http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
                       
  NEXT 1 C'est une (grande) bavarde (elle parle beaucoup) 1 Она (отличный) говорящий (она много говорит) 1 Ona (otlichnyy) govoryashchiy (ona mnogo govorit)
  last 2 C'est une (grande) bavarde (elle parle beaucoup) 2 Она (отличный) говорящий (она много говорит) 2 Ona (otlichnyy) govoryashchiy (ona mnogo govorit)        
1 ALLEMAND 3 elle est très bavarde 3 Она очень разговорчивая 3 Ona ochen' razgovorchivaya
2 ANGLAIS 4 elle est très bavarde 4 Она очень разговорчивая 4 Ona ochen' razgovorchivaya        
3 ARABE 5 C'est plus un bavard qu'un faiseur (il parle au lieu de faire des choses) 5 Он больше болтует, чем деятель (он говорит, а не что-то делает) 5 On bol'she boltuyet, chem deyatel' (on govorit, a ne chto-to delayet)        
4 bengali   Il ressemble plus à un orateur qu'à un faiseur (il parle au lieu de faire des choses)   Он больше похож на оратора, чем на деятеля (он говорит, а не что-то делает)   On bol'she pokhozh na oratora, chem na deyatelya (on govorit, a ne chto-to delayet)        
5 CHINOIS 6 Il a dit plus et fait moins 6 Он сказал больше и сделал меньше 6 On skazal bol'she i sdelal men'she        
6 ESPAGNOL 7 Il a dit plus et fait moins 7 Он сказал больше и сделал меньше 7 On skazal bol'she i sdelal men'she        
7 FRANCAIS 8 Ne pas manger 8 Не ешьте 8 Ne yesh'te
8 hindi   orateur   оратор   orator
9 JAPONAIS 9 voir 9 видеть 9 videt'
10 punjabi   vite   быстрый   bystryy
11 POLONAIS 10 parlant 10 радиостанция 10 radiostantsiya
12 PORTUGAIS 11 Talkie walkie 11 Рация 11 Ratsiya        
13 RUSSE 12 démodé 12 старомодный 12 staromodnyy
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13  un film/film qui a des sons et pas seulement des images 13  фильм / фильм, в котором есть звуки, а не только картинки 13  fil'm / fil'm, v kotorom yest' zvuki, a ne tol'ko kartinki        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 Films/films avec son et pas seulement des images 14 Фильмы / фильмы со звуком, а не только с картинками 14 Fil'my / fil'my so zvukom, a ne tol'ko s kartinkami        
    15 Film sonore 15 Звуковой фильм 15 Zvukovoy fil'm        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 16 Film sonore 16 Звуковой фильм 16 Zvukovoy fil'm        
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 17 voir également 17 смотрите также 17 smotrite takzhe        
  http://wang.ling.free.fr/R008.htm 18 talkie walkie 18 рация 18 ratsiya
    19 Talkie walkie 19 Рация 19 Ratsiya        
    20 Tambour parlant 20 Говорящий барабан 20 Govoryashchiy baraban        
    21 Tambour parlant 21 Говорящий барабан 21 Govoryashchiy baraban        
    22 un type de tambour d'Afrique de l'Ouest dont le son peut être modifié afin de communiquer différents messages 22 тип барабана из Западной Африки, звук которого можно изменять для передачи различных сообщений 22 tip barabana iz Zapadnoy Afriki, zvuk kotorogo mozhno izmenyat' dlya peredachi razlichnykh soobshcheniy        
    23 Un tambour d'Afrique de l'Ouest dont le son peut être modifié pour véhiculer différents messages 23 Барабан из Западной Африки, звук которого можно изменять, чтобы передавать различные сообщения. 23 Baraban iz Zapadnoy Afriki, zvuk kotorogo mozhno izmenyat', chtoby peredavat' razlichnyye soobshcheniya.        
    24 Tambour parlant (un tambour ouest-africain qui peut transmettre différentes informations grâce à des changements de son) 24 Говорящий барабан (западноафриканский барабан, который может передавать различную информацию посредством изменения звука) 24 Govoryashchiy baraban (zapadnoafrikanskiy baraban, kotoryy mozhet peredavat' razlichnuyu informatsiyu posredstvom izmeneniya zvuka)        
    25 Tambour parlant (un tambour ouest-africain qui peut transmettre différentes informations grâce à des changements de son) 25 Говорящий барабан (западноафриканский барабан, который может передавать различную информацию посредством изменения звука) 25 Govoryashchiy baraban (zapadnoafrikanskiy baraban, kotoryy mozhet peredavat' razlichnuyu informatsiyu posredstvom izmeneniya zvuka)        
    26 tête parlante 26 говорящая голова 26 govoryashchaya golova        
    27 informel 27 неофициальный 27 neofitsial'nyy
    28 une personne à la télévision qui parle directement à la caméra 28 человек по телевидению, который говорит прямо в камеру 28 chelovek po televideniyu, kotoryy govorit pryamo v kameru        
    29 La personne qui parle directement à la caméra à la télévision 29 Человек, говорящий прямо в камеру по телевизору 29 Chelovek, govoryashchiy pryamo v kameru po televizoru        
    30 (À la télévision) un gros plan de la tête de l'orateur 30 (По телевизору) крупный план головы говорящего 30 (Po televizoru) krupnyy plan golovy govoryashchego
    31 (À la télévision) un gros plan de la tête de l'orateur 31 (По телевизору) крупный план головы говорящего 31 (Po televizoru) krupnyy plan golovy govoryashchego        
    32 L'émission électorale consistait en grande partie de têtes parlantes 32 Предвыборная трансляция состояла в основном из говорящих голов. 32 Predvybornaya translyatsiya sostoyala v osnovnom iz govoryashchikh golov.
    33 L'émission électorale est principalement composée de la personne en charge de la conversation 33 Предвыборная трансляция в основном состоит из лица, ведущего беседу. 33 Predvybornaya translyatsiya v osnovnom sostoit iz litsa, vedushchego besedu.        
    34 Un gros plan de l'orateur principal sur l'émission télévisée de l'élection 34 Крупный план главного выступающего в телевизионной трансляции выборов. 34 Krupnyy plan glavnogo vystupayushchego v televizionnoy translyatsii vyborov.
    35 Un gros plan de l'orateur principal sur l'émission télévisée sur l'élection 35 Крупный план главного выступающего в телепередаче о выборах 35 Krupnyy plan glavnogo vystupayushchego v teleperedache o vyborakh        
    36 Berkélium 36 Беркелиум 36 Berkelium        
    37 broyer 37 фунт 37 funt        
    38 miroiter 38 зеркало 38 zerkalo        
    39 sujet de discussion 39 тема для разговора 39 tema dlya razgovora
    40 Points de discussion 40 Точки для разговора 40 Tochki dlya razgovora        
    41  un sujet dont beaucoup de gens parlent ou discutent ? 41  тема, о которой говорят или обсуждают многие люди? 41  tema, o kotoroy govoryat ili obsuzhdayut mnogiye lyudi?
    42 Un sujet dont beaucoup de gens parlent ou discutent ? 42 Тема, о которой многие говорят или обсуждают? 42 Tema, o kotoroy mnogiye govoryat ili obsuzhdayut?        
    43 Sujet 43 Тема 43 Tema
    44 Sujet 44 Тема 44 Tema        
    45 La décision du juge est devenue un sujet de discussion juridique 45 Решение судьи стало юридической темой для разговора 45 Resheniye sud'i stalo yuridicheskoy temoy dlya razgovora        
    46 La décision du juge devient un sujet de droit 46 Решение судьи становится предметом права 46 Resheniye sud'i stanovitsya predmetom prava        
    47 La décision du juge est devenue le centre de discussion dans le monde juridique 47 Решение судьи стало центром обсуждения в юридическом мире 47 Resheniye sud'i stalo tsentrom obsuzhdeniya v yuridicheskom mire
    48 La décision du juge est devenue le centre de discussion dans le monde juridique 48 Решение судьи стало центром обсуждения в юридическом мире 48 Resheniye sud'i stalo tsentrom obsuzhdeniya v yuridicheskom mire        
    49 un élément dont qn parlera lors d'une réunion, souvent celui qui soutient un argument particulier 49 предмет, о котором кто-то будет говорить на встрече, часто тот, который поддерживает конкретный аргумент 49 predmet, o kotorom kto-to budet govorit' na vstreche, chasto tot, kotoryy podderzhivayet konkretnyy argument
    50 Un projet dont quelqu'un parlera lors d'une réunion, généralement un projet qui soutient un argument particulier 50 Проект, о котором кто-то будет говорить на встрече, обычно проект, который поддерживает определенный аргумент. 50 Proyekt, o kotorom kto-to budet govorit' na vstreche, obychno proyekt, kotoryy podderzhivayet opredelennyy argument.        
    51 Un argument (souvent à l'appui d'un argument) 51 Аргумент (часто в поддержку аргумента) 51 Argument (chasto v podderzhku argumenta)
    52 Un argument (souvent à l'appui d'un argument) 52 Аргумент (часто в поддержку аргумента) 52 Argument (chasto v podderzhku argumenta)        
    53 Préparer 53 Подготовить 53 Podgotovit'        
    54 boutique parlante 54 говорящий магазин 54 govoryashchiy magazin
    55 Parler boutique 55 Обсуждение магазина 55 Obsuzhdeniye magazina        
    56  désapprobateur 56  неодобрительно 56  neodobritel'no
    57  un endroit où il y a beaucoup de discussions et d'arguments mais aucune mesure n'est prise 57  место, где много дискуссий и споров, но никаких действий не предпринимается 57  mesto, gde mnogo diskussiy i sporov, no nikakikh deystviy ne predprinimayetsya        
    58 Un endroit où il y a beaucoup de discussions et de débats mais aucune action n'est prise 58 Место, где много дискуссий и дебатов, но никаких действий не предпринимается. 58 Mesto, gde mnogo diskussiy i debatov, no nikakikh deystviy ne predprinimayetsya.        
    59 (Seulement discussion mais aucune action) Club de discussion 59 (Только обсуждение, но без действий) Talking Club 59 (Tol'ko obsuzhdeniye, no bez deystviy) Talking Club        
    60  (Seulement discussion mais aucune action) Club de discussion 60  (Только обсуждение, но без действий) Talking Club 60  (Tol'ko obsuzhdeniye, no bez deystviy) Talking Club        
    61 parler à 61 говорю с 61 govoryu s
    62 Parler à 62 Говорить с 62 Govorit' s        
    63 informel 63 неофициальный 63 neofitsial'nyy
    64  une conversation sérieuse avec qn qui a mal fait qc 64  серьезный разговор с кем-то, кто сделал что-то не так 64  ser'yeznyy razgovor s kem-to, kto sdelal chto-to ne tak
    65 Conversation sérieuse avec quelqu'un qui a fait quelque chose de mal 65 Серьезный разговор с кем-то, кто сделал что-то не так 65 Ser'yeznyy razgovor s kem-to, kto sdelal chto-to ne tak        
    66 Réprimander; réprimander; réprimander;: réprimander 66 Упрек; упрек; упрек ;: упрек 66 Uprek; uprek; uprek ;: uprek
    67 Réprimander; réprimander; réprimander;: réprimander 67 Упрек; упрек; упрек ;: упрек 67 Uprek; uprek; uprek ;: uprek        
    68 donner à qn une bonne conversation 68 чтобы хорошо поговорить с кем-нибудь 68 chtoby khorosho pogovorit' s kem-nibud'
    69 Donnez à quelqu'un une bonne conversation 69 Проведите с кем-нибудь хороший разговор 69 Provedite s kem-nibud' khoroshiy razgovor        
    70 Gronder quelqu'un durement 70 Ругать кого-то плохо 70 Rugat' kogo-to plokho
    71 Gronder quelqu'un durement 71 Ругать кого-то плохо 71 Rugat' kogo-to plokho        
    72 Connaître  72 Знать  72 Znat'         
    73 pause 73 Пауза 73 Pauza        
    74 parler à la radio 74 говорить по радио 74 govorit' po radio        
    75 Parler radio 75 Обсуждение радио 75 Obsuzhdeniye radio        
    76 émissions de radio dans lesquelles qn discute d'un sujet particulier avec des personnes qui téléphonent à la station de radio pour donner leur avis 76 радиопрограммы, в которых собеседник обсуждает конкретную тему с людьми, которые звонят на радиостанцию, чтобы высказать свое мнение 76 radioprogrammy, v kotorykh sobesednik obsuzhdayet konkretnuyu temu s lyud'mi, kotoryye zvonyat na radiostantsiyu, chtoby vyskazat' svoye mneniye
    77 Quelqu'un discute d'une émission de radio sur un sujet précis avec quelqu'un qui a appelé la station de radio pour donner son avis 77 Кто-то обсуждает радиопередачу на определенную тему с кем-то, кто звонил на радиостанцию, чтобы высказать свое мнение. 77 Kto-to obsuzhdayet radioperedachu na opredelennuyu temu s kem-to, kto zvonil na radiostantsiyu, chtoby vyskazat' svoye mneniye.        
    78 Programme d'assistance téléphonique pour les auditeurs de radio 78 Программа горячей линии для радиослушателей 78 Programma goryachey linii dlya radioslushateley
    79  Programme d'assistance téléphonique pour les auditeurs de radio 79  Программа горячей линии для радиослушателей 79  Programma goryachey linii dlya radioslushateley        
    80 talk-show 80 ток-шоу 80 tok-shou
    81 émission de discussion 81 ток-шоу 81 tok-shou        
    82 un animateur de talk-show 82 ведущий ток-шоу 82 vedushchiy tok-shou
    83 Animateur du talk show 83 Ведущий ток-шоу 83 Vedushchiy tok-shou        
    84 Entretien avec le détenteur du Baisheng 84 Интервью с обладателем Baisheng 84 Interv'yu s obladatelem Baisheng        
    85 Entretien avec le détenteur du Baisheng 85 Интервью с обладателем Baisheng 85 Interv'yu s obladatelem Baisheng        
    86 Animateur du talk show 86 Ведущий ток-шоу 86 Vedushchiy tok-shou        
    87 Animateur du talk show 87 Ведущий ток-шоу 87 Vedushchiy tok-shou        
    88 une émission de télévision ou de radio dans laquelle un présentateur présente un sujet particulier qui est ensuite discuté par le public 88 теле- или радиопрограмма, в которой ведущий представляет конкретную тему, которая затем обсуждается аудиторией 88 tele- ili radioprogramma, v kotoroy vedushchiy predstavlyayet konkretnuyu temu, kotoraya zatem obsuzhdayetsya auditoriyey
    89 Un programme télé ou radio où l'animateur présente un sujet spécifique et est ensuite discuté par le public 89 Теле- или радиопрограмма, в которой ведущий представляет конкретную тему, а затем обсуждается аудиторией. 89 Tele- ili radioprogramma, v kotoroy vedushchiy predstavlyayet konkretnuyu temu, a zatem obsuzhdayetsya auditoriyey.        
    90 (télévision ou diffusion sans fil) les téléspectateurs discutent des programmes, les auditeurs discutent des programmes 90 (ТВ или беспроводное вещание) зрители обсуждают программы, слушатели обсуждают программы 90 (TV ili besprovodnoye veshchaniye) zriteli obsuzhdayut programmy, slushateli obsuzhdayut programmy
    91 (télévision ou diffusion sans fil) les téléspectateurs discutent des programmes, les auditeurs discutent des programmes 91 (ТВ или беспроводное вещание) зрители обсуждают программы, слушатели обсуждают программы 91 (TV ili besprovodnoye veshchaniye) zriteli obsuzhdayut programmy, slushateli obsuzhdayut programmy        
    92 Voir 92 Видеть 92 Videt'        
    93 question 93 вопрос 93 vopros        
    94 temps de conversation 94 в режиме разговора 94 v rezhime razgovora
    95 Temps de conversation 95 В режиме разговора 95 V rezhime razgovora        
    96  la durée pendant laquelle un téléphone portable/téléphone portable peut être utilisé pour des appels sans avoir besoin de plus de puissance ou de plus de paiements 96  время, в течение которого мобильный телефон / мобильный телефон можно использовать для звонков без необходимости увеличения мощности или дополнительных платежей 96  vremya, v techeniye kotorogo mobil'nyy telefon / mobil'nyy telefon mozhno ispol'zovat' dlya zvonkov bez neobkhodimosti uvelicheniya moshchnosti ili dopolnitel'nykh platezhey        
    97 Le téléphone portable/téléphone portable peut être utilisé pour appeler sans plus de batterie ou plus de temps 97 Мобильный телефон / сотовый телефон можно использовать для звонков без дополнительного заряда батареи или большего количества времени 97 Mobil'nyy telefon / sotovyy telefon mozhno ispol'zovat' dlya zvonkov bez dopolnitel'nogo zaryada batarei ili bol'shego kolichestva vremeni        
    98 Temps d'appel (d'un téléphone mobile), temps d'appel de base 98 Время разговора (мобильного телефона), основное время разговора 98 Vremya razgovora (mobil'nogo telefona), osnovnoye vremya razgovora        
    99 Temps d'appel (d'un téléphone mobile), temps d'appel de base 99 Время разговора (мобильного телефона), основное время разговора 99 Vremya razgovora (mobil'nogo telefona), osnovnoye vremya razgovora        
    100 Richesse 100 Богатство 100 Bogatstvo        
    101 grand 101 высокий 101 vysokiy        
    102 Haute 102 Высокая 102 Vysokaya        
    103 Plus grand 103 Выше 103 Vyshe        
    104 plus haute 104 выше 104 vyshe        
    105 Le plus grand 105 Самый высокий 105 Samyy vysokiy        
    106 Le plus élevé 106 Наибольший 106 Naibol'shiy        
    107 d'une personne, d'un bâtiment, d'un arbre, etc. 107 человека, здания, дерева и т. д. 107 cheloveka, zdaniya, dereva i t. d.        
    108 Personnes, bâtiments, arbres, etc. 108 Люди, здания, деревья и т. Д. 108 Lyudi, zdaniya, derev'ya i t. D.        
    109 Personnes, bâtiments, arbres, etc. 109 Люди, здания, деревья и т. Д. 109 Lyudi, zdaniya, derev'ya i t. D.        
    110 Personnes, bâtiments, arbres, etc. 110 Люди, здания, деревья и т. Д. 110 Lyudi, zdaniya, derev'ya i t. D.        
    111 ayant une taille supérieure à la moyenne 111 рост выше среднего 111 rost vyshe srednego        
    112 Personnes, bâtiments, arbres, etc. 112 Люди, здания, деревья и т. Д. 112 Lyudi, zdaniya, derev'ya i t. D.        
    113 Grand 113 Высокий 113 Vysokiy        
    114  Grand 114  Высокий 114  Vysokiy        
    115  Elle est grande et mince 115  Она высокая и худая 115  Ona vysokaya i khudaya        
    116 Elle est grande et mince 116 Она высокая и худая 116 Ona vysokaya i khudaya        
    117 Elle est grande et mince 117 Она высокая и худая 117 Ona vysokaya i khudaya
    118 Elle est grande et mince 118 Она высокая и худая 118 Ona vysokaya i khudaya        
    119 hautes cheminées 119 высокие дымоходы 119 vysokiye dymokhody
    120 Grande cheminée 120 Высокий дымоход 120 Vysokiy dymokhod        
    121 Grande cheminée 121 Высокий дымоход 121 Vysokiy dymokhod        
    122 Grande cheminée 122 Высокий дымоход 122 Vysokiy dymokhod        
    123 Zhu 123 Чжу 123 Chzhu        
    124 Yan 124 Ян 124 Yan        
    125 le plus haut bâtiment du monde 125 самое высокое здание в мире 125 samoye vysokoye zdaniye v mire        
    126 Le plus haut bâtiment du monde 126 Самое высокое здание в мире 126 Samoye vysokoye zdaniye v mire        
    127 Le plus haut bâtiment du monde 127 Самое высокое здание в мире 127 Samoye vysokoye zdaniye v mire        
    128  Le plus haut bâtiment du monde 128  Самое высокое здание в мире 128  Samoye vysokoye zdaniye v mire        
    129 Un grand verre de thé glacé 129 Высокий стакан холодного чая 129 Vysokiy stakan kholodnogo chaya        
    130 Un grand verre de thé glacé 130 Большой стакан холодного чая 130 Bol'shoy stakan kholodnogo chaya        
    131 Un grand verre de thé glacé 131 Большой стакан холодного чая 131 Bol'shoy stakan kholodnogo chaya        
    132 S'opposer 132 Opposé 132 Opposé
    133 court 133 короткая 133 korotkaya        
    134 utilisé pour décrire ou poser des questions sur la taille de qn/qc 134 используется, чтобы описать или спросить о высоте sb / sth 134 ispol'zuyetsya, chtoby opisat' ili sprosit' o vysote sb / sth
    135 Utilisé pour décrire ou demander la taille de quelqu'un 135 Используется, чтобы описать или спросить чей-то рост 135 Ispol'zuyetsya, chtoby opisat' ili sprosit' chey-to rost        
    136 (Utilisé pour indiquer ou se renseigner sur la hauteur) ont... hauteur, hauteur 136 (Используется для указания или запроса о росте) иметь ... высоту, высоту 136 (Ispol'zuyetsya dlya ukazaniya ili zaprosa o roste) imet' ... vysotu, vysotu
    137 (Utilisé pour indiquer ou se renseigner sur la hauteur) ont... hauteur, hauteur 137 (Используется для указания или запроса о росте) иметь ... высоту, высоту 137 (Ispol'zuyetsya dlya ukazaniya ili zaprosa o roste) imet' ... vysotu, vysotu        
    138 Quelle est votre taille? 138 Какой у вас рост? 138 Kakoy u vas rost?        
    139 Quelle est votre taille? 139 Какой у вас рост? 139 Kakoy u vas rost?        
    140 Quelle est ta taille? 140 Какой рост у тебя? 140 Kakoy rost u tebya?        
    141 Quelle est ta taille? 141 Какой рост у тебя? 141 Kakoy rost u tebya?        
    142 Il mesure six pieds et pèse 200 livres 142 Его рост составляет девять футов, а вес - 200 фунтов. 142 Yego rost sostavlyayet devyat' futov, a ves - 200 funtov.
    143 Il mesure 6 dollars et pèse 200 livres 143 Он ростом 6 долларов и весит 200 фунтов. 143 On rostom 6 dollarov i vesit 200 funtov.        
    144 Vous mesurez six pieds et pesez 200 livres 144 Вы ростом шесть футов и весите 200 фунтов. 144 Vy rostom shest' futov i vesite 200 funtov.        
    145 Vous mesurez six pieds et pesez 200 livres 145 Вы ростом шесть футов и весите 200 фунтов. 145 Vy rostom shest' futov i vesite 200 funtov.        
    146 Épuisé 146 Измученный 146 Izmuchennyy        
    147 règle 147 правитель 147 pravitel'        
    148 Ne pas manger 148 Не ешьте 148 Ne yesh'te
    149 haute 149 высокая 149 vysokaya
    150 hauteur 150 рост 150 rost
    151 la taille 151 высота 151 vysota        
    152 se tenir droit 152 стоять высоко 152 stoyat' vysoko        
    153 Se tenir droit 153 Стоять высоко 153 Stoyat' vysoko        
    154 pour montrer que vous êtes fier et capable de faire face à tout 154 показать, что ты горд и можешь со всем справиться 154 pokazat', chto ty gord i mozhesh' so vsem spravit'sya
    155 Montrez que vous êtes fier et capable de tout gérer 155 Покажи, что ты горд и можешь со всем справиться 155 Pokazhi, chto ty gord i mozhesh' so vsem spravit'sya        
    156 Se pavaner; se tenir debout 156 Распоряжаться; стоять прямо 156 Rasporyazhat'sya; stoyat' pryamo        
    157 Se pavaner; se tenir debout 157 Распоряжаться; стоять прямо 157 Rasporyazhat'sya; stoyat' pryamo        
    158 être un défi de taille 158 быть трудным делом 158 byt' trudnym delom        
    159 Est une tâche difficile 159 Трудная задача 159 Trudnaya zadacha        
    160 être très difficile à faire 160 быть очень сложно сделать 160 byt' ochen' slozhno sdelat'        
    161 Difficile à faire 161 Трудно сделать 161 Trudno sdelat'        
    162 Difficile à faire; exigeant 162 Сложно сделать; требовательно 162 Slozhno sdelat'; trebovatel'no        
    163 Difficile à faire; exigeant 163 Сложно сделать; требовательно 163 Slozhno sdelat'; trebovatel'no        
    164 Obliger 164 сила 164 sila        
    165 quantité 165 количество 165 kolichestvo        
    166 pour 166 для 166 dlya        
    167 gérer 167 управлять 167 upravlyat'        
    168 Plus à 168 больше на 168 bol'she na
    169 chêne 169 дуб 169 dub        
    170 marcher 170 ходить 170 khodit'        
    171 grand garçon 171 высокий мальчик 171 vysokiy mal'chik
    172  Marais 172  Фен 172  Fen        
    173 habile 173 умелый 173 umelyy        
    174 Commode 174 Highboy 174 Highboy        
    175 Lycéen 175 Старшеклассник 175 Starsheklassnik        
    176  un meuble haut avec des tiroirs, utilisé pour ranger les vêtements dans 176  высокий предмет мебели с ящиками, используемый для хранения одежды в 176  vysokiy predmet mebeli s yashchikami, ispol'zuyemyy dlya khraneniya odezhdy v        
    177 Un meuble haut avec des tiroirs pour ranger les vêtements 177 Высокий предмет мебели с ящиками для хранения одежды. 177 Vysokiy predmet mebeli s yashchikami dlya khraneniya odezhdy.        
    178 Armoire haute (avec tiroirs) 178 Высокий шкаф (с ящиками) 178 Vysokiy shkaf (s yashchikami)
    179 Armoire haute (avec tiroirs) 179 Высокий шкаф (с ящиками) 179 Vysokiy shkaf (s yashchikami)
    180 Suif 180 Жир 180 Zhir
    181 gros 181 толстый 181 tolstyy        
    182 graisse animale utilisée pour fabriquer des bougies, du savon, etc. 182 животный жир, используемый для изготовления свечей, мыла и т. д. 182 zhivotnyy zhir, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya svechey, myla i t. d.
    183 Graisse animale utilisée pour fabriquer des bougies, du savon, etc. 183 Животный жир, используемый для изготовления свечей, мыла и т. Д. 183 Zhivotnyy zhir, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya svechey, myla i t. D.        
    184 Graisse animale (utilisée pour fabriquer des bougies, des savons, etc.) 184 Животный жир (используется для изготовления свечей, мыла и т. Д.) 184 Zhivotnyy zhir (ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya svechey, myla i t. D.)
    185 Graisse animale (utilisée pour fabriquer des bougies, des savons, etc.) 185 Животный жир (используется для изготовления свечей, мыла и т. Д.) 185 Zhivotnyy zhir (ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya svechey, myla i t. D.)        
    186 syndrome du coquelicot 186 синдром хвостового мака 186 sindrom khvostovogo maka
    187 Syndrome du coquelicot de la queue 187 Синдром хвостового мака 187 Sindrom khvostovogo maka        
    188 informel 188 неофициальный 188 neofitsial'nyy
    189  le fait de critiquer des personnes plus riches ou plus performantes que les autres 189  факт критики людей, которые богаче или успешнее других 189  fakt kritiki lyudey, kotoryye bogache ili uspeshneye drugikh        
    190 Le fait de critiquer des personnes plus riches ou plus performantes que les autres 190 Тот факт, что критикует людей, которые богаче или успешнее других 190 Tot fakt, chto kritikuyet lyudey, kotoryye bogache ili uspeshneye drugikh        
    191 Syndrome du pavot élevé (critiquer les gens qui sont riches ou qui réussissent); richesse; œil rose 191 Синдром высокого мака (критика богатых или успешных людей); достаток; розовый глаз 191 Sindrom vysokogo maka (kritika bogatykh ili uspeshnykh lyudey); dostatok; rozovyy glaz        
    192 Syndrome du pavot élevé (critiquer les gens qui sont riches ou qui réussissent); richesse; œil rose 192 Синдром высокого мака (критика богатых или успешных людей); достаток; розовый глаз 192 Sindrom vysokogo maka (kritika bogatykh ili uspeshnykh lyudey); dostatok; rozovyy glaz        
    193 Article 193 Элемент 193 Element        
    194 dormir 194 спать 194 spat'        
    195 Œil 195 Глаз 195 Glaz        
    196 Millet 196 просо 196 proso        
    197 bon 197 хороший 197 khoroshiy        
    198 histoire de queue 198 история хвоста 198 istoriya khvosta        
    199 conte de queue 199 хвост сказки 199 khvost skazki
    200  une histoire difficile à croire car ce qu'elle décrit semble exagéré et peu susceptible d'être vrai 200  история, в которую трудно поверить, потому что то, что она описывает, кажется преувеличенным и вряд ли будет правдой 200  istoriya, v kotoruyu trudno poverit', potomu chto to, chto ona opisyvayet, kazhetsya preuvelichennym i vryad li budet pravdoy        
    201 Une histoire incroyable car ce qu'elle décrit semble être exagéré et a peu de chances d'être vrai 201 Невероятная история, потому что то, что она описывает, кажется преувеличенным и вряд ли будет правдой. 201 Neveroyatnaya istoriya, potomu chto to, chto ona opisyvayet, kazhetsya preuvelichennym i vryad li budet pravdoy.        
    202 Non-sens; histoire absurde 202 Ерунда; абсурдная история 202 Yerunda; absurdnaya istoriya
    203 Non-sens; histoire absurde 203 Ерунда; абсурдная история 203 Yerunda; absurdnaya istoriya        
    204 pointage 204 подсчет 204 podschet
    205 Correspondre 205 Соответствовать 205 Sootvetstvovat'        
    206 correspond 206 подсчеты 206 podschety
    207 compter 207 считать 207 schitat'        
    208 un enregistrement du nombre ou de la quantité de qc, en particulier celui que vous pouvez continuer à ajouter à 208 запись количества или количества sth, особенно ту, которую вы можете продолжать добавлять к 208 zapis' kolichestva ili kolichestva sth, osobenno tu, kotoruyu vy mozhete prodolzhat' dobavlyat' k
    209 Un enregistrement de la quantité ou de la quantité de quelque chose, en particulier un enregistrement qui peut être ajouté en continu 209 Запись количества или количества чего-либо, особенно запись, которую можно добавлять непрерывно 209 Zapis' kolichestva ili kolichestva chego-libo, osobenno zapis', kotoruyu mozhno dobavlyat' nepreryvno        
    210 Enregistrement ; tableau des points ; compte 210 Запись; таблица баллов; счет 210 Zapis'; tablitsa ballov; schet
    211 Enregistrement ; tableau des points ; compte 211 Запись; таблица баллов; счет 211 Zapis'; tablitsa ballov; schet        
    212 Il espère améliorer son total de trois buts lors des derniers matchs 212 Он надеется улучшить свой счет из трех голов в прошлых играх. 212 On nadeyetsya uluchshit' svoy schet iz trekh golov v proshlykh igrakh.
    213 Il espère améliorer ses trois buts lors des derniers matchs 213 Он надеется улучшить свои три гола в прошлых играх. 213 On nadeyetsya uluchshit' svoi tri gola v proshlykh igrakh.        
    214 Il espère améliorer son record de trois buts dans une cinématique 214 Он надеется улучшить свой рекорд, забив три гола в кат-сцене. 214 On nadeyetsya uluchshit' svoy rekord, zabiv tri gola v kat-stsene.
    215 Il espère améliorer son record de trois buts dans une cinématique 215 Он надеется улучшить свой рекорд, забив три гола в кат-сцене. 215 On nadeyetsya uluchshit' svoy rekord, zabiv tri gola v kat-stsene.        
    216 Gardez un compte de combien vous dépensez pendant votre absence 216 Следите за тем, сколько вы тратите, пока вас нет 216 Sledite za tem, skol'ko vy tratite, poka vas net
    217 Enregistrez vos dépenses lorsque vous sortez 217 Записывайте свои расходы, когда выходите на улицу 217 Zapisyvayte svoi raskhody, kogda vykhodite na ulitsu        
    218 Pendant la sortie, gardez une trace de vos dépenses 218 Во время прогулки записывайте свои расходы 218 Vo vremya progulki zapisyvayte svoi raskhody        
    219 Pendant la sortie, gardez une trace de vos dépenses 219 Во время прогулки записывайте свои расходы 219 Vo vremya progulki zapisyvayte svoi raskhody        
    220 sabot 220 копыто 220 kopyto        
    221 entre 221 между 221 mezhdu        
    222 Comptes 222 Подсказки 222 Podskazki        
    223 Comptage 223 Подсчет 223 Podschet
    224 Compté 224 Подсчитанный 224 Podschitannyy        
    225 Compté 225 Подсчитанный 225 Podschitannyy        
    226 ~ (avec qc) 226 ~ (с sth) 226 ~ (s sth)
    227 être identique ou correspondre, le récit de qc d'une autre personne, un autre ensemble de chiffres, etc. 227 быть таким же или совпадать, счет другого человека о sth, другой набор цифр и т. д. 227 byt' takim zhe ili sovpadat', schet drugogo cheloveka o sth, drugoy nabor tsifr i t. d.
    228 Idem ou correspondance, description de quelque chose par une autre personne, autre ensemble de nombres, etc. 228 То же или совпадение, описание чего-либо другим человеком, другой набор чисел и т. Д. 228 To zhe ili sovpadeniye, opisaniye chego-libo drugim chelovekom, drugoy nabor chisel i t. D.        
    229 (énoncé, nombre, etc.) coïncide avec (ou coïncide avec) 229 (Постановление, число и т. Д.) Совпадает (или совпадает с) 229 (Postanovleniye, chislo i t. D.) Sovpadayet (ili sovpadayet s)
    230 (énoncé, nombre, etc.) coïncide avec (ou coïncide avec) 230 (Постановление, число и т. Д.) Совпадает (или совпадает с) 230 (Postanovleniye, chislo i t. D.) Sovpadayet (ili sovpadayet s)        
    231 Synonyme 231 Синоним 231 Sinonim        
    232 Correspondre 232 Совпадают 232 Sovpadayut
    233 paire 233 пара 233 para        
    234 Son rapport sur ce qui s'est passé correspond exactement à l'histoire d'un autre témoin 234 Ее отчет о случившемся точно совпадал с рассказом другого свидетеля. 234 Yeye otchet o sluchivshemsya tochno sovpadal s rasskazom drugogo svidetelya.        
    235 Son rapport sur ce qui s'est passé correspond exactement à l'histoire d'un autre témoin 235 Ее отчет о случившемся в точности совпадал с рассказом другого свидетеля. 235 Yeye otchet o sluchivshemsya v tochnosti sovpadal s rasskazom drugogo svidetelya.        
    236 Son récit de l'incident est en parfait accord avec le récit d'un autre témoin 236 Ее рассказ об инциденте полностью согласуется с рассказом другого свидетеля. 236 Yeye rasskaz ob intsidente polnost'yu soglasuyetsya s rasskazom drugogo svidetelya.
    237 Son récit de l'incident est en parfait accord avec le récit d'un autre témoin 237 Ее рассказ об инциденте полностью согласуется с рассказом другого свидетеля. 237 Yeye rasskaz ob intsidente polnost'yu soglasuyetsya s rasskazom drugogo svidetelya.        
    238 Dire 238 Сказать 238 Skazat'        
    239 ~ qch (vers le haut) pour calculer le nombre total, le coût, etc. de qc 239 ~ sth (вверх), чтобы вычислить общее количество, стоимость и т. д. sth 239 ~ sth (vverkh), chtoby vychislit' obshcheye kolichestvo, stoimost' i t. d. sth
    240 ~ qch (vers le haut) Calcule le nombre total de quelque chose, le coût, etc. 240 ~ sth (вверх) Рассчитать общее количество чего-либо, стоимость и т. д. 240 ~ sth (vverkh) Rasschitat' obshcheye kolichestvo chego-libo, stoimost' i t. d.        
    241 Calcul (nombre total, coût, etc.) 241 Расчет (общее количество, стоимость и т. Д.) 241 Raschet (obshcheye kolichestvo, stoimost' i t. D.)        
    242 Calcul (nombre total, coût, etc.) 242 Расчет (общее количество, стоимость и т. Д.) 242 Raschet (obshcheye kolichestvo, stoimost' i t. D.)        
    243 décompte-ho 243 счет-хо 243 schet-kho
    244 Trouver la cible 244 Найдите цель 244 Naydite tsel'        
    245 exclamation 245 восклицание 245 vosklitsaniye
    246 utilisé à la chasse pour dire aux chiens qu'un renard a été vu 246 используется на охоте для сообщения собакам о том, что была замечена лиса 246 ispol'zuyetsya na okhote dlya soobshcheniya sobakam o tom, chto byla zamechena lisa        
    247 Utilisé pour la chasse, disant au chien qu'il a vu un renard 247 Используется для охоты, сообщает собаке, что видел лису 247 Ispol'zuyetsya dlya okhoty, soobshchayet sobake, chto videl lisu        
    248 Souffler (le cri lors de la chasse, indiquant que le chien de chasse a trouvé le renard) 248 Дует (крик во время охоты, свидетельствующий о том, что охотничья собака нашла лису) 248 Duyet (krik vo vremya okhoty, svidetel'stvuyushchiy o tom, chto okhotnich'ya sobaka nashla lisu)        
    249 Souffler (le cri lors de la chasse, indiquant que le chien de chasse a trouvé le renard) 249 Дует (крик во время охоты, свидетельствующий о том, что охотничья собака нашла лису) 249 Duyet (krik vo vremya okhoty, svidetel'stvuyushchiy o tom, chto okhotnich'ya sobaka nashla lisu)        
250 le Talmud 250 Талмуд 250 Talmud
    251 Talmud 251 Талмуд 251 Talmud        
252  une collection d'écrits anciens sur la loi et les traditions juives 252  собрание древних писаний по еврейскому закону и традициям 252  sobraniye drevnikh pisaniy po yevreyskomu zakonu i traditsiyam
    253 Collection d'ouvrages anciens sur la loi et les traditions juives 253 Коллекция древних трудов по еврейскому закону и традициям 253 Kollektsiya drevnikh trudov po yevreyskomu zakonu i traditsiyam        
    254 Le Talmud (ancien code juif) 254 Талмуд (Древний еврейский кодекс) 254 Talmud (Drevniy yevreyskiy kodeks)        
    255 Le Talmud (ancien code juif) 255 Талмуд (Древний еврейский кодекс) 255 Talmud (Drevniy yevreyskiy kodeks)        
    256 Talmuique 256 Талмуйский 256 Talmuyskiy        
257  Talon 257  Talon 257  Talon
    258  un long clou incurvé et pointu sur les pieds de certains oiseaux, en particulier les oiseaux de proie (oiseaux qui tuent d'autres créatures pour se nourrir) 258  длинный острый изогнутый ноготь на лапах некоторых птиц, особенно хищных птиц (птиц, которые убивают других существ ради еды) 258  dlinnyy ostryy izognutyy nogot' na lapakh nekotorykh ptits, osobenno khishchnykh ptits (ptits, kotoryye ubivayut drugikh sushchestv radi yedy)        
    259 Ongles longs, pointus et incurvés sur les pattes de certains oiseaux, en particulier les rapaces (oiseaux qui tuent d'autres créatures pour se nourrir) 259 Длинные, острые, изогнутые ногти на лапах некоторых птиц, особенно хищников (птиц, которые убивают других существ ради еды). 259 Dlinnyye, ostryye, izognutyye nogti na lapakh nekotorykh ptits, osobenno khishchnikov (ptits, kotoryye ubivayut drugikh sushchestv radi yedy).        
260 Les griffes de certaines espèces d'andouilles, en particulier les rapaces 260 Когти некоторых видов детенышей, особенно хищных птиц. 260 Kogti nekotorykh vidov detenyshey, osobenno khishchnykh ptits.
    261 Les griffes de certaines galettes, notamment les rapaces 261 Когти некоторых пирожков, особенно хищников 261 Kogti nekotorykh pirozhkov, osobenno khishchnikov        
    262 l'eau 262 вода 262 voda        
    263 263 263 jīng        
    264 serviette 264 полотенце 264 polotentse        
    265 griffe 265 коготь 265 kogot'        
    266 Photo page R028 266 Страница изображений R028 266 Stranitsa izobrazheniy R028        
267 Taluk 267 Талук 267 Taluk
    268 Taruk 268 Тарук 268 Taruk        
    269 Également 269 Также 269 Takzhe        
270 Taluka 270 Талука 270 Taluka
    271 Talluka 271 Таллука 271 Talluka        
272 dans certains pays d'Asie du Sud 272 в некоторых странах Южной Азии 272 v nekotorykh stranakh Yuzhnoy Azii
    273 Dans certains pays d'Asie du Sud 273 В некоторых странах Южной Азии 273 V nekotorykh stranakh Yuzhnoy Azii        
274  une plus petite division d'un district qui se gouverne 274  меньшее подразделение округа, которое самоуправляется 274  men'sheye podrazdeleniye okruga, kotoroye samoupravlyayetsya
    275 Une plus petite subdivision d'une région autonome 275 Меньший по размеру субъект автономного округа 275 Men'shiy po razmeru sub"yekt avtonomnogo okruga        
276 Communauté autonome (dans certains pays d'Asie du Sud) 276 Автономное сообщество (в некоторых странах Южной Азии) 276 Avtonomnoye soobshchestvo (v nekotorykh stranakh Yuzhnoy Azii)
    277  Communauté autonome (dans certains pays d'Asie du Sud) 277  Автономное сообщество (в некоторых странах Южной Азии) 277  Avtonomnoye soobshchestvo (v nekotorykh stranakh Yuzhnoy Azii)        
    278 tam 278 там 278 tam        
    279 TAM 279 ТАМ 279 TAM        
280  abréviation mesure d'audience de la télévision (recherche utilisée pour estimer le nombre de personnes ayant regardé un programme de télévision particulier) 280  сокр. измерение телевизионной аудитории (исследование, которое используется для оценки количества людей, просмотревших ту или иную телепрограмму) 280  sokr. izmereniye televizionnoy auditorii (issledovaniye, kotoroye ispol'zuyetsya dlya otsenki kolichestva lyudey, prosmotrevshikh tu ili inuyu teleprogrammu)
    281 Abréviations : mesure d'audience télévisée (une étude utilisée pour estimer le nombre de personnes qui regardent une émission télévisée en particulier) 281 Сокращения: измерение телеаудитории (исследование, используемое для оценки того, сколько людей смотрят конкретное телешоу). 281 Sokrashcheniya: izmereniye teleauditorii (issledovaniye, ispol'zuyemoye dlya otsenki togo, skol'ko lyudey smotryat konkretnoye teleshou).        
282 Statistiques d'audience TV ; recherche d'audience des programmes télévisés 282 Статистика телеаудитории; исследование рейтингов телепрограмм 282 Statistika teleauditorii; issledovaniye reytingov teleprogramm
    283 Statistiques d'audience TV ; recherche d'audience des programmes télévisés 283 Статистика телеаудитории; исследование рейтингов телепрограмм 283 Statistika teleauditorii; issledovaniye reytingov teleprogramm        
284 Tamarin 284 Тамаринд 284 Tamarind
    285 Tamarin 285 Тамаринд 285 Tamarind        
286  un arbre tropical qui produit des fruits, également appelés tamarins, qui sont souvent conservés et utilisés dans la cuisine asiatique 286  тропическое дерево, которое дает плоды, также называемые тамариндами, которые часто сохраняются и используются в азиатской кухне. 286  tropicheskoye derevo, kotoroye dayet plody, takzhe nazyvayemyye tamarindami, kotoryye chasto sokhranyayutsya i ispol'zuyutsya v aziatskoy kukhne.
    287 Un arbre tropical qui produit des fruits, également appelé tamarin, est souvent conservé et utilisé dans la cuisine asiatique 287 Тропическое дерево, которое дает плоды, также называемое тамариндом, часто сохраняется и используется в азиатской кухне. 287 Tropicheskoye derevo, kotoroye dayet plody, takzhe nazyvayemoye tamarindom, chasto sokhranyayetsya i ispol'zuyetsya v aziatskoy kukhne.        
288 Tamarin, câpres (arbres tropicaux); Tamarin, câpres (couramment utilisé dans la cuisine asiatique) 288 Тамаринд, каперсы (тропические деревья); Тамаринд, каперсы (обычно используются в азиатской кухне) 288 Tamarind, kapersy (tropicheskiye derev'ya); Tamarind, kapersy (obychno ispol'zuyutsya v aziatskoy kukhne)
    289 Tamarin, câpres (arbres tropicaux); Tamarin, câpres (couramment utilisé dans la cuisine asiatique) 289 Тамаринд, каперсы (тропические деревья); Тамаринд, каперсы (обычно используются в азиатской кухне) 289 Tamarind, kapersy (tropicheskiye derev'ya); Tamarind, kapersy (obychno ispol'zuyutsya v aziatskoy kukhne)        
290 Tambour 290 Тамбур 290 Tambur
    291 tambouriner 291 барабан 291 baraban        
292  un type de tambour 292  тип барабана 292  tip barabana
    293 Une sorte de tambour 293 Своего рода барабан 293 Svoyego roda baraban        
294 tambouriner 294 барабан 294 baraban
    295  tambouriner 295  барабан 295  baraban        
296 tambourin 296 бубен 296 buben
    297 Tambourin 297 Бубен 297 Buben        
298 un instrument de musique qui a un cadre en bois rond, parfois recouvert de plastique ou de peau, avec des disques métalliques autour du bord. 298 музыкальный инструмент с круглой деревянной рамой, иногда покрытой пластиком или кожей, с металлическими дисками по краю. 298 muzykal'nyy instrument s krugloy derevyannoy ramoy, inogda pokrytoy plastikom ili kozhey, s metallicheskimi diskami po krayu.
    299 Un instrument de musique avec un cadre en bois rond, parfois recouvert de plastique ou de peau, et un disque de métal sur le bord 299 Музыкальный инструмент с круглой деревянной рамкой, иногда покрытой пластиком или кожей, и металлическим диском по краю. 299 Muzykal'nyy instrument s krugloy derevyannoy ramkoy, inogda pokrytoy plastikom ili kozhey, i metallicheskim diskom po krayu.        
300 Pour le jouer tu le secoue ou le frappe avec ta main 300 Чтобы сыграть в него, вы встряхиваете его или ударяете рукой 300 Chtoby sygrat' v nego, vy vstryakhivayete yego ili udaryayete rukoy
    301 Pour le jouer, vous pouvez le secouer ou le taper avec vos mains 301 Чтобы поиграть, вы можете встряхнуть его или коснуться его руками 301 Chtoby poigrat', vy mozhete vstryakhnut' yego ili kosnut'sya yego rukami        
302 Tambourin (recouvert de plastique ou de cuir, avec des disques métalliques sur le dessus, secoué ou frappé avec les mains pour faire un son) 302 Бубен (покрытый пластиком или кожей, с металлическими дисками наверху, встряхивая или ударяя руками, чтобы издать звук) 302 Buben (pokrytyy plastikom ili kozhey, s metallicheskimi diskami naverkhu, vstryakhivaya ili udaryaya rukami, chtoby izdat' zvuk)
    303 Tambourin (recouvert de plastique ou de cuir, avec des disques métalliques sur le dessus, secoué ou frappé avec les mains pour faire un son) 303 Бубен (покрытый пластиком или кожей, с металлическими дисками наверху, встряхивая или ударяя руками, чтобы издать звук) 303 Buben (pokrytyy plastikom ili kozhey, s metallicheskimi diskami naverkhu, vstryakhivaya ili udaryaya rukami, chtoby izdat' zvuk)        
304 page photo R008 304 страница изображения R008 304 stranitsa izobrazheniya R008
305 apprivoiser 305 приручить 305 priruchit'
    306 apprivoiser 306 приручить 306 priruchit'        
307 Dompteur 307 Укротитель 307 Ukrotitel'
    308 Dompteur 308 Укротитель 308 Ukrotitel'        
309 Tamest 309 Tamest 309 Tamest
    310 Le plus docile 310 Самый послушный 310 Samyy poslushnyy        
311 d'animaux, d'oiseaux, etc. 311 животных, птиц и др. 311 zhivotnykh, ptits i dr.
    312 Animaux, oiseaux, etc. 312 Животные, птицы и др. 312 Zhivotnyye, ptitsy i dr.        
    313 Oiseau en attente 313 Птица ждет 313 Ptitsa zhdet        
314 pas peur des gens, et habitué à vivre avec eux 314 не боится людей и привык жить с ними 314 ne boitsya lyudey i privyk zhit' s nimi
    315 Pas peur des gens, habitué à vivre avec les gens 315 Не боится людей, привык жить с людьми 315 Ne boitsya lyudey, privyk zhit' s lyud'mi        
316 Apprivoiser la bête 316 Приручить зверя 316 Priruchit' zverya
    317 Apprivoiser la bête 317 Приручить зверя 317 Priruchit' zverya        
318 Sauvage 318 Дикий 318 Dikiy
319 Informel 319 Неофициальный 319 Neofitsial'nyy
320  pas intéressant ou excitant 320  не интересно или увлекательно 320  ne interesno ili uvlekatel'no
    321 Pas amusant ou excitant 321 Не весело или интересно 321 Ne veselo ili interesno        
322 Fade; terne 322 Блэнд; тусклый 322 Blend; tusklyy
    323 Fade; terne 323 Блэнд; тусклый 323 Blend; tusklyy        
324 Vous trouverez ici assez apprivoisé après New York 324 После Нью-Йорка вы найдете здесь довольно ручным 324 Posle N'yu-Yorka vy naydete zdes' dovol'no ruchnym
    325 Après avoir été à New York, vous le trouverez très doux ici 325 Побывав в Нью-Йорке, здесь будет очень мягко. 325 Pobyvav v N'yu-Yorke, zdes' budet ochen' myagko.        
326 La vie ici devrait être ennuyeuse, contrairement à New York 326 Жизнь здесь должна быть скучной, в отличие от Нью-Йорка. 326 Zhizn' zdes' dolzhna byt' skuchnoy, v otlichiye ot N'yu-Yorka.
    327 La vie ici devrait être ennuyeuse, contrairement à New York 327 Жизнь здесь должна быть скучной, в отличие от Нью-Йорка. 327 Zhizn' zdes' dolzhna byt' skuchnoy, v otlichiye ot N'yu-Yorka.        
    328 Abandonner 328 Покидать 328 Pokidat'        
    329 lorsque 329 когда 329 kogda        
330 informel 330 неофициальный 330 neofitsial'nyy
331 (d'une personne) disposé à faire ce que les autres demandent 331 (человека) готового делать то, о чем просят другие 331 (cheloveka) gotovogo delat' to, o chem prosyat drugiye
    332 (Quelqu'un) est prêt à faire ce que les autres exigent 332 (Кто-то) готов делать то, что требуют другие 332 (Kto-to) gotov delat' to, chto trebuyut drugiye        
333 Dicté; docile 333 Под диктовку; послушный 333 Pod diktovku; poslushnyy
    334  Dicté; docile 334  Под диктовку; послушный 334  Pod diktovku; poslushnyy        
335 J'ai un médecin apprivoisé qui me donnera toujours un avis de maladie quand je veux un jour de congé 335 У меня есть ручной доктор, который всегда выпишет мне больничную, когда я захочу выходной 335 U menya yest' ruchnoy doktor, kotoryy vsegda vypishet mne bol'nichnuyu, kogda ya zakhochu vykhodnoy
    336 J'ai un médecin docile, quand je veux prendre un jour de congé, il me donne toujours un congé de maladie 336 У меня послушный врач, когда я хочу взять выходной, он всегда дает мне больничный 336 U menya poslushnyy vrach, kogda ya khochu vzyat' vykhodnoy, on vsegda dayet mne bol'nichnyy        
337 Mon médecin est à l'écoute de moi, quand je veux prendre un jour de congé, il me donne toujours un avis de maladie 337 Мой врач меня обслуживает. Когда я хочу взять выходной, он всегда выписывает мне больничную. 337 Moy vrach menya obsluzhivayet. Kogda ya khochu vzyat' vykhodnoy, on vsegda vypisyvayet mne bol'nichnuyu.
    338 Mon médecin est à l'écoute de moi. Quand je veux prendre un jour de congé, il me donnera toujours un billet de maladie 338 Мой врач очень хорошо ко мне относится. Когда я хочу взять выходной, он всегда дает мне больничную 338 Moy vrach ochen' khorosho ko mne otnositsya. Kogda ya khochu vzyat' vykhodnoy, on vsegda dayet mne bol'nichnuyu        
339 docile 339 Покорно 339 Pokorno
    340 docile 340 послушный 340 poslushnyy        
341 docilité 341 покорность 341 pokornost'
    342 docile 342 послушный 342 poslushnyy        
343 rendre qc apprivoisé ou facile à contrôler 343 сделать это приручить или легко контролировать 343 sdelat' eto priruchit' ili legko kontrolirovat'
    344 Faire quelque chose d'apprivoisé ou de facile à contrôler 344 Сделайте что-нибудь ручным или легко управляемым 344 Sdelayte chto-nibud' ruchnym ili legko upravlyayemym        
345 Domestiquer ; apprivoiser ; rendre facile à contrôler 345 Приручить; приручить; упростить управление 345 Priruchit'; priruchit'; uprostit' upravleniye
    346 Domestiquer ; apprivoiser ; rendre facile à contrôler 346 Приручить; приручить; упростить управление 346 Priruchit'; priruchit'; uprostit' upravleniye        
347 les lions ne peuvent jamais être complètement apprivoisés 347 львов невозможно полностью приручить 347 l'vov nevozmozhno polnost'yu priruchit'
    348 Les lions ne peuvent jamais être complètement apprivoisés 348 Львов никогда нельзя полностью приручить 348 L'vov nikogda nel'zya polnost'yu priruchit'        
349 Les lions ne peuvent jamais être entièrement domestiqués 349 Львы никогда не могут быть полностью одомашнены 349 L'vy nikogda ne mogut byt' polnost'yu odomashneny
    350 Les lions ne peuvent jamais être entièrement domestiqués 350 Львы никогда не могут быть полностью одомашнены 350 L'vy nikogda ne mogut byt' polnost'yu odomashneny        
    351 N.-É. 351 NS 351 NS        
    352 Charger 352 Заряжать 352 Zaryazhat'        
    353 353 353        
    354 pouvez 354 может 354 mozhet        
355 Elle a fait des efforts acharnés pour apprivoiser sa colère 355 Она прилагала огромные усилия, чтобы укротить свой гнев 355 Ona prilagala ogromnyye usiliya, chtoby ukrotit' svoy gnev
    356 Elle a fait de son mieux pour calmer sa colère 356 Она изо всех сил старалась успокоить свой гнев 356 Ona izo vsekh sil staralas' uspokoit' svoy gnev        
357 Elle a fait de son mieux pour réprimer sa colère 357 Она изо всех сил старалась подавить свой гнев 357 Ona izo vsekh sil staralas' podavit' svoy gnev
    358 Elle a fait de son mieux pour réprimer sa colère 358 Она изо всех сил старалась подавить свой гнев 358 Ona izo vsekh sil staralas' podavit' svoy gnev        
359 Dompteur 359 Укротитель 359 Ukrotitel'
360 généralement dans des composés 360 обычно в соединениях 360 obychno v soyedineniyakh
    361 Constitue généralement un mot composé 361 Обычно представляет собой сложное слово 361 Obychno predstavlyayet soboy slozhnoye slovo        
362 une personne qui dresse des animaux sauvages 362 человек, который тренирует диких животных 362 chelovek, kotoryy treniruyet dikikh zhivotnykh
    363 Les gens qui dressent des animaux sauvages 363 Люди, дрессирующие диких животных 363 Lyudi, dressiruyushchiye dikikh zhivotnykh        
364 Entraîneur 364 Тренер 364 Trener
    365 Entraîneur 365 Тренер 365 Trener        
366 Un dompteur de lion 366 Укротитель львов 366 Ukrotitel' l'vov
    367 Dresseur de Lions 367 Дрессировщик льва 367 Dressirovshchik l'va        
368 dompteur 368 укротитель львов 368 ukrotitel' l'vov
    369 dompteur 369 укротитель львов 369 ukrotitel' l'vov        
370 Tamil 370 Тамильский 370 Tamil'skiy
    371 Tamil 371 Тамильский 371 Tamil'skiy        
372  membre d'une race de personnes vivant au Tamil Nadu dans le sud de l'Inde et au Sri Lanka 372  член расы людей, живущих в Тамил Наду на юге Индии и в Шри-Ланке 372  chlen rasy lyudey, zhivushchikh v Tamil Nadu na yuge Indii i v Shri-Lanke
    373 Membre d'une race vivant dans l'État indien du sud du Tamil Nadu et au Sri Lanka 373 Представитель расы, проживающей в южном индийском штате Тамил Наду и Шри-Ланка. 373 Predstavitel' rasy, prozhivayushchey v yuzhnom indiyskom shtate Tamil Nadu i Shri-Lanka.        
374 Tamoul (vivant dans l'État indien du sud du Tamil Nadu et au Sri Lanka) 374 Тамил (проживает в южном индийском штате Тамил Наду и Шри-Ланка) 374 Tamil (prozhivayet v yuzhnom indiyskom shtate Tamil Nadu i Shri-Lanka)
    375  Tamoul (vivant dans l'État indien du sud du Tamil Nadu et au Sri Lanka) 375  Тамил (проживает в южном индийском штате Тамил Наду и Шри-Ланка) 375  Tamil (prozhivayet v yuzhnom indiyskom shtate Tamil Nadu i Shri-Lanka)        
376 la langue des tamouls 376 язык тамилов 376 yazyk tamilov
    377 langue tamoule 377 Тамильский язык 377 Tamil'skiy yazyk        
378 Tamil 378 Тамильский 378 Tamil'skiy
    379 Tamil 379 Тамильский 379 Tamil'skiy        
380 Tamil 380 Тамильский 380 Tamil'skiy
381 Salle Tammany 381 Таммани Холл 381 Tammani Kholl
    382 Chambre Tamuni 382 Номер "Тамуни" 382 Nomer "Tamuni"        
383  une organisation politique malhonnête qui a eu beaucoup d'influence à New York au 19ème et au début du 20ème siècle (parfois utilisé pour désigner toute organisation politique malhonnête 383  нечестная политическая организация, имевшая большое влияние в Нью-Йорке в 19-м и начале 20-го веков (иногда используется для обозначения любой нечестной политической организации 383  nechestnaya politicheskaya organizatsiya, imevshaya bol'shoye vliyaniye v N'yu-Yorke v 19-m i nachale 20-go vekov (inogda ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya lyuboy nechestnoy politicheskoy organizatsii
    384 Une organisation politique malhonnête qui a eu une grande influence à New York au 19e et au début du 20e siècle (parfois utilisé pour désigner toute organisation politique malhonnête) 384 Нечестная политическая организация, имевшая большое влияние в Нью-Йорке в XIX и начале XX веков (иногда используется для обозначения любой нечестной политической организации) 384 Nechestnaya politicheskaya organizatsiya, imevshaya bol'shoye vliyaniye v N'yu-Yorke v XIX i nachale XX vekov (inogda ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya lyuboy nechestnoy politicheskoy organizatsii)        
385 Association Tammany (organisation politique corrompue qui a manipulé les cercles politiques de la ville de New York au XIXe et au début du XXe siècle, parfois appelée organisations politiques corrompues en général) 385 Ассоциация Таммани (коррумпированная политическая организация, которая манипулировала политическими кругами Нью-Йорка в 19-м и начале 20-го веков, иногда называемая коррумпированными политическими организациями в целом) 385 Assotsiatsiya Tammani (korrumpirovannaya politicheskaya organizatsiya, kotoraya manipulirovala politicheskimi krugami N'yu-Yorka v 19-m i nachale 20-go vekov, inogda nazyvayemaya korrumpirovannymi politicheskimi organizatsiyami v tselom)
    386 Association Tammany (organisation politique corrompue qui a manipulé la politique de la ville de New York au XIXe et au début du XXe siècle, parfois appelée organisations politiques corrompues en général) 386 Ассоциация Таммани (коррумпированная политическая организация, которая манипулировала политикой Нью-Йорка в 19-м и начале 20-го веков, иногда называемая коррумпированными политическими организациями в целом) 386 Assotsiatsiya Tammani (korrumpirovannaya politicheskaya organizatsiya, kotoraya manipulirovala politikoy N'yu-Yorka v 19-m i nachale 20-go vekov, inogda nazyvayemaya korrumpirovannymi politicheskimi organizatsiyami v tselom)        
387 tam-o'shanter 387 там-о'шантер 387 tam-o'shanter
    388 Tam Oshant 388 Там Ошант 388 Tam Oshant        
389  un chapeau rond en laine avec une petite pelote en laine au centre, porté à l'origine en Ecosse 389  круглая шапка из шерсти с маленьким клубком из шерсти в центре, первоначально носившаяся в Шотландии. 389  kruglaya shapka iz shersti s malen'kim klubkom iz shersti v tsentre, pervonachal'no nosivshayasya v Shotlandii.
    390 Chapeau rond en laine avec une petite boule de laine au milieu, porté à l'origine en Ecosse 390 Шерстяная круглая шляпа с маленьким шерстяным шариком посередине, первоначально носившаяся в Шотландии. 390 Sherstyanaya kruglaya shlyapa s malen'kim sherstyanym sharikom poseredine, pervonachal'no nosivshayasya v Shotlandii.        
391 Bonnet écossais en laine (avec un pompon au centre) 391 Шотландская шапка из шерсти с широким верхом (с помпоном в центре) 391 Shotlandskaya shapka iz shersti s shirokim verkhom (s pomponom v tsentre)
    392 Bonnet écossais en laine 392 Шотландская шерстяная шляпа с широким верхом 392 Shotlandskaya sherstyanaya shlyapa s shirokim verkhom        
393 tasser 393 утрамбовывать 393 utrambovyvat'
    394 RAM 394 ОЗУ 394 OZU        
395  qc (vers le bas) pour appuyer fermement sur qc, en particulier dans un espace clos 395  sth (вниз), чтобы плотно прижать sth, особенно в замкнутом пространстве 395  sth (vniz), chtoby plotno prizhat' sth, osobenno v zamknutom prostranstve
396 qc (vers le bas) Pour appuyer fermement, surtout en entrant dans un espace clos 396 sth (вниз) Чтобы сильно прижать, особенно при входе в замкнутое пространство 396 sth (vniz) Chtoby sil'no prizhat', osobenno pri vkhode v zamknutoye prostranstvo
397 Bourrage ; compactage ; bouchage serré 397 Утрамбовка; уплотнение; плотное закупоривание 397 Utrambovka; uplotneniye; plotnoye zakuporivaniye
    398 Bourrage ; compactage ; bouchage serré 398 Утрамбовка; уплотнение; плотное закупоривание 398 Utrambovka; uplotneniye; plotnoye zakuporivaniye        
    399 Produire  399 Производить  399 Proizvodit'         
400 Tampax 400 Тампакс 400 Tampaks
401 Tampax 401 Тампакс 401 Tampaks
402  un type de tampon 402  тип тампона 402  tip tampona
    403 Dambis (tampons) 403 Дамбис (тампоны) 403 Dambis (tampony)