|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
H |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
|
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ESPAGNOL |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Parler à qn |
1 |
Hablar en sb |
1 |
Talk at sb |
1 |
在某人谈话 |
1 |
Zài mǒu rén
tánhuà |
1 |
|
1 |
Talk at sb |
1 |
Falar no sb |
1 |
|
1 |
Bei jdm sprechen |
1 |
Porozmawiaj u
kogoś |
1 |
Поговорить
в sb |
1 |
Pogovorit' v sb |
1 |
تحدث
في sb |
1 |
tahadath fi sb |
1 |
एसबी
. में बात करें |
1 |
esabee . mein baat
karen |
1 |
ਐਸ
ਬੀ ਤੇ ਗੱਲ ਕਰੋ |
1 |
Aisa bī tē
gala karō |
1 |
Sb এ
কথা বলুন |
1 |
Sb ē kathā
baluna |
1 |
sbで話す |
1 |
sb で 話す |
1 |
sb で はなす |
1 |
sb de hanasu |
|
|
last |
2 |
Parler à quelqu'un |
2 |
Hablar con alguien |
2 |
在某人谈话 |
2 |
在某人个性 |
2 |
zài mǒu rén
gèxìng |
2 |
|
2 |
Talking to someone |
2 |
Falando para alguém |
2 |
|
2 |
Mit jemandem reden |
2 |
Rozmawiać z
kimś |
2 |
Разговаривать
с кем-то |
2 |
Razgovarivat' s
kem-to |
2 |
التحدث
إلى شخص ما |
2 |
altahaduth 'iilaa
shakhs ma |
2 |
किसी
से बात हो रही
है |
2 |
kisee se baat ho
rahee hai |
2 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨੀ |
2 |
kisē nāla
gala karanī |
2 |
কারও
সাথে কথা
বলছি |
2 |
kāra'ō
sāthē kathā balachi |
2 |
誰かと話す |
2 |
誰 か と 話す |
2 |
だれ か と はなす |
2 |
dare ka to hanasu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
parler à qn sans écouter ce qu'il dit en
réponse |
3 |
hablar con sb sin escuchar lo que dicen en
respuesta |
3 |
to speak to sb without
listening to what they say in reply |
3 |
对某人说话而不听他们的回答 |
3 |
duì mǒu rén shuōhuà ér bù
tīng tāmen de huídá |
3 |
|
3 |
to speak to sb without listening to what
they say in reply |
3 |
falar com sb sem ouvir o que eles dizem em
resposta |
3 |
|
3 |
mit jdm sprechen, ohne auf seine Antwort zu
hören |
3 |
rozmawiać z kimś bez
słuchania tego, co mówią w odpowiedzi |
3 |
говорить
с кем-нибудь,
не слушая,
что они
говорят в
ответ |
3 |
govorit' s kem-nibud', ne slushaya, chto oni
govoryat v otvet |
3 |
التحدث
إلى sb دون
الاستماع
إلى ما يقولونه
ردًا |
3 |
altahaduth 'iilaa sb
dun alaistimae 'iilaa ma yaqulunah rdan |
3 |
एसबी से
बात करने के
लिए उत्तर
में वे क्या
कहते हैं, यह
सुने बिना |
3 |
esabee se baat karane ke lie uttar mein ve
kya kahate hain, yah sune bina |
3 |
ਉਹ ਜਵਾਬ
ਵਿਚ ਕੀ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਨੂੰ ਸੁਣੇ ਬਗੈਰ
ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਲਈ |
3 |
uha javāba vica kī kahidē
hana nū suṇē bagaira aisa bī nāla gala karana
la'ī |
3 |
তারা
জবাবে কি বলে
তা না শুনে
এসবিতে কথা
বলতে |
3 |
tārā jabābē ki balē
tā nā śunē ēsabitē kathā balatē |
3 |
彼らが答えて言うことを聞かずにsbに話すこと |
3 |
彼ら が 答えて 言う こと を 聞かず に sb に 話す こと |
3 |
かれら が こたえて いう こと お きかず に sb に はなす こと |
3 |
karera ga kotaete iu koto o kikazu ni sb ni hanasu koto |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Parler à quelqu'un
sans écouter sa réponse |
4 |
Habla con alguien
sin escuchar su respuesta |
4 |
对某人说话而不听他们的回答 |
4 |
对某人而不是听他们的回答 |
4 |
duì mǒu rén ér
bùshì tīng tāmen de huídá |
4 |
|
4 |
Speak to someone
without listening to their answer |
4 |
Fale com alguém sem
ouvir sua resposta |
4 |
|
4 |
Sprich mit jemandem,
ohne auf seine Antwort zu hören |
4 |
Porozmawiaj z
kimś, nie słuchając jego odpowiedzi |
4 |
Поговорите
с кем-нибудь,
не слушая
его ответа |
4 |
Pogovorite s
kem-nibud', ne slushaya yego otveta |
4 |
تحدث
إلى شخص ما
دون
الاستماع
إلى إجابته |
4 |
tahadath 'iilaa
shakhs ma dun alaistimae 'iilaa 'iijabatih |
4 |
किसी
का जवाब सुने
बिना उससे
बात करें |
4 |
kisee ka javaab
sune bina usase baat karen |
4 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦਾ ਜਵਾਬ ਸੁਣੇ
ਬਿਨਾਂ ਬੋਲੋ |
4 |
kisē nāla
unhāṁ dā javāba suṇē bināṁ
bōlō |
4 |
কারও
উত্তর না
শুনে কথা
বলুন |
4 |
kāra'ō
uttara nā śunē kathā baluna |
4 |
彼らの答えを聞かずに誰かと話す |
4 |
彼ら の 答え を 聞かず に 誰 か と 話す |
4 |
かれら の こたえ お きかず に だれ か と はなす |
4 |
karera no kotae o kikazu ni dare ka to hanasu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
(Ignorer la réaction
de l'autre partie) parler de quelqu'un, parler de quelqu'un |
5 |
(Ignorando la
reacción de la otra parte) hablando de alguien, hablando de alguien |
5 |
(Ignoring the other party’s
reaction) talking about someone, talking about
someone |
5 |
(无视对方的反应)谈论某人,谈论某人 |
5 |
(wúshì duìfāng
de fǎnyìng) tánlùn mǒu rén, tánlùn mǒu rén |
5 |
|
5 |
(Ignoring the other
party’s reaction) talking about someone, talking about someone |
5 |
(Ignorando a reação
da outra parte) falando sobre alguém, falando sobre alguém |
5 |
|
5 |
(Ignoriert die
Reaktion der anderen Partei) über jemanden reden, über jemanden reden |
5 |
(Ignorowanie reakcji
drugiej strony) mówienie o kimś, mówienie o kimś |
5 |
(Игнорируя
реакцию
собеседника)
говорить о
ком-то,
говорить о
ком-то |
5 |
(Ignoriruya reaktsiyu
sobesednika) govorit' o kom-to, govorit' o kom-to |
5 |
(تجاهل
رد فعل الطرف
الآخر)
الحديث عن
شخص ما ، والحديث
عن شخص ما |
5 |
(tajahul radi fiel
altaraf alakhari) alhadith ean shakhs ma , walhadith ean shakhs ma |
5 |
(दूसरे
पक्ष की
प्रतिक्रिया
को नजरअंदाज
करना) किसी के
बारे में बात
करना, किसी के
बारे में बात
करना |
5 |
(doosare paksh kee
pratikriya ko najarandaaj karana) kisee ke baare mein baat karana, kisee ke
baare mein baat karana |
5 |
(ਦੂਸਰੀ
ਧਿਰ ਦੇ
ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ
ਨੂੰ
ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼
ਕਰਨਾ) ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰਨਾ, ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰਨਾ |
5 |
(dūsarī
dhira dē pratīkarama nū nazara'adāza karanā)
kisē bārē gala karanā, kisē bārē gala
karanā |
5 |
(অন্য
পক্ষের
প্রতিক্রিয়া
উপেক্ষা করা)
কারও
সম্পর্কে
কথা বলা, কারও
সম্পর্কে
কথা বলা |
5 |
(an'ya
pakṣēra pratikriẏā upēkṣā karā)
kāra'ō samparkē kathā balā, kāra'ō
samparkē kathā balā |
5 |
(相手の反応を無視して)誰かについて話している、誰かについて話している |
5 |
( 相手 の 反応 を 無視 して ) 誰 か について 話している 、 誰 か について 話している |
5 |
( あいて の はんのう お むし して ) だれ か について はなしている 、 だれ か について はなしている |
5 |
( aite no hannō o mushi shite ) dare ka nitsuite hanashiteiru , dare ka nitsuite hanashiteiru |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
(Ignorer la réaction
de l'autre personne) parler de quelqu'un, parler de quelqu'un |
|
(Ignorando la
reacción de la otra persona) hablando de alguien, hablando de alguien |
|
(不理会对方反应)对某人大发议论,滔滔不绝地对某人 |
|
(不理会对方反应)对某人大发议论,滔滔不绝地对某人 |
|
(bù lǐhuì
duìfāngfǎnyìng) duì mǒu réndà fā yìlùn, tāotāo
bù juédì duì mǒu rén |
|
|
|
(Ignoring the other
person’s reaction) talking about someone, talking about someone |
|
(Ignorando a reação
da outra pessoa) falando sobre alguém, falando sobre alguém |
|
|
|
(Ignoriert die
Reaktion der anderen Person) über jemanden reden, über jemanden reden |
|
(Ignorowanie reakcji
drugiej osoby) mówienie o kimś, mówienie o kimś |
|
(Игнорирование
реакции
другого
человека) говорить
о ком-то,
говорить о
ком-то |
|
(Ignorirovaniye
reaktsii drugogo cheloveka) govorit' o kom-to, govorit' o kom-to |
|
(تجاهل
رد فعل الشخص
الآخر)
التحدث عن
شخص ما ، والتحدث
عن شخص ما |
|
(tajahul radi fiel
alshakhs alakhari) altahaduth ean shakhs ma , waltahaduth ean shakhs ma |
|
(दूसरे
व्यक्ति की
प्रतिक्रिया
को अनदेखा करना)
किसी के बारे
में बात करना,
किसी के बारे
में बात करना |
|
(doosare vyakti kee
pratikriya ko anadekha karana) kisee ke baare mein baat karana, kisee ke
baare mein baat karana |
|
(ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ
ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ
ਨੂੰ
ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼
ਕਰਨਾ) ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰਨਾ, ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰਨਾ |
|
(dūjē
vi'akatī dē pratīkarama nū nazara'adāza karanā)
kisē bārē gala karanā, kisē bārē gala
karanā |
|
(অন্য
ব্যক্তির
প্রতিক্রিয়া
উপেক্ষা করা)
কারও
সম্পর্কে
কথা বলা, কারও
সম্পর্কে
কথা বলা |
|
(an'ya byaktira
pratikriẏā upēkṣā karā) kāra'ō
samparkē kathā balā, kāra'ō samparkē kathā
balā |
|
(他の人の反応を無視して)誰かについて話している、誰かについて話している |
|
( 他 の 人 の 反応 を 無視 して ) 誰 か について 話している 、 誰 か について 話している |
( た の ひと の はんのう お むし して ) だれ か について はなしている 、 だれ か について はなしている |
|
( ta no hito no hannō o mushi shite ) dare ka nitsuite hanashiteiru , dare ka nitsuite hanashiteiru |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
répliquer (à qn) |
6 |
talk back (a alguien) |
6 |
talk back (to sb) |
6 |
回话(对某人) |
6 |
huíhuà (duì mǒu
rén) |
6 |
|
6 |
talk back (to sb) |
6 |
fale de volta (para
sb) |
6 |
|
6 |
(mit jdm)
zurücksprechen |
6 |
odpowiedz (do
kogoś) |
6 |
говорить
в ответ
(кому-л.) |
6 |
govorit' v otvet
(komu-l.) |
6 |
تحدث
مرة أخرى (إلى sb) |
6 |
tahduth maratan
'ukhraa ('iilaa sb) |
6 |
वापस
बात करें
(एसबी को) |
6 |
vaapas baat karen
(esabee ko) |
6 |
ਵਾਪਸ
ਗੱਲ ਕਰੋ (sb ਨੂੰ) |
6 |
vāpasa gala
karō (sb nū) |
6 |
ফিরে
কথা (এসবি) |
6 |
phirē
kathā (ēsabi) |
6 |
話を戻す(sbに) |
6 |
話 を 戻す ( sb に ) |
6 |
はなし お もどす ( sb に ) |
6 |
hanashi o modosu ( sb ni ) |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Répondre (à
quelqu'un) |
7 |
Responder (a
alguien) |
7 |
回话(对某人) |
7 |
回话(对某人) |
7 |
huíhuà (duì mǒu
rén) |
7 |
|
7 |
Reply (to someone) |
7 |
Responder (para
alguém) |
7 |
|
7 |
Antworte (jemandem) |
7 |
Odpowiedz
(komuś) |
7 |
Ответить
(кому-то) |
7 |
Otvetit' (komu-to) |
7 |
رد
(على شخص ما) |
7 |
radun (ealaa shakhs
ma) |
7 |
उत्तर
(किसी को) |
7 |
uttar (kisee ko) |
7 |
ਜਵਾਬ
(ਕਿਸੇ ਨੂੰ) |
7 |
javāba
(kisē nū) |
7 |
প্রত্যুত্তর
(কারও কাছে) |
7 |
pratyuttara
(kāra'ō kāchē) |
7 |
返信(誰かに) |
7 |
返信 ( 誰 か に ) |
7 |
へんしん ( だれ か に ) |
7 |
henshin ( dare ka ni ) |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
répondre
grossièrement à qn, surtout qn en situation d'autorité |
8 |
responder a alguien
con rudeza, especialmente a alguien con autoridad |
8 |
to answer sb rudely, especially
sb in authority |
8 |
粗鲁地回答某人,尤其是权威上的某人 |
8 |
cūlǔ de
huídá mǒu rén, yóuqí shì quánwēi shàng de mǒu rén |
8 |
|
8 |
to answer sb rudely,
especially sb in authority |
8 |
responder sb
rudemente, especialmente sb com autoridade |
8 |
|
8 |
jdm grob antworten,
besonders jdm in Autorität |
8 |
odpowiadać
komuś niegrzecznie, zwłaszcza komuś z autorytetu |
8 |
грубо
отвечать
кому-то,
особенно
кому-то в авторитете |
8 |
grubo otvechat'
komu-to, osobenno komu-to v avtoritete |
8 |
للإجابة
بوقاحة sb ،
وخاصة sb في
السلطة |
8 |
lil'iijabat biwaqahat
sb , wakhasatan sb fi alsulta |
8 |
एसबी
को बेरहमी से
जवाब देने के
लिए, विशेष रूप
से अधिकार
में एसबी |
8 |
esabee ko berahamee
se javaab dene ke lie, vishesh roop se adhikaar mein esabee |
8 |
sb
ਨੂੰ ਰੁੱਖਾ
ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਅਧਿਕਾਰਾਂ
ਵਿੱਚ ਐਸ.ਬੀ. |
8 |
sb nū rukhā
javāba dēṇā, khāsa karakē
adhikārāṁ vica aisa.Bī. |
8 |
অভদ্রভাবে
sb উত্তর,
বিশেষত
কর্তৃত্ব
মধ্যে sb |
8 |
abhadrabhābē
sb uttara, biśēṣata kartr̥tba madhyē sb |
8 |
sbに無礼に答える、特にsbの権威 |
8 |
sb に 無礼 に 答える 、 特に sb の 権威 |
8 |
sb に ぶれい に こたえる 、 とくに sb の けに |
8 |
sb ni burei ni kotaeru , tokuni sb no keni |
|
8 |
hindi |
|
Répondez
grossièrement à quelqu'un, en particulier à quelqu'un d'autorité |
|
Responde a alguien
con rudeza, especialmente a alguien con autoridad. |
|
粗鲁地回答某人,尤其是权威上的某人 |
|
粗鲁地回答某人,尤其是正面的某人 |
|
cūlǔ de
huídá mǒu rén, yóuqí shì zhèngmiàn de mǒu rén |
|
|
|
Answer someone
rudely, especially someone in authority |
|
Responda a alguém
rudemente, especialmente alguém com autoridade |
|
|
|
Antworten Sie
jemandem grob, besonders jemandem mit Autorität |
|
Odpowiedz komuś
niegrzecznie, zwłaszcza komuś z autorytetem |
|
Отвечайте
кому-то
грубо,
особенно
тем, кто у
власти |
|
Otvechayte komu-to
grubo, osobenno tem, kto u vlasti |
|
أجب
على شخص ما
بوقاحة ،
خاصةً شخص في
السلطة |
|
'ajib ealaa shakhs
ma biwaqahat , khastan shakhs fi alsulta |
|
किसी
को बेरहमी से
जवाब दें,
खासकर किसी
को अधिकार
में |
|
kisee ko berahamee
se javaab den, khaasakar kisee ko adhikaar mein |
|
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਠੋਰ
ਜਵਾਬ ਦਿਓ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ
ਅਧਿਕਾਰੀ ਵਿੱਚ |
|
Kisē nū
kaṭhōra javāba di'ō, ḵẖāsakara
kisē adhikārī vica |
|
কাউকে
অভদ্রভাবে
উত্তর দিন,
বিশেষত
কর্তৃত্বের
কেউ |
|
kā'ukē
abhadrabhābē uttara dina, biśēṣata
kartr̥tbēra kē'u |
|
誰か、特に権威のある人に無礼に答えてください |
|
誰 か 、 特に 権威 の ある 人 に 無礼 に 答えてください |
|
だれ か 、 とくに けに の ある ひと に ぶれい に こたえてください |
|
dare ka , tokuni keni no aru hito ni burei ni kotaetekudasai |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
(Surtout au patron)
répliquer, répliquer |
9 |
(Especialmente al
jefe) responde, responde |
9 |
(Especially to the boss) talk
back, talk back |
9 |
(特别是对老板)顶嘴,顶嘴 |
9 |
(tèbié shì duì
lǎobǎn) dǐngzuǐ, dǐngzuǐ |
9 |
|
9 |
(Especially to the
boss) talk back, talk back |
9 |
(Especialmente para o
chefe) fala de volta, fala de volta |
9 |
|
9 |
(Besonders zum Chef)
sprich zurück, sprich zurück |
9 |
(Zwłaszcza
szefowi) odpowiedz, odpowiedz |
9 |
(Особенно
с боссом)
говори,
говори в
ответ |
9 |
(Osobenno s bossom)
govori, govori v otvet |
9 |
(خاصة
إلى الرئيس)
رد ، ورد |
9 |
(khasatan 'iilaa
alrayiysi) radun , warad |
9 |
(विशेषकर
बॉस से) वापस
बात करें,
वापस बात
करें |
9 |
(visheshakar bos se)
vaapas baat karen, vaapas baat karen |
9 |
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਬੌਸ ਨੂੰ) ਵਾਪਸ
ਗੱਲ ਕਰੋ, ਵਾਪਸ
ਗੱਲ ਕਰੋ |
9 |
(ḵẖāsakara
bausa nū) vāpasa gala karō, vāpasa gala karō |
9 |
(বিশেষ
করে বসের
কাছে) কথা
বলুন, ফিরে
কথা বলুন |
9 |
(biśēṣa
karē basēra kāchē) kathā baluna, phirē
kathā baluna |
9 |
(特に上司に)話して、話して |
9 |
( 特に 上司 に ) 話して 、 話して |
9 |
( とくに じょうし に ) はなして 、 はなして |
9 |
( tokuni jōshi ni ) hanashite , hanashite |
|
10 |
punjabi |
|
(Surtout au patron) répliquer, répliquer |
|
(Especialmente al jefe) responde, responde |
|
(尤指对上司)回嘴,顶嘴 |
|
(尤指对上司)回嘴,顶嘴 |
|
(yóu zhǐ duì shàngsi) huízuǐ,
dǐngzuǐ |
|
|
|
(Especially to the boss) talk back, talk
back |
|
(Especialmente para o chefe) fala de volta,
fala de volta |
|
|
|
(Besonders zum Chef) sprich zurück, sprich
zurück |
|
(Zwłaszcza szefowi) odpowiedz,
odpowiedz |
|
(Особенно
с боссом)
говори,
говори в ответ |
|
(Osobenno s bossom) govori, govori v otvet |
|
(خاصة
إلى الرئيس)
رد ، ورد |
|
(khasatan 'iilaa
alrayiysi) radun , warad |
|
(विशेषकर
बॉस से) वापस
बात करें,
वापस बात
करें |
|
(visheshakar bos se) vaapas baat karen,
vaapas baat karen |
|
(ਖ਼ਾਸਕਰ
ਬੌਸ ਨੂੰ) ਵਾਪਸ
ਗੱਲ ਕਰੋ, ਵਾਪਸ
ਗੱਲ ਕਰੋ |
|
(ḵẖāsakara bausa nū)
vāpasa gala karō, vāpasa gala karō |
|
(বিশেষ
করে বসের
কাছে) কথা
বলুন, ফিরে কথা
বলুন |
|
(biśēṣa karē
basēra kāchē) kathā baluna, phirē kathā baluna |
|
(特に上司に)話して、話して |
|
( 特に 上司 に ) 話して 、 話して |
|
( とくに じょうし に ) はなして 、 はなして |
|
( tokuni jōshi ni ) hanashite , hanashite |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
nom lié |
10 |
sustantivo
relacionado |
10 |
related noun |
10 |
相关名词 |
10 |
xiāngguān
míngcí |
10 |
|
10 |
related noun |
10 |
substantivo
relacionado |
10 |
|
10 |
verwandtes Substantiv |
10 |
pokrewny |
10 |
родственное
существительное |
10 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
10 |
اسم
ذو صلة |
10 |
asm dhu sila |
10 |
संबंधित
संज्ञा |
10 |
sambandhit sangya |
10 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਮ |
10 |
sabadhita nāma |
10 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
10 |
samparkita
biśēṣya |
10 |
関連名詞 |
10 |
関連 名詞 |
10 |
かんれん めいし |
10 |
kanren meishi |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
impertinence |
11 |
hablar de nuevo |
11 |
back talk |
11 |
回话 |
11 |
huíhuà |
11 |
|
11 |
back talk |
11 |
conversa de volta |
11 |
|
11 |
zurück reden |
11 |
z powrotem gadaj |
11 |
ответный
разговор |
11 |
otvetnyy razgovor |
11 |
الحديث
الخلفي |
11 |
alhadith alkhalfiu |
11 |
पीछे
की बात |
11 |
peechhe kee baat |
11 |
ਵਾਪਸ
ਗੱਲ |
11 |
vāpasa gala |
11 |
পিছনে
কথা |
11 |
pichanē
kathā |
11 |
口答え |
11 |
口答え |
11 |
くちごたえ |
11 |
kuchigotae |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
réponse |
12 |
respuesta |
12 |
回话 |
12 |
回话 |
12 |
huí huà |
12 |
|
12 |
answer |
12 |
responder |
12 |
|
12 |
Antworten |
12 |
odpowiadać |
12 |
отвечать |
12 |
otvechat' |
12 |
إجابه |
12 |
'iijabah |
12 |
उत्तर |
12 |
uttar |
12 |
ਜਵਾਬ |
12 |
javāba |
12 |
উত্তর |
12 |
uttara |
12 |
答え |
12 |
答え |
12 |
こたえ |
12 |
kotae |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
parler à qn/qch |
13 |
hablar algo / algo |
13 |
talk sb/sth down |
13 |
说某人/某事 |
13 |
shuō mǒu
rén/mǒu shì |
13 |
|
13 |
talk sb/sth down |
13 |
falar sb / sth para
baixo |
13 |
|
13 |
jdn/etw runterreden |
13 |
rozmawiać z
kimś w dół |
13 |
говорить
с кем-то вниз |
13 |
govorit' s kem-to
vniz |
13 |
التحدث
sb / sth down |
13 |
altahaduth sb / sth
down |
13 |
बात
एसबी/एसएच
नीचे |
13 |
baat esabee/esech
neeche |
13 |
ਗੱਲ
sb / sth ਥੱਲੇ |
13 |
gala sb/ sth
thalē |
13 |
টক
এসবি / স্টে
ডাউন |
13 |
ṭaka
ēsabi/ sṭē ḍā'una |
13 |
sb /
sthダウンを話す |
13 |
sb / sth ダウン を 話す |
13 |
sb / sth ダウン お はなす |
13 |
sb / sth daun o hanasu |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
Dire
quelqu'un/quelque chose |
14 |
Di alguien / algo |
14 |
说某人/某事 |
14 |
说某人/某事 |
14 |
shuō mǒu
rén/mǒu shì |
14 |
|
14 |
Say
someone/something |
14 |
Diga alguém / algo |
14 |
|
14 |
Sag jemanden/etwas |
14 |
Powiedz
ktoś/coś |
14 |
Скажи
кому-нибудь /
что-то |
14 |
Skazhi komu-nibud' /
chto-to |
14 |
قل
شخصًا ما /
شيئًا ما |
14 |
qul shkhsan ma /
shyyan ma |
14 |
किसी
को / कुछ कहो |
14 |
kisee ko / kuchh
kaho |
14 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ / ਕੁਝ ਕਹੋ |
14 |
kisē nū/
kujha kahō |
14 |
কাউকে
/ কিছু বলুন |
14 |
kā'ukē/
kichu baluna |
14 |
誰か/何かを言う |
14 |
誰 か / 何 か を 言う |
14 |
だれ か / なに か お いう |
14 |
dare ka / nani ka o iu |
|
|
|
|
|
|
15 |
aider un pilote d'avion à atterrir en
donnant des instructions depuis le sol |
15 |
ayudar al piloto de un avión a aterrizar
dando instrucciones desde el suelo |
15 |
to help a pilot of a
plane to land by giving instructions from the ground |
15 |
通过从地面发出指令来帮助飞机的飞行员着陆 |
15 |
tōngguò cóng dìmiàn fāchū
zhǐlìng lái bāngzhù fēijī de fēixíngyuán zhuólù |
15 |
|
15 |
to help a pilot of a plane to land by giving
instructions from the ground |
15 |
para ajudar o piloto de um avião a pousar,
dando instruções do solo |
15 |
|
15 |
einem Piloten eines Flugzeugs bei der
Landung zu helfen, indem er vom Boden aus Anweisungen gibt |
15 |
pomóc pilotowi samolotu w lądowaniu,
wydając instrukcje z ziemi |
15 |
помочь
пилоту
самолета
приземлиться,
дав
указания с
земли |
15 |
pomoch' pilotu samoleta prizemlit'sya, dav
ukazaniya s zemli |
15 |
لمساعدة
قائد طائرة
على الهبوط
بإعطاء
تعليمات من
الأرض |
15 |
limusaeadat qayid
tayirat ealaa alhubut bi'iieta' taelimat min al'ard |
15 |
जमीन से
निर्देश
देकर विमान
के पायलट को
उतरने में
मदद करना |
15 |
jameen se nirdesh dekar vimaan ke paayalat
ko utarane mein madad karana |
15 |
ਇੱਕ
ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਇੱਕ
ਪਾਇਲਟ ਨੂੰ
ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਨਿਰਦੇਸ਼
ਦੇ ਕੇ ਉਤਰਨ
ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ
ਲਈ |
15 |
ika jahāza dē ika
pā'ilaṭa nū zamīna tōṁ niradēśa
dē kē utarana vica sahā'itā la'ī |
15 |
স্থল
থেকে
নির্দেশ
দিয়ে
বিমানের একটি
পাইলটকে
অবতরণ করতে
সহায়তা
করতে |
15 |
sthala thēkē nirdēśa
diẏē bimānēra ēkaṭi
pā'ilaṭakē abataraṇa karatē
sahāẏatā karatē |
15 |
地上からの指示を与えることによって飛行機のパイロットが着陸するのを助けるために |
15 |
地上 から の 指示 を 与える こと によって 飛行機 の パイロット が 着陸 する の を 助ける ため に |
15 |
ちじょう から の しじ お あたえる こと によって ひこうき の パイロット が ちゃくりく する の お たすける ため に |
15 |
chijō kara no shiji o ataeru koto niyotte hikōki no pairotto ga chakuriku suru no o tasukeru tame ni |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
16 |
Aider le pilote de
l'avion à atterrir en lui donnant des instructions depuis le sol |
16 |
Ayuda al piloto de
la aeronave a aterrizar emitiendo instrucciones desde tierra. |
16 |
通过从地面发出指令来帮助飞机的飞行员着陆 |
16 |
通过从地面发出指令来帮助飞机的飞行员 |
16 |
tōngguò cóng
dìmiàn fāchū zhǐlìng lái bāngzhù fēijī de
fēixíngyuán |
16 |
|
16 |
Help the pilot of
the aircraft land by issuing instructions from the ground |
16 |
Ajude o piloto da
aeronave a pousar, emitindo instruções do solo |
16 |
|
16 |
Helfen Sie dem
Piloten des Flugzeugs bei der Landung, indem Sie Anweisungen vom Boden aus
erteilen |
16 |
Pomóż pilotowi
samolotu wylądować, wydając instrukcje z ziemi |
16 |
Помогите
пилоту
приземлиться,
отдав инструкции
с земли. |
16 |
Pomogite pilotu
prizemlit'sya, otdav instruktsii s zemli. |
16 |
مساعدة
قائد
الطائرة على
الهبوط
بإصدار تعليمات
من الأرض |
16 |
musaeadat qayid
altaayirat ealaa alhubut bi'iisdar taelimat min al'ard |
16 |
जमीन
से निर्देश
जारी कर
विमान के
पायलट को लैंड
कराने में
मदद करें |
16 |
jameen se nirdesh
jaaree kar vimaan ke paayalat ko laind karaane mein madad karen |
16 |
ਜ਼ਮੀਨ
ਤੋਂ ਨਿਰਦੇਸ਼
ਜਾਰੀ ਕਰਕੇ
ਜਹਾਜ਼ ਦੇ
ਪਾਇਲਟ ਦੀ
ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੋ |
16 |
zamīna
tōṁ niradēśa jārī karakē jahāza
dē pā'ilaṭa dī sahā'itā karō |
16 |
স্থল
থেকে
নির্দেশ
জারি করে
বিমানের
বিমানের
পাইলটকে
সহায়তা
করুন |
16 |
sthala
thēkē nirdēśa jāri karē bimānēra
bimānēra pā'ilaṭakē sahāẏatā karuna |
16 |
地上から指示を出すことにより、航空機の着陸のパイロットを助けます |
16 |
地上 から 指示 を 出す こと により 、 航空機 の 着陸 の パイロット を 助けます |
16 |
ちじょう から しじ お だす こと により 、 こうくうき の ちゃくりく の パイロット お たすけます |
16 |
chijō kara shiji o dasu koto niyori , kōkūki no chakuriku no pairotto o tasukemasu |
|
|
|
|
|
|
17 |
Guider (le pilote)
pour atterrir ; |
17 |
Para guiar (al
piloto) a aterrizar; |
17 |
To guide (the pilot) to land; |
17 |
引导(飞行员)着陆; |
17 |
yǐndǎo
(fēixíngyuán) zhuólù; |
17 |
|
17 |
To guide (the pilot)
to land; |
17 |
Para guiar (o piloto)
para pousar; |
17 |
|
17 |
Um (den Piloten) zur
Landung zu führen; |
17 |
Poprowadzić
(pilot) do lądowania; |
17 |
Направить
(пилота) на
посадку; |
17 |
Napravit' (pilota) na
posadku; |
17 |
لتوجيه
(الطيار) إلى
الأرض ؛ |
17 |
litawjih (altayar)
'iilaa al'ard ; |
17 |
मार्गदर्शन
करने के लिए
(पायलट) उतरने
के लिए; |
17 |
maargadarshan karane
ke lie (paayalat) utarane ke lie; |
17 |
(ਪਾਇਲਟ)
ਨੂੰ ਉਤਰਨ ਲਈ
ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ; |
17 |
(pā'ilaṭa)
nū utarana la'ī māraga daraśana karana la'ī; |
17 |
(পাইলট)
অবতরণ গাইড
করার জন্য; |
17 |
(pā'ilaṭa)
abataraṇa gā'iḍa karāra jan'ya; |
17 |
(パイロット)を着陸させるため。 |
17 |
( パイロット ) を 着陸 させる ため 。 |
17 |
( パイロット ) お ちゃくりく させる ため 。 |
17 |
( pairotto ) o chakuriku saseru tame . |
|
|
|
|
|
|
18 |
Guider (le pilote)
pour atterrir ; |
18 |
Para guiar (al
piloto) a aterrizar; |
18 |
引导(飞行员)着陆;引降 |
18 |
引导(下降)引导;引 |
18 |
yǐndǎo
(xiàjiàng) yǐndǎo; yǐn |
18 |
|
18 |
To guide (the pilot)
to land; |
18 |
Para guiar (o
piloto) para pousar; |
18 |
|
18 |
Um (den Piloten) zur
Landung zu führen; |
18 |
Poprowadzić
(pilot) do lądowania; |
18 |
Направить
(пилота) на
посадку; |
18 |
Napravit' (pilota)
na posadku; |
18 |
لتوجيه
(الطيار) إلى
الأرض ؛ |
18 |
litawjih (altayar)
'iilaa al'ard ; |
18 |
मार्गदर्शन
करने के लिए
(पायलट) उतरने
के लिए; |
18 |
maargadarshan
karane ke lie (paayalat) utarane ke lie; |
18 |
(ਪਾਇਲਟ)
ਨੂੰ ਉਤਰਨ ਲਈ
ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਨ
ਕਰਨ ਲਈ; |
18 |
(pā'ilaṭa)
nū utarana la'ī māraga daraśana karana la'ī; |
18 |
(পাইলট)
অবতরণ গাইড
করার জন্য; |
18 |
(pā'ilaṭa)
abataraṇa gā'iḍa karāra jan'ya; |
18 |
(パイロット)を着陸させるため。 |
18 |
( パイロット ) を 着陸 させる ため 。 |
18 |
( パイロット ) お ちゃくりく させる ため 。 |
18 |
( pairotto ) o chakuriku saseru tame . |
|
|
|
|
|
|
19 |
parler qc |
19 |
hablar algo |
19 |
talk sth down |
19 |
小声点 |
19 |
xiǎoshēng
diǎn |
19 |
|
19 |
talk sth down |
19 |
fale baixo |
19 |
|
19 |
etw runterreden |
19 |
mówić coś w
dół |
19 |
говорить
что-то вниз |
19 |
govorit' chto-to vniz |
19 |
نتحدث
لأسفل |
19 |
natahadath li'asfal |
19 |
नीचे
बात करो |
19 |
neeche baat karo |
19 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ |
19 |
gala karō |
19 |
কথা
বলুন |
19 |
kathā baluna |
19 |
話してください |
19 |
話してください |
19 |
はなしてください |
19 |
hanashitekudasai |
|
|
|
20 |
Soyez silencieux |
20 |
Tranquilizarse |
20 |
小声点 |
20 |
小声点 |
20 |
xiǎoshēng
diǎn |
20 |
|
20 |
Be quiet |
20 |
Fique quieto |
20 |
|
20 |
Ruhe |
20 |
Bądź cicho |
20 |
Будь
спокоен |
20 |
Bud' spokoyen |
20 |
كن
هادئا |
20 |
kun hadian |
20 |
शांत
रहें |
20 |
shaant rahen |
20 |
ਚੁਪ
ਰਹੋ |
20 |
cupa rahō |
20 |
চুপ
থাকো |
20 |
cupa
thākō |
20 |
静かにして |
20 |
静か に して |
20 |
しずか に して |
20 |
shizuka ni shite |
|
|
|
|
|
|
21 |
faire en sorte que qc
semble moins important ou réussi qu'il ne l'est en réalité |
21 |
para hacer que algo
parezca menos importante o exitoso de lo que realmente es |
21 |
to make sth seem less important
or successful than it really is |
21 |
使某事看起来不如实际重要或成功 |
21 |
shǐ mǒu shì
kàn qǐlái bu rú shíjì zhòngyào huò chénggōng |
21 |
|
21 |
to make sth seem less
important or successful than it really is |
21 |
para fazer o sth
parecer menos importante ou bem-sucedido do que realmente é |
21 |
|
21 |
etw weniger wichtig
oder erfolgreich erscheinen lassen, als es in Wirklichkeit ist |
21 |
sprawić, by
coś wydawało się mniej ważne lub skuteczne, niż jest
w rzeczywistości |
21 |
сделать
что-то менее
важным или
успешным, чем
оно есть на
самом деле |
21 |
sdelat' chto-to
meneye vazhnym ili uspeshnym, chem ono yest' na samom dele |
21 |
لجعل
الأشياء
تبدو أقل
أهمية أو
نجاحًا مما هي
عليه بالفعل |
21 |
lijael al'ashya'
tabdu 'aqala 'ahamiyat 'aw njahan mimaa hi ealayh bialfiel |
21 |
sth को
वास्तव में
जितना
महत्वपूर्ण
है उससे कम महत्वपूर्ण
या सफल बनाने
के लिए |
21 |
sth ko vaastav mein
jitana mahatvapoorn hai usase kam mahatvapoorn ya saphal banaane ke lie |
21 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਅਸਲ
ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਜਾਂ ਸਫਲ ਲੱਗਣ ਲਈ |
21 |
isa nū asala
nālōṁ ghaṭa mahatavapūrana jāṁ saphala
lagaṇa la'ī |
21 |
এটি
বাস্তবের
চেয়ে কম
গুরুত্বপূর্ণ
বা সফল বলে
মনে হচ্ছে |
21 |
ēṭi
bāstabēra cēẏē kama gurutbapūrṇa bā
saphala balē manē hacchē |
21 |
sthを実際よりも重要性が低く、成功しているように見せること |
21 |
sth を 実際 より も 重要性 が 低く 、 成功 している よう に 見せる こと |
21 |
sth お じっさい より も じゅうようせい が ひくく 、 せいこう している よう に みせる こと |
21 |
sth o jissai yori mo jūyōsei ga hikuku , seikō shiteiru yō ni miseru koto |
|
|
|
22 |
Faire en sorte que
quelque chose semble moins important ou réussi |
22 |
Hacer que algo
parezca menos importante o exitoso |
22 |
使某事看起来不如实际重要或成功 |
22 |
使某事看起来不如实际重要或成功 |
22 |
shǐ mǒu
shì kàn qǐlái bu rú shíjì zhòngyào huò chénggōng |
22 |
|
22 |
Make something seem
less important or successful |
22 |
Faça algo parecer
menos importante ou bem-sucedido |
22 |
|
22 |
Etwas weniger
wichtig oder erfolgreich erscheinen lassen |
22 |
Spraw, aby coś
wydawało się mniej ważne lub udane |
22 |
Сделать
что-то менее
важным или
успешным |
22 |
Sdelat' chto-to
meneye vazhnym ili uspeshnym |
22 |
اجعل
شيئًا يبدو
أقل أهمية أو
نجاحًا |
22 |
aijeal shyyan yabdu
'aqala 'ahamiyat 'aw njahan |
22 |
कुछ
कम
महत्वपूर्ण
या सफल लगने
लगता है |
22 |
kuchh kam
mahatvapoorn ya saphal lagane lagata hai |
22 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਜਾਂ ਸਫਲ
ਪ੍ਰਤੀਤ ਕਰੋ |
22 |
kisē cīza
nū ghaṭa mahatavapūraṇa jāṁ saphala
pratīta karō |
22 |
কোনও
কিছুকে
গুরুত্বপূর্ণ
বা সফল মনে
হয় না |
22 |
kōna'ō
kichukē gurutbapūrṇa bā saphala manē haẏa
nā |
22 |
重要性が低い、または成功していないように見えるようにする |
22 |
重要性 が 低い 、 または 成功 していない よう に 見える よう に する |
22 |
じゅうようせい が ひくい 、 または せいこう していない よう に みえる よう に する |
22 |
jūyōsei ga hikui , mataha seikō shiteinai yō ni mieru yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
23 |
Déprécier déprécier;
déprécier |
23 |
Menospreciar,
menospreciar |
23 |
Belittle贬低;贬抑 |
23 |
贬低低;贬抑 |
23 |
biǎndī
dī; biǎnyì |
23 |
|
23 |
Belittle belittle;
belittle |
23 |
Menosprezar
menosprezar; menosprezar |
23 |
|
23 |
schmälern klein;
schmälern |
23 |
umniejszać
umniejszać; umniejszać! |
23 |
Принижать
принижать;
умалять |
23 |
Prinizhat'
prinizhat'; umalyat' |
23 |
الاستخفاف
والاستخفاف |
23 |
aliaistikhfaf
waliaistikhfaf |
23 |
छोटा
छोटा; छोटा |
23 |
chhota chhota;
chhota |
23 |
ਬੇਲੀਟ
ਬੇਲਟੈਲਟ |
23 |
bēlīṭa
bēlaṭailaṭa |
23 |
বেলিটল
বেলিটল;
বেলিটল |
23 |
bēliṭala
bēliṭala; bēliṭala |
23 |
軽蔑する;軽視する |
23 |
軽蔑 する ; 軽視 する |
23 |
けいべつ する ; けいし する |
23 |
keibetsu suru ; keishi suru |
|
|
|
24 |
Vous ne devriez pas
dénigrer vos propres réalisations |
24 |
No deberías
menospreciar tus propios logros |
24 |
You shouldn’t talk down your own achievements |
24 |
你不应该贬低自己的成就 |
24 |
nǐ bù yìng
gāi biǎndī zìjǐ de chéngjiù |
24 |
|
24 |
You shouldn’t talk
down your own achievements |
24 |
Você não deve falar
mal de suas próprias realizações |
24 |
|
24 |
Du solltest deine
eigenen Leistungen nicht herunterreden |
24 |
Nie powinieneś
umniejszać własnych osiągnięć |
24 |
Вы
не должны
принижать
свои
достижения |
24 |
Vy ne dolzhny
prinizhat' svoi dostizheniya |
24 |
يجب
ألا تتحدث عن
إنجازاتك |
24 |
yajib 'alaa
tatahadath ean 'iinjazatik |
24 |
आपको
अपनी
उपलब्धियों
के बारे में
बात नहीं करनी
चाहिए |
24 |
aapako apanee
upalabdhiyon ke baare mein baat nahin karanee chaahie |
24 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੀਆਂ
ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ |
24 |
tuhānū
āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ
bārē gala nahīṁ karanī cāhīdī |
24 |
আপনার
নিজের
কৃতিত্বের
কথা বলা উচিত
নয় |
24 |
āpanāra
nijēra kr̥titbēra kathā balā ucita naẏa |
24 |
自分の業績を語ってはいけません |
24 |
自分 の 業績 を 語って はいけません |
24 |
じぶん の ぎょうせき お かたって はいけません |
24 |
jibun no gyōseki o katatte haikemasen |
|
|
|
|
|
|
25 |
Vous ne devriez pas
minimiser vos réalisations |
25 |
No debes
menospreciar tus logros |
25 |
你不应该贬低自己的成就 |
25 |
你不应该贬低自己的成就 |
25 |
nǐ bù yìng
gāi biǎndī zìjǐ de chéngjiù |
25 |
|
25 |
You should not
belittle your achievements |
25 |
Você não deve
menosprezar suas realizações |
25 |
|
25 |
Du solltest deine
Leistungen nicht schmälern |
25 |
Nie powinieneś
umniejszać swoich osiągnięć |
25 |
Не
стоит
умалять
своих
достижений |
25 |
Ne stoit umalyat'
svoikh dostizheniy |
25 |
يجب
ألا تقلل من
شأن
إنجازاتك |
25 |
yajib 'alaa tuqalil
min shan 'iinjazatik |
25 |
आपको
अपनी
उपलब्धियों
को कम नहीं
आंकना चाहिए |
25 |
aapako apanee
upalabdhiyon ko kam nahin aankana chaahie |
25 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੀਆਂ
ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ
'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ
ਮਾਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ |
25 |
tuhānū
āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ'tē
nazara nahīṁ māranī cāhīdī |
25 |
আপনার
কৃতিত্বগুলি
বোধ করা উচিত
নয় |
25 |
āpanāra
kr̥titbaguli bōdha karā ucita naẏa |
25 |
あなたはあなたの成果を軽視してはいけません |
25 |
あなた は あなた の 成果 を 軽視 して はいけません |
25 |
あなた わ あなた の せいか お けいし して はいけません |
25 |
anata wa anata no seika o keishi shite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
26 |
Tu ne devrais pas
rabaisser tes notes |
26 |
No deberías
menospreciar tus calificaciones |
26 |
You shouldn't belittle your
grades |
26 |
你不应该贬低你的成绩 |
26 |
nǐ bù yìng
gāi biǎndī nǐ de chéngjī |
26 |
|
26 |
You shouldn't
belittle your grades |
26 |
Você não deve
menosprezar suas notas |
26 |
|
26 |
Du solltest deine
Noten nicht herabsetzen |
26 |
Nie powinieneś
umniejszać swoich ocen |
26 |
Вы
не должны
принижать
свои оценки |
26 |
Vy ne dolzhny
prinizhat' svoi otsenki |
26 |
لا
يجب أن تقلل
من شأن
درجاتك |
26 |
la yajib 'an tuqalil
min shan darajatik |
26 |
आपको
अपने ग्रेड
को कम नहीं
करना चाहिए |
26 |
aapako apane gred ko
kam nahin karana chaahie |
26 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੇ
ਗ੍ਰੇਡਾਂ ਨੂੰ
ਘੱਟ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ |
26 |
tuhānū
āpaṇē grēḍāṁ nū ghaṭa
nahīṁ karanā cāhīdā |
26 |
আপনি
আপনার গ্রেড
বেল্টল করা
উচিত নয় |
26 |
āpani
āpanāra grēḍa bēlṭala karā ucita
naẏa |
26 |
成績を軽視してはいけません |
26 |
成績 を 軽視 して はいけません |
26 |
せいせき お けいし して はいけません |
26 |
seiseki o keishi shite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
27 |
Tu ne devrais pas
rabaisser tes notes |
27 |
No deberías
menospreciar tus calificaciones |
27 |
你不该贬低自己的成绩 |
27 |
你不该贬低自己的成绩 |
27 |
nǐ bù gāi
biǎndī zìjǐ de chéngjī |
27 |
|
27 |
You shouldn't
belittle your grades |
27 |
Você não deve
menosprezar suas notas |
27 |
|
27 |
Du solltest deine
Noten nicht herabsetzen |
27 |
Nie powinieneś
umniejszać swoich ocen |
27 |
Вы
не должны
принижать
свои оценки |
27 |
Vy ne dolzhny
prinizhat' svoi otsenki |
27 |
لا
يجب أن تقلل
من شأن
درجاتك |
27 |
la yajib 'an tuqalil
min shan darajatik |
27 |
आपको
अपने ग्रेड
को कम नहीं
करना चाहिए |
27 |
aapako apane gred
ko kam nahin karana chaahie |
27 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਆਪਣੇ
ਗ੍ਰੇਡਾਂ ਨੂੰ
ਘੱਟ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ |
27 |
tuhānū
āpaṇē grēḍāṁ nū ghaṭa
nahīṁ karanā cāhīdā |
27 |
আপনি
আপনার গ্রেড
বেল্টল করা
উচিত নয় |
27 |
āpani
āpanāra grēḍa bēlṭala karā ucita
naẏa |
27 |
成績を軽視してはいけません |
27 |
成績 を 軽視 して はいけません |
27 |
せいせき お けいし して はいけません |
27 |
seiseki o keishi shite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
28 |
Parler à qn |
28 |
Habla con alguien |
28 |
Talk down to sb |
28 |
与某人交谈 |
28 |
yǔ mǒu rén
jiāotán |
28 |
|
28 |
Talk down to sb |
28 |
Fale com sb |
28 |
|
28 |
Sprich mit jdm runter |
28 |
Porozmawiaj z
kimś |
28 |
Говорите
с кем-л. |
28 |
Govorite s kem-l. |
28 |
تحدث
إلى sb |
28 |
tahadath 'iilaa sb |
28 |
एसबी
से बात करें |
28 |
esabee se baat karen |
28 |
Sb
ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
28 |
Sb nū thalē
gala karō |
28 |
নিচে
কথা বলুন sb |
28 |
nicē kathā
baluna sb |
28 |
sbに話しかける |
28 |
sb に 話しかける |
28 |
sb に はなしかける |
28 |
sb ni hanashikakeru |
|
|
|
|
|
|
29 |
communiquer avec
quelqu'un |
29 |
comunicarse con
alguien |
29 |
与某人交谈 |
29 |
与某人交谈 |
29 |
yǔ mǒu rén
jiāotán |
29 |
|
29 |
communicate with
someone |
29 |
comunicar com alguém |
29 |
|
29 |
mit jemandem
kommunizieren |
29 |
komunikować
się z kimś |
29 |
общаться
с кем-то |
29 |
obshchat'sya s
kem-to |
29 |
التواصل
مع شخص ما |
29 |
altawasul mae shakhs
ma |
29 |
किसी
के साथ संवाद |
29 |
kisee ke saath
sanvaad |
29 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ |
29 |
kisē nāla
galabāta |
29 |
কারও
সাথে
যোগাযোগ |
29 |
kāra'ō
sāthē yōgāyōga |
29 |
誰かと通信する |
29 |
誰 か と 通信 する |
29 |
だれ か と つうしん する |
29 |
dare ka to tsūshin suru |
|
|
|
|
|
|
30 |
parler à qn comme s'il était moins important
ou intelligent que vous |
30 |
hablar con alguien como si fuera menos
importante o inteligente que tú |
30 |
to speak to sb as if
they were less important or intelligent than you |
30 |
对某人说话,好像他们不如你重要或聪明 |
30 |
duì mǒu rén shuōhuà, hǎoxiàng
tāmen bùrú nǐ zhòngyào huò cōngmíng |
30 |
|
30 |
to speak to sb as if they were less
important or intelligent than you |
30 |
falar com sb como se fossem menos
importantes ou inteligentes que você |
30 |
|
30 |
mit jdm sprechen, als wäre er weniger
wichtig oder intelligenter als du |
30 |
rozmawiać z kimś tak, jakby
był mniej ważny lub inteligentny od ciebie |
30 |
говорить
с кем-нибудь,
как если бы
они были
менее важны
или умны, чем
вы |
30 |
govorit' s kem-nibud', kak yesli by oni byli
meneye vazhny ili umny, chem vy |
30 |
للتحدث
إلى sb كما لو
كانوا أقل
أهمية أو ذكاء
منك |
30 |
liltahaduth 'iilaa sb
kama law kanuu 'aqala 'ahamiyatan 'aw dhaka'an mink |
30 |
sb से ऐसे
बात करना
जैसे कि वे
आपसे कम महत्वपूर्ण
या
बुद्धिमान
हों |
30 |
sb se aise baat karana jaise ki ve aapase
kam mahatvapoorn ya buddhimaan hon |
30 |
ਐਸ ਬੀ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਲਈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ
ਘੱਟ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਜਾਂ
ਬੁੱਧੀਮਾਨ
ਹੋਣ |
30 |
aisa bī nāla gala karana la'ī
jivēṁ uha tuhāḍē nālōṁ ghaṭa
mahatavapūraṇa jāṁ budhīmāna hōṇa |
30 |
এসবিতে
কথা বলতে যেন
তারা আপনার
চেয়ে কম
গুরুত্বপূর্ণ
বা
বুদ্ধিমান |
30 |
ēsabitē kathā balatē
yēna tārā āpanāra cēẏē kama
gurutbapūrṇa bā bud'dhimāna |
30 |
彼らがあなたよりも重要でなく、知的であるかのようにsbに話すこと |
30 |
彼ら が あなた より も 重要でなく 、 知的である か の よう に sb に 話す こと |
30 |
かれら が あなた より も じゅうようでなく 、 ちてきである か の よう に sb に はなす こと |
30 |
karera ga anata yori mo jūyōdenaku , chitekidearu ka no yō ni sb ni hanasu koto |
|
|
|
31 |
Parlez à quelqu'un
comme s'il n'était pas aussi important ou intelligent que vous |
31 |
Habla con alguien
como si no fuera tan importante o inteligente como tú. |
31 |
对某人说话,好像他们不如你重要或聪明 |
31 |
对某人说话,好像他们不如你重要或聪明 |
31 |
duì mǒu rén
shuōhuà, hǎoxiàng tāmen bùrú nǐ zhòngyào huò
cōngmíng |
31 |
|
31 |
Talk to someone as
if they are not as important or smart as you |
31 |
Fale com alguém como
se não fosse tão importante ou inteligente quanto você |
31 |
|
31 |
Sprich mit jemandem,
als wäre er nicht so wichtig oder schlau wie du |
31 |
Rozmawiaj z
kimś tak, jakby nie był tak ważny lub mądry jak ty |
31 |
Говорите
с кем-то так,
будто он не
такой важный
или умный,
как вы |
31 |
Govorite s kem-to
tak, budto on ne takoy vazhnyy ili umnyy, kak vy |
31 |
تحدث
إلى شخص ما
كما لو أنه
ليس بنفس
الأهمية أو
الذكاء مثلك |
31 |
tahadath 'iilaa
shakhs ma kama law 'anah lays binafs al'ahamiyat 'aw aldhaka' mithluk |
31 |
किसी
से इस तरह बात
करें जैसे कि
वे आपके जैसे महत्वपूर्ण
या स्मार्ट
नहीं हैं |
31 |
kisee se is tarah
baat karen jaise ki ve aapake jaise mahatvapoorn ya smaart nahin hain |
31 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ
ਜਿਵੇਂ ਉਹ
ਤੁਹਾਡੇ
ਜਿੰਨੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ
ਜਾਂ ਸਮਝਦਾਰ
ਨਹੀਂ ਹਨ |
31 |
kisē nāla
gala karō jivēṁ uha tuhāḍē jinē
mahatavapūraṇa jāṁ samajhadāra nahīṁ
hana |
31 |
কারও
সাথে কথা
বলুন যেন
তারা আপনার
মতো গুরুত্বপূর্ণ
বা স্মার্ট
নয় |
31 |
kāra'ō
sāthē kathā baluna yēna tārā āpanāra
matō gurutbapūrṇa bā smārṭa naẏa |
31 |
彼らがあなたほど重要でも賢くないかのように誰かと話してください |
31 |
彼ら が あなた ほど 重要 でも 賢くない か の よう に 誰 か と 話してください |
31 |
かれら が あなた ほど じゅうよう でも かしこくない か の よう に だれ か と はなしてください |
31 |
karera ga anata hodo jūyō demo kashikokunai ka no yō ni dare ka to hanashitekudasai |
|
|
|
|
|
|
32 |
Parlez sur un ton
supérieur |
32 |
Habla en un tono
superior |
32 |
Speak in a superior tone |
32 |
用优越的语气说话 |
32 |
yòng yōuyuè de
yǔqì shuōhuà |
32 |
|
32 |
Speak in a superior
tone |
32 |
Fale em um tom
superior |
32 |
|
32 |
Sprich in einem
überlegenen Ton |
32 |
Mów lepszym tonem |
32 |
Говорите
превосходным
тоном |
32 |
Govorite
prevoskhodnym tonom |
32 |
تحدث
بنبرة
متفوقة |
32 |
tahadath binabrat
mutafawiqa |
32 |
बेहतर
स्वर में
बोलें |
32 |
behatar svar mein
bolen |
32 |
ਉੱਤਮ
ਸੁਰ ਵਿਚ ਬੋਲੋ |
32 |
utama sura vica
bōlō |
32 |
উচ্চতর
সুরে কথা
বলুন |
32 |
uccatara surē
kathā baluna |
32 |
優れた口調で話す |
32 |
優れた 口調 で 話す |
32 |
すぐれた くちょう で はなす |
32 |
sugureta kuchō de hanasu |
|
|
|
33 |
Parlez sur un ton
supérieur |
33 |
Habla en un tono
superior |
33 |
以高人一等的口气说话 |
33 |
以高人一等的口气说话 |
33 |
yǐ
gāorényīděng de kǒuqì shuōhuà |
33 |
|
33 |
Speak in a superior
tone |
33 |
Fale em um tom
superior |
33 |
|
33 |
Sprich in einem
überlegenen Ton |
33 |
Mów lepszym tonem |
33 |
Говорите
превосходным
тоном |
33 |
Govorite
prevoskhodnym tonom |
33 |
تحدث
بنبرة
متفوقة |
33 |
tahadath binabrat
mutafawiqa |
33 |
बेहतर
स्वर में
बोलें |
33 |
behatar svar mein
bolen |
33 |
ਉੱਤਮ
ਸੁਰ ਵਿਚ ਬੋਲੋ |
33 |
utama sura vica
bōlō |
33 |
উচ্চতর
সুরে কথা
বলুন |
33 |
uccatara surē
kathā baluna |
33 |
優れた口調で話す |
33 |
優れた 口調 で 話す |
33 |
すぐれた くちょう で はなす |
33 |
sugureta kuchō de hanasu |
|
|
|
|
|
|
34 |
parler à qn
d'entrer/de sortir de qc |
34 |
hablar sb dentro /
fuera de algo |
34 |
talk sb into/out of sth |
34 |
议论纷纷 |
34 |
yìlùn
fēnfēn |
34 |
|
34 |
talk sb into/out of
sth |
34 |
falar sb dentro /
fora do sth |
34 |
|
34 |
jdn in etw
einreden/ausreden |
34 |
namówić
kogoś do czegoś |
34 |
говорить
кому-то в / из
что-то |
34 |
govorit' komu-to v /
iz chto-to |
34 |
التحدث
sb في / خارج شيء |
34 |
altahaduth sb fi /
kharij shay' |
34 |
sb
में/sth से बाहर
बात करें |
34 |
sb mein/sth se
baahar baat karen |
34 |
stb
ਵਿੱਚ / ਬਾਹਰ
ਗੱਲ sb |
34 |
stb vica/ bāhara
gala sb |
34 |
stb এর /
আউট আউট টক
এসবি |
34 |
stb ēra/
ā'uṭa ā'uṭa ṭaka ēsabi |
34 |
sbをsthに/から話します |
34 |
sb を sth に / から 話します |
34 |
sb お sth に / から はなします |
34 |
sb o sth ni / kara hanashimasu |
|
|
|
35 |
Beaucoup parler |
35 |
Hablar mucho |
35 |
议论纷纷 |
35 |
议论纷纷 |
35 |
yìlùn
fēnfēn |
35 |
|
35 |
Talk a lot |
35 |
Falar muito |
35 |
|
35 |
Viel reden |
35 |
Dużo mówić |
35 |
Говорить
много |
35 |
Govorit' mnogo |
35 |
تكلم
كثيرا |
35 |
takalam kathiran |
35 |
बहुत
बात करते हैं |
35 |
bahut baat karate
hain |
35 |
ਬਹੁਤ
ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ |
35 |
bahuta
galāṁ karō |
35 |
প্রচুর
কথা বলে |
35 |
pracura kathā
balē |
35 |
よくしゃべる |
35 |
よく しゃべる |
35 |
よく しゃべる |
35 |
yoku shaberu |
|
|
|
|
|
|
36 |
persuader qn de
faire/de ne pas faire qc |
36 |
persuadir a alguien
de hacer / no hacer algo |
36 |
to
persuade sb to do/not to do sth |
36 |
说服某人做/不做某事 |
36 |
shuōfú mǒu
rén zuò/bù zuò mǒu shì |
36 |
|
36 |
to persuade sb to
do/not to do sth |
36 |
persuadir sb a fazer
/ não fazer sth |
36 |
|
36 |
jdn dazu überreden,
etw zu tun/nicht zu tun |
36 |
przekonać
kogoś, żeby coś zrobił/nie zrobił |
36 |
убедить
кого-то
делать / не
делать
что-то |
36 |
ubedit' kogo-to
delat' / ne delat' chto-to |
36 |
لإقناع
ما يفعله / لا
يفعل شيئًا |
36 |
li'iiqnae ma yafealuh
/ la yafeal shyyan |
36 |
sb को
करने के लिए
राजी करने के
लिए / नहीं
करने के लिए sth |
36 |
sb ko karane ke lie
raajee karane ke lie / nahin karane ke lie sth |
36 |
sb
ਨੂੰ ਮਨਾਉਣ ਲਈ /
sth ਨੂੰ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ |
36 |
sb nū
manā'uṇa la'ī/ sth nū nā karana la'ī |
36 |
stb
করতে / করতে না
করতে sb কে রাজি
করা |
36 |
stb karatē/
karatē nā karatē sb kē rāji karā |
36 |
sbにsthを実行する/実行しないように説得する |
36 |
sb に sth を 実行 する / 実行 しない よう に 説得 する |
36 |
sb に sth お じっこう する / じっこう しない よう に せっとく する |
36 |
sb ni sth o jikkō suru / jikkō shinai yō ni settoku suru |
|
|
|
37 |
Persuader quelqu'un
de faire/de ne pas faire quelque chose |
37 |
Persuadir a alguien
para que haga o no haga algo |
37 |
说服某人做/不做某事 |
37 |
说服某人做/不做某事 |
37 |
shuōfú mǒu
rén zuò/bù zuò mǒu shì |
37 |
|
37 |
Persuade someone to
do/not to do something |
37 |
Persuadir alguém a
fazer / não fazer algo |
37 |
|
37 |
Jemanden dazu
bringen, etwas zu tun/nicht zu tun |
37 |
Przekonać
kogoś, żeby coś zrobił/nie robił |
37 |
Уговаривать
кого-то
делать / не
делать что-то |
37 |
Ugovarivat' kogo-to
delat' / ne delat' chto-to |
37 |
اقنع
شخصًا ما
بفعل / عدم
القيام بشيء
ما |
37 |
aqnae shkhsan ma
bifiel / eadam alqiam bishay' ma |
37 |
किसी
को कुछ करने/न
करने के लिए
राजी करना |
37 |
kisee ko kuchh
karane/na karane ke lie raajee karana |
37 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ /
ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
37 |
kisē nū
kujha karana/ nā karana la'ī prērita karō |
37 |
কাউকে
কিছু করতে / না
করার জন্য
প্ররোচিত
করুন |
37 |
kā'ukē
kichu karatē/ nā karāra jan'ya prarōcita karuna |
37 |
誰かに何かをする/しないように説得する |
37 |
誰 か に 何 か を する / しない よう に 説得 する |
37 |
だれ か に なに か お する / しない よう に せっとく する |
37 |
dare ka ni nani ka o suru / shinai yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
38 |
Persuader quelqu'un
de faire/de ne pas faire quelque chose |
38 |
Persuadir a alguien
para que haga o no haga algo |
38 |
Persuade someone to do/not to do
something |
38 |
说服某人做/不做某事 |
38 |
shuōfú mǒu
rén zuò/bù zuò mǒu shì |
38 |
|
38 |
Persuade someone to
do/not to do something |
38 |
Persuadir alguém a
fazer / não fazer algo |
38 |
|
38 |
Jemanden dazu
bringen, etwas zu tun/nicht zu tun |
38 |
Przekonać
kogoś, żeby coś zrobił/nie robił |
38 |
Уговаривать
кого-то
делать / не
делать что-то |
38 |
Ugovarivat' kogo-to
delat' / ne delat' chto-to |
38 |
اقنع
شخصًا ما
بفعل / عدم
القيام بشيء
ما |
38 |
aqnae shkhsan ma
bifiel / eadam alqiam bishay' ma |
38 |
किसी
को कुछ करने/न
करने के लिए
राजी करना |
38 |
kisee ko kuchh
karane/na karane ke lie raajee karana |
38 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ /
ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
38 |
kisē nū
kujha karana/ nā karana la'ī prērita karō |
38 |
কাউকে
কিছু করতে / না
করার জন্য
প্ররোচিত
করুন |
38 |
kā'ukē
kichu karatē/ nā karāra jan'ya prarōcita karuna |
38 |
誰かに何かをする/しないように説得する |
38 |
誰 か に 何 か を する / しない よう に 説得 する |
38 |
だれ か に なに か お する / しない よう に せっとく する |
38 |
dare ka ni nani ka o suru / shinai yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
39 |
Persuader quelqu'un
de faire/de ne pas faire quelque chose |
39 |
Persuadir a alguien
para que haga o no haga algo |
39 |
说服某人做/不做某事 |
39 |
说服某人做/不做某事 |
39 |
shuōfú mǒu
rén zuò/bù zuò mǒu shì |
39 |
|
39 |
Persuade someone to
do/not to do something |
39 |
Persuadir alguém a
fazer / não fazer algo |
39 |
|
39 |
Jemanden dazu
bringen, etwas zu tun/nicht zu tun |
39 |
Przekonać
kogoś, żeby coś zrobił/nie robił |
39 |
Уговаривать
кого-то
делать / не
делать что-то |
39 |
Ugovarivat' kogo-to
delat' / ne delat' chto-to |
39 |
اقنع
شخصًا ما
بفعل / عدم
القيام بشيء
ما |
39 |
aqnae shkhsan ma
bifiel / eadam alqiam bishay' ma |
39 |
किसी
को कुछ करने/न
करने के लिए
राजी करना |
39 |
kisee ko kuchh
karane/na karane ke lie raajee karana |
39 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ /
ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
39 |
kisē nū
kujha karana/ nā karana la'ī prērita karō |
39 |
কাউকে
কিছু করতে / না
করার জন্য
প্ররোচিত
করুন |
39 |
kā'ukē
kichu karatē/ nā karāra jan'ya prarōcita karuna |
39 |
誰かに何かをする/しないように説得する |
39 |
誰 か に 何 か を する / しない よう に 説得 する |
39 |
だれ か に なに か お する / しない よう に せっとく する |
39 |
dare ka ni nani ka o suru / shinai yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
40 |
Je ne voulais pas
déménager à l'étranger mais Bill m'a convaincu |
40 |
No quería mudarme al
extranjero, pero Bill me convenció |
40 |
I didn’t want to move abroad but
Bill talked me into it |
40 |
我不想搬到国外,但比尔说服了我 |
40 |
wǒ bùxiǎng
bān dào guówài, dàn bǐ'ěr shuōfúle wǒ |
40 |
|
40 |
I didn’t want to move
abroad but Bill talked me into it |
40 |
Eu não queria me
mudar para o exterior, mas Bill me convenceu |
40 |
|
40 |
Ich wollte nicht ins
Ausland ziehen, aber Bill hat mich dazu überredet |
40 |
Nie chciałem
wyjeżdżać za granicę, ale Bill mnie do tego namówił |
40 |
Я
не хотел
уезжать за
границу, но
Билл меня уговорил |
40 |
YA ne khotel
uyezzhat' za granitsu, no Bill menya ugovoril |
40 |
لم
أكن أرغب في
الانتقال
إلى الخارج
ولكن بيل حثني
على ذلك |
40 |
lam 'akun 'arghab fi
alaintiqal 'iilaa alkharij walakina bil huthni ealaa dhalik |
40 |
मैं
विदेश नहीं
जाना चाहता
था लेकिन बिल
ने मुझसे
इसमें बात की |
40 |
main videsh nahin
jaana chaahata tha lekin bil ne mujhase isamen baat kee |
40 |
ਮੈਂ
ਵਿਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ,
ਪਰ ਬਿਲ ਨੇ ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
40 |
maiṁ
vidēśa nahīṁ jāṇā cāhudā
sī, para bila nē mērē nāla gala kītī |
40 |
আমি
বিদেশে যেতে
চাইনি তবে
বিল আমাকে
এতে কথা বলেছে |
40 |
āmi
bidēśē yētē cā'ini tabē bila
āmākē ētē kathā balēchē |
40 |
海外に引っ越したくなかったのですが、ビルが話しかけてくれました |
40 |
海外 に 引っ越したくなかった のですが 、 ビル が 話しかけてくれました |
40 |
かいがい に ひっこしたくなかった のですが 、 ビル が はなしかけてくれました |
40 |
kaigai ni hikkoshitakunakatta nodesuga , biru ga hanashikaketekuremashita |
|
|
|
|
|
|
41 |
Je ne veux pas
déménager à l'étranger, mais Bill m'a convaincu |
41 |
No quiero mudarme al
extranjero, pero Bill me convenció |
41 |
我不想搬到国外,但比尔说服了我 |
41 |
我想要国外,但比尔说服了我 |
41 |
wǒ xiǎng
yào guówài, dàn bǐ'ěr shuōfúle wǒ |
41 |
|
41 |
I don’t want to move
abroad, but Bill convinced me |
41 |
Eu não quero me
mudar para o exterior, mas Bill me convenceu |
41 |
|
41 |
Ich möchte nicht ins
Ausland ziehen, aber Bill hat mich überzeugt |
41 |
Nie chcę
wyjeżdżać za granicę, ale Bill mnie przekonał |
41 |
Я
не хочу
переезжать
за границу,
но Билл убедил
меня |
41 |
YA ne khochu
pereyezzhat' za granitsu, no Bill ubedil menya |
41 |
لا
أريد السفر
إلى الخارج ،
لكن بيل
أقنعني |
41 |
la 'urid alsafar
'iilaa alkharij , lakina bil 'aqnaeni |
41 |
मैं
विदेश नहीं
जाना चाहता,
लेकिन बिल ने
मुझे मना
लिया |
41 |
main videsh nahin
jaana chaahata, lekin bil ne mujhe mana liya |
41 |
ਮੈਂ
ਵਿਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ
ਜਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ, ਪਰ
ਬਿਲ ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ |
41 |
maiṁ
vidēśa nahīṁ jāṇā cāhudā, para
bila nē mainū yakīna divā'i'ā |
41 |
আমি
বিদেশে যেতে
চাই না, তবে
বিল আমাকে
বোঝায় |
41 |
āmi
bidēśē yētē cā'i nā, tabē bila
āmākē bōjhāẏa |
41 |
海外に引っ越したくないのですが、ビルは私を説得しました |
41 |
海外 に 引っ越したくない のですが 、 ビル は 私 を 説得 しました |
41 |
かいがい に ひっこしたくない のですが 、 ビル わ わたし お せっとく しました |
41 |
kaigai ni hikkoshitakunai nodesuga , biru wa watashi o settoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
42 |
Je ne voulais pas
émigrer, mais Bill m'a convaincu |
42 |
No quería emigrar,
pero Bill me convenció. |
42 |
I didn't want to emigrate, but Bill
convinced me |
42 |
我不想移民,但比尔说服了我 |
42 |
wǒ bùxiǎng
yímín, dàn bǐ'ěr shuōfúle wǒ |
42 |
|
42 |
I didn't want to
emigrate, but Bill convinced me |
42 |
Eu não queria
emigrar, mas Bill me convenceu |
42 |
|
42 |
Ich wollte nicht
auswandern, aber Bill hat mich überzeugt |
42 |
Nie chciałem
emigrować, ale Bill mnie przekonał |
42 |
Я
не хотел
эмигрировать,
но Билл меня
убедил |
42 |
YA ne khotel
emigrirovat', no Bill menya ubedil |
42 |
لم
أرغب في
الهجرة ، لكن
بيل أقنعني |
42 |
lam 'arghab fi
alhijrat , lakina bil 'aqnaeni |
42 |
मैं
प्रवास नहीं
करना चाहता
था, लेकिन बिल
ने मुझे
आश्वस्त
किया |
42 |
main pravaas nahin
karana chaahata tha, lekin bil ne mujhe aashvast kiya |
42 |
ਮੈਂ
ਪਰਵਾਸ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ,
ਪਰ ਬਿਲ ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ |
42 |
maiṁ
paravāsa nahīṁ karanā cāhudā sī, para
bila nē mainū yakīna divā'i'ā |
42 |
আমি
দেশত্যাগ
করতে চাইনি,
কিন্তু বিল
আমাকে রাজি
করিয়েছে |
42 |
āmi
dēśatyāga karatē cā'ini, kintu bila
āmākē rāji kariẏēchē |
42 |
私は移住したくなかったが、ビルは私を納得させた |
42 |
私 は 移住 したくなかったが 、 ビル は 私 を 納得 させた |
42 |
わたし わ いじゅう したくなかったが 、 ビル わ わたし お なっとく させた |
42 |
watashi wa ijū shitakunakattaga , biru wa watashi o nattoku saseta |
|
|
|
|
|
|
43 |
Je ne voulais pas
émigrer, mais Bill m'a convaincu |
43 |
No quería emigrar,
pero Bill me convenció. |
43 |
我本不想移居屆外,但是比尔把我给说服了 |
43 |
我本不想移居届外,比尔比尔我要说服了 |
43 |
wǒ běn
bùxiǎng yíjū jiè wài, bǐ'ěr bǐ'ěr wǒ yào
shuōfúle |
43 |
|
43 |
I didn't want to
emigrate, but Bill convinced me |
43 |
Eu não queria
emigrar, mas Bill me convenceu |
43 |
|
43 |
Ich wollte nicht
auswandern, aber Bill hat mich überzeugt |
43 |
Nie chciałem
emigrować, ale Bill mnie przekonał |
43 |
Я
не хотел
эмигрировать,
но Билл меня
убедил |
43 |
YA ne khotel
emigrirovat', no Bill menya ubedil |
43 |
لم
أرغب في
الهجرة ، لكن
بيل أقنعني |
43 |
lam 'arghab fi
alhijrat , lakina bil 'aqnaeni |
43 |
मैं
प्रवास नहीं
करना चाहता
था, लेकिन बिल
ने मुझे
आश्वस्त
किया |
43 |
main pravaas nahin
karana chaahata tha, lekin bil ne mujhe aashvast kiya |
43 |
ਮੈਂ
ਪਰਵਾਸ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ,
ਪਰ ਬਿਲ ਨੇ ਮੈਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਇਆ |
43 |
maiṁ
paravāsa nahīṁ karanā cāhudā sī, para
bila nē mainū yakīna divā'i'ā |
43 |
আমি
দেশত্যাগ
করতে চাইনি,
কিন্তু বিল
আমাকে রাজি
করিয়েছে |
43 |
āmi
dēśatyāga karatē cā'ini, kintu bila
āmākē rāji kariẏēchē |
43 |
私は移住したくなかったが、ビルは私を納得させた |
43 |
私 は 移住 したくなかったが 、 ビル は 私 を 納得 させた |
43 |
わたし わ いじゅう したくなかったが 、 ビル わ わたし お なっとく させた |
43 |
watashi wa ijū shitakunakattaga , biru wa watashi o nattoku saseta |
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle a essayé de le
dissuader de partir |
44 |
Ella trató de
convencerlo de que no se fuera |
44 |
She tried to talk him out of
leaving |
44 |
她试图劝他不要离开 |
44 |
tā shìtú quàn
tā bùyào líkāi |
44 |
|
44 |
She tried to talk him
out of leaving |
44 |
Ela tentou
convencê-lo a não ir embora |
44 |
|
44 |
Sie versuchte ihn
davon abzubringen zu gehen |
44 |
Próbowała
wyperswadować mu odejście |
44 |
Она
пыталась
отговорить
его от ухода |
44 |
Ona pytalas'
otgovorit' yego ot ukhoda |
44 |
حاولت
إقناعه بعدم
المغادرة |
44 |
hawalt 'iiqnaeah
bieadam almughadara |
44 |
उसने
उसे छोड़ने
के बारे में
बात करने की
कोशिश की |
44 |
usane use chhodane
ke baare mein baat karane kee koshish kee |
44 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ
ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
44 |
usanē usa
nū bāhara jāṇa tōṁ bāhara gala karana
dī kōśiśa kītī |
44 |
তিনি
তাকে ছাড়ার
বাইরে কথা
বলার চেষ্টা
করেছিলেন |
44 |
tini tākē
chāṛāra bā'irē kathā balāra
cēṣṭā karēchilēna |
44 |
彼女は彼を去らないように話そうとした |
44 |
彼女 は 彼 を 去らない よう に 話そう と した |
44 |
かのじょ わ かれ お さらない よう に はなそう と した |
44 |
kanojo wa kare o saranai yō ni hanasō to shita |
|
|
|
|
|
|
45 |
Elle a essayé de le
persuader de ne pas partir |
45 |
Ella trató de
persuadirlo de que no se fuera |
45 |
她试图劝他不要离开 |
45 |
她劝他不要离开 |
45 |
tā quàn tā
bùyào líkāi |
45 |
|
45 |
She tried to persuade
him not to leave |
45 |
Ela tentou
persuadi-lo a não sair |
45 |
|
45 |
Sie versuchte ihn zu
überreden, nicht zu gehen |
45 |
Próbowała
przekonać go, żeby nie wyjeżdżał |
45 |
Она
пыталась
уговорить
его не
уходить |
45 |
Ona pytalas'
ugovorit' yego ne ukhodit' |
45 |
حاولت
إقناعه بعدم
المغادرة |
45 |
hawalt 'iiqnaeah
bieadam almughadara |
45 |
उसने
उसे न छोड़ने
के लिए मनाने
की कोशिश की |
45 |
usane use na
chhodane ke lie manaane kee koshish kee |
45 |
ਉਸਨੇ
ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡਣ
ਨਾ ਜਾਣ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ |
45 |
usanē usa
nū chaḍaṇa nā jāṇa la'ī prērita
karana dī kōśiśa kītī |
45 |
তিনি
তাকে ছেড়ে
না যেতে রাজি
করার চেষ্টা
করেছিলেন |
45 |
tini tākē
chēṛē nā yētē rāji karāra
cēṣṭā karēchilēna |
45 |
彼女は彼を離れないように説得しようとした |
45 |
彼女 は 彼 を 離れない よう に 説得 しよう と した |
45 |
かのじょ わ かれ お はなれない よう に せっとく しよう と した |
45 |
kanojo wa kare o hanarenai yō ni settoku shiyō to shita |
|
|
|
|
|
|
46 |
Elle a essayé de te
persuader de ne pas partir |
46 |
Ella trató de
persuadirte de que no te fueras |
46 |
She tried to persuade you not to
leave |
46 |
她试图说服你不要离开 |
46 |
tā shìtú
shuōfú nǐ bùyào líkāi |
46 |
|
46 |
She tried to persuade
you not to leave |
46 |
Ela tentou te
persuadir a não sair |
46 |
|
46 |
Sie hat versucht,
dich zu überreden, nicht zu gehen |
46 |
Próbowała
przekonać cię, żebyś nie wyjeżdżała |
46 |
Она
пыталась
убедить вас
не уходить |
46 |
Ona pytalas' ubedit'
vas ne ukhodit' |
46 |
حاولت
إقناعك بعدم
المغادرة |
46 |
hawalt 'iiqnaeak
bieadam almughadara |
46 |
उसने
आपको न
छोड़ने के
लिए मनाने की
कोशिश की |
46 |
usane aapako na
chhodane ke lie manaane kee koshish kee |
46 |
ਉਸਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਨਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਾ ਛੱਡੋ |
46 |
usanē
tuhānū manā'uṇa dī kōśiśa
kītī ki tuhānū nā chaḍō |
46 |
তিনি
আপনাকে
ছাড়তে না
রাজী করার
চেষ্টা করেছিলেন |
46 |
tini
āpanākē chāṛatē nā rājī
karāra cēṣṭā karēchilēna |
46 |
彼女はあなたを離れないように説得しようとしました |
46 |
彼女 は あなた を 離れない よう に 説得 しよう と しました |
46 |
かのじょ わ あなた お はなれない よう に せっとく しよう と しました |
46 |
kanojo wa anata o hanarenai yō ni settoku shiyō to shimashita |
|
|
|
|
|
|
47 |
Elle a essayé de te
persuader de ne pas partir |
47 |
Ella trató de
persuadirte de que no te fueras |
47 |
她力柭劝不要走 |
47 |
她力柭劝不要走 |
47 |
tā lì bā
quàn bùyào zǒu |
47 |
|
47 |
She tried to
persuade you not to leave |
47 |
Ela tentou te
persuadir a não sair |
47 |
|
47 |
Sie hat versucht,
dich zu überreden, nicht zu gehen |
47 |
Próbowała
przekonać cię, żebyś nie wyjeżdżała |
47 |
Она
пыталась
убедить вас
не уходить |
47 |
Ona pytalas' ubedit'
vas ne ukhodit' |
47 |
حاولت
إقناعك بعدم
المغادرة |
47 |
hawalt 'iiqnaeak
bieadam almughadara |
47 |
उसने
आपको न
छोड़ने के
लिए मनाने की
कोशिश की |
47 |
usane aapako na
chhodane ke lie manaane kee koshish kee |
47 |
ਉਸਨੇ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਮਨਾਉਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕੀਤੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨਾ ਛੱਡੋ |
47 |
usanē
tuhānū manā'uṇa dī kōśiśa
kītī ki tuhānū nā chaḍō |
47 |
তিনি
আপনাকে
ছাড়তে না
রাজী করার
চেষ্টা করেছিলেন |
47 |
tini
āpanākē chāṛatē nā rājī
karāra cēṣṭā karēchilēna |
47 |
彼女はあなたを離れないように説得しようとしました |
47 |
彼女 は あなた を 離れない よう に 説得 しよう と しました |
47 |
かのじょ わ あなた お はなれない よう に せっとく しよう と しました |
47 |
kanojo wa anata o hanarenai yō ni settoku shiyō to shimashita |
|
|
|
|
|
|
48 |
Elle a fortement
conseillé de ne pas partir |
48 |
Ella recomendó
encarecidamente que no se fuera |
48 |
She strongly advised not to leave |
48 |
她强烈建议不要离开 |
48 |
tā qiángliè
jiànyì bùyào líkāi |
48 |
|
48 |
She strongly advised
not to leave |
48 |
Ela aconselhou
fortemente a não sair |
48 |
|
48 |
Sie riet dringend,
nicht zu gehen |
48 |
Zdecydowanie
odradzała wyjeżdżanie |
48 |
Она
настоятельно
не
советовала
уходить |
48 |
Ona nastoyatel'no ne
sovetovala ukhodit' |
48 |
نصحت
بشدة بعدم
المغادرة |
48 |
nasahat bishidat
bieadam almughadara |
48 |
उसने
दृढ़ता से न
छोड़ने की
सलाह दी |
48 |
usane drdhata se na
chhodane kee salaah dee |
48 |
ਉਸ
ਨੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ
ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ
ਕਿ ਉਹ ਨਾ ਜਾਣ |
48 |
usa nē
zōradāra salāha ditī ki uha nā jāṇa |
48 |
তিনি
দৃ strongly়ভাবে
চলে যাবেন না |
48 |
tini dr̥
stronglybhābē calē yābēna nā |
48 |
彼女は離れないように強く忠告した |
48 |
彼女 は 離れない よう に 強く 忠告 した |
48 |
かのじょ わ はなれない よう に つよく ちゅうこく した |
48 |
kanojo wa hanarenai yō ni tsuyoku chūkoku shita |
|
|
|
|
|
|
49 |
Elle a fortement
conseillé de ne pas partir |
49 |
Ella recomendó
encarecidamente que no se fuera |
49 |
她力极劝不要走 |
49 |
她力极劝不要走 |
49 |
tā lì jí quàn
bùyào zǒu |
49 |
|
49 |
She strongly advised
not to leave |
49 |
Ela aconselhou
fortemente a não sair |
49 |
|
49 |
Sie riet dringend,
nicht zu gehen |
49 |
Zdecydowanie
odradzała wyjeżdżanie |
49 |
Она
настоятельно
не
советовала
уходить |
49 |
Ona nastoyatel'no ne
sovetovala ukhodit' |
49 |
نصحت
بشدة بعدم
المغادرة |
49 |
nasahat bishidat
bieadam almughadara |
49 |
उसने
दृढ़ता से न
छोड़ने की
सलाह दी |
49 |
usane drdhata se na
chhodane kee salaah dee |
49 |
ਉਸ
ਨੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ
ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ
ਕਿ ਉਹ ਨਾ ਜਾਣ |
49 |
usa nē
zōradāra salāha ditī ki uha nā jāṇa |
49 |
তিনি
দৃ strongly়ভাবে
চলে যাবেন না |
49 |
tini dr̥
stronglybhābē calē yābēna nā |
49 |
彼女は離れないように強く忠告した |
49 |
彼女 は 離れない よう に 強く 忠告 した |
49 |
かのじょ わ はなれない よう に つよく ちゅうこく した |
49 |
kanojo wa hanarenai yō ni tsuyoku chūkoku shita |
|
|
|
|
|
|
50 |
Xiu |
50 |
Xiu |
50 |
柭 |
50 |
柭 |
50 |
bā |
50 |
|
50 |
Xiu |
50 |
Xiu |
50 |
|
50 |
Xiu |
50 |
Xiu |
50 |
Сю |
50 |
Syu |
50 |
شيوى |
50 |
shaywaa |
50 |
क्ज़िउ |
50 |
kziu |
50 |
ਜ਼ੀਯੂ |
50 |
zīyū |
50 |
শিউ |
50 |
śi'u |
50 |
Xiu |
50 |
Xiu |
50 |
xいう |
50 |
Xiu |
|
|
|
|
|
|
51 |
Claquer |
51 |
Estallido |
51 |
枂 |
51 |
枂 |
51 |
wò |
51 |
|
51 |
Bang |
51 |
Bang |
51 |
|
51 |
Knall |
51 |
Huk |
51 |
Хлопнуть |
51 |
Khlopnut' |
51 |
حية |
51 |
haya |
51 |
धमाके |
51 |
dhamaake |
51 |
Bang |
51 |
Bang |
51 |
ব্যাং |
51 |
byāṁ |
51 |
バン |
51 |
バン |
51 |
バン |
51 |
ban |
|
|
|
|
|
|
52 |
pôle |
52 |
polo |
52 |
极 |
52 |
极 |
52 |
jí |
52 |
|
52 |
pole |
52 |
pólo |
52 |
|
52 |
Pole |
52 |
Polak |
52 |
столб |
52 |
stolb |
52 |
عمود |
52 |
eamuwd |
52 |
खंभा |
52 |
khambha |
52 |
ਖੰਭੇ |
52 |
khabhē |
52 |
মেরু |
52 |
mēru |
52 |
ポール |
52 |
ポール |
52 |
ポール |
52 |
pōru |
|
|
|
|
|
|
53 |
et |
53 |
y |
53 |
及 |
53 |
及 |
53 |
jí |
53 |
|
53 |
and |
53 |
e |
53 |
|
53 |
und |
53 |
oraz |
53 |
и |
53 |
i |
53 |
و |
53 |
w |
53 |
तथा |
53 |
tatha |
53 |
ਅਤੇ |
53 |
atē |
53 |
এবং |
53 |
ēbaṁ |
53 |
と |
53 |
と |
53 |
と |
53 |
to |
|
|
|
|
|
|
54 |
Xiu |
54 |
Xiu |
54 |
柭 |
54 |
柭 |
54 |
bā |
54 |
|
54 |
Xiu |
54 |
Xiu |
54 |
|
54 |
Xiu |
54 |
Xiu |
54 |
Сю |
54 |
Syu |
54 |
شيوى |
54 |
shaywaa |
54 |
क्ज़िउ |
54 |
kziu |
54 |
ਜ਼ੀਯੂ |
54 |
zīyū |
54 |
শিউ |
54 |
śi'u |
54 |
Xiu |
54 |
Xiu |
54 |
xいう |
54 |
Xiu |
|
|
|
|
|
|
55 |
Lingue |
55 |
Abadejo |
55 |
凌 |
55 |
凌 |
55 |
líng |
55 |
|
55 |
Ling |
55 |
Ling |
55 |
|
55 |
Ling |
55 |
Molwa |
55 |
Линг |
55 |
Ling |
55 |
لينغ |
55 |
lingh |
55 |
एक
प्रकार का
वृक्ष |
55 |
ek prakaar ka vrksh |
55 |
ਲਿੰਗ |
55 |
liga |
55 |
লিং |
55 |
liṁ |
55 |
リン |
55 |
リン |
55 |
リン |
55 |
rin |
|
|
|
|
|
|
56 |
Obliger |
56 |
fuerza |
56 |
力 |
56 |
力 |
56 |
lì |
56 |
|
56 |
force |
56 |
força |
56 |
|
56 |
Gewalt |
56 |
siła |
56 |
сила |
56 |
sila |
56 |
فرض |
56 |
furid |
56 |
बल |
56 |
bal |
56 |
ਜ਼ੋਰ |
56 |
zōra |
56 |
জোর |
56 |
jōra |
56 |
力 |
56 |
力 |
56 |
つとむ |
56 |
tsutomu |
|
|
|
|
|
|
57 |
quantité |
57 |
cantidad |
57 |
量 |
57 |
量 |
57 |
liàng |
57 |
|
57 |
quantity |
57 |
quantidade |
57 |
|
57 |
Menge |
57 |
Ilość |
57 |
количество |
57 |
kolichestvo |
57 |
كمية |
57 |
kamiya |
57 |
मात्रा |
57 |
maatra |
57 |
ਮਾਤਰਾ |
57 |
mātarā |
57 |
পরিমাণ |
57 |
parimāṇa |
57 |
量 |
57 |
量 |
57 |
りょう |
57 |
ryō |
|
|
|
|
|
|
58 |
parler de qc |
58 |
hablar algo |
58 |
talk sth out |
58 |
大谈特谈 |
58 |
dà tán tè tán |
58 |
|
58 |
talk sth out |
58 |
falar sth out |
58 |
|
58 |
etw ausreden |
58 |
porozmawiać o
czymś |
58 |
говорить
что-то |
58 |
govorit' chto-to |
58 |
التحدث
عن شيء |
58 |
altahaduth ean shay' |
58 |
बाहर
बात करो |
58 |
baahar baat karo |
58 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ sth ਬਾਹਰ |
58 |
gala karō sth
bāhara |
58 |
কথা
বলুন |
58 |
kathā baluna |
58 |
話し合う |
58 |
話し合う |
58 |
はなしあう |
58 |
hanashiau |
|
|
|
59 |
Beaucoup parler |
59 |
Hablar mucho |
59 |
大谈特谈 |
59 |
大谈特谈 |
59 |
dà tán tè tán |
59 |
|
59 |
Talk a lot |
59 |
Falar muito |
59 |
|
59 |
Viel reden |
59 |
Dużo mówić |
59 |
Говорить
много |
59 |
Govorit' mnogo |
59 |
تكلم
كثيرا |
59 |
takalam kathiran |
59 |
बहुत
बात करते हैं |
59 |
bahut baat karate
hain |
59 |
ਬਹੁਤ
ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ |
59 |
bahuta
galāṁ karō |
59 |
প্রচুর
কথা বলে |
59 |
pracura kathā
balē |
59 |
よくしゃべる |
59 |
よく しゃべる |
59 |
よく しゃべる |
59 |
yoku shaberu |
|
|
|
|
|
|
60 |
discuter de qc en
profondeur pour prendre une décision, résoudre un problème, etc. |
60 |
discutir algo a fondo
para tomar una decisión, resolver un problema, etc. |
60 |
to discuss sth thoroughly in.
order to make a decision, solve a problem, etc |
60 |
彻底讨论某事以做出决定、解决问题等 |
60 |
chèdǐ
tǎolùn mǒu shì yǐ zuòchū juédìng, jiějué wèntí
děng |
60 |
|
60 |
to discuss sth
thoroughly in. order to make a decision, solve a problem, etc |
60 |
para discutir o
assunto minuciosamente. a fim de tomar uma decisão, resolver um problema,
etc. |
60 |
|
60 |
etw gründlich
besprechen, um eine Entscheidung zu treffen, ein Problem zu lösen usw |
60 |
dogłębnie
przedyskutować. w celu podjęcia decyzji, rozwiązania problemu
itp. |
60 |
тщательно
обсудить
что-либо,
чтобы
принять
решение,
решить
проблему и т.
д. |
60 |
tshchatel'no obsudit'
chto-libo, chtoby prinyat' resheniye, reshit' problemu i t. d. |
60 |
لمناقشة
كل شيء بدقة
في. من أجل
اتخاذ قرار ،
وحل مشكلة ،
وما إلى ذلك |
60 |
limunaqashat kuli
shay' bidiqat fay. min 'ajl aitikhadh qarar , wahali mushkilat , wama 'iilaa
dhalik |
60 |
sth पर
पूरी तरह से
चर्चा करना।
निर्णय लेने
के लिए, किसी
समस्या को हल
करने के लिए,
आदि |
60 |
sth par pooree tarah
se charcha karana. nirnay lene ke lie, kisee samasya ko hal karane ke lie,
aadi |
60 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਚੰਗੀ
ਤਰਾਂ ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ ਲਈ.
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ,
ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ
ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਨਾ
ਆਦਿ |
60 |
isa bārē
cagī tarāṁ vicāra vaṭāndarē la'ī.
Phaisalā laiṇa la'ī, kisē samasi'ā dā hala
karanā ādi |
60 |
কোনও
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য, কোনও
সমস্যার সমাধান
করার জন্য,
ইত্যাদি
সম্পর্কে
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
আলোচনা করা |
60 |
kōna'ō
sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya, kōna'ō
samasyāra samādhāna karāra jan'ya, ityādi
samparkē puṅkhānupuṅkhabhābē
ālōcanā karā |
60 |
決定を下したり、問題を解決したりするために、sthについて徹底的に話し合う。 |
60 |
決定 を 下し たり 、 問題 を 解決 し たり する ため に 、 sth について 徹底的 に 話し合う 。 |
60 |
けってい お くだし たり 、 もんだい お かいけつ し たり する ため に 、 sth について てっていてき に はなしあう 。 |
60 |
kettei o kudashi tari , mondai o kaiketsu shi tari suru tame ni , sth nitsuite tetteiteki ni hanashiau . |
|
|
|
61 |
Discutez de quelque
chose en profondeur pour prendre une décision, résoudre un problème, etc. |
61 |
Discute algo a fondo
para tomar una decisión, resolver un problema, etc. |
61 |
彻底地讨论某事以做出决定、解决问题等 |
61 |
彻底地讨论某事以决定、解决问题等 |
61 |
chèdǐ dì
tǎolùn mǒu shì yǐ juédìng, jiějué wèntí děng |
61 |
|
61 |
Discuss something
thoroughly to make a decision, solve a problem, etc. |
61 |
Discuta algo
minuciosamente para tomar uma decisão, resolver um problema, etc. |
61 |
|
61 |
Besprechen Sie etwas
gründlich, um eine Entscheidung zu treffen, ein Problem zu lösen usw. |
61 |
Przedyskutuj
coś dokładnie, aby podjąć decyzję,
rozwiązać problem itp. |
61 |
Обсудите
что-то
тщательно,
чтобы
принять решение,
решить
проблему и т.
Д. |
61 |
Obsudite chto-to
tshchatel'no, chtoby prinyat' resheniye, reshit' problemu i t. D. |
61 |
ناقش
شيئًا ما
بدقة لاتخاذ
قرار ، وحل
مشكلة ، وما
إلى ذلك. |
61 |
naqash shyyan ma
bidiqat liatikhadh qarar , wahali mushkilat , wama 'iilaa dhalika. |
61 |
निर्णय
लेने, किसी
समस्या को हल
करने आदि के लिए
किसी बात पर
अच्छी तरह से
चर्चा करें। |
61 |
nirnay lene, kisee
samasya ko hal karane aadi ke lie kisee baat par achchhee tarah se charcha
karen. |
61 |
ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ,
ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ
ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ
ਆਦਿ ਲਈ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ. |
61 |
kō'ī
phaisalā laiṇa, kisē samasi'ā nū hala karana
ādi la'ī cagī tar'hāṁ kisē bārē
vicāra karō. |
61 |
কোনও
সিদ্ধান্ত
নিতে, কোনও
সমস্যার
সমাধান করার
জন্য কিছু
সম্পর্কে
পুঙ্খানুপুঙ্খ
আলোচনা করুন etc. |
61 |
kōna'ō
sid'dhānta nitē, kōna'ō samasyāra
samādhāna karāra jan'ya kichu samparkē
puṅkhānupuṅkha ālōcanā karuna etc. |
61 |
何かを徹底的に話し合って、決定を下したり、問題を解決したりします。 |
61 |
何 か を 徹底的 に 話し合って 、 決定 を 下し たり 、 問題 を 解決 し たり します 。 |
61 |
なに か お てっていてき に はなしあって 、 けってい お くだし たり 、 もんだい お かいけつ し たり します 。 |
61 |
nani ka o tetteiteki ni hanashiatte , kettei o kudashi tari , mondai o kaiketsu shi tari shimasu . |
|
|
|
|
|
|
62 |
Parler ; prendre (une
décision) par la consultation ; résoudre (le problème) par la consultation |
62 |
Hablar; tomar
(decisión) mediante consulta; resolver (problema) mediante consulta |
62 |
Talk
through; make (decision) through consultation; resolve (problem) through
consultation |
62 |
谈一谈;协商作出(决定);协商解决(问题) |
62 |
tán yī tán;
xiéshāng zuòchū (juédìng); xiéshāng jiějué (wèntí) |
62 |
|
62 |
Talk through; make
(decision) through consultation; resolve (problem) through consultation |
62 |
Converse; tome
(decisão) por meio de consulta; resolva (problema) por meio de consulta |
62 |
|
62 |
Durchsprechen;
(Entscheidung) durch Beratung treffen; (Problem) durch Beratung lösen |
62 |
Rozmawiaj; podejmuj
(decyzji) w drodze konsultacji; rozwiązuj (problem) w drodze konsultacji |
62 |
Обсудить;
принять
(решение)
путем
консультации;
решить
(проблему)
путем
консультации |
62 |
Obsudit'; prinyat'
(resheniye) putem konsul'tatsii; reshit' (problemu) putem konsul'tatsii |
62 |
تحدث
من خلال ؛
اتخذ (القرار)
من خلال
التشاور ؛ حل
(المشكلة) من
خلال
التشاور |
62 |
tahadath min khilal ;
atukhidh (alqarari) min khilal altashawur ; hala (almushkilati) min khilal
altashawur |
62 |
के
माध्यम से
बात करें;
परामर्श के
माध्यम से (निर्णय)
करें;
परामर्श के
माध्यम से हल
करें (समस्या)। |
62 |
ke maadhyam se baat
karen; paraamarsh ke maadhyam se (nirnay) karen; paraamarsh ke maadhyam se
hal karen (samasya). |
62 |
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ
ਰਾਹੀਂ ਗੱਲ
ਕਰੋ; ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ; |
62 |
Vicāra
vaṭāndarē rāhīṁ gala karō; vicāra
karō; |
62 |
পরামর্শের
মাধ্যমে
আলোচনা
(সিদ্ধান্ত);
পরামর্শের
মাধ্যমে
সমাধান
(সমস্যা)
মাধ্যমে কথা
বলুন |
62 |
Parāmarśēra
mādhyamē ālōcanā (sid'dhānta);
parāmarśēra mādhyamē samādhāna
(samasyā) mādhyamē kathā baluna |
62 |
話し合う;相談を通じて(決定)する;相談を通じて(問題)を解決する |
62 |
話し合う ; 相談 を通じて ( 決定 ) する ; 相談 を通じて ( 問題 ) を 解決 する |
62 |
はなしあう ; そうだん をつうじて ( けってい ) する ; そうだん をつうじて ( もんだい ) お かいけつ する |
62 |
hanashiau ; sōdan wotsūjite ( kettei ) suru ; sōdan wotsūjite ( mondai ) o kaiketsu suru |
|
|
|
63 |
Parler ; prendre
(une décision) par la consultation ; résoudre (le problème) par la
consultation |
63 |
Hablar; tomar
(decisión) mediante consulta; resolver (problema) mediante consulta |
63 |
把…谈透;协商作出(决定);协商解决(问题) |
63 |
把……协商协商;协商作出(决定);协商解决(问题) |
63 |
bǎ……xiéshāng
xiéshāng; xiéshāng zuòchū (juédìng); xiéshāng jiějué
(wèntí) |
63 |
|
63 |
Talk through; make
(decision) through negotiation; resolve (problem) |
63 |
Converse; tome
(decisão) por meio de consulta; resolva (problema) por meio de consulta |
63 |
|
63 |
Durchsprechen;
(Entscheidung) durch Beratung treffen; (Problem) durch Beratung lösen |
63 |
Rozmawiaj; podejmuj
(decyzji) poprzez konsultację; rozwiązuj (problem) poprzez
konsultację |
63 |
Обсудить;
принять
(решение)
путем
консультации;
решить
(проблему)
путем
консультации |
63 |
Obsudit'; prinyat'
(resheniye) putem konsul'tatsii; reshit' (problemu) putem konsul'tatsii |
63 |
تحدث
من خلال ؛
اتخذ (القرار)
من خلال
التشاور ؛ حل
(المشكلة) من
خلال
التشاور |
63 |
tahadath min khilal
; atukhidh (alqarari) min khilal altashawur ; hala (almushkilati) min khilal
altashawur |
63 |
के
माध्यम से
बात करें;
परामर्श के
माध्यम से (निर्णय)
करें;
परामर्श के
माध्यम से हल
करें (समस्या)। |
63 |
ke maadhyam se baat
karen; paraamarsh ke maadhyam se (nirnay) karen; paraamarsh ke maadhyam se
hal karen (samasya). |
63 |
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ
ਰਾਹੀਂ ਗੱਲ
ਕਰੋ; ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ; |
63 |
vicāra
vaṭāndarē rāhīṁ gala karō; vicāra
karō; |
63 |
পরামর্শের
মাধ্যমে
আলোচনা
(সিদ্ধান্ত);
পরামর্শের
মাধ্যমে
সমাধান
(সমস্যা)
মাধ্যমে কথা
বলুন |
63 |
parāmarśēra
mādhyamē ālōcanā (sid'dhānta);
parāmarśēra mādhyamē samādhāna
(samasyā) mādhyamē kathā baluna |
63 |
話し合う;相談を通じて(決定)する;相談を通じて(問題)を解決する |
63 |
話し合う ; 相談 を通じて ( 決定 ) する ; 相談 を通じて ( 問題 ) を 解決 する |
63 |
はなしあう ; そうだん をつうじて ( けってい ) する ; そうだん をつうじて ( もんだい ) お かいけつ する |
63 |
hanashiau ; sōdan wotsūjite ( kettei ) suru ; sōdan wotsūjite ( mondai ) o kaiketsu suru |
|
|
|
|
|
|
64 |
parler de qc (avec
qn) |
64 |
talk sth over (con
sb) |
64 |
talk sth over (with sb) |
64 |
谈(和某人) |
64 |
tán (hé mǒu rén) |
64 |
|
64 |
talk sth over (with
sb) |
64 |
conversa sth over
(com sb) |
64 |
|
64 |
etw (mit jdm)
besprechen |
64 |
omówić coś
(z kimś) |
64 |
поговорить
о чем-то (с
кем-нибудь) |
64 |
pogovorit' o chem-to
(s kem-nibud') |
64 |
نتحدث
كثيرا (مع sb) |
64 |
natahadath kathiran
(mae sb) |
64 |
बात
sth over (sb के साथ) |
64 |
baat sth ovair (sb
ke saath) |
64 |
ਗੱਲ
ਬਾਤ (ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ) |
64 |
gala bāta (aisa
bī nāla) |
64 |
কথা
বলুন (এসবি সহ) |
64 |
kathā baluna
(ēsabi saha) |
64 |
sthを話し合う(sbと) |
64 |
sth を 話し合う ( sb と ) |
64 |
sth お はなしあう ( sb と ) |
64 |
sth o hanashiau ( sb to ) |
|
|
|
65 |
Parler (avec
quelqu'un) |
65 |
Hablar (con alguien) |
65 |
谈(和某人) |
65 |
谈(和某人) |
65 |
tán (hé mǒu
rén) |
65 |
|
65 |
Talk (with someone) |
65 |
Fale (com alguém) |
65 |
|
65 |
Sprechen (mit
jemandem) |
65 |
Porozmawiaj (z
kimś) |
65 |
Поговорите
(с кем-нибудь) |
65 |
Pogovorite (s
kem-nibud') |
65 |
تحدث
(مع شخص ما) |
65 |
tahadath (me shakhs
ma) |
65 |
बात
(किसी के साथ) |
65 |
baat (kisee ke
saath) |
65 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ (ਕਿਸੇ ਨਾਲ) |
65 |
gala karō
(kisē nāla) |
65 |
কথা
বলুন (কারও
সাথে) |
65 |
kathā baluna
(kāra'ō sāthē) |
65 |
(誰かと)話す |
65 |
( 誰か と ) 話す |
65 |
( だれか と ) はなす |
65 |
( dareka to ) hanasu |
|
|
|
|
|
|
66 |
discuter de qc en
profondeur, notamment pour parvenir à un accord ou prendre une décision |
66 |
discutir algo a
fondo, especialmente para llegar a un acuerdo o tomar una decisión |
66 |
to discuss sth thoroughly,
especially in order to reach an agreement or make a decision |
66 |
彻底地讨论某事,尤指为了达成协议或作出决定 |
66 |
chèdǐ dì
tǎolùn mǒu shì, yóu zhǐ wèile dáchéng xiéyì huò zuò chū
juédìng |
66 |
|
66 |
to discuss sth
thoroughly, especially in order to reach an agreement or make a decision |
66 |
para discutir o
assunto completamente, especialmente para chegar a um acordo ou tomar uma
decisão |
66 |
|
66 |
etw gründlich
besprechen, insbesondere um eine Einigung zu erzielen oder eine Entscheidung
zu treffen |
66 |
dogłębnie
przedyskutować, zwłaszcza w celu osiągnięcia porozumienia
lub podjęcia decyzji |
66 |
тщательно
обсудить
что-либо,
особенно
для того,
чтобы
прийти к
соглашению
или принять
решение |
66 |
tshchatel'no obsudit'
chto-libo, osobenno dlya togo, chtoby priyti k soglasheniyu ili prinyat'
resheniye |
66 |
لمناقشة
كل شيء بشكل
شامل ، لا
سيما من أجل
التوصل إلى
اتفاق أو
اتخاذ قرار |
66 |
limunaqashat kuli
shay' bishakl shamil , la siama min 'ajl altawasul 'iilaa aitifaq 'aw
aitikhadh qarar |
66 |
sth पर
अच्छी तरह से
चर्चा करना,
विशेष रूप से
किसी समझौते
पर पहुंचने
या निर्णय
लेने के लिए |
66 |
sth par achchhee
tarah se charcha karana, vishesh roop se kisee samajhaute par pahunchane ya
nirnay lene ke lie |
66 |
ਇਸ
ਬਾਰੇ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ ਲਈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ
ਸਮਝੌਤੇ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਜਾਂ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ |
66 |
isa bārē
cagī tar'hāṁ vicāra vaṭāndarē la'ī,
ḵẖāsakara kisē samajhautē tē pahucaṇa
jāṁ phaisalā laiṇa la'ī |
66 |
বিশেষ
করে কোন
চুক্তিতে
পৌঁছানোর বা
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য
পুরোপুরি
আলোচনা করা |
66 |
biśēṣa
karē kōna cuktitē paum̐chānōra bā
sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya purōpuri
ālōcanā karā |
66 |
特に合意に達するため、または決定を下すために、sthについて徹底的に話し合う |
66 |
特に 合意 に 達する ため 、 または 決定 を 下す ため に 、 sth について 徹底的 に 話し合う |
66 |
とくに ごうい に たっする ため 、 または けってい お くだす ため に 、 sth について てっていてき に はなしあう |
66 |
tokuni gōi ni tassuru tame , mataha kettei o kudasu tame ni , sth nitsuite tetteiteki ni hanashiau |
|
|
|
67 |
Discuter en détail
(pour parvenir à un accord ou prendre une décision) |
67 |
Discutir en detalle
(para llegar a un acuerdo o tomar una decisión) |
67 |
详细讨论,详谈(以达成协议或作出决定) |
67 |
详细讨论,详谈(以自愿或决定) |
67 |
xiángxì tǎolùn,
xiáng tán (yǐ zìyuàn huò juédìng) |
67 |
|
67 |
Discuss in detail
(to reach an agreement or make a decision) |
67 |
Discuta em detalhes
(para chegar a um acordo ou tomar uma decisão) |
67 |
|
67 |
Ausführlich
besprechen (um eine Einigung zu erzielen oder eine Entscheidung zu treffen) |
67 |
Omów
szczegółowo (aby dojść do porozumienia lub podjąć
decyzję) |
67 |
Обсудить
подробно
(договориться
или принять
решение) |
67 |
Obsudit' podrobno
(dogovorit'sya ili prinyat' resheniye) |
67 |
ناقش
بالتفصيل
(للتوصل إلى
اتفاق أو
لاتخاذ قرار) |
67 |
naqash bialtafsil
(liltawasul 'iilaa aitifaq 'aw liaitikhadh qararin) |
67 |
विस्तार
से चर्चा
करें (समझौते
पर पहुंचने
या निर्णय
लेने के लिए) |
67 |
vistaar se charcha
karen (samajhaute par pahunchane ya nirnay lene ke lie) |
67 |
ਵਿਸਥਾਰ
ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ
ਕਰੋ (ਕਿਸੇ
ਸਮਝੌਤੇ ਤੇ
ਪਹੁੰਚਣ ਜਾਂ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ) |
67 |
visathāra
nāla vicāra karō (kisē samajhautē tē
pahucaṇa jāṁ phaisalā laiṇa la'ī) |
67 |
বিস্তারিত
আলোচনা (কোনও
চুক্তিতে
পৌঁছানোর বা
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য) |
67 |
bistārita
ālōcanā (kōna'ō cuktitē
paum̐chānōra bā sid'dhānta
nē'ōẏāra jan'ya) |
67 |
詳細に話し合う(合意に達するか、決定を下すため) |
67 |
詳細 に 話し合う ( 合意 に 達する か 、 決定 を 下す ため ) |
67 |
しょうさい に はなしあう ( ごうい に たっする か 、 けってい お くだす ため ) |
67 |
shōsai ni hanashiau ( gōi ni tassuru ka , kettei o kudasu tame ) |
|
|
|
|
|
|
68 |
Vous trouverez utile
de discuter avec un ami |
68 |
Te resultará útil
hablar con un amigo. |
68 |
You’ll find it helpful to talk things over with a friend |
68 |
你会发现和朋友谈谈会很有帮助 |
68 |
nǐ huì
fāxiàn hé péngyǒu tán tán huì hěn yǒu bāngzhù |
68 |
|
68 |
You’ll find it
helpful to talk things over with a friend |
68 |
Você achará útil
conversar sobre o assunto com um amigo |
68 |
|
68 |
Du wirst es hilfreich
finden, Dinge mit einem Freund zu besprechen |
68 |
Przyda Ci się
rozmowa z przyjacielem |
68 |
Вам
будет
полезно
поговорить
с другом |
68 |
Vam budet polezno
pogovorit' s drugom |
68 |
ستجد
أنه من
المفيد
التحدث مع
صديق |
68 |
satajid 'anah min
almufid altahaduth mae sadiq |
68 |
किसी
मित्र के साथ
बातें करना
आपके लिए
मददगार
साबित होगा |
68 |
kisee mitr ke saath
baaten karana aapake lie madadagaar saabit hoga |
68 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ
ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਸਹਾਇਤਾ
ਮਿਲੇਗੀ |
68 |
tuhānū
kisē dōsata nāla galāṁ karana vica
sahā'itā milēgī |
68 |
আপনি
কোনও বন্ধুর
সাথে কথা
বলার পক্ষে
সাহায্যকারী
পাবেন |
68 |
āpani
kōna'ō bandhura sāthē kathā balāra
pakṣē sāhāyyakārī pābēna |
68 |
友達と話し合うと便利です |
68 |
友達 と 話し合うと 便利です |
68 |
ともだち と はなしあうと べんりです |
68 |
tomodachi to hanashiauto benridesu |
|
|
|
69 |
Vous trouverez utile
de parler à des amis |
69 |
Le resultará útil
hablar con amigos |
69 |
你会发现和朋友谈谈会很有帮助 |
69 |
你会发现和朋友会很有帮助 |
69 |
nǐ huì
fāxiàn hé péngyǒu huì hěn yǒu bāngzhù |
69 |
|
69 |
You will find it
helpful to talk to friends |
69 |
Você achará útil
conversar com amigos |
69 |
|
69 |
Sie werden es
hilfreich finden, mit Freunden zu sprechen |
69 |
Pomocna będzie
rozmowa z przyjaciółmi |
69 |
Вам
будет
полезно
поговорить
с друзьями |
69 |
Vam budet polezno
pogovorit' s druz'yami |
69 |
سوف
تجد أنه من
المفيد
التحدث إلى
الأصدقاء |
69 |
sawf tajid 'anah min
almufid altahaduth 'iilaa al'asdiqa' |
69 |
दोस्तों
से बात करना
आपके लिए
मददगार
साबित होगा |
69 |
doston se baat
karana aapake lie madadagaar saabit hoga |
69 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਨਾ
ਲਾਭਦਾਇਕ
ਮਿਲੇਗਾ |
69 |
tuhānū
dōsatāṁ nāla gala karanā lābhadā'ika
milēgā |
69 |
আপনি
বন্ধুদের
সাথে কথা বলা
দরকারী হবে |
69 |
āpani
bandhudēra sāthē kathā balā darakārī
habē |
69 |
友達と話すと便利です |
69 |
友達 と 話すと 便利です |
69 |
ともだち と はなすと べんりです |
69 |
tomodachi to hanasuto benridesu |
|
|
|
|
|
|
70 |
Parlez à vos amis de
la situation en détail, vous le trouverez très utile |
70 |
Habla con tus amigos
sobre la situación en detalle, te resultará muy útil. |
70 |
Talk
to your friends about the situation in detail, you will find it very helpful |
70 |
和你的朋友详细谈谈情况,你会发现很有帮助 |
70 |
hé nǐ de
péngyǒu xiángxì tán tán qíngkuàng, nǐ huì fāxiàn hěn
yǒu bāngzhù |
70 |
|
70 |
Talk to your friends
about the situation in detail, you will find it very helpful |
70 |
Converse com seus
amigos sobre a situação em detalhes, você achará muito útil |
70 |
|
70 |
Sprich mit deinen
Freunden ausführlich über die Situation, du wirst es sehr hilfreich finden |
70 |
Porozmawiaj ze
znajomymi o sytuacji szczegółowo, okaże się to bardzo pomocne |
70 |
Подробно
поговорите
с друзьями о
ситуации, вы
найдете это
очень
полезным |
70 |
Podrobno pogovorite s
druz'yami o situatsii, vy naydete eto ochen' poleznym |
70 |
تحدث
إلى أصدقائك
عن الموقف
بالتفصيل ،
ستجده
مفيدًا جدًا |
70 |
tahadath 'iilaa
'asdiqayik ean almawqif bialtafsil , satajiduh mfydan jdan |
70 |
स्थिति
के बारे में
अपने
दोस्तों से
विस्तार से
बात करें,
आपको यह बहुत
मददगार
लगेगा |
70 |
sthiti ke baare mein
apane doston se vistaar se baat karen, aapako yah bahut madadagaar lagega |
70 |
ਆਪਣੇ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ
ਗੱਲ ਕਰੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਬਹੁਤ ਮਦਦਗਾਰ
ਲੱਗੇਗਾ |
70 |
āpaṇē
dōsatāṁ nāla sathitī bārē visathāra
vica gala karō, tuhānū iha bahuta madadagāra
lagēgā |
70 |
আপনার
বন্ধুদের
সাথে
পরিস্থিতি
সম্পর্কে বিস্তারিত
আলোচনা করুন,
আপনি এটি খুব
সহায়ক বলে
মনে করবেন |
70 |
āpanāra
bandhudēra sāthē paristhiti samparkē bistārita
ālōcanā karuna, āpani ēṭi khuba
sahāẏaka balē manē karabēna |
70 |
状況について友達に詳しく話してください。とても役に立ちます。 |
70 |
状況 について 友達 に 詳しく 話してください 。 とても 役に立ちます 。 |
70 |
じょうきょう について ともだち に くわしく はなしてください 。 とても やくにたちます 。 |
70 |
jōkyō nitsuite tomodachi ni kuwashiku hanashitekudasai . totemo yakunitachimasu . |
|
|
|
71 |
Parlez à vos amis de
la situation en détail, vous le trouverez très utile |
71 |
Habla con tus amigos
sobre la situación en detalle, te resultará muy útil. |
71 |
把情况和朋友详细聊一聊,你会觉得大有帮助 |
71 |
把情况和朋友详细聊一聊,你会觉得有很大帮助 |
71 |
bǎ qíngkuàng hé
péngyǒu xiángxì liáo yī liáo, nǐ huì juédé yǒu hěn
dà bāngzhù |
71 |
|
71 |
Talk to your friends
about the situation in detail, you will find it very helpful |
71 |
Converse com seus
amigos sobre a situação em detalhes, você achará muito útil |
71 |
|
71 |
Sprich mit deinen
Freunden ausführlich über die Situation, du wirst es sehr hilfreich finden |
71 |
Porozmawiaj ze
znajomymi o sytuacji szczegółowo, okaże się to bardzo pomocne |
71 |
Подробно
поговорите
с друзьями о
ситуации, вы
найдете это
очень
полезным |
71 |
Podrobno pogovorite
s druz'yami o situatsii, vy naydete eto ochen' poleznym |
71 |
تحدث
إلى أصدقائك
عن الموقف
بالتفصيل ،
ستجده
مفيدًا جدًا |
71 |
tahadath 'iilaa
'asdiqayik ean almawqif bialtafsil , satajiduh mfydan jdan |
71 |
स्थिति
के बारे में
अपने
दोस्तों से
विस्तार से
बात करें,
आपको यह बहुत
मददगार
लगेगा |
71 |
sthiti ke baare
mein apane doston se vistaar se baat karen, aapako yah bahut madadagaar
lagega |
71 |
ਆਪਣੇ
ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ
ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ
ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ
ਗੱਲ ਕਰੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ
ਬਹੁਤ ਮਦਦਗਾਰ
ਲੱਗੇਗਾ |
71 |
āpaṇē
dōsatāṁ nāla sathitī bārē visathāra
vica gala karō, tuhānū iha bahuta madadagāra
lagēgā |
71 |
আপনার
বন্ধুদের
সাথে
পরিস্থিতি
সম্পর্কে বিস্তারিত
আলোচনা করুন,
আপনি এটি খুব
সহায়ক বলে
মনে করবেন |
71 |
āpanāra
bandhudēra sāthē paristhiti samparkē bistārita
ālōcanā karuna, āpani ēṭi khuba
sahāẏaka balē manē karabēna |
71 |
状況について友達に詳しく話してください。とても役に立ちます。 |
71 |
状況 について 友達 に 詳しく 話してください 。 とても 役に立ちます 。 |
71 |
じょうきょう について ともだち に くわしく はなしてください 。 とても やくにたちます 。 |
71 |
jōkyō nitsuite tomodachi ni kuwashiku hanashitekudasai . totemo yakunitachimasu . |
|
|
|
|
|
|
72 |
Parler à qn (à qch) |
72 |
Hablar algo redondo
(a algo) |
72 |
Talk sb round (to sth) |
72 |
谈论某人(对某事) |
72 |
tánlùn mǒu rén
(duì mǒu shì) |
72 |
|
72 |
Talk sb round (to
sth) |
72 |
Fale sb round (para
sth) |
72 |
|
72 |
mit jdm (mit etw)
reden |
72 |
Porozmawiaj z
kimś (do czegoś) |
72 |
Поговорите
с
собеседником
по кругу (до sth) |
72 |
Pogovorite s
sobesednikom po krugu (do sth) |
72 |
نقاش
sb round (لشيء) |
72 |
niqash sb round
(lishay') |
72 |
टॉक
एसबी राउंड
(टू एसटीएच) |
72 |
tok esabee raund
(too esateeech) |
72 |
ਗੱਲ
ਬਾਤ (ਦੌਰ) |
72 |
gala bāta
(daura) |
72 |
এসবি
বৃত্তাকার
কথা (স্টেথ) |
72 |
ēsabi
br̥ttākāra kathā (sṭētha) |
72 |
sbラウンド(sthまで)を話す |
72 |
sb ラウンド ( sth まで ) を 話す |
72 |
sb ラウンド ( sth まで ) お はなす |
72 |
sb raundo ( sth made ) o hanasu |
|
|
|
|
|
|
73 |
Parler de quelqu'un
(de quelque chose) |
73 |
Hablar de alguien
(de algo) |
73 |
谈论某人(对某事) |
73 |
介绍人(对某事) |
73 |
jièshào rén (duì
mǒu shì) |
73 |
|
73 |
Talk about someone
(about something) |
73 |
Fale sobre alguém
(sobre algo) |
73 |
|
73 |
Über jemanden
sprechen (über etwas) |
73 |
Porozmawiaj o
kimś (o czymś) |
73 |
Говорить
о ком-то (о
чем-то) |
73 |
Govorit' o kom-to (o
chem-to) |
73 |
تحدث
عن شخص ما (عن
شيء ما) |
73 |
tahadath ean shakhs
ma (ean shay' ma) |
73 |
किसी
के बारे में
बात करें (कुछ
के बारे में) |
73 |
kisee ke baare mein
baat karen (kuchh ke baare mein) |
73 |
ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ
(ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ) |
73 |
kisē
bārē gala karō (kisē cīza bārē) |
73 |
কারও
সম্পর্কে
কথা বলুন
(কিছু
সম্পর্কে) |
73 |
kāra'ō
samparkē kathā baluna (kichu samparkē) |
73 |
誰かについて話す(何かについて) |
73 |
誰 か について 話す ( 何 か について ) |
73 |
だれ か について はなす ( なに か について ) |
73 |
dare ka nitsuite hanasu ( nani ka nitsuite ) |
|
|
|
|
|
|
74 |
persuader qn d'accepter qc ou d'accepter qc |
74 |
para persuadir a alguien a aceptar algo o
estar de acuerdo con algo |
74 |
to persuade sb to accept sth or agree to sth |
74 |
说服某人接受某事或同意某事 |
74 |
shuōfú mǒu rén jiēshòu
mǒu shì huò tóngyì mǒu shì |
74 |
|
74 |
to persuade sb to accept sth or agree to sth |
74 |
para persuadir sb a aceitar sth ou concordar
com sth |
74 |
|
74 |
jdn dazu überreden, etw anzunehmen oder
zuzustimmen |
74 |
przekonać kogoś do zaakceptowania
czegoś lub wyrażenia na to zgody |
74 |
убедить
кого-то
принять
что-то или согласиться
на что-то |
74 |
ubedit' kogo-to prinyat' chto-to ili
soglasit'sya na chto-to |
74 |
لإقناع
sb بقبول شيء أو
الموافقة
على شيء |
74 |
li'iiqnae sb biqabul
shay' 'aw almuafaqat ealaa shay' |
74 |
sb को sth
स्वीकार
करने या sth . के
लिए सहमत होने
के लिए राजी
करना |
74 |
sb ko sth sveekaar karane ya sth . ke lie
sahamat hone ke lie raajee karana |
74 |
ਐਸ ਬੀ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਸਟੈਥ
ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਲਈ
ਰਾਜ਼ੀ ਕਰਨਾ |
74 |
aisa bī nū pravāna karana
jāṁ saṭaitha nū manaṇa la'ī rāzī
karanā |
74 |
sb কে sth বা sth
এ সম্মতি
জানাতে
প্ররোচিত
করা |
74 |
sb kē sth bā sth ē sam'mati
jānātē prarōcita karā |
74 |
sbを説得してsthを受け入れるか、sthに同意する |
74 |
sb を 説得 して sth を 受け入れる か 、 sth に 同意 する |
74 |
sb お せっとく して sth お うけいれる か 、 sth に どうい する |
74 |
sb o settoku shite sth o ukeireru ka , sth ni dōi suru |
|
|
|
|
|
|
75 |
Persuader quelqu'un
d'accepter quelque chose ou d'accepter quelque chose |
75 |
Persuadir a alguien
para que acepte algo o esté de acuerdo con algo. |
75 |
说服某人接受某事或同意某事 |
75 |
同意说服某人接受某事或某事 |
75 |
tóngyì shuōfú
mǒu rén jiēshòu mǒu shì huò mǒu shì |
75 |
|
75 |
Persuade someone to
accept something or agree to something |
75 |
Persuadir alguém a
aceitar algo ou concordar com algo |
75 |
|
75 |
Überreden Sie
jemanden, etwas zu akzeptieren oder etwas zuzustimmen |
75 |
Nakłonić
kogoś do zaakceptowania czegoś lub wyrażenia na coś zgody |
75 |
Убедить
кого-то
принять
что-то или
согласиться
на что-то |
75 |
Ubedit' kogo-to
prinyat' chto-to ili soglasit'sya na chto-to |
75 |
اقنع
شخصًا ما
بقبول شيء ما
أو الموافقة
على شيء ما |
75 |
aqnae shkhsan ma
biqabul shay' ma 'aw almuafaqat ealaa shay' ma |
75 |
किसी
को कुछ
स्वीकार
करने या किसी
बात से सहमत
होने के लिए
राजी करना |
75 |
kisee ko kuchh
sveekaar karane ya kisee baat se sahamat hone ke lie raajee karana |
75 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੁਝ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਕੁਝ ਲਈ
ਸਹਿਮਤ ਹੋਣ ਲਈ
ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੋ |
75 |
kisē nū
kujha savīkāra karana jāṁ kujha la'ī sahimata
hōṇa la'ī prērita karō |
75 |
কাউকে
কিছু গ্রহণ
করতে রাজি
করান বা কোনও
কিছুতে রাজি
হন |
75 |
kā'ukē
kichu grahaṇa karatē rāji karāna bā
kōna'ō kichutē rāji hana |
75 |
誰かに何かを受け入れるか同意するように説得する |
75 |
誰 か に 何 か を 受け入れる か 同意 する よう に 説得 する |
75 |
だれ か に なに か お うけいれる か どうい する よう に せっとく する |
75 |
dare ka ni nani ka o ukeireru ka dōi suru yō ni settoku suru |
|
|
|
|
|
|
76 |
Nous avons finalement
réussi à les convaincre de notre façon de penser |
76 |
Finalmente logramos
convencerlos de nuestra forma de pensar. |
76 |
We finally managed to talk them round to our way of thinking |
76 |
我们终于设法将他们与我们的思维方式进行了交谈 |
76 |
wǒmen
zhōngyú shèfǎ jiāng tāmen yǔ wǒmen de
sīwéi fāngshì jìnxíngle jiāotán |
76 |
|
76 |
We finally managed to
talk them round to our way of thinking |
76 |
Finalmente
conseguimos convencê-los da nossa maneira de pensar |
76 |
|
76 |
Wir haben es endlich
geschafft, sie auf unsere Denkweise zu überreden |
76 |
W końcu
udało nam się przekonać ich do naszego sposobu myślenia |
76 |
Нам
наконец
удалось
убедить их в
нашем образе
мышления. |
76 |
Nam nakonets udalos'
ubedit' ikh v nashem obraze myshleniya. |
76 |
تمكنا
أخيرًا من
التحدث معهم
حول طريقة
تفكيرنا |
76 |
tamakanaa akhyran min
altahaduth maeahum hawl tariqat tafkirina |
76 |
हम
अंत में
उन्हें अपने
सोचने के
तरीके के बारे
में बात करने
में कामयाब
रहे |
76 |
ham ant mein unhen
apane sochane ke tareeke ke baare mein baat karane mein kaamayaab rahe |
76 |
ਅਖੀਰ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ
ਸਾਡੀ ਸੋਚਣ ਦੇ
toੰਗ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਏ |
76 |
akhīra vica
asīṁ unhāṁ nāla sāḍī
sōcaṇa dē toga nāla gala karana vica kāmayāba
hō ga'ē |
76 |
অবশেষে
আমরা তাদের
আমাদের
চিন্তাভাবনার
সাথে কথা বলি |
76 |
abaśēṣē
āmarā tādēra āmādēra
cintābhābanāra sāthē kathā bali |
76 |
私たちはついに彼らを私たちの考え方に合わせて話すことができました |
76 |
私たち は ついに 彼ら を 私たち の 考え方 に 合わせて 話す こと が できました |
76 |
わたしたち わ ついに かれら お わたしたち の かんがえかた に あわせて はなす こと が できました |
76 |
watashitachi wa tsuini karera o watashitachi no kangaekata ni awasete hanasu koto ga dekimashita |
|
|
|
77 |
Nous avons
finalement réussi à leur parler avec notre façon de penser |
77 |
Finalmente logramos
hablarles con nuestra forma de pensar. |
77 |
我们终于设法将他们与我们的思维方式进行了交谈 |
77 |
我们最终将与我们的思维方式进行了交谈 |
77 |
wǒmen
zuìzhōng jiāng yǔ wǒmen de sīwéi fāngshì
jìnxíngle jiāotán |
77 |
|
77 |
We finally managed
to talk them with our way of thinking |
77 |
Finalmente
conseguimos falar com eles com nossa maneira de pensar |
77 |
|
77 |
Wir haben es endlich
geschafft, sie mit unserer Denkweise zu überreden |
77 |
W końcu
udało nam się porozmawiać z nimi naszym sposobem myślenia |
77 |
Наконец-то
нам удалось
убедить их в
нашем образе
мышления. |
77 |
Nakonets-to nam
udalos' ubedit' ikh v nashem obraze myshleniya. |
77 |
تمكنا
أخيرًا من
التحدث معهم
بطريقة
تفكيرنا |
77 |
tamakanaa akhyran
min altahaduth maeahum bitariqat tafkirina |
77 |
हम
आखिरकार
अपने सोचने
के तरीके से
उनसे बात करने
में कामयाब
रहे |
77 |
ham aakhirakaar
apane sochane ke tareeke se unase baat karane mein kaamayaab rahe |
77 |
ਅਖੀਰ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਸੋਚਣ wayੰਗ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ
ਹੋਏ |
77 |
akhīra vica
asīṁ unhāṁ nū āpaṇī
sōcaṇa wayga nāla gala karana vica kāmayāba
hō'ē |
77 |
অবশেষে
আমরা আমাদের
চিন্তাভাবনার
সাথে তাদের
সাথে কথা
বলতে পেরেছি |
77 |
abaśēṣē
āmarā āmādēra cintābhābanāra
sāthē tādēra sāthē kathā balatē
pērēchi |
77 |
私たちはついに私たちの考え方で彼らと話すことができました |
77 |
私たち は ついに 私たち の 考え方 で 彼ら と 話す こと が できました |
77 |
わたしたち わ ついに わたしたち の かんがえかた で かれら と はなす こと が できました |
77 |
watashitachi wa tsuini watashitachi no kangaekata de karera to hanasu koto ga dekimashita |
|
|
|
|
|
|
78 |
Nous les avons
finalement convaincus d'accepter notre idée |
78 |
Finalmente los
convencimos de que aceptaran nuestra idea. |
78 |
We finally convinced them to
accept our idea |
78 |
我们终于说服他们接受我们的想法 |
78 |
wǒmen
zhōngyú shuōfú tāmen jiēshòu wǒmen de
xiǎngfǎ |
78 |
|
78 |
We finally convinced
them to accept our idea |
78 |
Finalmente os
convencemos a aceitar nossa ideia |
78 |
|
78 |
Wir haben sie endlich
davon überzeugt, unsere Idee anzunehmen |
78 |
W końcu
przekonaliśmy ich do zaakceptowania naszego pomysłu |
78 |
Мы
наконец
убедили их
принять
нашу идею |
78 |
My nakonets ubedili
ikh prinyat' nashu ideyu |
78 |
لقد
أقنعناهم
أخيرًا
بقبول
فكرتنا |
78 |
laqad 'aqnaenahum
akhyran biqabul fikratina |
78 |
हमने
अंततः
उन्हें
हमारे विचार
को स्वीकार करने
के लिए मना
लिया |
78 |
hamane antatah unhen
hamaare vichaar ko sveekaar karane ke lie mana liya |
78 |
ਅਸੀਂ
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨ
ਦਿਵਾਇਆ |
78 |
asīṁ
ākharakāra unhāṁ nū sāḍē
vicāra nū savīkāra karana la'ī yakīna
divā'i'ā |
78 |
আমরা
অবশেষে
তাদের
আমাদের
ধারণাটি
মেনে নেওয়ার
জন্য রাজি
করলাম |
78 |
āmarā
abaśēṣē tādēra āmādēra
dhāraṇāṭi mēnē nē'ōẏāra
jan'ya rāji karalāma |
78 |
私たちはついに彼らに私たちのアイデアを受け入れるように説得しました |
78 |
私たち は ついに 彼ら に 私たち の アイデア を 受け入れる よう に 説得 しました |
78 |
わたしたち わ ついに かれら に わたしたち の アイデア お うけいれる よう に せっとく しました |
78 |
watashitachi wa tsuini karera ni watashitachi no aidea o ukeireru yō ni settoku shimashita |
|
|
|
79 |
Nous les avons
finalement convaincus d'accepter notre idée |
79 |
Finalmente los
convencimos de que aceptaran nuestra idea. |
79 |
我们最后总算说服他们接受我们的想法 |
79 |
我们最后总算说服他们接受我们的想法 |
79 |
wǒmen zuìhòu
zǒngsuàn shuōfú tāmen jiēshòu wǒmen de
xiǎngfǎ |
79 |
|
79 |
We finally convinced
them to accept our idea |
79 |
Finalmente os
convencemos a aceitar nossa ideia |
79 |
|
79 |
Wir haben sie
endlich davon überzeugt, unsere Idee anzunehmen |
79 |
W końcu
przekonaliśmy ich do zaakceptowania naszego pomysłu |
79 |
Мы
наконец
убедили их
принять
нашу идею |
79 |
My nakonets ubedili
ikh prinyat' nashu ideyu |
79 |
لقد
أقنعناهم
أخيرًا
بقبول
فكرتنا |
79 |
laqad 'aqnaenahum
akhyran biqabul fikratina |
79 |
हमने
अंततः
उन्हें
हमारे विचार
को स्वीकार करने
के लिए मना
लिया |
79 |
hamane antatah
unhen hamaare vichaar ko sveekaar karane ke lie mana liya |
79 |
ਅਸੀਂ
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਡੇ ਵਿਚਾਰ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨ
ਦਿਵਾਇਆ |
79 |
asīṁ
ākharakāra unhāṁ nū sāḍē
vicāra nū savīkāra karana la'ī yakīna
divā'i'ā |
79 |
আমরা
অবশেষে
তাদের
আমাদের
ধারণাটি
মেনে নেওয়ার
জন্য রাজি
করলাম |
79 |
āmarā
abaśēṣē tādēra āmādēra
dhāraṇāṭi mēnē nē'ōẏāra
jan'ya rāji karalāma |
79 |
私たちはついに彼らに私たちのアイデアを受け入れるように説得しました |
79 |
私たち は ついに 彼ら に 私たち の アイデア を 受け入れる よう に 説得 しました |
79 |
わたしたち わ ついに かれら に わたしたち の アイデア お うけいれる よう に せっとく しました |
79 |
watashitachi wa tsuini karera ni watashitachi no aidea o ukeireru yō ni settoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
80 |
parler à qn à travers
qc |
80 |
hablar sb a través de
algo |
80 |
talk sb through sth |
80 |
说某事 |
80 |
shuō mǒu
shì |
80 |
|
80 |
talk sb through sth |
80 |
falar sb através de
sth |
80 |
|
80 |
über etw sprechen |
80 |
rozmawiać z
kimś przez coś |
80 |
говорить
кого-то
через что-то |
80 |
govorit' kogo-to
cherez chto-to |
80 |
الحديث
sb من خلال شيء |
80 |
alhadith sb min
khilal shay' |
80 |
sb sth talk
के माध्यम से
बात करें |
80 |
sb sth talk ke
maadhyam se baat karen |
80 |
ਗੱਲ
ਦੁਆਰਾ ਐਸ.ਬੀ. |
80 |
gala du'ārā
aisa.Bī. |
80 |
stb
মাধ্যমে টক
এসবি |
80 |
stb
mādhyamē ṭaka ēsabi |
80 |
sbからsthまで話す |
80 |
sb から sth まで 話す |
80 |
sb から sth まで はなす |
80 |
sb kara sth made hanasu |
|
|
|
81 |
Dire quelque chose |
81 |
Di algo |
81 |
说某事 |
81 |
说某事 |
81 |
shuō mǒu
shì |
81 |
|
81 |
Say something |
81 |
Diga algo |
81 |
|
81 |
Sag etwas |
81 |
Powiedz coś |
81 |
Скажите
что-то |
81 |
Skazhite chto-to |
81 |
قل
شيئا |
81 |
qul shayyan |
81 |
कुछ
कहो |
81 |
kuchh kaho |
81 |
ਕੁੱਝ
ਕਹੋ |
81 |
Kujha kahō |
81 |
কিছু
বল |
81 |
kichu bala |
81 |
何か言って |
81 |
何 か 言って |
81 |
なに か いって |
81 |
nani ka itte |
|
|
|
|
|
|
82 |
expliquer à qn
comment fonctionne qc pour qu'il puisse le faire ou le comprendre |
82 |
para explicarle a
alguien cómo funciona algo para que puedan hacerlo o entenderlo |
82 |
to explain to sb how sth works so
that they can do it or understand it |
82 |
向某人解释某事是如何运作的,以便他们可以做到或理解 |
82 |
xiàng mǒu rén
jiěshì mǒu shì shì rúhé yùnzuò de, yǐbiàn tāmen
kěyǐ zuò dào huò lǐjiě |
82 |
|
82 |
to explain to sb how
sth works so that they can do it or understand it |
82 |
para explicar a sb
como o sth funciona para que eles possam fazer ou entender |
82 |
|
82 |
jdm erklären, wie etw
funktioniert, damit er es tun oder verstehen kann |
82 |
wyjaśnić
komuś, jak coś działa, aby mógł to zrobić lub to
zrozumieć |
82 |
объяснить
sb, как
работает sth,
чтобы они
могли это
сделать или
понять |
82 |
ob"yasnit' sb,
kak rabotayet sth, chtoby oni mogli eto sdelat' ili ponyat' |
82 |
لشرح
كيفية عمل
شيء ما حتى
يتمكنوا من
القيام بذلك
أو فهمه |
82 |
lisharh kayfiat eamal
shay' ma hataa yatamakanuu min alqiam bidhalik 'aw fahmih |
82 |
sb को
यह समझाने के
लिए कि sth कैसे
काम करता है
ताकि वे इसे
कर सकें या
इसे समझ सकें |
82 |
sb ko yah samajhaane
ke lie ki sth kaise kaam karata hai taaki ve ise kar saken ya ise samajh
saken |
82 |
ਨੂੰ
ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਕਿ sth
ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ
ਜੋ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ
ਕਰ ਸਕਣ ਜਾਂ
ਸਮਝ ਸਕਣ |
82 |
nū
samajhā'uṇa la'ī ki sth kivēṁ kama karadā hai
tāṁ jō uha isa nū kara sakaṇa jāṁ
samajha sakaṇa |
82 |
sb
কীভাবে কাজ
করে তা
বোঝাতে যাতে
তারা এটি করতে
পারে বা এটি
বুঝতে পারে |
82 |
sb
kībhābē kāja karē tā bōjhātē
yātē tārā ēṭi karatē pārē
bā ēṭi bujhatē pārē |
82 |
sthがどのように機能するかをsbに説明して、彼らがそれを実行または理解できるようにする |
82 |
sth が どの よう に 機能 する か を sb に 説明 して 、 彼ら が それ を 実行 または 理解 できる よう に する |
82 |
sth が どの よう に きのう する か お sb に せつめい して 、 かれら が それ お じっこう または りかい できる よう に する |
82 |
sth ga dono yō ni kinō suru ka o sb ni setsumei shite , karera ga sore o jikkō mataha rikai dekiru yō ni suru |
|
|
|
83 |
Expliquer à
quelqu'un comment fonctionne quelque chose pour qu'il puisse le faire ou
comprendre |
83 |
Explicarle a alguien
cómo funciona algo para que pueda hacerlo o entender |
83 |
向某人解释某事是如何运作的,以便他们可以做到或理解 |
83 |
向某人解释某事是如何顺利的,让他们可以或理解 |
83 |
xiàng mǒu rén
jiěshì mǒu shì shì rúhé shùnlì de, ràng tāmen kěyǐ
huò lǐjiě |
83 |
|
83 |
Explain to someone
how something works so that they can do it or understand |
83 |
Explique a alguém
como algo funciona para que eles possam fazer ou compreender |
83 |
|
83 |
Erkläre jemandem,
wie etwas funktioniert, damit er es tun oder verstehen kann |
83 |
Wyjaśnij
komuś, jak coś działa, aby mógł to zrobić lub
zrozumieć |
83 |
Объяснять
кому-то, как
что-то
работает,
чтобы они
могли это
сделать или
понять |
83 |
Ob"yasnyat'
komu-to, kak chto-to rabotayet, chtoby oni mogli eto sdelat' ili ponyat' |
83 |
اشرح
لشخص ما كيف
يعمل شيء ما
حتى يتمكن من
فعله أو فهمه |
83 |
ashrah lishakhs ma
kayf yaemal shay' ma hataa yatamakan man faelah 'aw fahmah |
83 |
किसी
को समझाएं कि
कुछ कैसे काम
करता है ताकि वे
इसे कर सकें
या समझ सकें |
83 |
kisee ko samajhaen
ki kuchh kaise kaam karata hai taaki ve ise kar saken ya samajh saken |
83 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ
ਕੋਈ ਚੀਜ਼
ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ
ਜੋ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ
ਕਰ ਸਕਣ ਜਾਂ
ਸਮਝ ਸਕਣ |
83 |
kisē nū
dasō ki kō'ī cīza kivēṁ kama karadī hai
tāṁ jō uha isa nū kara sakaṇa jāṁ
samajha sakaṇa |
83 |
কাউকে
কীভাবে কিছু
কাজ করে তা
ব্যাখ্যা
করুন যাতে
তারা এটি
করতে পারে বা
বুঝতে পারে |
83 |
kā'ukē
kībhābē kichu kāja karē tā byākhyā
karuna yātē tārā ēṭi karatē
pārē bā bujhatē pārē |
83 |
何かがどのように機能するかを誰かに説明して、彼らがそれを実行したり理解したりできるようにします |
83 |
何 か が どの よう に 機能 する か を 誰 か に 説明 して 、 彼ら が それ を 実行 し たり 理解 し たり できる よう に します |
83 |
なに か が どの よう に きのう する か お だれ か に せつめい して 、 かれら が それ お じっこう し たり りかい し たり できる よう に します |
83 |
nani ka ga dono yō ni kinō suru ka o dare ka ni setsumei shite , karera ga sore o jikkō shi tari rikai shi tari dekiru yō ni shimasu |
|
|
|
|
|
|
84 |
Expliquer à quelqu'un |
84 |
Explicarle a alguien |
84 |
Explain to someone |
84 |
向某人解释 |
84 |
xiàng mǒu rén
jiěshì |
84 |
|
84 |
Explain to someone |
84 |
Explique para alguém |
84 |
|
84 |
Erkläre es jemandem |
84 |
Wyjaśnij
komuś |
84 |
Объясни
кому-нибудь |
84 |
Ob"yasni
komu-nibud' |
84 |
اشرح
لشخص ما |
84 |
ashrah lishakhs ma |
84 |
किसी
को समझाओ |
84 |
kisee ko samajhao |
84 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸਮਝਾਓ |
84 |
kisē nū
samajhā'ō |
84 |
কাউকে
ব্যাখ্যা
করুন |
84 |
kā'ukē
byākhyā karuna |
84 |
誰かに説明する |
84 |
誰 か に 説明 する |
84 |
だれ か に せつめい する |
84 |
dare ka ni setsumei suru |
|
|
|
|
|
|
85 |
Expliquer à quelqu'un |
85 |
Explicarle a alguien |
85 |
给某人解说 |
85 |
给别人解说 |
85 |
gěi biérén jiěshuō |
85 |
|
85 |
Explain to someone |
85 |
Explique para alguém |
85 |
|
85 |
Erkläre es jemandem |
85 |
Wyjaśnij komuś |
85 |
Объясни
кому-нибудь |
85 |
Ob"yasni komu-nibud' |
85 |
اشرح
لشخص ما |
85 |
ashrah lishakhs ma |
85 |
किसी को
समझाओ |
85 |
kisee ko samajhao |
85 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸਮਝਾਓ |
85 |
kisē nū samajhā'ō |
85 |
কাউকে
ব্যাখ্যা
করুন |
85 |
kā'ukē byākhyā karuna |
85 |
誰かに説明する |
85 |
誰 か に 説明 する |
85 |
だれ か に せつめい する |
85 |
dare ka ni setsumei suru |
|
|
|
|
|
|
86 |
Pouvez-vous me parler
des différentes options d'investissement? |
86 |
¿Puede explicarme las
distintas opciones de inversión? |
86 |
Can you talk me through the various investment options? |
86 |
你能告诉我各种投资选择吗? |
86 |
nǐ néng gàosù
wǒ gè zhǒng tóuzī xuǎnzé ma? |
86 |
|
86 |
Can you talk me
through the various investment options? |
86 |
Você pode me falar
sobre as várias opções de investimento? |
86 |
|
86 |
Können Sie mir die
verschiedenen Anlagemöglichkeiten erläutern? |
86 |
Czy możesz
omówić różne opcje inwestycyjne? |
86 |
Можете
ли вы
рассказать
мне о
различных
вариантах
инвестирования? |
86 |
Mozhete li vy
rasskazat' mne o razlichnykh variantakh investirovaniya? |
86 |
هل
يمكنك
التحدث معي
من خلال
خيارات
الاستثمار
المختلفة؟ |
86 |
hal yumkinuk
altahaduth maei min khilal khiarat alaistithmar almukhtalifati? |
86 |
क्या
आप विभिन्न
निवेश
विकल्पों के
माध्यम से
मुझसे बात कर
सकते हैं? |
86 |
kya aap vibhinn
nivesh vikalpon ke maadhyam se mujhase baat kar sakate hain? |
86 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਈ
ਨਿਵੇਸ਼
ਵਿਕਲਪਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਮੇਰੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
86 |
kī
tusīṁ ka'ī nivēśa vikalapāṁ
du'ārā mērē nāla gala kara sakadē hō? |
86 |
আপনি
বিনিয়োগের
বিভিন্ন
বিকল্পের
মাধ্যমে
আমার সাথে
কথা বলতে
পারেন? |
86 |
āpani
biniẏōgēra bibhinna bikalpēra mādhyamē
āmāra sāthē kathā balatē pārēna? |
86 |
さまざまな投資オプションについて話していただけますか? |
86 |
さまざまな 投資 オプション について 話して いただけます か ? |
86 |
さまざまな とうし オプション について はなして いただけます か ? |
86 |
samazamana tōshi opushon nitsuite hanashite itadakemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
87 |
Pouvez-vous
m'indiquer les différentes options d'investissement? |
87 |
¿Puede decirme las
distintas opciones de inversión? |
87 |
你能告诉我各种投资选择吗? |
87 |
你能告诉我各种投资选择吗? |
87 |
Nǐ néng gàosù
wǒ gè zhǒng tóuzī xuǎnzé ma? |
87 |
|
87 |
Can you tell me the
various investment options? |
87 |
Você pode me dizer
as várias opções de investimento? |
87 |
|
87 |
Können Sie mir die
verschiedenen Anlagemöglichkeiten nennen? |
87 |
Czy możesz mi
podać różne opcje inwestycyjne? |
87 |
Можете
ли вы
рассказать
мне о
различных
вариантах
инвестирования? |
87 |
Mozhete li vy
rasskazat' mne o razlichnykh variantakh investirovaniya? |
87 |
هل
يمكنك
إخباري
بخيارات
الاستثمار
المختلفة؟ |
87 |
hal yumkinuk
'iikhbariun bikhiarat alaistithmar almukhtalifati? |
87 |
क्या
आप मुझे
निवेश के
विभिन्न
विकल्प बता
सकते हैं? |
87 |
kya aap mujhe
nivesh ke vibhinn vikalp bata sakate hain? |
87 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ
ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ
ਵੱਖ ਵੱਖ
ਵਿਕਲਪ ਦੱਸ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
87 |
Kī
tusīṁ mainū nivēśa dē vakha vakha vikalapa
dasa sakadē hō? |
87 |
আপনি
আমাকে
বিনিয়োগের
বিভিন্ন
বিকল্প বলতে
পারেন? |
87 |
Āpani
āmākē biniẏōgēra bibhinna bikalpa balatē
pārēna? |
87 |
さまざまな投資オプションを教えてください。 |
87 |
さまざまな 投資 オプション を 教えてください 。 |
87 |
さまざまな とうし オプション お おしえてください 。 |
87 |
samazamana tōshi opushon o oshietekudasai . |
|
|
|
|
|
|
88 |
Pouvez-vous détailler
les différentes méthodes d'investissement que vous pouvez choisir? |
88 |
¿Puede explicar los
distintos métodos de inversión que puede elegir? |
88 |
Can
you elaborate on the various investment methods you can choose? |
88 |
您能否详细说明您可以选择的各种投资方式? |
88 |
Nín néng fǒu
xiángxì shuōmíng nín kěyǐ xuǎnzé de gè zhǒng
tóuzī fāngshì? |
88 |
|
88 |
Can you elaborate on
the various investment methods you can choose? |
88 |
Você pode explicar os
vários métodos de investimento que pode escolher? |
88 |
|
88 |
Können Sie die
verschiedenen Anlagemethoden erläutern, die Sie wählen können? |
88 |
Czy możesz
omówić różne metody inwestowania, które możesz wybrać? |
88 |
Можете
ли вы
подробнее
рассказать
о различных
методах
инвестирования,
которые вы можете
выбрать? |
88 |
Mozhete li vy
podrobneye rasskazat' o razlichnykh metodakh investirovaniya, kotoryye vy
mozhete vybrat'? |
88 |
هل
يمكنك توضيح
طرق
الاستثمار
المختلفة
التي يمكنك
اختيارها؟ |
88 |
hal yumkinuk tawdih
turuq alaistithmar almukhtalifat alati yumkinuk aikhtiaruha? |
88 |
क्या
आप अपने
द्वारा चुनी
जा सकने वाली
विभिन्न
निवेश
विधियों के
बारे में
विस्तार से
बता सकते हैं? |
88 |
kya aap apane dvaara
chunee ja sakane vaalee vibhinn nivesh vidhiyon ke baare mein vistaar se bata
sakate hain? |
88 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਵੱਖੋ
ਵੱਖਰੇ
ਨਿਵੇਸ਼
methodsੰਗਾਂ ਬਾਰੇ
ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
88 |
Kī
tusīṁ vakhō vakharē nivēśa
methodsgāṁ bārē dasa sakadē hō jō
tusīṁ cuṇa sakadē hō? |
88 |
আপনি
চয়ন করতে
পারেন এমন
বিভিন্ন
বিনিয়োগের
পদ্ধতিতে কী
আপনি বিশদ
বর্ণনা করতে
পারেন? |
88 |
Āpani
caẏana karatē pārēna ēmana bibhinna
biniẏōgēra pad'dhatitē kī āpani biśada
barṇanā karatē pārēna? |
88 |
選択できるさまざまな投資方法について詳しく説明していただけますか? |
88 |
選択 できる さまざまな 投資 方法 について 詳しく 説明 して いただけます か ? |
88 |
せんたく できる さまざまな とうし ほうほう について くわしく せつめい して いただけます か ? |
88 |
sentaku dekiru samazamana tōshi hōhō nitsuite kuwashiku setsumei shite itadakemasu ka ? |
|
|
|
89 |
Pouvez-vous
détailler les différentes méthodes d'investissement que vous pouvez choisir? |
89 |
¿Puede explicar los
distintos métodos de inversión que puede elegir? |
89 |
你能给我详述可以选择的各种投资方法吗? |
89 |
你可以让我详述可以选择的各种投资方法吗? |
89 |
Nǐ
kěyǐ ràng wǒ xiáng shù kěyǐ xuǎnzé de gè
zhǒng tóuzī fāng fǎ ma? |
89 |
|
89 |
Can you elaborate on
the various investment methods you can choose? |
89 |
Você pode explicar
os vários métodos de investimento que pode escolher? |
89 |
|
89 |
Können Sie die
verschiedenen Anlagemethoden erläutern, die Sie wählen können? |
89 |
Czy możesz
omówić różne metody inwestowania, które możesz wybrać? |
89 |
Можете
ли вы
подробнее
рассказать
о различных
методах
инвестирования,
которые вы можете
выбрать? |
89 |
Mozhete li vy
podrobneye rasskazat' o razlichnykh metodakh investirovaniya, kotoryye vy
mozhete vybrat'? |
89 |
هل
يمكنك توضيح
طرق
الاستثمار
المختلفة
التي يمكنك
اختيارها؟ |
89 |
hal yumkinuk tawdih
turuq alaistithmar almukhtalifat alati yumkinuk aikhtiaruha? |
89 |
क्या
आप अपने
द्वारा चुनी
जा सकने वाली
विभिन्न
निवेश
विधियों के
बारे में
विस्तार से
बता सकते हैं? |
89 |
kya aap apane
dvaara chunee ja sakane vaalee vibhinn nivesh vidhiyon ke baare mein vistaar
se bata sakate hain? |
89 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਵੱਖੋ
ਵੱਖਰੇ
ਨਿਵੇਸ਼
methodsੰਗਾਂ ਬਾਰੇ
ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
89 |
Kī
tusīṁ vakhō vakharē nivēśa
methodsgāṁ bārē dasa sakadē hō jō
tusīṁ cuṇa sakadē hō? |
89 |
আপনি
চয়ন করতে
পারেন এমন
বিভিন্ন
বিনিয়োগের
পদ্ধতিতে কী
আপনি বিশদ
বর্ণনা করতে
পারেন? |
89 |
Āpani
caẏana karatē pārēna ēmana bibhinna
biniẏōgēra pad'dhatitē kī āpani biśada
barṇanā karatē pārēna? |
89 |
選択できるさまざまな投資方法について詳しく説明していただけますか? |
89 |
選択 できる さまざまな 投資 方法 について 詳しく 説明 して いただけます か ? |
89 |
せんたく できる さまざまな とうし ほうほう について くわしく せつめい して いただけます か ? |
89 |
sentaku dekiru samazamana tōshi hōhō nitsuite kuwashiku setsumei shite itadakemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
90 |
Parler de qc... à
travers |
90 |
Habla algo ... a
través |
90 |
Talk sth…through |
90 |
谈论……通过 |
90 |
Tánlùn……tōngguò |
90 |
|
90 |
Talk sth...through |
90 |
Fale sth ... através |
90 |
|
90 |
Sprechen Sie etw...
durch |
90 |
Porozmawiaj przez... |
90 |
Поговорите
... через |
90 |
Pogovorite ... cherez |
90 |
الحديث
شيء ... من خلال |
90 |
alhadith shay' ...
min khilal |
90 |
बात
sth...के माध्यम
से |
90 |
baat sth...ke
maadhyam se |
90 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ ... ਦੁਆਰਾ |
90 |
Gala karō...
Du'ārā |
90 |
কথা
বলুন ...
মাধ্যমে |
90 |
Kathā baluna...
Mādhyamē |
90 |
トークsth
...スルー |
90 |
トーク sth ... スルー |
90 |
トーク sth 。。。 スルー |
90 |
tōku sth ... surū |
|
|
|
91 |
Parler de |
91 |
Hablar sobre |
91 |
谈论……通过 |
91 |
通过……通过 |
91 |
tōngguò……tōngguò |
91 |
|
91 |
Talk about |
91 |
Falar sobre |
91 |
|
91 |
Sprich darüber |
91 |
Rozmawiać o |
91 |
Говорить
о |
91 |
Govorit' o |
91 |
تحدث
عنه |
91 |
tahadath eanh |
91 |
के
बारे में बात |
91 |
ke baare mein baat |
91 |
ਬਾਰੇ
ਗੱਲ |
91 |
bārē gala |
91 |
সম্পর্কে
কথা |
91 |
samparkē
kathā |
91 |
について話す |
91 |
について 話す |
91 |
について はなす |
91 |
nitsuite hanasu |
|
|
|
|
|
|
92 |
discuter de qc en profondeur jusqu'à ce que
vous soyez sûr de le comprendre |
92 |
para discutir algo a fondo hasta que esté
seguro de que lo entiende |
92 |
to discuss sth
thoroughly until you are sure you understand it |
92 |
彻底讨论某事直到你确定你理解它 |
92 |
chèdǐ tǎolùn mǒu shì zhídào
nǐ quèdìng nǐ lǐjiě tā |
92 |
|
92 |
to discuss sth thoroughly until you are sure
you understand it |
92 |
discutir o assunto completamente até ter
certeza de que entendeu |
92 |
|
92 |
etw gründlich besprechen, bis Sie sicher
sind, dass Sie es verstanden haben |
92 |
dokładnie przedyskutować, dopóki
nie będziesz pewien, że to rozumiesz |
92 |
тщательно
обсудить
что-то, пока
не убедишься,
что
понимаешь
это |
92 |
tshchatel'no obsudit' chto-to, poka ne
ubedish'sya, chto ponimayesh' eto |
92 |
لمناقشة
كل شيء بشكل
شامل حتى
تتأكد من أنك
تفهمه |
92 |
limunaqashat kuli
shay' bishakl shamil hataa tata'akad min 'anak tafhamuh |
92 |
जब तक आप
सुनिश्चित
नहीं हो जाते
कि आप इसे
समझते हैं, तब
तक sth पर अच्छी
तरह से चर्चा
करें |
92 |
jab tak aap sunishchit nahin ho jaate ki aap
ise samajhate hain, tab tak sth par achchhee tarah se charcha karen |
92 |
ਜਦੋਂ
ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਤਾਂ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ |
92 |
jadōṁ taka tuhānū
yakīna nahīṁ hudā ki tusīṁ isa nū
cagī tar'hāṁ samajhadē hō tāṁ cagī
tar'hāṁ caracā karana la'ī |
92 |
আপনি
যতক্ষণ না
নিশ্চিত
হয়ে গেছেন ততক্ষণ
পুরোপুরি
আলোচনা করতে |
92 |
āpani yatakṣaṇa nā
niścita haẏē gēchēna tatakṣaṇa
purōpuri ālōcanā karatē |
92 |
あなたがそれを理解していると確信するまでsthを徹底的に議論する |
92 |
あなた が それ を 理解 している と 確信 する まで sth を 徹底的 に 議論 する |
92 |
あなた が それ お りかい している と かくしん する まで sth お てっていてき に ぎろん する |
92 |
anata ga sore o rikai shiteiru to kakushin suru made sth o tetteiteki ni giron suru |
|
|
|
93 |
Discutez de quelque
chose en profondeur jusqu'à ce que vous soyez sûr de le comprendre |
93 |
Discute algo a fondo
hasta que estés seguro de que lo entiendes. |
93 |
彻底讨论某事直到你确定你理解它 |
93 |
彻底讨论某事直到你确定你是否理解它 |
93 |
chèdǐ
tǎolùn mǒu shì zhídào nǐ quèdìng nǐ shìfǒu
lǐjiě tā |
93 |
|
93 |
Discuss something
thoroughly until you are sure you understand it |
93 |
Discuta algo
minuciosamente até ter certeza de que entendeu |
93 |
|
93 |
Besprechen Sie etwas
gründlich, bis Sie sicher sind, dass Sie es verstanden haben |
93 |
Omów coś
dokładnie, aż będziesz pewien, że to rozumiesz |
93 |
Обсуди
что-то
тщательно,
пока не
убедишься, что
понимаешь
это. |
93 |
Obsudi chto-to
tshchatel'no, poka ne ubedish'sya, chto ponimayesh' eto. |
93 |
ناقش
شيئًا جيدًا
حتى تتأكد من
فهمك له |
93 |
naqash shyyan jydan
hataa tata'akad min fahmik lah |
93 |
किसी
बात पर तब तक
अच्छी तरह से
चर्चा करें
जब तक आप
सुनिश्चित न
हों कि आप उसे
समझ रहे हैं |
93 |
kisee baat par tab
tak achchhee tarah se charcha karen jab tak aap sunishchit na hon ki aap use
samajh rahe hain |
93 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ
ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤਕ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਸਮਝਦੇ ਹੋ |
93 |
kisē cīza
bārē cagī tar'hāṁ
vicāra-vaṭāndarē karō jadōṁ taka
tuhānū yakīna nahīṁ hudā ki tusīṁ
isa nū samajhadē hō |
93 |
আপনি
নিশ্চিত যে
এটি বুঝতে
পেরেছেন
ততক্ষণ কোনও
কিছু
ভালভাবে
আলোচনা করুন |
93 |
āpani
niścita yē ēṭi bujhatē pērēchēna
tatakṣaṇa kōna'ō kichu bhālabhābē
ālōcanā karuna |
93 |
あなたがそれを理解していると確信するまで、何かを徹底的に話し合ってください |
93 |
あなた が それ を 理解 している と 確信 する まで 、 何 か を 徹底的 に 話し合ってください |
93 |
あなた が それ お りかい している と かくしん する まで 、 なに か お てっていてき に はなしあってください |
93 |
anata ga sore o rikai shiteiru to kakushin suru made , nani ka o tetteiteki ni hanashiattekudasai |
|
|
|
|
|
|
94 |
Parlez de quelque
chose à travers |
94 |
Hablar de algo |
94 |
Talk something through |
94 |
聊一聊 |
94 |
liáo yī liáo |
94 |
|
94 |
Talk something
through |
94 |
Fale algo através |
94 |
|
94 |
Sprechen Sie etwas
durch |
94 |
Porozmawiaj o
czymś |
94 |
Обсуди
что-нибудь |
94 |
Obsudi chto-nibud' |
94 |
تحدث
عن شيء ما |
94 |
tahadath ean shay' ma |
94 |
के
माध्यम से
कुछ बात करें |
94 |
ke maadhyam se kuchh
baat karen |
94 |
ਦੁਆਰਾ
ਕੁਝ ਗੱਲ ਕਰੋ |
94 |
du'ārā
kujha gala karō |
94 |
মাধ্যমে
কিছু কথা |
94 |
mādhyamē
kichu kathā |
94 |
何かを話し合う |
94 |
何 か を 話し合う |
94 |
なに か お はなしあう |
94 |
nani ka o hanashiau |
|
|
|
95 |
Parlez de quelque
chose à travers |
95 |
Hablar de algo |
95 |
把某事谈透 |
95 |
把某事谈透 |
95 |
bǎ mǒu shì
tán tòu |
95 |
|
95 |
Talk something
through |
95 |
Fale algo através |
95 |
|
95 |
Sprechen Sie etwas
durch |
95 |
Porozmawiaj o
czymś |
95 |
Обсуди
что-нибудь |
95 |
Obsudi chto-nibud' |
95 |
تحدث
عن شيء ما |
95 |
tahadath ean shay'
ma |
95 |
के
माध्यम से
कुछ बात करें |
95 |
ke maadhyam se
kuchh baat karen |
95 |
ਦੁਆਰਾ
ਕੁਝ ਗੱਲ ਕਰੋ |
95 |
du'ārā
kujha gala karō |
95 |
মাধ্যমে
কিছু কথা |
95 |
mādhyamē
kichu kathā |
95 |
何かを話し合う |
95 |
何 か を 話し合う |
95 |
なに か お はなしあう |
95 |
nani ka o hanashiau |
|
|
|
|
|
|
96 |
parler à qn/qch |
96 |
hablar algo / algo |
96 |
talk sb/sth up |
96 |
说某人/某事 |
96 |
shuō mǒu
rén/mǒu shì |
96 |
|
96 |
talk sb/sth up |
96 |
falar sb / sth up |
96 |
|
96 |
jdn/etw ansprechen |
96 |
gadać do
kogoś |
96 |
поговорить
с кем-нибудь |
96 |
pogovorit' s
kem-nibud' |
96 |
التحدث
sb / sth up |
96 |
altahaduth sb / sth
up |
96 |
बात
एसबी/एसएच
ऊपर |
96 |
baat esabee/esech
oopar |
96 |
ਗੱਲ
sb / sth up |
96 |
gala sb/ sth up |
96 |
কথা
sb / sth up |
96 |
kathā sb/ sth
up |
96 |
sb /
sthupについて話す |
96 |
sb / sthup について 話す |
96 |
sb / stふp について はなす |
96 |
sb / sthup nitsuite hanasu |
|
|
|
|
|
|
97 |
Dire
quelqu'un/quelque chose |
97 |
Di alguien / algo |
97 |
说某人/某事 |
97 |
说某人/某事 |
97 |
shuō mǒu
rén/mǒu shì |
97 |
|
97 |
Say
someone/something |
97 |
Diga alguém / algo |
97 |
|
97 |
Sag jemanden/etwas |
97 |
Powiedz
ktoś/coś |
97 |
Скажи
кому-нибудь /
что-то |
97 |
Skazhi komu-nibud' /
chto-to |
97 |
قل
شخصًا ما /
شيئًا ما |
97 |
qul shkhsan ma /
shyyan ma |
97 |
किसी
को / कुछ कहो |
97 |
kisee ko / kuchh
kaho |
97 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ / ਕੁਝ ਕਹੋ |
97 |
kisē nū/
kujha kahō |
97 |
কাউকে
/ কিছু বলুন |
97 |
kā'ukē/
kichu baluna |
97 |
誰か/何かを言う |
97 |
誰 か / 何 か を 言う |
97 |
だれ か / なに か お いう |
97 |
dare ka / nani ka o iu |
|
|
|
|
|
|
98 |
décrire qn/qch d'une
manière qui les rende mieux qu'ils ne le sont en réalité |
98 |
para describir algo /
algo de una manera que los haga sonar mejor de lo que realmente son |
98 |
to describe sb/sth in a way that
makes them sound better than they really are |
98 |
以一种使某人/某事听起来比实际更好的方式来描述某人/某事 |
98 |
yǐ yī
zhǒng shǐ mǒu rén/mǒu shì tīng qǐlái bǐ
shíjì gèng hǎo de fāngshì lái miáoshù mǒu rén/mǒu shì |
98 |
|
98 |
to describe sb/sth in
a way that makes them sound better than they really are |
98 |
para descrever sb /
sth de uma forma que os faça soar melhor do que realmente são |
98 |
|
98 |
jdn/etw so
beschreiben, dass sie besser klingen, als sie wirklich sind |
98 |
opisać coś
w taki sposób, aby brzmiały lepiej niż są w
rzeczywistości |
98 |
описать
sb / sth так, чтобы
они звучали
лучше, чем они
есть на
самом деле |
98 |
opisat' sb / sth tak,
chtoby oni zvuchali luchshe, chem oni yest' na samom dele |
98 |
لوصف
sb / sth بطريقة
تجعلها تبدو
أفضل مما هي
عليه بالفعل |
98 |
liwasf sb / sth
bitariqat tajealuha tabdu 'afdal mimaa hi ealayh bialfiel |
98 |
sb/sth
का इस तरह से
वर्णन करने
के लिए जो
उन्हें वास्तव
में उनकी
तुलना में
बेहतर ध्वनि
देता है |
98 |
sb/sth ka is tarah
se varnan karane ke lie jo unhen vaastav mein unakee tulana mein behatar
dhvani deta hai |
98 |
ਐਸ
ਬੀ / ਸਟੈੱਮ ਦਾ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਕਿ
ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨਾਲੋਂ ਅਸਲ
ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ
ਆਵਾਜ਼
ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ |
98 |
aisa bī/
saṭaima dā isa tarīkē nāla varaṇana
karanā ki uha unhāṁ nālōṁ asala vica
vadhī'ā āvāza pā'undē hana |
98 |
এসবি
/ স্টেহকে
এমনভাবে
বর্ণনা করা
যাতে তারা তাদের
চেয়ে আরও
ভাল শব্দ করে |
98 |
ēsabi/
sṭēhakē ēmanabhābē barṇanā
karā yātē tārā tādēra cēẏē
āra'ō bhāla śabda karē |
98 |
実際よりも良い音になるようにsb
/ sthを説明する |
98 |
実際 より も 良い 音 に なる よう に sb / sth を 説明 する |
98 |
じっさい より も よい おと に なる よう に sb / sth お せつめい する |
98 |
jissai yori mo yoi oto ni naru yō ni sb / sth o setsumei suru |
|
|
|
|
|
|
99 |
Décrivez
quelqu'un/quelque chose d'une manière qui fait que quelqu'un/quelque chose
sonne mieux qu'il ne l'est réellement |
99 |
Describe a alguien /
algo de una manera que haga que alguien / algo suene mejor de lo que
realmente es |
99 |
以一种使某人/某事听起来比实际情况更好的方式来描述某人/某事 |
99 |
以一种使某人/某事变现比实际情况更好的方式来描述某人/某事 |
99 |
yǐ yī
zhǒng shǐ mǒu rén/mǒu shì biànxiàn bǐ shíjì
qíngkuàng gèng hǎo de fāngshì lái miáoshù mǒu rén/mǒu shì |
99 |
|
99 |
Describe
someone/something in a way that makes someone/something sound better than it
actually is |
99 |
Descreva alguém /
algo de uma forma que faça alguém / algo parecer melhor do que realmente é |
99 |
|
99 |
Beschreibe
jemanden/etwas so, dass jemand/etwas besser klingt, als es tatsächlich ist |
99 |
Opisz
kogoś/coś w taki sposób, aby ktoś/coś brzmiało
lepiej niż jest w rzeczywistości |
99 |
Опишите
кого-то /
что-то так,
чтобы кто-то /
что-то
звучало
лучше, чем
есть на
самом деле |
99 |
Opishite kogo-to /
chto-to tak, chtoby kto-to / chto-to zvuchalo luchshe, chem yest' na samom
dele |
99 |
صِف
شخصًا ما /
شيئًا ما
بطريقة تجعل
شخصًا ما / شيء
ما يبدو أفضل
مما هو عليه
في الواقع |
99 |
sif shkhsan ma /
shyyan ma bitariqat tajeal shkhsan ma / shay' ma yabdu 'afdal mimaa hu ealayh
fi alwaqie |
99 |
किसी
व्यक्ति/वस्तु
का इस प्रकार
वर्णन करें जो
किसी
व्यक्ति/वस्तु
को वास्तविक
रूप से बेहतर
बनाता है |
99 |
kisee vyakti/vastu
ka is prakaar varnan karen jo kisee vyakti/vastu ko vaastavik roop se behatar
banaata hai |
99 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ / ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਵਰਣਨ ਕਰੋ ਕਿ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕੁਝ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੋਣ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ
ਆਵਾਜ਼
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇ |
99 |
kisē nū/
kisē cīza dā isa tarīkē nāla varaṇana
karō ki kisē nū/ kujha asala vica hōṇa
nālōṁ vadhī'ā āvāza pradāna
karē |
99 |
কাউকে
/ এমন কিছু
বর্ণনা করুন
যাতে কাউকে /
কিছুকে তার
চেয়ে আরও
ভাল শোনায় |
99 |
kā'ukē/
ēmana kichu barṇanā karuna yātē kā'ukē/
kichukē tāra cēẏē āra'ō bhāla
śōnāẏa |
99 |
誰か/何かが実際よりも良く聞こえるように誰か/何かを説明する |
99 |
誰 か / 何 か が 実際 より も 良く 聞こえる よう に 誰 か / 何 か を 説明 する |
99 |
だれ か / なに か が じっさい より も よく きこえる よう に だれ か / なに か お せつめい する |
99 |
dare ka / nani ka ga jissai yori mo yoku kikoeru yō ni dare ka / nani ka o setsumei suru |
|
|
|
|
|
|
100 |
Exagérer les éloges ;
flatter |
100 |
Alabanza exagerada;
adular |
100 |
Exaggerate
praise; flatter |
100 |
夸大的赞美;奉承 |
100 |
kuādà de
zànměi; fèngchéng |
100 |
|
100 |
Exaggerate praise;
flatter |
100 |
Elogios exagerados;
elogios |
100 |
|
100 |
Lob übertreiben,
schmeicheln |
100 |
Przesadna
pochwała; bardziej pochlebne |
100 |
Преувеличивать
похвалу;
льстить |
100 |
Preuvelichivat'
pokhvalu; l'stit' |
100 |
الثناء
المبالغ فيه
؛ تملق |
100 |
althana' almubalagh
fih ; tamlaq |
100 |
अतिशयोक्तिपूर्ण
प्रशंसा;
चापलूसी |
100 |
atishayoktipoorn
prashansa; chaapaloosee |
100 |
ਅਤਿਕਥਨੀ
ਅਤਿਕਥਨੀ;
ਚਾਪਲੂਸੀ |
100 |
atikathanī
atikathanī; cāpalūsī |
100 |
প্রশংসা
অতিরঞ্জিত
করুন |
100 |
praśansā
atirañjita karuna |
100 |
誇張した賞賛;よりフラット |
100 |
誇張 した 賞賛 ; より フラット |
100 |
こちょう した しょうさん ; より フラット |
100 |
kochō shita shōsan ; yori furatto |
|
|
|
|
|
|
101 |
Exagérer les éloges
; flatter |
101 |
Alabanza exagerada;
adular |
101 |
过分夸奖;吹捧 |
101 |
过分夸奖;吹捧 |
101 |
guòfèn
kuājiǎng; chuīpěng |
101 |
|
101 |
Exaggerate praise;
flatter |
101 |
Elogios exagerados;
elogios |
101 |
|
101 |
Lob übertreiben,
schmeicheln |
101 |
Przesadna
pochwała; bardziej pochlebne |
101 |
Преувеличивать
похвалу;
льстить |
101 |
Preuvelichivat'
pokhvalu; l'stit' |
101 |
الثناء
المبالغ فيه
؛ تملق |
101 |
althana' almubalagh
fih ; tamlaq |
101 |
अतिशयोक्तिपूर्ण
प्रशंसा;
चापलूसी |
101 |
atishayoktipoorn
prashansa; chaapaloosee |
101 |
ਅਤਿਕਥਨੀ
ਅਤਿਕਥਨੀ;
ਚਾਪਲੂਸੀ |
101 |
atikathanī
atikathanī; cāpalūsī |
101 |
প্রশংসা
অতিরঞ্জিত
করুন |
101 |
praśansā
atirañjita karuna |
101 |
誇張した賞賛;よりフラット |
101 |
誇張 した 賞賛 ; より フラット 分 |
101 |
こちょう した しょうさん ; より フラット ぶん |
101 |
kochō shita shōsan ; yori furatto bun |
|
|
|
|
|
|
102 |
Minute |
102 |
Minuto |
102 |
分 |
102 |
分 |
102 |
fēn |
102 |
|
102 |
Minute |
102 |
Minuto |
102 |
|
102 |
Minute |
102 |
Minuta |
102 |
Минуты |
102 |
Minuty |
102 |
دقيقة |
102 |
daqiqatan |
102 |
मिनट |
102 |
minat |
102 |
ਮਿੰਟ |
102 |
miṭa |
102 |
মিনিট |
102 |
miniṭa |
102 |
分 |
102 |
分 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Etat |
103 |
estado |
103 |
态 |
103 |
态 |
103 |
tài |
103 |
|
103 |
state |
103 |
Estado |
103 |
|
103 |
Zustand |
103 |
Państwo |
103 |
штат |
103 |
shtat |
103 |
حالة |
103 |
hala |
103 |
राज्य |
103 |
raajy |
103 |
ਰਾਜ |
103 |
rāja |
103 |
অবস্থা |
103 |
abasthā |
103 |
州 |
103 |
州 |
102 |
しゅう |
102 |
shū |
|
|
|
|
|
|
104 |
Zhu |
104 |
Zhu |
104 |
昚 |
104 |
昚 |
104 |
shèn |
104 |
|
104 |
Zhu |
104 |
Zhu |
104 |
|
104 |
Zhu |
104 |
Zhu |
104 |
Чжу |
104 |
Chzhu |
104 |
تشو |
104 |
tshu |
104 |
झू |
104 |
jhoo |
104 |
ਜ਼ੂ |
104 |
zū |
104 |
ঘু |
104 |
ghu |
104 |
朱 |
104 |
朱 |
103 |
しゅ |
103 |
shu |
|
|
|
|
|
|
105 |
six |
105 |
seis |
105 |
六 |
105 |
六 |
105 |
liù |
105 |
|
105 |
six |
105 |
seis |
105 |
|
105 |
sechs |
105 |
sześć |
105 |
шесть |
105 |
shest' |
105 |
ستة |
105 |
sita |
105 |
छह |
105 |
chhah |
105 |
ਛੇ |
105 |
chē |
105 |
ছয় |
105 |
chaẏa |
105 |
六 |
105 |
六 |
104 |
ろく |
104 |
roku |
|
|
|
|
|
|
106 |
se vanter |
106 |
presumir |
106 |
夸 |
106 |
夸 |
106 |
kuā |
106 |
|
106 |
boast |
106 |
gabar-se |
106 |
|
106 |
Prahlerei |
106 |
przechwałki |
106 |
хвастаться |
106 |
khvastat'sya |
106 |
تباهى |
106 |
tabahaa |
106 |
डींग |
106 |
deeng |
106 |
ਸ਼ੇਖੀ
ਮਾਰੋ |
106 |
śēkhī
mārō |
106 |
গর্ব
করা |
106 |
garba karā |
106 |
自慢 |
106 |
自慢 |
105 |
じまん |
105 |
jiman |
|
|
|
|
|
|
107 |
conversation |
107 |
conversacion |
107 |
conversation |
107 |
对话 |
107 |
duìhuà |
107 |
|
107 |
conversation |
107 |
conversação |
107 |
|
107 |
Konversation |
107 |
rozmowa |
107 |
беседа |
107 |
beseda |
107 |
محادثة |
107 |
muhadatha |
107 |
बातचीत |
107 |
baatacheet |
107 |
ਗੱਲਬਾਤ |
107 |
galabāta |
107 |
কথোপকথন |
107 |
kathōpakathana |
107 |
会話 |
107 |
会話 |
106 |
かいわ |
106 |
kaiwa |
|
|
|
|
|
|
108 |
Parlez |
108 |
Hablar |
108 |
交谈 |
108 |
交谈 |
108 |
jiāotán |
108 |
|
108 |
Talk |
108 |
Falar |
108 |
|
108 |
Sich unterhalten |
108 |
Gadanie |
108 |
Разговаривать |
108 |
Razgovarivat' |
108 |
يتحدث |
108 |
yatahadath |
108 |
बातचीत |
108 |
baatacheet |
108 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ |
108 |
gala karō |
108 |
আলাপ |
108 |
ālāpa |
108 |
トーク |
108 |
トーク |
107 |
トーク |
107 |
tōku |
|
|
|
|
|
|
109 |
~ (Avec qn) (à propos
de qch) une conversation ou une discussion |
109 |
~ (Con sb) (sobre
algo) una conversación o discusión |
109 |
〜(with sb) (about
sth) a conversation or discussion |
109 |
〜(with
sb)(关于某事)谈话或讨论 |
109 |
〜(with
sb)(guānyú mǒu shì) tánhuà huò tǎolùn |
109 |
|
109 |
~ (With sb) (about
sth) a conversation or discussion |
109 |
~ (Com sb) (sobre
sth) uma conversa ou discussão |
109 |
|
109 |
~ (mit jdm) (über
etw) ein Gespräch oder eine Diskussion |
109 |
~ (Z kimś) (o
czymś) rozmowa lub dyskusja |
109 |
~ (With sb) (about
sth) беседа или
обсуждение |
109 |
~ (With sb) (about
sth) beseda ili obsuzhdeniye |
109 |
~
(مع sb) (عن شيء)
محادثة أو
مناقشة |
109 |
~ (mae sb) (ean
shay'in) muhadathatan 'aw munaqashatan |
109 |
~ (sb के
साथ) (sth के बारे
में) बातचीत
या चर्चा |
109 |
~ (sb ke saath) (sth
ke baare mein) baatacheet ya charcha |
109 |
Conversation
(ਐਸਬੀ ਨਾਲ)
(ਸਟੈਚ ਬਾਰੇ)
ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ |
109 |
Conversation
(aisabī nāla) (saṭaica bārē) ika galabāta
jāṁ vicāra vaṭāndarē |
109 |
~ (Sb সহ)
(sth সম্পর্কে)
একটি
কথোপকথন বা
আলোচনা |
109 |
~ (Sb saha) (sth
samparkē) ēkaṭi kathōpakathana bā
ālōcanā |
109 |
〜(sb付き)(sthについて)会話またはディスカッション |
109 |
〜 ( sb付き ) ( sth について ) 会話 または ディスカッション |
108 |
〜 ( つき ) ( sth について ) かいわ または ディスカッション |
108 |
〜 ( tsuki ) ( sth nitsuite ) kaiwa mataha disukasshon |
|
|
|
|
|
|
110 |
Parler; parler;
parler; discuter |
110 |
Hablar; hablar;
hablar; discutir |
110 |
Talk; talk; talk; discuss |
110 |
讲话;讲话;讲话;讨论 |
110 |
jiǎnghuà;
jiǎnghuà; jiǎnghuà; tǎolùn |
110 |
|
110 |
Talk; talk; talk;
discuss |
110 |
Fale; fale; fale;
discuta |
110 |
|
110 |
reden; reden; reden;
diskutieren |
110 |
Rozmawiaj; rozmawiaj;
rozmawiaj; dyskutuj |
110 |
Говорить;
говорить;
говорить;
обсуждать |
110 |
Govorit'; govorit';
govorit'; obsuzhdat' |
110 |
تحدث
؛ تحدث ؛ تحدث
؛ ناقش |
110 |
tahduth ; tahdith ;
tahadath ; naqash |
110 |
बात
करो; बात करो;
बात करो;
चर्चा करो |
110 |
baat karo; baat
karo; baat karo; charcha karo |
110 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ; ਗੱਲ ਕਰੋ;
ਗੱਲ ਕਰੋ;
ਵਿਚਾਰੋ; |
110 |
gala karō; gala
karō; gala karō; vicārō; |
110 |
কথা
বলুন; কথা
বলুন; আলোচনা
করুন; |
110 |
kathā baluna;
kathā baluna; ālōcanā karuna; |
110 |
話す;話す;話す;話し合う |
110 |
話す ; 話す ; 話す ; 話し合う |
109 |
はなす ; はなす ; はなす ; はなしあう |
109 |
hanasu ; hanasu ; hanasu ; hanashiau |
|
|
|
111 |
Parler; parler;
parler; discuter |
111 |
Hablar; hablar;
hablar; discutir |
111 |
交谈;谈话;过论;商讨 |
111 |
说话;个性;过论;商讨 |
111 |
shuōhuà;
gèxìng;guò lùn; shāngtǎo |
111 |
|
111 |
Talk; talk; talk;
discuss |
111 |
Fale; fale; fale;
discuta |
111 |
|
111 |
reden; reden; reden;
diskutieren |
111 |
Rozmawiaj;
rozmawiaj; rozmawiaj; dyskutuj |
111 |
Говорить;
говорить;
говорить;
обсуждать |
111 |
Govorit'; govorit';
govorit'; obsuzhdat' |
111 |
تحدث
؛ تحدث ؛ تحدث
؛ ناقش |
111 |
tahduth ; tahdith ;
tahadath ; naqash |
111 |
बात
करो; बात करो;
बात करो;
चर्चा करो |
111 |
baat karo; baat
karo; baat karo; charcha karo |
111 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ; ਗੱਲ ਕਰੋ;
ਗੱਲ ਕਰੋ;
ਵਿਚਾਰੋ; |
111 |
gala karō; gala
karō; gala karō; vicārō; |
111 |
কথা
বলুন; কথা
বলুন; আলোচনা
করুন; |
111 |
kathā baluna;
kathā baluna; ālōcanā karuna; |
111 |
話す;話す;話す;話し合う |
111 |
話す ; 話す ; 話す ; 話し合う |
110 |
はなす ; はなす ; はなす ; はなしあう |
110 |
hanasu ; hanasu ; hanasu ; hanashiau |
|
|
|
|
|
|
112 |
J'ai longuement
discuté avec mon patron de mes perspectives de carrière |
112 |
Tuve una larga charla
con mi jefe sobre mis perspectivas profesionales. |
112 |
I had a long talk with my boss
about my career prospects |
112 |
我和老板就我的职业前景进行了长时间的交谈 |
112 |
wǒ hé
lǎobǎn jiù wǒ de zhíyè qiánjǐng jìnxíngle cháng
shíjiān de jiāotán |
112 |
|
112 |
I had a long talk
with my boss about my career prospects |
112 |
Tive uma longa
conversa com meu chefe sobre minhas perspectivas de carreira |
112 |
|
112 |
Ich habe mich lange
mit meinem Chef über meine beruflichen Perspektiven unterhalten |
112 |
Długo
rozmawiałem z szefem o moich perspektywach zawodowych |
112 |
Я
долго
разговаривал
с
начальником
о карьерных
перспективах |
112 |
YA dolgo razgovarival
s nachal'nikom o kar'yernykh perspektivakh |
112 |
لقد
تحدثت
مطولاً مع
مديري حول
آفاق مسيرتي
المهنية |
112 |
laqad tahadatht
mtwlaan mae mudiri hawl afaq masirati almihnia |
112 |
मैंने
अपने बॉस के
साथ अपने
करियर की
संभावनाओं
के बारे में
लंबी बात की
थी |
112 |
mainne apane bos ke
saath apane kariyar kee sambhaavanaon ke baare mein lambee baat kee thee |
112 |
ਮੇਰੇ
ਕੈਰੀਅਰ ਦੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ
ਲੰਮੀ ਗੱਲਬਾਤ
ਕੀਤੀ |
112 |
mērē
kairī'ara dī'āṁ sabhāvanāvāṁ
bārē maiṁ āpaṇē bausa nāla lamī
galabāta kītī |
112 |
আমার
বসের সাথে
আমার
ক্যারিয়ারের
সম্ভাবনা
সম্পর্কে
দীর্ঘ
আলোচনা
হয়েছিল |
112 |
āmāra
basēra sāthē āmāra kyāriẏārēra
sambhābanā samparkē dīrgha ālōcanā
haẏēchila |
112 |
上司とキャリアの見通しについて長い話をしました |
112 |
上司 と キャリア の 見通し について 長い 話 を しました |
111 |
じょうし と キャリア の みとうし について ながい はなし お しました |
111 |
jōshi to kyaria no mitōshi nitsuite nagai hanashi o shimashita |
|
|
|
|
|
|
113 |
Mon patron et moi
avons eu une longue conversation sur mes perspectives de carrière |
113 |
Mi jefe y yo tuvimos
una larga conversación sobre mis perspectivas profesionales. |
113 |
我和老板就我的职业前景进行了长时间的交谈 |
113 |
我和老板就我的职业健康进行了长时间的谈话 |
113 |
wǒ hé
lǎobǎn jiù wǒ de zhíyè jiànkāng jìnxíngle cháng
shíjiān de tánhuà |
113 |
|
113 |
My boss and I had a
long conversation about my career prospects |
113 |
Meu chefe e eu
tivemos uma longa conversa sobre minhas perspectivas de carreira |
113 |
|
113 |
Mein Chef und ich
hatten ein langes Gespräch über meine Karriereaussichten |
113 |
Odbyliśmy z
szefem długą rozmowę na temat moich perspektyw zawodowych |
113 |
Мы
с
начальником
долго
говорили о
моих карьерных
перспективах. |
113 |
My s nachal'nikom
dolgo govorili o moikh kar'yernykh perspektivakh. |
113 |
أجريت
مع رئيسي
محادثة
طويلة حول
آفاق مسيرتي
المهنية |
113 |
'ujriat mae rayiysay
muhadathatan tawilatan hawl afaq masirati almihnia |
113 |
मेरे
बॉस और मैंने
अपने करियर
की
संभावनाओं के
बारे में
लंबी बातचीत
की |
113 |
mere bos aur mainne
apane kariyar kee sambhaavanaon ke baare mein lambee baatacheet kee |
113 |
ਮੇਰੇ
ਬੌਸ ਅਤੇ ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਕੈਰੀਅਰ
ਦੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਲੰਮੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ |
113 |
mērē bausa
atē maiṁ āpaṇē kairī'ara
dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē
lamī galabāta kītī |
113 |
আমার
বস এবং আমি
আমার
ক্যারিয়ারের
সম্ভাবনা
সম্পর্কে
দীর্ঘ
আলোচনা
করেছি |
113 |
āmāra
basa ēbaṁ āmi āmāra
kyāriẏārēra sambhābanā samparkē
dīrgha ālōcanā karēchi |
113 |
上司と私は自分のキャリアの見通しについて長い会話をしました |
113 |
上司 と 私 は 自分 の キャリア の 見通し について 長い 会話 を しました |
112 |
じょうし と わたし わ じぶん の キャリア の みとうし について ながい かいわ お しました |
112 |
jōshi to watashi wa jibun no kyaria no mitōshi nitsuite nagai kaiwa o shimashita |
|
|
|
|
|
|
114 |
Mon patron et moi
avons longuement discuté de mes perspectives de carrière. |
114 |
Mi jefe y yo tuvimos
una larga charla sobre mis perspectivas profesionales. |
114 |
My boss and I had a long talk about
my career prospects. |
114 |
我的老板和我就我的职业前景进行了长时间的讨论。 |
114 |
wǒ de
lǎobǎn hé wǒ jiù wǒ de zhíyè qiánjǐng jìnxíngle
cháng shíjiān de tǎolùn. |
114 |
|
114 |
My boss and I had a
long talk about my career prospects. |
114 |
Meu chefe e eu
tivemos uma longa conversa sobre minhas perspectivas de carreira. |
114 |
|
114 |
Mein Chef und ich
haben uns lange über meine beruflichen Perspektiven unterhalten. |
114 |
Mój szef i ja
długo rozmawialiśmy o moich perspektywach zawodowych. |
114 |
Мы
с
начальником
долго
говорили о
моих карьерных
перспективах. |
114 |
My s nachal'nikom
dolgo govorili o moikh kar'yernykh perspektivakh. |
114 |
تحدثت
أنا ورئيسي
مطولاً عن
آفاق مسيرتي
المهنية. |
114 |
tahadatht 'ana
warayiysi mtwlaan ean afaq masirati almihniati. |
114 |
मेरे
बॉस और मैंने
अपने करियर
की
संभावनाओं के
बारे में
लंबी बातचीत
की। |
114 |
mere bos aur mainne
apane kariyar kee sambhaavanaon ke baare mein lambee baatacheet kee. |
114 |
ਮੇਰੇ
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬੌਸ
ਨੇ ਮੇਰੇ
ਕੈਰੀਅਰ ਦੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਲੰਮੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ. |
114 |
mērē
atē mērē bausa nē mērē kairī'ara
dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē
lamī galabāta kītī. |
114 |
আমার
বস এবং আমি
আমার
ক্যারিয়ারের
সম্ভাবনা
সম্পর্কে
দীর্ঘ
আলোচনা
করেছি। |
114 |
āmāra basa
ēbaṁ āmi āmāra kyāriẏārēra
sambhābanā samparkē dīrgha ālōcanā
karēchi. |
114 |
上司と私は自分のキャリアの見通しについて長い間話し合っていました。 |
114 |
上司 と 私 は 自分 の キャリア の 見通し について 長い 間 話し合っていました 。 |
113 |
じょうし と わたし わ じぶん の キャリア の みとうし について ながい ま はなしあっていました 。 |
113 |
jōshi to watashi wa jibun no kyaria no mitōshi nitsuite nagai ma hanashiatteimashita . |
|
|
|
115 |
Mon patron et moi
avons longuement discuté de mes perspectives de carrière |
115 |
Mi jefe y yo tuvimos
una larga charla sobre mis perspectivas profesionales. |
115 |
我和老板就我的事业前景进行了一次长谈 |
115 |
我和老板就我的事业进行了一次长谈 |
115 |
Wǒ hé
lǎobǎn jiù wǒ de shìyè jìnxíngle yīcì cháng tán |
115 |
|
115 |
My boss and I had a
long talk about my career prospects |
115 |
Meu chefe e eu
tivemos uma longa conversa sobre minhas perspectivas de carreira |
115 |
|
115 |
Mein Chef und ich
haben uns lange über meine beruflichen Perspektiven unterhalten |
115 |
Mój szef i ja
długo rozmawialiśmy o moich perspektywach zawodowych |
115 |
Мы
с
начальником
долго
говорили о
моих карьерных
перспективах |
115 |
My s nachal'nikom
dolgo govorili o moikh kar'yernykh perspektivakh |
115 |
تحدثت
أنا ورئيسي
مطولاً عن
آفاق مسيرتي
المهنية |
115 |
tahadatht 'ana
warayiysi mtwlaan ean afaq masirati almihnia |
115 |
मेरे
बॉस और मैंने
अपने करियर
की
संभावनाओं के
बारे में
लंबी बातचीत
की |
115 |
mere bos aur mainne
apane kariyar kee sambhaavanaon ke baare mein lambee baatacheet kee |
115 |
ਮੇਰੇ
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬੌਸ
ਨੇ ਮੇਰੇ
ਕੈਰੀਅਰ ਦੀਆਂ
ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਬਾਰੇ ਲੰਮੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ |
115 |
Mērē
atē mērē bausa nē mērē kairī'ara
dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bārē
lamī galabāta kītī |
115 |
আমার
বস এবং আমি
আমার
ক্যারিয়ারের
সম্ভাবনা
সম্পর্কে
দীর্ঘ
আলোচনা
করেছি |
115 |
Āmāra
basa ēbaṁ āmi āmāra
kyāriẏārēra sambhābanā samparkē
dīrgha ālōcanā karēchi |
115 |
上司と私は自分のキャリアの見通しについて長い話をしました |
115 |
上司 と 私 は 自分 の キャリア の 見通し について 長い 話 を しました |
114 |
じょうし と わたし わ じぶん の キャリア の みとうし について ながい はなし お しました |
114 |
jōshi to watashi wa jibun no kyaria no mitōshi nitsuite nagai hanashi o shimashita |
|
|
|
|
|
|
116 |
Je devais avoir une
conversation à cœur ouvert avec elle |
116 |
Tuve que tener una
charla de corazón a corazón con ella |
116 |
I had to have a heart-to-heart
talk with her |
116 |
我不得不和她心心相印 |
116 |
wǒ bùdé bù hé
tā xīnxīnxiāngyìn |
116 |
|
116 |
I had to have a
heart-to-heart talk with her |
116 |
Eu tive que ter uma
conversa franca com ela |
116 |
|
116 |
Ich musste ein
Herz-zu-Herz-Gespräch mit ihr führen |
116 |
Musiałem z
nią porozmawiać od serca do serca |
116 |
Мне
пришлось
поговорить
с ней по
душам |
116 |
Mne prishlos'
pogovorit' s ney po dusham |
116 |
كان
علي أن أتحدث
معها من
القلب إلى
القلب |
116 |
kan ealaya 'an
'atahadath maeaha min alqalb 'iilaa alqalb |
116 |
मुझे
उसके साथ दिल
से दिल की बात
करनी थी |
116 |
mujhe usake saath
dil se dil kee baat karanee thee |
116 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਨਾਲ ਦਿਲੋਂ
ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ
ਕਰਨੀ ਪਈ |
116 |
mainū usa
nāla dilōṁ dila dī gala karanī pa'ī |
116 |
তার
সাথে আমার
হৃদয়-হৃদয়
কথা বলতে
হয়েছিল |
116 |
tāra
sāthē āmāra hr̥daẏa-hr̥daẏa
kathā balatē haẏēchila |
116 |
私は彼女と心からの話をしなければなりませんでした |
116 |
私 は 彼女 と 心から の 話 を しなければなりませんでした |
115 |
わたし わ かのじょ と こころから の はなし お しなければなりませんでした |
115 |
watashi wa kanojo to kokorokara no hanashi o shinakerebanarimasendeshita |
|
|
|
117 |
Je dois être
amoureux d'elle |
117 |
Tengo que estar
enamorado de ella |
117 |
我不得不和她心心相印 |
117 |
我不得不和她心心相印 |
117 |
wǒ bùdé bù hé
tā xīnxīnxiāngyìn |
117 |
|
117 |
I have to be in love
with her |
117 |
Eu tenho que estar
apaixonado por ela |
117 |
|
117 |
Ich muss in sie
verliebt sein |
117 |
Muszę się
w niej zakochać |
117 |
Я
должен
любить ее |
117 |
YA dolzhen lyubit'
yeye |
117 |
يجب
أن أكون في
حبها |
117 |
yajib 'an 'akun fi
hubiha |
117 |
मुझे
उससे प्यार
करना है |
117 |
mujhe usase pyaar
karana hai |
117 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਨਾਲ ਪਿਆਰ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
117 |
mainū usa
nāla pi'āra hōṇā cāhīdā hai |
117 |
আমাকে
তার প্রেমে
থাকতে হবে |
117 |
āmākē
tāra prēmē thākatē habē |
117 |
私は彼女に恋をしなければなりません |
117 |
私 は 彼女 に 恋 を しなければなりません |
116 |
わたし わ かのじょ に こい お しなければなりません |
116 |
watashi wa kanojo ni koi o shinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
118 |
Je dois lui parler de
tout mon cœur |
118 |
Tengo que hablar con
ella con toda mi charla de corazón |
118 |
I have to talk to her with all my
heart-talk |
118 |
我必须用我所有的心声和她说话 |
118 |
wǒ bìxū
yòng wǒ suǒyǒu de xīnshēng hé tā shuōhuà |
118 |
|
118 |
I have to talk to her
with all my heart-talk |
118 |
Eu tenho que falar
com ela com toda a minha conversa sincera |
118 |
|
118 |
Ich muss von ganzem
Herzen mit ihr reden |
118 |
Muszę z nią
rozmawiać całym sercem-rozmową |
118 |
Я
должен
поговорить
с ней от
всего
сердца |
118 |
YA dolzhen pogovorit'
s ney ot vsego serdtsa |
118 |
لا
بد لي من
التحدث معها
بكل ما عندي
من حديث قلبي |
118 |
la buda li min
altahaduth maeaha bikuli ma eindi min hadith qalbi |
118 |
मुझे
उससे पूरे
दिल से बात
करनी है |
118 |
mujhe usase poore
dil se baat karanee hai |
118 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਨਾਲ ਦਿਲੋਂ
ਗੱਲ ਕਰਨੀ
ਪੈਂਦੀ ਹੈ |
118 |
mainū usa
nāla dilōṁ gala karanī paindī hai |
118 |
আমাকে
তার সাথে
আমার সমস্ত
হৃদয়-কথা
দিয়ে কথা
বলতে হবে |
118 |
āmākē
tāra sāthē āmāra samasta
hr̥daẏa-kathā diẏē kathā balatē
habē |
118 |
私は心から彼女と話さなければなりません-話 |
118 |
私 は 心から 彼女 と 話さなければなりません - 話 |
117 |
わたし わ こころから かのじょ と はなさなければなりません - ばなし |
117 |
watashi wa kokorokara kanojo to hanasanakerebanarimasen - banashi |
|
|
|
119 |
Je dois lui parler
de tout mon cœur |
119 |
Tengo que hablar con
ella con toda mi charla de corazón |
119 |
我得推心置腹地和她谈—谈 |
119 |
我得推心置腹地和她谈——谈 |
119 |
wǒ dé
tuīxīnzhìfù dì hé tā tán——tán |
119 |
|
119 |
I have to talk to
her with all my heart-talk |
119 |
Eu tenho que falar
com ela com toda a minha conversa sincera |
119 |
|
119 |
Ich muss von ganzem
Herzen mit ihr reden |
119 |
Muszę z
nią rozmawiać całym sercem-rozmową |
119 |
Я
должен
поговорить
с ней от
всего
сердца |
119 |
YA dolzhen
pogovorit' s ney ot vsego serdtsa |
119 |
لا
بد لي من
التحدث معها
بكل ما عندي
من حديث قلبي |
119 |
la buda li min
altahaduth maeaha bikuli ma eindi min hadith qalbi |
119 |
मुझे
उससे पूरे
दिल से बात
करनी है |
119 |
mujhe usase poore
dil se baat karanee hai |
119 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਨਾਲ ਦਿਲੋਂ
ਗੱਲ ਕਰਨੀ
ਪੈਂਦੀ ਹੈ |
119 |
mainū usa
nāla dilōṁ gala karanī paindī hai |
119 |
আমাকে
তার সাথে
আমার সমস্ত
হৃদয়-কথা
দিয়ে কথা
বলতে হবে |
119 |
āmākē
tāra sāthē āmāra samasta
hr̥daẏa-kathā diẏē kathā balatē
habē |
119 |
私は心から彼女と話さなければなりません-話 |
119 |
私 は 心から 彼女 と 話さなければなりません - 話 |
118 |
わたし わ こころから かのじょ と はなさなければなりません - ばなし |
118 |
watashi wa kokorokara kanojo to hanasanakerebanarimasen - banashi |
|
|
|
|
|
|
120 |
Ne pas manger |
120 |
No comer |
120 |
note at |
120 |
不吃 |
120 |
bù chī |
120 |
|
120 |
note at |
120 |
não coma |
120 |
|
120 |
nicht essen |
120 |
nie jeść |
120 |
Не
ешьте |
120 |
Ne yesh'te |
120 |
لا
يأكل |
120 |
la yakul |
120 |
मत
खाओ |
120 |
mat khao |
120 |
'ਤੇ
ਨੋਟ |
120 |
'tē
nōṭa |
120 |
খেতে
না |
120 |
khētē
nā |
120 |
食べない |
120 |
食べない |
119 |
たべない |
119 |
tabenai |
|
|
|
|
|
|
121 |
discussion |
121 |
discusión |
121 |
discussion |
121 |
讨论 |
121 |
tǎolùn |
121 |
|
121 |
discussion |
121 |
discussão |
121 |
|
121 |
Diskussion |
121 |
dyskusja |
121 |
обсуждение |
121 |
obsuzhdeniye |
121 |
نقاش |
121 |
niqash |
121 |
विचार
- विमर्श |
121 |
vichaar - vimarsh |
121 |
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ |
121 |
vicāra
vaṭāndarē |
121 |
আলোচনা |
121 |
ālōcanā |
121 |
議論 |
121 |
議論 |
120 |
ぎろん |
120 |
giron |
|
|
|
|
|
|
122 |
discussions formelles |
122 |
discusiones formales |
122 |
formal discussions |
122 |
正式讨论 |
122 |
zhèngshì tǎolùn |
122 |
|
122 |
formal discussions |
122 |
discussões formais |
122 |
|
122 |
formelle Diskussionen |
122 |
formalne dyskusje |
122 |
официальные
обсуждения |
122 |
ofitsial'nyye
obsuzhdeniya |
122 |
المناقشات
الرسمية |
122 |
almunaqashat alrasmia |
122 |
औपचारिक
चर्चा |
122 |
aupachaarik charcha |
122 |
ਰਸਮੀ
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ |
122 |
rasamī
vicāra vaṭāndarē |
122 |
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
122 |
ānuṣṭhānika
ālōcanā |
122 |
正式な議論 |
122 |
正式な 議論 |
121 |
せいしきな ぎろん |
121 |
seishikina giron |
|
|
|
|
|
|
123 |
Discussion formelle |
123 |
Discusión formal |
123 |
正式讨论 |
123 |
正式讨论 |
123 |
zhèngshì tǎolùn |
123 |
|
123 |
Formal discussion |
123 |
Discussão formal |
123 |
|
123 |
Formelle Diskussion |
123 |
Formalna dyskusja |
123 |
Официальное
обсуждение |
123 |
Ofitsial'noye
obsuzhdeniye |
123 |
مناقشة
رسمية |
123 |
munaqashat rasmia |
123 |
औपचारिक
चर्चा |
123 |
aupachaarik charcha |
123 |
ਰਸਮੀ
ਚਰਚਾ |
123 |
rasamī
caracā |
123 |
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
123 |
ānuṣṭhānika
ālōcanā |
123 |
正式な議論 |
123 |
正式な 議論 |
122 |
せいしきな ぎろん |
122 |
seishikina giron |
|
|
|
|
|
|
124 |
Discussion formelle |
124 |
Discusión formal |
124 |
Formal discussion |
124 |
正式讨论 |
124 |
zhèngshì tǎolùn |
124 |
|
124 |
Formal discussion |
124 |
Discussão formal |
124 |
|
124 |
Formelle Diskussion |
124 |
Formalna dyskusja |
124 |
Официальное
обсуждение |
124 |
Ofitsial'noye
obsuzhdeniye |
124 |
مناقشة
رسمية |
124 |
munaqashat rasmia |
124 |
औपचारिक
चर्चा |
124 |
aupachaarik charcha |
124 |
ਰਸਮੀ
ਚਰਚਾ |
124 |
rasamī
caracā |
124 |
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
124 |
ānuṣṭhānika
ālōcanā |
124 |
正式な議論 |
124 |
正式な 議論 |
123 |
せいしきな ぎろん |
123 |
seishikina giron |
|
|
|
125 |
Discussion formelle |
125 |
Discusión formal |
125 |
正式讨论 |
125 |
正式讨论 |
125 |
zhèngshì tǎolùn |
125 |
|
125 |
Formal discussion |
125 |
Discussão formal |
125 |
|
125 |
Formelle Diskussion |
125 |
Formalna dyskusja |
125 |
Официальное
обсуждение |
125 |
Ofitsial'noye
obsuzhdeniye |
125 |
مناقشة
رسمية |
125 |
munaqashat rasmia |
125 |
औपचारिक
चर्चा |
125 |
aupachaarik charcha |
125 |
ਰਸਮੀ
ਚਰਚਾ |
125 |
rasamī
caracā |
125 |
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
125 |
ānuṣṭhānika
ālōcanā |
125 |
正式な議論 |
125 |
正式な 議論 |
124 |
せいしきな ぎろん |
124 |
seishikina giron |
|
|
|
|
|
|
126 |
pourparlers |
126 |
negociaciones |
126 |
talks |
126 |
会谈 |
126 |
huìtán |
126 |
|
126 |
talks |
126 |
fala |
126 |
|
126 |
Gespräche |
126 |
rozmowy |
126 |
переговоры |
126 |
peregovory |
126 |
محادثات |
126 |
muhadathat |
126 |
बाते |
126 |
baate |
126 |
ਗੱਲਬਾਤ |
126 |
galabāta |
126 |
আলোচনা |
126 |
ālōcanā |
126 |
話し合い |
126 |
話し合い |
125 |
はなしあい |
125 |
hanashiai |
|
|
|
|
|
|
127 |
~ (Entre A et B) |
127 |
~ (Entre A y B) |
127 |
〜(between A and
B) |
127 |
〜(A和B之间) |
127 |
〜(A hé B
zhī jiān) |
127 |
|
127 |
~ (Between A and B) |
127 |
~ (Entre A e B) |
127 |
|
127 |
~ (Zwischen A und B) |
127 |
~ (między A i B) |
127 |
~
(Между A и B) |
127 |
~ (Mezhdu A i B) |
127 |
~
(بين أ و ب) |
127 |
~ (bin a w b) |
127 |
~ (ए
और बी के बीच) |
127 |
~ (e aur bee ke
beech) |
127 |
~ (ਏ
ਅਤੇ ਬੀ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ) |
127 |
~ (ē atē
bī dē vicakāra) |
127 |
A (এ
এবং বি এর
মধ্যে) |
127 |
A (ē
ēbaṁ bi ēra madhyē) |
127 |
〜(AとBの間) |
127 |
〜 ( A と B の 間 ) |
126 |
〜 ( あ と b の ま ) |
126 |
〜 ( A to B no ma ) |
|
|
|
|
|
|
128 |
(sur/sur qch) |
128 |
(en / sobre algo) |
128 |
(on/over sth) |
128 |
(上/上) |
128 |
(shàng/shàng) |
128 |
|
128 |
(on/over sth) |
128 |
(on / over sth) |
128 |
|
128 |
(auf/über etw) |
128 |
(na/nad czymś) |
128 |
(по /
больше чч) |
128 |
(po / bol'she chch) |
128 |
(في
/ أكثر من شيء) |
128 |
(fi / 'akthar min
shay') |
128 |
(पर/से
अधिक) |
128 |
(par/se adhik) |
128 |
(ਜਾਰੀ
/ ਵੱਧ) |
128 |
(jārī/
vadha) |
128 |
(উপর
/ উপর sth) |
128 |
(upara/ upara sth) |
128 |
(オン/オーバーsth) |
128 |
( オン / オーバー sth ) |
127 |
( おん / オーバー sth ) |
127 |
( on / ōbā sth ) |
|
|
|
|
|
|
129 |
discussions formelles
entre gouvernements ou organisations |
129 |
discusiones formales
entre gobiernos u organizaciones |
129 |
formal discussions between
governments or organizations |
129 |
政府或组织之间的正式讨论 |
129 |
zhèngfǔ huò
zǔzhī zhī jiān de zhèngshì tǎolùn |
129 |
|
129 |
formal discussions
between governments or organizations |
129 |
discussões formais
entre governos ou organizações |
129 |
|
129 |
formelle Diskussionen
zwischen Regierungen oder Organisationen |
129 |
formalne dyskusje
między rządami lub organizacjami |
129 |
официальные
обсуждения
между
правительствами
или
организациями |
129 |
ofitsial'nyye
obsuzhdeniya mezhdu pravitel'stvami ili organizatsiyami |
129 |
المناقشات
الرسمية بين
الحكومات أو
المنظمات |
129 |
almunaqashat
alrasmiat bayn alhukumat 'aw almunazamat |
129 |
सरकारों
या संगठनों
के बीच
औपचारिक
चर्चा |
129 |
sarakaaron ya
sangathanon ke beech aupachaarik charcha |
129 |
ਸਰਕਾਰਾਂ
ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾਵਾਂ
ਦਰਮਿਆਨ ਰਸਮੀ
ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ |
129 |
sarakārāṁ
jāṁ sasathāvāṁ darami'āna rasamī
vicāra vaṭāndarē |
129 |
সরকার
বা সংস্থার
মধ্যে
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
129 |
sarakāra
bā sansthāra madhyē ānuṣṭhānika
ālōcanā |
129 |
政府または組織間の正式な話し合い |
129 |
政府 または 組織間 の 正式な 話し合い |
128 |
せいふ または そしきかん の せいしきな はなしあい |
128 |
seifu mataha soshikikan no seishikina hanashiai |
|
|
|
|
|
|
130 |
Discussions
formelles entre gouvernements ou organisations |
130 |
Discusiones formales
entre gobiernos u organizaciones. |
130 |
政府或组织之间的正式讨论 |
130 |
政府或组织之间的正式讨论 |
130 |
zhèngfǔ huò
zǔzhī zhī jiān de zhèngshì tǎolùn |
130 |
|
130 |
Formal discussions
between governments or organizations |
130 |
Discussões formais
entre governos ou organizações |
130 |
|
130 |
Formelle
Diskussionen zwischen Regierungen oder Organisationen |
130 |
Formalne dyskusje
między rządami lub organizacjami |
130 |
Официальные
обсуждения
между
правительствами
или
организациями |
130 |
Ofitsial'nyye
obsuzhdeniya mezhdu pravitel'stvami ili organizatsiyami |
130 |
المناقشات
الرسمية بين
الحكومات أو
المنظمات |
130 |
almunaqashat
alrasmiat bayn alhukumat 'aw almunazamat |
130 |
सरकारों
या संगठनों
के बीच
औपचारिक
चर्चा |
130 |
sarakaaron ya
sangathanon ke beech aupachaarik charcha |
130 |
ਸਰਕਾਰਾਂ
ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾਵਾਂ
ਦਰਮਿਆਨ ਰਸਮੀ
ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ |
130 |
sarakārāṁ
jāṁ sasathāvāṁ darami'āna rasamī
vicāra vaṭāndarē |
130 |
সরকার
বা সংস্থার
মধ্যে
আনুষ্ঠানিক
আলোচনা |
130 |
sarakāra
bā sansthāra madhyē ānuṣṭhānika
ālōcanā |
130 |
政府または組織間の正式な話し合い |
130 |
政府 または 組織間 の 正式な 話し合い |
129 |
せいふ または そしきかん の せいしきな はなしあい |
129 |
seifu mataha soshikikan no seishikina hanashiai |
|
|
|
|
|
|
131 |
Négociation
(officielle) entre gouvernements ou organisations |
131 |
Negociación (oficial)
entre gobiernos u organizaciones |
131 |
(Official) negotiation between
governments or organizations |
131 |
政府或组织之间的(官方)谈判 |
131 |
zhèngfǔ huò
zǔzhī zhī jiān de (guānfāng) tánpàn |
131 |
|
131 |
(Official)
negotiation between governments or organizations |
131 |
Negociação (oficial)
entre governos ou organizações |
131 |
|
131 |
(Offizielle)
Verhandlungen zwischen Regierungen oder Organisationen |
131 |
(Oficjalne)
negocjacje między rządami lub organizacjami |
131 |
(Официальные)
переговоры
между
правительствами
или
организациями |
131 |
(Ofitsial'nyye)
peregovory mezhdu pravitel'stvami ili organizatsiyami |
131 |
التفاوض
(الرسمي) بين
الحكومات أو
المنظمات |
131 |
altafawud (alrasmi)
bayn alhukumat 'aw almunazamat |
131 |
(आधिकारिक)
सरकारों या
संगठनों के
बीच बातचीत |
131 |
(aadhikaarik)
sarakaaron ya sangathanon ke beech baatacheet |
131 |
(ਅਧਿਕਾਰਤ)
ਸਰਕਾਰਾਂ ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾਵਾਂ
ਵਿਚਾਲੇ ਗੱਲਬਾਤ |
131 |
(adhikārata)
sarakārāṁ jāṁ sasathāvāṁ
vicālē galabāta |
131 |
(অফিসিয়াল)
সরকার বা
সংস্থার
মধ্যে
আলোচনা |
131 |
(aphisiẏāla)
sarakāra bā sansthāra madhyē ālōcanā |
131 |
(公式)政府または組織間の交渉 |
131 |
( 公式 ) 政府 または 組織間 の 交渉 |
130 |
( こうしき ) せいふ または そしきかん の こうしょう |
130 |
( kōshiki ) seifu mataha soshikikan no kōshō |
|
|
|
132 |
Négociation
(officielle) entre gouvernements ou organisations |
132 |
Negociación
(oficial) entre gobiernos u organizaciones |
132 |
(政府或组织之间正式的)洽谈,会谈,谈判 |
132 |
(或组织之间正式的)关系,政府,关系 |
132 |
(huò zǔzhī
zhī jiān zhèngshì de) guānxì, zhèngfǔ, guānxì |
132 |
|
132 |
(Official)
negotiation between governments or organizations |
132 |
Negociação (oficial)
entre governos ou organizações |
132 |
|
132 |
(Offizielle)
Verhandlungen zwischen Regierungen oder Organisationen |
132 |
(Oficjalne)
negocjacje między rządami lub organizacjami |
132 |
(Официальные)
переговоры
между
правительствами
или
организациями |
132 |
(Ofitsial'nyye)
peregovory mezhdu pravitel'stvami ili organizatsiyami |
132 |
التفاوض
(الرسمي) بين
الحكومات أو
المنظمات |
132 |
altafawud (alrasmi)
bayn alhukumat 'aw almunazamat |
132 |
(आधिकारिक)
सरकारों या
संगठनों के
बीच बातचीत |
132 |
(aadhikaarik)
sarakaaron ya sangathanon ke beech baatacheet |
132 |
(ਅਧਿਕਾਰਤ)
ਸਰਕਾਰਾਂ ਜਾਂ
ਸੰਸਥਾਵਾਂ
ਵਿਚਾਲੇ ਗੱਲਬਾਤ |
132 |
(adhikārata)
sarakārāṁ jāṁ sasathāvāṁ
vicālē galabāta |
132 |
(অফিসিয়াল)
সরকার বা
সংস্থার
মধ্যে
আলোচনা |
132 |
(aphisiẏāla)
sarakāra bā sansthāra madhyē ālōcanā |
132 |
(公式)政府または組織間の交渉 |
132 |
( 公式 ) 政府 または 組織間 の 交渉 |
131 |
( こうしき ) せいふ または そしきかん の こうしょう |
131 |
( kōshiki ) seifu mataha soshikikan no kōshō |
|
|
|
|
|
|
133 |
Pourparlers
armes/salaire/paix, etc. |
133 |
Conversaciones sobre
armas / pago / paz, etc. |
133 |
Arms/pay/peace, etc. talks |
133 |
武器/薪酬/和平等会谈 |
133 |
wǔqì/xīnchóu/hé
píngděng huìtán |
133 |
|
133 |
Arms/pay/peace, etc.
talks |
133 |
Conversas sobre armas
/ pagamento / paz, etc. |
133 |
|
133 |
Gespräche über
Waffen/Zahlung/Frieden usw. |
133 |
Broń/płatność/pokój
itp. rozmowy |
133 |
Оружие
/ деньги / мир и
т. Д.
Переговоры |
133 |
Oruzhiye / den'gi /
mir i t. D. Peregovory |
133 |
الأسلحة
/ الدفع /
السلام ، إلخ.
المحادثات |
133 |
al'aslihat / aldafe /
alsalam , 'iilakh. almuhadathat |
133 |
शस्त्र/वेतन/शांति,
आदि वार्ता |
133 |
shastr/vetan/shaanti,
aadi vaarta |
133 |
ਹਥਿਆਰ
/ ਤਨਖਾਹ /
ਸ਼ਾਂਤੀ, ਆਦਿ
ਗੱਲਬਾਤ |
133 |
hathi'āra/
tanakhāha/ śāntī, ādi galabāta |
133 |
অস্ত্র
/ বেতন / শান্তি
ইত্যাদি
আলোচনা করে |
133 |
astra/ bētana/
śānti ityādi ālōcanā karē |
133 |
武器/支払い/平和などの話し合い |
133 |
武器 / 支払い / 平和 など の 話し合い |
132 |
ぶき / しはらい / へいわ など の はなしあい |
132 |
buki / shiharai / heiwa nado no hanashiai |
|
|
|
|
|
|
134 |
Pourparlers sur les
armes/le salaire/l'égalité |
134 |
Armas / Salario /
Charlas de igualdad |
134 |
武器/薪酬/和平等会谈 |
134 |
武器/工资/和平等 |
134 |
wǔqì/gōngzī/hé
píngděng |
134 |
|
134 |
Weapons/Salary/Equality
Talks |
134 |
Armas / Salário /
Palestras sobre Igualdade |
134 |
|
134 |
Waffen/Gehalt/Gleichstellungsgespräche |
134 |
Broń/Wynagrodzenie/Rozmowy
o równości |
134 |
Оружие
/ Заработная
плата /
Переговоры
о равенстве |
134 |
Oruzhiye /
Zarabotnaya plata / Peregovory o ravenstve |
134 |
محادثات
الأسلحة /
الراتب /
المساواة |
134 |
muhadathat
al'aslihat / alraatib / almusawa |
134 |
हथियार/वेतन/समानता
वार्ता |
134 |
hathiyaar/vetan/samaanata
vaarta |
134 |
ਹਥਿਆਰ
/ ਤਨਖਾਹ /
ਬਰਾਬਰੀ ਦੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ |
134 |
hathi'āra/
tanakhāha/ barābarī dī'āṁ galāṁ |
134 |
অস্ত্র
/ বেতন / সমতা
আলোচনা |
134 |
astra/ bētana/
samatā ālōcanā |
134 |
武器/給与/平等協議 |
134 |
武器 / 給与 / 平等 協議 |
133 |
ぶき / きゅうよ / びょうどう きょうぎ |
133 |
buki / kyūyo / byōdō kyōgi |
|
|
|
|
|
|
135 |
Négociations sur les
armes, les salaires et l'égalité |
135 |
Negociaciones sobre
armas, salarios e igualdad |
135 |
Arms, wages, and equality
negotiations |
135 |
武器、工资和平等谈判 |
135 |
wǔqì,
gōngzī hé píngděng tánpàn |
135 |
|
135 |
Arms, wages, and
equality negotiations |
135 |
Negociações de armas,
salários e igualdade |
135 |
|
135 |
Waffen-, Lohn- und
Gleichstellungsverhandlungen |
135 |
Negocjacje
dotyczące broni, płac i równości |
135 |
Переговоры
об оружии,
заработной
плате и равенстве |
135 |
Peregovory ob
oruzhii, zarabotnoy plate i ravenstve |
135 |
السلاح
والأجور
ومفاوضات
المساواة |
135 |
alsilah wal'ujur
wamufawadat almusawaa |
135 |
हथियार,
मजदूरी और
समानता
वार्ता |
135 |
hathiyaar,
majadooree aur samaanata vaarta |
135 |
ਹਥਿਆਰ,
ਤਨਖਾਹ, ਅਤੇ
ਸਮਾਨਤਾ
ਗੱਲਬਾਤ |
135 |
hathi'āra,
tanakhāha, atē samānatā galabāta |
135 |
অস্ত্র,
মজুরি এবং
সমতা আলোচনা |
135 |
astra, majuri
ēbaṁ samatā ālōcanā |
135 |
武器、賃金、平等交渉 |
135 |
武器 、 賃金 、 平等 交渉 |
134 |
ぶき 、 ちんぎん 、 びょうどう こうしょう |
134 |
buki , chingin , byōdō kōshō |
|
|
|
136 |
Négociations sur les
armes, les salaires et l'égalité |
136 |
Negociaciones sobre
armas, salarios e igualdad |
136 |
军备、工资、和平等谈判 |
136 |
军备、工资、和平等 |
136 |
jūnbèi,
gōngzī, hé píngděng |
136 |
|
136 |
Arms, wages, and
equality negotiations |
136 |
Negociações de
armas, salários e igualdade |
136 |
|
136 |
Waffen-, Lohn- und
Gleichstellungsverhandlungen |
136 |
Negocjacje
dotyczące broni, płac i równości |
136 |
Переговоры
об оружии,
заработной
плате и равенстве |
136 |
Peregovory ob
oruzhii, zarabotnoy plate i ravenstve |
136 |
السلاح
والأجور
ومفاوضات
المساواة |
136 |
alsilah wal'ujur
wamufawadat almusawaa |
136 |
हथियार,
मजदूरी और
समानता
वार्ता |
136 |
hathiyaar,
majadooree aur samaanata vaarta |
136 |
ਹਥਿਆਰ,
ਤਨਖਾਹ, ਅਤੇ
ਸਮਾਨਤਾ
ਗੱਲਬਾਤ |
136 |
hathi'āra,
tanakhāha, atē samānatā galabāta |
136 |
অস্ত্র,
মজুরি এবং
সমতা আলোচনা |
136 |
astra, majuri
ēbaṁ samatā ālōcanā |
136 |
武器、賃金、平等交渉 |
136 |
武器 、 賃金 、 平等 交渉 |
135 |
ぶき 、 ちんぎん 、 びょうどう こうしょう |
135 |
buki , chingin , byōdō kōshō |
|
|
|
|
|
|
137 |
Tenir des pourparlers |
137 |
Para sostener charlas |
137 |
To hold talks |
137 |
举行会谈 |
137 |
jǔ háng huìtán |
137 |
|
137 |
To hold talks |
137 |
Para manter conversas |
137 |
|
137 |
Um Gespräche zu
führen |
137 |
Aby prowadzić
rozmowy |
137 |
Вести
переговоры |
137 |
Vesti peregovory |
137 |
لإجراء
محادثات |
137 |
li'iijra' muhadathat |
137 |
बातचीत
करने के लिए |
137 |
baatacheet karane ke
lie |
137 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਕਰਨ ਲਈ |
137 |
galabāta karana
la'ī |
137 |
আলোচনা
অনুষ্ঠিত |
137 |
ālōcanā
anuṣṭhita |
137 |
会談する |
137 |
会談 する |
136 |
かいだん する |
136 |
kaidan suru |
|
|
|
|
|
|
138 |
Tenir une réunion |
138 |
Tener una reunión |
138 |
举行会谈 |
138 |
是谁 |
138 |
shì shéi |
138 |
|
138 |
Hold a meeting |
138 |
Fazer uma reunião |
138 |
|
138 |
Eine Besprechung
abhalten |
138 |
Zorganizować
spotkanie |
138 |
Проводить
собрание |
138 |
Provodit' sobraniye |
138 |
عقد
اجتماع |
138 |
eaqd ajtimae |
138 |
एक
सम्मलेन रखो |
138 |
ek sammalen rakho |
138 |
ਇੱਕ
ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਖੋ |
138 |
ika
mīṭiga rakhō |
138 |
একটি
মিটিং ডাকো |
138 |
ēkaṭi
miṭiṁ ḍākō |
138 |
会議を開く |
138 |
会議 を 開く |
137 |
かいぎ お ひらく |
137 |
kaigi o hiraku |
|
|
|
|
|
|
139 |
Tenir une réunion |
139 |
Tener una reunión |
139 |
举行会谈 |
139 |
是谁 |
139 |
shì shéi |
139 |
|
139 |
Hold a meeting |
139 |
Fazer uma reunião |
139 |
|
139 |
Eine Besprechung
abhalten |
139 |
Zorganizować
spotkanie |
139 |
Проводить
собрание |
139 |
Provodit' sobraniye |
139 |
عقد
اجتماع |
139 |
eaqd ajtimae |
139 |
एक
सम्मलेन रखो |
139 |
ek sammalen rakho |
139 |
ਇੱਕ
ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਖੋ |
139 |
ika
mīṭiga rakhō |
139 |
একটি
মিটিং ডাকো |
139 |
ēkaṭi
miṭiṁ ḍākō |
139 |
会議を開く |
139 |
会議 を 開く |
138 |
かいぎ お ひらく |
138 |
kaigi o hiraku |
|
|
|
|
|
|
140 |
Les pourparlers entre
la direction et les travailleurs ont échoué sur la question des congés payés |
140 |
Las conversaciones
entre la gerencia y los trabajadores se rompieron por el tema del pago por
vacaciones |
140 |
Talks between
management and workers broke down over the issue of holyday pay |
140 |
管理层和工人之间的谈判因假日工资问题而破裂 |
140 |
guǎnlǐ céng
hé gōngrén zhī jiān de tánpàn yīn jiàrì gōngzī
wèntí ér pòliè |
140 |
|
140 |
Talks between
management and workers broke down over the issue of holyday pay |
140 |
As conversas entre a
gerência e os trabalhadores foram interrompidas sobre a questão do feriado de
feriado |
140 |
|
140 |
Gespräche zwischen
Management und Arbeitern scheiterten über die Frage des Urlaubsgeldes |
140 |
Rozmowy między
kierownictwem a pracownikami załamały się w sprawie
wynagrodzenia za święta |
140 |
Переговоры
между
руководством
и рабочими
сорвались
из-за
выходных |
140 |
Peregovory mezhdu
rukovodstvom i rabochimi sorvalis' iz-za vykhodnykh |
140 |
تعطلت
المحادثات
بين الإدارة
والعاملين
بشأن مسألة
أجور
الأعياد |
140 |
taeatalat
almuhadathat bayn al'iidarat waleamilin bishan mas'alat 'ujur al'aeyad |
140 |
पवित्र
दिवस वेतन के
मुद्दे पर
प्रबंधन और
कर्मचारियों
के बीच
वार्ता टूट
गई |
140 |
pavitr divas vetan
ke mudde par prabandhan aur karmachaariyon ke beech vaarta toot gaee |
140 |
ਪਵਿੱਤਰ
ਦਿਹਾੜੀ ਦੀਆਂ
ਤਨਖਾਹਾਂ ਦੇ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਅਤੇ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਵਿਚਕਾਰ
ਗੱਲਬਾਤ ਟੁੱਟ
ਗਈ |
140 |
pavitara
dihāṛī dī'āṁ tanakhāhāṁ
dē mudē'tē prabadhana atē
karamacārī'āṁ vicakāra galabāta
ṭuṭa ga'ī |
140 |
পবিত্র
দিবস বেতনের
ইস্যু নিয়ে
পরিচালনা ও কর্মীদের
মধ্যে
আলোচনা ভেঙে
যায় |
140 |
pabitra dibasa
bētanēra isyu niẏē paricālanā ō
karmīdēra madhyē ālōcanā bhēṅē
yāẏa |
140 |
経営陣と労働者の間の話し合いは、休日の給料の問題をめぐって決裂した |
140 |
経営陣 と 労働者 の 間 の 話し合い は 、 休日 の 給料 の 問題 をめぐって 決裂 した |
139 |
けいえいじん と ろうどうしゃ の ま の はなしあい わ 、 きゅうじつ の きゅうりょう の もんだい をめぐって けつれつ した |
139 |
keieijin to rōdōsha no ma no hanashiai wa , kyūjitsu no kyūryō no mondai womegutte ketsuretsu shita |
|
|
|
|
|
|
141 |
Les négociations
entre la direction et les travailleurs ont échoué en raison de problèmes de
pécule de vacances |
141 |
Las negociaciones
entre la gerencia y los trabajadores se rompieron debido a problemas de pago
de vacaciones |
141 |
管理层与工人之间的谈判因假期工资问题而破裂 |
141 |
地面与工人之间的罢工原因假期工资问题而爆发 |
141 |
dìmiàn yǔ
gōngrén zhī jiān de bàgōng yuányīn jiàqī
gōngzī wèntí ér bàofā |
141 |
|
141 |
Negotiations between
management and workers broke down due to holiday pay issues |
141 |
As negociações entre
a gestão e os trabalhadores foram interrompidas devido a problemas de
pagamento de férias |
141 |
|
141 |
Verhandlungen
zwischen Management und Arbeitern scheiterten wegen Urlaubsgeldproblemen |
141 |
Negocjacje
między kierownictwem a pracownikami załamały się z powodu
problemów z wynagrodzeniem urlopowym |
141 |
Переговоры
между
руководством
и работниками
сорвались
из-за
проблем с
оплатой отпусков |
141 |
Peregovory mezhdu
rukovodstvom i rabotnikami sorvalis' iz-za problem s oplatoy otpuskov |
141 |
تعطلت
المفاوضات
بين الإدارة
والعاملين
بسبب مشاكل
أجور
الإجازات |
141 |
taeatalat
almufawadat bayn al'iidarat waleamilin bisabab mashakil 'ujur al'iijazat |
141 |
छुट्टी
वेतन के
मुद्दों के
कारण
प्रबंधन और कर्मचारियों
के बीच
बातचीत टूट
गई |
141 |
chhuttee vetan ke
muddon ke kaaran prabandhan aur karmachaariyon ke beech baatacheet toot gaee |
141 |
ਛੁੱਟੀ
ਦੀਆਂ
ਤਨਖਾਹਾਂ ਦੇ
ਮੁੱਦਿਆਂ
ਕਾਰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਅਤੇ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਵਿਚਕਾਰ
ਗੱਲਬਾਤ ਟੁੱਟ
ਗਈ |
141 |
chuṭī
dī'āṁ tanakhāhāṁ dē mudi'āṁ
kārana prabadhana atē karamacārī'āṁ
vicakāra galabāta ṭuṭa ga'ī |
141 |
ছুটির
বেতন
সংক্রান্ত
সমস্যার
কারণে পরিচালন
ও কর্মীদের
মধ্যে
আলোচনা ভেঙে
যায় |
141 |
chuṭira
bētana saṅkrānta samasyāra kāraṇē
paricālana ō karmīdēra madhyē ālōcanā
bhēṅē yāẏa |
141 |
休日の給料問題で経営者と労働者の交渉が決裂した |
141 |
休日 の 給料 問題 で 経営者 と 労働者 の 交渉 が 決裂 した |
140 |
きゅうじつ の きゅうりょう もんだい で けいえいしゃ と ろうどうしゃ の こうしょう が けつれつ した |
140 |
kyūjitsu no kyūryō mondai de keieisha to rōdōsha no kōshō ga ketsuretsu shita |
|
|
|
|
|
|
142 |
Les négociations
entre les syndicats et la direction sur les congés payés ont échoué |
142 |
Las negociaciones
entre los trabajadores y la gerencia sobre el pago de las vacaciones se
rompieron |
142 |
Negotiations
between labor and management over holiday pay broke down |
142 |
劳资双方就假期工资谈判破裂 |
142 |
láozī
shuāngfāng jiù jiàqī gōngzī tánpàn pòliè |
142 |
|
142 |
Negotiations between
labor and management over holiday pay broke down |
142 |
As negociações entre
o trabalho e a gestão sobre o pagamento de férias fracassaram |
142 |
|
142 |
Verhandlungen
zwischen Arbeitnehmern und Management über Urlaubsgeld scheiterten |
142 |
Negocjacje
między pracownikami a zarządem dotyczące wynagrodzenia
urlopowego załamały się |
142 |
Переговоры
между
рабочими и
менеджментом
по поводу
отпускных
сорвались |
142 |
Peregovory mezhdu
rabochimi i menedzhmentom po povodu otpusknykh sorvalis' |
142 |
انهارت
المفاوضات
بين العمال
والإدارة
حول أجر
الإجازة |
142 |
ainharat almufawadat
bayn aleumaal wal'iidarat hawl 'ajr al'iijaza |
142 |
छुट्टी
वेतन को लेकर
मजदूरों और
प्रबंधन के बीच
बातचीत टूट
गई |
142 |
chhuttee vetan ko
lekar majadooron aur prabandhan ke beech baatacheet toot gaee |
142 |
ਛੁੱਟੀ
ਦੀ ਤਨਖਾਹ ਨੂੰ
ਲੈ ਕੇ ਲੇਬਰ
ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਵਿਚਕਾਰ
ਗੱਲਬਾਤ ਟੁੱਟ
ਗਈ |
142 |
chuṭī
dī tanakhāha nū lai kē lēbara atē prabadhana
vicakāra galabāta ṭuṭa ga'ī |
142 |
ছুটির
বেতনের
বিষয়ে শ্রম
ও পরিচালনার
মধ্যে
আলোচনা ভেঙে
যায় |
142 |
chuṭira
bētanēra biṣaẏē śrama ō
paricālanāra madhyē ālōcanā
bhēṅē yāẏa |
142 |
休日の賃金をめぐる労使間の交渉が決裂した |
142 |
休日 の 賃金 を めぐる 労使間 の 交渉 が 決裂 した |
141 |
きゅうじつ の ちんぎん お めぐる ろうしかん の こうしょう が けつれつ した |
141 |
kyūjitsu no chingin o meguru rōshikan no kōshō ga ketsuretsu shita |
|
|
|
143 |
Les négociations
entre les syndicats et la direction sur les congés payés ont échoué |
143 |
Las negociaciones
entre los trabajadores y la gerencia sobre el pago de las vacaciones se
rompieron |
143 |
劳资双方就假日工资的谈判破裂了 |
143 |
劳资双方就假期工资的营业额了 |
143 |
láozī
shuāngfāng jiù jiàqī gōngzī de yíngyè éle |
143 |
|
143 |
Negotiations between
labor and management over holiday pay broke down |
143 |
As negociações entre
o trabalho e a gestão sobre o pagamento de férias fracassaram |
143 |
|
143 |
Verhandlungen
zwischen Arbeitnehmern und Management über Urlaubsgeld scheiterten |
143 |
Negocjacje
między pracownikami a zarządem dotyczące wynagrodzenia
urlopowego załamały się |
143 |
Переговоры
между
рабочими и
менеджментом
по поводу
отпускных
сорвались |
143 |
Peregovory mezhdu
rabochimi i menedzhmentom po povodu otpusknykh sorvalis' |
143 |
انهارت
المفاوضات
بين العمال
والإدارة
حول أجر
الإجازة |
143 |
ainharat almufawadat
bayn aleumaal wal'iidarat hawl 'ajr al'iijaza |
143 |
छुट्टी
वेतन को लेकर
मजदूरों और
प्रबंधन के बीच
बातचीत टूट
गई |
143 |
chhuttee vetan ko
lekar majadooron aur prabandhan ke beech baatacheet toot gaee |
143 |
ਛੁੱਟੀ
ਦੀ ਤਨਖਾਹ ਨੂੰ
ਲੈ ਕੇ ਲੇਬਰ
ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਵਿਚਕਾਰ
ਗੱਲਬਾਤ ਟੁੱਟ
ਗਈ |
143 |
chuṭī
dī tanakhāha nū lai kē lēbara atē prabadhana
vicakāra galabāta ṭuṭa ga'ī |
143 |
ছুটির
বেতনের
বিষয়ে শ্রম
ও পরিচালনার
মধ্যে
আলোচনা ভেঙে
যায় |
143 |
chuṭira
bētanēra biṣaẏē śrama ō
paricālanāra madhyē ālōcanā
bhēṅē yāẏa |
143 |
休日の賃金をめぐる労使間の交渉が決裂した |
143 |
休日 の 賃金 を めぐる 労使間 の 交渉 が 決裂 した |
142 |
きゅうじつ の ちんぎん お めぐる ろうしかん の こうしょう が けつれつ した |
142 |
kyūjitsu no chingin o meguru rōshikan no kōshō ga ketsuretsu shita |
|
|
|
|
|
|
144 |
Une nouvelle série de
pourparlers sera nécessaire si le différend doit être résolu |
144 |
Se necesitará una
nueva ronda de conversaciones si se quiere resolver la disputa. |
144 |
A further round of talks will be
needed if the dispute is to be resolved |
144 |
如果要解决争端,将需要进一步的谈判 |
144 |
rúguǒ yào
jiějué zhēngduān, jiāng xūyào jìnyībù de tánpàn |
144 |
|
144 |
A further round of
talks will be needed if the dispute is to be resolved |
144 |
Uma nova rodada de
negociações será necessária se a disputa for resolvida |
144 |
|
144 |
Eine weitere
Gesprächsrunde ist erforderlich, wenn der Streit beigelegt werden soll |
144 |
Jeśli spór ma
zostać rozwiązany, potrzebna będzie kolejna runda rozmów |
144 |
Для
разрешения
спора
потребуется
следующий
раунд
переговоров. |
144 |
Dlya razresheniya
spora potrebuyetsya sleduyushchiy raund peregovorov. |
144 |
ستكون
هناك حاجة
إلى جولة
أخرى من
المحادثات إذا
أريد حل
الخلاف |
144 |
satakun hunak hajat
'iilaa jawlat 'ukhraa min almuhadathat 'iidha 'urid hala alkhilaf |
144 |
यदि
विवाद को
सुलझाना है
तो वार्ता के
एक और दौर की
आवश्यकता
होगी |
144 |
yadi vivaad ko
sulajhaana hai to vaarta ke ek aur daur kee aavashyakata hogee |
144 |
ਜੇ
ਵਿਵਾਦ
ਸੁਲਝਾਉਣਾ ਹੈ
ਤਾਂ ਗੱਲਬਾਤ
ਦੇ ਅਗਲੇ ਦੌਰ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੋਏਗੀ |
144 |
jē vivāda
sulajhā'uṇā hai tāṁ galabāta dē
agalē daura dī zarūrata hō'ēgī |
144 |
বিতর্কটি
সমাধান করতে
গেলে আরও
একটি দফায় আলোচনার
প্রয়োজন
হবে |
144 |
bitarkaṭi
samādhāna karatē gēlē āra'ō
ēkaṭi daphāẏa ālōcanāra
praẏōjana habē |
144 |
紛争を解決するためには、さらなる協議が必要です。 |
144 |
紛争 を 解決 する ため に は 、 さらなる 協議 が 必要です 。 |
143 |
ふんそう お かいけつ する ため に わ 、 さらなる きょうぎ が ひつようです 。 |
143 |
funsō o kaiketsu suru tame ni wa , saranaru kyōgi ga hitsuyōdesu . |
|
|
|
|
|
|
145 |
Si le différend doit
être résolu, d'autres négociations seront nécessaires |
145 |
Si la disputa se va
a resolver, se requerirán más negociaciones. |
145 |
如果要解决争端,将需要进一步的谈判 |
145 |
如果要解决,将需要进一步的研究 |
145 |
rúguǒ yào
jiějué, jiāng xūyào jìnyībù de yánjiū |
145 |
|
145 |
If the dispute is to
be resolved, further negotiations will be required |
145 |
Se a disputa for
resolvida, novas negociações serão necessárias |
145 |
|
145 |
Soll der Streit
beigelegt werden, sind weitere Verhandlungen erforderlich |
145 |
Jeśli spór ma
zostać rozwiązany, konieczne będą dalsze negocjacje |
145 |
Если
спор
подлежит
разрешению,
потребуются
дальнейшие
переговоры. |
145 |
Yesli spor podlezhit
razresheniyu, potrebuyutsya dal'neyshiye peregovory. |
145 |
إذا
تم حل النزاع
، فستكون
هناك حاجة
إلى مزيد من
المفاوضات |
145 |
'iidhan tama halu
alnizae , fasatakun hunak hajat 'iilaa mazid min almufawadat |
145 |
यदि
विवाद को
सुलझाना है,
तो आगे की
बातचीत की आवश्यकता
होगी |
145 |
yadi vivaad ko
sulajhaana hai, to aage kee baatacheet kee aavashyakata hogee |
145 |
ਜੇ
ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ
ਸੁਲਝਾਉਣਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦੀ
ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੋਏਗੀ |
145 |
jē vivāda
nū sulajhā'uṇā hai, tāṁ agē dī
galabāta dī zarūrata hō'ēgī |
145 |
যদি
বিরোধটি
সমাধান করতে
হয়, তবে আরও
আলোচনার
প্রয়োজন
হবে |
145 |
yadi
birōdhaṭi samādhāna karatē haẏa, tabē
āra'ō ālōcanāra praẏōjana habē |
145 |
紛争が解決される場合は、さらなる交渉が必要になります |
145 |
紛争 が 解決 される 場合 は 、 さらなる 交渉 が 必要 に なります |
144 |
ふんそう が かいけつ される ばあい わ 、 さらなる こうしょう が ひつよう に なります |
144 |
funsō ga kaiketsu sareru bāi wa , saranaru kōshō ga hitsuyō ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
146 |
Pour résoudre le
différend, un autre cycle de négociations est nécessaire |
146 |
Para resolver la
disputa, se necesita otra ronda de negociaciones. |
146 |
To resolve the dispute, another
round of negotiations is needed |
146 |
为了解决争端,需要进行另一轮谈判 |
146 |
wèi liǎo
jiějué zhēngduān, xūyào jìnxíng lìng yī lún tánpàn |
146 |
|
146 |
To resolve the
dispute, another round of negotiations is needed |
146 |
Para resolver a
disputa, outra rodada de negociações é necessária |
146 |
|
146 |
Um den Streit
beizulegen, ist eine weitere Verhandlungsrunde erforderlich |
146 |
Aby
rozwiązać spór, potrzebna jest kolejna runda negocjacji |
146 |
Для
разрешения
спора
необходим
еще один раунд
переговоров. |
146 |
Dlya razresheniya
spora neobkhodim yeshche odin raund peregovorov. |
146 |
لحل
النزاع ،
هناك حاجة
إلى جولة
أخرى من المفاوضات |
146 |
lihali alnizae ,
hunak hajat 'iilaa jawlat 'ukhraa min almufawadat |
146 |
विवाद
को सुलझाने
के लिए एक और
दौर की
बातचीत की
जरूरत है |
146 |
vivaad ko sulajhaane
ke lie ek aur daur kee baatacheet kee jaroorat hai |
146 |
ਵਿਵਾਦ
ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਉਣ
ਲਈ, ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਦੌਰ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
146 |
vivāda nū
sulajhā'uṇa la'ī, galabāta dē ika hōra daura
dī zarūrata hai |
146 |
বিরোধ
নিষ্পত্তি
করার জন্য,
আরও একটি
দফায় আলোচনার
প্রয়োজন |
146 |
birōdha
niṣpatti karāra jan'ya, āra'ō ēkaṭi
daphāẏa ālōcanāra praẏōjana |
146 |
紛争を解決するには、別の交渉ラウンドが必要です |
146 |
紛争 を 解決 する に は 、 別 の 交渉 ラウンド が 必要です |
145 |
ふんそう お かいけつ する に わ 、 べつ の こうしょう ラウンド が ひつようです |
145 |
funsō o kaiketsu suru ni wa , betsu no kōshō raundo ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
147 |
Pour résoudre le
différend, un autre cycle de négociations est nécessaire |
147 |
Para resolver la
disputa, se necesita otra ronda de negociaciones. |
147 |
要解决纠纷,还需再举行一轮谈判 |
147 |
要解决喧嚣,还需再听广播 |
147 |
yào jiějué
xuānxiāo, hái xū zài tīng guǎngbò |
147 |
|
147 |
To resolve the
dispute, another round of negotiations is needed |
147 |
Para resolver a
disputa, outra rodada de negociações é necessária |
147 |
|
147 |
Um den Streit
beizulegen, ist eine weitere Verhandlungsrunde erforderlich |
147 |
Aby
rozwiązać spór, potrzebna jest kolejna runda negocjacji |
147 |
Для
разрешения
спора
необходим
еще один раунд
переговоров. |
147 |
Dlya razresheniya
spora neobkhodim yeshche odin raund peregovorov. |
147 |
لحل
النزاع ،
هناك حاجة
إلى جولة
أخرى من المفاوضات |
147 |
lihali alnizae ,
hunak hajat 'iilaa jawlat 'ukhraa min almufawadat |
147 |
विवाद
को सुलझाने
के लिए एक और
दौर की
बातचीत की
जरूरत है |
147 |
vivaad ko
sulajhaane ke lie ek aur daur kee baatacheet kee jaroorat hai |
147 |
ਵਿਵਾਦ
ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਉਣ
ਲਈ, ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ
ਇੱਕ ਹੋਰ ਦੌਰ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
147 |
vivāda nū
sulajhā'uṇa la'ī, galabāta dē ika hōra daura
dī zarūrata hai |
147 |
বিরোধ
নিষ্পত্তি
করার জন্য,
আরও একটি
দফায় আলোচনার
প্রয়োজন |
147 |
birōdha
niṣpatti karāra jan'ya, āra'ō ēkaṭi
daphāẏa ālōcanāra praẏōjana |
147 |
紛争を解決するには、別の交渉ラウンドが必要です |
147 |
紛争 を 解決 する に は 、 別 の 交渉 ラウンド が 必要です |
146 |
ふんそう お かいけつ する に わ 、 べつ の こうしょう ラウンド が ひつようです |
146 |
funsō o kaiketsu suru ni wa , betsu no kōshō raundo ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
148 |
Discours |
148 |
Habla |
148 |
Speech |
148 |
演讲 |
148 |
yǎnjiǎng |
148 |
|
148 |
Speech |
148 |
Discurso |
148 |
|
148 |
Rede |
148 |
Przemówienie |
148 |
Речь |
148 |
Rech' |
148 |
خطاب |
148 |
khitab |
148 |
भाषण |
148 |
bhaashan |
148 |
ਸਪੀਚ |
148 |
sapīca |
148 |
স্পিচ |
148 |
spica |
148 |
スピーチ |
148 |
スピーチ |
147 |
スピーチ |
147 |
supīchi |
|
|
|
149 |
discours |
149 |
habla |
149 |
演讲 |
149 |
演讲 |
149 |
yǎnjiǎng |
149 |
|
149 |
speech |
149 |
discurso |
149 |
|
149 |
Rede |
149 |
przemówienie |
149 |
речь |
149 |
rech' |
149 |
خطاب |
149 |
khitab |
149 |
भाषण |
149 |
bhaashan |
149 |
ਭਾਸ਼ਣ |
149 |
bhāśaṇa |
149 |
বক্তৃতা |
149 |
baktr̥tā |
149 |
スピーチ |
149 |
スピーチ |
148 |
スピーチ |
148 |
supīchi |
|
|
|
|
|
|
150 |
Parler |
150 |
Hablar |
150 |
Speak |
150 |
说话 |
150 |
shuōhuà |
150 |
|
150 |
Speak |
150 |
Falar |
150 |
|
150 |
Sprechen |
150 |
Mówić |
150 |
Говорить |
150 |
Govorit' |
150 |
يتكلم |
150 |
yatakalam |
150 |
बोलना |
150 |
bolana |
150 |
ਬੋਲੋ |
150 |
bōlō |
150 |
কথা
বলুন |
150 |
kathā baluna |
150 |
話す |
150 |
話す |
149 |
はなす |
149 |
hanasu |
|
|
|
151 |
Parler |
151 |
Hablar |
151 |
讲话 |
151 |
铅笔 |
151 |
qiānbǐ |
151 |
|
151 |
Speak |
151 |
Falar |
151 |
|
151 |
Sprechen |
151 |
Mówić |
151 |
Говорить |
151 |
Govorit' |
151 |
يتكلم |
151 |
yatakalam |
151 |
बोलना |
151 |
bolana |
151 |
ਬੋਲੋ |
151 |
bōlō |
151 |
কথা
বলুন |
151 |
kathā baluna |
151 |
話す |
151 |
話す |
150 |
はなす |
150 |
hanasu |
|
|
|
|
|
|
152 |
~(on qch) un discours ou une
conférence sur un sujet particulier |
152 |
~ (on sth) un discurso o
conferencia sobre un tema en particular |
152 |
〜(on sth)
a speech or lecture on a particular subject |
152 |
〜(on
sth)关于特定主题的演讲或讲座 |
152 |
〜(on sth) guānyú tèdìng
zhǔtí de yǎnjiǎng huò jiǎngzuò |
152 |
|
152 |
~(on sth) a speech or lecture
on a particular subject |
152 |
~ (on sth) um discurso ou
palestra sobre um determinado assunto |
152 |
|
152 |
~(über etw) eine Rede oder
einen Vortrag zu einem bestimmten Thema |
152 |
on sth) przemówienie lub wykład na
określony temat |
152 |
~ (на sth)
выступление
или лекция
по определенной
теме |
152 |
~ (na sth) vystupleniye ili
lektsiya po opredelennoy teme |
152 |
~ (على
شيء) خطاب أو
محاضرة حول
موضوع معين |
152 |
~ (ealaa shay'a)
khataab 'aw muhadarat hawl mawdue mueayn |
152 |
पर sth)
किसी विशेष
विषय पर भाषण
या व्याख्यान |
152 |
par sth) kisee vishesh vishay par bhaashan
ya vyaakhyaan |
152 |
St st ਸਟੈਚ
'ਤੇ ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇ' ਤੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਜਾਂ
ਭਾਸ਼ਣ |
152 |
St st saṭaica'tē kisē
viśē' tē bhāśaṇa jāṁ
bhāśaṇa |
152 |
St st স্টেচ)
কোনও
নির্দিষ্ট
বিষয়ে
বক্তৃতা বা
বক্তৃতা |
152 |
St st sṭēca) kōna'ō
nirdiṣṭa biṣaẏē baktr̥tā bā
baktr̥tā |
152 |
〜(sth)特定の主題に関するスピーチまたは講義 |
152 |
〜 ( sth ) 特定 の 主題 に関する スピーチ または 講義 |
151 |
〜 ( sth ) とくてい の しゅだい にかんする スピーチ または こうぎ |
151 |
〜 ( sth ) tokutei no shudai nikansuru supīchi mataha kōgi |
|
|
|
|
|
|
153 |
~ (sur qch) un
discours ou une conférence sur un sujet spécifique |
153 |
~ (En algo) un
discurso o conferencia sobre un tema específico |
153 |
〜(on sth)关于特定主题的演讲或讲座 |
153 |
〜(on
sth)关于特定主题的演讲或讲座 |
153 |
〜(on sth)
guānyú tèdìng zhǔtí de yǎnjiǎng huò jiǎngzuò |
153 |
|
153 |
~ (On sth) a speech
or lecture on a specific topic |
153 |
~ (On sth) um
discurso ou palestra sobre um tópico específico |
153 |
|
153 |
~ (über etw) eine
Rede oder einen Vortrag zu einem bestimmten Thema |
153 |
~ (o czymś)
przemówienie lub wykład na określony temat |
153 |
~ (On sth)
выступление
или лекция
на
определенную
тему |
153 |
~ (On sth)
vystupleniye ili lektsiya na opredelennuyu temu |
153 |
~
(في شيء) خطاب
أو محاضرة
حول موضوع
معين |
153 |
~ (fi shay'a) khataab
'aw muhadarat hawl mawdue mueayan |
153 |
~
(वें पर) किसी
विशिष्ट
विषय पर भाषण
या व्याख्यान |
153 |
~ (ven par) kisee
vishisht vishay par bhaashan ya vyaakhyaan |
153 |
St
(ਸਟੈਚ ਤੇ) ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਜਾਂ
ਭਾਸ਼ਣ |
153 |
St (saṭaica
tē) kisē viśē'tē bhāśaṇa
jāṁ bhāśaṇa |
153 |
St
(স্টেহ) কোনও
নির্দিষ্ট
বিষয়ে
বক্তৃতা বা বক্তৃতা |
153 |
St
(sṭēha) kōna'ō nirdiṣṭa
biṣaẏē baktr̥tā bā baktr̥tā |
153 |
〜(sth)特定のトピックに関するスピーチまたは講義 |
153 |
〜 ( sth ) 特定 の トピック に関する スピーチ または 講義 |
152 |
〜 ( sth ) とくてい の トピック にかんする スピーチ または こうぎ |
152 |
〜 ( sth ) tokutei no topikku nikansuru supīchi mataha kōgi |
|
|
|
154 |
(Thème spécial)
rapport, discours |
154 |
(Tema especial)
informe, discurso |
154 |
(Special topic) report, speech |
154 |
(专题)报告、演讲 |
154 |
(zhuāntí)
bàogào, yǎnjiǎng |
154 |
|
154 |
(Special topic)
report, speech |
154 |
(Tópico especial)
relatório, discurso |
154 |
|
154 |
(Sonderthema)
Bericht, Rede |
154 |
(Temat specjalny)
raport, przemówienie |
154 |
(Специальная
тема) доклад,
выступление |
154 |
(Spetsial'naya tema)
doklad, vystupleniye |
154 |
(موضوع
خاص) تقرير ،
حديث |
154 |
(mawdue khasa) taqrir
, hadith |
154 |
(विशेष
विषय)
रिपोर्ट,
भाषण |
154 |
(vishesh vishay)
riport, bhaashan |
154 |
(ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਿਸ਼ਾ) ਦੀ
ਰਿਪੋਰਟ,
ਭਾਸ਼ਣ |
154 |
(viśēśa
viśā) dī ripōraṭa, bhāśaṇa |
154 |
(বিশেষ
বিষয়)
প্রতিবেদন,
বক্তব্য |
154 |
(biśēṣa
biṣaẏa) pratibēdana, baktabya |
154 |
(特集)レポート、スピーチ |
154 |
( 特集 ) レポート 、 スピーチ |
153 |
( とくしゅう ) レポート 、 スピーチ |
153 |
( tokushū ) repōto , supīchi |
|
|
|
155 |
(Thème spécial)
rapport, discours |
155 |
(Tema especial)
informe, discurso |
155 |
(专题)报告,演讲 |
155 |
(专题)报告,演讲 |
155 |
(zhuāntí)
bàogào, yǎnjiǎng |
155 |
|
155 |
(Special topic)
report, speech |
155 |
(Tópico especial)
relatório, discurso |
155 |
|
155 |
(Sonderthema)
Bericht, Rede |
155 |
(Temat specjalny)
raport, przemówienie |
155 |
(Специальная
тема) доклад,
выступление |
155 |
(Spetsial'naya tema)
doklad, vystupleniye |
155 |
(موضوع
خاص) تقرير ،
حديث |
155 |
(mawdue khasa)
taqrir , hadith |
155 |
(विशेष
विषय)
रिपोर्ट,
भाषण |
155 |
(vishesh vishay)
riport, bhaashan |
155 |
(ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਿਸ਼ਾ) ਦੀ
ਰਿਪੋਰਟ,
ਭਾਸ਼ਣ |
155 |
(viśēśa
viśā) dī ripōraṭa, bhāśaṇa |
155 |
(বিশেষ
বিষয়)
প্রতিবেদন,
বক্তব্য |
155 |
(biśēṣa
biṣaẏa) pratibēdana, baktabya |
155 |
(特集)レポート、スピーチ |
155 |
( 特集 ) レポート 、 スピーチ |
154 |
( とくしゅう ) レポート 、 スピーチ |
154 |
( tokushū ) repōto , supīchi |
|
|
|
|
|
|
156 |
Elle a donné une
conférence sur sa visite en Chine. |
156 |
Dio una charla sobre
su visita a China. |
156 |
She gave a talk on her visit to
China. |
156 |
她就访问中国发表了讲话。 |
156 |
tā jiù
fǎngwèn zhōngguó fābiǎole jiǎnghuà. |
156 |
|
156 |
She gave a talk on
her visit to China. |
156 |
Ela deu uma palestra
sobre sua visita à China. |
156 |
|
156 |
Sie hielt einen
Vortrag über ihren Besuch in China. |
156 |
Opowiedziała o
swojej wizycie w Chinach. |
156 |
Она
выступила с
докладом во
время
своего визита
в Китай. |
156 |
Ona vystupila s
dokladom vo vremya svoyego vizita v Kitay. |
156 |
تحدثت
عن زيارتها
للصين. |
156 |
tahadathat ean
ziaratiha lilsiyni. |
156 |
उन्होंने
चीन की अपनी
यात्रा पर एक
वार्ता दी। |
156 |
unhonne cheen kee
apanee yaatra par ek vaarta dee. |
156 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਚੀਨ
ਫੇਰੀ ਬਾਰੇ
ਭਾਸ਼ਣ
ਦਿੱਤਾ। |
156 |
usanē
āpaṇī cīna phērī bārē
bhāśaṇa ditā. |
156 |
তিনি
তার চীন সফরে
একটি
বক্তব্য
দিয়েছেন। |
156 |
tini tāra
cīna sapharē ēkaṭi baktabya diẏēchēna. |
156 |
彼女は中国への訪問について話をした。 |
156 |
彼女 は 中国 へ の 訪問 について 話 を した 。 |
155 |
かのじょ わ ちゅうごく え の ほうもん について はなし お した 。 |
155 |
kanojo wa chūgoku e no hōmon nitsuite hanashi o shita . |
|
|
|
|
|
|
157 |
Elle a prononcé un
discours sur sa visite en Chine |
157 |
Dio un discurso
sobre la visita a China |
157 |
她就访问中国发表了讲话 |
157 |
她就访问中国发表了笔 |
157 |
Tā jiù
fǎngwèn zhōngguó fābiǎole bǐ |
157 |
|
157 |
She gave a speech on
visiting China |
157 |
Ela fez um discurso
sobre a visita à China |
157 |
|
157 |
Sie hielt eine Rede
über einen Besuch in China |
157 |
Wygłosiła
przemówienie na temat wizyty w Chinach |
157 |
Она
выступила с
речью о
посещении
Китая. |
157 |
Ona vystupila s
rech'yu o poseshchenii Kitaya. |
157 |
ألقت
كلمة حول
زيارة الصين |
157 |
'alqat kalimat hawl
ziarat alsiyn |
157 |
उन्होंने
चीन की
यात्रा पर
भाषण दिया |
157 |
unhonne cheen kee
yaatra par bhaashan diya |
157 |
ਉਸਨੇ
ਚੀਨ ਦੇ ਦੌਰੇ
ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ
ਦਿੱਤਾ |
157 |
Usanē cīna
dē daurē tē bhāśaṇa ditā |
157 |
তিনি
চীন সফরে
একটি
বক্তব্য
দিয়েছেন |
157 |
Tini cīna
sapharē ēkaṭi baktabya diẏēchēna |
157 |
彼女は中国訪問についてスピーチをしました |
157 |
彼女 は 中国 訪問 について スピーチ を しました |
156 |
かのじょ わ ちゅうごく ほうもん について スピーチ お しました |
156 |
kanojo wa chūgoku hōmon nitsuite supīchi o shimashita |
|
|
|
|
|
|
158 |
Elle a fait un
rapport à la Chine. |
158 |
Dio un informe a
China. |
158 |
She gave a report to China. |
158 |
她向中国作了报告。 |
158 |
tā xiàng
zhōngguó zuòle bàogào. |
158 |
|
158 |
She gave a report to
China. |
158 |
Ela deu um relatório
para a China. |
158 |
|
158 |
Sie erstattete China
Bericht. |
158 |
Złożyła
raport do Chin. |
158 |
Она
дала отчет
Китаю. |
158 |
Ona dala otchet
Kitayu. |
158 |
قدمت
تقريرا إلى
الصين. |
158 |
qadamt taqriran
'iilaa alsiyni. |
158 |
उसने
चीन को
रिपोर्ट दी। |
158 |
usane cheen ko
riport dee. |
158 |
ਉਸਨੇ
ਚੀਨ ਨੂੰ ਇੱਕ
ਰਿਪੋਰਟ
ਦਿੱਤੀ। |
158 |
usanē cīna
nū ika ripōraṭa ditī. |
158 |
তিনি
চীনকে একটি
প্রতিবেদন
দিয়েছেন। |
158 |
tini
cīnakē ēkaṭi pratibēdana diẏēchēna. |
158 |
彼女は中国に報告した。 |
158 |
彼女 は 中国 に 報告 した 。 |
157 |
かのじょ わ ちゅうごく に ほうこく した 。 |
157 |
kanojo wa chūgoku ni hōkoku shita . |
|
|
|
|
|
|
159 |
Elle a fait un
rapport à la Chine |
159 |
Ella dio un informe
a China |
159 |
她作予一次华报告 |
159 |
她作予一次华报告 |
159 |
Tā zuò yǔ
yīcì huá bàogào |
159 |
|
159 |
She gave a report to
China |
159 |
Ela deu um relatório
para a China |
159 |
|
159 |
Sie hat China
berichtet |
159 |
Złożyła
raport do Chin |
159 |
Она
дала отчет
Китаю |
159 |
Ona dala otchet
Kitayu |
159 |
قدمت
تقريرا إلى
الصين |
159 |
qadamt taqriran
'iilaa alsiyn |
159 |
उसने
चीन को
रिपोर्ट दी |
159 |
usane cheen ko
riport dee |
159 |
ਉਸਨੇ
ਚੀਨ ਨੂੰ ਇੱਕ
ਰਿਪੋਰਟ
ਦਿੱਤੀ |
159 |
Usanē cīna
nū ika ripōraṭa ditī |
159 |
তিনি
চীনকে একটি
প্রতিবেদন
দিয়েছেন |
159 |
Tini
cīnakē ēkaṭi pratibēdana diẏēchēna |
159 |
彼女は中国に報告した |
159 |
彼女 は 中国 に 報告 した |
158 |
かのじょ わ ちゅうごく に ほうこく した |
158 |
kanojo wa chūgoku ni hōkoku shita |
|
|
|
|
|
|
160 |
Ne pas manger |
160 |
No comer |
160 |
note at |
160 |
不吃 |
160 |
bù chī |
160 |
|
160 |
note at |
160 |
não coma |
160 |
|
160 |
nicht essen |
160 |
nie jeść |
160 |
Не
ешьте |
160 |
Ne yesh'te |
160 |
لا
يأكل |
160 |
la yakul |
160 |
मत
खाओ |
160 |
mat khao |
160 |
'ਤੇ
ਨੋਟ |
160 |
'tē
nōṭa |
160 |
খেতে
না |
160 |
khētē
nā |
160 |
食べない |
160 |
食べない |
159 |
たべない |
159 |
tabenai |
|
|
|
|
|
|
161 |
discours |
161 |
habla |
161 |
speech |
161 |
演讲 |
161 |
yǎnjiǎng |
161 |
|
161 |
speech |
161 |
discurso |
161 |
|
161 |
Rede |
161 |
przemówienie |
161 |
речь |
161 |
rech' |
161 |
خطاب |
161 |
khitab |
161 |
भाषण |
161 |
bhaashan |
161 |
ਭਾਸ਼ਣ |
161 |
bhāśaṇa |
161 |
বক্তৃতা |
161 |
baktr̥tā |
161 |
スピーチ |
161 |
スピーチ |
160 |
スピーチ |
160 |
supīchi |
|
|
|
162 |
mots sans actions |
162 |
palabras sin acciones |
162 |
words without actions |
162 |
没有行动的言语 |
162 |
méiyǒu xíngdòng
de yányǔ |
162 |
|
162 |
words without actions |
162 |
palavras sem ações |
162 |
|
162 |
Worte ohne Taten |
162 |
słowa bez
działań |
162 |
слова
без
действий |
162 |
slova bez deystviy |
162 |
أقوال
بدون أفعال |
162 |
'aqwal bidun 'afeal |
162 |
क्रिया
के बिना शब्द |
162 |
kriya ke bina shabd |
162 |
ਕਾਰਵਾਈ
ਬਿਨਾ ਸ਼ਬਦ |
162 |
kāravā'ī
binā śabada |
162 |
কর্ম
ছাড়া শব্দ |
162 |
karma
chāṛā śabda |
162 |
アクションのない言葉 |
162 |
アクション の ない 言葉 |
161 |
アクション の ない ことば |
161 |
akushon no nai kotoba |
|
|
|
|
|
|
163 |
Des mots sans action |
163 |
Palabras sin acción |
163 |
没有行动的言语 |
163 |
没有行动的言语 |
163 |
méiyǒu xíngdòng
de yányǔ |
163 |
|
163 |
Words without action |
163 |
Palavras sem ação |
163 |
|
163 |
Worte ohne Aktion |
163 |
Słowa bez
działania |
163 |
Слова
без
действия |
163 |
Slova bez deystviya |
163 |
أقوال
بلا عمل |
163 |
'aqwal bila eamal |
163 |
कार्रवाई
के बिना शब्द |
163 |
kaarravaee ke bina
shabd |
163 |
ਸ਼ਬਦ
ਬਿਨਾ ਕਾਰਜ |
163 |
śabada
binā kāraja |
163 |
কর্ম
ছাড়া শব্দ |
163 |
karma
chāṛā śabda |
163 |
アクションのない言葉 |
163 |
アクション の ない 言葉 |
162 |
アクション の ない ことば |
162 |
akushon no nai kotoba |
|
|
|
|
|
|
164 |
Parler vide |
164 |
Charla vacía |
164 |
空话 |
164 |
空话 |
164 |
kōnghuà |
164 |
|
164 |
Empty talk |
164 |
Conversa vazia |
164 |
|
164 |
Leeres Gespräch |
164 |
Pusta rozmowa |
164 |
Пустой
разговор |
164 |
Pustoy razgovor |
164 |
كلام
فارغ |
164 |
kalam farigh |
164 |
खाली
बात |
164 |
khaalee baat |
164 |
ਖਾਲੀ
ਗੱਲ |
164 |
khālī gala |
164 |
খালি
কথা |
164 |
khāli
kathā |
164 |
空の話 |
164 |
空 の 話 |
163 |
そら の はなし |
163 |
sora no hanashi |
|
|
|
|
|
|
165 |
informel |
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
非正式的 |
165 |
fēi zhèngshì de |
165 |
|
165 |
informal |
165 |
informal |
165 |
|
165 |
informell |
165 |
nieformalny |
165 |
неофициальный |
165 |
neofitsial'nyy |
165 |
غير
رسمي |
165 |
ghayr rasmiin |
165 |
अनौपचारिक |
165 |
anaupachaarik |
165 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
165 |
gaira rasamī |
165 |
অনানুষ্ঠানিক |
165 |
anānuṣṭhānika |
165 |
非公式 |
165 |
非公式 |
164 |
ひこうしき |
164 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
166 |
des mots prononcés,
mais sans les faits ou actions nécessaires pour les étayer |
166 |
palabras que se
dicen, pero sin los hechos o acciones necesarias para respaldarlas |
166 |
words that are spoken, but
without the necessary facts or actions to support them |
166 |
说出的话,但没有必要的事实或行动来支持它们 |
166 |
shuō chū
dehuà, dàn méiyǒu bìyào de shìshí huò xíngdòng lái zhīchí
tāmen |
166 |
|
166 |
words that are
spoken, but without the necessary facts or actions to support them |
166 |
palavras que são
faladas, mas sem os fatos ou ações necessários para apoiá-las |
166 |
|
166 |
Worte, die gesprochen
werden, aber ohne die notwendigen Fakten oder Handlungen, um sie zu
unterstützen |
166 |
słowa, które
są wypowiadane, ale bez niezbędnych faktów lub działań,
które je wspierają |
166 |
сказанные
слова, но без
необходимых
фактов или
действий,
подтверждающих
их |
166 |
skazannyye slova, no
bez neobkhodimykh faktov ili deystviy, podtverzhdayushchikh ikh |
166 |
الكلمات
التي يتم
التحدث بها ،
ولكن دون
الحقائق أو
الإجراءات
اللازمة
لدعمها |
166 |
alkalimat alati
yatimu altahaduth biha , walakin dun alhaqayiq 'aw al'iijra'at allaazimat
lidaemiha |
166 |
ऐसे
शब्द जो बोले
जाते हैं,
लेकिन उनका
समर्थन करने
के लिए
आवश्यक
तथ्यों या
कार्यों के
बिना |
166 |
aise shabd jo bole
jaate hain, lekin unaka samarthan karane ke lie aavashyak tathyon ya kaaryon
ke bina |
166 |
ਉਹ
ਸ਼ਬਦ ਜੋ ਬੋਲੇ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ
ਸਮਰਥਨ ਲਈ
ਜ਼ਰੂਰੀ
ਤੱਥਾਂ ਜਾਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ |
166 |
uha śabada
jō bōlē jāndē hana, para
uhanāṁ dē samarathana la'ī zarūrī
tathāṁ jāṁ kiri'āvāṁ tōṁ
bināṁ |
166 |
যে
শব্দগুলি
বলা হয়, তবে
তাদের
সমর্থন করার
জন্য
প্রয়োজনীয়
তথ্য বা
ক্রিয়া
ছাড়াই |
166 |
yē
śabdaguli balā haẏa, tabē tādēra samarthana
karāra jan'ya praẏōjanīẏa tathya bā
kriẏā chāṛā'i |
166 |
話されているが、それらをサポートするために必要な事実や行動がない言葉 |
166 |
話されているが 、 それら を サポート する ため に 必要な 事実 や 行動 が ない 言葉 |
165 |
はなされているが 、 それら お サポート する ため に ひつような じじつ や こうどう が ない ことば |
165 |
hanasareteiruga , sorera o sapōto suru tame ni hitsuyōna jijitsu ya kōdō ga nai kotoba |
|
|
|
167 |
Paroles prononcées
mais pas de faits ou d'actions nécessaires pour les soutenir |
167 |
Palabras habladas,
pero sin hechos o acciones necesarias que las respalden. |
167 |
说出的话,但没有必要的事实或行动来支持它们 |
167 |
肯定的话,但没有必要的事实或行动来支持它们 |
167 |
kěndìng dehuà,
dàn méiyǒu bìyào de shìshí huò xíngdòng lái zhīchí tāmen |
167 |
|
167 |
Spoken words but no
necessary facts or actions to support them |
167 |
Palavras faladas,
mas sem fatos ou ações necessárias para apoiá-las |
167 |
|
167 |
Gesprochene Worte,
aber keine notwendigen Fakten oder Handlungen, um sie zu unterstützen |
167 |
Wypowiedziane
słowa, ale bez niezbędnych faktów lub działań, które by
je wspierały |
167 |
Произнесенные
слова, но нет
необходимых
фактов или
действий в
их
поддержку |
167 |
Proiznesennyye
slova, no net neobkhodimykh faktov ili deystviy v ikh podderzhku |
167 |
كلمات
منطوقة ولكن
لا توجد
حقائق أو
أفعال ضرورية
لدعمها |
167 |
kalimat mantuqat
walakin la tujad haqayiq 'aw 'afeal daruriat lidaemiha |
167 |
बोले
गए शब्द
लेकिन उनका
समर्थन करने
के लिए कोई
आवश्यक तथ्य
या कार्य
नहीं |
167 |
bole gae shabd
lekin unaka samarthan karane ke lie koee aavashyak tathy ya kaary nahin |
167 |
ਬੋਲੇ
ਸ਼ਬਦ ਪਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਕੋਈ
ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੱਥ
ਜਾਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਨਹੀਂ |
167 |
bōlē
śabada para unhāṁ dē samarathana la'ī
kō'ī zarūrī tatha jāṁ
kiri'āvāṁ nahīṁ |
167 |
কথ্য
কথা তবে
তাদের
সমর্থন করার
জন্য কোনও প্রয়োজনীয়
তথ্য বা
ক্রিয়া নেই |
167 |
kathya kathā
tabē tādēra samarthana karāra jan'ya kōna'ō
praẏōjanīẏa tathya bā kriẏā nē'i |
167 |
話し言葉ですが、それを裏付けるために必要な事実や行動はありません |
167 |
話し言葉ですが 、 それ を 裏付ける ため に 必要な 事実 や 行動 は ありません |
166 |
はなしことばですが 、 それ お うらずける ため に ひつような じじつ や こうどう わ ありません |
166 |
hanashikotobadesuga , sore o urazukeru tame ni hitsuyōna jijitsu ya kōdō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
168 |
Parler vide |
168 |
Charla vacía |
168 |
Empty talk |
168 |
空谈 |
168 |
kōngtán |
168 |
|
168 |
Empty talk |
168 |
Conversa vazia |
168 |
|
168 |
Leeres Gespräch |
168 |
Pusta rozmowa |
168 |
Пустой
разговор |
168 |
Pustoy razgovor |
168 |
كلام
فارغ |
168 |
kalam farigh |
168 |
खाली
बात |
168 |
khaalee baat |
168 |
ਖਾਲੀ
ਗੱਲ |
168 |
khālī gala |
168 |
খালি
কথা |
168 |
khāli
kathā |
168 |
空の話 |
168 |
空 の 話 |
167 |
そら の はなし |
167 |
sora no hanashi |
|
|
|
169 |
Parler vide |
169 |
Charla vacía |
169 |
空话;.空谈 |
169 |
空话;.空谈 |
169 |
kōnghuà;.
Kōngtán |
169 |
|
169 |
Empty talk |
169 |
Conversa vazia |
169 |
|
169 |
Leeres Gespräch |
169 |
Pusta rozmowa |
169 |
Пустой
разговор |
169 |
Pustoy razgovor |
169 |
كلام
فارغ |
169 |
kalam farigh |
169 |
खाली
बात |
169 |
khaalee baat |
169 |
ਖਾਲੀ
ਗੱਲ |
169 |
khālī gala |
169 |
খালি
কথা |
169 |
khāli
kathā |
169 |
空の話 |
169 |
空 の 話 |
168 |
そら の はなし |
168 |
sora no hanashi |
|
|
|
|
|
|
170 |
Ce n'est que du
bavardage, il ne mettrait jamais à exécution ses menaces |
170 |
Es solo hablar. Nunca
cumpliría sus amenazas |
170 |
It’s just talk. He’d never carry out his threats |
170 |
这只是谈话。他从不执行他的威胁 |
170 |
zhè zhǐshì
tánhuà. Tā cóng bù zhíxíng tā de wēixié |
170 |
|
170 |
It’s just talk. He’d
never carry out his threats |
170 |
É só conversa. Ele
nunca iria cumprir suas ameaças |
170 |
|
170 |
Es ist nur Gerede, er
würde seine Drohungen nie wahr machen |
170 |
To tylko rozmowa,
nigdy nie spełni swoich gróźb |
170 |
Это
просто
разговоры.
Он никогда
не выполнит
свои угрозы. |
170 |
Eto prosto razgovory.
On nikogda ne vypolnit svoi ugrozy. |
170 |
إنه
مجرد كلام ،
ولن ينفذ
تهديداته
أبدًا |
170 |
'iinah mujarad kalam
, walan yunafidh tahdidatuh abdan |
170 |
यह
सिर्फ बात
है। वह अपनी
धमकियों को
कभी पूरा
नहीं करेगा |
170 |
yah sirph baat hai.
vah apanee dhamakiyon ko kabhee poora nahin karega |
170 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਗੱਲ ਹੈ.
ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ
ਆਪਣੀਆਂ
ਧਮਕੀਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
170 |
iha sirapha gala hai.
Uha kadē vī āpaṇī'āṁ
dhamakī'āṁ nū pūrā nahīṁ
karadā |
170 |
এটি
কেবল কথা He
তিনি কখনও
তার হুমকি
কার্যকর করেন
না |
170 |
ēṭi
kēbala kathā He tini kakhana'ō tāra humaki kāryakara
karēna nā |
170 |
それはただの話です。彼は決して脅迫を実行しませんでした |
170 |
それ は ただ の 話です 。 彼 は 決して 脅迫 を 実行 しませんでした |
169 |
それ わ ただ の はなしです 。 かれ わ けっして きょうはく お じっこう しませんでした |
169 |
sore wa tada no hanashidesu . kare wa kesshite kyōhaku o jikkō shimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
171 |
Ce n'est qu'une
conversation. Il n'exécute jamais ses menaces |
171 |
Esto es solo una
conversación. El nunca ejecuta sus amenazas |
171 |
这只是谈话。 他从不执行他的威胁 |
171 |
这只是他个性。 |
171 |
zhè zhǐshì
tā gèxìng. |
171 |
|
171 |
This is just
conversation. He never executes his threats |
171 |
Isso é apenas
conversa. Ele nunca executa suas ameaças |
171 |
|
171 |
Dies ist nur ein
Gespräch. Er führt seine Drohungen nie aus |
171 |
To tylko rozmowa.
Nigdy nie wykonuje swoich gróźb |
171 |
Это
просто
разговор. Он
никогда не
выполняет
свои угрозы |
171 |
Eto prosto razgovor.
On nikogda ne vypolnyayet svoi ugrozy |
171 |
هذه
مجرد محادثة.
لم ينفذ
تهديداته
أبدا |
171 |
hadhih mujarad
muhadathatin. lam yunafidh tahdidatuh 'abadan |
171 |
यह
सिर्फ
बातचीत है।
वह कभी भी
अपनी
धमकियों को
अंजाम नहीं
देता |
171 |
yah sirph
baatacheet hai. vah kabhee bhee apanee dhamakiyon ko anjaam nahin deta |
171 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਗੱਲਬਾਤ
ਹੈ. ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ
ਧਮਕੀਆਂ ਨੂੰ
ਕਦੇ ਪੂਰਾ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
171 |
iha sirapha
galabāta hai. Uha āpaṇī'āṁ
dhamakī'āṁ nū kadē pūrā nahīṁ
karadā |
171 |
এটি
কেবল
কথোপকথন।
তিনি কখনও
তার হুমকি
কার্যকর
করেন না |
171 |
ēṭi
kēbala kathōpakathana. Tini kakhana'ō tāra humaki
kāryakara karēna nā |
171 |
これはただの会話です。彼は決して脅威を実行しません |
171 |
これ は ただ の 会話です 。 彼 は 決して 脅威 を 実行 しません |
170 |
これ わ ただ の かいわです 。 かれ わ けっして きょうい お じっこう しません |
170 |
kore wa tada no kaiwadesu . kare wa kesshite kyōi o jikkō shimasen |
|
|
|
|
|
|
172 |
C'est juste pour
parler, il ne mettra jamais son intimidation en action |
172 |
Esto es solo hablar.
Nunca pondrá en práctica su intimidación. |
172 |
This is just
talking. He will never put his intimidation into action |
172 |
这只是在说话。他永远不会将恐吓付诸行动 |
172 |
Zhè zhǐshì zài
shuōhuà. Tā yǒngyuǎn bù huì jiāng kǒnghè fù
zhū xíngdòng |
172 |
|
172 |
This is just talking.
He will never put his intimidation into action |
172 |
Isso é apenas
conversa. Ele nunca colocará sua intimidação em ação |
172 |
|
172 |
Das ist nur Gerede,
er wird seine Einschüchterung nie in die Tat umsetzen |
172 |
To tylko gadka. Nigdy
nie wprowadzi swojego zastraszania w czyn |
172 |
Это
просто
разговоры.
Он никогда
не воплотит
в жизнь свои
запугивания. |
172 |
Eto prosto razgovory.
On nikogda ne voplotit v zhizn' svoi zapugivaniya. |
172 |
هذا
مجرد كلام ،
ولن يضع
تخويفه موضع
التنفيذ |
172 |
hadha mujarad kalam ,
walan yadae takhwifah mawdie altanfidh |
172 |
यह
सिर्फ बात कर
रहा है। वह
कभी भी अपनी
धमकी को
कार्रवाई
में नहीं
डालेगा |
172 |
yah sirph baat kar
raha hai. vah kabhee bhee apanee dhamakee ko kaarravaee mein nahin daalega |
172 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ. ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧਮਕੀ
ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ
ਅਮਲ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਲਵੇਗਾ |
172 |
iha sirapha gala kara
rihā hai. Uha āpaṇī dhamakī nū kadē
vī amala vica nahīṁ lavēgā |
172 |
এটি
কেবল কথা
বলছে He সে কখনও
তার ভয়
দেখানো কার্যকর
করবে না |
172 |
ēṭi
kēbala kathā balachē He sē kakhana'ō tāra
bhaẏa dēkhānō kāryakara karabē nā |
172 |
これはただ話しているだけです彼は決して脅迫を行動に移すことはありません |
172 |
これ は ただ 話している だけです 彼 は 決して 脅迫 を 行動 に 移す こと は ありません |
171 |
これ わ ただ はなしている だけです かれ わ けっして きょうはく お こうどう に うつす こと わ ありません |
171 |
kore wa tada hanashiteiru dakedesu kare wa kesshite kyōhaku o kōdō ni utsusu koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
173 |
C'est juste parler.
Il ne mettra jamais son intimidation en action |
173 |
Esto es solo hablar.
Él nunca pondrá en práctica su intimidación. |
173 |
这只不过是说说而已。他绝不会把他的恫吓付诸行动 |
173 |
这就是简单的讲述。他可能会他的恫吓付行动诸行动 |
173 |
zhè jiùshì
jiǎndān de jiǎngshù. Tā kěnéng huì tā de dònghè
fù xíngdòng zhū xíngdòng |
173 |
|
173 |
This is just
talking. He will never put his intimidation into action |
173 |
Isso é só conversa.
Ele nunca colocará sua intimidação em ação |
173 |
|
173 |
Das ist nur Reden.
Er wird seine Einschüchterung niemals in die Tat umsetzen |
173 |
To tylko rozmowa.
Nigdy nie wprowadzi swojego zastraszania w czyn |
173 |
Это
просто
разговоры.
Он никогда
не приведет
в действие
свое
запугивание |
173 |
Eto prosto
razgovory. On nikogda ne privedet v deystviye svoye zapugivaniye |
173 |
هذا
مجرد كلام. لن
يضع تخويفه
في العمل
أبدًا |
173 |
hadha mujarad
kalami. lan yadae takhwifah fi aleamal abdan |
173 |
यह
सिर्फ बात कर
रहा है। वह
अपनी धमकी को
कभी भी अमल
में नहीं
लाएगा |
173 |
yah sirph baat kar
raha hai. vah apanee dhamakee ko kabhee bhee amal mein nahin laega |
173 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ. ਉਹ
ਆਪਣੀ ਧਮਕੀ
ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ
ਅਮਲ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਲਵੇਗਾ |
173 |
iha sirapha gala
kara rihā hai. Uha āpaṇī dhamakī nū kadē
vī amala vica nahīṁ lavēgā |
173 |
এই
শুধু কথা
হয়। সে তার
ভয় দেখানো
কখনই কার্যকর
করবে না |
173 |
ē'i śudhu
kathā haẏa. Sē tāra bhaẏa dēkhānō
kakhana'i kāryakara karabē nā |
173 |
これはただ話しているだけです。彼は決して脅迫を実行に移すことはありません |
173 |
これ は ただ 話している だけです 。 彼 は 決して 脅迫 を 実行 に 移す こと は ありません |
172 |
これ わ ただ はなしている だけです 。 かれ わ けっして きょうはく お じっこう に うつす こと わ ありません |
172 |
kore wa tada hanashiteiru dakedesu . kare wa kesshite kyōhaku o jikkō ni utsusu koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
174 |
Ne fais pas
attention à elle, elle parle tout |
174 |
No le prestes
atención, ella es toda una charla |
174 |
Don’t pay any attention to her,
she’s all talk |
174 |
别理她,她都在说话 |
174 |
bié lǐ tā,
tā dōu zài shuōhuà |
174 |
|
174 |
Don’t pay any
attention to her, she’s all talk |
174 |
Não preste atenção
nela, ela é toda conversa |
174 |
|
174 |
Pass nicht auf sie
auf, sie redet nur |
174 |
Nie zwracaj na
nią uwagi, ona wszystko gada |
174 |
Не
обращай на
нее
внимания,
она все
болтает |
174 |
Ne obrashchay na
neye vnimaniya, ona vse boltayet |
174 |
لا
تعيرها أي
اهتمام ، فهي
كلها تتحدث |
174 |
la tueiruha 'ayu
ahtimam , fahi kuluha tatahadath |
174 |
उस
पर ध्यान मत
दो, वह सब बात
कर रही है |
174 |
us par dhyaan mat
do, vah sab baat kar rahee hai |
174 |
ਉਸ
ਵੱਲ ਕੋਈ ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦਿਓ, ਉਹ
ਸਾਰੀ ਗੱਲ ਹੈ |
174 |
usa vala
kō'ī dhi'āna nā di'ō, uha sārī gala hai |
174 |
তার
দিকে কোনও
মনোযোগ
দিবেন না, সে
সব কথা |
174 |
tāra dikē
kōna'ō manōyōga dibēna nā, sē saba
kathā |
174 |
彼女に注意を払わないでください、彼女はすべて話します |
174 |
彼女 に 注意 を 払わないでください 、 彼女 は すべて 話します |
173 |
かのじょ に ちゅうい お はらわないでください 、 かのじょ わ すべて はなします |
173 |
kanojo ni chūi o harawanaidekudasai , kanojo wa subete hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
175 |
Ignore-la, elle
parle |
175 |
Ignórala, ella está
hablando |
175 |
别理她,她都在说话 |
175 |
别理她,她在说话 |
175 |
bié lǐ tā,
tā zài shuōhuà |
175 |
|
175 |
Ignore her, she is
talking |
175 |
Ignora ela, ela esta
falando |
175 |
|
175 |
Ignoriere sie, sie
redet |
175 |
Zignoruj
ją, ona mówi |
175 |
Не
обращай на
нее
внимания,
она говорит |
175 |
Ne obrashchay na
neye vnimaniya, ona govorit |
175 |
تجاهلها
، إنها تتحدث |
175 |
tajahulaha , 'iinaha
tatahadath |
175 |
उसे
अनदेखा करें,
वह बात कर रही
है |
175 |
use anadekha karen,
vah baat kar rahee hai |
175 |
ਉਸਨੂੰ
ਨਜ਼ਰ ਅੰਦਾਜ਼
ਕਰੋ, ਉਹ ਗੱਲ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ |
175 |
usanū nazara
adāza karō, uha gala kara rahī hai |
175 |
তাকে
উপেক্ষা
করুন, তিনি
কথা বলছেন |
175 |
tākē
upēkṣā karuna, tini kathā balachēna |
175 |
彼女を無視して、彼女は話している |
175 |
彼女 を 無視 して 、 彼女 は 話している |
174 |
かのじょ お むし して 、 かのじょ わ はなしている |
174 |
kanojo o mushi shite , kanojo wa hanashiteiru |
|
|
|
|
|
|
176 |
Ne l'écoute pas, elle
dit juste des mots creux |
176 |
No la escuches, ella
solo habla palabras vacías |
176 |
Don't listen to her, she just
talks empty words |
176 |
别听她的,她只说空话 |
176 |
bié tīng tā
de, tā zhǐ shuō kōnghuà |
176 |
|
176 |
Don't listen to her,
she just talks empty words |
176 |
Não dê ouvidos a ela,
ela apenas fala palavras vazias |
176 |
|
176 |
Hör nicht auf sie,
sie redet nur leere Worte |
176 |
Nie słuchaj jej,
ona tylko mówi puste słowa |
176 |
Не
слушай ее,
она просто
говорит
пустые слова |
176 |
Ne slushay yeye, ona
prosto govorit pustyye slova |
176 |
لا
تستمع إليها
، إنها تتحدث
بكلمات
جوفاء |
176 |
la tastamie 'iilayha
, 'iinaha tatahadath bikalimat jawfa' |
176 |
उसकी
बात मत सुनो,
वह सिर्फ
खाली शब्द
बोलती है |
176 |
usakee baat mat
suno, vah sirph khaalee shabd bolatee hai |
176 |
ਉਸਨੂੰ
ਨਾ ਸੁਣੋ, ਉਹ
ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ
ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਦੀ
ਹੈ |
176 |
usanū nā
suṇō, uha sirapha khālī śabada bōladī hai |
176 |
তার
কথা শোনো না,
সে খালি কথা
বলে |
176 |
tāra kathā
śōnō nā, sē khāli kathā balē |
176 |
彼女の言うことを聞かないでください、彼女はただ空の言葉を話します |
176 |
彼女 の 言う こと を 聞かないでください 、 彼女 は ただ 空 の 言葉 を 話します |
175 |
かのじょ の いう こと お きかないでください 、 かのじょ わ ただ そら の ことば お はなします |
175 |
kanojo no iu koto o kikanaidekudasai , kanojo wa tada sora no kotoba o hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
177 |
Ne l'écoute pas, elle
dit juste des mots creux |
177 |
No la escuches, ella
solo habla palabras vacías |
177 |
别听她的,她光说空话 |
177 |
别听她的,她光说空话 |
177 |
bié tīng tā
de, tā guāng shuō kōnghuà |
177 |
|
177 |
Don't listen to her,
she just talks empty words |
177 |
Não dê ouvidos a ela,
ela apenas fala palavras vazias |
177 |
|
177 |
Hör nicht auf sie,
sie redet nur leere Worte |
177 |
Nie słuchaj jej,
ona tylko mówi puste słowa |
177 |
Не
слушай ее,
она просто
говорит
пустые слова |
177 |
Ne slushay yeye, ona
prosto govorit pustyye slova |
177 |
لا
تستمع إليها
، إنها تتحدث
بكلمات
جوفاء |
177 |
la tastamie 'iilayha
, 'iinaha tatahadath bikalimat jawfa' |
177 |
उसकी
बात मत सुनो,
वह सिर्फ
खाली शब्द
बोलती है |
177 |
usakee baat mat
suno, vah sirph khaalee shabd bolatee hai |
177 |
ਉਸਨੂੰ
ਨਾ ਸੁਣੋ, ਉਹ
ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ
ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਦੀ
ਹੈ |
177 |
usanū nā
suṇō, uha sirapha khālī śabada bōladī hai |
177 |
তার
কথা শোনো না,
সে খালি কথা
বলে |
177 |
tāra kathā
śōnō nā, sē khāli kathā balē |
177 |
彼女の言うことを聞かないでください、彼女はただ空の言葉を話します |
177 |
彼女 の 言う こと を 聞かないでください 、 彼女 は ただ 空 の 言葉 を 話します |
176 |
かのじょ の いう こと お きかないでください 、 かのじょ わ ただ そら の ことば お はなします |
176 |
kanojo no iu koto o kikanaidekudasai , kanojo wa tada sora no kotoba o hanashimasu |
|
|
|
178 |
Histoires/rumeurs |
178 |
Historias / rumores |
178 |
Stories/rumours |
178 |
故事/谣言 |
178 |
Gùshì/yáoyán |
178 |
|
178 |
Stories/rumours |
178 |
Histórias / rumores |
178 |
|
178 |
Geschichten/Gerüchte |
178 |
Historie/pogłoski |
178 |
Истории
/ слухи |
178 |
Istorii / slukhi |
178 |
قصص
/ شائعات |
178 |
qisas / shayieat |
178 |
कहानियां/अफवाहें |
178 |
kahaaniyaan/aphavaahen |
178 |
ਕਹਾਣੀਆਂ
/ ਅਫਵਾਹਾਂ |
178 |
Kahāṇī'āṁ/
aphavāhāṁ |
178 |
গল্প
/ গুজব |
178 |
Galpa/ gujaba |
178 |
ストーリー/噂 |
178 |
ストーリー / 噂 |
177 |
ストーリー / うわさ |
177 |
sutōrī / uwasa |
|
|
|
179 |
Histoire/rumeur |
179 |
Historia / rumor |
179 |
故事/谣言 |
179 |
故事/故事 |
179 |
gùshì/gùshì |
179 |
|
179 |
Story/rumor |
179 |
História / boato |
179 |
|
179 |
Geschichte/Gerücht |
179 |
Historia/plotka |
179 |
История
/ слух |
179 |
Istoriya / slukh |
179 |
قصة
/ شائعة |
179 |
qisat / shayiea |
179 |
कहानी/अफवाह |
179 |
kahaanee/aphavaah |
179 |
ਕਹਾਣੀ
/ ਅਫਵਾਹ |
179 |
kahāṇī/
aphavāha |
179 |
গল্প
/ গুজব |
179 |
galpa/ gujaba |
179 |
ストーリー/噂 |
179 |
ストーリー / 噂 |
178 |
ストーリー / うわさ |
178 |
sutōrī / uwasa |
|
|
|
|
|
|
180 |
Rumeur |
180 |
Rumor |
180 |
Rumor |
180 |
谣言 |
180 |
yáoyán |
180 |
|
180 |
Rumor |
180 |
Rumor |
180 |
|
180 |
Gerücht |
180 |
Plotka |
180 |
Слух |
180 |
Slukh |
180 |
شائعة |
180 |
shayiea |
180 |
अफवाह |
180 |
aphavaah |
180 |
ਅਫਵਾਹ |
180 |
aphavāha |
180 |
গুজব |
180 |
gujaba |
180 |
噂 |
180 |
噂 |
179 |
うわさ |
179 |
uwasa |
|
|
|
181 |
Rumeur |
181 |
Rumor |
181 |
传闻;谣言 |
181 |
传闻;谣言 |
181 |
chuánwén; yáoyán |
181 |
|
181 |
Rumor |
181 |
Rumor |
181 |
|
181 |
Gerücht |
181 |
Plotka |
181 |
Слух |
181 |
Slukh |
181 |
شائعة |
181 |
shayiea |
181 |
अफवाह |
181 |
aphavaah |
181 |
ਅਫਵਾਹ |
181 |
aphavāha |
181 |
গুজব |
181 |
gujaba |
181 |
噂 |
181 |
噂 |
180 |
うわさ |
180 |
uwasa |
|
|
|
|
|
|
182 |
~ (de qc/de faire qc) |
182 |
~ (de algo / de hacer
algo) |
182 |
~ (of sth/of doing sth) |
182 |
~(某事/做某事) |
182 |
~(mǒu shì/zuò
mǒu shì) |
182 |
|
182 |
~ (of sth/of doing
sth) |
182 |
~ (de sth / de fazer
sth) |
182 |
|
182 |
~ (von etw/von etw
tun) |
182 |
~ (z
czegoś/zrobić coś) |
182 |
~
(из-за чего-то /
из-за чего-то) |
182 |
~ (iz-za chego-to /
iz-za chego-to) |
182 |
~
(من شيء / من فعل
شيء) |
182 |
~ (man shay' / man
faeal shay'in) |
182 |
~ (sth/sth
करने का) |
182 |
~ (sth/sth karane
ka) |
182 |
~
(ਸਟੈਚ / ਕਰਨ ਦੇ
ਸਟੈਚ ਦੇ) |
182 |
~ (saṭaica/
karana dē saṭaica dē) |
182 |
~
(এসটিএইচ /
করণীয়ের) |
182 |
~
(ēsaṭi'ē'ica/ karaṇīẏēra) |
182 |
〜(sthの/
sthを行うの) |
182 |
〜 ( sth の / sth を 行う の ) |
181 |
〜 ( sth の / sth お おこなう の ) |
181 |
〜 ( sth no / sth o okonau no ) |
|
|
|
183 |
~ (que ...) des histoires qui suggèrent
qu'une chose particulière pourrait arriver dans le futur |
183 |
~ (que ...) historias que sugieren que algo
en particular podría suceder en el futuro |
183 |
~ (that ...) stories that suggest a
particular thing might happen in the future |
183 |
~(那个……)暗示未来可能会发生某件事的故事 |
183 |
~(nàgè……) ànshì wèilái kěnéng huì
fāshēng mǒu jiànshì de gùshì |
183 |
|
183 |
~ (that ...) stories that suggest a
particular thing might happen in the future |
183 |
~ (que ...) histórias que sugerem que uma
coisa particular pode acontecer no futuro |
183 |
|
183 |
~ (dass ...) Geschichten, die darauf
hindeuten, dass etwas in der Zukunft passieren könnte |
183 |
~ (że…) historie, które sugerują,
że w przyszłości może wydarzyć się konkretna
rzecz |
183 |
~ (что ...)
истории,
которые
предполагают,
что в
будущем
может
произойти
что-то особенное. |
183 |
~ (chto ...) istorii, kotoryye
predpolagayut, chto v budushchem mozhet proizoyti chto-to osobennoye. |
183 |
~ (أن ...)
القصص التي
تشير إلى أن
شيئًا معينًا
قد يحدث في
المستقبل |
183 |
~ ('ana ...) alqisas
alati tushir 'iilaa 'ana shyyan meynan qad yahduth fi almustaqbal |
183 |
~ (वह ...) ऐसी
कहानियाँ जो
भविष्य में
किसी विशेष
चीज़ का
सुझाव देती
हैं |
183 |
~ (vah ...) aisee kahaaniyaan jo bhavishy
mein kisee vishesh cheez ka sujhaav detee hain |
183 |
that (ਉਹ ...)
ਕਹਾਣੀਆਂ ਜੋ
ਸੁਝਾਅ
ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ
ਕਿ ਭਵਿੱਖ
ਵਿੱਚ ਕੁਝ
ਵਾਪਰ ਸਕਦਾ ਹੈ |
183 |
that (uha...)
Kahāṇī'āṁ jō sujhā'a
didī'āṁ hana ki bhavikha vica kujha vāpara sakadā
hai |
183 |
that (যে ...)
গল্পগুলিতে
ভবিষ্যতে
ঘটতে পারে এমন
কোনও
নির্দিষ্ট
বিষয়
প্রস্তাব
করে |
183 |
that (yē...) Galpagulitē
bhabiṣyatē ghaṭatē pārē ēmana
kōna'ō nirdiṣṭa biṣaẏa prastāba
karē |
183 |
〜(あの...)特定のことが将来起こるかもしれないことを示唆する物語 |
183 |
〜 ( あの ...) 特定 の こと が 将来 起こる かも しれない こと を 示唆 する 物語 |
182 |
〜 ( あの 。。。) とくてい の こと が しょうらい おこる かも しれない こと お しさ する ものがたり |
182 |
〜 ( ano ...) tokutei no koto ga shōrai okoru kamo shirenai koto o shisa suru monogatari |
|
|
|
|
|
|
184 |
Une histoire
suggérant que quelque chose pourrait arriver dans le futur |
184 |
Una historia que
sugiere que algo podría suceder en el futuro. |
184 |
暗示某件事将来可能会发生的故事 |
184 |
某某可能会发生的故事 |
184 |
mǒu mǒu
kěnéng huì fāshēng de gùshì |
184 |
|
184 |
A story suggesting
that something might happen in the future |
184 |
Uma história
sugerindo que algo pode acontecer no futuro |
184 |
|
184 |
Eine Geschichte, die
darauf hindeutet, dass in der Zukunft etwas passieren könnte |
184 |
Historia
sugerująca, że coś może się
wydarzyć w przyszłości |
184 |
История,
предполагающая,
что что-то
может случиться
в будущем |
184 |
Istoriya,
predpolagayushchaya, chto chto-to mozhet sluchit'sya v budushchem |
184 |
قصة
تشير إلى أن
شيئًا ما قد
يحدث في
المستقبل |
184 |
qisat tushir 'iilaa
'ana shyyan ma qad yahduth fi almustaqbal |
184 |
एक
कहानी बताती
है कि भविष्य
में कुछ हो
सकता है |
184 |
ek kahaanee
bataatee hai ki bhavishy mein kuchh ho sakata hai |
184 |
ਇੱਕ
ਕਹਾਣੀ ਜੋ
ਸੁਝਾਉਂਦੀ ਹੈ
ਕਿ ਭਵਿੱਖ
ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਾਪਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
184 |
ika
kahāṇī jō sujhā'undī hai ki bhavikha vica
kujha vāpara sakadā hai |
184 |
একটি
গল্প যা
ভবিষ্যতে
কিছু হতে
পারে তা বোঝাচ্ছে |
184 |
ēkaṭi
galpa yā bhabiṣyatē kichu hatē pārē tā
bōjhācchē |
184 |
将来何かが起こるかもしれないことを示唆する物語 |
184 |
将来 何 か が 起こる かも しれない こと を 示唆 する 物語 |
183 |
しょうらい なに か が おこる かも しれない こと お しさ する ものがたり |
183 |
shōrai nani ka ga okoru kamo shirenai koto o shisa suru monogatari |
|
|
|
|
|
|
185 |
Rumeurs; rumeurs;
rumeurs et chuchotements; spéculation |
185 |
Rumores; rumores;
rumores y susurros; especulación |
185 |
Rumors; rumors; rumors and whispers;
speculation |
185 |
谣言;谣言;谣言和窃窃私语;投机 |
185 |
yáoyán; yáoyán;
yáoyán hé qièqiè sīyǔ; tóujī |
185 |
|
185 |
Rumors; rumors;
rumors and whispers; speculation |
185 |
Rumores; rumores;
rumores e sussurros; especulação |
185 |
|
185 |
Gerüchte; Gerüchte;
Gerüchte und Geflüster; Spekulationen |
185 |
Pogłoski;
pogłoski; pogłoski i pogłoski; spekulacje |
185 |
Слухи;
слухи; слухи
и шепот;
домыслы |
185 |
Slukhi; slukhi;
slukhi i shepot; domysly |
185 |
إشاعات
؛ إشاعات ؛
إشاعات
وهمسات ؛
تكهنات |
185 |
'iishaeat ; 'iishaeat
; 'iishaeat wahamsat ; takahunat |
185 |
अफवाहें;
अफवाहें;
अफवाहें और
फुसफुसाहट;
अटकलें |
185 |
aphavaahen;
aphavaahen; aphavaahen aur phusaphusaahat; atakalen |
185 |
ਅਫਵਾਹਾਂ;
ਅਫਵਾਹਾਂ; |
185 |
aphavāhāṁ;
aphavāhāṁ; |
185 |
গুজব;
গুজব; গুজব
এবং ফিসফিসি;
জল্পনা |
185 |
gujaba; gujaba;
gujaba ēbaṁ phisaphisi; jalpanā |
185 |
噂;噂;噂とささやき;憶測 |
185 |
噂 ; 噂 ; 噂 と ささやき ; 憶測 |
184 |
うわさ ; うわさ ; うわさ と ささやき ; おくそく |
184 |
uwasa ; uwasa ; uwasa to sasayaki ; okusoku |
|
|
|
186 |
Rumeurs; rumeurs;
rumeurs et chuchotements; spéculation |
186 |
Rumores; rumores;
rumores y susurros; especulación |
186 |
传言;谣言;,流言飞语;揣测 |
186 |
传言;谣言;流言飞语;揣测 |
186 |
chuányán; yáoyán;
liúyán fēi yǔ; chuǎicè |
186 |
|
186 |
Rumors; rumors;
rumors and whispers; speculation |
186 |
Rumores; rumores;
rumores e sussurros; especulação |
186 |
|
186 |
Gerüchte; Gerüchte;
Gerüchte und Geflüster; Spekulationen |
186 |
Pogłoski;
pogłoski; pogłoski i pogłoski; spekulacje |
186 |
Слухи;
слухи; слухи
и шепот;
домыслы |
186 |
Slukhi; slukhi;
slukhi i shepot; domysly |
186 |
إشاعات
؛ إشاعات ؛
إشاعات
وهمسات ؛
تكهنات |
186 |
'iishaeat ;
'iishaeat ; 'iishaeat wahamsat ; takahunat |
186 |
अफवाहें;
अफवाहें;
अफवाहें और
फुसफुसाहट;
अटकलें |
186 |
aphavaahen;
aphavaahen; aphavaahen aur phusaphusaahat; atakalen |
186 |
ਅਫਵਾਹਾਂ;
ਅਫਵਾਹਾਂ; |
186 |
aphavāhāṁ;
aphavāhāṁ; |
186 |
গুজব;
গুজব; গুজব
এবং ফিসফিসি;
জল্পনা |
186 |
gujaba; gujaba;
gujaba ēbaṁ phisaphisi; jalpanā |
186 |
噂;噂;噂とささやき;憶測 |
186 |
噂 ; 噂 ; 噂 と ささやき ; 憶測 |
185 |
うわさ ; うわさ ; うわさ と ささやき ; おくそく |
185 |
uwasa ; uwasa ; uwasa to sasayaki ; okusoku |
|
|
|
|
|
|
187 |
On parlait à
Washington d'envoyer des troupes |
187 |
Se habló en
Washington de enviar tropas |
187 |
There was talk in Washington of
sending in troops |
187 |
华盛顿有派军队的传闻 |
187 |
huáshèngdùn yǒu
pài jūnduì de chuánwén |
187 |
|
187 |
There was talk in
Washington of sending in troops |
187 |
Falou-se em
Washington sobre o envio de tropas |
187 |
|
187 |
In Washington war die
Rede davon, Truppen zu entsenden |
187 |
W Waszyngtonie
była mowa o wysłaniu wojsk |
187 |
В
Вашингтоне
говорили о
вводе войск. |
187 |
V Vashingtone
govorili o vvode voysk. |
187 |
كان
هناك حديث في
واشنطن عن
إرسال قوات |
187 |
kan hunak hadith fi
washintun ean 'iirsal quaat |
187 |
वाशिंगटन
में सैनिकों
को भेजने की
बात चल रही थी |
187 |
vaashingatan mein
sainikon ko bhejane kee baat chal rahee thee |
187 |
ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ
ਵਿਚ ਫੌਜ ਭੇਜਣ
ਦੀ ਗੱਲ ਚਲ ਰਹੀ
ਸੀ |
187 |
vāśigaṭana
vica phauja bhējaṇa dī gala cala rahī sī |
187 |
ওয়াশিংটনে
সেনা
পাঠানোর
বিষয়ে
আলোচনা হয়েছিল |
187 |
ōẏāśiṇṭanē
sēnā pāṭhānōra biṣaẏē
ālōcanā haẏēchila |
187 |
ワシントンで軍隊を派遣するという話がありました |
187 |
ワシントン で 軍隊 を 派遣 する という 話 が ありました |
186 |
ワシントン で ぐんたい お はけん する という はなし が ありました |
186 |
washinton de guntai o haken suru toiu hanashi ga arimashita |
|
|
|
188 |
Rumeurs d'envoi de
troupes à Washington |
188 |
Rumores de envío de
tropas a Washington |
188 |
华盛顿有派军队的传闻 |
188 |
华盛顿有派军队的传闻 |
188 |
huáshèngdùn yǒu
pài jūnduì de chuánwén |
188 |
|
188 |
Rumors of sending
troops in Washington |
188 |
Rumores de envio de
tropas em Washington |
188 |
|
188 |
Gerüchte über
Entsendung von Truppen nach Washington |
188 |
Pogłoski o
wysłaniu wojsk do Waszyngtonu |
188 |
Слухи
об отправке
войск в
Вашингтон |
188 |
Slukhi ob otpravke
voysk v Vashington |
188 |
شائعات
عن إرسال
قوات إلى
واشنطن |
188 |
shayieat ean 'iirsal
quaat 'iilaa washintun |
188 |
वाशिंगटन
में सेना
भेजने की
अफवाहें |
188 |
vaashingatan mein
sena bhejane kee aphavaahen |
188 |
ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ
ਵਿੱਚ ਫੌਜ
ਭੇਜਣ ਦੀਆਂ
ਅਫਵਾਹਾਂ |
188 |
vāśigaṭana
vica phauja bhējaṇa dī'āṁ
aphavāhāṁ |
188 |
ওয়াশিংটনে
সেনা
পাঠানোর
গুজব |
188 |
ōẏāśiṇṭanē
sēnā pāṭhānōra gujaba |
188 |
ワシントンに軍隊を派遣するという噂 |
188 |
ワシントン に 軍隊 を 派遣 する という 噂 |
187 |
ワシントン に ぐんたい お はけん する という うわさ |
187 |
washinton ni guntai o haken suru toiu uwasa |
|
|
|
|
|
|
189 |
Washington a envoyé
des troupes |
189 |
Washington ha enviado
tropas |
189 |
Washington has sent troops |
189 |
华盛顿已出兵 |
189 |
huáshèngdùn yǐ
chūbīng |
189 |
|
189 |
Washington has sent
troops |
189 |
Washington enviou
tropas |
189 |
|
189 |
Washington hat
Truppen geschickt |
189 |
Waszyngton
wysłał wojska |
189 |
Вашингтон
отправил
войска |
189 |
Vashington otpravil
voyska |
189 |
أرسلت
واشنطن قوات |
189 |
'ursilat washintun
quaat |
189 |
वाशिंगटन
ने सेना भेजी
है |
189 |
vaashingatan ne sena
bhejee hai |
189 |
ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ
ਨੇ ਫੌਜਾਂ
ਭੇਜੀਆਂ ਹਨ |
189 |
vāśigaṭana
nē phaujāṁ bhējī'āṁ hana |
189 |
ওয়াশিংটন
সেনা
পাঠিয়েছে |
189 |
ōẏāśiṇṭana
sēnā pāṭhiẏēchē |
189 |
ワシントンは軍隊を送りました |
189 |
ワシントン は 軍隊 を 送りました |
188 |
ワシントン わ ぐんたい お おくりました |
188 |
washinton wa guntai o okurimashita |
|
|
|
|
|
|
190 |
Washington a envoyé
des troupes |
190 |
Washington ha
enviado tropas |
190 |
华盛顿有派兵的摇传 |
190 |
华盛顿有派兵的摇传 |
190 |
huáshèngdùn yǒu
pàibīng de yáo chuán |
190 |
|
190 |
Washington has sent
troops |
190 |
Washington enviou
tropas |
190 |
|
190 |
Washington hat
Truppen geschickt |
190 |
Waszyngton
wysłał wojska |
190 |
Вашингтон
отправил
войска |
190 |
Vashington otpravil
voyska |
190 |
أرسلت
واشنطن قوات |
190 |
'ursilat washintun
quaat |
190 |
वाशिंगटन
ने सेना भेजी
है |
190 |
vaashingatan ne
sena bhejee hai |
190 |
ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ
ਨੇ ਫੌਜਾਂ
ਭੇਜੀਆਂ ਹਨ |
190 |
vāśigaṭana
nē phaujāṁ bhējī'āṁ hana |
190 |
ওয়াশিংটন
সেনা
পাঠিয়েছে |
190 |
ōẏāśiṇṭana
sēnā pāṭhiẏēchē |
190 |
ワシントンは軍隊を送りました |
190 |
ワシントン は 軍隊 を 送りました |
189 |
ワシントン わ ぐんたい お おくりました |
189 |
washinton wa guntai o okurimashita |
|
|
|
|
|
|
191 |
Elle a rejeté les
histoires de sa démission comme un discours dans les journaux |
191 |
Descartó las
historias de su renuncia como charlas en el periódico. |
191 |
She dismissed the stories of her
resignation as newspaper talk |
191 |
她把她辞职的故事驳回了报纸上的谈话 |
191 |
tā bǎ
tā cízhí de gùshì bóhuíle bàozhǐ shàng de tánhuà |
191 |
|
191 |
She dismissed the
stories of her resignation as newspaper talk |
191 |
Ela descartou as
histórias de sua demissão como conversa de jornal |
191 |
|
191 |
Sie tat die
Geschichten ihres Rücktritts als Zeitungsgerede ab |
191 |
Odrzuciła
historie swojej rezygnacji jako przemówienie prasowe |
191 |
Она
отклонила
рассказы о
своей
отставке как
газетные
разговоры. |
191 |
Ona otklonila
rasskazy o svoyey otstavke kak gazetnyye razgovory. |
191 |
نفت
قصص
استقالتها
باعتبارها
حديثًا في
الصحف |
191 |
nafat qisas
aistiqalatiha biaietibariha hdythan fi alsuhuf |
191 |
उन्होंने
अपने
इस्तीफे की
खबरों को
अखबार की बातचीत
बताकर खारिज
कर दिया |
191 |
unhonne apane
isteephe kee khabaron ko akhabaar kee baatacheet bataakar khaarij kar diya |
191 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਅਸਤੀਫੇ
ਦੀਆਂ
ਕਹਾਣੀਆਂ ਨੂੰ
ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੇ
ਭਾਸ਼ਣ ਵਜੋਂ
ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
191 |
usanē
āpaṇē asatīphē dī'āṁ
kahāṇī'āṁ nū akhabārāṁ
dē bhāśaṇa vajōṁ rada kara ditā |
191 |
তিনি
তার
পদত্যাগের
গল্পগুলি
সংবাদপত্রের
আলোচনার
হিসাবে
উড়িয়ে
দিয়েছেন |
191 |
tini tāra
padatyāgēra galpaguli sambādapatrēra
ālōcanāra hisābē uṛiẏē
diẏēchēna |
191 |
彼女は新聞の話として辞任の話を却下した |
191 |
彼女 は 新聞 の 話 として 辞任 の 話 を 却下 した |
190 |
かのじょ わ しんぶん の はなし として じにん の はなし お きゃっか した |
190 |
kanojo wa shinbun no hanashi toshite jinin no hanashi o kyakka shita |
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle a rejeté
l'histoire de sa démission de la conversation dans le journal |
192 |
Desestimó la
historia de su renuncia a la conversación en el periódico. |
192 |
她把她辞职的故事驳回了报纸上的谈话 |
192 |
她把她的故事推理回了报纸上的个性 |
192 |
tā bǎ
tā de gùshì tuīlǐ huíle bàozhǐ shàng de gèxìng |
192 |
|
192 |
She dismissed the
story of her resignation from the conversation in the newspaper |
192 |
Ela descartou a
história de sua demissão da conversa no jornal |
192 |
|
192 |
Sie hat die
Geschichte ihres Rücktritts aus dem Gespräch in der Zeitung abgetan |
192 |
Odrzuciła
historię swojej rezygnacji z rozmowy w gazecie |
192 |
Она
исключила
историю
своей
отставки из
разговора в
газете. |
192 |
Ona isklyuchila
istoriyu svoyey otstavki iz razgovora v gazete. |
192 |
ونفت
قصة
استقالتها
من الحديث في
الصحيفة |
192 |
wanafat qisat
aistiqalatiha min alhadith fi alsahifa |
192 |
उसने
अखबार में
बातचीत से
अपने
इस्तीफे की
कहानी को
खारिज कर
दिया |
192 |
usane akhabaar mein
baatacheet se apane isteephe kee kahaanee ko khaarij kar diya |
192 |
ਉਸਨੇ
ਅਖਬਾਰ ਵਿੱਚ
ਹੋਈ ਗੱਲਬਾਤ
ਤੋਂ ਆਪਣੇ
ਅਸਤੀਫੇ ਦੀ
ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ
ਖਾਰਜ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
192 |
usanē
akhabāra vica hō'ī galabāta tōṁ
āpaṇē asatīphē dī kahāṇī
nū khāraja kara ditā |
192 |
তিনি
সংবাদপত্রে
কথোপকথন
থেকে তার
পদত্যাগের
গল্পটি
বাতিল
করেছেন |
192 |
tini
sambādapatrē kathōpakathana thēkē tāra
padatyāgēra galpaṭi bātila karēchēna |
192 |
彼女は新聞での会話から辞任の話を却下した |
192 |
彼女 は 新聞 で の 会話 から 辞任 の 話 を 却下 した |
191 |
かのじょ わ しんぶん で の かいわ から じにん の はなし お きゃっか した |
191 |
kanojo wa shinbun de no kaiwa kara jinin no hanashi o kyakka shita |
|
|
|
|
|
|
193 |
Elle a ignoré le
rapport sur sa démission, pensant que c'était juste une rumeur dans le
journal |
193 |
Ella ignoró el
informe sobre su renuncia, pensando que era solo un rumor en el periódico. |
193 |
She ignored the report about her
resignation, thinking it was just a rumor in the
newspaper |
193 |
她不理会关于她辞职的报道,认为这只是报纸上的谣言 |
193 |
tā bù lǐhuì
guānyú tā cízhí de bàodào, rènwéi zhè zhǐshì bàozhǐ shàng
de yáoyán |
193 |
|
193 |
She ignored the
report about her resignation, thinking it was just a rumor in the newspaper |
193 |
Ela ignorou a
reportagem sobre sua renúncia, pensando que era apenas um boato no jornal |
193 |
|
193 |
Sie ignorierte den
Bericht über ihren Rücktritt und dachte, es sei nur ein Gerücht in der
Zeitung |
193 |
Zignorowała
raport o swojej rezygnacji, myśląc, że to tylko plotka w
gazecie |
193 |
Она
проигнорировала
сообщение о
своей отставке,
решив, что
это всего
лишь слух в
газете. |
193 |
Ona proignorirovala
soobshcheniye o svoyey otstavke, reshiv, chto eto vsego lish' slukh v gazete. |
193 |
تجاهلت
نبأ
استقالتها ،
معتقدة أنها
مجرد شائعة
في الجريدة |
193 |
tajahalat naba
aistiqalatiha , muetaqidatan 'anaha mujarad shayieat fi aljarida |
193 |
उसने
अपने
इस्तीफे के
बारे में
रिपोर्ट को
नजरअंदाज कर
दिया, यह
सोचकर कि यह
अखबार में
सिर्फ एक
अफवाह थी |
193 |
usane apane isteephe
ke baare mein riport ko najarandaaj kar diya, yah sochakar ki yah akhabaar
mein sirph ek aphavaah thee |
193 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਅਸਤੀਫੇ
ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ
ਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ,
ਇਹ ਸੋਚਦਿਆਂ
ਕਿ ਇਹ ਅਖਬਾਰ
ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਅਫਵਾਹ ਸੀ |
193 |
usanē
āpaṇē asatīphē bārē ripōraṭa
nū nazara adāza kītā, iha sōcadi'āṁ ki
iha akhabāra vica sirapha ika aphavāha sī |
193 |
তিনি
তার পদত্যাগ
সম্পর্কে
প্রতিবেদনটি
উপেক্ষা
করেছিলেন,
ভেবেছিলেন
এটি
সংবাদপত্রে একটি
গুজব মাত্র |
193 |
tini tāra
padatyāga samparkē pratibēdanaṭi upēkṣā
karēchilēna, bhēbēchilēna ēṭi
sambādapatrē ēkaṭi gujaba mātra |
193 |
彼女は辞任についての報告を無視し、それは新聞のうわさだと思った。 |
193 |
彼女 は 辞任 について の 報告 を 無視 し 、 それ は 新聞 の うわさだ と 思った 。 |
192 |
かのじょ わ じにん について の ほうこく お むし し 、 それ わ しんぶん の うわさだ と おもった 。 |
192 |
kanojo wa jinin nitsuite no hōkoku o mushi shi , sore wa shinbun no uwasada to omotta . |
|
|
|
194 |
Elle a ignoré le
rapport sur sa démission, pensant que ce n'était rien de plus qu'une rumeur
de journal |
194 |
Ignoró el informe
sobre su renuncia, pensando que no era más que un rumor de periódico. |
194 |
她不理会有关她辞职的报道,认为那不过是报纸的谣言 |
194 |
她不理会有关她的报道,认为那不是报纸的谣言 |
194 |
tā bù
lǐhuì yǒuguān tā de bàodào, rènwéi nà bùshì bàozhǐ
de yáoyán |
194 |
|
194 |
She ignored the
report about her resignation, thinking it was nothing more than a newspaper
rumor |
194 |
Ela ignorou a
reportagem sobre sua renúncia, pensando que não era nada mais do que um boato
de jornal |
194 |
|
194 |
Sie ignorierte den
Bericht über ihren Rücktritt und dachte, es sei nichts anderes als ein
Zeitungsgerücht |
194 |
Zignorowała
raport o swojej rezygnacji, myśląc, że to tylko plotka w
gazecie |
194 |
Она
проигнорировала
сообщение о
своей отставке,
решив, что
это не более
чем
газетный
слух. |
194 |
Ona proignorirovala
soobshcheniye o svoyey otstavke, reshiv, chto eto ne boleye chem gazetnyy
slukh. |
194 |
تجاهلت
التقرير
الخاص
باستقالتها
، معتقدة أنها
مجرد شائعة
في الصحف |
194 |
tajahalat altaqrir
alkhasu biaistiqalatiha , muetaqidatan 'anaha mujarad shayieat fi alsuhuf |
194 |
उसने
अपने
इस्तीफे के
बारे में
रिपोर्ट को
नजरअंदाज कर
दिया, यह
सोचकर कि यह
एक अखबार की
अफवाह से
ज्यादा कुछ
नहीं है |
194 |
usane apane
isteephe ke baare mein riport ko najarandaaj kar diya, yah sochakar ki yah ek
akhabaar kee aphavaah se jyaada kuchh nahin hai |
194 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਅਸਤੀਫੇ
ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਨਜ਼ਰ
ਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ,
ਇਹ ਸੋਚਦਿਆਂ
ਕਿ ਇਹ ਅਖਬਾਰ
ਦੀ ਅਫਵਾਹ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ
ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
194 |
usanē
āpaṇē asatīphē bārē ripōraṭa
nū nazara adāza kītā, iha sōcadi'āṁ ki
iha akhabāra dī aphavāha tōṁ ilāvā kujha
vī nahīṁ hai |
194 |
তিনি
তার পদত্যাগ
সম্পর্কে
রিপোর্ট
উপেক্ষা করে
ভেবেছিলেন
যে এটি
সংবাদপত্রের
গুজব ছাড়া
আর কিছুই নয় |
194 |
tini tāra
padatyāga samparkē ripōrṭa upēkṣā
karē bhēbēchilēna yē ēṭi
sambādapatrēra gujaba chāṛā āra kichu'i
naẏa |
194 |
彼女は辞任についての報告を無視し、それは新聞の噂に過ぎないと考えた。 |
194 |
彼女 は 辞任 について の 報告 を 無視 し 、 それ は 新聞 の 噂 に 過ぎない と 考えた 。 |
193 |
かのじょ わ じにん について の ほうこく お むし し 、 それ わ しんぶん の うわさ に すぎない と かんがえた 。 |
193 |
kanojo wa jinin nitsuite no hōkoku o mushi shi , sore wa shinbun no uwasa ni suginai to kangaeta . |
|
|
|
|
|
|
195 |
Sujet/manière de
parler |
195 |
Tema / forma de
hablar |
195 |
Topic/way of speaking |
195 |
话题/说话方式 |
195 |
huàtí/shuōhuà
fāngshì |
195 |
|
195 |
Topic/way of speaking |
195 |
Tópico / maneira de
falar |
195 |
|
195 |
Thema/Sprechweise |
195 |
Temat/sposób mówienia |
195 |
Тема
/ манера речи |
195 |
Tema / manera rechi |
195 |
الموضوع
/ طريقة
الكلام |
195 |
almawdue / tariqat
alkalam |
195 |
विषय/बोलने
का तरीका |
195 |
vishay/bolane ka
tareeka |
195 |
ਵਿਸ਼ਾ
/ ਬੋਲਣ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
195 |
viśā/
bōlaṇa dā tarīkā |
195 |
বিষয়
/ কথা বলার
উপায় |
195 |
biṣaẏa/
kathā balāra upāẏa |
195 |
トピック/話し方 |
195 |
トピック / 話し方 |
194 |
トピック / はなしかた |
194 |
topikku / hanashikata |
|
|
|
196 |
Sujet/style de
parole |
196 |
Tema / estilo de
conversación |
196 |
话题/说话方式 |
196 |
文字/说话方式 |
196 |
wénzì/shuōhuà
fāngshì |
196 |
|
196 |
Topic/speaking style |
196 |
Tema / estilo de
fala |
196 |
|
196 |
Thema/Sprechstil |
196 |
Temat/styl mówienia |
196 |
Тема
/ стиль
выступления |
196 |
Tema / stil'
vystupleniya |
196 |
الموضوع
/ أسلوب
التحدث |
196 |
almawdue / 'uslub
altahaduth |
196 |
विषय/बोलने
की शैली |
196 |
vishay/bolane kee
shailee |
196 |
ਵਿਸ਼ਾ
/ ਬੋਲਣ ਦੀ
ਸ਼ੈਲੀ |
196 |
viśā/
bōlaṇa dī śailī |
196 |
বিষয়
/ কথা বলার
স্টাইল |
196 |
biṣaẏa/
kathā balāra sṭā'ila |
196 |
トピック/スピーキングスタイル |
196 |
トピック / スピーキングスタイル |
195 |
トピック / すぴいきんぐすたいる |
195 |
topikku / supīkingusutairu |
|
|
|
|
|
|
197 |
Sujet, manière de
parler |
197 |
Tema; forma de hablar |
197 |
话题;说话方式 |
197 |
说话方式 |
197 |
shuōhuà
fāngshì |
197 |
|
197 |
Topic; way of
speaking |
197 |
Tópico; maneira de
falar |
197 |
|
197 |
Thema; Redeweise |
197 |
Temat; sposób
mówienia |
197 |
Тема;
манера речи |
197 |
Tema; manera rechi |
197 |
الموضوع
؛ طريقة
التحدث |
197 |
almawdue ; tariqat
altahaduth |
197 |
विषय;
बोलने का
तरीका |
197 |
vishay; bolane ka
tareeka |
197 |
ਵਿਸ਼ਾ;
ਬੋਲਣ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
197 |
viśā;
bōlaṇa dā tarīkā |
197 |
বিষয়;
কথা বলার
উপায় |
197 |
biṣaẏa;
kathā balāra upāẏa |
197 |
トピック;話し方 |
197 |
トピック ; 話し方 |
196 |
トピック ; はなしかた |
196 |
topikku ; hanashikata |
|
|
|
198 |
souvent dans des
composés |
198 |
a menudo en
compuestos |
198 |
often in compounds |
198 |
通常在化合物中 |
198 |
tōngcháng zài
huàhéwù zhòng |
198 |
|
198 |
often in compounds |
198 |
frequentemente em
compostos |
198 |
|
198 |
oft in Verbindungen |
198 |
często w
związkach |
198 |
часто
в
соединениях |
198 |
chasto v
soyedineniyakh |
198 |
في
كثير من
الأحيان في
المركبات |
198 |
fi kathir min
al'ahyan fi almarkabat |
198 |
अक्सर
यौगिकों में |
198 |
aksar yaugikon mein |
198 |
ਅਕਸਰ
ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ |
198 |
akasara
miśaraṇa vica |
198 |
প্রায়ই
যৌগিক |
198 |
prāẏa'i
yaugika |
198 |
多くの場合、化合物で |
198 |
多く の 場合 、 化合物 で |
197 |
おうく の ばあい 、 かごうぶつ で |
197 |
ōku no bāi , kagōbutsu de |
|
|
|
|
|
|
199 |
Forme souvent des
mots composés |
199 |
A menudo forma
palabras compuestas |
199 |
常构成复合词 |
199 |
常构成复合词 |
199 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
199 |
|
199 |
Often forms compound
words |
199 |
Freqüentemente forma
palavras compostas |
199 |
|
199 |
Bildet oft
zusammengesetzte Wörter |
199 |
Często tworzy
złożone słowa |
199 |
Часто
образует
сложные
слова |
199 |
Chasto obrazuyet
slozhnyye slova |
199 |
غالبا
ما تشكل
كلمات مركبة |
199 |
ghaliban ma tushakil
kalimat murakaba |
199 |
अक्सर
यौगिक शब्द
बनाते हैं |
199 |
aksar yaugik shabd
banaate hain |
199 |
ਅਕਸਰ
ਮਿਸ਼ਰਿਤ
ਸ਼ਬਦ ਬਣਦੇ ਹਨ |
199 |
akasara
miśarita śabada baṇadē hana |
199 |
প্রায়শই
যৌগিক শব্দ
গঠন করে |
199 |
prāẏaśa'i
yaugika śabda gaṭhana karē |
199 |
多くの場合、複合語を形成します |
199 |
多く の 場合 、 複合語 を 形成 します |
198 |
おうく の ばあい 、 ふくごうご お けいせい します |
198 |
ōku no bāi , fukugōgo o keisei shimasu |
|
|
|
|
|
|
200 |
un sujet de
conversation ou une façon de parler |
200 |
un tema de
conversación o una forma de hablar |
200 |
a topic of conversation or a way
of speaking |
200 |
谈话的话题或说话的方式 |
200 |
tánhuà dehuàtí huò
shuōhuà de fāngshì |
200 |
|
200 |
a topic of
conversation or a way of speaking |
200 |
um tópico de conversa
ou uma forma de falar |
200 |
|
200 |
ein Gesprächsthema
oder eine Art zu sprechen |
200 |
temat rozmowy lub
sposób mówienia |
200 |
тема
разговора
или манера
говорить |
200 |
tema razgovora ili
manera govorit' |
200 |
موضوع
محادثة أو
طريقة حديث |
200 |
mawdue muhadathat 'aw
tariqat hadith |
200 |
बातचीत
का विषय या
बोलने का
तरीका |
200 |
baatacheet ka vishay
ya bolane ka tareeka |
200 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਬੋਲਣ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
200 |
galabāta dā
viśā jāṁ bōlaṇa dā tarīkā |
200 |
কথোপকথনের
একটি বিষয়
বা কথা বলার
উপায় |
200 |
kathōpakathanēra
ēkaṭi biṣaẏa bā kathā balāra
upāẏa |
200 |
会話のトピックまたは話し方 |
200 |
会話 の トピック または 話し方 |
199 |
かいわ の トピック または はなしかた |
199 |
kaiwa no topikku mataha hanashikata |
|
|
|
|
|
|
201 |
Le sujet de
conversation ou la façon de parler |
201 |
El tema de
conversación o la forma de hablar. |
201 |
谈话的话题或说话的方式 |
201 |
个性的故事或说话的方式 |
201 |
gèxìng de gùshì huò
shuōhuà de fāngshì |
201 |
|
201 |
The topic of
conversation or the way of speaking |
201 |
O tema da conversa
ou a maneira de falar |
201 |
|
201 |
Das Gesprächsthema
oder die Art zu sprechen |
201 |
Temat rozmowy lub
sposób mówienia |
201 |
Тема
разговора
или манера
говорить |
201 |
Tema razgovora ili
manera govorit' |
201 |
موضوع
المحادثة أو
طريقة
الكلام |
201 |
mawdue almuhadathat
'aw tariqat alkalam |
201 |
बातचीत
का विषय या
बोलने का
तरीका |
201 |
baatacheet ka
vishay ya bolane ka tareeka |
201 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਬੋਲਣ ਦਾ
ਤਰੀਕਾ |
201 |
galabāta
dā viśā jāṁ bōlaṇa dā
tarīkā |
201 |
কথোপকথনের
বিষয় বা কথা
বলার উপায় |
201 |
kathōpakathanēra
biṣaẏa bā kathā balāra upāẏa |
201 |
会話のトピックまたは話し方 |
201 |
会話 の トピック または 話し方 |
200 |
かいわ の トピック または はなしかた |
200 |
kaiwa no topikku mataha hanashikata |
|
|
|
|
|
|
202 |
Sujet ; parler de |
202 |
Tema; hablando desde |
202 |
Topic; speaking from |
202 |
话题;来自 |
202 |
huàtí; láizì |
202 |
|
202 |
Topic; speaking from |
202 |
Tópico; falando de |
202 |
|
202 |
Thema; spreche von |
202 |
Temat; mówienie z |
202 |
Тема;
выступая с |
202 |
Tema; vystupaya s |
202 |
الموضوع
؛ يتحدث من |
202 |
almawdue ; yatahadath
min |
202 |
विषय;
से बोल रहा
हूँ |
202 |
vishay; se bol raha
hoon |
202 |
ਵਿਸ਼ਾ;
ਬੋਲਣਾ |
202 |
viśā;
bōlaṇā |
202 |
বিষয়;
থেকে কথা বলা |
202 |
biṣaẏa;
thēkē kathā balā |
202 |
トピック;から話す |
202 |
トピック ; から 話す |
201 |
トピック ; から はなす |
201 |
topikku ; kara hanasu |
|
|
|
203 |
Sujet ; parler de |
203 |
Tema; hablando desde |
203 |
话题;说话方是 |
203 |
话;话方是 |
203 |
huà; huà
fāngshì |
203 |
|
203 |
Topic; speaking from |
203 |
Tópico; falando de |
203 |
|
203 |
Thema; spreche von |
203 |
Temat; mówienie z |
203 |
Тема;
выступая с |
203 |
Tema; vystupaya s |
203 |
الموضوع
؛ يتحدث من |
203 |
almawdue ;
yatahadath min |
203 |
विषय;
से बोल रहा
हूँ |
203 |
vishay; se bol raha
hoon |
203 |
ਵਿਸ਼ਾ;
ਬੋਲਣਾ |
203 |
viśā;
bōlaṇā |
203 |
বিষয়;
থেকে কথা বলা |
203 |
biṣaẏa;
thēkē kathā balā |
203 |
トピック;から話す |
203 |
トピック ; から 話す |
202 |
トピック ; から はなす |
202 |
topikku ; kara hanasu |
|
|
|
|
|
|
204 |
parler d'affaires |
204 |
plática de negocios |
204 |
business talk |
204 |
商务会谈 |
204 |
shāngwù huìtán |
204 |
|
204 |
business talk |
204 |
conversa de negócios |
204 |
|
204 |
Geschäftsgespräch |
204 |
rozmowa biznesowa |
204 |
деловой
разговор |
204 |
delovoy razgovor |
204 |
حديث
العمل |
204 |
hadith aleamal |
204 |
व्यापार
वार्ता |
204 |
vyaapaar vaarta |
204 |
ਵਪਾਰਕ
ਗੱਲਬਾਤ |
204 |
vapāraka
galabāta |
204 |
ব্যবসায়িক
কথা |
204 |
byabasāẏika
kathā |
204 |
ビジネストーク |
204 |
ビジネス トーク |
203 |
ビジネス トーク |
203 |
bijinesu tōku |
|
|
|
205 |
Négociation
commerciale |
205 |
Negociación |
205 |
业务洽 |
205 |
业务咨询 |
205 |
yèwù zīxún |
205 |
|
205 |
Business negotiation |
205 |
Negociação de
negócios |
205 |
|
205 |
Geschäftsverhandlung |
205 |
Negocjacje biznesowe |
205 |
Деловые
переговоры |
205 |
Delovyye peregovory |
205 |
المفاوضات
التجارية |
205 |
almufawadat
altijaria |
205 |
कारोबारी
सौदेबाज़ी |
205 |
kaarobaaree
saudebaazee |
205 |
ਵਪਾਰਕ
ਗੱਲਬਾਤ |
205 |
vapāraka
galabāta |
205 |
ব্যবসায়িক
আলোচনা |
205 |
byabasāẏika
ālōcanā |
205 |
商談 |
205 |
商談 |
204 |
しょうだん |
204 |
shōdan |
|
|
|
|
|
|
206 |
Elle a dit que
c'était juste un discours de fille qu'un homme ne comprendrait pas |
206 |
Ella dijo que era
solo una charla de chicas que un hombre no entendería |
206 |
She said it was just girl talk
that a man wouldn’t understand |
206 |
她说这只是男人听不懂的女人话 |
206 |
tā shuō zhè
zhǐshì nánrén tīng bù dǒng de nǚrén huà |
206 |
|
206 |
She said it was just
girl talk that a man wouldn’t understand |
206 |
Ela disse que era
apenas conversa de garotas que um homem não entenderia |
206 |
|
206 |
Sie sagte, es sei nur
Mädchengerede, das ein Mann nicht verstehen würde |
206 |
Powiedziała,
że to tylko dziewczęce rozmowy, których
mężczyzna nie zrozumie |
206 |
Она
сказала, что
это просто
девичий
разговор,
которого
мужчина не
поймет |
206 |
Ona skazala, chto eto
prosto devichiy razgovor, kotorogo muzhchina ne poymet |
206 |
قالت
إنه مجرد
كلام فتاة لن
يفهمه الرجل |
206 |
qalat 'iinah mujarad
kalam fataat lan yafhamah alrajul |
206 |
उसने
कहा कि यह
सिर्फ लड़की
की बात थी
जिसे एक आदमी
नहीं समझेगा |
206 |
usane kaha ki yah
sirph ladakee kee baat thee jise ek aadamee nahin samajhega |
206 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ
ਸਿਰਫ ਲੜਕੀ
ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ
ਸਨ ਜੋ ਇਕ ਆਦਮੀ
ਨਹੀਂ ਸਮਝੇਗਾ |
206 |
usanē kihā
ki iha sirapha laṛakī dī'āṁ galāṁ sana
jō ika ādamī nahīṁ samajhēgā |
206 |
তিনি
বলেছিলেন যে
এটি কেবল
মেয়েদের
কথা যা কোনও
লোক বুঝতে
পারে না |
206 |
tini
balēchilēna yē ēṭi kēbala
mēẏēdēra kathā yā kōna'ō lōka
bujhatē pārē nā |
206 |
男が理解できないのはただの女の子の話だと彼女は言った |
206 |
男 が 理解 できない の は ただ の 女の子 の 話だ と 彼女 は 言った |
205 |
おとこ が りかい できない の わ ただ の おんなのこ の はなしだ と かのじょ わ いった |
205 |
otoko ga rikai dekinai no wa tada no onnanoko no hanashida to kanojo wa itta |
|
|
|
207 |
Elle a dit que ce ne
sont que des mots de femme que les hommes ne comprennent pas |
207 |
Ella dijo que son
solo las palabras de una mujer que los hombres no entienden |
207 |
她说这只是男人听不懂的女人话 |
207 |
她说这只是男人听不懂的女人话 |
207 |
tā shuō
zhè zhǐshì nánrén tīng bù dǒng de nǚrén huà |
207 |
|
207 |
She said this is
just a woman's words that men don't understand |
207 |
Ela disse que são
apenas palavras de mulher que os homens não entendem |
207 |
|
207 |
Sie sagte, es sind
nur die Worte einer Frau, die Männer nicht verstehen |
207 |
Powiedziała,
że to tylko kobiece słowa, których
mężczyźni nie rozumieją |
207 |
Она
сказала, что
это просто
женские
слова, которых
мужчины не
понимают |
207 |
Ona skazala, chto
eto prosto zhenskiye slova, kotorykh muzhchiny ne ponimayut |
207 |
قالت
إنها مجرد
كلمات امرأة
لا يفهمها
الرجال |
207 |
qalat 'iinaha
mujarad kalimat aimra'at la yafhamuha alrijal |
207 |
उसने
कहा कि यह
सिर्फ एक
महिला के
शब्द हैं जो पुरुष
नहीं समझते
हैं |
207 |
usane kaha ki yah
sirph ek mahila ke shabd hain jo purush nahin samajhate hain |
207 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ
ਸਿਰਫ ਇੱਕ'sਰਤ
ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ
ਆਦਮੀ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਦੇ |
207 |
usanē kihā
ki iha sirapha ika'srata dē śabada hana jō ādamī
nahīṁ samajhadē |
207 |
তিনি
বলেছিলেন
এটি কেবল
একটি মহিলার
কথা যা পুরুষরা
বুঝতে পারে
না |
207 |
tini
balēchilēna ēṭi kēbala ēkaṭi
mahilāra kathā yā puruṣarā bujhatē
pārē nā |
207 |
男性が理解できないのは女性の言葉だと彼女は言った |
207 |
男性 が 理解 できない の は 女性 の 言葉だ と 彼女 は 言った |
206 |
だんせい が りかい できない の わ じょせい の ことばだ と かのじょ わ いった |
206 |
dansei ga rikai dekinai no wa josei no kotobada to kanojo wa itta |
|
|
|
|
|
|
208 |
Elle a dit que c'est
un sujet pour les filles, et les hommes ne comprennent pas |
208 |
Dijo que este es un
tema para niñas y que los hombres no entienden |
208 |
She said this is a topic for girls,
and men don’t understand |
208 |
她说这是女生的话题,男生不懂 |
208 |
tā shuō zhè
shì nǚshēng de huàtí, nánshēng bù dǒng |
208 |
|
208 |
She said this is a
topic for girls, and men don’t understand |
208 |
Ela disse que este é
um assunto para meninas e os homens não entendem |
208 |
|
208 |
Sie sagte, das sei
ein Thema für Mädchen, und Männer verstehen es nicht |
208 |
Powiedziała,
że to temat dla dziewczyn, a mężczyźni nie
rozumieją |
208 |
Она
сказала, что
это тема для
девочек, а
мужчины не
понимают |
208 |
Ona skazala, chto eto
tema dlya devochek, a muzhchiny ne ponimayut |
208 |
قالت
إن هذا موضوع
يخص الفتيات
، والرجال لا
يفهمون |
208 |
qalat 'iina hadha
mawdue yakhusu alfatayat , walrijal la yafhamun |
208 |
उसने
कहा कि यह
लड़कियों के
लिए एक विषय
है, और पुरुष
नहीं समझते
हैं |
208 |
usane kaha ki yah
ladakiyon ke lie ek vishay hai, aur purush nahin samajhate hain |
208 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ
ਕੁੜੀਆਂ ਦਾ
ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਆਦਮੀ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਦੇ |
208 |
usanē kihā
ki iha kuṛī'āṁ dā viśā hai, atē
ādamī nahīṁ samajhadē |
208 |
তিনি
বলেছিলেন
এটি
মেয়েদের
জন্য একটি
বিষয়, এবং
পুরুষরা
বুঝতে পারে
না |
208 |
tini
balēchilēna ēṭi mēẏēdēra jan'ya
ēkaṭi biṣaẏa, ēbaṁ puruṣarā
bujhatē pārē nā |
208 |
彼女はこれは女の子のためのトピックであり、男性は理解していないと言いました |
208 |
彼女 は これ は 女の子 の ため の トピックであり 、 男性 は 理解 していない と 言いました |
207 |
かのじょ わ これ わ おんなのこ の ため の とぴっくであり 、 だんせい わ りかい していない と いいました |
207 |
kanojo wa kore wa onnanoko no tame no topikkudeari , dansei wa rikai shiteinai to īmashita |
|
|
|
209 |
Elle a dit que c'est
un sujet pour les filles, et les hommes ne comprennent pas |
209 |
Dijo que este es un
tema para niñas y que los hombres no entienden |
209 |
她说这是女生话题,男人是听不懂的 |
209 |
她说女生这是,男人是听不懂的 |
209 |
tā shuō
nǚshēng zhè shì, nánrén shì tīng bù dǒng de |
209 |
|
209 |
She said this is a
topic for girls, and men don’t understand |
209 |
Ela disse que este é
um assunto para meninas e os homens não entendem |
209 |
|
209 |
Sie sagte, das sei
ein Thema für Mädchen, und Männer verstehen es nicht |
209 |
Powiedziała,
że to temat dla dziewczyn, a mężczyźni nie
rozumieją |
209 |
Она
сказала, что
это тема для
девочек, а
мужчины не
понимают |
209 |
Ona skazala, chto
eto tema dlya devochek, a muzhchiny ne ponimayut |
209 |
قالت
إن هذا موضوع
يخص الفتيات
، والرجال لا
يفهمون |
209 |
qalat 'iina hadha
mawdue yakhusu alfatayat , walrijal la yafhamun |
209 |
उसने
कहा कि यह
लड़कियों के
लिए एक विषय
है, और पुरुष
नहीं समझते
हैं |
209 |
usane kaha ki yah
ladakiyon ke lie ek vishay hai, aur purush nahin samajhate hain |
209 |
ਉਸਨੇ
ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ
ਕੁੜੀਆਂ ਦਾ
ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਆਦਮੀ ਨਹੀਂ
ਸਮਝਦੇ |
209 |
usanē kihā
ki iha kuṛī'āṁ dā viśā hai, atē
ādamī nahīṁ samajhadē |
209 |
তিনি
বলেছিলেন
এটি
মেয়েদের
জন্য একটি
বিষয়, এবং
পুরুষরা
বুঝতে পারে
না |
209 |
tini
balēchilēna ēṭi mēẏēdēra jan'ya
ēkaṭi biṣaẏa, ēbaṁ puruṣarā
bujhatē pārē nā |
209 |
彼女はこれは女の子のためのトピックであり、男性は理解していないと言いました |
209 |
彼女 は これ は 女の子 の ため の トピックであり 、 男性 は 理解 していない と 言いました |
208 |
かのじょ わ これ わ おんなのこ の ため の とぴっくであり 、 だんせい わ りかい していない と いいました |
208 |
kanojo wa kore wa onnanoko no tame no topikkudeari , dansei wa rikai shiteinai to īmashita |
|
|
|
|
|
|
210 |
Le livre vous apprend
à comprendre le langage de rue espagnol (argot) |
210 |
El libro te enseña a
entender la charla callejera en español (jerga) |
210 |
The book
teaches you how to understand Spanish street talk (slang) |
210 |
本书教你如何听懂西班牙街头话(俚语) |
210 |
běn shū
jiào nǐ rúhé tīng dǒng xībānyá jiētóu huà
(lǐyǔ) |
210 |
|
210 |
The book teaches you
how to understand Spanish street talk (slang) |
210 |
O livro ensina como
entender o linguajar de rua em espanhol (gíria) |
210 |
|
210 |
Das Buch lehrt Sie,
wie man spanische Straßengespräche (Slang) versteht. |
210 |
Książka
uczy, jak rozumieć hiszpańską rozmowę uliczną
(slang) |
210 |
Книга
научит вас
понимать
уличный
жаргон (сленг)
на
испанском
языке. |
210 |
Kniga nauchit vas
ponimat' ulichnyy zhargon (sleng) na ispanskom yazyke. |
210 |
يعلمك
الكتاب
كيفية فهم
حديث الشارع
الأسباني
(العامية) |
210 |
yuealimuk alkitaab
kayfiat fahm hadith alshaarie al'asbanii (aleamiati) |
210 |
पुस्तक
आपको सिखाती
है कि
स्पैनिश
स्ट्रीट टॉक
(स्लैंग) को
कैसे समझा
जाए |
210 |
pustak aapako
sikhaatee hai ki spainish street tok (slaing) ko kaise samajha jae |
210 |
ਕਿਤਾਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਪੈਨਿਸ਼
ਸਟ੍ਰੀਟ ਟਾਕ
(ਸਲੈਂਗ) ਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਣਾ
ਹੈ ਬਾਰੇ
ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ. |
210 |
kitāba
tuhānū sapainiśa saṭrīṭa ṭāka
(salaiṅga) nū kivēṁ samajhaṇā hai
bārē sikhā'undī hai. |
210 |
বইটি
আপনাকে
স্প্যানিশ
স্ট্রিট টক
(স্ল্যাং) কীভাবে
বুঝতে হবে তা
শিখিয়েছে |
210 |
ba'iṭi
āpanākē spyāniśa sṭriṭa ṭaka
(slyāṁ) kībhābē bujhatē habē tā
śikhiẏēchē |
210 |
この本はスペイン語のストリートトーク(スラング)を理解する方法を教えています |
210 |
この 本 は スペイン語 の ストリート トーク ( スラング ) を 理解 する 方法 を 教えています |
209 |
この ほん わ すぺいんご の ストリート トーク ( スラング ) お りかい する ほうほう お おしえています |
209 |
kono hon wa supeingo no sutorīto tōku ( surangu ) o rikai suru hōhō o oshieteimasu |
|
|
|
211 |
Ce livre vous
apprend à comprendre la langue espagnole de la rue (argot) |
211 |
Este libro te enseña
a entender el lenguaje de la calle en español (jerga) |
211 |
本书教你如何听懂西班牙街头话(俚语) |
211 |
本书教你如何懂街头圣经(俚语) |
211 |
běn shū
jiào nǐ rúhé dǒng jiētóu shèngjīng (lǐyǔ) |
211 |
|
211 |
This book teaches
you how to understand Spanish street language (slang) |
211 |
Este livro ensina
como entender a língua espanhola das ruas (gíria) |
211 |
|
211 |
Dieses Buch lehrt
Sie, die spanische Straßensprache (Slang) zu verstehen. |
211 |
Ta książka
uczy, jak rozumieć hiszpański język ulicy (slang) |
211 |
Эта
книга
научит вас
понимать
испанский уличный
язык (сленг). |
211 |
Eta kniga nauchit
vas ponimat' ispanskiy ulichnyy yazyk (sleng). |
211 |
يعلمك
هذا الكتاب
كيفية فهم
لغة الشارع
الإسبانية
(العامية) |
211 |
yuealimuk hadha
alkitab kayfiat fahm lughat alshaarie al'iisbania (aleamiati) |
211 |
यह
पुस्तक आपको
स्पैनिश
स्ट्रीट
लैंग्वेज (स्लैंग)
को समझना
सिखाती है |
211 |
yah pustak aapako
spainish street laingvej (slaing) ko samajhana sikhaatee hai |
211 |
ਇਹ
ਕਿਤਾਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਪੈਨਿਸ਼
ਸਟ੍ਰੀਟ
ਲੈਂਗਵੇਜ (ਸਲੈਂਗ)
ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ
ਸਮਝਣਾ ਹੈ
ਬਾਰੇ
ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ. |
211 |
Iha kitāba
tuhānū sapainiśa saṭrīṭa
laiṅgavēja (salaiṅga) nū kivēṁ
samajhaṇā hai bārē sikhā'undī hai. |
211 |
এই
বইটি আপনাকে
স্প্যানিশ
রাস্তার
ভাষা (স্ল্যাং)
কীভাবে
বুঝতে হবে তা
শেখায় |
211 |
ē'i
ba'iṭi āpanākē spyāniśa rāstāra
bhāṣā (slyāṁ) kībhābē bujhatē
habē tā śēkhāẏa |
211 |
この本はスペイン語のストリートランゲージ(スラング)を理解する方法を教えてくれます |
211 |
この 本 は スペイン語 の ストリート ランゲージ ( スラング ) を 理解 する 方法 を 教えてくれます |
210 |
この ほん わ すぺいんご の ストリート ランゲージ ( スラング ) お りかい する ほうほう お おしえてくれます |
210 |
kono hon wa supeingo no sutorīto rangēji ( surangu ) o rikai suru hōhō o oshietekuremasu |
|
|
|
|
|
|
212 |
Ce livre vous apprend
à comprendre l'argot espagnol |
212 |
Este libro te enseña
a entender la jerga española. |
212 |
This book teaches you how to
understand Spanish slang |
212 |
这本书教你如何理解西班牙语俚语 |
212 |
zhè běn shū
jiào nǐ rúhé lǐjiě xībānyá yǔ lǐyǔ |
212 |
|
212 |
This book teaches you
how to understand Spanish slang |
212 |
Este livro ensina
como entender as gírias espanholas |
212 |
|
212 |
In diesem Buch lernen
Sie, wie man den spanischen Slang versteht |
212 |
Ta książka
uczy, jak rozumieć hiszpański slang |
212 |
Эта
книга
научит вас
понимать
испанский сленг. |
212 |
Eta kniga nauchit vas
ponimat' ispanskiy sleng. |
212 |
يعلمك
هذا الكتاب
كيفية فهم
العامية
الإسبانية |
212 |
yuealimuk hadha
alkitab kayfiat fahm aleamiyat al'iisbania |
212 |
यह
पुस्तक आपको
सिखाती है कि
स्पैनिश
स्लैंग को
कैसे समझा
जाए |
212 |
yah pustak aapako
sikhaatee hai ki spainish slaing ko kaise samajha jae |
212 |
ਇਹ
ਕਿਤਾਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਪੈਨਿਸ਼
ਸਲੈਂਗ ਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਣਾ
ਹੈ ਬਾਰੇ
ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ |
212 |
Iha kitāba
tuhānū sapainiśa salaiṅga nū kivēṁ
samajhaṇā hai bārē sikhā'undī hai |
212 |
এই
বইটি আপনাকে
স্প্যানিশ
অপবাদগুলি
কীভাবে
বুঝতে হয় তা
শেখায় |
212 |
ē'i
ba'iṭi āpanākē spyāniśa apabādaguli
kībhābē bujhatē haẏa tā
śēkhāẏa |
212 |
この本はあなたにスペイン語のスラングを理解する方法を教えます |
212 |
この 本 は あなた に スペイン語 の スラング を 理解 する 方法 を 教えます |
211 |
この ほん わ あなた に すぺいんご の スラング お りかい する ほうほう お おしえます |
211 |
kono hon wa anata ni supeingo no surangu o rikai suru hōhō o oshiemasu |
|
|
|
213 |
Ce livre vous
apprend à comprendre l'argot espagnol |
213 |
Este libro te enseña
a entender la jerga española. |
213 |
这本书教你如何理解西班牙俚语 |
213 |
这本书教你如何理解俚语 |
213 |
zhè běn
shū jiào nǐ rúhé lǐjiě lǐyǔ |
213 |
|
213 |
This book teaches
you how to understand Spanish slang |
213 |
Este livro ensina
como entender as gírias espanholas |
213 |
|
213 |
In diesem Buch
lernen Sie, wie man den spanischen Slang versteht |
213 |
Ta książka
uczy, jak rozumieć hiszpański slang |
213 |
Эта
книга
научит вас
понимать
испанский сленг. |
213 |
Eta kniga nauchit
vas ponimat' ispanskiy sleng. |
213 |
يعلمك
هذا الكتاب
كيفية فهم
العامية
الإسبانية |
213 |
yuealimuk hadha
alkitab kayfiat fahm aleamiyat al'iisbania |
213 |
यह
पुस्तक आपको
सिखाती है कि
स्पैनिश
स्लैंग को
कैसे समझा
जाए |
213 |
yah pustak aapako
sikhaatee hai ki spainish slaing ko kaise samajha jae |
213 |
ਇਹ
ਕਿਤਾਬ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਪੈਨਿਸ਼
ਸਲੈਂਗ ਨੂੰ
ਕਿਵੇਂ ਸਮਝਣਾ
ਹੈ ਬਾਰੇ
ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ |
213 |
iha kitāba
tuhānū sapainiśa salaiṅga nū kivēṁ
samajhaṇā hai bārē sikhā'undī hai |
213 |
এই
বইটি আপনাকে
স্প্যানিশ
অপবাদগুলি
কীভাবে
বুঝতে হয় তা
শেখায় |
213 |
ē'i
ba'iṭi āpanākē spyāniśa apabādaguli
kībhābē bujhatē haẏa tā
śēkhāẏa |
213 |
この本はあなたにスペイン語のスラングを理解する方法を教えます |
213 |
この 本 は あなた に スペイン語 の スラング を 理解 する 方法 を 教えます |
212 |
この ほん わ あなた に すぺいんご の スラング お りかい する ほうほう お おしえます |
212 |
kono hon wa anata ni supeingo no surangu o rikai suru hōhō o oshiemasu |
|
|
|
|
|
|
214 |
c'était un discours
dur, venant d'un homme qui avait commencé l'année |
214 |
fue una conversación
dura, viniendo de un hombre que había comenzado el año |
214 |
it was tough
talk, coming from a man who had begun the year |
214 |
这是一个艰难的谈话,来自一个开始这一年的人 |
214 |
zhè shì yīgè
jiānnán de tánhuà, láizì yīgè kāishǐ zhè yī nián de
rén |
214 |
|
214 |
it was tough talk,
coming from a man who had begun the year |
214 |
era conversa dura,
vinda de um homem que havia começado o ano |
214 |
|
214 |
Es war ein hartes
Gerede, von einem Mann, der das Jahr begonnen hatte |
214 |
to była trudna
rozmowa, pochodząca od człowieka, który rozpoczął ten rok |
214 |
это
был жесткий
разговор,
исходящий
от человека,
который
начал год |
214 |
eto byl zhestkiy
razgovor, iskhodyashchiy ot cheloveka, kotoryy nachal god |
214 |
كان
كلامًا
صعبًا ،
قادمًا من
رجل بدأ
العام |
214 |
kan klaman seban ,
qadman min rajul bada aleam |
214 |
यह
कठिन बात थी,
एक ऐसे
व्यक्ति की
ओर से जिसने वर्ष
की शुरुआत की
थी |
214 |
yah kathin baat
thee, ek aise vyakti kee or se jisane varsh kee shuruaat kee thee |
214 |
ਇਹ
ਸਖ਼ਤ ਗੱਲ ਸੀ,
ਇੱਕ ਆਦਮੀ
ਦੁਆਰਾ ਆਇਆ
ਜਿਸਨੇ ਸਾਲ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਕੀਤੀ ਸੀ |
214 |
iha
saḵẖata gala sī, ika ādamī du'ārā
ā'i'ā jisanē sāla dī śurū'āta
kītī sī |
214 |
এটা
কঠিন কথা ছিল,
একজন
ব্যক্তি
যিনি বছরের
শুরু
করেছিলেন coming |
214 |
ēṭā
kaṭhina kathā chila, ēkajana byakti yini bacharēra
śuru karēchilēna coming |
214 |
その年を始めた男からの厳しい話でした |
214 |
その 年 を 始めた 男 から の 厳しい 話でした |
213 |
その とし お はじめた おとこ から の きびしい はなしでした |
213 |
sono toshi o hajimeta otoko kara no kibishī hanashideshita |
|
|
|
215 |
dans un lit
d'hôpital. |
215 |
en una cama de
hospital. |
215 |
in a hospital bed. |
215 |
在病床上。 |
215 |
zài bìngchuáng shàng. |
215 |
|
215 |
in a hospital bed. |
215 |
em uma cama de
hospital. |
215 |
|
215 |
in einem
Krankenhausbett. |
215 |
w szpitalnym
łóżku. |
215 |
на
больничной
койке. |
215 |
na bol'nichnoy koyke. |
215 |
في
سرير
المستشفى. |
215 |
fi sarir
almustashfaa. |
215 |
एक
अस्पताल के
बिस्तर में। |
215 |
ek aspataal ke
bistar mein. |
215 |
ਹਸਪਤਾਲ
ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ
ਵਿਚ. |
215 |
hasapatāla
dē bisatarē vica. |
215 |
হাসপাতালের
বিছানায় |
215 |
hāsapātālēra
bichānāẏa |
215 |
病院のベッドで。 |
215 |
病院 の ベッド で 。 |
214 |
びょういん の ベッド で 。 |
214 |
byōin no beddo de . |
|
|
|
216 |
C'est une
conversation difficile, d'une personne qui a commencé cette année dans un lit
d'hôpital |
216 |
Esta es una
conversación difícil, de una persona que comenzó este año en una cama de
hospital. |
216 |
这是一个艰难的谈话,来自一个开始这一年的人 在病床上 |
216 |
这是一个艰难的个性,这个一年的人病从一个开始 |
216 |
Zhè shì yīgè
jiānnán de gèxìng, zhège yī nián de rén bìng cóng yīgè
kāishǐ |
216 |
|
216 |
This is a difficult
conversation, from a person who started this year in a hospital bed |
216 |
Esta é uma conversa
difícil, de uma pessoa que começou este ano em uma cama de hospital |
216 |
|
216 |
Dies ist ein
schwieriges Gespräch von einer Person, die dieses Jahr in einem
Krankenhausbett angefangen hat |
216 |
To trudna rozmowa,
od osoby, która w tym roku zaczęła w szpitalnym łóżku |
216 |
Это
сложный
разговор от
человека,
который начал
этот год на
больничной
койке. |
216 |
Eto slozhnyy
razgovor ot cheloveka, kotoryy nachal etot god na bol'nichnoy koyke. |
216 |
هذه
محادثة صعبة
، من شخص بدأ
هذا العام في
سرير
المستشفى |
216 |
hadhih muhadathat
saebat , min shakhs bada hadha aleam fi sarir almustashfaa |
216 |
यह
एक कठिन
बातचीत है, एक
ऐसे व्यक्ति
से जिसने इस
साल अस्पताल
के बिस्तर पर
शुरुआत की थी |
216 |
yah ek kathin
baatacheet hai, ek aise vyakti se jisane is saal aspataal ke bistar par
shuruaat kee thee |
216 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਗੱਲਬਾਤ ਹੈ,
ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਜਿਸਨੇ
ਇਸ ਸਾਲ ਇੱਕ
ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ
ਬਿਸਤਰੇ ਵਿੱਚ
ਅਰੰਭ ਕੀਤਾ |
216 |
Iha ika
muśakala galabāta hai, ika vi'akatī du'ārā
jisanē isa sāla ika hasapatāla dē bisatarē vica
arabha kītā |
216 |
হাসপাতালের
বিছানায় এই
বছর শুরু করা
একজনের কাছ
থেকে এটি
একটি কঠিন
কথোপকথন |
216 |
hāsapātālēra
bichānāẏa ē'i bachara śuru karā
ēkajanēra kācha thēkē ēṭi
ēkaṭi kaṭhina kathōpakathana |
216 |
今年、病院のベッドで始めた人からの難しい会話です |
216 |
今年 、 病院 の ベッド で 始めた 人 から の 難しい 会話です |
215 |
ことし 、 びょういん の ベッド で はじめた ひと から の むずかしい かいわです |
215 |
kotoshi , byōin no beddo de hajimeta hito kara no muzukashī kaiwadesu |
|
|
|
|
|
|
217 |
C'est venu d'un homme
qui a été admis à l'hôpital au début de l'année, avec un ton fort |
217 |
Esto vino de un
hombre que ingresó al hospital a principios de año, con un tono fuerte. |
217 |
This
came from a man who was admitted to the hospital at the beginning of the
year, with a strong tone |
217 |
这是年初入院的一个男人,语气很重 |
217 |
zhè shì niánchū
rùyuàn de yīgè nánrén, yǔqì hěn zhòng |
217 |
|
217 |
This came from a man
who was admitted to the hospital at the beginning of the year, with a strong
tone |
217 |
Isso veio de um homem
que deu entrada no hospital no início do ano, com um tom forte |
217 |
|
217 |
Das kam von einem
Mann, der Anfang des Jahres ins Krankenhaus eingeliefert wurde, mit starkem
Tonfall |
217 |
To wyszło od
mężczyzny, który został przyjęty do szpitala na
początku roku, z silnym tonem |
217 |
Это
исходило от
человека,
который был
госпитализирован
в начале
года, с
твердым
тоном. |
217 |
Eto iskhodilo ot
cheloveka, kotoryy byl gospitalizirovan v nachale goda, s tverdym tonom. |
217 |
جاء
ذلك من رجل
دخل
المستشفى
مطلع العام
بلهجة قوية |
217 |
ja' dhalik min rajul
dakhal almustashfaa matlae aleam bilahjat qawia |
217 |
यह
एक ऐसे शख्स
की ओर से आया
है, जिसे साल
की शुरुआत
में अस्पताल
में भर्ती
कराया गया था,
वह भी तीखे
लहजे में |
217 |
yah ek aise shakhs
kee or se aaya hai, jise saal kee shuruaat mein aspataal mein bhartee karaaya
gaya tha, vah bhee teekhe lahaje mein |
217 |
ਇਹ
ਇਕ ਆਦਮੀ ਤੋਂ
ਆਇਆ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਸਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਵਿਚ ਇਕ
ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸੁਰ
ਨਾਲ ਹਸਪਤਾਲ
ਵਿਚ ਦਾਖਲ
ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ
ਸੀ |
217 |
iha ika
ādamī tōṁ ā'i'ā jisa nū sāla dē
śurū vica ika zōradāra sura nāla hasapatāla
vica dākhala karavā'i'ā gi'ā sī |
217 |
এটি
বছরের
শুরুতে
হাসপাতালে
ভর্তি একজন
ব্যক্তির
কাছ থেকে
এসেছিল, দৃ strong়
সুরে |
217 |
ēṭi
bacharēra śurutē hāsapātālē bharti
ēkajana byaktira kācha thēkē ēsēchila, dr̥
strong surē |
217 |
これは、年の初めに強い口調で入院した男性から来ました |
217 |
これ は 、 年 の 初め に 強い 口調 で 入院 した 男性 から 来ました |
216 |
これ わ 、 とし の はじめ に つよい くちょう で にゅういん した だんせい から きました |
216 |
kore wa , toshi no hajime ni tsuyoi kuchō de nyūin shita dansei kara kimashita |
|
|
|
218 |
Cela venait d'un
homme qui a été admis à l'hôpital au début de l'année, et son ton était très
fort |
218 |
Esto vino de un
hombre que ingresó en el hospital a principios de año, y su tono era muy
fuerte. |
218 |
这话出自年初住进医院的一位男子之口,语气很强硬 |
218 |
这话出自早住进医院的一位男子之口,语气刚硬 |
218 |
zhè huà chūzì
zǎo zhù jìn yīyuàn de yī wèi nánzǐ zhī kǒu,
yǔqì gāng yìng |
218 |
|
218 |
This came from a man
who was admitted to the hospital at the beginning of the year, and his tone
was very strong |
218 |
Isso veio de um
homem que deu entrada no hospital no início do ano, e seu tom era muito forte |
218 |
|
218 |
Das kam von einem
Mann, der Anfang des Jahres ins Krankenhaus eingeliefert wurde, und sein Ton
war sehr stark |
218 |
To pochodziło
od mężczyzny, który został przyjęty do szpitala na
początku roku, a jego ton był bardzo mocny |
218 |
Это
исходило от
человека,
который был
госпитализирован
в начале
года, и его
тон был очень
сильным. |
218 |
Eto iskhodilo ot
cheloveka, kotoryy byl gospitalizirovan v nachale goda, i yego ton byl ochen'
sil'nym. |
218 |
جاء
ذلك من رجل
دخل
المستشفى
مطلع العام
وكانت لهجته
قوية جدا |
218 |
ja' dhalik min rajul
dakhal almustashfaa matlae aleam wakanat lahjatuh qawiatan jidana |
218 |
यह
एक ऐसे
व्यक्ति की
ओर से आया,
जिसे वर्ष की
शुरुआत में
अस्पताल में
भर्ती कराया
गया था, और
उसका लहजा
बहुत मजबूत
था |
218 |
yah ek aise vyakti
kee or se aaya, jise varsh kee shuruaat mein aspataal mein bhartee karaaya
gaya tha, aur usaka lahaja bahut majaboot tha |
218 |
ਇਹ
ਇਕ ਆਦਮੀ ਤੋਂ
ਆਇਆ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਸਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ
ਵਿਚ ਹਸਪਤਾਲ
ਵਿਚ ਦਾਖਲ
ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ
ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸਦਾ
ਸੁਰ ਬਹੁਤ
ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੀ |
218 |
iha ika
ādamī tōṁ ā'i'ā jisa nū sāla dē
śurū vica hasapatāla vica dākhala karavā'i'ā
gi'ā sī, atē usadā sura bahuta mazabūta
sī |
218 |
এটি
বছরের
শুরুতে
হাসপাতালে
ভর্তি একজন
ব্যক্তির
কাছ থেকে
এসেছিল এবং
তার সুরটি
খুব দৃ strong় ছিল |
218 |
ēṭi
bacharēra śurutē hāsapātālē bharti
ēkajana byaktira kācha thēkē ēsēchila
ēbaṁ tāra suraṭi khuba dr̥ strong chila |
218 |
これは年初に入院した男性の話で、口調がとても強かったです。 |
218 |
これ は 年初 に 入院 した 男性 の 話 で 、 口調 が とても 強かったです 。 |
217 |
これ わ ねんしょ に にゅういん した だんせい の はなし で 、 くちょう が とても つよかったです 。 |
217 |
kore wa nensho ni nyūin shita dansei no hanashi de , kuchō ga totemo tsuyokattadesu . |
|
|
|
|
|
|
219 |
voir également |
219 |
ver también |
219 |
see also |
219 |
也可以看看 |
219 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
219 |
|
219 |
see also |
219 |
Veja também |
219 |
|
219 |
siehe auch |
219 |
Zobacz też |
219 |
смотрите
также |
219 |
smotrite takzhe |
219 |
أنظر
أيضا |
219 |
'anzur 'aydan |
219 |
यह
सभी देखें |
219 |
yah sabhee dekhen |
219 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
219 |
iha vī
vēkhō |
219 |
আরো
দেখুন |
219 |
ārō
dēkhuna |
219 |
も参照してください |
219 |
も 参照 してください |
218 |
も さんしょう してください |
218 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
220 |
banalités |
220 |
charla |
220 |
small talk |
220 |
短暂聊天 |
220 |
duǎnzàn
liáotiān |
220 |
|
220 |
small talk |
220 |
conversa fiada |
220 |
|
220 |
Smalltalk |
220 |
pogawędka |
220 |
болтовня |
220 |
boltovnya |
220 |
حديث
قصير |
220 |
hadith qasir |
220 |
गपशप |
220 |
gapashap |
220 |
ਮਮੂਲੀ
ਗੱਲਬਾਤ |
220 |
mamūlī
galabāta |
220 |
স্বল্প
কথা |
220 |
sbalpa kathā |
220 |
小さな話 |
220 |
小さな 話 |
219 |
ちいさな はなし |
219 |
chīsana hanashi |
|
|
|
221 |
flatteries |
221 |
dulce charla |
221 |
sweet talk |
221 |
甜言蜜语 |
221 |
tiányánmìyǔ |
221 |
|
221 |
sweet talk |
221 |
conversa doce |
221 |
|
221 |
Süßholzgeraspel |
221 |
słodka mowa |
221 |
Приятный
разговор |
221 |
Priyatnyy razgovor |
221 |
كلام
جميل |
221 |
kalam jamil |
221 |
मीठी
बात |
221 |
meethee baat |
221 |
ਮਿੱਠੀ
ਗੱਲਬਾਤ |
221 |
miṭhī
galabāta |
221 |
মিষ্টি
আলাপ |
221 |
miṣṭi
ālāpa |
221 |
おだて |
221 |
おだて |
220 |
おだて |
220 |
odate |
|
|
|
222 |
trash talk |
222 |
hablar mal |
222 |
trash talk |
222 |
垃圾话 |
222 |
lèsè huà |
222 |
|
222 |
trash talk |
222 |
conversa fiada |
222 |
|
222 |
Trash Talk |
222 |
gadać o
śmieciach |
222 |
Пустая
болтовня |
222 |
Pustaya boltovnya |
222 |
هراء |
222 |
hra' |
222 |
बेकार
बात |
222 |
bekaar baat |
222 |
ਰੱਦੀ
ਬਾਤ |
222 |
radī bāta |
222 |
ফালতু
কথা |
222 |
phālatu
kathā |
222 |
挑発 |
222 |
挑発 |
221 |
ちょうはつ |
221 |
chōhatsu |
|
|
|
|
|
|
223 |
le discours de qc |
223 |
la charla de algo |
223 |
the talk of sth |
223 |
八卦 |
223 |
bāguà |
223 |
|
223 |
the talk of sth |
223 |
a conversa de sth |
223 |
|
223 |
das Gerede von etw |
223 |
rozmowa o czymś |
223 |
разговор о
чём-то |
223 |
razgovor o chom-to |
223 |
الحديث
عن شيء |
223 |
alhadith ean shay' |
223 |
sth . की बात |
223 |
sth . kee baat |
223 |
sth ਦੀ ਗੱਲ |
223 |
sth dī gala |
223 |
sth এর কথা |
223 |
sth ēra kathā |
223 |
sthの話 |
223 |
sth の 話 |
222 |
sth の はなし |
222 |
sth no hanashi |
|
|
|
224 |
Potins |
224 |
Chisme |
224 |
八卦 |
224 |
八卦 |
224 |
bāguà |
224 |
|
224 |
Gossip |
224 |
Fofoca |
224 |
|
224 |
Tratsch |
224 |
Plotki |
224 |
Сплетни |
224 |
Spletni |
224 |
نميمة |
224 |
namima |
224 |
गपशप |
224 |
gapashap |
224 |
ਚੁਗਲੀ |
224 |
cugalī |
224 |
পরচর্চা |
224 |
paracarcā |
224 |
ゴシップ |
224 |
ゴシップ |
223 |
ゴシップ |
223 |
goshippu |
|
|
|
|
|
|
225 |
la personne ou la chose dont tout le monde
parle dans un endroit particulier |
225 |
la persona o cosa de la que todos están
hablando en un lugar en particular |
225 |
the person or thing
that everyone is talking about in a particular place |
225 |
每个人在特定地方谈论的人或事 |
225 |
měi gèrén zài tèdìng dìfāng tánlùn
de rén huò shì |
225 |
|
225 |
the person or thing that everyone is talking
about in a particular place |
225 |
a pessoa ou coisa sobre a qual todos estão
falando em um determinado lugar |
225 |
|
225 |
die Person oder Sache, über die alle an
einem bestimmten Ort sprechen |
225 |
osoba lub rzecz, o której wszyscy mówią
w określonym miejscu |
225 |
человек
или вещь, о
которой все
говорят в
определенном
месте |
225 |
chelovek ili veshch', o kotoroy vse govoryat
v opredelennom meste |
225 |
الشخص
أو الشيء
الذي يتحدث
عنه الجميع
في مكان معين |
225 |
alshakhs 'aw alshay'
aladhi yatahadath eanh aljamie fi makan mueayan |
225 |
वह
व्यक्ति या
वस्तु जिसके
बारे में हर
कोई किसी
विशेष स्थान
पर बात कर रहा
हो |
225 |
vah vyakti ya vastu jisake baare mein har
koee kisee vishesh sthaan par baat kar raha ho |
225 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਜਿਸ
ਬਾਰੇ ਹਰ ਕੋਈ
ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ |
225 |
uha vi'akatī jāṁ cīza
jisa bārē hara kō'ī ika viśēśa
jag'hā'tē gala kara rihā hai |
225 |
যে
ব্যক্তি বা
জিনিসটির
বিষয়ে
প্রত্যেকে
একটি
নির্দিষ্ট
জায়গায়
কথা বলছে |
225 |
yē byakti bā jinisaṭira
biṣaẏē pratyēkē ēkaṭi
nirdiṣṭa jāẏagāẏa kathā balachē |
225 |
誰もが特定の場所で話している人や物 |
225 |
誰 も が 特定 の 場所 で 話している 人 や 物 |
224 |
だれ も が とくてい の ばしょ で はなしている ひと や もの |
224 |
dare mo ga tokutei no basho de hanashiteiru hito ya mono |
|
|
|
|
|
|
226 |
Une personne ou une
chose dont tout le monde parle dans un endroit particulier |
226 |
Una persona o cosa
de la que todo el mundo habla en un lugar en particular. |
226 |
每个人在特定地方谈论的人或事 |
226 |
各人在特定地方的人或事 |
226 |
gèrén zài tèdìng
dìfāng de rén huò shì |
226 |
|
226 |
A person or thing
everyone talks about in a particular place |
226 |
Uma pessoa ou coisa
sobre a qual todos falam em um determinado lugar |
226 |
|
226 |
Eine Person oder
Sache, über die jeder an einem bestimmten Ort spricht |
226 |
Osoba lub rzecz, o
której wszyscy mówią w określonym miejscu |
226 |
Человек
или вещь, о
которой все
говорят в определенном
месте. |
226 |
Chelovek ili
veshch', o kotoroy vse govoryat v opredelennom meste. |
226 |
شخص
أو شيء يتحدث
عنه الجميع
في مكان معين |
226 |
shakhs 'aw shay'
yatahadath eanh aljamie fi makan mueayan |
226 |
एक
व्यक्ति या
वस्तु जिसके
बारे में हर
कोई किसी
विशेष स्थान
पर बात करता
है |
226 |
ek vyakti ya vastu
jisake baare mein har koee kisee vishesh sthaan par baat karata hai |
226 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ ਹਰ ਕੋਈ
ਇੱਕ ਖਾਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਗੱਲ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
226 |
ika vi'akatī
jāṁ cīza hara kō'ī ika khāsa jag'hā
tē gala karadā hai |
226 |
একটি
ব্যক্তি বা
জিনিস যার
যার
সম্পর্কে
প্রত্যেকটি
নির্দিষ্ট
জায়গায়
কথা বলে |
226 |
ēkaṭi
byakti bā jinisa yāra yāra samparkē pratyēkaṭi
nirdiṣṭa jāẏagāẏa kathā balē |
226 |
特定の場所で誰もが話している人や物 |
226 |
特定 の 場所 で 誰 も が 話している 人 や 物 |
225 |
とくてい の ばしょ で だれ も が はなしている ひと や もの |
225 |
tokutei no basho de dare mo ga hanashiteiru hito ya mono |
|
|
|
|
|
|
227 |
(Quelque part dont
tout le monde parle) sujet, centre de discussion |
227 |
(En algún lugar del
que todos hablan) tema, centro de conversación |
227 |
(Somewhere everyone talks about)
topic, talk center |
227 |
(每个人都在谈论的地方)话题,谈话中心 |
227 |
(měi gè rén
dōu zài tánlùn dì dìfāng) huàtí, tánhuà zhōngxīn |
227 |
|
227 |
(Somewhere everyone
talks about) topic, talk center |
227 |
(Em algum lugar sobre
o qual todos falam) tópico, centro de conversação |
227 |
|
227 |
(Irgendwo über das
alle reden) Thema, Talkcenter |
227 |
(Gdzieś wszyscy
mówią) temat, centrum rozmów |
227 |
(Где-то
все говорят)
тема,
дискуссионный
центр |
227 |
(Gde-to vse govoryat)
tema, diskussionnyy tsentr |
227 |
(في
مكان ما
يتحدث
الجميع عنه)
الموضوع ،
مركز الحديث |
227 |
(fi makan ma
yatahadath aljamie eanhu) almawdue , markaz alhadith |
227 |
(कहीं
हर कोई बात
करता है) विषय,
टॉक सेंटर |
227 |
(kaheen har koee
baat karata hai) vishay, tok sentar |
227 |
(ਕਿਤੇ
ਵੀ ਹਰ ਕੋਈ ਗੱਲ
ਕਰਦਾ ਹੈ)
ਵਿਸ਼ਾ, ਟਾਕ
ਸੈਂਟਰ |
227 |
(kitē vī
hara kō'ī gala karadā hai) viśā, ṭāka
saiṇṭara |
227 |
(কোথাও
সকলেই কথা
বলি) বিষয়, টক
সেন্টার |
227 |
(kōthā'ō
sakalē'i kathā bali) biṣaẏa, ṭaka
sēnṭāra |
227 |
(みんなが話しているところ)トピック、トークセンター |
227 |
( みんな が 話している ところ ) トピック 、 トーク センター |
226 |
( みんな が はなしている ところ ) トピック 、 トーク センター |
226 |
( minna ga hanashiteiru tokoro ) topikku , tōku sentā |
|
|
|
228 |
(Quelque part dont
tout le monde parle) sujet, centre de discussion |
228 |
(En algún lugar del
que todos hablan) tema, centro de conversación |
228 |
(某地人人谈论的)话题,谈论中心 |
228 |
(某地人靠边的) |
228 |
(mǒu dì rén
kàobiān de) |
228 |
|
228 |
(Somewhere everyone
talks about) topic, talk center |
228 |
(Em algum lugar
sobre o qual todos falam) tópico, centro de conversação |
228 |
|
228 |
(Irgendwo über das
alle reden) Thema, Talkcenter |
228 |
(Gdzieś wszyscy
mówią) temat, centrum rozmów |
228 |
(Где-то
все говорят)
тема,
дискуссионный
центр |
228 |
(Gde-to vse
govoryat) tema, diskussionnyy tsentr |
228 |
(في
مكان ما
يتحدث
الجميع عنه)
الموضوع ،
مركز الحديث |
228 |
(fi makan ma
yatahadath aljamie eanhu) almawdue , markaz alhadith |
228 |
(कहीं
हर कोई बात
करता है) विषय,
टॉक सेंटर |
228 |
(kaheen har koee
baat karata hai) vishay, tok sentar |
228 |
(ਕਿਤੇ
ਵੀ ਹਰ ਕੋਈ ਗੱਲ
ਕਰਦਾ ਹੈ)
ਵਿਸ਼ਾ, ਟਾਕ
ਸੈਂਟਰ |
228 |
(kitē vī
hara kō'ī gala karadā hai) viśā, ṭāka
saiṇṭara |
228 |
(কোথাও
সকলেই কথা
বলি) বিষয়, টক
সেন্টার |
228 |
(kōthā'ō
sakalē'i kathā bali) biṣaẏa, ṭaka
sēnṭāra |
228 |
(みんなが話しているところ)トピック、トークセンター |
228 |
( みんな が 話している ところ ) トピック 、 トーク センター |
227 |
( みんな が はなしている ところ ) トピック 、 トーク センター |
227 |
( minna ga hanashiteiru tokoro ) topikku , tōku sentā |
|
|
|
|
|
|
229 |
Du jour au lendemain,
elle est devenue le sujet de conversation de la ville (très célèbre). |
229 |
De la noche a la
mañana, se convirtió en la comidilla de la ciudad (muy famosa). |
229 |
Overnight, she
became the talk of the town ( very famous). |
229 |
一夜之间,她成为了城里的话题(非常有名)。 |
229 |
yīyè zhī
jiān, tā chéngwéile chéng lǐ de huàtí (fēicháng
yǒumíng). |
229 |
|
229 |
Overnight, she became
the talk of the town (very famous). |
229 |
Da noite para o dia,
ela se tornou o assunto da cidade (muito famosa). |
229 |
|
229 |
Über Nacht wurde sie
zum Stadtgespräch (sehr berühmt). |
229 |
Z dnia na dzień
stała się tematem rozmów miasta (bardzo znanego). |
229 |
В
одночасье о
ней
заговорили
в городе
(очень
известной). |
229 |
V odnochas'ye o ney
zagovorili v gorode (ochen' izvestnoy). |
229 |
بين
عشية وضحاها
، أصبحت حديث
المدينة
(مشهورة جدًا). |
229 |
bayn eashiat waduhaha
, 'asbahat hadith almadina (mashhuratan jdan). |
229 |
रातों-रात
वह शहर में
चर्चा का
विषय बन गई
(बहुत
प्रसिद्ध)। |
229 |
raaton-raat vah
shahar mein charcha ka vishay ban gaee (bahut prasiddh). |
229 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ, ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ
ਦੀ ਗੱਲ ਬਣ ਗਈ
(ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ). |
229 |
rātō
rāta, uha śahira dī gala baṇa ga'ī (bahuta
maśahūra). |
229 |
রাতারাতি,
তিনি শহরের
আলোচনায়
পরিণত হয়েছিলেন
(খুব
বিখ্যাত)। |
229 |
rātārāti,
tini śaharēra ālōcanāẏa pariṇata
haẏēchilēna (khuba bikhyāta). |
229 |
一夜にして、彼女は町の話題になりました(非常に有名です)。 |
229 |
一夜 に して 、 彼女 は 町 の 話題 に なりました ( 非常 に 有名です ) 。 |
228 |
いちや に して 、 かのじょ わ まち の わだい に なりました ( ひじょう に ゆうめいです ) 。 |
228 |
ichiya ni shite , kanojo wa machi no wadai ni narimashita ( hijō ni yūmeidesu ) . |
|
|
|
230 |
Du jour au
lendemain, elle est devenue un sujet dans la ville (très célèbre) |
230 |
De la noche a la
mañana, se convirtió en un tema en la ciudad (muy famoso) |
230 |
一夜之间,她成为了城里的话题(非常有名) |
230 |
一夜之间,她成为了城里的前言(非常有名) |
230 |
Yīyè zhī
jiān, tā chéngwéile chéng lǐ de qiányán (fēicháng
yǒumíng) |
230 |
|
230 |
Overnight, she
became a topic in the city (very famous) |
230 |
Da noite para o dia,
ela virou assunto na cidade (muito famosa) |
230 |
|
230 |
Über Nacht wurde sie
zum Thema in der Stadt (sehr berühmt) |
230 |
Z dnia na dzień
stała się tematem w mieście (bardzo znanym) |
230 |
За
одну ночь
она стала
темой в
городе
(очень
известной) |
230 |
Za odnu noch' ona
stala temoy v gorode (ochen' izvestnoy) |
230 |
بين
عشية وضحاها
أصبحت
موضوعًا في
المدينة (مشهور
جدًا) |
230 |
bayn eashiat
waduhaha 'asbahat mwdwean fi almadina (mashhur jdan) |
230 |
रातों-रात
वह शहर में
चर्चा का
विषय बन गई
(बहुत
प्रसिद्ध) |
230 |
raaton-raat vah
shahar mein charcha ka vishay ban gaee (bahut prasiddh) |
230 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ, ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ
ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣ
ਗਈ (ਬਹੁਤ
ਮਸ਼ਹੂਰ) |
230 |
Rātō
rāta, uha śahira dā viśā baṇa ga'ī
(bahuta maśahūra) |
230 |
রাতারাতি,
তিনি শহরে
একটি বিষয়
হয়ে উঠলেন (খুব
বিখ্যাত) |
230 |
Rātārāti,
tini śaharē ēkaṭi biṣaẏa haẏē
uṭhalēna (khuba bikhyāta) |
230 |
一晩で、彼女は街で話題になりました(非常に有名です) |
230 |
一 晩で 、 彼女 は 街 で 話題 に なりました ( 非常 に 有名です ) |
229 |
いち ばんで 、 かのじょ わ まち で わだい に なりました ( ひじょう に ゆうめいです ) |
229 |
ichi bande , kanojo wa machi de wadai ni narimashita ( hijō ni yūmeidesu ) |
|
|
|
|
|
|
231 |
Du jour au lendemain,
elle est devenue un sujet de discussion dans les rues |
231 |
De la noche a la
mañana, se convirtió en un tema de discusión en las calles. |
231 |
Overnight, she became a topic of
discussion on the streets |
231 |
一夜之间,她成了街头热议的话题 |
231 |
yīyè zhī
jiān, tā chéngle jiētóu rè yì de huàtí |
231 |
|
231 |
Overnight, she became
a topic of discussion on the streets |
231 |
Da noite para o dia,
ela se tornou um assunto de discussão nas ruas |
231 |
|
231 |
Über Nacht wurde sie
zum Diskussionsthema auf den Straßen |
231 |
Z dnia na dzień
stała się tematem dyskusji na ulicach |
231 |
В
одночасье
она стала
предметом
обсуждения
на улицах. |
231 |
V odnochas'ye ona
stala predmetom obsuzhdeniya na ulitsakh. |
231 |
بين
عشية وضحاها
، أصبحت
موضوع نقاش
في الشوارع |
231 |
bayn eashiat waduhaha
, 'asbahat mawdue niqash fi alshawarie |
231 |
रातों-रात
वह सड़कों पर
चर्चा का
विषय बन गई |
231 |
raaton-raat vah
sadakon par charcha ka vishay ban gaee |
231 |
ਰਾਤੋ
ਰਾਤ, ਉਹ ਸੜਕਾਂ
'ਤੇ ਚਰਚਾ ਦਾ
ਵਿਸ਼ਾ ਬਣ ਗਈ |
231 |
rātō
rāta, uha saṛakāṁ'tē caracā dā
viśā baṇa ga'ī |
231 |
রাতারাতি,
তিনি
রাস্তায়
আলোচনার
বিষয় হয়ে
ওঠেন |
231 |
rātārāti,
tini rāstāẏa ālōcanāra biṣaẏa
haẏē ōṭhēna |
231 |
一晩、彼女は路上での議論の話題になりました |
231 |
一 晩 、 彼女 は 路上 で の 議論 の 話題 に なりました |
230 |
いち ばん 、 かのじょ わ ろじょう で の ぎろん の わだい に なりました |
230 |
ichi ban , kanojo wa rojō de no giron no wadai ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
232 |
Du coup, elle est
devenue un sujet de discussion dans la rue |
232 |
De repente, se
convirtió en un tema de discusión en las calles. |
232 |
一夜之间,她成了街头巷尾论的话题 |
232 |
一夜之间,她变成了街道巷尾论 |
232 |
yīyè zhī
jiān, tā biàn chéngle jiēdào xiàng wěi lùn |
232 |
|
232 |
Overnight, she
became a topic of discussion on the streets |
232 |
De repente, ela se
tornou um assunto de discussão nas ruas |
232 |
|
232 |
Plötzlich wurde sie
ein Diskussionsthema auf den Straßen |
232 |
Nagle stała
się tematem dyskusji na ulicach |
232 |
Внезапно
она стала
предметом
обсуждения на
улицах. |
232 |
Vnezapno ona stala
predmetom obsuzhdeniya na ulitsakh. |
232 |
فجأة
، أصبحت
موضوع نقاش
في الشوارع |
232 |
faj'atan , 'asbahat
mawdue niqash fi alshawarie |
232 |
अचानक
वह सड़कों पर
चर्चा का
विषय बन गई |
232 |
achaanak vah
sadakon par charcha ka vishay ban gaee |
232 |
ਅਚਾਨਕ,
ਉਹ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ
ਚਰਚਾ ਦਾ
ਵਿਸ਼ਾ ਬਣ ਗਈ |
232 |
acānaka, uha
saṛakāṁ'tē caracā dā viśā
baṇa ga'ī |
232 |
হঠাৎ,
তিনি
রাস্তায়
আলোচনার
বিষয় হয়ে
উঠলেন |
232 |
haṭhāṯ,
tini rāstāẏa ālōcanāra biṣaẏa
haẏē uṭhalēna |
232 |
突然、彼女は路上での議論の話題になりました |
232 |
突然 、 彼女 は 路上 で の 議論 の 話題 に なりました |
231 |
とつぜん 、 かのじょ わ ろじょう で の ぎろん の わだい に なりました |
231 |
totsuzen , kanojo wa rojō de no giron no wadai ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
wǎng |
233 |
|
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
|
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
徍 |
233 |
wǎng |
233 |
徍 |
233 |
wang |
233 |
徍 |
233 |
wang |
233 |
徍 |
233 |
wǎng |
233 |
徍 |
233 |
wǎng |
233 |
徍 |
233 |
徍 |
232 |
徍 |
232 |
徍 |
|
|
|
|
|
|
234 |
rue |
234 |
calle |
234 |
街 |
234 |
街 |
234 |
jiē |
234 |
|
234 |
Street |
234 |
rua |
234 |
|
234 |
Straße |
234 |
Ulica |
234 |
улица |
234 |
ulitsa |
234 |
شارع |
234 |
sharie |
234 |
गली |
234 |
galee |
234 |
ਗਲੀ |
234 |
galī |
234 |
রাস্তা |
234 |
rāstā |
234 |
街 |
234 |
街 |
233 |
まち |
233 |
machi |
|
|
|
|
|
|
235 |
Chu |
235 |
Chu |
235 |
褚 |
235 |
褚 |
235 |
chǔ |
235 |
|
235 |
Chu |
235 |
Chu |
235 |
|
235 |
Chu |
235 |
Chu |
235 |
Чу |
235 |
Chu |
235 |
تشو |
235 |
tshu |
235 |
चू |
235 |
choo |
235 |
ਚੂ |
235 |
cū |
235 |
চু |
235 |
cu |
235 |
チュー |
235 |
チュー |
234 |
ちゅう |
234 |
chū |
|
|
|
|
|
|
236 |
Plus à |
236 |
mas en |
236 |
more at |
236 |
更多在 |
236 |
gèng duō zài |
236 |
|
236 |
more at |
236 |
mais em |
236 |
|
236 |
mehr bei |
236 |
Więcej w |
236 |
больше
на |
236 |
bol'she na |
236 |
أكثر
في |
236 |
'akthar fi |
236 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
236 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
236 |
ਹੋਰ
'ਤੇ |
236 |
hōra'tē |
236 |
আরো
এ |
236 |
ārō ē |
236 |
詳細は |
236 |
詳細 は |
235 |
しょうさい わ |
235 |
shōsai wa |
|
|
|
237 |
se battre |
237 |
lucha |
237 |
fight |
237 |
斗争 |
237 |
dòuzhēng |
237 |
|
237 |
fight |
237 |
lutar |
237 |
|
237 |
kämpfen |
237 |
walka |
237 |
борьба |
237 |
bor'ba |
237 |
يقاتل |
237 |
yuqatil |
237 |
लड़ाई |
237 |
ladaee |
237 |
ਲੜੋ |
237 |
laṛō |
237 |
লড়াই |
237 |
laṛā'i |
237 |
喧嘩 |
237 |
喧嘩 |
236 |
けんか |
236 |
kenka |
|
|
|
238 |
synonymes |
238 |
sinónimos |
238 |
synonyms |
238 |
同义词 |
238 |
tóngyìcí |
238 |
|
238 |
synonyms |
238 |
sinônimos |
238 |
|
238 |
synonyme |
238 |
synonimy |
238 |
синонимы |
238 |
sinonimy |
238 |
المرادفات |
238 |
almuradafat |
238 |
समानार्थी
शब्द |
238 |
samaanaarthee shabd |
238 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
238 |
samānārathī |
238 |
প্রতিশব্দ |
238 |
pratiśabda |
238 |
同義語 |
238 |
同義語 |
237 |
どうぎご |
237 |
dōgigo |
|
|
|
|
|
|
239 |
discrimination
synonyme |
239 |
Discriminación de
sinónimos |
239 |
同义词辨析 |
239 |
同义词辨析 |
239 |
tóngyìcí biànxī |
239 |
|
239 |
Synonym
discrimination |
239 |
Discriminação de
sinônimo |
239 |
|
239 |
Synonyme
Diskriminierung |
239 |
Dyskryminacja
synonimów |
239 |
Дискриминация
по
синонимам |
239 |
Diskriminatsiya po
sinonimam |
239 |
التمييز
مرادف |
239 |
altamyiz maradif |
239 |
समानार्थी
भेदभाव |
239 |
samaanaarthee
bhedabhaav |
239 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ
ਵਿਤਕਰਾ |
239 |
samānārathī
vitakarā |
239 |
প্রতিশব্দ
বৈষম্য |
239 |
pratiśabda
baiṣamya |
239 |
同義語差別 |
239 |
同義語 差別 |
238 |
どうぎご さべつ |
238 |
dōgigo sabetsu |
|
|
|
|
|
|
240 |
parlez |
240 |
hablar |
240 |
talk |
240 |
讲话 |
240 |
jiǎnghuà |
240 |
|
240 |
talk |
240 |
falar |
240 |
|
240 |
sich unterhalten |
240 |
gadanie |
240 |
разговаривать |
240 |
razgovarivat' |
240 |
حديث |
240 |
hadith |
240 |
बातचीत |
240 |
baatacheet |
240 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ |
240 |
gala karō |
240 |
আলাপ |
240 |
ālāpa |
240 |
トーク |
240 |
トーク |
239 |
トーク |
239 |
tōku |
|
|
|
|
|
|
241 |
discuter |
241 |
discutir |
241 |
discuss |
241 |
讨论 |
241 |
tǎolùn |
241 |
|
241 |
discuss |
241 |
discutir |
241 |
|
241 |
diskutieren |
241 |
omówić |
241 |
обсуждать |
241 |
obsuzhdat' |
241 |
مناقشة |
241 |
munaqasha |
241 |
चर्चा
करें |
241 |
charcha karen |
241 |
ਚਰਚਾ |
241 |
caracā |
241 |
আলোচনা
করা |
241 |
ālōcanā
karā |
241 |
話し合います |
241 |
話し合います |
240 |
はなしあいます |
240 |
hanashiaimasu |
|
|
|
|
|
|
242 |
parler |
242 |
hablar |
242 |
speak |
242 |
说话 |
242 |
shuōhuà |
242 |
|
242 |
speak |
242 |
falar |
242 |
|
242 |
sprechen |
242 |
mówić |
242 |
говорить |
242 |
govorit' |
242 |
تحدث |
242 |
tahadath |
242 |
बोलना |
242 |
bolana |
242 |
ਬੋਲੋ |
242 |
bōlō |
242 |
কথা
বলতে |
242 |
kathā
balatē |
242 |
話す |
242 |
話す |
241 |
はなす |
241 |
hanasu |
|
|
|
|
|
|
243 |
communiquer |
243 |
comunicar |
243 |
communicate |
243 |
交流 |
243 |
jiāoliú |
243 |
|
243 |
communicate |
243 |
comunicar |
243 |
|
243 |
kommunizieren |
243 |
porozumieć
się |
243 |
общаться |
243 |
obshchat'sya |
243 |
يتواصل |
243 |
yatawasal |
243 |
संवाद |
243 |
sanvaad |
243 |
ਸੰਚਾਰ |
243 |
sacāra |
243 |
যোগাযোগ |
243 |
yōgāyōga |
243 |
伝える |
243 |
伝える |
242 |
つたえる |
242 |
tsutaeru |
|
|
|
244 |
Ces mots signifient
tous partager des nouvelles, des informations, des idées ou des sentiments
avec une autre personne ou d'autres personnes, notamment en leur parlant |
244 |
Todas estas palabras
significan compartir noticias, información, ideas o sentimientos con otra
persona u otras personas, especialmente hablando con ellos. |
244 |
These
words all mean to share news, information, ideas or feelings with another
person or other people, especially by talking with them |
244 |
这些词都意味着与另一个人或其他人分享新闻、信息、想法或感受,尤其是通过与他们交谈 |
244 |
zhèxiē cí
dōu yìwèizhe yǔ lìng yīgè rén huò qítā rén
fēnxiǎng xīnwén, xìnxī, xiǎngfǎ huò
gǎnshòu, yóuqí shì tōngguò yǔ tāmen jiāotán |
244 |
|
244 |
These words all mean
to share news, information, ideas or feelings with another person or other
people, especially by talking with them |
244 |
Todas essas palavras
significam compartilhar notícias, informações, ideias ou sentimentos com
outra pessoa ou outras pessoas, especialmente falando com elas |
244 |
|
244 |
Diese Wörter bedeuten
alle, Neuigkeiten, Informationen, Ideen oder Gefühle mit einer anderen Person
oder anderen Personen zu teilen, insbesondere indem man mit ihnen spricht |
244 |
Wszystkie te
słowa oznaczają dzielenie się wiadomościami,
informacjami, pomysłami lub uczuciami z inną osobą lub innymi
ludźmi, zwłaszcza poprzez rozmowę z nimi |
244 |
Все
эти слова
означают
поделиться
новостями,
информацией,
идеями или
чувствами с
другим
человеком
или другими
людьми,
особенно в
разговоре с
ними. |
244 |
Vse eti slova
oznachayut podelit'sya novostyami, informatsiyey, ideyami ili chuvstvami s
drugim chelovekom ili drugimi lyud'mi, osobenno v razgovore s nimi. |
244 |
تعني
كل هذه
الكلمات
مشاركة
الأخبار أو
المعلومات
أو الأفكار
أو المشاعر
مع شخص آخر أو
أشخاص آخرين
، لا سيما من
خلال التحدث
معهم |
244 |
taeni kulu hadhih
alkalimat musharakat al'akhbar 'aw almaelumat 'aw al'afkar 'aw almashaeir mae
shakhs akhar 'aw 'ashkhas akharin , la siama min khilal altahaduth maeahum |
244 |
इन
सभी शब्दों
का अर्थ किसी
अन्य
व्यक्ति या अन्य
लोगों के साथ
समाचार,
सूचना, विचार
या भावनाओं
को साझा करना
है, विशेष रूप
से उनके साथ बात
करके |
244 |
in sabhee shabdon ka
arth kisee any vyakti ya any logon ke saath samaachaar, soochana, vichaar ya
bhaavanaon ko saajha karana hai, vishesh roop se unake saath baat karake |
244 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਮਤਲਬ ਖ਼ਬਰਾਂ,
ਜਾਣਕਾਰੀ,
ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ
ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ
ਕਰਨਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਕੇ |
244 |
inhāṁ
śabadāṁ dā matalaba ḵẖabarāṁ,
jāṇakārī, vicārāṁ jāṁ
bhāvanāvāṁ nū kisē hōra vi'akatī
jāṁ hōra lōkāṁ nāla
sān̄jhā karanā hai, ḵẖāsakara
unhāṁ nāla gala karakē |
244 |
এই
শব্দগুলির
অর্থ অন্য
কোনও
ব্যক্তি বা
অন্যান্য
ব্যক্তির
সাথে বিশেষত
তাদের সাথে
কথা বলে
সংবাদ, তথ্য,
ধারণা বা
অনুভূতি ভাগ
করে নেওয়া |
244 |
ē'i
śabdagulira artha an'ya kōna'ō byakti bā an'yān'ya
byaktira sāthē biśēṣata tādēra
sāthē kathā balē sambāda, tathya,
dhāraṇā bā anubhūti bhāga karē
nē'ōẏā |
244 |
これらの言葉はすべて、ニュース、情報、アイデア、または感情を他の人または他の人と、特に彼らと話すことによって共有することを意味します |
244 |
これら の 言葉 は すべて 、 ニュース 、 情報 、 アイデア 、 または 感情 を 他 の 人 または 他 の 人 と 、 特に 彼ら と 話す こと によって 共有 する こと を 意味 します |
243 |
これら の ことば わ すべて 、 ニュース 、 じょうほう 、 アイデア 、 または かんじょう お た の ひと または た の ひと と 、 とくに かれら と はなす こと によって きょうゆう する こと お いみ します |
243 |
korera no kotoba wa subete , nyūsu , jōhō , aidea , mataha kanjō o ta no hito mataha ta no hito to , tokuni karera to hanasu koto niyotte kyōyū suru koto o imi shimasu |
|
|
|
245 |
Ces mots signifient
tous partager des nouvelles, des informations, des pensées ou des sentiments
avec une autre personne ou d'autres personnes, en particulier en leur parlant |
245 |
Todas estas palabras
significan compartir noticias, información, pensamientos o sentimientos con
otra persona u otras personas, especialmente hablando con ellos. |
245 |
这些词都意味着与另一个人或其他人分享新闻、信息、想法或感受,尤其是通过与他们交谈 |
245 |
这些词都可能与另一个人或其他人分享新闻、信息、感受或感受,尤其是通过与他们交谈 |
245 |
zhèxiē cí
dōu kěnéng yǔ lìng yīgè rén huò qítā rén
fēnxiǎng xīnwén, xìnxī, gǎnshòu huò gǎnshòu,
yóuqí shì tōngguò yǔ tāmen jiāotán |
245 |
|
245 |
These words all mean
sharing news, information, thoughts, or feelings with another person or other
people, especially by talking to them |
245 |
Todas essas palavras
significam compartilhar notícias, informações, pensamentos ou sentimentos com
outra pessoa ou outras pessoas, especialmente falando com elas |
245 |
|
245 |
Diese Wörter
bedeuten alle, dass Sie Nachrichten, Informationen, Gedanken oder Gefühle mit
einer anderen Person oder anderen Personen teilen, insbesondere indem Sie mit
ihnen sprechen |
245 |
Wszystkie te
słowa oznaczają dzielenie się wiadomościami,
informacjami, myślami lub uczuciami z inną osobą lub innymi
ludźmi, zwłaszcza poprzez rozmowę z nimi |
245 |
Все
эти слова
означают
обмен
новостями,
информацией,
мыслями или
чувствами с
другим человеком
или другими
людьми,
особенно путем
разговора с
ними. |
245 |
Vse eti slova
oznachayut obmen novostyami, informatsiyey, myslyami ili chuvstvami s drugim
chelovekom ili drugimi lyud'mi, osobenno putem razgovora s nimi. |
245 |
تعني
جميع هذه
الكلمات
مشاركة
الأخبار أو
المعلومات
أو الأفكار
أو المشاعر
مع شخص آخر أو أشخاص
آخرين ، لا
سيما من خلال
التحدث
إليهم |
245 |
taeni jamie hadhih
alkalimat musharakat al'akhbar 'aw almaelumat 'aw al'afkar 'aw almashaeir mae
shakhs akhar 'aw 'ashkhas akharin , la siama min khilal altahaduth 'iilayhim |
245 |
इन
सभी शब्दों
का अर्थ किसी
अन्य
व्यक्ति या अन्य
लोगों के साथ
समाचार,
सूचना, विचार
या भावनाओं
को साझा करना
है, विशेष रूप
से उनसे बात करके |
245 |
in sabhee shabdon
ka arth kisee any vyakti ya any logon ke saath samaachaar, soochana, vichaar
ya bhaavanaon ko saajha karana hai, vishesh roop se unase baat karake |
245 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ
ਮਤਲਬ ਖ਼ਬਰਾਂ,
ਜਾਣਕਾਰੀ,
ਵਿਚਾਰਾਂ ਜਾਂ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ
ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ
ਕਰਨਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਕੇ |
245 |
inhāṁ
śabadāṁ dā matalaba ḵẖabarāṁ,
jāṇakārī, vicārāṁ jāṁ
bhāvanāvāṁ nū kisē hōra vi'akatī
jāṁ hōra lōkāṁ nāla
sān̄jhā karanā hai, ḵẖāsakara
unhāṁ nāla gala karakē |
245 |
এই
শব্দগুলির
অর্থ অন্য
কোনও
ব্যক্তি বা
অন্য
ব্যক্তির
সাথে বিশেষত
তাদের সাথে
কথা বলে সংবাদ,
তথ্য,
চিন্তাভাবনা
বা অনুভূতি
ভাগ করে নেওয়া |
245 |
ē'i
śabdagulira artha an'ya kōna'ō byakti bā an'ya byaktira
sāthē biśēṣata tādēra sāthē
kathā balē sambāda, tathya, cintābhābanā
bā anubhūti bhāga karē nē'ōẏā |
245 |
これらの言葉はすべて、ニュース、情報、考え、または感情を他の人または他の人と共有することを意味します。 |
245 |
これら の 言葉 は すべて 、 ニュース 、 情報 、 考え 、 または 感情 を 他 の 人 または 他 の 人 と 共有 する こと を 意味 します 。 |
244 |
これら の ことば わ すべて 、 ニュース 、 じょうほう 、 かんがえ 、 または かんじょう お た の ひと または た の ひと と きょうゆう する こと お いみ します 。 |
244 |
korera no kotoba wa subete , nyūsu , jōhō , kangae , mataha kanjō o ta no hito mataha ta no hito to kyōyū suru koto o imi shimasu . |
|
|
|
|
|
|
246 |
Chacun des mots
ci-dessus contient le sens de flux féminin, conversation |
246 |
Cada una de las
palabras anteriores contiene el significado de corriente femenina,
conversación |
246 |
Each
of the above words contains the meaning of female stream, conversation |
246 |
以上每一个词都含有女流、会话的意思 |
246 |
yǐshàng měi
yīgè cí dōu hányǒu nǚliú, huìhuà de yìsi |
246 |
|
246 |
Each of the above
words contains the meaning of female stream, conversation |
246 |
Cada uma das palavras
acima contém o significado de fluxo feminino, conversa |
246 |
|
246 |
Jedes der oben
genannten Wörter enthält die Bedeutung von weiblicher Strom, Konversation |
246 |
Każde z
powyższych słów zawiera znaczenie kobiecego strumienia, rozmowy |
246 |
Каждое
из
вышеперечисленных
слов содержит
значение
женского
потока,
разговора. |
246 |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov soderzhit znacheniye zhenskogo potoka, razgovora. |
246 |
تحتوي
كل كلمة من
الكلمات
المذكورة
أعلاه على
معنى تيار
الأنثى ،
المحادثة |
246 |
tahtawi kulu kalimat
min alkalimat almadhkurat 'aelah ealaa maenaa tayaar al'unthaa , almuhadatha |
246 |
उपरोक्त
प्रत्येक
शब्द में
महिला धारा,
वार्तालाप
का अर्थ है |
246 |
uparokt pratyek
shabd mein mahila dhaara, vaartaalaap ka arth hai |
246 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ
ਮਾਦਾ ਧਾਰਾ,
ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ
ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
246 |
uparōkata hara
śabada vica mādā dhārā, galabāta dā aratha
hudā hai |
246 |
উপরের
প্রতিটি
শব্দের
মধ্যে মহিলা
ধারা, কথোপকথনের
অর্থ রয়েছে |
246 |
uparēra
pratiṭi śabdēra madhyē mahilā dhārā,
kathōpakathanēra artha raẏēchē |
246 |
上記の各単語には、女性のストリーム、会話の意味が含まれています |
246 |
上記 の 各 単語 に は 、 女性 の ストリーム 、 会話 の 意味 が 含まれています |
245 |
じょうき の かく たんご に わ 、 じょせい の ストリーム 、 かいわ の いみ が ふくまれています |
245 |
jōki no kaku tango ni wa , josei no sutorīmu , kaiwa no imi ga fukumareteimasu |
|
|
|
|
|
|
247 |
Chacun des mots
ci-dessus contient le sens de flux féminin, conversation |
247 |
Cada una de las
palabras anteriores contiene el significado de corriente femenina,
conversación |
247 |
以上各词均含女流,交谈之义 |
247 |
以上各词均含女流,说话之义 |
247 |
yǐshàng gè cí
jūn hán nǚliú, shuōhuà zhī yì |
247 |
|
247 |
Each of the above
words contains the meaning of female stream, conversation |
247 |
Cada uma das
palavras acima contém o significado de fluxo feminino, conversa |
247 |
|
247 |
Jedes der oben
genannten Wörter enthält die Bedeutung von weiblicher Strom, Konversation |
247 |
Każde z
powyższych słów zawiera znaczenie kobiecego strumienia, rozmowy |
247 |
Каждое
из
вышеперечисленных
слов содержит
значение
женского
потока,
разговора. |
247 |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov soderzhit znacheniye zhenskogo potoka, razgovora. |
247 |
تحتوي
كل كلمة من
الكلمات
المذكورة
أعلاه على
معنى تيار
الأنثى ،
المحادثة |
247 |
tahtawi kulu kalimat
min alkalimat almadhkurat 'aelah ealaa maenaa tayaar al'unthaa , almuhadatha |
247 |
उपरोक्त
प्रत्येक
शब्द में
महिला धारा,
वार्तालाप
का अर्थ है |
247 |
uparokt pratyek
shabd mein mahila dhaara, vaartaalaap ka arth hai |
247 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ
ਮਾਦਾ ਧਾਰਾ,
ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ
ਅਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
247 |
uparōkata hara
śabada vica mādā dhārā, galabāta dā aratha
hudā hai |
247 |
উপরের
প্রতিটি
শব্দের
মধ্যে মহিলা
ধারা, কথোপকথনের
অর্থ রয়েছে |
247 |
uparēra
pratiṭi śabdēra madhyē mahilā dhārā,
kathōpakathanēra artha raẏēchē |
247 |
上記の各単語には、女性のストリーム、会話の意味が含まれています |
247 |
上記 の 各 単語 に は 、 女性 の ストリーム 、 会話 の 意味 が 含まれています |
246 |
じょうき の かく たんご に わ 、 じょせい の ストリーム 、 かいわ の いみ が ふくまれています |
246 |
jōki no kaku tango ni wa , josei no sutorīmu , kaiwa no imi ga fukumareteimasu |
|
|
|
|
|
|
248 |
Chacun des mots
ci-dessus implique communication et conversation |
248 |
Cada una de las
palabras anteriores implica comunicación y conversación. |
248 |
Each of the above words implies
communication and conversation |
248 |
以上每一个词都暗示着交流和交谈 |
248 |
yǐshàng měi
yīgè cí dōu ànshìzhe jiāoliú hé jiāotán |
248 |
|
248 |
Each of the above
words implies communication and conversation |
248 |
Cada uma das palavras
acima implica comunicação e conversa |
248 |
|
248 |
Jedes der oben
genannten Wörter impliziert Kommunikation und Konversation |
248 |
Każde z
powyższych słów oznacza komunikację i rozmowę |
248 |
Каждое
из
вышеперечисленных
слов подразумевает
общение и
беседу. |
248 |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov podrazumevayet obshcheniye i besedu. |
248 |
كل
من الكلمات
المذكورة
أعلاه تعني
التواصل والمحادثة |
248 |
kulun min alkalimat
almadhkurat 'aelah taeni altawasul walmuhadatha |
248 |
उपरोक्त
प्रत्येक
शब्द का
तात्पर्य
संचार और
वार्तालाप
से है |
248 |
uparokt pratyek
shabd ka taatpary sanchaar aur vaartaalaap se hai |
248 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ
ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ
ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ |
248 |
uparōkata
harēka śabada sacāra atē galabāta nū
darasā'undā hai |
248 |
উপরের
প্রতিটি
শব্দ
যোগাযোগ এবং
কথোপকথনকে বোঝায় |
248 |
uparēra
pratiṭi śabda yōgāyōga ēbaṁ
kathōpakathanakē bōjhāẏa |
248 |
上記の各単語は、コミュニケーションと会話を意味します |
248 |
上記 の 各 単語 は 、 コミュニケーション と 会話 を 意味 します |
247 |
じょうき の かく たんご わ 、 コミュニケーション と かいわ お いみ します |
247 |
jōki no kaku tango wa , komyunikēshon to kaiwa o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
249 |
Chacun des mots
ci-dessus implique communication et conversation |
249 |
Cada una de las
palabras anteriores implica comunicación y conversación. |
249 |
以上各词均含交流,交谈之义 |
249 |
以上各词均含交流,说话之义 |
249 |
yǐshàng gè cí
jūn hán jiāoliú, shuōhuà zhī yì |
249 |
|
249 |
Each of the above
words implies communication and conversation |
249 |
Cada uma das
palavras acima implica comunicação e conversa |
249 |
|
249 |
Jedes der oben
genannten Wörter impliziert Kommunikation und Konversation |
249 |
Każde z
powyższych słów oznacza komunikację i rozmowę |
249 |
Каждое
из
вышеперечисленных
слов подразумевает
общение и
беседу. |
249 |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov podrazumevayet obshcheniye i besedu. |
249 |
كل
من الكلمات
المذكورة
أعلاه تعني
التواصل والمحادثة |
249 |
kulun min alkalimat
almadhkurat 'aelah taeni altawasul walmuhadatha |
249 |
उपरोक्त
प्रत्येक
शब्द का
तात्पर्य
संचार और
वार्तालाप
से है |
249 |
uparokt pratyek
shabd ka taatpary sanchaar aur vaartaalaap se hai |
249 |
ਉਪਰੋਕਤ
ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ
ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ
ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ |
249 |
uparōkata
harēka śabada sacāra atē galabāta nū
darasā'undā hai |
249 |
উপরের
প্রতিটি
শব্দ
যোগাযোগ এবং
কথোপকথনকে বোঝায় |
249 |
uparēra
pratiṭi śabda yōgāyōga ēbaṁ
kathōpakathanakē bōjhāẏa |
249 |
上記の各単語は、コミュニケーションと会話を意味します |
249 |
上記 の 各 単語 は 、 コミュニケーション と 会話 を 意味 します |
248 |
じょうき の かく たんご わ 、 コミュニケーション と かいわ お いみ します |
248 |
jōki no kaku tango wa , komyunikēshon to kaiwa o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
250 |
parlez |
250 |
hablar |
250 |
talk |
250 |
讲话 |
250 |
jiǎnghuà |
250 |
|
250 |
talk |
250 |
falar |
250 |
|
250 |
sich unterhalten |
250 |
gadanie |
250 |
разговаривать |
250 |
razgovarivat' |
250 |
حديث |
250 |
hadith |
250 |
बातचीत |
250 |
baatacheet |
250 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ |
250 |
gala karō |
250 |
আলাপ |
250 |
ālāpa |
250 |
トーク |
250 |
トーク |
249 |
トーク |
249 |
tōku |
|
|
|
251 |
Parler |
251 |
Hablar |
251 |
讲话 |
251 |
铅笔 |
251 |
qiānbǐ |
251 |
|
251 |
Speak |
251 |
Falar |
251 |
|
251 |
Sprechen |
251 |
Mówić |
251 |
Говорить |
251 |
Govorit' |
251 |
يتكلم |
251 |
yatakalam |
251 |
बोलना |
251 |
bolana |
251 |
ਬੋਲੋ |
251 |
bōlō |
251 |
কথা
বলুন |
251 |
kathā baluna |
251 |
話す |
251 |
話す |
250 |
はなす |
250 |
hanasu |
|
|
|
|
|
|
252 |
parler pour donner
des informations, exprimer des sentiments ou partager des idées |
252 |
hablar para dar
información, expresar sentimientos o compartir ideas |
252 |
to speak in order to give
information, express feelings or share ideas |
252 |
说话是为了提供信息、表达感情或分享想法 |
252 |
shuōhuà shì
wèile tígōng xìnxī, biǎodá gǎnqíng huò fēnxiǎng
xiǎngfǎ |
252 |
|
252 |
to speak in order to
give information, express feelings or share ideas |
252 |
falar para dar
informações, expressar sentimentos ou compartilhar ideias |
252 |
|
252 |
zu sprechen, um
Informationen zu geben, Gefühle auszudrücken oder Ideen auszutauschen |
252 |
mówić w celu
przekazania informacji, wyrażenia uczuć lub podzielenia się
pomysłami |
252 |
говорить,
чтобы дать
информацию,
выразить чувства
или
поделиться
идеями |
252 |
govorit', chtoby dat'
informatsiyu, vyrazit' chuvstva ili podelit'sya ideyami |
252 |
للتحدث
من أجل إعطاء
المعلومات
أو التعبير عن
المشاعر أو
مشاركة
الأفكار |
252 |
liltahaduth min 'ajl
'iieta' almaelumat 'aw altaebir ean almashaeir 'aw musharakat al'afkar |
252 |
जानकारी
देने,
भावनाओं को
व्यक्त करने
या विचारों
को साझा करने
के लिए बोलने
के लिए |
252 |
jaanakaaree dene,
bhaavanaon ko vyakt karane ya vichaaron ko saajha karane ke lie bolane ke lie |
252 |
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਦੇਣ,
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਸਾਂਝੇ
ਕਰਨ ਲਈ ਬੋਲਣ
ਲਈ |
252 |
jāṇakārī
dēṇa, bhāvanāvāṁ zāhara karana
jāṁ vicāra sān̄jhē karana la'ī
bōlaṇa la'ī |
252 |
তথ্য
দিতে,
অনুভূতি
প্রকাশ করতে
বা ধারণা ভাগ করার
জন্য কথা
বলতে |
252 |
tathya ditē,
anubhūti prakāśa karatē bā dhāraṇā
bhāga karāra jan'ya kathā balatē |
252 |
情報を提供したり、感情を表現したり、アイデアを共有したりするために話す |
252 |
情報 を 提供 し たり 、 感情 を 表現 し たり 、 アイデア を 共有 し たり する ため に 話す |
251 |
じょうほう お ていきょう し たり 、 かんじょう お ひょうげん し たり 、 アイデア お きょうゆう し たり する ため に はなす |
251 |
jōhō o teikyō shi tari , kanjō o hyōgen shi tari , aidea o kyōyū shi tari suru tame ni hanasu |
|
|
|
253 |
Parler pour fournir
des informations, exprimer des sentiments ou partager des idées |
253 |
Hablar para brindar
información, expresar sentimientos o compartir ideas. |
253 |
说话是为了提供信息、表达感情或分享想法 |
253 |
说话是为了提供信息、表达自己或分享 |
253 |
shuōhuà shì
wèile tígōng xìnxī, biǎodá zìjǐ huò fēnxiǎng |
253 |
|
253 |
Speaking is to
provide information, express feelings, or share ideas |
253 |
Fale para fornecer
informações, expressar sentimentos ou compartilhar ideias |
253 |
|
253 |
Sprechen Sie, um
Informationen bereitzustellen, Gefühle auszudrücken oder Ideen auszutauschen |
253 |
Mów, aby
przekazać informacje, wyrazić uczucia lub podzielić się
pomysłami |
253 |
Говорите,
чтобы
поделиться
информацией,
выразить
чувства или
поделиться
идеями |
253 |
Govorite, chtoby
podelit'sya informatsiyey, vyrazit' chuvstva ili podelit'sya ideyami |
253 |
تحدث
لتقديم
معلومات أو
للتعبير عن
المشاعر أو
مشاركة
الأفكار |
253 |
tahadath litaqdim
maelumat 'aw liltaebir ean almashaeir 'aw musharakat al'afkar |
253 |
जानकारी
प्रदान करने,
भावनाओं को
व्यक्त करने
या विचार
साझा करने के
लिए बोलें |
253 |
jaanakaaree pradaan
karane, bhaavanaon ko vyakt karane ya vichaar saajha karane ke lie bolen |
253 |
ਜਾਣਕਾਰੀ
ਦੇਣ,
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਸਾਂਝੇ
ਕਰਨ ਲਈ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
253 |
jāṇakārī
dēṇa, bhāvanāvāṁ zāhara karana
jāṁ vicāra sān̄jhē karana la'ī gala
karō |
253 |
তথ্য
সরবরাহ করতে,
অনুভূতি
প্রকাশ করতে,
বা ধারণা ভাগ
করার জন্য
কথা বলুন Spe |
253 |
tathya
sarabarāha karatē, anubhūti prakāśa karatē,
bā dhāraṇā bhāga karāra jan'ya kathā
baluna Spe |
253 |
情報を提供したり、感情を表現したり、アイデアを共有したりするために話す |
253 |
情報 を 提供 し たり 、 感情 を 表現 し たり 、 アイデア を 共有 し たり する ため に 話す |
252 |
じょうほう お ていきょう し たり 、 かんじょう お ひょうげん し たり 、 アイデア お きょうゆう し たり する ため に はなす |
252 |
jōhō o teikyō shi tari , kanjō o hyōgen shi tari , aidea o kyōyū shi tari suru tame ni hanasu |
|
|
|
|
|
|
254 |
Signifie parler,
parler, parler |
254 |
Significa hablar,
hablar, hablar |
254 |
Means talking, talking, talking |
254 |
说话、说话、说话的意思 |
254 |
shuōhuà,
shuōhuà, shuōhuà de yìsi |
254 |
|
254 |
Means talking,
talking, talking |
254 |
Significa falar,
falar, falar |
254 |
|
254 |
Bedeutet reden,
reden, reden |
254 |
Oznacza mówienie,
mówienie, mówienie |
254 |
Означает
говорить,
говорить,
говорить |
254 |
Oznachayet govorit',
govorit', govorit' |
254 |
يعني
الحديث ،
الحديث ،
الحديث |
254 |
yaeni alhadith ,
alhadith , alhadith |
254 |
मतलब
बात करना, बात
करना, बात
करना |
254 |
matalab baat karana,
baat karana, baat karana |
254 |
ਮਤਲਬ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ |
254 |
matalaba
galāṁ karana, galāṁ karana, galāṁ karana |
254 |
মানে
কথা বলা, কথা
বলা, কথা বলা |
254 |
mānē
kathā balā, kathā balā, kathā balā |
254 |
話す、話す、話すという意味 |
254 |
話す 、 話す 、 話す という 意味 |
253 |
はなす 、 はなす 、 はなす という いみ |
253 |
hanasu , hanasu , hanasu toiu imi |
|
|
|
|
|
|
255 |
Signifie parler, parler, parler |
255 |
Significa hablar, hablar, hablar |
255 |
指说话、讲话、谈话 |
255 |
指指、手指、个性 |
255 |
zhǐ zhǐ, shǒuzhǐ, gèxìng |
255 |
|
255 |
Means talking, talking, talking |
255 |
Significa falar, falar, falar |
255 |
|
255 |
Bedeutet reden, reden, reden |
255 |
Oznacza mówienie, mówienie, mówienie |
255 |
Означает
говорить,
говорить,
говорить |
255 |
Oznachayet govorit', govorit', govorit' |
255 |
يعني
الحديث ،
الحديث ،
الحديث |
255 |
yaeni alhadith ,
alhadith , alhadith |
255 |
मतलब
बात करना, बात
करना, बात
करना |
255 |
matalab baat karana, baat karana, baat
karana |
255 |
ਮਤਲਬ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ |
255 |
matalaba galāṁ karana,
galāṁ karana, galāṁ karana |
255 |
মানে
কথা বলা, কথা
বলা, কথা বলা |
255 |
mānē kathā balā,
kathā balā, kathā balā |
255 |
話す、話す、話すという意味 |
255 |
話す 、 話す 、 話す という 意味 |
254 |
はなす 、 はなす 、 はなす という いみ |
254 |
hanasu , hanasu , hanasu toiu imi |
|
|
|
|
|
|
256 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
256 |
Hablamos por teléfono
durante más de una hora. |
256 |
We talked on the phone for over
an hour |
256 |
我们通了一个多小时的电话 |
256 |
wǒmen
tōngle yīgè duō xiǎoshí de diànhuà |
256 |
|
256 |
We talked on the
phone for over an hour |
256 |
Nós conversamos ao
telefone por mais de uma hora |
256 |
|
256 |
Wir haben über eine
Stunde telefoniert |
256 |
Rozmawialiśmy
przez telefon ponad godzinę |
256 |
Мы
разговаривали
по телефону
больше часа |
256 |
My razgovarivali po
telefonu bol'she chasa |
256 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
256 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
256 |
हमने
एक घंटे से
अधिक समय तक
फोन पर बात की |
256 |
hamane ek ghante se
adhik samay tak phon par baat kee |
256 |
ਅਸੀਂ
ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਫੋਨ ਤੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
256 |
asīṁ ika
ghaṭē tōṁ vadha phōna tē gala kītī |
256 |
আমরা
এক ঘন্টা ধরে
ফোনে কথা
বললাম |
256 |
āmarā
ēka ghanṭā dharē phōnē kathā
balalāma |
256 |
私たちは1時間以上電話で話しました |
256 |
私たち は 1 時間 以上 電話 で 話しました |
255 |
わたしたち わ 1 じかん いじょう でんわ で はなしました |
255 |
watashitachi wa 1 jikan ijō denwa de hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
257 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
257 |
Hablamos por
teléfono durante más de una hora. |
257 |
我们通了一个多小时的电话 |
257 |
我们通了一个多小时的电话 |
257 |
wǒmen
tōngle yīgè duō xiǎoshí de diànhuà |
257 |
|
257 |
We talked on the
phone for over an hour |
257 |
Nós conversamos ao
telefone por mais de uma hora |
257 |
|
257 |
Wir haben über eine
Stunde telefoniert |
257 |
Rozmawialiśmy
przez telefon ponad godzinę |
257 |
Мы
разговаривали
по телефону
больше часа |
257 |
My razgovarivali po
telefonu bol'she chasa |
257 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
257 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
257 |
हमने
एक घंटे से
अधिक समय तक
फोन पर बात की |
257 |
hamane ek ghante se
adhik samay tak phon par baat kee |
257 |
ਅਸੀਂ
ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਫੋਨ ਤੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
257 |
asīṁ ika
ghaṭē tōṁ vadha phōna tē gala kītī |
257 |
আমরা
এক ঘন্টা ধরে
ফোনে কথা
বললাম |
257 |
āmarā
ēka ghanṭā dharē phōnē kathā
balalāma |
257 |
私たちは1時間以上電話で話しました |
257 |
私たち は 1 時間 以上 電話 で 話しました |
256 |
わたしたち わ 1 じかん いじょう でんわ で はなしました |
256 |
watashitachi wa 1 jikan ijō denwa de hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
258 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
258 |
Hablamos por teléfono
durante más de una hora. |
258 |
We talked on the phone for over
an hour |
258 |
我们通了一个多小时的电话 |
258 |
wǒmen
tōngle yīgè duō xiǎoshí de diànhuà |
258 |
|
258 |
We talked on the
phone for over an hour |
258 |
Nós conversamos ao
telefone por mais de uma hora |
258 |
|
258 |
Wir haben über eine
Stunde telefoniert |
258 |
Rozmawialiśmy
przez telefon ponad godzinę |
258 |
Мы
разговаривали
по телефону
больше часа |
258 |
My razgovarivali po
telefonu bol'she chasa |
258 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
258 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
258 |
हमने
एक घंटे से
अधिक समय तक
फोन पर बात की |
258 |
hamane ek ghante se
adhik samay tak phon par baat kee |
258 |
ਅਸੀਂ
ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਫੋਨ ਤੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
258 |
asīṁ ika
ghaṭē tōṁ vadha phōna tē gala kītī |
258 |
আমরা
এক ঘন্টা ধরে
ফোনে কথা
বললাম |
258 |
āmarā
ēka ghanṭā dharē phōnē kathā
balalāma |
258 |
私たちは1時間以上電話で話しました |
258 |
私たち は 1 時間 以上 電話 で 話しました |
257 |
わたしたち わ 1 じかん いじょう でんわ で はなしました |
257 |
watashitachi wa 1 jikan ijō denwa de hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
259 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
259 |
Hablamos por
teléfono durante más de una hora. |
259 |
我们在电话里谈了一个多小时 |
259 |
我们在电话里谈了一个多小时 |
259 |
wǒmen zài
diànhuà li tánle yīgè duō xiǎoshí |
259 |
|
259 |
We talked on the
phone for over an hour |
259 |
Nós conversamos ao
telefone por mais de uma hora |
259 |
|
259 |
Wir haben über eine
Stunde telefoniert |
259 |
Rozmawialiśmy
przez telefon ponad godzinę |
259 |
Мы
разговаривали
по телефону
больше часа |
259 |
My razgovarivali po
telefonu bol'she chasa |
259 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
259 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
259 |
हमने
एक घंटे से
अधिक समय तक
फोन पर बात की |
259 |
hamane ek ghante se
adhik samay tak phon par baat kee |
259 |
ਅਸੀਂ
ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਫੋਨ ਤੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ |
259 |
asīṁ ika
ghaṭē tōṁ vadha phōna tē gala kītī |
259 |
আমরা
এক ঘন্টা ধরে
ফোনে কথা
বললাম |
259 |
āmarā
ēka ghanṭā dharē phōnē kathā
balalāma |
259 |
私たちは1時間以上電話で話しました |
259 |
私たち は 1 時間 以上 電話 で 話しました |
258 |
わたしたち わ 1 じかん いじょう でんわ で はなしました |
258 |
watashitachi wa 1 jikan ijō denwa de hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
260 |
discuter |
260 |
discutir |
260 |
discuss |
260 |
讨论 |
260 |
tǎolùn |
260 |
|
260 |
discuss |
260 |
discutir |
260 |
|
260 |
diskutieren |
260 |
omówić |
260 |
обсуждать |
260 |
obsuzhdat' |
260 |
مناقشة |
260 |
munaqasha |
260 |
चर्चा
करें |
260 |
charcha karen |
260 |
ਚਰਚਾ |
260 |
caracā |
260 |
আলোচনা
করা |
260 |
ālōcanā
karā |
260 |
話し合います |
260 |
話し合います |
259 |
はなしあいます |
259 |
hanashiaimasu |
|
|
|
261 |
discuter |
261 |
discutir |
261 |
讨论 |
261 |
讨论 |
261 |
tǎolùn |
261 |
|
261 |
discuss |
261 |
discutir |
261 |
|
261 |
diskutieren |
261 |
omówić |
261 |
обсуждать |
261 |
obsuzhdat' |
261 |
مناقشة |
261 |
munaqasha |
261 |
चर्चा
करें |
261 |
charcha karen |
261 |
ਚਰਚਾ |
261 |
caracā |
261 |
আলোচনা
করা |
261 |
ālōcanā
karā |
261 |
話し合います |
261 |
話し合います |
260 |
はなしあいます |
260 |
hanashiaimasu |
|
|
|
|
|
|
262 |
plutôt formel |
262 |
más bien formal |
262 |
rather formal |
262 |
比较正式 |
262 |
bǐjiào zhèngshì |
262 |
|
262 |
rather formal |
262 |
bastante formal |
262 |
|
262 |
eher formell |
262 |
raczej formalne |
262 |
довольно
формальный |
262 |
dovol'no formal'nyy |
262 |
أكثر
رسمية |
262 |
'akthar rasmiatan |
262 |
बल्कि
औपचारिक |
262 |
balki aupachaarik |
262 |
ਨਾ
ਕਿ ਰਸਮੀ |
262 |
nā ki
rasamī |
262 |
বরং
আনুষ্ঠানিক |
262 |
baraṁ
ānuṣṭhānika |
262 |
かなりフォーマル |
262 |
かなり フォーマル |
261 |
かなり フォーマル |
261 |
kanari fōmaru |
|
|
|
|
|
|
263 |
discuter et partager des idées sur un sujet
ou un problème avec d'autres personnes, notamment pour décider qc |
263 |
hablar y compartir ideas sobre un tema o
problema con otras personas, especialmente para decidir algo |
263 |
to talk and share ideas
on a subject or problem with other people, especially in order to decide sth |
263 |
与其他人谈论和分享关于某个主题或问题的想法,尤其是为了决定某事 |
263 |
yǔ qítā rén tánlùn hé
fēnxiǎng guānyú mǒu gè zhǔtí huò wèntí de
xiǎngfǎ, yóuqí shì wèile juédìng mǒu shì |
263 |
|
263 |
to talk and share ideas on a subject or
problem with other people, especially in order to decide sth |
263 |
conversar e compartilhar ideias sobre um
assunto ou problema com outras pessoas, especialmente para decidir o que é |
263 |
|
263 |
mit anderen Menschen über ein Thema oder
Problem zu sprechen und Ideen auszutauschen, insbesondere um etw zu
entscheiden |
263 |
rozmawiać i dzielić się
pomysłami na dany temat lub problem z innymi ludźmi, zwłaszcza
w celu podjęcia decyzji |
263 |
поговорить
и
поделиться
идеями по теме
или
проблеме с
другими
людьми,
особенно
для того,
чтобы
решить что |
263 |
pogovorit' i podelit'sya ideyami po teme ili
probleme s drugimi lyud'mi, osobenno dlya togo, chtoby reshit' chto |
263 |
للتحدث
ومشاركة
الأفكار حول
موضوع أو
مشكلة مع
أشخاص آخرين
، لا سيما من
أجل اتخاذ قرار
بشأن أي شيء |
263 |
liltahaduth
wamusharakat al'afkar hawl mawdue 'aw mushkilat mae 'ashkhas akharin , la
siama min 'ajl aitikhadh qarar bishan 'ayi shay' |
263 |
किसी
विषय या
समस्या पर
अन्य लोगों
के साथ बात
करना और
विचार साझा
करना, विशेष
रूप से
निर्णय लेने
के लिए |
263 |
kisee vishay ya samasya par any logon ke
saath baat karana aur vichaar saajha karana, vishesh roop se nirnay lene ke
lie |
263 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ੇ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ
ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ ਸਾਂਝੇ
ਕਰਨ ਅਤੇ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ
ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਸਟੈੱਫ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਲਈ |
263 |
kisē viśē jāṁ
hōra lōkāṁ nāla samasi'ā bārē
vicāra sān̄jhē karana atē vicārāṁ
nū sān̄jhā karana la'ī, khāsa karakē
saṭaipha dā phaisalā laiṇa la'ī |
263 |
বিশেষত
এইচটি
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার জন্য,
অন্য কোনও
ব্যক্তির
সাথে কোনও
বিষয়ে বা সমস্যার
বিষয়ে
ধারণা এবং
ধারণা ভাগ
করে নেওয়া |
263 |
biśēṣata ē'icaṭi
sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya, an'ya kōna'ō
byaktira sāthē kōna'ō biṣaẏē bā
samasyāra biṣaẏē dhāraṇā
ēbaṁ dhāraṇā bhāga karē
nē'ōẏā |
263 |
特にsthを決定するために、主題や問題に関するアイデアを他の人と話したり共有したりする |
263 |
特に sth を 決定 する ため に 、 主題 や 問題 に関する アイデア を 他 の 人 と 話し たり 共有 し たり する |
262 |
とくに sth お けってい する ため に 、 しゅだい や もんだい にかんする アイデア お た の ひと と はなし たり きょうゆう し たり する |
262 |
tokuni sth o kettei suru tame ni , shudai ya mondai nikansuru aidea o ta no hito to hanashi tari kyōyū shi tari suru |
|
|
|
264 |
Discuter et partager
des idées sur un sujet ou un problème avec d'autres, en particulier pour
décider quelque chose |
264 |
Discutir y compartir
ideas sobre un tema o problema con otros, especialmente para decidir algo. |
264 |
与其他人谈论和分享关于某个主题或问题的想法,尤其是为了决定某事 |
264 |
与其他人比较和分享关于某个主题或问题的话题,是为了决定某个事情 |
264 |
yǔ qítā
rén bǐjiào hé fēnxiǎng guānyú mǒu gè zhǔtí huò
wèntí de huàtí, shì wèile juédìng mǒu gè shìqíng |
264 |
|
264 |
Discuss and share
ideas about a topic or issue with others, especially to decide something |
264 |
Discuta e
compartilhe ideias sobre um tópico ou problema com outras pessoas,
especialmente para decidir algo |
264 |
|
264 |
Diskutieren und
teilen Sie Ideen zu einem Thema oder Problem mit anderen, insbesondere um
etwas zu entscheiden |
264 |
Omów i dziel
się pomysłami na dany temat lub problem z innymi, zwłaszcza w
celu podjęcia decyzji |
264 |
Обсудить
и
поделиться
идеями по
теме или проблеме
с другими,
особенно
чтобы
решить что-то |
264 |
Obsudit' i
podelit'sya ideyami po teme ili probleme s drugimi, osobenno chtoby reshit'
chto-to |
264 |
ناقش
وشارك
الأفكار حول
موضوع أو
قضية مع الآخرين
، خاصة
لتحديد شيء
ما |
264 |
naqash washarak
al'afkar hawl mawdue 'aw qadiat mae alakharin , khasatan litahdid shay' ma |
264 |
किसी
विषय या
मुद्दे के
बारे में
दूसरों के साथ
चर्चा करें
और विचार
साझा करें,
विशेष रूप से
कुछ तय करने
के लिए |
264 |
kisee vishay ya
mudde ke baare mein doosaron ke saath charcha karen aur vichaar saajha karen,
vishesh roop se kuchh tay karane ke lie |
264 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਸ਼ਾ ਜਾਂ
ਮੁੱਦੇ ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ ਚਰਚਾ
ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ
ਨਾਲ ਸਾਂਝੇ
ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਕੁਝ ਫੈਸਲਾ
ਕਰਨ ਲਈ |
264 |
kisē
viśā jāṁ mudē bārē vicāra
caracā atē dūji'āṁ nāla sān̄jhē
karō, ḵẖāsakara kujha phaisalā karana la'ī |
264 |
বিশেষত
কিছু
সিদ্ধান্ত
নেওয়ার
জন্য অন্যের
সাথে কোনও
বিষয় বা
ইস্যু
সম্পর্কে
ধারণা আলোচনা
এবং ভাগ করুন |
264 |
biśēṣata
kichu sid'dhānta nē'ōẏāra jan'ya an'yēra
sāthē kōna'ō biṣaẏa bā isyu
samparkē dhāraṇā ālōcanā ēbaṁ
bhāga karuna |
264 |
特に何かを決定するために、トピックや問題について他の人と話し合い、アイデアを共有します |
264 |
特に 何 か を 決定 する ため に 、 トピック や 問題 について 他 の 人 と 話し合い 、 アイデア を 共有 します |
263 |
とくに なに か お けってい する ため に 、 トピック や もんだい について た の ひと と はなしあい 、 アイデア お きょうゆう します |
263 |
tokuni nani ka o kettei suru tame ni , topikku ya mondai nitsuite ta no hito to hanashiai , aidea o kyōyū shimasu |
|
|
|
|
|
|
265 |
Désigne discuter,
négocier, discuter |
265 |
Se refiere a
discutir, negociar, discutir |
265 |
Refers to discussing, negotiating,
discussing |
265 |
指讨论、谈判、讨论 |
265 |
zhǐ tǎolùn,
tánpàn, tǎolùn |
265 |
|
265 |
Refers to discussing,
negotiating, discussing |
265 |
Refere-se a discutir,
negociar, discutir |
265 |
|
265 |
Bezieht sich auf
diskutieren, verhandeln, diskutieren |
265 |
Odnosi się do
dyskusji, negocjacji, dyskusji |
265 |
Относится
к
обсуждению,
ведению
переговоров,
обсуждению |
265 |
Otnositsya k
obsuzhdeniyu, vedeniyu peregovorov, obsuzhdeniyu |
265 |
يشير
إلى
المناقشة
والتفاوض
والمناقشة |
265 |
yushir 'iilaa
almunaqashat waltafawud walmunaqasha |
265 |
चर्चा
करने, बातचीत
करने, चर्चा
करने का
संदर्भ देता
है |
265 |
charcha karane,
baatacheet karane, charcha karane ka sandarbh deta hai |
265 |
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ,
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ,
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
265 |
vicāra
vaṭāndarē, vicāra vaṭāndarē, vicāra
vaṭāndarē dā havālā didā hai |
265 |
আলোচনা,
আলোচনা,
আলোচনা
আলোচনা করে |
265 |
ālōcanā,
ālōcanā, ālōcanā ālōcanā
karē |
265 |
話し合う、交渉する、話し合うことを指します |
265 |
話し合う 、 交渉 する 、 話 し合う こと を 指します |
264 |
はなしあう 、 こうしょう する 、 はなししあう こと お さします |
264 |
hanashiau , kōshō suru , hanashishiau koto o sashimasu |
|
|
|
266 |
Désigne discuter,
négocier, discuter |
266 |
Se refiere a
discutir, negociar, discutir |
266 |
指谈论、 过论、商量 |
266 |
指、过论、商量 |
266 |
zhǐ,guò lùn,
shāngliáng |
266 |
|
266 |
Refers to
discussing, negotiating, discussing |
266 |
Refere-se a
discutir, negociar, discutir |
266 |
|
266 |
Bezieht sich auf
diskutieren, verhandeln, diskutieren |
266 |
Odnosi się do
dyskusji, negocjacji, dyskusji |
266 |
Относится
к
обсуждению,
ведению
переговоров,
обсуждению |
266 |
Otnositsya k
obsuzhdeniyu, vedeniyu peregovorov, obsuzhdeniyu |
266 |
يشير
إلى
المناقشة
والتفاوض
والمناقشة |
266 |
yushir 'iilaa
almunaqashat waltafawud walmunaqasha |
266 |
चर्चा
करने, बातचीत
करने, चर्चा
करने का
संदर्भ देता
है |
266 |
charcha karane,
baatacheet karane, charcha karane ka sandarbh deta hai |
266 |
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ,
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ,
ਵਿਚਾਰ
ਵਟਾਂਦਰੇ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ
ਹੈ |
266 |
vicāra
vaṭāndarē, vicāra vaṭāndarē, vicāra
vaṭāndarē dā havālā didā hai |
266 |
আলোচনা,
আলোচনা,
আলোচনা
আলোচনা করে |
266 |
ālōcanā,
ālōcanā, ālōcanā ālōcanā
karē |
266 |
話し合う、交渉する、話し合うことを指します |
266 |
話し合う 、 交渉 する 、 話 し合う こと を 指します |
265 |
はなしあう 、 こうしょう する 、 はなししあう こと お さします |
265 |
hanashiau , kōshō suru , hanashishiau koto o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
267 |
record |
267 |
registro |
267 |
錄 |
267 |
录 |
267 |
lù |
267 |
|
267 |
record |
267 |
registro |
267 |
|
267 |
aufzeichnen |
267 |
nagrywać |
267 |
записывать |
267 |
zapisyvat' |
267 |
سجل |
267 |
sajal |
267 |
अभिलेख |
267 |
abhilekh |
267 |
ਰਿਕਾਰਡ |
267 |
rikāraḍa |
267 |
রেকর্ড |
267 |
rēkarḍa |
267 |
記録 |
267 |
記録 |
266 |
きろく |
266 |
kiroku |
|
|
|
|
|
|
268 |
passer |
268 |
pasar |
268 |
过 |
268 |
过 |
268 |
guò |
268 |
|
268 |
pass |
268 |
passar |
268 |
|
268 |
passieren |
268 |
podawać |
268 |
проходить |
268 |
prokhodit' |
268 |
يمر |
268 |
yamuru |
268 |
उत्तीर्ण
करना |
268 |
utteern karana |
268 |
ਪਾਸ |
268 |
pāsa |
268 |
পাস |
268 |
pāsa |
268 |
合格 |
268 |
合格 |
267 |
ごうかく |
267 |
gōkaku |
|
|
|
|
|
|
269 |
Avez-vous discuté du
problème avec quelqu'un? |
269 |
¿Ha hablado del
problema con alguien? |
269 |
Have you discussed
the problem with anyone? |
269 |
你有没有和任何人讨论过这个问题? |
269 |
nǐ yǒu
méiyǒu hé rènhé rén tǎolùnguò zhège wèntí? |
269 |
|
269 |
Have you discussed
the problem with anyone? |
269 |
Você já discutiu o
problema com alguém? |
269 |
|
269 |
Haben Sie das Problem
mit jemandem besprochen? |
269 |
Czy
rozmawiałeś z kimś o tym problemie? |
269 |
Вы
с кем-нибудь
обсуждали
проблему? |
269 |
Vy s kem-nibud'
obsuzhdali problemu? |
269 |
هل
ناقشت
المشكلة مع
أي شخص؟ |
269 |
hal naqasht
almushkilat mae 'ayi shakhsin? |
269 |
क्या
आपने किसी के
साथ समस्या
पर चर्चा की
है? |
269 |
kya aapane kisee ke
saath samasya par charcha kee hai? |
269 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ
ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ
ਕੀਤੀ ਹੈ? |
269 |
kī
tusīṁ kisē nāla samasi'ā bārē
galabāta kītī hai? |
269 |
আপনি
কারও সাথে
সমস্যা
নিয়ে
আলোচনা
করেছেন? |
269 |
āpani
kāra'ō sāthē samasyā niẏē
ālōcanā karēchēna? |
269 |
誰かと問題について話し合ったことがありますか? |
269 |
誰 か と 問題 について 話し合った こと が あります か ? |
268 |
だれ か と もんだい について はなしあった こと が あります か ? |
268 |
dare ka to mondai nitsuite hanashiatta koto ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
270 |
Avez-vous discuté de
ce problème avec quelqu'un? |
270 |
¿Ha hablado de este
tema con alguien? |
270 |
你有没有和任何人讨论过这个问题? |
270 |
你有没有和任何人讨论过这个问题? |
270 |
Nǐ yǒu
méiyǒu hé rènhé rén tǎolùnguò zhège wèntí? |
270 |
|
270 |
Have you discussed
this issue with anyone? |
270 |
Você já discutiu
esse problema com alguém? |
270 |
|
270 |
Haben Sie dieses
Problem mit jemandem besprochen? |
270 |
Czy
rozmawiałeś z kimś o tym problemie? |
270 |
Вы
с кем-нибудь
обсуждали
этот вопрос? |
270 |
Vy s kem-nibud'
obsuzhdali etot vopros? |
270 |
هل
ناقشت هذه
القضية مع أي
شخص؟ |
270 |
hal naqasht hadhih
alqadiat mae 'ayi shakhsin? |
270 |
क्या
आपने इस
मुद्दे पर
किसी से
चर्चा की है? |
270 |
kya aapane is mudde
par kisee se charcha kee hai? |
270 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਇਸ ਮੁੱਦੇ
'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ
ਹੈ? |
270 |
Kī
tusīṁ kisē nāla isa mudē'tē caracā
kītī hai? |
270 |
আপনি
কি কারও সাথে
এই বিষয়টি
নিয়ে
আলোচনা করেছেন? |
270 |
Āpani ki
kāra'ō sāthē ē'i biṣaẏaṭi
niẏē ālōcanā karēchēna? |
270 |
この問題について誰かと話し合ったことはありますか? |
270 |
この 問題 について 誰 か と 話し合った こと は あります か ? |
269 |
この もんだい について だれ か と はなしあった こと わ あります か ? |
269 |
kono mondai nitsuite dare ka to hanashiatta koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
271 |
Avec qui abordez-vous
ce sujet ? |
271 |
¿Con quién discute
este tema? |
271 |
Who do you discuss this topic
with? |
271 |
你和谁讨论这个话题? |
271 |
Nǐ hé shéi
tǎolùn zhège huàtí? |
271 |
|
271 |
Who do you discuss
this topic with? |
271 |
Com quem você discute
este assunto? |
271 |
|
271 |
Mit wem besprechen
Sie dieses Thema? |
271 |
Z kim rozmawiasz na
ten temat? |
271 |
С
кем вы
обсуждаете
эту тему? |
271 |
S kem vy obsuzhdayete
etu temu? |
271 |
مع
من تناقش هذا
الموضوع؟ |
271 |
mae min tanaqash
hadha almawduea? |
271 |
आप
इस विषय पर
किसके साथ
चर्चा करते
हैं? |
271 |
aap is vishay par
kisake saath charcha karate hain? |
271 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਨਾਲ ਇਸ
ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ
ਚਰਚਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
271 |
Tusīṁ kisa
nāla isa viśē tē caracā karadē hō? |
271 |
আপনি
এই বিষয়টি
কার সাথে
আলোচনা
করবেন? |
271 |
Āpani ē'i
biṣaẏaṭi kāra sāthē ālōcanā
karabēna? |
271 |
このトピックについて誰と話し合いますか? |
271 |
この トピック について 誰 と 話し合います か ? |
270 |
この トピック について だれ と はなしあいます か ? |
270 |
kono topikku nitsuite dare to hanashiaimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
272 |
Avec qui
abordez-vous ce sujet ? |
272 |
¿Con quién discute
este tema? |
272 |
你与谁商量泣这个何题吗? |
272 |
你与谁商量泣这个何题吗? |
272 |
Nǐ yǔ shéi
shāngliáng qì zhège hé tí ma? |
272 |
|
272 |
Who do you discuss
this topic with? |
272 |
Com quem você
discute este assunto? |
272 |
|
272 |
Mit wem besprechen
Sie dieses Thema? |
272 |
Z kim rozmawiasz na
ten temat? |
272 |
С
кем вы
обсуждаете
эту тему? |
272 |
S kem vy
obsuzhdayete etu temu? |
272 |
مع
من تناقش هذا
الموضوع؟ |
272 |
mae min tanaqash
hadha almawduea? |
272 |
आप
इस विषय पर
किसके साथ
चर्चा करते
हैं? |
272 |
aap is vishay par
kisake saath charcha karate hain? |
272 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਨਾਲ ਇਸ
ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ
ਚਰਚਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
272 |
Tusīṁ
kisa nāla isa viśē tē caracā karadē hō? |
272 |
আপনি
এই বিষয়টি
কার সাথে
আলোচনা
করবেন? |
272 |
Āpani ē'i
biṣaẏaṭi kāra sāthē ālōcanā
karabēna? |
272 |
このトピックについて誰と話し合いますか? |
272 |
この トピック について 誰 と 話し合います か ? |
271 |
この トピック について だれ と はなしあいます か ? |
271 |
kono topikku nitsuite dare to hanashiaimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
273 |
tu ne peux pas dire discuter de qc |
273 |
no puedes decir discutir sobre algo |
273 |
you cannot say discuss about sth |
273 |
你不能说谈论某事 |
273 |
Nǐ bùnéng shuō tánlùn mǒu shì |
273 |
|
273 |
you cannot say discuss about sth |
273 |
você não pode dizer discutir sobre sth |
273 |
|
273 |
man kann nicht sagen über etw. diskutieren |
273 |
nie możesz powiedzieć
dyskutować o czymś |
273 |
ты не
можешь
говорить о
чём-то |
273 |
ty ne mozhesh' govorit' o chom-to |
273 |
لا
يمكنك أن
تقول مناقشة
حول شيء |
273 |
la yumkinuk 'an taqul
munaqashatan hawl shay' |
273 |
आप sth के
बारे में
चर्चा नहीं
कह सकते |
273 |
aap sth ke baare mein charcha nahin kah
sakate |
273 |
ਤੁਸੀਂ sth
ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ
ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ |
273 |
Tusīṁ sth bārē
vicāra-vaṭāndarē nahīṁ kahi sakadē |
273 |
আপনি sth
সম্পর্কে
আলোচনা বলতে
পারবেন না |
273 |
Āpani sth samparkē
ālōcanā balatē pārabēna nā |
273 |
あなたはsthについて話し合うとは言えません |
273 |
あなた は sth について 話し合う と は 言えません |
272 |
あなた わ sth について はなしあう と わ いえません |
272 |
anata wa sth nitsuite hanashiau to wa iemasen |
|
|
|
|
|
|
274 |
Tu ne peux pas
parler de quelque chose |
274 |
No puedes hablar de
algo |
274 |
你不能说谈论某事 |
274 |
你不能说某事 |
274 |
nǐ bùnéng
shuō mǒu shì |
274 |
|
274 |
You can't talk about
something |
274 |
Você não pode falar
sobre algo |
274 |
|
274 |
Über etwas kann man
nicht reden |
274 |
Nie możesz o
czymś rozmawiać |
274 |
Ты
не можешь о
чем-то
говорить |
274 |
Ty ne mozhesh' o
chem-to govorit' |
274 |
لا
يمكنك
التحدث عن
شيء ما |
274 |
la yumkinuk
altahaduth ean shay' ma |
274 |
आप
कुछ के बारे
में बात नहीं
कर सकते |
274 |
aap kuchh ke baare
mein baat nahin kar sakate |
274 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ |
274 |
tusīṁ
kisē cīza bārē gala nahīṁ kara sakadē |
274 |
আপনি
কিছু
সম্পর্কে
কথা বলতে
পারবেন না |
274 |
āpani kichu
samparkē kathā balatē pārabēna nā |
274 |
あなたは何かについて話すことはできません |
274 |
あなた は 何 か について 話す こと は できません |
273 |
あなた わ なに か について はなす こと わ できません |
273 |
anata wa nani ka nitsuite hanasu koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
275 |
Je ne peux pas dire
discuter de qc |
275 |
No puedo decir
discutir sobre algo |
275 |
不能说 discuss about sth |
275 |
不能说 |
275 |
bùnéng shuō |
275 |
|
275 |
Can't say discuss
about sth |
275 |
Não posso dizer
discutir sobre sth |
275 |
|
275 |
Kann nicht sagen,
über etw zu diskutieren |
275 |
Nie mogę
powiedzieć dyskutować o czymś |
275 |
Не
могу
говорить о
чём-то |
275 |
Ne mogu govorit' o
chom-to |
275 |
لا
أستطيع أن
أقول مناقشة
حول شيء |
275 |
la 'astatie 'an 'aqul
munaqashatan hawl shay' |
275 |
sth . के
बारे में
चर्चा नहीं
कह सकता |
275 |
sth . ke baare mein
charcha nahin kah sakata |
275 |
Sth
ਬਾਰੇ
ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ
ਨਹੀਂ ਕਹਿ
ਸਕਦੇ |
275 |
Sth bārē
vicāra-vaṭāndarē nahīṁ kahi sakadē |
275 |
Sth
সম্পর্কে
আলোচনা বলতে
পারি না |
275 |
Sth samparkē
ālōcanā balatē pāri nā |
275 |
sthについて話し合うことはできません |
275 |
sth について 話し合う こと は できません |
274 |
sth について はなしあう こと わ できません |
274 |
sth nitsuite hanashiau koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
276 |
je ne peux pas dire |
276 |
no se puede decir |
276 |
不能说 |
276 |
不能说 |
276 |
bùnéng shuō |
276 |
|
276 |
can not say |
276 |
Não posso dizer |
276 |
|
276 |
kann nicht sagen |
276 |
trudno
powiedzieć |
276 |
не
могу
сказать |
276 |
ne mogu skazat' |
276 |
لا
أستطيع أن
أقول |
276 |
la 'astatie 'an
'aqul |
276 |
नहीं
कह सकता |
276 |
nahin kah sakata |
276 |
ਕਹਿ
ਨਹੀ ਸਕਦੇ |
276 |
kahi nahī
sakadē |
276 |
বলতে
পারে না |
276 |
balatē
pārē nā |
276 |
言うことはできません |
276 |
言う こと は できません |
275 |
いう こと わ できません |
275 |
iu koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
277 |
Je ne suis pas prêt à
en discuter au téléphone |
277 |
No estoy preparado
para hablar de esto por teléfono. |
277 |
I'm not prepared to discuss about
this on the phone |
277 |
我不准备在电话里讨论这个 |
277 |
wǒ bù
zhǔnbèi zài diànhuà li tǎolùn zhège |
277 |
|
277 |
I'm not prepared to
discuss about this on the phone |
277 |
Não estou preparado
para discutir sobre isso no telefone |
277 |
|
277 |
Ich bin nicht bereit,
darüber am Telefon zu diskutieren |
277 |
Nie jestem
przygotowany do rozmowy na ten temat przez telefon |
277 |
Я
не готов
обсуждать
это по
телефону |
277 |
YA ne gotov
obsuzhdat' eto po telefonu |
277 |
لست
مستعدًا
لمناقشة هذا
الأمر عبر
الهاتف |
277 |
last mstedan
limunaqashat hadha al'amr eabr alhatif |
277 |
मैं
इस बारे में
फोन पर चर्चा
करने के लिए
तैयार नहीं
हूं |
277 |
main is baare mein
phon par charcha karane ke lie taiyaar nahin hoon |
277 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਫੋਨ
ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ
ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ
ਹਾਂ |
277 |
maiṁ isa
bārē phōna tē vicāra karana la'ī ti'āra
nahīṁ hāṁ |
277 |
আমি
ফোনে এ
বিষয়ে
আলোচনার
জন্য
প্রস্তুত নই |
277 |
āmi
phōnē ē biṣaẏē ālōcanāra
jan'ya prastuta na'i |
277 |
私はこれについて電話で話し合う準備ができていません |
277 |
私 は これ について 電話 で 話し合う 準備 が できていません |
276 |
わたし わ これ について でんわ で はなしあう じゅんび が できていません |
276 |
watashi wa kore nitsuite denwa de hanashiau junbi ga dekiteimasen |
|
|
|
|
|
|
278 |
Je ne vais pas en
discuter au téléphone. |
278 |
No voy a hablar de
esto por teléfono. |
278 |
我不准备在电话里讨论这个. |
278 |
我不准备在电话里讨论这个。 |
278 |
wǒ bù
zhǔnbèi zài diànhuà li tǎolùn zhège. |
278 |
|
278 |
I am not going to
discuss this on the phone. |
278 |
Não vou discutir
isso por telefone. |
278 |
|
278 |
Ich werde das nicht
am Telefon besprechen. |
278 |
Nie będę o
tym rozmawiać przez telefon. |
278 |
Я
не
собираюсь
обсуждать
это по
телефону. |
278 |
YA ne sobirayus'
obsuzhdat' eto po telefonu. |
278 |
لن
أناقش هذا
على الهاتف. |
278 |
lan 'unaqish hadha
ealaa alhatifi. |
278 |
मैं
इस बारे में
फोन पर बात
नहीं करने जा
रहा हूं। |
278 |
main is baare mein
phon par baat nahin karane ja raha hoon. |
278 |
ਮੈਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਫੋਨ
ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ
ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹਾਂ. |
278 |
maiṁ isa
bārē phōna tē vicāra karana nahīṁ jā
rihā hāṁ. |
278 |
আমি
ফোনে এটি
নিয়ে
আলোচনা করতে
যাচ্ছি না। |
278 |
āmi
phōnē ēṭi niẏē ālōcanā
karatē yācchi nā. |
278 |
これについては電話で話し合うつもりはありません。 |
278 |
これ について は 電話 で 話し合う つもり は ありません 。 |
277 |
これ について わ でんわ で はなしあう つもり わ ありません 。 |
277 |
kore nitsuite wa denwa de hanashiau tsumori wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
279 |
parler |
279 |
hablar |
279 |
speak |
279 |
说话 |
279 |
Shuōhuà |
279 |
|
279 |
speak |
279 |
falar |
279 |
|
279 |
sprechen |
279 |
mówić |
279 |
говорить |
279 |
govorit' |
279 |
تحدث |
279 |
tahadath |
279 |
बोलना |
279 |
bolana |
279 |
ਬੋਲੋ |
279 |
Bōlō |
279 |
কথা
বলতে |
279 |
Kathā
balatē |
279 |
話す |
279 |
話す |
278 |
はなす |
278 |
hanasu |
|
|
|
|
|
|
280 |
dire |
280 |
decir |
280 |
说话 |
280 |
说话 |
280 |
shuōhuà |
280 |
|
280 |
say |
280 |
dizer |
280 |
|
280 |
sagen |
280 |
mowić |
280 |
сказать |
280 |
skazat' |
280 |
قل |
280 |
qul |
280 |
कहो |
280 |
kaho |
280 |
ਕਹੋ |
280 |
kahō |
280 |
বলুন |
280 |
baluna |
280 |
いう |
280 |
いう |
279 |
いう |
279 |
iu |
|
|
|
|
|
|
281 |
parler à qn de qc;
avoir une conversation avec qn |
281 |
hablar con alguien
sobre algo; tener una conversación con alguien |
281 |
to talk to sb about sth; to have
a conversation with sb |
281 |
与某人谈论某事;与某人交谈 |
281 |
yǔ mǒu rén
tánlùn mǒu shì; yǔ mǒu rén jiāotán |
281 |
|
281 |
to talk to sb about
sth; to have a conversation with sb |
281 |
falar com sb sobre
sth; ter uma conversa com sb |
281 |
|
281 |
mit jdm über etw
sprechen |
281 |
rozmawiać z
kimś o czymś, prowadzić z kimś rozmowę |
281 |
поговорить
с кем-нибудь
о чём-то;
поговорить
с кем-нибудь |
281 |
pogovorit' s
kem-nibud' o chom-to; pogovorit' s kem-nibud' |
281 |
للتحدث
مع sb عن شيء ؛
لإجراء
محادثة مع sb |
281 |
liltahaduth mae sb
ean shay' ; li'iijra' muhadathat mae sb |
281 |
sb से
sth के बारे में
बात करना; sb . के
साथ बातचीत
करना |
281 |
sb se sth ke baare
mein baat karana; sb . ke saath baatacheet karana |
281 |
stb
ਬਾਰੇ sb ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰਨਾ; sb ਨਾਲ
ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ |
281 |
stb bārē sb
nāla gala karanā; sb nāla galabāta karanī |
281 |
stb
সম্পর্কে sb এর
সাথে কথা
বলতে; sb এর সাথে
কথোপকথন
করতে |
281 |
stb samparkē sb
ēra sāthē kathā balatē; sb ēra sāthē
kathōpakathana karatē |
281 |
sthについてsbと話す;
sbと会話する |
281 |
sth について sb と 話す ; sb と 会話 する |
280 |
sth について sb と はなす ; sb と かいわ する |
280 |
sth nitsuite sb to hanasu ; sb to kaiwa suru |
|
|
|
282 |
Parler à quelqu'un
de quelque chose ; parler à quelqu'un |
282 |
Habla con alguien
sobre algo; habla con alguien |
282 |
与某人谈论某事; 与某人交谈 |
282 |
与某人介绍某事;与某人谈话 |
282 |
yǔ mǒu rén
jièshào mǒu shì; yǔ mǒu rén tánhuà |
282 |
|
282 |
Talk to someone
about something; talk to someone |
282 |
Fale com alguém
sobre algo; fale com alguém |
282 |
|
282 |
Sprich mit jemandem
über etwas, rede mit jemandem |
282 |
Porozmawiaj z
kimś o czymś; porozmawiaj z kimś |
282 |
Поговорите
с кем-нибудь
о чем-нибудь;
поговорите
с кем-нибудь |
282 |
Pogovorite s
kem-nibud' o chem-nibud'; pogovorite s kem-nibud' |
282 |
تحدث
إلى شخص ما عن
شيء ما ؛ تحدث
إلى شخص ما |
282 |
tahadath 'iilaa
shakhs ma ean shay' ma ; tahadath 'iilaa shakhs ma |
282 |
किसी
से कुछ बात
करो, किसी से
बात करो |
282 |
kisee se kuchh baat
karo, kisee se baat karo |
282 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੋ;
ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
282 |
kisē nāla
kisē bārē gala karō; kisē nāla gala karō |
282 |
কারও
সাথে কিছু
কথা বলুন;
কারও সাথে
কথা বলুন |
282 |
kāra'ō
sāthē kichu kathā baluna; kāra'ō sāthē
kathā baluna |
282 |
何かについて誰かと話す;誰かと話す |
282 |
何 か について 誰 か と 話す ; 誰 か と 話す |
281 |
なに か について だれ か と はなす ; だれ か と はなす |
281 |
nani ka nitsuite dare ka to hanasu ; dare ka to hanasu |
|
|
|
|
|
|
283 |
Signifie parler,
parler |
283 |
Significa hablar,
hablar |
283 |
Means
talking, talking |
283 |
说话、说话的意思 |
283 |
shuōhuà,
shuōhuà de yìsi |
283 |
|
283 |
Means talking,
talking |
283 |
Significa falar,
falar |
283 |
|
283 |
Bedeutet reden, reden |
283 |
Oznacza mówienie,
mówienie |
283 |
Означает
говорить,
говорить |
283 |
Oznachayet govorit',
govorit' |
283 |
يعني
الحديث
والحديث |
283 |
yaeni alhadith
walhadith |
283 |
मतलब
बात करना, बात
करना |
283 |
matalab baat karana,
baat karana |
283 |
ਮਤਲਬ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ |
283 |
matalaba
galāṁ karana, galāṁ karana |
283 |
মানে
কথা বলা, কথা
বলা |
283 |
mānē
kathā balā, kathā balā |
283 |
話すこと、話すことを意味します |
283 |
話す こと 、 話す こと を 意味 します |
282 |
はなす こと 、 はなす こと お いみ します |
282 |
hanasu koto , hanasu koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
284 |
Signifie parler,
parler |
284 |
Significa hablar,
hablar |
284 |
指谈话、交谈 |
284 |
指个性、说话 |
284 |
zhǐ gèxìng,
shuōhuà |
284 |
|
284 |
Means talking,
talking |
284 |
Significa falar,
falar |
284 |
|
284 |
Bedeutet reden,
reden |
284 |
Oznacza mówienie,
mówienie |
284 |
Означает
говорить,
говорить |
284 |
Oznachayet govorit',
govorit' |
284 |
يعني
الحديث
والحديث |
284 |
yaeni alhadith
walhadith |
284 |
मतलब
बात करना, बात
करना |
284 |
matalab baat
karana, baat karana |
284 |
ਮਤਲਬ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ,
ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ |
284 |
matalaba
galāṁ karana, galāṁ karana |
284 |
মানে
কথা বলা, কথা
বলা |
284 |
mānē
kathā balā, kathā balā |
284 |
話すこと、話すことを意味します |
284 |
話す こと 、 話す こと を 意味 します |
283 |
はなす こと 、 はなす こと お いみ します |
283 |
hanasu koto , hanasu koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
285 |
j'en ai parlé au
responsable |
285 |
Hablé con el gerente
al respecto |
285 |
I’ve spoken to the manager about
it |
285 |
我已经和经理谈过了 |
285 |
wǒ
yǐjīng hé jīnglǐ tánguòle |
285 |
|
285 |
I’ve spoken to the
manager about it |
285 |
Falei com o gerente
sobre isso |
285 |
|
285 |
Ich habe mit dem
Manager darüber gesprochen |
285 |
Rozmawiałem o
tym z kierownikiem |
285 |
Я
говорил об
этом с
менеджером |
285 |
YA govoril ob etom s
menedzherom |
285 |
لقد
تحدثت إلى
المدير حول
هذا الموضوع |
285 |
laqad tahadatht
'iilaa almudir hawl hadha almawdue |
285 |
मैंने
इसके बारे
में मैनेजर
से बात की है |
285 |
mainne isake baare
mein mainejar se baat kee hai |
285 |
ਮੈਂ
ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
285 |
maiṁ
mainējara nāla isa bārē gala kītī hai |
285 |
এটি
সম্পর্কে
আমি
ম্যানেজারের
সাথে কথা বলেছি |
285 |
ēṭi
samparkē āmi myānējārēra sāthē
kathā balēchi |
285 |
私はそれについてマネージャーに話しました |
285 |
私 は それ について マネージャー に 話しました |
284 |
わたし わ それ について マネージャー に はなしました |
284 |
watashi wa sore nitsuite manējā ni hanashimashita |
|
|
|
286 |
j'ai parlé au
directeur |
286 |
He hablado con el
gerente |
286 |
我已经和经理谈过了 |
286 |
我已经和经理谈过了 |
286 |
wǒ
yǐjīng hé jīnglǐ tánguòle |
286 |
|
286 |
I have talked to the
manager |
286 |
Falei com o gerente |
286 |
|
286 |
Ich habe mit dem
Manager gesprochen |
286 |
Rozmawiałem z
kierownikiem |
286 |
Я
разговаривал
с
менеджером |
286 |
YA razgovarival s
menedzherom |
286 |
لقد
تحدثت إلى
المدير |
286 |
laqad tahadatht
'iilaa almudir |
286 |
मैंने
मैनेजर से
बात कर ली है |
286 |
mainne mainejar se
baat kar lee hai |
286 |
ਮੈਂ
ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ |
286 |
maiṁ
mainējara nāla gala kītī hai |
286 |
আমি
ম্যানেজারের
সাথে কথা
বলেছি |
286 |
āmi
myānējārēra sāthē kathā balēchi |
286 |
私はマネージャーと話しました |
286 |
私 は マネージャー と 話しました |
285 |
わたし わ マネージャー と はなしました |
285 |
watashi wa manējā to hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
287 |
J'en ai parlé au
responsable |
287 |
He hablado con el
gerente sobre eso |
287 |
I've talked to the manager about
that |
287 |
我已经和经理谈过了 |
287 |
wǒ
yǐjīng hé jīnglǐ tánguòle |
287 |
|
287 |
I've talked to the
manager about that |
287 |
Eu conversei com o
gerente sobre isso |
287 |
|
287 |
Ich habe mit dem
Manager darüber gesprochen |
287 |
Rozmawiałem o
tym z kierownikiem |
287 |
Я
говорил об
этом с
менеджером |
287 |
YA govoril ob etom s
menedzherom |
287 |
لقد
تحدثت إلى
المدير عن
ذلك |
287 |
laqad tahadatht
'iilaa almudir ean dhalik |
287 |
मैंने
इस बारे में
मैनेजर से
बात की है |
287 |
mainne is baare mein
mainejar se baat kee hai |
287 |
ਮੈਂ
ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ
ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
287 |
maiṁ
mainējara nāla usa bārē gala kītī hai |
287 |
আমি
ম্যানেজারের
সাথে কথা
বললাম |
287 |
āmi
myānējārēra sāthē kathā balalāma |
287 |
私はそれについてマネージャーに話しました |
287 |
私 は それ について マネージャー に 話しました |
286 |
わたし わ それ について マネージャー に はなしました |
286 |
watashi wa sore nitsuite manējā ni hanashimashita |
|
|
|
288 |
J'en ai parlé au
responsable |
288 |
He hablado con el
gerente sobre eso |
288 |
那件事我已经和经理谈过了 |
288 |
那件事我已经和经理谈过了 |
288 |
nà jiànshì wǒ
yǐjīng hé jīnglǐ tánguòle |
288 |
|
288 |
I've talked to the
manager about that |
288 |
Eu conversei com o
gerente sobre isso |
288 |
|
288 |
Ich habe mit dem
Manager darüber gesprochen |
288 |
Rozmawiałem o
tym z kierownikiem |
288 |
Я
говорил об
этом с
менеджером |
288 |
YA govoril ob etom s
menedzherom |
288 |
لقد
تحدثت إلى
المدير عن
ذلك |
288 |
laqad tahadatht
'iilaa almudir ean dhalik |
288 |
मैंने
इस बारे में
मैनेजर से
बात की है |
288 |
mainne is baare
mein mainejar se baat kee hai |
288 |
ਮੈਂ
ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ
ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ |
288 |
maiṁ
mainējara nāla usa bārē gala kītī hai |
288 |
আমি
ম্যানেজারের
সাথে কথা
বললাম |
288 |
āmi
myānējārēra sāthē kathā balalāma |
288 |
私はそれについてマネージャーに話しました |
288 |
私 は それ について マネージャー に 話しました |
287 |
わたし わ それ について マネージャー に はなしました |
287 |
watashi wa sore nitsuite manējā ni hanashimashita |
|
|
|
|
|
|
289 |
Puis-je parler à
Susan ? |
289 |
¿Puedo hablar con
Susan? |
289 |
Can I speak to
Susan?Speaking |
289 |
我可以和苏珊说话吗?
说话 |
289 |
wǒ
kěyǐ hé sū shān shuōhuà ma? Shuōhuà |
289 |
|
289 |
Can I speak to Susan?
Speaking |
289 |
Posso falar com a
Susan? |
289 |
|
289 |
Kann ich mit Susan
sprechen? |
289 |
Czy mogę
porozmawiać z Susan? |
289 |
Могу
я
поговорить
со Сьюзен? |
289 |
Mogu ya pogovorit' so
S'yuzen? |
289 |
هل
يمكنني
التحدث إلى
سوزان؟ |
289 |
hal yumkinuni
altahaduth 'iilaa suzan? |
289 |
क्या
मैं सुसान से
बात कर सकता
हूँ? |
289 |
kya main susaan se
baat kar sakata hoon? |
289 |
ਕੀ
ਮੈਂ ਸੂਜ਼ਨ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? |
289 |
kī maiṁ
sūzana nāla gala kara sakadā hāṁ? |
289 |
আমি
কি সুসানের
সাথে কথা
বলতে পারি? |
289 |
āmi ki
susānēra sāthē kathā balatē pāri? |
289 |
スーザンと話せますか? |
289 |
スーザン と 話せます か ? |
288 |
スーザン と はなせます か ? |
288 |
sūzan to hanasemasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
290 |
Puis-je parler à
Susan ? dire |
290 |
¿Puedo hablar con
Susan? decir |
290 |
我可以和苏珊说话吗? 说话 |
290 |
我可以和苏珊说话吗? |
290 |
wǒ
kěyǐ hé sū shān shuōhuà ma? |
290 |
|
290 |
Can I talk to Susan?
say |
290 |
Posso falar com a
Susan? dizer |
290 |
|
290 |
Kann ich mit Susanne
sprechen? sagen |
290 |
Czy mogę
porozmawiać z Susan? mowić |
290 |
Могу
я
поговорить
со Сьюзен?
сказать |
290 |
Mogu ya pogovorit'
so S'yuzen? skazat' |
290 |
هل
يمكنني
التحدث مع
سوزان؟ قل |
290 |
hal yumkinuni
altahaduth mae suzan? qul |
290 |
क्या
मैं सुसान से
बात कर सकता
हूँ? कहो |
290 |
kya main susaan se
baat kar sakata hoon? kaho |
290 |
ਕੀ
ਮੈਂ ਸੂਜ਼ਨ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਕਹੋ |
290 |
Kī maiṁ
sūzana nāla gala kara sakadā hāṁ? Kahō |
290 |
আমি
কি সুসানের
সাথে কথা
বলতে পারি?
বলুন |
290 |
Āmi ki
susānēra sāthē kathā balatē pāri? Baluna |
290 |
スーザンと話せますか?いう |
290 |
スーザン と 話せます か ? いう |
289 |
スーザン と はなせます か ? いう |
289 |
sūzan to hanasemasu ka ? iu |
|
|
|
|
|
|
291 |
(au début d'une
conversation téléphonique) |
291 |
(al comienzo de una
conversación telefónica) |
291 |
( at the beginning of a telephone
conversation) |
291 |
(在电话交谈开始时) |
291 |
(Zài diànhuà
jiāotán kāishǐ shí) |
291 |
|
291 |
(at the beginning of
a telephone conversation) |
291 |
(no início de uma
conversa telefônica) |
291 |
|
291 |
(zu Beginn eines
Telefongesprächs) |
291 |
(na początku
rozmowy telefonicznej) |
291 |
(в
начале
телефонного
разговора) |
291 |
(v nachale
telefonnogo razgovora) |
291 |
(في
بداية
محادثة
هاتفية) |
291 |
(fi bidayat
muhadathatan hatifiatan) |
291 |
(टेलीफोन
पर बातचीत की
शुरुआत में) |
291 |
(teleephon par
baatacheet kee shuruaat mein) |
291 |
(ਇੱਕ
ਟੈਲੀਫੋਨ
ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ
ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ) |
291 |
(ika
ṭailīphōna galabāta dē śurū vica) |
291 |
(টেলিফোন
কথোপকথনের
শুরুতে) |
291 |
(ṭēliphōna
kathōpakathanēra śurutē) |
291 |
(電話での会話の開始時) |
291 |
( 電話 で の 会話 の 開始 時 ) |
290 |
( でんわ で の かいわ の かいし じ ) |
290 |
( denwa de no kaiwa no kaishi ji ) |
|
|
|
292 |
(Au début de la
conversation téléphonique) |
292 |
(Al comienzo de la
conversación telefónica) |
292 |
(在电话交谈开始时) |
292 |
(在电话通话开始时) |
292 |
(zài diànhuà
tōnghuà kāishǐ shí) |
292 |
|
292 |
(At the beginning of
the phone conversation) |
292 |
(No início da
conversa telefônica) |
292 |
|
292 |
(Zu Beginn des
Telefongesprächs) |
292 |
(na początku
rozmowy telefonicznej) |
292 |
(В
начале
телефонного
разговора) |
292 |
(V nachale
telefonnogo razgovora) |
292 |
(في
بداية
المحادثة
الهاتفية) |
292 |
(fi bidayat
almuhadathat alhatifiati) |
292 |
(फोन
पर बातचीत की
शुरुआत में) |
292 |
(phon par
baatacheet kee shuruaat mein) |
292 |
(ਫੋਨ
'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ' ਤੇ) |
292 |
(phōna'tē
galabāta dī śurū'āta' tē) |
292 |
(ফোনের
কথোপকথনের
শুরুতে) |
292 |
(phōnēra
kathōpakathanēra śurutē) |
292 |
(電話での会話の開始時) |
292 |
( 電話 で の 会話 の 開始 時 ) |
291 |
( でんわ で の かいわ の かいし じ ) |
291 |
( denwa de no kaiwa no kaishi ji ) |
|
|
|
|
|
|
293 |
Excusez-moi, est-ce
que Susan est là ; je suis |
293 |
Disculpe, ¿está Susan
aquí? |
293 |
Excuse me, is Susan here; I am |
293 |
对不起,苏珊在吗?我是 |
293 |
duìbùqǐ, sū
shān zài ma? Wǒ shì |
293 |
|
293 |
Excuse me, is Susan
here; I am |
293 |
Com licença, Susan
está aqui; eu estou |
293 |
|
293 |
Entschuldigung, ist
Susan hier, ich bin |
293 |
Przepraszam, czy
Susan jest tutaj; |
293 |
Простите,
здесь
Сьюзен? Я |
293 |
Prostite, zdes'
S'yuzen? YA |
293 |
المعذرة
سوزان هنا ،
أنا موجود |
293 |
almaedhirat suzan
huna , 'ana mawjud |
293 |
क्षमा
करें, सुसान
यहाँ है; मैं
हूँ |
293 |
kshama karen, susaan
yahaan hai; main hoon |
293 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਸੁਜ਼ਨ
ਇਥੇ ਹੈ; |
293 |
māpha
karanā, suzana ithē hai; |
293 |
মাফ
করবেন, এখানে
কি সুসান; আমি
আছি |
293 |
māpha
karabēna, ēkhānē ki susāna; āmi āchi |
293 |
すみません、スーザンはここにいます。私は |
293 |
すみません 、 スーザン は ここ に います 。 私 は |
292 |
すみません 、 スーザン わ ここ に います 。 わたし わ |
292 |
sumimasen , sūzan wa koko ni imasu . watashi wa |
|
|
|
294 |
Excusez-moi, est-ce
que Susan est là ; je suis |
294 |
Disculpe, ¿está
Susan aquí? |
294 |
请问苏珊在吗;我就是 |
294 |
好像苏珊在吗;我就是 |
294 |
hǎoxiàng
sū shān zài ma; wǒ jiùshì |
294 |
|
294 |
Excuse me, is Susan
here; I am |
294 |
Com licença, Susan
está aqui; eu estou |
294 |
|
294 |
Entschuldigung, ist
Susan hier, ich bin |
294 |
Przepraszam, czy
Susan jest tutaj; |
294 |
Простите,
здесь
Сьюзен? Я |
294 |
Prostite, zdes'
S'yuzen? YA |
294 |
المعذرة
سوزان هنا ،
أنا موجود |
294 |
almaedhirat suzan
huna , 'ana mawjud |
294 |
क्षमा
करें, सुसान
यहाँ है; मैं
हूँ |
294 |
kshama karen,
susaan yahaan hai; main hoon |
294 |
ਮਾਫ
ਕਰਨਾ, ਸੁਜ਼ਨ
ਇਥੇ ਹੈ; |
294 |
māpha
karanā, suzana ithē hai; |
294 |
মাফ
করবেন, এখানে
কি সুসান; আমি
আছি |
294 |
māpha
karabēna, ēkhānē ki susāna; āmi āchi |
294 |
すみません、スーザンはここにいます。私は |
294 |
すみません 、 スーザン は ここ に います 。 私 は |
293 |
すみません 、 スーザン わ ここ に います 。 わたし わ |
293 |
sumimasen , sūzan wa koko ni imasu . watashi wa |
|
|
|
|
|
|
295 |
Dépend de |
295 |
Depender de |
295 |
靠 |
295 |
靠 |
295 |
kào |
295 |
|
295 |
Depend on |
295 |
Depende de |
295 |
|
295 |
Darauf ankommen |
295 |
Zależeć od |
295 |
Зависит
от |
295 |
Zavisit ot |
295 |
يعتمد
على |
295 |
yaetamid ealaa |
295 |
पर
निर्भर |
295 |
par nirbhar |
295 |
ਤੇ
ਨਿਰਭਰ |
295 |
tē nirabhara |
295 |
নির্ভর
করে |
295 |
nirbhara karē |
295 |
による |
295 |
による |
294 |
による |
294 |
niyoru |
|
|
|
|
|
|
296 |
parler ou parler |
296 |
hablar o hablar |
296 |
talk or speak |
296 |
说话或说话 |
296 |
shuōhuà huò
shuōhuà |
296 |
|
296 |
talk or speak |
296 |
falar ou falar |
296 |
|
296 |
reden oder sprechen |
296 |
mów lub mów |
296 |
говорить
или
говорить |
296 |
govorit' ili govorit' |
296 |
تكلم
او تكلم |
296 |
takalam aw takalam |
296 |
बात
करो या बोलो |
296 |
baat karo ya bolo |
296 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ ਜਾਂ ਬੋਲੋ |
296 |
gala karō
jāṁ bōlō |
296 |
কথা
বলতে বা বলতে |
296 |
kathā
balatē bā balatē |
296 |
話すか話す |
296 |
話す か 話す |
295 |
はなす か はなす |
295 |
hanasu ka hanasu |
|
|
|
297 |
Parler ou parler ? |
297 |
¿Hablar o hablar? |
297 |
用
talk 还是
speak ? |
297 |
用谈还是说? |
297 |
yòng tán háishì
shuō? |
297 |
|
297 |
Talk or speak? |
297 |
Falar ou falar? |
297 |
|
297 |
Reden oder sprechen? |
297 |
Rozmawiać czy
mówić? |
297 |
Говорить
или
говорить? |
297 |
Govorit' ili
govorit'? |
297 |
تكلم
أم تكلم؟ |
297 |
takalam 'um
takalima? |
297 |
बात
करो या बोलो? |
297 |
baat karo ya bolo? |
297 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ ਜਾਂ ਬੋਲੋ? |
297 |
gala karō
jāṁ bōlō? |
297 |
কথা
বলবে নাকি
কথা বলবে? |
297 |
kathā
balabē nāki kathā balabē? |
297 |
話すか話すか? |
297 |
話す か 話す か ? |
296 |
はなす か はなす か ? |
296 |
hanasu ka hanasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
298 |
Parler ou parler ? |
298 |
¿Hablar o hablar? |
298 |
Talk or speak? |
298 |
说话还是说话? |
298 |
Shuōhuà háishì
shuōhuà? |
298 |
|
298 |
Talk or speak? |
298 |
Falar ou falar? |
298 |
|
298 |
Reden oder sprechen? |
298 |
Rozmawiać czy
mówić? |
298 |
Говорить
или
говорить? |
298 |
Govorit' ili
govorit'? |
298 |
تكلم
أم تكلم؟ |
298 |
takalam 'um takalima? |
298 |
बात
करो या बोलो? |
298 |
baat karo ya bolo? |
298 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ ਜਾਂ ਬੋਲੋ? |
298 |
Gala karō
jāṁ bōlō? |
298 |
কথা
বলবে নাকি
কথা বলবে? |
298 |
Kathā
balabē nāki kathā balabē? |
298 |
話すか話すか? |
298 |
話す か 話す か ? |
297 |
はなす か はなす か ? |
297 |
hanasu ka hanasu ka ? |
|
|
|
299 |
Parler peut suggérer
un niveau de communication plus formel que parler. |
299 |
Hablar puede sugerir
un nivel de comunicación más formal que hablar. |
299 |
Speak can
suggest a more formal level of communication than talk. |
299 |
说话可以暗示比谈话更正式的交流水平。 |
299 |
Shuōhuà
kěyǐ àn shì bǐ tánhuà gēngzhèngshì de jiāoliú
shuǐpíng. |
299 |
|
299 |
Speak can suggest a
more formal level of communication than talk. |
299 |
Falar pode sugerir um
nível de comunicação mais formal do que falar. |
299 |
|
299 |
Sprechen kann eine
formellere Ebene der Kommunikation suggerieren als Sprechen. |
299 |
Mowa może
sugerować bardziej formalny poziom komunikacji niż rozmowa. |
299 |
Речь
может
предполагать
более
формальный
уровень
общения, чем
разговор. |
299 |
Rech' mozhet
predpolagat' boleye formal'nyy uroven' obshcheniya, chem razgovor. |
299 |
يمكن
أن يشير
الكلام إلى
مستوى اتصال
رسمي أكثر من
الحديث. |
299 |
yumkin 'an yushir
alkalam 'iilaa mustawaa aitisal rasmiin 'akthar min alhadithi. |
299 |
बोलो
बात की तुलना
में संचार के
अधिक
औपचारिक स्तर
का सुझाव दे
सकता है। |
299 |
bolo baat kee tulana
mein sanchaar ke adhik aupachaarik star ka sujhaav de sakata hai. |
299 |
ਬੋਲਣਾ
ਗੱਲਬਾਤ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਰਸਮੀ ਸੰਚਾਰ
ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦੇ
ਸਕਦਾ ਹੈ. |
299 |
Bōlaṇā
galabāta nālōṁ vadhērē rasamī sacāra
dā sujhā'a dē sakadā hai. |
299 |
কথাবার্তা
আলাপের
চেয়ে
যোগাযোগের
আরও আনুষ্ঠানিক
স্তরের
পরামর্শ
দিতে পারে। |
299 |
Kathābārtā
ālāpēra cēẏē yōgāyōgēra
āra'ō ānuṣṭhānika starēra
parāmarśa ditē pārē. |
299 |
話すことは、話すことよりも正式なレベルのコミュニケーションを提案することができます。 |
299 |
話す こと は 、 話す こと より も 正式な レベル の コミュニケーション を 提案 する こと が できます 。 |
298 |
はなす こと わ 、 はなす こと より も せいしきな レベル の コミュニケーション お ていあん する こと が できます 。 |
298 |
hanasu koto wa , hanasu koto yori mo seishikina reberu no komyunikēshon o teian suru koto ga dekimasu . |
|
|
|
300 |
Parler peut suggérer
un niveau de communication plus formel que de parler. |
300 |
Hablar puede sugerir
un nivel de comunicación más formal que hablar. |
300 |
说话可以暗示比谈话更正式的交流水平。 |
300 |
说话可以暗示比个性更正式的交流水平。 |
300 |
Shuōhuà
kěyǐ àn shì bǐ gèxìng gēng zhèngshì de jiāoliú
shuǐpíng. |
300 |
|
300 |
Speaking can suggest
a more formal level of communication than talking. |
300 |
Falar pode sugerir
um nível de comunicação mais formal do que falar. |
300 |
|
300 |
Sprechen kann eine
formellere Ebene der Kommunikation suggerieren als Sprechen. |
300 |
Mówienie może
sugerować bardziej formalny poziom komunikacji niż mówienie. |
300 |
Разговор
может
предполагать
более формальный
уровень
общения, чем
разговор. |
300 |
Razgovor mozhet
predpolagat' boleye formal'nyy uroven' obshcheniya, chem razgovor. |
300 |
يمكن
أن يشير
التحدث إلى
مستوى اتصال
رسمي أكثر من
التحدث. |
300 |
yumkin 'an yushir
altahaduth 'iilaa mustawaa aitisal rasmiin 'akthar min altahaduthi. |
300 |
बोलना
बात करने की
तुलना में
संचार के
अधिक औपचारिक
स्तर का
सुझाव दे
सकता है। |
300 |
bolana baat karane
kee tulana mein sanchaar ke adhik aupachaarik star ka sujhaav de sakata hai. |
300 |
ਬੋਲਣਾ
ਗੱਲਬਾਤ
ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ
ਰਸਮੀ ਪੱਧਰ ਦਾ
ਸੰਕੇਤ ਦੇ
ਸਕਦਾ ਹੈ. |
300 |
Bōlaṇā
galabāta nālōṁ vadhērē rasamī padhara
dā sakēta dē sakadā hai. |
300 |
কথা
বলা কথা বলার
চেয়ে
যোগাযোগের
আরও আনুষ্ঠানিক
স্তরের
পরামর্শ
দিতে পারে। |
300 |
Kathā
balā kathā balāra cēẏē
yōgāyōgēra āra'ō
ānuṣṭhānika starēra parāmarśa ditē
pārē. |
300 |
話すことは、話すことよりも正式なレベルのコミュニケーションを示唆する可能性があります。 |
300 |
話す こと は 、 話す こと より も 正式な レベル の コミュニケーション を 示唆 する 可能性 が あります 。 |
299 |
はなす こと わ 、 はなす こと より も せいしきな レベル の コミュニケーション お しさ する かのうせい が あります 。 |
299 |
hanasu koto wa , hanasu koto yori mo seishikina reberu no komyunikēshon o shisa suru kanōsei ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
301 |
Vous parlez à qn de
qc pour essayer d'atteindre un objectif particulier ou pour lui dire de faire
qc. |
301 |
Hablas con alguien
sobre algo para tratar de lograr un objetivo en particular o para decirle que
haga algo. |
301 |
You
speak to sb about sth to try
to achieve a particular goal or to tell them to do sth. |
301 |
你和某人谈论某事是为了尝试实现特定目标或告诉他们做某事。 |
301 |
Nǐ hé mǒu
rén tánlùn mǒu shì shì wèile chángshì shíxiàn tèdìng mùbiāo huò
gàosù tāmen zuò mǒu shì. |
301 |
|
301 |
You speak to sb about
sth to try to achieve a particular goal or to tell them to do sth. |
301 |
Você fala com sb
sobre sth para tentar atingir um objetivo específico ou para dizer-lhes para
fazer sth. |
301 |
|
301 |
Sie sprechen mit jdm
über etw, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder um etw. zu tun. |
301 |
Rozmawiasz z
kimś o czymś, aby spróbować osiągnąć
określony cel lub powiedzieć mu, żeby coś zrobił. |
301 |
Вы
говорите
кому-то о
чём-то, чтобы
попытаться
достичь
определенной
цели или
сказать им
сделать
что-то. |
301 |
Vy govorite komu-to o
chom-to, chtoby popytat'sya dostich' opredelennoy tseli ili skazat' im
sdelat' chto-to. |
301 |
أنت
تتحدث إلى sb
حول شيء
لمحاولة
تحقيق هدف معين
أو لتخبرهم
أن يفعلوا
شيئًا. |
301 |
'ant tatahadath
'iilaa sb hawl shay' limuhawalat tahqiq hadaf mueayan 'aw litukhbirahum 'an
yafealuu shyyan. |
301 |
आप
किसी विशेष
लक्ष्य को
प्राप्त
करने का प्रयास
करने के लिए
या उन्हें sth
करने के लिए
कहने के लिए sth
के बारे में sb
से बात करते
हैं। |
301 |
aap kisee vishesh
lakshy ko praapt karane ka prayaas karane ke lie ya unhen sth karane ke lie
kahane ke lie sth ke baare mein sb se baat karate hain. |
301 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਟੀਚੇ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ sth
ਕਰਨ ਬਾਰੇ
ਦੱਸਣ ਲਈ stb ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ. |
301 |
Tusīṁ
kisē khāsa ṭīcē nū prāpata karana dī
kōśiśa karana la'ī jāṁ uhanāṁ
nū sth karana bārē dasaṇa la'ī stb bārē
gala karadē hō. |
301 |
কোনও
নির্দিষ্ট
লক্ষ্য
অর্জনের
চেষ্টা করার
জন্য বা
তাদের স্টাথ
করতে বলার
জন্য আপনি স্টাবি
সম্পর্কে
কথা বলতে
পারেন। |
301 |
Kōna'ō
nirdiṣṭa lakṣya arjanēra cēṣṭā
karāra jan'ya bā tādēra sṭātha karatē
balāra jan'ya āpani sṭābi samparkē kathā
balatē pārēna. |
301 |
特定の目標を達成しようとするため、またはsthを実行するように指示するために、sthについてsbに話しかけます。 |
301 |
特定 の 目標 を 達成 しよう と する ため 、 または sth を 実行 する よう に 指示 する ため に 、 sth について sb に 話しかけます 。 |
300 |
とくてい の もくひょう お たっせい しよう と する ため 、 または sth お じっこう する よう に しじ する ため に 、 sth について sb に はなしかけます 。 |
300 |
tokutei no mokuhyō o tassei shiyō to suru tame , mataha sth o jikkō suru yō ni shiji suru tame ni , sth nitsuite sb ni hanashikakemasu . |
|
|
|
302 |
Vous parlez à
quelqu'un de quelque chose pour essayer d'atteindre un objectif spécifique ou
lui dites de faire quelque chose. |
302 |
Hablas con alguien
sobre algo para tratar de lograr un objetivo específico o le dices que haga
algo. |
302 |
你和某人谈论某事是为了尝试实现特定目标或告诉他们做某事。 |
302 |
你和某人做某事是为了尝试实现特定的目标或告诉他们做某事。 |
302 |
Nǐ hé mǒu
rén zuò mǒu shì shì wèile chángshì shíxiàn tèdìng de mùbiāo huò
gàosù tāmen zuò mǒu shì. |
302 |
|
302 |
You talk to someone
about something to try to achieve a specific goal or tell them to do
something. |
302 |
Você conversa com
alguém sobre algo para tentar alcançar um objetivo específico ou diz-lhe para
fazer algo. |
302 |
|
302 |
Sie sprechen mit
jemandem über etwas, um zu versuchen, ein bestimmtes Ziel zu erreichen, oder
sagen ihm, dass er etwas tun soll. |
302 |
Rozmawiasz z
kimś o czymś, aby spróbować osiągnąć
określony cel lub kazać mu coś zrobić. |
302 |
Вы
говорите с
кем-то о
чем-то, чтобы
попытаться
достичь
определенной
цели, или
просите его
что-то
сделать. |
302 |
Vy govorite s kem-to
o chem-to, chtoby popytat'sya dostich' opredelennoy tseli, ili prosite yego
chto-to sdelat'. |
302 |
تتحدث
إلى شخص ما عن
شيء ما
لمحاولة
تحقيق هدف
معين أو
إخباره بفعل
شيء ما. |
302 |
tatahadath 'iilaa
shakhs ma ean shay' ma limuhawalat tahqiq hadaf mueayan 'aw 'iikhbarih bifiel
shay' ma. |
302 |
आप
किसी
विशिष्ट
लक्ष्य को
प्राप्त
करने की कोशिश
करने के लिए
किसी से बात
करते हैं या
उन्हें कुछ
करने के लिए
कहते हैं। |
302 |
aap kisee vishisht
lakshy ko praapt karane kee koshish karane ke lie kisee se baat karate hain
ya unhen kuchh karane ke lie kahate hain. |
302 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਟੀਚੇ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ
ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ
ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ. |
302 |
Tusīṁ
kisē nāla kisē khāsa ṭīcē nū
prāpata karana dī kōśiśa karana la'ī kisē
nāla gala karadē hō jāṁ unhāṁ nū
kujha karana la'ī kahidē hō. |
302 |
নির্দিষ্ট
কাউকে অর্জন
করার চেষ্টা
করার জন্য
আপনি কারও
সাথে কথা
বলুন বা
তাদের কিছু
করার জন্য
বলুন। |
302 |
Nirdiṣṭa
kā'ukē arjana karāra cēṣṭā karāra
jan'ya āpani kāra'ō sāthē kathā baluna bā
tādēra kichu karāra jan'ya baluna. |
302 |
あなたは特定の目標を達成しようとするために何かについて誰かに話したり、何かをするように彼らに言います。 |
302 |
あなた は 特定 の 目標 を 達成 しよう と する ため に 何 か について 誰 か に 話し たり 、 何 か を する よう に 彼ら に 言います 。 |
301 |
あなた わ とくてい の もくひょう お たっせい しよう と する ため に なに か について だれ か に はなし たり 、 なに か お する よう に かれら に いいます 。 |
301 |
anata wa tokutei no mokuhyō o tassei shiyō to suru tame ni nani ka nitsuite dare ka ni hanashi tari , nani ka o suru yō ni karera ni īmasu . |
|
|
|
|
|
|
303 |
Tu parles à qn pour être amical ou pour leur
demander conseil |
303 |
Hablas con sb para ser amigable o para
pedirle consejo. |
303 |
You talk to sb in order to be friendly or to ask their advice |
303 |
你与某人交谈是为了友好或征求他们的意见 |
303 |
Nǐ yǔ mǒu rén jiāotán
shì wèile yǒuhǎo huò zhēngqiú tāmen de yìjiàn |
303 |
|
303 |
You talk to sb in order to be friendly or to
ask their advice |
303 |
Você fala com sb para ser amigável ou para
pedir conselhos |
303 |
|
303 |
Du sprichst mit jdm, um freundlich zu sein
oder ihn um Rat zu fragen |
303 |
Rozmawiasz z kimś, aby być
przyjaznym lub poprosić go o radę |
303 |
Вы
разговариваете
с кем-то,
чтобы подружиться
или
спросить их
совета |
303 |
Vy razgovarivayete s kem-to, chtoby
podruzhit'sya ili sprosit' ikh soveta |
303 |
أنت
تتحدث مع sb لكي
تكون ودودًا
أو تطلب مشورته |
303 |
'ant tatahadath mae
sb likay takun wdwdan 'aw tatlub mashuratah |
303 |
आप
मित्रवत
होने के लिए
या उनकी सलाह
लेने के लिए sb
से बात करते
हैं |
303 |
aap mitravat hone ke lie ya unakee salaah
lene ke lie sb se baat karate hain |
303 |
ਤੁਸੀਂ
ਦੋਸਤਾਨਾ ਬਣਨ
ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਸਲਾਹ
ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਐਸ
ਬੀ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰੋ |
303 |
Tusīṁ dōsatānā
baṇana jāṁ unhāṁ dī salāha
puchaṇa la'ī aisa bī nāla gala karō |
303 |
আপনি
বন্ধুত্বপূর্ণ
হতে বা তাদের
পরামর্শ
জিজ্ঞাসা
করার জন্য sb
সাথে কথা
বলতে |
303 |
Āpani bandhutbapūrṇa
hatē bā tādēra parāmarśa jijñāsā
karāra jan'ya sb sāthē kathā balatē |
303 |
あなたは友好的になるために、または彼らのアドバイスを求めるためにsbと話します |
303 |
あなた は 友好 的 に なる ため に 、 または 彼ら の アドバイス を 求める ため に sb と 話します |
302 |
あなた わ ゆうこう てき に なる ため に 、 または かれら の アドバイス お もとめる ため に sb と はなします |
302 |
anata wa yūkō teki ni naru tame ni , mataha karera no adobaisu o motomeru tame ni sb to hanashimasu |
|
|
|
304 |
Vous parlez à
quelqu'un pour être amical ou pour lui demander son avis |
304 |
Hablas con alguien
para ser amable o para pedirle su opinión. |
304 |
你与某人交谈是为了友好或征求他们的意见 |
304 |
你与某人谈话是为了或友好要求他们的意见 |
304 |
nǐ yǔ
mǒu rén tánhuà shì wèile huò yǒuhǎo yāoqiú tāmen de
yìjiàn |
304 |
|
304 |
You talk to someone
to be friendly or to ask for their opinion |
304 |
Você fala com alguém
para ser amigável ou para pedir a opinião dela |
304 |
|
304 |
Du sprichst mit
jemandem, um freundlich zu sein oder nach seiner Meinung zu fragen |
304 |
Rozmawiasz z
kimś, aby być przyjaznym lub poprosić o zdanie |
304 |
Вы
разговариваете
с кем-то,
чтобы
подружиться
или
спросить
его мнение |
304 |
Vy razgovarivayete s
kem-to, chtoby podruzhit'sya ili sprosit' yego mneniye |
304 |
تتحدث
إلى شخص ما
لتكون
ودودًا أو
لطلب رأيهم |
304 |
tatahadath 'iilaa
shakhs ma litakun wdwdan 'aw litalab rayihim |
304 |
आप
किसी से
दोस्ती करने
या उनकी राय
पूछने के लिए
बात करते हैं |
304 |
aap kisee se dostee
karane ya unakee raay poochhane ke lie baat karate hain |
304 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਦੋਸਤਾਨਾ ਬਣਨ
ਲਈ ਜਾਂ ਉਸਦੀ
ਰਾਇ ਪੁੱਛਣ ਲਈ
ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ |
304 |
tusīṁ
kisē nāla dōsatānā baṇana la'ī
jāṁ usadī rā'i puchaṇa la'ī gala karadē
hō |
304 |
আপনি
কারও সাথে
বন্ধুত্বপূর্ণ
হওয়ার জন্য বা
তাদের মতামত
জানতে চাইলে
কথা বলুন |
304 |
āpani
kāra'ō sāthē bandhutbapūrṇa
ha'ōẏāra jan'ya bā tādēra matāmata
jānatē cā'ilē kathā baluna |
304 |
あなたは友好的であるか彼らの意見を求めるために誰かと話します |
304 |
あなた は 友好 的である か 彼ら の 意見 を 求める ため に 誰 か と 話します |
303 |
あなた わ ゆうこう てきである か かれら の いけん お もとめる ため に だれ か と はなします |
303 |
anata wa yūkō tekidearu ka karera no iken o motomeru tame ni dare ka to hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
305 |
Comparer avec parler |
305 |
Comparar con hablar |
305 |
与talk比较 |
305 |
与谈话比较 |
305 |
yǔ tánhuà
bǐjiào |
305 |
|
305 |
Compare with talk |
305 |
Compare com conversa |
305 |
|
305 |
Vergleichen mit reden |
305 |
Porównaj z
rozmową |
305 |
Сравните
с
разговором |
305 |
Sravnite s razgovorom |
305 |
قارن
مع الحديث |
305 |
qarin mae alhadith |
305 |
बातचीत
के साथ तुलना
करें |
305 |
baatacheet ke saath
tulana karen |
305 |
ਗੱਲ
ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
305 |
gala nāla
tulanā karō |
305 |
আলাপের
সাথে তুলনা
করুন |
305 |
ālāpēra
sāthē tulanā karuna |
305 |
話と比較する |
305 |
話 と 比較 する |
304 |
はなし と ひかく する |
304 |
hanashi to hikaku suru |
|
|
|
306 |
Comparer avec parler |
306 |
Comparar con hablar |
306 |
Compare with talk |
306 |
比较说话 |
306 |
bǐjiào
shuōhuà |
306 |
|
306 |
Compare with talk |
306 |
Compare com conversa |
306 |
|
306 |
Vergleichen mit reden |
306 |
Porównaj z
rozmową |
306 |
Сравните
с
разговором |
306 |
Sravnite s razgovorom |
306 |
قارن
مع الحديث |
306 |
qarin mae alhadith |
306 |
बातचीत
के साथ तुलना
करें |
306 |
baatacheet ke saath
tulana karen |
306 |
ਗੱਲ
ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
306 |
gala nāla
tulanā karō |
306 |
আলাপের
সাথে তুলনা
করুন |
306 |
ālāpēra
sāthē tulanā karuna |
306 |
話と比較する |
306 |
話 と 比較 する |
305 |
はなし と ひかく する |
305 |
hanashi to hikaku suru |
|
|
|
307 |
La conversation
mentionnée par talk peut être corrigée. Parler à quelqu'un pour tenter
d'atteindre un certain objectif ou laisser l'autre personne faire quelque
chose |
307 |
La conversación a la
que se refiere el habla puede corregirse. Hablar con alguien en un intento
por lograr un propósito determinado o dejar que la otra persona haga algo. |
307 |
speak所指的交谈可能更正
式。与某人交谈试图达到某一目的或让对方做某事用 |
307 |
用所指的谈话可能更正式。与某人谈话可能达到某个目的或让对方做某事用 |
307 |
yòng suǒ
zhǐ de tánhuà kěnéng gēng zhèngshì. Yǔ mǒu rén
tánhuà kěnéng dádào mǒu gè mùdì huò ràng duìfāng zuò mǒu
shì yòng |
307 |
|
307 |
The conversation
referred to by speak may be corrected. Talk to someone in an attempt to
achieve a certain purpose or let the other person do something |
307 |
A conversa a que se
refere a fala pode ser corrigida. Converse com alguém na tentativa de
alcançar um determinado propósito ou deixe a outra pessoa fazer algo |
307 |
|
307 |
Die durch Sprechen
bezeichnete Konversation kann berichtigt werden. Sprechen Sie mit jemandem,
um ein bestimmtes Ziel zu erreichen, oder lassen Sie die andere Person etwas
tun |
307 |
Rozmowa, o której
mowa w mowie, może być poprawiona. Porozmawiaj z kimś,
próbując osiągnąć określony cel lub pozwolić
drugiej osobie coś zrobić |
307 |
Разговор,
о котором
идет речь,
может быть
исправлен.
Поговорите
с кем-то в
попытке
достичь
определенной
цели или
позволить
другому
человеку
что-то
сделать |
307 |
Razgovor, o kotorom
idet rech', mozhet byt' ispravlen. Pogovorite s kem-to v popytke dostich'
opredelennoy tseli ili pozvolit' drugomu cheloveku chto-to sdelat' |
307 |
قد
يتم تصحيح
المحادثة
المشار
إليها
بالكلام.
تحدث إلى شخص
ما في محاولة
لتحقيق غرض
معين أو دع
الشخص الآخر
يفعل شيئًا |
307 |
qad yatimu tashih
almuhadathat almushar 'iilayha bialkalami. tahadath 'iilaa shakhs ma fi
muhawalat litahqiq gharad mueayan 'aw dae alshakhs alakhir yafeal shyyan |
307 |
बोलकर
संदर्भित
बातचीत को
ठीक किया जा
सकता है।
किसी
निश्चित
उद्देश्य को
प्राप्त
करने के
प्रयास में
किसी से बात
करें या
दूसरे व्यक्ति
को कुछ करने
दें |
307 |
bolakar sandarbhit
baatacheet ko theek kiya ja sakata hai. kisee nishchit uddeshy ko praapt
karane ke prayaas mein kisee se baat karen ya doosare vyakti ko kuchh karane
den |
307 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਕੀਤੀ ਗੱਲਬਾਤ
ਨੂੰ ਸਹੀ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਕਿਸੇ ਨਾਲ
ਨਿਸ਼ਚਤ
ਉਦੇਸ਼
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ
ਜਾਂ ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਿਓ |
307 |
galabāta
du'ārā zikara kītī galabāta nū sahī
kītā jā sakadā hai. Kisē nāla niśacata
udēśa prāpata karana dī kōśiśa vica
kisē nāla gala karō jāṁ dūjē
vi'akatī nū kujha karana di'ō |
307 |
কথার
মাধ্যমে
উল্লেখ করা
কথোপকথনটি
সংশোধন করা
যেতে পারে।
কারও সাথে
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্য
অর্জনের
প্রয়াসে
কথা বলুন বা
অন্য ব্যক্তিকে
কিছু করতে
দিন |
307 |
kathāra
mādhyamē ullēkha karā kathōpakathanaṭi
sanśōdhana karā yētē pārē.
Kāra'ō sāthē nirdiṣṭa uddēśya
arjanēra praẏāsē kathā baluna bā an'ya
byaktikē kichu karatē dina |
307 |
話すことによって参照される会話は修正されるかもしれません。特定の目的を達成するために誰かと話したり、他の人に何かをさせたりする |
307 |
話す こと によって 参照 される 会話 は 修正 される かも しれません 。 特定 の 目的 を 達成 する ため に 誰 か と 話し たり 、 他 の 人 に 何 か を させ たり する |
306 |
はなす こと によって さんしょう される かいわ わ しゅうせい される かも しれません 。 とくてい の もくてき お たっせい する ため に だれ か と はなし たり 、 た の ひと に なに か お させ たり する |
306 |
hanasu koto niyotte sanshō sareru kaiwa wa shūsei sareru kamo shiremasen . tokutei no mokuteki o tassei suru tame ni dare ka to hanashi tari , ta no hito ni nani ka o sase tari suru |
|
|
|
|
|
|
308 |
La conversation
mentionnée par parler peut être corrigée. Parlez à quelqu'un dans le but
d'atteindre un certain objectif ou laissez l'autre personne faire quelque
chose |
308 |
La conversación a la
que se refiere el habla puede corregirse. Hablar con alguien en un intento de
lograr un propósito determinado o dejar que la otra persona haga algo. |
308 |
The conversation referred to by
speak may be corrected. Talk to someone in an attempt to achieve a certain purpose or let the other person do something |
308 |
可以更正说话所指的对话。与某人交谈以试图实现某个目的或让其他人做某事 |
308 |
kěyǐ
gēng zhèng shuōhuà suǒ zhǐ de duìhuà. Yǔ mǒu
rén jiāotán yǐ shìtú shíxiàn mǒu gè mùdì huò ràng qítā
rén zuò mǒu shì |
308 |
|
308 |
The conversation
referred to by speak may be corrected. Talk to someone in an attempt to
achieve a certain purpose or let the other person do something |
308 |
A conversa referida
por falar pode ser corrigida. Fale com alguém na tentativa de alcançar um
determinado propósito ou deixe a outra pessoa fazer algo |
308 |
|
308 |
Das Gespräch, auf das
sich Sprechen bezieht, kann korrigiert werden. Sprechen Sie mit jemandem, um
ein bestimmtes Ziel zu erreichen, oder lassen Sie die andere Person etwas tun |
308 |
Rozmowa, o której
mowa w mowie, może zostać skorygowana Porozmawiaj z kimś,
próbując osiągnąć określony cel lub pozwolić
drugiej osobie coś zrobić |
308 |
Разговор,
о котором
идет речь,
может быть
исправлен.
Поговорите
с кем-нибудь,
пытаясь достичь
определенной
цели, или
позвольте другому
человеку
что-то
сделать. |
308 |
Razgovor, o kotorom
idet rech', mozhet byt' ispravlen. Pogovorite s kem-nibud', pytayas' dostich'
opredelennoy tseli, ili pozvol'te drugomu cheloveku chto-to sdelat'. |
308 |
قد
يتم تصحيح
المحادثة
المشار
إليها
بالكلام.
تحدث إلى شخص
ما في محاولة
لتحقيق غرض
معين أو دع
الشخص الآخر
يفعل شيئًا |
308 |
qad yatimu tashih
almuhadathat almushar 'iilayha bialkalami. tahadath 'iilaa shakhs ma fi
muhawalat litahqiq gharad mueayan 'aw dae alshakhs alakhir yafeal shyyan |
308 |
बोलकर
संदर्भित
बातचीत को
ठीक किया जा
सकता है किसी
निश्चित
उद्देश्य को
प्राप्त
करने के प्रयास
में किसी से
बात करें या
दूसरे
व्यक्ति को
कुछ करने दें |
308 |
bolakar sandarbhit
baatacheet ko theek kiya ja sakata hai kisee nishchit uddeshy ko praapt
karane ke prayaas mein kisee se baat karen ya doosare vyakti ko kuchh karane
den |
308 |
ਕਿਸੇ
ਦੁਆਰਾ ਉਦੇਸ਼
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ
ਗਈ ਗੱਲਬਾਤ
ਨੂੰ ਸਹੀ ਕੀਤਾ
ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਕਿਸੇ ਉਦੇਸ਼
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ
ਜਾਂ ਦੂਜੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਦਿਓ. |
308 |
kisē
du'ārā udēśa nāla gala kītī ga'ī
galabāta nū sahī kītā jā sakadā hai.
Kisē udēśa nū prāpata karana dī
kōśiśa vica kisē nāla gala karō jāṁ
dūjē vi'akatī nū kujha karana di'ō. |
308 |
কথার
মাধ্যমে
উল্লেখ করা
কথোপকথনটি
সংশোধন করা
হতে পারে a
নির্দিষ্ট
উদ্দেশ্য
অর্জনের চেষ্টায়
কারও সাথে
কথা বলুন বা
অন্য
ব্যক্তিকে
কিছু করতে
দিন |
308 |
kathāra
mādhyamē ullēkha karā kathōpakathanaṭi
sanśōdhana karā hatē pārē a
nirdiṣṭa uddēśya arjanēra
cēṣṭāẏa kāra'ō sāthē
kathā baluna bā an'ya byaktikē kichu karatē dina |
308 |
話すことによって言及される会話は修正されるかもしれません。特定の目的を達成するために誰かと話すか、他の人に何かをさせようとします |
308 |
話す こと によって 言及 される 会話 は 修正 される かも しれません 。 特定 の 目的 を 達成 する ため に 誰 か と 話す か 、 他 の 人 に 何 か を させよう と します |
307 |
はなす こと によって げんきゅう される かいわ わ しゅうせい される かも しれません 。 とくてい の もくてき お たっせい する ため に だれ か と はなす か 、 た の ひと に なに か お させよう と します |
307 |
hanasu koto niyotte genkyū sareru kaiwa wa shūsei sareru kamo shiremasen . tokutei no mokuteki o tassei suru tame ni dare ka to hanasu ka , ta no hito ni nani ka o saseyō to shimasu |
|
|
|
309 |
parler |
309 |
hablar |
309 |
speak |
309 |
说话 |
309 |
shuōhuà |
309 |
|
309 |
speak |
309 |
falar |
309 |
|
309 |
sprechen |
309 |
mówić |
309 |
говорить |
309 |
govorit' |
309 |
تحدث |
309 |
tahadath |
309 |
बोलना |
309 |
bolana |
309 |
ਬੋਲੋ |
309 |
Bōlō |
309 |
কথা
বলতে |
309 |
kathā balatē |
309 |
話す |
309 |
話す |
308 |
はなす |
308 |
hanasu |
|
|
|
310 |
Suggestions d'amitié
ou demandes de renseignements |
310 |
Sugerencias de
amistad o consultas. |
310 |
为表示友好或询问建议用 |
310 |
为表示友好或咨询建议用 |
310 |
wèi biǎoshì
yǒuhǎo huò zīxún jiànyì yòng |
310 |
|
310 |
Suggestions for
friendship or inquiries |
310 |
Sugestões de amizade
ou perguntas |
310 |
|
310 |
Vorschläge für
Freundschaften oder Anfragen |
310 |
Propozycje
przyjaźni lub zapytania |
310 |
Предложения
для дружбы
или вопросы |
310 |
Predlozheniya dlya
druzhby ili voprosy |
310 |
اقتراحات
للصداقة او
استفسارات |
310 |
aiqtirahat
lilsadaqat aw aistifsarat |
310 |
दोस्ती
या पूछताछ के
लिए सुझाव |
310 |
dostee ya
poochhataachh ke lie sujhaav |
310 |
ਦੋਸਤੀ
ਜਾਂ
ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਲਈ
ਸੁਝਾਅ |
310 |
dōsatī
jāṁ puchagicha la'ī sujhā'a |
310 |
বন্ধুত্ব
বা
অনুসন্ধানের
জন্য
পরামর্শ |
310 |
bandhutba bā
anusandhānēra jan'ya parāmarśa |
310 |
友情やお問い合わせの提案 |
310 |
友情 や お 問い合わせ の 提案 |
309 |
ゆうじょう や お といあわせ の ていあん |
309 |
yūjō ya o toiawase no teian |
|
|
|
|
|
|
311 |
Suggestions d'amitié
ou demandes de renseignements |
311 |
Sugerencias de
amistad o consultas. |
311 |
Suggestions for friendship or
inquiries |
311 |
友情建议或咨询 |
311 |
yǒuqíng jiànyì
huò zīxún |
311 |
|
311 |
Suggestions for
friendship or inquiries |
311 |
Sugestões de amizade
ou perguntas |
311 |
|
311 |
Vorschläge für
Freundschaften oder Anfragen |
311 |
Propozycje
przyjaźni lub zapytania |
311 |
Предложения
для дружбы
или вопросы |
311 |
Predlozheniya dlya
druzhby ili voprosy |
311 |
اقتراحات
للصداقة او
استفسارات |
311 |
aiqtirahat lilsadaqat
aw aistifsarat |
311 |
दोस्ती
या पूछताछ के
लिए सुझाव |
311 |
dostee ya
poochhataachh ke lie sujhaav |
311 |
ਦੋਸਤੀ
ਜਾਂ
ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਲਈ
ਸੁਝਾਅ |
311 |
dōsatī
jāṁ puchagicha la'ī sujhā'a |
311 |
বন্ধুত্ব
বা
অনুসন্ধানের
জন্য
পরামর্শ |
311 |
bandhutba bā
anusandhānēra jan'ya parāmarśa |
311 |
友情やお問い合わせの提案 |
311 |
友情 や お 問い合わせ の 提案 |
310 |
ゆうじょう や お といあわせ の ていあん |
310 |
yūjō ya o toiawase no teian |
|
|
|
312 |
Parlez |
312 |
Hablar |
312 |
Talk |
312 |
讲话 |
312 |
jiǎnghuà |
312 |
|
312 |
Talk |
312 |
Falar |
312 |
|
312 |
Sich unterhalten |
312 |
Gadanie |
312 |
Разговаривать |
312 |
Razgovarivat' |
312 |
يتحدث |
312 |
yatahadath |
312 |
बातचीत |
312 |
baatacheet |
312 |
ਗੱਲ
ਕਰੋ |
312 |
gala karō |
312 |
আলাপ |
312 |
ālāpa |
312 |
トーク |
312 |
トーク |
311 |
トーク |
311 |
tōku |
|
|
|
313 |
Avez-vous parlé à vos
parents des problèmes que vous rencontrez? |
313 |
¿Hablaste con tus
padres sobre los problemas que tienes? |
313 |
Have you talked
to your parents about the problems you're having? |
313 |
你有没有和你的父母谈过你遇到的问题? |
313 |
nǐ yǒu
méiyǒu hé nǐ de fùmǔ tánguò nǐ yù dào de wèntí? |
313 |
|
313 |
Have you talked to
your parents about the problems you're having? |
313 |
Você já conversou com
seus pais sobre os problemas que está tendo? |
313 |
|
313 |
Hast du mit deinen
Eltern über deine Probleme gesprochen? |
313 |
Czy
rozmawiałeś z rodzicami o swoich problemach? |
313 |
Вы
говорили с
родителями
о своих
проблемах? |
313 |
Vy govorili s
roditelyami o svoikh problemakh? |
313 |
هل
تحدثت مع
والديك عن
المشاكل
التي
تواجهها؟ |
313 |
hal tahadatht mae
walidik ean almashakil alati tuajihuha? |
313 |
क्या
आपने अपने
माता-पिता से
अपनी
समस्याओं के
बारे में बात
की है? |
313 |
kya aapane apane
maata-pita se apanee samasyaon ke baare mein baat kee hai? |
313 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ
ਆਪਣੀਆਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ? |
313 |
kī
tusīṁ āpaṇē māpi'āṁ nāla
āpaṇī'āṁ muśakalāṁ bārē
gala kītī hai? |
313 |
আপনি
যে
সমস্যাগুলি
ভোগ করছেন সে
সম্পর্কে আপনার
বাবা-মায়ের
সাথে কথা
বলেছেন? |
313 |
āpani yē
samasyāguli bhōga karachēna sē samparkē
āpanāra bābā-māẏēra sāthē
kathā balēchēna? |
313 |
あなたはあなたが抱えている問題についてあなたの両親と話しましたか? |
313 |
あなた は あなた が 抱えている 問題 について あなた の 両親 と 話しました か ? |
312 |
あなた わ あなた が かかえている もんだい について あなた の りょうしん と はなしました か ? |
312 |
anata wa anata ga kakaeteiru mondai nitsuite anata no ryōshin to hanashimashita ka ? |
|
|
|
314 |
Avez-vous parlé à
vos parents des problèmes que vous avez rencontrés? |
314 |
¿Hablaste con tus
padres sobre los problemas que encontraste? |
314 |
你有没有和你的父母谈过你遇到的问题? |
314 |
你有没有你的父母谈过你和没有遇到过的问题? |
314 |
Nǐ yǒu
méiyǒu nǐ de fùmǔ tánguò nǐ hé méiyǒu yù dàoguò de
wèntí? |
314 |
|
314 |
Have you talked to
your parents about the problems you encountered? |
314 |
Você conversou com
seus pais sobre os problemas que encontrou? |
314 |
|
314 |
Hast du mit deinen
Eltern über deine Probleme gesprochen? |
314 |
Czy
rozmawiałeś z rodzicami o napotkanych problemach? |
314 |
Вы
говорили с
родителями
о проблемах,
с которыми
столкнулись? |
314 |
Vy govorili s
roditelyami o problemakh, s kotorymi stolknulis'? |
314 |
هل
تحدثت مع
والديك عن
المشاكل
التي
واجهتها؟ |
314 |
hal tahadatht mae
walidik ean almashakil alati wajihatiha? |
314 |
क्या
आपने अपने
माता-पिता से
अपनी
समस्याओं के
बारे में बात
की है? |
314 |
kya aapane apane
maata-pita se apanee samasyaon ke baare mein baat kee hai? |
314 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਨਾਲ
ਆਪਣੀਆਂ
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਬਾਰੇ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ? |
314 |
Kī
tusīṁ āpaṇē māpi'āṁ nāla
āpaṇī'āṁ muśakalāṁ bārē
gala kītī hai? |
314 |
আপনি
যে
সমস্যাগুলির
মুখোমুখি
হয়ে গেছেন সে
সম্পর্কে
আপনি কি
আপনার
পিতামাতার
সাথে কথা
বলেছেন? |
314 |
Āpani yē
samasyāgulira mukhōmukhi haẏē gēchēna sē
samparkē āpani ki āpanāra pitāmātāra
sāthē kathā balēchēna? |
314 |
あなたはあなたが遭遇した問題についてあなたの両親に話しましたか? |
314 |
あなた は あなた が 遭遇 した 問題 について あなた の 両親 に 話しました か ? |
313 |
あなた わ あなた が そうぐう した もんだい について あなた の りょうしん に はなしました か ? |
313 |
anata wa anata ga sōgū shita mondai nitsuite anata no ryōshin ni hanashimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
315 |
As-tu parlé de ton
problème avec tes parents ? |
315 |
¿Hablaste de tu
problema con tus padres? |
315 |
Have you talked about your
problem with your parents? |
315 |
你有没有和父母谈过你的问题? |
315 |
Nǐ yǒu
méiyǒu hé fùmǔ tánguò nǐ de wèntí? |
315 |
|
315 |
Have you talked about
your problem with your parents? |
315 |
Você já conversou
sobre o seu problema com seus pais? |
315 |
|
315 |
Hast du mit deinen
Eltern über dein Problem gesprochen? |
315 |
Czy
rozmawiałeś o swoim problemie z rodzicami? |
315 |
Вы
говорили о
своей
проблеме с
родителями? |
315 |
Vy govorili o svoyey
probleme s roditelyami? |
315 |
هل
تحدثت عن
مشكلتك مع
والديك؟ |
315 |
hal tahadatht ean
mushkilatik mae waldiyk? |
315 |
क्या
आपने अपने
माता-पिता से
अपनी समस्या
के बारे में
बात की है? |
315 |
kya aapane apane
maata-pita se apanee samasya ke baare mein baat kee hai? |
315 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ
ਹੈ? |
315 |
Kī
tusīṁ āpaṇī samasi'ā bārē
āpaṇē māpi'āṁ nāla gala kītī
hai? |
315 |
আপনি
কি আপনার
সমস্যা
সম্পর্কে
আপনার বাবা-মায়ের
সাথে কথা
বলেছেন? |
315 |
Āpani ki
āpanāra samasyā samparkē āpanāra
bābā-māẏēra sāthē kathā
balēchēna? |
315 |
あなたはあなたの両親とあなたの問題について話しましたか? |
315 |
あなた は あなた の 両親 と あなた の 問題 について 話しました か ? |
314 |
あなた わ あなた の りょうしん と あなた の もんだい について はなしました か ? |
314 |
anata wa anata no ryōshin to anata no mondai nitsuite hanashimashita ka ? |
|
|
|
316 |
As-tu parlé de ton
problème avec tes parents ? |
316 |
¿Hablaste de tu
problema con tus padres? |
316 |
你同你父母谈过你的问题吗? |
316 |
你同你父母谈过你的问题吗? |
316 |
Nǐ tóng nǐ
fùmǔ tánguò nǐ de wèntí ma? |
316 |
|
316 |
Have you talked
about your problem with your parents? |
316 |
Você já conversou
sobre o seu problema com seus pais? |
316 |
|
316 |
Hast du mit deinen
Eltern über dein Problem gesprochen? |
316 |
Czy
rozmawiałeś o swoim problemie z rodzicami? |
316 |
Вы
говорили о
своей
проблеме с
родителями? |
316 |
Vy govorili o svoyey
probleme s roditelyami? |
316 |
هل
تحدثت عن
مشكلتك مع
والديك؟ |
316 |
hal tahadatht ean
mushkilatik mae waldiyk? |
316 |
क्या
आपने अपने
माता-पिता से
अपनी समस्या
के बारे में
बात की है? |
316 |
kya aapane apane
maata-pita se apanee samasya ke baare mein baat kee hai? |
316 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ
ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ
ਹੈ? |
316 |
Kī
tusīṁ āpaṇī samasi'ā bārē
āpaṇē māpi'āṁ nāla gala kītī
hai? |
316 |
আপনি
কি আপনার
সমস্যা
সম্পর্কে
আপনার বাবা-মায়ের
সাথে কথা
বলেছেন? |
316 |
Āpani ki
āpanāra samasyā samparkē āpanāra
bābā-māẏēra sāthē kathā
balēchēna? |
316 |
あなたはあなたの両親とあなたの問題について話しましたか? |
316 |
あなた は あなた の 両親 と あなた の 問題 について 話しました か ? |
315 |
あなた わ あなた の りょうしん と あなた の もんだい について はなしました か ? |
315 |
anata wa anata no ryōshin to anata no mondai nitsuite hanashimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
317 |
J'en ai parlé à Ed et il a promis de ne plus
laisser cela se reproduire |
317 |
Le he hablado a Ed y me ha prometido que no
dejará que vuelva a suceder. |
317 |
I’ve spoken
to Ed about it and
he's promised not to let it happen again |
317 |
我已经和 Ed
谈过了,他承诺不会让它再次发生 |
317 |
Wǒ yǐjīng hé Ed tánguòle,
tā chéngnuò bù huì ràng tā zàicì fāshēng |
317 |
|
317 |
I’ve spoken to Ed about it and he's promised
not to let it happen again |
317 |
Falei com Ed sobre isso e ele prometeu não
deixar isso acontecer novamente |
317 |
|
317 |
Ich habe mit Ed darüber gesprochen und er
hat versprochen, dass es nicht noch einmal passieren wird |
317 |
Rozmawiałem o tym z Edem i
obiecał, że nie pozwoli, aby to się powtórzyło |
317 |
Я
говорил об
этом с Эдом, и
он пообещал,
что это
больше не
повторится. |
317 |
YA govoril ob etom s Edom, i on poobeshchal,
chto eto bol'she ne povtoritsya. |
317 |
لقد
تحدثت إلى إد
حول هذا
الموضوع ووعد
بعدم السماح
بحدوث ذلك
مرة أخرى |
317 |
laqad tahadatht
'iilaa 'iid hawl hadha almawdue wawaead bieadam alsamah bihuduth dhalik
maratan 'ukhraa |
317 |
मैंने
इसके बारे
में एड से बात
की है और उन्होंने
वादा किया है
कि इसे
दोबारा नहीं
होने देंगे |
317 |
mainne isake baare mein ed se baat kee hai
aur unhonne vaada kiya hai ki ise dobaara nahin hone denge |
317 |
ਮੈਂ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਐਡ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਸਨੇ
ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ
ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਣ ਦੇਵੇਗਾ |
317 |
Maiṁ isa bārē aiḍa
nāla gala kītī hai atē usanē vā'adā
kītā hai ki isa nū dubārā nahīṁ
hōṇa dēvēgā |
317 |
এ
সম্পর্কে
আমি এডের
সাথে কথা
বলেছি এবং
তিনি
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
যে এটি আর ঘটে
না |
317 |
Ē samparkē āmi
ēḍēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ
tini pratiśruti diẏēchilēna yē ēṭi
āra ghaṭē nā |
317 |
私はそれについてエドに話しました、そして彼はそれを二度と起こさせないことを約束しました |
317 |
私 は それ について エド に 話しました 、 そして 彼 は それ を 二度と 起こさせない こと を 約束 しました |
316 |
わたし わ それ について エド に はなしました 、 そして かれ わ それ お にどと おこさせない こと お やくそく しました |
316 |
watashi wa sore nitsuite edo ni hanashimashita , soshite kare wa sore o nidoto okosasenai koto o yakusoku shimashita |
|
|
|
318 |
J'ai parlé à Ed et
il a promis de ne plus laisser cela se reproduire |
318 |
Hablé con Ed y él
prometió no dejar que volviera a suceder. |
318 |
我已经和 Ed 谈过了,他承诺不会让它再次发生 |
318 |
我已经和Ed谈过了,他承诺不会发生 |
318 |
wǒ
yǐjīng hé Ed tánguòle, tā chéngnuò bù huì fāshēng |
318 |
|
318 |
I have talked to Ed
and he promised not to let it happen again |
318 |
Eu conversei com o
Ed e ele prometeu não deixar isso acontecer de novo |
318 |
|
318 |
Ich habe mit Ed
gesprochen und er hat versprochen, dass es nicht noch einmal passieren wird |
318 |
Rozmawiałem z
Edem i obiecał, że nie pozwoli, aby to się powtórzyło |
318 |
Я
разговаривал
с Эдом, и он
пообещал,
что этого
больше не
будет. |
318 |
YA razgovarival s
Edom, i on poobeshchal, chto etogo bol'she ne budet. |
318 |
لقد
تحدثت إلى إد
ووعد بعدم
السماح
بحدوث ذلك مرة
أخرى |
318 |
laqad tahadatht
'iilaa 'iid wawaead bieadam alsamah bihuduth dhalik maratan 'ukhraa |
318 |
मैंने
एड से बात की
है और
उन्होंने
वादा किया है
कि इसे
दोबारा नहीं
होने देंगे |
318 |
mainne ed se baat
kee hai aur unhonne vaada kiya hai ki ise dobaara nahin hone denge |
318 |
ਮੈਂ
ਐਡ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਉਸਨੇ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ
ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ
ਨਹੀਂ ਹੋਣ
ਦੇਵੇਗਾ |
318 |
maiṁ
aiḍa nāla gala kītī hai atē usanē
vā'adā kītā hai ki isa nū dubārā
nahīṁ hōṇa dēvēgā |
318 |
আমি
এডের সাথে
কথা বলেছি
এবং তিনি
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
যে এটি আবার
না ঘটে |
318 |
āmi
ēḍēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ
tini pratiśruti diẏēchilēna yē ēṭi
ābāra nā ghaṭē |
318 |
私はエドと話しました、そして彼はそれを二度と起こさせないことを約束しました |
318 |
私 は エド と 話しました 、 そして 彼 は それ を 二度と 起こさせない こと を 約束 しました |
317 |
わたし わ エド と はなしました 、 そして かれ わ それ お にどと おこさせない こと お やくそく しました |
317 |
watashi wa edo to hanashimashita , soshite kare wa sore o nidoto okosasenai koto o yakusoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
319 |
J'ai parlé à Ed et il
a promis que cela ne se reproduirait plus. |
319 |
Hablé con Ed y me
prometió que no dejaría que esto volviera a suceder. |
319 |
I have talked to Ed and he promised
not to let this happen again. |
319 |
我已经和 Ed
谈过了,他承诺不会让这种情况再次发生。 |
319 |
wǒ
yǐjīng hé Ed tánguòle, tā chéngnuò bù huì ràng zhè zhǒng
qíngkuàng zàicì fāshēng. |
319 |
|
319 |
I have talked to Ed
and he promised not to let this happen again. |
319 |
Conversei com Ed e
ele prometeu não deixar isso acontecer novamente. |
319 |
|
319 |
Ich habe mit Ed
gesprochen und er hat versprochen, dass dies nicht noch einmal passieren
wird. |
319 |
Rozmawiałem z
Edem i obiecał, że nie pozwoli, aby to się powtórzyło. |
319 |
Я
разговаривал
с Эдом, и он
пообещал,
что этого
больше не
будет. |
319 |
YA razgovarival s
Edom, i on poobeshchal, chto etogo bol'she ne budet. |
319 |
لقد
تحدثت إلى إد
ووعد بعدم
السماح
بحدوث ذلك مرة
أخرى. |
319 |
laqad tahadatht
'iilaa 'iid wawaead bieadam alsamah bihuduth dhalik maratan 'ukhraa. |
319 |
मैंने
एड से बात की
है और
उन्होंने
वादा किया है
कि ऐसा
दोबारा नहीं
होने देंगे। |
319 |
mainne ed se baat
kee hai aur unhonne vaada kiya hai ki aisa dobaara nahin hone denge. |
319 |
ਮੈਂ
ਐਡ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਉਸਨੇ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੋਣ ਦੇਵੇਗਾ. |
319 |
maiṁ aiḍa
nāla gala kītī hai atē usanē vā'adā
kītā hai ki iha dubārā nahīṁ hōṇa
dēvēgā. |
319 |
আমি
এডের সাথে
কথা বলেছি
এবং তিনি
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
যে এটি আর ঘটে
না। |
319 |
āmi
ēḍēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ
tini pratiśruti diẏēchilēna yē ēṭi
āra ghaṭē nā. |
319 |
私はエドと話をしました、そして彼はこれを二度と起こさせないことを約束しました。 |
319 |
私 は エド と 話 を しました 、 そして 彼 は これ を 二度と 起こさせない こと を 約束 しました 。 |
318 |
わたし わ エド と はなし お しました 、 そして かれ わ これ お にどと おこさせない こと お やくそく しました 。 |
318 |
watashi wa edo to hanashi o shimashita , soshite kare wa kore o nidoto okosasenai koto o yakusoku shimashita . |
|
|
|
320 |
J'ai parlé avec Ed
et il a promis de ne plus laisser cela se reproduire |
320 |
He hablado con Ed y
él prometió no dejar que esto vuelva a suceder. |
320 |
我已经同埃德谈过了,他答应不让这种事情再次发生
communicate |
320 |
我已经同埃德谈过了,他答应不让这种事情再次发生沟通 |
320 |
Wǒ
yǐjīng tóng āi dé tánguòle, tā dāyìng bù ràng zhè
zhǒng shìqíng zàicì fāshēng gōutōng |
320 |
|
320 |
I have talked with
Ed and he promised not to let this happen again communicate |
320 |
Conversei com Ed e
ele prometeu não deixar isso acontecer de novo, comunicar |
320 |
|
320 |
Ich habe mit Ed
gesprochen und er hat versprochen, das nicht noch einmal mitteilen zu lassen |
320 |
Rozmawiałem z
Edem i obiecał, że nie dopuści do tego, aby to się
powtórzyło |
320 |
Я
разговаривал
с Эдом, и он
пообещал,
что этого
больше не
будет. |
320 |
YA razgovarival s
Edom, i on poobeshchal, chto etogo bol'she ne budet. |
320 |
لقد
تحدثت مع إد
ووعد بعدم
السماح لهذا
يحدث مرة
أخرى
للتواصل |
320 |
laqad tahadatht mae
'iid wawaead bieadam alsamah lihadha yahduth maratan 'ukhraa liltawasul |
320 |
मैंने
एड से बात की
है और
उन्होंने
वादा किया है
कि ऐसा
दोबारा नहीं
होने देंगे |
320 |
mainne ed se baat
kee hai aur unhonne vaada kiya hai ki aisa dobaara nahin hone denge |
320 |
ਮੈਂ
ਐਡ ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਉਸਨੇ ਵਾਅਦਾ
ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ
ਦੁਬਾਰਾ
ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੋਣ ਦੇਵੇਗਾ |
320 |
Maiṁ
aiḍa nāla gala kītī hai atē usanē
vā'adā kītā hai ki iha dubārā sacāra
nahīṁ hōṇa dēvēgā |
320 |
আমি
এডের সাথে
কথা বলেছি
এবং তিনি
প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন
যে এটি আবার
ঘটে না |
320 |
Āmi
ēḍēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ
tini pratiśruti diẏēchilēna yē ēṭi
ābāra ghaṭē nā |
320 |
私はエドと話をしました、そして彼はこれを二度と起こさせないことを約束しました |
320 |
私 は エド と 話 を しました 、 そして 彼 は これ を 二度と 起こさせない こと を 約束 しました |
319 |
わたし わ エド と はなし お しました 、 そして かれ わ これ お にどと おこさせない こと お やくそく しました |
319 |
watashi wa edo to hanashi o shimashita , soshite kare wa kore o nidoto okosasenai koto o yakusoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
321 |
communiquer |
321 |
comunicar |
321 |
交流 |
321 |
交流 |
321 |
jiāoliú |
321 |
|
321 |
comminicate |
321 |
cominicar |
321 |
|
321 |
kommunizieren |
321 |
komunikować
się |
321 |
сообщать |
321 |
soobshchat' |
321 |
مطحون |
321 |
matihun |
321 |
संवाद |
321 |
sanvaad |
321 |
ਸਮਝੌਤਾ |
321 |
samajhautā |
321 |
কমিনিকেট
করা |
321 |
kaminikēṭa
karā |
321 |
コミュニケート |
321 |
コミュニケート |
320 |
コミュニケート |
320 |
komyunikēto |
|
|
|
|
|
|
322 |
plutôt formel |
322 |
más bien formal |
322 |
rather formal |
322 |
比较正式 |
322 |
bǐjiào zhèngshì |
322 |
|
322 |
rather formal |
322 |
bastante formal |
322 |
|
322 |
eher formell |
322 |
raczej formalne |
322 |
довольно
формальный |
322 |
dovol'no formal'nyy |
322 |
أكثر
رسمية |
322 |
'akthar rasmiatan |
322 |
बल्कि
औपचारिक |
322 |
balki aupachaarik |
322 |
ਨਾ
ਕਿ ਰਸਮੀ |
322 |
nā ki
rasamī |
322 |
বরং
আনুষ্ঠানিক |
322 |
baraṁ
ānuṣṭhānika |
322 |
かなりフォーマル |
322 |
かなり フォーマル |
321 |
かなり フォーマル |
321 |
kanari fōmaru |
|
|
|
323 |
échanger des
informations ou des idées avec qn |
323 |
intercambiar
información o ideas con sb |
323 |
to exchange information or ideas
with sb |
323 |
与某人交换信息或想法 |
323 |
yǔ mǒu rén
jiāohuàn xìnxī huò xiǎngfǎ |
323 |
|
323 |
to exchange
information or ideas with sb |
323 |
para trocar
informações ou ideias com sb |
323 |
|
323 |
mit jdm Informationen
oder Ideen austauschen |
323 |
wymieniać
informacje lub pomysły z kimś |
323 |
обменяться
информацией
или идеями с
кем-либо |
323 |
obmenyat'sya
informatsiyey ili ideyami s kem-libo |
323 |
لتبادل
المعلومات
أو الأفكار
مع sb |
323 |
litabadul almaelumat
'aw al'afkar mae sb |
323 |
sb . के
साथ सूचना या
विचारों का
आदान-प्रदान
करने के लिए |
323 |
sb . ke saath
soochana ya vichaaron ka aadaan-pradaan karane ke lie |
323 |
ਨਾਲ
ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ
ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ
ਆਦਾਨ ਪ੍ਰਦਾਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ |
323 |
nāla
jāṇakārī jāṁ vicārāṁ dā
ādāna pradāna karana la'ī aisa bī |
323 |
এসবি
দিয়ে তথ্য
বা ধারণা
বিনিময় |
323 |
ēsabi
diẏē tathya bā dhāraṇā binimaẏa |
323 |
sbと情報やアイデアを交換する |
323 |
sb と 情報 や アイデア を 交換 する |
322 |
sb と じょうほう や アイデア お こうかん する |
322 |
sb to jōhō ya aidea o kōkan suru |
|
|
|
324 |
Échanger des
informations ou des idées avec quelqu'un |
324 |
Intercambiar
información o ideas con alguien. |
324 |
与某人交换信息或想法 |
324 |
与某人交换信息或评论 |
324 |
yǔ mǒu rén
jiāohuàn xìnxī huò pínglùn |
324 |
|
324 |
Exchange information
or ideas with someone |
324 |
Troca informações ou
ideias com alguém |
324 |
|
324 |
Tauschen Sie
Informationen oder Ideen mit jemandem aus |
324 |
Wymieniaj się z
kimś informacjami lub pomysłami |
324 |
Обменяться
информацией
или идеями с
кем-нибудь |
324 |
Obmenyat'sya
informatsiyey ili ideyami s kem-nibud' |
324 |
تبادل
المعلومات
أو الأفكار
مع شخص ما |
324 |
tabadul almaelumat
'aw al'afkar mae shakhs ma |
324 |
किसी
के साथ
सूचनाओं या
विचारों का
आदान-प्रदान
करें |
324 |
kisee ke saath
soochanaon ya vichaaron ka aadaan-pradaan karen |
324 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ
ਦਾ
ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ
ਕਰੋ |
324 |
kisē nāla
jāṇakārī jāṁ vicārāṁ dā
ādāna-pradāna karō |
324 |
কারও
সাথে তথ্য বা
ধারণা
বিনিময়
করুন |
324 |
kāra'ō
sāthē tathya bā dhāraṇā binimaẏa karuna |
324 |
誰かと情報やアイデアを交換する |
324 |
誰か と 情報 や アイデア を 交換 する |
323 |
だれか と じょうほう や アイデア お こうかん する |
323 |
dareka to jōhō ya aidea o kōkan suru |
|
|
|
|
|
|
325 |
Fait référence à
l'échange d'informations ou d'opinions avec quelqu'un |
325 |
Se refiere a
intercambiar información u opiniones con alguien. |
325 |
Refers to exchanging information
or opinions with someone |
325 |
指与某人交换信息或意见 |
325 |
zhǐ yǔ
mǒu rén jiāohuàn xìnxī huò yìjiàn |
325 |
|
325 |
Refers to exchanging
information or opinions with someone |
325 |
Refere-se à troca de
informações ou opiniões com alguém |
325 |
|
325 |
Bezieht sich auf den
Austausch von Informationen oder Meinungen mit jemandem |
325 |
Odnosi się do
wymiany informacji lub opinii z kimś |
325 |
Относится
к обмену
информацией
или мнениями
с кем-либо. |
325 |
Otnositsya k obmenu
informatsiyey ili mneniyami s kem-libo. |
325 |
يشير
إلى تبادل
المعلومات
أو الآراء مع
شخص ما |
325 |
yushir 'iilaa tabadul
almaelumat 'aw alara' mae shakhs ma |
325 |
किसी
के साथ
सूचनाओं या
विचारों का
आदान-प्रदान
करने का
संदर्भ देता
है |
325 |
kisee ke saath
soochanaon ya vichaaron ka aadaan-pradaan karane ka sandarbh deta hai |
325 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ
ਦਾ
ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ
ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
325 |
kisē nāla
jāṇakārī jāṁ vicārāṁ dā
ādāna-pradāna karana dā havālā didā hai |
325 |
কারও
সাথে তথ্য বা
মতবিনিময়কে
উল্লেখ করে |
325 |
kāra'ō
sāthē tathya bā matabinimaẏakē ullēkha
karē |
325 |
誰かと情報や意見を交換することを指します |
325 |
誰か と 情報 や 意見 を 交換 する こと を 指します |
324 |
だれか と じょうほう や いけん お こうかん する こと お さします |
324 |
dareka to jōhō ya iken o kōkan suru koto o sashimasu |
|
|
|
326 |
Fait référence à
l'échange d'informations ou d'opinions avec quelqu'un |
326 |
Se refiere a
intercambiar información u opiniones con alguien. |
326 |
指与某人交流信息或意见 |
326 |
指与某人交流信息或意见 |
326 |
zhǐ yǔ
mǒu rén jiāoliú xìnxī huò yìjiàn |
326 |
|
326 |
Refers to exchanging
information or opinions with someone |
326 |
Refere-se à troca de
informações ou opiniões com alguém |
326 |
|
326 |
Bezieht sich auf den
Austausch von Informationen oder Meinungen mit jemandem |
326 |
Odnosi się do
wymiany informacji lub opinii z kimś |
326 |
Относится
к обмену
информацией
или мнениями
с кем-либо. |
326 |
Otnositsya k obmenu
informatsiyey ili mneniyami s kem-libo. |
326 |
يشير
إلى تبادل
المعلومات
أو الآراء مع
شخص ما |
326 |
yushir 'iilaa
tabadul almaelumat 'aw alara' mae shakhs ma |
326 |
किसी
के साथ
सूचनाओं या
विचारों का
आदान-प्रदान
करने का
संदर्भ देता
है |
326 |
kisee ke saath
soochanaon ya vichaaron ka aadaan-pradaan karane ka sandarbh deta hai |
326 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ
ਦਾ
ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ
ਕਰਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ |
326 |
kisē nāla
jāṇakārī jāṁ vicārāṁ dā
ādāna-pradāna karana dā havālā didā hai |
326 |
কারও
সাথে তথ্য বা
মতবিনিময়কে
উল্লেখ করে |
326 |
kāra'ō
sāthē tathya bā matabinimaẏakē ullēkha
karē |
326 |
誰かと情報や意見を交換することを指します |
326 |
誰か と 情報 や 意見 を 交換 する こと を 指します |
325 |
だれか と じょうほう や いけん お こうかん する こと お さします |
325 |
dareka to jōhō ya iken o kōkan suru koto o sashimasu |
|
|
|
|
|
|
327 |
Abandonner |
327 |
Abandonar |
327 |
舍 |
327 |
舍 |
327 |
shě |
327 |
|
327 |
Abandon |
327 |
Abandono |
327 |
|
327 |
Aufgeben |
327 |
Opuścić |
327 |
Покидать |
327 |
Pokidat' |
327 |
يتخلى
عن |
327 |
yatakhalaa ean |
327 |
छोड़ना;
रद्द करना |
327 |
chhodana; radd
karana |
327 |
ਤਿਆਗ |
327 |
ti'āga |
327 |
পরিত্যাগ
করা |
327 |
parityāga
karā |
327 |
放棄する |
327 |
放棄 する |
326 |
ほうき する |
326 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
328 |
faire référence à |
328 |
Referirse a |
328 |
指 |
328 |
指 |
328 |
zhǐ |
328 |
|
328 |
refer to |
328 |
referir-se |
328 |
|
328 |
beziehen auf |
328 |
odnosić
się do |
328 |
Ссылаться
на |
328 |
Ssylat'sya na |
328 |
تشير
إلى |
328 |
tushir 'iilaa |
328 |
को
देखें |
328 |
ko dekhen |
328 |
ਵੇਖੋ |
328 |
vēkhō |
328 |
নির্দেশ
করে |
328 |
nirdēśa
karē |
328 |
参照する |
328 |
参照 する |
327 |
さんしょう する |
327 |
sanshō suru |
|
|
|
|
|
|
329 |
Nous communiquons
uniquement par email |
329 |
Solo nos comunicamos
por correo electrónico |
329 |
We only communicate by email |
329 |
我们只通过电子邮件沟通 |
329 |
wǒmen zhǐ
tōngguò diànzǐ yóujiàn gōutōng |
329 |
|
329 |
We only communicate
by email |
329 |
Só nos comunicamos
por e-mail |
329 |
|
329 |
Wir kommunizieren nur
per E-Mail |
329 |
Komunikujemy się
tylko przez e-mail |
329 |
Мы
общаемся
только по
электронной
почте |
329 |
My obshchayemsya
tol'ko po elektronnoy pochte |
329 |
نحن
نتواصل فقط
عن طريق
البريد
الإلكتروني |
329 |
nahn natawasal faqat
ean tariq albarid al'iilikturunii |
329 |
हम
केवल ईमेल
द्वारा
संवाद करते
हैं |
329 |
ham keval eemel
dvaara sanvaad karate hain |
329 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਈਮੇਲ
ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
329 |
asīṁ
sirapha īmēla du'ārā sacāra karadē
hāṁ |
329 |
আমরা
কেবল ইমেলের
মাধ্যমে
যোগাযোগ করি |
329 |
āmarā
kēbala imēlēra mādhyamē yōgāyōga kari |
329 |
メールでのみ連絡します |
329 |
メール で のみ 連絡 します |
328 |
メール で のみ れんらく します |
328 |
mēru de nomi renraku shimasu |
|
|
|
330 |
Nous communiquons
uniquement par e-mail |
330 |
Solo nos comunicamos
por correo electrónico |
330 |
我们只通过电子邮件沟通 |
330 |
我们只通过电子邮件沟通 |
330 |
wǒmen zhǐ
tōngguò diànzǐ yóujiàn gōutōng |
330 |
|
330 |
We only communicate
via email |
330 |
Só nos comunicamos
por e-mail |
330 |
|
330 |
Wir kommunizieren
nur per E-Mail |
330 |
Komunikujemy
się tylko przez e-mail |
330 |
Мы
общаемся
только по
электронной
почте |
330 |
My obshchayemsya
tol'ko po elektronnoy pochte |
330 |
نحن
نتواصل فقط
عبر البريد
الإلكتروني |
330 |
nahn natawasal faqat
eabr albarid al'iilikturunii |
330 |
हम
केवल ईमेल के
माध्यम से
संवाद करते
हैं |
330 |
ham keval eemel ke
maadhyam se sanvaad karate hain |
330 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਈਮੇਲ
ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
330 |
asīṁ
sirapha īmēla du'ārā sacāra karadē
hāṁ |
330 |
আমরা
কেবল ইমেলের
মাধ্যমে
যোগাযোগ করি |
330 |
āmarā
kēbala imēlēra mādhyamē yōgāyōga kari |
330 |
メールでのみ連絡します |
330 |
メール で のみ 連絡 します |
329 |
メール で のみ れんらく します |
329 |
mēru de nomi renraku shimasu |
|
|
|
|
|
|
331 |
Nous communiquons
uniquement par e-mail |
331 |
Solo nos comunicamos
por correo electrónico |
331 |
We only communicate via email |
331 |
我们只通过电子邮件交流 |
331 |
wǒmen zhǐ
tōngguò diànzǐ yóujiàn jiāoliú |
331 |
|
331 |
We only communicate
via email |
331 |
Só nos comunicamos
por e-mail |
331 |
|
331 |
Wir kommunizieren nur
per E-Mail |
331 |
Komunikujemy się
tylko przez e-mail |
331 |
Мы
общаемся
только по
электронной
почте |
331 |
My obshchayemsya
tol'ko po elektronnoy pochte |
331 |
نحن
نتواصل فقط
عبر البريد
الإلكتروني |
331 |
nahn natawasal faqat
eabr albarid al'iilikturunii |
331 |
हम
केवल ईमेल के
माध्यम से
संवाद करते
हैं |
331 |
ham keval eemel ke
maadhyam se sanvaad karate hain |
331 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਈਮੇਲ
ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
331 |
asīṁ
sirapha īmēla du'ārā sacāra karadē
hāṁ |
331 |
আমরা
কেবল ইমেলের
মাধ্যমে
যোগাযোগ করি |
331 |
āmarā
kēbala imēlēra mādhyamē yōgāyōga kari |
331 |
メールでのみ連絡します |
331 |
メール で のみ 連絡 します |
330 |
メール で のみ れんらく します |
330 |
mēru de nomi renraku shimasu |
|
|
|
332 |
Nous communiquons
uniquement par e-mail |
332 |
Solo nos comunicamos
por correo electrónico |
332 |
我们只通过电子邮件进行交流 |
332 |
我们只通过电子邮件进行交流 |
332 |
wǒmen zhǐ
tōngguò diànzǐ yóujiàn jìnxíng jiāoliú |
332 |
|
332 |
We only communicate
via email |
332 |
Só nos comunicamos
por e-mail |
332 |
|
332 |
Wir kommunizieren
nur per E-Mail |
332 |
Komunikujemy
się tylko przez e-mail |
332 |
Мы
общаемся
только по
электронной
почте |
332 |
My obshchayemsya
tol'ko po elektronnoy pochte |
332 |
نحن
نتواصل فقط
عبر البريد
الإلكتروني |
332 |
nahn natawasal faqat
eabr albarid al'iilikturunii |
332 |
हम
केवल ईमेल के
माध्यम से
संवाद करते
हैं |
332 |
ham keval eemel ke
maadhyam se sanvaad karate hain |
332 |
ਅਸੀਂ
ਸਿਰਫ ਈਮੇਲ
ਦੁਆਰਾ ਸੰਚਾਰ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
332 |
asīṁ
sirapha īmēla du'ārā sacāra karadē
hāṁ |
332 |
আমরা
কেবল ইমেলের
মাধ্যমে
যোগাযোগ করি |
332 |
āmarā
kēbala imēlēra mādhyamē yōgāyōga kari |
332 |
メールでのみ連絡します |
332 |
メール で のみ 連絡 します |
331 |
メール で のみ れんらく します |
331 |
mēru de nomi renraku shimasu |
|
|
|
|
|
|
333 |
tortue |
333 |
Tortuga |
333 |
龜 |
333 |
龟 |
333 |
guī |
333 |
|
333 |
turtle |
333 |
tartaruga |
333 |
|
333 |
Schildkröte |
333 |
żółw |
333 |
черепаха |
333 |
cherepakha |
333 |
سلحفاة |
333 |
sulhufaa |
333 |
कछुए |
333 |
kachhue |
333 |
ਕੱਛੂ |
333 |
Kachū |
333 |
কচ্ছপ |
333 |
Kacchapa |
333 |
カメ |
333 |
カメ |
332 |
カメ |
332 |
kame |
|
|
|
|
|
|
334 |
invité |
334 |
huésped |
334 |
客 |
334 |
客 |
334 |
kè |
334 |
|
334 |
guest |
334 |
hóspede |
334 |
|
334 |
Gast |
334 |
Gość |
334 |
гость |
334 |
gost' |
334 |
زائر |
334 |
zayir |
334 |
अतिथि |
334 |
atithi |
334 |
ਮਹਿਮਾਨ |
334 |
mahimāna |
334 |
অতিথি |
334 |
atithi |
334 |
ゲスト |
334 |
ゲスト |
333 |
ゲスト |
333 |
gesuto |
|
|
|
|
|
|
335 |
Les dauphins
utilisent le son pour communiquer entre eux |
335 |
Los delfines usan el
sonido para comunicarse entre sí |
335 |
Dolphins use sound to comunicate
with each other |
335 |
海豚使用声音相互交流 |
335 |
hǎitún
shǐyòng shēngyīn xiānghù jiāoliú |
335 |
|
335 |
Dolphins use sound to
comunicate with each other |
335 |
Os golfinhos usam o
som para se comunicarem uns com os outros |
335 |
|
335 |
Delfine verwenden
Geräusche, um miteinander zu kommunizieren |
335 |
Delfiny
używają dźwięku do komunikowania się ze sobą |
335 |
Дельфины
используют
звук для
общения друг
с другом |
335 |
Del'finy ispol'zuyut
zvuk dlya obshcheniya drug s drugom |
335 |
تستخدم
الدلافين
الصوت
للتواصل مع
بعضها البعض |
335 |
tastakhdim aldalafin
alsawt liltawasul mae baediha albaed |
335 |
डॉल्फ़िन
एक दूसरे के
साथ संवाद
करने के लिए ध्वनि
का उपयोग
करती हैं |
335 |
dolfin ek doosare ke
saath sanvaad karane ke lie dhvani ka upayog karatee hain |
335 |
ਡੌਲਫਿਨ
ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਮੇਲ ਕਰਨ ਲਈ
ਆਵਾਜ਼ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
335 |
ḍaulaphina ika
dūjē nāla mēla karana la'ī āvāza dī
varatōṁ karadē hana |
335 |
ডলফিন
একে অপরের
সাথে
যোগাযোগ
করতে শব্দ
ব্যবহার করে |
335 |
ḍalaphina
ēkē aparēra sāthē yōgāyōga
karatē śabda byabahāra karē |
335 |
イルカは音を使って互いにコミュニケーションを取ります |
335 |
イルカ は 音 を 使って 互いに コミュニケーション を 取ります |
334 |
イルカ わ おと お つかって たがいに コミュニケーション お とります |
334 |
iruka wa oto o tsukatte tagaini komyunikēshon o torimasu |
|
|
|
336 |
Les dauphins
utilisent le son pour communiquer entre eux |
336 |
Los delfines usan el
sonido para comunicarse entre sí |
336 |
海豚使用声音相互交流 |
336 |
海豚使用彼此交流 |
336 |
hǎitún
shǐyòng bǐcǐ jiāoliú |
336 |
|
336 |
Dolphins use sound
to communicate with each other |
336 |
Os golfinhos usam
som para se comunicarem uns com os outros |
336 |
|
336 |
Delfine verwenden
Geräusche, um miteinander zu kommunizieren |
336 |
Delfiny
używają dźwięku do komunikowania się ze sobą |
336 |
Дельфины
используют
звук для
общения друг
с другом |
336 |
Del'finy ispol'zuyut
zvuk dlya obshcheniya drug s drugom |
336 |
تستخدم
الدلافين
الصوت
للتواصل مع
بعضها البعض |
336 |
tastakhdim aldalafin
alsawt liltawasul mae baediha albaed |
336 |
डॉल्फ़िन
एक दूसरे के
साथ संवाद
करने के लिए ध्वनि
का उपयोग
करती हैं |
336 |
dolfin ek doosare
ke saath sanvaad karane ke lie dhvani ka upayog karatee hain |
336 |
ਡੌਲਫਿਨ
ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
336 |
ḍaulaphina ika
dūjē nāla galabāta karana la'ī āvāza
dī varatōṁ karadē hana |
336 |
ডলফিনগুলি
একে অপরের
সাথে
যোগাযোগের
জন্য শব্দ
ব্যবহার করে |
336 |
ḍalaphinaguli
ēkē aparēra sāthē yōgāyōgēra
jan'ya śabda byabahāra karē |
336 |
イルカは音を使ってコミュニケーションを取ります |
336 |
イルカ は 音 を 使って コミュニケーション を 取ります |
335 |
イルカ わ おと お つかって コミュニケーション お とります |
335 |
iruka wa oto o tsukatte komyunikēshon o torimasu |
|
|
|
|
|
|
337 |
Les dauphins
communiquent entre eux par la voix |
337 |
Los delfines se
comunican entre sí por voz |
337 |
Dolphins communicate with each
other by voice |
337 |
海豚通过声音相互交流 |
337 |
hǎitún
tōngguò shēngyīn xiānghù jiāoliú |
337 |
|
337 |
Dolphins communicate
with each other by voice |
337 |
Os golfinhos
comunicam-se uns com os outros por voz |
337 |
|
337 |
Delfine kommunizieren
miteinander per Stimme |
337 |
Delfiny
komunikują się ze sobą głosowo |
337 |
Дельфины
общаются
друг с
другом
голосом |
337 |
Del'finy
obshchayutsya drug s drugom golosom |
337 |
تتواصل
الدلافين مع
بعضها البعض
عن طريق الصوت |
337 |
tatawasal aldalafin
mae baediha albaed ean tariq alsawt |
337 |
डॉल्फ़िन
एक दूसरे के
साथ आवाज से
संवाद करती हैं |
337 |
dolfin ek doosare ke
saath aavaaj se sanvaad karatee hain |
337 |
ਡੌਲਫਿਨ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਅਵਾਜ ਦੁਆਰਾ
ਸੰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ |
337 |
ḍaulaphina ika
dūjē nāla avāja du'ārā sacāra karadē
hana |
337 |
ডলফিনগুলি
একে অপরের
সাথে কণ্ঠে
যোগাযোগ করে |
337 |
ḍalaphinaguli
ēkē aparēra sāthē kaṇṭhē
yōgāyōga karē |
337 |
イルカは声でコミュニケーションをとる |
337 |
イルカ は 声 で コミュニケーション を とる |
336 |
イルカ わ こえ で コミュニケーション お とる |
336 |
iruka wa koe de komyunikēshon o toru |
|
|
|
338 |
Les dauphins
communiquent entre eux par la voix |
338 |
Los delfines se
comunican entre sí por voz |
338 |
海豚用声音相互沟通 |
338 |
海豚用声音互相沟通 |
338 |
hǎitún yòng
shēngyīn hùxiāng gōutōng |
338 |
|
338 |
Dolphins communicate
with each other by voice |
338 |
Os golfinhos
comunicam-se uns com os outros por voz |
338 |
|
338 |
Delfine
kommunizieren miteinander per Stimme |
338 |
Delfiny
komunikują się ze sobą głosowo |
338 |
Дельфины
общаются
друг с
другом
голосом |
338 |
Del'finy
obshchayutsya drug s drugom golosom |
338 |
تتواصل
الدلافين مع
بعضها البعض
عن طريق الصوت |
338 |
tatawasal aldalafin
mae baediha albaed ean tariq alsawt |
338 |
डॉल्फ़िन
एक दूसरे के
साथ आवाज से
संवाद करती हैं |
338 |
dolfin ek doosare
ke saath aavaaj se sanvaad karatee hain |
338 |
ਡੌਲਫਿਨ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਅਵਾਜ ਦੁਆਰਾ
ਸੰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ |
338 |
ḍaulaphina ika
dūjē nāla avāja du'ārā sacāra karadē
hana |
338 |
ডলফিনগুলি
একে অপরের
সাথে কণ্ঠে
যোগাযোগ করে |
338 |
ḍalaphinaguli
ēkē aparēra sāthē kaṇṭhē
yōgāyōga karē |
338 |
イルカは声でコミュニケーションをとる |
338 |
イルカ は 声 で コミュニケーション を とる |
337 |
イルカ わ こえ で コミュニケーション お とる |
337 |
iruka wa koe de komyunikēshon o toru |
|
|
|
|
|
|
339 |
la glace |
339 |
hielo |
339 |
冰 |
339 |
冰 |
339 |
bīng |
339 |
|
339 |
ice |
339 |
gelo |
339 |
|
339 |
Eis |
339 |
lód |
339 |
лед |
339 |
led |
339 |
جليد |
339 |
jalid |
339 |
बर्फ |
339 |
barph |
339 |
ਬਰਫ |
339 |
barapha |
339 |
বরফ |
339 |
barapha |
339 |
氷 |
339 |
氷 |
338 |
こうり |
338 |
kōri |
|
|
|
|
|
|
340 |
Hum |
340 |
Tararear |
340 |
呔 |
340 |
呔 |
340 |
dāi |
340 |
|
340 |
Hum |
340 |
Zumbir |
340 |
|
340 |
Summen |
340 |
Szum |
340 |
Гул |
340 |
Gul |
340 |
همم |
340 |
hamam |
340 |
गुंजन |
340 |
gunjan |
340 |
ਹਮ |
340 |
hama |
340 |
হাম |
340 |
hāma |
340 |
ハム |
340 |
ハム |
339 |
ハム |
339 |
hamu |
|
|
|
|
|
|
341 |
chinois |
341 |
chino |
341 |
汉 |
341 |
汉 |
341 |
hàn |
341 |
|
341 |
Chinese |
341 |
chinês |
341 |
|
341 |
Chinesisch |
341 |
chiński |
341 |
китайский
язык |
341 |
kitayskiy yazyk |
341 |
صينى |
341 |
sinaa |
341 |
चीनी |
341 |
cheenee |
341 |
ਚੀਨੀ |
341 |
cīnī |
341 |
চাইনিজ |
341 |
cā'inija |
341 |
中国語 |
341 |
中国語 |
340 |
ちゅうごくご |
340 |
chūgokugo |
|
|
|
|
|
|
342 |
Communiquer est souvent utilisé lorsque le
locuteur veut attirer l'attention sur les moyens de communication utilisés |
342 |
Comunicar se utiliza a menudo cuando el
hablante quiere llamar la atención sobre los medios de comunicación
utilizados. |
342 |
Communicate is often used when the speaker wants to draw attention to the
means of communication used |
342 |
当说话者想要引起人们对所使用的交流方式的注意时,通常使用交流 |
342 |
dāng shuōhuà zhě xiǎng
yào yǐnqǐ rénmen duì suǒ shǐyòng de jiāoliú
fāngshì de zhùyì shí, tōngcháng shǐyòng jiāoliú |
342 |
|
342 |
Communicate is often used when the speaker
wants to draw attention to the means of communication used |
342 |
Comunicar é frequentemente usado quando o
orador deseja chamar a atenção para o meio de comunicação utilizado |
342 |
|
342 |
Kommunizieren wird oft verwendet, wenn der
Sprecher auf die verwendeten Kommunikationsmittel aufmerksam machen möchte |
342 |
Komunikat jest często używany, gdy
mówca chce zwrócić uwagę na użyte środki komunikacji |
342 |
Общение
часто
используется,
когда говорящий
хочет
привлечь
внимание к
используемым
средствам
общения. |
342 |
Obshcheniye chasto ispol'zuyetsya, kogda
govoryashchiy khochet privlech' vnimaniye k ispol'zuyemym sredstvam
obshcheniya. |
342 |
غالبًا
ما يستخدم
التواصل
عندما يريد
المتحدث لفت
الانتباه
إلى وسائل
الاتصال المستخدمة |
342 |
ghalban ma yustakhdim
altawasul eindama yurid almutahadith lafat alaintibah 'iilaa wasayil
alaitisal almustakhdama |
342 |
संचार
का उपयोग
अक्सर तब
किया जाता है जब
वक्ता उपयोग
किए गए संचार
के साधनों की
ओर ध्यान
आकर्षित
करना चाहता
है |
342 |
sanchaar ka upayog aksar tab kiya jaata hai
jab vakta upayog kie gae sanchaar ke saadhanon kee or dhyaan aakarshit karana
chaahata hai |
342 |
ਸੰਚਾਰ
ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਸਪੀਕਰ
ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ
ਸੰਚਾਰ ਦੇ
ਸਾਧਨਾਂ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ |
342 |
sacāra akasara varati'ā
jāndā hai jadōṁ sapīkara varatē
jāndē sacāra dē sādhanāṁ vala
dhi'āna khicaṇā cāhudā hai |
342 |
যোগাযোগটি
প্রায়শই
ব্যবহৃত হয়
যখন স্পিকার
ব্যবহৃত
যোগাযোগের
মাধ্যমের
দিকে দৃষ্টি
আকর্ষণ করতে
চায় draw |
342 |
yōgāyōgaṭi
prāẏaśa'i byabahr̥ta haẏa yakhana spikāra
byabahr̥ta yōgāyōgēra mādhyamēra dikē
dr̥ṣṭi ākarṣaṇa karatē cāẏa
draw |
342 |
話し手が使用するコミュニケーション手段に注意を向けたい場合、コミュニケーションはよく使用されます |
342 |
話し手 が 使用 する コミュニケーション 手段 に 注意 を 向けたい 場合 、 コミュニケーション は よく 使用 されます |
341 |
はなして が しよう する コミュニケーション しゅだん に ちゅうい お むけたい ばあい 、 コミュニケーション わ よく しよう されます |
341 |
hanashite ga shiyō suru komyunikēshon shudan ni chūi o muketai bāi , komyunikēshon wa yoku shiyō saremasu |
|
|
|
343 |
Lorsque l'orateur
veut attirer l'attention des gens sur le mode de communication utilisé, ils
utilisent généralement la communication |
343 |
Cuando el hablante
quiere llamar la atención de la gente sobre la forma de comunicación
utilizada, generalmente usa la comunicación |
343 |
当说话者想要引起人们对所使用的交流方式的注意时,通常使用交流 |
343 |
当说话者想要吸引人们对所使用的交流方式的注意时间,通常会使用交流方式 |
343 |
dāng
shuōhuà zhě xiǎng yào xīyǐn rénmen duì suǒ
shǐyòng de jiāoliú fāngshì de zhùyì shíjiān,
tōngcháng huì shǐyòng jiāoliú fāngshì |
343 |
|
343 |
When the speaker
wants to draw people’s attention to the way of communication used, they
usually use communication |
343 |
Quando o palestrante
deseja chamar a atenção das pessoas para a forma de comunicação usada, eles
geralmente usam a comunicação |
343 |
|
343 |
Wenn der Sprecher
die Aufmerksamkeit der Menschen auf die verwendete Kommunikationsweise lenken
möchte, verwenden sie normalerweise Kommunikation |
343 |
Kiedy mówca chce
zwrócić uwagę na sposób komunikacji, zwykle używa komunikacji |
343 |
Когда
говорящий
хочет
привлечь
внимание людей
к
используемому
способу
общения, они
обычно
используют
общение. |
343 |
Kogda govoryashchiy
khochet privlech' vnimaniye lyudey k ispol'zuyemomu sposobu obshcheniya, oni
obychno ispol'zuyut obshcheniye. |
343 |
عندما
يريد
المتحدث لفت
انتباه
الناس إلى طريقة
الاتصال
المستخدمة ،
فإنهم عادة
ما يستخدمون
الاتصال |
343 |
eindama yurid
almutahadith laft aintibah alnaas 'iilaa tariqat alaitisal almustakhdamat ,
fa'iinahum eadatan ma yastakhdimun alaitisal |
343 |
जब
वक्ता संचार
के उपयोग के
तरीके की ओर
लोगों का
ध्यान
आकर्षित
करना चाहता
है, तो वे
आमतौर पर
संचार का
उपयोग करते
हैं |
343 |
jab vakta sanchaar
ke upayog ke tareeke kee or logon ka dhyaan aakarshit karana chaahata hai, to
ve aamataur par sanchaar ka upayog karate hain |
343 |
ਜਦੋਂ
ਸਪੀਕਰ ਲੋਕਾਂ
ਦਾ ਧਿਆਨ ਆਪਣੇ
ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ
ਸੰਚਾਰ ਦੇ
ਤਰੀਕੇ ਵੱਲ
ਖਿੱਚਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
343 |
jadōṁ
sapīkara lōkāṁ dā dhi'āna
āpaṇē du'ārā varatē sacāra dē
tarīkē vala khicaṇā cāhudā hai, tāṁ
uha āma taura'tē sacāra dī varatōṁ karadē
hana |
343 |
স্পিকার
যখন ব্যবহৃত
যোগাযোগের
পথে মানুষের
দৃষ্টি
আকর্ষণ করতে
চায়, তারা
সাধারণত যোগাযোগ
ব্যবহার করে |
343 |
spikāra
yakhana byabahr̥ta yōgāyōgēra pathē
mānuṣēra dr̥ṣṭi ākarṣaṇa
karatē cāẏa, tārā sādhāraṇata
yōgāyōga byabahāra karē |
343 |
話し手がコミュニケーションの方法に人々の注意を引きたいとき、彼らは通常コミュニケーションを使います |
343 |
話し手 が コミュニケーション の 方法 に 人々 の 注意 を 引きたい とき 、 彼ら は 通常 コミュニケーション を 使います |
342 |
はなして が コミュニケーション の ほうほう に ひとびと の ちゅうい お ひきたい とき 、 かれら わ つうじょう コミュニケーション お つかいます |
342 |
hanashite ga komyunikēshon no hōhō ni hitobito no chūi o hikitai toki , karera wa tsūjō komyunikēshon o tsukaimasu |
|
|
|
|
|
|
344 |
Communiquer est
souvent utilisé lorsque l'orateur veut attirer l'attention sur le mode de
communication |
344 |
Comunicar se utiliza
a menudo cuando el hablante quiere llamar la atención sobre la forma de
comunicación. |
344 |
Communicate
is often used when the speaker wants to draw attention to the way of
communication |
344 |
当说话者想引起人们对交流方式的注意时,通常使用Communicate |
344 |
dāng
shuōhuà zhě xiǎng yǐnqǐ rénmen duì jiāoliú
fāngshì de zhùyì shí, tōngcháng shǐyòng Communicate |
344 |
|
344 |
Communicate is often
used when the speaker wants to draw attention to the way of communication |
344 |
Comunicar é
frequentemente usado quando o orador deseja chamar a atenção para a forma de
comunicação |
344 |
|
344 |
Kommunizieren wird
oft verwendet, wenn der Sprecher auf die Art der Kommunikation aufmerksam
machen möchte |
344 |
Komunikat jest
często używany, gdy mówca chce zwrócić uwagę na sposób
komunikacji |
344 |
Общение
часто
используется,
когда
говорящий
хочет
привлечь
внимание к
способу общения. |
344 |
Obshcheniye chasto
ispol'zuyetsya, kogda govoryashchiy khochet privlech' vnimaniye k sposobu
obshcheniya. |
344 |
غالبًا
ما يستخدم
التواصل
عندما يريد
المتحدث لفت
الانتباه
إلى طريقة
الاتصال |
344 |
ghalban ma yustakhdim
altawasul eindama yurid almutahadith lafat alaintibah 'iilaa tariqat
alaitisal |
344 |
संचार
का उपयोग
अक्सर तब
किया जाता है
जब वक्ता
संचार के
तरीके की ओर
ध्यान
आकर्षित
करना चाहता
है |
344 |
sanchaar ka upayog
aksar tab kiya jaata hai jab vakta sanchaar ke tareeke kee or dhyaan
aakarshit karana chaahata hai |
344 |
ਸੰਚਾਰ
ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ
ਭਾਸ਼ਣਕਾਰ ਸੰਚਾਰ
ਦੇ toੰਗ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ |
344 |
sacāra akasara
varati'ā jāndā hai jadōṁ
bhāśaṇakāra sacāra dē toga vala dhi'āna
khicaṇā cāhudē hana |
344 |
স্পিকার
যোগাযোগের
পথে মনোযোগ
আকর্ষণ করতে চাইলে
প্রায়শই
যোগাযোগ করা
হয় |
344 |
spikāra
yōgāyōgēra pathē manōyōga
ākarṣaṇa karatē cā'ilē
prāẏaśa'i yōgāyōga karā haẏa |
344 |
コミュニケーションは、話し手がコミュニケーションの方法に注意を向けたいときによく使用されます |
344 |
コミュニケーション は 、 話し手 が コミュニケーション の 方法 に 注意 を 向けたい とき に よく 使用 されます |
343 |
コミュニケーション わ 、 はなして が コミュニケーション の ほうほう に ちゅうい お むけたい とき に よく しよう されます |
343 |
komyunikēshon wa , hanashite ga komyunikēshon no hōhō ni chūi o muketai toki ni yoku shiyō saremasu |
|
|
|
345 |
Communiquer est
souvent utilisé lorsque l'orateur veut attirer l'attention sur le mode de
communication |
345 |
Comunicar se utiliza
a menudo cuando el hablante quiere llamar la atención sobre la forma de
comunicación. |
345 |
说话者要让人注意交流的方式时常用communicate |
345 |
说话者要注意交流的方式时常用交流 |
345 |
shuōhuà
zhě yào zhùyì jiāoliú de fāng shì shí chángyòng jiāoliú |
345 |
|
345 |
Communicate often
when the speaker wants to draw attention to the way of communication |
345 |
Comunicar é
frequentemente usado quando o orador deseja chamar a atenção para a forma de
comunicação |
345 |
|
345 |
Kommunizieren wird
oft verwendet, wenn der Sprecher auf die Art der Kommunikation aufmerksam
machen möchte |
345 |
Komunikat jest
często używany, gdy mówca chce zwrócić uwagę na sposób
komunikacji |
345 |
Общение
часто
используется,
когда
говорящий
хочет
привлечь
внимание к
способу общения. |
345 |
Obshcheniye chasto
ispol'zuyetsya, kogda govoryashchiy khochet privlech' vnimaniye k sposobu
obshcheniya. |
345 |
غالبًا
ما يستخدم
التواصل
عندما يريد
المتحدث لفت
الانتباه
إلى طريقة
الاتصال |
345 |
ghalban ma
yustakhdim altawasul eindama yurid almutahadith lafat alaintibah 'iilaa
tariqat alaitisal |
345 |
संचार
का उपयोग
अक्सर तब
किया जाता है
जब वक्ता
संचार के
तरीके की ओर
ध्यान
आकर्षित
करना चाहता
है |
345 |
sanchaar ka upayog
aksar tab kiya jaata hai jab vakta sanchaar ke tareeke kee or dhyaan
aakarshit karana chaahata hai |
345 |
ਸੰਚਾਰ
ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ
ਭਾਸ਼ਣਕਾਰ ਸੰਚਾਰ
ਦੇ toੰਗ ਵੱਲ
ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ |
345 |
sacāra akasara
varati'ā jāndā hai jadōṁ
bhāśaṇakāra sacāra dē toga vala dhi'āna
khicaṇā cāhudē hana |
345 |
স্পিকার
যোগাযোগের
পথে মনোযোগ
আকর্ষণ করতে চাইলে
প্রায়শই
যোগাযোগ করা
হয় |
345 |
spikāra
yōgāyōgēra pathē manōyōga
ākarṣaṇa karatē cā'ilē
prāẏaśa'i yōgāyōga karā haẏa |
345 |
コミュニケーションは、話し手がコミュニケーションの方法に注意を向けたいときによく使用されます |
345 |
コミュニケーション は 、 話し手 が コミュニケーション の 方法 に 注意 を 向けたい とき に よく 使用 されます |
344 |
コミュニケーション わ 、 はなして が コミュニケーション の ほうほう に ちゅうい お むけたい とき に よく しよう されます |
344 |
komyunikēshon wa , hanashite ga komyunikēshon no hōhō ni chūi o muketai toki ni yoku shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
346 |
Motifs et
collocations |
346 |
Patrones y
colocaciones |
346 |
Patterns and collocations |
346 |
图案和搭配 |
346 |
tú'àn hé dāpèi |
346 |
|
346 |
Patterns and
collocations |
346 |
Padrões e colocações |
346 |
|
346 |
Muster und
Kollokationen |
346 |
Wzorce i kolokacje |
346 |
Паттерны
и
словосочетания |
346 |
Patterny i
slovosochetaniya |
346 |
الأنماط
والارتصاف |
346 |
al'anmat waliartisaf |
346 |
पैटर्न
और मोरचा |
346 |
paitarn aur moracha |
346 |
ਪੈਟਰਨ
ਅਤੇ ਟੱਕਰ |
346 |
paiṭarana
atē ṭakara |
346 |
প্যাটার্নস
এবং
কোলকেশনস |
346 |
pyāṭārnasa
ēbaṁ kōlakēśanasa |
346 |
パターンとコロケーション |
346 |
パターン と コロケーション |
345 |
パターン と ころけえしょん |
345 |
patān to korokēshon |
|
|
|
347 |
parler/discuter de
qc/parler/communiquer avec qn |
347 |
hablar / discutir
algo / hablar / comunicarse con alguien |
347 |
to talk/discuss
sth/speak/communicate with sb |
347 |
与某人交谈/讨论某事/说话/交流 |
347 |
yǔ mǒu rén
jiāotán/tǎolùn mǒu shì/shuōhuà/jiāoliú |
347 |
|
347 |
to talk/discuss
sth/speak/communicate with sb |
347 |
para falar / discutir
sth / falar / comunicar-se com sb |
347 |
|
347 |
mit jdm über
etw/reden/kommunizieren |
347 |
rozmawiać/dyskutować/rozmawiać/komunikować
się z kimś |
347 |
говорить
/ обсуждать
что-то /
говорить /
общаться с
кем-то |
347 |
govorit' / obsuzhdat'
chto-to / govorit' / obshchat'sya s kem-to |
347 |
التحدث
/ مناقشة شيء /
التحدث /
التواصل مع sb |
347 |
altahaduth /
munaqashat shay' / altahaduth / altawasul mae sb |
347 |
sth से
बात करना /
चर्चा करना /
बोलना / sb with के
साथ संवाद
करना |
347 |
sth se baat karana /
charcha karana / bolana / sb with ke saath sanvaad karana |
347 |
stb /
ਗੱਲ / ਸੰਚਾਰ
ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ |
347 |
stb/ gala/
sacāra nāla galabāta |
347 |
stb /
কথা বলতে /
আলোচনা করতে sb
এর সাথে কথা
বলা / আলোচনা
করা |
347 |
stb/ kathā
balatē/ ālōcanā karatē sb ēra sāthē
kathā balā/ ālōcanā karā |
347 |
sthと話したり話し合ったり/話したりsbとコミュニケーションしたりする |
347 |
sth と 話し たり 話し合っ たり / 話し たり sb と コミュニケーション し たり する |
346 |
sth と はなし たり はなしあっ たり / はなし たり sb と コミュニケーション し たり する |
346 |
sth to hanashi tari hanashiat tari / hanashi tari sb to komyunikēshon shi tari suru |
|
|
|
348 |
parler/parler à qn |
348 |
hablar / hablar a
alguien |
348 |
to talk/spea.k to sb |
348 |
与某人交谈/说.k |
348 |
yǔ mǒu rén
jiāotán/shuō.K |
348 |
|
348 |
to talk/spea.k to sb |
348 |
para falar / fala.k
para sb |
348 |
|
348 |
mit jdm
reden/sprechen |
348 |
rozmawiać/rozmawiać
z kimś |
348 |
поговорить
/ поговорить
с кем-нибудь |
348 |
pogovorit' /
pogovorit' s kem-nibud' |
348 |
للتحدث
/ spea.k إلى sb |
348 |
liltahaduth / spea.k
'iilaa sb |
348 |
sb . से
बात
करना/बोलना |
348 |
sb . se baat
karana/bolana |
348 |
to talk / spea.k to
sb |
348 |
to talk/ spea.K to sb |
348 |
to talk / spea.k to
sb |
348 |
to talk/ spea.K to
sb |
348 |
話す/spea.kからsb |
348 |
話す / spea . k から sb |
347 |
はなす / sぺあ 。 k から sb |
347 |
hanasu / spea . k kara sb |
|
|
|
349 |
parler/parler à qn de
qc |
349 |
hablar / hablar con
alguien sobre algo |
349 |
to talk/speak to sb about sth |
349 |
与某人谈论某事 |
349 |
yǔ mǒu rén
tánlùn mǒu shì |
349 |
|
349 |
to talk/speak to sb
about sth |
349 |
para falar / falar
com sb sobre sth |
349 |
|
349 |
mit jdm über etw
sprechen |
349 |
rozmawiać/rozmawiać
z kimś o czymś |
349 |
поговорить
/ поговорить
с кем-нибудь
о чём-то |
349 |
pogovorit' /
pogovorit' s kem-nibud' o chom-to |
349 |
للتحدث
/ التحدث مع sb عن
شيء |
349 |
liltahaduth /
altahaduth mae sb ean shay' |
349 |
sth . के
बारे में sb से
बात करना/बात
करना |
349 |
sth . ke baare mein
sb se baat karana/baat karana |
349 |
stb
ਬਾਰੇ sb ਨਾਲ ਗੱਲ
ਕਰਨ / ਬੋਲਣ ਲਈ |
349 |
stb bārē sb
nāla gala karana/ bōlaṇa la'ī |
349 |
stb
সম্পর্কে sb
সম্পর্কে
কথা বলতে / কথা
বলতে |
349 |
stb samparkē sb
samparkē kathā balatē/ kathā balatē |
349 |
sthについてsbに話す/話す |
349 |
sth について sb に 話す / 話す |
348 |
sth について sb に はなす / はなす |
348 |
sth nitsuite sb ni hanasu / hanasu |
|
|
|
350 |
parler/parler de qc |
350 |
hablar / hablar de
algo |
350 |
to talk/speak of
sth |
350 |
谈论/谈论某事 |
350 |
tánlùn/tánlùn
mǒu shì |
350 |
|
350 |
to talk/speak of sth |
350 |
falar / falar de sth |
350 |
|
350 |
über etw
sprechen/sprechen |
350 |
mówić/mówić
o czymś |
350 |
говорить
/ говорить о
чём-то |
350 |
govorit' / govorit' o
chom-to |
350 |
للحديث
/ الحديث عن
شيء |
350 |
lilhadith / alhadith
ean shay' |
350 |
sth . के
बारे में बात
करना / बोलना |
350 |
sth . ke baare mein
baat karana / bolana |
350 |
sth ਦੀ
ਗੱਲ / ਗੱਲ ਕਰਨੀ |
350 |
sth dī gala/
gala karanī |
350 |
sth
কথা বলতে / কথা
বলতে |
350 |
sth kathā
balatē/ kathā balatē |
350 |
sthについて話す/話す |
350 |
sth について 話す / 話す |
349 |
sth について はなす / はなす |
349 |
sth nitsuite hanasu / hanasu |
|
|
|
351 |
bavard /.t3:kativ/
a办 aime beaucoup parler |
351 |
hablador /.t3:kativ/
a 办 le gusta hablar mucho |
351 |
talkative /.t3:kativ/
a办 liking to
talk a lot |
351 |
健谈 /.t3:kativ/
喜欢多说话 |
351 |
jiàntán/.T3:Kativ/
xǐhuān duō shuōhuà |
351 |
|
351 |
talkative /.t3:kativ/
a办 liking to talk a lot |
351 |
falante /.t3:kativ/ a
办 gosto de falar muito |
351 |
|
351 |
gesprächig
/.t3:kativ/ a办 rede gerne viel |
351 |
gadatliwy /.t3:kativ/
lubi dużo rozmawiać |
351 |
разговорчивый
/.t3:kativ/ любит
много
разговаривать |
351 |
razgovorchivyy
/.t3:kativ/ lyubit mnogo razgovarivat' |
351 |
ثرثارة
/.t3:kativ/ 办 تحب
التحدث
كثيرًا |
351 |
thartharat
/.t3:kativ/ ban tuhibu altahaduth kthyran |
351 |
बातूनी
/.t3:kativ/ a办 बहुत बात
करना पसंद
करते हैं |
351 |
baatoonee
/.t3:kativ/ a ban bahut baat karana pasand karate hain |
351 |
ਗੱਲ
ਕਰਨ ਵਾਲੇ /.t3:kativ/ a a
ਬਹੁਤ ਗੱਲਾਂ
ਕਰਨੀਆਂ ਪਸੰਦ
ਹਨ |
351 |
gala karana
vālē/.T3:Kativ/ a a bahuta galāṁ
karanī'āṁ pasada hana |
351 |
টকটিভ
/.t3:kativ/ a lot অনেক কথা
বলতে পছন্দ
করে |
351 |
ṭakaṭibha/.T3:Kativ/
a lot anēka kathā balatē pachanda karē |
351 |
おしゃべりな/.t3:kativ/たくさん話すのが好きな办 |
351 |
おしゃべりな /. t 3 : kativ / たくさん 話す の が 好きな 办 |
350 |
おしゃべりな /。 t 3 : かてぃb / たくさん はなす の が すきな 办 |
350 |
oshaberina /. t 3 : kativ / takusan hanasu no ga sukina 办 |
|
|
|
352 |
Bavard; bavard; rappeurs; bavard |
352 |
Hablador; hablador; raperos; hablador |
352 |
爱多说话的;多嘴的;饶舌的;健谈的 |
352 |
爱多说话的;多嘴的;舌的;健谈的 |
352 |
ài duō shuōhuà de;
duōzuǐ de; shé de; jiàntán de |
352 |
|
352 |
Talkative; talkative; rappers; talkative |
352 |
Talkative; talkative; rappers; talkative |
352 |
|
352 |
gesprächig; gesprächig; Rapper; gesprächig |
352 |
Rozmowny; gadatliwy; raperzy; gadatliwy |
352 |
Разговорчивый;
разговорчивый;
рэпперы;
разговорчивый |
352 |
Razgovorchivyy; razgovorchivyy; reppery;
razgovorchivyy |
352 |
ثرثرة ؛
ثرثرة ؛ مغني
الراب ؛
ثرثار |
352 |
thartharat ;
thartharat ; mughaniy alraab ; thirthar |
352 |
बातूनी;
बातूनी;
रैपर्स;
बातूनी |
352 |
baatoonee; baatoonee; raipars; baatoonee |
352 |
ਗਾਲਾਂ
ਕੱ talkਣ ਵਾਲਾ |
352 |
gālāṁ ka talkṇa
vālā |
352 |
কথাবার্তা;
কথাবার্তা;
র্যাপস;
কথাবার্তা |
352 |
kathābārtā;
kathābārtā; rayāpasa; kathābārtā |
352 |
おしゃべり;おしゃべり;ラッパー;おしゃべり |
352 |
おしゃべり ; おしゃべり ; ラッパー ; おしゃべり |
351 |
おしゃべり ; おしゃべり ; らっぱあ ; おしゃべり |
351 |
oshaberi ; oshaberi ; rappā ; oshaberi |
|
|
|
|
|
|
353 |
Bavard |
353 |
Charlatán |
353 |
Talkative |
353 |
健谈 |
353 |
jiàntán |
353 |
|
353 |
Talkative |
353 |
Falante |
353 |
|
353 |
Gesprächig |
353 |
Gadatliwy |
353 |
Разговорчивый |
353 |
Razgovorchivyy |
353 |
كثير
الكلام |
353 |
kathir alkalam |
353 |
बातूनी |
353 |
baatoonee |
353 |
ਗੱਲਬਾਤ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ |
353 |
galabāta karana
vālā |
353 |
কথাবার্তা |
353 |
kathābārtā |
353 |
おしゃべり |
353 |
おしゃべり |
352 |
おしゃべり |
352 |
oshaberi |
|
|
|
354 |
Il n'est pas très
bavard, n'est-ce pas ? |
354 |
No es muy hablador,
¿verdad? |
354 |
He’s not very talkative is he? |
354 |
他不是很健谈,是吗? |
354 |
tā bùshì
hěn jiàntán, shì ma? |
354 |
|
354 |
He’s not very
talkative is he? |
354 |
Ele não é muito
falador, não é? |
354 |
|
354 |
Er ist nicht sehr
gesprächig, oder? |
354 |
Nie jest zbyt
rozmowny, prawda? |
354 |
Он
не очень
разговорчивый? |
354 |
On ne ochen'
razgovorchivyy? |
354 |
هو
ليس ثرثارة
جدا أليس
كذلك؟ |
354 |
hu lays thartharat
jidana 'alays kadhalika? |
354 |
वह
बहुत बातूनी
नहीं है? |
354 |
vah bahut baatoonee
nahin hai? |
354 |
ਉਹ
ਬਹੁਤਾ ਗੱਲਾਂ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ? |
354 |
uha bahutā
galāṁ karana vālā nahīṁ hai? |
354 |
সে
খুব আলোচক
নয় সে? |
354 |
sē khuba
ālōcaka naẏa sē? |
354 |
彼はあまりおしゃべりではありませんか? |
354 |
彼 は あまり おしゃべり で は ありません か ? |
353 |
かれ わ あまり おしゃべり で わ ありません か ? |
353 |
kare wa amari oshaberi de wa arimasen ka ? |
|
|
|
355 |
Il ne parle pas
beaucoup, non ? |
355 |
No habla mucho,
¿verdad? |
355 |
他的话不多,是吧? |
355 |
他的话管理员,是吧? |
355 |
Tā de huà
guǎnlǐ yuán, shì ba? |
355 |
|
355 |
He doesn't talk
much, right? |
355 |
Ele não fala muito,
certo? |
355 |
|
355 |
Er redet nicht viel,
oder? |
355 |
Niewiele mówi,
prawda? |
355 |
Он
мало
говорит,
правда? |
355 |
On malo govorit,
pravda? |
355 |
لا
يتحدث كثيرا
، أليس كذلك؟ |
355 |
la yatahadath
kathiran ، 'alays kadhalika? |
355 |
वह
ज्यादा बात
नहीं करता, है
ना? |
355 |
vah jyaada baat
nahin karata, hai na? |
355 |
ਉਹ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ, ਠੀਕ ਹੈ? |
355 |
Uha zi'ādā
galāṁ nahīṁ karadā, ṭhīka hai? |
355 |
সে
বেশি কথা বলে
না, তাই না? |
355 |
Sē
bēśi kathā balē nā, tā'i nā? |
355 |
彼はあまり話さないでしょう? |
355 |
彼 は あまり 話さないでしょう ? |
354 |
かれ わ あまり はなさないでしょう ? |
354 |
kare wa amari hanasanaideshō ? |
|
|
|
|
|
|
356 |
Elle était d'humeur bavarde |
356 |
Ella estaba de un humor hablador |
356 |
She was in a talkative mood |
356 |
她心情不好 |
356 |
Tā xīnqíng bù hǎo |
356 |
|
356 |
She was in a talkative mood |
356 |
Ela estava com um humor falante |
356 |
|
356 |
Sie war in gesprächiger Stimmung |
356 |
Była w rozmownym nastroju |
356 |
Она
была в
разговорчивом
настроении |
356 |
Ona byla v razgovorchivom nastroyenii |
356 |
كانت في
مزاج ثرثار |
356 |
kanat fi mizaj
thirthar |
356 |
वह
बातूनी मूड
में थी |
356 |
vah baatoonee mood mein thee |
356 |
ਉਹ
ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ
ਮੂਡ ਵਿਚ ਸੀ |
356 |
Uha galabāta dē mūḍa
vica sī |
356 |
তিনি
ছিলেন
আলোচনার
মেজাজে |
356 |
Tini chilēna ālōcanāra
mējājē |
356 |
彼女はおしゃべりな気分でした |
356 |
彼女 は おしゃべりな 気分でした |
355 |
かのじょ わ おしゃべりな きぶんでした |
355 |
kanojo wa oshaberina kibundeshita |
|
|
|
357 |
Elle est de mauvaise
humeur. |
357 |
Está de mal humor. |
357 |
她心情不好. |
357 |
她心情不好。 |
357 |
tā xīnqíng
bù hǎo. |
357 |
|
357 |
She is in a bad
mood. |
357 |
Ela está de mau
humor. |
357 |
|
357 |
Sie hat schlechte
Laune. |
357 |
Jest w złym
humorze. |
357 |
Она
в плохом
настроении. |
357 |
Ona v plokhom
nastroyenii. |
357 |
هي
في مزاج سيء. |
357 |
hi fi mizaj si'. |
357 |
वह
बुरे मूड में
है। |
357 |
vah bure mood mein
hai. |
357 |
ਉਹ
ਮਾੜੇ ਮੂਡ
ਵਿੱਚ ਹੈ। |
357 |
uha
māṛē mūḍa vica hai. |
357 |
তিনি
খারাপ
মেজাজে
আছেন। |
357 |
tini
khārāpa mējājē āchēna. |
357 |
彼女は機嫌が悪い。 |
357 |
彼女 は 機嫌 が 悪い 。 |
356 |
かのじょ わ きげん が わるい 。 |
356 |
kanojo wa kigen ga warui . |
|
|
|
|
|
|
358 |
Elle parle sans fin
et est pleine de joie |
358 |
Ella habla sin cesar
y está llena de alegría |
358 |
She talks endlessly and is full
of joy |
358 |
她滔滔不绝,满心欢喜 |
358 |
Tā
tāotāo bù jué, mǎnxīn huānxǐ |
358 |
|
358 |
She talks endlessly
and is full of joy |
358 |
Ela fala sem parar e
está cheia de alegria |
358 |
|
358 |
Sie redet endlos und
ist voller Freude |
358 |
Mówi bez końca i
jest pełna radości |
358 |
Она
бесконечно
разговаривает
и полна радости |
358 |
Ona beskonechno
razgovarivayet i polna radosti |
358 |
تتحدث
بلا نهاية
وهي مليئة
بالبهجة |
358 |
tatahadath bila
nihayat wahi maliyat bialbahja |
358 |
वह
अंतहीन बात
करती है और
आनंद से भरी
होती है |
358 |
vah antaheen baat
karatee hai aur aanand se bharee hotee hai |
358 |
ਉਹ
ਬੇਅੰਤ ਗੱਲਾਂ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ
ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ |
358 |
Uha bē'ata
galāṁ karadī hai atē khuśī nāla
bharī hō'ī hai |
358 |
তিনি
অবিরাম কথা
বলেন এবং
আনন্দে
পূর্ণ |
358 |
Tini abirāma
kathā balēna ēbaṁ ānandē pūrṇa |
358 |
彼女は際限なく話し、喜びに満ちています |
358 |
彼女 は 際限 なく 話し 、 喜び に 満ちています |
357 |
かのじょ わ さいげん なく はなし 、 よろこび に みちています |
357 |
kanojo wa saigen naku hanashi , yorokobi ni michiteimasu |
|
|
|
359 |
Elle parle sans fin
et est pleine d'enthousiasme |
359 |
Habla sin cesar y
está llena de entusiasmo. |
359 |
她滔滔不绝,话兴正浓 |
359 |
她滔滔不绝,话兴正浓 |
359 |
tā
tāotāo bù jué, huà xìng zhèng nóng |
359 |
|
359 |
She talks endlessly
and is full of enthusiasm |
359 |
Ela fala sem parar e
está cheia de entusiasmo |
359 |
|
359 |
Sie redet endlos und
ist voller Enthusiasmus |
359 |
Mówi bez końca
i jest pełna entuzjazmu |
359 |
Она
бесконечно
говорит и
полна
энтузиазма |
359 |
Ona beskonechno
govorit i polna entuziazma |
359 |
تتحدث
بلا نهاية
وهي مليئة
بالحماس |
359 |
tatahadath bila
nihayat wahi maliyat bialhamas |
359 |
वह
अंतहीन बात
करती है और
जोश से भरी है |
359 |
vah antaheen baat
karatee hai aur josh se bharee hai |
359 |
ਉਹ
ਬੇਅੰਤ ਗੱਲ
ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ
ਪੂਰੇ ਜੋਸ਼
ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ |
359 |
uha bē'ata gala
karadī hai atē pūrē jōśa nāla
bharapūra hai |
359 |
তিনি
অবিরাম কথা
বলেন এবং
উত্সাহে
পূর্ণ of |
359 |
tini abirāma
kathā balēna ēbaṁ utsāhē pūrṇa of |
359 |
彼女は際限なく話し、熱意に満ちています |
359 |
彼女 は 際限 なく 話し 、 熱意 に 満ちています |
358 |
かのじょ わ さいげん なく はなし 、 ねつい に みちています |
358 |
kanojo wa saigen naku hanashi , netsui ni michiteimasu |
|
|
|
|
|
|
360 |
Répondre |
360 |
Replicar |
360 |
Talkback |
360 |
顶嘴 |
360 |
dǐngzuǐ |
360 |
|
360 |
Talkback |
360 |
Talkback |
360 |
|
360 |
Rücksprache |
360 |
Rozmowa |
360 |
Отвечать |
360 |
Otvechat' |
360 |
اعد
كلامك |
360 |
aeid kalamak |
360 |
जबान
चलाना |
360 |
jabaan chalaana |
360 |
ਵਾਪਸ
ਗੱਲ |
360 |
vāpasa gala |
360 |
টকব্যাক |
360 |
ṭakabyāka |
360 |
トークバック |
360 |
トーク バック |
359 |
トーク バック |
359 |
tōku bakku |
|
|
|
361 |
le terme |
361 |
el termino |
361 |
术语 |
361 |
术语 |
361 |
shùyǔ |
361 |
|
361 |
the term |
361 |
O termo |
361 |
|
361 |
der Begriff |
361 |
termin |
361 |
срок |
361 |
srok |
361 |
على
المدى |
361 |
ealaa almadaa |
361 |
शब्द |
361 |
shabd |
361 |
ਸ਼ਰਤ |
361 |
śarata |
361 |
শব্দ |
361 |
śabda |
361 |
用語 |
361 |
用語 |
360 |
ようご |
360 |
yōgo |
|
|
|
|
|
|
362 |
un système qui permet
aux personnes travaillant dans un studio d'enregistrement ou de diffusion de
se parler sans que leur voix soit enregistrée ou entendue à la radio |
362 |
un sistema que
permite a las personas que trabajan en un estudio de grabación o transmisión
hablar entre sí sin que sus voces se graben o se escuchen en la radio |
362 |
a
system that allows people working in a recording or broadcasting studio to
talk to each other without their voices being recorded or heard on the radio |
362 |
一种允许在录音室或广播室工作的人彼此交谈的系统,而他们的声音不会被录音或在广播中听到 |
362 |
yī zhǒng
yǔnxǔ zài lùyīn shì huò guǎngbò shì gōngzuò de rén
bǐcǐ jiāotán de xìtǒng, ér tāmen de
shēngyīn bù huì bèi lùyīn huò zài guǎngbò zhòng tīng
dào |
362 |
|
362 |
a system that allows
people working in a recording or broadcasting studio to talk to each other
without their voices being recorded or heard on the radio |
362 |
um sistema que
permite que as pessoas que trabalham em um estúdio de gravação ou transmissão
falem umas com as outras sem que suas vozes sejam gravadas ou ouvidas no
rádio |
362 |
|
362 |
ein System, das es
Menschen, die in einem Aufnahme- oder Sendestudio arbeiten, ermöglicht,
miteinander zu sprechen, ohne dass ihre Stimmen aufgezeichnet oder im Radio
gehört werden |
362 |
system, który pozwala
osobom pracującym w studiu nagraniowym lub nadawczym rozmawiać ze
sobą bez nagrywania lub słyszenia ich głosu w radiu |
362 |
система,
которая
позволяет
людям,
работающим
в студии
звукозаписи
или
радиовещания,
разговаривать
друг с
другом, при
этом их голоса
не будут
записаны
или
услышаны по
радио |
362 |
sistema, kotoraya
pozvolyayet lyudyam, rabotayushchim v studii zvukozapisi ili
radioveshchaniya, razgovarivat' drug s drugom, pri etom ikh golosa ne budut
zapisany ili uslyshany po radio |
362 |
نظام
يسمح
للأشخاص
العاملين في
استوديو التسجيل
أو البث
بالتحدث مع
بعضهم البعض
دون تسجيل
أصواتهم أو
سماعها على
الراديو |
362 |
nizam yusmah
lil'ashkhas aleamilin fi astudiu altasjil 'aw albathi bialtahaduth mae
baedihim albaed dun tasjil 'aswatihim 'aw samaeiha ealaa alraadyu |
362 |
एक
प्रणाली जो
रिकॉर्डिंग
या प्रसारण
स्टूडियो
में काम करने
वाले लोगों
को रेडियो पर
उनकी आवाज़
रिकॉर्ड किए
या सुने बिना
एक-दूसरे से
बात करने की
अनुमति देती
है |
362 |
ek pranaalee jo
rikording ya prasaaran stoodiyo mein kaam karane vaale logon ko rediyo par
unakee aavaaz rikord kie ya sune bina ek-doosare se baat karane kee anumati
detee hai |
362 |
ਇਕ
ਅਜਿਹਾ ਸਿਸਟਮ
ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ
ਜਾਂ ਪ੍ਰਸਾਰਣ
ਸਟੂਡੀਓ ਵਿਚ
ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕ
ਦੂਜੇ ਨਾਲ
ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ
ਦੀ ਆਗਿਆ
ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਬਿਨਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ
ਰੇਡੀਓ ਤੇ
ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ
ਜਾਂ ਸੁਣਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
362 |
ika ajihā
sisaṭama jō ki kisē rikāraḍiga jāṁ
prasāraṇa saṭūḍī'ō vica kama kara
rahē lōkāṁ nū ika dūjē nāla
galabāta karana dī āgi'ā didā hai bināṁ
unhāṁ dī āvāza nū rēḍī'ō
tē rikāraḍa kītē jāṁ suṇi'ā
jāndā hai |
362 |
একটি
সিস্টেম যা
রেকর্ডিং বা
সম্প্রচারিত
স্টুডিওতে
কাজ করে এমন
লোককে তাদের
ভয়েস রেকর্ড
করা বা শুনতে
না পেয়ে একে
অপরের সাথে
কথা বলতে
দেয় |
362 |
ēkaṭi
sisṭēma yā rēkarḍiṁ bā
sampracārita sṭuḍi'ōtē kāja karē
ēmana lōkakē tādēra bhaẏēsa
rēkarḍa karā bā śunatē nā
pēẏē ēkē aparēra sāthē kathā
balatē dēẏa |
362 |
録音スタジオや放送スタジオで働く人々が、ラジオで自分の声を録音したり聞いたりすることなく、お互いに話すことができるシステム。 |
362 |
録音 スタジオ や 放送 スタジオ で 働く 人々 が 、 ラジオ で 自分 の 声 を 録音 し たり 聞い たり する こと なく 、 お互い に 話す こと が できる システム 。 |
361 |
ろくおん スタジオ や ほうそう スタジオ で はたらく ひとびと が 、 ラジオ で じぶん の こえ お ろくおん し たり きい たり する こと なく 、 おたがい に はなす こと が できる システム 。 |
361 |
rokuon sutajio ya hōsō sutajio de hataraku hitobito ga , rajio de jibun no koe o rokuon shi tari kī tari suru koto naku , otagai ni hanasu koto ga dekiru shisutemu . |
|
|
|
363 |
Un système qui
permet aux personnes travaillant dans un studio d'enregistrement ou un studio
de diffusion de se parler sans que leurs voix soient enregistrées ou
entendues lors de l'émission |
363 |
Un sistema que
permite a las personas que trabajan en un estudio de grabación o en un
estudio de transmisión hablar entre sí sin que sus voces se graben o escuchen
en la transmisión. |
363 |
一种允许在录音室或广播室工作的人彼此交谈的系统,而他们的声音不会被录音或在广播中听到 |
363 |
一种允许在录音室或广播室工作的人通话的系统,而他们的声音不会被录音或在广播中听到 |
363 |
yī zhǒng
yǔnxǔ zài lùyīn shì huò guǎngbò shì gōngzuò de rén
tōnghuà de xìtǒng, ér tāmen de shēngyīn bù huì bèi
lùyīn huò zài guǎngbò zhòng tīng dào |
363 |
|
363 |
A system that allows
people working in a recording studio or broadcasting studio to talk to each
other without their voices being recorded or heard on the broadcast |
363 |
Um sistema que
permite que as pessoas que trabalham em um estúdio de gravação ou de
transmissão falem umas com as outras sem que suas vozes sejam gravadas ou
ouvidas na transmissão |
363 |
|
363 |
Ein System, mit dem
Personen, die in einem Tonstudio oder Sendestudio arbeiten, miteinander
sprechen können, ohne dass ihre Stimmen aufgezeichnet oder in der Sendung
gehört werden |
363 |
System, który
pozwala osobom pracującym w studiu nagraniowym lub studiu nadawczym
rozmawiać ze sobą bez nagrywania lub słyszenia ich głosu
w audycji |
363 |
Система,
которая
позволяет
людям,
работающим
в студии
звукозаписи
или
радиовещательной
студии,
разговаривать
друг с
другом, при
этом их
голоса не
будут
записаны
или услышаны
в
трансляции. |
363 |
Sistema, kotoraya
pozvolyayet lyudyam, rabotayushchim v studii zvukozapisi ili
radioveshchatel'noy studii, razgovarivat' drug s drugom, pri etom ikh golosa
ne budut zapisany ili uslyshany v translyatsii. |
363 |
نظام
يتيح
للأشخاص
العاملين في
استوديو التسجيل
أو استوديو
البث التحدث
مع بعضهم
البعض دون
تسجيل
أصواتهم أو
سماعها في
البث |
363 |
nizam yutih
lil'ashkhas aleamilin fi astudiu altasjil 'aw astudiu albathi altahaduth mae
baedihim albaed dun tasjil 'aswatihim 'aw samaeiha fi albathi |
363 |
एक
प्रणाली जो
रिकॉर्डिंग
स्टूडियो या
प्रसारण
स्टूडियो
में काम करने
वाले लोगों
को उनकी
आवाज़
रिकॉर्ड किए
बिना या
प्रसारण पर
सुने बिना
एक-दूसरे से
बात करने की
अनुमति देती
है |
363 |
ek pranaalee jo
rikording stoodiyo ya prasaaran stoodiyo mein kaam karane vaale logon ko
unakee aavaaz rikord kie bina ya prasaaran par sune bina ek-doosare se baat
karane kee anumati detee hai |
363 |
ਇੱਕ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ
ਜਿਹੜੀ ਕਿਸੇ
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ
ਸਟੂਡੀਓ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਸਾਰਣ
ਸਟੂਡੀਓ ਵਿੱਚ
ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਤੇ
ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਜਾਂ
ਸੁਣਨ ਤੋਂ
ਬਗੈਰ ਇਕ ਦੂਜੇ
ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਦੀ ਆਗਿਆ
ਦਿੰਦੀ ਹੈ |
363 |
ika
praṇālī jihaṛī kisē rikāraḍiga
saṭūḍī'ō jāṁ prasāraṇa
saṭūḍī'ō vica kama kara rahē
lōkāṁ nū unhāṁ dī āvāza
nū prasāraṇa tē rikāraḍa kītē
jāṁ suṇana tōṁ bagaira ika dūjē
nāla gala karana dī āgi'ā didī hai |
363 |
একটি
সিস্টেম যা
রেকর্ডিং
স্টুডিওতে
বা সম্প্রচারিত
স্টুডিওতে
কাজ করে
তাদের
সম্প্রচারে
তাদের রব
রেকর্ড করা
বা শুনতে না
পেয়ে একে
অপরের সাথে
কথা বলতে
দেয় |
363 |
ēkaṭi
sisṭēma yā rēkarḍiṁ
sṭuḍi'ōtē bā sampracārita
sṭuḍi'ōtē kāja karē tādēra
sampracārē tādēra raba rēkarḍa karā
bā śunatē nā pēẏē ēkē
aparēra sāthē kathā balatē dēẏa |
363 |
レコーディングスタジオや放送スタジオで働く人々が、放送で自分の声を録音したり聞いたりすることなく、お互いに話すことができるシステム。 |
363 |
レコーディング スタジオ や 放送 スタジオ で 働く 人々 が 、 放送 で 自分 の 声 を 録音 し たり 聞い たり する こと なく 、 お互い に 話す こと が できる システム 。 |
362 |
レコーディング スタジオ や ほうそう スタジオ で はたらく ひとびと が 、 ほうそう で じぶん の こえ お ろくおん し たり きい たり する こと なく 、 おたがい に はなす こと が できる システム 。 |
362 |
rekōdingu sutajio ya hōsō sutajio de hataraku hitobito ga , hōsō de jibun no koe o rokuon shi tari kī tari suru koto naku , otagai ni hanasu koto ga dekiru shisutemu . |
|
|
|
|
|
|
364 |
(Studio
d'enregistrement ou de diffusion) système de communication interne, système
d'interphone interne |
364 |
(Estudio de grabación
o radiodifusión) sistema de comunicación interna, sistema de
intercomunicación interno |
364 |
(Recording
or broadcasting studio) internal communication system, internal intercom
system |
364 |
(录音或广播演播室)内部通讯系统、内部对讲系统 |
364 |
(lùyīn huò
guǎngbò yǎnbò shì) nèibù tōngxùn xìtǒng, nèibù duì
jiǎng xìtǒng |
364 |
|
364 |
(Recording or
broadcasting studio) internal communication system, internal intercom system |
364 |
(Estúdio de gravação
ou transmissão) sistema de comunicação interna, sistema de intercomunicação
interno |
364 |
|
364 |
(Aufnahme- oder
Sendestudio) internes Kommunikationssystem, internes Intercom-System |
364 |
(studio nagraniowe
lub nadawcze) system komunikacji wewnętrznej, system interkomu
wewnętrznego |
364 |
(Студия
звукозаписи
или
радиовещания)
система
внутренней
связи,
система
внутренней
связи |
364 |
(Studiya zvukozapisi
ili radioveshchaniya) sistema vnutrenney svyazi, sistema vnutrenney svyazi |
364 |
(استوديو
التسجيل أو
البث) نظام
الاتصال
الداخلي ،
نظام
الاتصال
الداخلي
الداخلي |
364 |
(astudiu altasjil 'aw
albathi) nizam alaitisal aldaakhilii , nizam alaitisal aldaakhilii
aldaakhilii |
364 |
(रिकॉर्डिंग
या प्रसारण
स्टूडियो)
आंतरिक संचार
प्रणाली,
आंतरिक
इंटरकॉम
प्रणाली |
364 |
(rikording ya
prasaaran stoodiyo) aantarik sanchaar pranaalee, aantarik intarakom pranaalee |
364 |
(ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ
ਜਾਂ ਪ੍ਰਸਾਰਣ
ਸਟੂਡੀਓ)
ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੰਚਾਰ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ,
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਇੰਟਰਕਾੱਮ
ਸਿਸਟਮ |
364 |
(rikāraḍiga
jāṁ prasāraṇa saṭūḍī'ō)
adarūnī sacāra praṇālī, adarūnī
iṭarakāma sisaṭama |
364 |
(রেকর্ডিং
বা
সম্প্রচারিত
স্টুডিও)
অভ্যন্তরীণ
যোগাযোগ
ব্যবস্থা,
অভ্যন্তরীণ
ইন্টারকম
সিস্টেম |
364 |
(rēkarḍiṁ
bā sampracārita sṭuḍi'ō) abhyantarīṇa
yōgāyōga byabasthā, abhyantarīṇa
inṭārakama sisṭēma |
364 |
(録音・放送スタジオ)内部通信システム、内部インターホンシステム |
364 |
( 録音 ・ 放送 スタジオ ) 内部 通信 システム 、 内部 インターホン システム |
363 |
( ろくおん ・ ほうそう スタジオ ) ないぶ つうしん システム 、 ないぶ インターホン システム |
363 |
( rokuon hōsō sutajio ) naibu tsūshin shisutemu , naibu intāhon shisutemu |
|
|
|
365 |
(Studio d'enregistrement ou de diffusion)
système de communication interne, système d'interphone interne |
365 |
(Estudio de grabación o radiodifusión)
sistema de comunicación interna, sistema de intercomunicación interno |
365 |
(录音或播音室的)内部联络系统,内部对讲系统 |
365 |
(录音或播音室的)内部联络系统,内部对讲系统 |
365 |
(lùyīn huò bòyīn shì de) nèibù
liánluò xìtǒng, nèibù duì jiǎng xìtǒng |
365 |
|
365 |
(Recording or broadcasting studio) internal
communication system, internal intercom system |
365 |
(Estúdio de gravação ou transmissão) sistema
de comunicação interna, sistema de intercomunicação interno |
365 |
|
365 |
(Aufnahme- oder Sendestudio) internes
Kommunikationssystem, internes Intercom-System |
365 |
(studio nagraniowe lub nadawcze) system
komunikacji wewnętrznej, system interkomu wewnętrznego |
365 |
(Студия
звукозаписи
или
радиовещания)
система
внутренней
связи,
система
внутренней
связи |
365 |
(Studiya zvukozapisi ili radioveshchaniya)
sistema vnutrenney svyazi, sistema vnutrenney svyazi |
365 |
(استوديو
التسجيل أو
البث) نظام
الاتصال
الداخلي ،
نظام
الاتصال
الداخلي
الداخلي |
365 |
(astudiu altasjil
'aw albathi) nizam alaitisal aldaakhilii , nizam alaitisal aldaakhilii
aldaakhilii |
365 |
(रिकॉर्डिंग
या प्रसारण
स्टूडियो) आंतरिक
संचार
प्रणाली,
आंतरिक
इंटरकॉम
प्रणाली |
365 |
(rikording ya prasaaran stoodiyo) aantarik
sanchaar pranaalee, aantarik intarakom pranaalee |
365 |
(ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ
ਜਾਂ ਪ੍ਰਸਾਰਣ
ਸਟੂਡੀਓ) ਅੰਦਰੂਨੀ
ਸੰਚਾਰ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ,
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਇੰਟਰਕਾੱਮ
ਸਿਸਟਮ |
365 |
(rikāraḍiga jāṁ
prasāraṇa saṭūḍī'ō) adarūnī
sacāra praṇālī, adarūnī iṭarakāma
sisaṭama |
365 |
(রেকর্ডিং
বা
সম্প্রচারিত
স্টুডিও) অভ্যন্তরীণ
যোগাযোগ
ব্যবস্থা,
অভ্যন্তরীণ
ইন্টারকম
সিস্টেম |
365 |
(rēkarḍiṁ bā
sampracārita sṭuḍi'ō) abhyantarīṇa
yōgāyōga byabasthā, abhyantarīṇa
inṭārakama sisṭēma |
365 |
(録音・放送スタジオ)内部通信システム、内部インターホンシステム |
365 |
( 録音 ・ 放送 スタジオ ) 内部 通信 システム 、 内部 インターホン システム |
364 |
( ろくおん ・ ほうそう スタジオ ) ないぶ つうしん システム 、 ないぶ インターホン システム |
364 |
( rokuon hōsō sutajio ) naibu tsūshin shisutemu , naibu intāhon shisutemu |
|
|
|
|
|
|
366 |
Parleur |
366 |
Hablador |
366 |
Talker |
366 |
健谈者 |
366 |
jiàntán zhě |
366 |
|
366 |
Talker |
366 |
Locutor |
366 |
|
366 |
Sprecher |
366 |
Gaduła |
366 |
Говорящий |
366 |
Govoryashchiy |
366 |
المتكلم |
366 |
almutakalim |
366 |
बातूनी
आदमी |
366 |
baatoonee aadamee |
366 |
ਗੱਲ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ |
366 |
gala karana
vālā |
366 |
কথাবার্তা |
366 |
kathābārtā |
366 |
トーカー |
366 |
トー カー |
365 |
トー カー |
365 |
tō kā |
|
|
|
367 |
Parleur |
367 |
Hablador |
367 |
健谈者 |
367 |
健谈者 |
367 |
jiàntán zhě |
367 |
|
367 |
Talker |
367 |
Locutor |
367 |
|
367 |
Sprecher |
367 |
Gaduła |
367 |
Говорящий |
367 |
Govoryashchiy |
367 |
المتكلم |
367 |
almutakalim |
367 |
बातूनी
आदमी |
367 |
baatoonee aadamee |
367 |
ਗੱਲ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ |
367 |
gala karana
vālā |
367 |
কথাবার্তা |
367 |
kathābārtā |
367 |
トーカー |
367 |
トー カー |
366 |
トー カー |
366 |
tō kā |
|
|
|
|
|
|
368 |
une personne qui parle d'une certaine
manière ou qui parle beaucoup |
368 |
una persona que habla de una manera
particular o que habla mucho |
368 |
a person who talks in a
particular way or who talks a lot |
368 |
说话方式特定或话多的人 |
368 |
shuōhuà fāngshì tèdìng huò huà
duō de rén |
368 |
|
368 |
a person who talks in a particular way or
who talks a lot |
368 |
uma pessoa que fala de uma maneira
particular ou que fala muito |
368 |
|
368 |
eine Person, die auf eine bestimmte Weise
redet oder viel redet |
368 |
osoba, która mówi w określony sposób
lub mówi dużo |
368 |
человек,
который
говорит
определенным
образом или
много
говорит |
368 |
chelovek, kotoryy govorit opredelennym
obrazom ili mnogo govorit |
368 |
شخص
يتحدث
بطريقة
معينة أو
يتحدث كثيرا |
368 |
shakhs yatahadath
bitariqat mueayanat 'aw yatahadath kathiran |
368 |
एक
व्यक्ति जो
एक विशेष
तरीके से बात
करता है या जो
बहुत बात
करता है |
368 |
ek vyakti jo ek vishesh tareeke se baat
karata hai ya jo bahut baat karata hai |
368 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਜੋ ਬਹੁਤ
ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
368 |
uha vi'akatī jō kisē
khāsa tarīkē nāla gala karadā hai jāṁ
jō bahuta galāṁ karadā hai |
368 |
এমন
ব্যক্তি
যিনি একটি
বিশেষ
উপায়ে কথা
বলেন বা যিনি
প্রচুর কথা
বলেন |
368 |
ēmana byakti yini ēkaṭi
biśēṣa upāẏē kathā balēna bā
yini pracura kathā balēna |
368 |
特定の方法で話す人、またはたくさん話す人 |
368 |
特定 の 方法 で 話す 人 、 または たくさん 話す 人 |
367 |
とくてい の ほうほう で はなす ひと 、 または たくさん はなす ひと |
367 |
tokutei no hōhō de hanasu hito , mataha takusan hanasu hito |
|
|
|
369 |
Quelqu'un qui parle
d'une manière spécifique ou beaucoup |
369 |
Alguien que habla de
una manera específica o mucho |
369 |
说话方式特定或话多的人 |
369 |
说话方式特定或话多的人 |
369 |
shuōhuà
fāngshì tèdìng huò huà duō de rén |
369 |
|
369 |
Someone who speaks a
specific way or who speaks a lot |
369 |
Alguém que fala de
uma maneira específica ou muito |
369 |
|
369 |
Jemand, der auf eine
bestimmte Weise oder viel spricht |
369 |
Ktoś, kto mówi
w określony sposób lub dużo |
369 |
Тот,
кто говорит
определенным
образом или много |
369 |
Tot, kto govorit
opredelennym obrazom ili mnogo |
369 |
شخص
يتحدث
بطريقة
معينة او
كثيرا |
369 |
shakhs yatahadath
bitariqat mueayanat aw kathiran |
369 |
कोई
है जो एक
विशिष्ट
तरीके से या
बहुत कुछ बोलता
है |
369 |
koee hai jo ek
vishisht tareeke se ya bahut kuchh bolata hai |
369 |
ਕੋਈ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਇੱਕ ਖਾਸ speaksੰਗ
ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ
ਬੋਲਦਾ ਹੈ |
369 |
kō'ī
vi'akatī jō ika khāsa speaksga jāṁ bahuta kujha
bōladā hai |
369 |
যে
কেউ একটি
নির্দিষ্ট
উপায়ে বা
অনেক কথা বলে |
369 |
yē kē'u
ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē bā
anēka kathā balē |
369 |
特定の方法または多くを話す人 |
369 |
特定 の 方法 または 多く を 話す 人 |
368 |
とくてい の ほうほう または おうく お はなす ひと |
368 |
tokutei no hōhō mataha ōku o hanasu hito |
|
|
|
|
|
|
370 |
Une personne qui
parle; un causeur |
370 |
Una persona que
habla; un hablador |
370 |
A person who speaks; a talker |
370 |
说话的人;
健谈者 |
370 |
shuōhuà de rén;
jiàntán zhě |
370 |
|
370 |
A person who speaks;
a talker |
370 |
Uma pessoa que fala;
um falador |
370 |
|
370 |
Eine Person, die
spricht; ein Redner |
370 |
Osoba, która mówi;
mówca |
370 |
Говорящий;
говорящий |
370 |
Govoryashchiy;
govoryashchiy |
370 |
شخص
يتكلم متحدث |
370 |
shakhs yatakalam
mutahadith |
370 |
एक
व्यक्ति जो
बोलता है; एक
बात करने
वाला |
370 |
ek vyakti jo bolata
hai; ek baat karane vaala |
370 |
ਉਹ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਬੋਲਦਾ ਹੈ; ਇੱਕ
ਭਾਸ਼ਣਕਾਰ |
370 |
uha vi'akatī
jō bōladā hai; ika bhāśaṇakāra |
370 |
যে
ব্যক্তি কথা
বলেন; |
370 |
yē byakti
kathā balēna; |
370 |
話す人;話し手 |
370 |
話す 人 ; 話し手 |
369 |
はなす ひと ; はなして |
369 |
hanasu hito ; hanashite |
|
|
|
371 |
Parleur |
371 |
Hablador |
371 |
说话…的人;爱说话的人 |
371 |
说话的人;爱说话的人 |
371 |
shuōhuà de rén;
ài shuōhuà de rén |
371 |
|
371 |
Talker |
371 |
Locutor |
371 |
|
371 |
Sprecher |
371 |
Gaduła |
371 |
Говорящий |
371 |
Govoryashchiy |
371 |
المتكلم |
371 |
almutakalim |
371 |
बातूनी
आदमी |
371 |
baatoonee aadamee |
371 |
ਗੱਲ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ |
371 |
gala karana
vālā |
371 |
কথাবার্তা |
371 |
kathābārtā |
371 |
トーカー |
371 |
トー カー |
370 |
トー カー |
370 |
tō kā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|