http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 Il y a une tendance pour cette maladie à courir dans les familles 1 这种疾病有家族遗传的趋势 1 Zhè zhǒng jíbìng yǒu jiāzú yíchuán de qūshì 1 There is a tendency for this disease to run in families 1 There is a tendency for this disease to run in families 1 Há uma tendência para esta doença se espalhar nas famílias 1 Hay una tendencia a que esta enfermedad sea hereditaria. 1 Es besteht die Tendenz, dass diese Krankheit in Familien auftritt 1 Istnieje tendencja do występowania tej choroby w rodzinach 1 Это заболевание имеет тенденцию передаваться по наследству. 1 Eto zabolevaniye imeyet tendentsiyu peredavat'sya po nasledstvu. 1 هناك ميل لهذا المرض للانتشار في العائلات 1 hunak mayl lihadha almarad liliaintishar fi aleayilat 1 परिवारों में इस रोग के चलने की प्रवृत्ति होती है 1 parivaaron mein is rog ke chalane kee pravrtti hotee hai 1 ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਹੈ 1 Parivārāṁ vica isa bimārī dē calaṇa dī praviratī hai 1 পরিবারে এই রোগ চলার প্রবণতা রয়েছে 1 Paribārē ē'i rōga calāra prabaṇatā raẏēchē 1 この病気は家族で発症する傾向があります 1 この 病気  家族  発症 する 傾向  あります 1 この びょうき  かぞく  はっしょう する けいこう  あります 1 kono byōki wa kazoku de hasshō suru keikō ga arimasu
  last 2 Cette maladie a une tendance à l'hérédité familiale 2 这些疾病有家族遗传的倾向 2 zhèxiē jíbìng yǒu jiāzú yíchuán de qīngxiàng 2 这种疾病有家族遗传的趋势 2 This disease has a tendency of family inheritance 2 Esta doença tem tendência de herança familiar 2 Esta enfermedad tiene tendencia a la herencia familiar. 2 Diese Krankheit hat eine Tendenz zur Familienvererbung 2 Ta choroba ma tendencję do dziedziczenia rodzinnego 2 Это заболевание имеет тенденцию к семейной наследственности. 2 Eto zabolevaniye imeyet tendentsiyu k semeynoy nasledstvennosti. 2 يميل هذا المرض إلى وراثة الأسرة 2 yamil hadha almarad 'iilaa wirathat al'usra 2 इस रोग में वंशानुक्रम की प्रवृत्ति होती है 2 is rog mein vanshaanukram kee pravrtti hotee hai 2 ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਾਰਕ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਹੈ 2 isa bimārī vica parivāraka virāsata dī praviratī hai 2 এই রোগে পারিবারিক উত্তরাধিকার প্রবণতা রয়েছে 2 ē'i rōgē pāribārika uttarādhikāra prabaṇatā raẏēchē 2 この病気は家族の相続の傾向があります 2 この 病気  家族  相続  傾向  あります 2 この びょうき  かぞく  そうぞく  けいこう  あります 2 kono byōki wa kazoku no sōzoku no keikō ga arimasu        
1 ALLEMAND 3 Cette maladie se propage facilement dans la famille 3 这种病很容易在家庭中传播 3 zhè zhǒng bìng hěn róngyì zài jiātíng zhōng chuánbò 3 This disease is easy to spread in the family 3 This disease is easy to spread in the family 3 Esta doença é fácil de espalhar na família 3 Esta enfermedad es fácil de contagiar en la familia. 3 Diese Krankheit ist leicht in der Familie zu verbreiten 3 Ta choroba łatwo rozprzestrzenia się w rodzinie 3 Это заболевание легко распространяется в семье. 3 Eto zabolevaniye legko rasprostranyayetsya v sem'ye. 3 هذا المرض سهل الانتشار في الأسرة 3 hadha almarad sahl alantishar fi al'usra 3 परिवार में आसानी से फैलती है यह बीमारी 3 parivaar mein aasaanee se phailatee hai yah beemaaree 3 ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ ਹੈ 3 iha bimārī parivāra vica phailaṇa vica asāna hai 3 এই রোগ পরিবারে সহজেই ছড়ায় 3 ē'i rōga paribārē sahajē'i chaṛāẏa 3 この病気は家族に広がりやすいです 3 この 病気  家族  広がり やすいです 3 この びょうき  かぞく  ひろがり やすいです 3 kono byōki wa kazoku ni hirogari yasuidesu
2 ANGLAIS 4 Cette maladie se propage facilement dans la famille 4 常见疾病易在家族里迤传 4 chángjiàn jíbìng yì zài jiāzú lǐ yí chuán 4 这种疾病易在家族里迤传 4 This disease is easy to spread in the family 4 Esta doença é fácil de espalhar na família 4 Esta enfermedad es fácil de contagiar en la familia. 4 Diese Krankheit ist leicht in der Familie zu verbreiten 4 Ta choroba łatwo rozprzestrzenia się w rodzinie 4 Это заболевание легко распространяется в семье. 4 Eto zabolevaniye legko rasprostranyayetsya v sem'ye. 4 هذا المرض سهل الانتشار في الأسرة 4 hadha almarad sahl alantishar fi al'usra 4 परिवार में आसानी से फैलती है यह बीमारी 4 parivaar mein aasaanee se phailatee hai yah beemaaree 4 ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ ਹੈ 4 iha bimārī parivāra vica phailaṇa vica asāna hai 4 এই রোগ পরিবারে সহজেই ছড়ায় 4 ē'i rōga paribārē sahajē'i chaṛāẏa 4 この病気は家族に広がりやすいです 4 この 病気  家族  広がり やすいです 4 この びょうき  かぞく  ひろがり やすいです 4 kono byōki wa kazoku ni hirogari yasuidesu        
3 ARABE 5 Elle a une forte tendance naturelle à la prudence 5 她有一种强烈的天生谨慎倾向 5 tā yǒuyī zhǒng qiángliè de tiānshēng jǐnshèn qīngxiàng 5 She has a strong natural tendency towards caution 5 She has a strong natural tendency towards caution 5 Ela tem uma forte tendência natural para a cautela 5 Tiene una fuerte tendencia natural a la precaución. 5 Sie hat eine starke natürliche Neigung zur Vorsicht 5 Ma silną naturalną skłonność do ostrożności 5 У нее сильная естественная склонность к осторожности. 5 U neye sil'naya yestestvennaya sklonnost' k ostorozhnosti. 5 لديها ميل طبيعي قوي نحو الحذر 5 ladayha mayl tabieiun qawiun nahw alhadhr 5 उसके पास सावधानी के प्रति एक मजबूत प्राकृतिक प्रवृत्ति है 5 usake paas saavadhaanee ke prati ek majaboot praakrtik pravrtti hai 5 ਉਸਦਾ ਸਾਵਧਾਨੀ ਪ੍ਰਤੀ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕੁਦਰਤੀ ਰੁਝਾਨ ਹੈ 5 usadā sāvadhānī pratī ika mazabūta ​​kudaratī rujhāna hai 5 সাবধানতার প্রতি তার একটি শক্তিশালী প্রাকৃতিক প্রবণতা রয়েছে 5 sābadhānatāra prati tāra ēkaṭi śaktiśālī prākr̥tika prabaṇatā raẏēchē 5 彼女は注意を向ける強い自然な傾向があります 5 彼女  注意  向ける 強い 自然な 傾向  あります 5 かのじょ  ちゅうい  むける つよい しぜんな けいこう  あります 5 kanojo wa chūi o mukeru tsuyoi shizenna keikō ga arimasu        
4 bengali   Elle a une forte tendance naturelle à être prudente.   她对谨慎强烈的自然倾向。   tā duì jǐnshèn qiángliè de zìrán qīngxiàng.   她对谨慎有着强烈的自然倾向.   She has a strong natural tendency to be cautious.   Ela tem uma forte tendência natural para ser cautelosa.   Tiene una fuerte tendencia natural a la cautela.   Sie hat eine starke natürliche Neigung zur Vorsicht.   Ma silną naturalną skłonność do ostrożności.   У нее сильная природная склонность к осторожности.   U neye sil'naya prirodnaya sklonnost' k ostorozhnosti.   لديها ميل طبيعي قوي لتوخي الحذر.   ladayha mayl tabieiun qawiun litawakhiy alhidhra.   उसके पास सतर्क रहने की एक मजबूत स्वाभाविक प्रवृत्ति है।   usake paas satark rahane kee ek majaboot svaabhaavik pravrtti hai.   ਉਸ ਵਿੱਚ ਸੁਚੇਤ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕੁਦਰਤੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਹੈ.   usa vica sucēta rahiṇa dī ika mazabūta ​​kudaratī praviratī hai.   তার সতর্ক হওয়ার প্রবল প্রাকৃতিক প্রবণতা রয়েছে।   tāra satarka ha'ōẏāra prabala prākr̥tika prabaṇatā raẏēchē.   彼女は慎重になるという強い自然な傾向があります。   彼女  慎重  なる という 強い 自然な 傾向  あります 。   かのじょ  しんちょう  なる という つよい しぜんな けいこう  あります 。   kanojo wa shinchō ni naru toiu tsuyoi shizenna keikō ga arimasu .        
5 CHINOIS 6 Soit prudent 6 要小心 6 Yào xiǎoxīn 6 Be cautious 6 Be cautious 6 Tem cuidado 6 Ser cauteloso 6 Sei vorsichtig 6 Być ostrożnym 6 Будь осторожен 6 Bud' ostorozhen 6 كن حذرا 6 kun hadhiran 6 सचेत रहो 6 sachet raho 6 ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ 6 Sāvadhāna rahō 6 পরিণামদর্শী হত্তয়া 6 Pariṇāmadarśī hattaẏā 6 注意してください 6 注意 してください 6 ちゅうい してください 6 chūi shitekudasai        
6 ESPAGNOL 7 Soit prudent 7 小心谨慎 7 xiǎoxīn jǐnshèn 7 小心谨慎 7 Be cautious 7 Tem cuidado 7 Ser cauteloso 7 Sei vorsichtig 7 Być ostrożnym 7 Будь осторожен 7 Bud' ostorozhen 7 كن حذرا 7 kun hadhiran 7 सचेत रहो 7 sachet raho 7 ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ 7 sāvadhāna rahō 7 পরিণামদর্শী হত্তয়া 7 pariṇāmadarśī hattaẏā 7 注意してください 7 注意 してください 7 ちゅうい してください 7 chūi shitekudasai        
7 FRANCAIS 8 ~(pour qn/qch) faire qc) 8 〜(某人/某事)做某事) 8 〜(mǒu rén/mǒu shì) zuò mǒu shì) 8 (for sb/sth) do sth) 8 ~(for sb/sth) do sth) 8 ~ (para sb / sth) fazer sth) 8 ~ (para algo / algo) hacer algo) 8 ~(für jdn/etw) etw tun) 8 ~(dla kogoś/czegoś) zrób coś) 8 ~ (для sb / sth) делать что-то) 8 ~ (dlya sb / sth) delat' chto-to) 8 ~ (لـ sb / sth) افعل شيئًا) 8 ~ (l sb / sth) afeal shyyan) 8 ~(sb/sth के लिए) sth करें) 8 ~(sb/sth ke lie) sth karen) 8 ~ (sb/sth ਲਈ) ਕਰੋ sth) 8 ~ (sb/sth la'ī) karō sth) 8 ~ (sb/sth এর জন্য) do sth) 8 ~ (sb/sth ēra jan'ya) do sth) 8 〜(sb / sthの場合)do sth) 8 〜 ( sb / sth の 場合 ) do sth ) 8 〜 ( sb / sth  ばあい )  sth ) 8 〜 ( sb / sth no bāi ) do sth )
8 hindi   (vers/vers qc)   (向/向……)   (xiàng/xiàng……)   (to/towards sth)    (to/towards sth)   (para / em direção a sth)   (hacia / hacia algo)   (zu/zu etw)   (do/w kierunku czegoś)   (до / в сторону sth)   (do / v storonu sth)   (إلى / نحو شيء)   ('iilaa / nahw shay'in)   (प्रति/sth की ओर)   (prati/sth kee or)   (ਤੋਂ/ਵੱਲ ਵੱਲ)   (tōṁ/vala vala)   (to/sth এর দিকে)   (to/sth ēra dikē)   (sthへ/に向かって)   ( sth へ / に 向かって )   ( sth  /  むかって )   ( sth e / ni mukatte )
9 JAPONAIS 9 une nouvelle coutume qui commence à se développer 9 一种开始发展的新习俗 9 yī zhǒng kāishǐ fāzhǎn de xīn xísú 9 a new custom that is starting to develop 9 a new custom that is starting to develop 9 um novo costume que está começando a se desenvolver 9 una nueva costumbre que empieza a desarrollarse 9 ein neuer Brauch, der sich zu entwickeln beginnt 9 nowy zwyczaj, który zaczyna się rozwijać 9 новый обычай, который начинает развиваться 9 novyy obychay, kotoryy nachinayet razvivat'sya 9 عادة جديدة بدأت في التطور 9 eadatan jadidatan bada'at fi altatawur 9 एक नया रिवाज जो विकसित होना शुरू हो रहा है 9 ek naya rivaaj jo vikasit hona shuroo ho raha hai 9 ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਰਿਵਾਜ ਜੋ ਵਿਕਸਤ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 9 ika navāṁ rivāja jō vikasata hōṇā śurū hō rihā hai 9 একটি নতুন প্রথা যা বিকশিত হতে শুরু করেছে 9 ēkaṭi natuna prathā yā bikaśita hatē śuru karēchē 9 開発し始めている新しい習慣 9 開発 し始めている 新しい 習慣 9 かいはつ しはじめている あたらしい しゅうかん 9 kaihatsu shihajimeteiru atarashī shūkan
10 punjabi   Une nouvelle coutume qui commence à se développer   一种开始发展的新习习   yī zhǒng kāishǐ fāzhǎn de xīn xíxí   一种开始发展的新习俗   A new custom that is beginning to develop   Um novo costume que está começando a se desenvolver   Una nueva costumbre que empieza a desarrollarse   Ein neuer Brauch, der sich zu entwickeln beginnt   Nowy zwyczaj, który zaczyna się rozwijać   Новый обычай, который начинает развиваться   Novyy obychay, kotoryy nachinayet razvivat'sya   عادة جديدة بدأت في التطور   eadatan jadidatan bada'at fi altatawur   एक नया रिवाज जो विकसित होने लगा है   ek naya rivaaj jo vikasit hone laga hai   ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਰਿਵਾਜ ਜੋ ਵਿਕਸਤ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ   ika navāṁ rivāja jō vikasata hōṇā śurū hō rihā hai   একটি নতুন প্রথা যা গড়ে উঠতে শুরু করেছে   ēkaṭi natuna prathā yā gaṛē uṭhatē śuru karēchē   開発し始めている新しい習慣   開発 し始めている 新しい 習慣   かいはつ しはじめている あたらしい しゅうかん   kaihatsu shihajimeteiru atarashī shūkan        
11 POLONAIS 10 Tendance 10 趋势 10 qūshì 10 Trend 10 Trend 10 Tendência 10 Tendencia 10 Trend 10 Tendencja 10 Тренд 10 Trend 10 اتجاه 10 atijah 10 ट्रेंड 10 trend 10 ਰੁਝਾਨ 10 rujhāna 10 প্রবণতা 10 prabaṇatā 10 傾向 10 傾向 10 けいこう 10 keikō
12 PORTUGAIS 11  Tendance 11  趋向;趋向 11  qūxiàng; qūxiàng 11  趋势;趋向 11  Trend 11  Tendência 11  Tendencia 11  Trend 11  Tendencja 11  Тренд 11  Trend 11  اتجاه 11 atijah 11  ट्रेंड 11  trend 11  ਰੁਝਾਨ 11  rujhāna 11  প্রবণতা 11  prabaṇatā 11  傾向 11 傾向 11 けいこう 11 keikō        
13 RUSSE 12 Synonyme 12 代名词 12 dàimíngcí 12 Synonym 12 Synonym 12 Sinônimo 12 Sinónimo 12 Synonym 12 Synonim 12 Синоним 12 Sinonim 12 مرادف 12 muradif 12 समानार्थी शब्द 12 samaanaarthee shabd 12 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 12 samānārathī 12 প্রতিশব্দ 12 pratiśabda 12 シノニム 12 シノニム 12 シノニム 12 shinonimu
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 tendance 13 趋势 13 qūshì 13 trend 13 trend 13 tendência 13 tendencia 13 Trend 13 tendencja 13 тенденция 13 tendentsiya 13 اتجاه 13 atijah 13 ट्रेंड 13 trend 13 ਰੁਝਾਨ 13 rujhāna 13 প্রবণতা 13 prabaṇatā 13 傾向 13 傾向 13 けいこう 13 keikō        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Les employeurs ont de plus en plus tendance à embaucher 14 雇主越来越倾向于雇用 14 gùzhǔ yuè lái yuè qīngxiàng yú gùyòng 14 There is a growing tendency among employers to hire 14 There is a growing tendency among employers to hire 14 Há uma tendência crescente entre os empregadores de contratar 14 Existe una tendencia creciente entre los empleadores a contratar 14 Es gibt eine wachsende Tendenz bei Arbeitgebern, Einstellungen vorzunehmen 14 Wśród pracodawców rośnie tendencja do zatrudniania 14 Среди работодателей растет тенденция нанимать 14 Sredi rabotodateley rastet tendentsiya nanimat' 14 هناك ميل متزايد بين أرباب العمل للتوظيف 14 hunak mayl mutazayid bayn 'arbab aleamal liltawzif 14 नियोक्ताओं के बीच काम पर रखने की प्रवृत्ति बढ़ रही है 14 niyoktaon ke beech kaam par rakhane kee pravrtti badh rahee hai 14 ਰੁਜ਼ਗਾਰਦਾਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣ ਦਾ ਰੁਝਾਨ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ 14 ruzagāradātāvāṁ vica kirā'ē tē laiṇa dā rujhāna vadha rihā hai 14 নিয়োগকারীদের মধ্যে নিয়োগের প্রবণতা ক্রমবর্ধমান 14 niẏōgakārīdēra madhyē niẏōgēra prabaṇatā kramabardhamāna 14 雇用者の間で雇用する傾向が高まっています 14 雇用者    雇用 する 傾向  高まっています 14 こようしゃ    こよう する けいこう  たかまっています 14 koyōsha no ma de koyō suru keikō ga takamatteimasu
    15 personnel occasionnel 15 临时工 15 línshí gōng 15 casual staff 15 casual staff 15 equipe casual 15 personal casual 15 Aushilfskräfte 15 przypadkowy personel 15 временный персонал 15 vremennyy personal 15 الموظفين المؤقتين 15 almuazafin almuaqatayn 15 आकस्मिक कर्मचारी 15 aakasmik karmachaaree 15 ਆਮ ਸਟਾਫ 15 āma saṭāpha 15 নৈমিত্তিক কর্মী 15 naimittika karmī 15 カジュアルなスタッフ 15 カジュアルな スタッフ 15 かじゅあるな スタッフ 15 kajuaruna sutaffu        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Les employeurs ont de plus en plus tendance à embaucher des travailleurs temporaires 16 招聘临时工的趋势越来越大 16 zhāopìn línshí gōng de qūshì yuè lái yuè dà 16 雇主雇用临时工的趋势越来越大 16 There is a growing trend for employers to hire temporary workers 16 Há uma tendência crescente de contratação de trabalhadores temporários 16 Existe una tendencia creciente a que los empleadores contraten trabajadores temporales 16 Es gibt einen wachsenden Trend bei Arbeitgebern, Zeitarbeitskräfte einzustellen 16 Pracodawcy coraz częściej zatrudniają pracowników tymczasowych 16 Работодатели все чаще нанимают временных работников. 16 Rabotodateli vse chashche nanimayut vremennykh rabotnikov. 16 هناك اتجاه متزايد لأصحاب العمل لتوظيف عمال مؤقتين 16 hunak aitijah mutazayid li'ashab aleamal litawzif eumaal muaqatayn 16 नियोक्ताओं के लिए अस्थायी कर्मचारियों को काम पर रखने की प्रवृत्ति बढ़ रही है 16 niyoktaon ke lie asthaayee karmachaariyon ko kaam par rakhane kee pravrtti badh rahee hai 16 ਮਾਲਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਅਸਥਾਈ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਦਾ ਰੁਝਾਨ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ 16 mālakāṁ du'ārā asathā'ī karamacārī'āṁ nū niyukata karana dā rujhāna vadha rihā hai 16 মালিকদের অস্থায়ী কর্মী নিয়োগের প্রবণতা ক্রমবর্ধমান 16 mālikadēra asthāẏī karmī niẏōgēra prabaṇatā kramabardhamāna 16 雇用主が臨時労働者を雇う傾向が高まっています 16 雇用主  臨時 労働者  雇う 傾向  高まっています 16 こようぬし  りんじ ろうどうしゃ  やとう けいこう  たかまっています 16 koyōnushi ga rinji rōdōsha o yatō keikō ga takamatteimasu        
  https://www.chateauxfortsalsace.com/fr/chateau/chateau-du-falkenstein/ 17 Les employeurs ont tendance à embaucher du personnel temporaire en augmentation 17 雇主倾向于增加雇用临时员工 17 gùzhǔ qīngxiàng yú zēngjiā gùyòng línshí yuángōng 17 Employers tend to hire temporary staff on an increase 17 Employers tend to hire temporary staff on an increase 17 Os empregadores tendem a contratar funcionários temporários em um aumento 17 Los empleadores tienden a contratar personal temporal cada vez más 17 Arbeitgeber tendieren dazu, vermehrt Zeitarbeitskräfte einzustellen 17 Pracodawcy częściej zatrudniają pracowników tymczasowych 17 Работодатели склонны нанимать временный персонал по мере увеличения 17 Rabotodateli sklonny nanimat' vremennyy personal po mere uvelicheniya 17 يميل أصحاب العمل إلى تعيين موظفين مؤقتين في زيادة 17 yamil 'ashab aleamal 'iilaa taeyin muazafin muaqatayn fi ziada 17 नियोक्ता वृद्धि पर अस्थायी कर्मचारियों को नियुक्त करते हैं 17 niyokta vrddhi par asthaayee karmachaariyon ko niyukt karate hain 17 ਰੁਜ਼ਗਾਰਦਾਤਾ ਵਾਧੇ ਤੇ ਅਸਥਾਈ ਸਟਾਫ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ 17 ruzagāradātā vādhē tē asathā'ī saṭāpha dī niyukatī karadē hana 17 নিয়োগকারীরা বৃদ্ধির কারণে অস্থায়ী কর্মী নিয়োগের প্রবণতা রাখে 17 niẏōgakārīrā br̥d'dhira kāraṇē asthāẏī karmī niẏōgēra prabaṇatā rākhē 17 雇用主は増加して臨時スタッフを雇う傾向があります 17 雇用主  増加 して 臨時 スタッフ  雇う 傾向  あります 17 こようぬし  ぞうか して りんじ スタッフ  やとう けいこう  あります 17 koyōnushi wa zōka shite rinji sutaffu o yatō keikō ga arimasu        
    18 Les employeurs ont tendance à embaucher du personnel temporaire en augmentation 18 招聘职位有增加的趋势 18 zhāopìn zhíwèi yǒu zēngjiā de qūshì 18 雇主雇用临时职员有增加的趋 18 Employers tend to hire temporary staff on an increase 18 Os empregadores tendem a contratar funcionários temporários em um aumento 18 Los empleadores tienden a contratar personal temporal cada vez más 18 Arbeitgeber tendieren dazu, vermehrt Zeitarbeitskräfte einzustellen 18 Pracodawcy częściej zatrudniają pracowników tymczasowych 18 Работодатели склонны нанимать временный персонал по мере увеличения 18 Rabotodateli sklonny nanimat' vremennyy personal po mere uvelicheniya 18 يميل أصحاب العمل إلى تعيين موظفين مؤقتين في زيادة 18 yamil 'ashab aleamal 'iilaa taeyin muazafin muaqatayn fi ziada 18 नियोक्ता वृद्धि पर अस्थायी कर्मचारियों को नियुक्त करते हैं 18 niyokta vrddhi par asthaayee karmachaariyon ko niyukt karate hain 18 ਰੁਜ਼ਗਾਰਦਾਤਾ ਵਾਧੇ ਤੇ ਅਸਥਾਈ ਸਟਾਫ ਦੀ ਨਿਯੁਕਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ 18 ruzagāradātā vādhē tē asathā'ī saṭāpha dī niyukatī karadē hana 18 নিয়োগকারীরা বৃদ্ধির কারণে অস্থায়ী কর্মী নিয়োগের প্রবণতা রাখে 18 niẏōgakārīrā br̥d'dhira kāraṇē asthāẏī karmī niẏōgēra prabaṇatā rākhē 18 雇用主は増加して臨時スタッフを雇う傾向があります 18 雇用主  増加 して 臨時 スタッフ  雇う 傾向  あります 18 こようぬし  ぞうか して りんじ スタッフ  やとう けいこう  あります 18 koyōnushi wa zōka shite rinji sutaffu o yatō keikō ga arimasu        
  https://www.habsburger.net/en/chapter/journeys-count-falkenstein 19 Préparer 19 19 bèi 19 19 Prepare 19 Preparar 19 Preparar 19 Vorbereiten 19 Przygotować 19 Подготовить 19 Podgotovit' 19 مستعد 19 mustaeidun 19 तैयार करना 19 taiyaar karana 19 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 19 ti'āra karō 19 প্রস্তুত করা 19 prastuta karā 19 準備 19 準備 19 じゅんび 19 junbi        
    20 un groupe au sein d'un groupe politique plus large, dont les opinions sont plus extrêmes que celles du reste du groupe 20 一个更大的政治团体中的一个团体,其观点比该团体其他人的观点更极端 20 yīgè gèng dà de zhèngzhì tuántǐ zhōng de yīgè tuántǐ, qí guāndiǎn bǐ gāi tuántǐ qítā rén de guāndiǎn gèng jíduān 20 a group within a larger political group, whose views are more extreme than those of the rest of the group 20 a group within a larger political group, whose views are more extreme than those of the rest of the group 20 um grupo dentro de um grupo político maior, cujas opiniões são mais extremistas do que as do resto do grupo 20 un grupo dentro de un grupo político más grande, cuyas opiniones son más extremas que las del resto del grupo 20 eine Fraktion innerhalb einer größeren Fraktion, deren Ansichten extremer sind als die des Rests der Fraktion 20 grupa w ramach większej grupy politycznej, której poglądy są bardziej skrajne niż poglądy reszty grupy 20 группа внутри более крупной политической группы, взгляды которой более радикальны, чем у остальной части группы 20 gruppa vnutri boleye krupnoy politicheskoy gruppy, vzglyady kotoroy boleye radikal'ny, chem u ostal'noy chasti gruppy 20 مجموعة داخل مجموعة سياسية أكبر ، تكون وجهات نظرها أكثر تطرفاً من آراء بقية المجموعة 20 majmueat dakhil majmueat siasiat 'akbar , takun wujuhat nazariha 'akthar ttrfaan min ara'an baqiat almajmuea 20 एक बड़े राजनीतिक समूह के भीतर एक समूह, जिसके विचार समूह के बाकी हिस्सों की तुलना में अधिक चरम हैं 20 ek bade raajaneetik samooh ke bheetar ek samooh, jisake vichaar samooh ke baakee hisson kee tulana mein adhik charam hain 20 ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਸਮੂਹ, ਜਿਸਦੇ ਵਿਚਾਰ ਬਾਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਨ 20 ika vaḍē rājanītika samūha dē adara ika samūha, jisadē vicāra bākī samūhāṁ dē vicārāṁ nālōṁ bahuta zi'ādā hana 20 একটি বৃহত্তর রাজনৈতিক গোষ্ঠীর মধ্যে একটি গোষ্ঠী, যাদের মতামত গোষ্ঠীর বাকিদের তুলনায় বেশি চরম 20 ēkaṭi br̥hattara rājanaitika gōṣṭhīra madhyē ēkaṭi gōṣṭhī, yādēra matāmata gōṣṭhīra bākidēra tulanāẏa bēśi carama 20 より大きな政治グループ内のグループであり、その見解は他のグループの見解よりも極端です。 20 より 大きな 政治 グループ内  グループであり 、 その 見解    グループ  見解 より  極端です 。 20 より おうきな せいじ ぐるうぷない  ぐるうぷであり 、 その けんかい    グルー  けんかい より  きょくたんです 。 20 yori ōkina seiji gurūpunai no gurūpudeari , sono kenkai wa ta no gurūpu no kenkai yori mo kyokutandesu .        
    21 Un groupe au sein d'un groupe politique plus large dont les opinions sont plus extrêmes que les autres de ce groupe 21 一个最佳的政治伙伴中的一个伙伴,其观点比该伙伴的其他人更合适 21 yīgè zuì jiā de zhèngzhì huǒbàn zhōng de yīgè huǒbàn, qí guāndiǎn bǐ gāi huǒbàn de qítā rén gèng héshì 21 一个更大的政治团体中的一个团体,其观点比该团体的其他人更极端 21 A group within a larger political group whose views are more extreme than the others in that group 21 Um grupo dentro de um grupo político maior, cujas opiniões são mais extremistas do que os outros nesse grupo 21 Un grupo dentro de un grupo político más grande cuyas opiniones son más extremas que los otros en ese grupo 21 Eine Gruppe innerhalb einer größeren politischen Gruppe, deren Ansichten extremer sind als die der anderen in dieser Gruppe 21 Grupa w ramach większej grupy politycznej, której poglądy są bardziej skrajne niż inne w tej grupie 21 Группа внутри более крупной политической группы, взгляды которой более радикальны, чем у других в этой группе 21 Gruppa vnutri boleye krupnoy politicheskoy gruppy, vzglyady kotoroy boleye radikal'ny, chem u drugikh v etoy gruppe 21 مجموعة داخل مجموعة سياسية أكبر تكون وجهات نظرها أكثر تطرفاً من الآخرين في تلك المجموعة 21 majmueat dakhil majmueat siasiat 'akbar takun wujuhat nazariha 'akthar ttrfaan min alakharin fi tilk almajmuea 21 एक बड़े राजनीतिक समूह के भीतर एक समूह जिसके विचार उस समूह के अन्य लोगों की तुलना में अधिक चरम हैं 21 ek bade raajaneetik samooh ke bheetar ek samooh jisake vichaar us samooh ke any logon kee tulana mein adhik charam hain 21 ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਸ ਸਮੂਹ ਦੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਅਤਿਅੰਤ ਹਨ 21 ika vaḍē rājanītika samūha dē adara ika samūha jisa dē vicāra usa samūha dē dūjē lōkāṁ nālōṁ vadhērē ati'ata hana 21 একটি বৃহত্তর রাজনৈতিক গোষ্ঠীর মধ্যে একটি গোষ্ঠী যার দৃষ্টিভঙ্গি সেই দলের অন্যদের চেয়ে বেশি চরম 21 ēkaṭi br̥hattara rājanaitika gōṣṭhīra madhyē ēkaṭi gōṣṭhī yāra dr̥ṣṭibhaṅgi sē'i dalēra an'yadēra cēẏē bēśi carama 21 そのグループの他のグループよりも極端な見解を持つ、より大きな政治グループ内のグループ 21 その グループ    グループ より  極端な 見解  持つ 、 より 大きな 政治 グループ内  グループ 21 その グループ  ほか  グループ より  きょくたんな けんかい  もつ 、 より おうきな せいじ ぐるうぷない  グループ 21 sono gurūpu no hoka no gurūpu yori mo kyokutanna kenkai o motsu , yori ōkina seiji gurūpunai no gurūpu        
    22 Factions extrêmes (au sein de la volonté politique) 22 极端派系(政治驱动内) 22 jíduān pàixì (zhèngzhì qūdòng nèi) 22 Extreme factions (within the political drive) 22 Extreme factions (within the political drive) 22 Facções extremas (dentro do impulso político) 22 Facciones extremas (dentro del impulso político) 22 Extreme Fraktionen (im politischen Antrieb) 22 Ekstremalne frakcje (w ramach pędu politycznego) 22 Экстремальные фракции (в рамках политического драйва) 22 Ekstremal'nyye fraktsii (v ramkakh politicheskogo drayva) 22 الفصائل المتطرفة (ضمن الدافع السياسي) 22 alfasayil almutatarifa (dman aldaafie alsiyasii) 22 चरम गुट (राजनीतिक ड्राइव के भीतर) 22 charam gut (raajaneetik draiv ke bheetar) 22 ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੜੇ (ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ ਅੰਦਰ) 22 bahuta zi'ādā dhaṛē (rājanītika muhima dē adara) 22 চরম উপদল (রাজনৈতিক অভিযানের মধ্যে) 22 carama upadala (rājanaitika abhiyānēra madhyē) 22 極端な派閥(政治的動機の範囲内) 22 極端な 派閥 ( 政治  動機  範囲内 ) 22 きょくたんな はばつ ( せいじ てき どうき  はにない ) 22 kyokutanna habatsu ( seiji teki dōki no haninai )        
    23  Factions extrêmes (au sein de la volonté politique) 23  (政驾内的)派别 23  (zhèng jià nèi de) pàibié 23  (政驾内的)极端派别 23  Extreme factions (within the political drive) 23  Facções extremas (dentro do impulso político) 23  Facciones extremas (dentro del impulso político) 23  Extreme Fraktionen (im politischen Antrieb) 23  Ekstremalne frakcje (w ramach pędu politycznego) 23  Экстремальные фракции (в рамках политического драйва) 23  Ekstremal'nyye fraktsii (v ramkakh politicheskogo drayva) 23  الفصائل المتطرفة (ضمن الدافع السياسي) 23 alfasayil almutatarifa (dman aldaafie alsiyasii) 23  चरम गुट (राजनीतिक ड्राइव के भीतर) 23  charam gut (raajaneetik draiv ke bheetar) 23  ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧੜੇ (ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ ਅੰਦਰ) 23  bahuta zi'ādā dhaṛē (rājanītika muhima dē adara) 23  চরম উপদল (রাজনৈতিক অভিযানের মধ্যে) 23  carama upadala (rājanaitika abhiyānēra madhyē) 23  極端な派閥(政治的動機の範囲内) 23 極端な 派閥 ( 政治  動機  範囲内 ) 23 きょくたんな はばつ ( せいじ てき どうき  はにない ) 23 kyokutanna habatsu ( seiji teki dōki no haninai )        
    24 Tendancieux 24 倾向性 24 qīngxiàng xìng 24 Tendentious 24 Tendentious 24 Tendencioso 24 Tendencioso 24 Tendenziös 24 Tendencyjny 24 Тенденциозный 24 Tendentsioznyy 24 متقلب 24 mutaqalib 24 विवादास्पद 24 vivaadaaspad 24 ਕੋਮਲ 24 kōmala 24 প্রবণ 24 prabaṇa 24 緊張している 24 緊張 している 24 きんちょう している 24 kinchō shiteiru        
    25 Tendances 25 性倾向 25 xìng qīngxiàng 25 倾向性 25 Tendencies 25 Tendências 25 Tendencias 25 Tendenzen 25 Tendencje 25 Тенденции 25 Tendentsii 25 الميول 25 almuyul 25 प्रवृत्तियों 25 pravrttiyon 25 ਰੁਝਾਨ 25 rujhāna 25 প্রবণতা 25 prabaṇatā 25 傾向 25 傾向 25 けいこう 25 keikō        
    26 formel, généralement désapprobateur 26 正式的,通常不赞成 26 zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng 26 formal, usually disap­proving 26 formal, usually disapproving 26 formal, geralmente desaprovador 26 formal, generalmente desaprobatoria 26 formell, in der Regel ablehnend 26 formalne, zazwyczaj nieprzychylne 26 формальный, обычно неодобрительный 26 formal'nyy, obychno neodobritel'nyy 26 رسمي ، وعادة ما يرفض 26 rasmiun , waeadatan ma yarfud 26 औपचारिक, आमतौर पर अस्वीकृत 26 aupachaarik, aamataur par asveekrt 26 ਰਸਮੀ, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ 26 rasamī, āma taura tē asavīkāranayōga 26 আনুষ্ঠানিক, সাধারণত অস্বীকৃত 26 ānuṣṭhānika, sādhāraṇata asbīkr̥ta 26 正式な、通常は不承認 26 正式な 、 通常  不承認 26 せいしきな 、 つうじょう  ふしょうにん 26 seishikina , tsūjō wa fushōnin        
    27 d'un discours, d'un écrit, d'une théorie, etc. 27 演讲、文章、理论等。 27 yǎnjiǎng, wénzhāng, lǐlùn děng. 27 of a speech, piece of writing, theory, etc. 27 of a speech, piece of writing, theory, etc. 27 de um discurso, texto, teoria, etc. 27 de un discurso, escrito, teoría, etc. 27 einer Rede, eines Schreibens, einer Theorie usw. 27 przemówienia, tekstu, teorii itp. 27 речи, письменного произведения, теории и т. д. 27 rechi, pis'mennogo proizvedeniya, teorii i t. d. 27 خطاب ، قطعة من الكتابة ، نظرية ، إلخ. 27 khitab , qiteat min alkitabat , nazariat , 'iilakh. 27 एक भाषण, लेखन का टुकड़ा, सिद्धांत, आदि। 27 ek bhaashan, lekhan ka tukada, siddhaant, aadi. 27 ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ, ਲਿਖਤ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ. 27 ika bhāśaṇa, likhata dā ṭukaṛā, sidhānta, ādi. 27 একটি বক্তৃতা, লেখার অংশ, তত্ত্ব ইত্যাদি 27 ēkaṭi baktr̥tā, lēkhāra anśa, tattba ityādi 27 スピーチ、文章、理論などの 27 スピーチ 、 文章 、 理論 など  27 スピーチ 、 ぶんしょう 、 りろん など  27 supīchi , bunshō , riron nado no
    28 Discours, articles, théories, etc. 28 演讲、文章、理论等 28 Yǎnjiǎng, wénzhāng, lǐlùn děng 28 演讲、文章、理论等  28 Speeches, articles, theories, etc. 28 Discursos, artigos, teorias, etc. 28 Discursos, artículos, teorías, etc. 28 Reden, Artikel, Theorien usw. 28 Przemówienia, artykuły, teorie itp. 28 Выступления, статьи, теории и др. 28 Vystupleniya, stat'i, teorii i dr. 28 خطب ، مقالات ، نظريات ، إلخ. 28 khatab , maqalat , nazariaat , 'iilakh. 28 भाषण, लेख, सिद्धांत, आदि। 28 bhaashan, lekh, siddhaant, aadi. 28 ਭਾਸ਼ਣ, ਲੇਖ, ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ. 28 Bhāśaṇa, lēkha, sidhānta, ādi. 28 বক্তৃতা, নিবন্ধ, তত্ত্ব ইত্যাদি 28 baktr̥tā, nibandha, tattba ityādi 28 スピーチ、記事、理論など。 28 スピーチ 、 記事 、 理論 など 。 28 スピーチ 、 きじ 、 りろん など 。 28 supīchi , kiji , riron nado .        
    29 Discours, articles, théories, etc. 29 演讲、文章、理论等 29 yǎnjiǎng, wénzhāng, lǐlùn děng 29 讲、文、理论等 29 Speeches, articles, theories, etc. 29 Discursos, artigos, teorias, etc. 29 Discursos, artículos, teorías, etc. 29 Reden, Artikel, Theorien usw. 29 Przemówienia, artykuły, teorie itp. 29 Выступления, статьи, теории и др. 29 Vystupleniya, stat'i, teorii i dr. 29 خطب ، مقالات ، نظريات ، إلخ. 29 khatab , maqalat , nazariaat , 'iilakh. 29 भाषण, लेख, सिद्धांत, आदि। 29 bhaashan, lekh, siddhaant, aadi. 29 ਭਾਸ਼ਣ, ਲੇਖ, ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ. 29 Bhāśaṇa, lēkha, sidhānta, ādi. 29 বক্তৃতা, নিবন্ধ, তত্ত্ব ইত্যাদি 29 baktr̥tā, nibandha, tattba ityādi 29 スピーチ、記事、理論など。 29 スピーチ 、 記事 、 理論 など 。 29 スピーチ 、 きじ 、 りろん など 。 29 supīchi , kiji , riron nado .        
    30 exprimer une opinion ferme avec laquelle les gens sont susceptibles d'être en désaccord 30 表达人们可能不同意的强烈意见 30 biǎodá rénmen kěnéng bù tóngyì de qiángliè yìjiàn 30 expressing a strong opinion that people are likely to disagree with  30 expressing a strong opinion that people are likely to disagree with 30 expressar uma opinião forte com a qual as pessoas provavelmente discordarão 30 expresar una opinión firme de que es probable que las personas no estén de acuerdo con 30 eine starke Meinung äußern, mit der die Leute wahrscheinlich nicht einverstanden sind 30 wyrażanie zdecydowanej opinii, z którą ludzie prawdopodobnie się nie zgodzą 30 выражая твердое мнение, с которым люди могут не согласиться 30 vyrazhaya tverdoye mneniye, s kotorym lyudi mogut ne soglasit'sya 30 إبداء الرأي القوي الذي من المحتمل أن يختلف معه الناس 30 'iibda' alraay alqawii aladhi min almuhtamal 'an yakhtalif maeah alnaas 30 एक मजबूत राय व्यक्त करते हुए कि लोगों के असहमत होने की संभावना है 30 ek majaboot raay vyakt karate hue ki logon ke asahamat hone kee sambhaavana hai 30 ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਰਾਏ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ 30 Ika mazabūta ​​rā'ē zāhara karanā jisa nāla lōkāṁ dē asahimata hōṇa dī sabhāvanā hai 30 একটি দৃ opinion় মতামত প্রকাশ করা যা মানুষের সাথে দ্বিমত পোষণ করতে পারে 30 ēkaṭi dr̥ opinion matāmata prakāśa karā yā mānuṣēra sāthē dbimata pōṣaṇa karatē pārē 30 人々が反対する可能性が高いという強い意見を表明する 30 人々  反対 する 可能性  高い という 強い 意見  表明 する 30 ひとびと  はんたい する かのうせい  たかい という つよい いけん  ひょうめい  30 hitobito ga hantai suru kanōsei ga takai toiu tsuyoi iken o hyōmei suru
    31 Exprimez des opinions bien arrêtées avec lesquelles les gens peuvent être en désaccord 31 表达人们可能不同意的强烈意见 31 biǎodá rénmen kěnéng bù tóngyì de qiángliè yìjiàn 31 表达人们可能不同意的强烈意见 31 Express strong opinions that people may disagree with 31 Expresse opiniões fortes com as quais as pessoas podem discordar 31 Expresar opiniones firmes con las que la gente puede estar en desacuerdo. 31 Äußere starke Meinungen, mit denen die Leute möglicherweise nicht einverstanden sind 31 Wyrażaj zdecydowane opinie, z którymi ludzie mogą się nie zgodzić 31 Выражайте твердые мнения, с которыми люди могут не согласиться 31 Vyrazhayte tverdyye mneniya, s kotorymi lyudi mogut ne soglasit'sya 31 التعبير عن الآراء القوية التي قد يختلف معها الناس 31 altaebir ean alara' alqawiat alati qad yakhtalif maeaha alnaas 31 मजबूत राय व्यक्त करें जिससे लोग असहमत हो सकते हैं 31 majaboot raay vyakt karen jisase log asahamat ho sakate hain 31 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰੋ ਜਿਸ ਨਾਲ ਲੋਕ ਅਸਹਿਮਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ 31 mazabūta ​​vicārāṁ dā pragaṭāvā karō jisa nāla lōka asahimata hō sakadē hana 31 দৃ strong় মতামত প্রকাশ করুন যার সাথে মানুষ দ্বিমত পোষণ করতে পারে 31 dr̥ strong matāmata prakāśa karuna yāra sāthē mānuṣa dbimata pōṣaṇa karatē pārē 31 人々が反対するかもしれない強い意見を表明する 31 人々  反対 する かも しれない 強い 意見  表明 する 31 ひとびと  はんたい する かも しれない つよい いけん  ひょうめい する 31 hitobito ga hantai suru kamo shirenai tsuyoi iken o hyōmei suru        
    32 Tendance à faire ; ... biaisé ; controversé 32 倾向于做; ... 有偏见的;有争议的 32 qīngxiàng yú zuò; ... Yǒu piānjiàn de; yǒu zhēngyì de 32 Tend to do; ... biased; controversial 32 Tend to do; ... biased; controversial 32 Tendem a fazer; ... tendencioso; controverso 32 Tiende a hacer; ... parcial; controvertido 32 Neigen dazu; ... voreingenommen; umstritten 32 Ma tendencję do robienia; ... stronniczy; kontrowersyjny 32 Склонен делать; ... предвзятый; противоречивый 32 Sklonen delat'; ... predvzyatyy; protivorechivyy 32 تميل إلى القيام ؛ ... متحيز ؛ مثير للجدل 32 tamil 'iilaa alqiam ; ... mutahayiz ; muthir liljadal 32 करने के लिए प्रवृत्त; ... पक्षपाती; विवादास्पद 32 karane ke lie pravrtt; ... pakshapaatee; vivaadaaspad 32 ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ; ... ਪੱਖਪਾਤੀ; ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ 32 karana dī praviratī; ... Pakhapātī; vivādapūrana 32 করার প্রবণতা; ... পক্ষপাতদুষ্ট; বিতর্কিত 32 karāra prabaṇatā; ... Pakṣapātaduṣṭa; bitarkita 32 やる傾向がある; ...偏った;物議を醸す 32 やる 傾向  ある ; ... 偏った ; 物議  醸す 32 やる けいこう  ある ; 。。。 かたよった ; ぶつぎ  かもす 32 yaru keikō ga aru ; ... katayotta ; butsugi o kamosu
    33 Tendance à faire ; ... biaisé ; controversé 33 倾向性办;...有偏的;有争议的 33 qīngxiàng xìng bàn;... Yǒu piān de; yǒu zhēngyì de 33 倾向性办;...有偏见的;有争议的 33 Tend to do; ... biased; controversial 33 Tendem a fazer; ... tendencioso; controverso 33 Tiende a hacer; ... parcial; controvertido 33 Neigen dazu; ... voreingenommen; umstritten 33 Ma tendencję do robienia; ... stronniczy; kontrowersyjny 33 Склонен делать; ... предвзятый; противоречивый 33 Sklonen delat'; ... predvzyatyy; protivorechivyy 33 تميل إلى القيام ؛ ... متحيز ؛ مثير للجدل 33 tamil 'iilaa alqiam ; ... mutahayiz ; muthir liljadal 33 करने के लिए प्रवृत्त; ... पक्षपाती; विवादास्पद 33 karane ke lie pravrtt; ... pakshapaatee; vivaadaaspad 33 ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ; ... ਪੱਖਪਾਤੀ; ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ 33 karana dī praviratī; ... Pakhapātī; vivādapūrana 33 করার প্রবণতা; ... পক্ষপাতদুষ্ট; বিতর্কিত 33 karāra prabaṇatā; ... Pakṣapātaduṣṭa; bitarkita 33 やる傾向がある; ...偏った;物議を醸す 33 やる 傾向  ある ; ... 偏った ; 物議  醸す 33 やる けいこう  ある ; 。。。 かたよった ; ぶつぎ  かもす 33 yaru keikō ga aru ; ... katayotta ; butsugi o kamosu        
    34 Synonyme 34 代名词 34 dàimíngcí 34 Synonym 34 Synonym 34 Sinônimo 34 Sinónimo 34 Synonym 34 Synonim 34 Синоним 34 Sinonim 34 مرادف 34 muradif 34 समानार्थी शब्द 34 samaanaarthee shabd 34 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 34 samānārathī 34 প্রতিশব্দ 34 pratiśabda 34 シノニム 34 シノニム 34 シノニム 34 shinonimu
    35 Controversé 35 有争议的 35 yǒu zhēngyì de 35 Controversial 35 Controversial 35 Controverso 35 Polémico 35 Umstritten 35 Kontrowersyjny 35 Спорный 35 Spornyy 35 مثيرة للجدل 35 muthirat liljadal 35 विवादास्पद 35 vivaadaaspad 35 ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ 35 vivādapūrana 35 বিতর্কিত 35 bitarkita 35 物議を醸す 35 物議  醸す 35 ぶつぎ  かもす 35 butsugi o kamosu        
    36 controversé 36 有争议的 36 yǒu zhēngyì de 36 有争议的 36 controversial 36 controverso 36 polémico 36 umstritten 36 kontrowersyjny 36 спорный 36 spornyy 36 مثيرة للجدل 36 muthirat liljadal 36 विवादास्पद 36 vivaadaaspad 36 ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ 36 vivādapūrana 36 বিতর্কিত 36 bitarkita 36 物議を醸す 36 物議  醸す 36 ぶつぎ  かもす 36 butsugi o kamosu        
    37  tendancieusement 37  故意地 37  gùyì dì 37  tendentiously  37  tendentiously 37  tendenciosamente 37  tendenciosamente 37  tendenziös 37  tendencyjnie 37  тенденциозно 37  tendentsiozno 37  بشكل مغرض 37 bishakl mughrid 37  प्रवृत्ति से 37  pravrtti se 37  ਸੁਹਿਰਦਤਾ ਨਾਲ 37  suhiradatā nāla 37  উদাসীনভাবে 37  udāsīnabhābē 37  優しく 37 優しく 37 やさしく 37 yasashiku
    38 intentionnellement 38 故意地 38 gùyì dì 38 故意地 38 intentionally 38 intencionalmente 38 intencionalmente 38 absichtlich 38 celowo 38 намеренно 38 namerenno 38 عمدا 38 eamdan 38 जानबूझ कर 38 jaanaboojh kar 38 ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ 38 jāṇabujha kē 38 ইচ্ছাকৃতভাবে 38 icchākr̥tabhābē 38 意図的に 38 意図   38 いと てき  38 ito teki ni        
    39 Controversé 39 有争议的 39 yǒu zhēngyì de 39 Controversially 39 Controversially 39 Controversamente 39 Controvertidamente 39 Umstritten 39 Kontrowersyjnie 39 Спорно 39 Sporno 39 مثير للجدل 39 muthir liljadal 39 विवादास्पद ढंग से 39 vivaadaaspad dhang se 39 ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ 39 vivādapūrana 39 বিতর্কিতভাবে 39 bitarkitabhābē 39 物議を醸す 39 物議  醸す 39 ぶつぎ  かもす 39 butsugi o kamosu
    40 Caractère tendancieux 40 倾向性 40 qīngxiàng xìng 40 Tendentiousness 40 Tendentiousness 40 Tendenciosidade 40 Tendenciosidad 40 Neigung 40 Tendencyjność 40 Тенденциозность 40 Tendentsioznost' 40 المداعبة 40 almudaeaba 40 प्रवृत्ति 40 pravrtti 40 ਕੋਮਲਤਾ 40 kōmalatā 40 কোমলতা 40 kōmalatā 40 緊張感 40 緊張感 40 きんちょうかん 40 kinchōkan        
    41 Tendances 41 性倾向 41 xìng qīngxiàng 41 倾向性 41 Tendencies 41 Tendências 41 Tendencias 41 Tendenzen 41 Tendencje 41 Тенденции 41 Tendentsii 41 الميول 41 almuyul 41 प्रवृत्तियों 41 pravrttiyon 41 ਰੁਝਾਨ 41 rujhāna 41 প্রবণতা 41 prabaṇatā 41 傾向 41 傾向 41 けいこう 41 keikō        
    42 Tendre 42 投标 42 tóubiāo 42 Tender 42 Tender 42 Macio 42 Tierno 42 Zärtlich 42 Delikatny 42 Нежный 42 Nezhnyy 42 لين 42 lyn 42 निविदा 42 nivida 42 ਟੈਂਡਰ 42 ṭaiṇḍara 42 দরপত্র 42 darapatra 42 入札 42 入札 42 にゅうさつ 42 nyūsatsu        
    43 Soumissionnaire 43 投标人 43 tóubiāo rén 43 Tenderer 43 Tenderer 43 Proponente 43 Licitador 43 Bieter 43 Oferent 43 Участник тендера 43 Uchastnik tendera 43 عطاء 43 eata' 43 निविदाकार 43 nividaakaar 43 ਟੈਂਡਰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 43 ṭaiṇḍara dēṇa vālā 43 টেন্ডারকারী 43 ṭēnḍārakārī 43 入札者 43 入札者 43 にゅうさつしゃ 43 nyūsatsusha
    44 Appel d'offres 44 最温柔 44 zuì wēnróu 44 Tenderest 44 Tenderest 44 Concurso 44 Tierna 44 Zärtlich 44 Przetarg 44 Нежнейший 44 Nezhneyshiy 44 العطاء 44 aleata' 44 निविदा 44 nivida 44 ਕੋਮਲ 44 kōmala 44 টেন্ডারেস্ট 44 ṭēnḍārēsṭa 44 優しい 44 優しい 44 やさしい 44 yasashī        
    45 Les plus tendres et les plus tendres sont également courants. 45 比较嫩和最嫩也很常见。 45 bǐjiào nèn hé zuì nèn yě hěn chángjiàn. 45 More tender and most tender are also common. 45 More tender and most tender are also common. 45 Mais concurso e mais terno também são comuns. 45 Los más tiernos y más tiernos también son comunes. 45 Zarter und zartester sind auch üblich. 45 Bardziej delikatne i najbardziej delikatne są również powszechne. 45 Также распространены более нежные и нежные. 45 Takzhe rasprostraneny boleye nezhnyye i nezhnyye. 45 الأكثر رقة والأكثر رقة شائعة أيضًا. 45 al'akthar riqat wal'akthar riqat shayieat aydan. 45 अधिक निविदा और अधिकांश निविदाएं भी आम हैं। 45 adhik nivida aur adhikaansh nividaen bhee aam hain. 45 ਵਧੇਰੇ ਟੈਂਡਰ ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਟੈਂਡਰ ਵੀ ਆਮ ਹਨ. 45 vadhērē ṭaiṇḍara atē zi'ādātara ṭaiṇḍara vī āma hana. 45 আরো টেন্ডার এবং সবচেয়ে টেন্ডারও সাধারণ। 45 ārō ṭēnḍāra ēbaṁ sabacēẏē ṭēnḍāra'ō sādhāraṇa. 45 より多くの入札と最も入札も一般的です。 45 より 多く  入札  最も 入札  一般 的です 。 45 より おうく  にゅうさつ  もっとも にゅうさつ  いっぱん てきです 。 45 yori ōku no nyūsatsu to mottomo nyūsatsu mo ippan tekidesu .        
    46 Les plus tendres et les plus tendres sont également courants. 46 比较和最嫩也很常见嫩。 46 Bǐjiào hé zuì nèn yě hěn chángjiàn nèn. 46 比较嫩和最嫩也很常见。 46 The tenderest and most tender are also common. 46 Os mais tenros e os mais tenros também são comuns. 46 Los más tiernos y tiernos también son comunes. 46 Die zartesten und zartesten sind auch üblich. 46 Najczulsze i najczulsze sa równiez powszechne. 46 Также распространены самые нежные и нежные. 46 Takzhe rasprostraneny samyye nezhnyye i nezhnyye. 46 الأكثر رقة والأكثر رقة شائعة أيضًا. 46 al'akthar riqat wal'akthar riqat shayieat aydan. 46 सबसे निविदा और सबसे निविदा भी आम हैं। 46 sabase nivida aur sabase nivida bhee aam hain. 46 ਸਭ ਤੋਂ ਨਰਮ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੋਮਲ ਵੀ ਆਮ ਹਨ. 46 Sabha tōṁ narama atē sabha tōṁ vadha kōmala vī āma hana. 46 টেন্ডারেস্ট এবং সবচেয়ে টেন্ডারও সাধারণ। 46 Ṭēnḍārēsṭa ēbaṁ sabacēẏē ṭēnḍāra'ō sādhāraṇa. 46 最も柔らかいものと最も柔らかいものも一般的です。 46 最も 柔らかい もの  最も 柔らかい もの  一般 的です 。 46 もっとも やわらかい もの  もっとも やわらかい もの  いっぱん てきです 。 46 mottomo yawarakai mono to mottomo yawarakai mono mo ippan tekidesu .        
    47 plus tendre 47 更嫩 47 Gèng nèn 47 more tender  47 more tender 47 mais macio 47 más tierna 47 zarter 47 czulszy 47 более нежный 47 boleye nezhnyy 47 مزيد من العطاء 47 mazid min aleata' 47 बहुत नाज़ुक 47 bahut naazuk 47 ਵਧੇਰੇ ਨਰਮ 47 Vadhērē narama 47 আরো কোমল 47 Ārō kōmala 47 より柔らかい 47 より 柔らかい 47 より やわらかい 47 yori yawarakai
    48 Plus tendre 48 更嫩 48 gèng nèn 48 更嫩 48 More tender 48 Mais macio 48 Más tierna 48 Mehr Ausschreibung 48 Czulszy 48 Более нежный 48 Boleye nezhnyy 48 مزيد من العطاء 48 mazid min aleata' 48 बहुत नाज़ुक 48 bahut naazuk 48 ਵਧੇਰੇ ਕੋਮਲ 48 vadhērē kōmala 48 আরো কোমল 48 ārō kōmala 48 より柔らかい 48 より 柔らかい 48 より やわらかい 48 yori yawarakai        
    49 le plus tendre 49 最温柔 49 zuì wēnróu 49 most tender 49 most tender 49 mais terno 49 mas tierno 49 zarteste 49 najbardziej delikatny 49 самый нежный 49 samyy nezhnyy 49 الأكثر رقة 49 al'akthar riqa 49 सबसे कोमल 49 sabase komal 49 ਸਭ ਤੋਂ ਕੋਮਲ 49 sabha tōṁ kōmala 49 সবচেয়ে কোমল 49 sabacēẏē kōmala 49 最も柔らかい 49 最も 柔らかい 49 もっとも やわらかい 49 mottomo yawarakai
    50 Le plus doux 50 最温柔 50 zuì wēnróu 50 最温柔 50 The most gentle 50 O mais gentil 50 El mas gentil 50 Am sanftesten 50 Najdelikatniejszy 50 Самый нежный 50 Samyy nezhnyy 50 ألطف 50 'altaf 50 सबसे कोमल 50 sabase komal 50 ਸਭ ਤੋਂ ਕੋਮਲ 50 sabha tōṁ kōmala 50 সবচেয়ে ভদ্র 50 sabacēẏē bhadra 50 最も穏やかな 50 最も 穏やかな 50 もっとも おだやかな 50 mottomo odayakana        
    51 Également couramment utilisé 51 也常用 51 yě chángyòng 51 Also commonly used 51 Also commonly used 51 Também comumente usado 51 También de uso común 51 Auch häufig verwendet 51 Również powszechnie używany 51 Также часто используется 51 Takzhe chasto ispol'zuyetsya 51 شائع الاستخدام أيضًا 51 shayie aliastikhdam aydan 51 इसके अलावा आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है 51 isake alaava aamataur par istemaal kiya jaata hai 51 ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 51 āma taura tē vī varati'ā jāndā hai 51 এছাড়াও সাধারণত ব্যবহৃত হয় 51 ēchāṛā'ō sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa 51 また、一般的に使用されます 51 また 、 一般   使用 されます 51 また 、 いっぱん てき  しよう されます 51 mata , ippan teki ni shiyō saremasu
    52  Également couramment utilisé 52  也常用 52  yě chángyòng 52  也常用 52  Also commonly used 52  Também comumente usado 52  También de uso común 52  Auch häufig verwendet 52  Również powszechnie używany 52  Также часто используется 52  Takzhe chasto ispol'zuyetsya 52  شائع الاستخدام أيضًا 52 shayie aliastikhdam aydan 52  इसके अलावा आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है 52  isake alaava aamataur par istemaal kiya jaata hai 52  ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 52  āma taura tē vī varati'ā jāndā hai 52  এছাড়াও সাধারণত ব্যবহৃত হয় 52  ēchāṛā'ō sādhāraṇata byabahr̥ta haẏa 52  また、一般的に使用されます 52 また 、 一般   使用 されます 52 また 、 いっぱん てき  しよう されます 52 mata , ippan teki ni shiyō saremasu        
    53 gentil, doux et affectueux 53 善良、温柔、有爱心 53 shànliáng, wēnróu, yǒu àixīn 53 kind, gentle and loving  53 kind, gentle and loving 53 gentil, gentil e amoroso 53 amable, gentil y cariñoso 53 freundlich, sanft und liebevoll 53 miły, delikatny i kochający 53 добрый, нежный и любящий 53 dobryy, nezhnyy i lyubyashchiy 53 نوع ولطيف وحب 53 nawe walatif wahubin 53 दयालु, कोमल और प्यार करने वाला 53 dayaalu, komal aur pyaar karane vaala 53 ਦਿਆਲੂ, ਕੋਮਲ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 53 di'ālū, kōmala atē pi'āra karana vālā 53 দয়ালু, ভদ্র এবং প্রেমময় 53 daẏālu, bhadra ēbaṁ prēmamaẏa 53 親切で優しくて愛情深い 53 親切で 優しくて 愛情 深い 53 しんせつで やさしくて あいじょう ふかい 53 shinsetsude yasashikute aijō fukai        
    54 Gentil, doux, attentionné 54 善良、温柔、有爱心 54 shànliáng, wēnróu, yǒu àixīn 54 善良、温柔、有爱心 54 Kind, gentle, caring 54 Gentil, gentil, atencioso 54 Amable, gentil, cariñoso 54 Freundlich, sanft, fürsorglich 54 Miły, delikatny, opiekuńczy 54 Добрый, нежный, заботливый 54 Dobryy, nezhnyy, zabotlivyy 54 نوع لطيف ورعاية 54 nawe latif warieaya 54 दयालु, कोमल, देखभाल करने वाला 54 dayaalu, komal, dekhabhaal karane vaala 54 ਦਿਆਲੂ, ਕੋਮਲ, ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 54 di'ālū, kōmala, dēkhabhāla karana vālā 54 দয়ালু, ভদ্র, যত্নশীল 54 daẏālu, bhadra, yatnaśīla 54 親切で、優しく、思いやりがある 54 親切で 、 優しく 、 思いやり  ある 54 しんせつで 、 やさしく 、 おもいやり  ある 54 shinsetsude , yasashiku , omoiyari ga aru        
    55 Gentil; doux; gentil comme; aimant 55 种类;温和的;亲切如;爱 55 zhǒnglèi; wēnhé de; qīnqiè rú; ài 55 Kind; gentle; kind as; loving 55 Kind; gentle; kind as; loving 55 Gentil; gentil; gentil como; amoroso 55 Amable; amable; amable como; cariñoso 55 Freundlich; sanft; freundlich wie; liebevoll 55 Miły; łagodny; miły jak; kochający 55 Добрый; нежный; добрый как; любящий 55 Dobryy; nezhnyy; dobryy kak; lyubyashchiy 55 اللطيف اللطيف اللطيف المحب 55 allatif allatif allatif almuhibu 55 दयालु; कोमल; दयालु; प्यार करने वाला 55 dayaalu; komal; dayaalu; pyaar karane vaala 55 ਦਿਆਲੂ; ਕੋਮਲ; ਦਿਆਲੂ; ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 55 di'ālū; kōmala; di'ālū; pi'āra karana vālā 55 দয়ালু; ভদ্র; দয়ালু হিসাবে; প্রেমময় 55 daẏālu; bhadra; daẏālu hisābē; prēmamaẏa 55 親切;優しい;親切;愛する 55 親切 ; 優しい ; 親切 ; 愛する 55 しんせつ ; やさしい ; しんせつ ; あいする 55 shinsetsu ; yasashī ; shinsetsu ; aisuru        
    56 Gentil; doux; gentil comme; aimant 56 和善的;温柔的;亲切如;慈爱的 56 héshàn de; wēnróu de; qīnqiè rú; cí'ài de 56 和善的;温柔的;亲切如;慈爱的 56 Kind; gentle; kind as; loving 56 Gentil; gentil; gentil como; amoroso 56 Amable; amable; amable como; cariñoso 56 Freundlich; sanft; freundlich wie; liebevoll 56 Miły; łagodny; miły jak; kochający 56 Добрый; нежный; добрый как; любящий 56 Dobryy; nezhnyy; dobryy kak; lyubyashchiy 56 اللطيف اللطيف اللطيف المحب 56 allatif allatif allatif almuhibu 56 दयालु; कोमल; दयालु; प्यार करने वाला 56 dayaalu; komal; dayaalu; pyaar karane vaala 56 ਦਿਆਲੂ; ਕੋਮਲ; ਦਿਆਲੂ; ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 56 di'ālū; kōmala; di'ālū; pi'āra karana vālā 56 দয়ালু; ভদ্র; দয়ালু হিসাবে; প্রেমময় 56 daẏālu; bhadra; daẏālu hisābē; prēmamaẏa 56 親切;優しい;親切;愛する 56 親切 ; 優しい ; 親切 ; 愛する 56 しんせつ ; やさしい ; しんせつ ; あいする 56 shinsetsu ; yasashī ; shinsetsu ; aisuru        
    57 mots tendres 57 温柔的话语 57 wēnróu de huàyǔ 57 tender words 57 tender words 57 palavras ternas 57 tiernas palabras 57 zärtliche Worte 57 czułe słowa 57 нежные слова 57 nezhnyye slova 57 كلمات العطاء 57 kalimat aleata' 57 कोमल शब्द 57 komal shabd 57 ਕੋਮਲ ਸ਼ਬਦ 57 kōmala śabada 57 কোমল শব্দ 57 kōmala śabda 57 優しい言葉 57 優しい 言葉 57 やさしい ことば 57 yasashī kotoba        
    58 Des mots aimables 58 亲切的话语 58 qīnqiè de huàyǔ 58 亲切的话语  58 Kind words 58 Palavras gentis 58 Palabras amables 58 Nette Worte 58 Miłe słowa 58 Добрые слова 58 Dobryye slova 58 كلمات طيبة 58 kalimat tayiba 58 करुणा भरे शब्द 58 karuna bhare shabd 58 ਦਿਆਲੂ ਸ਼ਬਦ 58 di'ālū śabada 58 ভালো কথা 58 bhālō kathā 58 優しい言葉 58 優しい 言葉 58 やさしい ことば 58 yasashī kotoba        
    59 Ce dont il a besoin maintenant, c'est de beaucoup de soins affectueux 59 他现在需要的是很多温柔的呵护 59 tā xiànzài xūyào de shì hěnduō wēnróu de hēhù 59 What he needs now is a lot of tender loving care 59 What he needs now is a lot of tender loving care 59 O que ele precisa agora é de muito carinho e carinho 59 Lo que necesita ahora es mucha ternura y cariño. 59 Was er jetzt braucht, ist viel liebevolle Zuwendung 59 To, czego teraz potrzebuje, to dużo czułej, kochającej opieki 59 Сейчас ему нужно много нежной любящей заботы 59 Seychas yemu nuzhno mnogo nezhnoy lyubyashchey zaboty 59 ما يحتاجه الآن هو الكثير من الرعاية المحبّة 59 ma yahtajuh alan hu alkathir min alrieayat almhbb 59 उसे अब जिस चीज की जरूरत है, वह है बहुत कोमल प्रेमपूर्ण देखभाल 59 use ab jis cheej kee jaroorat hai, vah hai bahut komal premapoorn dekhabhaal 59 ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਦੇਖਭਾਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 59 jisa cīza dī usanū huṇa zarūrata hai uha bahuta pi'āra nāla dēkhabhāla dī lōṛa hai 59 তার এখন যা দরকার তা হল অনেকটা কোমল প্রেমময় যত্ন 59 tāra ēkhana yā darakāra tā hala anēkaṭā kōmala prēmamaẏa yatna 59 彼が今必要としているのは、たくさんの優しい愛情のこもったケアです 59    必要  している   、 たくさん  優しい 愛情  こもった ケアです 59 かれ  こん ひつよう  している   、 たくさん  やさしい あいじょう  こもった けあです 59 kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa , takusan no yasashī aijō no komotta keadesu        
    60 Ce dont il a besoin maintenant, c'est de beaucoup de soins tendres 60 他现在需要很多温柔的呵护 60 tā xiànzài xūyào hěnduō wēnróu de hēhù 60 他现在需要的是很多温柔的呵护 60 What he needs now is a lot of tender care 60 O que ele precisa agora é de muito carinho 60 Lo que necesita ahora es mucha ternura 60 Was er jetzt braucht, ist viel Zärtlichkeit 60 To, czego teraz potrzebuje, to troskliwa opieka 60 Сейчас ему нужно много нежной заботы 60 Seychas yemu nuzhno mnogo nezhnoy zaboty 60 ما يحتاجه الآن هو الكثير من العناية 60 ma yahtajuh alan hu alkathir min aleinaya 60 उसे अब जिस चीज की जरूरत है, वह है बहुत कोमल देखभाल 60 use ab jis cheej kee jaroorat hai, vah hai bahut komal dekhabhaal 60 ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਮਲ ਦੇਖਭਾਲ ਹੈ 60 jisa cīza dī usanū huṇa zarūrata hai uha bahuta zi'ādā kōmala dēkhabhāla hai 60 এখন তার যা দরকার তা হল অনেকটা কোমল যত্ন 60 ēkhana tāra yā darakāra tā hala anēkaṭā kōmala yatna 60 彼が今必要としているのはたくさんの優しいケアです 60    必要  している   たくさん  優しい ケアです 60 かれ  こん ひつよう  している   たくさん  やさしい けあです 60 kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa takusan no yasashī keadesu        
    61  (traitement de sympathie) 61  (同情治疗) 61  (tóngqíng zhìliáo) 61  ( sympathetic treatment) 61  (sympathetic treatment) 61  (tratamento simpático) 61  (trato comprensivo) 61  (sympathische Behandlung) 61  (leczenie sympatyczne) 61  (симпатическое лечение) 61  (simpaticheskoye lecheniye) 61  (العلاج الودي) 61 (aleilaj alwdi) 61  (सहानुभूतिपूर्ण उपचार) 61  (sahaanubhootipoorn upachaar) 61  (ਹਮਦਰਦੀ ਭਰਪੂਰ ਇਲਾਜ) 61  (hamadaradī bharapūra ilāja) 61  (সহানুভূতিশীল চিকিৎসা) 61  (sahānubhūtiśīla cikiṯsā) 61  (交感神経治療) 61 ( 交感神経 治療 ) 61 ( こうかんしんけい ちりょう ) 61 ( kōkanshinkei chiryō )
    62 (Traitement sympathique) 62 (疗程) 62 (liáochéng) 62 (同情治疗) 62 (Sympathetic treatment) 62 (Tratamento simpático) 62 (Trato comprensivo) 62 (sympathische Behandlung) 62 (leczenie sympatyczne) 62 (Сочувственное лечение) 62 (Sochuvstvennoye lecheniye) 62 (العلاج الودي) 62 (aleilaj alwdi) 62 (सहानुभूति उपचार) 62 (sahaanubhooti upachaar) 62 (ਹਮਦਰਦੀ ਨਾਲ ਇਲਾਜ) 62 (hamadaradī nāla ilāja) 62 (সহানুভূতিশীল চিকিৎসা) 62 (sahānubhūtiśīla cikiṯsā) 62 (交感神経治療) 62 ( 交感神経 治療 ) 62 ( こうかんしんけい ちりょう ) 62 ( kōkanshinkei chiryō )        
    63 Ce dont il a besoin maintenant, c'est de soins et de protection complets 63 他现在需要的是充分的照顾和保护 63 tā xiànzài xūyào de shì chōngfèn de zhàogù hé bǎohù 63 What he needs now is full care and protection 63 What he needs now is full care and protection 63 O que ele precisa agora é de total cuidado e proteção 63 Lo que necesita ahora es cuidado y protección completos. 63 Was er jetzt braucht, ist volle Pflege und Schutz 63 Teraz potrzebuje pełnej opieki i ochrony 63 Что ему сейчас нужно, так это полная забота и защита. 63 Chto yemu seychas nuzhno, tak eto polnaya zabota i zashchita. 63 ما يحتاجه الآن هو الرعاية الكاملة والحماية 63 ma yahtajuh alan hu alrieayat alkamilat walhimaya 63 अब उसे जिस चीज की जरूरत है वह है पूरी देखभाल और सुरक्षा 63 ab use jis cheej kee jaroorat hai vah hai pooree dekhabhaal aur suraksha 63 ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਹੈ ਉਹ ਹੈ ਪੂਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ 63 jisa cīza dī usanū huṇa lōṛa hai uha hai pūrī dēkhabhāla atē surakhi'ā 63 এখন তার যা প্রয়োজন তা হল সম্পূর্ণ যত্ন এবং সুরক্ষা 63 ēkhana tāra yā praẏōjana tā hala sampūrṇa yatna ēbaṁ surakṣā 63 彼が今必要としているのは完全なケアと保護です 63    必要  している   完全な ケア  保護です 63 かれ  こん ひつよう  している   かんぜんな ケア  ほごです 63 kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa kanzenna kea to hogodesu
    64 Ce dont il a besoin maintenant, c'est de soins et de protection complets 64 他现在需要充分的关心和受护 64 tā xiànzài xūyào chōngfèn de guānxīn hé shòu hù 64 他现需要的是充分的关心和受护 64 What he needs now is full care and protection 64 O que ele precisa agora é de total cuidado e proteção 64 Lo que necesita ahora es cuidado y protección completos. 64 Was er jetzt braucht, ist volle Pflege und Schutz 64 Teraz potrzebuje pełnej opieki i ochrony 64 Что ему сейчас нужно, так это полная забота и защита. 64 Chto yemu seychas nuzhno, tak eto polnaya zabota i zashchita. 64 ما يحتاجه الآن هو الرعاية الكاملة والحماية 64 ma yahtajuh alan hu alrieayat alkamilat walhimaya 64 अब उसे जिस चीज की जरूरत है वह है पूरी देखभाल और सुरक्षा 64 ab use jis cheej kee jaroorat hai vah hai pooree dekhabhaal aur suraksha 64 ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਹੈ ਉਹ ਹੈ ਪੂਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ 64 jisa cīza dī usanū huṇa lōṛa hai uha hai pūrī dēkhabhāla atē surakhi'ā 64 এখন তার যা প্রয়োজন তা হল সম্পূর্ণ যত্ন এবং সুরক্ষা 64 ēkhana tāra yā praẏōjana tā hala sampūrṇa yatna ēbaṁ surakṣā 64 彼が今必要としているのは完全なケアと保護です 64    必要  している   完全な ケア  保護です 64 かれ  こん ひつよう  している   かんぜんな ケア  ほごです 64 kare ga kon hitsuyō to shiteiru no wa kanzenna kea to hogodesu        
    65 de nourriture 65 食物 65 shíwù 65 of food 65 of food 65 de comida 65 de comida 65 von Essen 65 z jedzenia 65 еды 65 yedy 65 من الطعام 65 min altaeam 65 खाने का 65 khaane ka 65 ਭੋਜਨ ਦਾ 65 bhōjana dā 65 খাদ্য 65 khādya 65 食品の 65 食品 の 65 しょくひん  65 shokuhin no
    66  aliments 66  食物 66  shíwù 66  食物 66  food 66  Comida 66  comida 66  Lebensmittel 66  jedzenie 66  еда 66  yeda 66  غذاء 66 ghidha' 66  खाना 66  khaana 66  ਭੋਜਨ 66  bhōjana 66  খাদ্য 66  khādya 66  食物 66 食物 66 しょくもつ 66 shokumotsu        
    67 facile à mordre et à couper 67 容易咬穿和切割 67 róngyì yǎo chuān hé qiēgē 67 easy to bite through and cut 67 easy to bite through and cut 67 fácil de morder e cortar 67 fácil de morder y cortar 67 leicht durchbeißen und schneiden 67 łatwe do przegryzienia i przecięcia 67 легко прокусить и разрезать 67 legko prokusit' i razrezat' 67 من السهل أن يعض ويقطع 67 min alsahl 'an yaeuda wayaqtae 67 काटने और काटने में आसान 67 kaatane aur kaatane mein aasaan 67 ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕੱਟਣਾ ਅਸਾਨ ਹੈ 67 kaṭaṇā atē kaṭaṇā asāna hai 67 কাটা এবং কাটা সহজ 67 kāṭā ēbaṁ kāṭā sahaja 67 噛み込みやすくカットしやすい 67 噛み 込み やすく カット  やすい 67 かみ こみ やすく カット  やすい 67 kami komi yasuku katto shi yasui
    68 Facile à mordre et à couper 68 容易咬穿和切割 68 róngyì yǎo chuān hé qiēgē 68 容易咬穿和切割  68 Easy to bite through and cut 68 Fácil de morder e cortar 68 Fácil de morder y cortar 68 Leicht durchzubeißen und zu schneiden 68 Łatwe do przegryzienia i przecięcia 68 Легко прокусить и разрезать 68 Legko prokusit' i razrezat' 68 من السهل أن تعض من خلال وقطع 68 min alsahl 'an taeada min khilal waqatae 68 काटने और काटने में आसान 68 kaatane aur kaatane mein aasaan 68 ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕੱਟਣਾ ਅਸਾਨ ਹੈ 68 kaṭaṇā atē kaṭaṇā asāna hai 68 সহজে কামড়ানো এবং কাটা 68 sahajē kāmaṛānō ēbaṁ kāṭā 68 噛み込みやカットが簡単 68 噛み込み  カット  簡単 68 かみこみ  カット  かんたん 68 kamikomi ya katto ga kantan        
    69 Tendre 69 投标 69 tóubiāo 69 Tender 69 Tender 69 Macio 69 Tierno 69 Zärtlich 69 Delikatny 69 Нежный 69 Nezhnyy 69 لين 69 lyn 69 निविदा 69 nivida 69 ਟੈਂਡਰ 69 ṭaiṇḍara 69 দরপত্র 69 darapatra 69 入札 69 入札 69 にゅうさつ 69 nyūsatsu        
    70 Tendre 70 温柔的;柔软的 70 wēnróu de; róuruǎn de 70 嫩的;柔软的 70 Tender 70 Macio 70 Tierno 70 Zärtlich 70 Delikatny 70 Нежный 70 Nezhnyy 70 لين 70 lyn 70 निविदा 70 nivida 70 ਟੈਂਡਰ 70 ṭaiṇḍara 70 দরপত্র 70 darapatra 70 入札 70 入札 70 にゅうさつ 70 nyūsatsu        
    71 cette viande est extrêmement tendre 71 这肉非常嫩 71 zhè ròu fēicháng nèn 71 this meat is extremely tender 71 this meat is extremely tender 71 esta carne é extremamente macia 71 esta carne es extremadamente tierna 71 dieses fleisch ist extrem zart 71 to mięso jest niezwykle delikatne 71 это мясо очень нежное 71 eto myaso ochen' nezhnoye 71 هذا اللحم طري للغاية 71 hadha allahm tury lilghaya 71 यह मांस अत्यंत कोमल है 71 yah maans atyant komal hai 71 ਇਹ ਮੀਟ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕੋਮਲ ਹੈ 71 iha mīṭa bahuta hī kōmala hai 71 এই মাংস অত্যন্ত কোমল 71 ē'i mānsa atyanta kōmala 71 この肉はとても柔らかいです 71 この   とても 柔らかいです 71 この にく  とても やわらかいです 71 kono niku wa totemo yawarakaidesu
    72 Cette viande est très tendre 72 这肉很嫩 72 zhè ròu hěn nèn 72 这肉非常嫩 72 This meat is very tender 72 Essa carne é muito macia 72 Esta carne es muy tierna 72 Dieses Fleisch ist sehr zart 72 To mięso jest bardzo delikatne 72 Это мясо очень нежное 72 Eto myaso ochen' nezhnoye 72 هذا اللحم طري جدا 72 hadha allahm tiriun jidana 72 यह मांस बहुत कोमल है 72 yah maans bahut komal hai 72 ਇਹ ਮੀਟ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 72 iha mīṭa bahuta narama hudā hai 72 এই মাংস খুব কোমল 72 ē'i mānsa khuba kōmala 72 この肉はとても柔らかいです 72 この   とても 柔らかいです 72 この にく  とても やわらかいです 72 kono niku wa totemo yawarakaidesu        
    73 Cette viande est très tendre 73 这肉很嫩 73 zhè ròu hěn nèn 73 This meat is very tender 73 This meat is very tender 73 Essa carne é muito macia 73 Esta carne es muy tierna 73 Dieses Fleisch ist sehr zart 73 To mięso jest bardzo delikatne 73 Это мясо очень нежное 73 Eto myaso ochen' nezhnoye 73 هذا اللحم طري جدا 73 hadha allahm tiriun jidana 73 यह मांस बहुत कोमल है 73 yah maans bahut komal hai 73 ਇਹ ਮੀਟ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 73 iha mīṭa bahuta narama hudā hai 73 এই মাংস খুব কোমল 73 ē'i mānsa khuba kōmala 73 この肉はとても柔らかいです 73 この   とても 柔らかいです 73 この にく  とても やわらかいです 73 kono niku wa totemo yawarakaidesu
    74 Cette viande est très tendre 74 这肉嫩得很 74 zhè ròu nèn dé hěn 74 这肉嫩得很 74 This meat is very tender 74 Essa carne é muito macia 74 Esta carne es muy tierna 74 Dieses Fleisch ist sehr zart 74 To mięso jest bardzo delikatne 74 Это мясо очень нежное 74 Eto myaso ochen' nezhnoye 74 هذا اللحم طري جدا 74 hadha allahm tiriun jidana 74 यह मांस बहुत कोमल है 74 yah maans bahut komal hai 74 ਇਹ ਮੀਟ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 74 iha mīṭa bahuta narama hudā hai 74 এই মাংস খুব কোমল 74 ē'i mānsa khuba kōmala 74 この肉はとても柔らかいです 74 この   とても 柔らかいです 74 この にく  とても やわらかいです 74 kono niku wa totemo yawarakaidesu        
    75 s'opposer 75 反对 75 fǎnduì 75 opposé 75 opposé 75 opor 75 oponerse a 75 ablehnen 75 sprzeciwiać się 75 противоположный 75 protivopolozhnyy 75 معارض 75 muearid 75 विपरीत 75 vipareet 75 ਵਿਰੋਧ 75 virōdha 75 বিপরীত 75 biparīta 75 反対 75 反対 75 はんたい 75 hantai
    76 dure 76 艰难的 76 jiānnán de 76 tough 76 tough 76 resistente 76 difícil 76 hart 76 trudny 76 жесткий 76 zhestkiy 76 قاس 76 qas 76 कठोर 76 kathor 76 ਸਖਤ 76 sakhata 76 শক্ত 76 śakta 76 タフ 76 タフ 76 タフ 76 tafu
    77 difficile 77 艰难的 77 jiānnán de 77 艰难的 77 difficult 77 difícil 77 difícil 77 schwierig 77 trudny 77 трудно 77 trudno 77 صعبة 77 saeba 77 कठिन 77 kathin 77 ਮੁਸ਼ਕਲ 77 muśakala 77 কঠিন 77 kaṭhina 77 難しい 77 難しい 77 むずかしい 77 muzukashī        
    78 d'une partie du corps 78 身体的一部分 78 shēntǐ de yībùfèn 78 of part of the body 78 of part of the body 78 de parte do corpo 78 de parte del cuerpo 78 eines Körperteils 78 części ciała 78 части тела 78 chasti tela 78 جزء من الجسم 78 juz' min aljism 78 शरीर के अंग का 78 shareer ke ang ka 78 ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਦਾ 78 sarīra dē hisē dā 78 শরীরের অংশের 78 śarīrēra anśēra 78 体の一部の 78   一部  78 からだ  いちぶ  78 karada no ichibu no
    79 Partie du corps 79 身体的归属 79 shēntǐ de guīshǔ 79 身体的一部分 79 Part of the body 79 Parte do corpo 79 Parte del cuerpo 79 Teil des Körpers 79 Część ciała 79 Часть тела 79 Chast' tela 79 جزء من الجسد 79 juz' min aljasad 79 शरीर का अंग 79 shareer ka ang 79 ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 79 sarīra dā hisā 79 শরীরের অংশ 79 śarīrēra anśa 79 体の一部 79   一部 79 からだ  いちぶ 79 karada no ichibu        
    80 parties du corps 80 身体部位 80 shēntǐ bùwèi 80 body parts 80 body parts 80 partes do corpo 80 partes del cuerpo 80 Körperteile 80 części ciała 80 части тела 80 chasti tela 80 أجزاء الجسم 80 'ajza' aljism 80 शरीर के अंग 80 shareer ke ang 80 ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 80 sarīra dē aga 80 শরীরের অংশ 80 śarīrēra anśa 80 体の部分 80   部分 80 からだ  ぶぶん 80 karada no bubun
    81  parties du corps 81  身体渴望 81  shēntǐ kěwàng 81  身体 81  body parts 81  partes do corpo 81  partes del cuerpo 81  Körperteile 81  części ciała 81  части тела 81  chasti tela 81  أجزاء الجسم 81 'ajza' aljism 81  शरीर के अंग 81  shareer ke ang 81  ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 81  sarīra dē aga 81  শরীরের অংশ 81  śarīrēra anśa 81  体の部分 81   部分 81 からだ  ぶぶん 81 karada no bubun        
    82 douloureux quand vous le touchez 82 一碰就痛 82 yī pèng jiù tòng 82 painful when you touch it 82 painful when you touch it 82 dolorido quando você toca 82 doloroso cuando lo tocas 82 schmerzhaft, wenn du es berührst 82 boli, gdy go dotykasz 82 больно, когда ты прикасаешься к нему 82 bol'no, kogda ty prikasayesh'sya k nemu 82 مؤلم عند لمسه 82 mulim eind lamsih 82 जब आप इसे छूते हैं तो दर्द होता है 82 jab aap ise chhoote hain to dard hota hai 82 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਦੁਖਦਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 82 jadōṁ tusīṁ isanū chūhadē hō tāṁ dukhadā'ī hudā hai 82 আপনি এটি স্পর্শ যখন বেদনাদায়ক 82 āpani ēṭi sparśa yakhana bēdanādāẏaka 82 触ると痛い 82 触ると 痛い 82 さわると いたい 82 sawaruto itai
    83 ça fait mal au toucher 83 一碰就痛 83 yī pèng jiù tòng 83 一碰就痛 83 It hurts at the touch 83 Dói ao toque 83 Duele al tacto 83 Es tut weh bei der Berührung 83 Boli w dotyku 83 Болит при прикосновении 83 Bolit pri prikosnovenii 83 يؤلم عند اللمس 83 yulim eind allams 83 छूने पर दर्द होता है 83 chhoone par dard hota hai 83 ਇਸ ਨੂੰ ਛੂਹਣ 'ਤੇ ਦੁੱਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 83 isa nū chūhaṇa'tē dukha hudā hai 83 স্পর্শে ব্যাথা লাগে 83 sparśē byāthā lāgē 83 触ると痛い 83 触ると 痛い 83 さわると いたい 83 sawaruto itai        
    84 Douloureux 84 痛苦 84 tòngkǔ 84 Painful 84 Painful 84 Doloroso 84 Doloroso 84 Schmerzlich 84 Bolesny 84 Болезненный 84 Boleznennyy 84 مؤلم 84 mulim 84 दर्दनाक 84 dardanaak 84 ਦੁਖਦਾਈ 84 dukhadā'ī 84 বেদনাদায়ক 84 bēdanādāẏaka 84 痛い 84 痛い 84 いたい 84 itai        
    85  Douloureux 85  痛苦的;一触即痛的 85  tòngkǔ de; yī chù jí tòng de 85  痛的;一触即痛的 85  Painful 85  Doloroso 85  Doloroso 85  Schmerzlich 85  Bolesny 85  Болезненный 85  Boleznennyy 85  مؤلم 85 mulim 85  दर्दनाक 85  dardanaak 85  ਦੁਖਦਾਈ 85  dukhadā'ī 85  বেদনাদায়ক 85  bēdanādāẏaka 85  痛い 85 痛い 85 いたい 85 itai        
    86 Qin 86 86 qín 86 86 Qin 86 Qin 86 Qin 86 Qin 86 Qin 86 Цинь 86 Tsin' 86 تشين 86 tshin 86 किन 86 kin 86 ਕਿਨ 86 kina 86 কিন 86 kina 86 86 86 はた 86 hata        
    87 la douleur 87 87 téng 87 87 pain 87 dor 87 dolor 87 Schmerz 87 ból 87 боль 87 bol' 87 ألم 87 'alam 87 दर्द 87 dard 87 ਦਰਦ 87 darada 87 ব্যথা 87 byathā 87 痛み 87 痛み 87 いたみ 87 itami        
    88 Synonyme 88 代名词 88 dàimíngcí 88 Synonym 88 Synonym 88 Sinônimo 88 Sinónimo 88 Synonym 88 Synonim 88 Синоним 88 Sinonim 88 مرادف 88 muradif 88 समानार्थी शब्द 88 samaanaarthee shabd 88 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 88 samānārathī 88 প্রতিশব্দ 88 pratiśabda 88 シノニム 88 シノニム 88 シノニム 88 shinonimu
    89 Douloureux 89 89 chuāng 89 Sore 89 Sore 89 Dolorido 89 Dolorido 89 Wund 89 Obolały 89 Больной 89 Bol'noy 89 تقرح 89 taqarah 89 पीड़ादायक 89 peedaadaayak 89 ਦੁਖਦਾਈ 89 dukhadā'ī 89 কালশিটে 89 kālaśiṭē 89 痛み 89 痛み 89 いたみ 89 itami        
    90 douloureux 90 90 chuāng 90 90 sore 90 dolorido 90 dolorido 90 wund 90 obolały 90 больной 90 bol'noy 90 تقرح 90 taqarah 90 पीड़ादायक 90 peedaadaayak 90 ਦੁਖਦਾਈ 90 dukhadā'ī 90 ক্ষত 90 kṣata 90 痛み 90 痛み 90 いたみ 90 itami        
    91 facilement blessé ou endommagé 91 容易受伤或损坏 91 róngyì shòushāng huò sǔnhuài 91 easily hurt or damaged 91 easily hurt or damaged 91 facilmente ferido ou danificado 91 lastimarse o dañarse fácilmente 91 leicht verletzt oder beschädigt 91 łatwo zranić lub uszkodzić 91 легко повредить или повредить 91 legko povredit' ili povredit' 91 يتأذى أو يتلف بسهولة 91 yata'adhaa 'aw yuttlaf bisuhula 91 आसानी से चोट या क्षतिग्रस्त 91 aasaanee se chot ya kshatigrast 91 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ 91 āsānī nāla nukasāna jāṁ nukasāna 91 সহজে আঘাত বা ক্ষতিগ্রস্ত 91 sahajē āghāta bā kṣatigrasta 91 簡単に傷つけたり損傷したりする 91 簡単  傷つけ たり 損傷  たり する 91 かんたん  きずつけ たり そんしょう  たり する 91 kantan ni kizutsuke tari sonshō shi tari suru
    92 Facile à se blesser ou à s'endommager 92 容易损坏或损坏 92 róngyì sǔnhuài huò sǔnhuài 92 容易受伤或损坏 92 Easy to get injured or damaged 92 Fácil de se machucar ou danificar 92 Fácil de lesionarse o dañarse 92 Leicht zu verletzen oder zu beschädigen 92 Łatwe do zranienia lub uszkodzenia 92 Легко получить травму или повреждение 92 Legko poluchit' travmu ili povrezhdeniye 92 من السهل أن تتعرض للإصابة أو التلف 92 min alsahl 'an tataearad lil'iisabat 'aw altalaf 92 घायल या क्षतिग्रस्त होना आसान 92 ghaayal ya kshatigrast hona aasaan 92 ਜ਼ਖਮੀ ਜਾਂ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ 92 zakhamī jāṁ kharāba hōṇa vica asāna 92 আহত বা ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া সহজ 92 āhata bā kṣatigrasta ha'ōẏā sahaja 92 怪我や損傷を受けやすい 92 怪我  損傷  受け やすい 92 けが  そんしょう  うけ やすい 92 kega ya sonshō o uke yasui        
    93 Bague facile à monter; mince; fragile 93 易于安装环;苗条;脆弱的 93 yìyú ānzhuāng huán; miáotiáo; cuìruò de 93 Easy to mount ring; slender; fragile 93 Easy to mount ring; slender; fragile 93 Anel fácil de montar; fino; frágil 93 Anillo fácil de montar; delgado; frágil 93 Einfach zu montierender Ring; schlank; zerbrechlich 93 Łatwy w montażu pierścień; smukły; delikatny 93 Кольцо легко монтируется; тонкое; хрупкое 93 Kol'tso legko montiruyetsya; tonkoye; khrupkoye 93 حلقة سهلة التركيب ، رفيعة ، هشة 93 halqat sahlat altarkib , rafieat , hasha 93 अंगूठी माउंट करने में आसान; पतला; नाजुक 93 angoothee maunt karane mein aasaan; patala; naajuk 93 ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਮਾ mountਂਟ ਕਰਨਾ ਅਸਾਨ; ਪਤਲਾ; ਕਮਜ਼ੋਰ 93 riga nū mā mountṇṭa karanā asāna; patalā; kamazōra 93 রিং মাউন্ট করা সহজ; পাতলা; ভঙ্গুর 93 riṁ mā'unṭa karā sahaja; pātalā; bhaṅgura 93 取り付けが簡単リング、細身、壊れやすい 93 取り付け  簡単 リング 、 細身 、 壊れ やすい 93 とりつけ  かんたん リング 、 ほそみ 、 こわれ やすい 93 toritsuke ga kantan ringu , hosomi , koware yasui        
    94 Bague facile à monter; mince; fragile 94 易裱环的;纤彘命;脆弱的 94 yì biǎo huán de; xiān zhì mìng; cuìruò de 94 易裱环的;纤彘命;脆弱的 94 Easy to mount ring; fragile; fragile 94 Anel fácil de montar; fino; frágil 94 Anillo fácil de montar; delgado; frágil 94 Einfach zu montierender Ring; schlank; zerbrechlich 94 Łatwy w montażu pierścień; smukły; delikatny 94 Кольцо легко монтируется; тонкое; хрупкое 94 Kol'tso legko montiruyetsya; tonkoye; khrupkoye 94 حلقة سهلة التركيب ، رفيعة ، هشة 94 halqat sahlat altarkib , rafieat , hasha 94 अंगूठी माउंट करने में आसान; पतला; नाजुक 94 angoothee maunt karane mein aasaan; patala; naajuk 94 ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਮਾ mountਂਟ ਕਰਨਾ ਅਸਾਨ; ਪਤਲਾ; ਕਮਜ਼ੋਰ 94 riga nū mā mountṇṭa karanā asāna; patalā; kamazōra 94 রিং মাউন্ট করা সহজ; পাতলা; ভঙ্গুর 94 riṁ mā'unṭa karā sahaja; pātalā; bhaṅgura 94 取り付けが簡単リング、細身、壊れやすい 94 取り付け  簡単 リング 、 細身 、 壊れ やすい 94 とりつけ  かんたん リング 、 ほそみ 、 こわれ やすい 94 toritsuke ga kantan ringu , hosomi , koware yasui        
    95 Bague fragile; délicat; fragile 95 脆弱的戒指;精美的;脆弱的 95 cuìruò de jièzhǐ; jīngměi de; cuìruò de 95 Fragile ring; delicate; fragile 95 Fragile ring; delicate; fragile 95 Anel frágil; delicado; frágil 95 Anillo frágil; delicado; frágil 95 Zerbrechlicher Ring; zart; zerbrechlich 95 Kruchy pierścionek; delikatny; kruchy 95 Хрупкое кольцо; нежное; хрупкое 95 Khrupkoye kol'tso; nezhnoye; khrupkoye 95 حلقة هشة ، حساسة ، هشة 95 halqat hashat , hasaasat , hasha 95 नाजुक अंगूठी; नाजुक; नाजुक 95 naajuk angoothee; naajuk; naajuk 95 ਨਾਜ਼ੁਕ ਰਿੰਗ; ਨਾਜ਼ੁਕ; ਨਾਜ਼ੁਕ 95 nāzuka riga; nāzuka; nāzuka 95 ভঙ্গুর আংটি; সূক্ষ্ম; ভঙ্গুর 95 bhaṅgura āṇṭi; sūkṣma; bhaṅgura 95 壊れやすいリング;繊細;壊れやすい 95 壊れ やすい リング ; 繊細 ; 壊れ やすい 95 こわれ やすい リング ; せんさい ; こわれ やすい 95 koware yasui ringu ; sensai ; koware yasui        
    96 Bague fragile; délicat; fragile 96 易损环的;纤弱的;脆弱的 96 yì sǔn huán de; xiānruò de; cuìruò de 96 环的;纤弱的;脆弱的 96 Fragile ring; delicate; fragile 96 Anel frágil; delicado; frágil 96 Anillo frágil; delicado; frágil 96 Zerbrechlicher Ring; zart; zerbrechlich 96 Kruchy pierścionek; delikatny; kruchy 96 Хрупкое кольцо; нежное; хрупкое 96 Khrupkoye kol'tso; nezhnoye; khrupkoye 96 حلقة هشة ، حساسة ، هشة 96 halqat hashat , hasaasat , hasha 96 नाजुक अंगूठी; नाजुक; नाजुक 96 naajuk angoothee; naajuk; naajuk 96 ਨਾਜ਼ੁਕ ਰਿੰਗ; ਨਾਜ਼ੁਕ; ਨਾਜ਼ੁਕ 96 nāzuka riga; nāzuka; nāzuka 96 ভঙ্গুর আংটি; সূক্ষ্ম; ভঙ্গুর 96 bhaṅgura āṇṭi; sūkṣma; bhaṅgura 96 壊れやすいリング;繊細;壊れやすい 96 壊れ やすい リング ; 繊細 ; 壊れ やすい 96 こわれ やすい リング ; せんさい ; こわれ やすい 96 koware yasui ringu ; sensai ; koware yasui        
    97 Monter 97 97 biǎo 97 97 Mount 97 Monte 97 Montar 97 Montieren 97 Uchwyt 97 устанавливать 97 ustanavlivat' 97 تتعدد 97 tataeadad 97 पर्वत 97 parvat 97 ਮਾ Mountਂਟ 97 mā Mountṇṭa 97 মাউন্ট 97 mā'unṭa 97 マウント 97 マウント 97 マウント 97 maunto        
    98 porc 98 98 zhì 98 98 swine 98 porco 98 cerdo 98 Schwein 98 wieprz 98 свинья 98 svin'ya 98 انثي خنزير 98 anathi khinzir 98 सुअर 98 suar 98 ਸੂਰ 98 sūra 98 শুয়োর 98 śuẏōra 98 98 98 ぶた 98 buta        
    99 Vie 99 99 mìng 99 99 Life 99 Vida 99 La vida 99 Leben 99 Życie 99 Жизнь 99 Zhizn' 99 حياة 99 haya 99 जिंदगी 99 jindagee 99 ਜੀਵਨ 99 jīvana 99 জীবন 99 jībana 99 人生 99 人生 99 じんせい 99 jinsei        
    100 Synonyme 100 代名词 100 dàimíngcí 100 Synonym 100 Synonym 100 Sinônimo 100 Sinónimo 100 Synonym 100 Synonim 100 Синоним 100 Sinonim 100 مرادف 100 muradif 100 समानार्थी शब्द 100 samaanaarthee shabd 100 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 100 samānārathī 100 প্রতিশব্দ 100 pratiśabda 100 シノニム 100 シノニム 100 シノニム 100 shinonimu        
    101 délicat 101 精美的 101 jīngměi de 101 delicate 101 delicate 101 delicado 101 delicado 101 empfindlich 101 delikatny 101 деликатный 101 delikatnyy 101 حساس 101 hasaas 101 नाज़ुक 101 naazuk 101 ਨਾਜ਼ੁਕ 101 nāzuka 101 সূক্ষ্ম 101 sūkṣma 101 繊細 101 繊細 101 せんさい 101 sensai        
    102 jeunes plantes tendres 102 嫩嫩的幼苗 102 nèn nèn de yòumiáo 102 tender young plants 102 tender young plants 102 tenras plantas jovens 102 tiernas plantas jóvenes 102 zarte Jungpflanzen 102 delikatne młode rośliny 102 нежные молодые растения 102 nezhnyye molodyye rasteniya 102 عطاء النباتات الصغيرة 102 eata' alnabatat alsaghira 102 कोमल युवा पौधे 102 komal yuva paudhe 102 ਕੋਮਲ ਨੌਜਵਾਨ ਪੌਦੇ 102 kōmala naujavāna paudē 102 কোমল তরুণ গাছপালা 102 kōmala taruṇa gāchapālā 102 柔らかい若い植物 102 柔らかい 若い 植物 102 やわらかい わかい しょくぶつ 102 yawarakai wakai shokubutsu        
    103 Semis tendres 103 嫩嫩的幼苗 103 nèn nèn de yòumiáo 103 嫩嫩的幼苗 103 Tender seedlings 103 Mudas tenras 103 Plántulas tiernas 103 Zarte Sämlinge 103 Delikatne sadzonki 103 Нежные саженцы 103 Nezhnyye sazhentsy 103 العطاء الشتلات 103 aleata' alshatalat 103 निविदा रोपण 103 nivida ropan 103 ਕੋਮਲ ਬੂਟੇ 103 kōmala būṭē 103 কোমল চারা 103 kōmala cārā 103 やわらかい苗 103 やわらかい  103 やわらかい なえ 103 yawarakai nae        
    104 Semis délicats 104 娇嫩的幼苗 104 jiāonèn de yòumiáo 104 Delicate seedlings 104 Delicate seedlings 104 Mudas delicadas 104 Plántulas delicadas 104 Zarte Sämlinge 104 Delikatne sadzonki 104 Нежные саженцы 104 Nezhnyye sazhentsy 104 الشتلات الرقيقة 104 alshatalat alraqiqa 104 नाजुक पौधे 104 naajuk paudhe 104 ਨਾਜ਼ੁਕ ਪੌਦੇ 104 nāzuka paudē 104 সূক্ষ্ম চারা 104 sūkṣma cārā 104 繊細な苗 104 繊細な  104 せんさいな なえ 104 sensaina nae
    105 Semis délicats 105 娇嫩的幼苗 105 jiāonèn de yòumiáo 105 嫩的幼苗 105 Delicate seedlings 105 Mudas delicadas 105 Plántulas delicadas 105 Zarte Sämlinge 105 Delikatne sadzonki 105 Нежные саженцы 105 Nezhnyye sazhentsy 105 الشتلات الرقيقة 105 alshatalat alraqiqa 105 नाजुक पौधे 105 naajuk paudhe 105 ਨਾਜ਼ੁਕ ਪੌਦੇ 105 nāzuka paudē 105 সূক্ষ্ম চারা 105 sūkṣma cārā 105 繊細な苗 105 繊細な  105 せんさいな なえ 105 sensaina nae        
    106 Tendre 106 嫩的 106 nèn de 106 106 Tender 106 Macio 106 Tierno 106 Zärtlich 106 Delikatny 106 Нежный 106 Nezhnyy 106 لين 106 lyn 106 निविदा 106 nivida 106 ਟੈਂਡਰ 106 ṭaiṇḍara 106 দরপত্র 106 darapatra 106 入札 106 入札 106 にゅうさつ 106 nyūsatsu        
    107 Jiao 107 107 jiāo 107 107 Jiao 107 Jiao 107 Jiao 107 Jiao 107 Jiao 107 Цзяо 107 TSzyao 107 جياو 107 jyaw 107 जिओ 107 jio 107 ਜੀਓ 107 jī'ō 107 জিয়াও 107 jiẏā'ō 107 ジャオ 107 ジャオ 107 じゃお 107 jao        
    108 Jiao 108 108 jiāo 108 108 Jiao 108 Jiao 108 Jiao 108 Jiao 108 Jiao 108 Цзяо 108 TSzyao 108 جياو 108 jyaw 108 जिओ 108 jio 108 ਜੀਓ 108 jī'ō 108 জিয়াও 108 jiẏā'ō 108 ジャオ 108 ジャオ 108 じゃお 108 jao        
    109 tendrement 109 温柔地 109 wēnróu de 109 tenderly  109 tenderly 109 ternamente 109 tiernamente 109 zärtlich 109 delikatnie 109 нежно 109 nezhno 109 بحنان 109 bihanan 109 नम्रता से 109 namrata se 109 ਕੋਮਲਤਾ ਨਾਲ 109 kōmalatā nāla 109 কোমলভাবে 109 kōmalabhābē 109 優しく 109 優しく 109 やさしく 109 yasashiku        
    110 Doucement 110 温地 110 wēn de 110 温柔地 110 Gently 110 Suavemente 110 Suavemente 110 Sanft 110 Łagodnie 110 Нежно 110 Nezhno 110 بلطف 110 bilutf 110 धीरे 110 dheere 110 ਨਰਮੀ ਨਾਲ 110 naramī nāla 110 আলতো করে 110 ālatō karē 110 優しく 110 優しく 110 やさしく 110 yasashiku        
    111 tendresse 111 压痛 111 yātòng 111 tenderness  111 tenderness 111 ternura 111 sensibilidad 111 Zärtlichkeit 111 czułość 111 нежность 111 nezhnost' 111 الرقة والحنان 111 alraqat walhanan 111 कोमलता 111 komalata 111 ਕੋਮਲਤਾ 111 kōmalatā 111 কোমলতা 111 kōmalatā 111 優しさ 111 優し  111 やさし  111 yasashi sa        
    112 tendresse 112 压痛 112 yātòng 112 压痛 112 tenderness 112 ternura 112 sensibilidad 112 Zärtlichkeit 112 czułość 112 нежность 112 nezhnost' 112 الرقة والحنان 112 alraqat walhanan 112 कोमलता 112 komalata 112 ਕੋਮਲਤਾ 112 kōmalatā 112 কোমলতা 112 kōmalatā 112 優しさ 112 優し  112 やさし  112 yasashi sa        
    113  à un âge tendre 113  年纪轻轻 113  niánjì qīng qīng 113  at a tender age 113  at a tender age 113  em tenra idade 113  a una tierna edad 113  im zarten Alter 113  w młodym wieku 113  в нежном возрасте 113  v nezhnom vozraste 113  في سن صغيرة 113 fi sanin saghira 113  छोटी सी उम्र में 113  chhotee see umr mein 113  ਨਰਮ ਉਮਰ ਤੇ 113  narama umara tē 113  কোমল বয়সে 113  kōmala baẏasē 113  優しい年齢で 113 優しい 年齢  113 やさしい ねんれい  113 yasashī nenrei de        
    114 Jeune 114 蛋白质图 114 dànbáizhí tú 114 年纪轻轻 114 Young 114 Novo 114 Joven 114 Jung 114 Młody 114 Молодой 114 Molodoy 114 صغيرة 114 saghira 114 युवा 114 yuva 114 ਨੌਜਵਾਨ 114 naujavāna 114 তরুণ 114 taruṇa 114 若い 114 若い 114 わかい 114 wakai        
    115  à l'âge tendre de 115  在年幼的时候 115  zài nián yòu de shíhòu 115  at the tender age of 115  at the tender age of 115  na tenra idade de 115  a la tierna edad de 115  im zarten Alter von 115  w młodym wieku 115  в нежном возрасте 115  v nezhnom vozraste 115  في سن العطاء 115 fi sini aleata' 115  की निविदा उम्र में 115  kee nivida umr mein 115  ਦੀ ਨਰਮ ਉਮਰ ਤੇ 115  dī narama umara tē 115  কোমল বয়সে 115  kōmala baẏasē 115  の入札年齢で 115  入札 年齢  115  にゅうさつ ねんれい  115 no nyūsatsu nenrei de        
    116 À un jeune âge 116 在年幼的时候 116 zài nián yòu de shíhòu 116 在年幼的时候 116 At a young age 116 Em uma idade jovem 116 A una edad temprana 116 In jungen Jahren 116 W młodym wieku 116 В молодом возрасте 116 V molodom vozraste 116 في سن مبكرة 116 fi sinin mubakira 116 छोटी उम्र में 116 chhotee umr mein 116 ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ 116 chōṭī umara vica 116 তরুণ বয়সে 116 taruṇa baẏasē 116 若くして 116 若く して 116 わかく して 116 wakaku shite        
    117 utilisé en relation avec qn qui est encore jeune et n'a pas beaucoup d'expérience 117 用于与还年轻且没有太多经验的 sb 相关联 117 yòng yú yǔ hái niánqīng qiě méiyǒu tài duō jīngyàn de sb xiāngguān lián 117 used in connection with sb who is still young and does not have much experience 117 used in connection with sb who is still young and does not have much experience 117 usado em conexão com sb que ainda é jovem e não tem muita experiência 117 utilizado en relación con alguien que todavía es joven y no tiene mucha experiencia 117 verwendet in Verbindung mit jdm, der noch jung ist und noch nicht viel Erfahrung hat 117 używany w połączeniu z kimś, kto jest jeszcze młody i nie ma dużego doświadczenia 117 используется в связи с кем-то еще молодым и не имеющим большого опыта 117 ispol'zuyetsya v svyazi s kem-to yeshche molodym i ne imeyushchim bol'shogo opyta 117 تستخدم فيما يتعلق بـ sb الذي لا يزال شابًا وليس لديه خبرة كبيرة 117 tustakhdam fima yataealaq bi sb aladhi la yazal shaban walays ladayh khibrat kabira 117 एसबी के संबंध में उपयोग किया जाता है जो अभी भी युवा है और उसके पास ज्यादा अनुभव नहीं है 117 esabee ke sambandh mein upayog kiya jaata hai jo abhee bhee yuva hai aur usake paas jyaada anubhav nahin hai 117 ਐਸਬੀ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਜੇ ਜਵਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 117 aisabī dē sabadha vica varati'ā jāndā hai jō ajē javāna hai atē jisadā zi'ādā tajarabā nahīṁ hai 117 sb এর সাথে ব্যবহার করা হয়েছে যিনি এখনও তরুণ এবং যার তেমন অভিজ্ঞতা নেই 117 sb ēra sāthē byabahāra karā haẏēchē yini ēkhana'ō taruṇa ēbaṁ yāra tēmana abhijñatā nē'i 117 まだ若く、あまり経験のないsbに関連して使用されます 117 まだ 若く 、 あまり 経験  ない sb  関連 して 使用 されます 117 まだ わかく 、 あまり けいけん  ない sb  かんれん して しよう されます 117 mada wakaku , amari keiken no nai sb ni kanren shite shiyō saremasu
    118 Habitué à fréquenter des qn qui sont encore jeunes et qui n'ont pas beaucoup d'expérience 118 用于与还年轻且没有其他经验的相关联 118 yòng yú yǔ hái niánqīng qiě méiyǒu qítā jīngyàn de xiāngguān lián 118 用于与还年轻且没有太多经验的 sb 相关联 118 Used to associate with sbs who are still young and don't have much experience 118 Costumava se associar a sbs que ainda são jovens e não têm muita experiência 118 Solía ​​asociarse con sbs que aún son jóvenes y no tienen mucha experiencia. 118 Hatte früher mit jdn zu tun, die noch jung sind und noch nicht viel Erfahrung haben 118 Używany do kojarzenia się z jeszcze młodymi osobami, które nie mają dużego doświadczenia 118 Используется для общения с молодыми людьми, у которых нет большого опыта. 118 Ispol'zuyetsya dlya obshcheniya s molodymi lyud'mi, u kotorykh net bol'shogo opyta. 118 تستخدم للربط مع sbs الذين ما زالوا صغارًا وليس لديهم خبرة كبيرة 118 tustakhdam lilrabt mae sbs aladhin ma zaluu sgharan walays ladayhim khibrat kabira 118 एसबीएस के साथ जुड़ते थे जो अभी भी युवा हैं और उनके पास ज्यादा अनुभव नहीं है 118 esabeees ke saath judate the jo abhee bhee yuva hain aur unake paas jyaada anubhav nahin hai 118 ਐਸਬੀਐਸ ਨਾਲ ਜੁੜਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਜੇ ਜਵਾਨ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 118 aisabī'aisa nāla juṛaṇa la'ī varati'ā jāndā hai jō ajē javāna hana atē unhāṁ kōla zi'ādā tajarabā nahīṁ hai 118 এসবিএসের সাথে যুক্ত হতে ব্যবহৃত যারা এখনও তরুণ এবং যাদের খুব বেশি অভিজ্ঞতা নেই 118 ēsabi'ēsēra sāthē yukta hatē byabahr̥ta yārā ēkhana'ō taruṇa ēbaṁ yādēra khuba bēśi abhijñatā nē'i 118 まだ若く、あまり経験のないsbsと関連付けるために使用されます 118 まだ 若く 、 あまり 経験  ない sbs  関連付ける ため  使用 されます 118 まだ わかく 、 あまり けいけん  ない sbs  かんれんずける ため  しよう されます 118 mada wakaku , amari keiken no nai sbs to kanrenzukeru tame ni shiyō saremasu        
    119 A l'âge du moindre...; à l'âge des inexpérimentés... 119 在较小的年龄...;在没有经验的年纪... 119 zài jiào xiǎo de niánlíng...; Zài méiyǒu jīngyàn de niánjì... 119 At the age of lesser...; at the age of inexperienced...  119 At the age of lesser...; at the age of inexperienced... 119 Na idade de menos ...; na idade de inexperiente ... 119 A la edad de menor ...; a la edad de inexperto ... 119 Im Alter von weniger...; im Alter von unerfahrenen... 119 W wieku pomniejszych..., w wieku niedoświadczonych... 119 В возрасте младшего ...; в возрасте неопытного ... 119 V vozraste mladshego ...; v vozraste neopytnogo ... 119 في سن أقل ... ؛ في سن عديم الخبرة ... 119 fi sini 'aqala ... ; fi sinin eadim alkhibra ... 119 कम उम्र में... अनुभवहीन की उम्र में... 119 kam umr mein... anubhavaheen kee umr mein... 119 ਘੱਟ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ...; ਭੋਲੇ ਦੀ ਉਮਰ ਤੇ ... 119 ghaṭa umara vica...; Bhōlē dī umara tē... 119 কম বয়সে ...; অনভিজ্ঞ বয়সে ... 119 kama baẏasē...; Anabhijña baẏasē... 119 少ない年齢で...;経験の浅い年齢で... 119 少ない 年齢  ...; 経験  浅い 年齢  ... 119 すくない ねんれい  。。。; けいけん  あさい ねんれい  。。。 119 sukunai nenrei de ...; keiken no asai nenrei de ...
    120 A l'âge du moindre...; à l'âge des inexpérimentés... 120 在少不事的……活动;在不世故的……岁上 120 Zài shào bù shì de……huódòng; zài bù shìgù de……suì shàng 120 在少不更事的…岁时;在不谙世故的…岁上 120 At the age of lesser...; at the age of inexperienced... 120 Na idade de menos ...; na idade de inexperiente ... 120 A la edad de menor ...; a la edad de inexperto ... 120 Im Alter von weniger...; im Alter von unerfahrenen... 120 W wieku pomniejszych..., w wieku niedoświadczonych... 120 В возрасте младшего ...; в возрасте неопытного ... 120 V vozraste mladshego ...; v vozraste neopytnogo ... 120 في سن أقل ... ؛ في سن عديم الخبرة ... 120 fi sini 'aqala ... ; fi sinin eadim alkhibra ... 120 कम उम्र में... अनुभवहीन की उम्र में... 120 kam umr mein... anubhavaheen kee umr mein... 120 ਘੱਟ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ...; ਭੋਲੇ ਦੀ ਉਮਰ ਤੇ ... 120 Ghaṭa umara vica...; Bhōlē dī umara tē... 120 কম বয়সে ...; অনভিজ্ঞ বয়সে ... 120 Kama baẏasē...; Anabhijña baẏasē... 120 少ない年齢で...;経験の浅い年齢で... 120 少ない 年齢  ...; 経験  浅い 年齢  ... 120 すくない ねんれい  。。。; けいけん  あさい ねんれい  。。。 120 sukunai nenrei de ...; keiken no asai nenrei de ...        
    121 Il a quitté la maison à l'âge de 25 ans 121 25岁那年离家出走 121 25 suì nà nián lí jiā chūzǒu 121 He left home at the tender age of 25 121 He left home at the tender age of 25 121 Ele saiu de casa com a tenra idade de 25 anos 121 Se fue de casa a la tierna edad de 25 121 Er verließ sein Zuhause im zarten Alter von 25 Jahren 121 Opuścił dom w młodym wieku 25 121 Он ушел из дома в нежном возрасте 25 лет. 121 On ushel iz doma v nezhnom vozraste 25 let. 121 غادر المنزل في سن 25 121 ghadar almanzil fi sinin 25 121 25 साल की उम्र में उन्होंने घर छोड़ दिया 121 25 saal kee umr mein unhonne ghar chhod diya 121 ਉਸਨੇ 25 ਸਾਲ ਦੀ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਘਰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 121 Usanē 25 sāla dī chōṭī umara vica ghara chaḍa ditā 121 25 বছর বয়সে তিনি বাড়ি ছেড়ে চলে যান 121 25 Bachara baẏasē tini bāṛi chēṛē calē yāna 121 彼は25歳で家を出ました 121   25     出ました 121 かれ  25 さい  いえ  でました 121 kare wa 25 sai de ie o demashita        
    122 S'enfuit de chez lui à l'âge de 25 ans 122 25岁那年离家出走 122 25 suì nà nián lí jiā chūzǒu 122 25岁那年离家出走 122 Ran away from home at the age of 25 122 Fugiu de casa aos 25 anos 122 Se escapó de casa a los 25 años. 122 Mit 25 von zu Hause weggelaufen 122 Uciekł z domu w wieku 25 122 Сбежал из дома в 25 лет 122 Sbezhal iz doma v 25 let 122 ابتعد عن المنزل في سن الخامسة والعشرين 122 aibtaeid ean almanzil fi sini alkhamisat waleishrin 122 25 साल की उम्र में घर से भाग गया 122 25 saal kee umr mein ghar se bhaag gaya 122 25 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਘਰ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਿਆ 122 25 sāla dī umara vica ghara tōṁ bhaja gi'ā 122 25 বছর বয়সে বাড়ি থেকে পালিয়ে যায় 122 25 bachara baẏasē bāṛi thēkē pāliẏē yāẏa 122 25歳で家から逃げ出した 122 25    から 逃げ出した 122 25 さい  いえ から にげだした 122 25 sai de ie kara nigedashita        
    123 Il a quitté la maison à l'âge de 15 ans. 123 他15岁时离家出走。 123 tā 15 suì shí lí jiā chūzǒu. 123 He left home when he was 15 years old. 123 He left home when he was 15 years old. 123 Ele saiu de casa quando tinha 15 anos. 123 Se fue de casa cuando tenía 15 años. 123 Als er 15 Jahre alt war, verließ er sein Zuhause. 123 Opuścił dom, gdy miał 15 lat. 123 Он ушел из дома, когда ему было 15 лет. 123 On ushel iz doma, kogda yemu bylo 15 let. 123 غادر المنزل عندما كان عمره 15 عامًا. 123 ghadar almanzil eindama kan eumuruh 15 eaman. 123 15 साल की उम्र में उन्होंने घर छोड़ दिया। 123 15 saal kee umr mein unhonne ghar chhod diya. 123 ਜਦੋਂ ਉਹ 15 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਘਰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ. 123 jadōṁ uha 15 sālāṁ dā sī tāṁ usanē ghara chaḍa ditā. 123 তিনি 15 বছর বয়সে বাড়ি ছেড়ে চলে যান। 123 tini 15 bachara baẏasē bāṛi chēṛē calē yāna. 123 彼は15歳のときに家を出ました。 123   15   とき    出ました 。 123 かれ  15 さい  とき  いえ  でました 。 123 kare wa 15 sai no toki ni ie o demashita .        
    124 Il a quitté la maison à l'âge de 15 ans. 124 他15岁离家,还少不更事 124 Tā 15 suì lí jiā, hái shàobùgēngshì 124 15岁离家,还少不更事 124 He left home when he was 15 years old. 124 Ele saiu de casa quando tinha 15 anos. 124 Se fue de casa cuando tenía 15 años. 124 Als er 15 Jahre alt war, verließ er sein Zuhause. 124 Opuścił dom, gdy miał 15 lat. 124 Он ушел из дома, когда ему было 15 лет. 124 On ushel iz doma, kogda yemu bylo 15 let. 124 غادر المنزل عندما كان عمره 15 عامًا. 124 ghadar almanzil eindama kan eumuruh 15 eaman. 124 15 साल की उम्र में उन्होंने घर छोड़ दिया। 124 15 saal kee umr mein unhonne ghar chhod diya. 124 ਜਦੋਂ ਉਹ 15 ਸਾਲਾਂ ਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਘਰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ. 124 Jadōṁ uha 15 sālāṁ dā sī tāṁ usanē ghara chaḍa ditā. 124 তিনি 15 বছর বয়সে বাড়ি ছেড়ে চলে যান। 124 Tini 15 bachara baẏasē bāṛi chēṛē calē yāna. 124 彼は15歳のときに家を出ました。 124   15   とき    出ました 。 124 かれ  15 さい  とき  いえ  でました 。 124 kare wa 15 sai no toki ni ie o demashita .        
    125 Elle ne devrait pas avoir à faire face à des problèmes comme celui-ci à un si jeune âge. 125 这么小的年纪,她不应该面对这样的问题。 125 zhème xiǎo de niánjì, tā bù yìng gāi miàn duì zhèyàng de wèntí. 125 She shouldn't be having to deal with problems like this at such a tender age. 125 She shouldn't be having to deal with problems like this at such a tender age. 125 Ela não deveria ter que lidar com problemas como esse em tão tenra idade. 125 No debería tener que lidiar con problemas como este a una edad tan tierna. 125 Sie sollte sich in einem so zarten Alter nicht mit solchen Problemen auseinandersetzen müssen. 125 Nie powinna mieć do czynienia z takimi problemami w tak młodym wieku. 125 Она не должна иметь дело с такими проблемами в таком нежном возрасте. 125 Ona ne dolzhna imet' delo s takimi problemami v takom nezhnom vozraste. 125 لا ينبغي لها أن تتعامل مع مثل هذه المشاكل في مثل هذه السن الرقيقة. 125 la yanbaghi laha 'an tataeamal mae mithl hadhih almashakil fi mithl hadhih alsini alraqiqati. 125 उसे इतनी कम उम्र में इस तरह की समस्याओं से नहीं जूझना चाहिए। 125 use itanee kam umr mein is tarah kee samasyaon se nahin joojhana chaahie. 125 ਉਸ ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿਚ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ. 125 Usa nū inī chōṭī umara vica isa tar'hāṁ dī'āṁ samasi'āvāṁ nāla najiṭhaṇā nahīṁ cāhīdā. 125 এমন কোমল বয়সে তার এইরকম সমস্যা মোকাবেলা করা উচিত নয়। 125 Ēmana kōmala baẏasē tāra ē'irakama samasyā mōkābēlā karā ucita naẏa. 125 彼女はそのような優しい年齢でこのような問題に対処する必要はないはずです。 125 彼女  その ような 優しい 年齢  この ような 問題  対処 する 必要  ない はずです  125 かのじょ  その ような やさしい ねんれい  この ような もんだい  たいしょ する つよう  ない はずです 。 125 kanojo wa sono yōna yasashī nenrei de kono yōna mondai ni taisho suru hitsuyō wa nai hazudesu .        
    126 À un si jeune âge, elle ne devrait pas faire face à un tel problème 126 这么你,她不应该这样的问题 126 Zhème nǐ, tā bù yìng gāi zhèyàng de wèntí 126 这么小的年纪,她不应该面对这样的问题 126 At such a young age, she shouldn't face such a problem 126 Em tão tenra idade, ela não deveria enfrentar tal problema 126 A una edad tan joven, ella no debería enfrentar tal problema. 126 In so einem jungen Alter sollte sie mit so einem Problem nicht konfrontiert werden 126 W tak młodym wieku nie powinna mieć takiego problemu 126 В таком юном возрасте ей не стоит сталкиваться с такой проблемой. 126 V takom yunom vozraste yey ne stoit stalkivat'sya s takoy problemoy. 126 في مثل هذه السن المبكرة ، لا ينبغي لها أن تواجه مثل هذه المشكلة 126 fi mithl hadhih alsini almubakirat , la yanbaghi laha 'an tuajih mithl hadhih almushkila 126 इतनी कम उम्र में उसे ऐसी समस्या का सामना नहीं करना चाहिए 126 itanee kam umr mein use aisee samasya ka saamana nahin karana chaahie 126 ਇੰਨੀ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੂੰ ਅਜਿਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ 126 Inī chōṭī umara vica, usanū ajihī samasi'ā dā sāhamaṇā nahīṁ karanā cāhīdā 126 এত অল্প বয়সে, তার এমন সমস্যার মুখোমুখি হওয়া উচিত নয় 126 Ēta alpa baẏasē, tāra ēmana samasyāra mukhōmukhi ha'ōẏā ucita naẏa 126 そのような若い年齢で、彼女はそのような問題に直面するべきではありません 126 その ような 若い 年齢  、 彼女  その ような 問題  直面 するべきで  ありません 126 その ような わかい ねんれい  、 かのじょ  その ような もんだい  ちょくめん するべきで  ありません 126 sono yōna wakai nenrei de , kanojo wa sono yōna mondai ni chokumen surubekide wa arimasen        
    127 Elle n'a pas été impliquée dans le monde à un très jeune âge, donc elle ne devrait vraiment pas faire face à un tel problème. 127 她年纪轻轻就没有涉足这个世界,她实在不该面对这样的问题。 127 tā niánjì qīng qīng jiù méiyǒu shèzú zhège shìjiè, tā shízài bù gāi miàn duì zhèyàng de wèntí. 127 She hasn't been involved in the world at a very young age, so she really shouldn't deal with such a problem. 127 She hasn't been involved in the world at a very young age, so she really shouldn't deal with such a problem. 127 Ela não se envolveu com o mundo desde muito jovem, então ela realmente não deveria lidar com esse problema. 127 No ha estado involucrada en el mundo a una edad muy temprana, por lo que realmente no debería lidiar con ese problema. 127 Sie hat sich in jungen Jahren nicht mit der Welt beschäftigt, also sollte sie sich wirklich nicht mit einem solchen Problem beschäftigen. 127 Nie była związana ze światem w bardzo młodym wieku, więc naprawdę nie powinna zajmować się takim problemem. 127 Она не была вовлечена в мир в очень молодом возрасте, поэтому ей действительно не следует иметь дело с такой проблемой. 127 Ona ne byla vovlechena v mir v ochen' molodom vozraste, poetomu yey deystvitel'no ne sleduyet imet' delo s takoy problemoy. 127 لم تشارك في العالم في سن مبكرة جدًا ، لذا لا ينبغي لها حقًا التعامل مع مثل هذه المشكلة. 127 lam tusharik fi alealam fi sinin mubakirat jdan , lidha la yanbaghi laha hqan altaeamul mae mithl hadhih almushkilati. 127 वह बहुत कम उम्र में दुनिया में शामिल नहीं हुई है, इसलिए उसे वास्तव में ऐसी समस्या से निपटना नहीं चाहिए। 127 vah bahut kam umr mein duniya mein shaamil nahin huee hai, isalie use vaastav mein aisee samasya se nipatana nahin chaahie. 127 ਉਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ. 127 uha bahuta chōṭī umara vica dunī'ā vica śāmala nahīṁ hō'ī hai, isa la'ī usanū asala vica ajihī samasi'ā nāla najiṭhaṇā nahīṁ cāhīdā. 127 তিনি খুব অল্প বয়সে বিশ্বের সাথে জড়িত ছিলেন না, তাই তার সত্যিই এই ধরনের সমস্যা মোকাবেলা করা উচিত নয়। 127 tini khuba alpa baẏasē biśbēra sāthē jaṛita chilēna nā, tā'i tāra satyi'i ē'i dharanēra samasyā mōkābēlā karā ucita naẏa. 127 彼女は幼い頃から世界に関わっていなかったので、そんな問題に取り組むべきではありません。 127 彼女  幼い  から 世界  関わっていなかったので 、 そんな 問題  取り組むべきで  ありません 。 127 かのじょ  おさない ころ から せかい  かかわっていなかったので 、 そんな もんだい  とりくむべきで  ありません 。 127 kanojo wa osanai koro kara sekai ni kakawatteinakattanode , sonna mondai ni torikumubekide wa arimasen .        
    128 Elle n'a pas été impliquée dans le monde à un jeune âge, donc elle ne devrait vraiment pas faire face à un tel problème. 128 她小女儿涉世未深,她还这样的问题 128 Tā xiǎo nǚ'ér shèshì wèi shēn, tā hái zhèyàng de wèntí 128 她小小年纪涉世未深,实在还不该处理这样的问题 128 She hasn't been involved in the world at a young age, so she really shouldn't deal with such a problem. 128 Ela não se envolveu com o mundo desde jovem, então ela realmente não deveria lidar com esse problema. 128 Ella no ha estado involucrada en el mundo a una edad temprana, por lo que realmente no debería lidiar con ese problema. 128 Sie hat sich in jungen Jahren nicht mit der Welt beschäftigt, also sollte sie sich wirklich nicht mit einem solchen Problem beschäftigen. 128 W młodym wieku nie była związana ze światem, więc naprawdę nie powinna zajmować się takim problemem. 128 Она не была вовлечена в мир в молодом возрасте, поэтому ей действительно не следует иметь дело с такой проблемой. 128 Ona ne byla vovlechena v mir v molodom vozraste, poetomu yey deystvitel'no ne sleduyet imet' delo s takoy problemoy. 128 لم تشارك في العالم في سن مبكرة ، لذا لا ينبغي لها حقًا التعامل مع مثل هذه المشكلة. 128 lam tusharik fi alealam fi sinin mubakirat , lidha la yanbaghi laha hqan altaeamul mae mithl hadhih almushkilati. 128 वह कम उम्र में दुनिया में शामिल नहीं हुई है, इसलिए उसे वास्तव में ऐसी समस्या से निपटना नहीं चाहिए। 128 vah kam umr mein duniya mein shaamil nahin huee hai, isalie use vaastav mein aisee samasya se nipatana nahin chaahie. 128 ਉਹ ਛੋਟੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ. 128 Uha chōṭī umara vica dunī'ā vica śāmala nahīṁ hō'ī, isa la'ī usanū asala vica ajihī samasi'ā nāla najiṭhaṇā nahīṁ cāhīdā. 128 তিনি অল্প বয়সে বিশ্বের সাথে জড়িত ছিলেন না, তাই তার সত্যিই এই ধরনের সমস্যা মোকাবেলা করা উচিত নয়। 128 Tini alpa baẏasē biśbēra sāthē jaṛita chilēna nā, tā'i tāra satyi'i ē'i dharanēra samasyā mōkābēlā karā ucita naẏa. 128 彼女は幼い頃から世界に関わっていなかったので、そんな問題に取り組むべきではありません。 128 彼女  幼い  から 世界  関わっていなかったので 、 そんな 問題  取り組むべきで  ありません 。 128 かのじょ  おさない ころ から せかい  かかわっていなかったので 、 そんな もんだい  とりくむべきで  ありません 。 128 kanojo wa osanai koro kara sekai ni kakawatteinakattanode , sonna mondai ni torikumubekide wa arimasen .        
    129 une offre formelle de fournir des biens ou d'effectuer des travaux à un prix déterminé 129 以规定的价格供应货物或工作的正式提议 129 yǐ guīdìng de jiàgé gōngyìng huòwù huò gōngzuò de zhèngshì tíyì 129 a formal offer to supply goods or do work at a stated price  129 a formal offer to supply goods or do work at a stated price 129 uma oferta formal para fornecer bens ou trabalhar a um preço determinado 129 una oferta formal para suministrar bienes o trabajar a un precio establecido 129 ein formelles Angebot, Waren zu einem angegebenen Preis zu liefern oder zu arbeiten 129 oficjalną ofertę dostarczenia towaru lub wykonania pracy po określonej cenie 129 официальное предложение поставить товар или выполнить работу по заявленной цене 129 ofitsial'noye predlozheniye postavit' tovar ili vypolnit' rabotu po zayavlennoy tsene 129 عرض رسمي لتوريد السلع أو القيام بالعمل بسعر محدد 129 eard rasmiun litawrid alsilae 'aw alqiam bialeamal bisier muhadad 129 माल की आपूर्ति करने या एक निर्धारित कीमत पर काम करने का औपचारिक प्रस्ताव 129 maal kee aapoorti karane ya ek nirdhaarit keemat par kaam karane ka aupachaarik prastaav 129 ਸਾਮਾਨ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਜਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 129 Sāmāna sapalā'ī karana jāṁ niradhārata kīmata tē kama karana dī ika rasamī pēśakaśa 129 নির্দিষ্ট মূল্যে পণ্য সরবরাহ বা কাজ করার একটি আনুষ্ঠানিক প্রস্তাব 129 Nirdiṣṭa mūlyē paṇya sarabarāha bā kāja karāra ēkaṭi ānuṣṭhānika prastāba 129 商品を供給したり、記載された価格で仕事をしたりするための正式な申し出 129 商品  供給  たり 、 記載 された 価格  仕事   たり する ため  正式な 申し出 129 しょうひん  きょうきゅう  たり 、 きさい された かかく  しごと   たり する ため  せいしきな もうしで 129 shōhin o kyōkyū shi tari , kisai sareta kakaku de shigoto o shi tari suru tame no seishikina mōshide        
    130 Une offre formelle de fournir des biens ou de travailler à un prix spécifié 130 以规定的价格供应货物或工作的正式提议 130 yǐ guīdìng de jiàgé gōngyìng huòwù huò gōngzuò de zhèngshì tíyì 130 以规定的价格供应货物或工作的正式提议 130 A formal offer to supply goods or work at a specified price 130 Uma oferta formal para fornecer bens ou trabalhar a um preço especificado 130 Una oferta formal para suministrar bienes o trabajar a un precio específico. 130 Ein formelles Angebot zur Lieferung von Waren oder Arbeiten zu einem bestimmten Preis 130 Formalna oferta dostarczenia towaru lub pracy po określonej cenie 130 Официальное предложение о поставке товаров или работе по установленной цене. 130 Ofitsial'noye predlozheniye o postavke tovarov ili rabote po ustanovlennoy tsene. 130 عرض رسمي لتوريد السلع أو العمل بسعر محدد 130 eard rasmiun litawrid alsilae 'aw aleamal bisier muhadad 130 एक निर्दिष्ट कीमत पर सामान या काम की आपूर्ति करने की औपचारिक पेशकश 130 ek nirdisht keemat par saamaan ya kaam kee aapoorti karane kee aupachaarik peshakash 130 ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 130 sāmāna dī sapalā'ī karana jāṁ ika niradhārata kīmata tē kama karana dī ika rasamī pēśakaśa 130 একটি নির্দিষ্ট মূল্যে পণ্য সরবরাহ বা কাজ করার একটি আনুষ্ঠানিক প্রস্তাব 130 ēkaṭi nirdiṣṭa mūlyē paṇya sarabarāha bā kāja karāra ēkaṭi ānuṣṭhānika prastāba 130 商品を供給したり、指定された価格で仕事をしたりする正式な申し出 130 商品  供給  たり 、 指定 された 価格  仕事   たり する 正式な 申し出 130 しょうひん  きょうきゅう  たり 、 してい された かかく  しごと   たり する せいしきな もうしで 130 shōhin o kyōkyū shi tari , shitei sareta kakaku de shigoto o shi tari suru seishikina mōshide        
    131 tendre 131 投标 131 tóubiāo 131 tender 131 tender 131 macio 131 tierno 131 zärtlich 131 delikatny 131 нежный 131 nezhnyy 131 مناقصة 131 munaqasa 131 निविदा 131 nivida 131 ਕੋਮਲ 131 kōmala 131 কোমল 131 kōmala 131 入札 131 入札 131 にゅうさつ 131 nyūsatsu
    132 Offre d'achat 132 标价 132 biāojià 132 投标  132 Bid 132 Oferta 132 Licitación 132 Gebot 132 Oferta 132 Делать ставку 132 Delat' stavku 132 مناقصة 132 munaqasa 132 बोली 132 bolee 132 ਬੋਲੀ 132 bōlī 132 বিড 132 biḍa 132 入札 132 入札 132 にゅうさつ 132 nyūsatsu        
    133 Synonyme 133 代名词 133 dàimíngcí 133 Synonym 133 Synonym 133 Sinônimo 133 Sinónimo 133 Synonym 133 Synonim 133 Синоним 133 Sinonim 133 مرادف 133 muradif 133 समानार्थी शब्द 133 samaanaarthee shabd 133 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 133 samānārathī 133 প্রতিশব্দ 133 pratiśabda 133 シノニム 133 シノニム 133 シノニム 133 shinonimu        
    134  offre d'achat 134  投标 134  tóubiāo 134  bid 134  bid 134  oferta 134  licitación 134  Gebot 134  oferta 134  делать ставку 134  delat' stavku 134  المناقصة 134 almunaqasa 134  बोली 134  bolee 134  ਬੋਲੀ 134  bōlī 134  বিড 134  biḍa 134  入札 134 入札 134 にゅうさつ 134 nyūsatsu
    135 Les services de nettoyage ont fait l'objet d'un appel d'offres 135 清洁服务已招标 135 qīngjié fúwù yǐ zhāobiāo 135 Cleaning services have been put out to tender 135 Cleaning services have been put out to tender 135 Serviços de limpeza foram colocados a concurso 135 Se han licitado los servicios de limpieza 135 Reinigungsleistungen sind ausgeschrieben 135 Usługi sprzątania zostały ogłoszone w przetargu 135 На тендер выставлены клининговые услуги 135 Na tender vystavleny kliningovyye uslugi 135 تم طرح خدمات التنظيف للمناقصة 135 tama tarh khidamat altanzif lilmunaqasa 135 सफाई सेवाओं को निविदा के लिए रखा गया है 135 saphaee sevaon ko nivida ke lie rakha gaya hai 135 ਸਫਾਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਟੈਂਡਰ 'ਤੇ ਰੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ 135 saphā'ī sēvāvāṁ ṭaiṇḍara'tē rakhī'āṁ ga'ī'āṁ hana 135 পরিচ্ছন্নতার পরিষেবা টেন্ডারে দেওয়া হয়েছে 135 paricchannatāra pariṣēbā ṭēnḍārē dē'ōẏā haẏēchē 135 清掃サービスは入札に出されました 135 清掃 サービス  入札  出されました 135 せいそう サービス  にゅうさつ  だされました 135 seisō sābisu wa nyūsatsu ni dasaremashita
    136 Le service de nettoyage a fait l'objet d'un appel d'offres 136 清洁服务已推广 136 qīngjié fúwù yǐ tuīguǎng 136 清洁服务已招标 136 Cleaning service has been tendered 136 O serviço de limpeza foi contratado 136 Se ha licitado el servicio de limpieza. 136 Reinigungsservice wurde ausgeschrieben 136 Zamówiono usługę sprzątania 136 Проведен тендер на клининговые услуги. 136 Proveden tender na kliningovyye uslugi. 136 تم تقديم خدمة التنظيف 136 tama taqdim khidmat altanzif 136 सफाई सेवा का टेंडर हो गया है 136 saphaee seva ka tendar ho gaya hai 136 ਸਫਾਈ ਸੇਵਾ ਦਾ ਟੈਂਡਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 136 saphā'ī sēvā dā ṭaiṇḍara ditā gi'ā hai 136 পরিচ্ছন্নতার সেবার টেন্ডার হয়েছে 136 paricchannatāra sēbāra ṭēnḍāra haẏēchē 136 清掃サービスが入札されました 136 清掃 サービス  入札 されました 136 せいそう サービス  にゅうさつ されました 136 seisō sābisu ga nyūsatsu saremashita        
    137  (les entreprises ont été invitées à faire des offres pour fournir ces services) 137  (公司已被要求提供这些服务) 137  (gōngsī yǐ bèi yāoqiú tígōng zhèxiē fúwù) 137  (companies have been asked to make offers to supply these services) 137  (companies have been asked to make offers to supply these services) 137  (as empresas foram solicitadas a fazer ofertas para fornecer esses serviços) 137  (se ha pedido a las empresas que realicen ofertas para suministrar estos servicios) 137  (Unternehmen wurden gebeten, Angebote zur Erbringung dieser Dienstleistungen zu unterbreiten) 137  (firmy zostały poproszone o składanie ofert świadczenia tych usług) 137  (компаниям было предложено сделать предложения по предоставлению этих услуг) 137  (kompaniyam bylo predlozheno sdelat' predlozheniya po predostavleniyu etikh uslug) 137  (طُلب من الشركات تقديم عروض لتزويد هذه الخدمات) 137 (tulb min alsharikat taqdim eurud litazwid hadhih alkhadamati) 137  (कंपनियों से इन सेवाओं की आपूर्ति के लिए प्रस्ताव देने को कहा गया है) 137  (kampaniyon se in sevaon kee aapoorti ke lie prastaav dene ko kaha gaya hai) 137  (ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ) 137  (kapanī'āṁ nū iha sēvāvāṁ pradāna karana la'ī pēśakaśāṁ dēṇa la'ī kihā gi'ā hai) 137  (কোম্পানিগুলিকে এই পরিষেবাগুলি সরবরাহ করার প্রস্তাব দিতে বলা হয়েছে) 137  (kōmpānigulikē ē'i pariṣēbāguli sarabarāha karāra prastāba ditē balā haẏēchē) 137  (企業はこれらのサービスを提供するための申し出をするように求められています) 137 ( 企業  これら  サービス  提供 する ため  申し出  する よう  求められています ) 137 ( きぎょう  これら  サービス  ていきょう する ため  もうしで  する よう  もとめられています ) 137 ( kigyō wa korera no sābisu o teikyō suru tame no mōshide o suru  ni motomerareteimasu )        
    138 (La société a été tenue de fournir ces services) 138 (公司已被要求提供这些服务) 138 (gōngsī yǐ bèi yāoqiú tígōng zhèxiē fúwù) 138 (公司已被要求提供这些服务) 138 (The company has been required to provide these services) 138 (A empresa foi obrigada a fornecer esses serviços) 138 (Se ha solicitado a la empresa que proporcione estos servicios) 138 (Das Unternehmen wurde zur Erbringung dieser Dienstleistungen verpflichtet) 138 (Firma została zobowiązana do świadczenia tych usług) 138 (Компания была обязана предоставлять эти услуги) 138 (Kompaniya byla obyazana predostavlyat' eti uslugi) 138 (تم مطالبة الشركة بتقديم هذه الخدمات) 138 (tama mutalabat alsharikat bitaqdim hadhih alkhadamati) 138 (कंपनी को ये सेवाएं प्रदान करने की आवश्यकता है) 138 (kampanee ko ye sevaen pradaan karane kee aavashyakata hai) 138 (ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ) 138 (kapanī nū iha sēvāvāṁ pradāna karana dī lōṛa hai) 138 (কোম্পানিকে এই পরিষেবাগুলি প্রদান করা প্রয়োজন) 138 (kōmpānikē ē'i pariṣēbāguli pradāna karā praẏōjana) 138 (会社はこれらのサービスを提供することを要求されています) 138 ( 会社  これら  サービス  提供 する こと  要求 されています ) 138 ( かいしゃ  これら  サービス  ていきょう する こと  ようきゅう されています  138 ( kaisha wa korera no sābisu o teikyō suru koto o yōkyū sareteimasu )        
    139 Les travaux de balayage ont été adjugés 139 扫地工作已招标 139 sǎodì gōngzuò yǐ zhāobiāo 139 Sweeping work has been tendered out 139 Sweeping work has been tendered out 139 Uma obra de varredura foi oferecida 139 Se ha licitado el trabajo de barrido 139 Kehrarbeiten wurden ausgeschrieben 139 Przetargowano prace zamiatania 139 Проведен тендер на работы по подметанию. 139 Proveden tender na raboty po podmetaniyu. 139 تم طرح أعمال الكنس 139 tama tarh 'aemal alkins 139 स्वीपिंग कार्य का टेंडर हो गया है 139 sveeping kaary ka tendar ho gaya hai 139 ਸਫਾਈ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਟੈਂਡਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 139 saphā'ī dē kama dā ṭaiṇḍara ditā gi'ā hai 139 সুইপিং কাজের টেন্ডার হয়েছে 139 su'ipiṁ kājēra ṭēnḍāra haẏēchē 139 掃除作業が入札されました 139 掃除 作業  入札 されました 139 そうじ さぎょう  にゅうさつ されました 139 sōji sagyō ga nyūsatsu saremashita
    140 Les travaux de balayage ont été adjugés 140 清扫工作已经向外扩张 140 qīngsǎo gōngzuò yǐjīng xiàng wài kuòzhāng 140 清扫工作已经对外招标 140 Sweeping work has been tendered out 140 Uma obra de varredura foi oferecida 140 Se ha licitado el trabajo de barrido 140 Kehrarbeiten wurden ausgeschrieben 140 Przetargowano prace zamiatania 140 Проведен тендер на работы по подметанию. 140 Proveden tender na raboty po podmetaniyu. 140 تم طرح أعمال الكنس 140 tama tarh 'aemal alkins 140 स्वीपिंग कार्य का टेंडर हो गया है 140 sveeping kaary ka tendar ho gaya hai 140 ਸਫਾਈ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਟੈਂਡਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 140 saphā'ī dē kama dā ṭaiṇḍara ditā gi'ā hai 140 সুইপিং কাজের টেন্ডার হয়েছে 140 su'ipiṁ kājēra ṭēnḍāra haẏēchē 140 掃除作業が入札されました 140 掃除 作業  入札 されました 140 そうじ さぎょう  にゅうさつ されました 140 sōji sagyō ga nyūsatsu saremashita        
    141 un appel d'offres 141 竞争性招标 141 jìngzhēng xìng zhāobiāo 141 a competitive tender 141 a competitive tender 141 um concurso competitivo 141 una licitación competitiva 141 eine kompetitive Ausschreibung 141 konkurencyjny przetarg 141 конкурсный тендер 141 konkursnyy tender 141 مناقصة تنافسية 141 munaqasat tanafusia 141 एक प्रतिस्पर्धी निविदा 141 ek pratispardhee nivida 141 ਇੱਕ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਟੈਂਡਰ 141 ika pratīyōgī ṭaiṇḍara 141 একটি প্রতিযোগিতামূলক দরপত্র 141 ēkaṭi pratiyōgitāmūlaka darapatra 141 競争入札 141 競争 入札 141 きょうそう にゅうさつ 141 kyōsō nyūsatsu
    142 Appel d'offres 142 竞争性竞争 142 jìngzhēng xìng jìngzhēng 142 竞争性招标 142 Competitive bidding 142 Licitação competitiva 142 Licitación competitiva 142 Wettbewerbsfähiges Bieten 142 Licytacja konkurencyjna 142 Конкурсные торги 142 Konkursnyye torgi 142 العطاءات التنافسية 142 aleata'at altanafusia 142 प्रतिस्पर्धी बोली 142 pratispardhee bolee 142 ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਬੋਲੀ 142 pratīyōgī bōlī 142 প্রতিযোগিতামূলক নিলামীতে 142 pratiyōgitāmūlaka nilāmītē 142 競争入札 142 競争 入札 142 きょうそう にゅうさつ 142 kyōsō nyūsatsu        
    143 Investissement initial compétitif 143 有竞争力的初始投资 143 yǒu jìngzhēng lì de chūshǐ tóuzī 143 Competitive initial investment 143 Competitive initial investment 143 Investimento inicial competitivo 143 Inversión inicial competitiva 143 Wettbewerbsfähige Erstinvestition 143 Konkurencyjna inwestycja początkowa 143 Конкурентоспособные начальные инвестиции 143 Konkurentosposobnyye nachal'nyye investitsii 143 استثمار أولي تنافسي 143 astithmar 'awali tanafusiun 143 प्रतिस्पर्धी प्रारंभिक निवेश 143 pratispardhee praarambhik nivesh 143 ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਿਵੇਸ਼ 143 pratīyōgī śurū'ātī nivēśa 143 প্রতিযোগিতামূলক প্রাথমিক বিনিয়োগ 143 pratiyōgitāmūlaka prāthamika biniẏōga 143 競争力のある初期投資 143 競争力  ある 初期 投資 143 きょうそうりょく  ある しょき とうし 143 kyōsōryoku no aru shoki tōshi
    144 Investissement initial compétitif 144 具看投的始投 144 jù kàn tóu de shǐ tóu 144 具看竞争始投 144 Competitive initial investment 144 Investimento inicial competitivo 144 Inversión inicial competitiva 144 Wettbewerbsfähige Erstinvestition 144 Konkurencyjna inwestycja początkowa 144 Конкурентоспособные начальные инвестиции 144 Konkurentosposobnyye nachal'nyye investitsii 144 استثمار أولي تنافسي 144 astithmar 'awali tanafusiun 144 प्रतिस्पर्धी प्रारंभिक निवेश 144 pratispardhee praarambhik nivesh 144 ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਿਵੇਸ਼ 144 pratīyōgī śurū'ātī nivēśa 144 প্রতিযোগিতামূলক প্রাথমিক বিনিয়োগ 144 pratiyōgitāmūlaka prāthamika biniẏōga 144 競争力のある初期投資 144 競争力  ある 初期 投資 144 きょうそうりょく  ある しょき とうし 144 kyōsōryoku no aru shoki tōshi        
    145 ?? 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 he 145 मैं 145 main 145 145 145 145 145 145 145 145        
    146 Gu 146 146 146 146 Gu 146 Gu 146 Gu 146 Gu 146 Gu 146 Гу 146 Gu 146 قو 146 qu 146 गु 146 gu 146 ਗੁ 146 gu 146 গু 146 gu 146 Gu 146 Gu 146 146 Gu        
    147  un camion attaché à une machine à vapeur, transportant du carburant et de l'eau 147  与蒸汽机相连的卡车,运载燃料和水 147  yǔ zhēngqìjī xiānglián de kǎchē, yùnzài ránliào hé shuǐ 147  a truck attached to a steam engine, carrying fuel and water  147  a truck attached to a steam engine, carrying fuel and water 147  um caminhão acoplado a uma máquina a vapor, transportando combustível e água 147  Un camión conectado a una máquina de vapor que transporta combustible y agua. 147  ein Lastwagen, der an einer Dampfmaschine befestigt ist und Kraftstoff und Wasser transportiert 147  ciężarówka przyczepiona do silnika parowego, przewożąca paliwo i wodę 147  грузовик, прикрепленный к паровому двигателю, перевозящий топливо и воду 147  gruzovik, prikreplennyy k parovomu dvigatelyu, perevozyashchiy toplivo i vodu 147  شاحنة متصلة بمحرك بخاري وتحمل الوقود والماء 147 shahinat mutasilat bimuharik bukhariin watahamul alwaqud walma' 147  एक भाप इंजन से जुड़ा ट्रक, ईंधन और पानी ले जा रहा है 147  ek bhaap injan se juda trak, eendhan aur paanee le ja raha hai 147  ਭਾਫ਼ ਇੰਜਣ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਇੱਕ ਟਰੱਕ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਾਲਣ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 147  bhāfa ijaṇa nāla juṛi'ā ika ṭaraka, jisa vica bālaṇa atē pāṇī hudā hai 147  একটি বাষ্প ইঞ্জিনের সাথে সংযুক্ত একটি ট্রাক, জ্বালানি এবং জল বহন করে 147  ēkaṭi bāṣpa iñjinēra sāthē sanyukta ēkaṭi ṭrāka, jbālāni ēbaṁ jala bahana karē 147  蒸気機関に取り付けられ、燃料と水を運ぶトラック 147 蒸気 機関  取り付けられ 、 燃料    運ぶ トラック 147 じょうき きかん  とりつけられ 、 ねんりょう  みず  はこぶ トラック 147 jōki kikan ni toritsukerare , nenryō to mizu o hakobu torakku        
    148 Un camion relié à une machine à vapeur, transportant du carburant et de l'eau 148 与蒸汽机相连的卡车,运载燃料和水 148 yǔ zhēngqìjī xiānglián de kǎchē, yùnzài ránliào hé shuǐ 148 与蒸汽机相连的卡车,运载燃料和水 148 A truck connected to a steam engine, carrying fuel and water 148 Um caminhão conectado a uma máquina a vapor, transportando combustível e água 148 Un camión conectado a una máquina de vapor que transporta combustible y agua. 148 Ein Lastwagen, der an eine Dampfmaschine angeschlossen ist und Kraftstoff und Wasser transportiert 148 Ciężarówka podłączona do silnika parowego, przewożąca paliwo i wodę 148 Грузовик, подключенный к паровому двигателю, везущий топливо и воду. 148 Gruzovik, podklyuchennyy k parovomu dvigatelyu, vezushchiy toplivo i vodu. 148 شاحنة متصلة بمحرك بخاري وتحمل الوقود والماء 148 shahinat mutasilat bimuharik bukhariin watahamul alwaqud walma' 148 एक भाप इंजन से जुड़ा ट्रक, ईंधन और पानी ले जा रहा है 148 ek bhaap injan se juda trak, eendhan aur paanee le ja raha hai 148 ਭਾਫ਼ ਇੰਜਣ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਇੱਕ ਟਰੱਕ, ਬਾਲਣ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਲੈ ਕੇ 148 bhāfa ijaṇa nāla juṛi'ā ika ṭaraka, bālaṇa atē pāṇī lai kē 148 একটি বাষ্প ইঞ্জিনের সাথে সংযুক্ত একটি ট্রাক, জ্বালানি এবং জল বহন করে 148 ēkaṭi bāṣpa iñjinēra sāthē sanyukta ēkaṭi ṭrāka, jbālāni ēbaṁ jala bahana karē 148 蒸気機関に接続され、燃料と水を運ぶトラック 148 蒸気 機関  接続 され 、 燃料    運ぶ トラック 148 じょうき きかん  せつぞく され 、 ねんりょう  みず  はこぶ トラック 148 jōki kikan ni setsuzoku sare , nenryō to mizu o hakobu torakku        
    149 Une locomotive à vapeur 149 蒸汽机车 149 zhēngqì jīchē 149 A steam locomotive 149 A steam locomotive 149 Uma locomotiva a vapor 149 Una locomotora de vapor 149 Eine Dampflokomotive 149 Lokomotywa parowa 149 Паровоз 149 Parovoz 149 قاطرة بخارية 149 qatirat bukharia 149 एक भाप लोकोमोटिव 149 ek bhaap lokomotiv 149 ਇੱਕ ਭਾਫ਼ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ 149 ika bhāfa lōkōmōṭiva 149 একটি বাষ্প লোকোমোটিভ 149 ēkaṭi bāṣpa lōkōmōṭibha 149 蒸気機関車 149 蒸気 機関車 149 じょうき きかんしゃ 149 jōki kikansha
    150 Une locomotive à vapeur 150 (蒸汽机车的)煤水车 150 (zhēngqì jīchē de) méi shuǐ chē 150 (蒸汽机车的)煤水车 150 A steam locomotive 150 Uma locomotiva a vapor 150 Una locomotora de vapor 150 Eine Dampflokomotive 150 Lokomotywa parowa 150 Паровоз 150 Parovoz 150 قاطرة بخارية 150 qatirat bukharia 150 एक भाप लोकोमोटिव 150 ek bhaap lokomotiv 150 ਇੱਕ ਭਾਫ਼ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ 150 ika bhāfa lōkōmōṭiva 150 একটি বাষ্প লোকোমোটিভ 150 ēkaṭi bāṣpa lōkōmōṭibha 150 蒸気機関車 150 蒸気 機関車 150 じょうき きかんしゃ 150 jōki kikansha        
    151 chanceux  151 151 xìng 151   151 fortunate  151 afortunado 151 afortunado 151 glücklich  151 szczęśliwy 151 удачливый 151 udachlivyy 151 محظوظ 151 mahzuz 151 भाग्यशाली  151 bhaagyashaalee  151 ਕਿਸਮਤ ਵਾਲਾ 151 kisamata vālā 151 ভাগ্যবান 151 bhāgyabāna 151 幸運な  151 幸運な 151 こううんな 151 koūnna        
    152 un petit bateau, utilisé pour transporter des personnes ou des marchandises entre un plus grand bateau et la terre 152 小船,用于在大船和陆地之间运送人或货物 152 xiǎochuán, yòng yú zài dàchuán hé lùdì zhī jiān yùnsòng rén huò huòwù 152 a small boatused for carrying people or goods between a larger boat and land 152 a small boat, used for carrying people or goods between a larger boat and land 152 um pequeno barco, usado para transportar pessoas ou mercadorias entre um barco maior e a terra 152 un bote pequeño, utilizado para transportar personas o mercancías entre un bote más grande y tierra 152 ein kleines Boot, das zum Transportieren von Personen oder Gütern zwischen einem größeren Boot und Land verwendet wird 152 mała łódź, służąca do przewożenia ludzi lub towarów między większą łodzią a lądem 152 небольшая лодка, используемая для перевозки людей или товаров между большой лодкой и сушей 152 nebol'shaya lodka, ispol'zuyemaya dlya perevozki lyudey ili tovarov mezhdu bol'shoy lodkoy i sushey 152 قارب صغير ، يستخدم لنقل الأشخاص أو البضائع بين قارب أكبر وأرض 152 qarib saghir , yustakhdam linaql al'ashkhas 'aw albadayie bayn qarib 'akbar wa'ard 152 एक छोटी नाव, जिसका उपयोग लोगों या सामानों को बड़ी नाव और भूमि के बीच ले जाने के लिए किया जाता है 152 ek chhotee naav, jisaka upayog logon ya saamaanon ko badee naav aur bhoomi ke beech le jaane ke lie kiya jaata hai 152 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ, ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਮਾਲ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 152 ika chōṭī kiśatī, ika vaḍī kiśatī atē zamīna dē vicakāra lōkāṁ jāṁ māla nū lijāṇa la'ī varatī jāndī hai 152 একটি ছোট নৌকা, একটি বড় নৌকা এবং স্থল মধ্যে মানুষ বা পণ্য বহন জন্য ব্যবহৃত 152 ēkaṭi chōṭa naukā, ēkaṭi baṛa naukā ēbaṁ sthala madhyē mānuṣa bā paṇya bahana jan'ya byabahr̥ta 152 大きなボートと土地の間で人や物を運ぶために使用される小さなボート 152 大きな ボート  土地        運ぶ ため  使用 される 小さな ボート 152 おうきな ボート  とち    ひと  もの  はこぶ ため  しよう される ちいさな ボート 152 ōkina bōto to tochi no ma de hito ya mono o hakobu tame ni shiyō sareru chīsana bōto        
    153 Petit bateau, utilisé pour transporter des personnes ou des marchandises entre un grand navire et la terre 153 小船用于在大船和陆地之间运送人或货物 153 xiǎochuán yòng yú zài dàchuán hé lùdì zhī jiān yùnsòng rén huò huòwù 153 小船,用于在大船和陆地之间运送人或货物 153 Small boat, used to transport people or goods between a large ship and land 153 Barco pequeno, usado para transportar pessoas ou mercadorias entre um grande navio e a terra 153 Bote pequeño, utilizado para transportar personas o mercancías entre un gran barco y tierra. 153 Kleines Boot, das zum Transport von Personen oder Gütern zwischen einem großen Schiff und Land verwendet wird 153 Mała łódź, używana do transportu osób lub towarów między dużym statkiem a lądem 153 Небольшая лодка, используемая для перевозки людей или товаров между большим кораблем и сушей. 153 Nebol'shaya lodka, ispol'zuyemaya dlya perevozki lyudey ili tovarov mezhdu bol'shim korablem i sushey. 153 قارب صغير ، يستخدم لنقل الأشخاص أو البضائع بين سفينة كبيرة وأرض 153 qarib saghir , yustakhdam linaql al'ashkhas 'aw albadayie bayn safinat kabirat wa'ard 153 छोटी नाव, एक बड़े जहाज और भूमि के बीच लोगों या सामानों को ले जाने के लिए इस्तेमाल की जाती है 153 chhotee naav, ek bade jahaaj aur bhoomi ke beech logon ya saamaanon ko le jaane ke lie istemaal kee jaatee hai 153 ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ, ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮਾਨ ਦੀ ਆਵਾਜਾਈ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 153 chōṭī kiśatī, ika vaḍē samudarī jahāza atē zamīna dē vicakāra lōkāṁ jāṁ samāna dī āvājā'ī la'ī varatī jāndī hai 153 ছোট নৌকা, একটি বড় জাহাজ এবং স্থল মধ্যে মানুষ বা পণ্য পরিবহন ব্যবহৃত 153 chōṭa naukā, ēkaṭi baṛa jāhāja ēbaṁ sthala madhyē mānuṣa bā paṇya paribahana byabahr̥ta 153 大型船と陸地の間で人や物を輸送するために使用される小型ボート 153 大型船  陸地        輸送 する ため  使用 される 小型 ボート 153 おうがたせん  りくち    ひと  もの  ゆそう する ため  しよう される こが ボート 153 ōgatasen to rikuchi no ma de hito ya mono o yusō suru tame ni shiyō sareru kogata bōto        
    154  (Transport de personnes ou de marchandises entre un grand navire et un port) navire de ravitaillement, navire de ravitaillement, navire de transport 154  (在大船和口岸之间载运人或货物的)供应船,补给船,交通船 154  (zài dàchuán hé kǒu'àn zhī jiān zàiyùn rén huò huòwù de) gōngyìng chuán, bǔjǐ chuán, jiāotōng chuán 154  (在大船和口岸之间载运人或货物的)供应船,补给 船,交通船 154  (Carrying people or goods between a large ship and a port) supply ship, supply ship, transportation ship 154  (Transporte de pessoas ou mercadorias entre um grande navio e um porto) navio de abastecimento, navio de abastecimento, navio de transporte 154  (Transporte de personas o mercancías entre un barco grande y un puerto) barco de suministro, barco de suministro, barco de transporte 154  (Beförderung von Personen oder Gütern zwischen einem großen Schiff und einem Hafen) Versorgungsschiff, Versorgungsschiff, Transportschiff 154  (przewóz osób lub towarów między dużym statkiem a portem) statek zaopatrzeniowy, statek zaopatrzeniowy, statek transportowy 154  (Перевозка людей или товаров между большим судном и портом) Судно снабжения, судно снабжения, транспортное судно 154  (Perevozka lyudey ili tovarov mezhdu bol'shim sudnom i portom) Sudno snabzheniya, sudno snabzheniya, transportnoye sudno 154  (نقل الأشخاص أو البضائع بين سفينة كبيرة وميناء) وسفينة إمداد وسفينة إمداد وسفينة نقل 154 (naql al'ashkhas 'aw albadayie bayn safinat kabirat wamina'a) wasafinat 'iimdad wasafinat 'iimdad wasafinat naql 154  (लोगों या माल को एक बड़े जहाज और एक बंदरगाह के बीच ले जाना) आपूर्ति जहाज, आपूर्ति जहाज, परिवहन जहाज 154  (logon ya maal ko ek bade jahaaj aur ek bandaragaah ke beech le jaana) aapoorti jahaaj, aapoorti jahaaj, parivahan jahaaj 154  (ਵੱਡੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਅਤੇ ਬੰਦਰਗਾਹ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਮਾਲ ਨੂੰ ਲਿਜਾਣਾ) ਸਪਲਾਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼, ਸਪਲਾਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼, ਆਵਾਜਾਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ 154  (vaḍē samudarī jahāza atē badaragāha dē vicakāra lōkāṁ jāṁ māla nū lijāṇā) sapalā'ī samudarī jahāza, sapalā'ī samudarī jahāza, āvājā'ī samudarī jahāza 154  (একটি বড় জাহাজ এবং একটি বন্দরের মধ্যে মানুষ বা পণ্য বহন) সরবরাহ জাহাজ, সরবরাহ জাহাজ, পরিবহন জাহাজ 154  (ēkaṭi baṛa jāhāja ēbaṁ ēkaṭi bandarēra madhyē mānuṣa bā paṇya bahana) sarabarāha jāhāja, sarabarāha jāhāja, paribahana jāhāja 154  (大型船と港の間で人や物を運ぶ)補給船、補給船、輸送船 154 ( 大型船          運ぶ ) 補給船 、 補給船 、 輸送船 154 ( おうがたせん  みなと    ひと  もの  はこぶ ) ほきゅうせん 、 ほきゅうせん 、 ゆそうせん 154 ( ōgatasen to minato no ma de hito ya mono o hakobu ) hokyūsen , hokyūsen , yusōsen        
    155 Yin 155 155 luó 155   155 Yin 155 Yin 155 Yin 155 Yin 155 Yin 155 Инь 155 In' 155 يين 155 yyn 155 यिन 155 yin 155 ਯਿਨ 155 yina 155 যিন 155 yina 155 155 155 かげ 155 kage        
    156 ~ (Pour qch) 156 〜(为了……) 156 〜(wèile……) 156 for sth)  156 ~ (For sth) 156 ~ (Para sth) 156 ~ (Para algo) 156 ~ (Für etw) 156 ~ (Dla czegoś) 156 ~ (Для чего-то) 156 ~ (Dlya chego-to) 156 ~ (لكل شيء) 156 ~ (lkuli shay') 156 ~ (वें के लिए) 156 ~ (ven ke lie) 156 St (sth ਲਈ) 156 St (sth la'ī) 156 St (sth এর জন্য) 156 St (sth ēra jan'ya) 156 〜(sthの場合) 156 〜 ( sth の 場合 ) 156 〜 ( sth  ばあい ) 156 〜 ( sth no bāi )        
    157 faire une offre formelle de fournir des biens ou d'effectuer des travaux à un prix déterminé 157 以规定的价格正式提供货物或工作 157 yǐ guīdìng de jiàgé zhèngshì tígōng huòwù huò gōngzuò 157 to make a formal offer to supply goods or do work at a stated price  157 to make a formal offer to supply goods or do work at a stated price 157 fazer uma oferta formal para fornecer bens ou trabalhar a um preço determinado 157 hacer una oferta formal para suministrar bienes o trabajar a un precio determinado 157 um ein formelles Angebot zur Lieferung von Waren oder zur Erbringung von Arbeiten zu einem angegebenen Preis zu machen 157 złożyć oficjalną ofertę dostawy towarów lub pracy po określonej cenie 157 сделать официальное предложение о поставке товаров или выполнении работ по заявленной цене 157 sdelat' ofitsial'noye predlozheniye o postavke tovarov ili vypolnenii rabot po zayavlennoy tsene 157 لتقديم عرض رسمي لتوريد السلع أو القيام بعمل بسعر محدد 157 litaqdim eard rasmiin litawrid alsilae 'aw alqiam bieamal bisier muhadad 157 माल की आपूर्ति करने या एक निर्धारित कीमत पर काम करने की औपचारिक पेशकश करने के लिए 157 maal kee aapoorti karane ya ek nirdhaarit keemat par kaam karane kee aupachaarik peshakash karane ke lie 157 ਸਾਮਾਨ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ ਜਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਰਸਮੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ 157 sāmāna sapalā'ī karana jāṁ niradhārata kīmata tē kama karana dī rasamī pēśakaśa karana la'ī 157 পণ্য সরবরাহের জন্য বা একটি নির্দিষ্ট মূল্যে কাজ করার জন্য একটি আনুষ্ঠানিক প্রস্তাব দেওয়া 157 paṇya sarabarāhēra jan'ya bā ēkaṭi nirdiṣṭa mūlyē kāja karāra jan'ya ēkaṭi ānuṣṭhānika prastāba dē'ōẏā 157 商品を供給したり、記載された価格で仕事をしたりするための正式な申し出をするため 157 商品  供給  たり 、 記載 された 価格  仕事   たり する ため  正式な 申し出  する ため 157 しょうひん  きょうきゅう  たり 、 きさい された かかく  しごと   たり する ため  せいしきな もうしで  する ため 157 shōhin o kyōkyū shi tari , kisai sareta kakaku de shigoto o shi tari suru tame no seishikina mōshide o suru tame
    158 Fournir officiellement des biens ou du travail à un prix prescrit 158 以规定的价格正式提供货物或工作 158 yǐ guīdìng de jiàgé zhèngshì tígōng huòwù huò gōngzuò 158 以规定的价格正式提供货物或工作 158 Formally provide goods or work at a prescribed price 158 Fornecer formalmente bens ou trabalhar a um preço determinado 158 Proporcionar formalmente bienes o trabajo a un precio prescrito. 158 Formal Waren oder Arbeiten zu einem vorgeschriebenen Preis bereitstellen 158 Oficjalnie dostarczaj towary lub pracuj po ustalonej cenie 158 Официально предоставить товар или работу по установленной цене 158 Ofitsial'no predostavit' tovar ili rabotu po ustanovlennoy tsene 158 توفير السلع أو العمل رسميًا بسعر محدد 158 tawfir alsilae 'aw aleamal rsmyan bisier muhadad 158 निर्धारित मूल्य पर औपचारिक रूप से सामान या काम उपलब्ध कराना 158 nirdhaarit mooly par aupachaarik roop se saamaan ya kaam upalabdh karaana 158 ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਮਾਨ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤ' ਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ 158 rasamī taura'tē sāmāna muha'ī'ā karō jāṁ niradhārata kīmata' tē kama karō 158 আনুষ্ঠানিকভাবে একটি নির্ধারিত মূল্যে পণ্য সরবরাহ করুন বা কাজ করুন 158 ānuṣṭhānikabhābē ēkaṭi nirdhārita mūlyē paṇya sarabarāha karuna bā kāja karuna 158 所定の価格で商品や仕事を正式に提供する 158 所定  価格  商品  仕事  正式  提供 する 158 しょてい  かかく  しょうひん  しごと  せいしき  ていきょう する 158 shotei no kakaku de shōhin ya shigoto o seishiki ni teikyō suru        
    159 tendre 159 投标 159 tóubiāo 159 tender 159 tender 159 macio 159 tierno 159 zärtlich 159 delikatny 159 нежный 159 nezhnyy 159 مناقصة 159 munaqasa 159 निविदा 159 nivida 159 ਕੋਮਲ 159 kōmala 159 কোমল 159 kōmala 159 入札 159 入札 159 にゅうさつ 159 nyūsatsu        
    160 tendre 160 标价 160 biāojià 160 投标 160 tender 160 macio 160 tierno 160 zärtlich 160 delikatny 160 нежный 160 nezhnyy 160 مناقصة 160 munaqasa 160 निविदा 160 nivida 160 ਕੋਮਲ 160 kōmala 160 কোমল 160 kōmala 160 入札 160 入札 160 にゅうさつ 160 nyūsatsu        
    161 Les entreprises locales ont été invitées à soumissionner pour le contrat de construction 161 本地公司受邀投标建筑合约 161 běndì gōngsī shòu yāo tóubiāo jiànzhú héyuē 161 Local firms were invited to tender for the building  contract 161 Local firms were invited to tender for the building contract 161 Empresas locais foram convidadas a apresentar propostas para o contrato de construção 161 Se invitó a empresas locales a licitar por el contrato de construcción 161 Lokale Firmen wurden zur Ausschreibung für den Bauvertrag eingeladen 161 Lokalne firmy zostały zaproszone do przetargu na kontrakt budowlany 161 Местные фирмы были приглашены к участию в тендере на подряд на строительство. 161 Mestnyye firmy byli priglasheny k uchastiyu v tendere na podryad na stroitel'stvo. 161 تمت دعوة الشركات المحلية لتقديم عطاءات لعقد البناء 161 tamat daewat alsharikat almahaliyat litaqdim eata'at lieaqd albina' 161 निर्माण अनुबंध के लिए स्थानीय फर्मों को निविदा के लिए आमंत्रित किया गया था 161 nirmaan anubandh ke lie sthaaneey pharmon ko nivida ke lie aamantrit kiya gaya tha 161 ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਠੇਕੇ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਫਰਮਾਂ ਨੂੰ ਟੈਂਡਰ ਮੰਗੇ ਗਏ ਸਨ 161 imārata dē ṭhēkē la'ī sathānaka pharamāṁ nū ṭaiṇḍara magē ga'ē sana 161 বিল্ডিং চুক্তির জন্য স্থানীয় সংস্থাগুলিকে দরপত্র আহ্বান করা হয়েছিল 161 bilḍiṁ cuktira jan'ya sthānīẏa sansthāgulikē darapatra āhbāna karā haẏēchila 161 地元企業が建築契約の入札に招待された 161 地元 企業  建築 契約  入札  招待 された 161 じもと きぎょう  けんちく けいやく  にゅうさつ  しょうたい された 161 jimoto kigyō ga kenchiku keiyaku no nyūsatsu ni shōtai sareta
    162 Entreprise locale invitée à soumissionner pour un contrat de construction 162 当地公司受邀招标建筑合同 162 dāngdì gōngsī shòu yāo zhāobiāo jiànzhú hétóng 162 本地公司受邀投标建筑合约 162 Local company invited to bid for construction contract 162 Empresa local convidada a licitar contrato de construção 162 Empresa local invitada a licitar por contrato de construcción 162 Lokales Unternehmen zur Angebotsabgabe für den Bauauftrag eingeladen 162 Lokalna firma zaproszona do przetargu na kontrakt budowlany 162 Местная компания приглашена к участию в тендере на строительство подряда 162 Mestnaya kompaniya priglashena k uchastiyu v tendere na stroitel'stvo podryada 162 تمت دعوة شركة محلية لتقديم عطاءات للحصول على عقد بناء 162 tamat daewat sharikat mahaliyat litaqdim eata'at lilhusul ealaa eaqd bina' 162 निर्माण ठेके के लिए बोली लगाने के लिए स्थानीय कंपनी आमंत्रित 162 nirmaan theke ke lie bolee lagaane ke lie sthaaneey kampanee aamantrit 162 ਸਥਾਨਕ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਉਸਾਰੀ ਦੇ ਠੇਕੇ ਲਈ ਬੋਲੀ ਲਗਾਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ 162 sathānaka kapanī nē usārī dē ṭhēkē la'ī bōlī lagā'uṇa dā sadā ditā 162 স্থানীয় কোম্পানি নির্মাণ চুক্তির জন্য দরপত্র আহ্বান করেছে 162 sthānīẏa kōmpāni nirmāṇa cuktira jan'ya darapatra āhbāna karēchē 162 地元企業が建設契約に入札するよう招待された 162 地元 企業  建設 契約  入札 する よう 招待 された 162 じもと きぎょう  けんせつ けいやく  にゅうさつ する よう しょうたい された 162 jimoto kigyō ga kensetsu keiyaku ni nyūsatsu suru  shōtai sareta        
    163 Les entreprises locales sont invitées à soumissionner pour des projets de construction 163 受邀本地公司投标建设项目 163 shòu yāo běndì gōngsī tóubiāo jiànshè xiàngmù 163 Local companies are invited to bid for construction projects 163 Local companies are invited to bid for construction projects 163 Empresas locais são convidadas a concorrer a projetos de construção 163 Se invita a las empresas locales a presentar ofertas para proyectos de construcción 163 Lokale Unternehmen sind eingeladen, sich für Bauprojekte zu bewerben 163 Zapraszamy lokalne firmy do składania ofert na projekty budowlane 163 Местные компании приглашаются к участию в тендерах на строительные проекты. 163 Mestnyye kompanii priglashayutsya k uchastiyu v tenderakh na stroitel'nyye proyekty. 163 الشركات المحلية مدعوة لتقديم عطاءات لمشاريع البناء 163 alsharikat almahaliyat madeuat litaqdim eata'at limasharie albina' 163 निर्माण परियोजनाओं के लिए बोली लगाने के लिए स्थानीय कंपनियों को आमंत्रित किया जाता है 163 nirmaan pariyojanaon ke lie bolee lagaane ke lie sthaaneey kampaniyon ko aamantrit kiya jaata hai 163 ਨਿਰਮਾਣ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਬੋਲੀ ਦੇਣ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 163 niramāṇa prājaikaṭāṁ la'ī bōlī dēṇa la'ī sathānaka kapanī'āṁ nū sadā ditā jāndā hai 163 স্থানীয় কোম্পানিগুলোকে নির্মাণ প্রকল্পের জন্য দরপত্র আহ্বান করা হয় 163 sthānīẏa kōmpānigulōkē nirmāṇa prakalpēra jan'ya darapatra āhbāna karā haẏa 163 地元企業は建設プロジェクトに入札するよう招待されています 163 地元 企業  建設 プロジェクト  入札 する よう 招待 されています 163 じもと きぎょう  けんせつ プロジェクト  にゅうさつ する よう しょうたい されています 163 jimoto kigyō wa kensetsu purojekuto ni nyūsatsu suru  shōtai sareteimasu
    164 Les entreprises locales sont invitées à soumissionner pour des projets de construction 164 当地的公司被邀请招标建筑工程 164 dāngdì de gōngsī bèi yāoqǐng zhāobiāo jiànzhú gōngchéng 164 当地的公司被邀请投标承包建筑工程 164 Local companies are invited to bid for construction projects 164 Empresas locais são convidadas a concorrer a projetos de construção 164 Se invita a las empresas locales a presentar ofertas para proyectos de construcción 164 Lokale Unternehmen sind eingeladen, sich für Bauprojekte zu bewerben 164 Zapraszamy lokalne firmy do składania ofert na projekty budowlane 164 Местные компании приглашаются к участию в тендерах на строительные проекты. 164 Mestnyye kompanii priglashayutsya k uchastiyu v tenderakh na stroitel'nyye proyekty. 164 الشركات المحلية مدعوة لتقديم عطاءات لمشاريع البناء 164 alsharikat almahaliyat madeuat litaqdim eata'at limasharie albina' 164 निर्माण परियोजनाओं के लिए बोली लगाने के लिए स्थानीय कंपनियों को आमंत्रित किया जाता है 164 nirmaan pariyojanaon ke lie bolee lagaane ke lie sthaaneey kampaniyon ko aamantrit kiya jaata hai 164 ਨਿਰਮਾਣ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਬੋਲੀ ਦੇਣ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 164 niramāṇa prājaikaṭāṁ la'ī bōlī dēṇa la'ī sathānaka kapanī'āṁ nū sadā ditā jāndā hai 164 স্থানীয় কোম্পানিগুলোকে নির্মাণ প্রকল্পের জন্য দরপত্র আহ্বান করা হয় 164 sthānīẏa kōmpānigulōkē nirmāṇa prakalpēra jan'ya darapatra āhbāna karā haẏa 164 地元企業は建設プロジェクトに入札するよう招待されています 164 地元 企業  建設 プロジェクト  入札 する よう 招待 されています 164 じもと きぎょう  けんせつ プロジェクト  にゅうさつ する よう しょうたい されています 164 jimoto kigyō wa kensetsu purojekuto ni nyūsatsu suru  shōtai sareteimasu        
    165 ~qc (à qn) 165 〜sth(对某人) 165 〜sth(duì mǒu rén) 165 sth (to sb) 165 ~sth (to sb) 165 ~ sth (para sb) 165 ~ sth (a sb) 165 ~etw (zu jdm) 165 ~sth (do kogoś) 165 ~ sth (в сб) 165 ~ sth (v sb) 165 ~ sth (to sb) 165 ~ sth (to sb) 165 ~ sth (एसबी को) 165 ~ sth (esabee ko) 165 ~ ਐਸਟੀਐਚ (ਤੋਂ ਐਸਬੀ) 165 ~ aisaṭī'aica (tōṁ aisabī) 165 ~ sth (থেকে sb) 165 ~ sth (thēkē sb) 165 〜sth(to sb) 165 〜 sth ( to sb ) 165 〜 sth (  sb ) 165 〜 sth ( to sb )        
    166  (formel) 166  (正式的) 166  (zhèngshì de) 166  (formal)  166  (formal) 166  (formal) 166  (formal) 166  (formell) 166  (formalny) 166  (формальный) 166  (formal'nyy) 166  (رسمي) 166 (rismi) 166  (औपचारिक) 166  (aupachaarik) 166  (ਰਸਮੀ) 166  (rasamī) 166  (আনুষ্ঠানিক) 166  (ānuṣṭhānika) 166  (丁寧) 166 ( 丁寧 ) 166 ( ていねい ) 166 ( teinei )
    167 offrir ou donner qc à qn 167 向某人提供或给予某物 167 xiàng mǒu rén tígōng huò jǐyǔ mǒu wù 167 to offer or give sth to sb  167 to offer or give sth to sb 167 para oferecer ou dar sth para sb 167 ofrecer o dar algo a alguien 167 jdm etw anbieten oder geben 167 oferować lub dawać coś komuś 167 предложить или отдать что-то кому-то 167 predlozhit' ili otdat' chto-to komu-to 167 لعرض أو إعطاء شيء إلى sb 167 lieard 'aw 'iieta' shay' 'iilaa sb 167 sb . को sth देना या देना 167 sb . ko sth dena ya dena 167 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਜਾਂ ਦੇਣ ਲਈ 167 aisabī nū pēśakaśa jāṁ dēṇa la'ī 167 এসবিএকে প্রস্তাব দেওয়া বা দেওয়া 167 ēsabi'ēkē prastāba dē'ōẏā bā dē'ōẏā 167 sbにsthを提供または与える 167 sb  sth  提供 または 与える 167 sb  sth  ていきょう または あたえる 167 sb ni sth o teikyō mataha ataeru        
    168 Offrir ou donner quelque chose à quelqu'un 168 向某人提供或发送给某人 168 xiàng mǒu rén tígōng huò fāsòng gěi mǒu rén 168 向某人提供或给予某物 168 Offer or give something to someone 168 Ofereça ou dê algo a alguém 168 Ofrecer o regalar algo a alguien 168 Biete jemandem etwas an oder verschenke etwas 168 Zaproponuj lub daj komuś coś 168 Предложить или подарить что-то кому-то 168 Predlozhit' ili podarit' chto-to komu-to 168 عرض أو إعطاء شيء لشخص ما 168 eard 'aw 'iieta' shay' lishakhs ma 168 किसी को कुछ देना या देना 168 kisee ko kuchh dena ya dena 168 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦਿਓ 168 kisē nū kujha pēśakaśa karō jāṁ di'ō 168 কাউকে কিছু দেওয়া বা দেওয়া 168 kā'ukē kichu dē'ōẏā bā dē'ōẏā 168 誰かに何かを提供または与える 168       提供 または 与える 168 だれ   なに   ていきょう または あたえる 168 dare ka ni nani ka o teikyō mataha ataeru        
    169 Proposer 169 提出 169 tíchū 169 Propose 169 Propose 169 Propor 169 Proponer 169 Vorschlagen 169 Zaproponować 169 Предложить 169 Predlozhit' 169 اقترح 169 aiqtarah 169 का प्रस्ताव 169 ka prastaav 169 ਪ੍ਰਸਤਾਵ 169 prasatāva 169 প্রস্তাব করুন 169 prastāba karuna 169 提案する 169 提案 する 169 ていあん する 169 teian suru        
    170 Proposer 170 提议;声供;提出 170 tíyì; shēng gōng; tíchū 170 议;声供;提出 170 Propose 170 Propor 170 Proponer 170 Vorschlagen 170 Zaproponować 170 Предложить 170 Predlozhit' 170 اقترح 170 aiqtarah 170 का प्रस्ताव 170 ka prastaav 170 ਪ੍ਰਸਤਾਵ 170 prasatāva 170 প্রস্তাব করুন 170 prastāba karuna 170 提案する 170 提案 する 170 ていあん する 170 teian suru        
    171 il a remis sa démission au Premier ministre 171 他已向首相提出辞呈 171 tā yǐ xiàng shǒuxiàng tíchū cíchéng 171 he has tendered his resignation to the Prime Minister 171 he has tendered his resignation to the Prime Minister 171 ele apresentou sua renúncia ao primeiro-ministro 171 ha presentado su dimisión al primer ministro 171 er hat dem Premierminister seinen Rücktritt eingereicht 171 złożył dymisję na ręce premiera 171 он подал прошение об отставке премьер-министру 171 on podal prosheniye ob otstavke prem'yer-ministru 171 قدم استقالته لرئيس الوزراء 171 qadam aistiqalatah lirayiys alwuzara' 171 उन्होंने अपना इस्तीफा प्रधानमंत्री को सौंप दिया है 171 unhonne apana isteepha pradhaanamantree ko saump diya hai 171 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਅਸਤੀਫਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 171 unhāṁ nē āpaṇā asatīphā pradhāna matarī nū saumpa ditā hai 171 তিনি প্রধানমন্ত্রীর কাছে পদত্যাগপত্র জমা দিয়েছেন 171 tini pradhānamantrīra kāchē padatyāgapatra jamā diẏēchēna 171 彼は首相に辞任を申し出た 171   首相  辞任  申し出た 171 かれ  しゅしょう  じにん  もうしでた 171 kare wa shushō ni jinin o mōshideta
    172 Il a remis sa démission au Premier ministre 172 他已向提出辞呈 172 tā yǐ xiàng tíchū cíchéng 172 他已向首相提出辞呈 172 He has submitted his resignation to the Prime Minister 172 Ele apresentou sua renúncia ao primeiro-ministro 172 Ha presentado su dimisión al Primer Ministro. 172 Er hat seinen Rücktritt beim Premierminister eingereicht 172 Złożył rezygnację na ręce premiera 172 Он подал прошение об отставке премьер-министру. 172 On podal prosheniye ob otstavke prem'yer-ministru. 172 قدم استقالته إلى رئيس الوزراء 172 qadam aistiqalatah 'iilaa rayiys alwuzara' 172 उन्होंने अपना इस्तीफा प्रधानमंत्री को सौंप दिया है 172 unhonne apana isteepha pradhaanamantree ko saump diya hai 172 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਅਸਤੀਫਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 172 unhāṁ nē āpaṇā asatīphā pradhāna matarī nū saumpa ditā hai 172 তিনি প্রধানমন্ত্রীর কাছে পদত্যাগপত্র জমা দিয়েছেন 172 tini pradhānamantrīra kāchē padatyāgapatra jamā diẏēchēna 172 彼は首相に辞任を提出した 172   首相  辞任  提出 した 172 かれ  しゅしょう  じにん  ていしゅつ した 172 kare wa shushō ni jinin o teishutsu shita        
    173 Il a remis sa démission au Premier ministre 173 他已向首相递交辞呈 173 tā yǐ xiàng shǒuxiàng dìjiāo cíchéng 173 He has submitted his resignation to the Prime Minister 173 He has submitted his resignation to the Prime Minister 173 Ele apresentou sua renúncia ao primeiro-ministro 173 Ha presentado su dimisión al Primer Ministro. 173 Er hat seinen Rücktritt beim Premierminister eingereicht 173 Złożył rezygnację na ręce premiera 173 Он подал прошение об отставке премьер-министру. 173 On podal prosheniye ob otstavke prem'yer-ministru. 173 قدم استقالته إلى رئيس الوزراء 173 qadam aistiqalatah 'iilaa rayiys alwuzara' 173 उन्होंने अपना इस्तीफा प्रधानमंत्री को सौंप दिया है 173 unhonne apana isteepha pradhaanamantree ko saump diya hai 173 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਅਸਤੀਫਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 173 unhāṁ nē āpaṇā asatīphā pradhāna matarī nū saumpa ditā hai 173 তিনি প্রধানমন্ত্রীর কাছে পদত্যাগপত্র জমা দিয়েছেন 173 tini pradhānamantrīra kāchē padatyāgapatra jamā diẏēchēna 173 彼は首相に辞任を提出した 173   首相  辞任  提出 した 173 かれ  しゅしょう  じにん  ていしゅつ した 173 kare wa shushō ni jinin o teishutsu shita
    174 Il a remis sa démission au Premier ministre 174 他已向递交辞呈 174 tā yǐ xiàng dìjiāo cíchéng 174 他已向首相递交辞呈 174 He has submitted his resignation to the Prime Minister 174 Ele apresentou sua renúncia ao primeiro-ministro 174 Ha presentado su dimisión al Primer Ministro. 174 Er hat seinen Rücktritt beim Premierminister eingereicht 174 Złożył rezygnację na ręce premiera 174 Он подал прошение об отставке премьер-министру. 174 On podal prosheniye ob otstavke prem'yer-ministru. 174 قدم استقالته إلى رئيس الوزراء 174 qadam aistiqalatah 'iilaa rayiys alwuzara' 174 उन्होंने अपना इस्तीफा प्रधानमंत्री को सौंप दिया है 174 unhonne apana isteepha pradhaanamantree ko saump diya hai 174 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਅਸਤੀਫਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 174 unhāṁ nē āpaṇā asatīphā pradhāna matarī nū saumpa ditā hai 174 তিনি প্রধানমন্ত্রীর কাছে পদত্যাগপত্র জমা দিয়েছেন 174 tini pradhānamantrīra kāchē padatyāgapatra jamā diẏēchēna 174 彼は首相に辞任を提出した 174   首相  辞任  提出 した 174 かれ  しゅしょう  じにん  ていしゅつ した 174 kare wa shushō ni jinin o teishutsu shita        
    175 novice 175 嫩脚 175 nèn jiǎo 175 tenderfoot  175 tenderfoot 175 pé tenro 175 principiante 175 zarter Fuß 175 nowicjusz 175 нежная стопа 175 nezhnaya stopa 175 تندرفوت 175 tandarifut 175 नवागामी 175 navaagaamee 175 ਟੈਂਡਰਫੁੱਟ 175 ṭaiṇḍaraphuṭa 175 কোমল পা 175 kōmala pā 175 テンダーフット 175 テンダーフット 175 てんだあふっと 175 tendāfutto        
    176 pieds tendres 176 嫩脚 176 nèn jiǎo 176 tender-feet 176 tender-feet 176 pés tenros 176 pies tiernos 176 zart-füße 176 delikatne stopy 176 нежные ноги 176 nezhnyye nogi 176 العطاء 176 aleata' 176 कोमल पैर 176 komal pair 176 ਕੋਮਲ-ਪੈਰ 176 kōmala-paira 176 কোমল পা 176 kōmala pā 176 やわらかい足 176 やわらかい  176 やわらかい あし 176 yawarakai ashi        
    177 ou alors 177 要么 177 yàome 177 or  177 or 177 ou 177 o 177 oder 177 lub 177 или 177 ili 177 أو 177 'aw 177 या 177 ya 177 ਜਾਂ 177 jāṁ 177 অথবা 177 athabā 177 また 177 また 177 また 177 mata
    178 tendres-pieds 178 嫩脚 178 nèn jiǎo 178 tender-foots 178 tender-foots 178 tenro 178 pies tiernos 178 zarte-Füße 178 delikatna stopa 178 ласковый 178 laskovyy 178 العطاء 178 aleata' 178 कोमल पैर 178 komal pair 178 ਕੋਮਲ-ਪੈਰ 178 kōmala-paira 178 কোমল পা 178 kōmala pā 178 やわらかい足 178 やわらかい  178 やわらかい あし 178 yawarakai ashi
    179 informel 179 非正式的 179 fēi zhèngshì de 179 informal 179 informal 179 informal 179 informal 179 informell 179 nieformalny 179 неофициальный 179 neofitsial'nyy 179 غير رسمي 179 ghayr rasmiin 179 अनौपचारिक 179 anaupachaarik 179 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 179 gaira rasamī 179 অনানুষ্ঠানিক 179 anānuṣṭhānika 179 非公式 179 非公式 179 ひこうしき 179 hikōshiki
    180  une personne qui est nouvelle dans qc et pas expérimentée 180  对某事不熟悉但没有经验的人 180  duì mǒu shì bù shúxī dàn méiyǒu jīngyàn de rén 180  a person who is new to sth and not experienced  180  a person who is new to sth and not experienced 180  uma pessoa que é nova em sth e não tem experiência 180  una persona que es nueva en algo y no tiene experiencia 180  eine Person, die neu in etw ist und noch keine Erfahrung hat 180  osoba, która jest w czymś nowa i niedoświadczona 180  человек, который плохо знаком с чем-то и не имеет опыта 180  chelovek, kotoryy plokho znakom s chem-to i ne imeyet opyta 180  شخص جديد على شيء وليس من ذوي الخبرة 180 shakhs jadid ealaa shay' walays min dhawi alkhibra 180  एक व्यक्ति जो sth में नया है और अनुभवी नहीं है 180  ek vyakti jo sth mein naya hai aur anubhavee nahin hai 180  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸਟੀਐਚ ਲਈ ਨਵਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 180  uha vi'akatī jō aisaṭī'aica la'ī navāṁ hai atē tajarabēkāra nahīṁ hai 180  একজন ব্যক্তি যিনি নতুন এবং অভিজ্ঞ নন 180  ēkajana byakti yini natuna ēbaṁ abhijña nana 180  sthに不慣れで、経験のない人 180 sth  不慣れで 、 経験  ない  180 sth  ふなれで 、 けいけん  ない ひと 180 sth ni funarede , keiken no nai hito
    181 Quelqu'un qui ne connaît pas quelque chose mais n'a aucune expérience 181 对某事不了解但没有经验的人 181 duì mǒu shì bù liǎojiě dàn méiyǒu jīngyàn de rén 181 对某事不熟悉但没有经验的人 181 Someone who is not familiar with something but has no experience 181 Alguém que não está familiarizado com algo, mas não tem experiência 181 Alguien que no está familiarizado con algo pero no tiene experiencia. 181 Jemand, der sich mit etwas nicht auskennt, aber keine Erfahrung hat 181 Ktoś, kto czegoś nie zna, ale nie ma doświadczenia 181 Тот, кто с чем-то не знаком, но не имеет опыта 181 Tot, kto s chem-to ne znakom, no ne imeyet opyta 181 شخص ليس على دراية بشيء ولكن ليس لديه خبرة 181 shakhs lays ealaa dirayat bishay' walakin lays ladayh khibra 181 कोई है जो किसी चीज से परिचित नहीं है लेकिन उसके पास कोई अनुभव नहीं है 181 koee hai jo kisee cheej se parichit nahin hai lekin usake paas koee anubhav nahin hai 181 ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਰ ਉਸਦਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 181 kō'ī ajihā vi'akatī jō kisē cīza tōṁ jāṇū nahīṁ hai para usadā tajarabā nahīṁ hai 181 যে কেউ কোন কিছুর সাথে পরিচিত নয় কিন্তু কোন অভিজ্ঞতা নেই 181 yē kē'u kōna kichura sāthē paricita naẏa kintu kōna abhijñatā nē'i 181 なじみがないけれど経験のない人 181 なじみ  ないけれど 経験  ない  181 なじみ  ないけれど けいけん  ない ひと 181 najimi ga naikeredo keiken no nai hito        
    182 Novice 182 初级;初级 182 chūjí; chūjí 182 ;初学者  182 Novice 182 Novato 182 Principiante 182 Anfänger 182 Nowicjusz 182 Новичок 182 Novichok 182 مبتدئ 182 mubtadi 182 नौसिखिए 182 nausikhie 182 ਨਿਵੇਕਲਾ 182 nivēkalā 182 নবীন 182 nabīna 182 初心者 182 初心者 182 しょしんしゃ 182 shoshinsha        
    183 Synonyme 183 代名词 183 dàimíngcí 183 Synonym 183 Synonym 183 Sinônimo 183 Sinónimo 183 Synonym 183 Synonim 183 Синоним 183 Sinonim 183 مرادف 183 muradif 183 समानार्थी शब्द 183 samaanaarthee shabd 183 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 183 samānārathī 183 প্রতিশব্দ 183 pratiśabda 183 シノニム 183 シノニム 183 シノニム 183 shinonimu        
    184 jeunot 184 新手 184 xīnshǒu 184 greenhorn 184 greenhorn 184 novato 184 bisoño 184 Grünschnabel 184 żółtodziób 184 новичок 184 novichok 184 القرون الخضراء 184 alqurun alkhadra' 184 मूर्ख युवा 184 moorkh yuva 184 greenhorn 184 greenhorn 184 গ্রিনহর্ন 184 grinaharna 184 グリーンホーン 184 グリーン ホーン 184 グリーン ホーン 184 gurīn hōn
    185 tendre 185 心地善良 185 xīndì shànliáng 185 tender-hearted  185 tender-hearted 185 terno 185 compasivo 185 weichherzig 185 o miękkim sercu 185 нежный 185 nezhnyy 185 حنون 185 hanun 185 निविदा दिल 185 nivida dil 185 ਕੋਮਲ ਦਿਲ ਵਾਲਾ 185 kōmala dila vālā 185 কোমল হৃদয় 185 kōmala hr̥daẏa 185 優しい心 185 優しい  185 やさしい こころ 185 yasashī kokoro
    186 Bon coeur 186 心地善 186 xīndì shàn 186 心地善良 186 Kind hearted 186 Bom coração 186 De buen corazón 186 Gutherzig 186 Dobre serce 186 Добрый 186 Dobryy 186 طيب القلب 186 tayib alqalb 186 दयालु 186 dayaalu 186 ਦਿਆਲੂ ਦਿਲ ਵਾਲੇ 186 di'ālū dila vālē 186 দয়ালু হৃদয়ের 186 daẏālu hr̥daẏēra 186 親切な心 186 親切な  186 しんせつな こころ 186 shinsetsuna kokoro        
    187 avoir une nature gentille et douce 187 天性善良温柔 187 tiānxìng shànliáng wēnróu 187 having a kind and gentle nature  187 having a kind and gentle nature 187 tendo uma natureza gentil e gentil 187 tener una naturaleza amable y gentil 187 ein freundliches und sanftes Wesen haben 187 mając życzliwą i łagodną naturę 187 добрый и нежный характер 187 dobryy i nezhnyy kharakter 187 ذات طبيعة لطيفة ولطيفة 187 dhat tabieat latifat walatifa 187 एक दयालु और सौम्य स्वभाव वाले 187 ek dayaalu aur saumy svabhaav vaale 187 ਇੱਕ ਦਿਆਲੂ ਅਤੇ ਕੋਮਲ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾ 187 ika di'ālū atē kōmala subhā'a vālā 187 একটি দয়ালু এবং মৃদু স্বভাবের 187 ēkaṭi daẏālu ēbaṁ mr̥du sbabhābēra 187 優しくて優しい性格 187 優しくて 優しい 性格 187 やさしくて やさしい せいかく 187 yasashikute yasashī seikaku
    188 Gentil et doux de nature 188 天性善恶 188 tiānxìng shàn è 188 天性善良温柔 188 Kind and gentle by nature 188 Gentil e gentil por natureza 188 Amable y gentil por naturaleza 188 Von Natur aus freundlich und sanft 188 Miły i delikatny z natury 188 Добрый и нежный от природы 188 Dobryy i nezhnyy ot prirody 188 نوع و لطيف بطبيعته 188 nawe w latif bitabieatih 188 स्वभाव से दयालु और सौम्य 188 svabhaav se dayaalu aur saumy 188 ਸੁਭਾਅ ਦੁਆਰਾ ਦਿਆਲੂ ਅਤੇ ਕੋਮਲ 188 subhā'a du'ārā di'ālū atē kōmala 188 স্বভাবসুলভ এবং ভদ্র 188 sbabhābasulabha ēbaṁ bhadra 188 優しくて優しい性質 188 優しくて 優しい 性質 188 やさしくて やさしい せいしつ 188 yasashikute yasashī seishitsu        
    189 Gentil; au cœur tendre; compatissant 189 种类;心肠软;富有同情心的 189 zhǒnglèi; xīncháng ruǎn; fùyǒu tóngqíng xīn de 189 Kind; soft-hearted; compassionate 189 Kind; soft-hearted; compassionate 189 Gentil; de coração mole; compassivo 189 Bondadoso; blando; compasivo 189 Freundlich, weichherzig, mitfühlend 189 Miły; łagodny; współczujący 189 Добрый; мягкосердечный; сострадательный 189 Dobryy; myagkoserdechnyy; sostradatel'nyy 189 طيب القلب رقيق عطوف 189 tayib alqalb raqiq eatuf 189 दयालु; नरम दिल; दयालु 189 dayaalu; naram dil; dayaalu 189 ਦਿਆਲੂ; ਨਰਮ ਦਿਲ ਵਾਲਾ; ਦਿਆਲੂ 189 di'ālū; narama dila vālā; di'ālū 189 দয়ালু; নরম চিত্ত; করুণাময় 189 daẏālu; narama citta; karuṇāmaẏa 189 親切;やさしい;思いやりのある 189 親切 ; やさしい ; 思いやり  ある 189 しんせつ ; やさしい ; おもいやり  ある 189 shinsetsu ; yasashī ; omoiyari no aru        
    190 Gentil; au cœur tendre; compatissant 190 善良的;心肠软的;有恻隐之心的 190 shànliáng de; xīncháng ruǎn de; yǒu cèyǐn zhī xīn de 190 善良的;心肠软的;有隐之心的 190 Kind; soft-hearted; compassionate 190 Gentil; de coração mole; compassivo 190 Bondadoso; blando; compasivo 190 Freundlich, weichherzig, mitfühlend 190 Miły; łagodny; współczujący 190 Добрый; мягкосердечный; сострадательный 190 Dobryy; myagkoserdechnyy; sostradatel'nyy 190 طيب القلب رقيق عطوف 190 tayib alqalb raqiq eatuf 190 दयालु; नरम दिल; दयालु 190 dayaalu; naram dil; dayaalu 190 ਦਿਆਲੂ; ਨਰਮ ਦਿਲ ਵਾਲਾ; ਦਿਆਲੂ 190 di'ālū; narama dila vālā; di'ālū 190 দয়ালু; নরম চিত্ত; করুণাময় 190 daẏālu; narama citta; karuṇāmaẏa 190 親切;やさしい;思いやりのある 190 親切 ; やさしい ; 思いやり  ある 190 しんせつ ; やさしい ; おもいやり  ある 190 shinsetsu ; yasashī ; omoiyari no aru        
    191 triste 191 191 191 191 sad 191 triste 191 triste 191 traurig 191 smutny 191 печальный 191 pechal'nyy 191 حزين 191 hazin 191 दुखी 191 dukhee 191 ਉਦਾਸ 191 udāsa 191 দু sadখজনক 191 du sadkhajanaka 191 悲しい 191 悲しい 191 かなしい 191 kanashī        
    192 attendrir 192 嫩化 192 nèn huà 192 tenderize  192 tenderize 192 amaciar 192 enternecer 192 zart machen 192 czynić kruchym mięso 192 смягчать 192 smyagchat' 192 رقق 192 raqaq 192 निविदा 192 nivida 192 ਕੋਮਲ ਬਣਾਉ 192 kōmala baṇā'u 192 কোমল করা 192 kōmala karā 192 柔らかくする 192 柔らかく する 192 やわらかく する 192 yawarakaku suru
    193 Attendrir 193 嫩化 193 nèn huà 193 嫩化 193 Tenderize 193 Amaciar 193 Enternecer 193 Tenderisieren 193 Czynić kruchym mięso 193 Смягчить 193 Smyagchit' 193 رقق 193 raqaq 193 निविदा 193 nivida 193 ਕੋਮਲ ਬਣਾਉ 193 kōmala baṇā'u 193 টেন্ডারাইজ করুন 193 ṭēnḍārā'ija karuna 193 柔らかくする 193 柔らかく する 193 やわらかく する 193 yawarakaku suru        
    194 attendrir 194 嫩化 194 nèn huà 194 tenderise  194 tenderise 194 amaciar 194 ablandar 194 zart machen 194 zmiękczać 194 нежность 194 nezhnost' 194 العطاء 194 aleata' 194 निविदा 194 nivida 194 ਕੋਮਲਤਾ 194 kōmalatā 194 কোমলতা 194 kōmalatā 194 入札 194 入札 194 にゅうさつ 194 nyūsatsu
    195 rendre la viande plus douce et plus facile à couper et à manger en la préparant d'une manière particulière 195 通过以特定方式制备肉,使肉更柔软,更易于切割和食用 195 tōngguò yǐ tèdìng fāngshì zhìbèi ròu, shǐ ròu gèng róuruǎn, gēng yìyú qiēgē hé shíyòng 195 to make meat softer and easier to cut and eat by preparing it in a particular way 195 to make meat softer and easier to cut and eat by preparing it in a particular way 195 para tornar a carne mais macia e fácil de cortar e comer, preparando-a de uma maneira particular 195 para hacer la carne más suave y más fácil de cortar y comer preparándola de una manera particular 195 um Fleisch weicher und leichter zu schneiden und zu essen, indem es auf eine bestimmte Weise zubereitet wird 195 aby mięso było bardziej miękkie i łatwiejsze do krojenia i jedzenia, przygotowując je w określony sposób 195 сделать мясо более мягким и легким для резки и употребления в пищу, приготовив его особым образом 195 sdelat' myaso boleye myagkim i legkim dlya rezki i upotrebleniya v pishchu, prigotoviv yego osobym obrazom 195 لجعل اللحوم أكثر نعومة وسهولة في التقطيع والأكل عن طريق تحضيرها بطريقة معينة 195 lijael alluhum 'akthar nueumatan wasuhulatan fi altaqtie wal'akl ean tariq tahdiriha bitariqat mueayana 195 मांस को एक विशेष तरीके से तैयार करके नरम और काटने और खाने में आसान बनाने के लिए 195 maans ko ek vishesh tareeke se taiyaar karake naram aur kaatane aur khaane mein aasaan banaane ke lie 195 ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਕੇ ਮੀਟ ਨੂੰ ਨਰਮ ਅਤੇ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਖਾਣਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 195 ika khāsa tarīkē nāla ti'āra karakē mīṭa nū narama atē kaṭaṇā atē khāṇā saukhā baṇā'uṇa la'ī 195 একটি বিশেষ উপায়ে প্রস্তুত করে মাংস নরম এবং কাটা এবং খাওয়া সহজ করা 195 ēkaṭi biśēṣa upāẏē prastuta karē mānsa narama ēbaṁ kāṭā ēbaṁ khā'ōẏā sahaja karā 195 特定の方法で肉を準備することにより、肉を柔らかく、カットして食べやすくする 195 特定  方法    準備 する こと により 、   柔らかく 、 カット して 食べ やすく する 195 とくてい  ほうほう  にく  じゅんび する こと により 、 にく  やわらかく 、 ット して たべ やすく する 195 tokutei no hōhō de niku o junbi suru koto niyori , niku o yawarakaku , katto shite tabe yasuku suru
    196 En préparant la viande d'une manière spécifique, la viande est plus douce et plus facile à couper et à manger 196 通过以特定方式制备肉,使肉更柔软,更容易消化和食用 196 tōngguò yǐ tèdìng fāngshì zhìbèi ròu, shǐ ròu gèng róuruǎn, gèng róngyì xiāohuà hé shíyòng 196 通过以特定方式制备肉,使肉更柔软,更易于切割和食用 196 By preparing the meat in a specific way, the meat is softer and easier to cut and eat 196 Ao preparar a carne de uma forma específica, a carne fica mais macia e fácil de cortar e comer 196 Al preparar la carne de una manera específica, la carne es más suave y más fácil de cortar y comer. 196 Durch die spezielle Zubereitung des Fleisches wird das Fleisch weicher und lässt sich leichter schneiden und essen 196 Dzięki specyficznemu przygotowaniu mięsa mięso jest bardziej miękkie i łatwiejsze do krojenia i jedzenia 196 Благодаря специальному приготовлению мяса мясо становится мягче, его легче резать и есть. 196 Blagodarya spetsial'nomu prigotovleniyu myasa myaso stanovitsya myagche, yego legche rezat' i yest'. 196 من خلال تحضير اللحم بطريقة معينة ، يصبح اللحم أكثر نعومة ويسهل تقطيعه وتناوله 196 min khilal tahdir allahm bitariqat mueayanat , yusbih allahm 'akthar nueumatan wayashil taqtieah watanawulah 196 मांस को एक विशिष्ट तरीके से तैयार करने से, मांस नरम और काटने और खाने में आसान होता है 196 maans ko ek vishisht tareeke se taiyaar karane se, maans naram aur kaatane aur khaane mein aasaan hota hai 196 ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੀਟ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਮੀਟ ਨਰਮ ਅਤੇ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਖਾਣਾ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 196 ika khāsa tarīkē nāla mīṭa ti'āra karana nāla, mīṭa narama atē kaṭaṇā atē khāṇā saukhā hudā hai 196 একটি নির্দিষ্ট পদ্ধতিতে মাংস প্রস্তুত করে, মাংস নরম এবং কাটা এবং খাওয়া সহজ 196 ēkaṭi nirdiṣṭa pad'dhatitē mānsa prastuta karē, mānsa narama ēbaṁ kāṭā ēbaṁ khā'ōẏā sahaja 196 特定の方法で肉を調理することにより、肉は柔らかく、カットして食べやすくなります 196 特定  方法    調理 する こと により 、   柔らかく 、 カット して 食べ やすく なります 196 とくてい  ほうほう  にく  ちょうり する こと により 、 にく  やわらかく 、 ット して たべ やすく なります 196 tokutei no hōhō de niku o chōri suru koto niyori , niku wa yawarakaku , katto shite tabe yasuku narimasu        
    197 Rendre (la viande) tendre ; rendre (la viande) molle 197 使(肉)嫩;使(肉)变软 197 shǐ (ròu) nèn; shǐ (ròu) biàn ruǎn 197 Make (meat) tender; make (meat) soft 197 Make (meat) tender; make (meat) soft 197 Torne (a carne) macia; torne (a carne) macia 197 Hacer (carne) tierna; hacer (carne) suave 197 (Fleisch) zart machen; (Fleisch) weich machen 197 Zmiękczaj (mięso); zmiękczaj (mięso) 197 Сделать (мясо) нежным; сделать (мясо) мягким 197 Sdelat' (myaso) nezhnym; sdelat' (myaso) myagkim 197 اجعل (اللحم) طريًا ؛ اجعل (اللحم) طريًا 197 ajeal (alluham) tryan ; ajeal (allaham) tryan 197 बनाओ (मांस) निविदा; बनाओ (मांस) नरम 197 banao (maans) nivida; banao (maans) naram 197 (ਮੀਟ) ਕੋਮਲ ਬਣਾਉ; (ਮੀਟ) ਨਰਮ ਬਣਾਉ 197 (mīṭa) kōmala baṇā'u; (mīṭa) narama baṇā'u 197 (মাংস) কোমল করুন; (মাংস) নরম করুন 197 (mānsa) kōmala karuna; (mānsa) narama karuna 197 (肉)を柔らかくする;(肉)を柔らかくする 197 (  )  柔らかく する ;(  )  柔らかく する 197 ( にく )  やわらかく する ;( にく )  やわらかく する 197 ( niku ) o yawarakaku suru ;( niku ) o yawarakaku suru
    198 Rendre (la viande) tendre ; rendre (la viande) molle 198 使(肉)变嫩;使(肉)变软 198 shǐ (ròu) biàn nèn; shǐ (ròu) biàn ruǎn 198 使(肉)变嫩;使(肉) 198 Make (meat) tender; make (meat) soft 198 Torne (a carne) macia; torne (a carne) macia 198 Hacer (carne) tierna; hacer (carne) suave 198 (Fleisch) zart machen; (Fleisch) weich machen 198 Zmiękczaj (mięso); zmiękczaj (mięso) 198 Сделать (мясо) нежным; сделать (мясо) мягким 198 Sdelat' (myaso) nezhnym; sdelat' (myaso) myagkim 198 اجعل (اللحم) طريًا ؛ اجعل (اللحم) طريًا 198 ajeal (alluham) tryan ; ajeal (allaham) tryan 198 बनाओ (मांस) निविदा; बनाओ (मांस) नरम 198 banao (maans) nivida; banao (maans) naram 198 (ਮੀਟ) ਕੋਮਲ ਬਣਾਉ; (ਮੀਟ) ਨਰਮ ਬਣਾਉ 198 (mīṭa) kōmala baṇā'u; (mīṭa) narama baṇā'u 198 (মাংস) কোমল করুন; (মাংস) নরম করুন 198 (mānsa) kōmala karuna; (mānsa) narama karuna 198 (肉)を柔らかくする;(肉)を柔らかくする 198 (  )  柔らかく する ;(  )  柔らかく する 198 ( にく )  やわらかく する ;( にく )  やわらかく する 198 ( niku ) o yawarakaku suru ;( niku ) o yawarakaku suru        
    199 Changement 199 199 biàn 199 199 Change 199 Mudar 199 Cambiar 199 Veränderung 199 Reszta 199 Изменять 199 Izmenyat' 199 يتغيرون 199 yataghayarun 199 परिवर्तन 199 parivartan 199 ਬਦਲੋ 199 badalō 199 পরিবর্তন 199 paribartana 199 変化する 199 変化 する 199 へんか する 199 henka suru        
    200 Qin 200 200 qín 200 200 Qin 200 Qin 200 Qin 200 Qin 200 Qin 200 Цинь 200 Tsin' 200 تشين 200 tshin 200 किन 200 kin 200 ਕਿਨ 200 kina 200 কিন 200 kina 200 200 200 はた 200 hata        
    201 filet 201 里脊肉 201 lǐjí ròu 201 tenderloin  201 tenderloin 201 filé mignon 201 filete de lomo 201 Filet 201 polędwica 201 вырезка 201 vyrezka 201 لحم المتن 201 lahim almatn 201 टेंडरलॉइन 201 tendaraloin 201 ਟੈਂਡਰਲੌਇਨ 201 ṭaiṇḍaralau'ina 201 টেন্ডারলাইন 201 ṭēnḍāralā'ina 201 テンダーロイン 201 テンダーロイン 201 テンダーロイン 201 tendāroin
    202  viande de bonne qualité provenant du dos ou du côté d'une vache ou d'un cochon 202  来自牛或猪的背部或侧面的优质肉 202  láizì niú huò zhū de bèibù huò cèmiàn de yōuzhì ròu 202  good quality meat from the back or side of a cow or pig  202  good quality meat from the back or side of a cow or pig 202  carne de boa qualidade na parte traseira ou lateral de uma vaca ou porco 202  Carne de buena calidad del lomo o el costado de una vaca o un cerdo. 202  Fleisch von guter Qualität vom Rücken oder der Seite einer Kuh oder eines Schweins 202  dobrej jakości mięso z grzbietu lub boku krowy lub świni 202  мясо хорошего качества со спины или сбоку коровы или свиньи 202  myaso khoroshego kachestva so spiny ili sboku korovy ili svin'i 202  لحم ذو نوعية جيدة من ظهر أو جانب بقرة أو خنزير 202 luhim dhu naweiat jayidat min zahr 'aw janib baqarat 'aw khinzir 202  गाय या सुअर के पीछे या किनारे से अच्छी गुणवत्ता वाला मांस 202  gaay ya suar ke peechhe ya kinaare se achchhee gunavatta vaala maans 202  ਗਾਂ ਜਾਂ ਸੂਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਚੰਗੀ ਕੁਆਲਿਟੀ ਦਾ ਮੀਟ 202  gāṁ jāṁ sūra dē pichalē jāṁ pāsē tōṁ cagī ku'āliṭī dā mīṭa 202  গরু বা শুয়োরের পিছন বা পাশ থেকে ভালো মানের মাংস 202  garu bā śuẏōrēra pichana bā pāśa thēkē bhālō mānēra mānsa 202  牛や豚の背中や側面からの良質の肉 202     背中  側面 から  良質   202 うし  ぶた  せなか  そくめん から  りょうしつ  にく 202 ushi ya buta no senaka ya sokumen kara no ryōshitsu no niku
    203 Viande de haute qualité provenant du dos ou du côté d'une vache ou d'un cochon 203 来自牛或猪的另外或表面的优质肉 203 láizì niú huò zhū de lìngwài huò biǎomiàn de yōuzhì ròu 203 来自牛或猪的背部或侧面的优质肉 203 High-quality meat from the back or side of a cow or pig 203 Carne de alta qualidade na parte traseira ou lateral de uma vaca ou porco 203 Carne de alta calidad del lomo o el costado de una vaca o un cerdo 203 Hochwertiges Fleisch vom Rücken oder der Seite einer Kuh oder eines Schweins 203 Wysokiej jakości mięso z grzbietu lub boku krowy lub świni 203 Качественное мясо со спины или сбоку коровы или свиньи 203 Kachestvennoye myaso so spiny ili sboku korovy ili svin'i 203 لحم عالي الجودة من ظهر أو جانب بقرة أو خنزير 203 lahm eali aljawdat min zahr 'aw janib baqarat 'aw khinzir 203 गाय या सुअर के पीछे या किनारे से उच्च गुणवत्ता वाला मांस 203 gaay ya suar ke peechhe ya kinaare se uchch gunavatta vaala maans 203 ਗਾਂ ਜਾਂ ਸੂਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਜਾਂ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲਾ ਮੀਟ 203 gāṁ jāṁ sūra dē pichalē jāṁ pāsē tōṁ uca guṇavatā vālā mīṭa 203 গরু বা শুয়োরের পিছন বা পাশ থেকে উচ্চমানের মাংস 203 garu bā śuẏōrēra pichana bā pāśa thēkē uccamānēra mānsa 203 牛や豚の背中や側面からの高品質の肉 203     背中  側面 から   品質   203 うし  ぶた  せなか  そくめん から  こう ひんしつ  にく 203 ushi ya buta no senaka ya sokumen kara no kō hinshitsu no niku        
    204 (boeuf ou porc) filet, filet 204 (牛肉或猪)里脊肉、里脊肉 204 (niúròu huò zhū) lǐjí ròu, lǐjí ròu 204 (Beef or pig) tenderloin, tenderloin 204 (Beef or pig) tenderloin, tenderloin 204 (Carne ou porco) lombo, lombo 204 (Res o cerdo) solomillo, solomillo 204 (Rind oder Schwein) Filet, Filet 204 (Wołowina lub Wieprzowina) Polędwica, Polędwica 204 (Говядина или свинина) вырезка, вырезка 204 (Govyadina ili svinina) vyrezka, vyrezka 204 (لحم بقري أو خنزير) لحم المتن ، لحم المتن 204 (lahm baqariun 'aw khinzira) lahm almatn , lahm almatn 204 (बीफ या सुअर) टेंडरलॉइन, टेंडरलॉइन 204 (beeph ya suar) tendaraloin, tendaraloin 204 (ਬੀਫ ਜਾਂ ਸੂਰ) ਟੈਂਡਰਲੌਇਨ, ਟੈਂਡਰਲੌਇਨ 204 (bīpha jāṁ sūra) ṭaiṇḍaralau'ina, ṭaiṇḍaralau'ina 204 (গরুর মাংস বা শূকর) টেন্ডারলাইন, টেন্ডারলাইন 204 (garura mānsa bā śūkara) ṭēnḍāralā'ina, ṭēnḍāralā'ina 204 (牛肉または豚肉)テンダーロイン、テンダーロイン 204 ( 牛肉 または 豚肉 ) テンダーロイン 、 テンダーロイン 204 ( ぎゅうにく または ぶたにく ) テンダーロイン 、 テンダーロイン 204 ( gyūniku mataha butaniku ) tendāroin , tendāroin
    205 (boeuf ou porc) filet, filet 205 (牛、猪的)里脊肉,嫩腰肉 205 (niú, zhū de) lǐjí ròu, nèn yāo ròu 205 (牛、猪的)里脊肉,嫩腰肉 205 (Beef or pig) tenderloin, tenderloin 205 (Carne ou porco) lombo, lombo 205 (Res o cerdo) solomillo, solomillo 205 (Rind oder Schwein) Filet, Filet 205 (Wołowina lub Wieprzowina) Polędwica, Polędwica 205 (Говядина или свинина) вырезка, вырезка 205 (Govyadina ili svinina) vyrezka, vyrezka 205 (لحم بقري أو خنزير) لحم المتن ، لحم المتن 205 (lahm baqariun 'aw khinzira) lahm almatn , lahm almatn 205 (बीफ या सुअर) टेंडरलॉइन, टेंडरलॉइन 205 (beeph ya suar) tendaraloin, tendaraloin 205 (ਬੀਫ ਜਾਂ ਸੂਰ) ਟੈਂਡਰਲੌਇਨ, ਟੈਂਡਰਲੌਇਨ 205 (bīpha jāṁ sūra) ṭaiṇḍaralau'ina, ṭaiṇḍaralau'ina 205 (গরুর মাংস বা শূকর) টেন্ডারলাইন, টেন্ডারলাইন 205 (garura mānsa bā śūkara) ṭēnḍāralā'ina, ṭēnḍāralā'ina 205 (牛肉または豚肉)テンダーロイン、テンダーロイン 205 ( 牛肉 または 豚肉 ) テンダーロイン 、 テンダーロイン 205 ( ぎゅうにく または ぶたにく ) テンダーロイン 、 テンダーロイン 205 ( gyūniku mataha butaniku ) tendāroin , tendāroin        
    206 Tendon 206 肌腱 206 jījiàn 206 Tendon 206 Tendon 206 Tendão 206 Tendón 206 Sehne 206 Ścięgno 206 Сухожилие 206 Sukhozhiliye 206 وتر 206 watar 206 पट्टा 206 patta 206 ਟੈਂਡਨ 206 ṭaiṇḍana 206 টেন্ডন 206 ṭēnḍana 206 206 206 けん 206 ken
    207 tendon 207 肌权 207 jī quán 207 肌腱 207 tendon 207 tendão 207 tendón 207 Sehne 207 ścięgno 207 сухожилие 207 sukhozhiliye 207 وتر 207 watar 207 पट्टा 207 patta 207 ਕੰਡਾ 207 kaḍā 207 টেন্ডন 207 ṭēnḍana 207 207 207 けん 207 ken        
    208 une forte bande de tissu dans le corps qui relie un muscle à un os 208 身体中连接肌肉和骨骼的强韧组织带 208 shēntǐ zhōng liánjiē jīròu hé gǔgé de qiáng rèn zǔzhī dài 208 a strong band of tissue in the body that joins a muscle to a bone 208 a strong band of tissue in the body that joins a muscle to a bone 208 uma forte faixa de tecido no corpo que une um músculo a um osso 208 una banda fuerte de tejido en el cuerpo que une un músculo a un hueso 208 ein starkes Gewebeband im Körper, das einen Muskel mit einem Knochen verbindet 208 silne pasmo tkanki w ciele, które łączy mięsień z kością 208 сильная полоса ткани в теле, которая соединяет мышцу с костью 208 sil'naya polosa tkani v tele, kotoraya soyedinyayet myshtsu s kost'yu 208 عصابة قوية من الأنسجة في الجسم تربط العضلة بالعظم 208 eisabat qawiat min al'ansijat fi aljism tarbit aleadalat bialeazm 208 शरीर में ऊतक का एक मजबूत बैंड जो एक मांसपेशी को एक हड्डी से जोड़ता है 208 shareer mein ootak ka ek majaboot baind jo ek maansapeshee ko ek haddee se jodata hai 208 ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਟਿਸ਼ੂ ਦਾ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸਮੂਹ ਜੋ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ ਨੂੰ ਹੱਡੀ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ 208 sarīra vica ṭiśū dā ika mazabūta ​​samūha jō māsapēśī nū haḍī nāla jōṛadā hai 208 দেহে টিস্যুর একটি শক্তিশালী ব্যান্ড যা একটি পেশিতে হাড়ের সাথে যুক্ত হয় 208 dēhē ṭisyura ēkaṭi śaktiśālī byānḍa yā ēkaṭi pēśitē hāṛēra sāthē yukta haẏa 208 筋肉と骨をつなぐ体内の組織の強い帯 208 筋肉    つなぐ 体内  組織  強い  208 きんにく  ほね  つなぐ たいない  そしき  つよい おび 208 kinniku to hone o tsunagu tainai no soshiki no tsuyoi obi
    209 La bande de tissu solide qui relie les muscles et les os du corps 209 身体中连接和思考的强韧组织带 209 shēntǐ zhōng liánjiē hé sīkǎo de qiáng rèn zǔzhī dài 209 身体中连接肌肉和骨骼的强韧组织带 209 The strong tissue band that connects muscles and bones in the body 209 A forte faixa de tecido que conecta músculos e ossos do corpo 209 La banda de tejido fuerte que conecta los músculos y los huesos del cuerpo. 209 Das starke Gewebeband, das Muskeln und Knochen im Körper verbindet 209 Silna opaska tkankowa, która łączy mięśnie i kości w ciele 209 Прочная тканевая лента, соединяющая мышцы и кости тела. 209 Prochnaya tkanevaya lenta, soyedinyayushchaya myshtsy i kosti tela. 209 الشريط النسيجي القوي الذي يربط العضلات والعظام في الجسم 209 alsharit alnasijiu alqawiu aladhi yarbit aleadalat waleizam fi aljism 209 मजबूत ऊतक बैंड जो शरीर में मांसपेशियों और हड्डियों को जोड़ता है 209 majaboot ootak baind jo shareer mein maansapeshiyon aur haddiyon ko jodata hai 209 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਟਿਸ਼ੂ ਬੈਂਡ ਜੋ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਅਤੇ ਹੱਡੀਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ 209 mazabūta ​​ṭiśū baiṇḍa jō sarīra vica māsapēśī'āṁ atē haḍī'āṁ nū jōṛadā hai 209 শক্তিশালী টিস্যু ব্যান্ড যা শরীরের পেশী এবং হাড়কে সংযুক্ত করে 209 śaktiśālī ṭisyu byānḍa yā śarīrēra pēśī ēbaṁ hāṛakē sanyukta karē 209 体内の筋肉と骨をつなぐ強力な組織バンド 209 体内  筋肉    つなぐ 強力な 組織 バンド 209 たいない  きんにく  ほね  つなぐ きょうりょくな そしき バンド 209 tainai no kinniku to hone o tsunagu kyōryokuna soshiki bando        
    210 tendon 210 肌腱 210 jījiàn 210 tendon 210 tendon 210 tendão 210 tendón 210 Sehne 210 ścięgno 210 сухожилие 210 sukhozhiliye 210 وتر 210 watar 210 पट्टा 210 patta 210 ਕੰਡਾ 210 kaḍā 210 টেন্ডন 210 ṭēnḍana 210 210 210 けん 210 ken
    211 Tendon 211 权限 211 quánxiàn 211   211 Tendon 211 Tendão 211 Tendón 211 Sehne 211 Ścięgno 211 Сухожилие 211 Sukhozhiliye 211 وتر 211 watar 211 पट्टा 211 patta 211 ਟੈਂਡਨ 211 ṭaiṇḍana 211 টেন্ডন 211 ṭēnḍana 211 211 211 けん 211 ken        
    212 Vrille 212 卷须 212 juǎnxū 212 Tendril 212 Tendril 212 Gavinha 212 Zarcillo 212 Ranke 212 Wąs 212 Усик 212 Usik 212 المحلاق 212 almihlaq 212 ज़ुल्फ़ 212 zulf 212 ਟੈਂਡਰਿਲ 212 ṭaiṇḍarila 212 টেন্ড্রিল 212 ṭēnḍrila 212 テンドリル 212 テン ドリル 212 テン ドリル 212 ten doriru
    213 vrille 213 卷须 213 juǎnxū 213 卷须 213 tendril 213 gavinha 213 zarcillo 213 Ranke 213 wąs 213 усик 213 usik 213 محلاق 213 mihlaq 213 ज़ुल्फ़ 213 zulf 213 ਨਰਮ 213 narama 213 তন্দ্রা 213 tandrā 213 巻きひげ 213 巻き ひげ 213 まき ひげ 213 maki hige        
    214 une fine tige frisée qui pousse à partir d'une plante grimpante. 214 从攀援植物中长出的细长卷曲茎。 214 cóng pānyuán zhíwù zhòng zhǎng chū de xì cháng juǎnqū jīng. 214 a thin curling stem that grows from a climbing plant. 214 a thin curling stem that grows from a climbing plant. 214 uma haste fina e ondulada que cresce a partir de uma planta trepadeira. 214 un tallo delgado y rizado que crece a partir de una planta trepadora. 214 ein dünner, sich kräuselnder Stamm, der aus einer Kletterpflanze wächst. 214 cienka, zwijająca się łodyga wyrastająca z pnącza. 214 тонкий вьющийся стебель, вырастающий из вьющегося растения. 214 tonkiy v'yushchiysya stebel', vyrastayushchiy iz v'yushchegosya rasteniya. 214 جذع رقيق ينمو من نبات متسلق. 214 jidhe raqiq yanmu min nabat mutasaliqin. 214 एक पतला कर्लिंग तना जो एक चढ़ाई वाले पौधे से उगता है। 214 ek patala karling tana jo ek chadhaee vaale paudhe se ugata hai. 214 ਇੱਕ ਪਤਲਾ ਕਰਲਿੰਗ ਸਟੈਮ ਜੋ ਚੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ ਤੋਂ ਉੱਗਦਾ ਹੈ. 214 ika patalā karaliga saṭaima jō caṛhana vālē paudē tōṁ ugadā hai. 214 একটি পাতলা কার্লিং স্টেম যা একটি চড়ার উদ্ভিদ থেকে বৃদ্ধি পায়। 214 ēkaṭi pātalā kārliṁ sṭēma yā ēkaṭi caṛāra udbhida thēkē br̥d'dhi pāẏa. 214 つる植物から成長する細いカールした茎。 214 つる 植物 から 成長 する 細い カール した  。 214 つる しょくぶつ から せいちょう する ほそい カール した くき 。 214 tsuru shokubutsu kara seichō suru hosoi kāru shita kuki .
    215 De fines tiges frisées qui poussent à partir de plantes grimpantes 215 从攀缘植物中长出的细卷曲茎 215 Cóng pānyuán zhíwù zhòng zhǎng chū de xì juǎnqū jīng 215 从攀缘植物中长出的细卷曲茎 215 Thin curly stems that grow from climbing plants 215 Caules finos e cacheados que crescem em plantas trepadeiras 215 Tallos delgados y rizados que crecen a partir de plantas trepadoras. 215 Dünne, lockige Stängel, die aus Kletterpflanzen wachsen 215 Cienkie kręcone łodygi wyrastające z pnączy 215 Тонкие вьющиеся стебли, вырастающие из вьющихся растений 215 Tonkiye v'yushchiyesya stebli, vyrastayushchiye iz v'yushchikhsya rasteniy 215 ينبع مجعد رقيق ينمو من نباتات التسلق 215 yanbue majaead raqiq yanmu min nabatat altasaluq 215 पतले घुंघराले तने जो चढ़ाई वाले पौधों से उगते हैं 215 patale ghungharaale tane jo chadhaee vaale paudhon se ugate hain 215 ਪਤਲੇ ਕਰਲੀ ਤਣੇ ਜੋ ਚੜ੍ਹਦੇ ਪੌਦਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਗਦੇ ਹਨ 215 Patalē karalī taṇē jō caṛhadē paudi'āṁ tōṁ ugadē hana 215 পাতলা কোঁকড়ানো ডালপালা যা চড়ার গাছ থেকে জন্মায় 215 Pātalā kōm̐kaṛānō ḍālapālā yā caṛāra gācha thēkē janmāẏa 215 つる植物から成長する細い巻き毛の茎 215 つる 植物 から 成長 する 細い 巻き    215 つる しょくぶつ から せいちょう する ほそい まき   くき 215 tsuru shokubutsu kara seichō suru hosoi maki ke no kuki        
    216 Une plante utilise des vrilles pour se fixer à un mur ou à un autre support 216 植物使用卷须将自己附着在墙壁或其他支撑物上 216 zhíwù shǐyòng juǎnxū jiāng zìjǐ fùzhuó zài qiángbì huò qítā zhīchēng wù shàng 216 A plant uses tendrils to attach itself to a wall or other support 216 A plant uses tendrils to attach itself to a wall or other support 216 Uma planta usa gavinhas para se prender a uma parede ou outro suporte 216 Una planta usa zarcillos para adherirse a una pared u otro soporte. 216 Eine Pflanze verwendet Ranken, um sich an einer Wand oder einem anderen Träger zu befestigen 216 Roślina używa wąsów, aby przyczepić się do ściany lub innej podpory 216 Растение прикрепляется усиками к стене или другой опоре. 216 Rasteniye prikreplyayetsya usikami k stene ili drugoy opore. 216 يستخدم النبات المحلاق لربط نفسه بجدار أو أي دعامة أخرى 216 yastakhdim alnabat almihlaq lirabt nafsih bijidar 'aw 'ayi dieamat 'ukhraa 216 एक पौधा खुद को दीवार या अन्य सहारे से जोड़ने के लिए टेंड्रिल का उपयोग करता है 216 ek paudha khud ko deevaar ya any sahaare se jodane ke lie tendril ka upayog karata hai 216 ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਧ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਟੈਂਡਰਿਲਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ 216 ika paudā āpaṇē āpa nū ika kadha jāṁ hōra sahā'itā nāla jōṛana la'ī ṭaiṇḍarilasa dī varatōṁ karadā hai 216 একটি উদ্ভিদ নিজেকে একটি প্রাচীর বা অন্যান্য সমর্থন সংযুক্ত করার জন্য tendrils ব্যবহার করে 216 ēkaṭi udbhida nijēkē ēkaṭi prācīra bā an'yān'ya samarthana sanyukta karāra jan'ya tendrils byabahāra karē 216 植物は巻きひげを使用して壁やその他の支柱に取り付けます 216 植物  巻き ひげ  使用 して   その他  支柱  取り付けます 216 しょくぶつ  まき ひげ  しよう して かべ  そのた  しちゅう  とりつけます 216 shokubutsu wa maki hige o shiyō shite kabe ya sonota no shichū ni toritsukemasu
    217 Les plantes utilisent des vrilles pour se fixer aux murs ou à d'autres supports 217 植物使用卷须将自己是否在墙壁或其他支撑物上 217 zhíwù shǐyòng juǎnxū jiāng zìjǐ shìfǒu zài qiángbì huò qítā zhīchēng wù shàng 217 植物使用卷须将自己附着在墙壁或其他支撑物上 217 Plants use tendrils to attach themselves to walls or other supports 217 As plantas usam gavinhas para se prenderem a paredes ou outros suportes 217 Las plantas usan zarcillos para adherirse a las paredes u otros soportes. 217 Pflanzen verwenden Ranken, um sich an Wänden oder anderen Stützen zu befestigen 217 Rośliny używają wąsów, aby przyczepić się do ścian lub innych podpór 217 Растения прикрепляют усики к стенам или другим опорам. 217 Rasteniya prikreplyayut usiki k stenam ili drugim oporam. 217 تستخدم النباتات المحلاق لربط نفسها بالجدران أو الدعامات الأخرى 217 tastakhdim alnabatat almihlaq lirabt nafsiha bialjudran 'aw aldieamat al'ukhraa 217 पौधे खुद को दीवारों या अन्य सहारा से जोड़ने के लिए टेंड्रिल का उपयोग करते हैं 217 paudhe khud ko deevaaron ya any sahaara se jodane ke lie tendril ka upayog karate hain 217 ਪੌਦੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕੰਧਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਹਾਇਕਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਟੈਂਡਰਿਲਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 217 paudē āpaṇē āpa nū kadhāṁ jāṁ hōra sahā'ikāṁ nāla jōṛana la'ī ṭaiṇḍarilasa dī varatōṁ karadē hana 217 গাছপালা নিজেদেরকে দেয়াল বা অন্যান্য সাপোর্টে সংযুক্ত করার জন্য টেন্ড্রিল ব্যবহার করে 217 gāchapālā nijēdērakē dēẏāla bā an'yān'ya sāpōrṭē sanyukta karāra jan'ya ṭēnḍrila byabahāra karē 217 植物は巻きひげを使って壁や他の支えに付着します 217 植物  巻き ひげ  使って     支え  付着 します 217 しょくぶつ  まき ひげ  つかって かべ    ささえ  ふちゃく します 217 shokubutsu wa maki hige o tsukatte kabe ya ta no sasae ni fuchaku shimasu        
    218 Vrille (d'une plante grimpante) 218 卷须(攀缘植物的) 218 juǎnxū (pānyuán zhíwù de) 218 Tendril (of a climbing plant) 218 Tendril (of a climbing plant) 218 Gavinha (de uma planta trepadeira) 218 Zarcillo (de una planta trepadora) 218 Ranke (einer Kletterpflanze) 218 Wąs (rośliny pnącej) 218 Усик (вьющегося растения) 218 Usik (v'yushchegosya rasteniya) 218 تندريل (من نبات التسلق) 218 tandiril (min nabat altasaluqi) 218 टेंड्रिल (एक चढ़ाई वाले पौधे का) 218 tendril (ek chadhaee vaale paudhe ka) 218 ਟੈਂਡਰਿਲ (ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ ਦਾ) 218 ṭaiṇḍarila (ika caṛhana vālē paudē dā) 218 টেন্ড্রিল (একটি আরোহণ উদ্ভিদ) 218 ṭēnḍrila (ēkaṭi ārōhaṇa udbhida) 218 テンドリル(つる植物の) 218 テン ドリル ( つる 植物  ) 218 テン ドリル ( つる しょくぶつ  ) 218 ten doriru ( tsuru shokubutsu no )        
    219 Vrille (d'une plante grimpante) 219 (攀缘植物的) 卷须 219 (pānyuán zhíwù de) juǎnxū 219 (攀缘植物的) 卷须 219 Tendril (of a climbing plant) 219 Gavinha (de uma planta trepadeira) 219 Zarcillo (de una planta trepadora) 219 Ranke (einer Kletterpflanze) 219 Wąs (rośliny pnącej) 219 Усик (вьющегося растения) 219 Usik (v'yushchegosya rasteniya) 219 تندريل (من نبات التسلق) 219 tandiril (min nabat altasaluqi) 219 टेंड्रिल (एक चढ़ाई वाले पौधे का) 219 tendril (ek chadhaee vaale paudhe ka) 219 ਟੈਂਡਰਿਲ (ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ ਦਾ) 219 ṭaiṇḍarila (ika caṛhana vālē paudē dā) 219 টেন্ড্রিল (একটি আরোহণ উদ্ভিদ) 219 ṭēnḍrila (ēkaṭi ārōhaṇa udbhida) 219 テンドリル(つる植物の) 219 テン ドリル ( つる 植物  ) 219 テン ドリル ( つる しょくぶつ  ) 219 ten doriru ( tsuru shokubutsu no )        
    220  (littéraire) 220  (文学) 220  (wénxué) 220  (literary) 220  (literary) 220  (literário) 220  (literario) 220  (literarisch) 220  (literacki) 220  (литературный) 220  (literaturnyy) 220  (أدبي) 220 ('adbi) 220  (साहित्यिक) 220  (saahityik) 220  (ਸਾਹਿਤਕ) 220  (sāhitaka) 220  (সাহিত্যিক) 220  (sāhityika) 220  (文学) 220 ( 文学 ) 220 ( ぶんがく ) 220 ( bungaku )
    221  un mince morceau de qc frisé tel qu'un cheveu 221  一块薄薄的卷曲物,如头发 221  yīkuài báo báo de juǎnqū wù, rú tóufǎ 221  a thin curling piece of sth such as hair  221  a thin curling piece of sth such as hair 221  um pedaço de cabelo fino e ondulado, como cabelo 221  un mechón delgado y rizado como el cabello 221  ein dünnes, sich kräuselndes Stück etw wie z. B. Haare 221  cienki zwinięty kawałek czegoś takiego jak włosy 221  тонкая завивка, например, волосы 221  tonkaya zavivka, naprimer, volosy 221  قطعة رقيقة من الشباك مثل الشعر 221 qiteat raqiqat min alshibak mithl alshier 221  sth का एक पतला कर्लिंग टुकड़ा जैसे बाल 221  sth ka ek patala karling tukada jaise baal 221  ਸਟਹ ਦਾ ਇੱਕ ਪਤਲਾ ਕਰਲਿੰਗ ਟੁਕੜਾ ਜਿਵੇਂ ਵਾਲ 221  saṭaha dā ika patalā karaliga ṭukaṛā jivēṁ vāla 221  চুলের মতো একটি পাতলা কার্লিং টুকরা 221  culēra matō ēkaṭi pātalā kārliṁ ṭukarā 221  髪の毛などの薄いカールしたsth 221 髪の毛 など  薄い カール した sth 221 かみのけ など  うすい カール した sth 221 kaminoke nado no usui kāru shita sth
    222 Une boucle fine, comme les cheveux 222 一些薄薄的卷曲物,如头发 222 yīxiē báo báo de juǎnqū wù, rú tóufǎ 222 一块薄薄的卷曲物,如头发 222 A thin curl, such as hair 222 Um cacho fino, como cabelo 222 Un rizo fino, como el pelo 222 Eine dünne Locke, wie z. B. Haare 222 Cienki lok, taki jak włosy 222 Тонкий локон, например, волосы 222 Tonkiy lokon, naprimer, volosy 222 تجعيد رقيق مثل الشعر 222 tajeid raqiq mithl alshier 222 एक पतला कर्ल, जैसे बाल 222 ek patala karl, jaise baal 222 ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਕਰਲ, ਜਿਵੇਂ ਵਾਲ 222 ika patalī karala, jivēṁ vāla 222 একটি পাতলা কার্ল, যেমন চুল 222 ēkaṭi pātalā kārla, yēmana cula 222 髪の毛などの細いカール 222 髪の毛 など  細い カール 222 かみのけ など  ほそい カール 222 kaminoke nado no hosoi kāru        
    223 Des vrilles (comme des cheveux bouclés) 223 卷须(如卷发) 223 juǎnxū (rú juǎnfǎ) 223 Tendrils (such as curly hair) 223 Tendrils (such as curly hair) 223 Gavinhas (como cabelos cacheados) 223 Zarcillos (como el pelo rizado) 223 Ranken (wie lockiges Haar) 223 Wąsy (takie jak kręcone włosy) 223 Усики (например, вьющиеся волосы) 223 Usiki (naprimer, v'yushchiyesya volosy) 223 المحلاق (مثل الشعر المجعد) 223 almihlaq (mathal alshier almujaeada) 223 टेंड्रिल (जैसे घुंघराले बाल) 223 tendril (jaise ghungharaale baal) 223 ਨਰਮ (ਜਿਵੇਂ ਘੁੰਗਰਾਲੇ ਵਾਲ) 223 narama (jivēṁ ghugarālē vāla) 223 টেন্ড্রিলস (যেমন কোঁকড়া চুল) 223 ṭēnḍrilasa (yēmana kōm̐kaṛā cula) 223 巻きひげ(巻き毛など) 223 巻き ひげ ( 巻き  など ) 223 まき ひげ ( まき  など ) 223 maki hige ( maki ke nado )
    224 Des vrilles (comme des cheveux bouclés) 224 卷须交(如鬈发) 224 juǎnxū jiāo (rú quán fǎ) 224 卷须状物(如鬈发) 224 Tendrils (such as curly hair) 224 Gavinhas (como cabelos cacheados) 224 Zarcillos (como el pelo rizado) 224 Ranken (wie lockiges Haar) 224 Wąsy (takie jak kręcone włosy) 224 Усики (например, вьющиеся волосы) 224 Usiki (naprimer, v'yushchiyesya volosy) 224 المحلاق (مثل الشعر المجعد) 224 almihlaq (mathal alshier almujaeada) 224 टेंड्रिल (जैसे घुंघराले बाल) 224 tendril (jaise ghungharaale baal) 224 ਨਰਮ (ਜਿਵੇਂ ਘੁੰਗਰਾਲੇ ਵਾਲ) 224 narama (jivēṁ ghugarālē vāla) 224 টেন্ড্রিলস (যেমন কোঁকড়া চুল) 224 ṭēnḍrilasa (yēmana kōm̐kaṛā cula) 224 巻きひげ(巻き毛など) 224 巻き ひげ ( 巻き  など ) 224 まき ひげ ( まき  など ) 224 maki hige ( maki ke nado )        
    225 immeuble 225 物业单位 225 wùyè dānwèi 225 tenement  225 tenement 225 cortiço 225 vivienda 225 Mietshaus 225 kamienica 225 многоквартирный дом 225 mnogokvartirnyy dom 225 مبنى سكني 225 mabnan sakaniun 225 किराये का घर 225 kiraaye ka ghar 225 ਮਕਾਨ 225 makāna 225 টেনমেন্ট 225 ṭēnamēnṭa 225 長屋 225 長屋 225 ながや 225 nagaya        
    226 Immeuble 226 物业单位 226 wùyè dānwèi 226 物业单位 226 Tenement 226 Cortiço 226 Vivienda 226 Mietshaus 226 Kamienica 226 Многоквартирный дом 226 Mnogokvartirnyy dom 226 مبنى سكني 226 mabnan sakaniun 226 किराये का घर 226 kiraaye ka ghar 226 ਇਮਾਰਤ 226 imārata 226 টেনমেন্ট 226 ṭēnamēnṭa 226 長屋 226 長屋 226 ながや 226 nagaya        
    227  un grand immeuble divisé en appartements/appartements, surtout dans un quartier pauvre d'une ville 227  分为公寓/公寓的大型建筑,尤指在城市的贫困地区 227  fēn wéi gōngyù/gōngyù de dàxíng jiànzhú, yóu zhǐ zài chéngshì de pínkùn dìqū 227  a large building divided into flats/apartments, especially in a poor area of a city 227  a large building divided into flats/apartments, especially in a poor area of ​​a city 227  um grande edifício dividido em flats / apartamentos, especialmente em uma área pobre da cidade 227  un gran edificio dividido en pisos / apartamentos, especialmente en una zona pobre de una ciudad 227  ein großes Gebäude, das in Wohnungen/Wohnungen unterteilt ist, insbesondere in einer armen Gegend einer Stadt 227  duży budynek podzielony na mieszkania/apartamenty, szczególnie w biednej części miasta 227  большое здание, разделенное на квартиры / апартаменты, особенно в бедном районе города 227  bol'shoye zdaniye, razdelennoye na kvartiry / apartamenty, osobenno v bednom rayone goroda 227  مبنى كبير مقسم إلى شقق / شقق خاصة في منطقة فقيرة من المدينة 227 mabna kabir muqasam 'iilaa shaqaq / shaqaq khasatan fi mintaqat faqirat min almadina 227  फ्लैटों/अपार्टमेंटों में विभाजित एक बड़ी इमारत, विशेष रूप से एक शहर के एक गरीब इलाके में 227  phlaiton/apaartamenton mein vibhaajit ek badee imaarat, vishesh roop se ek shahar ke ek gareeb ilaake mein 227  ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਇਮਾਰਤ ਫਲੈਟਾਂ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੀਬ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ 227  ika vaḍī imārata phalaiṭāṁ/apāraṭamaiṇṭasa vica vaḍī hō'ī hai, ḵẖāsakara śahira dē ika garība khētara vica 227  ফ্ল্যাট/অ্যাপার্টমেন্টে বিভক্ত একটি বড় বিল্ডিং, বিশেষ করে একটি শহরের দরিদ্র এলাকায় 227  phlyāṭa/ayāpārṭamēnṭē bibhakta ēkaṭi baṛa bilḍiṁ, biśēṣa karē ēkaṭi śaharēra daridra ēlākāẏa 227  特に都市の貧しい地域で、アパート/アパートに分割された大きな建物 227 特に 都市  貧しい 地域  、 アパート / アパート  分割 された 大きな 建物 227 とくに とし  まずしい ちいき  、 アパート / アパート  ぶんかつ された おうきな たてもの 227 tokuni toshi no mazushī chīki de , apāto / apāto ni bunkatsu sareta ōkina tatemono
    228 Un grand immeuble divisé en appartements/appartements, surtout dans les quartiers pauvres de la ville 228 分为公寓/公寓的大型建筑,尤指在城市的贫困地区 228 fēn wéi gōngyù/gōngyù de dàxíng jiànzhú, yóu zhǐ zài chéngshì de pínkùn dìqū 228 分为公寓/公寓的大型建筑,尤指在城市的贫困地区 228 A large building divided into apartments/apartments, especially in impoverished areas of the city 228 Um grande edifício dividido em apartamentos / apartamentos, principalmente em áreas empobrecidas da cidade 228 Un gran edificio dividido en apartamentos / apartamentos, especialmente en zonas empobrecidas de la ciudad. 228 Ein großes Gebäude, das in Wohnungen/Wohnungen unterteilt ist, insbesondere in verarmten Gegenden der Stadt 228 Duży budynek podzielony na mieszkania/apartamenty, szczególnie w zubożałych dzielnicach miasta 228 Большое здание, разделенное на квартиры / апартаменты, особенно в бедных районах города. 228 Bol'shoye zdaniye, razdelennoye na kvartiry / apartamenty, osobenno v bednykh rayonakh goroda. 228 بناية كبيرة مقسمة إلى شقق / شقق خاصة في المناطق الفقيرة بالمدينة 228 binayat kabirat muqasamat 'iilaa shaqaq / shaqaq khasatan fi almanatiq alfaqirat bialmadina 228 अपार्टमेंट/अपार्टमेंट में विभाजित एक बड़ी इमारत, विशेष रूप से शहर के गरीब क्षेत्रों में 228 apaartament/apaartament mein vibhaajit ek badee imaarat, vishesh roop se shahar ke gareeb kshetron mein 228 ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਇਮਾਰਤ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਗਰੀਬ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ 228 apāraṭamaiṇṭasa/apāraṭamaiṇṭasa vica vaḍi'ā gi'ā ika viśāla imārata, khāsa karakē śahira dē garība khētarāṁ vica 228 অ্যাপার্টমেন্ট/অ্যাপার্টমেন্টে বিভক্ত একটি বড় বিল্ডিং, বিশেষ করে শহরের দরিদ্র এলাকায় 228 ayāpārṭamēnṭa/ayāpārṭamēnṭē bibhakta ēkaṭi baṛa bilḍiṁ, biśēṣa karē śaharēra daridra ēlākāẏa 228 特に都市の貧困地域でアパート/アパートに分割された大きな建物 228 特に 都市  貧困 地域  アパート / アパート  分割 された 大きな 建物 228 とくに とし  ひんこん ちいき  アパート / アパート  ぶんかつ された おうきな たてもの 228 tokuni toshi no hinkon chīki de apāto / apāto ni bunkatsu sareta ōkina tatemono        
    229 (Surtout ceux des zones urbaines pauvres) appartements surpeuplés, appartements à loyer modéré 229 (特别是城市贫困地区)拥挤的公寓、廉租房 229 (tèbié shì chéngshì pínkùn dìqū) yǒngjǐ de gōngyù, lián zū fáng 229 (Especially those in impoverished urban areas) crowded apartments, low-rent apartments 229 (Especially those in impoverished urban areas) crowded apartments, low-rent apartments 229 (Especialmente aqueles em áreas urbanas empobrecidas) apartamentos lotados, apartamentos de baixo aluguel 229 (Especialmente aquellos en áreas urbanas empobrecidas) apartamentos abarrotados, apartamentos de bajo alquiler 229 (Vor allem in verarmten Stadtgebieten) überfüllte Wohnungen, Wohnungen mit niedrigen Mieten 229 (Szczególnie te w zubożałych obszarach miejskich) zatłoczone mieszkania, mieszkania o niskich czynszach 229 (Особенно в бедных городских районах) многолюдные квартиры, недорогие квартиры 229 (Osobenno v bednykh gorodskikh rayonakh) mnogolyudnyye kvartiry, nedorogiye kvartiry 229 (خاصة في المناطق الحضرية الفقيرة) مزدحمة بالشقق ، وشقق منخفضة الإيجار 229 (khasatan fi almanatiq alhadariat alfaqirati) muzdahimat bialshuqaq , washuqaq munkhafidat al'iijar 229 (विशेषकर गरीब शहरी क्षेत्रों में) भीड़-भाड़ वाले अपार्टमेंट, कम किराए के अपार्टमेंट 229 (visheshakar gareeb shaharee kshetron mein) bheed-bhaad vaale apaartament, kam kirae ke apaartament 229 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਗਰੀਬ ਸ਼ਹਿਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਨ) ਭੀੜ ਭਰੇ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ, ਘੱਟ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ 229 (ḵẖāsakara uha jihaṛē garība śahirī khētarāṁ vica hana) bhīṛa bharē apāraṭamaiṇṭasa, ghaṭa kirā'ē dē apāraṭamaiṇṭasa 229 (বিশেষত যারা দরিদ্র শহুরে এলাকায়) জনাকীর্ণ অ্যাপার্টমেন্ট, কম ভাড়ার অ্যাপার্টমেন্ট 229 (biśēṣata yārā daridra śahurē ēlākāẏa) janākīrṇa ayāpārṭamēnṭa, kama bhāṛāra ayāpārṭamēnṭa 229 (特に貧しい都市部の人々)混雑したアパート、低家賃のアパート 229 ( 特に 貧しい 都市部  人々 ) 混雑 した アパート 、  家賃  アパート 229 ( とくに まずしい としぶ  ひとびと ) こんざつ した アパート 、 てい やちん  アパート 229 ( tokuni mazushī toshibu no hitobito ) konzatsu shita apāto , tei yachin no apāto
    230 (Surtout dans les zones urbaines pauvres) appartements surpeuplés, appartements à loyer modéré 230 (尤指城市贫困区的)经挤公寓,廉租公寓 230 (yóu zhǐ chéngshì pínkùn qū de) jīng jǐ gōngyù, lián zū gōngyù 230 (尤指城市贫困区的)经挤公寓,廉租公寓 230 (Especially in poor urban areas) crowded apartments, low-rent apartments 230 (Especialmente em áreas urbanas pobres) apartamentos lotados, apartamentos de baixo aluguel 230 (Especialmente en áreas urbanas pobres) apartamentos abarrotados, apartamentos de bajo alquiler 230 (Vor allem in armen Stadtgebieten) überfüllte Wohnungen, Wohnungen mit niedrigen Mieten 230 (Szczególnie w biednych obszarach miejskich) zatłoczone mieszkania, mieszkania o niskich czynszach 230 (Особенно в бедных городских районах) переполненные квартиры, квартиры с низкой арендной платой 230 (Osobenno v bednykh gorodskikh rayonakh) perepolnennyye kvartiry, kvartiry s nizkoy arendnoy platoy 230 (خاصة في المناطق الحضرية الفقيرة) مزدحمة بالشقق ، وشقق منخفضة الإيجار 230 (khasatan fi almanatiq alhadariat alfaqirati) muzdahimat bialshuqaq , washuqaq munkhafidat al'iijar 230 (विशेषकर गरीब शहरी क्षेत्रों में) भीड़-भाड़ वाले अपार्टमेंट, कम किराए के अपार्टमेंट 230 (visheshakar gareeb shaharee kshetron mein) bheed-bhaad vaale apaartament, kam kirae ke apaartament 230 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਰੀਬ ਸ਼ਹਿਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ) ਭੀੜ ਵਾਲੇ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ, ਘੱਟ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟਸ 230 (khāsa karakē garība śahirī khētarāṁ vica) bhīṛa vālē apāraṭamaiṇṭasa, ghaṭa kirā'ē dē apāraṭamaiṇṭasa 230 (বিশেষত দরিদ্র শহুরে এলাকায়) জনাকীর্ণ অ্যাপার্টমেন্ট, কম ভাড়ার অ্যাপার্টমেন্ট 230 (biśēṣata daridra śahurē ēlākāẏa) janākīrṇa ayāpārṭamēnṭa, kama bhāṛāra ayāpārṭamēnṭa 230 (特に貧しい都市部)混雑したアパート、低家賃のアパート 230 ( 特に 貧しい 都市部 ) 混雑 した アパート 、  家賃  アパート 230 ( とくに まずしい としぶ ) こんざつ した アパート 、 てい やちん  アパート 230 ( tokuni mazushī toshibu ) konzatsu shita apāto , tei yachin no apāto        
    231 un immeuble 231 公寓楼 231 Gōngyù lóu 231 a tenement block 231 a tenement block 231 um bloco de cortiço 231 un bloque de viviendas 231 ein Mietshaus 231 kamienica 231 многоквартирный дом 231 mnogokvartirnyy dom 231 كتلة مسكن 231 kutlat maskan 231 एक टेनमेंट ब्लॉक 231 ek tenament blok 231 ਇੱਕ ਮਕਾਨ ਬਲਾਕ 231 Ika makāna balāka 231 একটি টেনমেন্ট ব্লক 231 Ēkaṭi ṭēnamēnṭa blaka 231 長屋ブロック 231 長屋 ブロック 231 ながや ブロック 231 nagaya burokku        
    232 appartement 232 公寓楼 232 gōngyù lóu 232 公寓楼 232 apartment 232 apartamento 232 Departamento 232 Wohnung 232 apartament 232 квартира 232 kvartira 232 شقة 232 shaqa 232 फ्लैट 232 phlait 232 ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ 232 apāraṭamaiṇṭa 232 অ্যাপার্টমেন্ট 232 ayāpārṭamēnṭa 232 アパート 232 アパート 232 アパート 232 apāto        
    233 Bloc résidentiel économique 233 经济住宅街区 233 jīngjì zhùzhái jiēqū 233 Economic residential block 233 Economic residential block 233 Bloco residencial econômico 233 Bloque residencial económico 233 Wirtschaftswohnblock 233 Ekonomiczny blok mieszkalny 233 Хозяйственный жилой блок 233 Khozyaystvennyy zhiloy blok 233 مجمع سكني اقتصادي 233 mujmae sakaniun aiqtisadiun 233 आर्थिक आवासीय ब्लॉक 233 aarthik aavaaseey blok 233 ਆਰਥਿਕ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਬਲਾਕ 233 ārathika rihā'iśī balāka 233 অর্থনৈতিক আবাসিক ব্লক 233 arthanaitika ābāsika blaka 233 経済的な住宅街区 233 経済 的な 住宅街  233 けいざい てきな じゅうたくがい  233 keizai tekina jūtakugai ku        
    234 Bloc résidentiel économique 234 经济住宅 234 jīngjì zhùzhái 234 经济住宅街区 234 Economic residential block 234 Bloco residencial econômico 234 Bloque residencial económico 234 Wirtschaftswohnblock 234 Ekonomiczny blok mieszkalny 234 Хозяйственный жилой блок 234 Khozyaystvennyy zhiloy blok 234 مجمع سكني اقتصادي 234 mujmae sakaniun aiqtisadiun 234 आर्थिक आवासीय ब्लॉक 234 aarthik aavaaseey blok 234 ਆਰਥਿਕ ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਬਲਾਕ 234 ārathika rihā'iśī balāka 234 অর্থনৈতিক আবাসিক ব্লক 234 arthanaitika ābāsika blaka 234 経済的な住宅街区 234 経済 的な 住宅街  234 けいざい てきな じゅうたくがい  234 keizai tekina jūtakugai ku        
    235 principe 235 宗旨 235 zōngzhǐ 235 tenet  235 tenet 235 princípio 235 principio 235 Grundsatz 235 dogmat 235 догмат 235 dogmat 235 عقيدة 235 eaqida 235 सिद्धांत 235 siddhaant 235 ਸਿਧਾਂਤ 235 sidhānta 235 নীতি 235 nīti 235 テネット 235 テネット 235 てねっと 235 tenetto        
    236 objectif 236 至诚 236 zhìchéng 236 宗旨 236 purpose 236 propósito 236 propósito 236 Zweck 236 cel, powód 236 цель 236 tsel' 236 غاية 236 ghaya 236 प्रयोजन 236 prayojan 236 ਉਦੇਸ਼ 236 udēśa 236 উদ্দেশ্য 236 uddēśya 236 目的 236 目的 236 もくてき 236 mokuteki        
    237 formel 237 正式的 237 zhèngshì de 237 formal 237 formal 237 formal 237 formal 237 formell 237 formalny 237 формальный 237 formal'nyy 237 رسمي 237 rasmi 237 औपचारिक 237 aupachaarik 237 ਰਸਮੀ 237 rasamī 237 আনুষ্ঠানিক 237 ānuṣṭhānika 237 丁寧 237   237 ちょう やすし 237 chō yasushi
    238  l'un des principes ou croyances sur lesquels une théorie ou un ensemble plus large de croyances est basé 238  理论或更大的一组信念所基于的原则或信念之一 238  lǐlùn huò gèng dà de yī zǔ xìnniàn suǒ jīyú de yuánzé huò xìnniàn zhī yī 238  one of the principles or beliefs that a theory or larger set of beliefs is based on  238  one of the principles or beliefs that a theory or larger set of beliefs is based on 238  um dos princípios ou crenças em que uma teoria ou conjunto maior de crenças se baseia 238  Uno de los principios o creencias en los que se basa una teoría o un conjunto más amplio de creencias. 238  eines der Prinzipien oder Überzeugungen, auf denen eine Theorie oder ein größerer Satz von Überzeugungen basiert 238  jedna z zasad lub przekonań, na których opiera się teoria lub większy zestaw przekonań 238  один из принципов или убеждений, на которых основана теория или более широкий набор убеждений 238  odin iz printsipov ili ubezhdeniy, na kotorykh osnovana teoriya ili boleye shirokiy nabor ubezhdeniy 238  أحد المبادئ أو المعتقدات التي تستند إليها نظرية أو مجموعة أكبر من المعتقدات 238 'ahad almabadi 'aw almuetaqadat alati tastanid 'iilayha nazariat 'aw majmueat 'akbar min almuetaqadat 238  सिद्धांतों या विश्वासों में से एक है कि एक सिद्धांत या विश्वासों का बड़ा समूह आधारित है 238  siddhaanton ya vishvaason mein se ek hai ki ek siddhaant ya vishvaason ka bada samooh aadhaarit hai 238  ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿਧਾਂਤ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਾਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 238  sidhāntāṁ jāṁ viśavāsāṁ vicōṁ ika jisa tē ika sidhānta jāṁ viśāla viśavāsāṁ dā samūha adhārata hai 238  তত্ত্ব বা বিশ্বাসের একটি বড় সেট যে নীতি বা বিশ্বাসের উপর ভিত্তি করে 238  tattba bā biśbāsēra ēkaṭi baṛa sēṭa yē nīti bā biśbāsēra upara bhitti karē 238  理論またはより多くの信念のセットが基づいている原則または信念の1つ 238 理論 または より 多く  信念  セット  基づいている 原則 または 信念  1つ 238 りろん または より おうく  しんねん  セット  もとずいている げんそく または んねん   238 riron mataha yori ōku no shinnen no setto ga motozuiteiru gensoku mataha shinnen no tsu        
    239 L'un des principes ou croyances sur lesquels une théorie ou un ensemble plus large de croyances est basé 239 理论或更多的理论所基于的原则或理论 239 lǐlùn huò gèng duō de lǐlùn suǒ jīyú de yuánzé huò lǐlùn 239 理论或更大的一组信念所基于的原则或信念之一 239 One of the principles or beliefs on which a theory or a larger set of beliefs is based 239 Um dos princípios ou crenças em que uma teoria ou um conjunto maior de crenças se baseia 239 Uno de los principios o creencias en los que se basa una teoría o un conjunto más amplio de creencias. 239 Eines der Prinzipien oder Überzeugungen, auf denen eine Theorie oder ein größerer Satz von Überzeugungen basiert 239 Jedna z zasad lub przekonań, na których oparta jest teoria lub większy zestaw przekonań 239 Один из принципов или убеждений, на которых основана теория или более широкий набор убеждений. 239 Odin iz printsipov ili ubezhdeniy, na kotorykh osnovana teoriya ili boleye shirokiy nabor ubezhdeniy. 239 أحد المبادئ أو المعتقدات التي تقوم عليها نظرية أو مجموعة أكبر من المعتقدات 239 'ahad almabadi 'aw almuetaqadat alati taqum ealayha nazariat 'aw majmueat 'akbar min almuetaqadat 239 सिद्धांतों या विश्वासों में से एक जिस पर एक सिद्धांत या विश्वासों का एक बड़ा समूह आधारित है 239 siddhaanton ya vishvaason mein se ek jis par ek siddhaant ya vishvaason ka ek bada samooh aadhaarit hai 239 ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿਧਾਂਤ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸਮੂਹ ਅਧਾਰਤ ਹੈ 239 sidhāntāṁ jāṁ viśavāsāṁ vicōṁ ika jisa tē ika sidhānta jāṁ viśavāśāṁ dā ika vaḍā samūha adhārata hai 239 এমন একটি নীতি বা বিশ্বাস যার উপর একটি তত্ত্ব বা বিশ্বাসের একটি বড় সেট ভিত্তিক 239 ēmana ēkaṭi nīti bā biśbāsa yāra upara ēkaṭi tattba bā biśbāsēra ēkaṭi baṛa sēṭa bhittika 239 理論またはより多くの信念の基礎となる原則または信念の1つ 239 理論 または より 多く  信念  基礎  なる 原則 または 信念  1つ 239 りろん または より おうく  しんねん  きそ  なる げんそく または しんねん   239 riron mataha yori ōku no shinnen no kiso to naru gensoku mataha shinnen no tsu        
    240 Principes, croyances, doctrines 240 原则;信条;教义 240 yuánzé; xìntiáo; jiàoyì 240 Principles; creeds; doctrines 240 Principles; creeds; doctrines 240 Princípios; credos; doutrinas 240 Principios; credos; doctrinas 240 Prinzipien, Glaubensbekenntnisse, Lehren 240 Zasady, wyznania wiary, doktryny 240 Принципы; вероучения; доктрины 240 Printsipy; veroucheniya; doktriny 240 المبادئ والمذاهب والمذاهب 240 almabadi walmadhahib walmadhahib 240 सिद्धांत; पंथ; सिद्धांत 240 siddhaant; panth; siddhaant 240 ਸਿਧਾਂਤ; ਧਰਮ; ਸਿਧਾਂਤ 240 sidhānta; dharama; sidhānta 240 নীতি; ধর্ম; মতবাদ 240 nīti; dharma; matabāda 240 原則;信条;教義 240 原則 ; 信条 ; 教義 240 げんそく ; しんじょう ; きょうぎ 240 gensoku ; shinjō ; kyōgi        
    241 Principe, croyance, doctrine 241 原则;信条;教义 241 yuánzé; xìntiáo; jiàoyì 241 原则;信条;教义 241 Principle; creed; doctrine 241 Princípio; credo; doutrina 241 Principio; credo; doctrina 241 Prinzip; Glaubensbekenntnis; Lehre 241 Zasada; wyznanie wiary; doktryna 241 Принцип; вероучение; доктрина 241 Printsip; veroucheniye; doktrina 241 المبدأ ؛ العقيدة ؛ العقيدة 241 almabda ; aleaqidat ; aleaqida 241 सिद्धांत; पंथ; सिद्धांत 241 siddhaant; panth; siddhaant 241 ਸਿਧਾਂਤ; ਧਰਮ; ਸਿਧਾਂਤ 241 sidhānta; dharama; sidhānta 241 নীতি; ধর্ম; মতবাদ 241 nīti; dharma; matabāda 241 原則;信条;教義 241 原則 ; 信条 ; 教義 241 げんそく ; しんじょう ; きょうぎ 241 gensoku ; shinjō ; kyōgi        
    242 L'un des principes de base / centraux du christianisme 242 基督教的基本/中心教义之一 242 jīdūjiào de jīběn/zhōngxīn jiàoyì zhī yī 242 One of the basic/central tenets of Christianity 242 One of the basic/central tenets of Christianity 242 Um dos princípios básicos / centrais do Cristianismo 242 Uno de los principios básicos / centrales del cristianismo 242 Einer der grundlegenden/zentralen Grundsätze des Christentums 242 Jedna z podstawowych/centralnych zasad chrześcijaństwa 242 Один из основных / центральных постулатов христианства 242 Odin iz osnovnykh / tsentral'nykh postulatov khristianstva 242 أحد المبادئ الأساسية / المركزية للمسيحية 242 'ahad almabadi al'asasiat / almarkaziat lilmasihia 242 ईसाई धर्म के मूल/केंद्रीय सिद्धांतों में से एक 242 eesaee dharm ke mool/kendreey siddhaanton mein se ek 242 ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੇ ਬੁਨਿਆਦੀ/ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 242 īsā'ī dharama dē buni'ādī/kēndarī sidhāntāṁ vicōṁ ika 242 খ্রিস্টধর্মের অন্যতম মৌলিক/কেন্দ্রীয় নীতি 242 khrisṭadharmēra an'yatama maulika/kēndrīẏa nīti 242 キリスト教の基本的/中心的信条の1つ 242 キリスト   基本  / 中心  信条  1つ 242 キリスト きょう  きほん てき / ちゅうしん てき しんじょう   242 kirisuto kyō no kihon teki / chūshin teki shinjō no tsu        
    243 L'un des principes de base/centraux du christianisme 243 基督教的基本/中心原则 243 jīdūjiào de jīběn/zhōngxīn yuánzé 243 基督教的基本/中心原则之一 243 One of the basic/central principles of Christianity 243 Um dos princípios básicos / centrais do Cristianismo 243 Uno de los principios básicos / centrales del cristianismo 243 Eines der grundlegenden/zentralen Prinzipien des Christentums 243 Jedna z podstawowych/centralnych zasad chrześcijaństwa 243 Один из основных / центральных принципов христианства 243 Odin iz osnovnykh / tsentral'nykh printsipov khristianstva 243 أحد المبادئ الأساسية / المركزية للمسيحية 243 'ahad almabadi al'asasiat / almarkaziat lilmasihia 243 ईसाई धर्म के बुनियादी/केंद्रीय सिद्धांतों में से एक 243 eesaee dharm ke buniyaadee/kendreey siddhaanton mein se ek 243 ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੇ ਮੂਲ/ਕੇਂਦਰੀ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 243 īsā'ī dharama dē mūla/kēndarī sidhāntāṁ vicōṁ ika 243 খ্রিস্টধর্মের অন্যতম মৌলিক/কেন্দ্রীয় নীতি 243 khrisṭadharmēra an'yatama maulika/kēndrīẏa nīti 243 キリスト教の基本的/中心的原則の1つ 243 キリスト   基本  / 中心  原則  1つ 243 キリスト きょう  きほん てき / ちゅうしん てき げんそく   243 kirisuto kyō no kihon teki / chūshin teki gensoku no tsu        
    244 L'un des principes de base/principaux du christianisme 244 基督教的基本/主要信条一条 244 jīdūjiào de jīběn/zhǔyào xìntiáo yītiáo 244 基督教的基本/主要信条之 244 One of the basic/main tenets of Christianity 244 Um dos princípios básicos / principais do Cristianismo 244 Uno de los principios básicos / principales del cristianismo 244 Einer der grundlegenden / wichtigsten Grundsätze des Christentums 244 Jedna z podstawowych/głównych zasad chrześcijaństwa 244 Один из основных / главных постулатов христианства 244 Odin iz osnovnykh / glavnykh postulatov khristianstva 244 أحد المبادئ الأساسية / الرئيسية للمسيحية 244 'ahad almabadi al'asasiat / alrayiysiat lilmasihia 244 ईसाई धर्म के मूल/मुख्य सिद्धांतों में से एक 244 eesaee dharm ke mool/mukhy siddhaanton mein se ek 244 ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੇ ਬੁਨਿਆਦੀ/ਮੁੱਖ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 244 īsā'ī dharama dē buni'ādī/mukha sidhāntāṁ vicōṁ ika 244 খ্রিস্টধর্মের অন্যতম মৌলিক/প্রধান নীতি 244 khrisṭadharmēra an'yatama maulika/pradhāna nīti 244 キリスト教の基本的/主要な信条の1つ 244 キリスト   基本  / 主要な 信条  1つ 244 キリスト きょう  きほん てき / しゅような しんじょう   244 kirisuto kyō no kihon teki / shuyōna shinjō no tsu        
    245 Décuple 245 十倍 245 shí bèi 245 Tenfold 245 Tenfold 245 Dez vezes 245 Décuplo 245 Zehnfach 245 Dziesięciokrotnie 245 Десятикратный 245 Desyatikratnyy 245 عشرة أضعاف 245 eashrat 'adeaf 245 दसगुना 245 dasaguna 245 ਦਸ ਗੁਣਾ 245 dasa guṇā 245 দশগুণ 245 daśaguṇa 245 10倍 245 10 倍 245 10 ばい 245 10 bai
    246 Plier 246 折叠 246 zhédié 246 Fold 246 Fold 246 Dobrar 246 Pliegue 246 Falten 246 Zginać 246 Складывать 246 Skladyvat' 246 يطوى 246 yutwaa 246 तह 246 tah 246 ਫੋਲਡ 246 phōlaḍa 246 ভাঁজ 246 bhām̐ja 246 折り畳み 246 折り畳み 246 おりたたみ 246 oritatami        
    247 chapeau de dix gallons 247 十加仑的帽子 247 shí jiālún de màozi 247 ten-gallon hat 247 ten-gallon hat 247 chapéu de dez galões 247 sombrero de diez galones 247 Zehn-Gallonen-Hut 247 dziesięciogalonowy kapelusz 247 десятигаллонная шляпа 247 desyatigallonnaya shlyapa 247 قبعة عشرة جالون 247 qubaeat eashrat jalun 247 दस गैलन टोपी 247 das gailan topee 247 ਦਸ ਗੈਲਨ ਦੀ ਟੋਪੀ 247 dasa gailana dī ṭōpī 247 দশ গ্যালনের টুপি 247 daśa gyālanēra ṭupi 247 10ガロンの帽子 247 10 ガロン  帽子 247 10 ガロン  ぼうし 247 10 garon no bōshi
    248 Chapeau de dix gallons 248 十月的帽子 248 shí yuè de màozi 248 十加仑的帽子  248 Ten gallon hat 248 Chapéu de dez litros 248 Sombrero de diez galones 248 Zehn-Gallonen-Hut 248 Dziesięć galonowy kapelusz 248 Шляпа на десять галлонов 248 Shlyapa na desyat' gallonov 248 قبعة عشرة جالون 248 qubaeat eashrat jalun 248 दस गैलन टोपी 248 das gailan topee 248 ਦਸ ਗੈਲਨ ਟੋਪੀ 248 dasa gailana ṭōpī 248 দশ গ্যালন টুপি 248 daśa gyālana ṭupi 248 10ガロンの帽子 248 10 ガロン  帽子 248 10 ガロン  ぼうし 248 10 garon no bōshi        
    249 un grand chapeau à large bord, traditionnellement porté par les cow-boys 249 宽檐大帽,传统上由牛仔戴 249 kuān yán dà mào, chuántǒng shàng yóu niúzǎi dài 249 a large hat with a broad brim, traditionally worn by cowboys  249 a large hat with a broad brim, traditionally worn by cowboys 249 um grande chapéu de aba larga, tradicionalmente usado por cowboys 249 un gran sombrero de ala ancha, tradicionalmente usado por los vaqueros 249 ein großer Hut mit breiter Krempe, der traditionell von Cowboys getragen wird 249 duży kapelusz z szerokim rondem, tradycyjnie noszony przez kowbojów 249 большая шляпа с широкими полями, которую традиционно носят ковбои 249 bol'shaya shlyapa s shirokimi polyami, kotoruyu traditsionno nosyat kovboi 249 قبعة كبيرة بحافة عريضة ، يرتديها رعاة البقر تقليديًا 249 qubeat kabirat bihafat earidat , yartadiha rueat albaqar tqlydyan 249 पारंपरिक रूप से काउबॉय द्वारा पहने जाने वाले चौड़े किनारे वाली एक बड़ी टोपी 249 paaramparik roop se kauboy dvaara pahane jaane vaale chaude kinaare vaalee ek badee topee 249 ਵਿਆਪਕ ਕੰimੇ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਟੋਪੀ, ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਉਬਾਏ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 249 vi'āpaka kaimē vālī ika vaḍī ṭōpī, ravā'itī taura'tē kā'ubā'ē du'ārā pahinī jāndī hai 249 একটি প্রশস্ত প্রান্ত সহ একটি বড় টুপি, traditionতিহ্যগতভাবে কাউবয়রা পরিধান করে 249 ēkaṭi praśasta prānta saha ēkaṭi baṛa ṭupi, traditiontihyagatabhābē kā'ubaẏarā paridhāna karē 249 伝統的にカウボーイが着用する、つばの広い大きな帽子 249 伝統   カウボーイ  着用 する 、 つば  広い 大きな 帽子 249 でんとう てき  カウボーイ  ちゃくよう する 、 つば  ひろい おうきな ぼうし 249 dentō teki ni kaubōi ga chakuyō suru , tsuba no hiroi ōkina bōshi        
    250 Un chapeau à larges bords, traditionnellement porté par les cow-boys 250 宽檐大帽,传统上由屋戴 250 kuān yán dà mào, chuántǒng shàng yóu wū dài 250 宽檐大帽,传统上由牛仔戴 250 A wide-brimmed hat, traditionally worn by cowboys 250 Um chapéu de aba larga, tradicionalmente usado por cowboys 250 Un sombrero de ala ancha, tradicionalmente usado por los vaqueros. 250 Ein Hut mit breiter Krempe, der traditionell von Cowboys getragen wird 250 Kapelusz z szerokim rondem, tradycyjnie noszony przez kowbojów 250 Шляпа с широкими полями, которую традиционно носят ковбои. 250 Shlyapa s shirokimi polyami, kotoruyu traditsionno nosyat kovboi. 250 قبعة واسعة الحواف ، يرتديها رعاة البقر تقليديًا 250 qubeat wasieat alhawafi , yartadiha rueat albaqar tqlydyan 250 एक चौड़ी-चौड़ी टोपी, जो पारंपरिक रूप से काउबॉय द्वारा पहनी जाती है 250 ek chaudee-chaudee topee, jo paaramparik roop se kauboy dvaara pahanee jaatee hai 250 ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਕੰimੀ ਵਾਲੀ ਟੋਪੀ, ਜੋ ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਾਉਬੌਏ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 250 ika vi'āpaka kaimī vālī ṭōpī, jō ravā'itī taura'tē kā'ubau'ē du'ārā pahinī jāndī hai 250 একটি প্রশস্ত টুপি, traditionতিহ্যগতভাবে কাউবয়রা পরেন 250 ēkaṭi praśasta ṭupi, traditiontihyagatabhābē kā'ubaẏarā parēna 250 カウボーイが伝統的に着用するつばの広い帽子 250 カウボーイ  伝統   着用 する つば  広い 帽子 250 カウボーイ  でんとう てき  ちゃくよう する つば  ひろい ぼうし 250 kaubōi ga dentō teki ni chakuyō suru tsuba no hiroi bōshi        
    251 Chapeau haut à larges bords (chapeau de cowboy traditionnel) 251 高顶宽边帽(传统牛仔帽) 251 gāo dǐng kuān biān mào (chuántǒng niúzǎi mào) 251 High-top wide-brimmed hat (traditional cowboy hat) 251 High-top wide-brimmed hat (traditional cowboy hat) 251 Chapéu de aba larga de cano alto (chapéu de cowboy tradicional) 251 Sombrero de ala ancha alta (sombrero de vaquero tradicional) 251 Hochkrempiger Hut mit breiter Krempe (traditioneller Cowboyhut) 251 Wysoki kapelusz z szerokim rondem (tradycyjny kapelusz kowbojski) 251 Шляпа с высокими полями и широкими полями (традиционная ковбойская шляпа) 251 Shlyapa s vysokimi polyami i shirokimi polyami (traditsionnaya kovboyskaya shlyapa) 251 قبعة عالية الحواف (قبعة رعاة البقر التقليدية) 251 qubeat ealiat alhawaf (qubaeat rueaat albaqar altaqlidiati) 251 हाई-टॉप वाइड-ब्रिमेड हैट (पारंपरिक काउबॉय हैट) 251 haee-top vaid-brimed hait (paaramparik kauboy hait) 251 ਉੱਚ-ਚੋਟੀ ਦੀ ਚੌੜੀ-ਕੰimੀ ਟੋਪੀ (ਰਵਾਇਤੀ ਕਾਉਬੌਏ ਟੋਪੀ) 251 uca-cōṭī dī cauṛī-kaimī ṭōpī (ravā'itī kā'ubau'ē ṭōpī) 251 উঁচু-চওড়া চওড়া টুপি (traditionalতিহ্যবাহী কাউবয় টুপি) 251 um̐cu-ca'ōṛā ca'ōṛā ṭupi (traditionaltihyabāhī kā'ubaẏa ṭupi) 251 ハイトップのつばの広い帽子(伝統的なカウボーイハット) 251 ハイ トップ  つば  広い 帽子 ( 伝統 的な カウボーイ ハット ) 251 ハイ トップ  つば  ひろい ぼうし ( でんとう てきな カウボーイ ハット ) 251 hai toppu no tsuba no hiroi bōshi ( dentō tekina kaubōi hatto )        
    252 Chapeau haut à larges bords (chapeau de cowboy traditionnel) 252 高顶宽边帽(传统厂房) 252 gāo dǐng kuān biān mào (chuántǒng chǎngfáng) 252 高顶宽边帽(传统牛仔帽) 252 High-top wide-brimmed hat (traditional cowboy hat) 252 Chapéu de abas largas de cano alto (chapéu de cowboy tradicional) 252 Sombrero de ala ancha alta (sombrero de vaquero tradicional) 252 Hochkrempiger Hut mit breiter Krempe (traditioneller Cowboyhut) 252 Wysoki kapelusz z szerokim rondem (tradycyjny kapelusz kowbojski) 252 Шляпа с высокими полями и широкими полями (традиционная ковбойская шляпа) 252 Shlyapa s vysokimi polyami i shirokimi polyami (traditsionnaya kovboyskaya shlyapa) 252 قبعة عالية الحواف (قبعة رعاة البقر التقليدية) 252 qubeat ealiat alhawaf (qubaeat rueaat albaqar altaqlidiati) 252 हाई-टॉप वाइड-ब्रिमेड हैट (पारंपरिक काउबॉय हैट) 252 haee-top vaid-brimed hait (paaramparik kauboy hait) 252 ਉੱਚ-ਚੋਟੀ ਦੀ ਚੌੜੀ-ਕੰimੀ ਟੋਪੀ (ਰਵਾਇਤੀ ਕਾਉਬੌਏ ਟੋਪੀ) 252 uca-cōṭī dī cauṛī-kaimī ṭōpī (ravā'itī kā'ubau'ē ṭōpī) 252 উঁচু-চওড়া চওড়া টুপি (traditionalতিহ্যবাহী কাউবয় টুপি) 252 um̐cu-ca'ōṛā ca'ōṛā ṭupi (traditionaltihyabāhī kā'ubaẏa ṭupi) 252 ハイトップのつばの広い帽子(伝統的なカウボーイハット) 252 ハイ トップ  つば  広い 帽子 ( 伝統 的な カウボーイ ハット ) 252 ハイ トップ  つば  ひろい ぼうし ( でんとう てきな カウボーイ ハット ) 252 hai toppu no tsuba no hiroi bōshi ( dentō tekina kaubōi hatto )        
    253 tenner 253 特纳 253 tè nà 253 tenner  253 tenner 253 tenner 253 tenner 253 Zehner 253 banknot dziesięciofuntowy 253 десятка 253 desyatka 253 تينر 253 tinar 253 टेने 253 tene 253 ਕਿਰਾਏਦਾਰ 253 kirā'ēdāra 253 টেনার 253 ṭēnāra 253 テナー 253 テナー 253 テナー 253 tenā        
    254 informel 254 非正式的 254 fēi zhèngshì de 254 informal 254 informal 254 informal 254 informal 254 informell 254 nieformalny 254 неофициальный 254 neofitsial'nyy 254 غير رسمي 254 ghayr rasmiin 254 अनौपचारिक 254 anaupachaarik 254 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 254 gaira rasamī 254 অনানুষ্ঠানিক 254 anānuṣṭhānika 254 非公式 254 非公式 254 ひこうしき 254 hikōshiki        
255  10 £ ou un billet de dix livres 255  10 英镑或 10 英镑纸币 255  10 yīngbàng huò 10 yīngbàng zhǐbì 255  £10 or a tenpound note 255  £10 or a tenpound note 255  £ 10 ou uma nota de dez libras 255  £ 10 o un billete de diez libras 255  10 £ oder eine Zehnpfundnote 255  10 funtów lub dziesięciofuntowy banknot 255  10 фунтов стерлингов или десятифунтовая купюра 255  10 funtov sterlingov ili desyatifuntovaya kupyura 255  10 جنيهات إسترلينية أو ورقة عشرة جنيهات إسترلينية 255 10 junayhat 'iistarliniat 'aw waraqat eashrat junayhat 'iistarlinia 255  £10 या दस पाउंड का नोट 255  £10 ya das paund ka not 255  £ 10 ਜਾਂ ਦਸ ਪੌਂਡ ਦਾ ਨੋਟ 255  £ 10 jāṁ dasa pauṇḍa dā nōṭa 255  £ 10 বা দশ পাউন্ডের নোট 255  £ 10 bā daśa pā'unḍēra nōṭa 255  £10または10ポンド紙幣 255 £ 10 または 10 ポンド 紙幣 255 ぽんど 10 または 10 ポンド しへい 255 pondo 10 mataha 10 pondo shihei
    256 Billet de 10 £ ou 10 £ 256 10枚或10枚纸币 256 10 méi huò 10 méi zhǐbì 256 10 英镑或 10 英镑纸币 256 £10 or £10 note 256 Nota de £ 10 ou £ 10 256 Billete de £ 10 o £ 10 256 10 £ oder 10 £ Hinweis 256 10 £ lub 10 £ uwaga 256 10 фунтов стерлингов или 10 фунтов стерлингов 256 10 funtov sterlingov ili 10 funtov sterlingov 256 10 جنيهات إسترلينية أو 10 جنيهات إسترلينية 256 10 junayhat 'iistarliniat 'aw 10 junayhat 'iistarlinia 256 £10 या £10 का नोट 256 £10 ya £10 ka not 256 £ 10 ਜਾਂ £ 10 ਦਾ ਨੋਟ 256 £ 10 jāṁ £ 10 dā nōṭa 256 £ 10 বা £ 10 নোট 256 £ 10 bā £ 10 nōṭa 256 £10または£10ノート 256 £ 10 または £ 10 ノート 256 ぽんど 10 または ぽんど 10 ノート 256 pondo 10 mataha pondo 10 nōto        
257 Dix livres ; billet de dix livres 257 十镑;十磅纸币 257 shí bàng; shí bàng zhǐbì 257 Ten pound; ten pound note  257 Ten pound; ten pound note 257 Dez libras; nota de dez libras 257 Diez libras; billete de diez libras 257 Zehn-Pfund; Zehn-Pfund-Note 257 Dziesięciofuntowy, dziesięciofuntowy banknot 257 Десять фунтов; банкнота в десять фунтов 257 Desyat' funtov; banknota v desyat' funtov 257 عشرة جنيهات ؛ عشرة جنيهات ملاحظة 257 eashrat junayhat ; eashrat junayhat mulahiza 257 दस पौंड; दस पौंड नोट 257 das paund; das paund not 257 ਦਸ ਪੌਂਡ; ਦਸ ਪੌਂਡ ਦਾ ਨੋਟ 257 dasa pauṇḍa; dasa pauṇḍa dā nōṭa 257 দশ পাউন্ড; দশ পাউন্ড নোট 257 daśa pā'unḍa; daśa pā'unḍa nōṭa 257 10ポンド; 10ポンド紙幣 257 10 ポンド ; 10 ポンド 紙幣 257 10 ポンド ; 10 ポンド しへい 257 10 pondo ; 10 pondo shihei
    258 Dix livres ; billet de dix livres 258 十月;十钱票 258 shí yuè; shí qián piào 258 ;十英镑 258 Ten pound; ten pound note 258 Dez libras; nota de dez libras 258 Diez libras; billete de diez libras 258 Zehn-Pfund; Zehn-Pfund-Note 258 Dziesięciofuntowy, dziesięciofuntowy banknot 258 Десять фунтов; банкнота в десять фунтов 258 Desyat' funtov; banknota v desyat' funtov 258 عشرة جنيهات ؛ عشرة جنيهات ملاحظة 258 eashrat junayhat ; eashrat junayhat mulahiza 258 दस पौंड; दस पौंड नोट 258 das paund; das paund not 258 ਦਸ ਪੌਂਡ; ਦਸ ਪੌਂਡ ਦਾ ਨੋਟ 258 dasa pauṇḍa; dasa pauṇḍa dā nōṭa 258 দশ পাউন্ড; দশ পাউন্ড নোট 258 daśa pā'unḍa; daśa pā'unḍa nōṭa 258 10ポンド; 10ポンド紙幣 258 10 ポンド ; 10 ポンド 紙幣 258 10 ポンド ; 10 ポンド しへい 258 10 pondo ; 10 pondo shihei        
    259 bismuth 259 259 259 259 bismuth 259 bismuto 259 bismuto 259 Wismut 259 bizmut 259 висмут 259 vismut 259 البزموت 259 albazamut 259 विस्मुट 259 vismut 259 ਬਿਸਮਥ 259 bisamatha 259 বিসমুথ 259 bisamutha 259 ビスマス 259 ビスマス 259 ビスマス 259 bisumasu        
    260 Billets 260 钞票 260 chāopiào 260 260 Banknotes 260 Notas de banco 260 Billetes de banco 260 Banknoten 260 Banknoty 260 Банкноты 260 Banknoty 260 الأوراق النقدية 260 al'awraq alnaqdia 260 बैंक नोट 260 baink not 260 ਬੈਂਕਨੋਟ 260 baiṅkanōṭa 260 টাকা 260 ṭākā 260 紙幣 260 紙幣 260 しへい 260 shihei        
261 Vous pouvez l'avoir pour un tenner 261 你可以花点钱买 261 nǐ kěyǐ huā diǎn qián mǎi 261 You can have it for a tenner 261 You can have it for a tenner 261 Você pode ficar com isso por dez 261 Puedes tenerlo por diez dólares 261 Sie können es für einen Zehner haben 261 Możesz go mieć za dziesięć groszy 261 Вы можете получить его за десятку 261 Vy mozhete poluchit' yego za desyatku 261 يمكنك الحصول عليه لعقار 261 yumkinuk alhusul ealayh lieaqar 261 आप इसे एक टेनर के लिए ले सकते हैं 261 aap ise ek tenar ke lie le sakate hain 261 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਰਾਏਦਾਰ ਲਈ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 261 tusīṁ isa nū kirā'ēdāra la'ī rakha sakadē hō 261 আপনি এটি একজন টেনারের জন্য নিতে পারেন 261 āpani ēṭi ēkajana ṭēnārēra jan'ya nitē pārēna 261 あなたはテナントのためにそれを持つことができます 261 あなた  テナント  ため  それ  持つ こと  できます 261 あなた  テナント  ため  それ  もつ こと  できます 261 anata wa tenanto no tame ni sore o motsu koto ga dekimasu
    262 Vous pouvez dépenser de l'argent pour acheter 262 你可以花点钱买 262 nǐ kěyǐ huā diǎn qián mǎi 262 你可以花点钱买 262 You can spend some money to buy 262 Você pode gastar algum dinheiro para comprar 262 Puedes gastar algo de dinero para comprar 262 Sie können etwas Geld ausgeben, um es zu kaufen 262 Możesz wydać trochę pieniędzy na zakup 262 Вы можете потратить немного денег, чтобы купить 262 Vy mozhete potratit' nemnogo deneg, chtoby kupit' 262 يمكنك إنفاق بعض المال للشراء 262 yumkinuk 'iinfaq baed almal lilshira' 262 आप खरीदने के लिए कुछ पैसे खर्च कर सकते हैं 262 aap khareedane ke lie kuchh paise kharch kar sakate hain 262 ਤੁਸੀਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਖਰਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 262 tusīṁ kharīdaṇa la'ī kujha paisē kharaca kara sakadē hō 262 আপনি কিনতে কিছু অর্থ ব্যয় করতে পারেন 262 āpani kinatē kichu artha byaẏa karatē pārēna 262 あなたは買うためにいくらかのお金を使うことができます 262 あなた  買う ため  いくら   お金  使う こと  できます 262 あなた  かう ため  いくら   おかね  つかう こと  できます 262 anata wa kau tame ni ikura ka no okane o tsukau koto ga dekimasu        
263 Si vous payez dix livres, c'est à vous 263 如果你付十英镑,它就是你的 263 rúguǒ nǐ fù shí yīngbàng, tā jiùshì nǐ de 263 If you pay ten pounds, it's yours 263 If you pay ten pounds, it's yours 263 Se você pagar dez libras, é seu 263 Si pagas diez libras, es tuyo 263 Wenn du zehn Pfund zahlst, gehört es dir 263 Jeśli zapłacisz dziesięć funtów, to jest twoje 263 Если вы заплатите десять фунтов, это ваше 263 Yesli vy zaplatite desyat' funtov, eto vashe 263 إذا دفعت عشرة جنيهات ، فهذا لك 263 'iidha dafaeat eashrat junayhat , fahadha lak 263 यदि आप दस पाउंड का भुगतान करते हैं, तो यह आपका है 263 yadi aap das paund ka bhugataan karate hain, to yah aapaka hai 263 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦਸ ਪੌਂਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ 263 jē tusīṁ dasa pauṇḍa didē hō, iha tuhāḍā hai 263 যদি আপনি দশ পাউন্ড প্রদান করেন, এটি আপনার 263 yadi āpani daśa pā'unḍa pradāna karēna, ēṭi āpanāra 263 あなたが10ポンド払うなら、それはあなたのものです 263 あなた  10 ポンド 払うなら 、 それ  あなた  ものです 263 あなた  10 ポンド はらうなら 、 それ  あなた  ものです 263 anata ga 10 pondo haraunara , sore wa anata no monodesu
    264 Si vous payez dix livres, c'est à vous 264 如出十来,就归你了 264 rú chū shí lái, jiù guī nǐle 264 如出十英镑,这归你了 264 If you pay ten pounds, it's yours 264 Se você pagar dez libras, é seu 264 Si pagas diez libras, es tuyo 264 Wenn du zehn Pfund zahlst, gehört es dir 264 Jeśli zapłacisz dziesięć funtów, to jest twoje 264 Если вы заплатите десять фунтов, это ваше 264 Yesli vy zaplatite desyat' funtov, eto vashe 264 إذا دفعت عشرة جنيهات ، فهذا لك 264 'iidha dafaeat eashrat junayhat , fahadha lak 264 यदि आप दस पाउंड का भुगतान करते हैं, तो यह आपका है 264 yadi aap das paund ka bhugataan karate hain, to yah aapaka hai 264 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦਸ ਪੌਂਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ 264 jē tusīṁ dasa pauṇḍa didē hō, iha tuhāḍā hai 264 যদি আপনি দশ পাউন্ড প্রদান করেন, এটি আপনার 264 yadi āpani daśa pā'unḍa pradāna karēna, ēṭi āpanāra 264 あなたが10ポンド払うなら、それはあなたのものです 264 あなた  10 ポンド 払うなら 、 それ  あなた  ものです 264 あなた  10 ポンド はらうなら 、 それ  あなた  ものです 264 anata ga 10 pondo haraunara , sore wa anata no monodesu        
    265 ?? 265 265 265 265 265 265 265 265 265 265 265 265 fu 265 मैं 265 main 265 265 265 265 265 265 265 265        
    266 Immediatement 266 266 jiù 266 266 At once 266 De uma vez só 266 En seguida 266 Auf einmal 266 Natychmiast 266 Однажды 266 Odnazhdy 266 ذات مرة 266 dhat mara 266 तुरंत 266 turant 266 ਇੱਕ ਵਾਰ ਤੇ 266 ika vāra tē 266 একবার 266 ēkabāra 266 すぐに 266 すぐ に 266 すぐ  266 sugu ni        
267 tennis 267 网球 267 wǎngqiú 267 tennis  267 tennis 267 tênis 267 tenis 267 Tennis 267 tenis ziemny 267 большой теннис 267 bol'shoy tennis 267 تنس 267 tins 267 टेनिस 267 tenis 267 ਟੈਨਿਸ 267 ṭainisa 267 টেনিস 267 ṭēnisa 267 テニス 267 テニス 267 テニス 267 tenisu
    268 tennis 268 网球 268 wǎngqiú 268 网球 268 tennis 268 tênis 268 tenis 268 Tennis 268 tenis ziemny 268 большой теннис 268 bol'shoy tennis 268 تنس 268 tins 268 टेनिस 268 tenis 268 ਟੈਨਿਸ 268 ṭainisa 268 টেনিস 268 ṭēnisa 268 テニス 268 テニス 268 テニス 268 tenisu        
    269 aussi formel 269 也是正式的 269 yěshì zhèngshì de 269 also formal  269 also formal 269 também formal 269 también formal 269 auch formell 269 także formalne 269 также формальный 269 takzhe formal'nyy 269 رسمي أيضا 269 rasmiun 'aydan 269 औपचारिक भी 269 aupachaarik bhee 269 ਰਸਮੀ ਵੀ 269 rasamī vī 269 এছাড়াও আনুষ্ঠানিক 269 ēchāṛā'ō ānuṣṭhānika 269 フォーマルも 269 フォーマル も 269 フォーマル  269 fōmaru mo        
270 tennis sur gazon 270 草地网球 270 cǎodì wǎngqiú 270 lawn tennis 270 lawn tennis 270 tênis 270 tenis sobre hierba 270 Rasentennis 270 tenis na trawie 270 большой теннис 270 bol'shoy tennis 270 التنس 270 altinis 270 मैदान में खेले जाने वाला टेनिस खेल 270 maidaan mein khele jaane vaala tenis khel 270 ਲਾਅਨ ਟੈਨਿਸ 270 lā'ana ṭainisa 270 লন টেনিস 270 lana ṭēnisa 270 芝生テニス 270 芝生 テニス 270 しばふ テニス 270 shibafu tenisu
    271 Tennis sur gazon 271 网球 271 wǎngqiú 271 草地网球 271 Lawn tennis 271 Tênis 271 Tenis sobre hierba 271 Rasentennis 271 Tenis na trawie 271 Большой теннис 271 Bol'shoy tennis 271 التنس 271 altinis 271 मैदान में खेले जाने वाला टेनिस खेल 271 maidaan mein khele jaane vaala tenis khel 271 ਲਾਅਨ ਟੈਨਿਸ 271 lā'ana ṭainisa 271 লন টেনিস 271 lana ṭēnisa 271 芝生テニス 271 芝生 テニス 271 しばふ テニス 271 shibafu tenisu        
272  un jeu dans lequel deux ou quatre joueurs utilisent des raquettes pour frapper une balle d'avant en arrière à travers un filet sur un terrain spécialement marqué 272  一种比赛,其中两名或四名球员使用球拍在特别标记的球场上来回击球穿过网 272  yī zhǒng bǐsài, qízhōng liǎng míng huò sì míng qiúyuán shǐyòng qiúpāi zài tèbié biāojì de qiúchǎng shànglái huí jí qiú chuānguò wǎng 272  a game in which two or four players use rackets to hit a ball backwards and forwards across a net on a specially marked court  272  a game in which two or four players use rackets to hit a ball backwards and forwards across a net on a specially marked court 272  um jogo em que dois ou quatro jogadores usam raquetes para rebater uma bola para trás e para frente através de uma rede em uma quadra especialmente marcada 272  un juego en el que dos o cuatro jugadores usan raquetas para golpear una pelota hacia atrás y hacia adelante a través de una red en una cancha especialmente marcada 272  ein Spiel, bei dem zwei oder vier Spieler mit Schlägern einen Ball auf einem speziell gekennzeichneten Spielfeld hin und her über ein Netz schlagen 272  gra, w której dwóch lub czterech graczy uderza rakietami w tył i w przód przez siatkę na specjalnie oznaczonym boisku 272  игра, в которой два или четыре игрока используют ракетки для ударов по мячу вперед и назад по сетке на специально обозначенной площадке 272  igra, v kotoroy dva ili chetyre igroka ispol'zuyut raketki dlya udarov po myachu vpered i nazad po setke na spetsial'no oboznachennoy ploshchadke 272  لعبة يستخدم فيها لاعبان أو أربعة لاعبين مضارب لضرب الكرة للأمام والخلف عبر شبكة في ملعب محدد بشكل خاص 272 laebat yustakhdam fiha laeiban 'aw 'arbaeat laeibin mudarib lidarb alkurat lil'amam walkhalf eabr shabakat fi maleab muhadad bishakl khasin 272  एक खेल जिसमें दो या चार खिलाड़ी रैकेट का उपयोग करके एक गेंद को एक विशेष रूप से चिह्नित कोर्ट पर एक नेट पर पीछे और आगे की ओर हिट करते हैं। 272  ek khel jisamen do ya chaar khilaadee raiket ka upayog karake ek gend ko ek vishesh roop se chihnit kort par ek net par peechhe aur aage kee or hit karate hain. 272  ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਜਾਂ ਚਾਰ ਖਿਡਾਰੀ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਵੱਲ ਮਾਰਨ ਲਈ ਰੈਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ 272  ika khēḍa jisa vica dō jāṁ cāra khiḍārī ika gēnda nū pichē vala atē agē vala mārana la'ī raikēṭa dī varatōṁ karadē hana khāsa taura tē cinhita adālata vica 272  একটি খেলা যেখানে দুই বা চারজন খেলোয়াড় একটি বিশেষভাবে চিহ্নিত কোর্টে একটি জাল জুড়ে একটি বলকে পিছন দিকে এবং এগিয়ে ফেলার জন্য রck্যাকেট ব্যবহার করে 272  ēkaṭi khēlā yēkhānē du'i bā cārajana khēlōẏāṛa ēkaṭi biśēṣabhābē cihnita kōrṭē ēkaṭi jāla juṛē ēkaṭi balakē pichana dikē ēbaṁ ēgiẏē phēlāra jan'ya rackyākēṭa byabahāra karē 272  2人または4人のプレーヤーがラケットを使用して、特別にマークされたコートでネットを前後にボールを打つゲーム。 272 2  または 4   プレーヤー  ラケット  使用 して 、 特別  マーク された コート  ネット  前後  ボール  打つ ゲーム 。 272 2 にん または 4 にん  プレーヤー  ラケット  しよう して 、 とくべつ  マーク れた コート  ネット  ぜんご  ボール  うつ ゲーム 。 272 2 nin mataha 4 nin no purēyā ga raketto o shiyō shite , tokubetsu ni māku sareta kōto de netto o zengo ni bōru o utsu gēmu .
    273 Un jeu dans lequel deux ou quatre joueurs utilisent des raquettes pour frapper la balle d'avant en arrière à travers le filet sur un terrain spécialement marqué 273 一场比赛,其中包括或四名名人使用球拍在特别标记的场地上来回击球穿过网 273 yī chǎng bǐsài, qízhōng bāokuò huò sì míng míngrén shǐyòng qiúpāi zài tèbié biāojì de chǎngdì shànglái huí jí qiú chuānguò wǎng 273 一种比赛,其中两名或四名球员使用球拍在特别标记的球场上来回击球穿过网 273 A game in which two or four players use rackets to hit the ball back and forth across the net on a specially marked court 273 Um jogo em que dois ou quatro jogadores usam raquetes para golpear a bola para frente e para trás através da rede em uma quadra especialmente marcada 273 Un juego en el que dos o cuatro jugadores usan raquetas para golpear la pelota hacia adelante y hacia atrás a través de la red en una cancha especialmente marcada. 273 Ein Spiel, bei dem zwei oder vier Spieler mit Schlägern den Ball auf einem speziell gekennzeichneten Platz hin und her über das Netz schlagen 273 Gra, w której dwóch lub czterech graczy uderza piłką rakietami w tę i z powrotem przez siatkę na specjalnie oznaczonym korcie 273 Игра, в которой два или четыре игрока используют ракетки для ударов по мячу вперед и назад через сетку на специально обозначенной площадке. 273 Igra, v kotoroy dva ili chetyre igroka ispol'zuyut raketki dlya udarov po myachu vpered i nazad cherez setku na spetsial'no oboznachennoy ploshchadke. 273 لعبة يستخدم فيها لاعبان أو أربعة لاعبين مضارب لضرب الكرة ذهابًا وإيابًا عبر الشبكة في ملعب محدد بشكل خاص 273 laebat yustakhdam fiha laeiban 'aw 'arbaeat laeibin mudarib lidarb alkurat dhhaban w'iyaban eabr alshabakat fi maleab muhadad bishakl khasin 273 एक खेल जिसमें दो या चार खिलाड़ी विशेष रूप से चिह्नित कोर्ट पर गेंद को नेट पर आगे और पीछे मारने के लिए रैकेट का उपयोग करते हैं 273 ek khel jisamen do ya chaar khilaadee vishesh roop se chihnit kort par gend ko net par aage aur peechhe maarane ke lie raiket ka upayog karate hain 273 ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਜਾਂ ਚਾਰ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਚਿੰਨ੍ਹਤ ਕੋਰਟ ਤੇ ਮਾਰਨ ਲਈ ਰੈਕੇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 273 ika khēḍa jisa vica dō jāṁ cāra khiḍārī gēnda nū agē atē pichē ika khāsa cinhata kōraṭa tē mārana la'ī raikēṭa dī varatōṁ karadē hana 273 এমন একটি খেলা যেখানে দুই বা চারজন খেলোয়াড় বিশেষভাবে চিহ্নিত কোর্টে জাল জুড়ে বলকে পিছনে আঘাত করার জন্য রck্যাকেট ব্যবহার করে 273 ēmana ēkaṭi khēlā yēkhānē du'i bā cārajana khēlōẏāṛa biśēṣabhābē cihnita kōrṭē jāla juṛē balakē pichanē āghāta karāra jan'ya rackyākēṭa byabahāra karē 273 2人または4人のプレーヤーが、特別にマークされたコートでネットを横切ってボールを前後に打つためにラケットを使用するゲーム 273 2  または 4   プレーヤー  、 特別  マーク された コート  ネット  横切って ボール  前後  打つ ため  ラケット  使用 する ゲーム 273 2 にん または 4 にん  プレーヤー  、 とくべつ  マーク された コート  ネット  よこぎって ボール  ぜんご  うつ ため  ラケット  しよう する ゲーム 273 2 nin mataha 4 nin no purēyā ga , tokubetsu ni māku sareta kōto de netto o yokogitte bōru o zengo ni utsu tame ni raketto o shiyō suru gēmu        
274 tennis 274 网球 274 wǎngqiú 274 tennis 274 tennis 274 tênis 274 tenis 274 Tennis 274 tenis ziemny 274 большой теннис 274 bol'shoy tennis 274 تنس 274 tins 274 टेनिस 274 tenis 274 ਟੈਨਿਸ 274 ṭainisa 274 টেনিস 274 ṭēnisa 274 テニス 274 テニス 274 テニス 274 tenisu
    275 tennis 275 网球 275 wǎngqiú 275 网球 275 tennis 275 tênis 275 tenis 275 Tennis 275 tenis ziemny 275 большой теннис 275 bol'shoy tennis 275 تنس 275 tins 275 टेनिस 275 tenis 275 ਟੈਨਿਸ 275 ṭainisa 275 টেনিস 275 ṭēnisa 275 テニス 275 テニス 275 テニス 275 tenisu        
276 Jouer au tennis 276 打网球 276 dǎ wǎngqiú 276 To  play tennis 276 To play tennis 276 Jogar tênis 276 Jugar tennis 276 Tennis spielen 276 Grać w tenisa 276 Играть в теннис 276 Igrat' v tennis 276 للعب التنس 276 lilaeib altinis 276 टेनिस खेलना 276 tenis khelana 276 ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਣ ਲਈ 276 ṭainisa khēḍaṇa la'ī 276 টেনিস খেলতে 276 ṭēnisa khēlatē 276 テニスをするには 276 テニス  する   276 テニス  する   276 tenisu o suru ni wa
    277 Jouer au tennis 277 打网球 277 dǎ wǎngqiú 277 打网球 277 Play tennis 277 Jogar tênis 277 Jugar tenis 277 Tennis spielen 277 Grać w tenisa 277 Играть в теннис 277 Igrat' v tennis 277 العب تنس 277 aleabu tinis 277 टेनिस खेलना 277 tenis khelana 277 ਟੇਨਿਸ ਖੇਡੋ 277 ṭēnisa khēḍō 277 টেনিস খেলুন 277 ṭēnisa khēluna 277 テニスをする 277 テニス  する 277 テニス  する 277 tenisu o suru        
    278  Jouer au tennis 278  打网球 278  dǎ wǎngqiú 278  打网球 278  Play tennis 278  Jogar tênis 278  Jugar tenis 278  Tennis spielen 278  Grać w tenisa 278  Играть в теннис 278  Igrat' v tennis 278  العب تنس 278 aleabu tinis 278  टेनिस खेलना 278  tenis khelana 278  ਟੇਨਿਸ ਖੇਡੋ 278  ṭēnisa khēḍō 278  টেনিস খেলুন 278  ṭēnisa khēluna 278  テニスをする 278 テニス  する 278 テニス  する 278 tenisu o suru        
    279  un joueur de tennis/un tournoi/un club/un terrain 279  网球运动员/锦标赛/俱乐部/球场 279  wǎngqiú yùndòngyuán/jǐnbiāosài/jùlèbù/qiúchǎng 279  a tennis player/tournament/club/court 279  a tennis player/tournament/club/court 279  um jogador de tênis / torneio / clube / quadra 279  un jugador de tenis / torneo / club / cancha 279  ein Tennisspieler/Turnier/Club/Platz 279  tenisista/turniej/klub/kort 279  теннисистка / турнир / клуб / корт 279  tennisistka / turnir / klub / kort 279  لاعب تنس / بطولة / نادي / ملعب 279 laeib tinis / butulat / nadi / maleab 279  एक टेनिस खिलाड़ी/टूर्नामेंट/क्लब/कोर्ट 279  ek tenis khilaadee/toornaament/klab/kort 279  ਇੱਕ ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰੀ/ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ/ਕਲੱਬ/ਕੋਰਟ 279  ika ṭainisa khiḍārī/ṭūranāmaiṇṭa/kalaba/kōraṭa 279  একজন টেনিস খেলোয়াড়/টুর্নামেন্ট/ক্লাব/কোর্ট 279  ēkajana ṭēnisa khēlōẏāṛa/ṭurnāmēnṭa/klāba/kōrṭa 279  テニスプレーヤー/トーナメント/クラブ/コート 279 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 279 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 279 tenisu purēyā / tōnamento / kurabu / kōto        
    280 Joueur de tennis/tournoi/club/terrain 280 网球网球/足球/俱乐部/场地 280 wǎngqiú wǎngqiú/zúqiú/jùlèbù/chǎngdì 280 网球运动员/锦标赛/俱乐部/球场 280 Tennis player/tournament/club/court 280 Jogador de tênis / torneio / clube / quadra 280 Jugador de tenis / torneo / club / cancha 280 Tennisspieler/Turnier/Verein/Platz 280 Tenisista/turniej/klub/kort 280 Теннисистка / турнир / клуб / корт 280 Tennisistka / turnir / klub / kort 280 لاعب تنس / بطولة / نادي / ملعب 280 laeib tinis / butulat / nadi / maleab 280 टेनिस खिलाड़ी/टूर्नामेंट/क्लब/कोर्ट 280 tenis khilaadee/toornaament/klab/kort 280 ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰੀ/ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ/ਕਲੱਬ/ਕੋਰਟ 280 ṭainisa khiḍārī/ṭūranāmaiṇṭa/kalaba/kōraṭa 280 টেনিস খেলোয়াড়/টুর্নামেন্ট/ক্লাব/কোর্ট 280 ṭēnisa khēlōẏāṛa/ṭurnāmēnṭa/klāba/kōrṭa 280 テニスプレーヤー/トーナメント/クラブ/コート 280 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 280 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 280 tenisu purēyā / tōnamento / kurabu / kōto        
281 Joueur de tennis/tournoi/club/terrain 281 网球运动员/锦标赛/俱乐部/球场 281 wǎngqiú yùndòngyuán/jǐnbiāosài/jùlèbù/qiúchǎng 281 Tennis player/tournament/club/court 281 Tennis player/tournament/club/court 281 Jogador de tênis / torneio / clube / quadra 281 Jugador de tenis / torneo / club / cancha 281 Tennisspieler/Turnier/Verein/Platz 281 Tenisista/turniej/klub/kort 281 Теннисистка / турнир / клуб / корт 281 Tennisistka / turnir / klub / kort 281 لاعب تنس / بطولة / نادي / ملعب 281 laeib tinis / butulat / nadi / maleab 281 टेनिस खिलाड़ी/टूर्नामेंट/क्लब/कोर्ट 281 tenis khilaadee/toornaament/klab/kort 281 ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰੀ/ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ/ਕਲੱਬ/ਕੋਰਟ 281 ṭainisa khiḍārī/ṭūranāmaiṇṭa/kalaba/kōraṭa 281 টেনিস খেলোয়াড়/টুর্নামেন্ট/ক্লাব/কোর্ট 281 ṭēnisa khēlōẏāṛa/ṭurnāmēnṭa/klāba/kōrṭa 281 テニスプレーヤー/トーナメント/クラブ/コート 281 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 281 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 281 tenisu purēyā / tōnamento / kurabu / kōto
    282  Joueur de tennis/tournoi/club/terrain 282  网球传奇/足球/俱乐部/场 282  wǎngqiú chuánqí/zúqiú/jùlèbù/chǎng 282  网球运动员/ 锦标赛 / 俱乐/场 282  Tennis player/tournament/club/court 282  Jogador de tênis / torneio / clube / quadra 282  Jugador de tenis / torneo / club / cancha 282  Tennisspieler/Turnier/Verein/Platz 282  Tenisista/turniej/klub/kort 282  Теннисистка / турнир / клуб / корт 282  Tennisistka / turnir / klub / kort 282  لاعب تنس / بطولة / نادي / ملعب 282 laeib tinis / butulat / nadi / maleab 282  टेनिस खिलाड़ी/टूर्नामेंट/क्लब/कोर्ट 282  tenis khilaadee/toornaament/klab/kort 282  ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰੀ/ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ/ਕਲੱਬ/ਕੋਰਟ 282  ṭainisa khiḍārī/ṭūranāmaiṇṭa/kalaba/kōraṭa 282  টেনিস খেলোয়াড়/টুর্নামেন্ট/ক্লাব/কোর্ট 282  ṭēnisa khēlōẏāṛa/ṭurnāmēnṭa/klāba/kōrṭa 282  テニスプレーヤー/トーナメント/クラブ/コート 282 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 282 テニス プレーヤー / トーナメント / クラブ / コート 282 tenisu purēyā / tōnamento / kurabu / kōto        
    283 coude de tennis 283 网球肘 283 wǎngqiú zhǒu 283 tennis elbow  283 tennis elbow 283 cotovelo de tenista 283 codo de tenista 283 Tennisarm 283 łokieć tenisisty 283 теннисный локоть 283 tennisnyy lokot' 283 مرفق التنس 283 mirfaq altinis 283 क्रिकेट कोहनी 283 kriket kohanee 283 ਟੈਨਿਸ ਐਲਬੋ 283 ṭainisa ailabō 283 টেনিস এলবো 283 ṭēnisa ēlabō 283 テニス肘 283 テニス  283 テニス ひじ 283 tenisu hiji        
    284 Coude de tennis 284 网球肘 284 wǎngqiú zhǒu 284 网球肘 284 Tennis elbow 284 Cotovelo de tenista 284 Codo de tenista 284 Tennisarm 284 Łokieć tenisisty 284 Теннисный локоть 284 Tennisnyy lokot' 284 مرفق التنس 284 mirfaq altinis 284 क्रिकेट कोहनी 284 kriket kohanee 284 ਟੈਨਿਸ ਕੂਹਣੀ 284 ṭainisa kūhaṇī 284 টেনিস এলবো 284 ṭēnisa ēlabō 284 テニス肘 284 テニス  284 テニス ひじ 284 tenisu hiji        
285  gonflement douloureux du coude causé par une torsion trop répétée du bras 285  手臂反复扭动过多引起的肘部疼痛肿胀 285  shǒubì fǎnfù niǔ dòngguò duō yǐnqǐ de zhǒu bù téngtòng zhǒngzhàng 285  painful swelling of the elbow caused by too much repeated twisting of the arm 285  painful swelling of the elbow caused by too much repeated twisting of the arm 285  inchaço doloroso do cotovelo causado por muitas torções repetidas do braço 285  Hinchazón dolorosa del codo causada por una torsión excesiva y repetida del brazo. 285  schmerzhafte Schwellung des Ellenbogens durch zu viel wiederholtes Verdrehen des Armes 285  bolesny obrzęk łokcia spowodowany zbyt często powtarzającym się skręcaniem ręki 285  болезненный отек локтя, вызванный слишком частым перекручиванием руки 285  boleznennyy otek loktya, vyzvannyy slishkom chastym perekruchivaniyem ruki 285  تورم مؤلم في الكوع ناتج عن التواء متكرر للذراع 285 tawarum mulim fi alkue natij ean altiwa' mutakarir lildhirae 285  हाथ के बार-बार मुड़ने के कारण कोहनी की दर्दनाक सूजन 285  haath ke baar-baar mudane ke kaaran kohanee kee dardanaak soojan 285  ਕੂਹਣੀ ਦੀ ਦਰਦਨਾਕ ਸੋਜ ਬਾਂਹ ਦੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਾਰ -ਵਾਰ ਮਰੋੜਣ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 285  kūhaṇī dī daradanāka sōja bānha dē bahuta zi'ādā vāra -vāra marōṛaṇa kārana hudī hai 285  খুব বেশি বার হাত মোচড়ানোর কারণে কনুইয়ের বেদনাদায়ক ফোলা 285  khuba bēśi bāra hāta mōcaṛānōra kāraṇē kanu'iẏēra bēdanādāẏaka phōlā 285  腕を何度もひねりすぎることによるひじの痛みを伴う腫れ 285      ひねりすぎる こと による ひじ  痛み  伴う 腫れ 285 うで  なん   ひねりすぎる こと による ひじ  いたみ  ともなう はれ 285 ude o nan do mo hinerisugiru koto niyoru hiji no itami o tomonau hare
    286 Douleur et gonflement du coude causés par une torsion répétée du bras 286 诡异扭动引起的肘部恐怖 286 guǐyì niǔ dòng yǐnqǐ de zhǒu bù kǒngbù 286 手臂反复扭动过多引起的肘部疼痛肿胀 286 Pain and swelling of the elbow caused by repeated twisting of the arm 286 Dor e inchaço do cotovelo causados ​​por torção repetida do braço 286 Dolor e hinchazón del codo causados ​​por torsiones repetidas del brazo. 286 Schmerzen und Schwellung des Ellenbogens durch wiederholtes Verdrehen des Armes 286 Ból i obrzęk łokcia spowodowany wielokrotnym skręcaniem ręki 286 Боль и отек локтя, вызванные многократным перекручиванием руки 286 Bol' i otek loktya, vyzvannyye mnogokratnym perekruchivaniyem ruki 286 ألم وتورم في الكوع ناتج عن التواء الذراع المتكرر 286 'alam watawaram fi alkue natij ean altiwa' aldhirae almutakarir 286 हाथ के बार-बार मुड़ने से कोहनी का दर्द और सूजन 286 haath ke baar-baar mudane se kohanee ka dard aur soojan 286 ਬਾਂਹ ਦੇ ਵਾਰ -ਵਾਰ ਮਰੋੜਨ ਕਾਰਨ ਕੂਹਣੀ ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਅਤੇ ਸੋਜ 286 bānha dē vāra -vāra marōṛana kārana kūhaṇī vica darada atē sōja 286 বার বার হাত মোচড়ানোর কারণে কনুইতে ব্যথা এবং ফোলা 286 bāra bāra hāta mōcaṛānōra kāraṇē kanu'itē byathā ēbaṁ phōlā 286 腕を繰り返しひねることによるひじの痛みと腫れ 286   繰り返し ひねる こと による ひじ  痛み  腫れ 286 うで  くりかえし ひねる こと による ひじ  いたみ  はれ 286 ude o kurikaeshi hineru koto niyoru hiji no itami to hare        
287 Tennis elbow (gonflement et douleur au coude causés par une torsion fréquente du bras) 287 网球肘(手臂频繁扭动引起的肘部肿胀和疼痛) 287 wǎngqiú zhǒu (shǒubì pínfán niǔ dòng yǐnqǐ de zhǒu bù zhǒngzhàng hé téngtòng) 287 Tennis elbow (swelling and pain in the elbow caused by frequent twisting of the arm) 287 Tennis elbow (swelling and pain in the elbow caused by frequent twisting of the arm) 287 Cotovelo de tenista (inchaço e dor no cotovelo causado por torção frequente do braço) 287 Codo de tenista (hinchazón y dolor en el codo causado por la torsión frecuente del brazo) 287 Tennisarm (Schwellung und Schmerzen im Ellenbogen durch häufiges Verdrehen des Arms) 287 Łokieć tenisisty (obrzęk i ból łokcia spowodowany częstym skręcaniem ręki) 287 Теннисный локоть (отек и боль в локте из-за частого перекручивания руки) 287 Tennisnyy lokot' (otek i bol' v lokte iz-za chastogo perekruchivaniya ruki) 287 مرفق لاعب التنس (تورم وألم في الكوع بسبب الالتواء المتكرر للذراع) 287 mirfaq laeib altinis (turum wa'alam fi alkue bisabab alialtiwa' almutakarir lildhiraei) 287 टेनिस एल्बो (हाथ के बार-बार मुड़ने से कोहनी में सूजन और दर्द) 287 tenis elbo (haath ke baar-baar mudane se kohanee mein soojan aur dard) 287 ਟੈਨਿਸ ਐਲਬੋ (ਕੂਹਣੀ ਵਿੱਚ ਸੋਜ ਅਤੇ ਦਰਦ ਬਾਂਹ ਦੇ ਵਾਰ ਵਾਰ ਮਰੋੜਨ ਕਾਰਨ) 287 ṭainisa ailabō (kūhaṇī vica sōja atē darada bānha dē vāra vāra marōṛana kārana) 287 টেনিস কনুই (বার বার হাত মোচড়ানোর কারণে কনুইতে ফোলা এবং ব্যথা) 287 ṭēnisa kanu'i (bāra bāra hāta mōcaṛānōra kāraṇē kanu'itē phōlā ēbaṁ byathā) 287 テニス肘(腕を頻繁にひねることによって引き起こされる肘の腫れと痛み) 287 テニス  (   頻繁  ひねる こと によって 引き起こされる   腫れ  痛み ) 287 テニス ひじ ( うで  ひんぱん  ひねる こと によって ひきおこされる ひじ  はれ  いたみ ) 287 tenisu hiji ( ude o hinpan ni hineru koto niyotte hikiokosareru hiji no hare to itami )
    288 Tennis elbow (gonflement et douleur au coude causés par une torsion fréquente du bras) 288 网球肘(可能会扭动引起的肘部肿痛) 288 wǎngqiú zhǒu (kěnéng huì niǔ dòng yǐnqǐ de zhǒu bù zhǒng tòng) 288 网球肘(膊经常扭动引起的肘部肿痛) 288 Tennis elbow (swelling and pain in the elbow caused by frequent twisting of the arm) 288 Cotovelo de tenista (inchaço e dor no cotovelo causado por torção frequente do braço) 288 Codo de tenista (hinchazón y dolor en el codo causado por la torsión frecuente del brazo) 288 Tennisarm (Schwellung und Schmerzen im Ellenbogen durch häufiges Verdrehen des Arms) 288 Łokieć tenisisty (obrzęk i ból łokcia spowodowany częstym skręcaniem ręki) 288 Теннисный локоть (отек и боль в локте из-за частого перекручивания руки) 288 Tennisnyy lokot' (otek i bol' v lokte iz-za chastogo perekruchivaniya ruki) 288 مرفق لاعب التنس (تورم وألم في الكوع بسبب الالتواء المتكرر للذراع) 288 mirfaq laeib altinis (turum wa'alam fi alkue bisabab alialtiwa' almutakarir lildhiraei) 288 टेनिस एल्बो (हाथ के बार-बार मुड़ने से कोहनी में सूजन और दर्द) 288 tenis elbo (haath ke baar-baar mudane se kohanee mein soojan aur dard) 288 ਟੈਨਿਸ ਐਲਬੋ (ਕੂਹਣੀ ਵਿੱਚ ਸੋਜ ਅਤੇ ਦਰਦ ਬਾਂਹ ਦੇ ਵਾਰ ਵਾਰ ਮਰੋੜਨ ਕਾਰਨ) 288 ṭainisa ailabō (kūhaṇī vica sōja atē darada bānha dē vāra vāra marōṛana kārana) 288 টেনিস কনুই (বার বার হাত মোচড়ানোর কারণে কনুইতে ফোলা এবং ব্যথা) 288 ṭēnisa kanu'i (bāra bāra hāta mōcaṛānōra kāraṇē kanu'itē phōlā ēbaṁ byathā) 288 テニス肘(腕を頻繁にひねることによって引き起こされる肘の腫れと痛み) 288 テニス  (   頻繁  ひねる こと によって 引き起こされる   腫れ  痛み ) 288 テニス ひじ ( うで  ひんぱん  ひねる こと によって ひきおこされる ひじ  はれ  いたみ ) 288 tenisu hiji ( ude o hinpan ni hineru koto niyotte hikiokosareru hiji no hare to itami )        
    289 aisselle 289 289 yǒu 289 289 armpit 289 axila 289 axila 289 Achsel 289 Pacha 289 подмышка 289 podmyshka 289 إبط 289 'iibt 289 कांख 289 kaankh 289 ਕੱਛ 289 kacha 289 বগল 289 bagala 289 脇の下 289 脇の下 289 わきのした 289 wakinoshita        
290 raquette de tennis 290 网球拍 290 wǎngqiúpāi 290 tennis racket 290 tennis racket 290 raquete de tênis 290 raqueta de tenis 290 Tennisschläger 290 rakieta tenisowa 290 теннисная ракетка 290 tennisnaya raketka 290 مضرب التنس 290 midrab altinis 290 टेनिस रैकेट 290 tenis raiket 290 ਟੈਨਿਸ ਰੈਕੇਟ 290 ṭainisa raikēṭa 290 টেনিস র্যাকেট 290 ṭēnisa ryākēṭa 290 テニスラケット 290 テニス ラケット 290 テニス ラケット 290 tenisu raketto
291  (également raquette de tennis) 291  (还有网球拍) 291  (hái yǒu wǎngqiú pāi) 291  (also tennis racquet) 291  (also tennis racquet) 291  (também raquete de tênis) 291  (también raqueta de tenis) 291  (auch Tennisschläger) 291  (także rakieta tenisowa) 291  (также теннисная ракетка) 291  (takzhe tennisnaya raketka) 291  (أيضا مضرب تنس) 291 ('aydan midrab tansa) 291  (टेनिस रैकेट भी) 291  (tenis raiket bhee) 291  (ਟੈਨਿਸ ਰੈਕੇਟ ਵੀ) 291  (ṭainisa raikēṭa vī) 291  (এছাড়াও টেনিস র‍্যাকেট) 291  (ēchāṛā'ō ṭēnisa ra‍yākēṭa) 291  (テニスラケットも) 291 ( テニス ラケット  ) 291 ( テニス ラケット  ) 291 ( tenisu raketto mo )
292  la raquette que vous utilisez lorsque vous jouez au tennis 292  你打网球时使用的球拍 292  nǐ dǎ wǎngqiú shí shǐyòng de qiú pāi 292  the racket that you use when you play tennis 292  the racket that you use when you play tennis 292  a raquete que você usa quando joga tênis 292  la raqueta que usas cuando juegas al tenis 292  der Schläger, den Sie beim Tennisspielen verwenden 292  rakieta, której używasz podczas gry w tenisa 292  ракетка, которую вы используете, когда играете в теннис 292  raketka, kotoruyu vy ispol'zuyete, kogda igrayete v tennis 292  المضرب الذي تستخدمه عند لعب التنس 292 almadrab aladhi tastakhdimuh eind laeib altinis 292  जब आप टेनिस खेलते हैं तो आप जिस रैकेट का उपयोग करते हैं 292  jab aap tenis khelate hain to aap jis raiket ka upayog karate hain 292  ਉਹ ਰੈਕੇਟ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਣ ਵੇਲੇ ਕਰਦੇ ਹੋ 292  uha raikēṭa jisadī varatōṁ tusīṁ ṭainisa khēḍaṇa vēlē karadē hō 292  র‍্যাকেট যা আপনি টেনিস খেলার সময় ব্যবহার করেন 292  ra‍yākēṭa yā āpani ṭēnisa khēlāra samaẏa byabahāra karēna 292  テニスをするときに使うラケット 292 テニス  する とき  使う ラケット 292 テニス  する とき  つかう ラケット 292 tenisu o suru toki ni tsukau raketto
    293  Raquette de tennis 293  网球拍 293  wǎngqiú pāi 293  网球拍  293  Tennis racket 293  Raquete de tênis 293  Raqueta de tenis 293  Tennisschläger 293  Rakieta tenisowa 293  Теннисная ракетка 293  Tennisnaya raketka 293  مضرب التنس 293 midrab altinis 293  टेनिस रैकेट 293  tenis raiket 293  ਟੈਨਿਸ ਰੈਕੇਟ 293  ṭainisa raikēṭa 293  টেনিস র্যাকেট 293  ṭēnisa ryākēṭa 293  テニスラケット 293 テニス ラケット 293 テニス ラケット 293 tenisu raketto        
294 chaussure de tennis 294 网球鞋 294 wǎngqiú xié 294 tennis shoe  294 tennis shoe 294 tênis 294 zapato de tenis 294 Tennisschuhe 294 buty do tenisa 294 теннисная обувь 294 tennisnaya obuv' 294 حذاء التنس 294 hidha' altinis 294 टेनिस का जूता 294 tenis ka joota 294 ਟੈਨਿਸ ਜੁੱਤੀ 294 ṭainisa jutī 294 টেনিস খেলার জুতা 294 ṭēnisa khēlāra jutā 294 テニスシューズ 294 テニス シューズ 294 テニス シューズ 294 tenisu shūzu
295 également 295 295 hái 295 also  295 also 295 tb 295 además 295 Auch 295 także 295 также 295 takzhe 295 أيضا 295 'aydan 295 भी 295 bhee 295 ਵੀ 295 295 এছাড়াও 295 ēchāṛā'ō 295 また 295 また 295 また 295 mata
296 chaussure de sport 296 运动鞋 296 yùndòng xié 296 athletic shoe 296 athletic shoe 296 sapato atlético 296 calzado deportivo 296 Sportschuh 296 buty sportowe 296 спортивная обувь 296 sportivnaya obuv' 296 حذاء رياضي 296 hidha' riadiun 296 एथलेटिक जूता 296 ethaletik joota 296 ਐਥਲੈਟਿਕ ਜੁੱਤੀ 296 aithalaiṭika jutī 296 ক্রীড়াবিদ জুতা 296 krīṛābida jutā 296 運動靴 296 運動  296 うんどう くつ 296 undō kutsu
297  une chaussure de sport en tissu de coton ou en cuir solide 297  由结实的棉布或皮革制成的运动鞋 297  yóu jiēshi de miánbù huò pígé zhì chéng de yùndòng xié 297  a sports shoe that is made of strong, cotton cloth or leather 297  a sports shoe that is made of strong, cotton cloth or leather 297  um sapato esportivo feito de tecido de algodão ou couro forte 297  un zapato deportivo hecho de tela de algodón resistente o cuero 297  ein Sportschuh aus festem Baumwollstoff oder Leder 297  buty sportowe wykonane z mocnej, bawełnianej tkaniny lub skóry 297  спортивная обувь из прочной хлопчатобумажной ткани или кожи. 297  sportivnaya obuv' iz prochnoy khlopchatobumazhnoy tkani ili kozhi. 297  حذاء رياضي مصنوع من قماش قطني أو جلد قوي 297 hidha' riadiun masnue min qumash qutaniun 'aw jild qawiun 297  एक स्पोर्ट्स शू जो मजबूत, सूती कपड़े या चमड़े से बना होता है 297  ek sports shoo jo majaboot, sootee kapade ya chamade se bana hota hai 297  ਇੱਕ ਖੇਡ ਜੁੱਤੀ ਜੋ ਮਜ਼ਬੂਤ, ਸੂਤੀ ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਚਮੜੇ ਦੀ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 297  ika khēḍa jutī jō mazabūta, sūtī kapaṛē jāṁ camaṛē dī baṇī hudī hai 297  একটি ক্রীড়া জুতা যা শক্তিশালী, সুতি কাপড় বা চামড়া দিয়ে তৈরি 297  ēkaṭi krīṛā jutā yā śaktiśālī, suti kāpaṛa bā cāmaṛā diẏē tairi 297  丈夫な綿の布または革で作られたスポーツシューズ 297 丈夫な 綿   または   作られた スポーツシューズ 297 じょうぶな めん  ぬの または かわ  つくられた スポーツシューズ 297 jōbuna men no nuno mataha kawa de tsukurareta supōtsushūzu
    298 Baskets en coton ou cuir robuste 298 由实的棉布或皮革合成的运动鞋 298 yóu shí de miánbù huò pígé héchéng de yùndòng xié 298 由结实的棉布或皮革制成的运动鞋 298 Sneakers made of sturdy cotton or leather 298 Tênis de algodão resistente ou couro 298 Zapatillas de deporte de algodón o cuero resistente 298 Sneaker aus robuster Baumwolle oder Leder 298 Trampki wykonane z wytrzymałej bawełny lub skóry 298 Кроссовки из прочного хлопка или кожи. 298 Krossovki iz prochnogo khlopka ili kozhi. 298 أحذية رياضية مصنوعة من القطن أو الجلد المتين 298 'ahdhiat riadiat masnueat min alqutn 'aw aljild almatin 298 मजबूत कपास या चमड़े से बने स्नीकर्स 298 majaboot kapaas ya chamade se bane sneekars 298 ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸੂਤੀ ਜਾਂ ਚਮੜੇ ਦੇ ਬਣੇ ਸਨਿੱਕਰ 298 mazabūta ​​sūtī jāṁ camaṛē dē baṇē sanikara 298 মজবুত তুলো বা চামড়ার তৈরি স্নিকার্স 298 majabuta tulō bā cāmaṛāra tairi snikārsa 298 丈夫な綿または革で作られたスニーカー 298 丈夫な 綿 または   作られた スニーカー 298 じょうぶな めん または かわ  つくられた スニーカー 298 jōbuna men mataha kawa de tsukurareta sunīkā        
299 Chaussures de tennis 299 网球鞋 299 wǎngqiú xié 299 Tennis shoes 299 Tennis shoes 299 Tênis 299 Zapatos de tenis 299 Tennisschuhe 299 Buty do tenisa 299 Обувь для тенниса 299 Obuv' dlya tennisa 299 أحذية تنس 299 'ahdhiat tinis 299 टेनिस के जूते 299 tenis ke joote 299 ਟੈਨਿਸ ਜੁੱਤੇ 299 ṭainisa jutē 299 টেনিস খেলার জুতা 299 ṭēnisa khēlāra jutā 299 テニスシューズ 299 テニス シューズ 299 テニス シューズ 299 tenisu shūzu
    300 Chaussures de tennis 300 网球鞋 300 wǎngqiú xié 300 网球鞋 300 Tennis shoes 300 Tênis 300 Zapatos de tenis 300 Tennisschuhe 300 Buty do tenisa 300 Обувь для тенниса 300 Obuv' dlya tennisa 300 أحذية تنس 300 'ahdhiat tinis 300 टेनिस के जूते 300 tenis ke joote 300 ਟੈਨਿਸ ਜੁੱਤੇ 300 ṭainisa jutē 300 টেনিস খেলার জুতা 300 ṭēnisa khēlāra jutā 300 テニスシューズ 300 テニス シューズ 300 テニス シューズ 300 tenisu shūzu        
301 tenon 301 301 sǔn 301 tenon  301 tenon 301 espiga 301 espiga 301 Zapfen 301 wypust 301 шип 301 ship 301 لسان 301 lisan 301 चूल 301 chool 301 ਦਸ 301 dasa 301 টেনন 301 ṭēnana 301 ほぞ 301 ほぞ 301 ほぞ 301 hozo
302 technique 302 技术的 302 jìshù de 302 technical  302 technical 302 técnico 302 técnico 302 technisch 302 techniczny 302 технический 302 tekhnicheskiy 302 تقني 302 tiqniun 302 तकनीकी 302 takaneekee 302 ਤਕਨੀਕੀ 302 takanīkī 302 প্রযুক্তিগত 302 prayuktigata 302 テクニカル 302 テクニカル 302 テクニカル 302 tekunikaru
303 une extrémité d'un morceau de bois qui a été coupé pour s'insérer dans une mortaise afin que les deux soient maintenus ensemble 303 一块木头的一端,被切割成榫眼,以便将两者固定在一起 303 yīkuài mùtou de yīduān, bèi qiēgē chéng sǔn yǎn, yǐbiàn jiāng liǎng zhě gùdìng zài yīqǐ 303 an end of a piece of wood that has been cut to fit into a mortise so that the two are held together 303 an end of a piece of wood that has been cut to fit into a mortise so that the two are held together 303 uma extremidade de um pedaço de madeira que foi cortado para caber em um encaixe para que os dois sejam mantidos juntos 303 un extremo de un trozo de madera que se ha cortado para encajar en una mortaja para que los dos se mantengan juntos 303 ein Ende eines Holzstücks, das so geschnitten wurde, dass es in eine Nut passt, damit die beiden zusammengehalten werden 303 koniec kawałka drewna, który został przycięty tak, aby pasował do wgłębienia, tak aby oba były trzymane razem 303 конец куска дерева, вырезанный так, чтобы он вошел в паз, чтобы они оба скреплялись 303 konets kuska dereva, vyrezannyy tak, chtoby on voshel v paz, chtoby oni oba skreplyalis' 303 نهاية قطعة من الخشب تم قطعها لتلائم نقرًا بحيث يتماسك الاثنان معًا 303 nihayat qiteat min alkhashab tama qiteuha litulayim nqran bihayth yatamasak aliaithnan mean 303 लकड़ी के एक टुकड़े का एक छोर जिसे एक चूल में फिट करने के लिए काटा गया है ताकि दोनों एक साथ रखे जा सकें 303 lakadee ke ek tukade ka ek chhor jise ek chool mein phit karane ke lie kaata gaya hai taaki donon ek saath rakhe ja saken 303 ਲੱਕੜ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਅੰਤ ਜਿਸਨੂੰ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਮੌਰਟਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਜੋ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ 303 lakaṛa dē ika ṭukaṛē dā ata jisanū kaṭi'ā gi'ā hai tāṁ jō mauraṭā'īza vica phiṭa hō sakē tāṁ jō dōvāṁ nū ikaṭhē rakhi'ā jā sakē 303 কাঠের একটি টুকরা যা একটি মর্টিসে ফিট করার জন্য কাটা হয়েছে যাতে দুটো একসাথে থাকে 303 kāṭhēra ēkaṭi ṭukarā yā ēkaṭi marṭisē phiṭa karāra jan'ya kāṭā haẏēchē yātē duṭō ēkasāthē thākē 303 2つが一緒に保持されるようにほぞ穴に収まるようにカットされた木の端 303 2つが 一緒  保持 される よう  ほぞ   収まる よう  カット された    303 つが いっしょ  ほじ される よう  ほぞ あな  おさまる よう  カット された   はじ 303 tsuga issho ni hoji sareru  ni hozo ana ni osamaru  ni katto sareta ki no haji
    304 Une extrémité d'un morceau de bois est coupée dans une mortaise pour fixer les deux ensemble 304 一块木头的接口,被切割成榫眼,可以将固定的接口 304 yīkuài mùtou de jiēkǒu, bèi qiēgē chéng sǔn yǎn, kěyǐ jiāng gùdìng de jiēkǒu 304 一块木头的一端,被切割成榫眼,以便将两者固定在一起 304 One end of a piece of wood is cut into a mortise to fix the two together 304 Uma extremidade de um pedaço de madeira é cortada em um encaixe para fixar os dois juntos 304 Un extremo de un trozo de madera se corta en una mortaja para unir los dos. 304 Ein Ende eines Holzstücks wird in eine Nut geschnitten, um die beiden zusammen zu befestigen 304 Jeden koniec kawałka drewna jest wycinany we wgłębieniu, aby połączyć je ze sobą 304 Один конец куска дерева прорезается в паз, чтобы скрепить их вместе. 304 Odin konets kuska dereva prorezayetsya v paz, chtoby skrepit' ikh vmeste. 304 يتم قطع أحد طرفي قطعة الخشب في نقر لإصلاح الاثنين معًا 304 yatimu qitae 'ahad tarafay qiteat alkhashab fi naqr li'iislah aliaithnayn mean 304 लकड़ी के टुकड़े का एक सिरा दोनों को एक साथ ठीक करने के लिए चूल में काटा जाता है 304 lakadee ke tukade ka ek sira donon ko ek saath theek karane ke lie chool mein kaata jaata hai 304 ਲੱਕੜ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮੌਰਟਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 304 lakaṛa dē ika ṭukaṛē dē ika sirē nū dōvāṁ nū ikaṭhē ṭhīka karana la'ī ika mauraṭā'īza vica kaṭi'ā jāndā hai 304 কাঠের একটি টুকরোর এক প্রান্ত দুটিকে একসঙ্গে ঠিক করার জন্য মর্টিসে কাটা হয় 304 kāṭhēra ēkaṭi ṭukarōra ēka prānta duṭikē ēkasaṅgē ṭhika karāra jan'ya marṭisē kāṭā haẏa 304 木片の一方の端をほぞ穴に切り、2つを一緒に固定します 304 木片  一方    ほぞ   切り 、 2つ  一緒  固定 します 304 もくへん  いっぽう  はじ  ほぞ あな  きり 、   いっしょ  こてい します 304 mokuhen no ippō no haji o hozo ana ni kiri , tsu o issho ni kotei shimasu        
305 Tenon; tenon; langue 305 榫;榫;舌头 305 sǔn; sǔn; shétou 305 Tenon; tenon; tongue 305 Tenon; tenon; tongue 305 Espiga; espiga; língua 305 Espiga; espiga; lengua 305 Zapfen; Zapfen; Zunge 305 Czop, Czop, Język 305 Шип; шип; язык 305 Ship; ship; yazyk 305 لسان ؛ لسان ؛ لسان 305 lisan ; lisan ; lisan 305 टेनन; टेनन; जीभ 305 tenan; tenan; jeebh 305 ਟੇਨਨ; ਟੇਨਨ; ਜੀਭ 305 ṭēnana; ṭēnana; jībha 305 টেনন; টেনন; জিহ্বা 305 ṭēnana; ṭēnana; jihbā 305 ほぞ;ほぞ;舌 305 ほぞ ; ほぞ ;  305 ほぞ ; ほぞ ; した 305 hozo ; hozo ; shita
    306  Tenon; tenon; langue 306  雄榫;凸榫;榫舌 306  xióng sǔn; tū sǔn; sǔn shé 306  雄榫;凸榫;榫舌 306  Tenon; tenon; tongue 306  Espiga; espiga; língua 306  Espiga; espiga; lengua 306  Zapfen; Zapfen; Zunge 306  Czop, Czop, Język 306  Шип; шип; язык 306  Ship; ship; yazyk 306  لسان ؛ لسان ؛ لسان 306 lisan ; lisan ; lisan 306  टेनन; टेनन; जीभ 306  tenan; tenan; jeebh 306  ਟੇਨਨ; ਟੇਨਨ; ਜੀਭ 306  ṭēnana; ṭēnana; jībha 306  টেনন; টেনন; জিহ্বা 306  ṭēnana; ṭēnana; jihbā 306  ほぞ;ほぞ;舌 306 ほぞ ; ほぞ ;  306 ほぞ ; ほぞ ; した 306 hozo ; hozo ; shita        
307 scie à tenon 307 榫锯 307 sǔn jù 307 tenon saw 307 tenon saw 307 Serrote 307 sierra de espiga 307 Zapfensäge 307 piła czopowa 307 шиповая пила 307 shipovaya pila 307 لسان منشار 307 lisan minshar 307 चूल देखा 307 chool dekha 307 ਟੇਨਨ ਨੇ ਵੇਖਿਆ 307 ṭēnana nē vēkhi'ā 307 টেনন্ করাত 307 ṭēnan karāta 307 ほぞのこぎり 307 ほぞ のこぎり 307 ほぞ のこぎり 307 hozo nokogiri
308  une scie utilisée pour faire de petites coupes précises 308  一种用于精确切割的锯子 308  yī zhǒng yòng yú jīngquè qiēgē de jùzi 308  a saw used for making small accurate cuts 308  a saw used for making small accurate cuts 308  uma serra usada para fazer pequenos cortes precisos 308  una sierra utilizada para hacer pequeños cortes precisos 308  eine Säge für kleine, genaue Schnitte 308  piła służąca do wykonywania małych, dokładnych cięć 308  пила, используемая для выполнения небольших точных пропилов 308  pila, ispol'zuyemaya dlya vypolneniya nebol'shikh tochnykh propilov 308  منشار يستخدم لعمل قطع دقيقة صغيرة 308 minshar yustakhdam lieamal qate daqiqat saghira 308  छोटे सटीक कट बनाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली आरी 308  chhote sateek kat banaane ke lie istemaal kee jaane vaalee aaree 308  ਇੱਕ ਆਰਾ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 308  ika ārā chōṭē chōṭē kaṭāṁ nū baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 308  ছোট একটি সঠিক কাটা তৈরিতে ব্যবহৃত একটি করাত 308  chōṭa ēkaṭi saṭhika kāṭā tairitē byabahr̥ta ēkaṭi karāta 308  小さな正確なカットを行うために使用されるのこぎり 308 小さな 正確な カット  行う ため  使用 される のこぎり 308 ちいさな せいかくな カット  おこなう ため  しよう される のこぎり 308 chīsana seikakuna katto o okonau tame ni shiyō sareru nokogiri
    309 Une scie pour une coupe précise 309 一种自定义切割的锯子 309 yī zhǒng zì dìngyì qiēgē de jùzi 309 一种用于精确切割的锯子 309 A saw for precise cutting 309 Uma serra para corte preciso 309 Una sierra para cortes precisos 309 Eine Säge für präzises Schneiden 309 Piła do precyzyjnego cięcia 309 Пила для точной резки 309 Pila dlya tochnoy rezki 309 منشار لقطع دقيقة 309 minshar liqate daqiqa 309 सटीक काटने के लिए एक आरी 309 sateek kaatane ke lie ek aaree 309 ਸਹੀ ਕੱਟਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਾ 309 sahī kaṭaṇa la'ī ika ārā 309 সুনির্দিষ্ট কাটার জন্য একটি করাত 309 sunirdiṣṭa kāṭāra jan'ya ēkaṭi karāta 309 精密切断用のこぎり 309 精密 切断用 のこぎり 309 せいみつ せつだにょう のこぎり 309 seimitsu setsudanyō nokogiri        
310 Tenon 310 310 sǔn 310 Tenon 310 Tenon 310 Espiga 310 Espiga 310 Zapfen 310 Wypust 310 Шип 310 Ship 310 لسان 310 lisan 310 चूल 310 chool 310 ਟੈਨਨ 310 ṭainana 310 টেনন 310 ṭēnana 310 テノン 310 テノン 310 てのん 310 tenon
    311 Tenon 311 英文据 311 yīngwén jù 311 榫据 311 Tenon 311 Espiga 311 Espiga 311 Zapfen 311 Wypust 311 Шип 311 Ship 311 لسان 311 lisan 311 चूल 311 chool 311 ਟੈਨਨ 311 ṭainana 311 টেনন 311 ṭēnana 311 テノン 311 テノン 311 てのん 311 tenon        
312 ténor 312 男高音 312 nán gāoyīn 312 tenor  312 tenor 312 tenor 312 tenor 312 Tenor 312 tenor 312 тенор 312 tenor 312 مضمون 312 madmun 312 तत्त्व 312 tattv 312 ਮਿਆਦ 312 mi'āda 312 মেয়াদ 312 mēẏāda 312 テナー 312 テナー 312 テナー 312 tenā
    313 ténor 313 男高音 313 nán gāoyīn 313 男高音 313 tenor 313 tenor 313 tenor 313 Tenor 313 tenor 313 тенор 313 tenor 313 مضمون 313 madmun 313 तत्त्व 313 tattv 313 ਮਿਆਦ 313 mi'āda 313 মেয়াদ 313 mēẏāda 313 テナー 313 テナー 313 テナー 313 tenā        
314  une voix d'homme chantée avec une tessiture juste en dessous de la voix de femme la plus grave ; un homme avec une voix de ténor 314  一个男人的歌声,范围刚好低于最低的女人的声音;男高音男 314  yīgè nánrén de gēshēng, fànwéi gānghǎo dī yú zuìdī de nǚrén de shēngyīn; nán gāoyīn nán 314  a man’s singing voice with a range just below the lowest woman’s voice; a man with a tenor voice 314  a man’s singing voice with a range just below the lowest woman’s voice; a man with a tenor voice 314  a voz de um homem cantando com um alcance logo abaixo da voz mais baixa de uma mulher; um homem com uma voz de tenor 314  la voz de un hombre cantando con un rango justo por debajo de la voz más baja de la mujer; un hombre con una voz de tenor 314  eine Singstimme eines Mannes mit einem Tonumfang knapp unterhalb der tiefsten Frauenstimme; ein Mann mit einer Tenorstimme 314  męski głos śpiewający o skali tuż poniżej najniższego kobiecego głosu, mężczyzna o głosie tenorowym 314  мужской поющий голос с диапазоном чуть ниже самого низкого женского голоса; мужской с теноровым голосом 314  muzhskoy poyushchiy golos s diapazonom chut' nizhe samogo nizkogo zhenskogo golosa; muzhskoy s tenorovym golosom 314  صوت غناء للرجل مع نطاق أدنى بقليل من صوت المرأة الأدنى ؛ صوت رجل ذو صوت مغني 314 sawt ghina' lilrajul mae nitaq 'adnaa biqalil min sawt almar'at al'adnaa ; sawt rajul dhu sawt mughaniy 314  सबसे कम महिला की आवाज़ के ठीक नीचे की सीमा के साथ एक पुरुष की गायन आवाज; एक टेनर आवाज वाला आदमी 314  sabase kam mahila kee aavaaz ke theek neeche kee seema ke saath ek purush kee gaayan aavaaj; ek tenar aavaaj vaala aadamee 314  ਸਭ ਤੋਂ ਨੀਵੀਂ voiceਰਤ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੀ ਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਅਵਾਜ਼; ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ 314  sabha tōṁ nīvīṁ voicerata dī avāza dē bilakula hēṭhāṁ ika sīmā dē nāla ika ādamī dī gā'uṇa vālī avāza; ika avāza vālā ādamī 314  সর্বনিম্ন মহিলার কণ্ঠের ঠিক নীচে একটি পুরুষের গানের কণ্ঠ; একজন পুরুষের কণ্ঠস্বর 314  sarbanimna mahilāra kaṇṭhēra ṭhika nīcē ēkaṭi puruṣēra gānēra kaṇṭha; ēkajana puruṣēra kaṇṭhasbara 314  最も低い女性の声のすぐ下の範囲の男性の歌声、テノールの声の男性 314 最も 低い 女性    すぐ   範囲  男性  歌声 、 テノール    男性 314 もっとも ひくい じょせい  こえ  すぐ した  はに  だんせい  うたごえ 、 テノール  こえ  だんせい 314 mottomo hikui josei no koe no sugu shita no hani no dansei no utagoe , tenōru no koe no dansei
    315 La voix d'un homme est juste en dessous de la voix de femme la plus grave ; un homme de ténor 315 一个男人的歌声,范围刚好最低的女人的声音;男高音男 315 yīgè nánrén de gēshēng, fànwéi gānghǎo zuìdī de nǚrén de shēngyīn; nán gāoyīn nán 315 一个男人的歌声,范围刚好低于最低的女人的声音; 男高音男 315 A man’s singing voice is just below the lowest woman’s voice; a tenor male 315 A voz de um homem cantando está logo abaixo da voz mais grave de uma mulher; um tenor masculino 315 La voz de un hombre cantando está justo debajo de la voz más baja de la mujer; un tenor masculino 315 Die Singstimme eines Mannes liegt knapp unter der tiefsten Frauenstimme; ein männlicher Tenor 315 Śpiewający głos mężczyzny znajduje się tuż poniżej najniższego kobiecego głosu; męski tenor 315 Мужской певческий голос чуть ниже самого низкого женского голоса; мужской тенор 315 Muzhskoy pevcheskiy golos chut' nizhe samogo nizkogo zhenskogo golosa; muzhskoy tenor 315 صوت الغناء للرجل أقل بقليل من صوت المرأة الأدنى ؛ صوت غناء الرجل 315 sawt alghina' lilrajul 'aqala biqalil min sawt almar'at al'adnaa ; sawt ghina' alrajul 315 एक पुरुष की गायन आवाज सबसे निचली महिला की आवाज के ठीक नीचे होती है; एक टेनर पुरुष 315 ek purush kee gaayan aavaaj sabase nichalee mahila kee aavaaj ke theek neeche hotee hai; ek tenar purush 315 ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੀ ਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਅਵਾਜ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਨੀਵੀਂ voiceਰਤ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਹੇਠਾਂ ਹੈ; ਇੱਕ ਪੁਰਸ਼ 315 ika ādamī dī gā'uṇa vālī avāza sabha tōṁ nīvīṁ voicerata dī āvāza dē bilakula hēṭhāṁ hai; ika puraśa 315 একজন পুরুষের গানের কণ্ঠ সর্বনিম্ন মহিলার কণ্ঠের নিচে; একজন পুরুষ 315 ēkajana puruṣēra gānēra kaṇṭha sarbanimna mahilāra kaṇṭhēra nicē; ēkajana puruṣa 315 男性の歌声は、最も低い女性の声のすぐ下にあります。テナーの男性です。 315 男性  歌声  、 最も 低い 女性    すぐ   あります 。 テナー  男性です 。 315 だんせい  うたごえ  、 もっとも ひくい じょせい  こえ  すぐ した  あります 。 テナー  だんせいです 。 315 dansei no utagoe wa , mottomo hikui josei no koe no sugu shita ni arimasu . tenā no danseidesu .        
316 Ténor 316 男高音 316 nán gāoyīn 316 Tenor 316 Tenor 316 Tenor 316 Tenor 316 Tenor 316 Tenor 316 Тенор 316 Tenor 316 تينور 316 tynur 316 तत्त्व 316 tattv 316 ਮਿਆਦ 316 mi'āda 316 টেনর 316 ṭēnara 316 テナー 316 テナー 316 テナー 316 tenā
    317 Ténor 317 男高音;男高音歌手 317 nán gāoyīn; nán gāoyīn gēshǒu 317 男高音;男高音歌 317 Tenor 317 Tenor 317 Tenor 317 Tenor 317 Tenor 317 Тенор 317 Tenor 317 تينور 317 tynur 317 तत्त्व 317 tattv 317 ਮਿਆਦ 317 mi'āda 317 টেনর 317 ṭēnara 317 テナー 317 テナー 317 テナー 317 tenā        
318 Comparer 318 相比 318 xiāng bǐ 318 Compare 318 Compare 318 Comparar 318 Comparar 318 Vergleichen 318 Porównywać 318 Сравнивать 318 Sravnivat' 318 قارن 318 qarin 318 तुलना करना 318 tulana karana 318 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 318 tulanā karō 318 তুলনা করা 318 tulanā karā 318 比較 318 比較 318 ひかく 318 hikaku
319 Alto 319 奥拓 319 àotà 319 Alto 319 Alto 319 Alto 319 Alto 319 Alt 319 Alt 319 Альто 319 Al'to 319 ألتو 319 altw 319 अल्टो 319 alto 319 ਆਲਟੋ 319 ālaṭō 319 আল্টো 319 ālṭō 319 アルト 319 アルト 319 アルト 319 aruto
320 Baryton 320 男中音 320 nán zhōng yīn 320 Baritone 320 Baritone 320 Barítono 320 Barítono 320 Bariton 320 Baryton 320 Баритон 320 Bariton 320 الباريتون 320 albaritun 320 मध्यम आवाज़ 320 madhyam aavaaz 320 ਬੈਰੀਟੋਨ 320 bairīṭōna 320 ব্যারিটোন 320 byāriṭōna 320 バリトン 320 バリトン 320 バリトン 320 bariton
321 Basse 321 低音 321 dīyīn 321 Bass 321 Bass 321 Graves 321 Bajo 321 Bass 321 Bas 321 Бас 321 Bas 321 صوت عميق 321 sawt eamiq 321 बास 321 baas 321 ਬਾਸ 321 bāsa 321 ব্যাস 321 byāsa 321 ベース 321 ベース 321 ベース 321 bēsu
322 une partie musicale écrite pour une voix de ténor 322 为男高音而写的音乐部分 322 wèi nán gāoyīn ér xiě de yīnyuè bùfèn 322 a musical part written for a tenor voice 322 a musical part written for a tenor voice 322 uma parte musical escrita para uma voz de tenor 322 una parte musical escrita para voz de tenor 322 eine musikalische Stimme für eine Tenorstimme 322 partia muzyczna napisana na głos tenorowy 322 музыкальная партия, написанная для голоса тенора 322 muzykal'naya partiya, napisannaya dlya golosa tenora 322 جزء موسيقي مكتوب بصوت التينور 322 juz' musiqiun maktub bisawt altiynur 322 एक संगीतमय भाग जो एक टेनर आवाज के लिए लिखा गया है 322 ek sangeetamay bhaag jo ek tenar aavaaj ke lie likha gaya hai 322 ਇੱਕ ਸੰਗੀਤਿਕ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਟੈਨਰ ਅਵਾਜ਼ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 322 ika sagītika hisā jō ki ika ṭainara avāza la'ī likhi'ā gi'ā hai 322 একটি কণ্ঠস্বর জন্য লেখা একটি সঙ্গীত অংশ 322 ēkaṭi kaṇṭhasbara jan'ya lēkhā ēkaṭi saṅgīta anśa 322 テノールの声のために書かれた音楽パート 322 テノール    ため  書かれた 音楽 パート 322 テノール  こえ  ため  かかれた おんがく パート 322 tenōru no koe no tame ni kakareta ongaku pāto
    323  Ténor 323  男高音部 323  nán gāoyīn bù 323  男高音部  323  Tenor 323  Tenor 323  Tenor 323  Tenor 323  Tenor 323  Тенор 323  Tenor 323  تينور 323 tynur 323  तत्त्व 323  tattv 323  ਮਿਆਦ 323  mi'āda 323  টেনর 323  ṭēnara 323  テナー 323 テナー 323 テナー 323 tenā        
324 le de qch 324 某事的〜 324 mǒu shì de〜 324 the of sth  324 the ~of sth 324 o ~ de sth 324 el ~ de algo 324 das von etw 324 „z czegoś” 324 ~ чего-то 324 ~ chego-to 324 ~ من شيء 324 ~ min shay' 324 का sth 324 ka sth 324 ਐਸਟੀਐਚ ਦਾ 324 aisaṭī'aica dā 324 sth এর ~ 324 sth ēra ~ 324 〜of sth 324 〜 of sth 324 〜 おf sth 324 〜 of sth
325 (formel) 325 (正式的) 325 (zhèngshì de) 325 (formal)  325 (formal) 325 (formal) 325 (formal) 325 (formell) 325 (formalny) 325 (формальный) 325 (formal'nyy) 325 (رسمي) 325 (rismi) 325 (औपचारिक) 325 (aupachaarik) 325 (ਰਸਮੀ) 325 (rasamī) 325 (আনুষ্ঠানিক) 325 (ānuṣṭhānika) 325 (丁寧) 325 ( 丁寧 ) 325 ( ていねい ) 325 ( teinei )
326 le caractère général ou la signification de qc 326 某物的一般性质或意义 326 mǒu wù de yībān xìngzhì huò yìyì 326 the general character or meaning of sth 326 the general character or meaning of sth 326 o caráter geral ou significado de sth 326 el carácter general o significado de algo 326 der allgemeine Charakter oder die Bedeutung von etw 326 ogólny charakter lub znaczenie słowa sth 326 общий характер или значение sth 326 obshchiy kharakter ili znacheniye sth 326 الطابع العام أو معنى شيء 326 altaabie aleamu 'aw maenaa shay' 326 सामान्य चरित्र या sth . का अर्थ 326 saamaany charitr ya sth . ka arth 326 ਸਧਾਰਨ ਚਰਿੱਤਰ ਜਾਂ ਐਸਟੀਐਚ ਦਾ ਅਰਥ 326 sadhārana caritara jāṁ aisaṭī'aica dā aratha 326 sth এর সাধারণ চরিত্র বা অর্থ 326 sth ēra sādhāraṇa caritra bā artha 326 sthの一般的な性格または意味 326 sth  一般 的な 性格 または 意味 326 sth  いっぱん てきな せいかく または いみ 326 sth no ippan tekina seikaku mataha imi
    327 La nature générale ou la signification de quelque chose 327 某物的一般性质或意义 327 mǒu wù de yībān xìngzhì huò yìyì 327 某物的一般性质或意 327 The general nature or meaning of something 327 A natureza geral ou significado de algo 327 La naturaleza general o el significado de algo. 327 Die allgemeine Natur oder Bedeutung von etwas 327 Ogólna natura lub znaczenie czegoś 327 Общий характер или значение чего-либо 327 Obshchiy kharakter ili znacheniye chego-libo 327 الطبيعة العامة أو معنى شيء ما 327 altabieat aleamat 'aw maenaa shay' ma 327 किसी चीज की सामान्य प्रकृति या अर्थ 327 kisee cheej kee saamaany prakrti ya arth 327 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਆਮ ਸੁਭਾਅ ਜਾਂ ਅਰਥ 327 kisē cīza dā āma subhā'a jāṁ aratha 327 কোন কিছুর সাধারণ প্রকৃতি বা অর্থ 327 kōna kichura sādhāraṇa prakr̥ti bā artha 327 何かの一般的な性質または意味 327    一般 的な 性質 または 意味 327 なに   いっぱん てきな せいしつ または いみ 327 nani ka no ippan tekina seishitsu mataha imi        
328 Idée générale 328 大概的概念 328 dàgài de gàiniàn 328 General idea 328 General idea 328 Ideia geral 328 Idea general 328 Grund Idee 328 Główny pomysł 328 Главная идея 328 Glavnaya ideya 328 فكرة عامة 328 fikrat eama 328 सामान्य विचार 328 saamaany vichaar 328 ਆਮ ਵਿਚਾਰ 328 āma vicāra 328 সাধারন ধারনা 328 sādhārana dhāranā 328 一般的なアイデア 328 一般 的な アイデア 328 いっぱん てきな アイデア 328 ippan tekina aidea
    329 Idée générale 329 大意;要旨;要领 329 dàyì; yàozhǐ; yàolǐng 329 大意;要旨; 要领 329 General idea 329 Ideia geral 329 Idea general 329 Grund Idee 329 Główny pomysł 329 Главная идея 329 Glavnaya ideya 329 فكرة عامة 329 fikrat eama 329 सामान्य विचार 329 saamaany vichaar 329 ਆਮ ਵਿਚਾਰ 329 āma vicāra 329 সাধারন ধারনা 329 sādhārana dhāranā 329 一般的なアイデア 329 一般 的な アイデア 329 いっぱん てきな アイデア 329 ippan tekina aidea        
330 J'ai été encouragé par la teneur générale de ses propos 330 我对他讲话的总体基调感到鼓舞 330 wǒ duì tā jiǎnghuà de zǒngtǐ jīdiào gǎndào gǔwǔ 330 I was encouraged by the general tenor of his remarks 330 I was encouraged by the general tenor of his remarks 330 Fui encorajado pelo teor geral de suas observações 330 Me animó el tenor general de sus comentarios. 330 Der allgemeine Tenor seiner Ausführungen hat mich ermutigt 330 Zachęcił mnie ogólny wydźwięk jego uwag 330 Меня воодушевил общий тон его замечаний. 330 Menya voodushevil obshchiy ton yego zamechaniy. 330 لقد شجعني المضمون العام لملاحظاته 330 laqad shajaeani almadmun aleamu limulahazatih 330 मुझे उनकी टिप्पणी के सामान्य कार्यकाल से प्रोत्साहित किया गया था 330 mujhe unakee tippanee ke saamaany kaaryakaal se protsaahit kiya gaya tha 330 ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਆਮ ਕਾਰਜਕਾਲ ਦੁਆਰਾ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 330 mainū usadī ṭipaṇī dē āma kārajakāla du'ārā utaśāhata kītā gi'ā sī 330 আমি তার বক্তব্যের সাধারণ মেয়াদ দ্বারা উৎসাহিত হয়েছিলাম 330 āmi tāra baktabyēra sādhāraṇa mēẏāda dbārā uṯsāhita haẏēchilāma 330 私は彼の発言の一般的な趣旨に勇気づけられました 330     発言  一般 的な 趣旨  勇気づけられました 330 わたし  かれ  はつげん  いっぱん てきな しゅし  ゆうきずけられました 330 watashi wa kare no hatsugen no ippan tekina shushi ni yūkizukeraremashita
    331 J'ai été très encouragé par le ton général de son discours 331 他看到的画面基调使我振奋起来 331 tā kàn dào dehuàmiàn jīdiào shǐ wǒ zhènfèn qǐlái 331 他讲话的总体基调使我深受鼓舞 331 I was greatly encouraged by the general tone of his speech 331 Fiquei muito encorajado com o tom geral de seu discurso 331 Me animó mucho el tono general de su discurso. 331 Der allgemeine Ton seiner Rede hat mich sehr ermutigt 331 Byłem bardzo zachęcony ogólnym tonem jego przemówienia 331 Меня очень воодушевил общий тон его речи. 331 Menya ochen' voodushevil obshchiy ton yego rechi. 331 لقد شجعتني كثيرا اللهجة العامة لخطابه 331 laqad shajaetni kathiran allahjat aleamat likhitabih 331 उनके भाषण के सामान्य स्वर से मुझे बहुत प्रोत्साहन मिला 331 unake bhaashan ke saamaany svar se mujhe bahut protsaahan mila 331 ਉਸਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਆਮ ਧੁਨ ਦੁਆਰਾ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹ ਮਿਲਿਆ 331 usadē bhāśaṇa dī āma dhuna du'ārā mainū bahuta utaśāha mili'ā 331 তার বক্তব্যের সাধারণ সুরে আমি খুবই উৎসাহিত হলাম 331 tāra baktabyēra sādhāraṇa surē āmi khuba'i uṯsāhita halāma 331 私は彼のスピーチの一般的な口調に大いに勇気づけられました 331     スピーチ  一般 的な 口調  大いに 勇気づけられました 331 わたし  かれ  スピーチ  いっぱん てきな くちょう  おういに ゆうきずけられまし 331 watashi wa kare no supīchi no ippan tekina kuchō ni ōini yūkizukeraremashita        
332 Je suis très encouragé par les points principaux de ses propos 332 他的话中的要点让我深受鼓舞 332 tā de huà zhōng de yāo diǎn ràng wǒ shēn shòu gǔwǔ 332 I am greatly encouraged by the main points in his words 332 I am greatly encouraged by the main points in his words 332 Estou muito encorajado pelos pontos principais em suas palavras 332 Estoy muy animado por los puntos principales de sus palabras. 332 Ich bin sehr ermutigt durch die wichtigsten Punkte in seinen Worten 332 Jestem bardzo zachęcony głównymi punktami w jego słowach 332 Меня очень воодушевили основные моменты его слов 332 Menya ochen' voodushevili osnovnyye momenty yego slov 332 لقد شجعتني كثيرا النقاط الرئيسية في كلماته 332 laqad shajaeatni kathiran alniqat alrayiysiat fi kalimatih 332 उनके शब्दों में मुख्य बिंदुओं से मैं बहुत उत्साहित हूं 332 unake shabdon mein mukhy binduon se main bahut utsaahit hoon 332 ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਹਾਂ 332 maiṁ usadē śabadāṁ dē mukha bidū'āṁ du'ārā bahuta utaśāhata hāṁ 332 তার কথায় মূল বিষয়গুলো দেখে আমি দারুণভাবে উৎসাহিত 332 tāra kathāẏa mūla biṣaẏagulō dēkhē āmi dāruṇabhābē uṯsāhita 332 彼の言葉の要点に大いに勇気づけられます 332   言葉  要点  大いに 勇気づけられます 332 かれ  ことば  ようてん  おういに ゆうきずけられます 332 kare no kotoba no yōten ni ōini yūkizukeraremasu
    333 Je suis très encouragé par les points principaux de ses propos 333 他话中的要点使我振奋起来 333 tā huà zhōng de yāo diǎn shǐ wǒ zhènfèn qǐlái 333 他话中的要点使我深受鼓舞 333 I am greatly encouraged by the main points in his words 333 Estou muito encorajado pelos pontos principais em suas palavras 333 Estoy muy animado por los puntos principales de sus palabras. 333 Ich bin sehr ermutigt durch die wichtigsten Punkte in seinen Worten 333 Jestem bardzo zachęcony głównymi punktami w jego słowach 333 Меня очень воодушевили основные моменты его слов 333 Menya ochen' voodushevili osnovnyye momenty yego slov 333 لقد شجعتني كثيرا النقاط الرئيسية في كلماته 333 laqad shajaeatni kathiran alniqat alrayiysiat fi kalimatih 333 उनके शब्दों में मुख्य बिंदुओं से मैं बहुत उत्साहित हूं 333 unake shabdon mein mukhy binduon se main bahut utsaahit hoon 333 ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਹਾਂ 333 maiṁ usadē śabadāṁ dē mukha bidū'āṁ du'ārā bahuta utaśāhata hāṁ 333 তার কথায় মূল বিষয়গুলো দেখে আমি দারুণভাবে উৎসাহিত 333 tāra kathāẏa mūla biṣaẏagulō dēkhē āmi dāruṇabhābē uṯsāhita 333 彼の言葉の要点に大いに勇気づけられます 333   言葉  要点  大いに 勇気づけられます 333 かれ  ことば  ようてん  おういに ゆうきずけられます 333 kare no kotoba no yōten ni ōini yūkizukeraremasu        
334 d'un instrument de musique 334 乐器的 334 yuèqì de 334 of a musical instrument 334 of a musical instrument 334 de um instrumento musical 334 de un instrumento musical 334 eines Musikinstruments 334 instrumentu muzycznego 334 музыкального инструмента 334 muzykal'nogo instrumenta 334 لآلة موسيقية 334 lalat musiqia 334 किसी वाद्य यंत्र का 334 kisee vaady yantr ka 334 ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ ਦਾ 334 ika sagīta yatara dā 334 একটি বাদ্যযন্ত্রের 334 ēkaṭi bādyayantrēra 334 楽器の 334 楽器 の 334 がっき  334 gakki no
    335 Musical 335 乐器的 335 yuèqì de 335 乐器的 335 Musical 335 Musical 335 Musical 335 Musical 335 Musical 335 Музыкальный 335 Muzykal'nyy 335 موسيقي 335 musiqi 335 संगीत 335 sangeet 335 ਸੰਗੀਤਕ 335 sagītaka 335 বাদ্যযন্ত্র 335 bādyayantra 335 ミュージカル 335 ミュージカル 335 ミュージカル 335 myūjikaru        
336 avec une gamme de notes similaire à celle d'une voix de ténor 336 具有一系列类似于男高音的音符 336 jùyǒuyī xìliè lèisì yú nán gāoyīn de yīnfú 336 with a range of notes similar to that of a tenor voice 336 with a range of notes similar to that of a tenor voice 336 com uma gama de notas semelhante à de uma voz de tenor 336 con una gama de notas similar a la de una voz de tenor 336 mit einem Tonumfang ähnlich dem einer Tenorstimme 336 z zakresem nut podobnym do głosu tenorowego 336 с диапазоном нот, аналогичным голосу тенора 336 s diapazonom not, analogichnym golosu tenora 336 مع مجموعة من الملاحظات المشابهة لتلك الخاصة بصوت التينور 336 mae majmueat min almulahazat almushabihat litilk alkhasat bisawt altiynur 336 एक टेनर वॉयस के समान नोट्स की एक श्रृंखला के साथ 336 ek tenar voyas ke samaan nots kee ek shrrnkhala ke saath 336 ਇੱਕ ਟੈਨਰ ਅਵਾਜ਼ ਦੇ ਸਮਾਨ ਨੋਟਸ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੇ ਨਾਲ 336 ika ṭainara avāza dē samāna nōṭasa dī ika śrēṇī dē nāla 336 একটি টেনর ভয়েসের অনুরূপ নোটগুলির একটি পরিসীমা সহ 336 ēkaṭi ṭēnara bhaẏēsēra anurūpa nōṭagulira ēkaṭi parisīmā saha 336 テノールの声に似た音符の範囲で 336 テノール    似た 音符  範囲  336 テノール  こえ  にた おんぷ  はに  336 tenōru no koe ni nita onpu no hani de
    337 A une série de notes qui ressemblent à un ténor 337 具有尖锐的声音男高音 337 jùyǒu jiānruì de shēngyīn nán gāoyīn 337 具有一系列类似于男高音的音符 337 Has a series of notes that resemble a tenor 337 Tem uma série de notas que lembram um tenor 337 Tiene una serie de notas que se asemejan a un tenor. 337 Hat eine Reihe von Tönen, die einem Tenor ähneln 337 Ma serię nut przypominających tenor 337 Имеет серию нот, напоминающих тенор. 337 Imeyet seriyu not, napominayushchikh tenor. 337 لديه سلسلة من الملاحظات التي تشبه فحوى 337 ladayh silsilat min almulahazat alati tushbih fahwaa 337 नोटों की एक शृंखला है जो किसी अवधि से मिलती-जुलती है 337 noton kee ek shrnkhala hai jo kisee avadhi se milatee-julatee hai 337 ਨੋਟਸ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਮਿਆਦ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ 337 nōṭasa dī ika laṛī hai jō ika mi'āda dē samāna hai 337 একটি টেনরের অনুরূপ নোটগুলির একটি সিরিজ রয়েছে 337 ēkaṭi ṭēnarēra anurūpa nōṭagulira ēkaṭi sirija raẏēchē 337 テナーに似た一連の音符があります 337 テナー  似た 一連  音符  あります 337 テナー  にた いちれん  おんぷ  あります 337 tenā ni nita ichiren no onpu ga arimasu        
338 Ténor 338 男高音 338 nán gāoyīn 338 Tenor 338 Tenor 338 Tenor 338 Tenor 338 Tenor 338 Tenor 338 Тенор 338 Tenor 338 تينور 338 tynur 338 तत्त्व 338 tattv 338 ਮਿਆਦ 338 mi'āda 338 টেনর 338 ṭēnara 338 テナー 338 テナー 338 テナー 338 tenā
    339  Ténor 339  次中音的 339  cì zhōng yīn de 339  次中音的 339  Tenor 339  Tenor 339  Tenor 339  Tenor 339  Tenor 339  Тенор 339  Tenor 339  تينور 339 tynur 339  तत्त्व 339  tattv 339  ਮਿਆਦ 339  mi'āda 339  টেনর 339  ṭēnara 339  テナー 339 テナー 339 テナー 339 tenā        
340 un saxophone ténor 340 中音萨克斯 340 zhōng yīn sàkèsī 340 a tenor saxophone 340 a tenor saxophone 340 um saxofone tenor 340 un saxofón tenor 340 ein Tenorsaxophon 340 saksofon tenorowy 340 тенор-саксофон 340 tenor-saksofon 340 ساكسفون التينور 340 saksifun altiynur 340 एक टेनर सैक्सोफोन 340 ek tenar saiksophon 340 ਇੱਕ ਟੈਨਰ ਸੈਕਸੋਫੋਨ 340 ika ṭainara saikasōphōna 340 একটি টেনর স্যাক্সোফোন 340 ēkaṭi ṭēnara syāksōphōna 340 テナーサックス 340 テナー サックス 340 テナー サックス 340 tenā sakkusu
    341 Saxophone ténor 341 次中音萨克斯管 341 cì zhōng yīn sàkèsī guǎn 341 次中音萨克斯管 341 Tenor saxophone 341 Saxofone tenor 341 Saxofón tenor 341 Tenorsaxophon 341 Saksofon tenorowy 341 Теноровый саксофон 341 Tenorovyy saksofon 341 تينور ساكسفون 341 tinur saksifun 341 टेनर सैक्सोफोन 341 tenar saiksophon 341 ਟੈਨਰ ਸੈਕਸੋਫੋਨ 341 ṭainara saikasōphōna 341 টেনর স্যাক্সোফোন 341 ṭēnara syāksōphōna 341 テナーサックス 341 テナー サックス 341 テナー サックス 341 tenā sakkusu        
342 Comparer 342 相比 342 xiāng bǐ 342 Compare 342 Compare 342 Comparar 342 Comparar 342 Vergleichen 342 Porównywać 342 Сравнивать 342 Sravnivat' 342 قارن 342 qarin 342 तुलना करना 342 tulana karana 342 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 342 tulanā karō 342 তুলনা করা 342 tulanā karā 342 比較 342 比較 342 ひかく 342 hikaku
343 Alto 343 奥拓 343 àotà 343 Alto 343 Alto 343 Alto 343 Alto 343 Alt 343 Alt 343 Альто 343 Al'to 343 ألتو 343 altw 343 अल्टो 343 alto 343 ਆਲਟੋ 343 ālaṭō 343 আল্টো 343 ālṭō 343 アルト 343 アルト 343 アルト 343 aruto
344 Soprano 344 女高音 344 nǚ gāoyīn 344 Soprano 344 Soprano 344 Soprano 344 Soprano 344 Sopran 344 Sopran 344 Сопрано 344 Soprano 344 سوبرانو 344 subiranu 344 सोप्रानो 344 sopraano 344 ਸੋਪਰਾਨੋ 344 sōparānō 344 সোপ্রানো 344 sōprānō 344 ソプラノ 344 ソプラノ 344 ソプラノ 344 sopurano
345 Basse 345 低音 345 dīyīn 345 Bass 345 Bass 345 Graves 345 Bajo 345 Bass 345 Bas 345 Бас 345 Bas 345 صوت عميق 345 sawt eamiq 345 बास 345 baas 345 ਬਾਸ 345 bāsa 345 ব্যাস 345 byāsa 345 ベース 345 ベース 345 ベース 345 bēsu
346 Dix pence 346 十便士 346 shí biànshì 346 ten pence  346 ten pence 346 dez centavos 346 diez peniques 346 zehn Pence 346 Dziesięć pensów 346 десять пенсов 346 desyat' pensov 346 عشر بنسا 346 eashar bansan 346 दस पेंस 346 das pens 346 ਦਸ ਪੈਨਸ 346 dasa painasa 346 দশ পেন্স 346 daśa pēnsa 346 十ペンス 346  ペンス 346 じゅう ペンス 346  pensu
347 également 347 347 hái 347 also  347 also 347 tb 347 además 347 Auch 347 także 347 также 347 takzhe 347 أيضا 347 'aydan 347 भी 347 bhee 347 ਵੀ 347 347 এছাড়াও 347 ēchāṛā'ō 347 また 347 また 347 また 347 mata
348 pièce de dix pence, 10p 348 十便士,10 便士 348 shí biànshì,10 biànshì 348 ten pence piece, 10p  348 ten pence piece, 10p 348 dez pence, 10p 348 diez peniques, 10 peniques 348 Zehn-Pence-Stück, 10p 348 Dziesięć pensów, 10p 348 десять пенсов, 10 пенсов 348 desyat' pensov, 10 pensov 348 قطعة عشرة بنس ، 10 ص 348 qiteat eashrat bins , 10 s 348 दस पेंस टुकड़ा, १०पी 348 das pens tukada, 10pee 348 ਦਸ ਪੈਨਸ ਦਾ ਟੁਕੜਾ, 10 ਪੀ 348 dasa painasa dā ṭukaṛā, 10 pī 348 দশ পেন্স টুকরা, 10p 348 daśa pēnsa ṭukarā, 10p 348 10ペンスピース、10p 348 10 ペンス ピース 、 10 p 348 10 ペンス ピース 、 10 p 348 10 pensu pīsu , 10 p
349 une pièce britannique d'une valeur de dix pence 349 一枚价值十便士的英国硬币 349 yī méi jiàzhí shí biànshì dì yīngguó yìngbì 349 a British coin worth ten pence 349 a British coin worth ten pence 349 uma moeda britânica vale dez pence 349 una moneda británica por valor de diez centavos 349 eine britische Münze im Wert von zehn Pence 349 brytyjska moneta o wartości dziesięciu pensów 349 британская монета стоимостью десять пенсов 349 britanskaya moneta stoimost'yu desyat' pensov 349 عملة بريطانية بقيمة عشرة بنسات 349 eumlat biritaniat biqimat eashrat binasat 349 दस पैसे का एक ब्रिटिश सिक्का 349 das paise ka ek british sikka 349 ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ 349 dasa painsa dā ika briṭiśa sikā 349 দশ পেন্সের একটি ব্রিটিশ মুদ্রা 349 daśa pēnsēra ēkaṭi briṭiśa mudrā 349 10ペンス相当のイギリスの硬貨 349 10 ペンス 相当  イギリス  硬貨 349 10 ペンス そうとう  イギリス  こうか 349 10 pensu sōtō no igirisu no kōka
    350 Une pièce britannique d'une valeur de dix pence 350 一枚硬币十价值便士的英国硬币 350 yī méi yìngbì shí jiàzhí biànshì dì yīngguó yìngbì 350 一枚价值十便士的英国硬 350 A British coin worth ten pence 350 Uma moeda britânica de dez pence 350 Una moneda británica por valor de diez centavos 350 Eine britische Münze im Wert von zehn Pence 350 Brytyjska moneta o wartości dziesięciu pensów 350 Британская монета стоимостью десять пенсов 350 Britanskaya moneta stoimost'yu desyat' pensov 350 عملة بريطانية بقيمة عشرة بنسات 350 eumlat biritaniat biqimat eashrat binasat 350 दस पैसे का एक ब्रिटिश सिक्का 350 das paise ka ek british sikka 350 ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਇੱਕ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਿੱਕਾ 350 dasa painsa dā ika briṭiśa sikā 350 দশ পেন্সের একটি ব্রিটিশ মুদ্রা 350 daśa pēnsēra ēkaṭi briṭiśa mudrā 350 10ペンス相当のイギリスの硬貨 350 10 ペンス 相当  イギリス  硬貨 350 10 ペンス そうとう  イギリス  こうか 350 10 pensu sōtō no igirisu no kōka        
351 Pièce de dix centimes 351 十便士硬币 351 shí biànshì yìngbì 351 Ten pence coin  351 Ten pence coin 351 Moeda de dez pence 351 Moneda de diez peniques 351 Zehn-Pence-Münze 351 Moneta dziesięć pensów 351 Монета десять пенсов 351 Moneta desyat' pensov 351 عملة عشرة بنسات 351 eumlat eashrat binasat 351 दस पैसे का सिक्का 351 das paise ka sikka 351 ਦਸ ਪੈਨਸ ਦਾ ਸਿੱਕਾ 351 dasa painasa dā sikā 351 দশ পেন্সের মুদ্রা 351 daśa pēnsēra mudrā 351 テンペンスコイン 351 テンペンスコイン 351 てんぺんすこいん 351 tenpensukoin
    352 Pièce de dix centimes 352 十便士硬币 352 shí biànshì yìngbì 352 十便士硬币 352 Ten pence coin 352 Moeda de dez pence 352 Moneda de diez peniques 352 Zehn-Pence-Münze 352 Moneta dziesięć pensów 352 Монета десять пенсов 352 Moneta desyat' pensov 352 عملة عشرة بنسات 352 eumlat eashrat binasat 352 दस पैसे का सिक्का 352 das paise ka sikka 352 ਦਸ ਪੈਨਸ ਦਾ ਸਿੱਕਾ 352 dasa painasa dā sikā 352 দশ পেন্সের মুদ্রা 352 daśa pēnsēra mudrā 352 テンペンスコイン 352 テンペンスコイン 352 てんぺんすこいん 352 tenpensukoin        
    353 Pendre 353 353 diào 353 353 Hang 353 Aguentar 353 Colgar 353 Aufhängen 353 Powiesić 353 Вешать 353 Veshat' 353 يشنق 353 yashnaq 353 टांगना 353 taangana 353 ਫਾਂਸੀ 353 phānsī 353 হ্যাং 353 hyāṁ 353 下がる 353 下がる 353 さがる 353 sagaru        
354 Avez-vous une pièce de dix centimes ? 354 你有十便士的硬币吗? 354 nǐ yǒu shí biànshì dì yìngbì ma? 354 Have you got a ten pence piece? 354 Have you got a ten pence piece? 354 Você tem uma moeda de dez pence? 354 ¿Tienes una moneda de diez centavos? 354 Hast du ein Zehn-Pence-Stück? 354 Masz dziesięciopensówkę? 354 У тебя есть десять пенсов? 354 U tebya yest' desyat' pensov? 354 هل لديك قطعة من عشرة بنسات؟ 354 hal ladayk qiteat min easharat binsati? 354 क्या आपके पास दस पैसे का टुकड़ा है? 354 kya aapake paas das paise ka tukada hai? 354 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਹੈ? 354 kī tuhāḍē kōla dasa painsa dā ṭukaṛā hai? 354 আপনার কি দশ পেন্স পিস আছে? 354 āpanāra ki daśa pēnsa pisa āchē? 354 あなたは10ペンスのピースを持っていますか? 354 あなた  10 ペンス  ピース  持っています  ? 354 あなた  10 ペンス  ピース  もっています  ? 354 anata wa 10 pensu no pīsu o motteimasu ka ?
    355 Avez-vous une pièce de dix pence? 355 你有十便士的硬币吗? 355 Nǐ yǒu shí biànshì dì yìngbì ma? 355 你有十便士的硬币吗? 355 Do you have a ten pence coin? 355 Você tem uma moeda de dez pence? 355 ¿Tiene una moneda de diez centavos? 355 Haben Sie eine Zehn-Pence-Münze? 355 Czy masz monetę dziesięciopensową? 355 У вас есть монета в десять пенсов? 355 U vas yest' moneta v desyat' pensov? 355 هل لديك عملة من فئة العشرة بنسات؟ 355 hal ladayk eumlat min fiat aleishrat binsati? 355 क्या आपके पास दस पैसे का सिक्का है? 355 kya aapake paas das paise ka sikka hai? 355 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਸਿੱਕਾ ਹੈ? 355 Kī tuhāḍē kōla dasa painsa dā sikā hai? 355 আপনার কি দশ পেন্সের মুদ্রা আছে? 355 Āpanāra ki daśa pēnsēra mudrā āchē? 355 10ペンスのコインはありますか? 355 10 ペンス  コイン  あります  ? 355 10 ペンス  コイン  あります  ? 355 10 pensu no koin wa arimasu ka ?        
356 Avez-vous une pièce de dix pence? 356 你有十便士的硬币吗? 356 Nǐ yǒu shí biànshì dì yìngbì ma? 356 Do you have a ten pence coin? 356 Do you have a ten pence coin? 356 Você tem uma moeda de dez pence? 356 ¿Tiene una moneda de diez centavos? 356 Haben Sie eine Zehn-Pence-Münze? 356 Czy masz monetę dziesięciopensową? 356 У вас есть монета в десять пенсов? 356 U vas yest' moneta v desyat' pensov? 356 هل لديك عملة من فئة العشرة بنسات؟ 356 hal ladayk eumlat min fiat aleishrat binsati? 356 क्या आपके पास दस पैसे का सिक्का है? 356 kya aapake paas das paise ka sikka hai? 356 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਸਿੱਕਾ ਹੈ? 356 Kī tuhāḍē kōla dasa painsa dā sikā hai? 356 আপনার কি দশ পেন্সের মুদ্রা আছে? 356 Āpanāra ki daśa pēnsēra mudrā āchē? 356 10ペンスのコインはありますか? 356 10 ペンス  コイン  あります  ? 356 10 ペンス  コイン  あります  ? 356 10 pensu no koin wa arimasu ka ?
    357 Avez-vous une pièce de dix pence? 357 你有一枚便士的硬币吗? 357 Nǐ yǒu yī méi biànshì dì yìngbì ma? 357 你有一枚十便士的币吗? 357 Do you have a ten pence coin? 357 Você tem uma moeda de dez pence? 357 ¿Tiene una moneda de diez centavos? 357 Haben Sie eine Zehn-Pence-Münze? 357 Czy masz monetę dziesięciopensową? 357 У вас есть монета в десять пенсов? 357 U vas yest' moneta v desyat' pensov? 357 هل لديك عملة من فئة العشرة بنسات؟ 357 hal ladayk eumlat min fiat aleishrat binsati? 357 क्या आपके पास दस पैसे का सिक्का है? 357 kya aapake paas das paise ka sikka hai? 357 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਦਸ ਪੈਂਸ ਦਾ ਸਿੱਕਾ ਹੈ? 357 Kī tuhāḍē kōla dasa painsa dā sikā hai? 357 আপনার কি দশ পেন্সের মুদ্রা আছে? 357 Āpanāra ki daśa pēnsēra mudrā āchē? 357 10ペンスのコインはありますか? 357 10 ペンス  コイン  あります  ? 357 10 ペンス  コイン  あります  ? 357 10 pensu no koin wa arimasu ka ?        
358  dix quilles 358  天平 358  Tiānpíng 358  tenpin  358  tenpin 358  tenpin 358  tenpin 358  Tenpin 358  tenpin 358  штырь 358  shtyr' 358  عشرة دبوس 358 eashrat dabuws 358  टेनपिन 358  tenapin 358  tenpin 358  Tenpin 358  টেনপিন 358  Ṭēnapina 358  テンピン 358 テン ピン 358 テン ピン 358 ten pin
    359 Équilibre 359 天平 359 tiānpíng 359 天平 359 Balance 359 Equilíbrio 359 Equilibrio 359 Balance 359 Balansować 359 Баланс 359 Balans 359 توازن 359 tawazun 359 संतुलन 359 santulan 359 ਸੰਤੁਲਨ 359 satulana 359 ভারসাম্য 359 bhārasāmya 359 バランス 359 バランス 359 バランス 359 baransu        
360  l'un des dix objets en forme de bouteille que les joueurs tentent de renverser dans le jeu de bowling 360  玩家在保龄球游戏中试图打翻的十个瓶形物体中的任何一个 360  wánjiā zài bǎolíngqiú yóuxì zhōng shìtú dǎ fān de shí gè píng xíng wùtǐ zhōng de rènhé yīgè 360  any of the ten bottle-shaped objects that players try to knock over in the game of tenpin bowling  360  any of the ten bottle-shaped objects that players try to knock over in the game of tenpin bowling 360  qualquer um dos dez objetos em forma de garrafa que os jogadores tentam derrubar no jogo de boliche de dez pinos 360  cualquiera de los diez objetos en forma de botella que los jugadores intentan derribar en el juego de bolos 360  eines der zehn flaschenförmigen Objekte, die die Spieler beim Tenpin-Bowling umzuwerfen versuchen 360  dowolny z dziesięciu obiektów w kształcie butelki, które gracze próbują przewrócić w grze w kręgle 360  любой из десяти предметов в форме бутылок, которые игроки пытаются опрокинуть во время игры в боулинг. 360  lyuboy iz desyati predmetov v forme butylok, kotoryye igroki pytayutsya oprokinut' vo vremya igry v bouling. 360  أي من الأشياء العشرة على شكل زجاجة والتي يحاول اللاعبون التخلص منها في لعبة البولينج ذات العشرة دبابيس 360 'ayin min al'ashya' aleashrat ealaa shakl zujajat walati yuhawil allaaeibun altakhalus minha fi luebat albulinj dhat aleashrat dababis 360  दस बोतल के आकार की कोई भी वस्तु जिसे खिलाड़ी टेनपिन बॉलिंग के खेल में खटखटाने की कोशिश करते हैं 360  das botal ke aakaar kee koee bhee vastu jise khilaadee tenapin boling ke khel mein khatakhataane kee koshish karate hain 360  ਬੋਤਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਦਸ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਖਿਡਾਰੀ ਟੈਨਪਿਨ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਦਸਤਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ 360  bōtala dē ākāra dī'āṁ dasa vasatū'āṁ vicōṁ kō'ī vī jisa nū khiḍārī ṭainapina gēndabāzī dī khēḍa vica dasataka dēṇa dī kōśiśa karadē hana 360  টেনপিন বোলিংয়ের খেলায় খেলোয়াড়রা নক করার চেষ্টা করে এমন দশটি বোতল-আকৃতির বস্তুর মধ্যে 360  ṭēnapina bōlinẏēra khēlāẏa khēlōẏāṛarā naka karāra cēṣṭā karē ēmana daśaṭi bōtala-ākr̥tira bastura madhyē 360  プレイヤーがボウリングのゲームで倒そうとする10個のボトル型のオブジェクトのいずれか 360 プレイヤー  ボウリング  ゲーム  倒そう  する 10   ボトル型  オブジェクト  いずれ  360 プレイヤー  ボウリング  ゲーム  たおそう  する 10   ぼとるがた  オブジェクト  いずれ  360 pureiyā ga bōringu no gēmu de taosō to suru 10 ko no botorugata no obujekuto no izure ka
    361 N'importe lequel des dix objets en forme de bouteille que le joueur a essayé de renverser dans un jeu de bowling 361 在保龄球游戏中玩家打翻的十个瓶形物体中的任何一个 361 zài bǎolíngqiú yóuxì zhōng wánjiā dǎ fān de shí gè píng xíng wùtǐ zhōng de rènhé yīgè 361 玩家在保龄球游戏中试图打翻的十个瓶形物体中的任何一个 361 Any of the ten bottle-shaped objects that the player tried to knock over in a bowling game 361 Qualquer um dos dez objetos em forma de garrafa que o jogador tentou derrubar em um jogo de boliche 361 Cualquiera de los diez objetos en forma de botella que el jugador intentó derribar en un juego de bolos. 361 Jedes der zehn flaschenförmigen Gegenstände, die der Spieler in einem Bowlingspiel umzustoßen versuchte 361 Dowolny z dziesięciu obiektów w kształcie butelki, które gracz próbował przewrócić podczas gry w kręgle 361 Любой из десяти предметов в форме бутылок, которые игрок пытался опрокинуть во время игры в боулинг. 361 Lyuboy iz desyati predmetov v forme butylok, kotoryye igrok pytalsya oprokinut' vo vremya igry v bouling. 361 أي من الأشياء العشر التي تشبه الزجاجة والتي حاول اللاعب إسقاطها في لعبة البولينج 361 'ayin min al'ashya' aleashr alati tushbih alzujajat walati hawal allaaeib 'iisqataha fi luebat albulinj 361 बोतल के आकार की दस वस्तुओं में से कोई भी जिसे खिलाड़ी ने गेंदबाजी के खेल में खटखटाने की कोशिश की 361 botal ke aakaar kee das vastuon mein se koee bhee jise khilaadee ne gendabaajee ke khel mein khatakhataane kee koshish kee 361 ਬੋਤਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਦਸ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਖਿਡਾਰੀ ਨੇ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਦਸਤਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ 361 bōtala dē ākāra dī'āṁ dasa vasatū'āṁ vicōṁ kō'ī vī jisa nū khiḍārī nē gēndabāzī khēḍa vica dasataka dēṇa dī kōśiśa kītī 361 বোলিং খেলায় খেলোয়াড় যে দশটি বোতল-আকৃতির বস্তুর উপর আঘাত করার চেষ্টা করেছিল তার মধ্যে যেকোনো একটি 361 bōliṁ khēlāẏa khēlōẏāṛa yē daśaṭi bōtala-ākr̥tira bastura upara āghāta karāra cēṣṭā karēchila tāra madhyē yēkōnō ēkaṭi 361 プレイヤーがボウリングゲームで倒そうとした10個のボトル型オブジェクトのいずれか 361 プレイヤー  ボウリング ゲーム  倒そう  した 10   ボトル型 オブジェクト  ずれ  361 プレイヤー  ボウリング ゲーム  たおそう  した 10   ぼとるがた オブジェクト  いずれ  361 pureiyā ga bōringu gēmu de taosō to shita 10 ko no botorugata obujekuto no izure ka        
362 (Dans un jeu de bowling à dix quilles) un rouleau en forme de bouteille, une bouteille en bois 362 (在十针保龄球游戏中)一个瓶形滚轮,一个木瓶 362 (zài shí zhēn bǎolíngqiú yóuxì zhōng) yīgè píng xíng gǔnlún, yīgè mù píng 362 (In a ten-pin bowling game) a bottle-shaped roller, a wooden bottle 362 (In a ten-pin bowling game) a bottle-shaped roller, a wooden bottle 362 (Em um jogo de boliche de dez pinos) um rolo em forma de garrafa, uma garrafa de madeira 362 (En un juego de bolos) un rodillo en forma de botella, una botella de madera 362 (In einem Bowlingspiel mit zehn Kegeln) eine flaschenförmige Walze, eine Holzflasche 362 (W grze w kręgle na dziesięć kręgli) wałek w kształcie butelki, butelka drewniana 362 (В игре в боулинг с десятью кеглями) ролик в форме бутылки, деревянная бутылка 362 (V igre v bouling s desyat'yu keglyami) rolik v forme butylki, derevyannaya butylka 362 (في لعبة بولينج ذات عشرة دبابيس) أسطوانة على شكل زجاجة ، زجاجة خشبية 362 (fi luebat bulinj dhat eashrat dababisa) 'ustuanatan ealaa shakl zujajat , zujajat khashabia 362 (दस-पिन गेंदबाजी खेल में) एक बोतल के आकार का रोलर, एक लकड़ी की बोतल 362 (das-pin gendabaajee khel mein) ek botal ke aakaar ka rolar, ek lakadee kee botal 362 (ਦਸ-ਪਿੰਨ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਰੋਲਰ, ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਬੋਤਲ 362 (dasa-pina gēndabāzī khēḍa vica) ika bōtala dē ākāra dā rōlara, ika lakaṛa dī bōtala 362 (টেন-পিন বোলিং খেলায়) একটি বোতল আকৃতির বেলন, একটি কাঠের বোতল 362 (ṭēna-pina bōliṁ khēlāẏa) ēkaṭi bōtala ākr̥tira bēlana, ēkaṭi kāṭhēra bōtala 362 (ボウリングゲームの場合)ボトル型のローラー、木製のボトル 362 ( ボウリング ゲーム  場合 ) ボトル型  ローラー 、 木製  ボトル 362 ( ボウリング ゲーム  ばあい ) ぼとるがた  ローラー 、 もくせい  ボトル 362 ( bōringu gēmu no bāi ) botorugata no rōrā , mokusei no botoru
    363 (Dans un jeu de bowling à dix quilles) un rouleau en forme de bouteille, une bouteille en bois 363 (十柱保龄球戏中的)瓶形滚柱,木瓶 363 (shí zhù bǎolíngqiú xì zhōng de) píng xíng gǔn zhù, mù píng 363 (十柱保龄球戏中的)瓶形滚柱,木瓶 363 (In a ten-pin bowling game) a bottle-shaped roller, a wooden bottle 363 (Em um jogo de boliche de dez pinos) um rolo em forma de garrafa, uma garrafa de madeira 363 (En un juego de bolos) un rodillo en forma de botella, una botella de madera 363 (In einem Bowlingspiel mit zehn Kegeln) eine flaschenförmige Walze, eine Holzflasche 363 (W grze w kręgle na dziesięć kręgli) wałek w kształcie butelki, butelka drewniana 363 (В игре в боулинг с десятью кеглями) ролик в форме бутылки, деревянная бутылка 363 (V igre v bouling s desyat'yu keglyami) rolik v forme butylki, derevyannaya butylka 363 (في لعبة بولينج ذات عشرة دبابيس) أسطوانة على شكل زجاجة ، زجاجة خشبية 363 (fi luebat bulinj dhat eashrat dababisa) 'ustuanatan ealaa shakl zujajat , zujajat khashabia 363 (दस-पिन गेंदबाजी खेल में) एक बोतल के आकार का रोलर, एक लकड़ी की बोतल 363 (das-pin gendabaajee khel mein) ek botal ke aakaar ka rolar, ek lakadee kee botal 363 (ਦਸ-ਪਿੰਨ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਰੋਲਰ, ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੀ ਬੋਤਲ 363 (dasa-pina gēndabāzī khēḍa vica) ika bōtala dē ākāra dā rōlara, ika lakaṛa dī bōtala 363 (টেন-পিন বোলিং খেলায়) একটি বোতল আকৃতির বেলন, একটি কাঠের বোতল 363 (ṭēna-pina bōliṁ khēlāẏa) ēkaṭi bōtala ākr̥tira bēlana, ēkaṭi kāṭhēra bōtala 363 (ボウリングゲームの場合)ボトル型のローラー、木製のボトル 363 ( ボウリング ゲーム  場合 ) ボトル型  ローラー 、 木製  ボトル 363 ( ボウリング ゲーム  ばあい ) ぼとるがた  ローラー 、 もくせい  ボトル 363 ( bōringu gēmu no bāi ) botorugata no rōrā , mokusei no botoru        
364 dix broches 364 十针 364 shí zhēn 364 ten-pins 364 ten-pins 364 dez pinos 364 juego de bolos 364 zehn-pins 364 gra w kręgle 364 штырь 364 shtyr' 364 عشرة دبابيس 364 eashrat dababis 364 दस पिन 364 das pin 364 ਦਸ-ਪਿੰਨ 364 dasa-pina 364 দশ পিন 364 daśa pina 364 10ピン 364 10 ピン 364 10 ピン 364 10 pin
365 dix quilles de bowling 365 保龄球 365 bǎolíngqiú 365 tenpin bowling 365 tenpin bowling 365 boliche tenpin 365 Bolos 365 Tenpin-Bowling 365 kręgle 365 боулинг 365 bouling 365 tenpin البولينج 365 tenpin albulinj 365 दस पिन गेंदबाजी 365 das pin gendabaajee 365 ਟੈਨਪਿਨ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ 365 ṭainapina gēndabāzī 365 দশ পিন বোলিং 365 daśa pina bōliṁ 365 ボウリング 365 ボウリング 365 ボウリング 365 bōringu
366 dix quilles de bowling 366 保龄球 366 bǎolíngqiú 366 tenpin bowling  366 tenpin bowling 366 boliche tenpin 366 Bolos 366 Tenpin-Bowling 366 kręgle 366 боулинг 366 bouling 366 tenpin البولينج 366 tenpin albulinj 366 दस पिन गेंदबाजी 366 das pin gendabaajee 366 ਟੈਨਪਿਨ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ 366 ṭainapina gēndabāzī 366 দশ পিন বোলিং 366 daśa pina bōliṁ 366 ボウリング 366 ボウリング 366 ボウリング 366 bōringu
367  également 367   367  hái 367  also  367  also 367  tb 367  además 367  Auch 367  także 367  также 367  takzhe 367  أيضا 367 'aydan 367  भी 367  bhee 367  ਵੀ 367   367  এছাড়াও 367  ēchāṛā'ō 367  また 367 また 367 また 367 mata
368 dix broches 368 十针 368 shí zhēn 368 ten-pins 368 ten-pins 368 dez pinos 368 juego de bolos 368 zehn-pins 368 gra w kręgle 368 штырь 368 shtyr' 368 عشرة دبابيس 368 eashrat dababis 368 दस पिन 368 das pin 368 ਦਸ-ਪਿੰਨ 368 dasa-pina 368 দশ পিন 368 daśa pina 368 10ピン 368 10 ピン 368 10 ピン 368 10 pin
    369 Dix points de suture 369 十针 369 shí zhēn 369 369 Ten stitches 369 Dez pontos 369 Diez puntos 369 Zehn Stiche 369 Dziesięć szwów 369 Десять петель 369 Desyat' petel' 369 عشر غرز 369 eashr gharaz 369 दस टांके 369 das taanke 369 ਦਸ ਟਾਂਕੇ 369 dasa ṭāṅkē 369 দশটি সেলাই 369 daśaṭi sēlā'i 369 10針 369 10 針 369 10 はり 369 10 hari        
370  un jeu dans lequel les joueurs essaient de renverser des quilles en leur faisant rouler une balle lourde, joué à l'intérieur, en particulier dans un bowling 370  一种在室内进行的游戏,玩家试图通过向其滚动重球来击倒 Tenpins,尤其是在保龄球馆 370  yī zhǒng zài shìnèi jìnxíng de yóuxì, wánjiā shìtú tōngguò xiàng qí gǔndòng chóng qiú lái jí dǎo Tenpins, yóuqí shì zài bǎolíngqiú guǎn 370  a game in which players try to knock over tenpins by rolling a heavy ball at them, played indoors, especially in a bowling alley  370  a game in which players try to knock over tenpins by rolling a heavy ball at them, played indoors, especially in a bowling alley 370  um jogo em que os jogadores tentam derrubar tenpins rolando uma bola pesada para eles, jogado dentro de casa, especialmente em uma pista de boliche 370  un juego en el que los jugadores intentan derribar diez pines lanzándoles una bola pesada, que se juega en el interior, especialmente en una bolera 370  ein Spiel, bei dem Spieler versuchen, Tenpins umzuwerfen, indem sie eine schwere Kugel auf sie rollen, gespielt in Innenräumen, insbesondere in einer Bowlingbahn 370  gra, w której gracze próbują przewrócić kręgle, rzucając w nie ciężką piłką, rozgrywana w pomieszczeniu, zwłaszcza na kręgielni 370  игра, в которой игроки пытаются опрокинуть кегли, катая по ним тяжелый шар, игра в помещении, особенно в боулинге 370  igra, v kotoroy igroki pytayutsya oprokinut' kegli, kataya po nim tyazhelyy shar, igra v pomeshchenii, osobenno v boulinge 370  لعبة يحاول فيها اللاعبون ضرب عشرة دبابيس من خلال دحرجة كرة ثقيلة عليهم ، ولعبها في الداخل ، وخاصة في صالة بولينغ 370 laebat yuhawil fiha allaaeibun darb easharat dababis min khilal dahrijat kurat thaqilat ealayhim , walaeibiha fi aldaakhil , wakhasatan fi salat bulingh 370  एक ऐसा खेल जिसमें खिलाड़ी एक भारी गेंद को घुमाकर टेनपिन पर दस्तक देने की कोशिश करते हैं, विशेष रूप से एक गेंदबाजी गली में घर के अंदर खेला जाता है 370  ek aisa khel jisamen khilaadee ek bhaaree gend ko ghumaakar tenapin par dastak dene kee koshish karate hain, vishesh roop se ek gendabaajee galee mein ghar ke andar khela jaata hai 370  ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਭਾਰੀ ਗੇਂਦ ਸੁੱਟ ਕੇ ਟੈਨਪਿਨ ਉੱਤੇ ਦਸਤਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਘਰ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲੀ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਖੇਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 370  ika khēḍa jisa vica khiḍārī unhāṁ'tē bhārī gēnda suṭa kē ṭainapina utē dasataka dēṇa dī kōśiśa karadē hana, ghara dē adara, khāsa karakē gēndabāzī vālī galī vica khēḍē jāndē hana 370  একটি খেলা যেখানে খেলোয়াড়রা তাদের উপর একটি ভারী বল ঘুরিয়ে টেনপিনে আঘাত করার চেষ্টা করে, বিশেষত একটি বোলিং গলিতে ঘরের ভিতরে খেলে 370  ēkaṭi khēlā yēkhānē khēlōẏāṛarā tādēra upara ēkaṭi bhārī bala ghuriẏē ṭēnapinē āghāta karāra cēṣṭā karē, biśēṣata ēkaṭi bōliṁ galitē gharēra bhitarē khēlē 370  プレーヤーが重いボールを転がしてテンピンを倒そうとするゲーム。屋内、特にボウリング場でプレイします。 370 プレーヤー  重い ボール  転がして テン ピン  倒そう  する ゲーム 。 屋内 、  ボウリング場  プレイ します 。 370 プレーヤー  おもい ボール  ころがして テン ピン  たおそう  する ゲーム 。 おくない 、 とくに ぼうりんぐじょう  ぷれい します 。 370 purēyā ga omoi bōru o korogashite ten pin o taosō to suru gēmu . okunai , tokuni bōringujō de purei shimasu .
    371 Un jeu joué à l'intérieur où le joueur essaie de renverser Tenpins en faisant rouler une grosse balle dessus, en particulier dans un bowling 371 一种在室内进行的游戏,玩家通过向其滚动重来击倒Tenpins,尤其是在保龄球馆 371 yī zhǒng zài shìnèi jìnxíng de yóuxì, wánjiā tōngguò xiàng qí gǔndòng chóng lái jí dǎo Tenpins, yóuqí shì zài bǎolíngqiú guǎn 371 一种在室内进行的游戏,玩家试图通过向其滚动重球来击倒 Tenpins,尤其是在保龄球 371 A game played indoors where the player tries to knock down Tenpins by rolling a heavy ball at it, especially in a bowling alley 371 Um jogo disputado dentro de casa onde o jogador tenta derrubar Tenpins rolando uma bola pesada nele, especialmente em uma pista de boliche 371 Un juego que se juega en el interior donde el jugador intenta derribar Tenpins lanzando una bola pesada hacia él, especialmente en una bolera. 371 Ein Spiel, das in Innenräumen gespielt wird, bei dem der Spieler versucht, Tenpins niederzuschlagen, indem er einen schweren Ball darauf rollt, insbesondere in einer Bowlingbahn 371 Gra rozgrywana w pomieszczeniu, w której gracz próbuje powalić Tenpins, rzucając w niego ciężką piłkę, szczególnie w kręgielni 371 Игра в помещении, в которой игрок пытается сбить кегли, катая по ней тяжелый шар, особенно в боулинге. 371 Igra v pomeshchenii, v kotoroy igrok pytayetsya sbit' kegli, kataya po ney tyazhelyy shar, osobenno v boulinge. 371 لعبة يتم لعبها في الداخل حيث يحاول اللاعب هزيمة Tenpins من خلال دحرجة كرة ثقيلة عليها ، خاصة في صالة البولينج. 371 luebat yatimu laebuha fi aldaakhil hayth yuhawil allaaeib hazimatan Tenpins min khilal dahrijat kurat thaqilat ealayha , khasatan fi salat albulinj. 371 एक खेल घर के अंदर खेला जाता है जहां खिलाड़ी एक भारी गेंद को घुमाकर टेनपिन को नीचे गिराने की कोशिश करता है, खासकर एक गेंदबाजी गली में 371 ek khel ghar ke andar khela jaata hai jahaan khilaadee ek bhaaree gend ko ghumaakar tenapin ko neeche giraane kee koshish karata hai, khaasakar ek gendabaajee galee mein 371 ਇੱਕ ਖੇਡ ਘਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਖੇਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਖਿਡਾਰੀ ਟੇਨਪਿਨਸ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਗੇਂਦ ਦੇ ਕੇ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ੀ ਵਾਲੀ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਘੁਮਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 371 ika khēḍa ghara dē adara khēḍī jāndī hai jithē khiḍārī ṭēnapinasa nū bhārī gēnda dē kē, khāsa karakē gēndabāzī vālī galī vica ghumā'uṇa dī kōśiśa karadā hai 371 একটি খেলা বাড়ির ভিতরে খেলেছে যেখানে খেলোয়াড় টেনপিন্সকে একটি ভারী বল দিয়ে গড়িয়ে দেওয়ার চেষ্টা করে, বিশেষ করে একটি বোলিং গলিতে 371 ēkaṭi khēlā bāṛira bhitarē khēlēchē yēkhānē khēlōẏāṛa ṭēnapinsakē ēkaṭi bhārī bala diẏē gaṛiẏē dē'ōẏāra cēṣṭā karē, biśēṣa karē ēkaṭi bōliṁ galitē 371 屋内で行われるゲームで、特にボウリング場で、プレーヤーが重いボールを転がしてテンピンを倒そうとします。 371 屋内  行われる ゲーム  、 特に ボウリング場  、 プレーヤー  重い ボール  がして テン ピン  倒そう  します 。 371 おくない  おこなわれる ゲーム  、 とくに ぼうりんぐじょう  、 プレーヤー  おもい ボール  ころがして テン ピン  たおそう  します 。 371 okunai de okonawareru gēmu de , tokuni bōringujō de , purēyā ga omoi bōru o korogashite ten pin o taosō to shimasu .        
    372 Jeu de quilles à dix piliers 372 十柱保龄边戏 372 shí zhù bǎo líng biān xì 372 十柱保龄邊戏 372 Ten Pillar Bowling Side Play 372 Jogo Lateral do Bowling de Dez Pilares 372 Juego lateral de bolos de diez pilares 372 Zehn-Säulen-Bowling Side Play 372 Dziesięciofilarowa gra w kręgle z boku 372 Боулинг на десяти столпах 372 Bouling na desyati stolpakh 372 عشرة أعمدة البولينج الجانب اللعب 372 eashrat 'aemidat albulinj aljanib allaeib 372 टेन पिलर बॉलिंग साइड प्ले 372 ten pilar boling said ple 372 ਦਸ ਪਿਲਰ ਬੌਲਿੰਗ ਸਾਈਡ ਪਲੇ 372 dasa pilara bauliga sā'īḍa palē 372 দশ পিলার বোলিং সাইড প্লে 372 daśa pilāra bōliṁ sā'iḍa plē 372 テンピラーボウリングサイドプレイ 372 テンピラーボウリングサイドプレイ 372 てんぴらあぼうりんぐさいどぷれい 372 tenpirābōringusaidopurei        
373  comparer 373  相比 373  xiāng bǐ 373  compare  373  compare 373  comparar 373  comparar 373  vergleichen 373  porównywać 373  сравнивать 373  sravnivat' 373  قارن 373 qarin 373  तुलना करना 373  tulana karana 373  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 373  tulanā karō 373  তুলনা করা 373  tulanā karā 373  比較 373 比較 373 ひかく 373 hikaku
374 quille 374 吃喝玩乐 374 chīhē wánlè 374 skittle 374 skittle 374 skittle 374 bolo 374 Kegel 374 kręgle 374 кегля 374 keglya 374 سكيتل 374 skitil 374 एक प्रकार का खेल 374 ek prakaar ka khel 374 ਸਕਿੱਟਲ 374 sakiṭala 374 স্কিটল 374 skiṭala 374 スキトル 374 スキトル 374 すきとる 374 sukitoru
    375 Amusement 375 吃喝玩乐 375 chīhē wánlè 375 吃喝玩 375 Fun 375 Diversão 375 Divertida 375 Spaß 375 Zabawa 375 Веселье 375 Vesel'ye 375 مرح 375 marah 375 आनंद 375 aanand 375 ਮਜ਼ੇਦਾਰ 375 mazēdāra 375 মজা 375 majā 375 楽しい 375 楽しい 375 たのしい 375 tanoshī        
376 tendu 376 紧张 376 jǐnzhāng 376 tense  376 tense 376 tenso 376 tiempo 376 Zeitform 376 napięty 376 напряженный 376 napryazhennyy 376 توتر 376 tawatar 376 काल 376 kaal 376 ਤਣਾਅ 376 taṇā'a 376 ক্রিয়ার কাল 376 kriẏāra kāla 376 時制 376 時制 376 じせい 376 jisei
377 d'une personne 377 一个人的 377 yīgè rén de 377 of a person 377 of a person 377 de uma pessoa 377 de una persona 377 einer Person 377 osoby 377 человека 377 cheloveka 377 شخص 377 shakhs 377 एक व्यक्ति का 377 ek vyakti ka 377 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ 377 ika vi'akatī dā 377 একজন ব্যক্তির 377 ēkajana byaktira 377 人の 377 人 の 377 ひと  377 hito no
378 nerveux ou inquiet et incapable de se détendre 378 紧张或担心,无法放松 378 jǐnzhāng huò dānxīn, wúfǎ fàngsōng 378 nervous or worried, and unable to relax 378 nervous or worried, and unable to relax 378 nervoso ou preocupado, e incapaz de relaxar 378 nervioso o preocupado, e incapaz de relajarse 378 nervös oder besorgt und unfähig sich zu entspannen 378 nerwowy lub zmartwiony i niezdolny do relaksu 378 нервничает или волнуется и не может расслабиться 378 nervnichayet ili volnuyetsya i ne mozhet rasslabit'sya 378 عصبي أو قلق وغير قادر على الاسترخاء 378 easabiun 'aw qaliq waghayr qadir ealaa aliastirkha' 378 घबराया हुआ या चिंतित, और आराम करने में असमर्थ 378 ghabaraaya hua ya chintit, aur aaraam karane mein asamarth 378 ਘਬਰਾ ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ, ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ 378 ghabarā jāṁ citata, atē ārāma karana vica asamaratha 378 স্নায়বিক বা চিন্তিত, এবং শিথিল করতে অক্ষম 378 snāẏabika bā cintita, ēbaṁ śithila karatē akṣama 378 緊張したり心配したり、リラックスできない 378 緊張  たり 心配  たり 、 リラックス できない 378 きんちょう  たり しんぱい  たり 、 リラックス できない 378 kinchō shi tari shinpai shi tari , rirakkusu dekinai
    379 Nerveux ou inquiet, incapable de se détendre 379 紧张或担心,无法放松 379 jǐnzhāng huò dānxīn, wúfǎ fàngsōng 379 紧张或担心,无法放松 379 Nervous or worried, unable to relax 379 Nervoso ou preocupado, incapaz de relaxar 379 Nervioso o preocupado, incapaz de relajarse. 379 Nervös oder besorgt, unfähig sich zu entspannen 379 Zdenerwowany lub zmartwiony, niezdolny do relaksu 379 Нервничает или беспокоится, не может расслабиться 379 Nervnichayet ili bespokoitsya, ne mozhet rasslabit'sya 379 متوتر أو قلق ، غير قادر على الاسترخاء 379 mutawatir 'aw qaliq , ghayr qadir ealaa aliastirkha' 379 नर्वस या चिंतित, आराम करने में असमर्थ 379 narvas ya chintit, aaraam karane mein asamarth 379 ਘਬਰਾ ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ, ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ 379 ghabarā jāṁ citata, ārāma karana dē ayōga 379 নার্ভাস বা চিন্তিত, শিথিল করতে অক্ষম 379 nārbhāsa bā cintita, śithila karatē akṣama 379 神経質または心配、リラックスできない 379 神経質 または 心配 、 リラックス できない 379 しんけいしつ または しんぱい 、 リラックス できない 379 shinkeishitsu mataha shinpai , rirakkusu dekinai        
    380 Nerveux ; inquiet ; incapable de se détendre 380 神经紧张的;担心的;不能疲劳的 380 shénjīng jǐnzhāng de; dānxīn de; bùnéng píláo de 380 神经紧张的;担心的;不能松弛的 380 Nervous; worried; unable to relax 380 Nervoso; preocupado; incapaz de relaxar 380 Nervioso; preocupado; incapaz de relajarse 380 Nervös, besorgt, unfähig, sich zu entspannen 380 Nerwowy; zmartwiony; niezdolny do odprężenia 380 Нервный; обеспокоенный; не в состоянии расслабиться 380 Nervnyy; obespokoyennyy; ne v sostoyanii rasslabit'sya 380 عصبي ؛ قلق ؛ غير قادر على الاسترخاء 380 easabiun ; qaliq ; ghayr qadir ealaa aliastirkha' 380 नर्वस; चिंतित; आराम करने में असमर्थ 380 narvas; chintit; aaraam karane mein asamarth 380 ਘਬਰਾਹਟ; ਚਿੰਤਤ; ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ 380 ghabarāhaṭa; citata; ārāma karana dē ayōga 380 নার্ভাস; চিন্তিত; শিথিল করতে অক্ষম 380 nārbhāsa; cintita; śithila karatē akṣama 380 神経質;心配;リラックスできない 380 神経質 ; 心配 ; リラックス できない 380 しんけいしつ ; しんぱい ; リラックス できない 380 shinkeishitsu ; shinpai ; rirakkusu dekinai        
381 C'est une personne très tendue 381 他是一个非常紧张的人 381 tā shì yīgè fēicháng jǐnzhāng de rén 381 He’s a very tense person 381 He’s a very tense person 381 Ele é uma pessoa muito tensa 381 Es una persona muy tensa 381 Er ist ein sehr angespannter Mensch 381 Jest bardzo spiętą osobą 381 Он очень напряженный человек 381 On ochen' napryazhennyy chelovek 381 إنه شخص متوتر للغاية 381 'iinah shakhs mutawatir lilghaya 381 वह बहुत तनावपूर्ण व्यक्ति है 381 vah bahut tanaavapoorn vyakti hai 381 ਉਹ ਬਹੁਤ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ 381 uha bahuta taṇā'apūrana vi'akatī hai 381 তিনি খুব টেনশনের মানুষ 381 tini khuba ṭēnaśanēra mānuṣa 381 彼はとても緊張した人です 381   とても 緊張 した 人です 381 かれ  とても きんちょう した ひとです 381 kare wa totemo kinchō shita hitodesu
    382 C'est une personne très nerveuse 382 他是一个非常愤怒的人 382 tā shì yīgè fēicháng fènnù de rén 382 他是一个非常紧张的人 382 He is a very nervous person 382 Ele é uma pessoa muito nervosa 382 Es una persona muy nerviosa 382 Er ist ein sehr nervöser Mensch 382 Jest bardzo nerwową osobą 382 Он очень нервный человек 382 On ochen' nervnyy chelovek 382 إنه شخص عصبي للغاية 382 'iinah shakhs easabiun lilghaya 382 वह बहुत घबराए हुए व्यक्ति हैं 382 vah bahut ghabarae hue vyakti hain 382 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ 382 uha bahuta hī ghabarāhaṭa vālā vi'akatī hai 382 তিনি খুব নার্ভাস একজন মানুষ 382 tini khuba nārbhāsa ēkajana mānuṣa 382 彼はとても神経質な人です 382   とても 神経質な 人です 382 かれ  とても しんけいしつな ひとです 382 kare wa totemo shinkeishitsuna hitodesu        
383 C'est une personne très nerveuse 383 他是一个非常紧张的人 383 tā shì yīgè fēicháng jǐnzhāng de rén 383 He is a very nervous person 383 He is a very nervous person 383 Ele é uma pessoa muito nervosa 383 Es una persona muy nerviosa 383 Er ist ein sehr nervöser Mensch 383 Jest bardzo nerwową osobą 383 Он очень нервный человек 383 On ochen' nervnyy chelovek 383 إنه شخص عصبي للغاية 383 'iinah shakhs easabiun lilghaya 383 वह बहुत घबराए हुए व्यक्ति हैं 383 vah bahut ghabarae hue vyakti hain 383 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ 383 uha bahuta hī ghabarāhaṭa vālā vi'akatī hai 383 তিনি খুব নার্ভাস একজন মানুষ 383 tini khuba nārbhāsa ēkajana mānuṣa 383 彼はとても神経質な人です 383   とても 神経質な 人です 383 かれ  とても しんけいしつな ひとです 383 kare wa totemo shinkeishitsuna hitodesu
    384 C'est une personne très nerveuse 384 他是个神经非常焦虑的人 384 tā shìgè shénjīng fēicháng jiāolǜ de rén 384 他是个神经非常紧张的人 384 He is a very nervous person 384 Ele é uma pessoa muito nervosa 384 Es una persona muy nerviosa 384 Er ist ein sehr nervöser Mensch 384 Jest bardzo nerwową osobą 384 Он очень нервный человек 384 On ochen' nervnyy chelovek 384 إنه شخص عصبي للغاية 384 'iinah shakhs easabiun lilghaya 384 वह बहुत घबराए हुए व्यक्ति हैं 384 vah bahut ghabarae hue vyakti hain 384 ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ 384 uha bahuta hī ghabarāhaṭa vālā vi'akatī hai 384 তিনি খুব নার্ভাস একজন মানুষ 384 tini khuba nārbhāsa ēkajana mānuṣa 384 彼はとても神経質な人です 384   とても 神経質な 人です 384 かれ  とても しんけいしつな ひとです 384 kare wa totemo shinkeishitsuna hitodesu        
385 Elle avait l'air tendue et en colère 385 她听起来既紧张又生气 385 tā tīng qǐlái jì jǐnzhāng yòu shēngqì 385 She sounded tense and angry 385 She sounded tense and angry 385 Ela parecia tensa e com raiva 385 Ella sonaba tensa y enojada 385 Sie klang angespannt und wütend 385 Brzmiała spięta i zła 385 Она звучала напряженно и сердито 385 Ona zvuchala napryazhenno i serdito 385 بدت متوترة وغاضبة 385 badat mutawatiratan waghadibatan 385 वह तनावग्रस्त और गुस्से में लग रही थी 385 vah tanaavagrast aur gusse mein lag rahee thee 385 ਉਹ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੀ 385 uha taṇā'apūrana atē gusē vica sī 385 তিনি উত্তেজিত এবং রাগী শোনালেন 385 tini uttējita ēbaṁ rāgī śōnālēna 385 彼女は緊張して怒ったように聞こえた 385 彼女  緊張 して 怒った よう  聞こえた 385 かのじょ  きんちょう して おこった よう  きこえた 385 kanojo wa kinchō shite okotta  ni kikoeta
    386 Elle a l'air nerveuse et en colère 386 她既紧张又生气 386 tā jì jǐnzhāng yòu shēngqì 386 她听起来既紧张又生气 386 She sounds nervous and angry 386 Ela parece nervosa e com raiva 386 Suena nerviosa y enojada 386 Sie klingt nervös und wütend 386 Brzmi nerwowo i złość 386 Она звучит нервно и сердито 386 Ona zvuchit nervno i serdito 386 تبدو متوترة وغاضبة 386 tabdu mutawatiratan waghadibatan 386 वह घबराई हुई और गुस्से में लगती है 386 vah ghabaraee huee aur gusse mein lagatee hai 386 ਉਸ ਨੂੰ ਘਬਰਾਹਟ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 386 usa nū ghabarāhaṭa atē gusē dī āvāza ā'undī hai 386 সে নার্ভাস এবং রাগী শোনায় 386 sē nārbhāsa ēbaṁ rāgī śōnāẏa 386 彼女は緊張して怒っているように聞こえます 386 彼女  緊張 して 怒っている よう  聞こえます 386 かのじょ  きんちょう して おこっている よう  きこえます 386 kanojo wa kinchō shite okotteiru  ni kikoemasu        
387 Sa voix semble en colère et anxieuse 387 她的声音听起来既愤怒又焦虑 387 tā de shēngyīn tīng qǐlái jì fènnù yòu jiāolǜ 387 Her voice sounds angry and anxious 387 Her voice sounds angry and anxious 387 A voz dela parece zangada e ansiosa 387 Su voz suena enojada y ansiosa 387 Ihre Stimme klingt wütend und ängstlich 387 Jej głos brzmi zły i niespokojny 387 Ее голос звучит сердито и тревожно 387 Yeye golos zvuchit serdito i trevozhno 387 يبدو صوتها غاضبًا وقلقًا 387 yabdu sawtuha ghadban wqlqan 387 उसकी आवाज़ गुस्से और चिंतित लगती है 387 usakee aavaaz gusse aur chintit lagatee hai 387 ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੁੱਸੇ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਵਾਲੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 387 usadī āvāza gusē atē citā vālī lagadī hai 387 তার কণ্ঠে রাগ এবং উদ্বেগ শোনাচ্ছে 387 tāra kaṇṭhē rāga ēbaṁ udbēga śōnācchē 387 彼女の声は怒って心配そうに聞こえます 387 彼女    怒って 心配 そう  聞こえます 387 かのじょ  こえ  おこって しんぱい そう  きこえます 387 kanojo no koe wa okotte shinpai  ni kikoemasu
    388 Sa voix semble en colère et anxieuse 388 她的声音又气又急 388 tā de shēngyīn yòu qì yòu jí 388 她的声音听起来又气又急 388 Her voice sounds angry and anxious 388 A voz dela parece zangada e ansiosa 388 Su voz suena enojada y ansiosa 388 Ihre Stimme klingt wütend und ängstlich 388 Jej głos brzmi zły i niespokojny 388 Ее голос звучит сердито и тревожно 388 Yeye golos zvuchit serdito i trevozhno 388 يبدو صوتها غاضبًا وقلقًا 388 yabdu sawtuha ghadban wqlqan 388 उसकी आवाज़ गुस्से और चिंतित लगती है 388 usakee aavaaz gusse aur chintit lagatee hai 388 ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਗੁੱਸੇ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਵਾਲੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 388 usadī āvāza gusē atē citā vālī lagadī hai 388 তার কণ্ঠে রাগ এবং উদ্বেগ শোনাচ্ছে 388 tāra kaṇṭhē rāga ēbaṁ udbēga śōnācchē 388 彼女の声は怒って心配そうに聞こえます 388 彼女    怒って 心配 そう  聞こえます 388 かのじょ  こえ  おこって しんぱい そう  きこえます 388 kanojo no koe wa okotte shinpai  ni kikoemasu        
389 d'une situation, d'un événement, d'une période, etc. 389 一种情况,一个事件,一段时间等。 389 yī zhǒng qíngkuàng, yīgè shìjiàn, yīduàn shíjiān děng. 389 of a situ­ation an event, a period of time, etc. 389 of a situation, an event, a period of time, etc. 389 de uma situação, um evento, um período de tempo, etc. 389 de una situación, un evento, un período de tiempo, etc. 389 einer Situation, eines Ereignisses, eines Zeitraums usw. 389 sytuacji, wydarzenia, okresu itp. 389 ситуации, события, периода времени и т. д. 389 situatsii, sobytiya, perioda vremeni i t. d. 389 لموقف أو حدث أو فترة زمنية ، إلخ. 389 limawqif 'aw hadath 'aw fatrat zamaniat , 'iilakh. 389 एक स्थिति, एक घटना, समय की अवधि, आदि। 389 ek sthiti, ek ghatana, samay kee avadhi, aadi. 389 ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ, ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਸਮੇਂ ਦੀ ਅਵਧੀ, ਆਦਿ ਦੀ. 389 kisē sathitī, ika ghaṭanā, samēṁ dī avadhī, ādi dī. 389 একটি পরিস্থিতি, একটি ঘটনা, সময়কাল ইত্যাদি। 389 ēkaṭi paristhiti, ēkaṭi ghaṭanā, samaẏakāla ityādi. 389 状況、イベント、期間などの 389 状況 、 イベント 、 期間 など  389 じょうきょう 、 イベント 、 きかん など  389 jōkyō , ibento , kikan nado no
    390 Une situation, un événement, une période, etc. 390 一种情况,一个事件,事件等 390 Yī zhǒng qíngkuàng, yīgè shìjiàn, shìjiàn děng 390 一种情况,一个事件,一段时间等 390 A situation, an event, a period of time, etc. 390 Uma situação, um evento, um período de tempo, etc. 390 Una situación, un evento, un período de tiempo, etc. 390 Eine Situation, ein Ereignis, ein Zeitraum usw. 390 Sytuacja, wydarzenie, okres czasu itp. 390 Ситуация, событие, период времени и т. Д. 390 Situatsiya, sobytiye, period vremeni i t. D. 390 موقف ، حدث ، فترة زمنية ، إلخ. 390 mawqif , hadath , fatrat zamaniat , 'iilakh. 390 एक स्थिति, एक घटना, समय की अवधि, आदि। 390 ek sthiti, ek ghatana, samay kee avadhi, aadi. 390 ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ, ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਸਮੇਂ ਦੀ ਇੱਕ ਅਵਧੀ, ਆਦਿ. 390 Ika sathitī, ika ghaṭanā, samēṁ dī ika avadhī, ādi. 390 একটি পরিস্থিতি, একটি ঘটনা, সময়কাল ইত্যাদি। 390 Ēkaṭi paristhiti, ēkaṭi ghaṭanā, samaẏakāla ityādi. 390 状況、イベント、期間など。 390 状況 、 イベント 、 期間 など 。 390 じょうきょう 、 イベント 、 きかん など 。 390 jōkyō , ibento , kikan nado .        
391 Formes, événements, périodes, etc. 391 形式、事件、时期等。 391 xíngshì, shìjiàn, shíqí děng. 391 Forms, events, periods, etc.  391 Forms, events, periods, etc.. 391 Formulários, eventos, períodos, etc. 391 Formularios, eventos, periodos, etc. 391 Formulare, Ereignisse, Zeiträume, etc.. 391 Formy, wydarzenia, okresy itp. 391 Формы, события, периоды и т. Д. 391 Formy, sobytiya, periody i t. D. 391 نماذج ، أحداث ، فترات ، إلخ .. 391 namadhij , 'ahdath , fatarat , 'iilakh .. 391 रूपों, घटनाओं, अवधियों, आदि .. 391 roopon, ghatanaon, avadhiyon, aadi .. 391 ਫਾਰਮ, ਇਵੈਂਟਸ, ਪੀਰੀਅਡਸ, ਆਦਿ. 391 Phārama, ivaiṇṭasa, pīrī'aḍasa, ādi. 391 ফর্ম, ইভেন্ট, পিরিয়ড ইত্যাদি। 391 Pharma, ibhēnṭa, piriẏaḍa ityādi. 391 フォーム、イベント、期間など。 391 フォーム 、 イベント 、 期間 など 。 391 フォーム 、 イベント 、 きかん など 。 391 fōmu , ibento , kikan nado .
    392 Formes, événements, périodes, etc. 392 形每、事件、时期等 392 Xíng měi, shìjiàn, shíqí děng 392 形每 、事件 、时期等 392 Forms, events, periods, etc. 392 Formulários, eventos, períodos, etc. 392 Formularios, eventos, periodos, etc. 392 Formulare, Veranstaltungen, Zeiträume etc. 392 Formy, wydarzenia, okresy itp. 392 Формы, события, периоды и т. Д. 392 Formy, sobytiya, periody i t. D. 392 النماذج والأحداث والفترات ، إلخ. 392 alnamadhij wal'ahdath walfatarat , 'iilakh. 392 रूपों, घटनाओं, अवधियों, आदि। 392 roopon, ghatanaon, avadhiyon, aadi. 392 ਫਾਰਮ, ਇਵੈਂਟਸ, ਪੀਰੀਅਡਸ, ਆਦਿ. 392 Phārama, ivaiṇṭasa, pīrī'aḍasa, ādi. 392 ফর্ম, ইভেন্ট, পিরিয়ড ইত্যাদি। 392 Pharma, ibhēnṭa, piriẏaḍa ityādi. 392 フォーム、イベント、期間など。 392 フォーム 、 イベント 、 期間 など 。 392 フォーム 、 イベント 、 きかん など 。 392 fōmu , ibento , kikan nado .        
393 dans lequel les gens ont des sentiments forts tels que l'inquiétude, la colère, etc. qui souvent ne peuvent pas être exprimés ouvertement 393 其中人们有强烈的感情,如担心、愤怒等,往往不能公开表达 393 qízhōng rénmen yǒu qiángliè de gǎnqíng, rú dānxīn, fènnù děng, wǎngwǎng bùnéng gōngkāi biǎodá 393 in which people have strong feelings such as worry, anger, etc. that often cannot be expressed openly 393 in which people have strong feelings such as worry, anger, etc. that often cannot be expressed openly 393 em que as pessoas têm sentimentos fortes, como preocupação, raiva, etc., que muitas vezes não podem ser expressos abertamente 393 en el que las personas tienen sentimientos fuertes como preocupación, enojo, etc. que a menudo no se pueden expresar abiertamente 393 bei denen Menschen starke Gefühle wie Sorge, Wut usw. haben, die oft nicht offen ausgedrückt werden können 393 w którym ludzie mają silne uczucia, takie jak zmartwienie, złość itp., których często nie można wyrazić otwarcie 393 в которых люди испытывают сильные чувства, такие как беспокойство, гнев и т. д., которые часто не могут быть выражены открыто 393 v kotorykh lyudi ispytyvayut sil'nyye chuvstva, takiye kak bespokoystvo, gnev i t. d., kotoryye chasto ne mogut byt' vyrazheny otkryto 393 حيث يشعر الناس بمشاعر قوية مثل القلق والغضب وما إلى ذلك والتي لا يمكن التعبير عنها في كثير من الأحيان علانية 393 hayth yasheur alnaas bimashaeir qawiat mithl alqalaq walghadab wama 'iilaa dhalik walati la yumkin altaebir eanha fi kathir min al'ahyan ealania 393 जिसमें लोगों में चिंता, क्रोध आदि जैसी प्रबल भावनाएँ होती हैं जिन्हें अक्सर खुलकर व्यक्त नहीं किया जा सकता है 393 jisamen logon mein chinta, krodh aadi jaisee prabal bhaavanaen hotee hain jinhen aksar khulakar vyakt nahin kiya ja sakata hai 393 ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੰਤਾ, ਗੁੱਸਾ, ਆਦਿ ਵਰਗੀਆਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਅਕਸਰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ 393 Jisa vica lōkāṁ vica citā, gusā, ādi varagī'āṁ mazabūta ​​bhāvanāvāṁ hudī'āṁ hana jō akasara khul'ha kē pragaṭa nahīṁ kītī'āṁ jā sakadī'āṁ 393 যেখানে মানুষের দৃ feelings় অনুভূতি থাকে যেমন উদ্বেগ, রাগ ইত্যাদি যা প্রায়ই প্রকাশ্যে প্রকাশ করা যায় না 393 Yēkhānē mānuṣēra dr̥ feelings anubhūti thākē yēmana udbēga, rāga ityādi yā prāẏa'i prakāśyē prakāśa karā yāẏa nā 393 心配や怒りなど、公然と表現できないことが多い強い感情を持っている人 393 心配  怒り など 、 公然  表現 できない こと  多い 強い 感情  持っている  393 しんぱい  いかり など 、 こうぜん  ひょうげん できない こと  おうい つよい かんじょう  もっている ひと 393 shinpai ya ikari nado , kōzen to hyōgen dekinai koto ga ōi tsuyoi kanjō o motteiru hito
    394 Parmi eux, les gens ont des sentiments forts, tels que l'inquiétude, la colère, etc., qui souvent ne peuvent pas être exprimés publiquement 394 有的人有强烈的感情,如担心、另外等,往往不能公开表达 394 yǒu de rén yǒu qiángliè de gǎnqíng, rú dānxīn, lìngwài děng, wǎngwǎng bùnéng gōngkāi biǎodá 394 其中人们有强烈的感情,如担心、愤怒等,往往不能公开表达 394 Among them, people have strong feelings, such as worry, anger, etc., which often cannot be expressed publicly 394 Entre eles, as pessoas têm sentimentos fortes, como preocupação, raiva, etc., que muitas vezes não podem ser expressos publicamente 394 Entre ellos, las personas tienen sentimientos fuertes, como preocupación, enojo, etc., que muchas veces no se pueden expresar públicamente. 394 Darunter haben Menschen starke Gefühle, wie Sorgen, Wut usw., die oft nicht öffentlich ausgedrückt werden können 394 Wśród nich ludzie mają silne uczucia, takie jak zmartwienie, złość itp., których często nie można wyrazić publicznie 394 Среди них люди испытывают сильные чувства, такие как беспокойство, гнев и т. Д., Которые часто не могут быть выражены публично. 394 Sredi nikh lyudi ispytyvayut sil'nyye chuvstva, takiye kak bespokoystvo, gnev i t. D., Kotoryye chasto ne mogut byt' vyrazheny publichno. 394 من بينها ، لدى الناس مشاعر قوية ، مثل القلق والغضب وما إلى ذلك ، والتي لا يمكن التعبير عنها علنًا في كثير من الأحيان 394 min bayniha , ladaa alnaas mashaeir qawiat , mithl alqalaq walghadab wama 'iilaa dhalik , walati la yumkin altaebir eanha elnan fi kathir min al'ahyan 394 उनमें से, लोगों में तीव्र भावनाएँ होती हैं, जैसे कि चिंता, क्रोध, आदि, जिन्हें अक्सर सार्वजनिक रूप से व्यक्त नहीं किया जा सकता है 394 unamen se, logon mein teevr bhaavanaen hotee hain, jaise ki chinta, krodh, aadi, jinhen aksar saarvajanik roop se vyakt nahin kiya ja sakata hai 394 ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ, ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਚਿੰਤਾ, ਗੁੱਸਾ, ਆਦਿ, ਜੋ ਅਕਸਰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ 394 unhāṁ vica, lōkāṁ dī'āṁ bhāvanāvāṁ mazabūta ​​hudī'āṁ hana, jivēṁ ki citā, gusā, ādi, jō akasara janataka taura tē pragaṭa nahīṁ kītē jā sakadē 394 তাদের মধ্যে মানুষের দৃ strong় অনুভূতি থাকে, যেমন উদ্বেগ, রাগ ইত্যাদি, যা প্রায়ই প্রকাশ্যে প্রকাশ করা যায় না 394 tādēra madhyē mānuṣēra dr̥ strong anubhūti thākē, yēmana udbēga, rāga ityādi, yā prāẏa'i prakāśyē prakāśa karā yāẏa nā 394 その中で、人々は心配や怒りなどの強い感情を持っており、それはしばしば公に表現することができません。 394 その   、 人々  心配  怒り など  強い 感情  持っており 、 それ  しばしば   表現 する こと  できません 。 394 その なか  、 ひとびと  しんぱい  いかり など  つよい かんじょう  もっており 、 それ  しばしば おうやけ  ひょうげん する こと  できません 。 394 sono naka de , hitobito wa shinpai ya ikari nado no tsuyoi kanjō o motteori , sore wa shibashiba ōyake ni hyōgen suru koto ga dekimasen .        
395 Nerveux (ou anxieux, rancunier, etc.) 395 紧张(或焦虑、怨恨等) 395 jǐnzhāng (huò jiāolǜ, yuànhèn děng) 395 Nervous (or anxious, resentful, etc.) 395 Nervous (or anxious, resentful, etc.) 395 Nervoso (ou ansioso, ressentido, etc.) 395 Nervioso (o ansioso, resentido, etc.) 395 Nervös (oder ängstlich, verärgert usw.) 395 Nerwowy (lub niespokojny, urażony itp.) 395 Нервный (или тревожный, обиженный и т. Д.) 395 Nervnyy (ili trevozhnyy, obizhennyy i t. D.) 395 عصبي (أو قلق ، مستاء ، إلخ) 395 easabi ('aw qaliq , musta' , 'iilakh) 395 नर्वस (या चिंतित, नाराज, आदि) 395 narvas (ya chintit, naaraaj, aadi) 395 ਘਬਰਾਹਟ (ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ, ਨਾਰਾਜ਼, ਆਦਿ) 395 ghabarāhaṭa (jāṁ citata, nārāza, ādi) 395 নার্ভাস (বা উদ্বিগ্ন, বিরক্তিকর, ইত্যাদি) 395 nārbhāsa (bā udbigna, biraktikara, ityādi) 395 神経質(または不安、憤慨など) 395 神経質 ( または 不安 、 憤慨 など ) 395 しんけいしつ ( または ふあん 、 ふんがい など ) 395 shinkeishitsu ( mataha fuan , fungai nado )
    396  Nerveux (ou anxieux, rancunier, etc.) 396  令入愤怒的(或焦虑的、满腹愤懑的等) 396  lìng rù fènnù de (huò jiāolǜ de, mǎnfù fènmèn de děng) 396  令入紧张的(或焦虑的、满腹愤懑的等) 396  Nervous (or anxious, resentful, etc.) 396  Nervoso (ou ansioso, ressentido, etc.) 396  Nervioso (o ansioso, resentido, etc.) 396  Nervös (oder ängstlich, verärgert usw.) 396  Nerwowy (lub niespokojny, urażony itp.) 396  Нервный (или тревожный, обиженный и т. Д.) 396  Nervnyy (ili trevozhnyy, obizhennyy i t. D.) 396  عصبي (أو قلق ، مستاء ، إلخ) 396 easabi ('aw qaliq , musta' , 'iilakh) 396  नर्वस (या चिंतित, नाराज, आदि) 396  narvas (ya chintit, naaraaj, aadi) 396  ਘਬਰਾਹਟ (ਜਾਂ ਚਿੰਤਤ, ਨਾਰਾਜ਼, ਆਦਿ) 396  ghabarāhaṭa (jāṁ citata, nārāza, ādi) 396  নার্ভাস (বা উদ্বিগ্ন, বিরক্তিকর, ইত্যাদি) 396  nārbhāsa (bā udbigna, biraktikara, ityādi) 396  神経質(または不安、憤慨など) 396 神経質 ( または 不安 、 憤慨 など ) 396 しんけいしつ ( または ふあん 、 ふんがい など ) 396 shinkeishitsu ( mataha fuan , fungai nado )        
397 J'ai passé quelques semaines tendues à attendre les résultats des tests 397 我花了紧张的几周等待测试结果 397 wǒ huāle jǐnzhāng de jǐ zhōu děngdài cèshì jiéguǒ 397 I spent a tense few weeks waiting for the results of the tests 397 I spent a tense few weeks waiting for the results of the tests 397 Passei algumas semanas tensas esperando os resultados dos testes 397 Pasé unas tensas semanas esperando los resultados de las pruebas. 397 Ich habe einige angespannte Wochen damit verbracht, auf die Ergebnisse der Tests zu warten 397 Spędziłem kilka napiętych tygodni czekając na wyniki testów 397 Я провел несколько напряженных недель в ожидании результатов тестов 397 YA provel neskol'ko napryazhennykh nedel' v ozhidanii rezul'tatov testov 397 قضيت أسابيع قليلة متوترة في انتظار نتائج الاختبارات 397 qadiat 'asabie qalilatan mutawatiratan fi aintizar natayij alaikhtibarat 397 मैंने परीक्षणों के परिणामों की प्रतीक्षा में कुछ सप्ताह तनावपूर्ण बिताए 397 mainne pareekshanon ke parinaamon kee prateeksha mein kuchh saptaah tanaavapoorn bitae 397 ਮੈਂ ਟੈਸਟਾਂ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਕੁਝ ਹਫ਼ਤੇ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਬਿਤਾਏ 397 maiṁ ṭaisaṭāṁ dē natīji'āṁ dī uḍīka karadi'āṁ kujha hafatē taṇā'a vica bitā'ē 397 আমি পরীক্ষার ফলাফলের অপেক্ষায় কয়েক সপ্তাহ অতিবাহিত করেছি 397 āmi parīkṣāra phalāphalēra apēkṣāẏa kaẏēka saptāha atibāhita karēchi 397 テストの結果を待つために緊張した数週間を過ごしました 397 テスト  結果  待つ ため  緊張 した  週間  過ごしました 397 テスト  けっか  まつ ため  きんちょう した すう しゅうかん  すごしました 397 tesuto no kekka o matsu tame ni kinchō shita  shūkan o sugoshimashita
    398 J'ai passé des semaines tendues à attendre les résultats des tests 398 我用全局的实时观察结果 398 wǒ yòng quánjú de shíshí guānchá jiéguǒ 398 我花了紧张的几周等待测试结果 398 I spent tense weeks waiting for the test results 398 Passei semanas tensas esperando os resultados do teste 398 Pasé tensas semanas esperando los resultados de la prueba. 398 Ich habe gespannte Wochen auf die Testergebnisse gewartet 398 Spędziłem napięte tygodnie czekając na wyniki testu 398 Я провел напряженные недели в ожидании результатов теста 398 YA provel napryazhennyye nedeli v ozhidanii rezul'tatov testa 398 قضيت أسابيع عصيبة في انتظار نتائج الاختبار 398 qadit 'asabie easibatan fi aintizar natayij alaikhtibar 398 मैंने परीक्षा परिणामों की प्रतीक्षा में तनावपूर्ण सप्ताह बिताए 398 mainne pareeksha parinaamon kee prateeksha mein tanaavapoorn saptaah bitae 398 ਮੈਂ ਟੈਸਟ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਤਣਾਅ ਭਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਬਿਤਾਏ 398 maiṁ ṭaisaṭa dē natīji'āṁ dī uḍīka karadi'āṁ taṇā'a bharē hafatē bitā'ē 398 আমি পরীক্ষার ফলাফলের অপেক্ষায় উত্তপ্ত সপ্তাহ কাটিয়েছি 398 āmi parīkṣāra phalāphalēra apēkṣāẏa uttapta saptāha kāṭiẏēchi 398 テスト結果を待つのに緊張した週を過ごしました 398 テスト 結果  待つ   緊張 した   過ごしました 398 テスト けっか  まつ   きんちょう した しゅう  すごしました 398 tesuto kekka o matsu no ni kinchō shita shū o sugoshimashita        
399 En attendant que le test mette fin aux démangeaisons pendant quelques semaines, je dors et mange sans repos 399 等待测试结束痒了几个星期,我睡不着觉 399 děngdài cèshì jiéshù yǎngle jǐ gè xīngqí, wǒ shuì bùzháo jué 399 Waiting for the test to end the itch for a few weeks, I sleep and eat restlessly 399 Waiting for the test to end the itch for a few weeks, I sleep and eat restlessly 399 Esperando que o teste acabe com a coceira por algumas semanas, durmo e como inquieto 399 Esperando a que la prueba termine la picazón durante unas semanas, duermo y como sin descanso. 399 Ich warte einige Wochen, bis der Test den Juckreiz beendet, schlafe und esse ich unruhig 399 Czekając kilka tygodni, aż badanie zakończy swędzenie, śpię i jem niespokojnie 399 В ожидании теста, чтобы снять зуд в течение нескольких недель, я беспокойно сплю и ем 399 V ozhidanii testa, chtoby snyat' zud v techeniye neskol'kikh nedel', ya bespokoyno splyu i yem 399 في انتظار الاختبار لإنهاء الحكة لبضعة أسابيع ، أنام وأتناول الطعام بلا كلل 399 fi aintizar alaikhtibar li'iinha' alhakat libideat 'asabie , 'anam wa'atanawal altaeam bila kalal 399 कुछ हफ्तों के लिए परीक्षण के लिए खुजली खत्म होने की प्रतीक्षा में, मैं सोता हूं और आराम से खाता हूं 399 kuchh haphton ke lie pareekshan ke lie khujalee khatm hone kee prateeksha mein, main sota hoon aur aaraam se khaata hoon 399 ਕੁਝ ਹਫਤਿਆਂ ਲਈ ਖੁਜਲੀ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਸਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ 399 kujha haphati'āṁ la'ī khujalī nū khatama karana la'ī ṭaisaṭa dī uḍīka karadi'āṁ, maiṁ saundā hāṁ atē bēcainī nāla khāndā hāṁ 399 কয়েক সপ্তাহ ধরে চুলকানি শেষ হওয়ার জন্য পরীক্ষার অপেক্ষায়, আমি ঘুমাই এবং অস্থিরভাবে খাই 399 kaẏēka saptāha dharē culakāni śēṣa ha'ōẏāra jan'ya parīkṣāra apēkṣāẏa, āmi ghumā'i ēbaṁ asthirabhābē khā'i 399 テストが数週間かゆみを終わらせるのを待って、私は眠り、落ち着きなく食べます 399 テスト   週間 かゆみ  終わらせる   待って 、   眠り 、 落ち着き なく 食べます 399 テスト  すう しゅうかん かゆみ  おわらせる   まって 、 わたし  ねむり 、 ちつき なく たべます 399 tesuto ga  shūkan kayumi o owaraseru no o matte , watashi wa nemuri , ochitsuki naku tabemasu
    400 En attendant que le test mette fin aux démangeaisons pendant quelques semaines, je dors et mange sans repos 400 等候测试结桌的痒几个星期里我寝食不安 400 děnghòu cèshì jié zhuō de yǎng jǐ gè xīngqí lǐ wǒ qǐnshí bù'ān 400 等候测试结桌的几个星期里我寝食不安 400 Waiting for the test to end the itch for a few weeks, I sleep and eat restlessly 400 Esperando que o teste acabe com a coceira por algumas semanas, durmo e como inquieto 400 Esperando a que la prueba termine la picazón durante unas semanas, duermo y como sin descanso. 400 Ich warte einige Wochen, bis der Test den Juckreiz beendet, schlafe und esse ich unruhig 400 Czekając kilka tygodni, aż badanie zakończy swędzenie, śpię i jem niespokojnie 400 В ожидании теста, чтобы снять зуд в течение нескольких недель, я беспокойно сплю и ем 400 V ozhidanii testa, chtoby snyat' zud v techeniye neskol'kikh nedel', ya bespokoyno splyu i yem 400 في انتظار الاختبار لإنهاء الحكة لبضعة أسابيع ، أنام وأتناول الطعام بلا كلل 400 fi aintizar alaikhtibar li'iinha' alhakat libideat 'asabie , 'anam wa'atanawal altaeam bila kalal 400 कुछ हफ्तों के लिए परीक्षण के लिए खुजली खत्म होने की प्रतीक्षा में, मैं सोता हूं और आराम से खाता हूं 400 kuchh haphton ke lie pareekshan ke lie khujalee khatm hone kee prateeksha mein, main sota hoon aur aaraam se khaata hoon 400 ਕੁਝ ਹਫਤਿਆਂ ਲਈ ਖੁਜਲੀ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਸਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ 400 kujha haphati'āṁ la'ī khujalī nū khatama karana la'ī ṭaisaṭa dī uḍīka karadi'āṁ, maiṁ saundā hāṁ atē bēcainī nāla khāndā hāṁ 400 কয়েক সপ্তাহ ধরে চুলকানি শেষ হওয়ার জন্য পরীক্ষার অপেক্ষায়, আমি ঘুমাই এবং অস্থিরভাবে খাই 400 kaẏēka saptāha dharē culakāni śēṣa ha'ōẏāra jan'ya parīkṣāra apēkṣāẏa, āmi ghumā'i ēbaṁ asthirabhābē khā'i 400 テストが数週間かゆみを終わらせるのを待って、私は眠り、落ち着きなく食べます 400 テスト   週間 かゆみ  終わらせる   待って 、   眠り 、 落ち着き なく 食べます 400 テスト  すう しゅうかん かゆみ  おわらせる   まって 、 わたし  ねむり 、 ちつき なく たべます 400 tesuto ga  shūkan kayumi o owaraseru no o matte , watashi wa nemuri , ochitsuki naku tabemasu        
401 J'ai été agité pendant les semaines d'attente de la fin du test. 401 在等待测试结束的几周里,我一直焦躁不安。 401 zài děngdài cèshì jiéshù de jǐ zhōu lǐ, wǒ yīzhí jiāozào bù'ān. 401 I have been restless during the weeks waiting for the test to end. 401 I have been restless during the weeks waiting for the test to end. 401 Tenho estado inquieto durante as semanas, esperando o fim do teste. 401 He estado inquieto durante las semanas esperando que termine la prueba. 401 Ich war während der Wochen, in denen ich auf das Ende des Tests wartete, unruhig. 401 Byłem niespokojny przez tygodnie czekając na zakończenie testu. 401 Я был беспокойным в течение нескольких недель ожидания окончания теста. 401 YA byl bespokoynym v techeniye neskol'kikh nedel' ozhidaniya okonchaniya testa. 401 لقد كنت قلقة خلال الأسابيع في انتظار انتهاء الاختبار. 401 laqad kunt qaliqatan khilal al'asabie fi aintizar aintiha' alaikhtibari. 401 मैं परीक्षण समाप्त होने के इंतजार में हफ्तों से बेचैन रहा हूं। 401 main pareekshan samaapt hone ke intajaar mein haphton se bechain raha hoon. 401 ਟੈਸਟ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਬੇਚੈਨ ਰਿਹਾ. 401 ṭaisaṭa ḵẖatama hōṇa dī uḍīka karadi'āṁ hafati'āṁ daurāna maiṁ bēcaina rihā. 401 পরীক্ষা শেষ হওয়ার অপেক্ষায় আমি কয়েক সপ্তাহ ধরে অস্থির ছিলাম। 401 parīkṣā śēṣa ha'ōẏāra apēkṣāẏa āmi kaẏēka saptāha dharē asthira chilāma. 401 テストが終わるのを待っている数週間、私は落ち着きがありませんでした。 401 テスト  終わる   待っている  週間 、   落ち着き  ありませんでした 。 401 テスト  おわる   まっている すう しゅうかん 、 わたし  おちつき  ありませんでした 。 401 tesuto ga owaru no o matteiru  shūkan , watashi wa ochitsuki ga arimasendeshita .
    402 J'ai été agité pendant les semaines d'attente de la fin du test. 402 等候测试结桌的这几个星期里我寝食不安 402 Děnghòu cèshì jié zhuō de zhè jǐ gè xīngqí lǐ wǒ qǐnshí bù'ān 402 等候测试结桌的几个星期里我寝食不安 402 I have been restless during the weeks waiting for the test to end. 402 Tenho estado inquieto durante as semanas, esperando o fim do teste. 402 He estado inquieto durante las semanas esperando que termine la prueba. 402 Ich war während der Wochen, in denen ich auf das Ende des Tests wartete, unruhig. 402 Byłem niespokojny przez tygodnie czekając na zakończenie testu. 402 Я был беспокойным в течение нескольких недель ожидания окончания теста. 402 YA byl bespokoynym v techeniye neskol'kikh nedel' ozhidaniya okonchaniya testa. 402 لقد كنت قلقة خلال الأسابيع في انتظار انتهاء الاختبار. 402 laqad kunt qaliqatan khilal al'asabie fi aintizar aintiha' alaikhtibari. 402 मैं परीक्षण समाप्त होने के इंतजार में हफ्तों से बेचैन रहा हूं। 402 main pareekshan samaapt hone ke intajaar mein haphton se bechain raha hoon. 402 ਟੈਸਟ ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਮੈਂ ਬੇਚੈਨ ਰਿਹਾ. 402 Ṭaisaṭa ḵẖatama hōṇa dī uḍīka karadi'āṁ hafati'āṁ daurāna maiṁ bēcaina rihā. 402 পরীক্ষা শেষ হওয়ার অপেক্ষায় আমি কয়েক সপ্তাহ ধরে অস্থির ছিলাম। 402 Parīkṣā śēṣa ha'ōẏāra apēkṣāẏa āmi kaẏēka saptāha dharē asthira chilāma. 402 テストが終わるのを待っている数週間、私は落ち着きがありませんでした。 402 テスト  終わる   待っている  週間 、   落ち着き  ありませんでした 。 402 テスト  おわる   まっている すう しゅうかん 、 わたし  おちつき  ありませんでした 。 402 tesuto ga owaru no o matteiru  shūkan , watashi wa ochitsuki ga arimasendeshita .        
    403 Ce 403 403 zhè 403 403 This 403 este 403 Esta 403 Dies 403 Ten 403 Этот 403 Etot 403 هذه 403 hadhih 403 इस 403 is 403 ਇਹ 403 Iha 403 এই 403 Ē'i 403 これ 403 これ 403 これ 403 kore        
    404 démanger 404 404 yǎng 404 404 itch 404 coceira 404 picar 404 jucken 404 swędzenie 404 зуд 404 zud 404 حكة 404 haka 404 खुजली 404 khujalee 404 ਖਾਰਸ਼ 404 khāraśa 404 চুলকানি 404 culakāni 404 かゆみ 404 かゆみ 404 かゆみ 404 kayumi        
405 L'atmosphère de la réunion devenait de plus en plus tendue 405 会议气氛越来越紧张 405 huìyì qìfēn yuè lái yuè jǐnzhāng 405 The atmosphere in the meeting was getting more and more tense 405 The atmosphere in the meeting was getting more and more tense 405 A atmosfera na reunião estava ficando cada vez mais tensa 405 El ambiente en la reunión se estaba volviendo cada vez más tenso 405 Die Atmosphäre im Meeting wurde immer angespannter 405 Atmosfera na spotkaniu stawała się coraz bardziej napięta 405 Атмосфера встречи становилась все более напряженной. 405 Atmosfera vstrechi stanovilas' vse boleye napryazhennoy. 405 كان الجو في الاجتماع متوترا أكثر فأكثر 405 kan aljawu fi alaijtimae mutawatiran 'akthar fa'akthar 405 बैठक का माहौल और तनावपूर्ण होता जा रहा था 405 baithak ka maahaul aur tanaavapoorn hota ja raha tha 405 ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਮਾਹੌਲ ਹੋਰ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ 405 mīṭiga vica māhaula hōra taṇā'apūrana hō rihā sī 405 সভার পরিবেশ ক্রমশ উত্তপ্ত হয়ে উঠছিল 405 sabhāra paribēśa kramaśa uttapta haẏē uṭhachila 405 会議の雰囲気はますます緊張していました 405 会議  雰囲気  ますます 緊張 していました 405 かいぎ  ふにき  ますます きんちょう していました 405 kaigi no funiki wa masumasu kinchō shiteimashita
    406 L'ambiance des réunions devient de plus en plus tendue 406 会议紧张 406 huìyì jǐnzhāng 406 会议气氛越来越紧 406 The meeting atmosphere is getting more and more tense 406 A atmosfera da reunião está ficando cada vez mais tensa 406 El ambiente de la reunión es cada vez más tenso 406 Die Meeting-Atmosphäre wird immer angespannter 406 Atmosfera spotkania staje się coraz bardziej napięta 406 Атмосфера встречи становится все более напряженной. 406 Atmosfera vstrechi stanovitsya vse boleye napryazhennoy. 406 يزداد جو الاجتماع توتراً أكثر فأكثر 406 yazdad jawu aliajtimae twtraan 'akthar fa'akthar 406 बैठक का माहौल और तनावपूर्ण होता जा रहा है 406 baithak ka maahaul aur tanaavapoorn hota ja raha hai 406 ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਹੋਰ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 406 mīṭiga dā māhaula hōra taṇā'apūrana hō rihā hai 406 সভার পরিবেশ ক্রমশ উত্তপ্ত হয়ে উঠছে 406 sabhāra paribēśa kramaśa uttapta haẏē uṭhachē 406 会議の雰囲気はますます緊張しています 406 会議  雰囲気  ますます 緊張 しています 406 かいぎ  ふにき  ますます きんちょう しています 406 kaigi no funiki wa masumasu kinchō shiteimasu        
407 L'ambiance de la réunion devient de plus en plus tendue 407 会议气氛越来越紧张 407 huìyì qìfēn yuè lái yuè jǐnzhāng 407 The atmosphere of the meeting is getting more and more tense 407 The atmosphere of the meeting is getting more and more tense 407 A atmosfera da reunião está ficando cada vez mais tensa 407 El ambiente de la reunión se vuelve cada vez más tenso 407 Die Atmosphäre des Treffens wird immer angespannter 407 Atmosfera spotkania staje się coraz bardziej napięta 407 Атмосфера встречи становится все более напряженной. 407 Atmosfera vstrechi stanovitsya vse boleye napryazhennoy. 407 يزداد جو الاجتماع توتراً أكثر فأكثر 407 yazdad jawu aliajtimae twtraan 'akthar fa'akthar 407 बैठक का माहौल और तनावपूर्ण होता जा रहा है 407 baithak ka maahaul aur tanaavapoorn hota ja raha hai 407 ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਹੋਰ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 407 mīṭiga dā māhaula hōra taṇā'apūrana hō rihā hai 407 সভার পরিবেশ ক্রমশ উত্তপ্ত হয়ে উঠছে 407 sabhāra paribēśa kramaśa uttapta haẏē uṭhachē 407 会議の雰囲気はますます緊張しています 407 会議  雰囲気  ますます 緊張 しています 407 かいぎ  ふにき  ますます きんちょう しています 407 kaigi no funiki wa masumasu kinchō shiteimasu
    408 L'ambiance de la réunion devient de plus en plus tendue 408 会议的紧张局势 408 huìyì de jǐnzhāng júshì 408 会议的气氛越来越紧张 408 The atmosphere of the meeting is getting more and more tense 408 A atmosfera da reunião está ficando cada vez mais tensa 408 El ambiente de la reunión se vuelve cada vez más tenso 408 Die Atmosphäre des Treffens wird immer angespannter 408 Atmosfera spotkania staje się coraz bardziej napięta 408 Атмосфера встречи становится все более напряженной. 408 Atmosfera vstrechi stanovitsya vse boleye napryazhennoy. 408 يزداد جو الاجتماع توتراً أكثر فأكثر 408 yazdad jawu aliajtimae twtraan 'akthar fa'akthar 408 बैठक का माहौल और तनावपूर्ण होता जा रहा है 408 baithak ka maahaul aur tanaavapoorn hota ja raha hai 408 ਮੀਟਿੰਗ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਹੋਰ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 408 mīṭiga dā māhaula hōra taṇā'apūrana hō rihā hai 408 সভার পরিবেশ ক্রমশ উত্তপ্ত হয়ে উঠছে 408 sabhāra paribēśa kramaśa uttapta haẏē uṭhachē 408 会議の雰囲気はますます緊張しています 408 会議  雰囲気  ますます 緊張 しています 408 かいぎ  ふにき  ますます きんちょう しています 408 kaigi no funiki wa masumasu kinchō shiteimasu        
409 d'un muscle ou d'une autre partie du corps 409 肌肉或身体其他部位的 409 jīròu huò shēntǐ qítā bùwèi de 409 of a muscle or other part of the body 409 of a muscle or other part of the body 409 de um músculo ou outra parte do corpo 409 de un músculo u otra parte del cuerpo 409 eines Muskels oder anderen Körperteils 409 mięśnia lub innej części ciała 409 мышцы или другой части тела 409 myshtsy ili drugoy chasti tela 409 عضلة أو جزء آخر من الجسم 409 eadilat 'aw juz' akhar min aljism 409 एक पेशी या शरीर के अन्य भाग की 409 ek peshee ya shareer ke any bhaag kee 409 ਮਾਸਪੇਸ਼ੀ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ ਦਾ 409 māsapēśī jāṁ sarīra dē kisē hōra hisē dā 409 পেশী বা শরীরের অন্য অংশের 409 pēśī bā śarīrēra an'ya anśēra 409 筋肉または体の他の部分の 409 筋肉 または     部分  409 きんにく または からだ  ほか  ぶぶん  409 kinniku mataha karada no hoka no bubun no
    410 Muscles ou autres parties du corps 410 扫描或身体其他的 410 sǎomiáo huò shēntǐ qítā de 410 或身体其他部位的 410 Muscles or other parts of the body 410 Músculos ou outras partes do corpo 410 Músculos u otras partes del cuerpo. 410 Muskeln oder andere Körperteile 410 Mięśnie lub inne części ciała 410 Мышцы или другие части тела 410 Myshtsy ili drugiye chasti tela 410 عضلات أو أجزاء أخرى من الجسم 410 eadalat 'aw 'ajza' 'ukhraa min aljism 410 मांसपेशियां या शरीर के अन्य भाग 410 maansapeshiyaan ya shareer ke any bhaag 410 ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹੋਰ ਹਿੱਸੇ 410 māsapēśī'āṁ jāṁ sarīra dē hōra hisē 410 পেশী বা শরীরের অন্যান্য অংশ 410 pēśī bā śarīrēra an'yān'ya anśa 410 筋肉または体の他の部分 410 筋肉 または     部分 410 きんにく または からだ  ほか  ぶぶん 410 kinniku mataha karada no hoka no bubun        
411 Muscles ou parties du corps 411 肌肉或身体部位 411 jīròu huò shēntǐ bùwèi 411 Muscles or body parts 411 Muscles or body parts 411 Músculos ou partes do corpo 411 Músculos o partes del cuerpo 411 Muskeln oder Körperteile 411 Mięśnie lub części ciała 411 Мышцы или части тела 411 Myshtsy ili chasti tela 411 العضلات أو أجزاء الجسم 411 aleadalat 'aw 'ajza' aljism 411 मांसपेशियां या शरीर के अंग 411 maansapeshiyaan ya shareer ke ang 411 ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 411 māsapēśī'āṁ jāṁ sarīra dē aga 411 পেশী বা শরীরের অংশ 411 pēśī bā śarīrēra anśa 411 筋肉や体の部分 411 筋肉    部分 411 きんにく  からだ  ぶぶん 411 kinniku ya karada no bubun
    412  Muscles ou parties du corps 412  改变或身体欲望 412  gǎibiàn huò shēntǐ yùwàng 412  身体部 412  Muscles or body parts 412  Músculos ou partes do corpo 412  Músculos o partes del cuerpo 412  Muskeln oder Körperteile 412  Mięśnie lub części ciała 412  Мышцы или части тела 412  Myshtsy ili chasti tela 412  العضلات أو أجزاء الجسم 412 aleadalat 'aw 'ajza' aljism 412  मांसपेशियां या शरीर के अंग 412  maansapeshiyaan ya shareer ke ang 412  ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ 412  māsapēśī'āṁ jāṁ sarīra dē aga 412  পেশী বা শরীরের অংশ 412  pēśī bā śarīrēra anśa 412  筋肉や体の部分 412 筋肉    部分 412 きんにく  からだ  ぶぶん 412 kinniku ya karada no bubun        
    413 Sud 413 413 nán 413 413 South 413 Sul 413 Sur 413 Süd 413 południe 413 юг 413 yug 413 جنوب 413 janub 413 दक्षिण 413 dakshin 413 ਦੱਖਣ 413 dakhaṇa 413 দক্ষিণ 413 dakṣiṇa 413 413 413 みなみ 413 minami        
    414 ?? 414 414 jié 414 414 414 414 414 414 414 414 jié 414 414 jie 414 मैं 414 main 414 414 jié 414 414 jié 414 414 414 414        
415 serré plutôt que détendu 415 紧而不松 415 jǐn ér bù sōng 415 tight rather than relaxed 415 tight rather than relaxed 415 apertado ao invés de relaxado 415 apretado en lugar de relajado 415 eher angespannt als entspannt 415 raczej ciasny niż zrelaksowany 415 скорее напряженный, чем расслабленный 415 skoreye napryazhennyy, chem rasslablennyy 415 ضيقة بدلا من الاسترخاء 415 dayiqatan badalan min aliastirkha' 415 आराम के बजाय तंग 415 aaraam ke bajaay tang 415 ਅਰਾਮ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੰਗ 415 arāma dī bajā'ē taga 415 আরাম করার চেয়ে শক্ত 415 ārāma karāra cēẏē śakta 415 リラックスするのではなくタイト 415 リラックス する ので  なく タイト 415 リラックス する ので  なく タイト 415 rirakkusu suru node wa naku taito
    416 Serré mais pas lâche 416 紧而不松 416 jǐn ér bù sōng 416 紧而不松 416 Tight but not loose 416 Apertado mas não solto 416 Apretado pero no suelto 416 Eng aber nicht locker 416 Ciasno, ale nie luźno 416 Плотно, но не свободно 416 Plotno, no ne svobodno 416 ضيق ولكن ليس فضفاض 416 diq walakin lays fadfad 416 तंग लेकिन ढीला नहीं 416 tang lekin dheela nahin 416 ਤੰਗ ਪਰ notਿੱਲੀ ਨਹੀਂ 416 taga para notilī nahīṁ 416 আঁটসাঁট কিন্তু আলগা নয় 416 ām̐ṭasām̐ṭa kintu ālagā naẏa 416 タイトだが緩くない 416 タイトだが 緩くない 416 たいとだが ゆるくない 416 taitodaga yurukunai        
417 Tendu 417 绷紧的 417 bēng jǐn de 417 Taut 417 Taut 417 Tenso 417 Tenso 417 Straff 417 Napięty 417 Натянутый 417 Natyanutyy 417 مشدود 417 mashdud 417 तना हुआ 417 tana hua 417 ਟੌਟ 417 ṭauṭa 417 টানটান 417 ṭānaṭāna 417 ぴんと張る 417 ぴんと 張る 417 ぴんと はる 417 pinto haru
    418 Tendu 418 紧绷的;不节制的 418 jǐn bēng de; bù jiézhì de 418 绷紧的;不弛的 418 Taut 418 Tenso 418 Tenso 418 Straff 418 Napięty 418 Натянутый 418 Natyanutyy 418 مشدود 418 mashdud 418 तना हुआ 418 tana hua 418 ਟੌਟ 418 ṭauṭa 418 টানটান 418 ṭānaṭāna 418 ぴんと張る 418 ぴんと 張る 418 ぴんと はる 418 pinto haru        
419 Un massage détendra ces muscles tendus 419 按摩可以放松那些紧张的肌肉 419 ànmó kěyǐ fàngsōng nàxiē jǐnzhāng de jīròu 419 A massage will relax those tense muscles 419 A massage will relax those tense muscles 419 Uma massagem vai relaxar os músculos tensos 419 Un masaje relajará esos músculos tensos 419 Eine Massage entspannt die verspannten Muskeln 419 Masaż rozluźni napięte mięśnie 419 Массаж расслабит напряженные мышцы 419 Massazh rasslabit napryazhennyye myshtsy 419 التدليك يريح تلك العضلات المتوترة 419 altadlik yurih tilk aleadalat almutawatira 419 एक मालिश उन तनावपूर्ण मांसपेशियों को आराम देगी 419 ek maalish un tanaavapoorn maansapeshiyon ko aaraam degee 419 ਇੱਕ ਮਸਾਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦੇਵੇਗੀ 419 ika masāja unhāṁ taṇā'apūrana māsapēśī'āṁ nū ārāma dēvēgī 419 একটি ম্যাসেজ সেই টানটান পেশীগুলিকে শিথিল করবে 419 ēkaṭi myāsēja sē'i ṭānaṭāna pēśīgulikē śithila karabē 419 マッサージはそれらの緊張した筋肉をリラックスさせます 419 マッサージ  それら  緊張 した 筋肉  リラックス させます 419 マッサージ  それら  きんちょう した きんにく  リラックス させます 419 massāji wa sorera no kinchō shita kinniku o rirakkusu sasemasu
    420 Le massage peut détendre ces muscles tendus 420 按摩可以放松一下 420 ànmó kěyǐ fàngsōng yīxià 420 按摩可以放松那些紧张的肌肉 420 Massage can relax those tense muscles 420 A massagem pode relaxar os músculos tensos 420 El masaje puede relajar esos músculos tensos 420 Massage kann diese verspannten Muskeln entspannen 420 Masaż może rozluźnić napięte mięśnie 420 Массаж может расслабить напряженные мышцы 420 Massazh mozhet rasslabit' napryazhennyye myshtsy 420 يمكن للتدليك أن يريح تلك العضلات المتوترة 420 yumkin liltadlik 'an yurih tilk aleadalat almutawatira 420 मालिश उन तनावपूर्ण मांसपेशियों को आराम दे सकती है 420 maalish un tanaavapoorn maansapeshiyon ko aaraam de sakatee hai 420 ਮਸਾਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਣਾਅ ਵਾਲੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦੇ ਸਕਦੀ ਹੈ 420 masāja unhāṁ taṇā'a vālī'āṁ māsapēśī'āṁ nū ārāma dē sakadī hai 420 ম্যাসেজ সেই টানটান পেশীকে শিথিল করতে পারে 420 myāsēja sē'i ṭānaṭāna pēśīkē śithila karatē pārē 420 マッサージはそれらの緊張した筋肉をリラックスさせることができます 420 マッサージ  それら  緊張 した 筋肉  リラックス させる こと  できます 420 マッサージ  それら  きんちょう した きんにく  リラックス させる こと  できま 420 massāji wa sorera no kinchō shita kinniku o rirakkusu saseru koto ga dekimasu        
421 Le massage détend les muscles tendus 421 按摩可以放松紧张的肌肉 421 ànmó kěyǐ fàngsōngjǐnzhāng de jīròu 421 Massage relaxes tense muscles 421 Massage relaxes tense muscles 421 A massagem relaxa os músculos tensos 421 El masaje relaja los músculos tensos 421 Massage lockert verspannte Muskeln 421 Masaż rozluźnia napięte mięśnie 421 Массаж расслабляет напряженные мышцы 421 Massazh rasslablyayet napryazhennyye myshtsy 421 التدليك يريح العضلات المتوترة 421 altadlik yurih aleadalat almutawatira 421 मालिश तनावपूर्ण मांसपेशियों को आराम देती है 421 maalish tanaavapoorn maansapeshiyon ko aaraam detee hai 421 ਮਸਾਜ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 421 masāja taṇā'apūrana māsapēśī'āṁ nū ārāma didā hai 421 ম্যাসেজ টান পেশী শিথিল করে 421 myāsēja ṭāna pēśī śithila karē 421 マッサージは緊張した筋肉をリラックスさせます 421 マッサージ  緊張 した 筋肉  リラックス させます 421 マッサージ  きんちょう した きんにく  リラックス させます 421 massāji wa kinchō shita kinniku o rirakkusu sasemasu
    422 Le massage détend les muscles tendus 422 按摩会导致休息时间 422 ànmó huì dǎozhì xiūxí shíjiān 422 按摩会使紧张的肌肉松弛 422 Massage relaxes tense muscles 422 A massagem relaxa os músculos tensos 422 El masaje relaja los músculos tensos 422 Massage lockert verspannte Muskeln 422 Masaż rozluźnia napięte mięśnie 422 Массаж расслабляет напряженные мышцы 422 Massazh rasslablyayet napryazhennyye myshtsy 422 التدليك يريح العضلات المتوترة 422 altadlik yurih aleadalat almutawatira 422 मालिश तनावपूर्ण मांसपेशियों को आराम देती है 422 maalish tanaavapoorn maansapeshiyon ko aaraam detee hai 422 ਮਸਾਜ ਤਣਾਅਪੂਰਨ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 422 masāja taṇā'apūrana māsapēśī'āṁ nū ārāma didā hai 422 ম্যাসেজ টান পেশী শিথিল করে 422 myāsēja ṭāna pēśī śithila karē 422 マッサージは緊張した筋肉をリラックスさせます 422 マッサージ  緊張 した 筋肉  リラックス させます 422 マッサージ  きんちょう した きんにく  リラックス させます 422 massāji wa kinchō shita kinniku o rirakkusu sasemasu        
423 de fil, etc. 423 电线等 423 diànxiàn děng 423 of wire, etc 423 of wire, etc 423 de fio, etc 423 de alambre, etc. 423 aus Draht usw 423 drutu itp. 423 проволоки и т. д. 423 provoloki i t. d. 423 من الأسلاك ، إلخ 423 min al'aslak , 'iilakh 423 तार, आदि का 423 taar, aadi ka 423 ਤਾਰ, ਆਦਿ 423 tāra, ādi 423 তারের, ইত্যাদি 423 tārēra, ityādi 423 ワイヤー等 423 ワイヤー等 423 わいやあとう 423 waiyātō
    424 Fils etc... 424 电器等 424 diànqì děng 424 电线等 424 Wires etc. 424 Fios etc. 424 Alambres, etc. 424 Drähte usw. 424 Przewody itp. 424 Провода и т. Д. 424 Provoda i t. D. 424 الأسلاك إلخ. 424 al'aslak 'iilakh. 424 तार आदि। 424 taar aadi. 424 ਤਾਰਾਂ ਆਦਿ. 424 tārāṁ ādi. 424 তার ইত্যাদি 424 tāra ityādi 424 ワイヤー等 424 ワイヤー等 424 わいやあとう 424 waiyātō        
425 fil etc. 425 电线等 425 diànxiàn děng 425 Wire etc. 425 Wire etc. 425 Fio etc. 425 Alambre, etc. 425 Draht usw. 425 Drut itp. 425 Проволока и т. Д. 425 Provoloka i t. D. 425 سلك إلخ. 425 silak 'iilakh. 425 तार आदि। 425 taar aadi. 425 ਤਾਰ ਆਦਿ. 425 Tāra ādi. 425 তার ইত্যাদি 425 tāra ityādi 425 ワイヤー等 425 ワイヤー等 425 わいやあとう 425 waiyātō
    426 fil etc. 426 金属丝等 426 jīnshǔ sī děng 426 金属丝等 426 Wire etc. 426 Fio etc. 426 Alambre, etc. 426 Draht usw. 426 Drut itp. 426 Проволока и т. Д. 426 Provoloka i t. D. 426 سلك إلخ. 426 silak 'iilakh. 426 तार आदि। 426 taar aadi. 426 ਤਾਰ ਆਦਿ. 426 Tāra ādi. 426 তার ইত্যাদি 426 tāra ityādi 426 ワイヤー等 426 ワイヤー等 426 わいやあとう 426 waiyātō        
427 tendu étroitement 427 绷得很紧 427 bēng dé hěn jǐn 427 stretched tightly  427 stretched tightly 427 esticado com força 427 estirado fuertemente 427 straff gespannt 427 mocno naciągnięty 427 крепко растянут 427 krepko rastyanut 427 امتدت بإحكام 427 amtadat bi'iihkam 427 कसकर फैला हुआ 427 kasakar phaila hua 427 ਕੱਸ ਕੇ ਖਿੱਚਿਆ 427 Kasa kē khici'ā 427 শক্ত করে প্রসারিত 427 śakta karē prasārita 427 しっかりと伸びた 427 しっかり  伸びた 427 しっかり  のびた 427 shikkari to nobita
    428 Serré 428 绷紧的 428 bēng jǐn de 428 绷得很 428 Tight 428 Justa 428 Ajustado 428 Fest 428 Obcisły 428 В обтяжку 428 V obtyazhku 428 ضيق 428 diq 428 तंग 428 tang 428 ਤੰਗ 428 taga 428 টাইট 428 ṭā'iṭa 428 きつい 428 きつい 428 きつい 428 kitsui        
429 Tendu 429 绷紧的 429 bēng jǐn de 429 Taut 429 Taut 429 Tenso 429 Tenso 429 Straff 429 Napięty 429 Натянутый 429 Natyanutyy 429 مشدود 429 mashdud 429 तना हुआ 429 tana hua 429 ਟੌਟ 429 ṭauṭa 429 টানটান 429 ṭānaṭāna 429 ぴんと張る 429 ぴんと 張る 429 ぴんと はる 429 pinto haru
    430 Tendu 430 拉紧的;绷紧的 430 lā jǐn de; bēng jǐn de 430 拉紧的;绷紧的 430 Taut 430 Tenso 430 Tenso 430 Straff 430 Napięty 430 Натянутый 430 Natyanutyy 430 مشدود 430 mashdud 430 तना हुआ 430 tana hua 430 ਟੌਟ 430 ṭauṭa 430 টানটান 430 ṭānaṭāna 430 ぴんと張る 430 ぴんと 張る 430 ぴんと はる 430 pinto haru        
431 Synonyme 431 代名词 431 dàimíngcí 431 Synonym 431 Synonym 431 Sinônimo 431 Sinónimo 431 Synonym 431 Synonim 431 Синоним 431 Sinonim 431 مرادف 431 muradif 431 समानार्थी शब्द 431 samaanaarthee shabd 431 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 431 samānārathī 431 প্রতিশব্দ 431 pratiśabda 431 シノニム 431 シノニム 431 シノニム 431 shinonimu
432 Tendu 432 绷紧的 432 bēng jǐn de 432 Taut 432 Taut 432 Tenso 432 Tenso 432 Straff 432 Napięty 432 Натянутый 432 Natyanutyy 432 مشدود 432 mashdud 432 तना हुआ 432 tana hua 432 ਟੌਟ 432 ṭauṭa 432 টানটান 432 ṭānaṭāna 432 ぴんと張る 432 ぴんと 張る 432 ぴんと はる 432 pinto haru
433 phonétique 433 语音学 433 yǔyīn xué 433 phonetics 433 phonetics 433 fonética 433 fonética 433 Phonetik 433 fonetyka 433 фонетика 433 fonetika 433 علم الصوتيات 433 eilm alsawtiaat 433 स्वर-विज्ञान 433 svar-vigyaan 433 ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ 433 dhunī vigi'āna 433 ধ্বনিবিদ্যা 433 dhbanibidyā 433 音声学 433 音声学 433 おんせいがく 433 onseigaku
    434 voix 434 语音 434 yǔyīn 434 语音 434 voice 434 voz 434 voz 434 Stimme 434 głos 434 голос 434 golos 434 صوت بشري 434 sawt bashariun 434 आवाज़ 434 aavaaz 434 ਅਵਾਜ਼ 434 avāza 434 ভয়েস 434 bhaẏēsa 434 ボイス 434 ボイス 434 ボイス 434 boisu        
435 D'un son de parole 435 说话的声音 435 shuōhuà de shēngyīn 435 Of a speech sound 435 Of a speech sound 435 De um som de fala 435 De un sonido de habla 435 Von einem Sprachgeräusch 435 Dźwięku mowy 435 Звука речи 435 Zvuka rechi 435 من صوت الكلام 435 min sawt alkalam 435 एक भाषण ध्वनि की 435 ek bhaashan dhvani kee 435 ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ 435 kisē bhāśaṇa dī āvāza dī 435 একটি বক্তৃতা শব্দ 435 ēkaṭi baktr̥tā śabda 435 スピーチ音の 435 スピーチ音 の 435 すぴいちおん  435 supīchion no
    436  voix 436  语音 436  yǔyīn 436  语音 436  voice 436  voz 436  voz 436  Stimme 436  głos 436  голос 436  golos 436  صوت بشري 436 sawt bashariun 436  आवाज़ 436  aavaaz 436  ਅਵਾਜ਼ 436  avāza 436  ভয়েস 436  bhaẏēsa 436  ボイス 436 ボイス 436 ボイス 436 boisu        
437 produit avec les muscles des organes de la parole tendus 437 发音器官的肌肉绷紧时产生的 437 fāyīn qìguān de jīròu bēng jǐn shí chǎnshēng de 437 produced with the muscles of the speech organs stretched tight 437 produced with the muscles of the speech organs stretched tight 437 produzido com os músculos dos órgãos da fala bem esticados 437 producido con los músculos de los órganos del habla estirados con fuerza 437 produziert mit angespannten Muskeln der Sprechorgane 437 wytwarzane z naciągniętymi mięśniami narządów mowy 437 производится с натянутыми мышцами речевых органов 437 proizvoditsya s natyanutymi myshtsami rechevykh organov 437 تنتج مع عضلات أعضاء الكلام مشدودة 437 tuntij mae eadalat 'aeda' alkalam mashdudatan 437 भाषण अंगों की मांसपेशियों के साथ निर्मित, कसकर फैला हुआ 437 bhaashan angon kee maansapeshiyon ke saath nirmit, kasakar phaila hua 437 ਬੋਲੀ ਅੰਗਾਂ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਕੇ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 437 bōlī agāṁ dī'āṁ māsapēśī'āṁ nāla kasa kē khici'ā jāndā hai 437 বক্তৃতা অঙ্গগুলির পেশী দিয়ে উত্পাদিত হয় 437 baktr̥tā aṅgagulira pēśī diẏē utpādita haẏa 437 音声器官の筋肉がきつく伸ばされて生成されます 437 音声 器官  筋肉  きつく 伸ばされて 生成 されます 437 おんせい きかん  きんにく  きつく のばされて せいせい されます 437 onsei kikan no kinniku ga kitsuku nobasarete seisei saremasu
    438 Produit lorsque les muscles des organes de prononciation sont tendus 438 发音器官的视频紧绷时产生的 438 fāyīn qìguān de shìpín jǐn bēng shí chǎnshēng de 438 发音器官的肌肉绷紧时产生的 438 Produced when the muscles of the pronunciation organs are tightened 438 Produzido quando os músculos dos órgãos da pronúncia estão contraídos 438 Producido cuando se tensan los músculos de los órganos de pronunciación. 438 Produziert, wenn die Muskeln der Ausspracheorgane gestrafft werden 438 Wytwarzany, gdy mięśnie narządów wymowy są napięte 438 Производится при напряжении мышц органов произношения 438 Proizvoditsya pri napryazhenii myshts organov proiznosheniya 438 ينتج عندما يتم شد عضلات أعضاء النطق 438 yantaj eindama yatimu shadu eadalat 'aeda' alnutq 438 यह तब बनता है जब उच्चारण अंगों की मांसपेशियां कड़ी हो जाती हैं 438 yah tab banata hai jab uchchaaran angon kee maansapeshiyaan kadee ho jaatee hain 438 ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਚਾਰਨ ਅੰਗਾਂ ਦੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਕੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 438 paidā hudā hai jadōṁ ucārana agāṁ dī'āṁ māsapēśī'āṁ nū kasi'ā jāndā hai 438 উত্পাদিত হয় যখন উচ্চারণ অঙ্গের পেশী শক্ত হয় 438 utpādita haẏa yakhana uccāraṇa aṅgēra pēśī śakta haẏa 438 発音器官の筋肉が引き締まったときに生成されます 438 発音 器官  筋肉  引き締まった とき  生成 されます 438 はつおん きかん  きんにく  ひきしまった とき  せいせい されます 438 hatsuon kikan no kinniku ga hikishimatta toki ni seisei saremasu        
439 Serré 439 紧的 439 jǐn de 439 Tight 439 Tight 439 Justa 439 Ajustado 439 Fest 439 Obcisły 439 В обтяжку 439 V obtyazhku 439 ضيق 439 diq 439 तंग 439 tang 439 ਤੰਗ 439 taga 439 টাইট 439 ṭā'iṭa 439 きつい 439 きつい 439 きつい 439 kitsui
    440  Serré 440  紧的;紧张的声音的 440  jǐn de; jǐnzhāng de shēngyīn de 440  紧的;紧张音的 440  Tight 440  Justa 440  Ajustado 440  Fest 440  Obcisły 440  В обтяжку 440  V obtyazhku 440  ضيق 440 diq 440  तंग 440  tang 440  ਤੰਗ 440  taga 440  টাইট 440  ṭā'iṭa 440  きつい 440 きつい 440 きつい 440 kitsui        
441 S'opposer 441 反对 441 fǎnduì 441 Opposé  441 Opposé 441 Opor 441 Oponerse a 441 Ablehnen 441 Sprzeciwiać się 441 Opposé 441 Opposé 441 معارضة 441 muearada 441 विपक्ष 441 vipaksh 441 ਵਿਰੋਧ 441 virōdha 441 বিপরীত 441 biparīta 441 反対 441 反対 441 はんたい 441 hantai
442 relâché 442 松懈 442 sōngxiè 442 lax 442 lax 442 relaxado 442 flojo 442 lax 442 niedbały 442 слабый 442 slabyy 442 التراخي 442 altarakhi 442 ढीला 442 dheela 442 ਿੱਲ 442 ̔ila 442 শৈথিল্য 442 śaithilya 442 ゆるい 442 ゆるい 442 ゆるい 442 yurui
443 tendu 443 紧张地 443 jǐnzhāng de 443 tensely  443 tensely 443 tensamente 443 tensamente 443 gespannt 443 napięte 443 напряженно 443 napryazhenno 443 بتوتر 443 bitawatur 443 तनाव से 443 tanaav se 443 ਤਣਾਅਪੂਰਨ 443 taṇā'apūrana 443 তীব্রভাবে 443 tībrabhābē 443 緊張して 443 緊張 して 443 きんちょう して 443 kinchō shite
444 tension 444 紧张 444 jǐnzhāng 444 tenseness 444 tenseness 444 tensão 444 tensión 444 Anspannung 444 napięcie 444 напряженность 444 napryazhennost' 444 توتر 444 tawatar 444 तनाव पैदा होता है 444 tanaav paida hota hai 444 ਤਣਾਅ 444 taṇā'a 444 টান 444 ṭāna 444 緊張 444 緊張 444 きんちょう 444 kinchō
445 grammaire 445 语法 445 yǔfǎ 445 grammar  445 grammar 445 gramática 445 gramática 445 Grammatik 445 gramatyka 445 грамматика 445 grammatika 445 قواعد 445 qawaeid 445 व्याकरण 445 vyaakaran 445 ਵਿਆਕਰਣ 445 vi'ākaraṇa 445 ব্যাকরণ 445 byākaraṇa 445 文法 445 文法 445 ぶんぽう 445 bunpō
446 l'une des formes d'un verbe qui peut être utilisée pour indiquer le moment de l'action ou de l'état exprimé par le verbe 446 可用于表示动词所表达的动作或状态的时间的动词的任何形式 446 kěyòng yú biǎoshì dòngcí suǒ biǎodá de dòngzuò huò zhuàngtài de shíjiān de dòngcí de rènhé xíngshì 446 any of the forms of a verb that may be used to show the time of the action or state expressed by the verb 446 any of the forms of a verb that may be used to show the time of the action or state expressed by the verb 446 qualquer uma das formas de um verbo que pode ser usado para mostrar o tempo da ação ou estado expresso pelo verbo 446 cualquiera de las formas de un verbo que puede usarse para mostrar el tiempo de la acción o estado expresado por el verbo 446 jede der Formen eines Verbs, die verwendet werden können, um den Zeitpunkt der Handlung oder des Zustands anzuzeigen, der durch das Verb ausgedrückt wird 446 dowolna forma czasownika, która może być użyta do wskazania czasu czynności lub stanu wyrażonego przez czasownik 446 любая из форм глагола, которая может использоваться для обозначения времени действия или состояния, выраженного глаголом 446 lyubaya iz form glagola, kotoraya mozhet ispol'zovat'sya dlya oboznacheniya vremeni deystviya ili sostoyaniya, vyrazhennogo glagolom 446 أي من أشكال الفعل التي يمكن استخدامها لإظهار وقت الفعل أو الحالة التي يعبر عنها الفعل 446 'ayin min 'ashkal alfiel alati yumkin astikhdamuha li'iizhar waqt alfiel 'aw alhalat alati yueabir eanha alfiel 446 क्रिया के किसी भी रूप का उपयोग क्रिया के समय या क्रिया द्वारा व्यक्त की गई अवस्था को दिखाने के लिए किया जा सकता है 446 kriya ke kisee bhee roop ka upayog kriya ke samay ya kriya dvaara vyakt kee gaee avastha ko dikhaane ke lie kiya ja sakata hai 446 ਕਿਰਿਆ ਦੇ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਰਿਆ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੇ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਅਵਸਥਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 446 kiri'ā dē rūpāṁ vicōṁ kō'ī vī jisadī varatōṁ kiri'ā du'ārā pragaṭa kītē samēṁ jāṁ avasathā dē samēṁ nū darasā'uṇa la'ī kītī jā sakadī hai 446 ক্রিয়াপদের যে কোন রূপ যা ক্রিয়া দ্বারা প্রকাশিত ক্রিয়া বা রাষ্ট্রের সময় দেখানোর জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে 446 kriẏāpadēra yē kōna rūpa yā kriẏā dbārā prakāśita kriẏā bā rāṣṭrēra samaẏa dēkhānōra jan'ya byabahāra karā yētē pārē 446 動詞によって表現されたアクションまたは状態の時間を示すために使用できる動詞の形式のいずれか 446 動詞 によって 表現 された アクション または 状態  時間  示す ため  使用 できる 動詞  形式  いずれ  446 どうし によって ひょうげん された アクション または じょうたい  じかん  しめす   しよう できる どうし  けいしき  いずれ  446 dōshi niyotte hyōgen sareta akushon mataha jōtai no jikan o shimesu tame ni shiyō dekiru dōshi no keishiki no izure ka
    447 Toute forme de verbe pouvant être utilisée pour exprimer le temps de l'action ou de l'état exprimé par le verbe 447 可用于表示动词所表达的动作或状态的时间的动词的任何形式 447 kěyòng yú biǎoshì dòngcí suǒ biǎodá de dòngzuò huò zhuàngtài de shíjiān de dòngcí de rènhé xíngshì 447 可用于表示动词所表达的动作或状态的时间的动词的任何形式 447 Any form of verb that can be used to express the time of the action or state expressed by the verb 447 Qualquer forma de verbo que pode ser usada para expressar o tempo da ação ou estado expresso pelo verbo 447 Cualquier forma de verbo que pueda usarse para expresar el tiempo de la acción o el estado expresado por el verbo 447 Jede Form von Verb, die verwendet werden kann, um den Zeitpunkt der Handlung oder des Zustands auszudrücken, der durch das Verb ausgedrückt wird 447 Dowolna forma czasownika, której można użyć do wyrażenia czasu czynności lub stanu wyrażonego przez czasownik 447 Любая форма глагола, которая может использоваться для обозначения времени действия или состояния, выраженного глаголом. 447 Lyubaya forma glagola, kotoraya mozhet ispol'zovat'sya dlya oboznacheniya vremeni deystviya ili sostoyaniya, vyrazhennogo glagolom. 447 أي شكل من أشكال الفعل يمكن استخدامه للتعبير عن وقت الفعل أو الحالة التي يعبر عنها الفعل 447 'ayu shakl min 'ashkal alfiel yumkin aistikhdamuh liltaebir ean waqt alfiel 'aw alhalat alati yueabir eanha alfiel 447 क्रिया का कोई भी रूप जिसका उपयोग क्रिया के समय या क्रिया द्वारा व्यक्त की गई अवस्था को व्यक्त करने के लिए किया जा सकता है 447 kriya ka koee bhee roop jisaka upayog kriya ke samay ya kriya dvaara vyakt kee gaee avastha ko vyakt karane ke lie kiya ja sakata hai 447 ਕਿਰਿਆ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਰੂਪ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਰਿਆ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੇ ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਅਵਸਥਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 447 kiri'ā dā kō'ī vī rūpa jisadī varatōṁ kiri'ā du'ārā pragaṭa kītē samēṁ jāṁ avasathā dē samēṁ nū pragaṭa karana la'ī kītī jā sakadī hai 447 ক্রিয়ার যে কোন রূপ যা ক্রিয়া দ্বারা প্রকাশিত ক্রিয়ার সময় বা অবস্থা প্রকাশ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে 447 kriẏāra yē kōna rūpa yā kriẏā dbārā prakāśita kriẏāra samaẏa bā abasthā prakāśa karatē byabahāra karā yētē pārē 447 動詞によって表現されるアクションまたは状態の時間を表現するために使用できる任意の形式の動詞 447 動詞 によって 表現 される アクション または 状態  時間  表現 する ため  使用 きる 任意  形式  動詞 447 どうし によって ひょうげん される アクション または じょうたい  じかん  ひょうげ する ため  しよう できる にに  けいしき  どうし 447 dōshi niyotte hyōgen sareru akushon mataha jōtai no jikan o hyōgen suru tame ni shiyō dekiru nini no keishiki no dōshi        
448 (verbal) tendu 448 (口头)时态 448 (kǒutóu) shí tài 448 (Verbal) tense  448 (Verbal) tense 448 (Verbal) tenso 448 Tiempo (verbal) 448 (Verbal) angespannt 448 (Werbalny) czas 448 (Вербальное) время 448 (Verbal'noye) vremya 448 (لفظي) متوترة 448 (lfazi) mutawatira 448 (मौखिक) काल 448 (maukhik) kaal 448 (ਜ਼ਬਾਨੀ) ਤਣਾਅ 448 (zabānī) taṇā'a 448 (মৌখিক) কাল 448 (maukhika) kāla 448 (口頭)時制 448 ( 口頭 ) 時制 448 ( こうとう ) じせい 448 ( kōtō ) jisei
    449 (verbal) tendu 449 (动词的)时,时态 449 (dòngcí de) shí, shí tài 449 (动词的)时,时态 449 (Verbal) tense 449 (Verbal) tenso 449 Tiempo (verbal) 449 (Verbal) angespannt 449 (Werbalny) czas 449 (Вербальное) время 449 (Verbal'noye) vremya 449 (لفظي) متوترة 449 (lfazi) mutawatira 449 (मौखिक) काल 449 (maukhik) kaal 449 (ਜ਼ਬਾਨੀ) ਤਣਾਅ 449 (zabānī) taṇā'a 449 (মৌখিক) কাল 449 (maukhika) kāla 449 (口頭)時制 449 ( 口頭 ) 時制 449 ( こうとう ) じせい 449 ( kōtō ) jisei        
450 le passé/présent/futur 450 过去/现在/将来时 450 guòqù/xiànzài/jiānglái shí 450 the past/ present/future tense  450 the past/ present/future tense 450 o passado / presente / futuro 450 el pasado / presente / futuro 450 Vergangenheit/Gegenwart/Zukunft 450 czas przeszły/teraźniejszy/przyszły 450 прошедшее / настоящее / будущее время 450 proshedsheye / nastoyashcheye / budushcheye vremya 450 الماضي / الحاضر / المستقبل 450 almadi / alhadir / almustaqbal 450 भूत/वर्तमान/भविष्य काल 450 bhoot/vartamaan/bhavishy kaal 450 ਭੂਤਕਾਲ/ ਵਰਤਮਾਨ/ ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ 450 bhūtakāla/ varatamāna/ bhavikha kāla 450 অতীত/ বর্তমান/ ভবিষ্যৎ কাল 450 atīta/ bartamāna/ bhabiṣyaṯ kāla 450 過去/現在/未来形 450 過去 / 現在 / 未来形 450 かこ / げんざい / みらいがた 450 kako / genzai / miraigata
    451 Passé/présent/futur 451 过去/现在/以后时 451 guòqù/xiànzài/yǐhòu shí 451 过去/现在/将来 451 Past/present/future tense 451 Tempo passado / presente / futuro 451 Tiempo pasado / presente / futuro 451 Vergangenheit/Gegenwart/Zukunft 451 Czas przeszły/teraźniejszy/przyszły 451 Прошлое / настоящее / будущее время 451 Proshloye / nastoyashcheye / budushcheye vremya 451 الماضي / الحاضر / المستقبل 451 almadi / alhadir / almustaqbal 451 भूत/वर्तमान/भविष्य काल 451 bhoot/vartamaan/bhavishy kaal 451 ਭੂਤਕਾਲ/ਵਰਤਮਾਨ/ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ 451 bhūtakāla/varatamāna/bhavikha kāla 451 অতীত/বর্তমান/ভবিষ্যৎ কাল 451 atīta/bartamāna/bhabiṣyaṯ kāla 451 過去/現在/未来形 451 過去 / 現在 / 未来形 451 かこ / げんざい / みらいがた 451 kako / genzai / miraigata        
    452 Passé/présent/futur 452 过去/现在/以后时态 452 guòqù/xiànzài/yǐhòu shí tài 452 过去 / 现在 / 时态 452 Past / present / future tense 452 Tempo passado / presente / futuro 452 Tiempo pasado / presente / futuro 452 Vergangenheit / Gegenwart / Zukunftsform 452 Czas przeszły / teraźniejszy / przyszły 452 Прошлое / настоящее / будущее время 452 Proshloye / nastoyashcheye / budushcheye vremya 452 الماضي / الحاضر / المستقبل 452 almadi / alhadir / almustaqbal 452 भूत/वर्तमान/भविष्य काल  452 bhoot/vartamaan/bhavishy kaal 452 ਭੂਤਕਾਲ / ਵਰਤਮਾਨ / ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ 452 bhūtakāla/ varatamāna/ bhavikha kāla 452 অতীত / বর্তমান / ভবিষ্যৎ কাল 452 atīta/ bartamāna/ bhabiṣyaṯ kāla 452 過去/現在/未来形 452 過去 / 現在 / 未来形  452 かこ / げんざい / みらいがた 452 kako / genzai / miraigata