|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
E |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
|
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ANGLAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
|
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
NEXT |
1 |
Même les experts ont
pris le tableau pour un véritable Van Gogh |
1 |
Even the experts took
the painting for a genuine Van Gogh |
1 |
Even the experts took
the painting for a genuine Van Gogh |
1 |
连专家都把这幅画当作真正的梵高 |
1 |
Lián
zhuānjiā dōu bǎ zhè fú huà dàng zuò zhēnzhèng de fàn
gāo |
1 |
|
1 |
|
1 |
Até mesmo os
especialistas consideraram a pintura um genuíno Van Gogh |
1 |
Incluso los expertos
tomaron la pintura por un auténtico Van Gogh. |
1 |
Sogar die Experten
hielten das Gemälde für einen echten Van Gogh |
1 |
Nawet eksperci
wzięli obraz za prawdziwego Van Gogh |
1 |
Даже
эксперты
приняли
картину за
настоящий
Ван Гог. |
1 |
Dazhe eksperty
prinyali kartinu za nastoyashchiy Van Gog. |
1 |
حتى
الخبراء
أخذوا
اللوحة من
أجل فان جوخ
الحقيقي |
1 |
hataa alkhubara'
'akhadhuu allawhat min 'ajl fan jukh alhaqiqii |
1 |
यहां
तक कि
विशेषज्ञों
ने भी
पेंटिंग को
असली वैन गॉग
के रूप में
लिया |
1 |
yahaan tak
ki visheshagyon ne bhee penting ko asalee vain gog ke roop mein
liya |
1 |
ਇੱਥੋਂ
ਤਕ ਕਿ ਮਾਹਰ
ਇੱਕ ਅਸਲ ਵੈਨ
ਗੌਹ ਲਈ
ਪੇਂਟਿੰਗ ਲੈ
ਗਏ |
1 |
Ithōṁ taka
ki māhara ika asala vaina gauha la'ī pēṇṭiga lai
ga'ē |
1 |
এমনকি
বিশেষজ্ঞরা
একটি খাঁটি
ভ্যান গগের
জন্য
চিত্রকর্মটি
নিয়েছিলেন |
1 |
Ēmanaki
biśēṣajñarā ēkaṭi khām̐ṭi
bhyāna gagēra jan'ya citrakarmaṭi niẏēchilēna |
1 |
専門家でさえ、本物のゴッホのために絵を撮りました |
1 |
専門家 で さえ 、 本物 の ゴッホ の ため に 絵 を 撮りました |
1 |
せんもんか で さえ 、 ほんもの の ゴッホ の ため に え お とりました |
1 |
senmonka de sae , honmono no gohho no tame ni e o torimashita |
|
|
last |
2 |
Même les experts
traitent cette peinture comme le vrai Van Gogh |
2 |
Even experts treat
this painting as the real Van Gogh |
2 |
连专家都把这幅画当作真正的梵高 |
2 |
连专家都把这幅画当作真正的梵高 |
2 |
lián
zhuānjiā dōu bǎ zhè fú huà dàng zuò zhēnzhèng de fàn
gāo |
2 |
|
2 |
|
2 |
Até mesmo
especialistas tratam esta pintura como o verdadeiro Van Gogh |
2 |
Incluso los expertos
tratan esta pintura como el verdadero Van Gogh. |
2 |
Sogar Experten
behandeln dieses Gemälde als den echten Van Gogh |
2 |
Nawet eksperci
traktują ten obraz jak prawdziwego Van Gogh Go |
2 |
Даже
специалисты
относятся к
этой картине
как к
настоящему
Ван Гогу. |
2 |
Dazhe spetsialisty
otnosyatsya k etoy kartine kak k nastoyashchemu Van Gogu. |
2 |
حتى
الخبراء
يعاملون هذه
اللوحة على
أنها فان جوخ
الحقيقي |
2 |
hataa alkhubara'
yueamilun hadhih allawhat ealaa 'anaha fan jukh alhaqiqi |
2 |
यहां
तक कि
विशेषज्ञ भी
इस पेंटिंग
को असली वैन
गॉग मानते
हैं |
2 |
yahaan tak
ki visheshagy bhee is penting ko asalee vain gog maanate hain |
2 |
ਇੱਥੋਂ
ਤਕ ਕਿ ਮਾਹਰ ਇਸ
ਪੇਂਟਿੰਗ ਨੂੰ
ਅਸਲ ਵੈਨ ਗੱਗ ਮੰਨਦੇ
ਹਨ |
2 |
ithōṁ
taka ki māhara isa pēṇṭiga nū asala vaina gaga
manadē hana |
2 |
এমনকি
বিশেষজ্ঞরা
এই
পেইন্টিংটিকে
আসল ভ্যান গগ
হিসাবে
দেখেন |
2 |
ēmanaki
biśēṣajñarā ē'i
pē'inṭiṇṭikē āsala bhyāna gaga
hisābē dēkhēna |
2 |
専門家でさえ、この絵を本物のゴッホとして扱います |
2 |
専門家 で さえ 、 この 絵 を 本物 の ゴッホ として 扱います |
2 |
せんもんか で さえ 、 この え お ほんもの の ゴッホ として あつかいます |
2 |
senmonka de sae , kono e o honmono no gohho toshite atsukaimasu |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Même les experts
croient à tort que cette peinture est une peinture authentique de Fan Gao |
3 |
Even experts
mistakenly believe that this painting is an authentic painting by Fan Gao |
3 |
Even
experts mistakenly believe that this painting is an authentic painting by Fan
Gao |
3 |
连专家都误以为这幅画是范高的真迹 |
3 |
lián
zhuānjiā dōu wù yǐwéi zhè fú huà shì fàn gāo de
zhēnjì |
3 |
|
3 |
|
3 |
Mesmo os
especialistas acreditam erroneamente que esta pintura é uma pintura autêntica
de Fan Gao |
3 |
Incluso los expertos
creen erróneamente que esta pintura es una pintura auténtica de Fan Gao. |
3 |
Selbst Experten
glauben fälschlicherweise, dass dieses Gemälde ein authentisches Gemälde von
Fan Gao . ist |
3 |
Nawet eksperci
błędnie uważają, że ten obraz jest autentycznym
obrazem Fan Gao |
3 |
Даже
эксперты
ошибочно
полагают,
что эта картина
является
подлинной
картиной
Фань Гао. |
3 |
Dazhe eksperty
oshibochno polagayut, chto eta kartina yavlyayetsya podlinnoy kartinoy Fan'
Gao. |
3 |
حتى
الخبراء
يعتقدون
خطأً أن هذه
اللوحة هي لوحة
أصلية لفان
جاو |
3 |
hataa alkhubara'
yaetaqidun khtaan 'ana hadhih allawhat hi lawhat 'asliat lifan jaw |
3 |
यहां
तक कि
विशेषज्ञ भी
गलती से
मानते हैं कि
यह पेंटिंग
फैन गाओ
द्वारा एक
प्रामाणिक पेंटिंग
है |
3 |
yahaan tak
ki visheshagy bhee galatee se maanate hain ki yah
penting phain gao dvaara ek praamaanik penting hai |
3 |
ਇੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਕਿ ਮਾਹਰ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਪੇਂਟਿੰਗ
ਫੈਨ ਗਾਓ
ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
ਪੇਂਟਿੰਗ ਹੈ |
3 |
ithōṁ taka
ki māhara galatī nāla manadē hana ki iha
pēṇṭiga phaina gā'ō du'ārā
pramāṇita pēṇṭiga hai |
3 |
এমনকি
বিশেষজ্ঞরা
ভুল করেও
বিশ্বাস
করেন যে এই
চিত্রকর্মটি
ফ্যান গাও-র
একটি খাঁটি
চিত্র |
3 |
ēmanaki
biśēṣajñarā bhula karē'ō biśbāsa
karēna yē ē'i citrakarmaṭi phyāna gā'ō-ra
ēkaṭi khām̐ṭi citra |
3 |
専門家でさえ、この絵はファンガオによる本物の絵であると誤って信じています |
3 |
専門家 で さえ 、 この 絵 は ファンガオ による 本物 の 絵である と 誤って 信じています |
3 |
せんもんか で さえ 、 この え わ fあんがお による ほんもの の えである と あやまって しんじています |
3 |
senmonka de sae , kono e wa fangao niyoru honmono no edearu to ayamatte shinjiteimasu |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Même les experts
croient à tort que cette peinture est une peinture authentique de Fan Gao |
4 |
Even experts
mistakenly believe that this painting is an authentic painting by Fan Gao |
4 |
连行家都误以为这幅画是凡髙的真迹 |
4 |
连行家都误以为这幅画是凡髙的真迹 |
4 |
lián hángjiā
dōu wù yǐwéi zhè fú huà shì fán gāo de zhēnjì |
4 |
|
4 |
|
4 |
Mesmo os
especialistas acreditam erroneamente que esta pintura é uma pintura autêntica
de Fan Gao |
4 |
Incluso los expertos
creen erróneamente que esta pintura es una pintura auténtica de Fan Gao. |
4 |
Selbst Experten
glauben fälschlicherweise, dass dieses Gemälde ein authentisches Gemälde von
Fan Gao . ist |
4 |
Nawet eksperci
błędnie uważają, że ten obraz jest autentycznym
obrazem Fan Gao |
4 |
Даже
эксперты
ошибочно
полагают,
что эта картина
является
подлинной
картиной
Фань Гао. |
4 |
Dazhe eksperty
oshibochno polagayut, chto eta kartina yavlyayetsya podlinnoy kartinoy Fan'
Gao. |
4 |
حتى
الخبراء
يعتقدون
خطأً أن هذه
اللوحة هي لوحة
أصلية لفان
جاو |
4 |
hataa alkhubara'
yaetaqidun khtaan 'ana hadhih allawhat hi lawhat 'asliat lifan jaw |
4 |
यहां
तक कि
विशेषज्ञ भी
गलती से
मानते हैं कि
यह पेंटिंग
फैन गाओ
द्वारा एक
प्रामाणिक पेंटिंग
है |
4 |
yahaan tak
ki visheshagy bhee galatee se maanate hain ki yah
penting phain gao dvaara ek praamaanik penting hai |
4 |
ਇੱਥੋਂ
ਤੱਕ ਕਿ ਮਾਹਰ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਪੇਂਟਿੰਗ
ਫੈਨ ਗਾਓ
ਦੁਆਰਾ
ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
ਪੇਂਟਿੰਗ ਹੈ |
4 |
ithōṁ
taka ki māhara galatī nāla manadē hana ki iha
pēṇṭiga phaina gā'ō du'ārā
pramāṇita pēṇṭiga hai |
4 |
এমনকি
বিশেষজ্ঞরা
ভুল করেও
বিশ্বাস
করেন যে এই
চিত্রকর্মটি
ফ্যান গাও-র
একটি খাঁটি
চিত্র |
4 |
ēmanaki
biśēṣajñarā bhula karē'ō biśbāsa
karēna yē ē'i citrakarmaṭi phyāna gā'ō-ra
ēkaṭi khām̐ṭi citra |
4 |
専門家でさえ、この絵はファンガオによる本物の絵であると誤って信じています |
4 |
専門家 で さえ 、 この 絵 は ファンガオ による 本物 の 絵である と 誤って 信じています |
4 |
せんもんか で さえ 、 この え わ fあんがお による ほんもの の えである と あやまって しんじています |
4 |
senmonka de sae , kono e wa fangao niyoru honmono no edearu to ayamatte shinjiteimasu |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Spécialiser |
5 |
Specialize |
5 |
专 |
5 |
专 |
5 |
zhuān |
5 |
|
5 |
|
5 |
Se especializar |
5 |
Especializarse |
5 |
Spezialisieren |
5 |
Specjalizować |
5 |
Специализироваться |
5 |
Spetsializirovat'sya |
5 |
تخصص |
5 |
takhasus |
5 |
विशेषज्ञ |
5 |
visheshagy |
5 |
ਮਾਹਰ |
5 |
māhara |
5 |
বিশেষজ্ঞ |
5 |
biśēṣajña |
5 |
専門にする |
5 |
専門 に する |
5 |
せんもん に する |
5 |
senmon ni suru |
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
Ligne |
|
Row |
|
行 |
|
行 |
|
xíng |
|
|
|
|
|
Fileira |
|
Hilera |
|
Die Zeile |
|
Wiersz |
|
Строка |
|
Stroka |
|
صف |
|
saf |
|
पंक्ति |
|
pankti |
|
ਕਤਾਰ |
|
katāra |
|
সারি |
|
sāri |
|
行 |
|
行 |
|
こう |
|
kō |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Pour quoi me prenez-vous (pour quel genre de personne
pensez-vous que je suis) ? |
6 |
of course I didn’t do
it! What do you take me for (what sort of person do you think I am)? |
6 |
of
course I didn’t do it! What do you take me for ( what sort of person do you think I am)? |
6 |
当然不是我做的!你把我当什么(你认为我是一个什么样的人)? |
6 |
dāngrán bùshì
wǒ zuò de! Nǐ bǎ wǒ dāng shénme (nǐ rènwéi
wǒ shì yīgè shénme yàng de rén)? |
6 |
|
6 |
|
6 |
claro que não fui eu!
O que você me toma (que tipo de pessoa você pensa que eu sou)? |
6 |
¡Por supuesto que no
lo hice! ¿Por qué me tomas (qué tipo de persona crees que soy)? |
6 |
Natürlich habe ich es
nicht getan Wofür hältst du mich (was denkst du, was für ein Mensch ich bin)? |
6 |
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Za kogo mnie uważasz (za jaką
osobą mnie uważasz)? |
6 |
конечно,
я этого не
делал! За что
вы меня принимаете
(что за
человек,
по-вашему, я)? |
6 |
konechno, ya etogo ne
delal! Za chto vy menya prinimayete (chto za chelovek, po-vashemu, ya)? |
6 |
بالطبع
لم أفعل ذلك!
ما الذي
تأخذني من
أجله (ما نوع
الشخص الذي
تعتقده أنا)؟ |
6 |
bialtabe lam 'afeal
dhalika! ma aladhi takhudhuni min 'ajlih (maa nawe alshakhs aladhi taetaqiduh
'ana)? |
6 |
बेशक
मैंने ऐसा
नहीं किया! आप
मुझे किस लिए
लेते हैं
(आपको क्या
लगता है कि
मैं किस तरह
का व्यक्ति
हूं)? |
6 |
beshak mainne aisa
nahin kiya! aap mujhe kis lie lete hain (aapako kya lagata hai ki main kis
tarah ka vyakti hoon)? |
6 |
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ! ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ
ਲੈਂਦੇ ਹੋ
(ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ
ਵਿਅਕਤੀ ਲਗਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਹਾਂ)? |
6 |
bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tusīṁ mainū
kisa la'ī laindē hō (tuhānū kihō jihā
vi'akatī lagadā hai ki maiṁ hāṁ)? |
6 |
অবশ্যই
আমি এটি
করিনি! আপনি
আমাকে কী
জন্য গ্রহণ
করবেন (আপনি
কী ধরণের লোক
বলে মনে করেন)? |
6 |
abaśya'i
āmi ēṭi karini! Āpani āmākē kī
jan'ya grahaṇa karabēna (āpani kī dharaṇēra
lōka balē manē karēna)? |
6 |
もちろん私はやってません!あなたは私を何のために連れて行きますか(あなたは私がどんな人だと思いますか)? |
6 |
もちろん 私 は やってません ! あなた は 私 を 何 の ため に 連れて行きます か ( あなた は 私 が どんな 人だ と 思います か ) ? |
6 |
もちろん わたし わ やってません ! あなた わ わたし お なに の ため に つれていきます か ( あなた わ わたし が どんな ひとだ と おもいます か ) ? |
6 |
mochiron watashi wa yattemasen ! anata wa watashi o nani no tame ni tsureteikimasu ka ( anata wa watashi ga donna hitoda to omoimasu ka ) ? |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Que pensez-vous de moi (quel genre de personne pensez-vous
que je suis) ? |
7 |
Of course I didn't
do it! What do you think of me (what kind of person do you think I am)? |
7 |
当然不是我做的! 你把我当什么(你认为我是一个什么样的人)? |
7 |
当然不是你把我当什么的(你认为我是一个我做的人!)? |
7 |
Dāngrán bùshì
nǐ bǎ wǒ dāng shénme de (nǐ rènwéi wǒ shì
yīgè wǒ zuò de rén!)? |
7 |
|
7 |
|
7 |
Claro que não fui
eu! O que você pensa de mim (que tipo de pessoa você pensa que eu sou)? |
7 |
¡Por supuesto que no
lo hice! ¿Qué piensas de mí (qué tipo de persona crees que soy)? |
7 |
Natürlich habe ich
es nicht getan! Was denkst du über mich (was denkst du, was für ein Mensch
ich bin)? |
7 |
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Co myślisz o mnie (jak myślisz,
jaką osobą jestem)? |
7 |
Конечно,
я этого не
делал! Что ты
думаешь обо
мне (как ты
думаешь, что
я за человек)? |
7 |
Konechno, ya etogo
ne delal! Chto ty dumayesh' obo mne (kak ty dumayesh', chto ya za chelovek)? |
7 |
بالطبع
لم أفعل ذلك!
ما رأيك بي (ما
هو نوع الشخص
الذي تعتقد
أنني)؟ |
7 |
bialtabe lam 'afeal
dhalika! ma rayuk bi (ma hu nawe alshakhs aladhi taetaqid 'anni)? |
7 |
बेशक
मैंने नहीं
किया! आप मेरे
बारे में
क्या सोचते
हैं (आपको
क्या लगता है
कि मैं किस
तरह का
व्यक्ति हूं)? |
7 |
beshak mainne nahin
kiya! aap mere baare mein kya sochate hain (aapako kya lagata hai ki main kis
tarah ka vyakti hoon)? |
7 |
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ! ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ
(ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ
ਕਿਸਮ ਦਾ
ਵਿਅਕਤੀ
ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਮੈਂ ਹਾਂ)? |
7 |
Bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tusīṁ
mērē bārē kī sōcadē hō
(tusīṁ kisa kisama dā vi'akatī sōcadē hō
ki maiṁ hāṁ)? |
7 |
অবশ্যই
আমি তা করিনি!
আপনি আমার
সম্পর্কে কী
ভাবেন (আপনি
কী ধরণের
ব্যক্তি
হিসাবে
নিজেকে আমি
মনে করি)? |
7 |
Abaśya'i
āmi tā karini! Āpani āmāra samparkē kī
bhābēna (āpani kī dharaṇēra byakti
hisābē nijēkē āmi manē kari)? |
7 |
もちろん私はやっていない!あなたは私をどう思いますか(私はどんな人だと思いますか)? |
7 |
もちろん 私 は やっていない ! あなた は 私 を どう 思います か ( 私 は どんな 人だ と 思います か ) ? |
7 |
もちろん わたし わ やっていない ! あなた わ わたし お どう おもいます か ( わたし わ どんな ひとだ と おもいます か ) ? |
7 |
mochiron watashi wa yatteinai ! anata wa watashi o dō omoimasu ka ( watashi wa donna hitoda to omoimasu ka ) ? |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Bien sûr que ce n'est
pas le mien ! Qui penses-tu de moi ? |
8 |
Of course it’s not
mine! Who do you think of me? |
8 |
Of course it’s
not mine! Who do you think of me? |
8 |
当然不是我的!你觉得我是谁? |
8 |
Dāngrán bùshì
wǒ de! Nǐ juédé wǒ shì shéi? |
8 |
|
8 |
|
8 |
Claro que não é meu!
Quem você pensa de mim? |
8 |
¡Por supuesto que no
es mío! ¿Quién piensas de mí? |
8 |
Natürlich nicht von
mir! Wer denkst du von mir? |
8 |
Oczywiście,
że to nie moje! Kto o mnie myśli? |
8 |
Конечно,
это не мое!
Кто ты обо
мне думаешь? |
8 |
Konechno, eto ne
moye! Kto ty obo mne dumayesh'? |
8 |
بالطبع
ليس لي! من
تعتقد بي؟ |
8 |
bialtabe lays lay!
man taetaqid by? |
8 |
बेशक
यह मेरा नहीं
है! आप मेरे
बारे में कौन
सोचते हैं? |
8 |
beshak yah mera nahin
hai! aap mere baare mein kaun sochate hain? |
8 |
ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? |
8 |
Tusīṁ
mērē bārē kauṇa sōcadē hō? |
8 |
অবশ্যই
এটি আমার নয়!
আপনি আমাকে
কে ভাবেন? |
8 |
Abaśya'i
ēṭi āmāra naẏa! Āpani āmākē
kē bhābēna? |
8 |
もちろん、それは私のものではありません!あなたは私のことを誰だと思いますか? |
8 |
もちろん 、 それ は 私 の もので は ありません ! あなた は 私 の こと を 誰だ と 思います か ? |
8 |
もちろん 、 それ わ わたし の もので わ ありません ! あなた わ わたし の こと お だれだ と おもいます か ? |
8 |
mochiron , sore wa watashi no monode wa arimasen ! anata wa watashi no koto o dareda to omoimasu ka ? |
|
8 |
hindi |
|
Bien sûr que ce
n'est pas le mien ! Qui penses-tu de moi ? |
|
Of course it’s not
mine! Who do you think of me? |
|
那当然不是我千的!你把我当成什么人啦? |
|
那当然不是我千的!你把我当成什么人啦? |
|
Nà dāngrán
bùshì wǒ qiān de! Nǐ bǎ wǒ dàngchéng shénme rén la? |
|
|
|
|
|
Claro que não é meu!
Quem você pensa de mim? |
|
¡Por supuesto que no
es mío! Quien piensas de mi |
|
Natürlich nicht von
mir! Wer denkst du an mich? |
|
Oczywiście,
że nie jest mój! Kogo o mnie myślisz? |
|
Конечно
это не мое!
Кто ты обо
мне думаешь? |
|
Konechno eto ne
moye! Kto ty obo mne dumayesh'? |
|
بالطبع
ليس لي! من
تعتقد بي؟ |
|
bialtabe lays lay!
man taetaqid by? |
|
बेशक
यह मेरा नहीं
है! आप मेरे
बारे में कौन
सोचते हैं? |
|
beshak yah mera
nahin hai! aap mere baare mein kaun sochate hain? |
|
ਬੇਸ਼ਕ
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ! ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? |
|
Bēśaka iha
mērā nahīṁ hai! Tusīṁ mērē
bārē kauṇa sōcadē hō? |
|
অবশ্যই
এটি আমার নয়!
তুমি আমার
কথা কাকে বলে? |
|
Abaśya'i
ēṭi āmāra naẏa! Tumi āmāra kathā
kākē balē? |
|
もちろん、それは私のものではありません!私のことを誰だと思いますか? |
|
もちろん 、 それ は 私 の もので は ありません ! 私 の こと を 誰だ と 思います か ? |
|
もちろん 、 それ わ わたし の もので わ ありません ! わたし の こと お だれだ と おもいます か ? |
mochiron , sore wa watashi no monode wa arimasen ! watashi no koto o dareda to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
Bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Qui penses-tu de moi ? |
9 |
Of course I didn't do
it! Who do you think of me? |
9 |
Of course I didn't do it! Who do you think of me? |
9 |
当然不是我做的!你觉得我是谁? |
9 |
Dāngrán bùshì
wǒ zuò de! Nǐ juédé wǒ shì shéi? |
9 |
|
9 |
|
9 |
Claro que não fiz!
Quem você pensa de mim? |
9 |
¡Por supuesto que no
lo hice! ¿Quién piensas de mí? |
9 |
Natürlich habe ich es
nicht getan Wer denkst du von mir? |
9 |
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Kogo o mnie myślisz? |
9 |
Конечно,
я этого не
делал! Кто ты
обо мне думаешь? |
9 |
Konechno, ya etogo ne
delal! Kto ty obo mne dumayesh'? |
9 |
طبعا
لم افعلها
مين رايك بي؟ |
9 |
tabean lam afealha
myn rayk bi? |
9 |
बेशक
मैंने ऐसा
नहीं किया! आप
मेरे बारे
में कौन
सोचते हैं? |
9 |
beshak mainne aisa
nahin kiya! aap mere baare mein kaun sochate hain? |
9 |
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ! ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? |
9 |
Bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tusīṁ
mērē bārē kauṇa sōcadē hō? |
9 |
অবশ্যই
আমি তা করিনি!
আপনি আমার
কথা কে ভাবেন? |
9 |
Abaśya'i
āmi tā karini! Āpani āmāra kathā kē
bhābēna? |
9 |
もちろん私はやってません!あなたは私のことを誰だと思いますか? |
9 |
もちろん 私 は やってません ! あなた は 私 の こと を 誰だ と 思います か ? |
9 |
もちろん わたし わ やってません ! あなた わ わたし の こと お だれだ と おもいます か ? |
9 |
mochiron watashi wa yattemasen ! anata wa watashi no koto o dareda to omoimasu ka ? |
|
10 |
punjabi |
|
Bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Qui penses-tu de moi ? |
|
Of course I didn't
do it! Who do you think of me? |
|
那当然不是我干的!你把我当成什么人啦? |
|
那当然不是我干的!你把我当成什么人啦? |
|
Nà dāngrán
bùshì wǒ gàn de! Nǐ bǎ wǒ dàngchéng shénme rén la? |
|
|
|
|
|
Claro que não fui
eu! Quem você pensa de mim? |
|
¡Por supuesto que no
lo hice! Quien piensas de mi |
|
Natürlich habe ich
es nicht getan! Wer denkst du an mich? |
|
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Kogo o mnie myślisz? |
|
Конечно,
я этого не
делал! Кто ты
обо мне думаешь? |
|
Konechno, ya etogo
ne delal! Kto ty obo mne dumayesh'? |
|
بالطبع
لم أفعل ذلك!
من تعتقد بي؟ |
|
bialtabe lam 'afeal
dhalika! man taetaqid by? |
|
बेशक
मैंने नहीं
किया! आप मेरे
बारे में कौन
सोचते हैं? |
|
beshak mainne nahin
kiya! aap mere baare mein kaun sochate hain? |
|
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ! ਤੁਸੀਂ
ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ
ਕੌਣ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? |
|
Bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tusīṁ
mērē bārē kauṇa sōcadē hō? |
|
অবশ্যই
আমি তা করিনি!
তুমি আমার
কথা কাকে বলে? |
|
Abaśya'i
āmi tā karini! Tumi āmāra kathā kākē
balē? |
|
もちろん私はやっていない!私のことを誰だと思いますか? |
|
もちろん 私 は やっていない ! 私 の こと を 誰だ と 思います か ? |
|
もちろん わたし わ やっていない ! わたし の こと お だれだ と おもいます か ? |
|
mochiron watashi wa yatteinai ! watashi no koto o dareda to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Qui pensez-vous que je suis ? |
10 |
Of course I didn't do
it! Who do you think I am? |
10 |
Of course I didn't do it! Who do you think I am? |
10 |
当然不是我做的!你觉得我是谁? |
10 |
Dāngrán bùshì
wǒ zuò de! Nǐ juédé wǒ shì shéi? |
10 |
|
10 |
|
10 |
Claro que não fui eu!
Quem você pensa que eu sou? |
10 |
¡Por supuesto que no
lo hice! ¿Quién crees que soy? |
10 |
Natürlich habe ich es
nicht getan Wer denkst du ich bin? |
10 |
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Jak myślisz, kim jestem? |
10 |
Конечно,
я этого не
делал! Как вы
думаете, кто
я? |
10 |
Konechno, ya etogo ne
delal! Kak vy dumayete, kto ya? |
10 |
طبعا
لم افعلها من
برأيك انا؟ |
10 |
tabean lam aifealha
min birayik ana? |
10 |
बेशक
मैंने ऐसा
नहीं किया!
आपको क्या
लगता है कि
मैं कौन हूँ? |
10 |
beshak mainne aisa
nahin kiya! aapako kya lagata hai ki main kaun hoon? |
10 |
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ!
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ
ਕੌਣ ਹਾਂ? |
10 |
Bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tuhānū lagadā
hai ki maiṁ kauṇa hāṁ? |
10 |
অবশ্যই
আমি এটি
করিনি! আপনি
কে মনে করেন
আমি? |
10 |
Abaśya'i
āmi ēṭi karini! Āpani kē manē karēna
āmi? |
10 |
もちろん私はやってません!私は誰だと思いますか? |
10 |
もちろん 私 は やってません ! 私 は 誰だ と 思います か ? |
10 |
もちろん わたし わ やってません ! わたし わ だれだ と おもいます か ? |
10 |
mochiron watashi wa yattemasen ! watashi wa dareda to omoimasu ka ? |
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Bien sûr que je ne
l'ai pas fait ! Pour qui me prends-tu? |
11 |
Of course I didn't
do it! Who do you think i am? |
11 |
当然不是我做的! 你觉得我是谁? |
11 |
不是我做的!你觉得我是谁? |
11 |
Bùshì wǒ zuò
de! Nǐ juédé wǒ shì shéi? |
11 |
|
11 |
|
11 |
Claro que não fui
eu! Quem você acha que eu sou? |
11 |
¡Por supuesto que no
lo hice! ¿Quién te crees que soy? |
11 |
Natürlich habe ich
es nicht getan! Was glaubst du wer ich bin? |
11 |
Oczywiście,
że tego nie zrobiłem! Myślisz, że kim jestem? |
11 |
Конечно,
я этого не
делал! Кто я
по-твоему? |
11 |
Konechno, ya etogo
ne delal! Kto ya po-tvoyemu? |
11 |
بالطبع
لم أفعل ذلك!
من تظن انني؟ |
11 |
bialtabe lam 'afeal
dhalika! man tazunu anni? |
11 |
बेशक
मैंने नहीं
किया! आपको
क्या लगता है
मैं कौन हूं? |
11 |
beshak mainne nahin
kiya! aapako kya lagata hai main kaun hoon? |
11 |
ਬੇਸ਼ਕ
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ! ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ
ਕਿ ਮੈਂ ਕੌਣ
ਹਾਂ? |
11 |
Bēśaka
maiṁ iha nahīṁ kītā! Tusīṁ kī
sōcadē hō ki maiṁ kauṇa hāṁ? |
11 |
অবশ্যই
আমি তা করিনি!
আপনি আমি মনে
করি যারা? |
11 |
Abaśya'i
āmi tā karini! Āpani āmi manē kari yārā? |
11 |
もちろん私はやっていない!私は誰だと思いますか? |
11 |
もちろん 私 は やっていない ! 私 は 誰だ と 思います か ? |
11 |
もちろん わたし わ やっていない ! わたし わ だれだ と おもいます か ? |
11 |
mochiron watashi wa yatteinai ! watashi wa dareda to omoimasu ka ? |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
mille |
12 |
thousand |
12 |
千 |
12 |
千 |
12 |
Qiān |
12 |
|
12 |
|
12 |
mil |
12 |
mil |
12 |
tausend |
12 |
tysiąc |
12 |
тысяча |
12 |
tysyacha |
12 |
ألف |
12 |
'alf |
12 |
हज़ार |
12 |
hazaar |
12 |
ਹਜ਼ਾਰ |
12 |
Hazāra |
12 |
হাজার |
12 |
Hājāra |
12 |
千 |
12 |
千 |
12 |
せん |
12 |
sen |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Sec |
13 |
Dry |
13 |
干 |
13 |
干 |
13 |
gàn |
13 |
|
13 |
|
13 |
Seco |
13 |
Seco |
13 |
Trocken |
13 |
Suchy |
13 |
Сухой |
13 |
Sukhoy |
13 |
جاف |
13 |
jaf |
13 |
सूखा |
13 |
sookha |
13 |
ਖੁਸ਼ਕ |
13 |
khuśaka |
13 |
শুকনো |
13 |
śukanō |
13 |
ドライ |
13 |
ドライ |
13 |
ドライ |
13 |
dorai |
|
|
|
|
|
|
14 |
J'ai pris l'homme
avec lui pour être son père |
14 |
I took the man with
him to be his father |
14 |
I took the man with him to be his
father |
14 |
我带着那个男人当他的父亲 |
14 |
wǒ dàizhe nàgè
nánrén dāng tā de fùqīn |
14 |
|
14 |
|
14 |
Eu levei o homem com
ele para ser seu pai |
14 |
Me llevé al hombre
con él para que fuera su padre |
14 |
Ich habe den Mann
mitgenommen, um sein Vater zu sein |
14 |
Zabrałem ze
sobą mężczyznę, aby był jego ojcem |
14 |
Я
взял
мужчину с
собой, чтобы
он был его
отцом |
14 |
YA vzyal muzhchinu s
soboy, chtoby on byl yego ottsom |
14 |
أخذت
الرجل معه
ليكون والده |
14 |
'akhadht alrajul
maeah liakun waliduh |
14 |
मैं
उस आदमी को
अपने साथ ले
गया कि वह
उसका पिता बन
जाए |
14 |
main us aadamee ko
apane saath le gaya ki vah usaka pita ban jae |
14 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ
ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ
ਬਣਨ ਲਈ ਆਪਣੇ
ਨਾਲ ਲੈ ਗਿਆ |
14 |
maiṁ usa
ādamī nū āpaṇē pitā baṇana
la'ī āpaṇē nāla lai gi'ā |
14 |
লোকটিকে
আমি তার বাবা
হতে নিয়ে
গিয়েছিলাম |
14 |
lōkaṭikē
āmi tāra bābā hatē niẏē
giẏēchilāma |
14 |
私は彼と一緒にその男を父親にした |
14 |
私 は 彼 と 一緒 に その 男 を 父親 に した |
14 |
わたし わ かれ と いっしょ に その おとこ お ちちおや に した |
14 |
watashi wa kare to issho ni sono otoko o chichioya ni shita |
|
|
|
15 |
J'ai pris cet homme
comme son père |
15 |
I took that man as
his father |
15 |
我带着那个男人当他的父亲 |
15 |
我当他的父亲 |
15 |
wǒ dāng
tā de fùqīn |
15 |
|
15 |
|
15 |
Eu tomei aquele
homem como seu pai |
15 |
Tomé a ese hombre
como su padre |
15 |
Ich habe diesen Mann
als seinen Vater genommen |
15 |
Wziąłem
tego człowieka za ojca |
15 |
Я
взял этого
человека за
своего отца |
15 |
YA vzyal etogo
cheloveka za svoyego ottsa |
15 |
أخذت
هذا الرجل
كأبيه |
15 |
'akhadht hadha
alrajul ka'abih |
15 |
मैंने
उस आदमी को
अपना पिता
बना लिया |
15 |
mainne us aadamee ko
apana pita bana liya |
15 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ
ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ
ਵਜੋਂ ਲਿਆ ਸੀ |
15 |
maiṁ usa
ādamī nū usadē pitā vajōṁ li'ā
sī |
15 |
আমি
সেই লোকটিকে
তার পিতা
হিসাবে
নিয়েছিলাম |
15 |
āmi sē'i
lōkaṭikē tāra pitā hisābē
niẏēchilāma |
15 |
私はその男を父親にした |
15 |
私 は その 男 を 父親 に した |
15 |
わたし わ その おとこ お ちちおや に した |
15 |
watashi wa sono otoko o chichioya ni shita |
|
|
|
|
|
|
16 |
J'ai pensé à tort que
l'homme avec lui était son père |
16 |
I mistakenly thought
that the man with him was his father |
16 |
I mistakenly thought that the man
with him was his father |
16 |
我误以为和他在一起的那个人是他的父亲 |
16 |
wǒ wù yǐwéi
hé tā zài yīqǐ dì nàgè rén shì tā de fùqīn |
16 |
|
16 |
|
16 |
Eu pensei
erroneamente que o homem com ele era seu pai |
16 |
Pensé erróneamente
que el hombre que estaba con él era su padre |
16 |
Ich dachte
fälschlicherweise, dass der Mann bei ihm sein Vater war |
16 |
Błędnie
pomyślałem, że mężczyzna z nim był jego ojcem |
16 |
Я
ошибочно
подумал, что
мужчина с
ним был его
отцом |
16 |
YA oshibochno
podumal, chto muzhchina s nim byl yego ottsom |
16 |
ظننت
خطأ أن الرجل
الذي كان معه
هو والده |
16 |
zanant khata 'ana
alrajul aladhi kan maeah hu waliduh |
16 |
मैंने
गलती से सोचा
था कि उसके
साथ का आदमी
उसका पिता था |
16 |
mainne galatee se
socha tha ki usake saath ka aadamee usaka pita tha |
16 |
ਮੈਂ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਉਸਦੇ ਨਾਲ
ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਉਸ ਦਾ
ਪਿਤਾ ਸੀ |
16 |
maiṁ
galatī nāla sōci'ā ki usadē nāla vālā
ādamī usa dā pitā sī |
16 |
আমি
ভুল করে
ভেবেছিলাম
যে তার সাথে
থাকা লোকটি
তার বাবা |
16 |
āmi bhula
karē bhēbēchilāma yē tāra sāthē
thākā lōkaṭi tāra bābā |
16 |
彼と一緒の男は彼の父親だと誤解した |
16 |
彼 と 一緒 の 男 は 彼 の 父親だ と 誤解 した |
16 |
かれ と いっしょ の おとこ わ かれ の ちちおやだ と ごかい した |
16 |
kare to issho no otoko wa kare no chichioyada to gokai shita |
|
|
|
17 |
J'ai pensé à tort
que l'homme avec lui était son père |
17 |
I mistakenly thought
that the man with him was his father |
17 |
我误以为和他在一起的那个男人是他父亲 |
17 |
我误以为和他的那个男人是他父亲 |
17 |
wǒ wù
yǐwéi hé tā dì nàgè nánrén shì tā fùqīn |
17 |
|
17 |
|
17 |
Eu pensei
erroneamente que o homem com ele era seu pai |
17 |
Pensé erróneamente
que el hombre que estaba con él era su padre |
17 |
Ich dachte
fälschlicherweise, dass der Mann bei ihm sein Vater war |
17 |
Błędnie
pomyślałem, że mężczyzna z nim był jego ojcem |
17 |
Я
ошибочно
подумал, что
мужчина с
ним был его
отцом |
17 |
YA oshibochno
podumal, chto muzhchina s nim byl yego ottsom |
17 |
ظننت
خطأ أن الرجل
الذي كان معه
هو والده |
17 |
zanant khata 'ana
alrajul aladhi kan maeah hu waliduh |
17 |
मैंने
गलती से सोचा
था कि उसके
साथ का आदमी
उसका पिता था |
17 |
mainne galatee se
socha tha ki usake saath ka aadamee usaka pita tha |
17 |
ਮੈਂ
ਗਲਤੀ ਨਾਲ
ਸੋਚਿਆ ਕਿ
ਉਸਦੇ ਨਾਲ
ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਉਸ ਦਾ
ਪਿਤਾ ਸੀ |
17 |
maiṁ
galatī nāla sōci'ā ki usadē nāla vālā
ādamī usa dā pitā sī |
17 |
আমি
ভুল করে
ভেবেছিলাম
যে তার সাথে
থাকা লোকটি
তার বাবা |
17 |
āmi bhula
karē bhēbēchilāma yē tāra sāthē
thākā lōkaṭi tāra bābā |
17 |
彼と一緒の男は彼の父親だと誤解した |
17 |
彼 と 一緒 の 男 は 彼 の 父親だ と 誤解 した |
17 |
かれ と いっしょ の おとこ わ かれ の ちちおやだ と ごかい した |
17 |
kare to issho no otoko wa kare no chichioyada to gokai shita |
|
|
|
|
|
|
18 |
Avoir un
sentiment/une opinion |
18 |
Have feeling/opinion |
18 |
Have feeling/opinion |
18 |
有感觉/意见 |
18 |
yǒu
gǎnjué/yìjiàn |
18 |
|
18 |
|
18 |
Tenha sentimento /
opinião |
18 |
Tener sentimiento /
opinión |
18 |
Habe Gefühl/Meinung |
18 |
Mieć
uczucia/opinię |
18 |
Есть
чувство /
мнение |
18 |
Yest' chuvstvo /
mneniye |
18 |
لديك
شعور / رأي |
18 |
ladayk shueur / ray |
18 |
भावना/राय
है |
18 |
bhaavana/raay hai |
18 |
ਭਾਵਨਾ
/ ਰਾਏ ਰੱਖੋ |
18 |
bhāvanā/
rā'ē rakhō |
18 |
অনুভূতি
/ মতামত আছে |
18 |
anubhūti/
matāmata āchē |
18 |
感情/意見がある |
18 |
感情 / 意見 が ある |
18 |
かんじょう / いけん が ある |
18 |
kanjō / iken ga aru |
|
|
|
19 |
Avoir des
sentiments/opinions |
19 |
Have
feelings/opinions |
19 |
有感觉/意见 |
19 |
有感觉/意见 |
19 |
yǒu
gǎnjué/yìjiàn |
19 |
|
19 |
|
19 |
Ter sentimentos /
opiniões |
19 |
Tener sentimientos /
opiniones |
19 |
Gefühle/Meinungen
haben |
19 |
Mieć
uczucia/opinie |
19 |
Есть
чувства /
мнения |
19 |
Yest' chuvstva /
mneniya |
19 |
لديك
مشاعر / آراء |
19 |
ladayk mashaeir /
ara' |
19 |
भावनाएं/राय
रखें |
19 |
bhaavanaen/raay
rakhen |
19 |
ਭਾਵਨਾਵਾਂ
/ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੋ |
19 |
bhāvanāvāṁ/
vicāra rakhō |
19 |
অনুভূতি
/ মতামত আছে |
19 |
anubhūti/
matāmata āchē |
19 |
感情/意見を持っている |
19 |
感情 / 意見 を 持っている |
19 |
かんじょう / いけん お もっている |
19 |
kanjō / iken o motteiru |
|
|
|
|
|
|
20 |
Sentiment / opinion |
20 |
Feeling / opinion |
20 |
Feeling / opinion |
20 |
感觉/意见 |
20 |
gǎnjué/yìjiàn |
20 |
|
20 |
|
20 |
Sentimento / opinião |
20 |
Sentimiento / opinión |
20 |
Gefühl / Meinung |
20 |
Uczucie / opinia |
20 |
Чувство
/ мнение |
20 |
Chuvstvo / mneniye |
20 |
الشعور
/ الرأي |
20 |
alshueur / alraay |
20 |
भावना
/ राय |
20 |
bhaavana / raay |
20 |
ਭਾਵਨਾ
/ ਰਾਏ |
20 |
bhāvanā/
rā'ē |
20 |
অনুভূতি
/ মতামত |
20 |
anubhūti/
matāmata |
20 |
気持ち/意見 |
20 |
気持ち / 意見 |
20 |
きもち / いけん |
20 |
kimochi / iken |
|
|
|
|
|
|
21 |
Sentiment / opinion |
21 |
Feeling / opinion |
21 |
有感情 / 看法 |
21 |
有情/看法 |
21 |
yǒuqíng/kànfǎ |
21 |
|
21 |
|
21 |
Sentimento / opinião |
21 |
Sentimiento /
opinión |
21 |
Gefühl / Meinung |
21 |
Uczucie / opinia |
21 |
Чувство
/ мнение |
21 |
Chuvstvo / mneniye |
21 |
الشعور
/ الرأي |
21 |
alshueur / alraay |
21 |
भावना
/ राय |
21 |
bhaavana / raay |
21 |
ਭਾਵਨਾ
/ ਰਾਏ |
21 |
bhāvanā/
rā'ē |
21 |
অনুভূতি
/ মতামত |
21 |
anubhūti/
matāmata |
21 |
気持ち/意見 |
21 |
気持ち / 意見 |
21 |
きもち / いけん |
21 |
kimochi / iken |
|
|
|
|
|
|
22 |
pas habituellement
utilisé dans les temps progressifs |
22 |
not usually used in
the progressive tenses |
22 |
not usually used in the
progressive tenses |
22 |
通常不用于进行时态 |
22 |
tōngcháng bùyòng
yú jìnxíng shí tài |
22 |
|
22 |
|
22 |
geralmente não é
usado nos tempos progressivos |
22 |
no se usa
habitualmente en los tiempos verbales progresivos |
22 |
wird normalerweise
nicht in den progressiven Zeitformen verwendet |
22 |
nie zwykle
używane w czasach progresywnych |
22 |
обычно
не
используется
в
прогрессивных
временах |
22 |
obychno ne
ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh |
22 |
لا
تستخدم عادة
في الأزمنة
التقدمية |
22 |
la tustakhdam eadatan
fi al'azminat altaqadumia |
22 |
आमतौर
पर
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया जाता है |
22 |
aamataur par
pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya jaata hai |
22 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
22 |
āma taura
tē pragatīśīla kārajakāla vica nahīṁ
varatī jāndī |
22 |
প্রগতিশীল
সময়কালে
সাধারণত
ব্যবহৃত হয়
না |
22 |
pragatiśīla
samaẏakālē sādhāraṇata byabahr̥ta
haẏa nā |
22 |
通常、時制では使用されません |
22 |
通常 、 時制 で は 使用 されません |
22 |
つうじょう 、 じせい で わ しよう されません |
22 |
tsūjō , jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
23 |
Généralement pas
utilisé au temps progressif |
23 |
Usually not used in
progressive tense |
23 |
通常不用于进行时态 |
23 |
经常不用于进行时态 |
23 |
jīngcháng
bùyòng yú jìnxíng shí tài |
23 |
|
23 |
|
23 |
Normalmente não é
usado em tempo progressivo |
23 |
Por lo general, no
se usa en tiempo progresivo. |
23 |
Wird normalerweise
nicht im Progressiven verwendet |
23 |
Zwykle nie jest
używany w czasie progresywnym |
23 |
Обычно
не
употребляется
в
прогрессивном
времени |
23 |
Obychno ne
upotreblyayetsya v progressivnom vremeni |
23 |
عادة
لا تستخدم في
الزمن
التدريجي |
23 |
eadatan la
tustakhdam fi alzaman altadrijii |
23 |
आमतौर
पर
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया जाता है |
23 |
aamataur par
pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya jaata hai |
23 |
ਆਮ
ਤੌਰ ਤੇ
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
23 |
āma taura
tē pragatīśīla taṇā'a vica nahīṁ
varati'ā jāndā |
23 |
সাধারণত
প্রগতিশীল
কাল ব্যবহার
করা হয় না |
23 |
sādhāraṇata
pragatiśīla kāla byabahāra karā haẏa nā |
23 |
通常、時制では使用されません |
23 |
通常 、 時制 で は 使用 されません |
23 |
つうじょう 、 じせい で わ しよう されません |
23 |
tsūjō , jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
24 |
Généralement non
utilisé pour |
24 |
Usually not used for
ongoing |
24 |
通常不用于进行时 |
24 |
通常不用于进行时 |
24 |
tōngcháng
bùyòng yú jìnxíng shí |
24 |
|
24 |
|
24 |
Normalmente não é
usado para |
24 |
Por lo general, no
se usa para continuar |
24 |
Wird normalerweise
nicht für fortlaufende verwendet |
24 |
Zwykle nie jest
używany do ciągłego |
24 |
Обычно
не
используется
для текущих |
24 |
Obychno ne
ispol'zuyetsya dlya tekushchikh |
24 |
عادة
لا تستخدم
للاستمرار |
24 |
eadatan la
tustakhdam lilaistimrar |
24 |
आमतौर
पर जारी रखने
के लिए उपयोग
नहीं किया जाता
है |
24 |
aamataur par jaaree
rakhane ke lie upayog nahin kiya jaata hai |
24 |
ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਰੀ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਨਹੀਂ |
24 |
āma
taura'tē jārī rahiṇa la'ī nahīṁ |
24 |
সাধারণত
চলমান জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
24 |
sādhāraṇata
calamāna jan'ya byabahr̥ta haẏa nā |
24 |
通常、継続的には使用されません |
24 |
通常 、 継続 的 に は 使用 されません |
24 |
つうじょう 、 けいぞく てき に わ しよう されません |
24 |
tsūjō , keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
25 |
avoir un sentiment,
une opinion ou une attitude particulière |
25 |
to have a particular
feeling,opinion or attitude |
25 |
to have a particular
feeling,opinion or attitude |
25 |
有特定的感觉、意见或态度 |
25 |
yǒu tèdìng de
gǎnjué, yìjiàn huò tàidù |
25 |
|
25 |
|
25 |
ter um sentimento,
opinião ou atitude particular |
25 |
tener un sentimiento,
opinión o actitud particular |
25 |
ein bestimmtes
Gefühl, eine Meinung oder eine Haltung haben have |
25 |
mieć szczególne
uczucie, opinię lub postawę |
25 |
иметь
особое
чувство,
мнение или
отношение |
25 |
imet' osoboye
chuvstvo, mneniye ili otnosheniye |
25 |
أن
يكون لديك
شعور أو رأي
أو موقف معين |
25 |
'an yakun ladayk
shueur 'aw ray 'aw mawqif mueayan |
25 |
एक
विशेष भावना,
राय या
दृष्टिकोण
रखने के लिए |
25 |
ek vishesh bhaavana,
raay ya drshtikon rakhane ke lie |
25 |
ਇਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਭਾਵਨਾ, ਵਿਚਾਰ
ਜਾਂ ਰਵੱਈਆ
ਰੱਖਣਾ |
25 |
ika
viśēśa bhāvanā, vicāra jāṁ
rava'ī'ā rakhaṇā |
25 |
একটি
বিশেষ
অনুভূতি,
মতামত বা
মনোভাব আছে |
25 |
ēkaṭi
biśēṣa anubhūti, matāmata bā
manōbhāba āchē |
25 |
特定の感情、意見、態度を持つこと |
25 |
特定 の 感情 、 意見 、 態度 を 持つ こと |
25 |
とくてい の かんじょう 、 いけん 、 たいど お もつ こと |
25 |
tokutei no kanjō , iken , taido o motsu koto |
|
|
|
26 |
Avoir des
sentiments, des opinions ou des attitudes spécifiques |
26 |
Have specific
feelings, opinions or attitudes |
26 |
有特定的感觉、意见或态度 |
26 |
有特定的感觉、意见或态度 |
26 |
yǒu tèdìng de
gǎnjué, yìjiàn huò tàidù |
26 |
|
26 |
|
26 |
Têm sentimentos,
opiniões ou atitudes específicas |
26 |
Tienen sentimientos,
opiniones o actitudes específicas. |
26 |
Bestimmte Gefühle,
Meinungen oder Einstellungen haben |
26 |
Miej określone
uczucia, opinie lub postawy |
26 |
Иметь
особые
чувства,
мнения или
отношения |
26 |
Imet' osobyye
chuvstva, mneniya ili otnosheniya |
26 |
لديك
مشاعر أو
آراء أو
مواقف محددة |
26 |
ladayk mashaeir 'aw
ara' 'aw mawaqif muhadada |
26 |
विशिष्ट
भावनाएँ, राय
या
दृष्टिकोण
रखें |
26 |
vishisht bhaavanaen,
raay ya drshtikon rakhen |
26 |
ਖਾਸ
ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ
ਰਵੱਈਏ ਰੱਖੋ |
26 |
khāsa
bhāvanāvāṁ, vicāra jāṁ
rava'ī'ē rakhō |
26 |
নির্দিষ্ট
অনুভূতি,
মতামত বা
মনোভাব আছে |
26 |
nirdiṣṭa
anubhūti, matāmata bā manōbhāba āchē |
26 |
特定の感情、意見、態度を持っている |
26 |
特定 の 感情 、 意見 、 態度 を 持っている |
26 |
とくてい の かんじょう 、 いけん 、 たいど お もっている |
26 |
tokutei no kanjō , iken , taido o motteiru |
|
|
|
|
|
|
27 |
Produire (sentiment)
; tenir (voir) ; adopter (attitude) |
27 |
Produce (feeling);
hold (view); adopt (attitude) |
27 |
Produce (feeling); hold (view);
adopt (attitude) |
27 |
产生(感觉);持有(查看);采用(态度) |
27 |
chǎnshēng
(gǎnjué); chí yǒu (chákàn); cǎiyòng (tàidù) |
27 |
|
27 |
|
27 |
Produzir (sentir);
segurar (ver); adotar (atitude) |
27 |
Producir (sentir);
sostener (ver); adoptar (actitud) |
27 |
Produzieren (fühlen);
halten (sehen); annehmen (Halten) |
27 |
Wytwarzaj (uczucie);
trzymaj (widok); przyjmij (postawa) |
27 |
Произвести
(чувство);
удерживать
(взгляд); принять
(отношение) |
27 |
Proizvesti
(chuvstvo); uderzhivat' (vzglyad); prinyat' (otnosheniye) |
27 |
إنتاج
(شعور) ؛ عقد
(عرض) ؛ تبني
(موقف) |
27 |
'iintaj (shaeur) ;
eiqid (eirda) ; tabni (mawqif) |
27 |
उत्पादन
(महसूस); पकड़
(देखें);
अपनाना
(रवैया) |
27 |
utpaadan (mahasoos);
pakad (dekhen); apanaana (ravaiya) |
27 |
ਪੈਦਾ
ਕਰੋ (ਭਾਵਨਾ);
ਹੋਲਡ (ਦੇਖੋ);
ਅਪਣਾਓ (ਰਵੱਈਆ) |
27 |
paidā karō
(bhāvanā); hōlaḍa (dēkhō);
apaṇā'ō (rava'ī'ā) |
27 |
উত্পাদন
(অনুভূতি); ধরে
রাখা (দেখুন);
গ্রহণ (মনোভাব) |
27 |
utpādana
(anubhūti); dharē rākhā (dēkhuna); grahaṇa
(manōbhāba) |
27 |
生み出す(感情);保持する(見る);採用する(態度) |
27 |
生み出す ( 感情 ); 保持 する ( 見る ) ; 採用 する ( 態度 ) |
27 |
うみだす ( かんじょう ); ほじ する ( みる ) ; さいよう する ( たいど ) |
27 |
umidasu ( kanjō ); hoji suru ( miru ) ; saiyō suru ( taido ) |
|
|
|
28 |
Produire (sentiment)
; tenir (voir) ; adopter (attitude) |
28 |
Produce (feeling);
hold (view); adopt (attitude) |
28 |
产生 (感情);持有(看法);采取(态度) |
28 |
产生(性格);持有(看法);走向(态度) |
28 |
chǎnshēng
(xìnggé); chí yǒu (kànfǎ); zǒuxiàng (tàidù) |
28 |
|
28 |
|
28 |
Produzir (sentir);
segurar (ver); adotar (atitude) |
28 |
Producir (sentir);
sostener (ver); adoptar (actitud) |
28 |
Produzieren
(fühlen); halten (sehen); annehmen (Halten) |
28 |
Wytwarzaj (uczucie);
trzymaj (widok); przyjmij (postawa) |
28 |
Произвести
(чувство);
удерживать
(взгляд); принять
(отношение) |
28 |
Proizvesti
(chuvstvo); uderzhivat' (vzglyad); prinyat' (otnosheniye) |
28 |
إنتاج
(شعور) ؛ عقد
(عرض) ؛ تبني
(موقف) |
28 |
'iintaj (shaeur) ;
eiqid (eirda) ; tabni (mawqif) |
28 |
उत्पादन
(महसूस); पकड़
(देखें);
अपनाना
(रवैया) |
28 |
utpaadan (mahasoos);
pakad (dekhen); apanaana (ravaiya) |
28 |
ਪੈਦਾ
ਕਰੋ (ਭਾਵਨਾ);
ਹੋਲਡ (ਦੇਖੋ);
ਅਪਣਾਓ (ਰਵੱਈਆ) |
28 |
paidā karō
(bhāvanā); hōlaḍa (dēkhō);
apaṇā'ō (rava'ī'ā) |
28 |
উত্পাদন
(অনুভূতি); ধরে
রাখা (দেখুন);
গ্রহণ (মনোভাব) |
28 |
utpādana
(anubhūti); dharē rākhā (dēkhuna); grahaṇa
(manōbhāba) |
28 |
生み出す(感情);保持する(見る);採用する(態度) |
28 |
生み出す ( 感情 ); 保持 する ( 見る ) ; 採用 する ( 態度 ) |
28 |
うみだす ( かんじょう ); ほじ する ( みる ) ; さいよう する ( たいど ) |
28 |
umidasu ( kanjō ); hoji suru ( miru ) ; saiyō suru ( taido ) |
|
|
|
|
|
|
29 |
Mes parents se sont
toujours intéressés à mes loisirs |
29 |
My parents always
took an interest in my hobbies |
29 |
My parents always took an
interest in my hobbies |
29 |
我的父母总是对我的爱好感兴趣 |
29 |
wǒ de fùmǔ
zǒng shì duì wǒ de àihào gǎn xìngqù |
29 |
|
29 |
|
29 |
Meus pais sempre se
interessaram pelos meus hobbies |
29 |
Mis padres siempre se
interesaron por mis pasatiempos. |
29 |
Meine Eltern haben
sich immer für meine Hobbys interessiert |
29 |
Moi rodzice zawsze
interesowali się moimi hobby |
29 |
Мои
родители
всегда
интересовались
моими
увлечениями |
29 |
Moi roditeli vsegda
interesovalis' moimi uvlecheniyami |
29 |
كان
والداي
يهتمان
دائمًا
بهواياتي |
29 |
kan waliday yahtamaan
dayman bihiwayati |
29 |
मेरे
माता-पिता ने
हमेशा मेरे
शौक में
दिलचस्पी ली |
29 |
mere maata-pita ne
hamesha mere shauk mein dilachaspee lee |
29 |
ਮੇਰੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਨੇ
ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ
ਵਿਚ ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਦਿਲਚਸਪੀ ਲਈ |
29 |
mērē
māpi'āṁ nē mērē śauka vica
hamēśāṁ dilacasapī la'ī |
29 |
আমার
বাবা-মা
সবসময় আমার
শখের প্রতি
আগ্রহী হন |
29 |
āmāra
bābā-mā sabasamaẏa āmāra śakhēra
prati āgrahī hana |
29 |
私の両親はいつも私の趣味に興味を持っていました |
29 |
私 の 両親 は いつも 私 の 趣味 に 興味 を 持っていました |
29 |
わたし の りょうしん わ いつも わたし の しゅみ に きょうみ お もっていました |
29 |
watashi no ryōshin wa itsumo watashi no shumi ni kyōmi o motteimashita |
|
|
|
|
|
|
30 |
Mes parents sont
toujours intéressés par mes loisirs |
30 |
My parents are
always interested in my hobbies |
30 |
我的父母总是对我的爱好感兴趣 |
30 |
我的父母总是对我的爱好 |
30 |
wǒ de fùmǔ
zǒng shì duì wǒ de àihào |
30 |
|
30 |
|
30 |
Meus pais estão
sempre interessados nos meus hobbies |
30 |
Mis padres siempre
están interesados en mis pasatiempos. |
30 |
Meine Eltern
interessieren sich immer für meine Hobbys |
30 |
Moi rodzice zawsze
interesują się moimi hobby |
30 |
Мои
родители
всегда
интересовались
моими
увлечениями |
30 |
Moi roditeli vsegda
interesovalis' moimi uvlecheniyami |
30 |
والداي
يهتمان
دائمًا
بهواياتي |
30 |
waliday yahtamaan
dayman bihiwayati |
30 |
मेरे
माता-पिता
हमेशा मेरे
शौक में रुचि
रखते हैं |
30 |
mere maata-pita
hamesha mere shauk mein ruchi rakhate hain |
30 |
ਮੇਰੇ
ਮਾਪੇ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ
ਵਿੱਚ ਰੁਚੀ
ਰੱਖਦੇ ਹਨ |
30 |
mērē
māpē hamēśāṁ mērē śauka vica
rucī rakhadē hana |
30 |
আমার
বাবা-মা
সবসময় আমার
শখের প্রতি
আগ্রহী |
30 |
āmāra
bābā-mā sabasamaẏa āmāra śakhēra
prati āgrahī |
30 |
私の両親はいつも私の趣味に興味を持っています |
30 |
私 の 両親 は いつも 私 の 趣味 に 興味 を 持っています |
30 |
わたし の りょうしん わ いつも わたし の しゅみ に きょうみ お もっています |
30 |
watashi no ryōshin wa itsumo watashi no shumi ni kyōmi o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
31 |
Mes parents se
soucient toujours de mes loisirs |
31 |
My parents always
care about my hobbies |
31 |
My parents always care about my
hobbies |
31 |
我的父母总是关心我的爱好 |
31 |
wǒ de fùmǔ
zǒng shì guānxīn wǒ de àihào |
31 |
|
31 |
|
31 |
Meus pais sempre se
preocupam com meus hobbies |
31 |
Mis padres siempre se
preocupan por mis pasatiempos. |
31 |
Meine Eltern
interessieren sich immer für meine Hobbys |
31 |
Moi rodzice zawsze
dbają o moje hobby |
31 |
Мои
родители
всегда
заботятся о
моих увлечениях |
31 |
Moi roditeli vsegda
zabotyatsya o moikh uvlecheniyakh |
31 |
يهتم
والداي
دائمًا
بهواياتي |
31 |
yahtamu walday dayman
bihiwayati |
31 |
मेरे
माता-पिता
हमेशा मेरे
शौक की परवाह
करते हैं |
31 |
mere maata-pita
hamesha mere shauk kee paravaah karate hain |
31 |
ਮੇਰੇ
ਮਾਪੇ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ ਦੀ
ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੇ ਹਨ |
31 |
mērē
māpē hamēśāṁ mērē śauka dī
paravāha karadē hana |
31 |
আমার
বাবা-মা
সবসময় আমার
শখের যত্ন
করে |
31 |
āmāra
bābā-mā sabasamaẏa āmāra śakhēra
yatna karē |
31 |
私の両親はいつも私の趣味を気にしています |
31 |
私 の 両親 は いつも 私 の 趣味 を 気 に しています |
31 |
わたし の りょうしん わ いつも わたし の しゅみ お き に しています |
31 |
watashi no ryōshin wa itsumo watashi no shumi o ki ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
32 |
Mes parents se
soucient toujours de mes loisirs |
32 |
My parents always
care about my hobbies |
32 |
我父母总是关心重视我的爱好 |
32 |
我父母总是喜欢我的爱好 |
32 |
wǒ fùmǔ
zǒng shì xǐhuān wǒ de àihào |
32 |
|
32 |
|
32 |
Meus pais sempre se
preocupam com meus hobbies |
32 |
Mis padres siempre
se preocupan por mis pasatiempos. |
32 |
Meine Eltern
interessieren sich immer für meine Hobbys |
32 |
Moi rodzice zawsze
dbają o moje hobby |
32 |
Мои
родители
всегда
заботятся о
моих увлечениях |
32 |
Moi roditeli vsegda
zabotyatsya o moikh uvlecheniyakh |
32 |
يهتم
والداي
دائمًا
بهواياتي |
32 |
yahtamu walday
dayman bihiwayati |
32 |
मेरे
माता-पिता
हमेशा मेरे
शौक की परवाह
करते हैं |
32 |
mere maata-pita
hamesha mere shauk kee paravaah karate hain |
32 |
ਮੇਰੇ
ਮਾਪੇ
ਹਮੇਸ਼ਾਂ
ਮੇਰੇ ਸ਼ੌਕ ਦੀ
ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੇ ਹਨ |
32 |
mērē
māpē hamēśāṁ mērē śauka dī
paravāha karadē hana |
32 |
আমার
বাবা-মা
সবসময় আমার
শখের যত্ন
করে |
32 |
āmāra
bābā-mā sabasamaẏa āmāra śakhēra
yatna karē |
32 |
私の両親はいつも私の趣味を気にしています |
32 |
私 の 両親 は いつも 私 の 趣味 を 気 に しています |
32 |
わたし の りょうしん わ いつも わたし の しゅみ お き に しています |
32 |
watashi no ryōshin wa itsumo watashi no shumi o ki ni shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
33 |
Ne vous offusquez pas
(soyez offensé) de ce que j'ai dit |
33 |
Don’t take offence
(be offended) at what I said |
33 |
Don’t take offence ( be offended)
at what I said |
33 |
不要因为我说的话而生气(被冒犯) |
33 |
bùyào yīnwèi
wǒ shuō dehuà ér shēngqì (bèi màofàn) |
33 |
|
33 |
|
33 |
Não se ofenda (fique
ofendido) com o que eu disse |
33 |
No se ofenda (se
ofenda) por lo que dije |
33 |
Nehmen Sie nicht
Anstoß (sei beleidigt) an dem, was ich gesagt habe |
33 |
Nie obrażaj
się (obrażaj się) tym, co powiedziałem |
33 |
Не
обижайся
(обижайся) на
то, что я
сказал |
33 |
Ne obizhaysya
(obizhaysya) na to, chto ya skazal |
33 |
لا
تهين (تنزعج)
مما قلته |
33 |
la tuhin (tanzaeja)
mimaa qultuh |
33 |
मैंने
जो कहा उस पर
नाराज़ न हों
(नाराज हो) |
33 |
mainne jo kaha us par
naaraaz na hon (naaraaj ho) |
33 |
ਜੋ
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਉਸ
ਤੇ ਅਪਰਾਧ ਨਾ
ਕਰੋ (ਨਾਰਾਜ਼
ਹੋਵੋ) |
33 |
jō maiṁ
kihā usa tē aparādha nā karō (nārāza
hōvō) |
33 |
আমি
যা বলেছি
তাতে অপরাধ
করবেন না
(বিরক্ত হবেন) |
33 |
āmi yā
balēchi tātē aparādha karabēna nā (birakta
habēna) |
33 |
私が言ったことに腹を立てないでください(腹を立ててください) |
33 |
私 が 言った こと に 腹 を 立てないでください ( 腹 を 立ててください ) |
33 |
わたし が いった こと に はら お たてないでください ( はら お たててください ) |
33 |
watashi ga itta koto ni hara o tatenaidekudasai ( hara o tatetekudasai ) |
|
|
|
|
|
|
34 |
Ne sois pas en
colère (sois offensé) à cause de ce que j'ai dit |
34 |
Don't be angry (be
offended) because of what I said |
34 |
不要因为我说的话而生气(被冒犯) |
34 |
不要因为我说的话而生气(被冒犯) |
34 |
bùyào yīnwèi
wǒ shuō dehuà ér shēngqì (bèi màofàn) |
34 |
|
34 |
|
34 |
Não fique com raiva
(fique ofendido) por causa do que eu disse |
34 |
No te enojes (te
ofendas) por lo que dije |
34 |
Sei nicht wütend
(sei beleidigt) wegen dem, was ich gesagt habe |
34 |
Nie gniewaj się
(obrażaj się) z powodu tego, co powiedziałem |
34 |
Не
сердитесь
(обижайтесь)
из-за того,
что я сказал |
34 |
Ne serdites'
(obizhaytes') iz-za togo, chto ya skazal |
34 |
لا
تغضب بسبب ما
قلته |
34 |
la taghdab bisabab
ma qultuh |
34 |
मैंने
जो कहा उससे
नाराज़ मत
होना (नाराज
होना) |
34 |
mainne jo kaha usase
naaraaz mat hona (naaraaj hona) |
34 |
ਮੈਂ
ਜੋ ਕਿਹਾ ਉਸ
ਕਰਕੇ ਨਾਰਾਜ਼
ਨਾ ਹੋਵੋ
(ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਵੋ) |
34 |
maiṁ jō
kihā usa karakē nārāza nā hōvō
(nārāza hōvō) |
34 |
আমি
যা বলেছি তার
কারণে রাগ
করবেন না
(বিরক্ত হবেন) |
34 |
āmi yā
balēchi tāra kāraṇē rāga karabēna nā
(birakta habēna) |
34 |
私が言ったことで怒ってはいけません(気分を害してはいけません) |
34 |
私 が 言った こと で 怒って はいけません ( 気分 を 害して はいけません ) |
34 |
わたし が いった こと で おこって はいけません ( きぶん お がいして はいけません ) |
34 |
watashi ga itta koto de okotte haikemasen ( kibun o gaishite haikemasen ) |
|
|
|
|
|
|
35 |
Ne sois pas offensé
par ce que je dis |
35 |
Don't be offended by
what I say |
35 |
Don't be offended by what I say |
35 |
不要被我说的话冒犯 |
35 |
bùyào bèi wǒ
shuō dehuà màofàn |
35 |
|
35 |
|
35 |
Não se ofenda com o
que eu digo |
35 |
No te ofendas por lo
que digo |
35 |
Sei nicht beleidigt
von dem, was ich sage |
35 |
Nie obrażaj
się tym, co mówię |
35 |
Не
обижайся на
то, что я
говорю |
35 |
Ne obizhaysya na to,
chto ya govoryu |
35 |
لا
تنزعج مما
أقول |
35 |
la tanzaeij mimaa
'aqul |
35 |
मेरी
बात से
नाराज़ मत
होना |
35 |
meree baat se naaraaz
mat hona |
35 |
ਮੈਂ
ਜੋ ਕਹਿੰਦਾ
ਹਾਂ ਉਸ ਨਾਲ
ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ
ਹੋਵੋ |
35 |
maiṁ jō
kahidā hāṁ usa nāla nārāza nā
hōvō |
35 |
আমি
যা বলি তাতে
বিরক্ত হবেন
না |
35 |
āmi yā bali
tātē birakta habēna nā |
35 |
私の言うことに腹を立てないでください |
35 |
私 の 言う こと に 腹 を 立てないでください |
35 |
わたし の いう こと に はら お たてないでください |
35 |
watashi no iu koto ni hara o tatenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
36 |
Ne sois pas offensé
par ce que je dis |
36 |
Don't be offended by
what I say |
36 |
我讲的话你别见怪 |
36 |
我讲你别见怪 |
36 |
wǒ jiǎng
nǐ bié jiànguài |
36 |
|
36 |
|
36 |
Não se ofenda com o
que eu digo |
36 |
No te ofendas por lo
que digo |
36 |
Sei nicht beleidigt
von dem, was ich sage |
36 |
Nie obrażaj
się tym, co mówię |
36 |
Не
обижайся на
то, что я
говорю |
36 |
Ne obizhaysya na to,
chto ya govoryu |
36 |
لا
تنزعج مما
أقول |
36 |
la tanzaeij mimaa
'aqul |
36 |
मेरी
बात से
नाराज़ मत
होना |
36 |
meree baat se
naaraaz mat hona |
36 |
ਮੈਂ
ਜੋ ਕਹਿੰਦਾ
ਹਾਂ ਉਸ ਨਾਲ
ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ
ਹੋਵੋ |
36 |
maiṁ jō
kahidā hāṁ usa nāla nārāza nā
hōvō |
36 |
আমি
যা বলি তাতে
বিরক্ত হবেন
না |
36 |
āmi yā
bali tātē birakta habēna nā |
36 |
私の言うことに腹を立てないでください |
36 |
私 の 言う こと に 腹 を 立てないでください |
36 |
わたし の いう こと に はら お たてないでください |
36 |
watashi no iu koto ni hara o tatenaidekudasai |
|
|
|
|
|
|
37 |
je lui ai pris une
aversion |
37 |
I took a dislike to
him |
37 |
I took a dislike to him |
37 |
我不喜欢他 |
37 |
wǒ bù
xǐhuān tā |
37 |
|
37 |
|
37 |
Eu não gostei dele |
37 |
Le tomé un disgusto |
37 |
Ich mochte ihn nicht |
37 |
Nie lubiłem go |
37 |
Я
невзлюбил
его |
37 |
YA nevzlyubil yego |
37 |
لقد
كرهت له |
37 |
laqad kariht lah |
37 |
मैंने
उसे नापसंद
किया |
37 |
mainne use naapasand
kiya |
37 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ |
37 |
maiṁ usa
nū pasada nahīṁ kītā |
37 |
আমি
তাকে অপছন্দ
করেছিলাম |
37 |
āmi
tākē apachanda karēchilāma |
37 |
私は彼に嫌悪感を抱いた |
37 |
私 は 彼 に 嫌悪感 を 抱いた |
37 |
わたし わ かれ に けのかん お だいた |
37 |
watashi wa kare ni kenokan o daita |
|
|
|
38 |
je ne l'aime pas |
38 |
I do not like him |
38 |
我不喜欢他 |
38 |
我不喜欢他 |
38 |
wǒ bù
xǐhuān tā |
38 |
|
38 |
|
38 |
eu não gosto dele |
38 |
No me gusta él |
38 |
ich mag ihn nicht |
38 |
nie lubię go |
38 |
Он
мне не
нравится |
38 |
On mne ne nravitsya |
38 |
انا
لا احبه |
38 |
ana la ahbah |
38 |
मुझे
वह पसंद नहीं
है |
38 |
mujhe vah pasand
nahin hai |
38 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ |
38 |
maiṁ usa
nū pasada nahīṁ karadā |
38 |
আমি
তাকে পছন্দ
করি না |
38 |
āmi
tākē pachanda kari nā |
38 |
私は彼が嫌い |
38 |
私 は 彼 が 嫌い |
38 |
わたし わ かれ が きらい |
38 |
watashi wa kare ga kirai |
|
|
|
|
|
|
39 |
j'ai une idée de lui |
39 |
I have a sense of him |
39 |
I have a sense of him |
39 |
我对他有感觉 |
39 |
wǒ duì tā
yǒu gǎnjué |
39 |
|
39 |
|
39 |
Eu tenho uma noção
dele |
39 |
Tengo un sentido de
el |
39 |
Ich habe ein Gespür
für ihn |
39 |
mam go wyczuć |
39 |
Я
чувствую
его |
39 |
YA chuvstvuyu yego |
39 |
لدي
إحساس به |
39 |
ladaya 'iihsas bih |
39 |
मुझे
उसका एहसास
है |
39 |
mujhe usaka ehasaas
hai |
39 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਦੀ ਇਕ ਸਮਝ
ਹੈ |
39 |
mainū usa
dī ika samajha hai |
39 |
আমি
তার একটি
ধারণা আছে |
39 |
āmi tāra
ēkaṭi dhāraṇā āchē |
39 |
私は彼の感覚を持っています |
39 |
私 は 彼 の 感覚 を 持っています |
39 |
わたし わ かれ の かんかく お もっています |
39 |
watashi wa kare no kankaku o motteimasu |
|
|
|
40 |
j'ai une idée de lui |
40 |
I have a sense of
him |
40 |
我对他产生了及感 |
40 |
我对他产生了及感 |
40 |
wǒ duì tā
chǎnshēngle jí gǎn |
40 |
|
40 |
|
40 |
Eu tenho uma noção
dele |
40 |
Tengo un sentido de
el |
40 |
Ich habe ein Gespür
für ihn |
40 |
mam go wyczuć |
40 |
Я
чувствую
его |
40 |
YA chuvstvuyu yego |
40 |
لدي
إحساس به |
40 |
ladaya 'iihsas bih |
40 |
मुझे
उसका एहसास
है |
40 |
mujhe usaka ehasaas
hai |
40 |
ਮੈਨੂੰ
ਉਸ ਦੀ ਇਕ ਸਮਝ
ਹੈ |
40 |
mainū usa
dī ika samajha hai |
40 |
আমি
তার একটি
ধারণা আছে |
40 |
āmi tāra
ēkaṭi dhāraṇā āchē |
40 |
私は彼の感覚を持っています |
40 |
私 は 彼 の 感覚 を 持っています |
40 |
わたし わ かれ の かんかく お もっています |
40 |
watashi wa kare no kankaku o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
41 |
je le déteste |
41 |
I hate him |
41 |
I hate him |
41 |
我讨厌他 |
41 |
wǒ tǎoyàn
tā |
41 |
|
41 |
|
41 |
eu o odeio |
41 |
Lo odio |
41 |
ich hasse ihn |
41 |
Nienawidzę go |
41 |
я
ненавижу
его |
41 |
ya nenavizhu yego |
41 |
أنا
أكرهه |
41 |
'ana 'akrahuh |
41 |
मुझे
उस से नफरत है |
41 |
mujhe us se napharat
hai |
41 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
41 |
maiṁ usa
nāla nafarata karadā hāṁ |
41 |
আমি
তাকে ঘৃণা
করি |
41 |
āmi
tākē ghr̥ṇā kari |
41 |
私は彼を憎む |
41 |
私 は 彼 を 憎む |
41 |
わたし わ かれ お にくむ |
41 |
watashi wa kare o nikumu |
|
|
|
42 |
je le déteste |
42 |
I hate him |
42 |
我对他产生了反感 |
42 |
我对他产生了反感 |
42 |
wǒ duì tā
chǎnshēngle fǎngǎn |
42 |
|
42 |
|
42 |
eu o odeio |
42 |
Lo odio |
42 |
ich hasse ihn |
42 |
Nienawidzę go |
42 |
я
ненавижу
его |
42 |
ya nenavizhu yego |
42 |
أنا
أكرهه |
42 |
'ana 'akrahuh |
42 |
मुझे
उस से नफरत है |
42 |
mujhe us se napharat
hai |
42 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
42 |
maiṁ usa
nāla nafarata karadā hāṁ |
42 |
আমি
তাকে ঘৃণা
করি |
42 |
āmi
tākē ghr̥ṇā kari |
42 |
私は彼を憎む |
42 |
私 は 彼 を 憎む |
42 |
わたし わ かれ お にくむ |
42 |
watashi wa kare o nikumu |
|
|
|
|
|
|
43 |
et |
43 |
and |
43 |
及 |
43 |
及 |
43 |
jí |
43 |
|
43 |
|
43 |
e |
43 |
y |
43 |
und |
43 |
oraz |
43 |
и |
43 |
i |
43 |
و |
43 |
w |
43 |
तथा |
43 |
tatha |
43 |
ਅਤੇ |
43 |
atē |
43 |
এবং |
43 |
ēbaṁ |
43 |
と |
43 |
と |
43 |
と |
43 |
to |
|
|
|
|
|
|
44 |
opposé |
44 |
opposite |
44 |
反 |
44 |
反 |
44 |
fǎn |
44 |
|
44 |
|
44 |
oposto |
44 |
opuesto |
44 |
Gegenteil |
44 |
przeciwieństwo |
44 |
противоположный |
44 |
protivopolozhnyy |
44 |
ضد |
44 |
dida |
44 |
विलोम |
44 |
vilom |
44 |
ਉਲਟ |
44 |
ulaṭa |
44 |
বিপরীত |
44 |
biparīta |
44 |
反対 |
44 |
反対 |
44 |
はんたい |
44 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
45 |
Il considère que les enfants sont sensibles
à leurs propres actions. |
45 |
He takes the view that children are
responsive for their own actions. |
45 |
He takes the view that children are
responsive for their own actions. |
45 |
他认为儿童会对自己的行为做出反应。 |
45 |
tā rènwéi értóng huì duì zìjǐ de
xíngwéi zuò chū fǎnyìng. |
45 |
|
45 |
|
45 |
Ele considera que as crianças respondem por
suas próprias ações. |
45 |
Considera que los niños responden a sus
propias acciones. |
45 |
Er vertritt die Ansicht, dass Kinder für
ihre eigenen Handlungen empfänglich sind. |
45 |
Uważa, że dzieci
reagują na własne czyny. |
45 |
Он
считает, что
дети чутко
реагируют
на свои
действия. |
45 |
On schitayet, chto deti chutko reagiruyut na
svoi deystviya. |
45 |
إنه يرى
أن الأطفال
يستجيبون
لأفعالهم. |
45 |
'iinah yaraa 'ana
al'atfal yastajibun li'afealihim. |
45 |
उनका
विचार है कि
बच्चे अपने
कार्यों के
लिए स्वयं
उत्तरदायी
होते हैं। |
45 |
unaka vichaar hai ki bachche apane kaaryon
ke lie svayan uttaradaayee hote hain. |
45 |
ਉਹ ਇਹ
ਨਜ਼ਰੀਆ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਬੱਚੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ
ਲਈ ਜਵਾਬਦੇਹ
ਹਨ. |
45 |
uha iha nazarī'ā laindā hai
ki bacē unhāṁ dē āpaṇē kamāṁ
la'ī javābadēha hana. |
45 |
তিনি এই
দৃষ্টিভঙ্গি
নেন যে
বাচ্চারা
তাদের
নিজস্ব
ক্রিয়াকলাপের
জন্য
প্রতিক্রিয়াশীল। |
45 |
tini ē'i
dr̥ṣṭibhaṅgi nēna yē bāccārā
tādēra nijasba kriẏākalāpēra jan'ya
pratikriẏāśīla. |
45 |
彼は子供たちが彼ら自身の行動に敏感であるという見方をします。 |
45 |
彼 は 子供たち が 彼ら 自身 の 行動 に 敏感である という 見方 を します 。 |
45 |
かれ わ こどもたち が かれら じしん の こうどう に びんかんである という みかた お します 。 |
45 |
kare wa kodomotachi ga karera jishin no kōdō ni binkandearu toiu mikata o shimasu . |
|
|
|
|
|
|
46 |
Il croit que les
enfants réagiront à leurs actions |
46 |
He believes that
children will react to their actions |
46 |
他认为儿童会对自己的行为做出反应 |
46 |
他认为儿童关注自己的行为有哪些反应 |
46 |
Tā rènwéi
értóng guānzhù zìjǐ de xíngwéi yǒu nǎxiē
fǎnyìng |
46 |
|
46 |
|
46 |
Ele acredita que as
crianças vão reagir às suas ações |
46 |
Cree que los niños
reaccionarán a sus acciones. |
46 |
Er glaubt, dass
Kinder auf ihre Handlungen reagieren werden |
46 |
Wierzy, że
dzieci zareagują na ich działania |
46 |
Он
считает, что
дети
отреагируют
на их действия. |
46 |
On schitayet, chto
deti otreagiruyut na ikh deystviya. |
46 |
إنه
يعتقد أن
الأطفال سوف
يتفاعلون مع
أفعالهم |
46 |
'iinah yaetaqid 'ana
al'atfal sawf yatafaealun mae 'afealihim |
46 |
उनका
मानना है
कि बच्चे
उनके
कार्यों पर
प्रतिक्रिया
देंगे |
46 |
unaka maanana
hai ki bachche unake kaaryon par pratikriya denge |
46 |
ਉਹ
ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਬੱਚੇ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਦੀਆਂ
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ 'ਤੇ
ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ
ਦੇਣਗੇ |
46 |
Uha manadā hai
ki bacē unhāṁ dī'āṁ
kri'āvāṁ'tē pratīkarama dēṇagē |
46 |
তিনি
বিশ্বাস
করেন যে
বাচ্চারা
তাদের ক্রিয়াতে
প্রতিক্রিয়া
জানাবে |
46 |
Tini
biśbāsa karēna yē bāccārā tādēra
kriẏātē pratikriẏā jānābē |
46 |
彼は子供たちが彼らの行動に反応すると信じています |
46 |
彼 は 子供たち が 彼ら の 行動 に 反応 する と 信じています |
46 |
かれ わ こどもたち が かれら の こうどう に はんのう する と しんじています |
46 |
kare wa kodomotachi ga karera no kōdō ni hannō suru to shinjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
47 |
Son point de vue est
que les enfants sont responsables de leurs actes |
47 |
His view is that
children are responsible for their actions |
47 |
他的观点是孩子应对自己的行为负责 |
47 |
他的观点是反对自己的行为负责 |
47 |
tā de
guāndiǎn shì fǎnduì zìjǐ de xíngwéi fùzé |
47 |
|
47 |
|
47 |
Sua opinião é que as
crianças são responsáveis por suas ações |
47 |
Su opinión es que
los niños son responsables de sus acciones. |
47 |
Seine Ansicht ist,
dass Kinder für ihre Handlungen verantwortlich sind |
47 |
Jego zdaniem dzieci
są odpowiedzialne za swoje czyny |
47 |
По
его мнению,
дети несут
ответственность
за свои
действия. |
47 |
Po yego mneniyu,
deti nesut otvetstvennost' za svoi deystviya. |
47 |
وجهة
نظره هي أن
الأطفال
مسؤولون عن
أفعالهم |
47 |
wijhat nazarih hi
'ana al'atfal maswuwlun ean 'afealihim |
47 |
उनका
विचार है कि
बच्चे अपने
कार्यों के
लिए जिम्मेदार
हैं |
47 |
unaka vichaar hai ki
bachche apane kaaryon ke lie jimmedaar hain |
47 |
ਉਸ
ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਹੈ
ਕਿ ਬੱਚੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹਨ |
47 |
usa dā
vicāra hai ki bacē unhāṁ dē kamāṁ
la'ī zimēvāra hana |
47 |
তাঁর
দৃষ্টিভঙ্গি
হ'ল শিশুরা
তাদের কাজের
জন্য দায়ী |
47 |
tām̐ra
dr̥ṣṭibhaṅgi ha'la śiśurā
tādēra kājēra jan'ya dāẏī |
47 |
彼の見解は、子供たちは彼らの行動に責任があるということです |
47 |
彼 の 見解 は 、 子供たち は 彼ら の 行動 に 責任 が ある という ことです |
47 |
かれ の けんかい わ 、 こどもたち わ かれら の こうどう に せきにん が ある という ことです |
47 |
kare no kenkai wa , kodomotachi wa karera no kōdō ni sekinin ga aru toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
48 |
Son point de vue est
que les enfants sont responsables de leurs actes |
48 |
His view is that
children are responsible for their actions |
48 |
His view is that children are
responsible for their actions |
48 |
他的观点是孩子要为自己的行为负责 |
48 |
tā de
guāndiǎn shì háizi yào wèi zìjǐ de xíngwéi fùzé |
48 |
|
48 |
|
48 |
Sua opinião é que as
crianças são responsáveis por suas ações |
48 |
Su opinión es que los
niños son responsables de sus acciones. |
48 |
Seine Ansicht ist,
dass Kinder für ihre Handlungen verantwortlich sind |
48 |
Jego zdaniem dzieci
są odpowiedzialne za swoje czyny |
48 |
По
его мнению,
дети несут
ответственность
за свои
действия. |
48 |
Po yego mneniyu, deti
nesut otvetstvennost' za svoi deystviya. |
48 |
وجهة
نظره هي أن
الأطفال
مسؤولون عن
أفعالهم |
48 |
wijhat nazarih hi
'ana al'atfal maswuwlun ean 'afealihim |
48 |
उनका
विचार है कि
बच्चे अपने
कार्यों के
लिए जिम्मेदार
हैं |
48 |
unaka vichaar hai ki
bachche apane kaaryon ke lie jimmedaar hain |
48 |
ਉਸ
ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਹੈ
ਕਿ ਬੱਚੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹਨ |
48 |
usa dā
vicāra hai ki bacē unhāṁ dē kamāṁ
la'ī zimēvāra hana |
48 |
তাঁর
দৃষ্টিভঙ্গি
হ'ল শিশুরা
তাদের কাজের
জন্য দায়ী |
48 |
tām̐ra
dr̥ṣṭibhaṅgi ha'la śiśurā
tādēra kājēra jan'ya dāẏī |
48 |
彼の見解は、子供たちは彼らの行動に責任があるということです |
48 |
彼 の 見解 は 、 子供たち は 彼ら の 行動 に 責任 が ある という ことです |
48 |
かれ の けんかい わ 、 こどもたち わ かれら の こうどう に せきにん が ある という ことです |
48 |
kare no kenkai wa , kodomotachi wa karera no kōdō ni sekinin ga aru toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
49 |
Son point de vue est
que les enfants sont responsables de leurs actes |
49 |
His view is that
children are responsible for their actions |
49 |
他的观点是孩子应对自己的行为负责 |
49 |
他的观点是反对自己的行为负责 |
49 |
tā de
guāndiǎn shì fǎnduì zìjǐ de xíngwéi fùzé |
49 |
|
49 |
|
49 |
Sua opinião é que as
crianças são responsáveis por suas ações |
49 |
Su opinión es que
los niños son responsables de sus acciones. |
49 |
Seine Ansicht ist,
dass Kinder für ihre Handlungen verantwortlich sind |
49 |
Jego zdaniem dzieci
są odpowiedzialne za swoje czyny |
49 |
По
его мнению,
дети несут
ответственность
за свои
действия. |
49 |
Po yego mneniyu,
deti nesut otvetstvennost' za svoi deystviya. |
49 |
وجهة
نظره هي أن
الأطفال
مسؤولون عن
أفعالهم |
49 |
wijhat nazarih hi
'ana al'atfal maswuwlun ean 'afealihim |
49 |
उनका
विचार है कि
बच्चे अपने
कार्यों के
लिए जिम्मेदार
हैं |
49 |
unaka vichaar hai ki
bachche apane kaaryon ke lie jimmedaar hain |
49 |
ਉਸ
ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਹੈ
ਕਿ ਬੱਚੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ
ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹਨ |
49 |
usa dā
vicāra hai ki bacē unhāṁ dē kamāṁ
la'ī zimēvāra hana |
49 |
তাঁর
দৃষ্টিভঙ্গি
হ'ল শিশুরা
তাদের কাজের
জন্য দায়ী |
49 |
tām̐ra
dr̥ṣṭibhaṅgi ha'la śiśurā
tādēra kājēra jan'ya dāẏī |
49 |
彼の見解は、子供たちは彼らの行動に責任があるということです |
49 |
彼 の 見解 は 、 子供たち は 彼ら の 行動 に 責任 が ある という ことです |
49 |
かれ の けんかい わ 、 こどもたち わ かれら の こうどう に せきにん が ある という ことです |
49 |
kare no kenkai wa , kodomotachi wa karera no kōdō ni sekinin ga aru toiu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
50 |
action |
50 |
action |
50 |
action |
50 |
行动 |
50 |
xíngdòng |
50 |
|
50 |
|
50 |
açao |
50 |
acción |
50 |
Aktion |
50 |
akcja |
50 |
действие |
50 |
deystviye |
50 |
عمل |
50 |
eamil |
50 |
कार्य |
50 |
kaary |
50 |
ਕਾਰਵਾਈ |
50 |
kāravā'ī |
50 |
কর্ম |
50 |
karma |
50 |
アクション |
50 |
アクション |
50 |
アクション |
50 |
akushon |
|
|
|
|
|
|
51 |
action |
51 |
Action |
51 |
行动 |
51 |
行动 |
51 |
xíngdòng |
51 |
|
51 |
|
51 |
Açao |
51 |
Acción |
51 |
Aktion |
51 |
Akcja |
51 |
Действие |
51 |
Deystviye |
51 |
عمل |
51 |
eamil |
51 |
कार्य |
51 |
kaary |
51 |
ਐਕਸ਼ਨ |
51 |
aikaśana |
51 |
কর্ম |
51 |
karma |
51 |
アクション |
51 |
アクション |
51 |
アクション |
51 |
akushon |
|
|
|
|
|
|
52 |
utiliser un plan
d'action particulier pour traiter ou réaliser qc |
52 |
to use a particular
course of action in order to deal with or achieve sth |
52 |
to use a particular course of
action in order to deal with or achieve sth |
52 |
使用特定的行动方针来处理或实现某事 |
52 |
shǐyòng tèdìng
de xíngdòng fāngzhēn lái chǔlǐ huò shíxiàn mǒu shì |
52 |
|
52 |
|
52 |
para usar um
determinado curso de ação a fim de lidar com ou alcançar sth |
52 |
utilizar un curso de
acción en particular para tratar o lograr algo |
52 |
eine bestimmte
Vorgehensweise anwenden, um etw zu bearbeiten oder zu erreichen |
52 |
zastosować
określony sposób działania w celu radzenia sobie z czymś lub
osiągnięcia czegoś |
52 |
использовать
определенный
образ
действий
для решения
или
достижения
чего-либо |
52 |
ispol'zovat'
opredelennyy obraz deystviy dlya resheniya ili dostizheniya chego-libo |
52 |
لاستخدام
مسار عمل
معين من أجل
التعامل مع
الأشياء أو
تحقيقها |
52 |
liastikhdam masar
eamal mueayan min 'ajl altaeamul mae al'ashya' 'aw tahqiqiha |
52 |
से
निपटने या
हासिल करने
के लिए
कार्रवाई के
एक विशेष
पाठ्यक्रम
का उपयोग
करने के लिए |
52 |
se nipatane ya haasil
karane ke lie kaarravaee ke ek vishesh paathyakram ka upayog karane ke lie |
52 |
ਨਾਲ
ਜੁੜਣ ਅਤੇ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਕੋਰਸ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ |
52 |
nāla
juṛaṇa atē prāpata karana la'ī aikaśana
dē kisē viśēśa kōrasa dī
varatōṁ karanā |
52 |
স্টাফের
সাথে ডিল
করার জন্য বা
অর্জনের
জন্য ক্রিয়াকলাপের
একটি
নির্দিষ্ট
কোর্স ব্যবহার
করতে |
52 |
sṭāphēra
sāthē ḍila karāra jan'ya bā arjanēra jan'ya
kriẏākalāpēra ēkaṭi nirdiṣṭa
kōrsa byabahāra karatē |
52 |
sthに対処または達成するために特定の行動方針を使用する |
52 |
sth に 対処 または 達成 する ため に 特定 の 行動 方針 を 使用 する |
52 |
sth に たいしょ または たっせい する ため に とくてい の こうどう ほうしん お しよう する |
52 |
sth ni taisho mataha tassei suru tame ni tokutei no kōdō hōshin o shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
53 |
Utiliser un plan
d'action spécifique pour traiter ou réaliser quelque chose |
53 |
Use a specific
course of action to process or achieve something |
53 |
使用特定的行动方针来处理或实现某事 |
53 |
使用特定的行动煤气来处理或实现某事 |
53 |
shǐyòng tèdìng
de xíngdòng méiqì lái chǔlǐ huò shíxiàn mǒu shì |
53 |
|
53 |
|
53 |
Use um curso de ação
específico para processar ou alcançar algo |
53 |
Use un curso de
acción específico para procesar o lograr algo |
53 |
Verwenden Sie eine
bestimmte Vorgehensweise, um etwas zu verarbeiten oder zu erreichen |
53 |
Użyj
określonego sposobu działania, aby coś przetworzyć lub
osiągnąć |
53 |
Используйте
определенный
образ
действий
для
обработки
или
достижения
чего-либо |
53 |
Ispol'zuyte
opredelennyy obraz deystviy dlya obrabotki ili dostizheniya chego-libo |
53 |
استخدم
مسارًا
محددًا
للعمل
لمعالجة شيء
ما أو تحقيقه |
53 |
astakhdim msaran
mhddan lileamal limuealajat shay' ma 'aw tahqiqih |
53 |
किसी
चीज़ को
संसाधित
करने या
प्राप्त
करने के लिए
किसी
विशिष्ट
कार्यविधि
का उपयोग
करें |
53 |
kisee cheez ko
sansaadhit karane ya praapt karane ke lie kisee vishisht kaaryavidhi ka
upayog karen |
53 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਕਰਨ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਕਾਰਜ ਦੇ ਇਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਕੋਰਸ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
53 |
kisē cīza
nū prakiri'ā karana jāṁ prāpata karana la'ī
kāraja dē ika viśēśa kōrasa dī
varatōṁ karō |
53 |
কোনও
কিছু
প্রক্রিয়া
করতে বা
অর্জনের
জন্য ক্রিয়াকলাপের
একটি
নির্দিষ্ট
কোর্স ব্যবহার
করুন |
53 |
kōna'ō
kichu prakriẏā karatē bā arjanēra jan'ya
kriẏākalāpēra ēkaṭi nirdiṣṭa
kōrsa byabahāra karuna |
53 |
特定の行動方針を使用して、何かを処理または達成します |
53 |
特定 の 行動 方針 を 使用 して 、 何 か を 処理 または 達成 します |
53 |
とくてい の こうどう ほうしん お しよう して 、 なに か お しょり または たっせい します |
53 |
tokutei no kōdō hōshin o shiyō shite , nani ka o shori mataha tassei shimasu |
|
|
|
|
|
|
54 |
Prendre (mesure);
adopter (méthode) |
54 |
Take (measure); adopt
(method) |
54 |
Take (measure); adopt (method) |
54 |
采取(措施);采用(方法) |
54 |
cǎiqǔ
(cuòshī); cǎiyòng (fāngfǎ) |
54 |
|
54 |
|
54 |
Tomar (medir); adotar
(método) |
54 |
Tomar (medir);
adoptar (método) |
54 |
Nehmen (Maßnahme);
annehmen (Methode) |
54 |
Weź
(środek); zastosuj (metoda) |
54 |
Взять
(измерить);
принять
(метод) |
54 |
Vzyat' (izmerit');
prinyat' (metod) |
54 |
خذ
(قياس) ،
واعتمد
(طريقة) |
54 |
khudh (qiasi) ,
waetamad (tariqatan) |
54 |
लो
(माप); अपनाना
(विधि) |
54 |
lo (maap); apanaana
(vidhi) |
54 |
ਲਓ
(ਮਾਪ); ਅਪਣਾਓ
(ਤਰੀਕਾ) |
54 |
la'ō
(māpa); apaṇā'ō (tarīkā) |
54 |
গ্রহণ
(পরিমাপ);
গ্রহণ
(পদ্ধতি) |
54 |
grahaṇa
(parimāpa); grahaṇa (pad'dhati) |
54 |
取る(測定する);採用する(方法) |
54 |
取る ( 測定 する ) ; 採用 する ( 方法 ) |
54 |
とる ( そくてい する ) ; さいよう する ( ほうほう ) |
54 |
toru ( sokutei suru ) ; saiyō suru ( hōhō ) |
|
|
|
55 |
Prendre (mesure);
adopter (méthode) |
55 |
Take (measure);
adopt (method) |
55 |
采取(措施);采用(方法) |
55 |
标准(费用);采用(方法) |
55 |
biāozhǔn
(fèiyòng); cǎiyòng (fāngfǎ) |
55 |
|
55 |
|
55 |
Tomar (medir);
adotar (método) |
55 |
Tomar (medir);
adoptar (método) |
55 |
Nehmen (Maßnahme);
annehmen (Methode) |
55 |
Weź
(środek); zastosuj (metoda) |
55 |
Взять
(измерить);
принять
(метод) |
55 |
Vzyat' (izmerit');
prinyat' (metod) |
55 |
خذ
(قياس) ،
واعتمد
(طريقة) |
55 |
khudh (qiasi) ,
waetamad (tariqatan) |
55 |
लो
(माप); अपनाना
(विधि) |
55 |
lo (maap); apanaana
(vidhi) |
55 |
ਲਓ
(ਮਾਪ); ਅਪਣਾਓ
(ਤਰੀਕਾ) |
55 |
la'ō
(māpa); apaṇā'ō (tarīkā) |
55 |
গ্রহণ
(পরিমাপ);
গ্রহণ
(পদ্ধতি) |
55 |
grahaṇa
(parimāpa); grahaṇa (pad'dhati) |
55 |
取る(測定する);採用する(方法) |
55 |
取る ( 測定 する ) ; 採用 する ( 方法 ) |
55 |
とる ( そくてい する ) ; さいよう する ( ほうほう ) |
55 |
toru ( sokutei suru ) ; saiyō suru ( hōhō ) |
|
|
|
|
|
|
56 |
Le gouvernement prend
des mesures pour lutter contre la toxicomanie. |
56 |
The government is
taking action to combat drug abuse. |
56 |
The government is taking action
to combat drug abuse. |
56 |
政府正在采取行动打击药物滥用。 |
56 |
zhèngfǔ zhèngzài
cǎiqǔ xíngdòng dǎjí yàowù lànyòng. |
56 |
|
56 |
|
56 |
O governo está
tomando medidas para combater o uso de drogas. |
56 |
El gobierno está
tomando medidas para combatir el abuso de drogas. |
56 |
Die Regierung
ergreift Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs. |
56 |
Rząd podejmuje
działania w celu zwalczania narkomanii. |
56 |
Правительство
принимает
меры по
борьбе со
злоупотреблением
наркотиками. |
56 |
Pravitel'stvo
prinimayet mery po bor'be so zloupotrebleniyem narkotikami. |
56 |
تتخذ
الحكومة
إجراءات
لمكافحة
تعاطي المخدرات. |
56 |
tatakhidh alhukumat
'iijra'at limukafahat taeati almukhadirati. |
56 |
नशीली
दवाओं के
दुरुपयोग से
निपटने के
लिए सरकार
कार्रवाई कर
रही है। |
56 |
nasheelee davaon ke
durupayog se nipatane ke lie sarakaar kaarravaee kar rahee hai. |
56 |
ਸਰਕਾਰ
ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ
ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ। |
56 |
sarakāra
naśi'āṁ dī rōkathāma la'ī
kāravā'ī kara rahī hai. |
56 |
মাদকের
অপব্যবহারের
বিরুদ্ধে
সরকার পদক্ষেপ
নিচ্ছে। |
56 |
mādakēra
apabyabahārēra birud'dhē sarakāra padakṣēpa
nicchē. |
56 |
政府は薬物乱用と闘うために行動を起こしている。 |
56 |
政府 は 薬物 乱用 と 闘う ため に 行動 を 起こしている 。 |
56 |
せいふ わ やくぶつ らにょう と たたかう ため に こうどう お おこしている 。 |
56 |
seifu wa yakubutsu ranyō to tatakau tame ni kōdō o okoshiteiru . |
|
|
|
57 |
Le gouvernement
prend des mesures pour lutter contre la toxicomanie |
57 |
The government is
taking action to combat drug abuse |
57 |
政府正在采取行动打击药物滥用 |
57 |
政府正在采取行动采取行动 |
57 |
Zhèngfǔ
zhèngzài cǎiqǔ xíngdòng cǎiqǔ xíngdòng |
57 |
|
57 |
|
57 |
O governo está
tomando medidas para combater o uso de drogas |
57 |
El gobierno está
tomando medidas para combatir el abuso de drogas |
57 |
Die Regierung
ergreift Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs |
57 |
Rząd podejmuje
działania w celu zwalczania narkomanii |
57 |
Правительство
принимает
меры по
борьбе со
злоупотреблением
наркотиками |
57 |
Pravitel'stvo
prinimayet mery po bor'be so zloupotrebleniyem narkotikami |
57 |
تتخذ
الحكومة
إجراءات
لمكافحة
تعاطي المخدرات |
57 |
tatakhidh alhukumat
'iijra'at limukafahat taeati almukhadirat |
57 |
नशीली
दवाओं के
दुरुपयोग से
निपटने के
लिए सरकार
कदम उठा रही
है |
57 |
nasheelee davaon ke
durupayog se nipatane ke lie sarakaar kadam utha rahee hai |
57 |
ਸਰਕਾਰ
ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ
ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ
ਰਹੀ ਹੈ |
57 |
Sarakāra
naśi'āṁ dī rōkathāma la'ī
kāravā'ī kara rahī hai |
57 |
মাদকের
অপব্যবহারের
বিরুদ্ধে
সরকার পদক্ষেপ
নিচ্ছে |
57 |
Mādakēra
apabyabahārēra birud'dhē sarakāra padakṣēpa
nicchē |
57 |
政府は薬物乱用と戦うために行動を起こしている |
57 |
政府 は 薬物 乱用 と 戦う ため に 行動 を 起こしている |
57 |
せいふ わ やくぶつ らにょう と たたかう ため に こうどう お おこしている |
57 |
seifu wa yakubutsu ranyō to tatakau tame ni kōdō o okoshiteiru |
|
|
|
|
|
|
58 |
Le gouvernement prend
des mesures pour lutter contre la toxicomanie |
58 |
The government is
taking measures to combat drug abuse |
58 |
The government is taking measures
to combat drug abuse |
58 |
政府正在采取措施打击药物滥用 |
58 |
zhèngfǔ zhèngzài
cǎiqǔ cuòshī dǎjí yàowù lànyòng |
58 |
|
58 |
|
58 |
O governo está
tomando medidas para combater o uso de drogas |
58 |
El gobierno está
tomando medidas para combatir el abuso de drogas |
58 |
Die Regierung
ergreift Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs |
58 |
Rząd podejmuje
działania w celu zwalczania narkomanii |
58 |
Правительство
принимает
меры по
борьбе со
злоупотреблением
наркотиками |
58 |
Pravitel'stvo
prinimayet mery po bor'be so zloupotrebleniyem narkotikami |
58 |
تتخذ
الحكومة
تدابير
لمكافحة
تعاطي
المخدرات |
58 |
tatakhidh alhukumat
tadabir limukafahat taeati almukhadirat |
58 |
नशीली
दवाओं के
दुरुपयोग से
निपटने के
लिए सरकार
कदम उठा रही
है |
58 |
nasheelee davaon ke
durupayog se nipatane ke lie sarakaar kadam utha rahee hai |
58 |
ਸਰਕਾਰ
ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ
ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ
ਉਪਾਅ ਕਰ ਰਹੀ
ਹੈ |
58 |
sarakāra
naśi'āṁ dī rōkathāma la'ī upā'a kara
rahī hai |
58 |
মাদকের
অপব্যবহারের
বিরুদ্ধে
সরকার ব্যবস্থা
নিচ্ছে |
58 |
mādakēra
apabyabahārēra birud'dhē sarakāra byabasthā
nicchē |
58 |
政府は薬物乱用と戦うための措置を講じています |
58 |
政府 は 薬物 乱用 と 戦う ため の 措置 を 講じています |
58 |
せいふ わ やくぶつ らにょう と たたかう ため の そち お こうじています |
58 |
seifu wa yakubutsu ranyō to tatakau tame no sochi o kōjiteimasu |
|
|
|
59 |
Le gouvernement
prend des mesures pour lutter contre la toxicomanie |
59 |
The government is
taking measures to combat drug abuse |
59 |
政府正在采取措施,打击滥用毒品 |
59 |
采取措施,善用政府 |
59 |
cǎiqǔ
cuòshī, shàn yòng zhèngfǔ |
59 |
|
59 |
|
59 |
O governo está
tomando medidas para combater o uso de drogas |
59 |
El gobierno está
tomando medidas para combatir el abuso de drogas |
59 |
Die Regierung
ergreift Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs |
59 |
Rząd podejmuje
działania w celu zwalczania narkomanii |
59 |
Правительство
принимает
меры по
борьбе со
злоупотреблением
наркотиками |
59 |
Pravitel'stvo
prinimayet mery po bor'be so zloupotrebleniyem narkotikami |
59 |
تتخذ
الحكومة
تدابير
لمكافحة
تعاطي
المخدرات |
59 |
tatakhidh alhukumat
tadabir limukafahat taeati almukhadirat |
59 |
नशीली
दवाओं के
दुरुपयोग से
निपटने के
लिए सरकार
कदम उठा रही
है |
59 |
nasheelee davaon ke
durupayog se nipatane ke lie sarakaar kadam utha rahee hai |
59 |
ਸਰਕਾਰ
ਨਸ਼ਿਆਂ ਦੀ
ਰੋਕਥਾਮ ਲਈ
ਉਪਾਅ ਕਰ ਰਹੀ
ਹੈ |
59 |
sarakāra
naśi'āṁ dī rōkathāma la'ī upā'a kara
rahī hai |
59 |
মাদকের
অপব্যবহারের
বিরুদ্ধে
সরকার ব্যবস্থা
নিচ্ছে |
59 |
mādakēra
apabyabahārēra birud'dhē sarakāra byabasthā
nicchē |
59 |
政府は薬物乱用と戦うための措置を講じています |
59 |
政府 は 薬物 乱用 と 戦う ため の 措置 を 講じています |
59 |
せいふ わ やくぶつ らにょう と たたかう ため の そち お こうじています |
59 |
seifu wa yakubutsu ranyō to tatakau tame no sochi o kōjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
60 |
nous devons adopter
une approche différente du problème |
60 |
we need to take a
different approach to the problem |
60 |
we need to
take a different approach to the problem |
60 |
我们需要对问题采取不同的方法 |
60 |
wǒmen xūyào
duì wèntí cǎiqǔ bùtóng de fāngfǎ |
60 |
|
60 |
|
60 |
precisamos ter uma
abordagem diferente para o problema |
60 |
Necesitamos adoptar
un enfoque diferente al problema. |
60 |
Wir müssen das
Problem anders angehen |
60 |
musimy inaczej
podejść do problemu |
60 |
нам
нужно
по-другому
подходить к
проблеме |
60 |
nam nuzhno po-drugomu
podkhodit' k probleme |
60 |
نحن
بحاجة إلى
اتباع نهج
مختلف تجاه
المشكلة |
60 |
nahn bihajat 'iilaa
aitibae nahj mukhtalif tujah almushkila |
60 |
हमें
समस्या के
लिए एक अलग
दृष्टिकोण
अपनाने की
जरूरत है |
60 |
hamen samasya ke lie
ek alag drshtikon apanaane kee jaroorat hai |
60 |
ਸਾਨੂੰ
ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ
ਵੱਖਰਾ ਪਹੁੰਚ
ਅਪਣਾਉਣ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
60 |
sānū
samasi'ā la'ī vakharā pahuca apaṇā'uṇa
dī lōṛa hai |
60 |
আমাদের
সমস্যার
জন্য আলাদা
পদ্ধতি
অবলম্বন করা
উচিত |
60 |
āmādēra
samasyāra jan'ya ālādā pad'dhati abalambana karā
ucita |
60 |
問題に対して別のアプローチを取る必要があります |
60 |
問題 に対して 別 の アプローチ を 取る 必要 が あります |
60 |
もんだい にたいして べつ の アプローチ お とる ひつよう が あります |
60 |
mondai nitaishite betsu no apurōchi o toru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
61 |
Nous devons adopter
une approche différente du problème |
61 |
We need to take a
different approach to the problem |
61 |
我们需要对问题采取不同的方法 |
61 |
我们需要对问题采取不同的方法 |
61 |
wǒmen
xūyào duì wèntí cǎiqǔ bùtóng de fāngfǎ |
61 |
|
61 |
|
61 |
Precisamos ter uma
abordagem diferente para o problema |
61 |
Necesitamos adoptar
un enfoque diferente al problema. |
61 |
Wir müssen das
Problem anders angehen |
61 |
Musimy inaczej
podejść do problemu |
61 |
Нам
нужно
по-другому
подходить к
проблеме |
61 |
Nam nuzhno
po-drugomu podkhodit' k probleme |
61 |
نحن
بحاجة إلى
اتباع نهج
مختلف لهذه
المشكلة |
61 |
nahn bihajat 'iilaa
aitibae nahj mukhtalif lihadhih almushkila |
61 |
हमें
समस्या के
लिए एक अलग
दृष्टिकोण
अपनाने की
जरूरत है |
61 |
hamen samasya ke lie
ek alag drshtikon apanaane kee jaroorat hai |
61 |
ਸਾਨੂੰ
ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ
ਵੱਖਰਾ ਪਹੁੰਚ
ਅਪਣਾਉਣ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
61 |
sānū
samasi'ā la'ī vakharā pahuca apaṇā'uṇa
dī lōṛa hai |
61 |
সমস্যাটির
জন্য আমাদের
আলাদা
পদ্ধতির
প্রয়োজন |
61 |
samasyāṭira
jan'ya āmādēra ālādā pad'dhatira
praẏōjana |
61 |
問題に対して別のアプローチを取る必要があります |
61 |
問題 に対して 別 の アプローチ を 取る 必要 が あります |
61 |
もんだい にたいして べつ の アプローチ お とる ひつよう が あります |
61 |
mondai nitaishite betsu no apurōchi o toru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
62 |
Il y a une autre
façon de résoudre ce problème |
62 |
There is another way
to solve this problem |
62 |
There is another way to solve this
problem |
62 |
还有一种方法可以解决这个问题 |
62 |
hái yǒuyī
zhǒng fāngfǎ kěyǐ jiějué zhège wèntí |
62 |
|
62 |
|
62 |
Existe outra maneira
de resolver este problema |
62 |
Hay otra forma de
solucionar este problema |
62 |
Es gibt einen anderen
Weg, dieses Problem zu lösen |
62 |
Jest inny sposób na
rozwiązanie tego problemu |
62 |
Есть
еще один
способ
решить эту
проблему |
62 |
Yest' yeshche odin
sposob reshit' etu problemu |
62 |
هناك
طريقة أخرى
لحل هذه
المشكلة |
62 |
hunak tariqat 'ukhraa
lihali hadhih almushkila |
62 |
इस
समस्या को हल
करने का एक और
तरीका है |
62 |
is samasya ko hal
karane ka ek aur tareeka hai |
62 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ
ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਹੈ |
62 |
isa samasi'ā
nū hala karana dā ika hōra tarīkā hai |
62 |
এই
সমস্যাটি
সমাধানের
আরও একটি
উপায় রয়েছে |
62 |
ē'i
samasyāṭi samādhānēra āra'ō
ēkaṭi upāẏa raẏēchē |
62 |
この問題を解決する別の方法があります |
62 |
この 問題 を 解決 する 別 の 方法 が あります |
62 |
この もんだい お かいけつ する べつ の ほうほう が あります |
62 |
kono mondai o kaiketsu suru betsu no hōhō ga arimasu |
|
|
|
63 |
Il y a une autre
façon de résoudre ce problème |
63 |
There is another way
to solve this problem |
63 |
该采用另一种方法来解决这一问题 |
63 |
该采用另一种方法来解决这个问题 |
63 |
gāi
cǎiyòng lìng yī zhǒng fāngfǎ lái jiějué zhège
wèntí |
63 |
|
63 |
|
63 |
Existe outra maneira
de resolver este problema |
63 |
Hay otra forma de
solucionar este problema |
63 |
Es gibt einen
anderen Weg, dieses Problem zu lösen |
63 |
Jest inny sposób na
rozwiązanie tego problemu |
63 |
Есть
еще один
способ
решить эту
проблему |
63 |
Yest' yeshche odin
sposob reshit' etu problemu |
63 |
هناك
طريقة أخرى
لحل هذه
المشكلة |
63 |
hunak tariqat
'ukhraa lihali hadhih almushkila |
63 |
इस
समस्या को हल
करने का एक और
तरीका है |
63 |
is samasya ko hal
karane ka ek aur tareeka hai |
63 |
ਇਸ
ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ
ਹੱਲ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ
ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਹੈ |
63 |
isa samasi'ā
nū hala karana dā ika hōra tarīkā hai |
63 |
এই
সমস্যাটি
সমাধানের
আরও একটি
উপায় রয়েছে |
63 |
ē'i
samasyāṭi samādhānēra āra'ō
ēkaṭi upāẏa raẏēchē |
63 |
この問題を解決する別の方法があります |
63 |
この 問題 を 解決 する 別 の 方法 が あります |
63 |
この もんだい お かいけつ する べつ の ほうほう が あります |
63 |
kono mondai o kaiketsu suru betsu no hōhō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
64 |
utilisé avec des noms
pour dire que qn fait qc, accomplit une action, etc. |
64 |
used with nouns to
say that sb is doing sth, performing an action, etc. |
64 |
used with nouns to say that sb is
doing sth, performing an action, etc. |
64 |
与名词一起使用,表示某人正在做某事,执行某个动作等。 |
64 |
yǔ míngcí
yīqǐ shǐyòng, biǎoshì mǒu rén zhèngzài zuò mǒu
shì, zhíxíng mǒu gè dòngzuò děng. |
64 |
|
64 |
|
64 |
usado com
substantivos para dizer que sb está fazendo sth, executando uma ação, etc. |
64 |
usado con sustantivos
para decir que sb está haciendo algo, realizando una acción, etc. |
64 |
verwendet mit
Substantiven, um zu sagen, dass jd etw tut, eine Handlung ausführt usw. |
64 |
używane z
rzeczownikami, aby powiedzieć, że ktoś coś robi, wykonuje
jakąś czynność itp. |
64 |
используется
с
существительными,
чтобы сказать,
что sb делает
что-то,
выполняет
действие и т.
д. |
64 |
ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi, chtoby skazat', chto sb delayet chto-to, vypolnyayet
deystviye i t. d. |
64 |
تُستخدم
مع الأسماء
لتقول أن sb
يفعل شيئًا ،
أو يقوم بعمل
، وما إلى ذلك. |
64 |
tustkhdm mae al'asma'
litaqul 'an sb yafeal shyyan ، 'aw yaqum bieamal , wama 'iilaa dhalika. |
64 |
संज्ञाओं
के साथ यह
कहने के लिए
प्रयोग किया
जाता है कि sb sth
कर रहा है, एक
क्रिया कर
रहा है, आदि। |
64 |
sangyaon ke saath yah
kahane ke lie prayog kiya jaata hai ki sb sth kar raha hai, ek kriya kar raha
hai, aadi. |
64 |
ਸੰਨਵ
ਨਾਲ ਇਹ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਐਸ.ਬੀ. ਸਟੈਚ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕੋਈ
ਐਕਸ਼ਨ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ, ਆਦਿ. |
64 |
sanava nāla iha
kahidē hana ki aisa.Bī. Saṭaica kara rihā hai,
kō'ī aikaśana kara rihā hai, ādi. |
64 |
বিশেষ্যগুলির
সাথে
ব্যবহার করে
বলা হয় যে এসবি
স্টেচ করছে,
কোনও
ক্রিয়া
সম্পাদন
করছে ইত্যাদি |
64 |
biśēṣyagulira
sāthē byabahāra karē balā haẏa yē
ēsabi sṭēca karachē, kōna'ō kriẏā
sampādana karachē ityādi |
64 |
sbがsthを実行している、アクションを実行しているなどを表すために名詞とともに使用されます。 |
64 |
sb が sth を 実行 している 、 アクション を 実行 している など を 表す ため に 名詞 とともに 使用 されます 。 |
64 |
sb が sth お じっこう している 、 アクション お じっこう している など お あらわす ため に めいし とともに しよう されます 。 |
64 |
sb ga sth o jikkō shiteiru , akushon o jikkō shiteiru nado o arawasu tame ni meishi totomoni shiyō saremasu . |
|
|
|
65 |
Utilisé avec des
noms pour indiquer que quelqu'un fait quelque chose, effectue une action,
etc. |
65 |
Used with nouns to
indicate that someone is doing something, performing an action, etc. |
65 |
与名词一起使用,表示某人正在做某事,执行某个动作等 |
65 |
与名词一起使用,表示某人正在做某事,执行某个动作等 |
65 |
Yǔ míngcí
yīqǐ shǐyòng, biǎoshì mǒu rén zhèngzài zuò mǒu
shì, zhíxíng mǒu gè dòngzuò děng |
65 |
|
65 |
|
65 |
Usado com
substantivos para indicar que alguém está fazendo algo, executando uma ação,
etc. |
65 |
Se usa con
sustantivos para indicar que alguien está haciendo algo, realizando una
acción, etc. |
65 |
Wird mit
Substantiven verwendet, um anzuzeigen, dass jemand etwas tut, eine Aktion
ausführt usw. |
65 |
Używane z
rzeczownikami, aby wskazać, że ktoś coś robi, wykonuje
czynność itp. |
65 |
Используется
с
существительными,
чтобы указать,
что кто-то
что-то
делает,
выполняет действие
и т. Д. |
65 |
Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi, chtoby ukazat', chto kto-to chto-to delayet, vypolnyayet
deystviye i t. D. |
65 |
تُستخدم
مع الأسماء
للإشارة إلى
أن شخصًا ما يفعل
شيئًا ما ، أو
يقوم بعمل ،
وما إلى ذلك. |
65 |
tustkhdm mae
al'asma' lil'iisharat 'iilaa 'ana shkhsan ma yafeal shyyan ma , 'aw yaqum
bieamal , wama 'iilaa dhalika. |
65 |
संज्ञा
के साथ
प्रयोग किया
जाता है यह
इंगित करने
के लिए कि कोई
कुछ कर रहा है,
कोई क्रिया
कर रहा है,
आदि। |
65 |
sangya ke saath
prayog kiya jaata hai yah ingit karane ke lie ki koee kuchh kar raha hai,
koee kriya kar raha hai, aadi. |
65 |
ਨਾਮ
ਨਾਲ ਸੰਕੇਤ
ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ
ਵਿਅਕਤੀ ਕੁਝ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ,
ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੈ, ਆਦਿ. |
65 |
Nāma nāla
sakēta ditā jāndā hai ki kō'ī vi'akatī
kujha kara rihā hai, kō'ī kāraja kara rihā hai,
ādi. |
65 |
বিশেষ্য
দিয়ে
ব্যবহৃত
হয়েছে যে
কেউ বোঝাচ্ছে
যে কেউ কিছু
করছে, কোনও
ক্রিয়া
করছে etc. |
65 |
biśēṣya
diẏē byabahr̥ta haẏēchē yē kē'u
bōjhācchē yē kē'u kichu karachē,
kōna'ō kriẏā karachē etc. |
65 |
誰かが何かをしている、アクションを実行しているなどを示すために名詞とともに使用されます。 |
65 |
誰か が 何 か を している 、 アクション を 実行 している など を 示す ため に 名詞 とともに 使用 されます 。 |
65 |
だれか が なに か お している 、 アクション お じっこう している など お しめす ため に めいし とともに しよう されます 。 |
65 |
dareka ga nani ka o shiteiru , akushon o jikkō shiteiru nado o shimesu tame ni meishi totomoni shiyō saremasu . |
|
|
|
|
|
|
66 |
(Utilisé avec des
noms pour indiquer des actions, des actions, etc.) |
66 |
(Used with nouns to
indicate actions, actions, etc.) |
66 |
(Used with nouns to indicate
actions, actions, etc.) |
66 |
(与名词一起使用,表示动作、动作等) |
66 |
(yǔ míngcí
yīqǐ shǐyòng, biǎoshì dòngzuò, dòngzuò děng) |
66 |
|
66 |
|
66 |
(Usado com
substantivos para indicar ações, ações, etc.) |
66 |
(Usado con
sustantivos para indicar acciones, acciones, etc.) |
66 |
(Wird mit Nomen
verwendet, um Aktionen, Aktionen usw. anzuzeigen.) |
66 |
(Używany z
rzeczownikami, aby wskazać akcje, akcje itp.) |
66 |
(Используется
с
существительными
для обозначения
действий,
действий и т.
Д.) |
66 |
(Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi dlya oboznacheniya deystviy, deystviy i t. D.) |
66 |
(تُستخدم
مع الأسماء
للإشارة إلى
الإجراءات ،
والإجراءات
، وما إلى ذلك) |
66 |
(tustkhdm mae
al'asma' lil'iisharat 'iilaa al'iijra'at , wal'iijra'at , wama 'iilaa
dhalika) |
66 |
(क्रियाओं,
क्रियाओं
आदि को इंगित
करने के लिए
संज्ञा के
साथ
प्रयुक्त) |
66 |
(kriyaon, kriyaon
aadi ko ingit karane ke lie sangya ke saath prayukt) |
66 |
(ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ,
ਕਾਰਜਾਂ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਨਾਮਾਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
66 |
(Kri'āvāṁ,
kārajāṁ, ādi nū darasā'uṇa la'ī
nāmāṁ dē nāla varati'ā jāndā hai) |
66 |
(ক্রিয়া,
ক্রিয়া,
ইত্যাদি
নির্দেশ
করতে বিশেষ্য
সহ ব্যবহৃত) |
66 |
(Kriẏā,
kriẏā, ityādi nirdēśa karatē
biśēṣya saha byabahr̥ta) |
66 |
(アクション、アクションなどを示すために名詞とともに使用されます) |
66 |
( アクション 、 アクション など を 示す ため に 名詞 とともに 使用 されます ) |
66 |
( アクション 、 アクション など お しめす ため に めいし とともに しよう されます ) |
66 |
( akushon , akushon nado o shimesu tame ni meishi totomoni shiyō saremasu ) |
|
|
|
67 |
(Utilisé avec des
noms pour indiquer des actions, des actions, etc.) |
67 |
(Used with nouns to
indicate actions, actions, etc.) |
67 |
(与名词连用,表示举动、动作等) |
67 |
(与名词连用,表示举手、动作等) |
67 |
(yǔ míngcí
liányòng, biǎoshì jǔ shǒu, dòngzuò děng) |
67 |
|
67 |
|
67 |
(Usado com
substantivos para indicar ações, ações, etc.) |
67 |
(Usado con
sustantivos para indicar acciones, acciones, etc.) |
67 |
(Wird mit Nomen
verwendet, um Aktionen, Aktionen usw. anzuzeigen.) |
67 |
(Używany z
rzeczownikami, aby wskazać akcje, akcje itp.) |
67 |
(Используется
с
существительными
для обозначения
действий,
действий и т.
Д.) |
67 |
(Ispol'zuyetsya s
sushchestvitel'nymi dlya oboznacheniya deystviy, deystviy i t. D.) |
67 |
(تُستخدم
مع الأسماء
للإشارة إلى
الإجراءات ،
والإجراءات
، وما إلى ذلك) |
67 |
(tustkhdm mae
al'asma' lil'iisharat 'iilaa al'iijra'at , wal'iijra'at , wama 'iilaa
dhalika) |
67 |
(क्रियाओं,
क्रियाओं
आदि को इंगित
करने के लिए
संज्ञा के
साथ
प्रयुक्त) |
67 |
(kriyaon, kriyaon
aadi ko ingit karane ke lie sangya ke saath prayukt) |
67 |
(ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ,
ਕਾਰਜਾਂ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਲਈ ਨਾਮਾਂ ਦੇ
ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
67 |
(kri'āvāṁ,
kārajāṁ, ādi nū darasā'uṇa la'ī
nāmāṁ dē nāla varati'ā jāndā hai) |
67 |
(ক্রিয়া,
ক্রিয়া,
ইত্যাদি
নির্দেশ
করতে বিশেষ্য
সহ ব্যবহৃত) |
67 |
(kriẏā,
kriẏā, ityādi nirdēśa karatē
biśēṣya saha byabahr̥ta) |
67 |
(アクション、アクションなどを示すために名詞とともに使用されます) |
67 |
( アクション 、 アクション など を 示す ため に 名詞 とともに 使用 されます ) |
67 |
( アクション 、 アクション など お しめす ため に めいし とともに しよう されます ) |
67 |
( akushon , akushon nado o shimesu tame ni meishi totomoni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
68 |
faire un
pas/marcher/se promener |
68 |
to take a step/
walk/stroll |
68 |
to take a step/ walk/stroll |
68 |
迈出一步/散步/漫步 |
68 |
mài chū
yībù/sànbù/mànbù |
68 |
|
68 |
|
68 |
dar um passo /
caminhar / passear |
68 |
dar un paso / caminar
/ pasear |
68 |
einen Schritt
machen/gehen/spazieren |
68 |
zrobić
krok/spacer/spacer |
68 |
сделать
шаг /
пройтись /
прогуляться |
68 |
sdelat' shag /
proytis' / progulyat'sya |
68 |
لأخذ
خطوة / المشي /
التنزه |
68 |
li'akhdh khatwat /
almashy / altanazuh |
68 |
कदम
उठाना/चलना/टहलना |
68 |
kadam
uthaana/chalana/tahalana |
68 |
ਇੱਕ
ਕਦਮ / ਤੁਰਨ / ਸੈਰ
ਕਰਨ ਲਈ |
68 |
ika kadama/ turana/
saira karana la'ī |
68 |
একটি
পদক্ষেপ
নিতে /
পদচারনা /
পদব্রজে
ভ্রমণ |
68 |
ēkaṭi
padakṣēpa nitē/ padacāranā/ padabrajē
bhramaṇa |
68 |
一歩踏み出す/歩く/散歩する |
68 |
一 歩 踏み出す / 歩く / 散歩 する |
68 |
いち ほ ふみだす / あるく / さんぽ する |
68 |
ichi ho fumidasu / aruku / sanpo suru |
|
|
|
69 |
Faire un
pas/marcher/marcher |
69 |
Take a
step/walk/walk |
69 |
迈出一步/散步/漫步 |
69 |
迈出一步/分散/漫步 |
69 |
mài chū
yībù/fēnsàn/mànbù |
69 |
|
69 |
|
69 |
Dê um passo / ande /
ande |
69 |
Dar un paso /
caminar / caminar |
69 |
Mach einen
Schritt/gehe/gehe |
69 |
Zrób
krok/spacer/spacer |
69 |
Сделайте
шаг /
прогулку /
прогулку |
69 |
Sdelayte shag /
progulku / progulku |
69 |
خذ
خطوة / امش / امش |
69 |
khudh khutwatan /
amish / amish |
69 |
एक
कदम
उठाएं/चलें/चलें |
69 |
ek kadam
uthaen/chalen/chalen |
69 |
ਇੱਕ
ਕਦਮ / ਪੈਦਲ /
ਤੁਰੋ |
69 |
ika kadama/ paidala/
turō |
69 |
পদক্ষেপ
/ হাঁটা / হাঁটা |
69 |
padakṣēpa/
hām̐ṭā/ hām̐ṭā |
69 |
一歩/歩く/歩く |
69 |
一 歩 / 歩く / 歩く |
69 |
いち ほ / あるく / あるく |
69 |
ichi ho / aruku / aruku |
|
|
|
|
|
|
70 |
Faire un pas,
marcher, flâner |
70 |
Take a step; take a
walk; stroll |
70 |
Take a step; take a walk; stroll |
70 |
迈出一步;散步;漫步 |
70 |
mài chū
yībù; sànbù; mànbù |
70 |
|
70 |
|
70 |
Dê um passo; dê um
passeio; dê um passeio |
70 |
Dar un paso; dar un
paseo; pasear |
70 |
Machen Sie einen
Schritt, machen Sie einen Spaziergang, gehen Sie spazieren |
70 |
Zrób krok, idź
na spacer, przespaceruj się |
70 |
Сделайте
шаг;
прогуляйтесь;
прогуляйтесь |
70 |
Sdelayte shag;
progulyaytes'; progulyaytes' |
70 |
خذ
خطوة ، تمشى ،
تمشى |
70 |
khudh khutwatan ,
tamashaa , tamashaa |
70 |
एक
कदम बढ़ाओ;
सैर करो;
चहलकदमी करो |
70 |
ek kadam badhao; sair
karo; chahalakadamee karo |
70 |
ਇੱਕ
ਕਦਮ ਚੁੱਕੋ;
ਸੈਰ ਕਰੋ; ਸੈਰ
ਕਰੋ |
70 |
ika kadama cukō;
saira karō; saira karō |
70 |
পদক্ষেপ
নিন; হাঁটুন;
হাঁটুন |
70 |
padakṣēpa
nina; hām̐ṭuna; hām̐ṭuna |
70 |
一歩踏み出す、散歩する、散歩する |
70 |
一 歩 踏み出す 、 散歩 する 、 散歩 する |
70 |
いち ほ ふみだす 、 さんぽ する 、 さんぽ する |
70 |
ichi ho fumidasu , sanpo suru , sanpo suru |
|
|
|
71 |
Faire un pas,
marcher, flâner |
71 |
Take a step; take a
walk; stroll |
71 |
迈步;散步;溜达 |
71 |
迈步;散;溜达 |
71 |
màibù; sàn;
liūda |
71 |
|
71 |
|
71 |
Dê um passo; dê um
passeio; dê um passeio |
71 |
Dar un paso; dar un
paseo; pasear |
71 |
Machen Sie einen
Schritt, machen Sie einen Spaziergang, gehen Sie spazieren |
71 |
Zrób krok, idź
na spacer, przespaceruj się |
71 |
Сделайте
шаг;
прогуляйтесь;
прогуляйтесь |
71 |
Sdelayte shag;
progulyaytes'; progulyaytes' |
71 |
خذ
خطوة ، تمشى ،
تمشى |
71 |
khudh khutwatan ,
tamashaa , tamashaa |
71 |
एक
कदम बढ़ाओ;
सैर करो;
चहलकदमी करो |
71 |
ek kadam badhao;
sair karo; chahalakadamee karo |
71 |
ਇੱਕ
ਕਦਮ ਚੁੱਕੋ;
ਸੈਰ ਕਰੋ; ਸੈਰ
ਕਰੋ |
71 |
ika kadama
cukō; saira karō; saira karō |
71 |
পদক্ষেপ
নিন; হাঁটুন;
হাঁটুন |
71 |
padakṣēpa
nina; hām̐ṭuna; hām̐ṭuna |
71 |
一歩踏み出す、散歩する、散歩する |
71 |
一 歩 踏み出す 、 散歩 する 、 散歩 する |
71 |
いち ほ ふみだす 、 さんぽ する 、 さんぽ する |
71 |
ichi ho fumidasu , sanpo suru , sanpo suru |
|
|
|
|
|
|
72 |
prendre un
bain/douche/laver |
72 |
to take a
bath/shower/ wash |
72 |
to take a bath/shower/ wash |
72 |
洗澡/淋浴/洗 |
72 |
xǐzǎo/línyù/xǐ |
72 |
|
72 |
|
72 |
tomar banho / duche /
lavar |
72 |
bañarse / ducharse /
lavarse |
72 |
baden/duschen/waschen |
72 |
wziąć
kąpiel/prysznic/prać |
72 |
принять
ванну / душ /
умыться |
72 |
prinyat' vannu / dush
/ umyt'sya |
72 |
للاستحمام
/ الاستحمام /
الاغتسال |
72 |
liliastihmam /
aliastihmam / aliaghtisal |
72 |
स्नान/शावर/धोने
के लिए |
72 |
snaan/shaavar/dhone
ke lie |
72 |
ਨਹਾਉਣ
/ ਸ਼ਾਵਰ / ਧੋਣ ਲਈ |
72 |
nahā'uṇa/
śāvara/ dhōṇa la'ī |
72 |
to
স্নান / ঝরনা /
ধোয়া |
72 |
to snāna/
jharanā/ dhōẏā |
72 |
お風呂/シャワー/洗濯する |
72 |
お 風呂 / シャワー / 洗濯 する |
72 |
お ふろ / シャワー / せんたく する |
72 |
o furo / shawā / sentaku suru |
|
|
|
|
|
|
73 |
Bain/douche/lavage |
73 |
Bath/shower/wash |
73 |
洗澡/淋浴/洗 |
73 |
按摩/淋浴/洗 |
73 |
ànmó/línyù/xǐ |
73 |
|
73 |
|
73 |
Banho / chuveiro /
lavagem |
73 |
Baño / ducha /
lavado |
73 |
Bad/Dusche/Waschen |
73 |
Wanna/prysznic/mycie |
73 |
Ванна
/ душ / стирка |
73 |
Vanna / dush /
stirka |
73 |
حمام
/ دش / غسيل |
73 |
hamaam / dush /
ghasil |
73 |
स्नान/शावर/धोना |
73 |
snaan/shaavar/dhona |
73 |
ਇਸ਼ਨਾਨ
/ ਸ਼ਾਵਰ / ਧੋਣਾ |
73 |
iśanāna/
śāvara/ dhōṇā |
73 |
গোসল
/ ঝরনা / ধোয়া |
73 |
gōsala/
jharanā/ dhōẏā |
73 |
バス/シャワー/ウォッシュ |
73 |
バス / シャワー / ウォッシュ |
73 |
バス / シャワー / をっしゅ |
73 |
basu / shawā / wosshu |
|
|
|
|
|
|
74 |
Prendre un bain;
prendre une douche; se laver |
74 |
Take a bath; take a
shower; take a wash |
74 |
Take a bath; take a shower; take a
wash |
74 |
洗澡;洗个淋浴;洗个澡 |
74 |
xǐzǎo;
xǐ gè línyù; xǐ gè zǎo |
74 |
|
74 |
|
74 |
Tome um banho; tome
um banho; tome um banho |
74 |
Báñese, báñese,
báñese |
74 |
Baden, duschen,
waschen |
74 |
Weź kąpiel,
weź prysznic, umyj się |
74 |
Примите
ванну;
примите душ;
примите
стирку |
74 |
Primite vannu;
primite dush; primite stirku |
74 |
خذ
حماما ،
اغتسل ،
اغتسل |
74 |
khudh hamaaman ,
aghtasal , aghtasal |
74 |
नहाएं,
नहाएं, नहाएं |
74 |
nahaen, nahaen,
nahaen |
74 |
ਨਹਾਓ;
ਨਹਾਓ; ਨਹਾਓ |
74 |
nahā'ō;
nahā'ō; nahā'ō |
74 |
গোসল
করুন; ঝরনা
নিন; গোসল
করুন |
74 |
gōsala karuna;
jharanā nina; gōsala karuna |
74 |
お風呂に入る、シャワーを浴びる、洗う |
74 |
お 風呂 に 入る 、 シャワー を 浴びる 、 洗う |
74 |
お ふろ に はいる 、 シャワー お あびる 、 あらう |
74 |
o furo ni hairu , shawā o abiru , arau |
|
|
|
|
|
|
75 |
Prendre un bain; prendre une douche; se
laver |
75 |
Take a bath; take a shower; take a wash |
75 |
洗澡;淋浴;洗一洗 |
75 |
按摩;洗一洗 |
75 |
ànmó; xǐ yī xǐ |
75 |
|
75 |
|
75 |
Tome um banho; tome um banho; tome um banho |
75 |
Báñese, báñese, báñese |
75 |
Baden, duschen, waschen |
75 |
Weź kąpiel, weź prysznic,
umyj się |
75 |
Примите
ванну;
примите душ;
примите стирку |
75 |
Primite vannu; primite dush; primite stirku |
75 |
خذ
حماما ،
اغتسل ،
اغتسل |
75 |
khudh hamaaman ,
aghtasal , aghtasal |
75 |
नहाएं,
नहाएं, नहाएं |
75 |
nahaen, nahaen, nahaen |
75 |
ਨਹਾਓ;
ਨਹਾਓ; ਨਹਾਓ |
75 |
nahā'ō; nahā'ō;
nahā'ō |
75 |
গোসল
করুন; ঝরনা
নিন; গোসল
করুন |
75 |
gōsala karuna; jharanā nina;
gōsala karuna |
75 |
お風呂に入る、シャワーを浴びる、洗う |
75 |
お 風呂 に 入る 、 シャワー を 浴びる 、 洗う |
75 |
お ふろ に はいる 、 シャワー お あびる 、 あらう |
75 |
o furo ni hairu , shawā o abiru , arau |
|
|
|
|
|
|
76 |
Jeter un coup d'œil |
76 |
To take a look/glance |
76 |
To take a look/glance |
76 |
看一看/一瞥 |
76 |
kàn yī
kàn/yīpiē |
76 |
|
76 |
|
76 |
Para dar uma olhada /
relance |
76 |
Para echar un vistazo |
76 |
Um einen Blick/Blick
zu werfen |
76 |
Aby
spojrzeć/spojrzeć |
76 |
Взглянуть
/ взглянуть |
76 |
Vzglyanut' /
vzglyanut' |
76 |
لإلقاء
نظرة / لمحة |
76 |
li'iilqa' nazrat /
lamha |
76 |
एक
नज़र / नज़र
डालने के लिए |
76 |
ek nazar / nazar
daalane ke lie |
76 |
ਇੱਕ
ਨਜ਼ਰ / ਨਜ਼ਰ
ਵੇਖਣ ਲਈ |
76 |
ika nazara/ nazara
vēkhaṇa la'ī |
76 |
এক
নজরে / নজর
দিতে |
76 |
ēka najarē/
najara ditē |
76 |
見て/一瞥する |
76 |
見て / 一瞥 する |
76 |
みて / いちべつ する |
76 |
mite / ichibetsu suru |
|
|
|
77 |
Regarde |
77 |
Take a look |
77 |
看一看/一瞥 |
77 |
看一看/一ve |
77 |
kàn yī
kàn/yī ve |
77 |
|
77 |
|
77 |
Dê uma olhada |
77 |
Echar un vistazo |
77 |
Schau mal |
77 |
Spójrz |
77 |
Взглянем |
77 |
Vzglyanem |
77 |
إلق
نظرة |
77 |
'iilaq nazra |
77 |
नज़र
रखना |
77 |
nazar rakhana |
77 |
ਇਕ
ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ |
77 |
ika nazara
mārō |
77 |
দেখা
যাক |
77 |
dēkhā
yāka |
77 |
見てください |
77 |
見てください |
77 |
みてください |
77 |
mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
78 |
Regarde |
78 |
Have a look |
78 |
Have a look |
78 |
看一看 |
78 |
kàn yī kàn |
78 |
|
78 |
|
78 |
Dar uma olhada |
78 |
Echar un vistazo |
78 |
Guck mal |
78 |
Spójrz |
78 |
Взгляни |
78 |
Vzglyani |
78 |
الق
نظرة |
78 |
alq nazra |
78 |
एक
नज़र देख लो |
78 |
ek nazar dekh lo |
78 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਦੇਖੋ |
78 |
ika vāra
dēkhō |
78 |
একবার
দেখুন |
78 |
ēkabāra
dēkhuna |
78 |
見てください |
78 |
見てください |
78 |
みてください |
78 |
mitekudasai |
|
|
|
79 |
Regarde |
79 |
Have a look |
79 |
看一看;瞥一眼 |
79 |
看一看;葡萄第一眼 |
79 |
kàn yī kàn;
pútáo dì yī yǎn |
79 |
|
79 |
|
79 |
Dar uma olhada |
79 |
Echar un vistazo |
79 |
Guck mal |
79 |
Spójrz |
79 |
Взгляни |
79 |
Vzglyani |
79 |
الق
نظرة |
79 |
alq nazra |
79 |
एक
नज़र देख लो |
79 |
ek nazar dekh lo |
79 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਦੇਖੋ |
79 |
ika vāra
dēkhō |
79 |
একবার
দেখুন |
79 |
ēkabāra
dēkhuna |
79 |
見てください |
79 |
見てください |
79 |
みてください |
79 |
mitekudasai |
|
|
|
|
|
|
80 |
prendre une
bouchée/un verre/une gorgée |
80 |
to take a
bite/drink/sip |
80 |
to take a bite/drink/sip |
80 |
咬一口/喝/啜一口 |
80 |
yǎo
yīkǒu/hē/chuài yīkǒu |
80 |
|
80 |
|
80 |
para dar uma mordida
/ bebida / gole |
80 |
tomar un bocado /
beber / sorber |
80 |
einen
Bissen/Trinken/Schluck nehmen |
80 |
wziąć
kęs/pić/łyk |
80 |
перекусить
/ выпить /
отпить |
80 |
perekusit' / vypit' /
otpit' |
80 |
لأخذ
قضمة / شراب /
رشفة |
80 |
li'akhdh qadmat /
sharab / rashfa |
80 |
काटने/पीने/घूंट
लेने के लिए |
80 |
kaatane/peene/ghoont
lene ke lie |
80 |
ਇੱਕ
ਚੱਕ ਲੈਣਾ /
ਪੀਣਾ / ਸਿਪ
ਲੈਣਾ |
80 |
ika caka
laiṇā/ pīṇā/ sipa laiṇā |
80 |
to get a bite /
পানীয় /
চুমুক |
80 |
to get a bite/
pānīẏa/ cumuka |
80 |
一口/飲み物/一口飲む |
80 |
一口 / 飲み物 / 一 口 飲む |
80 |
ひとくち / のみもの / いち くち のむ |
80 |
hitokuchi / nomimono / ichi kuchi nomu |
|
|
|
81 |
Prendre une
bouchée/un verre/une gorgée |
81 |
Take a
bite/drink/sip |
81 |
咬一口/喝/啜一口 |
81 |
咬一口/喝/啜一口 |
81 |
yǎo
yīkǒu/hē/chuài yīkǒu |
81 |
|
81 |
|
81 |
Dê uma mordida /
bebida / gole |
81 |
Toma un bocado /
bebe / sorbo |
81 |
Nimm einen
Bissen/Trinken/Schluck |
81 |
Weź
kęs/pij/łyknij |
81 |
Откусить
/ выпить /
сделать
глоток |
81 |
Otkusit' / vypit' /
sdelat' glotok |
81 |
خذ
قضمة / شراب /
رشفة |
81 |
khudh qadmat /
sharab / rashfa |
81 |
एक
बाइट/ड्रिंक/घूंट
लें |
81 |
ek bait/drink/ghoont
len |
81 |
ਇੱਕ
ਚੱਕ ਲਓ / ਪੀਓ /
ਸਿਪ ਲਓ |
81 |
ika caka la'ō/
pī'ō/ sipa la'ō |
81 |
একটি
কামড় /
পানীয় /
চুমুক নিন |
81 |
ēkaṭi
kāmaṛa/ pānīẏa/ cumuka nina |
81 |
一口/飲み物/一口飲む |
81 |
一口 / 飲み物 / 一 口 飲む |
81 |
ひとくち / のみもの / いち くち のむ |
81 |
hitokuchi / nomimono / ichi kuchi nomu |
|
|
|
|
|
|
82 |
Mordre / boire /
siroter |
82 |
Bite / drink / sip |
82 |
Bite / drink / sip |
82 |
咬/喝/啜饮 |
82 |
yǎo/hē/chuài
yǐn |
82 |
|
82 |
|
82 |
Mordida / bebida /
gole |
82 |
Morder / beber /
sorber |
82 |
Beißen / trinken /
schlürfen |
82 |
Ugryź / pij /
łyk |
82 |
Укусить
/ выпить /
сделать
глоток |
82 |
Ukusit' / vypit' /
sdelat' glotok |
82 |
لدغة
/ شرب / رشفة |
82 |
lidughat / shurib /
rashfatan |
82 |
काटो
/ पीना / घूंट |
82 |
kaato / peena /
ghoont |
82 |
ਦੰਦੀ
/ ਪੀਣ / ਚੂਸਣ |
82 |
dadī/
pīṇa/ cūsaṇa |
82 |
কামড়
/ পানীয় /
চুমুক |
82 |
kāmaṛa/
pānīẏa/ cumuka |
82 |
一口/飲み物/一口 |
82 |
一口 / 飲み物 / 一 口 |
82 |
ひとくち / のみもの / いち くち |
82 |
hitokuchi / nomimono / ichi kuchi |
|
|
|
83 |
Mordre / boire / siroter |
83 |
Bite / drink / sip |
83 |
咬 / 喝 / 呷一口 |
83 |
咬/喝/呷一口 |
83 |
yǎo/hē/gā yīkǒu |
83 |
|
83 |
|
83 |
Mordida / bebida / gole |
83 |
Morder / beber / sorber |
83 |
Beißen / trinken / schlürfen |
83 |
Ugryź / pij / łyk |
83 |
Укусить
/ выпить /
сделать
глоток |
83 |
Ukusit' / vypit' / sdelat' glotok |
83 |
لدغة /
شرب / رشفة |
83 |
lidughat / shurib /
rashfatan |
83 |
काटो /
पीना / घूंट |
83 |
kaato / peena / ghoont |
83 |
ਦੰਦੀ /
ਪੀਣ / ਚੂਸਣ |
83 |
dadī/ pīṇa/
cūsaṇa |
83 |
কামড় /
পানীয় /
চুমুক |
83 |
kāmaṛa/ pānīẏa/
cumuka |
83 |
一口/飲み物/一口 |
83 |
一口 / 飲み物 / 一 口 |
83 |
ひとくち / のみもの / いち くち |
83 |
hitokuchi / nomimono / ichi kuchi |
|
|
|
|
|
|
84 |
prendre une profonde
inspiration |
84 |
to take a deep breath |
84 |
to take a deep breath |
84 |
深呼吸 |
84 |
shēnhūxī |
84 |
|
84 |
|
84 |
respirar fundo |
84 |
tomar una respiración
profunda |
84 |
tief durchatmen |
84 |
wziąć
głęboki oddech |
84 |
сделать
глубокий
вдох |
84 |
sdelat' glubokiy
vdokh |
84 |
لأخذ
نفسا عميقا |
84 |
li'akhdh nafsan
eamiqan |
84 |
गहरी
सांस लेने के
लिए |
84 |
gaharee saans lene ke
lie |
84 |
ਇੱਕ
ਡੂੰਘੀ ਸਾਹ
ਲੈਣ ਲਈ |
84 |
ika
ḍūghī sāha laiṇa la'ī |
84 |
একটি
দীর্ঘ শ্বাস
নিতে |
84 |
ēkaṭi
dīrgha śbāsa nitē |
84 |
深呼吸する |
84 |
深呼吸 する |
84 |
しんこきゅう する |
84 |
shinkokyū suru |
|
|
|
|
|
|
85 |
Respirez
profondément |
85 |
Take a deep breath |
85 |
深呼吸 |
85 |
深呼吸 |
85 |
shēnhūxī |
85 |
|
85 |
|
85 |
Respire fundo |
85 |
Tomar una
respiración profunda |
85 |
Tief durchatmen |
85 |
Weź
głęboki oddech |
85 |
Сделай
глубокий
вдох |
85 |
Sdelay glubokiy
vdokh |
85 |
خذ
نفس عميق |
85 |
khudh nafs eamiq |
85 |
गहरी
साँस लेना |
85 |
gaharee saans lena |
85 |
ਲੰਬਾ
ਸਾਹ ਲਵੋ |
85 |
labā sāha
lavō |
85 |
একটা
গভীর শ্বাস
নাও |
85 |
ēkaṭā
gabhīra śbāsa nā'ō |
85 |
深呼吸する |
85 |
深呼吸 する |
85 |
しんこきゅう する |
85 |
shinkokyū suru |
|
|
|
|
|
|
86 |
Respirez profondément |
86 |
Take a deep breath |
86 |
Take a deep breath |
86 |
深呼吸 |
86 |
shēnhūxī |
86 |
|
86 |
|
86 |
Respire fundo |
86 |
Tomar una respiración
profunda |
86 |
Tief durchatmen |
86 |
Weź
głęboki oddech |
86 |
Сделай
глубокий
вдох |
86 |
Sdelay glubokiy vdokh |
86 |
خذ
نفس عميق |
86 |
khudh nafs eamiq |
86 |
गहरी
साँस लेना |
86 |
gaharee saans lena |
86 |
ਲੰਬਾ
ਸਾਹ ਲਵੋ |
86 |
labā sāha
lavō |
86 |
একটা
গভীর শ্বাস
নাও |
86 |
ēkaṭā
gabhīra śbāsa nā'ō |
86 |
深呼吸する |
86 |
深呼吸 する |
86 |
しんこきゅう する |
86 |
shinkokyū suru |
|
|
|
|
|
|
87 |
Respirez
profondément |
87 |
Take a deep breath |
87 |
深吸一口气 |
87 |
深吸一口气 |
87 |
shēn xī
yī kǒuqì |
87 |
|
87 |
|
87 |
Respire fundo |
87 |
Tomar una
respiración profunda |
87 |
Tief durchatmen |
87 |
Weź
głęboki oddech |
87 |
Сделай
глубокий
вдох |
87 |
Sdelay glubokiy
vdokh |
87 |
خذ
نفس عميق |
87 |
khudh nafs eamiq |
87 |
गहरी
साँस लेना |
87 |
gaharee saans lena |
87 |
ਲੰਬਾ
ਸਾਹ ਲਵੋ |
87 |
labā sāha
lavō |
87 |
একটা
গভীর শ্বাস
নাও |
87 |
ēkaṭā
gabhīra śbāsa nā'ō |
87 |
深呼吸する |
87 |
深呼吸 する |
87 |
しんこきゅう する |
87 |
shinkokyū suru |
|
|
|
|
|
|
88 |
faire une pause/se reposer |
88 |
to take a break/rest |
88 |
to take a break/rest |
88 |
休息/休息 |
88 |
xiūxí/xiūxí |
88 |
|
88 |
|
88 |
fazer uma pausa / descanso |
88 |
tomar un descanso / descansar |
88 |
sich ausruhen/ausruhen |
88 |
zrobić sobie przerwę/odpoczynek |
88 |
сделать
перерыв /
отдохнуть |
88 |
sdelat' pereryv / otdokhnut' |
88 |
لأخذ
قسط من
الراحة /
الراحة |
88 |
li'akhdh qist min
alraahat / alraaha |
88 |
एक
ब्रेक/आराम
लेने के लिए |
88 |
ek brek/aaraam lene ke lie |
88 |
ਇੱਕ
ਬਰੇਕ / ਆਰਾਮ
ਕਰਨ ਲਈ |
88 |
ika barēka/ ārāma karana
la'ī |
88 |
বিরতি /
বিশ্রাম
নিতে |
88 |
birati/ biśrāma nitē |
88 |
休憩/休憩する |
88 |
休憩 / 休憩 する |
88 |
きゅうけい / きゅうけい する |
88 |
kyūkei / kyūkei suru |
|
|
|
89 |
Du repos |
89 |
Rest |
89 |
休息/休息 |
89 |
休息/休息 |
89 |
xiūxí/xiūxí |
89 |
|
89 |
|
89 |
Descanso |
89 |
Descanso |
89 |
Ausruhen |
89 |
Odpoczynek |
89 |
Остальные |
89 |
Ostal'nyye |
89 |
راحة |
89 |
raha |
89 |
आराम |
89 |
aaraam |
89 |
ਆਰਾਮ |
89 |
ārāma |
89 |
বিশ্রাম |
89 |
biśrāma |
89 |
休み |
89 |
休み |
89 |
やすみ |
89 |
yasumi |
|
|
|
|
|
|
90 |
Faites une pause;
faites une pause |
90 |
Take a break; take a
break |
90 |
Take a break; take a break |
90 |
休息一下;休息一下 |
90 |
xiūxí
yīxià; xiūxí yīxià |
90 |
|
90 |
|
90 |
Faça uma pausa; faça
uma pausa |
90 |
Tómate un descanso,
tómate un descanso |
90 |
Mach eine Pause, mach
eine Pause |
90 |
Zrób sobie
przerwę, zrób sobie przerwę |
90 |
Сделай
перерыв,
сделай
перерыв |
90 |
Sdelay pereryv,
sdelay pereryv |
90 |
خذ
قسطا من
الراحة ، خذ
قسطا من
الراحة |
90 |
khudh qistan min
alraahat , khudh qistan min alraaha |
90 |
ब्रेक
लें; ब्रेक
लें |
90 |
brek len; brek len |
90 |
ਬਰੇਕ
ਲਓ; ਬਰੇਕ ਲਓ |
90 |
barēka
la'ō; barēka la'ō |
90 |
বিরতি
নিন; বিরতি
নিন |
90 |
birati nina; birati
nina |
90 |
休憩を取る;休憩を取る |
90 |
休憩 を 取る ; 休憩 を 取る |
90 |
きゅうけい お とる ; きゅうけい お とる |
90 |
kyūkei o toru ; kyūkei o toru |
|
|
|
91 |
Faites une pause;
faites une pause |
91 |
Take a break; take a
break |
91 |
暂歇一下;休息一下 |
91 |
暂歇一下;休息一下 |
91 |
zàn xiē
yīxià; xiūxí yīxià |
91 |
|
91 |
|
91 |
Faça uma pausa; faça
uma pausa |
91 |
Tómate un descanso,
tómate un descanso |
91 |
Mach eine Pause,
mach eine Pause |
91 |
Zrób sobie
przerwę, zrób sobie przerwę |
91 |
Сделай
перерыв,
сделай
перерыв |
91 |
Sdelay pereryv,
sdelay pereryv |
91 |
خذ
قسطا من
الراحة ، خذ
قسطا من
الراحة |
91 |
khudh qistan min
alraahat , khudh qistan min alraaha |
91 |
ब्रेक
लें; ब्रेक
लें |
91 |
brek len; brek len |
91 |
ਬਰੇਕ
ਲਓ; ਬਰੇਕ ਲਓ |
91 |
barēka
la'ō; barēka la'ō |
91 |
বিরতি
নিন; বিরতি
নিন |
91 |
birati nina; birati
nina |
91 |
休憩を取る;休憩を取る |
91 |
休憩 を 取る ; 休憩 を 取る |
91 |
きゅうけい お とる ; きゅうけい お とる |
91 |
kyūkei o toru ; kyūkei o toru |
|
|
|
|
|
|
92 |
Aucune décision ne
sera prise à ce sujet avant la semaine prochaine |
92 |
No decision will be
taken on the matter until next week |
92 |
No decision will be taken on the
matter until next week |
92 |
直到下周才会对此事做出决定 |
92 |
zhídào xià zhōu
cái huì duì cǐ shì zuò chū juédìng |
92 |
|
92 |
|
92 |
Nenhuma decisão será
tomada sobre o assunto até a próxima semana |
92 |
No se tomará ninguna
decisión al respecto hasta la semana que viene. |
92 |
Erst nächste Woche
wird in der Sache entschieden |
92 |
Decyzja w tej sprawie
nie zostanie podjęta do przyszłego tygodnia |
92 |
Решение
по этому
поводу не
будет
принято до
следующей
недели. |
92 |
Resheniye po etomu
povodu ne budet prinyato do sleduyushchey nedeli. |
92 |
ولن
يتم اتخاذ
قرار بهذا
الشأن حتى
الأسبوع المقبل |
92 |
walan yatima
aitikhadh qarar bihadha alshaan hataa al'usbue almuqbil |
92 |
अगले
हफ्ते तक इस
मामले में
कोई फैसला
नहीं लिया
जाएगा |
92 |
agale haphte tak is
maamale mein koee phaisala nahin liya jaega |
92 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਤੱਕ ਇਸ
ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ
ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
92 |
agalē
haphatē taka isa māmalē'tē kō'ī phaisalā
nahīṁ li'ā jāvēgā |
92 |
পরের
সপ্তাহ
পর্যন্ত এ
বিষয়ে কোনও
সিদ্ধান্ত
নেওয়া হবে
না |
92 |
parēra
saptāha paryanta ē biṣaẏē kōna'ō
sid'dhānta nē'ōẏā habē nā |
92 |
来週まで決定は下されない |
92 |
来週 まで 決定 は 下されない |
92 |
らいしゅう まで けってい わ くだされない |
92 |
raishū made kettei wa kudasarenai |
|
|
|
93 |
Aucune décision ne
sera prise à ce sujet avant la semaine prochaine |
93 |
No decision will be
made on the matter until next week |
93 |
直到下周才会对此事做出任何决定 |
93 |
直到下周才会对任何事情 |
93 |
zhídào xià zhōu
cái huì duì rènhé shìqíng |
93 |
|
93 |
|
93 |
Nenhuma decisão será
tomada sobre o assunto até a próxima semana |
93 |
No se tomará ninguna
decisión al respecto hasta la próxima semana. |
93 |
Erst nächste Woche
wird in der Sache entschieden |
93 |
Decyzja w tej
sprawie nie zostanie podjęta do przyszłego tygodnia |
93 |
Решение
по этому
поводу не
будет
принято до
следующей
недели. |
93 |
Resheniye po etomu
povodu ne budet prinyato do sleduyushchey nedeli. |
93 |
ولن
يتم اتخاذ
قرار بهذا
الشأن حتى
الأسبوع المقبل |
93 |
walan yatima
aitikhadh qarar bihadha alshaan hataa al'usbue almuqbil |
93 |
अगले
हफ्ते तक इस
मामले में
कोई फैसला
नहीं होगा |
93 |
agale haphte tak is
maamale mein koee phaisala nahin hoga |
93 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਤੱਕ ਇਸ
ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ
ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
93 |
agalē
haphatē taka isa māmalē'tē kō'ī phaisalā
nahīṁ li'ā jāvēgā |
93 |
পরের
সপ্তাহ
পর্যন্ত এ
বিষয়ে কোনও
সিদ্ধান্ত
নেওয়া হবে
না |
93 |
parēra
saptāha paryanta ē biṣaẏē kōna'ō
sid'dhānta nē'ōẏā habē nā |
93 |
この件については来週まで決定されません。 |
93 |
この 件 について は 来週 まで 決定 されません 。 |
93 |
この けん について わ らいしゅう まで けってい されません 。 |
93 |
kono ken nitsuite wa raishū made kettei saremasen . |
|
|
|
|
|
|
94 |
Une décision ne sera
prise sur cette question que la semaine prochaine |
94 |
A decision will not
be made on this issue until next week |
94 |
A decision will not be made on
this issue until next week |
94 |
直到下周才会对这个问题做出决定 |
94 |
zhídào xià zhōu
cái huì duì zhège wèntí zuò chū juédìng |
94 |
|
94 |
|
94 |
Uma decisão sobre
este assunto não será tomada até a próxima semana |
94 |
No se tomará una
decisión sobre este tema hasta la próxima semana. |
94 |
Eine Entscheidung zu
diesem Thema wird erst nächste Woche fallen |
94 |
Decyzja w tej sprawie
zostanie podjęta dopiero w przyszłym tygodniu |
94 |
Решение
по этому
вопросу не
будет
принято до
следующей
недели. |
94 |
Resheniye po etomu
voprosu ne budet prinyato do sleduyushchey nedeli. |
94 |
لن
يتم اتخاذ
قرار بشأن
هذه المسألة
حتى الأسبوع
المقبل |
94 |
lan yatima aitikhadh
qarar bishan hadhih almas'alat hataa al'usbue almuqbil |
94 |
इस
मुद्दे पर
अगले हफ्ते
तक फैसला
नहीं हो पाएगा |
94 |
is mudde par agale
haphte tak phaisala nahin ho paega |
94 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਤੱਕ ਇਸ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ
ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
94 |
agalē
haphatē taka isa mudē'tē kō'ī phaisalā
nahīṁ li'ā jāvēgā |
94 |
পরের
সপ্তাহ
পর্যন্ত এই
বিষয়ে কোনও
সিদ্ধান্ত
নেওয়া হবে
না |
94 |
parēra
saptāha paryanta ē'i biṣaẏē kōna'ō
sid'dhānta nē'ōẏā habē nā |
94 |
この問題については来週まで決定されません |
94 |
この 問題 について は 来週 まで 決定 されません |
94 |
この もんだい について わ らいしゅう まで けってい されません |
94 |
kono mondai nitsuite wa raishū made kettei saremasen |
|
|
|
95 |
Une décision ne sera
prise sur cette question que la semaine prochaine |
95 |
A decision will not
be made on this issue until next week |
95 |
到下星期才会对这一问题作出决定 |
95 |
到下礼拜才会对这个问题做出决定 |
95 |
dào xià lǐbài
cái huì duì zhège wèntí zuò chū juédìng |
95 |
|
95 |
|
95 |
Uma decisão sobre
este assunto não será tomada até a próxima semana |
95 |
No se tomará una
decisión sobre este tema hasta la próxima semana. |
95 |
Eine Entscheidung zu
diesem Thema wird erst nächste Woche fallen |
95 |
Decyzja w tej
sprawie zostanie podjęta dopiero w przyszłym tygodniu |
95 |
Решение
по этому
вопросу не
будет
принято до
следующей
недели. |
95 |
Resheniye po etomu
voprosu ne budet prinyato do sleduyushchey nedeli. |
95 |
لن
يتم اتخاذ
قرار بشأن
هذه المسألة
حتى الأسبوع
المقبل |
95 |
lan yatima aitikhadh
qarar bishan hadhih almas'alat hataa al'usbue almuqbil |
95 |
इस
मुद्दे पर
अगले हफ्ते
तक फैसला
नहीं हो पाएगा |
95 |
is mudde par agale
haphte tak phaisala nahin ho paega |
95 |
ਅਗਲੇ
ਹਫਤੇ ਤੱਕ ਇਸ
ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਕੋਈ
ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ
ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
95 |
agalē
haphatē taka isa mudē'tē kō'ī phaisalā
nahīṁ li'ā jāvēgā |
95 |
পরের
সপ্তাহ
পর্যন্ত এই
বিষয়ে কোনও
সিদ্ধান্ত
নেওয়া হবে
না |
95 |
parēra
saptāha paryanta ē'i biṣaẏē kōna'ō
sid'dhānta nē'ōẏā habē nā |
95 |
この問題については来週まで決定されません |
95 |
この 問題 について は 来週 まで 決定 されません |
95 |
この もんだい について わ らいしゅう まで けってい されません |
95 |
kono mondai nitsuite wa raishū made kettei saremasen |
|
|
|
|
|
|
96 |
Forme/poste |
96 |
Form/position |
96 |
Form/position |
96 |
形式/位置 |
96 |
xíngshì/wèizhì |
96 |
|
96 |
|
96 |
Forma / posição |
96 |
Forma / posición |
96 |
Form/Position |
96 |
Forma/stanowisko |
96 |
Форма
/ должность |
96 |
Forma / dolzhnost' |
96 |
الشكل
/ المنصب |
96 |
alshakl / almansib |
96 |
फॉर्म
/ स्थिति |
96 |
phorm / sthiti |
96 |
ਫਾਰਮ
/ ਸਥਿਤੀ |
96 |
phārama/
sathitī |
96 |
ফর্ম
/ অবস্থান |
96 |
pharma/
abasthāna |
96 |
フォーム/位置 |
96 |
フォーム / 位置 |
96 |
フォーム / いち |
96 |
fōmu / ichi |
|
|
|
|
|
|
97 |
Forme/emplacement |
97 |
Form/location |
97 |
形式/位置 |
97 |
形式/位置 |
97 |
xíngshì/wèizhì |
97 |
|
97 |
|
97 |
Formulário /
localização |
97 |
Forma / ubicación |
97 |
Form/Ort |
97 |
Formularz/lokalizacja |
97 |
Форма
/
местонахождение |
97 |
Forma /
mestonakhozhdeniye |
97 |
النموذج
/ الموقع |
97 |
alnamudhaj /
almuaqie |
97 |
फॉर्म
/ स्थान |
97 |
phorm / sthaan |
97 |
ਫਾਰਮ
/ ਟਿਕਾਣਾ |
97 |
phārama/
ṭikāṇā |
97 |
ফর্ম
/ অবস্থান |
97 |
pharma/
abasthāna |
97 |
フォーム/場所 |
97 |
フォーム / 場所 |
97 |
フォーム / ばしょ |
97 |
fōmu / basho |
|
|
|
|
|
|
98 |
Forme ; emplacement |
98 |
Form; location |
98 |
形式;位置 |
98 |
形式;位置 |
98 |
xíngshì; wèizhì |
98 |
|
98 |
|
98 |
Formulário;
localização |
98 |
Forma; ubicación |
98 |
Form; Ort |
98 |
Formularz;
lokalizacja |
98 |
Форма;
расположение |
98 |
Forma;
raspolozheniye |
98 |
النموذج
؛ الموقع |
98 |
alnamudhaj ;
almuaqie |
98 |
रूप;
स्थान |
98 |
roop; sthaan |
98 |
ਫਾਰਮ;
ਟਿਕਾਣਾ |
98 |
phārama;
ṭikāṇā |
98 |
ফর্ম;
অবস্থান |
98 |
pharma;
abasthāna |
98 |
フォーム;場所 |
98 |
フォーム ; 場所 |
98 |
フォーム ; ばしょ |
98 |
fōmu ; basho |
|
|
|
|
|
|
99 |
avoir une forme, une
position ou un état particulier |
99 |
to have a particular
form, position or state |
99 |
to have a particular
form,position or state |
99 |
具有特定的形式、位置或状态 |
99 |
jùyǒu tèdìng de
xíngshì, wèizhì huò zhuàngtài |
99 |
|
99 |
|
99 |
ter uma determinada
forma, posição ou estado |
99 |
tener una forma,
posición o estado particular |
99 |
eine bestimmte Form,
Position oder einen bestimmten Zustand haben |
99 |
mieć
określoną formę, stanowisko lub stan |
99 |
иметь
определенную
форму,
положение
или состояние |
99 |
imet' opredelennuyu
formu, polozheniye ili sostoyaniye |
99 |
أن
يكون لها شكل
أو منصب أو
حالة معينة |
99 |
'an yakun laha shakl
'aw mansib 'aw halat mueayana |
99 |
एक
विशेष रूप,
स्थिति या
अवस्था होना |
99 |
ek vishesh roop,
sthiti ya avastha hona |
99 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਰੂਪ,
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਰਾਜ ਰੱਖਣਾ |
99 |
ika khāsa
rūpa, sathitī jāṁ rāja rakhaṇā |
99 |
একটি
নির্দিষ্ট
ফর্ম,
অবস্থান বা
রাষ্ট্র আছে |
99 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa pharma, abasthāna bā rāṣṭra
āchē |
99 |
特定の形式、位置、または状態を持つ |
99 |
特定 の 形式 、 位置 、 または 状態 を 持つ |
99 |
とくてい の けいしき 、 いち 、 または じょうたい お もつ |
99 |
tokutei no keishiki , ichi , mataha jōtai o motsu |
|
|
|
|
|
|
100 |
Avoir une forme, un
emplacement ou un état spécifique |
100 |
Have a specific
form, location, or state |
100 |
具有特定的形式、位置或状态 |
100 |
具有特定的形式、位置或状态 |
100 |
jùyǒu tèdìng de
xíngshì, wèizhì huò zhuàngtài |
100 |
|
100 |
|
100 |
Têm um formulário,
local ou estado específico |
100 |
Tener una forma,
ubicación o estado específicos |
100 |
Ein bestimmtes
Formular, einen bestimmten Standort oder ein bestimmtes Bundesland haben |
100 |
mieć
określoną formę, lokalizację lub stan |
100 |
Иметь
определенную
форму,
местоположение
или
состояние |
100 |
Imet' opredelennuyu
formu, mestopolozheniye ili sostoyaniye |
100 |
لديك
شكل أو موقع
أو دولة
معينة |
100 |
ladayk shakl 'aw
mawqie 'aw dawlat mueayana |
100 |
एक
विशिष्ट रूप,
स्थान या
राज्य है |
100 |
ek vishisht roop,
sthaan ya raajy hai |
100 |
ਇੱਕ
ਖਾਸ ਫਾਰਮ,
ਸਥਾਨ, ਜਾਂ ਰਾਜ
ਰੱਖੋ |
100 |
ika khāsa
phārama, sathāna, jāṁ rāja rakhō |
100 |
একটি
নির্দিষ্ট
ফর্ম,
অবস্থান বা
রাজ্য রয়েছে |
100 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa pharma, abasthāna bā rājya
raẏēchē |
100 |
特定のフォーム、場所、または状態を持っている |
100 |
特定 の フォーム 、 場所 、 または 状態 を 持っている |
100 |
とくてい の フォーム 、 ばしょ 、 または じょうたい お もっている |
100 |
tokutei no fōmu , basho , mataha jōtai o motteiru |
|
|
|
|
|
|
101 |
Adopter (forme);
prendre ses fonctions (position); comparaître (statut) |
101 |
Adopt (form); take
office (position); appear (status) |
101 |
Adopt (form); take office
(position); appear (status) |
101 |
采用(形式);上任(职位);出现(状态) |
101 |
cǎiyòng
(xíngshì); shàngrèn (zhíwèi); chūxiàn (zhuàngtài) |
101 |
|
101 |
|
101 |
Adotar (forma);
assumir o cargo (posição); aparecer (status) |
101 |
Adoptar (forma);
asumir el cargo (cargo); aparecer (estado) |
101 |
Übernehmen
(Formular); Amt übernehmen (Position); Erscheinen (Status) |
101 |
Przyjmij (formularz);
objąć urząd (stanowisko); pojawić się (status) |
101 |
Принять
(форма);
занять
должность
(должность);
появиться
(статус) |
101 |
Prinyat' (forma);
zanyat' dolzhnost' (dolzhnost'); poyavit'sya (status) |
101 |
اعتماد
(شكل) ؛ شغل
المنصب
(المنصب) ؛
تظهر (الحالة) |
101 |
aetimad (shakl) ;
shughil almansib (almansabi) ; tazhar (alhalati) |
101 |
अपनाना
(फॉर्म);
कार्यालय ले
लो (स्थिति);
प्रकट (स्थिति) |
101 |
apanaana (phorm);
kaaryaalay le lo (sthiti); prakat (sthiti) |
101 |
ਅਪਣਾਓ
(ਫਾਰਮ); ਦਫਤਰ ਲਓ
(ਸਥਿਤੀ); ਵਿਖਾਈ
(ਸਥਿਤੀ) |
101 |
apaṇā'ō
(phārama); daphatara la'ō (sathitī); vikhā'ī
(sathitī) |
101 |
দত্তক
(ফর্ম); অফিস
নিন (অবস্থান);
উপস্থিত
(স্থিতি) |
101 |
dattaka (pharma);
aphisa nina (abasthāna); upasthita (sthiti) |
101 |
採用(フォーム);就任(ポジション);出現(ステータス) |
101 |
採用 ( フォーム ); 就任 ( ポジション ); 出現 ( ステータス ) |
101 |
さいよう ( フォーム ); しゅうにん ( ポジション ); しゅつげん ( ステータス ) |
101 |
saiyō ( fōmu ); shūnin ( pojishon ); shutsugen ( sutētasu ) |
|
|
|
|
|
|
102 |
Adopter (forme);
prendre ses fonctions (position); comparaître (statut) |
102 |
Adopt (form); take
office (position); appear (status) |
102 |
采用(形式);就任(职位);
出现(状况) |
102 |
采用(形式);就任(职位);出现(状况) |
102 |
cǎiyòng
(xíngshì); jiùrèn (zhíwèi); chūxiàn (zhuàngkuàng) |
102 |
|
102 |
|
102 |
Adotar (forma);
assumir o cargo (posição); aparecer (status) |
102 |
Adoptar (forma);
asumir el cargo (cargo); aparecer (estado) |
102 |
Übernehmen
(Formular); Amt übernehmen (Position); Erscheinen (Status) |
102 |
Przyjmij
(formularz); objąć urząd (stanowisko); pojawić się
(status) |
102 |
Принять
(форма);
занять
должность
(должность);
появиться
(статус) |
102 |
Prinyat' (forma);
zanyat' dolzhnost' (dolzhnost'); poyavit'sya (status) |
102 |
اعتماد
(شكل) ؛ شغل
المنصب
(المنصب) ؛
تظهر (الحالة) |
102 |
aetimad (shakl) ;
shughil almansib (almansabi) ; tazhar (alhalati) |
102 |
अपनाना
(फॉर्म);
कार्यालय ले
लो (स्थिति);
प्रकट (स्थिति) |
102 |
apanaana (phorm);
kaaryaalay le lo (sthiti); prakat (sthiti) |
102 |
ਅਪਣਾਓ
(ਫਾਰਮ); ਦਫਤਰ ਲਓ
(ਸਥਿਤੀ); ਵਿਖਾਈ
(ਸਥਿਤੀ) |
102 |
apaṇā'ō
(phārama); daphatara la'ō (sathitī); vikhā'ī
(sathitī) |
102 |
দত্তক
(ফর্ম); অফিস
নিন (অবস্থান);
উপস্থিত
(স্থিতি) |
102 |
dattaka (pharma);
aphisa nina (abasthāna); upasthita (sthiti) |
102 |
採用(フォーム);就任(ポジション);出現(ステータス) |
102 |
採用 ( フォーム ); 就任 ( ポジション ); 出現 ( ステータス ) |
102 |
さいよう ( フォーム ); しゅうにん ( ポジション ); しゅつげん ( ステータス ) |
102 |
saiyō ( fōmu ); shūnin ( pojishon ); shutsugen ( sutētasu ) |
|
|
|
|
|
|
103 |
Notre prochain cours
prendra la forme d'un débat |
103 |
Our next class will
take the form of a debate |
103 |
Our next class will take the form
of a debate |
103 |
我们下一堂课将采取辩论的形式 |
103 |
wǒmen xià
yītáng kè jiāng cǎiqǔ biànlùn de xíngshì |
103 |
|
103 |
|
103 |
Nossa próxima aula
terá a forma de um debate |
103 |
Nuestra próxima clase
tomará la forma de un debate. |
103 |
Unser nächster Kurs
findet in Form einer Debatte statt |
103 |
Nasze kolejne
zajęcia będą miały formę debaty |
103 |
Наш
следующий
урок примет
форму
дискуссии |
103 |
Nash sleduyushchiy
urok primet formu diskussii |
103 |
سيأخذ
فصلنا
التالي شكل
المناقشة |
103 |
sayakhudh fasluna
altaali shakl almunaqasha |
103 |
हमारी
अगली कक्षा
बहस का रूप
लेगी |
103 |
hamaaree agalee
kaksha bahas ka roop legee |
103 |
ਸਾਡੀ
ਅਗਲੀ ਕਲਾਸ
ਬਹਿਸ ਦਾ ਰੂਪ
ਧਾਰਨ ਕਰੇਗੀ |
103 |
sāḍī
agalī kalāsa bahisa dā rūpa dhārana karēgī |
103 |
আমাদের
পরবর্তী
ক্লাসটি
বিতর্কের
রূপ নেবে |
103 |
āmādēra
parabartī klāsaṭi bitarkēra rūpa nēbē |
103 |
次のクラスはディベートの形をとります |
103 |
次 の クラス は ディベート の 形 を とります |
103 |
つぎ の クラス わ ディベート の かたち お とります |
103 |
tsugi no kurasu wa dibēto no katachi o torimasu |
|
|
|
|
|
|
104 |
Notre prochain cours
prendra la forme d'un débat |
104 |
Our next class will
take the form of a debate |
104 |
我们下一堂课将采取辩论的形式 |
104 |
我们下一堂课将辩论的形式 |
104 |
wǒmen xià
yītáng kè jiāng biànlùn de xíngshì |
104 |
|
104 |
|
104 |
Nossa próxima aula
terá a forma de um debate |
104 |
Nuestra próxima
clase tomará la forma de un debate. |
104 |
Unser nächster Kurs
findet in Form einer Debatte statt |
104 |
Nasze kolejne
zajęcia będą miały formę debaty |
104 |
Наш
следующий
урок примет
форму
дискуссии |
104 |
Nash sleduyushchiy
urok primet formu diskussii |
104 |
سيأخذ
فصلنا
التالي شكل
المناقشة |
104 |
sayakhudh fasluna
altaali shakl almunaqasha |
104 |
हमारी
अगली कक्षा
बहस का रूप
लेगी |
104 |
hamaaree agalee
kaksha bahas ka roop legee |
104 |
ਸਾਡੀ
ਅਗਲੀ ਕਲਾਸ
ਬਹਿਸ ਦਾ ਰੂਪ
ਧਾਰਨ ਕਰੇਗੀ |
104 |
sāḍī
agalī kalāsa bahisa dā rūpa dhārana karēgī |
104 |
আমাদের
পরবর্তী
ক্লাসটি
বিতর্কের
রূপ নেবে |
104 |
āmādēra
parabartī klāsaṭi bitarkēra rūpa nēbē |
104 |
次のクラスはディベートの形をとります |
104 |
次 の クラス は ディベート の 形 を とります |
104 |
つぎ の クラス わ ディベート の かたち お とります |
104 |
tsugi no kurasu wa dibēto no katachi o torimasu |
|
|
|
|
|
|
105 |
Notre prochain cours
sera sous forme de débat |
105 |
Our next class will
be in the form of debate |
105 |
Our next class will be in the form
of debate |
105 |
我们下一堂课将以辩论的形式进行 |
105 |
wǒmen xià
yītáng kè jiāng yǐ biànlùn de xíngshì jìnxíng |
105 |
|
105 |
|
105 |
Nossa próxima aula
será na forma de debate |
105 |
Nuestra próxima clase
será en forma de debate. |
105 |
Unser nächster Kurs
wird in Form einer Debatte stattfinden |
105 |
Nasze następne
zajęcia będą miały formę debaty |
105 |
Наш
следующий
урок будет в
форме
дискуссии |
105 |
Nash sleduyushchiy
urok budet v forme diskussii |
105 |
سيكون
صفنا القادم
في شكل
مناظرة |
105 |
sayakun safna alqadim
fi shakl munazara |
105 |
हमारी
अगली कक्षा
वाद-विवाद के
रूप में होगी |
105 |
hamaaree agalee
kaksha vaad-vivaad ke roop mein hogee |
105 |
ਸਾਡੀ
ਅਗਲੀ ਜਮਾਤ
ਬਹਿਸ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗੀ |
105 |
sāḍī
agalī jamāta bahisa dē rūpa vica hōvēgī |
105 |
আমাদের
পরবর্তী
শ্রেণি
বিতর্ক
আকারে হবে |
105 |
āmādēra
parabartī śrēṇi bitarka ākārē habē |
105 |
次のクラスはディベートの形になります |
105 |
次 の クラス は ディベート の 形 に なります |
105 |
つぎ の クラス わ ディベート の かたち に なります |
105 |
tsugi no kurasu wa dibēto no katachi ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
106 |
Notre prochain cours
sera sous forme de débat |
106 |
Our next class will
be in the form of debate |
106 |
我们下一堂课将采用辩论的形式 |
106 |
我们下一堂课将采用辩论的形式 |
106 |
wǒmen xià
yītáng kè jiāng cǎiyòng biànlùn de xíngshì |
106 |
|
106 |
|
106 |
Nossa próxima aula
será na forma de debate |
106 |
Nuestra próxima
clase será en forma de debate. |
106 |
Unser nächster Kurs
wird in Form einer Debatte stattfinden |
106 |
Nasze następne
zajęcia będą miały formę debaty |
106 |
Наш
следующий
урок будет в
форме
дискуссии |
106 |
Nash sleduyushchiy
urok budet v forme diskussii |
106 |
سيكون
صفنا القادم
في شكل
مناظرة |
106 |
sayakun safna
alqadim fi shakl munazara |
106 |
हमारी
अगली कक्षा
वाद-विवाद के
रूप में होगी |
106 |
hamaaree agalee
kaksha vaad-vivaad ke roop mein hogee |
106 |
ਸਾਡੀ
ਅਗਲੀ ਜਮਾਤ
ਬਹਿਸ ਦੇ ਰੂਪ
ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗੀ |
106 |
sāḍī
agalī jamāta bahisa dē rūpa vica hōvēgī |
106 |
আমাদের
পরবর্তী
শ্রেণি
বিতর্ক
আকারে হবে |
106 |
āmādēra
parabartī śrēṇi bitarka ākārē habē |
106 |
次のクラスはディベートの形になります |
106 |
次 の クラス は ディベート の 形 に なります |
106 |
つぎ の クラス わ ディベート の かたち に なります |
106 |
tsugi no kurasu wa dibēto no katachi ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
107 |
Le nouveau président
prend ses fonctions en janvier |
107 |
The new President
takes office in January |
107 |
The new President takes office in
January |
107 |
新总统将于明年1月上任 |
107 |
xīn
zǒngtǒng jiāng yú míngnián 1 yuè shàngrèn |
107 |
|
107 |
|
107 |
O novo presidente
toma posse em janeiro |
107 |
El nuevo presidente
asume el cargo en enero |
107 |
Der neue Präsident
tritt im Januar sein Amt an |
107 |
Nowy prezes obejmuje
urząd w styczniu |
107 |
Новый
президент
вступает в
должность в
январе |
107 |
Novyy prezident
vstupayet v dolzhnost' v yanvare |
107 |
يتولى
الرئيس
الجديد
منصبه في
يناير |
107 |
yatawalaa alrayiys
aljadid mansibah fi yanayir |
107 |
नए
राष्ट्रपति
जनवरी में पद
ग्रहण करते
हैं |
107 |
nae raashtrapati
janavaree mein pad grahan karate hain |
107 |
ਨਵਾਂ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਜਨਵਰੀ ਵਿਚ
ਅਹੁਦਾ
ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ |
107 |
navāṁ
rāśaṭarapatī janavarī vica ahudā
sabhāladā hai |
107 |
নতুন
রাষ্ট্রপতি
জানুয়ারিতে
দায়িত্ব গ্রহণ
করেন |
107 |
natuna
rāṣṭrapati jānuẏāritē
dāẏitba grahaṇa karēna |
107 |
新大統領は1月に就任する |
107 |
新 大統領 は 1 月 に 就任 する |
107 |
しん だいとうりょう わ 1 つき に しゅうにん する |
107 |
shin daitōryō wa 1 tsuki ni shūnin suru |
|
|
|
|
|
|
108 |
Le nouveau président
prendra ses fonctions en janvier de l'année prochaine |
108 |
The new president
will take office in January next year |
108 |
新总统将于明年1月上任 |
108 |
新总统将于明年1月上任 |
108 |
xīn
zǒngtǒng jiāng yú míngnián 1 yuè shàngrèn |
108 |
|
108 |
|
108 |
O novo presidente
tomará posse em janeiro do próximo ano |
108 |
El nuevo presidente
asumirá el cargo en enero del próximo año |
108 |
Der neue Präsident
wird im Januar nächsten Jahres sein Amt antreten |
108 |
Nowy prezydent
obejmie urząd w styczniu przyszłego roku |
108 |
Новый
президент
вступит в
должность в
январе
следующего
года |
108 |
Novyy prezident
vstupit v dolzhnost' v yanvare sleduyushchego goda |
108 |
سيتولى
الرئيس
الجديد
منصبه في
يناير من العام
المقبل |
108 |
sayatawalaa alrayiys
aljadid mansibah fi yanayir min aleam almuqbil |
108 |
नए
राष्ट्रपति
अगले साल
जनवरी में
पदभार ग्रहण
करेंगे |
108 |
nae raashtrapati
agale saal janavaree mein padabhaar grahan karenge |
108 |
ਨਵੇਂ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਅਗਲੇ ਸਾਲ
ਜਨਵਰੀ ਵਿੱਚ
ਅਹੁਦਾ ਸੰਭਾਲਣਗੇ |
108 |
navēṁ
rāśaṭarapatī agalē sāla janavarī vica
ahudā sabhālaṇagē |
108 |
নতুন
রাষ্ট্রপতি
আগামী বছরের
জানুয়ারিতে
দায়িত্ব
নেবেন |
108 |
natuna
rāṣṭrapati āgāmī bacharēra
jānuẏāritē dāẏitba nēbēna |
108 |
新大統領は来年1月に就任する |
108 |
新 大統領 は 来年 1 月 に 就任 する |
108 |
しん だいとうりょう わ らいねん 1 つき に しゅうにん する |
108 |
shin daitōryō wa rainen 1 tsuki ni shūnin suru |
|
|
|
|
|
|
109 |
Le nouveau président
prendra ses fonctions en janvier |
109 |
The new president
will take office in January |
109 |
The new president will take
office in January |
109 |
新总统将于明年1月上任 |
109 |
xīn
zǒngtǒng jiāng yú míngnián 1 yuè shàngrèn |
109 |
|
109 |
|
109 |
O novo presidente
tomará posse em janeiro |
109 |
El nuevo presidente
asumirá el cargo en enero |
109 |
Der neue Präsident
wird im Januar sein Amt antreten |
109 |
Nowy prezydent
obejmie urząd w styczniu |
109 |
Новый
президент
вступит в
должность в
январе |
109 |
Novyy prezident
vstupit v dolzhnost' v yanvare |
109 |
سيتولى
الرئيس
الجديد
منصبه في
يناير |
109 |
sayatawalaa alrayiys
aljadid mansibah fi yanayir |
109 |
नए
राष्ट्रपति
जनवरी में पद
ग्रहण
करेंगे |
109 |
nae raashtrapati
janavaree mein pad grahan karenge |
109 |
ਨਵਾਂ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਜਨਵਰੀ ਵਿੱਚ
ਅਹੁਦਾ
ਸੰਭਾਲਣਗੇ |
109 |
navāṁ
rāśaṭarapatī janavarī vica ahudā
sabhālaṇagē |
109 |
নতুন
রাষ্ট্রপতি
জানুয়ারিতে
দায়িত্ব নেবেন |
109 |
natuna
rāṣṭrapati jānuẏāritē
dāẏitba nēbēna |
109 |
新大統領は1月に就任する |
109 |
新 大統領 は 1 月 に 就任 する |
109 |
しん だいとうりょう わ 1 つき に しゅうにん する |
109 |
shin daitōryō wa 1 tsuki ni shūnin suru |
|
|
|
|
|
|
110 |
Le nouveau président
prendra ses fonctions en janvier |
110 |
The new president
will take office in January |
110 |
新总统将于一月份就职 |
110 |
新总统将于一月份就职 |
110 |
xīn
zǒngtǒng jiāng yú yī yuèfèn jiùzhí |
110 |
|
110 |
|
110 |
O novo presidente
tomará posse em janeiro |
110 |
El nuevo presidente
asumirá el cargo en enero |
110 |
Der neue Präsident
wird im Januar sein Amt antreten |
110 |
Nowy prezydent
obejmie urząd w styczniu |
110 |
Новый
президент
вступит в
должность в
январе |
110 |
Novyy prezident
vstupit v dolzhnost' v yanvare |
110 |
سيتولى
الرئيس
الجديد
منصبه في
يناير |
110 |
sayatawalaa alrayiys
aljadid mansibah fi yanayir |
110 |
नए
राष्ट्रपति
जनवरी में पद
ग्रहण
करेंगे |
110 |
nae raashtrapati
janavaree mein pad grahan karenge |
110 |
ਨਵਾਂ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਜਨਵਰੀ ਵਿੱਚ
ਅਹੁਦਾ
ਸੰਭਾਲਣਗੇ |
110 |
navāṁ
rāśaṭarapatī janavarī vica ahudā
sabhālaṇagē |
110 |
নতুন
রাষ্ট্রপতি
জানুয়ারিতে
দায়িত্ব নেবেন |
110 |
natuna
rāṣṭrapati jānuẏāritē
dāẏitba nēbēna |
110 |
新大統領は1月に就任する |
110 |
新 大統領 は 1 月 に 就任 する |
110 |
しん だいとうりょう わ 1 つき に しゅうにん する |
110 |
shin daitōryō wa 1 tsuki ni shūnin suru |
|
|
|
|
|
|
111 |
Temps |
111 |
Time |
111 |
Time |
111 |
时间 |
111 |
shíjiān |
111 |
|
111 |
|
111 |
Tempo |
111 |
Tiempo |
111 |
Zeit |
111 |
Czas |
111 |
Время |
111 |
Vremya |
111 |
وقت |
111 |
waqt |
111 |
समय |
111 |
samay |
111 |
ਸਮਾਂ |
111 |
samāṁ |
111 |
সময় |
111 |
samaẏa |
111 |
時間 |
111 |
時間 |
111 |
じかん |
111 |
jikan |
|
|
|
|
|
|
112 |
temps |
112 |
time |
112 |
时间 |
112 |
时间 |
112 |
shíjiān |
112 |
|
112 |
|
112 |
Tempo |
112 |
tiempo |
112 |
Zeit |
112 |
czas |
112 |
время |
112 |
vremya |
112 |
الوقت |
112 |
alwaqt |
112 |
समय |
112 |
samay |
112 |
ਸਮਾਂ |
112 |
samāṁ |
112 |
সময় |
112 |
samaẏa |
112 |
時間 |
112 |
時間 |
112 |
じかん |
112 |
jikan |
|
|
|
|
|
|
113 |
avoir besoin ou
exiger un certain temps |
113 |
to need or require a
particular amount of time |
113 |
to need or require a particular
amount of time |
113 |
需要或需要一定的时间 |
113 |
xūyào huò
xūyào yīdìng de shíjiān |
113 |
|
113 |
|
113 |
precisar ou exigir um
determinado período de tempo |
113 |
necesitar o requerir
una determinada cantidad de tiempo |
113 |
eine bestimmte Zeit
benötigen oder benötigen |
113 |
potrzebować lub
wymagać określonej ilości czasu |
113 |
нужно
или
требуется
определенное
количество
времени |
113 |
nuzhno ili
trebuyetsya opredelennoye kolichestvo vremeni |
113 |
تحتاج
أو تتطلب
قدرًا
معينًا من
الوقت |
113 |
tahtaj 'aw tatatalab
qdran meynan min alwaqt |
113 |
किसी
विशेष समय की
आवश्यकता या
आवश्यकता
होती है |
113 |
kisee vishesh samay
kee aavashyakata ya aavashyakata hotee hai |
113 |
ਕਿਸੇ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਜਾਂ
ਜ਼ਰੂਰਤ |
113 |
kisē khāsa
samēṁ dī zarūrata jāṁ zarūrata |
113 |
প্রয়োজন
বা একটি
নির্দিষ্ট
সময়
প্রয়োজন |
113 |
praẏōjana
bā ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏa
praẏōjana |
113 |
特定の時間を必要とする、または必要とする |
113 |
特定 の 時間 を 必要 と する 、 または 必要 と する |
113 |
とくてい の じかん お ひつよう と する 、 または ひつよう と する |
113 |
tokutei no jikan o hitsuyō to suru , mataha hitsuyō to suru |
|
|
|
|
|
|
114 |
Besoin ou besoin
d'un certain temps |
114 |
Need or need a
certain amount of time |
114 |
需要或需要一定的时间 |
114 |
需要或需要一定的时间 |
114 |
xūyào huò
xūyào yīdìng de shíjiān |
114 |
|
114 |
|
114 |
Precisa ou precisa
de um certo tempo |
114 |
Necesita o necesita
una cierta cantidad de tiempo |
114 |
Brauchen oder
brauchen eine gewisse Zeit |
114 |
Potrzebujesz lub
potrzebujesz określonej ilości czasu |
114 |
Нужно
или нужно
определенное
количество времени |
114 |
Nuzhno ili nuzhno
opredelennoye kolichestvo vremeni |
114 |
تحتاج
أو تحتاج إلى
قدر معين من
الوقت |
114 |
tahtaj 'aw tahtaj
'iilaa qadr mueayan min alwaqt |
114 |
एक
निश्चित समय
की आवश्यकता
या आवश्यकता |
114 |
ek nishchit samay
kee aavashyakata ya aavashyakata |
114 |
ਸਮੇਂ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰਤ |
114 |
samēṁ
dī zarūrata jāṁ zarūrata |
114 |
প্রয়োজন
বা একটি
নির্দিষ্ট
পরিমাণ সময়
প্রয়োজন |
114 |
praẏōjana
bā ēkaṭi nirdiṣṭa parimāṇa
samaẏa praẏōjana |
114 |
一定の時間が必要または必要 |
114 |
一定 の 時間 が 必要 または 必要 |
114 |
いってい の じかん が ひつよう または ひつよう |
114 |
ittei no jikan ga hitsuyō mataha hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
115 |
Besoin de temps |
115 |
Need time |
115 |
Need time |
115 |
需要时间 |
115 |
xūyào
shíjiān |
115 |
|
115 |
|
115 |
Precisa de tempo |
115 |
Necesitar tiempo |
115 |
Brauche Zeit |
115 |
Potrzebuję czasu |
115 |
Нужно
время |
115 |
Nuzhno vremya |
115 |
بحاجة
الى وقت |
115 |
bihajat alaa waqt |
115 |
समय
की जरूरत |
115 |
samay kee jaroorat |
115 |
ਸਮਾਂ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
115 |
samāṁ
cāhīdā hai |
115 |
সময়
প্রয়োজন |
115 |
samaẏa
praẏōjana |
115 |
時間が必要 |
115 |
時間 が 必要 |
115 |
じかん が ひつよう |
115 |
jikan ga hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
116 |
Besoin de temps |
116 |
Need time |
116 |
需要…时间;费时 |
116 |
需要……时间;费时 |
116 |
xūyào……shíjiān;
fèishí |
116 |
|
116 |
|
116 |
Precisa de tempo |
116 |
Necesitar tiempo |
116 |
Brauche Zeit |
116 |
Potrzebuję
czasu |
116 |
Нужно
время |
116 |
Nuzhno vremya |
116 |
بحاجة
الى وقت |
116 |
bihajat alaa waqt |
116 |
समय
की जरूरत |
116 |
samay kee jaroorat |
116 |
ਸਮਾਂ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
116 |
samāṁ
cāhīdā hai |
116 |
সময়
প্রয়োজন |
116 |
samaẏa
praẏōjana |
116 |
時間が必要 |
116 |
時間 が 必要 |
116 |
じかん が ひつよう |
116 |
jikan ga hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
117 |
le trajet jusqu'à
l'aéroport dure environ une heure |
117 |
the journey to the
airport takes about an hour |
117 |
the journey
to the airport takes about an hour |
117 |
到机场的旅程大约需要一个小时 |
117 |
dào jīchǎng
de lǚchéng dàyuē xūyào yīgè xiǎoshí |
117 |
|
117 |
|
117 |
a viagem para o
aeroporto leva cerca de uma hora |
117 |
el viaje al
aeropuerto dura aproximadamente una hora |
117 |
die Fahrt zum
Flughafen dauert etwa eine Stunde |
117 |
podróż na
lotnisko zajmuje około godziny |
117 |
поездка
в аэропорт
занимает
около часа |
117 |
poyezdka v aeroport
zanimayet okolo chasa |
117 |
تستغرق
الرحلة إلى
المطار
حوالي ساعة |
117 |
tastaghriq alrihlat
'iilaa almatar hawalay saea |
117 |
हवाई
अड्डे की
यात्रा में
लगभग एक घंटा
लगता है |
117 |
havaee adde kee
yaatra mein lagabhag ek ghanta lagata hai |
117 |
ਹਵਾਈ
ਅੱਡੇ ਦੀ
ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ
ਲਗਭਗ ਇਕ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
117 |
havā'ī
aḍē dī yātarā vica lagabhaga ika ghaṭā
lagadā hai |
117 |
বিমানবন্দরে
যাত্রা
প্রায় এক
ঘন্টা সময় নেয় |
117 |
bimānabandarē
yātrā prāẏa ēka ghanṭā samaẏa
nēẏa |
117 |
空港への旅は約1時間かかります |
117 |
空港 へ の 旅 は 約 1 時間 かかります |
117 |
くうこう え の たび わ やく 1 じかん かかります |
117 |
kūkō e no tabi wa yaku 1 jikan kakarimasu |
|
|
|
118 |
Le trajet jusqu'à
l'aéroport dure environ une heure |
118 |
The journey to the
airport takes about an hour |
118 |
到机场的旅程大约需要一个小时 |
118 |
到机场的行程大约需要一个小时 |
118 |
dào
jīchǎng de xíngchéng dàyuē xūyào yīgè xiǎoshí |
118 |
|
118 |
|
118 |
A viagem para o
aeroporto leva cerca de uma hora |
118 |
El viaje al
aeropuerto dura aproximadamente una hora. |
118 |
Die Fahrt zum
Flughafen dauert etwa eine Stunde |
118 |
Podróż na
lotnisko zajmuje około godziny |
118 |
Дорога
до
аэропорта
занимает
около часа. |
118 |
Doroga do aeroporta
zanimayet okolo chasa. |
118 |
تستغرق
الرحلة إلى
المطار
حوالي ساعة |
118 |
tastaghriq alrihlat
'iilaa almatar hawalay saea |
118 |
हवाई
अड्डे की
यात्रा में
लगभग एक घंटा
लगता है |
118 |
havaee adde kee
yaatra mein lagabhag ek ghanta lagata hai |
118 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਵਿਚ
ਲਗਭਗ ਇਕ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
118 |
ē'arapōraṭa
dī yātarā vica lagabhaga ika ghaṭā lagadā hai |
118 |
বিমানবন্দরে
যাত্রা
প্রায় এক
ঘন্টা সময় নেয় |
118 |
bimānabandarē
yātrā prāẏa ēka ghanṭā samaẏa
nēẏa |
118 |
空港までの所要時間は約1時間です |
118 |
空港 まで の 所要 時間 は 約 1 時間です |
118 |
くうこう まで の しょよう じかん わ やく 1 じかんです |
118 |
kūkō made no shoyō jikan wa yaku 1 jikandesu |
|
|
|
|
|
|
119 |
Il faut environ une
demi-heure pour se rendre à l'aéroport |
119 |
It takes about half
an hour to get to the airport |
119 |
It takes about half an hour to get
to the airport |
119 |
到机场大约需要半小时 |
119 |
dào jīchǎng
dàyuē xūyào bàn xiǎoshí |
119 |
|
119 |
|
119 |
Demora cerca de meia
hora para chegar ao aeroporto |
119 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
119 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde, um zum Flughafen zu gelangen |
119 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
119 |
Дорога
до
аэропорта
занимает
около получаса. |
119 |
Doroga do aeroporta
zanimayet okolo poluchasa. |
119 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
119 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
119 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
119 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
119 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਜਾਣ ਲਈ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
119 |
ē'arapōraṭa
jāṇa la'ī lagabhaga adhā ghaṭā lagadā
hai |
119 |
বিমানবন্দরে
আসতে প্রায়
আধ ঘন্টা
সময় লাগে |
119 |
bimānabandarē
āsatē prāẏa ādha ghanṭā samaẏa
lāgē |
119 |
空港までは30分ほどかかります |
119 |
空港 まで は 30 分 ほど かかります |
119 |
くうこう まで わ 30 ふん ほど かかります |
119 |
kūkō made wa 30 fun hodo kakarimasu |
|
|
|
120 |
Il faut environ une
demi-heure pour se rendre à l'aéroport |
120 |
It takes about half
an hour to get to the airport |
120 |
到机场夫约需要半小时 |
120 |
到机场夫约需要半小时 |
120 |
dào
jīchǎng fū yuē xūyào bàn xiǎoshí |
120 |
|
120 |
|
120 |
Demora cerca de meia
hora para chegar ao aeroporto |
120 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
120 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde, um zum Flughafen zu gelangen |
120 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
120 |
Дорога
до
аэропорта
занимает
около получаса. |
120 |
Doroga do aeroporta
zanimayet okolo poluchasa. |
120 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
120 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
120 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
120 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
120 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਜਾਣ ਲਈ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
120 |
ē'arapōraṭa
jāṇa la'ī lagabhaga adhā ghaṭā lagadā
hai |
120 |
বিমানবন্দরে
আসতে প্রায়
আধ ঘন্টা
সময় লাগে |
120 |
bimānabandarē
āsatē prāẏa ādha ghanṭā samaẏa
lāgē |
120 |
空港までは30分ほどかかります |
120 |
空港 まで は 30 分 ほど かかります |
120 |
くうこう まで わ 30 ふん ほど かかります |
120 |
kūkō made wa 30 fun hodo kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
121 |
Il faut environ une
demi-heure pour se rendre à l'aéroport |
121 |
It takes about half
an hour to get to the airport |
121 |
It takes about half an hour to
get to the airport |
121 |
到机场大约需要半小时 |
121 |
dào jīchǎng
dàyuē xūyào bàn xiǎoshí |
121 |
|
121 |
|
121 |
Demora cerca de meia
hora para chegar ao aeroporto |
121 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
121 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde, um zum Flughafen zu gelangen |
121 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
121 |
Дорога
до
аэропорта
занимает
около получаса. |
121 |
Doroga do aeroporta
zanimayet okolo poluchasa. |
121 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
121 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
121 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
121 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
121 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਜਾਣ ਲਈ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
121 |
ē'arapōraṭa
jāṇa la'ī lagabhaga adhā ghaṭā lagadā
hai |
121 |
বিমানবন্দরে
আসতে প্রায়
আধ ঘন্টা
সময় লাগে |
121 |
bimānabandarē
āsatē prāẏa ādha ghanṭā samaẏa
lāgē |
121 |
空港までは30分ほどかかります |
121 |
空港 まで は 30 分 ほど かかります |
121 |
くうこう まで わ 30 ふん ほど かかります |
121 |
kūkō made wa 30 fun hodo kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
122 |
Il faut environ une
demi-heure pour l'aéroport |
122 |
It takes about half
an hour to the airport |
122 |
到机场大约需要半小时 |
122 |
到机场大约需要半小时 |
122 |
dào
jīchǎng dàyuē xūyào bàn xiǎoshí |
122 |
|
122 |
|
122 |
Demora cerca de meia
hora para o aeroporto |
122 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
122 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde zum Flughafen |
122 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
122 |
До
аэропорта
около
получаса. |
122 |
Do aeroporta okolo
poluchasa. |
122 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
122 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
122 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
122 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
122 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
122 |
ē'arapōraṭa
nū lagabhaga adhā ghaṭā lagadā hai |
122 |
বিমানবন্দরে
প্রায় আধ
ঘন্টা সময়
লাগে |
122 |
bimānabandarē
prāẏa ādha ghanṭā samaẏa lāgē |
122 |
空港まで約30分かかります |
122 |
空港 まで 約 30 分 かかります |
122 |
くうこう まで やく 30 ふん かかります |
122 |
kūkō made yaku 30 fun kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
123 |
Il faut environ une
demi-heure pour l'aéroport |
123 |
It takes about half
an hour to the airport |
123 |
It takes about half an hour to the
airport |
123 |
大约半小时到机场 |
123 |
dàyuē bàn
xiǎoshí dào jīchǎng |
123 |
|
123 |
|
123 |
Demora cerca de meia
hora para o aeroporto |
123 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
123 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde zum Flughafen |
123 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
123 |
До
аэропорта
около
получаса. |
123 |
Do aeroporta okolo
poluchasa. |
123 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
123 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
123 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
123 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
123 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਨੂੰ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
123 |
ē'arapōraṭa
nū lagabhaga adhā ghaṭā lagadā hai |
123 |
বিমানবন্দরে
প্রায় আধ
ঘন্টা সময়
লাগে |
123 |
bimānabandarē
prāẏa ādha ghanṭā samaẏa lāgē |
123 |
空港まで約30分かかります |
123 |
空港 まで 約 30 分 かかります |
123 |
くうこう まで やく 30 ふん かかります |
123 |
kūkō made yaku 30 fun kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
124 |
Il faut environ une
demi-heure pour se rendre à l'aéroport |
124 |
It takes about half
an hour to get to the airport |
124 |
到机场大概需要半小 |
124 |
到机场大概需要半小 |
124 |
dào
jīchǎng dàgài xūyào bàn xiǎo |
124 |
|
124 |
|
124 |
Demora cerca de meia
hora para chegar ao aeroporto |
124 |
Se tarda
aproximadamente media hora en llegar al aeropuerto. |
124 |
Es dauert ungefähr
eine halbe Stunde, um zum Flughafen zu gelangen |
124 |
Dojazd na lotnisko
zajmuje około pół godziny |
124 |
Дорога
до
аэропорта
занимает
около получаса. |
124 |
Doroga do aeroporta
zanimayet okolo poluchasa. |
124 |
يستغرق
الوصول إلى
المطار
حوالي نصف
ساعة |
124 |
yastaghriq alwusul
'iilaa almatar hawalay nisf saea |
124 |
हवाई
अड्डे तक
पहुंचने में
लगभग आधा
घंटा लगता है |
124 |
havaee adde tak
pahunchane mein lagabhag aadha ghanta lagata hai |
124 |
ਏਅਰਪੋਰਟ
ਜਾਣ ਲਈ ਲਗਭਗ
ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
124 |
ē'arapōraṭa
jāṇa la'ī lagabhaga adhā ghaṭā lagadā
hai |
124 |
বিমানবন্দরে
আসতে প্রায়
আধ ঘন্টা
সময় লাগে |
124 |
bimānabandarē
āsatē prāẏa ādha ghanṭā samaẏa
lāgē |
124 |
空港までは30分ほどかかります |
124 |
空港 まで は 30 分 ほど かかります |
124 |
くうこう まで わ 30 ふん ほど かかります |
124 |
kūkō made wa 30 fun hodo kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
125 |
il lui a fallu trois
heures pour réparer son vélo. |
125 |
it took her three
hours to repair her bike. |
125 |
it took her three hours to repair
her bike. |
125 |
她花了三个小时才修好她的自行车。 |
125 |
tā huāle
sān gè xiǎoshí cái xiūhǎo tā de zìxíngchē. |
125 |
|
125 |
|
125 |
levou três horas para
consertar sua bicicleta. |
125 |
le tomó tres horas
reparar su bicicleta. |
125 |
Sie brauchte drei
Stunden, um ihr Fahrrad zu reparieren. |
125 |
naprawa roweru
zajęła jej trzy godziny. |
125 |
на
ремонт
велосипеда
у нее ушло
три часа. |
125 |
na remont velosipeda
u neye ushlo tri chasa. |
125 |
استغرقت
إصلاح
دراجتها
ثلاث ساعات. |
125 |
aistaghraqat 'iislah
daraajatiha thalath saeati. |
125 |
अपनी
बाइक को ठीक
करने में उसे
तीन घंटे
लगे। |
125 |
apanee baik ko theek
karane mein use teen ghante lage. |
125 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਸਾਈਕਲ ਦੀ
ਮੁਰੰਮਤ ਵਿਚ
ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ ਲੱਗ
ਗਏ। |
125 |
usa nū
āpaṇī sā'īkala dī muramata vica tina
ghaṭē laga ga'ē. |
125 |
তার
বাইকটি
মেরামত করতে
তিন ঘন্টা
সময় লেগেছিল। |
125 |
tāra
bā'ikaṭi mērāmata karatē tina ghanṭā
samaẏa lēgēchila. |
125 |
自転車の修理には3時間かかりました。 |
125 |
自転車 の 修理 に は 3 時間 かかりました 。 |
125 |
じてんしゃ の しゅうり に わ 3 じかん かかりました 。 |
125 |
jitensha no shūri ni wa 3 jikan kakarimashita . |
|
|
|
|
|
|
126 |
Elle a passé trois
heures à réparer son vélo |
126 |
She spent three
hours repairing her bicycle |
126 |
她修自行车花了三个小时 |
126 |
她修自行车花了几个小时 |
126 |
Tā xiū
zìxíngchē huāle jǐ gè xiǎoshí |
126 |
|
126 |
|
126 |
Ela passou três
horas consertando sua bicicleta |
126 |
Pasó tres horas
reparando su bicicleta. |
126 |
Sie hat drei Stunden
damit verbracht, ihr Fahrrad zu reparieren |
126 |
Spędziła
trzy godziny na naprawie roweru |
126 |
Она
потратила
три часа на
ремонт
своего велосипеда |
126 |
Ona potratila tri
chasa na remont svoyego velosipeda |
126 |
أمضت
ثلاث ساعات
في إصلاح
دراجتها |
126 |
'amdat thalath saeat
fi 'iislah daraajatiha |
126 |
उसने
अपनी साइकिल
की मरम्मत
में तीन घंटे
बिताए |
126 |
usane apanee saikil
kee marammat mein teen ghante bitae |
126 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਸਾਈਕਲ
ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਲਈ
ਤਿੰਨ ਘੰਟੇ
ਬਿਤਾਏ |
126 |
Usanē
āpaṇē sā'īkala dī muramata la'ī tina
ghaṭē bitā'ē |
126 |
তিনি
তার সাইকেল
মেরামতের
জন্য তিন
ঘন্টা ব্যয়
করেছেন |
126 |
Tini tāra
sā'ikēla mērāmatēra jan'ya tina ghanṭā
byaẏa karēchēna |
126 |
彼女は自転車の修理に3時間を費やしました |
126 |
彼女 は 自転車 の 修理 に 3 時間 を 費やしました |
126 |
かのじょ わ じてんしゃ の しゅうり に 3 じかん お ついやしました |
126 |
kanojo wa jitensha no shūri ni 3 jikan o tsuiyashimashita |
|
|
|
|
|
|
127 |
Elle a passé trois
petits vélos à réparer |
127 |
She spent three small
repairing bicycles |
127 |
She spent three small repairing
bicycles |
127 |
她花了三个小修理自行车 |
127 |
tā huāle
sān gè xiǎo xiūlǐ zìxíngchē |
127 |
|
127 |
|
127 |
Ela passou três
pequenas consertando bicicletas |
127 |
Pasó tres pequeñas
bicicletas reparando |
127 |
Sie verbrachte drei
kleine Reparaturen von Fahrrädern |
127 |
Wydała trzy
małe naprawy rowerów |
127 |
Она
потратила
три
небольших
велосипеда
на ремонт |
127 |
Ona potratila tri
nebol'shikh velosipeda na remont |
127 |
أمضت
ثلاث دراجات
صغيرة تصليح |
127 |
'amdat thalath
daraajat saghirat taslih |
127 |
उसने
मरम्मत करने
वाली तीन
छोटी
साइकिलें खर्च
की |
127 |
usane marammat karane
vaalee teen chhotee saikilen kharch kee |
127 |
ਉਸਨੇ
ਤਿੰਨ ਛੋਟੇ
ਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ
ਮੁਰੰਮਤ ਕੀਤੀ |
127 |
usanē tina
chōṭē sā'īkalāṁ dī muramata
kītī |
127 |
তিনি
তিনটি ছোট
সাইকেল
মেরামত করতে
ব্যয় করেছিলেন |
127 |
tini tinaṭi
chōṭa sā'ikēla mērāmata karatē
byaẏa karēchilēna |
127 |
彼女は3台の小さな自転車の修理に費やしました |
127 |
彼女 は 3 台 の 小さな 自転車 の 修理 に 費やしました |
127 |
かのじょ わ 3 だい の ちいさな じてんしゃ の しゅうり に ついやしました |
127 |
kanojo wa 3 dai no chīsana jitensha no shūri ni tsuiyashimashita |
|
|
|
|
|
|
128 |
Elle a passé trois
petits vélos à réparer |
128 |
She spent three
small repairing bicycles |
128 |
她花于三个小修理自行车 |
128 |
她花于三个小优势自行车 |
128 |
tā huā yú
sān gè xiǎo yōushì zìxíngchē |
128 |
|
128 |
|
128 |
Ela passou três
pequenas consertando bicicletas |
128 |
Pasó tres pequeñas
bicicletas reparando |
128 |
Sie verbrachte drei
kleine Reparaturen von Fahrrädern |
128 |
Wydała trzy
małe naprawy rowerów |
128 |
Она
потратила
три
небольших
велосипеда
на ремонт |
128 |
Ona potratila tri
nebol'shikh velosipeda na remont |
128 |
أمضت
ثلاث دراجات
صغيرة تصليح |
128 |
'amdat thalath
daraajat saghirat taslih |
128 |
उसने
मरम्मत करने
वाली तीन
छोटी
साइकिलें खर्च
की |
128 |
usane marammat
karane vaalee teen chhotee saikilen kharch kee |
128 |
ਉਸਨੇ
ਤਿੰਨ ਛੋਟੇ
ਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ
ਮੁਰੰਮਤ ਕੀਤੀ |
128 |
usanē tina
chōṭē sā'īkalāṁ dī muramata
kītī |
128 |
তিনি
তিনটি ছোট
সাইকেল
মেরামত করতে
ব্যয় করেছিলেন |
128 |
tini tinaṭi
chōṭa sā'ikēla mērāmata karatē
byaẏa karēchilēna |
128 |
彼女は3台の小さな自転車の修理に費やしました |
128 |
彼女 は 3 台 の 小さな 自転車 の 修理 に 費やしました |
128 |
かのじょ わ 3 だい の ちいさな じてんしゃ の しゅうり に ついやしました |
128 |
kanojo wa 3 dai no chīsana jitensha no shūri ni tsuiyashimashita |
|
|
|
|
|
|
129 |
Cette coupure met du
temps à guérir |
129 |
That cut is taking a
long time to heal |
129 |
That cut is taking a long time to
heal |
129 |
那个伤口需要很长时间才能愈合 |
129 |
nàgè
shāngkǒu xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé |
129 |
|
129 |
|
129 |
Esse corte está
demorando muito para cicatrizar |
129 |
Ese corte está
tardando mucho en sanar |
129 |
Der Schnitt dauert
lange, bis er verheilt ist |
129 |
To cięcie
zajmuje dużo czasu, aby się zagoić |
129 |
Этот
порез долго
заживает |
129 |
Etot porez dolgo
zazhivayet |
129 |
يستغرق
هذا الجرح
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
129 |
yastaghriq hadha
aljurh wqtan twylaan lilshifa' |
129 |
उस
कट को ठीक
होने में
काफी समय लग
रहा है |
129 |
us kat ko theek hone
mein kaaphee samay lag raha hai |
129 |
ਉਸ
ਕੱਟ ਨੂੰ ਚੰਗਾ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ |
129 |
usa kaṭa
nū cagā karana vica bahuta samāṁ laga rihā hai |
129 |
সেই
কাটাটি
সারতে দীর্ঘ
সময় নিচ্ছে |
129 |
sē'i
kāṭāṭi sāratē dīrgha samaẏa
nicchē |
129 |
そのカットは治癒するのに長い時間がかかります |
129 |
その カット は 治癒 する の に 長い 時間 が かかります |
129 |
その カット わ ちゆ する の に ながい じかん が かかります |
129 |
sono katto wa chiyu suru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
130 |
Cette blessure met
du temps à cicatriser |
130 |
That wound takes a
long time to heal |
130 |
那个伤口需要很长时间才能愈合 |
130 |
那个需要很漫长的等待 |
130 |
nàgè xūyào
hěn màncháng de děngdài |
130 |
|
130 |
|
130 |
Essa ferida leva
muito tempo para cicatrizar |
130 |
Esa herida tarda
mucho en sanar |
130 |
Diese Wunde braucht
lange, um zu heilen |
130 |
Ta rana goi się
długo |
130 |
Эта
рана долго
заживает |
130 |
Eta rana dolgo
zazhivayet |
130 |
يستغرق
هذا الجرح
وقتًا
طويلاً
للشفاء |
130 |
yastaghriq hadha
aljurh wqtan twylaan lilshifa' |
130 |
उस
घाव को भरने
में बहुत समय
लगता है |
130 |
us ghaav ko bharane
mein bahut samay lagata hai |
130 |
ਉਹ
ਜ਼ਖ਼ਮ ਭਰਨ
ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
130 |
uha
zaḵẖama bharana vica kāfī samāṁ lagadā
hai |
130 |
সেই
ক্ষতটি
সারতে দীর্ঘ
সময় লাগে |
130 |
sē'i
kṣataṭi sāratē dīrgha samaẏa lāgē |
130 |
その傷は治るのに長い時間がかかります |
130 |
その 傷 は 治る の に 長い 時間 が かかります |
130 |
その きず わ なおる の に ながい じかん が かかります |
130 |
sono kizu wa naoru no ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
131 |
La plaie met du temps
à cicatriser |
131 |
It takes a long time
for the wound to heal |
131 |
It takes a long time for the wound
to heal |
131 |
伤口需要很长时间才能愈合 |
131 |
shāngkǒu
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé |
131 |
|
131 |
|
131 |
Demora muito tempo
para a ferida cicatrizar |
131 |
La herida tarda mucho
en sanar. |
131 |
Es dauert lange, bis
die Wunde verheilt ist |
131 |
Gojenie się rany
zajmuje dużo czasu |
131 |
Рана
заживает
долго |
131 |
Rana zazhivayet dolgo |
131 |
يستغرق
التئام
الجرح وقتًا
طويلاً |
131 |
yastaghriq altiaam
aljurh wqtan twylaan |
131 |
घाव
भरने में
बहुत समय
लगता है |
131 |
ghaav bharane mein
bahut samay lagata hai |
131 |
ਜ਼ਖ਼ਮ
ਦੇ ਤੰਦਰੁਸਤ
ਹੋਣ ਵਿਚ ਲੰਮਾ
ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
131 |
zaḵẖama
dē tadarusata hōṇa vica lamā samāṁ
lagadā hai |
131 |
ক্ষতটি
সারতে দীর্ঘ
সময় লাগে |
131 |
kṣataṭi
sāratē dīrgha samaẏa lāgē |
131 |
傷が治るまでに長い時間がかかります |
131 |
傷 が 治る まで に 長い 時間 が かかります |
131 |
きず が なおる まで に ながい じかん が かかります |
131 |
kizu ga naoru made ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
132 |
La plaie met du temps à cicatriser |
132 |
It takes a long time for the wound to heal |
132 |
那伤口需要很长时间才能愈合 |
132 |
那需要很长时间才能恢复 |
132 |
nà xūyào hěn cháng shíjiān
cáinéng huīfù |
132 |
|
132 |
|
132 |
Demora muito tempo para a ferida cicatrizar |
132 |
La herida tarda mucho en sanar. |
132 |
Es dauert lange, bis die Wunde verheilt ist |
132 |
Gojenie się rany zajmuje dużo
czasu |
132 |
Рана
заживает
долго |
132 |
Rana zazhivayet dolgo |
132 |
يستغرق
التئام
الجرح وقتًا
طويلاً |
132 |
yastaghriq altiaam
aljurh wqtan twylaan |
132 |
घाव
भरने में
बहुत समय
लगता है |
132 |
ghaav bharane mein bahut samay lagata hai |
132 |
ਜ਼ਖ਼ਮ
ਦੇ ਤੰਦਰੁਸਤ
ਹੋਣ ਵਿਚ ਲੰਮਾ
ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ
ਹੈ |
132 |
zaḵẖama dē tadarusata
hōṇa vica lamā samāṁ lagadā hai |
132 |
ক্ষতটি
সারতে দীর্ঘ
সময় লাগে |
132 |
kṣataṭi sāratē
dīrgha samaẏa lāgē |
132 |
傷が治るまでに長い時間がかかります |
132 |
傷 が 治る まで に 長い 時間 が かかります |
132 |
きず が なおる まで に ながい じかん が かかります |
132 |
kizu ga naoru made ni nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
133 |
Il lui faudra du
temps pour se remettre de la maladie |
133 |
It ‘ll take her time
to recover from the illness |
133 |
It
‘ll take her time to recover from the illness |
133 |
她需要时间才能从病中康复 |
133 |
tā xūyào
shíjiān cáinéng cóng bìng zhōng kāngfù |
133 |
|
133 |
|
133 |
Vai levar tempo para
se recuperar da doença |
133 |
Le tomará tiempo
recuperarse de la enfermedad |
133 |
Es wird einige Zeit
dauern, bis sie sich von der Krankheit erholt hat |
133 |
Wyzdrowienie z
choroby zajmie jej trochę czasu |
133 |
Ей
понадобится
время, чтобы
оправиться
от болезни |
133 |
Yey ponadobitsya
vremya, chtoby opravit'sya ot bolezni |
133 |
سوف
يستغرق
الأمر وقتًا
طويلاً
للتعافي من المرض |
133 |
sawf yastaghriq
al'amr wqtan twylaan liltaeafi min almarad |
133 |
उसे
'बीमारी से
उबरने में
समय लगेगा' |
133 |
use beemaaree se
ubarane mein samay lagega |
133 |
ਇਹ
ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ
ਠੀਕ ਹੋਣ ਲਈ ਉਸ
ਨੂੰ ਸਮਾਂ
ਲਵੇਗਾ |
133 |
iha bimārī
tōṁ ṭhīka hōṇa la'ī usa nū
samāṁ lavēgā |
133 |
অসুস্থতা
থেকে সেরে
উঠতে তার
সময় লাগবে |
133 |
asusthatā
thēkē sērē uṭhatē tāra samaẏa
lāgabē |
133 |
病気から回復するには時間がかかります |
133 |
病気 から 回復 する に は 時間 が かかります |
133 |
びょうき から かいふく する に わ じかん が かかります |
133 |
byōki kara kaifuku suru ni wa jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
134 |
Elle a besoin de
temps pour se remettre de sa maladie |
134 |
She needs time to
recover from her illness |
134 |
她需要时间才能从病中康复 |
134 |
她需要时间才能从病中康复 |
134 |
tā xūyào
shíjiān cáinéng cóng bìng zhōng kāngfù |
134 |
|
134 |
|
134 |
Ela precisa de tempo
para se recuperar de sua doença |
134 |
Necesita tiempo para
recuperarse de su enfermedad. |
134 |
Sie braucht Zeit, um
sich von ihrer Krankheit zu erholen |
134 |
Potrzebuje czasu,
aby wyzdrowieć z choroby |
134 |
Ей
нужно время,
чтобы
оправиться
от болезни |
134 |
Yey nuzhno vremya,
chtoby opravit'sya ot bolezni |
134 |
إنها
بحاجة إلى
وقت للتعافي
من مرضها |
134 |
'iinaha bihajat
'iilaa waqt liltaeafi min maradiha |
134 |
उसे
अपनी बीमारी
से उबरने के
लिए समय
चाहिए |
134 |
use apanee beemaaree
se ubarane ke lie samay chaahie |
134 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ
ਠੀਕ ਹੋਣ ਲਈ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੋੜ
ਹੈ |
134 |
usa nū
āpaṇī bimārī tōṁ ṭhīka
hōṇa la'ī samēṁ dī lōṛa hai |
134 |
তার
অসুস্থতা
থেকে সেরে
উঠতে তার
সময় দরকার |
134 |
tāra
asusthatā thēkē sērē uṭhatē tāra
samaẏa darakāra |
134 |
彼女は病気から回復するのに時間が必要です |
134 |
彼女 は 病気 から 回復 する の に 時間 が 必要です |
134 |
かのじょ わ びょうき から かいふく する の に じかん が ひつようです |
134 |
kanojo wa byōki kara kaifuku suru no ni jikan ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
135 |
Elle a besoin de
temps pour récupérer |
135 |
She needs time to
recover |
135 |
She needs time to recover |
135 |
她需要时间恢复 |
135 |
tā xūyào
shíjiān huīfù |
135 |
|
135 |
|
135 |
Ela precisa de tempo
para se recuperar |
135 |
Ella necesita tiempo
para recuperarse |
135 |
Sie braucht Zeit um
sich zu erholen |
135 |
Potrzebuje czasu, aby
dojść do siebie |
135 |
Ей
нужно время,
чтобы
восстановиться |
135 |
Yey nuzhno vremya,
chtoby vosstanovit'sya |
135 |
إنها
بحاجة إلى
وقت للتعافي |
135 |
'iinaha bihajat
'iilaa waqt liltaeafi |
135 |
उसे
ठीक होने के
लिए समय
चाहिए |
135 |
use theek hone ke lie
samay chaahie |
135 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਠੀਕ ਹੋਣ
ਲਈ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
135 |
usa nū
ṭhīka hōṇa la'ī samēṁ dī
zarūrata hai |
135 |
সুস্থ
হওয়ার জন্য
তার সময়
দরকার |
135 |
sustha
ha'ōẏāra jan'ya tāra samaẏa darakāra |
135 |
彼女は回復するのに時間が必要です |
135 |
彼女 は 回復 する の に 時間 が 必要です |
135 |
かのじょ わ かいふく する の に じかん が ひつようです |
135 |
kanojo wa kaifuku suru no ni jikan ga hitsuyōdesu |
|
|
|
136 |
Elle a besoin de
temps pour récupérer |
136 |
She needs time to
recover |
136 |
她康复需要时间 |
136 |
她需要时间 |
136 |
tā xūyào
shíjiān |
136 |
|
136 |
|
136 |
Ela precisa de tempo
para se recuperar |
136 |
Ella necesita tiempo
para recuperarse |
136 |
Sie braucht Zeit um
sich zu erholen |
136 |
Potrzebuje czasu,
aby dojść do siebie |
136 |
Ей
нужно время,
чтобы
восстановиться |
136 |
Yey nuzhno vremya,
chtoby vosstanovit'sya |
136 |
إنها
بحاجة إلى
وقت للتعافي |
136 |
'iinaha bihajat
'iilaa waqt liltaeafi |
136 |
उसे
ठीक होने के
लिए समय
चाहिए |
136 |
use theek hone ke
lie samay chaahie |
136 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਠੀਕ ਹੋਣ
ਲਈ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
136 |
usa nū
ṭhīka hōṇa la'ī samēṁ dī
zarūrata hai |
136 |
সুস্থ
হওয়ার জন্য
তার সময়
দরকার |
136 |
sustha
ha'ōẏāra jan'ya tāra samaẏa darakāra |
136 |
彼女は回復するのに時間が必要です |
136 |
彼女 は 回復 する の に 時間 が 必要です |
136 |
かのじょ わ かいふく する の に じかん が ひつようです |
136 |
kanojo wa kaifuku suru no ni jikan ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
137 |
Jouer |
137 |
Play |
137 |
奏 |
137 |
奏 |
137 |
zòu |
137 |
|
137 |
|
137 |
Toque |
137 |
Tocar |
137 |
Spielen |
137 |
Bawić się |
137 |
Играть |
137 |
Igrat' |
137 |
لعب |
137 |
laeib |
137 |
खेल |
137 |
khel |
137 |
ਖੇਡੋ |
137 |
khēḍō |
137 |
খেলো |
137 |
khēlō |
137 |
演奏する |
137 |
演奏 する |
137 |
えんそう する |
137 |
ensō suru |
|
|
|
|
|
|
138 |
Je vais mettre du
temps (prendre beaucoup de temps) pour qu'elle se remette de la maladie |
138 |
I’ll take time (take
a long time) for her to recover from the illness |
138 |
I’ll take time ( take a
long time) for her to recover from the illness |
138 |
我会花时间(需要很长时间)让她从病中康复 |
138 |
wǒ huì huā
shíjiān (xūyào hěn cháng shíjiān) ràng tā cóng bìng
zhōng kāngfù |
138 |
|
138 |
|
138 |
Vou demorar (muito
tempo) para ela se recuperar da doença |
138 |
Me tomaré tiempo
(tomará mucho tiempo) para que se recupere de la enfermedad. |
138 |
Ich werde mir Zeit
nehmen (lange dauern), bis sie sich von der Krankheit erholt hat |
138 |
Zajmę
trochę czasu (potrwa to długo), aby wyzdrowiała z choroby |
138 |
Мне
потребуется
время (много
времени),
чтобы она
оправилась
от болезни |
138 |
Mne potrebuyetsya
vremya (mnogo vremeni), chtoby ona opravilas' ot bolezni |
138 |
سأستغرق
وقتًا
طويلاً حتى
تتعافى من
المرض |
138 |
sa'astaghriq wqtan
twylaan hataa tataeafaa min almarad |
138 |
मैं
उसे बीमारी
से उबरने में
समय (एक लंबा
समय) लूंगा |
138 |
main use beemaaree se
ubarane mein samay (ek lamba samay) loonga |
138 |
ਮੈਂ
ਉਸ ਨੂੰ
ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ
ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਲਵਾਂਗਾ
(ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲਵੇਗਾ) |
138 |
maiṁ usa
nū bimārī tōṁ chuṭakārā
pā'uṇa la'ī bahuta samāṁ lavāṅgā
(bahuta samāṁ lavēgā) |
138 |
আমি
তার
অসুস্থতা
থেকে সেরে
উঠতে সময়
নেব (একটি
দীর্ঘ সময়
নিবে) |
138 |
āmi tāra
asusthatā thēkē sērē uṭhatē samaẏa
nēba (ēkaṭi dīrgha samaẏa nibē) |
138 |
彼女が病気から回復するのに時間がかかります(長い時間がかかります) |
138 |
彼女 が 病気 から 回復 する の に 時間 が かかります ( 長い 時間 が かかります ) |
138 |
かのじょ が びょうき から かいふく する の に じかん が かかります ( ながい じかん が かかります ) |
138 |
kanojo ga byōki kara kaifuku suru no ni jikan ga kakarimasu ( nagai jikan ga kakarimasu ) |
|
|
|
|
|
|
139 |
Je vais mettre du
temps (cela prend beaucoup de temps) pour me remettre de sa maladie |
139 |
I will take time (it
takes a long time) to recover from her illness |
139 |
我会花时间(需要很长时间)让她从病中康复 |
139 |
我会花时间(需要很长时间)让她从病中康复 |
139 |
wǒ huì huā
shíjiān (xūyào hěn cháng shíjiān) ràng tā cóng bìng
zhōng kāngfù |
139 |
|
139 |
|
139 |
Vou demorar (leva
muito tempo) para me recuperar de sua doença |
139 |
Me tomaré tiempo
(lleva mucho tiempo) recuperarme de su enfermedad |
139 |
Ich werde mir Zeit
nehmen (es dauert lange), um mich von ihrer Krankheit zu erholen |
139 |
Potrzebuję
czasu (trwa to długo), aby wyzdrowieć z jej choroby |
139 |
Мне
понадобится
время (это
займет
много времени),
чтобы
вылечиться
от ее
болезни |
139 |
Mne ponadobitsya
vremya (eto zaymet mnogo vremeni), chtoby vylechit'sya ot yeye bolezni |
139 |
سأستغرق
وقتًا
(يستغرق
وقتًا
طويلاً)
للتعافي من
مرضها |
139 |
sa'astaghriq wqtan
(yastaghriq wqtan twylaan) liltaeafi min maradiha |
139 |
मुझे
उसकी बीमारी
से उबरने में
समय लगेगा
(इसमें काफी
समय लगता है) |
139 |
mujhe usakee
beemaaree se ubarane mein samay lagega (isamen kaaphee samay lagata hai) |
139 |
ਮੈਂ
ਉਸਦੀ ਬਿਮਾਰੀ
ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ
(ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ
ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ
ਹੈ) |
139 |
maiṁ
usadī bimārī tōṁ chuṭakārā
pā'uṇa la'ī bahuta samāṁ lavēgā (bahuta
lamā samāṁ laindā hai) |
139 |
আমি
তার
অসুস্থতা
থেকে সেরে
উঠতে সময়
নেব (এটি একটি
দীর্ঘ সময়
নেয়) |
139 |
āmi tāra
asusthatā thēkē sērē uṭhatē samaẏa
nēba (ēṭi ēkaṭi dīrgha samaẏa
nēẏa) |
139 |
彼女の病気から回復するのに時間がかかります(時間がかかります) |
139 |
彼女 の 病気 から 回復 する の に 時間 が かかります ( 時間 が かかります ) |
139 |
かのじょ の びょうき から かいふく する の に じかん が かかります ( じかん が かかります ) |
139 |
kanojo no byōki kara kaifuku suru no ni jikan ga kakarimasu ( jikan ga kakarimasu ) |
|
|
|
|
|
|
140 |
Il faut beaucoup de
temps pour que sa maladie guérisse |
140 |
It takes a long time
for her illness to heal |
140 |
It takes a long time for her illness
to heal |
140 |
她的病需要很长时间才能痊愈 |
140 |
tā de bìng
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng quányù |
140 |
|
140 |
|
140 |
Leva muito tempo para
sua doença curar |
140 |
Su enfermedad tarda
mucho en curarse |
140 |
Es dauert lange, bis
ihre Krankheit verheilt ist |
140 |
Zagojenie choroby
zajmuje dużo czasu |
140 |
Чтобы
ее болезнь
зажила,
нужно много
времени. |
140 |
Chtoby yeye bolezn'
zazhila, nuzhno mnogo vremeni. |
140 |
يستغرق
شفاء مرضها
وقتًا
طويلاً |
140 |
yastaghriq shifa'
maradiha wqtan twylaan |
140 |
उसकी
बीमारी को
ठीक होने में
काफी समय
लगता है |
140 |
usakee beemaaree ko
theek hone mein kaaphee samay lagata hai |
140 |
ਉਸਦੀ
ਬਿਮਾਰੀ ਨੂੰ
ਠੀਕ ਹੋਣ ਵਿਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
140 |
usadī
bimārī nū ṭhīka hōṇa vica bahuta
samāṁ lagadā hai |
140 |
তার
অসুস্থতা
সারতে দীর্ঘ
সময় লাগে time |
140 |
tāra
asusthatā sāratē dīrgha samaẏa lāgē time |
140 |
彼女の病気が治るまでには長い時間がかかります |
140 |
彼女 の 病気 が 治る まで に は 長い 時間 が かかります |
140 |
かのじょ の びょうき が なおる まで に わ ながい じかん が かかります |
140 |
kanojo no byōki ga naoru made ni wa nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
141 |
Il faut beaucoup de
temps pour que sa maladie guérisse |
141 |
It takes a long time
for her illness to heal |
141 |
她的病需要很长时扁才能痊愈 |
141 |
她的病需要很长时长才能痊愈 |
141 |
tā de bìng
xūyào hěn cháng shícháng cáinéng quányù |
141 |
|
141 |
|
141 |
Leva muito tempo
para sua doença curar |
141 |
Su enfermedad tarda
mucho en curarse |
141 |
Es dauert lange, bis
ihre Krankheit verheilt ist |
141 |
Zagojenie choroby
zajmuje dużo czasu |
141 |
Чтобы
ее болезнь
зажила,
нужно много
времени. |
141 |
Chtoby yeye bolezn'
zazhila, nuzhno mnogo vremeni. |
141 |
يستغرق
شفاء مرضها
وقتًا
طويلاً |
141 |
yastaghriq shifa'
maradiha wqtan twylaan |
141 |
उसकी
बीमारी को
ठीक होने में
काफी समय
लगता है |
141 |
usakee beemaaree ko
theek hone mein kaaphee samay lagata hai |
141 |
ਉਸਦੀ
ਬਿਮਾਰੀ ਨੂੰ
ਠੀਕ ਹੋਣ ਵਿਚ
ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
141 |
usadī
bimārī nū ṭhīka hōṇa vica bahuta
samāṁ lagadā hai |
141 |
তার
অসুস্থতা
সারতে দীর্ঘ
সময় লাগে time |
141 |
tāra
asusthatā sāratē dīrgha samaẏa lāgē time |
141 |
彼女の病気が治るまでには長い時間がかかります |
141 |
彼女 の 病気 が 治る まで に は 長い 時間 が かかります |
141 |
かのじょ の びょうき が なおる まで に わ ながい じかん が かかります |
141 |
kanojo no byōki ga naoru made ni wa nagai jikan ga kakarimasu |
|
|
|
|
|
|
142 |
J'ai besoin d'une
douche, je ne prendrai pas longtemps |
142 |
I need a shower, I
won’t take long |
142 |
I need a shower,I won’t take long |
142 |
我需要淋浴,我不会花很长时间 |
142 |
wǒ xūyào
línyù, wǒ bù huì huā hěn cháng shíjiān |
142 |
|
142 |
|
142 |
Eu preciso de um
banho, não vou demorar |
142 |
Necesito una ducha,
no tardaré |
142 |
Ich brauche eine
Dusche, ich werde nicht lange brauchen |
142 |
Potrzebuję
prysznica, nie zajmie mi to długo |
142 |
Мне
нужен душ, я
не надолго |
142 |
Mne nuzhen dush, ya
ne nadolgo |
142 |
أنا
بحاجة إلى
الاستحمام ،
لن أستغرق
وقتًا طويلاً |
142 |
'ana bihajat 'iilaa
aliastihmam , lan 'astaghriq wqtan twylaan |
142 |
मुझे
स्नान की
आवश्यकता है,
मुझे अधिक
समय नहीं
लगेगा |
142 |
mujhe snaan kee
aavashyakata hai, mujhe adhik samay nahin lagega |
142 |
ਮੈਨੂੰ
ਸ਼ਾਵਰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
ਮੈਨੂੰ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ |
142 |
mainū
śāvara cāhīdā hai, mainū zi'ādā
samāṁ nahīṁ lagēgā |
142 |
আমার
একটি ঝরনা
দরকার, আমার
বেশি দিন
লাগবে না |
142 |
āmāra
ēkaṭi jharanā darakāra, āmāra bēśi
dina lāgabē nā |
142 |
シャワーが必要です、長くはかかりません |
142 |
シャワー が 必要です 、 長く は かかりません |
142 |
シャワー が ひつようです 、 ながく わ かかりません |
142 |
shawā ga hitsuyōdesu , nagaku wa kakarimasen |
|
|
|
143 |
J'ai besoin d'une
douche, je ne prendrai pas longtemps |
143 |
I need a shower, I
won’t take a long time |
143 |
我需要淋浴,我不会花很长时间 |
143 |
我需要表演,我不会花很长时间 |
143 |
wǒ xūyào
biǎoyǎn, wǒ bù huì huā hěn cháng shíjiān |
143 |
|
143 |
|
143 |
Eu preciso de um
banho, não vou demorar |
143 |
Necesito una ducha,
no tardaré |
143 |
Ich brauche eine
Dusche, ich werde nicht lange brauchen |
143 |
Potrzebuję
prysznica, nie zajmie mi to długo |
143 |
Мне
нужен душ, я
не надолго |
143 |
Mne nuzhen dush, ya
ne nadolgo |
143 |
أنا
بحاجة إلى
الاستحمام ،
لن أستغرق
وقتًا طويلاً |
143 |
'ana bihajat 'iilaa
aliastihmam , lan 'astaghriq wqtan twylaan |
143 |
मुझे
स्नान की
आवश्यकता है,
मुझे अधिक
समय नहीं
लगेगा |
143 |
mujhe snaan kee
aavashyakata hai, mujhe adhik samay nahin lagega |
143 |
ਮੈਨੂੰ
ਸ਼ਾਵਰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
ਮੈਨੂੰ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ
ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ |
143 |
mainū
śāvara cāhīdā hai, mainū zi'ādā
samāṁ nahīṁ lagēgā |
143 |
আমার
একটি ঝরনা
দরকার, আমার
বেশি দিন
লাগবে না |
143 |
āmāra
ēkaṭi jharanā darakāra, āmāra bēśi
dina lāgabē nā |
143 |
シャワーが必要です、長くはかかりません |
143 |
シャワー が 必要です 、 長く は かかりません |
143 |
シャワー が ひつようです 、 ながく わ かかりません |
143 |
shawā ga hitsuyōdesu , nagaku wa kakarimasen |
|
|
|
|
|
|
144 |
Je veux prendre une
douche, ça ne prendra pas longtemps |
144 |
I want to take a
shower, it won’t take long |
144 |
I want to take a shower, it won’t
take long |
144 |
我想洗个澡,用不了多久 |
144 |
wǒ xiǎng
xǐ gè zǎo, yòng bùliǎo duōjiǔ |
144 |
|
144 |
|
144 |
Eu quero tomar banho,
não vai demorar muito |
144 |
Quiero darme una
ducha, no me llevará mucho tiempo |
144 |
Ich will duschen, es
dauert nicht lange |
144 |
Chcę
wziąć prysznic, to nie potrwa długo |
144 |
Я
хочу
принять душ,
это не
займет
много времени |
144 |
YA khochu prinyat'
dush, eto ne zaymet mnogo vremeni |
144 |
أريد
أن أستحم ، لن
يستغرق
الأمر وقتًا
طويلاً |
144 |
'urid 'an 'astahima ,
lan yastaghriq al'amr wqtan twylaan |
144 |
मुझे
नहाना है,
इसमें देर
नहीं लगेगी |
144 |
mujhe nahaana hai,
isamen der nahin lagegee |
144 |
ਮੈਂ
ਨਹਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ,
ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਲਵੇਗੀ |
144 |
maiṁ
nahā'uṇā cāhudā hāṁ, iha
zi'ādā dēra nahīṁ lavēgī |
144 |
আমি
গোসল করতে
চাই, এটি বেশি
সময় লাগবে
না |
144 |
āmi gōsala
karatē cā'i, ēṭi bēśi samaẏa
lāgabē nā |
144 |
シャワーを浴びたい、長くはかからない |
144 |
シャワー を 浴びたい 、 長く は かからない |
144 |
シャワー お あびたい 、 ながく わ かからない |
144 |
shawā o abitai , nagaku wa kakaranai |
|
|
|
|
|
|
145 |
Je veux prendre une
douche, ça ne prendra pas longtemps |
145 |
I want to take a
shower, it won’t take long |
145 |
我要冲个澡,用不了多长时间 |
145 |
我要冲个澡,用不了多长时间 |
145 |
wǒ yàochòng gè
zǎo, yòng bùliǎo duō cháng shíjiān |
145 |
|
145 |
|
145 |
Eu quero tomar
banho, não vai demorar muito |
145 |
Quiero darme una
ducha, no me llevará mucho tiempo |
145 |
Ich will duschen, es
dauert nicht lange |
145 |
Chcę
wziąć prysznic, to nie potrwa długo |
145 |
Я
хочу
принять душ,
это не
займет
много времени |
145 |
YA khochu prinyat'
dush, eto ne zaymet mnogo vremeni |
145 |
أريد
أن أستحم ، لن
يستغرق
الأمر وقتًا
طويلاً |
145 |
'urid 'an 'astahima
, lan yastaghriq al'amr wqtan twylaan |
145 |
मुझे
नहाना है,
इसमें देर
नहीं लगेगी |
145 |
mujhe nahaana hai,
isamen der nahin lagegee |
145 |
ਮੈਂ
ਨਹਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ,
ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਲਵੇਗੀ |
145 |
maiṁ
nahā'uṇā cāhudā hāṁ, iha
zi'ādā dēra nahīṁ lavēgī |
145 |
আমি
গোসল করতে
চাই, এটি বেশি
সময় লাগবে
না |
145 |
āmi gōsala
karatē cā'i, ēṭi bēśi samaẏa
lāgabē nā |
145 |
シャワーを浴びたい、長くはかからない |
145 |
シャワー を 浴びたい 、 長く は かからない |
145 |
シャワー お あびたい 、 ながく わ かからない |
145 |
shawā o abitai , nagaku wa kakaranai |
|
|
|
|
|
|
146 |
Ne pas manger |
146 |
note at |
146 |
note at |
146 |
不吃 |
146 |
bù chī |
146 |
|
146 |
|
146 |
não coma |
146 |
No comer |
146 |
nicht essen |
146 |
nie jeść |
146 |
Не
ешьте |
146 |
Ne yesh'te |
146 |
لا
يأكل |
146 |
la yakul |
146 |
मत
खाओ |
146 |
mat khao |
146 |
'ਤੇ
ਨੋਟ |
146 |
'tē
nōṭa |
146 |
খেতে
না |
146 |
khētē
nā |
146 |
食べない |
146 |
食べない |
146 |
たべない |
146 |
tabenai |
|
|
|
|
|
|
147 |
dernier |
147 |
last |
147 |
last |
147 |
最后的 |
147 |
zuìhòu de |
147 |
|
147 |
|
147 |
durar |
147 |
último |
147 |
letzte |
147 |
ostatni |
147 |
последний |
147 |
posledniy |
147 |
الاخير |
147 |
alakhir |
147 |
अंतिम |
147 |
antim |
147 |
ਆਖਰੀ |
147 |
ākharī |
147 |
শেষ |
147 |
śēṣa |
147 |
過去 |
147 |
過去 |
147 |
かこ |
147 |
kako |
|
|
|
|
|
|
148 |
besoin |
148 |
need |
148 |
need |
148 |
需要 |
148 |
xūyào |
148 |
|
148 |
|
148 |
precisar |
148 |
necesitar |
148 |
brauchen |
148 |
potrzebować |
148 |
нужно |
148 |
nuzhno |
148 |
يحتاج |
148 |
yahtaj |
148 |
ज़रूरत |
148 |
zaroorat |
148 |
ਲੋੜ
ਹੈ |
148 |
lōṛa hai |
148 |
প্রয়োজন |
148 |
praẏōjana |
148 |
必要 |
148 |
必要 |
148 |
ひつよう |
148 |
hitsuyō |
|
|
|
149 |
besoin |
149 |
need |
149 |
需要 |
149 |
需要 |
149 |
xūyào |
149 |
|
149 |
|
149 |
precisar |
149 |
necesitar |
149 |
brauchen |
149 |
potrzebować |
149 |
нужно |
149 |
nuzhno |
149 |
يحتاج |
149 |
yahtaj |
149 |
ज़रूरत |
149 |
zaroorat |
149 |
ਲੋੜ
ਹੈ |
149 |
lōṛa hai |
149 |
প্রয়োজন |
149 |
praẏōjana |
149 |
必要 |
149 |
必要 |
149 |
ひつよう |
149 |
hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
150 |
avoir besoin ou
exiger qc pour arriver ou être fait |
150 |
to need or require
sth in order to happen or be done |
150 |
to need or require sth in order
to happen or be done |
150 |
需要或要求某事发生或完成 |
150 |
xūyào huò
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò wánchéng |
150 |
|
150 |
|
150 |
precisar ou exigir
sth para acontecer ou ser feito |
150 |
Necesitar o requerir
algo para que suceda o se haga |
150 |
etw brauchen oder
verlangen, um zu geschehen oder getan zu werden |
150 |
potrzebować lub
wymagać czegoś, aby się wydarzyło lub zostało
zrobione |
150 |
нуждаться
или
требовать
что-то, чтобы
произошло
или было
сделано |
150 |
nuzhdat'sya ili
trebovat' chto-to, chtoby proizoshlo ili bylo sdelano |
150 |
تحتاج
أو تتطلب
شيئًا من أجل
أن يحدث أو
يتم القيام
به |
150 |
tahtaj 'aw tatatalab
shyyan min 'ajl 'an yahduth 'aw yatima alqiam bih |
150 |
होने
या होने के
लिए sth की
आवश्यकता या
आवश्यकता
होती है |
150 |
hone ya hone ke lie
sth kee aavashyakata ya aavashyakata hotee hai |
150 |
ਵਾਪਰਨ
ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਟੈਚ ਦੀ ਲੋੜ
ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰਤ |
150 |
vāparana
jāṁ karana la'ī saṭaica dī lōṛa
jāṁ zarūrata |
150 |
ঘটতে
বা সম্পন্ন
করার জন্য
প্রয়োজন বা
প্রয়োজন sth |
150 |
ghaṭatē
bā sampanna karāra jan'ya praẏōjana bā
praẏōjana sth |
150 |
発生または実行するためにsthを必要とするまたは必要とする |
150 |
発生 または 実行 する ため に sth を 必要 と する また は 必要 と する |
150 |
はっせい または じっこう する ため に sth お ひつよう と する また わ ひつよう と する |
150 |
hassei mataha jikkō suru tame ni sth o hitsuyō to suru mata wa hitsuyō to suru |
|
|
|
151 |
Besoin ou exiger que
quelque chose se produise ou se termine |
151 |
Need or require
something to happen or complete |
151 |
需要或要求某事发生或完成 |
151 |
需要或要求某事发生或完成 |
151 |
xūyào huò
yāoqiú mǒu shì fāshēng huò wánchéng |
151 |
|
151 |
|
151 |
Precisa ou exige que
algo aconteça ou seja concluído |
151 |
Necesita o requiere
que algo suceda o complete |
151 |
Brauchen oder
verlangen, dass etwas passiert oder abgeschlossen wird |
151 |
Potrzebujesz lub
wymagasz, aby coś się wydarzyło lub zostało
zakończone |
151 |
Нужно
или
требуется,
чтобы что-то
произошло
или
завершилось |
151 |
Nuzhno ili
trebuyetsya, chtoby chto-to proizoshlo ili zavershilos' |
151 |
تحتاج
أو تتطلب
شيئا ليحدث
أو يكتمل |
151 |
tahtaj 'aw tatatalab
shayyan liahduth 'aw yaktamil |
151 |
कुछ
होने या पूरा
होने की
आवश्यकता या
आवश्यकता |
151 |
kuchh hone ya poora
hone kee aavashyakata ya aavashyakata |
151 |
ਕੁਝ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰਾ
ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
151 |
kujha
hōṇā cāhīdā hai jāṁ pūrā
hōṇā cāhīdā hai |
151 |
কিছু
ঘটতে বা
সম্পূর্ণ
করার
প্রয়োজন বা
প্রয়োজন |
151 |
kichu
ghaṭatē bā sampūrṇa karāra
praẏōjana bā praẏōjana |
151 |
何かが起こるか完了するために必要または要求する |
151 |
何 か が 起こる か 完了 する ため に 必要 または 要求 する |
151 |
なに か が おこる か かんりょう する ため に ひつよう または ようきゅう する |
151 |
nani ka ga okoru ka kanryō suru tame ni hitsuyō mataha yōkyū suru |
|
|
|
|
|
|
152 |
Besoin |
152 |
Need |
152 |
Need |
152 |
需要 |
152 |
xūyào |
152 |
|
152 |
|
152 |
Precisar |
152 |
Necesitar |
152 |
Brauchen |
152 |
Potrzebować |
152 |
Нужно |
152 |
Nuzhno |
152 |
يحتاج |
152 |
yahtaj |
152 |
ज़रूरत |
152 |
zaroorat |
152 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
152 |
cāhīdā
hai |
152 |
দরকার |
152 |
darakāra |
152 |
必要 |
152 |
必要 |
152 |
ひつよう |
152 |
hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
153 |
Besoin |
153 |
Need |
153 |
需要;要求 |
153 |
需要;要求 |
153 |
xūyào;
yāoqiú |
153 |
|
153 |
|
153 |
Precisar |
153 |
Necesitar |
153 |
Brauchen |
153 |
Potrzebować |
153 |
Нужно |
153 |
Nuzhno |
153 |
يحتاج |
153 |
yahtaj |
153 |
ज़रूरत |
153 |
zaroorat |
153 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
153 |
cāhīdā
hai |
153 |
দরকার |
153 |
darakāra |
153 |
必要 |
153 |
必要 |
153 |
ひつよう |
153 |
hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
154 |
il suffit d'un
conducteur imprudent pour provoquer un accident |
154 |
it only takes one
careless driver to cause an accident |
154 |
it only takes one careless driver
to cause an accident |
154 |
只需要一个粗心的司机造成事故 |
154 |
zhǐ xūyào
yīgè cūxīn de sījī zàochéng shìgù |
154 |
|
154 |
|
154 |
basta um motorista
descuidado para causar um acidente |
154 |
solo se necesita un
conductor descuidado para causar un accidente |
154 |
Es braucht nur einen
unvorsichtigen Fahrer, um einen Unfall zu verursachen |
154 |
wystarczy jeden
nieostrożny kierowca, aby spowodować wypadek |
154 |
достаточно
одного
неосторожного
водителя,
чтобы
вызвать
аварию |
154 |
dostatochno odnogo
neostorozhnogo voditelya, chtoby vyzvat' avariyu |
154 |
لا
يتطلب الأمر
سوى سائق
واحد مهمل
للتسبب في وقوع
حادث |
154 |
la yatatalab al'amr
siwaa sayiq wahid muhmal liltasabub fi wuque hadith |
154 |
दुर्घटना
का कारण बनने
के लिए केवल
एक लापरवाह
ड्राइवर की
आवश्यकता
होती है |
154 |
durghatana ka kaaran
banane ke lie keval ek laaparavaah draivar kee aavashyakata hotee hai |
154 |
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਦਾ ਕਾਰਨ ਸਿਰਫ
ਇੱਕ ਲਾਪਰਵਾਹ
ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
154 |
duraghaṭanā
dā kārana sirapha ika lāparavāha
ḍarā'īvara dī lōṛa hudī hai |
154 |
দুর্ঘটনার
কারণ হতে
কেবল একজন
অসতর্ক
চালকের
দরকার পড়ে |
154 |
durghaṭanāra
kāraṇa hatē kēbala ēkajana asatarka
cālakēra darakāra paṛē |
154 |
不注意な運転手が一人で事故を起こすだけ |
154 |
不注意な 運転手 が 一 人 で 事故 を 起こす だけ |
154 |
ふちゅういな うんてんしゅ が いち にん で じこ お おこす だけ |
154 |
fuchūina untenshu ga ichi nin de jiko o okosu dake |
|
|
|
155 |
Il suffit d'un
conducteur imprudent pour provoquer un accident. |
155 |
It only takes a
careless driver to cause an accident. |
155 |
只需要一个粗心的司机造成事故. |
155 |
只需要一个粗心的司机造成事故。 |
155 |
zhǐ xūyào
yīgè cūxīn de sījī zàochéng shìgù. |
155 |
|
155 |
|
155 |
Basta um motorista
descuidado para causar um acidente. |
155 |
Solo se necesita un
conductor descuidado para causar un accidente. |
155 |
Es braucht nur einen
unvorsichtigen Fahrer, um einen Unfall zu verursachen. |
155 |
Wystarczy
nieostrożny kierowca, aby spowodować wypadek. |
155 |
Достаточно
неосторожного
водителя,
чтобы
вызвать
аварию. |
155 |
Dostatochno
neostorozhnogo voditelya, chtoby vyzvat' avariyu. |
155 |
لا
يتطلب الأمر
سوى سائق
متهور أن
يتسبب في وقوع
حادث. |
155 |
la yatatalab al'amr
siwaa sayiq mutahawir 'an yatasabab fi wuque hadithin. |
155 |
एक
लापरवाह
चालक ही
दुर्घटना का
कारण बनता है। |
155 |
ek laaparavaah
chaalak hee durghatana ka kaaran banata hai. |
155 |
ਇਹ
ਸਿਰਫ ਇੱਕ
ਲਾਪਰਵਾਹ
ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ
ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ. |
155 |
iha sirapha ika
lāparavāha ḍarā'īvara nū laindā hai ika
duraghaṭanā. |
155 |
দুর্ঘটনার
কারণ হতে
কেবল অসতর্ক
চালকের দরকার
পড়ে। |
155 |
durghaṭanāra
kāraṇa hatē kēbala asatarka cālakēra
darakāra paṛē. |
155 |
不注意な運転手が事故を起こすだけです。 |
155 |
不注意な 運転手 が 事故 を 起こす だけです 。 |
155 |
ふちゅういな うんてんしゅ が じこ お おこす だけです 。 |
155 |
fuchūina untenshu ga jiko o okosu dakedesu . |
|
|
|
|
|
|
156 |
Tant qu'il y a un
conducteur imprudent, un accident de voiture se produira. |
156 |
As long as there is a
careless driver, a car accident will happen. |
156 |
As long as there is a careless
driver, a car accident will happen. |
156 |
只要有一个粗心的司机,就会发生车祸。 |
156 |
Zhǐyào yǒu
yīgè cūxīn de sījī, jiù huì fāshēng
chēhuò. |
156 |
|
156 |
|
156 |
Enquanto houver um
motorista descuidado, pode acontecer um acidente de carro. |
156 |
Mientras haya un
conductor descuidado, ocurrirá un accidente automovilístico. |
156 |
Solange es einen
unvorsichtigen Fahrer gibt, wird ein Autounfall passieren. |
156 |
Dopóki jest
nieostrożny kierowca, dojdzie do wypadku samochodowego. |
156 |
Пока
водитель
неосторожен,
произойдет
автомобильная
авария. |
156 |
Poka voditel'
neostorozhen, proizoydet avtomobil'naya avariya. |
156 |
طالما
يوجد سائق
مهمل ، سيحدث
حادث سيارة. |
156 |
talama yujad sayiq
muhmal , sayahduth hadith sayaaratin. |
156 |
जब
तक एक
लापरवाह
चालक है, एक
कार
दुर्घटना होगी। |
156 |
jab tak ek
laaparavaah chaalak hai, ek kaar durghatana hogee. |
156 |
ਜਿੰਨਾ
ਚਿਰ ਕੋਈ
ਲਾਪਰਵਾਹ
ਡਰਾਈਵਰ ਹੈ,
ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਵਾਪਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. |
156 |
Jinā cira
kō'ī lāparavāha ḍarā'īvara hai,
udōṁ taka kāra duraghaṭanā vāpara sakadī
hai. |
156 |
যতক্ষণ
গাফিল চালক
থাকবে
ততক্ষণ
গাড়ি দুর্ঘটনা
ঘটবে। |
156 |
Yatakṣaṇa
gāphila cālaka thākabē tatakṣaṇa
gāṛi durghaṭanā ghaṭabē. |
156 |
不注意な運転手がいる限り、自動車事故は起こります。 |
156 |
不注意な 運転手 が いる 限り 、 自動車 事故 は 起こります 。 |
156 |
ふちゅういな うんてんしゅ が いる かぎり 、 じどうしゃ じこ わ おこります 。 |
156 |
fuchūina untenshu ga iru kagiri , jidōsha jiko wa okorimasu . |
|
|
|
|
|
|
157 |
Tant qu'il y a un
conducteur imprudent, un accident de voiture se produira. |
157 |
As long as there is
a careless driver, a car accident will happen. |
157 |
只要有一个粗心大意的驾驶员便会发生车祸 |
157 |
只是有一个粗心大意的潜在风险 |
157 |
Zhǐshì yǒu
yīgè cūxīn dàyì de qiánzài fēngxiǎn |
157 |
|
157 |
|
157 |
Enquanto houver um
motorista descuidado, pode acontecer um acidente de carro. |
157 |
Mientras haya un
conductor descuidado, ocurrirá un accidente automovilístico. |
157 |
Solange es einen
unvorsichtigen Fahrer gibt, wird ein Autounfall passieren. |
157 |
Dopóki jest
nieostrożny kierowca, dojdzie do wypadku samochodowego. |
157 |
Пока
водитель
неосторожен,
произойдет
автомобильная
авария. |
157 |
Poka voditel'
neostorozhen, proizoydet avtomobil'naya avariya. |
157 |
طالما
يوجد سائق
مهمل ، سيحدث
حادث سيارة. |
157 |
talama yujad sayiq
muhmal , sayahduth hadith sayaaratin. |
157 |
जब
तक एक
लापरवाह
चालक है, एक
कार
दुर्घटना होगी। |
157 |
jab tak ek
laaparavaah chaalak hai, ek kaar durghatana hogee. |
157 |
ਜਿੰਨਾ
ਚਿਰ ਕੋਈ
ਲਾਪਰਵਾਹ
ਡਰਾਈਵਰ ਹੈ,
ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕਾਰ
ਦੁਰਘਟਨਾ
ਵਾਪਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. |
157 |
Jinā cira
kō'ī lāparavāha ḍarā'īvara hai,
udōṁ taka kāra duraghaṭanā vāpara sakadī
hai. |
157 |
যতক্ষণ
গাফিল চালক
থাকবে
ততক্ষণ
গাড়ি দুর্ঘটনা
ঘটবে। |
157 |
Yatakṣaṇa
gāphila cālaka thākabē tatakṣaṇa
gāṛi durghaṭanā ghaṭabē. |
157 |
不注意な運転手がいる限り、自動車事故は起こります。 |
157 |
不注意な 運転手 が いる 限り 、 自動車 事故 は 起こります 。 |
157 |
ふちゅういな うんてんしゅ が いる かぎり 、 じどうしゃ じこ わ おこります 。 |
157 |
fuchūina untenshu ga iru kagiri , jidōsha jiko wa okorimasu . |
|
|
|
|
|
|
158 |
il ne faut pas grand
chose pour la mettre en colère |
158 |
it doesn’t take much
to make her angry |
158 |
it doesn’t take much to make her angry |
158 |
让她生气并不需要太多 |
158 |
ràng tā
shēngqì bìng bù xūyào tài duō |
158 |
|
158 |
|
158 |
não é preciso muito
para deixá-la com raiva |
158 |
no se necesita mucho
para hacerla enojar |
158 |
es braucht nicht viel
um sie wütend zu machen |
158 |
nie trzeba wiele,
żeby ją zdenerwować |
158 |
это
не нужно
много, чтобы
рассердить
ее |
158 |
eto ne nuzhno mnogo,
chtoby rasserdit' yeye |
158 |
لا
يتطلب الأمر
الكثير
لإثارة
غضبها |
158 |
la yatatalab al'amr
alkathir li'iitharat ghadabiha |
158 |
उसे
गुस्सा करने
में ज्यादा
समय नहीं
लगता |
158 |
use gussa karane mein
jyaada samay nahin lagata |
158 |
ਇਹ
ਉਸ ਨੂੰ
ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰਨ
ਵਿਚ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ
ਲੈਂਦਾ |
158 |
Iha usa nū
nārāza karana vica bahuta zi'ādā nahīṁ
laindā |
158 |
তাকে
রাগ করতে খুব
বেশি লাগে না |
158 |
Tākē
rāga karatē khuba bēśi lāgē nā |
158 |
彼女を怒らせるのにそれほど時間はかかりません |
158 |
彼女 を 怒らせる の に それほど 時間 は かかりません |
158 |
かのじょ お おこらせる の に それほど じかん わ かかりません |
158 |
kanojo o okoraseru no ni sorehodo jikan wa kakarimasen |
|
|
|
|
|
|
159 |
Il ne faut pas grand
chose pour la mettre en colère |
159 |
It doesn't take much
to make her angry |
159 |
让她生气并不需要太多 |
159 |
让她更年轻 |
159 |
ràng tā
gēng niánqīng |
159 |
|
159 |
|
159 |
Não é preciso muito
para deixá-la com raiva |
159 |
No se necesita mucho
para hacerla enojar |
159 |
Es braucht nicht
viel, um sie wütend zu machen |
159 |
Nie trzeba wiele,
żeby ją zdenerwować |
159 |
Ее
не нужно
много, чтобы
разозлить |
159 |
Yeye ne nuzhno
mnogo, chtoby razozlit' |
159 |
لا
يتطلب الأمر
الكثير
لإثارة
غضبها |
159 |
la yatatalab al'amr
alkathir li'iitharat ghadabiha |
159 |
उसे
गुस्सा करने
में ज्यादा
समय नहीं
लगता |
159 |
use gussa karane
mein jyaada samay nahin lagata |
159 |
ਉਸਨੂੰ
ਗੁੱਸਾ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤਾ
ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ
ਲੱਗਦਾ |
159 |
usanū gusā
karana vica bahutā samāṁ nahīṁ lagadā |
159 |
তাকে
রাগ করতে খুব
বেশি লাগে না |
159 |
tākē
rāga karatē khuba bēśi lāgē nā |
159 |
彼女を怒らせるのにそれほど時間はかからない |
159 |
彼女 を 怒らせる の に それほど 時間 は かからない |
159 |
かのじょ お おこらせる の に それほど じかん わ かからない |
159 |
kanojo o okoraseru no ni sorehodo jikan wa kakaranai |
|
|
|
|
|
|
160 |
Elle perd son
sang-froid à chaque tournant |
160 |
She loses her temper
at every turn |
160 |
She loses her temper at every
turn |
160 |
她动不动就发脾气 |
160 |
tā dòngbùdòng
jiù fā píqì |
160 |
|
160 |
|
160 |
Ela perde a paciência
a cada passo |
160 |
Ella pierde los
estribos a cada paso |
160 |
Sie verliert auf
Schritt und Tritt die Beherrschung |
160 |
Na każdym kroku
traci panowanie nad sobą |
160 |
Она
выходит из
себя на
каждом шагу |
160 |
Ona vykhodit iz sebya
na kazhdom shagu |
160 |
تفقد
أعصابها عند
كل منعطف |
160 |
tafqid 'aesabaha eind
kuli muneataf |
160 |
वह
हर मोड़ पर
अपना आपा खो
देती है |
160 |
vah har mod par apana
aapa kho detee hai |
160 |
ਉਹ
ਹਰ ਮੋੜ ਤੇ
ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ
ਗੁਆ ਲੈਂਦੀ ਹੈ |
160 |
uha hara
mōṛa tē āpaṇā gusā gu'ā laindī
hai |
160 |
তিনি
প্রতিটি
মোড় তার
মেজাজ হারান |
160 |
tini pratiṭi
mōṛa tāra mējāja hārāna |
160 |
彼女は毎回気性を失います |
160 |
彼女 は 毎回 気性 を 失います |
160 |
かのじょ わ まいかい きしょう お うしないます |
160 |
kanojo wa maikai kishō o ushinaimasu |
|
|
|
|
|
|
161 |
Elle perd son
sang-froid à chaque tournant |
161 |
She loses her temper
at every turn |
161 |
她动辄就发脾气 |
161 |
她动辄就发脾气 |
161 |
tā dòngzhé jiù
fā píqì |
161 |
|
161 |
|
161 |
Ela perde a
paciência a cada passo |
161 |
Ella pierde los
estribos a cada paso |
161 |
Sie verliert auf
Schritt und Tritt die Beherrschung |
161 |
Na każdym kroku
traci panowanie nad sobą |
161 |
Она
выходит из
себя на
каждом шагу |
161 |
Ona vykhodit iz
sebya na kazhdom shagu |
161 |
تفقد
أعصابها عند
كل منعطف |
161 |
tafqid 'aesabaha
eind kuli muneataf |
161 |
वह
हर मोड़ पर
अपना आपा खो
देती है |
161 |
vah har mod par
apana aapa kho detee hai |
161 |
ਉਹ
ਹਰ ਮੋੜ ਤੇ
ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ
ਗੁਆ ਲੈਂਦੀ ਹੈ |
161 |
uha hara
mōṛa tē āpaṇā gusā gu'ā laindī
hai |
161 |
তিনি
প্রতিটি
মোড় তার
মেজাজ হারান |
161 |
tini pratiṭi
mōṛa tāra mējāja hārāna |
161 |
彼女は毎回気性を失います |
161 |
彼女 は 毎回 気性 を 失います |
161 |
かのじょ わ まいかい きしょう お うしないます |
161 |
kanojo wa maikai kishō o ushinaimasu |
|
|
|
|
|
|
162 |
(informel) |
162 |
(informal) |
162 |
(informal) |
162 |
(非正式) |
162 |
(fēi zhèngshì) |
162 |
|
162 |
|
162 |
(informal) |
162 |
(informal) |
162 |
(informell) |
162 |
(nieformalny) |
162 |
(неофициальный) |
162 |
(neofitsial'nyy) |
162 |
(غير
رسمي) |
162 |
(ghayr rasmi) |
162 |
(अनौपचारिक) |
162 |
(anaupachaarik) |
162 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
162 |
(gaira rasamī) |
162 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
162 |
(anānuṣṭhānika) |
162 |
(非公式) |
162 |
( 非公式 ) |
162 |
( ひこうしき ) |
162 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
163 |
Il n'a pas pris
beaucoup de persuasion (il a été facilement persuadé) |
163 |
He didn't take much
persuading (he was easily persuaded) |
163 |
He didn't take much persuading ( he was easily persuaded) |
163 |
他没怎么劝(他很容易被说服) |
163 |
tā méi
zěnme quàn (tā hěn róngyì bèi shuōfú) |
163 |
|
163 |
|
163 |
Ele não demorou muito
para ser persuadido (ele foi facilmente persuadido) |
163 |
No le costó mucho
persuadirlo (fue fácil de persuadir) |
163 |
Er brauchte nicht
viel Überzeugungsarbeit (er war leicht zu überreden) |
163 |
Nie trzeba go
było długo przekonywać (dał się łatwo
przekonać) |
163 |
Уговаривать
его не
пришлось
(его легко
уговорили) |
163 |
Ugovarivat' yego ne
prishlos' (yego legko ugovorili) |
163 |
لم
يأخذ الكثير
من الإقناع
(تم إقناعه
بسهولة) |
163 |
lam yakhudh alkathir
min al'iiqnae (tama 'iiqnaeah bisuhulatin) |
163 |
उसने
बहुत समझाने
की कोशिश
नहीं की (वह
आसानी से
राजी हो गया) |
163 |
usane bahut
samajhaane kee koshish nahin kee (vah aasaanee se raajee ho gaya) |
163 |
ਉਸ
ਨੇ ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਯਕੀਨ
ਦਿਵਾਇਆ ਨਹੀਂ
(ਉਸਨੂੰ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਮਨਾ ਲਿਆ
ਗਿਆ) |
163 |
usa nē bahuta
zi'ādā yakīna divā'i'ā nahīṁ (usanū
āsānī nāla manā li'ā gi'ā) |
163 |
তিনি
খুব বেশি
রাজি করান নি
(তিনি সহজেই
রাজি হলেন) |
163 |
tini khuba
bēśi rāji karāna ni (tini sahajē'i rāji
halēna) |
163 |
彼はあまり説得しませんでした(彼は簡単に説得されました) |
163 |
彼 は あまり 説得 しませんでした ( 彼 は 簡単 に 説得 されました ) |
163 |
かれ わ あまり せっとく しませんでした ( かれ わ かんたん に せっとく されました ) |
163 |
kare wa amari settoku shimasendeshita ( kare wa kantan ni settoku saremashita ) |
|
|
|
164 |
Il n'a rien dit pour
le convaincre (il était facilement persuadé) |
164 |
He didn’t say
anything to convince him (he was easily persuaded) |
164 |
他没怎么说服(他很容易被说服) |
164 |
他没办法说服(他很容易被说服) |
164 |
tā méi
bànfǎ shuōfú (tā hěn róngyì bèi shuōfú) |
164 |
|
164 |
|
164 |
Ele não disse nada
para convencê-lo (ele foi facilmente persuadido) |
164 |
No dijo nada para
convencerlo (fue fácilmente persuadido) |
164 |
Er sagte nichts, um
ihn zu überzeugen (er ließ sich leicht überreden) |
164 |
Nie powiedział
nic, żeby go przekonać (dał się łatwo
przekonać) |
164 |
Он
не сказал
ничего, что
могло бы его
убедить (его
легко
уговорили) |
164 |
On ne skazal
nichego, chto moglo by yego ubedit' (yego legko ugovorili) |
164 |
لم
يقل أي شيء
لإقناعه (تم
إقناعه
بسهولة) |
164 |
lam yaqul 'aya shay'
li'iiqnaeih (tama 'iiqnaeuh bisuhulatin) |
164 |
उसने
उसे समझाने
के लिए कुछ
नहीं कहा (वह
आसानी से
राजी हो गया) |
164 |
usane use samajhaane
ke lie kuchh nahin kaha (vah aasaanee se raajee ho gaya) |
164 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਯਕੀਨ
ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਕਿਹਾ (ਉਸਨੂੰ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਮਨਾ ਲਿਆ ਗਿਆ) |
164 |
usanē
usanū yakīna divā'uṇa la'ī kujha nahīṁ
kihā (usanū āsānī nāla manā li'ā
gi'ā) |
164 |
তাকে
বোঝাতে তিনি
কিছু বলেননি
(তিনি সহজেই
রাজি হলেন) |
164 |
tākē
bōjhātē tini kichu balēnani (tini sahajē'i rāji
halēna) |
164 |
彼は彼を説得するために何も言わなかった(彼は簡単に説得された) |
164 |
彼 は 彼 を 説得 する ため に 何 も 言わなかった ( 彼 は 簡単 に 説得 された ) |
164 |
かれ わ かれ お せっとく する ため に なに も いわなかった ( かれ わ かんたん に せっとく された ) |
164 |
kare wa kare o settoku suru tame ni nani mo iwanakatta ( kare wa kantan ni settoku sareta ) |
|
|
|
|
|
|
165 |
Vous pouvez le
persuader sans beaucoup de mots. |
165 |
You can persuade him
without a lot of words. |
165 |
You can persuade him without a lot
of words. |
165 |
不用多说,就可以说服他。 |
165 |
bùyòng duō
shuō, jiù kěyǐ shuōfú tā. |
165 |
|
165 |
|
165 |
Você pode persuadi-lo
sem muitas palavras. |
165 |
Puedes persuadirlo
sin muchas palabras. |
165 |
Sie können ihn ohne
viele Worte überzeugen. |
165 |
Możesz go
przekonać bez wielu słów. |
165 |
Его
можно
переубедить
без лишних
слов. |
165 |
Yego mozhno
pereubedit' bez lishnikh slov. |
165 |
يمكنك
إقناعه بدون
الكثير من
الكلمات. |
165 |
yumkinuk 'iiqnaeuh
bidun alkathir min alkalimati. |
165 |
आप
उसे बहुत
सारे शब्दों
के बिना मना
सकते हैं। |
165 |
aap use bahut saare
shabdon ke bina mana sakate hain. |
165 |
ਤੁਸੀਂ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ
ਬਿਨਾਂ ਉਸਨੂੰ
ਮਨਾ ਸਕਦੇ ਹੋ. |
165 |
tusīṁ
bahuta sārē śabadāṁ tōṁ bināṁ
usanū manā sakadē hō. |
165 |
আপনি
প্রচুর শব্দ
ছাড়াই তাকে
রাজি করতে
পারেন। |
165 |
āpani pracura
śabda chāṛā'i tākē rāji karatē
pārēna. |
165 |
あなたはたくさんの言葉なしで彼を説得することができます。 |
165 |
あなた は たくさん の 言葉 なしで 彼 を 説得 する こと が できます 。 |
165 |
あなた わ たくさん の ことば なしで かれ お せっとく する こと が できます 。 |
165 |
anata wa takusan no kotoba nashide kare o settoku suru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
166 |
Peut le convaincre
sans trop d'effort |
166 |
Can convince him
without much effort |
166 |
不用费多少口舌就能说服他 |
166 |
不用费多少口舌说服他 |
166 |
Bùyòng fèi
duōshǎo kǒushé shuōfú tā |
166 |
|
166 |
|
166 |
Pode convencê-lo sem
muito esforço |
166 |
Puede convencerlo
sin mucho esfuerzo. |
166 |
Kann ihn ohne großen
Aufwand überzeugen |
166 |
Potrafi go
przekonać bez większego wysiłku |
166 |
Можете
убедить его
без особых
усилий |
166 |
Mozhete ubedit' yego
bez osobykh usiliy |
166 |
يستطيع
إقناعه دون
بذل الكثير
من الجهد |
166 |
yastatie 'iiqnaeah
dun badhl alkathir min aljuhd |
166 |
बिना
ज्यादा
मेहनत के उसे
मना सकते हैं |
166 |
bina jyaada mehanat
ke use mana sakate hain |
166 |
ਉਸਨੂੰ
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
166 |
Usanū
bināṁ kisē kōśiśa dē yakīna
divā sakadā hai |
166 |
অনেক
চেষ্টা
ছাড়াই তাকে
বোঝাতে পারে |
166 |
Anēka
cēṣṭā chāṛā'i tākē
bōjhātē pārē |
166 |
多くの努力なしで彼を説得することができます |
166 |
多く の 努力 なしで 彼 を 説得 する こと が できます |
166 |
おうく の どりょく なしで かれ お せっとく する こと が できます |
166 |
ōku no doryoku nashide kare o settoku suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
167 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
167 |
not used in the
progressive tenses |
167 |
not used in the progressive
tenses |
167 |
不用于进行时 |
167 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
167 |
|
167 |
|
167 |
não usado nos tempos
progressivos |
167 |
no se usa en los
tiempos progresivos |
167 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
167 |
nie używany w
czasach progresywnych |
167 |
не
используется
в
прогрессивном
времени |
167 |
ne ispol'zuyetsya v
progressivnom vremeni |
167 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
167 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
167 |
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया गया |
167 |
pragatisheel kaal
mein upayog nahin kiya gaya |
167 |
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
167 |
pragatīśīla
kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī |
167 |
প্রগতিশীল
সময়গুলিতে
ব্যবহৃত হয়
না |
167 |
pragatiśīla
samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā |
167 |
プログレッシブ時制では使用されません |
167 |
プログレッシブ 時制 で は 使用 されません |
167 |
ぷろぐれっしぶ じせい で わ しよう されません |
167 |
puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
168 |
Non utilisé pour en
cours |
168 |
Not used for ongoing |
168 |
不用于进行时 |
168 |
不用于进行时 |
168 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
168 |
|
168 |
|
168 |
Não usado para
contínuo |
168 |
No se utiliza para
en curso |
168 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
168 |
Nie używane do
bieżących |
168 |
Не
используется
для текущих |
168 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya tekushchikh |
168 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
168 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
168 |
जारी
रखने के लिए
उपयोग नहीं
किया गया |
168 |
jaaree rakhane ke
lie upayog nahin kiya gaya |
168 |
ਚੱਲਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
168 |
calaṇa
la'ī nahīṁ varati'ā jāndā |
168 |
চলমান
জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
168 |
calamāna jan'ya
byabahr̥ta haẏa nā |
168 |
継続的には使用されません |
168 |
継続 的 に は 使用 されません |
168 |
けいぞく てき に わ しよう されません |
168 |
keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
169 |
Non utilisé pour le
café |
169 |
Not used for coffee |
169 |
不用于进行咖时 |
169 |
不用于进行咖时 |
169 |
bùyòng yú jìnxíng
kā shí |
169 |
|
169 |
|
169 |
Não é usado para
café |
169 |
No se usa para café |
169 |
Wird nicht für
Kaffee verwendet |
169 |
Nie używany do
kawy |
169 |
Не
используется
для кофе |
169 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya kofe |
169 |
لا
تستخدم
للقهوة |
169 |
la tustakhdam
lilqahwa |
169 |
कॉफी
के लिए उपयोग
नहीं किया
जाता है |
169 |
kophee ke lie upayog
nahin kiya jaata hai |
169 |
ਕਾਫੀ
ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ |
169 |
kāphī
la'ī nahīṁ varatī jāndī |
169 |
কফির
জন্য
ব্যবহার করা
হয়নি |
169 |
kaphira jan'ya
byabahāra karā haẏani |
169 |
コーヒーには使用しません |
169 |
コーヒー に は 使用 しません |
169 |
コーヒー に わ しよう しません |
169 |
kōhī ni wa shiyō shimasen |
|
|
|
|
|
|
170 |
de machines, etc. |
170 |
of machines, etc |
170 |
of machines, etc |
170 |
机器等 |
170 |
jīqì děng |
170 |
|
170 |
|
170 |
de máquinas, etc |
170 |
de maquinas, etc |
170 |
von Maschinen usw |
170 |
maszyn itp. |
170 |
машин
и т. д. |
170 |
mashin i t. d. |
170 |
من
الآلات ، إلخ |
170 |
min alalat , 'ilkh |
170 |
मशीनों
आदि के |
170 |
masheenon aadi ke |
170 |
ਮਸ਼ੀਨਾਂ,
ਆਦਿ |
170 |
maśīnāṁ,
ādi |
170 |
মেশিন
ইত্যাদির |
170 |
mēśina
ityādira |
170 |
機械等の |
170 |
機械等 の |
170 |
きかいとう の |
170 |
kikaitō no |
|
|
|
|
|
|
171 |
La machine attend |
171 |
Machine is waiting |
171 |
机為等 |
171 |
机为等 |
171 |
jī wèi
děng |
171 |
|
171 |
|
171 |
Máquina está
esperando |
171 |
La máquina está
esperando |
171 |
Maschine wartet |
171 |
Maszyna czeka |
171 |
Машина
ждет |
171 |
Mashina zhdet |
171 |
الآلة
تنتظر |
171 |
alalat tantazir |
171 |
मशीन
इंतज़ार कर
रही है |
171 |
masheen intazaar kar
rahee hai |
171 |
ਮਸ਼ੀਨ
ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੈ |
171 |
maśīna
dī uḍīka hai |
171 |
মেশিন
অপেক্ষা
করছে |
171 |
mēśina
apēkṣā karachē |
171 |
機械が待っています |
171 |
機械 が 待っています |
171 |
きかい が まっています |
171 |
kikai ga matteimasu |
|
|
|
|
|
|
172 |
utiliser qc pour
travailler |
172 |
to use sth in order
to work |
172 |
to use sth in order to work |
172 |
为了工作而使用某物 |
172 |
wèile gōngzuò ér
shǐyòng mǒu wù |
172 |
|
172 |
|
172 |
usar sth para
trabalhar |
172 |
usar algo para
trabajar |
172 |
etw benutzen, um zu
arbeiten |
172 |
używać
czegoś do pracy |
172 |
использовать
что-то, чтобы
работать |
172 |
ispol'zovat' chto-to,
chtoby rabotat' |
172 |
لاستخدام
شيء من أجل
العمل |
172 |
liastikhdam shay' min
'ajl aleamal |
172 |
काम
करने के लिए sth
का उपयोग
करना |
172 |
kaam karane ke lie
sth ka upayog karana |
172 |
ਕੰਮ
ਕਰਨ ਲਈ sth ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ |
172 |
kama karana la'ī
sth dī varatōṁ karana la'ī |
172 |
কাজের
জন্য sth
ব্যবহার |
172 |
kājēra
jan'ya sth byabahāra |
172 |
動作するためにsthを使用する |
172 |
動作 する ため に sth を 使用 する |
172 |
どうさ する ため に sth お しよう する |
172 |
dōsa suru tame ni sth o shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
173 |
Utiliser quelque
chose pour le travail |
173 |
Use something for
work |
173 |
为了工作而使用某物 |
173 |
为了工作而使用某物 |
173 |
wèile gōngzuò
ér shǐyòng mǒu wù |
173 |
|
173 |
|
173 |
Use algo para o
trabalho |
173 |
Usa algo para
trabajar |
173 |
Benutze etwas für
die Arbeit |
173 |
Użyj
czegoś do pracy |
173 |
Используйте
что-нибудь
для работы |
173 |
Ispol'zuyte
chto-nibud' dlya raboty |
173 |
استخدم
شيئًا للعمل |
173 |
aistakhdim shyyan
lileamal |
173 |
काम
के लिए कुछ
प्रयोग करें |
173 |
kaam ke lie kuchh
prayog karen |
173 |
ਕੰਮ
ਲਈ ਕੁਝ ਵਰਤੋ |
173 |
kama la'ī kujha
varatō |
173 |
কাজের
জন্য কিছু
ব্যবহার
করুন |
173 |
kājēra
jan'ya kichu byabahāra karuna |
173 |
仕事に何かを使う |
173 |
仕事 に 何 か を 使う |
173 |
しごと に なに か お つかう |
173 |
shigoto ni nani ka o tsukau |
|
|
|
|
|
|
174 |
Utilisation |
174 |
Use |
174 |
Use |
174 |
采用 |
174 |
cǎiyòng |
174 |
|
174 |
|
174 |
Usar |
174 |
Utilizar |
174 |
Benutzen |
174 |
Posługiwać
się |
174 |
Использовать |
174 |
Ispol'zovat' |
174 |
يستخدم |
174 |
yustakhdam |
174 |
उपयोग |
174 |
upayog |
174 |
ਵਰਤੋਂ |
174 |
varatōṁ |
174 |
ব্যবহার |
174 |
byabahāra |
174 |
使用 |
174 |
使用 |
174 |
しよう |
174 |
shiyō |
|
|
|
|
|
|
175 |
Utilisation |
175 |
Use |
175 |
使用;用 |
175 |
使用;用 |
175 |
shǐyòng; yòng |
175 |
|
175 |
|
175 |
Usar |
175 |
Utilizar |
175 |
Benutzen |
175 |
Posługiwać
się |
175 |
Использовать |
175 |
Ispol'zovat' |
175 |
يستخدم |
175 |
yustakhdam |
175 |
उपयोग |
175 |
upayog |
175 |
ਵਰਤੋਂ |
175 |
varatōṁ |
175 |
ব্যবহার |
175 |
byabahāra |
175 |
使用 |
175 |
使用 |
175 |
しよう |
175 |
shiyō |
|
|
|
|
|
|
176 |
Fabriquer |
176 |
make |
176 |
使 |
176 |
使 |
176 |
shǐ |
176 |
|
176 |
|
176 |
faço |
176 |
hacer |
176 |
machen |
176 |
produkować |
176 |
делать |
176 |
delat' |
176 |
صنع |
176 |
sune |
176 |
बनाना |
176 |
banaana |
176 |
ਬਣਾਉਣ |
176 |
baṇā'uṇa |
176 |
করা |
176 |
karā |
176 |
作る |
176 |
作る |
176 |
つくる |
176 |
tsukuru |
|
|
|
|
|
|
177 |
assez |
177 |
quite |
177 |
挺 |
177 |
挺 |
177 |
tǐng |
177 |
|
177 |
|
177 |
bastante |
177 |
bastante |
177 |
ganz |
177 |
całkiem |
177 |
довольно |
177 |
dovol'no |
177 |
تماما |
177 |
tamaman |
177 |
अत्यंत |
177 |
atyant |
177 |
ਕਾਫ਼ੀ |
177 |
kāfī |
177 |
বেশ |
177 |
bēśa |
177 |
とても |
177 |
とても |
177 |
とても |
177 |
totemo |
|
|
|
|
|
|
178 |
Toutes les voitures
neuves utilisent de l'essence sans plomb |
178 |
All new cars take
unleaded petrol |
178 |
All new cars take unleaded petrol |
178 |
所有新车都使用无铅汽油 |
178 |
suǒyǒu
xīnchē dōu shǐyòng wú qiān qìyóu |
178 |
|
178 |
|
178 |
Todos os carros novos
usam gasolina sem chumbo |
178 |
Todos los autos
nuevos toman gasolina sin plomo |
178 |
Alle Neuwagen nehmen
bleifreies Benzin |
178 |
Wszystkie nowe
samochody przyjmują benzynę bezołowiową |
178 |
Все
новые
автомобили
используют
неэтилированный
бензин |
178 |
Vse novyye avtomobili
ispol'zuyut neetilirovannyy benzin |
178 |
جميع
السيارات
الجديدة
تستخدم
البنزين الخالي
من الرصاص |
178 |
jamie alsayaarat
aljadidat tastakhdim albinzin alkhali min alrasas |
178 |
सभी
नई कारें
अनलेडेड
पेट्रोल
लेती हैं |
178 |
sabhee naee kaaren
analeded petrol letee hain |
178 |
ਸਾਰੀਆਂ
ਨਵੀਆਂ ਕਾਰਾਂ
ਅਨਲੈੱਡਡ
ਪੈਟਰੋਲ
ਲੈਦੀਆਂ ਹਨ |
178 |
sārī'āṁ
navī'āṁ kārāṁ analaiḍaḍa
paiṭarōla laidī'āṁ hana |
178 |
সমস্ত
নতুন গাড়ি
আনল্যাড
পেট্রোল
নেয় |
178 |
samasta natuna
gāṛi ānalyāḍa pēṭrōla
nēẏa |
178 |
すべての新しい車は無鉛ガソリンを取ります |
178 |
すべて の 新しい 車 は 無鉛 ガソリン を 取ります |
178 |
すべて の あたらしい くるま わ むえん ガソリン お とります |
178 |
subete no atarashī kuruma wa muen gasorin o torimasu |
|
|
|
179 |
Toutes les voitures
neuves utilisent de l'essence sans plomb |
179 |
All new cars use
unleaded gasoline |
179 |
所有新车都使用无铅汽油 |
179 |
所有汽车都使用无铅汽油 |
179 |
suǒyǒu
qìchē dōu shǐyòng wú qiān qìyóu |
179 |
|
179 |
|
179 |
Todos os carros
novos usam gasolina sem chumbo |
179 |
Todos los autos
nuevos usan gasolina sin plomo |
179 |
Alle Neuwagen
verwenden bleifreies Benzin |
179 |
Wszystkie nowe
samochody używają benzyny bezołowiowej |
179 |
Все
новые
автомобили
используют
неэтилированный
бензин. |
179 |
Vse novyye
avtomobili ispol'zuyut neetilirovannyy benzin. |
179 |
جميع
السيارات
الجديدة
تستخدم
البنزين الخالي
من الرصاص |
179 |
jamie alsayaarat
aljadidat tastakhdim albinzin alkhali min alrasas |
179 |
सभी
नई कारें
अनलेडेड
गैसोलीन का
उपयोग करती हैं |
179 |
sabhee naee kaaren
analeded gaisoleen ka upayog karatee hain |
179 |
ਸਾਰੀਆਂ
ਨਵੀਆਂ ਕਾਰਾਂ
ਬਿਨਾਂ ਸਣੇ
ਗੈਸੋਲੀਨ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ |
179 |
sārī'āṁ
navī'āṁ kārāṁ bināṁ
saṇē gaisōlīna dī varatōṁ
karadī'āṁ hana |
179 |
সমস্ত
নতুন গাড়ি
আনলেডেড
পেট্রোল
ব্যবহার করে |
179 |
samasta natuna
gāṛi ānalēḍēḍa pēṭrōla
byabahāra karē |
179 |
すべての新車は無鉛ガソリンを使用しています |
179 |
すべて の 新車 は 無鉛 ガソリン を 使用 しています |
179 |
すべて の しんしゃ わ むえん ガソリン お しよう しています |
179 |
subete no shinsha wa muen gasorin o shiyō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
180 |
Toutes les voitures
neuves ont de l'essence sans plomb |
180 |
All new cars have
unleaded gasoline |
180 |
All new cars have unleaded
gasoline |
180 |
所有新车都使用无铅汽油 |
180 |
suǒyǒu
xīnchē dōu shǐyòng wú qiān qìyóu |
180 |
|
180 |
|
180 |
Todos os carros novos
têm gasolina sem chumbo |
180 |
Todos los autos
nuevos tienen gasolina sin plomo |
180 |
Alle Neuwagen haben
bleifreies Benzin |
180 |
Wszystkie nowe
samochody mają benzynę bezołowiową |
180 |
Все
новые
автомобили
заправлены
неэтилированным
бензином. |
180 |
Vse novyye avtomobili
zapravleny neetilirovannym benzinom. |
180 |
جميع
السيارات
الجديدة
تحتوي على
البنزين الخالي
من الرصاص |
180 |
jamie alsayaarat
aljadidat tahtawi ealaa albinzin alkhali min alrasas |
180 |
सभी
नई कारों में
अनलेडेड
पेट्रोल
होता है |
180 |
sabhee naee kaaron
mein analeded petrol hota hai |
180 |
ਸਾਰੀਆਂ
ਨਵੀਆਂ ਕਾਰਾਂ
ਨੇ ਅਨਲੈੱਡਡ
ਗੈਸੋਲੀਨ ਪਾਈ ਹੈ |
180 |
sārī'āṁ
navī'āṁ kārāṁ nē analaiḍaḍa
gaisōlīna pā'ī hai |
180 |
সমস্ত
নতুন গাড়ি
আনল্যাড
পেট্রল আছে |
180 |
samasta natuna
gāṛi ānalyāḍa pēṭrala āchē |
180 |
すべての新車には無鉛ガソリンが搭載されています |
180 |
すべて の 新車 に は 無鉛 ガソリン が 搭載 されています |
180 |
すべて の しんしゃ に わ むえん ガソリン が とうさい されています |
180 |
subete no shinsha ni wa muen gasorin ga tōsai sareteimasu |
|
|
|
181 |
Toutes les voitures
neuves ont de l'essence sans plomb |
181 |
All new cars have
unleaded gasoline |
181 |
所有
的新汽车都加无铅汽油 |
181 |
所有的新汽车都加无铅汽油 |
181 |
suǒyǒu de
xīn qìchē dōu jiā wú qiān qìyóu |
181 |
|
181 |
|
181 |
Todos os carros
novos têm gasolina sem chumbo |
181 |
Todos los autos
nuevos tienen gasolina sin plomo |
181 |
Alle Neuwagen haben
bleifreies Benzin |
181 |
Wszystkie nowe
samochody mają benzynę bezołowiową |
181 |
Все
новые
автомобили
заправлены
неэтилированным
бензином. |
181 |
Vse novyye
avtomobili zapravleny neetilirovannym benzinom. |
181 |
جميع
السيارات
الجديدة
تحتوي على
البنزين الخالي
من الرصاص |
181 |
jamie alsayaarat
aljadidat tahtawi ealaa albinzin alkhali min alrasas |
181 |
सभी
नई कारों में
अनलेडेड
पेट्रोल
होता है |
181 |
sabhee naee kaaron
mein analeded petrol hota hai |
181 |
ਸਾਰੀਆਂ
ਨਵੀਆਂ ਕਾਰਾਂ
ਨੇ ਅਨਲੈੱਡਡ
ਗੈਸੋਲੀਨ ਪਾਈ ਹੈ |
181 |
sārī'āṁ
navī'āṁ kārāṁ nē analaiḍaḍa
gaisōlīna pā'ī hai |
181 |
সমস্ত
নতুন গাড়ি
আনল্যাড
পেট্রল আছে |
181 |
samasta natuna
gāṛi ānalyāḍa pēṭrala āchē |
181 |
すべての新車には無鉛ガソリンが搭載されています |
181 |
すべて の 新車 に は 無鉛 ガソリン が 搭載 されています |
181 |
すべて の しんしゃ に わ むえん ガソリン が とうさい されています |
181 |
subete no shinsha ni wa muen gasorin ga tōsai sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
182 |
Taille des
chaussures/vêtements |
182 |
Size of shoes/clothes |
182 |
Size of shoes/clothes |
182 |
鞋子/衣服的尺寸 |
182 |
xiézi/yīfú de
chǐcùn |
182 |
|
182 |
|
182 |
Tamanho de sapatos /
roupas |
182 |
Talla de zapatos /
ropa |
182 |
Größe der
Schuhe/Kleidung |
182 |
Rozmiar
butów/ubrań |
182 |
Размер
обуви /
одежды |
182 |
Razmer obuvi /
odezhdy |
182 |
حجم
الأحذية /
الملابس |
182 |
hajm al'ahdhiat /
almalabis |
182 |
जूते/कपड़ों
का आकार |
182 |
joote/kapadon ka
aakaar |
182 |
ਜੁੱਤੇ
/ ਕਪੜੇ ਦਾ ਆਕਾਰ |
182 |
jutē/
kapaṛē dā ākāra |
182 |
জুতো
/ কাপড়ের
আকার |
182 |
jutō/
kāpaṛēra ākāra |
182 |
靴/服のサイズ |
182 |
靴 /服 の サイズ |
182 |
くつ ふく の サイズ |
182 |
kutsu fuku no saizu |
|
|
|
183 |
Taille de
chaussures/vêtements |
183 |
Shoe/clothing size |
183 |
鞋子/衣服的尺寸 |
183 |
鞋子/衣服的尺寸 |
183 |
xiézi/yīfú de
chǐcùn |
183 |
|
183 |
|
183 |
Tamanho do sapato /
roupa |
183 |
Talla de calzado /
ropa |
183 |
Schuh-/Konfektionsgröße |
183 |
Rozmiar buta/ubrania |
183 |
Размер
обуви /
одежды |
183 |
Razmer obuvi /
odezhdy |
183 |
حجم
الحذاء /
الملابس |
183 |
hajm alhidha' /
almalabis |
183 |
जूते/कपड़ों
का आकार |
183 |
joote/kapadon ka
aakaar |
183 |
ਜੁੱਤੇ
/ ਕਪੜੇ ਦਾ ਆਕਾਰ |
183 |
jutē/
kapaṛē dā ākāra |
183 |
জুতো
/ পোশাকের
আকার |
183 |
jutō/
pōśākēra ākāra |
183 |
靴/服のサイズ |
183 |
靴 /服 の サイズ |
183 |
くつ ふく の サイズ |
183 |
kutsu fuku no saizu |
|
|
|
|
|
|
184 |
Taille de
chaussures/vêtements |
184 |
Shoe/clothes size |
184 |
Shoe/clothes size |
184 |
鞋子/衣服尺寸 |
184 |
xiézi/yīfú
chǐcùn |
184 |
|
184 |
|
184 |
Tamanho do sapato /
roupa |
184 |
Talla de calzado /
ropa |
184 |
Schuh-/Konfektionsgröße |
184 |
Rozmiar buta/ubrania |
184 |
Размер
обуви /
одежды |
184 |
Razmer obuvi /
odezhdy |
184 |
حجم
الحذاء /
الملابس |
184 |
hajm alhidha' /
almalabis |
184 |
जूते/कपड़े
का आकार |
184 |
joote/kapade ka
aakaar |
184 |
ਜੁੱਤੇ
/ ਕਪੜੇ ਦਾ ਆਕਾਰ |
184 |
jutē/
kapaṛē dā ākāra |
184 |
জুতো
/ কাপড়ের
আকার |
184 |
jutō/
kāpaṛēra ākāra |
184 |
靴/服のサイズ |
184 |
靴 /服 の サイズ |
184 |
くつ ふく の サイズ |
184 |
kutsu fuku no saizu |
|
|
|
185 |
Taille de
chaussures/vêtements |
185 |
Shoe/clothes size |
185 |
鞋 / 衣服的尺码 |
185 |
鞋/衣服的尺码 |
185 |
xié/yīfú de
chǐmǎ |
185 |
|
185 |
|
185 |
Tamanho do sapato /
roupa |
185 |
Talla de calzado /
ropa |
185 |
Schuh-/Konfektionsgröße |
185 |
Rozmiar buta/ubrania |
185 |
Размер
обуви /
одежды |
185 |
Razmer obuvi /
odezhdy |
185 |
حجم
الحذاء /
الملابس |
185 |
hajm alhidha' /
almalabis |
185 |
जूते/कपड़े
का आकार |
185 |
joote/kapade ka
aakaar |
185 |
ਜੁੱਤੇ
/ ਕਪੜੇ ਦਾ ਆਕਾਰ |
185 |
jutē/
kapaṛē dā ākāra |
185 |
জুতো
/ কাপড়ের
আকার |
185 |
jutō/
kāpaṛēra ākāra |
185 |
靴/服のサイズ |
185 |
靴 /服 の サイズ |
185 |
くつ ふく の サイズ |
185 |
kutsu fuku no saizu |
|
|
|
|
|
|
186 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
186 |
not used in the
progressive tenses |
186 |
not used in the progressive
tenses |
186 |
不用于进行时 |
186 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
186 |
|
186 |
|
186 |
não usado nos tempos
progressivos |
186 |
no se usa en los
tiempos progresivos |
186 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
186 |
nie używany w
czasach progresywnych |
186 |
не
используется
в
прогрессивном
времени |
186 |
ne ispol'zuyetsya v
progressivnom vremeni |
186 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
186 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
186 |
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया गया |
186 |
pragatisheel kaal
mein upayog nahin kiya gaya |
186 |
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
186 |
pragatīśīla
kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī |
186 |
প্রগতিশীল
সময়গুলিতে
ব্যবহৃত হয়
না |
186 |
pragatiśīla
samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā |
186 |
プログレッシブ時制では使用されません |
186 |
プログレッシブ 時制 で は 使用 されません |
186 |
ぷろぐれっしぶ じせい で わ しよう されません |
186 |
puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
187 |
Non utilisé pour en
cours |
187 |
Not used for ongoing |
187 |
不用于进行时 |
187 |
不用于进行时 |
187 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
187 |
|
187 |
|
187 |
Não usado para
contínuo |
187 |
No se utiliza para
en curso |
187 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
187 |
Nie używane do
bieżących |
187 |
Не
используется
для текущих |
187 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya tekushchikh |
187 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
187 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
187 |
जारी
रखने के लिए
उपयोग नहीं
किया गया |
187 |
jaaree rakhane ke
lie upayog nahin kiya gaya |
187 |
ਚੱਲਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
187 |
calaṇa
la'ī nahīṁ varati'ā jāndā |
187 |
চলমান
জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
187 |
calamāna jan'ya
byabahr̥ta haẏa nā |
187 |
継続的には使用されません |
187 |
継続 的 に は 使用 されません |
187 |
けいぞく てき に わ しよう されません |
187 |
keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
188 |
porter une taille
particulière dans des chaussures ou des vêtements |
188 |
to wear a particular
size in shoes or clothes |
188 |
to wear a particular size in
shoes or clothes |
188 |
穿特定尺码的鞋子或衣服 |
188 |
chuān tèdìng
chǐmǎ de xiézi huò yīfú |
188 |
|
188 |
|
188 |
usar um determinado
tamanho em sapatos ou roupas |
188 |
usar una talla
particular en zapatos o ropa |
188 |
eine bestimmte Größe
in Schuhen oder Kleidern zu tragen |
188 |
nosić
określony rozmiar w butach lub ubraniach |
188 |
носить
определенный
размер в
обуви или одежде |
188 |
nosit' opredelennyy
razmer v obuvi ili odezhde |
188 |
لارتداء
مقاس معين في
الأحذية أو
الملابس |
188 |
liartida' maqas
mueayan fi al'ahdhiat 'aw almalabis |
188 |
जूते
या कपड़े में
एक विशेष
आकार पहनने
के लिए |
188 |
joote ya kapade mein
ek vishesh aakaar pahanane ke lie |
188 |
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਜਾਂ ਕਪੜੇ ਵਿਚ
ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਅਕਾਰ ਪਹਿਨਣ ਲਈ |
188 |
jutī'āṁ
jāṁ kapaṛē vica ika viśēśa akāra
pahinaṇa la'ī |
188 |
জুতা
বা পোশাক
একটি
নির্দিষ্ট
আকার পরা |
188 |
jutā bā
pōśāka ēkaṭi nirdiṣṭa ākāra
parā |
188 |
靴や服に特定のサイズを着用する |
188 |
靴 や 服 に 特定 の サイズ を 着用 する |
188 |
くつ や ふく に とくてい の サイズ お ちゃくよう する |
188 |
kutsu ya fuku ni tokutei no saizu o chakuyō suru |
|
|
|
189 |
Portez des
chaussures ou des vêtements d'une taille spécifique |
189 |
Wear shoes or
clothes of a specific size |
189 |
穿特定尺码的鞋子或衣服 |
189 |
穿特定尺码的鞋子或衣服 |
189 |
chuān tèdìng
chǐmǎ de xiézi huò yīfú |
189 |
|
189 |
|
189 |
Use sapatos ou
roupas de um tamanho específico |
189 |
Use zapatos o ropa
de un tamaño específico. |
189 |
Tragen Sie Schuhe
oder Kleidung einer bestimmten Größe |
189 |
Noś buty lub
ubrania w określonym rozmiarze |
189 |
Носите
обувь или
одежду
определенного
размера. |
189 |
Nosite obuv' ili
odezhdu opredelennogo razmera. |
189 |
ارتدِ
أحذية أو
ملابس بمقاس
معين |
189 |
artd 'ahdhiatan 'aw
malabis bimaqas mueayan |
189 |
एक
विशिष्ट
आकार के जूते
या कपड़े
पहनें |
189 |
ek vishisht aakaar
ke joote ya kapade pahanen |
189 |
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਆਕਾਰ ਦੇ
ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੋ |
189 |
jutī'āṁ
jāṁ kisē khāsa ākāra dē kapaṛē
pahinō |
189 |
জুতো
বা একটি
নির্দিষ্ট
আকারের
পোশাক পরুন |
189 |
jutō bā
ēkaṭi nirdiṣṭa ākārēra
pōśāka paruna |
189 |
特定のサイズの靴または服を着用してください |
189 |
特定 の サイズ の 靴 または 服 を 着用 してください |
189 |
とくてい の サイズ の くつ または ふく お ちゃくよう してください |
189 |
tokutei no saizu no kutsu mataha fuku o chakuyō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
190 |
Porter (...chaussures
ou robe de taille) |
190 |
Wear (...shoes or
dress of size) |
190 |
Wear (...shoes or dress of size) |
190 |
穿(……尺码的鞋子或衣服) |
190 |
chuān
(……chǐmǎ de xiézi huò yīfú) |
190 |
|
190 |
|
190 |
Use (... sapatos ou
vestido de tamanho) |
190 |
Use (... zapatos o
vestido de talla) |
190 |
Tragen (...Schuhe
oder Kleid der Größe) |
190 |
Nosić (...buty
lub sukienka w rozmiarze) |
190 |
Носить
(... туфли или
платье
соответствующего
размера) |
190 |
Nosit' (... tufli ili
plat'ye sootvetstvuyushchego razmera) |
190 |
لبس
(... حذاء أو
فستان بمقاس) |
190 |
lubis (... hidha' 'aw
fustan bimaqasi) |
190 |
पहनें
(...जूते या आकार
की पोशाक) |
190 |
pahanen (...joote ya
aakaar kee poshaak) |
190 |
ਪਹਿਨੋ
(... ਜੁੱਤੀਆਂ ਜਾਂ
ਆਕਾਰ ਦਾ
ਪਹਿਰਾਵਾ) |
190 |
pahinō (...
Jutī'āṁ jāṁ ākāra dā
pahirāvā) |
190 |
(...
জুতা বা
আকারের
পোশাক) পরুন |
190 |
(... Jutā
bā ākārēra pōśāka) paruna |
190 |
着用(...靴またはサイズのドレス) |
190 |
着用 (... 靴 または サイズ の ドレス ) |
190 |
ちゃくよう (。。。 くつ または サイズ の ドレス ) |
190 |
chakuyō (... kutsu mataha saizu no doresu ) |
|
|
|
191 |
Porter
(...chaussures ou robe de taille) |
191 |
Wear (...shoes or
dress of size) |
191 |
穿用( …尺码的鞋或表服) |
191 |
穿用(……尺码的鞋或表服) |
191 |
chuān yòng
(……chǐmǎ de xié huò biǎo fú) |
191 |
|
191 |
|
191 |
Use (... sapatos ou
vestido de tamanho) |
191 |
Use (... zapatos o
vestido de talla) |
191 |
Tragen (...Schuhe
oder Kleid der Größe) |
191 |
Nosić (...buty
lub sukienka w rozmiarze) |
191 |
Носить
(... туфли или
платье
соответствующего
размера) |
191 |
Nosit' (... tufli
ili plat'ye sootvetstvuyushchego razmera) |
191 |
لبس
(... حذاء أو
فستان بمقاس) |
191 |
lubis (... hidha'
'aw fustan bimaqasi) |
191 |
पहनें
(...जूते या आकार
की पोशाक) |
191 |
pahanen (...joote ya
aakaar kee poshaak) |
191 |
ਪਹਿਨੋ
(... ਜੁੱਤੀਆਂ ਜਾਂ
ਆਕਾਰ ਦਾ
ਪਹਿਰਾਵਾ) |
191 |
pahinō (...
Jutī'āṁ jāṁ ākāra dā
pahirāvā) |
191 |
(...
জুতা বা
আকারের
পোশাক) পরুন |
191 |
(... Jutā
bā ākārēra pōśāka) paruna |
191 |
着用(...靴またはサイズのドレス) |
191 |
着用 (... 靴 または サイズ の ドレス ) |
191 |
ちゃくよう (。。。 くつ または サイズ の ドレス ) |
191 |
chakuyō (... kutsu mataha saizu no doresu ) |
|
|
|
|
|
|
192 |
Quelle taille de
chaussures prenez-vous ? |
192 |
What size shoes do
you take? |
192 |
What size shoes do you take? |
192 |
你穿多大码的鞋? |
192 |
nǐ chuān
duōdà mǎ de xié? |
192 |
|
192 |
|
192 |
Que tamanho de
sapatos você usa? |
192 |
¿Qué talla de zapatos
llevas? |
192 |
Welche Schuhgröße
nimmst du? |
192 |
Jaki rozmiar butów
bierzesz? |
192 |
Обувь
какого
размера вы
берете? |
192 |
Obuv' kakogo razmera
vy berete? |
192 |
ما
هو حجم
الأحذية
التي
تأخذها؟ |
192 |
ma hu hajm al'ahdhiat
alati takhudhuha? |
192 |
आप
किस आकार के
जूते लेते
हैं? |
192 |
aap kis aakaar ke
joote lete hain? |
192 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਹੜੇ ਆਕਾਰ
ਦੀਆਂ
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਲੈਂਦੇ ਹੋ? |
192 |
tusīṁ
kihaṛē ākāra dī'āṁ
jutī'āṁ laindē hō? |
192 |
আপনি
কোন আকারের
জুতো নিন? |
192 |
āpani kōna
ākārēra jutō nina? |
192 |
どんなサイズの靴を履きますか? |
192 |
どんな サイズ の 靴 を 履きます か ? |
192 |
どんな サイズ の くつ お はきます か ? |
192 |
donna saizu no kutsu o hakimasu ka ? |
|
|
|
193 |
Quelle est ta
pointure? |
193 |
What size shoes do
you wear? |
193 |
你穿多大码的鞋? |
193 |
你穿多大码的鞋? |
193 |
Nǐ chuān
duō dà mǎ de xié? |
193 |
|
193 |
|
193 |
Que tamanho de
sapato voce calça? |
193 |
¿Qué talla de
zapatos usas? |
193 |
Welche Schuhgröße
hast du? |
193 |
Jaki rozmiar butów
nosisz? |
193 |
Обувь
какого
размера ты
носишь? |
193 |
Obuv' kakogo razmera
ty nosish'? |
193 |
ما
هو حجم
الأحذية
التي
ترتديها؟ |
193 |
ma hu hajm
al'ahdhiat alati tartadiha? |
193 |
आपके
जूतो का
साईज़ क्या
है? |
193 |
aapake jooto ka
saeez kya hai? |
193 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਅਕਾਰ
ਦੀਆਂ
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ? |
193 |
Tusīṁ
kisa akāra dī'āṁ jutī'āṁ
pā'undē hō? |
193 |
আপনি
কোন মাপের
জুতা পরেন? |
193 |
Āpani kōna
māpēra jutā parēna? |
193 |
どんなサイズの靴を履いていますか? |
193 |
どんな サイズ の 靴 を 履いています か ? |
193 |
どんな サイズ の くつ お はいています か ? |
193 |
donna saizu no kutsu o haiteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
194 |
Quelle est ta
pointure? |
194 |
What size shoes do
you wear? |
194 |
What size shoes do you wear? |
194 |
你穿多大码的鞋? |
194 |
Nǐ chuān
duō dà mǎ de xié? |
194 |
|
194 |
|
194 |
Que tamanho de sapato
voce calça? |
194 |
¿Qué talla de zapatos
usas? |
194 |
Welche Schuhgröße
hast du? |
194 |
Jaki rozmiar butów
nosisz? |
194 |
Обувь
какого
размера ты
носишь? |
194 |
Obuv' kakogo razmera
ty nosish'? |
194 |
ما
هو حجم
الأحذية
التي
ترتديها؟ |
194 |
ma hu hajm al'ahdhiat
alati tartadiha? |
194 |
आपके
जूतो का
साईज़ क्या
है? |
194 |
aapake jooto ka saeez
kya hai? |
194 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਅਕਾਰ
ਦੀਆਂ
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ? |
194 |
Tusīṁ kisa
akāra dī'āṁ jutī'āṁ pā'undē
hō? |
194 |
আপনি
কোন মাপের
জুতা পরেন? |
194 |
Āpani kōna
māpēra jutā parēna? |
194 |
どんなサイズの靴を履いていますか? |
194 |
どんな サイズ の 靴 を 履いています か ? |
194 |
どんな サイズ の くつ お はいています か ? |
194 |
donna saizu no kutsu o haiteimasu ka ? |
|
|
|
195 |
Quelle est ta
pointure? |
195 |
What size shoes do
you wear? |
195 |
你穿多大号的鞋? |
195 |
你穿多大号的鞋? |
195 |
Nǐ chuān
duō dà hào de xié? |
195 |
|
195 |
|
195 |
Que tamanho de
sapato voce calça? |
195 |
¿Qué talla de
zapatos usas? |
195 |
Welche Schuhgröße
hast du? |
195 |
Jaki rozmiar butów
nosisz? |
195 |
Обувь
какого
размера ты
носишь? |
195 |
Obuv' kakogo razmera
ty nosish'? |
195 |
ما
هو حجم
الأحذية
التي
ترتديها؟ |
195 |
ma hu hajm
al'ahdhiat alati tartadiha? |
195 |
आपके
जूतो का
साईज़ क्या
है? |
195 |
aapake jooto ka
saeez kya hai? |
195 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸ ਅਕਾਰ
ਦੀਆਂ
ਜੁੱਤੀਆਂ
ਪਾਉਂਦੇ ਹੋ? |
195 |
Tusīṁ
kisa akāra dī'āṁ jutī'āṁ
pā'undē hō? |
195 |
আপনি
কোন মাপের
জুতা পরেন? |
195 |
Āpani kōna
māpēra jutā parēna? |
195 |
どんなサイズの靴を履いていますか? |
195 |
どんな サイズ の 靴 を 履いています か ? |
195 |
どんな サイズ の くつ お はいています か ? |
195 |
donna saizu no kutsu o haiteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
196 |
Tenir/contenir |
196 |
Hold/contain |
196 |
Hold/contain |
196 |
保持/收容 |
196 |
Bǎochí/shōuróng |
196 |
|
196 |
|
196 |
Manter / conter |
196 |
Sostener / contener |
196 |
Halten/enthalten |
196 |
Trzymaj/zamknij |
196 |
Удерживать
/ содержать |
196 |
Uderzhivat' /
soderzhat' |
196 |
عقد
/ احتواء |
196 |
eaqd / ahtiwa' |
196 |
होल्ड/कंटेन
करें |
196 |
hold/kanten karen |
196 |
ਰੱਖੋ
/ ਰੱਖੋ |
196 |
Rakhō/
rakhō |
196 |
ধারণ
/ ধারণ |
196 |
Dhāraṇa/
dhāraṇa |
196 |
保持/封じ込め |
196 |
保持 / 封じ込め |
196 |
ほじ / ふうじこめ |
196 |
hoji / fūjikome |
|
|
|
197 |
Conserver/contenir |
197 |
Keep/contain |
197 |
保持/收容 |
197 |
保持/保持 |
197 |
bǎochí/bǎochí |
197 |
|
197 |
|
197 |
Manter / conter |
197 |
Mantener / contener |
197 |
Behalten/enthalten |
197 |
Zachowaj/zachowaj |
197 |
Сохранить
/ содержать |
197 |
Sokhranit' /
soderzhat' |
197 |
احتفظ
/ احتواء |
197 |
ahtafaz / ahtiwa' |
197 |
रखना
/ रखना |
197 |
rakhana / rakhana |
197 |
ਰੱਖੋ
/ ਰੱਖੋ |
197 |
rakhō/
rakhō |
197 |
রাখুন
/ ধারণ করুন |
197 |
rākhuna/
dhāraṇa karuna |
197 |
保持/封じ込め |
197 |
保持 / 封じ込め |
197 |
ほじ / ふうじこめ |
197 |
hoji / fūjikome |
|
|
|
|
|
|
198 |
Convient bien;
contient |
198 |
Fits well; contains |
198 |
Fits well; contains |
198 |
很合身;包含 |
198 |
hěn héshēn;
bāohán |
198 |
|
198 |
|
198 |
Se encaixa bem;
contém |
198 |
Encaja bien; contiene |
198 |
Passt gut; enthält |
198 |
Dobrze pasuje;
zawiera |
198 |
Хорошо
подходит;
содержит |
198 |
Khorosho podkhodit;
soderzhit |
198 |
يناسب
جيدًا ؛
يحتوي على |
198 |
yunasib jydan ;
yahtawi ealaa |
198 |
अच्छी
तरह से फिट
बैठता है;
शामिल है |
198 |
achchhee tarah se
phit baithata hai; shaamil hai |
198 |
ਚੰਗੀ
ਤਰਾਂ ਫਿੱਟ
ਕਰਦਾ ਹੈ; |
198 |
cagī
tarāṁ phiṭa karadā hai; |
198 |
ভাল
ফিট করে; |
198 |
bhāla
phiṭa karē; |
198 |
よくフィットします;含まれています |
198 |
よく フィット します ; 含まれています |
198 |
よく フィット します ; ふくまれています |
198 |
yoku fitto shimasu ; fukumareteimasu |
|
|
|
|
|
|
200 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
200 |
not used in the
progressive tenses |
200 |
not used in the progressive
tenses |
200 |
不用于进行时 |
200 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
200 |
|
200 |
|
200 |
não usado nos tempos
progressivos |
200 |
no se usa en los
tiempos progresivos |
200 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
200 |
nie używany w
czasach progresywnych |
200 |
не
используется
в
прогрессивном
времени |
200 |
ne ispol'zuyetsya v
progressivnom vremeni |
200 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
200 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
200 |
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया गया |
200 |
pragatisheel kaal
mein upayog nahin kiya gaya |
200 |
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
200 |
Pragatīśīla
kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī |
200 |
প্রগতিশীল
সময়গুলিতে
ব্যবহৃত হয়
না |
200 |
Pragatiśīla
samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā |
200 |
プログレッシブ時制では使用されません |
200 |
プログレッシブ 時制 で は 使用 されません |
200 |
ぷろぐれっしぶ じせい で わ しよう されません |
200 |
puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
201 |
Non utilisé pour en
cours |
201 |
Not used for ongoing |
201 |
不用于进行时 |
201 |
不用于进行时 |
201 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
201 |
|
201 |
|
201 |
Não usado para
contínuo |
201 |
No se utiliza para
en curso |
201 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
201 |
Nie używane do
bieżących |
201 |
Не
используется
для текущих |
201 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya tekushchikh |
201 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
201 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
201 |
जारी
रखने के लिए
उपयोग नहीं
किया गया |
201 |
jaaree rakhane ke
lie upayog nahin kiya gaya |
201 |
ਚੱਲਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
201 |
calaṇa
la'ī nahīṁ varati'ā jāndā |
201 |
চলমান
জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
201 |
calamāna jan'ya
byabahr̥ta haẏa nā |
201 |
継続的には使用されません |
201 |
継続 的 に は 使用 されません |
201 |
けいぞく てき に わ しよう されません |
201 |
keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
202 |
avoir assez d'espace
pour qc/qn ; |
202 |
to have enough space
for sth/sb; |
202 |
to have enough space for sth/sb; |
202 |
有足够的空间容纳某人/某人; |
202 |
yǒu zúgòu de
kōngjiān róngnà mǒu rén/mǒu rén; |
202 |
|
202 |
|
202 |
ter espaço suficiente
para sth / sb; |
202 |
tener suficiente
espacio para sth / sb; |
202 |
genug Platz für
etw/jdn haben; |
202 |
mieć
wystarczająco dużo miejsca dla czegoś; |
202 |
чтобы
было
достаточно
места для sth / sb; |
202 |
chtoby bylo
dostatochno mesta dlya sth / sb; |
202 |
للحصول
على مساحة
كافية لكل
شيء / sb ؛ |
202 |
lilhusul ealaa
misahat kafiat likuli shay' / sb ؛ |
202 |
sth/sb के
लिए
पर्याप्त
स्थान होना; |
202 |
sth/sb ke lie
paryaapt sthaan hona; |
202 |
sth / sb
ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ
ਜਗ੍ਹਾ ਰੱਖਣਾ; |
202 |
sth/ sb la'ī
lōṛīndī jag'hā rakhaṇā; |
202 |
sth / sb
এর জন্য
পর্যাপ্ত
জায়গা
থাকতে হবে; |
202 |
sth/ sb ēra
jan'ya paryāpta jāẏagā thākatē habē; |
202 |
sth /
sbに十分なスペースを確保する。 |
202 |
sth / sb に 十分な スペース を 確保 する 。 |
202 |
sth / sb に じゅうぶんな スペース お かくほ する 。 |
202 |
sth / sb ni jūbunna supēsu o kakuho suru . |
|
|
|
203 |
Il y a assez
d'espace pour quelqu'un/quelqu'un ; |
203 |
There is enough
space for someone/someone; |
203 |
有足够的空间容纳某人/某人; |
203 |
有某某的空间容纳某人/某人; |
203 |
yǒu mǒu
mǒu de kōngjiān róngnà mǒu rén/mǒu rén; |
203 |
|
203 |
|
203 |
Há espaço suficiente
para alguém / alguém; |
203 |
Hay suficiente
espacio para alguien / alguien; |
203 |
Es gibt genug Platz
für jemanden/jemanden; |
203 |
Jest
wystarczająco dużo miejsca dla kogoś/kogoś; |
203 |
Места
достаточно
для кого-то /
кого-то; |
203 |
Mesta dostatochno
dlya kogo-to / kogo-to; |
203 |
هناك
مساحة كافية
لشخص / شخص ما ؛ |
203 |
hunak misahat kafiat
lishakhs / shakhs ma ; |
203 |
किसी/किसी
के लिए
पर्याप्त
जगह है; |
203 |
kisee/kisee ke lie
paryaapt jagah hai; |
203 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ / ਕਿਸੇ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ ਜਗ੍ਹਾ
ਹੈ; |
203 |
kisē la'ī/
kisē la'ī kāfī jag'hā hai; |
203 |
কারও
/ কারও জন্য
পর্যাপ্ত
জায়গা
রয়েছে; |
203 |
kāra'ō/
kāra'ō jan'ya paryāpta jāẏagā
raẏēchē; |
203 |
誰か/誰かのための十分なスペースがあります。 |
203 |
誰 か / 誰 か の ため の 十分な スペース が あります 。 |
203 |
だれ か / だれ か の ため の じゅうぶんな スペース が あります 。 |
203 |
dare ka / dare ka no tame no jūbunna supēsu ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
204 |
pouvoir contenir ou
contenir une quantité particulière |
204 |
to be able to hold or
contain a particular quantity |
204 |
to be able to hold or contain a
particular quantity |
204 |
能够持有或包含特定数量 |
204 |
nénggòu chí yǒu
huò bāohán tèdìng shùliàng |
204 |
|
204 |
|
204 |
ser capaz de conter
ou conter uma determinada quantidade |
204 |
para poder contener o
contener una cantidad particular |
204 |
in der Lage sein,
eine bestimmte Menge zu halten oder zu enthalten |
204 |
być w stanie
pomieścić lub zawierać określoną ilość |
204 |
иметь
возможность
удерживать
или содержать
определенное
количество |
204 |
imet' vozmozhnost'
uderzhivat' ili soderzhat' opredelennoye kolichestvo |
204 |
لتكون
قادرًا على
الاحتفاظ
بكمية معينة
أو احتوائها |
204 |
litakun qadran ealaa
aliahtifaz bikamiyat mueayanat 'aw aihtiwayiha |
204 |
किसी
विशेष
मात्रा को
धारण करने या
रखने में सक्षम
होना |
204 |
kisee vishesh maatra
ko dhaaran karane ya rakhane mein saksham hona |
204 |
ਇਕ
ਖਾਸ ਮਾਤਰਾ
ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਜਾਂ
ਰੱਖਣ ਦੇ ਯੋਗ
ਹੋਣਾ |
204 |
ika khāsa
mātarā nū rakhaṇa jāṁ rakhaṇa dē
yōga hōṇā |
204 |
একটি
নির্দিষ্ট
পরিমাণ ধারণ
করতে বা ধারণ
করতে সক্ষম
হতে |
204 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa parimāṇa dhāraṇa karatē
bā dhāraṇa karatē sakṣama hatē |
204 |
特定の量を保持または封じ込めることができるようにする |
204 |
特定 の 量 を 保持 または 封じ込める こと が できる よう に する |
204 |
とくてい の りょう お ほじ または ふうじこめる こと が できる よう に する |
204 |
tokutei no ryō o hoji mataha fūjikomeru koto ga dekiru yō ni suru |
|
|
|
205 |
Capable de détenir
ou de contenir un montant spécifique |
205 |
Able to hold or
contain a specific amount |
205 |
能够持有或包含特定数量 |
205 |
能够持有或拥有特定数量 |
205 |
nénggòu chí yǒu
huò yǒngyǒu tèdìng shùliàng |
205 |
|
205 |
|
205 |
Capaz de reter ou
conter uma quantia específica |
205 |
Capaz de retener o
contener una cantidad específica |
205 |
Kann eine bestimmte
Menge halten oder enthalten |
205 |
W stanie
pomieścić lub zawierać określoną kwotę |
205 |
Возможность
удерживать
или
содержать
определенную
сумму |
205 |
Vozmozhnost'
uderzhivat' ili soderzhat' opredelennuyu summu |
205 |
قادرة
على
الاحتفاظ
بكمية معينة
أو احتوائها |
205 |
qadirat ealaa
aliahtifaz bikamiyat mueayanat 'aw aihtiwayiha |
205 |
एक
विशिष्ट
राशि रखने या
रखने में
सक्षम |
205 |
ek vishisht raashi
rakhane ya rakhane mein saksham |
205 |
ਇਕ
ਖਾਸ ਰਕਮ ਨੂੰ
ਰੱਖਣ ਜਾਂ
ਰੱਖਣ ਵਿਚ
ਸਮਰੱਥ |
205 |
ika khāsa
rakama nū rakhaṇa jāṁ rakhaṇa vica samaratha |
205 |
একটি
নির্দিষ্ট
পরিমাণ ধারণ
করতে বা
রাখতে সক্ষম |
205 |
ēkaṭi
nirdiṣṭa parimāṇa dhāraṇa karatē
bā rākhatē sakṣama |
205 |
特定の量を保持または封じ込めることができる |
205 |
特定 の 量 を 保持 または 封じ込める こと が できる |
205 |
とくてい の りょう お ほじ または ふうじこめる こと が できる |
205 |
tokutei no ryō o hoji mataha fūjikomeru koto ga dekiru |
|
|
|
|
|
|
206 |
Contenir |
206 |
Contain |
206 |
Contain |
206 |
包含 |
206 |
bāohán |
206 |
|
206 |
|
206 |
Conter |
206 |
Contiene |
206 |
Enthalten |
206 |
Zawierać |
206 |
Содержать |
206 |
Soderzhat' |
206 |
يحتوي |
206 |
yahtawi |
206 |
शामिल
होना |
206 |
shaamil hona |
206 |
ਰੱਖਦਾ
ਹੈ |
206 |
rakhadā hai |
206 |
ধারণ
করে |
206 |
dhāraṇa
karē |
206 |
含む |
206 |
含む |
206 |
ふくむ |
206 |
fukumu |
|
|
|
207 |
Contenir |
207 |
Contain |
207 |
容纳;装;盛 |
207 |
容纳;装;盛 |
207 |
róngnà; zhuāng;
shèng |
207 |
|
207 |
|
207 |
Conter |
207 |
Contiene |
207 |
Enthalten |
207 |
Zawierać |
207 |
Содержать |
207 |
Soderzhat' |
207 |
يحتوي |
207 |
yahtawi |
207 |
शामिल
होना |
207 |
shaamil hona |
207 |
ਰੱਖਦਾ
ਹੈ |
207 |
rakhadā hai |
207 |
ধারণ
করে |
207 |
dhāraṇa
karē |
207 |
含む |
207 |
含む |
207 |
ふくむ |
207 |
fukumu |
|
|
|
|
|
|
208 |
Le bus peut prendre
60 passagers |
208 |
The bus can take 60
passengers |
208 |
The bus can take 60 passengers |
208 |
巴士可载60名乘客 |
208 |
bāshì kě
zài 60 míng chéngkè |
208 |
|
208 |
|
208 |
O ônibus pode levar
60 passageiros |
208 |
El bus puede llevar
60 pasajeros. |
208 |
Der Bus kann 60
Passagiere aufnehmen |
208 |
Autobus może
zabrać 60 pasażerów |
208 |
Автобус
может
принять 60
пассажиров. |
208 |
Avtobus mozhet
prinyat' 60 passazhirov. |
208 |
يمكن
أن تستوعب
الحافلة 60
راكبًا |
208 |
yumkin 'an tastaweib
alhafilat 60 rakban |
208 |
बस 60
यात्रियों
को ले जा सकती
है |
208 |
bas 60 yaatriyon ko
le ja sakatee hai |
208 |
ਬੱਸ
60 ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ
ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ |
208 |
basa 60
yātarī'āṁ nū lai jā sakadī hai |
208 |
বাসটি
60 জন যাত্রী
নিতে পারে |
208 |
bāsaṭi 60
jana yātrī nitē pārē |
208 |
バスは60人の乗客を乗せることができます |
208 |
バス は 60 人 の 乗客 を 乗せる こと が できます |
208 |
バス わ 60 にん の じょうきゃく お のせる こと が できます |
208 |
basu wa 60 nin no jōkyaku o noseru koto ga dekimasu |
|
|
|
209 |
Le bus peut
transporter 60 passagers |
209 |
The bus can carry 60
passengers |
209 |
巴士可载60名乘客 |
209 |
巴士可载60名乘客 |
209 |
bāshì kě
zài 60 míng chéngkè |
209 |
|
209 |
|
209 |
O ônibus pode
transportar 60 passageiros |
209 |
El autobús puede
transportar 60 pasajeros. |
209 |
Der Bus kann 60
Passagiere befördern |
209 |
Autobus może
przewozić 60 pasażerów |
209 |
Автобус
может
перевозить 60
пассажиров. |
209 |
Avtobus mozhet
perevozit' 60 passazhirov. |
209 |
يمكن
أن تحمل
الحافلة 60
راكبًا |
209 |
yumkin 'an tahmil
alhafilat 60 rakban |
209 |
बस
में 60 यात्री
सवार हो सकते
हैं |
209 |
bas mein 60 yaatree
savaar ho sakate hain |
209 |
ਬੱਸ
ਵਿੱਚ 60 ਯਾਤਰੀ
ਸਵਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ
ਹਨ |
209 |
basa vica 60
yātarī savāra hō sakadē hana |
209 |
বাসে
60 জন যাত্রী
বহন করতে
পারে |
209 |
bāsē 60
jana yātrī bahana karatē pārē |
209 |
バスは60人の乗客を運ぶことができます |
209 |
バス は 60 人 の 乗客 を 運ぶ こと が できます |
209 |
バス わ 60 にん の じょうきゃく お はこぶ こと が できます |
209 |
basu wa 60 nin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
210 |
Ce bus public peut
transporter 60 passagers |
210 |
This public bus can
carry 60 passengers |
210 |
This public bus can carry 60
passengers |
210 |
这辆公共汽车可载60名乘客 |
210 |
zhè liàng
gōnggòng qìchē kě zài 60 míng chéngkè |
210 |
|
210 |
|
210 |
Este ônibus público
pode transportar 60 passageiros |
210 |
Este autobús público
puede transportar 60 pasajeros. |
210 |
Dieser öffentliche
Bus kann 60 Passagiere befördern |
210 |
Ten autobus publiczny
może przewozić 60 pasażerów |
210 |
Этот
общественный
автобус
может
перевозить 60
пассажиров. |
210 |
Etot obshchestvennyy
avtobus mozhet perevozit' 60 passazhirov. |
210 |
يمكن
لهذه
الحافلة
العامة أن
تحمل 60 راكبًا |
210 |
yumkin lihadhih
alhafilat aleamat 'an tahmil 60 rakban |
210 |
यह
सार्वजनिक
बस 60
यात्रियों
को ले जा सकती
है |
210 |
yah saarvajanik bas
60 yaatriyon ko le ja sakatee hai |
210 |
ਇਹ
ਸਰਵਜਨਕ ਬੱਸ 60
ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ
ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ |
210 |
iha saravajanaka basa
60 yātarī'āṁ nū lai jā sakadī hai |
210 |
এই
পাবলিক বাসে 60
জন যাত্রী
বহন করতে
পারে |
210 |
ē'i
pābalika bāsē 60 jana yātrī bahana karatē
pārē |
210 |
この公共バスは60人の乗客を運ぶことができます |
210 |
この 公共 バス は 60 人 の 乗客 を 運ぶ こと が できます |
210 |
この こうきょう バス わ 60 にん の じょうきゃく お はこぶ こと が できます |
210 |
kono kōkyō basu wa 60 nin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu |
|
|
|
211 |
Ce bus public peut
transporter 60 passagers |
211 |
This public bus can
carry 60 passengers |
211 |
这辆公共车可载60名乘客 |
211 |
这辆公共车可载60名乘客 |
211 |
zhè liàng
gōnggòng chē kě zài 60 míng chéngkè |
211 |
|
211 |
|
211 |
Este ônibus público
pode transportar 60 passageiros |
211 |
Este autobús público
puede transportar 60 pasajeros. |
211 |
Dieser öffentliche
Bus kann 60 Passagiere befördern |
211 |
Ten autobus
publiczny może przewozić 60 pasażerów |
211 |
Этот
общественный
автобус
может
перевозить 60
пассажиров. |
211 |
Etot obshchestvennyy
avtobus mozhet perevozit' 60 passazhirov. |
211 |
يمكن
لهذه
الحافلة
العامة أن
تحمل 60 راكبًا |
211 |
yumkin lihadhih
alhafilat aleamat 'an tahmil 60 rakban |
211 |
यह
सार्वजनिक
बस 60
यात्रियों
को ले जा सकती
है |
211 |
yah saarvajanik bas
60 yaatriyon ko le ja sakatee hai |
211 |
ਇਹ
ਸਰਵਜਨਕ ਬੱਸ 60
ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ
ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ |
211 |
iha saravajanaka
basa 60 yātarī'āṁ nū lai jā sakadī hai |
211 |
এই
পাবলিক বাসে 60
জন যাত্রী
বহন করতে
পারে |
211 |
ē'i
pābalika bāsē 60 jana yātrī bahana karatē
pārē |
211 |
この公共バスは60人の乗客を運ぶことができます |
211 |
この 公共 バス は 60 人 の 乗客 を 運ぶ こと が できます |
211 |
この こうきょう バス わ 60 にん の じょうきゃく お はこぶ こと が できます |
211 |
kono kōkyō basu wa 60 nin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
岢 |
212 |
岢 |
212 |
kě |
212 |
|
212 |
|
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
كه |
212 |
kah |
212 |
के |
212 |
ke |
212 |
ਕੇ |
212 |
kē |
212 |
কে |
212 |
kē |
212 |
Ke |
212 |
Ke |
212 |
け |
212 |
Ke |
|
|
|
|
|
|
213 |
auto |
213 |
car |
213 |
车 |
213 |
车 |
213 |
chē |
213 |
|
213 |
|
213 |
carro |
213 |
coche |
213 |
Wagen |
213 |
samochód |
213 |
машина |
213 |
mashina |
213 |
السيارات |
213 |
alsayaarat |
213 |
कार |
213 |
kaar |
213 |
ਕਾਰ |
213 |
kāra |
213 |
গাড়ি |
213 |
gāṛi |
213 |
車 |
213 |
車 |
213 |
くるま |
213 |
kuruma |
|
|
|
|
|
|
214 |
Pouvez |
214 |
Can |
214 |
可 |
214 |
可 |
214 |
kě |
214 |
|
214 |
|
214 |
Pode |
214 |
Poder |
214 |
dürfen |
214 |
Mogą |
214 |
Может |
214 |
Mozhet |
214 |
علبة |
214 |
eulba |
214 |
कर
सकना |
214 |
kar sakana |
214 |
ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
214 |
kara sakadā hai |
214 |
করতে
পারা |
214 |
karatē
pārā |
214 |
できる |
214 |
できる |
214 |
できる |
214 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
215 |
le réservoir prend 50
litres |
215 |
the tank takes 50
litres |
215 |
the tank takes 50 litres |
215 |
水箱需要 50 升 |
215 |
shuǐxiāng
xūyào 50 shēng |
215 |
|
215 |
|
215 |
o tanque leva 50
litros |
215 |
el tanque toma 50
litros |
215 |
der Tank fasst 50
Liter |
215 |
zbiornik zajmuje 50
litrów |
215 |
бак
вмещает 50
литров |
215 |
bak vmeshchayet 50
litrov |
215 |
يأخذ
الخزان 50
لترًا |
215 |
yakhudh alkhazaan 50
ltran |
215 |
टैंक
50 लीटर लेता है |
215 |
taink 50 leetar leta
hai |
215 |
ਟੈਂਕ
50 ਲੀਟਰ ਲੈਂਦਾ
ਹੈ |
215 |
ṭaiṅka 50
līṭara laindā hai |
215 |
ট্যাঙ্কটি
50 লিটার লাগে |
215 |
ṭyāṅkaṭi
50 liṭāra lāgē |
215 |
タンクは50リットルかかります |
215 |
タンク は 50 リットル かかります |
215 |
タンク わ 50 リットル かかります |
215 |
tanku wa 50 rittoru kakarimasu |
|
|
|
216 |
Le réservoir d'eau a
besoin de 50 litres |
216 |
Water tank needs 50
liters |
216 |
水箱需要 50 升 |
216 |
水箱需要50升 |
216 |
shuǐxiāng
xūyào 50 shēng |
216 |
|
216 |
|
216 |
O tanque de água
precisa de 50 litros |
216 |
El tanque de agua
necesita 50 litros |
216 |
Wassertank braucht
50 Liter |
216 |
Zbiornik na
wodę potrzebuje 50 litrów |
216 |
Бак
для воды
требует 50
литров |
216 |
Bak dlya vody
trebuyet 50 litrov |
216 |
خزان
المياه
يحتاج 50 لتر |
216 |
khazaan almiah
yahtaj 50 litar |
216 |
पानी
की टंकी की
जरूरत 50 लीटर needs |
216 |
paanee kee tankee
kee jaroorat 50 leetar naiaids |
216 |
ਪਾਣੀ
ਦੀ ਟੈਂਕੀ ਨੂੰ 50
ਲੀਟਰ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
216 |
pāṇī
dī ṭaiṅkī nū 50 līṭara
cāhīdā hai |
216 |
জলের
ট্যাঙ্কের
জন্য 50
লিটারের
প্রয়োজন |
216 |
jalēra
ṭyāṅkēra jan'ya 50 liṭārēra
praẏōjana |
216 |
水タンクには50リットルが必要です |
216 |
水 タンク に は 50 リットル が 必要です |
216 |
みず タンク に わ 50 リットル が ひつようです |
216 |
mizu tanku ni wa 50 rittoru ga hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
217 |
Ce réservoir peut
contenir 50 litres |
217 |
This tank can hold 50
liters |
217 |
This tank can hold 50 liters |
217 |
这个水箱可以容纳
50 升 |
217 |
zhège
shuǐxiāng kěyǐ róngnà 50 shēng |
217 |
|
217 |
|
217 |
Este tanque pode
conter 50 litros |
217 |
Este tanque puede
contener 50 litros. |
217 |
Dieser Tank kann 50
Liter fassen |
217 |
Ten zbiornik
może pomieścić 50 litrów |
217 |
Этот
бак вмещает 50
литров. |
217 |
Etot bak vmeshchayet
50 litrov. |
217 |
يمكن
لهذا الخزان
استيعاب 50
لترًا |
217 |
yumkin lihadha
alkhazaan astieab 50 ltran |
217 |
इस
टैंक में 50
लीटर पानी हो
सकता है |
217 |
is taink mein 50
leetar paanee ho sakata hai |
217 |
ਇਹ
ਟੈਂਕ 50 ਲੀਟਰ
ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ |
217 |
iha
ṭaiṅka 50 līṭara rakha sakadā hai |
217 |
এই
ট্যাঙ্কটি 50
লিটার ধরে
রাখতে পারে |
217 |
ē'i
ṭyāṅkaṭi 50 liṭāra dharē
rākhatē pārē |
217 |
このタンクは50リットルを保持できます |
217 |
この タンク は 50 リットル を 保持 できます |
217 |
この タンク わ 50 リットル お ほじ できます |
217 |
kono tanku wa 50 rittoru o hoji dekimasu |
|
|
|
218 |
Ce réservoir peut
contenir 50 litres |
218 |
This tank can hold
50 liters |
218 |
这罐能容 50升 |
218 |
这罐能容50升 |
218 |
zhè guàn néng róng
50 shēng |
218 |
|
218 |
|
218 |
Este tanque pode
conter 50 litros |
218 |
Este tanque puede
contener 50 litros. |
218 |
Dieser Tank kann 50
Liter fassen |
218 |
Ten zbiornik
może pomieścić 50 litrów |
218 |
Этот
бак вмещает 50
литров. |
218 |
Etot bak vmeshchayet
50 litrov. |
218 |
يمكن
لهذا الخزان
استيعاب 50
لترًا |
218 |
yumkin lihadha
alkhazaan astieab 50 ltran |
218 |
इस
टैंक में 50
लीटर पानी हो
सकता है |
218 |
is taink mein 50
leetar paanee ho sakata hai |
218 |
ਇਹ
ਟੈਂਕ 50 ਲੀਟਰ
ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ |
218 |
iha
ṭaiṅka 50 līṭara rakha sakadā hai |
218 |
এই
ট্যাঙ্কটি 50
লিটার ধরে
রাখতে পারে |
218 |
ē'i
ṭyāṅkaṭi 50 liṭāra dharē
rākhatē pārē |
218 |
このタンクは50リットルを保持できます |
218 |
この タンク は 50 リットル を 保持 できます |
218 |
この タンク わ 50 リットル お ほじ できます |
218 |
kono tanku wa 50 rittoru o hoji dekimasu |
|
|
|
|
|
|
219 |
et |
219 |
and |
219 |
并 |
219 |
并 |
219 |
bìng |
219 |
|
219 |
|
219 |
e |
219 |
y |
219 |
und |
219 |
oraz |
219 |
и |
219 |
i |
219 |
و |
219 |
w |
219 |
तथा |
219 |
tatha |
219 |
ਅਤੇ |
219 |
atē |
219 |
এবং |
219 |
ēbaṁ |
219 |
と |
219 |
と |
219 |
と |
219 |
to |
|
|
|
|
|
|
220 |
Enseigner/diriger |
220 |
Teach/lead |
220 |
Teach/lead |
220 |
教导/领导 |
220 |
jiàodǎo/lǐngdǎo |
220 |
|
220 |
|
220 |
Ensinar / liderar |
220 |
Enseñar / dirigir |
220 |
Lehren/Führen |
220 |
Naucz/poprowadź |
220 |
Учить
/ вести |
220 |
Uchit' / vesti |
220 |
علم
/ قيادة |
220 |
eilm / qiada |
220 |
सिखाओ/लीड |
220 |
sikhao/leed |
220 |
ਸਿਖਾਓ
/ ਲੀਡ |
220 |
sikhā'ō/
līḍa |
220 |
শিখিয়ে
/ সীসা |
220 |
śikhiẏē/
sīsā |
220 |
教える/導く |
220 |
教える / 導く |
220 |
おしえる / みちびく |
220 |
oshieru / michibiku |
|
|
|
221 |
Enseigner/Diriger |
221 |
Teaching/Leading |
221 |
教导/领导 |
221 |
教导/领导 |
221 |
jiàodǎo/lǐngdǎo |
221 |
|
221 |
|
221 |
Ensino / Liderança |
221 |
Enseñanza /
Liderazgo |
221 |
Lehre/Leitung |
221 |
Nauczanie/Prowadzenie |
221 |
Преподавание
/ ведение |
221 |
Prepodavaniye /
vedeniye |
221 |
التدريس
/ القيادة |
221 |
altadris / alqiada |
221 |
अध्यापन/अग्रणी |
221 |
adhyaapan/agranee |
221 |
ਅਧਿਆਪਨ
/ ਅਗਵਾਈ |
221 |
adhi'āpana/
agavā'ī |
221 |
পাঠদান
/ নেতৃত্ব |
221 |
pāṭhadāna/
nētr̥tba |
221 |
教育/指導 |
221 |
教育 / 指導 |
221 |
きょういく / しどう |
221 |
kyōiku / shidō |
|
|
|
|
|
|
222 |
Apprendre |
222 |
Teach |
222 |
Teach |
222 |
教 |
222 |
jiào |
222 |
|
222 |
|
222 |
Ensinar |
222 |
Enseñar |
222 |
Unterrichten |
222 |
Nauczać |
222 |
Учить |
222 |
Uchit' |
222 |
يعلم |
222 |
yaelam |
222 |
सिखाना |
222 |
sikhaana |
222 |
ਸਿਖਾਓ |
222 |
sikhā'ō |
222 |
পড়ান |
222 |
paṛāna |
222 |
教える |
222 |
教える |
222 |
おしえる |
222 |
oshieru |
|
|
|
|
|
|
223 |
Apprendre |
223 |
Teach |
223 |
讲授;带领 |
223 |
讲授; |
223 |
jiǎngshòu; |
223 |
|
223 |
|
223 |
Ensinar |
223 |
Enseñar |
223 |
Unterrichten |
223 |
Nauczać |
223 |
Учить |
223 |
Uchit' |
223 |
يعلم |
223 |
yaelam |
223 |
सिखाना |
223 |
sikhaana |
223 |
ਸਿਖਾਓ |
223 |
sikhā'ō |
223 |
পড়ান |
223 |
paṛāna |
223 |
教える |
223 |
教える |
223 |
おしえる |
223 |
oshieru |
|
|
|
|
|
|
224 |
~qn (pour qch) |
224 |
~sb (for sth) |
224 |
〜sb (for
sth) |
224 |
〜sb(为某事) |
224 |
〜sb(wèi
mǒu shì) |
224 |
|
224 |
|
224 |
~ sb (para sth) |
224 |
~ sb (por algo) |
224 |
~ jdn (für etw) |
224 |
~sb (dla czegoś) |
224 |
~ sb
(для sth) |
224 |
~ sb (dlya sth) |
224 |
~ sb
(لكل شيء) |
224 |
~ sb (lkul shay') |
224 |
~एसबी
(एसटीएच के
लिए) |
224 |
~esabee (esateeech ke
lie) |
224 |
b ਐਸ
ਬੀ (ਸਟੈਚ ਲਈ) |
224 |
b aisa bī
(saṭaica la'ī) |
224 |
b
এসবি
(স্টাথের
জন্য) |
224 |
b ēsabi
(sṭāthēra jan'ya) |
224 |
〜sb(sthの場合) |
224 |
〜 sb ( sth の 場合 ) |
224 |
〜 sb ( sth の ばあい ) |
224 |
〜 sb ( sth no bāi ) |
|
|
|
|
|
|
225 |
~ qch être
l'enseignant ou le leader d'une classe ou d'un service religieux |
225 |
~ sth to be the
teacher or leader in a class or a religious service |
225 |
~ sth to be the teacher or leader
in a class or a religious service |
225 |
~
成为班级或宗教仪式的老师或领导者 |
225 |
~ chéngwéi bānjí
huò zōngjiào yíshì de lǎoshī huò lǐngdǎo zhě |
225 |
|
225 |
|
225 |
~ sth ser o professor
ou líder em uma classe ou serviço religioso |
225 |
~ algo para ser el
maestro o líder en una clase o un servicio religioso |
225 |
~ etw der Lehrer oder
Leiter einer Klasse oder eines Gottesdienstes sein |
225 |
~ być
nauczycielem lub liderem w klasie lub nabożeństwie religijnym |
225 |
~
что быть
учителем
или
руководителем
в классе или
на
религиозной
службе |
225 |
~ chto byt' uchitelem
ili rukovoditelem v klasse ili na religioznoy sluzhbe |
225 |
~
أن تكون
مدرسًا أو
قائدًا في
فصل دراسي أو
خدمة دينية |
225 |
~ 'an takun mdrsan
'aw qaydan fi fasl dirasiin 'aw khidmat dinia |
225 |
~ sth
किसी कक्षा
या धार्मिक
सेवा में
शिक्षक या नेता
होना be |
225 |
~ sth kisee kaksha ya
dhaarmik seva mein shikshak ya neta hona bai |
225 |
class
ਕਲਾਸ ਜਾਂ
ਧਾਰਮਿਕ ਸੇਵਾ
ਵਿਚ ਅਧਿਆਪਕ
ਜਾਂ ਨੇਤਾ ਬਣਨਾ |
225 |
class kalāsa
jāṁ dhāramika sēvā vica adhi'āpaka
jāṁ nētā baṇanā |
225 |
class
ক্লাস বা
ধর্মীয়
সেবায়
শিক্ষক বা
নেতা হতে to |
225 |
class klāsa
bā dharmīẏa sēbāẏa śikṣaka bā
nētā hatē to |
225 |
〜クラスまたは宗教的奉仕の教師または指導者になること |
225 |
〜 クラス または 宗教 的 奉仕 の 教師 または 指導者 に なる こと |
225 |
〜 クラス または しゅうきょう てき ほうし の きょうし または しどうしゃ に なる こと |
225 |
〜 kurasu mataha shūkyō teki hōshi no kyōshi mataha shidōsha ni naru koto |
|
|
|
|
|
|
226 |
~ Devenez enseignant
ou animateur d'une classe ou d'une cérémonie religieuse |
226 |
~ Become a teacher
or leader of a class or religious ceremony |
226 |
~ 成为班级或宗教仪式的老师或领导者 |
226 |
~
成为班级或宗教礼仪的老师或领导者 |
226 |
~ chéngwéi
bānjí huò zōngjiào lǐyí de lǎoshī huò
lǐngdǎo zhě |
226 |
|
226 |
|
226 |
~ Torne-se professor
ou líder de uma aula ou cerimônia religiosa |
226 |
~ Conviértete en
maestro o líder de una clase o ceremonia religiosa |
226 |
~ Werde Lehrer oder
Leiter einer Klasse oder einer religiösen Zeremonie |
226 |
~ Zostań
nauczycielem lub liderem klasy lub ceremonii religijnej |
226 |
~
Станьте
учителем
или
руководителем
класса или
религиозной
церемонии |
226 |
~ Stan'te uchitelem
ili rukovoditelem klassa ili religioznoy tseremonii |
226 |
~
كن مدرسًا أو
قائدًا لفصل
أو حفل ديني |
226 |
~ kun mdrsan 'aw
qaydan lifasl 'aw hafl diniin |
226 |
~
किसी वर्ग या
धार्मिक
समारोह के
शिक्षक या नेता
बनें |
226 |
~ kisee varg ya
dhaarmik samaaroh ke shikshak ya neta banen |
226 |
Class
ਕਿਸੇ ਕਲਾਸ
ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ
ਸਮਾਰੋਹ ਦਾ
ਅਧਿਆਪਕ ਜਾਂ ਆਗੂ
ਬਣੋ |
226 |
Class kisē
kalāsa jāṁ dhāramika samārōha dā
adhi'āpaka jāṁ āgū baṇō |
226 |
A
কোনও শ্রেণি
বা ধর্মীয়
অনুষ্ঠানের
শিক্ষক বা
নেতা হন |
226 |
A kōna'ō
śrēṇi bā dharmīẏa
anuṣṭhānēra śikṣaka bā nētā
hana |
226 |
〜クラスや宗教儀式の教師またはリーダーになる |
226 |
〜 クラス や 宗教 儀式 の 教師 または リーダー に なる |
226 |
〜 クラス や しゅうきょう ぎしき の きょうし または リーダー に なる |
226 |
〜 kurasu ya shūkyō gishiki no kyōshi mataha rīdā ni naru |
|
|
|
|
|
|
227 |
Enseigner (cours);
présider (cérémonies religieuses) |
227 |
Teach (classes);
preside over (religious ceremonies) |
227 |
Teach (classes); preside over
(religious ceremonies) |
227 |
教(班级);主持(宗教仪式) |
227 |
jiào (bānjí);
zhǔchí (zōngjiào yíshì) |
227 |
|
227 |
|
227 |
Ministrar (aulas);
presidir (cerimônias religiosas) |
227 |
Enseñar (clases);
presidir (ceremonias religiosas) |
227 |
Unterrichten
(Klassen); Vorsitz (religiöse Zeremonien) |
227 |
Nauczanie (klasy),
przewodniczenie (ceremonie religijne) |
227 |
Учить
(классы);
председательствовать
(религиозные
церемонии) |
227 |
Uchit' (klassy);
predsedatel'stvovat' (religioznyye tseremonii) |
227 |
التدريس
(الفصول) ؛
رئاسة
(الاحتفالات
الدينية) |
227 |
altadris (alfusul) ;
riasa (alahtifalat aldiyniati) |
227 |
पढ़ाना
(कक्षाएं);
अध्यक्षता
(धार्मिक
समारोह) |
227 |
padhaana (kakshaen);
adhyakshata (dhaarmik samaaroh) |
227 |
ਪੜ੍ਹਾਓ
(ਕਲਾਸਾਂ);
ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ
(ਧਾਰਮਿਕ
ਰਸਮਾਂ) |
227 |
paṛhā'ō
(kalāsāṁ); pradhānagī (dhāramika
rasamāṁ) |
227 |
শেখা
(ক্লাস);
সভাপতিত্ব
(ধর্মীয়
অনুষ্ঠান) |
227 |
śēkhā
(klāsa); sabhāpatitba (dharmīẏa
anuṣṭhāna) |
227 |
教える(クラス);主宰する(宗教儀式) |
227 |
教える ( クラス ); 主宰 する ( 宗教 儀式 ) |
227 |
おしえる ( クラス ); しゅさい する ( しゅうきょう ぎしき ) |
227 |
oshieru ( kurasu ); shusai suru ( shūkyō gishiki ) |
|
|
|
228 |
Enseigner (cours);
présider (cérémonies religieuses) |
228 |
Teach (lecture);
preside over (religious ceremony) |
228 |
授(课);主持(宗教仪式) |
228 |
授(课);主张(宗教礼仪) |
228 |
shòu (kè);
zhǔzhāng (zōngjiào lǐyí) |
228 |
|
228 |
|
228 |
Ministrar (aulas);
presidir (cerimônias religiosas) |
228 |
Enseñar (clases);
presidir (ceremonias religiosas) |
228 |
Unterrichten
(Klassen); Vorsitz (religiöse Zeremonien) |
228 |
Nauczanie (klasy),
przewodniczenie (ceremonie religijne) |
228 |
Учить
(классы);
председательствовать
(религиозные
церемонии) |
228 |
Uchit' (klassy);
predsedatel'stvovat' (religioznyye tseremonii) |
228 |
التدريس
(الفصول) ؛
رئاسة
(الاحتفالات
الدينية) |
228 |
altadris (alfusul) ;
riasa (alahtifalat aldiyniati) |
228 |
पढ़ाना
(कक्षाएं);
अध्यक्षता
(धार्मिक
समारोह) |
228 |
padhaana (kakshaen);
adhyakshata (dhaarmik samaaroh) |
228 |
ਪੜ੍ਹਾਓ
(ਕਲਾਸਾਂ);
ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ
(ਧਾਰਮਿਕ
ਰਸਮਾਂ) |
228 |
paṛhā'ō
(kalāsāṁ); pradhānagī (dhāramika
rasamāṁ) |
228 |
শেখা
(ক্লাস);
সভাপতিত্ব
(ধর্মীয়
অনুষ্ঠান) |
228 |
śēkhā
(klāsa); sabhāpatitba (dharmīẏa
anuṣṭhāna) |
228 |
教える(クラス);主宰する(宗教儀式) |
228 |
教える ( クラス ); 主宰 する ( 宗教 儀式 ) |
228 |
おしえる ( クラス ); しゅさい する ( しゅうきょう ぎしき ) |
228 |
oshieru ( kurasu ); shusai suru ( shūkyō gishiki ) |
|
|
|
|
|
|
229 |
le directeur nous
prend généralement pour le français |
229 |
the head teacher
usually takes us for French |
229 |
the head teacher usually takes us
for French |
229 |
班主任通常带我们学法语 |
229 |
bānzhǔrèn
tōngcháng dài wǒmen xué fǎyǔ |
229 |
|
229 |
|
229 |
o diretor geralmente
nos leva para o francês |
229 |
el director
usualmente nos toma por francés |
229 |
der Schulleiter nimmt
uns normalerweise für Französisch |
229 |
dyrektor zazwyczaj
bierze nas na francuski |
229 |
завуч
обычно
принимает
нас за
французский |
229 |
zavuch obychno
prinimayet nas za frantsuzskiy |
229 |
عادة
ما يأخذنا
مدير
المدرسة
للغة
الفرنسية |
229 |
eadatan ma yakhudhuna
mudir almadrasat lilughat alfaransia |
229 |
मुख्य
शिक्षक
आमतौर पर
हमें फ्रेंच
के लिए ले जाता
है |
229 |
mukhy shikshak
aamataur par hamen phrench ke lie le jaata hai |
229 |
ਮੁੱਖ
ਅਧਿਆਪਕ ਅਕਸਰ
ਸਾਨੂੰ ਫਰੈਂਚ
ਲਈ ਲੈਂਦਾ ਹੈ |
229 |
mukha adhi'āpaka
akasara sānū pharain̄ca la'ī laindā hai |
229 |
প্রধান
শিক্ষক
সাধারণত
আমাদের
ফরাসী ভাষায়
নিয়ে যান |
229 |
pradhāna
śikṣaka sādhāraṇata āmādēra
pharāsī bhāṣāẏa niẏē yāna |
229 |
校長は通常私たちをフランス語に連れて行ってくれます |
229 |
校長 は 通常 私たち を フランス語 に 連れて行ってくれます |
229 |
こうちょう わ つうじょう わたしたち お ふらんすご に つれていってくれます |
229 |
kōchō wa tsūjō watashitachi o furansugo ni tsureteittekuremasu |
|
|
|
230 |
Le professeur nous
emmène généralement apprendre le français |
230 |
The teacher usually
takes us to learn French |
230 |
班主任通常带我们学法语 |
230 |
班主任带我们学法语 |
230 |
bānzhǔrèn
dài wǒmen xué fǎyǔ |
230 |
|
230 |
|
230 |
O professor costuma
nos levar para aprender francês |
230 |
El profesor suele
llevarnos a aprender francés. |
230 |
Der Lehrer nimmt uns
normalerweise mit, um Französisch zu lernen |
230 |
Nauczyciel zazwyczaj
zabiera nas do nauki francuskiego |
230 |
Учитель
обычно
водит нас
учить
французский |
230 |
Uchitel' obychno
vodit nas uchit' frantsuzskiy |
230 |
يأخذنا
المعلم عادة
لتعلم اللغة
الفرنسية |
230 |
yakhudhuna almuealim
eadatan litaealum allughat alfaransia |
230 |
शिक्षक
आमतौर पर
हमें फ्रेंच
सीखने के लिए
ले जाते हैं |
230 |
shikshak aamataur
par hamen phrench seekhane ke lie le jaate hain |
230 |
ਅਧਿਆਪਕ
ਅਕਸਰ ਸਾਨੂੰ
ਫ੍ਰੈਂਚ
ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਲੈ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
230 |
adhi'āpaka
akasara sānū phrain̄ca sikhaṇa la'ī lai
jāndā hai |
230 |
শিক্ষক
সাধারণত
ফরাসী ভাষা
শেখার জন্য
আমাদের
নিয়ে যান |
230 |
śikṣaka
sādhāraṇata pharāsī bhāṣā
śēkhāra jan'ya āmādēra niẏē
yāna |
230 |
先生は通常私たちをフランス語を学ぶために連れて行ってくれます |
230 |
先生 は 通常 私たち を フランス語 を 学ぶ ため に 連れて行ってくれます |
230 |
せんせい わ つうじょう わたしたち お ふらんすご お まなぶ ため に つれていってくれます |
230 |
sensei wa tsūjō watashitachi o furansugo o manabu tame ni tsureteittekuremasu |
|
|
|
|
|
|
231 |
Le directeur nous
donne généralement des cours de français |
231 |
The principal usually
gives us French lessons |
231 |
The principal usually gives us
French lessons |
231 |
校长通常给我们上法语课 |
231 |
xiào cháng
tōngcháng gěi wǒmen shàng fǎyǔ kè |
231 |
|
231 |
|
231 |
O diretor geralmente
nos dá aulas de francês |
231 |
El director suele
darnos lecciones de francés. |
231 |
Der Schulleiter
erteilt uns normalerweise Französischunterricht |
231 |
Dyrektor zazwyczaj
udziela nam lekcji francuskiego |
231 |
Директор
обычно дает
нам уроки
французского |
231 |
Direktor obychno
dayet nam uroki frantsuzskogo |
231 |
عادة
ما يعطينا
المدير
دروسًا في
اللغة الفرنسية |
231 |
eadatan ma yuetina
almudir drwsan fi allughat alfaransia |
231 |
प्रधानाचार्य
आमतौर पर
हमें फ्रेंच
पाठ देते हैं |
231 |
pradhaanaachaary
aamataur par hamen phrench paath dete hain |
231 |
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ
ਸਾਨੂੰ
ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਬਕ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ |
231 |
prisīpala
āma taura tē sānū phrain̄ca sabaka didē hana |
231 |
অধ্যক্ষ
সাধারণত
আমাদের
ফরাসি পাঠ
দেন |
231 |
adhyakṣa
sādhāraṇata āmādēra pharāsi
pāṭha dēna |
231 |
校長は通常私たちにフランス語のレッスンをします |
231 |
校長 は 通常 私たち に フランス語 の レッスン を します |
231 |
こうちょう わ つうじょう わたしたち に ふらんすご の レッスン お します |
231 |
kōchō wa tsūjō watashitachi ni furansugo no ressun o shimasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Le directeur nous
donne généralement des cours de français |
232 |
The principal
usually gives us French lessons |
232 |
校长通常给我们上法语课 |
232 |
校长通常给我们上法语课 |
232 |
xiào cháng
tōngcháng gěi wǒmen shàng fǎyǔ kè |
232 |
|
232 |
|
232 |
O diretor geralmente
nos dá aulas de francês |
232 |
El director suele
darnos lecciones de francés. |
232 |
Der Schulleiter
erteilt uns normalerweise Französischunterricht |
232 |
Dyrektor zazwyczaj
udziela nam lekcji francuskiego |
232 |
Директор
обычно дает
нам уроки
французского |
232 |
Direktor obychno
dayet nam uroki frantsuzskogo |
232 |
عادة
ما يعطينا
المدير
دروسًا في
اللغة الفرنسية |
232 |
eadatan ma yuetina
almudir drwsan fi allughat alfaransia |
232 |
प्रधानाचार्य
आमतौर पर
हमें फ्रेंच
पाठ देते हैं |
232 |
pradhaanaachaary
aamataur par hamen phrench paath dete hain |
232 |
ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ
ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ
ਸਾਨੂੰ
ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਬਕ
ਦਿੰਦੇ ਹਨ |
232 |
prisīpala
āma taura tē sānū phrain̄ca sabaka didē hana |
232 |
অধ্যক্ষ
সাধারণত
আমাদের
ফরাসি পাঠ
দেন |
232 |
adhyakṣa
sādhāraṇata āmādēra pharāsi
pāṭha dēna |
232 |
校長は通常私たちにフランス語のレッスンをします |
232 |
校長 は 通常 私たち に フランス語 の レッスン を します |
232 |
こうちょう わ つうじょう わたしたち に ふらんすご の レッスン お します |
232 |
kōchō wa tsūjō watashitachi ni furansugo no ressun o shimasu |
|
|
|
|
|
|
233 |
Étudier |
233 |
Study |
233 |
Study |
233 |
学习 |
233 |
xuéxí |
233 |
|
233 |
|
233 |
Estude |
233 |
Estudiar |
233 |
Lernen |
233 |
Nauka |
233 |
Изучение |
233 |
Izucheniye |
233 |
يذاكر |
233 |
yudhakir |
233 |
अध्ययन |
233 |
adhyayan |
233 |
ਅਧਿਐਨ
ਕਰੋ |
233 |
adhi'aina karō |
233 |
অধ্যয়ন |
233 |
adhyaẏana |
233 |
勉強 |
233 |
勉強 |
233 |
べんきょう |
233 |
benkyō |
|
|
|
|
|
|
234 |
apprendre |
234 |
learn |
234 |
学习 |
234 |
学习 |
234 |
xuéxí |
234 |
|
234 |
|
234 |
aprender |
234 |
aprender |
234 |
lernen |
234 |
uczyć się |
234 |
учить |
234 |
uchit' |
234 |
يتعلم |
234 |
yataealam |
234 |
सीखना |
234 |
seekhana |
234 |
ਸਿੱਖੋ |
234 |
sikhō |
234 |
শিখুন |
234 |
śikhuna |
234 |
学び |
234 |
学び |
234 |
まなび |
234 |
manabi |
|
|
|
|
|
|
235 |
étudier une matière à l'école, au collège,
etc. |
235 |
to study a subject at school, college,etc |
235 |
to study a subject at school, college,etc |
235 |
在学校、大学等学习科目 |
235 |
zài xuéxiào, dàxué děng xuéxí kēmù |
235 |
|
235 |
|
235 |
estudar um assunto na escola, faculdade,
etc. |
235 |
estudiar una materia en la escuela, la
universidad, etc. |
235 |
ein Fach in der Schule, am College usw.
studieren |
235 |
studiować przedmiot w szkole, na
uczelni itp. |
235 |
изучать
предмет в
школе,
колледже и т.
д. |
235 |
izuchat' predmet v shkole, kolledzhe i t. d. |
235 |
لدراسة
موضوع في
المدرسة أو
الكلية أو ما
إلى ذلك |
235 |
lidirasat mawdue fi
almadrasat 'aw alkulyat 'aw ma 'iilaa dhalik |
235 |
स्कूल,
कॉलेज आदि
में किसी
विषय का अध्ययन
करने के लिए |
235 |
skool, kolej aadi mein kisee vishay ka
adhyayan karane ke lie |
235 |
ਸਕੂਲ,
ਕਾਲਜ, ਆਦਿ ਵਿਚ
ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ
ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ
ਲਈ |
235 |
sakūla, kālaja, ādi vica
kisē viśē dā adhi'aina karana la'ī |
235 |
স্কুল,
কলেজ
ইত্যাদিতে
একটি বিষয়
পড়ার জন্য |
235 |
skula, kalēja ityāditē
ēkaṭi biṣaẏa paṛāra jan'ya |
235 |
学校や大学などで科目を勉強する |
235 |
学校 や 大学 など で 科目 を 勉強 する |
235 |
がっこう や だいがく など で かもく お べんきょう する |
235 |
gakkō ya daigaku nado de kamoku o benkyō suru |
|
|
|
|
|
|
236 |
Étudier les matières
à l'école, à l'université, etc. |
236 |
Study subjects at
school, university, etc. |
236 |
在学校、大学等学习科目 |
236 |
在学校、大学等学习 |
236 |
zài xuéxiào, dàxué
děng xuéxí |
236 |
|
236 |
|
236 |
Disciplinas de
estudo na escola, universidade, etc. |
236 |
Estudiar materias en
la escuela, universidad, etc. |
236 |
Studienfächer in
Schule, Universität etc. |
236 |
Przedmioty studiów w
szkole, na uniwersytecie itp. |
236 |
Изучайте
предметы в
школе,
университете
и т. Д. |
236 |
Izuchayte predmety v
shkole, universitete i t. D. |
236 |
المواد
الدراسية في
المدرسة
والجامعة
وما إلى ذلك. |
236 |
almawadu aldirasiat
fi almadrasat waljamieat wama 'iilaa dhalika. |
236 |
स्कूल,
विश्वविद्यालय
आदि में
विषयों का
अध्ययन
करें। |
236 |
skool,
vishvavidyaalay aadi mein vishayon ka adhyayan karen. |
236 |
ਸਕੂਲ,
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ,
ਆਦਿ ਵਿਖੇ
ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ
ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇ |
236 |
sakūla,
yūnīvarasiṭī, ādi vikhē adhi'aina karana
vālē viśē |
236 |
স্কুল,
বিশ্ববিদ্যালয়
ইত্যাদিতে
অধ্যয়নের
বিষয়সমূহ |
236 |
skula,
biśbabidyālaẏa ityāditē adhyaẏanēra
biṣaẏasamūha |
236 |
学校、大学などで科目を勉強します。 |
236 |
学校 、 大学 など で 科目 を 勉強 します 。 |
236 |
がっこう 、 だいがく など で かもく お べんきょう します 。 |
236 |
gakkō , daigaku nado de kamoku o benkyō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
237 |
Étudier, lire, suivre
(cours) |
237 |
Study, read, take
(course) |
237 |
Study, read, take (course) |
237 |
学习、阅读、学习(课程) |
237 |
xuéxí, yuèdú, xuéxí
(kèchéng) |
237 |
|
237 |
|
237 |
Estude, leia, faça
(curso) |
237 |
Estudiar, leer, tomar
(curso) |
237 |
Studieren, lesen,
nehmen (Kurs) |
237 |
Ucz się, czytaj,
weź (kurs) |
237 |
Учись,
читай, бери
(курс) |
237 |
Uchis', chitay, beri
(kurs) |
237 |
دراسة
، اقرأ ، خذ
(دورة) |
237 |
dirasat , aqra ,
khudh (dawratun) |
237 |
अध्ययन
करें, पढ़ें,
लें
(पाठ्यक्रम) |
237 |
adhyayan karen,
padhen, len (paathyakram) |
237 |
ਅਧਿਐਨ
ਕਰੋ, ਪੜ੍ਹੋ, ਲਓ
(ਕੋਰਸ) |
237 |
adhi'aina karō,
paṛhō, la'ō (kōrasa) |
237 |
পড়াশোনা,
পড়া, গ্রহণ
(কোর্স) |
237 |
paṛāśōnā,
paṛā, grahaṇa (kōrsa) |
237 |
勉強して、読んで、受講する(コース) |
237 |
勉強 して 、 読んで 、 受講 する ( コース ) |
237 |
べんきょう して 、 よんで 、 じゅこう する ( コース ) |
237 |
benkyō shite , yonde , jukō suru ( kōsu ) |
|
|
|
238 |
Étudier, lire,
suivre (cours) |
238 |
Study, read, take
(course) |
238 |
学习,读,修(课程) |
238 |
学习,读,修(课程) |
238 |
xuéxí, dú, xiū
(kèchéng) |
238 |
|
238 |
|
238 |
Estude, leia, faça
(curso) |
238 |
Estudiar, leer,
tomar (curso) |
238 |
Studieren, lesen,
nehmen (Kurs) |
238 |
Ucz się,
czytaj, weź (kurs) |
238 |
Учись,
читай, бери
(курс) |
238 |
Uchis', chitay, beri
(kurs) |
238 |
دراسة
، اقرأ ، خذ
(دورة) |
238 |
dirasat , aqra ,
khudh (dawratun) |
238 |
अध्ययन
करें, पढ़ें,
लें
(पाठ्यक्रम) |
238 |
adhyayan karen,
padhen, len (paathyakram) |
238 |
ਅਧਿਐਨ
ਕਰੋ, ਪੜ੍ਹੋ, ਲਓ
(ਕੋਰਸ) |
238 |
adhi'aina karō,
paṛhō, la'ō (kōrasa) |
238 |
পড়াশোনা,
পড়া, গ্রহণ
(কোর্স) |
238 |
paṛāśōnā,
paṛā, grahaṇa (kōrsa) |
238 |
勉強して、読んで、受講する(コース) |
238 |
勉強 して 、 読んで 、 受講 する ( コース ) |
238 |
べんきょう して 、 よんで 、 じゅこう する ( コース ) |
238 |
benkyō shite , yonde , jukō suru ( kōsu ) |
|
|
|
|
|
|
239 |
Elle envisage de
suivre un cours d'informatique |
239 |
She is planning to
take a computer course |
239 |
She is planning to take a
computer course |
239 |
她正计划参加计算机课程 |
239 |
tā zhèng jìhuà
cānjiā jìsuànjī kèchéng |
239 |
|
239 |
|
239 |
Ela está planejando
fazer um curso de informática |
239 |
Ella planea tomar un
curso de computación. |
239 |
Sie plant einen
Computerkurs |
239 |
Planuje zapisać
się na kurs komputerowy |
239 |
Планирует
пройти
компьютерный
курс |
239 |
Planiruyet proyti
komp'yuternyy kurs |
239 |
هي
تخطط لأخذ
دورة في
الكمبيوتر |
239 |
hi tukhatit li'akhdh
dawrat fi alkumbiutar |
239 |
वह
एक कंप्यूटर
कोर्स करने
की योजना बना
रही है |
239 |
vah ek kampyootar
kors karane kee yojana bana rahee hai |
239 |
ਉਹ
ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦਾ
ਕੋਰਸ ਕਰਨ ਦੀ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
239 |
uha kapi
computerṭara dā kōrasa karana dī yōjanā
baṇā rahī hai |
239 |
তিনি
একটি
কম্পিউটার
কোর্স করার
পরিকল্পনা করছেন |
239 |
tini ēkaṭi
kampi'uṭāra kōrsa karāra parikalpanā karachēna |
239 |
彼女はコンピューターコースを受講する予定です |
239 |
彼女 は コンピューター コース を 受講 する 予定です |
239 |
かのじょ わ コンピューター コース お じゅこう する よていです |
239 |
kanojo wa konpyūtā kōsu o jukō suru yoteidesu |
|
|
|
240 |
Elle envisage de
suivre un cours d'informatique |
240 |
She is planning to
take a computer course |
240 |
她正计划参加计算机课程 |
240 |
她正计划参加计算机课程 |
240 |
tā zhèng jìhuà
cānjiā jìsuànjī kèchéng |
240 |
|
240 |
|
240 |
Ela está planejando
fazer um curso de informática |
240 |
Ella planea tomar un
curso de computación. |
240 |
Sie plant einen
Computerkurs |
240 |
Planuje zapisać
się na kurs komputerowy |
240 |
Планирует
пройти
компьютерный
курс |
240 |
Planiruyet proyti
komp'yuternyy kurs |
240 |
هي
تخطط لأخذ
دورة في
الكمبيوتر |
240 |
hi tukhatit li'akhdh
dawrat fi alkumbiutar |
240 |
वह
एक कंप्यूटर
कोर्स करने
की योजना बना
रही है |
240 |
vah ek kampyootar
kors karane kee yojana bana rahee hai |
240 |
ਉਹ
ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦਾ
ਕੋਰਸ ਕਰਨ ਦੀ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
240 |
uha kapi
computerṭara dā kōrasa karana dī yōjanā
baṇā rahī hai |
240 |
তিনি
একটি
কম্পিউটার
কোর্স করার
পরিকল্পনা করছেন |
240 |
tini
ēkaṭi kampi'uṭāra kōrsa karāra
parikalpanā karachēna |
240 |
彼女はコンピューターコースを受講する予定です |
240 |
彼女 は コンピューター コース を 受講 する 予定です |
240 |
かのじょ わ コンピューター コース お じゅこう する よていです |
240 |
kanojo wa konpyūtā kōsu o jukō suru yoteidesu |
|
|
|
|
|
|
241 |
Elle va prendre un
cours d'informatique |
241 |
She is going to take
a computer class |
241 |
She is going to take a computer
class |
241 |
她要上电脑课 |
241 |
tā yào shàng
diànnǎo kè |
241 |
|
241 |
|
241 |
Ela vai ter uma aula
de informática |
241 |
Ella va a tomar una
clase de computación |
241 |
Sie wird einen
Computerkurs belegen |
241 |
Zamierza
wziąć udział w zajęciach komputerowych |
241 |
Она
собирается
брать
компьютерный
класс |
241 |
Ona sobirayetsya
brat' komp'yuternyy klass |
241 |
سوف
تأخذ حصة في
الكمبيوتر |
241 |
sawf takhudh hisatan
fi alkumbuyutar |
241 |
वह
एक कंप्यूटर
क्लास लेने
जा रही है |
241 |
vah ek kampyootar
klaas lene ja rahee hai |
241 |
ਉਹ
ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ
ਕਲਾਸ ਲੈਣ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
241 |
uha kapi
computerṭara dī kalāsa laiṇa jā rahī hai |
241 |
তিনি
একটি
কম্পিউটার
ক্লাস নিতে
চলেছেন |
241 |
tini ēkaṭi
kampi'uṭāra klāsa nitē calēchēna |
241 |
彼女はコンピューターの授業を受けるつもりです |
241 |
彼女 は コンピューター の 授業 を 受ける つもりです |
241 |
かのじょ わ コンピューター の じゅぎょう お うける つもりです |
241 |
kanojo wa konpyūtā no jugyō o ukeru tsumoridesu |
|
|
|
|
|
|
242 |
Elle va prendre un
cours d'informatique |
242 |
She is going to take
a computer class |
242 |
她打算修一门计算机课 |
242 |
她打算修一门计算机课 |
242 |
tā dǎsuàn
xiūyī mén jìsuànjī kè |
242 |
|
242 |
|
242 |
Ela vai ter uma aula
de informática |
242 |
Ella va a tomar una
clase de computación |
242 |
Sie wird einen
Computerkurs belegen |
242 |
Zamierza
wziąć udział w zajęciach komputerowych |
242 |
Она
собирается
брать
компьютерный
класс |
242 |
Ona sobirayetsya
brat' komp'yuternyy klass |
242 |
سوف
تأخذ حصة في
الكمبيوتر |
242 |
sawf takhudh hisatan
fi alkumbuyutar |
242 |
वह
एक कंप्यूटर
क्लास लेने
जा रही है |
242 |
vah ek kampyootar
klaas lene ja rahee hai |
242 |
ਉਹ
ਕੰਪਿ computerਟਰ ਦੀ
ਕਲਾਸ ਲੈਣ ਜਾ
ਰਹੀ ਹੈ |
242 |
uha kapi
computerṭara dī kalāsa laiṇa jā rahī hai |
242 |
তিনি
একটি
কম্পিউটার
ক্লাস নিতে
চলেছেন |
242 |
tini
ēkaṭi kampi'uṭāra klāsa nitē
calēchēna |
242 |
彼女はコンピューターの授業を受けるつもりです |
242 |
彼女 は コンピューター の 授業 を 受ける つもりです |
242 |
かのじょ わ コンピューター の じゅぎょう お うける つもりです |
242 |
kanojo wa konpyūtā no jugyō o ukeru tsumoridesu |
|
|
|
|
|
|
243 |
Combien de matières
suivez-vous cette année ? |
243 |
How many subjects are
you taking this year? |
243 |
How many subjects are you taking
this year? |
243 |
你今年要考几门课? |
243 |
nǐ jīnnián
yào kǎo jǐ mén kè? |
243 |
|
243 |
|
243 |
Quantas matérias você
vai cursar este ano? |
243 |
¿Cuántas materias vas
a cursar este año? |
243 |
Wie viele Fächer
belegen Sie dieses Jahr? |
243 |
Ile przedmiotów
wybierasz w tym roku? |
243 |
Сколько
предметов
вы изучаете
в этом году? |
243 |
Skol'ko predmetov vy
izuchayete v etom godu? |
243 |
كم
عدد المواد
التي تدرسها
هذا العام؟ |
243 |
kam eadad almawadi
alati tadrusuha hadha aleami? |
243 |
इस
साल आप कितने
सब्जेक्ट ले
रहे हैं? |
243 |
is saal aap kitane
sabjekt le rahe hain? |
243 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਸਾਲ ਕਿੰਨੇ
ਵਿਸ਼ੇ ਲੈ ਰਹੇ
ਹੋ? |
243 |
tusīṁ isa
sāla kinē viśē lai rahē hō? |
243 |
আপনি
এই বছর কত
সাবজেক্ট
নিচ্ছেন? |
243 |
āpani ē'i
bachara kata sābajēkṭa nicchēna? |
243 |
今年は何科目受講しますか? |
243 |
今年 は 何 科目 受講 します か ? |
243 |
ことし わ なに かもく じゅこう します か ? |
243 |
kotoshi wa nani kamoku jukō shimasu ka ? |
|
|
|
244 |
Combien de matières
allez-vous suivre cette année ? |
244 |
How many subjects
are you going to take this year? |
244 |
你今年要考几门课? |
244 |
你今年要考几门课? |
244 |
Nǐ jīnnián
yào kǎo jǐ mén kè? |
244 |
|
244 |
|
244 |
Quantas matérias
você vai cursar este ano? |
244 |
¿Cuántas asignaturas
vas a cursar este año? |
244 |
Wie viele Fächer
wirst du dieses Jahr belegen? |
244 |
Ile przedmiotów
zamierzasz podjąć w tym roku? |
244 |
Сколько
предметов
вы
собираетесь
изучать в
этом году? |
244 |
Skol'ko predmetov vy
sobirayetes' izuchat' v etom godu? |
244 |
كم
عدد المواد
التي
ستدرسها هذا
العام؟ |
244 |
kam eadad almawadi
alati satadrusuha hadha aleami? |
244 |
इस
वर्ष आप
कितने विषय
लेने जा रहे
हैं? |
244 |
is varsh aap kitane
vishay lene ja rahe hain? |
244 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਸਾਲ ਕਿੰਨੇ
ਵਿਸ਼ੇ ਲੈਣ ਜਾ
ਰਹੇ ਹੋ? |
244 |
Tusīṁ isa
sāla kinē viśē laiṇa jā rahē hō? |
244 |
এই
বছর আপনি
কতগুলি
বিষয় নিয়ে
যাচ্ছেন? |
244 |
Ē'i bachara
āpani kataguli biṣaẏa niẏē yācchēna? |
244 |
今年はいくつの科目を受講しますか? |
244 |
今年 は いくつ の 科目 を 受講 します か ? |
244 |
ことし わ いくつ の かもく お じゅこう します か ? |
244 |
kotoshi wa ikutsu no kamoku o jukō shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
245 |
Combien de cours
suivez-vous cette année ? |
245 |
How many courses do
you take this year? |
245 |
How many courses do you take this
year? |
245 |
你今年修了几门课? |
245 |
Nǐ jīnnián
xiūle jǐ mén kè? |
245 |
|
245 |
|
245 |
Quantos cursos você
faz este ano? |
245 |
¿Cuántos cursos tomas
este año? |
245 |
Wie viele Kurse
belegen Sie dieses Jahr? |
245 |
Ile kursów
uczęszczasz w tym roku? |
245 |
Сколько
курсов вы
посещаете в
этом году? |
245 |
Skol'ko kursov vy
poseshchayete v etom godu? |
245 |
كم
عدد الدورات
التي تأخذها
هذا العام؟ |
245 |
kam eadad aldawrat
alati takhudhuha hadha aleami? |
245 |
इस
साल आप कितने
कोर्स करते
हैं? |
245 |
is saal aap kitane
kors karate hain? |
245 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਸਾਲ ਕਿੰਨੇ
ਕੋਰਸ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
245 |
Tusīṁ isa
sāla kinē kōrasa karadē hō? |
245 |
আপনি
এই বছর
কতগুলি
কোর্স গ্রহণ
করেন? |
245 |
Āpani ē'i
bachara kataguli kōrsa grahaṇa karēna? |
245 |
今年はいくつのコースを受講しますか? |
245 |
今年 は いくつ の コース を 受講 します か ? |
245 |
ことし わ いくつ の コース お じゅこう します か ? |
245 |
kotoshi wa ikutsu no kōsu o jukō shimasu ka ? |
|
|
|
246 |
Combien de cours
suivez-vous cette année ? |
246 |
How many courses do
you take this year? |
246 |
你今年修多少门课? |
246 |
你今年修多少门课? |
246 |
Nǐ jīnnián
xiū duōshǎo mén kè? |
246 |
|
246 |
|
246 |
Quantos cursos você
faz este ano? |
246 |
¿Cuántos cursos
tomas este año? |
246 |
Wie viele Kurse
belegen Sie dieses Jahr? |
246 |
Ile kursów
uczęszczasz w tym roku? |
246 |
Сколько
курсов вы
посещаете в
этом году? |
246 |
Skol'ko kursov vy
poseshchayete v etom godu? |
246 |
كم
عدد الدورات
التي تأخذها
هذا العام؟ |
246 |
kam eadad aldawrat
alati takhudhuha hadha aleami? |
246 |
इस
साल आप कितने
कोर्स करते
हैं? |
246 |
is saal aap kitane
kors karate hain? |
246 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਸਾਲ ਕਿੰਨੇ
ਕੋਰਸ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
246 |
Tusīṁ isa
sāla kinē kōrasa karadē hō? |
246 |
আপনি
এই বছর
কতগুলি
কোর্স গ্রহণ
করেন? |
246 |
Āpani ē'i
bachara kataguli kōrsa grahaṇa karēna? |
246 |
今年はいくつのコースを受講しますか? |
246 |
今年 は いくつ の コース を 受講 します か ? |
246 |
ことし わ いくつ の コース お じゅこう します か ? |
246 |
kotoshi wa ikutsu no kōsu o jukō shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
247 |
examen |
247 |
exam |
247 |
exam |
247 |
考试 |
247 |
Kǎoshì |
247 |
|
247 |
|
247 |
exame |
247 |
examen |
247 |
Prüfung |
247 |
egzamin |
247 |
экзамен |
247 |
ekzamen |
247 |
امتحان |
247 |
amtihan |
247 |
परीक्षा |
247 |
pareeksha |
247 |
ਪ੍ਰੀਖਿਆ |
247 |
Prīkhi'ā |
247 |
পরীক্ষা |
247 |
Parīkṣā |
247 |
テスト |
247 |
テスト |
247 |
テスト |
247 |
tesuto |
|
|
|
248 |
prendre un examen |
248 |
take an exam |
248 |
考试 |
248 |
考试 |
248 |
kǎoshì |
248 |
|
248 |
|
248 |
fazer um exame |
248 |
hacer un examen |
248 |
eine Prüfung ablegen |
248 |
zdawać egzamin |
248 |
сдавать
экзамен |
248 |
sdavat' ekzamen |
248 |
اجراء
امتحان |
248 |
ajara' amtihan |
248 |
परीक्षा
लेना |
248 |
pareeksha lena |
248 |
ਇੱਕ
ਇਮਤਿਹਾਨ ਲਓ |
248 |
ika imatihāna
la'ō |
248 |
একটা
পরীক্ষা নাও |
248 |
ēkaṭā
parīkṣā nā'ō |
248 |
試験を受ける |
248 |
試験 を 受ける |
248 |
しけん お うける |
248 |
shiken o ukeru |
|
|
|
|
|
|
249 |
faire un examen ou un
test |
249 |
to do an exam or a
test |
249 |
to do an exam or a test |
249 |
考试 |
249 |
kǎoshì |
249 |
|
249 |
|
249 |
fazer um exame ou um
teste |
249 |
hacer un examen o una
prueba |
249 |
eine Prüfung oder
einen Test machen |
249 |
zrobić egzamin
lub test |
249 |
сделать
экзамен или
тест |
249 |
sdelat' ekzamen ili
test |
249 |
لإجراء
امتحان أو
اختبار |
249 |
li'iijra' amtihan 'aw
akhtibar |
249 |
एक
परीक्षा या
एक परीक्षा
करने के लिए |
249 |
ek pareeksha ya ek
pareeksha karane ke lie |
249 |
ਪ੍ਰੀਖਿਆ
ਜਾਂ ਟੈਸਟ
ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ |
249 |
prīkhi'ā
jāṁ ṭaisaṭa karavā'uṇa la'ī |
249 |
একটি
পরীক্ষা বা
একটি
পরীক্ষা
করতে |
249 |
ēkaṭi
parīkṣā bā ēkaṭi parīkṣā
karatē |
249 |
試験やテストをするために |
249 |
試験 や テスト を する ため に |
249 |
しけん や テスト お する ため に |
249 |
shiken ya tesuto o suru tame ni |
|
|
|
|
|
|
250 |
prendre un examen |
250 |
take an exam |
250 |
考试 |
250 |
考试 |
250 |
kǎoshì |
250 |
|
250 |
|
250 |
fazer um exame |
250 |
hacer un examen |
250 |
eine Prüfung ablegen |
250 |
zdawać egzamin |
250 |
сдавать
экзамен |
250 |
sdavat' ekzamen |
250 |
اجراء
امتحان |
250 |
ajara' amtihan |
250 |
परीक्षा
लेना |
250 |
pareeksha lena |
250 |
ਇੱਕ
ਇਮਤਿਹਾਨ ਲਓ |
250 |
ika imatihāna
la'ō |
250 |
একটা
পরীক্ষা নাও |
250 |
ēkaṭā
parīkṣā nā'ō |
250 |
試験を受ける |
250 |
試験 を 受ける |
250 |
しけん お うける |
250 |
shiken o ukeru |
|
|
|
|
|
|
251 |
Passer (examen ou
quiz) |
251 |
Take (exam or quiz) |
251 |
Take (exam or quiz) |
251 |
参加(考试或测验) |
251 |
cānjiā
(kǎoshì huò cèyàn) |
251 |
|
251 |
|
251 |
Faça (exame ou teste) |
251 |
Realizar (examen o
prueba) |
251 |
Absolvieren (Prüfung
oder Quiz) |
251 |
Podejmij (egzamin lub
quiz) |
251 |
Сдать
(экзамен или
викторину) |
251 |
Sdat' (ekzamen ili
viktorinu) |
251 |
خذ
(اختبار أو
اختبار) |
251 |
khudh (akhtibar 'aw
akhtibari) |
251 |
ले
लो (परीक्षा
या
प्रश्नोत्तरी) |
251 |
le lo (pareeksha ya
prashnottaree) |
251 |
ਲਓ
(ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਜਾਂ
ਕਵਿਜ਼) |
251 |
la'ō
(prīkhi'ā jāṁ kaviza) |
251 |
(পরীক্ষা
বা কুইজ) নিন |
251 |
(parīkṣā
bā ku'ija) nina |
251 |
受験(試験またはクイズ) |
251 |
受験 ( 試験 または クイズ ) |
251 |
じゅけん ( しけん または クイズ ) |
251 |
juken ( shiken mataha kuizu ) |
|
|
|
|
|
|
252 |
Passer (examen ou
quiz) |
252 |
Take (exam or quiz) |
252 |
参加 (考试或测验) |
252 |
参加(考试或测验) |
252 |
cānjiā
(kǎoshì huò cèyàn) |
252 |
|
252 |
|
252 |
Faça (exame ou
teste) |
252 |
Realizar (examen o
prueba) |
252 |
Absolvieren (Prüfung
oder Quiz) |
252 |
Podejmij (egzamin
lub quiz) |
252 |
Сдать
(экзамен или
викторину) |
252 |
Sdat' (ekzamen ili
viktorinu) |
252 |
خذ
(اختبار أو
اختبار) |
252 |
khudh (akhtibar 'aw
akhtibari) |
252 |
ले
लो (परीक्षा
या
प्रश्नोत्तरी) |
252 |
le lo (pareeksha ya
prashnottaree) |
252 |
ਲਓ
(ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਜਾਂ
ਕਵਿਜ਼) |
252 |
la'ō
(prīkhi'ā jāṁ kaviza) |
252 |
(পরীক্ষা
বা কুইজ) নিন |
252 |
(parīkṣā
bā ku'ija) nina |
252 |
受験(試験またはクイズ) |
252 |
受験 ( 試験 または クイズ ) |
252 |
じゅけん ( しけん または クイズ ) |
252 |
juken ( shiken mataha kuizu ) |
|
|
|
|
|
|
253 |
Quand avez-vous passé
votre permis de conduire ? |
253 |
When did you take
your driving test? |
253 |
When did you take your driving
test? |
253 |
你什么时候考驾照的? |
253 |
nǐ shénme shíhòu
kǎo jiàzhào de? |
253 |
|
253 |
|
253 |
Quando você fez seu
teste de direção? |
253 |
¿Cuándo tomó su
examen de manejo? |
253 |
Wann hast du deine
Fahrprüfung gemacht? |
253 |
Kiedy
zdałeś egzamin na prawo jazdy? |
253 |
Когда
ты сдавал
экзамен по
вождению? |
253 |
Kogda ty sdaval
ekzamen po vozhdeniyu? |
253 |
متى
أجريت
اختبار
القيادة
الخاص بك؟ |
253 |
mataa 'ujriat
akhtibar alqiadat alkhasi bika? |
253 |
आपने
अपना
ड्राइविंग
टेस्ट कब
लिया? |
253 |
aapane apana draiving
test kab liya? |
253 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣਾ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਟੈਸਟ ਕਦੋਂ
ਦਿੱਤਾ? |
253 |
tusīṁ
āpaṇā ḍarā'īviga ṭaisaṭa
kadōṁ ditā? |
253 |
আপনি
কখন আপনার
ড্রাইভিং
পরীক্ষা
দিয়েছেন? |
253 |
āpani kakhana
āpanāra ḍrā'ibhiṁ parīkṣā
diẏēchēna? |
253 |
運転免許試験はいつ受けましたか? |
253 |
運転 免許 試験 は いつ 受けました か ? |
253 |
うんてん めんきょ しけん わ いつ うけました か ? |
253 |
unten menkyo shiken wa itsu ukemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
254 |
Quand avez-vous
testé votre permis de conduire ? |
254 |
When did you test
your driver's license? |
254 |
你什么时候考驾照的? |
254 |
你什么时候考驾照的? |
254 |
Nǐ shénme
shíhòu kǎo jiàzhào de? |
254 |
|
254 |
|
254 |
Quando você testou
sua carteira de motorista? |
254 |
¿Cuándo probó su
licencia de conducir? |
254 |
Wann hast du deinen
Führerschein getestet? |
254 |
Kiedy
testowałeś swoje prawo jazdy? |
254 |
Когда
вы
проверяли
свои
водительские
права? |
254 |
Kogda vy proveryali
svoi voditel'skiye prava? |
254 |
متى
اختبرت رخصة
قيادتك؟ |
254 |
mataa akhtabarat
rukhsat qiadatika? |
254 |
आपने
अपने
ड्राइवर के
लाइसेंस का
परीक्षण कब किया? |
254 |
aapane apane draivar
ke laisens ka pareekshan kab kiya? |
254 |
ਤੁਸੀਂ
ਆਪਣੇ ਡਰਾਈਵਰ
ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ
ਜਾਂਚ ਕਦੋਂ
ਕੀਤੀ? |
254 |
Tusīṁ
āpaṇē ḍarā'īvara lā'isainsa dī
jān̄ca kadōṁ kītī? |
254 |
আপনি
কখন আপনার
ড্রাইভারের
লাইসেন্স
পরীক্ষা
করেছেন? |
254 |
Āpani kakhana
āpanāra ḍrā'ibhārēra lā'isēnsa
parīkṣā karēchēna? |
254 |
いつ運転免許証をテストしましたか? |
254 |
いつ 運転 免許証 を テスト しました か ? |
254 |
いつ うんてん めんきょしょう お テスト しました か ? |
254 |
itsu unten menkyoshō o tesuto shimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
255 |
Quand avez-vous passé
l'examen du permis de conduire ? |
255 |
When did you take the
driving license test? |
255 |
When did you take the driving
license test? |
255 |
你什么时候参加驾照考试? |
255 |
Nǐ shénme shíhòu
cānjiā jiàzhào kǎoshì? |
255 |
|
255 |
|
255 |
Quando você fez o
teste da carteira de motorista? |
255 |
¿Cuándo tomó el
examen de licencia de conducir? |
255 |
Wann hast du die
Führerscheinprüfung gemacht? |
255 |
Kiedy
zdałeś egzamin na prawo jazdy? |
255 |
Когда
вы сдавали
экзамен на
водительские
права? |
255 |
Kogda vy sdavali
ekzamen na voditel'skiye prava? |
255 |
متى
أجريت
اختبار رخصة
القيادة؟ |
255 |
mataa 'ujriat
aikhtibar rukhsat alqiadati? |
255 |
आपने
ड्राइविंग
लाइसेंस की
परीक्षा कब
दी? |
255 |
aapane draiving
laisens kee pareeksha kab dee? |
255 |
ਤੁਸੀਂ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਲਾਇਸੈਂਸ
ਟੈਸਟ ਕਦੋਂ
ਦਿੱਤਾ? |
255 |
Tusīṁ
ḍarā'īviga lā'isainsa ṭaisaṭa
kadōṁ ditā? |
255 |
আপনি
কখন
ড্রাইভিং
লাইসেন্স
পরীক্ষা
দিয়েছিলেন? |
255 |
Āpani kakhana
ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa parīkṣā
diẏēchilēna? |
255 |
運転免許試験はいつ受けましたか? |
255 |
運転 免許 試験 は いつ 受けました か ? |
255 |
うんてん めんきょ しけん わ いつ うけました か ? |
255 |
unten menkyo shiken wa itsu ukemashita ka ? |
|
|
|
256 |
Quand avez-vous
passé l'examen du permis de conduire ? |
256 |
When did you take
the driving license test? |
256 |
你什么时候参加的驾驶执照考试? |
256 |
你什么时候参加的驾驶考试? |
256 |
Nǐ shénme
shíhòu cānjiā de jiàshǐ kǎoshì? |
256 |
|
256 |
|
256 |
Quando você fez o
teste da carteira de motorista? |
256 |
¿Cuándo tomó el
examen de licencia de conducir? |
256 |
Wann hast du die
Führerscheinprüfung gemacht? |
256 |
Kiedy
zdałeś egzamin na prawo jazdy? |
256 |
Когда
вы сдавали
экзамен на
водительские
права? |
256 |
Kogda vy sdavali
ekzamen na voditel'skiye prava? |
256 |
متى
أجريت
اختبار رخصة
القيادة؟ |
256 |
mataa 'ujriat
aikhtibar rukhsat alqiadati? |
256 |
आपने
ड्राइविंग
लाइसेंस की
परीक्षा कब
दी? |
256 |
aapane draiving
laisens kee pareeksha kab dee? |
256 |
ਤੁਸੀਂ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ
ਲਾਇਸੈਂਸ
ਟੈਸਟ ਕਦੋਂ
ਦਿੱਤਾ? |
256 |
Tusīṁ
ḍarā'īviga lā'isainsa ṭaisaṭa
kadōṁ ditā? |
256 |
আপনি
কখন
ড্রাইভিং
লাইসেন্স
পরীক্ষা
দিয়েছিলেন? |
256 |
Āpani kakhana
ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa parīkṣā
diẏēchilēna? |
256 |
運転免許試験はいつ受けましたか? |
256 |
運転 免許 試験 は いつ 受けました か ? |
256 |
うんてん めんきょ しけん わ いつ うけました か ? |
256 |
unten menkyo shiken wa itsu ukemashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
257 |
Transports/route |
257 |
Transport/road |
257 |
Transport/road |
257 |
运输/公路 |
257 |
Yùnshū/gōnglù |
257 |
|
257 |
|
257 |
Transporte / estrada |
257 |
Transporte /
carretera |
257 |
Verkehr/Straße |
257 |
Transport/drogowy |
257 |
Транспорт
/ дорога |
257 |
Transport / doroga |
257 |
النقل
/ الطريق |
257 |
alnaql / altariq |
257 |
परिवहन/सड़क |
257 |
parivahan/sadak |
257 |
ਆਵਾਜਾਈ
/ ਸੜਕ |
257 |
Āvājā'ī/
saṛaka |
257 |
পরিবহন
/ রাস্তা |
257 |
Paribahana/
rāstā |
257 |
輸送/道路 |
257 |
輸送 / 道路 |
257 |
ゆそう / どうろ |
257 |
yusō / dōro |
|
|
|
258 |
Transport/Route |
258 |
Transportation/Road |
258 |
运输/公路 |
258 |
运输/公路 |
258 |
yùnshū/gōnglù |
258 |
|
258 |
|
258 |
Transporte / Estrada |
258 |
Transporte /
Carretera |
258 |
Transport/Straße |
258 |
Transport/Droga |
258 |
Транспорт
/ Дорога |
258 |
Transport / Doroga |
258 |
النقل
/ الطريق |
258 |
alnaql / altariq |
258 |
परिवहन/सड़क |
258 |
parivahan/sadak |
258 |
ਆਵਾਜਾਈ
/ ਸੜਕ |
258 |
āvājā'ī/
saṛaka |
258 |
পরিবহন
/ রাস্তা |
258 |
paribahana/
rāstā |
258 |
交通機関/道路 |
258 |
交通 機関 / 道路 |
258 |
こうつう きかん / どうろ |
258 |
kōtsū kikan / dōro |
|
|
|
|
|
|
259 |
Transport |
259 |
Transportation |
259 |
Transportation |
259 |
运输 |
259 |
yùnshū |
259 |
|
259 |
|
259 |
Transporte |
259 |
Transporte |
259 |
Transport |
259 |
Transport |
259 |
Транспорт |
259 |
Transport |
259 |
وسائل
النقل |
259 |
wasayil alnaql |
259 |
परिवहन |
259 |
parivahan |
259 |
ਆਵਾਜਾਈ |
259 |
āvājā'ī |
259 |
পরিবহন |
259 |
paribahana |
259 |
交通機関 |
259 |
交通 機関 |
259 |
こうつう きかん |
259 |
kōtsū kikan |
|
|
|
|
|
|
260 |
Transport |
260 |
Transportation |
260 |
交通工具;道路 |
260 |
估价;道路 |
260 |
gūjià; dàolù |
260 |
|
260 |
|
260 |
Transporte |
260 |
Transporte |
260 |
Transport |
260 |
Transport |
260 |
Транспорт |
260 |
Transport |
260 |
وسائل
النقل |
260 |
wasayil alnaql |
260 |
परिवहन |
260 |
parivahan |
260 |
ਆਵਾਜਾਈ |
260 |
āvājā'ī |
260 |
পরিবহন |
260 |
paribahana |
260 |
交通機関 |
260 |
交通 機関 |
260 |
こうつう きかん |
260 |
kōtsū kikan |
|
|
|
|
|
|
261 |
travailler |
261 |
work |
261 |
工 |
261 |
工 |
261 |
gōng |
261 |
|
261 |
|
261 |
trabalhar |
261 |
trabajo |
261 |
Arbeit |
261 |
Praca |
261 |
работай |
261 |
rabotay |
261 |
الشغل |
261 |
alshughl |
261 |
काम |
261 |
kaam |
261 |
ਕੰਮ |
261 |
kama |
261 |
কাজ |
261 |
kāja |
261 |
仕事 |
261 |
仕事 |
261 |
しごと |
261 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
262 |
faire |
262 |
do |
262 |
作 |
262 |
作 |
262 |
zuò |
262 |
|
262 |
|
262 |
Faz |
262 |
hacer |
262 |
tun |
262 |
robić |
262 |
делать |
262 |
delat' |
262 |
فعل |
262 |
faeal |
262 |
करना |
262 |
karana |
262 |
ਕਰੋ |
262 |
karō |
262 |
কর |
262 |
kara |
262 |
行う |
262 |
行う |
262 |
おこなう |
262 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
263 |
utiliser un moyen de transport, une route,
un chemin, etc. pour se rendre à un endroit |
263 |
to use a form of transport, a road, a path,
etc. to go to a place |
263 |
to use a form of transport,a road, a
path,etc. to go to a
place |
263 |
使用一种交通工具,一条道路,一条小路等。去一个地方 |
263 |
shǐyòng yī zhǒng
jiāotōng gōngjù, yītiáo dàolù, yītiáo xiǎolù
děng. Qù yīgè dìfāng |
263 |
|
263 |
|
263 |
usar um meio de transporte, uma estrada, um
caminho, etc. para ir a um lugar |
263 |
utilizar una forma de transporte, una
carretera, un camino, etc.para ir a un lugar |
263 |
ein Verkehrsmittel, eine Straße, einen Weg
usw. benutzen, um an einen Ort zu gelangen |
263 |
skorzystać z formy transportu, drogi,
ścieżki itp., aby udać się w miejsce |
263 |
использовать
вид
транспорта,
дорогу,
тропинку и т.
д., чтобы
добраться
до места |
263 |
ispol'zovat' vid transporta, dorogu,
tropinku i t. d., chtoby dobrat'sya do mesta |
263 |
لاستخدام
وسيلة نقل أو
طريق أو مسار
أو ما إلى ذلك
للذهاب إلى
مكان ما |
263 |
liaistikhdam wasilat
naql 'aw tariq 'aw masar 'aw ma 'iilaa dhalik lildhahab 'iilaa makan ma |
263 |
किसी
स्थान पर
जाने के लिए
परिवहन के एक
रूप, सड़क, पथ
आदि का उपयोग
करना |
263 |
kisee sthaan par jaane ke lie parivahan ke
ek roop, sadak, path aadi ka upayog karana |
263 |
ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾਣ
ਲਈ
ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟ,
ਇਕ ਸੜਕ, ਮਾਰਗ,
ਆਦਿ ਦਾ
ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਨਾ |
263 |
kisē jag'hā tē
jāṇa la'ī ṭrānsapōraṭa, ika
saṛaka, māraga, ādi dā prayōga karanā |
263 |
কোনও
জায়গায়
যাওয়ার
জন্য
একধরণের পরিবহণ,
একটি রাস্তা,
কোনও পথ
ইত্যাদি
ব্যবহার করা |
263 |
kōna'ō
jāẏagāẏa yā'ōẏāra jan'ya
ēkadharaṇēra paribahaṇa, ēkaṭi
rāstā, kōna'ō patha ityādi byabahāra karā |
263 |
交通手段、道路、小道などを使って場所に行く |
263 |
交通 手段 、 道路 、 小道 など を 使って 場所 に 行く |
263 |
こうつう しゅだん 、 どうろ 、 こみち など お つかって ばしょ に いく |
263 |
kōtsū shudan , dōro , komichi nado o tsukatte basho ni iku |
|
|
|
264 |
Utiliser un
véhicule, une route, un chemin, etc. Aller à un endroit |
264 |
Use a vehicle, a
road, a path, etc. Go to a place |
264 |
使用一种交通工具,一条道路,一条小路等。 去一个地方 |
264 |
使用一种资源,一条道路,一条小路等。 |
264 |
shǐyòng yī
zhǒng zīyuán, yītiáo dàolù, yītiáo xiǎolù děng. |
264 |
|
264 |
|
264 |
Use um veículo, uma
estrada, um caminho, etc. Vá para um lugar |
264 |
Utilice un vehículo,
una carretera, un camino, etc. Ir a un lugar |
264 |
Verwenden Sie ein
Fahrzeug, eine Straße, einen Weg usw. Geh an einen Ort |
264 |
Użyj pojazdu,
drogi, ścieżki itp. Idź do miejsca |
264 |
Используйте
автомобиль,
дорогу,
тропу и т. Д.
Иди в место |
264 |
Ispol'zuyte
avtomobil', dorogu, tropu i t. D. Idi v mesto |
264 |
استخدم
مركبة أو
طريقًا أو
مسارًا ، إلخ.
اذهب الى
مكان |
264 |
astakhdim markabatan
'aw tryqan 'aw msaran ، 'iilakh. adhhab alaa makan |
264 |
वाहन,
सड़क, पथ आदि
का प्रयोग
करें। एक जगह
पर जाएँ |
264 |
vaahan, sadak, path
aadi ka prayog karen. ek jagah par jaen |
264 |
ਵਾਹਨ,
ਸੜਕ, ਮਾਰਗ, ਆਦਿ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ.
ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾਓ |
264 |
vāhana,
saṛaka, māraga, ādi dī varatōṁ karō. Ika
jag'hā tē jā'ō |
264 |
যানবাহন,
রাস্তা, কোনও
পথ ইত্যাদি
ব্যবহার করুন
কোনও
জায়গায়
যান |
264 |
yānabāhana,
rāstā, kōna'ō patha ityādi byabahāra karuna
kōna'ō jāẏagāẏa yāna |
264 |
車両、道路、小道などを使用してください。場所に行く |
264 |
車両 、 道路 、 小道 など を 使用 してください 。 場所 に 行く |
264 |
しゃりょう 、 どうろ 、 こみち など お しよう してください 。 ばしょ に いく |
264 |
sharyō , dōro , komichi nado o shiyō shitekudasai . basho ni iku |
|
|
|
|
|
|
265 |
Rouler, prendre
(transport); prendre (route); marcher (itinéraire) |
265 |
Ride, take
(transportation); take (road); walk (route) |
265 |
Ride,
take (transportation); take (road); walk (route) |
265 |
乘,乘(交通工具);走(路);步行(路线) |
265 |
Chéng, chéng
(jiāotōng gōngjù); zǒu (lù); bùxíng (lùxiàn) |
265 |
|
265 |
|
265 |
Percorrer, pegar
(transporte); pegar (estrada); caminhar (rota) |
265 |
Montar, tomar
(transporte); tomar (camino); caminar (ruta) |
265 |
Fahren, nehmen
(Transport); nehmen (Straße); gehen (Route) |
265 |
Jedź, jedź
(transport); jedź (droga); idź (trasa) |
265 |
Ездить,
брать
(транспорт);
брать
(дорога); идти
(маршрут) |
265 |
Yezdit', brat'
(transport); brat' (doroga); idti (marshrut) |
265 |
الركوب
، واتخاذ
(النقل) ؛
واتخاذ
(الطريق) ؛ والسير
(الطريق) |
265 |
alrukub , watikhadh
(alnaqla) ; watikhadh (altariqi) ; walsayr (altariqi) |
265 |
सवारी
करना, लेना
(परिवहन); लेना
(सड़क); चलना
(मार्ग) |
265 |
savaaree karana, lena
(parivahan); lena (sadak); chalana (maarg) |
265 |
ਸਵਾਰੀ
ਕਰੋ, ਲਵੋ
(ਆਵਾਜਾਈ); ਲੈ
(ਸੜਕ); ਪੈਦਲ
(ਰਸਤਾ) |
265 |
savārī
karō, lavō (āvājā'ī); lai (saṛaka);
paidala (rasatā) |
265 |
চলাচল
করুন, নিন
(পরিবহন); নিন
(রাস্তা);
হাঁটা (রুট) |
265 |
calācala karuna,
nina (paribahana); nina (rāstā); hām̐ṭā
(ruṭa) |
265 |
乗る、乗る(交通機関);乗る(道路);歩く(ルート) |
265 |
乗る 、 乗る ( 交通 機関 ); 乗る ( 道路 ); 歩く ( ルート ) |
265 |
のる 、 のる ( こうつう きかん ); のる ( どうろ ); あるく ( ルート ) |
265 |
noru , noru ( kōtsū kikan ); noru ( dōro ); aruku ( rūto ) |
|
|
|
266 |
Rouler, prendre
(transport); prendre (route); marcher (itinéraire) |
266 |
Ride, take
(transportation); take (road); walk (route) |
266 |
乘坐,搭乘(交通工具);取(道);走(路线) |
266 |
前景,前景(前景);取(道);走(路线) |
266 |
qiánjǐng,
qiánjǐng (qiánjǐng); qǔ (dào); zǒu (lùxiàn) |
266 |
|
266 |
|
266 |
Percorrer, pegar
(transporte); pegar (estrada); caminhar (rota) |
266 |
Montar, tomar
(transporte); tomar (camino); caminar (ruta) |
266 |
Fahren, nehmen
(Transport); nehmen (Straße); gehen (Route) |
266 |
Jedź, jedź
(transport); jedź (droga); idź (trasa) |
266 |
Ездить,
брать
(транспорт);
брать
(дорога); идти
(маршрут) |
266 |
Yezdit', brat'
(transport); brat' (doroga); idti (marshrut) |
266 |
الركوب
، واتخاذ
(النقل) ؛
واتخاذ
(الطريق) ؛ والسير
(الطريق) |
266 |
alrukub , watikhadh
(alnaqla) ; watikhadh (altariqi) ; walsayr (altariqi) |
266 |
सवारी
करना, लेना
(परिवहन); लेना
(सड़क); चलना
(मार्ग) |
266 |
savaaree karana,
lena (parivahan); lena (sadak); chalana (maarg) |
266 |
ਸਵਾਰੀ
ਕਰੋ, ਲਵੋ
(ਆਵਾਜਾਈ); ਲੈ
(ਸੜਕ); ਪੈਦਲ
(ਰਸਤਾ) |
266 |
savārī
karō, lavō (āvājā'ī); lai (saṛaka);
paidala (rasatā) |
266 |
চলাচল
করুন, নিন
(পরিবহন); নিন
(রাস্তা);
হাঁটা (রুট) |
266 |
calācala
karuna, nina (paribahana); nina (rāstā);
hām̐ṭā (ruṭa) |
266 |
乗る、乗る(交通機関);乗る(道路);歩く(ルート) |
266 |
乗る 、 乗る ( 交通 機関 ); 乗る ( 道路 ); 歩く ( ルート ) |
266 |
のる 、 のる ( こうつう きかん ); のる ( どうろ ); あるく ( ルート ) |
266 |
noru , noru ( kōtsū kikan ); noru ( dōro ); aruku ( rūto ) |
|
|
|
|
|
|
267 |
Pour prendre le
bus/avion/train |
267 |
To take the
bus/plane/train |
267 |
To take the bus/plane/train |
267 |
乘坐公共汽车/飞机/火车 |
267 |
chéngzuò
gōnggòng qìchē/fēijī/huǒchē |
267 |
|
267 |
|
267 |
Para pegar o ônibus /
avião / trem |
267 |
Para tomar el bus /
avión / tren |
267 |
Bus/Flugzeug/Zug
nehmen |
267 |
Aby wziąć
autobus/samolot/pociąg |
267 |
Сесть
на автобус /
самолет /
поезд |
267 |
Sest' na avtobus /
samolet / poyezd |
267 |
لأخذ
الحافلة /
الطائرة /
القطار |
267 |
li'akhdh alhafilat /
altaayirat / alqitar |
267 |
बस/विमान/ट्रेन
लेने के लिए |
267 |
bas/vimaan/tren lene
ke lie |
267 |
ਬੱਸ
/ ਜਹਾਜ਼ /
ਰੇਲਗੱਡੀ ਲਈ |
267 |
basa/ jahāza/
rēlagaḍī la'ī |
267 |
বাস
/ প্লেন / ট্রেন
নিতে হবে |
267 |
bāsa/
plēna/ ṭrēna nitē habē |
267 |
バス/飛行機/電車に乗るには |
267 |
バス / 飛行機 / 電車 に 乗る に は |
267 |
バス / ひこうき / でんしゃ に のる に わ |
267 |
basu / hikōki / densha ni noru ni wa |
|
|
|
268 |
En bus/avion/en
bus/avion/train |
268 |
By bus/airplane/by
bus/airplane/train |
268 |
乘坐公共汽车/飞机/乘坐公共汽车/飞机/火车 |
268 |
火车/火车/汽车/火车/火车 |
268 |
huǒchē/huǒchē/qìchē/huǒchē/huǒchē |
268 |
|
268 |
|
268 |
De ônibus / avião /
ônibus / avião / trem |
268 |
En autobús / avión /
en autobús / avión / tren |
268 |
Mit Bus/Flugzeug/mit
Bus/Flugzeug/Zug |
268 |
Autobusem /
samolotem / autobusem / samolotem / pociągiemair |
268 |
Автобусом
/ самолетом /
автобусом /
самолетом /
поездом |
268 |
Avtobusom /
samoletom / avtobusom / samoletom / poyezdom |
268 |
بالحافلة
/ الطائرة /
بالحافلة /
الطائرة /
القطار |
268 |
bialhafilat /
altaayirat / bialhafilat / altaayirat / alqitar |
268 |
बस/हवाई
जहाज/बस/हवाई
जहाज/ट्रेन
द्वारा |
268 |
bas/havaee
jahaaj/bas/havaee jahaaj/tren dvaara |
268 |
ਬੱਸ
/ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼
ਦੁਆਰਾ / ਬੱਸ /
ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ /
ਰੇਲ ਦੁਆਰਾ |
268 |
basa/
havā'ī jahāza du'ārā/ basa/ havā'ī
jahāza/ rēla du'ārā |
268 |
বাস
/ বিমান / বাস /
বিমান / ট্রেন
দ্বারা |
268 |
bāsa/
bimāna/ bāsa/ bimāna/ ṭrēna dbārā |
268 |
バス/飛行機/バス/飛行機/電車で |
268 |
バス / 飛行機 / バス / 飛行機 / 電車 で |
268 |
バス / ひこうき / バス / ひこうき / でんしゃ で |
268 |
basu / hikōki / basu / hikōki / densha de |
|
|
|
|
|
|
269 |
En bus / avion /
train |
269 |
By bus / plane /
train |
269 |
乘公共汽车 / 飞机/火车 |
269 |
乘公共汽车/飞机/火车 |
269 |
chénggōnggòng
qìchē/fēijī/huǒchē |
269 |
|
269 |
|
269 |
De ônibus / avião /
trem |
269 |
En autobús / avión /
tren |
269 |
Mit Bus / Flugzeug /
Bahn |
269 |
Autobusem /
samolotem / pociągiem |
269 |
Автобусом
/ самолетом /
поездом |
269 |
Avtobusom /
samoletom / poyezdom |
269 |
بالحافلة
/ الطائرة /
القطار |
269 |
bialhafilat /
altaayirat / alqitar |
269 |
बस/विमान/ट्रेन
से |
269 |
bas/vimaan/tren se |
269 |
ਬੱਸ
/ ਜਹਾਜ਼ / ਰੇਲ
ਦੁਆਰਾ |
269 |
basa/ jahāza/
rēla du'ārā |
269 |
বাস
/ প্লেন /
ট্রেনে |
269 |
bāsa/
plēna/ ṭrēnē |
269 |
バス/飛行機/電車で |
269 |
バス / 飛行機 / 電車 で |
269 |
バス / ひこうき / でんしゃ で |
269 |
basu / hikōki / densha de |
|
|
|
|
|
|
270 |
Prendre un taxi |
270 |
to take a cab |
270 |
to take a cab |
270 |
打车 |
270 |
dǎchē |
270 |
|
270 |
|
270 |
pegar um táxi |
270 |
tomar un taxi |
270 |
ein Taxi nehmen |
270 |
Wziąć
taksówkę |
270 |
взять
такси |
270 |
vzyat' taksi |
270 |
أن
تأخذ سيارة
أجرة |
270 |
'an takhudh sayaarat
'ujra |
270 |
कैब
पकड़ना |
270 |
kaib pakadana |
270 |
ਇੱਕ
ਕੈਬ ਲੈਣ ਲਈ |
270 |
ika kaiba laiṇa
la'ī |
270 |
একটি
ট্যাক্সি
নিতে |
270 |
ēkaṭi
ṭyāksi nitē |
270 |
タクシーに乗る |
270 |
タクシー に 乗る |
270 |
タクシー に のる |
270 |
takushī ni noru |
|
|
|
271 |
Prendre un taxi |
271 |
Take a taxi |
271 |
打车 |
271 |
打车 |
271 |
dǎchē |
271 |
|
271 |
|
271 |
Pegar um táxi |
271 |
Toma un taxi |
271 |
Ein Taxi nehmen |
271 |
Wziąć
taksówkę |
271 |
Возьми
такси |
271 |
Voz'mi taksi |
271 |
إستقل
سيارة أجرة |
271 |
'iistaqila sayaarat
'ujra |
271 |
टैक्सी
कर लो |
271 |
taiksee kar lo |
271 |
ਟੈਕਸੀ
ਲਓ |
271 |
ṭaikasī
la'ō |
271 |
একটা
ট্যাক্সি
নাও |
271 |
ēkaṭā
ṭyāksi nā'ō |
271 |
タクシーに乗ります |
271 |
タクシー に 乗ります |
271 |
タクシー に のります |
271 |
takushī ni norimasu |
|
|
|
|
|
|
272 |
Prendre un taxi |
272 |
Take a taxi |
272 |
Take a taxi |
272 |
乘坐出租车 |
272 |
chéngzuò
chūzū chē |
272 |
|
272 |
|
272 |
Pegar um táxi |
272 |
Toma un taxi |
272 |
Ein Taxi nehmen |
272 |
Wziąć
taksówkę |
272 |
Возьми
такси |
272 |
Voz'mi taksi |
272 |
إستقل
سيارة أجرة |
272 |
'iistaqila sayaarat
'ujra |
272 |
टैक्सी
कर लो |
272 |
taiksee kar lo |
272 |
ਟੈਕਸੀ
ਲਓ |
272 |
ṭaikasī
la'ō |
272 |
একটা
ট্যাক্সি
নাও |
272 |
ēkaṭā
ṭyāksi nā'ō |
272 |
タクシーに乗ります |
272 |
タクシー に 乗ります |
272 |
タクシー に のります |
272 |
takushī ni norimasu |
|
|
|
273 |
Prendre un taxi |
273 |
Take a taxi |
273 |
乘出租汽车 |
273 |
乘出租汽车 |
273 |
chéng
chūzū qìchē |
273 |
|
273 |
|
273 |
Pegar um táxi |
273 |
Toma un taxi |
273 |
Ein Taxi nehmen |
273 |
Wziąć
taksówkę |
273 |
Возьми
такси |
273 |
Voz'mi taksi |
273 |
إستقل
سيارة أجرة |
273 |
'iistaqila sayaarat
'ujra |
273 |
टैक्सी
कर लो |
273 |
taiksee kar lo |
273 |
ਟੈਕਸੀ
ਲਓ |
273 |
ṭaikasī
la'ō |
273 |
একটা
ট্যাক্সি
নাও |
273 |
ēkaṭā
ṭyāksi nā'ō |
273 |
タクシーに乗ります |
273 |
タクシー に 乗ります |
273 |
タクシー に のります |
273 |
takushī ni norimasu |
|
|
|
|
|
|
274 |
Zhuo |
274 |
Zhuo |
274 |
卓 |
274 |
卓 |
274 |
zhuō |
274 |
|
274 |
|
274 |
Zhuo |
274 |
Zhuo |
274 |
Zhuo |
274 |
Zhuo |
274 |
Чжо |
274 |
Chzho |
274 |
تشو |
274 |
tshu |
274 |
ज़ुओ |
274 |
zuo |
274 |
ਝੂਓ |
274 |
jhū'ō |
274 |
ঘুও |
274 |
ghu'ō |
274 |
卓 |
274 |
卓 |
274 |
たく |
274 |
taku |
|
|
|
|
|
|
275 |
en dehors |
275 |
out |
275 |
出 |
275 |
出 |
275 |
chū |
275 |
|
275 |
|
275 |
Fora |
275 |
afuera |
275 |
aus |
275 |
na zewnątrz |
275 |
вне |
275 |
vne |
275 |
خارج |
275 |
kharij |
275 |
बाहर |
275 |
baahar |
275 |
ਬਾਹਰ |
275 |
bāhara |
275 |
আউট |
275 |
ā'uṭa |
275 |
でる |
275 |
でる |
275 |
でる |
275 |
deru |
|
|
|
|
|
|
276 |
aller |
276 |
go |
276 |
去 |
276 |
去 |
276 |
qù |
276 |
|
276 |
|
276 |
ir |
276 |
Vamos |
276 |
gehen |
276 |
iść |
276 |
идти |
276 |
idti |
276 |
اذهب |
276 |
adhhab |
276 |
जाओ |
276 |
jao |
276 |
ਜਾਣਾ |
276 |
jāṇā |
276 |
যাওয়া |
276 |
yā'ōẏā |
276 |
行く |
276 |
行く |
276 |
いく |
276 |
iku |
|
|
|
|
|
|
277 |
Prendre la deuxième
route à droite |
277 |
Take the second road
on the right |
277 |
Take the second road on the right |
277 |
走右边的第二条路 |
277 |
zǒu yòubiān
de dì èr tiáo lù |
277 |
|
277 |
|
277 |
Pegue a segunda rua à
direita |
277 |
Toma la segunda calle
a la derecha. |
277 |
Nehmen Sie die zweite
Straße rechts |
277 |
Skręć w
drugą drogę w prawo |
277 |
Сверните
на вторую
дорогу
направо |
277 |
Svernite na vtoruyu
dorogu napravo |
277 |
اسلك
الطريق
الثاني على
اليمين |
277 |
asluk altariq
althaani ealaa alyamin |
277 |
दूसरी
सड़क को दाईं
ओर लें |
277 |
doosaree sadak ko
daeen or len |
277 |
ਦੂਜੀ
ਸੜਕ ਨੂੰ ਸੱਜੇ
ਪਾਸੇ ਲਵੋ |
277 |
dūjī
saṛaka nū sajē pāsē lavō |
277 |
ডানদিকে
দ্বিতীয়
রাস্তা ধরুন |
277 |
ḍānadikē
dbitīẏa rāstā dharuna |
277 |
右側の2番目の道を進みます |
277 |
右側 の 2 番目 の 道 を 進みます |
277 |
みぎがわ の 2 ばんめ の みち お すすみます |
277 |
migigawa no 2 banme no michi o susumimasu |
|
|
|
|
|
|
278 |
Prendre la deuxième
route à droite |
278 |
Take the second road
on the right |
278 |
走右边的第二条路 |
278 |
走右边的第二条路 |
278 |
zǒu
yòubiān de dì èr tiáo lù |
278 |
|
278 |
|
278 |
Pegue a segunda rua
à direita |
278 |
Toma la segunda
calle a la derecha. |
278 |
Nehmen Sie die
zweite Straße rechts |
278 |
Skręć w
drugą drogę w prawo |
278 |
Сверните
на вторую
дорогу
направо |
278 |
Svernite na vtoruyu
dorogu napravo |
278 |
اسلك
الطريق
الثاني على
اليمين |
278 |
asluk altariq
althaani ealaa alyamin |
278 |
दूसरी
सड़क को दाईं
ओर लें |
278 |
doosaree sadak ko
daeen or len |
278 |
ਦੂਜੀ
ਸੜਕ ਨੂੰ ਸੱਜੇ
ਪਾਸੇ ਲਵੋ |
278 |
dūjī
saṛaka nū sajē pāsē lavō |
278 |
ডানদিকে
দ্বিতীয়
রাস্তা ধরুন |
278 |
ḍānadikē
dbitīẏa rāstā dharuna |
278 |
右側の2番目の道を進みます |
278 |
右側 の 2 番目 の 道 を 進みます |
278 |
みぎがわ の 2 ばんめ の みち お すすみます |
278 |
migigawa no 2 banme no michi o susumimasu |
|
|
|
|
|
|
279 |
Tourner à droite à la
deuxième intersection |
279 |
Turn right at the
second intersection |
279 |
Turn right at the second
intersection |
279 |
在第二个路口右转 |
279 |
zài dì èr gè
lùkǒu yòu zhuǎn |
279 |
|
279 |
|
279 |
Vire à direita no
segundo cruzamento |
279 |
Gire a la derecha en
la segunda intersección |
279 |
An der zweiten
Kreuzung rechts abbiegen |
279 |
Skręć w
prawo na drugim skrzyżowaniu |
279 |
На
втором
перекрестке
поверните
направо |
279 |
Na vtorom perekrestke
povernite napravo |
279 |
انعطف
يمينًا عند
التقاطع
الثاني |
279 |
aineataf ymynan eind
altaqatue althaani |
279 |
दूसरे
चौराहे पर
दाएं मुड़ें |
279 |
doosare chauraahe par
daen muden |
279 |
ਦੂਜੇ
ਚੌਰਾਹੇ ਤੇ
ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ |
279 |
dūjē
caurāhē tē sajē muṛō |
279 |
দ্বিতীয়
চৌরাস্তার
ডানদিকে
ঘুরুন |
279 |
dbitīẏa
caurāstāra ḍānadikē ghuruna |
279 |
2番目の交差点で右折します |
279 |
2 番目 の 交差点 で 右折 します |
279 |
2 ばんめ の こうさてん で うせつ します |
279 |
2 banme no kōsaten de usetsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
280 |
Tourner à droite à
la deuxième intersection |
280 |
Turn right at the
second intersection |
280 |
第二个路口向右拐 |
280 |
第二个习惯倾向 |
280 |
dì èr gè xíguàn
qīngxiàng |
280 |
|
280 |
|
280 |
Vire à direita no
segundo cruzamento |
280 |
Gire a la derecha en
la segunda intersección |
280 |
An der zweiten
Kreuzung rechts abbiegen |
280 |
Skręć w
prawo na drugim skrzyżowaniu |
280 |
На
втором
перекрестке
поверните
направо |
280 |
Na vtorom
perekrestke povernite napravo |
280 |
انعطف
يمينًا عند
التقاطع
الثاني |
280 |
aineataf ymynan eind
altaqatue althaani |
280 |
दूसरे
चौराहे पर
दाएं मुड़ें |
280 |
doosare chauraahe
par daen muden |
280 |
ਦੂਜੇ
ਚੌਰਾਹੇ ਤੇ
ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ |
280 |
dūjē
caurāhē tē sajē muṛō |
280 |
দ্বিতীয়
চৌরাস্তার
ডানদিকে
ঘুরুন |
280 |
dbitīẏa
caurāstāra ḍānadikē ghuruna |
280 |
2番目の交差点で右折します |
280 |
2 番目 の 交差点 で 右折 します |
280 |
2 ばんめ の こうさてん で うせつ します |
280 |
2 banme no kōsaten de usetsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
281 |
Il est plus
intéressant de prendre la route côtière. |
281 |
It’s more interesting
to take the coast road. |
281 |
It’s more interesting to take the
coast road. |
281 |
走海岸公路更有意思。 |
281 |
zǒu hǎi'àn
gōnglù gèng yǒuyìsi. |
281 |
|
281 |
|
281 |
É mais interessante
pegar a estrada costeira. |
281 |
Es más interesante
tomar la carretera de la costa. |
281 |
Es ist interessanter,
die Küstenstraße zu nehmen. |
281 |
Bardziej
interesująca jest droga wzdłuż wybrzeża. |
281 |
По
береговой
дороге
интереснее. |
281 |
Po beregovoy doroge
interesneye. |
281 |
من
المثير
للاهتمام أن
تسلك الطريق
الساحلي. |
281 |
min almuthir
liliahtimam 'an tasluk altariq alsaahili. |
281 |
कोस्ट
रोड लेना
ज्यादा
दिलचस्प है। |
281 |
kost rod lena jyaada
dilachasp hai. |
281 |
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਕੰ coastੇ ਦੀ ਸੜਕ
ਵੱਲ ਜਾਣਾ
ਵਧੇਰੇ
ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ. |
281 |
samudarī ka
coastē dī saṛaka vala jāṇā vadhērē
dilacasapa hai. |
281 |
উপকূলের
রাস্তাটি
নেওয়া আরও
আকর্ষণীয়। |
281 |
upakūlēra
rāstāṭi nē'ōẏā āra'ō
ākarṣaṇīẏa. |
281 |
海岸道路を利用する方が面白いです。 |
281 |
海岸 道路 を 利用 する 方 が 面白いです 。 |
281 |
かいがん どうろ お りよう する ほう が おもしろいです 。 |
281 |
kaigan dōro o riyō suru hō ga omoshiroidesu . |
|
|
|
282 |
La route côtière est
plus intéressante |
282 |
The coastal road is
more interesting |
282 |
走海岸公路更有意思 |
282 |
走公路海岸地球 |
282 |
Zǒu gōnglù
hǎi'àn dìqiú |
282 |
|
282 |
|
282 |
A estrada costeira é
mais interessante |
282 |
La carretera de la
costa es más interesante. |
282 |
Die Küstenstraße ist
interessanter |
282 |
Przybrzeżna
droga jest ciekawsza |
282 |
Прибрежная
дорога
интереснее |
282 |
Pribrezhnaya doroga
interesneye |
282 |
الطريق
الساحلي
أكثر إثارة
للاهتمام |
282 |
altariq alsaahiliu
'akthar 'iitharatan liliahtimam |
282 |
तटीय
सड़क अधिक
दिलचस्प है |
282 |
tateey sadak adhik
dilachasp hai |
282 |
ਤੱਟ
ਵਾਲੀ ਸੜਕ
ਵਧੇਰੇ
ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ |
282 |
Taṭa
vālī saṛaka vadhērē dilacasapa hai |
282 |
উপকূলীয়
রাস্তাটি
আরও
আকর্ষণীয় |
282 |
Upakūlīẏa
rāstāṭi āra'ō
ākarṣaṇīẏa |
282 |
沿岸道路はもっと面白いです |
282 |
沿岸 道路 は もっと 面白いです |
282 |
えんがん どうろ わ もっと おもしろいです |
282 |
engan dōro wa motto omoshiroidesu |
|
|
|
|
|
|
283 |
C'est plus amusant de
prendre la route côtière. |
283 |
It’s more fun to take
the coastal road. |
283 |
It’s more fun to take the coastal
road。 |
283 |
走滨海路更好玩。 |
283 |
zǒu
bīnhǎi lù gèng hǎowán. |
283 |
|
283 |
|
283 |
É mais divertido
pegar a estrada costeira. |
283 |
Es más divertido
tomar la carretera de la costa. |
283 |
Es macht mehr Spaß,
die Küstenstraße zu nehmen. |
283 |
Fajniej jest
jechać nadmorską drogą. |
283 |
Гораздо
интереснее
ехать по
прибрежной
дороге. |
283 |
Gorazdo interesneye
yekhat' po pribrezhnoy doroge. |
283 |
من
الممتع أن
تسلك الطريق
الساحلي. |
283 |
min almumtie 'an
tasluk altariq alsaahili. |
283 |
तटीय
सड़क लेने
में अधिक
मज़ा आता है। |
283 |
tateey sadak lene
mein adhik maza aata hai. |
283 |
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਕੰ .ੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ
ਨੂੰ ਲਿਜਾਣਾ
ਵਧੇਰੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਹੈ. |
283 |
samudarī
ka.̔Ē vālī saṛaka nū lijāṇā
vadhērē mazēdāra hai. |
283 |
উপকূলীয়
রাস্তাটি
নেওয়া আরও
মজাদার। |
283 |
upakūlīẏa
rāstāṭi nē'ōẏā āra'ō
majādāra. |
283 |
沿岸道路を利用する方が楽しいです。 |
283 |
沿岸 道路 を 利用 する 方 が 楽しいです 。 |
283 |
えんがん どうろ お りよう する ほう が たのしいです 。 |
283 |
engan dōro o riyō suru hō ga tanoshīdesu . |
|
|
|
|
|
|
284 |
C'est plus amusant
de prendre la route côtière |
284 |
It’s more fun to
take the coastal road |
284 |
走海滨公路更有趣 |
284 |
走海滨公路更一站式 |
284 |
Zǒu
hǎibīn gōnglù gèng yí zhàn shì |
284 |
|
284 |
|
284 |
É mais divertido
pegar a estrada costeira |
284 |
Es más divertido
tomar la carretera de la costa |
284 |
Es macht mehr Spaß,
die Küstenstraße zu nehmen |
284 |
Fajniej jest
jechać nadmorską drogą |
284 |
По
прибрежной
дороге
веселее |
284 |
Po pribrezhnoy
doroge veseleye |
284 |
من
الممتع أن
تسلك الطريق
الساحلي |
284 |
min almumtie 'an
tasluk altariq alsaahilia |
284 |
तटीय
सड़क लेने
में अधिक
मज़ा आता है |
284 |
tateey sadak lene
mein adhik maza aata hai |
284 |
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਕੰ .ੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ
ਨੂੰ ਲਿਜਾਣਾ
ਵਧੇਰੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਹੈ |
284 |
Samudarī
ka.̔Ē vālī saṛaka nū lijāṇā
vadhērē mazēdāra hai |
284 |
উপকূলীয়
রাস্তাটি
নেওয়া আরও
মজাদার |
284 |
Upakūlīẏa
rāstāṭi nē'ōẏā āra'ō
majādāra |
284 |
沿岸道路を利用する方が楽しいです |
284 |
沿岸 道路 を 利用 する 方 が 楽しいです |
284 |
えんがん どうろ お りよう する ほう が たのしいです |
284 |
engan dōro o riyō suru hō ga tanoshīdesu |
|
|
|
|
|
|
285 |
Passer/faire le tour |
285 |
Go over/around |
285 |
Go over/around |
285 |
绕过去/绕过去 |
285 |
ràoguòqù/ràoguòqù |
285 |
|
285 |
|
285 |
Passe por cima / por
perto |
285 |
Dar vueltas |
285 |
Gehen Sie rüber /
herum |
285 |
Podejdź/wokół |
285 |
Перейти
/ обойти |
285 |
Pereyti / oboyti |
285 |
اذهب
/ حول |
285 |
adhhab / hawl |
285 |
इधर-उधर
जाना |
285 |
idhar-udhar jaana |
285 |
ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ
ਜਾਓ |
285 |
ālē-du'ālē
jā'ō |
285 |
উপরে
/ কাছাকাছি
যান |
285 |
uparē/
kāchākāchi yāna |
285 |
行き過ぎ/周り |
285 |
行き過ぎ / 周り |
285 |
いきすぎ / まわり |
285 |
ikisugi / mawari |
|
|
|
286 |
Passer |
286 |
Go over |
286 |
越过;绕路走 |
286 |
越过;绕路走 |
286 |
yuèguò; rào lù
zǒu |
286 |
|
286 |
|
286 |
Passar por cima de |
286 |
Superalo |
286 |
Geh rüber |
286 |
Przejrzeć |
286 |
Переходить |
286 |
Perekhodit' |
286 |
يتجاوز |
286 |
yatajawaz |
286 |
खत्म
हो जाना |
286 |
khatm ho jaana |
286 |
ਵੱਧ
ਜਾਓ |
286 |
vadha jā'ō |
286 |
পুনরালোচনা
করা |
286 |
punarālōcanā
karā |
286 |
調べる |
286 |
調べる |
286 |
しらべる |
286 |
shiraberu |
|
|
|
|
|
|
287 |
passer au-dessus ou
contourner qc |
287 |
to go over or around
sth |
287 |
to go over or around sth |
287 |
越过或绕过某物 |
287 |
yuèguò huò ràoguò
mǒu wù |
287 |
|
287 |
|
287 |
para passar por cima
ou em torno de sth |
287 |
para pasar por encima
o alrededor de algo |
287 |
über oder um etw
herumgehen |
287 |
ominąć lub
ominąć coś |
287 |
обойти
или обойти
что-то |
287 |
oboyti ili oboyti
chto-to |
287 |
للذهاب
أو حول شيء |
287 |
lildhahab 'aw hawl
shay' |
287 |
sth . के
ऊपर या आसपास
जाना |
287 |
sth . ke oopar ya
aasapaas jaana |
287 |
ਤੇ
ਜਾਂ ਆਸ ਪਾਸ
ਜਾਣ ਲਈ |
287 |
tē
jāṁ āsa pāsa jāṇa la'ī |
287 |
উপরে
বা আশেপাশে
যেতে |
287 |
uparē bā
āśēpāśē yētē |
287 |
sthを越えたり回ったりする |
287 |
sth を 越え たり 回っ たり する |
287 |
sth お こえ たり まわっ たり する |
287 |
sth o koe tari mawat tari suru |
|
|
|
288 |
Passer ou contourner
quelque chose |
288 |
Pass or bypass
something |
288 |
越过或绕过某物 |
288 |
越过或绕过某物 |
288 |
yuèguò huò rào guò
mǒu wù |
288 |
|
288 |
|
288 |
Passe ou contorne
algo |
288 |
Pasar o evitar algo |
288 |
Übergeben oder
umgehen Sie etwas |
288 |
Przepuść
lub omiń coś |
288 |
Пропустить
или обойти
что-то |
288 |
Propustit' ili
oboyti chto-to |
288 |
مرر
أو تجاوز
شيئًا ما |
288 |
marir 'aw tajawaz
shyyan ma |
288 |
कुछ
पास या
बायपास करना |
288 |
kuchh paas ya
baayapaas karana |
288 |
ਕੁਝ
ਪਾਸ ਜਾਂ ਪਾਸ
ਕਰੋ |
288 |
kujha pāsa
jāṁ pāsa karō |
288 |
কিছু
পাস বা
বাইপাস করুন |
288 |
kichu pāsa
bā bā'ipāsa karuna |
288 |
何かを渡すかバイパスする |
288 |
何 か を 渡す か バイパス する |
288 |
なに か お わたす か バイパス する |
288 |
nani ka o watasu ka baipasu suru |
|
|
|
|
|
|
289 |
Passer par-dessus ;
sauter ; contourner |
289 |
Step over; skip over;
bypass |
289 |
Step over; skip over; bypass |
289 |
跨过去;省略;旁路 |
289 |
kuàguòqù;
shěnglüè; páng lù |
289 |
|
289 |
|
289 |
Pular; pular; ignorar |
289 |
Pasar por encima;
omitir; omitir |
289 |
Überspringen;
überspringen; umgehen |
289 |
Przeskocz;
pomiń; omiń |
289 |
Перешагнуть;
перескочить;
обойти |
289 |
Pereshagnut';
pereskochit'; oboyti |
289 |
تخطي
؛ تخطي ؛
تجاوز |
289 |
tukhatiy ; tukhatiy ;
tajawaz |
289 |
आगे
बढ़ो; छोड़ो;
बायपास |
289 |
aage badho; chhodo;
baayapaas |
289 |
ਉੱਪਰ
ਕਦਮ; ਛੱਡੋ;
ਬਾਈਪਾਸ |
289 |
upara kadama;
chaḍō; bā'īpāsa |
289 |
উপরের
দিকে;
এড়িয়ে যান;
বাইপাস |
289 |
uparēra
dikē; ēṛiẏē yāna; bā'ipāsa |
289 |
ステップオーバー、スキップオーバー、バイパス |
289 |
ステップ オーバー 、 スキップオーバー 、 バイパス |
289 |
ステップ オーバー 、 すきっぷおうばあ 、 バイパス |
289 |
suteppu ōbā , sukippuōbā , baipasu |
|
|
|
|
|
|
290 |
Passer par-dessus ;
sauter ; contourner |
290 |
Step over; skip
over; bypass |
290 |
跨过;跳过;绕过 |
290 |
跨过;跳过;绕过 |
290 |
kuà guò; tiàoguò;
rào guò |
290 |
|
290 |
|
290 |
Pular; pular;
ignorar |
290 |
Pasar por encima;
omitir; omitir |
290 |
Überspringen;
überspringen; umgehen |
290 |
Przeskocz;
pomiń; omiń |
290 |
Перешагнуть;
перескочить;
обойти |
290 |
Pereshagnut';
pereskochit'; oboyti |
290 |
تخطي
؛ تخطي ؛
تجاوز |
290 |
tukhatiy ; tukhatiy
; tajawaz |
290 |
आगे
बढ़ो; छोड़ो;
बायपास |
290 |
aage badho; chhodo;
baayapaas |
290 |
ਉੱਪਰ
ਕਦਮ; ਛੱਡੋ;
ਬਾਈਪਾਸ |
290 |
upara kadama;
chaḍō; bā'īpāsa |
290 |
উপরের
দিকে;
এড়িয়ে যান;
বাইপাস |
290 |
uparēra
dikē; ēṛiẏē yāna; bā'ipāsa |
290 |
ステップオーバー、スキップオーバー、バイパス |
290 |
ステップ オーバー 、 スキップオーバー 、 バイパス |
290 |
ステップ オーバー 、 すきっぷおうばあ 、 バイパス |
290 |
suteppu ōbā , sukippuōbā , baipasu |
|
|
|
|
|
|
291 |
Le cheval a bien pris
la première clôture |
291 |
The horse took the
first fence well |
291 |
The horse took the first fence well |
291 |
马把第一道篱笆很好 |
291 |
mǎ bǎ dì
yī dào líbā hěn hǎo |
291 |
|
291 |
|
291 |
O cavalo pegou bem a
primeira cerca |
291 |
El caballo tomó bien
la primera valla |
291 |
Das Pferd hat den
ersten Zaun gut überstanden |
291 |
Koń dobrze
wziął pierwszy płot |
291 |
Лошадь
хорошо
взяла
первый
забор |
291 |
Loshad' khorosho
vzyala pervyy zabor |
291 |
اتخذ
الحصان أول
بئر من
السياج |
291 |
atakhadh alhisan
'awal bir min alsiyaj |
291 |
घोड़े
ने पहली बाड़
को अच्छी तरह
से लिया |
291 |
ghode ne pahalee baad
ko achchhee tarah se liya |
291 |
ਘੋੜੇ
ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾੜ
ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ
ਲਿਆ |
291 |
ghōṛē
nē pahilī vāṛa nū cagī tar'hāṁ
nāla li'ā |
291 |
ঘোড়াটি
প্রথম
বেড়াটি
ভালভাবে নিল |
291 |
ghōṛāṭi
prathama bēṛāṭi bhālabhābē nila |
291 |
馬は最初の柵をうまく取りました |
291 |
馬 は 最初 の 柵 を うまく 取りました |
291 |
うま わ さいしょ の しがらみ お うまく とりました |
291 |
uma wa saisho no shigarami o umaku torimashita |
|
|
|
292 |
Le cheval a une
bonne première clôture |
292 |
The horse has a good
first fence |
292 |
马把第一道篱笆很好 |
292 |
马把第一道篱笆墙 |
292 |
mǎ bǎ dì
yī dào líbā qiáng |
292 |
|
292 |
|
292 |
O cavalo tem uma boa
primeira cerca |
292 |
El caballo tiene una
buena primera valla. |
292 |
Das Pferd hat einen
guten ersten Zaun |
292 |
Koń ma dobry
pierwszy płot |
292 |
У
лошади
хороший
первый
забор |
292 |
U loshadi khoroshiy
pervyy zabor |
292 |
الحصان
لديه سياج
أول جيد |
292 |
alhisan ladayh siaj
'awal jayid |
292 |
घोड़े
के पास एक
अच्छी पहली
बाड़ है |
292 |
ghode ke paas ek
achchhee pahalee baad hai |
292 |
ਘੋੜੇ
ਦੀ ਚੰਗੀ
ਪਹਿਲੀ ਵਾੜ ਹੈ |
292 |
ghōṛē
dī cagī pahilī vāṛa hai |
292 |
ঘোড়া
একটি ভাল
প্রথম বেড়া
আছে |
292 |
ghōṛā
ēkaṭi bhāla prathama bēṛā āchē |
292 |
馬は良い最初の柵を持っています |
292 |
馬 は 良い 最初 の 柵 を 持っています |
292 |
うま わ よい さいしょ の しがらみ お もっています |
292 |
uma wa yoi saisho no shigarami o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
293 |
Le cheval sauta
vivement par-dessus la première clôture |
293 |
The horse leaped
briskly over the first fence |
293 |
The horse leaped briskly over the
first fence |
293 |
这匹马轻快地跳过了第一道栅栏 |
293 |
zhè pǐ mǎ
qīngkuài dì tiàoguòle dì yī dào zhàlán |
293 |
|
293 |
|
293 |
O cavalo saltou
rapidamente por cima da primeira cerca |
293 |
El caballo saltó
rápidamente sobre la primera valla. |
293 |
Das Pferd sprang
zügig über den ersten Zaun |
293 |
Koń żwawo
przeskoczył przez pierwszy płot |
293 |
Лошадь
резво
перепрыгнула
через
первый забор. |
293 |
Loshad' rezvo
pereprygnula cherez pervyy zabor. |
293 |
قفز
الحصان بخفة
فوق السياج
الأول |
293 |
qafaz alhisan
bikhifat fawq alsiyaj al'awal |
293 |
घोड़े
ने पहली बाड़
पर तेजी से
छलांग लगाई |
293 |
ghode ne pahalee baad
par tejee se chhalaang lagaee |
293 |
ਘੋੜੇ
ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾੜ
ਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਛਾਲ ਮਾਰ
ਦਿੱਤੀ |
293 |
ghōṛē
nē pahilī vāṛa tē śānadāra
chāla māra ditī |
293 |
ঘোড়াটি
প্রথম
বেড়ার উপরে
ঝাঁপিয়ে
পড়েছিল |
293 |
ghōṛāṭi
prathama bēṛāra uparē jhām̐piẏē
paṛēchila |
293 |
馬は最初の柵を勢いよく飛び越えた |
293 |
馬 は 最初 の 柵 を 勢い よく 飛び越えた |
293 |
うま わ さいしょ の しがらみ お いきおい よく とびこえた |
293 |
uma wa saisho no shigarami o ikioi yoku tobikoeta |
|
|
|
294 |
Le cheval sauta
vivement par-dessus la première clôture |
294 |
The horse leaped
briskly over the first fence |
294 |
那匹马轻快地跃过了第一道栅栏 |
294 |
那匹马轻快地跃过了第一道栅栏 |
294 |
nà pǐ mǎ
qīngkuài dì yuèguòle dì yī dào zhàlán |
294 |
|
294 |
|
294 |
O cavalo saltou
rapidamente por cima da primeira cerca |
294 |
El caballo saltó
rápidamente sobre la primera valla. |
294 |
Das Pferd sprang
zügig über den ersten Zaun |
294 |
Koń żwawo
przeskoczył przez pierwszy płot |
294 |
Лошадь
резво
перепрыгнула
через
первый забор. |
294 |
Loshad' rezvo
pereprygnula cherez pervyy zabor. |
294 |
قفز
الحصان بخفة
فوق السياج
الأول |
294 |
qafaz alhisan
bikhifat fawq alsiyaj al'awal |
294 |
घोड़े
ने पहली बाड़
पर तेजी से
छलांग लगाई |
294 |
ghode ne pahalee
baad par tejee se chhalaang lagaee |
294 |
ਘੋੜੇ
ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾੜ
ਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ
ਛਾਲ ਮਾਰ
ਦਿੱਤੀ |
294 |
ghōṛē
nē pahilī vāṛa tē śānadāra
chāla māra ditī |
294 |
ঘোড়াটি
প্রথম
বেড়ার উপরে
ঝাঁপিয়ে
পড়েছিল |
294 |
ghōṛāṭi
prathama bēṛāra uparē jhām̐piẏē
paṛēchila |
294 |
馬は最初の柵を勢いよく飛び越えた |
294 |
馬 は 最初 の 柵 を 勢い よく 飛び越えた |
294 |
うま わ さいしょ の しがらみ お いきおい よく とびこえた |
294 |
uma wa saisho no shigarami o ikioi yoku tobikoeta |
|
|
|
|
|
|
295 |
Il prend des virages
beaucoup trop vite |
295 |
He takes bends much
too fast |
295 |
He takes bends much too fast |
295 |
他弯得太快了 |
295 |
tā wān dé
tài kuàile |
295 |
|
295 |
|
295 |
Ele faz curvas muito
rápido |
295 |
Se dobla demasiado
rápido |
295 |
Er nimmt viel zu
schnell Kurven |
295 |
O wiele za szybko
pokonuje zakręty |
295 |
Он
слишком
быстро
принимает
повороты |
295 |
On slishkom bystro
prinimayet povoroty |
295 |
يأخذ
الانحناءات
بسرعة كبيرة |
295 |
yakhudh alianhina'at
bisureat kabira |
295 |
वह
बहुत तेजी से
झुकता है |
295 |
vah bahut tejee se
jhukata hai |
295 |
ਉਹ
ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ |
295 |
uha jhukadā hai
bahuta tēzī nāla |
295 |
সে
খুব দ্রুত
বাঁক নেয় |
295 |
sē khuba druta
bām̐ka nēẏa |
295 |
彼はあまりにも速く曲がります |
295 |
彼 は あまりに も 速く 曲がります |
295 |
かれ わ あまりに も はやく まがります |
295 |
kare wa amarini mo hayaku magarimasu |
|
|
|
296 |
Il plie trop vite |
296 |
He bends too fast |
296 |
他弯得太快了 |
296 |
他奇怪的快了 |
296 |
tā qíguài de
kuàile |
296 |
|
296 |
|
296 |
Ele se curva muito
rápido |
296 |
Se dobla demasiado
rápido |
296 |
Er beugt sich zu
schnell |
296 |
Pochyla się za
szybko |
296 |
Он
слишком
быстро
наклоняется |
296 |
On slishkom bystro
naklonyayetsya |
296 |
ينحني
بسرعة كبيرة |
296 |
yanhani bisureat
kabira |
296 |
वह
बहुत तेजी से
झुकता है |
296 |
vah bahut tejee se
jhukata hai |
296 |
ਉਹ
ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਝੁਕਦਾ ਹੈ |
296 |
uha bahuta
tēzī nāla jhukadā hai |
296 |
সে
খুব দ্রুত
বাঁকায় |
296 |
sē khuba druta
bām̐kāẏa |
296 |
彼はあまりにも速く曲がる |
296 |
彼 は あまりに も 速く 曲がる |
296 |
かれ わ あまりに も はやく まがる |
296 |
kare wa amarini mo hayaku magaru |
|
|
|
|
|
|
297 |
Il roulait trop vite
quand il tournait |
297 |
He drove too fast
when he turned |
297 |
He drove too fast when he turned |
297 |
他转弯时开得太快 |
297 |
tā
zhuǎnwān shí kāi dé tài kuài |
297 |
|
297 |
|
297 |
Ele dirigia muito
rápido quando virou |
297 |
Condujo demasiado
rápido cuando se volvió |
297 |
Er ist zu schnell
gefahren, als er abgebogen ist |
297 |
Jechał zbyt
szybko, kiedy się odwrócił |
297 |
Он
ехал
слишком
быстро,
когда
повернул |
297 |
On yekhal slishkom
bystro, kogda povernul |
297 |
كان
يقود سيارته
بسرعة كبيرة
عندما
استدار |
297 |
kan yaqud sayaaratah
bisureat kabirat eindama aistadar |
297 |
जब
वह मुड़ा तो
उसने बहुत
तेज गाड़ी
चलाई |
297 |
jab vah muda to usane
bahut tej gaadee chalaee |
297 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਮੁੜੇ ਤਾਂ
ਉਹ ਬਹੁਤ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਚਲਾ ਗਿਆ |
297 |
jadōṁ uha
muṛē tāṁ uha bahuta tēzī nāla calā
gi'ā |
297 |
তিনি
যখন
ঘুরেছিলেন
তখন খুব
দ্রুত গাড়ি
চালিয়েছিলেন |
297 |
tini yakhana
ghurēchilēna takhana khuba druta gāṛi
cāliẏēchilēna |
297 |
彼が向きを変えたとき、彼はあまりにも速く運転した |
297 |
彼 が 向き を 変えた とき 、 彼 は あまりに も 速く 運転 した |
297 |
かれ が むき お かえた とき 、 かれ わ あまりに も はやく うんてん した |
297 |
kare ga muki o kaeta toki , kare wa amarini mo hayaku unten shita |
|
|
|
298 |
Il roulait trop vite
quand il tournait |
298 |
He drove too fast
when he turned |
298 |
他拐弯时车开得太快 |
298 |
他拐弯时车开快 |
298 |
tā
guǎiwān shí chē kāi kuài |
298 |
|
298 |
|
298 |
Ele dirigia muito
rápido quando virou |
298 |
Condujo demasiado
rápido cuando se volvió |
298 |
Er ist zu schnell
gefahren, als er abgebogen ist |
298 |
Jechał zbyt
szybko, kiedy się odwrócił |
298 |
Он
ехал
слишком
быстро,
когда
повернул |
298 |
On yekhal slishkom
bystro, kogda povernul |
298 |
كان
يقود سيارته
بسرعة كبيرة
عندما
استدار |
298 |
kan yaqud sayaaratah
bisureat kabirat eindama aistadar |
298 |
जब
वह मुड़ा तो
उसने बहुत
तेज गाड़ी
चलाई |
298 |
jab vah muda to
usane bahut tej gaadee chalaee |
298 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਮੁੜੇ ਤਾਂ
ਉਹ ਬਹੁਤ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਚਲਾ ਗਿਆ |
298 |
jadōṁ uha
muṛē tāṁ uha bahuta tēzī nāla calā
gi'ā |
298 |
তিনি
যখন
ঘুরেছিলেন
তখন খুব
দ্রুত গাড়ি
চালিয়েছিলেন |
298 |
tini yakhana
ghurēchilēna takhana khuba druta gāṛi
cāliẏēchilēna |
298 |
彼が向きを変えたとき、彼はあまりにも速く運転した |
298 |
彼 が 向き を 変えた とき 、 彼 は あまりに も 速く 運転 した |
298 |
かれ が むき お かえた とき 、 かれ わ あまりに も はやく うんてん した |
298 |
kare ga muki o kaeta toki , kare wa amarini mo hayaku unten shita |
|
|
|
|
|
|
299 |
Dans les sports |
299 |
In sports |
299 |
In sports |
299 |
在体育方面 |
299 |
zài tǐyù
fāngmiàn |
299 |
|
299 |
|
299 |
Em esportes |
299 |
En deportes |
299 |
In Sport |
299 |
W sportach |
299 |
В
спорте |
299 |
V sporte |
299 |
في
الرياضة |
299 |
fi alriyada |
299 |
खेलों
में |
299 |
khelon mein |
299 |
ਖੇਡਾਂ
ਵਿਚ |
299 |
khēḍāṁ
vica |
299 |
খেলাধুলায় |
299 |
khēlādhulāẏa |
299 |
スポーツで |
299 |
スポーツ で |
299 |
スポーツ で |
299 |
supōtsu de |
|
|
|
300 |
Dans les sports |
300 |
In sports |
300 |
在体育方面 |
300 |
在体育方面 |
300 |
zài tǐyù
fāngmiàn |
300 |
|
300 |
|
300 |
Em esportes |
300 |
En deportes |
300 |
In Sport |
300 |
W sportach |
300 |
В
спорте |
300 |
V sporte |
300 |
في
الرياضة |
300 |
fi alriyada |
300 |
खेलों
में |
300 |
khelon mein |
300 |
ਖੇਡਾਂ
ਵਿਚ |
300 |
khēḍāṁ
vica |
300 |
খেলাধুলায় |
300 |
khēlādhulāẏa |
300 |
スポーツで |
300 |
スポーツ で |
300 |
スポーツ で |
300 |
supōtsu de |
|
|
|
|
|
|
301 |
Des sports |
301 |
Sports |
301 |
Sports |
301 |
运动的 |
301 |
yùndòng de |
301 |
|
301 |
|
301 |
Esportes |
301 |
Deportes |
301 |
Sport |
301 |
Sporty |
301 |
Виды
спорта |
301 |
Vidy sporta |
301 |
رياضات |
301 |
riadat |
301 |
खेल |
301 |
khel |
301 |
ਖੇਡਾਂ |
301 |
khēḍāṁ |
301 |
খেলাধুলা |
301 |
khēlādhulā |
301 |
スポーツ |
301 |
スポーツ |
301 |
スポーツ |
301 |
supōtsu |
|
|
|
302 |
Des sports |
302 |
Sports |
302 |
体育运动 |
302 |
体育运动 |
302 |
tǐyù yùndòng |
302 |
|
302 |
|
302 |
Esportes |
302 |
Deportes |
302 |
Sport |
302 |
Sporty |
302 |
Виды
спорта |
302 |
Vidy sporta |
302 |
رياضات |
302 |
riadat |
302 |
खेल |
302 |
khel |
302 |
ਖੇਡਾਂ |
302 |
khēḍāṁ |
302 |
খেলাধুলা |
302 |
khēlādhulā |
302 |
スポーツ |
302 |
スポーツ |
302 |
スポーツ |
302 |
supōtsu |
|
|
|
|
|
|
303 |
d'un joueur dans un
jeu de sport |
303 |
of a player in a
sports game |
303 |
of a player in a sports game |
303 |
体育比赛中的球员 |
303 |
tǐyù bǐsài
zhōng de qiúyuán |
303 |
|
303 |
|
303 |
de um jogador em um
jogo de esportes |
303 |
de un jugador en un
juego de deportes |
303 |
eines Spielers in
einem Sportspiel |
303 |
zawodnika w grze
sportowej |
303 |
игрока
в
спортивной
игре |
303 |
igroka v sportivnoy
igre |
303 |
لاعب
في لعبة
رياضية |
303 |
laeib fi luebat
riadia |
303 |
एक
खेल के खेल
में एक
खिलाड़ी की |
303 |
ek khel ke khel mein
ek khilaadee kee |
303 |
ਖੇਡਾਂ
ਵਿਚ ਇਕ
ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ |
303 |
khēḍāṁ
vica ika khiḍārī dā |
303 |
একটি
ক্রীড়া
গেমের
খেলোয়াড়ের |
303 |
ēkaṭi
krīṛā gēmēra
khēlōẏāṛēra |
303 |
スポーツゲームの選手の |
303 |
スポーツ ゲーム の 選手 の |
303 |
スポーツ ゲーム の せんしゅ の |
303 |
supōtsu gēmu no senshu no |
|
|
|
304 |
Joueurs dans les
jeux de sport |
304 |
Players in sports
games |
304 |
体育比赛中的球员 |
304 |
体育比赛中的 |
304 |
tǐyù bǐsài
zhōng de |
304 |
|
304 |
|
304 |
Jogadores em jogos
esportivos |
304 |
Jugadores en juegos
deportivos |
304 |
Spieler in
Sportspielen |
304 |
Zawodnicy w grach
sportowych |
304 |
Игроки
в
спортивных
играх |
304 |
Igroki v sportivnykh
igrakh |
304 |
اللاعبون
في الألعاب
الرياضية |
304 |
allaaeibun fi
al'aleab alriyadia |
304 |
खेल
खेल में
खिलाड़ी Player |
304 |
khel khel mein
khilaadee playair |
304 |
ਖੇਡਾਂ
ਦੀਆਂ ਖੇਡਾਂ
ਵਿਚ ਖਿਡਾਰੀ |
304 |
khēḍāṁ
dī'āṁ khēḍāṁ vica
khiḍārī |
304 |
ক্রীড়া
গেম
খেলোয়াড় |
304 |
krīṛā
gēma khēlōẏāṛa |
304 |
スポーツゲームの選手 |
304 |
スポーツ ゲーム の 選手 |
304 |
スポーツ ゲーム の せんしゅ |
304 |
supōtsu gēmu no senshu |
|
|
|
|
|
|
305 |
Athlètes dans les
compétitions sportives |
305 |
Athletes in sports
competitions |
305 |
Athletes in sports competitions |
305 |
体育比赛中的运动员 |
305 |
tǐyù bǐsài
zhōng de yùndòngyuán |
305 |
|
305 |
|
305 |
Atletas em
competições esportivas |
305 |
Atletas en
competiciones deportivas |
305 |
Sportler bei
Sportwettkämpfen |
305 |
Sportowcy w zawodach
sportowych |
305 |
Спортсмены
на
спортивных
соревнованиях |
305 |
Sportsmeny na
sportivnykh sorevnovaniyakh |
305 |
الرياضيون
في
المسابقات
الرياضية |
305 |
alriyadiuwn fi
almusabaqat alriyadia |
305 |
खेल
प्रतियोगिताओं
में खिलाड़ी |
305 |
khel pratiyogitaon
mein khilaadee |
305 |
ਖੇਡ
ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਅਥਲੀਟ |
305 |
khēḍa
mukābali'āṁ vica athalīṭa |
305 |
ক্রীড়া
প্রতিযোগিতায়
ক্রীড়াবিদ |
305 |
krīṛā
pratiyōgitāẏa krīṛābida |
305 |
スポーツ大会の選手 |
305 |
スポーツ 大会 の 選手 |
305 |
スポーツ たいかい の せんしゅ |
305 |
supōtsu taikai no senshu |
|
|
|
306 |
Athlètes dans les
compétitions sportives |
306 |
Athletes in sports
competitions |
306 |
体育比赛中的运动员 |
306 |
体育比赛中的逆天 |
306 |
tǐyù bǐsài
zhōng de nì tiān |
306 |
|
306 |
|
306 |
Atletas em
competições esportivas |
306 |
Atletas en
competiciones deportivas |
306 |
Sportler bei
Sportwettkämpfen |
306 |
Sportowcy w zawodach
sportowych |
306 |
Спортсмены
на
спортивных
соревнованиях |
306 |
Sportsmeny na
sportivnykh sorevnovaniyakh |
306 |
الرياضيون
في
المسابقات
الرياضية |
306 |
alriyadiuwn fi
almusabaqat alriyadia |
306 |
खेल
प्रतियोगिताओं
में खिलाड़ी |
306 |
khel pratiyogitaon
mein khilaadee |
306 |
ਖੇਡ
ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਅਥਲੀਟ |
306 |
khēḍa
mukābali'āṁ vica athalīṭa |
306 |
ক্রীড়া
প্রতিযোগিতায়
ক্রীড়াবিদ |
306 |
krīṛā
pratiyōgitāẏa krīṛābida |
306 |
スポーツ大会の選手 |
306 |
スポーツ 大会 の 選手 |
306 |
スポーツ たいかい の せんしゅ |
306 |
supōtsu taikai no senshu |
|
|
|
|
|
|
307 |
botter ou lancer le
ballon depuis une position fixe ou convenue |
307 |
to kick or throw the
ball from a fixed or agreed position |
307 |
to kick or throw the ball from a
fixed or agreed position |
307 |
从固定或约定的位置踢球或扔球 |
307 |
cóng gùdìng huò
yuēdìng de wèizhì tī qiú huò rēng qiú |
307 |
|
307 |
|
307 |
chutar ou lançar a
bola de uma posição fixa ou combinada |
307 |
patear o lanzar el
balón desde una posición fija o acordada |
307 |
den Ball aus einer
festen oder vereinbarten Position zu treten oder zu werfen |
307 |
kopać lub
rzucać piłkę z ustalonej lub uzgodnionej pozycji, |
307 |
бить
ногой или
бросать мяч
из
фиксированной
или
согласованной
позиции |
307 |
bit' nogoy ili
brosat' myach iz fiksirovannoy ili soglasovannoy pozitsii |
307 |
ركل
الكرة أو
رميها من وضع
ثابت أو متفق
عليه |
307 |
rakl alkurat 'aw
ramyaha min wade thabit 'aw mutafaq ealayh |
307 |
एक
निश्चित या
सहमत स्थिति
से गेंद को
लात मारना या
फेंकना |
307 |
ek nishchit ya
sahamat sthiti se gend ko laat maarana ya phenkana |
307 |
ਇੱਕ
ਨਿਸ਼ਚਤ ਜਾਂ
ਸਹਿਮਤ ਸਥਿਤੀ
ਤੋਂ ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਲੱਤ ਮਾਰਨਾ
ਜਾਂ ਸੁੱਟ
ਦੇਣਾ |
307 |
ika niśacata
jāṁ sahimata sathitī tōṁ gēnda nū lata
māranā jāṁ suṭa dēṇā |
307 |
স্থির
বা সম্মত
অবস্থান
থেকে বলটিকে
লাথি মারতে
বা নিক্ষেপ
করতে |
307 |
sthira bā
sam'mata abasthāna thēkē balaṭikē lāthi
māratē bā nikṣēpa karatē |
307 |
固定または合意された位置からボールを蹴ったり投げたりする |
307 |
固定 または 合意 された 位置 から ボール を 蹴っ たり 投げ たり する |
307 |
こてい または ごうい された いち から ボール おけっ たり なげ たり する |
307 |
kotei mataha gōi sareta ichi kara bōru oket tari nage tari suru |
|
|
|
308 |
Donner un coup de
pied ou lancer le ballon à partir d'une position fixe ou convenue |
308 |
Kicking or throwing
the ball from a fixed or agreed position |
308 |
从固定或约定的位置踢球或扔球 |
308 |
从固定或约定的位置踢球或扔球 |
308 |
cóng gùdìng huò
yuēdìng de wèizhì tī qiú huò rēng qiú |
308 |
|
308 |
|
308 |
Chutar ou lançar a
bola de uma posição fixa ou combinada |
308 |
Patear o lanzar el
balón desde una posición fija o acordada. |
308 |
Kicken oder Werfen
des Balls aus einer festen oder vereinbarten Position |
308 |
Kopanie lub rzucanie
piłki z ustalonej lub uzgodnionej pozycji |
308 |
Удар
ногой или
бросок мяча
из
фиксированной
или
согласованной
позиции |
308 |
Udar nogoy ili
brosok myacha iz fiksirovannoy ili soglasovannoy pozitsii |
308 |
ركل
الكرة أو
رميها من وضع
ثابت أو متفق
عليه |
308 |
rakl alkurat 'aw
ramyaha min wade thabit 'aw mutafaq ealayh |
308 |
गेंद
को एक
निश्चित या
सहमत स्थिति
से लात मारना
या फेंकना |
308 |
gend ko ek nishchit
ya sahamat sthiti se laat maarana ya phenkana |
308 |
ਨਿਸ਼ਚਤ
ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ
ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ
ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਲੱਤ
ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ
ਸੁੱਟਣਾ |
308 |
niśacata
jāṁ sahimata sathitī tōṁ gēnda nū lata
māranā jāṁ suṭaṇā |
308 |
একটি
স্থির বা
সম্মত
অবস্থান
থেকে বলটি
লাথি মেরে বা
ফেলে দেওয়া |
308 |
ēkaṭi
sthira bā sam'mata abasthāna thēkē balaṭi
lāthi mērē bā phēlē dē'ōẏā |
308 |
固定または合意された位置からボールを蹴ったり投げたりする |
308 |
固定 または 合意 された 位置 から ボール を 蹴っ たり 投げ たり する |
308 |
こてい または ごうい された いち から ボール おけっ たり なげ たり する |
308 |
kotei mataha gōi sareta ichi kara bōru oket tari nage tari suru |
|
|
|
|
|
|
309 |
Coup |
309 |
Kick |
309 |
Kick |
309 |
踢 |
309 |
tī |
309 |
|
309 |
|
309 |
Pontapé |
309 |
Patear |
309 |
Trete |
309 |
kopnięcie |
309 |
Пинать |
309 |
Pinat' |
309 |
ركلة |
309 |
rakla |
309 |
लात |
309 |
laat |
309 |
ਕਿੱਕ |
309 |
kika |
309 |
লাথি |
309 |
lāthi |
309 |
キック |
309 |
キック |
309 |
キック |
309 |
kikku |
|
|
|
310 |
Coup |
310 |
Kick |
310 |
踢;掷 |
310 |
踢;掷 |
310 |
tī; zhì |
310 |
|
310 |
|
310 |
Pontapé |
310 |
Patear |
310 |
Trete |
310 |
kopnięcie |
310 |
Пинать |
310 |
Pinat' |
310 |
ركلة |
310 |
rakla |
310 |
लात |
310 |
laat |
310 |
ਕਿੱਕ |
310 |
kika |
310 |
লাথি |
310 |
lāthi |
310 |
キック |
310 |
キック |
310 |
キック |
310 |
kikku |
|
|
|
|
|
|
311 |
tirer un penalty/un
coup franc/un corner |
311 |
to take a
penalty/free kick/corner |
311 |
to take a penalty/free kick/corner |
311 |
罚点球/任意球/角球 |
311 |
fá diǎn
qiú/rènyì qiú/jiǎoqiú |
311 |
|
311 |
|
311 |
para marcar pênalti /
chute livre / escanteio |
311 |
ejecutar un penalti /
tiro libre / córner |
311 |
einen
Elfmeter/Freistoß/Ecke ausführen |
311 |
wykonać rzut
karny/wolny/rożny |
311 |
выполнить
пенальти /
свободный
удар / угловой |
311 |
vypolnit' penal'ti /
svobodnyy udar / uglovoy |
311 |
لتنفيذ
ركلة جزاء /
ركلة حرة /
ركنية |
311 |
litanfidh raklat
jaza' / raklat huratan / rukniatan |
311 |
पेनल्टी/फ्री
किक/कोने
लेने के लिए |
311 |
penaltee/phree
kik/kone lene ke lie |
311 |
ਇੱਕ
ਜ਼ੁਰਮਾਨਾ /
ਫ੍ਰੀ ਕਿੱਕ /
ਕਾਰਨਰ ਲੈਣਾ |
311 |
ika
zuramānā/ phrī kika/ kāranara laiṇā |
311 |
পেনাল্টি
/ ফ্রি কিক /
কর্নার নিতে |
311 |
pēnālṭi/
phri kika/ karnāra nitē |
311 |
ペナルティー/フリーキック/コーナーを取る |
311 |
ペナルティー / フリー キック / コーナー を 取る |
311 |
ペナルティー / フリー キック / コーナー お とる |
311 |
penarutī / furī kikku / kōnā o toru |
|
|
|
312 |
Coup de pied de
pénalité/coup franc/coup de pied de coin |
312 |
Penalty kick/free
kick/corner kick |
312 |
罚点球/任意球/角球 |
312 |
罚点球/任意球/角 |
312 |
fá diǎn
qiú/rènyì qiú/jiǎo |
312 |
|
312 |
|
312 |
Pênalti / tiro livre
/ escanteio |
312 |
Penalti / tiro libre
/ tiro de esquina |
312 |
Strafstoß/Freistoß/Eckstoß |
312 |
Rzut karny/rzut
wolny/rzut rożny |
312 |
Штрафной
удар /
свободный
удар /
угловой удар |
312 |
Shtrafnoy udar /
svobodnyy udar / uglovoy udar |
312 |
ركلة
جزاء / ركلة
حرة / ركلة
ركنية |
312 |
raklat jaza' /
raklat hurat / raklat ruknia |
312 |
पेनल्टी
किक/फ्री
किक/कॉर्नर
किक |
312 |
penaltee kik/phree
kik/kornar kik |
312 |
ਪੈਨਲਟੀ
ਕਿੱਕ / ਫ੍ਰੀ
ਕਿੱਕ / ਕਾਰਨਰ
ਕਿੱਕ |
312 |
painalaṭī
kika/ phrī kika/ kāranara kika |
312 |
পেনাল্টি
কিক / ফ্রি কিক /
কর্নার কিক |
312 |
pēnālṭi
kika/ phri kika/ karnāra kika |
312 |
ペナルティーキック/フリーキック/コーナーキック |
312 |
ペナルティー キック / フリー キック / コーナーキック |
312 |
ペナルティー キック / フリー キック / コーナーキック |
312 |
penarutī kikku / furī kikku / kōnākikku |
|
|
|
|
|
|
313 |
Coup de pied de
pénalité/coup franc ; coup de pied de coin |
313 |
Penalty kick/free
kick; corner kick |
313 |
Penalty kick/free kick; corner
kick |
313 |
罚球/任意球;角球 |
313 |
fáqiú/rènyì qiú;
jiǎoqiú |
313 |
|
313 |
|
313 |
Pênalti / pontapé
livre; pontapé de canto |
313 |
Penalti / tiro libre;
tiro de esquina |
313 |
Strafstoß/Freistoß;
Eckstoß |
313 |
Rzut karny/rzut
wolny; rzut rożny |
313 |
Штрафной
/ свободный
удар;
угловой
удар |
313 |
Shtrafnoy / svobodnyy
udar; uglovoy udar |
313 |
ركلة
جزاء / ركلة
حرة ، ركلة
ركنية |
313 |
raklat jaza' / raklat
hurat , raklat ruknia |
313 |
पेनल्टी
किक/फ्री किक;
कॉर्नर किक |
313 |
penaltee kik/phree
kik; kornar kik |
313 |
ਪੈਨਲਟੀ
ਕਿੱਕ / ਫ੍ਰੀ
ਕਿੱਕ; ਕਾਰਨਰ
ਕਿੱਕ |
313 |
painalaṭī
kika/ phrī kika; kāranara kika |
313 |
পেনাল্টি
কিক / ফ্রি কিক;
কর্নার কিক |
313 |
pēnālṭi
kika/ phri kika; karnāra kika |
313 |
ペナルティーキック/フリーキック;コーナーキック |
313 |
ペナルティー キック / フリー キック ; コーナーキック |
313 |
ペナルティー キック / フリー キック ; コーナーキック |
313 |
penarutī kikku / furī kikku ; kōnākikku |
|
|
|
314 |
Coup de pied de
pénalité/coup franc ; coup de pied de coin |
314 |
Penalty kick/free
kick; corner kick |
314 |
主罚点球/任意球;开角球 |
314 |
主罚角球/任意球;开 |
314 |
zhǔ fá
jiǎoqiú/rènyì qiú; kāi |
314 |
|
314 |
|
314 |
Pênalti / pontapé
livre; pontapé de canto |
314 |
Penalti / tiro
libre; tiro de esquina |
314 |
Strafstoß/Freistoß;
Eckstoß |
314 |
Rzut karny/rzut
wolny; rzut rożny |
314 |
Штрафной
/ свободный
удар;
угловой
удар |
314 |
Shtrafnoy /
svobodnyy udar; uglovoy udar |
314 |
ركلة
جزاء / ركلة
حرة ، ركلة
ركنية |
314 |
raklat jaza' /
raklat hurat , raklat ruknia |
314 |
पेनल्टी
किक/फ्री किक;
कॉर्नर किक |
314 |
penaltee kik/phree
kik; kornar kik |
314 |
ਪੈਨਲਟੀ
ਕਿੱਕ / ਫ੍ਰੀ
ਕਿੱਕ; ਕਾਰਨਰ
ਕਿੱਕ |
314 |
painalaṭī
kika/ phrī kika; kāranara kika |
314 |
পেনাল্টি
কিক / ফ্রি কিক;
কর্নার কিক |
314 |
pēnālṭi
kika/ phri kika; karnāra kika |
314 |
ペナルティーキック/フリーキック;コーナーキック |
314 |
ペナルティー キック / フリー キック ; コーナーキック |
314 |
ペナルティー キック / フリー キック ; コーナーキック |
314 |
penarutī kikku / furī kikku ; kōnākikku |
|
|
|
|
|
|
315 |
Vote/sondage |
315 |
Vote/survey |
315 |
Vote/survey |
315 |
投票/调查 |
315 |
tóupiào/diàochá |
315 |
|
315 |
|
315 |
Votação / pesquisa |
315 |
Voto / encuesta |
315 |
Abstimmung/Umfrage |
315 |
Głosowanie/ankieta |
315 |
Голосование
/ опрос |
315 |
Golosovaniye / opros |
315 |
التصويت
/ المسح |
315 |
altaswit / almash |
315 |
वोट/सर्वेक्षण |
315 |
vot/sarvekshan |
315 |
ਵੋਟ
/ ਸਰਵੇ |
315 |
vōṭa/
saravē |
315 |
ভোট
/ জরিপ |
315 |
bhōṭa/
jaripa |
315 |
投票/調査 |
315 |
投票 / 調査 |
315 |
とうひょう / ちょうさ |
315 |
tōhyō / chōsa |
|
|
|
316 |
Sondage |
316 |
Poll |
316 |
投票;调查 |
316 |
投票;调查 |
316 |
tóupiào; diàochá |
316 |
|
316 |
|
316 |
Votação |
316 |
Encuesta |
316 |
Umfrage |
316 |
Głosowanie |
316 |
Голосование |
316 |
Golosovaniye |
316 |
تصويت |
316 |
taswit |
316 |
मतदान |
316 |
matadaan |
316 |
ਚੋਣ |
316 |
cōṇa |
316 |
পোল |
316 |
pōla |
316 |
投票 |
316 |
投票 |
316 |
とうひょう |
316 |
tōhyō |
|
|
|
|
|
|
317 |
utiliser une méthode
particulière pour connaître les opinions des gens |
317 |
to use a particular
method to find out people’s opinions |
317 |
to use a particular method to
find out people’s opinions |
317 |
使用特定的方法来了解人们的意见 |
317 |
shǐyòng tèdìng
de fāngfǎ lái liǎojiě rénmen de yìjiàn |
317 |
|
317 |
|
317 |
usar um método
específico para descobrir as opiniões das pessoas |
317 |
utilizar un método
particular para conocer las opiniones de las personas |
317 |
eine bestimmte
Methode anwenden, um die Meinungen der Leute herauszufinden |
317 |
użyć
określonej metody, aby poznać opinie ludzi |
317 |
использовать
определенный
метод, чтобы
узнать
мнение
людей |
317 |
ispol'zovat'
opredelennyy metod, chtoby uznat' mneniye lyudey |
317 |
لاستخدام
طريقة معينة
لمعرفة آراء
الناس |
317 |
liastikhdam tariqat
mueayanat limaerifat ara' alnaas |
317 |
लोगों
की राय जानने
के लिए किसी
खास तरीके का इस्तेमाल
करना |
317 |
logon kee raay
jaanane ke lie kisee khaas tareeke ka istemaal karana |
317 |
ਲੋਕਾਂ
ਦੇ ਵਿਚਾਰ
ਜਾਣਨ ਲਈ ਇਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ methodੰਗ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ
ਲਈ |
317 |
lōkāṁ
dē vicāra jāṇana la'ī ika viśēśa
methodga dī varatōṁ karana la'ī |
317 |
মানুষের
মতামত জানার
জন্য একটি
নির্দিষ্ট পদ্ধতি
ব্যবহার করা |
317 |
mānuṣēra
matāmata jānāra jan'ya ēkaṭi nirdiṣṭa
pad'dhati byabahāra karā |
317 |
特定の方法を使用して人々の意見を見つける |
317 |
特定 の 方法 を 使用 して 人々 の 意見 を 見つける |
317 |
とくてい の ほうほう お しよう して ひとびと の いけん お みつける |
317 |
tokutei no hōhō o shiyō shite hitobito no iken o mitsukeru |
|
|
|
318 |
Utiliser des
méthodes spécifiques pour comprendre les opinions des gens |
318 |
Use specific methods
to understand people's opinions |
318 |
使用特定的方法来了解人们的意见 |
318 |
使用特定的方法来了解人们的意见 |
318 |
shǐyòng tèdìng
de fāngfǎ lái liǎojiě rénmen de yìjiàn |
318 |
|
318 |
|
318 |
Use métodos
específicos para entender as opiniões das pessoas |
318 |
Utilice métodos
específicos para comprender las opiniones de las personas. |
318 |
Verwenden Sie
bestimmte Methoden, um die Meinungen der Menschen zu verstehen |
318 |
Użyj
określonych metod, aby zrozumieć opinie ludzi people |
318 |
Используйте
определенные
методы,
чтобы понять
мнение
людей |
318 |
Ispol'zuyte
opredelennyye metody, chtoby ponyat' mneniye lyudey |
318 |
استخدم
طرقًا محددة
لفهم آراء
الناس |
318 |
aistakhdim trqan
muhadadatan lifahm ara' alnaas |
318 |
लोगों
की राय को
समझने के लिए
खास तरीकों
का इस्तेमाल
करें |
318 |
logon kee raay ko
samajhane ke lie khaas tareekon ka istemaal karen |
318 |
ਲੋਕਾਂ
ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ
ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
methodsੰਗਾਂ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ |
318 |
lōkāṁ
dē vicārāṁ nū samajhaṇa la'ī
viśēśa methodsgāṁ dī varatōṁ
karō |
318 |
মানুষের
মতামত বোঝার
জন্য
নির্দিষ্ট
পদ্ধতি
ব্যবহার
করুন |
318 |
mānuṣēra
matāmata bōjhāra jan'ya nirdiṣṭa pad'dhati
byabahāra karuna |
318 |
特定の方法を使用して人々の意見を理解する |
318 |
特定 の 方法 を 使用 して 人々 の 意見 を 理解 する |
318 |
とくてい の ほうほう お しよう して ひとびと の いけん お りかい する |
318 |
tokutei no hōhō o shiyō shite hitobito no iken o rikai suru |
|
|
|
|
|
|
319 |
Mettre (voter); tenir
(voter); mener (enquête) |
319 |
Put (vote); hold
(vote); conduct (investigation) |
319 |
Put (vote); hold (vote); conduct
(investigation) |
319 |
投(投票);持有(投票);行为(调查) |
319 |
tóu (tóupiào); chí
yǒu (tóupiào); xíngwéi (diàochá) |
319 |
|
319 |
|
319 |
Colocar (votar);
reter (votar); conduzir (investigação) |
319 |
Poner (votar);
retener (votar); realizar (investigación) |
319 |
Put (Abstimmung),
Hold (Abstimmung), Durchführung (Untersuchung) |
319 |
Put
(głosowanie); wstrzymanie (głosowanie); prowadzenie (dochodzenie) |
319 |
Положить
(проголосовать);
задержать
(проголосовать);
провести
(расследование) |
319 |
Polozhit'
(progolosovat'); zaderzhat' (progolosovat'); provesti (rassledovaniye) |
319 |
وضع
(تصويت) ؛ عقد
(تصويت) ؛
إجراء (تحقيق) |
319 |
wade (taswiti) ; eaqd
(taswiti) ; 'iijra' (tahqiqi) |
319 |
रखो
(वोट); पकड़ो
(वोट); आचरण
(जांच) |
319 |
rakho (vot); pakado
(vot); aacharan (jaanch) |
319 |
ਪਾਓ
(ਵੋਟ); ਹੋਲਡ
(ਵੋਟ); ਆਚਰਣ
(ਜਾਂਚ) |
319 |
pā'ō
(vōṭa); hōlaḍa (vōṭa); ācaraṇa
(jān̄ca) |
319 |
রাখুন
(ভোট); হোল্ড
(ভোট);
পরিচালনা
(তদন্ত) |
319 |
rākhuna
(bhōṭa); hōlḍa (bhōṭa); paricālanā
(tadanta) |
319 |
置く(投票する);保持する(投票する);実施する(調査) |
319 |
置く ( 投票 する ) ; 保持 する ( 投票 する ) ; 実施 する ( 調査 ) |
319 |
おく ( とうひょう する ) ; ほじ する ( とうひょう する ) ; じっし する ( ちょうさ ) |
319 |
oku ( tōhyō suru ) ; hoji suru ( tōhyō suru ) ; jisshi suru ( chōsa ) |
|
|
|
320 |
Mettre (voter);
tenir (voter); mener (enquête) |
320 |
Put (vote); hold
(vote); conduct (investigation) |
320 |
付诸(表决) ;举行(投票);进行(调査) |
320 |
付(诸导师)
;举行(投票);进行(调查) |
320 |
fù (zhū
dǎoshī); jǔxíng (tóupiào); jìnxíng (diàochá) |
320 |
|
320 |
|
320 |
Colocar (votar);
reter (votar); conduzir (investigação) |
320 |
Poner (votar);
retener (votar); realizar (investigación) |
320 |
Put (Abstimmung),
Hold (Abstimmung), Durchführung (Untersuchung) |
320 |
Put
(głosowanie); wstrzymanie (głosowanie); prowadzenie (dochodzenie) |
320 |
Положить
(проголосовать);
задержать
(проголосовать);
провести
(расследование) |
320 |
Polozhit'
(progolosovat'); zaderzhat' (progolosovat'); provesti (rassledovaniye) |
320 |
وضع
(تصويت) ؛ عقد
(تصويت) ؛
إجراء (تحقيق) |
320 |
wade (taswiti) ;
eaqd (taswiti) ; 'iijra' (tahqiqi) |
320 |
रखो
(वोट); पकड़ो
(वोट); आचरण
(जांच) |
320 |
rakho (vot); pakado
(vot); aacharan (jaanch) |
320 |
ਪਾਓ
(ਵੋਟ); ਹੋਲਡ
(ਵੋਟ); ਆਚਰਣ
(ਜਾਂਚ) |
320 |
pā'ō
(vōṭa); hōlaḍa (vōṭa); ācaraṇa
(jān̄ca) |
320 |
রাখুন
(ভোট); হোল্ড
(ভোট);
পরিচালনা
(তদন্ত) |
320 |
rākhuna
(bhōṭa); hōlḍa (bhōṭa); paricālanā
(tadanta) |
320 |
置く(投票する);保持する(投票する);実施する(調査) |
320 |
置く ( 投票 する ) ; 保持 する ( 投票 する ) ; 実施 する ( 調査 ) |
320 |
おく ( とうひょう する ) ; ほじ する ( とうひょう する ) ; じっし する ( ちょうさ ) |
320 |
oku ( tōhyō suru ) ; hoji suru ( tōhyō suru ) ; jisshi suru ( chōsa ) |
|
|
|
|
|
|
321 |
prendre un vote/un
sondage/un sondage |
321 |
to take a
vote/poll/survey |
321 |
to take a vote/poll/survey |
321 |
投票/投票/调查 |
321 |
tóupiào/tóupiào/diàochá |
321 |
|
321 |
|
321 |
para fazer uma
votação / enquete / pesquisa |
321 |
para realizar una
votación / encuesta / encuesta |
321 |
eine
Abstimmung/Umfrage/Umfrage durchführen |
321 |
do
głosowania/ankiety/ankiety |
321 |
принять
участие в
голосовании
/ опросе / опросе |
321 |
prinyat' uchastiye v
golosovanii / oprose / oprose |
321 |
لإجراء
تصويت /
استطلاع / مسح |
321 |
li'iijra' taswit /
astitlae / mish |
321 |
वोट/चुनाव/सर्वेक्षण
लेने के लिए |
321 |
vot/chunaav/sarvekshan
lene ke lie |
321 |
ਵੋਟ
/ ਪੋਲ / ਸਰਵੇਖਣ
ਲਈ |
321 |
vōṭa/
pōla/ saravēkhaṇa la'ī |
321 |
একটি
ভোট / পোল / জরিপ
গ্রহণ |
321 |
ēkaṭi
bhōṭa/ pōla/ jaripa grahaṇa |
321 |
投票/投票/調査を行う |
321 |
投票 / 投票 / 調査 を 行う |
321 |
とうひょう / とうひょう / ちょうさ お おこなう |
321 |
tōhyō / tōhyō / chōsa o okonau |
|
|
|
322 |
Sondage/vote/sondage |
322 |
Poll/vote/survey |
322 |
投票/投票/调查 |
322 |
投票/投票/调查 |
322 |
tóupiào/tóupiào/diàochá |
322 |
|
322 |
|
322 |
Enquete / voto /
pesquisa |
322 |
Encuesta / voto /
encuesta |
322 |
Umfrage/Abstimmung/Umfrage |
322 |
Sonda/głosowanie/ankieta |
322 |
Опрос
/
голосование
/ опрос |
322 |
Opros / golosovaniye
/ opros |
322 |
استطلاع
/ تصويت / مسح |
322 |
astitlae / taswit /
mush |
322 |
मतदान/वोट/सर्वेक्षण |
322 |
matadaan/vot/sarvekshan |
322 |
ਪੋਲ
/ ਵੋਟ / ਸਰਵੇ |
322 |
pōla/
vōṭa/ saravē |
322 |
পোল
/ ভোট / সমীক্ষা |
322 |
pōla/
bhōṭa/ samīkṣā |
322 |
投票/投票/調査 |
322 |
投票 / 投票 / 調査 |
322 |
とうひょう / とうひょう / ちょうさ |
322 |
tōhyō / tōhyō / chōsa |
|
|
|
|
|
|
323 |
Mettre au vote ;
mener des sondages/enquêtes |
323 |
Put to vote; conduct
polls/surveys |
323 |
Put to vote; conduct
polls/surveys |
323 |
付诸表决;进行民意调查/调查 |
323 |
fù zhū
biǎojué; jìnxíng mínyì diàochá/diàochá |
323 |
|
323 |
|
323 |
Colocar para votar;
conduzir pesquisas / pesquisas |
323 |
Poner a votar;
realizar sondeos / encuestas |
323 |
Zur Abstimmung
stellen; Umfragen/Umfragen durchführen |
323 |
Poddaj się pod
głosowanie; przeprowadzaj ankiety/ankiety |
323 |
Ставить
на
голосование;
проводить
опросы / опросы |
323 |
Stavit' na
golosovaniye; provodit' oprosy / oprosy |
323 |
ضع
للتصويت ؛
إجراء
استطلاعات
الرأي /
الاستطلاعات |
323 |
dae liltaswit ;
'iijra' aistitlaeat alraay / alaistitlaeat |
323 |
मतदान
करें;
चुनाव/सर्वेक्षण
कराएं |
323 |
matadaan karen;
chunaav/sarvekshan karaen |
323 |
ਵੋਟ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਰੱਖੋ;
ਪੋਲ / ਸਰਵੇ ਕਰੋ |
323 |
vōṭa
pā'uṇa la'ī rakhō; pōla/ saravē karō |
323 |
ভোট
দিতে; পোল /
জরিপ
পরিচালনা
করুন |
323 |
bhōṭa
ditē; pōla/ jaripa paricālanā karuna |
323 |
投票する;世論調査/調査を実施する |
323 |
投票 する ; 世論 調査 / 調査 を 実施 する |
323 |
とうひょう する ; せろん ちょうさ / ちょうさ お じっし する |
323 |
tōhyō suru ; seron chōsa / chōsa o jisshi suru |
|
|
|
324 |
Mettre au vote ;
mener des sondages/enquêtes |
324 |
Put to vote; conduct
polls/surveys |
324 |
付诸表决;进行民意测验/调查 |
324 |
付诸督;进行民意测验/调查 |
324 |
fù zhū dū;
jìnxíng mínyì cèyàn/diàochá |
324 |
|
324 |
|
324 |
Colocar para votar;
conduzir pesquisas / pesquisas |
324 |
Poner a votar;
realizar sondeos / encuestas |
324 |
Zur Abstimmung
stellen; Umfragen/Umfragen durchführen |
324 |
Poddaj się pod
głosowanie; przeprowadzaj ankiety/ankiety |
324 |
Ставить
на
голосование;
проводить
опросы / опросы |
324 |
Stavit' na
golosovaniye; provodit' oprosy / oprosy |
324 |
ضع
للتصويت ؛
إجراء
استطلاعات
الرأي /
الاستطلاعات |
324 |
dae liltaswit ;
'iijra' aistitlaeat alraay / alaistitlaeat |
324 |
मतदान
करें;
चुनाव/सर्वेक्षण
कराएं |
324 |
matadaan karen;
chunaav/sarvekshan karaen |
324 |
ਵੋਟ
ਪਾਉਣ ਲਈ ਰੱਖੋ;
ਪੋਲ / ਸਰਵੇ ਕਰੋ |
324 |
vōṭa
pā'uṇa la'ī rakhō; pōla/ saravē karō |
324 |
ভোট
দিতে; পোল /
জরিপ
পরিচালনা
করুন |
324 |
bhōṭa
ditē; pōla/ jaripa paricālanā karuna |
324 |
投票する;世論調査/調査を実施する |
324 |
投票 する ; 世論 調査 / 調査 を 実施 する |
324 |
とうひょう する ; せろん ちょうさ / ちょうさ お じっし する |
324 |
tōhyō suru ; seron chōsa / chōsa o jisshi suru |
|
|
|
|
|
|
325 |
Avoir du succès |
325 |
Be successful |
325 |
Be successful |
325 |
成功的 |
325 |
chénggōng de |
325 |
|
325 |
|
325 |
Ser bem sucedido |
325 |
Tener éxito |
325 |
Erfolgreich sein |
325 |
Odnieść
sukces |
325 |
Быть
успешным |
325 |
Byt' uspeshnym |
325 |
كن
ناجحا |
325 |
kun najihan |
325 |
सफल
हो जाओ |
325 |
saphal ho jao |
325 |
ਸਫਲ
ਬਣੋ |
325 |
saphala
baṇō |
325 |
সফল
হও |
325 |
saphala ha'ō |
325 |
成功する |
325 |
成功 する |
325 |
せいこう する |
325 |
seikō suru |
|
|
|
326 |
Succès |
326 |
success |
326 |
成功 |
326 |
成功 |
326 |
chénggōng |
326 |
|
326 |
|
326 |
sucesso |
326 |
éxito |
326 |
Erfolg |
326 |
sukces |
326 |
успех |
326 |
uspekh |
326 |
النجاح |
326 |
alnajah |
326 |
सफलता |
326 |
saphalata |
326 |
ਸਫਲਤਾ |
326 |
saphalatā |
326 |
সাফল্য |
326 |
sāphalya |
326 |
成功 |
326 |
成功 |
326 |
せいこう |
326 |
seikō |
|
|
|
|
|
|
327 |
réussir; travailler |
327 |
to be successful; to
work |
327 |
to be successful; to work |
327 |
取得成功;上班 |
327 |
qǔdé
chénggōng; shàngbān |
327 |
|
327 |
|
327 |
ter sucesso;
trabalhar |
327 |
tener éxito |
327 |
erfolgreich sein;
arbeiten |
327 |
odnieść
sukces; pracować to |
327 |
быть
успешным;
работать |
327 |
byt' uspeshnym;
rabotat' |
327 |
لتكون
ناجحًا ؛
للعمل |
327 |
litakun najhan ;
lileamal |
327 |
सफल
होने के लिए;
काम करने के
लिए |
327 |
saphal hone ke lie;
kaam karane ke lie |
327 |
ਸਫਲ
ਹੋਣ ਲਈ; ਕੰਮ
ਕਰਨ ਲਈ |
327 |
saphala
hōṇa la'ī; kama karana la'ī |
327 |
সফল
হতে; কাজ করা |
327 |
saphala hatē;
kāja karā |
327 |
成功するために;働くために |
327 |
成功 する ため に ; 働く ため に |
327 |
せいこう する ため に ; はたらく ため に |
327 |
seikō suru tame ni ; hataraku tame ni |
|
|
|
328 |
Succès; |
328 |
Success; |
328 |
取得成功; |
328 |
取得成功; |
328 |
qǔdé
chénggōng; |
328 |
|
328 |
|
328 |
Sucesso; |
328 |
Éxito; |
328 |
Erfolg; |
328 |
Sukces; |
328 |
Успех; |
328 |
Uspekh; |
328 |
النجاح؛ |
328 |
alnajahi; |
328 |
सफलता; |
328 |
saphalata; |
328 |
ਸਫਲਤਾ; |
328 |
saphalatā; |
328 |
সাফল্য; |
328 |
sāphalya; |
328 |
成功; |
328 |
成功 ; |
328 |
せいこう ; |
328 |
seikō ; |
|
|
|
|
|
|
329 |
Succès ; œuvres ;
œuvres |
329 |
Success; works; works |
329 |
Success; works; works |
329 |
成功;作品;作品 |
329 |
chénggōng;
zuòpǐn; zuòpǐn |
329 |
|
329 |
|
329 |
Sucesso; funciona;
funciona |
329 |
Éxito; obras; obras |
329 |
Erfolg; funktioniert;
funktioniert |
329 |
Sukces; działa;
działa |
329 |
Успех;
работает;
работает |
329 |
Uspekh; rabotayet;
rabotayet |
329 |
النجاح
؛ يعمل ؛ يعمل |
329 |
alnajah ; yaemal ;
yaemal |
329 |
सफलता;
काम करता है;
काम करता है |
329 |
saphalata; kaam
karata hai; kaam karata hai |
329 |
ਸਫਲਤਾ;
ਕਾਰਜ; ਕੰਮ |
329 |
saphalatā;
kāraja; kama |
329 |
সাফল্য;
কাজ করে; |
329 |
sāphalya;
kāja karē; |
329 |
成功;作品;作品 |
329 |
成功 ; 作品 ; 作品 |
329 |
せいこう ; さくひん ; さくひん |
329 |
seikō ; sakuhin ; sakuhin |
|
|
|
330 |
Succès ; œuvres ;
œuvres |
330 |
Success; works;
works |
330 |
成功;起作用;行得通 |
330 |
成功;能;行得通 |
330 |
chénggōng;
néng; xíng dé tōng |
330 |
|
330 |
|
330 |
Sucesso; funciona;
funciona |
330 |
Éxito; obras; obras |
330 |
Erfolg;
funktioniert; funktioniert |
330 |
Sukces; działa;
działa |
330 |
Успех;
работает;
работает |
330 |
Uspekh; rabotayet;
rabotayet |
330 |
النجاح
؛ يعمل ؛ يعمل |
330 |
alnajah ; yaemal ;
yaemal |
330 |
सफलता;
काम करता है;
काम करता है |
330 |
saphalata; kaam
karata hai; kaam karata hai |
330 |
ਸਫਲਤਾ;
ਕਾਰਜ; ਕੰਮ |
330 |
saphalatā;
kāraja; kama |
330 |
সাফল্য;
কাজ করে; |
330 |
sāphalya;
kāja karē; |
330 |
成功;作品;作品 |
330 |
成功 ; 作品 ; 作品 |
330 |
せいこう ; さくひん ; さくひん |
330 |
seikō ; sakuhin ; sakuhin |
|
|
|
|
|
|
331 |
la greffe de peau n'a
pas réussi à prendre |
331 |
the skin graft failed
to take |
331 |
the skin graft failed to take |
331 |
皮肤移植失败 |
331 |
pífū yízhí
shībài |
331 |
|
331 |
|
331 |
o enxerto de pele
falhou |
331 |
el injerto de piel no
pudo tomar |
331 |
das Hauttransplantat
hat nicht geklappt |
331 |
nie udało
się przyjąć przeszczepu skóry |
331 |
кожный
трансплантат
не был взят |
331 |
kozhnyy transplantat
ne byl vzyat |
331 |
فشل
الجلد في
أخذها |
331 |
fashil aljild fi
'akhdhiha |
331 |
स्किन
ग्राफ्ट
लेने में
विफल रहा |
331 |
skin graapht lene
mein viphal raha |
331 |
ਚਮੜੀ
ਦੀ
ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ
ਲੈਣ ਵਿੱਚ
ਅਸਫਲ |
331 |
camaṛī
dī bhriśaṭācāra laiṇa vica asaphala |
331 |
ত্বক
গ্রাফ্ট
নিতে ব্যর্থ |
331 |
tbaka
grāphṭa nitē byartha |
331 |
植皮が取れなかった |
331 |
植皮 が 取れなかった |
331 |
しょくひ が とれなかった |
331 |
shokuhi ga torenakatta |
|
|
|
332 |
Échec de la greffe
de peau |
332 |
Skin graft failure |
332 |
皮肤移植失败 |
332 |
服装移植失败 |
332 |
fúzhuāng yízhí
shībài |
332 |
|
332 |
|
332 |
Falha de enxerto de
pele |
332 |
Fallo del injerto de
piel |
332 |
Versagen der
Hauttransplantation |
332 |
Niepowodzenie
przeszczepu skóry |
332 |
Несостоятельность
кожного
трансплантата |
332 |
Nesostoyatel'nost'
kozhnogo transplantata |
332 |
فشل
الترقيع
الجلدي |
332 |
fashil altarqie
aljildiu |
332 |
त्वचा
भ्रष्टाचार
विफलता |
332 |
tvacha
bhrashtaachaar viphalata |
332 |
ਚਮੜੀ
ਦੀ
ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ |
332 |
camaṛī
dī bhriśaṭācāra |
332 |
ত্বকের
গ্রাফট
ব্যর্থতা |
332 |
tbakēra
grāphaṭa byarthatā |
332 |
植皮の失敗 |
332 |
植皮 の 失敗 |
332 |
しょくひ の しっぱい |
332 |
shokuhi no shippai |
|
|
|
|
|
|
333 |
Greffe de peau
infructueuse |
333 |
Unsuccessful skin
graft |
333 |
Unsuccessful skin graft |
333 |
植皮失败 |
333 |
zhípí shībài |
333 |
|
333 |
|
333 |
Enxerto de pele sem
sucesso |
333 |
Injerto de piel
fallido |
333 |
Erfolglose
Hauttransplantation |
333 |
Nieudany przeszczep
skóry |
333 |
Неудачный
кожный
трансплантат |
333 |
Neudachnyy kozhnyy
transplantat |
333 |
طعم
جلدي غير
ناجح |
333 |
taem jildiun ghayr
najih |
333 |
असफल
त्वचा
ग्राफ्ट |
333 |
asaphal tvacha
graapht |
333 |
ਅਸਫਲ
ਚਮੜੀ ਗ੍ਰਾਫਟ |
333 |
asaphala
camaṛī grāphaṭa |
333 |
ব্যর্থ
ত্বক
গ্রাফ্ট |
333 |
byartha tbaka
grāphṭa |
333 |
失敗した植皮 |
333 |
失敗 した 植皮 |
333 |
しっぱい した しょくひ |
333 |
shippai shita shokuhi |
|
|
|
334 |
Greffe de peau
infructueuse |
334 |
Unsuccessful skin
graft |
334 |
皮肤移植未能成功 |
334 |
能源迁移成功 |
334 |
néngyuán qiānyí
chéng gōng |
334 |
|
334 |
|
334 |
Enxerto de pele sem
sucesso |
334 |
Injerto de piel
fallido |
334 |
Erfolglose
Hauttransplantation |
334 |
Nieudany przeszczep
skóry |
334 |
Неудачный
кожный
трансплантат |
334 |
Neudachnyy kozhnyy
transplantat |
334 |
طعم
جلدي غير
ناجح |
334 |
taem jildiun ghayr
najih |
334 |
असफल
त्वचा
ग्राफ्ट |
334 |
asaphal tvacha
graapht |
334 |
ਅਸਫਲ
ਚਮੜੀ ਗ੍ਰਾਫਟ |
334 |
asaphala
camaṛī grāphaṭa |
334 |
ব্যর্থ
ত্বক
গ্রাফ্ট |
334 |
byartha tbaka
grāphṭa |
334 |
失敗した植皮 |
334 |
失敗 した 植皮 |
334 |
しっぱい した しょくひ |
334 |
shippai shita shokuhi |
|
|
|
|
|
|
335 |
grammaire |
335 |
grammar |
335 |
grammar |
335 |
语法 |
335 |
yǔfǎ |
335 |
|
335 |
|
335 |
gramática |
335 |
gramática |
335 |
Grammatik |
335 |
gramatyka |
335 |
грамматика |
335 |
grammatika |
335 |
قواعد |
335 |
qawaeid |
335 |
व्याकरण |
335 |
vyaakaran |
335 |
ਵਿਆਕਰਣ |
335 |
vi'ākaraṇa |
335 |
ব্যাকরণ |
335 |
byākaraṇa |
335 |
文法 |
335 |
文法 |
335 |
ぶんぽう |
335 |
bunpō |
|
|
|
336 |
grammaire |
336 |
grammar |
336 |
语法 |
336 |
语法 |
336 |
yǔfǎ |
336 |
|
336 |
|
336 |
gramática |
336 |
gramática |
336 |
Grammatik |
336 |
gramatyka |
336 |
грамматика |
336 |
grammatika |
336 |
قواعد |
336 |
qawaeid |
336 |
व्याकरण |
336 |
vyaakaran |
336 |
ਵਿਆਕਰਣ |
336 |
vi'ākaraṇa |
336 |
ব্যাকরণ |
336 |
byākaraṇa |
336 |
文法 |
336 |
文法 |
336 |
ぶんぽう |
336 |
bunpō |
|
|
|
|
|
|
337 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
337 |
not used in the
progressive tenses |
337 |
not used in the progressive
tenses |
337 |
不用于进行时 |
337 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
337 |
|
337 |
|
337 |
não usado nos tempos
progressivos |
337 |
no se usa en los
tiempos progresivos |
337 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
337 |
nie używany w
czasach progresywnych |
337 |
не
используется
в
прогрессивном
времени |
337 |
ne ispol'zuyetsya v
progressivnom vremeni |
337 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
337 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
337 |
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया गया |
337 |
pragatisheel kaal
mein upayog nahin kiya gaya |
337 |
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
337 |
pragatīśīla
kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī |
337 |
প্রগতিশীল
সময়গুলিতে
ব্যবহৃত হয়
না |
337 |
pragatiśīla
samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā |
337 |
プログレッシブ時制では使用されません |
337 |
プログレッシブ 時制 で は 使用 されません |
337 |
ぷろぐれっしぶ じせい で わ しよう されません |
337 |
puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
338 |
Non utilisé pour en
cours |
338 |
Not used for ongoing |
338 |
不用于进行时 |
338 |
不用于进行时 |
338 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
338 |
|
338 |
|
338 |
Não usado para
contínuo |
338 |
No se utiliza para
en curso |
338 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
338 |
Nie używane do
bieżących |
338 |
Не
используется
для текущих |
338 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya tekushchikh |
338 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
338 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
338 |
जारी
रखने के लिए
उपयोग नहीं
किया गया |
338 |
jaaree rakhane ke
lie upayog nahin kiya gaya |
338 |
ਚੱਲਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
338 |
calaṇa
la'ī nahīṁ varati'ā jāndā |
338 |
চলমান
জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
338 |
calamāna jan'ya
byabahr̥ta haẏa nā |
338 |
継続的には使用されません |
338 |
継続 的 に は 使用 されません |
338 |
けいぞく てき に わ しよう されません |
338 |
keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
339 |
de verbes, de noms,
etc. |
339 |
of verbs, nouns, etc. |
339 |
of verbs, nouns,etc. |
339 |
动词、名词等 |
339 |
dòngcí, míngcí
děng |
339 |
|
339 |
|
339 |
de verbos,
substantivos, etc. |
339 |
de verbos,
sustantivos, etc. |
339 |
von Verben, Nomen
usw. |
339 |
czasowników,
rzeczowników itp. |
339 |
глаголов,
существительных
и т. д. |
339 |
glagolov,
sushchestvitel'nykh i t. d. |
339 |
الأفعال
والأسماء
وما إلى ذلك. |
339 |
al'afeal wal'asma'
wama 'iilaa dhalika. |
339 |
क्रिया,
संज्ञा आदि
से |
339 |
kriya, sangya aadi se |
339 |
ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ,
ਨਾਮ, ਆਦਿ |
339 |
kri'āvāṁ,
nāma, ādi |
339 |
ক্রিয়াপদ,
বিশেষ্য,
ইত্যাদি |
339 |
kriẏāpada,
biśēṣya, ityādi |
339 |
動詞、名詞などの |
339 |
動詞 、 名詞 など の |
339 |
どうし 、 めいし など の |
339 |
dōshi , meishi nado no |
|
|
|
340 |
Verbes, noms, etc. |
340 |
Verbs, nouns, etc. |
340 |
动词、名词等 |
340 |
动词、名词等 |
340 |
dòngcí, míngcí
děng |
340 |
|
340 |
|
340 |
Verbos,
substantivos, etc. |
340 |
Verbos, sustantivos,
etc. |
340 |
Verben, Nomen usw. |
340 |
Czasowniki,
rzeczowniki itp. |
340 |
Глаголы,
существительные
и т. Д. |
340 |
Glagoly,
sushchestvitel'nyye i t. D. |
340 |
الأفعال
والأسماء
وما إلى ذلك. |
340 |
al'afeal wal'asma'
wama 'iilaa dhalika. |
340 |
क्रिया,
संज्ञा आदि। |
340 |
kriya, sangya aadi. |
340 |
ਕ੍ਰਿਆ,
ਨਾਮ, ਆਦਿ |
340 |
kri'ā,
nāma, ādi |
340 |
ক্রিয়াপদ,
বিশেষ্য
ইত্যাদি |
340 |
kriẏāpada,
biśēṣya ityādi |
340 |
動詞、名詞など |
340 |
動詞 、 名詞 など |
340 |
どうし 、 めいし など |
340 |
dōshi , meishi nado |
|
|
|
|
|
|
341 |
Verbes, noms, etc. |
341 |
Verbs, nouns, etc. |
341 |
Verbs, nouns, etc. |
341 |
动词、名词等。 |
341 |
dòngcí, míngcí
děng. |
341 |
|
341 |
|
341 |
Verbos, substantivos,
etc. |
341 |
Verbos, sustantivos,
etc. |
341 |
Verben, Nomen usw. |
341 |
Czasowniki,
rzeczowniki itp. |
341 |
Глаголы,
существительные
и т. Д. |
341 |
Glagoly,
sushchestvitel'nyye i t. D. |
341 |
الأفعال
والأسماء
وما إلى ذلك. |
341 |
al'afeal wal'asma'
wama 'iilaa dhalika. |
341 |
क्रिया,
संज्ञा आदि। |
341 |
kriya, sangya aadi. |
341 |
ਕ੍ਰਿਆ,
ਨਾਮ, ਆਦਿ |
341 |
kri'ā,
nāma, ādi |
341 |
ক্রিয়াপদ,
বিশেষ্য
ইত্যাদি |
341 |
kriẏāpada,
biśēṣya ityādi |
341 |
動詞、名詞など |
341 |
動詞 、 名詞 など |
341 |
どうし 、 めいし など |
341 |
dōshi , meishi nado |
|
|
|
342 |
Verbes, noms, etc. |
342 |
Verbs, nouns, etc. |
342 |
动词、名词等 |
342 |
动词、名词等 |
342 |
Dòngcí, míngcí
děng |
342 |
|
342 |
|
342 |
Verbos,
substantivos, etc. |
342 |
Verbos, sustantivos,
etc. |
342 |
Verben, Nomen usw. |
342 |
Czasowniki,
rzeczowniki itp. |
342 |
Глаголы,
существительные
и т. Д. |
342 |
Glagoly,
sushchestvitel'nyye i t. D. |
342 |
الأفعال
والأسماء
وما إلى ذلك. |
342 |
al'afeal wal'asma'
wama 'iilaa dhalika. |
342 |
क्रिया,
संज्ञा आदि। |
342 |
kriya, sangya aadi. |
342 |
ਕ੍ਰਿਆ,
ਨਾਮ, ਆਦਿ |
342 |
kri'ā,
nāma, ādi |
342 |
ক্রিয়াপদ,
বিশেষ্য
ইত্যাদি |
342 |
kriẏāpada,
biśēṣya ityādi |
342 |
動詞、名詞など |
342 |
動詞 、 名詞 など |
342 |
どうし 、 めいし など |
342 |
dōshi , meishi nado |
|
|
|
|
|
|
343 |
avoir ou exiger qc
lorsqu'il est utilisé dans une phrase ou une autre structure |
343 |
to have or require
sth when used in a sentence or other structure |
343 |
to have or require sth when used
in a sentence or other structure |
343 |
在句子或其他结构中使用时具有或要求某物 |
343 |
zài jùzi huò
qítā jiégòu zhōng shǐyòng shí jùyǒu huò yāoqiú
mǒu wù |
343 |
|
343 |
|
343 |
ter ou exigir sth
quando usado em uma frase ou outra estrutura |
343 |
tener o requerir algo
cuando se usa en una oración u otra estructura |
343 |
etw haben oder
verlangen, wenn es in einem Satz oder einer anderen Struktur verwendet wird |
343 |
mieć lub
wymagać czegoś, gdy jest używane w zdaniu lub innej
strukturze; |
343 |
иметь
или
требовать sth
при
использовании
в предложении
или другой
структуре |
343 |
imet' ili trebovat'
sth pri ispol'zovanii v predlozhenii ili drugoy strukture |
343 |
أن
يكون لديك أو
تتطلب شيئًا
عند
استخدامها في
جملة أو بنية
أخرى |
343 |
'an yakun ladayk 'aw
tatatalab shyyan eind astikhdamiha fi jumlat 'aw binyat 'ukhraa |
343 |
वाक्य
या अन्य
संरचना में
उपयोग किए
जाने पर sth होना
या आवश्यकता
होना |
343 |
vaaky ya any
sanrachana mein upayog kie jaane par sth hona ya aavashyakata hona |
343 |
ਜਦੋਂ
ਕਿਸੇ ਵਾਕ ਜਾਂ
ਦੂਸਰੇ structureਾਂਚੇ
ਵਿੱਚ
ਇਸਤੇਮਾਲ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ
ਸਟੈਚ ਦੀ ਲੋੜ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ
ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
343 |
jadōṁ
kisē vāka jāṁ dūsarē
structureān̄cē vica isatēmāla hudā hai
tāṁ saṭaica dī lōṛa hudī hai
jāṁ dī zarūrata hudī hai |
343 |
একটি
বাক্য বা
অন্য
কাঠামোতে
ব্যবহৃত
হওয়ার সময়
বা স্টাচ
প্রয়োজন |
343 |
ēkaṭi
bākya bā an'ya kāṭhāmōtē byabahr̥ta
ha'ōẏāra samaẏa bā sṭāca
praẏōjana |
343 |
文または他の構造で使用されるときにsthを持っているまたは要求する |
343 |
文 または 他 の 構造 で 使用 される とき に sth を 持っている または 要求 する |
343 |
ぶん または た の こうぞう で しよう される とき に sth お もっている または ようきゅう する |
343 |
bun mataha ta no kōzō de shiyō sareru toki ni sth o motteiru mataha yōkyū suru |
|
|
|
344 |
Avoir ou exiger
quelque chose lorsqu'il est utilisé dans une phrase ou une autre structure |
344 |
Have or require
something when used in a sentence or other structure |
344 |
在句子或其他结构中使用时具有或要求某物 |
344 |
在句子或其他结构中使用时有或要求某物 |
344 |
zài jùzi huò
qítā jiégòu zhōng shǐyòng shí yǒu huò yāoqiú
mǒu wù |
344 |
|
344 |
|
344 |
Ter ou exigir algo
quando usado em uma frase ou outra estrutura |
344 |
Tener o requerir
algo cuando se usa en una oración u otra estructura. |
344 |
Etwas haben oder
verlangen, wenn es in einem Satz oder einer anderen Struktur verwendet wird |
344 |
Mają lub
wymagają czegoś, gdy są używane w zdaniu lub innej
strukturze |
344 |
Иметь
или
требовать
что-то при
использовании
в
предложении
или другой
структуре |
344 |
Imet' ili trebovat'
chto-to pri ispol'zovanii v predlozhenii ili drugoy strukture |
344 |
امتلك
شيئًا أو
تطلبه عند
استخدامه في
جملة أو بنية
أخرى |
344 |
amtalak shyyan 'aw
tatlubuh eind astikhdamih fi jumlat 'aw binyat 'ukhraa |
344 |
वाक्य
या अन्य
संरचना में
उपयोग किए
जाने पर कुछ
होना या
चाहिए |
344 |
vaaky ya any
sanrachana mein upayog kie jaane par kuchh hona ya chaahie |
344 |
ਜਦੋਂ
ਕਿਸੇ ਵਾਕ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
.ਾਂਚੇ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਇਸਤੇਮਾਲ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
344 |
jadōṁ
kisē vāka jāṁ kisē
hōra.̔Ān̄cē vica kujha isatēmāla
kītā jāndā hai jāṁ dī zarūrata
hudī hai |
344 |
কোনও
বাক্য বা
অন্য
কাঠামোতে
ব্যবহৃত
হওয়ার সময়
বা কিছু
প্রয়োজন |
344 |
kōna'ō
bākya bā an'ya kāṭhāmōtē byabahr̥ta
ha'ōẏāra samaẏa bā kichu praẏōjana |
344 |
文または他の構造で使用されるときに何かを持っているか、または必要とする |
344 |
文 または 他 の 構造 で 使用 される とき に 何 か を 持っている か 、 または 必要 と する |
344 |
ぶん または た の こうぞう で しよう される とき に なに か お もっている か 、 または ひつよう と する |
344 |
bun mataha ta no kōzō de shiyō sareru toki ni nani ka o motteiru ka , mataha hitsuyō to suru |
|
|
|
|
|
|
345 |
(Lorsqu'il est
utilisé dans des phrases ou d'autres structures) Oui, besoin |
345 |
(When used in
sentences or other structures) Yes, need |
345 |
(When used in sentences or other
structures) Yes, need |
345 |
(在句子或其他结构中使用时)是的,需要 |
345 |
(Zài jùzi huò
qítā jiégòu zhōng shǐyòng shí) shì de, xūyào |
345 |
|
345 |
|
345 |
(Quando usado em
frases ou outras estruturas) Sim, precisa |
345 |
(Cuando se usa en
oraciones u otras estructuras) Sí, es necesario |
345 |
(Bei Verwendung in
Sätzen oder anderen Strukturen) Ja, brauche |
345 |
(W przypadku
użycia w zdaniach lub innych strukturach) Tak, potrzeba |
345 |
(При
использовании
в
предложениях
или других
структурах)
Да,
необходимо |
345 |
(Pri ispol'zovanii v
predlozheniyakh ili drugikh strukturakh) Da, neobkhodimo |
345 |
(عند
استخدامها
في الجمل أو
التراكيب
الأخرى) نعم ،
تحتاج |
345 |
(eind astikhdamiha fi
aljamal 'aw altarakib al'ukhraa) naeam , tahtaj |
345 |
(जब
वाक्यों या
अन्य
संरचनाओं
में प्रयोग
किया जाता है)
हाँ,
आवश्यकता |
345 |
(jab vaakyon ya any
sanrachanaon mein prayog kiya jaata hai) haan, aavashyakata |
345 |
(ਜਦੋਂ
ਵਾਕਾਂ ਜਾਂ
ਹੋਰ structuresਾਂਚਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਹਾਂ,
ਜ਼ਰੂਰਤ |
345 |
(Jadōṁ
vākāṁ jāṁ hōra
structuresān̄ci'āṁ vica varati'ā jāndā
hai) hāṁ, zarūrata |
345 |
(যখন
বাক্য বা
অন্যান্য
কাঠামোতে
ব্যবহৃত হয়)
হ্যাঁ,
প্রয়োজন |
345 |
(Yakhana bākya
bā an'yān'ya kāṭhāmōtē byabahr̥ta
haẏa) hyām̐, praẏōjana |
345 |
(文やその他の構造で使用される場合)はい、必要です |
345 |
( 文 や その他 の 構造 で 使用 される 場合 ) はい 、 必要です |
345 |
( ぶん や そのた の こうぞう で しよう される ばあい ) はい 、 ひつようです |
345 |
( bun ya sonota no kōzō de shiyō sareru bāi ) hai , hitsuyōdesu |
|
|
|
346 |
(Lorsqu'il est
utilisé dans des phrases ou d'autres structures) Oui, besoin |
346 |
(When used in
sentences or other structures) Yes, need |
346 |
(用于句子或其他结构中时)有,需要 |
346 |
(用于句子或其他结构中时)有,需要 |
346 |
(yòng yú jùzi huò
qítā jiégòu zhòng shí) yǒu, xūyào |
346 |
|
346 |
|
346 |
(Quando usado em
frases ou outras estruturas) Sim, precisa |
346 |
(Cuando se usa en
oraciones u otras estructuras) Sí, es necesario |
346 |
(Bei Verwendung in
Sätzen oder anderen Strukturen) Ja, brauche |
346 |
(W przypadku
użycia w zdaniach lub innych strukturach) Tak, potrzeba |
346 |
(При
использовании
в
предложениях
или других
структурах)
Да,
необходимо |
346 |
(Pri ispol'zovanii v
predlozheniyakh ili drugikh strukturakh) Da, neobkhodimo |
346 |
(عند
استخدامها
في الجمل أو
التراكيب
الأخرى) نعم ،
تحتاج |
346 |
(eind astikhdamiha
fi aljamal 'aw altarakib al'ukhraa) naeam , tahtaj |
346 |
(जब
वाक्यों या
अन्य
संरचनाओं
में प्रयोग
किया जाता है)
हाँ,
आवश्यकता |
346 |
(jab vaakyon ya any
sanrachanaon mein prayog kiya jaata hai) haan, aavashyakata |
346 |
(ਜਦੋਂ
ਵਾਕਾਂ ਜਾਂ
ਹੋਰ structuresਾਂਚਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਹਾਂ,
ਜ਼ਰੂਰਤ |
346 |
(jadōṁ
vākāṁ jāṁ hōra
structuresān̄ci'āṁ vica varati'ā jāndā
hai) hāṁ, zarūrata |
346 |
(যখন
বাক্য বা
অন্যান্য
কাঠামোতে
ব্যবহৃত হয়)
হ্যাঁ,
প্রয়োজন |
346 |
(yakhana bākya
bā an'yān'ya kāṭhāmōtē byabahr̥ta
haẏa) hyām̐, praẏōjana |
346 |
(文やその他の構造で使用される場合)はい、必要です |
346 |
( 文 や その他 の 構造 で 使用 される 場合 ) はい 、 必要です |
346 |
( ぶん や そのた の こうぞう で しよう される ばあい ) はい 、 ひつようです |
346 |
( bun ya sonota no kōzō de shiyō sareru bāi ) hai , hitsuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
347 |
Le verbe compter
prend la préposition sur |
347 |
The verb rely takes
the preposition on |
347 |
The verb rely takes the preposition on |
347 |
动词依赖带介词
on |
347 |
dòngcí yīlài dài
jiècí on |
347 |
|
347 |
|
347 |
O verbo confiar
assume a preposição em |
347 |
El verbo confiar toma
la preposición en |
347 |
Das Verb sich
verlassen nimmt die Präposition auf |
347 |
Czasownik
polegać przyjmuje przyimek on |
347 |
Глагол
полагаться
принимает
предлог на |
347 |
Glagol polagat'sya
prinimayet predlog na |
347 |
الفعل
يعتمد على
حرف الجر |
347 |
alfiel yaetamid ealaa
harf aljari |
347 |
क्रिया
पर भरोसा
पूर्वसर्ग
लेता है |
347 |
kriya par bharosa
poorvasarg leta hai |
347 |
ਕ੍ਰਿਆ
ਨਿਰਭਰਤਾ
ਪੂਰਵ-ਅਵਸਥਾ
ਨੂੰ ਅੱਗੇ
ਵਧਾਉਂਦੀ ਹੈ |
347 |
kri'ā
nirabharatā pūrava-avasathā nū agē
vadhā'undī hai |
347 |
ক্রিয়া
নির্ভর
পূর্বে
অবস্থান
গ্রহণ করে |
347 |
kriẏā
nirbhara pūrbē abasthāna grahaṇa karē |
347 |
動詞relyは前置詞を取ります |
347 |
動詞 rely は 前置詞 を 取ります |
347 |
どうし れry わ ぜんちし お とります |
347 |
dōshi rely wa zenchishi o torimasu |
|
|
|
348 |
Les verbes reposent
sur des prépositions sur |
348 |
Verbs rely on
prepositions on |
348 |
动词依赖带介词 on |
348 |
动词依赖带介词 |
348 |
dòngcí yīlài
dài jiècí |
348 |
|
348 |
|
348 |
Os verbos dependem
de preposições em |
348 |
Los verbos se basan
en preposiciones en |
348 |
Verben stützen sich
auf Präpositionen auf |
348 |
Czasowniki
opierają się na przyimkach na |
348 |
Глаголы
опираются
на предлоги |
348 |
Glagoly opirayutsya
na predlogi |
348 |
تعتمد
الأفعال على
حروف الجر
على |
348 |
taetamid al'afeal
ealaa huruf aljari ealaa |
348 |
क्रियाएँ
पूर्वसर्गों
पर निर्भर
करती हैं |
348 |
kriyaen poorvasargon
par nirbhar karatee hain |
348 |
ਕ੍ਰਿਆ
ਪੂਰਵ-ਅਵਸਥਾਵਾਂ
'ਤੇ ਨਿਰਭਰ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
348 |
kri'ā
pūrava-avasathāvāṁ'tē nirabhara karadē hana |
348 |
ক্রিয়াগুলি
প্রিপোজিশনের
উপর নির্ভর
করে |
348 |
kriẏāguli
pripōjiśanēra upara nirbhara karē |
348 |
動詞は前置詞に依存します |
348 |
動詞 は 前置詞 に 依存 します |
348 |
どうし わ ぜんちし に いぞん します |
348 |
dōshi wa zenchishi ni izon shimasu |
|
|
|
|
|
|
349 |
Le verbe compter doit
être utilisé avec la préposition sur |
349 |
The verb rely needs
to be used with the preposition on |
349 |
The verb rely needs to be used
with the preposition on |
349 |
动词依赖需要与介词
on 一起使用 |
349 |
dòngcí yīlài
xūyào yǔ jiècí on yīqǐ shǐyòng |
349 |
|
349 |
|
349 |
O verbo confiar
precisa ser usado com a preposição em |
349 |
El verbo confiar debe
usarse con la preposición en |
349 |
Das Verb sich
verlassen muss mit der Präposition on verwendet werden |
349 |
Czasownik
polegać musi być używany z przyimkiem włączonym |
349 |
Глагол
полагаться
нужно
использовать
с предлогом
на |
349 |
Glagol polagat'sya
nuzhno ispol'zovat' s predlogom na |
349 |
يجب
استخدام
الفعل يعتمد
مع حرف الجر
على |
349 |
yajib astikhdam
alfiel yaetamid mae harf aljari ealaa |
349 |
क्रिया
भरोसा पर
पूर्वसर्ग
के साथ
प्रयोग करने
की आवश्यकता
है |
349 |
kriya bharosa par
poorvasarg ke saath prayog karane kee aavashyakata hai |
349 |
ਕ੍ਰਿਆ
ਨਿਰਲੇਪਤਾ
ਨੂੰ
ਪੂਰਵ-ਅਵਸਥਾ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
349 |
kri'ā
niralēpatā nū pūrava-avasathā dē nāla
varataṇa dī zarūrata hai |
349 |
ক্রিয়া
নির্ভর
ক্রিয়াটি
প্রিপজিশনের
সাথে
ব্যবহার করা
প্রয়োজন |
349 |
kriẏā
nirbhara kriẏāṭi pripajiśanēra sāthē
byabahāra karā praẏōjana |
349 |
動詞relyは前置詞onとともに使用する必要があります |
349 |
動詞 rely は 前置詞 on とともに 使用 する 必要 が あります |
349 |
どうし れry わ ぜんちし おん とともに しよう する ひつよう が あります |
349 |
dōshi rely wa zenchishi on totomoni shiyō suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
350 |
Le verbe compter
doit être utilisé avec la préposition sur |
350 |
The verb rely needs
to be used with the preposition on |
350 |
动词 rely 需要和介词
on连用 |
350 |
动词
需要和介词 on 连用 |
350 |
dòngcí xūyào hé
jiècí on liányòng |
350 |
|
350 |
|
350 |
O verbo confiar
precisa ser usado com a preposição em |
350 |
El verbo confiar
debe usarse con la preposición en |
350 |
Das Verb sich
verlassen muss mit der Präposition on verwendet werden |
350 |
Czasownik
polegać musi być używany z przyimkiem włączonym |
350 |
Глагол
полагаться
нужно
использовать
с предлогом
на |
350 |
Glagol polagat'sya
nuzhno ispol'zovat' s predlogom na |
350 |
يجب
استخدام
الفعل يعتمد
مع حرف الجر
على |
350 |
yajib astikhdam
alfiel yaetamid mae harf aljari ealaa |
350 |
क्रिया
भरोसा पर
पूर्वसर्ग
के साथ
प्रयोग करने
की आवश्यकता
है |
350 |
kriya bharosa par
poorvasarg ke saath prayog karane kee aavashyakata hai |
350 |
ਕ੍ਰਿਆ
ਨਿਰਲੇਪਤਾ
ਨੂੰ
ਪੂਰਵ-ਅਵਸਥਾ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਦੀ
ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ |
350 |
kri'ā
niralēpatā nū pūrava-avasathā dē nāla
varataṇa dī zarūrata hai |
350 |
ক্রিয়া
নির্ভর
ক্রিয়াটি
প্রিপজিশনের
সাথে
ব্যবহার করা
প্রয়োজন |
350 |
kriẏā
nirbhara kriẏāṭi pripajiśanēra sāthē
byabahāra karā praẏōjana |
350 |
動詞relyは前置詞onとともに使用する必要があります |
350 |
動詞 rely は 前置詞 on とともに 使用 する 必要 が あります |
350 |
どうし れry わ ぜんちし おん とともに しよう する ひつよう が あります |
350 |
dōshi rely wa zenchishi on totomoni shiyō suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
351 |
La plupart des
idiomes contenant prendre sont aux entrées pour les noms et les adjectifs
dans les idiomes, par exemple prendre le biscuit est à biscuit. |
351 |
Most idioms
containing take are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example take the biscuit is at biscuit. |
351 |
Most
idioms containing take are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example take the biscuit is at biscuit. |
351 |
大多数含有take的成语都出现在成语名词和形容词的词条处,例如take
the biscuit is at biscuit。 |
351 |
dà duōshù
hányǒu take de chéngyǔ dōu chūxiàn zài chéngyǔ
míngcí hé xíngróngcí de cí tiáo chù, lìrú take the biscuit is at biscuit. |
351 |
|
351 |
|
351 |
A maioria dos idiomas
contendo take está nas entradas dos substantivos e adjetivos nos idiomas, por
exemplo, take the biscuit is at biscuit. |
351 |
La mayoría de los
modismos que contienen take están en las entradas de los sustantivos y
adjetivos en los modismos, por ejemplo, take the biscuit está en biscuit. |
351 |
Die meisten Idiome,
die take enthalten, stehen bei den Einträgen für die Substantive und
Adjektive in den Idiomen, zum Beispiel take the biscuit is at biscuit. |
351 |
Większość
idiomów zawierających „take” znajduje się we wpisach dla
rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład „bierz” herbatniki
przy „biscuit”. |
351 |
Большинство
идиом,
содержащих
дубль, находятся
в словах
существительных
и прилагательных
в идиомах,
например, take the cookies is
at biscuit. |
351 |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh dubl', nakhodyatsya v slovakh sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, take the cookies is at biscuit. |
351 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على take موجودة
في مداخل
الأسماء
والصفات في
المصطلحات ،
على سبيل
المثال take the biscuit is at biscuit. |
351 |
muezam altaeabir
alati tahtawi ealaa take mawjudat fi madakhil al'asma' walsifat fi
almustalahat , ealaa sabil almithal take the biscuit is at biscuit. |
351 |
टेक
वाले
अधिकांश
मुहावरे
मुहावरों
में संज्ञा
और विशेषण के
लिए
प्रविष्टियों
में हैं, उदाहरण
के लिए
बिस्कुट
बिस्कुट पर
है। |
351 |
tek vaale adhikaansh
muhaavare muhaavaron mein sangya aur visheshan ke lie pravishtiyon mein hain,
udaaharan ke lie biskut biskut par hai. |
351 |
ਲੈ
ਜਾਣ ਵਾਲੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੇ
ਨਾਮ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਲਈ
ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਾਂ
ਤੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ
ਬਿਸਕੁਟ
ਬਿਸਕੁਟ ਤੇ ਲਓ. |
351 |
lai jāṇa
vālē zi'ādātara muhāvarē muhāvarē
dē nāma atē viśēśaṇa la'ī
pravēśāṁ tē hudē hana, udāharaṇa
vajōṁ bisakuṭa bisakuṭa tē la'ō. |
351 |
বেশিরভাগ
আইডিয়ামগুলি
হ'ল
আইডিয়োগুলিতে
বিশেষ্য এবং
বিশেষণগুলির
জন্য
এন্ট্রিগুলিতে
থাকে,
উদাহরণস্বরূপ
বিস্কুটটি
বিস্কুটে
রয়েছে। |
351 |
bēśirabhāga
ā'iḍiẏāmaguli ha'la
ā'iḍiẏōgulitē biśēṣya
ēbaṁ biśēṣaṇagulira jan'ya
ēnṭrigulitē thākē, udāharaṇasbarūpa
biskuṭaṭi biskuṭē raẏēchē. |
351 |
takeを含むほとんどのイディオムは、イディオムの名詞と形容詞のエントリにあります。たとえば、take
thebiscuitはbiscuitにあります。 |
351 |
take を 含む ほとんど の イディオム は 、 イディオム の 名詞 と 形容詞 の エントリ に あります 。 たとえば 、 take thebiscuit は biscuit に あります 。 |
351 |
たけ お ふくむ ほとんど の イディオム わ 、 イディオム の めいし と けいようし の エントリ に あります 。 たとえば 、 たけ tへびscういt わ びscういt に あります 。 |
351 |
take o fukumu hotondo no idiomu wa , idiomu no meishi to keiyōshi no entori ni arimasu . tatoeba , take thebiscuit wa biscuit ni arimasu . |
|
|
|
352 |
La plupart des
idiomes contenant prendre sont dans les termes de noms et d'adjectifs dans
l'idiome, comme prendre le biscuit est à biscuit |
352 |
Most idioms that
contain take are in the terms of nouns and adjectives in the idiom, such as
take the biscuit is at biscuit |
352 |
大多数包含take的成语都在成语中名词和形容词的词条处,例如take the biscuit is at biscuit |
352 |
包含大众take的成语都在成语中和形容词的词条处,例如take
the biscuit is at biscuit |
352 |
Bāohán dàzhòng
take de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng hé xíngróngcí de cí tiáo
chù, lìrú take the biscuit is at biscuit |
352 |
|
352 |
|
352 |
A maioria dos
idiomas contendo take está nos termos de substantivos e adjetivos no idioma,
como take the biscuit is at biscuit |
352 |
La mayoría de los
modismos que contienen take están en términos de sustantivos y adjetivos en
el modismo, como take the biscuit is at biscuit |
352 |
Die meisten Idiome,
die Take enthalten, sind in der Redewendung Substantive und Adjektive
enthalten, wie zum Beispiel Take the Biscuit is at Biscuit |
352 |
Większość
idiomów zawierających „bierz” jest w terminach rzeczowników i
przymiotników w idiomie, na przykład „bierz herbatnik jest w herbatniku” |
352 |
Большинство
идиом,
содержащих take,
выражаются
в терминах
существительных
и прилагательных
в идиоме,
например take the cookies is
at biscuit. |
352 |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh take, vyrazhayutsya v terminakh sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh v idiome, naprimer take the cookies is at biscuit. |
352 |
معظم
التعابير
التي تحتوي
على take هي من
حيث الأسماء
والصفات في
المصطلح ،
مثل take the biscuit is at biscuit |
352 |
muezam altaeabir
alati tahtawi ealaa take hi min hayth al'asma' walsifat fi almustalah , mithl
take the biscuit is at biscuit |
352 |
टेक
वाले
अधिकांश
मुहावरे
मुहावरे में
संज्ञा और
विशेषण के
संदर्भ में
होते हैं,
जैसे कि बिस्कुट
लेना
बिस्किट पर
है |
352 |
tek vaale adhikaansh
muhaavare muhaavare mein sangya aur visheshan ke sandarbh mein hote hain,
jaise ki biskut lena biskit par hai |
352 |
ਲੈ
ਜਾਣ ਵਾਲੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਵਿੱਚ ਨਾਮ ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੇ
ਸ਼ਬਦ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਿਸਕੁਟ
ਲੈਣਾ ਬਿਸਕੁਟ
ਤੇ ਹੈ |
352 |
Lai jāṇa
vālē zi'ādātara muhāvarē muhāvarē
vica nāma atē viśēśaṇa dē śabada
hudē hana jivēṁ ki bisakuṭa laiṇā
bisakuṭa tē hai |
352 |
বিস্কুট
গ্রহণ যেমন
বিস্কুট
নেওয়ার মতো
গ্রহণ করা
বেশিরভাগ
প্রতিচ্ছবি
হ'ল
প্রতিমাগুলিতে
বিশেষ্য এবং
বিশেষণগুলির
শর্তে |
352 |
Biskuṭa
grahaṇa yēmana biskuṭa nē'ōẏāra
matō grahaṇa karā bēśirabhāga praticchabi
ha'la pratimāgulitē biśēṣya ēbaṁ
biśēṣaṇagulira śartē |
352 |
takeを含むほとんどのイディオムは、イディオムの名詞と形容詞の用語です。たとえば、take
the biscuit is atbiscuitなどです。 |
352 |
take を 含む ほとんど の イディオム は 、 イディオム の 名詞 と 形容詞 の 用語です 。 たとえば 、 take the biscuit is atbiscuit などです 。 |
352 |
たけ お ふくむ ほとんど の イディオム わ 、 イディオム の めいし と けいようし の ようごです 。 たとえば 、 たけ tへ びscういt いs あtびscういt などです 。 |
352 |
take o fukumu hotondo no idiomu wa , idiomu no meishi to keiyōshi no yōgodesu . tatoeba , take the biscuit is atbiscuit nadodesu . |
|
|
|
|
|
|
353 |
La plupart des
idiomes contenant prendre peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms
et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que prendre le biscuit dans le terme
biscuit |
353 |
Most idioms
containing take can be found in terms related to nouns and adjectives in
these idioms, such as take the biscuit in the term biscuit |
353 |
Most
idioms containing take can be found in terms related to nouns and adjectives
in these idioms, such as take the biscuit in the term biscuit |
353 |
大多数包含take的成语都可以在这些成语中与名词和形容词相关的术语中找到,例如在术语biscuit中的take the
biscuit |
353 |
dà duōshù
bāohán take de chéngyǔ dōu kěyǐ zài zhèxiē
chéngyǔ zhòng yǔ míngcí hé xíngróngcí xiāngguān de
shùyǔ zhòng zhǎodào, lìrú zài shùyǔ biscuit zhōng de take
the biscuit |
353 |
|
353 |
|
353 |
A maioria dos idiomas
contendo take pode ser encontrada em termos relacionados a substantivos e
adjetivos nesses idiomas, como take the biscuit no termo biscoito |
353 |
La mayoría de los
modismos que contienen take se pueden encontrar en términos relacionados con
sustantivos y adjetivos en estos modismos, como take the biscuit en el
término biscuit |
353 |
Die meisten Idiome,
die Take enthalten, können in Begriffen gefunden werden, die sich auf
Substantive und Adjektive in diesen Idiomen beziehen, wie zum Beispiel Take
the Biscuit im Begriff Biscuit |
353 |
Większość
idiomów zawierających „bierz” można znaleźć w terminach
związanych z rzeczownikami i przymiotnikami w tych idiomach, na
przykład „bierz herbatniki” w określeniu „herbatnik” |
353 |
Большинство
идиом,
содержащих take,
можно найти
в терминах,
связанных с
существительными
и
прилагательными
в этих
идиомах,
например take the cookies
в термине
бисквит. |
353 |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh take, mozhno nayti v terminakh, svyazannykh s
sushchestvitel'nymi i prilagatel'nymi v etikh idiomakh, naprimer take the
cookies v termine biskvit. |
353 |
يمكن
العثور على
معظم
التعابير
التي تحتوي على
take من مصطلحات
متعلقة
بالأسماء
والصفات في هذه
المصطلحات ،
مثل take the biscuit في
مصطلح biscuit |
353 |
yumkin aleuthur ealaa
muezam altaeabir alati tahtawi ealaa take min mustalahat mutaealiqat
bial'asma' walsifat fi hadhih almustalahat , mithl take the biscuit fi
mustalah biscuit |
353 |
टेक
युक्त
अधिकांश
मुहावरों को
इन मुहावरों में
संज्ञा और
विशेषण से
संबंधित
शब्दों में पाया
जा सकता है,
जैसे
बिस्किट
शब्द में
बिस्किट
लेना |
353 |
tek yukt adhikaansh
muhaavaron ko in muhaavaron mein sangya aur visheshan se sambandhit shabdon
mein paaya ja sakata hai, jaise biskit shabd mein biskit lena |
353 |
ਲੈ
ਜਾਣ ਵਾਲੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿਚ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਪਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ
ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਬਿਸਕੁਟ ਸ਼ਬਦ
ਵਿਚ ਬਿਸਕੁਟ
ਲੈਣਾ |
353 |
lai jāṇa
vālē zi'ādātara muhāvarē inhāṁ
muhāvarē vica viśēśaṇa atē
viśēśaṇa nāla sabadhita śabadāṁ
vica pā'ē jā sakadē hana, jivēṁ ki
bisakuṭa śabada vica bisakuṭa laiṇā |
353 |
বিস্কুট
শব্দটির
মধ্যে
বিস্কুট
গ্রহণ করার মতো
গ্রহণ করা
বেশিরভাগ
প্রতিচ্ছবি
এই আইডিয়ামগুলিতে
বিশেষ্য এবং
বিশেষণ
সম্পর্কিত পদগুলিতে
পাওয়া যেতে
পারে |
353 |
biskuṭa
śabdaṭira madhyē biskuṭa grahaṇa karāra
matō grahaṇa karā bēśirabhāga praticchabi
ē'i ā'iḍiẏāmagulitē biśēṣya
ēbaṁ biśēṣaṇa samparkita padagulitē
pā'ōẏā yētē pārē |
353 |
takeを含むほとんどのイディオムは、これらのイディオムの名詞と形容詞に関連する用語で見つけることができます。 |
353 |
take を 含む ほとんど の イディオム は 、 これら の イディオム の 名詞 と 形容詞 に 関連 する 用語 で 見つける こと が できます 。 |
353 |
たけ お ふくむ ほとんど の イディオム わ 、 これら の イディオム の めいし と けいようし に かんれん する ようご で みつける こと が できます 。 |
353 |
take o fukumu hotondo no idiomu wa , korera no idiomu no meishi to keiyōshi ni kanren suru yōgo de mitsukeru koto ga dekimasu . |
|
|
|
354 |
La plupart des
idiomes contenant prendre peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms
et aux adjectifs dans ces idiomes, tels que prendre le biscuit sous le terme
biscuit |
354 |
Most idioms
containing take can be found in terms related to nouns and adjectives in
these idioms, such as take the biscuit under the term biscuit |
354 |
大多数含 take 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如take the biscuit在词条 biscuit下 |
354 |
含含带的习语,都可在等习语中的名词及形容词相关词条找到,如带饼干在词条饼干下 |
354 |
hán hán dài de xí
yǔ, dōu kě zài děng xí yǔ zhòng de míngcí jí
xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú dài bǐnggān
zài cí tiáo bǐnggān xià |
354 |
|
354 |
|
354 |
A maioria dos
idiomas contendo take pode ser encontrada em termos relacionados a
substantivos e adjetivos nesses idiomas, como take the biscuit sob o termo
biscoito |
354 |
La mayoría de los
modismos que contienen take se pueden encontrar en términos relacionados con
sustantivos y adjetivos en estos modismos, como take the biscuit bajo el
término biscuit. |
354 |
Die meisten Idiome,
die Take enthalten, können in Begriffen gefunden werden, die sich auf
Substantive und Adjektive in diesen Idiomen beziehen, wie zum Beispiel Take
the Biscuit unter dem Begriff Biscuit |
354 |
Większość
idiomów zawierających wziąć można znaleźć w
terminach związanych z rzeczownikami i przymiotnikami w tych idiomach,
na przykład weź herbatniki pod terminem herbatniki |
354 |
Большинство
идиом,
содержащих take,
можно найти
в терминах,
связанных с
существительными
и
прилагательными
в этих
идиомах,
например,
возьмите
печенье под
термином
бисквит. |
354 |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh take, mozhno nayti v terminakh, svyazannykh s
sushchestvitel'nymi i prilagatel'nymi v etikh idiomakh, naprimer, voz'mite
pechen'ye pod terminom biskvit. |
354 |
يمكن
العثور على
معظم
التعابير
التي تحتوي على
take من مصطلحات
تتعلق
بالأسماء
والصفات في هذه
العبارات
الاصطلاحية
، مثل take the biscuit تحت
مصطلح biscuit |
354 |
yumkin aleuthur
ealaa muezam altaeabir alati tahtawi ealaa take min mustalahat tataealaq
bial'asma' walsifat fi hadhih aleibarat aliastilahiat , mithl take the
biscuit taht mustalah biscuit |
354 |
टेक
युक्त
अधिकांश
मुहावरों को
इन मुहावरों में
संज्ञा और
विशेषण से
संबंधित
शब्दों में पाया
जा सकता है,
जैसे
बिस्किट
शब्द के तहत
बिस्किट
लेना |
354 |
tek yukt adhikaansh
muhaavaron ko in muhaavaron mein sangya aur visheshan se sambandhit shabdon
mein paaya ja sakata hai, jaise biskit shabd ke tahat biskit lena |
354 |
ਲੈ
ਜਾਣ ਵਾਲੇ
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਮੁਹਾਵਰੇ
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਮੁਹਾਵਰੇ ਵਿਚ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਅਤੇ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ
ਪਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ
ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਬਿਸਕੁਟ ਸ਼ਬਦ
ਦੇ ਅਧੀਨ
ਬਿਸਕੁਟ ਲੈਣਾ |
354 |
lai jāṇa
vālē zi'ādātara muhāvarē inhāṁ
muhāvarē vica viśēśaṇa atē
viśēśaṇa nāla sabadhita śabadāṁ
vica pā'ē jā sakadē hana, jivēṁ ki
bisakuṭa śabada dē adhīna bisakuṭa
laiṇā |
354 |
বিস্কুট
শব্দটির
অধীনে
বিস্কুট
গ্রহণ করার মতো
এই
আইডিয়োগুলিতে
বেশিরভাগ
গ্রহণযোগ্য
প্রতিচ্ছবিগুলি
বিশেষ্য এবং
বিশেষণের সাথে
সম্পর্কিত
পদগুলিতে
পাওয়া যেতে
পারে |
354 |
biskuṭa
śabdaṭira adhīnē biskuṭa grahaṇa karāra
matō ē'i ā'iḍiẏōgulitē
bēśirabhāga grahaṇayōgya praticchabiguli
biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇēra
sāthē samparkita padagulitē pā'ōẏā
yētē pārē |
354 |
takeを含むほとんどのイディオムは、これらのイディオムの名詞と形容詞に関連する用語で見つけることができます。 |
354 |
take を 含む ほとんど の イディオム は 、 これら の イディオム の 名詞 と 形容詞 に 関連 する 用語 で 見つける こと が できます 。 |
354 |
たけ お ふくむ ほとんど の イディオム わ 、 これら の イディオム の めいし と けいようし に かんれん する ようご で みつける こと が できます 。 |
354 |
take o fukumu hotondo no idiomu wa , korera no idiomu no meishi to keiyōshi ni kanren suru yōgo de mitsukeru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
355 |
Je, toi, etc. ne peux
emmener qn nulle part |
355 |
I, you, etc. can’t
take sb anywhere |
355 |
I, you, etc.
can’t take sb anywhere |
355 |
我,你,等哪里都不能带某人 |
355 |
wǒ, nǐ,
děng nǎlǐ dōu bùnéng dài mǒu rén |
355 |
|
355 |
|
355 |
Eu, você, etc. não
posso levar sb a lugar nenhum |
355 |
Yo, tú, etc. no puedo
llevar a nadie a ninguna parte |
355 |
Ich, du usw. kann jdn
nirgendwohin mitnehmen |
355 |
Ja, ty itp. nie
mogę nigdzie kogoś zabrać |
355 |
Я,
ты и т. Д. Не
могу никуда
отвести |
355 |
YA, ty i t. D. Ne
mogu nikuda otvesti |
355 |
أنا
، أنت ، وما
إلى ذلك ، لا
أستطيع أن
أذهب إلى أي
مكان |
355 |
'ana , 'ant , wama
'iilaa dhalik , la 'astatie 'an 'adhhab 'iilaa 'ayi makan |
355 |
मैं,
आप, आदि कहीं
भी एसबी नहीं
ले सकते |
355 |
main, aap, aadi
kaheen bhee esabee nahin le sakate |
355 |
ਮੈਂ,
ਤੁਸੀਂ, ਆਦਿ
ਕਿਤੇ ਵੀ ਐਸ ਬੀ
ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ |
355 |
maiṁ,
tusīṁ, ādi kitē vī aisa bī nahīṁ
lai sakadē |
355 |
আমি,
আপনি,
ইত্যাদি
কোথাও sb নিতে
পারি না |
355 |
āmi, āpani,
ityādi kōthā'ō sb nitē pāri nā |
355 |
私、あなたなどはどこにもsbを取ることができません |
355 |
私 、 あなた など は どこ に も sb を 取る こと が できません |
355 |
わたし 、 あなた など わ どこ に も sb お とる こと が できません |
355 |
watashi , anata nado wa doko ni mo sb o toru koto ga dekimasen |
|
|
|
356 |
Je, toi, ne peux
emmener quelqu'un nulle part |
356 |
I, you, can't take
someone anywhere |
356 |
我,你,等哪里都不能带某人 |
356 |
我,你,等哪里都不能带某人 |
356 |
wǒ, nǐ,
děng nǎlǐ dōu bùnéng dài mǒu rén |
356 |
|
356 |
|
356 |
Eu, você, não posso
levar ninguém a lugar nenhum |
356 |
Yo, tu, no puedo
llevar a alguien a ninguna parte |
356 |
Ich, du, kannst
nirgendwohin jemanden mitnehmen |
356 |
Ja, ty, nie
mogę nikogo zabrać nigdzie |
356 |
Я,
ты, никуда не
могу взять |
356 |
YA, ty, nikuda ne
mogu vzyat' |
356 |
أنا
، أنت ، لا
أستطيع
اصطحاب شخص
إلى أي مكان |
356 |
'ana , 'ant , la
'astatie astihab shakhs 'iilaa 'ayi makan |
356 |
मैं,
तुम, किसी को
कहीं नहीं ले
जा सकते |
356 |
main, tum, kisee ko
kaheen nahin le ja sakate |
356 |
ਮੈਂ,
ਤੁਸੀਂ, ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਿਤੇ
ਨਹੀਂ ਲਿਜਾ
ਸਕਦੇ |
356 |
maiṁ,
tusīṁ, kisē nū kitē nahīṁ lijā
sakadē |
356 |
আমি,
আপনি, কাউকে
কোথাও নিতে
পারি না |
356 |
āmi,
āpani, kā'ukē kōthā'ō nitē pāri
nā |
356 |
私、あなた、どこにも誰かを連れて行くことはできません |
356 |
私 、 あなた 、 どこ に も 誰 か を 連れて行く こと は できません |
356 |
わたし 、 あなた 、 どこ に も だれ か お つれていく こと わ できません |
356 |
watashi , anata , doko ni mo dare ka o tsureteiku koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
357 |
informel, souvent
humoristique |
357 |
informal, often
humorous |
357 |
informal, often humorous |
357 |
非正式的,经常幽默 |
357 |
fēi zhèngshì de,
jīngcháng yōumò |
357 |
|
357 |
|
357 |
informal, muitas
vezes bem-humorado |
357 |
informal, a menudo
humorístico |
357 |
informell, oft
humorvoll |
357 |
nieformalny,
często humorystyczny |
357 |
неформальный,
часто
юмористический |
357 |
neformal'nyy, chasto
yumoristicheskiy |
357 |
غير
رسمي ، فكاهي
في كثير من
الأحيان |
357 |
ghayr rasmiin ,
fakahi fi kathir min al'ahyan |
357 |
अनौपचारिक,
अक्सर
विनोदी |
357 |
anaupachaarik, aksar
vinodee |
357 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ, ਅਕਸਰ
ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ
ਵਾਲੇ |
357 |
gaira rasamī,
akasara hāsē-mazāka vālē |
357 |
অনানুষ্ঠানিক,
প্রায়শই
হাস্যকর |
357 |
anānuṣṭhānika,
prāẏaśa'i hāsyakara |
357 |
非公式で、しばしばユーモラス |
357 |
非公式で 、 しばしば ユーモラス |
357 |
ひこうしきで 、 しばしば ユーモラス |
357 |
hikōshikide , shibashiba yūmorasu |
|
|
|
358 |
avait l'habitude de dire que vous ne pouvez
pas faire confiance à qn pour bien se comporter en public |
358 |
used to say that you cannot trust sb to
behave well in public |
358 |
used to say that you
cannot trust sb to behave well in public |
358 |
曾经说你不能相信某人在公共场合表现得很好 |
358 |
céngjīng shuō nǐ bùnéng
xiāngxìn mǒu rén zài gōnggòng chǎnghé biǎoxiàn dé
hěn hǎo |
358 |
|
358 |
|
358 |
costumava dizer que você não pode confiar
que sb se comportará bem em público |
358 |
solía decir que no se puede confiar en que
sb se comporte bien en público |
358 |
pflegte zu sagen, dass man nicht darauf
vertrauen kann, dass sich jemand in der Öffentlichkeit gut benimmt |
358 |
zwykłem mawiać, że nie
można ufać komuś, że będzie dobrze się
zachowywał w miejscach publicznych |
358 |
Раньше
говорили,
что нельзя
доверять
кому-либо
вести себя
хорошо на
публике |
358 |
Ran'she govorili, chto nel'zya doveryat'
komu-libo vesti sebya khorosho na publike |
358 |
اعتاد
القول أنه لا
يمكنك
الوثوق في أن sb
يتصرف جيدًا
في الأماكن
العامة |
358 |
aietad alqawl 'anah
la yumkinuk alwuthuq fi 'an sb yatasaraf jydan fi al'amakin aleama |
358 |
कहा
करते थे कि आप
सार्वजनिक
रूप से अच्छा
व्यवहार
करने के लिए sb
पर भरोसा
नहीं कर सकते |
358 |
kaha karate the ki aap saarvajanik roop se
achchha vyavahaar karane ke lie sb par bharosa nahin kar sakate |
358 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਜਨਤਾ
ਵਿਚ ਵਧੀਆ ਵਿਵਹਾਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਐਸ ਬੀ
'ਤੇ ਭਰੋਸਾ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ |
358 |
kihā jāndā sī ki
tusīṁ janatā vica vadhī'ā vivahāra karana
la'ī aisa bī'tē bharōsā nahīṁ kara
sakadē |
358 |
বলতেন
যে আপনি
জনসাধারণের
সাথে ভাল আচরণের
জন্য এসবিতে
বিশ্বাস
করতে পারবেন
না |
358 |
balatēna yē āpani
janasādhāraṇēra sāthē bhāla
ācaraṇēra jan'ya ēsabitē biśbāsa
karatē pārabēna nā |
358 |
公共の場でsbがうまく動作することを信頼することはできないと言っていました |
358 |
公共 の 場 で sb が うまく 動作 する こと を 信頼 する こと は できない と 言っていました |
358 |
こうきょう の ば で sb が うまく どうさ する こと お しんらい する こと わ できない と いっていました |
358 |
kōkyō no ba de sb ga umaku dōsa suru koto o shinrai suru koto wa dekinai to itteimashita |
|
|
|
359 |
Une fois dit, vous
ne pouvez pas croire que quelqu'un se comporte bien en public |
359 |
Once said you can’t
believe that someone behaves well in public |
359 |
曾经说你不能相信某人在公共场合表现得很好 |
359 |
曾经说你不能相信某人在公共场合表现得很好 |
359 |
céngjīng
shuō nǐ bùnéng xiāngxìn mǒu rén zài gōnggòng
chǎnghé biǎoxiàn dé hěn hǎo |
359 |
|
359 |
|
359 |
Uma vez disse que
você não pode acreditar que alguém se comporta bem em público |
359 |
Una vez dijo que no
puedes creer que alguien se comporte bien en público |
359 |
Einmal gesagt, man
kann nicht glauben, dass sich jemand in der Öffentlichkeit gut benimmt |
359 |
Kiedyś
powiedziałeś, że nie możesz uwierzyć, że
ktoś zachowuje się dobrze w miejscach publicznych |
359 |
Однажды
сказал, что
нельзя
поверить,
что кто-то
хорошо себя
ведет на
публике |
359 |
Odnazhdy skazal,
chto nel'zya poverit', chto kto-to khorosho sebya vedet na publike |
359 |
قال
ذات مرة لا
يمكنك تصديق
أن شخصًا ما
يتصرف بشكل
جيد في
الأماكن
العامة |
359 |
qal dhat marat la
yumkinuk tasdiq 'ana shkhsan ma yatasaraf bishakl jayid fi al'amakin aleama |
359 |
एक
बार कहा था कि
आप विश्वास
नहीं कर सकते
कि कोई
सार्वजनिक
रूप से अच्छा
व्यवहार
करता है |
359 |
ek baar kaha tha ki
aap vishvaas nahin kar sakate ki koee saarvajanik roop se achchha vyavahaar
karata hai |
359 |
ਇਕ
ਵਾਰ ਕਹਿਣ 'ਤੇ
ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਕਿ ਕੋਈ ਜਨਤਾ
ਵਿਚ ਚੰਗਾ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
359 |
ika vāra
kahiṇa'tē tusīṁ viśavāsa nahīṁ
kara sakadē ki kō'ī janatā vica cagā vivahāra
karadā hai |
359 |
একবার
বলেছিলেন
আপনি
বিশ্বাস
করতে পারবেন
না যে
জনসাধারণের
মধ্যে কেউ
ভাল আচরণ করে |
359 |
ēkabāra
balēchilēna āpani biśbāsa karatē
pārabēna nā yē janasādhāraṇēra
madhyē kē'u bhāla ācaraṇa karē |
359 |
かつてあなたは誰かが公の場でうまく振る舞うとは信じられないと言いました |
359 |
かつて あなた は 誰 か が 公 の 場 で うまく 振る舞う と は 信じられない と 言いました |
359 |
かつて あなた わ だれ か が おうやけ の ば で うまく ふるまう と わ しんじられない と いいました |
359 |
katsute anata wa dare ka ga ōyake no ba de umaku furumau to wa shinjirarenai to īmashita |
|
|
|
|
|
|
360 |
(Utilisé pour
indiquer que vous ne pensez pas que quelqu'un se comportera de manière
appropriée en public) |
360 |
(Used to indicate
that you don’t believe that someone will behave appropriately in public) |
360 |
(Used
to indicate that you don’t believe that someone will behave appropriately in public) |
360 |
(用于表示您不相信某人会在公共场合举止得体) |
360 |
(yòng yú biǎoshì
nín bù xiāngxìn mǒu rén huì zài gōnggòng chǎnghé
jǔzhǐ détǐ) |
360 |
|
360 |
|
360 |
(Usado para indicar
que você não acredita que alguém se comportará adequadamente em público) |
360 |
(Se usa para indicar
que no cree que alguien se comporte de manera apropiada en público) |
360 |
(Wird verwendet, um
anzuzeigen, dass Sie nicht glauben, dass sich jemand in der Öffentlichkeit
angemessen verhalten wird) |
360 |
(Używane do
wskazania, że nie wierzysz, że ktoś będzie
zachowywał się odpowiednio w miejscach publicznych) |
360 |
(Используется
для
обозначения
того, что вы не
верите, что
кто-то будет
вести себя
надлежащим
образом на
публике) |
360 |
(Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya togo, chto vy ne verite, chto kto-to budet vesti sebya
nadlezhashchim obrazom na publike) |
360 |
(تُستخدم
للإشارة إلى
أنك لا تعتقد
أن شخصًا ما
سيتصرف بشكل
لائق في
الأماكن
العامة) |
360 |
(tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'anak la taetaqid 'ana shkhsan ma sayatasaraf bishakl
layiq fi al'amakin aleamati) |
360 |
(यह
इंगित करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है कि आपको
विश्वास
नहीं है कि
कोई
सार्वजनिक
रूप से उचित
व्यवहार
करेगा) |
360 |
(yah ingit karane ke
lie prayog kiya jaata hai ki aapako vishvaas nahin hai ki koee saarvajanik
roop se uchit vyavahaar karega) |
360 |
(ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ
ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ
ਸਹੀ ਵਿਵਹਾਰ
ਕਰੇਗਾ) |
360 |
(iha
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ viśavāsa nahīṁ karadē ki
kō'ī vi'akatī janataka taura tē sahī vivahāra
karēgā) |
360 |
(বোঝাতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি
বিশ্বাস
করেন না যে
কেউ
জনসাধারণের
মধ্যে যথাযথ
আচরণ করবে) |
360 |
(bōjhātē
byabahr̥ta haẏa yē āpani biśbāsa karēna
nā yē kē'u janasādhāraṇēra madhyē
yathāyatha ācaraṇa karabē) |
360 |
(誰かが公の場で適切に行動するとは思わないことを示すために使用されます) |
360 |
( 誰か が 公 の 場 で 適切 に 行動 する と は 思わない こと を 示す ため に 使用 されます ) |
360 |
( だれか が おうやけ の ば で てきせつ に こうどう する と わ おもわない こと お しめす ため に しよう されます ) |
360 |
( dareka ga ōyake no ba de tekisetsu ni kōdō suru to wa omowanai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
361 |
(Utilisé pour
indiquer que vous ne pensez pas que quelqu'un se comportera de manière
appropriée en public) |
361 |
(Used to indicate
that you don’t believe that someone will behave appropriately in public) |
361 |
(用 表示
不相信某人会在公共场合行为得体)到哪儿都拿不出去 |
361 |
(用表示不相信的人会在公共场合行为得体)到哪儿都拿不出去 |
361 |
(yòng biǎoshì
bù xiāngxìn de rén huì zài gōnggòng chǎnghé xíngwéi détǐ)
dào nǎ'er dōu ná bù chūqù |
361 |
|
361 |
|
361 |
(Usado para indicar
que você não acredita que alguém se comportará adequadamente em público) |
361 |
(Se usa para indicar
que no cree que alguien se comporte de manera apropiada en público) |
361 |
(Wird verwendet, um
anzuzeigen, dass Sie nicht glauben, dass sich jemand in der Öffentlichkeit
angemessen verhalten wird) |
361 |
(Używane do
wskazania, że nie wierzysz, że ktoś będzie
zachowywał się odpowiednio w miejscach publicznych) |
361 |
(Используется
для
обозначения
того, что вы не
верите, что
кто-то будет
вести себя
надлежащим
образом на
публике) |
361 |
(Ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya togo, chto vy ne verite, chto kto-to budet vesti sebya
nadlezhashchim obrazom na publike) |
361 |
(تُستخدم
للإشارة إلى
أنك لا تعتقد
أن شخصًا ما
سيتصرف بشكل
لائق في
الأماكن
العامة) |
361 |
(tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'anak la taetaqid 'ana shkhsan ma sayatasaraf bishakl
layiq fi al'amakin aleamati) |
361 |
(यह
इंगित करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है कि आपको
विश्वास
नहीं है कि
कोई
सार्वजनिक
रूप से उचित
व्यवहार
करेगा) |
361 |
(yah ingit karane ke
lie prayog kiya jaata hai ki aapako vishvaas nahin hai ki koee saarvajanik
roop se uchit vyavahaar karega) |
361 |
(ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ
ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ
ਸਹੀ ਵਿਵਹਾਰ
ਕਰੇਗਾ) |
361 |
(iha
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ viśavāsa nahīṁ karadē ki
kō'ī vi'akatī janataka taura tē sahī vivahāra
karēgā) |
361 |
(বোঝাতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি
বিশ্বাস
করেন না যে
কেউ
জনসাধারণের
মধ্যে যথাযথ
আচরণ করবে) |
361 |
(bōjhātē
byabahr̥ta haẏa yē āpani biśbāsa karēna
nā yē kē'u janasādhāraṇēra madhyē
yathāyatha ācaraṇa karabē) |
361 |
(誰かが公の場で適切に行動するとは思わないことを示すために使用されます) |
361 |
( 誰か が 公 の 場 で 適切 に 行動 する と は 思わない こと を 示す ため に 使用 されます ) |
361 |
( だれか が おうやけ の ば で てきせつ に こうどう する と わ おもわない こと お しめす ため に しよう されます ) |
361 |
( dareka ga ōyake no ba de tekisetsu ni kōdō suru to wa omowanai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
362 |
avoir (avoir) ce
qu'il faut |
362 |
have (got) what it
takes |
362 |
have
(got) what it takes |
362 |
拥有(得到)所需要的 |
362 |
yǒngyǒu
(dédào) suǒ xūyào de |
362 |
|
362 |
|
362 |
tem (tenho) o que é
preciso |
362 |
tengo (tengo) lo que
se necesita |
362 |
haben (bekommen) das
Zeug dazu |
362 |
mieć (mam) to,
czego potrzeba |
362 |
есть
(получил) то,
что нужно |
362 |
yest' (poluchil) to,
chto nuzhno |
362 |
لديك
(حصلت) على ما
يلزم |
362 |
ladayk (hasaltu)
ealaa ma yalzam |
362 |
है
(मिला) यह क्या
लेता है |
362 |
hai (mila) yah kya
leta hai |
362 |
ਜੋ
ਮਿਲਦਾ ਹੈ (ਮਿਲ
ਗਿਆ) ਹੈ |
362 |
jō miladā
hai (mila gi'ā) hai |
362 |
যা
লাগে তা
পেয়েছে
(পেয়েছে) |
362 |
yā
lāgē tā pēẏēchē
(pēẏēchē) |
362 |
必要なものを持っている(持っている) |
362 |
必要な もの を 持っている ( 持っている ) |
362 |
ひつような もの お もっている ( もっている ) |
362 |
hitsuyōna mono o motteiru ( motteiru ) |
|
|
|
363 |
Avoir (obtenir) ce
dont vous avez besoin |
363 |
Have (get) what you
need |
363 |
拥有(得到)所需要的 |
363 |
拥有(得到)所需要的 |
363 |
yǒngyǒu
(dédào) suǒ xūyào de |
363 |
|
363 |
|
363 |
Tenha (consiga) o
que você precisa |
363 |
Ten (obtén) lo que
necesitas |
363 |
Habe (bekomme) was
du brauchst |
363 |
Mieć
(zdobądź) to, czego potrzebujesz |
363 |
Иметь
(получить) то,
что тебе
нужно |
363 |
Imet' (poluchit')
to, chto tebe nuzhno |
363 |
احصل
على (احصل) على
ما تحتاجه |
363 |
aihsul ealaa
(ahasala) ealaa ma tahtajuh |
363 |
आपको
जो चाहिए वह
है (प्राप्त
करें) |
363 |
aapako jo chaahie
vah hai (praapt karen) |
363 |
ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
(ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ)
ਕਰੋ |
363 |
jō
tuhānū cāhīdā hai (prāpata karō) karō |
363 |
আপনার
যা প্রয়োজন
তা আছে (পান) |
363 |
āpanāra
yā praẏōjana tā āchē (pāna) |
363 |
必要なものを持っている(入手する) |
363 |
必要な もの を 持っている ( 入手 する ) |
363 |
ひつような もの お もっている ( にゅうしゅ する ) |
363 |
hitsuyōna mono o motteiru ( nyūshu suru ) |
|
|
|
|
|
|
364 |
informel |
364 |
informal |
364 |
informal |
364 |
非正式的 |
364 |
fēi zhèngshì de |
364 |
|
364 |
|
364 |
informal |
364 |
informal |
364 |
informell |
364 |
nieformalny |
364 |
неофициальный |
364 |
neofitsial'nyy |
364 |
غير
رسمي |
364 |
ghayr rasmiin |
364 |
अनौपचारिक |
364 |
anaupachaarik |
364 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
364 |
gaira rasamī |
364 |
অনানুষ্ঠানিক |
364 |
anānuṣṭhānika |
364 |
非公式 |
364 |
非公式 |
364 |
ひこうしき |
364 |
hikōshiki |
|
|
|
365 |
avoir les qualités, les capacités, etc.
nécessaires pour réussir |
365 |
to have the qualities, ability, etc. needed
to be successful |
365 |
to have the qualities,
ability, etc. needed to be successful |
365 |
拥有成功所需的素质、能力等 |
365 |
yǒngyǒu chénggōng suǒ
xū de sùzhì, nénglì děng |
365 |
|
365 |
|
365 |
ter as qualidades, habilidades, etc.
necessárias para ter sucesso |
365 |
tener las cualidades, habilidad,
etc.necesarias para tener éxito |
365 |
die Qualitäten, Fähigkeiten usw. zu haben,
die für den Erfolg erforderlich sind |
365 |
mieć cechy, umiejętności itp.
potrzebne do odniesienia sukcesu |
365 |
обладать
качествами,
способностями
и т. д.,
необходимыми
для успеха |
365 |
obladat' kachestvami, sposobnostyami i t.
d., neobkhodimymi dlya uspekha |
365 |
أن يكون
لديك الصفات
، والقدرة ،
وما إلى ذلك
اللازمة
للنجاح |
365 |
'an yakun ladayk
alsifat , walqudrat , wama 'iilaa dhalik allaazimat lilnajah |
365 |
सफल
होने के लिए
आवश्यक गुण,
क्षमता आदि
होने के लिए |
365 |
saphal hone ke lie aavashyak gun, kshamata
aadi hone ke lie |
365 |
ਦੇ ਗੁਣ,
ਯੋਗਤਾ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਸਫਲ ਹੋਣ
ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ |
365 |
dē guṇa, yōgatā,
ādi nū saphala hōṇa la'ī zarūrī hai |
365 |
গুণাবলী,
ক্ষমতা,
ইত্যাদি সফল
হতে হবে |
365 |
guṇābalī,
kṣamatā, ityādi saphala hatē habē |
365 |
成功するために必要な資質、能力などを持つために |
365 |
成功 する ため に 必要な 資質 、 能力 など を 持つ ため に |
365 |
せいこう する ため に ひつような ししつ 、 のうりょく など お もつ ため に |
365 |
seikō suru tame ni hitsuyōna shishitsu , nōryoku nado o motsu tame ni |
|
|
|
366 |
Posséder les
qualités, capacités, etc. requises pour réussir |
366 |
Have the qualities,
abilities, etc. required for success |
366 |
拥有成功所需的素质、能力等 |
366 |
拥有成功所需的素质、能力等 |
366 |
yǒngyǒu
chénggōng suǒ xū de sùzhì, nénglì děng |
366 |
|
366 |
|
366 |
Ter as qualidades,
habilidades, etc. necessárias para o sucesso |
366 |
Tener las
cualidades, habilidades, etc.requeridas para el éxito. |
366 |
Die für den Erfolg
erforderlichen Qualitäten, Fähigkeiten usw. haben |
366 |
Mieć cechy,
umiejętności itp. wymagane do odniesienia sukcesu |
366 |
Обладать
качествами,
способностями
и т. Д., Необходимыми
для успеха |
366 |
Obladat'
kachestvami, sposobnostyami i t. D., Neobkhodimymi dlya uspekha |
366 |
لديك
الصفات
والقدرات
وما إلى ذلك
المطلوبة للنجاح |
366 |
ladayk alsifat
walqudurat wama 'iilaa dhalik almatlubat lilnajah |
366 |
सफलता
के लिए
आवश्यक गुण,
योग्यता आदि
रखें Have |
366 |
saphalata ke lie
aavashyak gun, yogyata aadi rakhen havai |
366 |
ਸਫਲਤਾ
ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ
ਗੁਣ,
ਯੋਗਤਾਵਾਂ,
ਆਦਿ ਰੱਖੋ |
366 |
saphalatā
la'ī lōṛīndē guṇa,
yōgatāvāṁ, ādi rakhō |
366 |
সাফল্যের
জন্য
প্রয়োজনীয়
গুণাবলী,
দক্ষতা
ইত্যাদি
রয়েছে |
366 |
sāphalyēra
jan'ya praẏōjanīẏa guṇābalī,
dakṣatā ityādi raẏēchē |
366 |
成功に必要な資質や能力などを持っている |
366 |
成功 に 必要な 資質 や 能力 など を 持っている |
366 |
せいこう に ひつような ししつ や のうりょく など お もっている |
366 |
seikō ni hitsuyōna shishitsu ya nōryoku nado o motteiru |
|
|
|
|
|
|
367 |
Posséder toutes les
conditions (ou qualités, capacités, etc.) requises pour (réussir) |
367 |
Have all the
conditions (or qualities, abilities, etc.) required for (success) |
367 |
Have
all the conditions (or qualities, abilities, etc.) required for (success) |
367 |
具备(成功)所需的所有条件(或素质、能力等) |
367 |
jùbèi
(chénggōng) suǒ xū de suǒyǒu tiáojiàn (huò sùzhì,
nénglì děng) |
367 |
|
367 |
|
367 |
Ter todas as
condições (ou qualidades, habilidades, etc.) necessárias para (sucesso) |
367 |
Tener todas las
condiciones (o cualidades, habilidades, etc.) requeridas para (éxito) |
367 |
Alle Bedingungen
(oder Qualitäten, Fähigkeiten usw.) haben, die für (Erfolg) erforderlich sind |
367 |
Spełnij
wszystkie warunki (lub cechy, umiejętności itp.) wymagane do
(sukcesu) |
367 |
Иметь
все условия
(или
качества,
способности
и т. Д.),
Необходимые
для (успеха) |
367 |
Imet' vse usloviya
(ili kachestva, sposobnosti i t. D.), Neobkhodimyye dlya (uspekha) |
367 |
أن
يكون لديه كل
الشروط (أو
الصفات
والقدرات وما
إلى ذلك)
المطلوبة لـ
(النجاح) |
367 |
'an yakun ladayh kulu
alshurut ('aw alsifat walqudrat wama 'iilaa dhalika) almatlubat la (alnajahi) |
367 |
(सफलता)
के लिए
आवश्यक सभी
शर्तें (या
गुण, योग्यता,
आदि) रखें |
367 |
(saphalata) ke lie
aavashyak sabhee sharten (ya gun, yogyata, aadi) rakhen |
367 |
(ਸਫਲਤਾ)
ਲਈ
ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ
ਸਾਰੀਆਂ
ਸ਼ਰਤਾਂ (ਜਾਂ
ਗੁਣ, ਯੋਗਤਾਵਾਂ,
ਆਦਿ) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ |
367 |
(saphalatā)
la'ī lōṛīndī'āṁ
sārī'āṁ śaratāṁ (jāṁ
guṇa, yōgatāvāṁ, ādi) dī lōṛa
hai |
367 |
(সাফল্য)
জন্য
প্রয়োজনীয়
সমস্ত শর্ত
(বা গুণাবলী,
ক্ষমতা,
ইত্যাদি)
রয়েছে |
367 |
(sāphalya)
jan'ya praẏōjanīẏa samasta śarta (bā
guṇābalī, kṣamatā, ityādi)
raẏēchē |
367 |
(成功)に必要なすべての条件(または品質、能力など)を持っている |
367 |
( 成功 ) に 必要な すべて の 条件 ( または 品質 、 能力 など ) を 持っている |
367 |
( せいこう ) に ひつような すべて の じょうけん ( または ひんしつ 、 のうりょく など ) お もっている |
367 |
( seikō ) ni hitsuyōna subete no jōken ( mataha hinshitsu , nōryoku nado ) o motteiru |
|
|
|
368 |
Posséder toutes les conditions (ou qualités,
capacités, etc.) requises pour (réussir) |
368 |
Have all the conditions (or qualities,
abilities, etc.) required for (success) |
368 |
具备(成功)所需要的一切条件(或素质、能力等) |
368 |
具备(成功)所需要的条件(或素质、能力等) |
368 |
jùbèi (chénggōng) suǒ xūyào
de tiáojiàn (huò sùzhì, nénglì děng) |
368 |
|
368 |
|
368 |
Ter todas as condições (ou qualidades,
habilidades, etc.) necessárias para (sucesso) |
368 |
Tener todas las condiciones (o cualidades,
habilidades, etc.) requeridas para (éxito) |
368 |
Alle Bedingungen (oder Qualitäten,
Fähigkeiten usw.) haben, die für (Erfolg) erforderlich sind |
368 |
Spełnij wszystkie warunki (lub cechy,
umiejętności itp.) wymagane do (sukcesu) |
368 |
Иметь
все условия
(или
качества,
способности
и т. Д.),
Необходимые
для (успеха) |
368 |
Imet' vse usloviya (ili kachestva,
sposobnosti i t. D.), Neobkhodimyye dlya (uspekha) |
368 |
أن يكون
لديه كل
الشروط (أو
الصفات والقدرات
وما إلى ذلك)
المطلوبة لـ
(النجاح) |
368 |
'an yakun ladayh
kulu alshurut ('aw alsifat walqudrat wama 'iilaa dhalika) almatlubat la
(alnajahi) |
368 |
(सफलता)
के लिए
आवश्यक सभी
शर्तें (या गुण,
योग्यता, आदि)
रखें |
368 |
(saphalata) ke lie aavashyak sabhee sharten
(ya gun, yogyata, aadi) rakhen |
368 |
(ਸਫਲਤਾ)
ਲਈ
ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ
ਸਾਰੀਆਂ
ਸ਼ਰਤਾਂ (ਜਾਂ
ਗੁਣ,
ਯੋਗਤਾਵਾਂ,
ਆਦਿ) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ |
368 |
(saphalatā) la'ī
lōṛīndī'āṁ sārī'āṁ
śaratāṁ (jāṁ guṇa,
yōgatāvāṁ, ādi) dī lōṛa hai |
368 |
(সাফল্য)
জন্য
প্রয়োজনীয়
সমস্ত শর্ত
(বা গুণাবলী,
ক্ষমতা,
ইত্যাদি)
রয়েছে |
368 |
(sāphalya) jan'ya
praẏōjanīẏa samasta śarta (bā
guṇābalī, kṣamatā, ityādi)
raẏēchē |
368 |
(成功)に必要なすべての条件(または品質、能力など)を持っている |
368 |
( 成功 ) に 必要な すべて の 条件 ( または 品質 、 能力 など ) を 持っている |
368 |
( せいこう ) に ひつような すべて の じょうけん ( または ひんしつ 、 のうりょく など ) お もっている |
368 |
( seikō ) ni hitsuyōna subete no jōken ( mataha hinshitsu , nōryoku nado ) o motteiru |
|
|
|
|
|
|
369 |
prendre qc comme il
vient |
369 |
take sth as it comes |
369 |
take
sth as it comes |
369 |
顺其自然 |
369 |
shùn qí zìrán |
369 |
|
369 |
|
369 |
pegue o que vier |
369 |
toma algo como viene |
369 |
etw nehmen, wie es
kommt |
369 |
weź to, co
się dzieje |
369 |
принимай
что-нибудь
как есть |
369 |
prinimay chto-nibud'
kak yest' |
369 |
خذ
شيئًا كما
يأتي |
369 |
khudh shyyan kama
yati |
369 |
जैसे
ही आता है sth ले
लो |
369 |
jaise hee aata hai
sth le lo |
369 |
ਜਿਵੇਂ
ਹੀ ਇਹ ਆਉਂਦੀ
ਹੈ ਨੂੰ ਲੈ |
369 |
jivēṁ
hī iha ā'undī hai nū lai |
369 |
এটি
আসে হিসাবে
গ্রহণ করুন |
369 |
ēṭi
āsē hisābē grahaṇa karuna |
369 |
それが来るのでsthを取る |
369 |
それ が 来るので sth を 取る |
369 |
それ が くるので sth お とる |
369 |
sore ga kurunode sth o toru |
|
|
|
370 |
Allez avec le
courant |
370 |
Go with the flow |
370 |
顺其自然 |
370 |
顺其自然 |
370 |
shùn qí zìrán |
370 |
|
370 |
|
370 |
Vá com o fluxo |
370 |
Ir con el flujo |
370 |
Geh mit dem Strom |
370 |
Idź z
prądem |
370 |
Плыть
по течению |
370 |
Plyt' po techeniyu |
370 |
اذهب
مع الريح |
370 |
adhhab mae alriyh |
370 |
प्रवाह
के साथ जाओ |
370 |
pravaah ke saath jao |
370 |
ਬਹਾਵ
ਨਾਲ ਚੱਲੋ |
370 |
bahāva
nāla calō |
370 |
প্রবাহের
সাথে যান |
370 |
prabāhēra
sāthē yāna |
370 |
流れに乗って |
370 |
流れ に 乗って |
370 |
ながれ に のって |
370 |
nagare ni notte |
|
|
|
|
|
|
371 |
prendre qn comme il
vient |
371 |
take sb as they come |
371 |
take
sb as they come |
371 |
随遇而安 |
371 |
suíyù'ér'ān |
371 |
|
371 |
|
371 |
pegue sb como eles
vêm |
371 |
tomar sb como vienen |
371 |
nimm jdn wie er kommt |
371 |
weź kogoś
takim, jakim przychodzą |
371 |
возьми
кого-нибудь,
когда они
придут |
371 |
voz'mi kogo-nibud',
kogda oni pridut |
371 |
تأخذ
sb لأنها تأتي |
371 |
takhudh sb li'anaha
tati |
371 |
एसबी
ले लो जैसे वे
आते हैं |
371 |
esabee le lo jaise ve
aate hain |
371 |
ਉਹ
ਆਉਂਦੇ ਹੀ ਐਸ
ਬੀ ਲਓ |
371 |
uha ā'undē
hī aisa bī la'ō |
371 |
তারা
আসার সাথে
সাথে এসবি
নিন |
371 |
tārā
āsāra sāthē sāthē ēsabi nina |
371 |
彼らが来るようにsbを取る |
371 |
彼ら が 来る よう に sb を 取る |
371 |
かれら が くる よう に sb お とる |
371 |
karera ga kuru yō ni sb o toru |
|
|
|
372 |
Allez avec le
courant |
372 |
Go with the flow |
372 |
随遇而安 |
372 |
随遇而安 |
372 |
suíyù'ér'ān |
372 |
|
372 |
|
372 |
Vá com o fluxo |
372 |
Ir con el flujo |
372 |
Geh mit dem Strom |
372 |
Idź z
prądem |
372 |
Плыть
по течению |
372 |
Plyt' po techeniyu |
372 |
اذهب
مع الريح |
372 |
adhhab mae alriyh |
372 |
प्रवाह
के साथ जाओ |
372 |
pravaah ke saath jao |
372 |
ਬਹਾਵ
ਨਾਲ ਚੱਲੋ |
372 |
bahāva
nāla calō |
372 |
প্রবাহের
সাথে যান |
372 |
prabāhēra
sāthē yāna |
372 |
流れに乗って |
372 |
流れ に 乗って |
372 |
ながれ に のって |
372 |
nagare ni notte |
|
|
|
|
|
|
373 |
accepter qc/qn sans
vouloir qu'il/qu'il soit différent ou sans y penser très à l'avance |
373 |
to accept sth/sb
without wishing it/them to be different or without thinking about it/them
very much in advance |
373 |
to accept sth/sb without wishing
it/them to be different or without thinking about it/them very much in advance |
373 |
接受某事/某人而不希望它/他们有所不同或没有提前考虑它/他们 |
373 |
jiēshòu mǒu
shì/mǒu rén ér bù xīwàng tā/tāmen yǒu suǒ
bùtóng huò méiyǒu tíqián kǎolǜ tā/tāmen |
373 |
|
373 |
|
373 |
aceitar sth / sb sem
desejar que sejam diferentes ou sem pensar sobre isso / eles com muita
antecedência |
373 |
aceptar algo / sb sin
desear que sea diferente o sin pensarlo con mucha antelación |
373 |
etw/jdn akzeptieren,
ohne dass es anders sein soll oder ohne viel im Voraus darüber nachzudenken |
373 |
akceptować
coś bez chęci bycia innym lub nie myśląc o tym z
dużym wyprzedzeniem |
373 |
принять
что-то / что-то,
не желая,
чтобы они были
другими, или
не
задумываясь
об этом / их заранее |
373 |
prinyat' chto-to /
chto-to, ne zhelaya, chtoby oni byli drugimi, ili ne zadumyvayas' ob etom /
ikh zaraneye |
373 |
لقبول
كل شيء دون
الرغبة في أن
يكون
مختلفًا أو
دون التفكير
فيه كثيرًا
مقدمًا |
373 |
liqabul kuli shay'
dun alraghbat fi 'an yakun mkhtlfan 'aw dun altafkir fih kthyran mqdman |
373 |
sth/sb को
स्वीकार किए
बिना
इसे/उन्हें
अलग होने की इच्छा
के बिना या
इसके बारे
में सोचे
बिना/उन्हें
बहुत पहले से
स्वीकार
करना |
373 |
sth/sb ko sveekaar
kie bina ise/unhen alag hone kee ichchha ke bina ya isake baare mein soche
bina/unhen bahut pahale se sveekaar karana |
373 |
sth / sb
ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ ਦੀ ਇੱਛਾ /
ਉਹਨਾਂ ਦੇ
ਵੱਖਰੇ ਹੋਣ ਜਾਂ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ
ਸੋਚੇ ਬਿਨਾਂ /
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ
ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ |
373 |
sth/ sb nū
bināṁ kisē dī ichā/ uhanāṁ dē
vakharē hōṇa jāṁ isa bārē bahuta
sōcē bināṁ/ uhanāṁ nū bahuta
pahilāṁ tōṁ savīkāra karanā |
373 |
এটি
/ তাদের আলাদা
হতে বা এটি
সম্পর্কে
খুব চিন্তা
না করে / স্টাফ /
এসবি গ্রহণ
করা / তাদের
খুব আগেভাগে
বিবেচনা করা
উচিত |
373 |
ēṭi/
tādēra ālādā hatē bā ēṭi
samparkē khuba cintā nā karē/ sṭāpha/
ēsabi grahaṇa karā/ tādēra khuba
āgēbhāgē bibēcanā karā ucita |
373 |
sth /
sbを、それが異なることを望まずに、またはそれについて事前にあまり考えずに受け入れること |
373 |
sth / sb を 、 それ が 異なる こと を 望まず に 、 または それ について 事前 に あまり 考えず に 受け入れる こと |
373 |
sth / sb お 、 それ が ことなる こと お のぞまず に 、 または それ について じぜん に あまり かんがえず に うけいれる こと |
373 |
sth / sb o , sore ga kotonaru koto o nozomazu ni , mataha sore nitsuite jizen ni amari kangaezu ni ukeireru koto |
|
|
|
374 |
Accepter quelque
chose/quelqu'un sans le vouloir/il est différent ou n'y pense pas à
l'avance/il |
374 |
Accept
something/someone without wanting it/they are different or not thinking about
it in advance/they |
374 |
接受某事/某人而不希望它/他们有所不同或没有提前考虑它/他们 |
374 |
某事/某人不希望它/他们不同或没有提前考虑它/他们 |
374 |
mǒu
shì/mǒu rén bù xīwàng tā/tāmen bùtóng huò méiyǒu
tíqián kǎolǜ tā/tāmen |
374 |
|
374 |
|
374 |
Aceitar algo /
alguém sem querer / são diferentes ou não pensam nisso com antecedência /
eles |
374 |
Aceptar algo /
alguien sin quererlo / es diferente o no lo piensa de antemano / |
374 |
Akzeptiere
etwas/jemanden, ohne es zu wollen/sie sind anders oder denken nicht im Voraus
darüber nach/sie |
374 |
Zaakceptuj
coś/kogoś, nie chcąc tego/są inni lub nie
myśląc o tym z góry/oni |
374 |
Принимайте
что-то /
кого-то, не
желая этого /
они другие
или не
думают об
этом
заранее / они |
374 |
Prinimayte chto-to /
kogo-to, ne zhelaya etogo / oni drugiye ili ne dumayut ob etom zaraneye / oni |
374 |
تقبل
شيئًا / شخصًا
ما دون رغبته /
يكون مختلفًا
أو لا يفكر
فيه مسبقًا /
هم |
374 |
taqabal shyyan /
shkhsan ma dun raghbatih / yakun mkhtlfan 'aw la yufakir fih msbqan / hum |
374 |
किसी
चीज/किसी को न
चाहते हुए भी
स्वीकार
करें/वे अलग
हैं या इसके
बारे में
पहले से नहीं
सोच रहे
हैं/वे |
374 |
kisee cheej/kisee ko
na chaahate hue bhee sveekaar karen/ve alag hain ya isake baare mein pahale
se nahin soch rahe hain/ve |
374 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ /
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚਾਹੋ ਉਹ /
ਉਹ ਵੱਖਰੇ ਹਨ
ਜਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ /
ਉਹ |
374 |
kisē cīza
nū savīkāra karō/ bināṁ kisē nū
cāhō uha/ uha vakharē hana jāṁ isa bārē
pahilāṁ tōṁ nahīṁ sōca rahē/ uha |
374 |
কিছু
/ না চেয়ে
কাউকে গ্রহণ
করুন / তারা
আলাদা বা এটি
আগাম
সম্পর্কে
চিন্তা না
করে / তারা |
374 |
kichu/ nā
cēẏē kā'ukē grahaṇa karuna/ tārā
ālādā bā ēṭi āgāma samparkē
cintā nā karē/ tārā |
374 |
何か/誰かを望まずに受け入れる/彼らは違うか、事前にそれについて考えていない/彼らは |
374 |
何 か / 誰 か を 望まず に 受け入れる / 彼ら は 違う か 、 事前 に それ について 考えていない / 彼ら は |
374 |
なに か / だれ か お のぞまず に うけいれる / かれら わ ちがう か 、 じぜん に それ について かんがえていない / かれら わ |
374 |
nani ka / dare ka o nozomazu ni ukeireru / karera wa chigau ka , jizen ni sore nitsuite kangaeteinai / karera wa |
|
|
|
|
|
|
375 |
Se contenter du statu
quo ; suivre le courant |
375 |
Be content with the
status quo; go with the flow |
375 |
Be content with the status quo; go
with the flow |
375 |
满足于现状;顺其自然 |
375 |
mǎnzú yú
xiànzhuàng; shùn qí zìrán |
375 |
|
375 |
|
375 |
Contente-se com o
status quo; siga o fluxo |
375 |
Estar contento con el
status quo; seguir la corriente |
375 |
Seien Sie zufrieden
mit dem Status Quo; gehen Sie mit dem Strom |
375 |
Zadowolić
się status quo, płynąć z prądem |
375 |
Будьте
довольны
статус-кво;
плывите по
течению |
375 |
Bud'te dovol'ny
status-kvo; plyvite po techeniyu |
375 |
كن
راضيًا عن
الوضع
الراهن ؛
اذهب مع
التيار |
375 |
kun radyan ean alwade
alraahin ; adhhab mae altayaar |
375 |
यथास्थिति
से संतुष्ट
रहें; प्रवाह
के साथ चलें |
375 |
yathaasthiti se
santusht rahen; pravaah ke saath chalen |
375 |
ਸਥਿਤੀ
ਨਾਲ ਸੰਤੁਸ਼ਟ
ਰਹੋ; ਪ੍ਰਵਾਹ
ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਓ |
375 |
sathitī
nāla satuśaṭa rahō; pravāha dē nāla
jā'ō |
375 |
স্থিতি
নিয়ে
সন্তুষ্ট
থাকুন;
প্রবাহের
সাথে যান |
375 |
sthiti
niẏē santuṣṭa thākuna; prabāhēra
sāthē yāna |
375 |
現状に満足し、流れに沿って進む |
375 |
現状 に 満足 し 、 流れ に 沿って 進む |
375 |
げんじょう に まんぞく し 、 ながれ に そって すすむ |
375 |
genjō ni manzoku shi , nagare ni sotte susumu |
|
|
|
376 |
Se contenter du
statu quo |
376 |
Be content with the
status quo; let it be |
376 |
安于现状;顺其自然 |
376 |
安于当下;顺其自然 |
376 |
ān yú
dāngxià; shùn qí zìrán |
376 |
|
376 |
|
376 |
Esteja contente com
o status quo |
376 |
Estar contento con
el status quo |
376 |
Seien Sie mit dem
Status quo zufrieden |
376 |
Bądź
zadowolony ze status quo |
376 |
Будьте
довольны
статус-кво |
376 |
Bud'te dovol'ny
status-kvo |
376 |
كن
راضيا عن
الوضع
الراهن |
376 |
kun radian ean
alwade alraahin |
376 |
यथास्थिति
से संतुष्ट
रहें |
376 |
yathaasthiti se
santusht rahen |
376 |
ਸਥਿਤੀ
ਨਾਲ ਸੰਤੁਸ਼ਟ
ਰਹੋ |
376 |
sathitī
nāla satuśaṭa rahō |
376 |
স্থিতি
নিয়ে
সন্তুষ্ট
থাকুন |
376 |
sthiti
niẏē santuṣṭa thākuna |
376 |
現状に満足する |
376 |
現状 に 満足 する |
376 |
げんじょう に まんぞく する |
376 |
genjō ni manzoku suru |
|
|
|
|
|
|
377 |
Elle prend la vie
comme elle vient |
377 |
She takes life as it
comes |
377 |
She takes life as it comes |
377 |
她接受生命的到来 |
377 |
tā jiēshòu
shēngmìng de dàolái |
377 |
|
377 |
|
377 |
Ela leva a vida como
ela vem |
377 |
Ella toma la vida
como viene |
377 |
Sie nimmt das Leben
wie es kommt |
377 |
Bierze życie
takim, jakie jest |
377 |
Она
берет жизнь
такой, какая
она есть |
377 |
Ona beret zhizn'
takoy, kakaya ona yest' |
377 |
إنها
تأخذ الحياة
كما تأتي |
377 |
'iinaha takhudh
alhayat kama tati |
377 |
वो
आते ही जान ले
लेती है |
377 |
vo aate hee jaan le
letee hai |
377 |
ਉਹ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਲੈਂਦੀ ਹੈ |
377 |
uha ā'undī
hai jivēṁ ki zidagī laindī hai |
377 |
সে
যেমন জীবন
আসে তেমন
নেয় |
377 |
sē yēmana
jībana āsē tēmana nēẏa |
377 |
彼女はそれが来ると命を奪う |
377 |
彼女 は それ が 来ると 命 を 奪う |
377 |
かのじょ わ それ が くると いのち お うばう |
377 |
kanojo wa sore ga kuruto inochi o ubau |
|
|
|
378 |
Elle accepte la
venue de la vie |
378 |
She accepts the
coming of life |
378 |
她接受生命的到来 |
378 |
她生命接受的出现 |
378 |
tā
shēngmìng jiēshòu de chūxiàn |
378 |
|
378 |
|
378 |
Ela aceita a vinda
da vida |
378 |
Ella acepta la
llegada de la vida |
378 |
Sie akzeptiert das
Kommen des Lebens |
378 |
Akceptuje
nadejście życia |
378 |
Она
принимает
приход
жизни |
378 |
Ona prinimayet
prikhod zhizni |
378 |
إنها
تقبل مجيء
الحياة |
378 |
'iinaha taqbal maji'
alhaya |
378 |
वह
जीवन के आने
को स्वीकार
करती है |
378 |
vah jeevan ke aane
ko sveekaar karatee hai |
378 |
ਉਹ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ
ਆਉਣ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰਦੀ ਹੈ |
378 |
uha zidagī
dē ā'uṇa nū savīkāradī hai |
378 |
তিনি
জীবনের আগমন
গ্রহণ করেন |
378 |
tini
jībanēra āgamana grahaṇa karēna |
378 |
彼女は人生の到来を受け入れる |
378 |
彼女 は 人生 の 到来 を 受け入れる |
378 |
かのじょ わ じんせい の とうらい お うけいれる |
378 |
kanojo wa jinsei no tōrai o ukeireru |
|
|
|
|
|
|
379 |
Son attitude envers
la vie est d'aller avec le courant |
379 |
Her attitude towards
life is to go with the flow |
379 |
Her attitude towards life is to
go with the flow |
379 |
她的生活态度是随大流 |
379 |
tā de
shēnghuó tàidù shì suí dà liú |
379 |
|
379 |
|
379 |
Sua atitude em
relação à vida é seguir o fluxo |
379 |
Su actitud hacia la
vida es ir con la corriente. |
379 |
Ihre
Lebenseinstellung ist, mit dem Strom zu schwimmen |
379 |
Jej podejście do
życia to płynąć z prądem |
379 |
Ее
отношение к
жизни - плыть
по течению |
379 |
Yeye otnosheniye k
zhizni - plyt' po techeniyu |
379 |
موقفها
من الحياة هو
أن تسير مع
التيار |
379 |
mawqifuha min
alhayaat hu 'an tasir mae altayaar |
379 |
जीवन
के प्रति
उसका
दृष्टिकोण
प्रवाह के
साथ जाना है |
379 |
jeevan ke prati usaka
drshtikon pravaah ke saath jaana hai |
379 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਪ੍ਰਤੀ ਉਸ ਦਾ
ਰਵੱਈਆ
ਪ੍ਰਵਾਹ ਦੇ
ਨਾਲ ਚਲਣਾ ਹੈ |
379 |
zidagī
pratī usa dā rava'ī'ā pravāha dē nāla
calaṇā hai |
379 |
জীবনের
প্রতি তার
মনোভাব
প্রবাহের
সাথে যেতে
হয় |
379 |
jībanēra
prati tāra manōbhāba prabāhēra sāthē
yētē haẏa |
379 |
人生に対する彼女の態度は、流れに沿って進むことです |
379 |
人生 に対する 彼女 の 態度 は 、 流れ に 沿って 進む ことです |
379 |
じんせい にたいする かのじょ の たいど わ 、 ながれ に そって すすむ ことです |
379 |
jinsei nitaisuru kanojo no taido wa , nagare ni sotte susumu kotodesu |
|
|
|
380 |
Son attitude envers
la vie est d'aller avec le courant |
380 |
Her attitude towards
life is to go with the flow |
380 |
她对待生活的态度是顺其自然 |
380 |
她对待生活的态度是顺其自然 |
380 |
tā duìdài
shēnghuó de tàidù shì shùn qí zìrán |
380 |
|
380 |
|
380 |
Sua atitude em
relação à vida é seguir o fluxo |
380 |
Su actitud hacia la
vida es ir con la corriente. |
380 |
Ihre
Lebenseinstellung ist, mit dem Strom zu schwimmen |
380 |
Jej podejście
do życia to płynąć z prądem |
380 |
Ее
отношение к
жизни - плыть
по течению |
380 |
Yeye otnosheniye k
zhizni - plyt' po techeniyu |
380 |
موقفها
من الحياة هو
أن تسير مع
التيار |
380 |
mawqifuha min
alhayaat hu 'an tasir mae altayaar |
380 |
जीवन
के प्रति
उसका
दृष्टिकोण
प्रवाह के
साथ जाना है |
380 |
jeevan ke prati
usaka drshtikon pravaah ke saath jaana hai |
380 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਪ੍ਰਤੀ ਉਸ ਦਾ
ਰਵੱਈਆ
ਪ੍ਰਵਾਹ ਦੇ
ਨਾਲ ਚਲਣਾ ਹੈ |
380 |
zidagī
pratī usa dā rava'ī'ā pravāha dē nāla
calaṇā hai |
380 |
জীবনের
প্রতি তার
মনোভাব
প্রবাহের
সাথে যেতে
হয় |
380 |
jībanēra
prati tāra manōbhāba prabāhēra sāthē
yētē haẏa |
380 |
人生に対する彼女の態度は、流れに沿って進むことです |
380 |
人生 に対する 彼女 の 態度 は 、 流れ に 沿って 進む ことです |
380 |
じんせい にたいする かのじょ の たいど わ 、 ながれ に そって すすむ ことです |
380 |
jinsei nitaisuru kanojo no taido wa , nagare ni sotte susumu kotodesu |
|
|
|
|
|
|
381 |
traiter |
381 |
treat |
381 |
待 |
381 |
待 |
381 |
dài |
381 |
|
381 |
|
381 |
tratar |
381 |
tratar |
381 |
behandeln |
381 |
leczyć |
381 |
рассматривать |
381 |
rassmatrivat' |
381 |
يعامل |
381 |
yueamal |
381 |
इलाज |
381 |
ilaaj |
381 |
ਦਾ
ਇਲਾਜ |
381 |
dā ilāja |
381 |
চিকিত্সা |
381 |
cikitsā |
381 |
扱う |
381 |
扱う |
381 |
あつかう |
381 |
atsukau |
|
|
|
|
|
|
382 |
habitent |
382 |
live |
382 |
活 |
382 |
活 |
382 |
huó |
382 |
|
382 |
|
382 |
viver |
382 |
En Vivo |
382 |
wohnen |
382 |
relacja na żywo |
382 |
жить |
382 |
zhit' |
382 |
يعيش |
382 |
yaeish |
382 |
लाइव |
382 |
laiv |
382 |
ਲਾਈਵ |
382 |
lā'īva |
382 |
লাইভ
দেখান |
382 |
lā'ibha
dēkhāna |
382 |
住む |
382 |
住む |
382 |
すむ |
382 |
sumu |
|
|
|
|
|
|
383 |
prends-le (que...) |
383 |
take it (that...) |
383 |
take
it (that…) |
383 |
接受(那个……) |
383 |
jiēshòu (nàgè……) |
383 |
|
383 |
|
383 |
pegue (que ...) |
383 |
tómalo (que ...) |
383 |
nimm es (das...) |
383 |
weź to (to...) |
383 |
возьми
это (это ...) |
383 |
voz'mi eto (eto ...) |
383 |
خذها
(أن ...) |
383 |
khudhha ('ana ...) |
383 |
इसे
ले लो (कि...) |
383 |
ise le lo (ki...) |
383 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਲਓ (ਕਿ ...) |
383 |
isa nū la'ō
(ki...) |
383 |
এটি
গ্রহণ করুন
(যে ...) |
383 |
ēṭi
grahaṇa karuna (yē...) |
383 |
それを取る(それ...) |
383 |
それ を 取る ( それ ...) |
383 |
それ お とる ( それ 。。。) |
383 |
sore o toru ( sore ...) |
|
|
|
384 |
Accepter (que...) |
384 |
Accept (that...) |
384 |
接受(那个……) |
384 |
接受(那个……) |
384 |
jiēshòu
(nàgè……) |
384 |
|
384 |
|
384 |
Aceite isso...) |
384 |
Acepta eso...) |
384 |
Akzeptiere das...) |
384 |
Zaakceptuj to...) |
384 |
Примите
(это ...) |
384 |
Primite (eto ...) |
384 |
تقبل
(أن ...) |
384 |
taqabal ('ana ...) |
384 |
स्वीकार
करो उसे...) |
384 |
sveekaar karo
use...) |
384 |
ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰੋ (ਉਹ ...) |
384 |
Savīkāra
karō (uha...) |
384 |
গ্রহণ
করুন (যে ...) |
384 |
Grahaṇa karuna
(yē...) |
384 |
受け入れる(それ...) |
384 |
受け入れる ( それ ...) |
384 |
うけいれる ( それ 。。。) |
384 |
ukeireru ( sore ...) |
|
|
|
|
|
|
385 |
supposer; supposer |
385 |
to suppose; to assume |
385 |
to suppose; to assume |
385 |
假设;假设 |
385 |
jiǎshè;
jiǎshè |
385 |
|
385 |
|
385 |
supor; assumir |
385 |
suponer |
385 |
vermuten; vermuten |
385 |
przypuszczać;
przypuszczać |
385 |
предполагать;
предполагать |
385 |
predpolagat';
predpolagat' |
385 |
لنفترض
؛ أن تفترض |
385 |
linaftarid ; 'an
taftarid |
385 |
मान
लेना; मान
लेना |
385 |
maan lena; maan lena |
385 |
ਮੰਨ
ਲਈ; |
385 |
Mana la'ī; |
385 |
to
فرض করা; ধরে
নেওয়া |
385 |
To frḍ
karā; dharē nē'ōẏā |
385 |
仮定する;仮定する |
385 |
仮定 する ; 仮定 する |
385 |
かてい する ; かてい する |
385 |
katei suru ; katei suru |
|
|
|
386 |
Hypothèse |
386 |
Hypothesis |
386 |
假设; 假设 |
386 |
假的;假的 |
386 |
jiǎ de;
jiǎ de |
386 |
|
386 |
|
386 |
Hipótese |
386 |
Hipótesis |
386 |
Hypothese |
386 |
Hipoteza |
386 |
Гипотеза |
386 |
Gipoteza |
386 |
فرضية |
386 |
fardia |
386 |
परिकल्पना |
386 |
parikalpana |
386 |
ਕਲਪਨਾ |
386 |
kalapanā |
386 |
হাইপোথিসিস |
386 |
hā'ipōthisisa |
386 |
仮説 |
386 |
仮説 |
386 |
かせつ |
386 |
kasetsu |
|
|
|
|
|
|
387 |
Supposer |
387 |
Suppose |
387 |
Suppose |
387 |
认为 |
387 |
rènwéi |
387 |
|
387 |
|
387 |
Suponha |
387 |
Suponer |
387 |
Annehmen |
387 |
Przypuszczać |
387 |
Предполагать |
387 |
Predpolagat' |
387 |
يفترض |
387 |
yuftarad |
387 |
मान
लीजिए |
387 |
maan leejie |
387 |
ਮੰਨ
ਲਓ |
387 |
mana la'ō |
387 |
ধরুন |
387 |
dharuna |
387 |
仮定する |
387 |
仮定 する |
387 |
かてい する |
387 |
katei suru |
|
|
|
388 |
Supposer |
388 |
Suppose |
388 |
假定;假设;设想;以为 |
388 |
以为;真实;以为;以为 |
388 |
yǐwéi; zhēnshí; yǐwéi;
yǐwéi |
388 |
|
388 |
|
388 |
Suponha |
388 |
Suponer |
388 |
Annehmen |
388 |
Przypuszczać |
388 |
Предполагать |
388 |
Predpolagat' |
388 |
يفترض |
388 |
yuftarad |
388 |
मान
लीजिए |
388 |
maan leejie |
388 |
ਮੰਨ ਲਓ |
388 |
mana la'ō |
388 |
ধরুন |
388 |
dharuna |
388 |
仮定する |
388 |
仮定 する |
388 |
かてい する |
388 |
katei suru |
|
|
|
|
|
|
389 |
Je suppose que tu ne
viendras pas à la fête ? |
389 |
I take it you won’t
be coming to the party? |
389 |
I take it
you won’t be coming to the party? |
389 |
我想你不会来参加聚会吧? |
389 |
wǒ xiǎng
nǐ bù huì lái cānjiā jùhuì ba? |
389 |
|
389 |
|
389 |
Suponho que você não
irá à festa? |
389 |
¿Supongo que no
vendrás a la fiesta? |
389 |
Ich nehme an, du
kommst nicht zur Party? |
389 |
Rozumiem, że nie
przyjdziesz na imprezę? |
389 |
Я
так понимаю,
ты не
придешь на
вечеринку? |
389 |
YA tak ponimayu, ty
ne pridesh' na vecherinku? |
389 |
أعتبر
أنك لن تأتي
إلى الحفلة؟ |
389 |
'aetabir 'anak lan
tati 'iilaa alhaflati? |
389 |
मैं
मानता हूँ कि
तुम पार्टी
में नहीं
आओगे? |
389 |
main maanata hoon ki
tum paartee mein nahin aaoge? |
389 |
ਮੈਂ
ਇਹ ਲੈ ਜਾਂਦਾ
ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ
ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ
ਨਹੀਂ ਆਓਗੇ? |
389 |
maiṁ iha lai
jāndā hāṁ tusīṁ pāraṭī vica
nahīṁ ā'ōgē? |
389 |
আমি
নিলাম আপনি
পার্টিতে
আসবেন না? |
389 |
āmi nilāma
āpani pārṭitē āsabēna nā? |
389 |
パーティーに来ないと思いますか? |
389 |
パーティー に 来ない と 思います か ? |
389 |
パーティー に こない と おもいます か ? |
389 |
pātī ni konai to omoimasu ka ? |
|
|
|
390 |
Je ne pense pas que
vous viendrez à la fête, n'est-ce pas ? |
390 |
I don't think you
will come to the party, will you? |
390 |
我想你不会来参加聚会吧? |
390 |
我想你不会来参加聚会吧? |
390 |
Wǒ xiǎng
nǐ bù huì lái cānjiā jùhuì ba? |
390 |
|
390 |
|
390 |
Acho que você não
virá para a festa, certo? |
390 |
No creo que vengas a
la fiesta, ¿verdad? |
390 |
Ich glaube nicht,
dass du zur Party kommen wirst, oder? |
390 |
Chyba nie
przyjdziesz na imprezę, prawda? |
390 |
Не
думаю, что ты
придешь на
вечеринку, а? |
390 |
Ne dumayu, chto ty
pridesh' na vecherinku, a? |
390 |
لا
أعتقد أنك
ستأتي إلى
الحفلة ،
أليس كذلك؟ |
390 |
la 'aetaqid 'anak
satati 'iilaa alhaflat , 'alays kadhalika? |
390 |
मुझे
नहीं लगता कि
आप पार्टी
में आएंगे, है
ना? |
390 |
mujhe nahin lagata
ki aap paartee mein aaenge, hai na? |
390 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀ
ਵਿਚ ਆਓਗੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਹੋਵੋਗੇ? |
390 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki tusīṁ pāraṭī vica
ā'ōgē, kī tusīṁ hōvōgē? |
390 |
আমি
মনে করি না
আপনি
পার্টিতে
আসবেন, আপনি
কি আসবেন? |
390 |
Āmi manē
kari nā āpani pārṭitē āsabēna, āpani
ki āsabēna? |
390 |
パーティーに来るとは思いませんよね? |
390 |
パーティー に 来る と は 思いませんよね ? |
390 |
パーティー に くる と わ おもいませにょね ? |
390 |
pātī ni kuru to wa omoimasenyone ? |
|
|
|
|
|
|
391 |
Je ne pense pas que
vous viendrez à la fête, n'est-ce pas ? |
391 |
I don't think you
will come to the party, will you? |
391 |
I don't think you will come to
the party, will you? |
391 |
我不认为你会来参加聚会,是吗? |
391 |
Wǒ bù rènwéi
nǐ huì lái cānjiā jùhuì, shì ma? |
391 |
|
391 |
|
391 |
Acho que você não
virá para a festa, certo? |
391 |
No creo que vengas a
la fiesta, ¿verdad? |
391 |
Ich glaube nicht,
dass du zur Party kommen wirst, oder? |
391 |
Chyba nie przyjdziesz
na imprezę, prawda? |
391 |
Не
думаю, что ты
придешь на
вечеринку, а? |
391 |
Ne dumayu, chto ty
pridesh' na vecherinku, a? |
391 |
لا
أعتقد أنك
ستأتي إلى
الحفلة ،
أليس كذلك؟ |
391 |
la 'aetaqid 'anak
satati 'iilaa alhaflat , 'alays kadhalika? |
391 |
मुझे
नहीं लगता कि
आप पार्टी
में आएंगे, है
ना? |
391 |
mujhe nahin lagata ki
aap paartee mein aaenge, hai na? |
391 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀ
ਵਿਚ ਆਓਗੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਹੋਵੋਗੇ? |
391 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki tusīṁ pāraṭī vica
ā'ōgē, kī tusīṁ hōvōgē? |
391 |
আমি
মনে করি না
আপনি
পার্টিতে
আসবেন, আপনি
কি আসবেন? |
391 |
Āmi manē
kari nā āpani pārṭitē āsabēna, āpani
ki āsabēna? |
391 |
パーティーに来るとは思いませんよね? |
391 |
パーティー に 来る と は 思いませんよね ? |
391 |
パーティー に くる と わ おもいませにょね ? |
391 |
pātī ni kuru to wa omoimasenyone ? |
|
|
|
392 |
Je ne pense pas que
vous viendrez à la fête, n'est-ce pas ? |
392 |
I don't think you
will come to the party, will you? |
392 |
我想你不会来参加聚会吧? |
392 |
我想你不会来参加聚会吧? |
392 |
Wǒ xiǎng
nǐ bù huì lái cānjiā jùhuì ba? |
392 |
|
392 |
|
392 |
Acho que você não
virá para a festa, certo? |
392 |
No creo que vengas a
la fiesta, ¿verdad? |
392 |
Ich glaube nicht,
dass du zur Party kommen wirst, oder? |
392 |
Chyba nie
przyjdziesz na imprezę, prawda? |
392 |
Не
думаю, что ты
придешь на
вечеринку, а? |
392 |
Ne dumayu, chto ty
pridesh' na vecherinku, a? |
392 |
لا
أعتقد أنك
ستأتي إلى
الحفلة ،
أليس كذلك؟ |
392 |
la 'aetaqid 'anak
satati 'iilaa alhaflat , 'alays kadhalika? |
392 |
मुझे
नहीं लगता कि
आप पार्टी
में आएंगे, है
ना? |
392 |
mujhe nahin lagata
ki aap paartee mein aaenge, hai na? |
392 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀ
ਵਿਚ ਆਓਗੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਹੋਵੋਗੇ? |
392 |
Mainū
nahīṁ lagadā ki tusīṁ pāraṭī vica
ā'ōgē, kī tusīṁ hōvōgē? |
392 |
আমি
মনে করি না
আপনি
পার্টিতে
আসবেন, আপনি
কি আসবেন? |
392 |
Āmi manē
kari nā āpani pārṭitē āsabēna, āpani
ki āsabēna? |
392 |
パーティーに来るとは思いませんよね? |
392 |
パーティー に 来る と は 思いませんよね ? |
392 |
パーティー に くる と わ おもいませにょね ? |
392 |
pātī ni kuru to wa omoimasenyone ? |
|
|
|
|
|
|
393 |
prends-le moi (que ...) |
393 |
take it from me (that ...) |
393 |
take it from me (that ...) |
393 |
从我这里拿走(那个……) |
393 |
Cóng wǒ zhèlǐ ná zǒu (nàgè……) |
393 |
|
393 |
|
393 |
tira isso de mim (que ...) |
393 |
quítamelo (que ...) |
393 |
nimm es von mir (das ...) |
393 |
weź to ode mnie (to ...) |
393 |
возьми
это у меня
(это ...) |
393 |
voz'mi eto u menya (eto ...) |
393 |
خذها
مني (ذلك ...) |
393 |
khudhha miniy (dhalik
...) |
393 |
इसे
मुझसे ले लो
(कि ...) |
393 |
ise mujhase le lo (ki ...) |
393 |
ਇਸ ਨੂੰ
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲਓ
(ਕਿ ...) |
393 |
Isa nū mērē tōṁ
la'ō (ki...) |
393 |
এটা
আমার কাছ
থেকে নিয়ে
যাও (যে ...) |
393 |
Ēṭā āmāra
kācha thēkē niẏē yā'ō (yē...) |
393 |
私からそれを取ってください(それは...) |
393 |
私 から それ を 取ってください ( それ は ...) |
393 |
わたし から それ お とってください ( それ わ 。。。) |
393 |
watashi kara sore o tottekudasai ( sore wa ...) |
|
|
|
394 |
Prends-le moi
(que...) |
394 |
Take it from me
(that...) |
394 |
从我这里拿走(那个……) |
394 |
从我这里拿走(那个……) |
394 |
cóng wǒ
zhèlǐ ná zǒu (nàgè……) |
394 |
|
394 |
|
394 |
Acredite em mim (que
...) |
394 |
Tómalo de mí (que
...) |
394 |
Nimm es von mir
(das...) |
394 |
Zabierz to ode mnie
(to...) |
394 |
Поверьте
мне (это ...) |
394 |
Pover'te mne (eto
...) |
394 |
خذها
مني (ذلك ...) |
394 |
khudhha miniy
(dhalik ...) |
394 |
इसे
मुझसे ले लो
(कि...) |
394 |
ise mujhase le lo
(ki...) |
394 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲਓ
(ਕਿ ...) |
394 |
Iha mērē
tōṁ la'ō (ki...) |
394 |
এটি
আমার কাছ
থেকে নিন (যে ...) |
394 |
Ēṭi
āmāra kācha thēkē nina (yē...) |
394 |
私からそれを取ってください(それ...) |
394 |
私 から それ を 取ってください ( それ ...) |
394 |
わたし から それ お とってください ( それ 。。。) |
394 |
watashi kara sore o tottekudasai ( sore ...) |
|
|
|
|
|
|
395 |
informel |
395 |
informal |
395 |
informal |
395 |
非正式的 |
395 |
fēi zhèngshì de |
395 |
|
395 |
|
395 |
informal |
395 |
informal |
395 |
informell |
395 |
nieformalny |
395 |
неофициальный |
395 |
neofitsial'nyy |
395 |
غير
رسمي |
395 |
ghayr rasmiin |
395 |
अनौपचारिक |
395 |
anaupachaarik |
395 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
395 |
Gaira rasamī |
395 |
অনানুষ্ঠানিক |
395 |
Anānuṣṭhānika |
395 |
非公式 |
395 |
非公式 |
395 |
ひこうしき |
395 |
hikōshiki |
|
|
|
396 |
utilisé pour souligner que ce que vous allez
dire est la vérité |
396 |
used to emphasize that what you are going to
say is the truth |
396 |
used to emphasize that
what you are going to say is the truth |
396 |
用来强调你要说的是事实 |
396 |
yòng lái qiángdiào nǐ yào shuō de
shì shìshí |
396 |
|
396 |
|
396 |
usado para enfatizar que o que você vai
dizer é a verdade |
396 |
solía enfatizar que lo que vas a decir es la
verdad |
396 |
verwendet, um zu betonen, dass das, was Sie
sagen werden, die Wahrheit ist |
396 |
zwykłem podkreślać, że
to, co zamierzasz powiedzieć, jest prawdą |
396 |
используется,
чтобы
подчеркнуть,
что то, что вы
собираетесь
сказать,
является правдой |
396 |
ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto
to, chto vy sobirayetes' skazat', yavlyayetsya pravdoy |
396 |
تستخدم
للتأكيد على
أن ما ستقوله
هو الحقيقة |
396 |
tustakhdam liltaakid
ealaa 'ana ma sataquluh hu alhaqiqa |
396 |
इस बात
पर जोर देते
थे कि आप जो
कहने जा रहे
हैं वह सच है |
396 |
is baat par jor dete the ki aap jo kahane ja
rahe hain vah sach hai |
396 |
ਜੋ ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਜੋ
ਕਹਿਣ ਜਾ ਰਹੇ
ਹੋ ਸੱਚ ਹੈ |
396 |
jō zōra dēṇa la'ī
varati'ā jāndā sī ki tusīṁ jō
kahiṇa jā rahē hō saca hai |
396 |
আপনি যা
বলতে
যাচ্ছেন তা
সত্য তা জোর দিয়ে
বলত used |
396 |
āpani yā balatē
yācchēna tā satya tā jōra diẏē balata
used |
396 |
あなたが言おうとしていることは真実であることを強調するために使用されます |
396 |
あなた が 言おう と している こと は 真実である こと を 強調 する ため に 使用 されます |
396 |
あなた が いおう と している こと わ しんじつである こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
396 |
anata ga iō to shiteiru koto wa shinjitsudearu koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
397 |
Utilisé pour
souligner que ce que vous voulez dire est le fait |
397 |
Used to emphasize
that what you want to say is the fact |
397 |
用来强调你要说的是事实 |
397 |
面对你要说的事实 |
397 |
miàn duì nǐ yào
shuō de shìshí |
397 |
|
397 |
|
397 |
Usado para enfatizar
que o que você quer dizer é o fato |
397 |
Se usa para
enfatizar que lo que quieres decir es el hecho |
397 |
Wird verwendet, um
zu betonen, dass das, was Sie sagen möchten, die Tatsache ist |
397 |
Używane, by
podkreślić, że to, co chcesz powiedzieć, jest faktem |
397 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть,
что то, что вы
хотите
сказать,
является
фактом |
397 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', chto to, chto vy khotite skazat', yavlyayetsya faktom |
397 |
تستخدم
للتأكيد على
أن ما تريد
قوله هو
الحقيقة |
397 |
tustakhdam liltaakid
ealaa 'ana ma turid qawlah hu alhaqiqa |
397 |
इस
बात पर जोर
देते थे कि आप
जो कहना
चाहते हैं वह
सच है |
397 |
is baat par jor dete
the ki aap jo kahana chaahate hain vah sach hai |
397 |
ਜ਼ੋਰ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਜੋ
ਕਹਿਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਉਹ ਤੱਥ ਹੈ |
397 |
zōra
dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ jō kahiṇā cāhudē hō uha tatha
hai |
397 |
আপনি
যা বলতে চান
তা হ'ল জোর
দেওয়ার
জন্য ব্যবহৃত
হয় |
397 |
āpani yā
balatē cāna tā ha'la jōra dē'ōẏāra
jan'ya byabahr̥ta haẏa |
397 |
あなたが言いたいのは事実であることを強調するために使用されます |
397 |
あなた が 言いたい の は 事実である こと を 強調 する ため に 使用 されます |
397 |
あなた が いいたい の わ じじつである こと お きょうちょう する ため に しよう されます |
397 |
anata ga ītai no wa jijitsudearu koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
398 |
J'ose garantir, j'ai
dit que Ken Jin avait raison |
398 |
I dare to guarantee;
I said Ken Jin is right |
398 |
I dare to guarantee; I said Ken
Jin is right |
398 |
我敢保证;我说Ken
Jin是对的 |
398 |
wǒ gǎn
bǎozhèng; wǒ shuō Ken Jin shì duì de |
398 |
|
398 |
|
398 |
Atrevo-me a garantir;
disse que Ken Jin está certo |
398 |
Me atrevo a
garantizarlo; dije que Ken Jin tiene razón. |
398 |
Ich wage es zu
garantieren; ich sagte, Ken Jin hat Recht |
398 |
Ośmielam
się zagwarantować, powiedziałem, że Ken Jin ma rację |
398 |
Осмелюсь
гарантировать,
я сказал, что
Кен Джин
прав |
398 |
Osmelyus'
garantirovat', ya skazal, chto Ken Dzhin prav |
398 |
أجرؤ
على ضمان ذلك
؛ قلت إن كين
جين على حق |
398 |
'ajru ealaa daman
dhalik ; qult 'iina kin jin ealaa haqin |
398 |
मैं
गारंटी देने
की हिम्मत
करता हूं;
मैंने कहा
केन जिन सही
है |
398 |
main gaarantee dene
kee himmat karata hoon; mainne kaha ken jin sahee hai |
398 |
ਮੈਂ
ਗਰੰਟੀ ਦੇਣ ਦੀ
ਹਿੰਮਤ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ; ਮੈਂ ਕਿਹਾ
ਕੇਨ ਜਿਨ ਸਹੀ
ਹੈ |
398 |
maiṁ
garaṭī dēṇa dī himata karadā hāṁ;
maiṁ kihā kēna jina sahī hai |
398 |
আমি
গ্যারান্টি
দেওয়ার
সাহস করি; আমি
বলেছিলাম
কেন জিন ঠিকই
আছেন |
398 |
āmi
gyārānṭi dē'ōẏāra sāhasa kari;
āmi balēchilāma kēna jina ṭhika'i āchēna |
398 |
私はあえて保証します;私はケンジンが正しいと言いました |
398 |
私 は あえて 保証 します ; 私 は ケンジン が 正しい と 言いました |
398 |
わたし わ あえて ほしょう します ; わたし わ けんじん が ただしい と いいました |
398 |
watashi wa aete hoshō shimasu ; watashi wa kenjin ga tadashī to īmashita |
|
|
|
399 |
J'ose garantir, j'ai dit que Ken Jin avait
raison |
399 |
I dare to guarantee; I said Ken Jin is right |
399 |
我敢担保;我说的肯金没错 |
399 |
我敢保证;我说的肯金没错 |
399 |
wǒ gǎn bǎozhèng; wǒ
shuō de kěn jīn méi cuò |
399 |
|
399 |
|
399 |
Atrevo-me a garantir; disse que Ken Jin está
certo |
399 |
Me atrevo a garantizarlo; dije que Ken Jin
tiene razón. |
399 |
Ich wage es zu garantieren; ich sagte, Ken
Jin hat Recht |
399 |
Ośmielam się zagwarantować,
powiedziałem, że Ken Jin ma rację |
399 |
Осмелюсь
гарантировать,
я сказал, что
Кен Джин
прав |
399 |
Osmelyus' garantirovat', ya skazal, chto Ken
Dzhin prav |
399 |
أجرؤ
على ضمان ذلك
؛ قلت إن كين
جين على حق |
399 |
'ajru ealaa daman
dhalik ; qult 'iina kin jin ealaa haqin |
399 |
मैं
गारंटी देने
की हिम्मत
करता हूं; मैंने
कहा केन जिन
सही है |
399 |
main gaarantee dene kee himmat karata hoon;
mainne kaha ken jin sahee hai |
399 |
ਮੈਂ
ਗਰੰਟੀ ਦੇਣ ਦੀ
ਹਿੰਮਤ ਕਰਦਾ
ਹਾਂ; ਮੈਂ ਕਿਹਾ
ਕੇਨ ਜਿਨ ਸਹੀ
ਹੈ |
399 |
maiṁ garaṭī dēṇa
dī himata karadā hāṁ; maiṁ kihā kēna
jina sahī hai |
399 |
আমি
গ্যারান্টি
দেওয়ার
সাহস করি; আমি
বলেছিলাম
কেন জিন ঠিকই
আছেন |
399 |
āmi gyārānṭi
dē'ōẏāra sāhasa kari; āmi
balēchilāma kēna jina ṭhika'i āchēna |
399 |
私はあえて保証します;私はケンジンが正しいと言いました |
399 |
私 は あえて 保証 します ; 私 は ケンジン が 正しい と 言いました |
399 |
わたし わ あえて ほしょう します ; わたし わ けんじん が ただしい と いいました |
399 |
watashi wa aete hoshō shimasu ; watashi wa kenjin ga tadashī to īmashita |
|
|
|
|
|
|
400 |
Croyez-moi, il sera
millionnaire avant ses 30 ans |
400 |
Take it from me,he'll
be a millionaire before he’s 30 |
400 |
Take it from me,he'll be a
millionaire before he’s 30 |
400 |
从我这里拿走,他在
30
岁之前将成为百万富翁 |
400 |
cóng wǒ
zhèlǐ ná zǒu, tā zài 30 suì zhīqián jiāng chéngwéi
bǎi wàn fùwēng |
400 |
|
400 |
|
400 |
Acredite em mim, ele
será um milionário antes dos 30 |
400 |
Créame, será
millonario antes de los 30 |
400 |
Nimm es von mir, er
wird Millionär, bevor er 30 ist |
400 |
Weź to ode mnie,
będzie milionerem zanim skończy 30 |
400 |
Поверьте
мне, он
станет
миллионером
до 30 лет |
400 |
Pover'te mne, on
stanet millionerom do 30 let |
400 |
خذها
مني ، سيكون
مليونيرا
قبل أن يبلغ
الثلاثين |
400 |
khudhha miniy ,
sayakun milyuniran qabl 'an yablugh althalathin |
400 |
इसे
मुझसे ले लो,
वह 30 साल का
होने से पहले
करोड़पति बन
जाएगा |
400 |
ise mujhase le lo,
vah 30 saal ka hone se pahale karodapati ban jaega |
400 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲਓ,
ਉਹ 30 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਇਕ
ਕਰੋੜਪਤੀ ਹੋ
ਜਾਵੇਗਾ |
400 |
iha mērē
tōṁ la'ō, uha 30 sālāṁ tōṁ
pahilāṁ ika karōṛapatī hō
jāvēgā |
400 |
আমার
কাছ থেকে এটি
নিন, তিনি 30
বছরের আগে
কোটিপতি
হয়ে যাবেন |
400 |
āmāra
kācha thēkē ēṭi nina, tini 30 bacharēra
āgē kōṭipati haẏē yābēna |
400 |
私からそれを取ってください、彼は30歳になる前に億万長者になるでしょう |
400 |
私 から それ を 取ってください 、 彼 は 30 歳 に なる 前 に 億 万 長者 に なるでしょう |
400 |
わたし から それ お とってください 、 かれ わ 30 さい に なる まえ に おく まん ちょうじゃ に なるでしょう |
400 |
watashi kara sore o tottekudasai , kare wa 30 sai ni naru mae ni oku man chōja ni narudeshō |
|
|
|
401 |
Croyez-moi, il
deviendra millionnaire avant d'avoir 30 ans |
401 |
Take it from me, he
will become a millionaire before he turns 30 |
401 |
从我这里拿走,他在 30 岁之前将成为百万富翁 |
401 |
从我这里拿走,他在
30
岁之前将成为百万富翁 |
401 |
cóng wǒ
zhèlǐ ná zǒu, tā zài 30 suì zhīqián jiāng chéngwéi
bǎi wàn fùwēng |
401 |
|
401 |
|
401 |
Acredite em mim, ele
se tornará um milionário antes de completar 30 anos |
401 |
Créame, se
convertirá en millonario antes de cumplir los 30 |
401 |
Nimm es mir, er wird
Millionär, bevor er 30 wird |
401 |
Weź to ode
mnie, zostanie milionerem zanim skończy 30 lat |
401 |
Поверьте,
он станет
миллионером
до 30 лет |
401 |
Pover'te, on stanet
millionerom do 30 let |
401 |
خذها
مني ، سيصبح
مليونيرا
قبل أن يبلغ
الثلاثين من
عمره |
401 |
khudhha miniy ,
sayusbih milyuniran qabl 'an yablugh althalathin min eumrih |
401 |
मुझसे
ले लो, 30 साल का
होने से पहले
वह करोड़पति बन
जाएगा |
401 |
mujhase le lo, 30
saal ka hone se pahale vah karodapati ban jaega |
401 |
ਇਹ
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਲਓ,
ਉਹ 30 ਸਾਲਾਂ ਦੇ
ਹੋਣ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੋੜਪਤੀ
ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ |
401 |
iha mērē
tōṁ la'ō, uha 30 sālāṁ dē
hōṇa tōṁ pahilāṁ karōṛapatī
baṇa jāvēgā |
401 |
আমার
কাছ থেকে এটি
নিন, তিনি 30 বছর
বয়সী হওয়ার
আগেই তিনি
কোটিপতি
হয়ে যাবেন |
401 |
āmāra
kācha thēkē ēṭi nina, tini 30 bachara
baẏasī ha'ōẏāra āgē'i tini
kōṭipati haẏē yābēna |
401 |
私からそれを取ってください、彼は30歳になる前に億万長者になります |
401 |
私 から それ を 取ってください 、 彼 は 30 歳 に なる 前 に 億 万 長者 に なります |
401 |
わたし から それ お とってください 、 かれ わ 30 さい に なる まえ に おく まん ちょうじゃ に なります |
401 |
watashi kara sore o tottekudasai , kare wa 30 sai ni naru mae ni oku man chōja ni narimasu |
|
|
|
|
|
|
402 |
Si vous ne me croyez
pas, attendez et voyez, il ne sera pas millionnaire à 30 ans. |
402 |
If you don’t believe
me, wait and see, he won’t be a millionaire by the age of 30. |
402 |
If you
don’t believe me, wait and see, he won’t be a millionaire by the age of 30. |
402 |
如果你不相信我,等着看,他不会在
30 岁时成为百万富翁。 |
402 |
rúguǒ nǐ bù
xiāngxìn wǒ, děngzhe kàn, tā bù huì zài 30 suì shí
chéngwéi bǎi wàn fùwēng. |
402 |
|
402 |
|
402 |
Se você não acredita
em mim, espere para ver, ele não será um milionário aos 30 anos. |
402 |
Si no me cree, espere
y verá, no será millonario a la edad de 30 años. |
402 |
Wenn Sie mir nicht
glauben, warten Sie ab, er wird mit 30 kein Millionär sein. |
402 |
Jeśli mi nie
wierzysz, poczekaj i zobacz, nie będzie milionerem w wieku 30 lat. |
402 |
Если
вы мне не
верите,
погодите-ка,
он не станет
миллионером
к 30 годам. |
402 |
Yesli vy mne ne
verite, pogodite-ka, on ne stanet millionerom k 30 godam. |
402 |
إذا
كنت لا
تصدقني ،
انتظر وانظر
، لن يصبح مليونيرا
في سن
الثلاثين. |
402 |
'iidha kunt la
tusadiquni , antazir wanzur , lan yusbih milyuniran fi sini althalathina. |
402 |
यदि
आप मुझ पर
विश्वास
नहीं करते
हैं, तो प्रतीक्षा
करें और
देखें, वह 30 साल
की उम्र तक
करोड़पति
नहीं होगा। |
402 |
yadi aap mujh par
vishvaas nahin karate hain, to prateeksha karen aur dekhen, vah 30 saal kee
umr tak karodapati nahin hoga. |
402 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ
'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ,
ਤਾਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਉਹ 30
ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ
ਤੋਂ ਕਰੋੜਪਤੀ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ. |
402 |
jē
tusīṁ mērē'tē viśavāsa nahīṁ
karadē, tāṁ uḍīka karō atē
vēkhō, uha 30 sāla dī umara tōṁ
karōṛapatī nahīṁ hōvēgā. |
402 |
আপনি
যদি আমাকে
বিশ্বাস না
করেন,
অপেক্ষা করুন
এবং দেখুন,
তিনি 30 বছর
বয়সে
কোটিপতি হতে
পারবেন না। |
402 |
āpani yadi
āmākē biśbāsa nā karēna,
apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna, tini 30 bachara
baẏasē kōṭipati hatē pārabēna nā. |
402 |
あなたが私を信じていないなら、待って見てください、彼は30歳までに億万長者になることはありません。 |
402 |
あなた が 私 を 信じていないなら 、 待って 見てください 、 彼 は 30 歳 まで に 億 万 長者 に なる こと は ありません 。 |
402 |
あなた が わたし お しんじていないなら 、 まって みてください 、 かれ わ 30 さい まで に おく まん ちょうじゃ に なる こと わ ありません 。 |
402 |
anata ga watashi o shinjiteinainara , matte mitekudasai , kare wa 30 sai made ni oku man chōja ni naru koto wa arimasen . |
|
|
|
403 |
Si vous ne me croyez
pas, attendez et voyez, il ne sera pas millionnaire à 30 ans. |
403 |
If you don’t believe
me, wait and see, he won’t be a millionaire by the age of 30 |
403 |
不信你等着瞧,他到不了 30岁就会成为百万富翁 |
403 |
不信你等着瞧,他到不了30岁就会成为百万富翁 |
403 |
Bùxìn nǐ
děngzhe qiáo, tā dào bùliǎo 30 suì jiù huì chéngwéi bǎi
wàn fùwēng |
403 |
|
403 |
|
403 |
Se você não acredita
em mim, espere para ver, ele não será um milionário aos 30 anos. |
403 |
Si no me cree,
espere y verá, no será millonario a la edad de 30 años. |
403 |
Wenn Sie mir nicht
glauben, warten Sie ab, er wird mit 30 kein Millionär sein. |
403 |
Jeśli mi nie
wierzysz, poczekaj i zobacz, nie będzie milionerem w wieku 30 lat. |
403 |
Если
вы мне не
верите,
погодите-ка,
он не станет
миллионером
к 30 годам. |
403 |
Yesli vy mne ne
verite, pogodite-ka, on ne stanet millionerom k 30 godam. |
403 |
إذا
كنت لا
تصدقني ،
انتظر وانظر
، لن يصبح مليونيرا
في سن
الثلاثين. |
403 |
'iidha kunt la
tusadiquni , antazir wanzur , lan yusbih milyuniran fi sini althalathina. |
403 |
यदि
आप मुझ पर
विश्वास
नहीं करते
हैं, तो प्रतीक्षा
करें और
देखें, वह 30 साल
की उम्र तक
करोड़पति
नहीं होगा। |
403 |
yadi aap mujh par
vishvaas nahin karate hain, to prateeksha karen aur dekhen, vah 30 saal kee
umr tak karodapati nahin hoga. |
403 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ
'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ,
ਤਾਂ ਉਡੀਕ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਉਹ 30
ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ
ਤੋਂ ਕਰੋੜਪਤੀ
ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ. |
403 |
Jē
tusīṁ mērē'tē viśavāsa nahīṁ
karadē, tāṁ uḍīka karō atē
vēkhō, uha 30 sāla dī umara tōṁ
karōṛapatī nahīṁ hōvēgā. |
403 |
আপনি
যদি আমাকে
বিশ্বাস না
করেন,
অপেক্ষা করুন
এবং দেখুন,
তিনি 30 বছর
বয়সে
কোটিপতি হতে
পারবেন না। |
403 |
Āpani yadi
āmākē biśbāsa nā karēna,
apēkṣā karuna ēbaṁ dēkhuna, tini 30 bachara
baẏasē kōṭipati hatē pārabēna nā. |
403 |
あなたが私を信じていないなら、待って見てください、彼は30歳までに億万長者になることはありません。 |
403 |
あなた が 私 を 信じていないなら 、 待って 見てください 、 彼 は 30 歳 まで に 億 万 長者 に なる こと は ありません 。 |
403 |
あなた が わたし お しんじていないなら 、 まって みてください 、 かれ わ 30 さい まで に おく まん ちょうじゃ に なる こと わ ありません 。 |
403 |
anata ga watashi o shinjiteinainara , matte mitekudasai , kare wa 30 sai made ni oku man chōja ni naru koto wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
404 |
prendre/sur vous de
faire qc |
404 |
take it on/upon
yourself to do sth |
404 |
take
it on/upon yourself to do sth |
404 |
承担/自己做某事 |
404 |
chéngdān/zìjǐ
zuò mǒu shì |
404 |
|
404 |
|
404 |
assumir a
responsabilidade de fazer tudo |
404 |
tomarlo sobre usted
mismo para hacer algo |
404 |
nimm es auf dich, etw
zu tun |
404 |
weź to na
siebie, aby coś zrobić |
404 |
возьми
это на себя,
чтобы
сделать
что-то |
404 |
voz'mi eto na sebya,
chtoby sdelat' chto-to |
404 |
خذها
/ على عاتقك أن
تفعل شيئًا |
404 |
khudhha / ealaa
eatiqik 'an tafeal shyyan |
404 |
sth .
करने के लिए
इसे अपने ऊपर
ले लो |
404 |
sth . karane ke lie
ise apane oopar le lo |
404 |
ਇਸ
'ਤੇ / sth ਕਰਨ ਲਈ
ਆਪਣੇ' ਤੇ ਲੈ |
404 |
Isa'tē/ sth
karana la'ī āpaṇē' tē lai |
404 |
এটিকে
করতে /
চালিয়ে
যাওয়ার
চেষ্টা করুন |
404 |
Ēṭikē
karatē/ cāliẏē yā'ōẏāra
cēṣṭā karuna |
404 |
sthをするためにあなた自身にそれを取る/ |
404 |
sth を する ため に あなた 自身 に それ を 取る / |
404 |
sth お する ため に あなた じしん に それ お とる / |
404 |
sth o suru tame ni anata jishin ni sore o toru / |
|
|
|
405 |
Prendre/faire
quelque chose par vous-même |
405 |
Take on/do something
by yourself |
405 |
承担/自己做某事 |
405 |
承担/自己做某事 |
405 |
chéngdān/zìjǐ
zuò mǒu shì |
405 |
|
405 |
|
405 |
Faça / faça algo
sozinho |
405 |
Asume / haz algo por
ti mismo |
405 |
Übernehme/mache
etwas selbst |
405 |
Weź/zrób
coś sam |
405 |
Бери
/ делай что-то
сам |
405 |
Beri / delay chto-to
sam |
405 |
خذ
/ افعل شيئًا
بنفسك |
405 |
khudh / afeal shyyan
binafsik |
405 |
अपने
आप से कुछ
लेना/करना |
405 |
apane aap se kuchh
lena/karana |
405 |
ਆਪਣੇ
ਆਪ ਕੁਝ ਕਰੋ /
ਕਰੋ |
405 |
āpaṇē
āpa kujha karō/ karō |
405 |
নিজে
থেকে কিছু
করুন / করুন |
405 |
nijē
thēkē kichu karuna/ karuna |
405 |
自分で何かをする/する |
405 |
自分 で 何 か を する / する |
405 |
じぶん で なに か お する / する |
405 |
jibun de nani ka o suru / suru |
|
|
|
|
|
|
406 |
décider de faire qc
sans demander la permission ou l'avis |
406 |
to decide to do sth
without asking permission or advice |
406 |
to decide to do sth without
asking permission or advice |
406 |
不征得许可或建议就决定做某事 |
406 |
bù zhēng dé
xǔkě huò jiànyì jiù juédìng zuò mǒu shì |
406 |
|
406 |
|
406 |
decidir fazer o sth
sem pedir permissão ou conselho |
406 |
decidir hacer algo
sin pedir permiso o consejo |
406 |
sich entschließen,
etw zu tun, ohne um Erlaubnis oder Rat zu fragen |
406 |
podjąć
decyzję o zrobieniu czegoś bez pytania o pozwolenie lub poradę |
406 |
решиться
на что-то, не
спрашивая
разрешения
или совета |
406 |
reshit'sya na
chto-to, ne sprashivaya razresheniya ili soveta |
406 |
أن
تقرر القيام
بشيء ما دون
طلب الإذن أو
المشورة |
406 |
'an tuqarir alqiam
bishay' ma dun talab al'iidhn 'aw almashura |
406 |
अनुमति
या सलाह के
बिना sth करने का
निर्णय लेना |
406 |
anumati ya salaah ke
bina sth karane ka nirnay lena |
406 |
ਇਜਾਜ਼ਤ
ਜਾਂ ਸਲਾਹ ਲਏ
ਬਗੈਰ sth ਕਰਨ ਦਾ
ਫੈਸਲਾ ਕਰਨਾ |
406 |
ijāzata
jāṁ salāha la'ē bagaira sth karana dā phaisalā
karanā |
406 |
অনুমতি
বা পরামর্শ
না চেয়ে
স্টেচ করার
সিদ্ধান্ত
নিতে |
406 |
anumati bā
parāmarśa nā cēẏē sṭēca karāra
sid'dhānta nitē |
406 |
許可やアドバイスを求めずにsthを行うことを決定する |
406 |
許可 や アドバイス を 求めず に sth を 行う こと を 決定 する |
406 |
きょか や アドバイス お もとめず に sth お おこなう こと お けってい する |
406 |
kyoka ya adobaisu o motomezu ni sth o okonau koto o kettei suru |
|
|
|
407 |
Décider de faire
quelque chose sans demander la permission ou des conseils |
407 |
Decide to do
something without asking permission or advice |
407 |
不征得许可或建议就决定做某事 |
407 |
不征得许可或建议就决定做某事 |
407 |
bù zhēng dé
xǔkě huò jiànyì jiù juédìng zuò mǒu shì |
407 |
|
407 |
|
407 |
Decida fazer algo
sem pedir permissão ou conselho |
407 |
Decidir hacer algo
sin pedir permiso o consejo |
407 |
Entscheide dich,
etwas zu tun, ohne um Erlaubnis oder Rat zu fragen |
407 |
Zdecyduj się
zrobić coś bez pytania o pozwolenie lub poradę |
407 |
Решите
что-то
сделать, не
спрашивая
разрешения
или совета |
407 |
Reshite chto-to
sdelat', ne sprashivaya razresheniya ili soveta |
407 |
قرر
أن تفعل
شيئًا ما دون
طلب الإذن أو
المشورة |
407 |
qarar 'an tafeal
shyyan ma dun talab al'iidhn 'aw almashura |
407 |
बिना
अनुमति या
सलाह के कुछ
करने का
फैसला करें |
407 |
bina anumati ya
salaah ke kuchh karane ka phaisala karen |
407 |
ਇਜਾਜ਼ਤ
ਜਾਂ ਸਲਾਹ ਲਏ
ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ
ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ
ਕਰੋ |
407 |
ijāzata
jāṁ salāha la'ē bināṁ kujha karana dā
phaisalā karō |
407 |
অনুমতি
বা পরামর্শ
না চেয়ে
কিছু করার
সিদ্ধান্ত
নিন |
407 |
anumati bā
parāmarśa nā cēẏē kichu karāra
sid'dhānta nina |
407 |
許可やアドバイスを求めずに何かをすることを決定する |
407 |
許可 や アドバイス を 求めず に 何 か を する こと を 決定 する |
407 |
きょか や アドバイス お もとめず に なに か お する こと お けってい する |
407 |
kyoka ya adobaisu o motomezu ni nani ka o suru koto o kettei suru |
|
|
|
|
|
|
408 |
Faire arbitrairement
le maître; se faire sa propre opinion |
408 |
Arbitrarily make the
master; make one's own opinion |
408 |
Arbitrarily make the master; make
one's own opinion |
408 |
任意做主;发表自己的意见 |
408 |
rènyì zuòzhǔ;
fābiǎo zìjǐ de yìjiàn |
408 |
|
408 |
|
408 |
Faça arbitrariamente
o mestre; faça sua própria opinião |
408 |
Hacer arbitrariamente
al maestro; hacer la propia opinión |
408 |
Willkürlich zum
Meister machen; eigene Meinung bilden |
408 |
Uczynić
arbitralnie mistrza, wyrobić sobie własne zdanie |
408 |
Произвольно
сделать
мастера;
составить собственное
мнение |
408 |
Proizvol'no sdelat'
mastera; sostavit' sobstvennoye mneniye |
408 |
اجعل
السيد
تعسفيًا ؛
ابدئي برأيك
الخاص |
408 |
ajeal alsayid tesfyan
; abdiiy birayik alkhasi |
408 |
मनमाने
ढंग से मालिक
बनाओ, अपनी
राय बनाओ |
408 |
manamaane dhang se
maalik banao, apanee raay banao |
408 |
ਮਨਮਰਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਮਾਲਕ
ਬਣਾਓ; ਆਪਣੀ
ਰਾਇ ਬਣਾਓ |
408 |
manamarazī
nāla mālaka baṇā'ō; āpaṇī rā'i
baṇā'ō |
408 |
নির্বিচারে
মাস্টার
তৈরি করুন;
নিজের মতামত তৈরি
করুন |
408 |
nirbicārē
māsṭāra tairi karuna; nijēra matāmata tairi karuna |
408 |
恣意的にマスターを作り、自分の意見を述べる |
408 |
恣意 的 に マスター を 作り 、 自分 の 意見 を 述べる |
408 |
しい てき に マスター お つくり 、 じぶん の いけん お のべる |
408 |
shī teki ni masutā o tsukuri , jibun no iken o noberu |
|
|
|
409 |
Faire arbitrairement
le maître; se faire sa propre opinion |
409 |
Arbitrarily make the
master; make one's own opinion |
409 |
擅自作
主;自作主张 |
409 |
擅自作主;自作势 |
409 |
shànzìzuò zhǔ;
zì zuò shì |
409 |
|
409 |
|
409 |
Faça arbitrariamente
o mestre; faça sua própria opinião |
409 |
Hacer
arbitrariamente al maestro; hacer la propia opinión |
409 |
Willkürlich zum
Meister machen; eigene Meinung bilden |
409 |
Uczynić
arbitralnie mistrza, wyrobić sobie własne zdanie |
409 |
Произвольно
сделать
мастера;
составить собственное
мнение |
409 |
Proizvol'no sdelat'
mastera; sostavit' sobstvennoye mneniye |
409 |
اجعل
السيد
تعسفيًا ؛
ابدئي برأيك
الخاص |
409 |
ajeal alsayid
tesfyan ; abdiiy birayik alkhasi |
409 |
मनमाने
ढंग से मालिक
बनाओ, अपनी
राय बनाओ |
409 |
manamaane dhang se
maalik banao, apanee raay banao |
409 |
ਮਨਮਰਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਮਾਲਕ
ਬਣਾਓ; ਆਪਣੀ
ਰਾਇ ਬਣਾਓ |
409 |
manamarazī
nāla mālaka baṇā'ō; āpaṇī rā'i
baṇā'ō |
409 |
নির্বিচারে
মাস্টার
তৈরি করুন;
নিজের মতামত তৈরি
করুন |
409 |
nirbicārē
māsṭāra tairi karuna; nijēra matāmata tairi karuna |
409 |
恣意的にマスターを作り、自分の意見を述べる |
409 |
恣意 的 に マスター を 作り 、 自分 の 意見 を 述べる |
409 |
しい てき に マスター お つくり 、 じぶん の いけん お のべる |
409 |
shī teki ni masutā o tsukuri , jibun no iken o noberu |
|
|
|
|
|
|
410 |
qn peut le prendre ou le laisser |
410 |
sb can take it or leave it |
410 |
sb can take it or leave
it |
410 |
某人可以接受或离开 |
410 |
mǒu rén kěyǐ jiēshòu huò
líkāi |
410 |
|
410 |
|
410 |
sb pode pegar ou largar |
410 |
sb puede tomarlo o dejarlo |
410 |
jdn kann es nehmen oder lassen |
410 |
Ktoś może to wziąć albo
odejść |
410 |
SB может
принять это
или
оставить
это |
410 |
SB mozhet prinyat' eto ili ostavit' eto |
410 |
يمكن sb
أخذه أو تركه |
410 |
yumkin sb 'akhdhih
'aw tarkuh |
410 |
एसबी
इसे ले सकता
है या छोड़
सकता है |
410 |
esabee ise le sakata hai ya chhod sakata hai |
410 |
ਐਸ ਬੀ ਇਸ
ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂ
ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ |
410 |
aisa bī isa nū lai jāṁ
chaḍa sakadā hai |
410 |
sb এটি
নিতে বা
ছেড়ে দিতে
পারে |
410 |
sb ēṭi nitē bā
chēṛē ditē pārē |
410 |
sbはそれを取るか、それを残すことができます |
410 |
sb は それ を 取る か 、 それ を 残す こと が できます |
410 |
sb わ それ お とる か 、 それ お のこす こと が できます |
410 |
sb wa sore o toru ka , sore o nokosu koto ga dekimasu |
|
|
|
411 |
Quelqu'un peut
accepter ou partir |
411 |
Someone can accept
or leave |
411 |
某人可以接受或离开 |
411 |
有人可以接受或离开 |
411 |
yǒurén
kěyǐ jiēshòu huò líkāi |
411 |
|
411 |
|
411 |
Alguém pode aceitar
ou sair |
411 |
Alguien puede
aceptar o irse |
411 |
Jemand kann
akzeptieren oder gehen |
411 |
Ktoś może
zaakceptować lub odejść |
411 |
Кто-то
может
принять или
уйти |
411 |
Kto-to mozhet
prinyat' ili uyti |
411 |
يمكن
لأي شخص أن
يقبل أو
يغادر |
411 |
yumkin li'ayi shakhs
'an yaqbal 'aw yughadir |
411 |
कोई
स्वीकार या
छोड़ सकता है |
411 |
koee sveekaar ya
chhod sakata hai |
411 |
ਕੋਈ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ |
411 |
kō'ī
savīkāra kara sakadā hai jāṁ chaḍa
sakadā hai |
411 |
কেউ
গ্রহণ বা
ছেড়ে যেতে
পারেন |
411 |
kē'u
grahaṇa bā chēṛē yētē pārēna |
411 |
誰かが受け入れるか去ることができます |
411 |
誰か が 受け入れる か 去る こと が できます |
411 |
だれか が うけいれる か さる こと が できます |
411 |
dareka ga ukeireru ka saru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
412 |
utilisé pour dire que vous ne vous souciez
pas si qn accepte ou rejette votre offre |
412 |
used to say that you do not care if sb
accepts or rejects your offer |
412 |
used to say that you do
not care if sb accepts or rejects your offer |
412 |
过去常说你不在乎某人是接受还是拒绝你的提议 |
412 |
guòqù cháng shuō nǐ bùzàihū
mǒu rén shì jiēshòu háishì jùjué nǐ de tíyì |
412 |
|
412 |
|
412 |
costumava dizer que você não se importa se
sb aceita ou rejeita sua oferta |
412 |
solía decir que no le importa si sb acepta o
rechaza su oferta |
412 |
pflegte zu sagen, dass es dir egal ist, ob
jemand dein Angebot annimmt oder ablehnt |
412 |
zwykłem mawiać, że nie
obchodzi cię, czy ktoś przyjmie lub odrzuci twoją ofertę |
412 |
Раньше
говорили,
что вам все
равно, принимает
или
отклоняет
ваше
предложение |
412 |
Ran'she govorili, chto vam vse ravno,
prinimayet ili otklonyayet vashe predlozheniye |
412 |
اعتاد
القول إنك لا
تهتم إذا
قبلت أو رفضت sb
عرضك |
412 |
aetad alqawl 'iinak
la tahtamu 'iidha qabilt 'aw rafadt sb eardak |
412 |
कहा
करते थे कि
अगर sb आपके
प्रस्ताव को
स्वीकार या
अस्वीकार
करता है तो
आपको परवाह
नहीं है |
412 |
kaha karate the ki agar sb aapake prastaav
ko sveekaar ya asveekaar karata hai to aapako paravaah nahin hai |
412 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਜੇ
ਐਸ ਬੀ ਤੁਹਾਡੀ
ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ
ਅਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
412 |
kihā jāndā sī ki
tuhānū paravāha nahīṁ jē aisa bī
tuhāḍī pēśakaśa nū savīkāra
karadā hai jāṁ asavīkāra karadā hai |
412 |
বলতেন
যে এসবি
আপনার
প্রস্তাব
গ্রহণ করে বা
প্রত্যাখ্যান
করে তবে
আপনার কোনও
যত্ন নেই |
412 |
balatēna yē ēsabi
āpanāra prastāba grahaṇa karē bā
pratyākhyāna karē tabē āpanāra kōna'ō
yatna nē'i |
412 |
sbがあなたの申し出を受け入れるか拒否するかは気にしないと言っていました |
412 |
sb が あなた の 申し出 を 受け入れる か 拒否 する か は 気 に しない と 言っていました |
412 |
sb が あなた の もうしで お うけいれる か きょひ する か わ き に しない と いっていました |
412 |
sb ga anata no mōshide o ukeireru ka kyohi suru ka wa ki ni shinai to itteimashita |
|
|
|
413 |
J'avais l'habitude
de dire que tu te fiches que quelqu'un accepte ou rejette ta proposition |
413 |
I used to say that
you don’t care whether someone accepts or rejects your proposal |
413 |
过去常说你不在乎某人是接受还是拒绝你的提议 |
413 |
过去常说你不在乎某人是接受还是拒绝你的提议 |
413 |
guòqù cháng
shuō nǐ bùzàihū mǒu rén shì jiēshòu háishì jùjué
nǐ de tíyì |
413 |
|
413 |
|
413 |
Eu costumava dizer
que você não se importa se alguém aceita ou rejeita sua proposta |
413 |
Solía
decir que no te importa si alguien acepta o rechaza tu
propuesta |
413 |
Ich habe immer
gesagt, dass es dir egal ist, ob jemand deinen Vorschlag annimmt oder ablehnt |
413 |
Mówiłem,
że nie obchodzi Cię, czy ktoś przyjmie lub odrzuci twoją
propozycję |
413 |
Раньше
я говорил,
что вам все
равно,
примет ли
кто-то ваше
предложение
или
отклонит его. |
413 |
Ran'she ya govoril,
chto vam vse ravno, primet li kto-to vashe predlozheniye ili otklonit yego. |
413 |
اعتدت
أن أقول إنك
لا تهتم بما
إذا كان شخص
ما سيقبل أو
يرفض
اقتراحك |
413 |
aietadt 'an 'aqul
'iinak la tahtamu bima 'iidha kan shakhs ma sayaqbal 'aw yarfud aqtirahak |
413 |
मैं
कहा करता था
कि आपको
परवाह नहीं
है कि कोई आपके
प्रस्ताव को
स्वीकार या
अस्वीकार
करता है |
413 |
main kaha karata tha
ki aapako paravaah nahin hai ki koee aapake prastaav ko sveekaar ya asveekaar
karata hai |
413 |
ਮੈਂ
ਕਿਹਾ ਕਰਦਾ ਸੀ
ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਕੋਈ
ਤੁਹਾਡੇ
ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ ਅਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
413 |
maiṁ kihā
karadā sī ki tuhānū paravāha nahīṁ ki
kō'ī tuhāḍē prasatāva nū
savīkāra karadā hai jāṁ asavīkāra
karadā hai |
413 |
আমি
বলতাম যে কেউ
আপনার
প্রস্তাব
গ্রহণ করে বা
প্রত্যাখ্যান
করে সে
সম্পর্কে
আপনি চিন্তা
করেন না |
413 |
āmi
balatāma yē kē'u āpanāra prastāba grahaṇa
karē bā pratyākhyāna karē sē samparkē
āpani cintā karēna nā |
413 |
以前、誰かがあなたの提案を受け入れるか拒否するかは気にしないと言っていました |
413 |
以前 、 誰か が あなた の 提案 を 受け入れる か 拒否 する か は 気 に しない と 言っていました |
413 |
いぜん 、 だれか が あなた の ていあん お うけいれる か きょひ する か わ き に しない と いっていました |
413 |
izen , dareka ga anata no teian o ukeireru ka kyohi suru ka wa ki ni shinai to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
414 |
Si vous le souhaitez,
ne vous contentez pas de le tirer vers le bas ; |
414 |
If you want, don’t
just pull it down; |
414 |
If you want, don’t just pull it
down; |
414 |
如果你愿意,不要只是把它拉下来; |
414 |
rúguǒ nǐ
yuànyì, bùyào zhǐshì bǎ tā lā xiàlái; |
414 |
|
414 |
|
414 |
Se você quiser, não
basta puxar para baixo; |
414 |
Si lo desea, no lo
tire hacia abajo; |
414 |
Wenn Sie möchten,
ziehen Sie es nicht einfach herunter; |
414 |
Jeśli chcesz,
nie tylko pociągnij w dół; |
414 |
Если
хочешь, не
срывай его; |
414 |
Yesli khochesh', ne
sryvay yego; |
414 |
إذا
كنت تريد ،
فلا تسحبها
لأسفل فقط ؛ |
414 |
'iidha kunt turid ,
fala tashabha li'asfal faqat ; |
414 |
यदि
आप चाहते हैं,
तो इसे नीचे न
खींचे; |
414 |
yadi aap chaahate
hain, to ise neeche na kheenche; |
414 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ
ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਖਿੱਚੋ; |
414 |
jē
tusīṁ cāhudē hō, isa nū sirapha
hēṭhāṁ nā khicō; |
414 |
আপনি
যদি চান তবে
এটি কেবল
নীচে টানবেন
না; |
414 |
āpani yadi
cāna tabē ēṭi kēbala nīcē
ṭānabēna nā; |
414 |
必要に応じて、単に引き下げるのではありません。 |
414 |
必要 に 応じて 、 単に 引き下げる ので は ありません 。 |
414 |
ひつよう に おうじて 、 たんに ひきさげる ので わ ありません 。 |
414 |
hitsuyō ni ōjite , tanni hikisageru node wa arimasen . |
|
|
|
415 |
Si vous le
souhaitez, ne vous contentez pas de le tirer vers le bas ; |
415 |
If you want, don’t
just pull it down; |
415 |
要就要,不要就拉倒;取舍请便 |
415 |
要爱,不要就拉倒;取舍请便 |
415 |
yào ài, bùyào jiù
lādǎo; qǔshě qǐng biàn |
415 |
|
415 |
|
415 |
Se você quiser, não
basta puxar para baixo; |
415 |
Si lo desea, no lo
tire hacia abajo; |
415 |
Wenn Sie möchten,
ziehen Sie es nicht einfach herunter; |
415 |
Jeśli chcesz,
nie tylko pociągnij w dół; |
415 |
Если
хочешь, не
срывай его; |
415 |
Yesli khochesh', ne
sryvay yego; |
415 |
إذا
كنت تريد ،
فلا تسحبها
لأسفل فقط ؛ |
415 |
'iidha kunt turid ,
fala tashabha li'asfal faqat ; |
415 |
यदि
आप चाहते हैं,
तो इसे नीचे न
खींचे; |
415 |
yadi aap chaahate
hain, to ise neeche na kheenche; |
415 |
ਜੇ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ
ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਖਿੱਚੋ; |
415 |
jē
tusīṁ cāhudē hō, isa nū sirapha
hēṭhāṁ nā khicō; |
415 |
আপনি
যদি চান তবে
এটি কেবল
নীচে টানবেন
না; |
415 |
āpani yadi
cāna tabē ēṭi kēbala nīcē
ṭānabēna nā; |
415 |
必要に応じて、単に引き下げるのではありません。 |
415 |
必要 に 応じて 、 単に 引き下げる ので は ありません 。 |
415 |
ひつよう に おうじて 、 たんに ひきさげる ので わ ありません 。 |
415 |
hitsuyō ni ōjite , tanni hikisageru node wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
416 |
Abandonner |
416 |
Abandon |
416 |
舍 |
416 |
舍 |
416 |
shě |
416 |
|
416 |
|
416 |
Abandono |
416 |
Abandonar |
416 |
Aufgeben |
416 |
Opuścić |
416 |
Покидать |
416 |
Pokidat' |
416 |
يتخلى
عن |
416 |
yatakhalaa ean |
416 |
छोड़ना;
रद्द करना |
416 |
chhodana; radd
karana |
416 |
ਤਿਆਗ |
416 |
ti'āga |
416 |
পরিত্যাগ
করা |
416 |
parityāga
karā |
416 |
放棄する |
416 |
放棄 する |
416 |
ほうき する |
416 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
417 |
Caca |
417 |
Poop |
417 |
便 |
417 |
便 |
417 |
biàn |
417 |
|
417 |
|
417 |
Cocô |
417 |
Caca |
417 |
Kacke |
417 |
Kupa |
417 |
Какать |
417 |
Kakat' |
417 |
براز
الانسان |
417 |
baraz alansan |
417 |
गोली
चलाने की
आवाज़ |
417 |
golee chalaane kee
aavaaz |
417 |
ਪੋਪ |
417 |
pōpa |
417 |
পোপ |
417 |
pōpa |
417 |
うんこ |
417 |
うんこ |
417 |
うんこ |
417 |
unko |
|
|
|
|
|
|
418 |
avait l'habitude de dire que qn n'a pas
d'opinion bien arrêtée sur qc |
418 |
used to say that sb does not have a strong
opinion about sth |
418 |
used to say that sb does not have a strong
opinion about sth |
418 |
过去常说某人对某事没有强烈的看法 |
418 |
guòqù cháng shuō mǒu rén duì
mǒu shì méiyǒu qiángliè de kànfǎ |
418 |
|
418 |
|
418 |
costumava dizer que sb não tem uma opinião
forte sobre sth |
418 |
solía decir que sb no tiene una opinión
sólida sobre algo |
418 |
pflegte zu sagen, dass jemand keine starke
Meinung zu etw hat |
418 |
zwykł mawiać, że ktoś
nie ma silnej opinii na temat czegoś |
418 |
Раньше
говорил, что
у кого-то нет
твердого
мнения о
чём-то |
418 |
Ran'she govoril, chto u kogo-to net tverdogo
mneniya o chom-to |
418 |
اعتاد
القول أن sb ليس
لديه رأي قوي
حول شيء |
418 |
aietad alqawl 'ana sb
lays ladayh ray qawiun hawl shay' |
418 |
कहा
करते थे कि sb के
पास sth . के बारे
में एक मजबूत
राय नहीं है |
418 |
kaha karate the ki sb ke paas sth . ke baare
mein ek majaboot raay nahin hai |
418 |
ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਐਸਬੀਐਸਐਸਐਚ
ਬਾਰੇ ਸਖਤ ਰਾਏ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
418 |
kihā jāndā sī ki
aisabī'aisa'aisa'aica bārē sakhata rā'ē
nahīṁ hai |
418 |
বলতেন
যে
এসটিএইচএইচএইচ
সম্পর্কে দৃ strong়
মতামত নেই |
418 |
balatēna yē
ēsaṭi'ē'ica'ē'ica'ē'ica samparkē dr̥
strong matāmata nē'i |
418 |
sbはsthについて強い意見を持っていないと言っていました |
418 |
sb は sth について 強い 意見 を 持っていない と 言っていました |
418 |
sb わ sth について つよい いけん お もっていない と いっていました |
418 |
sb wa sth nitsuite tsuyoi iken o motteinai to itteimashita |
|
|
|
419 |
Il avait l'habitude
de dire que quelqu'un n'avait pas une opinion bien arrêtée sur quelque chose |
419 |
It used to say that
someone didn't have a strong opinion about something |
419 |
过去常说某人对某事没有强烈的看法 |
419 |
过去常说某人对某事没有强烈的看法 |
419 |
guòqù cháng
shuō mǒu rén duì mǒu shì méiyǒu qiángliè de kànfǎ |
419 |
|
419 |
|
419 |
Costumava dizer que
alguém não tinha uma opinião forte sobre algo |
419 |
Solía
decir que alguien no tenía una opinión sólida sobre algo. |
419 |
Früher hieß es, dass
jemand keine starke Meinung zu etwas hatte |
419 |
Kiedyś
mówiło się, że ktoś nie miał na coś
zdecydowanego zdania |
419 |
Раньше
говорили,
что у кого-то
нет
твердого мнения
о чем-то |
419 |
Ran'she govorili,
chto u kogo-to net tverdogo mneniya o chem-to |
419 |
كان
يُقال إن
شخصًا ما لم
يكن لديه رأي
قوي بشأن شيء
ما |
419 |
kan yuqal 'iina
shkhsan ma lam yakun ladayh ray qawiun bishan shay' ma |
419 |
यह
कहा करता था
कि किसी की
किसी बात के
बारे में
मजबूत राय
नहीं होती है |
419 |
yah kaha karata tha
ki kisee kee kisee baat ke baare mein majaboot raay nahin hotee hai |
419 |
ਇਹ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ
ਕਿਸੇ ਦੀ ਜ਼ਬਰਦਸਤ
ਰਾਏ ਨਹੀਂ ਸੀ |
419 |
iha kihā
jāndā sī ki kisē cīza bārē kisē
dī zabaradasata rā'ē nahīṁ sī |
419 |
এটি
বলতেন যে
কারও
সম্পর্কে
কোনও বিষয়ে
দৃ a় মতামত
নেই |
419 |
ēṭi
balatēna yē kāra'ō samparkē kōna'ō
biṣaẏē dr̥ a matāmata nē'i |
419 |
誰かが何かについて強い意見を持っていなかったと言っていました |
419 |
誰か が 何 か について 強い 意見 を 持っていなかった と 言っていました |
419 |
だれか が なに か について つよい いけん お もっていなかった と いっていました |
419 |
dareka ga nani ka nitsuite tsuyoi iken o motteinakatta to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
420 |
Dispensable ; n'a pas
d'importance ; aucune préférence |
420 |
Dispensable; does not
matter; no preference |
420 |
Dispensable; does not matter; no
preference |
420 |
可有可无;没关系;没有偏好 |
420 |
kě yǒu
kě wú; méiguānxì; méiyǒu piānhào |
420 |
|
420 |
|
420 |
Dispensável; não
importa; sem preferência |
420 |
Prescindible; no
importa; no importa |
420 |
Entbehrlich; egal;
egal |
420 |
Zbędny; nie ma
znaczenia; brak preferencji |
420 |
Незаменимо;
не имеет
значения;
без предпочтений |
420 |
Nezamenimo; ne imeyet
znacheniya; bez predpochteniy |
420 |
يمكن
الاستغناء
عنه ؛ لا يهم ؛
لا يوجد
تفضيل |
420 |
yumkin aliastighna'
eanh ; la yahimu ; la yujad tafdil |
420 |
डिस्पेंसेबल;
कोई फर्क
नहीं पड़ता;
कोई वरीयता
नहीं |
420 |
dispensebal; koee
phark nahin padata; koee vareeyata nahin |
420 |
ਡਿਸਪੈਂਸਬਲ;
ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ;
ਕੋਈ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ |
420 |
ḍisapainsabala;
kō'ī faraka nahīṁ paindā; kō'ī
tarajīha nahīṁ |
420 |
নিষ্পত্তিযোগ্য;
কোনও বিষয়
নয়; পছন্দ
নয় |
420 |
niṣpattiyōgya;
kōna'ō biṣaẏa naẏa; pachanda naẏa |
420 |
不要;関係ありません;好みはありません |
420 |
不要 ; 関係 ありません ; 好み は ありません |
420 |
ふよう ; かんけい ありません ; このみ わ ありません |
420 |
fuyō ; kankei arimasen ; konomi wa arimasen |
|
|
|
421 |
Dispensable ; n'a
pas d'importance ; aucune préférence |
421 |
Dispensable; does
not matter; no preference |
421 |
可有可无;无所谓;无偏好 |
421 |
可有可无;无重;无首屈 |
421 |
kě yǒu
kě wú; wú zhòng; wú shǒu qū |
421 |
|
421 |
|
421 |
Dispensável; não
importa; sem preferência |
421 |
Prescindible; no
importa; no importa |
421 |
Entbehrlich; egal;
egal |
421 |
Zbędny; nie ma
znaczenia; brak preferencji |
421 |
Незаменимо;
не имеет
значения;
без предпочтений |
421 |
Nezamenimo; ne
imeyet znacheniya; bez predpochteniy |
421 |
يمكن
الاستغناء
عنه ؛ لا يهم ؛
لا يوجد
تفضيل |
421 |
yumkin aliastighna'
eanh ; la yahimu ; la yujad tafdil |
421 |
डिस्पेंसेबल;
कोई फर्क
नहीं पड़ता;
कोई वरीयता
नहीं |
421 |
dispensebal; koee
phark nahin padata; koee vareeyata nahin |
421 |
ਡਿਸਪੈਂਸਬਲ;
ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ;
ਕੋਈ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ |
421 |
ḍisapainsabala;
kō'ī faraka nahīṁ paindā; kō'ī
tarajīha nahīṁ |
421 |
নিষ্পত্তিযোগ্য;
কোনও বিষয়
নয়; পছন্দ
নয় |
421 |
niṣpattiyōgya;
kōna'ō biṣaẏa naẏa; pachanda naẏa |
421 |
不要;関係ありません;好みはありません |
421 |
不要 ; 関係 ありません ; 好み は ありません |
421 |
ふよう ; かんけい ありません ; このみ わ ありません |
421 |
fuyō ; kankei arimasen ; konomi wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
422 |
Danser ? Je peux le
prendre ou le laisser |
422 |
Dancing? I can take
it or leave it |
422 |
Dancing? I can take it or leave
it |
422 |
跳舞?我可以接受也可以离开 |
422 |
tiàowǔ? Wǒ
kěyǐ jiēshòu yě kěyǐ líkāi |
422 |
|
422 |
|
422 |
Dançando? Posso pegar
ou largar |
422 |
Bailando, puedo
tomarlo o dejarlo |
422 |
Tanzen Ich kann es
nehmen oder es lassen |
422 |
Taniec? Mogę to
wziąć lub zostawić |
422 |
Танцы?
Я могу
принять это
или
оставить |
422 |
Tantsy? YA mogu
prinyat' eto ili ostavit' |
422 |
الرقص؟
يمكنني
أخذها أو
تركها |
422 |
alruqsa? yumkinuni
'akhdhuha 'aw tarkuha |
422 |
नाच
रहे हैं? मैं
इसे ले सकता
हूं या छोड़
सकता हूं |
422 |
naach rahe hain? main
ise le sakata hoon ya chhod sakata hoon |
422 |
ਮੈਂ
ਇਹ ਲੈ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ ਜਾਂ ਇਸ
ਨੂੰ ਛੱਡ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ |
422 |
maiṁ iha lai
sakadā hāṁ jāṁ isa nū chaḍa sakadā
hāṁ |
422 |
নাচ?
আমি এটা নিতে
পারি বা
ছেড়ে দিতে
পারি |
422 |
nāca? Āmi
ēṭā nitē pāri bā chēṛē
ditē pāri |
422 |
踊る?私はそれを取るか、それを残すことができます |
422 |
踊る ? 私 は それ を 取る か 、 それ を 残す こと が できます |
422 |
おどる ? わたし わ それ お とる か 、 それ お のこす こと が できます |
422 |
odoru ? watashi wa sore o toru ka , sore o nokosu koto ga dekimasu |
|
|
|
423 |
Danser? je peux
accepter ou partir |
423 |
Dance? I can accept
or leave |
423 |
跳舞? 我可以接受也可以离开 |
423 |
离开?
我可以接受也可以离开 |
423 |
líkāi? Wǒ
kěyǐ jiēshòu yě kěyǐ líkāi |
423 |
|
423 |
|
423 |
Dança? Eu posso
aceitar ou sair |
423 |
¿Danza? Puedo
aceptar o irme |
423 |
Tanzen? Ich kann
akzeptieren oder gehen |
423 |
Taniec? mogę
zaakceptować lub odejść |
423 |
Танцевать?
Я могу
принять или
уйти |
423 |
Tantsevat'? YA mogu
prinyat' ili uyti |
423 |
الرقص؟
يمكنني
القبول أو
المغادرة |
423 |
alruqsu? yumkinuni
alqabul 'aw almughadara |
423 |
नृत्य?
मैं स्वीकार
कर सकता हूं
या छोड़ सकता हूं |
423 |
nrty? main sveekaar
kar sakata hoon ya chhod sakata hoon |
423 |
ਡਾਂਸ?
ਮੈਂ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
ਜਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ |
423 |
ḍānsa?
Maiṁ savīkāra kara sakadā hāṁ jāṁ
chaḍa sakadā hāṁ |
423 |
নাচ?
আমি গ্রহণ
করতে বা
ছেড়ে দিতে
পারি |
423 |
nāca? Āmi
grahaṇa karatē bā chēṛē ditē pāri |
423 |
ダンス?私は受け入れるか去ることができます |
423 |
ダンス ? 私 は 受け入れる か 去る こと が できます |
423 |
ダンス ? わたし わ うけいれる か さる こと が できます |
423 |
dansu ? watashi wa ukeireru ka saru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
424 |
Danse, je ne veux pas
sauter |
424 |
Dance? I don't want
to jump |
424 |
Dance? I don't want to jump |
424 |
舞蹈?我不想跳 |
424 |
wǔdǎo?
Wǒ bùxiǎng tiào |
424 |
|
424 |
|
424 |
Dançar? Eu não quero
pular |
424 |
Bailar, no quiero
saltar |
424 |
Tanzen, ich will
nicht springen |
424 |
Taniec? Nie chcę
skakać |
424 |
Танец?
Я не хочу
прыгать |
424 |
Tanets? YA ne khochu
prygat' |
424 |
الرقص؟
لا أريد
القفز |
424 |
alruqsu? la 'urid
alqafz |
424 |
नाचो?
मैं कूदना
नहीं चाहता |
424 |
naacho? main koodana
nahin chaahata |
424 |
ਡਾਂਸ?
ਮੈਂ ਛਾਲ
ਮਾਰਨਾ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ |
424 |
ḍānsa?
Maiṁ chāla māranā nahīṁ cāhudā |
424 |
নাচ?
আমি লাফ দিতে
চাই না |
424 |
nāca? Āmi
lāpha ditē cā'i nā |
424 |
ダンス?ジャンプしたくない |
424 |
ダンス ? ジャンプ したくない |
424 |
ダンス ? ジャンプ したくない |
424 |
dansu ? janpu shitakunai |
|
|
|
425 |
Danser? je ne veux
pas sauter |
425 |
Dance? I don't want
to jump |
425 |
跳舞?
我不跳都行 |
425 |
我不跳都行 |
425 |
wǒ bù tiào
dōu xíng |
425 |
|
425 |
|
425 |
Dança? Eu não quero
pular |
425 |
¿Danza? No quiero
saltar |
425 |
Tanzen? Ich will
nicht springen |
425 |
Taniec? nie
chcę skakać |
425 |
Танцевать?
Я не хочу
прыгать |
425 |
Tantsevat'? YA ne
khochu prygat' |
425 |
الرقص؟
لا أريد
القفز |
425 |
alruqsu? la 'urid
alqafz |
425 |
नृत्य?
मैं कूदना
नहीं चाहता |
425 |
nrty? main koodana
nahin chaahata |
425 |
ਡਾਂਸ?
ਮੈਂ ਛਾਲ
ਮਾਰਨਾ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ |
425 |
ḍānsa?
Maiṁ chāla māranā nahīṁ cāhudā |
425 |
নাচ?
আমি লাফ দিতে
চাই না |
425 |
nāca? Āmi
lāpha ditē cā'i nā |
425 |
ダンス?ジャンプしたくない |
425 |
ダンス ? ジャンプ したくない |
425 |
ダンス ? ジャンプ したくない |
425 |
dansu ? janpu shitakunai |
|
|
|
|
|
|
426 |
prendre/beaucoup de
qn |
426 |
take it/a lot out of
sb |
426 |
take
it/a lot out of sb |
426 |
把它/很多从某人身上拿走 |
426 |
bǎ
tā/hěnduō cóng mǒu rén shēnshang ná zǒu |
426 |
|
426 |
|
426 |
tirar muito / muito
do sb |
426 |
sacarlo / mucho de sb |
426 |
nimm es/viel aus jdm
heraus |
426 |
brać
to/dużo z kogoś |
426 |
возьми
это / много от
кого-то |
426 |
voz'mi eto / mnogo ot
kogo-to |
426 |
خذها
/ الكثير من sb |
426 |
khudhha / alkathir
man sb |
426 |
इसे
ले लो / sb . से
बहुत कुछ |
426 |
ise le lo / sb . se
bahut kuchh |
426 |
ਇਸ
ਨੂੰ / ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ ਐਸ ਬੀ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਓ |
426 |
isa nū/ bahuta
sārē aisa bī tōṁ bāhara la'ō |
426 |
এসবি
/ এর বাইরে
অনেক কিছু
নিই |
426 |
ēsabi/ ēra
bā'irē anēka kichu ni'i |
426 |
sbからそれを/たくさん取る |
426 |
sb から それ を / たくさん 取る |
426 |
sb から それ お / たくさん とる |
426 |
sb kara sore o / takusan toru |
|
|
|
427 |
Prenez-le/beaucoup
loin de quelqu'un |
427 |
Take it/a lot away
from someone |
427 |
把它/很多从某人身上拿走 |
427 |
把它/很多从某人那你拿走 |
427 |
bǎ
tā/hěnduō cóng mǒu rén nà nǐ ná zǒu |
427 |
|
427 |
|
427 |
Tire muito de alguém |
427 |
Quitarlo / mucho de
alguien |
427 |
Nimm es/viel von
jemandem weg |
427 |
Zabierz to/dużo
od kogoś |
427 |
Забери
это / много от
кого-то |
427 |
Zaberi eto / mnogo
ot kogo-to |
427 |
خذها
/ كثيرًا
بعيدًا عن
شخص ما |
427 |
khudhha / kthyran
beydan ean shakhs ma |
427 |
इसे
ले लो / किसी से
बहुत दूर |
427 |
ise le lo / kisee se
bahut door |
427 |
ਇਸ
ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਤੋਂ
ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਲੈ
ਜਾਓ |
427 |
isa nū/
kisē tōṁ bahuta dūra lai jā'ō |
427 |
এটি
/ কারও কাছ
থেকে অনেক
দূরে নিয়ে
যান |
427 |
ēṭi/
kāra'ō kācha thēkē anēka dūrē
niẏē yāna |
427 |
誰かからそれを/たくさん奪う |
427 |
誰か から それ を / たくさん 奪う |
427 |
だれか から それ お / たくさん うばう |
427 |
dareka kara sore o / takusan ubau |
|
|
|
|
|
|
428 |
fatiguer qn
physiquement ou mentalement |
428 |
to make sb physically
or mentally tired |
428 |
to make sb physically or mentally
tired |
428 |
使某人身心疲惫 |
428 |
shǐ mǒu rén
shēnxīn píbèi |
428 |
|
428 |
|
428 |
para deixar sb
fisicamente ou mentalmente cansado |
428 |
hacer que alguien se
canse física o mentalmente |
428 |
jemanden körperlich
oder geistig müde machen |
428 |
zmęczyć
kogoś fizycznie lub psychicznie |
428 |
сделать
кого-либо
физически
или
морально утомленным |
428 |
sdelat' kogo-libo
fizicheski ili moral'no utomlennym |
428 |
لجعلها
متعبا جسديا
أو عقليا |
428 |
lijaeliha muteaban
jasadiana 'aw eaqliana |
428 |
एसबी
को शारीरिक
या मानसिक
रूप से थका
देने के लिए |
428 |
esabee ko shaareerik
ya maanasik roop se thaka dene ke lie |
428 |
ਸਰੀਰਕ
ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਥੱਕੇ
ਹੋਏ ਐਸ.ਬੀ. |
428 |
sarīraka
jāṁ mānasika taura'tē thakē hō'ē
aisa.Bī. |
428 |
শারীরিক
বা
মানসিকভাবে
ক্লান্ত
হয়ে এসবি তৈরি
করা |
428 |
śārīrika
bā mānasikabhābē klānta haẏē ēsabi
tairi karā |
428 |
sbを肉体的または精神的に疲れさせる |
428 |
sb を 肉体 的 または 精神 的 に 疲れさせる |
428 |
sb お にくたい てき または せいしん てき に つかれさせる |
428 |
sb o nikutai teki mataha seishin teki ni tsukaresaseru |
|
|
|
429 |
Épuiser quelqu'un
physiquement et mentalement |
429 |
Exhaust someone
physically and mentally |
429 |
使某人身心疲惫 |
429 |
使某人全身心投入 |
429 |
shǐ mǒu
rén quánshēn xīn tóurù |
429 |
|
429 |
|
429 |
Esgotar alguém
fisicamente e mentalmente |
429 |
Agotar a alguien
física y mentalmente |
429 |
Jemanden körperlich
und geistig erschöpfen |
429 |
Wyczerp kogoś
fizycznie i psychicznie |
429 |
Истощите
кого-то
физически и
морально |
429 |
Istoshchite kogo-to
fizicheski i moral'no |
429 |
ارهاق
شخص ما جسديا
وعقليا |
429 |
arihaq shakhs ma
jasadiana waeaqliana |
429 |
किसी
को शारीरिक
और मानसिक
रूप से थका
देना |
429 |
kisee ko shaareerik
aur maanasik roop se thaka dena |
429 |
ਸਰੀਰਕ
ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਥੱਕੋ |
429 |
Sarīraka
atē mānasika taura'tē kisē nū thakō |
429 |
শারীরিক
ও
মানসিকভাবে
কাউকে
নিঃশ্বাস
ত্যাগ করুন |
429 |
śārīrika
ō mānasikabhābē kā'ukē niḥśbāsa
tyāga karuna |
429 |
誰かを肉体的および精神的に消耗させる |
429 |
誰 か を 肉体 的 および 精神 的 に 消耗 させる |
429 |
だれ か お にくたい てき および せいしん てき に しょうもう させる |
429 |
dare ka o nikutai teki oyobi seishin teki ni shōmō saseru |
|
|
|
|
|
|
430 |
Épuisé; épuisé |
430 |
Exhausted; exhausted |
430 |
Exhausted; exhausted |
430 |
累;累 |
430 |
lèi; lèi |
430 |
|
430 |
|
430 |
Exausto; exausto |
430 |
Agotado; agotado |
430 |
Erschöpft; erschöpft |
430 |
Wyczerpany;
wyczerpany |
430 |
Измученный;
измученный |
430 |
Izmuchennyy;
izmuchennyy |
430 |
منهك
؛ منهك |
430 |
minhak ; minhak |
430 |
थका
हुआ ; थका हुआ |
430 |
thaka hua ; thaka hua |
430 |
ਥੱਕ
ਗਿਆ; ਥੱਕ ਗਿਆ |
430 |
thaka gi'ā;
thaka gi'ā |
430 |
ক্লান্ত;
ক্লান্ত |
430 |
klānta;
klānta |
430 |
疲れ果てた;疲れ果てた |
430 |
疲れ 果てた ;疲れ 果てた |
430 |
つかれ はてた ずかれ はてた |
430 |
tsukare hateta zukare hateta |
|
|
|
431 |
Épuisé; épuisé |
431 |
Exhausted; exhausted |
431 |
使精疲力竭;使心力交瘁 |
431 |
使精劳力竭;使心力交瘁 |
431 |
shǐ jīng
láolì jié; shǐ xīnlìjiāocuì |
431 |
|
431 |
|
431 |
Exausto; exausto |
431 |
Agotado; agotado |
431 |
Erschöpft; erschöpft |
431 |
Wyczerpany;
wyczerpany |
431 |
Измученный;
измученный |
431 |
Izmuchennyy;
izmuchennyy |
431 |
منهك
؛ منهك |
431 |
minhak ; minhak |
431 |
थका
हुआ ; थका हुआ |
431 |
thaka hua ; thaka
hua |
431 |
ਥੱਕ
ਗਿਆ; ਥੱਕ ਗਿਆ |
431 |
thaka gi'ā;
thaka gi'ā |
431 |
ক্লান্ত;
ক্লান্ত |
431 |
klānta;
klānta |
431 |
疲れ果てた;疲れ果てた |
431 |
疲れ 果てた ;疲れ 果てた |
431 |
つかれ はてた ずかれ はてた |
431 |
tsukare hateta zukare hateta |
|
|
|
|
|
|
432 |
Prendre soin de
petits enfants vous en sort |
432 |
Taking care of small
children takes it out of you |
432 |
Taking care of small children takes it out of you |
432 |
照顾小孩会让你无所适从 |
432 |
zhàogù xiǎohái
huì ràng nǐ wúsuǒshìcóng |
432 |
|
432 |
|
432 |
Cuidar de crianças
pequenas tira isso de você |
432 |
Cuidar a los niños
pequeños te quita las cosas |
432 |
Sich um kleine Kinder
zu kümmern nimmt es aus dir heraus |
432 |
Opieka nad
małymi dziećmi wyczerpuje to z Ciebie |
432 |
Забота
о маленьких
детях
лишает вас
этого |
432 |
Zabota o malen'kikh
detyakh lishayet vas etogo |
432 |
رعاية
الأطفال
الصغار
تخرجه منك |
432 |
rieayat al'atfal
alsighar tukhrijuh mink |
432 |
छोटे
बच्चों की
देखभाल करना
आपसे दूर हो
जाता है |
432 |
chhote bachchon kee
dekhabhaal karana aapase door ho jaata hai |
432 |
ਛੋਟੇ
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ
ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ
ਹੈ |
432 |
chōṭē
baci'āṁ dī dēkhabhāla karanā
tuhāḍē tōṁ bāhara nikaladā hai |
432 |
ছোট
বাচ্চাদের
যত্ন নেওয়া
আপনার বাইরে
চলে যায় |
432 |
chōṭa
bāccādēra yatna nē'ōẏā āpanāra
bā'irē calē yāẏa |
432 |
小さな子供の世話をすることはあなたからそれを取り除きます |
432 |
小さな 子供 の 世話 を する こと は あなた から それ を 取り除きます |
432 |
ちいさな こども の せわ お する こと わ あなた から それ お とりのぞきます |
432 |
chīsana kodomo no sewa o suru koto wa anata kara sore o torinozokimasu |
|
|
|
433 |
Prendre soin des
enfants vous rendra perdu |
433 |
Taking care of
children will make you at a loss |
433 |
照顾小孩会让你无所适从 |
433 |
小孩子你无所适从 |
433 |
xiǎoháizi
nǐ wúsuǒshìcóng |
433 |
|
433 |
|
433 |
Cuidar de crianças
vai deixá-lo perplexo |
433 |
Cuidar a los niños
te hará perder |
433 |
Auf Kinder
aufzupassen macht dich ratlos |
433 |
Opieka nad
dziećmi sprawi, że będziesz ze stratą |
433 |
Забота
о детях
сделает вас
растерянным |
433 |
Zabota o detyakh
sdelayet vas rasteryannym |
433 |
ستجعلك
رعاية
الأطفال في
حيرة من أمرك |
433 |
satajealuk rieayat
al'atfal fi hayrat min 'amrik |
433 |
बच्चों
की देखभाल
करने से आपका
नुकसान होगा |
433 |
bachchon kee
dekhabhaal karane se aapaka nukasaan hoga |
433 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ
ਕਰਨਾ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਨੁਕਸਾਨ ਦੇਵੇਗਾ |
433 |
baci'āṁ
dī dēkhabhāla karanā tuhānū nukasāna
dēvēgā |
433 |
বাচ্চাদের
যত্ন নিলে
ক্ষতি হবে |
433 |
bāccādēra
yatna nilē kṣati habē |
433 |
子供の世話をすると途方に暮れてしまいます |
433 |
子供 の 世話 を すると 途方 に 暮れてしまいます |
433 |
こども の せわ お すると とほう に くれてしまいます |
433 |
kodomo no sewa o suruto tohō ni kureteshimaimasu |
|
|
|
|
|
|
434 |
S'occuper des enfants
vous épuisera |
434 |
Taking care of
children will exhaust you |
434 |
Taking care of children will
exhaust you |
434 |
照顾孩子会让你筋疲力尽 |
434 |
zhàogù háizi huì ràng
nǐ jīnpílìjìn |
434 |
|
434 |
|
434 |
Cuidar de crianças
vai deixar você exausto |
434 |
Cuidar a los niños te
agotará |
434 |
Auf Kinder
aufzupassen wird dich erschöpfen |
434 |
Opieka nad
dziećmi wyczerpie cię |
434 |
Забота
о детях
утомит вас |
434 |
Zabota o detyakh
utomit vas |
434 |
رعاية
الأطفال سوف
يرهقك |
434 |
rieayat al'atfal sawf
yurhiquk |
434 |
बच्चों
की देखभाल
करना आपको
थका देगा |
434 |
bachchon kee
dekhabhaal karana aapako thaka dega |
434 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ
ਕਰਨ ਨਾਲ
ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ
ਜਾਂਦੇ ਹੋ |
434 |
baci'āṁ
dī dēkhabhāla karana nāla tusīṁ thaka
jāndē hō |
434 |
বাচ্চাদের
যত্ন নেওয়া
আপনাকে
ক্লান্ত করবে |
434 |
bāccādēra
yatna nē'ōẏā āpanākē klānta
karabē |
434 |
子供の世話はあなたを疲れさせます |
434 |
子供 の 世話 は あなた を 疲れさせます |
434 |
こども の せわ わ あなた お つかれさせます |
434 |
kodomo no sewa wa anata o tsukaresasemasu |
|
|
|
435 |
S'occuper des
enfants vous épuisera |
435 |
Taking care of
children will exhaust you |
435 |
照看小孩会使你精疲力竭 |
435 |
照看小孩会使你精疲力竭 |
435 |
zhàokàn xiǎo
hái huì shǐ nǐ jīngpílìjié |
435 |
|
435 |
|
435 |
Cuidar de crianças
vai deixar você exausto |
435 |
Cuidar a los niños
te agotará |
435 |
Auf Kinder
aufzupassen wird dich erschöpfen |
435 |
Opieka nad
dziećmi wyczerpie cię |
435 |
Забота
о детях
утомит вас |
435 |
Zabota o detyakh
utomit vas |
435 |
رعاية
الأطفال سوف
يرهقك |
435 |
rieayat al'atfal
sawf yurhiquk |
435 |
बच्चों
की देखभाल
करना आपको
थका देगा |
435 |
bachchon kee
dekhabhaal karana aapako thaka dega |
435 |
ਬੱਚਿਆਂ
ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ
ਕਰਨ ਨਾਲ
ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ
ਜਾਂਦੇ ਹੋ |
435 |
baci'āṁ
dī dēkhabhāla karana nāla tusīṁ thaka
jāndē hō |
435 |
বাচ্চাদের
যত্ন নেওয়া
আপনাকে
ক্লান্ত করবে |
435 |
bāccādēra
yatna nē'ōẏā āpanākē klānta
karabē |
435 |
子供の世話はあなたを疲れさせます |
435 |
子供 の 世話 は あなた を 疲れさせます |
435 |
こども の せわ わ あなた お つかれさせます |
435 |
kodomo no sewa wa anata o tsukaresasemasu |
|
|
|
|
|
|
436 |
Raffiné |
436 |
Refined |
436 |
精 |
436 |
精 |
436 |
jīng |
436 |
|
436 |
|
436 |
Refinado |
436 |
Refinado |
436 |
Raffiniert |
436 |
Rafinowany |
436 |
Изысканный |
436 |
Izyskannyy |
436 |
مشتق |
436 |
mushtaq |
436 |
परिशोधित |
436 |
parishodhit |
436 |
ਸੁਧਾਰੀ |
436 |
sudhārī |
436 |
পরিমার্জন |
436 |
parimārjana |
436 |
洗練された |
436 |
洗練 された |
436 |
せんれん された |
436 |
senren sareta |
|
|
|
|
|
|
437 |
prendre un
peu/beaucoup de travail |
437 |
take some/a lot of
doing |
437 |
take
some/a lot of doing |
437 |
做一些/很多事情 |
437 |
zuò
yīxiē/hěnduō shìqíng |
437 |
|
437 |
|
437 |
levar algum / muito
fazer |
437 |
tomar un poco / mucho
de hacer |
437 |
etwas/viel tun |
437 |
trochę/dużo
robić |
437 |
взять
немного /
много
делать |
437 |
vzyat' nemnogo /
mnogo delat' |
437 |
تأخذ
بعض / الكثير
من العمل |
437 |
takhudh baed /
alkathir min aleamal |
437 |
कुछ
/ बहुत कुछ
करना |
437 |
kuchh / bahut kuchh
karana |
437 |
ਕੁਝ
/ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕਰ
ਲਓ |
437 |
kujha/ bahuta
sārā kara la'ō |
437 |
কিছু
করা / অনেক
কিছু করা |
437 |
kichu karā/
anēka kichu karā |
437 |
いくつか/多くのことをする |
437 |
いくつ か / 多く の こと を する |
437 |
いくつ か / おうく の こと お する |
437 |
ikutsu ka / ōku no koto o suru |
|
|
|
438 |
Faire
certaines/beaucoup de choses |
438 |
Do some/many things |
438 |
做一些/很多事情 |
438 |
做一些/很多事情 |
438 |
zuò
yīxiē/hěnduō shìqíng |
438 |
|
438 |
|
438 |
Faça algumas /
muitas coisas |
438 |
Hacer algunas /
muchas cosas |
438 |
Einige/viele Dinge
tun |
438 |
Zrób kilka/wiele
rzeczy |
438 |
Делай
что-то / много
чего |
438 |
Delay chto-to /
mnogo chego |
438 |
افعل
بعض / أشياء
كثيرة |
438 |
aifeal baed /
'ashya' kathira |
438 |
कुछ/कई
चीजें करें |
438 |
kuchh/kaee cheejen
karen |
438 |
ਕੁਝ
/ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰੋ |
438 |
kujha/ bahuta
sārī'āṁ cīzāṁ karō |
438 |
কিছু
/ অনেক কিছু
করুন |
438 |
kichu/ anēka
kichu karuna |
438 |
いくつか/多くのことをする |
438 |
いくつ か / 多く の こと を する |
438 |
いくつ か / おうく の こと お する |
438 |
ikutsu ka / ōku no koto o suru |
|
|
|
|
|
|
439 |
informel |
439 |
informal |
439 |
informal |
439 |
非正式的 |
439 |
fēi zhèngshì de |
439 |
|
439 |
|
439 |
informal |
439 |
informal |
439 |
informell |
439 |
nieformalny |
439 |
неофициальный |
439 |
neofitsial'nyy |
439 |
غير
رسمي |
439 |
ghayr rasmiin |
439 |
अनौपचारिक |
439 |
anaupachaarik |
439 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
439 |
gaira rasamī |
439 |
অনানুষ্ঠানিক |
439 |
anānuṣṭhānika |
439 |
非公式 |
439 |
非公式 |
439 |
ひこうしき |
439 |
hikōshiki |
|
|
|
440 |
avoir besoin de beaucoup d'efforts ou de
temps; être très difficile à faire |
440 |
to need a lot of effort or time; to be very
difficult to do |
440 |
to need a lot of effort
or time; to be very difficult to do |
440 |
需要大量的努力或时间;很难做到 |
440 |
xūyào dàliàng de nǔlì huò
shíjiān; hěn nán zuò dào |
440 |
|
440 |
|
440 |
precisar de muito esforço ou tempo; ser
muito difícil de fazer |
440 |
necesitar mucho esfuerzo o tiempo; ser muy
difícil de hacer |
440 |
viel Mühe oder Zeit brauchen; sehr schwierig
sein |
440 |
wymagać dużo wysiłku lub
czasu; być bardzo trudnym do zrobienia |
440 |
потребовать
много
усилий или
времени;
быть очень
трудно
сделать |
440 |
potrebovat' mnogo usiliy ili vremeni; byt'
ochen' trudno sdelat' |
440 |
يحتاج
إلى الكثير
من الجهد أو
الوقت ؛ من
الصعب جدًا
القيام به |
440 |
yahtaj 'iilaa
alkathir min aljuhd 'aw alwaqt ; min alsaeb jdan alqiam bih |
440 |
बहुत
प्रयास या
समय की
आवश्यकता है;
करना बहुत
कठिन होना |
440 |
bahut prayaas ya samay kee aavashyakata hai;
karana bahut kathin hona |
440 |
ਬਹੁਤ
ਜਤਨ ਜਾਂ ਸਮੇਂ
ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ;
ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ |
440 |
bahuta jatana jāṁ
samēṁ dī jarūrata hai; karanā bahuta muśakala
hai |
440 |
অনেক
প্রচেষ্টা
বা সময়
প্রয়োজন; করা
খুব কঠিন হতে
পারে |
440 |
anēka pracēṣṭā
bā samaẏa praẏōjana; karā khuba kaṭhina
hatē pārē |
440 |
多くの努力や時間を必要とすること;行うのが非常に難しいこと |
440 |
多く の 努力 や 時間 を 必要 と する こと ; 行う の が 非常 に 難しい こと |
440 |
おうく の どりょく や じかん お ひつよう と する こと ; おこなう の が ひじょう に むずかしい こと |
440 |
ōku no doryoku ya jikan o hitsuyō to suru koto ; okonau no ga hijō ni muzukashī koto |
|
|
|
441 |
Besoin de beaucoup
d'efforts ou de temps ; difficile à faire |
441 |
Need a lot of effort
or time; hard to do |
441 |
需要大量的努力或时间; 很难做到 |
441 |
需要大量的努力或时间;可怕的极限 |
441 |
xūyào dàliàng
de nǔlì huò shíjiān; kěpà de jíxiàn |
441 |
|
441 |
|
441 |
Precisa de muito
esforço ou tempo; difícil de fazer |
441 |
Necesita mucho
esfuerzo o tiempo; es difícil de hacer |
441 |
Brauchen Sie viel
Mühe oder Zeit; schwer zu tun |
441 |
Potrzebujesz
dużo wysiłku lub czasu; trudne do zrobienia |
441 |
Требуется
много
усилий или
времени;
сложно
сделать |
441 |
Trebuyetsya mnogo
usiliy ili vremeni; slozhno sdelat' |
441 |
بحاجة
إلى الكثير
من الجهد أو
الوقت ؛ من
الصعب
القيام به |
441 |
bihajat 'iilaa
alkathir min aljuhd 'aw alwaqt ; min alsaeb alqiam bih |
441 |
बहुत
प्रयास या
समय चाहिए;
करना कठिन |
441 |
bahut prayaas ya
samay chaahie; karana kathin |
441 |
ਬਹੁਤ
ਮਿਹਨਤ ਜਾਂ
ਸਮਾਂ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ |
441 |
bahuta mihanata
jāṁ samāṁ cāhīdā hai; muśakala hai |
441 |
প্রচুর
পরিশ্রম বা
সময়
প্রয়োজন;
করণীয় কঠিন |
441 |
pracura
pariśrama bā samaẏa praẏōjana;
karaṇīẏa kaṭhina |
441 |
多くの努力や時間が必要です;行うのは難しい |
441 |
多く の 努力 や 時間 が 必要です ; 行う の は 難しい |
441 |
おうく の どりょく や じかん が ひつようです ; おこなう の わ むずかしい |
441 |
ōku no doryoku ya jikan ga hitsuyōdesu ; okonau no wa muzukashī |
|
|
|
|
|
|
442 |
laborieux ; long ;
difficile à faire ; difficile à faire |
442 |
Laborious;
time-consuming; difficult to do; difficult to do |
442 |
Laborious; time-consuming; difficult to do; difficult to do |
442 |
费力;耗时的;难做;难做 |
442 |
fèilì; hào shí de;
nán zuò; nán zuò |
442 |
|
442 |
|
442 |
Laborioso; demorado;
difícil de fazer; difícil de fazer |
442 |
Laborioso; lento;
difícil de hacer; difícil de hacer |
442 |
mühsam;
zeitaufwendig; schwierig zu tun; schwierig zu tun |
442 |
Pracochłonna,
czasochłonna, trudna do wykonania, trudna do wykonania |
442 |
Трудоемкий;
трудоемкий;
сложно
выполнить; сложно
выполнить |
442 |
Trudoyemkiy;
trudoyemkiy; slozhno vypolnit'; slozhno vypolnit' |
442 |
شاق
؛ يستغرق
وقتًا
طويلاً ؛ صعب
القيام به ؛ صعب
القيام به |
442 |
shaqun ; yastaghriq
wqtan twylaan ; saeb alqiam bih ; saeb alqiam bih |
442 |
श्रमसाध्य;
समय लेने
वाला; करना
मुश्किल;
करना
मुश्किल |
442 |
shramasaadhy; samay
lene vaala; karana mushkil; karana mushkil |
442 |
ਮਿਹਨਤੀ;
ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ;
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ;
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ |
442 |
mihanatī;
samāṁ barabāda; karanā muśakala; karanā
muśakala |
442 |
শ্রমসাধ্য;
সময়সাপেক্ষ;
করা কঠিন; করা
কঠিন |
442 |
śramasādhya;
samaẏasāpēkṣa; karā kaṭhina; karā
kaṭhina |
442 |
骨の折れる;時間がかかる;するのが難しい;するのが難しい |
442 |
骨 の 折れる ; 時間 が かかる ; する の が 難しい ; する の が 難しい |
442 |
ほね の おれる ; じかん が かかる ; する の が むずかしい ; する の が むずかしい |
442 |
hone no oreru ; jikan ga kakaru ; suru no ga muzukashī ; suru no ga muzukashī |
|
|
|
443 |
laborieux ; long ;
difficile à faire ; difficile à faire |
443 |
Laborious;
time-consuming; difficult to do; difficult to do |
443 |
费力;费时;难办;难做 |
443 |
费力;费时;难办;难做 |
443 |
fèilì; fèishí; nán
bàn; nán zuò |
443 |
|
443 |
|
443 |
Laborioso; demorado;
difícil de fazer; difícil de fazer |
443 |
Laborioso; lento;
difícil de hacer; difícil de hacer |
443 |
mühsam;
zeitaufwendig; schwierig zu tun; schwierig zu tun |
443 |
Pracochłonna,
czasochłonna, trudna do wykonania, trudna do wykonania |
443 |
Трудоемкий;
трудоемкий;
сложно
выполнить; сложно
выполнить |
443 |
Trudoyemkiy;
trudoyemkiy; slozhno vypolnit'; slozhno vypolnit' |
443 |
شاق
؛ يستغرق
وقتًا
طويلاً ؛ صعب
القيام به ؛ صعب
القيام به |
443 |
shaqun ; yastaghriq
wqtan twylaan ; saeb alqiam bih ; saeb alqiam bih |
443 |
श्रमसाध्य;
समय लेने
वाला; करना
मुश्किल;
करना
मुश्किल |
443 |
shramasaadhy; samay
lene vaala; karana mushkil; karana mushkil |
443 |
ਮਿਹਨਤੀ;
ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ;
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ;
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ |
443 |
mihanatī;
samāṁ barabāda; karanā muśakala; karanā
muśakala |
443 |
শ্রমসাধ্য;
সময়সাপেক্ষ;
করা কঠিন; করা
কঠিন |
443 |
śramasādhya;
samaẏasāpēkṣa; karā kaṭhina; karā
kaṭhina |
443 |
骨の折れる;時間がかかる;するのが難しい;するのが難しい |
443 |
骨 の 折れる ; 時間 が かかる ; する の が 難しい ; する の が 難しい |
443 |
ほね の おれる ; じかん が かかる ; する の が むずかしい ; する の が むずかしい |
443 |
hone no oreru ; jikan ga kakaru ; suru no ga muzukashī ; suru no ga muzukashī |
|
|
|
|
|
|
444 |
prend ça! |
444 |
take that! |
444 |
take
that! |
444 |
拿着它! |
444 |
názhe tā! |
444 |
|
444 |
|
444 |
pegue isso! |
444 |
¡toma eso! |
444 |
Nimm das! |
444 |
Weź to! |
444 |
возьми
это! |
444 |
voz'mi eto! |
444 |
خذ
هذا! |
444 |
khudh hadha! |
444 |
उसे
लो! |
444 |
use lo! |
444 |
ਉਹ
ਲਓ! |
444 |
uha la'ō! |
444 |
ওটা
নাও! |
444 |
ōṭā
nā'ō! |
444 |
それを取る! |
444 |
それ を 取る ! |
444 |
それ お とる ! |
444 |
sore o toru ! |
|
|
|
445 |
Informel |
445 |
Informal |
445 |
Informal |
445 |
非正式的 |
445 |
Fēi zhèngshì de |
445 |
|
445 |
|
445 |
Informal |
445 |
Informal |
445 |
Informell |
445 |
Nieformalny |
445 |
Неофициальный |
445 |
Neofitsial'nyy |
445 |
غير
رسمي |
445 |
ghayr rasmiin |
445 |
अनौपचारिक |
445 |
anaupachaarik |
445 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
445 |
Gaira rasamī |
445 |
অনানুষ্ঠানিক |
445 |
Anānuṣṭhānika |
445 |
非公式 |
445 |
非公式 |
445 |
ひこうしき |
445 |
hikōshiki |
|
|
|
446 |
utilisé comme une exclamation lorsque vous
frappez qn ou que vous l'attaquez d'une autre manière |
446 |
used as an exclamation when you are hitting
sb or attacking them in some other way |
446 |
used as an exclamation
when you are hitting sb or attacking them in some other way |
446 |
当你打某人或以其他方式攻击他们时用作感叹词 |
446 |
dāng nǐ dǎ mǒu rén huò
yǐ qítā fāngshì gōngjí tāmen shí yòng zuò
gǎntàn cí |
446 |
|
446 |
|
446 |
usado como uma exclamação quando você está
batendo no sb ou atacando de alguma outra forma |
446 |
se usa como una exclamación cuando golpea a
alguien o lo ataca de alguna otra manera |
446 |
als Ausruf verwendet, wenn du jdn schlägst
oder auf andere Weise angreifst |
446 |
używane jako wykrzyknik, gdy kogoś
uderzasz lub atakujesz w inny sposób |
446 |
используется
как
восклицательный
знак, когда
вы бьете
кого-либо
или
атакуете его
другим
способом |
446 |
ispol'zuyetsya kak vosklitsatel'nyy znak,
kogda vy b'yete kogo-libo ili atakuyete yego drugim sposobom |
446 |
تستخدم
كعلامة تعجب
عندما تضرب sb
أو تهاجمهم
بطريقة أخرى |
446 |
tustakhdam kaealamat
taejab eindama tudrib sb 'aw tuhajumuhum bitariqat 'ukhraa |
446 |
विस्मयादिबोधक
के रूप में
उपयोग किया
जाता है जब आप
एसबी मार रहे
हों या किसी
अन्य तरीके
से उन पर हमला
कर रहे हों |
446 |
vismayaadibodhak ke roop mein upayog kiya
jaata hai jab aap esabee maar rahe hon ya kisee any tareeke se un par hamala
kar rahe hon |
446 |
ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ
ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਮਾਰ
ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਹਮਲਾ ਕਰ ਰਹੇ
ਹੋ |
446 |
vi'agātamaka vajōṁ
varatī jāndī hai jadōṁ tusīṁ aisa
bī nū māra rahē hō jāṁ kisē
hōra tarīkē nāla hamalā kara rahē hō |
446 |
আপনি
যখন এসবি
মারছেন বা
তাদের অন্য কোনও
উপায়ে
আক্রমণ
করছেন তখন
উদ্বেগ
হিসাবে ব্যবহৃত
হয় |
446 |
āpani yakhana ēsabi
mārachēna bā tādēra an'ya kōna'ō
upāẏē ākramaṇa karachēna takhana udbēga
hisābē byabahr̥ta haẏa |
446 |
sbを叩いたり、他の方法で攻撃したりするときに感嘆符として使用されます |
446 |
sb を 叩い たり 、 他 の 方法 で 攻撃 し たり する とき に 感嘆 符 として 使用 されます |
446 |
sb お たたい たり 、 た の ほうほう で こうげき し たり する とき に かんたん ふ として しよう されます |
446 |
sb o tatai tari , ta no hōhō de kōgeki shi tari suru toki ni kantan fu toshite shiyō saremasu |
|
|
|
447 |
Utilisé comme une
interjection lorsque vous frappez quelqu'un ou l'attaquez d'une autre manière |
447 |
Used as an
interjection when you hit someone or attack them in other ways |
447 |
当你打某人或以其他方式攻击他们时用作感叹词 |
447 |
当你打某人或以其他方式攻击他们时的画面词 |
447 |
dāng nǐ
dǎ mǒu rén huò yǐ qítā fāngshì gōngjí
tāmen shí de huàmiàn cí |
447 |
|
447 |
|
447 |
Usado como uma
interjeição quando você bate em alguém ou o ataca de outras maneiras |
447 |
Se usa como
interjección cuando golpeas a alguien o lo atacas de otras formas. |
447 |
Wird als Zwischenruf
verwendet, wenn du jemanden schlägst oder auf andere Weise angreifst |
447 |
Używane jako
wykrzyknik, gdy kogoś uderzysz lub zaatakujesz w inny sposób |
447 |
Используется
как
междометие,
когда вы кого-то
бьете или
нападаете
другим
способом |
447 |
Ispol'zuyetsya kak
mezhdometiye, kogda vy kogo-to b'yete ili napadayete drugim sposobom |
447 |
تستخدم
كمداخلة
عندما تضرب
شخصًا ما أو
تهاجمه بطرق
أخرى |
447 |
tustakhdam
kamudakhalat eindama tadrab shkhsan ma 'aw tuhajumuh bituruq 'ukhraa |
447 |
जब
आप किसी को
मारते हैं या
अन्य तरीकों
से उस पर हमला
करते हैं तो
एक
हस्तक्षेप
के रूप में उपयोग
किया जाता है |
447 |
jab aap kisee ko
maarate hain ya any tareekon se us par hamala karate hain to ek hastakshep ke
roop mein upayog kiya jaata hai |
447 |
ਇਕ
ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਮਾਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਉਸ 'ਤੇ ਹੋਰ
ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ
ਹਮਲਾ ਕਰਦੇ ਹੋ |
447 |
ika
rukāvaṭa dē taura tē varati'ā jāndā hai
jadōṁ tusīṁ kisē nū māradē hō
jāṁ usa'tē hōra tarīki'āṁ nāla
hamalā karadē hō |
447 |
আপনি
যখন কাউকে
আঘাত করেন বা
অন্যভাবে
আক্রমণ করেন
তখন বাধা
হিসাবে
ব্যবহৃত হয় |
447 |
āpani yakhana
kā'ukē āghāta karēna bā an'yabhābē
ākramaṇa karēna takhana bādhā hisābē
byabahr̥ta haẏa |
447 |
誰かを殴ったり、他の方法で攻撃したりするときの感動詞として使用されます |
447 |
誰 か を 殴っ たり 、 他 の 方法 で 攻撃 し たり する とき の 感動 詞 として 使用 されます |
447 |
だれ か お なぐっ たり 、 た の ほうほう で こうげき し たり する とき の かんどう ことば として しよう されます |
447 |
dare ka o nagut tari , ta no hōhō de kōgeki shi tari suru toki no kandō kotoba toshite shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
448 |
(Dit en frappant
quelqu'un) Regardez le combat ; faites le mouvement |
448 |
(Said when hitting
someone) Watch the fight; take the move |
448 |
(Said when hitting someone) Watch
the fight; take the move |
448 |
(打人时说)看打架;采取行动 |
448 |
(dǎ rén shí
shuō) kàn dǎjià; cǎiqǔ xíngdòng |
448 |
|
448 |
|
448 |
(Dito ao bater em
alguém) Observe a luta; faça o movimento |
448 |
(Dice cuando golpea a
alguien) Mira la pelea; muévete |
448 |
(Sagte, wenn man
jemanden schlägt) Beobachte den Kampf, nimm den Zug |
448 |
(Powiedział,
kiedy kogoś bije) Obserwuj walkę, wykonaj ruch |
448 |
(Сказано,
когда
кого-то бьют)
Наблюдайте
за боем;
делайте ход |
448 |
(Skazano, kogda
kogo-to b'yut) Nablyudayte za boyem; delayte khod |
448 |
(قال
عندما تضرب
شخصًا ما)
شاهد القتال
، اتخذ الخطوة |
448 |
(qal eindama tadrib
shkhsan ma) shahid alqital , atakhadh alkhatwa |
448 |
(किसी
को मारते हुए
कहा) लड़ाई
देखो, कदम
उठाओ |
448 |
(kisee ko maarate hue
kaha) ladaee dekho, kadam uthao |
448 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਮਾਰਨ
ਵੇਲੇ ਕਿਹਾ)
ਲੜਾਈ ਵੇਖੋ;
ਕਦਮ ਚੁੱਕੋ |
448 |
(kisē nū
mārana vēlē kihā) laṛā'ī vēkhō;
kadama cukō |
448 |
(কাউকে
আঘাত করার
সময়
বলেছিলেন)
লড়াই দেখুন;
পদক্ষেপ নিন |
448 |
(kā'ukē
āghāta karāra samaẏa balēchilēna)
laṛā'i dēkhuna; padakṣēpa nina |
448 |
(誰かを殴ったときに言った)戦いを見て、行動を起こす |
448 |
( 誰 か を 殴った とき に 言った ) 戦い を 見て 、 行動 を 起こす |
448 |
( だれ か お なぐった とき に いった ) たたかい お みて 、 こうどう お おこす |
448 |
( dare ka o nagutta toki ni itta ) tatakai o mite , kōdō o okosu |
|
|
|
449 |
(Dit en frappant quelqu'un) Regardez le
combat ; faites le mouvement |
449 |
(Said when hitting someone) Watch the fight;
take the move |
449 |
(打人时说)
看打;接招 |
449 |
(打人时说)
看打;接招 |
449 |
(dǎ rén shí shuō) kàn dǎ;
jiē zhāo |
449 |
|
449 |
|
449 |
(Dito ao bater em alguém) Observe a luta;
faça o movimento |
449 |
(Dice cuando golpea a alguien) Mira la
pelea; muévete |
449 |
(Sagte, wenn man jemanden schlägt) Beobachte
den Kampf, nimm den Zug |
449 |
(Powiedział, kiedy kogoś bije)
Obserwuj walkę, wykonaj ruch |
449 |
(Сказано,
когда
кого-то бьют)
Наблюдайте
за боем;
делайте ход |
449 |
(Skazano, kogda kogo-to b'yut) Nablyudayte
za boyem; delayte khod |
449 |
(قال
عندما تضرب
شخصًا ما)
شاهد القتال ،
اتخذ الخطوة |
449 |
(qal eindama tadrib
shkhsan ma) shahid alqital , atakhadh alkhatwa |
449 |
(किसी को
मारते हुए
कहा) लड़ाई
देखो, कदम उठाओ |
449 |
(kisee ko maarate hue kaha) ladaee dekho,
kadam uthao |
449 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਮਾਰਨ
ਵੇਲੇ ਕਿਹਾ)
ਲੜਾਈ ਵੇਖੋ; ਕਦਮ
ਚੁੱਕੋ |
449 |
(kisē nū mārana
vēlē kihā) laṛā'ī vēkhō; kadama
cukō |
449 |
(কাউকে
আঘাত করার
সময়
বলেছিলেন)
লড়াই দেখুন;
পদক্ষেপ নিন |
449 |
(kā'ukē āghāta
karāra samaẏa balēchilēna) laṛā'i
dēkhuna; padakṣēpa nina |
449 |
(誰かを殴ったときに言った)戦いを見て、行動を起こす |
449 |
( 誰 か を 殴った とき に 言った ) 戦い を 見て 、 行動 を 起こす |
449 |
( だれ か お なぐった とき に いった ) たたかい お みて 、 こうどう お おこす |
449 |
( dare ka o nagutta toki ni itta ) tatakai o mite , kōdō o okosu |
|
|
|
|
|
|
450 |
reprendre qn |
450 |
take sb a back |
450 |
take
sb a back |
450 |
接受某人 |
450 |
jiēshòu mǒu
rén |
450 |
|
450 |
|
450 |
pegue as costas |
450 |
toma sb una espalda |
450 |
jdn zurücknehmen |
450 |
weź kogoś z
powrotem |
450 |
взять
кого-нибудь
обратно |
450 |
vzyat' kogo-nibud'
obratno |
450 |
خذ
sb a back |
450 |
khudh sb a back |
450 |
एसबी
वापस ले लो |
450 |
esabee vaapas le lo |
450 |
ਇੱਕ
ਵਾਪਸ sb ਲੈ |
450 |
ika vāpasa sb
lai |
450 |
এসবি
পিছনে নিন |
450 |
ēsabi
pichanē nina |
450 |
sbを取り戻す |
450 |
sb を 取り戻す |
450 |
sb お とりもどす |
450 |
sb o torimodosu |
|
|
|
451 |
Accepter quelqu'un |
451 |
Accept someone |
451 |
接受某人 |
451 |
某人 接受 |
451 |
mǒu rén
jiēshòu |
451 |
|
451 |
|
451 |
Aceitar alguem |
451 |
Aceptar a alguien |
451 |
Akzeptiere jemanden |
451 |
Zaakceptuj
kogoś |
451 |
Принять
кого-нибудь |
451 |
Prinyat' kogo-nibud' |
451 |
تقبل
شخص ما |
451 |
taqbal shakhs ma |
451 |
किसी
को स्वीकार
करें |
451 |
kisee ko sveekaar
karen |
451 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ
ਕਰੋ |
451 |
kisē nū
savīkāra karō |
451 |
কাউকে
গ্রহণ করুন |
451 |
kā'ukē
grahaṇa karuna |
451 |
誰かを受け入れる |
451 |
誰 か を 受け入れる |
451 |
だれ か お うけいれる |
451 |
dare ka o ukeireru |
|
|
|
|
|
|
452 |
choquer ou surprendre
beaucoup qn |
452 |
to shock or surprise
sb very much |
452 |
to shock or surprise sb very much |
452 |
使某人大吃一惊 |
452 |
shǐ mǒu rén
dàchīyījīng |
452 |
|
452 |
|
452 |
para chocar ou
surpreender sb muito |
452 |
para conmocionar o
sorprender a alguien mucho |
452 |
jdn sehr schockieren
oder überraschen |
452 |
zaszokować lub
zaskoczyć kogoś bardzo |
452 |
шокировать
или удивить
кого-то
очень сильно |
452 |
shokirovat' ili
udivit' kogo-to ochen' sil'no |
452 |
يصدم
أو يفاجئ sb
كثيرًا |
452 |
yasdim 'aw yufaji sb
kthyran |
452 |
एसबी
को बहुत
हैरान या
हैरान करना |
452 |
esabee ko bahut
hairaan ya hairaan karana |
452 |
ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਜਾਂ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਲਈ |
452 |
bahuta hairāna
jāṁ hairāna karana la'ī |
452 |
শক
বা অবাক করা sb
খুব |
452 |
śaka bā
abāka karā sb khuba |
452 |
sbに非常に衝撃を与えたり驚かせたりする |
452 |
sb に 非常 に 衝撃 を 与え たり 驚かせ たり する |
452 |
sb に ひじょう に しょうげき お あたえ たり おどろかせ たり する |
452 |
sb ni hijō ni shōgeki o atae tari odorokase tari suru |
|
|
|
453 |
Surprendre quelqu'un |
453 |
Surprise someone |
453 |
使某人大吃一惊 |
453 |
使某人大吃一惊 |
453 |
shǐ mǒu
rén dàchīyījīng |
453 |
|
453 |
|
453 |
Surpreender alguém |
453 |
Sorprende a alguien |
453 |
Überrasche jemanden |
453 |
Zaskocz kogoś |
453 |
Удивить
кого-нибудь |
453 |
Udivit' kogo-nibud' |
453 |
مفاجأة
شخص ما |
453 |
mufaja'at shakhs ma |
453 |
किसी
को
आश्चर्यचकित
करें |
453 |
kisee ko
aashcharyachakit karen |
453 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰੋ |
453 |
kisē nū
hairāna karō |
453 |
কাউকে
অবাক করে দিন |
453 |
kā'ukē
abāka karē dina |
453 |
誰かを驚かせる |
453 |
誰 か を 驚かせる |
453 |
だれ か お おどろかせる |
453 |
dare ka o odorokaseru |
|
|
|
|
|
|
454 |
Choqué sa vie;
surpris... |
454 |
Shocked one's life;
surprised... |
454 |
Shocked one's life; surprised... |
454 |
震惊一生;惊讶... |
454 |
zhènjīng
yīshēng; jīngyà... |
454 |
|
454 |
|
454 |
Chocado com a vida;
surpreso ... |
454 |
Conmocionado la vida
de uno; sorprendido ... |
454 |
Schockiert sein
Leben; überrascht... |
454 |
Zszokowany
życiem, zdziwiony... |
454 |
Шокировал
жизнь;
удивился ... |
454 |
Shokiroval zhizn';
udivilsya ... |
454 |
صدمت
حياة المرء ؛
متفاجئًا ... |
454 |
sadamat hayat almar'
; mtfajyan ... |
454 |
किसी
की जिंदगी
चौंका दी,
हैरान... |
454 |
kisee kee jindagee
chaunka dee, hairaan... |
454 |
ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ
ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਾਨ; |
454 |
hairāna kara
ditī kisē dī jāna; |
454 |
জীবনকে
চমকে
দিয়েছিল;
অবাক ... |
454 |
jībanakē
camakē diẏēchila; abāka... |
454 |
人生に衝撃を与えた;驚いた... |
454 |
人生 に 衝撃 を 与えた ; 驚いた ... |
454 |
じんせい に しょうげき お あたえた ; おどろいた 。。。 |
454 |
jinsei ni shōgeki o ataeta ; odoroita ... |
|
|
|
455 |
Choqué sa vie;
surpris... |
455 |
Shocked one's life;
surprised... |
455 |
使…震命;使…大吃一惊 |
455 |
使……震命;使……大吃一惊 |
455 |
Shǐ……zhèn mìng;
shǐ……dàchīyījīng |
455 |
|
455 |
|
455 |
Chocado com a vida;
surpreso ... |
455 |
Conmocionado la vida
de uno; sorprendido ... |
455 |
Schockiert sein
Leben; überrascht... |
455 |
Zszokowany
życiem, zdziwiony... |
455 |
Шокировал
жизнь;
удивился ... |
455 |
Shokiroval zhizn';
udivilsya ... |
455 |
صدمت
حياة المرء ؛
متفاجئًا ... |
455 |
sadamat hayat almar'
; mtfajyan ... |
455 |
किसी
की जिंदगी
चौंका दी,
हैरान... |
455 |
kisee kee jindagee
chaunka dee, hairaan... |
455 |
ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ
ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਾਨ; |
455 |
hairāna kara
ditī kisē dī jāna; |
455 |
জীবনকে
চমকে
দিয়েছিল;
অবাক ... |
455 |
Jībanakē
camakē diẏēchila; abāka... |
455 |
人生に衝撃を与えた;驚いた... |
455 |
人生 に 衝撃 を 与えた ; 驚いた ... |
455 |
じんせい に しょうげき お あたえた ; おどろいた 。。。 |
455 |
jinsei ni shōgeki o ataeta ; odoroita ... |
|
|
|
|
|
|
456 |
prendre après qn |
456 |
take after sb |
456 |
take
after sb |
456 |
追求某人 |
456 |
zhuīqiú mǒu
rén |
456 |
|
456 |
|
456 |
levar depois de sb |
456 |
tomar después de sb |
456 |
nach jdm nehmen |
456 |
wziąć po
kimś |
456 |
взять
после
кого-то |
456 |
vzyat' posle kogo-to |
456 |
خذ
بعد سب |
456 |
khudh baed sabi |
456 |
sb . के
बाद ले लो |
456 |
sb . ke baad le lo |
456 |
ਐਸ
ਬੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੈ |
456 |
aisa bī dē
bā'ada lai |
456 |
এসবি
পরে নিতে |
456 |
Ēsabi parē
nitē |
456 |
sbの後に取る |
456 |
sb の 後 に 取る |
456 |
sb の のち に とる |
456 |
sb no nochi ni toru |
|
|
|
457 |
Poursuivre quelqu'un |
457 |
Pursue someone |
457 |
追求某人 |
457 |
求某人 |
457 |
qiú mǒu rén |
457 |
|
457 |
|
457 |
Perseguir alguém |
457 |
Perseguir a alguien |
457 |
Jemanden verfolgen |
457 |
Ścigaj
kogoś |
457 |
Преследовать
кого-то |
457 |
Presledovat' kogo-to |
457 |
قم
بمطاردة شخص
ما |
457 |
qum bimutaradat
shakhs ma |
457 |
किसी
का पीछा करना |
457 |
kisee ka peechha
karana |
457 |
ਕਿਸੇ
ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ |
457 |
kisē dā
pichā karō |
457 |
কাউকে
ধাওয়া |
457 |
kā'ukē
dhā'ōẏā |
457 |
誰かを追いかける |
457 |
誰 か を 追いかける |
457 |
だれ か お おいかける |
457 |
dare ka o oikakeru |
|
|
|
|
|
|
458 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
458 |
not used in the
progressive tenses |
458 |
not used in the progressive
tenses |
458 |
不用于进行时 |
458 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
458 |
|
458 |
|
458 |
não usado nos tempos
progressivos |
458 |
no se usa en los
tiempos progresivos |
458 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
458 |
nie używany w
czasach progresywnych |
458 |
не
используется
в
прогрессивном
времени |
458 |
ne ispol'zuyetsya v
progressivnom vremeni |
458 |
لا
تستخدم في
الأزمنة
التقدمية |
458 |
la tustakhdam fi
al'azminat altaqadumia |
458 |
प्रगतिशील
काल में
उपयोग नहीं
किया गया |
458 |
pragatisheel kaal
mein upayog nahin kiya gaya |
458 |
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਰਜਕਾਲ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ |
458 |
pragatīśīla
kārajakāla vica nahīṁ varatī jāndī |
458 |
প্রগতিশীল
সময়গুলিতে
ব্যবহৃত হয়
না |
458 |
pragatiśīla
samaẏagulitē byabahr̥ta haẏa nā |
458 |
プログレッシブ時制では使用されません |
458 |
プログレッシブ 時制 で は 使用 されません |
458 |
ぷろぐれっしぶ じせい で わ しよう されません |
458 |
puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen |
|
|
|
459 |
Non utilisé pour en
cours |
459 |
Not used for ongoing |
459 |
不用于进行时 |
459 |
不用于进行时 |
459 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
459 |
|
459 |
|
459 |
Não usado para
contínuo |
459 |
No se utiliza para
en curso |
459 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
459 |
Nie używane do
bieżących |
459 |
Не
используется
для текущих |
459 |
Ne ispol'zuyetsya
dlya tekushchikh |
459 |
لا
تستخدم في
حالة
استمرار |
459 |
la tustakhdam fi
halat aistimrar |
459 |
जारी
रखने के लिए
उपयोग नहीं
किया गया |
459 |
jaaree rakhane ke
lie upayog nahin kiya gaya |
459 |
ਚੱਲਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ |
459 |
calaṇa
la'ī nahīṁ varati'ā jāndā |
459 |
চলমান
জন্য
ব্যবহৃত হয়
না |
459 |
calamāna jan'ya
byabahr̥ta haẏa nā |
459 |
継続的には使用されません |
459 |
継続 的 に は 使用 されません |
459 |
けいぞく てき に わ しよう されません |
459 |
keizoku teki ni wa shiyō saremasen |
|
|
|
|
|
|
460 |
ressembler ou se
comporter comme un membre plus âgé de votre famille, en particulier votre
mère ou votre père |
460 |
to look or behave
like an older member of your family, especially your mother or father |
460 |
to
look or behave like an older member of your family, especially your mother or
father |
460 |
看起来或举止像你家里的年长成员,尤其是你的母亲或父亲 |
460 |
kàn qǐlái huò
jǔzhǐ xiàng nǐ jiālǐ de nián zhǎng chéngyuán,
yóuqí shì nǐ de mǔqīn huò fùqīn |
460 |
|
460 |
|
460 |
parecer ou se
comportar como um membro mais velho de sua família, especialmente sua mãe ou
pai |
460 |
parecerse o
comportarse como un miembro mayor de su familia, especialmente su madre o su
padre |
460 |
wie ein älteres
Mitglied Ihrer Familie aussehen oder sich benehmen, insbesondere Ihre Mutter
oder Ihr Vater |
460 |
wyglądać
lub zachowywać się jak starszy członek rodziny, zwłaszcza
matka lub ojciec |
460 |
выглядеть
или вести
себя как
старший
член вашей
семьи,
особенно
ваша мать
или отец |
460 |
vyglyadet' ili vesti
sebya kak starshiy chlen vashey sem'i, osobenno vasha mat' ili otets |
460 |
لتبدو
أو تتصرف
كعضو أكبر
سناً في
عائلتك ، وخاصة
والدتك أو
والدك |
460 |
litabdu 'aw tatasaraf
kaeudw 'akbar snaan fi eayilatik , wakhasatan walidatak 'aw walidik |
460 |
अपने
परिवार के एक
बड़े सदस्य
की तरह दिखने
या व्यवहार
करने के लिए,
विशेष रूप से
अपनी माँ या
पिता |
460 |
apane parivaar ke ek
bade sadasy kee tarah dikhane ya vyavahaar karane ke lie, vishesh roop se
apanee maan ya pita |
460 |
ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਬਜ਼ੁਰਗ
ਮੈਂਬਰ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ
ਮਾਤਾ ਜਾਂ
ਪਿਤਾ ਦੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਵੇਖਣਾ ਜਾਂ ਉਸ
ਨਾਲ ਪੇਸ਼
ਆਉਣਾ |
460 |
āpaṇē
parivāra dē kisē bazuraga maimbara, khāsa karakē
tuhāḍē mātā jāṁ pitā dī
tar'hāṁ vēkhaṇā jāṁ usa nāla
pēśa ā'uṇā |
460 |
আপনার
পরিবারের
কোনও প্রবীণ
সদস্য,
বিশেষত আপনার
মা বা বাবার
মতো দেখতে বা
আচরণ করা |
460 |
āpanāra
paribārēra kōna'ō prabīṇa sadasya,
biśēṣata āpanāra mā bā bābāra
matō dēkhatē bā ācaraṇa karā |
460 |
あなたの家族の年上のメンバー、特にあなたの母親や父親のように見えたり行動したりすること |
460 |
あなた の 家族 の 年上 の メンバー 、 特に あなた の 母親 や 父親 の よう に 見え たり 行動 し たり する こと |
460 |
あなた の かぞく の としうえ の メンバー 、 とくに あなた の ははおや や ちちおや の よう に みえ たり こうどう し たり する こと |
460 |
anata no kazoku no toshiue no menbā , tokuni anata no hahaoya ya chichioya no yō ni mie tari kōdō shi tari suru koto |
|
|
|
461 |
Regardez ou
comportez-vous comme des membres plus âgés de votre famille, en particulier
votre mère ou votre père |
461 |
Look or behave like
older members of your family, especially your mother or father |
461 |
看起来或举止像你家里的年长成员,尤其是你的母亲或父亲 |
461 |
看起来或举止像你花园的年长成员,尤其是你的母亲或父亲 |
461 |
kàn qǐlái huò
jǔzhǐ xiàng nǐ huāyuán de nián zhǎng chéngyuán,
yóuqí shì nǐ de mǔqīn huò fùqīn |
461 |
|
461 |
|
461 |
Pareça ou se
comporte como os membros mais velhos de sua família, especialmente sua mãe ou
pai |
461 |
Parecerse o
comportarse como miembros mayores de su familia, especialmente su madre o su
padre. |
461 |
Sehen oder benehmen
Sie sich wie ältere Mitglieder Ihrer Familie, insbesondere Ihre Mutter oder
Ihr Vater |
461 |
Wyglądać
lub zachowywać się jak starsi członkowie rodziny,
zwłaszcza matka lub ojciec |
461 |
Выглядите
или ведите
себя как
старшие члены
вашей семьи,
особенно
мать или
отец. |
461 |
Vyglyadite ili
vedite sebya kak starshiye chleny vashey sem'i, osobenno mat' ili otets. |
461 |
تبدو
أو تتصرف مثل
أفراد
عائلتك
الأكبر سنًا ،
وخاصة
والدتك أو
والدك |
461 |
tabdu 'aw tatasaraf
mithl 'afrad eayilatik al'akbar snan , wakhasatan walidatak 'aw walidik |
461 |
अपने
परिवार के
बड़े
सदस्यों की
तरह दिखें या व्यवहार
करें,
विशेषकर
अपने माता या
पिता or |
461 |
apane parivaar ke
bade sadasyon kee tarah dikhen ya vyavahaar karen, visheshakar apane maata ya
pita or |
461 |
ਆਪਣੇ
ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ
ਬਜ਼ੁਰਗ
ਮੈਂਬਰਾਂ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਆਪਣੀ ਮਾਂ
ਜਾਂ ਪਿਤਾ ਦੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖੋ
ਜਾਂ ਵਰਤਾਓ |
461 |
āpaṇē
parivāra dē bazuraga maimbarāṁ,
ḵẖāsakara āpaṇī māṁ
jāṁ pitā dī tar'hāṁ vēkhō
jāṁ varatā'ō |
461 |
আপনার
পরিবারের
প্রবীণ
সদস্যদের,
বিশেষত আপনার
মা বা বাবার
মতো চেহারা
বা আচরণ করুন |
461 |
āpanāra
paribārēra prabīṇa sadasyadēra,
biśēṣata āpanāra mā bā bābāra
matō cēhārā bā ācaraṇa karuna |
461 |
あなたの家族の年配のメンバー、特にあなたの母親や父親のように見えるか行動する |
461 |
あなた の 家族 の 年配 の メンバー 、 特に あなた の 母親 や 父親 の よう に 見える か 行動 する |
461 |
あなた の かぞく の ねんぱい の メンバー 、 とくに あなた の ははおや や ちちおや の よう に みえる か こうどう する |
461 |
anata no kazoku no nenpai no menbā , tokuni anata no hahaoya ya chichioya no yō ni mieru ka kōdō suru |
|
|
|
|
|
|
462 |
(Apparence ou
comportement) comme (père et mère) |
462 |
(Appearance or
behavior) like (father and mother) |
462 |
(Appearance
or behavior) like (father and mother) |
462 |
(外表或行为)像(父亲和母亲) |
462 |
(wàibiǎo huò
xíngwéi) xiàng (fùqīn hé mǔqīn) |
462 |
|
462 |
|
462 |
(Aparência ou
comportamento) como (pai e mãe) |
462 |
(Apariencia o
comportamiento) como (padre y madre) |
462 |
(Aussehen oder
Verhalten) wie (Vater und Mutter) |
462 |
(Wygląd lub
zachowanie) jak (ojciec i matka) |
462 |
(Внешний
вид или
поведение)
как (отец и
мать) |
462 |
(Vneshniy vid ili
povedeniye) kak (otets i mat') |
462 |
(المظهر
أو السلوك)
مثل (الأب
والأم) |
462 |
(almazhar 'aw
alsuluka) mithl (al'ab wal'umu) |
462 |
(उपस्थिति
या व्यवहार)
जैसे (पिता और
माता) |
462 |
(upasthiti ya
vyavahaar) jaise (pita aur maata) |
462 |
(ਦਿੱਖ
ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ)
ਜਿਵੇਂ (ਪਿਤਾ
ਅਤੇ ਮਾਂ) |
462 |
(dikha jāṁ
vivahāra) jivēṁ (pitā atē māṁ) |
462 |
(চেহারা
বা আচরণ) যেমন
(বাবা এবং মা) |
462 |
(cēhārā
bā ācaraṇa) yēmana (bābā ēbaṁ
mā) |
462 |
(外見や行動)のように(父と母) |
462 |
( 外見 や 行動 ) の よう に ( 父 と 母 ) |
462 |
( がいけん や こうどう ) の よう に ( ちち と はは ) |
462 |
( gaiken ya kōdō ) no yō ni ( chichi to haha ) |
|
|
|
463 |
(Apparence ou
comportement) comme (père et mère) |
463 |
(Appearance or
behavior) like (father and mother) |
463 |
(外貌或行为) 像(父淦母) |
463 |
(外貌或行为)像(父淦母) |
463 |
(wàimào huò xíngwéi)
xiàng (fù gàn mǔ) |
463 |
|
463 |
|
463 |
(Aparência ou
comportamento) como (pai e mãe) |
463 |
(Apariencia o
comportamiento) como (padre y madre) |
463 |
(Aussehen oder
Verhalten) wie (Vater und Mutter) |
463 |
(Wygląd lub
zachowanie) jak (ojciec i matka) |
463 |
(Внешний
вид или
поведение)
как (отец и
мать) |
463 |
(Vneshniy vid ili
povedeniye) kak (otets i mat') |
463 |
(المظهر
أو السلوك)
مثل (الأب
والأم) |
463 |
(almazhar 'aw
alsuluka) mithl (al'ab wal'umu) |
463 |
(उपस्थिति
या व्यवहार)
जैसे (पिता और
माता) |
463 |
(upasthiti ya
vyavahaar) jaise (pita aur maata) |
463 |
(ਦਿੱਖ
ਜਾਂ ਵਿਵਹਾਰ)
ਜਿਵੇਂ (ਪਿਤਾ
ਅਤੇ ਮਾਂ) |
463 |
(dikha
jāṁ vivahāra) jivēṁ (pitā atē
māṁ) |
463 |
(চেহারা
বা আচরণ) যেমন
(বাবা এবং মা) |
463 |
(cēhārā
bā ācaraṇa) yēmana (bābā ēbaṁ
mā) |
463 |
(外見や行動)のように(父と母) |
463 |
( 外見 や 行動 ) の よう に ( 父 と 母 ) |
463 |
( がいけん や こうどう ) の よう に ( ちち と はは ) |
463 |
( gaiken ya kōdō ) no yō ni ( chichi to haha ) |
|
|
|
|
|
|
464 |
Votre fille ne vous
ressemble pas du tout |
464 |
Your daughter doesn’t
take after you at all |
464 |
Your daughter doesn’t take after
you at all |
464 |
你女儿根本不喜欢你 |
464 |
nǐ nǚ'ér
gēnběn bù xǐhuān nǐ |
464 |
|
464 |
|
464 |
Sua filha não gosta
de você de jeito nenhum |
464 |
Tu hija no se parece
a ti en absoluto |
464 |
Deine Tochter nimmt
dich überhaupt nicht auf |
464 |
Twoja córka w ogóle
nie bierze po tobie |
464 |
Ваша
дочь совсем
не любит вас |
464 |
Vasha doch' sovsem ne
lyubit vas |
464 |
ابنتك
لا تلاحقك
على الإطلاق |
464 |
abnatuk la tulahiquk
ealaa al'iitlaq |
464 |
आपकी
बेटी आपका
बिल्कुल
पालन नहीं
करती |
464 |
aapakee betee aapaka
bilkul paalan nahin karatee |
464 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਧੀ ਤੁਹਾਡੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ
ਲਵੇਗੀ |
464 |
tuhāḍī
dhī tuhāḍē tōṁ bā'ada bilakula
nahīṁ lavēgī |
464 |
আপনার
মেয়ে আপনার
পরে মোটেও
নেয় না |
464 |
āpanāra
mēẏē āpanāra parē mōṭē'ō
nēẏa nā |
464 |
あなたの娘はあなたをまったく追いかけません |
464 |
あなた の 娘 は あなた を まったく 追いかけません |
464 |
あなた の むすめ わ あなた お まったく おいかけません |
464 |
anata no musume wa anata o mattaku oikakemasen |
|
|
|
465 |
Ta fille ne t'aime
pas du tout |
465 |
Your daughter
doesn't like you at all |
465 |
你女儿根本不喜欢你 |
465 |
你女儿最不喜欢你 |
465 |
nǐ nǚ'ér
zuì bù xǐhuān nǐ |
465 |
|
465 |
|
465 |
Sua filha não gosta
de você de jeito nenhum |
465 |
A tu hija no le
gustas en absoluto |
465 |
Deine Tochter mag
dich überhaupt nicht |
465 |
Twoja córka w ogóle
cię nie lubi |
465 |
Ваша
дочь совсем
не любит вас |
465 |
Vasha doch' sovsem
ne lyubit vas |
465 |
ابنتك
لا تحبك على
الإطلاق |
465 |
abnatuk la tuhibuk
ealaa al'iitlaq |
465 |
आपकी
बेटी आपको
बिल्कुल
पसंद नहीं
करती |
465 |
aapakee betee aapako
bilkul pasand nahin karatee |
465 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਧੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਬਿਲਕੁਲ ਪਸੰਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ |
465 |
tuhāḍī
dhī tuhānū bilakula pasada nahīṁ karadī |
465 |
আপনার
মেয়ে
আপনাকে
মোটেই পছন্দ
করে না |
465 |
āpanāra
mēẏē āpanākē mōṭē'i pachanda
karē nā |
465 |
あなたの娘はあなたをまったく好きではありません |
465 |
あなた の 娘 は あなた を まったく 好きで は ありません |
465 |
あなた の むすめ わ あなた お まったく すきで わ ありません |
465 |
anata no musume wa anata o mattaku sukide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
466 |
Ta fille ne te
ressemble en rien |
466 |
Your daughter looks
nothing like you |
466 |
Your daughter looks nothing like
you |
466 |
你女儿长得不像你 |
466 |
nǐ nǚ'ér
zhǎng dé bù xiàng nǐ |
466 |
|
466 |
|
466 |
Sua filha não se
parece em nada com você |
466 |
Tu hija no se parece
en nada a ti |
466 |
Deine Tochter sieht
nicht aus wie du |
466 |
Twoja córka nie
wygląda jak ty |
466 |
Ваша
дочь не
похожа на
вас |
466 |
Vasha doch' ne
pokhozha na vas |
466 |
ابنتك
لا تبدو مثلك |
466 |
abnatuk la tabdu
mithluk |
466 |
आपकी
बेटी आपके
जैसी कुछ
नहीं दिखती |
466 |
aapakee betee aapake
jaisee kuchh nahin dikhatee |
466 |
ਤੇਰੀ
ਧੀ ਤੇਰੇ ਵਰਗੀ
ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਲੱਗਦੀ |
466 |
tērī
dhī tērē varagī kō'ī nahīṁ
lagadī |
466 |
আপনার
মেয়েটি
আপনার মতো
কিছুই
দেখায় না |
466 |
āpanāra
mēẏēṭi āpanāra matō kichu'i
dēkhāẏa nā |
466 |
あなたの娘はあなたのようには見えません |
466 |
あなた の 娘 は あなた の よう に は 見えません |
466 |
あなた の むすめ わ あなた の よう に わ みえません |
466 |
anata no musume wa anata no yō ni wa miemasen |
|
|
|
467 |
Ta fille ne te
ressemble en rien |
467 |
Your daughter looks
nothing like you |
467 |
你女儿长得一点儿都不像你 |
467 |
你女儿长得一点儿都不像你 |
467 |
nǐ nǚ'ér
zhǎng dé yīdiǎn er dōu bù xiàng nǐ |
467 |
|
467 |
|
467 |
Sua filha não se
parece em nada com você |
467 |
Tu hija no se parece
en nada a ti |
467 |
Deine Tochter sieht
nicht aus wie du |
467 |
Twoja córka nie
wygląda jak ty |
467 |
Ваша
дочь не
похожа на
вас |
467 |
Vasha doch' ne
pokhozha na vas |
467 |
ابنتك
لا تبدو مثلك |
467 |
abnatuk la tabdu
mithluk |
467 |
आपकी
बेटी आपके
जैसी कुछ
नहीं दिखती |
467 |
aapakee betee aapake
jaisee kuchh nahin dikhatee |
467 |
ਤੇਰੀ
ਧੀ ਤੇਰੇ ਵਰਗੀ
ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਲੱਗਦੀ |
467 |
tērī
dhī tērē varagī kō'ī nahīṁ
lagadī |
467 |
আপনার
মেয়েটি
আপনার মতো
কিছুই
দেখায় না |
467 |
āpanāra
mēẏēṭi āpanāra matō kichu'i
dēkhāẏa nā |
467 |
あなたの娘はあなたのようには見えません |
467 |
あなた の 娘 は あなた の よう に は 見えません |
467 |
あなた の むすめ わ あなた の よう に わ みえません |
467 |
anata no musume wa anata no yō ni wa miemasen |
|
|
|
|
|
|
468 |
(informel) |
468 |
(informal) |
468 |
(informal) |
468 |
(非正式) |
468 |
(fēi zhèngshì) |
468 |
|
468 |
|
468 |
(informal) |
468 |
(informal) |
468 |
(informell) |
468 |
(nieformalny) |
468 |
(неофициальный) |
468 |
(neofitsial'nyy) |
468 |
(غير
رسمي) |
468 |
(ghayr rasmi) |
468 |
(अनौपचारिक) |
468 |
(anaupachaarik) |
468 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
468 |
(gaira rasamī) |
468 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
468 |
(anānuṣṭhānika) |
468 |
(非公式) |
468 |
( 非公式 ) |
468 |
( ひこうしき ) |
468 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
469 |
suivre qn rapidement |
469 |
to follow sb quickly |
469 |
to follow sb quickly |
469 |
快速跟上某人 |
469 |
kuàisù gēn shàng
mǒu rén |
469 |
|
469 |
|
469 |
seguir sb rapidamente |
469 |
seguir a alguien
rápidamente |
469 |
jdm schnell folgen |
469 |
szybko
podążać za kimś |
469 |
быстро
следовать
за кем-л. |
469 |
bystro sledovat' za
kem-l. |
469 |
لمتابعة
sb بسرعة |
469 |
limutabaeat sb
bisurea |
469 |
एसबी
जल्दी से
पालन करने के
लिए |
469 |
esabee jaldee se
paalan karane ke lie |
469 |
ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਐਸ ਬੀ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ |
469 |
tēzī
nāla aisa bī dī pālaṇā karana la'ī |
469 |
দ্রুত
এসবি অনুসরণ
করুন |
469 |
druta ēsabi
anusaraṇa karuna |
469 |
sbをすばやくフォローする |
469 |
sb を すばやく フォロー する |
469 |
sb お すばやく フォロー する |
469 |
sb o subayaku forō suru |
|
|
|
470 |
Suivez quelqu'un
rapidement |
470 |
Keep up with someone
fast |
470 |
快速跟上某人 |
470 |
快速跟上某人 |
470 |
kuàisù gēn
shàng mǒu rén |
470 |
|
470 |
|
470 |
Fique em contato com
alguém rápido |
470 |
Mantente al día con
alguien rápido |
470 |
Halten Sie mit
jemandem schnell Schritt |
470 |
Bądź na
bieżąco z kimś |
470 |
Быстро
не
отставать
от кого-то |
470 |
Bystro ne otstavat'
ot kogo-to |
470 |
مواكبة
شخص سريع |
470 |
muakabat shakhs
sarie |
470 |
किसी
के साथ जल्दी
रहो |
470 |
kisee ke saath
jaldee raho |
470 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੋ |
470 |
kisē nāla
tēzī nāla jārī rahō |
470 |
কারও
সাথে দ্রুত
রাখুন |
470 |
kāra'ō
sāthē druta rākhuna |
470 |
誰かに早くついていく |
470 |
誰 か に 早く ついていく |
470 |
だれ か に はやく ついていく |
470 |
dare ka ni hayaku tsuiteiku |
|
|
|
|
|
|
471 |
chasser |
471 |
Chase |
471 |
Chase |
471 |
追赶 |
471 |
zhuīgǎn |
471 |
|
471 |
|
471 |
correr atrás |
471 |
perseguir |
471 |
Verfolgungsjagd |
471 |
pościg |
471 |
гнаться |
471 |
gnat'sya |
471 |
يطارد |
471 |
yutarid |
471 |
पीछा
करना |
471 |
peechha karana |
471 |
ਪਿੱਛਾ |
471 |
pichā |
471 |
পশ্চাদ্ধাবন |
471 |
paścād'dhābana |
471 |
追跡 |
471 |
追跡 |
471 |
ついせき |
471 |
tsuiseki |
|
|
|
472 |
chasser |
472 |
Chase |
472 |
追赶;跟踪 |
472 |
追赶;追踪 |
472 |
zhuīgǎn;
zhuīzōng |
472 |
|
472 |
|
472 |
correr atrás |
472 |
perseguir |
472 |
Verfolgungsjagd |
472 |
pościg |
472 |
гнаться |
472 |
gnat'sya |
472 |
يطارد |
472 |
yutarid |
472 |
पीछा
करना |
472 |
peechha karana |
472 |
ਪਿੱਛਾ |
472 |
pichā |
472 |
পশ্চাদ্ধাবন |
472 |
paścād'dhābana |
472 |
追跡 |
472 |
追跡 |
472 |
ついせき |
472 |
tsuiseki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|