http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
  NEXT 1 c'est déchiré 1 que está rasgado
  last 2 Déchiré comme ça 2 Rasgado assim
1 ALLEMAND 3  informel 3  informal
2 ANGLAIS 4  J'avais l'habitude de dire que qc est arrivé à gâcher tes plans 4  costumava dizer que o sth aconteceu para estragar seus planos
3 ARABE 5 J'avais l'habitude de dire que quelque chose s'est passé pour ruiner ton plan 5 Eu costumava dizer que algo aconteceu para arruinar seu plano
4 bengali   (Indiquant que le plan est frustré) C'est terrible   (Indicando que o plano está frustrado) Isso é terrível
5 CHINOIS 6 (Indiquant que le plan est frustré) C'est terrible 6 (Indicando que o plano está frustrado) Isso é terrível
6 ESPAGNOL 7 Plus à 7 mais em
7 FRANCAIS 8 cœur 8 coração
8 hindi   membre   membro
9 JAPONAIS 9 ample 9 solto
10 punjabi   déchirer qn   rasgar sb
11 POLONAIS 10 Déchire quelqu'un 10 Rasgar alguém
12 PORTUGAIS 11  rendre qn très malheureux ou inquiet 11  para fazer sb se sentir muito infeliz ou preocupado
13 RUSSE 12 Faire que quelqu'un se sente très contrarié ou inquiet 12 Faça alguém se sentir muito chateado ou preocupado
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Bouleversé 13 Chateado
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14  Bouleversé 14  Chateado
    15 Synonyme 15 Sinônimo
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 déchirer qn 16 rasgar sb
    17 Ça me déchire de penser que j'ai pu blesser ses sentiments 17 Isso me dilacera pensar que posso ter ferido os sentimentos dela
  grenade 1492 18 La pensée que je pourrais blesser ses sentiments me brise le cœur 18 O pensamento de que eu poderia ferir seus sentimentos faz meu coração quebrar
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_morte 19 Ça fait mal de penser que je pourrais blesser ses sentiments.. . 19 Dói pensar que posso ferir os sentimentos dela .. .
    20 Ça fait mal de penser que je pourrais blesser ses sentiments. 20 Dói pensar que posso ferir seus sentimentos.
  https://trustmyscience.com/dispositif-autonome-revolutionnaire-produit-des-panneaux-solaires-a-partir-sable/?fbclid=IwAR0VpC6j4R-FMUQQGg-S6dOBuXhFieS4NhLtGGcGfzUHnu3k3fNeaR-ITNQ 21 déchirer qch 21 rasgar
    22 Déchiré. 22 Rasgado.
    23 détruire qc violemment, notamment en le mettant en pièces 23 para destruir o sth violentamente, especialmente ao despedaçá-lo
    24 Détruire quelque chose violemment, notamment en le déchirant en morceaux 24 Destrua algo violentamente, especialmente rasgando-o em pedaços
    25 Déchirer 25 Rasgar
    26 Déchirer 26 Rasgar
    27  Les chiens ont déchiré le renard 27  Os cães dilaceraram a raposa
    28 Le chien a déchiré le renard en morceaux 28 O cachorro rasgou a raposa em pedaços
    29 Plusieurs chiens ont déchiré le renard en morceaux 29 Vários cães rasgaram a raposa em pedaços
    30 Plusieurs chiens ont déchiré le renard en morceaux 30 Vários cães rasgaram a raposa em pedaços
    31 Seulement 31 Apenas
    32  faire en sorte que les gens d'un pays, d'une organisation ou d'un autre endroit se battent ou se disputent les uns avec les autres 32  para fazer as pessoas em um país, uma organização ou outro lugar lutar ou discutir umas com as outras
    33 Faire que les gens d'un pays, d'une organisation ou d'un autre endroit se battent ou se disputent les uns avec les autres 33 Fazer com que as pessoas em um país, organização ou outro lugar briguem ou discutam umas com as outras
    34 S'effondrer; s'effondrer 34 Para desmoronar; para desmoronar
    35 S'effondrer; s'effondrer 35 Para desmoronar; para desmoronar
    36 Les conflits raciaux déchirent notre pays 36 Conflitos raciais estão separando nosso país
    37 Les conflits ethniques déchirent notre pays 37 Conflitos étnicos estão destruindo nosso país
    38 Les conflits ethniques ont déchiré notre pays 38 Conflitos étnicos dilaceraram nosso país
    39 Les conflits ethniques ont déchiré notre pays 39 Conflitos étnicos dilaceraram nosso país
    40 fouiller un endroit, le rendant désordonné et causant des dommages 40 para pesquisar um lugar, fazendo-o parecer desarrumado e causando danos
    41 Cherchez un endroit pour le rendre désordonné et causer des dommages 41 Procure um lugar para deixá-lo desarrumado e causar danos
    42 Tourner (quelque part) en désordre 42 Vire (em algum lugar) bagunçado
    43 Tourner (quelque part) en désordre 43 Vire (em algum lugar) bagunçado
    44 Ils ont déchiré la pièce, à la recherche d'argent 44 Eles destruíram a sala em busca de dinheiro
    45 Ils ont démoli la chambre, cherchant de l'argent 45 Eles demoliram a sala em busca de dinheiro
    46 Ils ont mis la salle en désordre pour trouver de l'argent 46 Eles viraram a sala em uma bagunça, a fim de encontrar dinheiro
    47 Ils ont mis la salle en désordre pour trouver de l'argent 47 Eles viraram a sala em uma bagunça, a fim de encontrar dinheiro
    48 Synonyme 48 Sinônimo
    49 déchirer qc 49 rasgar tudo
    50 Déchirer quelque chose 50 Rasgar algo
    51 déchirer à qc 51 rasgar
    52 Peine d'amour 52 Desgosto
    53  tirer ou couper qc violemment pour qu'il se déchire 53  puxar ou cortar violentamente para que rasgue
    54 Tirez ou coupez quelque chose si violemment qu'il se déchire 54 Puxe ou corte algo tão violentamente que rasgue
    55 Déchiré 55 Rasgado
    56  Déchiré 56  Rasgado
    57 Il a déchiré la viande à mains nues 57 Ele rasgou a carne com as próprias mãos
    58 Il a déchiré la chair à mains nues 58 Ele rasgou a carne com as próprias mãos
    59 Il déchirera la viande en morceaux avec seulement deux mains 59 Ele vai rasgar a carne em pedaços com apenas duas mãos
    60 Il déchirera la viande en morceaux avec seulement deux mains 60 Ele vai rasgar a carne em pedaços com apenas duas mãos
    61 deux 61 dois
    62 année 62 ano
    63 effronté 63 frente
    64 chanceux 64 afortunado
    65 arrache-toi (de qch) 65 afaste-se (do sth)
    66 Déchirez-vous (de quelque chose) 66 Separe-se (de algo)
    67 arracher qc (à qc) 67 rasgar o sth para longe (do sth)
    68 Arracher quelque chose (de quelque chose) 68 Arrancar algo (de algo)
    69 partir quelque part même si tu préfères y rester ; emporter qc de quelque part 69 para sair de algum lugar, mesmo que você prefira ficar lá; para tirar algo de algum lugar
    70 Laisser un endroit, même si vous préférez y rester ; emporter quelque chose de quelque part 70 Deixe um lugar, mesmo se você preferir ficar lá; leve algo de algum lugar
    71 Partir à contrecœur ; partir à contrecœur ; emporter 71 Saia com relutância; saia com relutância; leve embora
    72  Partir à contrecœur ; partir à contrecœur ; emporter 72  Saia com relutância; saia com relutância; leve embora
    73 lis 73 ler
    74 aller 74 ir
    75 aller 75 ir
    76 Le dîner est prêt, si tu peux t'arracher à la télé 76 O jantar está pronto, se você conseguir se afastar da TV
    77 Le dîner est prêt, si tu peux t'arracher la télé 77 O jantar está pronto, se você puder se arrancar da TV
    78 C'est le dîner, ne supporte pas de quitter la télé 78 É jantar, não agüente sair da TV
    79 C'est le dîner, ne supporte pas de quitter la télé 79 É jantar, não agüente sair da TV
    80 Cœur 80 Coração
    81 ne pas 81 não
    82 Elle était incapable de l'arracher à lui (ne pouvait pas arrêter de le regarder) 82 Ela não foi capaz de afastá-la dele (não conseguia parar de olhar para ele)
    83 Elle ne peut pas l'arracher à lui (ne peut pas arrêter de le regarder) 83 Ela não consegue afastá-la dele (não consegue parar de olhar para ele)
    84 Elle le regarda à contrecœur 84 Ela olhou para ele com relutância
    85 Elle le regarda à contrecœur 85 Ela olhou para ele com relutância
    86 Préparer 86 Preparar
    87 déchirer qc 87 rasgar
    88 Déchire quelque chose 88 Rasgar algo
    89  abattre ou abattre un bâtiment, un mur, etc. 89  para puxar ou derrubar um prédio, parede, etc.
    90 Abattre ou abattre des bâtiments, des murs, etc. 90 Puxe ou destrua edifícios, paredes, etc.
    91 Démolir, démolir (bâtiments, murs, etc.) 91 Demolir, demolir (edifícios, paredes, etc.)
    92 Démolir, démolir (bâtiments, murs, etc.) 92 Demolir, demolir (edifícios, paredes, etc.)
    93 Synonyme 93 Sinônimo
    94 démolir 94 demolir
    95 déchirer qn/qc 95 rasgar em sb / sth
    96 Déchire quelqu'un/quelque chose 96 Rasgar alguém / algo
    97 attaquer qn/qc physiquement ou avec des mots 97 atacar sb / sth fisicamente ou com palavras
    98 Agresser quelqu'un/quelque chose physiquement ou verbalement 98 Atacar alguém / algo fisicamente ou verbalmente
    99 Attaque 99 Ataque
    100 Attaque 100 Ataque
    101  commencer à faire qc avec beaucoup d'énergie 101  para começar a fazer sth com muita energia
    102 Commencer à faire quelque chose avec énergie 102 Comece a fazer algo energeticamente
    103 Investir activement 103 Investir ativamente
    104 Investir activement 104 Investir ativamente
    105 ils ont déchiré leur nourriture comme s'ils mouraient de faim, 105 eles rasgaram sua comida como se estivessem morrendo de fome,
    106 Ils ont déchiré la nourriture comme morts de faim 106 Eles rasgaram a comida como se estivessem morrendo de fome
    107 Ils ont englouti le riz mûrier, comme affamés. 107 Eles devoraram a amora de arroz, como se estivessem morrendo de fome.
    108 Ils ont englouti le riz mûrier, comme affamés. 108 Eles devoraram a amora de arroz, como se estivessem morrendo de fome.
    109 Ils ont englouti leur nourriture, comme s'ils avaient faim. 109 Eles devoraram a comida, como se estivessem com fome.
    110 Ils ont englouti leur nourriture, comme s'ils avaient faim. 110 Eles devoraram a comida, como se estivessem com fome.
    111 mûre 111 amora
    112 impitoyable 112 impiedoso
    113 Loup 113 Lobo
    114 Humble 114 Humilde
    115 avare 115 avarento
    116 Wu 116 Wu
    117 avaler 117 engolir
    118 Venir 118 Vir
    119 Déchire qc 119 Rasgar
    120 Déchirer quelque chose 120 Rasgar algo
    121 détruire un document, etc. en le déchirant en morceaux 121 destruir um documento, etc., rasgando-o em pedaços
    122 Déchirez des documents, etc. 122 Rasgue documentos, etc.
    123 Détruire, déchiqueter (documents, etc.) 123 Destruir, rasgar (documentos, etc.)
    124 Détruire, déchiqueter (documents, etc.) 124 Destruir, rasgar (documentos, etc.)
    125 Synonyme 125 Sinônimo
    126 Déchire qc 126 Rip sth up
    127 Déchiré 127 Rasgado
    128 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui avait envoyées 128 Ela rasgou todas as cartas que ele havia enviado a ela
    129 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 129 Ela rasgou todas as cartas que ele mandou
    130 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 130 Ela rasgou todas as cartas que ele mandou para ela
    131 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 131 Ela rasgou todas as cartas que ele mandou para ela
    132 (figuratif) 132 (figurativo)
    133  Il a accusé le chef d'avoir déchiré le manifeste du parti (de l'avoir ignoré) 133  Ele acusou o líder de rasgar o manifesto do partido (de ignorá-lo)
    134 Il a accusé le chef d'avoir déchiré le manifeste du parti (l'ignorant) 134 Ele acusou o líder de rasgar o manifesto do partido (ignorando-o)
    135 Il a reproché au chef d'avoir ignoré le manifeste du parti 135 Ele culpou o líder por ignorar o manifesto do partido
    136 Il a reproché au chef d'avoir ignoré le manifeste du parti 136 Ele culpou o líder por ignorar o manifesto do partido
    137 un trou qui a été fait dans qc en déchirant 137 um buraco que foi feito em sth rasgando
    138 Trou déchiré 138 Buraco rasgado
    139 Fissure 139 Rachadura
    140  Fissure 140  Rachadura
    141 Cette feuille a une déchirure 141 Esta folha tem um rasgo
    142 Il y a des fissures sur ce papier 142 Existem rachaduras neste papel
    143 Il y a un trou dans cette feuille 143 Há um buraco nesta folha
    144 Il y a un trou dans cette feuille 144 Há um buraco nesta folha
    145 voir 145 Vejo
    146 porter 146 vestem
    147 larme 147 rasgar
    148 voir également 148 Veja também
    149 larme 149 rasgar
    150 une goutte de liquide qui sort de votre œil lorsque vous pleurez 150 uma gota de líquido que sai do seu olho quando você chora
    151 Une goutte de liquide des yeux en pleurant 151 Uma gota de líquido dos olhos ao chorar
    152 Larmes; larmes; larmes 152 Lágrimas; lágrimas; lágrimas
    153 Larmes; larmes; larmes 153 Lágrimas; lágrimas; lágrimas
    154 Une larme coula sur son visage 154 Uma lágrima rolou pelo seu rosto
    155 Une goutte de larmes coula sur son visage 155 Uma gota de lágrimas rolou de seu rosto
    156 Une goutte de larmes avale ses joues 156 Uma gota de lágrimas engole seu rosto
    157 Une goutte de larmes a coulé sur ses joues 157 Uma gota de lágrimas caiu em seu rosto
    158 Luo 158 Luo
    159 nettoyer 159 limpar
    160 Non 160 Não
    161 régner 161 regra
    162 le marais 162 Pântano
    163 Elle a quitté la pièce en larmes (pleurant) 163 Ela saiu da sala aos prantos (chorando)
    164 Elle a quitté la pièce en larmes (pleurant) 164 Ela saiu da sala aos prantos (chorando)
    165 Elle a pleuré et a quitté la pièce 165 Ela chorou e saiu da sala
    166 Elle a pleuré et a quitté la pièce 166 Ela chorou e saiu da sala
    167 Quitter 167 Deixar
    168 des oiseaux 168 pássaros
    169 Il a soudain fondu en larmes (a commencé à pleurer) 169 De repente, ele começou a chorar (começou a chorar)
    170 Il a fondu en larmes soudainement (a commencé à pleurer) 170 Ele começou a chorar de repente (começou a chorar)
    171 Il fondit en larmes d'un coup 171 Ele começou a chorar de repente
    172 Il fondit en larmes d'un coup 172 Ele começou a chorar de repente
    173 En écoutant la musique, ses yeux se sont remplis de larmes 173 Enquanto ouvia a música, seus olhos se encheram de lágrimas
    174 En écoutant de la musique, ses yeux sont pleins de larmes 174 Ouvindo a música, seus olhos estão cheios de lágrimas
    175 Il écoutait de la musique les larmes aux yeux 175 Ele estava ouvindo música com lágrimas nos olhos
    176 Il écoutait de la musique les larmes aux yeux 176 Ele estava ouvindo música com lágrimas nos olhos
    177 Leur histoire va vous émouvoir aux larmes (vous faire pleurer) 177 A história deles vai te levar às lágrimas (fazer você chorar)
    178 Leurs histoires te feront pleurer (te feront pleurer) 178 Suas histórias vão te fazer chorar (te fazer chorar)
    179 Leurs histoires vous feront pleurer 179 Suas histórias vão te levar às lágrimas
    180 Leurs histoires vous feront pleurer 180 Suas histórias vão te levar às lágrimas
    181 Ils l'ont réduite aux larmes (l'ont fait pleurer, surtout en étant cruelle ou méchante). 181 Eles a reduziram às lágrimas (a fizeram chorar, especialmente por serem cruéis ou rudes).
    182 Ils l'ont fait pleurer (la font pleurer, surtout à cause de la cruauté ou de la méchanceté) 182 Eles a fizeram chorar (fazê-la chorar, especialmente por causa de crueldade ou indelicadeza)
    183 Ils l'ont fait pleurer 183 Eles a fizeram chorar
    184 Ils l'ont fait pleurer 184 Eles a fizeram chorar
    185 Venir 185 Vir
    186 Ann a essuyé une larme de son œil 186 Ann enxugou uma lágrima de seu olho
    187 Ann a essuyé les larmes au coin de ses yeux 187 Ann enxugou as lágrimas do canto dos olhos
    188 Ann a essuyé les larmes de ses yeux 188 Ann enxugou as lágrimas de seus olhos
    189 Ann a essuyé les larmes de ses yeux 189 Ann enxugou as lágrimas de seus olhos
    190  le souvenir lui a mis une larme à l'œil (l'a fait pleurer) 190  a memória trouxe uma lágrima aos olhos (a fez chorar)
    191 Les souvenirs la font pleurer (la font pleurer) 191 Memórias a fazem chorar (fazê-la chorar)
    192 Elle fondit en larmes en y pensant 192 Ela começou a chorar quando pensou nisso
    193 Elle fondit en larmes en y pensant 193 Ela começou a chorar quando pensou nisso
    194 La plupart des spectateurs étaient au bord des larmes 194 A maior parte do público estava à beira das lágrimas
    195 La plupart des spectateurs ont fondu en larmes 195 A maioria do público começou a chorar
    196 La plupart des téléspectateurs pleurent presque 196 A maioria dos espectadores está quase chorando
    197 La plupart des téléspectateurs pleurent presque 197 A maioria dos espectadores está quase chorando
    198 Payer 198 Pagar
    199 numéro 199 número
    200 J'étais au bord des larmes en leur annonçant la nouvelle 200 Eu estava quase chorando quando contei a novidade
    201 Quand je leur ai annoncé la nouvelle, j'ai failli verser des larmes 201 Quando contei a novidade, quase derramei lágrimas
    202 J'ai failli pleurer quand je leur ai annoncé la nouvelle 202 Quase chorei quando lhes contei a novidade
    203 J'ai failli pleurer quand je leur ai annoncé la nouvelle 203 Quase chorei quando lhes contei a novidade
    204 Désespérément, elle a repoussé les larmes (essayé de ne pas pleurer) 204 Ela lutou desesperadamente para conter as lágrimas (tentou não chorar)
    205 Retiens désespérément tes larmes (essaye de ne pas pleurer) 205 Contenha as lágrimas desesperadamente (tente não chorar)
    206 Elle a fait de son mieux pour retenir les larmes 206 Ela tentou o seu melhor para conter as lágrimas
    207 Elle a fait de son mieux pour retenir les larmes 207 Ela tentou o seu melhor para conter as lágrimas
    208 Non 208 Não
    209 verser des larmes de bonheur 209 derramar lágrimas de felicidade
    210 Verser des larmes de bonheur 210 Derramar lágrimas de felicidade
    211 Cri de joie 211 Grito de alegria
    212  Cri de joie 212  Grito de alegria
    213 larmes de douleur, de joie, etc. 213 lágrimas de dor, alegria, etc
    214 Larmes de douleur, de joie, etc. 214 Lágrimas de dor, alegria, etc.
    215 Larmes de douleur, de joie, etc. 215 Lágrimas de dor, alegria, etc.
    216 Larmes de douleur, de joie, etc. 216 Lágrimas de dor, alegria, etc.
    217 Les larmes lui montèrent aux yeux 217 As lágrimas brotaram de seus olhos
    218 Des larmes roulaient dans ses yeux 218 Lágrimas rolaram em seus olhos
    219 Les larmes aux yeux 219 Lágrimas nos olhos
    220 Les larmes aux yeux 220 Lágrimas nos olhos
    221 voir 221 Vejo
    222 du sang 222 sangue
    223 ennuyait 223 entediado
    224 crocodile 224 crocodilo
    225 finir 225 fim
    226 arracher 226 arrancar
    227 arnaquer 227 enganar
    228 informel 228 informal
    229  un jeune difficile à contrôler et qui fait souvent des choses stupides, dangereuses et/ou illégales 229  um jovem que é difícil de controlar e muitas vezes faz coisas estúpidas, perigosas e / ou ilegais
    230 Des jeunes incontrôlables qui font souvent des choses stupides, dangereuses et/ou illégales 230 Jovens incontroláveis ​​que costumam fazer coisas estúpidas, perigosas e / ou ilegais
    231 Petit hooligan; Afei; mauvaise jeunesse 231 Pequeno hooligan; Afei; juventude ruim
    232  Petit hooligan; Afei; mauvaise jeunesse 232  Pequeno hooligan; Afei; juventude ruim
    233 Brillant 233 Brilhante
    234 civil 234 Civil
    235 Hooligan 235 Vândalo
    236 Larme 236 Lágrima
    237  une seule larme qui vient de ton oeil 237  uma única lágrima que sai do seu olho
    238  larme 238  lágrima
    239 canal lacrymal 239 canal lacrimal
    240 Canal lacrymal 240 Rasgo duto
    241 un tube à travers lequel les larmes passent des glandes lacrymales à l'œil, ou de l'œil au nez 241 um tubo através do qual as lágrimas passam das glândulas lacrimais para o olho ou do olho para o nariz
    242 Le tube où les larmes coulent de la glande lacrymale aux yeux ou des yeux au nez 242 O tubo por onde as lágrimas fluem da glândula lacrimal para os olhos ou dos olhos para o nariz
    243 Canal lacrymal 243 Rasgo duto
    244 en larmes 244 choroso
    245 En larmes 245 Choroso
    246 d'une personne 246 de uma pessoa
    247 Seule 247 Sozinho
    248  pleurer, ou sur le point de pleurer 248  chorando, ou prestes a chorar
    249 pleurer, ou sur le point de pleurer 249 chorando, ou prestes a chorar
    250 Pleurer, ou sur le point de pleurer 250 Chorando ou prestes a chorar
    251 Pleurs 251 Choro
    252  Pleurs 252  Choro
    253 Elle est soudain devenue très larmoyante 253 Ela de repente ficou muito chorosa
    254 Elle fondit en larmes 254 Ela desfez-se em lágrimas
255 Elle fondit en larmes 255 Ela desfez-se em lágrimas
    256 Elle fondit en larmes 256 Ela desfez-se em lágrimas
257 d'un événement, etc. 257 de um evento, etc
    258 Evénements etc... 258 Eventos etc.
    259 Evénements etc... 259 Eventos etc.
260 à laquelle les gens se sentent émotifs et pleurent 260 em que as pessoas se sentem emocionadas e choram
    261 Quand les gens se sentent émotifs et pleurent 261 Quando as pessoas se sentem emocionadas e choram
    262 Triste et larmoyant 262 Triste e choroso
    263 Triste et larmoyant 263 Triste e choroso
    264 un adieu en larmes 264 uma despedida chorosa
    265 Adieu en larmes 265 Despedida chorosa
    266 Adieu en larmes 266 Adeus com lágrimas
    267 Adieu en larmes 267 Adeus com lágrimas
268 en larmes 268 chorando
    269 larmoiement 269 choro
270 gaz lacrymogène 270 gás lacrimogêneo
    271  un gaz qui fait piquer les yeux et se remplir de larmes, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler les foules 271  um gás que faz seus olhos arderem e se encherem de lágrimas, usado pela polícia ou exército para controlar multidões
    272 Un gaz qui fait picoter et pleurer les yeux, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler les foules 272 Um gás que faz seus olhos formigarem e lacrimejar, usado pela polícia ou pelo exército para controlar multidões
    273 Gaz lacrymogène 273 Gás lacrimogêneo
    274 Gaz lacrymogène 274 Gás lacrimogêneo
    275 larme saccadé 275 rasgo Jerker
    276 Gaz lacrymogène 276 Gás lacrimogêneo
    277 informel 277 informal
    278  un film/film, une histoire, etc. conçu pour rendre les gens tristes 278  um filme / filme, história, etc. que é projetado para fazer as pessoas se sentirem tristes
    279 Films/films, histoires, etc. conçus pour rendre les gens tristes 279 Filmes / filmes, histórias, etc. projetados para fazer as pessoas se sentirem tristes
280 Un film (ou une histoire, etc.) déchirant 280 Um filme emocionante (ou história, etc.)
    281 Un film (ou une histoire, etc.) déchirant 281 Um filme emocionante (ou história, etc.)
282 Synonyme 282 Sinônimo
    283 larmoyant 283 choroso
284 arracher 284 arrancar
    285 Arracher 285 Arrancar
286  se rapportant à qc qui peut être retiré en étant arraché, en particulier une partie d'une feuille de papier 286  relacionado ao sth que pode ser removido ao ser arrancado, especialmente parte de uma folha de papel
    287 Quelque chose lié à quelque chose qui peut être arraché, en particulier une partie d'un morceau de papier 287 Algo relacionado a algo que pode ser arrancado, especialmente uma parte de um pedaço de papel
288 (Papier, etc.) déchirable 288 (Papel, etc.) rasgável
    289 (Papier, etc.) déchirable 289 (Papel, etc.) rasgável
    290 pièce 290 pedaço
291 un bordereau détachable 291 um deslizamento
    292 Déchirez la commande 292 Retire o pedido
293 papier à déchirer 293 Papel destacável
    294 papier à déchirer 294 Papel destacável
295 salon de thé 295 sala de chá
    296 Salon de thé 296 Sala de chá
297 également 297 tb
298 boutique de thé 298 loja de chá
    299 salon de thé 299 casa de chá
300  un restaurant où sont servis thé, café, gâteaux et sandwichs 300  um restaurante onde são servidos chá, café, bolos e sanduíches
    301 Restaurant servant du thé, du café, des gâteaux et des sandwichs 301 Restaurante serve chá, café, bolos e sanduíches
302 Salon de thé 302 Sala de chá
    303 Salon de thé 303 Sala de chá
    304 graine de ricin 304 semente de mamona
305 taché de larmes 305 manchado de lágrimas
    306 Des larmes 306 Pranto
307 surtout du visage ou des joues de qn 307 especialmente do rosto ou bochechas de sb
    308 Surtout le visage ou les joues de quelqu'un 308 Especialmente o rosto ou bochechas de alguém
309 Surtout le visage ou les joues 309 Principalmente o rosto ou bochechas
    310 Surtout le visage ou les joues 310 Principalmente o rosto ou bochechas
311 mouillé de larmes 311 molhado de lágrimas
    312 En larmes 312 Choroso
313 Le tissu dit taché de larmes; les larmes ondulent 313 O pano diz manchado de lágrimas; as lágrimas estão ondulando
    314 Le tissu dit taché de larmes; les larmes ondulent 314 O pano diz manchado de lágrimas; as lágrimas estão ondulando
315 Plein de larmes; larmes ondulant 315 Cheio de lágrimas; lágrimas ondulando
    316 Plein de larmes; larmes ondulant 316 Cheio de lágrimas; lágrimas ondulando
317 taquiner 317 provocar
    318 taquiner 318 provocar
319  se moquer de qn et faire des blagues à leur sujet, soit de manière amicale, soit pour les ennuyer ou les embarrasser 319  rir de sb e fazer piadas sobre eles, seja de forma amigável, seja para irritá-los ou constrangê-los
    320 Se moquer de quelqu'un et se moquer d'eux de manière amicale, ou pour l'ennuyer ou l'embarrasser 320 Zombe de alguém e zombe dele de maneira amigável, ou para irritá-lo ou constrangê-lo
321 Se moquer de ; taquiner ; taquiner ; se moquer 321 Tirar sarro de; provocar; provocar; tirar sarro
    322 Se moquer de ; taquiner ; taquiner ; se moquer 322 Tirar sarro de; provocar; provocar; tirar sarro
    323 Continuer 323 Continuar
    324 rire 324 rir
325 Ne t'énerve pas, je ne faisais que taquiner 325 Não fique chateado, eu só estava brincando
    326 Ne sois pas en colère, je plaisante 326 Não fique com raiva, eu só estou brincando
327 Ne t'énerve pas, je plaisante 327 Não fique chateado, eu só estou brincando com você
    328 Ne t'énerve pas, je plaisante 328 Não fique chateado, eu só estou brincando com você
    329 Ne pas 329 Não
    330 Oui 330 sim
    331 Spectacle 331 mostrar
332 J'avais l'habitude d'être taquiné à propos de mon nom 332 Eu costumava ser provocado por causa do meu nome
    333 On se moquait de moi à cause de mon nom 333 Eu costumava ser ridicularizado por causa do meu nome
334 Les gens faisaient des blagues sur mon personnage à la maison 334 As pessoas costumavam fazer piadas sobre meu personagem doméstico
    335 Les gens faisaient des blagues sur mon personnage à la maison 335 As pessoas costumavam fazer piadas sobre meu personagem doméstico
336 Les gens se moquaient de mon nom 336 As pessoas costumavam zombar do meu nome
    337 Les gens se moquaient de mon nom 337 As pessoas costumavam zombar do meu nome
    338 Domicile 338 Lar
339 gêner un animal, notamment en le touchant, en tirant sa queue, etc. 339 irritar um animal, especialmente tocando-o, puxando sua cauda, ​​etc.
    340 Gêner un animal, surtout le toucher, lui tirer la queue, etc. 340 Irrite um animal, especialmente tocando-o, puxando sua cauda, ​​etc.
341 Provoquer, taquiner (animal) 341 Para provocar, provocar (animal)
    342 Provoquer, taquiner (animal) 342 Para provocar, provocar (animal)
343 Désapprobateur 343 Desaprovando
344  exciter sexuellement qn, surtout lorsque vous n'avez pas l'intention d'avoir des relations sexuelles avec eux 344  para deixar sb sexualmente excitado, especialmente quando você não pretende fazer sexo com eles
    345 Exciter sexuellement quelqu'un, surtout quand vous n'allez pas avoir de relations sexuelles avec lui 345 Para excitar alguém sexualmente, especialmente quando você não vai fazer sexo com essa pessoa
346 Taquiner (sexe opposé) 346 Provocar (sexo oposto)
    347 Taquiner (sexe opposé) 347 Provocar (sexo oposto)
348 séparer qc doucement en morceaux séparés 348 para separar o sth suavemente em pedaços separados
    349 Déchirer quelque chose doucement en plusieurs morceaux 349 Rasgue algo delicadamente em vários pedaços
350 Ratissage 350 Pentear
    351  Ratissage 351  Pentear
352 taquiner la laine en mèches 352 para transformar a lã em fios
    353 Carder la laine en brins 353 Cardar a lã em fios
354 Peignez la laine en mèches 354 Penteie a lã em fios
    355 Peignez la laine en mèches 355 Penteie a lã em fios
    356 Qian 356 Qian
357 Crêpe 357 Backcomb
    358 Peigne dos 358 Pente para as costas
359 taquiner qc 359 provoque
    360 taquiner 360 provocar
361 pour enlever les nœuds des cheveux, de la laine, etc. en les tirant ou en les brossant doucement. 361 para remover nós de cabelo, lã, etc. puxando ou escovando suavemente.
    362 Enlevez les nœuds des cheveux, de la laine, etc. en tirant ou en brossant doucement 362 Remova os nós do cabelo, lã, etc. puxando ou escovando suavemente
363 Peignage (cheveux, etc.) 363 Pentear (cabelo, etc.)
    364 Peignage (cheveux, etc.) 364 Pentear (cabelo, etc.)
365  passer du temps à essayer de trouver des informations ou la signification de qc, surtout quand c'est compliqué ou difficile 365  gastar tempo tentando descobrir informações ou o significado de sth, especialmente quando isso é complicado ou difícil
    366 Passez du temps à essayer de comprendre le sens d'une information ou de quelque chose, surtout quand c'est compliqué ou difficile 366 Passe algum tempo tentando descobrir o significado de uma informação ou algo assim, especialmente quando for complicado ou difícil
367 Explorer ; recherches approfondies ; trier clairement 367 Explorar; pesquisar em profundidade; classificar claramente
    368 Explorer ; recherches approfondies ; trier clairement 368 Explorar; pesquisar em profundidade; classificar claramente
369 L'enseignant les a aidés à démêler le sens du poème 369 O professor os ajudou a descobrir o significado do poema
    370 Le professeur les a aidés à démêler le sens de ce poème 370 A professora os ajudou a entender o significado deste poema
371 L'enseignant les a aidés à comprendre le sens du poème 371 O professor os ajudou a descobrir o significado do poema
    372 L'enseignant les a aidés à comprendre le sens du poème 372 O professor os ajudou a descobrir o significado do poema
373  une personne qui aime jouer des tours et des blagues aux autres, notamment en leur disant qc qui n'est pas vrai ou en ne leur disant pas qc qu'ils veulent savoir 373  uma pessoa que gosta de pregar peças e piadas nas outras pessoas, especialmente dizendo a elas coisas que não é verdade ou não dizendo coisas que elas querem saber
    374 Quelqu'un qui aime se moquer des autres 374 Alguém que gosta de tirar sarro dos outros
375 Un teaser; un teaser; un teaser 375 Um teaser; um teaser; um teaser
    376 Un teaser; un teaser; un teaser 376 Um teaser; um teaser; um teaser
377 un acte conçu comme un tour ou une blague 377 um ato que pretende ser um truque ou piada
    378 L'action de plaisanter ou de plaisanter 378 O ato de brincar ou brincar
379 Taquiner 379 Provocar
    380 Taquiner 380 Provocar
381 Désapprobateur 381 Desaprovando
382  une personne qui fait semblant d'être attirée par qn, la rend sexuellement excitée puis refuse d'avoir des relations sexuelles avec elle 382  uma pessoa que finge se sentir atraída por sb, os deixa sexualmente excitados e depois se recusa a fazer sexo com eles
    383 Une personne qui prétend être attirée par quelqu'un, qui l'excite sexuellement et refuse d'avoir des relations sexuelles avec elle 383 Uma pessoa que finge se sentir atraída por alguém, que a deixa sexualmente excitada e se recusa a fazer sexo com ela
384 Une personne coquette, un séducteur. 384 Uma pessoa coquete; um sedutor.
    385 Une personne coquette, un séducteur. 385 Uma pessoa coquete; um sedutor.
386  cardère 386  carda
387 également 387 tb
388  cardère 388  bico de chá
389  une plante qui a de grandes fleurs avec des pointes, utilisée dans le passé pour brosser le tissu pour lui donner une surface lisse 389  uma planta que tem flores grandes com espinhos, usada no passado para escovar o pano para dar uma superfície lisa
    390 Une plante avec de grandes épines, utilisée pour brosser le tissu pour rendre sa surface lisse 390 Uma planta com grandes espinhos, usada para escovar pano para tornar sua superfície lisa
391 Chuan Dipsacus, flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) 391 Chuan Dipsacus, grama ondulante (usada para nuff a superfície do tecido no passado)
    392 Chuan Dipsacus, flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) 392 Chuan Dipsacus, grama ondulante (usada para nuff a superfície do tecido no passado)
393 taquin 393 provocação
    394 bande annonce 394 reboque
395 informel 395 informal
396  un problème ou une question difficile 396  um problema ou pergunta difícil
    397 Une question ou un problème difficile 397 Uma pergunta ou problema difícil
398 Problème difficile 398 Problema difícil
    399 Problème difficile 399 Problema difícil
400 voir également 400 Veja também
401 casse-tête 401 quebra-cabeças
    402 Casse-tête 402 Quebra-cabeças
403 annonce teaser 403 anúncio teaser
    404 Bande-annonce 404 Reboque
405  une publicité pour un produit qui ne mentionne pas le nom du produit ou n'en dit pas beaucoup sur celui-ci mais qui vise à intéresser et à attirer l'attention des internautes sur des publicités ultérieures 405  um anúncio de um produto que não menciona o nome do produto ou diz muito sobre ele, mas se destina a despertar o interesse das pessoas e a probabilidade de prestar atenção a anúncios posteriores
    406 Mentionnez le nom du produit ou présentez-le trop, mais visez à intéresser les gens et faites peut-être attention aux publicités qui suivent 406 Mencione o nome do produto ou apresente-o muito, mas vise despertar o interesse das pessoas e preste atenção aos anúncios que se seguem
407 Annonces phares, annonces à suspense, (subtiles et curieuses) 407 Anúncios principais, anúncios de suspense (sutis e curiosos)
    408 Annonces phares, annonces à suspense, (subtiles et curieuses) 408 Anúncios principais, anúncios de suspense (sutis e curiosos)
409 service à thé 409 jogo de chá
    410 Service à thé 410 Jogo de chá
411 également 411 tb
412 service à thé 412 serviço de chá
    413 Service à thé 413 Jogo de chá
414  un ensemble composé d'une théière, d'un sucrier, de tasses, d'assiettes, etc., utilisé pour servir le thé 414  um conjunto que consiste em um bule, açucareiro, xícaras, pratos, etc., usado para servir o chá
    415 Un ensemble composé de théières, sucriers, tasses, assiettes, etc., utilisé pour contenir du thé 415 Conjunto composto por bules, açucareiros, xícaras, pratos, etc., usados ​​para segurar o chá
    416  (Un ensemble) service à thé 416  (Um jogo) jogo de chá
417  boutique de thé 417  loja de chá
    418 salon de thé 418 casa de chá
419 salon de thé 419 sala de chá
    420 Salon de thé 420 Sala de chá
421  taquiner 421  provocativamente
    422 Taquinerie 422 Provocativamente
423 d'une manière qui vise à mettre qn dans l'embarras, l'agacement, etc. 423 de uma forma que se destina a fazer sb sentir-se envergonhado, aborrecido, etc.
    424 D'une manière conçue pour que quelqu'un se sente mal à l'aise, en colère, etc. 424 De uma forma projetada para fazer alguém se sentir estranho, com raiva, etc.
425 Taquinerie 425 Provocativamente
    426 Taquinerie 426 Provocativamente
427  d'une manière qui suggère qc et donne envie à qn d'en savoir plus 427  de uma forma que sugere sth e faz sb querer saber mais
    428 D'une manière qui implique quelque chose et donne envie d'en savoir plus 428 De uma forma que implica algo e faz alguém querer saber mais
429 Curiosité 429 Curiosidade
    430 Curiosité 430 Curiosidade
431 d'une manière qui vise à exciter sexuellement qn 431 de uma forma que se destina a deixar sb sexualmente excitado
    432 D'une manière conçue pour exciter sexuellement quelqu'un 432 De uma forma projetada para excitar alguém sexualmente
433 Provocante 433 Provocativamente
    434  Provocante 434  Provocativamente
435  cuillère à café 435  colher de chá
    436 cuillère à café 436 colher de chá
437  une petite cuillère pour mettre du sucre dans le thé et autres boissons 437  uma colher pequena para colocar açúcar no chá e outras bebidas
    438 Petite cuillère utilisée pour mettre du sucre dans le thé et autres boissons 438 Colher pequena usada para colocar açúcar no chá e outras bebidas
439 cuillère à café (c.à.c.) 439 Colher de chá (colher de chá)
    440  cuillère à café (c.à.c.) 440  Colher de chá (colher de chá)
441 Photo 441 Foto
442 Coutellerie 442 Talheres
443 également 443 tb
444 cuillère à thé 444 colher de chá
    445 Une cuillère à thé 445 Uma colher de chá
446 abr. c. 446 abr. colher de chá
447  la quantité qu'une cuillère à café peut contenir 447  a quantidade que uma colher de chá pode conter
    448 La quantité qu'une cuillère à café peut contenir 448 A quantidade que uma colher de chá pode conter
    449  Une cuillère à café 449  Uma colher de chá
450 Ajouter deux cuillères à café de sel 450 Adicione duas colheres de chá de sal
    451 Ajouter deux cuillères à café de sel 451 Adicione duas colheres de chá de sal
452 Ajouter deux cuillères à café de sel 452 Adicione duas colheres de chá de sal
    453 Ajouter deux cuillères à café de sel 453 Adicione duas colheres de chá de sal
454 trayon 454 tetina
455 mamelon 455 mamilo
456 la partie en caoutchouc à l'extrémité d'un biberon que le bébé tète pour obtenir du lait, etc. du biberon 456 a parte de borracha no final da mamadeira que o bebê suga para obter leite, etc. da mamadeira
    457 La partie en caoutchouc au bout d'un biberon, la partie qu'un bébé tète pour tirer le lait du biberon 457 A parte de borracha no final de uma mamadeira, a parte que o bebê suga para tirar o leite da mamadeira
    458 Tétine ; tétine en caoutchouc 458 Chupeta; bico de borracha
459  Une des parties du corps d'un animal femelle que les jeunes animaux tètent pour obtenir du lait 459  Uma das partes do corpo de uma fêmea que os filhotes sugam para obter leite
    460  Mamelon 460  Mamilo