http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 Ne pas manger 1 note at
  last 2 ordre 2 order
1 ALLEMAND 3 dire 3 say
2 ANGLAIS 4 savoir/juger 4 know/judge
3 ARABE 5  Savoir : juger 5  Know: judge
4 bengali   pas utilisé dans les temps progressifs.   not used in the progressive tenses.
5 CHINOIS 6 Non utilisé pour en cours 6 Not used for ongoing
6 ESPAGNOL 7 connaître, voir ou juger qc correctement 7 to know, see or judge sth correctly
7 FRANCAIS 8 Connaître, voir ou juger quelque chose correctement 8 Know, see, or judge something correctly
8 hindi   Sachez; voyez; jugez avec avidité   Know; see; judge eagerly
9 JAPONAIS 9 Sachez; voyez; jugez avec avidité 9 Know; see; judge eagerly
10 punjabi   en dehors   out
11 POLONAIS 10 aller 10 go
12 PORTUGAIS 11 Cyprès 11 Cypress
13 RUSSE 12 Je pense qu'il est heureux, c'est difficile à dire 12 I think he’s happy, it’s hard to tell
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Je pense qu'il est très heureux, c'est difficile à dire 13 I think he is very happy, it's hard to say
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Je pense qu'il est heureux. C'est difficile à dire 14 I think he is happy. It's hard to say
    15 Je pense qu'il est heureux. C'est difficile à dire 15 I think he is happy. It's hard to say
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Pour autant que je sache, elle apprécie le cours 16 As far I can tell, she’s enjoying the course
    17 Pour autant que je sache, elle aime beaucoup le cours. 17 As far as I know, she enjoys the course very much.
    18 Pour autant que je puisse en juger, elle aime ce cours 18 As far as I can judge, she likes this course
    19 Pour autant que je puisse en juger, elle aime ce cours 19 As far as I can judge, she likes this course
    20 Je pouvais dire (que) il était en colère d'après son expression 20 I could tell (that) he was angry from his expression
    21 Je peux dire à son expression qu'il est en colère 21 I can tell from his expression that he is angry
    22 Je peux voir à son expression qu'il est en colère 22 I can see from his expression that he is angry
    23 Je peux voir à son expression qu'il est en colère 23 I can see from his expression that he is angry
    24 Ce n'est pas un original, comment pouvez-vous le dire? 24 That’s not an original, how can you tell?
    25 Ce n'est pas original, qu'en pensez-vous ? 25 This is not original, what do you think?
    26 Ce n'est pas l'original. Comment le saviez-vous ? 26 That is not the original. How did you know?
    27 Ce n'est pas l'original. Comment saviez-vous? 27 That is not the original. How did you know?
    28 La seule façon de savoir si vous aimez quelque chose est de l'essayer 28 The only way to tell if you like something is by trying it
    29 La seule façon de savoir si vous aimez quelque chose est de l'essayer 29 The only way to tell if you like something is to try it
    30 Pour déterminer si vous aimez quelque chose, le seul moyen est de l'essayer. 30 To determine whether you like something, the only way is to give it a try.
    31 Pour déterminer si vous aimez quelque chose, le seul moyen est de l'essayer 31 To determine whether you like something, the only way is to give it a try
    32 Distinguer 32 Distinguish
    33 distinguer 33 distinguish
    34 Distinguer 34 Distinguish
    35 ~A de B 35 ~A from B
    36 pas utilisé dans les temps progressifs ou dans le passif 36 not used in the progressive tenses or in the passive
    37 Voix progressive ou passive non Nanyu 37 Non-Nanyu Progressive or Passive Voice
    38 distinguer une chose ou une personne d'une autre 38 to distinguish one thing or person from another
    39  Identifier; distinguer; distinguer; identifier 39  Identify; distinguish; distinguish; identify
    40 disgrâce 40 disgrace
    41 c'était difficile de faire la différence entre les deux 41 it was hard to tell the difference between the two
    42 versions 42 versions
    43 Difficile de faire la différence entre les deux versions 43 It's hard to tell the difference between the two versions
    44 Difficile de faire la différence entre les deux versions 44 It’s hard to tell the difference between the two versions
    45 Difficile de faire la différence entre les deux versions 45 It’s hard to tell the difference between the two versions
    46  Pouvez-vous distinguer Tom de son frère jumeau ? 46  Can you tell Tom from his twin brother?
    47 Pouvez-vous le dire à Tom et à son frère jumeau ? 47 Can you tell Tom and his twin brother?
    48 Pouvez-vous le dire à Tom et à son frère jumeau ? 48 Can you tell Tom and his twin brother?
    49 Pouvez-vous le dire à Tom et à son frère jumeau ? 49 Can you tell Tom and his twin brother?
    50 Difficile de les distinguer 50 It’s difficult to tell them apart
    51 Difficile de les distinguer 51 It's hard to distinguish them
    52 C'est difficile de les distinguer 52 It's hard to tell them apart
    53  Les chatons se ressemblent exactement, comment savoir lequel est lequel ? 53  The kittens look exactly alike, how can you tell which is which?
    54 Les chatons se ressemblent exactement, comment savoir lequel est lequel ? 54 The kittens look exactly the same, how do you know which is which?
    55 Ces chatons se ressemblent exactement, comment savoir lequel est lequel ? 55 These kittens look exactly the same, how can you tell which one is just which one?
    56 Ces chatons se ressemblent exactement, comment savoir lequel est lequel ? 56 These kittens look exactly the same, how can you tell which one is just which one?
    57 Avoir de l'effet 57 Have effect
    58 efficace 58 effective
    59 influent 59 influential
    60 influent 60 influential
    61 ~ (Sur qn) 61 ~ (On sb)
    62 avoir un effet sur qn/qc, surtout un mauvais 62 to have an effect on sb/sth, especially a bad one
    63 Avoir une influence sur quelqu'un/quelque chose, particulièrement mauvais 63 Have an influence on someone/something, especially bad
    64 Produire un effet (surtout un effet négatif) 64 Produce an effect (especially a negative effect)
    65 Produire un effet (surtout un effet négatif) 65 Produce an effect (especially a negative effect)
    66 La tension commençait à se faire sentir sur l'équipe de secours 66 The strain was beginning to tell on the rescue team
    67 L'équipe de secours est sous pression 67 The rescue team is under pressure
    68 Une fatigue excessive a commencé à submerger l'équipe de secours 68 Excessive fatigue began to overwhelm the rescue team
    69 Une fatigue excessive a commencé à submerger l'équipe de secours 69 Excessive fatigue began to overwhelm the rescue team
    70 en tout 70 all told
    71 Tout a dit 71 All said
    72 avec toutes les personnes, etc. compté et inclus 72 with all people, etc. counted and included
    73 Calculer et inclure avec tout le monde, etc. 73 Calculate and include with everyone etc.
    74 Total 74 Total
    75 Total 75 Total
    76 Il y a 52 personnes qui arrivent, tout compte fait 76 There are 52 people coming, all told
    77 Au total, 52 personnes sont venues 77 A total of 52 people came
    78 Au total, 52 personnes viennent 78 A total of 52 people are coming
    79 Au total, 52 personnes viennent 79 A total of 52 people are coming
    80 ne me dis pas 80 don’t tell me
    81 informel 81 informal
    82  utilisé pour dire que vous savez ou pouvez deviner ce qui va dire/surtout parce que c'est typique d'eux 82  used to say that you know or can guess what is going to say/especially because it is typical of them
    83 J'avais l'habitude de dire que vous savez ou pouvez deviner quoi dire/surtout parce que c'est typique d'eux 83 I used to say that you know or can guess what to say/especially because this is typical of them
    84 (Utilisé pour montrer que vous savez ou devinez ce que les autres vont dire) Ne... 84 (Used to show that you know or guess what others are going to say) Don’t...
    85 (Utilisé pour montrer que vous savez ou devinez ce que les autres vont dire) Ne... 85 (Used to show that you know or guess what others are going to say) Don’t...
    86 Ne me dis pas que tu es encore en retard ! 86 Don’t tell me you were late again!
    87 Ne me dis pas que tu es encore en retard ! 87 Don't tell me you are late again!
    88 Vous ne serez plus en retard ! 88 You won't be late again!
    89 te dire quoi 89 tell you what
    90 (informel) 90 (informal)
    91 utilisé pour introduire une suggestion 91 used to introduce a suggestion
    92 Utilisé pour faire des suggestions 92 Used to make suggestions
    93 Ma suggestion est : écoutez-moi 93 My suggestion is; listen to me
    94 Ma suggestion est : écoutez-moi 94 My suggestion is; listen to me
    95 Ecoutez 95 listen
    96 Je vais te dire quoi, restons à la place 96 I ‘ll tell you what,let ‘s stay in instead
    97 Laisse-moi te dire, restons à l'intérieur 97 Let me tell you, let's stay inside
    98 Écoute-moi, restons à la maison 98 Listen to me, let's stay at home
    99 Écoute-moi, restons à la maison 99 Listen to me, let's stay at home
    100 Billet 100 Billet
    101 traiter 101 treat
    102 Je vous le dis 102 I tell you
    103 Je peux vous dire 103 I can tell you
    104 te dire 104 telling you
    105 informel 105 informal
    106  utilisé pour souligner ce que vous dites, surtout quand c'est surprenant ou difficile à croire 106  used to emphasize what you are saying, especially when it is surprising or difficult to believe
    107 Utilisé pour souligner ce que vous dites, surtout quand c'est surprenant ou incroyable 107 Used to emphasize what you are saying, especially when it is surprising or unbelievable
    108 Je peux dire avec certitude; j'ose dire; en effet 108 I can say for sure; I dare to say; indeed
    109 Je peux dire avec certitude; j'ose dire; en effet 109 I can say with certainty; I dare to say; indeed
    110 or 110 gold
    111 Ce n'est pas bon marché, je peux vous le dire! 111 It isn’t cheap, I can tell you!
    112 Pas bon marché, je peux vous le dire ! 112 Not cheap, I can tell you!
    113 J'ose dire, ce n'est pas bon marché ! 113 I dare say, it's not cheap!
    114  J'ose dire, ce n'est pas bon marché ! 114  I dare say, it's not cheap!
    115 Je te le dis, c'est exactement ce qu'elle a dit 115 I’m telling you, that’s exactly what she said
    116 Je te le dis, c'est exactement ce qu'elle a dit 116 I tell you, this is exactly what she said
    117 Je peux dire avec certitude que c'est exactement ce qu'elle a dit 117 I can say with certainty that that is exactly what she said
    118 Je peux dire avec certitude que c'est exactement ce qu'elle a dit 118 I can say with certainty that that is exactly what she said
    119 Je te l'ai dit (donc) (informel) 119 I told you (so) (informal)
    120  utilisé quand qc mal est arrivé, pour rappeler à qn que vous l'avez averti et qu'il ne vous a pas écouté 120  used when sth bad has happened, to remind sb that you warned them about it and they did not listen to you
    121 Utilisé quand qc mal se produit, pour rappeler à quelqu'un que vous l'avez prévenu et qu'il ne vous a pas écouté 121 Used when sth bad occurs, to remind someone that you warned them and they didn’t listen to you
    122 Je t'ai rappelé qu'il va se passer quelque chose ; si tu n'écoutes pas les bonnes personnes, tu vas souffrir. 122 I reminded you that something will happen; if you don’t listen to good people, you will suffer.
    123 Je t'ai rappelé qu'il va se passer quelque chose ; si tu n'écoutes pas les bonnes personnes, tu vas souffrir. 123 I reminded you that something will happen; if you don’t listen to good people, you will suffer.
    124 vivre, etc. pour raconter l'histoire 124 live, etc. to ,tell the tale
    125 Diffusion en direct, etc. Raconter des histoires 125 Live broadcast, etc. Telling stories
    126 survivre à une expérience difficile ou dangereuse afin de pouvoir raconter aux autres ce qui s'est réellement passé 126 to survive a difficult or dangerous experience so that you can tell others what really happened
    127 Survivre à une expérience difficile ou dangereuse afin de pouvoir dire aux autres ce qui s'est réellement passé 127 Survive a difficult or dangerous experience so that you can tell others what really happened
    128 Racontez aux gens la vraie expérience après avoir été épargné 128 Tell people the real experience after being spared
    129 Racontez aux gens la vraie expérience après avoir été épargné 129 Tell people the real experience after being spared
    130 Arrière 130 Rear
    131 raconter une histoire/une histoire différente 131 tell a different story/tale
    132 Raconter une histoire/histoire différente 132 Tell a different story/story
    133  donner des informations différentes de ce que vous attendez ou avez été dit 133  to give some information that is different from what you expect or have been told
    134 Fournissez des informations différentes de ce que vous attendez ou avez été dit 134 Provide some information that is different from what you expect or have been told
    135 La situation est très différente, ce qui est dit est une autre affaire 135 The situation is very different; what is said is another matter
    136 La situation est très différente, ce qui est dit est une autre affaire 136 The situation is very different; what is said is another matter
    137 raconter sa propre histoire/histoire 137 tell its own tale/story
    138 Racontez votre propre histoire/histoire 138 Tell your own story/story
    139 s'expliquer, sans avoir besoin d'explications ou de commentaires supplémentaires 139 to explain itself, without needing any further explanation or comment
    140 Expliquez-vous sans autre explication ni commentaire 140 Explain yourself without any further explanation or comment
    141 Cela va de soi; explicite; sans explication 141 It goes without saying; self-explanatory; without explanation
    142 Son visage racontait sa propre histoire 142 Her face told its own story
    143 Son visage raconte son histoire 143 Her face tells her story
    144 Regardez ses expressions faciales, Wei explique clairement tout 144 Look at her facial expressions, Wei clearly accounts for everything
    145 Regardez ses expressions faciales, Wei a clairement tout expliqué 145 Look at her facial expressions, Wei clearly accounted for everything
    146 Regarde ses expressions faciales, tu sais tout 146 Look at her facial expressions, you know everything
    147 Regarde ses expressions faciales, tu sais tout 147 Look at her facial expressions, you know everything
    148 Immediatement 148 At once
    149 dis-moi (informel) 149 tell me (informal)
    150 utilisé pour introduire une question 150 used to introduce a question
    151 Utilisé pour introduire le problème 151 Used to introduce the problem
    152 (Pour poser des questions) Dis-moi, dis-moi la vérité 152 (To ask questions) Tell me, tell me the truth
    153 (Pour poser des questions) Dis-moi, dis-moi la vérité 153 (To ask questions) Tell me, tell me the truth
    154 Dites-moi, avez-vous déjà déjeuné ? 154 Tell me, have you had lunch yet?
    155 Dites-moi, avez-vous déjà déjeuné ? 155 Tell me, have you had lunch yet?
    156 Pour être honnête avec moi, avez-vous déjeuné ? 156 To be honest with me, have you had lunch?
    157 Pour être honnête avec moi, avez-vous déjeuné ? 157 To be honest with me, have you had lunch?
    158 Pour être honnête avec moi, avez-vous déjeuné ? 158 To be honest with me, have you had lunch?
    159  parle-moi de ça 159  tell me about it
    160 Dis moi ce qui se passe 160 Tell me what's going on
    161 (informel) utilisé, pour dire que vous comprenez de quoi qn parle et que vous avez vécu la même expérience 161 (informal) used, to say that you understand what sb is talking about and have had the same experience
    162 (Informel) Utilisé pour indiquer que vous comprenez ce que quelqu'un dit et que vous vivez la même expérience 162 (Informal) Used to indicate that you understand what someone is saying and have the same experience
    163 Tu as raison : en effet 163 You are right: indeed
    164 Tu as raison : en effet 164 You are right: indeed
    165 Je suis tellement énervé contre Steve ! Parle-moi de ça ; Il me rend fou 165 I get so annoyed with Steve! Tell me about it; He drives me crazy
    166 Je suis très en colère contre Steve ! Dis-moi ce qui se passe, il me rend fou 166 I am very angry with Steve! Tell me what's going on; he drives me crazy
    167 Steve m'énerve, tu as raison, il me rend fou 167 Steve annoys me! You are right, he is driving me crazy
    168 Steve m'agace ! Tu as raison, il me rend fou 168 Steve annoys me! You are right, he is driving me crazy
    169 dis m'en un autre ! 169 tell me another!
    170 Dis m'en un autre ! 170 Tell me another one!
    171 (informel) utilisé pour dire à qn que vous ne croyez pas ce qu'ils ont dit 171 (informal) used to tell sb that you do not believe what they have said
    172 (Informel) Utilisé pour dire à quelqu'un que vous ne croyez pas ce qu'il dit 172 (Informal) Used to tell someone you don’t believe what they say
    173 Pas nécessairement ; je n'y crois pas ; ne dis pas de bêtises 173 Not necessarily; I don’t believe it; don’t talk nonsense
    174  Pas nécessairement ; je n'y crois pas ; ne dis pas de bêtises 174  Not necessarily; I don’t believe it; don’t talk nonsense
    175  Raconter des histoires (à propos de qc/sur qn) 175  Tell tales (about sth/on sb)
    176 Raconter une histoire (à propos de quelqu'un/de quelqu'un) 176 Tell a story (about someone/someone)
    177  dire à qn de qch qu'une autre personne a mal agi 177  to tell sb about sth that another person has done wrong
    178 Dire à quelqu'un que quelqu'un a fait quelque chose de mal 178 Tell someone that someone did something wrong
    179 Exposer ses défauts ; bavarder 179 Expose one's shortcomings; gossiping
    180 Exposer ses défauts ; bavarder 180 Expose one's shortcomings; gossiping
    181 nom lié 181 related noun
    182 témoin 182 telltale
    183 dire l'heure 183 tell the time
    184 Dire l'heure 184 Tell the time
    185 dire l'heure 185 tell time
    186 Dire l'heure 186 Tell the time
    187 lire l'heure sur une horloge, etc. 187 to read the time from a clock, etc
    188 Lire l'heure sur l'horloge, etc. 188 Read time from clock etc.
    189 Donner l'heure (selon une horloge, etc.); dire l'heure 189 Tell the time (according to a clock, etc.); tell the time
    190 Donner l'heure (selon une horloge, etc.); dire l'heure 190 Tell the time (according to a clock, etc.); tell the time
    191 Elle n'a que cinq ans, elle n'a pas encore appris à lire l'heure 191 She’s only five she hasn’t learnt to tell the time yet
    192 Elle n'a que cinq ans et n'a pas appris à lire l'heure 192 She is only five years old and hasn't learned to read the time
    193 Elle n'a que cinq ans et n'a pas appris à regarder l'horloge 193 She is only five years old and hasn’t learned to watch the clock
    194 Elle n'a que cinq ans et n'a pas appris à regarder l'horloge 194 She is only five years old and hasn’t learned to watch the clock
    195 Elle n'a que cinq ans et n'a pas appris à regarder l'horloge 195 She is only five years old and hasn’t learned to watch the clock
    196 dire à qn où descendre/où il peut descendre 196 tell sb where to get off/where they can get off
    197 Dire à quelqu'un où descendre/où il peut descendre 197 Tell someone where to get off/where they can get off
    198 (informel) pour faire comprendre à qn que vous n'accepterez plus son mauvais comportement 198 (informal) to make it clear to sb that you will no longer accept their bad behaviour
    199 (Informellement) indiquez clairement à quelqu'un que vous n'accepterez plus son mauvais comportement 199 (Informally) make it clear to someone that you will no longer accept their bad behavior
    200 Avertissez le comportement de quelqu'un d'intolérable, ne mangez pas le comportement de quelqu'un. 200 Warn someone's behavior intolerable; don't eat someone's behavior.
    201 Avertissez le comportement de quelqu'un d'intolérable, ne mangez pas le comportement de quelqu'un. 201 Warn someone's behavior intolerable; don't eat someone's behavior.
    202 dire à qn où mettre/coller qc 202 tell sb where to put/stick sth
    203 Dire à quelqu'un où mettre/poster 203 Tell someone where to put/post
    204 dire à qn ce qu'il peut faire avec qc 204 tell sb what they can do with sth
    205 Dites à quelqu'un ce qu'il peut faire 205 Tell someone what they can do
    206  (informel) pour faire comprendre à qn que vous êtes en colère et que vous rejetez ce qu'il vous propose 206  (informal) to make it clear to sb that you are angry and are rejecting what they are offering you
    207 (Informellement) indiquez clairement à quelqu'un que vous êtes en colère et rejetez ce qu'il vous propose 207 (Informally) make it clear to someone that you are angry and reject what they offer you
    208 Ne venez pas ici, laissez quelqu'un ranger... 208 Don’t come here; let someone put away...
    209 Ne venez pas ici, laissez quelqu'un ranger... 209 Don’t come here; let someone put away...
    210 ne pas 210 do not
    211 il n'y a rien à dire 211 there’s no telling
    212 Sans commentaire 212 No comment
    213 avait l'habitude de dire qu'il est impossible de savoir ce qui s'est passé ou ce qui se passera 213 used to say that it is impossible to know what happened or will happen
    214 J'avais l'habitude de dire qu'il était impossible de savoir ce qui s'est passé ou ce qui allait se passer 214 I used to say that it was impossible to know what happened or what was going to happen
    215 Impossible de savoir ; imprévisible 215 Unable to know; unpredictable
    216 Impossible de savoir ; imprévisible 216 Unable to know; unpredictable
    217 on ne sait pas comment ils vont réagir 217 there’s no telling how they’ll react
    218 Je ne sais pas comment ils vont réagir 218 Don't know how they will react
    219 Peut-être réagiront-ils ? 219 Maybe they will react?
    220 Peut-être réagiront-ils ? 220 Maybe they will react?
    221 pour vous dire la vérité 221 to tell(you) the truth
    222 Dites-vous la vérité 222 Tell you the truth
    223 utilisé lors de l'admission de qc 223 used when admitting sth
    224 Utilisé pour admettre quelque chose 224 Used when admitting something
    225 Dites la vérité ; dites la vérité ; dites la vérité 225 Tell the truth; tell the truth; tell the truth
    226  Dites la vérité ; dites la vérité ; dites la vérité 226  Tell the truth; tell the truth; tell the truth
    227 A vrai dire je me suis endormi au milieu de son discours 227 To tell the truth, I fell asleep in the middle of her talk
    228 Pour être honnête, je me suis endormi pendant qu'elle parlait 228 To be honest, I fell asleep while she was talking
    229 Pour être franc, je me suis endormi pendant qu'elle parlait 229 To be frank, I fell asleep while she was talking
    230 Pour être franc, je me suis endormi pendant qu'elle parlait 230 To be frank, I fell asleep while she was talking
    231 tu ne peux jamais dire 231 you can never tell
    232 Vous ne pouvez jamais dire 232 You can never tell
    233 on ne sait jamais 233 you never can tell
    234 Vous ne pouvez jamais dire 234 You can never tell
    235 (en disant) 235 (saying)
    236 vous ne pouvez jamais être sûr, par exemple parce que les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être 236 you can never be sure, for example because things are not always what they appear to be
    237 Vous ne pouvez jamais être sûr, par exemple parce que les choses ne sont pas toujours à quoi elles ressemblent 237 You can never be sure, for example because things are not always how they look
    238 Personne ne peut le dire, personne ne peut le dire, c'est difficile à dire 238 No one can tell; no one can tell; it’s hard to tell
    239 Personne ne peut le dire, personne ne peut le dire, c'est difficile à dire 239 No one can tell; no one can tell; it’s hard to tell
    240 Tu me le dis ! (informel) je suis tout à fait d'accord avec toi 240 You’re telling me! (informal) I completely agree with you
    241 À vous de me dire! (informel) je suis tout à fait d'accord avec toi 241 You tell me! (Informal) I totally agree with you
    242 je suis tout a fait d'accord c'est vrai 242 I totally agree; it is true
    243 je suis tout a fait d'accord c'est vrai 243 I totally agree; it is true
    244 Plus à 244 more at
    245 écouter 245 hear
    246 embrasser 246 kiss
    247 peu 247 little
    248 chose 248 thing
    249 temps 249 time
250 vérité 250 truth
    251 dire contre 251 tell against
252 qn 252 sb
    253 formel 253 formal
    254  être un désavantage pour qn 254  to be a disadvantage to sb
    255 Contre quelqu'un 255 Against someone
    256  Mauvais pour 256  Bad for
257  Son manque d'expérience contre elle 257  Her lack of experience told against her
    258 Son manque d'expérience n'est pas bon pour elle 258 Her lack of experience is not good for her
    259 Son manque d'expérience n'est pas bon pour elle 259 Her lack of experience is not good for her
    260 Son manque d'expérience n'est pas bon pour elle 260 Her lack of experience is not good for her
261 parler de qc 261 tell of sth
    262 Dis quelque chose 262 Tell something
263 formel ou littéraire 263 formal or literary
    264 Formel ou littéraire 264 Formal or literary
265 faire connaître qc; rendre compte de qc 265 to make sth known; to give an account of sth
    266 Faire connaître quelque chose, avouer 266 Make something known; confess
267 Annoncer 267 Announce
    268  Annoncer 268  Announce
    269 des avis annonçant les suppressions d'emplois proposées 269 notices telling of the proposed job cuts
    270 Avis concernant les mises à pied proposées 270 Notice about proposed layoffs
    271  Annoncer un avis de mises à pied proposées 271  Announce notice of proposed layoffs
    272 Annoncer un avis de mises à pied proposées 272 Announce notice of proposed layoffs
    273 dis à qn (pour qc/pour faire qc) 273 tell sb off (for sth/for doing sth)
    274 Dire à quelqu'un (pour quelque chose/pour faire quelque chose) 274 Tell someone (for something/for doing something)
    275 (informel) 275 (informal)
276 parler avec colère à qn pour avoir mal fait qc 276 to speak angrily to sb for doing sth wrong
    277 Parler avec colère à quelqu'un qui fait quelque chose de mal 277 Speak angrily to someone doing something wrong
    278 Réprimander; réprimander; gronder; gronder 278 Rebuke; rebuke; scold; scold
    279 Réprimander; réprimander; gronder; gronder 279 Rebuke; rebuke; scold; scold
    280 Tous 280 Every
    281 Stase 281 Stasis
    282 Qin 282 Qin
    283 tombe 283 fall
    284 numéro 284 number
    285 Préparer 285 Prepare
286 Synonyme 286 Synonym
287 Gronder 287 Scold
    288 gronder 288 scold
    289 J'ai dit aux garçons de faire tant de bruit 289 I told the boys off for making so much noise
    290 J'ai dit aux garçons d'arrêter de se disputer 290 I told the boys to stop arguing
291 Les enfants sont trop bruyants, je les ai grondés 291 The children are too noisy, I scolded them
    292 Les enfants sont trop bruyants, je les ai grondés 292 The children are too noisy, I scolded them
    293 Avez-vous été informé? 293 Have you been told?
294 Vous êtes-vous fait dénoncer ? 294 Did you get told off?
    295 Avez-vous déjà été grondé? 295 Have you been scolded yet?
296  nom lié 296  related noun
297 réprimande 297 telling off
    298 Adieu 298 Farewell
299 dire à qn 299 tell on sb
    300 Dites à quelqu'un 300 Tell someone
301 informel 301 informal
302  parler à une personne en position d'autorité du mal que qn a fait 302  to tell a person in authority about sth bad that sb has done
    303 Dites aux figures d'autorité quelle mauvaise chose quelqu'un a fait 303 Tell authority figures what a bad thing someone did
304 Dénonciation 304 Whistleblowing
    305 Dénonciation 305 Whistleblowing
306 Promettez de ne rien dire sur moi ! 306 Promise not to tell on me!
    307 Promets de ne pas me le dire ! 307 Promise not to tell me!
    308 OK) caissier, caissier 308 OK) cashier, cashier
309 Caissier 309 Teller
310 Une personne dont le travail consiste à recevoir et à verser de l'argent dans une banque 310 A person whose job is to receive and pay out money in a bank
    311 Son travail est de recevoir et de payer de l'argent à la banque 311 One's job is to receive and pay money at the bank
312 Caissier de banque 312 Bank teller
    313 Caissier de banque 313 Bank teller
314 une machine qui verse de l'argent automatiquement 314 a machine that pays out money automatically
    315 Distributeur de billets 315 Cash machine
316 guichets automatiques 316 automatic teller machines
    317 AU M 317 ATM
318 AU M 318 ATM
    319 AU M 319 ATM
    320 ou alors 320 or
    321 Prendre 321 Pick
322 une personne dont le travail consiste à compter les voix, en particulier dans un parlement 322 a person whose job is to count votes, especially in a parliament
    323 La personne qui compte les voix, surtout dans un parlement. 323 The person who counts the votes, especially in a parliament.
324 (Surtout lors du vote dans un parlement) 324 (Especially when voting in a parliament)
    325 (Surtout lors du vote dans un parlement) 325 (Especially when voting in a parliament)
326 généralement dans des composés 326 usually in compounds
    327 Forme généralement des mots composés 327 Usually form compound words
328 une personne qui raconte des histoires, etc. 328 a person who tells stories, etc
    329 Conteur etc. 329 Storyteller etc.
    330 Une personne qui parle; un narrateur; un conteur; un booker 330 A person who speaks; a narrator; a storyteller; a booker
331 Une personne qui parle; un narrateur; un conteur; un booker 331 A person who speaks; a narrator; a storyteller; a booker
332 un conteur grossier de mensonges 332 a foul-mouthed teller of lies
    333 Un menteur jurant 333 A swearing liar
334 Jurer menteur 334 Swearing liar
    335 Jurer menteur 335 Swearing liar
336 voir également 336 see also
337 diseuse de bonne aventure 337 fortune teller
338 conteur 338 storyteller
339 récit 339 telling
340  ayant un effet fort ou important; efficace 340  having a strong or important effect; effective
    341 Avoir une influence forte ou importante ; efficace 341 Have a strong or important influence; effective
342 Puissant ; avec un effet évident ; remarquable 342 Powerful; with obvious effect; remarkable
    343 Puissant ; avec un effet évident ; remarquable 343 Powerful; with obvious effect; remarkable
344 un argument parlant 344 a telling argument
    345 Un argument convaincant 345 A convincing argument
346 Argument fort 346 Strong argument
    347 Argument fort 347 Strong argument
348 montrer efficacement à quoi ressemble qn/qc, mais souvent sans le vouloir 348 showing effectively what sb/sth is really like, but often without intending to
    349 Montrer efficacement la vraie situation de quelqu'un/quelque chose, mais généralement involontairement 349 Effectively show the true situation of someone/something, but usually unintentionally
350 Vif ; révélant le vrai visage et expliquant le problème (généralement pas intentionnel) 350 Vivid; revealing the true face and explaining the problem (usually not intentional)
    351 Vif ; révélant le vrai visage et expliquant le problème (généralement pas intentionnel) 351 Vivid; revealing the true face and explaining the problem (usually not intentional)
    352 grossesse 352 pregnancy
    353 habitent 353 live
354 Le nombre de sans-abri est un commentaire révélateur sur l'état de la société 354 The number of homeless people is a telling comment on the state of society
    355 Le nombre de sans-abri est un commentaire puissant sur l'état de la société 355 The number of homeless people is a powerful comment on the state of society
356 Le nombre de sans-abri est un portrait saisissant des conditions sociales 356 The number of homeless people is a vivid portrayal of social conditions
    357 Le nombre de sans-abri est un portrait saisissant des conditions sociales 357 The number of homeless people is a vivid portrayal of social conditions
358 révélateur 358 tellingly
359 .réprimande 359 .telling-off
360 dénigrement 360 tellings-off
361  informel 361  informal
362  le fait de parler avec colère à qn, en particulier à un enfant, parce qu'il a fait qc mal 362  the act of speaking angrily to sb, especially a child, because they'have done sth bad
    363 Le fait de parler avec colère à quelqu'un, en particulier à un enfant, parce qu'il a fait quelque chose de mal 363 The act of speaking angrily to someone, especially a child, because they did something bad
364 (Surtout des enfants) blâmer, gronder, gronder, blâmer 364 (Especially of children) blame, scold, scold, blame
    365  (Surtout à un enfant) blâmer, gronder, gronder, blâmer 365  (Especially to a child) blame, scold, scold, blame
    366 Fils 366 Son
367 témoin 367 tell-tale
    368 raconter une histoire 368 tell a story
369 montrer que qc existe ou est arrivé 369 showing that sth exists or has happened
    370 Montrer que quelque chose existe ou s'est passé 370 Show that something exists or has happened
371 Révéler la vérité; explicatif 371 Revealing the truth; explanatory
    372 Révéler la vérité; explicatif 372 Revealing the truth; explaining the problem
373 Indices/marques/signes/sons révélateurs 373 Telltale clues/ marks/signs/sounds
    374 Indices/marques/signes/sons du lanceur d'alerte 374 Whistleblower clues/marks/signs/sounds
375 Divers indices/traces/signes/sons pouvant expliquer le problème 375 Various clues/traces/signs/sounds that can explain the problem
    376 Divers indices/traces/signes/sons pouvant expliquer le problème 376 Various clues/traces/signs/sounds that can explain the problem
377 L'odeur révélatrice des cigarettes lui a dit qu'il avait été dans la pièce 377 The telltale smell of cigarettes told her that he had been in the room
    378 L'odeur des cigarettes lui dit qu'il a été dans la chambre 378 The smell of cigarettes tells her he has been in the room
379 L'odeur évidente de cigarettes lui a dit qu'il avait été dans cette pièce 379 The obvious smell of cigarettes told her that he had been in this room
    380 L'odeur évidente de cigarettes lui a dit qu'il avait été dans cette pièce 380 The obvious smell of cigarettes told her that he had been in this room
381 commère 381 tattle-tale
    382 informateur 382 informer
383 informel, désapprobateur 383 informal, disapproving
384 un enfant qui dit à un adulte ce qu'un autre enfant a fait de mal 384 a child who tells an adult what another child has done wrong
    385 Un enfant qui raconte à un adulte ce qu'un autre enfant a fait de mal 385 A child who tells an adult what another child has done wrong
386 Un enfant qui parle à un adulte d'un autre enfant, un petit informateur. 386 A child who tells an adult about another child; a little informer.
    387 Un enfant qui parle à un adulte d'un autre enfant, un petit informateur. 387 A child who tells an adult about another child; a little informer.
388  tellure 388  tellurium
389 symbole Te 389 symb Te
390  un élément chimique. 390  a chemical element.
391 Le tellure est une substance blanche argentée brillante qui se brise facilement, trouvée dans les minerais sulfurés 391 Tellurium is a shiny silver-white substance that breaks easily, found in sulphides ores
    392 Le tellure est une substance blanche argentée brillante qui se brise facilement et existe dans le minerai sulfuré 392 Tellurium is a shiny silver-white substance that is easily broken and exists in sulfide ore
    393 tellure 393 tellurium
394 télé 394 telly
395 télés 395 tellies
396  informel 396  informal
397 un poste de télévision 397 a television set
    398 une télé 398 a TV  
399 Poste de télévision  399 TV set 
400 Synonyme 400 Synonym
401  la télé 401  TV
402  Il passe la plupart de ses soirées assis devant la télé 402  He spends most evenings just sitting in front of the telly
    403 Il est juste assis devant la télé presque tous les soirs 403 He just sits in front of the TV most nights
404 Il passe la plupart de la nuit devant ma télé 404 He spends most of the night in front of my TV
    405 Il passe la plupart de la nuit devant ma télé 405 He spends most of the night in front of my TV
406 les programmes diffusés à la télévision 406 the programmes broadcast on television
    407 Émissions à la télévision 407 Shows on TV
408 émission de télévision 408 TV show
    409 émission de télévision 409 TV show
410 synonyme 410 synonym
411 la télé 411 TV
412 télé de jour 412 daytime telly
    413 Télévision en journée 413 Daytime TV
414 Émission de télévision en journée 414 Daytime TV show
    415 Émission de télévision en journée 415 Daytime TV show
416 Y a-t-il quelque chose de bien à la télé ? 416 Is there anything good on telly?
    417 Y a-t-il quelque chose de bien à la télé ? 417 Is there anything good on TV?
418 Y a-t-il de bons programmes à la télé ? 418 Are there any good programs on TV?
    419 Y a-t-il de bons programmes à la télé ? 419 Are there any good programs on TV?
420 je ne veux pas regarder la télé 420 I don’t want to watch telly
    421 je ne veux pas regarder la télé 421 I don't want to watch tv
    422 je ne veux pas regarder la télé 422 I don't want to watch tv
423 tel-net 423 tel-net
424 l'informatique 424 computing
425  un système informatique qui vous permet d'utiliser des données et des programmes sur un autre ordinateur ; une connexion établie à l'aide de ce système 425  a computer system which allows you to use data and programs on another computer; a connection made using this system
    426 Un système informatique qui vous permet d'utiliser des données et des programmes sur un autre ordinateur ; une connexion établie à l'aide de ce système 426 A computer system that allows you to use data and programs on another computer; a connection established using this system
427 Système de connexion à distance, connexion à distance (permet aux utilisateurs d'utiliser les données et les programmes de l'hôte 427 Remote login system, remote login (allow users to use host data and programs
    428 Système de connexion à distance, connexion à distance (permet aux utilisateurs d'utiliser les données et les programmes de l'hôte 428 Remote login system, remote login (allow users to use host data and programs
    429 et 429 and
430 telnet 430 telnet
431 telnett 431 telnett
432 Telugu 432 Telugu
433 une langue parlée dans l'Andhra Pradesh dans le sud-est de l'Inde 433 a language spoken in Andhra Pradesh in South East India
    434 Une langue parlée dans l'Andhra Pradesh dans le sud-est de l'Inde 434 A language spoken in Andhra Pradesh in southeastern India
435 Telugu (la langue de l'Andhra Pradesh dans le sud-est de l'Inde) 435 Telugu (the language of Andhra Pradesh in southeastern India)
    436 Telugu (la langue de l'Andhra Pradesh dans le sud-est de l'Inde) 436 Telugu (the language of Andhra Pradesh in southeastern India)