http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
  NEXT 1 Les recettes au box-office sont en hausse la semaine dernière 1 গত সপ্তাহে বক্স অফিসে আয় শেষ 1 Gata saptāhē baksa aphisē āẏa śēṣa
  last 2 Le box-office a augmenté la semaine dernière 2 গত সপ্তাহে বক্স অফিস উঠেছিল 2 gata saptāhē baksa aphisa uṭhēchila
1 ALLEMAND 3 Les recettes au box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière 3 গত সপ্তাহের তুলনায় বক্স অফিসের রাজস্ব বেড়েছে 3 gata saptāhēra tulanāẏa baksa aphisēra rājasba bēṛēchē
2 ANGLAIS 4 Les recettes au box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière 4 গত সপ্তাহের তুলনায় বক্স অফিসের রাজস্ব বেড়েছে 4 gata saptāhēra tulanāẏa baksa aphisēra rājasba bēṛēchē
3 ARABE 5 takkie 5 টক্কি 5 ṭakki
4 bengali   Taki   টাকি   ṭāki
5 CHINOIS 6 Tackie 6 টাকি 6 ṭāki
6 ESPAGNOL 7 ringard 7 চিটচিটে 7 ciṭaciṭē
7 FRANCAIS 8 tala 8 তালা 8 tālā
8 hindi   Tara   তারা   tārā
9 JAPONAIS 9 un modèle de rythme traditionnel dans la musique indienne classique 9 ধ্রুপদী ভারতীয় সংগীতে তালের একটি .তিহ্যবাহী প্যাটার্ন 9 dhrupadī bhāratīẏa saṅgītē tālēra ēkaṭi.Tihyabāhī pyāṭārna
10 punjabi   Motifs rythmiques traditionnels dans la musique classique indienne   ভারতীয় ধ্রুপদী সংগীতে ditionতিহ্যবাহী ছন্দ প্যাটার্নস   bhāratīẏa dhrupadī saṅgītē ditiontihyabāhī chanda pyāṭārnasa
11 POLONAIS 10 Tara (combinaison de rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne 10 তারা (প্রাচীন ভারতীয় সংগীতের traditionalতিহ্যবাহী বিট কম্বিনেশন) 10 tārā (prācīna bhāratīẏa saṅgītēra traditionaltihyabāhī biṭa kambinēśana)
12 PORTUGAIS 11 Tara (combinaison de rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne 11 তারা (প্রাচীন ভারতীয় সংগীতের traditionalতিহ্যবাহী বিট কম্বিনেশন) 11 tārā (prācīna bhāratīẏa saṅgītēra traditionaltihyabāhī biṭa kambinēśana)
13 RUSSE 12 poudre de talc 12 সুগন্ধিত পাউডার 12 sugandhita pā'uḍāra
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 poudre de talc 13 সুগন্ধিত পাউডার 13 sugandhita pā'uḍāra
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 14 aussi informel 14 এছাড়াও অনানুষ্ঠানিক 14 ēchāṛā'ō anānuṣṭhānika
    15 talc 15 টালক 15 ṭālaka
    16 talc 16 টালক 16 ṭālaka
    17  une fine poudre douce, généralement avec une odeur agréable, que vous mettez sur votre peau pour la rendre lisse et sèche 17  একটি সূক্ষ্ম নরম গুঁড়ো, সাধারণত একটি মনোরম গন্ধ সহ, আপনি এটি আপনার ত্বককে মসৃণ এবং শুষ্ক বোধ করার জন্য রাখেন 17  ēkaṭi sūkṣma narama gum̐ṛō, sādhāraṇata ēkaṭi manōrama gandha saha, āpani ēṭi āpanāra tbakakē masr̥ṇa ēbaṁ śuṣka bōdha karāra jan'ya rākhēna
    18 Une poudre douce, généralement avec une odeur agréable, peut être appliquée sur la peau pour la rendre lisse et sèche 18 একটি নরম পাউডার, সাধারণত একটি মনোরম গন্ধযুক্ত, ত্বকে এটি মসৃণ এবং শুষ্ক বোধ করার জন্য প্রয়োগ করা যেতে পারে 18 ēkaṭi narama pā'uḍāra, sādhāraṇata ēkaṭi manōrama gandhayukta, tbakē ēṭi masr̥ṇa ēbaṁ śuṣka bōdha karāra jan'ya praẏōga karā yētē pārē
    19 Poudre de talc; poudre de talc; poudre de talc 19 ট্যালকম পাউডার; ট্যালকম পাউডার; ট্যালকম পাউডার 19 ṭyālakama pā'uḍāra; ṭyālakama pā'uḍāra; ṭyālakama pā'uḍāra
    20 Poudre de talc; poudre de talc; poudre de talc 20 ট্যালকম পাউডার; ট্যালকম পাউডার; ট্যালকম পাউডার 20 ṭyālakama pā'uḍāra; ṭyālakama pā'uḍāra; ṭyālakama pā'uḍāra
    21 Môle 21 তিল 21 tila
    22 rose 22 গোলাপী 22 gōlāpī
    23 adhésion 23 সদস্যপদ 23 sadasyapada
    24 privé 24 ব্যক্তিগত 24 byaktigata
    25 conte 25 গল্প 25 galpa
    26 récit 26 গল্প 26 galpa
    27  une histoire créée en utilisant l'imagination, en particulier une histoire pleine d'action et d'aventure 27  ডাই কল্পনা ব্যবহার করে তৈরি করা একটি গল্প, বিশেষত এমন একটি যা ক্রিয়া এবং সাহসিকতার পূর্ণ 27  ḍā'i kalpanā byabahāra karē tairi karā ēkaṭi galpa, biśēṣata ēmana ēkaṭi yā kriẏā ēbaṁ sāhasikatāra pūrṇa
    28 Des histoires créées avec imagination, en particulier des histoires pleines d'action et d'aventure 28 কল্পনা দিয়ে তৈরি গল্পগুলি, বিশেষত কর্ম এবং সাহসিকতার পূর্ণ গল্প 28 kalpanā diẏē tairi galpaguli, biśēṣata karma ēbaṁ sāhasikatāra pūrṇa galpa
    29 (Surtout une histoire passionnante), une aventure. 29 (বিশেষত একটি রোমাঞ্চকর) গল্প; 29 (biśēṣata ēkaṭi rōmāñcakara) galpa;
    30 (Surtout une histoire passionnante), une aventure. 30 (বিশেষত একটি রোমাঞ্চকর) গল্প; 30 (biśēṣata ēkaṭi rōmāñcakara) galpa;
    31 Dickens Un conte de deux villes 31 দুটি শহরের ডিকেন্স এ টেল 31 duṭi śaharēra ḍikēnsa ē ṭēla
    32 L'histoire des deux villes de Dickens 32 ডিকেন্স শহর দুটির গল্প 32 ḍikēnsa śahara duṭira galpa
    33 A Tale of Two Cities de Dickens 33 ডিকেন্সের "দুটি শহরের দুটি গল্প" 33 ḍikēnsēra"duṭi śaharēra duṭi galpa"
    34 A Tale of Two Cities de Dickens 34 ডিকেন্সের "দুটি শহরের দুটি গল্প" 34 ḍikēnsēra"duṭi śaharēra duṭi galpa"
    35 Un conte féerique/moral/romantique, etc. 35 একটি পরী / নৈতিক / রোমান্টিক, ইত্যাদি 35 ēkaṭi parī/ naitika/ rōmānṭika, ityādi
    36 Contes de fées/histoires morales/romantiques 36 রূপকথার গল্প / নৈতিক / রোমান্টিক গল্প 36 rūpakathāra galpa/ naitika/ rōmānṭika galpa
    37 Contes de fées, fables, histoires d'amour, etc. 37 রূপকথার গল্প, উপকথা, প্রেমের গল্প ইত্যাদি, 37 rūpakathāra galpa, upakathā, prēmēra galpa ityādi,
    38  Contes de fées, fables, histoires d'amour, etc. 38  রূপকথার গল্প, উপকথা, প্রেমের গল্প ইত্যাদি, 38  rūpakathāra galpa, upakathā, prēmēra galpa ityādi,
    39 Tous 39 প্রতি 39 prati
    40 voir également 40 আরো দেখুন 40 ārō dēkhuna
    41 conte populaire 41 লোককথা 41 lōkakathā
    42 Conte 42 ফোকলেট 42 phōkalēṭa
    43 une description orale passionnante d'un événement, ce qui peut ne pas être tout à fait vrai 43 একটি ইভেন্টের একটি উত্তেজনাপূর্ণ স্পোকেন বর্ণনা, যা সম্পূর্ণ সত্য নাও হতে পারে 43 ēkaṭi ibhēnṭēra ēkaṭi uttējanāpūrṇa spōkēna barṇanā, yā sampūrṇa satya nā'ō hatē pārē
    44 Une description verbale passionnante de l'événement, qui peut ne pas être tout à fait correcte 44 ইভেন্টটির একটি উত্তেজনাপূর্ণ মৌখিক বিবরণ, যা পুরোপুরি সঠিক নাও হতে পারে 44 ibhēnṭaṭira ēkaṭi uttējanāpūrṇa maukhika bibaraṇa, yā purōpuri saṭhika nā'ō hatē pārē
    45 (Merveilleux mais pas nécessairement vrai) raconter, raconter 45 (আশ্চর্যজনক তবে প্রয়োজনীয় সত্য নয়) বলুন, বর্ণনা করুন 45 (āścaryajanaka tabē praẏōjanīẏa satya naẏa) baluna, barṇanā karuna
    46  (Merveilleux mais pas nécessairement vrai) raconter, raconter 46  (আশ্চর্যজনক তবে প্রয়োজনীয় সত্য নয়) বলুন, বর্ণনা করুন 46  (āścaryajanaka tabē praẏōjanīẏa satya naẏa) baluna, barṇanā karuna
    47 J'adore écouter ses récits de vie en mer 47 আমি সমুদ্রের তার জীবনের গল্প শুনতে ভালোবাসি 47 āmi samudrēra tāra jībanēra galpa śunatē bhālōbāsi
    48 J'aime l'entendre raconter l'histoire de la vie en mer 48 আমি তাকে সমুদ্রের জীবনের গল্প বলতে শুনতে পছন্দ করি 48 āmi tākē samudrēra jībanēra galpa balatē śunatē pachanda kari
    49 J'aime l'entendre parler de sa vie en mer 49 আমি তাকে সমুদ্রের জীবন সম্পর্কে কথা বলতে শুনতে পছন্দ করি 49 āmi tākē samudrēra jībana samparkē kathā balatē śunatē pachanda kari
    50 J'aime l'entendre parler de sa vie en mer 50 আমি তাকে সমুদ্রের জীবন সম্পর্কে কথা বলতে শুনতে পছন্দ করি 50 āmi tākē samudrēra jībana samparkē kathā balatē śunatē pachanda kari
    51 J'ai entendu des histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison 51 আমি সেই বাড়িতে ভূত দেখার লোকদের গল্প শুনেছি 51 āmi sē'i bāṛitē bhūta dēkhāra lōkadēra galpa śunēchi
    52 J'ai entendu des histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison 52 আমি শুনেছি লোকেরা সেই বাড়িতে ভূত দেখে about 52 āmi śunēchi lōkērā sē'i bāṛitē bhūta dēkhē about
    53 J'ai entendu dire que certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment 53 শুনেছি কিছু লোক সেই ভবনে ভূত দেখেছিল 53 śunēchi kichu lōka sē'i bhabanē bhūta dēkhēchila
    54 J'ai entendu dire que certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment 54 শুনেছি কিছু লোক সেই ভবনে ভূত দেখেছিল 54 śunēchi kichu lōka sē'i bhabanē bhūta dēkhēchila
    55 poisson 55 মাছ 55 mācha
    56 L'histoire de malheur de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) 56 দলের দুঃখের কাহিনী শনিবার অব্যাহত ছিল (তারা অন্য ম্যাচ হেরে) 56 dalēra duḥkhēra kāhinī śanibāra abyāhata chila (tārā an'ya myāca hērē)
    57 L'histoire tragique de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) 57 দলের করুণ কাহিনী শনিবার অব্যাহত ছিল (তারা অন্য একটি খেলায় হেরেছে) 57 dalēra karuṇa kāhinī śanibāra abyāhata chila (tārā an'ya ēkaṭi khēlāẏa hērēchē)
    58 Cette équipe a subi une autre défaite samedi dernier 58 এই দলটি গত শনিবার আরেকটি পরাজয়ের মুখোমুখি হয়েছিল 58 ē'i dalaṭi gata śanibāra ārēkaṭi parājaẏēra mukhōmukhi haẏēchila
    59 Cette équipe a subi une autre défaite samedi dernier 59 এই দলটি গত শনিবার আরেকটি পরাজয়ের মুখোমুখি হয়েছিল 59 ē'i dalaṭi gata śanibāra ārēkaṭi parājaẏēra mukhōmukhi haẏēchila
    60 Ses expériences fournissent un récit édifiant (un avertissement) pour nous tous 60 তার অভিজ্ঞতাগুলি আমাদের সকলের জন্য একটি সতর্কতার কাহিনী (একটি সতর্কতা) সরবরাহ করে 60 tāra abhijñatāguli āmādēra sakalēra jan'ya ēkaṭi satarkatāra kāhinī (ēkaṭi satarkatā) sarabarāha karē
    61 Son expérience fournit une histoire d'avertissement (avertissement) pour nous tous 61 তার অভিজ্ঞতা আমাদের সবার জন্য একটি সতর্কতা কাহিনী (সতর্কতা) সরবরাহ করে 61 tāra abhijñatā āmādēra sabāra jan'ya ēkaṭi satarkatā kāhinī (satarkatā) sarabarāha karē
    62 Son expérience est devenue une leçon pour nous tous 62 তার অভিজ্ঞতা আমাদের সবার জন্য একটি পাঠ্য হয়ে উঠেছে 62 tāra abhijñatā āmādēra sabāra jan'ya ēkaṭi pāṭhya haẏē uṭhēchē
    63 Son expérience est devenue une leçon pour nous tous 63 তার অভিজ্ঞতা আমাদের সবার জন্য একটি পাঠ্য হয়ে উঠেছে 63 tāra abhijñatā āmādēra sabāra jan'ya ēkaṭi pāṭhya haẏē uṭhēchē
    64 voir également 64 আরো দেখুন 64 ārō dēkhuna
    65 raconter une histoire 65 গল্প বলুন 65 galpa baluna
    66 raconter une histoire 66 একটি গল্প বল 66 ēkaṭi galpa bala
    67 vieux dire 67 পুরানো বলুন 67 purānō baluna
    68 Vieux dire 68 পুরানো বলুন 68 purānō baluna
    69 Talent 69 প্রতিভা 69 pratibhā
    70 Talent 70 প্রতিভা 70 pratibhā
    71  ~ (pour qc) une capacité naturelle à bien faire qc 71  st (স্টেথের জন্য) স্টাথ ভাল করার একটি প্রাকৃতিক ক্ষমতা 71  st (sṭēthēra jan'ya) sṭātha bhāla karāra ēkaṭi prākr̥tika kṣamatā
    72 ~ (pour qc) La capacité naturelle de bien faire quelque chose 72 st (স্টেথের জন্য) ভাল কিছু করার প্রাকৃতিক ক্ষমতা 72 st (sṭēthēra jan'ya) bhāla kichu karāra prākr̥tika kṣamatā
    73 Génie 73 প্রতিভা 73 pratibhā
    74 Génie 74 প্রতিভা 74 pratibhā
    75 Enthousiasme 75 উত্সাহ 75 utsāha
    76 pauvre 76 দরিদ্র 76 daridra
    77 génial 77 দুর্দান্ত 77 durdānta
    78 des biens 78 মাল 78 māla
    79 prêter 79 loanণ 79 loanṇa
    80 Zhi 80 ঝি 80 jhi
    81 81 81
    82 louer 82 ভাড়া 82 bhāṛā
    83 Capitale 83 মূলধন 83 mūladhana
    84 avoir un grand talent artistique 84 দুর্দান্ত শৈল্পিক প্রতিভা আছে 84 durdānta śailpika pratibhā āchē
    85 Doit avoir un talent artistique extraordinaire 85 অসাধারণ শৈল্পিক প্রতিভা থাকতে হবে 85 asādhāraṇa śailpika pratibhā thākatē habē
    86 Très talentueux 86 খুব ই বুদ্ধিমান 86 khuba i bud'dhimāna
    87 Très talentueux 87 খুব ই বুদ্ধিমান 87 khuba i bud'dhimāna
    88 un homme aux multiples talents 88 অনেক প্রতিভার মানুষ 88 anēka pratibhāra mānuṣa
    89 Personne polyvalente 89 বহুমুখী ব্যক্তি 89 bahumukhī byakti
    90 Homme polyvalent 90 বহুমুখী মানুষ 90 bahumukhī mānuṣa
    91 Homme polyvalent 91 বহুমুখী মানুষ 91 bahumukhī mānuṣa
    92 Elle a montré un talent considérable pour obtenir ce qu'elle voulait 92 তিনি যা চান তা পাওয়ার জন্য যথেষ্ট প্রতিভা দেখিয়েছিলেন 92 tini yā cāna tā pā'ōẏāra jan'ya yathēṣṭa pratibhā dēkhiẏēchilēna
    93 Elle a fait preuve d'un talent considérable pour obtenir ce qu'elle veut 93 তিনি যা চান তা পেতে যথেষ্ট প্রতিভা দেখিয়েছেন 93 tini yā cāna tā pētē yathēṣṭa pratibhā dēkhiẏēchēna
    94 Elle est très talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut. 94 তিনি খুব মেধাবী, তিনি যা চান তা পেতে সক্ষম। 94 tini khuba mēdhābī, tini yā cāna tā pētē sakṣama.
    95 Elle est très talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut 95 তিনি খুব মেধাবী, তিনি যা চান তা পেতে সক্ষম 95 Tini khuba mēdhābī, tini yā cāna tā pētē sakṣama
    96 un concours/concours/spectacle de talents (dans lequel les gens se produisent, pour montrer à quel point ils peuvent chanter, danser, etc.) 96 একটি প্রতিভা প্রতিযোগিতা / প্রতিযোগিতা / শো (যাতে লোকেরা পারফর্ম করে, তারা কতটা ভাল গান করতে পারে, নাচতে পারে তা দেখানোর জন্য) 96 ēkaṭi pratibhā pratiyōgitā/ pratiyōgitā/ śō (yātē lōkērā pārapharma karē, tārā kataṭā bhāla gāna karatē pārē, nācatē pārē tā dēkhānōra jan'ya)
    97 Concours de talents/concours/performance (les gens s'y produisent pour montrer leur capacité à chanter, danser, etc.) 97 প্রতিভা প্রতিযোগিতা / প্রতিযোগিতা / পারফরম্যান্স (লোকেরা তাদের গান, নাচ ইত্যাদির দক্ষতা দেখানোর জন্য এতে অভিনয় করে) 97 pratibhā pratiyōgitā/ pratiyōgitā/ pārapharamyānsa (lōkērā tādēra gāna, nāca ityādira dakṣatā dēkhānōra jan'ya ētē abhinaẏa karē)
    98 Essai de talent / Grand Prix / Performance 98 প্রতিভা পরীক্ষা / গ্র্যান্ড প্রিক্স / পারফরম্যান্স 98 pratibhā parīkṣā/ gryānḍa priksa/ pārapharamyānsa
    99  Essai de talent / Grand Prix / Performance 99  প্রতিভা পরীক্ষা / গ্র্যান্ড প্রিক্স / পারফরম্যান্স 99  pratibhā parīkṣā/ gryānḍa priksa/ pārapharamyānsa
    100 des personnes ou une personne ayant la capacité naturelle de bien faire qch 100 মানুষ বা কোনও প্রাকৃতিক ক্ষমতা সহ কোনও ব্যক্তি ভালভাবে স্টেহ করতে পারে 100 mānuṣa bā kōna'ō prākr̥tika kṣamatā saha kōna'ō byakti bhālabhābē sṭēha karatē pārē
    101 Une personne ou une personne naturellement capable de faire quelque chose 101 কোনও ব্যক্তি বা ব্যক্তি যিনি স্বাভাবিকভাবেই কিছু করতে সক্ষম হন 101 kōna'ō byakti bā byakti yini sbābhābikabhābē'i kichu karatē sakṣama hana
    102 Personne talentueuse; talent; génie 102 প্রতিভাবান ব্যক্তি; প্রতিভা; প্রতিভা 102 pratibhābāna byakti; pratibhā; pratibhā
    103 Personne talentueuse; talent; génie 103 প্রতিভাবান ব্যক্তি; প্রতিভা; প্রতিভা 103 pratibhābāna byakti; pratibhā; pratibhā
    104 Outil 104 টুল 104 ṭula
    105 avoir 105 আছে 105 āchē
    106 Il y a une multitude de jeunes talents dans le théâtre britannique 106 ব্রিটিশ থিয়েটারে তরুণ প্রতিভার প্রচুর পরিমাণ রয়েছে 106 briṭiśa thiẏēṭārē taruṇa pratibhāra pracura parimāṇa raẏēchē
    107 Il y a beaucoup de jeunes talents dans le théâtre britannique 107 ব্রিটিশ থিয়েটারে অনেক তরুণ প্রতিভা রয়েছে 107 briṭiśa thiẏēṭārē anēka taruṇa pratibhā raẏēchē
    108 La jeune génération de talents de l'industrie du théâtre britannique émerge en grand nombre 108 ব্রিটিশ থিয়েটার শিল্পে তরুণ প্রজন্মের বৃহত্তর সংখ্যার উত্থান 108 briṭiśa thiẏēṭāra śilpē taruṇa prajanmēra br̥hattara saṅkhyāra ut'thāna
    109 La jeune génération de talents de l'industrie du théâtre britannique sort 109 ব্রিটিশ থিয়েটার ইন্ডাস্ট্রিতে তরুণ প্রজন্মের প্রতিভা প্রকাশিত হয় 109 briṭiśa thiẏēṭāra inḍāsṭritē taruṇa prajanmēra pratibhā prakāśita haẏa
    110 c'est un grand talent 110 তিনি একটি দুর্দান্ত প্রতিভা 110 tini ēkaṭi durdānta pratibhā
    111 C'est un grand talent 111 তিনি দুর্দান্ত প্রতিভা is 111 tini durdānta pratibhā is
    112 C'est un talent incroyable 112 তিনি একটি বিস্ময়কর প্রতিভা 112 tini ēkaṭi bismaẏakara pratibhā
    113 C'est un talent incroyable 113 তিনি একটি বিস্ময়কর প্রতিভা 113 tini ēkaṭi bismaẏakara pratibhā
    114 (argot) personnes sexuellement attirantes 114 (অপবাদ) যারা যৌন আকর্ষণীয় 114 (apabāda) yārā yauna ākarṣaṇīẏa
    115 (Argot) quelqu'un qui est sexuellement attirant 115 (অপবাদ) যে কেউ যৌন আকর্ষণীয় 115 (apabāda) yē kē'u yauna ākarṣaṇīẏa
    116 (collectivement) des gens sexy 116 (সম্মিলিতভাবে) সেক্সি লোক 116 (sam'militabhābē) sēksi lōka
    117 (collectivement) des gens sexy 117 (সম্মিলিতভাবে) সেক্সি লোক 117 (sam'militabhābē) sēksi lōka
    118 Il aime passer son temps à discuter avec les talents locaux 118 তিনি স্থানীয় প্রতিভা চ্যাট করতে সময় কাটাতে পছন্দ করেন 118 tini sthānīẏa pratibhā cyāṭa karatē samaẏa kāṭātē pachanda karēna
    119 Il aime passer du temps à discuter avec des talents locaux 119 তিনি স্থানীয় প্রতিভা সাথে চ্যাট সময় কাটাতে পছন্দ করেন 119 tini sthānīẏa pratibhā sāthē cyāṭa samaẏa kāṭātē pachanda karēna
    120 Il aime passer son temps à parler avec des filles locales 120 তিনি স্থানীয় মেয়েদের সাথে কথা বলে তার সময় কাটাতে পছন্দ করেন 120 tini sthānīẏa mēẏēdēra sāthē kathā balē tāra samaẏa kāṭātē pachanda karēna
    121  Il aime passer son temps à parler avec des filles locales 121  তিনি স্থানীয় মেয়েদের সাথে কথা বলে তার সময় কাটাতে পছন্দ করেন 121  tini sthānīẏa mēẏēdēra sāthē kathā balē tāra samaẏa kāṭātē pachanda karēna
    122 Talentueux 122 প্রতিভাশালী 122 pratibhāśālī
    123 Talentueux 123 প্রতিভাশালী 123 pratibhāśālī
    124  avoir une capacité naturelle à bien faire qc 124  প্রাকৃতিকভাবে ভাল করার ক্ষমতা আছে 124  prākr̥tikabhābē bhāla karāra kṣamatā āchē
    125 Avoir la capacité innée de bien faire quelque chose 125 ভাল কিছু করার সহজাত ক্ষমতা আছে 125 bhāla kichu karāra sahajāta kṣamatā āchē
    126 Talentueux; génie; talentueux 126 প্রতিভাবান; প্রতিভা; প্রতিভাবান 126 pratibhābāna; pratibhā; pratibhābāna
    127 Talentueux; génie; talentueux 127 প্রতিভাবান; প্রতিভা; প্রতিভাবান 127 pratibhābāna; pratibhā; pratibhābāna
    128 lance 128 বর্শা 128 barśā
    129 Une fois 129 একদা 129 ēkadā
    130 un joueur talentueux 130 একটি প্রতিভাবান খেলোয়াড় 130 ēkaṭi pratibhābāna khēlōẏāṛa
    131 Un joueur talentueux 131 একজন মেধাবী খেলোয়াড় 131 ēkajana mēdhābī khēlōẏāṛa
    132 Athlète talentueux 132 মেধাবী ক্রীড়াবিদ 132 mēdhābī krīṛābida
    133 Athlète talentueux 133 মেধাবী ক্রীড়াবিদ 133 mēdhābī krīṛābida
    134 découvreur de talents 134 বুদ্ধিমান স্কাউট্ 134 bud'dhimāna skā'uṭ
    135 Scout 135 স্কাউট 135 skā'uṭa
    136 également 136 এছাড়াও 136 ēchāṛā'ō
    137 scout 137 স্কাউট 137 skā'uṭa
    138 reconnaissance 138 পুনরুদ্ধার 138 punarud'dhāra
    139 dépisteur de talents 139 প্রতিভা স্পটার 139 pratibhā spaṭāra
    140 Observateur de talents 140 প্রতিভা পর্যবেক্ষক 140 pratibhā paryabēkṣaka
    141  une personne dont le travail consiste à trouver des personnes qui sont bonnes en chant, en théâtre, en sport, etc. afin de leur donner du travail 141  এমন একজন ব্যক্তির যার কাজ হ'ল লোককে গান দেওয়ার জন্য, অভিনয়, খেলাধুলা ইত্যাদিতে ভাল লোকদের সন্ধান করা work 141  ēmana ēkajana byaktira yāra kāja ha'la lōkakē gāna dē'ōẏāra jan'ya, abhinaẏa, khēlādhulā ityāditē bhāla lōkadēra sandhāna karā work
    142 Son travail consiste à trouver des gens qui sont bons en chant, en théâtre, en sport, etc. afin qu'ils puissent travailler pour eux 142 একটির কাজ হ'ল গান গাওয়া, অভিনয়, খেলাধুলা ইত্যাদিতে ভাল এমন লোকদের সন্ধান করা যাতে তারা তাদের জন্য কাজ করতে পারে 142 ēkaṭira kāja ha'la gāna gā'ōẏā, abhinaẏa, khēlādhulā ityāditē bhāla ēmana lōkadēra sandhāna karā yātē tārā tādēra jan'ya kāja karatē pārē
    143 (Chant, théâtre, sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout 143 (গান গাওয়া, নাটক, খেলাধুলা ইত্যাদি) প্রতিভা সন্ধানকারী, দালাল আবিষ্কারক: স্কাউট 143 (gāna gā'ōẏā, nāṭaka, khēlādhulā ityādi) pratibhā sandhānakārī, dālāla ābiṣkāraka: Skā'uṭa
    144 (Chant, théâtre, sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout 144 (গান গাওয়া, নাটক, খেলাধুলা ইত্যাদি) প্রতিভা সন্ধানকারী, দালাল আবিষ্কারক: স্কাউট 144 (gāna gā'ōẏā, nāṭaka, khēlādhulā ityādi) pratibhā sandhānakārī, dālāla ābiṣkāraka: Skā'uṭa
    145 Talisman 145 তাবিজ 145 tābija
    146 talisman 146 তাবিজ 146 tābija
    147  un objet qui est censé avoir des pouvoirs magiques et porter chance 147  এমন একটি বস্তু যা যাদুর ক্ষমতা আছে এবং ভাগ্য আনতে পারে বলে মনে করা হয় 147  ēmana ēkaṭi bastu yā yādura kṣamatā āchē ēbaṁ bhāgya ānatē pārē balē manē karā haẏa
    148 Objets censés avoir des pouvoirs magiques et porter chance 148 অবজেক্টগুলি বিশ্বাস করে যে যাদুকরী শক্তি রয়েছে এবং তারা ভাগ্য আনবে 148 abajēkṭaguli biśbāsa karē yē yādukarī śakti raẏēchē ēbaṁ tārā bhāgya ānabē
    149 Amulette 149 তাবিজ 149 tābija
    150 Amulette 150 তাবিজ 150 tābija
    151 conduire 151 ড্রাইভ 151 ḍrā'ibha
    152 Cheval 152 ঘোড়া 152 ghōṛā
    153 Surface 153 ক্ষেত্রফল 153 kṣētraphala
    154 Parlez 154 আলাপ 154 ālāpa
    155 parler à qn 155 Sb বলতে 155 Sb balatē
    156 Dis à quelqu'un 156 কাউকে বলুন 156 kā'ukē baluna
    157 Parle à des gens 157 জনগনের সাথে কথা বল 157 janaganēra sāthē kathā bala
    158 Parle à des gens 158 জনগনের সাথে কথা বল 158 janaganēra sāthē kathā bala
    159 ~ (à/avec qn) (à propos de qn/qch) 159 ~ (এসবিতে / সাথে) (এসবি / স্টেথ সম্পর্কে) 159 ~ (ēsabitē/ sāthē) (ēsabi/ sṭētha samparkē)
    160  ~ de/sur qc dire des choses ; parler pour donner des informations ou exprimer des sentiments, des idées, etc. 160  তথ্য বলতে বা অনুভূতি, ধারণা ইত্যাদি প্রকাশ করার জন্য কথা বলতে; কথা বলতে; স্টেচ অফ / অন 160  tathya balatē bā anubhūti, dhāraṇā ityādi prakāśa karāra jan'ya kathā balatē; kathā balatē; sṭēca apha/ ana
    161 ~ de/sur qc dire des choses ; parler pour fournir des informations ou exprimer des sentiments, des idées, etc. 161 / এর / নেভিগেশন জিনিসগুলি বলুন; তথ্য সরবরাহ করতে বা অনুভূতি, ধারণা ইত্যাদি প্রকাশ করতে কথা বলুন 161 / ēra/ nēbhigēśana jinisaguli baluna; tathya sarabarāha karatē bā anubhūti, dhāraṇā ityādi prakāśa karatē kathā baluna
    162 Parler 162 কথা বলুন 162 kathā baluna
    163 Parler 163 কথা বলুন 163 kathā baluna
    164 Arrête de parler et écoute ! 164 কথা বলা বন্ধ করুন! 164 kathā balā bandha karuna!
    165 Arrêtez de parler et d'écouter ! 165 কথা বলা এবং শুনতে বন্ধ করুন! 165 Kathā balā ēbaṁ śunatē bandha karuna!
    166 Arrête de parler et écoute ! 166 কথা বলা বন্ধ করুন! 166 Kathā balā bandha karuna!
    167 Arrête de parler et écoute ! 167 কথা বলা বন্ধ করুন! 167 Kathā balā bandha karuna!
    168 sens 168 অর্থ 168 Artha
    169 ne pas 169 করো না 169 karō nā
    170 Autre 170 অন্যান্য 170 an'yān'ya
    171 supporter 171 দাঁড়ানো 171 dām̐ṛānō
    172 Rivaliser 172 প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা 172 pratidbandbitā karā
    173 réellement 173 আসলে 173 āsalē
    174 chapitre 174 অধ্যায় 174 adhyāẏa
    175 enfant 175 শিশু 175 śiśu
    176  Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 176  আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম 176  āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma
    177 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 177 আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম 177 āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma
    178 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 178 আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম 178 āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma
    179 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 179 আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম 179 āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma
    180 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure. . 180 আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম। । 180 Āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma. .
    181 Nous avons parlé au téléphone pendant plus d'une heure 181 আমরা এক ঘন্টা ধরে ফোনে কথা বললাম 181 Āmarā ēka ghanṭā dharē phōnē kathā balalāma
    182 exister 182 উপস্থিত 182 upasthita
    183 A qui alliez-vous tout à l'heure ? 183 আপনি এখন কার কাছে যাচ্ছিলেন? 183 āpani ēkhana kāra kāchē yācchilēna?
    184 Qui as-tu pris tout à l'heure ? 184 আপনি এখনই কে নিয়েছেন? 184 Āpani ēkhana'i kē niẏēchēna?
    185 A qui parliez-vous tout à l'heure ? 185 আপনি এখন কার সাথে কথা বলছিলেন? 185 Āpani ēkhana kāra sāthē kathā balachilēna?
    186 A qui parliez-vous tout à l'heure ? 186 আপনি এখন কার সাথে কথা বলছিলেন? 186 Āpani ēkhana kāra sāthē kathā balachilēna?
    187 Nous avons regardé autour de l'école et avons parlé avec le directeur 187 আমরা স্কুলের আশেপাশে তাকালাম এবং অধ্যক্ষের সাথে কথা বলি 187 Āmarā skulēra āśēpāśē tākālāma ēbaṁ adhyakṣēra sāthē kathā bali
    188 Nous avons regardé autour de l'école et avons parlé avec le directeur 188 আমরা স্কুলের আশেপাশে তাকালাম এবং অধ্যক্ষের সাথে কথা বলি 188 āmarā skulēra āśēpāśē tākālāma ēbaṁ adhyakṣēra sāthē kathā bali
    189 Nous avons visité l'école et parlé avec le directeur 189 আমরা বিদ্যালয়ে গিয়ে প্রিন্সিপালের সাথে কথা বলেছি 189 āmarā bidyālaẏē giẏē prinsipālēra sāthē kathā balēchi
    190 Nous avons visité l'école et parlé avec le directeur 190 আমরা বিদ্যালয়ে গিয়ে প্রিন্সিপালের সাথে কথা বলেছি 190 āmarā bidyālaẏē giẏē prinsipālēra sāthē kathā balēchi
    191 Ann et Joe ne se parlent pas en ce moment (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont disputés) 191 আন এবং জো এই মুহূর্তে একে অপরের সাথে কথা বলছে না (তারা একে অপরের সাথে কথা বলতে অস্বীকার করেছে কারণ তারা তর্ক করেছেন) 191 āna ēbaṁ jō ē'i muhūrtē ēkē aparēra sāthē kathā balachē nā (tārā ēkē aparēra sāthē kathā balatē asbīkāra karēchē kāraṇa tārā tarka karēchēna)
    192 Ann et Joe ne se parlent plus maintenant (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont disputés) 192 আন এবং জো এখন একে অপরের সাথে কথা বলছে না (তারা ঝগড়া করার কারণে তারা একে অপরের সাথে কথা বলতে রাজি হয়নি) 192 āna ēbaṁ jō ēkhana ēkē aparēra sāthē kathā balachē nā (tārā jhagaṛā karāra kāraṇē tārā ēkē aparēra sāthē kathā balatē rāji haẏani)
    193 Ann et Joe s'ignorent maintenant 193 আন এবং জো এখন একে অপরকে উপেক্ষা করছে 193 āna ēbaṁ jō ēkhana ēkē aparakē upēkṣā karachē
    194 Ann et Joe s'ignorent maintenant 194 আন এবং জো এখন একে অপরকে উপেক্ষা করছে 194 āna ēbaṁ jō ēkhana ēkē aparakē upēkṣā karachē
    195 deux 195 দুই 195 du'i
    196 Pièces 196 টুকরা 196 ṭukarā
    197 Star 197 তারা 197 tārā
    198 Quand ils se réunissent, ils ne parlent que de football 198 যখন তারা একত্রিত হয়, তারা যেগুলি নিয়ে কথা বলে তা হ'ল ফুটবল 198 yakhana tārā ēkatrita haẏa, tārā yēguli niẏē kathā balē tā ha'la phuṭabala
    199 Quand ils se réunissent, ils ne parlent que de football 199 যখন তারা একত্রিত হয়, তারা যেগুলি নিয়ে কথা বলে তা হ'ল ফুটবল 199 yakhana tārā ēkatrita haẏa, tārā yēguli niẏē kathā balē tā ha'la phuṭabala
    200 Quand ils sont ensemble, ils parlent de football. 200 তারা যখন এক সাথে থাকে তখন তারা ফুটবল সম্পর্কে কথা বলে। 200 tārā yakhana ēka sāthē thākē takhana tārā phuṭabala samparkē kathā balē.
    201 Quand ils sont ensemble, ils parlent de foot 201 তারা যখন এক সাথে থাকে তখন তারা ফুটবল সম্পর্কে কথা বলে 201 Tārā yakhana ēka sāthē thākē takhana tārā phuṭabala samparkē kathā balē
    202 Oui 202 হ্যাঁ 202 hyām̐
    203 le pied 203 পা 203
    204 De quoi parles-tu ? (utilisé quand tu es surpris, agacé et/ou inquiet par qc que qn vient de dire) 204 আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন? (আপনি যখন অবাক, বিরক্ত এবং / অথবা এসবি যে সবে বলেছেন তা দ্বারা উদ্বেলিত হয়ে ব্যবহৃত হয়) 204 āpani kī samparkē kathā balachēna? (Āpani yakhana abāka, birakta ēbaṁ/ athabā ēsabi yē sabē balēchēna tā dbārā udbēlita haẏē byabahr̥ta haẏa)
    205 Qu'est-ce que tu dis? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, agacé et/ou inquiet à propos de quelque chose que quelqu'un vient de dire) 205 তুমি কি বলছ? (আপনি যখন অবাক, বিরক্ত, এবং / অথবা কেউ সবেমাত্র কিছু বলে চিন্তিত হন তখন ব্যবহৃত হয়) 205 tumi ki balacha? (Āpani yakhana abāka, birakta, ēbaṁ/ athabā kē'u sabēmātra kichu balē cintita hana takhana byabahr̥ta haẏa)
    206 De quelles bêtises parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce que les autres disent) 206 আপনি কী বাজে কথা বলছেন? (আপনি যখন অবাক হন, বিচলিত হন বা অন্যেরা কী বলে চিন্তিত হন তখন ব্যবহৃত হয়) 206 āpani kī bājē kathā balachēna? (Āpani yakhana abāka hana, bicalita hana bā an'yērā kī balē cintita hana takhana byabahr̥ta haẏa)
    207 De quelles bêtises parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce que les autres disent) 207 আপনি কী বাজে কথা বলছেন? (আপনি যখন অবাক হন, বিচলিত হন বা অন্যেরা কী বলে চিন্তিত হন তখন ব্যবহৃত হয়) 207 āpani kī bājē kathā balachēna? (Āpani yakhana abāka hana, bicalita hana bā an'yērā kī balē cintita hana takhana byabahr̥ta haẏa)
    208 Je ne sais pas de quoi tu parles (j'avais l'habitude de dire que tu n'avais pas fait qc dont qn t'a accusé). 208 আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন তা আমি জানি না (এসবিএস আপনাকে যে অভিযোগ করেছে তা আপনি করেননি এমনটি ব্যবহার করতেন)। 208 āpani kī samparkē kathā balachēna tā āmi jāni nā (ēsabi'ēsa āpanākē yē abhiyōga karēchē tā āpani karēnani ēmanaṭi byabahāra karatēna).
    209 Je ne sais pas de quoi tu parles (on disait que tu n'avais pas fait ce dont on t'accusait). 209 আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন তা আমি জানি না (এটি বলত যে কেউ আপনাকে অভিযুক্ত করেছে তাই আপনি করেননি)। 209 Āpani kī samparkē kathā balachēna tā āmi jāni nā (ēṭi balata yē kē'u āpanākē abhiyukta karēchē tā'i āpani karēnani).
    210  Je ne sais pas de quoi vous parlez (indiquant que je n'ai pas fait ce que l'autre partie a accusé) 210  আমি জানি না আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন (ইঙ্গিত করে যে আমি অন্য পার্টির বিরুদ্ধে অভিযোগ করা হয়নি) 210  Āmi jāni nā āpani kī samparkē kathā balachēna (iṅgita karē yē āmi an'ya pārṭira birud'dhē abhiyōga karā haẏani)
    211 Spectacle 211 দেখান 211 dēkhāna
    212  Marie parle de chercher un autre emploi 212  মেরি আরেকটি চাকরীর সন্ধানের কথা বলছে 212  mēri ārēkaṭi cākarīra sandhānēra kathā balachē
    213 Marie parle de trouver un autre emploi 213 মেরি আরেকটি চাকরি সন্ধানের কথা বলছে 213 mēri ārēkaṭi cākari sandhānēra kathā balachē
    214 Mary a parlé de trouver un autre emploi 214 মেরি আরেকটি চাকরি সন্ধানের কথা বলেছিলেন 214 mēri ārēkaṭi cākari sandhānēra kathā balēchilēna
    215 Mary a parlé de trouver un autre emploi 215 মেরি আরেকটি চাকরি সন্ধানের কথা বলেছিলেন 215 mēri ārēkaṭi cākari sandhānēra kathā balēchilēna
    216 Nous nous sommes parlé rauque, rattrapant toutes les nouvelles 216 আমরা নিজেরাই খোলামেলা কথা বলেছিলাম, সমস্ত সংবাদ পেয়েছি 216 āmarā nijērā'i khōlāmēlā kathā balēchilāma, samasta sambāda pēẏēchi
    217 Nous parlons d'une voix rauque, rattrapons toutes les nouvelles 217 আমরা কর্কশভাবে কথা বলি, সমস্ত সংবাদ পেয়ে থাকি 217 āmarā karkaśabhābē kathā bali, samasta sambāda pēẏē thāki
    218 On s'est parlé de la situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot 218 আমরা পরিস্থিতি সম্পর্কে একে অপরের সাথে কথা বলেছি এবং আমরা সবাই বলেছিলাম যে আমরা বোবা ছিলাম 218 āmarā paristhiti samparkē ēkē aparēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ āmarā sabā'i balēchilāma yē āmarā bōbā chilāma
    219 On s'est parlé de la situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot 219 আমরা পরিস্থিতি সম্পর্কে একে অপরের সাথে কথা বলেছি এবং আমরা সবাই বলেছিলাম যে আমরা বোবা ছিলাম 219 āmarā paristhiti samparkē ēkē aparēra sāthē kathā balēchi ēbaṁ āmarā sabā'i balēchilāma yē āmarā bōbā chilāma
    220 gronder 220 তিরস্কার করা 220 tiraskāra karā
    221 sentiment de honte 221 লজ্জা বোধ 221 lajjā bōdha
    222 mutuel 222 পারস্পরিক 222 pārasparika
    223 Plaindre 223 অভিযোগ 223 abhiyōga
    224 discuter 224 আলোচনা করা 224 ālōcanā karā
    225 discuter 225 আলোচনা করা 225 ālōcanā karā
    226  ~ (à/avec qn) (à propos de qc) pour discuter de qc, généralement qc sérieux ou important 226  to (এসবি তে / সাথে) (স্টাফ সম্পর্কে) সাধারণত স্টাথ গুরুতর বা গুরুত্বপূর্ণ h 226  to (ēsabi tē/ sāthē) (sṭāpha samparkē) sādhāraṇata sṭātha gurutara bā gurutbapūrṇa h
    227 ~ (à/avec qn) (à propos de qch) discuter de quelque chose, généralement sérieux ou important 227 ~ (এসবিতে / সাথে) প্রায়শই গুরুতর বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু নিয়ে আলোচনা করুন something 227 ~ (ēsabitē/ sāthē) prāẏaśa'i gurutara bā gurutbapūrṇa kichu niẏē ālōcanā karuna something
    228 Discuter, parler, parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) 228 আলোচনা করুন, কথা বলুন, আলোচনা করুন, আলোচনা করুন (সাধারণত গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলি বোঝায়) 228 ālōcanā karuna, kathā baluna, ālōcanā karuna, ālōcanā karuna (sādhāraṇata gurutbapūrṇa biṣaẏaguli bōjhāẏa)
    229 Discuter, parler, parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) 229 আলোচনা করুন, কথা বলুন, আলোচনা করুন, আলোচনা করুন (সাধারণত গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলি বোঝায়) 229 ālōcanā karuna, kathā baluna, ālōcanā karuna, ālōcanā karuna (sādhāraṇata gurutbapūrṇa biṣaẏaguli bōjhāẏa)
    230 Cette situation ne peut plus durer. 230 এই পরিস্থিতি আর যেতে পারে না। 230 ē'i paristhiti āra yētē pārē nā.
    231 Cette situation ne peut pas perdurer. 231 এই অবস্থা চলতে পারে না। 231 Ē'i abasthā calatē pārē nā.
    232 Il faut qu'on parle 232 আমাদের কথা বলা দরকার 232 Āmādēra kathā balā darakāra
    233 Il faut qu'on parle 233 আমাদের কথা বলা দরকার 233 āmādēra kathā balā darakāra
    234 Cette situation ne peut pas continuer. Nous devons parler 234 এই পরিস্থিতি অবিরত থাকতে পারে না We আমাদের কথা বলা দরকার 234 ē'i paristhiti abirata thākatē pārē nā We āmādēra kathā balā darakāra
    235 Cette situation ne peut pas perdurer. Il faut qu'on parle 235 এই অবস্থা চলতে পারে না। আমাদের কথা বলা দরকার 235 ē'i abasthā calatē pārē nā. Āmādēra kathā balā darakāra
    236 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 236 বিবাদের দুই পক্ষ বলছে তারা আলোচনার জন্য প্রস্তুত 236 bibādēra du'i pakṣa balachē tārā ālōcanāra jan'ya prastuta
    237 Les deux parties au différend indiquent qu'elles sont prêtes à négocier 237 এই বিরোধে দুটি পক্ষই ইঙ্গিত দেয় যে তারা আলোচনার জন্য প্রস্তুত 237 ē'i birōdhē duṭi pakṣa'i iṅgita dēẏa yē tārā ālōcanāra jan'ya prastuta
    238 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 238 বিতর্কের দুই পক্ষ বলছে যে তারা আলোচনায় রাজি 238 bitarkēra du'i pakṣa balachē yē tārā ālōcanāẏa rāji
    239 Les deux parties au différend se disent prêtes à discuter 239 বিতর্কের দুই পক্ষ বলছে যে তারা আলোচনায় রাজি 239 bitarkēra du'i pakṣa balachē yē tārā ālōcanāẏa rāji
    240 Parlez à votre médecin si vous êtes toujours inquiet 240 আপনি এখনও চিন্তিত থাকলে আপনার ডাক্তারের সাথে কথা বলুন 240 āpani ēkhana'ō cintita thākalē āpanāra ḍāktārēra sāthē kathā baluna
    241 Si vous êtes toujours inquiet, veuillez consulter votre médecin 241 আপনি যদি এখনও চিন্তিত হন তবে দয়া করে আপনার ডাক্তারের সাথে পরামর্শ করুন 241 āpani yadi ēkhana'ō cintita hana tabē daẏā karē āpanāra ḍāktārēra sāthē parāmarśa karuna
    242 Si vous êtes inquiet au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin 242 আপনি যদি বিসমুথ সম্পর্কে উদ্বিগ্ন হন তবে আপনার ডাক্তারের সাথে কথা বলুন 242 āpani yadi bisamutha samparkē udbigna hana tabē āpanāra ḍāktārēra sāthē kathā baluna
    243 Si vous êtes inquiet au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin 243 আপনি যদি বিসমুথ সম্পর্কে উদ্বিগ্ন হন তবে আপনার ডাক্তারের সাথে কথা বলুন 243 āpani yadi bisamutha samparkē udbigna hana tabē āpanāra ḍāktārēra sāthē kathā baluna
    244 parler affaires 244 ব্যবসা কথা বলতে 244 byabasā kathā balatē
    245 Discussion d'affaires 245 ব্যবসায়িক আলোচনা 245 byabasāẏika ālōcanā
    246 Parler d'affaires 246 ব্যবসায় সম্পর্কে কথা বলুন 246 byabasāẏa samparkē kathā baluna
    247 Parler d'affaires 247 ব্যবসায় সম্পর্কে কথা বলুন 247 byabasāẏa samparkē kathā baluna
    248 juste 248 ঠিক 248 ṭhika
    249 Dire des mots 249 কথা বলুন 249 kathā baluna
    250 dire 250 বলুন 250 baluna
    251 dire des mots dans une langue 251 একটি ভাষায় শব্দ বলতে 251 ēkaṭi bhāṣāẏa śabda balatē
    252 Dire des mots dans une langue 252 এক ভাষায় কথা বলুন 252 ēka bhāṣāẏa kathā baluna
    253 (Dans une certaine langue) parle, parle 253 (একটি নির্দিষ্ট ভাষায়) কথা বলুন, কথা বলুন 253 (ēkaṭi nirdiṣṭa bhāṣāẏa) kathā baluna, kathā baluna
    254  (Dans une certaine langue) parle, parle 254  (একটি নির্দিষ্ট ভাষায়) কথা বলুন, কথা বলুন 254  (ēkaṭi nirdiṣṭa bhāṣāẏa) kathā baluna, kathā baluna
255 le bébé commence juste à parler 255 শিশুটি এখন কথা বলতে শুরু করছে 255 śiśuṭi ēkhana kathā balatē śuru karachē
    256 Bébé vient de commencer à parler 256 শিশু সবে কথা বলা শুরু করল 256 śiśu sabē kathā balā śuru karala
257 Ce bébé vient de commencer à babiller 257 এই শিশুটি সবেমাত্র বাজে শুরু করে 257 ē'i śiśuṭi sabēmātra bājē śuru karē
    258 Ce bébé vient de commencer à babiller 258 এই শিশুটি সবেমাত্র বাজে শুরু করে 258 ē'i śiśuṭi sabēmātra bājē śuru karē
    259 Ce 259 এই 259 ē'i
    260 apprendre 260 শিখুন 260 śikhuna
    261 habitude 261 অভ্যাস 261 abhyāsa
    262  Nous ne pouvions pas les comprendre car ils parlaient en chinois 262  আমরা তাদের বুঝতে পারি না কারণ তারা চাইনিজ ভাষায় কথা বলছিল 262  āmarā tādēra bujhatē pāri nā kāraṇa tārā cā'inija bhāṣāẏa kathā balachila
    263 On ne les comprend pas parce qu'ils parlent chinois 263 আমরা তাদের বুঝতে পারি না কারণ তারা চীনা কথা বলে speak 263 āmarā tādēra bujhatē pāri nā kāraṇa tārā cīnā kathā balē speak
    264 On ne comprend pas de quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois 264 তারা কী বিষয়ে কথা বলছে তা আমরা বুঝতে পারি না কারণ তারা চীনা কথা বলে 264 tārā kī biṣaẏē kathā balachē tā āmarā bujhatē pāri nā kāraṇa tārā cīnā kathā balē
    265 On ne comprend pas de quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois 265 তারা কী বিষয়ে কথা বলছে তা আমরা বুঝতে পারি না কারণ তারা চীনা কথা বলে 265 tārā kī biṣaẏē kathā balachē tā āmarā bujhatē pāri nā kāraṇa tārā cīnā kathā balē
    266 Parlent-ils suédois ou danois ? 266 তারা সুইডিশ বা ডেনিশ কথা বলছেন? 266 tārā su'iḍiśa bā ḍēniśa kathā balachēna?
    267 Parlent-ils suédois ou danois ? 267 তারা কি সুইডিশ বা ডেনিশ ভাষায় কথা বলতে পারে? 267 Tārā ki su'iḍiśa bā ḍēniśa bhāṣāẏa kathā balatē pārē?
268 Parlent-ils suédois ou danois ? 268 তারা সুইডিশ না ডেনিশ বলতে পারেন? 268 Tārā su'iḍiśa nā ḍēniśa balatē pārēna?
    269 Parlent-ils suédois ou danois ? 269 তারা সুইডিশ না ডেনিশ বলতে পারেন? 269 Tārā su'iḍiśa nā ḍēniśa balatē pārēna?
270 Sens/non-sens 270 সংবেদন / বাজে কথা 270 Sambēdana/ bājē kathā
    271 Oui / déraisonnable 271 হ্যাঁ / অযৌক্তিক 271 hyām̐ / ayauktika
272 dire des choses qui sont/ne sont pas sensées 272 যে জিনিসগুলি / বোধগম্য নয় সেগুলি বলতে 272 yē jinisaguli/ bōdhagamya naẏa sēguli balatē
    273 Dire/mots déraisonnables 273 অযৌক্তিক কথা বলুন / করুন 273 ayauktika kathā baluna/ karuna
274 parler 274 কথা বলতে 274 kathā balatē
    275 Parlez ; parlez (vous devez parler si vous êtes raisonnable ou déraisonnable) 275 কথা বলুন; কথা বলুন (আপনি যুক্তিযুক্ত বা অযৌক্তিক হলে অবশ্যই কথা বলতে হবে) 275 kathā baluna; kathā baluna (āpani yuktiyukta bā ayauktika halē abaśya'i kathā balatē habē)
276 Elle parle beaucoup de bon sens 276 সে অনেক কথা বলে 276 sē anēka kathā balē
    277 Elle parle très raisonnable 277 তিনি খুব যুক্তিসঙ্গত কথা বলেন 277 tini khuba yuktisaṅgata kathā balēna
    278 elle est très raisonnable 278 তিনি খুব যুক্তিসঙ্গত 278 tini khuba yuktisaṅgata
    279 elle est très raisonnable 279 তিনি খুব যুক্তিসঙ্গত 279 tini khuba yuktisaṅgata
280 tu dis des bêtises ! 280 আপনি আবর্জনা কথা বলছেন! 280 āpani ābarjanā kathā balachēna!
    281 Vous dites n'importe quoi ! 281 আপনি বাজে কথা বলছেন! 281 Āpani bājē kathā balachēna!
282 Vous dites n'importe quoi ! 282 আপনি বাজে কথা বলছেন! 282 Āpani bājē kathā balachēna!
    283 Vous dites n'importe quoi ! 283 আপনি বাজে কথা বলছেন! 283 Āpani bājē kathā balachēna!
284 Voyez si vous pouvez lui parler de bon sens (le persuader d'être raisonnable) 284 আপনি তার মধ্যে কিছু বুদ্ধি বলতে পারেন কিনা তা দেখুন (তাকে বুদ্ধিমানের জন্য প্ররোচিত করুন) 284 Āpani tāra madhyē kichu bud'dhi balatē pārēna kinā tā dēkhuna (tākē bud'dhimānēra jan'ya prarōcita karuna)
    285 Voyez si vous pouvez le raisonner (le convaincre d'être raisonnable) 285 দেখুন যদি আপনি তার সাথে যুক্তি করতে পারেন (তাকে বোঝার জন্য বোঝান) 285 dēkhuna yadi āpani tāra sāthē yukti karatē pārēna (tākē bōjhāra jan'ya bōjhāna)
286 Vois si tu peux lui expliquer la vérité 286 আপনি তাকে সত্য ব্যাখ্যা করতে পারেন কিনা দেখুন 286 āpani tākē satya byākhyā karatē pārēna kinā dēkhuna
    287 Vois si tu peux lui expliquer la vérité 287 আপনি তাকে সত্য ব্যাখ্যা করতে পারেন কিনা দেখুন 287 āpani tākē satya byākhyā karatē pārēna kinā dēkhuna
288 Pour l'accent 288 জোর দেওয়া জন্য 288 jōra dē'ōẏā jan'ya
    289 Renforcer le ton 289 সুরটি শক্ত করুন 289 suraṭi śakta karuna
290 parler qc 290 কথা বলুন 290 kathā baluna
    291 dire…… 291 বলুন …… 291 baluna……
292 informel 292 অনানুষ্ঠানিক 292 anānuṣṭhānika
293 utilisé pour souligner une somme d'argent, la gravité de qc, etc. 293 প্রচুর অর্থের উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়, কতটা গুরুতর বিষয় ইত্যাদি etc. 293 pracura arthēra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa, kataṭā gurutara biṣaẏa ityādi etc.
    294 Utilisé pour souligner une somme d'argent, la gravité de quelque chose, etc. 294 অর্থের পরিমাণ, কোনও কিছুর তীব্রতা ইত্যাদির উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় 294 Arthēra parimāṇa, kōna'ō kichura tībratā ityādira upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa
295 Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) 295 পরিমাণ, পরিস্থিতির তীব্রতা ইত্যাদি জোর দেওয়ার জন্য) 295 parimāṇa, paristhitira tībratā ityādi jōra dē'ōẏāra jan'ya)
296 (Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à 296 (পরিমাণের উপর জোর দেওয়ার জন্য, পরিস্থিতির তীব্রতা ইত্যাদি) বোঝায় 296 (parimāṇēra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya, paristhitira tībratā ityādi) bōjhāẏa
    297 (Pour souligner le montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à 297 (পরিমাণের উপর জোর দেওয়ার জন্য, পরিস্থিতির তীব্রতা ইত্যাদি) বোঝায় 297 (parimāṇēra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya, paristhitira tībratā ityādi) bōjhāẏa
    298 toucher 298 স্পর্শ 298 sparśa
299 On parle de 500 £ pour trois heures de travail 299 আমরা তিন ঘন্টা কাজের জন্য £ 500 কথা বলছি 299 āmarā tina ghanṭā kājēra jan'ya £ 500 kathā balachi
    300 On parle de 500 £ pour 3 heures de travail 300 আমরা 3 ঘন্টা কাজের জন্য £ 500 সম্পর্কে কথা বলছি 300 āmarā 3 ghanṭā kājēra jan'ya £ 500 samparkē kathā balachi
301 On parle de 500 livres pour trois heures de travail 301 আমরা তিন ঘন্টা কাজের জন্য 500 পাউন্ডের কথা বলছি 301 āmarā tina ghanṭā kājēra jan'ya 500 pā'unḍēra kathā balachi
    302 On parle d'environ 500 livres pour trois heures de travail 302 আমরা তিন ঘন্টা কাজের জন্য 500 পাউন্ডের কথা বলছি 302 āmarā tina ghanṭā kājēra jan'ya 500 pā'unḍēra kathā balachi
303 A propos de la vie privée 303 ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে 303 byaktigata jībana samparkē
    304 A propos de la vie privée 304 ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে 304 byaktigata jībana samparkē
    305 Vie privée 305 ব্যক্তিগত জীবন 305 byaktigata jībana
306 parler de la vie privée d'une personne 306 কোনও ব্যক্তির ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে কথা বলতে 306 kōna'ō byaktira byaktigata jībana samparkē kathā balatē
    307 Parler de sa vie privée 307 কারও ব্যক্তিগত জীবনের কথা বলুন 307 kāra'ō byaktigata jībanēra kathā baluna
308 Potins ; parler mal des gens ; mâcher votre langue 308 গসিপ; লোক সম্পর্কে খারাপ কথা বলা; জিভ চিবানো 308 gasipa; lōka samparkē khārāpa kathā balā; jibha cibānō
    309 Potins ; parler mal des gens ; mâcher votre langue 309 গসিপ; লোক সম্পর্কে খারাপ কথা বলা; জিভ চিবানো 309 gasipa; lōka samparkē khārāpa kathā balā; jibha cibānō
310 Synonyme 310 প্রতিশব্দ 310 pratiśabda
311 potins 311 পরচর্চা 311 paracarcā
312 Ne me téléphone pas au travail, les gens parleront 312 কাজে আমাকে ফোন করবেন না, লোকেরা কথা বলবে 312 Kājē āmākē phōna karabēna nā, lōkērā kathā balabē
    313 Ne m'appelle pas au travail, les gens parleront 313 আমাকে কর্মস্থলে ডাকবেন না, লোকেরা কথা বলবে 313 āmākē karmasthalē ḍākabēna nā, lōkērā kathā balabē
314 Ne m'appelle pas au travail, les gens vont bavarder 314 আমাকে কাজের সময় ডাকবেন না, লোকেরা গসিপ করবে 314 āmākē kājēra samaẏa ḍākabēna nā, lōkērā gasipa karabē
    315 Ne m'appelle pas au travail, les gens vont bavarder 315 আমাকে কাজের সময় ডাকবেন না, লোকেরা গসিপ করবে 315 āmākē kājēra samaẏa ḍākabēna nā, lōkērā gasipa karabē
316 Donner des informations 316 তথ্য দাও 316 tathya dā'ō
    317 Donner des informations 317 তথ্য দাও 317 tathya dā'ō
318 fournir des informations 318 তথ্য প্রদান 318 tathya pradāna
    319 fournir des informations  319 তথ্য প্রদান  319 tathya pradāna 
320 donner des informations à qn, surtout à contrecœur 320 বিশেষত অনিচ্ছুকভাবে এসবিকে তথ্য দেওয়ার জন্য 320 biśēṣata anicchukabhābē ēsabikē tathya dē'ōẏāra jan'ya
    321 Fournir des informations à quelqu'un, surtout à contrecœur 321 বিশেষ করে অনিচ্ছায় কাউকে তথ্য সরবরাহ করুন 321 biśēṣa karē anicchāẏa kā'ukē tathya sarabarāha karuna
322 Confession; confession; confession 322 স্বীকারোক্তি; স্বীকৃতি; 322 sbīkārōkti; sbīkr̥ti;
    323 Confession; confession; confession 323 স্বীকারোক্তি; স্বীকৃতি; 323 sbīkārōkti; sbīkr̥ti;
324 La police l'a interrogé mais il a refusé de parler 324 পুলিশ তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করলেও তিনি কথা বলতে রাজি হননি 324 puliśa tākē jijñāsābāda karalē'ō tini kathā balatē rāji hanani
    325 La police l'a interrogé, mais il a refusé de parler 325 পুলিশ তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করলেও তিনি কথা বলতে রাজি হননি 325 puliśa tākē jijñāsābāda karalē'ō tini kathā balatē rāji hanani
326 La police l'a interrogé, mais il a refusé d'avouer 326 পুলিশ তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করলেও তিনি তা স্বীকার করতে রাজি হননি 326 puliśa tākē jijñāsābāda karalē'ō tini tā sbīkāra karatē rāji hanani
    327 La police l'a interrogé, mais il a refusé d'avouer 327 পুলিশ তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করলেও তিনি তা স্বীকার করতে রাজি হননি 327 puliśa tākē jijñāsābāda karalē'ō tini tā sbīkāra karatē rāji hanani
328 Regardez qui parle 328 দেখ কে কথা বলছে 328 dēkha kē kathā balachē
    329 Voir qui parle 329 দেখুন কে কথা বলছে 329 dēkhuna kē kathā balachē
330 Tu peux/ne peux pas parler 330 আপনি / কথা বলতে পারবেন না 330 āpani/ kathā balatē pārabēna nā
    331 Tu peux/ne peux pas parler 331 আপনি / কথা বলতে পারবেন না 331 āpani/ kathā balatē pārabēna nā
332  tu es bon pour parler 332  আপনি কথা বলতে ভাল 332  āpani kathā balatē bhāla
    333 Vous êtes un grand orateur 333 আপনি দুর্দান্ত বক্তা 333 āpani durdānta baktā
334 utilisé pour dire à qn qu'ils ne devraient pas critiquer qn d'autre pour qc parce qu'ils font aussi les mêmes choses 334 sb কে বলতেন যে তারা sb এর জন্য অন্য কোনও sb এর সমালোচনা করা উচিত নয় কারণ তারাও একই কাজ করে 334 sb kē balatēna yē tārā sb ēra jan'ya an'ya kōna'ō sb ēra samālōcanā karā ucita naẏa kāraṇa tārā'ō ēka'i kāja karē
    335 Une fois dit à quelqu'un qu'il ne devrait pas critiquer quelqu'un pour quelque chose, car il fait la même chose 335 একবার কাউকে বলেছিলেন যে কোনও কিছুর জন্য কারও সমালোচনা করা উচিত নয়, কারণ তারা একই কাজ করে 335 ēkabāra kā'ukē balēchilēna yē kōna'ō kichura jan'ya kāra'ō samālōcanā karā ucita naẏa, kāraṇa tārā ēka'i kāja karē
336 (Utilisé pour montrer que vous ne critiquez pas les autres quand vous avez aussi tort) Ayez toujours le visage pour dire les autres 336 (দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় আপনি যখন অন্যায় হন তখনও আপনি অন্যের সমালোচনা করেন না) অন্যকে বলার মতো মুখ এখনও রয়েছে 336 (dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa āpani yakhana an'yāẏa hana takhana'ō āpani an'yēra samālōcanā karēna nā) an'yakē balāra matō mukha ēkhana'ō raẏēchē
    337 (Ne critiquez pas les autres si vous vous trompez aussi) Il y a encore le visage pour dire que les autres George est si négligent avec l'argent. Regardez qui parle ! 337 (আপনিও যদি অন্যায় হন তবে অন্যের সমালোচনা করবেন না) এখনও বলার মতো মুখ আছে যে অন্যরা জর্জের অর্থের প্রতি এতটা গাফিল। কে কথা বলছে দেখুন! 337 (āpani'ō yadi an'yāẏa hana tabē an'yēra samālōcanā karabēna nā) ēkhana'ō balāra matō mukha āchē yē an'yarā jarjēra arthēra prati ētaṭā gāphila. Kē kathā balachē dēkhuna!
    338 George est trop négligent pour l'argent. Voyez qui parle ! 338 জর্জ অর্থ সম্পর্কে খুব গাফিল। দেখুন কে কথা বলছে! 338 Jarja artha samparkē khuba gāphila. Dēkhuna kē kathā balachē!
339 George gaspille vraiment de l'argent, heureusement que tu as encore le visage pour parler des autres ! 339 জর্জ সত্যিই অর্থ কেড়ে নিচ্ছে ভাগ্যক্রমে, এখনও অন্যের বিষয়ে কথা বলার মুখ আপনার কাছে রয়েছে! 339 Jarja satyi'i artha kēṛē nicchē bhāgyakramē, ēkhana'ō an'yēra biṣaẏē kathā balāra mukha āpanāra kāchē raẏēchē!
    340 George gaspille vraiment de l'argent. Heureusement que vous avez encore le visage pour parler des autres ! 340 জর্জ সত্যিই অর্থ বিচূর্ণ করছে। ভাগ্যক্রমে আপনার এখনও অন্যদের সম্পর্কে কথা বলার মুখ আছে! 340 Jarja satyi'i artha bicūrṇa karachē. Bhāgyakramē āpanāra ēkhana'ō an'yadēra samparkē kathā balāra mukha āchē!
341  maintenant tu parles 341  এখন আপনি কথা বলছেন 341  Ēkhana āpani kathā balachēna
    342 Maintenant tu dis 342 এখন আপনি বলুন 342 ēkhana āpani baluna
343 (informel) 343 (অনানুষ্ঠানিক) 343 (anānuṣṭhānika)
344 utilisé quand vous aimez ce que qn a suggéré beaucoup 344 আপনি যখন এসবি খুব পরামর্শ দিয়েছেন তা পছন্দ করুন 344 āpani yakhana ēsabi khuba parāmarśa diẏēchēna tā pachanda karuna
    345 À utiliser lorsque vous aimez beaucoup les conseils de quelqu'un 345 আপনি যখন কারও পরামর্শ খুব পছন্দ করেন তখন ব্যবহার করুন 345 āpani yakhana kāra'ō parāmarśa khuba pachanda karēna takhana byabahāra karuna
346 (Pour être d'accord avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je veux 346 (অন্য পক্ষের সাথে একমত হওয়ার জন্য) আপনি ঠিক বলেছেন, আপনি যা বলেছেন তা হ'ল আমি চাই 346 (an'ya pakṣēra sāthē ēkamata ha'ōẏāra jan'ya) āpani ṭhika balēchēna, āpani yā balēchēna tā ha'la āmi cā'i
    347 (Pour être d'accord avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je veux 347 (অন্য পক্ষের সাথে একমত হওয়ার জন্য) আপনি ঠিক বলেছেন, আপনি যা বলেছেন তা হ'ল আমি চাই 347 (an'ya pakṣēra sāthē ēkamata ha'ōẏāra jan'ya) āpani ṭhika balēchēna, āpani yā balēchēna tā ha'la āmi cā'i
348 parler de ... 348 সম্পর্কে কথা বলতে ... 348 samparkē kathā balatē...
    349 Parler de... 349 সম্পর্কে কথা বলুন ... 349 Samparkē kathā baluna...
350  [informel) 350  [অনানুষ্ঠানিক) 350  [Anānuṣṭhānika)
351 utilisé pour souligner qc 351 sth জোর দেওয়া ব্যবহৃত 351 sth jōra dē'ōẏā byabahr̥ta
352 Utilisé pour souligner quelque chose 352 কোন কিছুর উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হত 352 kōna kichura upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta hata
    353 Utilisé pour souligner quelque chose 353 কোন কিছুর উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হত 353 kōna kichura upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta hata
    354 par 354 দ্বারা 354 dbārā
355 Parle de méchante, elle ne m'a même pas acheté de carte 355 সে সম্পর্কে আমাকে একটা কার্ডও কিনেনি 355 sē samparkē āmākē ēkaṭā kārḍa'ō kinēni
    356 Parlez de méprisable! Elle ne m'a même pas acheté de carte 356 নিন্দনীয় কথা! তিনি আমাকে একটি কার্ডও কিনে নি 356 nindanīẏa kathā! Tini āmākē ēkaṭi kārḍa'ō kinē ni
357 C'est ce qu'on appelle avare ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de vœux 357 এটিকে বলা হয় কৃপণ! তিনি আমাকে গ্রিটিং কার্ডও কিনে নি 357 ēṭikē balā haẏa kr̥paṇa! Tini āmākē griṭiṁ kārḍa'ō kinē ni
    358 C'est ce qu'on appelle radin ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de voeux 358 একে বলা হয় কৃপণ! তিনি আমাকে গ্রিটিং কার্ডও কিনে নি 358 ēkē balā haẏa kr̥paṇa! Tini āmākē griṭiṁ kārḍa'ō kinē ni
359 parler vulgairement 359 নোংরা কথা 359 nōnrā kathā
    360 mots sales 360 নোংরা কথা 360 nōnrā kathā
361 (informel) 361 (অনানুষ্ঠানিক) 361 (anānuṣṭhānika)
362 parler de sexe à qn pour l'exciter sexuellement 362 যৌন সম্পর্কে তাদেরকে উত্তেজিত করার জন্য sb এর সাথে কথা বলতে 362 yauna samparkē tādērakē uttējita karāra jan'ya sb ēra sāthē kathā balatē
    363 Parlez de sexe à quelqu'un pour l'exciter sexuellement 363 যৌন উত্তেজিত করতে কারও সাথে যৌন সম্পর্কে কথা বলুন 363 yauna uttējita karatē kāra'ō sāthē yauna samparkē kathā baluna
364 Obscène 364 অশ্লীল 364 aślīla
    365 Obscène 365 অশ্লীল 365 aślīla
366 parler de la patte arrière d'un âne (informel) pour trop parler, en particulier de choses ennuyeuses ou sans importance 366 খুব বেশি কথা বলার জন্য বিশেষত বোরিং বা গুরুত্বহীন বিষয়ে 366 khuba bēśi kathā balāra jan'ya biśēṣata bōriṁ bā gurutbahīna biṣaẏē
    367 Parler trop (de manière informelle) des pattes arrière de l'âne, en particulier de choses ennuyeuses ou sans importance 367 গাধাটির পেছনের পা সম্পর্কে (অনানুষ্ঠানিকভাবে) খুব বেশি কথা বলা, বিশেষত বিরক্তিকর বা গুরুত্বহীন জিনিস 367 gādhāṭira pēchanēra pā samparkē (anānuṣṭhānikabhābē) khuba bēśi kathā balā, biśēṣata biraktikara bā gurutbahīna jinisa
368 Je l'ai regardé et jeté pour toujours ; le disque a bavardé sans fin 368 আমি চিরকাল দেখেছি এবং কাস্ট করেছি; ডিস্ক অবিচ্ছিন্নভাবে বকবক করেছে 368 āmi cirakāla dēkhēchi ēbaṁ kāsṭa karēchi; ḍiska abicchinnabhābē bakabaka karēchē
    369  Je l'ai regardé et jeté pour toujours ; le disque a bavardé sans fin 369  আমি চিরকাল দেখেছি এবং কাস্ট করেছি; ডিস্ক অবিচ্ছিন্নভাবে বকবক করেছে 369  āmi cirakāla dēkhēchi ēbaṁ kāsṭa karēchi; ḍiska abicchinnabhābē bakabaka karēchē
370  parler de qn/qc 370  sb / sth এর কথা বলা 370  sb/ sth ēra kathā balā
    371 Parler de quelqu'un/quelque chose 371 কারও / কিছু নিয়ে কথা বলুন 371 kāra'ō/ kichu niẏē kathā baluna
372  (informel) 372  (অনানুষ্ঠানিক) 372  (anānuṣṭhānika)
373  utilisé lorsque vous allez en dire plus sur un sujet qui a déjà été évoqué 373  আপনি ইতিমধ্যে উল্লেখ করা হয়েছে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে আরও বলতে যাচ্ছেন তখন ব্যবহৃত হয় 373  āpani itimadhyē ullēkha karā haẏēchē ēmana ēkaṭi biṣaẏa samparkē āra'ō balatē yācchēna takhana byabahr̥ta haẏa
    374 À utiliser lorsque vous souhaitez avoir plus de discussion sur un sujet qui a déjà été mentionné 374 ইতিমধ্যে উল্লিখিত কোন বিষয়ে আপনি আরও আলোচনা করতে চাইলে ব্যবহার করুন 374 itimadhyē ullikhita kōna biṣaẏē āpani āra'ō ālōcanā karatē cā'ilē byabahāra karuna
375 (Utilisé pour continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour 375 (কথা বলা অব্যাহত থাকাকালীন ব্যবহৃত) উল্লেখ করা, কথা বলা, সম্পর্কে কথা বলা 375 (kathā balā abyāhata thākākālīna byabahr̥ta) ullēkha karā, kathā balā, samparkē kathā balā
    376 (Utilisé pour continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour : 376 (কথা বলা অব্যাহত রাখার সময় ব্যবহৃত) উল্লেখ করা, কথা বলা, সম্পর্কে কথা বলা: 376 (kathā balā abyāhata rākhāra samaẏa byabahr̥ta) ullēkha karā, kathā balā, samparkē kathā balā:
377 En parlant de Sue, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 377 সু-এর কথা বলার সাথে আমি গত সপ্তাহে তার নতুন প্রেমিকের সাথে দেখা করেছি 377 Su-ēra kathā balāra sāthē āmi gata saptāhē tāra natuna prēmikēra sāthē dēkhā karēchi
    378 En parlant de Su, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 378 সু-এর কথা বলতে গিয়ে আমি গত সপ্তাহে তার নতুন প্রেমিকের সাথে দেখা করেছি met 378 su-ēra kathā balatē giẏē āmi gata saptāhē tāra natuna prēmikēra sāthē dēkhā karēchi met
379 En parlant de Hugh, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 379 হিউ সম্পর্কে কথা বলতে বলতে আমি গত সপ্তাহে তার নতুন প্রেমিকের সাথে দেখা করি 379 hi'u samparkē kathā balatē balatē āmi gata saptāhē tāra natuna prēmikēra sāthē dēkhā kari
    380 En parlant de Hugh, j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière 380 হিউ সম্পর্কে কথা বলতে বলতে আমি গত সপ্তাহে তার নতুন প্রেমিকের সাথে দেখা করি 380 hi'u samparkē kathā balatē balatē āmi gata saptāhē tāra natuna prēmikēra sāthē dēkhā kari
381 parler boutique 381 টক শপ 381 ṭaka śapa
382 (généralement désapprobateur) 382 (সাধারণত অস্বীকৃত) 382 (sādhāraṇata asbīkr̥ta)
383 parler de votre travail avec les personnes avec lesquelles vous travaillez, surtout lorsque vous êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas liées ou qui ne s'y intéressent pas 383 আপনি যাদের সাথে কাজ করেন তাদের সাথে আপনার কাজ সম্পর্কে কথা বলতে, বিশেষত যখন আপনি অন্য ব্যক্তির সাথে থাকেন যারা এর সাথে যুক্ত নয় বা এতে আগ্রহী নন 383 āpani yādēra sāthē kāja karēna tādēra sāthē āpanāra kāja samparkē kathā balatē, biśēṣata yakhana āpani an'ya byaktira sāthē thākēna yārā ēra sāthē yukta naẏa bā ētē āgrahī nana
    384 Parlez de votre travail avec des personnes avec qui vous travaillez, surtout lorsque vous êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas en contact avec vous ou qui ne s'y intéressent pas 384 আপনি যাদের সাথে কাজ করেন তাদের সাথে আপনার কাজ সম্পর্কে কথা বলুন, বিশেষত যখন আপনি অন্য ব্যক্তির সাথে থাকেন যারা আপনার সাথে যোগাযোগ করেন না বা যারা এতে আগ্রহী নন are 384 āpani yādēra sāthē kāja karēna tādēra sāthē āpanāra kāja samparkē kathā baluna, biśēṣata yakhana āpani an'ya byaktira sāthē thākēna yārā āpanāra sāthē yōgāyōga karēna nā bā yārā ētē āgrahī nana are
385 Jargon parlé. : Trois phrases ne sortent pas de la ligne (surtout devant le profane) 385 স্পষ্ট বক্তব্য: তিনটি বাক্য লাইন ছাড়ছে না (বিশেষত সাধারণ লোকের সামনে) 385 spaṣṭa baktabya: Tinaṭi bākya lā'ina chāṛachē nā (biśēṣata sādhāraṇa lōkēra sāmanē)
    386 Jargon parlé. : Trois phrases ne quittent pas la ligne (surtout face à un profane) 386 স্পষ্ট বক্তব্য: তিনটি বাক্য লাইন ছাড়ছে না (বিশেষত একজন সাধারণ লোকের মুখে) 386 spaṣṭa baktabya: Tinaṭi bākya lā'ina chāṛachē nā (biśēṣata ēkajana sādhāraṇa lōkēra mukhē)
387  parle le discours 387  কথা বলুন 387  kathā baluna
388 (informel, parfois désapprobateur) 388 (অনানুষ্ঠানিক, কখনও কখনও অস্বীকারকারী) 388 (anānuṣṭhānika, kakhana'ō kakhana'ō asbīkārakārī)
389 être capable de parler d'une manière confiante qui fait croire aux gens que vous êtes bon dans ce que vous faites 389 একটি আত্মবিশ্বাসী উপায়ে কথা বলতে সক্ষম হতে যাতে লোকেরা মনে করে যে আপনি যা করেন তাতে আপনি ভাল 389 ēkaṭi ātmabiśbāsī upāẏē kathā balatē sakṣama hatē yātē lōkērā manē karē yē āpani yā karēna tātē āpani bhāla
    390 Capacité à parler avec assurance et à faire croire aux gens que vous êtes bon dans votre travail 390 আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলার দক্ষতা এবং লোকেরা আপনাকে আপনার কাজের ক্ষেত্রে ভাল বলে মনে করার প্রবণতা তৈরি করে 390 ātmabiśbāsēra sāthē kathā balāra dakṣatā ēbaṁ lōkērā āpanākē āpanāra kājēra kṣētrē bhāla balē manē karāra prabaṇatā tairi karē
391 Justement 391 ঠিক বলেছেন 391 ṭhika balēchēna
    392 Justement 392 ঠিক বলেছেন 392 ṭhika balēchēna
393 vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher? 393 আপনি কথা বলতে পারেন, কিন্তু আপনি কি হাঁটা যেতে পারে? 393 āpani kathā balatē pārēna, kintu āpani ki hām̐ṭā yētē pārē?
    394 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher ? 394 আপনি কথা বলতে পারেন, কিন্তু আপনি কি হাঁটতে পারেন? 394 Āpani kathā balatē pārēna, kintu āpani ki hām̐ṭatē pārēna?
395  (pouvez-vous agir d'une manière qui correspond à vos paroles ?) 395  (আপনি কি আপনার শব্দের সাথে মেলে এমনভাবে অভিনয় করতে পারেন?) 395  (Āpani ki āpanāra śabdēra sāthē mēlē ēmanabhābē abhinaẏa karatē pārēna?)
    396 (Pouvez-vous agir d'une manière qui correspond à vos mots ?) 396 (আপনি কি আপনার কথায় এইভাবে কাজ করতে পারেন?) 396 (Āpani ki āpanāra kathāẏa ē'ibhābē kāja karatē pārēna?)
397 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire ? 397 আপনি ঠিক বলেছেন.কিন্তু আপনি এটা করতে পারেন? 397 Āpani ṭhika balēchēna.Kintu āpani ēṭā karatē pārēna?
    398 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire ? 398 আপনি ঠিক বলেছেন.কিন্তু আপনি এটা করতে পারেন? 398 Āpani ṭhika balēchēna.Kintu āpani ēṭā karatē pārēna?
399  parle à travers ton chapeau 399  আপনার টুপি মাধ্যমে কথা বলুন 399  Āpanāra ṭupi mādhyamē kathā baluna
    400 Parler avec un chapeau 400 টুপি দিয়ে কথা বলছে 400 ṭupi diẏē kathā balachē
401 (à l'ancienne, informel) 401 (পুরানো ধাঁচের, অনানুষ্ঠানিক) 401 (purānō dhām̐cēra, anānuṣṭhānika)
402 dire des bêtises pendant que vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas 402 বোকা জিনিস বলতে যখন আপনি এমন কোনও বিষয় সম্পর্কে কথা বলছেন যা আপনি বুঝতে পারেন না 402 bōkā jinisa balatē yakhana āpani ēmana kōna'ō biṣaẏa samparkē kathā balachēna yā āpani bujhatē pārēna nā
    403 Dites quelque chose de stupide lorsque vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas 403 আপনি যে বিষয়টিকে বুঝতে পারছেন না সে সম্পর্কে কথা বলার সময় মূ something় কিছু বলুন 403 āpani yē biṣaẏaṭikē bujhatē pārachēna nā sē samparkē kathā balāra samaẏa mū something kichu baluna
404 Non-sens; non-sens.; non-sens 404 বাজে কথা; বাজে কথা; 404 bājē kathā; bājē kathā;
    405 Non-sens; non-sens.; non-sens 405 বাজে কথা; বাজে কথা; 405 bājē kathā; bājē kathā;
    406 Hu 406 হু 406 hu
407 Parle fort (sur qch) 407 শক্ত কথা বলুন (স্টাথে) 407 śakta kathā baluna (sṭāthē)
408 {informel) 408 {অনানুষ্ঠানিক) 408 {anānuṣṭhānika)
409  dire aux gens très fort ce que vous voulez 409  আপনি যা চান তা খুব দৃ strongly়তার সাথে লোকদের জানাতে 409  āpani yā cāna tā khuba dr̥ stronglytāra sāthē lōkadēra jānātē
    410 Dites aux gens très fortement ce que vous voulez 410 আপনি যা চান তা লোকেদের দৃ strongly়তার সাথে বলুন 410 āpani yā cāna tā lōkēdēra dr̥ stronglytāra sāthē baluna
411 Parlez fort ; exigez fortement 411 শক্ত কথা বলুন; জোরালোভাবে দাবি করুন 411 śakta kathā baluna; jōrālōbhābē dābi karuna
    412 Parlez fort ; exigez fortement 412 শক্ত কথা বলুন; জোরালোভাবে দাবি করুন 412 śakta kathā baluna; jōrālōbhābē dābi karuna
413 parler franchement 413 টার্কি কথা বলুন 413 ṭārki kathā baluna
414  (informel) 414  (অনানুষ্ঠানিক) 414  (anānuṣṭhānika)
415 parler de qc sérieusement 415 গুরুত্ব সহকারে sth সম্পর্কে কথা বলতে 415 gurutba sahakārē sth samparkē kathā balatē
    416 Discuter sérieusement de quelque chose 416 গুরুত্ব সহকারে কিছু আলোচনা করুন 416 gurutba sahakārē kichu ālōcanā karuna
417 Parle sérieusement ; parle sérieusement 417 গুরুত্ব সহকারে কথা বলুন; 417 gurutba sahakārē kathā baluna;
    418 Parle sérieusement ; parle sérieusement 418 গুরুত্ব সহকারে কথা বলুন; 418 gurutba sahakārē kathā baluna;
419 sortir de qch/de faire qc 419 আপনার / sth করার বাইরে কথা বলুন 419 āpanāra/ sth karāra bā'irē kathā baluna
    420 Dis que tu ne fais pas qc/ne fais pas qc 420 বলুন আপনি sth করবেন না / sth করবেন না 420 baluna āpani sth karabēna nā/ sth karabēna nā
421  s'excuser et donner des raisons pour ne pas faire qc ; réussir à se sortir d'une situation difficile 421  অজুহাত দেখাতে এবং স্টেচ না করার কারণ জানাতে; নিজেকে একটি কঠিন পরিস্থিতি থেকে বের করে আনতে পরিচালিত করতে 421  ajuhāta dēkhātē ēbaṁ sṭēca nā karāra kāraṇa jānātē; nijēkē ēkaṭi kaṭhina paristhiti thēkē bēra karē ānatē paricālita karatē
    422 Trouvez des excuses et des raisons pour ne pas faire quelque chose ; essayez de vous sortir du pétrin 422 কিছু না করার অজুহাত এবং কারণ সন্ধান করুন; নিজেকে ঝামেলা থেকে মুক্ত করার চেষ্টা করুন 422 kichu nā karāra ajuhāta ēbaṁ kāraṇa sandhāna karuna; nijēkē jhāmēlā thēkē mukta karāra cēṣṭā karuna
423 Excusez en étant capable de bien parler; 423 ভাল কথা বলতে পেরে ওজর; 423 bhāla kathā balatē pērē ōjara;
    424 Excusez en étant capable de bien parler; 424 ভাল কথা বলতে পেরে ওজর; 424 bhāla kathā balatē pērē ōjara;
425 J'ai réussi à parler pour éviter d'avoir à faire un discours 425 আমি কোনও বক্তৃতা দিতে না পেরে আমার কথা বলতে সক্ষম হয়েছি 425 āmi kōna'ō baktr̥tā ditē nā pērē āmāra kathā balatē sakṣama haẏēchi
    426 J'ai réussi à me débarrasser du discours à ma manière 426 আমি নিজের উপায়ে বক্তব্য থেকে মুক্তি পেতে পরিচালিত হয়েছি 426 āmi nijēra upāẏē baktabya thēkē mukti pētē paricālita haẏēchi
427 Je suis si bon ou mauvais que j'ai réussi à échapper au discours. 427 আমি এত ভাল বা খারাপ যে আমি বক্তৃতাটি পালাতে সক্ষম হয়েছি। 427 āmi ēta bhāla bā khārāpa yē āmi baktr̥tāṭi pālātē sakṣama haẏēchi.
    428 Je suis si bon ou mauvais que j'ai réussi à échapper au discours 428 আমি এত ভাল বা খারাপ যে আমি বক্তৃতাটি পালাতে সক্ষম হয়েছি 428 Āmi ēta bhāla bā khārāpa yē āmi baktr̥tāṭi pālātē sakṣama haẏēchi
    429 Différence 429 পার্থক্য 429 pārthakya
430 vous pouvez/ne pouvez pas parler (informel) 430 আপনি কথা বলতে পারবেন না (অনানুষ্ঠানিক) 430 āpani kathā balatē pārabēna nā (anānuṣṭhānika)
431 regarde qui parle à parler 431 দেখুন কে কথা বলছে 431 dēkhuna kē kathā balachē
432 tu es une bonne personne pour parler 432 আপনি কথা বলার জন্য একজন ভাল আছেন 432 āpani kathā balāra jan'ya ēkajana bhāla āchēna
433  (informel) 433  (অনানুষ্ঠানিক) 433  (anānuṣṭhānika)
434 regarde qui parle à parler 434 দেখুন কে কথা বলছে 434 dēkhuna kē kathā balachē
435 Plus à 435 আরো এ 435 ārō ē
436 diable 436 শয়তান 436 śaẏatāna
437 connaître 437 জানুন 437 jānuna
438 Langue 438 ভাষা 438 bhāṣā
439 argent 439 টাকা 439 ṭākā
440 sens 440 ইন্দ্রিয় 440 indriẏa
441 tourner 441 মোড় 441 mōṛa
442 parler autour de qc 442 আলোচনা / আলোচনা / বৃত্তাকার sth 442 ālōcanā/ ālōcanā/ br̥ttākāra sth
    443 Beaucoup parler 443 প্রচুর কথা বলে 443 pracura kathā balē
444 parler de qc d'une manière générale sans en traiter les parties les plus importantes 444 এর বেশিরভাগ গুরুত্বপূর্ণ অংশ নিয়ে কাজ না করেই সাধারণভাবে স্টেচ সম্পর্কে কথা বলা 444 ēra bēśirabhāga gurutbapūrṇa anśa niẏē kāja nā karē'i sādhāraṇabhābē sṭēca samparkē kathā balā
    445 Parler de quelque chose en général sans impliquer la partie la plus importante 445 এর কোনও গুরুত্বপূর্ণ অংশকে জড়িত না করে সাধারণভাবে কোনও বিষয়ে কথা বলুন 445 ēra kōna'ō gurutbapūrṇa anśakē jaṛita nā karē sādhāraṇabhābē kōna'ō biṣaẏē kathā baluna
446 Hum 446 হাম 446 hāma
    447 Chuchoter, parler à voix basse, parler imperceptiblement 447 ফিসফিস করে কথা বলতে। ফিসফিসিয়ে কথা বলতে; অনিচ্ছাকৃতভাবে কথা বলতে 447 phisaphisa karē kathā balatē. Phisaphisiẏē kathā balatē; anicchākr̥tabhābē kathā balatē