http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 Je l'ai taxé d'éviter sa responsabilité de parent 1 Я обложил его налогом, избегая его ответственности как родителя 1 YA oblozhil yego nalogom, izbegaya yego otvetstvennosti kak roditelya
  last 2 Je l'ai taxé pour éviter ses responsabilités de parent 2 Я обложил его налогом, чтобы он не выполнял родительские обязанности 2 YA oblozhil yego nalogom, chtoby on ne vypolnyal roditel'skiye obyazannosti        
1 ALLEMAND 3 Je l'accuse de se soustraire à la responsabilité d'être père 3 Я обвиняю его в уклонении от ответственности быть отцом 3 YA obvinyayu yego v uklonenii ot otvetstvennosti byt' ottsom
2 ANGLAIS 4 Je l'accuse de se soustraire à la responsabilité d'être père 4 Я обвиняю его в уклонении от ответственности быть отцом 4 YA obvinyayu yego v uklonenii ot otvetstvennosti byt' ottsom        
3 ARABE 5 Imposable 5 Облагаемый налогом 5 Oblagayemyy nalogom        
4 bengali   Imposable   Облагаемый налогом   Oblagayemyy nalogom        
5 CHINOIS 6 d'argent sur lequel vous devez payer des impôts 6 денег, с которых вы должны заплатить налог 6 deneg, s kotorykh vy dolzhny zaplatit' nalog        
6 ESPAGNOL 7 L'argent que vous devez payer des impôts 7 Деньги нужно платить налоги 7 Den'gi nuzhno platit' nalogi        
7 FRANCAIS 8 Imposable 8 Облагаемый налогом 8 Oblagayemyy nalogom
8 hindi   Imposable   Облагаемый налогом   Oblagayemyy nalogom        
9 JAPONAIS 9 Revenu imposable 9 Налогооблагаемый доход 9 Nalogooblagayemyy dokhod
10 punjabi   Revenu imposable   Налогооблагаемый доход   Nalogooblagayemyy dokhod        
11 POLONAIS 10 Revenu imposable 10 Налогооблагаемый доход 10 Nalogooblagayemyy dokhod
12 PORTUGAIS 11 Revenu imposable 11 Налогооблагаемый доход 11 Nalogooblagayemyy dokhod        
13 RUSSE 12 ce 12 это 12 eto        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Entrer 13 Войти 13 Voyti        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Entrer 14 войти 14 voyti        
    15 Imposition 15 налогообложение 15 nalogooblozheniye        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 impôt 16 налог 16 nalog        
    17  argent qui doit être payé en tant qu'impôts 17  деньги, которые должны быть уплачены в качестве налогов 17  den'gi, kotoryye dolzhny byt' uplacheny v kachestve nalogov        
  sappelle-fin-du-monde 18 L'argent qui doit être payé comme impôt 18 Деньги, которые должны быть уплачены в качестве налога 18 Den'gi, kotoryye dolzhny byt' uplacheny v kachestve naloga        
    19 Impôt; impôt; impôt; impôt 19 Налог; налог; налог; налог 19 Nalog; nalog; nalog; nalog
    20 Impôt; impôt; impôt; impôt 20 Налог; налог; налог; налог 20 Nalog; nalog; nalog; nalog        
    21 réduire la fiscalité 21 снизить налоги 21 snizit' nalogi
    22  Des réductions d'impôt 22  Снижение налогов 22  Snizheniye nalogov        
    23 le système de collecte de l'argent par les impôts 23 система сбора денег по налогам 23 sistema sbora deneg po nalogam
    24 Système d'argent des impôts 24 Налоговая денежная система 24 Nalogovaya denezhnaya sistema        
    25 Fiscalité, fiscalité, fiscalité 25 Система налогообложения; налогообложение; налогообложение 25 Sistema nalogooblozheniya; nalogooblozheniye; nalogooblozheniye
    26 Fiscalité, fiscalité, fiscalité 26 Система налогообложения; налогообложение; налогообложение 26 Sistema nalogooblozheniya; nalogooblozheniye; nalogooblozheniye        
    27 changements dans la structure fiscale 27 изменения в структуре налогообложения 27 izmeneniya v strukture nalogooblozheniya
    28 Modifications de la structure fiscale 28 Изменения в налоговой структуре 28 Izmeneniya v nalogovoy strukture        
    29 Modifications de la structure fiscale 29 Изменения в налоговой структуре 29 Izmeneniya v nalogovoy strukture        
    30  Modifications de la structure fiscale 30  Изменения в налоговой структуре 30  Izmeneniya v nalogovoy strukture        
    31 évasion fiscale 31 уклонение от налогов 31 ukloneniye ot nalogov        
    32 Évasion fiscale 32 Уклонение от налогов 32 Ukloneniye ot nalogov        
    33 des moyens de ne payer que le plus petit montant d'impôt que vous devez légalement 33 способы уплаты минимальной суммы налога, которую вы должны уплатить по закону 33 sposoby uplaty minimal'noy summy naloga, kotoruyu vy dolzhny uplatit' po zakonu        
    34 La façon de ne payer que l'impôt minimum que vous devez payer par la loi 34 Способ платить только минимальный налог, который вы должны платить по закону 34 Sposob platit' tol'ko minimal'nyy nalog, kotoryy vy dolzhny platit' po zakonu        
    35 Évasion fiscale (légale) 35 (Юридическое) уклонение от уплаты налогов 35 (Yuridicheskoye) ukloneniye ot uplaty nalogov        
    36 Évasion fiscale (légale) 36 (Юридическое) уклонение от уплаты налогов 36 (Yuridicheskoye) ukloneniye ot uplaty nalogov        
    37 comparer 37 сравнивать 37 sravnivat'
    38 évasion fiscale 38 уклонение от уплаты налогов 38 ukloneniye ot uplaty nalogov        
    39 évasion fiscale 39 уклонение от уплаты налогов 39 ukloneniye ot uplaty nalogov        
    40 tranche d'imposition 40 налоговая категория 40 nalogovaya kategoriya        
    41 taux d'imposition 41 ставка налога 41 stavka naloga        
    42 également 42 также 42 takzhe        
    43  tranche d'imposition 43  налоговый диапазон 43  nalogovyy diapazon
    44 Tranche fiscale 44 Налоговая группа 44 Nalogovaya gruppa        
    45  une gamme de revenus différents sur lesquels le même taux d'imposition doit être payé 45  диапазон разных доходов, с которых должна уплачиваться одинаковая ставка налога 45  diapazon raznykh dokhodov, s kotorykh dolzhna uplachivat'sya odinakovaya stavka naloga        
    46 Une série de revenus différents qui doivent payer le même taux d'imposition 46 Ряд разных доходов, которые должны уплачиваться по одинаковой ставке налога. 46 Ryad raznykh dokhodov, kotoryye dolzhny uplachivat'sya po odinakovoy stavke naloga.        
    47 Classe de taux d'imposition, classe d'imposition (segment de classe de revenu d'impôt du même taux d'imposition) 47 Класс налоговой ставки, налоговый класс (сегмент класса налогового дохода с той же налоговой ставкой) 47 Klass nalogovoy stavki, nalogovyy klass (segment klassa nalogovogo dokhoda s toy zhe nalogovoy stavkoy)
    48 Classe de taux d'imposition, classe d'imposition (segment de classe de revenu d'impôt du même taux d'imposition) 48 Класс налоговой ставки, налоговый класс (сегмент класса налогового дохода с той же налоговой ставкой) 48 Klass nalogovoy stavki, nalogovyy klass (segment klassa nalogovogo dokhoda s toy zhe nalogovoy stavkoy)        
    49 il n'y a plus que deux tranches d'imposition 22% et 40% 49 теперь есть только две налоговые категории: 22% и 40%. 49 teper' yest' tol'ko dve nalogovyye kategorii: 22% i 40%.
    50 Maintenant, il n'y a que deux tranches d'imposition 22% et 40% 50 Теперь есть только две налоговые категории: 22% и 40%. 50 Teper' yest' tol'ko dve nalogovyye kategorii: 22% i 40%.        
    51 Il n'y a désormais que deux niveaux d'imposition pour les revenus fiscaux : 22% et 40% 51 Теперь существует только два уровня налогообложения налоговых доходов: 22% и 40%. 51 Teper' sushchestvuyet tol'ko dva urovnya nalogooblozheniya nalogovykh dokhodov: 22% i 40%.
    52 Il n'y a désormais que deux niveaux d'imposition pour les revenus fiscaux : 22% et 40% 52 Теперь существует только два уровня налога на прибыль: 22% и 40%. 52 Teper' sushchestvuyet tol'ko dva urovnya naloga na pribyl': 22% i 40%.        
    53 Entrer 53 Войти 53 Voyti        
    54 Entrer 54 войти 54 voyti        
    55 allégement fiscal 55 налоговая льгота 55 nalogovaya l'gota        
    56 Des réductions d'impôt 56 Снижение налогов 56 Snizheniye nalogov        
    57 un avantage spécial ou une réduction d'impôts que le gouvernement accorde à des personnes ou des organisations particulières 57 особое преимущество или снижение налогов, которое правительство дает определенным людям или организациям 57 osoboye preimushchestvo ili snizheniye nalogov, kotoroye pravitel'stvo dayet opredelennym lyudyam ili organizatsiyam        
    58 Incitations spéciales ou réductions d'impôt accordées par le gouvernement à des individus ou des organisations spécifiques 58 Специальные льготы или снижение налогов, предоставляемые государством отдельным лицам или организациям. 58 Spetsial'nyye l'goty ili snizheniye nalogov, predostavlyayemyye gosudarstvom otdel'nym litsam ili organizatsiyam.        
    59 Allégements fiscaux, réductions d'impôts 59 Налоговые льготы; снижение налогов 59 Nalogovyye l'goty; snizheniye nalogov        
    60 Allégements fiscaux, réductions d'impôts 60 Налоговые льготы; снижение налогов 60 Nalogovyye l'goty; snizheniye nalogov        
    61 receveur des impôts 61 сборщик налогов 61 sborshchik nalogov
    62 Receveur des impôts 62 Сборщик налогов 62 Sborshchik nalogov        
    63 une personne dont le travail consiste à percevoir l'impôt que les gens doivent payer sur l'argent qu'ils gagnent 63 человек, чья работа заключается в сборе налогов, которые люди должны платить с заработанных денег 63 chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v sbore nalogov, kotoryye lyudi dolzhny platit' s zarabotannykh deneg
    64 Son travail consiste à collecter les impôts que les gens doivent payer pour l'argent qu'ils gagnent 64 Одна задача - собирать налоги, которые люди должны платить за заработанные деньги. 64 Odna zadacha - sobirat' nalogi, kotoryye lyudi dolzhny platit' za zarabotannyye den'gi.        
    65 Receveur des impôts 65 Сборщик налогов 65 Sborshchik nalogov
    66  Receveur des impôts 66  Сборщик налогов 66  Sborshchik nalogov        
    67 déductible d'impôts 67 налоговый вычет 67 nalogovyy vychet
    68 des frais 68 затрат 68 zatrat
    69 Coût 69 Стоимость 69 Stoimost'        
    70 qui peut être prélevé sur vos revenus, avant le calcul du montant de l'impôt que vous devez payer 70 которые могут быть вычтены из вашего дохода до того, как будет рассчитана сумма налога, который вы должны заплатить 70 kotoryye mogut byt' vychteny iz vashego dokhoda do togo, kak budet rasschitana summa naloga, kotoryy vy dolzhny zaplatit'
    71 Il peut être déduit de vos revenus avant de calculer le montant de l'impôt que vous devez payer 71 Его можно вычесть из вашего дохода до расчета суммы налога, которую вы должны заплатить. 71 Yego mozhno vychest' iz vashego dokhoda do rascheta summy naloga, kotoruyu vy dolzhny zaplatit'.        
    72 Déduction ou exonération fiscale, déduction fiscale sur le revenu (peut être déduite lors du calcul de l'impôt sur le revenu) 72 Налоговый вычет или освобождение, удержание налогооблагаемого дохода (может быть вычтено при расчете налога на прибыль) 72 Nalogovyy vychet ili osvobozhdeniye, uderzhaniye nalogooblagayemogo dokhoda (mozhet byt' vychteno pri raschete naloga na pribyl')        
    73 Déduction ou exonération fiscale, déduction fiscale sur le revenu (peut être déduite lors du calcul de l'impôt sur le revenu) 73 Налоговый вычет или освобождение, удержание налогооблагаемого дохода (может быть вычтено при расчете налога на прибыль) 73 Nalogovyy vychet ili osvobozhdeniye, uderzhaniye nalogooblagayemogo dokhoda (mozhet byt' vychteno pri raschete naloga na pribyl')        
    74 à imposition différée 74 отложенный налог 74 otlozhennyy nalog        
    75 Report d'impôt 75 Отсрочка налогообложения 75 Otsrochka nalogooblozheniya        
    76 que vous ne payez d'impôt que plus tard 76 что вы платите налог только позже 76 chto vy platite nalog tol'ko pozzhe
    77 Vous ne payez les impôts que plus tard 77 Вы платите налоги только позже 77 Vy platite nalogi tol'ko pozzhe        
    78 Impôt différé ; impôt différé 78 Отложенный налог; отложенный налог 78 Otlozhennyy nalog; otlozhennyy nalog
    79  Impôt différé ; impôt différé 79  Отложенный налог; отложенный налог 79  Otlozhennyy nalog; otlozhennyy nalog        
    80 un plan d'épargne à imposition différée 80 план сбережений с отсрочкой налогов 80 plan sberezheniy s otsrochkoy nalogov
    81 Plan d'épargne à imposition différée 81 План сбережений с отсрочкой налогов 81 Plan sberezheniy s otsrochkoy nalogov        
    82 Plan d'épargne à imposition différée 82 План сбережений с отсрочкой налогов 82 Plan sberezheniy s otsrochkoy nalogov
    83 Plan d'épargne à imposition différée 83 План сбережений с отсрочкой налогов 83 Plan sberezheniy s otsrochkoy nalogov        
    84 disque d'impôt 84 налоговый диск 84 nalogovyy disk        
    85 Disque d'impôt 85 Налоговый диск 85 Nalogovyy disk        
    86 permis de fonds routier 86 лицензия дорожного фонда 86 litsenziya dorozhnogo fonda        
    87 Permis de fonds routier 87 Лицензия дорожного фонда 87 Litsenziya dorozhnogo fonda        
    88 esquive fiscale 88 уклонение от уплаты налогов 88 ukloneniye ot uplaty nalogov
    89 Évasion fiscale 89 Уклонение от налогов 89 Ukloneniye ot nalogov        
    90 informel 90 неофициальный 90 neofitsial'nyy
    91  un moyen de payer moins d'impôts, légalement ou illégalement 91  способ уплаты меньшего налога, законно или незаконно 91  sposob uplaty men'shego naloga, zakonno ili nezakonno
    92 Un moyen de sous-payer les impôts légalement ou illégalement 92 Способ недоплаты налогов легально или незаконно 92 Sposob nedoplaty nalogov legal'no ili nezakonno        
    93 (Légal ou illégal) éviter de payer des impôts 93 (Законно или незаконно) избегайте уплаты налогов 93 (Zakonno ili nezakonno) izbegayte uplaty nalogov        
    94 (Légal ou illégal) éviter de payer des impôts 94 (Законно или незаконно) избегайте уплаты налогов 94 (Zakonno ili nezakonno) izbegayte uplaty nalogov        
    95 fraudeur fiscal 95 уклоняться от уплаты налогов 95 uklonyat'sya ot uplaty nalogov        
    96 Évasion fiscale 96 Уклоняющийся от уплаты налогов 96 Uklonyayushchiysya ot uplaty nalogov        
    97 évasion fiscale 97 уклонение от уплаты налогов 97 ukloneniye ot uplaty nalogov
    98 évasion fiscale 98 уклонение от уплаты налогов 98 ukloneniye ot uplaty nalogov        
    99 le crime de ne pas payer délibérément tous les impôts que vous devriez payer 99 преступление преднамеренной неуплаты всех налогов, которые вы должны заплатить 99 prestupleniye prednamerennoy neuplaty vsekh nalogov, kotoryye vy dolzhny zaplatit'        
    100 Le crime de ne pas payer délibérément tous les impôts dus 100 Преступление в виде умышленной неуплаты всех подлежащих уплате налогов 100 Prestupleniye v vide umyshlennoy neuplaty vsekh podlezhashchikh uplate nalogov        
    101 évasion fiscale (illégale); évasion fiscale; évasion fiscale 101 (Незаконное) уклонение от уплаты налогов; уклонение от уплаты налогов; уклонение от уплаты налогов 101 (Nezakonnoye) ukloneniye ot uplaty nalogov; ukloneniye ot uplaty nalogov; ukloneniye ot uplaty nalogov        
    102 évasion fiscale (illégale); évasion fiscale; évasion fiscale 102 (Незаконное) уклонение от уплаты налогов; уклонение от уплаты налогов; уклонение от уплаты налогов 102 (Nezakonnoye) ukloneniye ot uplaty nalogov; ukloneniye ot uplaty nalogov; ukloneniye ot uplaty nalogov        
    103 Comparer 103 Сравнивать 103 Sravnivat'        
    104 Évasion fiscale 104 Уклонение от налогов 104 Ukloneniye ot nalogov
    105 Exonéré d'impôt 105 Не облагается налогом 105 Ne oblagayetsya nalogom        
    106 qui n'est pas taxé 106 это не облагается налогом 106 eto ne oblagayetsya nalogom
    107 Libre d'impôt 107 Не облагается налогом 107 Ne oblagayetsya nalogom        
    108 épargne exonérée d'impôt 108 не облагаемые налогом сбережения 108 ne oblagayemyye nalogom sberezheniya        
    109 L'épargne libre d'impôt 109 Не облагаемые налогом сбережения 109 Ne oblagayemyye nalogom sberezheniya        
    110 Dépôts exonérés de l'impôt sur les revenus d'intérêts 110 Депозиты, освобожденные от уплаты процентного подоходного налога 110 Depozity, osvobozhdennyye ot uplaty protsentnogo podokhodnogo naloga
    111 Dépôts exonérés de l'impôt sur les revenus d'intérêts 111 Депозиты, освобожденные от уплаты процентного подоходного налога 111 Depozity, osvobozhdennyye ot uplaty protsentnogo podokhodnogo naloga        
    112 exil fiscal 112 налоговое изгнание 112 nalogovoye izgnaniye        
    113 évasion fiscale 113 уклонение от уплаты налогов 113 ukloneniye ot uplaty nalogov        
    114 une personne riche qui a quitté son pays et est allée vivre dans un endroit où les impôts sont moins élevés 114 богатый человек, который покинул свою страну и уехал жить в место, где налоги ниже 114 bogatyy chelovek, kotoryy pokinul svoyu stranu i uyekhal zhit' v mesto, gde nalogi nizhe
    115 Les riches quittent leur pays et s'installent dans un endroit où les impôts sont moins élevés 115 Богатые покидают свою страну и переезжают в места с более низкими налогами. 115 Bogatyye pokidayut svoyu stranu i pereyezzhayut v mesta s boleye nizkimi nalogami.        
    116 Éviteurs d'impôts transfrontaliers, éviteurs d'impôts vietnamiens (les riches qui s'installent dans des zones à fiscalité plus faible pour payer moins) 116 Лица, избегающие трансграничных налогов, вьетнамцы, избегающие налогов (богатые люди, которые переезжают в районы с более низкими налогами, чтобы платить меньше) 116 Litsa, izbegayushchiye transgranichnykh nalogov, v'yetnamtsy, izbegayushchiye nalogov (bogatyye lyudi, kotoryye pereyezzhayut v rayony s boleye nizkimi nalogami, chtoby platit' men'she)
    117 Éviteurs d'impôts transfrontaliers, éviteurs d'impôts vietnamiens (les riches qui s'installent dans des zones à fiscalité plus faible pour payer moins) 117 Лица, избегающие трансграничных налогов, вьетнамцы, избегающие налогов (богатые люди, которые переезжают в районы с более низкими налогами, чтобы платить меньше) 117 Litsa, izbegayushchiye transgranichnykh nalogov, v'yetnamtsy, izbegayushchiye nalogov (bogatyye lyudi, kotoryye pereyezzhayut v rayony s boleye nizkimi nalogami, chtoby platit' men'she)        
    118 exonéré d'impôt 118 не облагается налогом 118 ne oblagayetsya nalogom
    119 d'argent, de biens, etc. 119 денег, товаров и т. д. 119 deneg, tovarov i t. d.
    120 Marchandises monétaires, etc. 120 Денежные товары и т. Д. 120 Denezhnyye tovary i t. D.        
    121 que vous n'avez pas à payer d'impôt sur 121 Что вам не нужно платить налог на 121 Chto vam ne nuzhno platit' nalog na        
    122 Vous n'avez pas à payer d'impôts 122 Вам не нужно платить налоги 122 Vam ne nuzhno platit' nalogi        
    123 Exonéré d'impôt 123 Не облагается налогом 123 Ne oblagayetsya nalogom        
    124  Exonéré d'impôt 124  Не облагается налогом 124  Ne oblagayetsya nalogom        
    125 un abattement fiscal 125 безналоговая надбавка 125 beznalogovaya nadbavka        
    126 Abattement exonéré d'impôt 126 Безналоговая надбавка 126 Beznalogovaya nadbavka        
    127 Allocation 127 Разрешение 127 Razresheniye        
    128 exonéré d'impôt 128 не облагаемый налогом 128 ne oblagayemyy nalogom        
    129 sans taxe 129 безналоговая зона 129 beznalogovaya zona        
    130 paradis fiscal 130 налоговая гавань 130 nalogovaya gavan'
    131 Paradis fiscal 131 Налоговая гавань 131 Nalogovaya gavan'        
    132  un endroit où les impôts sont bas et où les gens choisissent de vivre ou d'enregistrer officiellement leur entreprise parce que les impôts sont plus élevés dans leur propre pays 132  место, где налоги низкие и где люди предпочитают жить или официально регистрировать свои компании, потому что налоги в их собственных странах выше 132  mesto, gde nalogi nizkiye i gde lyudi predpochitayut zhit' ili ofitsial'no registrirovat' svoi kompanii, potomu chto nalogi v ikh sobstvennykh stranakh vyshe
    133 Un endroit avec des impôts bas, où les gens choisissent de vivre ou d'enregistrer officiellement une entreprise parce que leur propre pays a des impôts plus élevés 133 Место с низкими налогами, где люди предпочитают жить или официально зарегистрировать компанию, потому что в их собственной стране более высокие налоги. 133 Mesto s nizkimi nalogami, gde lyudi predpochitayut zhit' ili ofitsial'no zaregistrirovat' kompaniyu, potomu chto v ikh sobstvennoy strane boleye vysokiye nalogi.        
    134 Paradis fiscaux (taux d'imposition bas où les gens sont prêts à vivre ou à enregistrer des entreprises) 134 Налоговые убежища (низкие налоговые ставки, когда люди хотят жить или регистрировать компании) 134 Nalogovyye ubezhishcha (nizkiye nalogovyye stavki, kogda lyudi khotyat zhit' ili registrirovat' kompanii)
    135 Paradis fiscaux (taux d'imposition bas où les gens sont prêts à vivre ou à enregistrer des entreprises) 135 Налоговые убежища (низкие налоговые ставки, когда люди хотят жить или регистрировать компании) 135 Nalogovyye ubezhishcha (nizkiye nalogovyye stavki, kogda lyudi khotyat zhit' ili registrirovat' kompanii)        
    136 Taxi 136 такси 136 taksi
    137 Taxi 137 такси 137 taksi        
    138 également 138 также 138 takzhe        
    139 taxi 139 такси 139 taksi
    140 Taxi 140 такси 140 taksi        
    141 taxi 141 такси 141 taksi
    142 Taxi 142 такси 142 taksi        
    143  une voiture avec chauffeur que vous payez pour vous emmener quelque part. 143  автомобиль с водителем, которому вы платите, чтобы отвезти вас куда-нибудь. 143  avtomobil' s voditelem, kotoromu vy platite, chtoby otvezti vas kuda-nibud'.
    144 Voiture avec chauffeur, vous payez pour vous emmener quelque part. 144 Автомобиль с водителем, вы платите, чтобы вас куда-то отвезли. 144 Avtomobil' s voditelem, vy platite, chtoby vas kuda-to otvezli.        
    145 Les taxis ont généralement des compteurs qui indiquent combien d'argent vous devez payer 145 В такси обычно есть счетчики, показывающие, сколько денег вы должны заплатить. 145 V taksi obychno yest' schetchiki, pokazyvayushchiye, skol'ko deneg vy dolzhny zaplatit'.
    146 Les taxis ont généralement un compteur qui indique combien vous devez payer 146 В такси обычно есть счетчик, показывающий, сколько вам нужно заплатить. 146 V taksi obychno yest' schetchik, pokazyvayushchiy, skol'ko vam nuzhno zaplatit'.        
    147 Taxi 147 Такси 147 Taksi        
    148 Taxi 148 Такси 148 Taksi        
    149  un chauffeur de taxi 149  таксист / поездка 149  taksist / poyezdka
    150 Chauffeur de taxi/trajet 150 Водитель такси / поездка 150 Voditel' taksi / poyezdka        
    151 Chauffeur de taxi ; déplacements en taxi 151 Водитель такси; поездка на такси 151 Voditel' taksi; poyezdka na taksi
    152 Chauffeur de taxi ; déplacements en taxi 152 Водитель такси; поездка на такси 152 Voditel' taksi; poyezdka na taksi        
    153 Dix jours 153 десять дней 153 desyat' dney        
    154 un 154 один 154 odin        
    155 Nous ferions mieux de prendre un taxi 155 Нам лучше взять такси 155 Nam luchshe vzyat' taksi
    156 Nous ferions mieux de prendre un taxi 156 Нам лучше взять такси 156 Nam luchshe vzyat' taksi        
    157 Nous ferions mieux de prendre un taxi 157 Нам лучше взять такси 157 Nam luchshe vzyat' taksi
    158 Nous ferions mieux de prendre un taxi 158 Нам лучше взять такси 158 Nam luchshe vzyat' taksi        
    159 aller 159 идти 159 idti        
    160 je suis rentré en taxi 160 Я приехал домой на такси 160 YA priyekhal domoy na taksi        
    161 je prends un taxi pour rentrer 161 Я беру такси домой 161 YA beru taksi domoy        
    162 j'ai pris un taxi pour rentrer 162 Я взял такси домой 162 YA vzyal taksi domoy        
    163 j'ai pris un taxi pour rentrer 163 Я взял такси домой 163 YA vzyal taksi domoy        
    164 Qin 164 Цинь 164 Tsin'        
    165 commander/héler/appeler un taxi 165 заказать / вызвать / вызвать такси 165 zakazat' / vyzvat' / vyzvat' taksi        
    166 Appeler une voiture/appeler un taxi/appeler un taxi 166 Вызвать машину / вызвать такси / вызвать такси 166 Vyzvat' mashinu / vyzvat' taksi / vyzvat' taksi        
    167 Demander/bonjour/appeler un taxi 167 Спросите / привет / вызовите такси 167 Sprosite / privet / vyzovite taksi        
    168 Demander/bonjour/appeler un taxi 168 Спросите / привет / вызовите такси 168 Sprosite / privet / vyzovite taksi        
    169 dans certains endroits d'Afrique, un petit bus avec chauffeur que vous payez pour vous emmener quelque part. 169 в некоторых местах в Африке небольшой автобус с водителем, за которым вы платите, чтобы вас куда-то отвезти. 169 v nekotorykh mestakh v Afrike nebol'shoy avtobus s voditelem, za kotorym vy platite, chtoby vas kuda-to otvezti.        
    170 Dans certaines régions d'Afrique, un petit bus avec chauffeur, vous payez pour vous emmener quelque part 170 В некоторых частях Африки небольшой автобус с водителем, вы платите, чтобы куда-то вас отвезти. 170 V nekotorykh chastyakh Afriki nebol'shoy avtobus s voditelem, vy platite, chtoby kuda-to vas otvezti.        
    171 Les taxis ont généralement des itinéraires fixes et s'arrêtent là où les passagers doivent monter ou descendre. 171 Такси обычно имеют фиксированные маршруты и останавливаются там, где пассажирам нужно сесть или выйти. 171 Taksi obychno imeyut fiksirovannyye marshruty i ostanavlivayutsya tam, gde passazhiram nuzhno sest' ili vyyti.
    172 Les taxis ont généralement un itinéraire fixe et s'arrêtent là où les passagers doivent monter ou descendre 172 Такси обычно имеют фиксированный маршрут и останавливаются там, где пассажирам нужно сесть или выйти. 172 Taksi obychno imeyut fiksirovannyy marshrut i ostanavlivayutsya tam, gde passazhiram nuzhno sest' ili vyyti.        
    173 (Itinéraires fixes dans certaines régions d'Afrique, où les passagers peuvent monter et descendre à tout moment) 173 (Фиксированные маршруты в определенных частях Африки, где пассажиры могут садиться и выходить в любое время) 173 (Fiksirovannyye marshruty v opredelennykh chastyakh Afriki, gde passazhiry mogut sadit'sya i vykhodit' v lyuboye vremya)
    174 (Itinéraires fixes dans certaines régions d'Afrique, où les passagers peuvent monter et descendre à tout moment) Petites voitures ; voitures, minibus 174 (Фиксированные маршруты в определенных частях Африки, где пассажиры могут садиться и выходить в любое время) Маленькие автомобили; автомобили, микроавтобусы 174 (Fiksirovannyye marshruty v opredelennykh chastyakh Afriki, gde passazhiry mogut sadit'sya i vykhodit' v lyuboye vremya) Malen'kiye avtomobili; avtomobili, mikroavtobusy        
    175 voir également 175 смотрите также 175 smotrite takzhe        
    176 dala dala 176 Дала Дала 176 Dala Dala        
    177 matatu 177 Матату 177 Matatu
    178 roulage 178 руление 178 ruleniye
    179 taxié 179 рулил 179 rulil
    180 taxié 180 рулил 180 rulil
    181 d'un avion 181 самолета 181 samoleta        
    182 avion 182 самолет 182 samolet        
    183 se déplacer lentement au sol avant le décollage ou après l'atterrissage 183 медленно двигаться по земле перед взлетом или после приземления 183 medlenno dvigat'sya po zemle pered vzletom ili posle prizemleniya        
    184 Déplacez-vous lentement au sol avant le décollage ou après l'atterrissage 184 Медленно двигайтесь по земле перед взлетом или после приземления. 184 Medlenno dvigaytes' po zemle pered vzletom ili posle prizemleniya.        
    185 (Au sol avant le décollage ou après l'atterrissage) taxi 185 (На земле перед взлетом или после приземления) руление 185 (Na zemle pered vzletom ili posle prizemleniya) ruleniye
    186 (Au sol avant le décollage ou après l'atterrissage) taxi 186 (На земле перед взлетом или после приземления) руление 186 (Na zemle pered vzletom ili posle prizemleniya) ruleniye        
    187 Taxidermiste 187 Таксидермист 187 Taksidermist
    188 Taxidermiste 188 Таксидермист 188 Taksidermist        
    189 une personne dont le travail est la taxidermie 189 человек, чья работа связана с таксидермией 189 chelovek, ch'ya rabota svyazana s taksidermiyey        
    190 Les personnes engagées dans la taxidermie 190 Люди, занимающиеся таксидермией 190 Lyudi, zanimayushchiyesya taksidermiyey        
    191 Taxidermiste 191 Таксидермист 191 Taksidermist        
    192 Taxidermiste 192 Таксидермист 192 Taksidermist        
    193 empaillage 193 таксидермия 193 taksidermiya
    194 Empaillage 194 Таксидермия 194 Taksidermiya        
    195 l'art de farcir les animaux morts, les oiseaux et les poissons avec un matériau spécial pour qu'ils ressemblent à des vivants et puissent être exposés 195 искусство набивать мертвых животных, птиц и рыб специальным материалом, чтобы они были похожи на живых и могли быть выставлены на обозрение 195 iskusstvo nabivat' mertvykh zhivotnykh, ptits i ryb spetsial'nym materialom, chtoby oni byli pokhozhi na zhivykh i mogli byt' vystavleny na obozreniye
    196 L'art de remplir les animaux morts, les oiseaux et les poissons avec des matériaux spéciaux pour les rendre vivants et affichables 196 Искусство заполнять мертвых животных, птиц и рыб специальными материалами, чтобы они выглядели живыми и наглядными. 196 Iskusstvo zapolnyat' mertvykh zhivotnykh, ptits i ryb spetsial'nymi materialami, chtoby oni vyglyadeli zhivymi i naglyadnymi.        
    197 Taxidermie, (remplir l'animal d'un support pour montrer son apparence durant la vie) 197 Таксидермия (наполните животное подставкой, чтобы показать его внешний вид при жизни) 197 Taksidermiya (napolnite zhivotnoye podstavkoy, chtoby pokazat' yego vneshniy vid pri zhizni)
    198 Taxidermie, (remplir l'animal d'un support pour montrer son apparence durant la vie) 198 Таксидермия (наполните животное подставкой, чтобы показать его внешний вид при жизни) 198 Taksidermiya (napolnite zhivotnoye podstavkoy, chtoby pokazat' yego vneshniy vid pri zhizni)        
    199 Taxation 199 Налогообложение 199 Nalogooblozheniye
    200 impôt 200 налог 200 nalog        
    201  nécessitant une grande quantité d'effort physique ou mental 201  требуется большое количество физических или умственных усилий 201  trebuyetsya bol'shoye kolichestvo fizicheskikh ili umstvennykh usiliy
    202 Demande beaucoup de travail physique ou mental 202 Требуют большой физической или умственной работы 202 Trebuyut bol'shoy fizicheskoy ili umstvennoy raboty        
    203 Lourd; laborieux; gênant 203 Тяжелый; трудоемкий; хлопотный 203 Tyazhelyy; trudoyemkiy; khlopotnyy        
    204 Lourd; laborieux; gênant 204 Тяжелый; трудоемкий; хлопотный 204 Tyazhelyy; trudoyemkiy; khlopotnyy        
    205 Synonyme 205 Синоним 205 Sinonim        
    206 exigeant 206 требовательный 206 trebovatel'nyy
    207 un travail éprouvant 207 налоговая работа 207 nalogovaya rabota        
    208 travail fastidieux 208 утомительная работа 208 utomitel'naya rabota        
    209 travail fastidieux 209 утомительная работа 209 utomitel'naya rabota        
    210 travail fastidieux 210 утомительная работа 210 utomitel'naya rabota        
    211 Cela ne devrait pas être trop éprouvant pour vous 211 Это не должно быть слишком обременительным для вас 211 Eto ne dolzhno byt' slishkom obremenitel'nym dlya vas
    212 Ce ne sera pas trop fatiguant pour toi 212 Для тебя это не будет слишком утомительно 212 Dlya tebya eto ne budet slishkom utomitel'no        
    213 Ce ne sera pas trop fatiguant pour toi 213 Для вас это не будет слишком утомительно 213 Dlya vas eto ne budet slishkom utomitel'no        
    214 Ce ne sera pas trop fatiguant pour toi 214 Для вас это не будет слишком утомительно 214 Dlya vas eto ne budet slishkom utomitel'no        
    215 Ne pas manger 215 Не ешьте 215 Ne yesh'te
    216 difficile 216 трудно 216 trudno
    217 inspecteur des impôts 217 налоговый инспектор 217 nalogovyy inspektor
    218 Inspecteur des impôts 218 Налоговый инспектор 218 Nalogovyy inspektor        
    219 inspecteur des impôts 219 инспектор по налогам 219 inspektor po nalogam
    220 Inspecteur des impôts 220 Налоговый инспектор 220 Nalogovyy inspektor        
    221 station de taxis 221 стоянка такси 221 stoyanka taksi
    222 Station de taxi 222 Стоянка такси 222 Stoyanka taksi        
    223 également 223 также 223 takzhe
    224 station de taxi 224 стоянка такси 224 stoyanka taksi        
    225  un endroit où les taxis se garent en attendant les passagers 225  место, где стоянка такси в ожидании пассажиров 225  mesto, gde stoyanka taksi v ozhidanii passazhirov        
    226 Où le taxi se gare en attendant les passagers 226 Где стоянки такси в ожидании пассажиров 226 Gde stoyanki taksi v ozhidanii passazhirov        
    227 Taxi Know ; Taxi Année Stationnement 227 Taxi Know; Такси Год стоянки 227 Taxi Know; Taksi God stoyanki
    228 Taxi Know ; Taxi Année Stationnement 228 Taxi Know; Такси Год стоянки 228 Taxi Know; Taksi God stoyanki        
    229 Arrêt de taxi 229 Стоянка такси 229 Stoyanka taksi
    230 Arrêt de taxi 230 Стоянка такси 230 Stoyanka taksi        
    231 escouade de taxis 231 команда такси 231 komanda taksi        
    232 Flotte de taxis 232 Такси парк 232 Taksi park        
    233 Dans le football américain 233 В американском футболе 233 V amerikanskom futbole        
    234 Dans le football américain 234 В американском футболе 234 V amerikanskom futbole        
    235 Football 235 футбол 235 futbol        
    236  Football 236  футбол 236  futbol        
    237 un groupe de joueurs qui s'entraînent avec l'équipe première mais qui ne jouent pas dans les matchs 237 группа игроков, которые тренируются с первой командой, но не участвуют в играх 237 gruppa igrokov, kotoryye treniruyutsya s pervoy komandoy, no ne uchastvuyut v igrakh
    238 Un groupe de joueurs qui s'entraînent avec l'équipe première mais ne concourent pas 238 Группа игроков, которые тренируются с основной командой, но не соревнуются 238 Gruppa igrokov, kotoryye treniruyutsya s osnovnoy komandoy, no ne sorevnuyutsya        
    239 (Ne participe pas à la compétition) balle d'entraînement 239 (Не участвует в соревнованиях) тренировочный мяч 239 (Ne uchastvuyet v sorevnovaniyakh) trenirovochnyy myach
    240  (Ne participe pas à la compétition) balle d'entraînement 240  (Не участвует в соревнованиях) тренировочный мяч 240  (Ne uchastvuyet v sorevnovaniyakh) trenirovochnyy myach        
    241 isolé 241 уединенный 241 uyedinennyy        
    242  quatre joueurs supplémentaires dans une équipe qui jouent lorsque d'autres joueurs sont blessés 242  четыре дополнительных игрока в команде, которые играют, когда другие игроки травмированы 242  chetyre dopolnitel'nykh igroka v komande, kotoryye igrayut, kogda drugiye igroki travmirovany        
    243 Lorsque d'autres joueurs sont blessés, quatre joueurs supplémentaires dans l'équipe 243 Когда другие игроки травмированы, четыре дополнительных игрока в команде 243 Kogda drugiye igroki travmirovany, chetyre dopolnitel'nykh igroka v komande        
    244 (collectivement appelés quatre) joueurs remplaçants 244 (Вместе именуемые четыре) запасных игрока 244 (Vmeste imenuyemyye chetyre) zapasnykh igroka
    245 (collectivement appelés quatre) joueurs remplaçants 245 (Вместе именуемые четыре) запасных игрока 245 (Vmeste imenuyemyye chetyre) zapasnykh igroka        
    246 Soo 246 Су 246 Su        
    247  taxiway 247  рулежная дорожка 247  rulezhnaya dorozhka
    248 Taxiway 248 РД 248 RD        
    249  le chemin dur qu'un avion utilise lorsqu'il se déplace vers et depuis la piste (la surface dure où les avions décollent et atterrissent) 249  сложная траектория, по которой самолет движется к взлетно-посадочной полосе и от нее (твердая поверхность, на которой самолеты взлетают и приземляются) 249  slozhnaya trayektoriya, po kotoroy samolet dvizhetsya k vzletno-posadochnoy polose i ot neye (tverdaya poverkhnost', na kotoroy samolety vzletayut i prizemlyayutsya)        
    250 Le chemin dur utilisé par l'avion lors de l'entrée et de la sortie de la piste (la surface dure de l'avion au décollage et à l'atterrissage) 250 Жесткий путь, используемый самолетом при входе и выходе с взлетно-посадочной полосы (твердая поверхность самолета при взлете и посадке) 250 Zhestkiy put', ispol'zuyemyy samoletom pri vkhode i vykhode s vzletno-posadochnoy polosy (tverdaya poverkhnost' samoleta pri vzlete i posadke)        
    251 Taxiway 251 РД 251 RD        
    252 Taxiway 252 РД 252 RD        
    253 percepteur 253 налоговый инспектор 253 nalogovyy inspektor        
    254 les impôts 254 налоговики 254 nalogoviki        
255 le fisc 255 налоговый инспектор 255 nalogovyy inspektor
    256 Agent du fisc 256 Налоговый инспектор 256 Nalogovyy inspektor        
257 informel 257 неофициальный 257 neofitsial'nyy
    258  une façon de se référer au ministère qui est responsable de la perception des impôts 258  способ обращения в государственный департамент, ответственный за сбор налогов 258  sposob obrashcheniya v gosudarstvennyy departament, otvetstvennyy za sbor nalogov        
    259 Une manière de se référer au service gouvernemental chargé de la perception des impôts 259 Способ обращения в государственный департамент, ответственный за сбор налогов. 259 Sposob obrashcheniya v gosudarstvennyy departament, otvetstvennyy za sbor nalogov.        
260 Autorité fiscale ; autorité fiscale 260 Налоговый орган; налоговый орган 260 Nalogovyy organ; nalogovyy organ
    261 Autorité fiscale ; autorité fiscale 261 Налоговый орган; налоговый орган 261 Nalogovyy organ; nalogovyy organ        
    262 Il trompait le fisc depuis des années 262 Он много лет обманывал налогоплательщика 262 On mnogo let obmanyval nalogoplatel'shchika        
    263 Il trompe les collecteurs d'impôts depuis des années 263 Он много лет обманывает сборщиков налогов 263 On mnogo let obmanyvayet sborshchikov nalogov        
    264 Il a trompé le service des impôts 264 Он обманывает налоговый департамент 264 On obmanyvayet nalogovyy departament        
    265 Il a trompé le service des impôts 265 Он обманывает налоговый департамент 265 On obmanyvayet nalogovyy departament        
    266 Depuis des années, il trompe le fisc 266 В течение многих лет он обманывает налоговый департамент. 266 V techeniye mnogikh let on obmanyvayet nalogovyy departament.        
    267 Depuis des années, il trompe le fisc 267 В течение многих лет он обманывает налоговый департамент. 267 V techeniye mnogikh let on obmanyvayet nalogovyy departament.        
268 une personne dont le travail consiste à percevoir des impôts 268 человек, чья работа заключается в сборе налогов 268 chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v sbore nalogov
    269 Une personne dont le travail consiste à percevoir des impôts 269 Человек, чья работа - сбор налогов 269 Chelovek, ch'ya rabota - sbor nalogov        
270 Receveur des impôts 270 Сборщик налогов 270 Sborshchik nalogov
    271 Receveur des impôts 271 Сборщик налогов 271 Sborshchik nalogov        
272 taxonomiste 272 систематик 272 sistematik
    273 Taxonomistes 273 Систематики 273 Sistematiki        
274 une personne qui étudie ou est qualifiée en taxonomie 274 человек, который изучает или разбирается в таксономии 274 chelovek, kotoryy izuchayet ili razbirayetsya v taksonomii
    275 Ceux qui étudient ou maîtrisent la taxonomie 275 Тем, кто изучает или хорошо разбирается в таксономии 275 Tem, kto izuchayet ili khorosho razbirayetsya v taksonomii        
276 Taxonomistes 276 Систематики 276 Sistematiki
    277 Taxonomistes 277 Систематики 277 Sistematiki        
    278 Qin 278 Цинь 278 Tsin'        
    279 Taxonomie 279 Таксономия 279 Taksonomiya        
    280 Classification 280 Классификация 280 Klassifikatsiya        
281 taxonomies 281 таксономии 281 taksonomii
282 le processus scientifique de classification des choses (les organiser en groupes) 282 научный процесс классификации вещей (размещения их в группы) 282 nauchnyy protsess klassifikatsii veshchey (razmeshcheniya ikh v gruppy)
    283 Le processus scientifique de classification des choses (les regroupement) 283 Научный процесс классификации вещей (их группировки) 283 Nauchnyy protsess klassifikatsii veshchey (ikh gruppirovki)        
284 Taxonomie 284 Таксономия 284 Taksonomiya
    285 Taxonomie 285 Таксономия 285 Taksonomiya        
286 taxonomie des plantes 286 систематика растений 286 sistematika rasteniy
    287 Taxonomie des plantes 287 Таксономия растений 287 Taksonomiya rasteniy        
    288 plante 288 завод 288 zavod        
    289 Chose 289 Предмет 289 Predmet        
    290 Minute 290 Минуты 290 Minuty        
    291 spectacle 291 показать 291 pokazat'        
    292 apprendre 292 учить 292 uchit'        
    293 Enthousiasme 293 Энтузиазм 293 Entuziazm        
294 un système particulier de classification des choses 294 особая система классификации вещей 294 osobaya sistema klassifikatsii veshchey
    295 Un système spécifique de classification des choses 295 Особая система классификации вещей 295 Osobaya sistema klassifikatsii veshchey        
296 Système de classification 296 Система классификации 296 Sistema klassifikatsii
    297 Système de classification 297 Система классификации 297 Sistema klassifikatsii        
298 taxonomique 298 таксономический 298 taksonomicheskiy
    299 Taxonomie 299 Таксономия 299 Taksonomiya        
300 contribuable 300 налогоплательщик 300 nalogoplatel'shchik
    301 contribuable 301 налогоплательщик 301 nalogoplatel'shchik        
302  une personne qui paie des impôts au gouvernement, notamment sur l'argent qu'elle gagne 302  человек, который платит налоги правительству, особенно с денег, которые они зарабатывают 302  chelovek, kotoryy platit nalogi pravitel'stvu, osobenno s deneg, kotoryye oni zarabatyvayut
    303 Les gens qui paient des impôts au gouvernement, surtout l'argent qu'ils gagnent 303 Люди, которые платят налоги правительству, особенно деньги, которые они зарабатывают 303 Lyudi, kotoryye platyat nalogi pravitel'stvu, osobenno den'gi, kotoryye oni zarabatyvayut        
304 contribuable 304 налогоплательщик 304 nalogoplatel'shchik
    305 contribuable 305 налогоплательщик 305 nalogoplatel'shchik        
306 allégement fiscal 306 налоговые послабления 306 nalogovyye poslableniya
307 également 307 также 307 takzhe
308 soulagement 308 рельеф 308 rel'yef
    309 confort 309 комфорт 309 komfort        
310  une réduction du montant de l'impôt que vous devez payer 310  уменьшение суммы налога, который вы должны заплатить 310  umen'sheniye summy naloga, kotoryy vy dolzhny zaplatit'
    311 Réduisez le montant des impôts que vous devez payer 311 Уменьшите сумму налогов, которые вы должны платить 311 Umen'shite summu nalogov, kotoryye vy dolzhny platit'        
312 Allégement fiscal 312 Налоговые послабления 312 Nalogovyye poslableniya
    313 Allégement fiscal 313 Налоговые послабления 313 Nalogovyye poslableniya        
314 déclaration d'impôt 314 налоговая декларация 314 nalogovaya deklaratsiya
    315 Remboursement d'impôt 315 Возврат налога 315 Vozvrat naloga        
316 un document officiel dans lequel vous donnez des détails sur le montant d'argent que vous avez gagné afin que le gouvernement puisse calculer combien d'impôt vous devez payer 316 официальный документ, в котором вы указываете подробную сумму денег, которую вы заработали, чтобы правительство могло рассчитать, сколько налогов вы должны заплатить 316 ofitsial'nyy dokument, v kotorom vy ukazyvayete podrobnuyu summu deneg, kotoruyu vy zarabotali, chtoby pravitel'stvo moglo rasschitat', skol'ko nalogov vy dolzhny zaplatit'
    317 Un document officiel où vous pouvez préciser le montant de vos revenus afin que le gouvernement puisse calculer les impôts que vous devez payer 317 Официальный документ, в котором вы можете указать размер своего дохода, чтобы правительство могло рассчитать налоги, которые вы должны заплатить. 317 Ofitsial'nyy dokument, v kotorom vy mozhete ukazat' razmer svoyego dokhoda, chtoby pravitel'stvo moglo rasschitat' nalogi, kotoryye vy dolzhny zaplatit'.        
318 Déclaration d'impôt 318 Налоговая декларация 318 Nalogovaya deklaratsiya
    319  Déclaration d'impôt 319  Налоговая декларация 319  Nalogovaya deklaratsiya        
320 abri fiscal 320 налоговое убежище 320 nalogovoye ubezhishche
    321 Paradis fiscal 321 Налоговая гавань 321 Nalogovaya gavan'        
322 un moyen d'utiliser ou d'investir de l'argent afin d'éviter légalement de payer de l'impôt sur celui-ci 322 способ использования или вложения денег, чтобы вы могли законно избежать уплаты налога на них 322 sposob ispol'zovaniya ili vlozheniya deneg, chtoby vy mogli zakonno izbezhat' uplaty naloga na nikh
    323 Un moyen d'utiliser ou d'investir de l'argent afin d'éviter légalement de payer des impôts dessus 323 Способ использовать или инвестировать деньги, чтобы на законных основаниях не платить с них налоги. 323 Sposob ispol'zovat' ili investirovat' den'gi, chtoby na zakonnykh osnovaniyakh ne platit' s nikh nalogi.        
324 Méthodes d'évasion fiscale (telles que la consommation, l'investissement) 324 Методы ухода от налогов (например, потребление, инвестиции) 324 Metody ukhoda ot nalogov (naprimer, potrebleniye, investitsii)
    325 Méthodes d'évasion fiscale (telles que la consommation, l'investissement) 325 Методы ухода от налогов (например, потребление, инвестиции) 325 Metody ukhoda ot nalogov (naprimer, potrebleniye, investitsii)        
    326 carré 326 квадрат 326 kvadrat        
327 année d'imposition 327 налоговый год 327 nalogovyy god
328 année financière 328 финансовый год 328 finansovyy god
329 tayberry 329 Тайберри 329 Tayberri
330 myrtilles 330 Тайберри 330 Tayberri
331 un fruit rouge foncé qui est une combinaison de mûre et de framboise 331 темно-красный мягкий фрукт, который представляет собой сочетание ежевики и малины 331 temno-krasnyy myagkiy frukt, kotoryy predstavlyayet soboy sochetaniye yezheviki i maliny
    332 Un fruit rouge foncé fait à partir d'un mélange de mûres et de framboises 332 Темно-красный мягкий фрукт из смеси ежевики и малины. 332 Temno-krasnyy myagkiy frukt iz smesi yezheviki i maliny.        
333 Baie thaïlandaise (un croisement entre la baie fumée et la framboise) 333 Тайская ягода (гибрид копченой ягоды и малины) 333 Tayskaya yagoda (gibrid kopchenoy yagody i maliny)
    334 Baie thaïlandaise (un croisement entre la baie fumée et la framboise) 334 Тайская ягода (гибрид копченой ягоды и малины) 334 Tayskaya yagoda (gibrid kopchenoy yagody i maliny)        
335 Baie thaïlandaise (un fruit hybride de mûre et de framboise) 335 Тайская ягода (гибрид ежевики и малины) 335 Tayskaya yagoda (gibrid yezheviki i maliny)
    336 Baie thaïlandaise (un fruit hybride de mûre et de framboise) 336 Тайская ягода (гибрид ежевики и малины) 336 Tayskaya yagoda (gibrid yezheviki i maliny)        
    337 Santé 337 Здоровье 337 Zdorov'ye        
    338 Brûler 338 Гореть 338 Goret'        
    339 Raffiné 339 Изысканный 339 Izyskannyy        
    340 pur 340 чистый 340 chistyy        
    341 Boulettes de riz 341 Рисовые клецки 341 Risovyye kletski        
    342 Selon 342 Согласно с 342 Soglasno s        
    343 343 343 huā        
    344 Japonica 344 Japonica 344 Japonica        
    345 grain 345 зерно 345 zerno        
    346 Ivre 346 Пьяный 346 P'yanyy        
    347 Cuit 347 Приготовлено 347 Prigotovleno        
    348 Cuit 348 Приготовлено 348 Prigotovleno        
    349 poisson 349 рыбы 349 ryby        
    350 poisson 350 рыбы 350 ryby        
    351 Hee 351 Хи 351 Khi        
    352 fumée 352 курить 352 kurit'        
    353 encrer 353 чернила 353 chernila        
    354 du Coca 354 Кокс 354 Koks        
    355 poisson 355 рыбы 355 ryby        
356 TB 356 Туберкулез 356 Tuberkulez
357  une maladie infectieuse grave dans laquelle des gonflements apparaissent sur les poumons et d'autres parties du corps 357  серьезное инфекционное заболевание, при котором появляются отеки на легких и других частях тела 357  ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, pri kotorom poyavlyayutsya oteki na legkikh i drugikh chastyakh tela
358 abréviation de tuberculose 358 сокращение от туберкулеза 358 sokrashcheniye ot tuberkuleza
    359 Maladie infectieuse grave qui provoque un gonflement des poumons et d'autres parties du corps. Abréviation de tuberculose 359 Серьезное инфекционное заболевание, вызывающее отек легких и других частей тела. Сокращение от туберкулеза. 359 Ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye otek legkikh i drugikh chastey tela. Sokrashcheniye ot tuberkuleza.        
360 Tuberculose (tous écrits comme tuberculose) 360 Туберкулез (все пишется как туберкулез) 360 Tuberkulez (vse pishetsya kak tuberkulez)
    361 Tuberculose (tous écrits comme tuberculose) 361 Туберкулез (все пишется как туберкулез) 361 Tuberkulez (vse pishetsya kak tuberkulez)        
362 Tb abr (également TB) téraoctet 362 TB abbr (также TB) терабайт 362 TB abbr (takzhe TB) terabayt
363 Tb abr (également TB) téraoctets 363 Tb abbr (также TB) терабайты 363 Tb abbr (takzhe TB) terabayty
364 Téraoctets ; téraoctets 364 Терабайты; терабайты 364 Terabayty; terabayty
    365 Téraoctets ; téraoctets 365 Терабайты; терабайты 365 Terabayty; terabayty        
366  À déterminer 366  TBA 366  TBA
367 utilisé dans les avis sur les événements 367 используется в объявлениях о событиях 367 ispol'zuyetsya v ob"yavleniyakh o sobytiyakh
    368 Utilisé pour les annonces 368 Используется для объявлений 368 Ispol'zuyetsya dlya ob"yavleniy        
369 Être annoncé 369 будет объявлено 369 budet ob"yavleno
    370  A annoncer; A publier 370  Будет объявлено позже; будет опубликовано 370  Budet ob"yavleno pozzhe; budet opublikovano        
371 soirée avec groupe live (à confirmer) 371 вечеринка с живой группой (TBA) 371 vecherinka s zhivoy gruppoy (TBA)
372 Rassemblement social avec accompagnement live du groupe (à confirmer) 372 Социальная встреча с живым сопровождением группы (будет объявлено дополнительно) 372 Sotsial'naya vstrecha s zhivym soprovozhdeniyem gruppy (budet ob"yavleno dopolnitel'no)
    373 Rassemblement social avec accompagnement live du groupe (à confirmer) 373 Социальная встреча с живым сопровождением группы (будет объявлено дополнительно) 373 Sotsial'naya vstrecha s zhivym soprovozhdeniyem gruppy (budet ob"yavleno dopolnitel'no)        
374  barre en T 374  Т-образный стержень 374  T-obraznyy sterzhen'
375 également 375 также 375 takzhe
376 Élévateur à barre en T 376 Т-образный подъемник 376 T-obraznyy pod"yemnik
377  une machine qui tire deux personnes sur une montagne à skis ensemble 377  машина, которая вместе тянет двух человек на гору на лыжах 377  mashina, kotoraya vmeste tyanet dvukh chelovek na goru na lyzhakh
    378 Une machine qui rassemble deux personnes sur les skis 378 Машина, которая объединяет двух человек на лыжах 378 Mashina, kotoraya ob"yedinyayet dvukh chelovek na lyzhakh        
379 Télésiège en forme de T (peut envoyer deux personnes en montée pour skier en même temps) 379 Т-образный кресельный подъемник (может одновременно кататься на лыжах двух человек) 379 T-obraznyy kresel'nyy pod"yemnik (mozhet odnovremenno katat'sya na lyzhakh dvukh chelovek)
    380 Télésiège en forme de T (peut envoyer deux personnes en montée pour skier en même temps) 380 Т-образный кресельный подъемник (может одновременно кататься на лыжах двух человек) 380 T-obraznyy kresel'nyy pod"yemnik (mozhet odnovremenno katat'sya na lyzhakh dvukh chelovek)        
381 une bande de cuir en forme de T, etc. sur une chaussure 381 Т-образная полоска кожи и т. д. на обуви 381 T-obraznaya poloska kozhi i t. d. na obuvi
    382 Bandes de cuir en forme de T sur les chaussures, etc. 382 Кожаные полоски Т-образной формы на обуви и т. Д. 382 Kozhanyye poloski T-obraznoy formy na obuvi i t. D.        
383 (Sur la chaussure) Bandes de produit en forme de T (etc.) 383 (На обуви) Т-образные полоски продукта (и т. Д.) 383 (Na obuvi) T-obraznyye poloski produkta (i t. D.)
    384  (Sur les chaussures) Bandes de production en forme de T (etc.) 384  (На обувь) Т-образные производственные полосы (и т. Д.) 384  (Na obuv') T-obraznyye proizvodstvennyye polosy (i t. D.)        
385  Bon du Trésor 385  Казначейский вексель 385  Kaznacheyskiy veksel'
386 Informel 386 Неофициальный 386 Neofitsial'nyy
387 des bons du Trésor 387 казначейский вексель 387 kaznacheyskiy veksel'
388 bifteck d'aloyau 388 стейк на косточке 388 steyk na kostochke
    389 bifteck d'aloyau 389 стейк на косточке 389 steyk na kostochke        
390  une épaisse tranche de bœuf contenant un os en forme de T 390  толстый кусок говядины, содержащий кость в форме буквы T 390  tolstyy kusok govyadiny, soderzhashchiy kost' v forme bukvy T
    391 Une épaisse tranche de bœuf avec un os en forme de T à l'intérieur 391 Толстый кусок говядины с Т-образной косточкой внутри 391 Tolstyy kusok govyadiny s T-obraznoy kostochkoy vnutri        
392 Steak non désossé ; demi-steak en T 392 Стейк на косточке; полустейк на косточке 392 Steyk na kostochke; polusteyk na kostochke
    393 Steak non désossé ; demi-steak en T 393 Стейк на косточке; полустейк на косточке 393 Steyk na kostochke; polusteyk na kostochke        
394  cuillère à soupe 394  столовая ложка 394  stolovaya lozhka
395 également 395 также 395 takzhe
396  à soupe 396  столовые ложки 396  stolovyye lozhki
397  abréviation (pi. cuillère à soupe ou cuillère à soupe) 397  сокр. (пи. столовые ложки или столовые ложки) 397  sokr. (pi. stolovyye lozhki ili stolovyye lozhki)
398 cuillerée à soupe 398 столовая ложка 398 stolovaya lozhka
    399 Cuillerée à soupe 399 Столовая ложка 399 Stolovaya lozhka        
400 Une cuillère à soupe, une cuillère à soupe (la quantité) 400 Одна столовая ложка, одна столовая ложка (количество) 400 Odna stolovaya lozhka, odna stolovaya lozhka (kolichestvo)
    401 Une cuillère à soupe, une cuillère à soupe (la quantité) 401 Одна столовая ложка, одна столовая ложка (количество) 401 Odna stolovaya lozhka, odna stolovaya lozhka (kolichestvo)        
402 Ajouter 3 cuillères à soupe de sucre 402 Добавьте 3 ст. Л. Сахара 402 Dobav'te 3 st. L. Sakhara
    403 Ajouter 3 cuillères à soupe de sucre 403 Добавьте 3 столовые ложки сахара 403 Dobav'te 3 stolovyye lozhki sakhara        
404 Ajouter trois cuillères à soupe de sucre 404 Добавьте три столовые ложки сахара 404 Dobav'te tri stolovyye lozhki sakhara
    405 Ajouter trois cuillères à soupe de sucre 405 Добавьте три столовые ложки сахара 405 Dobav'te tri stolovyye lozhki sakhara        
406 TCP/IP 406 TCP / IP 406 TCP / IP
407 abr. 407 сокр. 407 sokr.
408 L'informatique 408 Вычисление 408 Vychisleniye
409 protocole de contrôle de transmission/protocole Internet (un système qui contrôle la connexion des ordinateurs à Internet) 409 протокол управления передачей / Интернет-протокол (система, контролирующая подключение компьютеров к Интернету) 409 protokol upravleniya peredachey / Internet-protokol (sistema, kontroliruyushchaya podklyucheniye komp'yuterov k Internetu)
    410 Transmission Control Protocol/Internet Protocol (le système qui contrôle la connexion entre l'ordinateur et Internet) 410 Протокол управления передачей / Интернет-протокол (система, которая контролирует соединение между компьютером и Интернетом) 410 Protokol upravleniya peredachey / Internet-protokol (sistema, kotoraya kontroliruyet soyedineniye mezhdu komp'yuterom i Internetom)        
411  TCP/IP 411  TCP / IP 411  TCP / IP
412 Protocole, contrôle de transmission/protocole Internet (un système qui contrôle l'accès des ordinateurs à Internet) 412 Протокол, управление передачей / Интернет-протокол (система, контролирующая доступ компьютера к Интернету) 412 Protokol, upravleniye peredachey / Internet-protokol (sistema, kontroliruyushchaya dostup komp'yutera k Internetu)
    413 Protocole, contrôle de transmission/protocole Internet (un système qui contrôle l'accès des ordinateurs à Internet) 413 Протокол, управление передачей / Интернет-протокол (система, контролирующая доступ компьютера к Интернету) 413 Protokol, upravleniye peredachey / Internet-protokol (sistema, kontroliruyushchaya dostup komp'yutera k Internetu)        
414 TD 414 TD 414 TD
415 un membre du parlement irlandais 415 член ирландского парламента 415 chlen irlandskogo parlamenta
416 (abréviation de Teachta Dala, membre du Dail) 416 (аббревиатура от Teachta Dala, член Dail) 416 (abbreviatura ot Teachta Dala, chlen Dail)
    417 (Irlande) Membre de la Chambre des représentants, Membre de la Première Chambre (tous écrits Teachta Dala, 417 (Ирландия) Член Палаты представителей, Член Первой Палаты (все пишутся как Тичта Дала, 417 (Irlandiya) Chlen Palaty predstaviteley, Chlen Pervoy Palaty (vse pishutsya kak Tichta Dala,        
    418 L'anglais est membre du Dail) 418 Английский является членом Дейла) 418 Angliyskiy yavlyayetsya chlenom Deyla)