|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
langues
dans le monde |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Temporel |
1 |
Zeitlich |
|
last |
2 |
Formel |
2 |
Formell |
1 |
ALLEMAND |
3 |
connecté avec le
monde physique réel, pas avec des questions spirituelles |
3 |
verbunden mit der
realen physischen Welt, nicht mit spirituellen Dingen |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Mondain; mondain; profane |
4 |
weltlich; weltlich; weltlich |
3 |
ARABE |
5 |
Bien que chef
spirituel de millions de personnes, le Pape n'a aucun pouvoir temporel |
5 |
Obwohl der Papst
geistliches Oberhaupt von Millionen von Menschen ist, hat er keine weltliche
Macht |
4 |
bengali |
|
Bien que le chef
spirituel de millions de personnes, le pape n'a aucun pouvoir séculier |
|
Obwohl der Papst das
geistliche Oberhaupt von Millionen von Menschen ist, hat er keine weltliche
Macht |
5 |
CHINOIS |
6 |
Bien que le pape soit
le chef spirituel de centaines de millions de personnes, il n'a pas le
moindre pouvoir séculier |
6 |
Obwohl der Papst das
geistliche Oberhaupt von Hunderten von Millionen Menschen ist, hat er nicht
die geringste weltliche Macht |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Bien que le pape
soit le chef spirituel de centaines de millions de personnes, il n'a pas le
moindre pouvoir séculier |
7 |
Obwohl der Papst das
geistliche Oberhaupt von Hunderten von Millionen Menschen ist, hat er nicht
die geringste weltliche Macht |
7 |
FRANCAIS |
8 |
100 millions |
8 |
100 Millionen |
8 |
hindi |
|
(formel) lié ou
limité dans le temps |
|
(formell) zeitlich
verbunden oder zeitlich begrenzt |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Limité dans le temps
ou limité dans le temps |
9 |
Zeitbezogen oder
zeitlich begrenzt |
10 |
punjabi |
|
Temps |
|
Zeit |
11 |
POLONAIS |
10 |
Temps |
10 |
Zeit |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
un univers qui a des
dimensions spatiales et temporelles |
11 |
ein Universum mit
räumlichen und zeitlichen Dimensionen |
13 |
RUSSE |
12 |
Un univers aux
dimensions spatiales et temporelles |
12 |
Ein Universum mit
Raum- und Zeitdimensionen |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
L'univers du temps et
de l'espace |
13 |
Das Universum von
Zeit und Raum |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
L'univers du temps
et de l'espace |
14 |
Das Universum von
Zeit und Raum |
|
|
15 |
anatomie |
15 |
Anatomie |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
délier |
16 |
lösen |
|
|
17 |
près des tempes sur
le côté de la tête |
17 |
in der Nähe des/der
Tempel(s) an der Seite des Kopfes |
|
|
18 |
Point d'acupuncture
Dayang; temporel |
18 |
Dayang
Akupunkturpunkt; temporal |
|
https://www.chemistryworld.com/news/molecular-cryo-em-discovers-error-in-25-year-old-natural-product-structure/4014124.article?fbclid=IwAR0_--hwntudWSsTM-Dv9bA84BUH7ayioYiLkKh9_W73viA_rFXGa16rrqs |
19 |
Point d'acupuncture
Dayang; temporel |
19 |
Dayang
Akupunkturpunkt; temporal |
|
|
20 |
Temple |
20 |
Tempel |
|
|
21 |
Temple |
21 |
Tempel |
|
|
22 |
le lobe temporal
droit du cerveau |
22 |
der rechte
Temporallappen des Gehirns |
|
|
23 |
Lobe temporal droit
du cerveau |
23 |
Rechter
Schläfenlappen des Gehirns |
|
|
24 |
Lobe temporal droit
du cerveau |
24 |
Rechter
Schläfenlappen des Gehirns |
|
|
25 |
Lobe temporal droit
du cerveau |
25 |
Rechter
Schläfenlappen des Gehirns |
|
|
26 |
adversaire |
26 |
Gegner |
|
|
27 |
temporaire |
27 |
vorübergehend |
|
|
28 |
temporaire |
28 |
vorübergehend |
|
|
29 |
durable ou destiné à durer ou à n'être
utilisé que pendant une courte période ; non permanent |
29 |
dauerhaft oder für die Dauer bestimmt oder
nur für kurze Zeit verwendet werden sollen; nicht dauerhaft |
|
|
30 |
Dure ou a
l'intention de durer ou n'est utilisé que pendant une courte période ; non
permanent |
30 |
Hält oder soll
dauern oder nur für kurze Zeit verwendet werden; nicht dauerhaft |
|
|
31 |
Temporaire |
31 |
Vorübergehend |
|
|
32 |
Temporaire |
32 |
Vorübergehend |
|
|
33 |
soulagement
temporaire de la douleur |
33 |
vorübergehende
Linderung von Schmerzen |
|
|
34 |
Soulager
temporairement la douleur |
34 |
Schmerzen
vorübergehend lindern |
|
|
35 |
Soulagement de la
douleur à court terme |
35 |
Kurzfristige
Schmerzlinderung |
|
|
36 |
Soulagement de la
douleur à court terme |
36 |
Kurzfristige
Schmerzlinderung |
|
|
37 |
je recherche un
travail temporaire |
37 |
Ich suche Zeitarbeit |
|
|
38 |
je recherche un
travail temporaire |
38 |
Ich suche Zeitarbeit |
|
|
39 |
je recherche un
travail temporaire |
39 |
Ich suche einen
befristeten Job |
|
|
40 |
je recherche un
travail temporaire |
40 |
Ich suche einen
befristeten Job |
|
|
41 |
Ils ont dû déménager
dans un logement temporaire |
41 |
Sie mussten in eine
provisorische Unterkunft umziehen |
|
|
42 |
Ils ont dû emménager
dans un logement temporaire |
42 |
Sie mussten in eine
provisorische Wohnung umziehen |
|
|
43 |
Ils ont dû emménager
dans un logement temporaire |
43 |
Sie mussten in eine
provisorische Wohnung umziehen |
|
|
44 |
Ils ont dû emménager
dans un logement temporaire |
44 |
Sie mussten in eine
provisorische Wohnung umziehen |
|
|
45 |
une
mesure/solution/disposition temporaire |
45 |
eine vorübergehende
Maßnahme/Lösung/Vereinbarung |
|
|
46 |
Mesures/solutions/arrangements
temporaires |
46 |
Temporäre
Maßnahmen/Lösungen/Vorkehrungen |
|
|
47 |
Mesures/solutions/arrangements
temporaires |
47 |
Temporäre
Maßnahmen/Lösungen/Vorkehrungen |
|
|
48 |
Mesures/solutions/arrangements
temporaires |
48 |
Temporäre
Maßnahmen/Lösungen/Vorkehrungen |
|
|
49 |
Préparer |
49 |
Vorbereiten |
|
|
50 |
Plus de la moitié du
personnel est temporaire |
50 |
Mehr als die Hälfte
der Mitarbeiter sind befristet |
|
|
51 |
Plus de la moitié
des salariés sont des intérimaires |
51 |
Mehr als die Hälfte
der Mitarbeiter sind Zeitarbeiter |
|
|
52 |
Plus de la moitié des
effectifs sont des intérimaires |
52 |
Mehr als die Hälfte
der Mitarbeiter sind Zeitarbeitskräfte |
|
|
53 |
Plus de la moitié
des effectifs sont des intérimaires |
53 |
Mehr als die Hälfte
der Mitarbeiter sind Zeitarbeitskräfte |
|
|
54 |
s'opposer |
54 |
ablehnen |
|
|
55 |
permanent |
55 |
dauerhaft |
|
|
56 |
temporairement |
56 |
vorübergehend |
|
|
57 |
Nous regrettons que
ce service soit temporairement indisponible |
57 |
Wir bedauern, dass
dieser Service vorübergehend nicht verfügbar ist |
|
|
58 |
Malheureusement ce
service est momentanément indisponible |
58 |
Leider ist dieser
Service vorübergehend nicht verfügbar |
|
|
59 |
Nous sommes désolés
de ne pouvoir fournir ce service pour le moment |
59 |
Leider können wir
diesen Service im Moment nicht anbieten |
|
|
60 |
Nous sommes désolés
de ne pouvoir fournir ce service pour le moment |
60 |
Leider können wir
diesen Service im Moment nicht anbieten |
|
|
61 |
Temporalité |
61 |
Vorläufigkeit |
|
|
62 |
Temporiser |
62 |
Temporieren |
|
|
63 |
temporiser |
63 |
vorübergehend |
|
|
64 |
formel |
64 |
formell |
|
|
65 |
retarder la prise de décision ou la réponse
définitive, afin de gagner du temps |
65 |
eine Entscheidung zu verzögern oder eine
definitive Antwort zu geben, um Zeit zu gewinnen |
|
|
66 |
Reporter une
décision ou donner une réponse claire pour gagner du temps |
66 |
Verschieben Sie eine
Entscheidung oder geben Sie eine klare Antwort, um Zeit zu gewinnen |
|
|
67 |
Retarder le temps (ne
pas prendre de décisions rapides, etc.) |
67 |
Zeitverzögerung
(keine schnellen Entscheidungen treffen usw.) |
|
|
68 |
Retarder le temps
(ne pas prendre de décisions rapides, etc.) |
68 |
Zeitverzögerung
(keine schnellen Entscheidungen treffen usw.) |
|
|
69 |
Ne pas |
69 |
Nicht |
|
|
70 |
Oui |
70 |
Jawohl |
|
|
71 |
tenter |
71 |
versuchen |
|
|
72 |
~sb (dans qch/dans faire qc) |
72 |
~ jdn (in etw/in etw tun) |
|
|
73 |
attirer qn ou donner envie à qn de faire ou
d'avoir qc, même s'il sait que c'est mal |
73 |
jdn anlocken oder dazu bringen, etw zu tun
oder zu haben, auch wenn sie wissen, dass es falsch ist |
|
|
74 |
Attirer quelqu'un ou
donner envie à quelqu'un de faire quelque chose, même s'il sait que c'est mal |
74 |
Ziehe jemanden an
oder bringe jemanden dazu, etwas zu tun, auch wenn er weiß, dass es falsch
ist |
|
|
75 |
Tentation |
75 |
Verlockung |
|
|
76 |
Tentation |
76 |
Verlockung |
|
|
77 |
J'ai été tenté par la
carte des desserts |
77 |
Ich war von der
Dessertkarte verführt |
|
|
78 |
J'ai été tenté par
la carte des desserts |
78 |
Ich war von der
Dessertkarte verführt |
|
|
79 |
La carte des douceurs
me fait saliver |
79 |
Die Süßigkeitenkarte
lässt mich speicheln |
|
|
80 |
La carte des douceurs
me fait saliver |
80 |
Die Süßigkeitenkarte
lässt mich speicheln |
|
|
81 |
Aliments |
81 |
Essen |
|
|
82 |
Pendre |
82 |
Herunterhängen |
|
|
84 |
Elle |
84 |
Sie |
|
|
85 |
?? |
85 |
箪 |
|
|
86 |
Poêle |
86 |
Pfanne |
|
|
87 |
Ne tentez pas les
voleurs en laissant les objets de valeur clairement visibles. |
87 |
Verführen Sie Diebe
nicht, indem Sie Wertsachen gut sichtbar lassen. |
|
|
88 |
Ne laissez pas les
objets de valeur être clairement visibles pour attirer les voleurs |
88 |
Lassen Sie
Wertsachen nicht deutlich sichtbar, um Diebe anzulocken |
|
|
89 |
Ne placez pas
d'objets de valeur dans un endroit bien en vue pour attirer les voleurs |
89 |
Legen Sie Wertsachen
nicht an auffälligen Stellen ab, um Diebe anzulocken |
|
|
90 |
Ne placez pas
d'objets de valeur dans un endroit bien en vue pour attirer les voleurs |
90 |
Legen Sie Wertsachen
nicht an auffälligen Stellen ab, um Diebe anzulocken |
|
|
91 |
J'ai été tenté de
prendre un jour de congé |
91 |
Ich war versucht, den
Tag frei zu nehmen |
|
|
92 |
Je veux vraiment
prendre un jour de congé |
92 |
Ich möchte wirklich
einen Tag frei nehmen |
|
|
93 |
J'ai ému mon cœur et
je voulais prendre des vacances ce jour-là |
93 |
Ich habe mein Herz
bewegt und wollte an diesem Tag Urlaub machen |
|
|
94 |
J'ai ému mon cœur et
je voulais prendre des vacances ce jour-là |
94 |
Ich habe mein Herz
bewegt und wollte an diesem Tag Urlaub machen |
|
|
95 |
persuader ou essayer
de persuader qn de faire qc que vous voulez qu'il fasse, par exemple en lui
offrant qc |
95 |
jdn zu überreden oder
zu überreden versuchen, etw zu tun, was Sie von ihm erwarten, zum Beispiel
indem Sie ihm etw anbieten |
|
|
96 |
Persuader ou essayer
de persuader quelqu'un de faire ce que vous voulez qu'il fasse, par exemple
en lui offrant quelque chose |
96 |
Überzeugen oder
versuchen Sie, jemanden dazu zu bringen, das zu tun, was Sie von ihm
erwarten, indem Sie ihm beispielsweise etwas anbieten |
|
|
97 |
Persuader |
97 |
Überreden |
|
|
98 |
Persuader |
98 |
Überreden |
|
|
99 |
Comment inciter les
jeunes à se lancer dans l'ingénierie ? |
99 |
Wie können wir junge
Leute für die Ingenieurwissenschaften begeistern? |
|
|
100 |
Comment inciter les
jeunes à entrer dans le domaine de l'ingénierie? |
100 |
Wie gewinnen wir
junge Leute für den Ingenieurberuf? |
|
|
101 |
Comment attirer les
jeunes vers des études d'ingénieur ? |
101 |
Wie können wir junge
Leute für ein Ingenieurstudium gewinnen? |
|
|
102 |
Comment attirer les
jeunes vers des études d'ingénieur ? |
102 |
Wie können wir junge
Leute für ein Ingenieurstudium gewinnen? |
|
|
103 |
Tous |
103 |
Jeden |
|
|
104 |
Zhi |
104 |
Zhi |
|
|
105 |
Talent |
105 |
Talent |
|
|
106 |
Talent |
106 |
Talent |
|
|
107 |
Agacé |
107 |
Genervt |
|
|
108 |
Comment |
108 |
Wie |
|
|
109 |
Rencontre |
109 |
treffen |
|
|
110 |
dent |
110 |
Zahn |
|
|
111 |
Rien ne me tenterait
de vivre ici |
111 |
Nichts würde mich
dazu verleiten, hier zu leben |
|
|
112 |
Rien ne m'attire
pour vivre ici |
112 |
Nichts reizt mich
hier zu leben |
|
|
113 |
Rien ne peut
m'attirer à vivre ici |
113 |
Nichts kann mich dazu
bringen, hier zu leben |
|
|
114 |
Rien ne peut
m'attirer à vivre ici |
114 |
Nichts kann mich
dazu bringen, hier zu leben |
|
|
115 |
loger |
115 |
Haus |
|
|
116 |
Domicile |
116 |
Heim |
|
|
117 |
tenter le destin la
providence |
117 |
Versuchung Schicksal
Vorsehung |
|
|
118 |
Tester l'arrangement
du destin |
118 |
Testen Sie die
Anordnung des Schicksals |
|
|
119 |
faire qc avec trop
d'assurance d'une manière qui pourrait signifier que votre chance prendra fin |
119 |
etw zu selbstbewusst
auf eine Weise tun, die bedeuten könnte, dass dein Glück zu Ende geht |
|
|
120 |
Faites quelque chose
avec trop d'assurance d'une manière qui pourrait signifier que votre bonne
fortune est sur le point de se terminer |
120 |
Tun Sie etwas zu
selbstbewusst auf eine Weise, die bedeuten könnte, dass Ihr Glück bald enden
wird |
|
|
121 |
Désespéré ;
aventureux ; téméraire |
121 |
Verzweifelt,
abenteuerlustig, rücksichtslos |
|
|
122 |
Désespéré ;
aventureux ; téméraire |
122 |
Verzweifelt,
abenteuerlustig, rücksichtslos |
|
|
123 |
Tentation |
123 |
Verlockung |
|
|
124 |
leurre |
124 |
locken |
|
|
125 |
le désir de faire ou d'avoir qc que vous
savez être mauvais ou mauvais |
125 |
der Wunsch, etw zu tun oder zu haben, von
dem du weißt, dass er schlecht oder falsch ist |
|
|
126 |
Le désir de faire ou
d'avoir quelque chose que vous savez être mauvais ou mauvais |
126 |
Der Wunsch, etwas zu
tun oder zu haben, von dem du weißt, dass es schlecht oder falsch ist |
|
|
127 |
Leurre |
127 |
Locken |
|
|
128 |
Leurre |
128 |
Locken |
|
|
129 |
la tentation des
profits faciles |
129 |
die Versuchung des
leichten Gewinns |
|
|
130 |
L'appât du profit
facile |
130 |
Die Verlockung des
leichten Gewinns |
|
|
131 |
La tentation de
profiter facilement |
131 |
Die Versuchung,
leicht zu profitieren |
|
|
132 |
La tentation de
profiter facilement |
132 |
Die Versuchung,
leicht zu profitieren |
|
|
133 |
céder à/céder à la
tentation |
133 |
der Versuchung
nachgeben/ergeben |
|
|
134 |
Succomber à /
succomber à la tentation |
134 |
Erliegen Sie /
erliegen Sie der Versuchung |
|
|
135 |
Ne supporte pas la
tentation |
135 |
Kann die Versuchung
nicht ertragen |
|
|
136 |
Ne supporte pas la
tentation |
136 |
Kann die Versuchung
nicht ertragen |
|
|
137 |
Je n'ai pas pu
résister à la tentation d'ouvrir la lettre |
137 |
Ich konnte der
Versuchung nicht widerstehen, den Brief zu öffnen |
|
|
138 |
Je ne peux pas
résister à la tentation d'ouvrir la lettre |
138 |
Ich kann der
Versuchung nicht widerstehen, den Brief zu öffnen |
|
|
139 |
Je n'ai pas pu
résister à la curiosité et j'ai ouvert la lettre |
139 |
Ich konnte der
Neugier nicht widerstehen und öffnete den Brief |
|
|
140 |
Je n'ai pas pu
résister à la curiosité et j'ai ouvert la lettre |
140 |
Ich konnte der
Neugier nicht widerstehen und öffnete den Brief |
|
|
141 |
Atteindre |
141 |
Erreichen |
|
|
142 |
Ne mettez pas la
tentation sur son chemin en lui offrant une cigarette. |
142 |
Setzen Sie ihr keine
Versuchung in den Weg, indem Sie ihr eine Zigarette anbieten. |
|
|
143 |
Ne la tente pas en
lui donnant une cigarette |
143 |
Versuch sie nicht,
indem du ihr eine Zigarette gibst |
|
|
144 |
Ne passez pas de
cigarettes pour la séduire |
144 |
Gib keine Zigaretten
weiter, um sie zu verführen |
|
|
145 |
Ne passez pas de
cigarettes pour la séduire |
145 |
Gib keine Zigaretten
weiter, um sie zu verführen |
|
|
146 |
une chose qui donne
envie à qn de faire ou d'avoir qc dont il sait qu'elle est mauvaise ou
mauvaise |
146 |
etwas, das jemanden
dazu bringt, etw zu tun oder zu haben, von dem er weiß, dass es schlecht oder
falsch ist |
|
|
147 |
Quelque chose qui
donne envie à quelqu'un de faire ou de savoir que quelque chose ne va pas ou
ne va pas |
147 |
Etwas, das jemanden
dazu bringt, etwas zu tun oder zu wissen, dass etwas schlecht oder falsch ist |
|
|
148 |
Inciter les choses |
148 |
Anregende Dinge |
|
|
149 |
Inciter les choses |
149 |
Anregende Dinge |
|
|
150 |
Un vélo cher est une
tentation pour les voleurs |
150 |
Ein teures Fahrrad
ist eine Versuchung für Diebe |
|
|
151 |
Les vélos chers sont
la tentation des voleurs |
151 |
Teure Fahrräder sind
die Versuchung für Diebe |
|
|
152 |
Les vélos haut de
gamme sont une tentation pour les voleurs |
152 |
High-End-Fahrräder
sind eine Versuchung für Diebe |
|
|
153 |
Les vélos haut de
gamme sont une tentation pour les voleurs |
153 |
High-End-Fahrräder
sind eine Versuchung für Diebe |
|
|
154 |
tentateur |
154 |
Versucher |
|
|
155 |
Séducteur |
155 |
Verführer |
|
|
156 |
une personne qui essaie de persuader qn de
faire qc, en particulier qc mal ou mal |
156 |
jemand, der versucht, jdn zu überreden, etw
zu tun, insbesondere etw schlecht oder falsch |
|
|
157 |
Essayer de persuader
quelqu'un de faire quelque chose, en particulier une personne mauvaise ou
mauvaise |
157 |
Versuchen, jemanden
zu überreden, etwas zu tun, insbesondere eine schlechte oder falsche Person |
|
|
158 |
Séducteur |
158 |
Verführer |
|
|
159 |
Séducteur |
159 |
Verführer |
|
|
160 |
tentant |
160 |
verlockend |
|
|
161 |
Tentant |
161 |
Verlockend |
|
|
162 |
quelque chose qui est tentant est attrayant
et donne envie aux gens de l'avoir, de le faire, etc. |
162 |
Etwas, das verlockend ist, ist attraktiv und
lässt die Leute es haben, es tun usw. |
|
|
163 |
Les choses
séduisantes sont attrayantes, donnent envie aux gens de les posséder, de les
faire, etc. |
163 |
Verführerische Dinge
sind attraktiv, wecken den Wunsch, sie zu besitzen, zu tun usw. |
|
|
164 |
Attractif |
164 |
Attraktiv |
|
|
165 |
Attractif |
165 |
Attraktiv |
|
|
166 |
Enthousiasme |
166 |
Begeisterung |
|
|
167 |
C'était une offre
alléchante |
167 |
Es war ein
verlockendes Angebot |
|
|
168 |
C'est une
proposition tentante |
168 |
Das ist ein
verlockender Vorschlag |
|
|
169 |
C'est une proposition
tentante |
169 |
Das ist ein
verlockender Vorschlag |
|
|
170 |
C'est une
proposition tentante |
170 |
Das ist ein
verlockender Vorschlag |
|
|
171 |
ce gâteau a l'air
très tentant |
171 |
der Kuchen sieht sehr
verlockend aus |
|
|
172 |
Ce gâteau a l'air
très tentant |
172 |
Der Kuchen sieht
sehr verlockend aus |
|
|
173 |
Le look du gâteau est
gourmand |
173 |
Das Aussehen der
Torte ist gierig |
|
|
174 |
Le look du gâteau
est gourmand |
174 |
Das Aussehen der
Torte ist gierig |
|
|
175 |
fils |
175 |
Sohn |
|
|
176 |
Yu |
176 |
Yu |
|
|
177 |
et aussi |
177 |
und auch |
|
|
178 |
Balance |
178 |
Waage |
|
|
179 |
assiette |
179 |
Teller |
|
|
180 |
Goûter |
180 |
Stichprobe |
|
|
181 |
Laisser |
181 |
Lassen |
|
|
182 |
il est tentant de
spéculer sur ce qui a pu se passer |
182 |
Es ist verlockend,
darüber zu spekulieren, was passiert sein könnte |
|
|
183 |
Il est facile pour
les gens de deviner ce qui pourrait arriver |
183 |
Es ist leicht für
die Leute zu erraten, was passieren könnte |
|
|
184 |
Tout le monde ne peut
s'empêcher de deviner ce qui s'est passé. |
184 |
Jeder kann nicht
anders, als zu erraten, was passiert ist. |
|
|
185 |
Tout le monde ne
peut s'empêcher de deviner ce qui s'est passé. |
185 |
Jeder kann nicht
anders, als zu erraten, was passiert ist. |
|
|
186 |
tentant |
186 |
verführerisch |
|
|
187 |
Séduisant |
187 |
Verführerisch |
|
|
188 |
Tentatrice |
188 |
Verführerin |
|
|
189 |
Lutin |
189 |
Kobold |
|
|
190 |
démodé ou
humoristique |
190 |
altmodisch oder
humorvoll |
|
|
191 |
une femme qui tente qn, surtout celle qui
donne délibérément envie à un homme de coucher avec elle |
191 |
eine Frau, die jdn verführt, vor allem eine,
die einen Mann absichtlich dazu bringt, Sex mit ihr zu haben |
|
|
192 |
Une femme qui séduit
quelqu'un, en particulier une femme qui donne délibérément envie à un homme
d'avoir des relations sexuelles avec elle |
192 |
Eine Frau, die
jemanden verführt, insbesondere eine Frau, die einen Mann absichtlich dazu
bringt, Sex mit ihr zu haben |
|
|
193 |
Une femme qui séduit,
une salope |
193 |
Eine Frau, die
verführt, eine Schlampe |
|
|
194 |
Une femme qui séduit, une salope |
194 |
Eine Frau, die verführt, eine Schlampe |
|
|
195 |
tempura |
195 |
tempura |
|
|
196 |
Tempura |
196 |
Tempura |
|
|
197 |
un plat japonais composé de morceaux de
légumes ou de poisson frits dans une pâte |
197 |
ein japanisches Gericht aus in Teig
frittierten Gemüse- oder Fischstücken |
|
|
198 |
Un plat japonais
composé de légumes ou de filets de poisson frits dans une pâte |
198 |
Ein japanisches
Gericht aus im Teig frittiertem Gemüse oder Fischfilets |
|
|
199 |
(un mélange de
farine, d'oeuf et d'eau) |
199 |
(eine Mischung aus
Mehl, Ei und Wasser) |
|
|
200 |
(Mélange de farine,
oeufs et eau) |
200 |
(Mischung aus Mehl,
Eiern und Wasser) |
|
|
201 |
Tempura (nouilles
japonaises enrobées de légumes frits ou de poisson) |
201 |
Tempura (japanische
Nudeln umhüllt von gebratenem Gemüse oder Fisch) |
|
|
202 |
Tempura (nouilles
japonaises enrobées de légumes frits ou de poisson) |
202 |
Tempura (japanische
Nudeln umhüllt von gebratenem Gemüse oder Fisch) |
|
|
203 |
Dix |
203 |
Zehn |
|
|
204 |
Numéro 10 |
204 |
Nummer 10 |
|
|
205 |
Dix |
205 |
zehn |
|
|
206 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres à l'entrée pour cinq |
206 |
Es gibt Beispiele für
die Verwendung von Zahlen bei der Eingabe für fünf |
|
|
207 |
Il y a un exemple
d'utilisation des numéros à l'entrée 5 |
207 |
Es gibt ein Beispiel
für die Verwendung von Nummern am Eingang 5 |
|
|
208 |
Voir les cinq
articles pour des exemples d'utilisation des numéros |
208 |
Beispiele für die
Verwendung von Nummern finden Sie in den fünf Artikeln |
|
|
209 |
Voir les cinq
articles pour des exemples d'utilisation des numéros |
209 |
Beispiele für die
Verwendung von Nummern finden Sie in den fünf Artikeln |
|
|
210 |
Abandonner |
210 |
Aufgeben |
|
|
211 |
mot |
211 |
Wort |
|
|
212 |
dix sur dix (pour
qch) |
212 |
zehn von zehn (für
etw) |
|
|
213 |
Dix dixièmes (pour
quelque chose) |
213 |
Zehntel (für etwas) |
|
|
214 |
souvent ironique |
214 |
oft ironisch |
|
|
215 |
avait l'habitude de dire que qn a deviné qc
correctement ou a très bien fait qc |
215 |
pflegte zu sagen, dass jemand etw richtig
erraten oder sehr gut gemacht hat |
|
|
216 |
Utilisé pour dire
que quelqu'un a deviné juste ou a fait du bon travail |
216 |
Früher wurde gesagt,
dass jemand richtig geraten oder gute Arbeit geleistet hat |
|
|
217 |
Absolument correct ;
obtenez la note maximale |
217 |
Absolut richtig,
volle Punktzahl |
|
|
218 |
Absolument correct ;
obtenez la note maximale |
218 |
Absolut richtig,
volle Punktzahl |
|
|
219 |
Pas génial, Robyn,
mais je vais te donner dix sur dix pour l'effort |
219 |
Nicht brillant,
Robyn, aber ich gebe dir zehn von zehn für die Mühe |
|
|
220 |
Pas malin, Robin,
mais j'te donnerai dix dixièmes d'effort |
220 |
Nicht schlau, Robin,
aber ich werde dir zehn Zehntel Mühe geben |
|
|
221 |
Ce n'est pas très
bon, Robin, mais je te donnerai toutes les notes pour le travail acharné |
221 |
Es ist nicht sehr
gut, Robin, aber ich gebe dir volle Punktzahl für harte Arbeit |
|
|
222 |
Ce n'est pas très
bon, Robin, mais je te donnerai toutes les notes pour le travail acharné. |
222 |
Es ist nicht sehr
gut, Robin, aber ich gebe dir volle Punktzahl für harte Arbeit. |
|
|
223 |
canal |
223 |
Kanal |
|
|
224 |
Plein |
224 |
Voll |
|
|
225 |
dix contre un très
probablement |
225 |
zehn zu eins sehr
wahrscheinlich |
|
|
226 |
Neuf sur dix ; très
probablement |
226 |
Neun von zehn; sehr
wahrscheinlich |
|
|
227 |
Dix à un être
cerf-volant |
227 |
Zehn zu eins sei
Drachen |
|
|
228 |
Neuf sur dix il sera
en retard |
228 |
Neun von zehn wird
er zu spät kommen |
|
|
229 |
défendable |
229 |
haltbar |
|
|
230 |
Défendable |
230 |
Vertretbar |
|
|
231 |
d'une théorie, d'une
opinion, etc. |
231 |
einer Theorie, einer
Meinung usw |
|
|
232 |
Théories, opinions,
etc. |
232 |
Theorien, Meinungen
etc. |
|
|
233 |
Théories, idées, etc. |
233 |
Theorien, Ideen etc. |
|
|
234 |
Théories, idées,
etc. |
234 |
Theorien, Ideen etc. |
|
|
235 |
facile à défendre
contre les attaques ou les critiques |
235 |
leicht zu verteidigen
gegen Angriff oder Kritik |
|
|
236 |
Facile à résister
aux attaques ou aux critiques |
236 |
Leicht, Angriffen
oder Kritik zu widerstehen |
|
|
237 |
Justifiable |
237 |
Gerechtfertigt |
|
|
238 |
Justifiable |
238 |
Gerechtfertigt |
|
|
239 |
une position tenable |
239 |
eine vertretbare
Position |
|
|
240 |
Défendable |
240 |
Vertretbar |
|
|
241 |
Point de vue
plausible |
241 |
Plausibler Standpunkt |
|
|
242 |
Point de vue
plausible |
242 |
Plausibler
Standpunkt |
|
|
243 |
la vieille idée que
ce travail n'était pas adapté aux femmes n'était plus tenable |
243 |
die alte idee, dass
diese arbeit nicht für frauen geeignet sei, war nicht mehr haltbar |
|
|
244 |
La vieille idée que
ce travail ne convient pas aux femmes ne tient plus |
244 |
Die alte
Vorstellung, dass dieser Job nicht für Frauen geeignet ist, gilt nicht mehr |
|
|
245 |
La vieille idée que
ce genre de travail ne convient pas aux femmes n'est plus tenable |
245 |
Die alte Vorstellung,
dass diese Art von Arbeit nicht für Frauen geeignet ist, ist nicht mehr
haltbar |
|
|
246 |
La vieille idée que
ce genre de travail ne convient pas aux femmes n'est plus tenable |
246 |
Die alte
Vorstellung, dass diese Art von Arbeit nicht für Frauen geeignet ist, ist
nicht mehr haltbar |
|
|
247 |
s'opposer |
247 |
ablehnen |
|
|
248 |
intenable |
248 |
unhaltbar |
|
|
249 |
Intenable |
249 |
Unhaltbar |
|
|
250 |
d'un emploi, d'un
poste, etc., en particulier dans une université |
250 |
eines Jobs, einer
Position usw., insbesondere an einer Universität |
|
|
251 |
Emplois, postes,
etc., en particulier dans les universités |
251 |
Jobs, Positionen
etc., insbesondere an Universitäten |
|
|
252 |
Surtout le travail,
la position, etc. à l'université |
252 |
Vor allem der Job,
Position etc. an der Universität |
|
|
253 |
Surtout le travail,
la position, etc. à l'université |
253 |
Vor allem der Job,
Position etc. an der Universität |
|
|
254 |
Première |
254 |
Zuerst |
|
|
255 |
et aussi |
255 |
und auch |
|
|
256 |
faire référence à |
256 |
beziehen auf |
|
|
257 |
qui peut être détenu
pendant une période donnée |
257 |
die für einen
bestimmten Zeitraum gehalten werden können |
|
|
258 |
Peut tenir pendant
un certain temps |
258 |
Kann eine Zeit lang
halten |
|
|
259 |
Peut être conservé,
peut être maintenu, peut être détenu (pour une période de temps) |
259 |
kann beibehalten
werden, kann beibehalten werden, kann aufbewahrt werden (für eine gewisse
Zeit) |
|
|
260 |
Peut être conservé, peut être maintenu, peut
être détenu (pour une période de temps) |
260 |
kann beibehalten werden, kann beibehalten
werden, kann aufbewahrt werden (für eine gewisse Zeit) |
|
|
261 |
L'enseignement est
valable pour une durée de trois ans |
261 |
Die Lehrtätigkeit ist
auf drei Jahre befristet |
|
|
262 |
La période
d'enseignement est de trois ans |
262 |
Die Lehrzeit beträgt
drei Jahre |
|
|
263 |
La durée de
l'enseignement est de trois ans. |
263 |
Die Amtszeit des
Dozenten beträgt drei Jahre. |
|
|
264 |
La durée de
l'enseignement est de trois ans. |
264 |
Die Amtszeit des
Dozenten beträgt drei Jahre. |
|
|
265 |
Tenace |
265 |
Zäh |
|
|
266 |
Formel |
266 |
Formell |
|
|
267 |
qui n'arrête pas de tenir qc ou d'abandonner
qc |
267 |
das nicht aufhört, etw zu halten oder
aufzugeben |
|
|
268 |
facilement; déterminé |
268 |
leicht; bestimmt |
|
|
269 |
Ne pas arrêter de
tenir quelque chose ou abandonner quelque chose facilement ; décider |
269 |
Nicht aufhören,
etwas zu halten oder leicht aufzugeben; entscheiden Sie sich |
|
|
270 |
Tenir fermement ; ne
pas lâcher prise ; persistant |
270 |
Festhalten; nicht
loslassen; beharrlich |
|
|
271 |
Tenir fermement ; ne
pas lâcher prise ; persistant |
271 |
Festhalten; nicht
loslassen; beharrlich |
|
|
272 |
une prise tenace |
272 |
ein zäher Griff |
|
|
273 |
Prise en main tenace |
273 |
Zäher Griff |
|
|
274 |
Tenir fermement |
274 |
Festhalten |
|
|
275 |
Tenir fermement |
275 |
Festhalten |
|
|
276 |
C'est une femme
tenace, elle n'abandonne jamais |
276 |
Sie ist eine
hartnäckige Frau, die nie aufgibt |
|
|
277 |
C'est une femme
tenace. Elle n'abandonne jamais |
277 |
Sie ist eine
hartnäckige Frau. Sie gibt nie auf |
|
|
278 |
C'est une personne
déterminée et n'abandonne jamais |
278 |
Sie ist ein
entschlossener Mensch und gibt nie auf |
|
|
279 |
C'est une personne
déterminée et n'abandonne jamais |
279 |
Sie ist ein
entschlossener Mensch und gibt nie auf |
|
|
280 |
tortue |
280 |
Schildkröte |
|
|
281 |
Le parti a conservé
son emprise tenace sur le pouvoir pendant plus de vingt ans. |
281 |
Die Partei hält ihre
Macht seit mehr als zwanzig Jahren hartnäckig. |
|
|
282 |
Le parti est au
pouvoir depuis plus de 20 ans |
282 |
Die Partei ist seit
mehr als 20 Jahren an der Macht |
|
|
283 |
Ce parti est
fermement au pouvoir depuis plus de 20 ans |
283 |
Diese Partei ist seit
mehr als 20 Jahren fest an der Macht |
|
|
284 |
Ce parti est
fermement au pouvoir depuis plus de 20 ans |
284 |
Diese Partei ist
seit mehr als 20 Jahren fest an der Macht |
|
|
285 |
Paume |
285 |
Palme |
|
|
286 |
fête |
286 |
Party |
|
|
287 |
Pièce |
287 |
Zimmer |
|
|
288 |
prison |
288 |
Gefängnis |
|
|
289 |
apprendre |
289 |
lernen |
|
|
290 |
prison |
290 |
Gefängnis |
|
|
291 |
Personnage |
291 |
Charakter |
|
|
292 |
déjà |
292 |
bereits |
|
|
293 |
Lao |
293 |
Laos |
|
|
294 |
Personnage |
294 |
Charakter |
|
|
295 |
continuer d'exister,
d'avoir de l'influence, etc. plus longtemps que prévu |
295 |
länger bestehen
bleiben, Einfluss haben usw., als Sie vielleicht erwarten |
|
|
296 |
Continuer à exister,
avoir de l'influence, etc. plus longtemps que vous ne le pensez |
296 |
Weiter existieren,
Einfluss haben etc. länger als man denkt |
|
|
297 |
Tenace |
297 |
Zäh |
|
|
298 |
Tenace |
298 |
Zäh |
|
|
299 |
Synonyme |
299 |
Synonym |
|
|
300 |
persistant |
300 |
hartnäckig |
|
|
301 |
une maladie tenace |
301 |
eine hartnäckige
Krankheit |
|
|
302 |
Maladie tenace |
302 |
Hartnäckige Krankheit |
|
|
303 |
avec ténacité |
303 |
hartnäckig |
|
|
304 |
Avec ténacité |
304 |
Hartnäckig |
|
|
305 |
Bien que gravement
malade, il s'accroche toujours avec ténacité à la vie |
305 |
Obwohl er schwer
krank ist, klammert er sich immer noch hartnäckig ans Leben |
|
|
306 |
Bien qu'il soit
gravement malade, il persiste toujours dans sa vie obstinément |
306 |
Obwohl er schwer
krank ist, beharrt er immer noch hartnäckig in seinem Leben |
|
|
307 |
Bien qu'il soit
gravement malade, il vit toujours obstinément |
307 |
Obwohl er schwer
krank ist, lebt er immer noch stur |
|
|
308 |
Bien qu'il soit
gravement malade, il vit toujours obstinément |
308 |
Obwohl er schwer
krank ist, lebt er immer noch stur |
|
|
309 |
Ténacité |
309 |
Hartnäckigkeit |
|
|
310 |
Ils rivalisaient avec
habileté et ténacité |
310 |
Sie kämpften mit
Geschick und Zähigkeit |
|
|
311 |
Ils rivalisent
d'adresse et de ténacité |
311 |
Sie konkurrieren mit
Geschick und Hartnäckigkeit |
|
|
312 |
Ils comptent sur la
technologie et la ténacité pour rivaliser |
312 |
Sie verlassen sich
auf Technologie und Hartnäckigkeit, um im Wettbewerb zu bestehen |
|
|
313 |
Ils comptent sur la
technologie et la ténacité pour rivaliser |
313 |
Sie verlassen sich
auf Technologie und Hartnäckigkeit, um im Wettbewerb zu bestehen |
|
|
314 |
Location |
314 |
Mietverhältnis |
|
|
315 |
Locations |
315 |
Mietverhältnisse |
|
|
316 |
une période de temps
pendant laquelle vous louez une maison, un terrain, etc. |
316 |
ein Zeitraum, für den
Sie ein Haus, Grundstück usw. mieten |
|
|
317 |
La période pendant
laquelle vous avez loué une maison, un terrain, etc. |
317 |
Der Zeitraum, in dem
Sie ein Haus, Grundstück usw. gemietet haben. |
|
|
318 |
(Maison, terrain,
etc.) durée d'utilisation, durée du bail, durée du bail |
318 |
(Haus, Grundstück,
etc.) Nutzungsdauer, Mietdauer, Mietdauer |
|
|
319 |
une location de trois
mois |
319 |
ein dreimonatiges
Mietverhältnis |
|
|
320 |
Bail de trois mois |
320 |
Dreimonatiger Mietvertrag |
|
|
321 |
un contrat de
location |
321 |
ein Mietvertrag |
|
|
322 |
Contrat de location |
322 |
Mietvertrag |
|
|
323 |
Contrat de
location |
323 |
Mietvertrag |
|
|
324 |
le droit de vivre ou
de travailler dans un immeuble ou sur un terrain que vous louez |
324 |
das Recht, in einem
von Ihnen gemieteten Gebäude oder Grundstück zu leben oder zu arbeiten |
|
|
325 |
Le droit de vivre ou
de travailler sur le bâtiment ou le terrain que vous louez |
325 |
Das Recht, auf dem
von Ihnen gemieteten Gebäude oder Grundstück zu leben oder zu arbeiten |
|
|
326 |
(Maison ou terrain)
location, crédit-bail |
326 |
(Haus oder
Grundstück) Vermietung, Verpachtung |
|
|
327 |
(Maison ou terrain)
louer, bail |
327 |
(Haus oder
Grundstück) mieten, verpachten |
|
|
328 |
Ils avaient repris la
location de la ferme |
328 |
Sie hatten die Pacht
des Hofes übernommen |
|
|
329 |
Ils ont repris le
bail de la ferme |
329 |
Sie haben die Pacht
des Hofes übernommen |
|
|
330 |
Ils ont loué la ferme |
330 |
Sie haben die Farm
gemietet |
|
|
331 |
Ils ont loué la
ferme |
331 |
Sie haben die Farm
gemietet |
|
|
332 |
Animal de compagnie |
332 |
Haustier |
|
|
333 |
Agriculture |
333 |
Landwirtschaft |
|
|
334 |
locataire |
334 |
Mieter |
|
|
335 |
Locataire |
335 |
Mieter |
|
|
336 |
une personne qui paie
un loyer pour l'utilisation d'une pièce, d'un bâtiment, d'un terrain, etc. à
la personne qui en est propriétaire |
336 |
eine Person, die
Miete für die Nutzung eines Zimmers, Gebäudes, Grundstücks usw. an die Person
zahlt, die es besitzt |
|
|
337 |
Une personne qui
paie un loyer à la personne qui en est propriétaire pour l'usage d'une pièce,
d'un bâtiment, d'un terrain, etc. |
337 |
Eine Person, die der
Person, die sie besitzt, Miete für die Nutzung eines Zimmers, Gebäudes,
Grundstücks usw. zahlt. |
|
|
338 |
Locataires;
locataires; locataires |
338 |
Mieter; Mieter;
Mieter |
|
|
339 |
Locataires; locataires; locataires |
339 |
Mieter; Mieter; Mieter |
|
|
340 |
Nong |
340 |
Nong |
|
|
341 |
Persistant |
341 |
Verweilen |
|
|
342 |
moustachu |
342 |
Schnurrbart |
|
|
343 |
?? |
343 |
伷 |
|
|
344 |
Partager |
344 |
Aktie |
|
|
345 |
ils avaient expulsé
leurs locataires pour non-paiement de loyer. |
345 |
sie hatten ihre
Mieter wegen Nichtzahlung der Miete vertrieben. |
|
|
346 |
Ils ont expulsé
leurs locataires pour ne pas payer le loyer |
346 |
Sie haben ihre
Mieter gekündigt, weil sie die Miete nicht bezahlt haben |
|
|
347 |
Ils ont chassé les
locataires qui n'avaient pas payé le loyer |
347 |
Sie haben die Mieter
vertrieben, die die Miete nicht bezahlt hatten |
|
|
348 |
Ils ont chassé les
locataires qui n'avaient pas payé le loyer |
348 |
Sie haben die Mieter
vertrieben, die die Miete nicht bezahlt hatten |
|
|
349 |
la décoration a été
faite par un locataire précédent. |
349 |
Die Dekoration wurde
von einem Vormieter vorgenommen. |
|
|
350 |
La rénovation a été
faite par l'ancien locataire |
350 |
Die Renovierung
wurde vom Vormieter durchgeführt |
|
|
351 |
La décoration a été
faite par un ancien locataire |
351 |
Die Dekoration wurde
von einem ehemaligen Mieter gemacht |
|
|
352 |
La décoration a été
faite par un ancien locataire |
352 |
Die Dekoration wurde
von einem ehemaligen Mieter gemacht |
|
|
353 |
métayers |
353 |
Pächter |
|
|
354 |
Agriculteurs
locataires |
354 |
Pächter |
|
|
355 |
(ceux qui ne
possèdent pas leur propre ferme) |
355 |
(jene, die keine
eigenen Farmen besitzen) |
|
|
356 |
(Personnes qui n'ont
pas leur propre ferme) |
356 |
(Menschen, die
keinen eigenen Bauernhof haben) |
|
|
357 |
Partager |
357 |
Aktie |
|
|
358 |
Pièce |
358 |
Stück |
|
|
359 |
Agriculture |
359 |
Landwirtschaft |
|
|
360 |
vivre ou travailler
dans un endroit en tant que locataire |
360 |
als Mieter an einem
Ort leben oder arbeiten |
|
|
361 |
Vivre ou travailler
quelque part en tant que locataire |
361 |
Als Mieter irgendwo
wohnen oder arbeiten |
|
|
362 |
(En tant que
locataire) vivre et travailler |
362 |
(Als Mieter) leben
und arbeiten |
|
|
363 |
(En tant que locataire) vivre et travailler |
363 |
(Als Mieter) leben und arbeiten |
|
|
364 |
une ferme en fermage |
364 |
ein gepachteter
Bauernhof |
|
|
365 |
Ferme louée |
365 |
Gemieteter Bauernhof |
|
|
366 |
Ferme louée |
366 |
Gemieteter Bauernhof |
|
|
367 |
Tanche |
367 |
Schleie |
|
|
368 |
Ding Qi |
368 |
Ding Qi |
|
|
369 |
Tanche |
369 |
Schleie |
|
|
370 |
Tintin |
370 |
Tintin |
|
|
371 |
un poisson d'eau douce européen |
371 |
ein europäischer Süßwasserfisch |
|
|
372 |
Ding Bayu (un
poisson d'eau douce en Europe) |
372 |
Ding Bayu (ein
Süßwasserfisch in Europa) |
|
|
373 |
Un poisson d'eau
douce européen |
373 |
Ein europäischer
Süßwasserfisch |
|
|
374 |
Ding Bayu (un poisson
d'eau douce en Europe) |
374 |
Ding Bayu (ein
Süßwasserfisch in Europa) |
|
|
375 |
Tintin |
375 |
Tintin |
|
|
376 |
Tintin |
376 |
Tintin |
|
|
377 |
robuste |
377 |
robust |
|
|
378 |
Zhang |
378 |
Zhang |
|
|
379 |
tendre |
379 |
neigen |
|
|
380 |
être susceptible de faire qc ou de se
produire d'une manière particulière parce que c'est ce qui arrive souvent ou
habituellement |
380 |
wahrscheinlich etw tun oder auf eine
bestimmte Weise geschehen, weil dies oft oder gewöhnlich passiert |
|
|
381 |
Peut faire quelque
chose ou arriver d'une certaine manière parce que c'est quelque chose qui
arrive souvent ou souvent |
381 |
Kann etwas tun oder
auf eine bestimmte Weise passieren, weil es etwas ist, das oft oder oft
passiert |
|
|
382 |
Souvent |
382 |
Häufig |
|
|
383 |
Souvent |
383 |
Häufig |
|
|
384 |
Les femmes ont
tendance à vivre plus longtemps que les hommes |
384 |
Frauen leben in der
Regel länger als Männer |
|
|
385 |
Les femmes ont
tendance à vivre plus longtemps que les hommes |
385 |
Frauen leben in der
Regel länger als Männer |
|
|
386 |
Les femmes ont
tendance à vivre plus longtemps que les hommes |
386 |
Frauen leben in der
Regel länger als Männer |
|
|
387 |
Les femmes ont
tendance à vivre plus longtemps que les hommes |
387 |
Frauen leben in der
Regel länger als Männer |
|
|
388 |
Quand je suis
fatigué, j'ai tendance à me tromper |
388 |
Wenn ich müde bin,
neige ich dazu, Fehler zu machen |
|
|
389 |
Quand je suis
fatigué, je fais des erreurs facilement |
389 |
Wenn ich müde bin,
mache ich leicht Fehler |
|
|
390 |
Je fais facilement
des erreurs quand je suis fatigué |
390 |
Ich mache leicht
Fehler, wenn ich müde bin |
|
|
391 |
Je fais facilement
des erreurs quand je suis fatigué |
391 |
Ich mache leicht
Fehler, wenn ich müde bin |
|
|
392 |
E |
392 |
E |
|
|
393 |
Il fait très froid
ici en hiver |
393 |
Im Winter wird es
hier sehr kalt |
|
|
394 |
Il fait très froid
ici en hiver |
394 |
Im Winter wird es
hier sehr kalt |
|
|
395 |
Il fait généralement
très froid en hiver ici |
395 |
Im Winter ist es hier
tendenziell sehr kalt |
|
|
396 |
Il fait généralement
très froid en hiver ici |
396 |
Im Winter ist es
hier tendenziell sehr kalt |
|
|
397 |
Les gens ont tendance à penser que le
problème ne les affectera jamais |
397 |
Die Leute neigen dazu zu denken, dass das
Problem sie nie betreffen wird |
|
|
398 |
Les gens pensent
souvent que le problème ne les affectera jamais |
398 |
Die Leute denken
oft, dass das Problem sie nie betreffen wird |
|
|
399 |
Les gens pensent
souvent que ce problème ne les affectera jamais |
399 |
Die Leute denken oft,
dass dieses Problem sie nie betreffen wird |
|
|
400 |
Les gens pensent
souvent que ce problème ne les affectera jamais |
400 |
Die Leute denken
oft, dass dieses Problem sie nie betreffen wird |
|
|
401 |
~ (Vers/vers qc)
prendre une direction particulière ou avoir souvent une qualité particulière |
401 |
~ (zu/zu etw) eine
bestimmte Richtung einschlagen oder oft eine bestimmte Qualität haben |
|
|
402 |
~ (Vers/vers qc)
prend une direction spécifique ou a souvent une qualité spécifique |
402 |
~ (zu/zu etw) eine
bestimmte Richtung einschlagen oder oft eine bestimmte Qualität haben |
|
|
403 |
Tendance |
403 |
Tendenz |
|
|
404 |
Tendance |
404 |
Tendenz |
|
|
405 |
Ses opinions tendent
vers l'extrême |
405 |
Seine Ansichten
neigen zum Extremen |
|
|
406 |
Ses opinions vont à
l'extrême |
406 |
Seine Ansichten
gehen in die Extreme |
|
|
407 |
Ses opinions ont
tendance à être extrêmes |
407 |
Seine Ansichten sind
in der Regel extrem |
|
|
408 |
Ses opinions ont
tendance à être extrêmes |
408 |
Seine Ansichten sind
in der Regel extrem |
|
|
409 |
Les prix ont eu
tendance à baisser ces dernières années |
409 |
Die Preise sind in
den letzten Jahren tendenziell gesunken |
|
|
410 |
Les prix ont affiché
une tendance à la baisse ces dernières années. |
410 |
Die Preise haben in
den letzten Jahren einen Abwärtstrend gezeigt. |
|
|
411 |
Les prix ont eu
tendance à baisser ces dernières années |
411 |
Die Preise sind in
den letzten Jahren tendenziell gesunken |
|
|
412 |
Les prix ont eu
tendance à baisser ces dernières années |
412 |
Die Preise sind in
den letzten Jahren tendenziell gesunken |
|
|
413 |
~(à) qn/qch prendre
soin de qn/qc |
413 |
~(für) jdn/etw sich
um jdn/etw . kümmern |
|
|
414 |
~(à) qn/qch s'occuper
de qn/qc |
414 |
~(um) jdn/etw kümmern |
|
|
415 |
Prendre soin de |
415 |
Kümmer dich um |
|
|
416 |
Prendre soin de |
416 |
Kümmer dich um |
|
|
417 |
Un berger qui garde
ses moutons |
417 |
Ein Hirte hütet seine
Schafe |
|
|
418 |
Un berger prend soin
de ses moutons |
418 |
Ein Hirte kümmert
sich um seine Schafe |
|
|
419 |
Berger qui garde les
moutons |
419 |
Hirte, der sich um
die Schafe kümmert |
|
|
420 |
Berger qui garde les
moutons |
420 |
Hirte, der sich um
die Schafe kümmert |
|
|
421 |
Chauffer |
421 |
Wärme |
|
|
422 |
écrivez |
422 |
schreiben |
|
|
423 |
Voir |
423 |
Suchen |
|
|
424 |
Des médecins et des infirmières soignent les
blessés |
424 |
Ärzte und Krankenschwestern versorgten die
Verletzten |
|
|
425 |
Médecins et
infirmières soignant les blessés |
425 |
Ärzte und
Krankenschwestern kümmern sich um die Verwundeten |
|
|
426 |
Médecins et
infirmières soignant les blessés |
426 |
Ärzte und
Krankenschwestern kümmern sich um die Verletzten |
|
|
427 |
jardins bien
entretenus |
427 |
gepflegte Gärten |
|
|
428 |
Jardin bien
entretenu |
428 |
Gepflegter Garten |
|
|
429 |
Jardin bien entretenu |
429 |
Gepflegter Garten |
|
|
430 |
Jardin bien
entretenu |
430 |
Gepflegter Garten |
|
|
431 |
Les ambulanciers
s'occupaient des blessés |
431 |
Rettungskräfte
kümmerten sich um die Verletzten |
|
|
432 |
Les ambulanciers
soignent les blessés |
432 |
Sanitäter kümmern
sich um die Verletzten |
|
|
433 |
Les ambulanciers
paramédicaux sur l'ambulance s'occupant des blessés |
433 |
Sanitäter im
Krankenwagen kümmern sich um die Verletzten |
|
|
434 |
Les ambulanciers
paramédicaux sur l'ambulance s'occupant des blessés |
434 |
Sanitäter im
Krankenwagen kümmern sich um die Verletzten |
|
|
435 |
Servir les clients
dans un magasin, un bar, etc. |
435 |
Um Kunden in einem
Geschäft, einer Bar usw. |
|
|
436 |
Servir les clients
dans les magasins, bars, etc. |
436 |
Bedienen Sie Kunden
in Geschäften, Bars usw. |
|
|
437 |
Recevoir, attendre,
s'occuper, s'occuper (clients dans les magasins, bars, etc.) |
437 |
Unterhalten, warten,
betreuen, betreuen (Kunden in Geschäften, Bars, etc.) |
|
|
438 |
Recevoir, attendre,
s'occuper, s'occuper (clients dans les magasins, bars, etc.) |
438 |
Unterhalten, warten,
betreuen, betreuen (Kunden in Geschäften, Bars, etc.) |
|
|
439 |
Il avait un travail
dans un bar à San Francisco. |
439 |
Er hatte einen Job
als Barkeeper in San Francisco. |
|
|
440 |
Il a un travail de
gestion de bar à San Francisco |
440 |
Er hat einen Job als
Barmanager in San Francisco |
|
|
441 |
Il travaille comme
barman à San Francisco |
441 |
Er arbeitet als
Barkeeper in San Francisco |
|
|
442 |
Il travaille comme
barman à San Francisco |
442 |
Er arbeitet als
Barkeeper in San Francisco |
|
|
443 |
Chaume |
443 |
Stoppel |
|
|
444 |
Tendance |
444 |
Tendenz |
|
|
445 |
Tendances |
445 |
Tendenzen |
|
|
446 |
~ (pour qn/qch) (faire qc) |
446 |
~ (für jdn/etw) (etw tun) |
|
|
447 |
~ (Vers/vers qc) |
447 |
~ (zu/zu etw) |
|
|
448 |
si qn/qch a une
tendance particulière, il est susceptible de se comporter ou d'agir d'une
manière particulière |
448 |
wenn jd / etw eine
besondere Neigung hat, ist es wahrscheinlich, dass sie sich auf eine
bestimmte Weise verhalten oder handeln |
|
|
449 |
Si quelqu'un/quelque
chose a une tendance spécifique, il peut se comporter ou agir d'une manière
spécifique |
449 |
Wenn jemand/etwas
eine bestimmte Neigung hat, kann er sich auf eine bestimmte Weise verhalten
oder handeln |
|
|
450 |
Tendance, préférence,
tempérament |
450 |
Neigung; Vorliebe;
Temperament |
|
|
451 |
Tendance,
préférence, tempérament |
451 |
Neigung; Vorliebe;
Temperament |
|
|
452 |
afficher des
tendances artistiques, etc. |
452 |
künstlerische, etc.
Tendenzen zu zeigen |
|
|
453 |
Art de la
performance et autres tendances |
453 |
Performancekunst und
andere Tendenzen |
|
|
454 |
Montre la bonté à
l'art, etc. |
454 |
Zeigt Güte zur Kunst
usw. |
|
|
455 |
Montre la bonté à l'art, etc. |
455 |
Zeigt Güte zur Kunst usw. |
|
|
456 |
en dehors |
456 |
aus |
|
|
457 |
aller |
457 |
gehen |
|
|
458 |
Dragon |
458 |
Drachen |
|
|
459 |
pour toujours |
459 |
für immer |
|
|
460 |
J'ai tendance à trop
parler quand je suis nerveux. |
460 |
Ich neige dazu, zu
viel zu reden, wenn ich nervös bin. |
|
|
461 |
Quand je suis
nerveux, j'ai tendance à trop parler |
461 |
Wenn ich nervös bin,
neige ich dazu, zu viel zu reden |
|
|
462 |
Je parle toujours
quand je suis nerveux. |
462 |
Ich rede immer, wenn
ich nervös bin. |
|
|
463 |
Je parle toujours
quand je suis nerveux |
463 |
Ich rede immer wenn
ich nervös bin |
|
|
|
|
|
|