|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
NEXT |
1 |
trimestriel |
1 |
بفصل |
1 |
bifasl |
|
last |
2 |
régulier |
2 |
عادي |
2 |
eadi |
1 |
ALLEMAND |
3 |
se produisant dans chacune des périodes où
l'année scolaire ou collégiale est divisée en |
3 |
يحدث في
كل فترة من
الفترات
التي يتم تقسيم
المدرسة أو
العام
الجامعي
إليها |
3 |
yahduth fi kuli
fatrat min alfatarat alati yatimu taqsim almadrasat 'aw aleam aljamieiu
'iilayha |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Se produit dans
chaque période divisée de l'année scolaire ou universitaire |
4 |
يحدث
في كل فترة
مقسمة من
العام
الدراسي أو
الجامعي |
4 |
yahduth fi kuli
fatrat muqasamat min aleam aldirasii 'aw aljamieii |
3 |
ARABE |
5 |
rapports trimestriels |
5 |
تقارير
فصلية |
5 |
taqarir faslia |
4 |
bengali |
|
Par semestre |
|
لكل
فصل دراسي |
|
likuli fasl dirasiun |
5 |
CHINOIS |
6 |
Rapport semestriel |
6 |
تقرير
الفصل
الدراسي |
6 |
taqrir alfasl
aldirasii |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Rapport semestriel |
7 |
تقرير
الفصل
الدراسي |
7 |
taqrir alfasl
aldirasii |
7 |
FRANCAIS |
8 |
dissertation |
8 |
ورقة
مصطلح |
8 |
waraqat mustalah |
8 |
hindi |
|
Dissertation |
|
ورقة
مصطلح |
|
waraqat mustalah |
9 |
JAPONAIS |
9 |
dans une école ou un
collège américain, un long travail écrit qu'un étudiant fait sur un sujet qui
fait partie d'un programme d'études |
9 |
في
مدرسة أو
كلية
أمريكية ،
عمل مكتوب
طويل يقوم به
الطالب في
موضوع يمثل
جزءًا من
دورة دراسية |
9 |
fi madrasat 'aw
kuliyat 'amrikiat , eamal maktub tawil yaqum bih altaalib fi mawdue yumathil
jz'an min dawrat dirasia |
10 |
punjabi |
|
Dans une école ou
une université américaine, un long travail écrit effectué par un étudiant sur
un sujet faisant partie du programme d'études |
|
في
مدرسة أو
جامعة
أمريكية ،
مهمة مكتوبة
طويلة يقوم
بها الطالب
حول موضوع
يعد جزءًا من
الدورة
الدراسية |
|
fi madrasat 'aw
jamieat 'amrikiat , muhimat maktubat tawilat yaqum biha altaalib hawl mawdue
yueadu jz'an min aldawrat aldirasia |
11 |
POLONAIS |
10 |
Dissertation (d'une
école ou université américaine) |
10 |
ورقة
الفصل
الدراسي (من
مدرسة أو
جامعة أمريكية) |
10 |
waraqat alfasl
aldirasii (min madrasat 'aw jamieat 'amrikiatin) |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Dissertation (d'une école ou université
américaine) |
11 |
ورقة
الفصل
الدراسي (من
مدرسة أو
جامعة
أمريكية) |
11 |
waraqat alfasl
aldirasii (min madrasat 'aw jamieat 'amrikiatin) |
13 |
RUSSE |
12 |
termes |
12 |
مصطلحات |
12 |
mustalahat |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
termes |
13 |
مصطلحات |
13 |
mustalahat |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
les conditions que les gens offrent, exigent
ou acceptent lorsqu'ils concluent un accord, un arrangement ou un contrat |
14 |
الشروط
التي يعرضها
الناس أو
يطلبونها أو
يقبلونها
عند إبرام
اتفاق أو
ترتيب أو عقد |
14 |
alshurut alati
yaeriduha alnaas 'aw yatlubunaha 'aw yuqbilunaha eind 'iibram aitifaq 'aw
tartib 'aw eaqd |
|
|
15 |
Conditions que les
personnes fournissent, exigent ou acceptent lors de la conclusion d'un
accord, d'un arrangement ou d'un contrat |
15 |
الشروط
التي يقدمها
الأشخاص أو
يطلبونها أو يقبلونها
عند الدخول
في اتفاقية
أو ترتيب أو عقد |
15 |
alshurut alati
yuqadimuha al'ashkhas 'aw yatlubunaha 'aw yaqbilunaha eind aldukhul fi
aitifaqiat 'aw tartib 'aw eaqd |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Conditions (d'un
accord, d'un contrat, etc.) |
16 |
شروط
(اتفاقية ،
عقد ، إلخ.) |
16 |
shurut (atifaqiat ,
eiqd , 'iilakh.) |
|
|
17 |
Conditions (d'un
accord, d'un contrat, etc.) |
17 |
شروط
(اتفاقية ،
عقد ، إلخ.) |
17 |
shurut (atifaqiat ,
eiqd , 'iilakh.) |
|
http://wang.ling.free.fr/R023.htm |
18 |
termes de paix |
18 |
شروط
السلام |
18 |
shurut alsalam |
|
|
19 |
Clause de paix |
19 |
شرط
السلام |
19 |
shart alsalam |
|
|
20 |
Conditions de paix |
20 |
شروط
السلام |
20 |
shurut alsalam |
|
|
21 |
Conditions de paix |
21 |
شروط
السلام |
21 |
shurut alsalam |
|
|
22 |
Selon les termes de l'accord, leur
financement du projet se poursuivra jusqu'en 2010 |
22 |
وبموجب
شروط
الاتفاقية ،
سيستمر تمويلهم
للمشروع حتى
عام 2010 |
22 |
wabimujib shurut
aliatifaqiat , sayastamiru tamwiluhum lilmashrue hataa eam 2010 |
|
|
23 |
Selon les termes de
l'accord, leur financement pour le projet se poursuivra jusqu'en 2010 |
23 |
وفقًا
لبنود
الاتفاقية ،
سيستمر
تمويلهم للمشروع
حتى عام 2010 |
23 |
wfqan libunud
aliatifaqiat , sayastamiru tamwiluhum lilmashrue hataa eam 2010 |
|
|
24 |
Selon les termes de
l'accord, ils fourniront un financement pour ce projet jusqu'en 2010 |
24 |
وفقًا
لبنود
الاتفاقية ،
سيوفرون
التمويل لهذا
المشروع حتى
عام 2010 |
24 |
wfqan libunud
aliatifaqiat , sayuafirun altamwil lihadha almashrue hataa eam 2010 |
|
|
25 |
Selon les termes de
l'accord, ils fourniront un financement pour ce projet jusqu'en 2010 |
25 |
وفقًا
لبنود
الاتفاقية ،
سيوفرون
التمويل لهذا
المشروع حتى
عام 2010 |
25 |
wfqan libunud
aliatifaqiat , sayuafirun altamwil lihadha almashrue hataa eam 2010 |
|
|
26 |
Ils n'ont pas réussi
à se mettre d'accord sur les termes d'un règlement |
26 |
فشلوا
في الاتفاق
على شروط
التسوية |
26 |
fashiluu fi alaitifaq
ealaa shurut altaswia |
|
|
27 |
Ils n'ont pas réussi
à se mettre d'accord sur les termes du règlement |
27 |
فشلوا
في الاتفاق
على شروط
التسوية |
27 |
fashiluu fi
alaitifaq ealaa shurut altaswia |
|
|
28 |
Ils ne sont pas
parvenus à un accord sur les termes du règlement |
28 |
فشلوا
في التوصل
إلى اتفاق
بشأن شروط
التسوية |
28 |
fashiluu fi altawasul
'iilaa aitifaq bishan shurut altaswia |
|
|
29 |
Ils ne sont pas
parvenus à un accord sur les termes du règlement |
29 |
فشلوا
في التوصل
إلى اتفاق
بشأن شروط
التسوية |
29 |
fashiluu fi
altawasul 'iilaa aitifaq bishan shurut altaswia |
|
|
30 |
Ce sont les termes et
conditions de votre emploi |
30 |
هذه
هي شروط
وأحكام عملك |
30 |
hadhih hi shurut
wa'ahkam eamalik |
|
|
31 |
Ce sont vos
conditions d'emploi |
31 |
هذه
هي شروط
وأحكام
التوظيف
الخاصة بك |
31 |
hadhih hi shurut
wa'ahkam altawzif alkhasat bik |
|
|
32 |
Ce sont les
conditions pour vous embaucher |
32 |
هذه
هي الشروط
لتوظيفك |
32 |
hadhih hi alshurut
litawzifik |
|
|
33 |
Ce sont les
conditions pour vous embaucher |
33 |
هذه
هي الشروط
لتوظيفك |
33 |
hadhih hi alshurut
litawzifik |
|
|
34 |
conditions que vous
acceptez lorsque vous achetez, vendez ou payez qc ; un prix ou un coût |
34 |
الشروط
التي توافق
عليها عند
الشراء أو
البيع أو
الدفع مقابل
شيء ؛ سعر أو
تكلفة |
34 |
alshurut alati tuafiq
ealayha eind alshira' 'aw albaye 'aw aldafe muqabil shay' ; sier 'aw taklifa |
|
|
35 |
Les conditions que
vous acceptez lorsque vous achetez, vendez ou payez quelque chose ; prix ou
coût |
35 |
الشروط
التي توافق
عليها عند
الشراء أو
البيع أو
الدفع مقابل
شيء ما ؛
السعر أو
التكلفة |
35 |
alshurut alati
tuafiq ealayha eind alshira' 'aw albaye 'aw aldafe muqabil shay' ma ; alsier
'aw altaklifa |
|
|
36 |
Conditions
(transactionnelles), argent, frais |
36 |
(المعاملات)
الشروط ؛
المال ؛
الرسوم |
36 |
(almueamalati)
alshurut ; almal ; alrusum |
|
|
37 |
Conditions
(transactionnelles), argent, frais |
37 |
(المعاملات)
الشروط ؛
المال ؛
الرسوم |
37 |
(almueamalati)
alshurut ; almal ; alrusum |
|
|
38 |
acheter qc à des
conditions faciles (le payer sur une longue période) |
38 |
لشراء
شيء بشروط
ميسرة (دفع
ثمنها على
مدى فترة
طويلة) |
38 |
lishira' shay'
bishurut muyasara (dafae thamanaha ealaa madaa fatrat tawilatin) |
|
|
39 |
Acheter quelque
chose à des conditions simples (paiement à long terme) |
39 |
شراء
شيء بشروط
بسيطة (دفع
طويل الأجل) |
39 |
shira' shay'
bishurut basita (dafe tawil al'ajali) |
|
|
40 |
Achat en plusieurs
fois |
40 |
الشراء
بالتقسيط |
40 |
alshira' bialtaqsit |
|
|
41 |
Achat en plusieurs
fois |
41 |
الشراء
بالتقسيط |
41 |
alshira' bialtaqsit |
|
|
42 |
Mes conditions sont
de 20 £ la leçon |
42 |
شروطي
هي 20 جنيهًا
إسترلينيًا
للدرس |
42 |
shurutiun hi 20
jnyhan 'istrlynyan lildars |
|
|
43 |
Ma condition est de
20 £ par leçon |
43 |
حالتي
هي 20 جنيهًا
إسترلينيًا
لكل درس |
43 |
halati hi 20 jnyhan
'istrlynyan likuli dars |
|
|
44 |
Je charge 20 livres
pour chaque leçon |
44 |
أنا
أتقاضى 20
جنيهًا لكل
درس |
44 |
'ana 'ataqadaa 20
jnyhan likuli dars |
|
|
45 |
Je charge 20 livres
pour chaque leçon |
45 |
أنا
أتقاضى 20
جنيهًا لكل
درس |
45 |
'ana 'ataqadaa 20
jnyhan likuli dars |
|
|
46 |
Continuer |
46 |
الاستمرار
في |
46 |
alaistimrar fi |
|
|
47 |
Xi |
47 |
شي |
47 |
shy |
|
|
48 |
amusement |
48 |
مرح |
48 |
marah |
|
|
49 |
Livre |
49 |
كتاب |
49 |
kitab |
|
|
50 |
une façon de s'exprimer ou de dire qc |
50 |
طريقة
للتعبير عن
نفسك أو لقول
شيء |
50 |
tariqat liltaebir ean
nafsik 'aw liqawl shay' |
|
|
51 |
Une façon de
s'exprimer ou de dire quelque chose |
51 |
طريقة
للتعبير عن
نفسك أو قول
شيء ما |
51 |
tariqat liltaebir
ean nafsik 'aw qawl shay' ma |
|
|
52 |
Mode d'expression,
formulation, argumentation |
52 |
طريقة
التعبير ؛
الصياغة ؛
الحجة |
52 |
tariqat altaebir ;
alsiyaghat ; alhuja |
|
|
53 |
Expression |
53 |
تعبير |
53 |
taebir |
|
|
54 |
bord |
54 |
حافة |
54 |
hafa |
|
|
55 |
Nous souhaitons
protester dans les termes les plus forts possibles (pour dire que nous sommes
très en colère) |
55 |
نرغب
في الاحتجاج
بأقوى
العبارات
الممكنة (لنقول
إننا غاضبون
جدًا) |
55 |
narghab fi aliahtijaj
bi'aqwaa aleibarat almumkina (linaqul 'iinana ghadibun jdan) |
|
|
56 |
Nous voulons
protester de la manière la plus forte (disons que nous sommes très en colère) |
56 |
نريد
الاحتجاج
بأقوى طريقة
(قل نحن
غاضبون جدا) |
56 |
nurid aliaihtijaj
bi'aqwaa tariqa (qil nahn ghadibun jidaa) |
|
|
57 |
Nous voulons
protester dans les termes les plus forts |
57 |
نريد
الاحتجاج
بأشد
العبارات |
57 |
nurid aliaihtijaj
bi'ashadi aleibarat |
|
|
58 |
Nous voulons
protester de la manière la plus forte |
58 |
نريد
الاحتجاج
بأقوى طريقة |
58 |
nurid aliaihtijaj
bi'aqwaa tariqa |
|
|
59 |
Nous voulons
protester dans les termes les plus forts |
59 |
نريد
الاحتجاج
بأشد
العبارات |
59 |
nurid aliaihtijaj
bi'ashadi aleibarat |
|
|
60 |
Nous voulons
protester dans les termes les plus forts |
60 |
نريد
الاحتجاج
بأشد
العبارات |
60 |
nurid aliaihtijaj
bi'ashadi aleibarat |
|
|
61 |
je vais essayer
d'expliquer en termes simples |
61 |
سأحاول
أن أشرح
بعبارات
بسيطة |
61 |
sa'uhawil 'an 'ashrah
bieibarat basita |
|
|
62 |
je vais essayer
d'expliquer en termes simples |
62 |
سأحاول
أن أشرح
بعبارات
بسيطة |
62 |
sa'uhawil 'an
'ashrah bieibarat basita |
|
|
63 |
je vais essayer de
faire comprendre |
63 |
سأحاول
أن أجعلها
سهلة الفهم |
63 |
sa'uhawil 'an
'ajealaha sahlat alfahm |
|
|
64 |
je vais essayer de
faire comprendre |
64 |
سأحاول
أن أجعلها
سهلة الفهم |
64 |
sa'uhawil 'an
'ajealaha sahlat alfahm |
|
|
65 |
la lettre était brève
et rédigée en termes très polis |
65 |
كانت
الرسالة
موجزة
ومصاغة
بعبارات
مهذبة للغاية |
65 |
kanat alrisalat
mujazatan wamasaghatan bieibarat muhadhabat lilghaya |
|
|
66 |
La lettre est courte
et le libellé est très poli |
66 |
الرسالة
قصيرة
والصياغة
مهذبة
للغاية |
66 |
alrisalat qasirat
walsiyaghat muhadhabat lilghaya |
|
|
67 |
Cette lettre est
courte et très polie |
67 |
هذه
الرسالة
قصيرة
ومهذبة
للغاية |
67 |
hadhih alrisalat
qasirat wamuhadhabat lilghaya |
|
|
68 |
Cette lettre est
courte et très polie |
68 |
هذه
الرسالة
قصيرة
ومهذبة
للغاية |
68 |
hadhih alrisalat
qasirat wamuhadhabat lilghaya |
|
|
69 |
Remarque |
69 |
ملاحظة |
69 |
mulahaza |
|
|
70 |
Langue |
70 |
لغة |
70 |
lugha |
|
|
71 |
être en bons termes, amicaux, mauvais, etc.
(avec qn) |
71 |
كن على
شروط جيدة ،
ودودة ،
وسيئة ، وما إلى
ذلك (مع sb) |
71 |
kun ealaa shurut
jayidat , wadudat , wasayiyat , wama 'iilaa dhalik (mae sb) |
|
|
72 |
Bon, amical,
mauvais, etc. (avec quelqu'un) |
72 |
جيد
، ودود ، وسيء
، وما إلى ذلك
(مع شخص ما) |
72 |
jayid , wadud ,
wasi' , wama 'iilaa dhalik (mae shakhs ma) |
|
|
73 |
avoir une bonne
relation amicale, etc. avec qn |
73 |
أن
يكون لديك
علاقة جيدة
وودية وما
إلى ذلك مع sb |
73 |
'an yakun ladayk
ealaqat jayidat wawidiyat wama 'iilaa dhalik mae sb |
|
|
74 |
Établir une bonne
relation amicale, etc. avec quelqu'un |
74 |
قم
بإنشاء
علاقة جيدة
وودية وما
إلى ذلك مع شخص
ما |
74 |
qum bi'iinsha'
ealaqat jayidat wawidiyat wama 'iilaa dhalik mae shakhs ma |
|
|
75 |
Bonne (ou amicale,
mauvaise, etc.) relation (avec quelqu'un) |
75 |
علاقة
جيدة (أو ودية
، سيئة ، إلخ)
(مع شخص ما) |
75 |
ealaqat jayida ('aw
wudiyat , sayiyat , 'iilakh) (mae shakhs ma) |
|
|
76 |
Bonne (ou amicale,
mauvaise, etc.) relation (avec quelqu'un) |
76 |
علاقة
جيدة (أو ودية
، سيئة ، إلخ)
(مع شخص ما) |
76 |
ealaqat jayida ('aw
wudiyat , sayiyat , 'iilakh) (mae shakhs ma) |
|
|
77 |
Je ne savais pas que
toi et lui étiez en termes si intimes (étaient des amis si proches) |
77 |
لم
يكن لدي أي
فكرة أنك كنت
على علاقة
حميمة (كنتما
أصدقاء جرعة) |
77 |
lam yakun ladaya 'ayu
fikrat 'anak kunt ealaa ealaqat hamima (kantuma 'asdiqa' jireatin) |
|
|
78 |
Je ne sais pas à
quel point tu es proche de lui (tu es un tel ami) |
78 |
لا
اعرف مدى
قربك منه (انت
صديق كده) |
78 |
la aerif madaa
qurbik minh (ant sidiq kadah) |
|
|
79 |
Je ne savais pas que
tu étais si proche de lui |
79 |
لم
أكن أعلم أنك
كنت قريبًا
جدًا منه |
79 |
lam 'akun 'aelam
'anak kunt qryban jdan minh |
|
|
80 |
Je ne savais pas que
tu étais si proche de lui |
80 |
لم
أكن أعلم أنك
كنت قريبًا
جدًا منه |
80 |
lam 'akun 'aelam
'anak kunt qryban jdan minh |
|
|
81 |
Il est toujours en
excellents termes avec son ex-femme |
81 |
لا
يزال على
علاقة
ممتازة مع
زوجته
السابقة |
81 |
la yazal ealaa
ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa |
|
|
82 |
Sa relation avec son
ex-femme est toujours très bonne |
82 |
علاقته
مع زوجته
السابقة لا
تزال جيدة
جدا |
82 |
ealaqatuh mae
zawjatih alsaabiqat la tazal jayidat jidana |
|
|
83 |
Il a toujours une
excellente relation avec son ex-femme |
83 |
لا
يزال لديه
علاقة
ممتازة مع
زوجته
السابقة |
83 |
la yazal ladayh
ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa |
|
|
84 |
Il a toujours une
excellente relation avec son ex-femme |
84 |
لا
يزال لديه
علاقة
ممتازة مع
زوجته
السابقة |
84 |
la yazal ladayh
ealaqat mumtazat mae zawjatih alsaabiqa |
|
|
85 |
Je suis en termes de
prénom avec mon patron maintenant (on s'appelle par nos prénoms) |
85 |
أنا
الآن على
شروط الاسم
الأول مع
رئيسي (نسمي
بعضنا البعض
بأسمائنا
الأولى) |
85 |
'ana alan ealaa
shurut alaism al'awal mae rayiysi (nasamiy baeduna albaed bi'asmayina
al'uwlaa) |
|
|
86 |
Mon patron et moi
rectifions maintenant les noms (nous nous appelons par nos noms) |
86 |
أنا
ورئيسي نعمل
الآن على
تصحيح
الأسماء (نسمي
بعضنا البعض
بأسمائنا) |
86 |
'ana warayiysiu
naemal alan ealaa tashih al'asma' (nasamiy baeduna albaed bi'asmayna) |
|
|
87 |
Maintenant j'ai une
bonne relation avec mon patron, je m'appelle par leurs prénoms |
87 |
الآن
لديّ علاقة
جيدة مع
رئيسي ، حيث
تنادي بعضنا
البعض
بأسمائهم
الأولى |
87 |
alan ldy ealaqat
jayidat mae rayiysay , hayth tunadi baeduna albaed bi'asmayihim al'uwlaa |
|
|
88 |
Maintenant j'ai une
bonne relation avec mon patron, je m'appelle par leurs prénoms |
88 |
الآن
لديّ علاقة
جيدة مع
رئيسي ، حيث
تنادي بعضنا
البعض
بأسمائهم
الأولى |
88 |
alan ldy ealaqat
jayidat mae rayiysay , hayth tunadi baeduna albaed bi'asmayihim al'uwlaa |
|
|
89 |
se réconcilier (avec
qn) |
89 |
تتصالح
(مع sb) |
89 |
tatasalah (me sb) |
|
|
90 |
Trouver un accord
(avec quelqu'un) |
90 |
توصل
إلى اتفاق (مع
شخص ما) |
90 |
tawasal 'iilaa
atifaq (me shakhs ma) |
|
|
91 |
trouver un accord
avec qn; trouver un moyen de vivre ou de travailler ensemble |
91 |
للتوصل
إلى اتفاق مع sb
؛ لإيجاد
طريقة للعيش
أو العمل
معًا |
91 |
liltawasul 'iilaa
aitifaq mae sb ; li'iijad tariqat lileaysh 'aw aleamal mean |
|
|
92 |
Trouver un accord
avec quelqu'un, trouver un moyen de vivre ou de travailler ensemble |
92 |
توصل
إلى اتفاق مع
شخص ما ،
وابحث عن
طريقة للعيش
أو العمل
معًا |
92 |
tawasal 'iilaa
aitifaq mae shakhs ma , waibhath ean tariqat lileaysh 'aw aleamal mean |
|
|
93 |
Trouver un accord
avec quelqu'un |
93 |
توصل
إلى اتفاق مع
شخص ما |
93 |
tawasal 'iilaa
aitifaq mae shakhs ma |
|
|
94 |
Trouver un accord avec quelqu'un |
94 |
توصل
إلى اتفاق مع
شخص ما |
94 |
tawasal 'iilaa
aitifaq mae shakhs ma |
|
|
95 |
se réconcilier (avec
qc) |
95 |
تتصالح
(مع شيء) |
95 |
tatasalah (me shay') |
|
|
96 |
Trouver un accord
(avec quelque chose) |
96 |
توصل
إلى اتفاق
(بشيء) |
96 |
tawasal 'iilaa
aitifaq (bshay') |
|
|
97 |
accepter qc de
désagréable en apprenant à y faire face |
97 |
لتقبل
الأشياء غير
السارة من
خلال تعلم
كيفية
التعامل
معها |
97 |
litaqabul al'ashya'
ghayr alsaarat min khilal taealum kayfiat altaeamul maeaha |
|
|
98 |
Accepter les choses
désagréables en apprenant à gérer |
98 |
تقبل
الأشياء غير
السارة عن
طريق تعلم
كيفية التعامل
معها |
98 |
taqabal al'ashya'
ghayr alsaarat ean tariq taealum kayfiat altaeamul maeaha |
|
|
99 |
S'adapter et obéir ;
accepter (choses désagréables) s'adapter (situations difficiles) |
99 |
التكيف
والطاعة ؛
تقبل
(الأشياء غير
السارة) التكيف
(المواقف
الصعبة) |
99 |
altakayuf waltaaeat ;
taqbal (al'ashya' ghayr alsaarati) altakayuf (almawaqif alsaebata) |
|
|
100 |
S'adapter et obéir ;
accepter (choses désagréables) s'adapter (situations difficiles) |
100 |
التكيف
والطاعة ؛
تقبل
(الأشياء غير
السارة) التكيف
(المواقف
الصعبة) |
100 |
altakayuf waltaaeat
; taqbal (al'ashya' ghayr alsaarati) altakayuf (almawaqif alsaebata) |
|
|
101 |
Elle se réconcilie
toujours avec la mort de son fils |
101 |
لا
تزال تتصالح
مع وفاة
ابنها |
101 |
la tazal tatasalah
mae wafat abniha |
|
|
102 |
Elle accepte
toujours la mort de son fils |
102 |
لا
تزال تقبل
وفاة ابنها |
102 |
la tazal taqbal
wafat abniha |
|
|
103 |
Elle n'est pas
complètement sortie de l'ombre de la mort de son fils |
103 |
لم
تخرج
بالكامل من
ظل موت ابنها |
103 |
lam takhruj bialkamil
man zala mawt abniha |
|
|
104 |
Elle n'est pas
complètement sortie de l'ombre de la mort de son fils |
104 |
لم
تخرج
بالكامل من
ظل موت ابنها |
104 |
lam takhruj
bialkamil man zala mawt abniha |
|
|
105 |
en termes de qc |
105 |
من
حيث شيء |
105 |
min hayth shay' |
|
|
106 |
en terme |
106 |
في
الشروط |
106 |
fi alshurut |
|
|
107 |
utilisé pour montrer
de quel aspect d'un sujet vous parlez ou comment vous y pensez |
107 |
تُستخدم
لإظهار جانب
الموضوع
الذي تتحدث
عنه أو كيف
تفكر فيه |
107 |
tustkhdm li'iizhar
janib almawdue aladhi tatahadath eanh 'aw kayf tafakar fih |
|
|
108 |
Utilisé pour montrer
de quel aspect du sujet vous parlez ou comment vous en pensez |
108 |
يُستخدم
لإظهار جانب
الموضوع
الذي تتحدث
عنه أو كيف
تفكر فيه |
108 |
yustkhdm li'iizhar
janib almawdue aladhi tatahadath eanh 'aw kayf tafakar fih |
|
|
109 |
Parler de; en termes
de; en termes de |
109 |
تحدث
عن ؛ من حيث ؛
من حيث |
109 |
tahadath ean ; min
hayth ; min hayth |
|
|
110 |
Parler de; en termes
de; en termes de |
110 |
تحدث
عن ؛ من حيث ؛
من حيث |
110 |
tahadath ean ; min
hayth ; min hayth |
|
|
111 |
Le travail est
excellent en termes de salaire, mais il a ses inconvénients |
111 |
الوظيفة
رائعة من حيث
الراتب ، لكن
لها عيوبها |
111 |
alwazifat rayieat min
hayth alraatib , lakina laha euyubuha |
|
|
112 |
Ce travail a un
salaire élevé, mais il a aussi des inconvénients |
112 |
هذه
الوظيفة لها
راتب مرتفع ،
ولكن لها
أيضًا عيوب |
112 |
hadhih alwazifat
laha ratib murtafie , walakina laha aydan euyub |
|
|
113 |
En ce qui concerne le
salaire, ce travail est assez bon, mais il y a quelques inconvénients. |
113 |
بقدر
ما يتعلق
الأمر
بالراتب ،
فهذه
الوظيفة جيدة
جدًا ، لكن
هناك بعض
العيوب. |
113 |
biqadr ma yataealaq
al'amr bialraatib , fahadhih alwazifat jayidat jdan , lakin hunak baed
aleuyubi. |
|
|
114 |
En ce qui concerne
le salaire, ce travail est assez bon, mais il y a quelques inconvénients. |
114 |
بقدر
ما يتعلق
الأمر
بالراتب ،
فهذه
الوظيفة جيدة
جدًا ، لكن
هناك بعض
العيوب. |
114 |
biqadr ma yataealaq
al'amr bialraatib , fahadhih alwazifat jayidat jdan , lakin hunak baed
aleuyubi. |
|
|
115 |
La décision a été
désastreuse sur le plan politique |
115 |
كان
القرار
كارثيا من
الناحية
السياسية |
115 |
kan alqarar
karithiana min alnaahiat alsiyasia |
|
|
116 |
La décision est
politiquement désastreuse |
116 |
القرار
سياسي كارثي |
116 |
alqarar siasiun
karithiun |
|
|
117 |
Politiquement, cette
décision est désastreuse |
117 |
سياسيا
، هذا القرار
كارثي |
117 |
siasiana , hadha
alqarar karithiun |
|
|
118 |
Politiquement, cette
décision est désastreuse |
118 |
سياسيا
، هذا القرار
كارثي |
118 |
siasiana , hadha
alqarar karithiun |
|
|
119 |
Il parle de commencer
une toute nouvelle carrière |
119 |
إنه
يتحدث من حيث
بدء حياة
مهنية جديدة
تمامًا |
119 |
'iinah yatahadath min
hayth bad' hayaat mihniat jadidat tmaman |
|
|
120 |
Il parlait de
commencer une toute nouvelle carrière |
120 |
كان
يتحدث عن بدء
مهنة جديدة |
120 |
kan yatahadath ean
bad' mihnat jadida |
|
|
121 |
Il parle de démarrer
une nouvelle entreprise |
121 |
إنه
يتحدث عن بدء
عمل جديد |
121 |
'iinah yatahadath ean
bad' eamal jadid |
|
|
122 |
Il parle de démarrer
une nouvelle entreprise |
122 |
إنه
يتحدث عن بدء
عمل جديد |
122 |
'iinah yatahadath
ean bad' eamal jadid |
|
|
123 |
En termes de coût,
combien pensiez-vous facturer? |
123 |
من
حيث التكلفة
، كم كنت تفكر
في فرض رسوم؟ |
123 |
min hayth altaklifat
, kam kunt tufakir fi fard rusumi? |
|
|
124 |
En termes de coût,
combien pensez-vous facturer ? |
124 |
من
حيث التكلفة
، ما هو
المبلغ الذي
تفكر في تحصيله؟ |
124 |
min hayth altaklifat
, ma hu almablagh aladhi tafakar fi tahsilihi? |
|
|
125 |
En parlant de frais,
combien voulez-vous? |
125 |
بالحديث
عن الرسوم كم
تريد؟ |
125 |
bialhadith ean
alrusum kam turidu? |
|
|
126 |
En parlant de frais,
combien voulez-vous? |
126 |
بالحديث
عن الرسوم كم
تريد؟ |
126 |
bialhadith ean
alrusum kam turidu? |
|
|
127 |
à vos propres conditions |
127 |
بشروطك
الخاصة |
127 |
bishurutik alkhasa |
|
|
128 |
Selon vos propres
conditions |
128 |
وفقا
لظروفك
الخاصة |
128 |
wifqan lizurufik
alkhasa |
|
|
129 |
aux conditions de qn |
129 |
بشروط sb ' |
129 |
bishurut sb ' |
|
|
130 |
Au nom de quelqu'un |
130 |
باسم
شخص ما |
130 |
biasm shakhs ma |
|
|
131 |
selon les conditions
que vous ou qn d'autre décidez |
131 |
وفقًا
للشروط التي
تقررها أنت
أو شخص آخر |
131 |
wfqan lilshurut alati
tuqariruha 'ant 'aw shakhs akhar |
|
|
132 |
Basé sur des
conditions déterminées par vous ou d'autres |
132 |
بناءً
على الشروط
التي تحددها
أنت أو
الآخرون |
132 |
bna'an ealaa
alshurut alati tuhadiduha 'ant 'aw alakhrun |
|
|
133 |
Selon ses propres
termes ; selon la proposition de |
133 |
وفقًا
لشروط الفرد
؛ وفقًا
لاقتراح |
133 |
wfqan lishurut alfard
; wfqan liaqtirah |
|
|
134 |
Selon ses propres termes ; selon la
proposition de |
134 |
وفقًا
لشروط الفرد
؛ وفقًا
لاقتراح |
134 |
wfqan lishurut
alfard ; wfqan liaqtirah |
|
|
135 |
griffe |
135 |
مخلب |
135 |
mikhlab |
|
|
136 |
Je n'accepterai le
travail qu'à mes propres conditions |
136 |
سأقبل
العمل
بشروطي
الخاصة فقط |
136 |
sa'aqbal aleamal
bishuruti alkhasat faqat |
|
|
137 |
Je n'accepterai ce
travail qu'à mes propres conditions |
137 |
لن
أقبل هذه
الوظيفة إلا
بشروطي
الخاصة |
137 |
lan 'aqbal hadhih
alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa |
|
|
138 |
Je n'accepterai ce
travail qu'à mes propres conditions |
138 |
لن
أقبل هذه
الوظيفة إلا
بشروطي
الخاصة |
138 |
lan 'aqbal hadhih
alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa |
|
|
139 |
Je n'accepterai ce
travail qu'à mes propres conditions |
139 |
لن
أقبل هذه
الوظيفة إلا
بشروطي
الخاصة |
139 |
lan 'aqbal hadhih
alwazifat 'iilaa bishuruti alkhasa |
|
|
140 |
Je ne le fais pas
selon tes conditions |
140 |
أنا
لا أفعل ذلك
بشروطك |
140 |
'ana la 'afeal dhalik
bishurutik |
|
|
141 |
Je ne l'ai pas fait
selon tes conditions |
141 |
لم
أفعل ذلك
بشروطك |
141 |
lam 'afeal dhalik
bishurutik |
|
|
142 |
je ne le ferai pas
selon tes conditions |
142 |
لن
أفعل ذلك
بشروطك |
142 |
lan 'afeal dhalik
bishurutik |
|
|
143 |
je ne le ferai pas
selon tes conditions |
143 |
لن
أفعل ذلك
بشروطك |
143 |
lan 'afeal dhalik
bishurutik |
|
|
144 |
Plus à |
144 |
أكثر
في |
144 |
'akthar fi |
|
|
145 |
contradiction |
145 |
تناقض |
145 |
tanaqud |
|
|
146 |
égal |
146 |
مساو |
146 |
masaw |
|
|
147 |
parler |
147 |
تحدث |
147 |
tahadath |
|
|
148 |
incertain |
148 |
غير
مؤكد |
148 |
ghayr muakad |
|
|
149 |
Termes de référence |
149 |
الاختصاصات |
149 |
aliaikhtisasat |
|
|
150 |
Termes de référence |
150 |
الاختصاصات |
150 |
aliaikhtisasat |
|
|
151 |
les limites qui sont
fixées sur ce qu'un comité ou un rapport officiel a été demandé de faire |
151 |
الحدود
الموضوعة
على ما طُلب
من لجنة أو
تقرير رسمي
القيام به |
151 |
alhudud almawdueat
ealaa ma tulb min lajnat 'aw taqrir rasmiin alqiam bih |
|
|
152 |
Restrictions sur ce
que les comités ou rapports officiels sont tenus de faire |
152 |
قيود
على اللجان
أو التقارير
الرسمية
المطلوب
القيام بها |
152 |
quyud ealaa allijan
'aw altaqarir alrasmiat almatlub alqiam biha |
|
|
153 |
Autorité autorisée
(assignée par votre comité ou rapport) et portée de l'enquête autorisée |
153 |
السلطة
المفوضة
(المعينة من
قبل لجنتك أو
تقريرك) ،
ونطاق
التحقيق
المصرح به |
153 |
alsultat almufawada
(almueayanat min qibal lajnatik 'aw taqrirka) , wanitaq altahqiq almusarah
bih |
|
|
154 |
Autorité autorisée
(autorisée par le comité ou le rapport), et la portée de l'enquête autorisée |
154 |
السلطة
المخولة
(المخولة من
قبل اللجنة
أو التقرير) ،
ونطاق
التحقيق
المصرح به |
154 |
alsultat almukhawala
(almukhawalat min qibal allajnat 'aw altaqriri) , wanitaq altahqiq almusarah
bih |
|
|
155 |
La question, ont-ils
décidé, ne relevait pas du mandat de la commission |
155 |
وقرروا
أن الأمر يقع
خارج
اختصاصات
اللجنة |
155 |
waqararuu 'ana al'amr
yaqae kharij aikhtisasat allajna |
|
|
156 |
Ils ont décidé que
cette question ne relevait pas de la compétence du comité |
156 |
وقرروا
أن هذا الأمر
ليس من
اختصاص
اللجنة |
156 |
waqararuu 'ana hadha
al'amr lays min aikhtisas allajna |
|
|
157 |
Ils ont décidé que
cette question ne relevait pas du mandat de la commission |
157 |
وقرروا
أن هذه
القضية لا
تدخل في
اختصاص اللجنة |
157 |
waqararuu 'ana hadhih
alqadiat la tadkhul fi aikhtisas allajna |
|
|
158 |
Ils ont décidé que
cette question ne relevait pas du mandat de la commission |
158 |
وقرروا
أن هذه
القضية لا
تدخل في
اختصاص اللجنة |
158 |
waqararuu 'ana
hadhih alqadiat la tadkhul fi aikhtisas allajna |
|
|
159 |
terme |
159 |
الفصل
الدراسي |
159 |
alfasl aldirasiu |
|
|
160 |
semestre |
160 |
نصف
السنة |
160 |
nisf alsana |
|
|
161 |
la période pendant
laquelle les cours ont lieu dans une école, un collège ou une université, par
opposition aux jours fériés/vacances |
161 |
الفترة
الزمنية
التي تقام
فيها الفصول
الدراسية في
مدرسة أو
كلية أو
جامعة ، على
عكس الإجازات
/ الإجازات |
161 |
alfatrat alzamaniat
alati tuqam fiha alfusul aldirasiat fi madrasat 'aw kuliyat 'aw jamieat ,
ealaa eaks al'iijazat / al'iijazat |
|
|
162 |
La période pendant
laquelle les cours sont à l'école, au collège ou à l'université, et non les
vacances/congés |
162 |
الفترة
الزمنية
التي تكون
فيها الفصول
الدراسية في
المدرسة أو
الكلية أو
الجامعة ،
وليس الإجازات
/ الإجازات |
162 |
alfatrat alzamaniat
alati takun fiha alfusul aldirasiat fi almadrasat 'aw alkuliat 'aw aljamieat
, walays al'iijazat / al'iijazat |
|
|
163 |
Semestre (par
opposition aux vacances) |
163 |
الفصل
الدراسي
(مقابل
الإجازات) |
163 |
alfasl aldirasiu
(muqabil al'iijazati) |
|
|
164 |
Semestre (par
opposition aux vacances) |
164 |
الفصل
الدراسي
(مقابل
الإجازات) |
164 |
alfasl aldirasiu
(muqabil al'iijazati) |
|
|
165 |
lis |
165 |
قرأ |
165 |
qara |
|
|
166 |
terme |
166 |
الفصل
الدراسي |
166 |
alfasl aldirasiu |
|
|
167 |
semestre |
167 |
نصف
السنة |
167 |
nisf alsana |
|
|
168 |
S'il vous plaît donner votre adresse de
période de trimestre |
168 |
يرجى
إعطاء عنوان
وقت الفصل
الخاص بك |
168 |
yurjaa 'iieta' eunwan
waqt alfasl alkhasi bik |
|
|
169 |
Veuillez donner
votre adresse de semestre |
169 |
يرجى
إعطاء عنوان
الفصل
الدراسي
الخاص بك |
169 |
yurjaa 'iieta'
eunwan alfasl aldirasii alkhasi bik |
|
|
170 |
Veuillez fournir
votre adresse pendant l'école |
170 |
يرجى
تقديم
عنوانك
أثناء
المدرسة |
170 |
yurjaa taqdim
eunwanik 'athna' almadrasa |
|
|
171 |
Veuillez fournir
votre adresse pendant l'école |
171 |
يرجى
تقديم
عنوانك
أثناء
المدرسة |
171 |
yurjaa taqdim
eunwanik 'athna' almadrasa |
|
|
172 |
mouvement |
172 |
نقل |
172 |
naqil |
|
|
173 |
Sterne |
173 |
الخرشنة
طائر مائي |
173 |
alkharshanat tayir
mayiyun |
|
|
174 |
Sterne |
174 |
الخرشنة
طائر مائي |
174 |
alkharshanat tayir
mayiyun |
|
|
175 |
un oiseau aux longues ailes pointues et à la
queue à deux pointes qui vit près de la mer |
175 |
طائر
بأجنحة
طويلة مدببة
وذيل نقطتين
يعيش بالقرب
من البحر |
175 |
tayir bi'ajnihat
tawilat mudababat wadhayl nuqtatayn yaeish bialqurb min albahr |
|
|
176 |
Un oiseau qui vit au
bord de la mer, avec des ailes longues et pointues et deux queues |
176 |
طائر
يعيش بجانب
البحر ، له
أجنحة طويلة
ومدببة
وذيلان |
176 |
tayir yaeish bijanib
albahr , lah 'ajnihat tawilat wamudababat wadhialan |
|
|
177 |
Sterne |
177 |
الخرشنة
طائر مائي |
177 |
alkharshanat tayir
mayiyun |
|
|
178 |
Terpsichorien |
178 |
Terpsichorean |
178 |
Terpsichorean |
|
|
179 |
Malodorant |
179 |
رائحة
كريهة |
179 |
rayihat kariha |
|
|
180 |
(formel ou humoristique) |
180 |
(رسمي أو
فكاهي) |
180 |
(rasmi 'aw fakahi) |
|
|
181 |
relatif à la danse |
181 |
تتعلق
بالرقص |
181 |
tataealaq bialraqs |
|
|
182 |
Lié à la danse |
182 |
متعلقة
بالرقص |
182 |
mutaealiqat bialraqs |
|
|
183 |
A propos de la danse |
183 |
عن
الرقص |
183 |
ean alraqs |
|
|
184 |
A propos de la danse |
184 |
عن
الرقص |
184 |
ean alraqs |
|
|
185 |
S'accroupir |
185 |
القرفصاء |
185 |
alqurfusa' |
|
|
186 |
Marcher sur |
186 |
تقدم |
186 |
taqadum |
|
|
187 |
Danser |
187 |
الرقص |
187 |
alraqs |
|
|
188 |
terrasse |
188 |
مصطبة |
188 |
mustaba |
|
|
189 |
balcon |
189 |
شرفة |
189 |
shurfa |
|
|
190 |
souvent au nom des
rues |
190 |
في
كثير من
الأحيان في
أسماء
الشوارع |
190 |
fi kathir min
al'ahyan fi 'asma' alshawarie |
|
|
191 |
Apparaît souvent
sous le nom de la rue |
191 |
غالبًا
ما يظهر باسم
الشارع |
191 |
ghalban ma yazhar
biasm alshaarie |
|
|
192 |
Souvent utilisé pour
les noms de rue) |
192 |
غالبًا
ما تستخدم
لأسماء
الشوارع) |
192 |
ghalban ma
tustakhdam li'asma' alshawariei) |
|
|
193 |
une rangée continue
de maisons similaires qui sont réunies en un seul bloc |
193 |
صف
متواصل من
المنازل
المتشابهة
التي تم ربطها
معًا في كتلة
واحدة |
193 |
saf mutawasil min
almanazil almutashabihat alati tama rabtuha mean fi kutlat wahida |
|
|
194 |
Une rangée de
maisons similaires reliées entre elles pour former un bloc |
194 |
صف
من المنازل
المتشابهة
متصلة
ببعضها البعض
لتشكيل كتلة |
194 |
sif min almanazil
almutashabihat mutasilatan bibaediha albaed litashkil kutla |
|
|
195 |
(Même rangée) maison
en rangée, maison en rangée |
195 |
(نفس
الصف) منزل صف
، منزل صف |
195 |
(nfas alsaf) manzil
sifin , manzil sif |
|
|
196 |
(Même rangée) maison en rangée, maison en
rangée |
196 |
(نفس
الصف) منزل صف
، منزل صف |
196 |
(nfas alsaf) manzil
sifin , manzil sif |
|
|
197 |
12 Terrasse Albert |
197 |
12
ألبرت تيراس |
197 |
12 'albirt tiras |
|
|
198 |
12 Terrasse Albert |
198 |
12
ألبرت تيراس |
198 |
12 'albirt tiras |
|
|
199 |
Maison Albert Row
n°12 |
199 |
منزل
ألبرت رو رقم 12 |
199 |
manzil 'albirt ru
raqm 12 |
|
|
200 |
Maison Albert Row
n°12 |
200 |
منزل
ألبرت رو رقم 12 |
200 |
manzil 'albirt ru
raqm 12 |
|
|
201 |
un endroit plat et
dur, en particulier à l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant, où vous
pouvez vous asseoir, manger et profiter du soleil |
201 |
منطقة
صلبة منبسطة
، خاصة خارج
المنزل أو
المطعم ، حيث
يمكنك
الجلوس
وتناول
الطعام
والاستمتاع
بالشمس |
201 |
mintaqat salbat
munbasitat , khasatan kharij almanzil 'aw almateam , hayth yumkinuk aljulus
watanawul altaeam waliastimtae bialshams |
|
|
202 |
Zones plates et
dures, en particulier à l'extérieur des maisons ou des restaurants, où vous
pouvez vous asseoir, manger et profiter du soleil |
202 |
مساحات
مسطحة وصعبة
، خاصة خارج
المنازل أو المطاعم
، حيث يمكنك
الجلوس
وتناول
الطعام والاستمتاع
بالشمس |
202 |
misahat musatahat
wasaebat , khasat kharij almanazil 'aw almataeim , hayth yumkinuk aljulus
watanawul altaeam waliastimtae bialshams |
|
|
203 |
(Surtout à
l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant) une terrasse ouverte, un balcon |
203 |
(خاصة
خارج المنزل
أو المطعم)
شرفة مفتوحة
وشرفة |
203 |
(khasat kharij
almanzil 'aw almateami) shurfat maftuhat washurfa |
|
|
204 |
(Surtout à
l'extérieur d'une maison ou d'un restaurant) une terrasse ouverte, un balcon |
204 |
(خاصة
خارج المنزل
أو المطعم)
شرفة مفتوحة
وشرفة |
204 |
(khasat kharij
almanzil 'aw almateami) shurfat maftuhat washurfa |
|
|
205 |
une terrasse
ensoleillée |
205 |
شرفة
مشمسة |
205 |
shurfat mushmisa |
|
|
206 |
balcon |
206 |
شرفة |
206 |
shurfa |
|
|
207 |
une terrasse sur le toit |
207 |
شرفة
على السطح |
207 |
shurfat ealaa alsath |
|
|
208 |
Terrasse sur le toit |
208 |
شرفة
فوق السطح |
208 |
shurfat fawq alsath |
|
|
209 |
Toutes les chambres
ont un balcon ou une terrasse |
209 |
تحتوي
جميع الغرف
على شرفة أو
تراس |
209 |
tahtawi jamie
alghuraf ealaa shurfat 'aw tiras |
|
|
210 |
Toutes les chambres
ont un balcon ou une terrasse |
210 |
تحتوي
جميع الغرف
على شرفة أو
تراس |
210 |
tahtawi jamie
alghuraf ealaa shurfat 'aw tiras |
|
|
211 |
Tous les sanctuaires
ont des balcons ou des terrasses |
211 |
تحتوي
جميع
الأماكن
المقدسة على
شرفات أو تراسات |
211 |
tahtawi jamie
al'amakin almuqadasat ealaa shurufat 'aw tirasat |
|
|
212 |
Tous les sanctuaires
ont des balcons ou des terrasses |
212 |
تحتوي
جميع
الأماكن
المقدسة على
شرفات أو تراسات |
212 |
tahtawi jamie
al'amakin almuqadasat ealaa shurufat 'aw tirasat |
|
|
213 |
Toutes les chambres
ont des balcons ou des terrasses |
213 |
تحتوي
جميع الغرف
على شرفات أو
تراسات |
213 |
tahtawi jamie
alghuraf ealaa shurufat 'aw tirasat |
|
|
214 |
Toutes les chambres
ont des balcons ou des terrasses |
214 |
تحتوي
جميع الغرف
على شرفات أو
تراسات |
214 |
tahtawi jamie
alghuraf ealaa shurufat 'aw tirasat |
|
|
215 |
bon |
215 |
جيد |
215 |
jyid |
|
|
216 |
voir également |
216 |
أنظر
أيضا |
216 |
'anzur 'aydan |
|
|
217 |
patio |
217 |
فناء |
217 |
fana' |
|
|
218 |
terrasses |
218 |
المدرجات |
218 |
almudarajat |
|
|
219 |
Terrasses |
219 |
المدرجات |
219 |
almudarajat |
|
|
220 |
les larges marches d'un terrain de football
où les gens peuvent se tenir debout pour regarder le match |
220 |
الخطوات
الواسعة في
ملعب كرة
القدم حيث
يمكن للناس
الوقوف
لمشاهدة
المباراة |
220 |
alkhutuat alwasieat
fi maleab kurat alqadam hayth yumkin lilnaas alwuquf limushahadat almubaraa |
|
|
221 |
Les gens peuvent se
tenir sur les larges marches du terrain de football pour regarder le match |
221 |
يمكن
للناس
الوقوف على
درجات واسعة
من ملعب كرة
القدم
لمشاهدة
المباراة |
221 |
yumkin lilnaas
alwuquf ealaa darajat wasieat min maleab kurat alqadam limushahadat almubaraa |
|
|
222 |
Tribune (d'un stade
de football) |
222 |
مدرج
(ملعب كرة قدم) |
222 |
mudraj (maleab kurat
qadamin) |
|
|
223 |
Tribune (d'un stade
de football) |
223 |
مدرج
(ملعب كرة قدم) |
223 |
mudraj (maleab kurat
qadamin) |
|
|
224 |
l'un d'une série de zones de terrain plates
qui sont découpées dans le flanc d'une colline comme des marches afin que les
cultures puissent y être cultivées |
224 |
واحدة
من سلسلة من
المساحات
المسطحة من
الأرض التي
يتم قطعها في
جانب تل مثل
الدرجات
بحيث يمكن
زراعة
المحاصيل
هناك |
224 |
wahidat min silsilat
min almisahat almusatahat min al'ard alati yatimu qiteuha fi janib talin
mithl aldarajat bihayth yumkin ziraeat almahasil hunak |
|
|
225 |
L'un d'une série de
zones de terrain plat qui sont découpées en pentes en forme de marches afin
que les cultures puissent y être cultivées |
225 |
واحدة
من سلسلة من
مناطق الأرض
المسطحة
التي تم
تقطيعها إلى
منحدرات
تشبه
الدرجات
بحيث يمكن
زراعة
المحاصيل
هناك |
225 |
wahidat min silsilat
min manatiq al'ard almusatahat alati tama taqtieuha 'iilaa munhadarat tushbih
aldarajat bihayth yumkin ziraeat almahasil hunak |
|
|
226 |
Terrasses |
226 |
المدرجات |
226 |
almudarajat |
|
|
227 |
Terrasses |
227 |
المدرجات |
227 |
almudarajat |
|
|
228 |
Adossé |
228 |
المدرجات |
228 |
almudarajat |
|
|
229 |
Terrasses |
229 |
المدرجات |
229 |
almudarajat |
|
|
230 |
utilisé pour décrire les maisons qui font
partie d'une terrasse, ou les rues avec des maisons en terrasses |
230 |
تستخدم
لوصف
المنازل
التي تشكل
جزءًا من
شرفة ، أو
الشوارع
التي تحتوي
على منازل في
التراسات |
230 |
tustakhdam liwasf
almanazil alati tushakil jz'an min shurfat , 'aw alshawarie alati tahtawi
ealaa manazil fi altirasat |
|
|
231 |
Utilisé pour décrire
une maison qui fait partie d'une terrasse, ou une rue avec des maisons
mitoyennes |
231 |
تستخدم
لوصف منزل
يشكل جزءًا
من شرفة ، أو
شارع به
منازل
متدرجة |
231 |
tustakhdam liwasf
manzil yushakil jz'an min shurfat , 'aw sharie bih manazil mutadarija |
|
|
232 |
Maison en rangée;
maison en rangée; maison en rangée en face de la rue |
232 |
صف
منزل ؛ صف
منزل ؛ صف
منزل مقابل
الشارع |
232 |
sif manzil ; sifu
manzil ; sifa manzil muqabal alshaarie |
|
|
233 |
Maison en rangée;
maison en rangée; maison en rangée en face de la rue |
233 |
صف
منزل ؛ صف
منزل ؛ صف
منزل مقابل
الشارع |
233 |
sif manzil ; sifu
manzil ; sifa manzil muqabal alshaarie |
|
|
234 |
un gîte mitoyen |
234 |
كوخ
مدرجات |
234 |
kukh mudarajat |
|
|
235 |
Un gîte mitoyen |
235 |
كوخ
مدرجات |
235 |
kukh mudarajat |
|
|
236 |
Maison en rangée |
236 |
صف
المنزل |
236 |
safa almanzil |
|
|
237 |
Maison en rangée |
237 |
صف
المنزل |
237 |
safa almanzil |
|
|
238 |
logement mitoyen |
238 |
مساكن
المدرجات |
238 |
masakin almudarajat |
|
|
239 |
maison mitoyenne |
239 |
منزل
المدرجات |
239 |
manzil almudarajat |
|
|
240 |
Maison de ville |
240 |
تاون
هاوس سكن |
240 |
tawn hawis sakan |
|
|
241 |
Maison de ville |
241 |
تاون
هاوس سكن |
241 |
tawn hawis sakan |
|
|
242 |
rues en terrasses |
242 |
شوارع
مدرجات |
242 |
shawarie mudarajat |
|
|
243 |
Rues en terrasse |
243 |
شوارع
مدرجة |
243 |
shawarie mudraja |
|
|
244 |
La rue face aux
maisons en rangée |
244 |
الشارع
المواجه
لبيوت الصف |
244 |
alshaarie almuajih
libuyut alsafi |
|
|
245 |
La rue face aux
maisons en rangée |
245 |
الشارع
المواجه
لبيوت الصف |
245 |
alshaarie almuajih
libuyut alsafi |
|
|
246 |
d'une pente ou du flanc d'une colline |
246 |
منحدر
أو جانب تل |
246 |
munhadar 'aw janib
talin |
|
|
247 |
Pente ou flanc de
montagne |
247 |
منحدر
أو جانب من
الجبل |
247 |
munhadar 'aw janib
min aljabal |
|
|
248 |
Pente ou coteau |
248 |
منحدر
أو منحدر
التل |
248 |
munhadar 'aw munhadar
altali |
|
|
249 |
Pente ou coteau |
249 |
منحدر
أو منحدر
التل |
249 |
munhadar 'aw
munhadar altali |
|
|
250 |
avoir une série de
zones plates de sol comme des marches coupées dedans |
250 |
وجود
سلسلة من
المساحات
المسطحة من
الأرض مثل
الخطوات
المقطوعة
فيها |
250 |
wujud silsilat min
almisahat almusatahat min al'ard mithl alkhutuat almaqtueat fiha |
|
|
251 |
Il y a une série de
zones au sol plates, telles que des marches qui y sont découpées |
251 |
هناك
سلسلة من
مناطق الأرض
المسطحة ،
مثل الخطوات
المقطوعة
فيها |
251 |
hunak silsilat min
manatiq al'ard almusatahat , mithl alkhutuat almaqtueat fiha |
|
|
252 |
Adossé |
252 |
المدرجات |
252 |
almudarajat |
|
|
253 |
Adossé |
253 |
المدرجات |
253 |
almudarajat |
|
|
254 |
maison mitoyenne |
254 |
منزل
المدرجات |
254 |
manzil almudarajat |
|
|
255 |
aussi moins fréquent |
255 |
أيضا
أقل تواترا |
255 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
|
|
256 |
maison mitoyenne |
256 |
منزل
الشرفة |
256 |
manzil alshurfa |
|
|
257 |
maison en rangée |
257 |
صف
المنزل |
257 |
safa almanzil |
|
|
258 |
maison de ville |
258 |
تاون
هاوس |
258 |
tawn hawis |
|
|
259 |
une maison qui fait partie d'une rangée de
maisons réunies de chaque côté |
259 |
بيت هو
واحد من صف من
البيوت
المتلاصقة
من كل جانب |
259 |
bayt hu wahid min
safin min albuyut almutalasiqat min kuli janib |
|
|
260 |
Une maison dans une
rangée de maisons reliées de chaque côté |
260 |
بيت
في صف واحد
متصل من كل
جانب |
260 |
bayt fi safin wahid
mutasil min kuli janib |
|
|
261 |
(Dans une rangée de
maisons Han connectées) une maison en rangée |
261 |
(في
صف من منازل
هان المتصلة)
منزل صف |
261 |
(fi safin min manazil
han almutasilati) manzil sifin |
|
|
262 |
(Dans une rangée de
maisons Han connectées) une maison en rangée |
262 |
(في
صف من منازل
هان المتصلة)
منزل صف |
262 |
(fi safin min
manazil han almutasilati) manzil sifin |
|
|
263 |
(Dans une rangée de
maisons connectées) une rangée de maisons |
263 |
(في
صف من
المنازل
المتصلة) صف
من المنازل |
263 |
(fi safin min
almanazil almutasilati) safa min almanazil |
|
|
264 |
(Dans une rangée de
maisons connectées) une rangée de maisons |
264 |
(في
صف من
المنازل
المتصلة) صف
من المنازل |
264 |
(fi safin min
almanazil almutasilati) safa min almanazil |
|
|
265 |
chinois |
265 |
صينى |
265 |
sinaa |
|
|
266 |
riche |
266 |
ثري |
266 |
thari |
|
|
267 |
milieu |
267 |
وسط |
267 |
wasat |
|
|
268 |
?? |
268 |
柨 |
268 |
bu |
|
|
269 |
kaki |
269 |
البرسيمون |
269 |
albarsimun |
|
|
270 |
Dong |
270 |
دونغ |
270 |
dungh |
|
|
271 |
Encore |
271 |
بعد |
271 |
baed |
|
|
272 |
Cœur |
272 |
قلب |
272 |
qalb |
|
|
273 |
Préparer |
273 |
مستعد |
273 |
mustaeidun |
|
|
274 |
page photo R023 |
274 |
صفحة
الصورة R023 |
274 |
safhat alsuwrat R023 |
|
|
275 |
terrassement |
275 |
المدرجات |
275 |
almudarajat |
|
|
276 |
Terrasses |
276 |
المدرجات |
276 |
almudarajat |
|
|
277 |
une zone avec de larges marches sur un
terrain de football (football) où les gens peuvent se tenir debout pour
regarder le match |
277 |
منطقة
ذات درجات
واسعة في
ملعب كرة قدم
حيث يمكن
للناس
الوقوف
لمشاهدة
المباراة |
277 |
mintaqat dhat darajat
wasieat fi maleab kurat qadam hayth yumkin lilnaas alwuquf limushahadat
almubaraa |
|
|
278 |
Une large zone en
escalier sur le terrain de football où les gens peuvent se tenir debout et
regarder le match |
278 |
منطقة
واسعة في
ملعب كرة
القدم حيث
يمكن للناس
الوقوف
ومشاهدة
المباراة |
278 |
mintaqat wasieat fi
maleab kurat alqadam hayth yumkin lilnaas alwuquf wamushahadat almubaraa |
|
|
279 |
Zone de tribune (d'un
terrain de football) |
279 |
منطقة
المدرج (ملعب
كرة قدم) |
279 |
mintiqat almadraj
(maleab kurat qadamin) |
|
|
280 |
Zone de tribune
(d'un terrain de football) |
280 |
منطقة
المدرج (ملعب
كرة قدم) |
280 |
mintiqat almadraj
(maleab kurat qadamin) |
|
|
281 |
une pente ou le flanc
d'une colline qui a eu des zones plates comme des marches coupées |
281 |
منحدر
أو جانب تل به
مساحات
مسطحة مثل
الخطوات
المقطوعة
فيه |
281 |
munhadar 'aw janib
tala bih misahat musatahat mithl alkhutuat almaqtueat fih |
|
|
282 |
Une pente ou un
flanc de montagne avec une zone plate, comme une marche qui coupe une marche |
282 |
منحدر
أو جانب من
جبل بمساحة
مستوية ، مثل
درجة تقطع
إلى درجة |
282 |
munhadar 'aw janib
min jabal bimisahat mustawiat , mithl darajat taqtae 'iilaa daraja |
|
|
283 |
Pente en escalier |
283 |
منحدر
متدرج |
283 |
munhadir mutadarij |
|
|
284 |
Pente en escalier |
284 |
منحدر
متدرج |
284 |
munhadir mutadarij |
|
|
285 |
terre cuite |
285 |
تيرا
كوتا |
285 |
tira kuta |
|
|
286 |
terre cuite |
286 |
الطين |
286 |
altiyn |
|
|
287 |
argile brun rougeâtre qui a été cuite mais
non émaillée, utilisée pour faire des pots, etc. |
287 |
طين بني
محمر مخبوز
ولكن غير
مزجج ، يستخدم
في صنع
الأواني ،
إلخ. |
287 |
tin buni muhamar
makhbuz walakin ghayr muzjaj , yustakhdam fi sune al'awani , 'iilakh. |
|
|
288 |
Argile brun
rougeâtre cuite mais non émaillée utilisée pour faire des pots, etc. |
288 |
طين
بني محمر
مخبوز ولكن
غير مطلي
يستخدم في صنع
الأواني ،
إلخ. |
288 |
tin buni muhamar
makhbuz walakin ghayr matliin yustakhdam fi sune al'awani , 'iilakh. |
|
|
289 |
terre cuite (non
émaillée) |
289 |
(غير
المطلي)
الطين |
289 |
(ghayr almatli)
altiyn |
|
|
290 |
une couleur brun rougeâtre |
290 |
لون بني
محمر |
290 |
lawn bani muhmar |
|
|
291 |
Rouge-marron |
291 |
بني
محمر |
291 |
buni muhamar |
|
|
292 |
Auburn ; rouge
terreux |
292 |
أوبورن
؛ أحمر ترابي |
292 |
'uwburn ; 'ahmar
turabiun |
|
|
293 |
Auburn ; rouge
terreux |
293 |
أوبورن
؛ أحمر ترابي |
293 |
'uwburn ; 'ahmar
turabiun |
|
|
294 |
terre ferme |
294 |
تيرا
فيرما |
294 |
tira firma |
|
|
295 |
(du latin,
généralement humoristique) |
295 |
(من
اللاتينية ،
عادة ما تكون
روح الدعابة) |
295 |
(man allaatiniat ,
eadatan ma takun ruh aldueabati) |
|
|
296 |
terre sèche sûre, par
opposition à l'eau ou à l'air |
296 |
أرض
جافة آمنة ،
على عكس
الماء أو
الهواء |
296 |
'ard jafat amnat ,
ealaa eaks alma' 'aw alhawa' |
|
|
297 |
Comparé à l'eau ou à
l'air, une terre sèche sûre |
297 |
مقارنة
بالماء أو
الهواء ، أرض
جافة آمنة |
297 |
muqaranatan bialma'
'aw alhawa' , 'ard jafat amna |
|
|
298 |
Terre sûre, sol
solide (par opposition à l'eau et à l'air) |
298 |
أرض
آمنة ، أرضية
صلبة (على عكس
الماء
والهواء) |
298 |
'ard amanat , 'ardiat
sulba (ealaa eaks alma' walhawa'i) |
|
|
299 |
Terre sûre, sol
solide (par opposition à l'eau et à l'air) |
299 |
أرض
آمنة ، أرضية
صلبة (على عكس
الماء
والهواء) |
299 |
'ard amanat ,
'ardiat sulba (ealaa eaks alma' walhawa'i) |
|
|
300 |
Synonyme |
300 |
مرادف |
300 |
muradif |
|
|
301 |
pays sec |
301 |
أرض
جافة |
301 |
'ard jafa |
|
|
302 |
pays sec |
302 |
أرض
جافة |
302 |
'ard jafa |
|
|
303 |
deux jours en mer,
c'était bon d'être de nouveau sur terra |
303 |
يومين
في البحر ،
كان من الجيد
العودة إلى
الأرض مرة
أخرى |
303 |
yawmayn fi albahr ,
kan min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard maratan 'ukhraa |
|
|
304 |
J'ai passé deux
jours en mer, c'est super de revenir sur terra |
304 |
قضيت
يومين في
البحر ، من
الرائع
العودة إلى الأرض
مرة أخرى |
304 |
qadiat yawmayn fi
albahr , min alraayie aleawdat 'iilaa al'ard maratan 'ukhraa |
|
|
305 |
Après avoir passé
deux jours en mer, c'est tellement agréable de revenir à terre que les gens
se sentent solides. |
305 |
بعد
قضاء يومين
في البحر ، من
الجيد
العودة إلى
الأرض التي
تجعل الناس
يشعرون
بالصلابة. |
305 |
baed qada' yawmayn fi
albahr , min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard alati tajeal alnaas yasheurun
bialsalabati. |
|
|
306 |
Après avoir passé
deux jours en mer, c'est tellement agréable de revenir à terre que les gens
se sentent solides. |
306 |
بعد
قضاء يومين
في البحر ، من
الجيد
العودة إلى
الأرض التي
تجعل الناس
يشعرون
بالصلابة. |
306 |
baed qada' yawmayn
fi albahr , min aljayid aleawdat 'iilaa al'ard alati tajeal alnaas yasheurun
bialsalabati. |
|
|
307 |
terra-forme |
307 |
تيرا
شكل |
307 |
tira shakl |
|
|
308 |
terrain |
308 |
تضاريس |
308 |
tadaris |
|
|
309 |
faire en sorte qu'une
planète ressemble davantage à la Terre, afin que les gens puissent y vivre |
309 |
لجعل
الكوكب أشبه
بالأرض ، حتى
يتمكن الناس
من العيش
عليه |
309 |
lijael alkawkab
'ashbah bial'ard , hataa yatamakan alnaas min aleaysh ealayh |
|
|
310 |
Rendre la planète
plus semblable à la terre pour que les gens puissent y vivre |
310 |
اجعل
الكوكب أشبه
بالأرض حتى
يتمكن الناس
من العيش
عليه |
310 |
ajeal alkawkab
'ashbah bial'ard hataa yatamakan alnaas min aleaysh ealayh |
|
|
311 |
Terraformer (planète)
(pour convenir à l'habitation humaine) |
311 |
لتهيئة
(كوكب) (لتكون
مناسبة لسكن
الإنسان) |
311 |
litahyia (kukaba)
(ltakun munasibatan lisakan al'iinsani) |
|
|
312 |
Terraformer (planète) (pour convenir à
l'habitation humaine) |
312 |
لتهيئة
(كوكب) (لتكون
مناسبة لسكن
الإنسان) |
312 |
litahyia (kukaba)
(ltakun munasibatan lisakan al'iinsani) |
|
|
313 |
terrain |
313 |
تضاريس |
313 |
tadaris |
|
|
314 |
terrain |
314 |
تضاريس |
314 |
tadaris |
|
|
315 |
utilisé pour désigner
une zone de terrain lorsque vous mentionnez ses caractéristiques naturelles,
par exemple, si elle est accidentée, plate, etc. |
315 |
تستخدم
للإشارة إلى
مساحة من
الأرض عندما
تذكر
معالمها
الطبيعية ،
على سبيل
المثال ، إذا كانت
خشنة ، أو
مسطحة ، إلخ. |
315 |
tustakhdam
lil'iisharat 'iilaa misahat min al'ard eindama tudhkar maealimuha altabieiat
, ealaa sabil almithal , 'iidha kanat khashanatan , 'aw musatahatan , 'ilakh. |
|
|
316 |
Lorsque vous faites
référence à ses caractéristiques naturelles, il est utilisé pour désigner un
terrain, par exemple s'il est accidenté, plat, etc. |
316 |
عندما
تشير إلى
خصائصها
الطبيعية ،
يتم استخدامها
للإشارة إلى
قطعة أرض ،
على سبيل
المثال ، إذا
كانت خشنة ،
أو مسطحة ،
إلخ. |
316 |
eindama tushir
'iilaa khasayisiha altabieiat , yatimu aistikhdamuha lil'iisharat 'iilaa
qiteat 'ard , ealaa sabil almithal , 'iidha kanat khashanatan , 'aw
musatahatan , 'ilakh. |
|
|
317 |
Terrain |
317 |
تضاريس |
317 |
tadaris |
|
|
318 |
Terrain |
318 |
تضاريس |
318 |
tadaris |
|
|
319 |
Terrain
difficile/rugueux/montagneux, etc. |
319 |
التضاريس
الصعبة /
الوعرة /
الجبلية ،
إلخ |
319 |
altadaris alsaebat /
alwaerat / aljabaliat , 'iilkh |
|
|
320 |
Terrain difficile /
accidenté / montagneux |
320 |
التضاريس
الصعبة /
الوعرة /
الجبلية |
320 |
altadaris alsaebat /
alwaerat / aljabalia |
|
|
321 |
Difficile à
traverser, terrain accidenté, montagnes, etc. |
321 |
من
الصعب
المرور عبر
التضاريس
الوعرة
والجبال وما
إلى ذلك. |
321 |
min alsaeb almurur
eabr altadaris alwaeirat waljibal wama 'iilaa dhalika. |
|
|
322 |
Difficile à
traverser, terrain accidenté, montagnes, etc. |
322 |
من
الصعب
المرور عبر
التضاريس
الوعرة
والجبال وما
إلى ذلك. |
322 |
min alsaeb almurur
eabr altadaris alwaeirat waljibal wama 'iilaa dhalika. |
|
|
323 |
Noter |
323 |
ملحوظة |
323 |
malhuza |
|
|
324 |
de campagne |
324 |
بلد |
324 |
balad |
|
|
325 |
terra-pin |
325 |
تيرا
دبوس |
325 |
tyra dabus |
|
|
326 |
Tortue |
326 |
سلحفاة |
326 |
sulhufaa |
|
|
327 |
tortue |
327 |
سلحفاة |
327 |
sulhufaa |
|
|
328 |
une petite tortue (un reptile avec une
carapace ronde et dure), qui vit dans les rivières et les lacs chauds
d'Amérique du Nord |
328 |
سلحفاة
صغيرة (زاحف
بقشرة صلبة
مستديرة) ،
تعيش في
الأنهار
والبحيرات
الدافئة في أمريكا
الشمالية. |
328 |
sulhufat saghira
(zahif biqishrat sulbat mustadiratin) , taeish fi al'anhar walbuhayrat
aldaafiat fi 'amrika alshamaliati. |
|
|
329 |
Une petite tortue
(un reptile avec une carapace ronde et dure) qui vit dans les rivières et les
lacs chauds d'Amérique du Nord |
329 |
سلحفاة
صغيرة (زاحف
بقشرة صلبة
مستديرة)
تعيش في
الأنهار
والبحيرات
الدافئة
بأمريكا الشمالية |
329 |
sulhufat saghira
(zahif biqishrat sulbat mustadiratin) taeish fi al'anhar walbuhayrat
aldaafiat bi'amrika alshamalia |
|
|
330 |
Tortues aquatiques
(propres dans les rivières et lacs tempérés d'Amérique du Nord) |
330 |
السلاحف
المائية
(نظيفة في
الأنهار
والبحيرات
المعتدلة
بأمريكا
الشمالية) |
330 |
alsalahif almayiya
(nazifat fi al'anhar walbuhayrat almuetadilat bi'amrika alshamaliati) |
|
|
331 |
Tortues aquatiques
(propres dans les rivières et lacs tempérés d'Amérique du Nord) |
331 |
السلاحف
المائية
(نظيفة في
الأنهار
والبحيرات
المعتدلة
بأمريكا
الشمالية) |
331 |
alsalahif almayiya
(nazifat fi al'anhar walbuhayrat almuetadilat bi'amrika alshamaliati) |
|
|
332 |
Comparer |
332 |
قارن |
332 |
qarin |
|
|
333 |
tortue |
333 |
سلحفاة |
333 |
sulhufaa |
|
|
334 |
terrarium |
334 |
تيراريوم |
334 |
tirarywm |
|
|
335 |
récipient en verre |
335 |
وعاء
زجاجي |
335 |
wiea' zujajiun |
|
|
336 |
un récipient en verre pour faire pousser des
plantes ou pour garder de petits animaux tels que des tortues ou des serpents |
336 |
وعاء
زجاجي
لزراعة
النباتات
داخل أو لحفظ
الحيوانات
الصغيرة مثل
السلاحف أو
الثعابين |
336 |
waea' zujajiun
liziraeat alnabatat dakhil 'aw lihifz alhayawanat alsaghirat mithl alsalahif
'aw althaeabin |
|
|
337 |
Terrarium utilisé
pour faire pousser des plantes ou élever de petits animaux (comme des tortues
ou des serpents) |
337 |
تررم
يستخدم
لزراعة
النباتات أو
تربية الحيوانات
الصغيرة (مثل
السلاحف أو
الثعابين) |
337 |
tarram yustakhdam
liziraeat alnabatat 'aw tarbiat alhayawanat alsaghira (mathl alsalahif 'aw
althaeabini) |
|
|
338 |
Boîte de pépinière
biologique; jardin de verre |
338 |
صندوق
حضانة
بيولوجي
حديقة
زجاجية |
338 |
sunduq hadanat
biuluji hadiqat zujajia |
|
|
339 |
Boîte de pépinière biologique; jardin de
verre |
339 |
صندوق
حضانة
بيولوجي
حديقة
زجاجية |
339 |
sunduq hadanat
biuluji hadiqat zujajia |
|
|
340 |
Éduquer |
340 |
تعليم |
340 |
taelim |
|
|
341 |
terrestre |
341 |
ساكن
الأرض |
341 |
sakin al'ard |
|
|
342 |
technique |
342 |
تقني |
342 |
tiqniun |
|
|
343 |
d'animaux et de
plantes |
343 |
الحيوانات
والنباتات |
343 |
alhayawanat
walnabatat |
|
|
344 |
Animaux et plantes |
344 |
الحيوانات
والنباتات |
344 |
alhayawanat
walnabatat |
|
|
345 |
la faune et la flore |
345 |
النباتات
والحيوانات |
345 |
alnabatat
walhayawanat |
|
|
346 |
la faune et la flore |
346 |
النباتات
والحيوانات |
346 |
alnabatat
walhayawanat |
|
|
347 |
vivant sur la terre
ou sur le sol, plutôt que dans l'eau., dans les arbres ou dans les airs |
347 |
الذين
يعيشون على
الأرض أو على
الأرض ، وليس
في الماء. أو
في الأشجار
أو في الهواء |
347 |
aladhin yaeishun
ealaa al'ard 'aw ealaa al'ard , walays fi alma'i. 'aw fi al'ashjar 'aw fi
alhawa' |
|
|
348 |
Vivre sur terre ou
au sol, pas dans l'eau, dans les arbres ou dans les airs |
348 |
تعيش
على الأرض أو
الأرض ، لا في
الماء أو في الأشجار
أو في الهواء |
348 |
taeish ealaa al'ard
'aw al'ard , la fi alma' 'aw fi al'ashjar 'aw fi alhawa' |
|
|
349 |
Terrestre |
349 |
ساكن
الأرض |
349 |
sakin al'ard |
|
|
350 |
Terrestre |
350 |
ساكن
الأرض |
350 |
sakin al'ard |
|
|
351 |
louche |
351 |
مغرفة |
351 |
maghrifa |
|
|
352 |
Habitat |
352 |
الموطن |
352 |
almawtin |
|
|
353 |
connecté avec la planète Terre |
353 |
متصل
بكوكب الأرض |
353 |
mutasil bikawkab
al'ard |
|
|
354 |
Connecté à la terre |
354 |
متصل
بالأرض |
354 |
mutasil bial'ard |
|
|
355 |
De la terre; de
la terre |
355 |
من
الارض من
الارض |
355 |
min alarid min alard |
|
|
356 |
De la terre; de la terre |
356 |
من
الارض من
الارض |
356 |
min alarid min alard |
|
|
357 |
Vie terrestre |
357 |
الحياة
الأرضية |
357 |
alhayat al'ardia |
|
|
358 |
Vie terrestre |
358 |
الحياة
الأرضية |
358 |
alhayat al'ardia |
|
|
359 |
Créatures sur terre |
359 |
مخلوقات
على الأرض |
359 |
makhluqat ealaa
al'ard |
|
|
360 |
Créatures sur terre |
360 |
مخلوقات
على الأرض |
360 |
makhluqat ealaa
al'ard |
|
|
361 |
comparer |
361 |
قارن |
361 |
qarin |
|
|
362 |
céleste |
362 |
سماوي |
362 |
samawi |
|
|
363 |
extra-terrestre |
363 |
خارج
كوكب الأرض |
363 |
kharij kawkab al'ard |
|
|
364 |
des systèmes de
télévision et de diffusion |
364 |
التلفزيون
وأنظمة البث |
364 |
altilifizyun
wa'anzimat albathi |
|
|
365 |
Système TV et radio |
365 |
نظام
التلفزيون
والراديو |
365 |
nizam altilifizyun
walraadyu |
|
|
366 |
Système TV et radio |
366 |
نظام
التلفزيون
والراديو |
366 |
nizam altilifizyun
walraadyu |
|
|
367 |
Système TV et radio |
367 |
نظام
التلفزيون
والراديو |
367 |
nizam altilifizyun
walraadyu |
|
|
368 |
fonctionnant sur
terre plutôt qu'à partir d'un satellite |
368 |
تعمل
على الأرض
بدلاً من
القمر
الصناعي |
368 |
taemal ealaa al'ard
bdlaan min alqamar alsinaeii |
|
|
369 |
fonctionnant sur
terre plutôt qu'à partir d'un satellite |
369 |
تعمل
على الأرض
بدلاً من
القمر
الصناعي |
369 |
taemal ealaa al'ard
bdlaan min alqamar alsinaeii |
|
|
370 |
Sur terre, au sol
(par opposition aux satellites) |
370 |
على
الأرض ، على
الأرض (على
عكس الأقمار
الصناعية) |
370 |
ealaa al'ard , ealaa
al'ard (ealaa eaks al'aqmar alsinaeiati) |
|
|
371 |
Sur terre, au sol (par opposition aux
satellites) |
371 |
على
الأرض ، على
الأرض (على
عكس الأقمار
الصناعية) |
371 |
ealaa al'ard , ealaa
al'ard (ealaa eaks al'aqmar alsinaeiati) |
|
|
372 |
terrible |
372 |
كريه |
372 |
karih |
|
|
373 |
Terrible |
373 |
رهيب |
373 |
rahib |
|
|
374 |
très désagréable ;
vous fait vous sentir très malheureux, bouleversé ou effrayé |
374 |
مزعج
للغاية ؛
يجعلك تشعر
بالحزن
الشديد أو الانزعاج
أو الخوف |
374 |
muzeaj lilghayat ;
yajealuk tasheur bialhuzn alshadid 'aw alianzieaj 'aw alkhawf |
|
|
375 |
Très désagréable ;
vous fait vous sentir très malheureux, bouleversé ou effrayé |
375 |
مزعج
جدًا ؛ يجعلك
تشعر بالحزن
الشديد أو
الانزعاج أو
الخوف |
375 |
muzeij jdan ;
yajealuk tasheur bialhuzn alshadid 'aw alianzieaj 'aw alkhawf |
|
|
376 |
Très ennuyeux;
extrêmement désagréable; terrible |
376 |
مزعج
للغاية ؛
مزعج للغاية
؛ فظيع |
376 |
muzeaj lilghayat ;
muzeij lilghayat ; fazie |
|
|
377 |
Très ennuyeux;
extrêmement désagréable; terrible |
377 |
مزعج
للغاية ؛
مزعج للغاية
؛ فظيع |
377 |
muzeaj lilghayat ;
muzeij lilghayat ; fazie |
|
|
378 |
une expérience
terrible |
378 |
تجربة
مروعة |
378 |
tajribat murawiea |
|
|
379 |
Terrible expérience |
379 |
تجربة
رهيبة |
379 |
tajribat rahiba |
|
|
380 |
Expérience
extrêmement désagréable |
380 |
تجربة
غير سارة
للغاية |
380 |
tajribat ghayr sarat
lilghaya |
|
|
381 |
Expérience
extrêmement désagréable |
381 |
تجربة
غير سارة
للغاية |
381 |
tajribat ghayr sarat
lilghaya |
|
|
382 |
loger |
382 |
منزل |
382 |
manzil |
|
|
383 |
Quelle terrible
nouvelle ! |
383 |
يا
لها من أخبار
مروعة! |
383 |
ya laha min 'akhbar
murawieatin! |
|
|
384 |
Quelle terrible
nouvelle ! |
384 |
يا
له من أخبار
مروعة! |
384 |
ya lah min 'akhbar
murawieatin! |
|
|
385 |
Quelle nouvelle
choquante |
385 |
يا
لها من أخبار
مروعة |
385 |
ya laha min 'akhbar
murawiea |
|
|
386 |
Quelle nouvelle
choquante ! |
386 |
يا
له من خبر
صادم! |
386 |
ya lah min khabar
sadim! |
|
|
387 |
Je viens d'avoir une
pensée terrible |
387 |
لقد
راودتني
للتو فكرة
رهيبة |
387 |
laqad rawadatni
liltawi fikrat rahiba |
|
|
388 |
j'ai une idée
terrible |
388 |
لدي
فكرة رهيبة |
388 |
ladaya fikrat rahiba |
|
|
389 |
Je viens d'avoir une
idée terrible |
389 |
لدي
فقط فكرة
رهيبة |
389 |
laday faqat fikratan
rahibatan |
|
|
390 |
Je viens d'avoir une
idée terrible |
390 |
لدي
فقط فكرة
رهيبة |
390 |
laday faqat fikratan
rahibatan |
|
|
391 |
causant de grands
dommages ou des blessures; très grave |
391 |
تسبب
أذى أو إصابة
جسيمة ؛
خطيرة
للغاية |
391 |
tasabib 'adhan 'aw
'iisabatan jasimatan ; khatiratan lilghaya |
|
|
392 |
Causer des blessures
graves ou des blessures très graves. |
392 |
تسبب
إصابة أو
إصابة خطيرة
خطيرة جدا. |
392 |
tasabub 'iisabatan
'aw 'iisabatan khatiratan khatiratan jidaa. |
|
|
393 |
Grand mal; causant un
grand mal; souvent grave |
393 |
ضرر
جسيم ؛ يسبب
ضررًا
جسيمًا ؛
غالبًا ما
يكون خطيرًا |
393 |
darar jusaym ;
yusabib drran jsyman ; ghalban ma yakun khtyran |
|
|
394 |
Grand mal; causant
un grand mal; souvent grave |
394 |
ضرر
جسيم ؛ يسبب
ضررًا
جسيمًا ؛
غالبًا ما
يكون خطيرًا |
394 |
darar jusaym ;
yusabib drran jsyman ; ghalban ma yakun khtyran |
|
|
395 |
un terrible accident |
395 |
حادث
مروع |
395 |
hadith murawie |
|
|
396 |
Terrible accident |
396 |
حادث
مريع |
396 |
hadith murie |
|
|
397 |
Accident majeur |
397 |
حادث
كبير |
397 |
hadith kabir |
|
|
398 |
Accident majeur |
398 |
حادث
كبير |
398 |
hadith kabir |
|
|
399 |
Il avait subi de
terribles blessures |
399 |
لقد
أصيب بجروح
خطيرة |
399 |
laqad 'usib bijuruh
khatira |
|
|
400 |
Il a été grièvement
blessé |
400 |
أصيب
بجروح بالغة |
400 |
'usib bijuruh
baligha |
|
|
401 |
Il a été grièvement
blessé. |
401 |
أصيب
بجروح بالغة. |
401 |
'usib bijuruh
balighatin. |
|
|
402 |
Il a été grièvement
blessé |
402 |
أصيب
بجروح بالغة |
402 |
'usib bijuruh
baligha |
|
|
403 |
malheureux ou
malade/malade |
403 |
غير
سعيد أو مريض /
مريض |
403 |
ghayr saeid 'aw marid
/ marid |
|
|
404 |
Malheureux ou
malade/malade |
404 |
غير
سعيد أو مريض /
مريض |
404 |
ghayr saeid 'aw
marid / marid |
|
|
405 |
Malheureux; malade |
405 |
غير
سعيد مريض |
405 |
ghayr saeid marid |
|
|
406 |
Je me sens mal, je
pense que je vais me coucher |
406 |
أشعر
بالفزع ،
أعتقد أنني
سأذهب إلى
الفراش |
406 |
'asheur bialfaze ,
'aetaqid 'anani sa'adhhab 'iilaa alfirash |
|
|
407 |
Je me sens mal, je
pense que je vais dormir |
407 |
أشعر
بالسوء ،
أعتقد أنني
سأذهب للنوم |
407 |
'asheur bialsuw' ,
'aetaqid 'anani sa'adhhab lilnawm |
|
|
408 |
Je me sens mal à
l'aise et je veux aller dormir |
408 |
أشعر
بعدم
الارتياح
وأريد
الذهاب
للنوم |
408 |
'asheur bieadam
aliartiah wa'urid aldhahab lilnawm |
|
|
409 |
Je me sens mal à
l'aise et je veux aller dormir |
409 |
أشعر
بعدم
الارتياح
وأريد
الذهاب
للنوم |
409 |
'asheur bieadam
aliartiah wa'urid aldhahab lilnawm |
|
|
410 |
anthrax |
410 |
جمرة |
410 |
jamra |
|
|
411 |
la douleur |
411 |
ألم |
411 |
'alam |
|
|
|
|
|
|
|
|