http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 trimestriel 1 بفصل 1 bifasl
  last 2 régulier 2 عادي 2 eadi
1 ALLEMAND 3  se produisant dans chacune des périodes où l'année scolaire ou collégiale est divisée en 3  يحدث في كل فترة من الفترات التي يتم تقسيم المدرسة أو العام الجامعي إليها 3 yahduth fi kuli fatrat min alfatarat alati yatimu taqsim almadrasat 'aw aleam aljamieiu 'iilayha
2 ANGLAIS 4 Se produit dans chaque période divisée de l'année scolaire ou universitaire 4 يحدث في كل فترة مقسمة من العام الدراسي أو الجامعي 4 yahduth fi kuli fatrat muqasamat min aleam aldirasii 'aw aljamieii
3 ARABE 5 rapports trimestriels 5 تقارير فصلية 5 taqarir faslia
4 bengali   Par semestre   لكل فصل دراسي   likuli fasl dirasiun
5 CHINOIS 6 Rapport semestriel 6 تقرير الفصل الدراسي 6 taqrir alfasl aldirasii
6 ESPAGNOL 7  Rapport semestriel 7  تقرير الفصل الدراسي 7 taqrir alfasl aldirasii
7 FRANCAIS 8 dissertation 8 ورقة مصطلح 8 waraqat mustalah
8 hindi   Dissertation   ورقة مصطلح   waraqat mustalah
9 JAPONAIS 9 dans une école ou un collège américain, un long travail écrit qu'un étudiant fait sur un sujet qui fait partie d'un programme d'études 9 في مدرسة أو كلية أمريكية ، عمل مكتوب طويل يقوم به الطالب في موضوع يمثل جزءًا من دورة دراسية 9 fi madrasat 'aw kuliyat 'amrikiat , eamal maktub tawil yaqum bih altaalib fi mawdue yumathil jz'an min dawrat dirasia
10 punjabi   Dans une école ou une université américaine, un long travail écrit effectué par un étudiant sur un sujet faisant partie du programme d'études   في مدرسة أو جامعة أمريكية ، مهمة مكتوبة طويلة يقوم بها الطالب حول موضوع يعد جزءًا من الدورة الدراسية   fi madrasat 'aw jamieat 'amrikiat , muhimat maktubat tawilat yaqum biha altaalib hawl mawdue yueadu jz'an min aldawrat aldirasia
11 POLONAIS 10 Dissertation (d'une école ou université américaine) 10 ورقة الفصل الدراسي (من مدرسة أو جامعة أمريكية) 10 waraqat alfasl aldirasii (min madrasat 'aw jamieat 'amrikiatin)
12 PORTUGAIS 11  Dissertation (d'une école ou université américaine) 11  ورقة الفصل الدراسي (من مدرسة أو جامعة أمريكية) 11 waraqat alfasl aldirasii (min madrasat 'aw jamieat 'amrikiatin)
13 RUSSE 12 termes 12 مصطلحات 12 mustalahat
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 termes 13 مصطلحات 13 mustalahat
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14  les conditions que les gens offrent, exigent ou acceptent lorsqu'ils concluent un accord, un arrangement ou un contrat 14  الشروط التي يعرضها الناس أو يطلبونها أو يقبلونها عند إبرام اتفاق أو ترتيب أو عقد 14 alshurut alati yaeriduha alnaas 'aw yatlubunaha 'aw yuqbilunaha eind 'iibram aitifaq 'aw tartib 'aw eaqd
    15 Conditions que les personnes fournissent, exigent ou acceptent lors de la conclusion d'un accord, d'un arrangement ou d'un contrat 15 الشروط التي يقدمها الأشخاص أو يطلبونها أو يقبلونها عند الدخول في اتفاقية أو ترتيب أو عقد 15 alshurut alati yuqadimuha al'ashkhas 'aw yatlubunaha 'aw yaqbilunaha eind aldukhul fi aitifaqiat 'aw tartib 'aw eaqd
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Conditions (d'un accord, d'un contrat, etc.) 16 شروط (اتفاقية ، عقد ، إلخ.) 16 shurut (atifaqiat , eiqd , 'iilakh.)
    17 Conditions (d'un accord, d'un contrat, etc.) 17 شروط (اتفاقية ، عقد ، إلخ.) 17 shurut (atifaqiat , eiqd , 'iilakh.)
  http://wang.ling.free.fr/R023.htm 18 termes de paix 18 شروط السلام 18 shurut alsalam
    19 Clause de paix 19 شرط السلام 19 shart alsalam
    20 Conditions de paix 20 شروط السلام 20 shurut alsalam
    21 Conditions de paix 21 شروط السلام 21 shurut alsalam
    22  Selon les termes de l'accord, leur financement du projet se poursuivra jusqu'en 2010 22  وبموجب شروط الاتفاقية ، سيستمر تمويلهم للمشروع حتى عام 2010 22 wabimujib shurut aliatifaqiat , sayastamiru tamwiluhum lilmashrue hataa eam 2010
    23 Selon les termes de l'accord, leur financement pour le projet se poursuivra jusqu'en 2010 23 وفقًا لبنود الاتفاقية ، سيستمر تمويلهم للمشروع حتى عام 2010 23 wfqan libunud aliatifaqiat , sayastamiru tamwiluhum lilmashrue hataa eam 2010
    24 Selon les termes de l'accord, ils fourniront un financement pour ce projet jusqu'en 2010 24 وفقًا لبنود الاتفاقية ، سيوفرون التمويل لهذا المشروع حتى عام 2010 24 wfqan libunud aliatifaqiat , sayuafirun altamwil lihadha almashrue hataa eam 2010
    25 Selon les termes de l'accord, ils fourniront un financement pour ce projet jusqu'en 2010 25 وفقًا لبنود الاتفاقية ، سيوفرون التمويل لهذا المشروع حتى عام 2010 25 wfqan libunud aliatifaqiat , sayuafirun altamwil lihadha almashrue hataa eam 2010
    26 Ils n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur les termes d'un règlement 26 فشلوا في الاتفاق على شروط التسوية 26 fashiluu fi alaitifaq ealaa shurut altaswia
    27 Ils n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur les termes du règlement 27 فشلوا في الاتفاق على شروط التسوية 27 fashiluu fi alaitifaq ealaa shurut altaswia
    28 Ils ne sont pas parvenus à un accord sur les termes du règlement 28 فشلوا في التوصل إلى اتفاق بشأن شروط التسوية 28 fashiluu fi altawasul 'iilaa aitifaq bishan shurut altaswia
    29 Ils ne sont pas parvenus à un accord sur les termes du règlement 29 فشلوا في التوصل إلى اتفاق بشأن شروط التسوية 29 fashiluu fi altawasul 'iilaa aitifaq bishan shurut altaswia
    30 Ce sont les termes et conditions de votre emploi 30 هذه هي شروط وأحكام عملك 30 hadhih hi shurut wa'ahkam eamalik
    31 Ce sont vos conditions d'emploi 31 هذه هي شروط وأحكام التوظيف الخاصة بك 31 hadhih hi shurut wa'ahkam altawzif alkhasat bik
    32 Ce sont les conditions pour vous embaucher 32 هذه هي الشروط لتوظيفك 32 hadhih hi alshurut litawzifik
    33 Ce sont les conditions pour vous embaucher 33 هذه هي الشروط لتوظيفك 33 hadhih hi alshurut litawzifik
    34 conditions que vous acceptez lorsque vous achetez, vendez ou payez qc ; un prix ou un coût 34 الشروط التي توافق عليها عند الشراء أو البيع أو الدفع مقابل شيء ؛ سعر أو تكلفة 34 alshurut alati tuafiq ealayha eind alshira' 'aw albaye 'aw aldafe muqabil shay' ; sier 'aw taklifa
    35 Les conditions que vous acceptez lorsque vous achetez, vendez ou payez quelque chose ; prix ou coût 35 الشروط التي توافق عليها عند الشراء أو البيع أو الدفع مقابل شيء ما ؛ السعر أو التكلفة 35 alshurut alati tuafiq ealayha eind alshira' 'aw albaye 'aw aldafe muqabil shay' ma ; alsier 'aw altaklifa
    36 Conditions (transactionnelles), argent, frais 36 (المعاملات) الشروط ؛ المال ؛ الرسوم 36 (almueamalati) alshurut ; almal ; alrusum
    37 Conditions (transactionnelles), argent, frais 37 (المعاملات) الشروط ؛ المال ؛ الرسوم 37 (almueamalati) alshurut ; almal ; alrusum
    38 acheter qc à des conditions faciles (le payer sur une longue période) 38 لشراء شيء بشروط ميسرة (دفع ثمنها على مدى فترة طويلة) 38 lishira' shay' bishurut muyasara (dafae thamanaha ealaa madaa fatrat tawilatin)
    39 Acheter quelque chose à des conditions simples (paiement à long terme) 39 شراء شيء بشروط بسيطة (دفع طويل الأجل) 39 shira' shay' bishurut basita (dafe tawil al'ajali)
    40 Achat en plusieurs fois 40 الشراء بالتقسيط 40 alshira' bialtaqsit
    41 Achat en plusieurs fois 41 الشراء بالتقسيط 41 alshira' bialtaqsit
    42 Mes conditions sont de 20 £ la leçon 42 شروطي هي 20 جنيهًا إسترلينيًا للدرس 42 shurutiun hi 20 jnyhan 'istrlynyan lildars
    43 Ma condition est de 20 £ par leçon 43 حالتي هي 20 جنيهًا إسترلينيًا لكل درس 43 halati hi 20 jnyhan 'istrlynyan likuli dars
    44 Je charge 20 livres pour chaque leçon 44 أنا أتقاضى 20 جنيهًا لكل درس 44 'ana 'ataqadaa 20 jnyhan likuli dars
    45 Je charge 20 livres pour chaque leçon 45 أنا أتقاضى 20 جنيهًا لكل درس 45 'ana 'ataqadaa 20 jnyhan likuli dars
    46 Continuer 46 الاستمرار في 46 alaistimrar fi
    47 Xi 47 شي 47 shy
    48 amusement 48 مرح 48 marah
    49 Livre 49 كتاب 49 kitab
    50  une façon de s'exprimer ou de dire qc 50  طريقة للتعبير عن نفسك أو لقول شيء 50 tariqat liltaebir ean nafsik 'aw liqawl shay'
    51 Une façon de s'exprimer ou de dire quelque chose 51 طريقة للتعبير عن نفسك أو قول شيء ما 51 tariqat liltaebir ean nafsik 'aw qawl shay' ma
    52 Mode d'expression, formulation, argumentation 52 طريقة التعبير ؛ الصياغة ؛ الحجة 52 tariqat altaebir ; alsiyaghat ; alhuja
    53  Expression 53  تعبير 53 taebir
    54 bord 54 حافة 54 hafa
    55 Nous souhaitons protester dans les termes les plus forts possibles (pour dire que nous sommes très en colère) 55 نرغب في الاحتجاج بأقوى العبارات الممكنة (لنقول إننا غاضبون جدًا) 55 narghab fi aliahtijaj bi'aqwaa aleibarat almumkina (linaqul 'iinana ghadibun jdan)
    56 Nous voulons protester de la manière la plus forte (disons que nous sommes très en colère) 56 نريد الاحتجاج بأقوى طريقة (قل نحن غاضبون جدا) 56 nurid aliaihtijaj bi'aqwaa tariqa (qil nahn ghadibun jidaa)
    57 Nous voulons protester dans les termes les plus forts 57 نريد الاحتجاج بأشد العبارات 57 nurid aliaihtijaj bi'ashadi aleibarat
    58 Nous voulons protester de la manière la plus forte 58 نريد الاحتجاج بأقوى طريقة 58 nurid aliaihtijaj bi'aqwaa tariqa
    59 Nous voulons protester dans les termes les plus forts 59 نريد الاحتجاج بأشد العبارات 59 nurid aliaihtijaj bi'ashadi aleibarat
    60 Nous voulons protester dans les termes les plus forts 60 نريد الاحتجاج بأشد العبارات 60 nurid aliaihtijaj bi'ashadi aleibarat
    61 je vais essayer d'expliquer en termes simples 61 سأحاول أن أشرح بعبارات بسيطة 61 sa'uhawil 'an 'ashrah bieibarat basita
    62 je vais essayer d'expliquer en termes simples 62 سأحاول أن أشرح بعبارات بسيطة 62 sa'uhawil 'an 'ashrah bieibarat basita
    63 je vais essayer de faire comprendre 63 سأحاول أن أجعلها سهلة الفهم 63 sa'uhawil 'an 'ajealaha sahlat alfahm
    64 je vais essayer de faire comprendre 64 سأحاول أن أجعلها سهلة الفهم 64 sa'uhawil 'an 'ajealaha sahlat alfahm
    65 la lettre était brève et rédigée en termes très polis 65 كانت الرسالة موجزة ومصاغة بعبارات مهذبة للغاية 65 kanat alrisalat mujazatan wamasaghatan bieibarat muhadhabat lilghaya
    66 La lettre est courte et le libellé est très poli 66 الرسالة قصيرة والصياغة مهذبة للغاية 66 alrisalat qasirat walsiyaghat muhadhabat lilghaya
    67 Cette lettre est courte et très polie 67 هذه الرسالة قصيرة ومهذبة للغاية 67 hadhih alrisalat qasirat wamuhadhabat lilghaya
    68 Cette lettre est courte et très polie 68 هذه الرسالة قصيرة ومهذبة للغاية 68 hadhih alrisalat qasirat wamuhadhabat lilghaya
    69 Remarque 69 ملاحظة 69 mulahaza
    70 Langue 70 لغة 70 lugha
    71  être en bons termes, amicaux, mauvais, etc. (avec qn) 71  كن على شروط جيدة ، ودودة ، وسيئة ، وما إلى ذلك (مع sb) 71 kun ealaa shurut jayidat , wadudat , wasayiyat , wama 'iilaa dhalik (mae sb)
    72 Bon, amical, mauvais, etc. (avec quelqu'un) 72 جيد ، ودود ، وسيء ، وما إلى ذلك (مع شخص ما) 72 jayid , wadud , wasi' , wama 'iilaa dhalik (mae shakhs ma)
    73 avoir une bonne relation amicale, etc. avec qn 73 أن يكون لديك علاقة جيدة وودية وما إلى ذلك مع sb 73 'an yakun ladayk ealaqat jayidat wawidiyat wama 'iilaa dhalik mae sb
    74 Établir une bonne relation amicale, etc. avec quelqu'un 74 قم بإنشاء علاقة جيدة وودية وما إلى ذلك مع شخص ما 74 qum bi'iinsha' ealaqat jayidat wawidiyat wama 'iilaa dhalik mae shakhs ma
    75 Bonne (ou amicale, mauvaise, etc.) relation (avec quelqu'un) 75 علاقة جيدة (أو ودية ، سيئة ، إلخ) (مع شخص ما) 75 ealaqat jayida ('aw wudiyat , sayiyat , 'iilakh) (mae shakhs ma)
    76 Bonne (ou amicale, mauvaise, etc.) relation (avec quelqu'un) 76 علاقة جيدة (أو ودية ، سيئة ، إلخ) (مع شخص ما) 76 ealaqat jayida ('aw wudiyat , sayiyat , 'iilakh) (mae shakhs ma)
    77 Je ne savais pas que toi et lui étiez en termes si intimes (étaient des amis si proches) 77 لم يكن لدي أي فكرة أنك كنت على علاقة حميمة (كنتما أصدقاء جرعة) 77 lam yakun ladaya 'ayu fikrat 'anak kunt ealaa ealaqat hamima (kantuma 'asdiqa' jireatin)
    78 Je ne sais pas à quel point tu es proche de lui (tu es un tel ami) 78 لا اعرف مدى قربك منه (انت صديق كده) 78 la aerif madaa qurbik minh (ant sidiq kadah)
    79 Je ne savais pas que tu étais si proche de lui 79 لم أكن أعلم أنك كنت قريبًا جدًا منه 79 lam 'akun 'aelam 'anak kunt qryban jdan minh
    80 Je ne savais pas que tu étais si proche de lui 80 لم أكن أعلم أنك كنت قريبًا جدًا منه 80 lam 'akun 'aelam 'anak kunt qryban jdan minh
    81 Il est toujours en excellents termes avec son ex-femme 81 لا يزال على علاقة ممتازة مع زوجته السابقة 81 la yazal ealaa ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa
    82 Sa relation avec son ex-femme est toujours très bonne 82 علاقته مع زوجته السابقة لا تزال جيدة جدا 82 ealaqatuh mae zawjatih alsaabiqat la tazal jayidat jidana
    83 Il a toujours une excellente relation avec son ex-femme 83 لا يزال لديه علاقة ممتازة مع زوجته السابقة 83 la yazal ladayh ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa
    84 Il a toujours une excellente relation avec son ex-femme 84 لا يزال لديه علاقة ممتازة مع زوجته السابقة 84 la yazal ladayh ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa
    85 Je suis en termes de prénom avec mon patron maintenant (on s'appelle par nos prénoms) 85 أنا الآن على شروط الاسم الأول مع رئيسي (نسمي بعضنا البعض بأسمائنا الأولى) 85 'ana alan ealaa shurut alaism al'awal mae rayiysi (nasamiy baeduna albaed bi'asmayina al'uwlaa)
    86 Mon patron et moi rectifions maintenant les noms (nous nous appelons par nos noms) 86 أنا ورئيسي نعمل الآن على تصحيح الأسماء (نسمي بعضنا البعض بأسمائنا) 86 'ana warayiysiu naemal alan ealaa tashih al'asma' (nasamiy baeduna albaed bi'asmayna)
    87 Maintenant j'ai une bonne relation avec mon patron, je m'appelle par leurs prénoms 87 الآن لديّ علاقة جيدة مع رئيسي ، حيث تنادي بعضنا البعض بأسمائهم الأولى 87 alan ldy ealaqat jayidat mae rayiysay , hayth tunadi baeduna albaed bi'asmayihim al'uwlaa
    88 Maintenant j'ai une bonne relation avec mon patron, je m'appelle par leurs prénoms 88 الآن لديّ علاقة جيدة مع رئيسي ، حيث تنادي بعضنا البعض بأسمائهم الأولى 88 alan ldy ealaqat jayidat mae rayiysay , hayth tunadi baeduna albaed bi'asmayihim al'uwlaa
    89 se réconcilier (avec qn) 89 تتصالح (مع sb) 89 tatasalah (me sb)
    90 Trouver un accord (avec quelqu'un) 90 توصل إلى اتفاق (مع شخص ما) 90 tawasal 'iilaa atifaq (me shakhs ma)
    91 trouver un accord avec qn; trouver un moyen de vivre ou de travailler ensemble 91 للتوصل إلى اتفاق مع sb ؛ لإيجاد طريقة للعيش أو العمل معًا 91 liltawasul 'iilaa aitifaq mae sb ; li'iijad tariqat lileaysh 'aw aleamal mean
    92 Trouver un accord avec quelqu'un, trouver un moyen de vivre ou de travailler ensemble 92 توصل إلى اتفاق مع شخص ما ، وابحث عن طريقة للعيش أو العمل معًا 92 tawasal 'iilaa aitifaq mae shakhs ma , waibhath ean tariqat lileaysh 'aw aleamal mean
    93 Trouver un accord avec quelqu'un 93 توصل إلى اتفاق مع شخص ما 93 tawasal 'iilaa aitifaq mae shakhs ma
    94  Trouver un accord avec quelqu'un 94  توصل إلى اتفاق مع شخص ما 94 tawasal 'iilaa aitifaq mae shakhs ma
    95 se réconcilier (avec qc) 95 تتصالح (مع شيء) 95 tatasalah (me shay')
    96 Trouver un accord (avec quelque chose) 96 توصل إلى اتفاق (بشيء) 96 tawasal 'iilaa aitifaq (bshay')
    97 accepter qc de désagréable en apprenant à y faire face 97 لتقبل الأشياء غير السارة من خلال تعلم كيفية التعامل معها 97 litaqabul al'ashya' ghayr alsaarat min khilal taealum kayfiat altaeamul maeaha
    98 Accepter les choses désagréables en apprenant à gérer 98 تقبل الأشياء غير السارة عن طريق تعلم كيفية التعامل معها 98 taqabal al'ashya' ghayr alsaarat ean tariq taealum kayfiat altaeamul maeaha
    99 S'adapter et obéir ; accepter (choses désagréables) s'adapter (situations difficiles) 99 التكيف والطاعة ؛ تقبل (الأشياء غير السارة) التكيف (المواقف الصعبة) 99 altakayuf waltaaeat ; taqbal (al'ashya' ghayr alsaarati) altakayuf (almawaqif alsaebata)
    100 S'adapter et obéir ; accepter (choses désagréables) s'adapter (situations difficiles) 100 التكيف والطاعة ؛ تقبل (الأشياء غير السارة) التكيف (المواقف الصعبة) 100 altakayuf waltaaeat ; taqbal (al'ashya' ghayr alsaarati) altakayuf (almawaqif alsaebata)
    101 Elle se réconcilie toujours avec la mort de son fils 101 لا تزال تتصالح مع وفاة ابنها 101 la tazal tatasalah mae wafat abniha
    102 Elle accepte toujours la mort de son fils 102 لا تزال تقبل وفاة ابنها 102 la tazal taqbal wafat abniha
    103 Elle n'est pas complètement sortie de l'ombre de la mort de son fils 103 لم تخرج بالكامل من ظل موت ابنها 103 lam takhruj bialkamil man zala mawt abniha
    104 Elle n'est pas complètement sortie de l'ombre de la mort de son fils 104 لم تخرج بالكامل من ظل موت ابنها 104 lam takhruj bialkamil man zala mawt abniha
    105 en termes de qc 105 من حيث شيء 105 min hayth shay'
    106  en terme 106  في الشروط 106 fi alshurut
    107 utilisé pour montrer de quel aspect d'un sujet vous parlez ou comment vous y pensez 107 تُستخدم لإظهار جانب الموضوع الذي تتحدث عنه أو كيف تفكر فيه 107 tustkhdm li'iizhar janib almawdue aladhi tatahadath eanh 'aw kayf tafakar fih
    108 Utilisé pour montrer de quel aspect du sujet vous parlez ou comment vous en pensez 108 يُستخدم لإظهار جانب الموضوع الذي تتحدث عنه أو كيف تفكر فيه 108 yustkhdm li'iizhar janib almawdue aladhi tatahadath eanh 'aw kayf tafakar fih
    109 Parler de; en termes de; en termes de 109 تحدث عن ؛ من حيث ؛ من حيث 109 tahadath ean ; min hayth ; min hayth
    110 Parler de; en termes de; en termes de 110 تحدث عن ؛ من حيث ؛ من حيث 110 tahadath ean ; min hayth ; min hayth
    111 Le travail est excellent en termes de salaire, mais il a ses inconvénients 111 الوظيفة رائعة من حيث الراتب ، لكن لها عيوبها 111 alwazifat rayieat min hayth alraatib , lakina laha euyubuha
    112 Ce travail a un salaire élevé, mais il a aussi des inconvénients 112 هذه الوظيفة لها راتب مرتفع ، ولكن لها أيضًا عيوب 112 hadhih alwazifat laha ratib murtafie , walakina laha aydan euyub
    113 En ce qui concerne le salaire, ce travail est assez bon, mais il y a quelques inconvénients. 113 بقدر ما يتعلق الأمر بالراتب ، فهذه الوظيفة جيدة جدًا ، لكن هناك بعض العيوب. 113 biqadr ma yataealaq al'amr bialraatib , fahadhih alwazifat jayidat jdan , lakin hunak baed aleuyubi.
    114 En ce qui concerne le salaire, ce travail est assez bon, mais il y a quelques inconvénients. 114 بقدر ما يتعلق الأمر بالراتب ، فهذه الوظيفة جيدة جدًا ، لكن هناك بعض العيوب. 114 biqadr ma yataealaq al'amr bialraatib , fahadhih alwazifat jayidat jdan , lakin hunak baed aleuyubi.
    115 La décision a été désastreuse sur le plan politique 115 كان القرار كارثيا من الناحية السياسية 115 kan alqarar karithiana min alnaahiat alsiyasia
    116 La décision est politiquement désastreuse 116 القرار سياسي كارثي 116 alqarar siasiun karithiun
    117 Politiquement, cette décision est désastreuse 117 سياسيا ، هذا القرار كارثي 117 siasiana , hadha alqarar karithiun
    118 Politiquement, cette décision est désastreuse 118 سياسيا ، هذا القرار كارثي 118 siasiana , hadha alqarar karithiun
    119 Il parle de commencer une toute nouvelle carrière 119 إنه يتحدث من حيث بدء حياة مهنية جديدة تمامًا 119 'iinah yatahadath min hayth bad' hayaat mihniat jadidat tmaman
    120 Il parlait de commencer une toute nouvelle carrière 120 كان يتحدث عن بدء مهنة جديدة 120 kan yatahadath ean bad' mihnat jadida
    121 Il parle de démarrer une nouvelle entreprise 121 إنه يتحدث عن بدء عمل جديد 121 'iinah yatahadath ean bad' eamal jadid
    122 Il parle de démarrer une nouvelle entreprise 122 إنه يتحدث عن بدء عمل جديد 122 'iinah yatahadath ean bad' eamal jadid
    123 En termes de coût, combien pensiez-vous facturer? 123 من حيث التكلفة ، كم كنت تفكر في فرض رسوم؟ 123 min hayth altaklifat , kam kunt tufakir fi fard rusumi?
    124 En termes de coût, combien pensez-vous facturer ? 124 من حيث التكلفة ، ما هو المبلغ الذي تفكر في تحصيله؟ 124 min hayth altaklifat , ma hu almablagh aladhi tafakar fi tahsilihi?
    125 En parlant de frais, combien voulez-vous? 125 بالحديث عن الرسوم كم تريد؟ 125 bialhadith ean alrusum kam turidu?
    126 En parlant de frais, combien voulez-vous? 126 بالحديث عن الرسوم كم تريد؟ 126 bialhadith ean alrusum kam turidu?
    127  à vos propres conditions 127  بشروطك الخاصة 127 bishurutik alkhasa
    128 Selon vos propres conditions 128 وفقا لظروفك الخاصة 128 wifqan lizurufik alkhasa
    129  aux conditions de qn 129  بشروط sb ' 129 bishurut sb '
    130 Au nom de quelqu'un 130 باسم شخص ما 130 biasm shakhs ma
    131 selon les conditions que vous ou qn d'autre décidez 131 وفقًا للشروط التي تقررها أنت أو شخص آخر 131 wfqan lilshurut alati tuqariruha 'ant 'aw shakhs akhar
    132 Basé sur des conditions déterminées par vous ou d'autres 132 بناءً على الشروط التي تحددها أنت أو الآخرون 132 bna'an ealaa alshurut alati tuhadiduha 'ant 'aw alakhrun
    133 Selon ses propres termes ; selon la proposition de 133 وفقًا لشروط الفرد ؛ وفقًا لاقتراح 133 wfqan lishurut alfard ; wfqan liaqtirah
    134  Selon ses propres termes ; selon la proposition de 134  وفقًا لشروط الفرد ؛ وفقًا لاقتراح 134 wfqan lishurut alfard ; wfqan liaqtirah
    135 griffe 135 مخلب 135 mikhlab
    136 Je n'accepterai le travail qu'à mes propres conditions 136 سأقبل العمل بشروطي الخاصة فقط 136 sa'aqbal aleamal bishuruti alkhasat faqat
    137 Je n'accepterai ce travail qu'à mes propres conditions 137 لن أقبل هذه الوظيفة إلا بشروطي الخاصة 137 lan 'aqbal hadhih alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa
    138 Je n'accepterai ce travail qu'à mes propres conditions 138 لن أقبل هذه الوظيفة إلا بشروطي الخاصة 138 lan 'aqbal hadhih alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa
    139 Je n'accepterai ce travail qu'à mes propres conditions 139 لن أقبل هذه الوظيفة إلا بشروطي الخاصة 139 lan 'aqbal hadhih alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa
    140 Je ne le fais pas selon tes conditions 140 أنا لا أفعل ذلك بشروطك 140 'ana la 'afeal dhalik bishurutik
    141 Je ne l'ai pas fait selon tes conditions 141 لم أفعل ذلك بشروطك 141 lam 'afeal dhalik bishurutik
    142 je ne le ferai pas selon tes conditions 142 لن أفعل ذلك بشروطك 142 lan 'afeal dhalik bishurutik
    143 je ne le ferai pas selon tes conditions 143 لن أفعل ذلك بشروطك 143 lan 'afeal dhalik bishurutik
    144 Plus à 144 أكثر في 144 'akthar fi
    145 contradiction 145 تناقض 145 tanaqud
    146 égal 146 مساو 146 masaw
    147 parler 147 تحدث 147 tahadath
    148 incertain 148 غير مؤكد 148 ghayr muakad
    149 Termes de référence 149 الاختصاصات 149 aliaikhtisasat
    150 Termes de référence 150 الاختصاصات 150 aliaikhtisasat
    151 les limites qui sont fixées sur ce qu'un comité ou un rapport officiel a été demandé de faire 151 الحدود الموضوعة على ما طُلب من لجنة أو تقرير رسمي القيام به 151 alhudud almawdueat ealaa ma tulb min lajnat 'aw taqrir rasmiin alqiam bih
    152 Restrictions sur ce que les comités ou rapports officiels sont tenus de faire 152 قيود على اللجان أو التقارير الرسمية المطلوب القيام بها 152 quyud ealaa allijan 'aw altaqarir alrasmiat almatlub alqiam biha
    153 Autorité autorisée (assignée par votre comité ou rapport) et portée de l'enquête autorisée 153 السلطة المفوضة (المعينة من قبل لجنتك أو تقريرك) ، ونطاق التحقيق المصرح به 153 alsultat almufawada (almueayanat min qibal lajnatik 'aw taqrirka) , wanitaq altahqiq almusarah bih
    154 Autorité autorisée (autorisée par le comité ou le rapport), et la portée de l'enquête autorisée 154 السلطة المخولة (المخولة من قبل اللجنة أو التقرير) ، ونطاق التحقيق المصرح به 154 alsultat almukhawala (almukhawalat min qibal allajnat 'aw altaqriri) , wanitaq altahqiq almusarah bih
    155 La question, ont-ils décidé, ne relevait pas du mandat de la commission 155 وقرروا أن الأمر يقع خارج اختصاصات اللجنة 155 waqararuu 'ana al'amr yaqae kharij aikhtisasat allajna
    156 Ils ont décidé que cette question ne relevait pas de la compétence du comité 156 وقرروا أن هذا الأمر ليس من اختصاص اللجنة 156 waqararuu 'ana hadha al'amr lays min aikhtisas allajna
    157 Ils ont décidé que cette question ne relevait pas du mandat de la commission 157 وقرروا أن هذه القضية لا تدخل في اختصاص اللجنة 157 waqararuu 'ana hadhih alqadiat la tadkhul fi aikhtisas allajna
    158 Ils ont décidé que cette question ne relevait pas du mandat de la commission 158 وقرروا أن هذه القضية لا تدخل في اختصاص اللجنة 158 waqararuu 'ana hadhih alqadiat la tadkhul fi aikhtisas allajna
    159 terme 159 الفصل الدراسي 159 alfasl aldirasiu
    160 semestre 160 نصف السنة 160 nisf alsana
    161 la période pendant laquelle les cours ont lieu dans une école, un collège ou une université, par opposition aux jours fériés/vacances 161 الفترة الزمنية التي تقام فيها الفصول الدراسية في مدرسة أو كلية أو جامعة ، على عكس الإجازات / الإجازات 161 alfatrat alzamaniat alati tuqam fiha alfusul aldirasiat fi madrasat 'aw kuliyat 'aw jamieat , ealaa eaks al'iijazat / al'iijazat
    162 La période pendant laquelle les cours sont à l'école, au collège ou à l'université, et non les vacances/congés 162 الفترة الزمنية التي تكون فيها الفصول الدراسية في المدرسة أو الكلية أو الجامعة ، وليس الإجازات / الإجازات 162 alfatrat alzamaniat alati takun fiha alfusul aldirasiat fi almadrasat 'aw alkuliat 'aw aljamieat , walays al'iijazat / al'iijazat
    163 Semestre (par opposition aux vacances) 163 الفصل الدراسي (مقابل الإجازات) 163 alfasl aldirasiu (muqabil al'iijazati)
    164 Semestre (par opposition aux vacances) 164 الفصل الدراسي (مقابل الإجازات) 164 alfasl aldirasiu (muqabil al'iijazati)
    165 lis 165 قرأ 165 qara
    166 terme 166 الفصل الدراسي 166 alfasl aldirasiu
    167 semestre 167 نصف السنة 167 nisf alsana
    168  S'il vous plaît donner votre adresse de période de trimestre 168  يرجى إعطاء عنوان وقت الفصل الخاص بك 168 yurjaa 'iieta' eunwan waqt alfasl alkhasi bik
    169 Veuillez donner votre adresse de semestre 169 يرجى إعطاء عنوان الفصل الدراسي الخاص بك 169 yurjaa 'iieta' eunwan alfasl aldirasii alkhasi bik
    170 Veuillez fournir votre adresse pendant l'école 170 يرجى تقديم عنوانك أثناء المدرسة 170 yurjaa taqdim eunwanik 'athna' almadrasa
    171 Veuillez fournir votre adresse pendant l'école 171 يرجى تقديم عنوانك أثناء المدرسة 171 yurjaa taqdim eunwanik 'athna' almadrasa
    172 mouvement 172 نقل 172 naqil
    173 Sterne 173 الخرشنة طائر مائي 173 alkharshanat tayir mayiyun
    174 Sterne 174 الخرشنة طائر مائي 174 alkharshanat tayir mayiyun
    175  un oiseau aux longues ailes pointues et à la queue à deux pointes qui vit près de la mer 175  طائر بأجنحة طويلة مدببة وذيل نقطتين يعيش بالقرب من البحر 175 tayir bi'ajnihat tawilat mudababat wadhayl nuqtatayn yaeish bialqurb min albahr
    176 Un oiseau qui vit au bord de la mer, avec des ailes longues et pointues et deux queues 176 طائر يعيش بجانب البحر ، له أجنحة طويلة ومدببة وذيلان 176 tayir yaeish bijanib albahr , lah 'ajnihat tawilat wamudababat wadhialan
    177 Sterne 177 الخرشنة طائر مائي 177 alkharshanat tayir mayiyun
    178 Terpsichorien 178 Terpsichorean 178 Terpsichorean
    179 Malodorant 179 رائحة كريهة 179 rayihat kariha
    180  (formel ou humoristique) 180  (رسمي أو فكاهي) 180 (rasmi 'aw fakahi)
    181 relatif à la danse 181 تتعلق بالرقص 181 tataealaq bialraqs
    182 Lié à la danse 182 متعلقة بالرقص 182 mutaealiqat bialraqs
    183 A propos de la danse 183 عن الرقص 183 ean alraqs
    184  A propos de la danse 184  عن الرقص 184 ean alraqs
    185 S'accroupir 185 القرفصاء 185 alqurfusa'
    186 Marcher sur 186 تقدم 186 taqadum
    187 Danser 187 الرقص 187 alraqs
    188 terrasse 188 مصطبة 188 mustaba
    189 balcon 189 شرفة 189 shurfa
    190 souvent au nom des rues 190 في كثير من الأحيان في أسماء الشوارع 190 fi kathir min al'ahyan fi 'asma' alshawarie
    191 Apparaît souvent sous le nom de la rue 191 غالبًا ما يظهر باسم الشارع 191 ghalban ma yazhar biasm alshaarie
    192 Souvent utilisé pour les noms de rue) 192 غالبًا ما تستخدم لأسماء الشوارع) 192 ghalban ma tustakhdam li'asma' alshawariei)
    193 une rangée continue de maisons similaires qui sont réunies en un seul bloc 193 صف متواصل من المنازل المتشابهة التي تم ربطها معًا في كتلة واحدة 193 saf mutawasil min almanazil almutashabihat alati tama rabtuha mean fi kutlat wahida
    194 Une rangée de maisons similaires reliées entre elles pour former un bloc 194 صف من المنازل المتشابهة متصلة ببعضها البعض لتشكيل كتلة 194 sif min almanazil almutashabihat mutasilatan bibaediha albaed litashkil kutla
    195 (Même rangée) maison en rangée, maison en rangée 195 (نفس الصف) منزل صف ، منزل صف 195 (nfas alsaf) manzil sifin , manzil sif
    196  (Même rangée) maison en rangée, maison en rangée 196  (نفس الصف) منزل صف ، منزل صف 196 (nfas alsaf) manzil sifin , manzil sif
    197 12 Terrasse Albert 197 12 ألبرت تيراس 197 12 'albirt tiras
    198 12 Terrasse Albert 198 12 ألبرت تيراس 198 12 'albirt tiras
    199 Maison Albert Row n°12 199 منزل ألبرت رو رقم 12 199 manzil 'albirt ru raqm 12
    200 Maison Albert Row n°12 200 منزل ألبرت رو رقم 12 200 manzil 'albirt ru raqm 12
    201 un endroit plat et dur, en particulier à l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant, où vous pouvez vous asseoir, manger et profiter du soleil 201 منطقة صلبة منبسطة ، خاصة خارج المنزل أو المطعم ، حيث يمكنك الجلوس وتناول الطعام والاستمتاع بالشمس 201 mintaqat salbat munbasitat , khasatan kharij almanzil 'aw almateam , hayth yumkinuk aljulus watanawul altaeam waliastimtae bialshams
    202 Zones plates et dures, en particulier à l'extérieur des maisons ou des restaurants, où vous pouvez vous asseoir, manger et profiter du soleil 202 مساحات مسطحة وصعبة ، خاصة خارج المنازل أو المطاعم ، حيث يمكنك الجلوس وتناول الطعام والاستمتاع بالشمس 202 misahat musatahat wasaebat , khasat kharij almanazil 'aw almataeim , hayth yumkinuk aljulus watanawul altaeam waliastimtae bialshams
    203 (Surtout à l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant) une terrasse ouverte, un balcon 203 (خاصة خارج المنزل أو المطعم) شرفة مفتوحة وشرفة 203 (khasat kharij almanzil 'aw almateami) shurfat maftuhat washurfa
    204 (Surtout à l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant) une terrasse ouverte, un balcon 204 (خاصة خارج المنزل أو المطعم) شرفة مفتوحة وشرفة 204 (khasat kharij almanzil 'aw almateami) shurfat maftuhat washurfa
    205 une terrasse ensoleillée 205 شرفة مشمسة 205 shurfat mushmisa
    206 balcon 206 شرفة 206 shurfa
    207  une terrasse sur le toit 207  شرفة على السطح 207 shurfat ealaa alsath
    208  Terrasse sur le toit 208  شرفة فوق السطح 208 shurfat fawq alsath
    209 Toutes les chambres ont un balcon ou une terrasse 209 تحتوي جميع الغرف على شرفة أو تراس 209 tahtawi jamie alghuraf ealaa shurfat 'aw tiras
    210 Toutes les chambres ont un balcon ou une terrasse 210 تحتوي جميع الغرف على شرفة أو تراس 210 tahtawi jamie alghuraf ealaa shurfat 'aw tiras
    211 Tous les sanctuaires ont des balcons ou des terrasses 211 تحتوي جميع الأماكن المقدسة على شرفات أو تراسات 211 tahtawi jamie al'amakin almuqadasat ealaa shurufat 'aw tirasat
    212 Tous les sanctuaires ont des balcons ou des terrasses 212 تحتوي جميع الأماكن المقدسة على شرفات أو تراسات 212 tahtawi jamie al'amakin almuqadasat ealaa shurufat 'aw tirasat
    213 Toutes les chambres ont des balcons ou des terrasses 213 تحتوي جميع الغرف على شرفات أو تراسات 213 tahtawi jamie alghuraf ealaa shurufat 'aw tirasat
    214 Toutes les chambres ont des balcons ou des terrasses 214 تحتوي جميع الغرف على شرفات أو تراسات 214 tahtawi jamie alghuraf ealaa shurufat 'aw tirasat
    215 bon 215 جيد 215 jyid
    216 voir également 216 أنظر أيضا 216 'anzur 'aydan
    217 patio 217 فناء 217 fana'
    218 terrasses 218 المدرجات 218 almudarajat
    219 Terrasses 219 المدرجات 219 almudarajat
    220  les larges marches d'un terrain de football où les gens peuvent se tenir debout pour regarder le match 220  الخطوات الواسعة في ملعب كرة القدم حيث يمكن للناس الوقوف لمشاهدة المباراة 220 alkhutuat alwasieat fi maleab kurat alqadam hayth yumkin lilnaas alwuquf limushahadat almubaraa
    221 Les gens peuvent se tenir sur les larges marches du terrain de football pour regarder le match 221 يمكن للناس الوقوف على درجات واسعة من ملعب كرة القدم لمشاهدة المباراة 221 yumkin lilnaas alwuquf ealaa darajat wasieat min maleab kurat alqadam limushahadat almubaraa
    222 Tribune (d'un stade de football) 222 مدرج (ملعب كرة قدم) 222 mudraj (maleab kurat qadamin)
    223 Tribune (d'un stade de football) 223 مدرج (ملعب كرة قدم) 223 mudraj (maleab kurat qadamin)
    224  l'un d'une série de zones de terrain plates qui sont découpées dans le flanc d'une colline comme des marches afin que les cultures puissent y être cultivées 224  واحدة من سلسلة من المساحات المسطحة من الأرض التي يتم قطعها في جانب تل مثل الدرجات بحيث يمكن زراعة المحاصيل هناك 224 wahidat min silsilat min almisahat almusatahat min al'ard alati yatimu qiteuha fi janib talin mithl aldarajat bihayth yumkin ziraeat almahasil hunak
    225 L'un d'une série de zones de terrain plat qui sont découpées en pentes en forme de marches afin que les cultures puissent y être cultivées 225 واحدة من سلسلة من مناطق الأرض المسطحة التي تم تقطيعها إلى منحدرات تشبه الدرجات بحيث يمكن زراعة المحاصيل هناك 225 wahidat min silsilat min manatiq al'ard almusatahat alati tama taqtieuha 'iilaa munhadarat tushbih aldarajat bihayth yumkin ziraeat almahasil hunak
    226 Terrasses 226 المدرجات 226 almudarajat
    227 Terrasses 227 المدرجات 227 almudarajat
    228 Adossé 228 المدرجات 228 almudarajat
    229 Terrasses 229 المدرجات 229 almudarajat
    230  utilisé pour décrire les maisons qui font partie d'une terrasse, ou les rues avec des maisons en terrasses 230  تستخدم لوصف المنازل التي تشكل جزءًا من شرفة ، أو الشوارع التي تحتوي على منازل في التراسات 230 tustakhdam liwasf almanazil alati tushakil jz'an min shurfat , 'aw alshawarie alati tahtawi ealaa manazil fi altirasat
    231 Utilisé pour décrire une maison qui fait partie d'une terrasse, ou une rue avec des maisons mitoyennes 231 تستخدم لوصف منزل يشكل جزءًا من شرفة ، أو شارع به منازل متدرجة 231 tustakhdam liwasf manzil yushakil jz'an min shurfat , 'aw sharie bih manazil mutadarija
    232 Maison en rangée; maison en rangée; maison en rangée en face de la rue 232 صف منزل ؛ صف منزل ؛ صف منزل مقابل الشارع 232 sif manzil ; sifu manzil ; sifa manzil muqabal alshaarie
    233 Maison en rangée; maison en rangée; maison en rangée en face de la rue 233 صف منزل ؛ صف منزل ؛ صف منزل مقابل الشارع 233 sif manzil ; sifu manzil ; sifa manzil muqabal alshaarie
    234 un gîte mitoyen 234 كوخ مدرجات 234 kukh mudarajat
    235 Un gîte mitoyen 235 كوخ مدرجات 235 kukh mudarajat
    236 Maison en rangée 236 صف المنزل 236 safa almanzil
    237 Maison en rangée 237 صف المنزل 237 safa almanzil
    238 logement mitoyen 238 مساكن المدرجات 238 masakin almudarajat
    239 maison mitoyenne 239 منزل المدرجات 239 manzil almudarajat
    240 Maison de ville 240 تاون هاوس سكن 240 tawn hawis sakan
    241 Maison de ville 241 تاون هاوس سكن 241 tawn hawis sakan
    242 rues en terrasses 242 شوارع مدرجات 242 shawarie mudarajat
    243 Rues en terrasse 243 شوارع مدرجة 243 shawarie mudraja
    244 La rue face aux maisons en rangée 244 الشارع المواجه لبيوت الصف 244 alshaarie almuajih libuyut alsafi
    245 La rue face aux maisons en rangée 245 الشارع المواجه لبيوت الصف 245 alshaarie almuajih libuyut alsafi
    246  d'une pente ou du flanc d'une colline 246  منحدر أو جانب تل 246 munhadar 'aw janib talin
    247 Pente ou flanc de montagne 247 منحدر أو جانب من الجبل 247 munhadar 'aw janib min aljabal
    248 Pente ou coteau 248 منحدر أو منحدر التل 248 munhadar 'aw munhadar altali
    249  Pente ou coteau 249  منحدر أو منحدر التل 249 munhadar 'aw munhadar altali
250 avoir une série de zones plates de sol comme des marches coupées dedans 250 وجود سلسلة من المساحات المسطحة من الأرض مثل الخطوات المقطوعة فيها 250 wujud silsilat min almisahat almusatahat min al'ard mithl alkhutuat almaqtueat fiha
    251 Il y a une série de zones au sol plates, telles que des marches qui y sont découpées 251 هناك سلسلة من مناطق الأرض المسطحة ، مثل الخطوات المقطوعة فيها 251 hunak silsilat min manatiq al'ard almusatahat , mithl alkhutuat almaqtueat fiha
252 Adossé 252 المدرجات 252 almudarajat
    253 Adossé 253 المدرجات 253 almudarajat
    254 maison mitoyenne 254 منزل المدرجات 254 manzil almudarajat
255 aussi moins fréquent 255 أيضا أقل تواترا 255 'aydan 'aqalu tawaturan
    256 maison mitoyenne 256 منزل الشرفة 256 manzil alshurfa
257 maison en rangée 257 صف المنزل 257 safa almanzil
    258 maison de ville 258 تاون هاوس 258 tawn hawis
    259  une maison qui fait partie d'une rangée de maisons réunies de chaque côté 259  بيت هو واحد من صف من البيوت المتلاصقة من كل جانب 259 bayt hu wahid min safin min albuyut almutalasiqat min kuli janib
    260 Une maison dans une rangée de maisons reliées de chaque côté 260 بيت في صف واحد متصل من كل جانب 260 bayt fi safin wahid mutasil min kuli janib
261 (Dans une rangée de maisons Han connectées) une maison en rangée 261 (في صف من منازل هان المتصلة) منزل صف 261 (fi safin min manazil han almutasilati) manzil sifin
    262 (Dans une rangée de maisons Han connectées) une maison en rangée 262 (في صف من منازل هان المتصلة) منزل صف 262 (fi safin min manazil han almutasilati) manzil sifin
263 (Dans une rangée de maisons connectées) une rangée de maisons 263 (في صف من المنازل المتصلة) صف من المنازل 263 (fi safin min almanazil almutasilati) safa min almanazil
    264 (Dans une rangée de maisons connectées) une rangée de maisons 264 (في صف من المنازل المتصلة) صف من المنازل 264 (fi safin min almanazil almutasilati) safa min almanazil
    265 chinois 265 صينى 265 sinaa
    266 riche 266 ثري 266 thari
    267 milieu 267 وسط 267 wasat
    268 ?? 268 268 bu
    269  kaki 269  البرسيمون 269 albarsimun
    270 Dong 270 دونغ 270 dungh
    271 Encore 271 بعد 271 baed
    272 Cœur 272 قلب 272 qalb
    273 Préparer 273 مستعد 273 mustaeidun
274 page photo R023 274 صفحة الصورة R023 274 safhat alsuwrat R023
    275 terrassement 275 المدرجات 275 almudarajat
    276 Terrasses 276 المدرجات 276 almudarajat
    277  une zone avec de larges marches sur un terrain de football (football) où les gens peuvent se tenir debout pour regarder le match 277  منطقة ذات درجات واسعة في ملعب كرة قدم حيث يمكن للناس الوقوف لمشاهدة المباراة 277 mintaqat dhat darajat wasieat fi maleab kurat qadam hayth yumkin lilnaas alwuquf limushahadat almubaraa
    278 Une large zone en escalier sur le terrain de football où les gens peuvent se tenir debout et regarder le match 278 منطقة واسعة في ملعب كرة القدم حيث يمكن للناس الوقوف ومشاهدة المباراة 278 mintaqat wasieat fi maleab kurat alqadam hayth yumkin lilnaas alwuquf wamushahadat almubaraa
    279 Zone de tribune (d'un terrain de football) 279 منطقة المدرج (ملعب كرة قدم) 279 mintiqat almadraj (maleab kurat qadamin)
    280 Zone de tribune (d'un terrain de football) 280 منطقة المدرج (ملعب كرة قدم) 280 mintiqat almadraj (maleab kurat qadamin)
281 une pente ou le flanc d'une colline qui a eu des zones plates comme des marches coupées 281 منحدر أو جانب تل به مساحات مسطحة مثل الخطوات المقطوعة فيه 281 munhadar 'aw janib tala bih misahat musatahat mithl alkhutuat almaqtueat fih
    282 Une pente ou un flanc de montagne avec une zone plate, comme une marche qui coupe une marche 282 منحدر أو جانب من جبل بمساحة مستوية ، مثل درجة تقطع إلى درجة 282 munhadar 'aw janib min jabal bimisahat mustawiat , mithl darajat taqtae 'iilaa daraja
    283 Pente en escalier 283 منحدر متدرج 283 munhadir mutadarij
    284 Pente en escalier 284 منحدر متدرج 284 munhadir mutadarij
285 terre cuite 285 تيرا كوتا 285 tira kuta
    286 terre cuite 286 الطين 286 altiyn
287  argile brun rougeâtre qui a été cuite mais non émaillée, utilisée pour faire des pots, etc. 287  طين بني محمر مخبوز ولكن غير مزجج ، يستخدم في صنع الأواني ، إلخ. 287 tin buni muhamar makhbuz walakin ghayr muzjaj , yustakhdam fi sune al'awani , 'iilakh.
    288 Argile brun rougeâtre cuite mais non émaillée utilisée pour faire des pots, etc. 288 طين بني محمر مخبوز ولكن غير مطلي يستخدم في صنع الأواني ، إلخ. 288 tin buni muhamar makhbuz walakin ghayr matliin yustakhdam fi sune al'awani , 'iilakh.
    289 terre cuite (non émaillée) 289 (غير المطلي) الطين 289 (ghayr almatli) altiyn
290  une couleur brun rougeâtre 290  لون بني محمر 290 lawn bani muhmar
    291 Rouge-marron 291 بني محمر 291 buni muhamar
292 Auburn ; rouge terreux 292 أوبورن ؛ أحمر ترابي 292 'uwburn ; 'ahmar turabiun
    293 Auburn ; rouge terreux 293 أوبورن ؛ أحمر ترابي 293 'uwburn ; 'ahmar turabiun
294 terre ferme 294 تيرا فيرما 294 tira firma
295 (du latin, généralement humoristique) 295 (من اللاتينية ، عادة ما تكون روح الدعابة) 295 (man allaatiniat , eadatan ma takun ruh aldueabati)
296 terre sèche sûre, par opposition à l'eau ou à l'air 296 أرض جافة آمنة ، على عكس الماء أو الهواء 296 'ard jafat amnat , ealaa eaks alma' 'aw alhawa'
    297 Comparé à l'eau ou à l'air, une terre sèche sûre 297 مقارنة بالماء أو الهواء ، أرض جافة آمنة 297 muqaranatan bialma' 'aw alhawa' , 'ard jafat amna
298 Terre sûre, sol solide (par opposition à l'eau et à l'air) 298 أرض آمنة ، أرضية صلبة (على عكس الماء والهواء) 298 'ard amanat , 'ardiat sulba (ealaa eaks alma' walhawa'i)
    299 Terre sûre, sol solide (par opposition à l'eau et à l'air) 299 أرض آمنة ، أرضية صلبة (على عكس الماء والهواء) 299 'ard amanat , 'ardiat sulba (ealaa eaks alma' walhawa'i)
300 Synonyme 300 مرادف 300 muradif
301 pays sec 301 أرض جافة 301 'ard jafa
    302 pays sec 302 أرض جافة 302 'ard jafa
303 deux jours en mer, c'était bon d'être de nouveau sur terra 303 يومين في البحر ، كان من الجيد العودة إلى الأرض مرة أخرى 303 yawmayn fi albahr , kan min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard maratan 'ukhraa
    304 J'ai passé deux jours en mer, c'est super de revenir sur terra 304 قضيت يومين في البحر ، من الرائع العودة إلى الأرض مرة أخرى 304 qadiat yawmayn fi albahr , min alraayie aleawdat 'iilaa al'ard maratan 'ukhraa
305 Après avoir passé deux jours en mer, c'est tellement agréable de revenir à terre que les gens se sentent solides. 305 بعد قضاء يومين في البحر ، من الجيد العودة إلى الأرض التي تجعل الناس يشعرون بالصلابة. 305 baed qada' yawmayn fi albahr , min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard alati tajeal alnaas yasheurun bialsalabati.
    306 Après avoir passé deux jours en mer, c'est tellement agréable de revenir à terre que les gens se sentent solides. 306 بعد قضاء يومين في البحر ، من الجيد العودة إلى الأرض التي تجعل الناس يشعرون بالصلابة. 306 baed qada' yawmayn fi albahr , min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard alati tajeal alnaas yasheurun bialsalabati.
307 terra-forme 307 تيرا شكل 307 tira shakl
    308 terrain 308 تضاريس 308 tadaris
309 faire en sorte qu'une planète ressemble davantage à la Terre, afin que les gens puissent y vivre 309 لجعل الكوكب أشبه بالأرض ، حتى يتمكن الناس من العيش عليه 309 lijael alkawkab 'ashbah bial'ard , hataa yatamakan alnaas min aleaysh ealayh
    310 Rendre la planète plus semblable à la terre pour que les gens puissent y vivre 310 اجعل الكوكب أشبه بالأرض حتى يتمكن الناس من العيش عليه 310 ajeal alkawkab 'ashbah bial'ard hataa yatamakan alnaas min aleaysh ealayh
311 Terraformer (planète) (pour convenir à l'habitation humaine) 311 لتهيئة (كوكب) (لتكون مناسبة لسكن الإنسان) 311 litahyia (kukaba) (ltakun munasibatan lisakan al'iinsani)
    312  Terraformer (planète) (pour convenir à l'habitation humaine) 312  لتهيئة (كوكب) (لتكون مناسبة لسكن الإنسان) 312 litahyia (kukaba) (ltakun munasibatan lisakan al'iinsani)
313  terrain 313  تضاريس 313 tadaris
    314 terrain 314 تضاريس 314 tadaris
315 utilisé pour désigner une zone de terrain lorsque vous mentionnez ses caractéristiques naturelles, par exemple, si elle est accidentée, plate, etc. 315 تستخدم للإشارة إلى مساحة من الأرض عندما تذكر معالمها الطبيعية ، على سبيل المثال ، إذا كانت خشنة ، أو مسطحة ، إلخ. 315 tustakhdam lil'iisharat 'iilaa misahat min al'ard eindama tudhkar maealimuha altabieiat , ealaa sabil almithal , 'iidha kanat khashanatan , 'aw musatahatan , 'ilakh.
    316 Lorsque vous faites référence à ses caractéristiques naturelles, il est utilisé pour désigner un terrain, par exemple s'il est accidenté, plat, etc. 316 عندما تشير إلى خصائصها الطبيعية ، يتم استخدامها للإشارة إلى قطعة أرض ، على سبيل المثال ، إذا كانت خشنة ، أو مسطحة ، إلخ. 316 eindama tushir 'iilaa khasayisiha altabieiat , yatimu aistikhdamuha lil'iisharat 'iilaa qiteat 'ard , ealaa sabil almithal , 'iidha kanat khashanatan , 'aw musatahatan , 'ilakh.
317 Terrain 317 تضاريس 317 tadaris
    318 Terrain 318 تضاريس 318 tadaris
319 Terrain difficile/rugueux/montagneux, etc. 319 التضاريس الصعبة / الوعرة / الجبلية ، إلخ 319 altadaris alsaebat / alwaerat / aljabaliat , 'iilkh
    320 Terrain difficile / accidenté / montagneux 320 التضاريس الصعبة / الوعرة / الجبلية 320 altadaris alsaebat / alwaerat / aljabalia
321 Difficile à traverser, terrain accidenté, montagnes, etc. 321 من الصعب المرور عبر التضاريس الوعرة والجبال وما إلى ذلك. 321 min alsaeb almurur eabr altadaris alwaeirat waljibal wama 'iilaa dhalika.
    322 Difficile à traverser, terrain accidenté, montagnes, etc. 322 من الصعب المرور عبر التضاريس الوعرة والجبال وما إلى ذلك. 322 min alsaeb almurur eabr altadaris alwaeirat waljibal wama 'iilaa dhalika.
323 Noter 323 ملحوظة 323 malhuza
324 de campagne 324 بلد 324 balad
325 terra-pin 325 تيرا دبوس 325 tyra dabus
    326 Tortue 326 سلحفاة 326 sulhufaa
    327 tortue 327 سلحفاة 327 sulhufaa
328  une petite tortue (un reptile avec une carapace ronde et dure), qui vit dans les rivières et les lacs chauds d'Amérique du Nord 328  سلحفاة صغيرة (زاحف بقشرة صلبة مستديرة) ، تعيش في الأنهار والبحيرات الدافئة في أمريكا الشمالية. 328 sulhufat saghira (zahif biqishrat sulbat mustadiratin) , taeish fi al'anhar walbuhayrat aldaafiat fi 'amrika alshamaliati.
    329 Une petite tortue (un reptile avec une carapace ronde et dure) qui vit dans les rivières et les lacs chauds d'Amérique du Nord 329 سلحفاة صغيرة (زاحف بقشرة صلبة مستديرة) تعيش في الأنهار والبحيرات الدافئة بأمريكا الشمالية 329 sulhufat saghira (zahif biqishrat sulbat mustadiratin) taeish fi al'anhar walbuhayrat aldaafiat bi'amrika alshamalia
330 Tortues aquatiques (propres dans les rivières et lacs tempérés d'Amérique du Nord) 330 السلاحف المائية (نظيفة في الأنهار والبحيرات المعتدلة بأمريكا الشمالية) 330 alsalahif almayiya (nazifat fi al'anhar walbuhayrat almuetadilat bi'amrika alshamaliati)
    331 Tortues aquatiques (propres dans les rivières et lacs tempérés d'Amérique du Nord) 331 السلاحف المائية (نظيفة في الأنهار والبحيرات المعتدلة بأمريكا الشمالية) 331 alsalahif almayiya (nazifat fi al'anhar walbuhayrat almuetadilat bi'amrika alshamaliati)
332  Comparer 332  قارن 332 qarin
333 tortue 333 سلحفاة 333 sulhufaa
334 terrarium 334 تيراريوم 334 tirarywm
    335 récipient en verre 335 وعاء زجاجي 335 wiea' zujajiun
336  un récipient en verre pour faire pousser des plantes ou pour garder de petits animaux tels que des tortues ou des serpents 336  وعاء زجاجي لزراعة النباتات داخل أو لحفظ الحيوانات الصغيرة مثل السلاحف أو الثعابين 336 waea' zujajiun liziraeat alnabatat dakhil 'aw lihifz alhayawanat alsaghirat mithl alsalahif 'aw althaeabin
    337 Terrarium utilisé pour faire pousser des plantes ou élever de petits animaux (comme des tortues ou des serpents) 337 تررم يستخدم لزراعة النباتات أو تربية الحيوانات الصغيرة (مثل السلاحف أو الثعابين) 337 tarram yustakhdam liziraeat alnabatat 'aw tarbiat alhayawanat alsaghira (mathl alsalahif 'aw althaeabini)
338 Boîte de pépinière biologique; jardin de verre 338 صندوق حضانة بيولوجي حديقة زجاجية 338 sunduq hadanat biuluji hadiqat zujajia
    339  Boîte de pépinière biologique; jardin de verre 339  صندوق حضانة بيولوجي حديقة زجاجية 339 sunduq hadanat biuluji hadiqat zujajia
    340 Éduquer 340 تعليم 340 taelim
341 terrestre 341 ساكن الأرض 341 sakin al'ard
342 technique 342 تقني 342 tiqniun
343 d'animaux et de plantes 343 الحيوانات والنباتات 343 alhayawanat walnabatat
    344 Animaux et plantes 344 الحيوانات والنباتات 344 alhayawanat walnabatat
345 la faune et la flore 345 النباتات والحيوانات 345 alnabatat walhayawanat
    346 la faune et la flore 346 النباتات والحيوانات 346 alnabatat walhayawanat
347 vivant sur la terre ou sur le sol, plutôt que dans l'eau., dans les arbres ou dans les airs 347 الذين يعيشون على الأرض أو على الأرض ، وليس في الماء. أو في الأشجار أو في الهواء 347 aladhin yaeishun ealaa al'ard 'aw ealaa al'ard , walays fi alma'i. 'aw fi al'ashjar 'aw fi alhawa'
    348 Vivre sur terre ou au sol, pas dans l'eau, dans les arbres ou dans les airs 348 تعيش على الأرض أو الأرض ، لا في الماء أو في الأشجار أو في الهواء 348 taeish ealaa al'ard 'aw al'ard , la fi alma' 'aw fi al'ashjar 'aw fi alhawa'
349 Terrestre 349 ساكن الأرض 349 sakin al'ard
    350  Terrestre 350  ساكن الأرض 350 sakin al'ard
    351 louche 351 مغرفة 351 maghrifa
    352 Habitat 352 الموطن 352 almawtin
353  connecté avec la planète Terre 353  متصل بكوكب الأرض 353 mutasil bikawkab al'ard
    354 Connecté à la terre 354 متصل بالأرض 354 mutasil bial'ard
355 De la terre; de ​​la terre 355 من الارض من الارض 355 min alarid min alard
    356  De la terre; de ​​la terre 356  من الارض من الارض 356 min alarid min alard
357 Vie terrestre 357 الحياة الأرضية 357 alhayat al'ardia
    358 Vie terrestre 358 الحياة الأرضية 358 alhayat al'ardia
359 Créatures sur terre 359 مخلوقات على الأرض 359 makhluqat ealaa al'ard
    360 Créatures sur terre 360 مخلوقات على الأرض 360 makhluqat ealaa al'ard
361  comparer 361  قارن 361 qarin
362 céleste 362 سماوي 362 samawi
363 extra-terrestre 363 خارج كوكب الأرض 363 kharij kawkab al'ard
364 des systèmes de télévision et de diffusion 364 التلفزيون وأنظمة البث 364 altilifizyun wa'anzimat albathi
    365 Système TV et radio 365 نظام التلفزيون والراديو 365 nizam altilifizyun walraadyu
366 Système TV et radio 366 نظام التلفزيون والراديو 366 nizam altilifizyun walraadyu
    367 Système TV et radio 367 نظام التلفزيون والراديو 367 nizam altilifizyun walraadyu
368 fonctionnant sur terre plutôt qu'à partir d'un satellite 368 تعمل على الأرض بدلاً من القمر الصناعي 368 taemal ealaa al'ard bdlaan min alqamar alsinaeii
369 fonctionnant sur terre plutôt qu'à partir d'un satellite 369 تعمل على الأرض بدلاً من القمر الصناعي 369 taemal ealaa al'ard bdlaan min alqamar alsinaeii
370 Sur terre, au sol (par opposition aux satellites) 370 على الأرض ، على الأرض (على عكس الأقمار الصناعية) 370 ealaa al'ard , ealaa al'ard (ealaa eaks al'aqmar alsinaeiati)
    371  Sur terre, au sol (par opposition aux satellites) 371  على الأرض ، على الأرض (على عكس الأقمار الصناعية) 371 ealaa al'ard , ealaa al'ard (ealaa eaks al'aqmar alsinaeiati)
372  terrible 372  كريه 372 karih
    373 Terrible 373 رهيب 373 rahib
374 très désagréable ; vous fait vous sentir très malheureux, bouleversé ou effrayé 374 مزعج للغاية ؛ يجعلك تشعر بالحزن الشديد أو الانزعاج أو الخوف 374 muzeaj lilghayat ; yajealuk tasheur bialhuzn alshadid 'aw alianzieaj 'aw alkhawf
    375 Très désagréable ; vous fait vous sentir très malheureux, bouleversé ou effrayé 375 مزعج جدًا ؛ يجعلك تشعر بالحزن الشديد أو الانزعاج أو الخوف 375 muzeij jdan ; yajealuk tasheur bialhuzn alshadid 'aw alianzieaj 'aw alkhawf
376 Très ennuyeux; extrêmement désagréable; terrible 376 مزعج للغاية ؛ مزعج للغاية ؛ فظيع 376 muzeaj lilghayat ; muzeij lilghayat ; fazie
    377 Très ennuyeux; extrêmement désagréable; terrible 377 مزعج للغاية ؛ مزعج للغاية ؛ فظيع 377 muzeaj lilghayat ; muzeij lilghayat ; fazie
378 une expérience terrible 378 تجربة مروعة 378 tajribat murawiea
    379 Terrible expérience 379 تجربة رهيبة 379 tajribat rahiba
380 Expérience extrêmement désagréable 380 تجربة غير سارة للغاية 380 tajribat ghayr sarat lilghaya
    381 Expérience extrêmement désagréable 381 تجربة غير سارة للغاية 381 tajribat ghayr sarat lilghaya
    382 loger 382 منزل 382 manzil
383 Quelle terrible nouvelle ! 383 يا لها من أخبار مروعة! 383 ya laha min 'akhbar murawieatin!
    384 Quelle terrible nouvelle ! 384 يا له من أخبار مروعة! 384 ya lah min 'akhbar murawieatin!
385 Quelle nouvelle choquante 385 يا لها من أخبار مروعة 385 ya laha min 'akhbar murawiea
    386 Quelle nouvelle choquante ! 386 يا له من خبر صادم! 386 ya lah min khabar sadim!
387 Je viens d'avoir une pensée terrible 387 لقد راودتني للتو فكرة رهيبة 387 laqad rawadatni liltawi fikrat rahiba
    388 j'ai une idée terrible 388 لدي فكرة رهيبة 388 ladaya fikrat rahiba
389 Je viens d'avoir une idée terrible 389 لدي فقط فكرة رهيبة 389 laday faqat fikratan rahibatan
    390 Je viens d'avoir une idée terrible 390 لدي فقط فكرة رهيبة 390 laday faqat fikratan rahibatan
391 causant de grands dommages ou des blessures; très grave 391 تسبب أذى أو إصابة جسيمة ؛ خطيرة للغاية 391 tasabib 'adhan 'aw 'iisabatan jasimatan ; khatiratan lilghaya
    392 Causer des blessures graves ou des blessures très graves. 392 تسبب إصابة أو إصابة خطيرة خطيرة جدا. 392 tasabub 'iisabatan 'aw 'iisabatan khatiratan khatiratan jidaa.
393 Grand mal; causant un grand mal; souvent grave 393 ضرر جسيم ؛ يسبب ضررًا جسيمًا ؛ غالبًا ما يكون خطيرًا 393 darar jusaym ; yusabib drran jsyman ; ghalban ma yakun khtyran
    394 Grand mal; causant un grand mal; souvent grave 394 ضرر جسيم ؛ يسبب ضررًا جسيمًا ؛ غالبًا ما يكون خطيرًا 394 darar jusaym ; yusabib drran jsyman ; ghalban ma yakun khtyran
395 un terrible accident 395 حادث مروع 395 hadith murawie
    396 Terrible accident 396 حادث مريع 396 hadith murie
397 Accident majeur 397 حادث كبير 397 hadith kabir
    398 Accident majeur 398 حادث كبير 398 hadith kabir
399 Il avait subi de terribles blessures 399 لقد أصيب بجروح خطيرة 399 laqad 'usib bijuruh khatira
    400 Il a été grièvement blessé 400 أصيب بجروح بالغة 400 'usib bijuruh baligha
401 Il a été grièvement blessé. 401 أصيب بجروح بالغة. 401 'usib bijuruh balighatin.
    402 Il a été grièvement blessé 402 أصيب بجروح بالغة 402 'usib bijuruh baligha
403 malheureux ou malade/malade 403 غير سعيد أو مريض / مريض 403 ghayr saeid 'aw marid / marid
    404 Malheureux ou malade/malade 404 غير سعيد أو مريض / مريض 404 ghayr saeid 'aw marid / marid
    405 Malheureux; malade 405 غير سعيد مريض 405 ghayr saeid marid
406 Je me sens mal, je pense que je vais me coucher 406 أشعر بالفزع ، أعتقد أنني سأذهب إلى الفراش 406 'asheur bialfaze , 'aetaqid 'anani sa'adhhab 'iilaa alfirash
    407 Je me sens mal, je pense que je vais dormir 407 أشعر بالسوء ، أعتقد أنني سأذهب للنوم 407 'asheur bialsuw' , 'aetaqid 'anani sa'adhhab lilnawm
408 Je me sens mal à l'aise et je veux aller dormir 408 أشعر بعدم الارتياح وأريد الذهاب للنوم 408 'asheur bieadam aliartiah wa'urid aldhahab lilnawm
    409 Je me sens mal à l'aise et je veux aller dormir 409 أشعر بعدم الارتياح وأريد الذهاب للنوم 409 'asheur bieadam aliartiah wa'urid aldhahab lilnawm
    410 anthrax 410 جمرة 410 jamra
    411 la douleur 411 ألم 411 'alam