|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Témazépam |
1 |
Temazepam |
|
last |
2 |
médical |
2 |
medizinisch |
1 |
ALLEMAND |
3 |
médical |
3 |
medizinisch |
2 |
ANGLAIS |
4 |
un médicament utilisé
pour rendre les gens moins anxieux et plus détendus |
4 |
ein Medikament, das
verwendet wird, um Menschen weniger ängstlich und entspannter zu machen |
3 |
ARABE |
5 |
Un médicament
utilisé pour rendre les gens moins anxieux et plus détendus |
5 |
Ein Medikament, das
verwendet wird, um Menschen weniger ängstlich und entspannter zu machen |
4 |
bengali |
|
Hydroxysation
(stabilisant) |
|
Hydroxylierung
(Stabilisator) |
5 |
CHINOIS |
6 |
Hydroxysation
(stabilisant) |
6 |
Hydroxylierung
(Stabilisator) |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
témérité |
7 |
Kühnheit |
7 |
FRANCAIS |
8 |
téméraire |
8 |
leichtsinnig |
8 |
hindi |
|
formel |
|
formell |
9 |
JAPONAIS |
9 |
comportement
extrêmement confiant que les gens sont susceptibles de considérer comme
impoli |
9 |
extrem
selbstbewusstes Verhalten, das die Leute wahrscheinlich als unhöflich
empfinden |
10 |
punjabi |
|
Comportement
extrêmement confiant que les gens peuvent considérer comme impoli |
|
Extrem
selbstbewusstes Verhalten, das die Leute als unhöflich betrachten könnten |
11 |
POLONAIS |
10 |
téméraire; téméraire;
courageux |
10 |
rücksichtslos;
rücksichtslos; mutig |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
téméraire;
téméraire; courageux |
11 |
rücksichtslos;
rücksichtslos; mutig |
13 |
RUSSE |
12 |
Il a eu la témérité
de me traiter de menteur ! |
12 |
Er hatte die
Kühnheit, mich einen Lügner zu nennen! |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Il a osé me traiter
de menteur ! |
13 |
Er hat es
tatsächlich gewagt, mich einen Lügner zu nennen! |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Comment ose-t-il dire
que j'ai menti ! |
14 |
Wie kann er es wagen
zu sagen, dass ich gelogen habe! |
|
|
15 |
Comment ose-t-il
dire que j'ai menti ! |
15 |
Wie kann er es wagen
zu sagen, dass ich gelogen habe! |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
température |
16 |
temp |
|
https://fr.sputniknews.com/international/202108091045978475-la-russie-revele-des-documents-secrets-sur-les-preparatifs-du-japon-a-la-guerre/?fbclid=IwAR2H1HmjsKbx9hpwUMd6PeQ7MbwwcuzdRtCvW3ELEBQKcqKvW_WDF4t7S1M |
17 |
abr. |
17 |
Abk. |
|
|
18 |
un employé temporaire
dans un bureau |
18 |
ein befristeter
Mitarbeiter in einem Büro |
|
|
19 |
Employés temporaires
au bureau |
19 |
Aushilfskräfte im
Büro |
|
|
20 |
Employé temporaire |
20 |
Zeitarbeitskraft |
|
|
21 |
Employé temporaire |
21 |
Zeitarbeitskraft |
|
|
22 |
Informel |
22 |
Informell |
|
|
23 |
faire un travail temporaire ou une série
d'emplois temporaires |
23 |
einen befristeten Job oder eine Reihe von
befristeten Jobs machen |
|
|
24 |
Faire un travail
temporaire ou une série d'emplois temporaires |
24 |
Machen Sie einen
temporären Job oder eine Reihe von temporären Jobs |
|
|
25 |
Emploi à temps
partiel ; emploi temporaire ; emploi à temps partiel |
25 |
Teilzeitstelle,
befristete Stelle, Teilzeitstelle |
|
|
26 |
Emploi à temps
partiel ; emploi temporaire ; emploi à temps partiel |
26 |
Teilzeitstelle,
befristete Stelle, Teilzeitstelle |
|
|
27 |
J'ai été intérimaire
pour une agence de placement |
27 |
Ich habe für eine
Arbeitsagentur Zeitarbeit geleistet |
|
|
28 |
Je suis à la
recherche d'une agence pour l'emploi. |
28 |
Ich war auf der
Suche nach einer Arbeitsagentur. |
|
|
29 |
J'ai travaillé en
tant qu'intérimaire dans une agence pour l'emploi. |
29 |
Ich habe als
Zeitarbeitskraft in einer Zeitarbeitsfirma gearbeitet. |
|
|
30 |
J'ai travaillé comme
intérimaire dans une agence de placement |
30 |
Ich habe als
Zeitarbeitskraft in einer Zeitarbeitsfirma gearbeitet |
|
|
31 |
abr. |
31 |
Abk. |
|
|
32 |
également |
32 |
Auch |
|
|
33 |
température |
33 |
temp |
|
|
34 |
Température |
34 |
Temperatur |
|
|
35 |
Température |
35 |
Temperatur |
|
|
36 |
Température max 17 °C |
36 |
Höchsttemperatur 17
°C |
|
|
37 |
Température maximale
de 17 degrés Celsius |
37 |
Maximale Temperatur
von 17 Grad Celsius |
|
|
38 |
Température maximale
de 17 degrés Celsius |
38 |
Maximale Temperatur
von 17 Grad Celsius |
|
|
39 |
tempérer |
39 |
Temperament |
|
|
40 |
tempérer |
40 |
Temperament |
|
|
41 |
si qn a du
tempérament, ils se fâchent très facilement |
41 |
wenn jemand ein
Temperament hat, wird er sehr schnell wütend |
|
|
42 |
Si quelqu'un a du
tempérament, il est facile de se mettre en colère |
42 |
Wenn jemand ein
Temperament hat, wird er leicht wütend |
|
|
43 |
Caractère;
tempérament irritable |
43 |
Temperament;
reizbares Temperament |
|
|
44 |
Caractère;
tempérament irritable |
44 |
Temperament;
reizbares Temperament |
|
|
45 |
calmer |
45 |
ruhig |
|
|
46 |
Affection |
46 |
Zuneigung |
|
|
47 |
calmer |
47 |
ruhig |
|
|
48 |
un
violent/court/rapide etc. |
48 |
ein
heftiges/kurzes/schnelles etc. Temperament |
|
|
49 |
Irritabilité de
tempérament/essoufflement/irritabilité etc. |
49 |
Reizbarkeit/Kurzheit/Reizbarkeit
usw. |
|
|
50 |
Fort, impatient,
colérique, etc. |
50 |
Stark, ungeduldig,
temperamentvoll usw. |
|
|
51 |
Fort, impatient, colérique, etc. |
51 |
Stark, ungeduldig, temperamentvoll usw. |
|
|
52 |
Il doit apprendre à
contrôler son tempérament |
52 |
Er muss lernen, sein
Temperament zu kontrollieren |
|
|
53 |
Il doit apprendre à
contrôler son tempérament |
53 |
Er muss lernen, sein
Temperament zu kontrollieren |
|
|
54 |
Il doit apprendre à
contrôler son tempérament |
54 |
Er muss lernen, sein
Temperament zu kontrollieren |
|
|
55 |
Il doit apprendre à
contrôler son tempérament |
55 |
Er muss lernen, sein
Temperament zu kontrollieren |
|
|
56 |
habitent |
56 |
wohnen |
|
|
57 |
Elle a cassé les
assiettes dans un accès de colère |
57 |
Sie hat die Teller in
einem Anfall von Wut zerbrochen |
|
|
58 |
Elle a cassé
l'assiette de rage |
58 |
Sie hat den Teller
vor Wut zerbrochen |
|
|
59 |
Elle a cassé
l'assiette de colère |
59 |
Sie hat den Teller
vor Wut zerbrochen |
|
|
60 |
Elle a cassé
l'assiette de colère |
60 |
Sie hat den Teller
vor Wut zerbrochen |
|
|
61 |
Après une heure
d'attente, les esprits ont commencé à s'effilocher |
61 |
Nach einer Stunde des
Wartens begannen die Gemüter auszufransen |
|
|
62 |
Après avoir attendu
une heure, mon tempérament est devenu grincheux |
62 |
Nachdem ich eine
Stunde gewartet hatte, wurde mein Temperament mürrisch |
|
|
63 |
(les gens ont
commencé à se mettre en colère) |
63 |
(die Leute wurden
wütend) |
|
|
64 |
(Les gens commencent
à se mettre en colère) |
64 |
(Die Leute werden
wütend) |
|
|
65 |
Après une heure
d'attente, tout le monde a commencé à se mettre en colère |
65 |
Nach einer Stunde
Wartezeit wurden alle wütend |
|
|
66 |
Après une heure d'attente, tout le monde a
commencé à se mettre en colère |
66 |
Nach einer Stunde Wartezeit wurden alle
wütend |
|
|
67 |
une courte période de
très colère |
67 |
eine kurze Zeit sehr
wütend |
|
|
68 |
Se sentir très en
colère pendant une courte période |
68 |
Fühle mich für kurze
Zeit sehr wütend |
|
|
69 |
Colère |
69 |
Der Zorn |
|
|
70 |
Colère |
70 |
Der Zorn |
|
|
71 |
se mettre en colère |
71 |
in Wut geraten |
|
|
72 |
perdre son sang
froid |
72 |
verliere das
Temperament |
|
|
73 |
Furieux |
73 |
Wütend |
|
|
74 |
Furieux |
74 |
Wütend |
|
|
75 |
Obliger |
75 |
Gewalt |
|
|
76 |
quantité |
76 |
Menge |
|
|
77 |
Vol |
77 |
Raub |
|
|
78 |
Huer |
78 |
Boo |
|
|
79 |
N.-É. |
79 |
NS |
|
|
80 |
Elle dit des choses
horribles quand elle est en colère |
80 |
Sie sagt schreckliche
Dinge, wenn sie wütend ist |
|
|
81 |
Elle dit des choses
terribles quand elle perd son sang-froid |
81 |
Sie sagt
schreckliche Dinge, wenn sie die Beherrschung verliert |
|
|
82 |
Quand elle s'emporte,
ses mots sont désagréables |
82 |
Wenn sie die
Beherrschung verliert, sind ihre Worte unangenehm |
|
|
83 |
Quand elle
s'emporte, ses mots sont désagréables |
83 |
Wenn sie die
Beherrschung verliert, sind ihre Worte unangenehm |
|
|
84 |
la façon dont vous
vous sentez à un moment donné |
84 |
wie du dich zu einer
bestimmten Zeit fühlst |
|
|
85 |
Comment vous vous
sentez à un certain moment |
85 |
Wie du dich zu einer
bestimmten Zeit fühlst |
|
|
86 |
Ambiance |
86 |
Stimmung |
|
|
87 |
Ambiance |
87 |
Stimmung |
|
|
88 |
Synonyme |
88 |
Synonym |
|
|
89 |
ambiance |
89 |
Stimmung |
|
|
90 |
Reviens quand tu
seras de meilleure humeur |
90 |
Komm zurück, wenn du
besser gelaunt bist |
|
|
91 |
Reviens quand tu es
de bonne humeur |
91 |
Komm wieder wenn du
gute Laune hast |
|
|
92 |
être de mauvaise
humeur, fétide, etc. |
92 |
in schlechtem, üblem,
etc. Temperament sein |
|
|
93 |
Être en mauvais
état, encrassement, etc. tempérer |
93 |
In einem schlechten
Zustand sein, Fouling usw. Temperament |
|
|
94 |
De mauvaise humeur,
attend beaucoup |
94 |
Schlecht gelaunt,
warte viel |
|
|
95 |
De mauvaise humeur,
attend beaucoup |
95 |
Schlecht gelaunt,
warte viel |
|
|
96 |
tempéré |
96 |
temperiert |
|
|
97 |
dans les adjectifs |
97 |
in Adjektiven |
|
|
98 |
Mot constitutif |
98 |
Konstituierendes
Wort |
|
|
99 |
avoir un type
particulier de tempérament |
99 |
eine bestimmte Art
von Temperament haben |
|
|
100 |
Avoir... du
tempérament, de l'humeur... |
100 |
Habe... Temperament;
Stimmung... |
|
|
101 |
bon/mauvais caractère |
101 |
gut/schlecht gelaunt |
|
|
102 |
Bon/mauvais
caractère |
102 |
Gute/schlechte Laune |
|
|
103 |
Bon tempérament |
103 |
Gute Laune |
|
|
104 |
Bon tempérament |
104 |
Gute Laune |
|
|
105 |
mauvais |
105 |
teuflisch |
|
|
106 |
un enfant au
caractère doux |
106 |
ein gutmütiges Kind |
|
|
107 |
Un enfant grincheux |
107 |
Ein mürrisches Kind |
|
|
108 |
Doux enfant |
108 |
Sanftes Kind |
|
|
109 |
Doux enfant |
109 |
Sanftes Kind |
|
|
110 |
roseau |
110 |
Schilf |
|
|
111 |
Vous trouverez
d'autres composés se terminant par trempé à leur place dans l'alphabet |
111 |
Andere Verbindungen,
die auf temperiert enden, finden Sie an ihrer Stelle im Alphabet |
|
|
112 |
Vous trouverez
d'autres composés qui se terminent par trempe à certains endroits de
l'alphabet |
112 |
An Stellen des
Alphabets finden Sie weitere Verbindungen, die auf Temperieren enden |
|
|
113 |
Autre |
113 |
Sonstiges |
|
|
114 |
Autre |
114 |
Sonstiges |
|
|
115 |
Tempéré |
115 |
Temperiert |
|
|
116 |
Grincheux |
116 |
Mürrrisch |
|
|
117 |
Le mot composé de
fin peut être trouvé dans la position appropriée de chaque lettre |
117 |
Das zusammengesetzte
Endwort steht an der entsprechenden Stelle jedes Buchstabens |
|
|
118 |
Le mot composé de fin
peut être trouvé dans la position appropriée de chaque lettre |
118 |
Das zusammengesetzte
Endwort steht an der entsprechenden Stelle jedes Buchstabens |
|
|
119 |
perdre/garder son
sang-froid (avec qn) |
119 |
die Beherrschung
verlieren/bewahren (bei jdm) |
|
|
120 |
Perds ton sang-froid
(avec quelqu'un) |
120 |
Verliere deine
Beherrschung (mit jemandem) |
|
|
121 |
échouer/réussir à
contrôler sa colère |
121 |
scheitern / es
schaffen, deine Wut zu kontrollieren |
|
|
122 |
Échouez/essayez de
contrôler votre colère |
122 |
Versagen/versuchen
Sie, Ihre Wut zu kontrollieren |
|
|
123 |
Elle s'est fâchée
avec un client et lui a crié dessus. |
123 |
Bei einem Kunden
verlor sie die Beherrschung und schrie ihn an. |
|
|
124 |
Elle s'est fâchée
contre un client et lui a crié dessus. |
124 |
Bei einem Kunden
verlor sie die Beherrschung und schrie ihn an. |
|
|
125 |
Elle s'est fâchée
contre un client et lui a crié dessus |
125 |
Sie verlor bei einem
Kunden die Beherrschung und schrie ihn an |
|
|
126 |
Elle s'est fâchée
contre un client et lui a crié dessus |
126 |
Sie verlor bei einem
Kunden die Beherrschung und schrie ihn an |
|
|
127 |
J'ai du mal à garder mon sang-froid avec les
enfants quand ils se conduisent mal |
127 |
Ich habe Mühe, mit den Kindern die Geduld zu
bewahren, wenn sie sich schlecht benehmen |
|
|
128 |
Quand les enfants se
conduisent mal, j'ai du mal à me mettre en colère contre eux |
128 |
Wenn Kinder sich
schlecht benehmen, fällt es mir schwer, die Beherrschung zu verlieren |
|
|
129 |
Quand les enfants
sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid |
129 |
Wenn die Kinder
unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die
Beherrschung |
|
|
130 |
Quand l'enfant est
méchant, je réprime mon sang-froid et ne perd pas mon sang-froid |
130 |
Wenn das Kind
unartig ist, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die
Beherrschung |
|
|
131 |
Quand les enfants
sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid |
131 |
Wenn die Kinder
unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die
Beherrschung |
|
|
132 |
Quand les enfants
sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid |
132 |
Wenn die Kinder
unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die
Beherrschung |
|
|
133 |
Plus à |
133 |
mehr bei |
|
|
134 |
rapide |
134 |
schnell |
|
|
135 |
~qc (avec qc)
(formel) |
135 |
~etw (mit etw)
(formell) |
|
|
136 |
rendre qc moins sévère en ajoutant qc qui a
l'effet inverse |
136 |
etw abschwächen, indem man etw hinzufügt,
das den gegenteiligen Effekt hat |
|
|
137 |
Rendre quelque chose
de moins sérieux en ajoutant quelque chose qui a l'effet inverse |
137 |
Machen Sie etwas
weniger ernst, indem Sie etwas hinzufügen, das den gegenteiligen Effekt hat |
|
|
138 |
Modérer |
138 |
Moderieren |
|
|
139 |
Modérer |
139 |
Moderieren |
|
|
140 |
La justice doit être
tempérée par la miséricorde |
140 |
Gerechtigkeit muss
mit Barmherzigkeit gemildert werden |
|
|
141 |
La justice doit se
concilier avec la bienveillance |
141 |
Gerechtigkeit muss
mit Freundlichkeit in Einklang gebracht werden |
|
|
142 |
Besoin extra-légal de
voyager grâce |
142 |
Außergesetzliche
Notwendigkeit, Gnade zu reisen |
|
|
143 |
Besoin extra-légal
de voyager grâce |
143 |
Außergesetzliche
Notwendigkeit, Gnade zu reisen |
|
|
144 |
voyage |
144 |
Reise |
|
|
145 |
mince |
145 |
dünn |
|
|
146 |
Technique |
146 |
Technisch |
|
|
147 |
le terme |
147 |
der Begriff |
|
|
148 |
rendre le métal aussi
dur que nécessaire en le chauffant puis en le refroidissant |
148 |
Metall durch Erhitzen
und anschließendes Abkühlen so hart wie nötig zu machen |
|
|
149 |
Chauffer puis
refroidir pour que le métal atteigne la dureté requise |
149 |
Erhitzen und dann
abkühlen, damit das Metall die erforderliche Härte erreicht |
|
|
150 |
Trempe (métal) |
150 |
Härte (Metall) |
|
|
151 |
Trempe (métal) |
151 |
Härte (Metall) |
|
|
152 |
Retour à |
152 |
Zurück zu |
|
|
153 |
détrempe |
153 |
Tempera |
|
|
154 |
une sorte de peinture dans laquelle la
couleur est mélangée avec de l'œuf et de l'eau ; une méthode de peinture qui
utilise ce type de peinture |
154 |
eine Art Farbe, bei der die Farbe mit Ei und
Wasser gemischt wird; eine Malmethode, die diese Art von Farbe verwendet |
|
|
155 |
Une peinture qui
mélange les couleurs avec des œufs et de l'eau ; une méthode de peinture
utilisant cette peinture |
155 |
Eine Farbe, die
Farben mit Eiern und Wasser mischt; eine Malmethode, bei der diese Farbe
verwendet wird |
|
|
156 |
Peinture à la
détrempe (mélangée avec de la peinture, de l'œuf et de l'eau) Méthode de
peinture à la détrempe |
156 |
Temperafarbe
(gemischt mit Farbe, Ei und Wasser) Tempera-Malmethode |
|
|
157 |
Peinture à la détrempe (mélangée avec de la
peinture, de l'œuf et de l'eau) Méthode de peinture à la détrempe |
157 |
Temperafarbe (gemischt mit Farbe, Ei und
Wasser) Tempera-Malmethode |
|
|
158 |
Tempérament |
158 |
Temperament |
|
|
159 |
tempérament |
159 |
Temperament |
|
|
160 |
la nature d'une personne ou d'un animal
telle qu'elle apparaît dans la façon dont ils se comportent ou réagissent à
des situations ou à des personnes |
160 |
die Natur einer Person oder eines Tieres,
wie sie sich in ihrem Verhalten oder ihrer Reaktion auf Situationen oder
Personen zeigt |
|
|
161 |
La nature d'une
personne ou d'un animal s'exprime dans son comportement ou sa réaction à une
situation ou à une personne |
161 |
Die Natur einer
Person oder eines Tieres drückt sich in ihrem Verhalten oder ihrer Reaktion
auf eine Situation oder Person aus |
|
|
162 |
tempérament (humain
ou animal), tempérament, caractère, tempérament |
162 |
(Menschliches oder
Tierisches) Temperament, Temperament, Charakter, Temperament |
|
|
163 |
tempérament (humain
ou animal), tempérament, caractère, tempérament |
163 |
(Menschliches oder
Tierisches) Temperament, Temperament, Charakter, Temperament |
|
|
164 |
avoir un tempérament
artistique |
164 |
ein künstlerisches
Temperament haben |
|
|
165 |
Soyez artistique |
165 |
Sei künstlerisch |
|
|
166 |
Tempérament
artistique |
166 |
Künstlerisches
Temperament |
|
|
167 |
Tempérament
artistique |
167 |
Künstlerisches
Temperament |
|
|
168 |
un cheval avec un excellent tempérament |
168 |
ein Pferd mit einem ausgezeichneten
Temperament |
|
|
169 |
Un cheval au grand
tempérament |
169 |
Ein Pferd mit großem
Temperament |
|
|
170 |
Cheval docile |
170 |
Gelehriges Pferd |
|
|
171 |
Cheval docile |
171 |
Gelehriges Pferd |
|
|
172 |
C'est une rêveuse et
une romantique de tempérament |
172 |
Sie ist eine
Träumerin und eine Romantikerin von Temperament |
|
|
173 |
C'est une rêveuse et
un tempérament romantique |
173 |
Sie ist eine
Träumerin und ein romantisches Temperament |
|
|
174 |
Elle a une nature
fantasque, romantique et passionnée |
174 |
Sie hat eine
skurrile, romantische und leidenschaftliche Natur |
|
|
175 |
Elle a une nature
fantasque, romantique et passionnée |
175 |
Sie hat eine
skurrile, romantische und leidenschaftliche Natur |
|
|
176 |
la tendance à devenir émotif et excité très
facilement et à se comporter de manière déraisonnable |
176 |
die Tendenz, sehr leicht emotional und
aufgeregt zu werden und sich auf eine unvernünftige Weise zu verhalten |
|
|
177 |
Une tendance à
devenir facilement émotif et excité et à se comporter de manière
déraisonnable |
177 |
Eine Tendenz, leicht
emotional und aufgeregt zu werden und sich unvernünftig zu verhalten |
|
|
178 |
Impulsif ;
(tempérament) irritable ; de mauvaise humeur |
178 |
Impulsiv;
(Temperament) reizbar; launisch |
|
|
179 |
Impulsif ; (tempérament) irritable ; de
mauvaise humeur |
179 |
Impulsiv; (Temperament) reizbar; launisch |
|
|
180 |
un acteur adonné aux
démonstrations de tempérament |
180 |
ein Schauspieler, der
Temperament zeigt |
|
|
181 |
Un acteur qui
exprime son tempérament |
181 |
Ein Schauspieler,
der sein Temperament ausdrückt |
|
|
182 |
Acteur capricieux |
182 |
Temperamentvoller
Schauspieler |
|
|
183 |
Acteur capricieux |
183 |
Temperamentvoller
Schauspieler |
|
|
184 |
Capricieux |
184 |
Temperamentvoll |
|
|
185 |
désapprouvant
généralement |
185 |
normalerweise
missbilligend |
|
|
186 |
avoir tendance à se mettre en colère, à
s'exciter ou à s'énerver facilement et à se comporter de manière
déraisonnable |
186 |
die dazu neigen, schnell wütend, aufgeregt
oder verärgert zu werden und sich unvernünftig zu verhalten |
|
|
187 |
Facile à se mettre
en colère, excité ou contrarié, et se comporter de manière déraisonnable |
187 |
Leicht wütend,
aufgeregt oder aufgebracht zu werden und sich unvernünftig zu verhalten |
|
|
188 |
Moody; facilement
agité; capricieux |
188 |
Stimmungsvoll; leicht
aufgewühlt; launisch |
|
|
189 |
Moody; facilement agité; capricieux |
189 |
Stimmungsvoll; leicht aufgewühlt; launisch |
|
|
190 |
on ne sait jamais à
quoi s'attendre avec elle, elle est si capricieuse |
190 |
man weiß nie, was
einen von ihr erwartet, sie ist so temperamentvoll |
|
|
191 |
On ne sait jamais à
quoi s'attendre d'elle. Elle est très capricieuse |
191 |
Du weißt nie, was du
von ihr erwarten kannst. Sie ist sehr temperamentvoll |
|
|
192 |
Vous ne pouvez jamais
dire ce qu'elle va faire. Elle a changé |
192 |
Man kann nie sagen,
was sie tun wird. Sie hat sich verändert |
|
|
193 |
Vous ne pouvez
jamais dire ce qu'elle va faire. Elle a changé |
193 |
Sie können nie
sagen, was sie tun wird. Sie hat sich verändert |
|
|
194 |
(figuratif) |
194 |
(im übertragenen
Sinne) |
|
|
195 |
L'imprimeur est capricieux ce matin |
195 |
Der Drucker ist heute Morgen temperamentvoll |
|
|
196 |
L'imprimeur était
grognon ce matin |
196 |
Der Drucker war
heute morgen mürrisch |
|
|
197 |
Ce matin ce |
197 |
Heute morgen |
|
|
198 |
Ce matin ce |
198 |
Heute morgen |
|
|
199 |
Bague Hershey |
199 |
Hershey-Ring |
|
|
200 |
Ce |
200 |
Dies |
|
|
201 |
Bovins |
201 |
Das Vieh |
|
|
202 |
midi |
202 |
Mittag |
|
|
203 |
Moi à |
203 |
Fleisch |
|
|
204 |
lié à la nature et à
la personnalité de qn |
204 |
verbunden mit jds
Natur und Persönlichkeit |
|
|
205 |
Lié à la nature et à
la personnalité de quelqu'un |
205 |
Bezogen auf die
Natur und Persönlichkeit einer Person |
|
|
206 |
En colère;
capricieux; caractère |
206 |
Wütend,
temperamentvoll, charakterlich |
|
|
207 |
En colère;
capricieux; caractère |
207 |
Wütend,
temperamentvoll, charakterlich |
|
|
|
ils sont de bons amis
malgré les différences de tempérament |
|
sie sind trotz ihrer
temperamentvollen Unterschiede feste Freunde |
|
|
208 |
Malgré leurs
tempéraments différents, ce sont de bons amis |
208 |
Trotz ihrer
unterschiedlichen Temperamente sind sie feste Freunde |
|
|
|
Différent, mais
toujours sympathique |
|
Anders, aber trotzdem
freundlich |
|
|
209 |
Différent, mais
toujours sympathique |
209 |
Anders, aber
trotzdem freundlich |
|
|
|
Tempérament |
|
Temperamentvoll |
|
|
210 |
Tempérament |
210 |
Temperamentvoll |
|
|
211 |
Je suis de
tempérament inadapté à ce travail |
211 |
Für diesen Job bin
ich vom Temperament her ungeeignet |
|
|
212 |
Je ne suis pas adapté
pour ce travail dans le tempérament |
212 |
Ich bin für diesen
Job im Temperament nicht geeignet |
|
|
213 |
Tempérament |
213 |
Temperamentvoll |
|
|
214 |
Je suis de
tempérament inadapté à ce travail |
214 |
Für diesen Job bin
ich vom Temperament her ungeeignet |
|
|
215 |
Je ne suis pas
adapté pour ce travail dans le tempérament |
215 |
Ich bin für diesen
Job im Temperament nicht geeignet |
|
|
216 |
Mon personnage n'est
pas adapté à ce genre de travail |
216 |
Mein Charakter ist
für diese Art von Arbeit nicht geeignet |
|
|
217 |
Mon personnage n'est
pas adapté à ce genre de travail |
217 |
Mein Charakter ist
für diese Art von Arbeit nicht geeignet |
|
|
218 |
Tempérance |
218 |
Mäßigkeit |
|
|
219 |
démodé |
219 |
altmodisch |
|
|
220 |
la pratique de ne pas boire d'alcool en
raison de vos convictions morales ou religieuses |
220 |
die Praxis, aufgrund Ihrer moralischen oder
religiösen Überzeugungen keinen Alkohol zu trinken |
|
|
221 |
La pratique de ne
pas boire d'alcool en raison de vos convictions morales ou religieuses |
221 |
Die Praxis, aufgrund
Ihrer moralischen oder religiösen Überzeugungen keinen Alkohol zu trinken |
|
|
222 |
(En raison de
croyances morales ou religieuses) s'abstenir d'alcool, interdire l'alcool, ne
pas boire d'alcool |
222 |
(Aufgrund moralischer
oder religiöser Überzeugungen) Verzicht auf Alkohol, Verbot von Alkohol, kein
Alkoholkonsum |
|
|
223 |
(En raison de
croyances morales ou religieuses) s'abstenir d'alcool, interdire l'alcool, ne
pas boire d'alcool |
223 |
(Aufgrund
moralischer oder religiöser Überzeugungen) Verzicht auf Alkohol, Verbot von
Alkohol, kein Alkoholkonsum |
|
|
224 |
la pratique de
contrôler votre comportement, la quantité que vous mangez, etc., afin qu'il
soit toujours raisonnable |
224 |
die Praxis, Ihr
Verhalten, die Menge, die Sie essen usw. zu kontrollieren, damit es immer
vernünftig ist |
|
|
225 |
La pratique de
contrôler votre comportement, la quantité que vous mangez, etc., afin qu'il
soit toujours raisonnable |
225 |
Die Praxis, Ihr
Verhalten, die Menge, die Sie essen usw. zu kontrollieren, so dass es immer
vernünftig ist |
|
|
226 |
Maîtrise de soi ;
abnégation ; abstinence ; régime alimentaire |
226 |
Selbstbeherrschung;
Selbstverleugnung; Abstinenz; Diät |
|
|
227 |
Maîtrise de soi ;
abnégation ; abstinence ; régime alimentaire |
227 |
Selbstbeherrschung;
Selbstverleugnung; Abstinenz; Diät |
|
|
228 |
Synonyme |
228 |
Synonym |
|
|
229 |
modération |
229 |
Mäßigung |
|
|
230 |
tempéré |
230 |
gemäßigt |
|
|
231 |
technique |
231 |
technisch |
|
|
232 |
d'un climat ou d'une
région ayant une température douce sans extrêmes de chaleur ou de froid |
232 |
eines Klimas oder
einer Region mit milden Temperaturen ohne extreme Hitze oder Kälte |
|
|
233 |
Climat doux ou
région sans chaleur ou froid extrême |
233 |
Mildes Klima oder
Region ohne extreme Hitze oder Kälte |
|
|
234 |
Climat tempéré |
234 |
Gemäßigtes Klima |
|
|
235 |
Climat tempéré |
235 |
Gemäßigtes Klima |
|
|
236 |
(formel) |
236 |
(formell) |
|
|
237 |
se comporter de manière calme et contrôlée |
237 |
sich ruhig und kontrolliert verhalten |
|
|
238 |
Agir de manière
calme et contrôlée |
238 |
Handeln Sie ruhig
und kontrolliert |
|
|
239 |
Doux; Calme; Autonome |
239 |
Sanft, ruhig,
zurückhaltend |
|
|
240 |
Doux; Calme;
Autonome |
240 |
Sanft, ruhig,
zurückhaltend |
|
|
241 |
S'opposer |
241 |
Ablehnen |
|
|
242 |
intempérant |
242 |
maßlos |
|
|
243 |
sobrement |
243 |
gemäßigt |
|
|
244 |
zone tempérée |
244 |
gemäßigte Zone |
|
|
245 |
technique |
245 |
technisch |
|
|
246 |
le terme) |
246 |
der Begriff) |
|
|
247 |
une zone de la Terre qui n'est pas proche de
l'équateur ou du pôle Sud ou Nord |
247 |
ein Gebiet der Erde, das sich nicht in der
Nähe des Äquators oder des Süd- oder Nordpols befindet |
|
|
248 |
La zone sur la terre
qui n'est pas proche de l'équateur ou du pôle Sud ou du pôle Nord |
248 |
Der Bereich auf der
Erde, der nicht in der Nähe des Äquators oder des Südpols oder Nordpols liegt |
|
|
249 |
zone tempérée |
249 |
gemäßigte Zone |
|
|
250 |
zone tempérée |
250 |
gemäßigte Zone |
|
|
251 |
Température |
251 |
Temperatur |
|
|
252 |
température abrégée) |
252 |
Abk. Temp.) |
|
|
253 |
la mesure en degrés
de la chaleur ou du froid d'un |
253 |
die Messung in Grad,
wie heiß oder kalt a |
|
|
254 |
la chose ou le lieu
est |
254 |
Ding oder Ort ist |
|
|
255 |
Mesurer le degré de
chaleur ou de froid des choses ou des lieux par degrés |
255 |
Messen Sie den Grad
der Hitze oder Kälte von Dingen oder Orten in Graden |
|
|
256 |
Température |
256 |
Temperatur |
|
|
257 |
Température |
257 |
Temperatur |
|
|
258 |
Hautes/basses
températures |
258 |
Hohe/niedrige
Temperaturen |
|
|
259 |
Haute
température/basse température |
259 |
Hohe
Temperatur/niedrige Temperatur |
|
|
260 |
Haute / basse
température |
260 |
Hohe / niedrige
Temperatur |
|
|
261 |
Haute / basse température |
261 |
Hohe / niedrige Temperatur |
|
|
262 |
Une chute/chute de
température |
262 |
Temperaturabfall/-abfall |
|
|
263 |
Chute/chute de
température |
263 |
Temperaturabfall/-abfall |
|
|
264 |
Chute de température |
264 |
Temperaturabfall |
|
|
265 |
Chute de température |
265 |
Temperaturabfall |
|
|
266 |
une élévation de
température |
266 |
ein Temperaturanstieg |
|
|
267 |
Hausse de
température |
267 |
Temperaturanstieg |
|
|
268 |
Hausse de température |
268 |
Temperaturanstieg |
|
|
269 |
Hausse de température |
269 |
Temperaturanstieg |
|
|
270 |
la température a
augmenté (de) cinq degrés |
270 |
die Temperatur ist
(um) fünf Grad gestiegen |
|
|
271 |
La température a
augmenté (augmenté) de cinq degrés |
271 |
Die Temperatur ist
um fünf Grad gestiegen (erhöht) |
|
|
272 |
La température a
augmenté de cinq degrés |
272 |
Die Temperatur ist um
fünf Grad gestiegen |
|
|
273 |
La température a
augmenté de cinq degrés |
273 |
Die Temperatur ist
um fünf Grad gestiegen |
|
|
274 |
Chauffer le four à
une température de 200°C degrés centigrades |
274 |
Backofen auf 200°C
vorheizen |
|
|
275 |
Chauffer le four à
200°C Celsius |
275 |
Backofen auf 200°C
vorheizen |
|
|
276 |
Augmenter la
température du four à 200 degrés Celsius |
276 |
Erhöhen Sie die
Temperatur des Ofens auf 200 Grad Celsius |
|
|
277 |
Augmenter la
température du four à 200 degrés Celsius |
277 |
Erhöhen Sie die
Temperatur des Ofens auf 200 Grad Celsius |
|
|
278 |
Certains endroits ont
eu des températures dans les années 40 supérieures à 40° centigrades |
278 |
An einigen Orten gab
es in den 40er Jahren Temperaturen von über 40° Celsius |
|
|
279 |
La température à
certains endroits est supérieure à 40 degrés, dépassant les 40 degrés Celsius |
279 |
Die Temperatur liegt
an manchen Orten über 40 Grad, über 40 Grad Celsius |
|
|
280 |
La température à
certains endroits dépassait les 40 degrés Celsius |
280 |
An manchen Orten
überstieg die Temperatur früher 40 Grad Celsius |
|
|
281 |
voir également |
281 |
siehe auch |
|
|
282 |
température absolue |
282 |
Absolute Temperatur |
|
|
283 |
température ambiante |
283 |
Zimmertemperatur |
|
|
284 |
la mesure de la
chaleur du corps de qn |
284 |
die Messung, wie heiß
der Körper von jemandem ist |
|
|
285 |
Mesurer à quel point
quelqu'un est chaud |
285 |
Messen Sie, wie heiß
jemand ist |
|
|
286 |
prendre la
température de qn |
286 |
jdm die Temperatur
messen |
|
|
287 |
(mesurer la température du corps de qn à
l'aide d'un instrument spécial) |
287 |
(mit einem speziellen Instrument die
Körpertemperatur von jemandem messen) |
|
|
288 |
(Utilisez un
instrument spécial pour mesurer la température corporelle de quelqu'un) |
288 |
(Verwenden Sie ein
spezielles Instrument, um die Körpertemperatur einer Person zu messen) |
|
|
289 |
prendre la
température corporelle |
289 |
Körpertemperatur
messen |
|
|
290 |
prendre la
température corporelle |
290 |
Körpertemperatur
messen |
|
|
291 |
A-t-il de la
température |
291 |
Hat er Fieber |
|
|
292 |
A-t-il la
température corporelle |
292 |
Hat er
Körpertemperatur |
|
|
293 |
(est-il supérieur à
la normale, à cause d'une maladie) ? |
293 |
(ist es wegen
Krankheit höher als normal)? |
|
|
294 |
(Est-il plus élevé
que la normale en raison d'une maladie) ? |
294 |
(Ist es wegen
Krankheit höher als normal)? |
|
|
295 |
A-t-il de la fièvre ? |
295 |
Hat er Fieber? |
|
|
296 |
A-t-il de la fièvre
? |
296 |
Hat er Fieber? |
|
|
297 |
Elle a de la
température |
297 |
Sie hat Fieber |
|
|
298 |
Elle mesure sa
température |
298 |
Sie misst ihre
Temperatur |
|
|
299 |
(c'est plus haut que la normale) |
299 |
(es ist höher als normal) |
|
|
300 |
(Supérieur à la
normale) |
300 |
(höher als normal) |
|
|
301 |
Elle a de la fievre |
301 |
Sie hat Fieber |
|
|
302 |
Elle a de la fievre |
302 |
Sie hat Fieber |
|
|
303 |
Il est au lit avec
une température de 40. |
303 |
Er liegt mit einer
Temperatur von 40 im Bett. |
|
|
304 |
Il est dans un lit à
40 degrés |
304 |
Er liegt in einem
40-Grad-Bett |
|
|
305 |
Il était allongé dans
son lit avec une forte fièvre de 40 degrés Celsius |
305 |
Er lag mit hohem
Fieber von 40 Grad Celsius im Bett |
|
|
306 |
Il était allongé
dans son lit avec une forte fièvre de 40 degrés Celsius |
306 |
Er lag mit hohem
Fieber von 40 Grad Celsius im Bett |
|
|
307 |
verrue |
307 |
Warze |
|
|
308 |
Fou |
308 |
Verrückt |
|
|
309 |
Dépenser |
309 |
Ausgeben |
|
|
310 |
lit |
310 |
Bett |
|
|
311 |
comparer |
311 |
vergleichen |
|
|
312 |
fièvre |
312 |
Fieber |
|
|
313 |
augmenter/baisser la
température |
313 |
Temperatur
erhöhen/senken |
|
|
314 |
Augmenter/diminuer
la température |
314 |
Temperatur
erhöhen/verringern |
|
|
315 |
augmenter/diminuer la
quantité d'excitation, d'émotion, etc. dans une situation |
315 |
um die Aufregung,
Emotion usw. in einer Situation zu erhöhen/verringern |
|
|
316 |
Augmenter/diminuer
la quantité d'excitation, d'émotion, etc. dans certaines circonstances |
316 |
Erhöhen/verringern
Sie unter bestimmten Umständen die Menge an Aufregung, Emotion usw. |
|
|
317 |
Augmenter/diminuer la
température ; augmenter/diminuer le degré d'enthousiasme, etc. |
317 |
Temperatur
erhöhen/verringern; Enthusiasmus erhöhen/verringern usw. |
|
|
318 |
Augmenter/diminuer
la température ; augmenter/diminuer le degré d'enthousiasme, etc. |
318 |
Temperatur
erhöhen/verringern; Enthusiasmus erhöhen/verringern usw. |
|
|
319 |
Procédure |
319 |
Verfahren |
|
|
320 |
transport |
320 |
Transport |
|
|
321 |
Son refus fâché
d'accepter a fait monter la température de la rencontre |
321 |
Seine wütende
Weigerung, zuzustimmen, erhöhte die Temperatur des Treffens |
|
|
322 |
Il a refusé avec
colère d'accepter de faire monter la température de la rencontre |
322 |
Er weigerte sich
wütend, zuzustimmen, die Temperatur des Treffens zu erhöhen |
|
|
323 |
Il refusa avec colère
d'accepter, ce qui rendit l'atmosphère de la rencontre tendue. . |
323 |
Er weigerte sich
wütend zuzustimmen, was die Atmosphäre des Treffens angespannt machte. . |
|
|
324 |
Il a refusé avec
colère d'accepter, ce qui a rendu l'atmosphère de la réunion tendue. |
324 |
Er weigerte sich
wütend zuzustimmen, was die Atmosphäre des Treffens angespannt machte. |
|
|
325 |
tempête |
325 |
Sturm |
|
|
326 |
formel ou littéraire |
326 |
formell oder
literarisch |
|
|
327 |
une violente tempête |
327 |
ein heftiger Sturm |
|
|
328 |
Tempête violente |
328 |
Heftigen Sturm |
|
|
329 |
Grande tempête ;
tempête ; blizzard |
329 |
Großer Sturm; Sturm;
Schneesturm |
|
|
330 |
Grande tempête ;
tempête ; blizzard |
330 |
Großer Sturm; Sturm;
Schneesturm |
|
|
331 |
une tempête dans une
théière |
331 |
ein Sturm in einer
Teekanne |
|
|
332 |
Tempête dans la
théière |
332 |
Sturm in der
Teekanne |
|
|
333 |
Une tempête dans une
tasse de thé |
333 |
Ein Sturm in einer
Teetasse |
|
|
334 |
Tempête dans une
tasse de thé |
334 |
Sturm im Wasserglas |
|
|
335 |
à la tempête |
335 |
bei Sturm |
|
|
336 |
orageux |
336 |
stürmisch |
|
|
337 |
Grincheux |
337 |
Mürrrisch |
|
|
338 |
formel |
338 |
formell |
|
|
339 |
plein d'émotions
extrêmes |
339 |
voller extremer
Emotionen |
|
|
340 |
Plein d'émotions
extrêmes |
340 |
Voller extremer
Emotionen |
|
|
341 |
Féroce; violent;
turbulent |
341 |
heftig; gewalttätig;
turbulent |
|
|
342 |
Féroce; violent;
turbulent |
342 |
heftig; gewalttätig;
turbulent |
|
|
343 |
Connaître |
343 |
Kennt |
|
|
344 |
Orageux |
344 |
Stürmisch |
|
|
345 |
tempête |
345 |
Sturm |
|
|
346 |
une relation
tumultueuse |
346 |
eine stürmische
Beziehung |
|
|
347 |
Relation violente |
347 |
Gewaltsame Beziehung |
|
|
348 |
Relation conflictuelle |
348 |
Widersprüchliche Beziehung |
|
|
349 |
formel ou littéraire |
349 |
formell oder
literarisch |
|
|
350 |
causé ou affecté par une violente tempête |
350 |
verursacht durch oder beeinflusst von einem
heftigen Sturm |
|
|
351 |
Causé ou affecté par
une violente tempête |
351 |
Verursacht oder
beeinflusst durch einen heftigen Sturm |
|
|
352 |
Orageux |
352 |
Stürmisch |
|
|
353 |
Orageux |
353 |
Stürmisch |
|
|
354 |
Synonyme |
354 |
Synonym |
|
|
355 |
Orageux |
355 |
Stürmisch |
|
|
356 |
mers tumultueuses |
356 |
stürmische Meere |
|
|
357 |
Mer agitée |
357 |
Raue See |
|
|
358 |
Mer agitée |
358 |
Raue See |
|
|
359 |
Mer agitée |
359 |
Raue See |
|
|
360 |
Modèle |
360 |
Schablone |
|
|
361 |
modèle |
361 |
Schablone |
|
|
362 |
une forme découpée
dans un matériau dur, utilisée comme modèle pour produire exactement la même
forme plusieurs fois dans un autre matériau |
362 |
eine aus einem harten
Material ausgeschnittene Form, die als Vorlage verwendet wird, um in einem
anderen Material mehrmals genau dieselbe Form zu erzeugen |
|
|
363 |
Une forme découpée
dans un matériau dur, utilisée comme modèle pour produire exactement la même
forme plusieurs fois dans un autre matériau |
363 |
Eine aus einem
harten Material ausgeschnittene Form, die als Modell verwendet wird, um die
exakt gleiche Form mehrmals in einem anderen Material zu erzeugen |
|
|
364 |
Modèle ; modèle ;
modèle |
364 |
Vorlage; Vorlage;
Vorlage |
|
|
365 |
Modèle ; modèle ;
modèle |
365 |
Vorlage; Vorlage;
Vorlage |
|
|
366 |
une chose qui est
utilisée comme modèle pour produire .autres exemples similaires |
366 |
eine Sache, die als
Modell für die Herstellung anderer ähnlicher Beispiele verwendet wird |
|
|
367 |
Quelque chose
utilisé comme modèle pour générer d'autres exemples similaires |
367 |
Etwas, das als
Modell verwendet wird, um .andere ähnliche Beispiele zu generieren |
|
|
368 |
Gabarit ; cadre de
moule ; standard |
368 |
Schablone;
Formrahmen; Standard |
|
|
369 |
Gabarit ; cadre de moule ; standard |
369 |
Schablone; Formrahmen; Standard |
|
|
370 |
Si vous devez écrire
beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur |
370 |
Wenn Sie viele
ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer
ein |
|
|
371 |
Si vous devez écrire
beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur |
371 |
Wenn Sie viele
ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer
ein |
|
|
372 |
Si vous devez écrire
beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur |
372 |
Wenn Sie viele
ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer
ein |
|
|
373 |
temple |
373 |
Tempel |
|
|
374 |
temple |
374 |
Tempel |
|
|
375 |
un bâtiment utilisé pour le culte d'un dieu
ou de dieux, en particulier dans les religions autres que le christianisme |
375 |
ein Gebäude, das zur Anbetung eines oder
mehrerer Götter verwendet wird, insbesondere in anderen Religionen als dem
Christentum |
|
|
376 |
Un bâtiment utilisé
pour adorer un ou plusieurs dieux, en particulier une religion autre que le
christianisme. |
376 |
Ein Gebäude, das
verwendet wurde, um einen oder mehrere Götter zu verehren, insbesondere eine
andere Religion als das Christentum. |
|
|
377 |
Temple (non
chrétien), monastère, sanctuaire, sanctuaire |
377 |
(Nichtchristlicher)
Tempel, Kloster, Schrein, Heiligtum |
|
|
378 |
Temple (non chrétien), monastère,
sanctuaire, sanctuaire |
378 |
(Nichtchristlicher) Tempel, Kloster,
Schrein, Heiligtum |
|
|
379 |
le temple de Diane à
Ephèse |
379 |
der Diana-Tempel in
Ephesus |
|
|
380 |
Temple de Diane à
Ephèse |
380 |
Tempel der Diana in
Ephesus |
|
|
381 |
Temple de Diane à
Ephèse |
381 |
Dianatempel in
Ephesus |
|
|
382 |
Temple de Diane à
Ephèse |
382 |
Dianatempel in
Ephesus |
|
|
383 |
un temple
bouddhiste/hindou/malade |
383 |
ein
buddhistischer/hinduistischer/kranker Tempel |
|
|
384 |
Bouddhisme/hindouisme/temple
des malades |
384 |
Buddhismus/Hinduismus/Kranker
Tempel |
|
|
385 |
Bouddhisme/hindouisme/temples
sikhs |
385 |
Buddhismus/Hinduismus/Sikh-Tempel |
|
|
386 |
Bouddhisme/hindouisme/temples sikhs |
386 |
Buddhismus/Hinduismus/Sikh-Tempel |
|
|
387 |
Quoi |
387 |
Was |
|
|
388 |
gramme |
388 |
Gramm |
|
|
389 |
?? |
389 |
锃 |
|
|
390 |
étain |
390 |
Zinn |
|
|
391 |
aller au temple |
391 |
in den Tempel gehen |
|
|
392 |
Aller au temple |
392 |
Geh zum Tempel |
|
|
393 |
(à un service dans
une synagogue, où les Juifs adorent) |
393 |
(zu einem
Gottesdienst in einer Synagoge, wo Juden Gottesdienst feiern) |
|
|
394 |
(Adoration dans une
synagogue où les Juifs adorent) |
394 |
(Anbetung in einer
Synagoge, wo die Juden anbeten) |
|
|
395 |
Aller à la synagogue
pour adorer |
395 |
Gehen Sie in die
Synagoge, um anzubeten |
|
|
396 |
Aller à la synagogue pour adorer |
396 |
Gehen Sie in die Synagoge, um anzubeten |
|
|
397 |
chacune des parties
plates sur les côtés de la tête, au même niveau que les yeux et plus haut |
397 |
jeder der flachen
Teile an den Seiten des Kopfes, auf Augenhöhe und höher |
|
|
398 |
Chaque partie plate
des deux côtés de la tête est au même niveau et plus haute que les yeux |
398 |
Jeder flache Teil
auf beiden Seiten des Kopfes ist auf gleicher Höhe und höher als die Augen |
|
|
399 |
Temple ; temple
stupide ; tige temporelle ; temporel |
399 |
Tempel; Tempel dumm;
Schläfenschaft; temporal |
|
|
400 |
Il avait les cheveux
noirs, grisonnants aux tempes. |
400 |
Er hatte schwarzes
Haar, das an den Schläfen grau wurde. |
|
|
401 |
Il a les cheveux
noirs et les favoris gris |
401 |
Er hat schwarze
Haare und graue Koteletten |
|
|
402 |
Ses cheveux sont
noirs, mais ses tempes sont pâles |
402 |
Sein Haar ist
schwarz, aber seine Schläfen sind blass |
|
|
403 |
Ses cheveux sont
noirs, mais ses tempes sont pâles |
403 |
Sein Haar ist
schwarz, aber seine Schläfen sind blass |
|
|
404 |
photo |
404 |
Bild |
|
|
405 |
corps |
405 |
Karosserie |
|
|
406 |
tempo |
406 |
Tempo |
|
|
407 |
les tempos |
407 |
Tempi |
|
|
408 |
dans le sens |
408 |
im sinne |
|
|
409 |
NS" |
409 |
NS" |
|
|
410 |
vertueux |
410 |
gerecht |
|
|
411 |
technique |
411 |
technisch |
|
|
412 |
le terme |
412 |
der Begriff |
|
|
413 |
tempi |
413 |
tempi |
|
|
414 |
la vitesse ou le rythme d'un morceau de
musique |
414 |
die Geschwindigkeit oder der Rhythmus eines
Musikstücks |
|
|
415 |
La vitesse ou le
rythme d'un morceau de musique |
415 |
Die Geschwindigkeit
oder der Rhythmus eines Musikstücks |
|
|
416 |
(D'une musique)
tempo, tempo, rythme |
416 |
(von einer Musik)
Tempo, Tempo, Rhythmus |
|
|
417 |
(D'une musique) tempo, tempo, rythme |
417 |
(von einer Musik) Tempo, Tempo, Rhythmus |
|
|
418 |
comprendre |
418 |
enthalten |
|
|
419 |
mur |
419 |
Mauer |
|
|
420 |
Association |
420 |
Verband |
|
|
421 |
serrer |
421 |
Klemme |
|
|
422 |
tirer |
422 |
schießen |
|
|
423 |
un tempo lent/rapide |
423 |
ein
langsames/schnelles Tempo |
|
|
424 |
Rythme lent/rapide |
424 |
Langsames/schnelles
Tempo |
|
|
425 |
Lent Rapide |
425 |
Langsam schnell |
|
|
426 |
Lent Rapide |
426 |
Langsam schnell |
|
|
427 |
c'est un morceau difficile, avec de nombreux
changements de tempo |
427 |
es ist ein schwieriges Stück mit zahlreichen
Tempowechseln |
|
|
428 |
C'est un morceau
très difficile avec de nombreux changements de rythme |
428 |
Dies ist ein sehr
schwieriges Stück mit vielen Rhythmuswechseln |
|
|
429 |
Il y a beaucoup de
changements dans le rythme de cette mélodie, et il est très difficile |
429 |
Es gibt viele
Veränderungen im Rhythmus dieser Melodie, und es ist sehr schwierig |
|
|
430 |
Il y a beaucoup de
changements dans le rythme de cette chanson, et c'est très difficile |
430 |
Es gibt viele
Veränderungen im Rhythmus dieses Liedes, und es ist sehr schwierig |
|
|
431 |
la vitesse de tout
mouvement ou activité |
431 |
die Geschwindigkeit
jeder Bewegung oder Aktivität |
|
|
432 |
(de mouvement ou d'activité) vitesse, rythme |
432 |
(von Bewegung oder Aktivität)
Geschwindigkeit, Rhythmus |
|
|
433 |
Synonyme |
433 |
Synonym |
|
|
434 |
Rythme |
434 |
Tempo |
|
|
435 |
le rythme croissant
de la vie dans la société occidentale |
435 |
das zunehmende
Lebenstempo in der westlichen Gesellschaft |
|
|
436 |
L'accélération du
rythme de vie dans la société occidentale |
436 |
Die Beschleunigung
des Lebens in der westlichen Gesellschaft |
|
|
437 |
L'accélération du
rythme de vie dans la société occidentale |
437 |
Die Beschleunigung
des Lebens in der westlichen Gesellschaft |
|
|
438 |
L'accélération du
rythme de vie dans la société occidentale |
438 |
Die Beschleunigung
des Lebens in der westlichen Gesellschaft |
|
|
|
|
|
|