http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 c'est déchiré 1 هذا مزقها 1 hadha mazaqaha
  last 2 Déchiré comme ça 2 ممزقة مثل هذا 2 mumazaqat mithl hadha
1 ALLEMAND 3  informel 3  غير رسمي 3 ghayr rasmiin
2 ANGLAIS 4  J'avais l'habitude de dire que qc est arrivé à gâcher tes plans 4  اعتاد القول أن شيئًا قد أفسد خططك 4 aetad alqawl 'ana shyyan qad 'afsad khutatak
3 ARABE 5 J'avais l'habitude de dire que quelque chose s'est passé pour ruiner ton plan 5 كنت أقول إن شيئًا ما حدث لتخريب خطتك 5 kunt 'aqul 'iina shyyan ma hadath litakhrib khutatik
4 bengali   (Indiquant que le plan est frustré) C'est terrible   (مبينا ان الخطة محبطة) هذا امر فظيع   (mibina an alkhutat muhbitatun) hadha amar fazie
5 CHINOIS 6 (Indiquant que le plan est frustré) C'est terrible 6 (مبينا ان الخطة محبطة) هذا امر فظيع 6 (mibina an alkhutat muhbitatun) hadha amar fazie
6 ESPAGNOL 7 Plus à 7 أكثر في 7 'akthar fi
7 FRANCAIS 8 cœur 8 قلب 8 qalb
8 hindi   membre   فرع الشجره   fare alshajarih
9 JAPONAIS 9 ample 9 واسع 9 wasie
10 punjabi   déchirer qn   تمزق sb بعيدا   tamazaq sb baeidan
11 POLONAIS 10 Déchire quelqu'un 10 مزق أحدًا 10 mazaq ahdan
12 PORTUGAIS 11  rendre qn très malheureux ou inquiet 11  لجعل sb يشعر بالتعاسة أو القلق الشديد 11 lijael sb yasheur bialtaeasat 'aw alqalaq alshadid
13 RUSSE 12 Faire que quelqu'un se sente très contrarié ou inquiet 12 اجعل شخصًا يشعر بالضيق أو القلق الشديد 12 ajeal shkhsan yasheur bialdiyq 'aw alqalaq alshadid
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Bouleversé 13 منزعج 13 munzaeij
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14  Bouleversé 14  منزعج 14 munzaeij
    15 Synonyme 15 مرادف 15 muradif
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 déchirer qn 16 مزق sb بعيدا 16 mazaq sb baeidan
    17 Ça me déchire de penser que j'ai pu blesser ses sentiments 17 يمزقني التفكير في أنني ربما جرحت مشاعرها 17 yumaziquni altafkir fi 'anani rubama jarahat mashaeiraha
  grenade 1492 18 La pensée que je pourrais blesser ses sentiments me brise le cœur 18 التفكير في أنني قد أجرح مشاعرها يجعل قلبي ينكسر 18 altafkir fi 'anani qad 'ajrah mashaeiraha yajeal qalbi yankasir
  https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_morte 19 Ça fait mal de penser que je pourrais blesser ses sentiments.. . 19 يؤلمني التفكير بأني قد أجرح مشاعرها .. . 19 yulimuni altafkir bi'aniy qad 'ajrah mashaeiraha .. .
    20 Ça fait mal de penser que je pourrais blesser ses sentiments. 20 من المؤلم أن أعتقد أنني قد أجرح مشاعرها. 20 min almulim 'an 'aetaqid 'anani qad 'ajrah mashaeiraha.
  https://trustmyscience.com/dispositif-autonome-revolutionnaire-produit-des-panneaux-solaires-a-partir-sable/?fbclid=IwAR0VpC6j4R-FMUQQGg-S6dOBuXhFieS4NhLtGGcGfzUHnu3k3fNeaR-ITNQ 21 déchirer qch 21 المسيل للدموع 21 almasil lildumue
    22 Déchiré. 22 ممزق إربا. 22 mumazaq 'iirba.
    23 détruire qc violemment, notamment en le mettant en pièces 23 لتدمير كل شيء بعنف ، خاصة عن طريق سحبها إلى أشلاء 23 litadmir kuli shay' bieunf , khasatan ean tariq sahbiha 'iilaa 'ashla'
    24 Détruire quelque chose violemment, notamment en le déchirant en morceaux 24 دمر شيئًا ما بعنف ، خاصةً بتمزيقه إلى أشلاء 24 damir shyyan ma bieunf , khastan bitamziqih 'iilaa 'ashla'
    25 Déchirer 25 يمزق 25 yumazaq
    26 Déchirer 26 يمزق 26 yumazaq
    27  Les chiens ont déchiré le renard 27  مزقت الكلاب الثعلب 27 mazaqat alkilab althaelab
    28 Le chien a déchiré le renard en morceaux 28 مزق الكلب الثعلب إربا 28 mazaq alkalb althaelab 'iirban
    29 Plusieurs chiens ont déchiré le renard en morceaux 29 مزقت عدة كلاب الثعلب إلى أشلاء 29 mazaqat eidat kilab althaelab 'iilaa 'ashla'
    30 Plusieurs chiens ont déchiré le renard en morceaux 30 مزقت عدة كلاب الثعلب إلى أشلاء 30 mazaqat eidat kilab althaelab 'iilaa 'ashla'
    31 Seulement 31 فقط 31 faqat
    32  faire en sorte que les gens d'un pays, d'une organisation ou d'un autre endroit se battent ou se disputent les uns avec les autres 32  لجعل الناس في بلد أو منظمة أو مكان آخر يتشاجرون أو يتجادلون مع بعضهم البعض 32 lijael alnaas fi balad 'aw munazamat 'aw makan akhar yatashajarun 'aw yatajadalun mae baedihim albaed
    33 Faire que les gens d'un pays, d'une organisation ou d'un autre endroit se battent ou se disputent les uns avec les autres 33 جعل الناس في بلد أو منظمة أو أي مكان آخر يتشاجرون أو يتجادلون مع بعضهم البعض 33 jael alnaas fi balad 'aw munazamat 'aw 'ayi makan akhar yatashajarun 'aw yatajadalun mae baedihim albaed
    34 S'effondrer; s'effondrer 34 ينهار وينهار 34 yanhar wayanhar
    35 S'effondrer; s'effondrer 35 ينهار وينهار 35 yanhar wayanhar
    36 Les conflits raciaux déchirent notre pays 36 الصراع العنصري يمزق بلادنا 36 alsirae aleunsuriu yumaziq biladana
    37 Les conflits ethniques déchirent notre pays 37 الصراعات العرقية تمزق بلادنا 37 alsiraeat aleirqiat tumaziq biladana
    38 Les conflits ethniques ont déchiré notre pays 38 مزقت الصراعات العرقية بلادنا 38 mazaqat alsiraeat aleirqiat biladana
    39 Les conflits ethniques ont déchiré notre pays 39 مزقت الصراعات العرقية بلادنا 39 mazaqat alsiraeat aleirqiat biladana
    40 fouiller un endroit, le rendant désordonné et causant des dommages 40 للبحث عن مكان ، مما يجعله يبدو غير مرتب ويسبب ضررًا 40 lilbahth ean makan , mimaa yajealuh yabdu ghayr muratab wayusabib drran
    41 Cherchez un endroit pour le rendre désordonné et causer des dommages 41 ابحث عن مكان لجعله يبدو غير مرتب ويسبب ضررًا 41 aibhath ean makan lijaelih yabdu ghayr muratab wayusabib drran
    42 Tourner (quelque part) en désordre 42 تحويل (في مكان ما) الفوضى 42 tahwil (fi makan ma) alfawdaa
    43 Tourner (quelque part) en désordre 43 تحويل (في مكان ما) الفوضى 43 tahwil (fi makan ma) alfawdaa
    44 Ils ont déchiré la pièce, à la recherche d'argent 44 مزقوا الغرفة بحثًا عن المال 44 mazaquu alghurfat bhthan ean almal
    45 Ils ont démoli la chambre, cherchant de l'argent 45 لقد هدموا الغرفة بحثًا عن المال 45 laqad hadimuu alghurfat bhthan ean almal
    46 Ils ont mis la salle en désordre pour trouver de l'argent 46 أداروا الغرفة في فوضى من أجل الحصول على المال 46 'adaruu alghurfat fi fawdaa min 'ajl alhusul ealaa almal
    47 Ils ont mis la salle en désordre pour trouver de l'argent 47 أداروا الغرفة في فوضى من أجل الحصول على المال 47 'adaruu alghurfat fi fawdaa min 'ajl alhusul ealaa almal
    48 Synonyme 48 مرادف 48 muradif
    49 déchirer qc 49 شقا شيء بعيدا 49 shaqana shay' baeidan
    50 Déchirer quelque chose 50 شيء المسيل للدموع 50 shay' almusil lildumue
    51 déchirer à qc 51 المسيل للدموع في شيء 51 almasil lildumue fi shay'
    52 Peine d'amour 52 حسرة 52 hasra
    53  tirer ou couper qc violemment pour qu'il se déchire 53  لسحب أو قطع كل شيء بعنف حتى يتمزق 53 lisahub 'aw qatae kuli shay' bieunf hataa yatamazaq
    54 Tirez ou coupez quelque chose si violemment qu'il se déchire 54 اسحب أو اقطع شيئًا بعنف حتى يمزق 54 aishub 'aw aqtae shyyan bieunf hataa yamazaq
    55 Déchiré 55 تمزقها 55 tamazuqaha
    56  Déchiré 56  تمزقها 56 tamazuqaha
    57 Il a déchiré la viande à mains nues 57 مزق اللحم بيديه العاريتين 57 mazaq allahm biadayh aleariatayn
    58 Il a déchiré la chair à mains nues 58 مزق الجسد بيديه العاريتين 58 mazaq aljasad biadayh aleariatayn
    59 Il déchirera la viande en morceaux avec seulement deux mains 59 سوف يمزق اللحم إلى قطع بيديه فقط 59 sawf yumaziq allahm 'iilaa qate biadayh faqat
    60 Il déchirera la viande en morceaux avec seulement deux mains 60 سوف يمزق اللحم إلى قطع بيديه فقط 60 sawf yumaziq allahm 'iilaa qate biadayh faqat
    61 deux 61 اثنين 61 aithnayn
    62 année 62 عام 62 eam
    63 effronté 63 إلى الأمام 63 'iilaa al'amam
    64 chanceux 64 محظوظ 64 mahzuz
    65 arrache-toi (de qch) 65 تمزيق نفسك بعيدًا (عن شيء) 65 tamziq nafsik beydan (ean shay')
    66 Déchirez-vous (de quelque chose) 66 تمزيق نفسك (عن شيء ما) 66 tamziq nafsik (ean shay' ma)
    67 arracher qc (à qc) 67 (من شيء) 67 (min shay')
    68 Arracher quelque chose (de quelque chose) 68 تمزيق شيء (من شيء ما) 68 tamziq shay' (min shay' ma)
    69 partir quelque part même si tu préfères y rester ; emporter qc de quelque part 69 لمغادرة مكان ما على الرغم من أنك تفضل البقاء هناك ؛ لأخذ الكثير من مكان ما 69 limughadarat makan ma ealaa alraghm min 'anak tufadil albaqa' hunak ; li'akhdh alkathir min makan ma
    70 Laisser un endroit, même si vous préférez y rester ; emporter quelque chose de quelque part 70 اترك مكانًا ، حتى لو كنت تفضل البقاء فيه ؛ خذ شيئًا بعيدًا عن مكان ما 70 atruk mkanan , hataa law kunt tufadil albaqa' fih ; khudh shyyan beydan ean makan ma
    71 Partir à contrecœur ; partir à contrecœur ; emporter 71 غادر على مضض ، غادر على مضض ، خذ بعيدا 71 ghadir ealaa madad , ghadir ealaa madad , khudh baeidan
    72  Partir à contrecœur ; partir à contrecœur ; emporter 72  غادر على مضض ، غادر على مضض ، خذ بعيدا 72 ghadir ealaa madad , ghadir ealaa madad , khudh baeidan
    73 lis 73 قرأ 73 qara
    74 aller 74 اذهب 74 adhhab
    75 aller 75 اذهب 75 adhhab
    76 Le dîner est prêt, si tu peux t'arracher à la télé 76 العشاء جاهز ، إذا كنت تستطيع الابتعاد عن التلفزيون 76 aleisha' jahiz , 'iidha kunt tastatie aliabtiead ean altilifizyun
    77 Le dîner est prêt, si tu peux t'arracher la télé 77 العشاء جاهز ، إذا كان بإمكانك أن تمزق نفسك من التلفاز 77 aleisha' jahiz , 'iidha kan bi'iimkanik 'an tumaziq nafsak min altilfaz
    78 C'est le dîner, ne supporte pas de quitter la télé 78 إنه العشاء ، لا تتحملوا مغادرة التلفزيون 78 'iinah aleisha' , la tatahamaluu mughadarat altilifizyun
    79 C'est le dîner, ne supporte pas de quitter la télé 79 إنه العشاء ، لا تتحملوا مغادرة التلفزيون 79 'iinah aleisha' , la tatahamaluu mughadarat altilifizyun
    80 Cœur 80 قلب 80 qalb
    81 ne pas 81 لا 81 la
    82 Elle était incapable de l'arracher à lui (ne pouvait pas arrêter de le regarder) 82 لم تكن قادرة على تمزيقها عنه (لم تستطع التوقف عن النظر إليه) 82 lam takun qadiratan ealaa tamziqiha eanh (lam tastatie altawaquf ean alnazar 'iilayhi)
    83 Elle ne peut pas l'arracher à lui (ne peut pas arrêter de le regarder) 83 لا تستطيع تمزيقها عنه (لا تستطيع التوقف عن النظر إليه) 83 la tastatie tamziqaha eanh (la tastatie altawaquf ean alnazar 'iilayhi)
    84 Elle le regarda à contrecœur 84 نظرت إليه على مضض 84 nazart 'iilayh ealaa madad
    85 Elle le regarda à contrecœur 85 نظرت إليه على مضض 85 nazart 'iilayh ealaa madad
    86 Préparer 86 مستعد 86 mustaeidun
    87 déchirer qc 87 المسيل للدموع لأسفل 87 almusil lildumue li'asfal
    88 Déchire quelque chose 88 مزق شيئا ما 88 mazaq shayyan ma
    89  abattre ou abattre un bâtiment, un mur, etc. 89  لسحب أو هدم مبنى أو جدار أو ما إلى ذلك 89 lisahub 'aw hadm mabnan 'aw jidar 'aw ma 'iilaa dhalik
    90 Abattre ou abattre des bâtiments, des murs, etc. 90 اسحب أو هدم المباني والجدران وما إلى ذلك. 90 ashub 'aw hadm almabani waljudran wama 'iilaa dhalika.
    91 Démolir, démolir (bâtiments, murs, etc.) 91 الهدم والهدم (المباني والجدران وما إلى ذلك) 91 alhadm walhadm (almabani waljudran wama 'iilaa dhalika)
    92 Démolir, démolir (bâtiments, murs, etc.) 92 الهدم والهدم (المباني والجدران وما إلى ذلك) 92 alhadm walhadm (almabani waljudran wama 'iilaa dhalika)
    93 Synonyme 93 مرادف 93 muradif
    94 démolir 94 هدم 94 hadm
    95 déchirer qn/qc 95 تمزيق إلى sb / sth 95 tamziq 'iilaa sb / sth
    96 Déchire quelqu'un/quelque chose 96 مزق شخص ما / شيء ما 96 mazaq shakhs ma / shay' ma
    97 attaquer qn/qc physiquement ou avec des mots 97 لمهاجمة sb / sth جسديًا أو بالكلمات 97 limuhajamat sb / sth jsdyan 'aw bialkalimat
    98 Agresser quelqu'un/quelque chose physiquement ou verbalement 98 لمهاجمة شخص / شيء ما جسديًا أو لفظيًا 98 limuhajamat shakhs / shay' ma jsdyan 'aw lfzyan
    99 Attaque 99 هجوم 99 hujum
    100 Attaque 100 هجوم 100 hujum
    101  commencer à faire qc avec beaucoup d'énergie 101  لبدء العمل مع الكثير من الطاقة 101 libad' aleamal mae alkathir min altaaqa
    102 Commencer à faire quelque chose avec énergie 102 ابدأ بفعل شيء ما بحيوية 102 abda bifiel shay' ma bihayawia
    103 Investir activement 103 استثمر بنشاط 103 aistuthmir binashat
    104 Investir activement 104 استثمر بنشاط 104 aistuthmir binashat
    105 ils ont déchiré leur nourriture comme s'ils mouraient de faim, 105 لقد مزقوا طعامهم كما لو كانوا يتضورون جوعا ، 105 laqad mazaquu taeamahum kama law kanuu yatadawarun juean ،
    106 Ils ont déchiré la nourriture comme morts de faim 106 لقد مزقوا الطعام مثل الجوع حتى الموت 106 laqad mazaquu altaeam mithl aljue hataa almawt
    107 Ils ont englouti le riz mûrier, comme affamés. 107 التهموا توت الأرز ، كما لو كانوا يتضورون جوعا. 107 altahamuu tut al'uruzi , kama law kanuu yatadawarun jawea.
    108 Ils ont englouti le riz mûrier, comme affamés. 108 التهموا توت الأرز ، كما لو كانوا يتضورون جوعا. 108 altahamuu tut al'uruzi , kama law kanuu yatadawarun jawea.
    109 Ils ont englouti leur nourriture, comme s'ils avaient faim. 109 التهموا طعامهم كما لو كانوا جائعين. 109 altahamuu taeamahum kama law kanuu jayieina.
    110 Ils ont englouti leur nourriture, comme s'ils avaient faim. 110 التهموا طعامهم كما لو كانوا جائعين. 110 altahamuu taeamahum kama law kanuu jayieina.
    111 mûre 111 التوت 111 altuwt
    112 impitoyable 112 قاس 112 qas
    113 Loup 113 ذئب 113 dhib
    114 Humble 114 متواضع 114 mutawadie
    115 avare 115 بخيل 115 bikhil
    116 Wu 116 وو 116 ww
    117 avaler 117 يبتلع 117 yabtalie
    118 Venir 118 يأتي 118 yati
    119 Déchire qc 119 شيء المسيل للدموع تصل 119 shay' almusil lildumue tasil
    120 Déchirer quelque chose 120 شيء المسيل للدموع 120 shay' almusil lildumue
    121 détruire un document, etc. en le déchirant en morceaux 121 لتدمير مستند ، وما إلى ذلك عن طريق تمزيقها إلى أجزاء 121 litadmir mustanid , wama 'iilaa dhalik ean tariq tamziqiha 'iilaa 'ajza'
    122 Déchirez des documents, etc. 122 قم بتمزيق المستندات ، وما إلى ذلك. 122 qum bitamziq almustanadat , wama 'iilaa dhalika.
    123 Détruire, déchiqueter (documents, etc.) 123 إتلاف أو مزق (مستندات ، إلخ) 123 'iitlaf 'aw mazaq (mustanadat , 'iilakh)
    124 Détruire, déchiqueter (documents, etc.) 124 إتلاف أو مزق (مستندات ، إلخ) 124 'iitlaf 'aw mazaq (mustanadat , 'iilakh)
    125 Synonyme 125 مرادف 125 muradif
    126 Déchire qc 126 مزق شيء 126 mazaq shay'
    127 Déchiré 127 ممزق 127 mumazaq
    128 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui avait envoyées 128 مزقت كل الرسائل التي أرسلها لها 128 mazaqat kulu alrasayil alati 'arsalaha laha
    129 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 129 مزقت كل الرسائل التي أرسلها لها 129 mazaqat kulu alrasayil alati 'arsalaha laha
    130 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 130 مزقت جميع الرسائل التي أرسلها إليها 130 mazaqat jamie alrasayil alati 'arsalaha 'iilayha
    131 Elle a déchiré toutes les lettres qu'il lui a envoyées 131 مزقت جميع الرسائل التي أرسلها إليها 131 mazaqat jamie alrasayil alati 'arsalaha 'iilayha
    132 (figuratif) 132 (رمزي) 132 (ramzi)
    133  Il a accusé le chef d'avoir déchiré le manifeste du parti (de l'avoir ignoré) 133  اتهم الزعيم بتمزيق بيان الحزب (بتجاهله). 133 aitaham alzaeim bitamziq bayan alhizb (btajahilihi).
    134 Il a accusé le chef d'avoir déchiré le manifeste du parti (l'ignorant) 134 اتهم الزعيم بتمزيق بيان الحزب (تجاهله). 134 aitaham alzaeim bitamziq bayan alhizb (tjahulihi).
    135 Il a reproché au chef d'avoir ignoré le manifeste du parti 135 وألقى باللوم على الزعيم في تجاهل بيان الحزب 135 wa'alqaa biallawm ealaa alzaeim fi tajahul bayan alhizb
    136 Il a reproché au chef d'avoir ignoré le manifeste du parti 136 وألقى باللوم على الزعيم في تجاهل بيان الحزب 136 wa'alqaa biallawm ealaa alzaeim fi tajahul bayan alhizb
    137 un trou qui a été fait dans qc en déchirant 137 ثقب تم إحداثه في شيء بالتمزيق 137 thaqab tama 'iihdathuh fi shay' bialtamziq
    138 Trou déchiré 138 حفرة ممزقة 138 hufrat mumazaqa
    139 Fissure 139 كسر 139 kasr
    140  Fissure 140  كسر 140 kasr
    141 Cette feuille a une déchirure 141 هذه الورقة بها تمزق 141 hadhih alwaraqat biha tamazaq
    142 Il y a des fissures sur ce papier 142 هناك شقوق في هذه الورقة 142 hunak shaquq fi hadhih alwaraqa
    143 Il y a un trou dans cette feuille 143 هناك ثقب في هذه الورقة 143 hunak thuqb fi hadhih alwaraqa
    144 Il y a un trou dans cette feuille 144 هناك ثقب في هذه الورقة 144 hunak thuqb fi hadhih alwaraqa
    145 voir 145 يرى 145 yaraa
    146 porter 146 البس، ارتداء 146 albas, artida'
    147 larme 147 دمعة 147 damea
    148 voir également 148 أنظر أيضا 148 'anzur 'aydan
    149 larme 149 دمعة 149 damea
    150 une goutte de liquide qui sort de votre œil lorsque vous pleurez 150 قطرة من السائل تخرج من عينك عندما تبكي 150 qatrat min alsaayil takhruj min eaynik eindama tabki
    151 Une goutte de liquide des yeux en pleurant 151 قطرة سائل من العين عند البكاء 151 qatrat sayil min aleayn eind albuka'
    152 Larmes; larmes; larmes 152 دموع ، دموع ، دموع 152 dumue , dumue , dumue
    153 Larmes; larmes; larmes 153 دموع ، دموع ، دموع 153 dumue , dumue , dumue
    154 Une larme coula sur son visage 154 تدحرجت دمعة على وجهه 154 tadahrajat dameat ealaa wajhih
    155 Une goutte de larmes coula sur son visage 155 تدحرجت قطرة من الدموع على وجهه 155 tadahrajat qatrat min aldumue ealaa wajhih
    156 Une goutte de larmes avale ses joues 156 قطرة من الدموع تبتلع وجنتيه إلى أسفل 156 qatrat min aldumue tabtalie wajnatayh 'iilaa 'asfal
    157 Une goutte de larmes a coulé sur ses joues 157 قطرة من الدموع جرفت خديه 157 qatrat min aldumue jurafat khadayh
    158 Luo 158 لوه 158 lawh
    159 nettoyer 159 ينظف 159 yunazaf
    160 Non 160 رقم 160 raqm
    161 régner 161 القاعدة 161 alqaeida
    162 le marais 162 اهوار 162 ahwar
    163 Elle a quitté la pièce en larmes (pleurant) 163 غادرت الغرفة وهي تبكي 163 ghadarat alghurfat wahi tabki
    164 Elle a quitté la pièce en larmes (pleurant) 164 غادرت الغرفة وهي تبكي 164 ghadarat alghurfat wahi tabki
    165 Elle a pleuré et a quitté la pièce 165 بكت وغادرت الغرفة 165 bakat waghadart alghurfa
    166 Elle a pleuré et a quitté la pièce 166 بكت وغادرت الغرفة 166 bakat waghadart alghurfa
    167 Quitter 167 يترك 167 yatrak
    168 des oiseaux 168 الطيور 168 altuyur
    169 Il a soudain fondu en larmes (a commencé à pleurer) 169 فجأة أجهش بالبكاء (بدأ بالبكاء). 169 faj'atan 'ajhash bialbuka' (bda bialbuka'i).
    170 Il a fondu en larmes soudainement (a commencé à pleurer) 170 انفجر بالبكاء فجأة (بدأ في البكاء). 170 anfajar bialbuka' faj'atan (bda fi albuka'i).
    171 Il fondit en larmes d'un coup 171 انفجر في البكاء فجأة 171 ainfajar fi albuka' faj'atan
    172 Il fondit en larmes d'un coup 172 انفجر في البكاء فجأة 172 ainfajar fi albuka' faj'atan
    173 En écoutant la musique, ses yeux se sont remplis de larmes 173 وبينما كان يستمع إلى الموسيقى ، امتلأت عيناه بالدموع 173 wabaynama kan yastamie 'iilaa almusiqaa , amtala'at eaynah bialdumue
    174 En écoutant de la musique, ses yeux sont pleins de larmes 174 عند الاستماع إلى الموسيقى ، كانت عيناه مليئة بالدموع 174 eind aliastimae 'iilaa almusiqaa , kanat eaynah maliyatan bialdumue
    175 Il écoutait de la musique les larmes aux yeux 175 كان يستمع إلى الموسيقى والدموع في عينيه 175 kan yastamie 'iilaa almusiqaa waldumue fi eaynayh
    176 Il écoutait de la musique les larmes aux yeux 176 كان يستمع إلى الموسيقى والدموع في عينيه 176 kan yastamie 'iilaa almusiqaa waldumue fi eaynayh
    177 Leur histoire va vous émouvoir aux larmes (vous faire pleurer) 177 قصتهم ستجعلك تبكي (تجعلك تبكي) 177 qisatuhum satajealuk tabki (tajealuk tabki)
    178 Leurs histoires te feront pleurer (te feront pleurer) 178 قصصهم ستجعلك تبكي 178 qisasuhum satajealuk tabki
    179 Leurs histoires vous feront pleurer 179 سوف تدفعك قصصهم إلى البكاء 179 sawf tadfaeuk qisasuhum 'iilaa albuka'
    180 Leurs histoires vous feront pleurer 180 سوف تدفعك قصصهم إلى البكاء 180 sawf tadfaeuk qisasuhum 'iilaa albuka'
    181 Ils l'ont réduite aux larmes (l'ont fait pleurer, surtout en étant cruelle ou méchante). 181 جعلوها تبكي (جعلوها تبكي ، لا سيما من خلال كونها قاسية أو قاسية). 181 jaealuha tabki (jaealuha tabki , la siama min khilal kawniha qasiatan 'aw qasiatan).
    182 Ils l'ont fait pleurer (la font pleurer, surtout à cause de la cruauté ou de la méchanceté) 182 جعلوها تبكي (جعلوها تبكي خاصة بسبب القسوة أو القسوة) 182 jaealuha tabki (jaealuha tabki khasatan bisabab alqaswat 'aw alqaswati)
    183 Ils l'ont fait pleurer 183 جعلوها تبكي 183 jaealuha tabki
    184 Ils l'ont fait pleurer 184 جعلوها تبكي 184 jaealuha tabki
    185 Venir 185 يأتي 185 yati
    186 Ann a essuyé une larme de son œil 186 مسحت آن دمعة من عينها 186 masahat an dameatan min eayniha
    187 Ann a essuyé les larmes au coin de ses yeux 187 مسحت آن الدموع من زوايا عينيها 187 masahat an aldumue min zawaya eaynayha
    188 Ann a essuyé les larmes de ses yeux 188 مسحت آن الدموع من عينيها 188 masahat an aldumue min eaynayha
    189 Ann a essuyé les larmes de ses yeux 189 مسحت آن الدموع من عينيها 189 masahat an aldumue min eaynayha
    190  le souvenir lui a mis une larme à l'œil (l'a fait pleurer) 190  جلبت الذكرى دمعة في عينها (جعلتها تبكي). 190 jalabat aldhikraa dameatan fi eayniha (jaealatha tabki).
    191 Les souvenirs la font pleurer (la font pleurer) 191 الذكريات تجعلها تبكي 191 aldhikrayat tajealuha tabki
    192 Elle fondit en larmes en y pensant 192 انفجرت بالبكاء عندما فكرت في الأمر 192 ainfajarat bialbuka' eindama fakart fi al'amr
    193 Elle fondit en larmes en y pensant 193 انفجرت بالبكاء عندما فكرت في الأمر 193 ainfajarat bialbuka' eindama fakart fi al'amr
    194 La plupart des spectateurs étaient au bord des larmes 194 كان معظم الجمهور على وشك البكاء 194 kan muezam aljumhur ealaa washk albuka'
    195 La plupart des spectateurs ont fondu en larmes 195 انفجر معظم الجمهور في البكاء 195 ainfajar muezam aljumhur fi albuka'
    196 La plupart des téléspectateurs pleurent presque 196 يكاد معظم المشاهدين يبكون 196 yakad muezam almushahidin yabkun
    197 La plupart des téléspectateurs pleurent presque 197 يكاد معظم المشاهدين يبكون 197 yakad muezam almushahidin yabkun
    198 Payer 198 دفع 198 dafae
    199 numéro 199 عدد 199 eadad
    200 J'étais au bord des larmes en leur annonçant la nouvelle 200 كنت على وشك البكاء عندما أخبرتهم بالأخبار 200 kunt ealaa washk albuka' eindama 'akhbartuhum bial'akhbar
    201 Quand je leur ai annoncé la nouvelle, j'ai failli verser des larmes 201 عندما أخبرتهم بالأخبار ، كدت أن أبكي 201 eindama 'akhbartuhum bial'akhbar , kidt 'an 'abki
    202 J'ai failli pleurer quand je leur ai annoncé la nouvelle 202 كدت أبكي عندما أخبرتهم بالأخبار 202 kidt 'abki eindama 'akhbartuhum bial'akhbar
    203 J'ai failli pleurer quand je leur ai annoncé la nouvelle 203 كدت أبكي عندما أخبرتهم بالأخبار 203 kidt 'abki eindama 'akhbartuhum bial'akhbar
    204 Désespérément, elle a repoussé les larmes (essayé de ne pas pleurer) 204 قاومت يائسة الدموع (حاولت ألا تبكي) 204 qawamat yayisat aldumue (hawalat 'alaa tabki)
    205 Retiens désespérément tes larmes (essaye de ne pas pleurer) 205 امنع دموعك بشدة (حاول ألا تبكي) 205 aimnae dumueak bishida (hawil 'alaa tabki)
    206 Elle a fait de son mieux pour retenir les larmes 206 حاولت جاهدة أن تكبح دموعها 206 hawalat jahidatan 'an takbah dumueaha
    207 Elle a fait de son mieux pour retenir les larmes 207 حاولت جاهدة أن تكبح دموعها 207 hawalat jahidatan 'an takbah dumueaha
    208 Non 208 رقم 208 raqm
    209 verser des larmes de bonheur 209 لتذرف دموع السعادة 209 litadharif dumue alsaeada
    210 Verser des larmes de bonheur 210 تذرف دموع السعادة 210 tadharif dumue alsaeada
    211 Cri de joie 211 صرخة الفرح 211 sarkhat alfarah
    212  Cri de joie 212  صرخة الفرح 212 sarkhat alfarah
    213 larmes de douleur, de joie, etc. 213 دموع الألم والفرح وما إلى ذلك 213 dumue al'alam walfarah wama 'iilaa dhalik
    214 Larmes de douleur, de joie, etc. 214 دموع الألم والفرح وما إلى ذلك. 214 dumue al'alam walfarah wama 'iilaa dhalika.
    215 Larmes de douleur, de joie, etc. 215 دموع الألم والفرح وما إلى ذلك. 215 dumue al'alam walfarah wama 'iilaa dhalika.
    216 Larmes de douleur, de joie, etc. 216 دموع الألم والفرح وما إلى ذلك. 216 dumue al'alam walfarah wama 'iilaa dhalika.
    217 Les larmes lui montèrent aux yeux 217 اغرورقت الدموع في عينيه 217 aghrawraqat aldumue fi eaynayh
    218 Des larmes roulaient dans ses yeux 218 تدحرجت الدموع في عينيه 218 tadahrajat aldumue fi eaynayh
    219 Les larmes aux yeux 219 الدموع في عينيه 219 aldumue fi eaynayh
    220 Les larmes aux yeux 220 الدموع في عينيه 220 aldumue fi eaynayh
    221 voir 221 يرى 221 yaraa
    222 du sang 222 دم 222 dum
    223 ennuyait 223 ضجر 223 dajar
    224 crocodile 224 تمساح 224 timsah
    225 finir 225 نهاية 225 nihaya
    226 arracher 226 ابكي بعيدا 226 abki baeidan
    227 arnaquer 227 رواغ 227 rwagh
    228 informel 228 غير رسمي 228 ghayr rasmiin
    229  un jeune difficile à contrôler et qui fait souvent des choses stupides, dangereuses et/ou illégales 229  شاب يصعب السيطرة عليه ويقوم في كثير من الأحيان بأشياء غبية و / أو خطيرة و / أو غير قانونية 229 shabun yaseub alsaytarat ealayh wayaqum fi kathir min al'ahyan bi'ashya' ghabiat w / 'aw khatirat w / 'aw ghayr qanunia
    230 Des jeunes incontrôlables qui font souvent des choses stupides, dangereuses et/ou illégales 230 الشباب الذين لا يمكن السيطرة عليهم والذين غالبًا ما يقومون بأشياء غبية و / أو خطيرة و / أو غير قانونية 230 alshabab aladhin la yumkin alsaytarat ealayhim waladhin ghalban ma yaqumun bi'ashya' ghabiat w / 'aw khatirat w / 'aw ghayr qanunia
    231 Petit hooligan; Afei; mauvaise jeunesse 231 المشاغب الصغير أفي الشباب السيئ 231 almashaghib alsaghir 'afi alshabab alsayiy
    232  Petit hooligan; Afei; mauvaise jeunesse 232  المشاغب الصغير أفي الشباب السيئ 232 almashaghib alsaghir 'afi alshabab alsayiy
    233 Brillant 233 لامع 233 lamie
    234 civil 234 مدني 234 madaniun
    235 Hooligan 235 همجي 235 hamaji
    236 Larme 236 دمعة 236 damea
    237  une seule larme qui vient de ton oeil 237  دمعة واحدة تخرج من عينك 237 dameat wahidat takhruj min eaynik
    238  larme 238  دمعة 238 damea
    239 canal lacrymal 239 القناة الدمعية 239 alqanaat aldameia
    240 Canal lacrymal 240 القناة الدمعية 240 alqanaat aldameia
    241 un tube à travers lequel les larmes passent des glandes lacrymales à l'œil, ou de l'œil au nez 241 أنبوب تمر من خلاله الدموع من الغدد الدمعية إلى العين أو من العين إلى الأنف 241 'unbub tamuru min khilalih aldumue min alghudad aldameiat 'iilaa aleayn 'aw min aleayn 'iilaa al'anf
    242 Le tube où les larmes coulent de la glande lacrymale aux yeux ou des yeux au nez 242 الأنبوب الذي تتدفق فيه الدموع من الغدة الدمعية إلى العينين أو من العين إلى الأنف 242 al'unbub aladhi tatadafaq fih aldumue min alghudat aldameiat 'iilaa aleaynayn 'aw min aleayn 'iilaa al'anf
    243 Canal lacrymal 243 القناة الدمعية 243 alqanaat aldameia
    244 en larmes 244 دامعة 244 damiea
    245 En larmes 245 دامعة 245 damiea
    246 d'une personne 246 شخص 246 shakhs
    247 Seule 247 وحيد 247 wahid
    248  pleurer, ou sur le point de pleurer 248  البكاء أو على وشك البكاء 248 albuka' 'aw ealaa washk albuka'
    249 pleurer, ou sur le point de pleurer 249 البكاء أو على وشك البكاء 249 albuka' 'aw ealaa washk albuka'
    250 Pleurer, ou sur le point de pleurer 250 البكاء أو على وشك البكاء 250 albuka' 'aw ealaa washk albuka'
    251 Pleurs 251 بكاء 251 buka'
    252  Pleurs 252  بكاء 252 buka'
    253 Elle est soudain devenue très larmoyante 253 وفجأة أصبحت تبكي بشدة 253 wafaj'atan 'asbahat tabki bishida
    254 Elle fondit en larmes 254 أجهشت بالبكاء 254 'ajhashat bialbuka'
255 Elle fondit en larmes 255 أجهشت بالبكاء 255 'ajhashat bialbuka'
    256 Elle fondit en larmes 256 أجهشت بالبكاء 256 'ajhashat bialbuka'
257 d'un événement, etc. 257 لحدث ، وما إلى ذلك 257 lihadath , wama 'iilaa dhalik
    258 Evénements etc... 258 أحداث إلخ. 258 'ahdath 'iilakh.
    259 Evénements etc... 259 أحداث إلخ. 259 'ahdath 'iilakh.
260 à laquelle les gens se sentent émotifs et pleurent 260 حيث يشعر الناس بالعاطفة والبكاء 260 hayth yasheur alnaas bialeatifat walbuka'
    261 Quand les gens se sentent émotifs et pleurent 261 عندما يشعر الناس بالعاطفة ويبكون 261 eindama yasheur alnaas bialeatifat wayabkun
    262 Triste et larmoyant 262 حزين ودموع 262 hazin wadumue
    263 Triste et larmoyant 263 حزين ودموع 263 hazin wadumue
    264 un adieu en larmes 264 وداع باكي 264 wadae baki
    265 Adieu en larmes 265 وداع باكي 265 wadae baki
    266 Adieu en larmes 266 الوداع بالدموع 266 alwadae bialdumue
    267 Adieu en larmes 267 الوداع بالدموع 267 alwadae bialdumue
268 en larmes 268 باكية 268 bakia
    269 larmoiement 269 البكاء 269 albuka'
270 gaz lacrymogène 270 غاز مسيل للدموع 270 ghaz musil lildumue
    271  un gaz qui fait piquer les yeux et se remplir de larmes, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler les foules 271  غاز يجعل عينيك تشعر بلسع وتمتلئ بالدموع ، وتستخدمه الشرطة أو الجيش للسيطرة على الحشود 271 ghaz yajeal eaynayk tasheur bilusae watamtali bialdumue , watastakhdimuh alshurtat 'aw aljaysh lilsaytarat ealaa alhushud
    272 Un gaz qui fait picoter et pleurer les yeux, utilisé par la police ou l'armée pour contrôler les foules 272 غاز يجعل عينيك تنميلان وتبكيان ، تستخدمه الشرطة أو الجيش للسيطرة على الحشود 272 ghaz yajeal eaynayk tanmilan watabkian , tastakhdimuh alshurtat 'aw aljaysh lilsaytarat ealaa alhushud
    273 Gaz lacrymogène 273 غاز مسيل للدموع 273 ghaz musil lildumue
    274 Gaz lacrymogène 274 غاز مسيل للدموع 274 ghaz musil lildumue
    275 larme saccadé 275 جيركر المسيل للدموع 275 jirkar almusil lildumue
    276 Gaz lacrymogène 276 غاز مسيل للدموع 276 ghaz musil lildumue
    277 informel 277 غير رسمي 277 ghayr rasmiin
    278  un film/film, une histoire, etc. conçu pour rendre les gens tristes 278  فيلم / فيلم ، قصة ، إلخ. المصممة لإثارة شعور الناس بالحزن 278 film / film , qisat , 'iilakh. almusamimat li'iitharat shueur alnaas bialhuzn
    279 Films/films, histoires, etc. conçus pour rendre les gens tristes 279 الأفلام / الأفلام والقصص وما إلى ذلك مصممة لجعل الناس يشعرون بالحزن 279 al'aflam / al'aflam walqisas wama 'iilaa dhalik musamimat lijael alnaas yasheurun bialhuzn
280 Un film (ou une histoire, etc.) déchirant 280 فيلم مثير للدموع (أو قصة ، إلخ.) 280 film muthir lildumue ('aw qisat , 'iilakh.)
    281 Un film (ou une histoire, etc.) déchirant 281 فيلم مثير للدموع (أو قصة ، إلخ.) 281 film muthir lildumue ('aw qisat , 'iilakh.)
282 Synonyme 282 مرادف 282 muradif
    283 larmoyant 283 بكاء 283 buka'
284 arracher 284 تمزق 284 tamazaq
    285 Arracher 285 تمزق 285 tamazaq
286  se rapportant à qc qui peut être retiré en étant arraché, en particulier une partie d'une feuille de papier 286  المتعلقة بالكائنات التي يمكن إزالتها من خلال إيقاف تشغيلها ، خاصةً جزء من ورقة 286 almutaealiqat bialkayinat alati yumkin 'iizalatuha min khilal 'iiqaf tashghiliha , khastan juz' min waraqa
    287 Quelque chose lié à quelque chose qui peut être arraché, en particulier une partie d'un morceau de papier 287 شيء متعلق بشيء يمكن تمزيقه ، خاصةً جزء من قطعة من الورق 287 shay' mutaealiq bishay' yumkin tamziquh , khastan juz' min qiteat min alwaraq
288 (Papier, etc.) déchirable 288 (ورق ، إلخ) قابل للشرب 288 (waraq , 'iilakh) qabil lilshurb
    289 (Papier, etc.) déchirable 289 (ورق ، إلخ) قابل للشرب 289 (waraq , 'iilakh) qabil lilshurb
    290 pièce 290 قطعة 290 qitea
291 un bordereau détachable 291 زلة تمزيق 291 zilat tamziq
    292 Déchirez la commande 292 قم بتمزيق الطلب 292 qum bitamziq altalab
293 papier à déchirer 293 ورقة مقطوعة 293 waraqat maqtuea
    294 papier à déchirer 294 ورقة مقطوعة 294 waraqat maqtuea
295 salon de thé 295 غرفة الشاي 295 ghurfat alshaay
    296 Salon de thé 296 غرفة الشاي 296 ghurfat alshaay
297 également 297 أيضا 297 'aydan
298 boutique de thé 298 مقهى 298 maqhaa
    299 salon de thé 299 المقهى 299 almaqhaa
300  un restaurant où sont servis thé, café, gâteaux et sandwichs 300  مطعم يقدم فيه الشاي والقهوة والكعك والسندويشات 300 mateam yuqdim fih alshaay walqahwat walkaek walsanduishat
    301 Restaurant servant du thé, du café, des gâteaux et des sandwichs 301 مطعم يقدم الشاي والقهوة والكعك والسندويشات 301 mateam yuqadim alshaay walqahwat walkaek walsanduishat
302 Salon de thé 302 غرفة الشاي 302 ghurfat alshaay
    303 Salon de thé 303 غرفة الشاي 303 ghurfat alshaay
    304 graine de ricin 304 بذور الخروع 304 budhur alkharue
305 taché de larmes 305 ملطخة بالدموع 305 mulatakhat bialdumue
    306 Des larmes 306 دموع 306 dumue
307 surtout du visage ou des joues de qn 307 خاصة على وجه أو الخدين 307 khasatan ealaa wajh 'aw alkhadayn
    308 Surtout le visage ou les joues de quelqu'un 308 خاصة وجه شخص ما أو خديه 308 khasatan wajah shakhs ma 'aw khadayh
309 Surtout le visage ou les joues 309 خاصة الوجه أو الخدين 309 khasatan alwajh 'aw alkhadayn
    310 Surtout le visage ou les joues 310 خاصة الوجه أو الخدين 310 khasatan alwajh 'aw alkhadayn
311 mouillé de larmes 311 مبلل بالدموع 311 mubalal bialdumue
    312 En larmes 312 دامعة 312 damiea
313 Le tissu dit taché de larmes; les larmes ondulent 313 تقول قطعة القماش ملطخة بالدموع ؛ الدموع تموج 313 taqul qiteat alqumash mulatakhatan bialdumue ; aldumue tamuj
    314 Le tissu dit taché de larmes; les larmes ondulent 314 تقول قطعة القماش ملطخة بالدموع ؛ الدموع تموج 314 taqul qiteat alqumash mulatakhatan bialdumue ; aldumue tamuj
315 Plein de larmes; larmes ondulant 315 مليئة بالدموع تموج الدموع 315 maliyat bialdumue tamuj aldumue
    316 Plein de larmes; larmes ondulant 316 مليئة بالدموع تموج الدموع 316 maliyat bialdumue tamuj aldumue
317 taquiner 317 يغيظ 317 yughiz
    318 taquiner 318 يغيظ 318 yughiz
319  se moquer de qn et faire des blagues à leur sujet, soit de manière amicale, soit pour les ennuyer ou les embarrasser 319  للضحك على sb وإلقاء النكات عنها ، إما بطريقة ودية أو لإزعاجهم أو إحراجهم 319 lildahik ealaa sb wa'iilqa' alnakat eanha , 'iimaa bitariqat widiyat 'aw li'iizeajihim 'aw 'iihrajihim
    320 Se moquer de quelqu'un et se moquer d'eux de manière amicale, ou pour l'ennuyer ou l'embarrasser 320 يسخر من شخص ما ويسخر منه بطريقة ودية أو لإزعاجه أو إحراجه 320 yaskhar min shakhs ma wayaskhar minh bitariqat wudiyat 'aw li'iizeajih 'aw 'iihrajih
321 Se moquer de ; taquiner ; taquiner ; se moquer 321 يسخر من ؛ ندف ؛ ندف ؛ يسخر 321 yaskhar min ; nadaf ; nadaf ; yaskhar
    322 Se moquer de ; taquiner ; taquiner ; se moquer 322 يسخر من ؛ ندف ؛ ندف ؛ يسخر 322 yaskhar min ; nadaf ; nadaf ; yaskhar
    323 Continuer 323 الاستمرار في 323 alaistimrar fi
    324 rire 324 يضحك 324 yadhak
325 Ne t'énerve pas, je ne faisais que taquiner 325 لا تنزعج ، كنت أمزح فقط 325 la tanzaeij , kunt 'amzah faqat
    326 Ne sois pas en colère, je plaisante 326 لا تغضب ، أنا فقط أمزح 326 la taghdib , 'ana faqat 'amzah
327 Ne t'énerve pas, je plaisante 327 لا تنزعج ، أنا أمزح معك فقط 327 la tanzaeij , 'ana 'amzah maeak faqat
    328 Ne t'énerve pas, je plaisante 328 لا تنزعج ، أنا أمزح معك فقط 328 la tanzaeij , 'ana 'amzah maeak faqat
    329 Ne pas 329 لا 329 la
    330 Oui 330 نعم 330 naeam
    331 Spectacle 331 تبين 331 tabayan
332 J'avais l'habitude d'être taquiné à propos de mon nom 332 اعتدت على السخرية من اسمي 332 aetadat ealaa alsukhriat min asmi
    333 On se moquait de moi à cause de mon nom 333 اعتدت أن يسخر مني بسبب اسمي 333 aetadat 'an yaskhar miniy bisabab asmi
334 Les gens faisaient des blagues sur mon personnage à la maison 334 اعتاد الناس على إلقاء النكات عن شخصيتي في المنزل 334 aietad alnaas ealaa 'iilqa' alnakat ean shakhsiatay fi almanzil
    335 Les gens faisaient des blagues sur mon personnage à la maison 335 اعتاد الناس على إلقاء النكات عن شخصيتي في المنزل 335 aietad alnaas ealaa 'iilqa' alnakat ean shakhsiatay fi almanzil
336 Les gens se moquaient de mon nom 336 اعتاد الناس على السخرية من اسمي 336 aetad alnaas ealaa alsukhriat min asmi
    337 Les gens se moquaient de mon nom 337 اعتاد الناس على السخرية من اسمي 337 aetad alnaas ealaa alsukhriat min asmi
    338 Domicile 338 الصفحة الرئيسية 338 alsafhat alrayiysia
339 gêner un animal, notamment en le touchant, en tirant sa queue, etc. 339 لإزعاج حيوان ، خاصة عن طريق لمسه ، وسحب ذيله ، وما إلى ذلك 339 li'iizeaj hayawan , khasatan ean tariq lamsih , wasahb dhaylih , wama 'iilaa dhalik
    340 Gêner un animal, surtout le toucher, lui tirer la queue, etc. 340 إزعاج الحيوان ، خاصة لمسه ، سحب ذيله ، إلخ. 340 'iizeaj alhayawan , khasatan lamsah , sahab dhaylih , 'iilakh.
341 Provoquer, taquiner (animal) 341 للاستفزاز ، ندف (حيوان) 341 liliastifzaz , nadaf (hayawan)
    342 Provoquer, taquiner (animal) 342 للاستفزاز ، ندف (حيوان) 342 liliastifzaz , nadaf (hayawan)
343 Désapprobateur 343 رافض 343 rafid
344  exciter sexuellement qn, surtout lorsque vous n'avez pas l'intention d'avoir des relations sexuelles avec eux 344  لإثارة جنسية sb ، خاصةً عندما لا تنوي ممارسة الجنس معهم 344 li'iitharat jinsiat sb , khastan eindama la tanwi mumarasat aljins maeahum
    345 Exciter sexuellement quelqu'un, surtout quand vous n'allez pas avoir de relations sexuelles avec lui 345 لإثارة شخص ما جنسياً ، خاصةً عندما لا تمارس معه الجنس 345 li'iitharat shakhs ma jnsyaan , khastan eindama la tumaras maeah aljins
346 Taquiner (sexe opposé) 346 ندف (الجنس الآخر) 346 nadaf (aljins alakhar)
    347 Taquiner (sexe opposé) 347 ندف (الجنس الآخر) 347 nadaf (aljins alakhar)
348 séparer qc doucement en morceaux séparés 348 لفصل الأشياء برفق إلى قطع منفصلة 348 lifasl al'ashya' birifq 'iilaa qitae munfasila
    349 Déchirer quelque chose doucement en plusieurs morceaux 349 قم بتمزيق شيء برفق إلى عدة قطع 349 qum bitamziq shay' birifq 'iilaa eidat qatae
350 Ratissage 350 تمشيط 350 tamshit
    351  Ratissage 351  تمشيط 351 tamshit
352 taquiner la laine en mèches 352 لإثارة الصوف إلى خيوط 352 li'iitharat alsuwf 'iilaa khuyut
    353 Carder la laine en brins 353 ارسم الصوف إلى خيوط 353 airsum alsuwf 'iilaa khuyut
354 Peignez la laine en mèches 354 تمشيط الصوف إلى خيوط 354 tamshit alsuwf 'iilaa khuyut
    355 Peignez la laine en mèches 355 تمشيط الصوف إلى خيوط 355 tamshit alsuwf 'iilaa khuyut
    356 Qian 356 تشيان 356 tishyan
357 Crêpe 357 باك كومب 357 bak kumb
    358 Peigne dos 358 مشط الظهر 358 mushat alzuhr
359 taquiner qc 359 ندف لك شيء 359 nadif lak shay'
    360 taquiner 360 يغيظ 360 yughiz
361 pour enlever les nœuds des cheveux, de la laine, etc. en les tirant ou en les brossant doucement. 361 لإزالة العقد من الشعر ، والصوف ، وما إلى ذلك عن طريق شدها برفق أو تمشيطها بالفرشاة. 361 li'iizalat aleiqd min alshier , walsuwf , wama 'iilaa dhalik ean tariq shadiha birifq 'aw tamshitiha bialfurshati.
    362 Enlevez les nœuds des cheveux, de la laine, etc. en tirant ou en brossant doucement 362 قم بإزالة العقد من الشعر والصوف وما إلى ذلك عن طريق الشد أو التمشيط بلطف 362 qum bi'iizalat aleaqd min alshier walsuwf wama 'iilaa dhalik ean tariq alshadi 'aw altamshit bilutf
363 Peignage (cheveux, etc.) 363 تمشيط (شعر ، إلخ) 363 tamshit (shaer , 'iilakh)
    364 Peignage (cheveux, etc.) 364 تمشيط (شعر ، إلخ) 364 tamshit (shaer , 'iilakh)
365  passer du temps à essayer de trouver des informations ou la signification de qc, surtout quand c'est compliqué ou difficile 365  لقضاء الوقت في محاولة معرفة المعلومات أو معنى كل شيء ، خاصة عندما يكون هذا معقدًا أو صعبًا 365 liqada' alwaqt fi muhawalat maerifat almaelumat 'aw maenaa kuli shay' , khasatan eindama yakun hadha meqdan 'aw seban
    366 Passez du temps à essayer de comprendre le sens d'une information ou de quelque chose, surtout quand c'est compliqué ou difficile 366 اقض وقتًا في محاولة اكتشاف معنى المعلومات أو شيء ما ، خاصةً عندما تكون معقدة أو صعبة 366 aqid wqtan fi muhawalat aiktishaf maenaa almaelumat 'aw shay' ma , khastan eindama takun mueaqadatan 'aw saebatan
367 Explorer ; recherches approfondies ; trier clairement 367 استكشف ؛ بحث متعمق ؛ رتب بوضوح 367 astakshaf ; bahth mutaeamiq ; rutib biwuduh
    368 Explorer ; recherches approfondies ; trier clairement 368 استكشف ؛ بحث متعمق ؛ رتب بوضوح 368 astakshaf ; bahth mutaeamiq ; rutib biwuduh
369 L'enseignant les a aidés à démêler le sens du poème 369 ساعدهم المعلم في استنباط معنى القصيدة 369 saeadahum almuealim fi aistinbat maenaa alqasida
    370 Le professeur les a aidés à démêler le sens de ce poème 370 ساعدهم المعلم في فرز معنى هذه القصيدة 370 saeadahum almuealim fi farz maenaa hadhih alqasida
371 L'enseignant les a aidés à comprendre le sens du poème 371 ساعدهم المعلم في معرفة معنى القصيدة 371 saeadahum almuealim fi maerifat maenaa alqasida
    372 L'enseignant les a aidés à comprendre le sens du poème 372 ساعدهم المعلم في معرفة معنى القصيدة 372 saeadahum almuealim fi maerifat maenaa alqasida
373  une personne qui aime jouer des tours et des blagues aux autres, notamment en leur disant qc qui n'est pas vrai ou en ne leur disant pas qc qu'ils veulent savoir 373  شخص يحب أن يمارس الحيل والنكات على الآخرين ، خاصة عن طريق إخبارهم بأن هذا غير صحيح أو بعدم إخبارهم بأي شيء يريدون أن يعرفوه. 373 shakhs yuhibu 'an yumaris alhial walnakat ealaa alakharin , khasatan ean tariq 'iikhbarihim bi'ana hadha ghayr sahih 'aw bieadam 'iikhbarihim bi'ayi shay' yuridun 'an yaerifuhu.
    374 Quelqu'un qui aime se moquer des autres 374 شخص يحب أن يسخر من الآخرين 374 shakhs yuhibu 'an yaskhar min alakharin
375 Un teaser; un teaser; un teaser 375 دعابة ، دعابة ، دعابة 375 daeabat , dueabat , dueaba
    376 Un teaser; un teaser; un teaser 376 دعابة ، دعابة ، دعابة 376 daeabat , dueabat , dueaba
377 un acte conçu comme un tour ou une blague 377 فعل يقصد به أن يكون خدعة أو مزحة 377 fieal yaqsid bih 'an yakun khudeatan 'aw mazhatan
    378 L'action de plaisanter ou de plaisanter 378 فعل المزاح أو المزاح 378 fael almizah 'aw almizah
379 Taquiner 379 يغيظ 379 yughiz
    380 Taquiner 380 يغيظ 380 yughiz
381 Désapprobateur 381 رافض 381 rafid
382  une personne qui fait semblant d'être attirée par qn, la rend sexuellement excitée puis refuse d'avoir des relations sexuelles avec elle 382  الشخص الذي يتظاهر بأنه ينجذب إلى sb ، يجعله متحمسًا جنسيًا ثم يرفض ممارسة الجنس معهم 382 alshakhs aladhi yatazahar bi'anah yanjadhib 'iilaa sb , yajealuh mthmsan jnsyan thuma yarfud mumarasat aljins maeahum
    383 Une personne qui prétend être attirée par quelqu'un, qui l'excite sexuellement et refuse d'avoir des relations sexuelles avec elle 383 شخص يتظاهر بالانجذاب إلى شخص ما ، يجعله متحمسًا جنسيًا ، ويرفض ممارسة الجنس معه 383 shakhs yatazahar bialianjidhab 'iilaa shakhs ma , yajealuh mthmsan jnsyan , wayarfud mumarasat aljins maeah
384 Une personne coquette, un séducteur. 384 شخص غنج ؛ مُغوي. 384 shakhs ghanj ; mughwy.
    385 Une personne coquette, un séducteur. 385 شخص غنج ؛ مُغوي. 385 shakhs ghanj ; mughwy.
386  cardère 386  ممشقة 386 mumashaqa
387 également 387 أيضا 387 'aydan
388  cardère 388  شاي 388 shay
389  une plante qui a de grandes fleurs avec des pointes, utilisée dans le passé pour brosser le tissu pour lui donner une surface lisse 389  نبتة ذات أزهار كبيرة ذات أشواك ، كانت تستخدم قديماً لتنظيف القماش بالفرشاة لمنحها سطحاً أملساً 389 nabtat dhat 'azhar kabirat dhat 'ashwak , kanat tustakhdam qdymaan litanzif alqumash bialfurshat limanhiha sthaan amlsaan
    390 Une plante avec de grandes épines, utilisée pour brosser le tissu pour rendre sa surface lisse 390 نبتة ذات أشواك كبيرة ، تستخدم في فرش القماش لجعل سطحه أملس 390 nabtat dhat 'ashwak kabirat , tustakhdam fi firsh alqumash lijael sathih 'amlas
391 Chuan Dipsacus, flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) 391 شوان ديبساكوس ، عشب متدفق (كان يستخدم لتلطيف سطح القماش في الماضي) 391 shuan dibsakus , eushb mutadafiq (kan yustakhdam litaltif sath alqumash fi almadi)
    392 Chuan Dipsacus, flocage d'herbe (utilisé pour étouffer la surface du tissu dans le passé) 392 شوان ديبساكوس ، عشب متدفق (كان يستخدم لتلطيف سطح القماش في الماضي) 392 shuan dibsakus , eushb mutadafiq (kan yustakhdam litaltif sath alqumash fi almadi)
393 taquin 393 الإعلان التشويقي 393 al'iielan altashwiqiu
    394 bande annonce 394 جرار 394 jiraar
395 informel 395 غير رسمي 395 ghayr rasmiin
396  un problème ou une question difficile 396  مشكلة أو سؤال صعب 396 mushkilat 'aw sual saeb
    397 Une question ou un problème difficile 397 سؤال أو مشكلة صعبة 397 sual 'aw mushkilat saeba
398 Problème difficile 398 مشكلة صعبة 398 mushkilat saeba
    399 Problème difficile 399 مشكلة صعبة 399 mushkilat saeba
400 voir également 400 أنظر أيضا 400 'anzur 'aydan
401 casse-tête 401 دعابة الدماغ 401 dueabat aldimagh
    402 Casse-tête 402 دعابة الدماغ 402 dueabat aldimagh
403 annonce teaser 403 إعلان تشويقي 403 'iielan tashwiqiun
    404 Bande-annonce 404 جرار 404 jiraar
405  une publicité pour un produit qui ne mentionne pas le nom du produit ou n'en dit pas beaucoup sur celui-ci mais qui vise à intéresser et à attirer l'attention des internautes sur des publicités ultérieures 405  إعلان عن منتج لا يذكر اسم المنتج أو يقول الكثير عنه ولكنه يهدف إلى جذب اهتمام الأشخاص ومن المرجح أن ينتبهوا للإعلانات اللاحقة 405 'iielan ean muntij la yadhkur aism almuntaj 'aw yaqul alkathir eanh walakinah yahdif 'iilaa jadhb aihtimam al'ashkhas wamin almurajah 'an yantabihuu lil'iielanat allaahiqa
    406 Mentionnez le nom du produit ou présentez-le trop, mais visez à intéresser les gens et faites peut-être attention aux publicités qui suivent 406 اذكر اسم المنتج أو قدمه كثيرًا ، ولكن اهدف إلى جعل الأشخاص مهتمين وقد ينتبهون للإعلانات التالية 406 aidhkur asm almuntaj 'aw qadamah kthyran , walakin ahdif 'iilaa jael al'ashkhas muhtamiyn waqad yantabihun lil'iielanat altaalia
407 Annonces phares, annonces à suspense, (subtiles et curieuses) 407 الإعلانات الرائدة والإعلانات المعلقة (خفية وفضولية) 407 al'iielanat alraayidat wal'iielanat almuealaqa (khfiat wafuduliatun)
    408 Annonces phares, annonces à suspense, (subtiles et curieuses) 408 الإعلانات الرائدة والإعلانات المعلقة (خفية وفضولية) 408 al'iielanat alraayidat wal'iielanat almuealaqa (khfiat wafuduliatun)
409 service à thé 409 طقم شاى 409 taqm shaa
    410 Service à thé 410 طقم شاى 410 taqm shaa
411 également 411 أيضا 411 'aydan
412 service à thé 412 خدمة الشاي 412 khidmat alshaay
    413 Service à thé 413 طقم شاى 413 taqm shaa
414  un ensemble composé d'une théière, d'un sucrier, de tasses, d'assiettes, etc., utilisé pour servir le thé 414  مجموعة تتكون من إبريق شاي ، وعاء سكر ، أكواب ، أطباق ، إلخ ، تستخدم لتقديم الشاي 414 majmueat tatakawan min 'iibriq shay , waea' sukar , 'akwab , 'atbaq , 'iilakh , tustakhdam litaqdim alshaay
    415 Un ensemble composé de théières, sucriers, tasses, assiettes, etc., utilisé pour contenir du thé 415 طقم مكون من أباريق شاي وأوعية سكر وأكواب وأطباق وما إلى ذلك ، تستخدم لحمل الشاي 415 taqm mukawan min 'abariq shay wa'aweiat sukar wa'akwab wa'atbaq wama 'iilaa dhalik , tustakhdam lihaml alshaay
    416  (Un ensemble) service à thé 416  (مجموعة) طقم شاي 416 (majmueatu) taqm shay
417  boutique de thé 417  مقهى 417 maqhaa
    418 salon de thé 418 المقهى 418 almaqhaa
419 salon de thé 419 غرفة الشاي 419 ghurfat alshaay
    420 Salon de thé 420 غرفة الشاي 420 ghurfat alshaay
421  taquiner 421  بإغاظة 421 bi'iighaza
    422 Taquinerie 422 بإغاظة 422 bi'iighaza
423 d'une manière qui vise à mettre qn dans l'embarras, l'agacement, etc. 423 بطريقة تهدف إلى جعل sb يشعر بالحرج ، والانزعاج ، وما إلى ذلك 423 bitariqat tahdif 'iilaa jael sb yasheur bialharaj , walianzieaj , wama 'iilaa dhalik
    424 D'une manière conçue pour que quelqu'un se sente mal à l'aise, en colère, etc. 424 بطريقة مصممة لجعل الشخص يشعر بالحرج والغضب وما إلى ذلك. 424 bitariqat musamimat lijael alshakhs yasheur bialharaj walghadab wama 'iilaa dhalika.
425 Taquinerie 425 بإغاظة 425 bi'iighaza
    426 Taquinerie 426 بإغاظة 426 bi'iighaza
427  d'une manière qui suggère qc et donne envie à qn d'en savoir plus 427  بطريقة توحي لك شيئًا وتجعل sb يريد معرفة المزيد 427 bitariqat tuhi lak shyyan watajeal sb yurid maerifat almazid
    428 D'une manière qui implique quelque chose et donne envie d'en savoir plus 428 بطريقة تدل على شيء ما وتجعل الشخص يرغب في معرفة المزيد 428 bitariqat tadulu ealaa shay' ma watajeal alshakhs yarghab fi maerifat almazid
429 Curiosité 429 فضول 429 fudul
    430 Curiosité 430 فضول 430 fudul
431 d'une manière qui vise à exciter sexuellement qn 431 بطريقة تهدف إلى إثارة الجنس بين الجنسين 431 bitariqat tahdif 'iilaa 'iitharat aljins bayn aljinsayn
    432 D'une manière conçue pour exciter sexuellement quelqu'un 432 بطريقة مصممة لإثارة شخص ما جنسياً 432 bitariqat musamimat li'iitharat shakhs ma jnsyaan
433 Provocante 433 بشكل استفزازي 433 bishakl astifzaziin
    434  Provocante 434  بشكل استفزازي 434 bishakl astifzaziin
435  cuillère à café 435  ملعقة صغيرة 435 mileaqat saghira
    436 cuillère à café 436 ملعقة صغيرة 436 mileaqat saghira
437  une petite cuillère pour mettre du sucre dans le thé et autres boissons 437  ملعقة صغيرة لوضع السكر في الشاي والمشروبات الأخرى 437 mileaqat saghirat liwade alsukar fi alshaay walmashrubat al'ukhraa
    438 Petite cuillère utilisée pour mettre du sucre dans le thé et autres boissons 438 تستخدم ملعقة صغيرة لوضع السكر في الشاي والمشروبات الأخرى 438 tustakhdam mileaqatan saghiratan liwade alsukar fi alshaay walmashrubat al'ukhraa
439 cuillère à café (c.à.c.) 439 ملعقة صغيرة (ملعقة صغيرة) 439 mileaqat saghira (mileaqat saghiratun)
    440  cuillère à café (c.à.c.) 440  ملعقة صغيرة (ملعقة صغيرة) 440 mileaqat saghira (mileaqat saghiratun)
441 Photo 441 صورة 441 sura
442 Coutellerie 442 السكاكين 442 alsakakin
443 également 443 أيضا 443 'aydan
444 cuillère à thé 444 ملعقة شاي فول 444 mileaqat shay fwl
    445 Une cuillère à thé 445 ملعقة صغيرة 445 mileaqat saghira
446 abr. c. 446 اختصار ملعقة شاي 446 aikhtisar mileaqat shay
447  la quantité qu'une cuillère à café peut contenir 447  الكمية التي يمكن أن تحتويها ملعقة صغيرة 447 alkamiyat alati yumkin 'an tahtawiaha mileaqat saghira
    448 La quantité qu'une cuillère à café peut contenir 448 الكمية التي يمكن أن تحتويها ملعقة صغيرة 448 alkamiyat alati yumkin 'an tahtawiaha mileaqat saghira
    449  Une cuillère à café 449  ملعقة صغيرة واحدة 449 mileaqat saghirat wahida
450 Ajouter deux cuillères à café de sel 450 أضف ملعقتين صغيرتين من الملح 450 'adif mileaqatayn saghiratayn min almilh
    451 Ajouter deux cuillères à café de sel 451 أضف ملعقتين صغيرتين من الملح 451 'adif mileaqatayn saghiratayn min almilh
452 Ajouter deux cuillères à café de sel 452 أضف ملعقتين صغيرتين من الملح 452 'adif mileaqatayn saghiratayn min almilh
    453 Ajouter deux cuillères à café de sel 453 أضف ملعقتين صغيرتين من الملح 453 'adif mileaqatayn saghiratayn min almilh
454 trayon 454 حلمة 454 halama
455 mamelon 455 حلمة الثدي 455 halamat althady
456 la partie en caoutchouc à l'extrémité d'un biberon que le bébé tète pour obtenir du lait, etc. du biberon 456 الجزء المطاطي في نهاية زجاجة الرضيع الذي يمتصه الطفل ليحصل على الحليب ، وما إلى ذلك من الزجاجة 456 aljuz' almataatiu fi nihayat zujajat alradie aladhi yamtasih altifl liahsul ealaa alhalib , wama 'iilaa dhalik min alzujaja
    457 La partie en caoutchouc au bout d'un biberon, la partie qu'un bébé tète pour tirer le lait du biberon 457 الجزء المطاطي في نهاية زجاجة الطفل ، الجزء الذي يمتصه الطفل للحصول على الحليب من الزجاجة 457 aljuz' almataatiu fi nihayat zujajat altifl , aljuz' aladhi yamtasih altifl lilhusul ealaa alhalib min alzujaja
    458 Tétine ; tétine en caoutchouc 458 مصاصة حلمة مطاطية 458 musasat halamat mataatia
459  Une des parties du corps d'un animal femelle que les jeunes animaux tètent pour obtenir du lait 459  أحد أجزاء جسم الأنثى التي تمتصها الحيوانات الصغيرة للحصول على الحليب 459 'ahad 'ajza' jism al'unthaa alati tamtasuha alhayawanat alsaghirat lilhusul ealaa alhalib
    460  Mamelon 460  حلمة الثدي 460 halamat althady