|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
NEXT |
1 |
c'est déchiré |
1 |
que está rasgado |
|
last |
2 |
Déchiré comme ça |
2 |
Rasgado assim |
1 |
ALLEMAND |
3 |
informel |
3 |
informal |
2 |
ANGLAIS |
4 |
J'avais l'habitude de dire que qc est arrivé
à gâcher tes plans |
4 |
costumava dizer que o sth aconteceu para
estragar seus planos |
3 |
ARABE |
5 |
J'avais l'habitude
de dire que quelque chose s'est passé pour ruiner ton plan |
5 |
Eu costumava dizer
que algo aconteceu para arruinar seu plano |
4 |
bengali |
|
(Indiquant que le
plan est frustré) C'est terrible |
|
(Indicando que o
plano está frustrado) Isso é terrível |
5 |
CHINOIS |
6 |
(Indiquant que le
plan est frustré) C'est terrible |
6 |
(Indicando que o
plano está frustrado) Isso é terrível |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Plus à |
7 |
mais em |
7 |
FRANCAIS |
8 |
cœur |
8 |
coração |
8 |
hindi |
|
membre |
|
membro |
9 |
JAPONAIS |
9 |
ample |
9 |
solto |
10 |
punjabi |
|
déchirer qn |
|
rasgar sb |
11 |
POLONAIS |
10 |
Déchire quelqu'un |
10 |
Rasgar alguém |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
rendre qn très malheureux ou inquiet |
11 |
para fazer sb se sentir muito infeliz ou
preocupado |
13 |
RUSSE |
12 |
Faire que quelqu'un
se sente très contrarié ou inquiet |
12 |
Faça alguém se
sentir muito chateado ou preocupado |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Bouleversé |
13 |
Chateado |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Bouleversé |
14 |
Chateado |
|
|
15 |
Synonyme |
15 |
Sinônimo |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
déchirer qn |
16 |
rasgar sb |
|
|
17 |
Ça me déchire de
penser que j'ai pu blesser ses sentiments |
17 |
Isso me dilacera
pensar que posso ter ferido os sentimentos dela |
|
grenade
1492 |
18 |
La pensée que je
pourrais blesser ses sentiments me brise le cœur |
18 |
O pensamento de que
eu poderia ferir seus sentimentos faz meu coração quebrar |
|
https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_morte |
19 |
Ça fait mal de penser
que je pourrais blesser ses sentiments.. . |
19 |
Dói pensar que posso
ferir os sentimentos dela .. . |
|
|
20 |
Ça fait mal de
penser que je pourrais blesser ses sentiments. |
20 |
Dói pensar que posso
ferir seus sentimentos. |
|
https://trustmyscience.com/dispositif-autonome-revolutionnaire-produit-des-panneaux-solaires-a-partir-sable/?fbclid=IwAR0VpC6j4R-FMUQQGg-S6dOBuXhFieS4NhLtGGcGfzUHnu3k3fNeaR-ITNQ |
21 |
déchirer qch |
21 |
rasgar |
|
|
22 |
Déchiré. |
22 |
Rasgado. |
|
|
23 |
détruire qc
violemment, notamment en le mettant en pièces |
23 |
para destruir o sth
violentamente, especialmente ao despedaçá-lo |
|
|
24 |
Détruire quelque
chose violemment, notamment en le déchirant en morceaux |
24 |
Destrua algo
violentamente, especialmente rasgando-o em pedaços |
|
|
25 |
Déchirer |
25 |
Rasgar |
|
|
26 |
Déchirer |
26 |
Rasgar |
|
|
27 |
Les chiens ont déchiré le renard |
27 |
Os cães dilaceraram a raposa |
|
|
28 |
Le chien a déchiré
le renard en morceaux |
28 |
O cachorro rasgou a
raposa em pedaços |
|
|
29 |
Plusieurs chiens ont
déchiré le renard en morceaux |
29 |
Vários cães rasgaram
a raposa em pedaços |
|
|
30 |
Plusieurs chiens ont
déchiré le renard en morceaux |
30 |
Vários cães rasgaram
a raposa em pedaços |
|
|
31 |
Seulement |
31 |
Apenas |
|
|
32 |
faire en sorte que les gens d'un pays, d'une
organisation ou d'un autre endroit se battent ou se disputent les uns avec
les autres |
32 |
para fazer as pessoas em um país, uma
organização ou outro lugar lutar ou discutir umas com as outras |
|
|
33 |
Faire que les gens
d'un pays, d'une organisation ou d'un autre endroit se battent ou se
disputent les uns avec les autres |
33 |
Fazer com que as
pessoas em um país, organização ou outro lugar briguem ou discutam umas com
as outras |
|
|
34 |
S'effondrer;
s'effondrer |
34 |
Para desmoronar; para
desmoronar |
|
|
35 |
S'effondrer;
s'effondrer |
35 |
Para desmoronar;
para desmoronar |
|
|
36 |
Les conflits raciaux
déchirent notre pays |
36 |
Conflitos raciais
estão separando nosso país |
|
|
37 |
Les conflits
ethniques déchirent notre pays |
37 |
Conflitos étnicos
estão destruindo nosso país |
|
|
38 |
Les conflits
ethniques ont déchiré notre pays |
38 |
Conflitos étnicos
dilaceraram nosso país |
|
|
39 |
Les conflits
ethniques ont déchiré notre pays |
39 |
Conflitos étnicos
dilaceraram nosso país |
|
|
40 |
fouiller un endroit,
le rendant désordonné et causant des dommages |
40 |
para pesquisar um
lugar, fazendo-o parecer desarrumado e causando danos |
|
|
41 |
Cherchez un endroit
pour le rendre désordonné et causer des dommages |
41 |
Procure um lugar
para deixá-lo desarrumado e causar danos |
|
|
42 |
Tourner (quelque
part) en désordre |
42 |
Vire (em algum lugar)
bagunçado |
|
|
43 |
Tourner (quelque
part) en désordre |
43 |
Vire (em algum
lugar) bagunçado |
|
|
44 |
Ils ont déchiré la
pièce, à la recherche d'argent |
44 |
Eles destruíram a
sala em busca de dinheiro |
|
|
45 |
Ils ont démoli la
chambre, cherchant de l'argent |
45 |
Eles demoliram a
sala em busca de dinheiro |
|
|
46 |
Ils ont mis la salle
en désordre pour trouver de l'argent |
46 |
Eles viraram a sala
em uma bagunça, a fim de encontrar dinheiro |
|
|
47 |
Ils ont mis la salle
en désordre pour trouver de l'argent |
47 |
Eles viraram a sala
em uma bagunça, a fim de encontrar dinheiro |
|
|
48 |
Synonyme |
48 |
Sinônimo |
|
|
49 |
déchirer qc |
49 |
rasgar tudo |
|
|
50 |
Déchirer quelque
chose |
50 |
Rasgar algo |
|
|
51 |
déchirer à qc |
51 |
rasgar |
|
|
52 |
Peine d'amour |
52 |
Desgosto |
|
|
53 |
tirer ou couper qc violemment pour qu'il se
déchire |
53 |
puxar ou cortar violentamente para que
rasgue |
|
|
54 |
Tirez ou coupez
quelque chose si violemment qu'il se déchire |
54 |
Puxe ou corte algo
tão violentamente que rasgue |
|
|
55 |
Déchiré |
55 |
Rasgado |
|
|
56 |
Déchiré |
56 |
Rasgado |
|
|
57 |
Il a déchiré la
viande à mains nues |
57 |
Ele rasgou a carne
com as próprias mãos |
|
|
58 |
Il a déchiré la
chair à mains nues |
58 |
Ele rasgou a carne
com as próprias mãos |
|
|
59 |
Il déchirera la
viande en morceaux avec seulement deux mains |
59 |
Ele vai rasgar a
carne em pedaços com apenas duas mãos |
|
|
60 |
Il déchirera la
viande en morceaux avec seulement deux mains |
60 |
Ele vai rasgar a
carne em pedaços com apenas duas mãos |
|
|
61 |
deux |
61 |
dois |
|
|
62 |
année |
62 |
ano |
|
|
63 |
effronté |
63 |
frente |
|
|
64 |
chanceux |
64 |
afortunado |
|
|
65 |
arrache-toi (de qch) |
65 |
afaste-se (do sth) |
|
|
66 |
Déchirez-vous (de
quelque chose) |
66 |
Separe-se (de algo) |
|
|
67 |
arracher qc (à qc) |
67 |
rasgar o sth para
longe (do sth) |
|
|
68 |
Arracher quelque
chose (de quelque chose) |
68 |
Arrancar algo (de
algo) |
|
|
69 |
partir quelque part
même si tu préfères y rester ; emporter qc de quelque part |
69 |
para sair de algum
lugar, mesmo que você prefira ficar lá; para tirar algo de algum lugar |
|
|
70 |
Laisser un endroit,
même si vous préférez y rester ; emporter quelque chose de quelque part |
70 |
Deixe um lugar,
mesmo se você preferir ficar lá; leve algo de algum lugar |
|
|
71 |
Partir à contrecœur ;
partir à contrecœur ; emporter |
71 |
Saia com relutância;
saia com relutância; leve embora |
|
|
72 |
Partir à contrecœur ; partir à contrecœur ;
emporter |
72 |
Saia com relutância; saia com relutância;
leve embora |
|
|
73 |
lis |
73 |
ler |
|
|
74 |
aller |
74 |
ir |
|
|
75 |
aller |
75 |
ir |
|
|
76 |
Le dîner est prêt, si
tu peux t'arracher à la télé |
76 |
O jantar está pronto,
se você conseguir se afastar da TV |
|
|
77 |
Le dîner est prêt,
si tu peux t'arracher la télé |
77 |
O jantar está
pronto, se você puder se arrancar da TV |
|
|
78 |
C'est le dîner, ne
supporte pas de quitter la télé |
78 |
É jantar, não agüente
sair da TV |
|
|
79 |
C'est le dîner, ne
supporte pas de quitter la télé |
79 |
É jantar, não
agüente sair da TV |
|
|
80 |
Cœur |
80 |
Coração |
|
|
81 |
ne pas |
81 |
não |
|
|
82 |
Elle était incapable
de l'arracher à lui (ne pouvait pas arrêter de le regarder) |
82 |
Ela não foi capaz de
afastá-la dele (não conseguia parar de olhar para ele) |
|
|
83 |
Elle ne peut pas
l'arracher à lui (ne peut pas arrêter de le regarder) |
83 |
Ela não consegue
afastá-la dele (não consegue parar de olhar para ele) |
|
|
84 |
Elle le regarda à
contrecœur |
84 |
Ela olhou para ele
com relutância |
|
|
85 |
Elle le regarda à
contrecœur |
85 |
Ela olhou para ele
com relutância |
|
|
86 |
Préparer |
86 |
Preparar |
|
|
87 |
déchirer qc |
87 |
rasgar |
|
|
88 |
Déchire quelque
chose |
88 |
Rasgar algo |
|
|
89 |
abattre ou abattre un bâtiment, un mur, etc. |
89 |
para puxar ou derrubar um prédio, parede,
etc. |
|
|
90 |
Abattre ou abattre
des bâtiments, des murs, etc. |
90 |
Puxe ou destrua
edifícios, paredes, etc. |
|
|
91 |
Démolir, démolir
(bâtiments, murs, etc.) |
91 |
Demolir, demolir
(edifícios, paredes, etc.) |
|
|
92 |
Démolir, démolir
(bâtiments, murs, etc.) |
92 |
Demolir, demolir
(edifícios, paredes, etc.) |
|
|
93 |
Synonyme |
93 |
Sinônimo |
|
|
94 |
démolir |
94 |
demolir |
|
|
95 |
déchirer qn/qc |
95 |
rasgar em sb / sth |
|
|
96 |
Déchire
quelqu'un/quelque chose |
96 |
Rasgar alguém / algo |
|
|
97 |
attaquer qn/qc
physiquement ou avec des mots |
97 |
atacar sb / sth
fisicamente ou com palavras |
|
|
98 |
Agresser
quelqu'un/quelque chose physiquement ou verbalement |
98 |
Atacar alguém / algo
fisicamente ou verbalmente |
|
|
99 |
Attaque |
99 |
Ataque |
|
|
100 |
Attaque |
100 |
Ataque |
|
|
101 |
commencer à faire qc avec beaucoup d'énergie |
101 |
para começar a fazer sth com muita energia |
|
|
102 |
Commencer à faire
quelque chose avec énergie |
102 |
Comece a fazer algo
energeticamente |
|
|
103 |
Investir activement |
103 |
Investir ativamente |
|
|
104 |
Investir activement |
104 |
Investir ativamente |
|
|
105 |
ils ont déchiré leur
nourriture comme s'ils mouraient de faim, |
105 |
eles rasgaram sua
comida como se estivessem morrendo de fome, |
|
|
106 |
Ils ont déchiré la
nourriture comme morts de faim |
106 |
Eles rasgaram a
comida como se estivessem morrendo de fome |
|
|
107 |
Ils ont englouti le
riz mûrier, comme affamés. |
107 |
Eles devoraram a
amora de arroz, como se estivessem morrendo de fome. |
|
|
108 |
Ils ont englouti le
riz mûrier, comme affamés. |
108 |
Eles devoraram a
amora de arroz, como se estivessem morrendo de fome. |
|
|
109 |
Ils ont englouti
leur nourriture, comme s'ils avaient faim. |
109 |
Eles devoraram a
comida, como se estivessem com fome. |
|
|
110 |
Ils ont englouti
leur nourriture, comme s'ils avaient faim. |
110 |
Eles devoraram a
comida, como se estivessem com fome. |
|
|
111 |
mûre |
111 |
amora |
|
|
112 |
impitoyable |
112 |
impiedoso |
|
|
113 |
Loup |
113 |
Lobo |
|
|
114 |
Humble |
114 |
Humilde |
|
|
115 |
avare |
115 |
avarento |
|
|
116 |
Wu |
116 |
Wu |
|
|
117 |
avaler |
117 |
engolir |
|
|
118 |
Venir |
118 |
Vir |
|
|
119 |
Déchire qc |
119 |
Rasgar |
|
|
120 |
Déchirer quelque
chose |
120 |
Rasgar algo |
|
|
121 |
détruire un document,
etc. en le déchirant en morceaux |
121 |
destruir um
documento, etc., rasgando-o em pedaços |
|
|
122 |
Déchirez des
documents, etc. |
122 |
Rasgue documentos,
etc. |
|
|
123 |
Détruire, déchiqueter
(documents, etc.) |
123 |
Destruir, rasgar
(documentos, etc.) |
|
|
124 |
Détruire,
déchiqueter (documents, etc.) |
124 |
Destruir, rasgar
(documentos, etc.) |
|
|
125 |
Synonyme |
125 |
Sinônimo |
|
|
126 |
Déchire qc |
126 |
Rip sth up |
|
|
127 |
Déchiré |
127 |
Rasgado |
|
|
128 |
Elle a déchiré toutes
les lettres qu'il lui avait envoyées |
128 |
Ela rasgou todas as
cartas que ele havia enviado a ela |
|
|
129 |
Elle a déchiré
toutes les lettres qu'il lui a envoyées |
129 |
Ela rasgou todas as
cartas que ele mandou |
|
|
130 |
Elle a déchiré toutes
les lettres qu'il lui a envoyées |
130 |
Ela rasgou todas as
cartas que ele mandou para ela |
|
|
131 |
Elle a déchiré
toutes les lettres qu'il lui a envoyées |
131 |
Ela rasgou todas as
cartas que ele mandou para ela |
|
|
132 |
(figuratif) |
132 |
(figurativo) |
|
|
133 |
Il a accusé le chef d'avoir déchiré le
manifeste du parti (de l'avoir ignoré) |
133 |
Ele acusou o líder de rasgar o manifesto do
partido (de ignorá-lo) |
|
|
134 |
Il a accusé le chef
d'avoir déchiré le manifeste du parti (l'ignorant) |
134 |
Ele acusou o líder
de rasgar o manifesto do partido (ignorando-o) |
|
|
135 |
Il a reproché au chef
d'avoir ignoré le manifeste du parti |
135 |
Ele culpou o líder
por ignorar o manifesto do partido |
|
|
136 |
Il a reproché au
chef d'avoir ignoré le manifeste du parti |
136 |
Ele culpou o líder
por ignorar o manifesto do partido |
|
|
137 |
un trou qui a été
fait dans qc en déchirant |
137 |
um buraco que foi
feito em sth rasgando |
|
|
138 |
Trou déchiré |
138 |
Buraco rasgado |
|
|
139 |
Fissure |
139 |
Rachadura |
|
|
140 |
Fissure |
140 |
Rachadura |
|
|
141 |
Cette feuille a une
déchirure |
141 |
Esta folha tem um
rasgo |
|
|
142 |
Il y a des fissures
sur ce papier |
142 |
Existem rachaduras
neste papel |
|
|
143 |
Il y a un trou dans
cette feuille |
143 |
Há um buraco nesta
folha |
|
|
144 |
Il y a un trou dans
cette feuille |
144 |
Há um buraco nesta
folha |
|
|
145 |
voir |
145 |
Vejo |
|
|
146 |
porter |
146 |
vestem |
|
|
147 |
larme |
147 |
rasgar |
|
|
148 |
voir également |
148 |
Veja também |
|
|
149 |
larme |
149 |
rasgar |
|
|
150 |
une goutte de liquide
qui sort de votre œil lorsque vous pleurez |
150 |
uma gota de líquido
que sai do seu olho quando você chora |
|
|
151 |
Une goutte de
liquide des yeux en pleurant |
151 |
Uma gota de líquido
dos olhos ao chorar |
|
|
152 |
Larmes; larmes;
larmes |
152 |
Lágrimas; lágrimas;
lágrimas |
|
|
153 |
Larmes; larmes;
larmes |
153 |
Lágrimas; lágrimas;
lágrimas |
|
|
154 |
Une larme coula sur
son visage |
154 |
Uma lágrima rolou
pelo seu rosto |
|
|
155 |
Une goutte de larmes
coula sur son visage |
155 |
Uma gota de lágrimas
rolou de seu rosto |
|
|
156 |
Une goutte de larmes
avale ses joues |
156 |
Uma gota de lágrimas
engole seu rosto |
|
|
157 |
Une goutte de larmes
a coulé sur ses joues |
157 |
Uma gota de lágrimas
caiu em seu rosto |
|
|
158 |
Luo |
158 |
Luo |
|
|
159 |
nettoyer |
159 |
limpar |
|
|
160 |
Non |
160 |
Não |
|
|
161 |
régner |
161 |
regra |
|
|
162 |
le marais |
162 |
Pântano |
|
|
163 |
Elle a quitté la
pièce en larmes (pleurant) |
163 |
Ela saiu da sala aos
prantos (chorando) |
|
|
164 |
Elle a quitté la
pièce en larmes (pleurant) |
164 |
Ela saiu da sala aos
prantos (chorando) |
|
|
165 |
Elle a pleuré et a
quitté la pièce |
165 |
Ela chorou e saiu da
sala |
|
|
166 |
Elle a pleuré et a
quitté la pièce |
166 |
Ela chorou e saiu da
sala |
|
|
167 |
Quitter |
167 |
Deixar |
|
|
168 |
des oiseaux |
168 |
pássaros |
|
|
169 |
Il a soudain fondu en
larmes (a commencé à pleurer) |
169 |
De repente, ele
começou a chorar (começou a chorar) |
|
|
170 |
Il a fondu en larmes
soudainement (a commencé à pleurer) |
170 |
Ele começou a chorar
de repente (começou a chorar) |
|
|
171 |
Il fondit en larmes
d'un coup |
171 |
Ele começou a chorar
de repente |
|
|
172 |
Il fondit en larmes
d'un coup |
172 |
Ele começou a chorar
de repente |
|
|
173 |
En écoutant la
musique, ses yeux se sont remplis de larmes |
173 |
Enquanto ouvia a
música, seus olhos se encheram de lágrimas |
|
|
174 |
En écoutant de la
musique, ses yeux sont pleins de larmes |
174 |
Ouvindo a música,
seus olhos estão cheios de lágrimas |
|
|
175 |
Il écoutait de la
musique les larmes aux yeux |
175 |
Ele estava ouvindo
música com lágrimas nos olhos |
|
|
176 |
Il écoutait de la
musique les larmes aux yeux |
176 |
Ele estava ouvindo
música com lágrimas nos olhos |
|
|
177 |
Leur histoire va vous
émouvoir aux larmes (vous faire pleurer) |
177 |
A história deles vai
te levar às lágrimas (fazer você chorar) |
|
|
178 |
Leurs histoires te
feront pleurer (te feront pleurer) |
178 |
Suas histórias vão
te fazer chorar (te fazer chorar) |
|
|
179 |
Leurs histoires vous
feront pleurer |
179 |
Suas histórias vão te
levar às lágrimas |
|
|
180 |
Leurs histoires vous
feront pleurer |
180 |
Suas histórias vão
te levar às lágrimas |
|
|
181 |
Ils l'ont réduite aux
larmes (l'ont fait pleurer, surtout en étant cruelle ou méchante). |
181 |
Eles a reduziram às
lágrimas (a fizeram chorar, especialmente por serem cruéis ou rudes). |
|
|
182 |
Ils l'ont fait
pleurer (la font pleurer, surtout à cause de la cruauté ou de la méchanceté) |
182 |
Eles a fizeram
chorar (fazê-la chorar, especialmente por causa de crueldade ou indelicadeza) |
|
|
183 |
Ils l'ont fait
pleurer |
183 |
Eles a fizeram chorar |
|
|
184 |
Ils l'ont fait
pleurer |
184 |
Eles a fizeram
chorar |
|
|
185 |
Venir |
185 |
Vir |
|
|
186 |
Ann a essuyé une
larme de son œil |
186 |
Ann enxugou uma
lágrima de seu olho |
|
|
187 |
Ann a essuyé les
larmes au coin de ses yeux |
187 |
Ann enxugou as
lágrimas do canto dos olhos |
|
|
188 |
Ann a essuyé les
larmes de ses yeux |
188 |
Ann enxugou as
lágrimas de seus olhos |
|
|
189 |
Ann a essuyé les
larmes de ses yeux |
189 |
Ann enxugou as
lágrimas de seus olhos |
|
|
190 |
le souvenir lui a mis une larme à l'œil (l'a
fait pleurer) |
190 |
a memória trouxe uma lágrima aos olhos (a
fez chorar) |
|
|
191 |
Les souvenirs la
font pleurer (la font pleurer) |
191 |
Memórias a fazem
chorar (fazê-la chorar) |
|
|
192 |
Elle fondit en larmes
en y pensant |
192 |
Ela começou a chorar
quando pensou nisso |
|
|
193 |
Elle fondit en
larmes en y pensant |
193 |
Ela começou a chorar
quando pensou nisso |
|
|
194 |
La plupart des
spectateurs étaient au bord des larmes |
194 |
A maior parte do
público estava à beira das lágrimas |
|
|
195 |
La plupart des
spectateurs ont fondu en larmes |
195 |
A maioria do público
começou a chorar |
|
|
196 |
La plupart des
téléspectateurs pleurent presque |
196 |
A maioria dos
espectadores está quase chorando |
|
|
197 |
La plupart des
téléspectateurs pleurent presque |
197 |
A maioria dos
espectadores está quase chorando |
|
|
198 |
Payer |
198 |
Pagar |
|
|
199 |
numéro |
199 |
número |
|
|
200 |
J'étais au bord des
larmes en leur annonçant la nouvelle |
200 |
Eu estava quase
chorando quando contei a novidade |
|
|
201 |
Quand je leur ai
annoncé la nouvelle, j'ai failli verser des larmes |
201 |
Quando contei a
novidade, quase derramei lágrimas |
|
|
202 |
J'ai failli pleurer
quand je leur ai annoncé la nouvelle |
202 |
Quase chorei quando
lhes contei a novidade |
|
|
203 |
J'ai failli pleurer
quand je leur ai annoncé la nouvelle |
203 |
Quase chorei quando
lhes contei a novidade |
|
|
204 |
Désespérément, elle a
repoussé les larmes (essayé de ne pas pleurer) |
204 |
Ela lutou
desesperadamente para conter as lágrimas (tentou não chorar) |
|
|
205 |
Retiens
désespérément tes larmes (essaye de ne pas pleurer) |
205 |
Contenha as lágrimas
desesperadamente (tente não chorar) |
|
|
206 |
Elle a fait de son
mieux pour retenir les larmes |
206 |
Ela tentou o seu
melhor para conter as lágrimas |
|
|
207 |
Elle a fait de son
mieux pour retenir les larmes |
207 |
Ela tentou o seu
melhor para conter as lágrimas |
|
|
208 |
Non |
208 |
Não |
|
|
209 |
verser des larmes de
bonheur |
209 |
derramar lágrimas de
felicidade |
|
|
210 |
Verser des larmes de
bonheur |
210 |
Derramar lágrimas de
felicidade |
|
|
211 |
Cri de joie |
211 |
Grito de alegria |
|
|
212 |
Cri de joie |
212 |
Grito de alegria |
|
|
213 |
larmes de douleur, de
joie, etc. |
213 |
lágrimas de dor,
alegria, etc |
|
|
214 |
Larmes de douleur,
de joie, etc. |
214 |
Lágrimas de dor,
alegria, etc. |
|
|
215 |
Larmes de douleur, de
joie, etc. |
215 |
Lágrimas de dor,
alegria, etc. |
|
|
216 |
Larmes de douleur,
de joie, etc. |
216 |
Lágrimas de dor,
alegria, etc. |
|
|
217 |
Les larmes lui
montèrent aux yeux |
217 |
As lágrimas brotaram
de seus olhos |
|
|
218 |
Des larmes roulaient
dans ses yeux |
218 |
Lágrimas rolaram em
seus olhos |
|
|
219 |
Les larmes aux yeux |
219 |
Lágrimas nos olhos |
|
|
220 |
Les larmes aux yeux |
220 |
Lágrimas nos olhos |
|
|
221 |
voir |
221 |
Vejo |
|
|
222 |
du sang |
222 |
sangue |
|
|
223 |
ennuyait |
223 |
entediado |
|
|
224 |
crocodile |
224 |
crocodilo |
|
|
225 |
finir |
225 |
fim |
|
|
226 |
arracher |
226 |
arrancar |
|
|
227 |
arnaquer |
227 |
enganar |
|
|
228 |
informel |
228 |
informal |
|
|
229 |
un jeune difficile à contrôler et qui fait
souvent des choses stupides, dangereuses et/ou illégales |
229 |
um jovem que é difícil de controlar e muitas
vezes faz coisas estúpidas, perigosas e / ou ilegais |
|
|
230 |
Des jeunes
incontrôlables qui font souvent des choses stupides, dangereuses et/ou
illégales |
230 |
Jovens
incontroláveis que costumam fazer coisas estúpidas, perigosas e
/ ou ilegais |
|
|
231 |
Petit hooligan; Afei;
mauvaise jeunesse |
231 |
Pequeno hooligan;
Afei; juventude ruim |
|
|
232 |
Petit hooligan; Afei; mauvaise jeunesse |
232 |
Pequeno hooligan; Afei; juventude ruim |
|
|
233 |
Brillant |
233 |
Brilhante |
|
|
234 |
civil |
234 |
Civil |
|
|
235 |
Hooligan |
235 |
Vândalo |
|
|
236 |
Larme |
236 |
Lágrima |
|
|
237 |
une seule larme qui vient de ton oeil |
237 |
uma única lágrima que sai do seu olho |
|
|
238 |
larme |
238 |
lágrima |
|
|
239 |
canal lacrymal |
239 |
canal lacrimal |
|
|
240 |
Canal lacrymal |
240 |
Rasgo duto |
|
|
241 |
un tube à travers
lequel les larmes passent des glandes lacrymales à l'œil, ou de l'œil au nez |
241 |
um tubo através do
qual as lágrimas passam das glândulas lacrimais para o olho ou do olho para o
nariz |
|
|
242 |
Le tube où les
larmes coulent de la glande lacrymale aux yeux ou des yeux au nez |
242 |
O tubo por onde as
lágrimas fluem da glândula lacrimal para os olhos ou dos olhos para o nariz |
|
|
243 |
Canal lacrymal |
243 |
Rasgo duto |
|
|
244 |
en larmes |
244 |
choroso |
|
|
245 |
En larmes |
245 |
Choroso |
|
|
246 |
d'une personne |
246 |
de uma pessoa |
|
|
247 |
Seule |
247 |
Sozinho |
|
|
248 |
pleurer, ou sur le point de pleurer |
248 |
chorando, ou prestes a chorar |
|
|
249 |
pleurer, ou sur le
point de pleurer |
249 |
chorando, ou prestes
a chorar |
|
|
250 |
Pleurer, ou sur le
point de pleurer |
250 |
Chorando ou prestes
a chorar |
|
|
251 |
Pleurs |
251 |
Choro |
|
|
252 |
Pleurs |
252 |
Choro |
|
|
253 |
Elle est soudain
devenue très larmoyante |
253 |
Ela de repente ficou
muito chorosa |
|
|
254 |
Elle fondit en
larmes |
254 |
Ela desfez-se em
lágrimas |
|
|
255 |
Elle fondit en larmes |
255 |
Ela desfez-se em
lágrimas |
|
|
256 |
Elle fondit en
larmes |
256 |
Ela desfez-se em
lágrimas |
|
|
257 |
d'un événement, etc. |
257 |
de um evento, etc |
|
|
258 |
Evénements etc... |
258 |
Eventos etc. |
|
|
259 |
Evénements etc... |
259 |
Eventos etc. |
|
|
260 |
à laquelle les gens
se sentent émotifs et pleurent |
260 |
em que as pessoas se
sentem emocionadas e choram |
|
|
261 |
Quand les gens se
sentent émotifs et pleurent |
261 |
Quando as pessoas se
sentem emocionadas e choram |
|
|
262 |
Triste et larmoyant |
262 |
Triste e choroso |
|
|
263 |
Triste et larmoyant |
263 |
Triste e choroso |
|
|
264 |
un adieu en larmes |
264 |
uma despedida chorosa |
|
|
265 |
Adieu en larmes |
265 |
Despedida chorosa |
|
|
266 |
Adieu en larmes |
266 |
Adeus com lágrimas |
|
|
267 |
Adieu en larmes |
267 |
Adeus com lágrimas |
|
|
268 |
en larmes |
268 |
chorando |
|
|
269 |
larmoiement |
269 |
choro |
|
|
270 |
gaz lacrymogène |
270 |
gás lacrimogêneo |
|
|
271 |
un gaz qui fait piquer les yeux et se
remplir de larmes, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler les foules |
271 |
um gás que faz seus olhos arderem e se
encherem de lágrimas, usado pela polícia ou exército para controlar multidões |
|
|
272 |
Un gaz qui fait
picoter et pleurer les yeux, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler
les foules |
272 |
Um gás que faz seus
olhos formigarem e lacrimejar, usado pela polícia ou pelo exército para
controlar multidões |
|
|
273 |
Gaz lacrymogène |
273 |
Gás lacrimogêneo |
|
|
274 |
Gaz lacrymogène |
274 |
Gás lacrimogêneo |
|
|
275 |
larme saccadé |
275 |
rasgo Jerker |
|
|
276 |
Gaz lacrymogène |
276 |
Gás lacrimogêneo |
|
|
277 |
informel |
277 |
informal |
|
|
278 |
un film/film, une histoire, etc. conçu pour
rendre les gens tristes |
278 |
um filme / filme, história, etc. que é
projetado para fazer as pessoas se sentirem tristes |
|
|
279 |
Films/films,
histoires, etc. conçus pour rendre les gens tristes |
279 |
Filmes / filmes,
histórias, etc. projetados para fazer as pessoas se sentirem tristes |
|
|
280 |
Un film (ou une
histoire, etc.) déchirant |
280 |
Um filme emocionante
(ou história, etc.) |
|
|
281 |
Un film (ou une
histoire, etc.) déchirant |
281 |
Um filme emocionante
(ou história, etc.) |
|
|
282 |
Synonyme |
282 |
Sinônimo |
|
|
283 |
larmoyant |
283 |
choroso |
|
|
284 |
arracher |
284 |
arrancar |
|
|
285 |
Arracher |
285 |
Arrancar |
|
|
286 |
se rapportant à qc qui peut être retiré en
étant arraché, en particulier une partie d'une feuille de papier |
286 |
relacionado ao sth que pode ser removido ao
ser arrancado, especialmente parte de uma folha de papel |
|
|
287 |
Quelque chose lié à
quelque chose qui peut être arraché, en particulier une partie d'un morceau
de papier |
287 |
Algo relacionado a
algo que pode ser arrancado, especialmente uma parte de um pedaço de papel |
|
|
288 |
(Papier, etc.)
déchirable |
288 |
(Papel, etc.)
rasgável |
|
|
289 |
(Papier, etc.)
déchirable |
289 |
(Papel, etc.)
rasgável |
|
|
290 |
pièce |
290 |
pedaço |
|
|
291 |
un bordereau
détachable |
291 |
um deslizamento |
|
|
292 |
Déchirez la commande |
292 |
Retire o pedido |
|
|
293 |
papier à déchirer |
293 |
Papel destacável |
|
|
294 |
papier à déchirer |
294 |
Papel destacável |
|
|
295 |
salon de thé |
295 |
sala de chá |
|
|
296 |
Salon de thé |
296 |
Sala de chá |
|
|
297 |
également |
297 |
tb |
|
|
298 |
boutique de thé |
298 |
loja de chá |
|
|
299 |
salon de thé |
299 |
casa de chá |
|
|
300 |
un restaurant où sont servis thé, café,
gâteaux et sandwichs |
300 |
um restaurante onde são servidos chá, café,
bolos e sanduíches |
|
|
301 |
Restaurant servant
du thé, du café, des gâteaux et des sandwichs |
301 |
Restaurante serve
chá, café, bolos e sanduíches |
|
|
302 |
Salon de thé |
302 |
Sala de chá |
|
|
303 |
Salon de thé |
303 |
Sala de chá |
|
|
304 |
graine de ricin |
304 |
semente de mamona |
|
|
305 |
taché de larmes |
305 |
manchado de lágrimas |
|
|
306 |
Des larmes |
306 |
Pranto |
|
|
307 |
surtout du visage ou
des joues de qn |
307 |
especialmente do
rosto ou bochechas de sb |
|
|
308 |
Surtout le visage ou
les joues de quelqu'un |
308 |
Especialmente o
rosto ou bochechas de alguém |
|
|
309 |
Surtout le visage ou
les joues |
309 |
Principalmente o
rosto ou bochechas |
|
|
310 |
Surtout le visage ou
les joues |
310 |
Principalmente o
rosto ou bochechas |
|
|
311 |
mouillé de larmes |
311 |
molhado de lágrimas |
|
|
312 |
En larmes |
312 |
Choroso |
|
|
313 |
Le tissu dit taché de
larmes; les larmes ondulent |
313 |
O pano diz manchado
de lágrimas; as lágrimas estão ondulando |
|
|
314 |
Le tissu dit taché
de larmes; les larmes ondulent |
314 |
O pano diz manchado
de lágrimas; as lágrimas estão ondulando |
|
|
315 |
Plein de larmes;
larmes ondulant |
315 |
Cheio de lágrimas;
lágrimas ondulando |
|
|
316 |
Plein de larmes;
larmes ondulant |
316 |
Cheio de lágrimas;
lágrimas ondulando |
|
|
317 |
taquiner |
317 |
provocar |
|
|
318 |
taquiner |
318 |
provocar |
|
|
319 |
se moquer de qn et faire des blagues à leur
sujet, soit de manière amicale, soit pour les ennuyer ou les embarrasser |
319 |
rir de sb e fazer piadas sobre eles, seja de
forma amigável, seja para irritá-los ou constrangê-los |
|
|
320 |
Se moquer de
quelqu'un et se moquer d'eux de manière amicale, ou pour l'ennuyer ou
l'embarrasser |
320 |
Zombe de alguém e
zombe dele de maneira amigável, ou para irritá-lo ou constrangê-lo |
|
|
321 |
Se moquer de ;
taquiner ; taquiner ; se moquer |
321 |
Tirar sarro de;
provocar; provocar; tirar sarro |
|
|
322 |
Se moquer de ;
taquiner ; taquiner ; se moquer |
322 |
Tirar sarro de;
provocar; provocar; tirar sarro |
|
|
323 |
Continuer |
323 |
Continuar |
|
|
324 |
rire |
324 |
rir |
|
|
325 |
Ne t'énerve pas, je
ne faisais que taquiner |
325 |
Não fique chateado,
eu só estava brincando |
|
|
326 |
Ne sois pas en
colère, je plaisante |
326 |
Não fique com raiva,
eu só estou brincando |
|
|
327 |
Ne t'énerve pas, je
plaisante |
327 |
Não fique chateado,
eu só estou brincando com você |
|
|
328 |
Ne t'énerve pas, je
plaisante |
328 |
Não fique chateado,
eu só estou brincando com você |
|
|
329 |
Ne pas |
329 |
Não |
|
|
330 |
Oui |
330 |
sim |
|
|
331 |
Spectacle |
331 |
mostrar |
|
|
332 |
J'avais l'habitude
d'être taquiné à propos de mon nom |
332 |
Eu costumava ser
provocado por causa do meu nome |
|
|
333 |
On se moquait de moi
à cause de mon nom |
333 |
Eu costumava ser
ridicularizado por causa do meu nome |
|
|
334 |
Les gens faisaient
des blagues sur mon personnage à la maison |
334 |
As pessoas costumavam
fazer piadas sobre meu personagem doméstico |
|
|
335 |
Les gens faisaient
des blagues sur mon personnage à la maison |
335 |
As pessoas
costumavam fazer piadas sobre meu personagem doméstico |
|
|
336 |
Les gens se moquaient
de mon nom |
336 |
As pessoas costumavam
zombar do meu nome |
|
|
337 |
Les gens se
moquaient de mon nom |
337 |
As pessoas
costumavam zombar do meu nome |
|
|
338 |
Domicile |
338 |
Lar |
|
|
339 |
gêner un animal,
notamment en le touchant, en tirant sa queue, etc. |
339 |
irritar um animal,
especialmente tocando-o, puxando sua cauda, etc. |
|
|
340 |
Gêner un animal,
surtout le toucher, lui tirer la queue, etc. |
340 |
Irrite um animal,
especialmente tocando-o, puxando sua cauda, etc. |
|
|
341 |
Provoquer, taquiner
(animal) |
341 |
Para provocar,
provocar (animal) |
|
|
342 |
Provoquer, taquiner
(animal) |
342 |
Para provocar,
provocar (animal) |
|
|
343 |
Désapprobateur |
343 |
Desaprovando |
|
|
344 |
exciter sexuellement qn, surtout lorsque
vous n'avez pas l'intention d'avoir des relations sexuelles avec eux |
344 |
para deixar sb sexualmente excitado,
especialmente quando você não pretende fazer sexo com eles |
|
|
345 |
Exciter sexuellement
quelqu'un, surtout quand vous n'allez pas avoir de relations sexuelles avec
lui |
345 |
Para excitar alguém
sexualmente, especialmente quando você não vai fazer sexo com essa pessoa |
|
|
346 |
Taquiner (sexe
opposé) |
346 |
Provocar (sexo
oposto) |
|
|
347 |
Taquiner (sexe
opposé) |
347 |
Provocar (sexo
oposto) |
|
|
348 |
séparer qc doucement
en morceaux séparés |
348 |
para separar o sth
suavemente em pedaços separados |
|
|
349 |
Déchirer quelque
chose doucement en plusieurs morceaux |
349 |
Rasgue algo
delicadamente em vários pedaços |
|
|
350 |
Ratissage |
350 |
Pentear |
|
|
351 |
Ratissage |
351 |
Pentear |
|
|
352 |
taquiner la laine en
mèches |
352 |
para transformar a lã
em fios |
|
|
353 |
Carder la laine en
brins |
353 |
Cardar a lã em fios |
|
|
354 |
Peignez la laine en
mèches |
354 |
Penteie a lã em fios |
|
|
355 |
Peignez la laine en
mèches |
355 |
Penteie a lã em fios |
|
|
356 |
Qian |
356 |
Qian |
|
|
357 |
Crêpe |
357 |
Backcomb |
|
|
358 |
Peigne dos |
358 |
Pente para as costas |
|
|
359 |
taquiner qc |
359 |
provoque |
|
|
360 |
taquiner |
360 |
provocar |
|
|
361 |
pour enlever les
nœuds des cheveux, de la laine, etc. en les tirant ou en les brossant
doucement. |
361 |
para remover nós de
cabelo, lã, etc. puxando ou escovando suavemente. |
|
|
362 |
Enlevez les nœuds
des cheveux, de la laine, etc. en tirant ou en brossant doucement |
362 |
Remova os nós do
cabelo, lã, etc. puxando ou escovando suavemente |
|
|
363 |
Peignage (cheveux,
etc.) |
363 |
Pentear (cabelo,
etc.) |
|
|
364 |
Peignage (cheveux,
etc.) |
364 |
Pentear (cabelo,
etc.) |
|
|
365 |
passer du temps à essayer de trouver des
informations ou la signification de qc, surtout quand c'est compliqué ou
difficile |
365 |
gastar tempo tentando descobrir informações
ou o significado de sth, especialmente quando isso é complicado ou difícil |
|
|
366 |
Passez du temps à
essayer de comprendre le sens d'une information ou de quelque chose, surtout
quand c'est compliqué ou difficile |
366 |
Passe algum tempo
tentando descobrir o significado de uma informação ou algo assim,
especialmente quando for complicado ou difícil |
|
|
367 |
Explorer ; recherches
approfondies ; trier clairement |
367 |
Explorar; pesquisar
em profundidade; classificar claramente |
|
|
368 |
Explorer ;
recherches approfondies ; trier clairement |
368 |
Explorar; pesquisar
em profundidade; classificar claramente |
|
|
369 |
L'enseignant les a
aidés à démêler le sens du poème |
369 |
O professor os ajudou
a descobrir o significado do poema |
|
|
370 |
Le professeur les a
aidés à démêler le sens de ce poème |
370 |
A professora os
ajudou a entender o significado deste poema |
|
|
371 |
L'enseignant les a
aidés à comprendre le sens du poème |
371 |
O professor os ajudou
a descobrir o significado do poema |
|
|
372 |
L'enseignant les a
aidés à comprendre le sens du poème |
372 |
O professor os
ajudou a descobrir o significado do poema |
|
|
373 |
une personne qui aime jouer des tours et des
blagues aux autres, notamment en leur disant qc qui n'est pas vrai ou en ne
leur disant pas qc qu'ils veulent savoir |
373 |
uma pessoa que gosta de pregar peças e
piadas nas outras pessoas, especialmente dizendo a elas coisas que não é
verdade ou não dizendo coisas que elas querem saber |
|
|
374 |
Quelqu'un qui aime
se moquer des autres |
374 |
Alguém que gosta de
tirar sarro dos outros |
|
|
375 |
Un teaser; un teaser;
un teaser |
375 |
Um teaser; um teaser;
um teaser |
|
|
376 |
Un teaser; un
teaser; un teaser |
376 |
Um teaser; um
teaser; um teaser |
|
|
377 |
un acte conçu comme
un tour ou une blague |
377 |
um ato que pretende
ser um truque ou piada |
|
|
378 |
L'action de
plaisanter ou de plaisanter |
378 |
O ato de brincar ou
brincar |
|
|
379 |
Taquiner |
379 |
Provocar |
|
|
380 |
Taquiner |
380 |
Provocar |
|
|
381 |
Désapprobateur |
381 |
Desaprovando |
|
|
382 |
une personne qui fait semblant d'être
attirée par qn, la rend sexuellement excitée puis refuse d'avoir des
relations sexuelles avec elle |
382 |
uma pessoa que finge se sentir atraída por
sb, os deixa sexualmente excitados e depois se recusa a fazer sexo com eles |
|
|
383 |
Une personne qui
prétend être attirée par quelqu'un, qui l'excite sexuellement et refuse
d'avoir des relations sexuelles avec elle |
383 |
Uma pessoa que finge
se sentir atraída por alguém, que a deixa sexualmente excitada e se recusa a
fazer sexo com ela |
|
|
384 |
Une personne
coquette, un séducteur. |
384 |
Uma pessoa coquete;
um sedutor. |
|
|
385 |
Une personne
coquette, un séducteur. |
385 |
Uma pessoa coquete;
um sedutor. |
|
|
386 |
cardère |
386 |
carda |
|
|
387 |
également |
387 |
tb |
|
|
388 |
cardère |
388 |
bico de chá |
|
|
389 |
une plante qui a de grandes fleurs avec des
pointes, utilisée dans le passé pour brosser le tissu pour lui donner une
surface lisse |
389 |
uma planta que tem flores grandes com
espinhos, usada no passado para escovar o pano para dar uma superfície lisa |
|
|
390 |
Une plante avec de
grandes épines, utilisée pour brosser le tissu pour rendre sa surface lisse |
390 |
Uma planta com
grandes espinhos, usada para escovar pano para tornar sua superfície lisa |
|
|
391 |
Chuan Dipsacus,
flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) |
391 |
Chuan Dipsacus, grama
ondulante (usada para nuff a superfície do tecido no passado) |
|
|
392 |
Chuan Dipsacus,
flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) |
392 |
Chuan Dipsacus,
grama ondulante (usada para nuff a superfície do tecido no passado) |
|
|
393 |
taquin |
393 |
provocação |
|
|
394 |
bande annonce |
394 |
reboque |
|
|
395 |
informel |
395 |
informal |
|
|
396 |
un problème ou une question difficile |
396 |
um problema ou pergunta difícil |
|
|
397 |
Une question ou un
problème difficile |
397 |
Uma pergunta ou
problema difícil |
|
|
398 |
Problème difficile |
398 |
Problema difícil |
|
|
399 |
Problème difficile |
399 |
Problema difícil |
|
|
400 |
voir également |
400 |
Veja também |
|
|
401 |
casse-tête |
401 |
quebra-cabeças |
|
|
402 |
Casse-tête |
402 |
Quebra-cabeças |
|
|
403 |
annonce teaser |
403 |
anúncio teaser |
|
|
404 |
Bande-annonce |
404 |
Reboque |
|
|
405 |
une publicité pour un produit qui ne
mentionne pas le nom du produit ou n'en dit pas beaucoup sur celui-ci mais
qui vise à intéresser et à attirer l'attention des internautes sur des
publicités ultérieures |
405 |
um anúncio de um produto que não menciona o
nome do produto ou diz muito sobre ele, mas se destina a despertar o
interesse das pessoas e a probabilidade de prestar atenção a anúncios
posteriores |
|
|
406 |
Mentionnez le nom du
produit ou présentez-le trop, mais visez à intéresser les gens et faites
peut-être attention aux publicités qui suivent |
406 |
Mencione o nome do
produto ou apresente-o muito, mas vise despertar o interesse das pessoas e
preste atenção aos anúncios que se seguem |
|
|
407 |
Annonces phares,
annonces à suspense, (subtiles et curieuses) |
407 |
Anúncios principais,
anúncios de suspense (sutis e curiosos) |
|
|
408 |
Annonces phares,
annonces à suspense, (subtiles et curieuses) |
408 |
Anúncios principais,
anúncios de suspense (sutis e curiosos) |
|
|
409 |
service à thé |
409 |
jogo de chá |
|
|
410 |
Service à thé |
410 |
Jogo de chá |
|
|
411 |
également |
411 |
tb |
|
|
412 |
service à thé |
412 |
serviço de chá |
|
|
413 |
Service à thé |
413 |
Jogo de chá |
|
|
414 |
un ensemble composé d'une théière, d'un
sucrier, de tasses, d'assiettes, etc., utilisé pour servir le thé |
414 |
um conjunto que consiste em um bule,
açucareiro, xícaras, pratos, etc., usado para servir o chá |
|
|
415 |
Un ensemble composé
de théières, sucriers, tasses, assiettes, etc., utilisé pour contenir du thé |
415 |
Conjunto composto
por bules, açucareiros, xícaras, pratos, etc., usados para
segurar o chá |
|
|
416 |
(Un ensemble) service à thé |
416 |
(Um jogo) jogo de chá |
|
|
417 |
boutique de thé |
417 |
loja de chá |
|
|
418 |
salon de thé |
418 |
casa de chá |
|
|
419 |
salon de thé |
419 |
sala de chá |
|
|
420 |
Salon de thé |
420 |
Sala de chá |
|
|
421 |
taquiner |
421 |
provocativamente |
|
|
422 |
Taquinerie |
422 |
Provocativamente |
|
|
423 |
d'une manière qui
vise à mettre qn dans l'embarras, l'agacement, etc. |
423 |
de uma forma que se
destina a fazer sb sentir-se envergonhado, aborrecido, etc. |
|
|
424 |
D'une manière conçue
pour que quelqu'un se sente mal à l'aise, en colère, etc. |
424 |
De uma forma
projetada para fazer alguém se sentir estranho, com raiva, etc. |
|
|
425 |
Taquinerie |
425 |
Provocativamente |
|
|
426 |
Taquinerie |
426 |
Provocativamente |
|
|
427 |
d'une manière qui suggère qc et donne envie
à qn d'en savoir plus |
427 |
de uma forma que sugere sth e faz sb querer
saber mais |
|
|
428 |
D'une manière qui
implique quelque chose et donne envie d'en savoir plus |
428 |
De uma forma que
implica algo e faz alguém querer saber mais |
|
|
429 |
Curiosité |
429 |
Curiosidade |
|
|
430 |
Curiosité |
430 |
Curiosidade |
|
|
431 |
d'une manière qui
vise à exciter sexuellement qn |
431 |
de uma forma que se
destina a deixar sb sexualmente excitado |
|
|
432 |
D'une manière conçue
pour exciter sexuellement quelqu'un |
432 |
De uma forma
projetada para excitar alguém sexualmente |
|
|
433 |
Provocante |
433 |
Provocativamente |
|
|
434 |
Provocante |
434 |
Provocativamente |
|
|
435 |
cuillère à café |
435 |
colher de chá |
|
|
436 |
cuillère à café |
436 |
colher de chá |
|
|
437 |
une petite cuillère pour mettre du sucre
dans le thé et autres boissons |
437 |
uma colher pequena para colocar açúcar no
chá e outras bebidas |
|
|
438 |
Petite cuillère
utilisée pour mettre du sucre dans le thé et autres boissons |
438 |
Colher pequena usada
para colocar açúcar no chá e outras bebidas |
|
|
439 |
cuillère à café
(c.à.c.) |
439 |
Colher de chá (colher
de chá) |
|
|
440 |
cuillère à café (c.à.c.) |
440 |
Colher de chá (colher de chá) |
|
|
441 |
Photo |
441 |
Foto |
|
|
442 |
Coutellerie |
442 |
Talheres |
|
|
443 |
également |
443 |
tb |
|
|
444 |
cuillère à thé |
444 |
colher de chá |
|
|
445 |
Une cuillère à thé |
445 |
Uma colher de chá |
|
|
446 |
abr. c. |
446 |
abr. colher de chá |
|
|
447 |
la quantité qu'une cuillère à café peut
contenir |
447 |
a quantidade que uma colher de chá pode
conter |
|
|
448 |
La quantité qu'une
cuillère à café peut contenir |
448 |
A quantidade que uma
colher de chá pode conter |
|
|
449 |
Une cuillère à café |
449 |
Uma colher de chá |
|
|
450 |
Ajouter deux
cuillères à café de sel |
450 |
Adicione duas
colheres de chá de sal |
|
|
451 |
Ajouter deux
cuillères à café de sel |
451 |
Adicione duas
colheres de chá de sal |
|
|
452 |
Ajouter deux
cuillères à café de sel |
452 |
Adicione duas
colheres de chá de sal |
|
|
453 |
Ajouter deux
cuillères à café de sel |
453 |
Adicione duas
colheres de chá de sal |
|
|
454 |
trayon |
454 |
tetina |
|
|
455 |
mamelon |
455 |
mamilo |
|
|
456 |
la partie en
caoutchouc à l'extrémité d'un biberon que le bébé tète pour obtenir du lait,
etc. du biberon |
456 |
a parte de borracha
no final da mamadeira que o bebê suga para obter leite, etc. da mamadeira |
|
|
457 |
La partie en
caoutchouc au bout d'un biberon, la partie qu'un bébé tète pour tirer le lait
du biberon |
457 |
A parte de borracha
no final de uma mamadeira, a parte que o bebê suga para tirar o leite da
mamadeira |
|
|
458 |
Tétine ; tétine en
caoutchouc |
458 |
Chupeta; bico de
borracha |
|
|
459 |
Une des parties du corps d'un animal femelle
que les jeunes animaux tètent pour obtenir du lait |
459 |
Uma das partes do corpo de uma fêmea que os
filhotes sugam para obter leite |
|
|
460 |
Mamelon |
460 |
Mamilo |
|
|
|
|
|
|