|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
NEXT |
1 |
Les recettes au
box-office sont en hausse la semaine dernière |
1 |
عمليات
الاستحواذ
على شباك
التذاكر في
الأسبوع
الماضي |
1 |
eamaliaat
aliaistihwadh ealaa shibaak altadhakir fi al'usbue almadi |
|
last |
2 |
Le box-office a
augmenté la semaine dernière |
2 |
ارتفع
شباك
التذاكر
الأسبوع
الماضي |
2 |
airtafae shibak
altadhakir al'usbue almadi |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Les recettes au
box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière |
3 |
ارتفعت
إيرادات
شباك
التذاكر عن
الأسبوع الماضي |
3 |
airtafaeat 'iiradat
shibak altadhakir ean al'usbue almadi |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Les recettes au
box-office ont augmenté par rapport à la semaine dernière |
4 |
ارتفعت
إيرادات
شباك
التذاكر عن
الأسبوع الماضي |
4 |
airtafaeat 'iiradat
shibak altadhakir ean al'usbue almadi |
3 |
ARABE |
5 |
takkie |
5 |
تكى |
5 |
tukaa |
4 |
bengali |
|
Taki |
|
تقي |
|
taqi |
5 |
CHINOIS |
6 |
Tackie |
6 |
تاكي |
6 |
taky |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
ringard |
7 |
رخيص |
7 |
rakhis |
7 |
FRANCAIS |
8 |
tala |
8 |
تالا |
8 |
tala |
8 |
hindi |
|
Tara |
|
تارا |
|
tara |
9 |
JAPONAIS |
9 |
un modèle de rythme
traditionnel dans la musique indienne classique |
9 |
نمط
تقليدي
للإيقاع في
الموسيقى
الهندية الكلاسيكية |
9 |
namat taqlidiun
lil'iiqae fi almusiqaa alhindiat alkilasikia |
10 |
punjabi |
|
Motifs rythmiques
traditionnels dans la musique classique indienne |
|
أنماط
الإيقاع
التقليدية
في الموسيقى
الكلاسيكية
الهندية |
|
'anmat al'iiqae
altaqlidiat fi almusiqaa alkilasikiat alhindia |
11 |
POLONAIS |
10 |
Tara (combinaison de
rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne |
10 |
تارا
(مزيج إيقاع
تقليدي من
الموسيقى
الهندية
القديمة |
10 |
tara (mzij 'iiqae
taqlidiin min almusiqaa alhindiat alqadima |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Tara (combinaison de
rythmes traditionnels de la musique indienne ancienne |
11 |
تارا
(مزيج إيقاع
تقليدي من
الموسيقى
الهندية
القديمة |
11 |
tara (mzij 'iiqae
taqlidiin min almusiqaa alhindiat alqadima |
13 |
RUSSE |
12 |
poudre de talc |
12 |
بودرة
التلك |
12 |
budrat altilk |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
poudre de talc |
13 |
بودرة
التلك |
13 |
budrat altilk |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
14 |
aussi informel |
14 |
أيضا
غير رسمية |
14 |
'aydan ghayr rasmia |
|
|
15 |
talc |
15 |
التلك |
15 |
altilk |
|
|
16 |
talc |
16 |
التلك |
16 |
altilk |
|
|
17 |
une fine poudre douce, généralement avec une
odeur agréable, que vous mettez sur votre peau pour la rendre lisse et sèche |
17 |
بودرة
ناعمة ناعمة
، عادة
برائحة لطيفة
، تضعها على
بشرتك
لتجعلها
ناعمة وجافة |
17 |
budrat naeimat
naeimat , eadatan birayihat latifat , tadaeuha ealaa basharatik litajealaha
naeimatan wajafatan |
|
|
18 |
Une poudre douce,
généralement avec une odeur agréable, peut être appliquée sur la peau pour la
rendre lisse et sèche |
18 |
يمكن
دهن البودرة
الناعمة ،
ذات الرائحة
اللطيفة ،
على الجلد
لتجعله
ناعمًا
وجافًا |
18 |
yumkin dahan
albudrat alnaaeimat , dhat alraayihat allatifat , ealaa aljild litajealah
naeman wjafan |
|
|
19 |
Poudre de talc;
poudre de talc; poudre de talc |
19 |
بودرة
التلك ،
بودرة التلك
، بودرة
التلك |
19 |
budrat altilk ,
budrat altilk , budrat altilk |
|
|
20 |
Poudre de talc;
poudre de talc; poudre de talc |
20 |
بودرة
التلك ،
بودرة التلك
، بودرة
التلك |
20 |
budrat altilk ,
budrat altilk , budrat altilk |
|
|
21 |
Môle |
21 |
خلد |
21 |
khalad |
|
|
22 |
rose |
22 |
زهري |
22 |
zahri |
|
|
23 |
adhésion |
23 |
عضوية |
23 |
eudwia |
|
|
24 |
privé |
24 |
نشر |
24 |
nushir |
|
|
25 |
conte |
25 |
حكاية |
25 |
hikaya |
|
|
26 |
récit |
26 |
قصة |
26 |
qisa |
|
|
27 |
une histoire créée en utilisant
l'imagination, en particulier une histoire pleine d'action et d'aventure |
27 |
قصة تم
إنشاؤها
باستخدام
خيال الموت ،
خاصة تلك
التي تمتلئ
بالحركة
والمغامرة |
27 |
qisat tama
'iinshawuha biaistikhdam khayal almawt , khasatan tilk alati tamtali
bialharakat walmughamara |
|
|
28 |
Des histoires créées
avec imagination, en particulier des histoires pleines d'action et d'aventure |
28 |
القصص
التي تم
إنشاؤها
بالخيال ،
وخاصة القصص
المليئة
بالحركة
والمغامرة |
28 |
alqisas alati tama
'iinshawuha bialkhayal , wakhasatan alqisas almaliyat bialharakat
walmughamara |
|
|
29 |
(Surtout une histoire
passionnante), une aventure. |
29 |
(خصوصاً
قصة مثيرة) ؛
مغامرة. |
29 |
(khswsaan qisatan
muthiratan) ; mughamaratun. |
|
|
30 |
(Surtout une
histoire passionnante), une aventure. |
30 |
(خصوصاً
قصة مثيرة) ؛
مغامرة. |
30 |
(khswsaan qisatan
muthiratan) ; mughamaratun. |
|
|
31 |
Dickens Un conte de
deux villes |
31 |
ديكنز
قصة مدينتين |
31 |
dikinz qisat
madinatayn |
|
|
32 |
L'histoire des deux
villes de Dickens |
32 |
قصة
مدينتي
ديكنز |
32 |
qisat madinatay
dikinz |
|
|
33 |
A Tale of Two Cities
de Dickens |
33 |
ديكنز
"قصة
مدينتين" |
33 |
dikinz "qisat
madinitini" |
|
|
34 |
A Tale of Two Cities
de Dickens |
34 |
ديكنز
"قصة
مدينتين" |
34 |
dikinz "qisat
madinitini" |
|
|
35 |
Un conte
féerique/moral/romantique, etc. |
35 |
حكاية
خرافية /
معنوية /
رومانسية ،
إلخ |
35 |
hikayat khurafiat /
maenawiat / rumansiat , 'iilakh |
|
|
36 |
Contes de
fées/histoires morales/romantiques |
36 |
حكايات
خرافية / قصص
اخلاقية /
رومانسية |
36 |
hikayat khurafiat /
qisas akhilaqiat / rumansia |
|
|
37 |
Contes de fées,
fables, histoires d'amour, etc. |
37 |
حكايات
، خرافات ،
قصص حب ، إلخ. |
37 |
hikayat , khurafat ,
qisas hubin , 'iilakh. |
|
|
38 |
Contes de fées, fables, histoires d'amour,
etc. |
38 |
حكايات
، خرافات ،
قصص حب ، إلخ. |
38 |
hikayat , khurafat ,
qisas hubin , 'iilakh. |
|
|
39 |
Tous |
39 |
كل |
39 |
kulu |
|
|
40 |
voir également |
40 |
أنظر
أيضا |
40 |
'anzur 'aydan |
|
|
41 |
conte populaire |
41 |
حكاية
شعبية |
41 |
hikayat shaebia |
|
|
42 |
Conte |
42 |
فولكتال |
42 |
fulktal |
|
|
43 |
une description orale
passionnante d'un événement, ce qui peut ne pas être tout à fait vrai |
43 |
وصف
منطوق مثير
لحدث قد لا
يكون صحيحًا
تمامًا |
43 |
wasaf mantuq muthir
lihadath qad la yakun shyhan tmaman |
|
|
44 |
Une description
verbale passionnante de l'événement, qui peut ne pas être tout à fait
correcte |
44 |
وصف
شفهي مثير
للحدث قد لا
يكون صحيحًا
تمامًا |
44 |
wasaf shafahiin
muthir lilhadath qad la yakun shyhan tmaman |
|
|
45 |
(Merveilleux mais pas
nécessairement vrai) raconter, raconter |
45 |
(رائع
لكن ليس
بالضرورة
صحيحًا) قل ،
احكي |
45 |
(rayie lakin lays
bialdarurat shyhan) qul , ahki |
|
|
46 |
(Merveilleux mais pas nécessairement vrai)
raconter, raconter |
46 |
(رائع
لكن ليس
بالضرورة
صحيحًا) قل ،
احكي |
46 |
(rayie lakin lays
bialdarurat shyhan) qul , ahki |
|
|
47 |
J'adore écouter ses
récits de vie en mer |
47 |
أحب
الاستماع
إلى حكاياته
عن الحياة في
البحر |
47 |
'uhibu aliastimae
'iilaa hikayatih ean alhayat fi albahr |
|
|
48 |
J'aime l'entendre
raconter l'histoire de la vie en mer |
48 |
أحب
أن أسمعه
يحكي قصة
الحياة في
البحر |
48 |
'uhibu 'an 'asmaeah
yahki qisat alhayat fi albahr |
|
|
49 |
J'aime l'entendre
parler de sa vie en mer |
49 |
أحب
أن أسمعه
يتحدث عن
حياته في
البحر |
49 |
'uhibu 'an 'asmaeah
yatahadath ean hayatih fi albahr |
|
|
50 |
J'aime l'entendre
parler de sa vie en mer |
50 |
أحب
أن أسمعه
يتحدث عن
حياته في
البحر |
50 |
'uhibu 'an 'asmaeah
yatahadath ean hayatih fi albahr |
|
|
51 |
J'ai entendu des
histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison |
51 |
لقد
سمعت حكايات
عن أناس رأوا
أشباحًا في
ذلك المنزل |
51 |
laqad samiet hikayat
ean 'unas ra'awa ashbahan fi dhalik almanzil |
|
|
52 |
J'ai entendu des
histoires de gens voyant des fantômes dans cette maison |
52 |
سمعت
قصصًا عن
أشخاص رأوا
أشباحًا في
ذلك المنزل |
52 |
samiet qssan ean
'ashkhas ra'awa ashbahan fi dhalik almanzil |
|
|
53 |
J'ai entendu dire que
certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment |
53 |
سمعت
أن بعض الناس
قد شاهدوا
أشباحًا في
ذلك المبنى |
53 |
samiet 'ana baed
alnaas qad shahaduu ashbahan fi dhalik almabnaa |
|
|
54 |
J'ai entendu dire
que certaines personnes ont vu des fantômes dans ce bâtiment |
54 |
سمعت
أن بعض الناس
قد شاهدوا
أشباحًا في
ذلك المبنى |
54 |
samiet 'ana baed
alnaas qad shahaduu ashbahan fi dhalik almabnaa |
|
|
55 |
poisson |
55 |
سمك |
55 |
samak |
|
|
56 |
L'histoire de malheur
de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) |
56 |
استمرت
حكاية الويل
للفريق يوم
السبت (خسروا مباراة
أخرى). |
56 |
aistamarat hikayat
alwayl lilfariq yawm alsabt (khasaruu mubaraatan 'ukhraa). |
|
|
57 |
L'histoire tragique
de l'équipe s'est poursuivie samedi (ils ont perdu un autre match) |
57 |
واستمرت
القصة
المأساوية
للفريق يوم
السبت (خسروا
مباراة أخرى). |
57 |
waistamarat alqisat
almasawiat lilfariq yawm alsabt (khasaruu mubaraatan 'ukhraa). |
|
|
58 |
Cette équipe a subi
une autre défaite samedi dernier |
58 |
هذا
الفريق تعرض
لهزيمة أخرى
يوم السبت
الماضي |
58 |
hadha alfariq taearad
lihazimat 'ukhraa yawm alsabt almadi |
|
|
59 |
Cette équipe a subi
une autre défaite samedi dernier |
59 |
هذا
الفريق تعرض
لهزيمة أخرى
يوم السبت
الماضي |
59 |
hadha alfariq
taearad lihazimat 'ukhraa yawm alsabt almadi |
|
|
60 |
Ses expériences
fournissent un récit édifiant (un avertissement) pour nous tous |
60 |
توفر
تجاربها قصة
تحذيرية
(تحذير) لنا
جميعًا |
60 |
tawafar tajaribuha
qisatan tahdhiriatan (tahdhira) lana jmyean |
|
|
61 |
Son expérience
fournit une histoire d'avertissement (avertissement) pour nous tous |
61 |
توفر
تجربتها قصة
تحذير (تحذير)
لنا جميعًا |
61 |
tawafir tajribataha
qisat tahdhir (tahdhira) lana jmyean |
|
|
62 |
Son expérience est
devenue une leçon pour nous tous |
62 |
لقد
أصبحت
تجربتها
درسًا لنا
جميعًا |
62 |
laqad 'asbahat
tajribataha drsan lana jmyean |
|
|
63 |
Son expérience est
devenue une leçon pour nous tous |
63 |
لقد
أصبحت
تجربتها
درسًا لنا
جميعًا |
63 |
laqad 'asbahat
tajribataha drsan lana jmyean |
|
|
64 |
voir également |
64 |
أنظر
أيضا |
64 |
'anzur 'aydan |
|
|
65 |
raconter une histoire |
65 |
اقول
حكاية |
65 |
aqul hikaya |
|
|
66 |
raconter une
histoire |
66 |
احكي
قصة |
66 |
ahki qisatan |
|
|
67 |
vieux dire |
67 |
اقول
القديم |
67 |
aqul alqadim |
|
|
68 |
Vieux dire |
68 |
اقول
قديم |
68 |
aqul qadim |
|
|
69 |
Talent |
69 |
موهبة |
69 |
mawhiba |
|
|
70 |
Talent |
70 |
موهبة |
70 |
mawhiba |
|
|
71 |
~ (pour qc) une capacité naturelle à bien
faire qc |
71 |
~ (على
سبيل المثال)
قدرة طبيعية
على القيام
بشيء جيد |
71 |
~ (ealaa sabil
almithali) qudrat tabieiat ealaa alqiam bishay' jayid |
|
|
72 |
~ (pour qc) La
capacité naturelle de bien faire quelque chose |
72 |
~
(على سبيل
المثال)
القدرة
الطبيعية
على فعل شيء
جيد |
72 |
~ (ealaa sabil
almathali) alqudrat altabieiat ealaa fiel shay' jayid |
|
|
73 |
Génie |
73 |
العبقري |
73 |
aleabqariu |
|
|
74 |
Génie |
74 |
العبقري |
74 |
aleabqariu |
|
|
75 |
Enthousiasme |
75 |
حماس |
75 |
hamas |
|
|
76 |
pauvre |
76 |
مسكين |
76 |
miskin |
|
|
77 |
génial |
77 |
رائعة |
77 |
rayiea |
|
|
78 |
des biens |
78 |
بضائع |
78 |
badayie |
|
|
79 |
prêter |
79 |
يقرض |
79 |
yuqrad |
|
|
80 |
Zhi |
80 |
زهي |
80 |
zahia |
|
|
81 |
赀 |
81 |
赀 |
81 |
zi |
|
|
82 |
louer |
82 |
إيجار |
82 |
'iijar |
|
|
83 |
Capitale |
83 |
عاصمة |
83 |
easima |
|
|
84 |
avoir un grand talent
artistique |
84 |
أن
يكون لديك
موهبة فنية
كبيرة |
84 |
'an yakun ladayk
mawhibat faniyat kabira |
|
|
85 |
Doit avoir un talent
artistique extraordinaire |
85 |
يجب
أن يكون لديك
موهبة فنية
غير عادية |
85 |
yajib 'an yakun
ladayk mawhibat faniyat ghayr eadia |
|
|
86 |
Très talentueux |
86 |
موهوب
جدا |
86 |
mawhub jidana |
|
|
87 |
Très talentueux |
87 |
موهوب
جدا |
87 |
mawhub jidana |
|
|
88 |
un homme aux
multiples talents |
88 |
رجل
ذو مواهب
متعددة |
88 |
rajul dhu mawahib
mutaeadida |
|
|
89 |
Personne polyvalente |
89 |
شخص
متعدد
الاستخدامات |
89 |
shakhs mutaeadid
aliastikhdamat |
|
|
90 |
Homme polyvalent |
90 |
رجل
متعدد
الاستخدامات |
90 |
rajul mutaeadid
aliastikhdamat |
|
|
91 |
Homme polyvalent |
91 |
رجل
متعدد
الاستخدامات |
91 |
rajul mutaeadid
aliastikhdamat |
|
|
92 |
Elle a montré un
talent considérable pour obtenir ce qu'elle voulait |
92 |
أظهرت
موهبة كبيرة
في الحصول
على ما تريد |
92 |
'azharat mawhibat
kabirat fi alhusul ealaa ma turid |
|
|
93 |
Elle a fait preuve
d'un talent considérable pour obtenir ce qu'elle veut |
93 |
لقد
أظهرت موهبة
كبيرة في
الحصول على
ما تريد |
93 |
laqad 'azharat
mawhibat kabirat fi alhusul ealaa ma turid |
|
|
94 |
Elle est très
talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut. |
94 |
إنها
موهوبة
للغاية ،
قادرة على
الحصول على ما
تريد. |
94 |
'iinaha mawhubat
lilghayat , qadirat ealaa alhusul ealaa ma turidu. |
|
|
95 |
Elle est très
talentueuse, capable d'obtenir ce qu'elle veut |
95 |
إنها
موهوبة
للغاية ،
قادرة على
الحصول على ما
تريد |
95 |
'iinaha mawhubat
lilghayat , qadirat ealaa alhusul ealaa ma turid |
|
|
96 |
un
concours/concours/spectacle de talents (dans lequel les gens se produisent,
pour montrer à quel point ils peuvent chanter, danser, etc.) |
96 |
مسابقة
/ مسابقة / عرض
موهبة (يقوم
فيها الأشخاص
بأداء ،
لإظهار مدى
قدرتهم على
الغناء والرقص
وما إلى ذلك) |
96 |
musabaqat /
musabaqatan / eard mawhibatan (yaqum fiha al'ashkhas bi'ada' , li'iizhar
madaa qudratihim ealaa alghina' walraqs wama 'iilaa dhalika) |
|
|
97 |
Concours de
talents/concours/performance (les gens s'y produisent pour montrer leur
capacité à chanter, danser, etc.) |
97 |
منافسة
المواهب /
المنافسة /
الأداء (يؤدى
الناس فيها
لإظهار
قدرتهم على
الغناء
والرقص وما
إلى ذلك) |
97 |
munafasat almawahib
/ almunafasat / al'ada' (yuadaa alnaas fiha li'iizhar qudratihim ealaa
alghina' walraqs wama 'iilaa dhalika) |
|
|
98 |
Essai de talent /
Grand Prix / Performance |
98 |
تجربة
المواهب /
الجائزة
الكبرى /
الأداء |
98 |
tajribat almawahib /
aljayizat alkubraa / al'ada' |
|
|
99 |
Essai de talent / Grand Prix / Performance |
99 |
تجربة
المواهب /
الجائزة
الكبرى / الأداء |
99 |
tajribat almawahib /
aljayizat alkubraa / al'ada' |
|
|
100 |
des personnes ou une
personne ayant la capacité naturelle de bien faire qch |
100 |
الأشخاص
أو الأشخاص
الذين لديهم
قدرة طبيعية
على القيام
بشيء جيد |
100 |
al'ashkhas 'aw
al'ashkhas aladhin ladayhim qudrat tabieiat ealaa alqiam bishay' jayid |
|
|
101 |
Une personne ou une
personne naturellement capable de faire quelque chose |
101 |
شخص
أو شخص قادر
بشكل طبيعي
على فعل شيء
ما |
101 |
shakhs 'aw shakhs
qadir bishakl tabieiin ealaa fiel shay' ma |
|
|
102 |
Personne talentueuse;
talent; génie |
102 |
شخص
موهوب ؛
موهبة ؛
عبقرية |
102 |
shakhs mawhub ;
mawhibat ; eabqaria |
|
|
103 |
Personne
talentueuse; talent; génie |
103 |
شخص
موهوب ؛
موهبة ؛
عبقرية |
103 |
shakhs mawhub ;
mawhibat ; eabqaria |
|
|
104 |
Outil |
104 |
أداة |
104 |
'ada |
|
|
105 |
avoir |
105 |
لديك |
105 |
ladayk |
|
|
106 |
Il y a une multitude
de jeunes talents dans le théâtre britannique |
106 |
هناك
ثروة من
المواهب
الشابة في
المسرح البريطاني |
106 |
hunak tharwat min
almawahib alshaabat fi almasrah albiritanii |
|
|
107 |
Il y a beaucoup de
jeunes talents dans le théâtre britannique |
107 |
هناك
العديد من
المواهب
الشابة في
المسرح البريطاني |
107 |
hunak aleadid min
almawahib alshaabat fi almasrah albiritanii |
|
|
108 |
La jeune génération
de talents de l'industrie du théâtre britannique émerge en grand nombre |
108 |
يظهر
جيل الشباب
من المواهب
في صناعة
المسرح البريطاني
بأعداد
كبيرة |
108 |
yuzhir jil alshabab
min almawahib fi sinaeat almasrah albiritanii bi'aedad kabira |
|
|
109 |
La jeune génération
de talents de l'industrie du théâtre britannique sort |
109 |
يظهر
جيل الشباب
من المواهب
في صناعة
المسرح البريطاني |
109 |
yuzhir jil alshabab
min almawahib fi sinaeat almasrah albiritanii |
|
|
110 |
c'est un grand talent |
110 |
إنه
موهبة رائعة |
110 |
'iinah mawhibat
rayiea |
|
|
111 |
C'est un grand
talent |
111 |
إنه
موهبة رائعة |
111 |
'iinah mawhibat
rayiea |
|
|
112 |
C'est un talent
incroyable |
112 |
إنه
موهبة مذهلة |
112 |
'iinah mawhibat
mudhhila |
|
|
113 |
C'est un talent
incroyable |
113 |
إنه
موهبة مذهلة |
113 |
'iinah mawhibat
mudhhila |
|
|
114 |
(argot) personnes
sexuellement attirantes |
114 |
(عامية)
الأشخاص
الذين
يتمتعون
بالجاذبية
الجنسية |
114 |
(eamiatu) al'ashkhas
aladhin yatamataeun bialjadhibiat aljinsia |
|
|
115 |
(Argot) quelqu'un
qui est sexuellement attirant |
115 |
(عامية)
شخص جذاب
جنسيًا |
115 |
(eamiatun) shakhs
jadhaab jnsyan |
|
|
116 |
(collectivement) des
gens sexy |
116 |
(جماعيًا)
أشخاص
مثيرون |
116 |
(jmaeyan) 'ashkhas
muthirun |
|
|
117 |
(collectivement) des
gens sexy |
117 |
(جماعيًا)
أشخاص
مثيرون |
117 |
(jmaeyan) 'ashkhas
muthirun |
|
|
118 |
Il aime passer son
temps à discuter avec les talents locaux |
118 |
يحب
قضاء وقته في
الدردشة مع
المواهب
المحلية |
118 |
yuhibu qada' waqtih
fi aldardashat mae almawahib almahaliya |
|
|
119 |
Il aime passer du
temps à discuter avec des talents locaux |
119 |
يحب
قضاء الوقت
في الدردشة
مع المواهب
المحلية |
119 |
yuhibu qada' alwaqt
fi aldardashat mae almawahib almahaliya |
|
|
120 |
Il aime passer son
temps à parler avec des filles locales |
120 |
يحب
قضاء وقته في
التحدث مع
الفتيات
المحليات |
120 |
yuhibu qada' waqtih
fi altahaduth mae alfatayat almahaliyaat |
|
|
121 |
Il aime passer son temps à parler avec des
filles locales |
121 |
يحب
قضاء وقته في
التحدث مع
الفتيات المحليات |
121 |
yuhibu qada' waqtih
fi altahaduth mae alfatayat almahaliyaat |
|
|
122 |
Talentueux |
122 |
موهوب |
122 |
mawhub |
|
|
123 |
Talentueux |
123 |
موهوب |
123 |
mawhub |
|
|
124 |
avoir une capacité naturelle à bien faire qc |
124 |
القدرة
الطبيعية
على القيام
بشيء جيد |
124 |
alqudrat altabieiat
ealaa alqiam bishay' jayid |
|
|
125 |
Avoir la capacité
innée de bien faire quelque chose |
125 |
لديه
القدرة
الفطرية على
القيام بشيء
جيد |
125 |
ladayh alqudrat
alfitriat ealaa alqiam bishay' jayid |
|
|
126 |
Talentueux; génie;
talentueux |
126 |
موهوب
؛ عبقري ؛
موهوب |
126 |
mawhub ; eabqariun ;
mawhub |
|
|
127 |
Talentueux; génie;
talentueux |
127 |
موهوب
؛ عبقري ؛
موهوب |
127 |
mawhub ; eabqariun ;
mawhub |
|
|
128 |
lance |
128 |
رمح |
128 |
rumh |
|
|
129 |
Une fois |
129 |
ذات
مرة |
129 |
dhat mara |
|
|
130 |
un joueur talentueux |
130 |
لاعب
موهوب |
130 |
laeib mawhub |
|
|
131 |
Un joueur talentueux |
131 |
لاعب
موهوب |
131 |
laeib mawhub |
|
|
132 |
Athlète talentueux |
132 |
رياضي
موهوب |
132 |
riadi mawhub |
|
|
133 |
Athlète talentueux |
133 |
رياضي
موهوب |
133 |
riadi mawhub |
|
|
134 |
découvreur de talents |
134 |
المواهب
الكشفية |
134 |
almawahib alkashfia |
|
|
135 |
Scout |
135 |
كشاف |
135 |
kashaf |
|
|
136 |
également |
136 |
أيضا |
136 |
'aydan |
|
|
137 |
scout |
137 |
كشاف |
137 |
kashaf |
|
|
138 |
reconnaissance |
138 |
استطلاع |
138 |
astitlae |
|
|
139 |
dépisteur de talents |
139 |
نصاب
المواهب |
139 |
nisab almawahib |
|
|
140 |
Observateur de
talents |
140 |
مراقب
المواهب |
140 |
muraqib almawahib |
|
|
141 |
une personne dont le travail consiste à
trouver des personnes qui sont bonnes en chant, en théâtre, en sport, etc.
afin de leur donner du travail |
141 |
الشخص
الذي تتمثل
وظيفته في
العثور على
الأشخاص
الذين
يجيدون
الغناء
والتمثيل والرياضة
وما إلى ذلك
من أجل منحهم
العمل |
141 |
alshakhs aladhi
tatamathal wazifatuh fi aleuthur ealaa al'ashkhas aladhin yujidun alghina'
waltamthil walriyadat wama 'iilaa dhalik min 'ajl manhihim aleamal |
|
|
142 |
Son travail consiste
à trouver des gens qui sont bons en chant, en théâtre, en sport, etc. afin
qu'ils puissent travailler pour eux |
142 |
تتمثل
مهمة المرء
في العثور
على الأشخاص
الذين
يجيدون
الغناء
والتمثيل
والرياضة
وما إلى ذلك
حتى يتمكنوا
من العمل
معهم |
142 |
tatamathal muhimat
almar' fi aleuthur ealaa al'ashkhas aladhin yujidun alghina' waltamthil
walriyadat wama 'iilaa dhalik hataa yatamakanuu min aleamal maeahum |
|
|
143 |
(Chant, théâtre,
sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout |
143 |
(غناء
، دراما ،
رياضة ، إلخ)
باحث عن
المواهب ، مكتشف
مبتدئ: كشاف |
143 |
(ghna' , dirama ,
riadat , 'iilakh) bahith ean almawahib , muktashif mubtadii: kashaf |
|
|
144 |
(Chant, théâtre,
sports, etc.) dénicheur de talents, découvreur de recrues : scout |
144 |
(غناء
، دراما ،
رياضة ، إلخ)
باحث عن
المواهب ، مكتشف
مبتدئ: كشاف |
144 |
(ghna' , dirama ,
riadat , 'iilakh) bahith ean almawahib , muktashif mubtadii: kashaf |
|
|
145 |
Talisman |
145 |
تعويذة |
145 |
taewidha |
|
|
146 |
talisman |
146 |
تعويذة |
146 |
taewidha |
|
|
147 |
un objet qui est censé avoir des pouvoirs
magiques et porter chance |
147 |
كائن
يعتقد أن
لديه قوى
سحرية وجلب
الحظ السعيد |
147 |
kayin yaetaqid 'ana
ladayh qiwa sihriat wajalb alhazi alsaeid |
|
|
148 |
Objets censés avoir
des pouvoirs magiques et porter chance |
148 |
يعتقد
أن الأشياء
لها قوى
سحرية وتجلب
الحظ السعيد |
148 |
yaetaqid 'ana
al'ashya' laha qiwaa sihriat watajlib alhaza alsaeid |
|
|
149 |
Amulette |
149 |
تميمة |
149 |
tamima |
|
|
150 |
Amulette |
150 |
تميمة |
150 |
tamima |
|
|
151 |
conduire |
151 |
قيادة |
151 |
qiada |
|
|
152 |
Cheval |
152 |
حصان |
152 |
hisan |
|
|
153 |
Surface |
153 |
منطقة |
153 |
mintiqa |
|
|
154 |
Parlez |
154 |
يتحدث |
154 |
yatahadath |
|
|
155 |
parler à qn |
155 |
تحدث
إلى sb |
155 |
tahadath 'iilaa sb |
|
|
156 |
Dis à quelqu'un |
156 |
قل
لشخص ما |
156 |
qul lishakhs ma |
|
|
157 |
Parle à des gens |
157 |
تحدث
الى الناس |
157 |
tahadath alaa alnaas |
|
|
158 |
Parle à des gens |
158 |
تحدث
الى الناس |
158 |
tahadath alaa alnaas |
|
|
159 |
~ (à/avec qn) (à
propos de qn/qch) |
159 |
~
(إلى / مع sb)
(حوالي sb / sth) |
159 |
~ ('iilaa / mae sb)
(hwali sb / sth) |
|
|
160 |
~ de/sur qc dire des choses ; parler pour
donner des informations ou exprimer des sentiments, des idées, etc. |
160 |
~ من / على
شيء لقول
الأشياء ؛
للتحدث من أجل
إعطاء
معلومات أو
للتعبير عن
المشاعر والأفكار
، إلخ |
160 |
~ min / ealaa shay'
liqawl al'ashya' ; liltahaduth min 'ajl 'iieta' maelumat 'aw liltaebir ean
almashaeir wal'afkar , 'ilkh |
|
|
161 |
~ de/sur qc dire des
choses ; parler pour fournir des informations ou exprimer des sentiments, des
idées, etc. |
161 |
~
من / على شيء قل
الأشياء ؛
تحدث لتقديم
معلومات أو
للتعبير عن
المشاعر
والأفكار ،
إلخ. |
161 |
~ min / ealaa shay'
qal al'ashya' ; tahdath litaqdim maelumat 'aw liltaebir ean almashaeir
wal'afkar , 'iilakh. |
|
|
162 |
Parler |
162 |
يتكلم |
162 |
yatakalam |
|
|
163 |
Parler |
163 |
يتكلم |
163 |
yatakalam |
|
|
164 |
Arrête de parler et
écoute ! |
164 |
توقف
عن الكلام
واستمع! |
164 |
tawaqaf ean alkalam
wastame! |
|
|
165 |
Arrêtez de parler et
d'écouter ! |
165 |
توقف
عن الكلام
والاستماع! |
165 |
tawaqaf ean alkalam
waliastimaei! |
|
|
166 |
Arrête de parler et
écoute ! |
166 |
توقف
عن الكلام
واستمع! |
166 |
tawaqaf ean alkalam
wastame! |
|
|
167 |
Arrête de parler et
écoute ! |
167 |
توقف
عن الكلام
واستمع! |
167 |
tawaqaf ean alkalam
wastame! |
|
|
168 |
sens |
168 |
المعنى |
168 |
almaenaa |
|
|
169 |
ne pas |
169 |
لا |
169 |
la |
|
|
170 |
Autre |
170 |
آخر |
170 |
akhar |
|
|
171 |
supporter |
171 |
يفهم |
171 |
yufham |
|
|
172 |
Rivaliser |
172 |
تنافس |
172 |
tanafas |
|
|
173 |
réellement |
173 |
فعلا |
173 |
fielan |
|
|
174 |
chapitre |
174 |
الفصل |
174 |
alfasl |
|
|
175 |
enfant |
175 |
طفل |
175 |
tifl |
|
|
176 |
Nous avons parlé au téléphone pendant plus
d'une heure |
176 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
176 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
|
|
177 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
177 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
177 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
|
|
178 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
178 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
178 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
|
|
179 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
179 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
179 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
|
|
180 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure. . |
180 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة. . |
180 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saeatin. . |
|
|
181 |
Nous avons parlé au
téléphone pendant plus d'une heure |
181 |
تحدثنا
عبر الهاتف
لأكثر من
ساعة |
181 |
tahadathna eabr
alhatif li'akthar min saea |
|
|
182 |
exister |
182 |
يوجد |
182 |
yujad |
|
|
183 |
A qui alliez-vous
tout à l'heure ? |
183 |
إلى
من كنت
ستنتقل إلى
الآن؟ |
183 |
'iilaa man kunt
satantaqil 'iilaa alan? |
|
|
184 |
Qui as-tu pris tout
à l'heure ? |
184 |
من
اخذت للتو؟ |
184 |
man akhadht liltuw? |
|
|
185 |
A qui parliez-vous
tout à l'heure ? |
185 |
مع
من كنت تتحدث
للتو؟ |
185 |
mae man kunt
tatahadath liltuw? |
|
|
186 |
A qui parliez-vous
tout à l'heure ? |
186 |
مع
من كنت تتحدث
للتو؟ |
186 |
mae man kunt
tatahadath liltuw? |
|
|
187 |
Nous avons regardé
autour de l'école et avons parlé avec le directeur |
187 |
نظرنا
حول المدرسة
وتحدثنا مع
المدير |
187 |
nazaruna hawl
almadrasat watahadathna mae almudir |
|
|
188 |
Nous avons regardé
autour de l'école et avons parlé avec le directeur |
188 |
نظرنا
حول المدرسة
وتحدثنا مع
المدير |
188 |
nazaruna hawl
almadrasat watahadathna mae almudir |
|
|
189 |
Nous avons visité
l'école et parlé avec le directeur |
189 |
زرنا
المدرسة
وتحدثنا مع
المدير |
189 |
zurina almadrasat
watahadathna mae almudir |
|
|
190 |
Nous avons visité
l'école et parlé avec le directeur |
190 |
زرنا
المدرسة
وتحدثنا مع
المدير |
190 |
zurina almadrasat
watahadathna mae almudir |
|
|
191 |
Ann et Joe ne se
parlent pas en ce moment (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont
disputés) |
191 |
لا
تتحدث "آن" و
"جو" مع
بعضهما
البعض الآن
(يرفضان
التحدث إلى
بعضهما
البعض
لأنهما
جادلا) |
191 |
la tatahadath
"an" w "ju" mae baedihima albaed alan (yarfudan
altahaduth 'iilaa baedihima albaed li'anahuma jadla) |
|
|
192 |
Ann et Joe ne se
parlent plus maintenant (ils refusent de se parler parce qu'ils se sont
disputés) |
192 |
لا
تتحدث آن وجو
مع بعضهما
البعض الآن
(يرفضان
التحدث إلى
بعضهما
البعض
لأنهما
تشاجران) |
192 |
la tatahadath an wjw
mae baedihima albaed alan (yarfudan altahaduth 'iilaa baedihima albaed
li'anahuma tashajrani) |
|
|
193 |
Ann et Joe s'ignorent
maintenant |
193 |
يتجاهل
"آن" و "جو"
بعضهما
البعض الآن |
193 |
yatajahal
"an" w "ju" baedihima albaed alan |
|
|
194 |
Ann et Joe
s'ignorent maintenant |
194 |
يتجاهل
"آن" و "جو"
بعضهما
البعض الآن |
194 |
yatajahal
"an" w "ju" baedihima albaed alan |
|
|
195 |
deux |
195 |
اثنين |
195 |
aithnayn |
|
|
196 |
Pièces |
196 |
قطع |
196 |
qatae |
|
|
197 |
Star |
197 |
نجمة |
197 |
najma |
|
|
198 |
Quand ils se
réunissent, ils ne parlent que de football |
198 |
عندما
يجتمعون ، كل
ما يتحدثون
عنه هو كرة
القدم |
198 |
eindama yajtamieun ,
kulu ma yatahadathun eanh hu kurat alqadam |
|
|
199 |
Quand ils se
réunissent, ils ne parlent que de football |
199 |
عندما
يجتمعون ، كل
ما يتحدثون
عنه هو كرة
القدم |
199 |
eindama yajtamieun ,
kulu ma yatahadathun eanh hu kurat alqadam |
|
|
200 |
Quand ils sont
ensemble, ils parlent de football. |
200 |
عندما
يجتمعون
معًا ،
يتحدثون عن
كرة القدم. |
200 |
eindama yajtamieun
mean , yatahadathun ean kurat alqadami. |
|
|
201 |
Quand ils sont
ensemble, ils parlent de foot |
201 |
عندما
يجتمعون
معًا ،
يتحدثون عن
كرة القدم |
201 |
eindama yajtamieun
mean , yatahadathun ean kurat alqadam |
|
|
202 |
Oui |
202 |
نعم |
202 |
naeam |
|
|
203 |
le pied |
203 |
قدم |
203 |
qudim |
|
|
204 |
De quoi parles-tu ?
(utilisé quand tu es surpris, agacé et/ou inquiet par qc que qn vient de
dire) |
204 |
ما
الذي تتحدث
عنه؟ (تستخدم
عندما تكون
متفاجئًا ،
أو منزعجًا و /
أو قلقًا من
شيء قاله sb
للتو) |
204 |
ma aladhi tatahadath
eanhu? (tustakhdam eindama takun mtfajyan ، 'aw mnzejan w / 'aw qlqan
min shay' qalah sb liltuw) |
|
|
205 |
Qu'est-ce que tu
dis? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, agacé et/ou inquiet à propos de
quelque chose que quelqu'un vient de dire) |
205 |
ماذا
تقول؟
(تُستخدم
عندما
تتفاجأ و / أو
تنزعج و / أو
تقلق بشأن
شيء قاله شخص
ما للتو) |
205 |
madha taqulu?
(tustkhdm eindama tatafaja w / 'aw tanzaeij w / 'aw taqliq bishan shay' qalah
shakhs ma liltuw) |
|
|
206 |
De quelles bêtises
parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce
que les autres disent) |
206 |
ما
هذا الهراء
الذي تتحدث
عنه؟ (يستخدم
عندما تتفاجأ
أو تنزعج أو
تقلق بشأن ما
يقوله الآخرون) |
206 |
ma hadha alhura'
aladhi tatahadath eanhu? (yustakhdam eindama tatafaja 'aw tanzaeij 'aw taqliq
bishan ma yaquluh alakhrun) |
|
|
207 |
De quelles bêtises
parlez-vous ? (Utilisé lorsque vous êtes surpris, contrarié ou inquiet de ce
que les autres disent) |
207 |
ما
هذا الهراء
الذي تتحدث
عنه؟ (يستخدم
عندما تتفاجأ
أو تنزعج أو
تقلق بشأن ما
يقوله الآخرون) |
207 |
ma hadha alhura'
aladhi tatahadath eanhu? (yustakhdam eindama tatafaja 'aw tanzaeij 'aw taqliq
bishan ma yaquluh alakhrun) |
|
|
208 |
Je ne sais pas de
quoi tu parles (j'avais l'habitude de dire que tu n'avais pas fait qc dont qn
t'a accusé). |
208 |
لا
أعرف ما الذي
تتحدث عنه
(كنت أقول إنك
لم تفعل
شيئًا اتهمك
به sb). |
208 |
la 'aerif ma aladhi
tatahadath eanh (kunt 'aqul 'iinak lam tafeal shyyan atahamak bih sb). |
|
|
209 |
Je ne sais pas de
quoi tu parles (on disait que tu n'avais pas fait ce dont on t'accusait). |
209 |
لا
أعرف ما الذي
تتحدث عنه
(كان من
المعتاد القول
إنك لم تفعل
ما اتهمك به
شخص ما). |
209 |
la 'aerif ma aladhi
tatahadath eanh (kan min almuetad alqawl 'iinak lam tafeal ma atahamak bih
shakhs ma). |
|
|
210 |
Je ne sais pas de quoi vous parlez
(indiquant que je n'ai pas fait ce que l'autre partie a accusé) |
210 |
لا أعرف
ما الذي
تتحدث عنه
(مشيرة إلى أنني
لم أفعل ما
اتهمه الطرف
الآخر) |
210 |
la 'aerif ma aladhi
tatahadath eanh (mushirat 'iilaa 'anani lam 'afeal ma aitahamah altaraf
alakhar) |
|
|
211 |
Spectacle |
211 |
تبين |
211 |
tabayan |
|
|
212 |
Marie parle de chercher un autre emploi |
212 |
ماري
تتحدث عن
البحث عن
وظيفة أخرى |
212 |
mari tatahadath ean
albahth ean wazifat 'ukhraa |
|
|
213 |
Marie parle de
trouver un autre emploi |
213 |
ماري
تتحدث عن
العثور على
وظيفة أخرى |
213 |
mari tatahadath ean
aleuthur ealaa wazifat 'ukhraa |
|
|
214 |
Mary a parlé de
trouver un autre emploi |
214 |
تحدثت
ماري عن
العثور على
وظيفة أخرى |
214 |
tahadathat mari ean
aleuthur ealaa wazifat 'ukhraa |
|
|
215 |
Mary a parlé de
trouver un autre emploi |
215 |
تحدثت
ماري عن
العثور على
وظيفة أخرى |
215 |
tahadathat mari ean
aleuthur ealaa wazifat 'ukhraa |
|
|
216 |
Nous nous sommes
parlé rauque, rattrapant toutes les nouvelles |
216 |
تحدثنا
عن أنفسنا
بصوت أجش ،
ونلحق بكل
الأخبار |
216 |
tahadathna ean
'anfusina bisawt 'ajashin , wanalhaq bikuli al'akhbar |
|
|
217 |
Nous parlons d'une
voix rauque, rattrapons toutes les nouvelles |
217 |
نتحدث
بصوت أجش ،
ونلحق بكل
الأخبار |
217 |
natahadath bisawt
'ajashin , wanalhaq bikuli al'akhbar |
|
|
218 |
On s'est parlé de la
situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot |
218 |
تحدثنا
مع بعضنا
البعض عن
الوضع ،
وقلنا جميعًا
إننا أغبياء |
218 |
tahadathna mae
baedina albaed ean alwade , waqulna jmyean 'iinana 'aghbia' |
|
|
219 |
On s'est parlé de la
situation, et on s'est tous dit qu'on était idiot |
219 |
تحدثنا
مع بعضنا
البعض عن
الوضع ،
وقلنا جميعًا
إننا أغبياء |
219 |
tahadathna mae
baedina albaed ean alwade , waqulna jmyean 'iinana 'aghbia' |
|
|
220 |
gronder |
220 |
وبخ |
220 |
wabikh |
|
|
221 |
sentiment de honte |
221 |
شعور
بالعار |
221 |
shueur bialear |
|
|
222 |
mutuel |
222 |
مشترك |
222 |
mushtarak |
|
|
223 |
Plaindre |
223 |
يشتكي |
223 |
yashtaki |
|
|
224 |
discuter |
224 |
مناقشة |
224 |
munaqasha |
|
|
225 |
discuter |
225 |
مناقشة |
225 |
munaqasha |
|
|
226 |
~ (à/avec qn) (à propos de qc) pour discuter
de qc, généralement qc sérieux ou important |
226 |
~ (to / with sb) (about sth)
لمناقشة
أشياء كثيرة
، عادة ما تكون
جادة أو مهمة |
226 |
~ (to / with sb)
(about sth) limunaqashat 'ashya' kathirat , eadatan ma takun jadatan 'aw
muhimatan |
|
|
227 |
~ (à/avec qn) (à
propos de qch) discuter de quelque chose, généralement sérieux ou important |
227 |
~ (to / with
sb) (about sth) مناقشة
شيء ما ، عادة
ما يكون
جادًا أو مهمًا |
227 |
~ (to / with sb)
(about sth) munaqashat shay' ma , eadatan ma yakun jadan 'aw mhman |
|
|
228 |
Discuter, parler,
parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) |
228 |
ناقش
، تحدث ، تحدث
، تفاوض (عادة
ما يشير إلى مسائل
مهمة) |
228 |
naqash , tahadith ,
tahadath , tafawud (eadat ma yushir 'iilaa masayil muhimatin) |
|
|
229 |
Discuter, parler,
parler, négocier (se réfère généralement à des questions importantes) |
229 |
ناقش
، تحدث ، تحدث
، تفاوض (عادة
ما يشير إلى مسائل
مهمة) |
229 |
naqash , tahadith ,
tahadath , tafawud (eadat ma yushir 'iilaa masayil muhimatin) |
|
|
230 |
Cette situation ne
peut plus durer. |
230 |
هذا
الوضع لا
يمكن أن
يستمر. |
230 |
hadha alwade la
yumkin 'an yastamira. |
|
|
231 |
Cette situation ne
peut pas perdurer. |
231 |
هذا
الوضع لا
يمكن أن
يستمر. |
231 |
hadha alwade la
yumkin 'an yastamira. |
|
|
232 |
Il faut qu'on parle |
232 |
يجب
أن نتكلم |
232 |
yajib 'an natakalam |
|
|
233 |
Il faut qu'on parle |
233 |
يجب
أن نتكلم |
233 |
yajib 'an natakalam |
|
|
234 |
Cette situation ne
peut pas continuer. Nous devons parler |
234 |
هذا
الوضع لا
يمكن أن
يستمر ، نحن
بحاجة إلى التحدث |
234 |
hadha alwade la
yumkin 'an yastamira , nahn bihajat 'iilaa altahaduth |
|
|
235 |
Cette situation ne
peut pas perdurer. Il faut qu'on parle |
235 |
هذا
الوضع لا
يمكن أن
يستمر. يجب أن
نتكلم |
235 |
hadha alwade la
yumkin 'an yastamira. yajib 'an natakalam |
|
|
236 |
Les deux parties au
différend se disent prêtes à discuter |
236 |
يقول
طرفا الخلاف
إنهما
مستعدان
للتحدث |
236 |
yaqul tarafa alkhilaf
'iinahuma mustaeidaan liltahaduth |
|
|
237 |
Les deux parties au
différend indiquent qu'elles sont prêtes à négocier |
237 |
يشير
طرفا النزاع
إلى
استعدادهما
للتفاوض |
237 |
yushir tarafa
alnizae 'iilaa aistiedadihima liltafawud |
|
|
238 |
Les deux parties au
différend se disent prêtes à discuter |
238 |
يقول
طرفا النزاع
إنهما على
استعداد
للمناقشة |
238 |
yaqul tarafa alnizae
'iinahuma ealaa aistiedad lilmunaqasha |
|
|
239 |
Les deux parties au
différend se disent prêtes à discuter |
239 |
يقول
طرفا النزاع
إنهما على
استعداد
للمناقشة |
239 |
yaqul tarafa alnizae
'iinahuma ealaa aistiedad lilmunaqasha |
|
|
240 |
Parlez à votre
médecin si vous êtes toujours inquiet |
240 |
تحدث
إلى طبيبك
إذا كنت لا
تزال قلقًا |
240 |
tahadath 'iilaa
tabibik 'iidha kunt la tazal qlqan |
|
|
241 |
Si vous êtes
toujours inquiet, veuillez consulter votre médecin |
241 |
إذا
كنت لا تزال
قلقًا ،
فيرجى
استشارة
طبيبك |
241 |
'iidha kunt la tazal
qlqan , fayurjaa astisharat tabibik |
|
|
242 |
Si vous êtes inquiet
au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin |
242 |
إذا
كنت قلقًا
بشأن
البزموت ،
تحدث إلى
طبيبك |
242 |
'iidha kunt qlqan
bishan albazamut , tahadath 'iilaa tabibik |
|
|
243 |
Si vous êtes inquiet
au sujet du bismuth, parlez-en à votre médecin |
243 |
إذا
كنت قلقًا
بشأن
البزموت ،
تحدث إلى
طبيبك |
243 |
'iidha kunt qlqan
bishan albazamut , tahadath 'iilaa tabibik |
|
|
244 |
parler affaires |
244 |
للحديث
عن العمل |
244 |
lilhadith ean aleamal |
|
|
245 |
Discussion
d'affaires |
245 |
حديث
العمل |
245 |
hadith aleamal |
|
|
246 |
Parler d'affaires |
246 |
تحدث
عن الأعمال |
246 |
tahadath ean al'aemal |
|
|
247 |
Parler d'affaires |
247 |
تحدث
عن الأعمال |
247 |
tahadath ean
al'aemal |
|
|
248 |
juste |
248 |
فقط |
248 |
faqat |
|
|
249 |
Dire des mots |
249 |
قل
الكلمات |
249 |
qul alkalimat |
|
|
250 |
dire |
250 |
قل |
250 |
qul |
|
|
251 |
dire des mots dans
une langue |
251 |
لقول
كلمات بلغة |
251 |
liqawl kalimat
bilugha |
|
|
252 |
Dire des mots dans
une langue |
252 |
قل
الكلمات
بلغة واحدة |
252 |
qul alkalimat
bilughat wahida |
|
|
253 |
(Dans une certaine
langue) parle, parle |
253 |
(بلغة
معينة) تكلم
وتكلم |
253 |
(blughat mueayanatun)
tukalum watakalim |
|
|
254 |
(Dans une certaine langue) parle, parle |
254 |
(بلغة
معينة) تكلم
وتكلم |
254 |
(blughat
mueayanatun) tukalum watakalim |
|
|
255 |
le bébé commence
juste à parler |
255 |
بدأ
الطفل للتو
في الحديث |
255 |
bada altifl liltawi
fi alhadith |
|
|
256 |
Bébé vient de
commencer à parler |
256 |
الطفل
بدأ للتو
الحديث |
256 |
altifl bada liltawi
alhadith |
|
|
257 |
Ce bébé vient de
commencer à babiller |
257 |
هذا
الطفل بدأ
للتو في
الثرثرة |
257 |
hadha altifl bada
liltawi fi altharthara |
|
|
258 |
Ce bébé vient de
commencer à babiller |
258 |
هذا
الطفل بدأ
للتو في
الثرثرة |
258 |
hadha altifl bada
liltawi fi altharthara |
|
|
259 |
Ce |
259 |
هذه |
259 |
hadhih |
|
|
260 |
apprendre |
260 |
يتعلم |
260 |
yataealam |
|
|
261 |
habitude |
261 |
عادة |
261 |
eadatan |
|
|
262 |
Nous ne pouvions pas les comprendre car ils
parlaient en chinois |
262 |
لم
نستطع فهمهم
لأنهم كانوا
يتحدثون بالصينية |
262 |
lam nastatie
fahimahum li'anahum kanuu yatahadathun bialsiynia |
|
|
263 |
On ne les comprend
pas parce qu'ils parlent chinois |
263 |
نحن
لا نفهمهم
لأنهم
يتحدثون
الصينية |
263 |
nahn la nafhamuhum
li'anahum yatahadathun alsiynia |
|
|
264 |
On ne comprend pas de
quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois |
264 |
نحن
لا نفهم ما
يتحدثون عنه
لأنهم
يتحدثون الصينية |
264 |
nahn la nafham ma
yatahadathun eanh li'anahum yatahadathun alsiynia |
|
|
265 |
On ne comprend pas
de quoi ils parlent parce qu'ils parlent chinois |
265 |
نحن
لا نفهم ما
يتحدثون عنه
لأنهم
يتحدثون الصينية |
265 |
nahn la nafham ma
yatahadathun eanh li'anahum yatahadathun alsiynia |
|
|
266 |
Parlent-ils suédois
ou danois ? |
266 |
هل
يتحدثون
السويدية أم
الدنماركية؟ |
266 |
hal yatahadathun
alsiwidiat 'am aldinimarikiati? |
|
|
267 |
Parlent-ils suédois
ou danois ? |
267 |
هل
يتحدثون
السويدية أم
الدنماركية؟ |
267 |
hal yatahadathun
alsiwidiat 'am aldinimarikiati? |
|
|
268 |
Parlent-ils suédois
ou danois ? |
268 |
هل
يتكلمون
السويدية أم
الدنماركية؟ |
268 |
hal yatakalamun
alsiwidiat 'am aldinimarikiati? |
|
|
269 |
Parlent-ils suédois
ou danois ? |
269 |
هل
يتكلمون
السويدية أم
الدنماركية؟ |
269 |
hal yatakalamun
alsiwidiat 'am aldinimarikiati? |
|
|
270 |
Sens/non-sens |
270 |
إحساس
/ هراء |
270 |
'iihsas / hura' |
|
|
271 |
Oui / déraisonnable |
271 |
نعم
/ غير معقول |
271 |
naeam / ghayr maequl |
|
|
272 |
dire des choses qui
sont/ne sont pas sensées |
272 |
لقول
أشياء غير
معقولة |
272 |
liqawl 'ashya' ghayr
maequla |
|
|
273 |
Dire/mots
déraisonnables |
273 |
قل
/ كلمات غير
معقولة |
273 |
qul / kalimat ghayr
maequla |
|
|
274 |
parler |
274 |
تحدث |
274 |
tahadath |
|
|
275 |
Parlez ; parlez
(vous devez parler si vous êtes raisonnable ou déraisonnable) |
275 |
تحدث
؛ تحدث (يجب أن
تتحدث إذا
كنت معقولًا
أو غير معقول) |
275 |
tahduth ; tahadath
(yajib 'an tatahadath 'iidha kunt meqwlan 'aw ghayr maequlin) |
|
|
276 |
Elle parle beaucoup
de bon sens |
276 |
تتحدث
كثيرًا عن
المنطق |
276 |
tatahadath kthyran
ean almantiq |
|
|
277 |
Elle parle très
raisonnable |
277 |
إنها
تتحدث بشكل
معقول
للغاية |
277 |
'iinaha tatahadath
bishakl maequl lilghaya |
|
|
278 |
elle est très
raisonnable |
278 |
إنها
معقولة جدا |
278 |
'iinaha maequlat
jidana |
|
|
279 |
elle est très
raisonnable |
279 |
إنها
معقولة جدا |
279 |
'iinaha maequlat
jidana |
|
|
280 |
tu dis des bêtises ! |
280 |
أنت
تتحدث عن
القمامة! |
280 |
'ant tatahadath ean
alqumamati! |
|
|
281 |
Vous dites n'importe
quoi ! |
281 |
كلامك
غير منطقي! |
281 |
kalamuk ghayr
mantiqi! |
|
|
282 |
Vous dites n'importe
quoi ! |
282 |
كلامك
غير منطقي! |
282 |
kalamuk ghayr
mantiqi! |
|
|
283 |
Vous dites n'importe
quoi ! |
283 |
كلامك
غير منطقي! |
283 |
kalamuk ghayr
mantiqi! |
|
|
284 |
Voyez si vous pouvez
lui parler de bon sens (le persuader d'être raisonnable) |
284 |
معرفة
ما إذا كان
يمكنك
التحدث معه
بطريقة منطقية
(إقناعه بأن
يكون عاقلًا) |
284 |
maerifat ma 'iidha
kan yumkinuk altahaduth maeah bitariqat mantiqia ('iiqnaeih bi'an yakun
eaqlan) |
|
|
285 |
Voyez si vous pouvez
le raisonner (le convaincre d'être raisonnable) |
285 |
معرفة
ما إذا كان
يمكنك
التفكير معه
(إقناعه بأن
يكون عاقلًا) |
285 |
maerifat ma 'iidha
kan yumkinuk altafkir maeah ('iiqnaeih bi'an yakun eaqlan) |
|
|
286 |
Vois si tu peux lui
expliquer la vérité |
286 |
انظر
إذا كان
بإمكانك شرح
الحقيقة له |
286 |
aunzur 'iidha kan
bi'iimkanik sharh alhaqiqat lah |
|
|
287 |
Vois si tu peux lui
expliquer la vérité |
287 |
انظر
إذا كان
بإمكانك شرح
الحقيقة له |
287 |
aunzur 'iidha kan
bi'iimkanik sharh alhaqiqat lah |
|
|
288 |
Pour l'accent |
288 |
للتأكيد |
288 |
liltaakid |
|
|
289 |
Renforcer le ton |
289 |
تقوية
النغمة |
289 |
taqwiat alnaghma |
|
|
290 |
parler qc |
290 |
يتحدث
لك شيء |
290 |
yatahadath lak shay' |
|
|
291 |
dire…… |
291 |
قل…… |
291 |
qul...... |
|
|
292 |
informel |
292 |
غير
رسمي |
292 |
ghayr rasmiin |
|
|
293 |
utilisé pour
souligner une somme d'argent, la gravité de qc, etc. |
293 |
تستخدم
للتأكيد على
مبلغ من
المال ، ومدى
خطورة ذلك ،
وما إلى ذلك. |
293 |
tustakhdam liltaakid
ealaa mablagh min almal , wamadaa khuturat dhalik , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
294 |
Utilisé pour
souligner une somme d'argent, la gravité de quelque chose, etc. |
294 |
تستخدم
للتأكيد على
مبلغ من
المال ، وشدة
شيء ما ، وما
إلى ذلك. |
294 |
tustakhdam liltaakid
ealaa mablagh min almal , washidat shay' ma , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
295 |
Pour souligner le
montant, la gravité de la situation, etc.) |
295 |
للتأكيد
على مقدار
وشدة الموقف
وما إلى ذلك) |
295 |
liltaakid ealaa
miqdar washidat almawqif wama 'iilaa dhalika) |
|
|
296 |
(Pour souligner le
montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à |
296 |
(للتأكيد
على المبلغ ،
وشدة الموقف
، وما إلى ذلك)
يشير إلى |
296 |
(liltaakid ealaa
almablagh , washidat almawqif , wama 'iilaa dhalika) yushir 'iilaa |
|
|
297 |
(Pour souligner le
montant, la gravité de la situation, etc.) se réfère à |
297 |
(للتأكيد
على المبلغ ،
وشدة الموقف
، وما إلى ذلك)
يشير إلى |
297 |
(liltaakid ealaa
almablagh , washidat almawqif , wama 'iilaa dhalika) yushir 'iilaa |
|
|
298 |
toucher |
298 |
لمس.
اتصال. صلة |
298 |
lams. aitisali. sila |
|
|
299 |
On parle de 500 £
pour trois heures de travail |
299 |
نحن
نتحدث عن 500
جنيه
إسترليني
مقابل ثلاث
ساعات من
العمل |
299 |
nahn natahadath ean
500 junayh 'iistarliniin muqabil thalath saeat min aleamal |
|
|
300 |
On parle de 500 £
pour 3 heures de travail |
300 |
نحن
نتحدث عن 500
جنيه
إسترليني
مقابل 3 ساعات
من العمل |
300 |
nahn natahadath ean
500 junayh 'iistarliniin muqabil 3 saeat min aleamal |
|
|
301 |
On parle de 500
livres pour trois heures de travail |
301 |
نحن
نتحدث عن 500
جنيه مقابل
ثلاث ساعات
من العمل |
301 |
nahn natahadath ean
500 junayh muqabil thalath saeat min aleamal |
|
|
302 |
On parle d'environ
500 livres pour trois heures de travail |
302 |
نحن
نتحدث عن 500
جنيه مقابل
ثلاث ساعات
من العمل |
302 |
nahn natahadath ean
500 junayh muqabil thalath saeat min aleamal |
|
|
303 |
A propos de la vie
privée |
303 |
عن
الحياة
الخاصة |
303 |
ean alhayaat alkhasa |
|
|
304 |
A propos de la vie
privée |
304 |
عن
الحياة
الخاصة |
304 |
ean alhayaat alkhasa |
|
|
305 |
Vie privée |
305 |
حياة
خاصة |
305 |
hayat khasa |
|
|
306 |
parler de la vie
privée d'une personne |
306 |
للحديث
عن حياة
الشخص
الخاصة |
306 |
lilhadith ean hayaat
alshakhs alkhasa |
|
|
307 |
Parler de sa vie
privée |
307 |
تحدث
عن حياة
المرء
الخاصة |
307 |
tahadath ean hayaat
almar' alkhasa |
|
|
308 |
Potins ; parler mal
des gens ; mâcher votre langue |
308 |
ثرثرة
؛ كلام سيئ عن
الناس ؛ امضغ
لسانك |
308 |
thartharat ; kalam
sayiy ean alnaas ; amdugh lisanak |
|
|
309 |
Potins ; parler mal
des gens ; mâcher votre langue |
309 |
ثرثرة
؛ كلام سيئ عن
الناس ؛ امضغ
لسانك |
309 |
thartharat ; kalam
sayiy ean alnaas ; amdugh lisanak |
|
|
310 |
Synonyme |
310 |
مرادف |
310 |
muradif |
|
|
311 |
potins |
311 |
نميمة |
311 |
namima |
|
|
312 |
Ne me téléphone pas
au travail, les gens parleront |
312 |
لا
تتصل بي في
العمل ،
سيتحدث
الناس |
312 |
la tatasil bi fi
aleamal , sayatahadath alnaas |
|
|
313 |
Ne m'appelle pas au
travail, les gens parleront |
313 |
لا
تتصل بي في
العمل ،
سيتحدث
الناس |
313 |
la tatasil bi fi
aleamal , sayatahadath alnaas |
|
|
314 |
Ne m'appelle pas au
travail, les gens vont bavarder |
314 |
لا
تتصل بي في
العمل ،
فالناس
سيثرثرون |
314 |
la tatasil bi fi
aleamal , falnaas sayutharthirun |
|
|
315 |
Ne m'appelle pas au
travail, les gens vont bavarder |
315 |
لا
تتصل بي في
العمل ،
فالناس
سيثرثرون |
315 |
la tatasil bi fi
aleamal , falnaas sayutharthirun |
|
|
316 |
Donner des
informations |
316 |
إعطاء
معلومة |
316 |
'iieta' maeluma |
|
|
317 |
Donner des
informations |
317 |
إعطاء
معلومة |
317 |
'iieta' maeluma |
|
|
318 |
fournir des
informations |
318 |
تقديم
المعلومات |
318 |
taqdim almaelumat |
|
|
319 |
fournir des
informations |
319 |
تقديم
المعلومات |
319 |
taqdim almaelumat |
|
|
320 |
donner des
informations à qn, surtout à contrecœur |
320 |
لإعطاء
المعلومات
إلى sb ، وخاصة
عن غير قصد |
320 |
li'iieta' almaelumat
'iilaa sb , wakhasatan ean ghayr qasd |
|
|
321 |
Fournir des
informations à quelqu'un, surtout à contrecœur |
321 |
قدم
معلومات
لشخص ما ،
خاصة على مضض |
321 |
qadim maelumat
lishakhs ma , khasatan ealaa madad |
|
|
322 |
Confession;
confession; confession |
322 |
اعتراف
، اعتراف ،
اعتراف |
322 |
aetiraf , aetiraf ,
aietiraf |
|
|
323 |
Confession;
confession; confession |
323 |
اعتراف
، اعتراف ،
اعتراف |
323 |
aetiraf , aetiraf ,
aietiraf |
|
|
324 |
La police l'a
interrogé mais il a refusé de parler |
324 |
استجوبته
الشرطة لكنه
رفض التحدث |
324 |
aistajwabath
alshurtat lakinah rafad altahaduth |
|
|
325 |
La police l'a
interrogé, mais il a refusé de parler |
325 |
استجوبته
الشرطة لكنه
رفض الكلام |
325 |
aistajwabath
alshurtat lakinah rafad alkalam |
|
|
326 |
La police l'a
interrogé, mais il a refusé d'avouer |
326 |
استجوبته
الشرطة لكنه
رفض
الاعتراف |
326 |
aistajwabath
alshurtat lakinah rafad alaietiraf |
|
|
327 |
La police l'a
interrogé, mais il a refusé d'avouer |
327 |
استجوبته
الشرطة لكنه
رفض
الاعتراف |
327 |
aistajwabath
alshurtat lakinah rafad alaietiraf |
|
|
328 |
Regardez qui parle |
328 |
انظر
من الذي
يتكلم |
328 |
anzur man aladhi
yatakalam |
|
|
329 |
Voir qui parle |
329 |
انظر
من الذي
يتحدث |
329 |
anzur man aladhi
yatahadath |
|
|
330 |
Tu peux/ne peux pas
parler |
330 |
لا
يمكنك
التحدث |
330 |
la yumkinuk
altahaduth |
|
|
331 |
Tu peux/ne peux pas
parler |
331 |
يمكنك
/ لا يمكنك
التحدث |
331 |
yumkinuk / la
yumkinuk altahaduth |
|
|
332 |
tu es bon pour parler |
332 |
أنت
رائع للتحدث |
332 |
'ant rayie
liltahaduth |
|
|
333 |
Vous êtes un grand
orateur |
333 |
انت
متحدث رائع |
333 |
ant mutahadith rayie |
|
|
334 |
utilisé pour dire à
qn qu'ils ne devraient pas critiquer qn d'autre pour qc parce qu'ils font
aussi les mêmes choses |
334 |
اعتادوا
أن يخبروا sb
أنه لا ينبغي
لهم انتقاد sb else
لشيء لأنهم
يفعلون نفس
الأشياء
أيضًا |
334 |
aetaduu 'an yukhbiruu
sb 'anah la yanbaghi lahum antiqad sb else lishay' li'anahum yafealun nafs
al'ashya' aydan |
|
|
335 |
Une fois dit à
quelqu'un qu'il ne devrait pas critiquer quelqu'un pour quelque chose, car il
fait la même chose |
335 |
ذات
مرة أخبر
شخصًا أنه لا
ينبغي له
انتقاد شخص
ما لشيء ما ،
لأنهم
يفعلون نفس
الشيء |
335 |
dhat marat 'akhbar
shkhsan 'anah la yanbaghi lah antiqad shakhs ma lishay' ma , li'anahum
yafealun nafs alshay' |
|
|
336 |
(Utilisé pour montrer
que vous ne critiquez pas les autres quand vous avez aussi tort) Ayez
toujours le visage pour dire les autres |
336 |
(يستخدم
لإظهار أنك
لا تنتقد
الآخرين
عندما تكون
مخطئًا
أيضًا) لا
يزال لديك
الوجه لتقول
للآخرين |
336 |
(yustakhdam li'iizhar
'anak la tantaqid alakhirin eindama takun mkhtyan aydan) la yazal ladayk
alwajh litaqul lilakharin |
|
|
337 |
(Ne critiquez pas
les autres si vous vous trompez aussi) Il y a encore le visage pour dire que
les autres George est si négligent avec l'argent. Regardez qui parle ! |
337 |
(لا
تنتقد
الآخرين إذا
كنت مخطئًا
أيضًا) لا يزال
هناك وجه
للقول إن
الآخرين
جورج مهمل
للغاية
بالمال. انظر
من يتحدث! |
337 |
(la tantaqid
alakhirin 'iidha kunt mkhtyan aydan) la yazal hunak wajh lilqawl 'iina
alakharin jurj muhmal lilghayat bialmali. anzur man yatahadathu! |
|
|
338 |
George est trop
négligent pour l'argent. Voyez qui parle ! |
338 |
جورج
مهمل جدا
بشأن المال.
انظر من
يتحدث! |
338 |
jurj muhmal jidana
bishan almali. anzur man yatahadathu! |
|
|
339 |
George gaspille
vraiment de l'argent, heureusement que tu as encore le visage pour parler des
autres ! |
339 |
جورج
يهدر المال
حقًا. لحسن
الحظ ، لا
يزال لديك
وجه للتحدث
عن الآخرين! |
339 |
jurj yuhdir almal
hqan. lihasan alhazi , la yazal ladayk wajih liltahaduth ean alakhrin! |
|
|
340 |
George gaspille
vraiment de l'argent. Heureusement que vous avez encore le visage pour parler
des autres ! |
340 |
جورج
يهدر المال
حقا. لحسن
الحظ ، لا
يزال لديك
وجه للتحدث
عن الآخرين! |
340 |
jurj yuhdir almal
haqaa. lihasan alhazi , la yazal ladayk wajih liltahaduth ean alakhrin! |
|
|
341 |
maintenant tu parles |
341 |
أنت
الآن تتحدث |
341 |
'ant alan tatahadath |
|
|
342 |
Maintenant tu dis |
342 |
الآن
تقول |
342 |
alan taqul |
|
|
343 |
(informel) |
343 |
(غير
رسمي) |
343 |
(ghayr rasmi) |
|
|
344 |
utilisé quand vous
aimez ce que qn a suggéré beaucoup |
344 |
تستخدم
عندما يعجبك
ما اقترحه sb
كثيرًا |
344 |
tustakhdam eindama
yuejibuk ma aqtarahah sb kthyran |
|
|
345 |
À utiliser lorsque
vous aimez beaucoup les conseils de quelqu'un |
345 |
استخدم
عندما تحب
نصيحة شخص ما
كثيرًا |
345 |
austukhdim eindama
tuhibu nasihat shakhs ma kthyran |
|
|
346 |
(Pour être d'accord
avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je
veux |
346 |
(للاتفاق
مع الطرف
الآخر) أنت
محق ، ما قلته
هو بالضبط ما
أريده |
346 |
(lliatifaq mae
altaraf alakhar) 'ant muhiqun , ma qultuh hu bialdabt ma 'uriduh |
|
|
347 |
(Pour être d'accord
avec l'autre partie) Tu as raison, ce que tu dis est exactement ce que je
veux |
347 |
(للاتفاق
مع الطرف
الآخر) أنت
محق ، ما قلته
هو بالضبط ما
أريده |
347 |
(lliatifaq mae
altaraf alakhar) 'ant muhiqun , ma qultuh hu bialdabt ma 'uriduh |
|
|
348 |
parler de ... |
348 |
نتحدث
عن ... |
348 |
natahadath ean ... |
|
|
349 |
Parler de... |
349 |
تحدث
عن ... |
349 |
tahadath ean ... |
|
|
350 |
[informel) |
350 |
[غير
رسمي) |
350 |
[ghayr rasmi) |
|
|
351 |
utilisé pour
souligner qc |
351 |
تستخدم
للتأكيد على
شيء |
351 |
tustakhdam liltaakid
ealaa shay' |
|
|
352 |
Utilisé pour
souligner quelque chose |
352 |
تستخدم
للتأكيد على
شيء ما |
352 |
tustakhdam liltaakid
ealaa shay' ma |
|
|
353 |
Utilisé pour
souligner quelque chose |
353 |
تستخدم
للتأكيد على
شيء ما |
353 |
tustakhdam liltaakid
ealaa shay' ma |
|
|
354 |
par |
354 |
بواسطة |
354 |
biwasita |
|
|
355 |
Parle de méchante,
elle ne m'a même pas acheté de carte |
355 |
تتحدث
عن اللئيم! لم
تشتري لي حتى
بطاقة |
355 |
tatahadath ean
allayiyma! lam tashtari li hataa bitaqa |
|
|
356 |
Parlez de
méprisable! Elle ne m'a même pas acheté de carte |
356 |
الحديث
عن الحقير! لم
تشتري لي حتى
بطاقة |
356 |
alhadith ean
alhaqiri! lam tashtari li hataa bitaqa |
|
|
357 |
C'est ce qu'on
appelle avare ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de vœux |
357 |
هذا
يسمى بخيل! هي
لم تشتري لي
حتى بطاقة
تهنئة |
357 |
hadha yusamaa
bikhayli! hi lam tashtari li hataa bitaqat tahnia |
|
|
358 |
C'est ce qu'on
appelle radin ! Elle ne m'a même pas acheté de carte de voeux |
358 |
هذا
يسمى بخيل! لم
تشتري لي حتى
بطاقة تهنئة |
358 |
hadha yusamaa
bikhayli! lam tashtari li hataa bitaqat tahnia |
|
|
359 |
parler vulgairement |
359 |
يتحدث
بطريقة قذرة |
359 |
yatahadath bitariqat
qadhira |
|
|
360 |
mots sales |
360 |
كلمات
بذيئة |
360 |
kalimat badhiya |
|
|
361 |
(informel) |
361 |
(غير
رسمي) |
361 |
(ghayr rasmi) |
|
|
362 |
parler de sexe à qn
pour l'exciter sexuellement |
362 |
للتحدث
مع sb عن الجنس
من أجل إثارة
الإثارة الجنسية |
362 |
liltahaduth mae sb
ean aljins min 'ajl 'iitharat al'iitharat aljinsia |
|
|
363 |
Parlez de sexe à
quelqu'un pour l'exciter sexuellement |
363 |
تحدث
إلى شخص ما عن
الجنس
لإثارة
حماسته الجنسية |
363 |
tahadath 'iilaa
shakhs ma ean aljins li'iitharat hamasatih aljinsia |
|
|
364 |
Obscène |
364 |
فاحشة |
364 |
fahisha |
|
|
365 |
Obscène |
365 |
فاحشة |
365 |
fahisha |
|
|
366 |
parler de la patte
arrière d'un âne (informel) pour trop parler, en particulier de choses
ennuyeuses ou sans importance |
366 |
التحدث
عن الرجل
الخلفية
للحمار {بشكل
غير رسمي)
للتحدث
كثيرًا ،
خاصةً عن
الأشياء
المملة أو
غير المهمة |
366 |
altahaduth ean
alrajul alkhalfiat lilhimar {bishakl ghayr rasmiin) liltahaduth kthyran ,
khastan ean al'ashya' almumilat 'aw ghayr almuhima |
|
|
367 |
Parler trop (de
manière informelle) des pattes arrière de l'âne, en particulier de choses
ennuyeuses ou sans importance |
367 |
التحدث
عن رجلي
الحمار
الخلفيتين
(بشكل غير رسمي)
كثيرًا ،
خاصةً
الأشياء
المملة أو
غير المهمة |
367 |
altahaduth ean
rijulay alhimar alkhalfiatayn (bishakl ghayr rasmi) kthyran , khastan
al'ashya' almumilat 'aw ghayr almuhima |
|
|
368 |
Je l'ai regardé et
jeté pour toujours ; le disque a bavardé sans fin |
368 |
شاهدته
وألقيته إلى
الأبد ؛ كان
القرص يثرثر إلى
ما لا نهاية |
368 |
shahadtuh wa'alqituh
'iilaa al'abad ; kan alqurs yutharthir 'iilaa ma la nihaya |
|
|
369 |
Je l'ai regardé et jeté pour toujours ; le
disque a bavardé sans fin |
369 |
شاهدته
وألقيته إلى
الأبد ؛ كان
القرص يثرثر
إلى ما لا
نهاية |
369 |
shahadtuh wa'alqituh
'iilaa al'abad ; kan alqurs yutharthir 'iilaa ma la nihaya |
|
|
370 |
parler de qn/qc |
370 |
الحديث
عن sb / sth |
370 |
alhadith ean sb / sth |
|
|
371 |
Parler de
quelqu'un/quelque chose |
371 |
تحدث
عن شخص ما / شيء
ما |
371 |
tahadath ean shakhs
ma / shay' ma |
|
|
372 |
(informel) |
372 |
(غير
رسمي) |
372 |
(ghayr rasmi) |
|
|
373 |
utilisé lorsque vous allez en dire plus sur
un sujet qui a déjà été évoqué |
373 |
تستخدم
عندما ستقول
المزيد عن
موضوع سبق
ذكره |
373 |
tustakhdam eindama
sataqul almazid ean mawdue sabaq dhikruh |
|
|
374 |
À utiliser lorsque
vous souhaitez avoir plus de discussion sur un sujet qui a déjà été mentionné |
374 |
استخدم
عندما تريد
إجراء مزيد
من المناقشة
حول موضوع تم
ذكره بالفعل |
374 |
aistukhdim eindama
turid 'iijra' mazid min almunaqashat hawl mawdue tama dhikruh bialfiel |
|
|
375 |
(Utilisé pour
continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour |
375 |
(تُستخدم
عند
الاستمرار
في الحديث)
أذكر ، تحدث
عن ، تحدث عن ،
كما |
375 |
(tustkhdm eind
alaistimrar fi alhadith) 'adhkur , tahadath ean , tahadath ean , kama |
|
|
376 |
(Utilisé pour
continuer à parler) mentionner, parler, parler, comme pour : |
376 |
(تُستخدم
عند
الاستمرار
في الحديث)
أذكر ، تحدث
عن ، تحدث عن ،
مثل: |
376 |
(tustkhdm eind
alaistimrar fi alhadith) 'adhkur , tahadath ean , tahadath ean , mithla: |
|
|
377 |
En parlant de Sue,
j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière |
377 |
بالحديث
عن سو ، قابلت
صديقها
الجديد
الأسبوع
الماضي |
377 |
bialhadith ean su ,
qabalt sadiqaha aljadid al'usbue almadi |
|
|
378 |
En parlant de Su,
j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière |
378 |
بالحديث
عن سو ،
التقيت
بصديقها
الجديد الأسبوع
الماضي |
378 |
bialhadith ean su ,
ailtaqayt bisadiqiha aljadid al'usbue almadi |
|
|
379 |
En parlant de Hugh,
j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière |
379 |
بالحديث
عن هيو ،
التقيت
بصديقها
الجديد الأسبوع
الماضي |
379 |
bialhadith ean hiu ,
ailtaqayt bisadiqiha aljadid al'usbue almadi |
|
|
380 |
En parlant de Hugh,
j'ai rencontré son nouveau petit ami la semaine dernière |
380 |
بالحديث
عن هيو ،
التقيت
بصديقها
الجديد الأسبوع
الماضي |
380 |
bialhadith ean hiu ,
ailtaqayt bisadiqiha aljadid al'usbue almadi |
|
|
381 |
parler boutique |
381 |
متجر
الحديث |
381 |
matjar alhadith |
|
|
382 |
(généralement
désapprobateur) |
382 |
(عادة
ما يرفض) |
382 |
(eadat ma yarfudu) |
|
|
383 |
parler de votre
travail avec les personnes avec lesquelles vous travaillez, surtout lorsque
vous êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas liées ou qui ne
s'y intéressent pas |
383 |
للتحدث
عن عملك مع
الأشخاص
الذين تعمل
معهم ، خاصةً
عندما تكون
أيضًا مع
أشخاص آخرين
غير مرتبطين
أو مهتمين به |
383 |
liltahaduth ean
eamalik mae al'ashkhas aladhin taemal maeahum , khastan eindama takun aydan
mae 'ashkhas akharin ghayr murtabitin 'aw muhtamiyn bih |
|
|
384 |
Parlez de votre
travail avec des personnes avec qui vous travaillez, surtout lorsque vous
êtes également avec d'autres personnes qui ne sont pas en contact avec vous
ou qui ne s'y intéressent pas |
384 |
تحدث
عن عملك مع
الأشخاص
الذين تعمل
معهم ، خاصةً
عندما تكون
أيضًا مع
أشخاص آخرين
ليسوا على
اتصال بك أو
غير مهتمين
به |
384 |
tahadath ean eamalik
mae al'ashkhas aladhin taemal maeahum , khastan eindama takun aydan mae
'ashkhas akharin laysuu ealaa aitisal bik 'aw ghayr muhtamiyn bih |
|
|
385 |
Jargon parlé. : Trois
phrases ne sortent pas de la ligne (surtout devant le profane) |
385 |
المصطلحات
الناطقة:
ثلاث جمل لا
تترك السطر (خاصة
أمام الشخص
العادي) |
385 |
almustalahat
alnaatiqatu: thalath jumal la tatruk alsatr (khasatan 'amam alshakhs aleadi) |
|
|
386 |
Jargon parlé. :
Trois phrases ne quittent pas la ligne (surtout face à un profane) |
386 |
المصطلحات
الناطقة:
ثلاث جمل لا
تغادر السطر (خاصة
في وجه الشخص
العادي) |
386 |
almustalahat
alnaatiqatu: thalath jumal la tughadir alsatr (khasatan fi wajh alshakhs
aleadii) |
|
|
387 |
parle le discours |
387 |
تحدث
الحديث |
387 |
tahadath alhadith |
|
|
388 |
(informel, parfois
désapprobateur) |
388 |
(غير
رسمي ،
أحيانًا غير
موافق) |
388 |
(ghayr rasmiin ,
ahyanan ghayr muafiqin) |
|
|
389 |
être capable de
parler d'une manière confiante qui fait croire aux gens que vous êtes bon
dans ce que vous faites |
389 |
لتكون
قادرًا على
التحدث
بطريقة
واثقة تجعل الناس
يعتقدون أنك
جيد فيما
تفعله |
389 |
litakun qadran ealaa
altahaduth bitariqat wathiqat tajeal alnaas yaetaqidun 'anak jayid fima
tafealuh |
|
|
390 |
Capacité à parler
avec assurance et à faire croire aux gens que vous êtes bon dans votre
travail |
390 |
القدرة
على التحدث
بثقة وجعل
الناس
يعتقدون أنك
جيد في عملك |
390 |
alqudrat ealaa
altahaduth bithiqat wajael alnaas yaetaqidun 'anak jayid fi eamalik |
|
|
391 |
Justement |
391 |
بحق |
391 |
bihaqi |
|
|
392 |
Justement |
392 |
بحق |
392 |
bihaqi |
|
|
393 |
vous pouvez parler,
mais pouvez-vous marcher? |
393 |
يمكنك
التحدث
بالكلام ،
ولكن هل
يمكنك المشي؟ |
393 |
yumkinuk altahaduth
bialkalam , walakin hal yumkinuk almashi? |
|
|
394 |
Vous pouvez parler,
mais pouvez-vous marcher ? |
394 |
يمكنك
التحدث ،
ولكن هل
يمكنك
المشي؟ |
394 |
yumkinuk altahaduth
, walakin hal yumkinuk almashi? |
|
|
395 |
(pouvez-vous agir d'une manière qui
correspond à vos paroles ?) |
395 |
(هل
يمكنك
التصرف
بطريقة
تطابق كلماتك؟) |
395 |
(hal yumkinuk
altasaruf bitariqat tatabuq kalimatiki?) |
|
|
396 |
(Pouvez-vous agir
d'une manière qui correspond à vos mots ?) |
396 |
(هل
يمكنك
التصرف
بطريقة
تناسب
كلامك؟) |
396 |
(hal yumkinuk
altasaruf bitariqat tunasib kalamaka?) |
|
|
397 |
Vous avez raison,
mais pouvez-vous le faire ? |
397 |
أنت
على حق ، لكن
هل يمكنك فعل
ذلك؟ |
397 |
'ant ealaa haqin ,
lakin hal yumkinuk fiel dhalika? |
|
|
398 |
Vous avez raison,
mais pouvez-vous le faire ? |
398 |
أنت
على حق ، لكن
هل يمكنك فعل
ذلك؟ |
398 |
'ant ealaa haqin ,
lakin hal yumkinuk fiel dhalika? |
|
|
399 |
parle à travers ton chapeau |
399 |
تحدث من
خلال قبعتك |
399 |
tahadath min khilal
qubeatik |
|
|
400 |
Parler avec un
chapeau |
400 |
التحدث
بقبعة |
400 |
altahaduth biqabea |
|
|
401 |
(à l'ancienne,
informel) |
401 |
(قديم
الطراز ، غير
رسمي) |
401 |
(qadim altiraz ,
ghayr rasmiin) |
|
|
402 |
dire des bêtises
pendant que vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas |
402 |
لقول
أشياء سخيفة
أثناء حديثك
عن موضوع لا
تفهمه |
402 |
liqawl 'ashya'
sakhifat 'athna' hadithik ean mawdue la tafhamuh |
|
|
403 |
Dites quelque chose
de stupide lorsque vous parlez d'un sujet que vous ne comprenez pas |
403 |
قل
شيئًا غبيًا
عند الحديث
عن موضوع لا
تفهمه |
403 |
qul shyyan ghbyan
eind alhadith ean mawdue la tafhamuh |
|
|
404 |
Non-sens; non-sens.;
non-sens |
404 |
هراء
؛ هراء ؛ هراء |
404 |
hura' ; hura' ; hura' |
|
|
405 |
Non-sens; non-sens.;
non-sens |
405 |
هراء
؛ هراء ؛ هراء |
405 |
hura' ; hura' ;
hura' |
|
|
406 |
Hu |
406 |
هو |
406 |
hu |
|
|
407 |
Parle fort (sur qch) |
407 |
كلام
صعب (على شيء) |
407 |
kalam saeb (ealaa
shay') |
|
|
408 |
{informel) |
408 |
{غير
رسمي) |
408 |
{ghayr rasmi) |
|
|
409 |
dire aux gens très fort ce que vous voulez |
409 |
لإخبار
الناس بقوة
بما تريده |
409 |
li'iikhbar alnaas
biquat bima turiduh |
|
|
410 |
Dites aux gens très
fortement ce que vous voulez |
410 |
أخبر
الناس بقوة
بما تريده |
410 |
'akhbar alnaas
biquat bima turiduh |
|
|
411 |
Parlez fort ; exigez
fortement |
411 |
تحدث
بجدية ؛ اطلب
بشدة |
411 |
tahadath bijidiyat ;
autlub bishida |
|
|
412 |
Parlez fort ; exigez
fortement |
412 |
تحدث
بجدية ؛ اطلب
بشدة |
412 |
tahadath bijidiyat ;
autlub bishida |
|
|
413 |
parler franchement |
413 |
الحديث
تركيا |
413 |
alhadith turkia |
|
|
414 |
(informel) |
414 |
(غير
رسمي) |
414 |
(ghayr rasmi) |
|
|
415 |
parler de qc
sérieusement |
415 |
للحديث
عن شيء بجدية |
415 |
lilhadith ean shay'
bijidiya |
|
|
416 |
Discuter
sérieusement de quelque chose |
416 |
ناقش
شيئًا بجدية |
416 |
naqash shyyan
bijidiya |
|
|
417 |
Parle sérieusement ;
parle sérieusement |
417 |
تحدث
بجدية ؛ تحدث
بجدية |
417 |
tahadath bijidiyat ;
tahduth bijidiya |
|
|
418 |
Parle sérieusement ;
parle sérieusement |
418 |
تحدث
بجدية ؛ تحدث
بجدية |
418 |
tahadath bijidiyat ;
tahduth bijidiya |
|
|
419 |
sortir de qch/de
faire qc |
419 |
تحدث
عن طريقك
للخروج من كل
شيء / من فعل
شيء |
419 |
tahadath ean tariqik
lilkhuruj min kuli shay' / man faeal shay' |
|
|
420 |
Dis que tu ne fais
pas qc/ne fais pas qc |
420 |
قل
أنك لا تفعل
شيئًا / لا
تفعل شيئًا |
420 |
qul 'anak la tafeal
shyyan / la tafeal shyyan |
|
|
421 |
s'excuser et donner des raisons pour ne pas
faire qc ; réussir à se sortir d'une situation difficile |
421 |
لاختلاق
الأعذار
وإعطاء
الأسباب لعدم
القيام بأي
شيء ؛ لتتمكن
من إخراج
نفسك من موقف
صعب |
421 |
liakhtilaq al'aedhar
wa'iieta' al'asbab lieadam alqiam bi'ayi shay' ; litatamakan min 'iikhraj
nafsik min mawqif saeb |
|
|
422 |
Trouvez des excuses
et des raisons pour ne pas faire quelque chose ; essayez de vous sortir du
pétrin |
422 |
ابحث
عن الأعذار
والأسباب
لعدم القيام
بشيء ، وحاول
إخراج نفسك
من المشاكل |
422 |
abhath ean al'aedhar
wal'asbab lieadam alqiam bishay' , wahawal 'iikhraj nafsik min almashakil |
|
|
423 |
Excusez en étant
capable de bien parler; |
423 |
العذر
من خلال
القدرة على
التحدث بشكل
جيد ؛ |
423 |
aleudhr min khilal
alqudrat ealaa altahaduth bishakl jayid ; |
|
|
424 |
Excusez en étant
capable de bien parler; |
424 |
العذر
من خلال
القدرة على
التحدث بشكل
جيد ؛ |
424 |
aleudhr min khilal
alqudrat ealaa altahaduth bishakl jayid ; |
|
|
425 |
J'ai réussi à parler
pour éviter d'avoir à faire un discours |
425 |
تمكنت
من التحدث عن
طريقي
للخروج من
الاضطرار
إلى إلقاء
خطاب |
425 |
tamakanat min
altahaduth ean tariqi lilkhuruj min alaidtirar 'iilaa 'iilqa' khitab |
|
|
426 |
J'ai réussi à me
débarrasser du discours à ma manière |
426 |
تمكنت
من التخلص من
الخطاب
بطريقتي
الخاصة |
426 |
tamakanat min
altakhalus min alkhitab bitariqati alkhasa |
|
|
427 |
Je suis si bon ou
mauvais que j'ai réussi à échapper au discours. |
427 |
أنا
جيد أو سيئ
لدرجة أنني
تمكنت من
الهروب من
الكلام. |
427 |
'ana jayid 'aw sayiy
lidarajat 'anani tamakant min alhurub min alkalami. |
|
|
428 |
Je suis si bon ou
mauvais que j'ai réussi à échapper au discours |
428 |
أنا
جيد أو سيئ
لدرجة أنني
تمكنت من
الهروب من
الكلام |
428 |
'ana jayid 'aw sayiy
lidarajat 'anani tamakanat min alhurub min alkalam |
|
|
429 |
Différence |
429 |
فرق |
429 |
faraq |
|
|
430 |
vous pouvez/ne pouvez
pas parler (informel) |
430 |
لا
يمكنك
التحدث (غير
رسمي) |
430 |
la yumkinuk
altahaduth (ghayr rasmiin) |
|
|
431 |
regarde qui parle à
parler |
431 |
انظر
من يتحدث في
الحديث |
431 |
anzur man yatahadath
fi alhadith |
|
|
432 |
tu es une bonne
personne pour parler |
432 |
أنت
رائع للتحدث |
432 |
'ant rayie
liltahaduth |
|
|
433 |
(informel) |
433 |
(غير
رسمي) |
433 |
(ghayr rasmi) |
|
|
434 |
regarde qui parle à
parler |
434 |
انظر
من يتحدث في
الحديث |
434 |
anzur man yatahadath
fi alhadith |
|
|
435 |
Plus à |
435 |
أكثر
في |
435 |
'akthar fi |
|
|
436 |
diable |
436 |
شيطان |
436 |
shaytan |
|
|
437 |
connaître |
437 |
أعرف |
437 |
'aerif |
|
|
438 |
Langue |
438 |
لغة |
438 |
lugha |
|
|
439 |
argent |
439 |
مال |
439 |
mal |
|
|
440 |
sens |
440 |
اشارة |
440 |
ashara |
|
|
441 |
tourner |
441 |
منعطف
أو دور |
441 |
muneataf 'aw dawr |
|
|
442 |
parler autour de qc |
442 |
الحديث
حول / جولة شيء |
442 |
alhadith hawl /
jawlat shay' |
|
|
443 |
Beaucoup parler |
443 |
تكلم
كثيرا |
443 |
takalam kathiran |
|
|
444 |
parler de qc d'une
manière générale sans en traiter les parties les plus importantes |
444 |
للحديث
عن كل شيء
بشكل عام دون
التطرق لأهم
أجزاء منه |
444 |
lilhadith ean kuli
shay' bishakl eamin dun altataruq li'ahami 'ajza' minh |
|
|
445 |
Parler de quelque
chose en général sans impliquer la partie la plus importante |
445 |
تحدث
عن شيء ما
بشكل عام دون
إشراك الجزء
الأكثر
أهمية منه |
445 |
tahadath ean shay'
ma bishakl eamin dun 'iishrak aljuz' al'akthar 'ahamiyatan minh |
|
|
446 |
Hum |
446 |
همم |
446 |
hamam |
|
|
447 |
Chuchoter, parler à
voix basse, parler imperceptiblement |
447 |
همس
للتحدث بصوت
خافت ، وتحدث
بشكل غير
محسوس |
447 |
hams liltahaduth
bisawt khafit , watahduth bishakl ghayr mahsus |
|
|
|
|
|
|
|
|