http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
  NEXT 1 Les recettes au box-office sont en hausse la semaine dernière 1 Las recaudaciones de taquilla aumentaron la semana pasada
  last 2 Le box-office a augmenté la semaine dernière 2 La taquilla subió la semana pasada
1 ALLEMAND 3 Les recettes au box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière 3 Los ingresos de taquilla aumentaron con respecto a la semana pasada
2 ANGLAIS 4 Les recettes au box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière 4 Los ingresos de taquilla aumentaron con respecto a la semana pasada
3 ARABE 5 takkie 5 takkie
4 bengali   Taki   Taki
5 CHINOIS 6 Tackie 6 Tackie
6 ESPAGNOL 7 ringard 7 caseoso
7 FRANCAIS 8 tala 8 tala
8 hindi   Tara   Tara
9 JAPONAIS 9 un modèle de rythme traditionnel dans la musique indienne classique 9 un patrón tradicional de ritmo en la música clásica india
10 punjabi   Motifs rythmiques traditionnels dans la musique classique indienne   Patrones de ritmo tradicionales en la música clásica india
11 POLONAIS 10 Tara (combinaison de rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne 10 Tara (combinación de ritmos tradicionales de música india antigua
12 PORTUGAIS 11 Tara (combinaison de rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne 11 Tara (combinación de ritmos tradicionales de música india antigua
13 RUSSE 12 poudre de talc 12 polvos de talco
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 poudre de talc 13 polvos de talco
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 aussi informel 14 también informal
    15 talc 15 talco
    16 talc 16 talco
    17  une fine poudre douce, généralement avec une odeur agréable, que vous mettez sur votre peau pour la rendre lisse et sèche 17  un polvo fino y suave, generalmente con un olor agradable, que se coloca en la piel para que se sienta suave y seca
    18 Une poudre douce, généralement avec une odeur agréable, peut être appliquée sur la peau pour la rendre lisse et sèche 18 Se puede aplicar un polvo suave, generalmente con un olor agradable, sobre la piel para que se sienta suave y seca.
    19 Poudre de talc; poudre de talc; poudre de talc 19 Polvo de talco; polvo de talco; polvo de talco
    20 Poudre de talc; poudre de talc; poudre de talc 20 Polvo de talco; polvo de talco; polvo de talco
    21 Môle 21 lunar
    22 rose 22 rosado
    23 adhésion 23 afiliación
    24 privé 24 privado
    25 conte 25 cuento
    26 récit 26 historia
    27  une histoire créée en utilisant l'imagination, en particulier une histoire pleine d'action et d'aventure 27  una historia creada usando la imaginación, especialmente una que está llena de acción y aventura
    28 Des histoires créées avec imagination, en particulier des histoires pleines d'action et d'aventure 28 Historias creadas con imaginación, especialmente historias llenas de acción y aventura.
    29 (Surtout une histoire passionnante), une aventure. 29 (Especialmente una historia emocionante); una aventura.
    30 (Surtout une histoire passionnante), une aventure. 30 (Especialmente una historia emocionante); una aventura.
    31 Dickens Un conte de deux villes 31 Dickens Historia de dos ciudades
    32 L'histoire des deux villes de Dickens 32 La historia de las dos ciudades de Dickens
    33 A Tale of Two Cities de Dickens 33 Historia de dos ciudades de Dickens
    34 A Tale of Two Cities de Dickens 34 Historia de dos ciudades de Dickens
    35 Un conte féerique/moral/romantique, etc. 35 Un cuento de hadas / moral / romántico, etc.
    36 Contes de fées/histoires morales/romantiques 36 Cuentos de hadas / moralejas / historias románticas
    37 Contes de fées, fables, histoires d'amour, etc. 37 Cuentos de hadas, fábulas, historias de amor, etc.
    38  Contes de fées, fables, histoires d'amour, etc. 38  Cuentos de hadas, fábulas, historias de amor, etc.
    39 Tous 39 Todos
    40 voir également 40 ver también
    41 conte populaire 41 cuento popular
    42 Conte 42 Cuento popular
    43 une description orale passionnante d'un événement, ce qui peut ne pas être tout à fait vrai 43 una descripción hablada emocionante de un evento, que puede no ser completamente cierto
    44 Une description verbale passionnante de l'événement, qui peut ne pas être tout à fait correcte 44 Una descripción verbal emocionante del evento, que puede no ser del todo correcta.
    45 (Merveilleux mais pas nécessairement vrai) raconter, raconter 45 (Maravilloso pero no necesariamente cierto) contar, narrar
    46  (Merveilleux mais pas nécessairement vrai) raconter, raconter 46  (Maravilloso pero no necesariamente cierto) contar, narrar
    47 J'adore écouter ses récits de vie en mer 47 Me encanta escuchar sus historias de la vida en el mar.
    48 J'aime l'entendre raconter l'histoire de la vie en mer 48 Me gusta escucharlo contar la historia de la vida en el mar.
    49 J'aime l'entendre parler de sa vie en mer 49 Me gusta escucharlo hablar de su vida en el mar.
    50 J'aime l'entendre parler de sa vie en mer 50 Me gusta escucharlo hablar de su vida en el mar.
    51 J'ai entendu des histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison 51 Escuché historias de personas que vieron fantasmas en esa casa
    52 J'ai entendu des histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison 52 Escuché historias de personas que vieron fantasmas en esa casa.
    53 J'ai entendu dire que certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment 53 Escuché que algunas personas han visto fantasmas en ese edificio.
    54 J'ai entendu dire que certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment 54 Escuché que algunas personas han visto fantasmas en ese edificio.
    55 poisson 55 pez
    56 L'histoire de malheur de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) 56 La historia de dolor del equipo continuó el sábado (perdieron otro partido)
    57 L'histoire tragique de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) 57 La trágica historia del equipo continuó el sábado (perdieron otro partido)
    58 Cette équipe a subi une autre défaite samedi dernier 58 Este equipo sufrió otra derrota el pasado sábado
    59 Cette équipe a subi une autre défaite samedi dernier 59 Este equipo sufrió otra derrota el pasado sábado
    60 Ses expériences fournissent un récit édifiant (un avertissement) pour nous tous 60 Sus experiencias proporcionan una advertencia (una advertencia) para todos nosotros
    61 Son expérience fournit une histoire d'avertissement (avertissement) pour nous tous 61 Su experiencia proporciona una historia de advertencia (advertencia) para todos nosotros.
    62 Son expérience est devenue une leçon pour nous tous 62 Su experiencia se ha convertido en una lección para todos nosotros.
    63 Son expérience est devenue une leçon pour nous tous 63 Su experiencia se ha convertido en una lección para todos nosotros.
    64 voir également 64 ver también
    65 raconter une histoire 65 contar historia
    66 raconter une histoire 66 contar una historia
    67 vieux dire 67 viejo decir
    68 Vieux dire 68 Viejo decir
    69 Talent 69 talento
    70 Talent 70 talento
    71  ~ (pour qc) une capacité naturelle à bien faire qc 71  ~ (para algo) una habilidad natural para hacer algo bien
    72 ~ (pour qc) La capacité naturelle de bien faire quelque chose 72 ~ (por algo) La habilidad natural de hacer algo bien
    73 Génie 73 Genio
    74 Génie 74 Genio
    75 Enthousiasme 75 Entusiasmo
    76 pauvre 76 pobre
    77 génial 77 genial
    78 des biens 78 bienes
    79 prêter 79 préstamo
    80 Zhi 80 Zhi
    81 81
    82 louer 82 alquiler
    83 Capitale 83 Capital
    84 avoir un grand talent artistique 84 tener un gran talento artístico
    85 Doit avoir un talent artistique extraordinaire 85 Debe tener un talento artístico extraordinario
    86 Très talentueux 86 Muy talentoso
    87 Très talentueux 87 Muy talentoso
    88 un homme aux multiples talents 88 Un hombre de muchos talentos
    89 Personne polyvalente 89 Persona versatil
    90 Homme polyvalent 90 Hombre versátil
    91 Homme polyvalent 91 Hombre versátil
    92 Elle a montré un talent considérable pour obtenir ce qu'elle voulait 92 Mostró un talento considerable para conseguir lo que quería
    93 Elle a fait preuve d'un talent considérable pour obtenir ce qu'elle veut 93 Ha demostrado un talento considerable para conseguir lo que quiere.
    94 Elle est très talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut. 94 Ella es muy talentosa, capaz de conseguir lo que quiere.
    95 Elle est très talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut 95 Ella es muy talentosa, capaz de conseguir lo que quiere.
    96 un concours/concours/spectacle de talents (dans lequel les gens se produisent, pour montrer à quel point ils peuvent chanter, danser, etc.) 96 una competencia / concurso / espectáculo de talentos (en el que las personas actúan, para mostrar qué tan bien pueden cantar, bailar, etc.)
    97 Concours de talents/concours/performance (les gens s'y produisent pour montrer leur capacité à chanter, danser, etc.) 97 Competencia / competencia / actuación de talentos (las personas actúan en ella para demostrar su capacidad para cantar, bailar, etc.)
    98 Essai de talent / Grand Prix / Performance 98 Prueba de talento / Gran Premio / Rendimiento
    99  Essai de talent / Grand Prix / Performance 99  Prueba de talento / Gran Premio / Rendimiento
    100 des personnes ou une personne ayant la capacité naturelle de bien faire qch 100 personas o una persona con una habilidad natural para hacer algo bien
    101 Une personne ou une personne naturellement capable de faire quelque chose 101 Una persona o persona que es naturalmente capaz de hacer algo.
    102 Personne talentueuse; talent; génie 102 Persona talentosa; talento; genio
    103 Personne talentueuse; talent; génie 103 Persona talentosa; talento; genio
    104 Outil 104 Herramienta
    105 avoir 105 tener
    106 Il y a une multitude de jeunes talents dans le théâtre britannique 106 Hay una gran cantidad de jóvenes talentos en el teatro británico.
    107 Il y a beaucoup de jeunes talents dans le théâtre britannique 107 Hay muchos jóvenes talentos en el teatro británico.
    108 La jeune génération de talents de l'industrie du théâtre britannique émerge en grand nombre 108 La generación más joven de talentos en la industria del teatro británica surge en grandes cantidades.
    109 La jeune génération de talents de l'industrie du théâtre britannique sort 109 Sale a la luz la generación más joven de talentos de la industria teatral británica
    110 c'est un grand talent 110 el es un gran talento
    111 C'est un grand talent 111 El es un gran talento
    112 C'est un talent incroyable 112 El es un talento asombroso
    113 C'est un talent incroyable 113 El es un talento asombroso
    114 (argot) personnes sexuellement attirantes 114 (jerga) personas sexualmente atractivas
    115 (Argot) quelqu'un qui est sexuellement attirant 115 (Argot) alguien que es sexualmente atractivo
    116 (collectivement) des gens sexy 116 (Colectivamente) gente sexy
    117 (collectivement) des gens sexy 117 (Colectivamente) gente sexy
    118 Il aime passer son temps à discuter avec les talents locaux 118 Le gusta pasar su tiempo charlando con el talento local.
    119 Il aime passer du temps à discuter avec des talents locaux 119 Le gusta pasar tiempo charlando con talentos locales.
    120 Il aime passer son temps à parler avec des filles locales 120 Le gusta pasar su tiempo hablando con chicas locales.
    121  Il aime passer son temps à parler avec des filles locales 121  Le gusta pasar su tiempo hablando con chicas locales.
    122 Talentueux 122 Talentoso
    123 Talentueux 123 Talentoso
    124  avoir une capacité naturelle à bien faire qc 124  tener una habilidad natural para hacer algo bien
    125 Avoir la capacité innée de bien faire quelque chose 125 Tener la habilidad innata de hacer algo bien.
    126 Talentueux; génie; talentueux 126 Talentoso; genio; talentoso
    127 Talentueux; génie; talentueux 127 Talentoso; genio; talentoso
    128 lance 128 lanza
    129 Une fois 129 Una vez
    130 un joueur talentueux 130 un jugador talentoso
    131 Un joueur talentueux 131 Un jugador talentoso
    132 Athlète talentueux 132 Atleta talentoso
    133 Athlète talentueux 133 Atleta talentoso
    134 découvreur de talents 134 cazatalentos
    135 Scout 135 Explorar
    136 également 136 además
    137 scout 137 explorar
    138 reconnaissance 138 reconocimiento
    139 dépisteur de talents 139 buscador de talentos
    140 Observateur de talents 140 Observador de talentos
    141  une personne dont le travail consiste à trouver des personnes qui sont bonnes en chant, en théâtre, en sport, etc. afin de leur donner du travail 141  una persona cuyo trabajo es encontrar personas que sean buenas cantando, actuando, haciendo deporte, etc. para poder darles trabajo
    142 Son travail consiste à trouver des gens qui sont bons en chant, en théâtre, en sport, etc. afin qu'ils puissent travailler pour eux 142 El trabajo de uno es encontrar personas que sean buenas cantando, actuando, practicando deportes, etc. para que puedan trabajar para ellos.
    143 (Chant, théâtre, sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout 143 (Canto, teatro, deportes, etc.) buscador de talentos, descubridor novato: explorador
    144 (Chant, théâtre, sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout 144 (Canto, teatro, deportes, etc.) buscador de talentos, descubridor novato: explorador
    145 Talisman 145 Talismán
    146 talisman 146 talismán
    147  un objet qui est censé avoir des pouvoirs magiques et porter chance 147  un objeto que se cree que tiene poderes mágicos y que trae buena suerte
    148 Objets censés avoir des pouvoirs magiques et porter chance 148 Objetos que se cree que tienen poderes mágicos y traen buena suerte.
    149 Amulette 149 Amuleto
    150 Amulette 150 Amuleto
    151 conduire 151 conducir
    152 Cheval 152 Caballo
    153 Surface 153 Zona
    154 Parlez 154 Hablar
    155 parler à qn 155 Hablar con sb
    156 Dis à quelqu'un 156 Dile a alguien
    157 Parle à des gens 157 Hablar con las personas
    158 Parle à des gens 158 Hablar con las personas
    159 ~ (à/avec qn) (à propos de qn/qch) 159 ~ (a / con sb) (sobre sb / sth)
    160  ~ de/sur qc dire des choses ; parler pour donner des informations ou exprimer des sentiments, des idées, etc. 160  ~ de / en algo para decir cosas; hablar para dar información o expresar sentimientos, ideas, etc.
    161 ~ de/sur qc dire des choses ; parler pour fournir des informations ou exprimer des sentiments, des idées, etc. 161 ~ de / en algo decir cosas; hablar para proporcionar información o expresar sentimientos, ideas, etc.
    162 Parler 162 Hablar
    163 Parler 163 Hablar
    164 Arrête de parler et écoute ! 164 ¡Deja de hablar y escucha!
    165 Arrêtez de parler et d'écouter ! 165 ¡Deja de hablar y escuchar!
    166 Arrête de parler et écoute ! 166 ¡Deja de hablar y escucha!
    167 Arrête de parler et écoute ! 167 ¡Deja de hablar y escucha!
    168 sens 168 sentido
    169 ne pas 169 no hacer
    170 Autre 170 Otro
    171 supporter 171 pararse
    172 Rivaliser 172 Competir
    173 réellement 173 Realmente
    174 chapitre 174 capítulo
    175 enfant 175 niño
    176  Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 176  Hablamos por teléfono durante más de una hora.
    177 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 177 Hablamos por teléfono durante más de una hora.
    178 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 178 Hablamos por teléfono durante más de una hora.
    179 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 179 Hablamos por teléfono durante más de una hora.
    180 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure. . 180 Hablamos por teléfono durante más de una hora. .
    181 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 181 Hablamos por teléfono durante más de una hora.
    182 exister 182 existe
    183 A qui alliez-vous tout à l'heure ? 183 ¿A quién te llevabas ahora mismo?
    184 Qui as-tu pris tout à l'heure ? 184 ¿A quién te llevaste hace un momento?
    185 A qui parliez-vous tout à l'heure ? 185 ¿Con quién estabas hablando hace un momento?
    186 A qui parliez-vous tout à l'heure ? 186 ¿Con quién estabas hablando hace un momento?
    187 Nous avons regardé autour de l'école et avons parlé avec le directeur 187 Miramos alrededor de la escuela y hablamos con el director.
    188 Nous avons regardé autour de l'école et avons parlé avec le directeur 188 Miramos alrededor de la escuela y hablamos con el director.
    189 Nous avons visité l'école et parlé avec le directeur 189 Visitamos la escuela y hablamos con el director.
    190 Nous avons visité l'école et parlé avec le directeur 190 Visitamos la escuela y hablamos con el director.
    191 Ann et Joe ne se parlent pas en ce moment (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont disputés) 191 Ann y Joe no se están hablando en este momento (se niegan a hablar entre ellos porque han discutido)
    192 Ann et Joe ne se parlent plus maintenant (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont disputés) 192 Ann y Joe no se hablan ahora (se niegan a hablar porque se pelearon)
    193 Ann et Joe s'ignorent maintenant 193 Ann y Joe se están ignorando ahora
    194 Ann et Joe s'ignorent maintenant 194 Ann y Joe se están ignorando ahora
    195 deux 195 dos
    196 Pièces 196 Piezas
    197 Star 197 estrella
    198 Quand ils se réunissent, ils ne parlent que de football 198 Cuando se juntan, de lo único que hablan es de fútbol
    199 Quand ils se réunissent, ils ne parlent que de football 199 Cuando se juntan, de lo único que hablan es de fútbol
    200 Quand ils sont ensemble, ils parlent de football. 200 Cuando están juntos, hablan de fútbol.
    201 Quand ils sont ensemble, ils parlent de foot 201 Cuando están juntos, hablan de fútbol.
    202 Oui 202
    203 le pied 203 pie
    204 De quoi parles-tu ? (utilisé quand tu es surpris, agacé et/ou inquiet par qc que qn vient de dire) 204 ¿De qué estás hablando? (Usado cuando estás sorprendido, molesto y / o preocupado por algo que sb acaba de decir)
    205 Qu'est-ce que tu dis? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, agacé et/ou inquiet à propos de quelque chose que quelqu'un vient de dire) 205 ¿qué estas diciendo? (Se usa cuando está sorprendido, molesto y / o preocupado por algo que alguien acaba de decir)
    206 De quelles bêtises parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce que les autres disent) 206 ¿De qué tonterías estás hablando? (Se usa cuando estás sorprendido, molesto o preocupado por lo que dicen los demás)
    207 De quelles bêtises parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce que les autres disent) 207 ¿De qué tonterías estás hablando? (Se usa cuando estás sorprendido, molesto o preocupado por lo que dicen los demás)
    208 Je ne sais pas de quoi tu parles (j'avais l'habitude de dire que tu n'avais pas fait qc dont qn t'a accusé). 208 No sé de qué estás hablando (solía decir que no hiciste nada de lo que sb te ha acusado).
    209 Je ne sais pas de quoi tu parles (on disait que tu n'avais pas fait ce dont on t'accusait). 209 No sé de qué estás hablando (solía decir que no hiciste lo que alguien te acusaba).
    210  Je ne sais pas de quoi vous parlez (indiquant que je n'ai pas fait ce que l'autre partie a accusé) 210  No sé de qué estás hablando (lo que indica que no hice lo que acusó a la otra parte)
    211 Spectacle 211 Espectáculo
    212  Marie parle de chercher un autre emploi 212  María habla de buscar otro trabajo.
    213 Marie parle de trouver un autre emploi 213 María está hablando de encontrar otro trabajo.
    214 Mary a parlé de trouver un autre emploi 214 Mary habló sobre buscar otro trabajo
    215 Mary a parlé de trouver un autre emploi 215 Mary habló sobre buscar otro trabajo
    216 Nous nous sommes parlé rauque, rattrapant toutes les nouvelles 216 Hablamos roncos, poniéndonos al día con todas las noticias
    217 Nous parlons d'une voix rauque, rattrapons toutes les nouvelles 217 Hablamos con voz ronca, nos ponemos al día con todas las noticias
    218 On s'est parlé de la situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot 218 Hablamos entre nosotros sobre la situación, y todos dijimos que éramos tontos
    219 On s'est parlé de la situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot 219 Hablamos entre nosotros sobre la situación, y todos dijimos que éramos tontos
    220 gronder 220 regaño
    221 sentiment de honte 221 sentido de vergüenza
    222 mutuel 222 mutuo
    223 Plaindre 223 Quejarse
    224 discuter 224 discutir
    225 discuter 225 discutir
    226  ~ (à/avec qn) (à propos de qc) pour discuter de qc, généralement qc sérieux ou important 226  ~ (to / with sb) (sobre algo) para discutir algo, generalmente algo serio o importante
    227 ~ (à/avec qn) (à propos de qch) discuter de quelque chose, généralement sérieux ou important 227 ~ (to / with sb) (sobre algo) discutir algo, generalmente serio o importante
    228 Discuter, parler, parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) 228 Discutir, hablar, hablar, negociar (generalmente se refiere a asuntos importantes)
    229 Discuter, parler, parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) 229 Discutir, hablar, hablar, negociar (generalmente se refiere a asuntos importantes)
    230 Cette situation ne peut plus durer. 230 Esta situación no puede continuar.
    231 Cette situation ne peut pas perdurer. 231 Esta situación no puede continuar.
    232 Il faut qu'on parle 232 Necesitamos hablar
    233 Il faut qu'on parle 233 Necesitamos hablar
    234 Cette situation ne peut pas continuer. Nous devons parler 234 Esta situación no puede continuar. Necesitamos hablar
    235 Cette situation ne peut pas perdurer. Il faut qu'on parle 235 Esta situación no puede continuar. Necesitamos hablar
    236 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 236 Las dos partes en la disputa dicen que están listas para hablar.
    237 Les deux parties au différend indiquent qu'elles sont prêtes à négocier 237 Las dos partes en la disputa indican que están listas para negociar
    238 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 238 Las dos partes en la disputa dicen que están dispuestas a discutir
    239 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 239 Las dos partes en la disputa dicen que están dispuestas a discutir
    240 Parlez à votre médecin si vous êtes toujours inquiet 240 Hable con su médico si todavía está preocupado
    241 Si vous êtes toujours inquiet, veuillez consulter votre médecin 241 Si todavía está preocupado, consulte a su médico.
    242 Si vous êtes inquiet au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin 242 Si le preocupa el bismuto, hable con su médico.
    243 Si vous êtes inquiet au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin 243 Si le preocupa el bismuto, hable con su médico.
    244 parler affaires 244 hablar de negocios
    245 Discussion d'affaires 245 Plática de negocios
    246 Parler d'affaires 246 Hablar de negocios
    247 Parler d'affaires 247 Hablar de negocios
    248 juste 248 sólo
    249 Dire des mots 249 Decir palabras
    250 dire 250 decir
    251 dire des mots dans une langue 251 decir palabras en un idioma
    252 Dire des mots dans une langue 252 Decir palabras en un idioma
    253 (Dans une certaine langue) parle, parle 253 (En cierto idioma) habla, habla
    254  (Dans une certaine langue) parle, parle 254  (En cierto idioma) habla, habla
255 le bébé commence juste à parler 255 el bebé recién empieza a hablar
    256 Bébé vient de commencer à parler 256 Bebé acaba de empezar a hablar
257 Ce bébé vient de commencer à babiller 257 Este bebé acaba de empezar a balbucear
    258 Ce bébé vient de commencer à babiller 258 Este bebé acaba de empezar a balbucear
    259 Ce 259 Esta
    260 apprendre 260 aprender
    261 habitude 261 hábito
    262  Nous ne pouvions pas les comprendre car ils parlaient en chinois 262  No pudimos entenderlos porque estaban hablando en chino.
    263 On ne les comprend pas parce qu'ils parlent chinois 263 No los entendemos porque hablan chino
    264 On ne comprend pas de quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois 264 No entendemos de qué están hablando porque hablan chino
    265 On ne comprend pas de quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois 265 No entendemos de qué están hablando porque hablan chino
    266 Parlent-ils suédois ou danois ? 266 ¿Están hablando sueco o danés?
    267 Parlent-ils suédois ou danois ? 267 ¿Están hablando sueco o danés?
268 Parlent-ils suédois ou danois ? 268 ¿Hablan sueco o danés?
    269 Parlent-ils suédois ou danois ? 269 ¿Hablan sueco o danés?
270 Sens/non-sens 270 Sentido / disparate
    271 Oui / déraisonnable 271 Si / irrazonable
272 dire des choses qui sont/ne sont pas sensées 272 decir cosas que son / no son sensatas
    273 Dire/mots déraisonnables 273 Decir / palabras irrazonables
274 parler 274 hablar
    275 Parlez ; parlez (vous devez parler si vous êtes raisonnable ou déraisonnable) 275 Habla; habla (debes hablar si eres razonable o irrazonable)
276 Elle parle beaucoup de bon sens 276 Ella habla mucho sentido
    277 Elle parle très raisonnable 277 Ella habla muy razonable
    278 elle est très raisonnable 278 Ella es muy razonable
    279 elle est très raisonnable 279 Ella es muy razonable
280 tu dis des bêtises ! 280 ¡Estás hablando tonterías!
    281 Vous dites n'importe quoi ! 281 ¡Estas hablando tonterias!
282 Vous dites n'importe quoi ! 282 ¡Estas hablando tonterias!
    283 Vous dites n'importe quoi ! 283 ¡Estas hablando tonterias!
284 Voyez si vous pouvez lui parler de bon sens (le persuader d'être raisonnable) 284 Vea si puede convencerlo de que tenga sentido común (persuadirlo para que sea sensato)
    285 Voyez si vous pouvez le raisonner (le convaincre d'être raisonnable) 285 Vea si puede razonar con él (convéncelo de que sea sensato)
286 Vois si tu peux lui expliquer la vérité 286 Mira si puedes explicarle la verdad
    287 Vois si tu peux lui expliquer la vérité 287 Mira si puedes explicarle la verdad
288 Pour l'accent 288 Para enfatizar
    289 Renforcer le ton 289 Fortalecer el tono
290 parler qc 290 estar hablando algo
    291 dire…… 291 decir……
292 informel 292 informal
293 utilisé pour souligner une somme d'argent, la gravité de qc, etc. 293 se usa para enfatizar una cantidad de dinero, qué tan serio es algo, etc.
    294 Utilisé pour souligner une somme d'argent, la gravité de quelque chose, etc. 294 Se usa para enfatizar una suma de dinero, la gravedad de algo, etc.
295 Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) 295 Para enfatizar la cantidad, la gravedad de la situación, etc.)
296 (Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à 296 (Para enfatizar la cantidad, la gravedad de la situación, etc.) se refiere a
    297 (Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à 297 (Para enfatizar la cantidad, la gravedad de la situación, etc.) se refiere a
    298 toucher 298 tocar
299 On parle de 500 £ pour trois heures de travail 299 Estamos hablando de £ 500 por tres horas de trabajo.
    300 On parle de 500 £ pour 3 heures de travail 300 Estamos hablando de £ 500 por 3 horas de trabajo.
301 On parle de 500 livres pour trois heures de travail 301 Estamos hablando de 500 libras por tres horas de trabajo.
    302 On parle d'environ 500 livres pour trois heures de travail 302 Estamos hablando de 500 libras por tres horas de trabajo.
303 A propos de la vie privée 303 Sobre la vida privada
    304 A propos de la vie privée 304 Sobre la vida privada
    305 Vie privée 305 Vida privada
306 parler de la vie privée d'une personne 306 hablar sobre la vida privada de una persona
    307 Parler de sa vie privée 307 Hablar de la vida privada de uno
308 Potins ; parler mal des gens ; mâcher votre langue 308 Chismes; hablar mal de la gente; morderse la lengua
    309 Potins ; parler mal des gens ; mâcher votre langue 309 Chismes; hablar mal de la gente; morderse la lengua
310 Synonyme 310 Sinónimo
311 potins 311 chisme
312 Ne me téléphone pas au travail, les gens parleront 312 No me llames al trabajo, la gente hablará
    313 Ne m'appelle pas au travail, les gens parleront 313 No me llames al trabajo, la gente hablará
314 Ne m'appelle pas au travail, les gens vont bavarder 314 No me llames al trabajo, la gente chismeará
    315 Ne m'appelle pas au travail, les gens vont bavarder 315 No me llames al trabajo, la gente chismeará
316 Donner des informations 316 Dar información
    317 Donner des informations 317 Dar información
318 fournir des informations 318 proveer información
    319 fournir des informations  319 proveer información 
320 donner des informations à qn, surtout à contrecœur 320 dar información a alguien, especialmente de mala gana
    321 Fournir des informations à quelqu'un, surtout à contrecœur 321 Brindar información a alguien, especialmente a regañadientes
322 Confession; confession; confession 322 Confesión; confesión; confesión
    323 Confession; confession; confession 323 Confesión; confesión; confesión
324 La police l'a interrogé mais il a refusé de parler 324 La policía lo interrogó pero se negó a hablar.
    325 La police l'a interrogé, mais il a refusé de parler 325 La policía lo interrogó, pero se negó a hablar.
326 La police l'a interrogé, mais il a refusé d'avouer 326 La policía lo interrogó, pero se negó a confesar.
    327 La police l'a interrogé, mais il a refusé d'avouer 327 La policía lo interrogó, pero se negó a confesar.
328 Regardez qui parle 328 mira quien habla
    329 Voir qui parle 329 Mira quien esta hablando
330 Tu peux/ne peux pas parler 330 No puedes / no puedes hablar
    331 Tu peux/ne peux pas parler 331 Puedes / no puedes hablar
332  tu es bon pour parler 332  eres bueno para hablar
    333 Vous êtes un grand orateur 333 Eres un gran orador
334 utilisé pour dire à qn qu'ils ne devraient pas critiquer qn d'autre pour qc parce qu'ils font aussi les mêmes choses 334 solía decirle a sb que no deberían criticar a otros por algo porque ellos también hacen las mismas cosas
    335 Une fois dit à quelqu'un qu'il ne devrait pas critiquer quelqu'un pour quelque chose, car il fait la même chose 335 Una vez le dije a alguien que no debería criticar a alguien por algo, porque hace lo mismo
336 (Utilisé pour montrer que vous ne critiquez pas les autres quand vous avez aussi tort) Ayez toujours le visage pour dire les autres 336 (Se usa para mostrar que no criticas a los demás cuando también te equivocas) Aún tienes cara para decir a los demás
    337 (Ne critiquez pas les autres si vous vous trompez aussi) Il y a encore le visage pour dire que les autres George est si négligent avec l'argent. Regardez qui parle ! 337 (No critiques a los demás si tú también te equivocas) Aún queda cara para decir que otros George es tan descuidado con el dinero. ¡Mira quién está hablando!
    338 George est trop négligent pour l'argent. Voyez qui parle ! 338 George es demasiado descuidado con el dinero. ¡Mira quién está hablando!
339 George gaspille vraiment de l'argent, heureusement que tu as encore le visage pour parler des autres ! 339 George realmente está derrochando dinero. Afortunadamente, ¡todavía tienes cara para hablar de los demás!
    340 George gaspille vraiment de l'argent. Heureusement que vous avez encore le visage pour parler des autres ! 340 George realmente está derrochando dinero. ¡Afortunadamente todavía tienes cara para hablar de los demás!
341  maintenant tu parles 341  ahora estas hablando
    342 Maintenant tu dis 342 Ahora tu dices
343 (informel) 343 (informal)
344 utilisé quand vous aimez ce que qn a suggéré beaucoup 344 usado cuando te gusta lo que sb ha sugerido mucho
    345 À utiliser lorsque vous aimez beaucoup les conseils de quelqu'un 345 Úselo cuando le guste mucho el consejo de alguien
346 (Pour être d'accord avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je veux 346 (Para estar de acuerdo con la otra parte) Tienes razón, lo que dijiste es exactamente lo que quiero
    347 (Pour être d'accord avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je veux 347 (Para estar de acuerdo con la otra parte) Tienes razón, lo que dijiste es exactamente lo que quiero
348 parler de ... 348 hablar sobre ...
    349 Parler de... 349 Hablar sobre...
350  [informel) 350  [informal)
351 utilisé pour souligner qc 351 usado para enfatizar algo
352 Utilisé pour souligner quelque chose 352 Se usa para enfatizar algo
    353 Utilisé pour souligner quelque chose 353 Se usa para enfatizar algo
    354 par 354 por
355 Parle de méchante, elle ne m'a même pas acheté de carte 355 hablar de mala! Ni siquiera me compró una tarjeta
    356 Parlez de méprisable! Elle ne m'a même pas acheté de carte 356 ¡Habla de despreciable! Ella ni siquiera me compró una tarjeta
357 C'est ce qu'on appelle avare ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de vœux 357 ¡Esto se llama tacaño! Ni siquiera me compró una tarjeta de felicitación.
    358 C'est ce qu'on appelle radin ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de voeux 358 ¡A esto se le llama tacaño! Ella ni siquiera me compró una tarjeta de felicitación.
359 parler vulgairement 359 decir obscenidades
    360 mots sales 360 palabras sucias
361 (informel) 361 (informal)
362 parler de sexe à qn pour l'exciter sexuellement 362 hablar con sb sobre sexo para excitarlos sexualmente
    363 Parlez de sexe à quelqu'un pour l'exciter sexuellement 363 Habla con alguien sobre sexo para excitarlo sexualmente.
364 Obscène 364 Obsceno
    365 Obscène 365 Obsceno
366 parler de la patte arrière d'un âne (informel) pour trop parler, en particulier de choses ennuyeuses ou sans importance 366 hablar con la pata trasera de un burro (informal) para hablar demasiado, especialmente sobre cosas aburridas o sin importancia
    367 Parler trop (de manière informelle) des pattes arrière de l'âne, en particulier de choses ennuyeuses ou sans importance 367 Hablar demasiado de las patas traseras del burro (informalmente), especialmente cosas aburridas o sin importancia
368 Je l'ai regardé et jeté pour toujours ; le disque a bavardé sans fin 368 Lo miré y lo lancé para siempre; el disco parloteó sin cesar
    369  Je l'ai regardé et jeté pour toujours ; le disque a bavardé sans fin 369  Lo miré y lo lancé para siempre; el disco parloteó sin cesar
370  parler de qn/qc 370  hablando de algo / algo
    371 Parler de quelqu'un/quelque chose 371 Hablar de alguien / algo
372  (informel) 372  (informal)
373  utilisé lorsque vous allez en dire plus sur un sujet qui a déjà été évoqué 373  se usa cuando vas a decir más sobre un tema que ya se ha mencionado
    374 À utiliser lorsque vous souhaitez avoir plus de discussion sur un sujet qui a déjà été mentionné 374 Úselo cuando desee tener más discusión sobre un tema que ya se ha mencionado
375 (Utilisé pour continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour 375 (Se usa al continuar hablando) mencionar, hablar, hablar, como para
    376 (Utilisé pour continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour : 376 (Se usa al continuar hablando) mencionar, hablar, hablar, como para:
377 En parlant de Sue, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 377 Hablando de Sue, conocí a su nuevo novio la semana pasada.
    378 En parlant de Su, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 378 Hablando de Su, conocí a su nuevo novio la semana pasada.
379 En parlant de Hugh, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 379 Hablando de Hugh, conocí a su nuevo novio la semana pasada.
    380 En parlant de Hugh, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 380 Hablando de Hugh, conocí a su nuevo novio la semana pasada.
381 parler boutique 381 hablar del trabajo
382 (généralement désapprobateur) 382 (generalmente desaprobando)
383 parler de votre travail avec les personnes avec lesquelles vous travaillez, surtout lorsque vous êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas liées ou qui ne s'y intéressent pas 383 para hablar sobre su trabajo con las personas con las que trabaja, especialmente cuando también está con otras personas que no están conectadas o interesadas en él
    384 Parlez de votre travail avec des personnes avec qui vous travaillez, surtout lorsque vous êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas en contact avec vous ou qui ne s'y intéressent pas 384 Habla de tu trabajo con las personas con las que trabajas, especialmente cuando también estás con otras personas que no están en contacto contigo o que no están interesadas en él.
385 Jargon parlé. : Trois phrases ne sortent pas de la ligne (surtout devant le profane) 385 Jerga hablada: tres oraciones no salen de la línea (especialmente frente al profano)
    386 Jargon parlé. : Trois phrases ne quittent pas la ligne (surtout face à un profane) 386 Hablando en jerga: Tres frases no salen de la línea (especialmente en la cara de un profano)
387  parle le discours 387  predicar con el ejemplo
388 (informel, parfois désapprobateur) 388 (informal, a veces con desaprobación)
389 être capable de parler d'une manière confiante qui fait croire aux gens que vous êtes bon dans ce que vous faites 389 poder hablar de una manera segura que haga que la gente piense que eres bueno en lo que haces
    390 Capacité à parler avec assurance et à faire croire aux gens que vous êtes bon dans votre travail 390 Capacidad para hablar con confianza y hacer que la gente piense que eres bueno en tu trabajo.
391 Justement 391 Correctamente
    392 Justement 392 Correctamente
393 vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher? 393 puedes hablar lo que se habla, pero ¿puedes caminar sobre la marcha?
    394 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher ? 394 Puedes hablar, pero ¿puedes caminar?
395  (pouvez-vous agir d'une manière qui correspond à vos paroles ?) 395  (¿Puedes actuar de una manera que coincida con tus palabras?)
    396 (Pouvez-vous agir d'une manière qui correspond à vos mots ?) 396 (¿Puedes actuar de una manera que se ajuste a tus palabras?)
397 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire ? 397 Tienes razón, pero ¿puedes hacerlo?
    398 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire ? 398 Tienes razón, pero ¿puedes hacerlo?
399  parle à travers ton chapeau 399  habla a través de tu sombrero
    400 Parler avec un chapeau 400 Hablando con un sombrero
401 (à l'ancienne, informel) 401 (anticuado, informal)
402 dire des bêtises pendant que vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas 402 decir tonterías mientras hablas de un tema que no entiendes
    403 Dites quelque chose de stupide lorsque vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas 403 Di algo estúpido cuando hables de un tema que no entiendes.
404 Non-sens; non-sens.; non-sens 404 Tonterías; tonterías; tonterías
    405 Non-sens; non-sens.; non-sens 405 Tonterías; tonterías; tonterías
    406 Hu 406 Hu
407 Parle fort (sur qch) 407 Habla duro (en algo)
408 {informel) 408 {informal)
409  dire aux gens très fort ce que vous voulez 409  decirle a la gente con mucha fuerza lo que quieres
    410 Dites aux gens très fortement ce que vous voulez 410 Dile a la gente muy enérgicamente lo que quieres
411 Parlez fort ; exigez fortement 411 Habla duro; exige con fuerza
    412 Parlez fort ; exigez fortement 412 Habla duro; exige con fuerza
413 parler franchement 413 hablar francamente
414  (informel) 414  (informal)
415 parler de qc sérieusement 415 hablar de algo en serio
    416 Discuter sérieusement de quelque chose 416 Discute algo seriamente
417 Parle sérieusement ; parle sérieusement 417 Habla en serio; habla en serio
    418 Parle sérieusement ; parle sérieusement 418 Habla en serio; habla en serio
419 sortir de qch/de faire qc 419 habla para salir de algo / de hacer algo
    420 Dis que tu ne fais pas qc/ne fais pas qc 420 Di que no haces nada / no haces nada
421  s'excuser et donner des raisons pour ne pas faire qc ; réussir à se sortir d'une situation difficile 421  poner excusas y dar razones para no hacer algo; lograr salir de una situación difícil
    422 Trouvez des excuses et des raisons pour ne pas faire quelque chose ; essayez de vous sortir du pétrin 422 Encuentra excusas y razones para no hacer algo; trata de salir de los problemas.
423 Excusez en étant capable de bien parler; 423 Disculpe por poder hablar bien;
    424 Excusez en étant capable de bien parler; 424 Disculpe por poder hablar bien;
425 J'ai réussi à parler pour éviter d'avoir à faire un discours 425 Me las arreglé para hablar para no tener que dar un discurso.
    426 J'ai réussi à me débarrasser du discours à ma manière 426 Me las arreglé para deshacerme del discurso a mi manera.
427 Je suis si bon ou mauvais que j'ai réussi à échapper au discours. 427 Soy tan bueno o malo que logré escapar del discurso.
    428 Je suis si bon ou mauvais que j'ai réussi à échapper au discours 428 Soy tan bueno o malo que logré escapar del discurso
    429 Différence 429 Diferencia
430 vous pouvez/ne pouvez pas parler (informel) 430 you can / can’t talk (informal)
431 regarde qui parle à parler 431 mira quién está hablando en talk
432 tu es une bonne personne pour parler 432 eres una buena persona para hablar
433  (informel) 433  (informal)
434 regarde qui parle à parler 434 mira quién está hablando en talk
435 Plus à 435 mas en
436 diable 436 demonio
437 connaître 437 saber
438 Langue 438 idioma
439 argent 439 dinero
440 sens 440 sentido
441 tourner 441 girar
442 parler autour de qc 442 hablar algo redondo / redondo
    443 Beaucoup parler 443 Hablar mucho
444 parler de qc d'une manière générale sans en traiter les parties les plus importantes 444 Hablar de algo de una manera general sin ocuparse de las partes más importantes.
    445 Parler de quelque chose en général sans impliquer la partie la plus importante 445 Hablar de algo en general sin involucrar la parte más importante.
446 Hum 446 Tararear
    447 Chuchoter, parler à voix basse, parler imperceptiblement 447 Susurrar. Hablar en un susurro; hablar imperceptiblemente