|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Apportez ça à la
banque pour moi, voulez-vous ? |
1 |
Bring das für mich
zur Bank, ja? |
|
last |
2 |
Pourriez-vous s'il
vous plaît envoyer ceci à la banque pour moi? |
2 |
Würden Sie das bitte
für mich an die Bank schicken? |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Dois-je offrir un cadeau à ma famille
d'accueil ? |
3 |
Soll ich meiner Gastfamilie ein Geschenk
mitnehmen? |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Dois-je offrir un
cadeau à ma famille d'accueil ? |
4 |
Soll ich meiner
Gastfamilie ein Geschenk machen? |
3 |
ARABE |
5 |
Dois-je apporter un
cadeau pour la famille d'accueil ? |
5 |
Soll ich der Familie
des Gastgebers ein Geschenk mitbringen? |
4 |
bengali |
|
Dois-je apporter un
cadeau pour la famille d'accueil ? |
|
Soll ich der Familie
des Gastgebers ein Geschenk mitbringen? |
5 |
CHINOIS |
6 |
aller avec qn d'un
endroit à un autre, en particulier pour le guider ou le conduire |
6 |
mit jdm von einem Ort
zum anderen gehen, vor allem um ihn zu führen oder zu führen |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Aller d'un endroit à
un autre avec quelqu'un, notamment pour le guider ou le conduire. |
7 |
Mit jemandem von
einem Ort zum anderen gehen, insbesondere um ihn zu führen oder zu führen. |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Mener |
8 |
Das Blei |
8 |
hindi |
|
Mener |
|
Das Blei |
9 |
JAPONAIS |
9 |
c'est trop loin pour
marcher je t'emmènerai en voiture |
9 |
es ist zu weit zu
laufen, ich bringe dich mit dem Auto |
10 |
punjabi |
|
Marche trop loin, je
te conduirai |
|
Geh zu weit, ich
werde dich fahren |
11 |
POLONAIS |
10 |
Voyageant trop loin,
je t'y conduirai |
10 |
Reisen zu weit, ich
werde dich dorthin fahren |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Voyageant trop loin,
je t'y conduirai |
11 |
Reisen zu weit, ich
werde dich dorthin fahren |
13 |
RUSSE |
12 |
Un garçon nous a
emmenés dans notre chambre |
12 |
Ein Junge hat uns in
unser Zimmer gebracht |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Un garçon nous a
emmenés dans notre chambre |
13 |
Ein Junge hat uns in
unser Zimmer gebracht |
|
mach 27 |
14 |
Le serveur nous a
emmenés dans la chambre |
14 |
Der Kellner hat uns
aufs Zimmer gebracht |
|
|
15 |
Le serveur nous a
emmenés dans la chambre |
15 |
Der Kellner hat uns
aufs Zimmer gebracht |
|
|
16 |
Zong |
16 |
Zong |
|
|
17 |
Griffe |
17 |
Klaue |
|
|
18 |
脄 |
18 |
脄 |
|
|
19 |
Renflement |
19 |
Ausbuchtung |
|
|
20 |
Yin |
20 |
Yin |
|
|
21 |
Urée |
21 |
Harnstoff |
|
|
22 |
Renflement |
22 |
Ausbuchtung |
|
|
23 |
Vêtements |
23 |
Kleidung |
|
|
24 |
mince |
24 |
dünn |
|
|
25 |
Han |
25 |
Han |
|
|
26 |
viande séchée |
26 |
trockenes Fleisch |
|
|
27 |
J'emmène les enfants
nager plus tard |
27 |
Ich gehe mit den
Kindern später schwimmen swimming |
|
|
28 |
J'emmènerai l'enfant
nager plus tard |
28 |
Ich werde das Kind
später zum Schwimmen mitnehmen |
|
|
29 |
j'emmènerai les
enfants nager |
29 |
Ich nehme die Kinder
mit zum Schwimmen |
|
|
30 |
j'emmènerai les
enfants nager |
30 |
Ich nehme die Kinder
mit zum Schwimmen |
|
|
31 |
Fils |
31 |
Sohn |
|
|
32 |
partager |
32 |
Teilen |
|
|
33 |
gros |
33 |
Fett |
|
|
34 |
Cellule |
34 |
Zelle |
|
|
35 |
viande séchée |
35 |
trockenes Fleisch |
|
|
36 |
les garçons étaient
emmenés voir leurs grands-parents la plupart des week-ends. |
36 |
die Jungen wurden an
den meisten Wochenenden zu ihren Großeltern gebracht. |
|
|
37 |
La plupart des
week-ends, les garçons sont emmenés rendre visite à leurs grands-parents |
37 |
An den meisten
Wochenenden werden die Jungs mitgenommen, um ihre Großeltern zu besuchen |
|
|
38 |
Les gens emmènent ces
garçons rendre visite à leurs grands-parents la plupart des week-ends |
38 |
Die Leute nehmen
diese Jungs an den meisten Wochenenden mit, um die Großeltern zu besuchen |
|
|
39 |
La plupart des
week-ends, les gens emmènent ces garçons rendre visite à leurs grands-parents |
39 |
An den meisten
Wochenenden gehen die Leute mit diesen Jungs zu den Großeltern |
|
|
40 |
faire passer qn/qc
d'un niveau, d'une situation, etc. à un autre |
40 |
jdn / etw dazu
bringen, von einer Ebene, Situation usw. in eine andere zu wechseln |
|
|
41 |
Faire passer
quelqu'un/quelque chose d'un niveau, d'une situation, etc. à un autre niveau |
41 |
Jemanden/etwas von
einer Ebene, Situation usw. auf eine andere Ebene verschieben move |
|
|
42 |
Pour atteindre,
pousser... vers, amener... vers (un autre niveau, niveau, etc.) |
42 |
Um zu erreichen,
drängen Sie ... in Richtung, bringen Sie ... zu (einer anderen Ebene, Ebene
usw.) |
|
|
43 |
Faites-le atteindre,
pousser... vers, amener... vers (un autre niveau, niveau, etc.) |
43 |
Lassen Sie es
erreichen, schieben ... in Richtung, bringen ... zu (einer anderen Ebene,
Ebene usw.) |
|
|
44 |
Son énergie et son
talent l'ont amenée au sommet de sa profession |
44 |
Ihre Energie und ihr
Talent brachten sie an die Spitze ihres Berufes |
|
|
45 |
Son énergie et son
talent lui ont permis d'atteindre le sommet de sa carrière |
45 |
Ihre Energie und ihr
Talent ließen sie den Höhepunkt ihrer Karriere erreichen |
|
|
46 |
Elle a atteint le
sommet de sa carrière avec beaucoup d'énergie et de talent. |
46 |
Mit viel Energie und
Talent hat sie den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht. |
|
|
47 |
Elle a atteint le
sommet de sa carrière avec beaucoup d'énergie et de talent. |
47 |
Mit viel Energie und
Talent hat sie den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht. |
|
|
48 |
le nouveau prêt porte
la dette totale à 100 000 $ |
48 |
das neue Darlehen
erhöht die Gesamtschuld auf 100.000 US-Dollar |
|
|
49 |
Le nouveau prêt
porte la dette totale à 100 000 USD |
49 |
Das neue Darlehen
bringt die Gesamtverschuldung auf 100.000 USD |
|
|
50 |
Avec ce nouveau prêt,
la dette totale atteint 100 000 yuans |
50 |
Mit diesem neuen
Kredit erreicht die Gesamtverschuldung 100.000 Yuan |
|
|
51 |
Avec ce nouveau prêt, la dette totale
atteint 100 000 yuans |
51 |
Mit diesem neuen Kredit erreicht die
Gesamtverschuldung 100.000 Yuan |
|
|
52 |
J'aimerais pousser
mon argumentation un peu plus loin |
52 |
Ich möchte meine
Argumentation noch einen Schritt weiterführen |
|
|
53 |
Je veux pousser mon
argument un peu plus loin |
53 |
Ich möchte meine
Argumentation noch einen Schritt weiterführen |
|
|
54 |
Je veux développer
davantage mon argumentation |
54 |
Ich möchte meine
Argumentation weiterentwickeln |
|
|
55 |
Je veux développer
davantage mon argumentation |
55 |
Ich möchte meine
Argumentation weiterentwickeln |
|
|
56 |
Il pense avoir les
compétences pour faire avancer le club |
56 |
Er glaubt, dass er
die Fähigkeiten hat, den Verein voranzubringen |
|
|
57 |
Il croit en sa
capacité à faire avancer le club |
57 |
Er glaubt an seine
Fähigkeit, den Verein nach vorne zu führen |
|
|
58 |
Il croit en sa
capacité à maintenir le club en développement |
58 |
Er glaubt an seine
Fähigkeit, den Club weiterzuentwickeln |
|
|
59 |
Il croit en sa
capacité à maintenir le club en développement |
59 |
Er glaubt an seine
Fähigkeit, den Club weiterzuentwickeln |
|
|
60 |
Nous ferons avancer
la question lors de notre prochaine réunion (en discuter plus avant) |
60 |
Wir werden die
Angelegenheit bei unserem nächsten Treffen voranbringen (weiter diskutieren) |
|
|
61 |
Nous discuterons
plus avant de cette question lors de la prochaine réunion (discussion plus
approfondie) |
61 |
Wir werden diese
Angelegenheit beim nächsten Treffen weiter diskutieren (weitere Diskussion) |
|
|
62 |
Nous discuterons de
cette question plus en détail lors de la prochaine réunion |
62 |
Wir werden dieses
Thema in der nächsten Sitzung weiter diskutieren |
|
|
63 |
Nous discuterons de
cette question plus en détail lors de la prochaine réunion |
63 |
Wir werden dieses
Thema in der nächsten Sitzung weiter diskutieren |
|
|
64 |
Atteindre et tenir |
64 |
Greifen und halten |
|
|
65 |
Atteindre |
65 |
Greifen Sie zu |
|
|
66 |
mettre vos mains ou
vos bras autour de qn/qc et les/le tenir ; |
66 |
jdn/etw in die Hände
oder Arme legen und festhalten; |
|
|
67 |
Mettez votre main ou
votre bras sur quelqu'un/quelque chose et tenez-le/le ; |
67 |
Lege deine Hand oder
deinen Arm auf jemanden/etwas und halte sie/es; |
|
|
68 |
tendre la main à
qn/qc et le/la retenir |
68 |
nach jdm/etw greifen
und festhalten |
|
|
69 |
Atteindre
quelqu'un/quelque chose et le/le saisir |
69 |
Nach jemandem/etwas
greifen und ihn/es ergreifen |
|
|
70 |
Prendre; tenir;
tenir; prendre; prendre |
70 |
nehmen; halten;
halten; nehmen; nehmen |
|
|
71 |
Prendre; tenir;
tenir; prendre; prendre |
71 |
nehmen; halten;
halten; nehmen; nehmen |
|
|
72 |
Je lui ai passé la
corde et il l'a prise |
72 |
Ich habe ihm das Seil
gegeben und er hat es genommen |
|
|
73 |
Je lui ai tendu la
corde et il l'a prise |
73 |
Ich habe ihm das
Seil gegeben und er hat es genommen |
|
|
74 |
Je lui ai tendu la
corde et il l'a prise |
74 |
Ich habe ihm das Seil
gegeben und er hat es genommen |
|
|
75 |
Je lui ai tendu la
corde et il l'a prise |
75 |
Ich habe ihm das
Seil gegeben und er hat es genommen |
|
|
76 |
Yu |
76 |
Yu |
|
|
77 |
Passer |
77 |
Passieren |
|
|
78 |
Journaux gratuits :
merci d'en prendre un. |
78 |
Kostenlose Zeitungen:
Bitte nehmen Sie eine mit. |
|
|
79 |
Journal gratuit :
veuillez vous en procurer un exemplaire |
79 |
Kostenlose Zeitung:
Bitte holen Sie sich ein Exemplar |
|
|
80 |
Le journal est
gratuit, veuillez vous en procurer un exemplaire |
80 |
Die Zeitung ist
kostenlos, bitte besorgen Sie sich ein Exemplar |
|
|
81 |
Le journal est
gratuit, veuillez vous en procurer un exemplaire |
81 |
Die Zeitung ist
kostenlos, bitte besorgen Sie sich ein Exemplar |
|
|
82 |
Pouvez-vous prendre
(tenir) le bébé un instant ? |
82 |
Können Sie das Baby
für einen Moment nehmen (halten)? |
|
|
83 |
Pouvez-vous
embrasser le bébé? |
83 |
Kannst du das Baby
umarmen? |
|
|
84 |
Pouvez-vous embrasser
le bébé d'abord? |
84 |
Kannst du das Baby
zuerst umarmen? |
|
|
85 |
Pouvez-vous
embrasser le bébé d'abord? |
85 |
Kannst du das Baby
zuerst umarmen? |
|
|
86 |
Il lui a pris la
main/lui a pris la main |
86 |
Er nahm ihre Hand /
nahm sie bei der Hand |
|
|
87 |
Il lui prend la
main/lui tient la main |
87 |
Er nimmt ihre Hand/
hält ihre Hand |
|
|
88 |
(lui a tenu la main,
par exemple pour la conduire quelque part) |
88 |
(hielt ihre Hand, um
sie zum Beispiel irgendwohin zu führen) |
|
|
89 |
(Tenez-lui la main,
par exemple, emmenez-la quelque part) |
89 |
(Halte ihre Hand,
bring sie zum Beispiel an einen Ort) |
|
|
90 |
Il lui a pris la main |
90 |
Er nahm ihre Hand |
|
|
91 |
Il lui a pris la
main |
91 |
Er nahm ihre Hand |
|
|
92 |
Elle prit l'enfant
dans ses bras et l'embrassa |
92 |
Sie nahm das Kind in
den Arm und küsste es |
|
|
93 |
Elle a tenu le bébé
dans ses bras et l'a embrassé |
93 |
Sie hielt das Baby
in den Armen und küsste es |
|
|
94 |
Elle prit l'enfant
dans ses bras et l'embrassa |
94 |
Sie nahm das Kind in
den Arm und küsste es |
|
|
95 |
Elle prit l'enfant
dans ses bras et l'embrassa |
95 |
Sie nahm das Kind in
den Arm und küsste es |
|
|
96 |
supprimer |
96 |
Löschen |
|
|
97 |
Éloignez-vous |
97 |
Wegziehen |
|
|
98 |
retirer qc/qn d'un
lieu ou d'une personne |
98 |
etw/jdn von einem Ort
oder einer Person entfernen |
|
|
99 |
Supprimer quelque
chose/quelqu'un d'un lieu ou d'une personne |
99 |
Etwas/jemanden von
einem Ort oder einer Person löschen |
|
|
100 |
Emporter ; oser
sortir ; éloigner |
100 |
Mitnehmen; wagen,
herauszukommen; wegziehen |
|
|
101 |
Emporter ; oser
sortir ; éloigner |
101 |
Mitnehmen; wagen,
herauszukommen; wegziehen |
|
|
102 |
Allez-vous retirer
vos livres de la table ? |
102 |
Wirst du deine Bücher
vom Tisch nehmen? |
|
|
103 |
Allez-vous retirer
votre livre de la table ? |
103 |
Wirst du dein Buch
vom Tisch nehmen? |
|
|
104 |
Allez-vous retirer
votre livre de la table ? |
104 |
Wirst du dein Buch
vom Tisch nehmen? |
|
|
105 |
Allez-vous retirer
votre livre de la table ? |
105 |
Wirst du dein Buch
vom Tisch nehmen? |
|
|
106 |
Le signe doit être
retiré |
106 |
Das Schild muss
abgenommen werden |
|
|
107 |
Le signe doit être
retiré |
107 |
Schild muss entfernt
werden |
|
|
108 |
Ce signe doit être
enlevé |
108 |
Dieses Schild muss
abgenommen werden |
|
|
109 |
Ce signe doit être
enlevé |
109 |
Dieses Schild muss
abgenommen werden |
|
|
110 |
Il a sorti des clés
de sa poche |
110 |
Er hat ein paar
Schlüssel aus der Tasche gezogen |
|
|
111 |
Il a sorti des clés
de sa poche |
111 |
Er holte ein paar
Schlüssel aus seiner Tasche |
|
|
112 |
Il a sorti quelques
clés de sa poche |
112 |
Er holte ein paar
Schlüssel aus seiner Tasche |
|
|
113 |
Il a sorti quelques
clés de sa poche |
113 |
Er holte ein paar
Schlüssel aus seiner Tasche |
|
|
114 |
Mon nom a été rayé de
la liste |
114 |
Mein Name wurde von
der Liste gestrichen |
|
|
115 |
Mon nom a été retiré
de la liste |
115 |
Mein Name wurde aus
der Liste entfernt |
|
|
116 |
Mon nom est retiré de
la liste publique |
116 |
Mein Name ist aus der
öffentlichen Liste gestrichen |
|
|
117 |
Mon nom est retiré
de la liste publique |
117 |
Mein Name ist aus
der öffentlichen Liste gestrichen |
|
|
118 |
vertueux |
118 |
gerecht |
|
|
119 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai pris |
119 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich es ihr weggenommen |
|
|
120 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai pris |
120 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich es ihr genommen |
|
|
121 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai arraché le couteau |
121 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich ihr das Messer entrissen |
|
|
122 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai arraché le couteau |
122 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich ihr das Messer entrissen |
|
|
123 |
Contact |
123 |
Kontakt |
|
|
124 |
passer |
124 |
passieren |
|
|
125 |
informel |
125 |
informell |
|
|
126 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je l'ai enlevé |
126 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich es ihr abgenommen |
|
|
127 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je l'ai enlevé |
127 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich es ihr abgenommen |
|
|
128 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai arraché le couteau |
128 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich ihr das Messer entrissen |
|
|
129 |
Elle jouait avec un
couteau, alors je lui ai arraché le couteau (figuré) |
129 |
Sie hat mit einem
Messer gespielt, also habe ich ihr das Messer entrissen (im übertragenen
Sinne) |
|
|
130 |
le nouveau centre
sportif soulagera l'ancien. |
130 |
das neue Sportzentrum
wird das alte entlasten. |
|
|
131 |
Le nouveau centre
sportif soulagera la pression sur l'ancien centre sportif |
131 |
Das neue
Sportzentrum wird das alte Sportzentrum entlasten |
|
|
132 |
Le nouveau centre
sportif soulagera la pression sur l'ancien centre sportif |
132 |
Das neue Sportzentrum
wird das alte Sportzentrum entlasten |
|
|
133 |
Le nouveau centre
sportif soulagera la pression sur l'ancien centre sportif |
133 |
Das neue
Sportzentrum wird das alte Sportzentrum entlasten |
|
|
134 |
supprimer qc sans
autorisation ou par erreur |
134 |
etw ohne Erlaubnis
oder aus Versehen entfernen |
|
|
135 |
Supprimer quelque
chose sans autorisation ou par erreur |
135 |
Löschen Sie etwas
ohne Autorisierung oder aus Versehen |
|
|
136 |
Tan Zi a emporté;
volé; emporté par erreur |
136 |
Tan Zi hat
weggenommen, gestohlen, aus Versehen weggenommen |
|
|
137 |
Tan Zi a emporté;
volé; emporté par erreur |
137 |
Tan Zi hat
weggenommen, gestohlen, aus Versehen weggenommen |
|
|
138 |
Prendre sans
autorisation ; voler ; prendre par erreur |
138 |
Unbefugt nehmen;
stehlen; aus Versehen nehmen |
|
|
139 |
Prendre sans
autorisation ; voler ; prendre par erreur |
139 |
Unbefugt nehmen;
stehlen; aus Versehen nehmen |
|
|
140 |
bois de santal |
140 |
Sandelholz |
|
|
141 |
Bon à |
141 |
Gut in |
|
|
142 |
Quelqu'un a pris mon
écharpe |
142 |
Jemand hat meinen
Schal genommen |
|
|
143 |
Quelqu'un a pris mon
écharpe |
143 |
Jemand hat meinen
Schal genommen |
|
|
144 |
Quelqu'un a pris ma
serviette de peinture |
144 |
Jemand hat mein
Maltuch genommen |
|
|
145 |
Quelqu'un a pris ma
serviette de peinture |
145 |
Jemand hat mein
Maltuch genommen |
|
|
146 |
Les cambrioleurs
ont-ils emporté quelque chose de précieux ? |
146 |
Haben die Einbrecher
etwas Wertvolles mitgenommen? |
|
|
147 |
Le voleur a-t-il
pris quelque chose de valeur |
147 |
Hat der Dieb etwas
Wertvolles mitgenommen? |
|
|
148 |
Le cambrioleur a-t-il
volé des objets de valeur ?? |
148 |
Hat der Einbrecher
Wertsachen gestohlen?? |
|
|
149 |
Le cambrioleur
a-t-il volé des objets de valeur ? |
149 |
Hat der Einbrecher
Wertsachen gestohlen? |
|
|
150 |
or |
150 |
Gold |
|
|
151 |
pièce |
151 |
Zimmer |
|
|
152 |
(figuratif) |
152 |
(im übertragenen
Sinne) |
|
|
153 |
Les tempêtes ont coûté la vie à 50
personnes. |
153 |
Die Unwetter forderten 50 Menschenleben. |
|
|
154 |
La tempête a coûté
la vie à 50 personnes |
154 |
Der Sturm hat 50
Menschen das Leben gekostet |
|
|
155 |
Cette tempête a coûté
la vie à 50 personnes |
155 |
Dieser Sturm hat 50
Menschen das Leben gekostet |
|
|
156 |
Cette tempête a
coûté la vie à 50 personnes |
156 |
Dieser Sturm hat 50
Menschen das Leben gekostet |
|
|
157 |
~qc de qch |
157 |
~etw von etw |
|
|
158 |
hors de qc |
158 |
aus etw |
|
|
159 |
obtenir qc d'une source particulière |
159 |
etw aus einer bestimmten Quelle beziehen |
|
|
160 |
Obtenir quelque
chose d'une source spécifique |
160 |
Holen Sie sich etwas
von einer bestimmten Quelle |
|
|
161 |
Sortir de |
161 |
Mitnehmen aus |
|
|
162 |
Sortir de |
162 |
Mitnehmen aus |
|
|
163 |
Les scientifiques
prélèvent des échantillons d'eau de la rivière |
163 |
Die Wissenschaftler
nehmen Wasserproben aus dem Fluss |
|
|
164 |
Les scientifiques
recueillent des échantillons d'eau de la rivière |
164 |
Wissenschaftler
sammeln Wasserproben aus dem Fluss |
|
|
165 |
Les scientifiques
prélèvent des échantillons d'eau de la rivière |
165 |
Wissenschaftler
nehmen Wasserproben aus dem Fluss |
|
|
166 |
Les scientifiques
prélèvent des échantillons d'eau de la rivière |
166 |
Wissenschaftler
nehmen Wasserproben aus dem Fluss |
|
|
167 |
Une partie de son
article est extraite directement (copié) de mon livre |
167 |
Ein Teil ihres
Artikels ist direkt (kopiert) aus meinem Buch |
|
|
168 |
Certains de ses
articles sont directement (copiés) de mon livre |
168 |
Einige ihrer Artikel
sind direkt (kopiert) aus meinem Buch |
|
|
169 |
Une partie de son
article est copiée de mon livre |
169 |
Ein Teil ihres
Artikels ist aus meinem Buch kopiert |
|
|
170 |
Une partie de son
article est copiée de mon livre |
170 |
Ein Teil ihres
Artikels ist aus meinem Buch kopiert |
|
|
171 |
La machine tient son
nom de son inventeur |
171 |
Die Maschine hat
ihren Namen von ihrem Erfinder |
|
|
172 |
Cette machine porte
le nom de son inventeur |
172 |
Diese Maschine ist
nach ihrem Erfinder benannt |
|
|
173 |
Cette machine porte
le nom de l'inventeur |
173 |
Diese Maschine ist
nach dem Namen des Erfinders benannt |
|
|
174 |
Cette machine porte
le nom de l'inventeur |
174 |
Diese Maschine ist
nach dem Namen des Erfinders benannt |
|
|
175 |
Capturer |
175 |
ergreifen |
|
|
176 |
Capturer |
176 |
ergreifen |
|
|
177 |
~qch (de qn) |
177 |
~etw (von jdm) |
|
|
178 |
capturer un lieu ou
une personne ; prendre le contrôle de qc |
178 |
einen Ort oder eine
Person einnehmen; die Kontrolle über etw erlangen |
|
|
179 |
Capturer un lieu ou
une personne ; contrôler quelque chose |
179 |
Erobere einen Ort
oder eine Person; kontrolliere etwas |
|
|
180 |
Capturer; capturer;
capturer; contrôler |
180 |
einfangen; einfangen;
einfangen; kontrollieren |
|
|
181 |
Capturer; capturer;
capturer; contrôler |
181 |
einfangen;
einfangen; einfangen; kontrollieren |
|
|
182 |
Quitter |
182 |
Aufhören |
|
|
183 |
Prendre |
183 |
Wählen |
|
|
184 |
Les rebelles ont
réussi à prendre la ville |
184 |
Den Rebellen gelang
es, die Stadt einzunehmen |
|
|
185 |
Les rebelles ont
réussi à prendre la ville |
185 |
Die Rebellen haben
die Stadt erfolgreich erobert |
|
|
186 |
Les rebelles ont
pris cette ville |
186 |
Die Rebellen haben
diese Stadt erobert |
|
|
187 |
Attacher |
187 |
Binden |
|
|
188 |
L'Etat a pris le
contrôle de l'entreprise |
188 |
Der Staat hat die
Kontrolle über das Unternehmen übernommen |
|
|
189 |
L'État a contrôlé
l'entreprise |
189 |
Der Staat hat das
Unternehmen kontrolliert |
|
|
190 |
Le gouvernement a
repris cette entreprise |
190 |
Die Regierung hat
diese Firma übernommen |
|
|
191 |
Le gouvernement a
repris cette entreprise |
191 |
Die Regierung hat
diese Firma übernommen |
|
|
192 |
les rebelles l'ont
fait prisonnier |
192 |
die Rebellen nahmen
ihn gefangen |
|
|
193 |
Les rebelles l'ont
capturé |
193 |
Die Rebellen haben
ihn gefangen genommen |
|
|
194 |
Les rebelles l'ont
capturé |
194 |
Die Rebellen haben
ihn gefangen genommen |
|
|
195 |
Les rebelles l'ont
capturé |
195 |
Die Rebellen haben
ihn gefangen genommen |
|
|
196 |
il a été fait
prisonnier par les rebelles |
196 |
er wurde von den
Rebellen gefangen genommen |
|
|
197 |
Il a été capturé par
les rebelles |
197 |
Er wurde von den
Rebellen gefangen genommen |
|
|
198 |
Il a été capturé par
le traître |
198 |
Er wurde vom Verräter
gefangen genommen |
|
|
199 |
Il a été capturé par
le traître |
199 |
Er wurde vom
Verräter gefangen genommen |
|
|
200 |
militaire |
200 |
Militär- |
|
|
201 |
Choisir/acheter |
201 |
Wählen/kaufen |
|
|
202 |
Choix : Acheter |
202 |
Wahl: Kaufen |
|
|
203 |
choisir, acheter ou
louer qc |
203 |
etw auswählen, kaufen
oder mieten |
|
|
204 |
Choisir, acheter ou
louer quelque chose |
204 |
Etwas auswählen,
kaufen oder mieten |
|
|
205 |
Sélectionner ;
acheter ; louer |
205 |
Auswählen; kaufen;
mieten |
|
|
206 |
Sélectionner ;
acheter ; louer |
206 |
Auswählen; kaufen;
mieten |
|
|
207 |
prends la veste grise |
207 |
nimm die graue Jacke |
|
|
208 |
Prenez une veste
grise |
208 |
Nimm eine graue
Jacke |
|
|
209 |
je vais prendre la
veste grise |
209 |
Ich nehme die graue
Jacke |
|
|
210 |
Je veux porter une
veste grise |
210 |
Ich möchte eine
graue Jacke tragen |
|
|
211 |
Je veux cette veste
grise |
211 |
Ich will diese graue
Jacke |
|
|
212 |
Je veux cette veste
grise |
212 |
Ich will diese graue
Jacke |
|
|
213 |
Ordre |
213 |
Befehl |
|
|
214 |
Nous avons pris une
chambre à l'hôtel pour deux nuits |
214 |
Wir haben für zwei
Nächte ein Zimmer im Hotel genommen |
|
|
215 |
Nous avons séjourné
à l'hôtel pendant deux nuits |
215 |
Wir waren zwei
Nächte im Hotel |
|
|
216 |
Nous avons ouvert une
chambre à l'hôtel et sommes restés deux nuits |
216 |
Wir haben ein Zimmer
im Hotel eröffnet und sind für zwei Nächte geblieben |
|
|
217 |
Nous avons ouvert
une chambre à l'hôtel et sommes restés deux nuits |
217 |
Wir haben ein Zimmer
im Hotel eröffnet und sind für zwei Nächte geblieben |
|
|
218 |
(formel) |
218 |
(formell) |
|
|
219 |
acheter régulièrement
un journal ou un magazine |
219 |
regelmäßig eine
Zeitung oder Zeitschrift kaufen |
|
|
220 |
Achetez
régulièrement des journaux ou des magazines |
220 |
Kaufen Sie
regelmäßig Zeitungen oder Zeitschriften |
|
|
221 |
Achetez fréquemment
(un journal ou un périodique) |
221 |
Häufig kaufen (eine
Zeitung oder Zeitschrift) |
|
|
222 |
Achetez fréquemment
(un journal ou un périodique) |
222 |
Häufig kaufen (eine
Zeitung oder Zeitschrift) |
|
|
223 |
Nous prenons
l'express |
223 |
Wir nehmen den
Express |
|
|
224 |
Nous prenons
l'express |
224 |
Wir nehmen den
Express |
|
|
225 |
Nous sommes abonnés à
"Express" |
225 |
Wir haben
"Express" abonniert |
|
|
226 |
Nous sommes abonnés
à "Express" |
226 |
Wir haben
"Express" abonniert |
|
|
227 |
Manger, boire |
227 |
Essen trinken |
|
|
228 |
Manger, boire |
228 |
Essen trinken |
|
|
229 |
manger, boire, etc.
qc |
229 |
essen, trinken usw.
etw |
|
|
230 |
Manger, boire, etc. |
230 |
Essen, trinken usw. |
|
|
231 |
Manger ; boire ;
prendre (médicament) |
231 |
Essen; trinken;
nehmen (Medikamente) |
|
|
232 |
Manger ; boire ; prendre (médicament) |
232 |
Essen; trinken; nehmen (Medikamente) |
|
|
233 |
Prenez-vous du sucre
dans votre café ? |
233 |
Nimmst du Zucker in
deinen Kaffee? |
|
|
234 |
Ajoutez-vous du
sucre à votre café ? |
234 |
Fügen Sie Ihrem
Kaffee Zucker hinzu? |
|
|
235 |
Vous voulez du sucre
dans votre café ? |
235 |
Willst du Zucker in
deinem Kaffee? |
|
|
236 |
Vous voulez du sucre
dans votre café ? |
236 |
Willst du Zucker in
deinem Kaffee? |
|
|
237 |
Le médecin m'a donné des médicaments à
prendre pour ma toux |
237 |
Der Arzt hat mir ein Medikament gegen meinen
Husten gegeben |
|
|
238 |
Le médecin m'a
prescrit des antitussifs |
238 |
Der Arzt hat mir ein
Hustenmittel verschrieben |
|
|
239 |
Le médecin m'a
prescrit un médicament contre la toux |
239 |
Der Arzt hat mir ein
Hustenmittel verschrieben |
|
|
240 |
Le médecin m'a
prescrit un médicament contre la toux |
240 |
Der Arzt hat mir ein
Hustenmittel verschrieben |
|
|
241 |
Il a commencé à prendre de la drogue
(drogues illégales) au collège |
241 |
Er fing an, Drogen (illegale Drogen) am
College zu nehmen |
|
|
242 |
Il a commencé à se
droguer à l'université (drogues illégales) |
242 |
Er begann an der
Universität Drogen zu nehmen (illegale Drogen) |
|
|
243 |
Il a commencé à se
droguer quand il était au collège |
243 |
Er fing an, Drogen zu
nehmen, als er auf dem College war |
|
|
244 |
Il a commencé à se
droguer quand il était au collège |
244 |
Er fing an, Drogen
zu nehmen, als er auf dem College war |
|
|
245 |
mathématiques |
245 |
Mathematik |
|
|
246 |
mathématiques |
246 |
Mathematik |
|
|
247 |
〜A (loin) de B |
247 |
〜A (weg) von B |
|
|
248 |
~ A l'extérieur |
248 |
~ Ein Weg |
|
|
249 |
(pas utilisé dans les temps progressifs |
249 |
(wird nicht in den progressiven Zeitformen
verwendet |
|
|
250 |
Non utilisé pour en
cours |
250 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
|
|
251 |
réduire un nombre par
la valeur d'un autre |
251 |
eine Zahl um den Wert
einer anderen reduzieren |
|
|
252 |
Soustraire un nombre
de la valeur d'un autre nombre |
252 |
Subtrahiere eine
Zahl vom Wert einer anderen Zahl |
|
|
253 |
moins |
253 |
Minus- |
|
|
254 |
Moins |
254 |
Minus |
|
|
255 |
Synonyme |
255 |
Synonym |
|
|
256 |
soustraire |
256 |
subtrahieren |
|
|
257 |
Prenez 5 sur 12 et il vous reste 7. |
257 |
Nimm 5 von 12 und du hast 7 übrig. |
|
|
258 |
12 moins 5, laissant 7 |
258 |
12 minus 5, übrig bleibt 7 |
|
|
259 |
informel |
259 |
informell |
|
|
260 |
80 à emporter 5 est
75 |
260 |
80 zum Mitnehmen 5
ist 75 |
|
|
261 |
80 moins 5 égale 75 |
261 |
80 minus 5
entspricht 75 |
|
|
262 |
Écrire |
262 |
Aufschreiben |
|
|
263 |
écrire |
263 |
aufschreiben |
|
|
264 |
Écrire |
264 |
Aufschreiben |
|
|
265 |
découvrir et
enregistrer qc; écrire qc |
265 |
etw herausfinden und
aufschreiben |
|
|
266 |
Découvrez et
enregistrez quelque chose ; écrivez quelque chose |
266 |
Etwas herausfinden
und aufzeichnen; etwas aufschreiben |
|
|
267 |
Record |
267 |
Aufzeichnen |
|
|
268 |
Record |
268 |
Aufzeichnen |
|
|
269 |
Pillage |
269 |
Plunder |
|
|
270 |
揇 |
270 |
揇 |
|
|
271 |
Presser |
271 |
Quetschen |
|
|
272 |
fouet |
272 |
Peitsche |
|
|
273 |
Presser |
273 |
Quetschen |
|
|
274 |
Le policier a pris
mon nom et mon adresse |
274 |
Der Polizist nahm
meinen Namen und meine Adresse an took |
|
|
275 |
La police a pris mon
nom et mon adresse |
275 |
Die Polizei hat
meinen Namen und meine Adresse genommen |
|
|
276 |
La police a noté mon
nom et mon adresse |
276 |
Die Polizei hat
meinen Namen und meine Adresse notiert |
|
|
277 |
La police a noté mon
nom et mon adresse |
277 |
Die Polizei hat
meinen Namen und meine Adresse notiert |
|
|
278 |
Avez-vous pris des
notes en classe ? |
278 |
Haben Sie sich im
Unterricht Notizen gemacht? |
|
|
279 |
Avez-vous pris des
notes en classe ? |
279 |
Hast du dir im
Unterricht Notizen gemacht? |
|
|
280 |
Avez-vous pris des
notes en classe ? |
280 |
Hast du dir im
Unterricht Notizen gemacht? |
|
|
281 |
Avez-vous pris des
notes en classe ? |
281 |
Hast du dir im
Unterricht Notizen gemacht? |
|
|
282 |
photographier |
282 |
Foto |
|
|
283 |
Photographie |
283 |
Foto |
|
|
284 |
photographier qn/qc |
284 |
jdn/etw fotografieren |
|
|
285 |
Photographier
quelqu'un/quelque chose |
285 |
Jemanden/etwas
fotografieren |
|
|
286 |
Photographier |
286 |
Foto |
|
|
287 |
Photographier |
287 |
Foto |
|
|
288 |
prendre une photo/une
photo/un instantané de qn/qc |
288 |
jdn/etw
fotografieren/fotografieren/einen Schnappschuss machen |
|
|
289 |
Prendre une
photo/photo/instantané de quelqu'un/quelque chose |
289 |
Mach ein
Foto/Foto/Schnappschuss von jemandem/etwas |
|
|
290 |
Prendre des
photos/photographies/instantanés de (quelqu'un/quelque chose) |
290 |
Machen Sie
Fotos/Fotos/Schnappschüsse von (jemandem/etwas) |
|
|
291 |
Prendre des
photos/photographies/instantanés de (quelqu'un/quelque chose) |
291 |
Machen Sie
Fotos/Fotos/Schnappschüsse von (jemandem/etwas) |
|
|
292 |
faire prendre votre
photo/photo |
292 |
um dein Foto/Foto
machen zu lassen |
|
|
293 |
Prenez votre
photo/photo |
293 |
Mach dein Foto/Foto |
|
|
294 |
Laissez quelqu'un
vous prendre en photo |
294 |
Lass dich von
jemandem fotografieren |
|
|
295 |
Laissez quelqu'un
vous prendre en photo |
295 |
Lass dich von
jemandem fotografieren |
|
|
296 |
la mesure |
296 |
Messung |
|
|
297 |
Mesure |
297 |
Messen |
|
|
298 |
tester ou mesurer qc |
298 |
etw. testen oder
messen |
|
|
299 |
Tester ou mesurer
quelque chose |
299 |
Etwas testen oder
messen |
|
|
300 |
Mesure |
300 |
Messen |
|
|
301 |
Mesure |
301 |
Messen |
|
|
302 |
prendre la
température de qn |
302 |
jdm die Temperatur
messen |
|
|
303 |
Prendre la
température de quelqu'un |
303 |
Nimm die Temperatur
von jemandem |
|
|
304 |
Prendre la
température de quelqu'un |
304 |
Nimm die Temperatur
von jemandem |
|
|
305 |
Prendre la
température de quelqu'un |
305 |
Nimm die Temperatur
von jemandem |
|
|
306 |
Je dois faire prendre ma tension artérielle |
306 |
Ich muss meinen Blutdruck messen lassen |
|
|
307 |
Je dois prendre la
tension artérielle |
307 |
Ich muss Blutdruck
messen |
|
|
308 |
Je dois prendre ma
tension artérielle |
308 |
Ich muss meinen
Blutdruck messen |
|
|
309 |
Je dois prendre ma
tension artérielle |
309 |
Ich muss meinen
Blutdruck messen |
|
|
310 |
Siège |
310 |
Sitz |
|
|
311 |
siège |
311 |
Sitz |
|
|
312 |
s'asseoir ou utiliser une chaise, etc. |
312 |
sich auf einen Stuhl setzen oder einen Stuhl
benutzen usw. |
|
|
313 |
Asseyez-vous ou
utilisez une chaise, etc. |
313 |
Setzen Sie sich hin
oder benutzen Sie einen Stuhl usw. |
|
|
314 |
Prendre (siège);
occuper (siège) |
314 |
nehmen (sitzen);
besetzen (sitzen) |
|
|
315 |
Prendre (siège);
occuper (siège) |
315 |
nehmen (sitzen);
besetzen (sitzen) |
|
|
316 |
Ces sièges sont-ils
occupés ? |
316 |
Sind diese Plätze
belegt? |
|
|
317 |
Y a-t-il des
personnes dans ces sièges ? |
317 |
Sitzen Personen auf
diesen Plätzen? |
|
|
318 |
Il n'y a pas de
places disponibles ? |
318 |
Sind keine Plätze
frei? |
|
|
319 |
Y a-t-il des places
disponibles ? |
319 |
Sind noch Plätze
frei? |
|
|
320 |
Entrez, asseyez-vous |
320 |
Treten Sie ein, nehmen Sie Platz |
|
|
321 |
Entrez, asseyez-vous |
321 |
Komm rein, setz dich |
|
|
322 |
Entrez, asseyez-vous |
322 |
Komm rein, setz dich |
|
|
323 |
Entrez, asseyez-vous |
323 |
Komm rein, setz dich |
|
|
324 |
Ne pas manger |
324 |
nicht essen |
|
|
325 |
asseoir |
325 |
sitzen |
|
|
326 |
donner l'exemple |
326 |
ein Beispiel geben |
|
|
327 |
Par exemple |
327 |
Beispielsweise |
|
|
328 |
utilisé pour
introduire qn/qc comme exemple |
328 |
verwendet, um jdn/etw
als Beispiel vorzustellen |
|
|
329 |
Utilisé pour
présenter quelqu'un/quelque chose comme exemple |
329 |
Wird verwendet, um
jemanden/etwas als Beispiel vorzustellen |
|
|
330 |
Prenez... comme
exemple ; prenez... comme exemple |
330 |
Nimm ... als
Beispiel; nimm ... als Beispiel |
|
|
331 |
Prenez... comme
exemple ; prenez... comme exemple |
331 |
Nimm ... als
Beispiel; nimm ... als Beispiel |
|
|
332 |
beaucoup de couples
ont des problèmes au cours de la première année de mariage.Prenez Ann et
Paul. |
332 |
Viele Paare haben im
ersten Ehejahr Probleme, zum Beispiel Ann und Paul. |
|
|
333 |
De nombreux couples
ont des problèmes au cours de la première année de mariage. Prenons Ann et
Paul comme exemple |
333 |
Viele Paare haben im
ersten Ehejahr Probleme. Nehmen Sie Ann und Paul als Beispiel |
|
|
334 |
Dans la première
année après le mariage, de nombreux couples ont des problèmes. Ann et Paul
sont des exemples |
334 |
Im ersten Jahr nach
der Heirat haben viele Paare einige Probleme, Ann und Paul sind Beispiele
dafür |
|
|
335 |
Au cours de la
première année suivant le mariage, de nombreux couples ont des problèmes. Ann
et Paul sont des exemples |
335 |
Im ersten Jahr nach
der Heirat haben viele Paare einige Probleme. Ann und Paul sind Beispiele |
|
|
336 |
Accepter/recevoir |
336 |
Akzeptieren/empfangen |
|
|
337 |
J'accepte |
337 |
Annehmen |
|
|
338 |
pas habituellement
utilisé dans les temps progressifs ou dans le passif |
338 |
wird normalerweise
nicht in den progressiven Zeitformen oder im Passiv verwendet |
|
|
339 |
Généralement non
utilisé en voix progressive ou passive |
339 |
Wird normalerweise
nicht in progressiver oder passiver Stimme verwendet |
|
|
340 |
accepter ou recevoir
qc |
340 |
etw annehmen oder
annehmen |
|
|
341 |
J'accepte |
341 |
Annehmen |
|
|
342 |
ils m'offrent le
travail, je le prends |
342 |
Sie bieten mir den
Job an, ich nehme ihn an |
|
|
343 |
Ils m'ont donné le
travail et je l'accepterai |
343 |
Sie haben mir den
Job gegeben und ich werde ihn annehmen |
|
|
344 |
S'ils me donnent le
travail, je l'accepterai |
344 |
Wenn sie mir den Job
geben, werde ich ihn annehmen |
|
|
345 |
S'ils me donnent le
travail, je l'accepterai |
345 |
Wenn sie mir den Job
geben, werde ich ihn annehmen |
|
|
346 |
Elle a été accusée
d'avoir accepté des pots-de-vin |
346 |
Sie wurde
beschuldigt, Bestechungsgelder angenommen zu haben |
|
|
347 |
Elle a été accusée
d'avoir accepté des pots-de-vin |
347 |
Sie wurde
beschuldigt, Bestechungsgelder angenommen zu haben |
|
|
348 |
Elle a été accusée
d'avoir accepté des pots-de-vin |
348 |
Sie wurde
beschuldigt, Bestechungsgelder angenommen zu haben |
|
|
349 |
Elle a été accusée
d'avoir accepté des pots-de-vin |
349 |
Sie wurde
beschuldigt, Bestechungsgelder angenommen zu haben |
|
|
350 |
L'hôtel accepte-t-il
les cartes de crédit ? |
350 |
Nimmt das Hotel
Kreditkarten an? |
|
|
351 |
L'hôtel peut-il
utiliser des cartes de crédit ? |
351 |
Kann das Hotel
Kreditkarten verwenden? |
|
|
352 |
Cet hôtel
accepte-t-il les paiements par carte de crédit ? |
352 |
Akzeptiert dieses
Hotel Kreditkartenzahlungen? |
|
|
353 |
Cet hôtel
accepte-t-il les paiements par carte de crédit ? |
353 |
Akzeptiert dieses
Hotel Kreditkartenzahlungen? |
|
|
354 |
Je prendrai l'appel
dans mon bureau |
354 |
Ich nehme den Anruf
in meinem Büro entgegen |
|
|
355 |
je répondrai au
téléphone dans mon bureau |
355 |
Ich werde in meinem
Büro ans Telefon gehen |
|
|
356 |
Je veux répondre à
cet appel au bureau |
356 |
Ich möchte diesen
Anruf im Büro annehmen |
|
|
357 |
Je veux répondre à
cet appel au bureau |
357 |
Ich möchte diesen
Anruf im Büro annehmen |
|
|
358 |
Chèque |
358 |
prüfen |
|
|
359 |
Abandonner |
359 |
Aufgeben |
|
|
360 |
pièce |
360 |
Zimmer |
|
|
361 |
Pourquoi devrais-je
assumer la responsabilité des erreurs de quelqu'un d'autre ? |
361 |
Warum sollte ich die
Schuld für die Fehler anderer übernehmen? |
|
|
362 |
Pourquoi devrais-je
assumer la responsabilité des erreurs des autres ? |
362 |
Warum sollte ich die
Verantwortung für die Fehler anderer übernehmen? |
|
|
363 |
Pourquoi je veux que
les gens souffrent ? |
363 |
Warum möchte ich,
dass die Menschen leiden? |
|
|
364 |
Pourquoi je veux que
les gens souffrent ? |
364 |
Warum möchte ich,
dass die Menschen leiden? |
|
|
365 |
Si vous suivez mon
conseil, vous n'aurez plus rien à faire avec lui. |
365 |
Wenn Sie meinen Rat
befolgen, haben Sie nichts mehr mit ihm zu tun. |
|
|
366 |
Si vous acceptez ma
suggestion, vous n'aurez plus aucune relation avec lui |
366 |
Wenn du meinen
Vorschlag annimmst, wirst du keine Beziehung mehr zu ihm haben |
|
|
367 |
Si tu écoutes mes
conseils, n'ai plus rien à faire avec lui |
367 |
Wenn du auf meinen
Rat hörst, habe nichts mehr mit ihm zu tun |
|
|
368 |
Si tu écoutes mes
conseils, n'ai plus rien à faire avec lui |
368 |
Wenn du auf meinen
Rat hörst, habe nichts mehr mit ihm zu tun |
|
|
369 |
Prendrez-vous 10 $
pour le livre (le vendrez-vous 10 $) ? |
369 |
Nimmst du 10
US-Dollar für das Buch (wirst du es für 10 US-Dollar verkaufen)? |
|
|
370 |
Souhaitez-vous
acheter ce livre pour 10 dollars (le vendrez-vous pour 10 dollars) ? |
370 |
Möchten Sie dieses
Buch für 10 Dollar kaufen (werden Sie es für 10 Dollar verkaufen)? |
|
|
371 |
Vendez-vous ce livre
10 yuans ? |
371 |
Verkaufen Sie dieses
Buch für 10 Yuan? |
|
|
372 |
Vendez-vous ce livre
10 yuans ? |
372 |
Verkaufen Sie dieses
Buch für 10 Yuan? |
|
|
373 |
or |
373 |
Gold |
|
|
374 |
le magasin a pris
(valeur des marchandises vendues) 100 000 $ la semaine dernière |
374 |
der Laden hat letzte
Woche (verkaufte Waren im Wert) 100 000 $ eingenommen |
|
|
375 |
Le magasin a emporté
(d'une valeur) 100 000 $ de marchandises la semaine dernière |
375 |
Der Laden hat letzte
Woche Waren im Wert von 100.000 US-Dollar mitgenommen |
|
|
376 |
Le chiffre d'affaires
du magasin la semaine dernière était de 100 000 yuans |
376 |
Der Umsatz des Ladens
betrug letzte Woche 100.000 Yuan |
|
|
377 |
Le chiffre
d'affaires du magasin la semaine dernière était de 100 000 yuans |
377 |
Der Umsatz des
Ladens betrug letzte Woche 100.000 Yuan |
|
|
378 |
pas habituellement
utilisé dans les temps progressifs |
378 |
wird normalerweise
nicht in den progressiven Zeitformen verwendet |
|
|
379 |
Généralement pas
utilisé au temps progressif |
379 |
Wird normalerweise
nicht im Progressiven verwendet |
|
|
380 |
Généralement pas en
cours |
380 |
Normalerweise nicht
in Bearbeitung |
|
|
381 |
Généralement pas en
cours |
381 |
Normalerweise nicht
in Bearbeitung |
|
|
382 |
Minute |
382 |
Minute |
|
|
383 |
Ne pas |
383 |
Nicht |
|
|
384 |
Oui |
384 |
Jawohl |
|
|
385 |
accepter qn comme client, patient, etc. |
385 |
jdn als Kunden, Patienten etc. akzeptieren |
|
|
386 |
Accepter quelqu'un
comme client, patient, etc. |
386 |
Akzeptieren Sie
jemanden als Kunde, Patient usw. |
|
|
387 |
Acceptation, accueil
(clients, patients, etc.) |
387 |
Annahme; Empfang
(Kunden, Patienten, etc.) |
|
|
388 |
Acceptation, accueil
(clients, patients, etc.) |
388 |
Annahme; Empfang
(Kunden, Patienten, etc.) |
|
|
389 |
traiter |
389 |
behandeln |
|
|
390 |
L'école ne prend pas
de garçons (n'a que des filles) |
390 |
Die Schule nimmt
keine Jungen auf (nur Mädchen) |
|
|
391 |
L'école n'accepte
pas les garçons (uniquement les filles) |
391 |
Die Schule
akzeptiert keine Jungen (nur Mädchen) |
|
|
392 |
Cette école n'accepte
pas les garçons |
392 |
Diese Schule
akzeptiert keine Jungen |
|
|
393 |
Cette école
n'accepte pas les garçons |
393 |
Diese Schule
akzeptiert keine Jungen |
|
|
394 |
Le dentiste ne peut
pas prendre de nouveaux patients |
394 |
Der Zahnarzt kann
keine neuen Patienten aufnehmen |
|
|
395 |
Le dentiste ne peut
pas admettre de nouveaux patients |
395 |
Der Zahnarzt kann
keine neuen Patienten aufnehmen |
|
|
396 |
Ce dentiste ne peut
plus recevoir de nouveaux patients |
396 |
Dieser Zahnarzt kann
keine neuen Patienten mehr aufnehmen |
|
|
397 |
Ce dentiste ne peut
plus recevoir de nouveaux patients |
397 |
Dieser Zahnarzt kann
keine neuen Patienten mehr aufnehmen |
|
|
398 |
pas habituellement
utilisé dans les temps progressifs |
398 |
wird normalerweise
nicht in den progressiven Zeitformen verwendet |
|
|
399 |
Généralement pas
utilisé au temps progressif |
399 |
Wird normalerweise
nicht im Progressiven verwendet |
|
|
400 |
Généralement non
utilisé pour |
400 |
Wird normalerweise
nicht für fortlaufende verwendet |
|
|
401 |
Faire l'expérience ou
être affecté par qc |
401 |
etw erleben oder
davon betroffen sein |
|
|
402 |
Expérience ou être
affecté par quelque chose |
402 |
Etwas erleben oder
von etwas beeinflusst werden |
|
|
403 |
Souffrir |
403 |
Leiden |
|
|
404 |
l'école a pris toute
la force de l'explosion |
404 |
die Schule hat die
volle Wucht der Explosion genommen |
|
|
405 |
L'école supporte
toute la force de l'explosion |
405 |
Die Schule trägt die
volle Wucht der Explosion |
|
|
406 |
Toute la puissance
destructrice de l'explosion est concentrée dans la compétition pour les
écoles |
406 |
Die ganze
Zerstörungskraft der Explosion konzentriert sich im Wettbewerb um Schulen |
|
|
407 |
Toute la puissance
destructrice de l'explosion est concentrée dans la compétition pour les
écoles |
407 |
Die ganze
Zerstörungskraft der Explosion konzentriert sich im Wettbewerb um Schulen |
|
|
408 |
Les cordes
peuvent-elles supporter la tension (ne pas se casser) ? |
408 |
Können die Seile der
Belastung standhalten (nicht brechen)? |
|
|
409 |
La corde peut-elle
résister au stress (au lieu de se rompre) ? |
409 |
Kann das Seil
Belastungen standhalten (anstatt zu brechen)? |
|
|
410 |
Ces cordes
peuvent-elles résister à cette tension ? |
410 |
Können diese Seile
dieser Spannung standhalten? |
|
|
411 |
Ces cordes
peuvent-elles résister à cette tension ? |
411 |
Können diese Seile
dieser Spannung standhalten? |
|
|
412 |
L'équipe a pris une
terrible raclée |
412 |
Das Team hat
schreckliche Schläge erlitten |
|
|
413 |
L'équipe a subi une
terrible raclée |
413 |
Das Team erlitt eine
schreckliche Prügel |
|
|
414 |
Cette équipe a subi
une défaite désastreuse |
414 |
Dieses Team erlitt
eine katastrophale Niederlage |
|
|
415 |
Cette équipe a subi
une défaite désastreuse |
415 |
Dieses Team erlitt
eine katastrophale Niederlage |
|
|
416 |
pas habituellement
utilisé dans les temps progressifs |
416 |
wird normalerweise
nicht in den progressiven Zeitformen verwendet |
|
|
417 |
Généralement pas
utilisé au temps progressif |
417 |
Wird normalerweise
nicht im Progressiven verwendet |
|
|
418 |
être capable de
supporter qc |
418 |
etw ertragen können |
|
|
419 |
Peut supporter |
419 |
Kann ertragen |
|
|
420 |
Endurer; tolérer;
endurer |
420 |
ertragen; ertragen;
ertragen |
|
|
421 |
Endurer; tolérer;
endurer |
421 |
ertragen; ertragen;
ertragen |
|
|
422 |
Elle ne supporte pas
les critiques |
422 |
Sie kann keine Kritik
vertragen |
|
|
423 |
Elle ne peut pas
accepter la critique |
423 |
Sie kann keine
Kritik akzeptieren |
|
|
424 |
Elle ne supporte pas
les critiques |
424 |
Sie kann Kritik nicht
ertragen |
|
|
425 |
Elle ne supporte pas
les critiques |
425 |
Sie kann Kritik
nicht ertragen |
|
|
426 |
Je ne pense pas
pouvoir supporter beaucoup plus de cette chaleur |
426 |
Ich glaube nicht,
dass ich viel mehr von dieser Hitze ertragen kann |
|
|
427 |
Je ne pense pas
pouvoir supporter plus de chaleur |
427 |
Ich glaube nicht,
dass ich mehr Hitze aushalten kann |
|
|
428 |
Je ne pense plus
pouvoir supporter ce genre de chaleur |
428 |
Ich glaube, ich kann
diese Hitze nicht mehr ertragen |
|
|
429 |
Je ne pense plus
pouvoir supporter ce genre de chaleur |
429 |
Ich glaube, ich kann
diese Hitze nicht mehr ertragen |
|
|
430 |
Je trouve son
attitude un peu dure à prendre |
430 |
Ich finde seine
Einstellung etwas schwer zu ertragen |
|
|
431 |
Je pense que son
attitude est un peu inacceptable |
431 |
Ich finde seine
Einstellung etwas inakzeptabel |
|
|
432 |
Je pense que son
attitude est un peu inacceptable |
432 |
Ich finde seine
Einstellung etwas inakzeptabel |
|
|
433 |
Je pense que son
attitude est un peu inacceptable |
433 |
Ich finde seine
Einstellung etwas inakzeptabel |
|
|
434 |
réagir à qc/qn d'une
manière particulière |
434 |
auf etw/jdn in
besonderer Weise reagieren |
|
|
435 |
Réagir à quelque
chose d'une manière spécifique |
435 |
Reagiere auf etwas
in einer bestimmten Weise |
|
|
436 |
Traiter (d'une
certaine manière) |
436 |
Behandeln (auf eine
bestimmte Weise) |
|
|
437 |
Traiter (d'une
certaine manière) |
437 |
Behandeln (auf eine
bestimmte Weise) |
|
|
438 |
Il a étonnamment bien
pris la critique |
438 |
Er hat die Kritik
überraschend gut aufgenommen |
|
|
439 |
Il accepte
étonnamment bien les critiques |
439 |
Kritik nimmt er
überraschend gut an |
|
|
440 |
Son attitude envers
cette critique était étonnamment bonne |
440 |
Seine Einstellung zu
dieser Kritik war unerwartet gut |
|
|
441 |
Son attitude envers
cette critique était étonnamment bonne |
441 |
Seine Einstellung zu
dieser Kritik war unerwartet gut |
|
|
442 |
Ces menaces ne sont
pas à prendre à la légère |
442 |
Diese Drohungen sind
nicht auf die leichte Schulter zu nehmen |
|
|
443 |
Ces menaces ne
peuvent pas être prises à la légère |
443 |
Diese Drohungen
dürfen nicht auf die leichte Schulter genommen werden |
|
|
444 |
Ces menaces ne
peuvent pas être prises à la légère |
444 |
Diese Drohungen
dürfen nicht auf die leichte Schulter genommen werden |
|
|
445 |
Ces menaces ne
peuvent pas être prises à la légère |
445 |
Diese Drohungen
dürfen nicht auf die leichte Schulter genommen werden |
|
|
446 |
J'aimerais que tu me
prennes au sérieux |
446 |
Ich wünschte du
würdest mich ernst nehmen |
|
|
447 |
J'espère que vous me
prenez au sérieux. |
447 |
Ich hoffe du nimmst
mich ernst. |
|
|
448 |
J'espère que vous
prenez mes mots au sérieux |
448 |
Ich hoffe du nimmst
meine Worte ernst |
|
|
449 |
J'espère que vous
prenez mes mots au sérieux |
449 |
Ich hoffe du nimmst
meine Worte ernst |
|
|
450 |
Elle l'a pris dans
l'esprit dans lequel il était prévu. |
450 |
Sie nahm es in dem
Sinne auf, in dem es beabsichtigt war. |
|
|
451 |
Elle l'a accepté
dans l'esprit originel |
451 |
Sie hat es im
ursprünglichen Geist angenommen |
|
|
452 |
Elle connaît la
matière selon son essence spirituelle |
452 |
Sie kennt die Materie
nach ihrem geistigen Wesen |
|
|
453 |
Elle connaît la
matière selon son essence spirituelle |
453 |
Sie kennt die
Materie nach ihrem geistigen Wesen |
|
|
454 |
envisager |
454 |
Erwägen |
|
|
455 |
envisager |
455 |
Erwägen |
|
|
456 |
~ qc (comme qch) |
456 |
~ etw (als etw) |
|
|
457 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
457 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
|
|
458 |
Non utilisé pour en
cours |
458 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
|
|
459 |
comprendre ou
considérer qc d'une manière particulière |
459 |
etw .in besonderer
Weise verstehen oder betrachten |
|
|
460 |
Comprendre ou penser
à quelque chose d'une manière spécifique |
460 |
Etwas auf eine
bestimmte Weise verstehen oder darüber nachdenken |
|
|
461 |
Préparez-vous ;
comprenez ; considérez |
461 |
Mach dich bereit;
verstehe; überlege |
|
|
462 |
Préparez-vous ;
comprenez ; considérez |
462 |
Mach dich bereit;
verstehe; überlege |
|
|
463 |
Elle a pris ce qu'il
a dit comme un compliment |
463 |
Sie nahm das, was er
sagte, als Kompliment |
|
|
464 |
Elle a pris ses mots
comme un compliment |
464 |
Sie nahm seine Worte
als Kompliment |
|
|
465 |
Elle considérait ce
qu'il disait comme un éloge |
465 |
Sie betrachtete das,
was er sagte, als Lob |
|
|
466 |
Elle considérait ce
qu'il disait comme un éloge |
466 |
Sie betrachtete das,
was er sagte, als Lob |
|
|
467 |
comment suis-je censé
prendre cette remarque? |
467 |
Wie soll ich diese
Bemerkung verstehen? |
|
|
468 |
comment. Dois-je
accepter cette phrase ? |
468 |
wie. Soll ich diesen
Satz akzeptieren? |
|
|
469 |
Comment dois-je
comprendre le sens de cette phrase? |
469 |
Wie soll ich die
Bedeutung dieses Satzes verstehen? |
|
|
470 |
Comment dois-je
comprendre le sens de cette phrase? |
470 |
Wie soll ich die
Bedeutung dieses Satzes verstehen? |
|
|
471 |
Dans l'ensemble, le
projet a été un succès |
471 |
Insgesamt war das
Projekt ein Erfolg |
|
|
472 |
Dans l'ensemble, le
projet a été un succès |
472 |
Insgesamt war das
Projekt erfolgreich |
|
|
473 |
Dans l'ensemble, ce
projet est une réussite. |
473 |
Insgesamt ist dieses
Projekt ein Erfolg. |
|
|
474 |
Dans l'ensemble, ce
projet est un succès |
474 |
Insgesamt ist dieses
Projekt ein Erfolg |
|
|
475 |
Que pensez-vous de
ses commentaires ? |
475 |
Was haben Sie mit
seinen Kommentaren gemeint? |
|
|
476 |
À votre avis, que
signifient ses commentaires ? |
476 |
Was meinen Sie, was
seine Kommentare bedeuten? |
|
|
477 |
A votre avis, que
signifie son opinion ? |
477 |
Was denkst du,
bedeutet seine Meinung? |
|
|
478 |
A votre avis, que
signifie son opinion ? |
478 |
Was denkst du,
bedeutet seine Meinung? |
|
|
479 |
~ qn/qch pour
qn/qc/être qn/qc |
479 |
~ jdn / etw für jdn /
etw / jdn / etw sein |
|
|
480 |
pas utilisé dans les
temps progressifs |
480 |
nicht in den
progressiven Zeitformen verwendet used |
|
|
481 |
Non utilisé pour en
cours |
481 |
Wird nicht für
laufende verwendet |
|
|
482 |
considérer qn/qch
comme qn/qc, surtout quand tu te trompes |
482 |
jdn/etw für jdn/etw
halten, besonders wenn du falsch liegst |
|
|
483 |
Traitez
quelqu'un/quelque chose comme quelqu'un/quelque chose, surtout lorsque vous
vous trompez |
483 |
Behandle
jemanden/etwas als jemanden/etwas, besonders wenn du falsch liegst |
|
|
484 |
(Surtout à tort)
penser, considérer... comme; penser à tort |
484 |
(besonders
irrtümlich) denken, betrachten ... als; irrtümlich denken |
|
|
485 |
(Surtout à tort) de
penser que |
485 |
(besonders
irrtümlich) das zu denken |
|
|
|
|
|
|