http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Témazépam 1 Temazepam
  last 2  médical 2  medizinisch
1 ALLEMAND 3 médical 3 medizinisch
2 ANGLAIS 4 un médicament utilisé pour rendre les gens moins anxieux et plus détendus 4 ein Medikament, das verwendet wird, um Menschen weniger ängstlich und entspannter zu machen
3 ARABE 5 Un médicament utilisé pour rendre les gens moins anxieux et plus détendus 5 Ein Medikament, das verwendet wird, um Menschen weniger ängstlich und entspannter zu machen
4 bengali   Hydroxysation (stabilisant)   Hydroxylierung (Stabilisator)
5 CHINOIS 6 Hydroxysation (stabilisant) 6 Hydroxylierung (Stabilisator)
6 ESPAGNOL 7 témérité 7 Kühnheit
7 FRANCAIS 8 téméraire 8 leichtsinnig
8 hindi   formel   formell
9 JAPONAIS 9 comportement extrêmement confiant que les gens sont susceptibles de considérer comme impoli 9 extrem selbstbewusstes Verhalten, das die Leute wahrscheinlich als unhöflich empfinden
10 punjabi   Comportement extrêmement confiant que les gens peuvent considérer comme impoli   Extrem selbstbewusstes Verhalten, das die Leute als unhöflich betrachten könnten
11 POLONAIS 10 téméraire; téméraire; courageux 10 rücksichtslos; rücksichtslos; mutig
12 PORTUGAIS 11 téméraire; téméraire; courageux 11 rücksichtslos; rücksichtslos; mutig
13 RUSSE 12 Il a eu la témérité de me traiter de menteur ! 12 Er hatte die Kühnheit, mich einen Lügner zu nennen!
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Il a osé me traiter de menteur ! 13 Er hat es tatsächlich gewagt, mich einen Lügner zu nennen!
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Comment ose-t-il dire que j'ai menti ! 14 Wie kann er es wagen zu sagen, dass ich gelogen habe!
    15 Comment ose-t-il dire que j'ai menti ! 15 Wie kann er es wagen zu sagen, dass ich gelogen habe!
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 température 16 temp
  https://fr.sputniknews.com/international/202108091045978475-la-russie-revele-des-documents-secrets-sur-les-preparatifs-du-japon-a-la-guerre/?fbclid=IwAR2H1HmjsKbx9hpwUMd6PeQ7MbwwcuzdRtCvW3ELEBQKcqKvW_WDF4t7S1M 17 abr. 17 Abk.
    18 un employé temporaire dans un bureau 18 ein befristeter Mitarbeiter in einem Büro
    19 Employés temporaires au bureau 19 Aushilfskräfte im Büro
    20 Employé temporaire 20 Zeitarbeitskraft
    21 Employé temporaire 21 Zeitarbeitskraft
    22 Informel 22 Informell
    23  faire un travail temporaire ou une série d'emplois temporaires 23  einen befristeten Job oder eine Reihe von befristeten Jobs machen
    24 Faire un travail temporaire ou une série d'emplois temporaires 24 Machen Sie einen temporären Job oder eine Reihe von temporären Jobs
    25 Emploi à temps partiel ; emploi temporaire ; emploi à temps partiel 25 Teilzeitstelle, befristete Stelle, Teilzeitstelle
    26 Emploi à temps partiel ; emploi temporaire ; emploi à temps partiel 26 Teilzeitstelle, befristete Stelle, Teilzeitstelle
    27 J'ai été intérimaire pour une agence de placement 27 Ich habe für eine Arbeitsagentur Zeitarbeit geleistet
    28 Je suis à la recherche d'une agence pour l'emploi. 28 Ich war auf der Suche nach einer Arbeitsagentur.
    29 J'ai travaillé en tant qu'intérimaire dans une agence pour l'emploi. 29 Ich habe als Zeitarbeitskraft in einer Zeitarbeitsfirma gearbeitet.
    30 J'ai travaillé comme intérimaire dans une agence de placement 30 Ich habe als Zeitarbeitskraft in einer Zeitarbeitsfirma gearbeitet
    31 abr. 31 Abk.
    32 également 32 Auch
    33 température 33 temp
    34 Température 34 Temperatur
    35  Température 35  Temperatur
    36 Température max 17 °C 36 Höchsttemperatur 17 °C
    37 Température maximale de 17 degrés Celsius 37 Maximale Temperatur von 17 Grad Celsius
    38 Température maximale de 17 degrés Celsius 38 Maximale Temperatur von 17 Grad Celsius
    39 tempérer 39 Temperament
    40 tempérer 40 Temperament
    41 si qn a du tempérament, ils se fâchent très facilement 41 wenn jemand ein Temperament hat, wird er sehr schnell wütend
    42 Si quelqu'un a du tempérament, il est facile de se mettre en colère 42 Wenn jemand ein Temperament hat, wird er leicht wütend
    43 Caractère; tempérament irritable 43 Temperament; reizbares Temperament
    44 Caractère; tempérament irritable 44 Temperament; reizbares Temperament
    45 calmer 45 ruhig
    46 Affection 46 Zuneigung
    47 calmer 47 ruhig
    48 un violent/court/rapide etc. 48 ein heftiges/kurzes/schnelles etc. Temperament
    49 Irritabilité de tempérament/essoufflement/irritabilité etc. 49 Reizbarkeit/Kurzheit/Reizbarkeit usw.
    50 Fort, impatient, colérique, etc. 50 Stark, ungeduldig, temperamentvoll usw.
    51  Fort, impatient, colérique, etc. 51  Stark, ungeduldig, temperamentvoll usw.
    52 Il doit apprendre à contrôler son tempérament 52 Er muss lernen, sein Temperament zu kontrollieren
    53 Il doit apprendre à contrôler son tempérament 53 Er muss lernen, sein Temperament zu kontrollieren
    54 Il doit apprendre à contrôler son tempérament 54 Er muss lernen, sein Temperament zu kontrollieren
    55 Il doit apprendre à contrôler son tempérament 55 Er muss lernen, sein Temperament zu kontrollieren
    56 habitent 56 wohnen
    57 Elle a cassé les assiettes dans un accès de colère 57 Sie hat die Teller in einem Anfall von Wut zerbrochen
    58 Elle a cassé l'assiette de rage 58 Sie hat den Teller vor Wut zerbrochen
    59 Elle a cassé l'assiette de colère 59 Sie hat den Teller vor Wut zerbrochen
    60 Elle a cassé l'assiette de colère 60 Sie hat den Teller vor Wut zerbrochen
    61 Après une heure d'attente, les esprits ont commencé à s'effilocher 61 Nach einer Stunde des Wartens begannen die Gemüter auszufransen
    62 Après avoir attendu une heure, mon tempérament est devenu grincheux 62 Nachdem ich eine Stunde gewartet hatte, wurde mein Temperament mürrisch
    63 (les gens ont commencé à se mettre en colère) 63 (die Leute wurden wütend)
    64 (Les gens commencent à se mettre en colère) 64 (Die Leute werden wütend)
    65 Après une heure d'attente, tout le monde a commencé à se mettre en colère 65 Nach einer Stunde Wartezeit wurden alle wütend
    66  Après une heure d'attente, tout le monde a commencé à se mettre en colère 66  Nach einer Stunde Wartezeit wurden alle wütend
    67 une courte période de très colère 67 eine kurze Zeit sehr wütend
    68 Se sentir très en colère pendant une courte période 68 Fühle mich für kurze Zeit sehr wütend
    69 Colère 69 Der Zorn
    70 Colère 70 Der Zorn
    71 se mettre en colère 71 in Wut geraten
    72 perdre son sang froid 72 verliere das Temperament
    73 Furieux 73 Wütend
    74 Furieux 74 Wütend
    75 Obliger 75 Gewalt
    76 quantité 76 Menge
    77 Vol 77 Raub
    78 Huer 78 Boo
    79 N.-É. 79 NS
    80 Elle dit des choses horribles quand elle est en colère 80 Sie sagt schreckliche Dinge, wenn sie wütend ist
    81 Elle dit des choses terribles quand elle perd son sang-froid 81 Sie sagt schreckliche Dinge, wenn sie die Beherrschung verliert
    82 Quand elle s'emporte, ses mots sont désagréables 82 Wenn sie die Beherrschung verliert, sind ihre Worte unangenehm
    83 Quand elle s'emporte, ses mots sont désagréables 83 Wenn sie die Beherrschung verliert, sind ihre Worte unangenehm
    84 la façon dont vous vous sentez à un moment donné 84 wie du dich zu einer bestimmten Zeit fühlst
    85 Comment vous vous sentez à un certain moment 85 Wie du dich zu einer bestimmten Zeit fühlst
    86 Ambiance 86 Stimmung
    87  Ambiance 87  Stimmung
    88 Synonyme 88 Synonym
    89 ambiance 89 Stimmung
    90 Reviens quand tu seras de meilleure humeur 90 Komm zurück, wenn du besser gelaunt bist
    91 Reviens quand tu es de bonne humeur 91 Komm wieder wenn du gute Laune hast
    92 être de mauvaise humeur, fétide, etc. 92 in schlechtem, üblem, etc. Temperament sein
    93 Être en mauvais état, encrassement, etc. tempérer 93 In einem schlechten Zustand sein, Fouling usw. Temperament
    94 De mauvaise humeur, attend beaucoup 94 Schlecht gelaunt, warte viel
    95 De mauvaise humeur, attend beaucoup 95 Schlecht gelaunt, warte viel
    96 tempéré 96 temperiert
    97 dans les adjectifs 97 in Adjektiven
    98 Mot constitutif 98 Konstituierendes Wort
    99 avoir un type particulier de tempérament 99 eine bestimmte Art von Temperament haben
    100 Avoir... du tempérament, de l'humeur... 100 Habe... Temperament; Stimmung...
    101 bon/mauvais caractère 101 gut/schlecht gelaunt
    102 Bon/mauvais caractère 102 Gute/schlechte Laune
    103 Bon tempérament 103 Gute Laune
    104  Bon tempérament 104  Gute Laune
    105 mauvais 105 teuflisch
    106 un enfant au caractère doux 106 ein gutmütiges Kind
    107 Un enfant grincheux 107 Ein mürrisches Kind
    108 Doux enfant 108 Sanftes Kind
    109 Doux enfant 109 Sanftes Kind
    110 roseau 110 Schilf
    111 Vous trouverez d'autres composés se terminant par trempé à leur place dans l'alphabet 111 Andere Verbindungen, die auf temperiert enden, finden Sie an ihrer Stelle im Alphabet
    112 Vous trouverez d'autres composés qui se terminent par trempe à certains endroits de l'alphabet 112 An Stellen des Alphabets finden Sie weitere Verbindungen, die auf Temperieren enden
    113 Autre 113 Sonstiges
    114 Autre 114 Sonstiges
    115 Tempéré 115 Temperiert
    116 Grincheux 116 Mürrrisch
    117 Le mot composé de fin peut être trouvé dans la position appropriée de chaque lettre 117 Das zusammengesetzte Endwort steht an der entsprechenden Stelle jedes Buchstabens
    118 Le mot composé de fin peut être trouvé dans la position appropriée de chaque lettre 118 Das zusammengesetzte Endwort steht an der entsprechenden Stelle jedes Buchstabens
    119 perdre/garder son sang-froid (avec qn) 119 die Beherrschung verlieren/bewahren (bei jdm)
    120 Perds ton sang-froid (avec quelqu'un) 120 Verliere deine Beherrschung (mit jemandem)
    121 échouer/réussir à contrôler sa colère 121 scheitern / es schaffen, deine Wut zu kontrollieren
    122 Échouez/essayez de contrôler votre colère 122 Versagen/versuchen Sie, Ihre Wut zu kontrollieren
    123 Elle s'est fâchée avec un client et lui a crié dessus. 123 Bei einem Kunden verlor sie die Beherrschung und schrie ihn an.
    124 Elle s'est fâchée contre un client et lui a crié dessus. 124 Bei einem Kunden verlor sie die Beherrschung und schrie ihn an.
    125 Elle s'est fâchée contre un client et lui a crié dessus 125 Sie verlor bei einem Kunden die Beherrschung und schrie ihn an
    126 Elle s'est fâchée contre un client et lui a crié dessus 126 Sie verlor bei einem Kunden die Beherrschung und schrie ihn an
    127  J'ai du mal à garder mon sang-froid avec les enfants quand ils se conduisent mal 127  Ich habe Mühe, mit den Kindern die Geduld zu bewahren, wenn sie sich schlecht benehmen
    128 Quand les enfants se conduisent mal, j'ai du mal à me mettre en colère contre eux 128 Wenn Kinder sich schlecht benehmen, fällt es mir schwer, die Beherrschung zu verlieren
    129 Quand les enfants sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid 129 Wenn die Kinder unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die Beherrschung
    130 Quand l'enfant est méchant, je réprime mon sang-froid et ne perd pas mon sang-froid 130 Wenn das Kind unartig ist, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die Beherrschung
    131 Quand les enfants sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid 131 Wenn die Kinder unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die Beherrschung
    132 Quand les enfants sont méchants, je supprime mon sang-froid et ne perds pas mon sang-froid 132 Wenn die Kinder unartig sind, unterdrücke ich meine Beherrschung und verliere nicht die Beherrschung
    133 Plus à 133 mehr bei
    134 rapide 134 schnell
    135 ~qc (avec qc) (formel) 135 ~etw (mit etw) (formell)
    136  rendre qc moins sévère en ajoutant qc qui a l'effet inverse 136  etw abschwächen, indem man etw hinzufügt, das den gegenteiligen Effekt hat
    137 Rendre quelque chose de moins sérieux en ajoutant quelque chose qui a l'effet inverse 137 Machen Sie etwas weniger ernst, indem Sie etwas hinzufügen, das den gegenteiligen Effekt hat
    138 Modérer 138 Moderieren
    139 Modérer 139 Moderieren
    140 La justice doit être tempérée par la miséricorde 140 Gerechtigkeit muss mit Barmherzigkeit gemildert werden
    141 La justice doit se concilier avec la bienveillance 141 Gerechtigkeit muss mit Freundlichkeit in Einklang gebracht werden
    142 Besoin extra-légal de voyager grâce 142 Außergesetzliche Notwendigkeit, Gnade zu reisen
    143 Besoin extra-légal de voyager grâce 143 Außergesetzliche Notwendigkeit, Gnade zu reisen
    144 voyage 144 Reise
    145 mince 145 dünn
    146 Technique 146 Technisch
    147 le terme 147 der Begriff
    148 rendre le métal aussi dur que nécessaire en le chauffant puis en le refroidissant 148 Metall durch Erhitzen und anschließendes Abkühlen so hart wie nötig zu machen
    149 Chauffer puis refroidir pour que le métal atteigne la dureté requise 149 Erhitzen und dann abkühlen, damit das Metall die erforderliche Härte erreicht
    150 Trempe (métal) 150 Härte (Metall)
    151 Trempe (métal) 151 Härte (Metall)
    152 Retour à 152 Zurück zu
    153 détrempe 153 Tempera
    154  une sorte de peinture dans laquelle la couleur est mélangée avec de l'œuf et de l'eau ; une méthode de peinture qui utilise ce type de peinture 154  eine Art Farbe, bei der die Farbe mit Ei und Wasser gemischt wird; eine Malmethode, die diese Art von Farbe verwendet
    155 Une peinture qui mélange les couleurs avec des œufs et de l'eau ; une méthode de peinture utilisant cette peinture 155 Eine Farbe, die Farben mit Eiern und Wasser mischt; eine Malmethode, bei der diese Farbe verwendet wird
    156 Peinture à la détrempe (mélangée avec de la peinture, de l'œuf et de l'eau) Méthode de peinture à la détrempe 156 Temperafarbe (gemischt mit Farbe, Ei und Wasser) Tempera-Malmethode
    157  Peinture à la détrempe (mélangée avec de la peinture, de l'œuf et de l'eau) Méthode de peinture à la détrempe 157  Temperafarbe (gemischt mit Farbe, Ei und Wasser) Tempera-Malmethode
    158 Tempérament 158 Temperament
    159 tempérament 159 Temperament
    160  la nature d'une personne ou d'un animal telle qu'elle apparaît dans la façon dont ils se comportent ou réagissent à des situations ou à des personnes 160  die Natur einer Person oder eines Tieres, wie sie sich in ihrem Verhalten oder ihrer Reaktion auf Situationen oder Personen zeigt
    161 La nature d'une personne ou d'un animal s'exprime dans son comportement ou sa réaction à une situation ou à une personne 161 Die Natur einer Person oder eines Tieres drückt sich in ihrem Verhalten oder ihrer Reaktion auf eine Situation oder Person aus
    162 tempérament (humain ou animal), tempérament, caractère, tempérament 162 (Menschliches oder Tierisches) Temperament, Temperament, Charakter, Temperament
    163 tempérament (humain ou animal), tempérament, caractère, tempérament 163 (Menschliches oder Tierisches) Temperament, Temperament, Charakter, Temperament
    164 avoir un tempérament artistique 164 ein künstlerisches Temperament haben
    165 Soyez artistique 165 Sei künstlerisch
    166 Tempérament artistique 166 Künstlerisches Temperament
    167 Tempérament artistique 167 Künstlerisches Temperament
    168  un cheval avec un excellent tempérament 168  ein Pferd mit einem ausgezeichneten Temperament
    169 Un cheval au grand tempérament 169 Ein Pferd mit großem Temperament
    170 Cheval docile 170 Gelehriges Pferd
    171  Cheval docile 171  Gelehriges Pferd
    172 C'est une rêveuse et une romantique de tempérament 172 Sie ist eine Träumerin und eine Romantikerin von Temperament
    173 C'est une rêveuse et un tempérament romantique 173 Sie ist eine Träumerin und ein romantisches Temperament
    174 Elle a une nature fantasque, romantique et passionnée 174 Sie hat eine skurrile, romantische und leidenschaftliche Natur
    175 Elle a une nature fantasque, romantique et passionnée 175 Sie hat eine skurrile, romantische und leidenschaftliche Natur
    176  la tendance à devenir émotif et excité très facilement et à se comporter de manière déraisonnable 176  die Tendenz, sehr leicht emotional und aufgeregt zu werden und sich auf eine unvernünftige Weise zu verhalten
    177 Une tendance à devenir facilement émotif et excité et à se comporter de manière déraisonnable 177 Eine Tendenz, leicht emotional und aufgeregt zu werden und sich unvernünftig zu verhalten
    178 Impulsif ; (tempérament) irritable ; de mauvaise humeur 178 Impulsiv; (Temperament) reizbar; launisch
    179  Impulsif ; (tempérament) irritable ; de mauvaise humeur 179  Impulsiv; (Temperament) reizbar; launisch
    180 un acteur adonné aux démonstrations de tempérament 180 ein Schauspieler, der Temperament zeigt
    181 Un acteur qui exprime son tempérament 181 Ein Schauspieler, der sein Temperament ausdrückt
    182 Acteur capricieux 182 Temperamentvoller Schauspieler
    183 Acteur capricieux 183 Temperamentvoller Schauspieler
    184 Capricieux 184 Temperamentvoll
    185 désapprouvant généralement 185 normalerweise missbilligend
    186  avoir tendance à se mettre en colère, à s'exciter ou à s'énerver facilement et à se comporter de manière déraisonnable 186  die dazu neigen, schnell wütend, aufgeregt oder verärgert zu werden und sich unvernünftig zu verhalten
    187 Facile à se mettre en colère, excité ou contrarié, et se comporter de manière déraisonnable 187 Leicht wütend, aufgeregt oder aufgebracht zu werden und sich unvernünftig zu verhalten
    188 Moody; facilement agité; capricieux 188 Stimmungsvoll; leicht aufgewühlt; launisch
    189  Moody; facilement agité; capricieux 189  Stimmungsvoll; leicht aufgewühlt; launisch
    190 on ne sait jamais à quoi s'attendre avec elle, elle est si capricieuse 190 man weiß nie, was einen von ihr erwartet, sie ist so temperamentvoll
    191 On ne sait jamais à quoi s'attendre d'elle. Elle est très capricieuse 191 Du weißt nie, was du von ihr erwarten kannst. Sie ist sehr temperamentvoll
    192 Vous ne pouvez jamais dire ce qu'elle va faire. Elle a changé 192 Man kann nie sagen, was sie tun wird. Sie hat sich verändert
    193 Vous ne pouvez jamais dire ce qu'elle va faire. Elle a changé 193 Sie können nie sagen, was sie tun wird. Sie hat sich verändert
    194 (figuratif) 194 (im übertragenen Sinne)
    195  L'imprimeur est capricieux ce matin 195  Der Drucker ist heute Morgen temperamentvoll
    196 L'imprimeur était grognon ce matin 196 Der Drucker war heute morgen mürrisch
    197 Ce matin ce 197 Heute morgen
    198 Ce matin ce 198 Heute morgen
    199 Bague Hershey 199 Hershey-Ring
    200 Ce 200 Dies
    201 Bovins 201 Das Vieh
    202 midi 202 Mittag
    203 Moi à 203 Fleisch
    204 lié à la nature et à la personnalité de qn 204 verbunden mit jds Natur und Persönlichkeit
    205 Lié à la nature et à la personnalité de quelqu'un 205 Bezogen auf die Natur und Persönlichkeit einer Person
    206 En colère; capricieux; caractère 206 Wütend, temperamentvoll, charakterlich
    207 En colère; capricieux; caractère 207 Wütend, temperamentvoll, charakterlich
      ils sont de bons amis malgré les différences de tempérament   sie sind trotz ihrer temperamentvollen Unterschiede feste Freunde
    208 Malgré leurs tempéraments différents, ce sont de bons amis 208 Trotz ihrer unterschiedlichen Temperamente sind sie feste Freunde
      Différent, mais toujours sympathique   Anders, aber trotzdem freundlich
    209 Différent, mais toujours sympathique 209 Anders, aber trotzdem freundlich
      Tempérament   Temperamentvoll
    210 Tempérament 210 Temperamentvoll
    211 Je suis de tempérament inadapté à ce travail 211 Für diesen Job bin ich vom Temperament her ungeeignet
    212 Je ne suis pas adapté pour ce travail dans le tempérament 212 Ich bin für diesen Job im Temperament nicht geeignet
    213 Tempérament 213 Temperamentvoll
    214 Je suis de tempérament inadapté à ce travail 214 Für diesen Job bin ich vom Temperament her ungeeignet
    215 Je ne suis pas adapté pour ce travail dans le tempérament 215 Ich bin für diesen Job im Temperament nicht geeignet
    216 Mon personnage n'est pas adapté à ce genre de travail 216 Mein Charakter ist für diese Art von Arbeit nicht geeignet
    217 Mon personnage n'est pas adapté à ce genre de travail 217 Mein Charakter ist für diese Art von Arbeit nicht geeignet
    218 Tempérance 218 Mäßigkeit
    219 démodé 219 altmodisch
    220  la pratique de ne pas boire d'alcool en raison de vos convictions morales ou religieuses 220  die Praxis, aufgrund Ihrer moralischen oder religiösen Überzeugungen keinen Alkohol zu trinken
    221 La pratique de ne pas boire d'alcool en raison de vos convictions morales ou religieuses 221 Die Praxis, aufgrund Ihrer moralischen oder religiösen Überzeugungen keinen Alkohol zu trinken
    222 (En raison de croyances morales ou religieuses) s'abstenir d'alcool, interdire l'alcool, ne pas boire d'alcool 222 (Aufgrund moralischer oder religiöser Überzeugungen) Verzicht auf Alkohol, Verbot von Alkohol, kein Alkoholkonsum
    223 (En raison de croyances morales ou religieuses) s'abstenir d'alcool, interdire l'alcool, ne pas boire d'alcool 223 (Aufgrund moralischer oder religiöser Überzeugungen) Verzicht auf Alkohol, Verbot von Alkohol, kein Alkoholkonsum
    224 la pratique de contrôler votre comportement, la quantité que vous mangez, etc., afin qu'il soit toujours raisonnable 224 die Praxis, Ihr Verhalten, die Menge, die Sie essen usw. zu kontrollieren, damit es immer vernünftig ist
    225 La pratique de contrôler votre comportement, la quantité que vous mangez, etc., afin qu'il soit toujours raisonnable 225 Die Praxis, Ihr Verhalten, die Menge, die Sie essen usw. zu kontrollieren, so dass es immer vernünftig ist
    226 Maîtrise de soi ; abnégation ; abstinence ; régime alimentaire 226 Selbstbeherrschung; Selbstverleugnung; Abstinenz; Diät
    227 Maîtrise de soi ; abnégation ; abstinence ; régime alimentaire 227 Selbstbeherrschung; Selbstverleugnung; Abstinenz; Diät
    228 Synonyme 228 Synonym
    229 modération 229 Mäßigung
    230 tempéré 230 gemäßigt
    231 technique 231 technisch
    232 d'un climat ou d'une région ayant une température douce sans extrêmes de chaleur ou de froid 232 eines Klimas oder einer Region mit milden Temperaturen ohne extreme Hitze oder Kälte
    233 Climat doux ou région sans chaleur ou froid extrême 233 Mildes Klima oder Region ohne extreme Hitze oder Kälte
    234 Climat tempéré 234 Gemäßigtes Klima
    235 Climat tempéré 235 Gemäßigtes Klima
    236 (formel) 236 (formell)
    237  se comporter de manière calme et contrôlée 237  sich ruhig und kontrolliert verhalten
    238 Agir de manière calme et contrôlée 238 Handeln Sie ruhig und kontrolliert
    239 Doux; Calme; Autonome 239 Sanft, ruhig, zurückhaltend
    240 Doux; Calme; Autonome 240 Sanft, ruhig, zurückhaltend
    241 S'opposer 241 Ablehnen
    242 intempérant 242 maßlos
    243 sobrement 243 gemäßigt
    244 zone tempérée 244 gemäßigte Zone
    245 technique 245 technisch
    246  le terme) 246  der Begriff)
    247  une zone de la Terre qui n'est pas proche de l'équateur ou du pôle Sud ou Nord 247  ein Gebiet der Erde, das sich nicht in der Nähe des Äquators oder des Süd- oder Nordpols befindet
    248 La zone sur la terre qui n'est pas proche de l'équateur ou du pôle Sud ou du pôle Nord 248 Der Bereich auf der Erde, der nicht in der Nähe des Äquators oder des Südpols oder Nordpols liegt
    249 zone tempérée 249 gemäßigte Zone
    250  zone tempérée 250  gemäßigte Zone
    251 Température 251 Temperatur
252 température abrégée) 252 Abk. Temp.)
    253 la mesure en degrés de la chaleur ou du froid d'un 253 die Messung in Grad, wie heiß oder kalt a
    254 la chose ou le lieu est 254 Ding oder Ort ist
    255 Mesurer le degré de chaleur ou de froid des choses ou des lieux par degrés 255 Messen Sie den Grad der Hitze oder Kälte von Dingen oder Orten in Graden
    256 Température 256 Temperatur
    257 Température 257 Temperatur
    258 Hautes/basses températures 258 Hohe/niedrige Temperaturen
    259 Haute température/basse température 259 Hohe Temperatur/niedrige Temperatur
260 Haute / basse température 260 Hohe / niedrige Temperatur
    261  Haute / basse température 261  Hohe / niedrige Temperatur
    262 Une chute/chute de température 262 Temperaturabfall/-abfall
    263 Chute/chute de température 263 Temperaturabfall/-abfall
    264 Chute de température 264 Temperaturabfall
    265  Chute de température 265  Temperaturabfall
    266 une élévation de température 266 ein Temperaturanstieg
    267 Hausse de température 267 Temperaturanstieg
268 Hausse de température 268 Temperaturanstieg
    269  Hausse de température 269  Temperaturanstieg
270 la température a augmenté (de) cinq degrés 270 die Temperatur ist (um) fünf Grad gestiegen
    271 La température a augmenté (augmenté) de cinq degrés 271 Die Temperatur ist um fünf Grad gestiegen (erhöht)
272 La température a augmenté de cinq degrés 272 Die Temperatur ist um fünf Grad gestiegen
    273 La température a augmenté de cinq degrés 273 Die Temperatur ist um fünf Grad gestiegen
274 Chauffer le four à une température de 200°C degrés centigrades 274 Backofen auf 200°C vorheizen
    275 Chauffer le four à 200°C Celsius 275 Backofen auf 200°C vorheizen
276 Augmenter la température du four à 200 degrés Celsius 276 Erhöhen Sie die Temperatur des Ofens auf 200 Grad Celsius
    277 Augmenter la température du four à 200 degrés Celsius 277 Erhöhen Sie die Temperatur des Ofens auf 200 Grad Celsius
    278 Certains endroits ont eu des températures dans les années 40 supérieures à 40° centigrades 278 An einigen Orten gab es in den 40er Jahren Temperaturen von über 40° Celsius
    279 La température à certains endroits est supérieure à 40 degrés, dépassant les 40 degrés Celsius 279 Die Temperatur liegt an manchen Orten über 40 Grad, über 40 Grad Celsius
    280 La température à certains endroits dépassait les 40 degrés Celsius 280 An manchen Orten überstieg die Temperatur früher 40 Grad Celsius
281 voir également 281 siehe auch
282 température absolue 282 Absolute Temperatur
    283 température ambiante 283 Zimmertemperatur
284 la mesure de la chaleur du corps de qn 284 die Messung, wie heiß der Körper von jemandem ist
    285 Mesurer à quel point quelqu'un est chaud 285 Messen Sie, wie heiß jemand ist
286 prendre la température de qn 286 jdm die Temperatur messen
287  (mesurer la température du corps de qn à l'aide d'un instrument spécial) 287  (mit einem speziellen Instrument die Körpertemperatur von jemandem messen)
    288 (Utilisez un instrument spécial pour mesurer la température corporelle de quelqu'un) 288 (Verwenden Sie ein spezielles Instrument, um die Körpertemperatur einer Person zu messen)
    289 prendre la température corporelle 289 Körpertemperatur messen
    290 prendre la température corporelle 290 Körpertemperatur messen
291 A-t-il de la température 291 Hat er Fieber
    292 A-t-il la température corporelle 292 Hat er Körpertemperatur
293 (est-il supérieur à la normale, à cause d'une maladie) ? 293 (ist es wegen Krankheit höher als normal)?
    294 (Est-il plus élevé que la normale en raison d'une maladie) ? 294 (Ist es wegen Krankheit höher als normal)?
295 A-t-il de la fièvre ? 295 Hat er Fieber?
    296 A-t-il de la fièvre ? 296 Hat er Fieber?
297 Elle a de la température 297 Sie hat Fieber
    298 Elle mesure sa température 298 Sie misst ihre Temperatur
299  (c'est plus haut que la normale) 299  (es ist höher als normal)
    300 (Supérieur à la normale) 300 (höher als normal)
301 Elle a de la fievre 301 Sie hat Fieber
    302 Elle a de la fievre 302 Sie hat Fieber
303 Il est au lit avec une température de 40. 303 Er liegt mit einer Temperatur von 40 im Bett.
    304 Il est dans un lit à 40 degrés 304 Er liegt in einem 40-Grad-Bett
305 Il était allongé dans son lit avec une forte fièvre de 40 degrés Celsius 305 Er lag mit hohem Fieber von 40 Grad Celsius im Bett
    306 Il était allongé dans son lit avec une forte fièvre de 40 degrés Celsius 306 Er lag mit hohem Fieber von 40 Grad Celsius im Bett
    307 verrue 307 Warze
    308 Fou 308 Verrückt
    309 Dépenser 309 Ausgeben
    310 lit 310 Bett
311 comparer 311 vergleichen
312 fièvre 312 Fieber
313 augmenter/baisser la température 313 Temperatur erhöhen/senken
    314 Augmenter/diminuer la température 314 Temperatur erhöhen/verringern
315 augmenter/diminuer la quantité d'excitation, d'émotion, etc. dans une situation 315 um die Aufregung, Emotion usw. in einer Situation zu erhöhen/verringern
    316 Augmenter/diminuer la quantité d'excitation, d'émotion, etc. dans certaines circonstances 316 Erhöhen/verringern Sie unter bestimmten Umständen die Menge an Aufregung, Emotion usw.
317 Augmenter/diminuer la température ; augmenter/diminuer le degré d'enthousiasme, etc. 317 Temperatur erhöhen/verringern; Enthusiasmus erhöhen/verringern usw.
    318 Augmenter/diminuer la température ; augmenter/diminuer le degré d'enthousiasme, etc. 318 Temperatur erhöhen/verringern; Enthusiasmus erhöhen/verringern usw.
    319 Procédure 319 Verfahren
    320 transport 320 Transport
    321 Son refus fâché d'accepter a fait monter la température de la rencontre 321 Seine wütende Weigerung, zuzustimmen, erhöhte die Temperatur des Treffens
    322 Il a refusé avec colère d'accepter de faire monter la température de la rencontre 322 Er weigerte sich wütend, zuzustimmen, die Temperatur des Treffens zu erhöhen
323 Il refusa avec colère d'accepter, ce qui rendit l'atmosphère de la rencontre tendue. . 323 Er weigerte sich wütend zuzustimmen, was die Atmosphäre des Treffens angespannt machte. .
    324 Il a refusé avec colère d'accepter, ce qui a rendu l'atmosphère de la réunion tendue. 324 Er weigerte sich wütend zuzustimmen, was die Atmosphäre des Treffens angespannt machte.
325 tempête 325 Sturm
326 formel ou littéraire 326 formell oder literarisch
327  une violente tempête 327  ein heftiger Sturm
    328 Tempête violente 328 Heftigen Sturm
329 Grande tempête ; tempête ; blizzard 329 Großer Sturm; Sturm; Schneesturm
    330 Grande tempête ; tempête ; blizzard 330 Großer Sturm; Sturm; Schneesturm
331 une tempête dans une théière 331 ein Sturm in einer Teekanne
    332 Tempête dans la théière 332 Sturm in der Teekanne
333 Une tempête dans une tasse de thé 333 Ein Sturm in einer Teetasse
    334 Tempête dans une tasse de thé 334 Sturm im Wasserglas
335 à la tempête 335 bei Sturm
336 orageux 336 stürmisch
    337 Grincheux 337 Mürrrisch
338 formel 338 formell
339 plein d'émotions extrêmes 339 voller extremer Emotionen
    340 Plein d'émotions extrêmes 340 Voller extremer Emotionen
341 Féroce; violent; turbulent 341 heftig; gewalttätig; turbulent
    342 Féroce; violent; turbulent 342 heftig; gewalttätig; turbulent
    343 Connaître 343 Kennt
344 Orageux 344 Stürmisch
    345 tempête 345 Sturm
346 une relation tumultueuse 346 eine stürmische Beziehung
    347 Relation violente 347 Gewaltsame Beziehung
    348  Relation conflictuelle 348  Widersprüchliche Beziehung
349 formel ou littéraire 349 formell oder literarisch
350  causé ou affecté par une violente tempête 350  verursacht durch oder beeinflusst von einem heftigen Sturm
    351 Causé ou affecté par une violente tempête 351 Verursacht oder beeinflusst durch einen heftigen Sturm
352 Orageux 352 Stürmisch
    353 Orageux 353 Stürmisch
354 Synonyme 354 Synonym
355 Orageux 355 Stürmisch
356 mers tumultueuses 356 stürmische Meere
    357 Mer agitée 357 Raue See
358 Mer agitée 358 Raue See
    359 Mer agitée 359 Raue See
360 Modèle 360 Schablone
    361 modèle 361 Schablone
362 une forme découpée dans un matériau dur, utilisée comme modèle pour produire exactement la même forme plusieurs fois dans un autre matériau 362 eine aus einem harten Material ausgeschnittene Form, die als Vorlage verwendet wird, um in einem anderen Material mehrmals genau dieselbe Form zu erzeugen
    363 Une forme découpée dans un matériau dur, utilisée comme modèle pour produire exactement la même forme plusieurs fois dans un autre matériau 363 Eine aus einem harten Material ausgeschnittene Form, die als Modell verwendet wird, um die exakt gleiche Form mehrmals in einem anderen Material zu erzeugen
364 Modèle ; modèle ; modèle 364 Vorlage; Vorlage; Vorlage
    365 Modèle ; modèle ; modèle 365 Vorlage; Vorlage; Vorlage
366 une chose qui est utilisée comme modèle pour produire .autres exemples similaires 366 eine Sache, die als Modell für die Herstellung anderer ähnlicher Beispiele verwendet wird
    367 Quelque chose utilisé comme modèle pour générer d'autres exemples similaires 367 Etwas, das als Modell verwendet wird, um .andere ähnliche Beispiele zu generieren
368 Gabarit ; cadre de moule ; standard 368 Schablone; Formrahmen; Standard
    369  Gabarit ; cadre de moule ; standard 369  Schablone; Formrahmen; Standard
370 Si vous devez écrire beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur 370 Wenn Sie viele ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer ein
    371 Si vous devez écrire beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur 371 Wenn Sie viele ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer ein
    372 Si vous devez écrire beaucoup de lettres similaires, configurez un modèle sur votre ordinateur 372 Wenn Sie viele ähnliche Briefe schreiben müssen, richten Sie eine Vorlage auf Ihrem Computer ein
373 temple 373 Tempel
    374 temple 374 Tempel
375  un bâtiment utilisé pour le culte d'un dieu ou de dieux, en particulier dans les religions autres que le christianisme 375  ein Gebäude, das zur Anbetung eines oder mehrerer Götter verwendet wird, insbesondere in anderen Religionen als dem Christentum
    376 Un bâtiment utilisé pour adorer un ou plusieurs dieux, en particulier une religion autre que le christianisme. 376 Ein Gebäude, das verwendet wurde, um einen oder mehrere Götter zu verehren, insbesondere eine andere Religion als das Christentum.
377 Temple (non chrétien), monastère, sanctuaire, sanctuaire 377 (Nichtchristlicher) Tempel, Kloster, Schrein, Heiligtum
    378  Temple (non chrétien), monastère, sanctuaire, sanctuaire 378  (Nichtchristlicher) Tempel, Kloster, Schrein, Heiligtum
379 le temple de Diane à Ephèse 379 der Diana-Tempel in Ephesus
    380 Temple de Diane à Ephèse 380 Tempel der Diana in Ephesus
381 Temple de Diane à Ephèse 381 Dianatempel in Ephesus
    382 Temple de Diane à Ephèse 382 Dianatempel in Ephesus
383 un temple bouddhiste/hindou/malade 383 ein buddhistischer/hinduistischer/kranker Tempel
    384 Bouddhisme/hindouisme/temple des malades 384 Buddhismus/Hinduismus/Kranker Tempel
385 Bouddhisme/hindouisme/temples sikhs 385 Buddhismus/Hinduismus/Sikh-Tempel
    386  Bouddhisme/hindouisme/temples sikhs 386  Buddhismus/Hinduismus/Sikh-Tempel
    387 Quoi 387 Was
    388 gramme 388 Gramm
    389 ?? 389
    390 étain 390 Zinn
391 aller au temple 391 in den Tempel gehen
    392 Aller au temple 392 Geh zum Tempel
393 (à un service dans une synagogue, où les Juifs adorent) 393 (zu einem Gottesdienst in einer Synagoge, wo Juden Gottesdienst feiern)
    394 (Adoration dans une synagogue où les Juifs adorent) 394 (Anbetung in einer Synagoge, wo die Juden anbeten)
395 Aller à la synagogue pour adorer 395 Gehen Sie in die Synagoge, um anzubeten
    396  Aller à la synagogue pour adorer 396  Gehen Sie in die Synagoge, um anzubeten
397 chacune des parties plates sur les côtés de la tête, au même niveau que les yeux et plus haut 397 jeder der flachen Teile an den Seiten des Kopfes, auf Augenhöhe und höher
    398 Chaque partie plate des deux côtés de la tête est au même niveau et plus haute que les yeux 398 Jeder flache Teil auf beiden Seiten des Kopfes ist auf gleicher Höhe und höher als die Augen
    399 Temple ; temple stupide ; tige temporelle ; temporel 399 Tempel; Tempel dumm; Schläfenschaft; temporal
400 Il avait les cheveux noirs, grisonnants aux tempes. 400 Er hatte schwarzes Haar, das an den Schläfen grau wurde.
    401 Il a les cheveux noirs et les favoris gris 401 Er hat schwarze Haare und graue Koteletten
402 Ses cheveux sont noirs, mais ses tempes sont pâles 402 Sein Haar ist schwarz, aber seine Schläfen sind blass
    403 Ses cheveux sont noirs, mais ses tempes sont pâles 403 Sein Haar ist schwarz, aber seine Schläfen sind blass
404 photo 404 Bild
405 corps 405 Karosserie
406 tempo 406 Tempo
407 les tempos 407 Tempi
408 dans le sens 408 im sinne
    409  NS" 409  NS"
    410 vertueux 410 gerecht
411 technique 411 technisch
    412 le terme  412 der Begriff 
413 tempi 413 tempi
414  la vitesse ou le rythme d'un morceau de musique 414  die Geschwindigkeit oder der Rhythmus eines Musikstücks
    415 La vitesse ou le rythme d'un morceau de musique 415 Die Geschwindigkeit oder der Rhythmus eines Musikstücks
416 (D'une musique) tempo, tempo, rythme 416 (von einer Musik) Tempo, Tempo, Rhythmus
    417  (D'une musique) tempo, tempo, rythme 417  (von einer Musik) Tempo, Tempo, Rhythmus
    418 comprendre 418 enthalten
    419 mur 419 Mauer
    420 Association 420 Verband
    421 serrer 421 Klemme
    422 tirer 422 schießen
423 un tempo lent/rapide 423 ein langsames/schnelles Tempo
    424 Rythme lent/rapide 424 Langsames/schnelles Tempo
425 Lent Rapide 425 Langsam schnell
    426  Lent Rapide 426  Langsam schnell
427  c'est un morceau difficile, avec de nombreux changements de tempo 427  es ist ein schwieriges Stück mit zahlreichen Tempowechseln
    428 C'est un morceau très difficile avec de nombreux changements de rythme 428 Dies ist ein sehr schwieriges Stück mit vielen Rhythmuswechseln
429 Il y a beaucoup de changements dans le rythme de cette mélodie, et il est très difficile 429 Es gibt viele Veränderungen im Rhythmus dieser Melodie, und es ist sehr schwierig
    430 Il y a beaucoup de changements dans le rythme de cette chanson, et c'est très difficile 430 Es gibt viele Veränderungen im Rhythmus dieses Liedes, und es ist sehr schwierig
431 la vitesse de tout mouvement ou activité 431 die Geschwindigkeit jeder Bewegung oder Aktivität
    432  (de mouvement ou d'activité) vitesse, rythme 432  (von Bewegung oder Aktivität) Geschwindigkeit, Rhythmus
433 Synonyme 433 Synonym
434 Rythme 434 Tempo
    435 le rythme croissant de la vie dans la société occidentale 435 das zunehmende Lebenstempo in der westlichen Gesellschaft
    436 L'accélération du rythme de vie dans la société occidentale 436 Die Beschleunigung des Lebens in der westlichen Gesellschaft
437 L'accélération du rythme de vie dans la société occidentale 437 Die Beschleunigung des Lebens in der westlichen Gesellschaft
    438 L'accélération du rythme de vie dans la société occidentale 438 Die Beschleunigung des Lebens in der westlichen Gesellschaft