http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   A         E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   CHINOIS     CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 toucher/manquer la cible 1 Jí zhòng/cuòguò mùbiāo 1 击中/错过目标 1 1 to hit/miss the target  1 to hit/miss the target 1 acertar / errar o alvo 1 acertar / fallar el objetivo 1 das Ziel treffen/verfehlen 1 trafić/chybić celu 1 поразить / промахнуться 1 porazit' / promakhnut'sya 1 لضرب / تفويت الهدف 1 lidarb / tafwit alhadaf 1 लक्ष्य को हिट / मिस करना 1 lakshy ko hit / mis karana 1 ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ/ਖੁੰਝਣਾ 1 Ṭīcē nū māranā/khujhaṇā 1 লক্ষ্য আঘাত/মিস 1 Lakṣya āghāta/misa 1 ターゲットをヒット/ミスする 1 ターゲット  ヒット / ミス する 1
ターゲット  ヒット / ミス する
1 tāgetto o hitto / misu suru
  last 2 Moyen / désactivé 2 zhōng/ tuō bā 2 中 / 脱粑 2   2 / 脱粑 2 Medium / off 2 Médio / desligado 2 Medio / apagado 2 Mittel / aus 2 Średni / wyłączony 2 Средний / выкл. 2 Sredniy / vykl. 2 متوسطة / متوقفة 2 mutawasitat / mutawaqifa 2 मध्यम / बंद 2 madhyam / band 2 ਮੱਧਮ / ਬੰਦ 2 madhama/ bada 2 মাঝারি / বন্ধ 2 mājhāri/ bandha 2 ミディアム/オフ 2 ミディアム / オフ 2 みぢあむ / オフ 2 midiamu / ofu        
1 ALLEMAND 3  Cible d'entrainement 3  dǎbǎ 3  打靶 3 3  Target practice  3  Target practice 3  Prática de alvo 3  Objetivo de práctica 3  Zielübung 3  Praktyka docelowa 3  Учебная стрельба 3  Uchebnaya strel'ba 3  ممارسة الهدف 3 mumarasat alhadaf 3  लक्ष्य अभ्यास 3  lakshy abhyaas 3  ਲਕਸ਼ ਅਭਿਆਸ 3  lakaśa abhi'āsa 3  লক্ষ্য অনুশীলন 3  lakṣya anuśīlana 3  射撃訓練 3 射撃 訓練 3 しゃげき くんれん 3 shageki kunren
2 ANGLAIS 4 Tir à la cible 4 dǎbǎ 4 打靶 4   4 打靶 4 Target shooting 4 Alvo de tiro 4 Tiro al blanco 4 Zielschießen 4 Strzelanie do celu 4 Стрельба по мишеням 4 Strel'ba po mishenyam 4 الرماية 4 alrimaya 4 लक्ष्य पे निशाना 4 lakshy pe nishaana 4 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸ਼ੂਟਿੰਗ 4 niśānā śūṭiga 4 লক্ষ্য শুটিং 4 lakṣya śuṭiṁ 4 ターゲット射撃 4 ターゲット 射撃 4 ターゲット しゃげき 4 tāgetto shageki        
3 ARABE 5 Pratique de tir 5 shèjí liànxí 5 射击练习 5   5 Shooting practice 5 Shooting practice 5 Prática de tiro 5 Práctica de tiro 5 Schießübungen 5 Ćwiczenia strzeleckie 5 Практика стрельбы 5 Praktika strel'by 5 ممارسة الرماية 5 mumarasat alrimaya 5 शूटिंग अभ्यास 5 shooting abhyaas 5 ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਅਭਿਆਸ 5 śūṭiga abhi'āsa 5 শুটিং অনুশীলন 5 śuṭiṁ anuśīlana 5 射撃練習 5 射撃 練習 5 しゃげき れんしゅう 5 shageki renshū        
4 bengali   Pratique de tir   xì liànxí   细练习       射击练习   Shooting practice   Prática de tiro   Práctica de tiro   Schießübungen   Ćwiczenia strzeleckie   Практика стрельбы   Praktika strel'by   ممارسة الرماية   mumarasat alrimaya   शूटिंग अभ्यास   shooting abhyaas   ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਅਭਿਆਸ   śūṭiga abhi'āsa   শুটিং অনুশীলন   śuṭiṁ anuśīlana   射撃練習   射撃 練習   しゃげき れんしゅう   shageki renshū        
5 CHINOIS 6 Ciblage 6 dìngwèi 6 定位 6   6 Targeting 6 Targeting 6 Alvejando 6 Orientación 6 Ausrichtung 6 Kierowanie 6 Таргетинг 6 Targeting 6 الاستهداف 6 aliastihdaf 6 लक्ष्य निर्धारण 6 lakshy nirdhaaran 6 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ 6 niśānā baṇā'uṇā 6 টার্গেটিং 6 ṭārgēṭiṁ 6 ターゲティング 6 ターゲティング 6 たあげてぃんぐ 6 tāgetingu        
6 ESPAGNOL 7 Ciblé 7 yǒu zhēnduì xìng 7 有针对性 7   7 Targeted 7 Targeted 7 Visadas 7 Dirigido 7 Gezielt 7 Ukierunkowane 7 Целевые 7 Tselevyye 7 مستهدف 7 mustahdaf 7 लक्षित 7 lakshit 7 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ 7 niśānā baṇā'i'ā 7 টার্গেটেড 7 ṭārgēṭēḍa 7 ターゲット 7 ターゲット 7 ターゲット 7 tāgetto        
7 FRANCAIS 8 Ciblé 8 yǒu zhēnduì xìng 8 有针对性 8 8 Targeted 8 Targeted 8 Visadas 8 Dirigido 8 Gezielt 8 Ukierunkowane 8 Целевые 8 Tselevyye 8 مستهدف 8 mustahdaf 8 लक्षित 8 lakshit 8 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ 8 niśānā baṇā'i'ā 8 টার্গেটেড 8 ṭārgēṭēḍa 8 ターゲット 8 ターゲット 8 ターゲット 8 tāgetto
8 hindi   Ciblé   yǒu guòchéng   有过程       有针对性   Targeted   Visadas   Dirigido   Gezielt   Ukierunkowane   Целевые   Tselevyye   مستهدف   mustahdaf   लक्षित   lakshit   ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ   niśānā baṇā'i'ā   টার্গেটেড   ṭārgēṭēḍa   ターゲット   ターゲット   ターゲット   tāgetto        
9 JAPONAIS 9  viser une attaque ou une critique contre qn/qc 9  gōngjí huò pīpíng mǒu rén 9  攻击或批评某人 9 9  to aim an attack or a criticism at sb/sth 9  to aim an attack or a criticism at sb/sth 9  apontar um ataque ou uma crítica a sb / sth 9  para apuntar un ataque o una crítica a algo / algo 9  jdn/etw angreifen oder kritisieren 9  wycelować w kogoś atak lub krytykę 9  направить атаку или критику на кого-то / что 9  napravit' ataku ili kritiku na kogo-to / chto 9  لتوجيه هجوم أو نقد في sb / sth 9 litawjih hujum 'aw naqd fi sb / sth 9  sb/sth . पर हमले या आलोचना को निशाना बनाना 9  sb/sth . par hamale ya aalochana ko nishaana banaana 9  ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ 'ਤੇ ਹਮਲੇ ਜਾਂ ਆਲੋਚਨਾ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ 9  aisabī/aisaṭī'aica'tē hamalē jāṁ ālōcanā dā udēśa 9  sb/sth এ আক্রমণ বা সমালোচনার লক্ষ্য রাখা 9  sb/sth ē ākramaṇa bā samālōcanāra lakṣya rākhā 9  sb / sthでの攻撃や批判を狙う 9 sb / sth   攻撃  批判  狙う 9 sb / sth   こうげき  ひはん  ねらう 9 sb / sth de no kōgeki ya hihan o nerau
10 punjabi   Attaquer ou critiquer quelqu'un   gōngjí huò pīpíng tārén   攻击或批评他人       攻击或批评某人   Attack or criticize someone   Atacar ou criticar alguém   Atacar o criticar a alguien   Jemanden angreifen oder kritisieren   Atakuj lub krytykuj kogoś   Нападать или критиковать кого-то   Napadat' ili kritikovat' kogo-to   مهاجمة أو انتقاد شخص ما   muhajamat 'aw antiqad shakhs ma   किसी पर हमला या आलोचना करना   kisee par hamala ya aalochana karana   ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਜਾਂ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰੋ   kisē'tē hamalā jāṁ ālōcanā karō   কাউকে আক্রমণ বা সমালোচনা করুন   kā'ukē ākramaṇa bā samālōcanā karuna   誰かを攻撃または批判する      攻撃 または 批判 する   だれ   こうげき または ひはん する   dare ka o kōgeki mataha hihan suru        
11 POLONAIS 10 Prendre... comme cible d'une attaque ; prendre... comme objet de critique 10 bǎ……zuòwéi gōngjí mùbiāo; bǎ……zuòwéi chéngfá de duìxiàng 10 把……作为攻击目标;把……作为惩罚的对象 10   10 把…作为攻击 目标;把作为批评的对象 10 Take…as the target of attack; take…as the object of criticism 10 Tome ... como alvo de ataque; tome ... como objeto de crítica 10 Tomar ... como objetivo de ataque; tomar ... como objeto de crítica 10 Nehmen Sie ... als Angriffsziel, nehmen Sie ... als Objekt der Kritik 10 Przyjmij… jako cel ataku; weź… jako obiekt krytyki 10 Принимать ... как цель атаки; принимать ... как объект критики 10 Prinimat' ... kak tsel' ataki; prinimat' ... kak ob"yekt kritiki 10 خذ… كهدف للهجوم ؛ خذ… كهدف للنقد 10 khudh... kahadaf lilhujum ; khudhi... kahadaf lilnaqd 10 ... को हमले के लक्ष्य के रूप में लें; आलोचना की वस्तु के रूप में लें... 10 ... ko hamale ke lakshy ke roop mein len; aalochana kee vastu ke roop mein len... 10 ਹਮਲੇ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਵਜੋਂ ਲਵੋ; ਆਲੋਚਨਾ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਵਜੋਂ ਲਓ 10 hamalē dē niśānē vajōṁ lavō; ālōcanā dē udēśa vajōṁ la'ō 10 আক্রমণের লক্ষ্য হিসেবে নিন; নিন ... সমালোচনার বস্তু হিসেবে নিন 10 ākramaṇēra lakṣya hisēbē nina; nina... Samālōcanāra bastu hisēbē nina 10 …攻撃の標的として…批判の対象として… 10 … 攻撃  標的 として … 批判  対象 として … 10 … こうげき  ひょうてき として … ひはん  たいしょう として … 10 … kōgeki no hyōteki toshite … hihan no taishō toshite …        
12 PORTUGAIS 11 Les missiles visaient principalement les États-Unis 11 zhèxiē dǎodàn zhǔyào zhēnduì měiguó 11 这些导弹主要针对美国 11   11 The missiles were mainly targeted at the United States 11 The missiles were mainly targeted at the United States 11 Os mísseis tinham como alvo principal os Estados Unidos 11 Los misiles estaban dirigidos principalmente a los Estados Unidos. 11 Die Raketen waren hauptsächlich auf die Vereinigten Staaten gerichtet 11 Pociski były wymierzone głównie w Stany Zjednoczone 11 Ракеты были в основном нацелены на США. 11 Rakety byli v osnovnom natseleny na SSHA. 11 كانت الصواريخ تستهدف الولايات المتحدة بشكل أساسي 11 kanat alsawarikh tastahdif alwilayat almutahidat bishakl 'asasiin 11 मिसाइलों को मुख्य रूप से संयुक्त राज्य अमेरिका में लक्षित किया गया था 11 misailon ko mukhy roop se sanyukt raajy amerika mein lakshit kiya gaya tha 11 ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ' ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 11 mizā'īlāṁ nū mukha taura'tē sayukata rāja amarīkā' tē niśānā baṇā'i'ā gi'ā sī 11 ক্ষেপণাস্ত্রগুলো মূলত যুক্তরাষ্ট্রকে লক্ষ্য করে তৈরি করা হয়েছিল 11 kṣēpaṇāstragulō mūlata yuktarāṣṭrakē lakṣya karē tairi karā haẏēchila 11 ミサイルは主に米国を標的にしていました 11 ミサイル    米国  標的  していました 11 ミサイル  おも  べいこく  ひょうてき  していました 11 misairu wa omo ni beikoku o hyōteki ni shiteimashita        
13 RUSSE 12 Ces missiles visent principalement les États-Unis 12 zhèxiē yánlùn zhǔyào zhēnduì měiguó 12 这些言论主要针对美国 12   12 这些导弹主要针对美国 12 These missiles are mainly aimed at the United States 12 Esses mísseis são voltados principalmente para os Estados Unidos 12 Estos misiles están dirigidos principalmente a los Estados Unidos. 12 Diese Raketen sind hauptsächlich auf die Vereinigten Staaten gerichtet 12 Pociski te są wymierzone głównie w Stany Zjednoczone 12 Эти ракеты в основном нацелены на США. 12 Eti rakety v osnovnom natseleny na SSHA. 12 هذه الصواريخ موجهة بشكل أساسي إلى الولايات المتحدة 12 hadhih alsawarikh muajahat bishakl 'asasiin 'iilaa alwilayat almutahida 12 ये मिसाइल मुख्य रूप से संयुक्त राज्य अमेरिका के उद्देश्य से हैं 12 ye misail mukhy roop se sanyukt raajy amerika ke uddeshy se hain 12 ਇਹ ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 12 iha mizā'īlāṁ mukha taura'tē sayukata rāja nū niśānā baṇā'undī'āṁ hana 12 এই ক্ষেপণাস্ত্রগুলি মূলত যুক্তরাষ্ট্রকে লক্ষ্য করে 12 ē'i kṣēpaṇāstraguli mūlata yuktarāṣṭrakē lakṣya karē 12 これらのミサイルは主に米国を対象としています 12 これら  ミサイル    米国  対象  しています 12 これら  ミサイル  おも  べいこく  たいしょう  しています 12 korera no misairu wa omo ni beikoku o taishō to shiteimasu        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 La cible principale du missile est les États-Unis 13 miáozhǔn miáozhǔn tuī de shì měiguó 13 瞄准瞄准推的是美国 13   13 导弹主要瞄推的是美国 13 The main target of the missile is the United States 13 O principal alvo do míssil são os Estados Unidos 13 El principal objetivo del misil es Estados Unidos. 13 Das Hauptziel der Rakete sind die Vereinigten Staaten 13 Głównym celem rakiety są Stany Zjednoczone 13 Основная цель ракеты - США. 13 Osnovnaya tsel' rakety - SSHA. 13 الهدف الرئيسي للصاروخ هو الولايات المتحدة 13 alhadaf alrayiysiu lilsaarukh hu alwilayat almutahida 13 मिसाइल का मुख्य लक्ष्य संयुक्त राज्य अमेरिका है 13 misail ka mukhy lakshy sanyukt raajy amerika hai 13 ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਦਾ ਮੁੱਖ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਅਮਰੀਕਾ ਹੈ 13 mizā'īla dā mukha niśānā amarīkā hai 13 ক্ষেপণাস্ত্রের মূল লক্ষ্য যুক্তরাষ্ট্র 13 kṣēpaṇāstrēra mūla lakṣya yuktarāṣṭra 13 ミサイルの主な標的は米国です 13 ミサイル  主な 標的  米国です 13 ミサイル  おもな ひょうてき  べいこくです 13 misairu no omona hyōteki wa beikokudesu        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 La société a été ciblée par des groupes de défense des droits des animaux pour son utilisation de chiens dans des essais de drogue 14 gāi gōngsī yīn zài yàowù shìyàn zhōng shǐyòng gǒu ér chéngwéi dòngwù quánlì zǔzhī de mùbiāo 14 该公司因在药物试验中使用狗而成为动物权利组织的目标 14 14 The company has been targeted by animal rights groups for its use of dogs in drugs trials 14 The company has been targeted by animal rights groups for its use of dogs in drugs trials 14 A empresa tem sido alvo de grupos de direitos dos animais por seu uso de cães em testes de drogas 14 La compañía ha sido blanco de grupos de defensa de los derechos de los animales por el uso de perros en ensayos de drogas. 14 Das Unternehmen wurde von Tierschützern wegen seines Einsatzes von Hunden in Arzneimittelstudien ins Visier genommen 14 Firma była celem organizacji zajmujących się prawami zwierząt za wykorzystywanie psów w badaniach leków 14 Компания стала мишенью групп по защите прав животных за то, что она использовала собак в испытаниях лекарств. 14 Kompaniya stala mishen'yu grupp po zashchite prav zhivotnykh za to, chto ona ispol'zovala sobak v ispytaniyakh lekarstv. 14 استهدفت جماعات حقوق الحيوان الشركة بسبب استخدامها للكلاب في تجارب الأدوية 14 aistahdafat jamaeat huquq alhayawan alsharikat bisabab aistikhdamiha lilkilab fi tajarib al'adwia 14 कंपनी को पशु अधिकार समूहों द्वारा दवाओं के परीक्षण में कुत्तों के उपयोग के लिए लक्षित किया गया है 14 kampanee ko pashu adhikaar samoohon dvaara davaon ke pareekshan mein kutton ke upayog ke lie lakshit kiya gaya hai 14 ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਪਸ਼ੂ ਅਧਿਕਾਰ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 14 naśīlē padārathāṁ dē azamā'iśāṁ vica kuti'āṁ dī varatōṁ la'ī kapanī nū paśū adhikāra samūhāṁ du'ārā niśānā baṇā'i'ā gi'ā hai 14 ওষুধের পরীক্ষায় কুকুরের ব্যবহারের জন্য কোম্পানিটিকে প্রাণী অধিকার গোষ্ঠী দ্বারা লক্ষ্যবস্তু করা হয়েছে 14 ōṣudhēra parīkṣāẏa kukurēra byabahārēra jan'ya kōmpāniṭikē prāṇī adhikāra gōṣṭhī dbārā lakṣyabastu karā haẏēchē 14 同社は、薬物試験での犬の使用について、動物の権利団体の標的にされています。 14 同社  、 薬物 試験     使用 について 、 動物  権利 団体  標的  されています 。 14 どうしゃ  、 やくぶつ しけん   いぬ  しよう について 、 どうぶつ  けんり だんたい  ひょうてき  されています 。 14 dōsha wa , yakubutsu shiken de no inu no shiyō nitsuite , dōbutsu no kenri dantai no hyōteki ni sareteimasu .
    15 L'entreprise est devenue la cible de groupes de défense des droits des animaux pour avoir utilisé des chiens dans des essais de drogue 15 gāi gōngsī yīn zài yàowù shìyàn zhōng shǐyòng gǒu ér chéngwéi dòngwù quánlì zǔzhī de mùbiāo 15 该公司因在药物试验中使用狗而成为动物权利组织的目标 15   15 该公司因在药物试验中使用狗而成为动物权利组织的目标 15 The company became a target of animal rights groups for using dogs in drug trials 15 A empresa se tornou alvo de grupos de direitos dos animais por usar cães em testes de drogas 15 La compañía se convirtió en objetivo de grupos de defensa de los derechos de los animales por usar perros en ensayos de drogas. 15 Das Unternehmen wurde zum Ziel von Tierrechtsgruppen, weil es Hunde in Arzneimittelstudien verwendet 15 Firma stała się celem grup zajmujących się prawami zwierząt za wykorzystywanie psów w badaniach leków 15 Компания стала мишенью групп по защите прав животных за использование собак в испытаниях лекарств. 15 Kompaniya stala mishen'yu grupp po zashchite prav zhivotnykh za ispol'zovaniye sobak v ispytaniyakh lekarstv. 15 أصبحت الشركة هدفًا لمجموعات حقوق الحيوان لاستخدام الكلاب في تجارب الأدوية 15 'asbahat alsharikat hdfan limajmueat huquq alhayawan liaistikhdam alkilab fi tajarib al'adwia 15 ड्रग परीक्षणों में कुत्तों का उपयोग करने के लिए कंपनी पशु अधिकार समूहों का लक्ष्य बन गई 15 drag pareekshanon mein kutton ka upayog karane ke lie kampanee pashu adhikaar samoohon ka lakshy ban gaee 15 ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਪਨੀ ਪਸ਼ੂ ਅਧਿਕਾਰ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣ ਗਈ 15 naśīlē padārathāṁ dē azamā'iśāṁ vica kuti'āṁ dī varatōṁ karana la'ī kapanī paśū adhikāra samūhāṁ dā niśānā baṇa ga'ī 15 মাদক পরীক্ষায় কুকুর ব্যবহার করার জন্য কোম্পানি প্রাণী অধিকার গোষ্ঠীর লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয় 15 mādaka parīkṣāẏa kukura byabahāra karāra jan'ya kōmpāni prāṇī adhikāra gōṣṭhīra lakṣyabastutē pariṇata haẏa 15 同社は、治験で犬を使用するための動物の権利グループのターゲットになりました 15 同社  、 治験    使用 する ため  動物  権利 グループ  ターゲット  なりました 15 どうしゃ  、 ちけん  いぬ  しよう する ため  どうぶつ  けんり グループ  ターゲット  なりました 15 dōsha wa , chiken de inu o shiyō suru tame no dōbutsu no kenri gurūpu no tāgetto ni narimashita        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Cette entreprise a été critiquée par des groupes de protection des animaux pour avoir utilisé des chiens comme test de dépistage de drogue. 16 zhè jiā gōngsī yīn shǐyòng gǒu zuòwéi yàowù cèshì ér shòudào dòngwù bǎohù zǔzhī de pīpíng. 16 这家公司因使用狗作为药物测试而受到动物保护组织的批评。 16 16 This company was criticized by animal protection groups for using dogs as a drug test. 16 This company was criticized by animal protection groups for using dogs as a drug test. 16 Esta empresa foi criticada por grupos de proteção animal por usar cães como teste de drogas. 16 Esta empresa fue criticada por grupos de protección animal por utilizar perros como prueba de drogas. 16 Dieses Unternehmen wurde von Tierschutzverbänden dafür kritisiert, Hunde als Drogentest einzusetzen. 16 Ta firma została skrytykowana przez grupy zajmujące się ochroną zwierząt za używanie psów jako testu narkotykowego. 16 Эта компания подверглась критике со стороны групп защиты животных за использование собак в качестве теста на наркотики. 16 Eta kompaniya podverglas' kritike so storony grupp zashchity zhivotnykh za ispol'zovaniye sobak v kachestve testa na narkotiki. 16 تعرضت هذه الشركة لانتقادات من قبل مجموعات حماية الحيوان لاستخدام الكلاب كاختبار للعقاقير. 16 taearadat hadhih alsharikat liaintiqadat min qibal majmueat himayat alhayawan liaistikhdam alkilab kaikhtibar lileaqaqir. 16 कुत्तों को दवा परीक्षण के रूप में इस्तेमाल करने के लिए पशु संरक्षण समूहों द्वारा इस कंपनी की आलोचना की गई थी। 16 kutton ko dava pareekshan ke roop mein istemaal karane ke lie pashu sanrakshan samoohon dvaara is kampanee kee aalochana kee gaee thee. 16 ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਡਰੱਗ ਟੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਸ਼ੂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ. 16 kuti'āṁ nū ḍaraga ṭaisaṭa vajōṁ varataṇa la'ī paśū surakhi'ā samūhāṁ du'ārā isa kapanī dī ālōcanā kītī ga'ī sī. 16 এই কোম্পানিটি কুকুরকে ড্রাগ পরীক্ষা হিসেবে ব্যবহার করার জন্য প্রাণী সুরক্ষা গোষ্ঠী দ্বারা সমালোচিত হয়েছিল। 16 ē'i kōmpāniṭi kukurakē ḍrāga parīkṣā hisēbē byabahāra karāra jan'ya prāṇī surakṣā gōṣṭhī dbārā samālōcita haẏēchila. 16 この会社は、薬物検査として犬を使用したことで動物保護団体から批判されました。 16 この 会社  、 薬物 検査 として   使用 した こと  動物 保護 団体 から 批判 されました 。 16 この かいしゃ  、 やくぶつ けんさ として いぬ  しよう した こと  どうぶつ ほご だんたい から ひはん されました 。 16 kono kaisha wa , yakubutsu kensa toshite inu o shiyō shita koto de dōbutsu hogo dantai kara hihan saremashita .
    17 Cette entreprise a été critiquée par des groupes de protection des animaux pour avoir utilisé des chiens comme test de dépistage de drogue. 17 Zhè jiā gōngsī yīn yòng yàowù shìyàn ér wéi dòngwù bǎohù dòngwù dòngwù, de duìxiàng 17 这家公司因用药物试验而为动物保护动物动物,的对象 17   17 这家公司因用狗做药物试验而为动物保护团体批评,的对象 17 This company was criticized by animal protection groups for using dogs as a drug test. 17 Esta empresa foi criticada por grupos de proteção animal por usar cães como teste de drogas. 17 Esta empresa fue criticada por grupos de protección animal por utilizar perros como prueba de drogas. 17 Dieses Unternehmen wurde von Tierschutzverbänden dafür kritisiert, Hunde als Drogentest einzusetzen. 17 Ta firma została skrytykowana przez grupy zajmujące się ochroną zwierząt za używanie psów jako testu narkotykowego. 17 Эта компания подверглась критике со стороны групп защиты животных за использование собак в качестве теста на наркотики. 17 Eta kompaniya podverglas' kritike so storony grupp zashchity zhivotnykh za ispol'zovaniye sobak v kachestve testa na narkotiki. 17 تعرضت هذه الشركة لانتقادات من قبل مجموعات حماية الحيوان لاستخدام الكلاب كاختبار للعقاقير. 17 taearadat hadhih alsharikat liaintiqadat min qibal majmueat himayat alhayawan liaistikhdam alkilab kaikhtibar lileaqaqir. 17 कुत्तों को दवा परीक्षण के रूप में इस्तेमाल करने के लिए पशु संरक्षण समूहों द्वारा इस कंपनी की आलोचना की गई थी। 17 kutton ko dava pareekshan ke roop mein istemaal karane ke lie pashu sanrakshan samoohon dvaara is kampanee kee aalochana kee gaee thee. 17 ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ ਡਰੱਗ ਟੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਸ਼ੂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ. 17 Kuti'āṁ nū ḍaraga ṭaisaṭa vajōṁ varataṇa la'ī paśū surakhi'ā samūhāṁ du'ārā isa kapanī dī ālōcanā kītī ga'ī sī. 17 এই কোম্পানিটি কুকুরকে ড্রাগ পরীক্ষা হিসেবে ব্যবহার করার জন্য প্রাণী সুরক্ষা গোষ্ঠী দ্বারা সমালোচিত হয়েছিল। 17 Ē'i kōmpāniṭi kukurakē ḍrāga parīkṣā hisēbē byabahāra karāra jan'ya prāṇī surakṣā gōṣṭhī dbārā samālōcita haẏēchila. 17 この会社は、薬物検査として犬を使用したことで動物保護団体から批判されました。 17 この 会社  、 薬物 検査 として   使用 した こと  動物 保護 団体 から 批判 されました 。 17 この かいしゃ  、 やくぶつ けんさ として いぬ  しよう した こと  どうぶつ ほご だんたい から ひはん されました 。 17 kono kaisha wa , yakubutsu kensa toshite inu o shiyō shita koto de dōbutsu hogo dantai kara hihan saremashita .        
    18 essayer d'avoir un effet sur un groupe particulier de personnes 18 shìtú duì tèdìng rénqún chǎnshēng yǐngxiǎng 18 试图对特定人群产生影响 18 18 to try to have an effect on a particular group of people  18 to try to have an effect on a particular group of people 18 para tentar ter um efeito sobre um determinado grupo de pessoas 18 para tratar de tener un efecto en un grupo particular de personas 18 versuchen, auf eine bestimmte Personengruppe zu wirken 18 próbować wywrzeć wpływ na określoną grupę ludzi 18 чтобы попытаться повлиять на определенную группу людей 18 chtoby popytat'sya povliyat' na opredelennuyu gruppu lyudey 18 لمحاولة التأثير على مجموعة معينة من الناس 18 limuhawalat altaathir ealaa majmueat mueayanat min alnaas 18 लोगों के एक विशेष समूह पर प्रभाव डालने की कोशिश करना 18 logon ke ek vishesh samooh par prabhaav daalane kee koshish karana 18 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੂਹ 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ 18 Lōkāṁ dē kisē khāsa samūha'tē prabhāva pā'uṇa dī kōśiśa karanā 18 একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠীর উপর প্রভাব বিস্তারের চেষ্টা করা 18 Ēkaṭi nirdiṣṭa gōṣṭhīra upara prabhāba bistārēra cēṣṭā karā 18 特定のグループの人々に影響を与えようとする 18 特定  グループ  人々  影響  与えよう  する 18 とくてい  グループ  ひとびと  えいきょう  あたえよう  する 18 tokutei no gurūpu no hitobito ni eikyō o ataeyō to suru
    19 Tenter d'influencer des groupes de personnes spécifiques 19 duì tèdìng chǎnshēng de yǐngxiǎng 19 对特定产生的影响 19   19 试图对特定人群产生影响 19 Attempt to influence specific groups of people 19 Tentar influenciar grupos específicos de pessoas 19 Intentar influir en grupos específicos de personas. 19 Versuch, bestimmte Personengruppen zu beeinflussen 19 Próba wpłynięcia na określone grupy ludzi 19 Попытка повлиять на определенные группы людей 19 Popytka povliyat' na opredelennyye gruppy lyudey 19 محاولة التأثير على مجموعات معينة من الناس 19 muhawalat altaathir ealaa majmueat mueayanat min alnaas 19 लोगों के विशिष्ट समूहों को प्रभावित करने का प्रयास 19 logon ke vishisht samoohon ko prabhaavit karane ka prayaas 19 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖਾਸ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 19 lōkāṁ dē khāsa samūhāṁ nū prabhāvata karana dī kōśiśa 19 মানুষের নির্দিষ্ট গোষ্ঠীকে প্রভাবিত করার চেষ্টা 19 mānuṣēra nirdiṣṭa gōṣṭhīkē prabhābita karāra cēṣṭā 19 特定の人々のグループに影響を与えようとする 19 特定  人々  グループ  影響  与えよう  する 19 とくてい  ひとびと  グループ  えいきょう  あたえよう  する 19 tokutei no hitobito no gurūpu ni eikyō o ataeyō to suru        
    20 Orienté vers (un certain groupe) 20 miànxiàng (mǒu gè qúntǐ) 20 面向(某个群体) 20   20 Oriented towards (a certain group) 20 Oriented towards (a certain group) 20 Orientado para (um certo grupo) 20 Orientado hacia (cierto grupo) 20 Ausgerichtet auf (eine bestimmte Gruppe) 20 Zorientowany na (pewną grupę) 20 Ориентирован на (определенную группу) 20 Oriyentirovan na (opredelennuyu gruppu) 20 موجه نحو (مجموعة معينة) 20 muajah nahw (majmueat mueayanatin) 20 की ओर उन्मुख (एक निश्चित समूह) 20 kee or unmukh (ek nishchit samooh) 20 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੂਹ) ਵੱਲ ਸੇਧਤ 20 (ika khāsa samūha) vala sēdhata 20 অভিমুখী (একটি নির্দিষ্ট গ্রুপ) 20 abhimukhī (ēkaṭi nirdiṣṭa grupa) 20 (特定のグループ)に向けて 20 ( 特定  グループ )  向けて 20 ( とくてい  グループ )  むけて 20 ( tokutei no gurūpu ) ni mukete        
    21 Orienté vers (un certain groupe) 21 yīcì, bǎ……yǐnfā (mǒu qúntǐ) 21 一次,把……引发(某群体) 21   21 面向,.把…对准(某群体) 21 Oriented towards (a certain group) 21 Orientado para (um certo grupo) 21 Orientado hacia (cierto grupo) 21 Ausgerichtet auf (eine bestimmte Gruppe) 21 Zorientowany na (pewną grupę) 21 Ориентирован на (определенную группу) 21 Oriyentirovan na (opredelennuyu gruppu) 21 موجه نحو (مجموعة معينة) 21 muajah nahw (majmueat mueayanatin) 21 की ओर उन्मुख (एक निश्चित समूह) 21 kee or unmukh (ek nishchit samooh) 21 (ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੂਹ) ਵੱਲ ਸੇਧਤ 21 (ika khāsa samūha) vala sēdhata 21 অভিমুখী (একটি নির্দিষ্ট গ্রুপ) 21 abhimukhī (ēkaṭi nirdiṣṭa grupa) 21 (特定のグループ)に向けて 21 ( 特定  グループ )  向けて 21 ( とくてい  グループ )  むけて 21 ( tokutei no gurūpu ) ni mukete        
    22 la campagne cible clairement les jeunes 22 gāi yùndòng xiǎnrán shì zhēnduì niánqīng rén de 22 该运动显然是针对年轻人的 22   22 the campaign is clearly targeted at the young 22 the campaign is clearly targeted at the young 22 a campanha é claramente direcionada aos jovens 22 la campaña está claramente dirigida a los jóvenes 22 Die Kampagne richtet sich eindeutig an die Jugend 22 kampania jest wyraźnie skierowana do młodych 22 кампания явно нацелена на молодежь 22 kampaniya yavno natselena na molodezh' 22 من الواضح أن الحملة تستهدف الشباب 22 min alwadih 'ana alhamlat tastahdif alshabab 22 अभियान स्पष्ट रूप से युवाओं पर लक्षित है 22 abhiyaan spasht roop se yuvaon par lakshit hai 22 ਇਹ ਮੁਹਿੰਮ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ 22 iha muhima sapaśaṭa taura'tē naujavānāṁ nū niśānā baṇā rahī hai 22 ক্যাম্পেইনটি স্পষ্টতই তরুণদের লক্ষ্য করে 22 kyāmpē'inaṭi spaṣṭata'i taruṇadēra lakṣya karē 22 キャンペーンは明らかに若者を対象としています 22 キャンペーン  明らか  若者  対象  しています 22 キャンペーン  あきらか  わかもの  たいしょう  しています 22 kyanpēn wa akiraka ni wakamono o taishō to shiteimasu        
    23 La campagne s'adresse clairement aux jeunes 23 gāi yùndòng shì zhēnduì de 23 该运动是针对的 23   23 该运动显然是针对年轻人的 23 The campaign is clearly aimed at young people 23 A campanha é claramente voltada para os jovens 23 La campaña está claramente dirigida a los jóvenes 23 Die Kampagne richtet sich eindeutig an junge Leute 23 Kampania jest wyraźnie skierowana do młodych ludzi 23 Кампания явно нацелена на молодежь. 23 Kampaniya yavno natselena na molodezh'. 23 من الواضح أن الحملة تستهدف الشباب 23 min alwadih 'ana alhamlat tastahdif alshabab 23 अभियान स्पष्ट रूप से युवा लोगों के उद्देश्य से है 23 abhiyaan spasht roop se yuva logon ke uddeshy se hai 23 ਇਹ ਮੁਹਿੰਮ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ 23 iha muhima sapaśaṭa taura'tē naujavānāṁ nū niśānā baṇā rahī hai 23 ক্যাম্পেইনটি স্পষ্টতই তরুণদের লক্ষ্য করে 23 kyāmpē'inaṭi spaṣṭata'i taruṇadēra lakṣya karē 23 キャンペーンは明らかに若者を対象としています 23 キャンペーン  明らか  若者  対象  しています 23 キャンペーン  あきらか  わかもの  たいしょう  しています 23 kyanpēn wa akiraka ni wakamono o taishō to shiteimasu        
    24 Ce plan publicitaire s'adresse clairement aux jeunes 24 zhège xuānchuán jìhuà xiǎnrán shì zhēnduì niánqīng rén de 24 这个宣传计划显然是针对年轻人的 24   24 This publicity plan is clearly aimed at young people 24 This publicity plan is clearly aimed at young people 24 Este plano de publicidade é claramente voltado para os jovens 24 Este plan de publicidad está claramente dirigido a los jóvenes 24 Dieser Werbeplan richtet sich eindeutig an junge Leute 24 Ten plan reklamy jest wyraźnie skierowany do młodych ludzi 24 Этот рекламный план явно нацелен на молодежь. 24 Etot reklamnyy plan yavno natselen na molodezh'. 24 من الواضح أن خطة الدعاية هذه تستهدف الشباب 24 min alwadih 'ana khutat aldieayat hadhih tastahdif alshabab 24 यह प्रचार योजना स्पष्ट रूप से युवा लोगों के लिए लक्षित है 24 yah prachaar yojana spasht roop se yuva logon ke lie lakshit hai 24 ਇਹ ਪਬਲੀਸਿਟੀ ਯੋਜਨਾ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਲਈ ਹੈ 24 iha pabalīsiṭī yōjanā sapaśaṭa taura'tē naujavānāṁ la'ī hai 24 এই প্রচার পরিকল্পনা স্পষ্টভাবে তরুণদের লক্ষ্য করা হয় 24 ē'i pracāra parikalpanā spaṣṭabhābē taruṇadēra lakṣya karā haẏa 24 この宣伝計画は明らかに若者を対象としています 24 この 宣伝 計画  明らか  若者  対象  しています 24 この せんでん けいかく  あきらか  わかもの  たいしょう  しています 24 kono senden keikaku wa akiraka ni wakamono o taishō to shiteimasu        
    25 Ce plan publicitaire s'adresse clairement aux jeunes 25 zhège xuānchuán jìhuà shì zhēnduì qīngnián rén de 25 这个宣传计划是针对青年人的 25   25 这个宣传计划显然是针对青年人的 25 This publicity plan is clearly aimed at young people 25 Este plano de publicidade é claramente voltado para os jovens 25 Este plan de publicidad está claramente dirigido a los jóvenes 25 Dieser Werbeplan richtet sich eindeutig an junge Leute 25 Ten plan reklamy jest wyraźnie skierowany do młodych ludzi 25 Этот рекламный план явно нацелен на молодежь. 25 Etot reklamnyy plan yavno natselen na molodezh'. 25 من الواضح أن خطة الدعاية هذه تستهدف الشباب 25 min alwadih 'ana khutat aldieayat hadhih tastahdif alshabab 25 यह प्रचार योजना स्पष्ट रूप से युवा लोगों के लिए लक्षित है 25 yah prachaar yojana spasht roop se yuva logon ke lie lakshit hai 25 ਇਹ ਪਬਲੀਸਿਟੀ ਯੋਜਨਾ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਲਈ ਹੈ 25 iha pabalīsiṭī yōjanā sapaśaṭa taura'tē naujavānāṁ la'ī hai 25 এই প্রচার পরিকল্পনা স্পষ্টভাবে তরুণদের লক্ষ্য করা হয় 25 ē'i pracāra parikalpanā spaṣṭabhābē taruṇadēra lakṣya karā haẏa 25 この宣伝計画は明らかに若者を対象としています 25 この 宣伝 計画  明らか  若者  対象  しています 25 この せんでん けいかく  あきらか  わかもの  たいしょう  しています 25 kono senden keikaku wa akiraka ni wakamono o taishō to shiteimasu        
    26 un nouveau magazine qui cible les hommes célibataires 26 yī běn zhēnduì dānshēn nánxìng de xīn zázhì 26 一本针对单身男性的新杂志 26   26 a new magazine that targets single men 26 a new magazine that targets single men 26 uma nova revista que visa homens solteiros 26 una nueva revista dirigida a hombres solteros 26 ein neues Magazin, das sich an alleinstehende Männer richtet 26 nowy magazyn skierowany do samotnych mężczyzn 26 новый журнал, ориентированный на одиноких мужчин 26 novyy zhurnal, oriyentirovannyy na odinokikh muzhchin 26 مجلة جديدة تستهدف الرجال غير المتزوجين 26 majalat jadidat tastahdif alrijal ghayr almutazawijin 26 एक नई पत्रिका जो अविवाहित पुरुषों को लक्षित करती है 26 ek naee patrika jo avivaahit purushon ko lakshit karatee hai 26 ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਜੋ ਇਕੱਲੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ 26 ika navīṁ maigazīna jō ikalē ādamī'āṁ nū niśānā baṇā'undī hai 26 একটি নতুন পত্রিকা যা অবিবাহিত পুরুষদের লক্ষ্য করে 26 ēkaṭi natuna patrikā yā abibāhita puruṣadēra lakṣya karē 26 独身男性をターゲットにした新しい雑誌 26 独身 男性  ターゲット  した 新しい 雑誌 26 どくしん だんせい  ターゲット  した あたらしい ざっし 26 dokushin dansei o tāgetto ni shita atarashī zasshi        
    27 Un nouveau magazine pour hommes célibataires 27 yī běn zhēnduì dānshēn nánxìng de xīn zázhì 27 一本针对单身男性的新杂志 27   27 一本针对单身男性的新杂志 27 A new magazine for single men 27 Uma nova revista para homens solteiros 27 Una nueva revista para hombres solteros 27 Ein neues Magazin für Single-Männer 27 Nowy magazyn dla samotnych mężczyzn 27 Новый журнал для одиноких мужчин 27 Novyy zhurnal dlya odinokikh muzhchin 27 مجلة جديدة للرجال العزاب 27 majalat jadidat lilrijal aleuzab 27 अविवाहित पुरुषों के लिए एक नई पत्रिका 27 avivaahit purushon ke lie ek naee patrika 27 ਕੁਆਰੇ ਮਰਦਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ 27 ku'ārē maradāṁ la'ī ika navīṁ maigazīna 27 অবিবাহিত পুরুষদের জন্য একটি নতুন পত্রিকা 27 abibāhita puruṣadēra jan'ya ēkaṭi natuna patrikā 27 独身男性向けの新しい雑誌 27 独身 男性向け  新しい 雑誌 27 どくしん だんせいむけ  あたらしい ざっし 27 dokushin danseimuke no atarashī zasshi        
    28 Un nouveau magazine pour les célibataires 28 yī běn xīn de dānshēnhàn zázhì 28 一本新的单身汉杂志 28   28 A new magazine for bachelors 28 A new magazine for bachelors 28 Uma nova revista para solteiros 28 Una nueva revista para solteros 28 Ein neues Magazin für Junggesellen 28 Nowy magazyn dla kawalerów 28 Новый журнал для холостяков 28 Novyy zhurnal dlya kholostyakov 28 مجلة جديدة للبكالوريوس 28 majalat jadidat lilbakaluryus 28 कुंवारे लोगों के लिए एक नई पत्रिका 28 kunvaare logon ke lie ek naee patrika 28 ਬੈਚਲਰਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ 28 baicalaraza la'ī ika navīṁ maigazīna 28 স্নাতকদের জন্য একটি নতুন পত্রিকা 28 snātakadēra jan'ya ēkaṭi natuna patrikā 28 学士のための新しい雑誌 28 学士  ため  新しい 雑誌 28 がくし  ため  あたらしい ざっし 28 gakushi no tame no atarashī zasshi        
    29 Un nouveau magazine pour les célibataires 29 yǐ dānshēnhàn wèi dúzhě qún de xīn zázhì 29 以单身汉为读者群的新杂志 29   29 以单身汉为读群的新杂 29 A new magazine for bachelors 29 Uma nova revista para solteiros 29 Una nueva revista para solteros 29 Ein neues Magazin für Junggesellen 29 Nowy magazyn dla kawalerów 29 Новый журнал для холостяков 29 Novyy zhurnal dlya kholostyakov 29 مجلة جديدة للبكالوريوس 29 majalat jadidat lilbakaluryus 29 कुंवारे लोगों के लिए एक नई पत्रिका 29 kunvaare logon ke lie ek naee patrika 29 ਬੈਚਲਰਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਮੈਗਜ਼ੀਨ 29 baicalaraza la'ī ika navīṁ maigazīna 29 স্নাতকদের জন্য একটি নতুন পত্রিকা 29 snātakadēra jan'ya ēkaṭi natuna patrikā 29 学士のための新しい雑誌 29 学士  ため  新しい 雑誌 29 がくし  ため  あたらしい ざっし 29 gakushi no tame no atarashī zasshi        
    30 Par 30 zhě 30 30   30 30 By 30 De 30 Por 30 Von 30 Za pomocą 30 По 30 Po 30 بواسطة 30 biwasita 30 द्वारा 30 dvaara 30 ਨਾਲ 30 nāla 30 দ্বারা 30 dbārā 30 30 30 30 ni        
    31 Yun 31 huì 31 31   31 31 Yun 31 Yun 31 Yun 31 Yun 31 Yun 31 Юнь 31 Yun' 31 يون 31 ywn 31 यूनु 31 yoonu 31 ਯੂਨ 31 yūna 31 ইউন 31 i'una 31 ユン 31 ユン 31 ゆん 31 yun        
    32 baguettes 32 zhù 32 32   32 32 chopsticks 32 pauzinhos 32 palillos 32 Essstäbchen 32 pałeczki do jedzenia 32 палочки для еды 32 palochki dlya yedy 32 عيدان 32 eidan 32 चीनी काँटा 32 cheenee kaanta 32 ਚੋਪਸਟਿਕਸ 32 cōpasaṭikasa 32 চপস্টিক 32 capasṭika 32 32 32 はし 32 hashi        
    33 Zhi 33 zhì 33 33   33 33 Zhi 33 Zhi 33 Zhi 33 Zhi 33 Zhi 33 Чжи 33 Chzhi 33 زهي 33 zahia 33 ज़िओ 33 zio 33 ਜ਼ੀ 33 33 ঝি 33 jhi 33 33 33 こころざし 33 kokorozashi        
    34 synonymes 34 tóngyìcí 34 同义词 34 34 synonyms 34 synonyms 34 sinônimos 34 sinónimos 34 synonyme 34 synonimy 34 синонимы 34 sinonimy 34 المرادفات 34 almuradafat 34 समानार्थी शब्द 34 samaanaarthee shabd 34 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਸ਼ਬਦ 34 samānārathī śabada 34 প্রতিশব্দ 34 pratiśabda 34 同義語 34 同義語 34 どうぎご 34 dōgigo
    35 discrimination synonyme 35 tóngyìcí biànxī 35 同义词辨析 35   35 同义词辨析 35 Synonym discrimination 35 Discriminação de sinônimo 35 Discriminación de sinónimos 35 Synonyme Diskriminierung 35 Dyskryminacja synonimów 35 Дискриминация по синонимам 35 Diskriminatsiya po sinonimam 35 التمييز مرادف 35 altamyiz maradif 35 समानार्थी भेदभाव 35 samaanaarthee bhedabhaav 35 ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਭੇਦਭਾਵ 35 samānārathī bhēdabhāva 35 প্রতিশব্দ বৈষম্য 35 pratiśabda baiṣamya 35 同義語差別 35 同義語 差別 35 どうぎご さべつ 35 dōgigo sabetsu        
    36 cibler 36 mùbiāo 36 目标 36 36 target 36 target 36 alvo 36 objetivo 36 Ziel 36 cel 36 цель 36 tsel' 36 استهداف 36 aistihdaf 36 लक्ष्य 36 lakshy 36 ਟੀਚਾ 36 ṭīcā 36 লক্ষ্য 36 lakṣya 36 目標 36 目標 36 もくひょう 36 mokuhyō
    37 objectif 37 kèguān de 37 客观的 37 37 objective 37 objective 37 objetivo 37 objetivo 37 Zielsetzung 37 cel 37 задача 37 zadacha 37 هدف 37 hadaf 37 उद्देश्य 37 uddeshy 37 ਉਦੇਸ਼ 37 udēśa 37 উদ্দেশ্য 37 uddēśya 37 目的 37 目的 37 もくてき 37 mokuteki
    38 but 38 mùbiāo 38 目标 38   38 goal  38 goal 38 meta 38 meta 38 Tor 38 bramka 38 Цель 38 Tsel' 38 المرمى 38 almarmaa 38 लक्ष्य 38 lakshy 38 ਟੀਚਾ 38 ṭīcā 38 লক্ষ্য 38 lakṣya 38 ゴール 38 ゴール 38 ゴール 38 gōru        
    39 objet 39 mùdì 39 目的 39 39 object 39 object 39 objeto 39 objeto 39 Objekt 39 obiekt 39 объект 39 ob"yekt 39 مفعول 39 mafeul 39 वस्तु 39 vastu 39 ਵਸਤੂ 39 vasatū 39 বস্তু 39 bastu 39 物体 39 物体 39 ぶったい 39 buttai
    40 finir 40 jiéwěi 40 结尾 40   40 end 40 end 40 fim 40 fin 40 Ende 40 koniec 40 конец 40 konets 40 نهاية 40 nihaya 40 समाप्त 40 samaapt 40 ਅੰਤ 40 ata 40 শেষ 40 śēṣa 40 終わり 40 終わり 40 おわり 40 owari        
    41 Ce sont tous des mots pour qc que vous essayez d'atteindre. 41 zhèxiē dōu shì nǐ shìtú shíxiàn de dōngxī. 41 这些都是你试图实现的东西。 41 41 These are all words for sth that you are trying to achieve. 41 These are all words for sth that you are trying to achieve. 41 Todas essas são palavras para definir o que você está tentando alcançar. 41 Todas estas son palabras para algo que estás tratando de lograr. 41 Dies sind alles Wörter für etw, die Sie erreichen wollen. 41 To wszystko są słowa na określenie czegoś, co próbujesz osiągnąć. 41 Это все слова для обозначения того, чего вы пытаетесь достичь. 41 Eto vse slova dlya oboznacheniya togo, chego vy pytayetes' dostich'. 41 هذه كلها كلمات لشيء تحاول تحقيقه. 41 hadhih kuluha kalimat lishay' tuhawil tahqiqahu. 41 ये सभी sth के लिए शब्द हैं जिन्हें आप प्राप्त करने का प्रयास कर रहे हैं। 41 ye sabhee sth ke lie shabd hain jinhen aap praapt karane ka prayaas kar rahe hain. 41 ਇਹ ਉਹ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. 41 iha uha sārē śabada hana jō tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō. 41 এই সমস্ত শব্দগুলি হল যা আপনি অর্জন করার চেষ্টা করছেন। 41 ē'i samasta śabdaguli hala yā āpani arjana karāra cēṣṭā karachēna. 41 これらはすべてあなたが達成しようとしているsthの言葉です。 41 これら  すべて あなた  達成 しよう  している sth  言葉です 。 41 これら  すべて あなた  たっせい しよう  している sth  ことばです 。 41 korera wa subete anata ga tassei shiyō to shiteiru sth no kotobadesu .
    42 Ce sont les choses que vous essayez d'atteindre 42 Zhèxiē dōu shì nǐ shíxiàn de dōngxī 42 这些都是你实现的东西 42   42 这些都是你试图实现的东西 42 These are the things you are trying to achieve 42 Estas são as coisas que você está tentando alcançar 42 Estas son las cosas que estás tratando de lograr. 42 Dies sind die Dinge, die Sie erreichen möchten 42 To są rzeczy, które próbujesz osiągnąć 42 Это то, чего вы пытаетесь достичь 42 Eto to, chego vy pytayetes' dostich' 42 هذه هي الأشياء التي تحاول تحقيقها 42 hadhih hi al'ashya' alati tuhawil tahqiqaha 42 ये वो चीजें हैं जिन्हें आप हासिल करने की कोशिश कर रहे हैं 42 ye vo cheejen hain jinhen aap haasil karane kee koshish kar rahe hain 42 ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 42 Iha uha cīzāṁ hana jō tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō 42 এই জিনিসগুলি আপনি অর্জন করার চেষ্টা করছেন 42 Ē'i jinisaguli āpani arjana karāra cēṣṭā karachēna 42 これらはあなたが達成しようとしていることです 42 これら  あなた  達成 しよう  している ことです 42 これら  あなた  たっせい しよう  している ことです 42 korera wa anata ga tassei shiyō to shiteiru kotodesu        
    43 Les mots ci-dessus font référence aux buts et objectifs 43 shàngmiàn de cí shì zhǐ mùbiāo hé mùbiāo 43 上面的词是指目标和目标 43 43 The above words refer to goals and objectives 43 The above words refer to goals and objectives 43 As palavras acima se referem a metas e objetivos 43 Las palabras anteriores se refieren a metas y objetivos. 43 Die obigen Wörter beziehen sich auf Ziele und Zielsetzungen 43 Powyższe słowa odnoszą się do celów i zadań 43 Вышеупомянутые слова относятся к целям и задачам. 43 Vysheupomyanutyye slova otnosyatsya k tselyam i zadacham. 43 تشير الكلمات أعلاه إلى الأهداف والغايات 43 tushir alkalimat 'aelah 'iilaa al'ahdaf walghayat 43 उपरोक्त शब्द लक्ष्यों और उद्देश्यों को संदर्भित करते हैं 43 uparokt shabd lakshyon aur uddeshyon ko sandarbhit karate hain 43 ਉਪਰੋਕਤ ਸ਼ਬਦ ਟੀਚਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 43 uparōkata śabada ṭīci'āṁ atē udēśāṁ dā havālā didē hana 43 উপরোক্ত শব্দগুলি লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্য নির্দেশ করে 43 uparōkta śabdaguli lakṣya ēbaṁ uddēśya nirdēśa karē 43 上記の言葉は目標と目的を指します 43 上記  言葉  目標  目的  指します 43 じょうき  ことば  もくひょう  もくてき  さします 43 jōki no kotoba wa mokuhyō to mokuteki o sashimasu
    44 Les mots ci-dessus font référence aux buts et objectifs 44 yǐshàng gè cí jūn zhǐ mùbiāo, mùdì 44 以上各词均指目标、目的 44   44 以上各词均指目标、目的 44 The above words refer to goals and objectives 44 As palavras acima se referem a metas e objetivos 44 Las palabras anteriores se refieren a metas y objetivos. 44 Die obigen Wörter beziehen sich auf Ziele und Zielsetzungen 44 Powyższe słowa odnoszą się do celów i zadań 44 Вышеупомянутые слова относятся к целям и задачам. 44 Vysheupomyanutyye slova otnosyatsya k tselyam i zadacham. 44 تشير الكلمات أعلاه إلى الأهداف والغايات 44 tushir alkalimat 'aelah 'iilaa al'ahdaf walghayat 44 उपरोक्त शब्द लक्ष्यों और उद्देश्यों को संदर्भित करते हैं 44 uparokt shabd lakshyon aur uddeshyon ko sandarbhit karate hain 44 ਉਪਰੋਕਤ ਸ਼ਬਦ ਟੀਚਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 44 uparōkata śabada ṭīci'āṁ atē udēśāṁ dā havālā didē hana 44 উপরোক্ত শব্দগুলি লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্য নির্দেশ করে 44 uparōkta śabdaguli lakṣya ēbaṁ uddēśya nirdēśa karē 44 上記の言葉は目標と目的を指します 44 上記  言葉  目標  目的  指します 44 じょうき  ことば  もくひょう  もくてき  さします 44 jōki no kotoba wa mokuhyō to mokuteki o sashimasu        
    45 cibler 45 mùbiāo 45 目标 45   45 target  45 target 45 alvo 45 objetivo 45 Ziel 45 cel 45 цель 45 tsel' 45 استهداف 45 aistihdaf 45 लक्ष्य 45 lakshy 45 ਟੀਚਾ 45 ṭīcā 45 লক্ষ্য 45 lakṣya 45 目標 45 目標 45 もくひょう 45 mokuhyō        
    46 Cibler 46 mùbiāo 46 目标 46   46 目标 46 Target 46 Alvo 46 Objetivo 46 Ziel 46 Cel 46 Цель 46 Tsel' 46 استهداف 46 aistihdaf 46 लक्ष्य 46 lakshy 46 ਨਿਸ਼ਾਨਾ 46 niśānā 46 টার্গেট 46 ṭārgēṭa 46 目標 46 目標 46 もくひょう 46 mokuhyō        
    47 un résultat que vous essayez d'atteindre 47 nǐ shìtú dádào de jiéguǒ 47 你试图达到的结果 47 47 a result that you try to achieve 47 a result that you try to achieve 47 um resultado que você tenta alcançar 47 un resultado que intentas lograr 47 ein Ergebnis, das Sie versuchen zu erreichen 47 rezultat, który starasz się osiągnąć 47 результат, которого вы пытаетесь достичь 47 rezul'tat, kotorogo vy pytayetes' dostich' 47 نتيجة تحاول تحقيقها 47 natijatan tuhawil tahqiqaha 47 एक परिणाम जिसे आप प्राप्त करने का प्रयास करते हैं 47 ek parinaam jise aap praapt karane ka prayaas karate hain 47 ਇੱਕ ਨਤੀਜਾ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ 47 ika natījā jisanū tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa karadē hō 47 একটি ফলাফল যা আপনি অর্জন করার চেষ্টা করেন 47 ēkaṭi phalāphala yā āpani arjana karāra cēṣṭā karēna 47 あなたが達成しようとする結果 47 あなた  達成 しよう  する 結果 47 あなた  たっせい しよう  する けっか 47 anata ga tassei shiyō to suru kekka
    48 Le résultat que vous essayez d'atteindre 48 nǐ dádào de jiéguǒ 48 你达到的结果 48   48 你试图达到的结果 48 The result you are trying to achieve 48 O resultado que você está tentando alcançar 48 El resultado que estás tratando de lograr. 48 Das Ergebnis, das Sie erreichen möchten 48 Wynik, który próbujesz osiągnąć 48 Результат, которого вы пытаетесь достичь 48 Rezul'tat, kotorogo vy pytayetes' dostich' 48 النتيجة التي تحاول تحقيقها 48 alnatijat alati tuhawil tahqiqaha 48 आप जिस परिणाम को प्राप्त करने का प्रयास कर रहे हैं 48 aap jis parinaam ko praapt karane ka prayaas kar rahe hain 48 ਨਤੀਜਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 48 natījā jō tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō 48 আপনি যে ফলাফল অর্জন করার চেষ্টা করছেন 48 āpani yē phalāphala arjana karāra cēṣṭā karachēna 48 あなたが達成しようとしている結果 48 あなた  達成 しよう  している 結果 48 あなた  たっせい しよう  している けっか 48 anata ga tassei shiyō to shiteiru kekka        
    49 Fait référence à la cible que vous essayez de livrer. 49 zhǐ de shì nín chángshì jiāofù de mùbiāo. 49 指的是您尝试交付的目标。 49 49 Refers to the target you are trying to deliver. 49 Refers to the target you are trying to deliver. 49 Refere-se ao objetivo que você está tentando atingir. 49 Se refiere al objetivo que está intentando entregar. 49 Bezieht sich auf das Ziel, das Sie erreichen möchten. 49 Odnosi się do celu, który próbujesz osiągnąć. 49 Относится к цели, которую вы пытаетесь достичь. 49 Otnositsya k tseli, kotoruyu vy pytayetes' dostich'. 49 يشير إلى الهدف الذي تحاول تحقيقه. 49 yushir 'iilaa alhadaf aladhi tuhawil tahqiqahu. 49 उस लक्ष्य को संदर्भित करता है जिसे आप वितरित करने का प्रयास कर रहे हैं। 49 us lakshy ko sandarbhit karata hai jise aap vitarit karane ka prayaas kar rahe hain. 49 ਉਸ ਟੀਚੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. 49 usa ṭīcē dā havālā didā hai jisa nū tusīṁ pradāna karana dī kōśiśa kara rahē hō. 49 আপনি যে লক্ষ্যটি সরবরাহ করার চেষ্টা করছেন তা উল্লেখ করে। 49 āpani yē lakṣyaṭi sarabarāha karāra cēṣṭā karachēna tā ullēkha karē. 49 配信しようとしているターゲットを指します。 49 配信 しよう  している ターゲット  指します 。 49 はいしん しよう  している ターゲット  さします 。 49 haishin shiyō to shiteiru tāgetto o sashimasu .
    50  Fait référence à la cible que vous essayez de livrer. 50  Zhǐ jiàngdī de mùbiāo. 50  指降低的目标。 50   50  指试图送到的目标.指标 50  Refers to the target you are trying to deliver. 50  Refere-se ao objetivo que você está tentando atingir. 50  Se refiere al objetivo que está intentando entregar. 50  Bezieht sich auf das Ziel, das Sie erreichen möchten. 50  Odnosi się do celu, który próbujesz osiągnąć. 50  Относится к цели, которую вы пытаетесь достичь. 50  Otnositsya k tseli, kotoruyu vy pytayetes' dostich'. 50  يشير إلى الهدف الذي تحاول تحقيقه. 50 yushir 'iilaa alhadaf aladhi tuhawil tahqiqahu. 50  उस लक्ष्य को संदर्भित करता है जिसे आप वितरित करने का प्रयास कर रहे हैं। 50  us lakshy ko sandarbhit karata hai jise aap vitarit karane ka prayaas kar rahe hain. 50  ਉਸ ਟੀਚੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. 50  Usa ṭīcē dā havālā didā hai jisa nū tusīṁ pradāna karana dī kōśiśa kara rahē hō. 50  আপনি যে লক্ষ্যটি সরবরাহ করার চেষ্টা করছেন তা উল্লেখ করে। 50  Āpani yē lakṣyaṭi sarabarāha karāra cēṣṭā karachēna tā ullēkha karē. 50  配信しようとしているターゲットを指します。 50 配信 しよう  している ターゲット  指します 。 50 はいしん しよう  している ターゲット  さします 。 50 haishin shiyō to shiteiru tāgetto o sashimasu .        
    51 Fixez-vous des objectifs que vous pouvez raisonnablement espérer atteindre 51 Wèi zìjǐ shè dìng kěyǐ hélǐ xīwàng shíxiàn de mùbiāo 51 为自己设定可以合理希望实现的目标 51 51 Set yourself targets that you can reasonably hope to achieve 51 Set yourself targets that you can reasonably hope to achieve 51 Estabeleça metas que você pode razoavelmente esperar alcançar 51 Fíjese objetivos que razonablemente pueda esperar alcanzar. 51 Setzen Sie sich Ziele, die Sie vernünftigerweise erreichen können 51 Wyznacz sobie cele, na których osiągnięcie możesz rozsądnie liczyć 51 Ставьте себе цели, которых вы можете разумно надеяться достичь 51 Stav'te sebe tseli, kotorykh vy mozhete razumno nadeyat'sya dostich' 51 ضع لنفسك أهدافًا يمكنك أن تأمل في تحقيقها 51 dae linafsik ahdafan yumkinuk 'an tamal fi tahqiqiha 51 अपने आप को ऐसे लक्ष्य निर्धारित करें जिन्हें आप प्राप्त करने की यथोचित आशा कर सकते हैं 51 apane aap ko aise lakshy nirdhaarit karen jinhen aap praapt karane kee yathochit aasha kar sakate hain 51 ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਹ ਟੀਚੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਵਾਜਬ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 51 Āpaṇē la'ī uha ṭīcē niradhārata karō jō tusīṁ prāpata karana dī vājaba umīda kara sakadē hō 51 নিজেকে লক্ষ্য নির্ধারণ করুন যা আপনি যুক্তিসঙ্গতভাবে অর্জনের আশা করতে পারেন 51 Nijēkē lakṣya nirdhāraṇa karuna yā āpani yuktisaṅgatabhābē arjanēra āśā karatē pārēna 51 達成を合理的に期待できる目標を設定します 51 達成  合理   期待 できる 目標  設定 します 51 たっせい  ごうり てき  きたい できる もくひょう  せってい します 51 tassei o gōri teki ni kitai dekiru mokuhyō o settei shimasu
    52 Fixez-vous des objectifs que vous pouvez raisonnablement espérer atteindre 52 wèi zìjǐ shè dìng kěyǐ hélǐ xīwàng shíxiàn de mùbiāo 52 为自己设定可以合理希望实现的目标 52   52 为自己设定可以合理希望实现的目标 52 Set yourself goals that you can reasonably hope to achieve 52 Estabeleça metas que você possa razoavelmente esperar alcançar 52 Fíjese metas que razonablemente pueda esperar alcanzar. 52 Setze dir Ziele, die du vernünftigerweise erreichen kannst 52 Wyznacz sobie cele, na których osiągnięcie możesz rozsądnie liczyć 52 Ставьте перед собой цели, которых вы можете разумно надеяться достичь 52 Stav'te pered soboy tseli, kotorykh vy mozhete razumno nadeyat'sya dostich' 52 ضع لنفسك أهدافًا يمكنك أن تأمل في تحقيقها 52 dae linafsik ahdafan yumkinuk 'an tamal fi tahqiqiha 52 अपने आप को ऐसे लक्ष्य निर्धारित करें जिन्हें आप प्राप्त करने की यथोचित आशा कर सकते हैं 52 apane aap ko aise lakshy nirdhaarit karen jinhen aap praapt karane kee yathochit aasha kar sakate hain 52 ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਹ ਟੀਚੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਵਾਜਬ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 52 āpaṇē la'ī uha ṭīcē niradhārata karō jō tusīṁ prāpata karana dī vājaba umīda kara sakadē hō 52 নিজেকে লক্ষ্য নির্ধারণ করুন যা আপনি যুক্তিসঙ্গতভাবে অর্জনের আশা করতে পারেন 52 nijēkē lakṣya nirdhāraṇa karuna yā āpani yuktisaṅgatabhābē arjanēra āśā karatē pārēna 52 あなたが合理的に達成することを望むことができるあなた自身の目標を設定してください 52 あなた  合理   達成 する こと  望む こと  できる あなた 自身  目標  設定 してください 52 あなた  ごうり てき  たっせい する こと  のぞむ こと  できる あなた じしん  もくひょう  せってい してください 52 anata ga gōri teki ni tassei suru koto o nozomu koto ga dekiru anata jishin no mokuhyō o settei shitekudasai        
    53 Fixez-vous la cible attendue 53 wèi zìjǐ shè dìng yùqí mùbiāo 53 为自己设定预期目标 53   53 Set yourself the expected target 53 Set yourself the expected target 53 Defina para si a meta esperada 53 Fíjese el objetivo esperado 53 Setzen Sie sich das erwartete Ziel 53 Ustaw sobie oczekiwany cel 53 Ставьте себе ожидаемую цель 53 Stav'te sebe ozhidayemuyu tsel' 53 ضع لنفسك الهدف المتوقع 53 dae linafsik alhadaf almutawaqae 53 अपने आप को अपेक्षित लक्ष्य निर्धारित करें 53 apane aap ko apekshit lakshy nirdhaarit karen 53 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਨੁਮਾਨਤ ਟੀਚਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 53 āpaṇē āpa nū anumānata ṭīcā niradhārata karō 53 নিজেকে প্রত্যাশিত লক্ষ্য নির্ধারণ করুন 53 nijēkē pratyāśita lakṣya nirdhāraṇa karuna 53 期待される目標を設定する 53 期待 される 目標  設定 する 53 きたい される もくひょう  せってい する 53 kitai sareru mokuhyō o settei suru        
    54 Fixez-vous la cible attendue 54 jǐ zìjǐ yīcì tiáo chá dádào de zhǐbiāo 54 给自己一次调查达到的指标 54   54 给自己制订有望达到的指标 54 Set yourself the expected target 54 Defina para si a meta esperada 54 Fíjese el objetivo esperado 54 Setzen Sie sich das erwartete Ziel 54 Ustaw sobie oczekiwany cel 54 Ставьте себе ожидаемую цель 54 Stav'te sebe ozhidayemuyu tsel' 54 ضع لنفسك الهدف المتوقع 54 dae linafsik alhadaf almutawaqae 54 अपने आप को अपेक्षित लक्ष्य निर्धारित करें 54 apane aap ko apekshit lakshy nirdhaarit karen 54 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਨੁਮਾਨਤ ਟੀਚਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ 54 āpaṇē āpa nū anumānata ṭīcā niradhārata karō 54 নিজেকে প্রত্যাশিত লক্ষ্য নির্ধারণ করুন 54 nijēkē pratyāśita lakṣya nirdhāraṇa karuna 54 期待される目標を設定する 54 期待 される 目標  設定 する 54 きたい される もくひょう  せってい する 54 kitai sareru mokuhyō o settei suru        
    55 Objectifs de résultats dans les écoles 55 xuéxiào de chéngjī mùbiāo 55 学校的成绩目标 55   55 Attainments targets in schools 55 Attainments targets in schools 55 Metas de realizações nas escolas 55 Objetivos de logros en las escuelas 55 Leistungsziele in Schulen 55 Cele osiągnięć w szkołach 55 Цели успеваемости в школах 55 Tseli uspevayemosti v shkolakh 55 أهداف التحصيل في المدارس 55 'ahdaf altahsil fi almadaris 55 स्कूलों में उपलब्धि लक्ष्य 55 skoolon mein upalabdhi lakshy 55 ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦਾ ਟੀਚਾ 55 sakūlāṁ vica prāpatī'āṁ dā ṭīcā 55 স্কুলে প্রাপ্তি লক্ষ্যমাত্রা 55 skulē prāpti lakṣyamātrā 55 学校での達成目標 55 学校   達成 目標 55 がっこう   たっせい もくひょう 55 gakkō de no tassei mokuhyō        
    56 Objectifs de réussite scolaire 56 xuéxiào chéngjī mùbiāo 56 学校成绩目标 56   56 学校的成绩目标 56 School achievement goals 56 Metas de desempenho escolar 56 Metas de rendimiento escolar 56 Schulleistungsziele 56 Cele dotyczące osiągnięć szkolnych 56 Цели школьной успеваемости 56 Tseli shkol'noy uspevayemosti 56 أهداف التحصيل المدرسي 56 'ahdaf altahsil almadrasii 56 स्कूल उपलब्धि लक्ष्य 56 skool upalabdhi lakshy 56 ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੇ ਟੀਚੇ 56 sakūla prāpatī dē ṭīcē 56 স্কুল অর্জনের লক্ষ্য 56 skula arjanēra lakṣya 56 学校の達成目標 56 学校  達成 目標 56 がっこう  たっせい もくひょう 56 gakkō no tassei mokuhyō        
    57 Objectifs de réussite scolaire 57 xuéxiào chéngjiù mùbiāo 57 学校成就目标 57   57 School achievement goals 57 School achievement goals 57 Metas de desempenho escolar 57 Metas de rendimiento escolar 57 Schulleistungsziele 57 Cele dotyczące osiągnięć szkolnych 57 Цели школьной успеваемости 57 Tseli shkol'noy uspevayemosti 57 أهداف التحصيل المدرسي 57 'ahdaf altahsil almadrasii 57 स्कूल उपलब्धि लक्ष्य 57 skool upalabdhi lakshy 57 ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੇ ਟੀਚੇ 57 sakūla prāpatī dē ṭīcē 57 স্কুল অর্জনের লক্ষ্য 57 skula arjanēra lakṣya 57 学校の達成目標 57 学校  達成 目標 57 がっこう  たっせい もくひょう 57 gakkō no tassei mokuhyō        
    58 Objectifs de réussite scolaire 58 xuéxiào chéngjī mùbiāo 58 学校成绩目标 58   58 学校的成绩目标 58 School achievement goals 58 Metas de desempenho escolar 58 Metas de rendimiento escolar 58 Schulleistungsziele 58 Cele dotyczące osiągnięć szkolnych 58 Цели школьной успеваемости 58 Tseli shkol'noy uspevayemosti 58 أهداف التحصيل المدرسي 58 'ahdaf altahsil almadrasii 58 स्कूल उपलब्धि लक्ष्य 58 skool upalabdhi lakshy 58 ਸਕੂਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੇ ਟੀਚੇ 58 sakūla prāpatī dē ṭīcē 58 স্কুল অর্জনের লক্ষ্য 58 skula arjanēra lakṣya 58 学校の達成目標 58 学校  達成 目標 58 がっこう  たっせい もくひょう 58 gakkō no tassei mokuhyō        
    59 puisque 59 59 59   59 59 since 59 desde 59 ya que 59 seit 59 od 59 поскольку 59 poskol'ku 59 منذ 59 mundh 59 जबसे 59 jabase 59 ਉਦੋਂ ਤੋਂ 59 udōṁ tōṁ 59 থেকে 59 thēkē 59 以来 59 以来 59 いらい 59 irai        
    60 Tourner 60 zhuǎn 60 60   60 60 Turn 60 Virar 60 Girar 60 Wende 60 Zakręt 60 Повернуть 60 Povernut' 60 دور 60 dawr 60 मोड़ 60 mod 60 ਵਾਰੀ 60 vārī 60 পালা 60 pālā 60 振り向く 60 振り向く 60 ふりむく 60 furimuku        
    61 Objectif 61 kèguān de 61 客观的 61 61 Objective 61 Objective 61 Objetivo 61 Objetivo 61 Zielsetzung 61 Cel 61 Задача 61 Zadacha 61 موضوعي 61 mawdueiun 61 उद्देश्य 61 uddeshy 61 ਉਦੇਸ਼ 61 udēśa 61 উদ্দেশ্য 61 uddēśya 61 目的 61 目的 61 もくてき 61 mokuteki
    62 objectif 62 sì de 62 四的 62   62 客观的 62 objective 62 objetivo 62 objetivo 62 Zielsetzung 62 cel 62 задача 62 zadacha 62 هدف 62 hadaf 62 उद्देश्य 62 uddeshy 62 ਉਦੇਸ਼ 62 udēśa 62 উদ্দেশ্য 62 uddēśya 62 目的 62 目的 62 もくてき 62 mokuteki        
    63 plutôt formater 63 ér shì géshì huà 63 而是格式化 63 63 rather format 63 rather format 63 em vez formato 63 más bien formato 63 eher formatieren 63 raczej format 63 скорее формат 63 skoreye format 63 بدلا من الشكل 63 badalan min alshakl 63 बल्कि प्रारूप 63 balki praaroop 63 ਬਜਾਏ ਫਾਰਮੈਟ 63 bajā'ē phāramaiṭa 63 বরং বিন্যাস 63 baraṁ bin'yāsa 63 むしろフォーマット 63 むしろ フォーマット 63 むしろ フォーマット 63 mushiro fōmatto
    64  quelque chose que vous essayez d'atteindre 64  nǐ zhèngzài nǔlì shíxiàn de dōngxī 64  你正在努力实现的东西 64 64  something that you are trying to achieve 64  something that you are trying to achieve 64  algo que você está tentando alcançar 64  algo que estás tratando de lograr 64  etwas, das du erreichen willst 64  coś, co próbujesz osiągnąć 64  то, чего вы пытаетесь достичь 64  to, chego vy pytayetes' dostich' 64  شيء تحاول تحقيقه 64 shay' tuhawil tahqiqah 64  कुछ ऐसा जिसे आप हासिल करने की कोशिश कर रहे हैं 64  kuchh aisa jise aap haasil karane kee koshish kar rahe hain 64  ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 64  kujha ajihā jō tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō 64  এমন কিছু যা আপনি অর্জন করার চেষ্টা করছেন 64  ēmana kichu yā āpani arjana karāra cēṣṭā karachēna 64  あなたが達成しようとしている何か 64 あなた  達成 しよう  している   64 あなた  たっせい しよう  している なに  64 anata ga tassei shiyō to shiteiru nani ka
    65 Quelque chose que vous essayez d'atteindre 65 nǐ zài nǔlì shíxiàn de dōngxī 65 你在努力实现的东西 65   65 你正在努力实现的东西 65 Something you are trying to achieve 65 Algo que você está tentando alcançar 65 Algo que intentas lograr 65 Etwas, das Sie erreichen möchten 65 Coś, co próbujesz osiągnąć 65 То, чего вы пытаетесь достичь 65 To, chego vy pytayetes' dostich' 65 شيء ما تحاول تحقيقه 65 shay' ma tuhawil tahqiqah 65 कुछ ऐसा जिसे आप हासिल करने की कोशिश कर रहे हैं 65 kuchh aisa jise aap haasil karane kee koshish kar rahe hain 65 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 65 kujha ajihā jō tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa kara rahē hō 65 এমন কিছু যা আপনি অর্জন করার চেষ্টা করছেন 65 ēmana kichu yā āpani arjana karāra cēṣṭā karachēna 65 あなたが達成しようとしている何か 65 あなた  達成 しよう  している   65 あなた  たっせい しよう  している なに  65 anata ga tassei shiyō to shiteiru nani ka        
    66 Corrigez les buts et objectifs que vous vous efforcez d'atteindre 66 jiūzhèng nín nǔlì shíxiàn de mùbiāo hé mùbiāo 66 纠正您努力实现的目标和目标 66 66 Correct the goals and objectives you strive to achieve 66 Correct the goals and objectives you strive to achieve 66 Corrija as metas e objetivos que você se esforça para alcançar 66 Corrija las metas y objetivos que se esfuerza por lograr. 66 Korrigieren Sie die Ziele und Ziele, die Sie erreichen möchten 66 Popraw cele, do których dążysz 66 Исправьте цели и задачи, которые вы стремитесь достичь 66 Isprav'te tseli i zadachi, kotoryye vy stremites' dostich' 66 قم بتصحيح الأهداف والغايات التي تسعى جاهدة لتحقيقها 66 qum bitashih al'ahdaf walghayat alati taseaa jahidatan litahqiqiha 66 उन लक्ष्यों और उद्देश्यों को ठीक करें जिन्हें आप प्राप्त करने का प्रयास करते हैं 66 un lakshyon aur uddeshyon ko theek karen jinhen aap praapt karane ka prayaas karate hain 66 ਉਨ੍ਹਾਂ ਟੀਚਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ 66 unhāṁ ṭīci'āṁ atē udēśāṁ nū sahī karō jinhāṁ nū tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa karadē hō 66 আপনি যে লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্যগুলি অর্জন করার চেষ্টা করছেন তা সংশোধন করুন 66 āpani yē lakṣya ēbaṁ uddēśyaguli arjana karāra cēṣṭā karachēna tā sanśōdhana karuna 66 達成しようとしている目標と目的を修正する 66 達成 しよう  している 目標  目的  修正 する 66 たっせい しよう  している もくひょう  もくてき  しゅうせい する 66 tassei shiyō to shiteiru mokuhyō to mokuteki o shūsei suru
    67 Corrigez les buts et objectifs que vous vous efforcez d'atteindre 67 zhǐzhèng nǔlì dádào de mùdì, mùdì 67 指正努力达到的目的、目的 67   67 指正努力达到的目标、目的 67 Correct the goals and objectives you strive to achieve 67 Corrija as metas e objetivos que você se esforça para alcançar 67 Corrija las metas y objetivos que se esfuerza por lograr. 67 Korrigieren Sie die Ziele und Ziele, die Sie erreichen möchten 67 Popraw cele, do których dążysz 67 Исправьте цели и задачи, которые вы стремитесь достичь 67 Isprav'te tseli i zadachi, kotoryye vy stremites' dostich' 67 قم بتصحيح الأهداف والغايات التي تسعى جاهدة لتحقيقها 67 qum bitashih al'ahdaf walghayat alati taseaa jahidatan litahqiqiha 67 उन लक्ष्यों और उद्देश्यों को ठीक करें जिन्हें आप प्राप्त करने का प्रयास करते हैं 67 un lakshyon aur uddeshyon ko theek karen jinhen aap praapt karane ka prayaas karate hain 67 ਉਨ੍ਹਾਂ ਟੀਚਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ 67 unhāṁ ṭīci'āṁ atē udēśāṁ nū sahī karō jinhāṁ nū tusīṁ prāpata karana dī kōśiśa karadē hō 67 আপনি যে লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্যগুলি অর্জন করার চেষ্টা করছেন তা সংশোধন করুন 67 āpani yē lakṣya ēbaṁ uddēśyaguli arjana karāra cēṣṭā karachēna tā sanśōdhana karuna 67 達成しようとしている目標と目的を修正する 67 達成 しよう  している 目標  目的  修正 する 67 たっせい しよう  している もくひょう  もくてき  しゅうせい する 67 tassei shiyō to shiteiru mokuhyō to mokuteki o shūsei suru        
    68 Quel est l'objectif principal de ce projet ? 68 zhège xiàngmùdì zhǔyào mùbiāo shì shénme? 68 这个项目的主要目标是什么? 68 68 What is main objective of this project? 68 What is main objective of this project? 68 Qual é o principal objetivo deste projeto? 68 ¿Cuál es el objetivo principal de este proyecto? 68 Was ist das Hauptziel dieses Projekts? 68 Jaki jest główny cel tego projektu? 68 Какова основная цель этого проекта? 68 Kakova osnovnaya tsel' etogo proyekta? 68 ما هو الهدف الرئيسي لهذا المشروع؟ 68 ma hu alhadaf alrayiysiu lihadha almashruei? 68 इस परियोजना का मुख्य उद्देश्य क्या है? 68 is pariyojana ka mukhy uddeshy kya hai? 68 ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਮੁੱਖ ਉਦੇਸ਼ ਕੀ ਹੈ? 68 isa prōjaikaṭa dā mukha udēśa kī hai? 68 এই প্রকল্পের মূল উদ্দেশ্য কি? 68 ē'i prakalpēra mūla uddēśya ki? 68 このプロジェクトの主な目的は何ですか? 68 この プロジェクト  主な 目的  何です  ? 68 この プロジェクト  おもな もくてき  なにです  ? 68 kono purojekuto no omona mokuteki wa nanidesu ka ?
    69 Quel est l'objectif principal de ce projet ? 69 Zhège xiàngmùdì zhǔyào mùbiāo shì shénme? 69 这个项目的主要目标是什么? 69   69 这个项目的主要目标是什么? 69 What is the main goal of this project? 69 Qual é o objetivo principal deste projeto? 69 ¿Cuál es el principal objetivo de este proyecto? 69 Was ist das Hauptziel dieses Projekts? 69 Jaki jest główny cel tego projektu? 69 Какова основная цель этого проекта? 69 Kakova osnovnaya tsel' etogo proyekta? 69 ما هو الهدف الرئيسي لهذا المشروع؟ 69 ma hu alhadaf alrayiysiu lihadha almashruei? 69 इस परियोजना का मुख्य लक्ष्य क्या है? 69 is pariyojana ka mukhy lakshy kya hai? 69 ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਮੁੱਖ ਟੀਚਾ ਕੀ ਹੈ? 69 Isa prōjaikaṭa dā mukha ṭīcā kī hai? 69 এই প্রকল্পের মূল লক্ষ্য কি? 69 Ē'i prakalpēra mūla lakṣya ki? 69 このプロジェクトの主な目標は何ですか? 69 この プロジェクト  主な 目標  何です  ? 69 この プロジェクト  おもな もくひょう  なにです  ? 69 kono purojekuto no omona mokuhyō wa nanidesu ka ?        
    70 Quel est l'objectif principal de ce projet ? 70 Zhège xiàngmùdì zhǔyào mùbiāo shì shénme? 70 这个项目的主要目标是什么? 70 70 What is the main goal of this project? 70 What is the main goal of this project? 70 Qual é o objetivo principal deste projeto? 70 ¿Cuál es el principal objetivo de este proyecto? 70 Was ist das Hauptziel dieses Projekts? 70 Jaki jest główny cel tego projektu? 70 Какова основная цель этого проекта? 70 Kakova osnovnaya tsel' etogo proyekta? 70 ما هو الهدف الرئيسي لهذا المشروع؟ 70 ma hu alhadaf alrayiysiu lihadha almashruei? 70 इस परियोजना का मुख्य लक्ष्य क्या है? 70 is pariyojana ka mukhy lakshy kya hai? 70 ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਮੁੱਖ ਟੀਚਾ ਕੀ ਹੈ? 70 Isa prōjaikaṭa dā mukha ṭīcā kī hai? 70 এই প্রকল্পের মূল লক্ষ্য কি? 70 Ē'i prakalpēra mūla lakṣya ki? 70 このプロジェクトの主な目標は何ですか? 70 この プロジェクト  主な 目標  何です  ? 70 この プロジェクト  おもな もくひょう  なにです  ? 70 kono purojekuto no omona mokuhyō wa nanidesu ka ?
    71 Quel est l'objectif principal de ce projet ? 71 Zhège xiàngmùdì zhǔyào mùbiāo shì shénme? 71 这个项目的主要目标是什么? 71   71 个项目的主要目标是什么? 71 What is the main goal of this project? 71 Qual é o objetivo principal deste projeto? 71 ¿Cuál es el principal objetivo de este proyecto? 71 Was ist das Hauptziel dieses Projekts? 71 Jaki jest główny cel tego projektu? 71 Какова основная цель этого проекта? 71 Kakova osnovnaya tsel' etogo proyekta? 71 ما هو الهدف الرئيسي لهذا المشروع؟ 71 ma hu alhadaf alrayiysiu lihadha almashruei? 71 इस परियोजना का मुख्य लक्ष्य क्या है? 71 is pariyojana ka mukhy lakshy kya hai? 71 ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਮੁੱਖ ਟੀਚਾ ਕੀ ਹੈ? 71 Isa prōjaikaṭa dā mukha ṭīcā kī hai? 71 এই প্রকল্পের মূল লক্ষ্য কি? 71 Ē'i prakalpēra mūla lakṣya ki? 71 このプロジェクトの主な目標は何ですか? 71 この プロジェクト  主な 目標  何です  ? 71 この プロジェクト  おもな もくひょう  なにです  ? 71 kono purojekuto no omona mokuhyō wa nanidesu ka ?        
    72 But 72 Mùbiāo 72 目标 72   72 Goal 72 Goal 72 Meta 72 Meta 72 Tor 72 Bramka 72 Цель 72 Tsel' 72 المرمى 72 almarmaa 72 लक्ष्य 72 lakshy 72 ਟੀਚਾ 72 Ṭīcā 72 লক্ষ্য 72 Lakṣya 72 ゴール 72 ゴール 72 ゴール 72 gōru        
    73 Cibler 73 mùbiāo 73 目标 73   73 目标 73 Target 73 Alvo 73 Objetivo 73 Ziel 73 Cel 73 Цель 73 Tsel' 73 استهداف 73 aistihdaf 73 लक्ष्य 73 lakshy 73 ਨਿਸ਼ਾਨਾ 73 niśānā 73 টার্গেট 73 ṭārgēṭa 73 目標 73 目標 73 もくひょう 73 mokuhyō        
    74 quelque chose que vous espérez atteindre 74 nǐ xīwàng shíxiàn de dōngxī 74 你希望实现的东西 74   74 something that you hope to achieve 74 something that you hope to achieve 74 algo que você espera alcançar 74 algo que esperas lograr 74 etwas, das du erreichen willst 74 coś, co masz nadzieję osiągnąć 74 то, чего вы надеетесь достичь 74 to, chego vy nadeyetes' dostich' 74 شيء تتمنى تحقيقه 74 shay' tatamanaa tahqiqah 74 कुछ ऐसा जिसे आप हासिल करने की आशा करते हैं 74 kuchh aisa jise aap haasil karane kee aasha karate hain 74 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 74 kujha ajihā jō tusīṁ prāpata karana dī umīda karadē hō 74 এমন কিছু যা আপনি অর্জন করতে চান 74 ēmana kichu yā āpani arjana karatē cāna 74 あなたが達成したい何か 74 あなた  達成 したい   74 あなた  たっせい したい なに  74 anata ga tassei shitai nani ka        
    75 Ce que vous espérez réaliser 75 nǐ xīwàng shíxiàn de dōngxī 75 你希望实现的东西 75   75 你希望实现的东西  75 What you hope to achieve 75 O que você espera alcançar 75 Lo que esperas lograr 75 Was Sie erreichen möchten 75 Co masz nadzieję osiągnąć 75 Чего вы надеетесь достичь 75 Chego vy nadeyetes' dostich' 75 ما تتمنى تحقيقه 75 ma tatamanaa tahqiqah 75 आप क्या हासिल करने की उम्मीद करते हैं 75 aap kya haasil karane kee ummeed karate hain 75 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 75 jō tusīṁ prāpata karana dī umīda karadē hō 75 আপনি যা অর্জন করতে চান 75 āpani yā arjana karatē cāna 75 あなたが達成したいこと 75 あなた  達成 したい こと 75 あなた  たっせい したい こと 75 anata ga tassei shitai koto        
    76 Fait référence à l'objectif et au but souhaités 76 zhǐ qīwàng de mùbiāo hé mùdì 76 指期望的目标和目的 76 76 Refers to the desired goal and purpose 76 Refers to the desired goal and purpose 76 Refere-se ao objetivo e propósito desejados 76 Se refiere a la meta y el propósito deseados. 76 Bezieht sich auf das gewünschte Ziel und Zweck 76 Odnosi się do pożądanego celu i celu 76 Относится к желаемой цели и назначению 76 Otnositsya k zhelayemoy tseli i naznacheniyu 76 يشير إلى الهدف والغرض المطلوب 76 yushir 'iilaa alhadaf walgharad almatlub 76 वांछित लक्ष्य और उद्देश्य को संदर्भित करता है 76 vaanchhit lakshy aur uddeshy ko sandarbhit karata hai 76 ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੀਚੇ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 76 lōṛīndē ṭīcē atē udēśa dā havālā didā hai 76 কাঙ্ক্ষিত লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্যকে নির্দেশ করে 76 kāṅkṣita lakṣya ēbaṁ uddēśyakē nirdēśa karē 76 希望する目標と目的を指します 76 希望 する 目標  目的  指します 76 きぼう する もくひょう  もくてき  さします 76 kibō suru mokuhyō to mokuteki o sashimasu
    77 Fait référence à l'objectif et au but souhaités 77 zhǐ xīwàng dádào de mùdì, mùdì 77 指希望达到的目的、目的 77   77 指希望达到的目标、目的 77 Refers to the desired goal and purpose 77 Refere-se ao objetivo e propósito desejados 77 Se refiere a la meta y el propósito deseados. 77 Bezieht sich auf das gewünschte Ziel und Zweck 77 Odnosi się do pożądanego celu i celu 77 Относится к желаемой цели и назначению 77 Otnositsya k zhelayemoy tseli i naznacheniyu 77 يشير إلى الهدف والغرض المطلوب 77 yushir 'iilaa alhadaf walgharad almatlub 77 वांछित लक्ष्य और उद्देश्य को संदर्भित करता है 77 vaanchhit lakshy aur uddeshy ko sandarbhit karata hai 77 ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੀਚੇ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 77 lōṛīndē ṭīcē atē udēśa dā havālā didā hai 77 কাঙ্ক্ষিত লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্যকে নির্দেশ করে 77 kāṅkṣita lakṣya ēbaṁ uddēśyakē nirdēśa karē 77 希望する目標と目的を指します 77 希望 する 目標  目的  指します 77 きぼう する もくひょう  もくてき  さします 77 kibō suru mokuhyō to mokuteki o sashimasu        
    78 Il a continué à poursuivre son objectif de devenir acteur. 78 tā jìxù zhuīqiú chéngwéi yǎnyuán de mùbiāo. 78 他继续追求成为演员的目标。 78 78 He continued to pursue his goal of becoming an actor. 78 He continued to pursue his goal of becoming an actor. 78 Ele continuou a perseguir seu objetivo de se tornar um ator. 78 Continuó persiguiendo su objetivo de convertirse en actor. 78 Sein Ziel, Schauspieler zu werden, verfolgte er weiter. 78 Nadal dążył do celu, jakim jest zostanie aktorem. 78 Он продолжал преследовать свою цель стать актером. 78 On prodolzhal presledovat' svoyu tsel' stat' akterom. 78 واصل متابعة هدفه في أن يصبح ممثلاً. 78 wasal mutabaeatan hadafah fi 'an yusbih mmthlaan. 78 उन्होंने अभिनेता बनने के अपने लक्ष्य का पीछा करना जारी रखा। 78 unhonne abhineta banane ke apane lakshy ka peechha karana jaaree rakha. 78 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ. 78 usanē ika abhinētā baṇana dē āpaṇē ṭīcē nū agē vadhā'uṇā jārī rakhi'ā. 78 তিনি তার অভিনেতা হওয়ার লক্ষ্য অব্যাহত রেখেছেন। 78 tini tāra abhinētā ha'ōẏāra lakṣya abyāhata rēkhēchēna. 78 彼は俳優になるという彼の目標を追求し続けました。 78   俳優  なる という   目標  追求 し続けました 。 78 かれ  はいゆう  なる という かれ  もくひょう  ついきゅう しつずけました 。 78 kare wa haiyū ni naru toiu kare no mokuhyō o tsuikyū shitsuzukemashita .
    79 Il poursuit son objectif de devenir acteur 79 Tā jìxù chéngwéi yǎnyuán de mùbiāo 79 他继续成为演员的目标 79   79 他继续追求成为演员的目标 79 He continues to pursue the goal of becoming an actor 79 Ele continua a perseguir o objetivo de se tornar um ator 79 Continúa persiguiendo el objetivo de convertirse en actor. 79 Er verfolgt weiterhin das Ziel, Schauspieler zu werden 79 Nadal dąży do celu, jakim jest zostanie aktorem 79 Он продолжает преследовать цель стать актером. 79 On prodolzhayet presledovat' tsel' stat' akterom. 79 يواصل السعي لتحقيق هدف أن يصبح ممثلاً 79 yuasil alsaey litahqiq hadaf 'an yusbih mmthlaan 79 वह अभिनेता बनने के लक्ष्य का पीछा करना जारी रखता है 79 vah abhineta banane ke lakshy ka peechha karana jaaree rakhata hai 79 ਉਹ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਦੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 79 Uha abhinētā baṇana dē ṭīcē nū agē vadhā rihā hai 79 তিনি অভিনেতা হওয়ার লক্ষ্য অব্যাহত রেখেছেন 79 Tini abhinētā ha'ōẏāra lakṣya abyāhata rēkhēchēna 79 彼は俳優になるという目標を追求し続けています 79   俳優  なる という 目標  追求 し続けています 79 かれ  はいゆう  なる という もくひょう  ついきゅう しつずけています 79 kare wa haiyū ni naru toiu mokuhyō o tsuikyū shitsuzuketeimasu        
    80 Il a continué à poursuivre son objectif d'être un acteur 80 tā jìxù zhuīqiú chéngwéi yǎnyuán de mùbiāo 80 他继续追求成为演员的目标 80 80 He continued to pursue his goal of being an actor 80 He continued to pursue his goal of being an actor 80 Ele continuou a perseguir seu objetivo de ser um ator 80 Continuó persiguiendo su objetivo de ser actor. 80 Er verfolgte weiterhin sein Ziel, Schauspieler zu werden 80 Nadal dążył do celu, jakim jest bycie aktorem 80 Он продолжал преследовать свою цель стать актером. 80 On prodolzhal presledovat' svoyu tsel' stat' akterom. 80 واصل متابعة هدفه في أن يكون ممثلاً 80 wasal mutabaeatan hadafah fi 'an yakun mmthlaan 80 उन्होंने एक अभिनेता होने के अपने लक्ष्य का पीछा करना जारी रखा 80 unhonne ek abhineta hone ke apane lakshy ka peechha karana jaaree rakha 80 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ 80 usanē ika abhinētā baṇana dē āpaṇē ṭīcē nū agē vadhā'uṇā jārī rakhi'ā 80 তিনি একজন অভিনেতা হওয়ার লক্ষ্য অব্যাহত রেখেছেন 80 tini ēkajana abhinētā ha'ōẏāra lakṣya abyāhata rēkhēchēna 80 彼は俳優になるという彼の目標を追求し続けました 80   俳優  なる という   目標  追求 し続けました 80 かれ  はいゆう  なる という かれ  もくひょう  ついきゅう しつずけました 80 kare wa haiyū ni naru toiu kare no mokuhyō o tsuikyū shitsuzukemashita
    81 Il a continué à poursuivre son objectif d'être un acteur 81 tā jìxù zhuīqiú tā mǎ wèi yǎnyuán de mùbiāo 81 他继续追求他码为演员的目标 81   81 他继续追求他码为演员的目标 81 He continued to pursue his goal of being an actor 81 Ele continuou a perseguir seu objetivo de ser um ator 81 Continuó persiguiendo su objetivo de ser actor. 81 Er verfolgte weiterhin sein Ziel, Schauspieler zu werden 81 Nadal dążył do celu, jakim jest bycie aktorem 81 Он продолжал преследовать свою цель стать актером. 81 On prodolzhal presledovat' svoyu tsel' stat' akterom. 81 واصل متابعة هدفه في أن يكون ممثلاً 81 wasal mutabaeatan hadafah fi 'an yakun mmthlaan 81 उन्होंने एक अभिनेता होने के अपने लक्ष्य का पीछा करना जारी रखा 81 unhonne ek abhineta hone ke apane lakshy ka peechha karana jaaree rakha 81 ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਅਭਿਨੇਤਾ ਬਣਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ 81 usanē ika abhinētā baṇana dē āpaṇē ṭīcē nū agē vadhā'uṇā jārī rakhi'ā 81 তিনি একজন অভিনেতা হওয়ার লক্ষ্য অব্যাহত রেখেছেন 81 tini ēkajana abhinētā ha'ōẏāra lakṣya abyāhata rēkhēchēna 81 彼は俳優になるという彼の目標を追求し続けました 81   俳優  なる という   目標  追求 し続けました 81 かれ  はいゆう  なる という かれ  もくひょう  ついきゅう しつずけました 81 kare wa haiyū ni naru toiu kare no mokuhyō o tsuikyū shitsuzukemashita        
    82 Cibler 82 mùbiāo 82 目标 82 82 Target 82 Target 82 Alvo 82 Objetivo 82 Ziel 82 Cel 82 Цель 82 Tsel' 82 استهداف 82 aistihdaf 82 लक्ष्य 82 lakshy 82 ਨਿਸ਼ਾਨਾ 82 niśānā 82 টার্গেট 82 ṭārgēṭa 82 目標 82 目標 82 もくひょう 82 mokuhyō
    83 Objectif 83 kèguān de 83 客观的 83 83 Objective 83 Objective 83 Objetivo 83 Objetivo 83 Zielsetzung 83 Cel 83 Задача 83 Zadacha 83 موضوعي 83 mawdueiun 83 उद्देश्य 83 uddeshy 83 ਉਦੇਸ਼ 83 udēśa 83 উদ্দেশ্য 83 uddēśya 83 目的 83 目的 83 もくてき 83 mokuteki
    84 Ou alors 84 yàome 84 要么 84   84 Or 84 Or 84 Ou 84 O 84 Oder 84 Lub 84 Или 84 Ili 84 أو 84 'aw 84 या 84 ya 84 ਜਾਂ 84 jāṁ 84 অথবা 84 athabā 84 または 84 または 84 または 84 mataha        
    85 But 85 mùbiāo 85 目标 85   85 Goal 85 Goal 85 Meta 85 Meta 85 Tor 85 Bramka 85 Цель 85 Tsel' 85 المرمى 85 almarmaa 85 लक्ष्य 85 lakshy 85 ਟੀਚਾ 85 ṭīcā 85 লক্ষ্য 85 lakṣya 85 ゴール 85 ゴール 85 ゴール 85 gōru        
    86 utilisation  86 yòng 86 86   86   86 use  86 usar  86 utilizar  86 benutzen  86 posługiwać się  86 использовать  86 ispol'zovat'  86 استعمال  86 astiemal 86 उपयोग  86 upayog  86 ਵਰਤੋ 86 varatō 86 ব্যবহার 86 byabahāra 86 使用する  86 使用 する 86 しよう する 86 shiyō suru        
    87 Cibler 87 mùbiāo 87 目标 87 87 Target 87 Target 87 Alvo 87 Objetivo 87 Ziel 87 Cel 87 Цель 87 Tsel' 87 استهداف 87 aistihdaf 87 लक्ष्य 87 lakshy 87 ਨਿਸ਼ਾਨਾ 87 niśānā 87 টার্গেট 87 ṭārgēṭa 87 目標 87 目標 87 もくひょう 87 mokuhyō
    88 objectif 88 kèguān de 88 客观的 88 88 objective  88 objective 88 objetivo 88 objetivo 88 Zielsetzung 88 cel 88 задача 88 zadacha 88 هدف 88 hadaf 88 उद्देश्य 88 uddeshy 88 ਉਦੇਸ਼ 88 udēśa 88 উদ্দেশ্য 88 uddēśya 88 目的 88 目的 88 もくてき 88 mokuteki
    89 est encore 89 háishì 89 还是 89   89 还是 89 still is 89 ainda é 89 todavía lo es 89 Ist immernoch 89 wciąż jest 89 все еще 89 vse yeshche 89 لا يزال 89 la yazal 89 अभी है 89 abhee hai 89 ਅਜੇ ਵੀ ਹੈ 89 ajē vī hai 89 এখনও 89 ēkhana'ō 89 まだです 89 まだです 89 まだです 89 madadesu        
    90 but? 90 mùbiāo? 90 目标 ? 90 90 goal ? 90 goal? 90 meta? 90 ¿meta? 90 Tor? 90 bramka? 90 Цель? 90 Tsel'? 90 المرمى؟ 90 almarmaa؟ 90 लक्ष्य? 90 lakshy? 90 ਟੀਚਾ? 90 ṭīcā? 90 লক্ষ্য? 90 lakṣya? 90 ゴール? 90 ゴール ? 90 ゴール ? 90 gōru ?
    91 Un objectif est généralement enregistré officiellement d'une manière ou d'une autre, par exemple par un employeur ou par un comité gouvernemental. Il est souvent spécifique et sous la forme de chiffres, tels que le nombre de ventes ou de réussite aux examens, ou une date. 91 Mùbiāo tōngcháng yǐ mǒu zhǒng fāngshì zhèngshì jìlù, lìrú yóu gùzhǔ huò zhèngfǔ wěiyuánhuì jìlù. Tā tōngcháng shì jùtǐ de, yǐ shùzì de xíngshì chūxiàn, lìrú xiāoshòu huò kǎoshì tōngguò de shùliàng, huò rìqí. 91 目标通常以某种方式正式记录,例如由雇主或政府委员会记录。它通常是具体的,以数字的形式出现,例如销售或考试通过的数量,或日期。 91 91 A target is usually officially recorded in some way, for example by an employer or by a government committee. It is often specific, and in the form of figures, such as number of sales or examination passes, or a date. 91 A target is usually officially recorded in some way, for example by an employer or by a government committee. It is often specific, and in the form of figures, such as number of sales or examination passes, or a date. 91 Uma meta é geralmente registrada oficialmente de alguma forma, por exemplo, por um empregador ou por um comitê governamental. Freqüentemente, é específica e na forma de números, como número de vendas ou aprovações em exames ou uma data. 91 Por lo general, un objetivo se registra oficialmente de alguna manera, por ejemplo, por un empleador o por un comité gubernamental. A menudo es específico y en forma de cifras, como el número de ventas o aprobados de exámenes, o una fecha. 91 Ein Ziel wird in der Regel in irgendeiner Form offiziell erfasst, beispielsweise durch einen Arbeitgeber oder einen Regierungsausschuss, oft konkret und in Form von Zahlen, wie Anzahl der Verkäufe oder bestandener Prüfungen oder einem Datum. 91 Cel jest zwykle w jakiś sposób rejestrowany oficjalnie, np. przez pracodawcę lub komisję rządową, często jest konkretny i ma postać liczb, takich jak liczba sprzedaży, zdanych egzaminów lub data. 91 Обычно цель официально фиксируется каким-либо образом, например, работодателем или правительственным комитетом. Часто она конкретна и представлена ​​в виде цифр, таких как количество продаж или сданных экзаменов, или дата. 91 Obychno tsel' ofitsial'no fiksiruyetsya kakim-libo obrazom, naprimer, rabotodatelem ili pravitel'stvennym komitetom. Chasto ona konkretna i predstavlena ​​v vide tsifr, takikh kak kolichestvo prodazh ili sdannykh ekzamenov, ili data. 91 عادة ما يتم تسجيل الهدف رسميًا بطريقة ما ، على سبيل المثال من قبل صاحب العمل أو من قبل لجنة حكومية. غالبًا ما يكون محددًا ، وفي شكل أرقام ، مثل عدد المبيعات أو اجتياز الامتحانات ، أو التاريخ. 91 eadatan ma yatimu tasjil alhadaf rsmyan bitariqat ma , ealaa sabil almithal min qibal sahib aleamal 'aw min qibal lajnat hukumiatin. ghalban ma yakun mhddan , wafi shakl 'arqam , mithl eadad almabieat 'aw aijtiaz alaimtihanat , 'aw altaarikhi. 91 एक लक्ष्य आमतौर पर आधिकारिक तौर पर किसी तरह से दर्ज किया जाता है, उदाहरण के लिए एक नियोक्ता या एक सरकारी समिति द्वारा। यह अक्सर विशिष्ट होता है, और आंकड़ों के रूप में, जैसे बिक्री या परीक्षा उत्तीर्ण की संख्या, या एक तिथि। 91 ek lakshy aamataur par aadhikaarik taur par kisee tarah se darj kiya jaata hai, udaaharan ke lie ek niyokta ya ek sarakaaree samiti dvaara. yah aksar vishisht hota hai, aur aankadon ke roop mein, jaise bikree ya pareeksha utteern kee sankhya, ya ek tithi. 91 ਇੱਕ ਟੀਚਾ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਕਿਸੇ ਮਾਲਕ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਕਮੇਟੀ ਦੁਆਰਾ. 91 Ika ṭīcā āma taura tē kisē tarīkē nāla adhikārata taura tē daraja kītā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ kisē mālaka du'ārā jāṁ ika sarakārī kamēṭī du'ārā. 91 একটি টার্গেট সাধারণত আনুষ্ঠানিকভাবে কোনভাবে রেকর্ড করা হয়, উদাহরণস্বরূপ একজন নিয়োগকর্তা বা সরকারী কমিটি দ্বারা। 91 Ēkaṭi ṭārgēṭa sādhāraṇata ānuṣṭhānikabhābē kōnabhābē rēkarḍa karā haẏa, udāharaṇasbarūpa ēkajana niẏōgakartā bā sarakārī kamiṭi dbārā. 91 目標は通常、雇用主や政府委員会など、何らかの方法で公式に記録されます。多くの場合、具体的であり、売上や試験の合格数、日付などの数値の形式で記録されます。 91 目標  通常 、 雇用主  政府 委員会 など 、 何らかの 方法  公式  記録 されます 。 多く  場合 、 具体 的であり 、 売上  試験  合格数 、 日付 など  数値  形式  記録 されます 。 91 もくひょう  つうじょう 、 こようぬし  せいふ いいんかい など 、 なんらかの ほうほう  こうしき  きろく されます 。 おうく  ばあい 、 ぐたい てきであり 、 うりあげ  しけん  ごうかくすう 、 ひずけ など  すうち  けいしき  きろく されます 。 91 mokuhyō wa tsūjō , koyōnushi ya seifu īnkai nado , nanrakano hōhō de kōshiki ni kiroku saremasu . ōku no bāi , gutai tekideari , uriage ya shiken no gōkakusū , hizuke nado no sūchi no keishiki de kiroku saremasu .
    92  Les gens fixent souvent leurs propres objectifs : ce sont des choses qu'ils souhaitent réaliser, souvent dans le cadre d'un projet ou d'une conférence qu'ils donnent. 92  Rénmen tōngcháng huì shè dìng zìjǐ de mùbiāo: Zhèxiē shì tāmen xīwàng shíxiàn de mùbiāo, tōngcháng zuòwéi xiàngmù huò yǎnjiǎng de yībùfèn. 92  人们通常会设定自己的目标:这些是他们希望实现的目标,通常作为项目或演讲的一部分。 92 92  People often set their own objectives: these are things that they wish to achieve, often as part of a project or a talk they are giving. 92  People often set their own objectives: these are things that they wish to achieve, often as part of a project or a talk they are giving. 92  As pessoas costumam definir seus próprios objetivos: são coisas que desejam alcançar, geralmente como parte de um projeto ou de uma palestra que estão fazendo. 92  Las personas a menudo establecen sus propios objetivos: estas son cosas que desean lograr, a menudo como parte de un proyecto o una charla que están dando. 92  Menschen setzen sich oft ihre eigenen Ziele: Das sind Dinge, die sie erreichen möchten, oft im Rahmen eines Projekts oder eines Vortrags, den sie halten. 92  Ludzie często ustalają własne cele: są to rzeczy, które chcą osiągnąć, często w ramach projektu lub przemówienia, które wygłaszają. 92  Люди часто ставят перед собой собственные цели: это то, чего они хотят достичь, часто в рамках проекта или выступления. 92  Lyudi chasto stavyat pered soboy sobstvennyye tseli: eto to, chego oni khotyat dostich', chasto v ramkakh proyekta ili vystupleniya. 92  غالبًا ما يضع الأشخاص أهدافهم الخاصة: هذه هي الأشياء التي يرغبون في تحقيقها ، غالبًا كجزء من مشروع أو حديث يلقونه. 92 ghalban ma yadae al'ashkhas 'ahdafahum alkhasata: hadhih hi al'ashya' alati yarghabun fi tahqiqiha , ghalban kajuz' min mashrue 'aw hadith yulqawnahu. 92  लोग अक्सर अपने स्वयं के उद्देश्य निर्धारित करते हैं: ये ऐसी चीजें हैं जिन्हें वे प्राप्त करना चाहते हैं, अक्सर एक परियोजना या एक भाषण के हिस्से के रूप में जो वे दे रहे हैं। 92  log aksar apane svayan ke uddeshy nirdhaarit karate hain: ye aisee cheejen hain jinhen ve praapt karana chaahate hain, aksar ek pariyojana ya ek bhaashan ke hisse ke roop mein jo ve de rahe hain. 92  ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ: ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਜਾਂ ਉਹ ਭਾਸ਼ਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਰਹੇ ਹਨ. 92  Lōka akasara āpaṇē khuda dē udēśa niradhārata karadē hana: Iha uha cīzāṁ hana jihanāṁ nū uha prāpata karanā cāhudē hana, akasara kisē prōjaikaṭa dē hisē vajōṁ jāṁ uha bhāśaṇa didē hana jō uha dē rahē hana. 92  লোকেরা প্রায়শই তাদের নিজস্ব লক্ষ্য নির্ধারণ করে: এগুলি এমন জিনিস যা তারা অর্জন করতে চায়, প্রায়শই একটি প্রকল্পের অংশ হিসাবে বা তারা যে বক্তৃতা দিচ্ছে। 92  Lōkērā prāẏaśa'i tādēra nijasba lakṣya nirdhāraṇa karē: Ēguli ēmana jinisa yā tārā arjana karatē cāẏa, prāẏaśa'i ēkaṭi prakalpēra anśa hisābē bā tārā yē baktr̥tā dicchē. 92  人々はしばしば彼ら自身の目的を設定します:これらは彼らが達成したいことであり、しばしば彼らが行っているプロジェクトや講演の一部としてです。 92 人々  しばしば 彼ら 自身  目的  設定 します : これら  彼ら  達成 したい ことであり 、 しばしば 彼ら  行っている プロジェクト  講演  一部 としてです 。 92 ひとびと  しばしば かれら じしん  もくてき  せってい します : これら  かれら  たっせい したい ことであり 、 しばしば かれら  おこなっている プロジェクト  こうえん  いちぶ としてです 。 92 hitobito wa shibashiba karera jishin no mokuteki o settei shimasu : korera wa karera ga tassei shitai kotodeari , shibashiba karera ga okonatteiru purojekuto ya kōen no ichibu toshitedesu .
    93 Les objectifs sont souvent à long terme et se rapportent aux plans de vie et de carrière des personnes ou aux plans à long terme d'une entreprise ou d'une organisation. 93 Mùbiāo tōngcháng shì chángqí de, yǔ rénmen de shēnghuó hé zhíyè jìhuà huò gōngsī huò zǔzhī de cháng qī jìhuà yǒuguān. 93 目标通常是长期的,与人们的生活和职业计划或公司或组织的长期计划有关。 93   93 Goals are often long-term, and relate to people's life and career plans or the long-term plans of a company or organization. 93 Goals are often long-term, and relate to people's life and career plans or the long-term plans of a company or organization. 93 As metas geralmente são de longo prazo e estão relacionadas aos planos de vida e carreira das pessoas ou aos planos de longo prazo de uma empresa ou organização. 93 Los objetivos suelen ser a largo plazo y se relacionan con los planes de vida y carrera de las personas o con los planes a largo plazo de una empresa u organización. 93 Ziele sind oft langfristig und beziehen sich auf die Lebens- und Karrierepläne von Menschen oder die langfristigen Pläne eines Unternehmens oder einer Organisation. 93 Cele są często długoterminowe i odnoszą się do planów życiowych i zawodowych ludzi lub długoterminowych planów firmy lub organizacji. 93 Цели часто являются долгосрочными и связаны с жизненными и карьерными планами людей или долгосрочными планами компании или организации. 93 Tseli chasto yavlyayutsya dolgosrochnymi i svyazany s zhiznennymi i kar'yernymi planami lyudey ili dolgosrochnymi planami kompanii ili organizatsii. 93 غالبًا ما تكون الأهداف طويلة الأجل ، وتتعلق بحياة الأشخاص وخططهم المهنية أو الخطط طويلة الأجل لشركة أو مؤسسة. 93 ghalban ma takun al'ahdaf tawilat al'ajal , watataealaq bihayaat al'ashkhas wakhutatihim almihniat 'aw alkhutat tawilat al'ajal lisharikat 'aw muasasatin. 93 लक्ष्य अक्सर दीर्घकालिक होते हैं, और लोगों के जीवन और करियर योजनाओं या किसी कंपनी या संगठन की दीर्घकालिक योजनाओं से संबंधित होते हैं। 93 lakshy aksar deerghakaalik hote hain, aur logon ke jeevan aur kariyar yojanaon ya kisee kampanee ya sangathan kee deerghakaalik yojanaon se sambandhit hote hain. 93 ਟੀਚੇ ਅਕਸਰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਕਰੀਅਰ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. 93 Ṭīcē akasara labē samēṁ dē hudē hana, atē lōkāṁ dē jīvana atē karī'ara dī'āṁ yōjanāvāṁ jāṁ kisē kapanī jāṁ sagaṭhana dī lamī mi'āda dī'āṁ yōjanāvāṁ nāla sabadhata hudē hana. 93 লক্ষ্য প্রায়ই দীর্ঘমেয়াদী হয়, এবং মানুষের জীবন এবং কর্মজীবন পরিকল্পনা বা একটি কোম্পানি বা প্রতিষ্ঠানের দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনা সম্পর্কিত। 93 Lakṣya prāẏa'i dīrghamēẏādī haẏa, ēbaṁ mānuṣēra jībana ēbaṁ karmajībana parikalpanā bā ēkaṭi kōmpāni bā pratiṣṭhānēra dīrghamēẏādī parikalpanā samparkita. 93 目標は多くの場合長期的であり、人々の人生やキャリアの計画、または企業や組織の長期的な計画に関連しています。 93 目標  多く  場合 長期 的であり 、 人々  人生  キャリア  計画 、 または 企業  組織  長期 的な 計画  関連 しています 。 93 もくひょう  おうく  ばあい ちょうき てきであり 、 ひとびと  じんせい  キャリア  けいかく 、 または きぎょう  そしき  ちょうき てきな けいかく  かんれん しています 。 93 mokuhyō wa ōku no bāi chōki tekideari , hitobito no jinsei ya kyaria no keikaku , mataha kigyō ya soshiki no chōki tekina keikaku ni kanren shiteimasu .        
    94 Cibler 94 Mùbiāo 94 目标 94 94 Target 94 Target 94 Alvo 94 Objetivo 94 Ziel 94 Cel 94 Цель 94 Tsel' 94 استهداف 94 aistihdaf 94 लक्ष्य 94 lakshy 94 ਨਿਸ਼ਾਨਾ 94 Niśānā 94 টার্গেট 94 Ṭārgēṭa 94 目標 94 目標 94 もくひょう 94 mokuhyō
    95 Il s'agit généralement d'un indicateur formellement enregistré sous forme de nourriture, tel que formulé par un employeur ou un comité gouvernemental, etc., souvent un nombre spécifique, tel que le volume des ventes, le taux de réussite aux examens, la date, etc. 95 tōngcháng shì yǐ shípǐn xíngshì zhèngshì jìlù de zhǐbiāo, rú gùzhǔ huò zhèngfǔ wěiyuánhuì děng zhìdìng de, tōngcháng shì jùtǐ de shùzì, rú xiāoshòu liàng, kǎoshì tōngguò lǜ, rìqí děng. 95 通常是以食品形式正式记录的指标,如雇主或政府委员会等制定的,通常是具体的数字,如销售量、考试通过率、日期等。 95   95 It is usually an indicator formally recorded in the form of food, such as formulated by an employer or a government committee, etc., often a specific number, such as sales volume, passing rate of exams, date, etc. 95 It is usually an indicator formally recorded in the form of food, such as formulated by an employer or a government committee, etc., often a specific number, such as sales volume, passing rate of exams, date, etc. 95 Geralmente é um indicador registrado formalmente na forma de alimento, como formulado por um empregador ou um comitê do governo, etc., muitas vezes um número específico, como volume de vendas, taxa de aprovação nos exames, data, etc. 95 Por lo general, es un indicador registrado formalmente en forma de alimentos, como lo formula un empleador o un comité gubernamental, etc., a menudo un número específico, como el volumen de ventas, el índice de aprobación de exámenes, la fecha, etc. 95 Es ist normalerweise ein formal in Form von Lebensmitteln erfasster Indikator, wie er von einem Arbeitgeber oder einem Regierungsausschuss usw. formuliert wird, oft eine bestimmte Zahl, wie z. 95 Zwykle jest to wskaźnik formalnie zapisany w postaci żywności, taki jak sformułowany przez pracodawcę lub komisję rządową itp., często konkretna liczba, np. wielkość sprzedaży, zdawalność egzaminów, data itp. 95 Обычно это показатель, официально записанный в виде еды, например, сформулированный работодателем или правительственным комитетом и т. Д., Часто конкретное число, такое как объем продаж, процент сдачи экзаменов, дата и т. Д. 95 Obychno eto pokazatel', ofitsial'no zapisannyy v vide yedy, naprimer, sformulirovannyy rabotodatelem ili pravitel'stvennym komitetom i t. D., Chasto konkretnoye chislo, takoye kak ob"yem prodazh, protsent sdachi ekzamenov, data i t. D. 95 عادة ما يكون مؤشرًا مسجلًا رسميًا في شكل طعام ، مثل الذي صاغه صاحب العمل أو لجنة حكومية ، وما إلى ذلك ، وغالبًا ما يكون رقمًا محددًا ، مثل حجم المبيعات ، ومعدل اجتياز الاختبارات ، والتاريخ ، وما إلى ذلك. 95 eadatan ma yakun mwshran msjlan rsmyan fi shakl taeam , mithl aladhi saghah sahib aleamal 'aw lajnat hukumiatan , wama 'iilaa dhalik , wghalban ma yakun rqman mhddan , mithl hajm almabieat , wamueadal aijtiaz alaikhtibarat , waltaarikh , wama 'iilaa dhalika. 95 यह आम तौर पर औपचारिक रूप से भोजन के रूप में दर्ज एक संकेतक होता है, जैसे नियोक्ता या सरकारी समिति द्वारा तैयार किया जाता है, आदि, अक्सर एक विशिष्ट संख्या, जैसे बिक्री की मात्रा, परीक्षा की उत्तीर्ण दर, तिथि इत्यादि। 95 yah aam taur par aupachaarik roop se bhojan ke roop mein darj ek sanketak hota hai, jaise niyokta ya sarakaaree samiti dvaara taiyaar kiya jaata hai, aadi, aksar ek vishisht sankhya, jaise bikree kee maatra, pareeksha kee utteern dar, tithi ityaadi. 95 ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੋਜਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰਸਮੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੰਕੇਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨਿਯੋਕਤਾ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਕਮੇਟੀ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਆਦਿ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੰਖਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ, ਪ੍ਰੀਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਸ ਦਰ, ਮਿਤੀ, ਆਦਿ. 95 iha āma taura'tē bhōjana dē rūpa vica rasamī taura' tē daraja kītā jāṇa vālā sakēta hudā hai, jivēṁ ki kisē niyōkatā jāṁ sarakārī kamēṭī du'ārā ti'āra kītā gi'ā, ādi, akasara ika khāsa sakhi'ā, jivēṁ ki vikarī dī mātarā, prīkhi'āvāṁ dī pāsa dara, mitī, ādi. 95 এটি সাধারণত একটি সূচক যা আনুষ্ঠানিকভাবে খাবারের আকারে রেকর্ড করা হয়, যেমন নিয়োগকর্তা বা সরকারী কমিটি দ্বারা প্রণীত, ইত্যাদি, প্রায়শই একটি নির্দিষ্ট সংখ্যা, যেমন বিক্রির পরিমাণ, পরীক্ষার পাসের হার, তারিখ ইত্যাদি। 95 ēṭi sādhāraṇata ēkaṭi sūcaka yā ānuṣṭhānikabhābē khābārēra ākārē rēkarḍa karā haẏa, yēmana niẏōgakartā bā sarakārī kamiṭi dbārā praṇīta, ityādi, prāẏaśa'i ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyā, yēmana bikrira parimāṇa, parīkṣāra pāsēra hāra, tārikha ityādi. 95 これは通常、雇用主や政府委員会などによって策定された食品の形で正式に記録された指標であり、多くの場合、販売量、試験の合格率、日付などの特定の数値です。 95 これ  通常 、 雇用主  政府 委員会 など によって 策定 された 食品    正式   された 指標であり 、 多く  場合 、 販売量 、 試験  合格率 、 日付 など  特定  数値です 。 95 これ  つうじょう 、 こようぬし  せいふ いいんかい など によって さくてい された しょくひん  かたち  せいしき  きろく された しひょうであり 、 おうく  ばあい 、 はんばいりょう 、 しけん  ごうかくりつ 、 ひずけ など  とくてい  すうちです 。 95 kore wa tsūjō , koyōnushi ya seifu īnkai nado niyotte sakutei sareta shokuhin no katachi de seishiki ni kiroku sareta shihyōdeari , ōku no bāi , hanbairyō , shiken no gōkakuritsu , hizuke nado no tokutei no sūchidesu .        
    96 Il s'agit généralement d'un indicateur formellement enregistré sous forme de nourriture, tel que formulé par un employeur ou un comité gouvernemental, etc., souvent un nombre spécifique, tel que le volume des ventes, le taux de réussite aux examens, la date, etc. 96 Tōngcháng wèi yǐ shí zhǒng fāngshì zhèngshì jìlù de zhǐbiāo, rú yóu gùzhǔ huò zhèngfǔ wěiyuánhuì děng rén, cháng wèi jùtǐ de shùzì zì, rú xiāoshòu liàng, kǎoshì jígé lǜ, rìqí děng; 96 通常为以食种方式正式记录的指标,如由雇主或政府委员会等人,常为具体的数字字,如销售量、考试及格率、日期等; 96   96 通常为以食种方式正式记录的指标,如由雇主或政府委员会等制订,常为具体的数 字,如销售量、考试及格率、日期等; 96 It is usually an indicator that is formally recorded in the form of food, such as formulated by an employer or government committee, etc., and is often a specific number, such as sales volume, exam passing rate, date, etc.; 96 Geralmente é um indicador registrado formalmente na forma de alimento, como formulado por um empregador ou um comitê do governo, etc., muitas vezes um número específico, como volume de vendas, taxa de aprovação em exames, data, etc .; 96 Por lo general, es un indicador registrado formalmente en forma de alimentos, como lo formula un empleador o un comité gubernamental, etc., a menudo un número específico, como el volumen de ventas, la tasa de aprobación de exámenes, la fecha, etc .; 96 Es ist normalerweise ein formal in Form von Lebensmitteln aufgezeichneter Indikator, wie er von einem Arbeitgeber oder einem Regierungsausschuss usw. formuliert wird, oft eine bestimmte Zahl, wie z. B. Verkaufsvolumen, Prüfungserfolgsquote, Datum usw.; 96 Zwykle jest to wskaźnik formalnie zapisany w postaci żywności, taki jak sformułowany przez pracodawcę lub komitet rządowy itp., często konkretna liczba, taka jak wielkość sprzedaży, wskaźnik zdawania egzaminów, data itp.; 96 Обычно это показатель, официально записанный в виде еды, такой как сформулированный работодателем или правительственным комитетом и т. Д., Часто конкретное число, такое как объем продаж, процент сдачи экзаменов, дата и т. Д .; 96 Obychno eto pokazatel', ofitsial'no zapisannyy v vide yedy, takoy kak sformulirovannyy rabotodatelem ili pravitel'stvennym komitetom i t. D., Chasto konkretnoye chislo, takoye kak ob"yem prodazh, protsent sdachi ekzamenov, data i t. D .; 96 عادة ما يكون مؤشرًا مسجلًا رسميًا في شكل طعام ، مثل الذي صاغه صاحب العمل أو لجنة حكومية ، وما إلى ذلك ، وغالبًا ما يكون رقمًا محددًا ، مثل حجم المبيعات ، ومعدل اجتياز الامتحان ، والتاريخ ، وما إلى ذلك ؛ 96 eadatan ma yakun mwshran msjlan rsmyan fi shakl taeam , mithl aladhi saghah sahib aleamal 'aw lajnat hukumiatan , wama 'iilaa dhalik , wghalban ma yakun rqman mhddan , mithl hajm almabieat , wamueadal aijtiaz aliaimtihan , waltaarikh , wama 'iilaa dhalik ; 96 यह आमतौर पर भोजन के रूप में औपचारिक रूप से दर्ज किया गया एक संकेतक होता है, जैसे कि एक नियोक्ता या एक सरकारी समिति, आदि द्वारा तैयार किया जाता है, अक्सर एक विशिष्ट संख्या, जैसे बिक्री की मात्रा, परीक्षा उत्तीर्ण दर, तिथि, आदि; 96 yah aamataur par bhojan ke roop mein aupachaarik roop se darj kiya gaya ek sanketak hota hai, jaise ki ek niyokta ya ek sarakaaree samiti, aadi dvaara taiyaar kiya jaata hai, aksar ek vishisht sankhya, jaise bikree kee maatra, pareeksha utteern dar, tithi, aadi; 96 ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੋਜਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰਸਮੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੰਕੇਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਰੁਜ਼ਗਾਰਦਾਤਾ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਕਮੇਟੀ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਆਦਿ, ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੰਖਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਵਿਕਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ, ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਦਰ, ਤਾਰੀਖ, ਆਦਿ; 96 Iha āma taura'tē bhōjana dē rūpa vica rasamī taura' tē daraja kītā jāṇa vālā sakēta hudā hai, jivēṁ ki kisē ruzagāradātā jāṁ sarakārī kamēṭī du'ārā ti'āra kītā gi'ā, ādi, akasara ika khāsa sakhi'ā, jivēṁ vikarī dī mātarā, prīkhi'ā pāsa karana dī dara, tārīkha, ādi; 96 এটি সাধারণত খাদ্যের আকারে আনুষ্ঠানিকভাবে রেকর্ড করা একটি নির্দেশক, যেমন নিয়োগকর্তা বা সরকারী কমিটি ইত্যাদি দ্বারা প্রণীত, প্রায়ই একটি নির্দিষ্ট সংখ্যা, যেমন বিক্রির পরিমাণ, পরীক্ষার পাসের হার, তারিখ ইত্যাদি; 96 Ēṭi sādhāraṇata khādyēra ākārē ānuṣṭhānikabhābē rēkarḍa karā ēkaṭi nirdēśaka, yēmana niẏōgakartā bā sarakārī kamiṭi ityādi dbārā praṇīta, prāẏa'i ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyā, yēmana bikrira parimāṇa, parīkṣāra pāsēra hāra, tārikha ityādi; 96 これは通常、雇用主や政府委員会などによって策定された食品の形で正式に記録された指標であり、多くの場合、販売量、試験合格率、日付などの特定の数値です。 96 これ  通常 、 雇用主  政府 委員会 など によって 策定 された 食品    正式   された 指標であり 、 多く  場合 、 販売量 、 試験 合格率 、 日付 など  特定  数値です 。 96 これ  つうじょう 、 こようぬし  せいふ いいんかい など によって さくてい された しょくひん  かたち  せいしき  きろく された しひょうであり 、 おうく  ばあい 、 はんばいりょう 、 しけん ごうかくりつ 、 ひずけ など  とくてい  すうちです 。 96 kore wa tsūjō , koyōnushi ya seifu īnkai nado niyotte sakutei sareta shokuhin no katachi de seishiki ni kiroku sareta shihyōdeari , ōku no bāi , hanbairyō , shiken gōkakuritsu , hizuke nado no tokutei no sūchidesu .      
    97 Objectif 97 kèguān de 97 客观的 97 97 Objective 97 Objective 97 Objetivo 97 Objetivo 97 Zielsetzung 97 Cel 97 Задача 97 Zadacha 97 موضوعي 97 mawdueiun 97 उद्देश्य 97 uddeshy 97 ਉਦੇਸ਼ 97 udēśa 97 উদ্দেশ্য 97 uddēśya 97 目的 97 目的 97 もくてき 97 mokuteki
    98 Fait généralement référence à un objectif que l'on s'est fixé et qu'on espère atteindre, souvent dans le cadre d'un projet ou d'un discours 98 tōngcháng zhǐ wèi zìjǐ shè dìng bìng xīwàng shíxiàn de mùbiāo, tōngcháng zuòwéi xiàngmù huò yǎnjiǎng de yībùfèn 98 通常指为自己设定并希望实现的目标,通常作为项目或演讲的一部分 98   98 Usually refers to a goal set for oneself and hope to achieve, often as part of a project or speech 98 Usually refers to a goal set for oneself and hope to achieve, often as part of a project or speech 98 Normalmente se refere a um objetivo definido para si mesmo e esperança de alcançar, muitas vezes como parte de um projeto ou discurso 98 Por lo general, se refiere a un objetivo establecido para uno mismo y la esperanza de lograr, a menudo como parte de un proyecto o discurso. 98 Bezieht sich normalerweise auf ein selbst gesetztes Ziel und die Hoffnung, es zu erreichen, oft als Teil eines Projekts oder einer Rede 98 Zwykle odnosi się do celu postawionego sobie i nadziei na osiągnięcie, często w ramach projektu lub wystąpienia 98 Обычно относится к цели, поставленной перед собой, и надежде на ее достижение, часто в рамках проекта или выступления. 98 Obychno otnositsya k tseli, postavlennoy pered soboy, i nadezhde na yeye dostizheniye, chasto v ramkakh proyekta ili vystupleniya. 98 عادة ما يشير إلى هدف محدد لنفسه ويأمل في تحقيقه ، غالبًا كجزء من مشروع أو خطاب 98 eadatan ma yushir 'iilaa hadaf muhadad linafsih wayamal fi tahqiqih , ghalban kajuz' min mashrue 'aw khitab 98 आमतौर पर स्वयं के लिए निर्धारित लक्ष्य और प्राप्त करने की आशा को संदर्भित करता है, अक्सर एक परियोजना या भाषण के हिस्से के रूप में 98 aamataur par svayan ke lie nirdhaarit lakshy aur praapt karane kee aasha ko sandarbhit karata hai, aksar ek pariyojana ya bhaashan ke hisse ke roop mein 98 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਟੀਚੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ, ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ 98 āma taura'tē āpaṇē la'ī niradhārata ṭīcē dā havālā didā hai atē prāpata karana dī umīda, akasara kisē prōjaikaṭa jāṁ bhāśaṇa dē hisē vajōṁ 98 সাধারণত নিজের জন্য নির্ধারিত লক্ষ্য এবং অর্জনের আশা বোঝায়, প্রায়শই একটি প্রকল্প বা বক্তৃতার অংশ হিসাবে 98 sādhāraṇata nijēra jan'ya nirdhārita lakṣya ēbaṁ arjanēra āśā bōjhāẏa, prāẏaśa'i ēkaṭi prakalpa bā baktr̥tāra anśa hisābē 98 通常、自分自身のために設定された目標を指し、多くの場合、プロジェクトまたはスピーチの一部として達成したいと考えています 98 通常 、 自分 自身  ため  設定 された 目標  指し 、 多く  場合 、 プロジェクト たは スピーチ  一部 として 達成 したい  考えています 98 つうじょう 、 じぶん じしん  ため  せってい された もくひょう  さし 、 おうく  ばあい 、 プロジェクト または スピーチ  いちぶ として たっせい したい  かんがえています 98 tsūjō , jibun jishin no tame ni settei sareta mokuhyō o sashi , ōku no bāi , purojekuto mataha supīchi no ichibu toshite tassei shitai to kangaeteimasu        
    99 Fait généralement référence à un objectif que l'on s'est fixé et qu'on espère atteindre, souvent dans le cadre d'un projet ou d'un discours 99 jīngcháng zhǐ wèi zìjǐ de, xīwàng dádào de mùbiāo, cháng wèi mǒu yī xiàngmù huò fāyán de mǒu yī fāngmiàn 99 经常指为自己的、希望达到的目标,常为某一项目或发言的某一方面 99   99 通常指为自己制订的、希望达到的目标,常为某项目或发 言的部分 99 Usually refers to a goal set for oneself and hope to achieve, often as part of a project or speech 99 Normalmente se refere a um objetivo definido para si mesmo e esperança de alcançar, muitas vezes como parte de um projeto ou discurso 99 Por lo general, se refiere a un objetivo establecido para uno mismo y la esperanza de lograr, a menudo como parte de un proyecto o discurso. 99 Bezieht sich normalerweise auf ein selbst gesetztes Ziel und die Hoffnung, es zu erreichen, oft als Teil eines Projekts oder einer Rede 99 Zwykle odnosi się do celu postawionego sobie i nadziei na osiągnięcie, często w ramach projektu lub wystąpienia 99 Обычно относится к цели, поставленной перед собой, и надежде на ее достижение, часто в рамках проекта или выступления. 99 Obychno otnositsya k tseli, postavlennoy pered soboy, i nadezhde na yeye dostizheniye, chasto v ramkakh proyekta ili vystupleniya. 99 عادة ما يشير إلى هدف محدد لنفسه ويأمل في تحقيقه ، غالبًا كجزء من مشروع أو خطاب 99 eadatan ma yushir 'iilaa hadaf muhadad linafsih wayamal fi tahqiqih , ghalban kajuz' min mashrue 'aw khitab 99 आमतौर पर स्वयं के लिए निर्धारित लक्ष्य और प्राप्त करने की आशा को संदर्भित करता है, अक्सर एक परियोजना या भाषण के हिस्से के रूप में 99 aamataur par svayan ke lie nirdhaarit lakshy aur praapt karane kee aasha ko sandarbhit karata hai, aksar ek pariyojana ya bhaashan ke hisse ke roop mein 99 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਟੀਚੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ, ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ 99 āma taura'tē āpaṇē la'ī niradhārata ṭīcē dā havālā didā hai atē prāpata karana dī umīda, akasara kisē prōjaikaṭa jāṁ bhāśaṇa dē hisē vajōṁ 99 সাধারণত নিজের জন্য নির্ধারিত লক্ষ্য এবং অর্জনের আশা বোঝায়, প্রায়শই একটি প্রকল্প বা বক্তৃতার অংশ হিসাবে 99 sādhāraṇata nijēra jan'ya nirdhārita lakṣya ēbaṁ arjanēra āśā bōjhāẏa, prāẏaśa'i ēkaṭi prakalpa bā baktr̥tāra anśa hisābē 99 通常、自分自身のために設定された目標を指し、多くの場合、プロジェクトまたはスピーチの一部として達成したいと考えています 99 通常 、 自分 自身  ため  設定 された 目標  指し 、 多く  場合 、 プロジェクト たは スピーチ  一部 として 達成 したい  考えています 99 つうじょう 、 じぶん じしん  ため  せってい された もくひょう  さし 、 おうく  ばあい 、 プロジェクト または スピーチ  いちぶ として たっせい したい  かんがえています 99 tsūjō , jibun jishin no tame ni settei sareta mokuhyō o sashi , ōku no bāi , purojekuto mataha supīchi no ichibu toshite tassei shitai to kangaeteimasu        
    100 Ne pas 100 100 100   100 100 Do not 100 Não 100 No hacer 100 Nicht 100 Nie rób 100 Не надо 100 Ne nado 100 لا 100 la 100 नहीं 100 nahin 100 ਨਾਂ ਕਰੋ 100 nāṁ karō 100 করো না 100 karō nā 100 しない 100 しない 100 しない 100 shinai        
    101 Oui 101 shì 101 101   101 101 Yes 101 sim 101 101 Jawohl 101 TAk 101 да 101 da 101 نعم 101 naeam 101 हाँ 101 haan 101 ਹਾਂ 101 hāṁ 101 হ্যাঁ 101 hyām̐ 101 はい 101 はい 101 はい 101 hai        
    102 But 102 mùbiāo 102 目标 102   102 Goal 102 Goal 102 Meta 102 Meta 102 Tor 102 Bramka 102 Цель 102 Tsel' 102 المرمى 102 almarmaa 102 लक्ष्य 102 lakshy 102 ਟੀਚਾ 102 ṭīcā 102 লক্ষ্য 102 lakṣya 102 ゴール 102 ゴール 102 ゴール 102 gōru        
    103 Se réfère généralement à des objectifs à long terme, liés à la planification de la vie et de la carrière, à la planification à long terme d'une entreprise ou d'une organisation 103 tōngcháng zhǐ chángqí mùbiāo, yǔ shēnghuó hé zhíyè guīhuà yǒuguān, duì gōngsī huò zǔzhī de chángqí guīhuà 103 通常指长期目标,与生活和职业规划有关,对公司或组织的长期规划 103   103 Usually refers to long-term goals, related to life and career planning, long-term planning of a company or organization 103 Usually refers to long-term goals, related to life and career planning, long-term planning of a company or organization 103 Geralmente se refere a objetivos de longo prazo, relacionados ao planejamento de vida e carreira, planejamento de longo prazo de uma empresa ou organização 103 Por lo general, se refiere a objetivos a largo plazo, relacionados con la planificación de la vida y la carrera, la planificación a largo plazo de una empresa u organización. 103 Bezieht sich in der Regel auf langfristige Ziele, bezogen auf die Lebens- und Karriereplanung, die langfristige Planung eines Unternehmens oder einer Organisation 103 Zwykle odnosi się do celów długofalowych, związanych z planowaniem życia i kariery, długofalowym planowaniem firmy lub organizacji 103 Обычно относится к долгосрочным целям, связанным с планированием жизни и карьеры, долгосрочным планированием компании или организации. 103 Obychno otnositsya k dolgosrochnym tselyam, svyazannym s planirovaniyem zhizni i kar'yery, dolgosrochnym planirovaniyem kompanii ili organizatsii. 103 يشير عادةً إلى الأهداف طويلة المدى المتعلقة بالتخطيط للحياة والوظيفي ، والتخطيط طويل الأجل لشركة أو مؤسسة 103 yushir eadtan 'iilaa al'ahdaf tawilat almadaa almutaealiqat bialtakhtit lilhayat walwazifii , waltakhtit tawil al'ajal lisharikat 'aw muasasa 103 आमतौर पर दीर्घकालिक लक्ष्यों को संदर्भित करता है, जीवन और करियर योजना से संबंधित, किसी कंपनी या संगठन की दीर्घकालिक योजना 103 aamataur par deerghakaalik lakshyon ko sandarbhit karata hai, jeevan aur kariyar yojana se sambandhit, kisee kampanee ya sangathan kee deerghakaalik yojana 103 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਦੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 103 āma taura'tē jīvana atē karī'ara dī yōjanābadī, kisē kapanī jāṁ sagaṭhana dī lamī mi'āda dī yōjanābadī nāla sabadhata lamē samēṁ dē ṭīci'āṁ dā havālā didā hai 103 সাধারণত দীর্ঘমেয়াদী লক্ষ্য, জীবন এবং ক্যারিয়ার পরিকল্পনা সম্পর্কিত, একটি কোম্পানি বা সংস্থার দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনা বোঝায় 103 sādhāraṇata dīrghamēẏādī lakṣya, jībana ēbaṁ kyāriẏāra parikalpanā samparkita, ēkaṭi kōmpāni bā sansthāra dīrghamēẏādī parikalpanā bōjhāẏa 103 通常、人生とキャリアの計画、会社または組織の長期計画に関連する長期目標を指します 103 通常 、 人生  キャリア  計画 、 会社 または 組織  長期 計画  関連 する 長期 目標  指します 103 つうじょう 、 じんせい  キャリア  けいかく 、 かいしゃ または そしき  ちょうき けいかく  かんれん する ちょうき もくひょう  さします 103 tsūjō , jinsei to kyaria no keikaku , kaisha mataha soshiki no chōki keikaku ni kanren suru chōki mokuhyō o sashimasu        
    104 Se réfère généralement à des objectifs à long terme, liés à la planification de la vie et de la carrière, à la planification à long terme d'une entreprise ou d'une organisation 104 jīngcháng zhǐ fān mùbiāo, yǔ hé zhíyè guīhuà, gōngsī huò jīgòu de lǚ háng guīhuà yǒuguān 104 经常指帆目标,与和职业规划、公司或机构的旅行规划有关 104   104 通常指长远目标,与人生和职业规划、公司或机构的长远规划有关 104 Usually refers to long-term goals, related to life and career planning, long-term planning of a company or organization 104 Geralmente se refere a objetivos de longo prazo, relacionados ao planejamento de vida e carreira, planejamento de longo prazo de uma empresa ou organização 104 Por lo general, se refiere a objetivos a largo plazo, relacionados con la planificación de la vida y la carrera, la planificación a largo plazo de una empresa u organización. 104 Bezieht sich in der Regel auf langfristige Ziele, bezogen auf die Lebens- und Karriereplanung, die langfristige Planung eines Unternehmens oder einer Organisation 104 Zwykle odnosi się do celów długofalowych, związanych z planowaniem życia i kariery, długofalowym planowaniem firmy lub organizacji 104 Обычно относится к долгосрочным целям, связанным с планированием жизни и карьеры, долгосрочным планированием компании или организации. 104 Obychno otnositsya k dolgosrochnym tselyam, svyazannym s planirovaniyem zhizni i kar'yery, dolgosrochnym planirovaniyem kompanii ili organizatsii. 104 يشير عادةً إلى الأهداف طويلة المدى المتعلقة بالتخطيط للحياة والوظيفي ، والتخطيط طويل الأجل لشركة أو مؤسسة 104 yushir eadtan 'iilaa al'ahdaf tawilat almadaa almutaealiqat bialtakhtit lilhayat walwazifii , waltakhtit tawil al'ajal lisharikat 'aw muasasa 104 आमतौर पर दीर्घकालिक लक्ष्यों को संदर्भित करता है, जीवन और करियर योजना से संबंधित, किसी कंपनी या संगठन की दीर्घकालिक योजना 104 aamataur par deerghakaalik lakshyon ko sandarbhit karata hai, jeevan aur kariyar yojana se sambandhit, kisee kampanee ya sangathan kee deerghakaalik yojana 104 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਦੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 104 āma taura'tē jīvana atē karī'ara dī yōjanābadī, kisē kapanī jāṁ sagaṭhana dī lamī mi'āda dī yōjanābadī nāla sabadhata lamē samēṁ dē ṭīci'āṁ dā havālā didā hai 104 সাধারণত দীর্ঘমেয়াদী লক্ষ্য, জীবন এবং ক্যারিয়ার পরিকল্পনা সম্পর্কিত, একটি কোম্পানি বা সংস্থার দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনা বোঝায় 104 sādhāraṇata dīrghamēẏādī lakṣya, jībana ēbaṁ kyāriẏāra parikalpanā samparkita, ēkaṭi kōmpāni bā sansthāra dīrghamēẏādī parikalpanā bōjhāẏa 104 通常、人生とキャリアの計画、会社または組織の長期計画に関連する長期目標を指します 104 通常 、 人生  キャリア  計画 、 会社 または 組織  長期 計画  関連 する 長期 目標  指します 104 つうじょう 、 じんせい  キャリア  けいかく 、 かいしゃ または そしき  ちょうき けいかく  かんれん する ちょうき もくひょう  さします 104 tsūjō , jinsei to kyaria no keikaku , kaisha mataha soshiki no chōki keikaku ni kanren suru chōki mokuhyō o sashimasu        
    105 objet 105 mùdì 105 目的 105   105 object  105 object 105 objeto 105 objeto 105 Objekt 105 obiekt 105 объект 105 ob"yekt 105 مفعول 105 mafeul 105 वस्तु 105 vastu 105 ਵਸਤੂ 105 vasatū 105 বস্তু 105 bastu 105 物体 105 物体 105 ぶったい 105 buttai        
    106 le but de qc; qc que vous prévoyez d'atteindre 106 ……de mùdì; nǐ jìhuà shíxiàn de mǒu jiàn shì 106 ……的目的;你计划实现的某件事 106 106 the purpose of sth; sth that you plan to achieve 106 the purpose of sth; sth that you plan to achieve 106 o propósito de sth; sth que você planeja alcançar 106 el propósito de algo; algo que planeas lograr 106 der Zweck von etw; etw, das Sie erreichen möchten 106 cel czegoś, co planujesz osiągnąć 106 цель чего-то, чего вы планируете достичь 106 tsel' chego-to, chego vy planiruyete dostich' 106 الغرض من الأشياء التي تخطط لتحقيقها 106 algharad min al'ashya' alati tukhatat litahqiqiha 106 sth; sth का उद्देश्य जिसे आप प्राप्त करने की योजना बना रहे हैं 106 sth; sth ka uddeshy jise aap praapt karane kee yojana bana rahe hain 106 ਐਸਟੀਐਚ ਦਾ ਉਦੇਸ਼; ਉਹ ਟੀਚਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ 106 aisaṭī'aica dā udēśa; uha ṭīcā jisa nū tusīṁ prāpata karana dī yōjanā baṇā rahē hō 106 sth এর উদ্দেশ্য; sth যা আপনি অর্জন করার পরিকল্পনা করেন 106 sth ēra uddēśya; sth yā āpani arjana karāra parikalpanā karēna 106 sthの目的;あなたが達成しようとしているsth 106 sth  目的 ; あなた  達成 しよう  している sth 106 sth  もくてき ; あなた  たっせい しよう  している sth 106 sth no mokuteki ; anata ga tassei shiyō to shiteiru sth
    107 Le but de 107 ……de mùdì; nǐ jìhuà shíxiàn de mǒu shì 107 ……的目的;你计划实现的某事 107   107 ……的目的; 你计划实现的某件事 107 The purpose of 107 O propósito de 107 El propósito de 107 Der Zweck von 107 Cel 107 Цель 107 Tsel' 107 الغرض من 107 algharad min 107 उद्देश्य से 107 uddeshy se 107 ਦਾ ਉਦੇਸ਼ 107 dā udēśa 107 উদ্দেশ্যে 107 uddēśyē 107 の目的 107 の 目的 107  もくてき 107 no mokuteki        
    108 Fait référence à l'objectif, l'objectif cible 108 zhǐ mùdì, mùbiāo mùdì 108 指目的,目标目的 108   108 Refers to purpose, target purpose 108 Refers to purpose, target purpose 108 Refere-se ao propósito, propósito alvo 108 Se refiere al propósito, propósito objetivo. 108 Bezieht sich auf Zweck, Zielzweck 108 Odnosi się do celu, celu docelowego 108 Относится к цели, целевой цели 108 Otnositsya k tseli, tselevoy tseli 108 يشير إلى الغرض والغرض المستهدف 108 yushir 'iilaa algharad walgharad almustahdaf 108 उद्देश्य, लक्ष्य उद्देश्य को संदर्भित करता है 108 uddeshy, lakshy uddeshy ko sandarbhit karata hai 108 ਉਦੇਸ਼, ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਉਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 108 udēśa, niśānā udēśa dā havālā didā hai 108 উদ্দেশ্য, লক্ষ্য উদ্দেশ্য বোঝায় 108 uddēśya, lakṣya uddēśya bōjhāẏa 108 目的、目標目的を指します 108 目的 、 目標 目的  指します 108 もくてき 、 もくひょう もくてき  さします 108 mokuteki , mokuhyō mokuteki o sashimasu        
    109 Fait référence à l'objectif, l'objectif cible 109 zhǐ mùdì, mùbiāo zōngzhǐ 109 指目的、目标宗旨 109   109 指目的、目标宗旨 109 Refers to purpose, target purpose 109 Refere-se ao propósito, propósito alvo 109 Se refiere al propósito, propósito objetivo. 109 Bezieht sich auf Zweck, Zielzweck 109 Odnosi się do celu, celu docelowego 109 Относится к цели, целевой цели 109 Otnositsya k tseli, tselevoy tseli 109 يشير إلى الغرض والغرض المستهدف 109 yushir 'iilaa algharad walgharad almustahdaf 109 उद्देश्य, लक्ष्य उद्देश्य को संदर्भित करता है 109 uddeshy, lakshy uddeshy ko sandarbhit karata hai 109 ਉਦੇਸ਼, ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਉਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 109 udēśa, niśānā udēśa dā havālā didā hai 109 উদ্দেশ্য, লক্ষ্য উদ্দেশ্য বোঝায় 109 uddēśya, lakṣya uddēśya bōjhāẏa 109 目的、目標目的を指します 109 目的 、 目標 目的  指します 109 もくてき 、 もくひょう もくてき  さします 109 mokuteki , mokuhyō mokuteki o sashimasu        
    110 L'objectif est d'éduquer les gens à la sécurité routière 110 mùdì shì duì rénmen jìnxíng dàolù ānquán jiàoyù 110 目的是对人们进行道路安全教育 110 110 The object is to educate people about road safety 110 The object is to educate people about road safety 110 O objetivo é educar as pessoas sobre a segurança no trânsito 110 El objetivo es educar a las personas sobre la seguridad vial. 110 Ziel ist es, die Menschen über die Verkehrssicherheit aufzuklären 110 Celem jest edukacja ludzi w zakresie bezpieczeństwa ruchu drogowego 110 Цель - просвещение людей по вопросам безопасности дорожного движения. 110 Tsel' - prosveshcheniye lyudey po voprosam bezopasnosti dorozhnogo dvizheniya. 110 الهدف هو تثقيف الناس حول السلامة على الطرق 110 alhadaf hu tathqif alnaas hawl alsalamat ealaa alturuq 110 इसका उद्देश्य लोगों को सड़क सुरक्षा के प्रति जागरूक करना है 110 isaka uddeshy logon ko sadak suraksha ke prati jaagarook karana hai 110 ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੜਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨਾ ਹੈ 110 udēśa lōkāṁ nū saṛaka surakhi'ā bārē jāgarūka karanā hai 110 উদ্দেশ্য রাস্তা নিরাপত্তা সম্পর্কে মানুষকে শিক্ষিত করা 110 uddēśya rāstā nirāpattā samparkē mānuṣakē śikṣita karā 110 目的は、交通安全について人々を教育することです 110 目的  、 交通 安全 について 人々  教育 する ことです 110 もくてき  、 こうつう あんぜん について ひとびと  きょういく する ことです 110 mokuteki wa , kōtsū anzen nitsuite hitobito o kyōiku suru kotodesu
    111 Le but est d'éduquer les gens sur la sécurité routière 111 mùdì shì duì rénmen jìnxíng dàolù ānquán jiàoyù 111 目的是对人们进行道路安全教育 111   111 目的是对人们进行道路安全教育 111 The purpose is to educate people on road safety 111 O objetivo é educar as pessoas sobre segurança no trânsito 111 El propósito es educar a las personas sobre la seguridad vial. 111 Ziel ist es, die Menschen über die Verkehrssicherheit aufzuklären 111 Celem jest edukacja ludzi w zakresie bezpieczeństwa ruchu drogowego 111 Цель - просвещение людей по вопросам безопасности дорожного движения. 111 Tsel' - prosveshcheniye lyudey po voprosam bezopasnosti dorozhnogo dvizheniya. 111 الغرض هو تثقيف الناس حول السلامة على الطرق 111 algharad hu tathqif alnaas hawl alsalamat ealaa alturuq 111 इसका उद्देश्य लोगों को सड़क सुरक्षा के प्रति जागरूक करना है 111 isaka uddeshy logon ko sadak suraksha ke prati jaagarook karana hai 111 ਇਸ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੜਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨਾ ਹੈ 111 isa dā udēśa lōkāṁ nū saṛaka surakhi'ā bārē jāgarūka karanā hai 111 উদ্দেশ্য রাস্তা নিরাপত্তা সম্পর্কে মানুষকে শিক্ষিত করা 111 uddēśya rāstā nirāpattā samparkē mānuṣakē śikṣita karā 111 目的は、交通安全について人々を教育することです 111 目的  、 交通 安全 について 人々  教育 する ことです 111 もくてき  、 こうつう あんぜん について ひとびと  きょういく する ことです 111 mokuteki wa , kōtsū anzen nitsuite hitobito o kyōiku suru kotodesu        
    112 Le but est d'éduquer le public à prêter attention à la sécurité routière 112 mùdì shì jiàoyù gōngzhòng zhùyì jiāotōng ānquán 112 目的是教育公众注意交通安全 112   112 The purpose is to educate the public to pay attention to traffic safety 112 The purpose is to educate the public to pay attention to traffic safety 112 O objetivo é educar o público a prestar atenção à segurança no trânsito 112 El propósito es educar al público para que preste atención a la seguridad vial. 112 Der Zweck besteht darin, die Öffentlichkeit zu erziehen, auf die Verkehrssicherheit zu achten 112 Celem jest edukowanie społeczeństwa, aby zwracało uwagę na bezpieczeństwo ruchu 112 Цель - научить общественность обращать внимание на безопасность дорожного движения. 112 Tsel' - nauchit' obshchestvennost' obrashchat' vnimaniye na bezopasnost' dorozhnogo dvizheniya. 112 والغرض من ذلك هو تثقيف الجمهور للاهتمام بالسلامة المرورية 112 walgharad min dhalik hu tathqif aljumhur liliahtimam bialsalamat almururia 112 इसका उद्देश्य जनता को यातायात सुरक्षा पर ध्यान देने के लिए शिक्षित करना है 112 isaka uddeshy janata ko yaataayaat suraksha par dhyaan dene ke lie shikshit karana hai 112 ਇਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨਾ ਹੈ 112 isadā udēśa lōkāṁ nū ṭraiphika surakhi'ā vala dhi'āna dēṇa la'ī jāgarūka karanā hai 112 উদ্দেশ্য হল জনসাধারণকে ট্রাফিক নিরাপত্তার প্রতি মনোযোগ দিতে শিক্ষিত করা 112 uddēśya hala janasādhāraṇakē ṭrāphika nirāpattāra prati manōyōga ditē śikṣita karā 112 目的は、交通安全に注意を払うように国民を教育することです 112 目的  、 交通 安全  注意  払う よう  国民  教育 する ことです 112 もくてき  、 こうつう あんぜん  ちゅうい  はらう よう  こくみん  きょういく する ことです 112 mokuteki wa , kōtsū anzen ni chūi o harau  ni kokumin o kyōiku suru kotodesu        
    113 Le but est d'éduquer le public à prêter attention à la sécurité routière 113 zōngzhǐ jiùshì jiàoyù dàzhòng zhùyì jiāotōng ānquán 113 宗旨就是教育大众注意交通安全 113   113 目的就是教育大众注意交通安全 113 The purpose is to educate the public to pay attention to traffic safety 113 O objetivo é educar o público a prestar atenção à segurança no trânsito 113 El propósito es educar al público para que preste atención a la seguridad vial. 113 Der Zweck besteht darin, die Öffentlichkeit zu erziehen, auf die Verkehrssicherheit zu achten 113 Celem jest edukowanie społeczeństwa, aby zwracało uwagę na bezpieczeństwo ruchu 113 Цель - научить общественность обращать внимание на безопасность дорожного движения. 113 Tsel' - nauchit' obshchestvennost' obrashchat' vnimaniye na bezopasnost' dorozhnogo dvizheniya. 113 والغرض من ذلك هو تثقيف الجمهور للاهتمام بالسلامة المرورية 113 walgharad min dhalik hu tathqif aljumhur liliahtimam bialsalamat almururia 113 इसका उद्देश्य जनता को यातायात सुरक्षा पर ध्यान देने के लिए शिक्षित करना है 113 isaka uddeshy janata ko yaataayaat suraksha par dhyaan dene ke lie shikshit karana hai 113 ਇਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨਾ ਹੈ 113 isadā udēśa lōkāṁ nū ṭraiphika surakhi'ā vala dhi'āna dēṇa la'ī jāgarūka karanā hai 113 উদ্দেশ্য হল জনসাধারণকে ট্রাফিক নিরাপত্তার প্রতি মনোযোগ দিতে শিক্ষিত করা 113 uddēśya hala janasādhāraṇakē ṭrāphika nirāpattāra prati manōyōga ditē śikṣita karā 113 目的は、交通安全に注意を払うように国民を教育することです 113 目的  、 交通 安全  注意  払う よう  国民  教育 する ことです 113 もくてき  、 こうつう あんぜん  ちゅうい  はらう よう  こくみん  きょういく する ことです 113 mokuteki wa , kōtsū anzen ni chūi o harau  ni kokumin o kyōiku suru kotodesu        
    114 finir 114 jiéwěi 114 结尾 114 114 end  114 end 114 fim 114 fin 114 Ende 114 koniec 114 конец 114 konets 114 نهاية 114 nihaya 114 समाप्त 114 samaapt 114 ਅੰਤ 114 ata 114 শেষ 114 śēṣa 114 終わり 114 終わり 114 おわり 114 owari
    115 quelque chose que vous prévoyez d'accomplir 115 nǐ jìhuà shíxiàn de shìqíng 115 你计划实现的事情 115   115 something that you plan to achieve 115 something that you plan to achieve 115 algo que você planeja alcançar 115 algo que planeas lograr 115 etwas, das du erreichen willst 115 coś, co planujesz osiągnąć 115 то, чего вы планируете достичь 115 to, chego vy planiruyete dostich' 115 شيء تنوي تحقيقه 115 shay' tanwi tahqiqah 115 कुछ ऐसा जिसे आप हासिल करने की योजना बना रहे हैं 115 kuchh aisa jise aap haasil karane kee yojana bana rahe hain 115 ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ 115 kujha ajihā jō tusīṁ prāpata karana dī yōjanā baṇā rahē hō 115 এমন কিছু যা আপনি অর্জন করার পরিকল্পনা করছেন 115 ēmana kichu yā āpani arjana karāra parikalpanā karachēna 115 あなたが達成することを計画している何か 115 あなた  達成 する こと  計画 している   115 あなた  たっせい する こと  けいかく している なに  115 anata ga tassei suru koto o keikaku shiteiru nani ka        
    116 Ce que vous prévoyez de réaliser 116 nǐ jìhuà shíxiàn de shìqíng 116 你计划实现的事情 116   116 你计划实现的事情 116 What you plan to achieve 116 O que você planeja alcançar 116 Lo que planeas lograr 116 Was Sie erreichen möchten 116 Co planujesz osiągnąć 116 Чего вы планируете достичь 116 Chego vy planiruyete dostich' 116 ما تخطط لتحقيقه 116 ma tukhatat litahqiqih 116 आप क्या हासिल करने की योजना बना रहे हैं 116 aap kya haasil karane kee yojana bana rahe hain 116 ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ 116 jō tusīṁ prāpata karana dī yōjanā baṇā rahē hō 116 আপনি যা অর্জন করার পরিকল্পনা করছেন 116 āpani yā arjana karāra parikalpanā karachēna 116 あなたが達成しようとしていること 116 あなた  達成 しよう  している こと 116 あなた  たっせい しよう  している こと 116 anata ga tassei shiyō to shiteiru koto        
    117 Fait référence au plan à atteindre : but, objectif 117 zhǐyào dádào de jìhuà: Mùdì, mùbiāo 117 指要达到的计划:目的、目标 117 117 Refers to the plan to achieve: purpose, goal 117 Refers to the plan to achieve: purpose, goal 117 Refere-se ao plano a ser alcançado: propósito, objetivo 117 Se refiere al plan para lograr: propósito, meta. 117 Bezieht sich auf den zu erreichenden Plan: Zweck, Ziel 117 Odnosi się do planu do osiągnięcia: cel, cel 117 Относится к плану достижения: цель, цель 117 Otnositsya k planu dostizheniya: tsel', tsel' 117 يشير إلى خطة لتحقيق: الغرض ، الهدف 117 yushir 'iilaa khutat litahqiqi: algharad , alhadaf 117 प्राप्त करने की योजना को संदर्भित करता है: उद्देश्य, लक्ष्य 117 praapt karane kee yojana ko sandarbhit karata hai: uddeshy, lakshy 117 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ: ਉਦੇਸ਼, ਟੀਚਾ 117 prāpata karana dī yōjanā dā havālā didā hai: Udēśa, ṭīcā 117 লক্ষ্য অর্জনের পরিকল্পনা বোঝায়: উদ্দেশ্য, লক্ষ্য 117 lakṣya arjanēra parikalpanā bōjhāẏa: Uddēśya, lakṣya 117 達成するための計画を指します:目的、目標 117 達成 する ため  計画  指します : 目的 、 目標 117 たっせい する ため  けいかく  さします : もくてき 、 もくひょう 117 tassei suru tame no keikaku o sashimasu : mokuteki , mokuhyō
    118 Fait référence au plan à atteindre : but, objectif 118 zhǐ jìhuà dádào: De mùdì, mùbiāo 118 指计划达到:的目的、目标 118   118 指计划达到:的目的、目标 118 Refers to the plan to achieve: purpose, goal 118 Refere-se ao plano a ser alcançado: propósito, objetivo 118 Se refiere al plan para lograr: propósito, meta. 118 Bezieht sich auf den zu erreichenden Plan: Zweck, Ziel 118 Odnosi się do planu do osiągnięcia: cel, cel 118 Относится к плану достижения: цель, цель 118 Otnositsya k planu dostizheniya: tsel', tsel' 118 يشير إلى خطة لتحقيق: الغرض ، الهدف 118 yushir 'iilaa khutat litahqiqi: algharad , alhadaf 118 प्राप्त करने की योजना को संदर्भित करता है: उद्देश्य, लक्ष्य 118 praapt karane kee yojana ko sandarbhit karata hai: uddeshy, lakshy 118 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ: ਉਦੇਸ਼, ਟੀਚਾ 118 prāpata karana dī yōjanā dā havālā didā hai: Udēśa, ṭīcā 118 লক্ষ্য অর্জনের পরিকল্পনা বোঝায়: উদ্দেশ্য, লক্ষ্য 118 lakṣya arjanēra parikalpanā bōjhāẏa: Uddēśya, lakṣya 118 達成するための計画を指します:目的、目標 118 達成 する ため  計画  指します : 目的 、 目標 118 たっせい する ため  けいかく  さします : もくてき 、 もくひょう 118 tassei suru tame no keikaku o sashimasu : mokuteki , mokuhyō        
    119 Il rejoint la société à des fins politiques 119 tā jiārùle. Zhèngzhì mùdì shèhuì 119 他加入了。政治目的社会 119 119 He joined the. society for political ends 119 He joined the. society for political ends 119 Ele se juntou à sociedade para fins políticos 119 Se unió a la sociedad con fines políticos. 119 Er trat der Gesellschaft für politische Zwecke bei 119 Wstąpił do towarzystwa w celach politycznych 119 Он присоединился к обществу в политических целях. 119 On prisoyedinilsya k obshchestvu v politicheskikh tselyakh. 119 التحق بالجمعية لغايات سياسية 119 altahaq bialjameiat lighayat siasia 119 वह राजनीतिक उद्देश्यों के लिए समाज में शामिल हुए 119 vah raajaneetik uddeshyon ke lie samaaj mein shaamil hue 119 ਉਹ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ 119 uha rājanītika udēśāṁ la'ī samāja vica śāmala hō'i'ā 119 তিনি রাজনৈতিক উদ্দেশ্যে সমাজে যোগদান করেন 119 tini rājanaitika uddēśyē samājē yōgadāna karēna 119 彼は政治的目的のために社会に加わった 119   政治  目的  ため  社会  加わった 119 かれ  せいじ てき もくてき  ため  しゃかい  くわわった 119 kare wa seiji teki mokuteki no tame ni shakai ni kuwawatta
    120 Il a rejoint. Société à finalité politique 120 zhèngzhì mùdì shèhuì 120 政治目的社会 120   120 他加入了。 政治目的社会 120 He joined. Political purpose society 120 Ele se juntou. Sociedade de propósito político 120 Él se unió. Sociedad de propósito político 120 Er kam dazu. Politische Zweckgesellschaft 120 On dołaczył. Społeczeństwo celu politycznego 120 Он присоединился. Общество политической цели 120 On prisoyedinilsya. Obshchestvo politicheskoy tseli 120 لقد انضم. مجتمع الغرض السياسي 120 laqad aindama. mujtamae algharad alsiyasii 120 वह शामिल हुआ। राजनीतिक उद्देश्य समाज 120 vah shaamil hua. raajaneetik uddeshy samaaj 120 ਉਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ. ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਉਦੇਸ਼ ਵਾਲਾ ਸਮਾਜ 120 uha śāmala hō gi'ā. Rājanītika udēśa vālā samāja 120 তিনি যোগ দেন. রাজনৈতিক উদ্দেশ্য সমাজ 120 tini yōga dēna. Rājanaitika uddēśya samāja 120 彼は参加した。政治目的社会 120   参加 した 。 政治 目的 社会 120 かれ  さんか した 。 せいじ もくてき しゃかい 120 kare wa sanka shita . seiji mokuteki shakai        
    121 Il a adhéré à cette association à des fins politiques 121 tā jiārù zhège xiéhuì shì chū yú zhèngzhì mùdì 121 他加入这个协会是出于政治目的 121   121 He joined this association for political purposes 121 He joined this association for political purposes 121 Ele se juntou a esta associação para fins políticos 121 Se unió a esta asociación con fines políticos. 121 Er ist diesem Verein aus politischen Gründen beigetreten 121 Wstąpił do tego stowarzyszenia w celach politycznych 121 Он присоединился к этой ассоциации в политических целях. 121 On prisoyedinilsya k etoy assotsiatsii v politicheskikh tselyakh. 121 التحق بهذه الجمعية لأغراض سياسية 121 ailtahaq bihadhih aljameiat li'aghrad siasia 121 वह राजनीतिक उद्देश्यों के लिए इस एसोसिएशन में शामिल हुए 121 vah raajaneetik uddeshyon ke lie is esosieshan mein shaamil hue 121 ਉਹ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਇਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ 121 uha rājanītika udēśāṁ la'ī isa aisōsī'ēśana vica śāmala hō'i'ā 121 তিনি রাজনৈতিক উদ্দেশ্যে এই সমিতিতে যোগদান করেন 121 tini rājanaitika uddēśyē ē'i samititē yōgadāna karēna 121 彼は政治的な目的でこの協会に参加しました 121   政治 的な 目的  この 協会  参加 しました 121 かれ  せいじ てきな もくてき  この きょうかい  さんか しました 121 kare wa seiji tekina mokuteki de kono kyōkai ni sanka shimashita        
    122  Il a adhéré à cette association à des fins politiques 122  tā shì wèile zhèngzhì mù dì jiārùle zhège xiéhuì 122  他是为了政治目的加入了这个协会 122   122  他为了政治目的加入了这个协会 122  He joined this association for political purposes 122  Ele se juntou a esta associação para fins políticos 122  Se unió a esta asociación con fines políticos. 122  Er ist diesem Verein aus politischen Gründen beigetreten 122  Wstąpił do tego stowarzyszenia w celach politycznych 122  Он присоединился к этой ассоциации в политических целях. 122  On prisoyedinilsya k etoy assotsiatsii v politicheskikh tselyakh. 122  التحق بهذه الجمعية لأغراض سياسية 122 ailtahaq bihadhih aljameiat li'aghrad siasia 122  वह राजनीतिक उद्देश्यों के लिए इस एसोसिएशन में शामिल हुए 122  vah raajaneetik uddeshyon ke lie is esosieshan mein shaamil hue 122  ਉਹ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਇਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ 122  uha rājanītika udēśāṁ la'ī isa aisōsī'ēśana vica śāmala hō'i'ā 122  তিনি রাজনৈতিক উদ্দেশ্যে এই সমিতিতে যোগদান করেন 122  tini rājanaitika uddēśyē ē'i samititē yōgadāna karēna 122  彼は政治的な目的でこの協会に参加しました 122   政治 的な 目的  この 協会  参加 しました 122 かれ  せいじ てきな もくてき  この きょうかい  さんか しました 122 kare wa seiji tekina mokuteki de kono kyōkai ni sanka shimashita        
    123 ce n'est bien que si vous croyez que la fin justifie les moyens 123 zhǐyǒu dāng nǐ xiāngxìn jiéguǒ zhèngmíng shǒuduàn shì hélǐ de shíhòu cái kěyǐ 123 只有当你相信结果证明手段是合理的时候才可以 123   123 thats only OK if you believe that the end justifies the means 123 that’s only OK if you believe that the end justifies the means 123 está tudo bem se você acredita que o fim justifica os meios 123 eso solo está bien si crees que el fin justifica los medios 123 das geht nur, wenn du glaubst, dass der Zweck die Mittel heiligt 123 to jest w porządku, jeśli wierzysz, że cel uświęca środki 123 это нормально, только если вы считаете, что цель оправдывает средства 123 eto normal'no, tol'ko yesli vy schitayete, chto tsel' opravdyvayet sredstva 123 هذا جيد فقط إذا كنت تعتقد أن الغاية تبرر الوسيلة 123 hadha jayid faqat 'iidha kunt taetaqid 'ana alghayat tubarir alwasila 123 यह तभी ठीक है जब आप मानते हैं कि अंत साधनों को सही ठहराता है 123 yah tabhee theek hai jab aap maanate hain ki ant saadhanon ko sahee thaharaata hai 123 ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਠੀਕ ਹੈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹੋ ਕਿ ਅੰਤ ਸਾਧਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਠਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ 123 iha tāṁ hī ṭhīka hai jē tusīṁ manadē hō ki ata sādhanāṁ nū jā'iza ṭhahirā'undā hai 123 এটি কেবল তখনই ঠিক যদি আপনি বিশ্বাস করেন যে শেষটি অর্থকে সমর্থন করে 123 ēṭi kēbala takhana'i ṭhika yadi āpani biśbāsa karēna yē śēṣaṭi arthakē samarthana karē 123 それは、終わりが手段を正当化すると信じる場合にのみ問題ありません 123 それ  、 終わり  手段  正当  する  信じる 場合  のみ 問題 ありません 123 それ  、 おわり  しゅだん  せいとう  する  しんじる ばあい  のみ もんだい ありません 123 sore wa , owari ga shudan o seitō ka suru to shinjiru bāi ni nomi mondai arimasen        
    124 Seulement si vous pensez que le résultat prouve que les moyens sont raisonnables 124 zhǐyǒu dāng nǐ xiāngxìn jiéguǒ zhèngmíng shǒuduàn shì hélǐ de shíhòu cái kěyǐ 124 只有当你相信结果证明手段是合理的时候才可以 124   124 只有当你相信结果证明手段是合理的时候才可以  124 Only if you believe that the result proves the means is reasonable 124 Somente se você acredita que o resultado prova que os meios são razoáveis 124 Solo si cree que el resultado prueba que los medios son razonables 124 Nur wenn Sie der Meinung sind, dass das Ergebnis beweist, dass die Mittel angemessen sind 124 Tylko jeśli uważasz, że wynik dowodzi, że środki są rozsądne 124 Только если вы считаете, что результат доказывает, что средства разумны 124 Tol'ko yesli vy schitayete, chto rezul'tat dokazyvayet, chto sredstva razumny 124 فقط إذا كنت تعتقد أن النتيجة تثبت أن الوسيلة معقولة 124 faqat 'iidha kunt taetaqid 'ana alnatijat tuthbit 'ana alwasilat maequla 124 केवल अगर आप मानते हैं कि परिणाम साबित करता है कि साधन उचित है 124 keval agar aap maanate hain ki parinaam saabit karata hai ki saadhan uchit hai 124 ਸਿਰਫ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਨਤੀਜਾ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਧਨ ਵਾਜਬ ਹਨ 124 sirapha jē tusīṁ viśavāsa karadē hō ki natījā sābata karadā hai ki sādhana vājaba hana 124 শুধুমাত্র যদি আপনি বিশ্বাস করেন যে ফলাফল প্রমাণ করে যে উপায়গুলি যুক্তিসঙ্গত 124 śudhumātra yadi āpani biśbāsa karēna yē phalāphala pramāṇa karē yē upāẏaguli yuktisaṅgata 124 結果が手段が合理的であることを証明すると信じる場合のみ 124 結果  手段  合理 的である こと  証明 する  信じる 場合 のみ 124 けっか  しゅだん  ごうり てきである こと  しょうめい する  しんじる ばあい のみ 124 kekka ga shudan ga gōri tekidearu koto o shōmei suru to shinjiru bāi nomi        
    125 (les mauvaises méthodes de faire qc sont acceptables si le résultat final est bon) 125 (rúguǒ zuìzhōng jiéguǒ shì hǎo de, nàme zāogāo de zuò mǒu shì de fāngfǎ yěshì kěyǐ jiēshòu de) 125 (如果最终结果是好的,那么糟糕的做某事的方法也是可以接受的) 125   125 ( bad methods of doing sth are acceptable if the final result is good) 125 (bad methods of doing sth are acceptable if the final result is good) 125 (métodos ruins de fazer sth são aceitáveis ​​se o resultado final for bom) 125 (los malos métodos para hacer algo son aceptables si el resultado final es bueno) 125 (schlechte Methoden, etw zu tun, sind akzeptabel, wenn das Endergebnis gut ist) 125 (złe metody działania są dopuszczalne, jeśli efekt końcowy jest dobry) 125 (плохие методы выполнения чего-либо допустимы, если конечный результат хороший) 125 (plokhiye metody vypolneniya chego-libo dopustimy, yesli konechnyy rezul'tat khoroshiy) 125 (الطرق السيئة في القيام بأي شيء مقبولة إذا كانت النتيجة النهائية جيدة) 125 (alturuq alsayiyat fi alqiam bi'ayi shay' maqbulat 'iidha kanat alnatijat alnihayiyat jayidatun) 125 (अंतिम परिणाम अच्छा होने पर sth करने के बुरे तरीके स्वीकार्य हैं) 125 (antim parinaam achchha hone par sth karane ke bure tareeke sveekaary hain) 125 (ਅੰਤਮ ਨਤੀਜਾ ਚੰਗਾ ਹੋਣ 'ਤੇ ਐਸਟੀਐਚ ਕਰਨ ਦੇ ਮਾੜੇ ਤਰੀਕੇ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹਨ) 125 (atama natījā cagā hōṇa'tē aisaṭī'aica karana dē māṛē tarīkē savīkārayōga hana) 125 (চূড়ান্ত ফলাফল ভাল হলে sth করার খারাপ পদ্ধতি গ্রহণযোগ্য) 125 (cūṛānta phalāphala bhāla halē sth karāra khārāpa pad'dhati grahaṇayōgya) 125 (最終結果が良好であれば、sthを実行する悪い方法は許容されます) 125 ( 最終 結果  良好であれば 、 sth  実行 する 悪い 方法  許容 されます ) 125 ( さいしゅう けっか  りょうこうであれば 、 sth  じっこう する わるい ほうほう  きょよう されます ) 125 ( saishū kekka ga ryōkōdeareba , sth o jikkō suru warui hōhō wa kyoyō saremasu )        
    126 (Si le résultat final est bon, alors une mauvaise façon de faire quelque chose est également acceptable) 126 (rúguǒ zuìzhōng jiéguǒ shì hǎo de, nàme zāogāo de kěyǐ zuò mǒu shì de fāngfǎ yěshì jiēshòu de) 126 (如果最终结果是好的,那么糟糕的可以做某事的方法也是接受的) 126   126 (如果最终结果是好的,那么糟糕的做某事的方法也是可以接受的) 126 (If the end result is good, then a bad way of doing something is also acceptable) 126 (Se o resultado final for bom, uma maneira ruim de fazer algo também é aceitável) 126 (Si el resultado final es bueno, entonces una mala forma de hacer algo también es aceptable) 126 (Wenn das Endergebnis gut ist, ist auch eine schlechte Vorgehensweise akzeptabel) 126 (Jeśli efekt końcowy jest dobry, to akceptowany jest również zły sposób robienia czegoś) 126 (Если конечный результат хороший, то плохой способ сделать что-то также приемлем) 126 (Yesli konechnyy rezul'tat khoroshiy, to plokhoy sposob sdelat' chto-to takzhe priyemlem) 126 (إذا كانت النتيجة النهائية جيدة ، فإن الطريقة السيئة لفعل شيء ما مقبولة أيضًا) 126 ('iidha kanat alnatijat alnihayiyat jayidatan , fa'iina altariqat alsayiyat lifiel shay' ma maqbulat aydan) 126 (यदि अंतिम परिणाम अच्छा है, तो कुछ करने का एक बुरा तरीका भी स्वीकार्य है) 126 (yadi antim parinaam achchha hai, to kuchh karane ka ek bura tareeka bhee sveekaary hai) 126 (ਜੇ ਅੰਤਮ ਨਤੀਜਾ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾੜਾ ਤਰੀਕਾ ਵੀ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹੈ) 126 (jē atama natījā cagā hai, tāṁ kujha karana dā māṛā tarīkā vī savīkārayōga hai) 126 (যদি শেষ ফলাফল ভাল হয়, তাহলে কিছু করার একটি খারাপ উপায়ও গ্রহণযোগ্য) 126 (yadi śēṣa phalāphala bhāla haẏa, tāhalē kichu karāra ēkaṭi khārāpa upāẏa'ō grahaṇayōgya) 126 (最終結果が良ければ、何かをする悪い方法も受け入れられます) 126 ( 最終 結果  良ければ 、    する 悪い 方法  受け入れられます ) 126 ( さいしゅう けっか  よければ 、 なに   する わるい ほうほう  うけいれられます ) 126 ( saishū kekka ga yokereba , nani ka o suru warui hōhō mo ukeireraremasu )        
    127 Sauf si vous pensez que tant que le but est correct, vous pouvez faire tout ce qu'il faut, sinon c'est inacceptable 127 chúfēi nǐ rènwéi zhǐyào mù dì zhèngquè, nǐ jiù kěyǐ bùzéshǒuduàn, fǒuzé shì bùkě jiēshòu de 127 除非你认为只要目的正确,你就可以不择手段,否则是不可接受的 127   127 Unless you think that as long as the purpose is correct, you can do whatever it takes, otherwise it is unacceptable 127 Unless you think that as long as the purpose is correct, you can do whatever it takes, otherwise it is unacceptable 127 A menos que você pense que, desde que o propósito seja correto, você pode fazer o que for preciso, caso contrário, é inaceitável 127 A menos que piense que siempre que el propósito sea correcto, puede hacer lo que sea necesario, de lo contrario es inaceptable 127 Sofern Sie nicht der Meinung sind, dass Sie, solange der Zweck richtig ist, alles tun können, was nötig ist, sonst ist es inakzeptabel 127 Chyba że uważasz, że dopóki cel jest właściwy, możesz zrobić wszystko, co trzeba, w przeciwnym razie jest to niedopuszczalne 127 Если вы не думаете, что пока цель верна, вы можете делать все, что нужно, иначе это неприемлемо. 127 Yesli vy ne dumayete, chto poka tsel' verna, vy mozhete delat' vse, chto nuzhno, inache eto nepriyemlemo. 127 ما لم تعتقد أنه طالما كان الغرض صحيحًا ، يمكنك القيام بكل ما يتطلبه الأمر ، وإلا فهو غير مقبول 127 ma lam taetaqid 'anah talama kan algharad shyhan , yumkinuk alqiam bikuli ma yatatalabuh al'amr , wa'iilaa fahu ghayr maqbul 127 जब तक आप यह नहीं सोचते कि जब तक उद्देश्य सही है, आप जो चाहें कर सकते हैं, अन्यथा यह अस्वीकार्य है 127 jab tak aap yah nahin sochate ki jab tak uddeshy sahee hai, aap jo chaahen kar sakate hain, anyatha yah asveekaary hai 127 ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ ਕਿ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਉਦੇਸ਼ ਸਹੀ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 127 jadōṁ taka tusīṁ iha nahīṁ sōcadē ki jinā cira udēśa sahī hai, tusīṁ jō vī kara sakadē hō kara sakadē hō, nahīṁ tāṁ iha asavīkāranayōga hai 127 যতক্ষণ না আপনি মনে করেন যে যতক্ষণ উদ্দেশ্য সঠিক, আপনি যা করতে পারেন তা করতে পারেন, অন্যথায় এটি অগ্রহণযোগ্য 127 yatakṣaṇa nā āpani manē karēna yē yatakṣaṇa uddēśya saṭhika, āpani yā karatē pārēna tā karatē pārēna, an'yathāẏa ēṭi agrahaṇayōgya 127 目的が正しければ何でもできると思わない限り、それ以外の場合は受け入れられません 127 目的  正しければ  でも できる  思わない 限り 、 それ 以外  場合  受け入れられません 127 もくてき  ただしければ なに でも できる  おもわない かぎり 、 それ いがい  ばあい  うけいれられません 127 mokuteki ga tadashikereba nani demo dekiru to omowanai kagiri , sore igai no bāi wa ukeireraremasen        
    128 Sauf si vous pensez que tant que le but est correct, vous pouvez faire tout ce qu'il faut, sinon c'est inacceptable 128 nǐ rènwéi zhǐ yào mù dì zhèngquè kěyǐ bùzéshǒuduàn, bùrán nà shì bù kěyǐ jiēshòu de 128 你认为只要目的正确可以不择手段,不然那是不可以接受的 128   128 除非你认为只要目的正确可以不择手段,不 然那是不可以接受的 128 Unless you think that as long as the purpose is correct, you can do whatever it takes, otherwise it is unacceptable 128 A menos que você pense que, desde que o propósito seja correto, você pode fazer o que for preciso, caso contrário, é inaceitável 128 A menos que piense que siempre que el propósito sea correcto, puede hacer lo que sea necesario, de lo contrario es inaceptable 128 Sofern Sie nicht der Meinung sind, dass Sie, solange der Zweck richtig ist, alles tun können, was nötig ist, sonst ist es inakzeptabel 128 Chyba że uważasz, że dopóki cel jest właściwy, możesz zrobić wszystko, co trzeba, w przeciwnym razie jest to niedopuszczalne 128 Если вы не думаете, что пока цель верна, вы можете делать все, что нужно, иначе это неприемлемо. 128 Yesli vy ne dumayete, chto poka tsel' verna, vy mozhete delat' vse, chto nuzhno, inache eto nepriyemlemo. 128 ما لم تعتقد أنه طالما كان الغرض صحيحًا ، يمكنك القيام بكل ما يتطلبه الأمر ، وإلا فهو غير مقبول 128 ma lam taetaqid 'anah talama kan algharad shyhan , yumkinuk alqiam bikuli ma yatatalabuh al'amr , wa'iilaa fahu ghayr maqbul 128 जब तक आप यह नहीं सोचते कि जब तक उद्देश्य सही है, आप जो चाहें कर सकते हैं, अन्यथा यह अस्वीकार्य है 128 jab tak aap yah nahin sochate ki jab tak uddeshy sahee hai, aap jo chaahen kar sakate hain, anyatha yah asveekaary hai 128 ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ ਕਿ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਉਦੇਸ਼ ਸਹੀ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ 128 jadōṁ taka tusīṁ iha nahīṁ sōcadē ki jinā cira udēśa sahī hai, tusīṁ jō vī kara sakadē hō kara sakadē hō, nahīṁ tāṁ iha asavīkāranayōga hai 128 যতক্ষণ না আপনি মনে করেন যে যতক্ষণ উদ্দেশ্য সঠিক, আপনি যা করতে পারেন তা করতে পারেন, অন্যথায় এটি অগ্রহণযোগ্য 128 yatakṣaṇa nā āpani manē karēna yē yatakṣaṇa uddēśya saṭhika, āpani yā karatē pārēna tā karatē pārēna, an'yathāẏa ēṭi agrahaṇayōgya 128 目的が正しければ何でもできると思わない限り、それ以外の場合は受け入れられません 128 目的  正しければ  でも できる  思わない 限り 、 それ 以外  場合  受け入れられません 128 もくてき  ただしければ なに でも できる  おもわない かぎり 、 それ いがい  ばあい  うけいれられません 128 mokuteki ga tadashikereba nani demo dekiru to omowanai kagiri , sore igai no bāi wa ukeireraremasen        
    129 End se produit généralement au pluriel ou dans des expressions fixes particulières. 129 End tōngcháng chūxiàn zài fùshù huò tèbié shì gùdìng biǎodá zhōng. 129 End 通常出现在复数或特别是固定表达中。 129   129 End usually occurs in the plural or in particular fixed expressions.  129 End usually occurs in the plural or in particular fixed expressions. 129 O fim geralmente ocorre no plural ou em expressões fixas particulares. 129 El fin suele aparecer en plural o, en particular, en expresiones fijas. 129 End tritt meist im Plural oder insbesondere in festen Ausdrücken auf. 129 Koniec zwykle występuje w liczbie mnogiej lub w szczególnych wyrażeniach ustalonych. 129 Конец обычно встречается во множественном числе или в определенных фиксированных выражениях. 129 Konets obychno vstrechayetsya vo mnozhestvennom chisle ili v opredelennykh fiksirovannykh vyrazheniyakh. 129 تحدث النهاية عادةً في صيغة الجمع أو في تعبيرات ثابتة معينة. 129 tahduth alnihayat eadtan fi sighat aljame 'aw fi taebirat thabitat mueayanatin. 129 अंत आमतौर पर बहुवचन या विशेष रूप से निश्चित अभिव्यक्तियों में होता है। 129 ant aamataur par bahuvachan ya vishesh roop se nishchit abhivyaktiyon mein hota hai. 129 ਅੰਤ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਜਾਂ ਖਾਸ ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 129 ata āma taura tē bahuvacana jāṁ khāsa sathira samīkarana vica hudā hai. 129 সমাপ্তি সাধারণত বহুবচনে বা নির্দিষ্ট স্থির অভিব্যক্তিতে ঘটে। 129 samāpti sādhāraṇata bahubacanē bā nirdiṣṭa sthira abhibyaktitē ghaṭē. 129 終了は通常、複数形または特に固定式で発生します。 129 終了  通常 、 複数形 または 特に 固定式  発生 します 。 129 しゅうりょう  つうじょう 、 ふくすうがた または とくに こていしき  はっせい します 。 129 shūryō wa tsūjō , fukusūgata mataha tokuni koteishiki de hassei shimasu .        
    130 End apparaît généralement au pluriel ou surtout dans des expressions fixes 130 Jiéshù tōngcháng chūxiàn zài fùshù huò tèbié shì gùdìng biǎodá zhōng 130 结束通常出现在复数或特别是固定表达中 130   130 End 通常出现在复数或特别是固定表达中 130 End usually appears in the plural or especially in fixed expressions 130 O final geralmente aparece no plural ou especialmente em expressões fixas 130 El fin suele aparecer en plural o especialmente en expresiones fijas. 130 Ende erscheint normalerweise im Plural oder vor allem in festen Ausdrücken 130 Koniec zwykle pojawia się w liczbie mnogiej, a zwłaszcza w stałych wyrażeniach 130 Конец обычно встречается во множественном числе или особенно в фиксированных выражениях. 130 Konets obychno vstrechayetsya vo mnozhestvennom chisle ili osobenno v fiksirovannykh vyrazheniyakh. 130 تظهر النهاية عادةً بصيغة الجمع أو بشكل خاص في التعبيرات الثابتة 130 tuzhar alnihayat eadtan bisighat aljame 'aw bishakl khasin fi altaebirat althaabita 130 अंत आमतौर पर बहुवचन में या विशेष रूप से निश्चित अभिव्यक्तियों में प्रकट होता है 130 ant aamataur par bahuvachan mein ya vishesh roop se nishchit abhivyaktiyon mein prakat hota hai 130 ਅੰਤ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 130 Ata āma taura tē bahuvacana jāṁ khāsa karakē sathira samīkarana vica pragaṭa hudā hai 130 শেষ সাধারণত বহুবচনে বা বিশেষ করে স্থির অভিব্যক্তিতে প্রদর্শিত হয় 130 Śēṣa sādhāraṇata bahubacanē bā biśēṣa karē sthira abhibyaktitē pradarśita haẏa 130 終わりは通常、複数形で、または特に固定式で表示されます 130 終わり  通常 、 複数形  、 または 特に 固定式  表示 されます 130 おわり  つうじょう 、 ふくすうがた  、 または とくに こていしき  ひょうじ されます 130 owari wa tsūjō , fukusūgata de , mataha tokuni koteishiki de hyōji saremasu        
    131 End apparaît généralement au pluriel ou dans certaines phrases fixes 131 End tōngcháng yǐ fùshù xíngshì chūxiàn huò chūxiàn zài mǒu xiē gùdìng duǎnyǔ zhòng 131 End 通常以复数形式出现或出现在某些固定短语中 131 131 End usually appears in the plural or in certain fixed phrases 131 End usually appears in the plural or in certain fixed phrases 131 O final geralmente aparece no plural ou em certas frases fixas 131 El final suele aparecer en plural o en determinadas frases fijas. 131 Ende erscheint normalerweise im Plural oder in bestimmten festen Wendungen 131 Koniec zwykle pojawia się w liczbie mnogiej lub w pewnych stałych zwrotach 131 Конец обычно появляется во множественном числе или в определенных фиксированных фразах. 131 Konets obychno poyavlyayetsya vo mnozhestvennom chisle ili v opredelennykh fiksirovannykh frazakh. 131 تظهر النهاية عادةً بصيغة الجمع أو في بعض العبارات الثابتة 131 tuzhar alnihayat eadtan bisighat aljame 'aw fi baed aleibarat althaabita 131 अंत आमतौर पर बहुवचन या कुछ निश्चित वाक्यांशों में प्रकट होता है 131 ant aamataur par bahuvachan ya kuchh nishchit vaakyaanshon mein prakat hota hai 131 ਅੰਤ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 131 ata āma taura tē bahuvacana jāṁ kujha niśacata vākānśāṁ vica pragaṭa hudā hai 131 শেষ সাধারণত বহুবচনে বা নির্দিষ্ট কিছু বাক্যে দেখা যায় 131 śēṣa sādhāraṇata bahubacanē bā nirdiṣṭa kichu bākyē dēkhā yāẏa 131 終わりは通常、複数形または特定の固定フレーズで表示されます 131 終わり  通常 、 複数形 または 特定  固定 フレーズ  表示 されます 131 おわり  つうじょう 、 ふくすうがた または とくてい  こてい フレーズ  ひょうじ されます 131 owari wa tsūjō , fukusūgata mataha tokutei no kotei furēzu de hyōji saremasu
    132 End apparaît généralement au pluriel ou dans certaines phrases fixes 132 jiéshù tōngcháng yǐ shùzì xíngshì huò zài mǒu xiē gùdìng de fányǎn zhòng chūxiàn 132 结束通常以数字形式或在某些固定的繁衍中出现 132   132 End常以复数形式或在某些固定短语中出现 132 End usually appears in the plural or in certain fixed phrases 132 O final geralmente aparece no plural ou em certas frases fixas 132 El final suele aparecer en plural o en determinadas frases fijas. 132 Ende erscheint normalerweise im Plural oder in bestimmten festen Wendungen 132 Koniec zwykle pojawia się w liczbie mnogiej lub w pewnych stałych zwrotach 132 Конец обычно встречается во множественном числе или в определенных фиксированных фразах. 132 Konets obychno vstrechayetsya vo mnozhestvennom chisle ili v opredelennykh fiksirovannykh frazakh. 132 تظهر النهاية عادةً بصيغة الجمع أو في بعض العبارات الثابتة 132 tuzhar alnihayat eadtan bisighat aljame 'aw fi baed aleibarat althaabita 132 अंत आमतौर पर बहुवचन या कुछ निश्चित वाक्यांशों में प्रकट होता है 132 ant aamataur par bahuvachan ya kuchh nishchit vaakyaanshon mein prakat hota hai 132 ਅੰਤ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 132 ata āma taura tē bahuvacana jāṁ kujha niśacata vākānśāṁ vica pragaṭa hudā hai 132 শেষ সাধারণত বহুবচনে বা নির্দিষ্ট কিছু বাক্যে দেখা যায় 132 śēṣa sādhāraṇata bahubacanē bā nirdiṣṭa kichu bākyē dēkhā yāẏa 132 終わりは通常、複数形または特定の固定フレーズで表示されます 132 終わり  通常 、 複数形 または 特定  固定 フレーズ  表示 されます 132 おわり  つうじょう 、 ふくすうがた または とくてい  こてい フレーズ  ひょうじ されます 132 owari wa tsūjō , fukusūgata mataha tokutei no kotei furēzu de hyōji saremasu        
    133 Motifs et collocations 133 tú'àn hé dāpèi 133 图案和搭配 133   133 Patterns and collocations 133 Patterns and collocations 133 Padrões e colocações 133 Patrones y colocaciones 133 Muster und Kollokationen 133 Wzorce i kolokacje 133 Паттерны и словосочетания 133 Patterny i slovosochetaniya 133 الأنماط والارتصاف 133 al'anmat waliartisaf 133 पैटर्न और मोरचा 133 paitarn aur moracha 133 ਪੈਟਰਨ ਅਤੇ ਸੰਜੋਗ 133 paiṭarana atē sajōga 133 প্যাটার্ন এবং সংঘর্ষ 133 pyāṭārna ēbaṁ saṅgharṣa 133 パターンとコロケーション 133 パターン と コロケーション 133 パターン  ころけえしょん 133 patān to korokēshon        
    134 travailler vers une cible/un objectif/un but 134 cháozhe yīgè (n) mùbiāo/mùbiāo/mùbiāo nǔlì 134 朝着一个(n)目标/目标/目标努力 134 134 to work towards a(n) target/objective/goal 134 to work towards a(n) target/objective/goal 134 trabalhar em direção a uma (n) meta / objetivo / meta 134 trabajar hacia una (n) meta / objetivo / meta 134 auf ein(e) Ziel/Ziel/Ziel hinarbeiten 134 pracować w kierunku celu/celu/celu 134 работать для достижения цели / задачи / цели 134 rabotat' dlya dostizheniya tseli / zadachi / tseli 134 للعمل نحو (ن) هدف / هدف / هدف 134 lileamal nahw (n) hadaf / hadaf / hadaf 134 एक (एन) लक्ष्य/उद्देश्य/लक्ष्य की दिशा में काम करने के लिए 134 ek (en) lakshy/uddeshy/lakshy kee disha mein kaam karane ke lie 134 ਇੱਕ (n) ਟੀਚੇ/ਉਦੇਸ਼/ਟੀਚੇ ਵੱਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ 134 ika (n) ṭīcē/udēśa/ṭīcē vala kama karanā 134 একটি (n) লক্ষ্য/উদ্দেশ্য/লক্ষ্যের দিকে কাজ করা 134 ēkaṭi (n) lakṣya/uddēśya/lakṣyēra dikē kāja karā 134 (n)目標/目的/目標に向けて取り組む 134 ( n ) 目標 / 目的 / 目標  向けて 取り組む 134 (  ) もくひょう / もくてき / もくひょう  むけて とりくむ 134 ( n ) mokuhyō / mokuteki / mokuhyō ni mukete torikumu
    135 un(e) objectif/objectif/but impossible/ambitieux/difficile/difficile/irréaliste 135 a(n) bù kěnéng/xióngxīn bóbó/kùnnán/jiānnán/bù qiè shíjì de mùbiāo/mùbiāo/mùbiāo 135 a(n) 不可能/雄心勃勃/困难/艰难/不切实际的目标/目标/目标 135 135 a(n) impossible/ambitious/difficult/tough/ unrealistic target/objective/goal 135 a(n) impossible/ambitious/difficult/tough/ unrealistic target/objective/goal 135 a (n) meta / objetivo / meta impossível / ambiciosa / difícil / difícil / irrealista 135 un objetivo / meta imposible / ambicioso / difícil / difícil / poco realista 135 a(n) unmöglich/ehrgeizig/schwierig/schwer/unrealistisches Ziel/Ziel/Ziel 135 a(n) niemożliwy/ambitny/trudny/trudny/nierealistyczny cel/cel/cel 135 a (n) невозможная / амбициозная / трудная / трудная / нереальная цель / задача / цель 135 a (n) nevozmozhnaya / ambitsioznaya / trudnaya / trudnaya / nereal'naya tsel' / zadacha / tsel' 135 (ن) هدف / هدف / هدف مستحيل / طموح / صعب / صعب / غير واقعي 135 (n) hadaf / hadaf / hadaf mustahil / tamuh / saeb / saeb / ghayr waqieiun 135 a(n) असंभव/महत्वाकांक्षी/कठिन/कठिन/अवास्तविक लक्ष्य/उद्देश्य/लक्ष्य 135 a(n) asambhav/mahatvaakaankshee/kathin/kathin/avaastavik lakshy/uddeshy/lakshy 135 a (n) ਅਸੰਭਵ/ਉਤਸ਼ਾਹੀ/ਮੁਸ਼ਕਲ/ਸਖਤ/ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਟੀਚਾ/ਉਦੇਸ਼/ਟੀਚਾ 135 a (n) asabhava/utaśāhī/muśakala/sakhata/aviśavāsī ṭīcā/udēśa/ṭīcā 135 a (n) অসম্ভব/উচ্চাকাঙ্ক্ষী/কঠিন/কঠিন/অবাস্তব লক্ষ্য/উদ্দেশ্য/লক্ষ্য 135 a (n) asambhaba/uccākāṅkṣī/kaṭhina/kaṭhina/abāstaba lakṣya/uddēśya/lakṣya 135 a(n)不可能/野心的/困難/厳しい/非現実的な目標/目的/目標 135 a ( n ) 不可能 / 野心  / 困難 / 厳しい /  現実 的な 目標 / 目的 / 目標 135  (  ) ふかのう / やしん てき / こんなん / きびしい / ひ げんじつ てきな もくひょう / もくてき / もくひょう 135 a ( n ) fukanō / yashin teki / konnan / kibishī / hi genjitsu tekina mokuhyō / mokuteki / mokuhyō
    136 objectifs/objectifs/buts économiques/financiers/commerciaux/de vente 136 jīngjì/cáiwù/yèwù/xiāoshòu mùbiāo/mù dì/mùbiāo 136 经济/财务/业务/销售目标/目的/目标 136 136 economic/financial/business/sales targets/ objectives/goals 136 economic/financial/business/sales targets/ objectives/goals 136 metas / objetivos / metas econômicas / financeiras / comerciais / de vendas 136 metas económicas / financieras / comerciales / de ventas / objetivos / metas 136 Wirtschafts-/Finanz-/Geschäfts-/Umsatzziele/Ziele/Ziele 136 cele ekonomiczne/finansowe/biznesowe/sprzedażowe/ cele/cele 136 экономические / финансовые / бизнес / цели продаж / задачи / цели 136 ekonomicheskiye / finansovyye / biznes / tseli prodazh / zadachi / tseli 136 أهداف اقتصادية / مالية / تجارية / مبيعات / أهداف / غايات 136 'ahdaf aiqtisadiat / maliat / tijariat / mabieat / 'ahdaf / ghayat 136 आर्थिक/वित्तीय/व्यवसाय/बिक्री लक्ष्य/उद्देश्य/लक्ष्य 136 aarthik/vitteey/vyavasaay/bikree lakshy/uddeshy/lakshy 136 ਆਰਥਿਕ/ਵਿੱਤੀ/ਕਾਰੋਬਾਰ/ਵਿਕਰੀ ਦੇ ਟੀਚੇ/ਉਦੇਸ਼/ਟੀਚੇ 136 ārathika/vitī/kārōbāra/vikarī dē ṭīcē/udēśa/ṭīcē 136 অর্থনৈতিক/আর্থিক/ব্যবসা/বিক্রয় লক্ষ্য/উদ্দেশ্য/লক্ষ্য 136 arthanaitika/ārthika/byabasā/bikraẏa lakṣya/uddēśya/lakṣya 136 経済/財務/ビジネス/販売目標/目的/目標 136 経済 / 財務 / ビジネス / 販売 目標 / 目的 / 目標 136 けいざい / ざいむ / ビジネス / はんばい もくひょう / もくてき / もくひょう 136 keizai / zaimu / bijinesu / hanbai mokuhyō / mokuteki / mokuhyō
    137 définir/atteindre/réussir/atteindre/dépasser/ne pas atteindre/accepter/identifier une (n) cible/objectif/but 137 shè dìng/dádào/chénggōng/dádào/chāoguò/dá bù dào/tóngyì/quèdìng yīgè (n) mùbiāo/mùbiāo/mùbiāo 137 设定/达到/成功/达到/超过/达不到/同意/确定一个(n)目标/目标/目标 137   137 to set/reach/succeed in/meet/exceed/fall short of/ agree/identify a(n) target/objective/goal 137 to set/reach/succeed in/meet/exceed/fall short of/ agree/identify a(n) target/objective/goal 137 para definir / alcançar / ter sucesso em / atender / exceder / ficar aquém de / concordar / identificar uma (n) meta / objetivo / meta 137 establecer / alcanzar / tener éxito / cumplir / exceder / no alcanzar / estar de acuerdo / identificar un objetivo / objetivo / meta 137 ein(e) Ziel/Ziel/Ziel setzen/erreichen/erreichen/erfüllen/übertreffen/verfehlen/zustimmen/identifizieren 137 ustawić/osiągnąć/osiągnąć/osiągnąć/przekroczyć/nie dotrzymać/ uzgodnić/zidentyfikować(n) cel/zamierzenie/cel 137 установить / достичь / преуспеть / достичь / превзойти / не достичь / согласовать / определить (n) цель / задачу / цель 137 ustanovit' / dostich' / preuspet' / dostich' / prevzoyti / ne dostich' / soglasovat' / opredelit' (n) tsel' / zadachu / tsel' 137 لتعيين / الوصول / النجاح في / تلبية / تجاوز / التقصير / الموافقة / تحديد (ن) هدف / هدف / هدف 137 litaeyin / alwusul / alnajah fi / talbiat / tajawuz / altaqsir / almuafaqat / tahdid (n) hadaf / hadaf / hadaf 137 एक (एन) लक्ष्य/उद्देश्य/लक्ष्य निर्धारित करने/पहुंचने/सफल होने/मिलने/आगे बढ़ने/कम होने/सहमति/पहचानने के लिए 137 ek (en) lakshy/uddeshy/lakshy nirdhaarit karane/pahunchane/saphal hone/milane/aage badhane/kam hone/sahamati/pahachaanane ke lie 137 ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨਾ/ਪਹੁੰਚਣਾ/ਸਫਲ ਹੋਣਾ/ਮਿਲਣਾ/ਪਾਰ ਕਰਨਾ/ਘੱਟ ਹੋਣਾ/ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ/ਕਿਸੇ (ਐਨ) ਟੀਚੇ/ਉਦੇਸ਼/ਟੀਚੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨਾ 137 niradhārata karanā/pahucaṇā/saphala hōṇā/milaṇā/pāra karanā/ghaṭa hōṇā/sahimata hōṇā/kisē (aina) ṭīcē/udēśa/ṭīcē dī pachāṇa karanā 137 সেট করতে/পৌঁছাতে/সফল/পূরণ/অতিক্রম/কম (সম্মতি/একটি (n) লক্ষ্য/উদ্দেশ্য/লক্ষ্য চিহ্নিত 137 sēṭa karatē/paum̐chātē/saphala/pūraṇa/atikrama/kama (sam'mati/ēkaṭi (n) lakṣya/uddēśya/lakṣya cihnita 137 設定/到達/成功する/会う/超える/不足する/同意する/特定する(n)ターゲット/目的/目標 137 設定 / 到達 / 成功 する / 会う / 超える / 不足 する / 同意 する / 特定 する ( n ) ターゲッ / 目的 / 目標 137 せってい / とうたつ / せいこう する / あう / こえる / ふそく する / どうい する / とくてい する (  ) ターゲット / もくてき / もくひょう 137 settei / tōtatsu / seikō suru / au / koeru / fusoku suru / dōi suru / tokutei suru ( n ) tāgetto / mokuteki / mokuhyō        
    138 atteindre un(e) objectif/objectif/but/fin m atteinte/objectifs de recrutement 138 shíxiàn (n) gè mùbiāo/mùbiāo/mùbiāo/zuìzhōng dádào/zhāopìn mùbiāo 138 实现(n)个目标/目标/目标/最终达到/招聘目标 138   138 to achieve a(n) target/objective/goal/end m attainment/recruitment targets 138 to achieve a(n) target/objective/goal/end m attainment/recruitment targets 138 para atingir uma (n) meta / objetivo / meta / meta final de realização / recrutamento 138 para lograr una meta / objetivo / meta / fin m metas de logro / reclutamiento 138 ein(e) Ziel/Ziel/Ziel/Endzielerreichung/Einstellungsziele erreichen 138 osiągnąć cel/cel/cel/koniec m osiągnięcie/cele rekrutacyjne 138 для достижения (n) цели / задачи / цели / конечных целей достижения / набора персонала 138 dlya dostizheniya (n) tseli / zadachi / tseli / konechnykh tseley dostizheniya / nabora personala 138 لتحقيق (ن) هدف / هدف / هدف / نهاية تحقيق / أهداف التوظيف 138 litahqiq (n) hadaf / hadaf / hadaf / nihayat tahqiq / 'ahdaf altawzif 138 a(n) लक्ष्य/उद्देश्य/लक्ष्य/अंत m प्राप्ति/भर्ती लक्ष्य प्राप्त करने के लिए 138 a(n) lakshy/uddeshy/lakshy/ant m praapti/bhartee lakshy praapt karane ke lie 138 ਇੱਕ (n) ਟੀਚਾ/ਉਦੇਸ਼/ਟੀਚਾ/ਅੰਤ ਮੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ/ਭਰਤੀ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ 138 ika (n) ṭīcā/udēśa/ṭīcā/ata mī prāpatī/bharatī dē ṭīci'āṁ nū prāpata karanā 138 একটি (n) লক্ষ্য/উদ্দেশ্য/লক্ষ্য/শেষ m অর্জন/নিয়োগ লক্ষ্য অর্জন করতে 138 ēkaṭi (n) lakṣya/uddēśya/lakṣya/śēṣa m arjana/niẏōga lakṣya arjana karatē 138 (n)目標/目的/目標/最終達成/採用目標を達成するため 138 ( n ) 目標 / 目的 / 目標 / 最終 達成 / 採用 目標  達成 する ため 138 (  ) もくひょう / もくてき / もくひょう / さいしゅう たっせい / さいよう もくひょう  たっせい する ため 138 ( n ) mokuhyō / mokuteki / mokuhyō / saishū tassei / saiyō mokuhyō o tassei suru tame        
    139 langue cible 139 mùbiāo yǔyán 139 目标语言 139 139 target language  139 target language 139 idioma de chegada 139 lengua de llegada 139 Zielsprache 139 język docelowy 139 язык перевода 139 yazyk perevoda 139 اللغة الهدف 139 allughat alhadaf 139 लक्ष्य भाषा 139 lakshy bhaasha 139 ਟੀਚਾ ਭਾਸ਼ਾ 139 ṭīcā bhāśā 139 সুনির্দিষ্ট ভাষা 139 sunirdiṣṭa bhāṣā 139 目標とする言語 139 目標  する 言語 139 もくひょう  する げんご 139 mokuhyō to suru gengo
    140 linguistique 140 yǔyán xué 140 语言学 140   140 linguistics 140 linguistics 140 linguística 140 lingüística 140 Linguistik 140 językoznawstwo 140 лингвистика 140 lingvistika 140 اللغويات 140 allughawiaat 140 भाषा विज्ञान 140 bhaasha vigyaan 140 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 140 bhāśā vigi'āna 140 ভাষাতত্ত্ব 140 bhāṣātattba 140 言語学 140 言語学 140 げんごがく 140 gengogaku        
    141 une langue dans laquelle un texte est traduit 141 wénběn bèi fānyì chéng de yǔyán 141 文本被翻译成的语言 141 141 a language into which a text is being translated  141 a language into which a text is being translated 141 um idioma para o qual um texto está sendo traduzido 141 un idioma al que se está traduciendo un texto 141 eine Sprache, in die ein Text übersetzt wird 141 język, na który tłumaczony jest tekst 141 язык, на который переводится текст 141 yazyk, na kotoryy perevoditsya tekst 141 لغة يتم ترجمة النص إليها 141 lughat yatimu tarjamat alnasi 'iilayha 141 एक भाषा जिसमें एक पाठ का अनुवाद किया जा रहा है 141 ek bhaasha jisamen ek paath ka anuvaad kiya ja raha hai 141 ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਠ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 141 ika bhāśā jisa vica ika pāṭha dā anuvāda kītā jā rihā hai 141 একটি ভাষা যেখানে একটি পাঠ্য অনুবাদ করা হচ্ছে 141 ēkaṭi bhāṣā yēkhānē ēkaṭi pāṭhya anubāda karā hacchē 141 テキストが翻訳されている言語 141 テキスト  翻訳 されている 言語 141 テキスト  ほにゃく されている げんご 141 tekisuto ga honyaku sareteiru gengo
    142 La langue dans laquelle le texte est traduit 142 wénběn bèi fānyì chéng de yǔyán 142 文本被翻译成的语言 142   142 文本被翻译成的语言 142 The language the text is translated into 142 O idioma para o qual o texto é traduzido 142 El idioma al que se traduce el texto 142 Die Sprache, in die der Text übersetzt wird 142 Język, na który tłumaczony jest tekst 142 Язык, на который переведен текст 142 YAzyk, na kotoryy pereveden tekst 142 اللغة التي تمت ترجمة النص إليها 142 allughat alati tamat tarjamat alnasi 'iilayha 142 जिस भाषा में पाठ का अनुवाद किया गया है 142 jis bhaasha mein paath ka anuvaad kiya gaya hai 142 ਜਿਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 142 jisa bhāśā vica pāṭha dā anuvāda kītā jāndā hai 142 যে ভাষায় পাঠ্য অনুবাদ করা হয় 142 yē bhāṣāẏa pāṭhya anubāda karā haẏa 142 テキストが翻訳される言語 142 テキスト  翻訳 される 言語 142 テキスト  ほにゃく される げんご 142 tekisuto ga honyaku sareru gengo        
    143 langue cible (traduite) 143 (fānyì) mùbiāo yǔyán 143 (翻译)目标语言 143 143 (Translated) target language 143 (Translated) target language 143 Idioma de chegada (traduzido) 143 (Traducido) idioma de destino 143 (Übersetzt) ​​Zielsprache 143 (Przetłumaczony) język docelowy 143 (Переведено) целевой язык 143 (Perevedeno) tselevoy yazyk 143 (مترجم) لغة الهدف 143 (mutarjim) lughat alhadaf 143 (अनुवादित) लक्ष्य भाषा 143 (anuvaadit) lakshy bhaasha 143 (ਅਨੁਵਾਦਿਤ) ਲਕਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ 143 (anuvādita) lakaśa bhāśā 143 (অনুবাদ) লক্ষ্য ভাষা 143 (anubāda) lakṣya bhāṣā 143 (翻訳済み)ターゲット言語 143 ( 翻訳済み ) ターゲット 言語 143 ( ほにゃくずみ ) ターゲット げんご 143 ( honyakuzumi ) tāgetto gengo
    144 langue cible (traduite) 144 (fānyì de) yìwén yǔyán, yì rù yǔ 144 (翻译的)译文语言,译入语 144   144 (翻译的)译文语言,译入语  144 (Translated) target language 144 Idioma de chegada (traduzido) 144 (Traducido) idioma de destino 144 (Übersetzt) ​​Zielsprache 144 (Przetłumaczony) język docelowy 144 (Переведено) целевой язык 144 (Perevedeno) tselevoy yazyk 144 (مترجم) لغة الهدف 144 (mutarjim) lughat alhadaf 144 (अनुवादित) लक्ष्य भाषा 144 (anuvaadit) lakshy bhaasha 144 (ਅਨੁਵਾਦਿਤ) ਲਕਸ਼ ਭਾਸ਼ਾ 144 (anuvādita) lakaśa bhāśā 144 (অনুবাদ) লক্ষ্য ভাষা 144 (anubāda) lakṣya bhāṣā 144 (翻訳済み)ターゲット言語 144 ( 翻訳済み ) ターゲット 言語 144 ( ほにゃくずみ ) ターゲット げんご 144 ( honyakuzumi ) tāgetto gengo        
    145 une langue étrangère que qn apprend 145 mǒu rén zhèngzài xuéxí de wàiyǔ 145 某人正在学习的外语 145 145 a foreign language that sb is learning 145 a foreign language that sb is learning 145 uma língua estrangeira que sb está aprendendo 145 un idioma extranjero que sb está aprendiendo 145 eine Fremdsprache, die jdm lernt 145 obcy język, którego ktoś się uczy 145 иностранный язык, который изучает сб 145 inostrannyy yazyk, kotoryy izuchayet sb 145 لغة أجنبية يتعلمها sb 145 lughat 'ajnabiat yataealamuha sb 145 एक विदेशी भाषा जो एसबी सीख रही है 145 ek videshee bhaasha jo esabee seekh rahee hai 145 ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜੋ sb ਸਿੱਖ ਰਹੀ ਹੈ 145 ika vidēśī bhāśā jō sb sikha rahī hai 145 একটি বিদেশী ভাষা যা sb শিখছে 145 ēkaṭi bidēśī bhāṣā yā sb śikhachē 145 sbが学んでいる外国語 145 sb  学んでいる 外国語 145 sb  まなんでいる がいこくご 145 sb ga manandeiru gaikokugo
    146 La langue étrangère que quelqu'un apprend 146 mǒu rén zhèngzài xuéxí de wàiyǔ 146 某人正在学习的外语 146   146 某人正在学习的外语 146 The foreign language someone is learning 146 A língua estrangeira que alguém está aprendendo 146 El idioma extranjero que alguien está aprendiendo 146 Die Fremdsprache, die jemand lernt 146 Języka obcego, którego ktoś się uczy 146 Иностранный язык, который кто-то изучает 146 Inostrannyy yazyk, kotoryy kto-to izuchayet 146 اللغة الأجنبية التي يتعلمها شخص ما 146 allughat al'ajnabiat alati yataealamuha shakhs ma 146 कोई विदेशी भाषा सीख रहा है 146 koee videshee bhaasha seekh raha hai 146 ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਈ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ 146 vidēśī bhāśā kō'ī sikha rihā hai 146 বিদেশী ভাষা কেউ শিখছে 146 bidēśī bhāṣā kē'u śikhachē 146 誰かが学んでいる外国語 146 誰か  学んでいる 外国語 146 だれか  まなんでいる がいこくご 146 dareka ga manandeiru gaikokugo        
    147 (Pour l'apprentissage des langues étrangères) langue cible, langue cible, langue apprise 147 (wàiyǔ xuéxí) mùbiāo yǔyán, mùbiāo yǔyán, suǒ xué yǔyán 147 (外语学习)目标语言,目标语言,所学语言 147   147 (For foreign language learning) target language, target language, language learned 147 (For foreign language learning) target language, target language, language learned 147 (Para aprendizagem de línguas estrangeiras) língua-alvo, língua-alvo, língua aprendida 147 (Para el aprendizaje de idiomas extranjeros) idioma de destino, idioma de destino, idioma aprendido 147 (Für Fremdsprachenlernen) Zielsprache, Zielsprache, gelernte Sprache 147 (Do nauki języków obcych) język docelowy, język docelowy, język wyuczony 147 (Для изучения иностранного языка) целевой язык, целевой язык, изучаемый язык 147 (Dlya izucheniya inostrannogo yazyka) tselevoy yazyk, tselevoy yazyk, izuchayemyy yazyk 147 (لتعلم اللغة الأجنبية) اللغة الهدف ، اللغة الهدف ، اللغة التي تم تعلمها 147 (ltaelam allughat al'ajnabiati) allughat alhadaf , allughat alhadaf , allughat alati tama taealumuha 147 (विदेशी भाषा सीखने के लिए) लक्ष्य भाषा, लक्षित भाषा, सीखी गई भाषा 147 (videshee bhaasha seekhane ke lie) lakshy bhaasha, lakshit bhaasha, seekhee gaee bhaasha 147 (ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਲਈ) ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ, ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ, ਸਿੱਖੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ 147 (vidēśī bhāśā sikhaṇa la'ī) niśānā bhāśā, niśānā bhāśā, sikhī ga'ī bhāśā 147 (বিদেশী ভাষা শেখার জন্য) লক্ষ্য ভাষা, লক্ষ্য ভাষা, ভাষা শিখেছি 147 (bidēśī bhāṣā śēkhāra jan'ya) lakṣya bhāṣā, lakṣya bhāṣā, bhāṣā śikhēchi 147 (外国語学習用)対象言語、対象言語、学習言語 147 ( 外国語 学習用 ) 対象 言語 、 対象 言語 、 学習 言語 147 ( がいこくご がくしゅうよう ) たいしょう げんご 、 たいしょう げんご 、 がくしゅう げんご 147 ( gaikokugo gakushūyō ) taishō gengo , taishō gengo , gakushū gengo        
    148  (apprentissage des langues étrangères) langue cible, langue cible, langue cible 148  (wàiyǔ xuéxí de) mùbiāo yǔyán, duìxiàng yǔyán, suǒ xué yǔ 148  (外语学习的)目标语言,对象语言,所学语 148   148  (语学习的)目标语言,对象语言,所学语 148  (Foreign language learning) target language, target language, target language 148  (Aprendizagem de línguas estrangeiras) língua-alvo, língua-alvo, língua-alvo 148  (Aprendizaje de lenguas extranjeras) idioma de destino, idioma de destino, idioma de destino 148  (Fremdsprachenlernen) Zielsprache, Zielsprache, Zielsprache 148  (nauka języków obcych) język docelowy, język docelowy, język docelowy 148  (Изучение иностранного языка) целевой язык, целевой язык, целевой язык 148  (Izucheniye inostrannogo yazyka) tselevoy yazyk, tselevoy yazyk, tselevoy yazyk 148  (تعلم لغة أجنبية) لغة الهدف ، لغة الهدف ، لغة الهدف 148 (taealam lughatan 'ajnabiatan) lughat alhadaf , lughat alhadaf , lughat alhadaf 148  (विदेशी भाषा सीखना) लक्ष्य भाषा, लक्ष्य भाषा, लक्ष्य भाषा 148  (videshee bhaasha seekhana) lakshy bhaasha, lakshy bhaasha, lakshy bhaasha 148  (ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ) ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ, ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ, ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਾ 148  (vidēśī bhāśā sikhaṇa) niśānā bhāśā, niśānā bhāśā, niśānā bhāśā 148  (বিদেশী ভাষা শিক্ষা) লক্ষ্য ভাষা, লক্ষ্য ভাষা, লক্ষ্য ভাষা 148  (bidēśī bhāṣā śikṣā) lakṣya bhāṣā, lakṣya bhāṣā, lakṣya bhāṣā 148  (外国語学習)目標言語、目標言語、目標言語 148 ( 外国語 学習 ) 目標 言語 、 目標 言語 、 目標 言語 148 ( がいこくご がくしゅう ) もくひょう げんご 、 もくひょう げんご 、 もくひょう げんご 148 ( gaikokugo gakushū ) mokuhyō gengo , mokuhyō gengo , mokuhyō gengo        
    149  tarif 149  guānshuì 149  关税 149 149  tariff  149  tariff 149  tarifa 149  arancel 149  Tarif 149  taryfa 149  тариф 149  tarif 149  التعريفة 149 altaerifa 149  टैरिफ़ 149  tairif 149  ਟੈਰਿਫ 149  ṭairipha 149  ট্যারিফ 149  ṭyāripha 149  関税 149 関税 149 かんぜい 149 kanzei
    150 tarif 150 kǎitè 150 凯特 150   150 关税 150 tariff 150 tarifa 150 arancel 150 Tarif 150 taryfa 150 тариф 150 tarif 150 التعريفة 150 altaerifa 150 टैरिफ़ 150 tairif 150 ਟੈਰਿਫ 150 ṭairipha 150 ট্যারিফ 150 ṭyāripha 150 関税 150 関税 150 かんぜい 150 kanzei        
    151  une taxe qui est payée sur les marchandises entrant ou sortant d'un pays 151  duì jìnchū yīgè guójiā de huòwù jiǎonà de shuì kuǎn 151  对进出一个国家的货物缴纳的税款 151 151  a tax that is paid on goods coming into or going out of a country 151  a tax that is paid on goods coming into or going out of a country 151  um imposto que é pago sobre mercadorias que entram ou saem de um país 151  un impuesto que se paga sobre los bienes que entran o salen de un país 151  eine Steuer, die auf Waren gezahlt wird, die in ein Land ein- oder ausreisen 151  podatek, który jest płacony od towarów przywożonych lub wywożonych z kraju 151  налог, который уплачивается за товары, ввозимые в страну или вывозимые из нее. 151  nalog, kotoryy uplachivayetsya za tovary, vvozimyye v stranu ili vyvozimyye iz neye. 151  ضريبة يتم دفعها على البضائع الواردة إلى البلد أو الخروج منه 151 daribat yatimu dafeuha ealaa albadayie alwaridat 'iilaa albalad 'aw alkhuruj minh 151  एक कर जो किसी देश में आने या बाहर जाने वाले सामानों पर भुगतान किया जाता है 151  ek kar jo kisee desh mein aane ya baahar jaane vaale saamaanon par bhugataan kiya jaata hai 151  ਇੱਕ ਟੈਕਸ ਜੋ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਾਮਾਨਾਂ ਤੇ ਅਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 151  ika ṭaikasa jō dēśa vica ā'uṇa jāṁ bāhara jāṇa vālē sāmānāṁ tē adā kītā jāndā hai 151  একটি দেশে আসা বা বাইরে যাওয়া পণ্যের উপর একটি কর প্রদান করা হয় 151  ēkaṭi dēśē āsā bā bā'irē yā'ōẏā paṇyēra upara ēkaṭi kara pradāna karā haẏa 151  国に出入りする商品に支払われる税金 151   出入り する 商品  支払われる 税金 151 くに  でいり する しょうひん  しはらわれる ぜいきん 151 kuni ni deiri suru shōhin ni shiharawareru zeikin
    152 Taxes payées sur les marchandises entrant ou sortant d'un pays 152 duì jìnchū yīgè guójiā de huòwù zhēngshōu de shuì kuǎn 152 对进出一个国家的货物征收的税款 152   152 对进出一个国家的货物缴纳的税款 152 Taxes paid on goods entering or leaving a country 152 Impostos pagos sobre mercadorias que entram ou saem de um país 152 Impuestos pagados por mercancías que entran o salen de un país 152 Steuern, die auf Waren gezahlt werden, die in ein Land ein- oder ausreisen 152 Podatki płacone od towarów wjeżdżających lub wyjeżdżających z kraju 152 Налоги, уплачиваемые при ввозе товаров в страну или выезде из нее 152 Nalogi, uplachivayemyye pri vvoze tovarov v stranu ili vyyezde iz neye 152 الضرائب المدفوعة على البضائع التي تدخل البلد أو تغادره 152 aldarayib almadfueat ealaa albadayie alati tadkhul albalad 'aw tughadiruh 152 किसी देश में प्रवेश करने या छोड़ने वाले सामानों पर भुगतान किया जाने वाला कर 152 kisee desh mein pravesh karane ya chhodane vaale saamaanon par bhugataan kiya jaane vaala kar 152 ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਵਾਲੇ ਸਾਮਾਨਾਂ ਤੇ ਅਦਾ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸ 152 kisē dēśa vica dākhala hōṇa jāṁ chaḍaṇa vālē sāmānāṁ tē adā kītē ṭaikasa 152 একটি দেশে প্রবেশ বা ছেড়ে যাওয়া পণ্যের উপর প্রদত্ত কর 152 ēkaṭi dēśē prabēśa bā chēṛē yā'ōẏā paṇyēra upara pradatta kara 152 国に出入りする商品に支払われる税金 152   出入り する 商品  支払われる 税金 152 くに  でいり する しょうひん  しはらわれる ぜいきん 152 kuni ni deiri suru shōhin ni shiharawareru zeikin        
    153  tarif 153  kǎitè 153  凯特 153   153  关税 153  tariff 153  tarifa 153  arancel 153  Tarif 153  taryfa 153  тариф 153  tarif 153  التعريفة 153 altaerifa 153  टैरिफ़ 153  tairif 153  ਟੈਰਿਫ 153  ṭairipha 153  ট্যারিফ 153  ṭyāripha 153  関税 153 関税 153 かんぜい 153 kanzei        
    154 Ne pas manger 154 bù chī 154 不吃 154 154 note at 154 note at 154 não coma 154 No comer 154 nicht essen 154 nie jeść 154 Не ешьте 154 Ne yesh'te 154 لا يأكل 154 la yakul 154 मत खाओ 154 mat khao 154 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 154 'tē nōṭa karō 154 খেতে না 154 khētē nā 154 食べない 154 食べない 154 たべない 154 tabenai
    155 impôt 155 shuì 155 155 155 tax  155 tax 155 imposto 155 impuesto 155 MwSt 155 podatek 155 налог 155 nalog 155 ضريبة 155 dariba 155 कर 155 kar 155 ਟੈਕਸ 155 ṭaikasa 155 কর 155 kara 155 155 155 ぜい 155 zei
    156 une liste de prix fixes qui sont facturés par un hôtel ou un restaurant pour les chambres, les repas, etc., ou par une entreprise pour un service particulier 156 jiǔdiàn huò cāntīng duì fángjiān, shànshí děng huò gōngsī duì tèdìng fúwù shōuqǔ de gùdìng jiàgé qīngdān 156 酒店或餐厅对房间、膳食等或公司对特定服务收取的固定价格清单 156   156 a list of fixed prices that are charged by a hotel or restaurant for rooms, meals, etc., or by a company for a particular service 156 a list of fixed prices that are charged by a hotel or restaurant for rooms, meals, etc., or by a company for a particular service 156 uma lista de preços fixos que são cobrados por um hotel ou restaurante por quartos, refeições, etc., ou por uma empresa por um serviço específico 156 una lista de precios fijos que cobra un hotel o restaurante por habitaciones, comidas, etc., o una empresa por un servicio en particular 156 eine Liste von Festpreisen, die von einem Hotel oder Restaurant für Zimmer, Mahlzeiten etc. oder von einem Unternehmen für eine bestimmte Leistung berechnet werden 156 listę stałych cen, które hotel lub restauracja nalicza za pokoje, posiłki itp. lub firmę za konkretną usługę 156 список фиксированных цен, которые взимаются гостиницей или рестораном за номера, питание и т. д. или компанией за определенную услугу 156 spisok fiksirovannykh tsen, kotoryye vzimayutsya gostinitsey ili restoranom za nomera, pitaniye i t. d. ili kompaniyey za opredelennuyu uslugu 156 قائمة بالأسعار الثابتة التي يتقاضاها فندق أو مطعم للغرف والوجبات وما إلى ذلك ، أو من قبل شركة مقابل خدمة معينة 156 qayimat bial'asear althaabitat alati yataqadaha funduq 'aw mateam lilghuraf walwajabat wama 'iilaa dhalik , 'aw min qibal sharikat muqabil khidmat mueayana 156 निश्चित कीमतों की एक सूची जो किसी होटल या रेस्तरां द्वारा कमरे, भोजन आदि के लिए या किसी कंपनी द्वारा किसी विशेष सेवा के लिए ली जाती है। 156 nishchit keematon kee ek soochee jo kisee hotal ya restaraan dvaara kamare, bhojan aadi ke lie ya kisee kampanee dvaara kisee vishesh seva ke lie lee jaatee hai. 156 ਨਿਸ਼ਚਤ ਕੀਮਤਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਟਲ ਜਾਂ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਦੁਆਰਾ ਕਮਰਿਆਂ, ਭੋਜਨ ਆਦਿ ਲਈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਦੁਆਰਾ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੇਵਾ ਲਈ ਲਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 156 niśacata kīmatāṁ dī ika sūcī jō kisē hōṭala jāṁ raisaṭōraiṇṭa du'ārā kamari'āṁ, bhōjana ādi la'ī, jāṁ kisē kapanī du'ārā kisē viśēśa sēvā la'ī la'ī jāndī hai 156 হোটেল বা রেস্তোরাঁ দ্বারা রুম, খাবার ইত্যাদির জন্য অথবা নির্দিষ্ট কোম্পানির দ্বারা নির্দিষ্ট পরিষেবার জন্য নির্ধারিত মূল্যের একটি তালিকা 156 hōṭēla bā rēstōrām̐ dbārā ruma, khābāra ityādira jan'ya athabā nirdiṣṭa kōmpānira dbārā nirdiṣṭa pariṣēbāra jan'ya nirdhārita mūlyēra ēkaṭi tālikā 156 ホテルやレストランが部屋や食事などに対して、または会社が特定のサービスに対して請求する固定価格のリスト 156 ホテル  レストラン  部屋  食事 など に対して 、 または 会社  特定  サービス に対して 請求 する 固定 価格  リスト 156 ホテル  レストラン  へや  しょくじ など にたいして 、 または かいしゃ  とくてい  サービス にたいして せいきゅう する こてい かかく  リスト 156 hoteru ya resutoran ga heya ya shokuji nado nitaishite , mataha kaisha ga tokutei no sābisu nitaishite seikyū suru kotei kakaku no risuto        
    157 Liste des forfaits pratiqués par les hôtels ou restaurants pour les chambres, les repas, etc. ou les entreprises pour des prestations spécifiques 157 jiǔdiàn huò cāntīng duì fángjiān, shāngdiàn děng huò gōngsī duì tèdìng fúwù shōuqǔ de gùdìng jiàgé qīngdān 157 酒店或餐厅对房间、商店等或公司对特定服务收取的固定价格清单 157   157 酒店或餐厅对房间、膳食等或公司对特定服务收取的固定价格清单 157 List of fixed prices charged by hotels or restaurants for rooms, meals, etc. or companies for specific services 157 Lista de preços fixos cobrados por hotéis ou restaurantes por quartos, refeições, etc. ou empresas por serviços específicos 157 Lista de precios fijos cobrados por hoteles o restaurantes por habitaciones, comidas, etc. o empresas por servicios específicos 157 Liste der Festpreise, die Hotels oder Restaurants für Zimmer, Mahlzeiten usw. oder Unternehmen für bestimmte Dienstleistungen berechnen 157 Lista stałych cen pobieranych przez hotele lub restauracje za pokoje, posiłki itp. lub firmy za określone usługi 157 Список фиксированных цен, взимаемых отелями или ресторанами за номера, питание и т. Д. Или компаниями за определенные услуги 157 Spisok fiksirovannykh tsen, vzimayemykh otelyami ili restoranami za nomera, pitaniye i t. D. Ili kompaniyami za opredelennyye uslugi 157 قائمة بالأسعار الثابتة التي تتقاضاها الفنادق أو المطاعم للغرف والوجبات وما إلى ذلك أو الشركات مقابل خدمات معينة 157 qayimat bial'asear althaabitat alati tataqadaha alfanadiq 'aw almataeim lilghuraf walwajabat wama 'iilaa dhalik 'aw alsharikat muqabal khadamat mueayana 157 होटल या रेस्तरां द्वारा कमरे, भोजन, आदि या विशिष्ट सेवाओं के लिए कंपनियों द्वारा लगाए गए निश्चित मूल्यों की सूची 157 hotal ya restaraan dvaara kamare, bhojan, aadi ya vishisht sevaon ke lie kampaniyon dvaara lagae gae nishchit moolyon kee soochee 157 ਹੋਟਲਾਂ ਜਾਂ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕਮਰਿਆਂ, ਖਾਣੇ ਆਦਿ ਜਾਂ ਖਾਸ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਮਤਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 157 hōṭalāṁ jāṁ raisaṭōraiṇṭāṁ du'ārā kamari'āṁ, khāṇē ādi jāṁ khāsa sēvāvāṁ la'ī kapanī'āṁ du'ārā niradhārata kīmatāṁ dī sūcī 157 কক্ষ, খাবার ইত্যাদির জন্য হোটেল বা রেস্তোরাঁ বা নির্দিষ্ট পরিষেবার জন্য কোম্পানিগুলির দ্বারা নির্ধারিত মূল্যের তালিকা 157 kakṣa, khābāra ityādira jan'ya hōṭēla bā rēstōrām̐ bā nirdiṣṭa pariṣēbāra jan'ya kōmpānigulira dbārā nirdhārita mūlyēra tālikā 157 ホテルやレストランが部屋や食事などに、または企業が特定のサービスに対して請求する固定価格のリスト 157 ホテル  レストラン  部屋  食事 など  、 または 企業  特定  サービス に対し 請求 する 固定 価格  リスト 157 ホテル  レストラン  へや  しょくじ など  、 または きぎょう  とくてい  サービス にたいして せいきゅう する こてい かかく  リスト 157 hoteru ya resutoran ga heya ya shokuji nado ni , mataha kigyō ga tokutei no sābisu nitaishite seikyū suru kotei kakaku no risuto        
    158 (Hôtel de voyage, restaurant ou entreprise de restauration) liste de prix, liste de frais 158 (lǚyóu jiǔdiàn, cāntīng huò cānyǐn gōngsī) jiàmù biǎo, fèiyòng biǎo 158 (旅游酒店、餐厅或餐饮公司)价目表、费用表 158   158 (Travel hotel, restaurant or catering company) price list, fee list 158 (Travel hotel, restaurant or catering company) price list, fee list 158 (Hotel de viagem, restaurante ou empresa de catering) lista de preços, lista de taxas 158 (Hotel de viajes, restaurante o empresa de catering) lista de precios, lista de tarifas 158 (Reisehotel, Restaurant oder Cateringunternehmen) Preisliste, Gebührenliste 158 (Hotel Travel, restauracja lub firma cateringowa) cennik, cennik 158 (Туристический отель, ресторан или кейтеринговая компания) прейскурант, список сборов 158 (Turisticheskiy otel', restoran ili keyteringovaya kompaniya) preyskurant, spisok sborov 158 (فندق سفر ، مطعم أو شركة تموين) قائمة الأسعار ، قائمة الرسوم 158 (funduq safar , mateam 'aw sharikat tamwini) qayimat al'asear , qayimat alrusum 158 (यात्रा होटल, रेस्तरां या खानपान कंपनी) मूल्य सूची, शुल्क सूची 158 (yaatra hotal, restaraan ya khaanapaan kampanee) mooly soochee, shulk soochee 158 (ਯਾਤਰਾ ਹੋਟਲ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਕੇਟਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ) ਕੀਮਤ ਸੂਚੀ, ਫੀਸ ਸੂਚੀ 158 (yātarā hōṭala, raisaṭōraiṇṭa jāṁ kēṭariga kapanī) kīmata sūcī, phīsa sūcī 158 (ভ্রমণ হোটেল, রেস্টুরেন্ট বা ক্যাটারিং কোম্পানি) মূল্য তালিকা, ফি তালিকা 158 (bhramaṇa hōṭēla, rēsṭurēnṭa bā kyāṭāriṁ kōmpāni) mūlya tālikā, phi tālikā 158 (旅行ホテル、レストラン、ケータリング会社)料金表、料金表 158 ( 旅行 ホテル 、 レストラン 、 ケータリング 会社 ) 料金表 、 料金表 158 ( りょこう ホテル 、 レストラン 、 けえたりんぐ かいしゃ ) りょうきんひょう 、 りょうきんひょう 158 ( ryokō hoteru , resutoran , kētaringu kaisha ) ryōkinhyō , ryōkinhyō        
    159 (Hôtel de voyage, restaurant ou entreprise de restauration) liste de prix, liste de frais 159 (lǚ bó, fàndiàn huò shèn wù gōngsī de) jiàmù biǎo, shōufèi biǎo 159 (旅馎、饭店或脤务公司的)价目表、收费表 159   159 (馎、脤务公司的)价目表, 收费表 159 (Travel hotel, restaurant or catering company) price list, fee list 159 (Hotel de viagem, restaurante ou empresa de catering) lista de preços, lista de taxas 159 (Hotel de viajes, restaurante o empresa de catering) lista de precios, lista de tarifas 159 (Reisehotel, Restaurant oder Cateringunternehmen) Preisliste, Gebührenliste 159 (Hotel Travel, restauracja lub firma cateringowa) cennik, cennik 159 (Туристический отель, ресторан или кейтеринговая компания) прейскурант, список сборов 159 (Turisticheskiy otel', restoran ili keyteringovaya kompaniya) preyskurant, spisok sborov 159 (فندق سفر ، مطعم أو شركة تموين) قائمة الأسعار ، قائمة الرسوم 159 (funduq safar , mateam 'aw sharikat tamwini) qayimat al'asear , qayimat alrusum 159 (यात्रा होटल, रेस्तरां या खानपान कंपनी) मूल्य सूची, शुल्क सूची 159 (yaatra hotal, restaraan ya khaanapaan kampanee) mooly soochee, shulk soochee 159 (ਯਾਤਰਾ ਹੋਟਲ, ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਜਾਂ ਕੇਟਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ) ਕੀਮਤ ਸੂਚੀ, ਫੀਸ ਸੂਚੀ 159 (yātarā hōṭala, raisaṭōraiṇṭa jāṁ kēṭariga kapanī) kīmata sūcī, phīsa sūcī 159 (ভ্রমণ হোটেল, রেস্টুরেন্ট বা ক্যাটারিং কোম্পানি) মূল্য তালিকা, ফি তালিকা 159 (bhramaṇa hōṭēla, rēsṭurēnṭa bā kyāṭāriṁ kōmpāni) mūlya tālikā, phi tālikā 159 (旅行ホテル、レストラン、ケータリング会社)料金表、料金表 159 ( 旅行 ホテル 、 レストラン 、 ケータリング 会社 ) 料金表 、 料金表 159 ( りょこう ホテル 、 レストラン 、 けえたりんぐ かいしゃ ) りょうきんひょう 、 りょうきんひょう 159 ( ryokō hoteru , resutoran , kētaringu kaisha ) ryōkinhyō , ryōkinhyō        
    160 Bateau 160 yóutǐng 160 游艇 160   160 160 Boat 160 Barco 160 Bote 160 Boot 160 Łódź 160 Лодка 160 Lodka 160 قارب 160 qarib 160 नाव 160 naav 160 ਕਿਸ਼ਤੀ 160 kiśatī 160 নৌকা 160 naukā 160 ボート 160 ボート 160 ボート 160 bōto        
    161 161 qǐn 161 161   161 161 161 161 161 161 161 161 qǐn 161 161 qin 161 161 qin 161 161 qǐn 161 161 qǐn 161 161 161 161        
    162 Vie 162 mìng 162 162   162 162 Life 162 Vida 162 La vida 162 Leben 162 Życie 162 Жизнь 162 Zhizn' 162 حياة 162 haya 162 जिंदगी 162 jindagee 162 ਜੀਵਨ 162 jīvana 162 জীবন 162 jībana 162 人生 162 人生 162 じんせい 162 jinsei        
    163 voyage 163 163 163   163 163 trip 163 viagem 163 viaje 163 Reise 163 wycieczka 163 поездка 163 poyezdka 163 رحلة قصيرة 163 rihlat qasira 163 यात्रा 163 yaatra 163 ਯਾਤਰਾ 163 yātarā 163 ট্রিপ 163 ṭripa 163 旅行 163 旅行 163 りょこう 163 ryokō        
    164 Riz 164 fàn 164 164   164 164 Rice 164 Arroz 164 Arroz 164 Reis 164 Ryż 164 Рис 164 Ris 164 أرز 164 'arz 164 चावल 164 chaaval 164 ਚੌਲ 164 caula 164 ভাত 164 bhāta 164 164 164 べい 164 bei        
    165 165 165 165   165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 bo 165 165 bo 165 165 165 165 165 165 165 165        
    166 Ne pas manger 166 bù chī 166 不吃 166 166 note at  166 note at 166 não coma 166 No comer 166 nicht essen 166 nie jeść 166 Не ешьте 166 Ne yesh'te 166 لا يأكل 166 la yakul 166 मत खाओ 166 mat khao 166 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 166 'tē nōṭa karō 166 খেতে না 166 khētē nā 166 食べない 166 食べない 166 たべない 166 tabenai
    167 taux 167 sùdù 167 速度 167   167 rate 167 rate 167 avaliar 167 Velocidad 167 Bewertung 167 wskaźnik 167 показатель 167 pokazatel' 167 معدل 167 mueadal 167 भाव 167 bhaav 167 ਦਰ 167 dara 167 হার 167 hāra 167 割合 167 割合 167 わりあい 167 wariai        
    168 droit 168 fǎlǜ 168 法律 168 168 law  168 law 168 lei 168 ley 168 Gesetz 168 prawo 168 закон 168 zakon 168 قانون 168 qanun 168 कानून 168 kaanoon 168 ਕਾਨੂੰਨ 168 kānūna 168 আইন 168 ā'ina 168 168 168 ほう 168
    169 droit 169 169 169   169 169 law 169 lei 169 ley 169 Gesetz 169 prawo 169 закон 169 zakon 169 قانون 169 qanun 169 कानून 169 kaanoon 169 ਕਾਨੂੰਨ 169 kānūna 169 আইন 169 ā'ina 169 169 169 ほう 169        
    170 un niveau de punition pour qn qui a été reconnu coupable d'un crime 170 Duì bèi pàn yǒuzuì de mǒu rén de chéngfá chéngdù 170 对被判有罪的某人的惩罚程度 170   170 a level of punishment for sb who has been found guilty of a crime  170 a level of punishment for sb who has been found guilty of a crime 170 um nível de punição para sb que foi considerado culpado de um crime 170 un nivel de castigo para alguien que haya sido declarado culpable de un delito 170 eine Strafe für jdn, der eines Verbrechens für schuldig befunden wurde 170 poziom kary dla kogoś, kto został uznany za winnego przestępstwa 170 уровень наказания для кого-либо, признанного виновным в совершении преступления 170 uroven' nakazaniya dlya kogo-libo, priznannogo vinovnym v sovershenii prestupleniya 170 مستوى العقوبة على sb الذي أدين بارتكاب جريمة 170 mustawaa aleuqubat ealaa sb aladhi 'udin biairtikab jarima 170 एसबी के लिए सजा का एक स्तर जो एक अपराध का दोषी पाया गया है 170 esabee ke lie saja ka ek star jo ek aparaadh ka doshee paaya gaya hai 170 ਐਸਬੀ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਦਾ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਜੋ ਕਿਸੇ ਅਪਰਾਧ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 170 Aisabī la'ī sazā dā ika padhara jō kisē aparādha la'ī dōśī pā'i'ā gi'ā hai 170 একটি অপরাধের জন্য দোষী সাব্যস্ত হওয়া sb এর শাস্তির একটি স্তর 170 Ēkaṭi aparādhēra jan'ya dōṣī sābyasta ha'ōẏā sb ēra śāstira ēkaṭi stara 170 犯罪で有罪とされたSBに対する罰のレベル 170 犯罪  有罪  された SB に対する   レベル 170 はんざい  ゆうざい  された sb にたいする ばち  レベル 170 hanzai de yūzai to sareta SB nitaisuru bachi no reberu        
    171 Le degré de punition pour une personne reconnue coupable d'un crime 171 duì yǒuzuì de rén de chǔfá chéngdù 171 对有罪的人的处罚程度 171   171 对被判有罪的某人的惩罚程度 171 The degree of punishment for someone convicted of a crime 171 O grau de punição para alguém condenado por um crime 171 El grado de castigo para alguien condenado por un delito. 171 Die Höhe der Strafe für jemanden, der wegen eines Verbrechens verurteilt wurde 171 Stopień kary dla osoby skazanej za przestępstwo 171 Степень наказания осужденного за преступление 171 Stepen' nakazaniya osuzhdennogo za prestupleniye 171 درجة العقوبة لمن يدان بجريمة 171 darajat aleuqubat liman yudan bijarima 171 किसी अपराध के दोषी व्यक्ति के लिए सजा की डिग्री 171 kisee aparaadh ke doshee vyakti ke lie saja kee digree 171 ਕਿਸੇ ਅਪਰਾਧ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਏ ਗਏ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਦੀ ਡਿਗਰੀ 171 kisē aparādha la'ī dōśī ṭhahirā'ē ga'ē vi'akatī la'ī sazā dī ḍigarī 171 অপরাধে দোষী সাব্যস্ত ব্যক্তির শাস্তির মাত্রা 171 aparādhē dōṣī sābyasta byaktira śāstira mātrā 171 犯罪で有罪判決を受けた人に対する罰の程度 171 犯罪  有罪 判決  受けた  に対する   程度 171 はんざい  ゆうざい はんけつ  うけた ひと にたいする ばち  ていど 171 hanzai de yūzai hanketsu o uketa hito nitaisuru bachi no teido        
    172 Normes de détermination de la peine 172 liàngxíng biāozhǔn 172 量刑标准 172   172 Sentencing standards 172 Sentencing standards 172 Padrões de sentença 172 Estándares de sentencia 172 Verurteilungsstandards 172 Standardy skazywania 172 Стандарты приговора 172 Standarty prigovora 172 معايير الحكم 172 maeayir alhukm 172 सजा मानक 172 saja maanak 172 ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਮਿਆਰ 172 sazā dē mi'āra 172 সাজার মান 172 sājāra māna 172 量刑基準 172 量刑 基準 172 りょうけい きじゅん 172 ryōkei kijun        
    173 Normes de détermination de la peine 173 liàngxíng biāozhǔn 173 量刑标准 173   173 量刑标准 173 Sentencing standards 173 Padrões de sentença 173 Estándares de sentencia 173 Verurteilungsstandards 173 Standardy skazywania 173 Стандарты приговора 173 Standarty prigovora 173 معايير الحكم 173 maeayir alhukm 173 सजा मानक 173 saja maanak 173 ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਮਿਆਰ 173 sazā dē mi'āra 173 সাজার মান 173 sājāra māna 173 量刑基準 173 量刑 基準 173 りょうけい きじゅん 173 ryōkei kijun        
    174 Macadam 174 tíngjī píng 174 停机坪 174   174 Tar-mac 174 Tar-mac 174 Tar-mac 174 Pista 174 Asphalt 174 Asfalt 174 Тар-мак 174 Tar-mak 174 تار ماك 174 tar mak 174 टार-मैको 174 taar-maiko 174 ਟਾਰ-ਮੈਕ 174 ṭāra-maika 174 টার-ম্যাক 174 ṭāra-myāka 174 ターマック 174 ターマック 174 たあまっく 174 tāmakku        
    175 également 175 hái 175 175   175 also  175 also 175 tb 175 además 175 Auch 175 także 175 также 175 takzhe 175 أيضا 175 'aydan 175 भी 175 bhee 175 ਵੀ 175 175 এছাড়াও 175 ēchāṛā'ō 175 また 175 また 175 また 175 mata        
    176 moins fréquent 176 bù nàme pínfán 176 不那么频繁 176   176 less frequent  176 less frequent 176 menos frequente 176 menos frecuente 176 weniger häufig 176 rzadziej 176 реже 176 rezhe 176 اقل تكرارا 176 aqil takraran 176 अनित्य 176 anity 176 ਘੱਟ ਵਾਰ ਵਾਰ 176 ghaṭa vāra vāra 176 কম ঘন 176 kama ghana 176 頻度が少ない 176 頻度  少ない 176 ひんど  すくない 176 hindo ga sukunai        
    177 tarmacadam 177 tíngjī píng 177 停机坪 177 177 tarmacadam 177 tarmacadam 177 tarmacadame 177 tarmacadam 177 Asphalt 177 asfalt 177 тармакадам 177 tarmakadam 177 مدرج المطار 177 midraj almatar 177 तर्मकाडाम 177 tarmakaadaam 177 tarmacadam 177 tarmacadam 177 tarmacadam 177 tarmacadam 177 ターマック 177 ターマック 177 たあまっく 177 tāmakku
    178  également 178  hái 178   178 178  also 178  also 178  tb 178  además 178  Auch 178  także 178  также 178  takzhe 178  أيضا 178 'aydan 178  भी 178  bhee 178  ਵੀ 178   178  এছাড়াও 178  ēchāṛā'ō 178  また 178 また 178 また 178 mata
    179 haut noir 179 hēi dǐng 179 黑顶 179 179 black-top 179 black-top 179 black-top 179 tapa negra 179 schwarz-top 179 czarny top 179 черный верх 179 chernyy verkh 179 قمة سوداء 179 qimat sawda' 179 काले शीर्ष 179 kaale sheersh 179 ਕਾਲਾ-ਚੋਟੀ 179 kālā-cōṭī 179 কালো শীর্ষ 179 kālō śīrṣa 179 ブラックトップ 179 ブラック トップ 179 ブラック トップ 179 burakku toppu
    180 Haut noir 180 hēi dǐng 180 黑顶 180   180 黑顶 180 Black top 180 Top preto 180 Top negro 180 Schwarzes Oberteil 180 Czarny top 180 Черный топ 180 Chernyy top 180 قمة سوداء 180 qimat sawda' 180 ब्लैक टॉप 180 blaik top 180 ਕਾਲਾ ਚੋਟੀ 180 kālā cōṭī 180 কালো টপ 180 kālō ṭapa 180 ブラックトップ 180 ブラック トップ 180 ブラック トップ 180 burakku toppu        
    181  un matériau noir utilisé pour faire des revêtements routiers, qui se compose de petites pierres mélangées à du goudron 181  yī zhǒng yòng yú zhìzào lùmiàn de hēisè cáiliào, yóu hùnhé jiāoyóu de xiǎo shí kuài zǔchéng 181  一种用于制造路面的黑色材料,由混合焦油的小石块组成 181   181  a black material used for making road surfaces, that consists of small stones mixed with tar 181  a black material used for making road surfaces, that consists of small stones mixed with tar 181  um material preto usado para fazer superfícies de estradas, que consiste em pequenas pedras misturadas com alcatrão 181  un material negro utilizado para hacer superficies de carreteras, que consiste en pequeñas piedras mezcladas con alquitrán 181  ein schwarzes Material zur Herstellung von Straßenbelägen, das aus kleinen Steinen besteht, die mit Teer vermischt sind 181  czarny materiał do wyrobu nawierzchni drogowych, składający się z drobnych kamieni zmieszanych ze smołą 181  черный материал, используемый для изготовления дорожных покрытий, состоящий из мелких камней, смешанных со смолой. 181  chernyy material, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya dorozhnykh pokrytiy, sostoyashchiy iz melkikh kamney, smeshannykh so smoloy. 181  مادة سوداء تستخدم في صنع أسطح الطرق وتتكون من أحجار صغيرة ممزوجة بالقطران 181 madat sawda' tustakhdam fi sune 'astuh alturuq watatakawan min 'ahjar saghirat mamzujat bialqatran 181  सड़क की सतह बनाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली एक काली सामग्री, जिसमें टार के साथ मिश्रित छोटे पत्थर होते हैं 181  sadak kee satah banaane ke lie istemaal kee jaane vaalee ek kaalee saamagree, jisamen taar ke saath mishrit chhote patthar hote hain 181  ਸੜਕ ਦੀ ਸਤਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਸਮਗਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਟਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਏ ਗਏ ਛੋਟੇ ਪੱਥਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 181  saṛaka dī sataha baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī ika kālā samagarī, jisa vica ṭāra dē nāla milā'ē ga'ē chōṭē pathara hudē hana 181  একটি কালো উপাদান যা রাস্তার উপরিভাগ তৈরিতে ব্যবহৃত হয়, যার মধ্যে ছোট ছোট পাথর মিশ্রিত থাকে 181  ēkaṭi kālō upādāna yā rāstāra uparibhāga tairitē byabahr̥ta haẏa, yāra madhyē chōṭa chōṭa pāthara miśrita thākē 181  路面を作るために使用される黒い材料で、タールと混合された小さな石で構成されています 181 路面  作る ため  使用 される 黒い 材料  、 タール  混合 された 小さな   構成 されています 181 ろめん  つくる ため  しよう される くろい ざいりょう  、 タール  こんごう された ちいさな いし  こうせい されています 181 romen o tsukuru tame ni shiyō sareru kuroi zairyō de , tāru to kongō sareta chīsana ishi de kōsei sareteimasu        
    182 Un matériau noir utilisé pour faire des routes, composé de petites pierres mélangées à du goudron 182 yī zhǒng yòng yú zhìzào yùnshū de hēisè cáiliào, yóu hùnhé jiāoyóu de xiǎo shí kuài zǔchéng 182 一种用于制造运输的黑色材料,由混合焦油的小石块组成 182   182 一种用于制造路面的黑色材料,由混合焦油的小石块组成 182 A black material used to make roads, composed of small stones mixed with tar 182 Um material preto usado para fazer estradas, composto por pequenas pedras misturadas com alcatrão 182 Un material negro utilizado para hacer carreteras, compuesto de pequeñas piedras mezcladas con alquitrán. 182 Ein schwarzes Material, das für den Straßenbau verwendet wird und aus kleinen Steinen besteht, die mit Teer vermischt sind 182 Czarny materiał używany do robienia dróg, składający się z małych kamieni zmieszanych ze smołą 182 Черный материал, используемый для строительства дорог, состоящий из небольших камней, смешанных с дегтем. 182 Chernyy material, ispol'zuyemyy dlya stroitel'stva dorog, sostoyashchiy iz nebol'shikh kamney, smeshannykh s degtem. 182 مادة سوداء تستخدم في صنع الطرق وتتكون من حجارة صغيرة ممزوجة بالقطران 182 madat sawda' tustakhdam fi sune alturuq watatakawan min hijarat saghirat mamzujat bialqatran 182 सड़क बनाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली एक काली सामग्री, जो तारो के साथ मिश्रित छोटे पत्थरों से बनी होती है 182 sadak banaane ke lie istemaal kee jaane vaalee ek kaalee saamagree, jo taaro ke saath mishrit chhote pattharon se banee hotee hai 182 ਸੜਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਪਦਾਰਥ, ਟਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਏ ਛੋਟੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 182 saṛakāṁ baṇā'uṇa la'ī varatī jāndī ika kālā padāratha, ṭāra dē nāla milā'ē chōṭē patharāṁ dā baṇi'ā hō'i'ā hai 182 একটি কালো উপাদান যা রাস্তা তৈরিতে ব্যবহৃত হয়, ছোট ছোট পাথর দিয়ে মিশে থাকে 182 ēkaṭi kālō upādāna yā rāstā tairitē byabahr̥ta haẏa, chōṭa chōṭa pāthara diẏē miśē thākē 182 道路を作るために使用される黒い材料で、タールを混ぜた小さな石で構成されています 182 道路  作る ため  使用 される 黒い 材料  、 タール  混ぜた 小さな   構成 されています 182 どうろ  つくる ため  しよう される くろい ざいりょう  、 タール  まぜた ちいさな いし  こうせい されています 182 dōro o tsukuru tame ni shiyō sareru kuroi zairyō de , tāru o mazeta chīsana ishi de kōsei sareteimasu        
    183 Tarmac Tamac (utilisé comme matériau de chaussée) 183 Tamac tíngjī píng (yòng zuò lùmiàn cáiliào) 183 Tamac停机坪(用作路面材料) 183   183 Tamac tarmac (used as a pavement material) 183 Tamac tarmac (used as a pavement material) 183 Asfalto Tamac (usado como material de pavimentação) 183 Tarmac Tamac (utilizado como material de pavimento) 183 Tamac-Asphalt (wird als Belagsmaterial verwendet) 183 Asfalt Tamac (stosowany jako materiał nawierzchniowy) 183 Гудронированное шоссе Тамак (используется в качестве материала дорожного покрытия) 183 Gudronirovannoye shosse Tamak (ispol'zuyetsya v kachestve materiala dorozhnogo pokrytiya) 183 مدرج تاماك (يستخدم كمواد رصف) 183 mudaraj tamak (yustakhdam kamawad rasaf) 183 टैमैक टरमैक (फुटपाथ सामग्री के रूप में प्रयुक्त) 183 taimaik taramaik (phutapaath saamagree ke roop mein prayukt) 183 ਟੈਮਕ ਟਾਰਮੈਕ (ਇੱਕ ਫੁੱਟਪਾਥ ਸਮਗਰੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 183 ṭaimaka ṭāramaika (ika phuṭapātha samagarī vajōṁ varati'ā jāndā hai) 183 Tamac tarmac (একটি ফুটপাথ উপাদান হিসাবে ব্যবহৃত) 183 Tamac tarmac (ēkaṭi phuṭapātha upādāna hisābē byabahr̥ta) 183 タマックターマック(舗装材として使用) 183 タマックターマック ( 舗装材 として 使用 ) 183 たまっくたあまっく ( ほそうざい として しよう ) 183 tamakkutāmakku ( hosōzai toshite shiyō )        
    184 Tarmac Tamac (utilisé comme matériau de chaussée) 184 tǎ mǎ kèbóyóu suì shí (pù zhù zhù lùmiàn cáiliào) 184 塔玛克柏油碎石(铺筑筑路面材料) 184   184 塔玛克柏油碎石(用作铺筑路面材料) 184 Tamac tarmac (used as a pavement material) 184 Asfalto Tamac (usado como material de pavimentação) 184 Tarmac Tamac (utilizado como material de pavimento) 184 Tamac-Asphalt (wird als Belagsmaterial verwendet) 184 Asfalt Tamac (stosowany jako materiał nawierzchniowy) 184 Гудронированное шоссе Тамак (используется в качестве материала дорожного покрытия) 184 Gudronirovannoye shosse Tamak (ispol'zuyetsya v kachestve materiala dorozhnogo pokrytiya) 184 مدرج تاماك (يستخدم كمواد رصف) 184 mudaraj tamak (yustakhdam kamawad rasaf) 184 टैमैक टरमैक (फुटपाथ सामग्री के रूप में प्रयुक्त) 184 taimaik taramaik (phutapaath saamagree ke roop mein prayukt) 184 ਟੈਮਕ ਟਾਰਮੈਕ (ਇੱਕ ਫੁੱਟਪਾਥ ਸਮਗਰੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 184 ṭaimaka ṭāramaika (ika phuṭapātha samagarī vajōṁ varati'ā jāndā hai) 184 Tamac tarmac (একটি ফুটপাথ উপাদান হিসাবে ব্যবহৃত) 184 Tamac tarmac (ēkaṭi phuṭapātha upādāna hisābē byabahr̥ta) 184 タマックターマック(舗装材として使用) 184 タマックターマック ( 舗装材 として 使用 ) 184 たまっくたあまっく ( ほそうざい として しよう ) 184 tamakkutāmakku ( hosōzai toshite shiyō )        
    185 le tarmac 185 tíngjī píng 185 停机坪 185 185 the tarmac  185 the tarmac 185 o asfalto 185 el asfalto 185 der Asphalt 185 asfalt 185 асфальт 185 asfal't 185 المدرج 185 almudraj 185 टरमैक 185 taramaik 185 ਡਰਮੇਕ 185 ḍaramēka 185 টারম্যাক 185 ṭāramyāka 185 駐機場 185  機場 185 ちゅう きじょう 185 chū kijō
    186 Tablier 186 tíngjī píng 186 停机坪 186   186 停机坪 186 Apron 186 Avental 186 Delantal 186 Schürze 186 Fartuch 186 Фартук 186 Fartuk 186 المريلة 186 almarila 186 तहबंद 186 tahaband 186 ਐਪਰਨ 186 aiparana 186 অ্যাপ্রন 186 ayāprana 186 エプロン 186 エプロン 186 エプロン 186 epuron        
    187 une zone avec une surface goudronnée, en particulier dans un aéroport 187 yǒu tíngjī píng biǎomiàn de qūyù, yóuqí shì zài jīchǎng 187 有停机坪表面的区域,尤其是在机场 187 187 an area with a Tarmac surface, especially at an airport 187 an area with a Tarmac surface, especially at an airport 187 uma área com superfície asfaltada, especialmente em um aeroporto 187 un área con una superficie de asfalto, especialmente en un aeropuerto 187 ein Bereich mit einer asphaltierten Oberfläche, insbesondere auf einem Flughafen 187 teren o nawierzchni asfaltowej, szczególnie na lotnisku 187 зона с асфальтовым покрытием, особенно в аэропорту 187 zona s asfal'tovym pokrytiyem, osobenno v aeroportu 187 منطقة ذات سطح مدرج المطار ، خاصة في المطار 187 mintaqat dhat sath madraj almatar , khasatan fi almatar 187 एक टरमैक सतह वाला क्षेत्र, विशेष रूप से एक हवाई अड्डे पर 187 ek taramaik satah vaala kshetr, vishesh roop se ek havaee adde par 187 ਟਾਰਮੇਕ ਸਤਹ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ 187 ṭāramēka sataha vālā khētara, ḵẖāsakara havā'ī aḍē'tē 187 টারম্যাক পৃষ্ঠের একটি এলাকা, বিশেষত একটি বিমানবন্দরে 187 ṭāramyāka pr̥ṣṭhēra ēkaṭi ēlākā, biśēṣata ēkaṭi bimānabandarē 187 特に空港でのターマック表面のあるエリア 187 特に 空港   ターマック 表面  ある エリア 187 とくに くうこう   たあまっく ひょうめん  ある エリア 187 tokuni kūkō de no tāmakku hyōmen no aru eria
    188 Zones avec des aires de trafic, en particulier dans les aéroports 188 yǒu tíngjī píng de miànjī, yóuqí shì zài jīchǎng 188 有停机坪的面积,尤其是在机场 188   188 有停机坪表面的区域,尤其是在机场 188 Areas with apron surfaces, especially at airports 188 Áreas com superfícies de pátio, especialmente em aeroportos 188 Áreas con superficies de plataforma, especialmente en aeropuertos. 188 Bereiche mit Vorfeldflächen, insbesondere an Flughäfen 188 Obszary z płytami postojowymi, zwłaszcza na lotniskach 188 Участки с перронами, особенно в аэропортах 188 Uchastki s perronami, osobenno v aeroportakh 188 المناطق ذات الأسطح الواقية ، خاصة في المطارات 188 almanatiq dhat al'astuh alwaqiat , khasatan fi almatarat 188 एप्रन सतहों वाले क्षेत्र, विशेष रूप से हवाई अड्डों पर 188 epran satahon vaale kshetr, vishesh roop se havaee addon par 188 ਐਪਰਨ ਸਤਹਾਂ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹਵਾਈ ਅੱਡਿਆਂ ਤੇ 188 aiparana satahāṁ vālē khētara, khāsa karakē havā'ī aḍi'āṁ tē 188 বিশেষ করে বিমানবন্দরে এপ্রোন সারফেসযুক্ত এলাকা 188 biśēṣa karē bimānabandarē ēprōna sāraphēsayukta ēlākā 188 特に空港でエプロンの表面があるエリア 188 特に 空港  エプロン  表面  ある エリア 188 とくに くうこう  エプロン  ひょうめん  ある エリア 188 tokuni kūkō de epuron no hyōmen ga aru eria        
    189 Route goudronnée ; aire de trafic goudronnée (ou piste) 189 bóyóu mǎlù; tíngjī píng pūshè de tíngjī píng (huò pǎodào) 189 柏油马路;停机坪铺设的停机坪(或跑道) 189   189 Tarmac road; tarmac paved apron (or runway) 189 Tarmac road; tarmac paved apron (or runway) 189 Estrada asfaltada; pista pavimentada asfaltada (ou pista) 189 Carretera asfaltada; plataforma pavimentada asfaltada (o pista de aterrizaje) 189 Asphaltstraße; asphaltiertes Vorfeld (oder Start- und Landebahn) 189 Droga asfaltowa; płyta asfaltowa (lub pas startowy) 189 Асфальтированная дорога; асфальтированный перрон (или взлетно-посадочная полоса) 189 Asfal'tirovannaya doroga; asfal'tirovannyy perron (ili vzletno-posadochnaya polosa) 189 طريق معبدة ؛ ساحة معبدة (أو مدرج) 189 tariq mueabadat ; sahat mueabada ('aw mudarji) 189 टरमैक रोड; टरमैक पक्का एप्रन (या रनवे) 189 taramaik rod; taramaik pakka epran (ya ranave) 189 ਟਾਰਮੈਕ ਰੋਡ; ਟਾਰਮੈਕ ਪਵੇਡ ਐਪਰੋਨ (ਜਾਂ ਰਨਵੇ) 189 ṭāramaika rōḍa; ṭāramaika pavēḍa aiparōna (jāṁ ranavē) 189 টারম্যাক রোড; টারম্যাক পাকা অ্যাপ্রন (বা রানওয়ে) 189 ṭāramyāka rōḍa; ṭāramyāka pākā ayāprana (bā rāna'ōẏē) 189 舗装道路;舗装舗装されたエプロン(または滑走路) 189 舗装 道路 ; 舗装 舗装 された エプロン ( または 滑走路 ) 189 ほそう どうろ ; ほそう ほそう された エプロン ( または かっそうろ ) 189 hosō dōro ; hosō hosō sareta epuron ( mataha kassōro )        
    190 Route goudronnée ; aire de trafic goudronnée (ou piste) 190 bóyóu suì shí lùmiàn; bóyóu shí pù de tíngjī píng (huò zhōuwéi) 190 柏油碎石路面;柏油石铺的停机坪(或周围) 190   190 柏油碎石路面;柏油碎石铺的停机坪 (或跑道) 190 Tarmac road; tarmac paved apron (or runway) 190 Estrada asfaltada; pista pavimentada asfaltada (ou pista) 190 Carretera asfaltada; plataforma pavimentada asfaltada (o pista de aterrizaje) 190 Asphaltstraße; asphaltiertes Vorfeld (oder Start- und Landebahn) 190 Droga asfaltowa; płyta asfaltowa (lub pas startowy) 190 Асфальтированная дорога; асфальтированный перрон (или взлетно-посадочная полоса) 190 Asfal'tirovannaya doroga; asfal'tirovannyy perron (ili vzletno-posadochnaya polosa) 190 طريق معبدة ؛ ساحة معبدة (أو مدرج) 190 tariq mueabadat ; sahat mueabada ('aw mudarji) 190 टरमैक रोड; टरमैक पक्का एप्रन (या रनवे) 190 taramaik rod; taramaik pakka epran (ya ranave) 190 ਟਾਰਮੈਕ ਰੋਡ; ਟਾਰਮੈਕ ਪਵੇਡ ਐਪਰੋਨ (ਜਾਂ ਰਨਵੇ) 190 ṭāramaika rōḍa; ṭāramaika pavēḍa aiparōna (jāṁ ranavē) 190 টারম্যাক রোড; টারম্যাক পাকা অ্যাপ্রন (বা রানওয়ে) 190 ṭāramyāka rōḍa; ṭāramyāka pākā ayāprana (bā rāna'ōẏē) 190 舗装道路;舗装舗装されたエプロン(または滑走路) 190 舗装 道路 ; 舗装 舗装 された エプロン ( または 滑走路 ) 190 ほそう どうろ ; ほそう ほそう された エプロン ( または かっそうろ ) 190 hosō dōro ; hosō hosō sareta epuron ( mataha kassōro )        
    191 Trois avions se tenaient sur le tarmac, attendant de décoller 191 sān jià fēijī tíng zài tíngjī píng shàng, děngdài qǐfēi 191 三架飞机停在停机坪上,等待起飞 191   191 Three planes were standing on the tarmac, waiting to take off 191 Three planes were standing on the tarmac, waiting to take off 191 Três aviões estavam parados na pista, esperando para decolar 191 Tres aviones estaban parados en la pista, esperando despegar. 191 Drei Flugzeuge standen auf dem Rollfeld und warteten darauf, abzuheben 191 Trzy samoloty stały na płycie lotniska, czekając na start 191 Три самолета стояли на взлетной полосе, ожидая взлета 191 Tri samoleta stoyali na vzletnoy polose, ozhidaya vzleta 191 كانت ثلاث طائرات تقف على المدرج في انتظار الإقلاع 191 kanat thalath tayirat taqif ealaa almadraj fi antizar al'iiqlae 191 तीन विमान टरमैक पर खड़े थे, उड़ान भरने की प्रतीक्षा कर रहे थे 191 teen vimaan taramaik par khade the, udaan bharane kee prateeksha kar rahe the 191 ਤਿੰਨ ਜਹਾਜ਼ ਡਾਰਕ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਸਨ, ਉਡਾਣ ਭਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ 191 tina jahāza ḍāraka'tē khaṛhē sana, uḍāṇa bharana dī uḍīka kara rahē sana 191 তিনটি প্লেন টার্মাকের উপর দাঁড়িয়ে ছিল, উড্ডয়নের অপেক্ষায় 191 tinaṭi plēna ṭārmākēra upara dām̐ṛiẏē chila, uḍḍaẏanēra apēkṣāẏa 191 3機の飛行機が駐機場に立って離陸を待っていた 191 3   飛行機   機場  立って 離陸  待っていた 191 3   ひこうき  ちゅう きじょう  たって りりく  まっていた 191 3 ki no hikōki ga chū kijō ni tatte ririku o matteita        
    192 Trois avions garés sur le tarmac, attendant de décoller 192 sān jià tíng zài tíngjī píng shàng, kāishǐ jiàngluò 192 三架停在停机坪上,开始降落 192   192 三架飞机停在停机坪上,等待起飞 192 Three planes parked on the tarmac, waiting to take off 192 Três aviões estacionados na pista, esperando para decolar 192 Tres aviones estacionados en la pista, esperando despegar 192 Drei auf dem Rollfeld geparkte Flugzeuge warten auf den Abflug 192 Trzy samoloty zaparkowane na płycie, czekające na start 192 Три самолета припаркованы на взлетной полосе в ожидании взлета 192 Tri samoleta priparkovany na vzletnoy polose v ozhidanii vzleta 192 ثلاث طائرات متوقفة على مدرج المطار ، في انتظار الإقلاع 192 thalath tayirat mutawaqifat ealaa madraj almatar , fi aintizar al'iiqlae 192 टरमैक पर खड़े तीन विमान, उड़ान भरने का इंतजार कर रहे हैं 192 taramaik par khade teen vimaan, udaan bharane ka intajaar kar rahe hain 192 ਤਿੰਨ ਜਹਾਜ਼ ਟਾਰਮਾਕ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ, ਉਡਾਣ ਭਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 192 tina jahāza ṭāramāka'tē khaṛhē hana, uḍāṇa bharana dī uḍīka kara rahē hana 192 টারম্যাকে পার্ক করা তিনটি প্লেন, উড্ডয়নের অপেক্ষায় 192 ṭāramyākē pārka karā tinaṭi plēna, uḍḍaẏanēra apēkṣāẏa 192 駐機場に停車し、離陸を待っている3機の飛行機 192  機場  停車  、 離陸  待っている 3   飛行機 192 ちゅう きじょう  ていしゃ  、 りりく  まっている 3   ひこうき 192 chū kijō ni teisha shi , ririku o matteiru 3 ki no hikōki        
    193 Trois avions garés sur la piste, attendant de décoller 193 sān jià fēijī tíng zài pǎodào shàng, děngdài qǐfēi 193 三架飞机停在跑道上,等待起飞 193 193 Three planes parked on the runway, waiting to take off 193 Three planes parked on the runway, waiting to take off 193 Três aviões estacionados na pista, esperando para decolar 193 Tres aviones estacionados en la pista, esperando despegar 193 Drei Flugzeuge parken auf der Landebahn und warten auf den Start 193 Trzy samoloty zaparkowane na pasie startowym, czekające na start 193 Три самолета припаркованы на взлетно-посадочной полосе, ожидая взлета 193 Tri samoleta priparkovany na vzletno-posadochnoy polose, ozhidaya vzleta 193 ثلاث طائرات متوقفة على المدرج في انتظار الإقلاع 193 thalath tayirat mutawaqifat ealaa almadraj fi aintizar al'iiqlae 193 रनवे पर खड़े तीन विमान, उड़ान भरने का इंतजार 193 ranave par khade teen vimaan, udaan bharane ka intajaar 193 ਰਨਵੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਤਿੰਨ ਜਹਾਜ਼, ਉਡਾਣ ਭਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 193 ranavē'tē khaṛhē tina jahāza, uḍāṇa bharana dī uḍīka kara rahē hana 193 রানওয়েতে পার্ক করা তিনটি প্লেন, উড্ডয়নের অপেক্ষায় 193 rāna'ōẏētē pārka karā tinaṭi plēna, uḍḍaẏanēra apēkṣāẏa 193 滑走路に3機の飛行機が停車し、離陸を待っていた 193 滑走路  3   飛行機  停車  、 離陸  待っていた 193 かっそうろ  3   ひこうき  ていしゃ  、 りりく  まっていた 193 kassōro ni 3 ki no hikōki ga teisha shi , ririku o matteita
    194 Trois avions garés sur la piste, attendant de décoller 194 sān gè jiàzi tíng zàile shàngmiàn, jíjiāng kāishǐ 194 三个架子停在了上面,即将开始 194   194 三架飞机停在跑道上,等候起飞 194 Three planes parked on the runway, waiting to take off 194 Três aviões estacionados na pista, esperando para decolar 194 Tres aviones estacionados en la pista, esperando despegar 194 Drei Flugzeuge parken auf der Landebahn und warten auf den Start 194 Trzy samoloty zaparkowane na pasie startowym, czekające na start 194 Три самолета припаркованы на взлетно-посадочной полосе, ожидая взлета 194 Tri samoleta priparkovany na vzletno-posadochnoy polose, ozhidaya vzleta 194 ثلاث طائرات متوقفة على المدرج في انتظار الإقلاع 194 thalath tayirat mutawaqifat ealaa almadraj fi aintizar al'iiqlae 194 रनवे पर खड़े तीन विमान, उड़ान भरने का इंतजार 194 ranave par khade teen vimaan, udaan bharane ka intajaar 194 ਰਨਵੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਤਿੰਨ ਜਹਾਜ਼, ਉਡਾਣ ਭਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 194 ranavē'tē khaṛhē tina jahāza, uḍāṇa bharana dī uḍīka kara rahē hana 194 রানওয়েতে পার্ক করা তিনটি প্লেন, উড্ডয়নের অপেক্ষায় 194 rāna'ōẏētē pārka karā tinaṭi plēna, uḍḍaẏanēra apēkṣāẏa 194 滑走路に3機の飛行機が停車し、離陸を待っていた 194 滑走路  3   飛行機  停車  、 離陸  待っていた 194 かっそうろ  3   ひこうき  ていしゃ  、 りりく  まっていた 194 kassōro ni 3 ki no hikōki ga teisha shi , ririku o matteita        
    195 Macadam 195 tíngjī píng 195 停机坪 195 195 Tarmac 195 Tarmac 195 Tarmac 195 Pista 195 Asphalt 195 Asfalt 195 Асфальт 195 Asfal't 195 مدرج المطار 195 midraj almatar 195 डामर 195 daamar 195 ਟਾਰਮਾਕ 195 ṭāramāka 195 টারম্যাক 195 ṭāramyāka 195 ターマック 195 ターマック 195 たあまっく 195 tāmakku
    196 Tarmack 196 tíngjī píng 196 停机坪 196 196 Tarmack 196 Tarmack 196 Tarmack 196 Tarmack 196 Asphalt 196 Asfalt 196 Tarmack 196 Tarmack 196 تارماك 196 tarmak 196 टरमैक 196 taramaik 196 ਟਾਰਮੈਕ 196 ṭāramaika 196 টারম্যাক 196 ṭāramyāka 196 ターマック 196 ターマック 196 たあまっく 196 tāmakku
    198 Également 198 hái 198 198   198 Also 198 Also 198 Além disso 198 También 198 Ebenfalls 198 Także 198 Также 198 Takzhe 198 أيضا 198 'aydan 198 भी 198 bhee 198 ਵੀ 198 198 এছাড়াও 198 ēchāṛā'ō 198 また 198 また 198 また 198 mata        
    199 Blacktop 199 bóyóu lù 199 柏油路 199 199 Blacktop 199 Blacktop 199 Blacktop 199 Asfalto 199 Blacktop 199 Czarny blat 199 Blacktop 199 Blacktop 199 بلاك توب 199 blak tub 199 ब्लैकटॉप 199 blaikatop 199 ਬਲੈਕਟੌਪ 199 balaikaṭaupa 199 ব্ল্যাকটপ 199 blyākaṭapa 199 ブラックトップ 199 ブラック トップ 199 ブラック トップ 199 burakku toppu
    200 Route asphaltée 200 bóyóu lù 200 柏油路 200   200 柏油路 200 Asphalt road 200 Estrada asfaltada 200 Carretera asfaltada 200 Asphaltstraße 200 Droga asfaltowa 200 Асфальтированная дорога 200 Asfal'tirovannaya doroga 200 طريق أسفلت 200 tariq 'asfilt 200 डामर सड़क 200 daamar sadak 200 ਅਸਫਲਟ ਰੋਡ 200 asaphalaṭa rōḍa 200 অ্যাসফাল্ট রাস্তা 200 ayāsaphālṭa rāstā 200 アスファルト道路 200 アスファルト 道路 200 アスファルト どうろ 200 asufaruto dōro        
    201  recouvrir une surface de Tarmac 201  yòng bóyóu suì shí fùgài biǎomiàn 201  用柏油碎石覆盖表面 201 201  to cover a surface with Tarmac 201  to cover a surface with Tarmac 201  cobrir uma superfície com alcatrão 201  para cubrir una superficie con Tarmac 201  eine Fläche mit Tarmac . abdecken 201  do pokrycia powierzchni Asfaltem 201  покрыть поверхность асфальтом 201  pokryt' poverkhnost' asfal'tom 201  لتغطية سطح مع Tarmac 201 litaghtiat sath mae Tarmac 201  Tarmac . के साथ एक सतह को कवर करने के लिए 201  tarmach . ke saath ek satah ko kavar karane ke lie 201  ਟਾਰਮੈਕ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਤਹ ਨੂੰ coverੱਕਣ ਲਈ 201  ṭāramaika nāla ika sataha nū coverkaṇa la'ī 201  Tarmac সঙ্গে একটি পৃষ্ঠ আবরণ 201  Tarmac saṅgē ēkaṭi pr̥ṣṭha ābaraṇa 201  ターマックで表面を覆う 201 ターマック  表面  覆う 201 たあまっく  ひょうめん  おおう 201 tāmakku de hyōmen o 
    202 Recouvrir la surface de goudron 202 yòng bóyóu suì shí fùgài miànjī 202 用柏油碎石覆盖面积 202   202 用柏油碎石覆盖表面 202 Cover the surface with tarmac 202 Cubra a superfície com alcatrão 202 Cubra la superficie con asfalto 202 Bedecke die Oberfläche mit Asphalt 202 Przykryj powierzchnię asfaltem 202 Покройте поверхность асфальтом 202 Pokroyte poverkhnost' asfal'tom 202 تغطية السطح مع مدرج المطار 202 taghtiat alsath mae madraj almatar 202 सतह को टरमैक से ढक दें 202 satah ko taramaik se dhak den 202 ਸਤਹ ਨੂੰ ਟਰਮੈਕ ਨਾਲ ੱਕੋ 202 sataha nū ṭaramaika nāla kō 202 টার্মাক দিয়ে পৃষ্ঠটি েকে দিন 202 ṭārmāka diẏē pr̥ṣṭhaṭi ̔ēkē dina 202 ターマックで表面を覆う 202 ターマック  表面  覆う 202 たあまっく  ひょうめん  おおう 202 tāmakku de hyōmen o         
    203 (Pavage avec asphalte (route) 203 (yǐ bóyóu suì shí pù zhù lùmiàn) 203 (以柏油碎石铺筑路面) 203   203 (柏油碎石铺筑(路面 203 (Pave with tarmac (road) 203 (Pavimentar com alcatrão (estrada) 203 (Pavimentar con asfalto (carretera) 203 (Mit Asphalt pflastern (Straße) 203 (Ułóż asfaltem (droga) 203 (Асфальтировать асфальт (дорога) 203 (Asfal'tirovat' asfal't (doroga) 203 (تمهيد مع مدرج الطريق (الطريق) 203 (tamhid mae madraj altariq (altariqi) 203 (टरमैक के साथ पक्का (सड़क) 203 (taramaik ke saath pakka (sadak) 203 (ਟਾਰਮੇਕ (ਸੜਕ) ਦੇ ਨਾਲ ਪੱਥਰ 203 (ṭāramēka (saṛaka) dē nāla pathara 203 (টারম্যাক দিয়ে রাস্তা (রাস্তা) 203 (ṭāramyāka diẏē rāstā (rāstā) 203 (舗装道路(道路)で舗装 203 ( 舗装 道路 ( 道路 )  舗装 203 ( ほそう どうろ ( どうろ )  ほそう 203 ( hosō dōro ( dōro ) de hosō        
    204 par 204 204 204   204 204 by 204 de 204 por 204 von 204 za pomocą 204 по 204 po 204 بواسطة 204 biwasita 204 द्वारा 204 dvaara 204 ਨਾਲ 204 nāla 204 দ্বারা 204 dbārā 204 204 204 204 ni        
    205 routes goudronnées 205 bóyóu lù 205 柏油路 205   205 tarmacked roads 205 tarmacked roads 205 estradas asfaltadas 205 carreteras asfaltadas 205 asphaltierte Straßen 205 drogi asfaltowe 205 асфальтированные дороги 205 asfal'tirovannyye dorogi 205 طرق معبدة 205 turuq mueabada 205 पक्की सड़कें 205 pakkee sadaken 205 ਕੱਚੀਆਂ ਸੜਕਾਂ 205 kacī'āṁ saṛakāṁ 205 টার্ম্যাকড রাস্তা 205 ṭārmyākaḍa rāstā 205 舗装された道路 205 舗装 された 道路 205 ほそう された どうろ 205 hosō sareta dōro        
    206 Route asphaltée 206 bóyóu lù 206 柏油路 206   206 柏油路 206 Asphalt road 206 Estrada asfaltada 206 Carretera asfaltada 206 Asphaltstraße 206 Droga asfaltowa 206 Асфальтированная дорога 206 Asfal'tirovannaya doroga 206 طريق أسفلت 206 tariq 'asfilt 206 डामर सड़क 206 daamar sadak 206 ਅਸਫਲਟ ਰੋਡ 206 asaphalaṭa rōḍa 206 অ্যাসফাল্ট রাস্তা 206 ayāsaphālṭa rāstā 206 アスファルト道路 206 アスファルト 道路 206 アスファルト どうろ 206 asufaruto dōro        
    207 Route goudronnée 207 bóyóu mǎlù 207 柏油马路 207   207 Tarmac road 207 Tarmac road 207 Estrada asfaltada 207 Carretera asfaltada 207 Asphaltstraße 207 Droga asfaltowa 207 Асфальтированная дорога 207 Asfal'tirovannaya doroga 207 طريق Tarmac 207 tariq Tarmac 207 टरमैक रोड 207 taramaik rod 207 ਟਾਰਮਾਕ ਰੋਡ 207 ṭāramāka rōḍa 207 টারম্যাক রোড 207 ṭāramyāka rōḍa 207 ターマックロード 207 ターマックロード 207 たあまっくろうど 207 tāmakkurōdo        
    208 Route goudronnée 208 bóyóu suì shí lùmiàn 208 柏油碎石路面 208   208 柏油碎石 208 Tarmac road 208 Estrada asfaltada 208 Carretera asfaltada 208 Asphaltstraße 208 Droga asfaltowa 208 Асфальтированная дорога 208 Asfal'tirovannaya doroga 208 طريق Tarmac 208 tariq Tarmac 208 टरमैक रोड 208 taramaik rod 208 ਟਾਰਮਾਕ ਰੋਡ 208 ṭāramāka rōḍa 208 টারম্যাক রোড 208 ṭāramyāka rōḍa 208 ターマックロード 208 ターマックロード 208 たあまっくろうど 208 tāmakkurōdo        
    209 route 209 · 209 · 209   209 209 road 209 estrada 209 la carretera 209 Straße 209 droga 209 Дорога 209 Doroga 209 طريق 209 tariq 209 सड़क 209 sadak 209 ਸੜਕ 209 saṛaka 209 রাস্তা 209 rāstā 209 209 209 みち 209 michi        
    210 Gifler 210 210 210   210 210 Slap 210 Tapa 210 Bofetada 210 Schlagen 210 Policzkować 210 Шлепок 210 Shlepok 210 يصفع 210 yasfae 210 थप्पड़ 210 thappad 210 ਥੱਪੜ 210 thapaṛa 210 চড় 210 caṛa 210 平手打ち 210 平手打ち 210 ひらてうち 210 hirateuchi        
    211 Tarn 211 tǎ ēn 211 塔恩 211 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 Tarn 211 تارن 211 tarin 211 टार्न 211 taarn 211 ਤਰਨ 211 tarana 211 টার্ন 211 ṭārna 211 タルン 211 タルン 211 たるん 211 tarun
    212  un petit lac dans les montagnes 212  shānzhōng de yīgè xiǎo hú 212  山中的一个小湖 212 212  a small lake in the mountains 212  a small lake in the mountains 212  um pequeno lago nas montanhas 212  un pequeño lago en las montañas 212  ein kleiner See in den Bergen 212  małe jezioro w górach 212  небольшое озеро в горах 212  nebol'shoye ozero v gorakh 212  بحيرة صغيرة في الجبال 212 buhayrat saghirat fi aljibal 212  पहाड़ों में एक छोटी सी झील 212  pahaadon mein ek chhotee see jheel 212  ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਝੀਲ 212  pahāṛāṁ vica ika chōṭī jhīla 212  পাহাড়ে একটি ছোট হ্রদ 212  pāhāṛē ēkaṭi chōṭa hrada 212  山の中の小さな湖 212     小さな  212 やま  なか  ちいさな みずうみ 212 yama no naka no chīsana mizūmi
    213 Un petit lac dans les montagnes 213 shān zhōng de yīgè xiǎo hú 213 山中的一个小湖 213   213 山中的一个小湖 213 A small lake in the mountains 213 Um pequeno lago nas montanhas 213 Un pequeño lago en las montañas. 213 Ein kleiner See in den Bergen 213 Małe jezioro w górach 213 Небольшое озеро в горах 213 Nebol'shoye ozero v gorakh 213 بحيرة صغيرة في الجبال 213 buhayrat saghirat fi aljibal 213 पहाड़ों में एक छोटी सी झील 213 pahaadon mein ek chhotee see jheel 213 ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਝੀਲ 213 pahāṛāṁ vica ika chōṭī jhīla 213 পাহাড়ে একটি ছোট হ্রদ 213 pāhāṛē ēkaṭi chōṭa hrada 213 山の中の小さな湖 213     小さな  213 やま  なか  ちいさな みずうみ 213 yama no naka no chīsana mizūmi        
    214 Lac glaciaire 214 bīngchuān hú 214 冰川湖 214 214 Glacial lake 214 Glacial lake 214 Lago glacial 214 Lago glacial 214 Gletschersee 214 Jezioro lodowcowe 214 Ледниковое озеро 214 Lednikovoye ozero 214 بحيرة جليدية 214 buhayrat jalidia 214 हिमनद झील 214 himanad jheel 214 ਗਲੇਸ਼ੀਅਲ ਝੀਲ 214 galēśī'ala jhīla 214 হিমবাহ 214 himabāha 214 氷河湖 214 氷河  214 ひょうが みずうみ 214 hyōga mizūmi
    215 Lac glaciaire 215 bīngchuān hú; shān zhōngxiǎo hú 215 冰川湖;山中小湖 215   215 冰川湖;山中小湖 215 Glacial lake 215 Lago glacial 215 Lago glacial 215 Gletschersee 215 Jezioro lodowcowe 215 Ледниковое озеро 215 Lednikovoye ozero 215 بحيرة جليدية 215 buhayrat jalidia 215 हिमनद झील 215 himanad jheel 215 ਗਲੇਸ਼ੀਅਲ ਝੀਲ 215 galēśī'ala jhīla 215 হিমবাহ 215 himabāha 215 氷河湖 215 氷河  215 ひょうが みずうみ 215 hyōga mizūmi        
    216 ternissement 216 jiāohuà 216 焦化 216 216 tarnation 216 tarnation 216 tarnação 216 tarnation 216 Tarnation 216 tarnacja 216 Проклятие 216 Proklyatiye 216 تلطيخ 216 taltikh 216 लानत 216 laanat 216 ਟਾਰਨੇਸ਼ਨ 216 ṭāranēśana 216 ক্ষয় 216 kṣaẏa 216 ターネーション 216 ターネーション 216 たあねえしょん 216 tānēshon
    217 Cokéfaction 217 jiāohuà 217 焦化 217   217 焦化 217 Coking 217 Coque 217 Procesión de coca 217 Verkokung 217 Spiekanie 217 Коксование 217 Koksovaniye 217 فحم الكوك 217 faham alkuk 217 कोकिंग 217 koking 217 ਕੋਕਿੰਗ 217 kōkiga 217 ককিং 217 kakiṁ 217 料理 217 料理 217 りょうり 217 ryōri        
    218 exclamation, à l'ancienne 218 gǎntànhào, lǎoshì 218 感叹号,老式 218   218 exclamation ,old- fashioned 218 exclamation ,old- fashioned 218 exclamação, antiquado 218 exclamación, anticuado 218 Ausruf, altmodisch 218 wykrzyknik, staromodny 218 восклицательный, старомодный 218 vosklitsatel'nyy, staromodnyy 218 تعجب قديم الطراز 218 taejab qadim altiraz 218 विस्मयादिबोधक, पुराने जमाने का 218 vismayaadibodhak, puraane jamaane ka 218 ਵਿਸਮਿਕ, ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ 218 visamika, purāṇē zamānē dā 218 বিস্ময়, পুরাতন 218 bismaẏa, purātana 218 感嘆、昔ながらの 218 感嘆 、 昔ながら  218 かんたん 、 むかしながら  218 kantan , mukashinagara no        
    219  un mot que les gens utilisent pour montrer qu'ils sont ennuyés par qn/qc 219  rénmen yòng lái biǎoshì tāmen duì mǒu rén/mǒu shì gǎndào nǎohuǒ de cí 219  人们用来表示他们对某人/某事感到恼火的词 219 219  a word that people use to show that they are annoyed with sb/sth 219  a word that people use to show that they are annoyed with sb/sth 219  uma palavra que as pessoas usam para mostrar que estão irritadas com sb / sth 219  una palabra que la gente usa para mostrar que está molesta con algo / algo 219  ein Wort, mit dem die Leute zeigen, dass sie sich über jdn/etw ärgern 219  słowo, którego ludzie używają, aby pokazać, że są zirytowani czymś sb/sth 219  слово, которое люди используют, чтобы показать, что их раздражает sb / sth 219  slovo, kotoroye lyudi ispol'zuyut, chtoby pokazat', chto ikh razdrazhayet sb / sth 219  كلمة يستخدمها الناس لإظهار أنهم منزعجون من sb / sth 219 kalimat yastakhdimuha alnaas li'iizhar 'anahum munzaeijun min sb / sth 219  एक शब्द जिसका उपयोग लोग यह दिखाने के लिए करते हैं कि वे sb/sth . से नाराज़ हैं 219  ek shabd jisaka upayog log yah dikhaane ke lie karate hain ki ve sb/sth . se naaraaz hain 219  ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲੋਕ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਐਸਬੀ/ਐਸਟੀਐਚ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਨ 219  ika śabada jisadī varatōṁ lōka iha dikhā'uṇa la'ī karadē hana ki uha aisabī/aisaṭī'aica tōṁ nārāza hana 219  একটি শব্দ যা মানুষ দেখাতে ব্যবহার করে যে তারা sb/sth তে বিরক্ত 219  ēkaṭi śabda yā mānuṣa dēkhātē byabahāra karē yē tārā sb/sth tē birakta 219  人々がsb / sthに悩まされていることを示すために使用する単語 219 人々  sb / sth  悩まされている こと  示す ため  使用 する 単語 219 ひとびと  sb / sth  なやまされている こと  しめす ため  しよう する たんご 219 hitobito ga sb / sth ni nayamasareteiru koto o shimesu tame ni shiyō suru tango
    220 Mots que les gens utilisent pour indiquer qu'ils sont ennuyés par quelqu'un/quelque chose 220 biǎoshì tāmen duì mǒu rén/mǒu shì nǎonù huǒ de cí 220 表示他们对某人/某事恼怒火的词 220   220 人们用来表示他们对某人/某事感到恼火的词 220 Words people use to indicate that they are annoyed by someone/something 220 Palavras que as pessoas usam para indicar que estão irritadas com alguém / algo 220 Palabras que las personas usan para indicar que están molestas con alguien / algo. 220 Wörter, die Leute verwenden, um anzuzeigen, dass sie über jemanden/etwas genervt sind 220 Słowa, których ludzie używają, aby wskazać, że są zirytowani kimś/coś 220 Слова, которые люди используют, чтобы указать, что им кто-то / что-то их раздражает. 220 Slova, kotoryye lyudi ispol'zuyut, chtoby ukazat', chto im kto-to / chto-to ikh razdrazhayet. 220 الكلمات التي يستخدمها الناس للإشارة إلى أنهم منزعجون من شخص / شيء ما 220 alkalimat alati yastakhdimuha alnaas lil'iisharat 'iilaa 'anahum munzaeijun min shakhs / shay' ma 220 लोग जिन शब्दों का उपयोग यह इंगित करने के लिए करते हैं कि वे किसी से / किसी चीज़ से नाराज़ हैं 220 log jin shabdon ka upayog yah ingit karane ke lie karate hain ki ve kisee se / kisee cheez se naaraaz hain 220 ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਲੋਕ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਨ 220 uha śabada jō lōka iha darasā'uṇa la'ī varatadē hana ki uha kisē/kisē cīza tōṁ nārāza hana 220 মানুষ যে শব্দগুলি ব্যবহার করে তা ইঙ্গিত করে যে তারা কারও/কিছুর প্রতি বিরক্ত 220 mānuṣa yē śabdaguli byabahāra karē tā iṅgita karē yē tārā kāra'ō/kichura prati birakta 220 誰か/何かに悩まされていることを示すために人々が使用する言葉 220   /    悩まされている こと  示す ため  人々  使用 する 言葉 220 だれ  / なに   なやまされている こと  しめす ため  ひとびと  しよう する ことば 220 dare ka / nani ka ni nayamasareteiru koto o shimesu tame ni hitobito ga shiyō suru kotoba        
    221 (Exprimant l'irritation) Merde, supplie ton lit 221 (biǎodá fènnù) gāisǐ de, qiú qiú nǐle 221 (表达愤怒)该死的,求求你了 221 221 (Expressing irritation) Damn, beg your bed 221 (Expressing irritation) Damn, beg your bed 221 (Expressando irritação) Droga, implore pela sua cama 221 (Expresando irritación) Maldita sea, suplica a tu cama 221 (Gereiztheit ausdrückend) Verdammt, bitte um dein Bett 221 (Wyrażając irytację) Cholera, błagaj swoje łóżko 221 (Выражая раздражение) Блин, прошу твою постель 221 (Vyrazhaya razdrazheniye) Blin, proshu tvoyu postel' 221 (معربا عن التهيج) اللعنة ، توسل إلى سريرك 221 (mueariban ean altahayuji) allaenat , tawasal 'iilaa saririk 221 (चिड़चिड़ापन व्यक्त करते हुए) धिक्कार है, अपना बिस्तर मांगो 221 (chidachidaapan vyakt karate hue) dhikkaar hai, apana bistar maango 221 (ਚਿੜਚਿੜਾਪਨ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਲਾਹਨਤ, ਆਪਣਾ ਬਿਸਤਰਾ ਮੰਗੋ 221 (ciṛaciṛāpana zāhara karadē hō'ē) lāhanata, āpaṇā bisatarā magō 221 (বিরক্তি প্রকাশ করে) ধিক্কার, আপনার বিছানা ভিক্ষা করুন 221 (birakti prakāśa karē) dhikkāra, āpanāra bichānā bhikṣā karuna 221 (苛立ちを表現する)くそー、あなたのベッドを頼む 221 ( 苛立ち  表現 する ) くそ  、 あなた  ベッド  頼む 221 ( いらだち  ひょうげん する ) くそ 、 あなた  ベッド  たのむ 221 ( iradachi o hyōgen suru ) kuso , anata no beddo o tanomu
    222  (Exprimant l'irritation) Merde, supplie ton lit 222  (biǎoshì nǎonù) gāisǐ, tǎo chuáng 222  (表示恼怒)该死,讨床 222   222  (示恼怒)该死,讨床 222  (Expressing irritation) Damn, beg your bed 222  (Expressando irritação) Droga, implore pela sua cama 222  (Expresando irritación) Maldita sea, suplica a tu cama 222  (Gereiztheit ausdrückend) Verdammt, bitte um dein Bett 222  (Wyrażając irytację) Cholera, błagaj swoje łóżko 222  (Выражая раздражение) Блин, прошу твою постель 222  (Vyrazhaya razdrazheniye) Blin, proshu tvoyu postel' 222  (معربا عن التهيج) اللعنة ، توسل إلى سريرك 222 (mueariban ean altahayuji) allaenat , tawasal 'iilaa saririk 222  (चिड़चिड़ापन व्यक्त करते हुए) धिक्कार है, अपना बिस्तर मांगो 222  (chidachidaapan vyakt karate hue) dhikkaar hai, apana bistar maango 222  (ਚਿੜਚਿੜਾਪਨ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਲਾਹਨਤ, ਆਪਣਾ ਬਿਸਤਰਾ ਮੰਗੋ 222  (ciṛaciṛāpana zāhara karadē hō'ē) lāhanata, āpaṇā bisatarā magō 222  (বিরক্তি প্রকাশ করে) ধিক্কার, আপনার বিছানা ভিক্ষা করুন 222  (birakti prakāśa karē) dhikkāra, āpanāra bichānā bhikṣā karuna 222  (苛立ちを表現する)くそー、あなたのベッドを頼む 222 ( 苛立ち  表現 する ) くそ  、 あなた  ベッド  頼む 222 ( いらだち  ひょうげん する ) くそ 、 あなた  ベッド  たのむ 222 ( iradachi o hyōgen suru ) kuso , anata no beddo o tanomu        
    223 (Exprimant l'irritation) Bon sang, déteste ça 223 (biǎodá fènnù) gāisǐ de, tǎoyàn tā 223 (表达愤怒)该死的,讨厌它 223 223 (Expressing irritation) Damn it, hate it 223 (Expressing irritation) Damn it, hate it 223 (Expressando irritação) Droga, odeio 223 (Expresando irritación) Maldita sea, ódialo 223 (Gereiztheit ausdrückend) Verdammt, hasse es 223 (Wyrażając irytację) Cholera, nienawidzę tego 223 (Выражая раздражение) Черт возьми, ненавижу это 223 (Vyrazhaya razdrazheniye) Chert voz'mi, nenavizhu eto 223 (معبرة عن الانزعاج) اللعنة ، أكرهها 223 (mueabiratan ean alianzieaji) allaenat , 'akrahuha 223 (चिड़चिड़ापन व्यक्त करते हुए) धिक्कार है, इससे नफरत है 223 (chidachidaapan vyakt karate hue) dhikkaar hai, isase napharat hai 223 (ਚਿੜਚਿੜਾਪਨ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਇਸ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੋ, ਇਸ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੋ 223 (ciṛaciṛāpana zāhara karadē hō'ē) isa nū nafarata karō, isa nāla nafarata karō 223 (বিরক্তি প্রকাশ করে) ধিক্কার, এটা ঘৃণা করো 223 (birakti prakāśa karē) dhikkāra, ēṭā ghr̥ṇā karō 223 (苛立ちを表現する)くそー、嫌い 223 ( 苛立ち  表現 する ) くそ  、 嫌い 223 ( いらだち  ひょうげん する ) くそ 、 きらい 223 ( iradachi o hyōgen suru ) kuso , kirai
    224 (Indiquant l'irritation) Bon sang, déteste ça 224 (biǎoshì nǎonù) gāisǐ, tǎoyàn 224 (表示恼怒)该死,讨厌 224   224 (示恼怒)该死,讨 224 (Indicating irritation) Damn it, hate it 224 (Indicando irritação) Droga, odeio 224 (Indica irritación) Maldita sea, ódialo 224 (zeigt Reizung an) Verdammt, hasse es 224 (Wskazuje na irytację) Cholera, nienawidzę tego 224 (Указывает на раздражение) Черт возьми, ненавижу это 224 (Ukazyvayet na razdrazheniye) Chert voz'mi, nenavizhu eto 224 (تدل على التهيج) اللعنة ، أكرهها 224 (tadilu ealaa altahayuji) allaenat , 'akrahuha 224 (चिड़चिड़ापन का संकेत) धिक्कार है, इससे नफरत है 224 (chidachidaapan ka sanket) dhikkaar hai, isase napharat hai 224 (ਚਿੜਚਿੜੇਪਨ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਹਨਤ, ਇਸ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰੋ 224 (ciṛaciṛēpana dā iśārā karadē hō'ē) isa nū lāhanata, isa nāla nafarata karō 224 (জ্বালা নির্দেশ করে) ধিক্কার, এটা ঘৃণা করুন 224 (jbālā nirdēśa karē) dhikkāra, ēṭā ghr̥ṇā karuna 224 (刺激を示す)くそー、嫌い 224 ( 刺激  示す ) くそ  、 嫌い 224 ( しげき  しめす ) くそ 、 きらい 224 ( shigeki o shimesu ) kuso , kirai        
    225 surface 225 biǎo 225 225   225 225 surface 225 superfície 225 superficie 225 Oberfläche 225 powierzchnia 225 поверхность 225 poverkhnost' 225 سطح - المظهر الخارجي 225 sath - almazhar alkharijiu 225 सतह 225 satah 225 ਸਤਹ 225 sataha 225 পৃষ্ঠতল 225 pr̥ṣṭhatala 225 水面 225 水面 225 すいめん 225 suimen        
    226 Qin 226 qín 226 226   226 226 Qin 226 Qin 226 Qin 226 Qin 226 Qin 226 Цинь 226 Tsin' 226 تشين 226 tshin 226 किन 226 kin 226 ਕਿਨ 226 kina 226 কিন 226 kina 226 226 226 はた 226 hata        
    227 lit 227 chuáng 227 227   227 227 bed 227 cama 227 cama 227 Bett 227 łóżko 227 кровать 227 krovat' 227 سرير 227 sarir 227 बिस्तर 227 bistar 227 ਬਿਸਤਰਾ 227 bisatarā 227 বিছানা 227 bichānā 227 ベッド 227 ベッド 227 ベッド 227 beddo        
    228 Célébrer 228 qìng 228 228   228 228 Celebrate 228 Comemoro 228 Celebrar 228 Zelebrieren 228 Świętować 228 Праздновать 228 Prazdnovat' 228 احتفل 228 aihtafal 228 जश्न मनाना 228 jashn manaana 228 ਮਨਾਉ 228 manā'u 228 উদযাপন করুন 228 udayāpana karuna 228 祝う 228 祝う 228 いわう 228 iwau        
    229 Fatigué de 229 yàn 229 229   229 229 Tired of 229 Cansado de 229 Cansado de 229 Müde von 229 Zmęczony 229 Устал от 229 Ustal ot 229 تعبت من 229 tueibat man 229 व्याकुल 229 vyaakul 229 ਤੋਂ ਤੰਗ 229 tōṁ taga 229 ক্লান্ত 229 klānta 229 にうんざりする 229  うんざり する 229  うんざり する 229 ni unzari suru        
    230 Ternir 230 diànwū 230 玷污 230   230 Tarnish 230 Tarnish 230 Manchar 230 Deslustre 230 Trüben 230 Plamić 230 Потускнеть 230 Potusknet' 230 تشويه 230 tashwih 230 कलंकति करना 230 kalankati karana 230 ਖਰਾਬ 230 kharāba 230 কলঙ্কিত 230 kalaṅkita 230 変色 230 変色 230 へんしょく 230 henshoku        
    231 Défilé 231 wū wū 231 污污 231   231 玷污 231 Defile 231 Desfiladeiro 231 Desfiladero 231 Verunreinigen 231 Zbezcześcić 231 Дефиле 231 Defile 231 لوث 231 lawth 231 अशुद्ध 231 ashuddh 231 ਅਸ਼ੁੱਧ 231 aśudha 231 অপবিত্র 231 apabitra 231 汚す 231 汚す 231 けがす 231 kegasu        
    232 si le métal ternit ou qc le ternit, il n'a plus l'air brillant et brillant 232 rúguǒ jīnshǔ shīqù guāngzé huò shǐ tā shīqù guāngzé, tā kàn qǐlái jiù bù zài míngliàng yǒu guāngzé 232 如果金属失去光泽或使它失去光泽,它看起来就不再明亮有光泽 232 232 if metal tarnishes or sth tarnishes it, it no longer looks bright and shiny 232 if metal tarnishes or sth tarnishes it, it no longer looks bright and shiny 232 se o metal escurece ou mancha, ele não parece mais brilhante e brilhante 232 si el metal lo empaña o algo lo empaña, ya no se ve brillante y brillante 232 Wenn Metall anläuft oder etw anläuft, sieht es nicht mehr hell und glänzend aus 232 jeśli metal zmatowieje lub coś go zmatowie, nie będzie już wyglądał jasno i błyszcząco 232 если металл тускнеет или тускнеет, он больше не выглядит ярким и блестящим 232 yesli metall tuskneyet ili tuskneyet, on bol'she ne vyglyadit yarkim i blestyashchim 232 إذا شوه المعدن أو شوهه ، فلن يبدو مشرقاً ولامعاً 232 'iidha shawah almaedin 'aw shawahah , falan yabdu mshrqaan wlameaan 232 अगर धातु खराब हो जाती है या खराब हो जाती है, तो यह चमकदार और चमकदार नहीं दिखती 232 agar dhaatu kharaab ho jaatee hai ya kharaab ho jaatee hai, to yah chamakadaar aur chamakadaar nahin dikhatee 232 ਜੇ ਧਾਤ ਧੱਬਾ ਜਾਂ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਹੁਣ ਚਮਕਦਾਰ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ 232 jē dhāta dhabā jāṁ dhudalā karadī hai, tāṁ iha huṇa camakadāra atē camakadāra nahīṁ dikhā'ī didī 232 যদি ধাতু কলঙ্কিত হয় বা এটি কলঙ্কিত হয়, তবে এটি আর উজ্জ্বল এবং চকচকে দেখায় না 232 yadi dhātu kalaṅkita haẏa bā ēṭi kalaṅkita haẏa, tabē ēṭi āra ujjbala ēbaṁ cakacakē dēkhāẏa nā 232 金属が変色したり、sthが変色したりすると、明るく光沢がなくなります 232 金属  変色  たり 、 sth  変色  たり すると 、 明るく 光沢  なくなります 232 きんぞく  へんしょく  たり 、 sth  へんしょく  たり すると 、 あかるく こうたく  なくなります 232 kinzoku ga henshoku shi tari , sth ga henshoku shi tari suruto , akaruku kōtaku ga nakunarimasu
    233 Si le métal perd de son éclat ou le fait ternir, il n'a plus l'air brillant et brillant 233 rúguǒ jīnshǔ kěnéng huì sǔnhài huò shīqù dǐkàng, tā jiù bù zài yǒu sǔnhài 233 如果金属可能会损害或失去抵抗,它就不再有损害 233   233 如果金属失去光泽或使它失去光泽,它看起来就不再明亮有光泽 233 If the metal loses its luster or makes it tarnish, it no longer looks bright and shiny 233 Se o metal perder o brilho ou manchar, ele não parece mais brilhante e brilhante 233 Si el metal pierde su brillo o lo empaña, ya no se ve brillante y brillante. 233 Wenn das Metall seinen Glanz verliert oder anläuft, sieht es nicht mehr hell und glänzend aus 233 Jeśli metal traci połysk lub matowieje, nie wygląda już jasno i błyszcząco 233 Если металл теряет свой блеск или тускнеет, он больше не выглядит ярким и блестящим. 233 Yesli metall teryayet svoy blesk ili tuskneyet, on bol'she ne vyglyadit yarkim i blestyashchim. 233 إذا فقد المعدن بريقه أو جعله باهتًا ، فلن يظهر بريقًا ولمعانًا 233 'iidha faqad almaedin bariqah 'aw jaealah bahtan , falan yazhar bryqan wlmeanan 233 यदि धातु अपनी चमक खो देती है या इसे धूमिल कर देती है, तो यह चमकदार और चमकदार नहीं दिखती 233 yadi dhaatu apanee chamak kho detee hai ya ise dhoomil kar detee hai, to yah chamakadaar aur chamakadaar nahin dikhatee 233 ਜੇ ਧਾਤ ਆਪਣੀ ਚਮਕ ਗੁਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਹੁਣ ਚਮਕਦਾਰ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ 233 jē dhāta āpaṇī camaka gu'ā didī hai jāṁ isa nū kharāba kara didī hai, tāṁ iha huṇa camakadāra atē camakadāra nahīṁ dikhā'ī dēvēgī 233 যদি ধাতু তার উজ্জ্বলতা হারায় বা এটিকে কলঙ্কিত করে, তাহলে এটি আর উজ্জ্বল এবং চকচকে দেখায় না 233 yadi dhātu tāra ujjbalatā hārāẏa bā ēṭikē kalaṅkita karē, tāhalē ēṭi āra ujjbala ēbaṁ cakacakē dēkhāẏa nā 233 金属が光沢を失ったり、変色したりすると、明るく光沢がなくなります 233 金属  光沢  失っ たり 、 変色  たり すると 、 明るく 光沢  なくなります 233 きんぞく  こうたく  うしなっ たり 、 へんしょく  たり すると 、 あかるく こうたく  なくなります 233 kinzoku ga kōtaku o ushinat tari , henshoku shi tari suruto , akaruku kōtaku ga nakunarimasu        
    234 (Rendre) terne 234 (shǐ) chénmèn 234 (使)沉闷 234   234 (To make) dull 234 (To make) dull 234 (Para fazer) maçante 234 (Hacer) aburrido 234 (um) langweilig zu machen 234 (Zrobić) nudne 234 (Сделать) скучным 234 (Sdelat') skuchnym 234 (لجعل) مملة 234 (ljaela) mumilatan 234 (बनाने के लिए) सुस्त 234 (banaane ke lie) sust 234 (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਨੀਰਸ 234 (baṇā'uṇa la'ī) nīrasa 234 (করতে) নিস্তেজ 234 (karatē) nistēja 234 (作るために)鈍い 234 ( 作る ため  ) 鈍い 234 ( つくる ため  ) にぶい 234 ( tsukuru tame ni ) nibui        
    235  (Rendre) terne 235  (shǐ) shīqù, àndàn 235  (使)失去,暗淡 235   235  (使)失光泽,暗淡 235  (To make) dull 235  (Para fazer) maçante 235  (Hacer) aburrido 235  (um) langweilig zu machen 235  (Zrobić) nudne 235  (Сделать) скучным 235  (Sdelat') skuchnym 235  (لجعل) مملة 235 (ljaela) mumilatan 235  (बनाने के लिए) सुस्त 235  (banaane ke lie) sust 235  (ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਨੀਰਸ 235  (baṇā'uṇa la'ī) nīrasa 235  (করতে) নিস্তেজ 235  (karatē) nistēja 235  (作るために)鈍い 235 ( 作る ため  ) 鈍い 235 ( つくる ため  ) にぶい 235 ( tsukuru tame ni ) nibui        
    236 Les miroirs s'étaient ternis avec l'âge 236 jìngzi yǐjīng suízhe suìyuè de liúshì ér shīqù guāngzé 236 镜子已经随着岁月的流逝而失去光泽 236 236 The mirrors had tarnished with age 236 The mirrors had tarnished with age 236 Os espelhos ficaram manchados com o tempo 236 Los espejos se habían empañado con la edad 236 Die Spiegel waren mit dem Alter angelaufen 236 Lustra zmatowiały z wiekiem 236 Зеркала потускнели от времени 236 Zerkala potuskneli ot vremeni 236 تلطخت المرايا مع تقدم العمر 236 talatakhat almaraya mae taqadum aleumur 236 उम्र के साथ शीशे कलंकित हो गए थे 236 umr ke saath sheeshe kalankit ho gae the 236 ਉਮਰ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਏ ਸਨ 236 umara dē nāla śīśē kharāba hō ga'ē sana 236 আয়নাগুলি বয়সের সাথে কলঙ্কিত হয়েছিল 236 āẏanāguli baẏasēra sāthē kalaṅkita haẏēchila 236 鏡は年齢とともに汚れていた 236   年齢 とともに 汚れていた 236 かがみ  ねんれい とともに よごれていた 236 kagami wa nenrei totomoni yogoreteita
    237 Le miroir a perdu de son éclat avec le temps 237 dēngguāng yǐjīng suízhe suìyuè de liúshì ér shīqù guāngcǎi 237 灯光已经随着岁月的流逝而失去光彩 237   237 镜子已经随着岁月的流逝而失去光泽 237 The mirror has lost its luster with the passage of time 237 O espelho perdeu seu brilho com o passar do tempo 237 El espejo ha perdido su brillo con el paso del tiempo 237 Der Spiegel hat im Laufe der Zeit seinen Glanz verloren 237 Z upływem czasu lustro straciło swój blask 237 Зеркало со временем утратило свой блеск. 237 Zerkalo so vremenem utratilo svoy blesk. 237 فقدت المرآة بريقها مع مرور الوقت 237 faqadat almurat bariqaha mae murur alwaqt 237 समय बीतने के साथ दर्पण ने अपनी चमक खो दी है 237 samay beetane ke saath darpan ne apanee chamak kho dee hai 237 ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਨੇ ਆਪਣੀ ਚਮਕ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 237 samēṁ dē nāla śīśē nē āpaṇī camaka gu'ā ditī hai 237 সময়ের সাথে সাথে আয়না তার দীপ্তি হারিয়ে ফেলেছে 237 samaẏēra sāthē sāthē āẏanā tāra dīpti hāriẏē phēlēchē 237 鏡は時間の経過とともに光沢を失っています 237   時間  経過 とともに 光沢  失っています 237 かがみ  じかん  けいか とともに こうたく  うしなっています 237 kagami wa jikan no keika totomoni kōtaku o ushinatteimasu        
    238 Ces conflits de miroir ne sont pas clairs en raison de l'âge 238 zhèxiē jìngzi jiūfēn yīn niánlíng yuányīn bù qīngchǔ 238 这些镜子纠纷因年龄原因不清楚 238   238 These mirror disputes are not clear due to age 238 These mirror disputes are not clear due to age 238 Essas disputas de espelho não são claras devido à idade 238 Estas disputas espejo no son claras debido a la edad. 238 Diese Spiegelstreitigkeiten sind altersbedingt nicht eindeutig 238 Te spory lustrzane nie są jasne ze względu na wiek 238 Эти зеркальные споры непонятны из-за возраста 238 Eti zerkal'nyye spory neponyatny iz-za vozrasta 238 هذه الخلافات المرآة ليست واضحة بسبب العمر 238 hadhih alkhilafat almurat laysat wadihatan bisabab aleumr 238 उम्र के कारण साफ नहीं होते ये आईने के विवाद 238 umr ke kaaran saaph nahin hote ye aaeene ke vivaad 238 ਇਹ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਵਿਵਾਦ ਉਮਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹਨ 238 iha śīśē dē vivāda umara dē kārana sapaśaṭa nahīṁ hana 238 বয়সের কারণে এই আয়না বিরোধগুলি স্পষ্ট নয় 238 baẏasēra kāraṇē ē'i āẏanā birōdhaguli spaṣṭa naẏa 238 これらの鏡の論争は年齢のために明確ではありません 238 これら    論争  年齢  ため  明確で  ありません 238 これら  かがみ  ろんそう  ねんれい  ため  めいかくで  ありません 238 korera no kagami no ronsō wa nenrei no tame ni meikakude wa arimasen        
    239 Ces conflits de miroir ne sont pas clairs en raison de l'âge 239 zhèxiē jìng zhēng yīn niánshēnrìjiǔ ér zhào yǐng yì 239 这些镜争因年深日久而照影艺 239   239 这些争因年深日久而照影不清楚 239 These mirror disputes are not clear due to age 239 Essas disputas de espelho não são claras devido à idade 239 Estas disputas espejo no son claras debido a la edad. 239 Diese Spiegelstreitigkeiten sind altersbedingt nicht eindeutig 239 Te spory lustrzane nie są jasne ze względu na wiek 239 Эти зеркальные споры непонятны из-за возраста 239 Eti zerkal'nyye spory neponyatny iz-za vozrasta 239 هذه الخلافات المرآة ليست واضحة بسبب العمر 239 hadhih alkhilafat almurat laysat wadihatan bisabab aleumr 239 उम्र के कारण साफ नहीं होते ये आईने के विवाद 239 umr ke kaaran saaph nahin hote ye aaeene ke vivaad 239 ਇਹ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਵਿਵਾਦ ਉਮਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹਨ 239 iha śīśē dē vivāda umara dē kārana sapaśaṭa nahīṁ hana 239 বয়সের কারণে এই আয়না বিরোধগুলি স্পষ্ট নয় 239 baẏasēra kāraṇē ē'i āẏanā birōdhaguli spaṣṭa naẏa 239 これらの鏡の論争は年齢のために明確ではありません 239 これら    論争  年齢  ため  明確で  ありません 239 これら  かがみ  ろんそう  ねんれい  ため  めいかくで  ありません 239 korera no kagami no ronsō wa nenrei no tame ni meikakude wa arimasen        
    240 Les chandeliers en argent étaient ternis et poussiéreux 240 yín zhútái yǐjīng shīqù guāngzé hé chéntǔ fēiyáng 240 银烛台已经失去光泽和尘土飞扬 240   240 The silver candlesticks were tarnished and dusty 240 The silver candlesticks were tarnished and dusty 240 Os castiçais de prata estavam manchados e empoeirados 240 Los candelabros de plata estaban empañados y polvorientos 240 Die silbernen Leuchter waren angelaufen und staubig 240 Srebrne świeczniki były zmatowiałe i zakurzone 240 Серебряные подсвечники были потускневшими и пыльными 240 Serebryanyye podsvechniki byli potusknevshimi i pyl'nymi 240 كانت الشمعدانات الفضية ملطخة ومغبرة 240 kanat alshumaedanat alfidiyat mulatakhatan wamaghabaratan 240 चांदी के दीये कलंकित और धूल भरे थे 240 chaandee ke deeye kalankit aur dhool bhare the 240 ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਮੋਮਬੱਤੀਆਂ ਦਾਗ ਅਤੇ ਧੂੜ ਸਨ 240 cāndī dī'āṁ mōmabatī'āṁ dāga atē dhūṛa sana 240 রৌপ্য মোমবাতিগুলি কলঙ্কিত এবং ধূলিকণা ছিল 240 raupya mōmabātiguli kalaṅkita ēbaṁ dhūlikaṇā chila 240 銀の燭台は変色してほこりっぽい 240   燭台  変色 して ほこり っぽい 240 ぎん  しょくだい  へんしょく して ほこり っぽい 240 gin no shokudai wa henshoku shite hokori ppoi        
    241 Le chandelier en argent est rouillé et poussiéreux 241 yínsè de zhútái yǐjīng xiù jī bānbān, chéntǔ fēiyáng 241 银色的烛台已经锈迹斑斑,尘土飞扬 241   241 银色的烛台已经锈迹斑斑,尘土飞扬 241 The silver candlestick is rusty and dusty 241 O castiçal de prata está enferrujado e empoeirado 241 El candelabro de plata está oxidado y polvoriento 241 Der silberne Kerzenständer ist rostig und staubig 241 Srebrny świecznik jest zardzewiały i zakurzony 241 Серебряный подсвечник ржавый и пыльный 241 Serebryanyy podsvechnik rzhavyy i pyl'nyy 241 الشمعدان الفضي صدئ ومغبر 241 alshameidan alfidiyu sadi wamaghabar 241 चांदी की मोमबत्ती जंग लगी और धूल भरी होती है 241 chaandee kee momabattee jang lagee aur dhool bharee hotee hai 241 ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਮੋਮਬੱਤੀ ਜੰਗਾਲ ਅਤੇ ਧੂੜ ਭਰੀ ਹੈ 241 cāndī dī mōmabatī jagāla atē dhūṛa bharī hai 241 রূপালী মোমবাতি মরিচা এবং ধূলিকণা 241 rūpālī mōmabāti maricā ēbaṁ dhūlikaṇā 241 銀の燭台はさびでほこりっぽいです 241   燭台   びでほこりっぽいです 241 ぎん  しょくだい  さ びでほこりっぽいです 241 gin no shokudai wa sa bidehokorippoidesu        
    242 Les chandeliers d'argent sont noirs et poussiéreux 242 yín zhútái shì hēisè hé chéntǔ fēiyáng de 242 银烛台是黑色和尘土飞扬的 242   242 The silver candlesticks are black and dusty 242 The silver candlesticks are black and dusty 242 Os castiçais de prata são pretos e empoeirados 242 Los candelabros de plata son negros y polvorientos 242 Die silbernen Leuchter sind schwarz und staubig 242 Srebrne świeczniki są czarne i zakurzone 242 Серебряные подсвечники черные и пыльные 242 Serebryanyye podsvechniki chernyye i pyl'nyye 242 الشمعدانات الفضية سوداء ومغبرة 242 alshamaedanat alfidiyat sawda' wamaghabara 242 चांदी की मोमबत्ती काली और धूल भरी होती है 242 chaandee kee momabattee kaalee aur dhool bharee hotee hai 242 ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਮੋਮਬੱਤੀਆਂ ਕਾਲੇ ਅਤੇ ਧੂੜ ਹਨ 242 cāndī dī'āṁ mōmabatī'āṁ kālē atē dhūṛa hana 242 রূপালী মোমবাতি কালো এবং ধূলিকণা 242 rūpālī mōmabāti kālō ēbaṁ dhūlikaṇā 242 銀の燭台は黒くてほこりっぽいです 242   燭台  黒くて ほこり っぽいです 242 ぎん  しょくだい  くろくて ほこり っぽいです 242 gin no shokudai wa kurokute hokori ppoidesu        
    243 Les chandeliers d'argent sont noirs et poussiéreux 243 yín zhútái dōu fā wūle, mǎn shì huǒhuā 243 银烛台都发乌了,满是火花 243   243 台都发乌了,满是灰尘 243 The silver candlesticks are black and dusty 243 Os castiçais de prata são pretos e empoeirados 243 Los candelabros de plata son negros y polvorientos 243 Die silbernen Leuchter sind schwarz und staubig 243 Srebrne świeczniki są czarne i zakurzone 243 Серебряные подсвечники черные и пыльные 243 Serebryanyye podsvechniki chernyye i pyl'nyye 243 الشمعدانات الفضية سوداء ومغبرة 243 alshamaedanat alfidiyat sawda' wamaghabara 243 चांदी की मोमबत्ती काली और धूल भरी होती है 243 chaandee kee momabattee kaalee aur dhool bharee hotee hai 243 ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਮੋਮਬੱਤੀਆਂ ਕਾਲੇ ਅਤੇ ਧੂੜ ਹਨ 243 cāndī dī'āṁ mōmabatī'āṁ kālē atē dhūṛa hana 243 রূপালী মোমবাতি কালো এবং ধূলিকণা 243 rūpālī mōmabāti kālō ēbaṁ dhūlikaṇā 243 銀の燭台は黒くてほこりっぽいです 243   燭台  黒くて ほこり っぽいです 243 ぎん  しょくだい  くろくて ほこり っぽいです 243 gin no shokudai wa kurokute hokori ppoidesu        
    244 gâcher la bonne opinion que les gens ont de qn/qc 244 pòhuài rénmen duì mǒu rén de hǎogǎn 244 破坏人们对某人的好感 244 244 to spoil the good opinion people have of sb/sth 244 to spoil the good opinion people have of sb/sth 244 para estragar a boa opinião que as pessoas têm de sb / sth 244 para estropear la buena opinión que la gente tiene de algo / algo 244 die gute Meinung verderben, die die Leute von jdm/etw haben 244 zepsuć ludziom dobrą opinię o kimś/czegoś 244 испортить хорошее мнение людей о sb / sth 244 isportit' khorosheye mneniye lyudey o sb / sth 244 لإفساد الرأي الجيد لدى الناس حول sb / sth 244 li'iifsad alraay aljayid ladaa alnaas hawl sb / sth 244 लोगों की sb/sth . के बारे में अच्छी राय खराब करने के लिए 244 logon kee sb/sth . ke baare mein achchhee raay kharaab karane ke lie 244 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਚੰਗੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰਨ ਲਈ sb/sth 244 lōkāṁ dē cagē vicārāṁ nū kharāba karana la'ī sb/sth 244 মানুষের sb/sth এর ভাল মতামত নষ্ট করার জন্য 244 mānuṣēra sb/sth ēra bhāla matāmata naṣṭa karāra jan'ya 244 人々がsb / sthについて持っている良い意見を台無しにする 244 人々  sb / sth について 持っている 良い 意見  台無し  する 244 ひとびと  sb / sth について もっている よい いけん  だいなし  する 244 hitobito ga sb / sth nitsuite motteiru yoi iken o dainashi ni suru
    245 Ruiner la bonne volonté des gens envers quelqu'un 245 pòhuài rénmen duì mǒu rén de hǎogǎn 245 破坏人们对某人的好感 245   245 破坏人们对某人的好感  245 Ruin people's goodwill towards someone 245 Arruinar a boa vontade das pessoas para com alguém 245 Arruinar la buena voluntad de la gente hacia alguien 245 Den guten Willen der Menschen gegenüber jemandem ruinieren 245 Zrujnować dobrą wolę ludzi w stosunku do kogoś 245 Разрушить доброжелательность людей к кому-то 245 Razrushit' dobrozhelatel'nost' lyudey k komu-to 245 تدمر حسن نية الناس تجاه شخص ما 245 tudamir husn niat alnaas tujah shakhs ma 245 किसी के प्रति लोगों की सद्भावना बर्बाद करें 245 kisee ke prati logon kee sadbhaavana barbaad karen 245 ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਤੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਦਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰੋ 245 kisē pratī lōkāṁ dī sadabhāvanā nū kharāba karō 245 কারো প্রতি মানুষের সদিচ্ছা নষ্ট করুন 245 kārō prati mānuṣēra sadicchā naṣṭa karuna 245 誰かに対する人々の善意を台無しにする 245   に対する 人々  善意  台無し  する 245 だれ  にたいする ひとびと  ぜに  だいなし  する 245 dare ka nitaisuru hitobito no zeni o dainashi ni suru        
    246 Profaner, corrompre, endommager (célèbre, etc.) 246 diànwū, sǔnhuài, sǔnhuài (zhùmíng děng) 246 玷污、损坏、损坏(著名等) 246   246 Defile, corrupt, damage (famous, etc.) 246 Defile, corrupt, damage (famous, etc.) 246 Manchar, corromper, danificar (famoso, etc.) 246 Contaminar, corromper, dañar (famoso, etc.) 246 Verunreinigen, korrumpieren, beschädigen (berühmt usw.) 246 Zbezczeszczenie, zepsucie, zniszczenie (sławne itp.) 246 Осквернение, развращение, порча (известные и т. Д.) 246 Oskverneniye, razvrashcheniye, porcha (izvestnyye i t. D.) 246 تنجس ، فاسد ، ضرر (مشهور ، إلخ) 246 tanjis , fasid , darar (mashhur , 'iilakh) 246 अपवित्र, भ्रष्ट, क्षति (प्रसिद्ध, आदि) 246 apavitr, bhrasht, kshati (prasiddh, aadi) 246 ਅਸ਼ੁੱਧ, ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ, ਨੁਕਸਾਨ (ਮਸ਼ਹੂਰ, ਆਦਿ) 246 aśudha, bhriśaṭa, nukasāna (maśahūra, ādi) 246 অপবিত্র, দুর্নীতিগ্রস্ত, ক্ষতি (বিখ্যাত ইত্যাদি) 246 apabitra, durnītigrasta, kṣati (bikhyāta ityādi) 246 汚損、破損、損傷(有名など) 246 汚損 、 破損 、 損傷 ( 有名 など ) 246 おそん 、 はそん 、 そんしょう ( ゆうめい など ) 246 oson , hason , sonshō ( yūmei nado )        
    247 Profaner, corrompre, endommager (célèbre, etc.) 247 wū wū, bàihuài, huài (míngshēng děng) 247 污污,败坏,坏(名声等) 247   247 污, 败坏,损坏(名声等) 247 Defile, corrupt, damage (famous, etc.) 247 Manchar, corromper, danificar (famoso, etc.) 247 Contaminar, corromper, dañar (famoso, etc.) 247 Verunreinigen, korrumpieren, beschädigen (berühmt usw.) 247 Zbezczeszczenie, zepsucie, zniszczenie (sławne itp.) 247 Осквернение, развращение, порча (известные и т. Д.) 247 Oskverneniye, razvrashcheniye, porcha (izvestnyye i t. D.) 247 تنجس ، فاسد ، ضرر (مشهور ، إلخ) 247 tanjis , fasid , darar (mashhur , 'iilakh) 247 अपवित्र, भ्रष्ट, क्षति (प्रसिद्ध, आदि) 247 apavitr, bhrasht, kshati (prasiddh, aadi) 247 ਅਸ਼ੁੱਧ, ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ, ਨੁਕਸਾਨ (ਮਸ਼ਹੂਰ, ਆਦਿ) 247 aśudha, bhriśaṭa, nukasāna (maśahūra, ādi) 247 অপবিত্র, দুর্নীতিগ্রস্ত, ক্ষতি (বিখ্যাত ইত্যাদি) 247 apabitra, durnītigrasta, kṣati (bikhyāta ityādi) 247 汚損、破損、損傷(有名など) 247 汚損 、 破損 、 損傷 ( 有名 など ) 247 おそん 、 はそん 、 そんしょう ( ゆうめい など ) 247 oson , hason , sonshō ( yūmei nado )        
    248 supporter 248 zhàn 248 248   248 248 stand 248 ficar 248 pararse 248 Stand 248 podstawka 248 стоять 248 stoyat' 248 يفهم 248 yufham 248 खड़ा होना 248 khada hona 248 ਖੜ੍ਹੇ 248 khaṛhē 248 দাঁড়ানো 248 dām̐ṛānō 248 248 248 たい 248 tai        
    249 Perles 249 zhū 249 249   249 249 Beads 249 Miçangas 249 Rosario 249 Perlen 249 Koraliki 249 Бусины 249 Businy 249 خرز 249 kharaz 249 मनका 249 manaka 249 ਮਣਕੇ 249 maṇakē 249 জপমালা 249 japamālā 249 ビーズ 249 ビーズ 249 ビーズ 249 bīzu        
    250 défaut 250 diànwū 250 玷污 250   250 250 blemish 250 defeito 250 defecto 250 Makel 250 skaza 250 порок 250 porok 250 عيب 250 eayb 250 दोष 250 dosh 250 ਦਾਗ 250 dāga 250 কলঙ্ক 250 kalaṅka 250 250 250 きず 250 kizu        
    251 Synonyme 251 dàimíngcí 251 代名词 251   251 Synonym 251 Synonym 251 Sinônimo 251 Sinónimo 251 Synonym 251 Synonim 251 Синоним 251 Sinonim 251 مرادف 251 muradif 251 समानार्थी शब्द 251 samaanaarthee shabd 251 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 251 samānārathī 251 প্রতিশব্দ 251 pratiśabda 251 シノニム 251 シノニム 251 シノニム 251 shinonimu        
252 Entacher 252 wūdiǎn 252 污点 252 252 Taint 252 Taint 252 Taint 252 Mancha 252 Verderben 252 Skaza 252 Порча 252 Porcha 252 تلوث 252 talawuth 252 कलंक 252 kalank 252 ਦਾਗ 252 dāga 252 কলঙ্কিত 252 kalaṅkita 252 汚染 252 汚染 252 おせん 252 osen
    253 Il espère améliorer l'image publique quelque peu ternie du journal 253 tā xīwàng gǎishàn gāi bào zài mǒu zhǒng chéngdù shàng shòudào diànwū de gōngzhòng xíngxiàng 253 他希望改善该报在某种程度上受到玷污的公众形象 253   253 He hopes to improve the newspaper’s somewhat tarnished public image 253 He hopes to improve the newspaper’s somewhat tarnished public image 253 Ele espera melhorar a imagem pública um tanto manchada do jornal 253 Espera mejorar la imagen pública algo empañada del periódico. 253 Er hofft, das etwas angeschlagene öffentliche Image der Zeitung verbessern zu können 253 Ma nadzieję poprawić nieco nadszarpnięty publiczny wizerunek gazety 253 Он надеется улучшить несколько запятнанный имидж газеты. 253 On nadeyetsya uluchshit' neskol'ko zapyatnannyy imidzh gazety. 253 إنه يأمل في تحسين الصورة العامة للصحيفة المشوهة إلى حد ما 253 'iinah yamal fi tahsin alsuwrat aleamat lilsahifat almushawahat 'iilaa hadin ma 253 उन्हें उम्मीद है कि अखबार की कुछ हद तक खराब हुई सार्वजनिक छवि में सुधार होगा 253 unhen ummeed hai ki akhabaar kee kuchh had tak kharaab huee saarvajanik chhavi mein sudhaar hoga 253 ਉਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਦੇ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਹੋਏ ਜਨਤਕ ਅਕਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 253 uha aḵẖabāra dē kujha kharāba hō'ē janataka akasa nū sudhārana dī umīda karadā hai 253 তিনি সংবাদপত্রের কিছুটা কলঙ্কিত জনসাধারণের ভাবমূর্তি উন্নত করার আশা করেন 253 tini sambādapatrēra kichuṭā kalaṅkita janasādhāraṇēra bhābamūrti unnata karāra āśā karēna 253 彼は新聞のやや傷ついた公共イメージを改善したいと考えています 253   新聞  やや 傷ついた 公共 イメージ  改善 したい  考えています 253 かれ  しんぶん  やや きずついた こうきょう イメージ  かいぜん したい  かんがえています 253 kare wa shinbun no yaya kizutsuita kōkyō imēji o kaizen shitai to kangaeteimasu        
    254 Il espère améliorer l'image publique quelque peu ternie du journal 254 tā xīwàng gǎishàn gāi bào zài mǒu zhǒng chéngdù shàng shòudào diànwū de gōngzhòng xíngxiàng 254 他希望改善该报在某种程度上受到玷污的公众形象 254   254 He hopes to improve the newspapers somewhat tarnished public image 254 He hopes to improve the newspaper’s somewhat tarnished public image 254 Ele espera melhorar a imagem pública um tanto manchada do jornal 254 Espera mejorar la imagen pública algo empañada del periódico. 254 Er hofft, das etwas angeschlagene öffentliche Image der Zeitung verbessern zu können 254 Ma nadzieję poprawić nieco nadszarpnięty publiczny wizerunek gazety 254 Он надеется улучшить несколько запятнанный имидж газеты. 254 On nadeyetsya uluchshit' neskol'ko zapyatnannyy imidzh gazety. 254 إنه يأمل في تحسين الصورة العامة للصحيفة المشوهة إلى حد ما 254 'iinah yamal fi tahsin alsuwrat aleamat lilsahifat almushawahat 'iilaa hadin ma 254 उन्हें उम्मीद है कि अखबार की कुछ हद तक खराब हुई सार्वजनिक छवि में सुधार होगा 254 unhen ummeed hai ki akhabaar kee kuchh had tak kharaab huee saarvajanik chhavi mein sudhaar hoga 254 ਉਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਦੇ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਹੋਏ ਜਨਤਕ ਅਕਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 254 uha aḵẖabāra dē kujha kharāba hō'ē janataka akasa nū sudhārana dī umīda karadā hai 254 তিনি সংবাদপত্রের কিছুটা কলঙ্কিত জনসাধারণের ভাবমূর্তি উন্নত করার আশা করেন 254 tini sambādapatrēra kichuṭā kalaṅkita janasādhāraṇēra bhābamūrti unnata karāra āśā karēna 254 彼は新聞のやや傷ついた公共イメージを改善したいと考えています 254   新聞  やや 傷ついた 公共 イメージ  改善 したい  考えています 254 かれ  しんぶん  やや きずついた こうきょう イメージ  かいぜん したい  かんがえています 254 kare wa shinbun no yaya kizutsuita kōkyō imēji o kaizen shitai to kangaeteimasu        
    255 Il espère améliorer l'image publique quelque peu ternie du journal 255 tā xīwàng gǎishàn gāi bàogào zài sǔnhuài de wū sǔn de zhěngtǐ xíngxiàng shàng 255 他希望改善该报告在损坏的污损的整体形象上 255   255 他希望改善该报在某种程度上受到玷污的公众形象 255 He hopes to improve the newspaper’s somewhat tarnished public image 255 Ele espera melhorar a imagem pública um tanto manchada do jornal 255 Espera mejorar la imagen pública algo empañada del periódico. 255 Er hofft, das etwas angeschlagene öffentliche Image der Zeitung verbessern zu können 255 Ma nadzieję poprawić nieco nadszarpnięty publiczny wizerunek gazety 255 Он надеется улучшить несколько запятнанный имидж газеты. 255 On nadeyetsya uluchshit' neskol'ko zapyatnannyy imidzh gazety. 255 إنه يأمل في تحسين الصورة العامة للصحيفة المشوهة إلى حد ما 255 'iinah yamal fi tahsin alsuwrat aleamat lilsahifat almushawahat 'iilaa hadin ma 255 उन्हें उम्मीद है कि अखबार की कुछ हद तक खराब हुई सार्वजनिक छवि में सुधार होगा 255 unhen ummeed hai ki akhabaar kee kuchh had tak kharaab huee saarvajanik chhavi mein sudhaar hoga 255 ਉਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਦੇ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਹੋਏ ਜਨਤਕ ਅਕਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 255 uha aḵẖabāra dē kujha kharāba hō'ē janataka akasa nū sudhārana dī umīda karadā hai 255 তিনি সংবাদপত্রের কিছুটা কলঙ্কিত জনসাধারণের ভাবমূর্তি উন্নত করার আশা করেন 255 tini sambādapatrēra kichuṭā kalaṅkita janasādhāraṇēra bhābamūrti unnata karāra āśā karēna 255 彼は新聞のやや傷ついた公共イメージを改善したいと考えています 255   新聞  やや 傷ついた 公共 イメージ  改善 したい  考えています 255 かれ  しんぶん  やや きずついた こうきょう イメージ  かいぜん したい  かんがえています 255 kare wa shinbun no yaya kizutsuita kōkyō imēji o kaizen shitai to kangaeteimasu        
    256 Il espère améliorer l'image publique légèrement endommagée du journal 256 tā xīwàng néng gǎishàn bàoshè lüèwēi shòu sǔn de gōngzhòng xíngxiàng 256 他希望能改善报社略微受损的公众形象 256   256 He hopes to improve the slightly damaged public image of the newspaper 256 He hopes to improve the slightly damaged public image of the newspaper 256 Ele espera melhorar a imagem pública ligeiramente prejudicada do jornal 256 Espera mejorar la imagen pública levemente dañada del periódico. 256 Er hofft, das leicht beschädigte öffentliche Image der Zeitung zu verbessern 256 Ma nadzieję na poprawę nieco nadszarpniętego publicznego wizerunku gazety 256 Он надеется улучшить слегка испорченный имидж газеты в глазах общественности. 256 On nadeyetsya uluchshit' slegka isporchennyy imidzh gazety v glazakh obshchestvennosti. 256 إنه يأمل في تحسين الصورة العامة للصحيفة التي تعرضت لأضرار طفيفة 256 'iinah yamal fi tahsin alsuwrat aleamat lilsahifat alati taearadat li'adrar tafifa 256 वह अखबार की थोड़ी क्षतिग्रस्त सार्वजनिक छवि में सुधार की उम्मीद करते हैं 256 vah akhabaar kee thodee kshatigrast saarvajanik chhavi mein sudhaar kee ummeed karate hain 256 ਉਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਦੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਖਰਾਬ ਹੋਏ ਜਨਤਕ ਅਕਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 256 uha aḵẖabāra dē thōṛhē kharāba hō'ē janataka akasa nū sudhārana dī umīda karadā hai 256 তিনি সংবাদপত্রের সামান্য ক্ষতিগ্রস্ত পাবলিক ইমেজের উন্নতি আশা করেন 256 tini sambādapatrēra sāmān'ya kṣatigrasta pābalika imējēra unnati āśā karēna 256 彼は新聞のわずかに損傷した公共のイメージを改善したいと考えています 256   新聞  わずか  損傷 した 公共  イメージ  改善 したい  考えています 256 かれ  しんぶん  わずか  そんしょう した こうきょう  イメージ  かいぜん したい  かんがえています 256 kare wa shinbun no wazuka ni sonshō shita kōkyō no imēji o kaizen shitai to kangaeteimasu        
    257 Il espère améliorer l'image publique légèrement endommagée du journal 257 tā xīwàng bàozhǐ jiǎnlüè de xíngxiàng xíngxiàng 257 他希望报纸简略的形象形象 257   257 他希望改善报纸略有受损的公众形象 257 He hopes to improve the slightly damaged public image of the newspaper 257 Ele espera melhorar a imagem pública ligeiramente prejudicada do jornal 257 Espera mejorar la imagen pública levemente dañada del periódico. 257 Er hofft, das leicht beschädigte Image der Zeitung in der Öffentlichkeit zu verbessern 257 Ma nadzieję na poprawę nieco nadszarpniętego publicznego wizerunku gazety 257 Он надеется улучшить слегка испорченный имидж газеты в глазах общественности. 257 On nadeyetsya uluchshit' slegka isporchennyy imidzh gazety v glazakh obshchestvennosti. 257 إنه يأمل في تحسين الصورة العامة للصحيفة التي تعرضت لأضرار طفيفة 257 'iinah yamal fi tahsin alsuwrat aleamat lilsahifat alati taearadat li'adrar tafifa 257 वह अखबार की थोड़ी क्षतिग्रस्त सार्वजनिक छवि में सुधार की उम्मीद करते हैं 257 vah akhabaar kee thodee kshatigrast saarvajanik chhavi mein sudhaar kee ummeed karate hain 257 ਉਹ ਅਖ਼ਬਾਰ ਦੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਖਰਾਬ ਹੋਏ ਜਨਤਕ ਅਕਸ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ 257 uha aḵẖabāra dē thōṛhē kharāba hō'ē janataka akasa nū sudhārana dī umīda karadā hai 257 তিনি সংবাদপত্রের সামান্য ক্ষতিগ্রস্ত পাবলিক ইমেজের উন্নতি আশা করেন 257 tini sambādapatrēra sāmān'ya kṣatigrasta pābalika imējēra unnati āśā karēna 257 彼は新聞のわずかに損傷した公共のイメージを改善したいと考えています 257   新聞  わずか  損傷 した 公共  イメージ  改善 したい  考えています 257 かれ  しんぶん  わずか  そんしょう した こうきょう  イメージ  かいぜん したい  かんがえています 257 kare wa shinbun no wazuka ni sonshō shita kōkyō no imēji o kaizen shitai to kangaeteimasu        
    258 une fine couche à la surface d'un métal qui lui donne un aspect terne et non brillant 258 jīnshǔ biǎomiàn de yī céng báo báo de yī céng, shǐ tā kàn qǐlái àndàn wú guāng 258 金属表面的一层薄薄的一层,使它看起来暗淡无光 258   258 a thin layer on the surface of a metal that makes it look dull and not bright  258 a thin layer on the surface of a metal that makes it look dull and not bright 258 uma camada fina na superfície de um metal que o torna opaco e não brilhante 258 una capa delgada en la superficie de un metal que lo hace parecer opaco y no brillante 258 eine dünne Schicht auf der Oberfläche eines Metalls, die es matt und nicht hell aussehen lässt 258 cienka warstwa na powierzchni metalu, która sprawia, że ​​wygląda ona matowo i nie jest jasna 258 тонкий слой на поверхности металла, который делает его тусклым и не ярким 258 tonkiy sloy na poverkhnosti metalla, kotoryy delayet yego tusklym i ne yarkim 258 طبقة رقيقة على سطح المعدن تجعله يبدو باهتًا وغير لامع 258 tabaqat raqiqat ealaa sath almaedin tajealuh yabdu bahtan waghayr lamie 258 धातु की सतह पर एक पतली परत जो इसे नीरस और चमकदार नहीं दिखती है 258 dhaatu kee satah par ek patalee parat jo ise neeras aur chamakadaar nahin dikhatee hai 258 ਧਾਤ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਪਰਤ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸੁਸਤ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦੀ 258 dhāta dī sataha tē ika patalī parata jō isanū susata atē camakadāra nahīṁ baṇā'undī 258 ধাতুর পৃষ্ঠে একটি পাতলা স্তর যা এটিকে নিস্তেজ দেখায় এবং উজ্জ্বল নয় 258 dhātura pr̥ṣṭhē ēkaṭi pātalā stara yā ēṭikē nistēja dēkhāẏa ēbaṁ ujjbala naẏa 258 金属の表面にある薄い層で、くすんでいて明るくないように見えます 258 金属  表面  ある 薄い   、 くすんでいて 明るくない よう  見えます 258 きんぞく  ひょうめん  ある うすい そう  、 くすんでいて あかるくない よう  みえます 258 kinzoku no hyōmen ni aru usui  de , kusundeite akarukunai  ni miemasu        
    259 Une fine couche à la surface du métal, le rendant terne 259 jīnshǔ biǎomiàn de yī céng báo báo de yī céng, zhěngtǐ àndàn wú guāng 259 金属表面的一层薄薄的一层,整体暗淡无光 259   259 金属表面的一层薄薄的一层,使它看起来暗淡无光 259 A thin layer on the surface of the metal, making it look dull 259 Uma fina camada na superfície do metal, fazendo com que pareça opaco 259 Una capa delgada en la superficie del metal, lo que hace que parezca opaco. 259 Eine dünne Schicht auf der Oberfläche des Metalls, die es matt aussehen lässt 259 Cienka warstwa na powierzchni metalu, która sprawia, że ​​wygląda on matowo 259 Тонкий слой на поверхности металла, делающий его тусклым 259 Tonkiy sloy na poverkhnosti metalla, delayushchiy yego tusklym 259 طبقة رقيقة على سطح المعدن تجعله يبدو باهتًا 259 tabaqat raqiqat ealaa sath almaedin tajealuh yabdu bahtan 259 धातु की सतह पर एक पतली परत, जिससे यह नीरस दिखती है 259 dhaatu kee satah par ek patalee parat, jisase yah neeras dikhatee hai 259 ਧਾਤ ਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਇਕ ਪਤਲੀ ਪਰਤ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਸੁਸਤ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 259 dhāta dī sataha'tē ika patalī parata, jisa nāla iha susata dikhā'ī didī hai 259 ধাতুর পৃষ্ঠে একটি পাতলা স্তর, এটিকে নিস্তেজ দেখায় 259 dhātura pr̥ṣṭhē ēkaṭi pātalā stara, ēṭikē nistēja dēkhāẏa 259 金属の表面に薄い層があり、くすんで見えます 259 金属  表面  薄い   あり 、 くすんで 見えます 259 きんぞく  ひょうめん  うすい そう  あり 、 くすんで みえます 259 kinzoku no hyōmen ni usui  ga ari , kusunde miemasu        
260 Rouille foncée (sur une surface métallique) 260 àn xiù (jīnshǔ biǎomiàn) 260 暗锈(金属表面) 260 260 Dark rust (on a metal surface) 260 Dark rust (on a metal surface) 260 Ferrugem escura (em uma superfície de metal) 260 Óxido oscuro (en una superficie de metal) 260 Dunkler Rost (auf einer Metalloberfläche) 260 Ciemna rdza (na metalowej powierzchni) 260 Темная ржавчина (на металлической поверхности) 260 Temnaya rzhavchina (na metallicheskoy poverkhnosti) 260 صدأ داكن (على سطح معدني) 260 sada dakin (ealaa sath miedini) 260 गहरा जंग (धातु की सतह पर) 260 gahara jang (dhaatu kee satah par) 260 ਹਨੇਰਾ ਜੰਗਾਲ (ਧਾਤ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ) 260 hanērā jagāla (dhāta dī sataha tē) 260 গাark় মরিচা (ধাতব পৃষ্ঠে) 260 gāark maricā (dhātaba pr̥ṣṭhē) 260 暗いさび(金属表面) 260 暗い さび ( 金属 表面 ) 260 くらい さび ( きんぞく ひょうめん ) 260 kurai sabi ( kinzoku hyōmen )
    261 Rouille foncée (sur une surface métallique) 261 (jīnshǔ biǎomiàn shàng de) àn xiù 261 (金属表面上的)暗锈 261   261 (金属表面上的)暗锈 261 Dark rust (on a metal surface) 261 Ferrugem escura (em uma superfície de metal) 261 Óxido oscuro (en una superficie de metal) 261 Dunkler Rost (auf einer Metalloberfläche) 261 Ciemna rdza (na metalowej powierzchni) 261 Темная ржавчина (на металлической поверхности) 261 Temnaya rzhavchina (na metallicheskoy poverkhnosti) 261 صدأ داكن (على سطح معدني) 261 sada dakin (ealaa sath miedini) 261 गहरा जंग (धातु की सतह पर) 261 gahara jang (dhaatu kee satah par) 261 ਹਨੇਰਾ ਜੰਗਾਲ (ਧਾਤ ਦੀ ਸਤਹ ਤੇ) 261 hanērā jagāla (dhāta dī sataha tē) 261 গাark় মরিচা (ধাতব পৃষ্ঠে) 261 gāark maricā (dhātaba pr̥ṣṭhē) 261 暗いさび(金属表面) 261 暗い さび ( 金属 表面 ) 261 くらい さび ( きんぞく ひょうめん ) 261 kurai sabi ( kinzoku hyōmen )        
    262 tarot 262 tǎ luō pái 262 塔罗牌 262   262 tarot  262 tarot 262 tarot 262 tarot 262 Tarot 262 tarota 262 таро 262 taro 262 التارو 262 altaarw 262 टैरो 262 tairo 262 ਟੈਰੋਟ 262 ṭairōṭa 262 ট্যারোট 262 ṭyārōṭa 262 タロット 262 タロット 262 たろっと 262 tarotto        
    263 Tarot 263 tǎ luō pái 263 塔罗牌 263   263 塔罗牌 263 Tarot 263 Tarot 263 Tarot 263 Tarot 263 Tarota 263 Таро 263 Taro 263 التارو 263 altaarw 263 टैरो 263 tairo 263 ਟੈਰੋਟ 263 ṭairōṭa 263 ট্যারোট 263 ṭyārōṭa 263 タロット 263 タロット 263 たろっと 263 tarotto        
    264  un ensemble de cartes spéciales avec des images dessus, utilisées pour dire à qn ce qui leur arrivera à l'avenir 264  yī zǔ dài yǒu túpiàn de tèshū kǎpiàn, yòng yú gàosù mǒu rén jiānglái huì fāshēng shénme 264  一组带有图片的特殊卡片,用于告诉某人将来会发生什么 264   264  a set of special cards with pictures on them, used for telling sb what will happen to them in the future 264  a set of special cards with pictures on them, used for telling sb what will happen to them in the future 264  um conjunto de cartões especiais com fotos, usado para dizer ao sb o que acontecerá com eles no futuro 264  un conjunto de tarjetas especiales con imágenes, que se utilizan para decirle a alguien lo que les sucederá en el futuro 264  ein Satz spezieller Karten mit Bildern darauf, um jdm zu sagen, was in Zukunft mit ihm passieren wird 264  zestaw specjalnych kart z obrazkami, służących do informowania kogoś, co się z nimi stanie w przyszłości 264  набор специальных карточек с картинками на них, которые рассказывают кому-то, что с ними будет в будущем 264  nabor spetsial'nykh kartochek s kartinkami na nikh, kotoryye rasskazyvayut komu-to, chto s nimi budet v budushchem 264  مجموعة من البطاقات الخاصة بها صور تستخدم لإخبار sb بما سيحدث لها في المستقبل 264 majmueat min albitaqat alkhasat biha suar tustakhdam li'iikhbar sb bima sayahduth laha fi almustaqbal 264  उन पर चित्रों के साथ विशेष कार्ड का एक सेट, एसबी को यह बताने के लिए उपयोग किया जाता है कि भविष्य में उनका क्या होगा 264  un par chitron ke saath vishesh kaard ka ek set, esabee ko yah bataane ke lie upayog kiya jaata hai ki bhavishy mein unaka kya hoga 264  ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਰਡਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ, ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ 264  unhāṁ'tē tasavīrāṁ vālē viśēśa kāraḍāṁ dā samūha, aisabī nū iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki bhavikha vica unhāṁ dā kī hōvēgā 264  তাদের উপর ছবি সহ বিশেষ কার্ডের একটি সেট, যা ভবিষ্যতে তাদের কী হবে তা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 264  tādēra upara chabi saha biśēṣa kārḍēra ēkaṭi sēṭa, yā bhabiṣyatē tādēra kī habē tā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 264  sbに将来何が起こるかを伝えるために使用される、写真が描かれた特別なカードのセット 264 sb  将来   起こる   伝える ため  使用 される 、 写真  描かれた 特別な ード  セット 264 sb  しょうらい なに  おこる   つたえる ため  しよう される 、 しゃしん  えがかれた とくべつな カード  セット 264 sb ni shōrai nani ga okoru ka o tsutaeru tame ni shiyō sareru , shashin ga egakareta tokubetsuna kādo no setto        
    265 Un ensemble de cartes spéciales avec des images pour dire à quelqu'un ce qui se passera dans le futur 265 yī zǔ dài yǒu túpiàn de tèshū shuōmíng, yòng yú gàosù mǒu rén yǐhòu huì fāshēng shénme 265 一组带有图片的特殊说明,用于告诉某人以后会发生什么 265   265 一组带有图片的特殊卡片,用于告诉某人将来会发生什么 265 A set of special cards with pictures to tell someone what will happen in the future 265 Um conjunto de cartões especiais com fotos para contar a alguém o que acontecerá no futuro 265 Un juego de tarjetas especiales con imágenes para contarle a alguien lo que sucederá en el futuro. 265 Ein Set spezieller Karten mit Bildern, um jemandem zu sagen, was in Zukunft passieren wird 265 Zestaw specjalnych kartek ze zdjęciami, aby opowiedzieć komuś, co wydarzy się w przyszłości 265 Набор специальных карточек с картинками, чтобы рассказать кому-нибудь о том, что будет в будущем. 265 Nabor spetsial'nykh kartochek s kartinkami, chtoby rasskazat' komu-nibud' o tom, chto budet v budushchem. 265 مجموعة من البطاقات الخاصة بالصور لتخبر شخص ما بما سيحدث في المستقبل 265 majmueat min albitaqat alkhasat bialsuwar litukhbir shakhs ma bima sayahduth fi almustaqbal 265 भविष्य में क्या होगा, यह बताने के लिए चित्रों के साथ विशेष कार्ड का एक सेट 265 bhavishy mein kya hoga, yah bataane ke lie chitron ke saath vishesh kaard ka ek set 265 ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਰਡਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ 265 tasavīrāṁ vālē viśēśa kāraḍāṁ dā samūha kisē nū iha dasaṇa la'ī ki bhavikha vica kī hōvēgā 265 ভবিষ্যতে কি হবে তা কাউকে বলতে ছবি সহ বিশেষ কার্ডের একটি সেট 265 bhabiṣyatē ki habē tā kā'ukē balatē chabi saha biśēṣa kārḍēra ēkaṭi sēṭa 265 将来何が起こるかを誰かに伝えるための写真付きの特別なカードのセット 265 将来   起こる      伝える ため  写真付き  特別な カード  セット 265 しょうらい なに  おこる   だれ   つたえる ため  しゃしんつき  とくべつな カード  セット 265 shōrai nani ga okoru ka o dare ka ni tsutaeru tame no shashintsuki no tokubetsuna kādo no setto        
    266 Utilisé pour dire à quelqu'un ce qui se passera dans le futur Cartes de tarot (utilisées pour la divination) 266 yòng lái gàosù biérén wèilái huì fāshēng shénme tǎ luō pái (zhānbǔ yòng) tǎ luō zhǐpái (yòng yú zhānbǔ) 266 用来告诉别人未来会发生什么塔罗牌(占卜用)塔罗纸牌(用于占卜) 266   266 Used to tell someone what will happen in the future Tarot cards (used for divination)塔罗纸牌(用于占卜) 266 Used to tell someone what will happen in the future Tarot cards (used for divination) 266 Usado para dizer a alguém o que acontecerá no futuro. Cartas de tarô (usadas para adivinhação) 266 Se usa para decirle a alguien lo que sucederá en el futuro Cartas del Tarot (usadas para adivinación) 266 Wird verwendet, um jemandem zu sagen, was in zukünftigen Tarot-Karten passieren wird (zur Wahrsagerei) 266 Używane, aby powiedzieć komuś, co wydarzy się w przyszłości Karty Tarota (używane do wróżenia) 266 Используется, чтобы сообщить кому-то, что произойдет в будущем. Карты Таро (используются для гадания) 266 Ispol'zuyetsya, chtoby soobshchit' komu-to, chto proizoydet v budushchem. Karty Taro (ispol'zuyutsya dlya gadaniya) 266 تُستخدم لإخبار شخص ما بما سيحدث في بطاقات Tarot المستقبلية (تُستخدم للعرافة) 266 tustkhdm li'iikhbar shakhs ma bima sayahduth fi bitaqat Tarot almustaqbalia (tustkhdm lilearaafati) 266 भविष्य में क्या होगा टैरो कार्ड (भविष्यवाणी के लिए प्रयुक्त) किसी को बताते थे 266 bhavishy mein kya hoga tairo kaard (bhavishyavaanee ke lie prayukt) kisee ko bataate the 266 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਟੈਰੋਟ ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ (ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 266 kisē nū iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki bhavikha dē ṭairōṭa kāraḍāṁ vica kī hōvēgā (bhavikhabāṇī la'ī varati'ā jāndā hai) 266 ভবিষ্যতে ট্যারোট কার্ডে কি হবে তা কাউকে বলার জন্য ব্যবহৃত হয় (ভবিষ্যদ্বাণী করার জন্য ব্যবহৃত) 266 bhabiṣyatē ṭyārōṭa kārḍē ki habē tā kā'ukē balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa (bhabiṣyadbāṇī karāra jan'ya byabahr̥ta) 266 将来のタロットカード(占いに使用)で何が起こるかを誰かに伝えるために使用されます 266 将来  タロットカード ( 占い  使用 )    起こる      伝える ため  使用 されます 266 しょうらい  たろっとかあど ( うらない  しよう )  なに  おこる   だれ   つたえる ため  しよう されます 266 shōrai no tarottokādo ( uranai ni shiyō ) de nani ga okoru ka o dare ka ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu        
267 Bâche 267 péng bù 267 篷布 267 267 Tarpaulin 267 Tarpaulin 267 Encerado 267 Lona alquitranada 267 Plane 267 Plandeka 267 Брезент 267 Brezent 267 القماش المشمع 267 alqumash almushmae 267 तिरपाल 267 tirapaal 267 ਤਰਪਾਲ 267 tarapāla 267 তর্পণ 267 tarpaṇa 267 防水シート 267 防水 シート 267 ぼうすい シート 267 bōsui shīto
    268 bâche 268 péng bù 268 篷布 268   268 篷布 268 tarpaulin 268 encerado 268 lona alquitranada 268 Plane 268 plandeka 268 брезент 268 brezent 268 القماش المشمع 268 alqumash almushmae 268 तिरपाल 268 tirapaal 268 ਤਰਪਾਲ 268 tarapāla 268 তর্পণ 268 tarpaṇa 268 防水シート 268 防水 シート 268 ぼうすい シート 268 bōsui shīto        
    269 également 269 hái 269 269   269 also  269 also 269 tb 269 además 269 Auch 269 także 269 также 269 takzhe 269 أيضا 269 'aydan 269 भी 269 bhee 269 ਵੀ 269 269 এছাড়াও 269 ēchāṛā'ō 269 また 269 また 269 また 269 mata        
270 informel 270 fēi zhèngshì de 270 非正式的 270 270 informal 270 informal 270 informal 270 informal 270 informell 270 nieformalny 270 неофициальный 270 neofitsial'nyy 270 غير رسمي 270 ghayr rasmiin 270 अनौपचारिक 270 anaupachaarik 270 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 270 gaira rasamī 270 অনানুষ্ঠানিক 270 anānuṣṭhānika 270 非公式 270 非公式 270 ひこうしき 270 hikōshiki
    271  bâche 271  péng bù 271  篷布 271   271  tarp 271  tarp 271  lona 271  lona 271  Plane 271  plandeka 271  брезент 271  brezent 271  قماش القنب 271 qumash alqanab 271  टीएआरपी 271  teeeaarapee 271  tarp 271  tarp 271  টর্প 271  ṭarpa 271  防水シート 271 防水 シート 271 ぼうすい シート 271 bōsui shīto        
272  une grande feuille faite d'un matériau imperméable et épais, utilisée pour couvrir les objets et pour empêcher la pluie 272  yī zhǒng yóu zhòng zhì fángshuǐ cáiliào zhì chéng de dàpiàn, yòng yú gài zhù dōngxī bìng fángzhǐ yǔ lín 272  一种由重质防水材料制成的大片,用于盖住东西并防止雨淋 272 272  a large sheet made of heavy waterproof material, used to cover things with and to keep rain off 272  a large sheet made of heavy waterproof material, used to cover things with and to keep rain off 272  uma grande folha feita de material resistente à água, usada para cobrir as coisas com e para evitar a chuva 272  una sábana grande hecha de material resistente al agua, que se usa para cubrir cosas y para evitar la lluvia 272  ein großes Laken aus schwerem wasserdichtem Material, das verwendet wird, um Dinge abzudecken und Regen abzuhalten 272  duża płachta wykonana z ciężkiego wodoodpornego materiału, służąca do przykrywania rzeczy i do ochrony przed deszczem 272  большой лист из прочного водонепроницаемого материала, используемый для укрытия вещей и защиты от дождя 272  bol'shoy list iz prochnogo vodonepronitsayemogo materiala, ispol'zuyemyy dlya ukrytiya veshchey i zashchity ot dozhdya 272  ملاءة كبيرة مصنوعة من مادة ثقيلة مقاومة للماء ، تستخدم لتغطية الأشياء ولحماية المطر 272 mula'at kabirat masnueat min madat thaqilat muqawimat lilma' , tustakhdam litaghtiat al'ashya' walihimayat almatar 272  भारी जलरोधी सामग्री से बनी एक बड़ी चादर, जिसका उपयोग चीजों को ढकने और बारिश को दूर रखने के लिए किया जाता है 272  bhaaree jalarodhee saamagree se banee ek badee chaadar, jisaka upayog cheejon ko dhakane aur baarish ko door rakhane ke lie kiya jaata hai 272  ਭਾਰੀ ਵਾਟਰਪ੍ਰੂਫ ਸਮਗਰੀ ਦੀ ਬਣੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸ਼ੀਟ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ coverੱਕਣ ਅਤੇ ਮੀਂਹ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 272  bhārī vāṭaraprūpha samagarī dī baṇī ika vaḍī śīṭa, cīzāṁ nū coverkaṇa atē mīnha nū rōkaṇa la'ī varatī jāndī hai 272  ভারী জলরোধী উপাদান দিয়ে তৈরি একটি বড় চাদর, যা জিনিসপত্র coverেকে রাখতে এবং বৃষ্টি বন্ধ রাখতে ব্যবহৃত হয় 272  bhārī jalarōdhī upādāna diẏē tairi ēkaṭi baṛa cādara, yā jinisapatra coverēkē rākhatē ēbaṁ br̥ṣṭi bandha rākhatē byabahr̥ta haẏa 272  重い防水素材で作られた大きなシートで、物を覆ったり、雨を防いだりするために使用されます 272 重い 防水 素材  作られた 大きな シート  、   覆っ たり 、   防い だり する ため  使用 されます 272 おもい ぼうすい そざい  つくられた おうきな シート  、 もの  おうっ たり 、 あめ  ふせい だり する ため  しよう されます 272 omoi bōsui sozai de tsukurareta ōkina shīto de , mono o ōt tari , ame o fusei dari suru tame ni shiyō saremasu
    273 Un grand morceau de matériau imperméable lourd utilisé pour couvrir les choses et empêcher la pluie 273 yī zhǒng yóu zhòng zhì fángshuǐ cáiliào zhì chéng de dàpiàn, yòng yú gài zhù bìng dǎng yǔ 273 一种由重质防水材料制成的大片,用于盖住并挡雨 273   273 一种由重质防水材料制成的大片,用于盖住东西并挡雨 273 A large piece of heavy waterproof material used to cover things and keep out the rain 273 Um grande pedaço de material pesado à prova d'água usado para cobrir coisas e proteger da chuva 273 Una pieza grande de material impermeable pesado que se usa para cubrir cosas y evitar la lluvia. 273 Ein großes Stück schweres wasserdichtes Material, das verwendet wird, um Dinge abzudecken und den Regen abzuhalten 273 Duży kawałek ciężkiego wodoodpornego materiału używanego do przykrywania rzeczy i ochrony przed deszczem 273 Большой кусок плотного водонепроницаемого материала, используемый для защиты вещей и защиты от дождя. 273 Bol'shoy kusok plotnogo vodonepronitsayemogo materiala, ispol'zuyemyy dlya zashchity veshchey i zashchity ot dozhdya. 273 قطعة كبيرة من مادة ثقيلة مقاومة للماء تستخدم لتغطية الأشياء ومنع المطر 273 qiteat kabirat min madat thaqilat muqawimat lilma' tustakhdam litaghtiat al'ashya' wamane almatar 273 भारी जलरोधी सामग्री का एक बड़ा टुकड़ा चीजों को ढंकने और बारिश को दूर रखने के लिए उपयोग किया जाता है 273 bhaaree jalarodhee saamagree ka ek bada tukada cheejon ko dhankane aur baarish ko door rakhane ke lie upayog kiya jaata hai 273 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ coverੱਕਣ ਅਤੇ ਬਾਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਭਾਰੀ ਵਾਟਰਪ੍ਰੂਫ ਸਮਗਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਟੁਕੜਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 273 cīzāṁ nū coverkaṇa atē bāriśa nū rōkaṇa la'ī bhārī vāṭaraprūpha samagarī dā ika vaḍā ṭukaṛā varati'ā jāndā hai 273 ভারী জলরোধী উপাদানগুলির একটি বড় টুকরা জিনিসগুলিকে coverেকে রাখতে এবং বৃষ্টিকে দূরে রাখতে ব্যবহৃত হয় 273 bhārī jalarōdhī upādānagulira ēkaṭi baṛa ṭukarā jinisagulikē coverēkē rākhatē ēbaṁ br̥ṣṭikē dūrē rākhatē byabahr̥ta haẏa 273 物を覆い、雨を防ぐために使用される重い防水素材の大きな部分 273   覆い 、   防ぐ ため  使用 される 重い 防水 素材  大きな 部分 273 もの  おうい 、 あめ  ふせぐ ため  しよう される おもい ぼうすい そざい  おうきな ぶぶん 273 mono o ōi , ame o fusegu tame ni shiyō sareru omoi bōsui sozai no ōkina bubun        
274 Bâche ; bâche (imperméable) 274 péng bù; (fángshuǐ) péng bù 274 篷布; (防水)篷布 274 274 Tarpaulin; (waterproof) tarpaulin 274 Tarpaulin; (waterproof) tarpaulin 274 Lona; lona (à prova d'água) 274 Lona; lona (impermeable) 274 Plane; (wasserdichte) Plane 274 Plandeka; (wodoodporna) plandeka 274 Брезент; (непромокаемый) брезент 274 Brezent; (nepromokayemyy) brezent 274 القماش المشمع ؛ (مقاوم للماء) القماش المشمع 274 alqumash almushamae ; (muqawim lilma'i) alqumash almushmae 274 तिरपाल; (निविड़ अंधकार) तिरपाल 274 tirapaal; (nivid andhakaar) tirapaal 274 ਤਰਪਾਲ; (ਵਾਟਰਪ੍ਰੂਫ਼) ਤਰਪਾਲ 274 tarapāla; (vāṭaraprūfa) tarapāla 274 তর্পণ; (জলরোধী) তর্পণ 274 tarpaṇa; (jalarōdhī) tarpaṇa 274 ターポリン;(防水)ターポリン 274 ターポリン ;( 防水 ) ターポリン 274 たあぽりん ;( ぼうすい ) たあぽりん 274 tāporin ;( bōsui ) tāporin
    275 Bâche ; bâche (imperméable) 275 bóyóu fānbù;(fángshuǐ) yóubù 275 柏油帆布;(防水)油布 275   275 柏油帆布;(防水)油布 275 Tarpaulin; (waterproof) tarpaulin 275 Lona; lona (à prova d'água) 275 Lona; lona (impermeable) 275 Plane; (wasserdichte) Plane 275 Plandeka; (wodoodporna) plandeka 275 Брезент; (непромокаемый) брезент 275 Brezent; (nepromokayemyy) brezent 275 القماش المشمع ؛ (مقاوم للماء) القماش المشمع 275 alqumash almushamae ; (muqawim lilma'i) alqumash almushmae 275 तिरपाल; (निविड़ अंधकार) तिरपाल 275 tirapaal; (nivid andhakaar) tirapaal 275 ਤਰਪਾਲ; (ਵਾਟਰਪ੍ਰੂਫ਼) ਤਰਪਾਲ 275 tarapāla; (vāṭaraprūfa) tarapāla 275 তর্পণ; (জলরোধী) তর্পণ 275 tarpaṇa; (jalarōdhī) tarpaṇa 275 ターポリン;(防水)ターポリン 275 ターポリン ;( 防水 ) ターポリン 275 たあぽりん ;( ぼうすい ) たあぽりん 275 tāporin ;( bōsui ) tāporin        
276  Estragon 276  lóng hāo 276  龙蒿 276 276  Tarragon 276  Tarragon 276  Estragão 276  Estragón 276  Estragon 276  Estragon 276  Эстрагон 276  Estragon 276  نبات الطرخون 276 nabat altarkhun 276  नागदौना 276  naagadauna 276  ਟੈਰਾਗਨ 276  ṭairāgana 276  তারাগন 276  tārāgana 276  タラゴン 276 タラゴン 276 たらごん 276 taragon
    277 Estragon 277 lóng hāo 277 龙蒿 277   277 龙蒿 277 Tarragon 277 Estragão 277 Estragón 277 Estragon 277 Estragon 277 Эстрагон 277 Estragon 277 نبات الطرخون 277 nabat altarkhun 277 नागदौना 277 naagadauna 277 ਟੈਰਾਗਨ 277 ṭairāgana 277 তারাগন 277 tārāgana 277 タラゴン 277 タラゴン 277 たらごん 277 taragon        
    278  une plante dont les feuilles ont un goût prononcé et qui sont utilisées en cuisine comme herbe 278  yī zhǒng yèzi yǒu qiángliè wèidào de zhíwù, kě zuòwéi yàocǎo yòng yú pēngrèn 278  一种叶子有强烈味道的植物,可作为药草用于烹饪 278   278  a plant with leaves that have a strong taste and are used in cooking as a herb  278  a plant with leaves that have a strong taste and are used in cooking as a herb 278  uma planta com folhas de sabor forte e usada na culinária como erva 278  una planta con hojas que tienen un sabor fuerte y se utilizan en la cocina como hierba 278  eine Pflanze mit Blättern, die einen starken Geschmack haben und in der Küche als Kräuter verwendet werden 278  roślina z liśćmi, które mają mocny smak i są używane w kuchni jako zioło 278  растение с листьями, которые имеют сильный вкус и используются в кулинарии как трава 278  rasteniye s list'yami, kotoryye imeyut sil'nyy vkus i ispol'zuyutsya v kulinarii kak trava 278  نبتة ذات أوراق لها طعم قوي وتستخدم في الطبخ كعشب 278 nabtat dhat 'awraq laha taem qawiun watustakhdam fi altabkh kaeushb 278  पत्तियों वाला एक पौधा जिसका स्वाद तीखा होता है और खाना पकाने में जड़ी-बूटी के रूप में उपयोग किया जाता है 278  pattiyon vaala ek paudha jisaka svaad teekha hota hai aur khaana pakaane mein jadee-bootee ke roop mein upayog kiya jaata hai 278  ਪੱਤਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ ਜਿਸਦਾ ਸਵਾਦ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਜੜੀ ਬੂਟੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 278  pati'āṁ vālā ika paudā jisadā savāda bahuta mazabūta ​​hudā hai atē isanū jaṛī būṭī dē rūpa vica khāṇā pakā'uṇa vica varati'ā jāndā hai 278  পাতার সাথে একটি উদ্ভিদ যা একটি শক্তিশালী স্বাদ আছে এবং একটি bষধি হিসাবে রান্নায় ব্যবহৃত হয় 278  pātāra sāthē ēkaṭi udbhida yā ēkaṭi śaktiśālī sbāda āchē ēbaṁ ēkaṭi bṣadhi hisābē rānnāẏa byabahr̥ta haẏa 278  葉が強く、ハーブとして料理に使われる植物 278   強く 、 ハーブ として 料理  使われる 植物 278   つよく 、 ハーブ として りょうり  つかわれる しょくぶつ 278 ha ga tsuyoku , hābu toshite ryōri ni tsukawareru shokubutsu        
    279 Une plante au goût prononcé de feuilles, utilisée comme herbe en cuisine 279 yī zhǒng yèzi yǒu tèshū de zhíwù, kě zuòwéi yàocǎo yòng yú pēngrèn 279 一种叶子有特殊的植物,可作为药草用于烹饪 279   279 一种叶子有强烈味道的植物,可作为药草用于烹饪 279 A plant with a strong flavor of leaves, used as a herb in cooking 279 Uma planta com forte sabor de folhas, usada como erva na culinária 279 Una planta con un fuerte sabor a hojas, utilizada como hierba para cocinar. 279 Eine Pflanze mit einem starken Blättergeschmack, die als Gewürz in der Küche verwendet wird 279 Roślina o silnym smaku liści, używana jako zioło w kuchni 279 Растение с сильным ароматом листьев, используемое в кулинарии в качестве приправы. 279 Rasteniye s sil'nym aromatom list'yev, ispol'zuyemoye v kulinarii v kachestve pripravy. 279 نبات ذو نكهة قوية للأوراق ، يستخدم كعشب في الطبخ 279 nabat dhu nakhat qawiat lil'awraq , yustakhdam kaeashb fi altabkh 279 पत्तियों के मजबूत स्वाद वाला एक पौधा, जिसे खाना पकाने में जड़ी-बूटी के रूप में इस्तेमाल किया जाता है 279 pattiyon ke majaboot svaad vaala ek paudha, jise khaana pakaane mein jadee-bootee ke roop mein istemaal kiya jaata hai 279 ਪੱਤਿਆਂ ਦੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਸੁਆਦ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪੌਦਾ, ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜੜੀ -ਬੂਟੀਆਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 279 pati'āṁ dē mazabūta ​​su'āda vālā ika paudā, khāṇā pakā'uṇa vica ika jaṛī -būṭī'āṁ vajōṁ varati'ā jāndā hai 279 পাতার সুগন্ধযুক্ত একটি উদ্ভিদ, যা রান্নায় ভেষজ হিসেবে ব্যবহৃত হয় 279 pātāra sugandhayukta ēkaṭi udbhida, yā rānnāẏa bhēṣaja hisēbē byabahr̥ta haẏa 279 料理のハーブとして使われる、葉の風味が強い植物 279 料理  ハーブ として 使われる 、   風味  強い 植物 279 りょうり  ハーブ として つかわれる 、   ふうみ  つよい しょくぶつ 279 ryōri no hābu toshite tsukawareru , ha no fūmi ga tsuyoi shokubutsu        
280 Estragon (pour cuisiner) 280 lóng hāo (pēngrèn yòng) 280 龙蒿(烹饪用) 280 280 Tarragon (for cooking) 280 Tarragon (for cooking) 280 Estragão (para cozinhar) 280 Estragón (para cocinar) 280 Estragon (zum Kochen) 280 Estragon (do gotowania) 280 Эстрагон (для приготовления) 280 Estragon (dlya prigotovleniya) 280 الطرخون (للطبخ) 280 altarkhun (lltabkha) 280 तारगोन (खाना पकाने के लिए) 280 taaragon (khaana pakaane ke lie) 280 ਟੈਰਾਗੋਨ (ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਲਈ) 280 ṭairāgōna (khāṇā pakā'uṇa la'ī) 280 তারাগন (রান্নার জন্য) 280 tārāgana (rānnāra jan'ya) 280 タラゴン(料理用) 280 タラゴン ( 料理用 ) 280 たらごん ( りょうりよう ) 280 taragon ( ryōriyō )
    281 Estragon (pour cuisiner) 281 lóng hāo (yòng yú zhǔtí) 281 龙蒿(用于主题) 281   281 龙蒿(用于烹调) 281 Tarragon (for cooking) 281 Estragão (para cozinhar) 281 Estragón (para cocinar) 281 Estragon (zum Kochen) 281 Estragon (do gotowania) 281 Эстрагон (для приготовления) 281 Estragon (dlya prigotovleniya) 281 الطرخون (للطبخ) 281 altarkhun (lltabkha) 281 तारगोन (खाना पकाने के लिए) 281 taaragon (khaana pakaane ke lie) 281 ਟੈਰਾਗੋਨ (ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਣ ਲਈ) 281 ṭairāgōna (khāṇā pakā'uṇa la'ī) 281 তারাগন (রান্নার জন্য) 281 tārāgana (rānnāra jan'ya) 281 タラゴン(料理用) 281 タラゴン ( 料理用 ) 281 たらごん ( りょうりよう ) 281 taragon ( ryōriyō )        
282 goudronneux 282 chídào 282 迟到 282 282 tarry  282 tarry 282 ficar 282 alquitranado 282 verweilen 282 smolisty 282 медлить 282 medlit' 282 تلكأ 282 talakaa 282 बासना 282 baasana 282 ਟੈਰੀ 282 ṭairī 282 টেরি 282 ṭēri 282 タリー 282 タリー 282 たりい 282 tarī
    283 tarde 283 chídào 283 迟到 283   283 tarries 283 tarries 283 tarries 283 demora 283 zögert 283 spóźni się 283 медлит 283 medlit 283 القطران 283 alqatran 283 टारीज़ 283 taareez 283 ਰੁਕੇ 283 rukē 283 স্থায়ী হয় 283 sthāẏī haẏa 283 タリー 283 タリー 283 たりい 283 tarī        
284  s'attarder 284  chídào 284  迟到 284 284  tarrying 284  tarrying 284  demorando 284  demorarse 284  zögernd 284  zwlekać 284  медлить 284  medlit' 284  تباطأ 284 tabata 284  रुकना 284  rukana 284  ਰੁਕਾਵਟ 284  rukāvaṭa 284  টেরিং 284  ṭēriṁ 284  タリー 284 タリー 284 たりい 284 tarī
285  attardé 285  zhìliú 285  滞留 285 285  tarried  285  tarried 285  atrasado 285  retrasado 285  verspätet 285  spóźniony 285  задержанный 285  zaderzhannyy 285  تباطأ 285 tabata 285  छाया रहता 285  chhaaya rahata 285  ਰੁਕੇ ਹੋਏ 285  rukē hō'ē 285  দেরী 285  dērī 285  tarried 285 tarried 285 たっりえd 285 tarried
286 attardé 286 zhìliú 286 滞留 286 286 tarried 286 tarried 286 atrasado 286 retrasado 286 verspätet 286 spóźniony 286 задержанный 286 zaderzhannyy 286 تباطأ 286 tabata 286 छाया रहता 286 chhaaya rahata 286 ਰੁਕੇ ਹੋਏ 286 rukē hō'ē 286 দেরী 286 dērī 286 tarried 286 tarried 286 たっりえd 286 tarried
287 usage ancien ou littéraire 287 jiù yòngfǎ huò wénxué 287 旧用法或文学 287 287 old use or literary 287 old use or literary 287 uso antigo ou literário 287 uso antiguo o literario 287 alter Gebrauch oder literarisch 287 stary użytek lub literacki 287 старое употребление или литературный 287 staroye upotrebleniye ili literaturnyy 287 الاستخدام القديم أو الأدبي 287 aliastikhdam alqadim 'aw al'adabiu 287 पुराना उपयोग या साहित्यिक 287 puraana upayog ya saahityik 287 ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਸਾਹਿਤਕ 287 purāṇī varatōṁ jāṁ sāhitaka 287 পুরানো ব্যবহার বা সাহিত্য 287 purānō byabahāra bā sāhitya 287 古い使用または文学 287 古い 使用 または 文学 287 ふるい しよう または ぶんがく 287 furui shiyō mataha bungaku
288  rester dans un endroit, surtout quand vous devriez partir; retarder l'arrivée ou le départ d'un endroit 288  liú zài yīgè dìfāng, yóuqí shì dāng nǐ yīnggāi líkāi de shíhòu; yánchídàodá huò líkāi yīgè dìfāng 288  留在一个地方,尤其是当你应该离开的时候;延迟到达或离开一个地方 288 288  to stay in a place, especially when you ought to leave; to delay coming to or going from a place 288  to stay in a place, especially when you ought to leave; to delay coming to or going from a place 288  ficar em um lugar, especialmente quando você deveria sair; atrasar a ida ou vinda de um lugar 288  quedarse en un lugar, especialmente cuando debe irse; retrasar el ir o venir de un lugar 288  an einem Ort bleiben, besonders wenn Sie gehen sollten; das Kommen oder Gehen von einem Ort hinauszögern 288  przebywać w miejscu, zwłaszcza gdy powinieneś wyjechać; opóźniać przyjście lub wyjście z miejsca 288  оставаться на месте, особенно когда вам нужно уйти; откладывать приход или уход из места 288  ostavat'sya na meste, osobenno kogda vam nuzhno uyti; otkladyvat' prikhod ili ukhod iz mesta 288  للبقاء في مكان ما ، خاصة عندما يتعين عليك المغادرة ؛ لتأخير القدوم إلى مكان أو الذهاب منه 288 lilbaqa' fi makan ma , khasatan eindama yataeayan ealayk almughadarat ; litakhir alqudum 'iilaa makan 'aw aldhahab minh 288  एक जगह पर रहने के लिए, खासकर जब आपको छोड़ना चाहिए; एक जगह से आने या जाने में देरी करने के लिए 288  ek jagah par rahane ke lie, khaasakar jab aapako chhodana chaahie; ek jagah se aane ya jaane mein deree karane ke lie 288  ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਰਹਿਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਆਉਣ ਜਾਂ ਜਾਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਕਰਨ ਲਈ 288  kisē jag'hā tē rahiṇā, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū chaḍaṇā cāhīdā hai; kisē jag'hā tē ā'uṇa jāṁ jāṇa vica dērī karana la'ī 288  একটি জায়গায় থাকার জন্য, বিশেষত যখন আপনার চলে যাওয়া উচিত; কোন জায়গায় আসতে বা যেতে বিলম্ব করা 288  ēkaṭi jāẏagāẏa thākāra jan'ya, biśēṣata yakhana āpanāra calē yā'ōẏā ucita; kōna jāẏagāẏa āsatē bā yētē bilamba karā 288  特にあなたが去るべきときにその場所にとどまるために;場所に出入りするのを遅らせるために 288 特に あなた  去るべき とき  その 場所  とどまる ため  ; 場所  出入り する   遅らせる ため  288 とくに あなた  さるべき とき  その ばしょ  とどまる ため  ; ばしょ  でいり する   おくらせる ため  288 tokuni anata ga sarubeki toki ni sono basho ni todomaru tame ni ; basho ni deiri suru no o okuraseru tame ni
    289 Restez au même endroit, surtout lorsque vous devez partir ; arriver en retard ou quitter un endroit en retard 289 liú zài yīgè dìfāng, yóuqí shì dāng nǐ yīnggāi líkāi de shíhòu; chí dào huò yīgè dìfāng 289 留在一个地方,尤其是当你应该离开的时候;迟到或一个地方 289   289 留在一个地方,尤其是当你应该离开的时候; 延迟到达或离开一个地方 289 Stay in one place, especially when you should leave; arrive late or leave a place late 289 Fique em um lugar, especialmente quando você deveria sair; chegue tarde ou saia de um lugar tarde 289 Quédese en un lugar, especialmente cuando debe irse; llegue tarde o salga tarde de un lugar 289 Bleiben Sie an einem Ort, besonders wenn Sie gehen sollten, kommen Sie zu spät an oder verlassen Sie einen Ort zu spät 289 Zostań w jednym miejscu, zwłaszcza gdy powinieneś wyjechać; spóźnij się lub spóźnij się z miejsca 289 Оставайтесь на одном месте, особенно когда вам нужно уйти; приходите поздно или уезжайте поздно 289 Ostavaytes' na odnom meste, osobenno kogda vam nuzhno uyti; prikhodite pozdno ili uyezzhayte pozdno 289 ابق في مكان واحد ، خاصة عندما يجب أن تغادر ؛ تصل متأخرًا أو تغادر المكان متأخرًا 289 abq fi makan wahid , khasatan eindama yajib 'an tughadir ; tasil mtakhran 'aw tughadir almakan mtakhran 289 एक ही जगह पर रहें, खासकर जब आपको जाना हो, देर से पहुंचना हो या किसी जगह से देर से निकलना हो 289 ek hee jagah par rahen, khaasakar jab aapako jaana ho, der se pahunchana ho ya kisee jagah se der se nikalana ho 289 ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਰਹੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਦੇਰ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚੋ ਜਾਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਜਗ੍ਹਾ ਛੱਡੋ 289 ika jag'hā tē rahō, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū chaḍaṇā cāhīdā hai; dēra nāla pahucō jāṁ dēra nāla jag'hā chaḍō 289 এক জায়গায় থাকুন, বিশেষত যখন আপনার চলে যাওয়া উচিত; দেরিতে পৌঁছান বা দেরী করে একটি জায়গা ছেড়ে যান 289 ēka jāẏagāẏa thākuna, biśēṣata yakhana āpanāra calē yā'ōẏā ucita; dēritē paum̐chāna bā dērī karē ēkaṭi jāẏagā chēṛē yāna 289 特に出発する必要がある場合は、1つの場所にとどまります。遅れて到着するか、遅れて出発します。 289 特に 出発 する 必要  ある 場合  、 1つ  場所  とどまります 。 遅れて 到着 する  、 遅れて 出発 します 。 289 とくに しゅっぱつ する ひつよう  ある ばあい  、   ばしょ  とどまります 。 おくれて とうちゃく する  、 おくれて しゅっぱつ します 。 289 tokuni shuppatsu suru hitsuyō ga aru bāi wa , tsu no basho ni todomarimasu . okurete tōchaku suru ka , okurete shuppatsu shimasu .        
290 Rester 290 tíngliú 290 停留 290 290 Stay 290 Stay 290 Ficar 290 Permanecer 290 Bleibe 290 Zostać 290 Оставаться 290 Ostavat'sya 290 البقاء 290 albaqa' 290 रहना 290 rahana 290 ਰਹੋ 290 rahō 290 থাকা 290 thākā 290 止まる 290 止まる 290 とまる 290 tomaru
    291 Rester 291 dòuliú; dāngē 291 逗留;耽搁 291   291 逗留;耽搁 291 Stay 291 Ficar 291 Permanecer 291 Bleibe 291 Zostać 291 Оставаться 291 Ostavat'sya 291 البقاء 291 albaqa' 291 रहना 291 rahana 291 ਰਹੋ 291 rahō 291 থাকা 291 thākā 291 止まる 291 止まる 291 とまる 291 tomaru        
292 Synonyme 292 dàimíngcí 292 代名词 292 292 Synonym 292 Synonym 292 Sinônimo 292 Sinónimo 292 Synonym 292 Synonim 292 Синоним 292 Sinonim 292 مرادف 292 muradif 292 समानार्थी शब्द 292 samaanaarthee shabd 292 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 292 samānārathī 292 প্রতিশব্দ 292 pratiśabda 292 シノニム 292 シノニム 292 シノニム 292 shinonimu
293 s'attarder 293 yíngrào 293 萦绕 293 293 linger 293 linger 293 permanecer 293 persistir 293 verweilen 293 marudzić 293 задерживаться 293 zaderzhivat'sya 293 بقي 293 baqi 293 दीर्घ काल तक रहना 293 deergh kaal tak rahana 293 ਲੰਮੀ 293 lamī 293 স্থায়ী 293 sthāẏī 293 余韻 293 余韻 293 よいん 293 yoin
294  tarse 294  fū gǔ 294  跗骨 294 294  tarsal  294  tarsal 294  tarso 294  tarsal 294  tarsal 294  stęp 294  предплюсны 294  predplyusny 294  عظم الكعب 294 eazm alkaeb 294  टखने की हड्डियों का 294  takhane kee haddiyon ka 294  ਤਰਸਾਲ 294  tarasāla 294  টারসাল 294  ṭārasāla 294  足根骨 294  根骨 294 あし ねぼね 294 ashi nebone
    295 Tarse 295 fū gǔ 295 跗骨 295   295 跗骨 295 Tarsus 295 Tarso 295 Tarso 295 Tarsus 295 Stęp 295 Тарс 295 Tars 295 طرسوس 295 tarsus 295 टैसास 295 taisaas 295 ਟਾਰਸਸ 295 ṭārasasa 295 টারসাস 295 ṭārasāsa 295 タルサス 295 タルサス 295 たるさす 295 tarusasu        
296 anatomie 296 jiěpōu xué 296 解剖学 296 296 anatomy 296 anatomy 296 anatomia 296 anatomía 296 Anatomie 296 anatomia 296 анатомия 296 anatomiya 296 تشريح 296 tashrih 296 शरीर रचना 296 shareer rachana 296 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 296 sarīra vigi'āna 296 শারীরস্থান 296 śārīrasthāna 296 解剖学 296 解剖学 296 かいぼうがく 296 kaibōgaku
297  l'un des petits os de la cheville et du haut du pied 297  jiǎohuái hé shàng jiǎo de xiǎogǔtou zhī yī 297  脚踝和上脚的小骨头之一 297 297  one of the small bones in the ankle and upper foot 297  one of the small bones in the ankle and upper foot 297  um dos pequenos ossos do tornozelo e pé superior 297  uno de los huesos pequeños del tobillo y la parte superior del pie 297  einer der kleinen Knochen im Knöchel und oberen Fuß 297  jedna z małych kości w kostce i górnej części stopy 297  одна из мелких костей голеностопного сустава и верхней части стопы 297  odna iz melkikh kostey golenostopnogo sustava i verkhney chasti stopy 297  إحدى العظام الصغيرة في الكاحل وأعلى القدم 297 'iihdaa aleizam alsaghirat fi alkahil wa'aelaa alqadam 297  टखने और ऊपरी पैर की छोटी हड्डियों में से एक 297  takhane aur ooparee pair kee chhotee haddiyon mein se ek 297  ਗਿੱਟੇ ਅਤੇ ਉਪਰਲੇ ਪੈਰ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 297  giṭē atē uparalē paira dī'āṁ chōṭī'āṁ haḍī'āṁ vicōṁ ika 297  গোড়ালি এবং উপরের পায়ের ছোট হাড়গুলির মধ্যে একটি 297  gōṛāli ēbaṁ uparēra pāẏēra chōṭa hāṛagulira madhyē ēkaṭi 297  足首と上足の小さな骨の1つ 297 足首     小さな   1つ 297 あしくび  うえ あし  ちいさな ほね   297 ashikubi to ue ashi no chīsana hone no tsu
    298 L'un des petits os de la cheville et du haut du pied 298 jiǎohuái hé shàng jiǎo de xiǎo shāngkǒu 298 脚踝和上脚的小伤口 298   298 脚踝和上脚的小骨头之一 298 One of the small bones of the ankle and upper foot 298 Um dos pequenos ossos do tornozelo e pé superior 298 Uno de los huesos pequeños del tobillo y la parte superior del pie. 298 Einer der kleinen Knochen des Knöchels und des oberen Fußes 298 Jedna z małych kości kostki i górnej części stopy 298 Одна из мелких костей голеностопного сустава и верхней части стопы 298 Odna iz melkikh kostey golenostopnogo sustava i verkhney chasti stopy 298 إحدى عظام الكاحل الصغيرة والجزء العلوي من القدم 298 'iihdaa eizam alkahil alsaghirat waljuz' aleulwii min alqadam 298 टखने और ऊपरी पैर की छोटी हड्डियों में से एक 298 takhane aur ooparee pair kee chhotee haddiyon mein se ek 298 ਗਿੱਟੇ ਅਤੇ ਉਪਰਲੇ ਪੈਰ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ 298 giṭē atē uparalē paira dī'āṁ chōṭī'āṁ haḍī'āṁ vicōṁ ika 298 গোড়ালি এবং পায়ের উপরের অংশের একটি ছোট হাড় 298 gōṛāli ēbaṁ pāẏēra uparēra anśēra ēkaṭi chōṭa hāṛa 298 足首と上足の小さな骨の1つ 298 足首     小さな   1つ 298 あしくび  うえ あし  ちいさな ほね   298 ashikubi to ue ashi no chīsana hone no tsu        
299 Tarse (les petits os de la partie nue et supérieure du pied) 299 Tarsus(zú bù luǒlù hé shàngbù de xiǎo gǔtou) 299 Tarsus(足部裸露和上部的小骨头) 299 299 Tarsus (the small bones of the bare and upper part of the foot) 299 Tarsus (the small bones of the bare and upper part of the foot) 299 Tarso (os ossos pequenos da parte superior e descalça do pé) 299 Tarso (los huesos pequeños de la parte superior y desnuda del pie) 299 Tarsus (die kleinen Knochen des nackten und oberen Teils des Fußes) 299 Tarsus (małe kości nagiej i górnej części stopy) 299 Тарсус (мелкие кости голой и верхней части стопы) 299 Tarsus (melkiye kosti goloy i verkhney chasti stopy) 299 طرسوس (العظام الصغيرة للعظام والجزء العلوي من القدم) 299 tarsus (aleizam alsaghirat lileizam waljuz' aleulwii min alqadami) 299 टार्सस (पैर के नंगे और ऊपरी हिस्से की छोटी हड्डियाँ) 299 taarsas (pair ke nange aur ooparee hisse kee chhotee haddiyaan) 299 ਟਾਰਸਸ (ਨੰਗੀਆਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ) 299 ṭārasasa (nagī'āṁ atē pairāṁ dē uparalē hisē dī'āṁ chōṭī'āṁ haḍī'āṁ) 299 টারসাস (খালি এবং পায়ের উপরের অংশের ছোট হাড়) 299 ṭārasāsa (khāli ēbaṁ pāẏēra uparēra anśēra chōṭa hāṛa) 299 足根骨(足のむき出しと上部の小さな骨) 299  根骨 (   むき出し  上部  小さな  ) 299 あし ねぼね ( あし  むきだし  じょうぶ  ちいさな ほね ) 299 ashi nebone ( ashi no mukidashi to jōbu no chīsana hone )
    300  Tarse (les petits os de la partie nue et supérieure du pied) 300  fū gǔ (luǒ hé jiǎo de xiǎo gǔ) 300  跗骨(裸和脚的小骨) 300   300  跗骨(裸和脚上部的小骨) 300  Tarsus (bare and small bones on the upper part of the foot) 300  Tarso (os ossos pequenos da parte superior e descalça do pé) 300  Tarso (los huesos pequeños de la parte superior y desnuda del pie) 300  Tarsus (die kleinen Knochen des nackten und oberen Teils des Fußes) 300  Tarsus (małe kości nagiej i górnej części stopy) 300  Тарсус (мелкие кости голой и верхней части стопы) 300  Tarsus (melkiye kosti goloy i verkhney chasti stopy) 300  طرسوس (العظام الصغيرة للعظام والجزء العلوي من القدم) 300 tarsus (aleizam alsaghirat lileizam waljuz' aleulwii min alqadami) 300  टार्सस (पैर के नंगे और ऊपरी हिस्से की छोटी हड्डियाँ) 300  taarsas (pair ke nange aur ooparee hisse kee chhotee haddiyaan) 300  ਟਾਰਸਸ (ਨੰਗੀਆਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ) 300  ṭārasasa (nagī'āṁ atē pairāṁ dē uparalē hisē dī'āṁ chōṭī'āṁ haḍī'āṁ) 300  টারসাস (খালি এবং পায়ের উপরের অংশের ছোট হাড়) 300  ṭārasāsa (khāli ēbaṁ pāẏēra uparēra anśēra chōṭa hāṛa) 300  足根骨(足のむき出しと上部の小さな骨) 300  根骨 (   むき出し  上部  小さな  ) 300 あし ねぼね ( あし  むきだし  じょうぶ  ちいさな ほね ) 300 ashi nebone ( ashi no mukidashi to jōbu no chīsana hone )        
301 Tarte 301 suān 301 301 301 tart  301 tart 301 Tarte 301 tarta 301 Torte 301 tarta 301 пирог 301 pirog 301 لاذع 301 ladhae 301 तीखा 301 teekha 301 ਟਾਰਟ 301 ṭāraṭa 301 টার্ট 301 ṭārṭa 301 タルト 301 タルト 301 たると 301 taruto
302  une tarte ouverte remplie d'aliments sucrés tels que des fruits 302  yīgè dǎkāi de xiàn bǐng, lǐmiàn zhuāng mǎnle shuǐguǒ děng tiánshí 302  一个打开的馅饼,里面装满了水果等甜食 302 302  an open pie filled with sweet food such as fruit  302  an open pie filled with sweet food such as fruit 302  uma torta aberta recheada com alimentos doces como frutas 302  un pastel abierto relleno de alimentos dulces como frutas 302  ein offener Kuchen gefüllt mit süßen Speisen wie Obst 302  otwarty placek wypełniony słodkim jedzeniem, takim jak owoce 302  открытый пирог, наполненный сладкими блюдами, например фруктами 302  otkrytyy pirog, napolnennyy sladkimi blyudami, naprimer fruktami 302  فطيرة مفتوحة مليئة بالطعام الحلو مثل الفاكهة 302 fatirat maftuhat maliyat bialtaeam alhulw mithl alfakiha 302  फल जैसे मीठे भोजन से भरी एक खुली पाई 302  phal jaise meethe bhojan se bharee ek khulee paee 302  ਇੱਕ ਖੁੱਲੀ ਪਾਈ ਮਿੱਠੇ ਭੋਜਨ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਲ 302  ika khulī pā'ī miṭhē bhōjana nāla bharī hō'ī hai jivēṁ ki phala 302  ফলের মতো মিষ্টি খাবারে ভরা একটি খোলা পাই 302  phalēra matō miṣṭi khābārē bharā ēkaṭi khōlā pā'i 302  果物などの甘い食べ物で満たされたオープンパイ 302 果物 など  甘い 食べ物  満たされた オープン パイ 302 くだもの など  あまい たべもの  みたされた オープン パイ 302 kudamono nado no amai tabemono de mitasareta ōpun pai
    303 Une tarte ouverte remplie de fruits et autres douceurs 303 yīgè dǎkāi de xiàn bǐng, lǐmiàn zhuāng mǎnle shuǐguǒ děng tiánshí 303 一个打开的馅饼,里面装满了水果等甜食 303   303 一个打开的馅饼,里面装满了水果等甜食 303 An opened pie filled with fruits and other sweets 303 Uma torta aberta recheada de frutas e outros doces 303 Un pastel abierto relleno de frutas y otros dulces. 303 Eine geöffnete Torte gefüllt mit Früchten und anderen Süßigkeiten 303 Otwarty placek wypełniony owocami i innymi słodyczami 303 Открытый пирог с фруктами и другими сладостями 303 Otkrytyy pirog s fruktami i drugimi sladostyami 303 فطيرة مفتوحة مليئة بالفواكه والحلويات الأخرى 303 fatirat maftuhat maliyat bialfawakih walhalwayaat al'ukhraa 303 फलों और अन्य मिठाइयों से भरी एक खुली पाई 303 phalon aur any mithaiyon se bharee ek khulee paee 303 ਫਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮਠਿਆਈਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਇੱਕ ਪਾਈ 303 phalāṁ atē hōra maṭhi'ā'ī'āṁ nāla bharī ika pā'ī 303 ফল এবং অন্যান্য মিষ্টি দিয়ে ভরা একটি খোলা পাই 303 phala ēbaṁ an'yān'ya miṣṭi diẏē bharā ēkaṭi khōlā pā'i 303 果物やその他のお菓子でいっぱいの開いたパイ 303 果物  その他  お菓子  いっぱい  開いた パイ 303 くだもの  そのた  おかし  いっぱい  ひらいた パイ 303 kudamono ya sonota no okashi de ippai no hiraita pai        
304 Gâteau flambé aux fruits sucrés 304 tián shuǐguǒ huǒyàn dàngāo 304 甜水果火焰蛋糕 304 304 Sweet fruit flame cake 304 Sweet fruit flame cake 304 Bolo doce de frutas 304 Pastel de llama de frutas dulces 304 Süßer Obst Flammkuchen 304 Słodkie owocowe ciasto z płomieniami 304 Сладкий фруктовый торт с пламенем 304 Sladkiy fruktovyy tort s plamenem 304 كعكة الفاكهة الحلوة 304 kaekat alfakihat alhulwa 304 मीठे फल लौ केक 304 meethe phal lau kek 304 ਮਿੱਠੇ ਫਲ ਦੀ ਲਾਟ ਕੇਕ 304 miṭhē phala dī lāṭa kēka 304 মিষ্টি ফলের শিখা কেক 304 miṣṭi phalēra śikhā kēka 304 甘いフルーツの炎のケーキ 304 甘い フルーツ    ケーキ 304 あまい フルーツ  ほのう  ケーキ 304 amai furūtsu no honō no kēki
    305 Gâteau flambé aux fruits sucrés 305 tián guǒ yān bǐng 305 甜果烟饼 305   305 甜果焰饼 305 Sweet fruit flame cake 305 Bolo doce de frutas 305 Pastel de llama de frutas dulces 305 Süßer Obst Flammkuchen 305 Słodkie owocowe ciasto z płomieniami 305 Сладкий фруктовый торт с пламенем 305 Sladkiy fruktovyy tort s plamenem 305 كعكة الفاكهة الحلوة 305 kaekat alfakihat alhulwa 305 मीठे फल लौ केक 305 meethe phal lau kek 305 ਮਿੱਠੇ ਫਲ ਦੀ ਲਾਟ ਕੇਕ 305 miṭhē phala dī lāṭa kēka 305 মিষ্টি ফলের শিখা কেক 305 miṣṭi phalēra śikhā kēka 305 甘いフルーツの炎のケーキ 305 甘い フルーツ    ケーキ 305 あまい フルーツ  ほのう  ケーキ 305 amai furūtsu no honō no kēki        
306 une tarte aux fraises 306 yīgè cǎoméi xiàn bǐng 306 一个草莓馅饼 306 306 a strawberry tart 306 a strawberry tart 306 uma torta de morango 306 una tarta de fresa 306 eine Erdbeertorte 306 tarta truskawkowa 306 клубничный пирог 306 klubnichnyy pirog 306 تارت الفراولة 306 tarat alfarawila 306 एक स्ट्रॉबेरी टार्ट 306 ek stroberee taart 306 ਇੱਕ ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਟਾਰਟ 306 ika saṭrābērī ṭāraṭa 306 একটি স্ট্রবেরি টার্ট 306 ēkaṭi sṭrabēri ṭārṭa 306 ストロベリータルト 306 ストロベリータルト 306 すとろべりいたると 306 sutoroberītaruto
    307 Une tarte aux fraises 307 yīgè cǎoméi xiàn bǐng 307 一个草莓馅饼 307   307 一个草莓馅饼 307 A strawberry pie 307 Uma torta de morango 307 Un pastel de fresa 307 Ein Erdbeerkuchen 307 Ciasto truskawkowe 307 Клубничный пирог 307 Klubnichnyy pirog 307 فطيرة فراولة 307 fatirat farawila 307 एक स्ट्रॉबेरी पाई 307 ek stroberee paee 307 ਇੱਕ ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਪਾਈ 307 ika saṭrābērī pā'ī 307 একটি স্ট্রবেরি পাই 307 ēkaṭi sṭrabēri pā'i 307 ストロベリーパイ 307 ストロベリー パイ 307 ストロベリー パイ 307 sutoroberī pai        
308 tarte aux fraises 308 cǎoméi tà 308 草莓挞 308 308 Strawberry tart 308 Strawberry tart 308 Torta de Morango 308 Tarta de Fresas 308 Erdbeertörtchen 308 Tarta truskawkowa 308 Клубничный пирог 308 Klubnichnyy pirog 308 فطيرة الفراولة 308 fatirat alfarawila 308 स्ट्रॉबेरी टार्ट 308 stroberee taart 308 ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਟਾਰਟ 308 saṭrābērī ṭāraṭa 308 স্ট্রবেরি টার্ট 308 sṭrabēri ṭārṭa 308 ストロベリータルト 308 ストロベリータルト 308 すとろべりいたると 308 sutoroberītaruto
    309  tarte aux fraises 309  cǎoméi xiàn bǐng 309  草莓馅饼 309   309  草莓馅饼 309  Strawberry tart 309  Torta de Morango 309  Tarta de Fresas 309  Erdbeertörtchen 309  Tarta truskawkowa 309  Клубничный пирог 309  Klubnichnyy pirog 309  فطيرة الفراولة 309 fatirat alfarawila 309  स्ट्रॉबेरी टार्ट 309  stroberee taart 309  ਸਟ੍ਰਾਬੇਰੀ ਟਾਰਟ 309  saṭrābērī ṭāraṭa 309  স্ট্রবেরি টার্ট 309  sṭrabēri ṭārṭa 309  ストロベリータルト 309 ストロベリータルト 309 すとろべりいたると 309 sutoroberītaruto        
310 comparer 310 xiāng bǐ 310 相比 310 310 compare  310 compare 310 comparar 310 comparar 310 vergleichen 310 porównywać 310 сравнивать 310 sravnivat' 310 قارن 310 qarin 310 तुलना करना 310 tulana karana 310 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 310 tulanā karō 310 তুলনা করা 310 tulanā karā 310 比較 310 比較 310 ひかく 310 hikaku
311 Flan 311 shuǐguǒ xiàn bǐng 311 水果馅饼 311 311 flan 311 flan 311 pudim 311 Flan 311 Torte 311 flan 311 флан 311 flan 311 فطيرة 311 fatira 311 फ़्लान 311 flaan 311 ਫਲੈਨ 311 phalaina 311 ফ্লান 311 phlāna 311 フラン 311 フラン 311 フラン 311 furan
312 Quiche 312 rǔ dàn bǐng 312 乳蛋饼 312 312 quiche 312 quiche 312 quiche 312 Quiche 312 Quiche 312 quiche 312 пирог с заварным кремом 312 pirog s zavarnym kremom 312 كيشي 312 kyshy 312 क्वीचे 312 kveeche 312 quiche 312 quiche 312 কিচ 312 kica 312 キッシュ 312 キッシュ 312 きっしゅ 312 kisshu
313  informel, désapprobateur 313  fēi zhèngshì de, bù zànchéng de 313  非正式的,不赞成的 313 313  informal, disapproving 313  informal, disapproving 313  informal, desaprovador 313  informal, desaprobando 313  informell, missbilligend 313  nieformalny, dezaprobujący 313  неформальный, неодобрительный 313  neformal'nyy, neodobritel'nyy 313  غير رسمي ، رافض 313 ghayr rasmiin , rafid 313  अनौपचारिक, अस्वीकृत 313  anaupachaarik, asveekrt 313  ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ 313  gaira rasamī, asavīkāranayōga 313  অনানুষ্ঠানিক, অসম্মত 313  anānuṣṭhānika, asam'mata 313  非公式、不承認 313 非公式 、 不承認 313 ひこうしき 、 ふしょうにん 313 hikōshiki , fushōnin
314  une femme qui, selon vous, se comporte ou s'habille de manière immorale et vise à exciter sexuellement les hommes 314  yīgè nǐ rènwéi xíngwéi huò chuānzhuó fāngshì bù dàodé qiě zhǐ zài ràng nánxìng chǎnshēng xìng xīngfèn de nǚrén 314  一个你认为行为或穿着方式不道德且旨在让男性产生性兴奋的女人 314 314  a woman who you think behaves or dresses in a way that is immoral and is intended to make men sexually excited  314  a woman who you think behaves or dresses in a way that is immoral and is intended to make men sexually excited 314  uma mulher que você acha que se comporta ou se veste de maneira imoral e tem como objetivo deixar os homens sexualmente excitados 314  una mujer que crees que se comporta o viste de una manera inmoral y tiene la intención de excitar sexualmente a los hombres 314  eine Frau, von der du denkst, dass sie sich unmoralisch benimmt oder kleidet und dazu bestimmt ist, Männer sexuell zu erregen 314  kobieta, o której myślisz, że zachowuje się lub ubiera w sposób niemoralny i ma na celu wzbudzenie seksualnego podniecenia mężczyzn 314  женщина, которая, по вашему мнению, ведет себя или одевается аморально и призвана вызвать у мужчин сексуальное возбуждение. 314  zhenshchina, kotoraya, po vashemu mneniyu, vedet sebya ili odevayetsya amoral'no i prizvana vyzvat' u muzhchin seksual'noye vozbuzhdeniye. 314  امرأة تعتقد أنها تتصرف أو تلبس بطريقة غير أخلاقية ويقصد بها إثارة الرجال جنسيًا 314 aimra'at taetaqid 'anaha tatasaraf 'aw talbas bitariqat ghayr 'akhlaqiat wayaqsid biha 'iitharat alrijal jnsyan 314  एक महिला जो आपको लगता है कि इस तरह से व्यवहार करती है या कपड़े पहनती है जो अनैतिक है और जिसका उद्देश्य पुरुषों को यौन उत्तेजित करना है 314  ek mahila jo aapako lagata hai ki is tarah se vyavahaar karatee hai ya kapade pahanatee hai jo anaitik hai aur jisaka uddeshy purushon ko yaun uttejit karana hai 314  ਇੱਕ whoਰਤ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਨੈਤਿਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਿਨਸੀ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨਾ ਹੈ 314  ika whorata jisa bārē tusīṁ sōcadē hō ki vihāra karadā hai jāṁ kapaṛē pā'undā hai jō anaitika hai atē isadā udēśa puraśāṁ nū jinasī utaśāhata karanā hai 314  এমন একজন মহিলা যাকে আপনি মনে করেন এমন আচরণ করেন বা পোশাক পরিধান করেন যা অনৈতিক এবং পুরুষদের যৌন উত্তেজিত করার উদ্দেশ্যে 314  ēmana ēkajana mahilā yākē āpani manē karēna ēmana ācaraṇa karēna bā pōśāka paridhāna karēna yā anaitika ēbaṁ puruṣadēra yauna uttējita karāra uddēśyē 314  不道徳で男性を性的に興奮させることを目的とした振る舞いや服装をしていると思う女性 314 不道徳  男性  性的  興奮 させる こと  目的  した 振る舞い  服装  している  思う 女性 314 ふどうとく  だんせい  せいてき  こうふん させる こと  もくてき  した ふるまい  ふくそう  している  おもう じょせい 314 fudōtoku de dansei o seiteki ni kōfun saseru koto o mokuteki to shita furumai ya fukusō o shiteiru to omō josei
    315 Une femme dont vous pensez que le comportement ou le style vestimentaire est immoral et vise à exciter sexuellement les hommes 315 yīgè nǐ rènwéi xíngwéi huò chuānzhuó fāngshì bù qīngyì yuànyì ràng nánxìng chǎnshēng xìng xīngfèn de nǚrén 315 一个你认为行为或穿着方式不轻易愿意让男性产生性兴奋的女人 315   315 一个你认为行为或穿着方式不道德且旨在让男性产生性兴奋的女人 315 A woman who you think is immoral in behavior or dress and aims to make men sexually excited 315 Uma mulher cujo comportamento ou estilo de vestir você acredita ser imoral e tem como objetivo deixar os homens sexualmente excitados 315 Una mujer cuyo comportamiento o estilo de vestir crees que es inmoral y tiene como objetivo excitar sexualmente a los hombres. 315 Eine Frau, deren Verhalten oder Kleidungsstil Sie für unmoralisch halten und darauf abzielen, Männer sexuell erregt zu machen 315 Kobieta, której zachowanie lub styl ubierania się uważasz za niemoralne i ma na celu wzbudzenie seksualnego podniecenia mężczyzn 315 Женщина, поведение или стиль одежды которой, по вашему мнению, аморальны и направлены на то, чтобы вызвать у мужчин сексуальное возбуждение. 315 Zhenshchina, povedeniye ili stil' odezhdy kotoroy, po vashemu mneniyu, amoral'ny i napravleny na to, chtoby vyzvat' u muzhchin seksual'noye vozbuzhdeniye. 315 امرأة تعتقد أن سلوكها أو لباسها غير أخلاقي ويهدف إلى إثارة الرجال جنسيًا 315 aimra'at taetaqid 'ana sulukaha 'aw libasaha ghayr 'akhlaqiin wayahdif 'iilaa 'iitharat alrijal jnsyan 315 एक महिला जिसका व्यवहार या पोशाक शैली आप अनैतिक मानते हैं और जिसका उद्देश्य पुरुषों को यौन उत्तेजित करना है 315 ek mahila jisaka vyavahaar ya poshaak shailee aap anaitik maanate hain aur jisaka uddeshy purushon ko yaun uttejit karana hai 315 ਇੱਕ whoseਰਤ ਜਿਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਜਾਂ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਤੁਸੀਂ ਅਨੈਤਿਕ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਿਨਸੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ 315 ika whoserata jisadā vivahāra jāṁ pahirāvē dī śailī tusīṁ anaitika samajhadē hō atē usadā udēśa puraśāṁ nū jinasī taura tē utaśāhita karanā hai 315 একজন নারী যার আচরণ বা পোশাকের ধরন আপনি বিশ্বাস করেন অনৈতিক এবং তার লক্ষ্য পুরুষদের যৌন উত্তেজিত করা 315 ēkajana nārī yāra ācaraṇa bā pōśākēra dharana āpani biśbāsa karēna anaitika ēbaṁ tāra lakṣya puruṣadēra yauna uttējita karā 315 あなたが信じる行動や服装が不道徳であり、男性を性的に興奮させることを目的としている女性 315 あなた  信じる 行動  服装  不道徳であり 、 男性  性的  興奮 させる こと    している 女性 315 あなた  しんじる こうどう  ふくそう  ふどうとくであり 、 だんせい  せいてき  こうふん させる こと  もくてき  している じょせい 315 anata ga shinjiru kōdō ya fukusō ga fudōtokudeari , dansei o seiteki ni kōfun saseru koto o mokuteki to shiteiru josei        
316 Femme salope; salope 316 fàngdàng de nǚrén; dàng fù 316 放荡的女人;荡妇 316 316 Slutty woman; slut 316 Slutty woman; slut 316 Mulher sacanagem; vagabunda 316 Mujer guarra; guarra 316 Nuttige Frau; Schlampe 316 Zdzirowata kobieta; zdzira 316 Распутная женщина; шлюха 316 Rasputnaya zhenshchina; shlyukha 316 امرأة عاهرة وقحة 316 amra'at eahirat waqiha 316 सींग का बना महिला; फूहड़ 316 seeng ka bana mahila; phoohad 316 ਸਲੱਟੀ womanਰਤ; ਸਲਟ 316 salaṭī womanrata; salaṭa 316 অপেশাদার নারী; বেশ্যা 316 apēśādāra nārī; bēśyā 316 痴女;痴女 316 痴女 ; 痴女 316 痴女 ; 痴女 316 痴女 ; 痴女
    317 Femme salope; salope 317 fàngdàng de nǚrén; sāo huò 317 放荡的女人;骚货 317   317 放荡的女人;骚货 317 Slutty woman; slut 317 Mulher sacanagem; vagabunda 317 Mujer guarra; guarra 317 Nuttige Frau; Schlampe 317 Zdzirowata kobieta; zdzira 317 Распутная женщина; шлюха 317 Rasputnaya zhenshchina; shlyukha 317 امرأة عاهرة وقحة 317 amra'at eahirat waqiha 317 सींग का बना महिला; फूहड़ 317 seeng ka bana mahila; phoohad 317 ਸਲੱਟੀ womanਰਤ; ਸਲਟ 317 salaṭī womanrata; salaṭa 317 অপেশাদার নারী; বেশ্যা 317 apēśādāra nārī; bēśyā 317 痴女;痴女 317 痴女 ; 痴女 317 痴女 ; 痴女 317 痴女 ; 痴女        
318 voir également 318 yě kěyǐ kàn kàn 318 也可以看看 318 318 see also 318 see also 318 Veja também 318 ver también 318 siehe auch 318 Zobacz też 318 смотрите также 318 smotrite takzhe 318 أنظر أيضا 318 'anzur 'aydan 318 यह सभी देखें 318 yah sabhee dekhen 318 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 318 iha vī vēkhō 318 আরো দেখুন 318 ārō dēkhuna 318 も参照してください 318  参照 してください 318  さんしょう してください 318 mo sanshō shitekudasai
319 tarte 319 suān de 319 酸的 319 319 tarty 319 tarty 319 azedo 319 agrio 319 süffig 319 cierpki 319 терпкий 319 terpkiy 319 تارتى 319 tarataa 319 टार्टी 319 taartee 319 ਤਿੱਖੀ 319 tikhī 319 tarty 319 tarty 319 タルト 319 タルト 319 たると 319 taruto
320 argot 320 lǐyǔ 320 俚语 320 320 slang 320 slang 320 gíria 320 Jerga 320 Slang 320 gwara 320 сленг 320 sleng 320 عامية 320 eamiyatan 320 बोलचाल की भाषा 320 bolachaal kee bhaasha 320 ਗੰਦੀ 320 gadī 320 অপবাদ 320 apabāda 320 スラング 320 スラング 320 スラング 320 surangu
321 une prostituée 321 jìnǚ 321 妓女 321 321 a prostitute 321 a prostitute 321 uma prostituta 321 una prostituta 321 eine Prostituierte 321 prostytutka 321 проститутка 321 prostitutka 321 عاهرة 321 eahira 321 एक वेश्या 321 ek veshya 321 ਇੱਕ ਵੇਸਵਾ 321 ika vēsavā 321 একজন পতিতা 321 ēkajana patitā 321 売春婦 321 売春婦 321 ばいしゅんふ 321 baishunfu
    322 prostituée 322 jìnǚ 322 妓女 322   322 妓女 322 prostitute 322 prostituta 322 prostituta 322 Prostituierte 322 prostytutka 322 девушка легкого поведения 322 devushka legkogo povedeniya 322 بائعة هوى 322 bayieat hawaa 322 रंडी 322 randee 322 ਵੇਸਵਾ 322 vēsavā 322 পতিতা 322 patitā 322 売春婦 322 売春婦 322 ばいしゅんふ 322 baishunfu        
323 Prostituée; faisan 323 jìnǚ; yějī 323 妓女;野鸡 323 323 Prostitute; pheasant 323 Prostitute; pheasant 323 Prostituta; faisão 323 Prostituta; faisán 323 Prostituierte; Fasan 323 Prostytutka; bażant 323 Проститутка; фазан 323 Prostitutka; fazan 323 المومس ؛ الدراج 323 almumis ; aldaraaj 323 वेश्या; तीतर 323 veshya; teetar 323 ਵੇਸਵਾ; ਤਿੱਤਰ 323 vēsavā; titara 323 পতিতা; তেষু 323 patitā; tēṣu 323 売春婦;キジ 323 売春婦 ; キジ 323 ばいしゅんふ ; キジ 323 baishunfu ; kiji
    324 Prostituée; faisan 324 jìnǚ; yějī 324 妓女;野鸡 324   324 妓女;野鸡 324 Prostitute; pheasant 324 Prostituta; faisão 324 Prostituta; faisán 324 Prostituierte; Fasan 324 Prostytutka; bażant 324 Проститутка; фазан 324 Prostitutka; fazan 324 المومس ؛ الدراج 324 almumis ; aldaraaj 324 वेश्या; तीतर 324 veshya; teetar 324 ਵੇਸਵਾ; ਤਿੱਤਰ 324 vēsavā; titara 324 পতিতা; তেষু 324 patitā; tēṣu 324 売春婦;キジ 324 売春婦 ; キジ 324 ばいしゅんふ ; キジ 324 baishunfu ; kiji        
325  avoir un goût aigre désagréable 325  yǒu lìng rén bùkuài de suānwèi 325  有令人不快的酸味 325 325  having an unpleasant sour taste 325  having an unpleasant sour taste 325  tendo um gosto amargo desagradável 325  tener un sabor amargo desagradable 325  einen unangenehm säuerlichen Geschmack haben 325  o nieprzyjemnym kwaśnym smaku 325  имеющий неприятный кисловатый вкус 325  imeyushchiy nepriyatnyy kislovatyy vkus 325  طعم حامض غير سار 325 taem hamid ghayr sar 325  एक अप्रिय खट्टा स्वाद होना 325  ek apriy khatta svaad hona 325  ਇੱਕ ਕੋਝਾ ਖੱਟਾ ਸੁਆਦ ਹੋਣਾ 325  ika kōjhā khaṭā su'āda hōṇā 325  একটি অপ্রীতিকর টক স্বাদ থাকা 325  ēkaṭi aprītikara ṭaka sbāda thākā 325  不快な酸味がある 325 不快な 酸味  ある 325 ふかいな さんみ  ある 325 fukaina sanmi ga aru
    326 A un goût aigre désagréable 326 yǒu lìng rén bùkuài de suānwèi 326 有令人不快的酸味 326   326 有令人不快的酸味 326 Has an unpleasant sour taste 326 Tem um gosto amargo desagradável 326 Tiene un sabor amargo desagradable 326 Hat einen unangenehm säuerlichen Geschmack 326 Ma nieprzyjemny kwaśny smak 326 Имеет неприятный кисловатый вкус 326 Imeyet nepriyatnyy kislovatyy vkus 326 له طعم حامض غير سار 326 lah taem hamid ghayr sar 326 एक अप्रिय खट्टा स्वाद है 326 ek apriy khatta svaad hai 326 ਇੱਕ ਕੋਝਾ ਖੱਟਾ ਸੁਆਦ ਹੈ 326 ika kōjhā khaṭā su'āda hai 326 একটি অপ্রীতিকর টক স্বাদ আছে 326 ēkaṭi aprītikara ṭaka sbāda āchē 326 酸っぱい味がします 326 酸っぱい   します 326 すっぱい あじ  します 326 suppai aji ga shimasu        
327 Acide 327 suān de 327 酸的 327 327 Sour 327 Sour 327 Azedo 327 Agrio 327 Sauer 327 Kwaśny 327 Кислый 327 Kislyy 327 حامض 327 hamid 327 खट्टा 327 khatta 327 ਖੱਟਾ 327 khaṭā 327 টক 327 ṭaka 327 酸っぱい 327 酸っぱい 327 すっぱい 327 suppai
    328 Acide 328 suān de; suān shī de 328 酸的;酸湿的 328   328 酸的;酸湿的 328 Sour 328 Azedo 328 Agrio 328 Sauer 328 Kwaśny 328 Кислый 328 Kislyy 328 حامض 328 hamid 328 खट्टा 328 khatta 328 ਖੱਟਾ 328 khaṭā 328 টক 328 ṭaka 328 酸っぱい 328 酸っぱい 328 すっぱい 328 suppai        
329 tarte aux pommes 329 píngguǒ tà 329 苹果挞 329 329 tart apples 329 tart apples 329 maçãs azedas 329 tarta de manzanas 329 säuerliche Äpfel 329 tarte jabłka 329 терпкие яблоки 329 terpkiye yabloki 329 تورتة التفاح 329 turatat altufaah 329 तीखा सेब 329 teekha seb 329 ਤਿੱਖੇ ਸੇਬ 329 tikhē sēba 329 টার্ট আপেল 329 ṭārṭa āpēla 329 りんごタルト 329 りんご タルト 329 りんご たると 329 ringo taruto
    330 tarte aux pommes 330 píngguǒ tà 330 苹果挞 330   330 苹果挞 330 Apple tart 330 tarte de maçã 330 tarta de manzana 330 Apfeltorte 330 tarta jabłkowa 330 яблочный пирог 330 yablochnyy pirog 330 فطيرة التفاح 330 fatirat altufaah 330 सेब की मिठाई 330 seb kee mithaee 330 ਐਪਲ ਟਾਰਟ 330 aipala ṭāraṭa 330 আপেল টার্ট 330 āpēla ṭārṭa 330 りんごタルト 330 りんご タルト 330 りんご たると 330 ringo taruto        
331 Pomme aigre 331 suān píngguǒ 331 酸苹果 331 331 Sour apple 331 Sour apple 331 Maçã ácida 331 Manzana acida 331 Saurer Apfel 331 Kwaśne jabłko 331 Кислое яблоко 331 Kisloye yabloko 331 حامض التفاح 331 hamid altufaah 331 खट्टे सेब 331 khatte seb 331 ਖੱਟਾ ਸੇਬ 331 khaṭā sēba 331 টক আপেল 331 ṭaka āpēla 331 酸っぱいリンゴ 331 酸っぱい リンゴ 331 すっぱい リンゴ 331 suppai ringo
    332 Pomme aigre 332 suān píngguǒ 332 酸苹果 332   332 酸苹果  332 Sour apple 332 Maçã ácida 332 Manzana acida 332 Saurer Apfel 332 Kwaśne jabłko 332 Кислое яблоко 332 Kisloye yabloko 332 حامض التفاح 332 hamid altufaah 332 खट्टे सेब 332 khatte seb 332 ਖੱਟਾ ਸੇਬ 332 khaṭā sēba 332 টক আপেল 332 ṭaka āpēla 332 酸っぱいリンゴ 332 酸っぱい リンゴ 332 すっぱい リンゴ 332 suppai ringo        
333 de remarques, etc. 333 bèizhù děng 333 备注等 333 333 of remarksetc. 333 of remarks, etc. 333 de observações, etc. 333 de comentarios, etc. 333 von Bemerkungen usw. 333 uwag itp. 333 замечаний и др. 333 zamechaniy i dr. 333 من الملاحظات ، إلخ. 333 min almulahazat , 'iilakh. 333 आदि की टिप्पणी के 333 aadi kee tippanee ke 333 ਟਿੱਪਣੀਆਂ, ਆਦਿ 333 ṭipaṇī'āṁ, ādi 333 মন্তব্য, ইত্যাদি 333 mantabya, ityādi 333 備考等 333 備考等 333 びこうとう 333 bikōtō
    334 Remarques etc... 334 bèizhù děng 334 备注等 334   334 备注等 334 Remarks etc. 334 Observações etc. 334 Observaciones, etc. 334 Bemerkungen usw. 334 Uwagi itp. 334 Замечания и др. 334 Zamechaniya i dr. 334 ملاحظات إلخ. 334 mulahazat 'iilakh. 334 टिप्पणियाँ आदि। 334 tippaniyaan aadi. 334 ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਆਦਿ. 334 ṭipaṇī'āṁ ādi. 334 মন্তব্য ইত্যাদি। 334 mantabya ityādi. 334 備考等 334 備考等 334 びこうとう 334 bikōtō        
335 Récit 335 xùshù 335 叙述 335 335 Narrative 335 Narrative 335 Narrativa 335 Narrativa 335 Narrativ 335 Narracja 335 Повествование 335 Povestvovaniye 335 رواية 335 riwaya 335 कथा 335 katha 335 ਬਿਰਤਾਂਤ 335 Biratānta 335 বর্ণনামূলক 335 Barṇanāmūlaka 335 物語 335 物語 335 ものがたり 335 monogatari
    336  Récit 336  huà xì 336  话细 336   336  话语細 336  Narrative 336  Narrativa 336  Narrativa 336  Narrativ 336  Narracja 336  Повествование 336  Povestvovaniye 336  رواية 336 riwaya 336  कथा 336  katha 336  ਬਿਰਤਾਂਤ 336  biratānta 336  বর্ণনামূলক 336  barṇanāmūlaka 336  物語 336 物語 336 ものがたり 336 monogatari        
337 rapide et méchant 337 yòu kuài yòu bù yǒushàn 337 又快又不友善 337 337 quick and unkind 337 quick and unkind 337 rápido e cruel 337 rápido y cruel 337 schnell und unfreundlich 337 szybki i niemiły 337 быстрый и недобрый 337 bystryy i nedobryy 337 سريع وغير لطيف 337 sarie waghayr latif 337 तेज और निर्दयी 337 tej aur nirdayee 337 ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਬੇਰਹਿਮ 337 tēza atē bērahima 337 দ্রুত এবং নির্দয় 337 druta ēbaṁ nirdaẏa 337 迅速で不親切 337 迅速で 不親切 337 じんそくで ふしんせつ 337 jinsokude fushinsetsu
    338 Rapide et antipathique 338 yòu kuài yòu bù yǒushàn 338 又快又不友善 338   338 又快又不友善 338 Fast and unfriendly 338 Rápido e hostil 338 Rápido y antipático 338 Schnell und unfreundlich 338 Szybki i nieprzyjazny 338 Быстро и недружелюбно 338 Bystro i nedruzhelyubno 338 سريع وغير ودي 338 sarie waghayr wudiyin 338 तेज और अमित्र 338 tej aur amitr 338 ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਹੀਂ 338 tēza atē dōsatānā nahīṁ 338 দ্রুত এবং বন্ধুত্বপূর্ণ 338 druta ēbaṁ bandhutbapūrṇa 338 速くて不親切 338 速くて 不親切 338 はやくて ふしんせつ 338 hayakute fushinsetsu        
339 âcre; moyen; épicé 339 xīnlà; yìsi; xīnlà de 339 辛辣;意思;辛辣的 339 339 Acrid; mean; spicy 339 Acrid; mean; spicy 339 Ácida; média; picante 339 Acre; malo; picante 339 scharf; gemein; scharf 339 cierpki; średni; pikantny 339 Едкий; средний; пряный 339 Yedkiy; sredniy; pryanyy 339 لاذع ، يعني ، حار 339 ladhie , yaeni , har 339 तीखा; मतलब; मसालेदार 339 teekha; matalab; masaaledaar 339 ਤੀਬਰ; ਮਤਲਬ; ਮਸਾਲੇਦਾਰ 339 tībara; matalaba; masālēdāra 339 তিক্ত; গড়; মসলাযুক্ত 339 tikta; gaṛa; masalāyukta 339 刺激的;意味;辛い 339 刺激  ; 意味 ; 辛い 339 しげき てき ; いみ ; つらい 339 shigeki teki ; imi ; tsurai
    340 âcre; moyen; épicé 340 jiānsuān de; kèbó de; xīnlà de 340 尖酸的;刻薄的;辛辣的 340   340 酸的;薄的;辛辣的 340 Acrid; mean; spicy 340 Ácida; média; picante 340 Acre; malo; picante 340 scharf; gemein; scharf 340 cierpki; średni; pikantny 340 Едкий; средний; пряный 340 Yedkiy; sredniy; pryanyy 340 لاذع ، يعني ، حار 340 ladhie , yaeni , har 340 तीखा; मतलब; मसालेदार 340 teekha; matalab; masaaledaar 340 ਤੀਬਰ; ਮਤਲਬ; ਮਸਾਲੇਦਾਰ 340 tībara; matalaba; masālēdāra 340 তিক্ত; গড়; মসলাযুক্ত 340 tikta; gaṛa; masalāyukta 340 刺激的;意味;辛い 340 刺激  ; 意味 ; 辛い 340 しげき てき ; いみ ; つらい 340 shigeki teki ; imi ; tsurai        
    341 tailler 341 341 341   341 341 carve 341 esculpir 341 esculpir 341 schnitzen 341 rzeźbić 341 вырезать 341 vyrezat' 341 نحت 341 naht 341 उत्कीर्ण 341 utkeern 341 ਉੱਕਰੀ 341 ukarī 341 খুদা 341 khudā 341 彫る 341 彫る 341 ほる 341 horu        
    342 Mince 342 báo 342 342   342 342 Thin 342 Fino 342 Delgada 342 Dünn 342 Cienki 342 Тонкий 342 Tonkiy 342 نحيف ضعيف 342 nahif daeif 342 पतला 342 patala 342 ਪਤਲਾ 342 patalā 342 পাতলা 342 pātalā 342 細い 342 細い 342 ほそい 342 hosoi        
    343 Haï 343 hài 343 343   343 343 Hai 343 Hai 343 Hai 343 Hai 343 Hai 343 Хай 343 Khay 343 هاي 343 hay 343 हाई 343 haee 343 ਹੈ 343 hai 343 হাই 343 hā'i 343 ハイ 343 ハイ 343 ハイ 343 hai        
344 une réponse acidulée 344 jiānsuān kèbó de huífù 344 尖酸刻薄的回复 344 344 a tart reply 344 a tart reply 344 uma resposta azeda 344 una respuesta agria 344 eine scharfe Antwort 344 cierpka odpowiedź 344 едкий ответ 344 yedkiy otvet 344 رد لاذع 344 radun ladhae 344 एक तीखा जवाब 344 ek teekha javaab 344 ਇੱਕ ਤਿੱਖਾ ਜਵਾਬ 344 ika tikhā javāba 344 একটি তিক্ত উত্তর 344 ēkaṭi tikta uttara 344 タルトの返事 344 タルト の 返事 344 たると  へんじ 344 taruto no henji
    345 Réponse amère 345 jiānsuān kèbó de huífù 345 尖酸刻薄的回复 345   345 尖酸刻薄的回复 345 Bitter reply 345 Resposta amarga 345 Respuesta amarga 345 Bittere Antwort 345 Gorzka odpowiedź 345 Горький ответ 345 Gor'kiy otvet 345 رد مرير 345 radu murir 345 कड़वा जवाब 345 kadava javaab 345 ਕੌੜਾ ਜਵਾਬ 345 kauṛā javāba 345 তিক্ত জবাব 345 tikta jabāba 345 苦い返事 345 苦い 返事 345 にがい へんじ 345 nigai henji        
346 Réponse nette 346 jiānruì de huídá 346 尖锐的回答 346 346 Sharp answer 346 Sharp answer 346 Resposta afiada 346 Respuesta aguda 346 Scharfe Antwort 346 Ostra odpowiedź 346 Резкий ответ 346 Rezkiy otvet 346 إجابة حادة 346 'iijabat hadatan 346 तीखा जवाब 346 teekha javaab 346 ਤਿੱਖਾ ਜਵਾਬ 346 tikhā javāba 346 তীক্ষ্ণ উত্তর 346 tīkṣṇa uttara 346 鋭い答え 346 鋭い 答え 346 するどい こたえ 346 surudoi kotae
    347 Réponse nette 347 jiānkè de dáfù 347 尖刻的答复 347   347 尖刻的答复 347 Sharp answer 347 Resposta afiada 347 Respuesta aguda 347 Scharfe Antwort 347 Ostra odpowiedź 347 Резкий ответ 347 Rezkiy otvet 347 إجابة حادة 347 'iijabat hadatan 347 तीखा जवाब 347 teekha javaab 347 ਤਿੱਖਾ ਜਵਾਬ 347 tikhā javāba 347 তীক্ষ্ণ উত্তর 347 tīkṣṇa uttara 347 鋭い答え 347 鋭い 答え 347 するどい こたえ 347 surudoi kotae        
348 Synonyme 348 dàimíngcí 348 代名词 348 348 Synonym 348 Synonym 348 Sinônimo 348 Sinónimo 348 Synonym 348 Synonim 348 Синоним 348 Sinonim 348 مرادف 348 muradif 348 समानार्थी शब्द 348 samaanaarthee shabd 348 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 348 samānārathī 348 প্রতিশব্দ 348 pratiśabda 348 シノニム 348 シノニム 348 シノニム 348 shinonimu
349 tranchant 349 fēnglì de 349 锋利的 349 349 sharp 349 sharp 349 focado 349 afilado 349 Scharf 349 ostry 349 острый 349 ostryy 349 حاد 349 hada 349 तीखा 349 teekha 349 ਤਿੱਖਾ 349 tikhā 349 ধারালো 349 dhārālō 349 シャープ 349 シャープ 349 シャープ 349 shāpu
350 âprement 350 jiānkè de 350 尖刻的 350 350 tartly  350 tartly 350 asperamente 350 agriamente 350 scharf 350 cierpki 350 едко 350 yedko 350 لاذع 350 ladhae 350 तीखा 350 teekha 350 ਅਚਾਨਕ 350 acānaka 350 অল্প সময়ে 350 alpa samaẏē 350 タルトリー 350 タルトリー 350 たるとりい 350 tarutorī
351 Trop tard dit ma mère sèchement. 351 tài chíle, wǒ mā jiānsuān kèbó de shuō. 351 太迟了,我妈尖酸刻薄地说。 351 351 Too late  said my mother tartly. 351 Too late said my mother tartly. 351 Tarde demais disse minha mãe asperamente. 351 Demasiado tarde dijo mi madre con aspereza. 351 Zu spät sagte meine Mutter scharf. 351 — Za późno — powiedziała cierpko mama. 351 «Слишком поздно» - едко сказала мама. 351 «Slishkom pozdno» - yedko skazala mama. 351 قالت والدتي بعد فوات الأوان. 351 qalat walidati baed fawat al'awani. 351 बहुत देर से मेरी माँ ने तीखे स्वर में कहा। 351 bahut der se meree maan ne teekhe svar mein kaha. 351 ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ ਕਠੋਰਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ. 351 bahuta dēra nāla mērī māṁ nē kaṭhōratā nāla kihā. 351 অনেক দেরি করে আমার মা টলটলে বলল। 351 anēka dēri karē āmāra mā ṭalaṭalē balala. 351 遅すぎると母は辛辣に言った。 351 遅すぎると   辛辣  言った 。 351 おそすぎると はは  しんらつ  いった 。 351 ososugiruto haha wa shinratsu ni itta .
    352 C'est trop tard, dit amèrement ma mère 352 Tài chíle, wǒ mā jiānsuān kèbó shuō 352 太迟了,我妈尖酸刻薄说 352   352 太迟了,我妈尖酸刻薄地说 352 It's too late, my mother said bitterly 352 É tarde demais, minha mãe disse amargamente 352 Es demasiado tarde dijo mi madre amargamente 352 Es ist zu spät, sagte meine Mutter bitter 352 Już za późno, powiedziała z goryczą moja mama 352 - Слишком поздно, - горько сказала мама. 352 - Slishkom pozdno, - gor'ko skazala mama. 352 قالت والدتي بمرارة لقد فات الأوان 352 qalat walidati bimararat laqad fat al'awan 352 बहुत देर हो चुकी है, माँ ने कड़वाहट से कहा 352 bahut der ho chukee hai, maan ne kadavaahat se kaha 352 ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ ਕੌੜਾ ਜਿਹਾ ਕਿਹਾ 352 Bahuta dēra hō cukī hai, mērī māṁ nē kauṛā jihā kihā 352 অনেক দেরি হয়ে গেছে, আমার মা তিক্ত স্বরে বললেন 352 Anēka dēri haẏē gēchē, āmāra mā tikta sbarē balalēna 352 手遅れだ、母は激しく言った 352 手遅れだ 、   激しく 言った 352 ておくれだ 、 はは  はげしく いった 352 teokureda , haha wa hageshiku itta        
353 Qu'est-ce que tu as fait tout à l'heure!" dit durement ma mère 353 nǐ zhīqián zuòle shénme!” Māmā lìshēng shuōdao. 353 你之前做了什么!”妈妈厉声说道。 353 353 What did you do earlier!" my mother said harshly 353 What did you do earlier!" my mother said harshly 353 O que você fez antes! "Minha mãe disse asperamente 353 ¿Qué hiciste antes? ", Dijo mi madre con dureza. 353 Was hast du vorhin gemacht!" sagte meine Mutter hart 353 Co robiłaś wcześniej! – powiedziała szorstko moja mama 353 Что ты делал раньше! "- резко сказала мама. 353 Chto ty delal ran'she! "- rezko skazala mama. 353 قالت أمي بقسوة 353 qalat 'umiy biqaswa 353 तुमने पहले क्या किया था!" मेरी माँ ने कठोरता से कहा 353 tumane pahale kya kiya tha!" meree maan ne kathorata se kaha 353 ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਕੀਤਾ! ”ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ ਕਠੋਰਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ 353 tusīṁ pahilāṁ kī kītā! ”Mērī māṁ nē kaṭhōratā nāla kihā 353 আপনি আগে কি করেছিলেন! "আমার মা কঠোরভাবে বললেন 353 āpani āgē ki karēchilēna! "Āmāra mā kaṭhōrabhābē balalēna 353 先に何をしましたか!」母は厳しく言った。 353     しました  ! 」   厳しく 言った 。 353 さき  なに  しました  ! 」 はは  きびしく いった 。 353 saki ni nani o shimashita ka ! " haha wa kibishiku itta .
    354 Qu'as-tu fait? Ma mère a dit durement 354 Zǎodiǎn qù! Wǒ kèbó 354 早点去!我刻薄 354   354 早干什么去! 我母亲刻薄地说 354 What did you do? My mother said harshly 354 O que você fez? Minha mãe disse asperamente 354 ¿Qué hiciste ?, dijo mi madre con dureza 354 Was hast du gemacht?, sagte meine Mutter hart 354 Co zrobiłeś?, powiedziała szorstko moja matka 354 Что ты сделал? - резко сказала мама 354 Chto ty sdelal? - rezko skazala mama 354 ماذا فعلت أمي قالت بقسوة 354 madha faealat 'umiy qalat biqaswa 354 तुमने क्या किया मेरी माँ ने कठोरता से कहा 354 tumane kya kiya meree maan ne kathorata se kaha 354 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕੀਤਾ? ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਨੇ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ 354 tusīṁ kī kītā? Mērī māṁ nē sakhatī nāla kihā 354 তুমি কি করেছ? আমার মা কঠোরভাবে বলল 354 tumi ki karēcha? Āmāra mā kaṭhōrabhābē balala 354 あなたは何をしましたか?私の母は厳しく言いました 354 あなた    しました  ?     厳しく 言いました 354 あなた  なに  しました  ? わたし  はは  きびしく いいました 354 anata wa nani o shimashita ka ? watashi no haha wa kibishiku īmashita        
355 acidité 355 fēnglì 355 锋利 355 355 tartness  355 tartness 355 acidez 355 acidez 355 Säure 355 cierpkość 355 терпкость 355 terpkost' 355 حموضة 355 hamuda 355 खट्टापन 355 khattaapan 355 ਕਠੋਰਤਾ 355 kaṭhōratā 355 tartness 355 tartness 355 タルトネス 355 タルトネス 355 たるとねす 355 tarutonesu
    356 Tranchant 356 fēnglì 356 锋利 356   356 锋利 356 Sharp 356 Focado 356 Afilado 356 Scharf 356 Ostry 356 Острый 356 Ostryy 356 حاد 356 hada 356 तीखा 356 teekha 356 ਤਿੱਖਾ 356 tikhā 356 তীক্ষ্ণ 356 tīkṣṇa 356 シャープ 356 シャープ 356 シャープ 356 shāpu        
357 embrouillez-vous 357 jīnù zìjǐ 357 激怒自己 357 357 tart yourself up 357 tart yourself up 357 arrume-se 357 anímate 357 mach dich fertig 357 podsmażyć się 357 взбодриться 357 vzbodrit'sya 357 لاذع نفسك 357 ladhae nafsak 357 अपने आप को तीखा करो 357 apane aap ko teekha karo 357 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਟਾਰਟ ਕਰੋ 357 āpaṇē āpa nū ṭāraṭa karō 357 নিজেকে টার্ট করুন 357 nijēkē ṭārṭa karuna 357 タルトアップ 357 タルトアップ 357 たるとあっぷ 357 tarutoappu
358 informel 358 fēi zhèngshì de 358 非正式的 358 358 informal 358 informal 358 informal 358 informal 358 informell 358 nieformalny 358 неофициальный 358 neofitsial'nyy 358 غير رسمي 358 ghayr rasmiin 358 अनौपचारिक 358 anaupachaarik 358 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 358 gaira rasamī 358 অনানুষ্ঠানিক 358 anānuṣṭhānika 358 非公式 358 非公式 358 ひこうしき 358 hikōshiki
359 surtout d'une femme 359 yóuqí shì nǚrén 359 尤其是女人 359 359 especially of a woman  359 especially of a woman 359 especialmente de uma mulher 359 especialmente de una mujer 359 vor allem von einer frau 359 zwłaszcza kobiety 359 особенно женщины 359 osobenno zhenshchiny 359 خاصة بالنسبة للمرأة 359 khasatan bialnisbat lilmar'a 359 विशेष रूप से एक महिला का 359 vishesh roop se ek mahila ka 359 ਖਾਸ ਕਰਕੇ womanਰਤ ਦਾ 359 khāsa karakē womanrata dā 359 বিশেষ করে একজন মহিলার 359 biśēṣa karē ēkajana mahilāra 359 特に女性の 359 特に 女性  359 とくに じょせい  359 tokuni josei no
    360 Surtout une femme 360 yóu zhǐ nǚrén 360 尤指女人 360   360 尤指女人 360 Especially a woman 360 Especialmente uma mulher 360 Especialmente una mujer 360 Vor allem eine Frau 360 Zwłaszcza kobieta 360 Особенно женщина 360 Osobenno zhenshchina 360 خصوصا امرأة 360 khususan aimra'a 360 विशेष रूप से एक महिला 360 vishesh roop se ek mahila 360 ਖਾਸ ਕਰਕੇ .ਰਤ 360 khāsa karakē.Rata 360 বিশেষ করে একজন নারী 360 biśēṣa karē ēkajana nārī 360 特に女性 360 特に 女性 360 とくに じょせい 360 tokuni josei        
361 se rendre plus attirante en mettant de beaux vêtements, bijoux, maquillage, etc. 361 tōngguò chuān shàng piàoliang de yīfú, zhūbǎo, huàzhuāngpǐn děng shǐ zìjǐ gèng jù xīyǐn lì 361 通过穿上漂亮的衣服、珠宝、化妆品等使自己更具吸引力 361 361 to make yourself more attractive by putting on nice clothes, jewellery, make-up, etc 361 to make yourself more attractive by putting on nice clothes, jewellery, make-up, etc 361 para se tornar mais atraente ao colocar roupas bonitas, joias, maquiagem, etc. 361 para hacerte más atractivo poniéndote ropa bonita, joyas, maquillaje, etc. 361 um dich attraktiver zu machen, indem du schöne Kleidung, Schmuck, Make-up usw. anziehst 361 aby uatrakcyjnić się, zakładając ładne ubrania, biżuterię, makijaż itp. 361 чтобы стать более привлекательным, надев красивую одежду, украшения, макияж и т. д. 361 chtoby stat' boleye privlekatel'nym, nadev krasivuyu odezhdu, ukrasheniya, makiyazh i t. d. 361 لتجعل نفسك أكثر جاذبية من خلال ارتداء الملابس الجميلة ، والمجوهرات ، والمكياج ، وما إلى ذلك 361 litajeal nafsak 'akthar jadhibiatan min khilal artida' almalabis aljamilat , walmujawharat , walmikyaj , wama 'iilaa dhalik 361 अच्छे कपड़े, आभूषण, मेकअप आदि पहनकर अपने आप को और अधिक आकर्षक बनाने के लिए 361 achchhe kapade, aabhooshan, mekap aadi pahanakar apane aap ko aur adhik aakarshak banaane ke lie 361 ਚੰਗੇ ਕੱਪੜੇ, ਗਹਿਣੇ, ਮੇਕਅੱਪ ਆਦਿ ਪਾ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 361 cagē kapaṛē, gahiṇē, mēka'apa ādi pā kē āpaṇē āpa nū vadhērē ākaraśaka baṇā'uṇa la'ī 361 সুন্দর জামাকাপড়, গহনা, মেক-আপ ইত্যাদি লাগিয়ে নিজেকে আরও আকর্ষণীয় করে তুলতে 361 sundara jāmākāpaṛa, gahanā, mēka-āpa ityādi lāgiẏē nijēkē āra'ō ākarṣaṇīẏa karē tulatē 361 素敵な服、ジュエリー、メイクなどを身に着けて、自分をより魅力的にするために 361 素敵な  、 ジュエリー 、 メイク など    着けて 、 自分  より 魅力   する ため  361 すてきな ふく 、 ジュエリー 、 メイク など    つけて 、 じぶん  より みりょく てき  する ため  361 sutekina fuku , juerī , meiku nado o mi ni tsukete , jibun o yori miryoku teki ni suru tame ni
    362 Rendez-vous plus attrayant en portant de beaux vêtements, des bijoux, des cosmétiques, etc. 362 tōngguò gè zhǒng piàoliang de yīfú, zhūbǎo, shìpǐn děng shǐ zìjǐ yǒu xīyǐn lì 362 通过各种漂亮的衣服、珠宝、饰品等使自己有吸引力 362   362 通过穿上漂亮的衣服、珠宝、化妆品等使自己更具吸引力 362 Make yourself more attractive by wearing beautiful clothes, jewelry, cosmetics, etc. 362 Torne-se mais atraente usando lindas roupas, joias, cosméticos, etc. 362 Hazte más atractivo vistiendo ropa hermosa, joyas, cosméticos, etc. 362 Machen Sie sich attraktiver, indem Sie schöne Kleidung, Schmuck, Kosmetik usw. tragen. 362 Uatrakcyjnij się, nosząc piękne ubrania, biżuterię, kosmetyki itp. 362 Сделайте себя более привлекательным, надев красивую одежду, украшения, косметику и т. Д. 362 Sdelayte sebya boleye privlekatel'nym, nadev krasivuyu odezhdu, ukrasheniya, kosmetiku i t. D. 362 اجعل نفسك أكثر جاذبية من خلال ارتداء الملابس الجميلة ، والمجوهرات ، ومستحضرات التجميل ، وما إلى ذلك. 362 ajeal nafsak 'akthar jadhibiatan min khilal artida' almalabis aljamilat , walmujawharat , wamustahdarat altajmil , wama 'iilaa dhalika. 362 सुंदर कपड़े, गहने, सौंदर्य प्रसाधन आदि पहनकर खुद को और आकर्षक बनाएं। 362 sundar kapade, gahane, saundary prasaadhan aadi pahanakar khud ko aur aakarshak banaen. 362 ਸੁੰਦਰ ਕੱਪੜੇ, ਗਹਿਣੇ, ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਸਮਗਰੀ ਆਦਿ ਪਾ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਬਣਾਉ. 362 sudara kapaṛē, gahiṇē, śigāra samagarī ādi pā kē āpaṇē āpa nū vadhērē ākaraśaka baṇā'u. 362 সুন্দর পোশাক, গয়না, প্রসাধনী ইত্যাদি পরিধান করে নিজেকে আরো আকর্ষণীয় করে তুলুন। 362 sundara pōśāka, gaẏanā, prasādhanī ityādi paridhāna karē nijēkē ārō ākarṣaṇīẏa karē tuluna. 362 美しい服、ジュエリー、化粧品などを身に着けて、自分をより魅力的にしましょう。 362 美しい  、 ジュエリー 、 化粧品 など    着けて 、 自分  より 魅力   しましょう 。 362 うつくしい ふく 、 ジュエリー 、 けしょうひん など    つけて 、 じぶん  より みりょく てき  しましょう 。 362 utsukushī fuku , juerī , keshōhin nado o mi ni tsukete , jibun o yori miryoku teki ni shimashō .        
363 S'habiller 363 dǎbàn 363 打扮 363 363 Dress up 363 Dress up 363 Vestir-se 363 Vestirse 363 Ankleiden 363 Ubrać się 363 Наряжаться 363 Naryazhat'sya 363 إرتد ملابس 363 'iirtud malabis 363 अच्छा कपड़ा पहनना 363 achchha kapada pahanana 363 ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨਣਾ 363 Kapaṛē pahinaṇā 363 পোশাক পরিধান করা 363 Pōśāka paridhāna karā 363 着飾る 363 着飾る 363 きかざる 363 kikazaru
    364 S'habiller 364 dǎbàn dé huāzhīzhāozhǎn; nóngzhuāngyànmǒ 364 打扮得花枝招展;浓妆艳抹 364   364 打扮花枝招展;浓妆艳抹 364 Dressed up 364 Vestir-se 364 Vestirse 364 Ankleiden 364 Ubrać się 364 Наряжаться 364 Naryazhat'sya 364 إرتد ملابس 364 'iirtud malabis 364 अच्छा कपड़ा पहनना 364 achchha kapada pahanana 364 ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨਣਾ 364 kapaṛē pahinaṇā 364 পোশাক পরিধান করা 364 pōśāka paridhāna karā 364 着飾る 364 着飾る 364 きかざる 364 kikazaru        
365 tarte qc 365 tiáopí dǎodàn 365 调皮捣蛋 365 365 tart sth up  365 tart sth up 365 tart sth up 365 tarta algo 365 etw aufspießen 365 podgrzać coś 365 пирог 365 pirog 365 لاذع sth يصل 365 ladhie sth yasil 365 तीखा sth up 365 teekha sth up 365 ਟਾਰਟ ਸਟੈਚ ਅਪ 365 ṭāraṭa saṭaica apa 365 টার্ট স্টথ আপ 365 ṭārṭa sṭatha āpa 365 タルトsthアップ 365 タルト sth アップ 365 たると sth アップ 365 taruto sth appu
366 (informel) 366 (fēi zhèngshì) 366 (非正式) 366 366 (informal)  366 (informal) 366 (informal) 366 (informal) 366 (informell) 366 (nieformalny) 366 (неофициальный) 366 (neofitsial'nyy) 366 (غير رسمي) 366 (ghayr rasmi) 366 (अनौपचारिक) 366 (anaupachaarik) 366 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 366 (gaira rasamī) 366 (অনানুষ্ঠানিক) 366 (anānuṣṭhānika) 366 (非公式) 366 ( 非公式 ) 366 ( ひこうしき ) 366 ( hikōshiki )
367 décorer ou améliorer l'apparence de qc, 367 zhuāngshì huò gǎishàn mǒu wù de wàiguān, 367 装饰或改善某物的外观, 367 367 to decorate or improve the appearance of sth, 367 to decorate or improve the appearance of sth, 367 para decorar ou melhorar a aparência de sth, 367 para decorar o mejorar la apariencia de algo, 367 das Aussehen von etw schmücken oder verbessern, 367 ozdobić lub poprawić wygląd czegoś, 367 украсить или улучшить внешний вид, 367 ukrasit' ili uluchshit' vneshniy vid, 367 لتزيين أو تحسين مظهر كل شيء ، 367 litazyin 'aw tahsin mazhar kuli shay' , 367 sth की उपस्थिति को सजाने या सुधारने के लिए, 367 sth kee upasthiti ko sajaane ya sudhaarane ke lie, 367 ਸਟੀਹ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਸਜਾਉਣ ਜਾਂ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ, 367 saṭīha dī dikha nū sajā'uṇa jāṁ sudhārana la'ī, 367 সাজানো বা sth চেহারা উন্নত, 367 sājānō bā sth cēhārā unnata, 367 sthの外観を装飾または改善するには、 367 sth  外観  装飾 または 改善 する   、 367 sth  がいかん  そうしょく または かいぜん する   、 367 sth no gaikan o sōshoku mataha kaizen suru ni wa ,
368 souvent d'une manière que les autres ne pensent pas 368 jīngcháng yǐ qítā rén bù rènwéi de fāngshì 368 经常以其他人不认为的方式 368 368 often in a way that other people do not think  368 often in a way that other people do not think 368 muitas vezes de uma forma que outras pessoas não pensam 368 a menudo de una manera que otras personas no piensan 368 oft so, dass andere nicht denken 368 często w sposób, o jakim inni ludzie nie myślą 368 часто так, как другие люди не думают 368 chasto tak, kak drugiye lyudi ne dumayut 368 غالبًا بطريقة لا يعتقدها الآخرون 368 ghalban bitariqat la yaetaqiduha alakhrun 368 अक्सर इस तरह से कि दूसरे लोग नहीं सोचते 368 aksar is tarah se ki doosare log nahin sochate 368 ਅਕਸਰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ 368 akasara isa tarīkē nāla ki dūjē lōka nahīṁ sōcadē 368 প্রায়শই এমনভাবে যা অন্য লোকেরা ভাবেন না 368 prāẏaśa'i ēmanabhābē yā an'ya lōkērā bhābēna nā 368 多くの場合、他の人が考えない方法で 368 多く  場合 、     考えない 方法  368 おうく  ばあい 、   ひと  かんがえない ほうほう  368 ōku no bāi , ta no hito ga kangaenai hōhō de
369 est attrayant 369 hěn yǒu xīyǐn lì 369 很有吸引力 369 369 is attractive 369 is attractive 369 é atraente 369 es atractivo 369 ist attraktiv 369 jest atrakcyjny 369 привлекательно 369 privlekatel'no 369 جذابة 369 jadhaaba 369 आकर्षक है 369 aakarshak hai 369 ਆਕਰਸ਼ਕ ਹੈ 369 ākaraśaka hai 369 আকর্ষণীয় 369 ākarṣaṇīẏa 369 魅力的です 369 魅力 的です 369 みりょく てきです 369 miryoku tekidesu
    370 Décorer ou améliorer l'apparence de quelque chose, souvent attrayant d'une manière que les autres ne pensent pas 370 zhuāngshì huò gǎishàn mǒu wù de yàngzi, jīngcháng yǐ qítā rén bùyǐwéirán de fāngshì 370 装饰或改善某物的样子,经常以其他人不以为然的方式 370   370 装饰或改善某物的外观, 经常以其他人不认为的方式 很有吸引力 370 To decorate or improve the appearance of something, often attractive in ways other people don’t think 370 Para decorar ou melhorar a aparência de algo, muitas vezes atraente de maneiras que outras pessoas não pensam 370 Para decorar o mejorar la apariencia de algo, a menudo atractivo de formas que otras personas no creen 370 Um das Aussehen von etwas zu dekorieren oder zu verbessern, das oft auf eine Weise attraktiv ist, die andere Menschen nicht finden 370 Aby ozdobić lub poprawić wygląd czegoś, często atrakcyjnego w sposób, o jakim inni ludzie nie myślą 370 Чтобы украсить или улучшить внешний вид чего-то, часто привлекательного, о чем другие люди не думают. 370 Chtoby ukrasit' ili uluchshit' vneshniy vid chego-to, chasto privlekatel'nogo, o chem drugiye lyudi ne dumayut. 370 لتزيين أو تحسين مظهر شيء ما ، غالبًا ما يكون جذابًا بطرق لا يعتقدها الآخرون 370 litazyin 'aw tahsin mazhar shay' ma , ghalban ma yakun jdhaban bituruq la yaetaqiduha alakhirun 370 किसी चीज़ की उपस्थिति को सजाने या सुधारने के लिए, अक्सर उन तरीकों से आकर्षक होता है जो अन्य लोग नहीं सोचते हैं 370 kisee cheez kee upasthiti ko sajaane ya sudhaarane ke lie, aksar un tareekon se aakarshak hota hai jo any log nahin sochate hain 370 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਸਜਾਉਣ ਜਾਂ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਅਕਸਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਆਕਰਸ਼ਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ 370 kisē cīza dī dikha nū sajā'uṇa jāṁ bihatara baṇā'uṇa la'ī, akasara unhāṁ tarīki'āṁ nāla ākaraśaka hudē hana jō dūjē lōka nahīṁ sōcadē 370 কোন জিনিসের সাজসজ্জা বা উন্নতি করতে, প্রায়ই অন্যান্য মানুষ যেভাবে চিন্তা করে না সেভাবে আকর্ষণীয় 370 kōna jinisēra sājasajjā bā unnati karatē, prāẏa'i an'yān'ya mānuṣa yēbhābē cintā karē nā sēbhābē ākarṣaṇīẏa 370 何かの外観を装飾または改善するため。多くの場合、他の人が考えない方法で魅力的です。 370    外観  装飾 または 改善 する ため 。 多く  場合 、     考えない 方法  魅力 的です 。 370 なに   がいかん  そうしょく または かいぜん する ため 。 おうく  ばあい 、   ひと  かんがえない ほうほう  みりょく てきです 。 370 nani ka no gaikan o sōshoku mataha kaizen suru tame . ōku no bāi , ta no hito ga kangaenai hōhō de miryoku tekidesu .        
    371 Décorer... collant; faire... 371 bǎ……zhuāngshì dé súqì; bǎ……nòng dé huā li hú qì 371 把……装饰得俗气;把……弄得花里胡气 371   371 把…装得俗气;把…弄得花里胡哨 371 To decorate... tacky; make... 371 Para decorar ... brega; fazer ... 371 Para decorar ... hortera; hacer ... 371 Zum Dekorieren... klebrig; machen... 371 Aby udekorować... tandetny; zrobić... 371 Украсить ... безвкусно; сделать ... 371 Ukrasit' ... bezvkusno; sdelat' ... 371 لتزيين ... مبتذل ؛ جعل ... 371 litazyin ... mubtadhil ; jaeil ... 371 सजाने के लिए... चिपचिपा; बनाना... 371 sajaane ke lie... chipachipa; banaana... 371 ਸਜਾਉਣ ਲਈ ... ackਖਾ; ਬਣਾਉ ... 371 sajā'uṇa la'ī... Ackkhā; baṇā'u... 371 সাজাতে ... চটকদার; তৈরি ... 371 sājātē... Caṭakadāra; tairi... 371 飾るには...粘着性があります;作る... 371 飾る   ... 粘着性  あります ; 作る ... 371 かざる   。。。 ねんちゃくせい  あります ; つくる 。。。 371 kazaru ni wa ... nenchakusei ga arimasu ; tsukuru ...        
    372 Décorer 372 shì 372 372   372 372 Decorate 372 Decorar 372 Decorar 372 Schmücken 372 Udekorować 372 Украсить 372 Ukrasit' 372 تزيين 372 tazyin 372 को सजाये 372 ko sajaaye 372 ਸਜਾਉ 372 Sajā'u 372 সাজান 372 Sājāna 372 飾る 372 飾る  372 かざる 372 kazaru        
                                                                            Shooting Practice  
                                                                            Targeting  
                                                                            Target  
                                                                            > Target  
                                                                            Target  
                                                                            Aim for attacks and criticisms with sb / sth  
                                                                            Attack or criticize someone  
                                                                            ... As a target of attack ... As a target of criticism ...  
                                                                            Missiles were primarily targeted at the United States  
                                                                            These missiles were primarily targeted at the United States  
                                                                            The main target of missiles is the United States  
                                                                            The company is in drug testing Targeted by animal rights groups for the use of dogs.  
                                                                            The company has become the target of an animal rights group for the use of dogs in clinical trials.  
                                                                            The company has been criticized by animal protection groups for using dogs as drug tests..  
                                                                            The company has been criticized by animal protection groups for using dogs as drug tests..  
                                                                            Trying to influence a specific group of people  
                                                                            Trying to influence a specific group of people  
                                                                            (Specific group)  
                                                                            (Specific)  
                                                                            Campaign is clearly aimed at young people  
                                                                            Campaign is clearly aimed at young people  
                                                                            This advertising plan is clearly aimed at young people  
                                                                            This advertising program is clearly aimed at young people  
                                                                            New magazines targeting single men  
                                                                            New magazines for single men  
                                                                            New magazines for bachelors  
                                                                            /> New magazine for bachelors  
                                                                               
                                                                            Yun  
                                                                            Chopsticks  
                                                                            Zhi  
                                                                            Synonyms  
                                                                            Synonyms discrimination  
                                                                            Goals  
                                                                            Purpose  
                                                                            Goal  
                                                                            Object  
                                                                            End  
                                                                            These are all the words of sth you are trying to achieve.  
                                                                            These are what you are trying to achieve  
                                                                            The above words refer to goals and objectives  
                                                                            The above terms refer to goals and objectives  
                                                                            Goals  
                                                                            Goals  
                                                                            Results you are trying to achieve  
                                                                            Results you are trying to achieve  
                                                                            Refers to the target you are trying to deliver.  
                                                                            Refers to the target you are trying to deliver.  
                                                                            Set goals that you can reasonably expect to achieve  
                                                                            Set your own goals that you can reasonably hope to achieve  
                                                                            Expected goals Set  
                                                                            Set expected goals  
                                                                            Achievement goals at school  
                                                                            Achievement goals at school  
                                                                            Achievement goals at school  
                                                                            Achievement goals at school  
                                                                            Since  
                                                                            Turn around  
                                                                            Purpose  
                                                                            Purpose  
                                                                            Rather format  
                                                                            Something you are trying to achieve  
                                                                            Something you are trying to achieve  
                                                                            Modify the goals and objectives you are trying to achieve  
                                                                            Modify the goals and objectives you are trying to achieve  
                                                                            What is the main purpose of this project? .  
                                                                            He continues to pursue his goal of becoming an actor  
                                                                            He continues to pursue his goal of becoming an actor  
                                                                            He continues to pursue his goal of becoming an actor Continued to pursue  
                                                                            Goals  
                                                                            Goals  
                                                                            or  
                                                                            Goals  
                                                                            Use  
                                                                            Goals  
                                                                            Goals  
                                                                            Not yet  
                                                                            Goal? . Often concrete and recorded in the form of numbers such as sales, number of passing exams, dates, etc..  
                                                                            People often set their own goals: these are what they want to achieve and often as part of the projects and lectures they are doing..  
                                                                            Goals are often long-term and are related to people's life and career plans, or long-term plans for a company or organization..  
                                                                            Goals  
                                                                            This is usually a formal recorded indicator in the form of food, developed by employers, government committees, etc., often in terms of sales volume, exam pass rate, date. Is a specific number such as.  
                                                                            This is usually a formal recorded indicator in the form of food, developed by your employer, government committee, etc., and is often a specific number such as sales volume, exam pass rate, date, etc..  
                                                                            Purpose  
                                                                            Usually refers to a goal set for yourself and often wants to be achieved as part of a project or speech  
                                                                            usually for yourself Refers to the goals set in and often wants to be achieved as part of a project or speech  
                                                                            not  
                                                                            yes  
                                                                            goals  
                                                                            usually in life and career Refers to long-term goals related to a plan, company or organization's long-term plan  
                                                                            Usually refers to long-term goals related to life and career planning, company or organization's long-term plan  
                                                                            Object  
                                                                            sth purpose; sth purpose you are trying to achieve  
                                                                            purpose  
                                                                            purpose, goal purpose  
                                                                            purpose, goal purpose  
                                                                            purpose is about traffic safety The purpose is to educate people  
                                                                            The purpose is to educate people about traffic safety  
                                                                            The purpose is to educate the people to pay attention to traffic safety  
                                                                            Educating the people to pay attention to traffic safety  
                                                                            End  
                                                                            Something you plan to achieve  
                                                                            What you are trying to achieve  
                                                                            Refers to a plan to achieve: Objectives, Goals  
                                                                            Refers to a plan to achieve: Objectives, Goals  
                                                                            He joined society for political purposes  
                                                                            He Participated. Political purpose society  
                                                                            He joined this association for political purposes  
                                                                            He joined this association for political purposes  
                                                                            It is that the end justifies the means Only if you believe it is okay  
                                                                            Only if you believe that the result proves that the means are reasonable  
                                                                            (If the final result is good, a bad way to do sth is acceptable) < br /> (If the end result is good, bad ways to do something are acceptable)  
                                                                            Unless you think you can do anything if the purpose is right, otherwise it will not be accepted  
                                                                            Purpose Unless you think you can do anything if is correct, otherwise it will not be accepted.  
                                                                            Termination usually occurs in the plural or especially fixed..  
                                                                            Ends are usually displayed in plurals, or especially fixed.  
                                                                            Ends are usually displayed in plurals or specific fixed phrases.  
                                                                            Ends are usually displayed in plurals or. Displayed in specific fixed phrases  
                                                                            Patterns and colocation  
                                                                            (n) Work towards goals / objectives / goals  
                                                                            a (n) Impossible / ambitious / difficult / severe / non Realistic Goals / Objectives / Objectives  
                                                                            Economic / Financial / Business / Sales Objectives / Objectives / Objectives  
                                                                            Set / Achieve / Success / Meet / Exceed / Insufficient / Agree / Identify (n) Target / Purpose / Goal  
                                                                            (n) Goal / Purpose / Goal / Final Achievement / Recruitment To achieve the goal  
                                                                            Target language  
                                                                            Language  
                                                                            Text is translated Language  
                                                                            Language to which the text is translated  
                                                                            (Translated) Target language  
                                                                            (Translated) Target language  
                                                                            Foreign language that sb is learning  
                                                                            Someone is learning Foreign language  
                                                                            (for foreign language learning) Target language, target language, learning language  
                                                                            (foreign language learning) Target language, target language, target language  
                                                                            Customs duty  
                                                                            Customs duty  
                                                                            br /> Taxes paid on goods entering and exiting the country  
                                                                            Taxes paid on goods entering and exiting the country  
                                                                            Customs duties  
                                                                            Do not eat  
                                                                            Taxes  
                                                                            Hotels and restaurants are rooms A list of fixed prices that a company charges for a particular service, such as a room or meal, or a fixed price that a hotel or restaurant charges for a room, meal, etc., or a company for a particular service. List  
                                                                            (Travel Hotel, Restaurant, Catering Company) Price List, Price List  
                                                                            (Travel Hotel, Restaurant, Catering Company) Price List, Price List  
                                                                            Boat  
                                                                             
                                                                            Life  
                                                                            Travel  
                                                                            Rice  
                                                                            Feast  
                                                                            Do not eat  
                                                                            Percentage  
                                                                            Law  
                                                                            Law  
                                                                            For SB convicted of crime Level of Punishment  
                                                                            Degree of Punishment for Persons Convicted of Crimes  
                                                                            Quantitative Criteria  
                                                                            Quantitative Criteria  
                                                                            Termac  
                                                                            Also  
                                                                            Infrequent  
                                                                            /> Termac  
                                                                            Also  
                                                                            Black Top  
                                                                            Black Top  
                                                                            A black material used to make the road surface, composed of small stones mixed with tar  
                                                                            /> Black material used to make roads . Arrive late or depart late.  
                                                                            Stop  
                                                                            Stop  
                                                                            Synonim  
                                                                            Afterglow  
                                                                            Ankle bone  
                                                                            Tartus  
                                                                            Anatomy  
                                                                            Small bones on the ankle and upper leg One  
                                                                            One of the small bones of the ankle and upper leg  
                                                                            Ankle bone (bare foot and small upper bone)  
                                                                            Ankle bone (bare foot and small upper bone)  
                                                                            Tart  
                                                                            Open pie filled with sweet foods such as fruits  
                                                                            Open pie filled with fruits and other sweets  
                                                                            Sweet fruit flame cake  
                                                                            Sweet fruit flame cake  
                                                                            Strawberry tart  
                                                                            Strawberry pie  
                                                                            Strawberry tart  
                                                                            Strawberry tart  
                                                                            Comparison  
                                                                            Fran  
                                                                            Kish  
                                                                            Non Formal, disapproved  
                                                                            Women who think they are immoral and dressed for the purpose of sexually arousing men  
                                                                            The behavior or clothing you believe in is immoral and makes men sexual See also  
                                                                            Slut; Slut  
                                                                            Slut; Slut  
                                                                            Tart  
                                                                            Slang  
                                                                            Prostitute  
                                                                            /> Tart  
                                                                            Tart; Cake  
                                                                            Tart; Cake  
                                                                            Unpleasant sour taste  
                                                                            Sour taste  
                                                                            Sour  
                                                                            Sour  
                                                                            /> Apple tart  
                                                                            Apple tart  
                                                                            Sour apple  
                                                                            Sour apple  
                                                                            Remarks  
                                                                            Remarks  
                                                                            Story  
                                                                            Story  
                                                                            Quick Unfriendly  
                                                                            Fast and unfriendly  
                                                                            Exciting; Meaning; Spicy  
                                                                            Exciting; Meaning; Spicy  
                                                                            Carving  
                                                                            Thin  
                                                                            High  
                                                                            Tart Reply  
                                                                            Bitter reply  
                                                                            Sharp answer  
                                                                            Sharp answer  
                                                                            Shinonim  
                                                                            Sharp  
                                                                            Tartley  
                                                                            My mother bitterly said it was too late..  
                                                                            It's too late, my mother said violently  
                                                                            What did you do first! .  
                                                                            What did you do? .  
                                                                            Dress up  
                                                                            Dress up  
                                                                            Tart sth up  
                                                                            (Unofficial)  
                                                                            To decorate or improve the appearance of sth  
                                                                            Often others It's attractive  
                                                                            in a way that people don't think of  
                                                                            to decorate or improve the appearance of something. Often attractive in a way that no one else thinks.  
                                                                            To decorate. . . Sticky; make. . .  
                                                                            Decorate  
                                                                            If you want to share this translation to other, please copy this Permanent link.  
                                                                           
RomajiDesu Japanese translator
 
                                                                             
                                                                            Type or paste a Japanese sentence/paragraph  
                                                                            (not Romaji) in the text area and click "Translate Now".  
                                                                             
                                                                            RomajiDesu's Japanese translator is both Japanese/Kanji to Romaji and Japanese/Kanji to English translator, which is very useful for analysis and study Japanese. It's also useful for beginner to know how to pronounce a Japanese sentence.  
                                                                             
                                                                            The translator uses the Mecab morphological analyzer with that decomposes Japanese sentences into different components with detailed word types, based forms, and pronunciation. The Japanese paragraph is translated into English or other languages by Google Translate Service.  
                                                                             
                                                                            If you have any suggestion, please post it on RomajiDesu's facebook page.  
                                                                             
                                                                           
Hover the mouse on original Japanese words for more information. Verbs and Particles are color-coded
 
                                                                               
                                                                            Click on the underlined words to lookup the meanings using RomajiDesu dictionary.