http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
  NEXT 1 Tankini 1 Tankini
  last 2 Tankini 2 Tankini
1 ALLEMAND 3 maillot de bain en deux pièces, composé d'un haut court sans manches et de la moitié inférieure d'un bikini 3 maiô em duas peças, composta por um top curto sem mangas e a metade inferior de um biquíni
2 ANGLAIS 4 Maillot de bain deux pièces, comprenant un haut court sans manches et un bas de bikini 4 Maiô de duas peças, incluindo top curto sem mangas e parte inferior do biquíni
3 ARABE 5 Tankini (maillot de bain deux pièces, comprenant un haut court sans manches et un bas de bikini) 5 Tankini (maiô de duas peças, incluindo blusa curta sem mangas e parte de baixo do biquíni)
4 bengali   Tankini (maillot de bain deux pièces, comprenant un haut court sans manches et un bas de bikini)   Tankini (maiô de duas peças, incluindo blusa curta sem mangas e parte de baixo do biquíni)
5 CHINOIS 6 débardeur 6 regata
6 ESPAGNOL 7 Gilet 7 Colete
7 FRANCAIS 8  un pull sans manches 8  um suéter sem mangas
8 hindi   Pull sans manches   Suéter sem mangas
9 JAPONAIS 9 Gilet 9 Colete
10 punjabi   Gilet   Colete
11 POLONAIS 10 un vêtement comme un t-shirt sans manches 10 uma peça de roupa como uma camiseta sem mangas
12 PORTUGAIS 11 Un T-shirt sans manches ou quelque chose 11 Uma camiseta sem mangas ou algo assim
13 RUSSE 12 maillot de corps 12 camiseta
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 maillot de corps 13 camiseta
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Bronzé 14 Bronzeada
    15 bronzé 15 bronzeada 
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 également 16 tb
    17 bronzé 17 bronzeado
    18 bronzé 18 bronzeada
    19 avoir une couleur de peau brune à cause du soleil 19 ter uma cor de pele marrom como resultado de estar no sol
    20 A cause du soleil, la peau est brune 20 Por causa do sol, a pele é morena
    21 La peau est brune au sélénium, bronzée. 21 A pele é marrom com selênio; bronzeada.
    22 Tanneur 22 Curtidor
    23 une personne dont le travail consiste à tanner des peaux d'animaux pour en faire du cuir 23 uma pessoa cujo trabalho é curtir peles de animais para fazer couro
    24 Cordonnier; tanneur; tanneur 24 Sapateiro; curtidor; curtidor
    25 Tannerie 25 Curtume
    26 Tanneries 26 Curtumes
    27 Tannerie 27 Curtume
    28  un endroit où les peaux d'animaux sont tannées et transformées en cuir 28  um lugar onde peles de animais são curtidas e transformadas em couro
    29 Où les peaux d'animaux sont tannées et transformées en cuir 29 Onde peles de animais são curtidas e transformadas em couro
    30 tannage large; tannerie 30 Bronzeamento extenso; curtume
    31 tannage large; tannerie 31 Bronzeamento extenso; curtume
    32 balade 32 passeio
    33 Tannie 33 Tannie
    34  Informel 34  Informal
    35 une tante ; une forme amicale d'adresse pour une femme plus âgée que vous 35 uma tia; uma forma amigável de tratamento para uma mulher mais velha que você
    36 Une tante ; un nom amical pour une femme plus âgée que vous 36 Uma tia; um nome amigável para uma mulher mais velha que você
    37 Tante ; tante ; tante ; tante ; tante ; (utilisé comme titre) 37 Tia; tia; tia; tia; tia; (usado como um título)
    38 Tante ; tante ; tante ; tante ; tante ; (utilisé comme titre) 38 Tia; tia; tia; tia; tia; (usado como um título)
    39 désapprouvant parfois 39 às vezes desaprovando
    40 une femme, en particulier une avec des vues ou des goûts démodés 40 uma mulher, especialmente uma com opiniões ou gostos antiquados
    41 Une femme, surtout une femme avec des opinions ou des goûts démodés 41 Uma mulher, especialmente uma mulher com opiniões ou gostos antiquados
    42 Femme 42 Mulher
    43  Femme 43  Mulher
    44 Tanin 44 Tanino
    45 Également 45 Além disso
    46 acide tannique 46 ácido tânico
    47 Tanin 47 Tanino
    48  une substance jaunâtre ou brunâtre trouvée dans l'écorce de certains arbres et le fruit de nombreuses plantes, utilisée notamment dans la fabrication du cuir, de l'encre et du vin 48  uma substância amarelada ou acastanhada encontrada na casca de algumas árvores e no fruto de muitas plantas, usada principalmente na fabricação de couro, tinta e vinho
    49 Substance jaune pâle ou brune présente dans l'écorce de certains arbres et dans les fruits de nombreuses plantes, notamment utilisée dans la fabrication du cuir, de l'encre et du vin 49 Uma substância amarela pálida ou marrom encontrada na casca de algumas árvores e nos frutos de muitas plantas, especialmente usada na fabricação de couro, tinta e vinho
    50 Tanins; Tanins; Tanins 50 Taninos; taninos; taninos
    51  Tanins; Tanins; Tanins 51  Taninos; taninos; taninos
    52 tannique 52 tânico
    53 Tanin 53 Tanino
    54 Tannoy 54 Tannoy
    55 Tianlang 55 Tianlang
    56 un système avec haut-parleurs utilisé pour donner des informations dans un lieu public 56 um sistema com alto-falantes usado para dar informações em um local público
    57 Un système avec haut-parleurs utilisé pour fournir des informations dans les lieux publics 57 Um sistema com alto-falantes usado para fornecer informações em locais públicos
    58 Système d'amplification Tianlang 58 Sistema de Amplificação Tianlang
    59 Système d'amplification Tianlang 59 Sistema de Amplificação Tianlang
    60 faire une annonce sur le tannoy 60 para fazer um anúncio sobre o tannoy
    61 Déclaré Tianlang 61 Tianlang declarado
    62 Annonce via le système de protection acoustique Tianlang 62 Anúncio através do sistema de proteção de som Tianlang
    63 Annonce via le système de protection acoustique Tianlang 63 Anúncio através do sistema de proteção de som Tianlang
    64 Tantaliser 64 Atormentar
    65 émoustiller 65 atormentar
    66 Tantaliser 66 Tantalise
    67 faire en sorte qu'une personne ou un animal veuille quelque chose qu'il ne peut pas avoir ou faire 67 fazer uma pessoa ou um animal desejar algo que eles não podem ter ou fazer
    68 Faire en sorte que les gens ou les animaux veuillent des choses qu'ils ne peuvent pas avoir ou faire 68 Faça com que as pessoas ou animais queiram coisas que não podem ter ou fazer
    69 (Avec ce qui est plein d'espoir mais pas possible) taquine, provoque, rend anxieux 69 (Com o que é esperançoso mas impossível) provoca, provoca, torna ansioso
    70 (Avec ce qui est plein d'espoir mais pas possible) taquine, provoque, rend anxieux 70 (Com o que é esperançoso mas impossível) provoca, provoca, torna ansioso
    71 alléchant 71 Tentador
    72 alléchant 72 Tentador
    73 Tentant 73 Tentador
    74 L'arôme alléchant du café frais flottait vers eux 74 O aroma tentador de café fresco flutuou em direção a eles
    75 L'arôme tentant du café frais flotte vers eux 75 O aroma tentador de café fresco flutua para eles
    76 L'arôme séduisant du café frais flotte sur eux. 76 O aroma sedutor de café fresco flutua para eles.
    77 L'arôme séduisant du café frais flotte vers eux 77 O aroma sedutor de café fresco flutua para eles
    78 chère 78 caro
    79 un aperçu alléchant de l'avenir 79 um vislumbre tentador do futuro
    80 Un aperçu alléchant du futur 80 Um vislumbre tentador do futuro
    81 Des perspectives d'avenir fascinantes 81 Perspectivas fascinantes para o futuro
    82 Des perspectives d'avenir fascinantes 82 Perspectivas fascinantes para o futuro
    83 terriblement 83 tentadoramente
    84 terriblement 84 tentadoramente
    85 Séduisant 85 Sedutoramente
    86  La branche était alléchante hors de portée 86  O galho estava fora de alcance tentadoramente
    87 Les branches sont tentantes hors de portée 87 Os ramos estão tentadoramente fora de alcance
    88 Je ne peux pas atteindre cette branche, rend les gens anxieux 88 Não consigo alcançar aquele galho, deixa as pessoas ansiosas
    89 Je ne peux pas atteindre cette branche, rend les gens anxieux 89 Não consigo alcançar aquele galho, deixa as pessoas ansiosas
    90 tantale 90 tântalo
    91 Tantale 91 Tântalo
    92 symbole Ta 92 symb Ta
    93  un élément chimique. Le tantale est un métal gris argenté dur utilisé dans la production de pièces électroniques et de plaques et broches métalliques pour connecter les os cassés 93  um elemento químico. O tântalo é um metal duro cinza-prata usado na produção de peças eletrônicas e de placas e pinos de metal para conectar ossos quebrados
    94 Un élément chimique. Le tantale est un métal gris argenté dur utilisé dans la production de pièces électroniques et de plaques et broches métalliques utilisées pour connecter les os cassés 94 Um elemento químico. O tântalo é um metal duro cinza-prata usado na produção de peças eletrônicas e placas de metal e pinos usados ​​para conectar ossos quebrados
    95 Tantale 95 Tântalo
    96 argent  96 prata 
    97 Équivalent 97 Tantamount
    98 Égal 98 Igual
    99 ~à qc (formel) 99 ~ para sth (formal)
    100 avoir le même mauvais effet que qc d'autre 100 tendo o mesmo efeito ruim que o resto
    101 Avoir les mêmes effets néfastes que les autres 101 Têm os mesmos efeitos negativos que os outros
    102 N'est pas différent de ; égal à ; l'effet est le même que 102 Não é diferente de ;, igual a; o efeito é o mesmo que
    103  N'est pas différent de ; égal à ; l'effet est le même que 103  Não é diferente de ;, igual a; o efeito é o mesmo que
    104 S'il démissionnait, cela équivaudrait à admettre qu'il était coupable 104 Se ele renunciasse, seria o equivalente a admitir que era culpado
    105 S'il démissionne, ce serait un aveu de sa culpabilité 105 Se ele renunciar, seria uma confissão de sua culpa
    106 S'il démissionne, il admettra qu'il est fautif 106 Se ele renunciar, ele admitirá que foi ele o culpado
    107 S'il quittait son travail, il avouerait qu'il est en faute 107 Se ele largasse o emprego, estaria confessando que era o culpado
    108 Tantra 108 Tantra
    109 Tantra 109 Tantra
    110  un ancien texte hindou ou bouddhiste 110  um antigo texto hindu ou budista
    111 Texte hindou ou bouddhiste ancien 111 Texto hindu ou budista antigo
    112 Tantra ; continuation ; tantra (ancienne écriture hindoue ou bouddhiste) 112 Tantra; continuação; tantra (antiga escritura hindu ou budista)
    113 Tantra ; continuation ; tantra (ancienne écriture hindoue ou bouddhiste) 113 Tantra; continuação; tantra (antiga escritura hindu ou budista)
    114 comportement basé sur ces textes, y compris la prière et la méditation 114 comportamento baseado nesses textos, incluindo oração e meditação
    115 Actes basés sur ces textes, y compris la prière et la méditation 115 Atos com base nesses textos, incluindo oração e meditação
    116 Pratique du mystère du tantra ; pratique du tantra 116 Prática do mistério do Tantra; Prática do Tantra
    117 Pratique du mystère du tantra ; pratique du tantra 117 Prática do mistério do Tantra; Prática do Tantra
    118 Tantrique 118 tântrico
    119 Tantra 119 Tantra
    120 Colère 120 Birra
    121 perdre son sang froid 121 se acalmar
    122  une courte période soudaine de comportement colérique et déraisonnable, en particulier chez un enfant 122  um curto período repentino de comportamento irracional e irracional, especialmente em uma criança
    123 De courtes périodes de colère soudaines, un comportement déraisonnable, en particulier chez les enfants 123 Períodos curtos e repentinos de raiva, comportamento irracional, especialmente em crianças
    124 (surtout un enfant) 124 (Especialmente uma criança)
    125 (Surtout un enfant) jouant avec son tempérament 125 (Especialmente uma criança) brincando com seu temperamento
    126 avoir/faire une crise 126 ter / jogar uma birra
    127 Crise de colère / crise de colère 127 Birra / birra
    128 perdre son sang froid 128 se acalmar
    129 perdre son sang froid 129 se acalmar
    130 Les enfants ont souvent des crises de colère à l'âge de deux ans ou à peu près. 130 As crianças costumam ter acessos de raiva aos dois anos de idade ou por volta disso.
    131 Les enfants perdent souvent leur sang-froid vers l'âge de deux ans 131 Muitas vezes as crianças perdem a paciência quando têm cerca de dois anos de idade
    132 Les enfants aiment souvent avoir des relations sexuelles vers l'âge de Shang 132 Muitas vezes, as crianças adoram fazer sexo por volta da idade de Shang
    133 Les enfants aiment souvent avoir des relations sexuelles vers l'âge de Shang 133 Muitas vezes, as crianças adoram fazer sexo por volta da idade de Shang
    134 Les enfants d'environ deux ans aiment souvent le sexe 134 Crianças em torno de dois anos costumam adorar sexo
    135 Les enfants d'environ deux ans aiment souvent le sexe 135 Crianças em torno de dois anos costumam adorar sexo
    136 entreprise 136 o negócio
    137 sexe 137 sexo
    138 ne pas. 138 não.
    139 Taoiseach 139 Taoiseach
    140 taoïste 140 taoísta
    141  le Premier ministre de la République d'Irlande 141  o primeiro ministro da República da Irlanda
    142 Premier ministre de la République d'Irlande 142 Primeiro Ministro da República da Irlanda
    143 (République d'Irlande) Premier ministre 143 (República da Irlanda) Primeiro Ministro
    144 (République d'Irlande) Premier ministre 144 (República da Irlanda) Primeiro Ministro
    145  taoïsme 145  taoísmo
    146 taoïsme 146 taoísmo
    147  une philosophie chinoise basée sur les écrits de Lao-tseu 147  uma filosofia chinesa baseada nos escritos de Lao-tzu
    148 Philosophie chinoise basée sur les travaux de Lao Zi 148 Filosofia chinesa baseada nas obras de Lao Zi
    149 taoïsme 149 taoísmo
    150 taoïsme 150 taoísmo
    151 taoïste 151 taoísta
    152 Robinet 152 Toque
    153 Robinet 153 Toque
    154 frapper.chn/qch rapidement et légèrement 154 para hit.sb/sth rápida e levemente
    155 Frapper quelqu'un/quelque chose d'un coup sec 155 Bata em alguém / algo rapidamente
    156 Robinet 156 Toque
    157 Robinet 157 Toque
    158 Quelqu'un a tapé à la porte 158 Alguém bateu na porta
    159 Quelqu'un frappe à la porte 159 Alguem bate na porta
    160 Quelqu'un a frappé doucement 160 Alguém bateu suavemente
    161 Quelqu'un a frappé doucement 161 Alguém bateu suavemente
    162 Il était occupé à taper sur son ordinateur 162 Ele estava ocupado digitando em seu computador
    163 Il est occupé à taper sur son ordinateur 163 Ele está ocupado digitando em seu computador
    164 Il était plongé dans la frappe sur le clavier de l'ordinateur 164 Ele estava imerso em digitar no teclado do computador
    165 Il était plongé dans la frappe sur le clavier de l'ordinateur 165 Ele estava imerso em digitar no teclado do computador
    166 raison 166 razão
    167 167
    168 Enterré 168 Enterrado
    169 Ralph m'a tapé sur l'épaule 169 ralph me deu um tapinha no ombro
    170 Ralph m'a tapoté l'épaule 170 Ralph me deu um tapinha no ombro
    171 Ralph a légèrement tapoté mon cancer de l'épaule 171 Ralph deu um tapinha de leve no câncer no meu ombro
    172 Ralph a légèrement tapoté mon cancer de l'épaule 172 Ralph deu um tapinha de leve no câncer no meu ombro
    173 Ralph m'a légèrement tapoté sur l'épaule 173 Ralph me deu um tapinha de leve no ombro
    174 Ralph m'a légèrement tapoté sur l'épaule 174 Ralph me deu um tapinha de leve no ombro
    175 Ralph me tapota légèrement l'épaule 175 Ralph deu um tapinha no meu ombro de leve
    176 Ralph me tapota légèrement l'épaule 176 Ralph deu um tapinha no meu ombro de leve
    177 si vous tapez des doigts, des pieds, etc. ou qu'ils tapent, vous les frappez doucement contre une table, le sol, etc., par exemple au rythme de la musique 177 se você tocar seus dedos, pés, etc. ou eles baterem, você os baterá suavemente contra uma mesa, o chão, etc., por exemplo, ao ritmo da música
    178 Si vous tapez vos doigts, vos pieds, etc. ou qu'ils tapent, vous les tapotez doucement sur la table, le sol, etc., par exemple, au rythme de la musique 178 Se você toca seus dedos, pés, etc. ou eles tocam, você os toca suavemente na mesa, chão, etc., por exemplo, ao ritmo da música
    179 (Utilisez•••) tapotez légèrement 179 (Use •••) toque levemente
    180  (Utilisez•••) tapotez légèrement 180  (Use •••) toque levemente
    181 Censurer 181 Censurar
    182 Il n'arrêtait pas de taper des doigts sur la table 182 Ele ficava batendo os dedos na mesa
    183 Il n'arrêtait pas de taper sur la table avec ses doigts 183 Ele continuou batendo na mesa com os dedos
    184 Il n'arrêtait pas de taper sur la table avec ses doigts 184 Ele continuou batendo na mesa com os dedos
    185 Il n'arrêtait pas de taper sur la table avec ses doigts 185 Ele continuou batendo na mesa com os dedos
    186 Combattre 186 Competir
    187 la musique a fait taper du pied à tout le monde 187 a música colocou os pés de todos batendo
    188 La musique fait tapoter les pieds de tout le monde 188 A música faz os pés de todos baterem
    189 Leyou fait que tout le monde tape légèrement du pied 189 Leyou faz com que todos batam levemente com os pés
    190 Leyou fait que tout le monde tape légèrement du pied 190 Leyou faz com que todos batam levemente com os pés
    191 La musique fait battre tout le monde doucement avec ses pieds 191 A música faz com que todos batam suavemente com os pés
    192 La musique fait battre tout le monde doucement avec ses pieds 192 A música faz com que todos batam suavemente com os pés
    193 Dépend de 193 Depende de
    194 chanson 194 música
    195 195
    196 Étain 196 Lata
    197 devoir 197 precisa
    198 ~ (dans) qc utiliser une source d'énergie, de connaissances, etc. qui existe déjà 198 ~ (em) sth para fazer uso de uma fonte de energia, conhecimento, etc. que já existe
    199 Utiliser les sources d'énergie existantes, les connaissances, etc. 199 Use as fontes existentes de energia, conhecimento, etc.
    200 Exploiter, exploiter, découvrir (ressources existantes, connaissances, etc.) 200 Explorar, explorar, descobrir (recursos existentes, conhecimento, etc.)
    201 Exploiter, exploiter, découvrir (ressources existantes, connaissances, etc.) 201 Explorar, explorar, descobrir (recursos existentes, conhecimento, etc.)
    202 Nous devons exploiter l'expertise des personnes que nous avons déjà 202 Precisamos aproveitar a experiência das pessoas que já temos
    203 Nous devons tirer parti de l'expertise du personnel existant 203 Precisamos aproveitar a experiência do pessoal existente
    204 Nous devons utiliser l'expertise de notre personnel existant 204 Precisamos usar a experiência de nosso pessoal existente
    205 Nous devons utiliser l'expertise de notre personnel existant 205 Precisamos usar a experiência de nosso pessoal existente
    206 Le film semble puiser dans une sentimentalité générale à propos des animaux 206 O filme parece explorar um sentimentalismo geral sobre os animais
    207 Le film semble profiter de la sentimentalité générale envers les animaux 207 O filme parece tirar vantagem do sentimentalismo geral em relação aos animais
    208 Ce film semble inspirer une sympathie générale pour les animaux. 208 Este filme parece inspirar uma simpatia geral pelos animais.
    209 Ce film semble inspirer une sympathie générale pour les animaux. 209 Este filme parece inspirar uma simpatia geral pelos animais.
    210 installer un appareil sur un téléphone afin que les appels de qn puissent être écoutés en secret 210 para ajustar um dispositivo a um telefone para que as chamadas de sb possam ser ouvidas secretamente
    211 Installez l'appareil sur le téléphone pour pouvoir écouter le téléphone de quelqu'un 211 Instale o dispositivo no telefone para que você possa espionar o telefone de alguém
    212 (Au téléphone) installer une écoute électronique, écoute électronique 212 (No telefone) instale uma escuta telefônica, escuta telefônica
    213 (Au téléphone) installer une écoute électronique, écoute électronique 213 (No telefone) instale uma escuta telefônica, escuta telefônica
    214 Il était convaincu que son téléphone était sur écoute 214 Ele estava convencido de que seu telefone estava sendo grampeado
    215 Il est sûr que son téléphone a été mis sur écoute 215 Ele tem certeza de que seu telefone foi grampeado
    216 Il est convaincu que son téléphone est sur écoute 216 Ele está convencido de que seu telefone está sendo grampeado
    217 Il est convaincu que son téléphone est sur écoute 217 Ele está convencido de que seu telefone está sendo grampeado
    218 épaule 218 ombro
    219 voir également 219 Veja também
    220 écoutes téléphoniques 220 escuta telefônica
    221  couper un arbre pour en tirer du liquide 221  cortar uma árvore para obter líquido dela
    222 Couper dans un arbre pour en tirer du liquide 222 Corte em uma árvore para obter líquido dela
    223 Couper (arbre) (exporter du liquide) 223 Corte (árvore) (líquido de exportação)
    224 Couper (arbre) (exporter du liquide) 224 Corte (árvore) (líquido de exportação)
    225 choisir qn pour faire un travail particulier 225 escolher sb para fazer um trabalho específico
    226 Nommer 226 Nomear
    227 Richards a été choisi pour remplacer le président sortant 227 Richards foi escolhido para substituir o presidente que está se aposentando
    228 Richards a été nommé pour succéder au président sortant 228 Richards foi nomeado para suceder o presidente que está se aposentando
    229 Richards a été nommé pour remplacer le président sortant. 229 Richards foi nomeado para substituir o presidente que estava se aposentando.
    230 Richards a été nommé pour remplacer le président sortant 230 Richards foi nomeado para substituir o presidente que está se aposentando
    231 phonétique 231 fonética
    232 voix 232 voz
    233 produire un robinet 233 para produzir uma torneira
    234 Robinet de fabrication 234 Torneira de produção
    235 Robinet 235 Toque
    236 Robinet 236 Toque
    237 Synonyme 237 Sinônimo
    238 rabat 238 aba
    239 toucher qn pour qc 239 toque sb para sth
    240  informel 240  informal
    241  persuader qn de vous donner qc, surtout de l'argent 241  para persuadir sb a lhe dar dinheiro, especialmente dinheiro
    242 Persuadez quelqu'un de vous donner quelque chose, surtout de l'argent 242 Persuadir alguém a lhe dar algo, especialmente dinheiro
    243 Mendier (surtout de l'argent) pour... 243 Implore (especialmente dinheiro) para ...
    244 Mendier (surtout de l'argent) pour... 244 Implore (especialmente dinheiro) para ...
    245 taper qc d'entrée/sortie 245 tap sth in / out
    246 mettre des informations, des chiffres, des lettres, etc. dans une machine en appuyant sur des boutons 246 colocar informações, números, letras, etc. em uma máquina pressionando os botões
    247 Appuyez sur le bouton pour saisir des informations, des chiffres, des lettres, etc. dans la machine 247 Pressione o botão para inserir informações, números, letras, etc. na máquina
    248 Entrée, sortie (informations, chiffres, lettres, etc.) 248 Entrada, saída (informações, números, letras, etc.)
    249  Entrée, sortie (informations, chiffres, lettres, etc.) 249  Entrada, saída (informações, números, letras, etc.)
250 appuyez sur votre code PIN 250 toque no seu número PIN
    251 Appuyez sur votre mot de passe 251 Toque na sua senha
252 Entrez votre numéro d'identification personnel 252 Digite seu número de identificação pessoal
    253 Entrez votre numéro d'identification personnel 253 Digite seu número de identificação pessoal
    254 Connaître 254 Conhecer
255 faire sortir qc 255 bater forte
    256 frapper doucement une surface au rythme de la musique 256 para atingir uma superfície suavemente ao ritmo da música
    257 Tapotez doucement la surface au rythme de la musique 257 Toque a superfície suavemente com o ritmo da música
    258 (Suivez le rythme de la musique) Tapotez doucement 258 (Siga o ritmo da música) Toque suavemente
    259 (Suivez le rythme de la musique) Tapotez doucement 259 (Siga o ritmo da música) Toque suavemente
260 Elle a tapé le rythme sur la table 260 Ela bateu a batida na mesa
    261 Elle bat le rythme sur la table 261 Ela bate o ritmo na mesa
    262 Elle a tapé sur la table et a battu 262 Ela bateu na mesa e bateu
    263  Elle a tapé sur la table et a battu 263  Ela bateu na mesa e bateu
    264 écrire qc à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone portable/portable 264 escrever sth usando um computador ou um telefone / celular
    265 Écrire quelque chose sur un ordinateur ou un téléphone portable/téléphone 265 Escreva algo em um computador ou telefone celular / telefone
    266 (À l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone portable) écrivez, tapez, tapez 266 (Usando o computador ou telefone celular) escrever, digitar, digitar
    267  (À l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone portable) écrivez, tapez, tapez 267  (Usando o computador ou telefone celular) escrever, digitar, digitar
    268 N.-É. 268 NS
    269  tapé un message texte à Mandy 269  enviou uma mensagem de texto para Mandy
    270 A envoyé un SMS à Mandy 270 Enviou uma mensagem de texto para Mandy
    271 J'ai envoyé un SMS à Mandy 271 Enviei uma mensagem de texto para a mandy
    272 J'ai envoyé un SMS à Mandy 272 Enviei uma mensagem de texto para a mandy
    273 Robinet 273 Torneira
    274 Robinet 274 Torneira
    275  un dispositif pour contrôler le débit d'eau d'un tuyau dans une baignoire/baignoire ou un évier 275  um dispositivo para controlar o fluxo de água de um tubo para uma banheira / banheira ou pia
    276 Un dispositif pour contrôler le débit d'eau d'un tuyau dans une baignoire/baignoire ou un évier 276 Um dispositivo para controlar o fluxo de água de um cano para uma banheira / banheira ou pia
    277 Robinet 277 Torneira
    278 Robinet 278 Torneira
    279 robinets de bain 279 torneiras de banho
    280 Robinet de baignoire 280 Torneira de banheira
281 Robinet de baignoire 281 Torneira de banheira
    282  Robinet de baignoire 282  Torneira de banheira
    283 le robinet chaud/froid (le robinet d'où sort l'eau chaude/froide) 283 a torneira quente / fria (a torneira de onde sai a água quente / fria)
    284 Robinet d'eau chaude et froide (robinet pour sortie d'eau chaude/froide) 284 Torneira de água quente e fria (torneira para escoamento de água quente / fria)
285 Robinet eau chaude/froid 285 Água quente / torneira fria
    286 Robinet eau chaude/froid 286 Água quente / torneira fria
287 Ouvrir/fermer le robinet 287 Abra / feche a torneira
    288 Ouvrir/fermer le robinet 288 Ligue / desligue a torneira
    289 Ouvrir/fermer le robinet 289 Ligue / desligue a torneira
    290 Ouvrir/fermer le robinet 290 Ligue / desligue a torneira
291 Ne le laissez pas couler. 291 Não deixe ele correr.
    292 Ne le laisse pas cliquer pour courir 292 Não o deixe clicar para correr
293 Ne tenez pas le robinet avec de l'eau en vain 293 Não segure a torneira com água em vão
    294  Ne tenez pas le robinet avec de l'eau en vain 294  Não segure a torneira com água em vão
295 le bruit d'un robinet qui goutte 295 o som de uma torneira pingando
    296 Le bruit du robinet qui coule 296 O som da torneira pingando
297 Le bruit d'une fuite du robinet 297 O som de um vazamento na torneira
    298 Le bruit d'une fuite du robinet 298 O som de um vazamento na torneira
299 Photo 299 Foto
300 Brancher 300 Plugue
301 voir également 301 Veja também
302 eau du robinet 302 água da torneira
303  un dispositif pour contrôler le débit de liquide ou de gaz à partir d'un tuyau ou d'un conteneur 303  um dispositivo para controlar o fluxo de líquido ou gás de um tubo ou recipiente
    304 Dispositif de contrôle du débit de liquide ou de gaz provenant de tuyaux ou de conteneurs 304 Dispositivo para controlar o fluxo de líquido ou gás de tubos ou recipientes
305 Robinet 305 Torneira
    306 Robinet 306 Torneira
307 un robinet de gaz 307 uma torneira de gás
308 Robinet de gaz 308 Torneira de gás
309 Robinet de gaz 309 Válvula de gás
    310 Robinet de gaz 310 Válvula de gás
311 robinets de bière 311 torneiras de cerveja
    312 Robinet de bière 312 Torneira de cerveja
313 Coq de bière 313 Galo de cerveja
    314 Coq de bière 314 Galo de cerveja
315 un léger coup avec la main ou les doigts 315 um leve golpe com a mão ou dedos
    316 Taper avec la main ou le doigt 316 Toque com a mão ou dedo
317 Touchez ; touchez ; touchez ; touchez 317 Toque; toque; toque; toque
    318 Touchez ; touchez ; touchez ; touchez 318 Toque; toque; toque; toque
319 un coup à/sur la porte 319 uma torneira na / na porta
    320 Robinet sur/sur la porte 320 Torneira ligada / na porta
321 Frappez doucement 321 Bata suavemente
    322 Frappez doucement 322 Bata suavemente
323 il tapota son épaule et se retourna 323 ele deu um tapinha em seu ombro e se virou
    324 Il tapota son épaule et se retourna 324 Ele deu um tapinha em seu ombro e se virou
325 Il sentit quelqu'un lui tapoter l'épaule et se retourna 325 Ele sentiu alguém dar um tapinha em seu ombro e se virou
    326 Il sentit que quelqu'un lui tapota l'épaule et se retourna 326 Ele sentiu que alguém deu um tapinha em seu ombro e se virou
327 action consistant à installer un appareil sur un téléphone afin que les appels téléphoniques de qn puissent être écoutés en secret 327 um ato de encaixar um dispositivo em um telefone para que as ligações de sb possam ser ouvidas secretamente
    328 Le fait d'installer un appareil sur un téléphone afin que le téléphone de quelqu'un puisse être écouté 328 O ato de instalar um dispositivo em um telefone para que o telefone de alguém possa ser interceptado
329 Écoutes téléphoniques ; écoutera en ligne 329 Escutas telefônicas; escutará online
    330 Écoutes téléphoniques ; écoutera en ligne 330 Escutas telefônicas; escutará online
331 un dessus de téléphone 331 um top de telefone
    332 Haut de téléphone 332 Topo do telefone
333 Écoutes téléphoniques 333 Escutas telefônicas
    334 Écoutes téléphoniques 334 Escutas telefônicas
335 Claquettes à claquettes 335 Sapateado e sapateado
336 phonétique 336 fonética
    337 voix 337 voz
338 un son de parole qui est produit en frappant la langue rapidement et légèrement contre la partie de la bouche derrière les dents de devant supérieures. 338 um som de fala que é produzido batendo-se com a língua rápida e levemente contra a parte da boca atrás dos dentes frontais superiores. O / t / in mais tarde no inglês americano e o / r / in muito em alguns sotaques britânicos são exemplos de toques
    339 Le son de la parole produit en tapotant rapidement et légèrement avec la langue la partie de la cavité buccale située derrière les dents de devant supérieures. Le /t/ en anglais américain et le /r/ dans certains accents britanniques sont des exemples de percussion 339 O som da fala produzido pelo toque rápido e leve da língua na parte da cavidade oral atrás dos dentes anteriores superiores. O / t / no inglês americano e o / r / em alguns sotaques britânicos são exemplos de percussão
    340 Robinet 340 Toque
341 en fût 341 na torneira
    342 Prêt à l'emploi 342 Pronto para usar
343 utilisable à tout moment 343 disponível para ser usado a qualquer momento
    344 Prêt à l'emploi 344 Pronto para usar
    345 Prêt à l'emploi 345 Pronto para usar
346 Nous avons ce genre d'informations sur le robinet 346 Temos esse tipo de informação disponível
    347 Nous avons ce genre d'informations facilement disponibles 347 Temos esse tipo de informação disponível
348 Nous pouvons vous fournir ces informations à tout moment 348 Podemos fornecer essas informações a qualquer momento
    349 Nous pouvons vous fournir ces informations à tout moment 349 Podemos fornecer essas informações a qualquer momento
    350 Sud 350 Sul
    351 Vers 351 Para
352  la bière qui est à la pression est dans un tonneau avec un robinet dessus 352  cerveja que está na torneira está em um barril com uma torneira nele
    353 Bière, le robinet est dans un seau avec un robinet dessus 353 Cerveja, a torneira está em um balde com uma torneira
    354 (Bière) emballée dans une poignée avec un coq, en vrac 354 (Cerveja) embalada em cabo com galo, a granel
    355 Tournoyer 355 Rodar
356 quelque chose qui est sur le robinet est en cours de discussion ou de préparation et se produira bientôt 356 algo que está disponível está sendo discutido ou preparado e acontecerá em breve
    357 Discuter ou se préparer à ce que quelque chose se produise 357 Discutir ou se preparar para que algo aconteça
358 Négocier ; préparer ; sur le point de se produire 358 Negociando; preparando; prestes a acontecer
    359  Négocier ; préparer ; sur le point de se produire 359  Negociando; preparando; prestes a acontecer
360 tapas 360 tapas
    361 goûter 361 lanche
362 de 362 a partir de
    363 Variété de plats espagnols à partir d'une petite sélection, boissons servies au bar 363 Variedade de pratos espanhóis em uma pequena seleção, bebidas servidas no bar
    364 Tapas (une variété de tapas espagnoles servies au bar et à boire 364 Tapas (uma variedade de tapas espanholas servidas no bar e bebidas à vontade
    365 régner 365 regra
    366 aller 366 ir
    367 S 367 S
368 claquettes 368 sapateado
    369 claquettes 369 sapateado
370 un style de danse dans lequel vous tapez le rythme de la musique avec vos pieds, portant des chaussures spéciales avec des morceaux de métal sur les talons et les orteils 370 um estilo de dança em que você bate o ritmo da música com os pés, calçando sapatos especiais com pedaços de metal nos calcanhares e dedos dos pés
    371 Un style de danse dans lequel vous tapez le rythme de la musique avec vos pieds, portant des chaussures spéciales avec des plaques de métal sur les talons et les orteils 371 Um estilo de dança em que você bate o ritmo da música com os pés, usando sapatos especiais com placas de metal nos calcanhares e dedos.
372 claquettes 372 sapateado
    373  Claquettes 373  Sapateado
374 Danseur de claquettes 374 sapateador
375 claquettes 375 sapateado
376 également 376 tb
377 robinet 377 toque
378 ruban 378 fita
    379 Ruban 379 Fita
380 une longue bande étroite de matériau magnétique utilisée pour enregistrer des sons, des images ou des informations 380 uma longa faixa estreita de material magnético que é usada para gravar sons, imagens ou informações
    381 Bande longue et étroite de matériau magnétique pour enregistrer des sons, des images ou des informations 381 Faixa longa e estreita de material magnético para gravar sons, imagens ou informações
382 Bande ; bande audio ; bande vidéo 382 Fita; fita de áudio; fita de vídeo
    383 Bande ; bande audio ; bande vidéo 383 Fita; fita de áudio; fita de vídeo
    384 Luo 384 Luo
385 Ses albums sont disponibles sur cassette et CD 385 Seus álbuns estão disponíveis em fita e CD
    386 Ses albums ont des cassettes et des CD 386 Seus álbuns têm fitas e CDs
387 Ses albums de chansons sont vendus sur cassettes et CD. 387 Seus álbuns de canções são vendidos em fitas e CDs.
    388 Ses albums de chansons sont vendus sur cassettes et CD 388 Seus álbuns de canções são vendidos em fitas e CDs
389 voir également 389 Veja também
390 Bande magnetique 390 fita magnética
391 cassette vidéo 391 video cassete
392 cassette contenant des sons, ou des sons et des images, qui ont été enregistrés 392 cassete que contém sons, ou sons e imagens, que foram gravados
    393 Une bande contenant des sons ou des sons et des images enregistrés 393 Uma fita contendo sons gravados ou sons e imagens
394 Une cassette avec du son, une cassette avec une image. 394 Uma fita cassete com som; uma fita cassete com uma imagem.
    395 Une cassette avec du son, une cassette avec une image. 395 Uma fita cassete com som; uma fita cassete com uma imagem.
396 une cassette vierge (une cassette sur laquelle rien n'est enregistré) 396 uma fita em branco (uma fita que não contém nada gravado)
397 Cassette vierge 397 Fita cassete em branco
    398  Cassette vierge 398  Fita cassete em branco
    399 Qin 399 Qin
400 Je lui ai prêté mes cassettes de Bob Marley 400 Emprestei para ela minhas fitas de Bob Marley
    401 Je lui ai prêté ma cassette Bob Marley 401 Eu emprestei a ela minha fita do Bob Marley
402 Je lui ai prêté ma cassette de Bob Marley 402 Eu emprestei a ela minha fita de música Bob Marley
    403 Je lui ai prêté ma cassette de Bob Marley 403 Eu emprestei a ela minha fita de música Bob Marley
    404 et 404 e
405 La police a saisi divers livres et cassettes 405 A polícia apreendeu vários livros e fitas
    406 La police a détenu divers livres et cassettes 406 A polícia deteve vários livros e fitas