http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 L'amende sera déduite de votre salaire 1 الغرامة تسحب من راتبك 1 algharamat tashab min ratibik
  last 2 L'amende sera déduite de votre salaire 2 سيتم خصم الغرامة من راتبك 2 sayatimu khasm algharamat min ratibik
1 ALLEMAND 3 L'amende sera déduite de votre salaire 3 سيتم خصم الغرامة من راتبك 3 sayatimu khasm algharamat min ratibik
2 ANGLAIS 4 L'amende sera déduite de votre salaire 4 سيتم خصم الغرامة من راتبك 4 sayatimu khasm algharamat min ratibik
3 ARABE 5 Quan 5 كوان 5 kwan
4 bengali   sortir le/qch sur qn   خذها / شيء للخارج على sb   khudhha / shay' lilkharij ealaa sb
5 CHINOIS 6 Sortez-le/quelque chose 6 خذها / شيء ما 6 khudhha / shay' ma
6 ESPAGNOL 7 se comporter de manière désagréable envers qn parce que vous vous sentez en colère, déçu, etc., même si ce n'est pas de sa faute 7 أن تتصرف بطريقة غير سارة تجاه sb لأنك تشعر بالغضب وخيبة الأمل وما إلى ذلك ، على الرغم من أن ذلك ليس خطأهم 7 'an tatasaraf bitariqat ghayr sarat tujah sb li'anak tasheur bialghadab wakhaybat al'amal wama 'iilaa dhalik , ealaa alraghm min 'ana dhalik lays khata'ahum
7 FRANCAIS 8 Traitez quelqu'un de manière désagréable parce que vous vous sentez en colère, déçu, etc., même si ce n'est pas de sa faute 8 عامل شخصًا بطريقة غير سارة لأنك تشعر بالغضب وخيبة الأمل وما إلى ذلك ، حتى لو لم يكن ذلك خطأهم 8 eamil shkhsan bitariqat ghayr sarat li'anak tasheur bialghadab wakhaybat al'amal wama 'iilaa dhalik , hataa law lam yakun dhalik khata'ahum
8 hindi   Ventiler vers   تنفيس ل   tanfis l
9 JAPONAIS 9 Ventiler vers 9 تنفيس ل 9 tanfis l
10 punjabi   roseau   قصب   qasab
11 POLONAIS 10 envoyer 10 يرسل 10 yursil
12 PORTUGAIS 11 évent 11 تنفيس 11 tanfis
13 RUSSE 12 aimer 12 مثل 12 mithl
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13  OK, donc tu as passé une mauvaise journée. Ne t'en prends pas à moi 13  حسنًا ، لقد مررت بيوم سيئ 13 hsnan , laqad marart biawm sayiy
  incroyables-inventions-et-decouvertes-de-la-grece-antique?fbclid=IwAR1ITEV5f6RUF6SmIeSg8YwJmcewu3bGmVM5syqSMefDG2y2gvkBX5djjIs 14 Bon, tu as passé une mauvaise journée. Ne me le mets pas 14 حسنًا ، لقد كان يومك سيئًا. لا تضعه علي 14 hsnan , laqad kan yawmuk syyan. la tadaeuh ealiin
    15 Donc tu as beaucoup de malchance aujourd'hui. Mais ne m'utilise pas comme un sac de boxe 15 إذاً لديك الكثير من الحظ السيئ اليوم ، لكن لا تستخدمني كحقيبة ملاكمة 15 'idhaan ladayk alkathir min alhazi alsayiy alyawm , lakin la tastakhdimuni kahaqibat mulakama
    16  Vous avez donc beaucoup de malchance aujourd'hui. Mais ne m'utilise pas comme un sac de boxe 16  لذلك لديك الكثير من الحظ السيئ اليوم. لكن لا تستخدمني كحقيبة ملاكمة 16 lidhalik ladayk alkathir min alhazi alsayiy alyawma. lakin la tastakhdimuni kahaqibat mulakima
    17 et aussi 17 و أيضا 17 w 'aydan
    18 Elle avait tendance à rejeter ses frustrations sur sa famille 18 كانت تميل إلى إخراج إحباطاتها من عائلتها 18 kanat tamil 'iilaa 'iikhraj 'iihbatatiha min eayilatiha
    19 Elle a tendance à exprimer sa frustration à sa famille 19 تميل إلى التنفيس عن إحباطها لعائلتها 19 tamil 'iilaa altanfis ean 'iihbatiha lieayilatiha
    20 Elle se sent malheureuse et évacue toujours sa famille 20 إنها تشعر بالحزن وتنفجر دائمًا على عائلتها 20 'iinaha tasheur bialhuzn watanfajir dayman ealaa eayilatiha
    21 Elle évacue toujours sa famille si elle se sent malheureuse 21 إنها تتنفس دائمًا على عائلتها إذا شعرت بالتعاسة 21 'iinaha tatanafas dayman ealaa eayilatiha 'iidha shaeart bialtaeasa
    22 sortir qn de lui-même 22 أخذ sb من نفسه / نفسها 22 'akhadh sb min nafsih / nafsaha
    23 Retirer quelqu'un de lui-même 23 خذ شخصًا بعيدًا عن نفسه 23 khudh shkhsan beydan ean nafsih
    24 faire en sorte que qn oublie ses soucis et se préoccupe moins de ses propres pensées et de sa situation 24 لجعل sb ينسى مخاوفه ويصبح أقل اهتمامًا بأفكاره ووضعه 24 lijael sb yansaa makhawifah wayusbih 'aqala ahtmaman bi'afkarih wawadeih
    25 Laisser quelqu'un oublier ses soucis et cesser de se soucier de ses pensées et de ses situations 25 دع شخصًا ينسى مخاوفه وتوقف عن الاهتمام بأفكاره ومواقفه 25 dae shkhsan yansaa makhawifah watawaqaf ean aliahtimam bi'afkarih wamawaqifih
    26 Se débarrasser de la détresse; soulager sa peine pour qn. 26 تخلص من الضيق ، خفف الحزن على sb. 26 takhalas min aldiyq , khafif alhuzn ealaa sb.
    27 Débarrassez-vous de la détresse ; 27 تخلص من الضيق. 27 takhalas min aldayqi.
    28  prendre le relais (de qch) 28  تولى (من شيء) 28 tawalaa (min shay')
    29 Prendre le relais (de quelque chose) 29 تولي (من شيء) 29 tawaliy (min shay')
    30 devenir plus gros ou plus important que qc d'autre ; remplacer qc 30 لتصبح أكبر أو أكثر أهمية من شيء آخر ؛ لتحل محل شيء 30 litusbih 'akbar 'aw 'akthar 'ahamiyatan min shay' akhar ; litahila mahala shay'
    31 Devenir plus grand ou plus important que d'autres choses ; remplacer quelque chose 31 كن أكبر أو أكثر أهمية من الأشياء الأخرى ؛ استبدل شيئًا ما 31 kuna 'akbar 'aw 'akthar 'ahamiyatan min al'ashya' al'ukhraa ; aistabdil shyyan ma
    32 L'emporter ; le remplacer 32 تسود ؛ استبدالها 32 tasud ; aistibdaluha
    33 L'emporter ; le remplacer 33 تسود ؛ استبدالها 33 tasud ; aistibdaluha
    34 Vers 34 من اتجاه 34 min aitijah
    35 supérieur 35 متفوق 35 mutafawiq
    36 Essayez de ne pas laisser les pensées négatives prendre le dessus 36 حاول ألا تدع الأفكار السلبية تسيطر 36 hawil 'ala tadae al'afkar alsalbiat tusaytir
    37 Essayez de ne pas laisser prévaloir les pensées négatives 37 حاول ألا تدع الأفكار السلبية تسود 37 hawil 'alaa tadae al'afkar alsalbiat tasud
    38 Essayez de ne pas vous laisser influencer par des pensées négatives 38 حاول ألا تتأثر بالأفكار السلبية 38 hawil 'alaa tata'athar bial'afkar alsalbia
    39 Essayez de ne pas vous laisser influencer par des pensées négatives 39 حاول ألا تتأثر بالأفكار السلبية 39 hawil 'alaa tata'athar bial'afkar alsalbia
    40 il a été suggéré que les mammifères ont succédé aux dinosaures il y a 65 millions d'années. 40 لقد قيل أن الثدييات استولت على الديناصورات قبل 65 مليون سنة. 40 laqad qil 'ana althadyiaat astawlat ealaa aldiynasurat qabl 65 milyun sanatin.
    41 Il est suggéré que les mammifères ont succédé aux dinosaures il y a 65 millions d'années 41 يقترح أن الثدييات استولت على الديناصورات قبل 65 مليون سنة 41 yaqtarih 'ana althadiiaat astawlat ealaa aldiynasurat qabl 65 milyun sana
    42 Certaines personnes ont suggéré que les mammifères ont remplacé les dinosaures il y a 65 millions d'années. 42 اقترح بعض الناس أن الثدييات حلت محل الديناصورات قبل 65 مليون سنة. 42 aiqtarah baed alnaas 'ana althadiiaat halat mahala alddynaswrat qabl 65 milyun sanatin.
    43 Certaines personnes ont suggéré que les mammifères ont remplacé les dinosaures il y a 65 millions d'années 43 اقترح بعض الناس أن الثدييات حلت محل الديناصورات قبل 65 مليون سنة 43 aiqtarah baed alnaas 'ana althadiiaat halat mahala aldiynaswrat qabl 65 milyun sana
    44 prendre le relais (de qn) 44 تولى (من sb) 44 tawalaa (man sb)
    45 Prendre le relais (de quelqu'un) 45 تولى (من شخص ما) 45 tawalaa (min shakhs ma)
    46 reprendre qc (de qn) 46 استحوذ على شيء (من SB) 46 astahwadh ealaa shay' (min SB)
    47 Prendre le relais (de quelqu'un) 47 تولى (من شخص ما) 47 tawalaa (min shakhs ma)
    48 commencer à avoir le contrôle ou la responsabilité de qc, surtout à la place de qn d'autre 48 للبدء في السيطرة أو المسؤولية عن شيء ما ، لا سيما في مكان آخر 48 lilbad' fi alsaytarat 'aw almaswuwliat ean shay' ma , la siama fi makan akhar
    49 Commencer à contrôler ou à être responsable de quelque chose, notamment pour remplacer quelqu'un 49 ابدأ في التحكم أو تحمل المسؤولية عن شيء ما ، خاصة لاستبدال شخص ما 49 abda fi altahakum 'aw tahamul almaswuwliat ean shay' ma , khasatan liastibdal shakhs ma
    50 Reprendre 50 يتولى 50 yatawalaa
    51 Reprendre 51 يتولى 51 yatawalaa
    52 prendre le contrôle d'un parti politique, d'un pays, etc. 52 للسيطرة على حزب سياسي ، بلد ، وما إلى ذلك 52 lilsaytarat ealaa hizb siasiin , balad , wama 'iilaa dhalik
    53 Prenez le contrôle des partis politiques, des pays, etc. 53 السيطرة على الأحزاب السياسية والبلدان ، إلخ. 53 alsaytarat ealaa al'ahzab alsiyasiat walbuldan , 'iilakh.
    54 Contrôler, prendre le relais (parti, pays, etc.) 54 السيطرة ، السيطرة (الحزب ، البلد ، إلخ.) 54 alsaytarat , alsaytara (alhizb , albalad , 'iilkh.)
    55 Contrôler, prendre le relais (parti, pays, etc.) 55 السيطرة ، السيطرة (الحزب ، البلد ، إلخ.) 55 alsaytarat , alsaytara (alhizb , albalad , 'iilkh.)
    56 l'armée menace de prendre le relais en cas de troubles civils 56 يهدد الجيش بالسيطرة على الاضطرابات المدنية 56 yuhadid aljaysh bialsaytarat ealaa aladtirabat almadania
    57  continue 57  متواصل 57 mutawasil
    58 En cas de troubles civils, l'armée menace de prendre le relais. 58 إذا نشبت حرب أهلية ، يهدد الجيش بالسيطرة 58 'iidhan nashibat harb 'ahliat , yuhadid aljaysh bialsaytara
    59 L'armée a menacé de mettre en place un contrôle militaire si les troubles civils se poursuivent 59 وهدد الجيش بفرض رقابة عسكرية إذا استمرت الاضطرابات المدنية 59 wahadad aljaysh bifard raqabat easkariat 'iidha aistamarat alaidtirabat almadania
    60 L'armée a menacé de mettre en place un contrôle militaire si les troubles civils se poursuivent 60 وهدد الجيش بفرض رقابة عسكرية إذا استمرت الاضطرابات المدنية 60 wahadad aljaysh bifard raqabat easkariat 'iidha aistamarat alaidtirabat almadania
    61 reprendre qc 61 استلم شيئًا 61 aistalam shyyan
    62 reprendre 62 يتولى 62 yatawalaa
    63 prendre le contrôle d'une entreprise, d'une société, etc., notamment en achetant des actions 63 للسيطرة على عمل أو شركة ، وما إلى ذلك ، خاصة عن طريق شراء الأسهم 63 lilsaytarat ealaa eamal 'aw sharikat , wama 'iilaa dhalik , khasatan ean tariq shira' al'ashum
    64 Prendre le contrôle des entreprises, sociétés, etc., notamment par l'achat d'actions 64 السيطرة على المؤسسات والشركات وما إلى ذلك ، لا سيما من خلال شراء الأسهم 64 alsaytarat ealaa almuasasat walsharikat wama 'iilaa dhalik , la siama min khilal shira' al'ashum
    65 Reprise (entreprise, société, etc., notamment par l'achat d'actions) 65 تولي (عمل ، شركة ، إلخ ، خاصة من خلال شراء الأسهم) 65 tawaliy (eamal , sharikat , 'iilakh , khasatan min khilal shira' al'ashumi)
    66 Reprise (entreprise, société, etc., notamment par l'achat d'actions) 66 تولي (عمل ، شركة ، إلخ ، خاصة من خلال شراء الأسهم) 66 tawaliy (eamal , sharikat , 'iilakh , khasatan min khilal shira' al'ashumi)
    67 CBS Records a été racheté par Sony 67 استحوذت شركة Sony على CBS Records 67 astahwadhat sharikat Sony ealaa CBS Records
    68 CBS Records a été acquis par Sony 68 حصلت شركة Sony على CBS Records 68 hasalat sharikat Sony ealaa CBS Records
    69 La maison de disques CBS a été rachetée par Sony 69 استحوذت شركة Sony على شركة CBS للتسجيلات 69 astahwadhat sharikat Sony ealaa sharikat CBS liltasjilat
    70 La maison de disques de CBS a été rachetée par Sony 70 استحوذت شركة Sony على شركة تسجيل CBS 70 astahwadhat sharikat Sony ealaa sharikat tasjil CBS
    71 nom lié 71 اسم ذو صلة 71 asm dhu sila
    72 reprendre 72 يتولى 72 yatawalaa
    73 reprendre 73 يتولى 73 yatawalaa
    74 faire passer qc à qc pour aider qn à apprendre ou à se familiariser avec qc, par exemple en parlant de chaque partie à tour de rôle 74 خذ sb من خلال كل شيء لمساعدة sb على التعلم أو التعرف على شيء ، على سبيل المثال من خلال التحدث عن كل جزء بدوره 74 khudh sb min khilal kuli shay' limusaeadat sb ealaa altaealum 'aw altaearuf ealaa shay' , ealaa sabil almithal min khilal altahaduth ean kuli juz' bidawrih
    75 Aidez quelqu'un à apprendre ou à se familiariser avec quelque chose, par exemple en parlant de chaque partie à tour de rôle 75 ساعد شخصًا ما على تعلم شيء ما أو التعرف عليه ، على سبيل المثال من خلال التحدث عن كل جزء على حدة 75 saead shkhsan ma ealaa taealum shay' ma 'aw altaearuf ealayh , ealaa sabil almithal min khilal altahaduth ean kuli juz' ealaa hida
    76 Aider quelqu'un à comprendre ; expliquer à quelqu'un 76 لمساعدة شخص ما على الفهم ؛ اشرح لشخص ما 76 limusaeadat shakhs ma ealaa alfahm ; ashrah lishakhs ma
    77 Aider quelqu'un à comprendre ; expliquer à quelqu'un 77 لمساعدة شخص ما على الفهم ؛ اشرح لشخص ما 77 limusaeadat shakhs ma ealaa alfahm ; ashrah lishakhs ma
    78 le réalisateur nous a fait découvrir la pièce scène par scène 78 أخذنا المخرج من خلال مسرحية مشهدًا تلو الآخر 78 'akhadhna almakhraj min khilal masrahiat mshhdan tilw alakhar
    79 Le metteur en scène nous a emmenés au théâtre scène par scène 79 أخذنا المخرج إلى المسرح مشهدًا بعد مشهد 79 'akhadhna almakhraj 'iilaa almasrah mshhdan baed mashhad
    80 Le réalisateur nous a parlé du drame scène par scène 80 أخبرنا المخرج عن الدراما مشهدًا بعد مشهد 80 'akhbirna almukhraj ean aldirama mshhdan baed mashhad
    81 Le réalisateur nous a parlé du drame scène par scène 81 أخبرنا المخرج عن الدراما مشهدًا بعد مشهد 81 'akhbirna almukhraj ean aldirama mshhdan baed mashhad
    82 prendre qc 82 خذ لك شيء 82 khudh lak shay'
    83 Accepter quelque chose 83 تقبل شيئا 83 taqabal shayyan
    84  s'en aller dans un endroit, surtout pour échapper au danger 84  بالذهاب إلى مكان ما ، خاصة هربًا من الخطر 84 bialdhahab 'iilaa makan ma , khasatan hrban min alkhatar
    85 Aller à un endroit, surtout pour éviter le danger 85 الذهاب إلى مكان ما ، خاصة لتجنب الخطر 85 aldhahab 'iilaa makan ma , khasatan litajanub alkhatar
    86 (Surtout pour éviter le danger) 86 (خاصة لتجنب الخطر) 86 (khasatan litajanub alkhatari)
    87 (Surtout pour éviter le danger) 87 (خاصة لتجنب الخطر) 87 (khasatan litajanub alkhatari)
    88 Les rebelles ont pris les collines 88 نزل المتمردون إلى التلال 88 nazal almutamaridun 'iilaa altilal
    89 Les rebelles ont grimpé la colline 89 صعد المتمردون التل 89 saeid almutamaridun altala
    90 Les rebelles se sont cachés dans les montagnes 90 اختبأ المتمردون في الجبال 90 aikhtaba almutamaridun fi aljibal
    91 Les rebelles se sont cachés dans les montagnes 91 اختبأ المتمردون في الجبال 91 aikhtaba almutamaridun fi aljibal
    92 commencer à faire qc par habitude 92 للبدء في فعل شيء كعادة 92 lilbad' fi fiel shay' kaeada
    93 Commencer à faire quelque chose 93 ابدأ بفعل شيء ما 93 abda bifiel shay' ma
    94 Commencez à vous adonner ; prenez l'habitude de 94 ابدأ في الانغماس في ذلك ، وتعود على 94 abda fi alianghimas fi dhalik , wataeud ealaa
    95 Commencez à vous adonner ; prenez l'habitude de 95 ابدأ في الانغماس في ذلك ، وتعود على 95 abda fi alianghimas fi dhalik , wataeud ealaa
    96 J'ai pris l'habitude de me lever très tôt 96 لقد اعتدت الاستيقاظ مبكرًا جدًا 96 laqad aetadt aliaistiqaz mbkran jdan
    97 j'ai l'habitude de me lever tôt 97 أنا معتاد على الاستيقاظ مبكرا 97 'ana muetad ealaa alaistiqaz mubkiran
    98 J'ai pris l'habitude de me lever très tôt 98 لقد شكلت عادة ؛ استيقظ مبكرا جدا 98 laqad shakalt eadatan ; astayqaz mubkiran jidana
    99 J'ai pris l'habitude de me lever très tôt 99 لقد شكلت عادة ؛ استيقظ مبكرا جدا 99 laqad shakalt eadatan ; astayqaz mubkiran jidana
    100 Développer une capacité pour qc 100 لتطوير القدرة على شيء 100 litatwir alqudrat ealaa shay'
    101 Développer la capacité de faire quelque chose 101 تطوير القدرة على فعل شيء ما 101 tatwir alqudrat ealaa fiel shay' ma
    102 Développer la capacité de 102 تطوير قدرة 102 tatwir qudra
    103 Développer la capacité de 103 تطوير قدرة 103 tatwir qudra
    104 Elle s'est mise au tennis comme si elle avait payé toute sa vie 104 لقد أخذت التنس كما لو كانت تدفع كل حياتها 104 laqad 'akhadht altinis kama law kanat tadfae kula hayatiha
    105 Elle a commencé à jouer au tennis, comme si elle avait donné toute sa vie 105 بدأت في لعب التنس ، كما لو أنها بذلت كل حياتها 105 bada'at fi laeib altinis , kama law 'anaha badhalat kula hayatiha
    106 Elle joue très bien au tennis, comme si elle avait pratiqué ce sport toute sa vie 106 إنها تلعب التنس بشكل جيد للغاية ، كما لو كانت تمارس هذه الرياضة طوال حياتها 106 'iinaha taleab altinis bishakl jayid lilghayat , kama law kanat tumaris hadhih alriyadat tawal hayatiha
    107 Elle joue très bien au tennis, comme si elle avait pratiqué ce sport toute sa vie 107 إنها تلعب التنس بشكل جيد للغاية ، كما لو كانت تمارس هذه الرياضة طوال حياتها 107 'iinaha taleab altinis bishakl jayid lilghayat , kama law kanat tumaris hadhih alriyadat tawal hayatiha
    108 prendre à qn/qc 108 خذ sb / sth 108 khudh sb / sth
    109 Accepter quelqu'un/quelque chose 109 تقبل شخص ما / شيء ما 109 taqbal shakhs ma / shay' ma
    110 commencer à aimer qn/qc 110 لبدء الإعجاب sb / sth 110 libad' al'iiejab sb / sth
    111 Commencer à aimer quelqu'un/quelque chose 111 ابدأ في الإعجاب بشخص ما / شيء ما 111 abda fi al'iiejab bishakhs ma / shay' ma
    112 Commencer à aimer ; avoir une bonne impression de 112 تبدأ في الإعجاب ؛ لديك انطباع جيد عن 112 tabda fi al'iiejab ; ladayk antibae jayid ean
    113 Commencer à aimer ; avoir une bonne impression de 113 تبدأ في الإعجاب ؛ لديك انطباع جيد عن 113 tabda fi al'iiejab ; ladayk antibae jayid ean
    114 J'ai immédiatement pris contact avec mon nouveau patron 114 أخذت مديري الجديد على الفور 114 'akhadht mudiri aljadid ealaa alfawr
    115 J'ai tout de suite accepté mon nouveau patron 115 قبلت على الفور مديري الجديد 115 qabilat ealaa alfawr mudiri aljadid
    116 J'ai tout de suite empêché le nouveau patron d'avoir une bonne impression 116 لقد أعاقت الرئيس الجديد على الفور ليكون لديه انطباع جيد 116 laqad 'aeaqat alrayiys aljadid ealaa alfawr liakun ladayh aintibae jayid
    117 J'ai tout de suite empêché le nouveau patron d'avoir une bonne impression 117 لقد أعاقت الرئيس الجديد على الفور ليكون لديه انطباع جيد 117 laqad 'aeaqat alrayiys aljadid ealaa alfawr liakun ladayh aintibae jayid
    118 E 118 ه 118 h
    119 Il n'a pas pris à sa nouvelle école 119 لم يذهب إلى مدرسته الجديدة 119 lam yadhhab 'iilaa madrasatih aljadida
    120 Il n'est pas allé dans sa nouvelle école 120 لم يذهب إلى مدرسته الجديدة 120 lam yadhhab 'iilaa madrasatih aljadida
    121 Il ne s'est pas encore intéressé à la nouvelle école 121 لم يهتم بالمدرسة الجديدة بعد 121 lam yahtama bialmadrasat aljadidat baed
    122 Il ne s'est pas encore intéressé à la nouvelle école 122 لم يصبح مهتمًا بالمدرسة الجديدة بعد 122 lam yusbih mhtman bialmadrasat aljadidat baed
    123 prendre 123 ارفع 123 airfae
    124 Prendre 124 ارفع 124 airfae
    125 continuer, surtout en commençant après que qn/qch d'autre ait fini 125 للمتابعة ، خاصة البدء بعد انتهاء sb / sth else 125 lilmutabaeat , khasatan albad' baed antiha' sb / sth else
    126 Continuer, surtout quand quelqu'un/quelque chose est fait 126 استمر ، خاصة عندما يتم عمل شخص ما / شيء ما 126 astamara , khasatan eindama yatimu eamal shakhs ma / shay' ma
    127 Continue 127 تابع 127 tabie
    128 Continue 128 تابع 128 tabie
    129 le nouvel album du groupe reprend là où le précédent s'était arrêté 129 احتل الألبوم الجديد للفرقة من حيث توقف آخر ألبوم لهم 129 ahtala al'album aljadid lilfirqat min hayth tawaqaf akhar 'album lahum
    130 Le nouvel album du groupe continue là où ils s'étaient arrêtés 130 يستمر الألبوم الجديد للفرقة من حيث توقفوا 130 yastamiru al'album aljadid lilfirqat min hayth tawaqafuu
    131 Le nouvel album du groupe est enregistré après la musique de l'épisode précédent 131 تم تسجيل الألبوم الجديد للفرقة بعد موسيقى الحلقة السابقة 131 tama tasjil al'album aljadid lilfirqat baed musiqaa alhalqat alsaabiqa
    132 Le nouvel album du groupe est enregistré après la musique de l'épisode précédent 132 تم تسجيل الألبوم الجديد للفرقة بعد موسيقى الحلقة السابقة 132 tama tasjil al'album aljadid lilfirqat baed musiqaa alhalqat alsaabiqa
    133 prendre qc 133 تناول شيء 133 tanawal shay'
    134 Occuper quelque chose 134 احتل شيئًا 134 aihtala shyyan
    135 remplir ou utiliser une quantité d'espace ou de temps 135 لملء أو استخدام مقدار من المساحة أو الوقت 135 limal' 'aw astikhdam miqdar min almisahat 'aw alwaqt
    136 Remplir ou utiliser une certaine quantité d'espace ou de temps 136 املأ أو استخدم مقدارًا معينًا من المساحة أو الوقت 136 amla 'aw astakhdim mqdaran meynan min almisahat 'aw alwaqt
    137 Occuper (temps) Occuper (espace) 137 شغل (الوقت) شغل (مساحة) 137 shaghil (alwaqta) shaghil (misahatan)
    138 Occuper (temps) Occuper (espace) 138 شغل (الوقت) شغل (مساحة) 138 shaghil (alwaqta) shaghil (misahatan)
    139 la table prend trop de place 139 الجدول يشغل مساحة كبيرة 139 aljadwal yashghal misahatan kabiratan
    140 La table prend trop de place 140 تشغل الطاولة مساحة كبيرة 140 tashghal altaawilat misahatan kabiratan
    141 Cette table prend trop de place 141 يشغل هذا الجدول مساحة كبيرة 141 yashghal hadha aljadwal misahatan kabiratan
    142 Cette table prend trop de place 142 يشغل هذا الجدول مساحة كبيرة 142 yashghal hadha aljadwal misahatan kabiratan
    143 Je ne prendrai plus de votre temps 143 لن أستهلك المزيد من وقتك 143 lan 'astahlik almazid min waqtik
    144 je ne prendrai plus ton temps 144 لن آخذ وقتك بعد الآن 144 lan akhidh waqtak baed alan
    145 je ne prends plus ton temps 145 أنا لا آخذ وقتك بعد الآن 145 'ana la akhidh waqtak baed alan
    146 je ne prends plus ton temps 146 أنا لا آخذ وقتك بعد الآن 146 'ana la akhidh waqtak baed alan
    147 prendre qc 147 خذ الكثير 147 khudh alkathir
    148 prendre les choses 148 تأخذ الأمور 148 takhudh al'umur
    149 raccourcir qc comme un vêtement 149 لجعل شيء مثل قطعة من الملابس أقصر 149 lijael shay' mithl qiteat min almalabis 'aqsar
    150 Raccourcir un vêtement 150 اجعل قطعة ملابس أقصر 150 ajeal qiteat malabis 'aqsar
    151 Raccourcir (vêtements, etc.) 151 تقصير (ملابس ، إلخ) 151 taqsir (malabis , 'iilakh)
    152 Raccourcir (vêtements, etc.) 152 تقصير (ملابس ، إلخ) 152 taqsir (malabis , 'iilakh)
    153 Cette jupe a besoin d'être relevée 153 هذا التنورة يحتاج إلى تناول 153 hadha altanuwrat yahtaj 'iilaa tanawul
    154 Cette jupe doit être rangée 154 هذه التنورة يجب أن توضع جانبا 154 hadhih altanuwrat yajib 'an tudae janiban
    155 Cette jupe doit être raccourcie 155 هذا التنورة يحتاج إلى تقصير 155 hadha altanuwrat yahtaj 'iilaa taqsir
    156 Cette jupe doit être raccourcie 156 هذا التنورة يحتاج إلى تقصير 156 hadha altanuwrat yahtaj 'iilaa taqsir
    157 régulation 157 اللوائح 157 allawayih
    158 s'opposer 158 معارض 158 muearid
    159 laisser tomber 159 خذل 159 khudhil
    160 apprendre ou commencer à faire qc, surtout pour le plaisir 160 للتعلم أو البدء في القيام بشيء ما ، خاصة من أجل المتعة 160 liltaealum 'aw albad' fi alqiam bishay' ma , khasatan min 'ajl almutea
    161 Apprendre ou commencer à faire quelque chose, surtout pour le plaisir 161 أن تتعلم أو تبدأ في فعل شيء ما ، خاصة من أجل المتعة 161 'an tataealam 'aw tabda fi fiel shay' ma , khasatan min 'ajl almutea
    162 (Surtout pour le passe-temps) apprendre à faire, commencer à faire 162 (خاصة للتسلية) تعلم كيف تفعل ، ابدأ في العمل 162 (khasatan liltasliati) taelam kayf tafeal , abda fi aleamal
    163 (Surtout pour le passe-temps) apprendre à faire, commencer à faire 163 (خاصة للتسلية) تعلم كيف تفعل ، ابدأ في العمل 163 (khasatan liltasliati) taelam kayf tafeal , abda fi aleamal
    164 Ils se sont mis au golf 164 لقد لعبوا الجولف 164 laqad laeibuu aljulf
    165 Ils ont commencé à jouer au golf 165 بدأوا بلعب الجولف 165 bada'uu bilaeib aljulf
    166 Ils ont appris à jouer au golf 166 لقد تعلموا لعب الجولف 166 laqad taealamuu laeib aljulf
    167 Ils ont appris à jouer au golf 167 لقد تعلموا لعب الجولف 167 laqad taealamuu laeib aljulf
    168 Elle a repris (a commencé à apprendre à jouer) le hautbois 168 لقد تناولت (بدأت تتعلم العزف) المزمار 168 laqad tanawalat (bda'at tataealam aleazaf) almizmar
    169 Elle a pris (a commencé à apprendre à jouer) le hautbois 169 لقد التقطت (بدأت في تعلم العزف) المزمار 169 laqad ailtaqatat (bda'at fi taealum aleizaf) almuzmar
    170 Elle a appris à jouer du hautbois 170 تعلمت العزف على المزمار 170 taealamt aleazf ealaa almizmar
    171 Elle a appris à jouer du hautbois 171 تعلمت العزف على المزمار 171 taealamt aleazf ealaa almizmar
    172 Lai 172 لاي 172 lay
    173 Venir 173 يأتي 173 yati
    174 tableau 174 الطاولة 174 altaawila
    175 commencer ou commencer qc comme un travail 175 لبدء أو بدء شيء مثل وظيفة 175 libad' 'aw bad' shay' mithl wazifa
    176 Commencer ou commencer quelque chose, comme travailler 176 ابدأ أو ابدأ شيئًا ما ، مثل العمل 176 abda 'aw abda shyyan ma , mithl aleamal
    177 Commencer à travailler 177 بدء العمل 177 bad' aleamal
    178 Commencer à travailler 178 بدء العمل 178 bad' aleamal
    179 Il prend ses fonctions la semaine prochaine 179 يتولى مهامه الأسبوع المقبل 179 yatawalaa mahamah al'usbue almuqbil
    180 Il prend ses fonctions la semaine prochaine 180 يتولى منصبه الأسبوع المقبل 180 yatawalaa mansibah al'usbue almuqbil
    181 Il commencera à exercer ses fonctions la semaine prochaine 181 سيبدأ في أداء مهامه الأسبوع المقبل 181 sayabda fi 'ada' mahamih al'usbue almuqbil
    182 Femme 182 أنثى 182 'unthaa
    183 savant 183 مختص بمجال علمي 183 mukhtasun bimajal eilmiin
    184 femme 184 النساء 184 alnisa'
    185 Yin 185 يين 185 yyn
    186 début 186 بداية 186 bidayatan
    187 se joindre à chanter ou à dire qc 187 للمشاركة في الغناء أو قول شيء 187 lilmusharakat fi alghina' 'aw qawl shay'
    188 Participez à chanter ou à dire quelque chose 188 شارك في الغناء أو قول شيء ما 188 sharak fi alghina' 'aw qawl shay' ma
    189 Chantons ensemble 189 غني سويا 189 ghani sawiana
    190 Chantons ensemble 190 غني سويا 190 ghani sawiana
    191 reprendre le refrain 191 لتولي الجوقة 191 litawaliy aljawqa
    192 Refrain 192 جوقة 192 juqa
    193 Rejoignez le chœur 193 انضم إلى الجوقة 193 aindama 'iilaa aljawqa
    194  Rejoignez le chœur 194  انضم إلى الجوقة 194 aindama 'iilaa aljawqa
    195  Leurs protestations ont ensuite été reprises par d'autres groupes 195  فيما بعد ، تبنت مجموعات أخرى احتجاجاتهم 195 fima baed , tabanat majmueat 'ukhraa aihtijajatihim
    196 Leur protestation a ensuite été acceptée par d'autres groupes 196 تم قبول احتجاجهم في وقت لاحق من قبل مجموعات أخرى 196 tama qubul aihtijajihim fi waqt lahiq min qibal majmueat 'ukhraa
    197 D'autres groupes ont ensuite rejoint les rangs de leurs protestations 197 انضمت مجموعات أخرى في وقت لاحق إلى صفوف احتجاجاتهم 197 aindamat majmueat 'ukhraa fi waqt lahiq 'iilaa sufuf aihtijajatihim
    198 D'autres groupes ont ensuite rejoint les rangs de leurs protestations 198 انضمت مجموعات أخرى في وقت لاحق إلى صفوف احتجاجاتهم 198 aindamat majmueat 'ukhraa fi waqt lahiq 'iilaa sufuf aihtijajatihim
    199 continuer qc que qn d'autre n'a pas terminé, ou qui n'a pas été mentionné depuis un certain temps 199 لمواصلة شيء لم ينته sb else ، أو لم يتم ذكره لبعض الوقت 199 limuasalat shay' lam yantah sb else ، 'aw lam yatima dhikruh libaed alwaqt
    200 Continue sb else n'est pas terminé, ou n'a pas été mentionné depuis un certain temps 200 استمر sb else لم يكتمل ، أو لم يتم ذكره منذ فترة 200 astamara sb else lam yaktamil , 'aw lam yatima dhikruh mundh fatra
    201 Continuer (quelque chose que d'autres n'ont pas terminé); continuer (quelque chose qui a été précédé) 201 استمر (شيء لم يكمله الآخرون) ؛ تابع (شيء سبقه) 201 astamara (shay' lam yukamilh alakhrun) ; tabie (shay' sabaqahi)
    202 Continuer (quelque chose que d'autres n'ont pas terminé); continuer (quelque chose qui a été précédé) 202 استمر (شيء لم يكمله الآخرون) ؛ استمر (شيء سبقه) 202 astamara (shay' lam yukamilh alakhrun) ; astamara (shay' sabaqah)
    203 Elle a repris l'histoire là où Tim s'était arrêté 203 تناولت القصة حيث توقف تيم 203 tanawalat alqisat hayth tawaqaf tim
    204 Elle a commencé à raconter l'histoire du départ de Tim 204 بدأت تروي قصة رحيل تيم 204 bada'at tarwi qisat rahil tim
    205 Elle a ensuite raconté l'histoire inachevée de Tim 205 ومضت لتخبر قصة تيم غير المكتملة 205 wamadat litukhbir qisat taym ghayr almuktamala
    206 Elle a ensuite raconté l'histoire inachevée de Tim 206 ومضت لتخبر قصة تيم غير المكتملة 206 wamadat litukhbir qisat taym ghayr almuktamala
    207 J'aimerais revenir sur le point que vous avez soulevé plus tôt 207 أود أن أتناول النقطة التي أثارتها سابقًا 207 'awadu 'an 'atanawal alnuqtat alati 'atharatha sabqan
    208 Je veux parler du point que vous avez fait avant 208 أريد أن أتحدث عن النقطة التي أشرت إليها من قبل 208 'urid 'an 'atahadath ean alnuqtat alati 'ashart 'iilayha min qabl
    209 Je veux continuer à parler de la question que vous avez soulevée plus tôt 209 أريد أن أكمل الحديث عن السؤال الذي طرحته سابقًا 209 'urid 'an 'akmil alhadith ean alsuwaal aladhi tarahath sabqan
    210 Je veux continuer à parler de la question que vous avez soulevée plus tôt 210 أريد أن أكمل الحديث عن السؤال الذي طرحته سابقًا 210 'urid 'an 'akmil alhadith ean alsuwaal aladhi tarahath sabqan
    211 se déplacer dans une position particulière 211 للانتقال إلى موقع معين 211 liliaintiqal 'iilaa mawqie mueayan
    212 Déplacer vers un emplacement spécifique 212 الانتقال إلى مكان محدد 212 aliantiqal 'iilaa makan muhadad
    213 Entrer, occuper (position) 213 أدخل ، شغل (المنصب) 213 'adkhul , shaghil (almansibi)
    214 Entrer, occuper (position) 214 أدخل ، شغل (المنصب) 214 'adkhul , shaghil (almansibi)
    215 J'ai pris ma position près de la porte 215 اتخذت موقفي من الباب 215 aitakhadht mawqifi min albab
    216 je suis en place à la porte 216 أنا في مكان عند الباب 216 'ana fi makan eind albab
    217 j'ai tenu la porte 217 أمسكت بالباب 217 'amsakt bialbab
    218 j'ai tenu la porte 218 أمسكت بالباب 218 'amsakt bialbab
    219 accepter qc offert ou disponible 219 لقبول كل ما هو معروض أو متاح 219 liqabul kuli ma hu maerud 'aw mutah
    220 Accepter ce qui est offert ou disponible 220 اقبل ما هو معروض أو متاح 220 aqbal ma hu maerud 'aw mutah
    221 Accepter (suggérer ou obtenir quelque chose) 221 قبول (اقتراح أو الحصول على شيء) 221 qabul (aiqtirah 'aw alhusul ealaa shay')
    222  Accepter (suggérer ou obtenir quelque chose) 222  قبول (اقتراح أو الحصول على شيء) 222 qabul (aiqtirah 'aw alhusul ealaa shay')
    223 relever un défi 223 لمواجهة التحدي 223 limuajahat altahadiy
    224 Accepte le défi 224 قبول التحدي 224 qubul altahadiy
    225 Accepte le défi 225 قبول التحدي 225 qubul altahadiy
    226  Elle a accepté son offre d'un verre 226  قبلت عرضه من الشراب 226 qabilat eardah min alsharab
    227 Elle a accepté son offre 227 قبلت عرضه 227 qabilat eardah
    228 Il lui a offert un verre et elle a accepté 228 قدم لها الشراب وقبلت 228 qadim laha alsharab waqabilat
    229 Il lui a offert un verre et elle a accepté 229 قدم لها الشراب وقبلت 229 qadim laha alsharab waqabilat
    230 S'entendre avec qn 230 تعامل مع sb 230 taeamal mae sb
    231 Accepter quelqu'un 231 تقبل شخص ما 231 taqbal shakhs ma
    232 (informel) 232 (غير رسمي) 232 (ghayr rasmi)
    233  commencer à être amical avec qn, en particulier qn de mauvaise réputation 233  لتبدأ في أن تكون ودودًا مع sb ، خاصةً sb مع سمعة سيئة 233 litabda fi 'an takun wdwdan mae sb , khastan sb mae sumeat sayiya
    234 Commencer à être amical avec quelqu'un, surtout quelqu'un avec une mauvaise réputation 234 ابدأ في أن تكون ودودًا مع شخص ما ، خاصةً شخص ذا سمعة سيئة 234 abda fi 'an takun wdwdan mae shakhs ma , khastan shakhs dha sumeat sayiya
    235 Commencez à vous faire des amis (en particulier les personnes ayant une mauvaise réputation) 235 ابدأ في تكوين صداقات (خاصة الأشخاص ذوي السمعة السيئة) 235 abda fi takwin sadaqat (khasat al'ashkhas dhawi alsumeat alsayiyati)
    236  Commencez à vous faire des amis (en particulier les personnes ayant une mauvaise réputation) 236  ابدأ في تكوين صداقات (خاصة الأشخاص ذوي السمعة السيئة) 236 abda fi takwin sadaqat (khasat al'ashkhas dhawi alsumeat alsayiyati)
    237 Payer 237 دفع 237 dafae
    238 prendre qn sur qc 238 تناول ما يصل إلى شيء على شيء 238 tanawal ma yasil 'iilaa shay' ealaa shay'
    239 S'il vous plaît quelqu'un 239 إرضاء شخص ما 239 'iirda' shakhs ma
    240 interroger qn sur qc, parce que tu n'es pas d'accord avec eux 240 لسؤال sb عن شيء ، لأنك لا تتفق معهم 240 lisuaal sb ean shay' , li'anak la tatafiq maeahum
    241 Interroger quelqu'un parce que vous n'êtes pas d'accord avec lui 241 استجواب شخص ما بشيء لأنك لا تتفق معه 241 astijwab shakhs ma bishay' li'anak la tatafiq maeah
    242 Question 242 سؤال 242 sual
    243 il faut que je te reprenne sur ce point 243 يجب أن أتناولك في هذه النقطة 243 yajib 'an 'atanawalak fi hadhih alnuqta
    244 Je dois accepter ça de ta part 244 علي أن أقبل هذا منك 244 ealaya 'an 'aqbal hadha mink
    245 Je dois vous demander de comprendre cette question 245 يجب أن أسألك لفهم هذا السؤال 245 yajib 'an 'as'alak lifahm hadha alsuwaal
    246 Je dois vous demander de comprendre cette question 246 يجب أن أسألك لفهم هذا السؤال 246 yajib 'an 'as'alak lifahm hadha alsuwaal
    247 Trouver 247 يجد 247 yajid
    248 (informel) 248 (غير رسمي) 248 (ghayr rasmi)
    249  accepter une offre, un pari, etc. de qn 249  لقبول عرض ، رهان ، وما إلى ذلك من sb 249 liqabul eard , rihan , wama 'iilaa dhalik man sb
    250 Accepter les offres, paris, etc. De quelqu'un 250 قبول العروض والرهانات وما إلى ذلك. من شخص ما 250 qabul aleurud walrihanat wama 'iilaa dhalika. min shakhs ma
    251 Accepter (proposition, pari, etc.) 251 قبول (اقتراح ، رهان ، إلخ.) 251 qabul (aqtirah , rihan , 'iilakh.)
    252  Accepter (proposition, pari, etc.) 252  قبول (اقتراح ، رهان ، إلخ.) 252 qabul (aqtirah , rihan , 'iilakh.)
    253 Merci pour l'invitation, eh bien, prenez-vous un peu de temps. 253 شكرًا على الدعوة ، حسنًا ، خذها معك لبعض الوقت. 253 shkran ealaa aldaewat , hsnan , khudhha maeak libaed alwaqti.
    254 Merci pour votre invitation, je peux vous montrer 254 شكرا لك على دعوتك ، حتى أتمكن من أن أريك 254 shukran lak ealaa daewatik , hataa 'atamakan min 'an arik
255 Merci pour votre aimable invitation, nous vous accompagnerons demain. 255 شكرا لك على دعوتك الكريمة ، سنرافقك غدا. 255 shukran lak ealaa daewatik alkarimat , sanurafiquk ghda.
    256 Merci pour votre aimable invitation, nous vous accompagnerons demain 256 شكرا لك على دعوتك الكريمة ، سنرافقك غدا 256 shukran lak ealaa daewatik alkarimat , sanurafiquk ghadan
257 prendre qc avec qn 257 خذ شيئًا مع sb 257 khudh shyyan mae sb
    258 Accepter quelqu'un 258 تقبل شخص ما 258 taqbal shakhs ma
    259 parler ou écrire à qn à propos de qc pour qu'il puisse s'en occuper ou t'aider avec 259 للتحدث أو الكتابة إلى sb حول شيء قد يتمكنون من التعامل معه أو مساعدتك فيه 259 liltahaduth 'aw alkitabat 'iilaa sb hawl shay' qad yatamakanun min altaeamul maeah 'aw musaeadatik fih
    260 Parlez à quelqu'un ou écrivez à quelqu'un à propos de quelque chose qu'il pourrait gérer ou vous aider 260 تحدث إلى شخص ما أو اكتب إلى شخص ما عن شيء قد يكون قادرًا على التعامل معه أو مساعدتك 260 tahadath 'iilaa shakhs ma 'aw auktub 'iilaa shakhs ma ean shay' qad yakun qadran ealaa altaeamul maeah 'aw musaeadatik
261 Proposer à ; négocier avec 261 اقترح على ؛ التفاوض مع 261 aiqtarah ealaa ; altafawud mae
    262 Proposer à ; négocier avec 262 اقترح على ؛ التفاوض مع 262 aiqtarah ealaa ; altafawud mae
263 Ils ont décidé d'aborder l'affaire avec leur député 263 قرروا مناقشة الأمر مع نائبهم 263 qararuu munaqashat al'amr mae nayibihim
    264 Ils ont décidé d'en discuter avec leurs conseillers 264 قرروا مناقشة الأمر مع مستشاريهم 264 qararuu munaqashat al'amr mae mustasharihim
265 Ils ont décidé de signaler ce problème aux députés de la Chambre des communes de la région. 265 وقرروا إبلاغ هذه القضية إلى أعضاء مجلس العموم في المنطقة. 265 waqararuu 'iiblagh hadhih alqadiat 'iilaa 'aeda' majlis aleumum fi almintaqati.
    266 Ils ont décidé de signaler ce problème aux députés de la Chambre des communes de la région. 266 وقرروا إبلاغ هذه القضية إلى أعضاء مجلس العموم في المنطقة. 266 waqararuu 'iiblagh hadhih alqadiat 'iilaa 'aeda' majlis aleumum fi almintaqati.
267 s'occuper de qc/qn 267 يتم تناولها مع شيء / sb 267 yatimu tanawuluha mae shay' / sb
    268 Occupé par quelqu'un 268 احتلها شخص ما 268 ahtalha shakhs ma
    269 donner tout son temps et son énergie à qc/qn 269 لإعطاء كل وقتك وطاقتك إلى كل شيء / sb 269 li'iieta' kuli waqtik wataqatik 'iilaa kuli shay' / sb
    270 Consacrez tout votre temps et votre énergie à quelque chose 270 كرس كل وقتك وطاقتك لشيء ما 270 karis kula waqtik wataqatik lishay' ma
    271 Dédié à 271 مكرسة ل 271 mukarasat l
    272 Dédié à 272 مكرسة ل 272 mukarasat l
    273 être pris avec qn/qc 273 تؤخذ مع sb / sth 273 tukhadh mae sb / sth
    274 Emporté par quelqu'un 274 مأخوذ من قبل شخص ما 274 makhudh min qibal shakhs ma
    275 trouver qn/qc attirant ou intéressant 275 للعثور على sb / sth جذابة أو مثيرة للاهتمام 275 lileuthur ealaa sb / sth jadhaabat 'aw muthirat liliahtimam
    276 Trouver quelqu'un/quelque chose d'attrayant ou d'intéressant 276 ابحث عن شخص / شيء جذاب أو ممتع 276 abhath ean shakhs / shay' jadhaab 'aw mumtie
    277 Être attiré par; être fasciné par; s'intéresser à 277 كن منجذبًا ؛ كن مفتونًا ؛ كن مهتمًا 277 kun mnjdhban ; kun mftwnan ; kun mhtman
    278 Être attiré par; être fasciné par; s'intéresser à 278 كن منجذبًا ؛ كن مفتونًا ؛ كن مهتمًا 278 kun mnjdhban ; kun mftwnan ; kun mhtman
    279 Nous étions tous très pris avec sa petite amie 279 لقد أخذنا جميعًا مع صديقته 279 laqad 'akhadhna jmyean mae sadiqatih
    280 Nous sommes tous fascinés par sa petite amie 280 نحن جميعًا مفتونون بصديقته 280 nahn jmyean maftunun bisadiqatih
281 Nous pensons tous que sa petite amie est très mignonne 281 نعتقد جميعًا أن صديقته لطيفة جدًا 281 naetaqid jmyean 'ana sadiqatah latifat jdan
    282 Nous pensons tous que sa petite amie est très mignonne 282 نعتقد جميعًا أن صديقته لطيفة جدًا 282 naetaqid jmyean 'ana sadiqatah latifat jdan
    283 Je pense qu'il est assez pris par l'idée 283 أعتقد أنه مغرم بالفكرة تمامًا 283 'aetaqid 'anah mughram bialfikrat tmaman
    284 Je pense qu'il est très intéressé par cette idée 284 أعتقد أنه مهتم جدًا بهذه الفكرة 284 'aetaqid 'anah muhtamun jdan bihadhih alfikra
285 Je pense qu'il est très intéressé par cette idée 285 أعتقد أنه مهتم جدًا بهذه الفكرة 285 'aetaqid 'anah muhtamun jdan bihadhih alfikra
    286 Je pense qu'il est très intéressé par cette idée 286 أعتقد أنه مهتم جدًا بهذه الفكرة 286 'aetaqid 'anah muhtamun jdan bihadhih alfikra
287  une scène ou une partie d'un film/film qui est filmé en une seule fois sans arrêter la caméra 287  مشهد أو جزء من فيلم / فيلم تم تصويره في وقت واحد دون إيقاف الكاميرا 287 mashhad 'aw juz' min film / film tama taswiruh fi waqt wahid dun 'iiqaf alkamira
    288 Une scène ou une partie d'un film/film tourné en une seule fois sans arrêter l'appareil photo 288 مشهد أو جزء من فيلم / فيلم تم تصويره مرة واحدة دون إيقاف الكاميرا 288 mashhad 'aw juz' min film / film tama taswiruh maratan wahidatan dun 'iiqaf alkamira
    289 (Prise de vue en continu sans arrêter la machine) scène, objectif 289 (تصوير مستمر بدون توقف الآلة) مشهد ، عدسة 289 (taswir mustamirun bidun tawaquf alalati) mashhad , eadsa
    290 (Prise de vue en continu sans arrêter la machine) scène, objectif 290 (تصوير مستمر بدون توقف الآلة) مشهد ، عدسة 290 (taswir mustamirun bidun tawaquf alalati) mashhad , eadsa
291 Nous avons réussi à bien faire les choses en seulement deux prises. 291 تمكنا من الحصول عليها بشكل صحيح في مرتين فقط. 291 tamakanaa min alhusul ealayha bishakl sahih fi maratayn faqat.
    292 Nous ne l'avons utilisé que deux fois et il a réussi 292 استخدمناها مرتين فقط ونجحت 292 astakhdamnaha maratayn faqat wanajaht
293 Nous avons terminé cette partie de la scène avec seulement deux plans 293 انتهينا من هذا الجزء من المشهد لقطتين فقط 293 antahayna min hadha aljuz' min almashhad liqtatayn faqat
    294 Nous avons terminé cette partie de la scène avec seulement deux plans 294 انتهينا من هذا الجزء من المشهد لقطتين فقط 294 antahayna min hadha aljuz' min almashhad liqtatayn faqat
295 (informel) 295 (غير رسمي) 295 (ghayr rasmi)
296 une somme d'argent que qn reçoit, en particulier l'argent gagné par une entreprise au cours d'une période donnée 296 مبلغ من المال يتلقاها sb ، لا سيما الأموال التي تربحها شركة خلال فترة زمنية معينة 296 mablagh min almal yatalaqaaha sb , la siama al'amwal alati tarbahuha sharikat khilal fatrat zamaniat mueayana
    297 Une somme d'argent reçue par quelqu'un, en particulier l'argent gagné par une entreprise au cours d'une certaine période de temps 297 مبلغ من المال حصل عليه شخص ما ، وخاصة الأموال التي حصل عليها أحد الأعمال في فترة زمنية معينة 297 mablagh min almal hasal ealayh shakhs ma , wakhasatan al'amwal alati hasal ealayha 'ahad al'aemal fi fatrat zamaniat mueayana
298 Revenu 298 دخل 298 dakhal
    299  Revenu 299  دخل 299 dakhal
300 Synonyme 300 مرادف 300 muradif
301 recettes 301 عمليات الاستيلاء 301 eamaliaat aliastila'
302 Quelle est ma part de la prise? 302 كم هو نصيبي من اتخاذ؟ 302 kam hu nasibiun min aitikhadhu?
    303 Quelle est ma part ? 303 ما هو نصيبي؟ 303 ma hu nasibi?
304 Quel est mon revenu 304 ما هو دخولي 304 ma hu dukhuliun
    305 Quel est mon revenu 305 ما هو دخولي 305 ma hu dukhuliun
306 ~ sur qc 306 ~ على شيء 306 ~ ealaa shay'
307 (informel) 307 (غير رسمي) 307 (ghayr rasmi)
308 l'opinion ou l'idée particulière que qn a à propos de qc 308 الرأي أو الفكرة الخاصة التي لدى sb حول شيء 308 alraay 'aw alfikrat alkhasat alati ladaa sb hawl shay'
    309 Opinions ou pensées spécifiques de quelqu'un sur quelque chose 309 آراء أو أفكار شخص معين حول شيء ما 309 ara' 'aw 'afkar shakhs mueayan hawl shay' ma
310 Avis 310 رأي 310 ray
    311 Avis 311 رأي 311 ray
312 Quelle est son opinion sur le plan? 312 ما هو رأيه في الخطة؟ 312 ma hu rayuh fi alkhutati?
    313 Quelle est son opinion sur ce plan? 313 ما هو رأيه في هذه الخطة؟ 313 ma hu rayuh fi hadhih alkhutati?
314 Quelle est son opinion sur ce plan? 314 ما هو رأيه في هذه الخطة؟ 314 ma hu rayuh fi hadhih alkhutati?
    315 Quelle est son opinion sur ce plan? 315 ما هو رأيه في هذه الخطة؟ 315 ma hu rayuh fi hadhih alkhutati?
    316 Objet 316 العنصر 316 aleunsur
317 un nouveau regard sur l'histoire de Roméo et Juliette (une manière de la présenter) 317 نظرة جديدة لقصة روميو وجولييت (طريقة لتقديمها) 317 nazrat jadidat liqisat rumyu wajuliit (tariqat litaqdimiha)
    318 Une nouvelle perspective sur l'histoire de Roméo et Juliette (un mode de présentation) 318 منظور جديد لقصة روميو وجولييت (طريقة عرض) 318 manzur jadid liqisat rumyu wajuliit (tariqat eard)
319 Réinterprétation de l'histoire de "Roméo et Juliette" 319 إعادة تفسير قصة "روميو وجولييت" 319 'iieadat tafsir qisa "rumyu wajuliit"
    320 Réinterprétation de l'histoire de "Roméo et Juliette" 320 إعادة تفسير قصة "روميو وجولييت" 320 'iieadat tafsir qisa "rumyu wajuliit"
321 voir également 321 أنظر أيضا 321 'anzur 'aydan
322 double prise 322 رد فعل متأخر 322 radu fiel muta'akhir
    323 Soudain réalisé 323 أدركت فجأة 323 'adrakt faj'atan
324 être sur le coup 324 كن على أهبة الاستعداد 324 kun ealaa 'uhbat alaistiedad
    325 Etre prêt 325 تعليق 325 taeliq
326 (informel) 326 (غير رسمي) 326 (ghayr rasmi)
327 accepter de l'argent de qn pour les avoir aidés de manière malhonnête ou illégale 327 لقبول الأموال من sb لمساعدتهم بطريقة غير شريفة أو غير قانونية 327 liqabul al'amwal min sb limusaeadatihim bitariqat ghayr sharifat 'aw ghayr qanunia
    328 Accepter de l'argent de quelqu'un qui l'aide de manière malhonnête ou illégale 328 اقبل المال من شخص يساعدهم بطريقة غير شريفة أو غير قانونية 328 aiqbal almal min shakhs yusaeiduhum bitariqat ghayr sharifat 'aw ghayr qanunia
    329 Accepter des pots-de-vin 329 خذ رشاوى 329 khudh rashawaa
    330 pot-de-vin 330 رشوة 330 rashwa
    331 Volé 331 مسروق 331 masruq
332 emporter 332 يبعد 332 yabeud
    333 emporter 333 يبعد 333 yabeud
334 sortir 334 أخرج 334 'akhrij
    335 sortir 335 أخرج 335 'akhrij
336 également 336 أيضا 336 'aydan
337 effectuer 337 تنفيذ 337 tanfidh
    338 mettre en œuvre 338 ينفذ 338 yunafadh
339  un restaurant qui cuisine et vend des plats que vous emportez et mangez ailleurs 339  مطعم يطبخ ويبيع الطعام الذي تأكله في مكان آخر 339 mateam yatbakh wayabie altaeam aladhi takuluh fi makan akhar
    340 Un restaurant qui cuisine et vend les plats que vous emportez et mangez ailleurs 340 مطعم يطبخ ويبيع الطعام الذي تأكله في مكان آخر 340 mateam yatbakh wayabie altaeam aladhi takuluh fi makan akhar
341 Restaurant à emporter 341 مطعم الوجبات الجاهزة 341 mateam alwajabat aljahiza
    342 Restaurant à emporter 342 مطعم الوجبات الجاهزة 342 mateam alwajabat aljahiza
343 un repas que vous achetez dans ce type de restaurant 343 وجبة تشتريها من هذا النوع من المطاعم 343 wajbat tashtariha min hadha alnawe min almataeim
    344 Repas que vous achetez dans ce type de restaurant 344 الوجبات التي تشتريها في هذا النوع من المطاعم 344 alwajabat alati tashtariha fi hadha alnawe min almataeim
345 Plats à emporter, plats à emporter. 345 وجبات سريعة ؛ طعام خارجي. 345 wajabat sarieat ; taeam khariji.
    346  Plats à emporter, plats à emporter. 346  وجبات سريعة ؛ طعام خارجي. 346 wajabat sarieat ; taeam khariji.
347 Prenons, à emporter ce soir 347 دعونا نحصل على وجبة خفيفة الليلة 347 daeuna nahsul ealaa wajbat khafifat allayla
    348 Allez, à emporter ce soir 348 تعال ، الوجبات الجاهزة الليلة 348 taeal , alwajabat aljahizat allayla
349 Prenons un repas ce soir 349 دعونا نتناول وجبة الليلة 349 daeuna natanawal wajbat allayla
    350 Prenons un repas ce soir 350 دعونا نتناول وجبة الليلة 350 daeuna natanawal wajbat allayla
    351 nous 351 نحن 351 nahn
    352 Il 352 هو 352 hu
353 descendre 353 إنزال 353 'iinzal
    354 écris le 354 اكتبه 354 auktubh
355  un mouvement dans lequel un lutteur amène rapidement son adversaire au sol à partir d'une position debout 355  حركة يقوم فيها المصارع بسرعة بإلقاء خصمه على الأرض من وضع الوقوف 355 harakat yaqum fiha almasarie bisureat bi'iilqa' khasmih ealaa al'ard min wade alwuquf
    356 L'action d'un lutteur poussant rapidement son adversaire au sol depuis une position debout 356 عمل المصارع يدفع بسرعة خصمه إلى الأرض من وضعية الوقوف 356 eamil almasarie yadfae bisureat khasmih 'iilaa al'ard min wadeiat alwuquf
357 (Au milieu de la chute) est tombé sur l'adversaire 357 (في منتصف السقوط) سقط على الخصم 357 (fi muntasaf alsuquti) saqat ealaa alkhasm
    358 (Au milieu de la chute) est tombé sur l'adversaire 358 (في منتصف السقوط) سقط على الخصم 358 (fi muntasaf alsuquti) saqat ealaa alkhasm
359  (informel) 359  (غير رسمي) 359 (ghayr rasmi)
360  une arrestation ou une visite inattendue de la police 360  اعتقال أو زيارة غير متوقعة من قبل الشرطة 360 aietiqal 'aw ziarat ghayr mutawaqaeat min qibal alshurta
    361 Arrestation par la police ou visite accidentelle 361 اعتقال الشرطة أو الزيارة العرضية 361 aietiqal alshurtat 'aw alziyarat aleardia
362 Opérations d'arrestation (de police), inspections temporaires, inspections inopinées 362 عمليات الاعتقال (البوليسية) والتفتيش المؤقت والتفتيش المفاجئ 362 eamaliaat alaietiqal (albulisiati) waltaftish almuaqat waltaftish almufaji
    363 Opérations d'arrestation (de police), inspections temporaires, inspections inopinées 363 عمليات الاعتقال (البوليسية) والتفتيش المؤقت والتفتيش المفاجئ 363 eamaliaat alaietiqal (albulisiati) waltaftish almuaqat waltaftish almufaji
    364 ami 364 صديق 364 sadiq
    365 carré 365 مربع 365 murabae
366 le salaire net 366 أخذ أجر المنزل 366 'akhadh 'ajr almanzil
    367 Le salaire net 367 أخذ أجر المنزل 367 'akhadh 'ajr almanzil
368 le montant d'argent que vous gagnez après avoir payé des impôts, etc. 368 مقدار المال الذي تكسبه بعد دفع الضريبة ، وما إلى ذلك. 368 miqdar almal aladhi taksibuh baed dafe aldaribat , wama 'iilaa dhalika.
    369 Revenu après impôt, etc. 369 الدخل بعد دفع الضرائب ، إلخ. 369 aldukhl baed dafe aldarayib , 'iilakh.
370 (Après déduction des taxes, pluie, etc.) 370 (بعد خصم الضرائب والمطر وغيرها) 370 (baed khasm aldarayib walmatar waghayriha)
    371  (Après déduction des taxes, pluie, etc.) 371  (بعد خصم الضرائب والمطر وغيرها) 371 (baed khasm aldarayib walmatar waghayriha)
372 décoller 372 اخلع 372 aikhlae
    373 Décoller 373 اخلع 373 aikhlae
374  le moment où un avion quitte le sol et commence à voler 374  اللحظة التي تغادر فيها الطائرة الأرض وتبدأ في الطيران 374 allahzat alati tughadir fiha altaayirat al'ard watabda fi altayaran
    375 Au moment où l'avion quitte le sol et commence à voler 375 في اللحظة التي تغادر فيها الطائرة الأرض وتبدأ في الطيران 375 fi allahzat alati tughadir fiha altaayirat al'ard watabda fi altayaran
376 Décoller 376 اخلع 376 aikhlae
    377  Décoller 377  اخلع 377 aikhlae
378 L'avion est prêt à décoller 378 الطائرة جاهزة للإقلاع 378 altaayirat jahizat lil'iiqlae
    379 Avion prêt à décoller 379 الطائرة جاهزة للإقلاع 379 altaayirat jahizat lil'iiqlae
380 L'avion est prêt à décoller à tout moment 380 الطائرة جاهزة للإقلاع في أي وقت 380 altaayirat jahizat lil'iiqlae fi 'ayi waqt
    381 L'avion est prêt à décoller à tout moment 381 الطائرة جاهزة للإقلاع في أي وقت 381 altaayirat jahizat lil'iiqlae fi 'ayi waqt
    382 flottement de drapeau 382 رفرفة العلم 382 rafrafat aleilm
    383 Temps 383 وقت 383 waqt
    384 entre 384 ما بين 384 ma bayn
385 vitesse de décollage 385 سرعة الإقلاع 385 sureat al'iiqlae
    386 Vitesse de décollage 386 سرعة الإقلاع 386 sureat al'iiqlae
387 L'économie locale, prête à décoller 387 الاقتصاد المحلي مهيأ للانطلاق 387 alaiqtisad almahaliyu muhayaa liliaintilaq
    388 L'économie locale prend de l'ampleur 388 الاقتصاد المحلي يكتسب زخما 388 alaiqtisad almahaliyu yaktasib zakhman
389 L'économie locale prend de l'ampleur 389 يكتسب الاقتصاد المحلي زخما 389 yaktasib aliaqtisad almahaliya zakhman
    390 L'économie locale prend de l'ampleur 390 يكتسب الاقتصاد المحلي زخما 390 yaktasib aliaqtisad almahaliya zakhman
391 s'opposer 391 معارض 391 muearid
392 atterrissage 392 هبوط 392 hubut
393  le moment où tes pieds quittent le sol quand tu sautes 393  اللحظة التي تغادر فيها قدميك الأرض عندما تقفز 393 allahzat alati tughadir fiha qadamayk al'ard eindama taqfiz
    394 Le moment où vos pieds quittent le sol en sautant 394 في اللحظة التي تغادر فيها قدميك الأرض عند القفز 394 fi allahzat alati tughadir fiha qadamayk al'ard eind alqafz
395 Décoller 395 اخلع 395 aikhlae
    396  Décoller 396  اخلع 396 aikhlae
397 si vous faites décoller qn, vous copiez la façon dont ils parlent ou se comportent, de manière humoristique pour divertir les gens 397 إذا قمت بأخذ شذوذ ، فإنك تقلد الطريقة التي يتحدثون بها أو يتصرفون بها ، بطريقة فكاهية للترفيه عن الناس 397 'iidha qumt bi'akhdh shudhudh , fa'iinak tuqalid altariqat alati yatahadathun biha 'aw yatasarafun biha , bitariqat fukahiat liltarfih ean alnaas
    398 Si vous vous faites passer pour quelqu'un, vous imiterez la façon dont il parle ou se comporte, divertissant les gens avec humour 398 إذا انتحلت شخصية شخص ما ، فسوف تقلد الطريقة التي يتحدث بها أو يتصرف بها ، وتسلي الناس بطريقة فكاهية 398 'iidha antahalat shakhsiat shakhs ma , fasawf tuqalid altariqat alati yatahadath biha 'aw yatasaraf biha , watusli alnaas bitariqat fukahia
399 Parodie 399 محاكاة ساخرة 399 muhakat sakhira
    400 Parodie 400 محاكاة ساخرة 400 muhakat sakhira
401  reprendre 401  يتولى 401 yatawalaa
    402 reprendre 402 يتولى 402 yatawalaa
403  un acte de prise de contrôle d'une entreprise en achetant la plupart de ses actions 403  فعل للسيطرة على شركة عن طريق شراء معظم أسهمها 403 faeal lilsaytarat ealaa sharikat ean tariq shira' muezam 'ashumiha
    404 Contrôler le comportement de l'entreprise en achetant la plupart des actions de l'entreprise 404 تحكم في سلوك الشركة عن طريق شراء معظم أسهم الشركة 404 tahakam fi suluk alsharikat ean tariq shira' muezam 'ashum alsharika
405 Reprendre 405 يتولى 405 yatawalaa
    406 Reprendre 406 يتولى 406 yatawalaa
407 une offre publique d'achat sur la société 407 محاولة استحواذ على الشركة 407 muhawalat aistihwadh ealaa alsharika
    408 Offre de reprise 408 عرض الاستحواذ 408 eard aliastihwadh
409 Enchérir pour cette entreprise 409 محاولة لهذه الشركة 409 muhawalat lihadhih alsharika
    410 Enchérir pour cette entreprise 410 محاولة لهذه الشركة 410 muhawalat lihadhih alsharika
    411 en dehors 411 خارج 411 kharij
    412 Domicile 412 الصفحة الرئيسية 412 alsafhat alrayiysia
    413 aller 413 اذهب 413 adhhab
414 un acte de prise de contrôle d'un pays, d'une zone ou d'une organisation politique par la force 414 فعل للسيطرة على بلد أو منطقة أو منظمة سياسية بالقوة 414 fiel lilsaytarat ealaa balad 'aw mintaqat 'aw munazamat siasiat bialqua
    415 Action de contrôler un pays, une région ou une organisation politique par la force 415 فعل السيطرة على بلد أو منطقة أو منظمة سياسية بالقوة 415 fael alsaytarat ealaa balad 'aw mintaqat 'aw munazamat siasiat bialqua
416 (Pour les pays, les régions, les organisations politiques, etc.) gérer et contrôler de force 416 (بالنسبة للبلدان والمناطق والمنظمات السياسية ، وما إلى ذلك) الإدارة والسيطرة بالقوة 416 (bialnisbat lilbuldan walmanatiq walmunazamat alsiyasiat , wama 'iilaa dhalika) al'iidarat walsaytarat bialqua
    417  (Pour les pays, les régions, les organisations politiques, etc.) gérer et contrôler de force 417  (بالنسبة للبلدان والمناطق والمنظمات السياسية ، وما إلى ذلك) الإدارة والسيطرة بالقوة 417 (bialnisbat lilbuldan walmanatiq walmunazamat alsiyasiat , wama 'iilaa dhalika) al'iidarat walsaytarat bialqua
418  preneur 418  آخذ 418 akhidh
419  une personne qui est prête à accepter qc offert 419  شخص مستعد لقبول شيء يتم عرضه 419 shakhs mustaeidun liqabul shay' yatimu earduh
    420 Destinataire 420 متلقي 420 mutalaqiy
421 Ils ne trouveront pas beaucoup de preneurs pour la maison à ce prix. 421 لن يجدوا الكثير من الآخذين للمنزل بهذا السعر. 421 lan yajiduu alkathir min alakhidhin lilmanzil bihadha alsieri.
    422 A ce prix, ils ne trouveront pas beaucoup d'acheteurs pour la maison 422 بهذا السعر ، لن يجدوا العديد من المشترين للمنزل 422 bihadha alsier , lan yajiduu aleadid min almushtarin lilmanzil
423 A ce prix demandé, ils ne trouveront pas beaucoup de repreneurs pour la maison 423 بهذا السعر المطلوب ، لن يجدوا الكثير من المنقولين للمنزل 423 bihadha alsier almatlub , lan yajiduu alkathir min almanqulin lilmanzil
    424 A ce prix demandé, ils ne trouveront pas beaucoup de repreneurs pour la maison 424 بهذا السعر المطلوب ، لن يجدوا الكثير من المنقولين للمنزل 424 bihadha alsier almatlub , lan yajiduu alkathir min almanqulin lilmanzil
425 souvent dans des composés 425 في كثير من الأحيان في المركبات 425 fi kathir min al'ahyan fi almarkabat
    426 Forme souvent des mots composés 426 غالبا ما تشكل كلمات مركبة 426 ghaliban ma tushakil kalimat murakaba
427 une personne qui prend qc 427 الشخص الذي يأخذ الكثير 427 alshakhs aladhi yakhudh alkathir
    428 destinataire 428 متلقي 428 mutalaqiy
429 toxicomanes 429 محتجزي المخدرات 429 muhtajizi almukhadirat
    430 Drogué 430 مدمن مخدرات 430 mudmin mukhadirat
431 il vaut mieux être donneur que preneur 431 الأفضل أن تكون مانحًا على أن تكون معطيًا 431 al'afdal 'an takun manhan ealaa 'an takun metyan
    432 Donner béni vaut mieux que recevoir 432 العطاء المبارك خير من الأخذ 432 aleata' almubarak khayr min al'akhdh
433 prendre 433 ارفع 433 airfae
    434 Prendre 434 ارفع 434 airfae
435  le taux auquel les gens acceptent qc qui leur est offert ou mis à leur disposition 435  المعدل الذي يقبل به الناس كل ما يتم عرضه أو إتاحته لهم 435 almueadal aladhi yuqbal bih alnaas kula ma yatimu earduh 'aw 'iitahatuh lahum
    436 La rapidité avec laquelle les gens acceptent ce qui leur est offert 436 مدى سرعة تقبل الناس لما يقدم لهم 436 madaa sureat taqabal alnaas lima yuqadim lahum
437 Taux d'acceptation (de bien-être, etc.) 437 معدل القبول (الرفاهية ، إلخ) 437 mueadal alqabul (alrafahiat , 'iilakh)
    438 Taux d'acceptation (de bien-être, etc.) 438 معدل القبول (الرفاهية ، إلخ) 438 mueadal alqabul (alrafahiat , 'iilakh)
439 un faible recours aux prestations gouvernementales 439 إقبال منخفض من الفوائد الحكومية 439 'iiqbal munkhafid min alfawayid alhukumia
    440 Faible taux d'utilisation des prestations gouvernementales 440 معدل استخدام منخفض للمزايا الحكومية 440 mueadal aistikhdam munkhafid lilmazaya alhukumia
441 Faible taux de réception des fonds de secours gouvernementaux 441 انخفاض معدل تلقي أموال الإغاثة الحكومية 441 ainkhifad mueadal tulaqiy 'amwal al'iighathat alhukumia
    442  Faible taux de réception des fonds de secours gouvernementaux 442  انخفاض معدل تلقي أموال الإغاثة الحكومية 442 ainkhifad mueadal tulaqiy 'amwal al'iighathat alhukumia
    443 Aider 443 يساعد 443 yusaeid
444 recettes 444 عمليات الاستيلاء 444 eamaliaat aliastila'
    445 le revenu 445 الإيرادات 445 al'iiradat
446  le montant d'argent qu'un magasin/magasin, un théâtre, etc. reçoit de la vente de marchandises ou de billets sur une période de temps donnée 446  المبلغ المالي الذي يتلقاه متجر / متجر أو مسرح أو ما إلى ذلك من بيع البضائع أو التذاكر خلال فترة زمنية معينة 446 almablagh almaliu aladhi yatalaqaah matjar / matjar 'aw masrah 'aw ma 'iilaa dhalik min baye albadayie 'aw altadhakir khilal fatrat zamaniat mueayana
    447 Le montant d'argent obtenu en vendant des marchandises ou des billets pendant une certaine période de temps dans des magasins/boutiques, des théâtres, etc. 447 مقدار المال الذي تم الحصول عليه عن طريق بيع البضائع أو التذاكر في فترة زمنية معينة في المتاجر / المحلات والمسارح وما إلى ذلك. 447 miqdar almal aladhi tama alhusul ealayh ean tariq baye albadayie 'aw altadhakir fi fatrat zamaniat mueayanat fi almatajir / almahalaat walmasarih wama 'iilaa dhalika.
448 (D'une certaine période) 448 (لفترة معينة) 448 (lfatrat mueayanatin)
    449 (D'une certaine période) 449 (لفترة معينة) 449 (lfatrat mueayanatin)