāra 298  美容または健康治療としての海水の使用 298 美容 または 健康 治療 として  海水  使用 298 びよう または けんこう ちりょう として  かいすい  しよう 298 biyō mataha kenkō chiryō toshite no kaisui no shiyō
    299 Utiliser l'eau de mer pour la beauté ou les soins de santé 299 使用海水美容或保健 299 使用海水美容或保健 299 shǐyòng hǎishuǐ měiróng huò bǎojiàn 299   299 Use sea water for beauty or health care 299 Use a água do mar para fins de beleza ou saúde 299 Use agua de mar para la belleza o el cuidado de la salud. 299 Verwenden Sie Meerwasser für Schönheits- oder Gesundheitspflege 299 Używaj wody morskiej do pielęgnacji urody lub zdrowia 299 Используйте морскую воду для красоты или здоровья 299 Ispol'zuyte morskuyu vodu dlya krasoty ili zdorov'ya 299 استخدم مياه البحر للتجميل أو الرعاية الصحية 299 aistakhdim miah albahr liltajmil 'aw alrieayat alsihiya 299 सुंदरता या स्वास्थ्य देखभाल के लिए समुद्र के पानी का प्रयोग करें 299 sundarata ya svaasthy dekhabhaal ke lie samudr ke paanee ka prayog karen 299 ਸੁੰਦਰਤਾ ਜਾਂ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 299 sudaratā jāṁ sihata sabhāla la'ī samudara dē pāṇī dī varatōṁ karō 299 সৌন্দর্য বা স্বাস্থ্য সুরক্ষার জন্য সমুদ্রের জল ব্যবহার করুন 299 saundarya bā sbāsthya surakṣāra jan'ya samudrēra jala byabahāra karuna 299 美容や健康管理のために海水を使用する 299 美容  健康 管理  ため  海水  使用 する 299 びよう  けんこう かんり  ため  かいすい  しよう する 299 biyō ya kenkō kanri no tame ni kaisui o shiyō suru        
300 Thérapie balnéaire; beauté de l'eau de mer; soins de santé de l'eau de mer 300 Seaside therapy; seawater beauty; seawater health care 300 海滨疗法;海水美;海水保健 300 hǎibīn liáofǎ; hǎishuǐ měi; hǎishuǐ bǎojiàn 300 300 Seaside therapy; seawater beauty; seawater health care 300 Terapia à beira-mar; beleza da água do mar; cuidados com a saúde da água do mar 300 Terapia junto al mar; belleza del agua de mar; cuidado de la salud del agua de mar 300 Meerestherapie; Meerwasser-Schönheit; Meerwasser-Gesundheitspflege 300 Terapia nad morzem; piękno wody morskiej; opieka zdrowotna nad wodą morską 300 Морская терапия; красота морской воды; уход за здоровьем с морской водой 300 Morskaya terapiya; krasota morskoy vody; ukhod za zdorov'yem s morskoy vodoy 300 العلاج على شاطئ البحر ؛ جمال مياه البحر ؛ الرعاية الصحية بمياه البحر 300 aleilaj ealaa shati albahr ; jamal miah albahr ; alrieayat alsihiyat bimiah albahr 300 समुद्रतट चिकित्सा; समुद्री जल सौंदर्य; समुद्री जल स्वास्थ्य देखभाल 300 samudratat chikitsa; samudree jal saundary; samudree jal svaasthy dekhabhaal 300 ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ therapyੇ ਦੀ ਥੈਰੇਪੀ; ਸਮੁੰਦਰੀ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ; ਸਮੁੰਦਰੀ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ 300 samudarī ka therapyē dī thairēpī; samudarī pāṇī dī sudaratā; samudarī pāṇī dī sihata sabhāla 300 সমুদ্রতীরবর্তী থেরাপি; সমুদ্রের পানির সৌন্দর্য; সমুদ্রের পানির স্বাস্থ্যসেবা 300 samudratīrabartī thērāpi; samudrēra pānira saundarya; samudrēra pānira sbāsthyasēbā 300 海辺のセラピー;海水の美しさ;海水の健康管理 300 海辺  セラピー ; 海水  美し  ; 海水  健康 管理 300 うみべ  セラピー ; かいすい  うつくし  ; かいすい  けんこう かんり 300 umibe no serapī ; kaisui no utsukushi sa ; kaisui no kenkō kanri
    301  Thérapie balnéaire; beauté de l'eau de mer; soins de santé de l'eau de mer 301  海滨疗法;海水美容;海水保健 301  海滨疗养;海水美容;海水保健 301  hǎibīn liáoyǎng; hǎishuǐ měiróng; hǎishuǐ bǎojiàn 301   301  Seaside therapy; seawater beauty; seawater health care 301  Terapia à beira-mar; beleza da água do mar; cuidados com a saúde da água do mar 301  Terapia junto al mar; belleza del agua de mar; cuidado de la salud del agua de mar 301  Meerestherapie; Meerwasser-Schönheit; Meerwasser-Gesundheitspflege 301  Terapia nad morzem; piękno wody morskiej; opieka zdrowotna nad wodą morską 301  Морская терапия; красота морской воды; уход за здоровьем с морской водой 301  Morskaya terapiya; krasota morskoy vody; ukhod za zdorov'yem s morskoy vodoy 301  العلاج على شاطئ البحر ؛ جمال مياه البحر ؛ الرعاية الصحية بمياه البحر 301 aleilaj ealaa shati albahr ; jamal miah albahr ; alrieayat alsihiyat bimiah albahr 301  समुद्रतट चिकित्सा; समुद्री जल सौंदर्य; समुद्री जल स्वास्थ्य देखभाल 301  samudratat chikitsa; samudree jal saundary; samudree jal svaasthy dekhabhaal 301  ਸਮੁੰਦਰੀ ਕੰ therapyੇ ਦੀ ਥੈਰੇਪੀ; ਸਮੁੰਦਰੀ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ; ਸਮੁੰਦਰੀ ਪਾਣੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ 301  samudarī ka therapyē dī thairēpī; samudarī pāṇī dī sudaratā; samudarī pāṇī dī sihata sabhāla 301  সমুদ্রতীরবর্তী থেরাপি; সমুদ্রের পানির সৌন্দর্য; সমুদ্রের পানির স্বাস্থ্যসেবা 301  samudratīrabartī thērāpi; samudrēra pānira saundarya; samudrēra pānira sbāsthyasēbā 301  海辺のセラピー;海水の美しさ;海水の健康管理 301 海辺  セラピー ; 海水  美し  ; 海水  健康 管理 301 うみべ  セラピー ; かいすい  うつくし  ; かいすい  けんこう かんり 301 umibe no serapī ; kaisui no utsukushi sa ; kaisui no kenkō kanri        
302  thali 302  thali  302  塔利 302  tǎ lì 302 302  thali 302  thali 302  thali 302  thali 302  thali 302  Thali 302  Thali 302  ثالي 302 thali 302  थाली 302  thaalee 302  ਥਾਲੀ 302  thālī 302  থালি 302  thāli 302  ターリー 302 ターリー 302 たありい 302 tārī
    303 Thali 303 塔利 303 塔利 303 tǎ lì 303   303 Thali 303 Thali 303 Thali 303 Thali 303 Thali 303 Тали 303 Tali 303 ثالي 303 thali 303 थाली 303 thaalee 303 ਥਾਲੀ 303 thālī 303 থালি 303 thāli 303 ターリー 303 ターリー 303 たありい 303 tārī        
304  une assiette en métal sur laquelle la nourriture est servie 304  a metal plate on which food is served 304  用来盛食物的金属盘子 304  yòng lái shèng shíwù de jīnshǔ pánzi 304 304  a metal plate on which food is served 304  uma placa de metal na qual a comida é servida 304  una placa de metal en la que se sirve la comida 304  ein Metallteller, auf dem das Essen serviert wird 304  metalowy talerz, na którym podaje się jedzenie 304  металлическая тарелка, на которой подается еда 304  metallicheskaya tarelka, na kotoroy podayetsya yeda 304  صفيحة معدنية يقدم عليها الطعام 304 safihat maediniat yuqdam ealayha altaeam 304  एक धातु की थाली जिस पर भोजन परोसा जाता है 304  ek dhaatu kee thaalee jis par bhojan parosa jaata hai 304  ਇੱਕ ਧਾਤ ਦੀ ਪਲੇਟ ਜਿਸ ਤੇ ਭੋਜਨ ਪਰੋਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 304  ika dhāta dī palēṭa jisa tē bhōjana parōsi'ā jāndā hai 304  একটি ধাতব প্লেট যার উপর খাবার পরিবেশন করা হয় 304  ēkaṭi dhātaba plēṭa yāra upara khābāra paribēśana karā haẏa 304  食べ物が出される金属板 304 食べ物  出される 金属板 304 たべもの  だされる きんぞくばん 304 tabemono ga dasareru kinzokuban
    305 Plaque de métal utilisée pour contenir de la nourriture 305 用来盛食物的金属盘子 305 盛饭的金属盘子 305 chéng fàn de jīnshǔ pánzi 305   305 Metal plate used to hold food 305 Placa de metal usada para segurar comida 305 Placa de metal utilizada para contener alimentos. 305 Metallplatte zum Aufbewahren von Speisen 305 Metalowa płyta służąca do przechowywania żywności 305 Металлическая пластина, используемая для хранения еды 305 Metallicheskaya plastina, ispol'zuyemaya dlya khraneniya yedy 305 صفيحة معدنية تستخدم لحفظ الطعام 305 safihat maediniat tustakhdam lihifz altaeam 305 भोजन रखने के लिए प्रयुक्त धातु की थाली 305 bhojan rakhane ke lie prayukt dhaatu kee thaalee 305 ਖਾਣਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਧਾਤ ਦੀ ਪਲੇਟ 305 khāṇā rakhaṇa la'ī varatī jāndī dhāta dī palēṭa 305 খাবার রাখার জন্য ব্যবহৃত ধাতব প্লেট 305 khābāra rākhāra jan'ya byabahr̥ta dhātaba plēṭa 305 食べ物を入れるのに使われる金属板 305 食べ物  入れる   使われる 金属板 305 たべもの  いれる   つかわれる きんぞくばん 305 tabemono o ireru no ni tsukawareru kinzokuban        
306 Assiette haute en or 306 Gold high dinner plate 306 金色高餐盘 306 jīnsè gāo cān pán 306 306 Gold high dinner plate 306 Prato alto dourado 306 Plato llano alto dorado 306 Goldener hoher Speiseteller 306 Złoty wysoki talerz obiadowy 306 Золотая высокая обеденная тарелка 306 Zolotaya vysokaya obedennaya tarelka 306 طبق عشاء ذهبي مرتفع 306 tabaq easha' dhahabiun murtafie 306 सोने की हाई डिनर प्लेट 306 sone kee haee dinar plet 306 ਸੋਨੇ ਦੀ ਉੱਚ ਡਿਨਰ ਪਲੇਟ 306 sōnē dī uca ḍinara palēṭa 306 গোল্ড হাই ডিনার প্লেট 306 gōlḍa hā'i ḍināra plēṭa 306 ゴールドハイディナープレート 306 ゴールドハイディナープレート 306 ごうるどはいぢなあぷれえと 306 gōrudohaidināpurēto
    307 Assiette haute en or 307 金高餐盘  307 金高餐盘 307 jīn gāo cān pán 307   307 Gold high dinner plate 307 Prato alto dourado 307 Plato llano alto dorado 307 Goldener hoher Speiseteller 307 Złoty wysoki talerz obiadowy 307 Золотая высокая обеденная тарелка 307 Zolotaya vysokaya obedennaya tarelka 307 طبق عشاء ذهبي مرتفع 307 tabaq easha' dhahabiun murtafie 307 सोने की हाई डिनर प्लेट 307 sone kee haee dinar plet 307 ਸੋਨੇ ਦੀ ਉੱਚ ਡਿਨਰ ਪਲੇਟ 307 sōnē dī uca ḍinara palēṭa 307 গোল্ড হাই ডিনার প্লেট 307 gōlḍa hā'i ḍināra plēṭa 307 ゴールドハイディナープレート 307 ゴールドハイディナープレート 307 ごうるどはいぢなあぷれえと 307 gōrudohaidināpurēto        
308 un repas fixe au restaurant 308 a set meal at a restaurant 308 餐厅的套餐 308 cāntīng de tàocān 308 308 a set meal at a restaurant 308 uma refeição definida em um restaurante 308 un menú fijo en un restaurante 308 ein Menü in einem Restaurant 308 zestaw obiadowy w restauracji 308 комплексный обед в ресторане 308 kompleksnyy obed v restorane 308 وجبة ثابتة في مطعم 308 wajbat thabitat fi mateam 308 एक रेस्तरां में एक निर्धारित भोजन 308 ek restaraan mein ek nirdhaarit bhojan 308 ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਭੋਜਨ 308 ika raisaṭōraiṇṭa vica ika niradhārata bhōjana 308 একটি রেস্তোরাঁয় একটি সেট খাবার 308 ēkaṭi rēstōrām̐ẏa ēkaṭi sēṭa khābāra 308 レストランでの定食 308 レストラン   定食 308 レストラン   ていしょく 308 resutoran de no teishoku
    309 Menu du restaurant 309 餐厅的套餐 309 餐厅的套餐 309 cāntīng de tàocān 309   309 Restaurant set menu 309 Menu fixo do restaurante 309 Menú del restaurante 309 Restaurantmenü 309 Menu zestawu restauracji 309 Комплексное меню ресторана 309 Kompleksnoye menyu restorana 309 قائمة طعام المطعم 309 qayimat taeam almateam 309 रेस्टोरेंट सेट मेन्यू 309 restorent set menyoo 309 ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਸੈਟ ਮੇਨੂ 309 raisaṭōraiṇṭa saiṭa mēnū 309 রেস্টুরেন্ট সেট মেনু 309 rēsṭurēnṭa sēṭa mēnu 309 レストランセットメニュー 309 レストラン セット メニュー 309 レストラン セット メニュー 309 resutoran setto menyū        
310 (Restaurant indien) Menu fixe 310 (Indian Restaurant) Set Menu 310 (印度餐厅) 套餐 310 (yìndù cāntīng) tàocān 310 310 (Indian Restaurant) Set Menu 310 (Restaurante Indiano) Menu Definido 310 (Restaurante indio) Menú fijo 310 (Indisches Restaurant) Menü 310 (Indyjska restauracja) Ustaw menu 310 (Индийский ресторан) Комплексное меню 310 (Indiyskiy restoran) Kompleksnoye menyu 310 (مطعم هندي) قائمة الطعام المحددة 310 (mateam hindiun) qayimat altaeam almuhadada 310 (भारतीय रेस्तरां) मेनू सेट करें 310 (bhaarateey restaraan) menoo set karen 310 (ਭਾਰਤੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ) ਮੇਨੂ ਸੈਟ ਕਰੋ 310 (bhāratī raisaṭōraiṇṭa) mēnū saiṭa karō 310 (ভারতীয় রেস্টুরেন্ট) মেনু সেট করুন 310 (bhāratīẏa rēsṭurēnṭa) mēnu sēṭa karuna 310 (インド料理店)定食 310 ( インド 料理店 ) 定食 310 ( インド りょうりてん ) ていしょく 310 ( indo ryōriten ) teishoku
    311  (Restaurant indien) Menu fixe 311  (印度餐厅)套餐 311  (印度餐厅)套餐 311  (yìndù cāntīng) tàocān 311   311  (Indian Restaurant) Set Menu 311  (Restaurante Indiano) Menu Definido 311  (Restaurante indio) Menú fijo 311  (Indisches Restaurant) Menü 311  (Indyjska restauracja) Ustaw menu 311  (Индийский ресторан) Комплексное меню 311  (Indiyskiy restoran) Kompleksnoye menyu 311  (مطعم هندي) قائمة الطعام المحددة 311 (mateam hindiun) qayimat altaeam almuhadada 311  (भारतीय रेस्तरां) मेनू सेट करें 311  (bhaarateey restaraan) menoo set karen 311  (ਭਾਰਤੀ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ) ਮੇਨੂ ਸੈਟ ਕਰੋ 311  (bhāratī raisaṭōraiṇṭa) mēnū saiṭa karō 311  (ভারতীয় রেস্টুরেন্ট) মেনু সেট করুন 311  (bhāratīẏa rēsṭurēnṭa) mēnu sēṭa karuna 311  (インド料理店)定食 311 ( インド 料理店 ) 定食 311 ( インド りょうりてん ) ていしょく 311 ( indo ryōriten ) teishoku        
312 Thalidomide 312 Thalidomide 312 沙利度胺 312 shā lì dù àn 312 312 Thalidomide 312 Talidomida 312 Talidomida 312 Thalidomid 312 Talidomid 312 Талидомид 312 Talidomid 312 ثاليدومايد 312 thalidumayd 312 थैलिडोमाइड 312 thailidomaid 312 ਥੈਲੀਡੋਮਾਈਡ 312 thailīḍōmā'īḍa 312 থ্যালিডোমাইড 312 thyāliḍōmā'iḍa 312 サリドマイド 312 サリドマイド 312 サリドマイド 312 saridomaido
    313 Thalidomide 313 沙利度胺 313 沙利度胺 313 shā lì dù àn 313   313 Thalidomide 313 Talidomida 313 Talidomida 313 Thalidomid 313 Talidomid 313 Талидомид 313 Talidomid 313 ثاليدومايد 313 thalidumayd 313 थैलिडोमाइड 313 thailidomaid 313 ਥੈਲੀਡੋਮਾਈਡ 313 thailīḍōmā'īḍa 313 থ্যালিডোমাইড 313 thyāliḍōmā'iḍa 313 サリドマイド 313 サリドマイド 313 サリドマイド 313 saridomaido        
314  un sédatif administré aux femmes enceintes jusqu'à ce que, dans les années 1960, il ait empêché certains bébés de développer des bras et des jambes normaux 314  a sedative drug which was given to pregnant women until, in the 1960s, it was found to have prevented some babies from developing normal arms and legs 314  一种给孕妇服用的镇静药,直到 1960 年代,人们发现它可以阻止一些婴儿发育正常的胳膊和腿 314  yī zhǒng gěi yùnfù fúyòng de zhènjìng yào, zhídào 1960 niándài, rénmen fāxiàn tā kěyǐ zǔzhǐ yīxiē yīng'ér fāyù zhèngcháng de gēbó hé tuǐ 314 314  a sedative drug which was given to pregnant women until, in the 1960s, it was found to have prevented some babies from developing normal arms and legs 314  um medicamento sedativo administrado a mulheres grávidas até, na década de 1960, ter impedido alguns bebês de desenvolver braços e pernas normais 314  un medicamento sedante que se administraba a mujeres embarazadas hasta que, en la década de 1960, se descubrió que había impedido que algunos bebés desarrollaran brazos y piernas normales 314  ein Beruhigungsmittel, das schwangeren Frauen verabreicht wurde, bis in den 1960er Jahren festgestellt wurde, dass es einige Babys daran hinderte, normale Arme und Beine zu entwickeln 314  środek uspokajający, który podawano kobietom w ciąży, aż w latach 60. okazało się, że zapobiegał rozwojowi normalnych rąk i nóg u niektórych dzieci 314  успокаивающее средство, которое давали беременным женщинам, пока в 1960-х годах не было обнаружено, что он мешал некоторым детям развить нормальные руки и ноги. 314  uspokaivayushcheye sredstvo, kotoroye davali beremennym zhenshchinam, poka v 1960-kh godakh ne bylo obnaruzheno, chto on meshal nekotorym detyam razvit' normal'nyye ruki i nogi. 314  دواء مهدئ تم إعطاؤه للنساء الحوامل حتى في الستينيات ، وجد أنه يمنع بعض الأطفال من تطوير أذرعهم وأرجلهم الطبيعية 314 dawa' muhaday tama 'iietawuh lilnisa' alhawamil hataa fi alsitiyniaat , wajad 'anah yamnae baed al'atfal min tatwir 'adhrueihim wa'arjulihim altabieia 314  एक शामक दवा जो 1960 के दशक तक गर्भवती महिलाओं को दी जाती थी, यह पाया गया कि कुछ बच्चों को सामान्य हाथ और पैर विकसित करने से रोका गया था। 314  ek shaamak dava jo 1960 ke dashak tak garbhavatee mahilaon ko dee jaatee thee, yah paaya gaya ki kuchh bachchon ko saamaany haath aur pair vikasit karane se roka gaya tha. 314  ਇੱਕ ਸੈਡੇਟਿਵ ਡਰੱਗ ਜੋ 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਗਰਭਵਤੀ womenਰਤਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ, ਇਹ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਕੁਝ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਆਮ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 314  ika saiḍēṭiva ḍaraga jō 1960 dē dahākē vica garabhavatī womenratāṁ nū ditī jāndī sī, iha pā'i'ā gi'ā ki kujha baci'āṁ nū āma hathāṁ atē latāṁ dē vikāsa tōṁ rōki'ā gi'ā hai 314  একটি sedষধ যা pregnant০ এর দশকে গর্ভবতী মহিলাদের দেওয়া হয়েছিল, এটি কিছু বাচ্চাদের স্বাভাবিক হাত এবং পা বিকাশে বাধা দেয় বলে জানা গেছে 314  ēkaṭi sedṣadha yā pregnant0 ēra daśakē garbhabatī mahilādēra dē'ōẏā haẏēchila, ēṭi kichu bāccādēra sbābhābika hāta ēbaṁ pā bikāśē bādhā dēẏa balē jānā gēchē 314  1960年代に、一部の赤ちゃんが正常な腕と脚を発達させるのを妨げることが判明するまで、妊娠中の女性に投与された鎮静薬。 314 1960 年代  、 一部  赤ちゃん  正常な     発達 させる   妨げる こと  判明 する まで 、 妊娠   女性  投与 された 鎮静薬 。 314 1960 ねんだい  、 いちぶ  あかちゃん  せいじょうな うで  あし  はったつ させる   さまたげる こと  はんめい する まで 、 にんしん ちゅう  じょせい  とうよ された ちんせいやく 。 314 1960 nendai ni , ichibu no akachan ga seijōna ude to ashi o hattatsu saseru no o samatageru koto ga hanmei suru made , ninshin chū no josei ni tōyo sareta chinseiyaku .
    315 Médicament sédatif administré aux femmes enceintes jusqu'aux années 1960, lorsqu'on a découvert qu'il pouvait empêcher certains bébés de développer des bras et des jambes normaux 315 一种给孕妇服用的镇静药,直到 1960 年代,人们发现它可以阻止一些婴儿发育正常的胳膊和腿 315 一种给婴儿呼吸的躯体药,直到1960年,人们发现可以阻止一些婴儿和腿的 315 yī zhǒng gěi yīng'ér hūxī de qūtǐ yào, zhídào 1960 nián, rénmen fāxiàn kěyǐ zǔzhǐ yīxiē yīng'ér hé tuǐ de 315   315 A sedative for pregnant women, until the 1960s, it was discovered that it could prevent some babies from developing normal arms and legs 315 Um medicamento sedativo administrado a mulheres grávidas até a década de 1960, quando foi descoberto que poderia impedir que alguns bebês desenvolvessem braços e pernas normais 315 Un medicamento sedante que se administraba a mujeres embarazadas hasta la década de 1960, cuando se descubrió que podía evitar que algunos bebés desarrollaran brazos y piernas normales. 315 Ein Beruhigungsmittel, das schwangeren Frauen bis in die 1960er Jahre verabreicht wurde, als entdeckt wurde, dass es einige Babys daran hindern kann, normale Arme und Beine zu entwickeln 315 Lek uspokajający podawany kobietom w ciąży do lat 60. XX wieku, kiedy odkryto, że może zapobiegać rozwojowi normalnych rąk i nóg u niektórych dzieci 315 Седативный препарат, который применялся беременным женщинам до 1960-х годов, когда было обнаружено, что он может помешать некоторым детям развить нормальные руки и ноги. 315 Sedativnyy preparat, kotoryy primenyalsya beremennym zhenshchinam do 1960-kh godov, kogda bylo obnaruzheno, chto on mozhet pomeshat' nekotorym detyam razvit' normal'nyye ruki i nogi. 315 عقار مهدئ يُعطى للنساء الحوامل حتى الستينيات عندما اكتشف أنه يمكن أن يمنع بعض الأطفال من تطوير أذرعهم وأرجلهم الطبيعية 315 eaqar muhaday yueta lilnisa' alhawamil hataa alsitiyniaat eindama aiktashaf 'anah yumkin 'an yamnae baed al'atfal min tatwir 'adhrueihim wa'arjulihim altabieia 315 1960 के दशक तक गर्भवती महिलाओं को दी जाने वाली एक शामक दवा जब यह पता चला कि यह कुछ बच्चों को सामान्य हाथ और पैर विकसित करने से रोक सकती है 315 1960 ke dashak tak garbhavatee mahilaon ko dee jaane vaalee ek shaamak dava jab yah pata chala ki yah kuchh bachchon ko saamaany haath aur pair vikasit karane se rok sakatee hai 315 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਤੱਕ ਗਰਭਵਤੀ toਰਤਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੈਡੇਟਿਵ ਦਵਾਈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਇਹ ਕੁਝ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਆਮ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਰੋਕ ਸਕਦੀ ਹੈ 315 1960 dē dahākē taka garabhavatī toratāṁ nū ditī ga'ī saiḍēṭiva davā'ī jadōṁ iha patā lagi'ā ki iha kujha baci'āṁ nū āma hathāṁ atē latāṁ dē vikāsa tōṁ rōka sakadī hai 315 1960 এর দশক পর্যন্ত গর্ভবতী মহিলাদের দেওয়া একটি ativeষধের ওষুধ যখন এটি আবিষ্কার করা হয়েছিল যে এটি কিছু বাচ্চাদের স্বাভাবিক হাত ও পা বিকাশ থেকে বিরত রাখতে পারে 315 1960 ēra daśaka paryanta garbhabatī mahilādēra dē'ōẏā ēkaṭi ativeṣadhēra ōṣudha yakhana ēṭi ābiṣkāra karā haẏēchila yē ēṭi kichu bāccādēra sbābhābika hāta ō pā bikāśa thēkē birata rākhatē pārē 315 一部の赤ちゃんが正常な腕や脚を発達させるのを妨げる可能性があることが発見された1960年代まで、妊婦に投与された鎮静薬 315 一部  赤ちゃん  正常な     発達 させる   妨げる 可能性  ある こと  発見 された 1960 年代 まで 、 妊婦  投与 された 鎮静薬 315 いちぶ  あかちゃん  せいじょうな うで  あし  はったつ させる   さまたげる かのうせい  ある   はっけん された 1960 ねんだい まで 、 にんぷ  とうよ された ちんせいやく 315 ichibu no akachan ga seijōna ude ya ashi o hattatsu saseru no o samatageru kanōsei ga aru koto ga hakken sareta 1960 nendai made , ninpu ni tōyo sareta chinseiyaku        
316 Thalidomide, réponse arrêtée (utilisé à l'origine comme sédatif pour les femmes enceintes, mais il a été interdit dans les années 1960 car il s'est avéré provoquer des déformations des membres fœtaux 316 Thalidomide,'response stopped (originally used as a sedative for pregnant women, but it was banned in the 1960s because it was found to cause fetal limb deformities 316 沙利度胺,'反应停止(最初用作孕妇的镇静剂,但在 1960 年代被禁用,因为它被发现会导致胎儿肢体畸形 316 shā lì dù àn,'fǎnyìng tíngzhǐ (zuìchū yòng zuò yùnfù de zhènjìngjì, dàn zài 1960 niándài bèi jìnyòng, yīnwèi tā pī fà xiàn huì dǎozhì tāi'ér zhītǐ jīxíng 316 316 Thalidomide,'response stopped (originally used as a sedative for pregnant women, but it was banned in the 1960s because it was found to cause fetal limb deformities 316 A resposta à talidomida parou (originalmente usada como um sedativo para mulheres grávidas, mas foi proibida na década de 1960 porque se descobriu que causava deformidades nos membros fetais 316 Talidomida, la respuesta se detuvo (originalmente utilizada como sedante para mujeres embarazadas, pero fue prohibida en la década de 1960 porque se descubrió que causaba deformidades en las extremidades fetales 316 Thalidomid, 'die Reaktion stoppte (ursprünglich als Beruhigungsmittel für schwangere Frauen verwendet, aber es wurde in den 1960er Jahren verboten, weil festgestellt wurde, dass es fetale Gliedmaßendeformitäten verursacht). 316 Reakcja na talidomid ustała (pierwotnie stosowana jako środek uspokajający dla kobiet w ciąży, ale została zakazana w latach 60. XX wieku, ponieważ stwierdzono, że powoduje deformacje kończyn płodu 316 Талидомид, действие прекратилось (первоначально использовалось как успокаивающее средство для беременных женщин, но было запрещено в 1960-х годах, поскольку было обнаружено, что он вызывает деформации конечностей плода. 316 Talidomid, deystviye prekratilos' (pervonachal'no ispol'zovalos' kak uspokaivayushcheye sredstvo dlya beremennykh zhenshchin, no bylo zapreshcheno v 1960-kh godakh, poskol'ku bylo obnaruzheno, chto on vyzyvayet deformatsii konechnostey ploda. 316 Thalidomide ، 'توقف الاستجابة (استخدم في الأصل كمسكن للحوامل ، ولكن تم حظره في الستينيات لأنه وجد أنه يسبب تشوهات في أطراف الجنين 316 Thalidomide , 'tawaqaf aliastijaba (astukhdim fi al'asl kamaskan lilhawamil , walakin tama hazruh fi alsitiyniaat li'anah wajad 'anah yusabib tashawuhat fi 'atraf aljanin 316 थैलिडोमाइड, 'प्रतिक्रिया बंद हो गई (मूल रूप से गर्भवती महिलाओं के लिए शामक के रूप में उपयोग की जाती है, लेकिन इसे 1960 के दशक में प्रतिबंधित कर दिया गया था क्योंकि यह भ्रूण के अंगों की विकृति का कारण पाया गया था) 316 thailidomaid, pratikriya band ho gaee (mool roop se garbhavatee mahilaon ke lie shaamak ke roop mein upayog kee jaatee hai, lekin ise 1960 ke dashak mein pratibandhit kar diya gaya tha kyonki yah bhroon ke angon kee vikrti ka kaaran paaya gaya tha) 316 ਥੈਲੀਡੋਮਾਈਡ, 'ਜਵਾਬ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗਰਭਵਤੀ forਰਤਾਂ ਲਈ ਸੈਡੇਟਿਵ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਪਰ 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਇਸ' ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਰੱਭਸਥ ਸ਼ੀਸ਼ੂ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਰ ਦਾ ਕਾਰਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ) 316 thailīḍōmā'īḍa, 'javāba bada hō gi'ā (asala vica garabhavatī forratāṁ la'ī saiḍēṭiva vajōṁ varati'ā jāndā sī, para 1960 dē dahākē vica isa' tē pābadī lagā'ī ga'ī sī ki'uṅki iha garabhasatha śīśū dē agāṁ dē vikāra dā kārana pā'i'ā gi'ā sī) 316 থ্যালিডোমাইড, 'প্রতিক্রিয়া বন্ধ হয়ে যায় (মূলত গর্ভবতী মহিলাদের জন্য sedষধ হিসাবে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু 1960 -এর দশকে এটি নিষিদ্ধ করা হয়েছিল কারণ এটি ভ্রূণের অঙ্গ বিকৃতি ঘটায় 316 thyāliḍōmā'iḍa, 'pratikriẏā bandha haẏē yāẏa (mūlata garbhabatī mahilādēra jan'ya sedṣadha hisābē byabahr̥ta haẏa, kintu 1960 -ēra daśakē ēṭi niṣid'dha karā haẏēchila kāraṇa ēṭi bhrūṇēra aṅga bikr̥ti ghaṭāẏa 316 サリドマイド、 '反応は停止しました(元々は妊婦の鎮静剤と​​して使用されていましたが、胎児の四肢の変形を引き起こすことが判明したため、1960年代に禁止されました 316 サリドマイド 、 ' 反応  停止 しました ( 元々  妊婦  鎮静剤  ​​ して 使用 されていましたが 、   四肢  変形  引き起こす こと  判明 した ため 、 1960 年代  禁止 されました 316 サリドマイド 、 ' はんのう  ていし しました ( もともと  にんぷ  ちんせいざい ​​して しよう されていましたが 、 たいじ  しし  へんけい  ひきおこす こと  はんめい した ため 、 1960 ねんだい  きんし されました 316 saridomaido , ' hannō wa teishi shimashita ( motomoto wa ninpu no chinseizai to​​shite shiyō sareteimashitaga , taiji no shishi no henkei o hikiokosu koto ga hanmei shita tame , 1960 nendai ni kinshi saremashita
    317  Thalidomide, réponse arrêtée (utilisé à l'origine comme sédatif pour les femmes enceintes, mais il a été interdit dans les années 1960 car il s'est avéré provoquer des déformations des membres fœtaux 317  酞胺呢淀酮,'反 应停(原用作妊娠妇女的镇静药,但在20世纪60年代因 发现会引起胎儿四肢畸形而被禁用 317  电影剧情电影,'反面的电影应停,'反对原汽车的新人的话题药,在20世纪60年代引起关注的四肢呢而被发现 317  diànyǐng jùqíng diànyǐng,'fǎnmiàn de diànyǐng yīng tíng,'fǎnduì yuán qìchē de xīnrén dehuàtí yào, zài 20 shìjì 60 niándài yǐnqǐ guānzhù de sìzhī ne ér pī fà xiàn 317   317  Thalidomide,'response stopped (originally used as a sedative for pregnant women, but it was banned in the 1960s because it was found to cause fetal limb deformities 317  A resposta à talidomida parou (originalmente usada como um sedativo para mulheres grávidas, mas foi proibida na década de 1960 porque se descobriu que causava deformidades nos membros fetais 317  Talidomida, la respuesta se detuvo (originalmente utilizada como sedante para mujeres embarazadas, pero fue prohibida en la década de 1960 porque se descubrió que causaba deformidades en las extremidades fetales 317  Thalidomid, 'die Reaktion stoppte (ursprünglich als Beruhigungsmittel für schwangere Frauen verwendet, aber es wurde in den 1960er Jahren verboten, weil festgestellt wurde, dass es fetale Gliedmaßendeformitäten verursacht). 317  Reakcja na talidomid ustała (pierwotnie stosowana jako środek uspokajający dla kobiet w ciąży, ale została zakazana w latach 60. XX wieku, ponieważ stwierdzono, że powoduje deformacje kończyn płodu 317  Талидомид, действие прекратилось (первоначально использовалось как успокаивающее средство для беременных женщин, но было запрещено в 1960-х годах, поскольку было обнаружено, что он вызывает деформации конечностей плода. 317  Talidomid, deystviye prekratilos' (pervonachal'no ispol'zovalos' kak uspokaivayushcheye sredstvo dlya beremennykh zhenshchin, no bylo zapreshcheno v 1960-kh godakh, poskol'ku bylo obnaruzheno, chto on vyzyvayet deformatsii konechnostey ploda. 317  Thalidomide ، 'توقف الاستجابة (استخدم في الأصل كمسكن للحوامل ، ولكن تم حظره في الستينيات لأنه وجد أنه يسبب تشوهات في أطراف الجنين 317 Thalidomide , 'tawaqaf aliastijaba (astukhdim fi al'asl kamaskan lilhawamil , walakin tama hazruh fi alsitiyniaat li'anah wajad 'anah yusabib tashawuhat fi 'atraf aljanin 317  थैलिडोमाइड, 'प्रतिक्रिया बंद हो गई (मूल रूप से गर्भवती महिलाओं के लिए शामक के रूप में उपयोग की जाती है, लेकिन इसे 1960 के दशक में प्रतिबंधित कर दिया गया था क्योंकि यह भ्रूण के अंगों की विकृति का कारण पाया गया था) 317  thailidomaid, pratikriya band ho gaee (mool roop se garbhavatee mahilaon ke lie shaamak ke roop mein upayog kee jaatee hai, lekin ise 1960 ke dashak mein pratibandhit kar diya gaya tha kyonki yah bhroon ke angon kee vikrti ka kaaran paaya gaya tha) 317  ਥੈਲੀਡੋਮਾਈਡ, 'ਜਵਾਬ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗਰਭਵਤੀ forਰਤਾਂ ਲਈ ਸੈਡੇਟਿਵ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਪਰ 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਇਸ' ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਰੱਭਸਥ ਸ਼ੀਸ਼ੂ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਰ ਦਾ ਕਾਰਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ) 317  thailīḍōmā'īḍa, 'javāba bada hō gi'ā (asala vica garabhavatī forratāṁ la'ī saiḍēṭiva vajōṁ varati'ā jāndā sī, para 1960 dē dahākē vica isa' tē pābadī lagā'ī ga'ī sī ki'uṅki iha garabhasatha śīśū dē agāṁ dē vikāra dā kārana pā'i'ā gi'ā sī) 317  থ্যালিডোমাইড, 'প্রতিক্রিয়া বন্ধ হয়ে যায় (মূলত গর্ভবতী মহিলাদের জন্য sedষধ হিসাবে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু 1960 -এর দশকে এটি নিষিদ্ধ করা হয়েছিল কারণ এটি ভ্রূণের অঙ্গ বিকৃতি ঘটায় 317  thyāliḍōmā'iḍa, 'pratikriẏā bandha haẏē yāẏa (mūlata garbhabatī mahilādēra jan'ya sedṣadha hisābē byabahr̥ta haẏa, kintu 1960 -ēra daśakē ēṭi niṣid'dha karā haẏēchila kāraṇa ēṭi bhrūṇēra aṅga bikr̥ti ghaṭāẏa 317  サリドマイド、 '反応は停止しました(元々は妊婦の鎮静剤と​​して使用されていましたが、胎児の四肢の変形を引き起こすことが判明したため、1960年代に禁止されました 317 サリドマイド 、 ' 反応  停止 しました ( 元々  妊婦  鎮静剤  ​​ して 使用 されていましたが 、   四肢  変形  引き起こす こと  判明 した ため 、 1960 年代  禁止 されました 317 サリドマイド 、 ' はんのう  ていし しました ( もともと  にんぷ  ちんせいざい ​​して しよう されていましたが 、 たいじ  しし  へんけい  ひきおこす こと  はんめい した ため 、 1960 ねんだい  きんし されました 317 saridomaido , ' hannō wa teishi shimashita ( motomoto wa ninpu no chinseizai to​​shite shiyō sareteimashitaga , taiji no shishi no henkei o hikiokosu koto ga hanmei shita tame , 1960 nendai ni kinshi saremashita      
318 Thallium 318 Thallium 318 318 318 318 Thallium 318 Tálio 318 Talio 318 Thallium 318 Tal 318 Таллий 318 Talliy 318 الثاليوم 318 althaaliawm 318 थालियम 318 thaaliyam 318 ਥੈਲੀਅਮ 318 thailī'ama 318 থ্যালিয়াম 318 thyāliẏāma 318 タリウム 318 タリウム 318 タリウム 318 tariumu
319 symbole Tl 319 symb Tl 319 符号 319 fúhào 319 319 symb Tl 319 symb Tl 319 simb Tl 319 symb Tl 319 symbol Tl 319 симв Tl 319 simv Tl 319 رمز تل 319 ramz talin 319 प्रतीक Tl 319 prateek tl 319 ਚਿੰਨ Tl 319 cina Tl 319 প্রতীক Tl 319 pratīka Tl 319 symb Tl 319 symb Tl 319 symb tr 319 symb Tl
320  un élément chimique. 320  a chemical element. 320  一种化学元素。 320  yī zhǒng huàxué yuánsù. 320 320  a chemical element. 320  um elemento químico. 320  un elemento químico. 320  ein chemisches Element. 320  pierwiastek chemiczny. 320  химический элемент. 320  khimicheskiy element. 320  عنصر كيميائي. 320 eunsur kimyayiy. 320  एक रासायनिक तत्व। 320  ek raasaayanik tatv. 320  ਇੱਕ ਰਸਾਇਣਕ ਤੱਤ. 320  ika rasā'iṇaka tata. 320  একটি রাসায়নিক উপাদান। 320  ēkaṭi rāsāẏanika upādāna. 320  化学元素。 320 化学 元素 。 320 かがく げんそ 。 320 kagaku genso .
321  Le thallium est un métal blanc argenté doux dont les composés sont très toxiques 321  Thallium is a soft silver-white metal whose compounds are very poisonous 321  铊是一种柔软的银白色金属,其化合物具有剧毒 321  Tā shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ, qí huàhéwù jùyǒu jù dú 321 321  Thallium is a soft silver-white metal whose compounds are very poisonous 321  O tálio é um metal branco prateado macio, cujos compostos são muito venenosos 321  El talio es un metal blando de color blanco plateado cuyos compuestos son muy venenosos. 321  Thallium ist ein weiches silberweißes Metall, dessen Verbindungen sehr giftig sind 321  Tal to miękki srebrno-biały metal, którego związki są bardzo trujące 321  Таллий - мягкий серебристо-белый металл, соединения которого очень ядовиты. 321  Talliy - myagkiy serebristo-belyy metall, soyedineniya kotorogo ochen' yadovity. 321  الثاليوم معدن ناعم أبيض فضي مركبات شديدة السمية 321 althaaliawm maedin naeim 'abyad fadiy markabat shadidat alsumiya 321  थैलियम एक नरम चांदी-सफेद धातु है जिसके यौगिक बहुत जहरीले होते हैं 321  thailiyam ek naram chaandee-saphed dhaatu hai jisake yaugik bahut jahareele hote hain 321  ਥੈਲੀਅਮ ਇੱਕ ਨਰਮ ਚਾਂਦੀ-ਚਿੱਟੀ ਧਾਤ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਮਿਸ਼ਰਣ ਬਹੁਤ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 321  Thailī'ama ika narama cāndī-ciṭī dhāta hai jisa dē miśaraṇa bahuta zahirīlē hudē hana 321  থ্যালিয়াম হল একটি নরম রূপালী-সাদা ধাতু যার যৌগগুলি খুবই বিষাক্ত 321  Thyāliẏāma hala ēkaṭi narama rūpālī-sādā dhātu yāra yaugaguli khuba'i biṣākta 321  タリウムは柔らかい銀白色の金属であり、その化合物は非常に有毒です 321 タリウム  柔らかい  白色  金属であり 、 その 化合物  非常  有毒です 321 タリウム  やわらかい ぎん はくしょく  きんぞくであり 、 その かごうぶつ  ひじょう  ゆうどくです 321 tariumu wa yawarakai gin hakushoku no kinzokudeari , sono kagōbutsu wa hijō ni yūdokudesu
    322 Le thallium est un métal blanc argenté doux et son composé est hautement toxique 322 铊是一种柔软的银白色金属,其化合物具有剧毒 322 铊是一种柔软的银白色金属,其化合物含有剧毒 322 tā shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ, qí huàhéwù hányǒu jù dú 322   322 Thallium is a soft silver-white metal, and its compound is highly toxic 322 O tálio é um metal branco prateado macio e seu composto é altamente tóxico 322 El talio es un metal suave de color blanco plateado y su compuesto es altamente tóxico. 322 Thallium ist ein weiches silberweißes Metall und seine Verbindung ist hochgiftig 322 Tal to miękki srebrno-biały metal, a jego związek jest wysoce toksyczny 322 Таллий - мягкий серебристо-белый металл, и его соединение очень токсично. 322 Talliy - myagkiy serebristo-belyy metall, i yego soyedineniye ochen' toksichno. 322 الثاليوم معدن ناعم أبيض فضي ، ومركبته شديدة السمية 322 althaaliawm maedin naeim 'abyad fadiyun , wamarkabatuh shadidat alsumiya 322 थैलियम एक नरम चांदी-सफेद धातु है, और इसका यौगिक अत्यधिक विषैला होता है 322 thailiyam ek naram chaandee-saphed dhaatu hai, aur isaka yaugik atyadhik vishaila hota hai 322 ਥੈਲੀਅਮ ਇੱਕ ਨਰਮ ਚਾਂਦੀ-ਚਿੱਟੀ ਧਾਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਹੈ 322 thailī'ama ika narama cāndī-ciṭī dhāta hai, atē isadā miśaraṇa bahuta zi'ādā zahirīlā hai 322 থ্যালিয়াম একটি নরম রূপালী-সাদা ধাতু, এবং এর যৌগ অত্যন্ত বিষাক্ত 322 thyāliẏāma ēkaṭi narama rūpālī-sādā dhātu, ēbaṁ ēra yauga atyanta biṣākta 322 タリウムは柔らかい銀白色の金属であり、その化合物は非常に有毒です 322 タリウム  柔らかい  白色  金属であり 、 その 化合物  非常  有毒です 322 タリウム  やわらかい ぎん はくしょく  きんぞくであり 、 その かごうぶつ  ひじょう  ゆうどくです 322 tariumu wa yawarakai gin hakushoku no kinzokudeari , sono kagōbutsu wa hijō ni yūdokudesu        
    323 thallium 323 323 323 323   323 thallium 323 tálio 323 talio 323 Thallium 323 tal 323 таллий 323 talliy 323 الثاليوم 323 althaaliawm 323 थालियम 323 thaaliyam 323 ਥੈਲੀਅਮ 323 thailī'ama 323 থ্যালিয়াম 323 thyāliẏāma 323 タリウム 323 タリウム 323 タリウム 323 tariumu        
324 que 324 than 324 324 324 324 than 324 que 324 que 324 als 324 niż 324 чем 324 chem 324 من 324 man 324 से 324 se 324 ਨਾਲੋਂ 324 nālōṁ 324 চেয়ে 324 cēẏē 324 よりも 324 より  324 より  324 yori mo
    325 Vie 325 325 325 mìng 325   325 Life 325 Vida 325 La vida 325 Leben 325 Życie 325 Жизнь 325 Zhizn' 325 حياة 325 haya 325 जिंदगी 325 jindagee 325 ਜੀਵਨ 325 jīvana 325 জীবন 325 jībana 325 人生 325 人生 325 じんせい 325 jinsei        
    326 achat  326   326 326 mǎi 326   326 purchase  326 compra  326 compra  326 kaufen  326 zakup  326 покупка  326 pokupka  326 شراء  326 shira' 326 खरीद फरोख्त  326 khareed pharokht  326 ਖਰੀਦ 326 kharīda 326 ক্রয় 326 kraẏa 326 購入  326 購入 326 こうにゅう 326 kōnyū        
327  forme forte rare 327  rare strong form 327  罕见的强形态 327  hǎnjiàn de qiáng xíngtài 327 327  rare strong form 327  forma rara e forte 327  rara forma fuerte 327  seltene starke Form 327  rzadka silna forma 327  редкая сильная форма 327  redkaya sil'naya forma 327  شكل قوي نادر 327 shakal qawiun nadir 327  दुर्लभ मजबूत रूप 327  durlabh majaboot roop 327  ਦੁਰਲੱਭ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਰੂਪ 327  duralabha mazabūta ​​rūpa 327  বিরল শক্তিশালী ফর্ম 327  birala śaktiśālī pharma 327  珍しい強い形 327 珍しい 強い  327 めずらしい つよい かたち 327 mezurashī tsuyoi katachi
328 utilisé pour introduire la deuxième partie d'une comparaison 328 used to introduce the second part of a comparison 328 用来介绍比较的第二部分 328 yòng lái jièshào bǐjiào de dì èr bùfèn 328 328 used to introduce the second part of a comparison 328 usado para apresentar a segunda parte de uma comparação 328 utilizado para presentar la segunda parte de una comparación 328 verwendet, um den zweiten Teil eines Vergleichs einzuführen 328 służy do wprowadzenia drugiej części porównania 328 используется для введения второй части сравнения 328 ispol'zuyetsya dlya vvedeniya vtoroy chasti sravneniya 328 تستخدم لتقديم الجزء الثاني من المقارنة 328 tustakhdam litaqdim aljuz' althaani min almuqarana 328 तुलना के दूसरे भाग को पेश करने के लिए प्रयोग किया जाता है 328 tulana ke doosare bhaag ko pesh karane ke lie prayog kiya jaata hai 328 ਤੁਲਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 328 tulanā dē dūjē bhāga nū pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai 328 তুলনার দ্বিতীয় অংশ চালু করতে ব্যবহৃত হয় 328 tulanāra dbitīẏa anśa cālu karatē byabahr̥ta haẏa 328 比較の2番目の部分を紹介するために使用されます 328 比較  2 番目  部分  紹介 する ため  使用 されます 328 ひかく  2 ばんめ  ぶぶん  しょうかい する ため  しよう されます 328 hikaku no 2 banme no bubun o shōkai suru tame ni shiyō saremasu
    329 Utilisé pour introduire la deuxième partie de la comparaison 329 用来介绍比较的第二部分  329 介绍比较喜欢的第二部分 329 jièshào bǐjiào xǐhuān de dì èr bùfèn 329   329 Used to introduce the second part of the comparison 329 Usado para apresentar a segunda parte da comparação 329 Se usa para presentar la segunda parte de la comparación. 329 Wird verwendet, um den zweiten Teil des Vergleichs einzuführen 329 Używane do wprowadzenia drugiej części porównania 329 Используется для представления второй части сравнения 329 Ispol'zuyetsya dlya predstavleniya vtoroy chasti sravneniya 329 تستخدم لتقديم الجزء الثاني من المقارنة 329 tustakhdam litaqdim aljuz' althaani min almuqarana 329 तुलना के दूसरे भाग को पेश करने के लिए प्रयुक्त होता है 329 tulana ke doosare bhaag ko pesh karane ke lie prayukt hota hai 329 ਤੁਲਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 329 tulanā dē dūjē bhāga nū pēśa karana la'ī varati'ā jāndā hai 329 তুলনার দ্বিতীয় অংশ চালু করতে ব্যবহৃত হয় 329 tulanāra dbitīẏa anśa cālu karatē byabahr̥ta haẏa 329 比較の2番目の部分を紹介するために使用されます 329 比較  2 番目  部分  紹介 する ため  使用 されます 329 ひかく  2 ばんめ  ぶぶん  しょうかい する ため  しよう されます 329 hikaku no 2 banme no bubun o shōkai suru tame ni shiyō saremasu        
330 (Utilisé pour conduire à la deuxième partie de la comparaison) que 330 (Used to lead to the second part of the comparison) than 330 (用来引出比较的第二部分)比 330 (yòng lái yǐnchū bǐjiào de dì èr bùfèn) bǐ 330 330 (Used to lead to the second part of the comparison) than 330 (Costumava levar à segunda parte da comparação) do que 330 (Usado para conducir a la segunda parte de la comparación) que 330 (Führte früher zum zweiten Teil des Vergleichs) als 330 (Kiedyś prowadzi do drugiej części porównania) niż 330 (Используется для перехода ко второй части сравнения), чем 330 (Ispol'zuyetsya dlya perekhoda ko vtoroy chasti sravneniya), chem 330 (يستخدم ليؤدي إلى الجزء الثاني من المقارنة) من 330 (yustakhdam liuadiy 'iilaa aljuz' althaani min almuqaranati) min 330 (तुलना के दूसरे भाग की ओर ले जाने के लिए प्रयुक्त) की तुलना में 330 (tulana ke doosare bhaag kee or le jaane ke lie prayukt) kee tulana mein 330 (ਤੁਲਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਨਾਲੋਂ 330 (tulanā dē dūjē hisē dī agavā'ī karana la'ī varati'ā jāndā hai) nālōṁ 330 (তুলনার দ্বিতীয় অংশে নেতৃত্ব দিতে ব্যবহৃত) তুলনায় 330 (tulanāra dbitīẏa anśē nētr̥tba ditē byabahr̥ta) tulanāẏa 330 (比較の2番目の部分につながるために使用されます)より 330 ( 比較  2 番目  部分  つながる ため  使用 されます ) より 330 ( ひかく  2 ばんめ  ぶぶん  つながる ため  しよう されます ) より 330 ( hikaku no 2 banme no bubun ni tsunagaru tame ni shiyō saremasu ) yori
    331 (Utilisé pour conduire à la deuxième partie de la comparaison) que 331 (用以引出比较的第二部分)比 331 (解释引出比较的第二部分)比 331 (jiěshì yǐnchū bǐjiào de dì èr bùfèn) bǐ 331   331 (Used to lead to the second part of the comparison) than 331 (Costumava levar à segunda parte da comparação) do que 331 (Usado para conducir a la segunda parte de la comparación) que 331 (Führte früher zum zweiten Teil des Vergleichs) als 331 (Kiedyś prowadzi do drugiej części porównania) niż 331 (Используется для перехода ко второй части сравнения), чем 331 (Ispol'zuyetsya dlya perekhoda ko vtoroy chasti sravneniya), chem 331 (يستخدم ليؤدي إلى الجزء الثاني من المقارنة) من 331 (yustakhdam liuadiy 'iilaa aljuz' althaani min almuqaranati) min 331 (तुलना के दूसरे भाग की ओर ले जाने के लिए प्रयुक्त) की तुलना में 331 (tulana ke doosare bhaag kee or le jaane ke lie prayukt) kee tulana mein 331 (ਤੁਲਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਨਾਲੋਂ 331 (tulanā dē dūjē hisē dī agavā'ī karana la'ī varati'ā jāndā hai) nālōṁ 331 (তুলনার দ্বিতীয় অংশে নেতৃত্ব দিতে ব্যবহৃত) তুলনায় 331 (tulanāra dbitīẏa anśē nētr̥tba ditē byabahr̥ta) tulanāẏa 331 (比較の2番目の部分につながるために使用されます)より 331 ( 比較  2 番目  部分  つながる ため  使用 されます ) より 331 ( ひかく  2 ばんめ  ぶぶん  つながる ため  しよう されます ) より 331 ( hikaku no 2 banme no bubun ni tsunagaru tame ni shiyō saremasu ) yori        
332 je suis plus vieux qu'elle 332 Im  older than her 332 我比她大 332 wǒ bǐ tā dà 332 332 I’m older than her 332 Eu sou mais velho que ela 332 Soy mayor que ella 332 ich bin älter als sie 332 jestem od niej starszy 332 Я старше ее 332 YA starshe yeye 332 أنا أكبر منها 332 'ana 'akbar minha 332 मैं उससे बड़ा हूँ 332 main usase bada hoon 332 ਮੈਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹਾਂ 332 maiṁ usa tōṁ vaḍā hāṁ 332 আমি তার চেয়ে বড় 332 āmi tāra cēẏē baṛa 332 私は彼女より年上です 332   彼女 より 年上です 332 わたし  かのじょ より としうえです 332 watashi wa kanojo yori toshiuedesu
    333 je suis plus vieux qu'elle 333 我比她大 333 我比她大 333 wǒ bǐ tā dà 333   333 I am older than her 333 Eu sou mais velho que ela 333 Soy mayor que ella 333 ich bin älter als sie 333 jestem od niej starszy 333 Я старше ее 333 YA starshe yeye 333 أنا أكبر منها 333 'ana 'akbar minha 333 मैं उससे बड़ा हूँ 333 main usase bada hoon 333 ਮੈਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹਾਂ 333 maiṁ usa tōṁ vaḍī hāṁ 333 আমি তার চেয়ে বড় 333 āmi tāra cēẏē baṛa 333 私は彼女より年上です 333   彼女 より 年上です 333 わたし  かのじょ より としうえです 333 watashi wa kanojo yori toshiuedesu        
    334 je suis plus vieux qu'elle 334 比她年 334 我比她年龄大 334 wǒ bǐ tā niánlíng dà 334   334 I am older than her 334 Eu sou mais velho que ela 334 Soy mayor que ella 334 ich bin älter als sie 334 jestem od niej starszy 334 Я старше ее 334 YA starshe yeye 334 أنا أكبر منها 334 'ana 'akbar minha 334 मैं उससे बड़ा हूँ 334 main usase bada hoon 334 ਮੈਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹਾਂ 334 maiṁ usa tōṁ vaḍī hāṁ 334 আমি তার চেয়ে বড় 334 āmi tāra cēẏē baṛa 334 私は彼女より年上です 334   彼女 より 年上です 334 わたし  かのじょ より としうえです 334 watashi wa kanojo yori toshiuedesu        
    335 âge 335 335 年龄 335 niánlíng 335   335 age 335 idade 335 edad 335 Alter 335 wiek 335 возраст 335 vozrast 335 عمر 335 eumar 335 उम्र 335 umr 335 ਉਮਰ 335 umara 335 বয়স 335 baẏasa 335 335 335 とし 335 toshi        
    336 abeille 336 336 336 fēng 336   336 bee 336 Abelha 336 abeja 336 Biene 336 pszczoła 336 пчела 336 pchela 336 نحلة 336 nahla 336 मधुमक्खी 336 madhumakkhee 336 ਮਧੂ ਮੱਖੀ 336 madhū makhī 336 মৌমাছি 336 maumāchi 336 336 336 はち 336 hachi        
337 il y avait plus de whisky dans ces sodas 337 there was more whisky in it them soda 337 里面有更多的威士忌,苏打水 337 lǐmiàn yǒu gèng duō de wēishìjì, sūdǎ shuǐ 337 337 there was more whisky in it them soda 337 havia mais uísque no refrigerante 337 había más whisky en ellos soda 337 da war mehr Whisky drin, die Limonade 337 było w tym więcej whisky im sody 337 в нем было еще виски, газировка 337 v nem bylo yeshche viski, gazirovka 337 كان هناك المزيد من الويسكي فيها صودا 337 kan hunak almazid min alwiski fiha sawdan 337 इसमें और व्हिस्की थी उनमें सोडा 337 isamen aur vhiskee thee unamen soda 337 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸੋਡਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਸਕੀ ਸੀ 337 unhāṁ vica sōḍā zi'ādā visakī sī 337 তাদের মধ্যে আরো হুইস্কি ছিল সোডা 337 tādēra madhyē ārō hu'iski chila sōḍā 337 そこにはもっとウイスキーが入っていました 337 そこ   もっと ウイスキー  入っていました 337 そこ   もっと ウイスキー  はいっていました 337 soko ni wa motto uisukī ga haitteimashita
    338 Il y a plus de whisky, de soda dedans 338 里面有更多的威士忌,苏打水 338 里面有更多的威士忌,苏打水 338 lǐmiàn yǒu gèng duō de wēishìjì, sūdǎ shuǐ 338   338 There are more whiskey and soda in it 338 Tem mais uísque com refrigerante 338 Hay más whisky, refresco en él 338 Da ist mehr Whisky, Soda drin 338 Więcej whisky, sody 338 В нем еще виски, соды 338 V nem yeshche viski, sody 338 هناك المزيد من الويسكي والصودا فيه 338 hunak almazid min alwiski walsuwda fih 338 इसमें व्हिस्की, सोडा ज्यादा है 338 isamen vhiskee, soda jyaada hai 338 ਇਸ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸਕੀ, ਸੋਡਾ ਹੈ 338 isa vica hōra visakī, sōḍā hai 338 এর মধ্যে আরো হুইস্কি, সোডা আছে 338 ēra madhyē ārō hu'iski, sōḍā āchē 338 ウイスキー、ソーダがもっと入っています 338 ウイスキー 、 ソーダ  もっと 入っています 338 ウイスキー 、 ソーダ  もっと はいっています 338 uisukī , sōda ga motto haitteimasu        
339 Il y a plus de grignotage que de soda là-dedans 339 There is more nibbles than soda in there 339 那里的零食比苏打水还多 339 nàlǐ de língshí bǐ sūdǎ shuǐ hái duō 339 339 There is more nibbles than soda in there 339 Tem mais petiscos do que refrigerante lá 339 Hay más bocadillos que refrescos ahí 339 Da sind mehr Knabbereien als Soda drin 339 Jest tam więcej przekąsek niż napojów gazowanych 339 Там больше закусок, чем соды 339 Tam bol'she zakusok, chem sody 339 هناك الكثير من القضم أكثر من الصودا 339 hunak alkathir min alqadm 'akthar min alsuwda 339 इसमें सोडा से भी ज्यादा निबल्स होते हैं 339 isamen soda se bhee jyaada nibals hote hain 339 ਉੱਥੇ ਸੋਡਾ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਬਲਸ ਹਨ 339 uthē sōḍā nālōṁ zi'ādā nibalasa hana 339 সেখানে সোডার চেয়ে বেশি নিবল আছে 339 sēkhānē sōḍāra cēẏē bēśi nibala āchē 339 そこにはソーダよりもニブルが多い 339 そこ   ソーダ より  ニブル  多い 339 そこ   ソーダ より  にぶる  おうい 339 soko ni wa sōda yori mo niburu ga ōi
    340 Il y a plus de grignotage que de soda là-dedans 340 那里的烕士忌比苏打水多 340 那里面的烕士忌比苏打水多 340 nàlǐmiàn de miè shì jì bǐ sūdǎ shuǐ duō 340   340 There is more nibbles than soda in there 340 Tem mais petiscos do que refrigerante lá 340 Hay más bocadillos que refrescos ahí 340 Da sind mehr Knabbereien als Soda drin 340 Jest tam więcej przekąsek niż napojów gazowanych 340 Там больше закусок, чем соды 340 Tam bol'she zakusok, chem sody 340 هناك الكثير من القضم أكثر من الصودا 340 hunak alkathir min alqadm 'akthar min alsuwda 340 इसमें सोडा से भी ज्यादा निबल्स होते हैं 340 isamen soda se bhee jyaada nibals hote hain 340 ਉੱਥੇ ਸੋਡਾ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਬਲਸ ਹਨ 340 uthē sōḍā nālōṁ zi'ādā nibalasa hana 340 সেখানে সোডার চেয়ে বেশি নিবল আছে 340 sēkhānē sōḍāra cēẏē bēśi nibala āchē 340 そこにはソーダよりもニブルが多い 340 そこ   ソーダ より  ニブル  多い 340 そこ   ソーダ より  にぶる  おうい 340 soko ni wa sōda yori mo niburu ga ōi        
341 il m'aime plus que toi 341 he loves me more than you do 341 他比你更爱我 341 tā bǐ nǐ gèng ài wǒ 341 341 he loves me more than you do 341 ele me ama mais do que você 341 el me ama mas que tu 341 er liebt mich mehr als du 341 kocha mnie bardziej niż ty 341 он любит меня больше, чем ты 341 on lyubit menya bol'she, chem ty 341 يحبني أكثر منك 341 yuhibuni 'akthar mink 341 वह मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 341 vah mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 341 ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 341 uha mainū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hai 341 সে আমাকে তোমার চেয়ে বেশি ভালোবাসে 341 sē āmākē tōmāra cēẏē bēśi bhālōbāsē 341 彼はあなたよりも私を愛している 341   あなた より    愛している 341 かれ  あなた より  わたし  あいしている 341 kare wa anata yori mo watashi o aishiteiru
    342 Il m'aime plus que toi 342 他比你更爱我 342 他比你更爱我 342 tā bǐ nǐ gèng ài wǒ 342   342 He loves me more than you 342 Ele me ama mais do que você 342 El me ama mas que tu 342 Er liebt mich mehr als dich 342 Kocha mnie bardziej niż ciebie 342 Он любит меня больше, чем тебя 342 On lyubit menya bol'she, chem tebya 342 هو يحبني أكثر منك 342 hu yuhibuni 'akthar mink 342 वह मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 342 vah mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 342 ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 342 uha mainū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hai 342 সে আমাকে তোমার চেয়ে বেশি ভালোবাসে 342 sē āmākē tōmāra cēẏē bēśi bhālōbāsē 342 彼はあなたよりも私を愛しています 342   あなた より    愛しています 342 かれ  あなた より  わたし  あいしています 342 kare wa anata yori mo watashi o aishiteimasu        
343 Mi m'aime plus que toi 343 Mi loves me more than you 343 我比你更爱我 343 wǒ bǐ nǐ gèng ài wǒ 343 343 Mi loves me more than you 343 Mi me ama mais do que você 343 Mi me ama mas que tu 343 Mi liebt mich mehr als dich 343 Mi kocha mnie bardziej niż ciebie 343 Ми любит меня больше, чем тебя 343 Mi lyubit menya bol'she, chem tebya 343 مي تحبني أكثر منك 343 may tuhibuni 'akthar mink 343 Mi मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 343 mi mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 343 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 343 maiṁ tuhānū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hāṁ 343 আমি তোমার চেয়ে আমাকে বেশি ভালোবাসি 343 āmi tōmāra cēẏē āmākē bēśi bhālōbāsi 343 ミはあなたよりも私を愛している 343   あなた より    愛している 343   あなた より  わたし  あいしている 343 mi wa anata yori mo watashi o aishiteiru
    344 Mi m'aime plus que toi 344 祕比你更爱我 344 秘比你更爱我 344 mì bǐ nǐ gèng ài wǒ 344   344 Mi loves me more than you 344 Mi me ama mais do que você 344 Mi me ama mas que tu 344 Mi liebt mich mehr als dich 344 Mi kocha mnie bardziej niż ciebie 344 Ми любит меня больше, чем тебя 344 Mi lyubit menya bol'she, chem tebya 344 مي تحبني أكثر منك 344 may tuhibuni 'akthar mink 344 Mi मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 344 mi mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 344 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 344 maiṁ tuhānū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hāṁ 344 আমি তোমার চেয়ে আমাকে বেশি ভালোবাসি 344 āmi tōmāra cēẏē āmākē bēśi bhālōbāsi 344 ミはあなたよりも私を愛している 344   あなた より    愛している 344   あなた より  わたし  あいしている 344 mi wa anata yori mo watashi o aishiteiru        
345 Il m'aime plus que toi 345 He loves me more than you 345 他爱我胜过你 345 tā ài wǒ shèngguò nǐ 345 345 He loves me more than you 345 Ele me ama mais do que você 345 El me ama mas que tu 345 Er liebt mich mehr als dich 345 Kocha mnie bardziej niż ciebie 345 Он любит меня больше, чем тебя 345 On lyubit menya bol'she, chem tebya 345 هو يحبني أكثر منك 345 hu yuhibuni 'akthar mink 345 वह मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 345 vah mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 345 ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 345 uha mainū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hai 345 সে আমাকে তোমার চেয়ে বেশি ভালোবাসে 345 sē āmākē tōmāra cēẏē bēśi bhālōbāsē 345 彼はあなたよりも私を愛しています 345   あなた より    愛しています 345 かれ  あなた より  わたし  あいしています 345 kare wa anata yori mo watashi o aishiteimasu
    346 Il m'aime plus que toi 346 比你更爱我 346 他比你更爱我 346 tā bǐ nǐ gèng ài wǒ 346   346 He loves me more than you 346 Ele me ama mais do que você 346 El me ama mas que tu 346 Er liebt mich mehr als dich 346 Kocha mnie bardziej niż ciebie 346 Он любит меня больше, чем тебя 346 On lyubit menya bol'she, chem tebya 346 هو يحبني أكثر منك 346 hu yuhibuni 'akthar mink 346 वह मुझे तुमसे ज्यादा प्यार करता है 346 vah mujhe tumase jyaada pyaar karata hai 346 ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 346 uha mainū tuhāḍē nālōṁ zi'ādā pi'āra karadā hai 346 সে আমাকে তোমার চেয়ে বেশি ভালোবাসে 346 sē āmākē tōmāra cēẏē bēśi bhālōbāsē 346 彼はあなたよりも私を愛しています 346   あなた より    愛しています 346 かれ  あなた より  わたし  あいしています 346 kare wa anata yori mo watashi o aishiteimasu        
347 c'était bien mieux que ce à quoi je m'attendais 347 it was much better than I’d expected 347 比我预期的要好得多 347 bǐ wǒ yùqí de yāo hǎo dé duō 347 347 it was much better than I’d expected 347 foi muito melhor do que eu esperava 347 fue mucho mejor de lo que esperaba 347 es war viel besser als ich erwartet hatte 347 było znacznie lepiej niż się spodziewałem 347 это было намного лучше, чем я ожидал 347 eto bylo namnogo luchshe, chem ya ozhidal 347 كان أفضل بكثير مما كنت أتوقع 347 kan 'afdal bikathir mimaa kunt 'atawaqae 347 यह मेरी अपेक्षा से बहुत बेहतर था 347 yah meree apeksha se bahut behatar tha 347 ਇਹ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੀ 347 iha mērī umīda nālōṁ bahuta vadhī'ā sī 347 এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক ভালো ছিল 347 ēṭā āmāra pratyāśāra cēẏē anēka bhālō chila 347 思ったよりずっと良かった 347 思った より ずっと 良かった 347 おもった より ずっと よかった 347 omotta yori zutto yokatta
    348 C'est bien mieux que ce à quoi je m'attendais 348 它比我预期的要好得多 348 它比我期望的要好得多 348 tā bǐ wǒ qīwàng de yāo hǎo dé duō 348   348 It's much better than i expected 348 É muito melhor do que eu esperava 348 Es mucho mejor de lo que esperaba 348 Es ist viel besser als ich erwartet hatte 348 Jest znacznie lepiej niż się spodziewałem 348 Это намного лучше, чем я ожидал 348 Eto namnogo luchshe, chem ya ozhidal 348 إنه أفضل بكثير مما توقعت 348 'iinah 'afdal bikathir mimaa tawaqaet 348 यह मेरी अपेक्षा से बहुत बेहतर है 348 yah meree apeksha se bahut behatar hai 348 ਇਹ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ 348 iha mērī umīda nālōṁ bahuta vadhī'ā hai 348 এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক ভালো 348 ēṭā āmāra pratyāśāra cēẏē anēka bhālō 348 思ったよりずっといいです 348 思った より ずっと いいです 348 おもった より ずっと いいです 348 omotta yori zutto īdesu        
349 C'est bien mieux que ce à quoi je m'attendais 349 This is much better than I expected 349 这比我预期的要好得多 349 zhè bǐ wǒ yùqí de yāo hǎo dé duō 349 349 This is much better than I expected 349 Isso é muito melhor do que eu esperava 349 Esto es mucho mejor de lo que esperaba 349 Das ist viel besser als ich erwartet hatte 349 To znacznie lepiej niż się spodziewałem 349 Это намного лучше, чем я ожидал 349 Eto namnogo luchshe, chem ya ozhidal 349 هذا أفضل بكثير مما كنت أتوقع 349 hadha 'afdal bikathir mimaa kunt 'atawaqae 349 यह मेरी अपेक्षा से बहुत बेहतर है 349 yah meree apeksha se bahut behatar hai 349 ਇਹ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ 349 iha mērī umīda nālōṁ bahuta vadhī'ā hai 349 এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক ভালো 349 ēṭā āmāra pratyāśāra cēẏē anēka bhālō 349 これは私が思っていたよりずっと良いです 349 これ    思っていた より ずっと 良いです 349 これ  わたし  おもっていた より ずっと よいです 349 kore wa watashi ga omotteita yori zutto yoidesu
    350 C'est bien mieux que ce à quoi je m'attendais 350 这比我预料要好得多 350 这比我预期要好得多 350 zhè bǐ wǒ yùqí yàohǎo dé duō 350   350 This is much better than I expected 350 Isso é muito melhor do que eu esperava 350 Esto es mucho mejor de lo que esperaba 350 Das ist viel besser als ich erwartet hatte 350 To znacznie lepiej niż się spodziewałem 350 Это намного лучше, чем я ожидал 350 Eto namnogo luchshe, chem ya ozhidal 350 هذا أفضل بكثير مما كنت أتوقع 350 hadha 'afdal bikathir mimaa kunt 'atawaqae 350 यह मेरी अपेक्षा से बहुत बेहतर है 350 yah meree apeksha se bahut behatar hai 350 ਇਹ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ 350 iha mērī umīda nālōṁ bahuta vadhī'ā hai 350 এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে অনেক ভালো 350 ēṭā āmāra pratyāśāra cēẏē anēka bhālō 350 これは私が思っていたよりずっと良いです 350 これ    思っていた より ずっと 良いです 350 これ  わたし  おもっていた より ずっと よいです 350 kore wa watashi ga omotteita yori zutto yoidesu        
351 tu devrais savoir mieux que de te comporter comme ça 351 you should know better than to behave like that 351 你应该知道不要那样做 351 nǐ yīnggāi zhīdào bùyào nàyàng zuò 351 351 you should know better than to behave like that 351 você deveria saber melhor do que se comportar assim 351 deberías saber mejor que comportarte así 351 du solltest es besser wissen, als dich so zu benehmen 351 powinieneś wiedzieć lepiej niż zachowywać się w ten sposób 351 ты должен знать лучше, чем так себя вести 351 ty dolzhen znat' luchshe, chem tak sebya vesti 351 يجب أن تعرف أفضل من أن تتصرف على هذا النحو 351 yajib 'an taerif 'afdal min 'an tatasaraf ealaa hadha alnahw 351 आपको ऐसा व्यवहार करने से बेहतर पता होना चाहिए 351 aapako aisa vyavahaar karane se behatar pata hona chaahie 351 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 351 tuhānū isa tar'hāṁ vivahāra karana nālōṁ bihatara jāṇanā cāhīdā hai 351 এমন আচরণ করার চেয়ে আপনার আরও ভাল জানা উচিত 351 ēmana ācaraṇa karāra cēẏē āpanāra āra'ō bhāla jānā ucita 351 あなたはそのように振る舞うよりもよく知っているべきです 351 あなた  その よう  振る舞う より  よく 知っているべきです 351 あなた  その よう  ふるまう より  よく しっているべきです 351 anata wa sono  ni furumau yori mo yoku shitteirubekidesu
    352 Tu devrais savoir ne pas faire ça 352 你应该知道不要那样做 352 你应该知道不要那样做 352 nǐ yīnggāi zhīdào bùyào nàyàng zuò 352   352 You should know not to do that 352 Você deveria saber para não fazer isso 352 Deberías saber que no debes hacer eso 352 Du solltest wissen, dass du das nicht tun sollst 352 Powinieneś wiedzieć, żeby tego nie robić 352 Вы должны знать, что этого нельзя делать 352 Vy dolzhny znat', chto etogo nel'zya delat' 352 يجب أن تعرف ألا تفعل ذلك 352 yajib 'an taerif 'alaa tafeal dhalik 352 आपको पता होना चाहिए कि ऐसा नहीं करना चाहिए 352 aapako pata hona chaahie ki aisa nahin karana chaahie 352 ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 352 tuhānū ajihā nā karana bārē patā hōṇā cāhīdā hai 352 এটা না করা আপনার জানা উচিত 352 ēṭā nā karā āpanāra jānā ucita 352 あなたはそれをしないことを知っているべきです 352 あなた  それ  しない こと  知っているべきです 352 あなた  それ  しない こと  しっているべきです 352 anata wa sore o shinai koto o shitteirubekidesu        
353 Tu devrais comprendre la vérité, tu ne devrais pas être si ignorant des règles 353 You should understand the truth, you shouldn't be so ignorant of the rules 353 你应该明白真相,你不应该对规则如此无知 353 nǐ yīnggāi míngbái zhēnxiàng, nǐ bù yìng gāi duì guīzé rúcǐ wúzhī 353 353 You should understand the truth, you shouldn't be so ignorant of the rules 353 Você deve entender a verdade, você não deve ser tão ignorante das regras 353 Debes entender la verdad, no debes ignorar tanto las reglas. 353 Du solltest die Wahrheit verstehen, du solltest die Regeln nicht so ignorieren 353 Powinieneś zrozumieć prawdę, nie powinieneś tak ignorować zasad 353 Вы должны понять правду, вы не должны так игнорировать правила 353 Vy dolzhny ponyat' pravdu, vy ne dolzhny tak ignorirovat' pravila 353 يجب أن تفهم الحقيقة ، لا يجب أن تكون جاهلاً بالقواعد 353 yajib 'an tafham alhaqiqat , la yajib 'an takun jahlaan bialqawaeid 353 आपको सच्चाई समझनी चाहिए, आपको नियमों से इतना अनभिज्ञ नहीं होना चाहिए 353 aapako sachchaee samajhanee chaahie, aapako niyamon se itana anabhigy nahin hona chaahie 353 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਯਮਾਂ ਤੋਂ ਇੰਨਾ ਅਣਜਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 353 tuhānū saca nū samajhaṇā cāhīdā hai, tuhānū niyamāṁ tōṁ inā aṇajāṇa nahīṁ hōṇā cāhīdā 353 আপনার সত্যটি বোঝা উচিত, আপনার নিয়ম সম্পর্কে এত অজ্ঞ হওয়া উচিত নয় 353 āpanāra satyaṭi bōjhā ucita, āpanāra niẏama samparkē ēta ajña ha'ōẏā ucita naẏa 353 あなたは真実を理解するべきです、あなたは規則をそれほど知らないべきではありません 353 あなた  真実  理解 するべきです 、 あなた  規則  それほど 知らないべきで  ありません 353 あなた  しんじつ  りかい するべきです 、 あなた  きそく  それほど しらないべきで  ありません 353 anata wa shinjitsu o rikai surubekidesu , anata wa kisoku o sorehodo shiranaibekide wa arimasen
    354 Tu devrais comprendre la vérité, tu ne devrais pas être si ignorant des règles 354 你应当明白事理,不该那么不懂规矩 354 你应该明白事理,不应该那么懂规矩 354 nǐ yīnggāi míngbái shìlǐ, bù yìng gāi nàme dǒng guījǔ 354   354 You should understand the truth, you should not be so ignorant of the rules 354 Você deve entender a verdade, você não deve ser tão ignorante das regras 354 Debes entender la verdad, no debes ignorar tanto las reglas. 354 Du solltest die Wahrheit verstehen, du solltest die Regeln nicht so ignorieren 354 Powinieneś zrozumieć prawdę, nie powinieneś tak ignorować zasad 354 Вы должны понять правду, вы не должны так игнорировать правила 354 Vy dolzhny ponyat' pravdu, vy ne dolzhny tak ignorirovat' pravila 354 يجب أن تفهم الحقيقة ، لا يجب أن تكون جاهلاً بالقواعد 354 yajib 'an tafham alhaqiqat , la yajib 'an takun jahlaan bialqawaeid 354 सत्य को समझना चाहिए, नियमों से इतना अनभिज्ञ नहीं होना चाहिए 354 saty ko samajhana chaahie, niyamon se itana anabhigy nahin hona chaahie 354 ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਯਮਾਂ ਤੋਂ ਇੰਨਾ ਅਣਜਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ 354 tuhānū saca nū samajhaṇā cāhīdā hai, tuhānū niyamāṁ tōṁ inā aṇajāṇa nahīṁ hōṇā cāhīdā 354 আপনার সত্যটি বোঝা উচিত, আপনার নিয়ম সম্পর্কে এত অজ্ঞ হওয়া উচিত নয় 354 āpanāra satyaṭi bōjhā ucita, āpanāra niẏama samparkē ēta ajña ha'ōẏā ucita naẏa 354 あなたは真実を理解するべきです、あなたは規則をそれほど知らないべきではありません 354 あなた  真実  理解 するべきです 、 あなた  規則  それほど 知らないべきで  ありません 354 あなた  しんじつ  りかい するべきです 、 あなた  きそく  それほど しらないべきで  ありません 354 anata wa shinjitsu o rikai surubekidesu , anata wa kisoku o sorehodo shiranaibekide wa arimasen        
355 Je préfère envoyer un e-mail que téléphoner, si vous êtes d'accord 355 I’d rather email than phone,if  that’s OK by you 355 如果你可以的话,我宁愿发电子邮件而不是电话 355 rúguǒ nǐ kěyǐ dehuà, wǒ nìngyuàn fā diànzǐ yóujiàn ér bùshì diànhuà 355 355 I’d rather email than phone, if that’s OK by you 355 Prefiro e-mail do que telefone, se estiver tudo bem para você 355 Prefiero el correo electrónico que el teléfono, si le parece bien 355 Ich schreibe lieber per E-Mail als Telefon, wenn das für dich in Ordnung ist 355 Wolę e-mailem niż telefonem, jeśli nie masz nic przeciwko 355 Я предпочитаю электронную почту, чем телефон, если вы не против 355 YA predpochitayu elektronnuyu pochtu, chem telefon, yesli vy ne protiv 355 أفضل البريد الإلكتروني على الهاتف ، إذا كان هذا مناسبًا لك 355 'afdal albarid al'iilikturunii ealaa alhatif , 'iidha kan hadha mnasban lak 355 मैं फोन के बजाय ईमेल करूंगा, अगर यह आपके द्वारा ठीक है 355 main phon ke bajaay eemel karoonga, agar yah aapake dvaara theek hai 355 ਮੈਂ ਫੋਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਈਮੇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ, ਜੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਠੀਕ ਹੈ 355 maiṁ phōna dī bajā'ē īmēla karanā cāhāṅgā, jē iha tuhāḍē du'ārā ṭhīka hai 355 আমি ফোনের চেয়ে ইমেইল করতে চাই, যদি আপনার দ্বারা ঠিক থাকে 355 āmi phōnēra cēẏē imē'ila karatē cā'i, yadi āpanāra dbārā ṭhika thākē 355 電話よりもメールの方がよければ、よろしければ 355 電話 より  メール    よければ 、 よろしければ 355 でんわ より  メール  ほう  よければ 、 よろしければ 355 denwa yori mo mēru no  ga yokereba , yoroshikereba
    356 Si vous le pouvez, je préfère envoyer un e-mail au lieu d'un appel téléphonique 356 如果你可以的话,我宁愿发电子邮件而不是电话 356 如果你可以的话,我宁愿发电子邮件而不是电话 356 rúguǒ nǐ kěyǐ dehuà, wǒ nìngyuàn fā diànzǐ yóujiàn ér bùshì diànhuà 356   356 If you can, I would rather send an email instead of a phone call 356 Se você puder, prefiro enviar um e-mail em vez de um telefonema 356 Si puede, prefiero enviar un correo electrónico en lugar de una llamada telefónica. 356 Wenn du kannst, schicke ich lieber eine E-Mail als einen Anruf 356 Jeśli możesz, wolałbym wysłać e-mail zamiast telefonu 356 Если вы можете, я бы предпочел отправить электронное письмо вместо телефонного звонка 356 Yesli vy mozhete, ya by predpochel otpravit' elektronnoye pis'mo vmesto telefonnogo zvonka 356 إذا استطعت ، أفضل إرسال بريد إلكتروني بدلاً من مكالمة هاتفية 356 'iidha aistataet , 'afdal 'iirsal barid 'iiliktruniin bdlaan min mukalamat hatifia 356 यदि आप कर सकते हैं, तो मैं फोन कॉल के बजाय एक ईमेल भेजूंगा 356 yadi aap kar sakate hain, to main phon kol ke bajaay ek eemel bhejoonga 356 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਫੋਨ ਕਾਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਭੇਜਾਂਗਾ 356 jē tusīṁ kara sakadē hō, tāṁ maiṁ ika phōna kāla dī bajā'ē ika īmēla bhējāṅgā 356 যদি আপনি পারেন, আমি বরং একটি ফোন কলের পরিবর্তে একটি ইমেল পাঠাতে চাই 356 yadi āpani pārēna, āmi baraṁ ēkaṭi phōna kalēra paribartē ēkaṭi imēla pāṭhātē cā'i 356 できれば、電話ではなくメールを送りたい 356 できれば 、 電話   なく メール  送りたい 356 できれば 、 でんわ   なく メール  おくりたい 356 dekireba , denwa de wa naku mēru o okuritai        
357 Si vous pensez que c'est possible, je veux envoyer un e-mail au lieu d'appeler 357 If you think it is possible, I want to send an email instead of calling 357 如果您认为有可能,我想发送电子邮件而不是打电话 357 rúguǒ nín rènwéi yǒu kěnéng, wǒ xiǎng fāsòng diànzǐ yóujiàn ér bùshì dǎ diànhuà 357 357 If you think it is possible, I want to send an email instead of calling 357 Se você acha que é possível, quero enviar um e-mail em vez de ligar 357 Si cree que es posible, quiero enviar un correo electrónico en lugar de llamar 357 Wenn Sie es für möglich halten, möchte ich eine E-Mail senden, anstatt anzurufen 357 Jeśli uważasz, że to możliwe, zamiast dzwonić, chcę wysłać e-mail 357 Если вы думаете, что это возможно, я хочу отправить электронное письмо вместо того, чтобы звонить 357 Yesli vy dumayete, chto eto vozmozhno, ya khochu otpravit' elektronnoye pis'mo vmesto togo, chtoby zvonit' 357 إذا كنت تعتقد أن ذلك ممكن ، فأنا أريد إرسال بريد إلكتروني بدلاً من الاتصال 357 'iidha kunt taetaqid 'ana dhalik mumkin , fa'ana 'urid 'iirsal barid 'iiliktruniin bdlaan min alaitisal 357 अगर आपको लगता है कि यह संभव है, तो मैं कॉल करने के बजाय एक ईमेल भेजना चाहता हूं 357 agar aapako lagata hai ki yah sambhav hai, to main kol karane ke bajaay ek eemel bhejana chaahata hoon 357 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 357 jē tusīṁ sōcadē hō ki iha sabhava hai, tāṁ maiṁ kāla karana dī bajā'ē ika īmēla bhējaṇā cāhudā hāṁ 357 যদি আপনি মনে করেন এটা সম্ভব, আমি কল করার পরিবর্তে একটি ইমেইল পাঠাতে চাই 357 yadi āpani manē karēna ēṭā sambhaba, āmi kala karāra paribartē ēkaṭi imē'ila pāṭhātē cā'i 357 可能だと思ったら電話する代わりにメールを送りたい 357 可能だ  思ったら 電話 する 代わり  メール  送りたい 357 かのうだ  おもったら でんわ する かわり  メール  おくりたい 357 kanōda to omottara denwa suru kawari ni mēru o okuritai
    358 Si vous pensez que c'est possible, je veux envoyer un e-mail au lieu d'appeler 358 如果你认为可,以的话,我想发电邮而不打电话 358 如果你认为可,以的话,我想发电子邮件而不打电话 358 rúguǒ nǐ rènwéi kě, yǐ de huà, wǒ xiǎng fā diànzǐ yóujiàn ér bù dǎ diànhuà 358   358 If you think it is possible, I want to send an email instead of calling 358 Se você acha que é possível, quero enviar um e-mail em vez de ligar 358 Si cree que es posible, quiero enviar un correo electrónico en lugar de llamar 358 Wenn Sie es für möglich halten, möchte ich eine E-Mail senden, anstatt anzurufen 358 Jeśli uważasz, że to możliwe, zamiast dzwonić, chcę wysłać e-mail 358 Если вы думаете, что это возможно, я хочу отправить электронное письмо вместо того, чтобы звонить 358 Yesli vy dumayete, chto eto vozmozhno, ya khochu otpravit' elektronnoye pis'mo vmesto togo, chtoby zvonit' 358 إذا كنت تعتقد أن ذلك ممكن ، فأنا أريد إرسال بريد إلكتروني بدلاً من الاتصال 358 'iidha kunt taetaqid 'ana dhalik mumkin , fa'ana 'urid 'iirsal barid 'iiliktruniin bdlaan min alaitisal 358 अगर आपको लगता है कि यह संभव है, तो मैं कॉल करने के बजाय एक ईमेल भेजना चाहता हूं 358 agar aapako lagata hai ki yah sambhav hai, to main kol karane ke bajaay ek eemel bhejana chaahata hoon 358 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 358 jē tusīṁ sōcadē hō ki iha sabhava hai, tāṁ maiṁ kāla karana dī bajā'ē ika īmēla bhējaṇā cāhudā hāṁ 358 যদি আপনি মনে করেন এটা সম্ভব, আমি কল করার পরিবর্তে একটি ইমেইল পাঠাতে চাই 358 yadi āpani manē karēna ēṭā sambhaba, āmi kala karāra paribartē ēkaṭi imē'ila pāṭhātē cā'i 358 可能だと思ったら電話する代わりにメールを送りたい 358 可能だ  思ったら 電話 する 代わり  メール  送りたい 358 かのうだ  おもったら でんわ する かわり  メール  おくりたい 358 kanōda to omottara denwa suru kawari ni mēru o okuritai        
359 plus/moins/moins, etc. ~ utilisé pour comparer des quantités, des nombres, des distances, etc. 359 more/less/fewer, etc. ~ used for comparing amounts, numbers, distances, etc 359 更多/更少/更少等~用于比较数量、数字、距离等 359 gèng duō/gèng shǎo/gèng shǎo děng ~yòng yú bǐjiào shùliàng, shùzì, jùlí děng 359 359 more/less/fewer, etc. ~ used for comparing amounts, numbers, distances, etc 359 mais / menos / menos, etc. ~ usado para comparar quantidades, números, distâncias, etc. 359 más / menos / menos, etc. ~ utilizado para comparar cantidades, números, distancias, etc. 359 mehr/weniger/weniger usw. ~ wird zum Vergleichen von Beträgen, Zahlen, Entfernungen usw. verwendet 359 więcej/mniej/mniej itp. ~ używane do porównywania kwot, liczb, odległości itp. 359 больше / меньше / меньше и т. д. ~ используется для сравнения сумм, чисел, расстояний и т. д. 359 bol'she / men'she / men'she i t. d. ~ ispol'zuyetsya dlya sravneniya summ, chisel, rasstoyaniy i t. d. 359 أكثر / أقل / أقل ، إلخ. تستخدم لمقارنة الكميات والأرقام والمسافات ، إلخ 359 'akthar / 'aqalu / 'aqalu , 'iilakh. tustakhdam limuqaranat alkamiyaat wal'arqam walmasafat , 'iilakh 359 अधिक/कम/कम, आदि ~ मात्राओं, संख्याओं, दूरियों, आदि की तुलना करने के लिए उपयोग किया जाता है 359 adhik/kam/kam, aadi ~ maatraon, sankhyaon, dooriyon, aadi kee tulana karane ke lie upayog kiya jaata hai 359 ਜ਼ਿਆਦਾ/ਘੱਟ/ਘੱਟ, ਆਦਿ amounts ਮਾਤਰਾਵਾਂ, ਸੰਖਿਆਵਾਂ, ਦੂਰੀਆਂ ਆਦਿ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 359 zi'ādā/ghaṭa/ghaṭa, ādi amounts mātarāvāṁ, sakhi'āvāṁ, dūrī'āṁ ādi dī tulanā karana la'ī varati'ā jāndā hai 359 বেশি/কম/কম, ইত্যাদি amounts পরিমাণ, সংখ্যা, দূরত্ব ইত্যাদির তুলনার জন্য ব্যবহৃত হয় 359 bēśi/kama/kama, ityādi amounts parimāṇa, saṅkhyā, dūratba ityādira tulanāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 359 多い/少ない/少ないなど〜量、数、距離などを比較するために使用されます 359 多い / 少ない / 少ない など 〜  、  、 距離 など  比較 する ため  使用 されます 359 おうい / すくない / すくない など 〜 りょう 、 かず 、 きょり など  ひかく する ため  しよう されます 359 ōi / sukunai / sukunai nado 〜 ryō , kazu , kyori nado o hikaku suru tame ni shiyō saremasu
360 (quantité comparative, chasse, etc.) plus que, moins que, moins que 360 (Comparative quantity, chase away, etc.) more than, less than, less than 360 (比较量、赶走等)多于、少于、少于 360 (bǐjiào liàng, gǎn zǒu děng) duō yú, shǎo yú, shǎo yú 360 360 (Comparative quantity, chase away, etc.) more than, less than, less than 360 (Quantidade comparativa, afugentar, etc.) mais que, menos que, menos que 360 (Cantidad comparativa, ahuyentar, etc.) más que, menos que, menos que 360 (Vergleichsmenge, Verjagen usw.) mehr als, weniger als, weniger als 360 (ilość porównawcza, przeganianie itp.) więcej niż, mniej niż, mniej niż 360 (Сравнительное количество, прогон и т. Д.) Больше, меньше, меньше 360 (Sravnitel'noye kolichestvo, progon i t. D.) Bol'she, men'she, men'she 360 (الكمية المقارنة ، المطاردة ، إلخ.) أكثر من ، أقل من ، أقل من 360 (alkamiyat almuqaranat , almutaridat , 'iilakh.) 'akthar min , 'aqala man , 'aqala min 360 (तुलनात्मक मात्रा, पीछा करना, आदि) से अधिक, कम से कम 360 (tulanaatmak maatra, peechha karana, aadi) se adhik, kam se kam 360 (ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਮਾਤਰਾ, ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਤੋਂ ਵੱਧ, ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ, ਘੱਟ 360 (tulanātamaka mātarā, pichā karanā, ādi) tōṁ vadha, ghaṭa tōṁ ghaṭa, ghaṭa 360 (তুলনামূলক পরিমাণ, দূরে তাড়া, ইত্যাদি) বেশী, কম, কম 360 (tulanāmūlaka parimāṇa, dūrē tāṛā, ityādi) bēśī, kama, kama 360 (比較量、追い払うなど)より大きい、より小さい、より小さい 360 ( 比較量 、 追い払う など ) より 大きい 、 より 小さい 、 より 小さい 360 ( ひかくりょう 、 おいはらう など ) より おうきい 、 より ちいさい 、 より ちいさい 360 ( hikakuryō , oiharau nado ) yori ōkī , yori chīsai , yori chīsai
    361 (quantité comparative, chasse, etc.) plus que, moins que, moins que 361 (比较数量、追离等)多于,小于,少于 361 (比较数量、追离等)多于,小于, 361 (bǐjiào shùliàng, zhuī lí děng) duō yú, xiǎoyú, 361   361 (Comparative quantity, chase away, etc.) more than, less than, less than 361 (Quantidade comparativa, afugentar, etc.) mais que, menos que, menos que 361 (Cantidad comparativa, ahuyentar, etc.) más que, menos que, menos que 361 (Vergleichsmenge, Verjagen usw.) mehr als, weniger als, weniger als 361 (ilość porównawcza, przeganianie itp.) więcej niż, mniej niż, mniej niż 361 (Сравнительное количество, прогон и т. Д.) Больше, меньше, меньше 361 (Sravnitel'noye kolichestvo, progon i t. D.) Bol'she, men'she, men'she 361 (الكمية المقارنة ، المطاردة ، إلخ.) أكثر من ، أقل من ، أقل من 361 (alkamiyat almuqaranat , almutaridat , 'iilakh.) 'akthar min , 'aqala man , 'aqala min 361 (तुलनात्मक मात्रा, पीछा करना, आदि) से अधिक, कम से कम 361 (tulanaatmak maatra, peechha karana, aadi) se adhik, kam se kam 361 (ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਮਾਤਰਾ, ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ) ਤੋਂ ਵੱਧ, ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ, ਘੱਟ 361 (tulanātamaka mātarā, pichā karanā, ādi) tōṁ vadha, ghaṭa tōṁ ghaṭa, ghaṭa 361 (তুলনামূলক পরিমাণ, দূরে তাড়া, ইত্যাদি) বেশী, কম, কম 361 (tulanāmūlaka parimāṇa, dūrē tāṛā, ityādi) bēśī, kama, kama 361 (比較量、追い払うなど)より大きい、より小さい、より小さい 361 ( 比較量 、 追い払う など ) より 大きい 、 より 小さい 、 より 小さい 361 ( ひかくりょう 、 おいはらう など ) より おうきい 、 より ちいさい 、 より ちいさい 361 ( hikakuryō , oiharau nado ) yori ōkī , yori chīsai , yori chīsai        
362 Cela ne prend jamais plus d'une heure 362 It never takes more than an hour 362 永远不会超过一个小时 362 yǒngyuǎn bù huì chāoguò yīgè xiǎoshí 362 362 It never takes more than an hour 362 Nunca leva mais de uma hora 362 Nunca toma más de una hora 362 Es dauert nie länger als eine Stunde 362 To nigdy nie zajmuje więcej niż godzinę 362 Это никогда не занимает больше часа 362 Eto nikogda ne zanimayet bol'she chasa 362 لا يستغرق الأمر أكثر من ساعة أبدًا 362 la yastaghriq al'amr 'akthar min saeat abdan 362 यह कभी भी एक घंटे से अधिक नहीं लेता है 362 yah kabhee bhee ek ghante se adhik nahin leta hai 362 ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ 362 iha kadē vī ika ghaṭē tōṁ vadha nahīṁ laindā 362 এটি কখনই এক ঘন্টার বেশি লাগে না 362 ēṭi kakhana'i ēka ghanṭāra bēśi lāgē nā 362 1時間以上かかることはありません 362 1 時間 以上 かかる こと  ありません 362 1 じかん いじょう かかる こと  ありません 362 1 jikan ijō kakaru koto wa arimasen
    363 Jamais plus d'une heure 363 永远不超过一个小时 363 永远不会超过一个小时 363 yǒngyuǎn bù huì chāoguò yīgè xiǎoshí 363   363 Never more than an hour 363 Nunca mais que uma hora 363 Nunca más de una hora 363 Nie länger als eine Stunde 363 Nigdy więcej niż godzinę 363 Не более часа 363 Ne boleye chasa 363 لا تزيد عن ساعة 363 la tazid ean saea 363 एक घंटे से अधिक कभी नहीं 363 ek ghante se adhik kabhee nahin 363 ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ 363 kadē vī ika ghaṭē tōṁ vadha nahīṁ 363 কখনই এক ঘন্টার বেশি নয় 363 kakhana'i ēka ghanṭāra bēśi naẏa 363 1時間以内 363 1 時間 以内 363 1 じかん いない 363 1 jikan inai        
364 Cela ne prend jamais plus d'une heure 364 It never takes more than an hour 364 永远不会超过一个小时 364 yǒngyuǎn bù huì chāoguò yīgè xiǎoshí 364 364 It never takes more than an hour 364 Nunca leva mais de uma hora 364 Nunca toma más de una hora 364 Es dauert nie länger als eine Stunde 364 To nigdy nie zajmuje więcej niż godzinę 364 Это никогда не занимает больше часа 364 Eto nikogda ne zanimayet bol'she chasa 364 لا يستغرق الأمر أكثر من ساعة أبدًا 364 la yastaghriq al'amr 'akthar min saeat abdan 364 यह कभी भी एक घंटे से अधिक नहीं लेता है 364 yah kabhee bhee ek ghante se adhik nahin leta hai 364 ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ 364 iha kadē vī ika ghaṭē tōṁ vadha nahīṁ laindā 364 এটি কখনই এক ঘন্টার বেশি লাগে না 364 ēṭi kakhana'i ēka ghanṭāra bēśi lāgē nā 364 1時間以上かかることはありません 364 1 時間 以上 かかる こと  ありません 364 1 じかん いじょう かかる こと  ありません 364 1 jikan ijō kakaru koto wa arimasen
    365 Cela ne prend jamais plus d'une heure 365 用的时间从不超过一个小时 365 所用的时间从不会超过一个小时 365 suǒyòng de shíjiān cóng bù huì chāoguò yīgè xiǎoshí 365   365 It never takes more than an hour 365 Nunca leva mais de uma hora 365 Nunca toma más de una hora 365 Es dauert nie länger als eine Stunde 365 To nigdy nie zajmuje więcej niż godzinę 365 Это никогда не занимает больше часа 365 Eto nikogda ne zanimayet bol'she chasa 365 لا يستغرق الأمر أكثر من ساعة أبدًا 365 la yastaghriq al'amr 'akthar min saeat abdan 365 यह कभी भी एक घंटे से अधिक नहीं लेता है 365 yah kabhee bhee ek ghante se adhik nahin leta hai 365 ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ 365 iha kadē vī ika ghaṭē tōṁ vadha nahīṁ laindā 365 এটি কখনই এক ঘন্টার বেশি লাগে না 365 ēṭi kakhana'i ēka ghanṭāra bēśi lāgē nā 365 1時間以上かかることはありません 365 1 時間 以上 かかる こと  ありません 365 1 じかん いじょう かかる こと  ありません 365 1 jikan ijō kakaru koto wa arimasen        
    366 Vie 366 366 366 mìng 366   366 Life 366 Vida 366 La vida 366 Leben 366 Życie 366 Жизнь 366 Zhizn' 366 حياة 366 haya 366 जिंदगी 366 jindagee 366 ਜੀਵਨ 366 jīvana 366 জীবন 366 jībana 366 人生 366 人生 366 じんせい 366 jinsei        
    367 Endroit 367 367 367 suǒ 367   367 Place 367 Lugar 367 Sitio 367 Platz 367 Miejsce 367 Место 367 Mesto 367 مكان 367 makan 367 स्थान 367 sthaan 367 ਸਥਾਨ 367 sathāna 367 স্থান 367 sthāna 367 場所 367 場所 367 ばしょ 367 basho        
369 c'est à moins d'un kilomètre de la plage 369 it’s less than a mile to the beach 369 距离海滩不到一英里 369 jùlí hǎitān bù dào yī yīnglǐ 369 369 it’s less than a mile to the beach 369 fica a menos de um quilômetro da praia 369 está a menos de una milla de la playa 369 Es ist weniger als eine Meile zum Strand 369 do plaży jest mniej niż mila 369 до пляжа меньше мили 369 do plyazha men'she mili 369 تبعد أقل من ميل عن الشاطئ 369 'aqalu min mayl min alshaati 369 यह समुद्र तट से एक मील से भी कम की दूरी पर है 369 yah samudr tat se ek meel se bhee kam kee dooree par hai 369 ਇਹ ਬੀਚ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਹੈ 369 iha bīca tōṁ ika mīla tōṁ vī ghaṭa hai 369 এটি সৈকতে এক মাইলেরও কম 369 ēṭi saikatē ēka mā'ilēra'ō kama 369 ビーチまで1マイル未満です 369 ビーチ まで 1 マイル未満です 369 ビーチ まで 1 まいるみまんです 369 bīchi made 1 mairumimandesu
    370 A moins d'un kilomètre de la plage 370 距离海滩不到一英里 370 距离海滩不到一英里 370 jùlí hǎitān bù dào yī yīnglǐ 370   370 Less than a mile from the beach 370 A menos de um quilômetro da praia 370 A menos de una milla de la playa 370 Weniger als eine Meile vom Strand entfernt 370 Mniej niż milę od plaży? 370 Менее чем в миле от пляжа 370 Meneye chem v mile ot plyazha 370 أقل من ميل من الشاطئ 370 'aqalu min mayl min alshaati 370 समुद्र तट से एक मील से भी कम 370 samudr tat se ek meel se bhee kam 370 ਬੀਚ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ 370 bīca tōṁ ika mīla tōṁ vī ghaṭa 370 সৈকত থেকে এক মাইল কম 370 saikata thēkē ēka mā'ila kama 370 ビーチから1.6km(1マイル)未満 370 ビーチ から 1 . 6 km ( 1 マイル )未満 370 ビーチ から 1  6 km ( 1 マイル )みまん 370 bīchi kara 1 . 6 km ( 1 mairu )miman        
371 A moins d'un kilomètre de la plage 371 Less than a mile from the beach 371 离海滩不到一英里 371 lí hǎitān bù dào yī yīnglǐ 371 371 Less than a mile from the beach 371 A menos de um quilômetro da praia 371 A menos de una milla de la playa 371 Weniger als eine Meile vom Strand entfernt 371 Mniej niż milę od plaży? 371 Менее чем в миле от пляжа 371 Meneye chem v mile ot plyazha 371 أقل من ميل من الشاطئ 371 'aqalu min mayl min alshaati 371 समुद्र तट से एक मील से भी कम 371 samudr tat se ek meel se bhee kam 371 ਬੀਚ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ 371 bīca tōṁ ika mīla tōṁ vī ghaṭa 371 সৈকত থেকে এক মাইল কম 371 saikata thēkē ēka mā'ila kama 371 ビーチから1.6km(1マイル)未満 371 ビーチ から 1 . 6 km ( 1 マイル )未満 371 ビーチ から 1  6 km ( 1 マイル )みまん 371 bīchi kara 1 . 6 km ( 1 mairu )miman
    372 A moins d'un kilomètre de la plage 372 离海英里远 372 离海滩不足一英里远 372 lí hǎitān bùzú yī yīnglǐ yuǎn 372   372 Less than a mile from the beach 372 A menos de um quilômetro da praia 372 A menos de una milla de la playa 372 Weniger als eine Meile vom Strand entfernt 372 Mniej niż milę od plaży? 372 Менее чем в миле от пляжа 372 Meneye chem v mile ot plyazha 372 أقل من ميل من الشاطئ 372 qudim 372 समुद्र तट से एक मील से भी कम 372 samudr tat se ek meel se bhee kam 372 ਬੀਚ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੀਲ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ 372 bīca tōṁ ika mīla tōṁ vī ghaṭa 372 সৈকত থেকে এক মাইল কম 372 saikata thēkē ēka mā'ila kama 372 ビーチから1.6km(1マイル)未満 372 ビーチ から 1 . 6 km ( 1 マイル )未満 372 ビーチ から 1  6 km ( 1 マイル )みまん 372 bīchi kara 1 . 6 km ( 1 mairu )miman        
    373 le pied 373 373 373 373   373 foot 373 373 pie 373 Fuß 373 stopa 373 оплачивать 373 oplachivat' 373 قدم 373 kan hunak 'aqalu min eishrin shkhsan 373 पैर 373 pair 373 ਪੈਰ 373 paira 373 পা 373 373 373 373 あし 373 ashi        
374 il y avait moins d'une vingtaine de personnes 374 there were fewer than twenty people there 374 那里不到二十人 374 nàlǐ bù dào èrshí rén 374 374 there were fewer than twenty people there 374 havia menos de vinte pessoas lá 374 había menos de veinte personas allí 374 es waren weniger als zwanzig Leute da 374 było tam mniej niż dwadzieścia osób 374 там было меньше двадцати человек 374 tam bylo men'she dvadtsati chelovek 374 كان هناك أقل من عشرين شخصًا 374 'aqalu min eishrin shkhsan hunak 374 वहाँ बीस से भी कम लोग थे 374 vahaan bees se bhee kam log the 374 ਉੱਥੇ ਵੀਹ ਤੋਂ ਘੱਟ ਲੋਕ ਸਨ 374 uthē vīha tōṁ ghaṭa lōka sana 374 সেখানে বিশ জনেরও কম লোক ছিল 374 sēkhānē biśa janēra'ō kama lōka chila 374 そこには20人未満しかいませんでした 374 そこ   20 人未満 しか いませんでした 374 そこ   20 にんみまん しか いませんでした 374 soko ni wa 20 ninmiman shika imasendeshita
    375 Moins de vingt personnes là-bas 375 那里不到二十人 375 不到二十人 375 bù dào èrshí rén 375   375 Less than twenty people there 375 Menos de vinte pessoas lá 375 Menos de veinte personas allí 375 Weniger als zwanzig Leute dort 375 Jest tam mniej niż dwadzieścia osób 375 Там меньше двадцати человек 375 Tam men'she dvadtsati chelovek 375 أقل من عشرين شخصًا هناك 375 hunak 'aqalu min eishrin shkhsan 375 वहाँ बीस से कम लोग 375 vahaan bees se kam log 375 ਉੱਥੇ ਵੀਹ ਤੋਂ ਘੱਟ ਲੋਕ ਹਨ 375 uthē vīha tōṁ ghaṭa lōka hana 375 সেখানে বিশ জনেরও কম লোক 375 sēkhānē biśa janēra'ō kama lōka 375 そこに20人未満 375 そこ  20 人未満 375 そこ  20 にんみまん 375 soko ni 20 ninmiman        
376 Il y a moins d'une vingtaine de personnes 376 There are less than twenty people there 376 那里不到二十人 376 nà lǐ bù dào èrshí rén 376 376 There are less than twenty people there 376 Há menos de vinte pessoas lá 376 Hay menos de veinte personas ahí 376 Es sind weniger als zwanzig Leute da 376 Jest tam mniej niż dwadzieścia osób 376 Там меньше двадцати человек 376 Tam men'she dvadtsati chelovek 376 هناك أقل من عشرين شخصًا 376 hunak 'aqalu min eishrin shkhsan 376 वहाँ बीस से भी कम लोग हैं 376 vahaan bees se bhee kam log hain 376 ਉੱਥੇ ਵੀਹ ਤੋਂ ਘੱਟ ਲੋਕ ਹਨ 376 uthē vīha tōṁ ghaṭa lōka hana 376 সেখানে বিশ জনেরও কম লোক আছে 376 sēkhānē biśa janēra'ō kama lōka āchē 376 そこには20人未満しかいません 376 そこ   20 人未満 しか いません 376 そこ   20 にんみまん しか いません 376 soko ni wa 20 ninmiman shika imasen
    377 Il y a moins d'une vingtaine de personnes 377 那里有不到二十个人 377 有不到二十个人 377 yǒu bù dào èrshí gèrén 377   377 There are less than twenty people there 377 Há menos de vinte pessoas lá 377 Hay menos de veinte personas ahí 377 Es sind weniger als zwanzig Leute da 377 Jest tam mniej niż dwadzieścia osób 377 Там меньше двадцати человек 377 Tam men'she dvadtsati chelovek 377 هناك أقل من عشرين شخصًا 377 tustakhdam fi altaebirat alati tuadih 'ana shyyan wahdan yahduth mubasharatan baed alakhar 377 वहाँ बीस से भी कम लोग हैं 377 vahaan bees se bhee kam log hain 377 ਉੱਥੇ ਵੀਹ ਤੋਂ ਘੱਟ ਲੋਕ ਹਨ 377 uthē vīha tōṁ ghaṭa lōka hana 377 সেখানে বিশ জনেরও কম লোক আছে 377 sēkhānē biśa janēra'ō kama lōka āchē 377 そこには20人未満しかいません 377 そこ   20 人未満 しか いません 377 そこ   20 にんみまん しか いません 377 soko ni wa 20 ninmiman shika imasen        
378 utilisé dans les expressions montrant qu'une chose se passe immédiatement après l'autre 378 used in expressions showing that one thing happens straight after another 378 用于表示一件事情接连发生的表达 378 yòng yú biǎoshì yī jiàn shìqíng jiēlián fāshēng de biǎodá 378 378 used in expressions showing that one thing happens straight after another 378 usado em expressões que mostram que uma coisa acontece logo após a outra 378 Se usa en expresiones que muestran que una cosa sucede inmediatamente después de otra. 378 in Ausdrücken verwendet, die zeigen, dass eine Sache direkt nach der anderen passiert 378 używane w wyrażeniach wskazujących, że jedna rzecz dzieje się bezpośrednio po drugiej 378 используется в выражениях, показывающих, что одно происходит сразу за другим 378 ispol'zuyetsya v vyrazheniyakh, pokazyvayushchikh, chto odno proiskhodit srazu za drugim 378 تستخدم في التعبيرات التي توضح أن شيئًا واحدًا يحدث مباشرة بعد الآخر 378 tustakhdam liltaebir ean 'ana shyyan wahdan yahduth wahdan tilw alakhar 378 अभिव्यक्तियों में प्रयोग किया जाता है जो दर्शाता है कि एक चीज दूसरे के बाद सीधे होती है 378 abhivyaktiyon mein prayog kiya jaata hai jo darshaata hai ki ek cheej doosare ke baad seedhe hotee hai 378 ਪ੍ਰਗਟਾਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ 378 pragaṭāvi'āṁ vica varati'ā jāndā hai iha darasā'undē hō'ē ki ika cīza ika tōṁ bā'ada ika vāparadī hai 378 অভিব্যক্তিতে ব্যবহৃত হয় যা দেখায় যে এক জিনিস একের পর এক ঘটে 378 abhibyaktitē byabahr̥ta haẏa yā dēkhāẏa yē ēka jinisa ēkēra para ēka ghaṭē 378 あることが次々と起こることを示す表現で使用されます 378 ある こと  次々  起こる こと  示す 表現  使用 されます 378 ある こと  つぎつぎ  おこる こと  しめす ひょうげん  しよう されます 378 aru koto ga tsugitsugi to okoru koto o shimesu hyōgen de shiyō saremasu
    379 Utilisé pour exprimer qu'une chose se passe l'une après l'autre 379 用于表示一件事情接连发生的表达 379 用于表示任何事情接连发生的表达 379 yòng yú biǎoshì rènhé shìqíng jiēlián fāshēng de biǎodá 379   379 Used to express that one thing happens one after another 379 Usado para expressar que uma coisa acontece uma após a outra 379 Solía ​​expresar que una cosa sucede una tras otra 379 Wird verwendet, um auszudrücken, dass eine Sache nach der anderen passiert 379 Używany do wyrażenia, że ​​jedna rzecz dzieje się jedna po drugiej 379 Используется для выражения того, что одно происходит одно за другим. 379 Ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya togo, chto odno proiskhodit odno za drugim. 379 تستخدم للتعبير عن أن شيئًا واحدًا يحدث واحدًا تلو الآخر 379 (yshir 'iilaa 'ana shyyan ma yahduth mubasharatan baed alakhar) 379 व्यक्त करते थे कि एक के बाद एक कुछ होता है 379 vyakt karate the ki ek ke baad ek kuchh hota hai 379 ਇਹ ਪ੍ਰਗਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ 379 iha pragaṭā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki ika cīza ika tōṁ bā'ada ika vāparadī hai 379 এটি প্রকাশ করতে ব্যবহৃত যে একটি জিনিস একের পর এক ঘটে 379 ēṭi prakāśa karatē byabahr̥ta yē ēkaṭi jinisa ēkēra para ēka ghaṭē 379 次々と起こることを表現するために使用されます 379 次々  起こる こと  表現 する ため  使用 されます 379 つぎつぎ  おこる こと  ひょうげん する ため  しよう されます 379 tsugitsugi to okoru koto o hyōgen suru tame ni shiyō saremasu        
    380  (Indique qu'une chose se passe immédiatement après l'autre) 380  (表示一事紧跟另事发生)就 380  (表示一件事紧跟另一件事发生)就 380  (biǎoshì yī jiàn shì jǐn gēn lìng yī jiàn shì fāshēng) jiù 380   380  (Indicating that one thing happens immediately after another) 380  (Indicando que uma coisa acontece imediatamente após a outra) 380  (Indica que una cosa sucede inmediatamente después de otra) 380  (Weist darauf hin, dass eine Sache unmittelbar nach der anderen passiert) 380  (Wskazuje, że jedna rzecz dzieje się natychmiast po drugiej) 380  (Указывает, что одно происходит сразу за другим) 380  (Ukazyvayet, chto odno proiskhodit srazu za drugim) 380  (يشير إلى أن شيئًا ما يحدث مباشرة بعد الآخر) 380 ma 'iin jalasat hataa daqat turqat ealia 380  (यह दर्शाता है कि एक चीज़ के तुरंत बाद घटित होती है) 380  (yah darshaata hai ki ek cheez ke turant baad ghatit hotee hai) 380  (ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ) 380  (iha darasā'undē hō'ē ki ika cīza ika tōṁ bā'ada ika vāparadī hai) 380  (ইঙ্গিত করে যে একটি জিনিস অন্যের পরপরই ঘটে) 380  (iṅgita karē yē ēkaṭi jinisa an'yēra parapara'i ghaṭē) 380  (あることが次々に起こることを示す) 380 ( ある こと  次々  起こる こと  示す ) 380 ( ある こと  つぎつぎ  おこる こと  しめす ) 380 ( aru koto ga tsugitsugi ni okoru koto o shimesu )        
381 à peine m'étais-je assis qu'on frappa fort 381 no sooner had I sat down than there was a loud knock on 381 我刚坐下,就响起了敲门声 381 wǒ gāng zuò xià, jiù xiǎngqǐle qiāo mén shēng 381 381 no sooner had I sat down than there was a loud knock on 381 assim que me sentei, ouvi uma batida forte 381 tan pronto me senté cuando alguien golpeó fuerte 381 Kaum hatte ich mich hingesetzt, klopfte es laut 381 ledwie usiadłem, rozległo się głośne pukanie 381 как только я сел, раздался громкий стук в 381 kak tol'ko ya sel, razdalsya gromkiy stuk v 381 ما إن جلست حتى دقت طرقة عالية 381 albab 381 जैसे ही मैं बैठा था, एक ज़ोर की दस्तक हुई 381 jaise hee main baitha tha, ek zor kee dastak huee 381 ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਮੈਂ ਬੈਠ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਦਸਤਕ ਹੋਈ ਸੀ 381 jinī jaladī hō sakē maiṁ baiṭha gi'ā sī jinī dēra taka ika ucī dasataka hō'ī sī 381 যত তাড়াতাড়ি আমি বসেছিলাম তার চেয়ে জোরে ঠকঠক শব্দ হল 381 yata tāṛātāṛi āmi basēchilāma tāra cēẏē jōrē ṭhakaṭhaka śabda hala 381 大きなノックがあったのと同じくらい早く私は座った 381 大きな ノック  あった   同じ くらい 早く   座った 381 おうきな ノック  あった   おなじ くらい はやく わたし  すわった 381 ōkina nokku ga atta no to onaji kurai hayaku watashi wa suwatta
382 la porte 382 the door 382 382 mén 382 382 the door 382 a porta 382 la puerta 382 die Tür 382 drzwi 382 дверь 382 dver' 382 الباب 382 taraq shakhs ma albab bisawt eal bimujarad julusiin 382 दरवाज़ा 382 daravaaza 382 ਦਰਵਾਜਾ 382 daravājā 382 দরজা 382 darajā 382 ドア 382 ドア 382 ドア 382 doa
    383 Quelqu'un a frappé fort à la porte dès que je me suis assis 383 我刚坐下就有人大声敲门 383 我刚坐下就有人大声敲门 383 wǒ gāng zuò xià jiù yǒurén dàshēng qiāo mén 383   383 Someone knocked loudly at the door as soon as I sat down 383 Alguém bateu com força na porta assim que me sentei 383 Alguien llamó fuerte a la puerta tan pronto como me senté 383 Als ich mich setzte, klopfte jemand laut an die Tür 383 Ktoś głośno zapukał do drzwi, gdy tylko usiadłem 383 Кто-то громко постучал в дверь, как только я сел 383 Kto-to gromko postuchal v dver', kak tol'ko ya sel 383 طرق شخص ما الباب بصوت عالٍ بمجرد جلوسي 383 Afficher moins 383 मेरे बैठते ही किसी ने जोर से दरवाज़ा खटखटाया 383 mere baithate hee kisee ne jor se daravaaza khatakhataaya 383 ਮੇਰੇ ਬੈਠਦੇ ਸਾਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਉੱਚੀ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਇਆ 383 mērē baiṭhadē sāra kisē nē ucī daravāzā khaṛakā'i'ā 383 আমি বসার সাথে সাথে দরজায় কেউ জোরে ধাক্কা দিল 383 āmi basāra sāthē sāthē darajāẏa kē'u jōrē dhākkā dila 383 私が座るとすぐに誰かがドアを大声でノックした 383   座ると すぐ  誰か  ドア  大声  ノック した  383 わたし  すわると すぐ  だれか  ドア  おうごえ  ノック した 383 watashi ga suwaruto sugu ni dareka ga doa o ōgoe de nokku shita