|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
NEXT |
1 |
(de très mauvaise
qualité) de très mauvaise qualité ; très mauvaise |
1 |
(ذات
جودة سيئة
للغاية) ذات
جودة سيئة
للغاية ؛
سيئة للغاية |
1 |
(dhat jawdat sayiyat
lilghayati) dhat jawdat sayiyat lilghayat ; sayiyat lilghaya |
|
last |
2 |
Inférieur;
inférieur; maladroit |
2 |
أدنى
، أدنى ، أخرق |
2 |
'adnaa ،
'adnaa ، 'akhriq |
1 |
ALLEMAND |
3 |
un repas horrible ! |
3 |
وجبة
رهيبة! |
3 |
wajbat rahibatun! |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Un repas horrible |
4 |
وجبة
رهيبة |
4 |
wajbat rahiba |
3 |
ARABE |
5 |
Repas de mauvaise
qualité |
5 |
وجبات
رديئة
الجودة |
5 |
wajabat radiyat
aljawda |
4 |
bengali |
|
Repas de mauvaise
qualité |
|
وجبات
رديئة
الجودة |
|
wajabat radiyat
aljawda |
5 |
CHINOIS |
6 |
Riz gluant |
6 |
الأرز
الدبق |
6 |
al'urz aldubaq |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
repas |
7 |
وجبة |
7 |
wajba |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Ta conduite est
horrible ! |
8 |
قيادتك
سيئة! |
8 |
qiadatuk sayiyatun! |
8 |
hindi |
|
Ta conduite est
horrible ! |
|
قيادتك
سيئة! |
|
qiadatuk sayiyatun! |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Vos compétences de
conduite sont terribles! |
9 |
مهاراتك
في القيادة
رهيبة! |
9 |
maharatuk fi alqiadat
rahibatun! |
10 |
punjabi |
|
Vos compétences de
conduite sont terribles! |
|
مهاراتك
في القيادة
رهيبة! |
|
maharatuk fi
alqiadat rahibatun! |
11 |
POLONAIS |
10 |
utilisé pour montrer
l'étendue ou le degré de qc mauvais |
10 |
تستخدم
لإظهار
المدى
الكبير أو
الدرجة السيئة |
10 |
tustakhdam li'iizhar
almadaa alkabir 'aw aldarajat alsayiya |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Utilisé pour
exprimer la gravité ou l'étendue de quelque chose |
11 |
تستخدم
للتعبير عن
شدة أو مدى
شيء ما |
11 |
tustakhdam liltaebir
ean shidat 'aw madaa shay' ma |
13 |
RUSSE |
12 |
Extrêmement sévère |
12 |
شديد
للغاية |
12 |
shadid lilghaya |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Extrêmement sévère |
13 |
شديد
للغاية |
13 |
shadid lilghaya |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
une terrible erreur |
14 |
خطأ
فادح |
14 |
khata fadih |
|
|
15 |
Une terrible erreur |
15 |
خطأ
فادح |
15 |
khata fadih |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Erreur grave |
16 |
خطأ
جسيم |
16 |
khata jasim |
|
|
17 |
Erreur grave |
17 |
خطأ
جسيم |
17 |
khata jasim |
|
https://www.franceculture.fr/emissions/la-culture-change-le-monde/les-films-qui-ont-change-nos-regards-810-2001-lodyssee-de-lespace-de-stanley-kubrick?fbclid=IwAR0QWT0ScoUSPms4Z_xhl1R3seZTxzhol6ynZCWuQlghiqggwGWZNxUpETA |
18 |
avoir de terribles
souffrances |
18 |
أن
تكون في حالة
ألم رهيب |
18 |
'an takun fi halat
'alam rahib |
|
|
19 |
Douleur extrême |
19 |
ألم
شديد |
19 |
'alam shadid |
|
|
20 |
Dans une douleur
extrême |
20 |
في
ألم شديد |
20 |
fi 'alam shadid |
|
|
21 |
Dans une douleur
extrême |
21 |
في
ألم شديد |
21 |
fi 'alam shadid |
|
|
22 |
La chambre était dans un terrible désordre |
22 |
كانت
الغرفة في
حالة فوضى
رهيبة |
22 |
kanat alghurfat fi
halat fawdaa rahiba |
|
|
23 |
désordre dans la
chambre |
23 |
فوضى
في الغرفة |
23 |
fawdaa fi alghurfa |
|
|
24 |
La chambre est en
désordre |
24 |
الغرفة
فوضوية |
24 |
alghurfat fawdawia |
|
|
25 |
La chambre est en
désordre |
25 |
الغرفة
فوضوية |
25 |
alghurfat fawdawia |
|
|
26 |
(informel) |
26 |
(غير
رسمي) |
26 |
(ghayr rasmi) |
|
|
27 |
J'ai eu un travail terrible (c'était très
difficile) pour la persuader de venir |
27 |
كان لدي
عمل رهيب (كان
من الصعب
جدًا) إقناعها
بالمجيء |
27 |
kan ladaya eamal
rahib (kan min alsaeb jdan) 'iiqnaeaha bialmaji' |
|
|
28 |
J'ai un travail
terrible (c'est difficile) de la convaincre de venir |
28 |
لدي
عمل رهيب (من
الصعب)
إقناعها
بالمجيء |
28 |
ladaya eamal rahib
(man alsaebi) 'iiqnaeaha bialmaji' |
|
|
29 |
J'ai fait de mon
mieux pour la persuader de venir |
29 |
حاولت
جهدي
لإقناعها
بالمجيء |
29 |
hawalt juhdi
li'iiqnaeiha bialmaji' |
|
|
30 |
J'ai fait de mon
mieux pour la persuader de venir |
30 |
حاولت
جهدي
لإقناعها
بالمجيء |
30 |
hawalt juhdi
li'iiqnaeiha bialmaji' |
|
|
31 |
N.-É. |
31 |
NS |
31 |
NS |
|
|
32 |
synonymes |
32 |
المرادفات |
32 |
almuradafat |
|
|
33 |
discrimination
synonyme |
33 |
التمييز
مرادف |
33 |
altamyiz maradif |
|
|
34 |
terrible |
34 |
كريه |
34 |
karih |
|
|
35 |
affreux |
35 |
سيى |
35 |
sia |
|
|
36 |
horrible |
36 |
رهيب |
36 |
rahib |
|
|
37 |
horrible |
37 |
مروع |
37 |
murawie |
|
|
38 |
vil |
38 |
حقير |
38 |
haqir |
|
|
39 |
faute |
39 |
خطأ |
39 |
khata |
|
|
40 |
Ces mots décrivent
tous qc qui est très désagréable |
40 |
كل
هذه الكلمات
تصف شيئًا
غير سار
للغاية |
40 |
kulu hadhih alkalimat
tasif shyyan ghayr sar lilghaya |
|
|
41 |
Ces mots décrivent
très désagréable |
41 |
هذه
الكلمات تصف
غير سارة
للغاية |
41 |
hadhih alkalimat
tasif ghayr sarat lilghaya |
|
|
43 |
terrible |
43 |
كريه |
43 |
karih |
|
|
44 |
très mauvais ou
désagréable ; vous faisant vous sentir malheureux, effrayé, contrarié,
malade, coupable ou désapprobateur |
44 |
سيء
جدًا أو غير
سار ؛ يجعلك
تشعر
بالتعاسة أو
الخوف أو
الانزعاج أو
المرض أو
الذنب أو
الرفض. |
44 |
si' jdan 'aw ghayr
sar ; yajealuk tasheur bialtaeasat 'aw alkhawf 'aw alianzieaj 'aw almarad 'aw
aldhanb 'aw alrafdi. |
|
|
45 |
Très mauvais ou
désagréable ; vous fait vous sentir malheureux, effrayé, déprimé, malade,
coupable ou désapprobateur |
45 |
سيء
جدًا أو غير
سار ؛ يجعلك
تشعر
بالتعاسة أو
الخوف أو
الاكتئاب أو
المرض أو
الذنب أو
الرفض. |
45 |
si' jdan 'aw ghayr
sar ; yajealuk tasheur bialtaeasat 'aw alkhawf 'aw aliaktiaab 'aw almarad 'aw
aldhanb 'aw alrafdi. |
|
|
46 |
Fait référence à
terrible, très ennuyeux, extrêmement désagréable, terrible, terrifiant |
46 |
يشير
إلى فظيع ،
مزعج للغاية
، مزعج
للغاية ، فظيع
، مرعب |
46 |
yushir 'iilaa fazie ,
muzeij lilghayat , muzeij lilghayat , fazie , mureib |
|
|
47 |
Fait référence à
terrible, très ennuyeux, extrêmement désagréable, terrible, horrible |
47 |
يشير
إلى فظيع ،
مزعج للغاية
، مزعج
للغاية ، فظيع
، فظيع |
47 |
yushir 'iilaa fazie
, muzeij lilghayat , muzeij lilghayat , fazie , fazie |
|
|
48 |
Non |
48 |
رقم |
48 |
raqm |
|
|
49 |
Fabriquer |
49 |
صنع |
49 |
sune |
|
|
50 |
Quelle terrible
nouvelle ! |
50 |
يا
لها من أخبار
مروعة! |
50 |
ya laha min 'akhbar
murawieatin! |
|
|
51 |
Quelle terrible
nouvelle ! |
51 |
يا
له من أخبار
مروعة! |
51 |
ya lah min 'akhbar
murawieatin! |
|
|
52 |
Quelle nouvelle
choquante ! |
52 |
يا
له من خبر
صادم! |
52 |
ya lah min khabar
sadim! |
|
|
53 |
Quelle nouvelle
choquante ! |
53 |
يا
له من خبر
صادم! |
53 |
ya lah min khabar
sadim! |
|
|
54 |
C'est une chose
terrible à dire! |
54 |
هذا
شيء فظيع أن
أقوله! |
54 |
hadha shay' fazie 'an
'aqulahu! |
|
|
55 |
C'est une chose
terrible |
55 |
هذا
شيء فظيع |
55 |
hadha shay' fazie |
|
|
56 |
C'est trop moche de
dire ça ! |
56 |
من
القبيح جدا
أن أقول هذا! |
56 |
min alqabih jidana
'an 'aqul hadha! |
|
|
57 |
C'est trop moche de
dire ça ! |
57 |
من
القبيح جدا
أن أقول هذا! |
57 |
min alqabih jidana
'an 'aqul hadha! |
|
|
58 |
transport |
58 |
ينتقل |
58 |
yantaqil |
|
|
59 |
affreux |
59 |
سيى |
59 |
sia |
|
|
60 |
horrible |
60 |
رهيب |
60 |
rahib |
|
|
61 |
plutôt informel |
61 |
إلى
حد ما غير
رسمي |
61 |
'iilaa hadin ma ghayr
rasmiin |
|
|
62 |
très mauvais ou désagréable ; utilisé pour
décrire qc que vous n'aimez pas ou qui vous fait vous sentir déprimé, malade,
coupable ou désapprobateur |
62 |
سيئة
للغاية أو
غير سارة ؛
تستخدم لوصف
الأشياء
التي لا
تحبها أو
التي تجعلك
تشعر بالاكتئاب
أو المرض أو
الذنب أو
الرفض |
62 |
sayiyat lilghayat 'aw
ghayr sarat ; tustakhdam liwasf al'ashya' alati la tuhibuha 'aw alati
tajealuk tasheur bialiaktiaab 'aw almarad 'aw aldhanb 'aw alrafd |
|
|
63 |
Très mauvais ou
désagréable ; utilisé pour décrire des choses que vous n'aimez pas ou qui
vous font vous sentir déprimé, malade, coupable ou désapprobateur |
63 |
سيئة
للغاية أو
غير سارة ؛
تستخدم لوصف
الأشياء
التي لا
تحبها أو
تجعلك تشعر
بالاكتئاب
أو المرض أو
الذنب أو
الرفض |
63 |
sayiyat lilghayat
'aw ghayr sarat ; tustakhdam liwasf al'ashya' alati la tuhibuha 'aw tajealuk
tasheur bialiaktiaab 'aw almarad 'aw aldhanb 'aw alrafd |
|
|
64 |
Fait référence à très
mauvais, extrêmement ennuyeux (utilisé pour décrire des choses frustrantes,
inconfortables, coupables ou désagréables) |
64 |
يشير
إلى سيء جدًا
، أو مزعج
للغاية
(يستخدم لوصف
الأشياء
المحبطة أو
غير المريحة
أو المذنب أو
غير السارة) |
64 |
yushir 'iilaa sii'
jdan ، 'aw muzeij lilghaya (yustakhdam liwasf al'ashya' almuhbatat 'aw
ghayr almurihat 'aw almudhnib 'aw ghayr alsaarati) |
|
|
65 |
Fait référence à
très mauvais, extrêmement ennuyeux (utilisé pour décrire des choses
frustrantes, inconfortables, coupables ou désagréables) |
65 |
يشير
إلى سيء جدًا
، أو مزعج
للغاية
(يستخدم لوصف
الأشياء
المحبطة أو
غير المريحة
أو المذنب أو
غير السارة) |
65 |
yushir 'iilaa sii'
jdan ، 'aw muzeij lilghaya (yustakhdam liwasf al'ashya' almuhbatat 'aw
ghayr almurihat 'aw almudhnib 'aw ghayr alsaarati) |
|
|
66 |
C'est une couleur
horrible |
66 |
هذا
لون مروع |
66 |
hadha lawn murawae |
|
|
67 |
C'est une couleur
horrible |
67 |
هذا
لون رهيب |
67 |
hadha lawn rahib |
|
|
68 |
Cette couleur est
très moche |
68 |
هذا
اللون قبيح
جدا |
68 |
hadha allawn qabih
jidana |
|
|
69 |
Cette couleur est
très moche |
69 |
هذا
اللون قبيح
جدا |
69 |
hadha allawn qabih
jidana |
|
|
70 |
le temps l'été
dernier était horrible |
70 |
كان
الطقس الصيف
الماضي سيئا |
70 |
kan altaqs alsayf
almadi sayiyan |
|
|
71 |
Le temps l'été
dernier était horrible |
71 |
كان
الطقس الصيف
الماضي سيئا |
71 |
kan altaqs alsayf
almadi sayiyan |
|
|
72 |
Le temps d'été juste
après était terrible |
72 |
كان
طقس الصيف
الماضي
فظيعًا |
72 |
kan taqs alsayf
almadi fzyean |
|
|
73 |
Le temps d'été juste
après était terrible |
73 |
كان
طقس الصيف
الماضي
فظيعًا |
73 |
kan taqs alsayf
almadi fzyean |
|
|
74 |
horrible |
74 |
رهيب |
74 |
rahib |
|
|
75 |
plutôt informel |
75 |
إلى
حد ما غير
رسمي |
75 |
'iilaa hadin ma ghayr
rasmiin |
|
|
76 |
très désagréable ;
utilisé pour décrire qc que vous n'aimez pas |
76 |
غير
سارة للغاية
؛ تستخدم
لوصف شيء لا
تحبه |
76 |
ghayr sarat lilghayat
; tustakhdam liwasf shay' la tuhibuh |
|
|
77 |
Très désagréable ;
utilisé pour décrire des choses que vous n'aimez pas |
77 |
مزعج
جدًا ؛
يستخدم لوصف
الأشياء
التي لا تحبها |
77 |
muzeij jdan ;
yustakhdam liwasf al'ashya' alati la tuhibuha |
|
|
78 |
Fait référence à
extrêmement mauvais, très ennuyeux (utilisé pour décrire des choses
désagréables) |
78 |
يشير
إلى سيء
للغاية
ومزعج
للغاية
(يستخدم لوصف
الأشياء غير
السارة) |
78 |
yushir 'iilaa sii'
lilghayat wamuzeij lilghaya (yustakhdam liwasf al'ashya' ghayr alsaarati) |
|
|
79 |
faire référence à |
79 |
تشير
إلى |
79 |
tushir 'iilaa |
|
|
80 |
Le café avait un goût
horrible |
80 |
مذاق
القهوة
رهيبة |
80 |
madhaq alqahwat
rahiba |
|
|
81 |
Le café a un goût
terrible |
81 |
طعم
القهوة رهيب |
81 |
taem alqahwat rahib |
|
|
82 |
Ce café est horrible |
82 |
هذه
القهوة
فظيعة |
82 |
hadhih alqahwat
faziea |
|
|
83 |
Ce café est horrible |
83 |
هذه
القهوة
فظيعة |
83 |
hadhih alqahwat
faziea |
|
|
84 |
Horrible |
84 |
مروع |
84 |
murawie |
|
|
85 |
plutôt informel |
85 |
إلى
حد ما غير
رسمي |
85 |
'iilaa hadin ma ghayr
rasmiin |
|
|
86 |
très mauvais ou désagréable ; utilisé pour
décrire qc que vous n'aimez pas ou que vous désapprouvez |
86 |
سيئة
للغاية أو
غير سارة ؛
تستخدم لوصف
الأشياء
التي لا
تحبها أو
التي لا
توافق عليها |
86 |
sayiyat lilghayat 'aw
ghayr sarat ; tustakhdam liwasf al'ashya' alati la tuhibuha 'aw alati la
tuafiq ealayha |
|
|
87 |
Très mauvais ou
désagréable ; utilisé pour décrire quelque chose que vous n'aimez pas ou avec
lequel vous n'êtes pas d'accord |
87 |
سيئة
للغاية أو
غير سارة ؛
تستخدم لوصف
شيء لا يعجبك
أو لا توافق
عليه |
87 |
sayiyat lilghayat
'aw ghayr sarat ; tustakhdam liwasf shay' la yuejibuk 'aw la tuafiq ealayh |
|
|
88 |
Fait référence à
terrible, ennuyeux (utilisé pour décrire des choses désagréables ou
répréhensibles) |
88 |
يشير
إلى فظيع أو
مزعج (يستخدم
لوصف
الأشياء غير
السارة أو
غير
المرغوبة) |
88 |
yushir 'iilaa fazie
'aw muzeij (yustakhdam liwasf al'ashya' ghayr alsaarat 'aw ghayr
almarghubati) |
|
|
89 |
Fait référence à
terrible, ennuyeux (utilisé pour décrire des choses désagréables ou
répréhensibles) |
89 |
يشير
إلى فظيع أو
مزعج (يستخدم
لوصف
الأشياء غير
السارة أو
غير
المرغوبة) |
89 |
yushir 'iilaa fazie
'aw muzeij (yustakhdam liwasf al'ashya' ghayr alsaarat 'aw ghayr
almarghubati) |
|
|
90 |
Quel temps
épouvantable |
90 |
يا
له من طقس
مروع |
90 |
ya lah min taqs
murawie |
|
|
91 |
Quel temps horrible |
91 |
يا
له من طقس
فظيع |
91 |
ya lah min taqs
fazie |
|
|
92 |
Quelle ennuyeuse
absence d'air ! |
92 |
يا
لها من هواء
مزعج! |
92 |
ya laha min hawa'
muzeiji! |
|
|
93 |
Vil |
93 |
حقير |
93 |
haqir |
|
|
94 |
Méprisable |
94 |
حقير،
خسيس |
94 |
haqirun, khasis |
|
|
95 |
Informel |
95 |
غير
رسمي |
95 |
ghayr rasmiin |
|
|
96 |
extrêmement mauvais ou désagréable |
96 |
سيء
للغاية أو
غير سارة |
96 |
si' lilghayat 'aw
ghayr sara |
|
|
97 |
Très mauvais ou
désagréable |
97 |
سيء
جدا أو غير
سارة |
97 |
si' jidana 'aw ghayr
sara |
|
|
98 |
Fait référence à
horrible, haineux, extrêmement mauvais |
98 |
يشير
إلى فظيع ،
مكروه ، سيء
للغاية |
98 |
yushir 'iilaa fazie ,
makruh , si' lilghaya |
|
|
99 |
Fait référence à horrible, haineux,
extrêmement mauvais |
99 |
يشير
إلى فظيع ،
مكروه ، سيء
للغاية |
99 |
yushir 'iilaa fazie
, makruh , si' lilghaya |
|
|
100 |
Il y avait une odeur
nauséabonde provenant de la chambre |
100 |
كانت
هناك رائحة
كريهة تنبعث
من الغرفة |
100 |
kanat hunak rayihat
karihat tanbaeith min alghurfa |
|
|
101 |
Il y a une odeur
désagréable dans la chambre |
101 |
توجد
رائحة كريهة
في الغرفة |
101 |
tujad rayihat
karihat fi alghurfa |
|
|
102 |
Une odeur dégoûtante
provenait de la chambre |
102 |
جاءت
رائحة مقززة
من الغرفة |
102 |
ja'at rayihatan
muqazazat min alghurfa |
|
|
103 |
Une odeur dégoûtante
provenait de la chambre |
103 |
جاءت
رائحة مقززة
من الغرفة |
103 |
ja'at rayihatan
muqazazat min alghurfa |
|
|
104 |
il était de mauvaise
humeur |
104 |
كان
في مزاج حقير |
104 |
kan fi mizaj haqir |
|
|
105 |
Il est de mauvaise
humeur |
105 |
هو
في مزاج سيء |
105 |
hu fi mizaj say' |
|
|
106 |
Il est de mauvaise
humeur |
106 |
هو
في مزاج سيء |
106 |
hu fi mizaj say' |
|
|
107 |
Il est de mauvaise
humeur |
107 |
هو
في مزاج سيء |
107 |
hu fi mizaj say' |
|
|
108 |
faute |
108 |
خطأ |
108 |
khata |
|
|
109 |
informel |
109 |
غير
رسمي |
109 |
ghayr rasmiin |
|
|
110 |
extrêmement mauvais ou désagréable |
110 |
سيء
للغاية أو
غير سارة |
110 |
si' lilghayat 'aw
ghayr sara |
|
|
111 |
Très mauvais ou
désagréable |
111 |
سيء
جدا أو غير
سارة |
111 |
si' jidana 'aw ghayr
sara |
|
|
112 |
Se réfère à très
mauvais, très désagréable |
112 |
يشير
إلى سيء
للغاية ، غير
سارة للغاية |
112 |
yushir 'iilaa si'
lilghayat , ghayr sarat lilghaya |
|
|
113 |
Se réfère à très
mauvais, très désagréable |
113 |
يشير
إلى سيء
للغاية ، غير
سارة للغاية |
113 |
yushir 'iilaa si'
lilghayat , ghayr sarat lilghaya |
|
|
114 |
Tremper |
114 |
تراجع |
114 |
tarajue |
|
|
115 |
Cela a un goût
d'idiot |
115 |
هذا
طعمه أحمق |
115 |
hadha taemuh 'ahmaq |
|
|
116 |
Cela sent l'idiot |
116 |
هذه
الرائحة
الحمقاء |
116 |
hadhih alraayihat
alhamqa' |
|
|
117 |
C'est terrible |
117 |
هذا
مريع |
117 |
hadha murie |
|
|
118 |
C'est terrible |
118 |
هذا
مريع |
118 |
hadha murie |
|
|
119 |
Infâme ou immonde ? |
119 |
حقيرة
أم كريهة؟ |
119 |
haqirat 'umu
karihati? |
|
|
120 |
utilisation |
120 |
استعمال |
120 |
astiemal |
|
|
121 |
vil |
121 |
حقير |
121 |
haqir |
|
|
122 |
est encore |
122 |
لا
يزال |
122 |
la yazal |
|
|
123 |
faute? |
123 |
خطأ؟ |
123 |
khata? |
|
|
124 |
Ces deux mots peuvent
être utilisés dans un langage informel pour décrire le temps, les choses qui
affectent les sens et les personnes de mauvaise humeur. |
124 |
يمكن
استخدام
هاتين
الكلمتين
بلغة غير
رسمية لوصف
الطقس
والأشياء
التي تؤثر
على الحواس والأشخاص
في حالة
مزاجية سيئة. |
124 |
yumkin aistikhdam
hatayn alkalimatayn bilughat ghayr rasmiat liwasf altaqs wal'ashya' alati
tuathir ealaa alhawasi wal'ashkhas fi halat mizajiat sayiyatin. |
|
|
125 |
Foul est utilisé pour décrire des choses qui
sont sales, qui sentent mauvais et qui peuvent être porteuses de maladies |
125 |
تستخدم
كلمة كريهة
لوصف
الأشياء
المتسخة
والرائحة
الكريهة
والتي قد
تحمل المرض |
125 |
tastakhdim kalimat
karihat liwasf al'ashya' almutasikhat walraayihat alkarihat walati qad tahmil
almarad |
|
|
126 |
Ces deux mots
peuvent être utilisés de manière informelle pour décrire le temps, les choses
qui affectent les sens et les personnes de mauvaise humeur. Foul est utilisé
pour décrire les choses qui sont sales, malodorantes et peuvent être
porteuses de maladies. . |
126 |
يمكن
استخدام
كلتا
الكلمتين
بشكل غير
رسمي لوصف
الطقس
والأشياء
التي تؤثر
على الحواس
والأشخاص
الذين
يعانون من
حالة مزاجية
سيئة. تستخدم
كلمة "كريهة"
لوصف
الأشياء
المتسخة ذات
الرائحة
الكريهة
والتي قد
تحمل
الأمراض. . |
126 |
yumkin aistikhdam
kilta alkalimatayn bishakl ghayr rasmiin liwasf altaqs wal'ashya' alati
tuathir ealaa alhawasi wal'ashkhas aladhin yueanun min halat mizajiat
sayiyatin. tustakhdim kalima "karihatan" liwasf al'ashya'
almutasikhat dhat alraayihat alkarihat walati qad tahmil al'amradi. . |
|
|
127 |
Les deux mots
Shangfeng peuvent être utilisés pour décrire le temps, les choses qui
affectent les sens et l'humeur des gens. |
127 |
يمكن
استخدام
الكلمتين Shangfeng
لوصف الطقس
والأشياء
التي تؤثر
على الحواس
ومزاج الناس. |
127 |
yumkin astikhdam
alkalimatayn Shangfeng liwasf altaqs wal'ashya' alati tuathir ealaa alhawasi
wamizaj alnaasi. |
|
|
128 |
Les deux mots
Shangfeng peuvent être utilisés pour décrire le temps, les choses qui
affectent les sens et l'humeur des gens. |
128 |
يمكن
استخدام
الكلمتين Shangfeng
لوصف الطقس
والأشياء
التي تؤثر
على الحواس
ومزاج الناس. |
128 |
yumkin astikhdam
alkalimatayn Shangfeng liwasf altaqs wal'ashya' alati tuathir ealaa alhawasi
wamizaj alnaasi. |
|
|
129 |
Faute |
129 |
خطأ |
129 |
khata |
|
|
130 |
Utilisé pour décrire
les choses qui sont sales, désagréables et susceptibles de propager des
maladies |
130 |
تستخدم
لوصف
الأشياء
المتسخة
وغير السارة
والتي من
المحتمل أن
تنشر
الأمراض |
130 |
tustakhdam liwasf
al'ashya' almutasikhat waghayr alsaarat walati min almuhtamal 'an tanshur
al'amrad |
|
|
131 |
Utilisé pour décrire
les choses qui sont sales, désagréables et susceptibles de propager des
maladies |
131 |
تستخدم
لوصف
الأشياء
المتسخة
وغير السارة
والتي من
المحتمل أن
تنشر
الأمراض |
131 |
tustakhdam liwasf
al'ashya' almutasikhat waghayr alsaarat walati min almuhtamal 'an tanshur
al'amrad |
|
|
132 |
Motifs et
collocations |
132 |
الأنماط
والارتصاف |
132 |
al'anmat waliartisaf |
|
|
133 |
terrible/affreux/horrible/horrible
pour qn |
133 |
فظيع
/ فظيع / فظيع /
مروع ل sb |
133 |
fazie / fazie / fazie
/ murawie l sb |
|
|
134 |
être/sonner |
134 |
ليكون
/ الصوت |
134 |
liakun / alsawt |
|
|
135 |
terrible/affreux/horrible/affreux/vil/faussant |
135 |
فظيع
/ فظيع / فظيع /
مروع / حقير /
كريه |
135 |
fazie / fazie / fazie
/ murawie / haqir / karih |
|
|
136 |
avoir
l'air/sentir/goûter terrible/affreux/horrible/affreux/vil/infect |
136 |
لتبدو
/ تشم / طعم فظيع
/ فظيع / فظيع /
مروع / حقير / كريه |
136 |
litabdu / tashamu /
taem fazie / fazie / fazie / murawae / haqir / karih |
|
|
137 |
une chose
terrible/horrible/horrible/horrible/vile/mauvaise |
137 |
أ
(ن) فظيع / فظيع /
فظيع / مروع /
حقير / كريه |
137 |
a (n) fazie / fazie /
fazie / murawie / haqir / karih |
|
|
138 |
un(e)
affreux/affreux/horrible/affreux/ignoble/odeur/goût/humeur nauséabonde |
138 |
أ
(ن) فظيع / فظيع /
فظيع / مروع /
حقير / رائحة
كريهة / طعم /
مزاج |
138 |
a (n) fazie / fazie /
fazie / murawie / haqir / rayihat karihat / taem / mizaj |
|
|
139 |
conditions
météorologiques/conditions
terribles/horribles/horribles/horribles/ignobles/mauvaises |
139 |
الطقس
/ الظروف
الرهيبة /
الفظيعة /
الرهيبة / المروعة
/ الحقيرة /
الكريهة |
139 |
altaqs / alzuruf
alrahibat / alfazieat / alrahibat / almurawieat / alhaqirat / alkariha |
|
|
140 |
nouvelles
terribles/horribles/horribles/horribles |
140 |
أخبار
فظيعة / مروعة /
مروعة / مروعة |
140 |
'akhbar fazieat /
murawieat / murawieat / murawiea |
|
|
141 |
vraiment/absolument/joli/plutôt
terrible/affreux/horrible/affreux/vil/infect |
141 |
حقا
/ تماما / جميلة /
رهيبة / فظيعة /
رهيبة / مروعة / حقيرة
/ كريهة |
141 |
haqana / tamaman /
jamilatan / rahibatan / fazieatan / rahibat / murawieat / haqirat / kariha |
|
|
142 |
terriblement |
142 |
بشكل
رهيب |
142 |
bishakl rahib |
|
|
143 |
très |
143 |
جدا |
143 |
jidana |
|
|
144 |
très |
144 |
جدا |
144 |
jidana |
|
|
145 |
la criminalité |
145 |
جريمة |
145 |
jarima |
|
|
146 |
Je suis vraiment
désolé, est-ce que je t'ai blessé ? |
146 |
أنا
آسف للغاية ،
هل آذيتك؟ |
146 |
'ana asf lilghayat ,
hal adhiatuka? |
|
|
147 |
Je suis vraiment
désolé, est-ce que je t'ai blessé ? |
147 |
انا
اسف جدا هل
اذيتك |
147 |
ana asif jidana hal
adhiatuk |
|
|
148 |
Très embrassant Yan,
est-ce que je t'ai fait mal ? |
148 |
معانقة
جدا ليان ، هل
آذيتك؟ |
148 |
mueanaqat jidana
lian , hal adhiatuka? |
|
|
149 |
écrivez |
149 |
اكتب |
149 |
auktub |
|
|
150 |
il est terriblement
important que les parents soient cohérents |
150 |
من
المهم
للغاية أن
يكون
الوالدان
متسقين |
150 |
min almuhimi
lilghayat 'an yakun alwalidan mutasiqayn |
|
|
151 |
Il est très
important que les parents soient cohérents |
151 |
من
المهم جدًا
أن يكون
الوالدان
متسقين |
151 |
min almuhimi jdan
'an yakun alwalidan mutasiqayn |
|
|
152 |
Il est important que
les parents soient cohérents |
152 |
من
المهم أن
يكون
الوالدان
متسقين |
152 |
min almuhimi 'an
yakun alwalidan mutasiqayn |
|
|
153 |
Il est important que
les parents soient cohérents |
153 |
من
المهم أن
يكون
الوالدان
متسقين |
153 |
min almuhimi 'an
yakun alwalidan mutasiqayn |
|
|
154 |
beaucoup; très mal |
154 |
كثيرا
؛ سيء جدا |
154 |
kathiran ; si' jidana |
|
|
155 |
Très mauvais |
155 |
سيئ
جدا |
155 |
sayiy jidana |
|
|
156 |
Beaucoup |
156 |
كثيرا
جدا |
156 |
kathiran jidana |
|
|
157 |
Extrêmement |
157 |
لأقصى
حد |
157 |
li'aqsaa hadin |
|
|
158 |
il me manque
terriblement |
158 |
أنا
أفتقده بشدة |
158 |
'ana 'aftaqiduh
bishida |
|
|
159 |
il me manque
beaucoup |
159 |
انا
افتقده
كثيرا |
159 |
ana aiftaqadah
kathiran |
|
|
160 |
il me manque
beaucoup |
160 |
انا
افتقده
كثيرا |
160 |
ana aiftaqadah
kathiran |
|
|
161 |
pense |
161 |
فكر
في |
161 |
fakar fi |
|
|
162 |
ils ont terriblement
souffert lorsque leur fils a été tué |
162 |
لقد
عانوا بشدة
عندما قتل
ابنهم |
162 |
laqad eanuu bishidat
eindama qutil abnuhum |
|
|
163 |
Lorsque leur fils a
été tué, ils ont énormément souffert |
163 |
عندما
قُتل ابنهم ،
عانوا
معاناة
شديدة |
163 |
eindama qutl abnuhum
, eanau mueanatan shadidatan |
|
|
164 |
Après la mort de
leur fils, ils ont été dévastés |
164 |
بعد
وفاة ابنهم ،
دمروا |
164 |
baed wafat abnihim ,
damiruu |
|
|
165 |
De |
165 |
ل |
165 |
l |
|
|
166 |
L'expérience a
terriblement mal tourné |
166 |
سارت
التجربة
بشكل خاطئ |
166 |
sarat altajribat
bishakl khati |
|
|
167 |
L'expérience était
si mauvaise |
167 |
كانت
التجربة
خاطئة جدا |
167 |
kanat altajribat
khatiatan jidana |
|
|
168 |
Il y avait un gros
problème avec cette expérience |
168 |
كانت
هناك مشكلة
كبيرة في هذه
التجربة |
168 |
kanat hunak mushkilat
kabirat fi hadhih altajriba |
|
|
169 |
Il y avait un gros
problème avec cette expérience |
169 |
كانت
هناك مشكلة
كبيرة في هذه
التجربة |
169 |
kanat hunak
mushkilat kabirat fi hadhih altajriba |
|
|
170 |
Terrier |
170 |
جحر |
170 |
jahar |
|
|
171 |
tige |
171 |
إيقاف |
171 |
'iiqaf |
|
|
172 |
un petit chien actif. |
172 |
كلب
صغير نشط. |
172 |
kalb saghir nashta. |
|
|
173 |
Un chiot actif |
173 |
جرو
نشط |
173 |
juru nashit |
|
|
174 |
Il existe plusieurs
types de terriers |
174 |
هناك
أنواع عديدة
من جحر |
174 |
hunak 'anwae eadidat
min juhar |
|
|
175 |
Il existe plusieurs
types de terriers |
175 |
هناك
أنواع عديدة
من الكلاب |
175 |
hunak 'anwae eadidat
min alkilab |
|
|
176 |
Terrier (un chiot
vif) |
176 |
جحر
(جرو حي) |
176 |
juhar (jru hay) |
|
|
177 |
Terrier (un chiot
vif) |
177 |
جحر
(جرو حي) |
177 |
juhar (jru hay) |
|
|
178 |
tige |
178 |
إيقاف |
178 |
'iiqaf |
|
|
179 |
Japonica |
179 |
جابونيكا |
179 |
jabunika |
|
|
180 |
chien |
180 |
كلب |
180 |
kalb |
|
|
181 |
voir également |
181 |
أنظر
أيضا |
181 |
'anzur 'aydan |
|
|
182 |
Bull terrier |
182 |
جحر
الثور |
182 |
juhr althawr |
|
|
183 |
Bull terrier |
183 |
جحر
الثور |
183 |
juhr althawr |
|
|
184 |
Jack Russell |
184 |
جاك
راسيل |
184 |
jak rasil |
|
|
185 |
Jack Russell |
185 |
جاك
راسيل |
185 |
jak rasil |
|
|
186 |
pit-bull terrier |
186 |
جروب
لكل جحر |
186 |
jurub likuli juhar |
|
|
187 |
Bouledogue |
187 |
بلدغ |
187 |
baldagh |
|
|
188 |
Yorkshire Terrier |
188 |
يوركشاير
جحر |
188 |
yurkshayir juhar |
|
|
189 |
Yorkshire Terrier |
189 |
يوركشاير
تيرير |
189 |
yurkshayir tiryr |
|
|
190 |
terrifiant |
190 |
رائع |
190 |
rayie |
|
|
191 |
informel |
191 |
غير
رسمي |
191 |
ghayr rasmiin |
|
|
192 |
excellent |
192 |
ممتاز |
192 |
mumtaz |
|
|
193 |
magnifique |
193 |
رائع |
193 |
rayie |
|
|
194 |
Excellent |
194 |
ممتاز |
194 |
mumtaz |
|
|
195 |
Excellent |
195 |
ممتاز |
195 |
mumtaz |
|
|
196 |
Je me sens vraiment
bien aujourd'hui ! |
196 |
أشعر
بالرعب
للغاية
اليوم! |
196 |
'asheur bialrueb
lilghayat alyuma! |
|
|
197 |
Je me sens vraiment
bien aujourd'hui ! |
197 |
أشعر
بشعور رائع
اليوم! |
197 |
'asheur bishueur
rayie alyuma! |
|
|
198 |
Je me sens si bien
aujourd'hui |
198 |
أشعر
أنني بحالة
جيدة اليوم |
198 |
'asheur 'anani
bihalat jayidat alyawm |
|
|
199 |
Je me sens si bien
aujourd'hui |
199 |
أشعر
أنني بحالة
جيدة اليوم |
199 |
'asheur 'anani
bihalat jayidat alyawm |
|
|
200 |
Elle fait un travail formidable |
200 |
إنها
تقوم بعمل
رائع |
200 |
'iinaha taqum bieamal
rayie |
|
|
201 |
Elle le fait bien |
201 |
أنها
تقوم بعمل
جيد |
201 |
'anaha taqum bieamal
jayid |
|
|
202 |
Elle a fait un
excellent travail |
202 |
لقد
قامت بعمل
رائع |
202 |
laqad qamat bieamal
rayie |
|
|
203 |
Elle a fait un
excellent travail |
203 |
لقد
قامت بعمل
رائع |
203 |
laqad qamat bieamal
rayie |
|
|
204 |
Remarque |
204 |
ملاحظة |
204 |
mulahaza |
|
|
205 |
génial |
205 |
رائعة |
205 |
rayiea |
|
|
206 |
informel |
206 |
غير
رسمي |
206 |
ghayr rasmiin |
|
|
207 |
très grand; très
grand |
207 |
كبير
جدا عظيم جدا |
207 |
kabir jidana eazim
jidana |
|
|
208 |
Très grand ; très
bien |
208 |
كبير
جدا جيد جدا |
208 |
kabir jidana jayid
jidana |
|
|
209 |
Énorme; énorme;
extraordinaire |
209 |
ضخم
، ضخم ، غير
عادي |
209 |
dakhm , dakhm , ghayr
eadiin |
|
|
210 |
Énorme; énorme;
extraordinaire |
210 |
ضخم
، ضخم ، غير
عادي |
210 |
dakhm , dakhm ,
ghayr eadiin |
|
|
211 |
J'ai une énorme
quantité de travail à faire |
211 |
لدي
قدر كبير من
العمل لأقوم
به |
211 |
ladaya qadar kabir
min aleamal li'aqum bih |
|
|
212 |
j'ai beaucoup de
travail a faire |
212 |
لدي
الكثير من
العمل
للقيام به |
212 |
ladaya alkathir min
aleamal lilqiam bih |
|
|
213 |
j'ai beaucoup de
travail a faire |
213 |
لدي
الكثير من
العمل
للقيام به |
213 |
ladaya alkathir min
aleamal lilqiam bih |
|
|
214 |
j'ai beaucoup de
travail a faire |
214 |
لدي
الكثير من
العمل
للقيام به |
214 |
ladaya alkathir min
aleamal lilqiam bih |
|
|
215 |
nous avons roulé à
une vitesse formidable |
215 |
سافرنا
بسرعة مذهلة |
215 |
safarna bisureat
mudhhila |
|
|
216 |
Nous roulons à une
vitesse très rapide |
216 |
نحن
نقود بسرعة
عالية جدا |
216 |
nahn naqud bisureat
ealiat jidana |
|
|
217 |
Nous avons roulé à
une vitesse très rapide |
217 |
سرنا
بسرعة كبيرة |
217 |
sirna bisureat kabira |
|
|
218 |
Nous avons roulé à
une vitesse très rapide |
218 |
سرنا
بسرعة كبيرة |
218 |
sirna bisureat
kabira |
|
|
219 |
terriblement |
219 |
بشكل
رائع |
219 |
bishakl rayie |
|
|
220 |
informel |
220 |
غير
رسمي |
220 |
ghayr rasmiin |
|
|
221 |
extrêmement |
221 |
الى
ابعد حد |
221 |
ala abeud hadin |
|
|
222 |
(généralement utilisé
à propos des qualités positives) |
222 |
(تستخدم
عادة حول
الصفات
الإيجابية) |
222 |
(tustakhdam eadatan
hawl alsifat al'iijabiiti) |
|
|
223 |
(Généralement
utilisé pour les qualités positives) |
223 |
(تستخدم
عادة للصفات
الإيجابية) |
223 |
(tustakhdam eadatan
lilsifat al'iijabiiti) |
|
|
224 |
Extrêmement, très
(généralement utilisé pour la nature positive) |
224 |
للغاية
، جدًا
(يستخدم
عادةً
لطبيعة
إيجابية) |
224 |
lilghayat , jdan
(yustakhdam eadtan litabieat 'iijabiatin) |
|
|
225 |
Extrêmement, très
(généralement utilisé pour la nature positive) |
225 |
للغاية
، جدًا
(يستخدم
عادةً
لطبيعة
إيجابية) |
225 |
lilghayat , jdan
(yustakhdam eadtan litabieat 'iijabiatin) |
|
|
226 |
Capitale |
226 |
عاصمة |
226 |
easima |
|
|
227 |
Ce |
227 |
الذي
- التي |
227 |
aladhi - alati |
|
|
228 |
Terriblement |
228 |
رائع |
228 |
rayie |
|
|
229 |
Informel |
229 |
غير
رسمي |
229 |
ghayr rasmiin |
|
|
230 |
Extrêmement excitant |
230 |
مثير
للغاية |
230 |
muthir lilghaya |
|
|
231 |
Permettez-ceci |
231 |
تسمح
له |
231 |
tasmah lah |
|
|
232 |
Terriblement excitant |
232 |
مثير
بشكل مذهل |
232 |
muthir bishakl
mudhhil |
|
|
233 |
Très excitant |
233 |
مشوق |
233 |
mushawiq |
|
|
234 |
Extrêmement excitant |
234 |
مثير
للغاية |
234 |
muthir lilghaya |
|
|
235 |
Terrifié |
235 |
مذعور |
235 |
madheur |
|
|
236 |
~ (de qn/qc) |
236 |
~
(من sb / sth) |
236 |
~ (man sb / sth) |
|
|
237 |
~ (de faire qc) |
237 |
~ (من فعل
شيء) |
237 |
~ (man faeal shay') |
|
|
238 |
| ~(que...) |
238 |
| ~
(أن ...) |
238 |
| ~ ('ana ...) |
|
|
239 |
très effrayé |
239 |
خائف
جدا |
239 |
khayif jidana |
|
|
240 |
Craindre |
240 |
يخاف |
240 |
yakhaf |
|
|
241 |
avoir peur des
araignées |
241 |
أن
تخاف من
العناكب |
241 |
'an takhaf min
aleanakib |
|
|
242 |
Peur des araignées |
242 |
الخوف
من العناكب |
242 |
alkhawf min
aleanakib |
|
|
243 |
J'ai peur de te
perdre |
243 |
أنا
مرعوب من
خسارتك |
243 |
'ana mareub min
khasaratik |
|
|
244 |
j'ai peur de te
perdre |
244 |
أنا
خائف من
خسارتك |
244 |
'ana khayif min
khasaratik |
|
|
245 |
J'ai tellement peur
de te perdre |
245 |
أنا
خائف جدا من
أن أفقدك |
245 |
'ana khayif jidana
min 'an 'ufqidak |
|
|
246 |
J'ai tellement peur
de te perdre |
246 |
أنا
خائف جدا من
أن أفقدك |
246 |
'ana khayif jidana
min 'an 'ufqidak |
|
|
247 |
Il était terrifié (que) il tomberait |
247 |
كان
خائفًا من أن
يسقط |
247 |
kan khayfan min 'an
yasqut |
|
|
248 |
Il avait peur (que)
il tombe |
248 |
كان
يخشى أن يسقط |
248 |
kan yakhshaa 'an
yasqut |
|
|
249 |
Il a peur de tomber |
249 |
يخشى
أن يسقط |
249 |
yakhshaa 'an yasqut |
|
|
250 |
Il a peur de tomber |
250 |
يخشى
أن يسقط |
250 |
yakhshaa 'an yasqut |
|
|
251 |
Elle était terrifiée
à l'idée d'être seule |
251 |
كانت
خائفة من
فكرة أن تكون
وحيدة |
251 |
kanat khayifat min
fikrat 'an takun wahidatan |
|
|
252 |
Elle a peur quand
elle pense à la solitude |
252 |
إنها
خائفة عندما
تفكر
بالوحدة |
252 |
'iinaha khayifat
eindama tafakar bialwahda |
|
|
253 |
Elle a paniqué à
l'idée d'être seule |
253 |
لقد
أصيبت
بالذعر من
فكرة أن تكون
وحيدة |
253 |
laqad 'usibat
bialdhuer min fikrat 'an takun wahidatan |
|
|
254 |
Elle a paniqué à
l'idée d'être seule |
254 |
لقد
أصيبت
بالذعر من
فكرة أن تكون
وحيدة |
254 |
laqad 'usibat
bialdhuer min fikrat 'an takun wahidatan |
|
|
255 |
voir |
255 |
يرى |
255 |
yaraa |
|
|
256 |
esprit |
256 |
ذكاء |
256 |
dhaka' |
|
|
257 |
terrifier |
257 |
مرعب |
257 |
mureib |
|
|
258 |
terrifie |
258 |
يرعب |
258 |
yareab |
|
|
259 |
terrifiant |
259 |
مرعب |
259 |
mureib |
|
|
260 |
terrifié |
260 |
مذعور |
260 |
madheur |
|
|
261 |
terrifié |
261 |
مذعور |
261 |
madheur |
|
|
262 |
faire que qn se sente
extrêmement effrayé |
262 |
لجعلها
تشعر بالخوف
الشديد |
262 |
lijaeliha tasheur
bialkhawf alshadid |
|
|
263 |
Faire en sorte que
quelqu'un se sente très effrayé |
263 |
اجعل
شخصًا يشعر
بالخوف
الشديد |
263 |
aijeal shkhsan
yasheur bialkhawf alshadid |
|
|
264 |
Effrayer |
264 |
أرعب |
264 |
'areab |
|
|
265 |
Effrayer |
265 |
أرعب |
265 |
'areab |
|
|
266 |
voler la terrifie |
266 |
الطيران
يرعبها |
266 |
altayaran yareabuha |
|
|
267 |
Voler lui a fait
peur |
267 |
الطيران
خافتها |
267 |
altayaran khafatha |
|
|
268 |
Elle a peur de voler |
268 |
إنها
خائفة من
الطيران |
268 |
'iinaha khayifat min
altayaran |
|
|
269 |
Elle a peur de voler |
269 |
إنها
خائفة من
الطيران |
269 |
'iinaha khayifat min
altayaran |
|
|
270 |
terrifiant |
270 |
مرعب |
270 |
mureib |
|
|
271 |
C'était une
expérience terrifiante |
271 |
لقد
كانت تجربة
مرعبة |
271 |
laqad kanat
tajribatan mureibatan |
|
|
272 |
C'est une expérience
terrible |
272 |
هذه
تجربة مروعة |
272 |
hadhih tajribat
murawiea |
|
|
273 |
C'était une
expérience terrible |
273 |
لقد
كانت تجربة
مروعة |
273 |
laqad kanat
tajribatan murawieatan |
|
|
274 |
C'était une
expérience terrible |
274 |
لقد
كانت تجربة
مروعة |
274 |
laqad kanat
tajribatan murawieatan |
|
|
275 |
Terrible |
275 |
مرعب |
275 |
mureib |
|
|
276 |
angoissant |
276 |
مخيف |
276 |
mukhif |
|
|
277 |
Terrine |
277 |
تيرين |
277 |
tirin |
|
|
278 |
Pot en terre cuite |
278 |
وعاء
خزف |
278 |
wiea' khazif |
|
|
279 |
un doux mélange de viande, de poisson, etc.
finement haché, pressé dans un récipient et servi froid, surtout en tranches
comme premier plat d'un repas |
279 |
مزيج
ناعم من
اللحم
المفروم
ناعماً ، والأسماك
، وما إلى ذلك
، يتم ضغطه في
وعاء وتقديمه
بارداً ،
خاصةً في
شرائح كأول
طبق من الوجبة |
279 |
mazij naeim min
allahm almafrum naemaan , wal'asmak , wama 'iilaa dhalik , yatimu daghtuh fi
waea' wataqdimih bardaan , khastan fi sharayih ka'awal tabaq min alwajba |
|
|
280 |
Un doux mélange de
viande hachée, poisson, etc., pressé dans un récipient et servi froid,
surtout comme une tranche du premier plat |
280 |
خليط
ناعم من
اللحم
المفروم
والسمك وما
إلى ذلك ،
يُضغط في
وعاء ويُقدم
بارداً ،
خاصةً كقطعة
من الطبق
الأول |
280 |
khalit naeim min
allahm almafrum walsamak wama 'iilaa dhalik , yudght fi waea' wyuqdm bardaan
, khastan kaqiteat min altabaq al'awal |
|
|
281 |
(En conserve) Viande
hachée, sauce de poisson |
281 |
(معلب)
لحم مفروم
وصلصة سمك |
281 |
(mealb) lahm mafrum
wasalasat samak |
|
|
282 |
(En conserve) Viande
hachée, sauce de poisson |
282 |
(معلب)
لحم مفروم
وصلصة سمك |
282 |
(mealb) lahm mafrum
wasalasat samak |
|
|
283 |
Territorial |
283 |
الإقليمية |
283 |
al'iiqlimia |
|
|
284 |
en Grande-Bretagne |
284 |
في
بريطانيا |
284 |
fi biritania |
|
|
285 |
un membre de l'armée
territoriale |
285 |
عضو
في الجيش
الإقليمي |
285 |
eudw fi aljaysh
al'iiqlimii |
|
|
286 |
Un membre de l'armée
territoriale |
286 |
احد
افراد الجيش
الاقليمي |
286 |
ahid afrad aljaysh
alaqalimiu |
|
|
287 |
(Royaume-Uni) Soldats
de l'armée des volontaires |
287 |
(المملكة
المتحدة)
جنود جيش
المتطوعين |
287 |
(almamlakat
almutahidati) junud jaysh almutatawiein |
|
|
288 |
(Royaume-Uni) Soldats de l'armée des
volontaires |
288 |
(المملكة
المتحدة)
جنود جيش
المتطوعين |
288 |
(almamlakat
almutahidati) junud jaysh almutatawiein |
|
|
289 |
territorial |
289 |
الإقليمية |
289 |
al'iiqlimia |
|
|
290 |
territoire |
290 |
إقليم |
290 |
'iiqlim |
|
|
291 |
lié à la terre ou à la mer qui appartient à
un pays particulier |
291 |
مرتبطة
بالأرض أو
البحر التي
تملكها دولة
معينة |
291 |
murtabitat bial'ard
'aw albahr alati tamlikuha dawlat mueayana |
|
|
292 |
Lié à la terre ou à
la mer appartenant à un pays spécifique |
292 |
تتعلق
بالأرض أو
البحر
المملوكة
لدولة معينة |
292 |
tataealaq bial'ard
'aw albahr almamlukat lidawlat mueayana |
|
|
293 |
Territorial |
293 |
الإقليمية |
293 |
al'iiqlimia |
|
|
294 |
Territorial |
294 |
الإقليمية |
294 |
al'iiqlimia |
|
|
295 |
litiges territoriaux |
295 |
النزاعات
الإقليمية |
295 |
alnizaeat al'iiqlimia |
|
|
296 |
Conflit territorial |
296 |
الخلاف
الإقليمي |
296 |
alkhilaf al'iiqlimiu |
|
|
297 |
Conflit territorial |
297 |
الخلاف
الإقليمي |
297 |
alkhilaf al'iiqlimiu |
|
|
298 |
Les deux pays
estiment avoir des revendications territoriales à |
298 |
يشعر
كلا البلدين
أن لديهما
مطالبات
إقليمية |
298 |
yasheur kila
albaladayn 'ana ladayhima mutalabat 'iiqlimiatan |
|
|
299 |
(avoir le droit de
posséder) les îles |
299 |
(لها
الحق في
امتلاك)
الجزر |
299 |
(lha alhaqu fi
aimtilaki) aljazur |
|
|
300 |
Les deux pays
pensent avoir des revendications territoriales (droit de posséder) des îles |
300 |
يعتقد
كلا البلدين
أن لديهما
مطالبات
إقليمية
(الحق في
امتلاك) جزر |
300 |
yaetaqid kila
albaladayn 'ana ladayhima mutalibat 'iiqlimia (alhaqa fi aimtilaki) juzur |
|
|
301 |
Les deux pays croient
qu'ils ont la souveraineté sur ces îles |
301 |
يعتقد
كلا البلدين
أن لهما
السيادة على
هذه الجزر |
301 |
yaetaqid kila
albaladayn 'ana lahuma alsiyadat ealaa hadhih aljuzur |
|
|
302 |
Les deux pays
croient qu'ils ont la souveraineté sur ces îles |
302 |
يعتقد
كلا البلدين
أن لهما
السيادة على
هذه الجزر |
302 |
yaetaqid kila
albaladayn 'ana lahuma alsiyadat ealaa hadhih aljuzur |
|
|
303 |
d'animaux, d'oiseaux,
etc. |
303 |
الحيوانات
والطيور وما
إلى ذلك |
303 |
alhayawanat waltuyur
wama 'iilaa dhalik |
|
|
304 |
Animaux, oiseaux,
etc. |
304 |
الحيوانات
والطيور وما
إلى ذلك. |
304 |
alhayawanat waltuyur
wama 'iilaa dhalika. |
|
|
305 |
Bêtes, oiseaux, etc. |
305 |
الوحوش
والطيور وما
إلى ذلك. |
305 |
alwuhush waltuyur
wama 'iilaa dhalika. |
|
|
306 |
Bêtes, oiseaux, etc. |
306 |
الوحوش
والطيور وما
إلى ذلك. |
306 |
alwuhush waltuyur
wama 'iilaa dhalika. |
|
|
307 |
garder et défendre un
territoire qu'ils croient être le leur |
307 |
حراسة
منطقة من
الأرض التي
يعتقدون
أنها ملكهم
والدفاع
عنها |
307 |
hirasat mintaqat min
al'ard alati yaetaqidun 'anaha milkuhum waldifae eanha |
|
|
308 |
Garder et défendre
les zones de terres qu'ils considèrent leur appartenir |
308 |
حراسة
والدفاع عن
مناطق من
الأرض التي
يعتبرونها
ملكًا لهم |
308 |
hirasat waldifae ean
manatiq min al'ard alati yaetabirunaha mlkan lahum |
|
|
309 |
Territorial |
309 |
الإقليمية |
309 |
al'iiqlimia |
|
|
310 |
Territorial |
310 |
الإقليمية |
310 |
al'iiqlimia |
|
|
311 |
instincts
territoriaux |
311 |
الغرائز
الإقليمية |
311 |
algharayiz
al'iiqlimia |
|
|
312 |
Instinct territorial |
312 |
الغريزة
الإقليمية |
312 |
algharizat
al'iiqlimia |
|
|
313 |
Instinct territorial |
313 |
الغريزة
الإقليمية |
313 |
algharizat
al'iiqlimia |
|
|
314 |
Instinct territorial |
314 |
الغريزة
الإقليمية |
314 |
algharizat
al'iiqlimia |
|
|
315 |
Les chats sont très
territoriaux |
315 |
القطط
إقليمية
للغاية |
315 |
alqitat 'iiqlimiat
lilghaya |
|
|
316 |
Les chats ont un
sens aigu du territoire |
316 |
القطط
لديها شعور
قوي بالأرض |
316 |
alqitat ladayha
shueur qawiun bial'ard |
|
|
317 |
Les chats sont très
territoriaux |
317 |
القطط
إقليمية
للغاية |
317 |
alqitat 'iiqlimiat
lilghaya |
|
|
318 |
Les chats sont très
territoriaux |
318 |
القطط
إقليمية
للغاية |
318 |
alqitat 'iiqlimiat
lilghaya |
|
|
319 |
Territorialité |
319 |
الإقليمية |
319 |
al'iiqlimia |
|
|
320 |
Territorialité |
320 |
الإقليمية |
320 |
al'iiqlimia |
|
|
321 |
la territorialité
instinctive de certains animaux |
321 |
الإقليمية
الغريزية
لبعض
الحيوانات |
321 |
al'iiqlimiat
alghariziat libaed alhayawanat |
|
|
322 |
Territoire
instinctif de certains animaux |
322 |
منطقة
غريزية لبعض
الحيوانات |
322 |
mintaqat ghariziat
libaed alhayawanat |
|
|
323 |
Territorialité |
323 |
الإقليمية |
323 |
al'iiqlimia |
|
|
324 |
Territorialité |
324 |
الإقليمية |
324 |
al'iiqlimia |
|
|
325 |
Territorialement |
325 |
إقليميا |
325 |
'iiqlimiana |
|
|
326 |
Territorial |
326 |
الإقليمية |
326 |
al'iiqlimia |
|
|
327 |
Le pays tentait de
s'étendre territorialement |
327 |
كانت
البلاد
تحاول
التوسع
إقليميًا |
327 |
kanat albilad tuhawil
altawasue 'iqlymyan |
|
|
328 |
Le pays tente
d'étendre son territoire |
328 |
تحاول
الدولة
توسيع
أراضيها |
328 |
tuhawil aldawlat
tawsie 'aradiha |
|
|
329 |
Les pays tentent
d'étendre leurs territoires |
329 |
تحاول
الدول توسيع
أراضيها |
329 |
tuhawil alduwal
tawsie 'aradiha |
|
|
330 |
Les pays tentent
d'étendre leurs territoires |
330 |
تحاول
الدول توسيع
أراضيها |
330 |
tuhawil alduwal
tawsie 'aradiha |
|
|
331 |
l'armée territoriale |
331 |
الجيش
الإقليمي |
331 |
aljaysh al'iiqlimiu |
|
|
332 |
abrégé TA |
332 |
اختصار
TA |
332 |
akhtisar TA |
|
|
333 |
en Grande-Bretagne |
333 |
في
بريطانيا |
333 |
fi biritania |
|
|
334 |
une force militaire de personnes qui ne sont
pas des soldats professionnels mais qui s'entraînent comme soldats pendant
leur temps libre |
334 |
قوة
عسكرية من
أشخاص ليسوا
جنودًا محترفين
ولكنهم
يتدربون
كجنود في
أوقات فراغهم |
334 |
quat easkariat min
'ashkhas laysuu jnwdan muhtarifin walakinahum yatadarabun kajunud fi 'awqat
faraghihim |
|
|
335 |
Une armée qui n'est
pas un militaire de carrière mais qui s'entraîne comme soldat sur son temps
libre |
335 |
جيش
ليس جنديًا
محترفًا
ولكنه يتدرب
كجندي في
أوقات فراغه |
335 |
jaysh lays jndyan
mhtrfan walakinah yatadarab kajundiin fi 'awqat faraghih |
|
|
336 |
(Grande-Bretagne)
l'armée des volontaires de la défense nationale ; l'armée des volontaires de
la défense nationale |
336 |
(بريطانيا)
جيش
المتطوعين
للدفاع عن
الوطن ؛ جيش
المتطوعين
للدفاع
الوطني |
336 |
(britania) jaysh
almutatawiein lildifae ean alwatan ; jaysh almutatawieayn lildifae alwatanii |
|
|
337 |
(Grande-Bretagne) l'armée des volontaires de
la défense nationale ; l'armée des volontaires de la défense nationale |
337 |
(بريطانيا)
جيش
المتطوعين
للدفاع عن الوطن
؛ جيش
المتطوعين
للدفاع
الوطني |
337 |
(britania) jaysh
almutatawiein lildifae ean alwatan ; jaysh almutatawieayn lildifae alwatanii |
|
|
338 |
eaux territoriales |
338 |
المياه
الأقليمية |
338 |
almiah al'aqlimia |
|
|
339 |
mer territoriale |
339 |
البحر
الإقليمي |
339 |
albahr al'iiqlimiu |
|
|
340 |
les parties d'une mer
ou d'un océan qui sont proches des côtes d'un pays et sont légalement sous
son contrôle |
340 |
أجزاء
البحر أو
المحيط
القريبة من
ساحل الدولة
والتي تخضع
لسيطرتها من
الناحية
القانونية |
340 |
'ajza' albahr 'aw
almuhit alqaribat min sahil aldawlat walati takhdae lisaytaratiha min
alnaahiat alqanunia |
|
|
341 |
L'océan ou la partie
de l'océan qui est proche de la côte d'un pays et est légalement contrôlé par
celui-ci |
341 |
المحيط
أو جزء من
المحيط
القريب من
ساحل دولة ويخضع
لسيطرته
القانونية |
341 |
almuhit 'aw juz' min
almuhit alqarib min sahil dawlat wayakhdae lisaytaratih alqanunia |
|
|
342 |
mer territoriale |
342 |
البحر
الإقليمي |
342 |
albahr al'iiqlimiu |
|
|
343 |
mer territoriale |
343 |
البحر
الإقليمي |
343 |
albahr al'iiqlimiu |
|
|
344 |
Territoire |
344 |
إقليم |
344 |
'iiqlim |
|
|
345 |
Territoires |
345 |
إقليم |
345 |
'iiqlim |
|
|
346 |
terre qui est sous le contrôle d'un pays ou
d'un souverain particulier |
346 |
الأرض
التي تخضع
لسيطرة بلد
معين أو حاكم
معين |
346 |
al'ard alati takhdae
lisaytarat balad mueayan 'aw hakim mueayan |
|
|
347 |
Terre contrôlée par
un pays ou un souverain particulier |
347 |
الأرض
التي يسيطر
عليها بلد
معين أو حاكم
معين |
347 |
al'ard alati
yusaytir ealayha balad mueayan 'aw hakim mueayan |
|
|
348 |
Territoire |
348 |
إقليم |
348 |
'iiqlim |
|
|
349 |
Territoire |
349 |
إقليم |
349 |
'iiqlim |
|
|
350 |
territoire
ennemi/contesté/étranger |
350 |
العدو
/ المتنازع
عليها / أرض
أجنبية |
350 |
aleaduu / almutanazae
ealayha / 'ard 'ajnabia |
|
|
351 |
Ennemi/différend/territoire
étranger |
351 |
عدو
/ نزاع / أرض
أجنبية |
351 |
eaduun / nizae /
'ard 'ajnabia |
|
|
352 |
Ennemi / contesté /
territoire étranger |
352 |
العدو
/ المتنازع
عليها / أرض
أجنبية |
352 |
aleaduu / almutanazae
ealayha / 'ard 'ajnabia |
|
|
353 |
Ennemi / contesté /
territoire étranger |
353 |
العدو
/ المتنازع
عليها / أرض
أجنبية |
353 |
aleaduu /
almutanazae ealayha / 'ard 'ajnabia |
|
|
354 |
territoires occupés |
354 |
الأراضي
المحتلة |
354 |
al'aradi almuhtala |
|
|
355 |
Territoires occupés |
355 |
الأراضي
المحتلة |
355 |
al'aradi almuhtala |
|
|
356 |
Terre occupée |
356 |
الأرض
المحتلة |
356 |
al'ard almuhtala |
|
|
357 |
Terre occupée |
357 |
الأرض
المحتلة |
357 |
al'ard almuhtala |
|
|
358 |
Ils ont refusé de
permettre aux troupes de stationner sur leur territoire. |
358 |
لقد
رفضوا
السماح
للقوات
بالتمركز في
أراضيهم. |
358 |
laqad rafaduu alsamah
lilquaat bialtamarkuz fi 'aradihim. |
|
|
359 |
Ils ont refusé que
des troupes soient stationnées sur leur territoire |
359 |
رفضوا
السماح
للقوات
بالتمركز
على أراضيهم |
359 |
rafaduu alsamah
lilquaat bialtamarkuz ealaa 'aradiihim |
|
|
360 |
Ils ont refusé que
des troupes de l'ONU soient stationnées dans leur |
360 |
رفضوا
السماح
لقوات الأمم
المتحدة
بالتمركز في
بلادهم |
360 |
rafaduu alsamah
liquaat al'umam almutahidat bialtamarkuz fi biladihim |
|
|
361 |
Ils ont refusé que
des troupes de l'ONU soient stationnées dans leur |
361 |
رفضوا
السماح
لقوات الأمم
المتحدة
بالتمركز في
بلادهم |
361 |
rafaduu alsamah
liquaat al'umam almutahidat bialtamarkuz fi biladihim |
|
|
362 |
une zone qu'une
personne, un groupe, un animal, etc. considère comme la leur et se défend
contre les autres qui tentent d'y pénétrer |
362 |
منطقة
يعتبرها شخص
واحد أو
مجموعة أو
حيوان ، وما
إلى ذلك ،
ملكًا له
ويدافع عنها
ضد الآخرين
الذين
يحاولون
دخولها |
362 |
mintiqat yaetabiruha
shakhs wahid 'aw majmueat 'aw hayawan , wama 'iilaa dhalik , mlkan lah
wayudafie eanha dida alakharin aladhin yuhawilun dukhulaha |
|
|
363 |
Une personne, un
groupe, un animal, etc. considère sa propre zone et se défend contre d'autres
personnes essayant d'entrer dans la zone |
363 |
يعتبر
الشخص أو
المجموعة أو
الحيوان ،
وما إلى ذلك ،
منطقته
الخاصة
ويدافع ضد
الأشخاص الآخرين
الذين
يحاولون
دخول
المنطقة |
363 |
yuetabar alshakhs
'aw almajmueat 'aw alhayawan , wama 'iilaa dhalik , mintaqatuh alkhasat
wayudafie dida al'ashkhas alakharin aladhin yuhawilun dukhul almintaqa |
|
|
364 |
(Occupé par des individus, des groupes, des
animaux, etc.), royaumes, quartiers, territoires |
364 |
(محتلة
من قبل أفراد
، جماعات ،
حيوانات ،
إلخ) ، عوالم ،
مقاطعات ،
أقاليم |
364 |
(muhtalat min qibal
'afrad , jamaeat , hayawanat , 'iilakh) , eawalim , muqataeat , 'aqalim |
|
|
365 |
Les merles
reproducteurs défendront leur territoire contre les intrus |
365 |
تزاوج
الشحرور سوف
يدافع عن
أراضيهم ضد
الدخلاء |
365 |
tazawuj alshuhrur
sawf yudafie ean 'aradiihim dida aldukhala' |
|
|
366 |
Les merles nuptiales
défendront leur territoire contre les envahisseurs |
366 |
ستدافع
الطيور
السوداء
التي تتزاوج
عن أراضيها
ضد الغزاة |
366 |
satudafie altuyur
alsawda' alati tatazawaj ean 'aradiha dida alghuzaa |
|
|
367 |
Lorsque les merles
s'accouplent, ils protègent leur territoire et ne permettent pas aux
étrangers d'envahir. |
367 |
عندما
تتزاوج
الشحرور ،
فإنها تحمي
أراضيها ولا
تسمح
للغرباء
بالغزو. |
367 |
eindama tatazawaj
alshahrur , fa'iinaha tahmi 'aradiaha wala tasmah lilghuraba' bialghazu. |
|
|
368 |
Lorsque les merles
s'accouplent, ils protègent leur territoire et ne permettent pas aux
étrangers d'envahir. |
368 |
عندما
تتزاوج
الشحرور ،
فإنها تحمي
أراضيها ولا
تسمح
للغرباء
بالغزو. |
368 |
eindama tatazawaj
alshahrur , fa'iinaha tahmi 'aradiaha wala tasmah lilghuraba' bialghazu. |
|
|
369 |
grue |
369 |
رافعه |
369 |
rafaeah |
|
|
370 |
Cours |
370 |
يركض |
370 |
yarkud |
|
|
371 |
Figuratif |
371 |
رمزي |
371 |
ramzi |
|
|
372 |
Ce type de travail
est un territoire inexploré pour nous |
372 |
هذا
النوع من
العمل هو
منطقة
مجهولة
بالنسبة لنا |
372 |
hadha alnawe min
aleamal hu mintaqat majhulat bialnisbat lana |
|
|
373 |
Ce type de travail
est un territoire inexploré pour nous |
373 |
هذا
النوع من
العمل هو
منطقة
مجهولة
بالنسبة لنا |
373 |
hadha alnawe min
aleamal hu mintaqat majhulat bialnisbat lana |
|
|
374 |
Nous n'avons jamais
été impliqués dans ce type de travail |
374 |
لم
نشارك أبدًا
في هذا النوع
من العمل |
374 |
lam nusharik abdan
fi hadha alnawe min aleamal |
|
|
375 |
Sept |
375 |
سبعة |
375 |
sabea |
|
|
376 |
(figuratif) |
376 |
(رمزي) |
376 |
(ramzi) |
|
|
377 |
les problèmes
juridiques sont le territoire d'Andy |
377 |
المشاكل
القانونية
هي أراضي
آندي |
377 |
almashakil alqanuniat
hi 'aradi andi |
|
|
378 |
Les problèmes
juridiques sont du domaine d'Andy |
378 |
القضايا
القانونية
هي من اختصاص
آندي |
378 |
alqadaya alqanuniat
hi min akhtisas andi |
|
|
379 |
(il s'occupe d'eux) |
379 |
(يتعامل
معهم) |
379 |
(yataeamal maeahum) |
|
|
380 |
(Il s'occupe d'eux) |
380 |
(يتعامل
معهم) |
380 |
(yataeamal maeahum) |
|
|
381 |
Les problèmes
juridiques sont traités par Andy |
381 |
يتم
التعامل مع
القضايا
القانونية
بواسطة Andy |
381 |
yatimu altaeamul mae
alqadaya alqanuniat biwasitat Andy |
|
|
382 |
Les problèmes
juridiques sont traités par Andy |
382 |
يتم
التعامل مع
القضايا
القانونية
بواسطة Andy |
382 |
yatimu altaeamul mae
alqadaya alqanuniat biwasitat Andy |
|
|
383 |
une zone d'une ville,
d'un pays, etc. dont qn a la responsabilité dans le cadre de son travail ou
d'une autre activité |
383 |
منطقة
من بلدة ، أو
بلد ، وما إلى
ذلك ، والتي يكون
sb مسؤولاً
عنها في
عملهم أو
نشاط آخر |
383 |
mintaqat min baldat ,
'aw balad , wama 'iilaa dhalik , walati yakun sb mswwlaan eanha fi eamalihim
'aw nashat akhar |
|
|
|
|
|
|
|
|