|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
NEXT |
1 |
tarte qc |
1 |
пирог |
1 |
pirog |
|
|
last |
2 |
Malicieux |
2 |
Озорной |
2 |
Ozornoy |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
(informel) |
3 |
(неофициальный) |
3 |
(neofitsial'nyy) |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
décorer ou améliorer l'apparence de qc,
souvent d'une manière que les autres ne trouvent pas attrayante |
4 |
украсить
или
улучшить
внешний вид
чего-либо,
часто так,
как другие
люди не считают
привлекательным |
4 |
ukrasit' ili uluchshit' vneshniy vid
chego-libo, chasto tak, kak drugiye lyudi ne schitayut privlekatel'nym |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Décorer ou améliorer
l'apparence de quelque chose, généralement d'une manière que les autres
trouvent peu attrayante |
5 |
Чтобы
украсить
или
улучшить
внешний вид
чего-либо,
обычно так,
чтобы
другие
находили непривлекательным |
5 |
Chtoby ukrasit' ili
uluchshit' vneshniy vid chego-libo, obychno tak, chtoby drugiye nakhodili
neprivlekatel'nym |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Décorer... collant;
faire... |
|
Украсить
... безвкусно;
сделать ... |
|
Ukrasit' ...
bezvkusno; sdelat' ... |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Décorer... collant;
faire... |
6 |
Украсить
... безвкусно;
сделать ... |
6 |
Ukrasit' ...
bezvkusno; sdelat' ... |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
synonymes |
7 |
синонимы |
7 |
sinonimy |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
discrimination
synonyme |
8 |
Дискриминация
по
синонимам |
8 |
Diskriminatsiya po
sinonimam |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
hindi |
|
tâche |
|
задача |
|
zadacha |
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
fonctions |
9 |
обязанности |
9 |
obyazannosti |
|
10 |
punjabi |
|
mission |
|
миссия |
|
missiya |
|
11 |
POLONAIS |
10 |
travail |
10 |
работа |
10 |
rabota |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
mission |
11 |
назначение |
11 |
naznacheniye |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
corvée |
12 |
рутинная
работа |
12 |
rutinnaya rabota |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Ce sont tous des mots
pour un travail que qn doit faire |
13 |
Это
все слова
для
обозначения
работы, которую
должен
сделать
кто-то
другой. |
13 |
Eto vse slova dlya
oboznacheniya raboty, kotoruyu dolzhen sdelat' kto-to drugoy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
C'est le travail que
qn doit faire |
14 |
Это
работа,
которую
должен
сделать
кто-то другой. |
14 |
Eto rabota, kotoruyu
dolzhen sdelat' kto-to drugoy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Tous les mots
ci-dessus font référence à des tâches, au travail |
15 |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к задачам,
работе |
15 |
Vse
vysheperechislennyye slova otnosyatsya k zadacham, rabote |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Tous les mots
ci-dessus font référence à des tâches, au travail |
16 |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к задачам,
работе |
16 |
Vse
vysheperechislennyye slova otnosyatsya k zadacham, rabote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Tâche |
17 |
Задача |
17 |
Zadacha |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://kakukoto.free.fr/katakana_acces.htm |
18 |
un travail que qn doit faire, en particulier
un travail difficile ou désagréable |
18 |
работа,
которую
должен
сделать кто-то
другой,
особенно
трудная или
неприятная |
18 |
rabota, kotoruyu dolzhen sdelat' kto-to
drugoy, osobenno trudnaya ili nepriyatnaya |
|
|
|
19 |
Un travail que
quelqu'un doit faire, en particulier un travail difficile ou désagréable |
19 |
Работа,
которую
кто-то
должен
делать,
особенно
трудная или
неприятная
работа |
19 |
Rabota, kotoruyu
kto-to dolzhen delat', osobenno trudnaya ili nepriyatnaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R020.htm |
20 |
Tâches ou travaux
particulièrement difficiles ou fastidieux. |
20 |
Особо
сложные или
утомительные
задачи или
работа. |
20 |
Osobo slozhnyye ili
utomitel'nyye zadachi ili rabota. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Tâches ou travaux
particulièrement difficiles ou fastidieux. |
21 |
Особо
сложные или
утомительные
задачи или
работа. |
21 |
Osobo slozhnyye ili
utomitel'nyye zadachi ili rabota. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Notre première tâche
sera de mettre en place un système de communication |
22 |
Нашей
первой
задачей
будет
создание
системы
связи. |
22 |
Nashey pervoy
zadachey budet sozdaniye sistemy svyazi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Notre première tâche
est de construire un système de communication |
23 |
Наша
первая
задача -
построить
систему коммуникации |
23 |
Nasha pervaya
zadacha - postroit' sistemu kommunikatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Notre première tâche
est de mettre en place un système de communication |
24 |
Наша
первая
задача -
настроить
систему связи |
24 |
Nasha pervaya zadacha
- nastroit' sistemu svyazi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Notre première tâche
est de mettre en place un système de communication |
25 |
Наша
первая
задача -
настроить
систему связи |
25 |
Nasha pervaya
zadacha - nastroit' sistemu svyazi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Mot |
26 |
Слово |
26 |
Slovo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
lettre |
27 |
письмо |
27 |
pis'mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
fonctions |
28 |
обязанности |
28 |
obyazannosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Fonctions |
29 |
Обязанности |
29 |
Obyazannosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
tâches qui font
partie de votre travail |
30 |
задачи,
которые
являются
частью
вашей работы |
30 |
zadachi, kotoryye
yavlyayutsya chast'yu vashey raboty |
|
|
|
31 |
Tâches qui font
partie de votre travail |
31 |
Задачи,
которые
являются
частью
вашей работы |
31 |
Zadachi, kotoryye
yavlyayutsya chast'yu vashey raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Se rapporte aux
devoirs et aux tâches |
32 |
Относится
к
обязанностям
и задачам |
32 |
Otnositsya k
obyazannostyam i zadacham |
|
|
|
33 |
Se rapporte aux
devoirs et aux tâches |
33 |
Относится
к
обязанностям
и задачам |
33 |
Otnositsya k
obyazannostyam i zadacham |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Vos tâches incluront
la mise en place d'un nouveau système informatique |
34 |
В
ваши
обязанности
будет
входить
установка
новой
компьютерной
системы. |
34 |
V vashi obyazannosti
budet vkhodit' ustanovka novoy komp'yuternoy sistemy. |
|
|
|
35 |
Vos responsabilités
incluront la mise en place d'un nouveau système informatique |
35 |
В
ваши
обязанности
будет
входить
установка
новой
компьютерной
системы. |
35 |
V vashi obyazannosti
budet vkhodit' ustanovka novoy komp'yuternoy sistemy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Vos responsabilités
incluront la mise en place d'un nouveau système informatique |
36 |
В
ваши
обязанности
будет
входить
установка
новой
компьютерной
системы. |
36 |
V vashi obyazannosti
budet vkhodit' ustanovka novoy komp'yuternoy sistemy. |
|
|
|
37 |
Vos responsabilités
incluront la mise en place d'un nouveau système informatique |
37 |
В
ваши
обязанности
будет
входить
установка
новой
компьютерной
системы. |
37 |
V vashi obyazannosti
budet vkhodit' ustanovka novoy komp'yuternoy sistemy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Mission |
38 |
Миссия |
38 |
Missiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
mission |
39 |
миссия |
39 |
missiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
un travail officiel
important qu'une personne ou un groupe de personnes est chargé de faire,
surtout lorsqu'ils sont envoyés dans un autre pays |
40 |
важная
официальная
работа,
которую
поручают
выполнять
человеку
или группе
людей, особенно
когда их
отправляют
в другую
страну |
40 |
vazhnaya
ofitsial'naya rabota, kotoruyu poruchayut vypolnyat' cheloveku ili gruppe
lyudey, osobenno kogda ikh otpravlyayut v druguyu stranu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Un travail officiel
important attribué à une personne ou à un groupe de personnes, surtout
lorsqu'elles sont envoyées dans un autre pays |
41 |
Важная
официальная
работа,
назначенная
человеку
или группе
людей,
особенно
когда их
отправляют
в другую
страну. |
41 |
Vazhnaya
ofitsial'naya rabota, naznachennaya cheloveku ili gruppe lyudey, osobenno
kogda ikh otpravlyayut v druguyu stranu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Fait référence à la
mission officielle et à la mission de la mission |
42 |
Относится
к
официальной
миссии и
миссии миссии |
42 |
Otnositsya k
ofitsial'noy missii i missii missii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Fait référence à la
mission officielle et à la mission de la mission |
43 |
Относится
к
официальной
миссии и
миссии миссии |
43 |
Otnositsya k
ofitsial'noy missii i missii missii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Ils ont entrepris une
mission d'enquête dans la région |
44 |
Они
предприняли
миссию по
установлению
фактов в
регионе. |
44 |
Oni predprinyali
missiyu po ustanovleniyu faktov v regione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Ils ont mené une
enquête dans la région |
45 |
Они
провели
установление
фактов в
районе |
45 |
Oni proveli
ustanovleniye faktov v rayone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Ils ont entrepris le
travail de vérification des faits dans la zone |
46 |
Они
провели
работу по
проверке
фактов в этом
районе. |
46 |
Oni proveli rabotu po
proverke faktov v etom rayone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Ils ont entrepris le
travail de vérification des faits dans la zone |
47 |
Они
провели
работу по
проверке
фактов в этом
районе. |
47 |
Oni proveli rabotu
po proverke faktov v etom rayone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
travail |
48 |
работа |
48 |
rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
un travail que qn
doit faire |
49 |
часть
работы,
которую
должен
сделать
кто-то
другой |
49 |
chast' raboty,
kotoruyu dolzhen sdelat' kto-to drugoy |
|
|
|
50 |
Un travail que
quelqu'un doit faire |
50 |
Работа,
которую
кто-то
должен
делать |
50 |
Rabota, kotoruyu
kto-to dolzhen delat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Désigne une tâche, un
travail |
51 |
Относится
к задаче,
работе |
51 |
Otnositsya k zadache,
rabote |
|
|
|
52 |
Désigne une tâche, un travail |
52 |
Относится
к задаче,
работе |
52 |
Otnositsya k zadache, rabote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Pièces |
53 |
Куски |
53 |
Kuski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
J'ai divers travaux à
faire dans la maison |
54 |
У
меня есть
разные дела
по дому |
54 |
U menya yest' raznyye
dela po domu |
|
|
|
55 |
J'ai toutes sortes
de travaux à faire |
55 |
У
меня есть
всякая
работа |
55 |
U menya yest'
vsyakaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
J'ai une variété de
tâches à faire à la maison |
56 |
У
меня есть
разные
домашние
дела |
56 |
U menya yest' raznyye
domashniye dela |
|
|
|
57 |
J'ai une variété de tâches à faire à la
maison |
57 |
У меня
есть разные
домашние
дела |
57 |
U menya yest' raznyye domashniye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
TÂCHE OU TRAVAIL ? |
58 |
ЗАДАЧА
ИЛИ РАБОТА? |
58 |
ZADACHA ILI RABOTA? |
|
|
|
59 |
utilisation |
59 |
использовать |
59 |
ispol'zovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
tâche |
60 |
задача |
60 |
zadacha |
|
|
|
61 |
est encore |
61 |
все еще |
61 |
vse yeshche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
travail? |
62 |
работа? |
62 |
rabota? |
|
|
|
63 |
Une tâche peut être
plus difficile qu'un travail et vous obliger à réfléchir soigneusement à la
façon dont vous allez l'accomplir. peut être qc qui prend beaucoup de temps
et qui est ennuyeux et/ou qui nécessite beaucoup de patience. |
63 |
Задача
может быть
более
сложной, чем
работа, и
потребовать
от вас
тщательного
обдумывания
того, как вы
собираетесь
ее выполнять.
Работа
может быть
немного
небольшой,
это одна из
нескольких
работ,
которые вам
нужно
выполнять,
особенно по
дому; или
работа может
быть что-то,
что
занимает
много
времени,
наскучивает
и / или
требует
большого
терпения. |
63 |
Zadacha mozhet byt'
boleye slozhnoy, chem rabota, i potrebovat' ot vas tshchatel'nogo
obdumyvaniya togo, kak vy sobirayetes' yeye vypolnyat'. Rabota mozhet byt'
nemnogo nebol'shoy, eto odna iz neskol'kikh rabot, kotoryye vam nuzhno
vypolnyat', osobenno po domu; ili rabota mozhet byt' chto-to, chto zanimayet
mnogo vremeni, naskuchivayet i / ili trebuyet bol'shogo terpeniya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
La tâche peut être
plus difficile que le travail et nécessite que vous réfléchissiez
soigneusement à la façon de le faire. Un travail peut être petit, l'un des
rares travaux que vous devez faire, surtout à la maison ; ou un travail peut
prendre beaucoup de temps, être ennuyeux et/ou exiger beaucoup de patience |
64 |
Задача
может
оказаться
более
сложной, чем работа,
и требует от
вас
тщательного
обдумывания
того, как ее
выполнять.
Работа
может быть
небольшой,
это одна из
немногих
работ, которые
вы должны
выполнять,
особенно
дома; или
работа
может
занять
много
времени, быть
скучной и /
или
требовать
большого
терпения. |
64 |
Zadacha mozhet
okazat'sya boleye slozhnoy, chem rabota, i trebuyet ot vas tshchatel'nogo
obdumyvaniya togo, kak yeye vypolnyat'. Rabota mozhet byt' nebol'shoy, eto
odna iz nemnogikh rabot, kotoryye vy dolzhny vypolnyat', osobenno doma; ili
rabota mozhet zanyat' mnogo vremeni, byt' skuchnoy i / ili trebovat'
bol'shogo terpeniya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
tâche peut être
meilleure que |
65 |
задача
может быть
лучше, чем |
65 |
zadacha mozhet byt'
luchshe, chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Le travail est ardu
et nécessite une réflexion approfondie sur la façon de le faire; |
66 |
Работа
трудная и
требует
тщательного
обдумывания
того, как ее
выполнять; |
66 |
Rabota trudnaya i
trebuyet tshchatel'nogo obdumyvaniya togo, kak yeye vypolnyat'; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Job peut se référer
à une petite chose parmi beaucoup de choses à faire, en particulier les
travaux ménagers ; |
67 |
Работа
может
относиться
к мелочам из
множества
дел, которые
нужно
сделать,
особенно к
работе по
дому; |
67 |
Rabota mozhet
otnosit'sya k melocham iz mnozhestva del, kotoryye nuzhno sdelat', osobenno k
rabote po domu; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Le travail fait
parfois référence à un travail qui prend du temps, est ennuyeux ou demande
beaucoup de patience. |
68 |
Под
работой
иногда
понимается
работа, отнимающая
много
времени,
скучная или
требующая
большого
терпения. |
68 |
Pod rabotoy inogda
ponimayetsya rabota, otnimayushchaya mnogo vremeni, skuchnaya ili
trebuyushchaya bol'shogo terpeniya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
mission |
69 |
назначение |
69 |
naznacheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
une tâche confiée à
qn, généralement dans le cadre de son travail ou de ses études |
70 |
задание,
которое
кому-то
поручают
выполнить,
обычно в
рамках его
работы или
учебы |
70 |
zadaniye, kotoroye
komu-to poruchayut vypolnit', obychno v ramkakh yego raboty ili ucheby |
|
|
|
71 |
Une tâche confiée à
quelqu'un, généralement dans le cadre de son travail ou de ses études |
71 |
Задание,
которое
кому-то дают,
обычно как
часть его
работы или
учебы. |
71 |
Zadaniye, kotoroye
komu-to dayut, obychno kak chast' yego raboty ili ucheby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Fait référence au
travail assigné, aux tâches, aux affectations |
72 |
Относится
к
порученной
работе,
задачам, поручениям |
72 |
Otnositsya k
poruchennoy rabote, zadacham, porucheniyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Fait référence au
travail assigné, aux tâches, aux affectations |
73 |
Относится
к
порученной
работе,
задачам, поручениям |
73 |
Otnositsya k
poruchennoy rabote, zadacham, porucheniyam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
罝 |
74 |
罝 |
74 |
jū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Vous devez remplir
trois devoirs écrits |
75 |
Вы
должны
выполнить
три
письменных
задания |
75 |
Vy dolzhny vypolnit'
tri pis'mennykh zadaniya |
|
|
|
76 |
Vous devez remplir
trois devoirs écrits |
76 |
Вы
должны
выполнить
три
письменных
задания |
76 |
Vy dolzhny vypolnit'
tri pis'mennykh zadaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Vous devez remplir
trois devoirs écrits |
77 |
Вы
должны
выполнить
три
письменных
задания |
77 |
Vy dolzhny vypolnit'
tri pis'mennykh zadaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Vous devez remplir
trois devoirs écrits |
78 |
Вы
должны
выполнить
три
письменных
задания |
78 |
Vy dolzhny vypolnit'
tri pis'mennykh zadaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
corvée |
79 |
рутинная
работа |
79 |
rutinnaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Travaux ménagers |
80 |
Домашние
дела |
80 |
Domashniye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
une tâche que vous
devez effectuer régulièrement, en particulier une tâche que vous effectuez à
la maison et que vous trouvez désagréable ou ennuyeuse |
81 |
задача,
которую вы
должны
выполнять
регулярно,
особенно то,
что вы
делаете
дома и находите
неприятным
или скучным |
81 |
zadacha, kotoruyu vy
dolzhny vypolnyat' regulyarno, osobenno to, chto vy delayete doma i nakhodite
nepriyatnym ili skuchnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Une tâche que vous
devez effectuer régulièrement, en particulier une tâche que vous effectuez à
la maison mais que vous vous sentez désagréable ou ennuyeuse |
82 |
Задача,
которую вы
должны
выполнять
регулярно,
особенно
задача,
которую вы
выполняете
дома, но
чувствуете
себя
неприятно
или скучно. |
82 |
Zadacha, kotoruyu vy
dolzhny vypolnyat' regulyarno, osobenno zadacha, kotoruyu vy vypolnyayete
doma, no chuvstvuyete sebya nepriyatno ili skuchno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Fait référence aux
tâches quotidiennes, aux tâches de routine et en particulier aux travaux
ménagers ennuyeux ou ennuyeux |
83 |
Относится
к
повседневным
задачам,
рутинным
задачам и
особенно к
скучной или
скучной
работе по
дому. |
83 |
Otnositsya k
povsednevnym zadacham, rutinnym zadacham i osobenno k skuchnoy ili skuchnoy
rabote po domu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Fait référence aux
tâches quotidiennes, aux tâches de routine et en particulier aux travaux
ménagers ennuyeux ou ennuyeux |
84 |
Относится
к
повседневным
задачам,
рутинным
задачам и
особенно к
скучной или
скучной
работе по
дому. |
84 |
Otnositsya k
povsednevnym zadacham, rutinnym zadacham i osobenno k skuchnoy ili skuchnoy
rabote po domu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
tâches ménagères |
85 |
домашними
делами |
85 |
domashnimi delami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Travaux ménagers |
86 |
Домашние
дела |
86 |
Domashniye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Corvées domestiques |
87 |
Домашние
дела |
87 |
Domashniye dela |
|
|
|
88 |
Corvées domestiques |
88 |
Домашние
дела |
88 |
Domashniye dela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Motifs et
collocations |
89 |
Паттерны
и
словосочетания |
89 |
Patterny i
slovosochetaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
la
tâche/mission/travail/corvée de (faire) qc |
90 |
он
задача /
миссия /
работа /
рутинная
работа (делать)
что-то |
90 |
on zadacha / missiya
/ rabota / rutinnaya rabota (delat') chto-to |
|
|
|
91 |
(a)
tâches/tâches/travail/corvée quotidiennes/quotidiennes |
91 |
(а)
повседневная
/
повседневная
задача / обязанности
/ работа /
рутинная
работа |
91 |
(a) povsednevnaya /
povsednevnaya zadacha / obyazannosti / rabota / rutinnaya rabota |
|
|
|
92 |
(a)
tâche/tâches/mission/emploi/affectation/corvée de routine |
92 |
(а)
рутинная
задача /
обязанности
/ миссия / работа
/ задание /
рутинная
работа |
92 |
(a) rutinnaya zadacha
/ obyazannosti / missiya / rabota / zadaniye / rutinnaya rabota |
|
|
|
93 |
(a/un)
facile/difficile/difficile/difficile/impossible |
93 |
(а /
ан) легко /
сложно /
сложно /
сложно /
невозможно |
93 |
(a / an) legko /
slozhno / slozhno / slozhno / nevozmozhno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
tâche/tâches/mission/emploi/affectation |
94 |
задача
/
обязанности
/ миссия /
работа /
назначение |
94 |
zadacha /
obyazannosti / missiya / rabota / naznacheniye |
|
|
|
95 |
(a) tâches
ménagères/domestiques/tâches/travail/corvée |
95 |
(а)
домашнее
хозяйство /
домашняя
задача / обязанности
/ работа /
работа по
дому |
95 |
(a) domashneye
khozyaystvo / domashnyaya zadacha / obyazannosti / rabota / rabota po domu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
faire une tâche/vos
devoirs/un travail/une tâche/les corvées |
96 |
выполнить
задание /
свои
обязанности
/ работу /
задание /
работу по
дому |
96 |
vypolnit' zadaniye /
svoi obyazannosti / rabotu / zadaniye / rabotu po domu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
accomplir/finir une
tâche/vos devoirs/une mission/un travail/une affectation/une corvée |
97 |
выполнить
/ завершить
задачу / ваши
обязанности
/ миссию /
работу /
задание /
домашнюю
работу |
97 |
vypolnit' /
zavershit' zadachu / vashi obyazannosti / missiyu / rabotu / zadaniye /
domashnyuyu rabotu |
|
|
|
98 |
confier à qn une
tâche/ses devoirs/une mission/un travail/une tâche/une corvée |
98 |
дать
кому-либо
задачу / их
обязанности
/ миссию /
работу /
задание /
домашнюю
работу |
98 |
dat' komu-libo
zadachu / ikh obyazannosti / missiyu / rabotu / zadaniye / domashnyuyu rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
être en
mission/emploi/affectation |
99 |
быть
в миссии /
работе /
назначении |
99 |
byt' v missii /
rabote / naznachenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
tartan |
100 |
тартан |
100 |
tartan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Tartan |
101 |
Тартан |
101 |
Tartan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
un motif de carrés et
de lignes de différentes couleurs et largeurs qui se croisent à un angle de
90°, utilisé notamment sur le tissu, et originaire d'Ecosse |
102 |
узор
из
квадратов и
линий
разного
цвета и ширины,
пересекающихся
друг с
другом под
углом 90 °,
особенно
используемый
на ткани,
родом из
Шотландии. |
102 |
uzor iz kvadratov i
liniy raznogo tsveta i shiriny, peresekayushchikhsya drug s drugom pod uglom
90 °, osobenno ispol'zuyemyy na tkani, rodom iz Shotlandii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Un motif de carrés
et de lignes de différentes couleurs et largeurs qui se croisent à un angle
de 90°, particulièrement utilisé pour le tissu, originaire d'Écosse |
103 |
Узор
из
квадратов и
линий
разного
цвета и ширины,
пересекающихся
друг с
другом под
углом 90 °,
особенно
используемый
для ткани,
возник в
Шотландии. |
103 |
Uzor iz kvadratov i
liniy raznogo tsveta i shiriny, peresekayushchikhsya drug s drugom pod uglom
90 °, osobenno ispol'zuyemyy dlya tkani, voznik v Shotlandii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(Spécialement dérivé
du tissu écossais) un motif à carreaux |
104 |
(Специально
получено из
шотландской
ткани)
клетчатый
узор. |
104 |
(Spetsial'no
polucheno iz shotlandskoy tkani) kletchatyy uzor. |
|
|
|
105 |
(Spécialement dérivé
du tissu écossais) un motif à carreaux |
105 |
(Специально
получено из
шотландской
ткани)
клетчатый
узор. |
105 |
(Spetsial'no
polucheno iz shotlandskoy tkani) kletchatyy uzor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
un tapis tartan |
106 |
тартановый
коврик |
106 |
tartanovyy kovrik |
|
|
|
107 |
Tapis tartan |
107 |
Тартановый
ковер |
107 |
Tartanovyy kover |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Tapis à carreaux |
108 |
Клетчатый
коврик |
108 |
Kletchatyy kovrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Tapis à carreaux |
109 |
Клетчатый
коврик |
109 |
Kletchatyy kovrik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
page photo R020 |
110 |
страница
изображений
R020 |
110 |
stranitsa
izobrazheniy R020 |
|
|
|
111 |
un motif tartan lié à
un groupe particulier de familles |
111 |
узор
тартана,
связанный с
определенной
группой
семей |
111 |
uzor tartana,
svyazannyy s opredelennoy gruppoy semey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Motifs tartan liés à
des groupes familiaux spécifiques |
112 |
Узоры
тартана,
относящиеся
к
определенным
семейным
группам |
112 |
Uzory tartana,
otnosyashchiyesya k opredelennym semeynym gruppam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
(un clan) en Ecosse |
113 |
(клан)
в Шотландии |
113 |
(klan) v Shotlandii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(Un clan) en Ecosse |
114 |
(Клан)
в Шотландии |
114 |
(Klan) v Shotlandii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
(Lié à une famille en
Ecosse) motif à carreaux, motif à carreaux |
115 |
(Относится
к семье в
Шотландии)
клетчатый узор,
клетчатый
узор |
115 |
(Otnositsya k sem'ye
v Shotlandii) kletchatyy uzor, kletchatyy uzor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
(Lié à une famille
en Ecosse) motif à carreaux, motif à carreaux |
116 |
(Относится
к семье в
Шотландии)
клетчатый узор,
клетчатый
узор |
116 |
(Otnositsya k sem'ye
v Shotlandii) kletchatyy uzor, kletchatyy uzor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
le tartan MacLeod |
117 |
тартан
Маклауда |
117 |
tartan Maklauda |
|
|
|
118 |
Tartan McLeod |
118 |
Маклеод
Тартан |
118 |
Makleod Tartan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Motif à carreaux
McLeod |
119 |
Клетчатый
узор McLeod |
119 |
Kletchatyy uzor
McLeod |
|
|
|
120 |
Motif à carreaux
McLeod |
120 |
Клетчатый
узор McLeod |
120 |
Kletchatyy uzor
McLeod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
tissu, en particulier
en laine, qui a un motif tartan |
121 |
ткань,
особенно
шерстяная, с
рисунком в
клетку |
121 |
tkan', osobenno
sherstyanaya, s risunkom v kletku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Tissu, notamment en
laine, avec un motif à carreaux. |
122 |
Ткань,
особенно
шерстяная, с
клетчатым
рисунком. |
122 |
Tkan', osobenno
sherstyanaya, s kletchatym risunkom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Tissu à carreaux;
(surtout) carreaux écossais |
123 |
Клетчатая
ткань;
(особенно)
шотландская
клетка |
123 |
Kletchataya tkan';
(osobenno) shotlandskaya kletka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Tissu à carreaux ;
(surtout) à carreaux écossais |
124 |
Ткань
в клетку;
(особенно) в
шотландскую
клетку |
124 |
Tkan' v kletku;
(osobenno) v shotlandskuyu kletku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
comparer |
125 |
сравнивать |
125 |
sravnivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
plaid |
126 |
плед |
126 |
pled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
tartre |
127 |
винный
камень |
127 |
vinnyy kamen' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Tartre |
128 |
Татарский |
128 |
Tatarskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
une substance dure qui se forme sur les
dents |
129 |
твердое
вещество,
образующееся
на зубах |
129 |
tverdoye veshchestvo, obrazuyushcheyesya na
zubakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Une substance dure
formée sur les dents |
130 |
На
зубах
образовалось
твердое
вещество |
130 |
Na zubakh
obrazovalos' tverdoye veshchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Tartre |
131 |
Татарский |
131 |
Tatarskiy |
|
|
|
132 |
Tartre |
132 |
Татарский |
132 |
Tatarskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
démodé |
133 |
старомодный |
133 |
staromodnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
une personne en position d'autorité qui est
de très mauvaise humeur |
134 |
человек,
наделенный
властью, с
очень
вспыльчивым
характером |
134 |
chelovek, nadelennyy vlast'yu, s ochen'
vspyl'chivym kharakterom |
|
|
|
135 |
Figure d'autorité
grincheuse |
135 |
Сварливый
авторитет |
135 |
Svarlivyy avtoritet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Tyran |
136 |
Тиран |
136 |
Tiran |
|
|
|
137 |
Tyran |
137 |
Тиран |
137 |
Tiran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
sauce tartare |
138 |
соус
тартар |
138 |
sous tartar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Sauce tartare |
139 |
Соус
тартар |
139 |
Sous tartar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
une sauce blanche
épaisse et froide à base de mayonnaise, d'oignons hachés et de câpres,
généralement consommée avec du poisson |
140 |
густой
холодный
белый соус
из майонеза,
нарезанного
лука и
каперсов,
который
обычно едят
с рыбой |
140 |
gustoy kholodnyy
belyy sous iz mayoneza, narezannogo luka i kapersov, kotoryy obychno yedyat s
ryboy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Une sauce blanche
épaisse et froide à base de mayonnaise, d'oignons hachés et de câpres,
généralement consommée avec du poisson |
141 |
Густой
холодный
белый соус
из майонеза,
нарезанного
лука и
каперсов,
который
обычно едят
с рыбой. |
141 |
Gustoy kholodnyy
belyy sous iz mayoneza, narezannogo luka i kapersov, kotoryy obychno yedyat s
ryboy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Sauce tartare, sauce
mayonnaise (faite avec de la mayonnaise, des oignons hachés et des câpres,
couramment produites comme condiment pour le poisson) |
142 |
Соус
тартар,
майонезный
соус
(приготовленный
из майонеза,
нарезанного
лука и
каперсов,
обычно
производится
в качестве
приправы к
рыбе) |
142 |
Sous tartar,
mayoneznyy sous (prigotovlennyy iz mayoneza, narezannogo luka i kapersov,
obychno proizvoditsya v kachestve pripravy k rybe) |
|
|
|
143 |
Sauce tartare, sauce mayonnaise (faite avec
de la mayonnaise, des oignons hachés et des câpres, couramment produites
comme condiment pour manger du poisson) |
143 |
Соус
тартар,
майонезный
соус (приготовленный
из майонеза,
нарезанного
лука и каперсов,
обычно
производится
в качестве приправы
к рыбе) |
143 |
Sous tartar, mayoneznyy sous (prigotovlennyy
iz mayoneza, narezannogo luka i kapersov, obychno proizvoditsya v kachestve
pripravy k rybe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
l'acide tartrique |
144 |
Винная
кислота |
144 |
Vinnaya kislota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
changement |
145 |
изменять |
145 |
izmenyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
un type d'acide qui
se trouve dans les raisins qui ne sont pas prêts à manger |
146 |
тип
кислоты,
который
содержится
в винограде,
который не
готов к
употреблению |
146 |
tip kisloty, kotoryy
soderzhitsya v vinograde, kotoryy ne gotov k upotrebleniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Un acide présent
dans les raisins non prêts |
147 |
Кислота,
присутствующая
в неготовом
винограде |
147 |
Kislota,
prisutstvuyushchaya v negotovom vinograde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Acide tartrique
(présent dans le raisin) |
148 |
Винная
кислота
(содержится
в винограде) |
148 |
Vinnaya kislota
(soderzhitsya v vinograde) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
tarte |
149 |
терпкий |
149 |
terpkiy |
|
|
|
150 |
acide |
150 |
кислый |
150 |
kislyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
désapprobateur |
151 |
неодобрительно |
151 |
neodobritel'no |
|
|
|
152 |
d'une femme |
152 |
женщины |
152 |
zhenshchiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
femme |
153 |
женщина |
153 |
zhenshchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
s'habiller ou se
comporter de manière à attirer l'attention sexuelle |
154 |
одеваться
или вести
себя так,
чтобы
привлечь
сексуальное
внимание |
154 |
odevat'sya ili vesti
sebya tak, chtoby privlech' seksual'noye vnimaniye |
|
|
|
155 |
Habillé ou agi de
manière à attirer l'attention sexuelle |
155 |
Одеты
или вели
себя так,
чтобы
привлекать
сексуальное
внимание. |
155 |
Odety ili veli sebya
tak, chtoby privlekat' seksual'noye vnimaniye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Coquette |
156 |
Кокетливый |
156 |
Koketlivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Tarzan |
157 |
Тарзан |
157 |
Tarzan |
|
|
|
158 |
Tarzan |
158 |
Тарзан |
158 |
Tarzan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
un homme avec un corps très fort |
159 |
мужчина
с очень
сильным
телом |
159 |
muzhchina s ochen' sil'nym telom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Un homme très fort |
160 |
Очень
сильный
мужчина |
160 |
Ochen' sil'nyy
muzhchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Tarzan (homme fort) |
161 |
Тарзан
(силач) |
161 |
Tarzan (silach) |
|
|
|
162 |
Tarzan (homme fort) |
162 |
Тарзан
(силач) |
162 |
Tarzan (silach) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Extrait du roman
Tarzan of the Apes d'Edgar Rice Burroughs sur un homme qui vivait avec des
animaux sauvages |
163 |
Из
романа
Эдгара
Райса
Берроуза
«Тарзан обезьян»
о человеке,
который жил
с дикими
животными. |
163 |
Iz romana Edgara
Raysa Berrouza «Tarzan obez'yan» o cheloveke, kotoryy zhil s dikimi
zhivotnymi. |
|
|
|
164 |
Du roman d'Edgar
Rice Burroughs (Edgar Rice Burroughs) "Tarzan", sur un homme qui
vit avec des animaux sauvages |
164 |
Из
романа
Эдгара
Райса
Берроуза
«Тарзан» о человеке,
живущем с
дикими
животными. |
164 |
Iz romana Edgara
Raysa Berrouza «Tarzan» o cheloveke, zhivushchem s dikimi zhivotnymi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Dérivé du roman
d'Edgar Rice Burroughs "Tarzan of the Apes" dans lequel le héros et
la bête vivent ensemble |
165 |
По
мотивам
романа
Эдгара
Райса
Берроуза «Тарзан
из обезьян», в
котором
герой и
чудовище
живут
вместе. |
165 |
Po motivam romana
Edgara Raysa Berrouza «Tarzan iz obez'yan», v kotorom geroy i chudovishche
zhivut vmeste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Du roman
"Tarzan of the Apes" d'Edgar Rice Burroughs, le protagoniste
masculin et la bête vivent ensemble |
166 |
Из
романа
Эдгара
Райса
Берроуза
«Тарзан обезьян»
главный
герой и
чудовище
живут вместе. |
166 |
Iz romana Edgara
Raysa Berrouza «Tarzan obez'yan» glavnyy geroy i chudovishche zhivut vmeste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Taser |
167 |
Электрошокер |
167 |
Elektroshoker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Taser |
168 |
Электрошокер |
168 |
Elektroshoker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Taser |
169 |
Электрошокер |
169 |
Elektroshoker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une arme à feu qui tire des fléchettes qui
donnent à une personne un petit choc électrique et la rendent incapable de
bouger pendant une courte période |
170 |
пистолет,
стреляющий
дротиками,
которые
поражают
человека
электрическим
током и на
короткое
время
лишают его
возможности
двигаться |
170 |
pistolet, strelyayushchiy drotikami,
kotoryye porazhayut cheloveka elektricheskim tokom i na korotkoye vremya
lishayut yego vozmozhnosti dvigat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Une arme à feu qui
tire des fléchettes qui peut causer une légère décharge électrique à une
personne et l'empêcher de bouger pendant une courte période |
171 |
Пистолет,
стреляющий
дротиками,
из-за которого
человек
может
получить
легкий удар
электрическим
током и не
сможет
двигаться в
течение
короткого
времени. |
171 |
Pistolet,
strelyayushchiy drotikami, iz-za kotorogo chelovek mozhet poluchit' legkiy
udar elektricheskim tokom i ne smozhet dvigat'sya v techeniye korotkogo
vremeni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Pistolet paralysant
électrique (déclenche des impulsions électriques pour que les gens ne
puissent pas bouger temporairement) |
172 |
Электрошокер
(излучает
электрические
импульсы,
чтобы люди
временно не
могли двигаться) |
172 |
Elektroshoker
(izluchayet elektricheskiye impul'sy, chtoby lyudi vremenno ne mogli
dvigat'sya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Pistolet paralysant
électrique (déclenche des impulsions électriques pour que les gens ne
puissent pas bouger temporairement) |
173 |
Электрошокер
(излучает
электрические
импульсы,
чтобы люди
временно не
могли двигаться) |
173 |
Elektroshoker
(izluchayet elektricheskiye impul'sy, chtoby lyudi vremenno ne mogli
dvigat'sya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Tâche |
174 |
Задача |
174 |
Zadacha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un travail que qn doit faire, en particulier
un travail difficile ou désagréable |
175 |
работа,
которую
должен
сделать кто-то
другой,
особенно
тяжелая или
неприятная |
175 |
rabota, kotoruyu dolzhen sdelat' kto-to
drugoy, osobenno tyazhelaya ili nepriyatnaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Un travail que
quelqu'un doit faire, en particulier un travail difficile ou désagréable |
176 |
Работа,
которую
должен
выполнять
кто-то, особенно
трудная или
неприятная
работа |
176 |
Rabota, kotoruyu
dolzhen vypolnyat' kto-to, osobenno trudnaya ili nepriyatnaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
tâche
(particulièrement difficile ou fastidieuse), travail |
177 |
(Особо
сложное или
утомительное)
задание, работа |
177 |
(Osobo slozhnoye ili
utomitel'noye) zadaniye, rabota |
|
|
|
178 |
tâche
(particulièrement difficile ou fastidieuse), travail |
178 |
(Особо
сложное или
утомительное)
задание, работа |
178 |
(Osobo slozhnoye ili
utomitel'noye) zadaniye, rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
exécuter/exécuter/compléter/entreprendre
une tâche |
179 |
выполнить
/ выполнить /
завершить /
взять на себя
задачу |
179 |
vypolnit' / vypolnit'
/ zavershit' / vzyat' na sebya zadachu |
|
|
|
180 |
Effectuer/exécuter/finir/entreprendre
une tâche |
180 |
Выполнить
/ выполнить /
завершить /
выполнить
задачу |
180 |
Vypolnit' /
vypolnit' / zavershit' / vypolnit' zadachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Effectuer / compléter
/ entreprendre la tâche |
181 |
Выполнить
/ завершить /
взять на
себя задачу |
181 |
Vypolnit' /
zavershit' / vzyat' na sebya zadachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Effectuer /
compléter / entreprendre la tâche |
182 |
Выполнить
/ завершить /
взять на
себя задачу |
182 |
Vypolnit' /
zavershit' / vzyat' na sebya zadachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Une tâche ardue
impossible/une tâche redoutable/peu enviable, etc. |
183 |
Невозможная
/ сложная /
незавидная
задача и т. Д. |
183 |
Nevozmozhnaya /
slozhnaya / nezavidnaya zadacha i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Une tâche ardue
impossible/une tâche ardue/enviable, etc. |
184 |
Трудное
невозможное
/ трудное /
завидное задание
и т. Д. |
184 |
Trudnoye
nevozmozhnoye / trudnoye / zavidnoye zadaniye i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Des tâches
intimidantes, impossibles, difficiles, embarrassantes, etc. |
185 |
Задачи,
которые
обескураживают,
невыполнимы,
трудны,
неудобны и т.
Д. |
185 |
Zadachi, kotoryye
obeskurazhivayut, nevypolnimy, trudny, neudobny i t. D. |
|
|
|
186 |
Des tâches intimidantes, impossibles,
difficiles, embarrassantes, etc. |
186 |
Задачи,
которые
обескураживают,
невыполнимы,
трудны,
неудобны и т.
Д. |
186 |
Zadachi, kotoryye obeskurazhivayut,
nevypolnimy, trudny, neudobny i t. D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
et |
187 |
и |
187 |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
voir |
188 |
видеть |
188 |
videt' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
une tâche ingrate
(une tâche désagréable que personne ne veut faire et personne d'autre que
vous pour le faire) |
189 |
неблагодарная
задача
(неприятная,
которую
никто не
хочет
делать и
никто, кроме
вас) |
189 |
neblagodarnaya
zadacha (nepriyatnaya, kotoruyu nikto ne khochet delat' i nikto, krome vas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Une tâche ingrate
(une tâche désagréable, que personne ne veut faire, et personne n'est plus
disposé à le faire que vous) |
190 |
Неблагодарная
задача
(неприятная
задача, которую
никто не
хочет
делать, и
никто не желает
ее делать
больше, чем
вы) |
190 |
Neblagodarnaya
zadacha (nepriyatnaya zadacha, kotoruyu nikto ne khochet delat', i nikto ne
zhelayet yeye delat' bol'she, chem vy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Travail ingrat |
191 |
Неблагодарная
работа |
191 |
Neblagodarnaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Travail ingrat |
192 |
Неблагодарная
работа |
192 |
Neblagodarnaya
rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Notre première tâche
est de mettre en place un système de communication |
193 |
Наша
первая
задача -
настроить
систему коммуникаций. |
193 |
Nasha pervaya zadacha
- nastroit' sistemu kommunikatsiy. |
|
|
|
194 |
Notre première tâche
est de construire un système de communication |
194 |
Наша
первая
задача -
построить
систему коммуникации |
194 |
Nasha pervaya
zadacha - postroit' sistemu kommunikatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Notre première tâche
est de mettre en place un système de communication |
195 |
Наша
первая
задача -
настроить
систему связи |
195 |
Nasha pervaya zadacha
- nastroit' sistemu svyazi |
|
|
|
196 |
Notre première tâche
est de mettre en place un système de communication |
196 |
Наша
первая
задача -
настроить
систему связи |
196 |
Nasha pervaya
zadacha - nastroit' sistemu svyazi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Médicament |
197 |
Медицина |
197 |
Meditsina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Les détectives sont
maintenant confrontés à la tâche d'identifier le corps. |
198 |
Теперь
перед
сыщиками
стоит
задача
опознать
тело. |
198 |
Teper' pered
syshchikami stoit zadacha opoznat' telo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Le détective est
maintenant confronté à la tâche d'identifier le cadavre |
199 |
Теперь
перед
детективом
стоит
задача опознать
труп. |
199 |
Teper' pered
detektivom stoit zadacha opoznat' trup. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Le détective Long est
confronté à la tâche d'identifier le cadavre |
200 |
Перед
детективом
Лонгом
стоит
задача опознать
труп |
200 |
Pered detektivom
Longom stoit zadacha opoznat' trup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Le détective Long
est confronté à la tâche d'identifier le cadavre |
201 |
Перед
детективом
Лонгом
стоит
задача опознать
труп |
201 |
Pered detektivom
Longom stoit zadacha opoznat' trup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
roseau |
202 |
тростник |
202 |
trostnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Obtenir ces informations n'était pas une
tâche facile (était difficile) |
203 |
Получить
эту
информацию
было непросто
(сложно) |
203 |
Poluchit' etu informatsiyu bylo neprosto
(slozhno) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
La maîtrise de cette
information n'est pas facile (difficile) |
204 |
Усвоить
эту
информацию
непросто
(сложно) |
204 |
Usvoit' etu
informatsiyu neprosto (slozhno) |
|
|
|
205 |
Obtenir ces
informations n'est jamais facile |
205 |
Получить
эту
информацию
никогда не
бывает
легко |
205 |
Poluchit' etu
informatsiyu nikogda ne byvayet legko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Kun |
206 |
Кун |
206 |
Kun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Empaqueter |
207 |
Пучок |
207 |
Puchok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Reportage |
208 |
Отчет |
208 |
Otchet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
une activité conçue
pour aider à atteindre un objectif d'apprentissage particulier, en
particulier dans l'enseignement des langues |
209 |
активность,
которая
призвана
помочь в достижении
конкретной
цели
обучения,
особенно в
преподавании
языков |
209 |
aktivnost', kotoraya
prizvana pomoch' v dostizhenii konkretnoy tseli obucheniya, osobenno v
prepodavanii yazykov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Activités conçues
pour aider à atteindre des objectifs d'apprentissage spécifiques, en
particulier dans l'enseignement des langues |
210 |
Мероприятия,
разработанные
для
достижения
конкретных
целей
обучения,
особенно в области
преподавания
языков. |
210 |
Meropriyatiya,
razrabotannyye dlya dostizheniya konkretnykh tseley obucheniya, osobenno v
oblasti prepodavaniya yazykov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(Surtout une activité
d'enseignement des langues conçue pour aider à atteindre un objectif
d'apprentissage) |
211 |
(Особенно
занятия по
преподаванию
языков, призванные
помочь в
достижении
учебной цели) |
211 |
(Osobenno zanyatiya
po prepodavaniyu yazykov, prizvannyye pomoch' v dostizhenii uchebnoy tseli) |
|
|
|
212 |
(Surtout une activité d'enseignement des
langues conçue pour aider à atteindre un objectif d'apprentissage) |
212 |
(Особенно
занятия по
преподаванию
языков,
призванные
помочь в
достижении
учебной
цели) |
212 |
(Osobenno zanyatiya po prepodavaniyu
yazykov, prizvannyye pomoch' v dostizhenii uchebnoy tseli) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
apprentissage basé
sur les tâches |
213 |
обучение,
основанное
на задачах |
213 |
obucheniye,
osnovannoye na zadachakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Apprentissage basé
sur les tâches |
214 |
Обучение,
основанное
на задачах |
214 |
Obucheniye,
osnovannoye na zadachakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Apprentissage basé
sur les tâches |
215 |
Обучение,
основанное
на задачах |
215 |
Obucheniye,
osnovannoye na zadachakh |
|
|
|
216 |
Apprentissage basé
sur les tâches |
216 |
Обучение,
основанное
на задачах |
216 |
Obucheniye,
osnovannoye na zadachakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
prendre qn à la tâche
(pour/au-dessus de qc) |
217 |
взять
кого-то в
задачу (для /
более чем-то) |
217 |
vzyat' kogo-to v
zadachu (dlya / boleye chem-to) |
|
|
|
218 |
Accepter la tâche de
quelqu'un (pour/au-delà de quelque chose) |
218 |
Принять
чью-то
задачу (для
чего-то /
сверх чего-то) |
218 |
Prinyat' ch'yu-to
zadachu (dlya chego-to / sverkh chego-to) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
critiquer fortement qn pour qc qu'il a fait |
219 |
сильно
критиковать
кого-либо за
то, что они
сделали |
219 |
sil'no kritikovat' kogo-libo za to, chto oni
sdelali |
|
|
|
220 |
Critiquer durement
quelqu'un pour quelque chose qu'il a fait |
220 |
Резко
критиковать
кого-то за то,
что он сделал |
220 |
Rezko kritikovat'
kogo-to za to, chto on sdelal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Réprimander
sévèrement; réprimander; réprimander |
221 |
Строго
упрекать;
упрекать;
укорять |
221 |
Strogo uprekat';
uprekat'; ukoryat' |
|
|
|
222 |
Réprimander
sévèrement; réprimander; réprimander |
222 |
Строго
упрекать;
упрекать;
укорять |
222 |
Strogo uprekat';
uprekat'; ukoryat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
~ qn (avec qc) |
223 |
~ sb (с sth) |
223 |
~ sb (s sth) |
|
|
|
224 |
~ qn (avec qc) faire
une tâche pour quelqu'un |
224 |
~ sb (с sth)
выполнить
задание для
кого-то |
224 |
~ sb (s sth)
vypolnit' zadaniye dlya kogo-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
À quelqu'un (tâche);
à quelqu'un (travail) |
225 |
Кому-то
(задача);
кому-то
(работа) |
225 |
Komu-to (zadacha);
komu-to (rabota) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Donner à quelqu'un
(tâche); attribuer à quelqu'un (travail) |
226 |
Отдать
кому-то
(задача);
поручить
кому-то (работа) |
226 |
Otdat' komu-to
(zadacha); poruchit' komu-to (rabota) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
force d'intervention |
227 |
оперативная
группа |
227 |
operativnaya gruppa |
|
|
|
228 |
Force d'intervention |
228 |
Оперативная
группа |
228 |
Operativnaya gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
une force militaire
qui est rassemblée et envoyée à un endroit particulier |
229 |
военная
сила,
которая
собирается
и отправляется
в
определенное
место |
229 |
voyennaya sila,
kotoraya sobirayetsya i otpravlyayetsya v opredelennoye mesto |
|
|
|
230 |
Une force militaire
rassemblée et envoyée à un endroit précis |
230 |
Военные
силы
собраны и
отправлены
в определенное
место |
230 |
Voyennyye sily
sobrany i otpravleny v opredelennoye mesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Force d'intervention |
231 |
Оперативная
группа |
231 |
Operativnaya gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Force d'intervention |
232 |
Оперативная
группа |
232 |
Operativnaya gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
un groupe de
personnes qui sont réunies pour faire face à un problème particulier |
233 |
группа
людей,
объединенных
для решения
конкретной
проблемы |
233 |
gruppa lyudey,
ob"yedinennykh dlya resheniya konkretnoy problemy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Un groupe de
personnes se rassemble pour faire face à un problème spécifique |
234 |
Группа
людей
собирается
для решения
конкретной
проблемы. |
234 |
Gruppa lyudey
sobirayetsya dlya resheniya konkretnoy problemy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Groupe de travail
spécial (établi pour résoudre un problème) |
235 |
Специальная
рабочая
группа
(создана для
решения
проблемы) |
235 |
Spetsial'naya
rabochaya gruppa (sozdana dlya resheniya problemy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Groupe de travail spécial (établi pour
résoudre un certain problème) |
236 |
Специальная
рабочая
группа
(создана для
решения
определенной
проблемы) |
236 |
Spetsial'naya rabochaya gruppa (sozdana dlya
resheniya opredelennoy problemy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
tyran |
237 |
бригадир |
237 |
brigadir |
|
|
|
238 |
Superviseur de
tâches |
238 |
Руководитель
задач |
238 |
Rukovoditel' zadach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
une personne qui donne du travail à d'autres
personnes, souvent un travail difficile |
239 |
человек,
который
дает другим
людям работу,
часто
трудную |
239 |
chelovek, kotoryy dayet drugim lyudyam
rabotu, chasto trudnuyu |
|
|
|
240 |
Les personnes qui
travaillent pour d'autres, généralement des emplois difficiles |
240 |
Люди,
которые
работают
для других,
обычно трудная
работа |
240 |
Lyudi, kotoryye
rabotayut dlya drugikh, obychno trudnaya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
contremaître |
241 |
мастер |
241 |
master |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
contremaître |
242 |
мастер |
242 |
master |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle était un dur
maître de tâches |
243 |
Она
была
тяжелым
надсмотрщиком |
243 |
Ona byla tyazhelym
nadsmotrshchikom |
|
|
|
244 |
C'est une
surveillante stricte |
244 |
Она
строгий
смотритель |
244 |
Ona strogiy
smotritel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Elle est un
contremaître strict |
245 |
Она
строгий
прораб |
245 |
Ona strogiy prorab |
|
|
|
246 |
Elle est un
contremaître strict |
246 |
Она
строгий
прораб |
246 |
Ona strogiy prorab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|