http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A         A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS     ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
  NEXT 1 un peu 1 un poco 1 tad  1 一点点 1 Yīdiǎndiǎn 1 1 tad 1 pequenino 1 1 bisschen 1 berbeć 1 маленький 1 malen'kiy 1 صبي 1 sabiun 1 बालक 1 baalak 1 ਟੈਡ 1 Ṭaiḍa 1 বাচ্চা 1 Bāccā 1 少し 1 少し 1
すこし
1
sukoshi
  last 2 un peu 2 un poco 2 a tad 2 一点 2 yīdiǎn 2   2 a tad 2 um pouco 2   2 ein bisschen 2 Tad 2 чуть-чуть 2 chut'-chut' 2 صبي 2 sabiun 2 शिशु 2 shishu 2 ਇੱਕ ਟੈਡ 2 ika ṭaiḍa 2 একটি বাচ্চা 2 ēkaṭi bāccā 2 少し 2 少し 2 すこし 2 sukoshi        
1 ALLEMAND 3 informel 3 informal 3 informal 3 非正式的 3 fēi zhèngshì de 3 3 informal 3 informal 3 3 informell 3 nieformalny 3 неофициальный 3 neofitsial'nyy 3 غير رسمي 3 ghayr rasmiin 3 अनौपचारिक 3 anaupachaarik 3 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 3 gaira rasamī 3 অনানুষ্ঠানিক 3 anānuṣṭhānika 3 非公式 3 非公式 3 ひこうしき 3 hikōshiki
2 ANGLAIS 4  une très petite quantité 4  una cantidad muy pequeña 4  a very small amount 4  极少量 4  jí shǎoliàng 4   4  a very small amount 4  uma quantidade muito pequena 4   4  eine sehr kleine Menge 4  bardzo mała ilość 4  очень небольшая сумма 4  ochen' nebol'shaya summa 4  كمية صغيرة جدا 4 kamiyat saghirat jidana 4  बहुत कम राशि 4  bahut kam raashi 4  ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਰਕਮ 4  ika bahuta hī chōṭī jihī rakama 4  খুব অল্প পরিমাণ 4  khuba alpa parimāṇa 4  非常に少量 4 非常   4 ひじょう  しょうりょう 4 hijō ni shōryō        
3 ARABE 5  Un peu 5  Un poco 5  少量;点儿 5  一点;一点儿 5  yīdiǎn; yīdiǎn er 5   5  A little 5  Um pouco 5   5  Ein wenig 5  Trochę 5  Маленький 5  Malen'kiy 5  قليل 5 qalil 5  थोड़ा सा 5  thoda sa 5  ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ 5  thōṛhā jihā 5  একটু 5  ēkaṭu 5  少し 5 少し 5 すこし 5 sukoshi        
4 bengali   Pourrais-tu baisser un peu le son ?   ¿Podrías bajar un poco el sonido?   Could you turn the sound down just a tad?   你能把声音小一点吗?   nǐ néng bǎ shēngyīn xiǎo yīdiǎn ma?       Could you turn the sound down just a tad?   Você poderia diminuir o som um pouco?       Könnten Sie den Ton etwas leiser stellen?   Czy możesz ściszyć dźwięk tylko odrobinę?   Не могли бы вы немного приглушить звук?   Ne mogli by vy nemnogo priglushit' zvuk?   هل يمكنك خفض الصوت قليلاً؟   hal yumkinuk khafd alsawt qlylaan?   क्या आप ध्वनि को थोड़ा कम कर सकते हैं?   kya aap dhvani ko thoda kam kar sakate hain?   ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਇਕ ਬੱਚੇ ਵੱਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ?   kī tusīṁ āvāza nū sirapha ika bacē vala badala sakadē hō?   আপনি কি কেবলমাত্র একটি শব্দকে শব্দটি ঘুরিয়ে দিতে পারেন?   āpani ki kēbalamātra ēkaṭi śabdakē śabdaṭi ghuriẏē ditē pārēna?   少しだけ音を下げてもらえますか?   少し だけ   下げてもらえます  ?   すこし だけ おと  さげてもらえます  ?   sukoshi dake oto o sagetemoraemasu ka ?        
5 CHINOIS 6 Pouvez-vous baisser la voix ? 6 ¿Puedes bajar la voz? 6 你能把声音小一点吗? 6 你能把声音小一点吗? 6 Nǐ néng bǎ shēngyīn xiǎo yīdiǎn ma? 6   6 Can you keep your voice down? 6 Você pode manter sua voz baixa? 6   6 Kannst du deine Stimme leise halten? 6 Czy potrafisz ściszyć głos? 6 Ты умеешь говорить тише? 6 Ty umeyesh' govorit' tishe? 6 هل يمكنك إبقاء صوتك منخفضًا؟ 6 hal yumkinuk 'iibqa' sawtik mnkhfdan؟ 6 क्या आप अपनी आवाज कम रख सकते हैं? 6 kya aap apanee aavaaj kam rakh sakate hain? 6 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ? 6 Kī tusīṁ āpaṇī āvāza nū hēṭhāṁ rakha sakadē hō? 6 আপনি কি আপনার ভয়েসটি নীচে রাখতে পারেন? 6 Āpani ki āpanāra bhaẏēsaṭi nīcē rākhatē pārēna? 6 声を抑えられますか? 6   抑えられます  ? 6 こえ  おさえられます  ? 6 koe o osaeraremasu ka ?        
6 ESPAGNOL 7 Tu baisserais un peu le volume ? 7 ¿Bajarías un poco el volumen? 7 Would you turn down the volume a bit? 7 你能把音量调小一点吗? 7 Nǐ néng bǎ yīnliàng tiáo xiǎo yīdiǎn ma? 7   7 Would you turn down the volume a bit? 7 Abaixaria um pouco o volume? 7   7 Würden Sie die Lautstärke etwas herunterdrehen? 7 Czy przyciszyłbyś trochę głośność? 7 Не могли бы вы немного уменьшить громкость? 7 Ne mogli by vy nemnogo umen'shit' gromkost'? 7 هل ستخفض مستوى الصوت قليلاً؟ 7 hal satukhafid mustawaa alsawt qlylaan? 7 क्या आप वॉल्यूम को थोड़ा कम कर देंगे? 7 kya aap volyoom ko thoda kam kar denge? 7 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓਗੇ? 7 Kī tusīṁ thōṛā jihā āvāza ghaṭā'ōgē? 7 আপনি কি ভলিউমটি কিছুটা ডাউন করবেন? 7 Āpani ki bhali'umaṭi kichuṭā ḍā'una karabēna? 7 音量を少し下げていただけませんか? 7 音量   下げていた だけません  ? 7 おんりょう  すこし さげていた だけません  ? 7 onryō o sukoshi sageteita dakemasen ka ?        
7 FRANCAIS 8 Tu baisserais un peu le volume ? 8 ¿Bajarías un poco el volumen? 8 你把音量调低一点儿好吗? 8 你把一切调低一点儿好吗? 8 Nǐ bǎ yīqiè diào dī yīdiǎn er hǎo ma? 8   8 Would you turn down the volume a bit? 8 Abaixaria um pouco o volume? 8   8 Würden Sie die Lautstärke etwas herunterdrehen? 8 Czy przyciszyłbyś trochę głośność? 8 Не могли бы вы немного уменьшить громкость? 8 Ne mogli by vy nemnogo umen'shit' gromkost'? 8 هل ستخفض مستوى الصوت قليلاً؟ 8 hal satukhafid mustawaa alsawt qlylaan? 8 क्या आप वॉल्यूम को थोड़ा कम कर देंगे? 8 kya aap volyoom ko thoda kam kar denge? 8 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓਗੇ? 8 Kī tusīṁ thōṛā jihā āvāza ghaṭā'ōgē? 8 আপনি কি ভলিউমটি কিছুটা ডাউন করবেন? 8 Āpani ki bhali'umaṭi kichuṭā ḍā'una karabēna? 8 音量を少し下げていただけませんか? 8 音量   下げていた だけません  ? 8 おんりょう  すこし さげていた だけません  ? 8 onryō o sukoshi sageteita dakemasen ka ?        
8 hindi    un peu    un poco    a tad    一点    Yīdiǎn      a tad    um pouco      ein bisschen    Tad    чуть-чуть    chut'-chut'    صبي   sabiun    शिशु    shishu    ਇੱਕ ਟੈਡ    Ika ṭaiḍa    একটি বাচ্চা    Ēkaṭi bāccā    少し   少し   すこし   sukoshi
9 JAPONAIS 9  C'est un peu trop cher pour moi 9  Es un poco caro para mi 9  It’s a tad too expensive for me 9  对我来说有点贵 9  duì wǒ lái shuō yǒudiǎn guì 9 9  It’s a tad too expensive for me 9  É um pouco caro para mim 9 9  Ist mir etwas zu teuer expensive 9  To dla mnie odrobinę za drogie 9  Для меня это слишком дорого 9  Dlya menya eto slishkom dorogo 9  إنه صبي مكلف للغاية بالنسبة لي 9 'iinah sabiun mukalaf lilghayat bialnisbat li 9  यह मेरे लिए थोड़ा महंगा है 9  yah mere lie thoda mahanga hai 9  ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ 9  mērē la'ī iha bahuta mahigā hai 9  এটি আমার পক্ষে অত্যন্ত ব্যয়বহুল 9  ēṭi āmāra pakṣē atyanta byaẏabahula 9  それは私には少し高すぎる 9 それ     少し 高すぎる 9 それ  わたし   すこし たかすぎる 9 sore wa watashi ni wa sukoshi takasugiru
10 punjabi   Un peu cher pour moi   Un poco caro para mi   对我来说有点贵   对我来说有点贵   duì wǒ lái shuō yǒudiǎn guì       A bit expensive for me   Um pouco caro para mim       Für mich etwas teuer   Trochę drogo dla mnie   Немного дороговато для меня   Nemnogo dorogovato dlya menya   غالية بعض الشيء بالنسبة لي   ghaliat baed alshay' bialnisbat li   मेरे लिए थोड़ा महंगा   mere lie thoda mahanga   ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜਾ ਮਹਿੰਗਾ   mērē la'ī thōṛā mahigā   আমার জন্য কিছুটা ব্যয়বহুল   āmāra jan'ya kichuṭā byaẏabahula   私にとって少し高価です    にとって 少し 高価です わたし にとって すこし こうかです   watashi nitotte sukoshi kōkadesu        
11 POLONAIS 10 c'est un peu cher pour moi 10 Esto es un poco caro para mi 10 This is a bit expensive for me 10 这对我来说有点贵 10 zhè duì wǒ lái shuō yǒudiǎn guì 10 10 This is a bit expensive for me 10 Isso é um pouco caro para mim 10 10 Das ist mir etwas teuer 10 To dla mnie trochę za drogie 10 Для меня это дороговато 10 Dlya menya eto dorogovato 10 هذا مكلف بعض الشيء بالنسبة لي 10 hadha mukalaf baed alshay' bialnisbat li 10 यह मेरे लिए थोड़ा महंगा है 10 yah mere lie thoda mahanga hai 10 ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ 10 iha mērē la'ī thōṛā mahigā hai 10 এটি আমার জন্য কিছুটা ব্যয়বহুল 10 ēṭi āmāra jan'ya kichuṭā byaẏabahula 10 これは私にとって少し高価です 10 これ   にとって 少し 高価です 10 これ  わたし にとって すこし こうかです 10 kore wa watashi nitotte sukoshi kōkadesu
12 PORTUGAIS 11 c'est un peu cher pour moi 11 Esto es un poco caro para mi 11 这对我来说稍微贵了一点儿 11 这对我稍微贵了一点儿 11 zhè duì wǒ shāowéi guìle yī diǎn er 11   11 This is a bit expensive for me 11 Isso é um pouco caro para mim 11   11 Das ist mir etwas teuer 11 To dla mnie trochę za drogie 11 Для меня это дороговато 11 Dlya menya eto dorogovato 11 هذا مكلف بعض الشيء بالنسبة لي 11 hadha mukalaf baed alshay' bialnisbat li 11 यह मेरे लिए थोड़ा महंगा है 11 yah mere lie thoda mahanga hai 11 ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਥੋੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ 11 iha mērē la'ī thōṛā mahigā hai 11 এটি আমার জন্য কিছুটা ব্যয়বহুল 11 ēṭi āmāra jan'ya kichuṭā byaẏabahula 11 これは私にとって少し高価です 11 これ   にとって 少し 高価です 11 これ  わたし にとって すこし こうかです 11 kore wa watashi nitotte sukoshi kōkadesu        
13 RUSSE 12 têtard 12 renacuajo 12 tad-pole  12 蝌蚪 12 kēdǒu 12 12 tad-pole 12 girino 12 12 Kaulquappe 12 kijanka 12 малолетка 12 maloletka 12 صبي القطب 12 sabiu alqutb 12 बालक ध्रुव 12 baalak dhruv 12 ਟੇਡ-ਖੰਭੇ 12 ṭēḍa-khabhē 12 ব্যাঙাচি 12 byāṅāci 12 オタマジャクシ 12 オタマジャク 12 オタマジャクシ 12 otamajakushi
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 également 13 además 13 also  13 13 hái 13   13 also 13 tb 13   13 ebenfalls 13 również 13 также 13 takzhe 13 أيضا 13 'aydan 13 भी 13 bhee 13 ਵੀ 13 13 এছাড়াও 13 ēchāṛā'ō 13 また 13 また 13 また 13 mata        
  http://www.bradshawfoundation.com/giraffe/index.php?fbclid=IwAR0oWtBjtF8Qq5JNqL5bhlNEQ1sTHncBsFUruc3z7iPWzyXNk5AxYykNnW8 14 polli-wog 14 renacuajo 14 polli-wog 14 花粉 14 huāfěn 14 14 polli-wog 14 Polli-wog 14 14 polli-wog 14 polli-wog 14 головастик 14 golovastik 14 Polli-wog 14 Polli-wog 14 पोली-वोग 14 polee-vog 14 ਪੋਲੀ-ਵੋਗ 14 pōlī-vōga 14 পলি-ওয়াগ 14 pali-ōẏāga 14 polli-wog 14 polli - wog 14 ぽrり - をg 14 polli - wog
    15  une petite créature avec une grosse tête et une petite queue, qui vit dans l'eau et est la jeune forme d'une grenouille ou d'un crapaud 15  una criatura pequeña con una cabeza grande y una cola pequeña, que vive en el agua y es la forma joven de una rana o un sapo 15  a small creature with a large head and a small tail, that lives in water and is the young form of a frog or toad 15  一种长着大头和小尾巴的小生物,生活在水中,是青蛙或蟾蜍的幼体 15  yī zhǒng zhǎngzhe dàtóu hé xiǎo wěibā de xiǎo shēngwù, shēnghuó zài shuǐzhōng, shì qīngwā huò chánchú de yòutǐ 15   15  a small creature with a large head and a small tail, that lives in water and is the young form of a frog or toad 15  uma pequena criatura com uma grande cabeça e uma pequena cauda, ​​que vive na água e é a forma jovem de uma rã ou sapo 15   15  eine kleine Kreatur mit großem Kopf und kleinem Schwanz, die im Wasser lebt und die junge Form eines Frosches oder einer Kröte ist 15  małe stworzenie z dużą głową i małym ogonem, które żyje w wodzie i jest młodą formą żaby lub ropuchy 15  маленькое существо с большой головой и маленьким хвостом, которое живет в воде и является молодой формой лягушки или жабы 15  malen'koye sushchestvo s bol'shoy golovoy i malen'kim khvostom, kotoroye zhivet v vode i yavlyayetsya molodoy formoy lyagushki ili zhaby 15  مخلوق صغير برأس كبير وذيل صغير يعيش في الماء وهو الشكل الصغير من الضفدع أو الضفدع. 15 makhluq saghir biras kabir wadhayl saghir yaeish fi alma' wahu alshakl alsaghir min aldafdae 'aw aldafdae. 15  बड़े सिर और छोटी पूंछ वाला एक छोटा जीव, जो पानी में रहता है और मेंढक या टॉड का युवा रूप है 15  bade sir aur chhotee poonchh vaala ek chhota jeev, jo paanee mein rahata hai aur mendhak ya tod ka yuva roop hai 15  ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਜੀਵ ਜਿਸਦਾ ਸਿਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪੂਛ ਹੈ, ਜੋ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡੱਡੂ ਜਾਂ ਡੱਡੀ ਦਾ ਨੌਜਵਾਨ ਰੂਪ ਹੈ 15  ika chōṭā jihā jīva jisadā sira atē ika chōṭā jihā pūcha hai, jō pāṇī vica rahidā hai atē ḍaḍū jāṁ ḍaḍī dā naujavāna rūpa hai 15  একটি বড় মাথা এবং একটি ছোট লেজযুক্ত একটি ছোট প্রাণী, যা পানিতে বাস করে এবং এটি একটি ব্যাঙ বা তুষারকের তরুণ রূপ form 15  ēkaṭi baṛa māthā ēbaṁ ēkaṭi chōṭa lējayukta ēkaṭi chōṭa prāṇī, yā pānitē bāsa karē ēbaṁ ēṭi ēkaṭi byāṅa bā tuṣārakēra taruṇa rūpa form 15  大きな頭と小さな尾を持つ小さな生き物で、水中に住んでいて、カエルやヒキガエルの若い形です 15 大きな   小さな   持つ 小さな 生き物  、 水中  住んでいて 、 カエル  ヒキガエル  若い 形です 15 おうきな あたま  ちいさな   もつ ちいさな いきもの  、 すいちゅう  すんでいて 、 カエル  ヒキガエル  わかい かたちです 15 ōkina atama to chīsana o o motsu chīsana ikimono de , suichū ni sundeite , kaeru ya hikigaeru no wakai katachidesu        
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 16 Petite créature avec une grosse tête et une petite queue. Elle vit dans l'eau et est la larve d'une grenouille ou d'un crapaud. 16 Una criatura pequeña con una cabeza grande y una cola pequeña, vive en el agua y es la larva de una rana o un sapo. 16 一种长着大头和小尾巴的小生物,生活在水中,是青蛙或蟾蜍的幼体 16 一种长着头和小尾巴的小生物,生活在水中,是青蛙或蟾蜍的幼体 16 yī zhǒng zhǎngzhe tóu hé xiǎo wěibā de xiǎo shēngwù, shēnghuó zài shuǐzhōng, shì qīngwā huò chánchú de yòutǐ 16   16 A small creature with a big head and a small tail. It lives in water and is the larva of a frog or toad. 16 Uma pequena criatura com uma cabeça grande e uma cauda pequena. Vive na água e é a larva de uma rã ou sapo. 16   16 Eine kleine Kreatur mit großem Kopf und kleinem Schwanz, die im Wasser lebt und die Larve eines Frosches oder einer Kröte ist. 16 Małe stworzenie z dużą głową i małym ogonem, żyje w wodzie i jest larwą żaby lub ropuchy. 16 Маленькое существо с большой головой и маленьким хвостом, обитающее в воде, является личинкой лягушки или жабы. 16 Malen'koye sushchestvo s bol'shoy golovoy i malen'kim khvostom, obitayushcheye v vode, yavlyayetsya lichinkoy lyagushki ili zhaby. 16 مخلوق صغير برأس كبير وذيل صغير يعيش في الماء وهو يرقة ضفدع أو ضفدع. 16 makhluq saghir biras kabir wadhayl saghir yaeish fi alma' wahu yarqat dafdae 'aw dafadae. 16 बड़े सिर और छोटी पूंछ वाला एक छोटा जीव। यह पानी में रहता है और मेंढक या ताड का लार्वा है। 16 bade sir aur chhotee poonchh vaala ek chhota jeev. yah paanee mein rahata hai aur mendhak ya taad ka laarva hai. 16 ਇਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਿਸਦਾ ਸਿਰ ਅਤੇ ਇਕ ਛੋਟੀ ਪੂਛ ਹੈ ਇਹ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਡੱਡੂ ਜਾਂ ਡੱਡੀ ਦਾ ਲਾਰਵਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 16 ika chōṭā jihā prāṇī jisadā sira atē ika chōṭī pūcha hai iha pāṇī vica rahidā hai atē ika ḍaḍū jāṁ ḍaḍī dā lāravā hudā hai. 16 একটি বড় মাথা এবং একটি ছোট লেজযুক্ত একটি ছোট প্রাণী এটি জলে বাস করে এবং একটি ব্যাঙ বা তুষারকের লার্ভা। 16 ēkaṭi baṛa māthā ēbaṁ ēkaṭi chōṭa lējayukta ēkaṭi chōṭa prāṇī ēṭi jalē bāsa karē ēbaṁ ēkaṭi byāṅa bā tuṣārakēra lārbhā. 16 頭が大きく尾が小さい小さな生き物。水中に生息し、カエルやヒキガエルの幼虫です。 16   大き   小さい 小さな 生き物 。 水中  生息  、 カエル  ヒキガエル  幼虫です 。 16 あたま  おうきく   ちいさい ちいさな いきもの 。 すいちゅう  せいそく  、 カエル  ヒキガエル  ようちゅうです 。 16 atama ga ōkiku o ga chīsai chīsana ikimono . suichū ni seisoku shi , kaeru ya hikigaeru no yōchūdesu .        
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 17 Têtard 17 Renacuajo 17 Tadpole 17 蝌蚪 17 kēdǒu 17   17 Tadpole 17 Girino 17   17 Kaulquappe 17 Kijanka 17 Головастик 17 Golovastik 17 الشرغوف 17 alshirghuf 17 मेढक का डिंभकीट 17 medhak ka dimbhakeet 17 ਟੈਡਪੋਲ 17 Ṭaiḍapōla 17 ব্যাঙাচি 17 Byāṅāci 17 おたまじゃくし 17  たま  くし 17 お たま じゃ くし 17 tama ja kushi        
  http://wang.ling.free.fr/R011.htm 18  Têtard 18  Renacuajo 18  蝌料 18  蝌蚪 18  kēdǒu 18   18  Tadpole 18  Girino 18   18  Kaulquappe 18  Kijanka 18  Головастик 18  Golovastik 18  الشرغوف 18 alshirghuf 18  मेढक का डिंभकीट 18  medhak ka dimbhakeet 18  ਟੈਡਪੋਲ 18  ṭaiḍapōla 18  ব্যাঙাচি 18  byāṅāci 18  おたまじゃくし 18  たま  くし 18 お たま じゃ くし 18 tama ja kushi        
  https://fr.sputniknews.com/russie/202107141045873854-la-reponse-aux-vaisseaux-delon-musk-un-brevet-depose-en-russie/?fbclid=IwAR1CNneuQYptL2nhOGhjJifagA0a5vGsQUrMAqUMp5L_lev7vdGwB-ma7QM 19 page photo R029 19 página de imágenes R029 19 picture  page R029 19 图片页 R029 19 túpiàn yè R029 19 19 picture page R029 19 página da imagem R029 19 19 Bildseite R029 19 strona zdjęcia R029 19 страница с изображением R029 19 stranitsa s izobrazheniyem R029 19 صفحة الصورة R029 19 safhat alsuwrat R029 19 चित्र पृष्ठ R029 19 chitr prshth r029 19 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R029 19 tasavīra panā R029 19 চিত্র পৃষ্ঠা R029 19 citra pr̥ṣṭhā R029 19 画像ページR029 19 画像 ペー R 029 19 がぞう ページ r 029 19 gazō pēji R 029
    20  taekwondo 20  taekwondo 20  tae kwon do 20  跆拳道 20  táiquándào 20   20  tae kwon do 20  tae kwon do 20   20  Taekwondo 20  taekwondo 20  тхэквондо 20  tkhekvondo 20  التايكوندو 20 altaykundu 20  ताए क्वोन डू 20  tae kvon doo 20  tae kwon do 20  tae kwon do 20  tae kwon do 20  tae kwon do 20  テコンドー 20 テコンドー 20 テコンドー 20 tekondō        
    21 Taekwondo 21 Taekwondo 21 跆拳道 21 跆拳道 21 táiquándào 21   21 Taekwondo 21 Taekwondo 21   21 Taekwondo 21 Taekwondo 21 Тхэквондо 21 Tkhekvondo 21 التايكوندو 21 altaykundu 21 तायक्वोंडो 21 taayakvondo 21 ਤਾਈਕਵਾਂਡੋ 21 tā'īkavāṇḍō 21 তাইকোন্ডো 21 tā'ikōnḍō 21 テコンドー 21 テコンドー 21 テコンドー 21 tekondō        
    22  un système coréen de combat sans armes, similaire au karaté 22  un sistema coreano de lucha sin armas, similar al kárate 22  a Korean system of fighting without weapons, similar to karate 22  一种韩国的无武器战斗系统,类似于空手道 22  yī zhǒng hánguó de wú wǔqì zhàndòu xìtǒng, lèisì yú kōngshǒudào 22   22  a Korean system of fighting without weapons, similar to karate 22  um sistema coreano de luta sem armas, semelhante ao caratê 22   22  ein koreanisches Kampfsystem ohne Waffen, ähnlich dem Karate 22  koreański system walki bez broni, podobny do karate 22  корейская система боя без оружия, похожая на карате 22  koreyskaya sistema boya bez oruzhiya, pokhozhaya na karate 22  نظام قتال كوري بدون أسلحة يشبه الكاراتيه 22 nizam qital kuriin bidun 'aslihat yushbih alkaratih 22  कराटे के समान हथियारों के बिना लड़ने की कोरियाई प्रणाली 22  karaate ke samaan hathiyaaron ke bina ladane kee koriyaee pranaalee 22  ਕਰਾਟੇ ਵਰਗਾ ਹਥਿਆਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਲੜਨ ਦੀ ਇੱਕ ਕੋਰੀਅਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 22  karāṭē varagā hathi'ārāṁ tōṁ bināṁ laṛana dī ika kōrī'ana praṇālī 22  কারাতে সমান অস্ত্র ছাড়াই লড়াই করার একটি কোরিয়ান সিস্টেম 22  kārātē samāna astra chāṛā'i laṛā'i karāra ēkaṭi kōriẏāna sisṭēma 22  空手に似た、武器なしで戦う韓国のシステム 22 空手   、 武器 なし  戦う 韓国  システム 22 からて  にた 、 ぶき なし  たたかう かんこく  システム 22 karate ni nita , buki nashi de tatakau kankoku no shisutemu        
    23 Un système de combat coréen sans armes similaire au karaté 23 Un sistema de combate coreano sin armas similar al kárate. 23 一种韩国的无武器战斗系统,类似于空手道 23 一种无武器战斗系统,韩国空手道 23 yī zhǒng wú wǔqì zhàndòu xìtǒng, hánguó kōngshǒudào 23   23 A Korean weaponless combat system similar to karate 23 Um sistema de combate sem armas coreano semelhante ao caratê 23   23 Ein waffenloses koreanisches Kampfsystem ähnlich dem Karate 23 Koreański bezbronny system walki podobny do karate 23 Корейская боевая система без оружия, похожая на карате. 23 Koreyskaya boyevaya sistema bez oruzhiya, pokhozhaya na karate. 23 نظام قتال كوري بدون أسلحة يشبه الكاراتيه 23 nizam qital kuriin bidun 'aslihat yushbih alkaratih 23 कराटे के समान एक कोरियाई हथियार रहित युद्ध प्रणाली 23 karaate ke samaan ek koriyaee hathiyaar rahit yuddh pranaalee 23 ਕਰਾਟੇ ਵਰਗਾ ਇਕ ਕੋਰੀਅਨ ਹਥਿਆਰ ਰਹਿਤ ਲੜਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 23 karāṭē varagā ika kōrī'ana hathi'āra rahita laṛā'ī praṇālī 23 কারাটের মতো একটি কোরিয়ান অস্ত্রহীন লড়াইয়ের ব্যবস্থা 23 kārāṭēra matō ēkaṭi kōriẏāna astrahīna laṛā'iẏēra byabasthā 23 空手に似た韓国の武器のない戦闘システム 23 空手   韓国  武器  ない 戦闘 システム 23 からて  にた かんこく  ぶき  ない せんとう システム 23 karate ni nita kankoku no buki no nai sentō shisutemu        
    24 Taekwondo 24 Taekwondo 24 跆拳道 24 跆拳道 24 táiquándào 24   24 Taekwondo 24 Taekwondo 24   24 Taekwondo 24 Taekwondo 24 Тхэквондо 24 Tkhekvondo 24 التايكوندو 24 altaykundu 24 तायक्वोंडो 24 taayakvondo 24 ਤਾਈਕਵਾਂਡੋ 24 tā'īkavāṇḍō 24 তাইকোন্ডো 24 tā'ikōnḍō 24 テコンドー 24 テコンドー 24 テコンドー 24 tekondō        
    25 Taffetas 25 Tafetán 25 Taffeta 25 塔夫绸 25 tǎ fū chóu 25 25 Taffeta 25 Tafetá 25 25 Taft 25 Tafta 25 Тафта 25 Tafta 25 التفتا 25 ailtafta 25 तफ़ता 25 tafata 25 ਤਫੀਤਾ 25 taphītā 25 তাফিতা 25 tāphitā 25 タフタ 25 タフタ 25 タフタ 25 tafuta
    26 Taffetas 26 Tafetán 26 塔夫绸 26 塔夫绸 26 tǎ fū chóu 26   26 Taffeta 26 Tafetá 26   26 Taft 26 Tafta 26 Тафта 26 Tafta 26 التفتا 26 ailtafta 26 तफ़ता 26 tafata 26 ਤਫੀਤਾ 26 taphītā 26 তাফিতা 26 tāphitā 26 タフタ 26 タフタ 26 タフタ 26 tafuta        
    27  un type de tissu brillant et rigide en soie ou en un matériau similaire, utilisé notamment pour la confection de robes 27  un tipo de tela rígida y brillante hecha de seda o un material similar, que se usa especialmente para hacer vestidos 27  a type of stiff shiny cloth made from silk or a similar material, used especially for making dresses 27  一种由丝绸或类似材料制成的坚硬闪亮的布料,特别用于制作连衣裙 27  yī zhǒng yóu sīchóu huò lèisì cáiliào zhì chéng de jiānyìng shǎn liàng de bùliào, tèbié yòng yú zhìzuò liányīqún 27 27  a type of stiff shiny cloth made from silk or a similar material, used especially for making dresses 27  um tipo de tecido duro e brilhante feito de seda ou um material semelhante, usado especialmente para fazer vestidos 27 27  eine Art steifes, glänzendes Tuch aus Seide oder einem ähnlichen Material, das insbesondere zur Herstellung von Kleidern verwendet wird 27  rodzaj sztywnego lśniącego płótna z jedwabiu lub podobnego materiału, używanego zwłaszcza do wyrobu sukienek 27  жесткая блестящая ткань из шелка или аналогичного материала, используемая специально для изготовления платьев. 27  zhestkaya blestyashchaya tkan' iz shelka ili analogichnogo materiala, ispol'zuyemaya spetsial'no dlya izgotovleniya plat'yev. 27  نوع من القماش القاسي اللامع المصنوع من الحرير أو مادة مماثلة ، يستخدم خصوصًا في صناعة الفساتين 27 nawe min alqumash alqasi allaamie almasnue min alharir 'aw madat mumathilat , yustakhdam khswsan fi sinaeat alfasatin 27  रेशम या इसी तरह की सामग्री से बना एक प्रकार का कठोर चमकदार कपड़ा, जिसका उपयोग विशेष रूप से कपड़े बनाने के लिए किया जाता है 27  resham ya isee tarah kee saamagree se bana ek prakaar ka kathor chamakadaar kapada, jisaka upayog vishesh roop se kapade banaane ke lie kiya jaata hai 27  ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸਖਤ ਚਮਕਦਾਰ ਕੱਪੜਾ ਜੋ ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਸਮਾਨ ਸਮਗਰੀ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 27  ika kisama dā sakhata camakadāra kapaṛā jō rēśama jāṁ samāna samagarī tōṁ baṇi'ā hai, khāsa taura tē kapaṛē baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 27  রেশম বা অনুরূপ উপাদান থেকে তৈরি এক ধরণের শক্ত চকচকে কাপড়, বিশেষত পোশাক তৈরির জন্য ব্যবহৃত হয় 27  rēśama bā anurūpa upādāna thēkē tairi ēka dharaṇēra śakta cakacakē kāpaṛa, biśēṣata pōśāka tairira jan'ya byabahr̥ta haẏa 27  特にドレスを作るために使用される、シルクまたは同様の材料で作られた硬い光沢のある布の一種 27 特に ドレ  作る ため  使用 される 、 シルク または 同様  材料  作られた 硬い 光沢  ある   一種 27 とくに ドレス  つくる ため  しよう される 、 シルク または どうよう  ざいりょう  つくられた かたい こうたく  ある ぬの  いっしゅ 27 tokuni doresu o tsukuru tame ni shiyō sareru , shiruku mataha dōyō no zairyō de tsukurareta katai kōtaku no aru nuno no isshu
    28 Un tissu dur et brillant fait de soie ou de matériaux similaires, particulièrement utilisé pour faire des robes 28 Una tela dura y brillante hecha de seda o materiales similares, especialmente utilizada para confeccionar vestidos. 28 一种由丝绸或类似材料制成的坚硬闪亮的布料,特别用于制作连衣裙 28 一种由咔嚓或类似材料构成的触发事件,专门用于制作表演 28 yī zhǒng yóu kāchā huò lèisì cáiliào gòuchéng de chùfā shìjiàn, zhuānmén yòng yú zhìzuò biǎoyǎn 28   28 A hard and shiny cloth made of silk or similar materials, especially used to make dresses 28 Um pano duro e brilhante feito de seda ou materiais semelhantes, especialmente usado para fazer vestidos 28   28 Ein harter und glänzender Stoff aus Seide oder ähnlichen Materialien, der insbesondere zur Herstellung von Kleidern verwendet wird 28 Twarda i błyszcząca tkanina z jedwabiu lub podobnych materiałów, używana zwłaszcza do szycia sukien 28 Твердая и блестящая ткань из шелка или подобных материалов, особенно используемая для изготовления платьев. 28 Tverdaya i blestyashchaya tkan' iz shelka ili podobnykh materialov, osobenno ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya plat'yev. 28 قطعة قماش قاسية ولامعة مصنوعة من الحرير أو ما شابه ذلك من مواد خاصة تستخدم في صناعة الفساتين 28 qiteat qumash qasiat walamieat masnueat min alharir 'aw ma shabah dhalik min mawada khasatan tustakhdam fi sinaeat alfasatin 28 रेशम या इसी तरह की सामग्री से बना एक कठोर और चमकदार कपड़ा, विशेष रूप से कपड़े बनाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 28 resham ya isee tarah kee saamagree se bana ek kathor aur chamakadaar kapada, vishesh roop se kapade banaane ke lie istemaal kiya jaata hai 28 ਸਖਤ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਕੱਪੜਾ ਰੇਸ਼ਮ ਜਾਂ ਸਮਾਨ ਸਮਗਰੀ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪਹਿਨੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 28 sakhata atē camakadāra kapaṛā rēśama jāṁ samāna samagarī dā baṇi'ā hō'i'ā hai, ḵẖāsakara pahinē baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 28 রেশম বা অনুরূপ উপকরণ দিয়ে তৈরি একটি শক্ত এবং চকচকে কাপড়, বিশেষত পোশাকগুলি তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় 28 rēśama bā anurūpa upakaraṇa diẏē tairi ēkaṭi śakta ēbaṁ cakacakē kāpaṛa, biśēṣata pōśākaguli tairi karatē byabahr̥ta haẏa 28 特にドレスを作るために使用される、シルクまたは同様の材料で作られた硬くて光沢のある布 28 特に ドレ  作る ため  使用 される 、 シルク または 同様  材料  作られた 硬くて 光沢  ある  28 とくに ドレス  つくる ため  しよう される 、 シルク または どうよう  ざいりょう  つくられた かたくて こうたく  ある ぬの 28 tokuni doresu o tsukuru tame ni shiyō sareru , shiruku mataha dōyō no zairyō de tsukurareta katakute kōtaku no aru nuno        
    29  Taffetas 29  Tafetán 29  塔夫绸 29  塔夫绸 29  tǎ fū chóu 29   29  Taffeta 29  Tafetá 29   29  Taft 29  Tafta 29  Тафта 29  Tafta 29  التفتا 29 ailtafta 29  तफ़ता 29  tafata 29  ਤਫੀਤਾ 29  taphītā 29  তাফিতা 29  tāphitā 29  タフタ 29 タフタ 29 タフタ 29 tafuta        
    30 tire 30 Caramelo 30 Taffy  30 太妃糖 30 tài fēi táng 30 30 Taffy 30 Taffy 30 30 Toffee 30 Irys cukierek 30 Ириска 30 Iriska 30 حلوى 30 halwaa 30 टाफ़ी 30 taafee 30 ਟਾਫੀ 30 ṭāphī 30 ট্যাফি 30 ṭyāphi 30 タフィー 30 タフィー 30 たふぃい 30 tafī
    31 Taffies 31 Taffies 31 Taffies 31 太妃糖 31 tài fēi táng 31   31 Taffies 31 Taffies 31   31 Taffies 31 Taffy 31 Ириски 31 Iriski 31 تافيز 31 tafiz 31 टाफ़ी 31 taafee 31 ਟਾਫੀਆਂ 31 ṭāphī'āṁ 31 টাফি 31 ṭāphi 31 タフィー 31 タフィー 31 たふぃい 31 tafī        
    32 également 32 además 32 also  32 32 hái 32 32 also 32 tb 32 32 ebenfalls 32 również 32 также 32 takzhe 32 أيضا 32 'aydan 32 भी 32 bhee 32 ਵੀ 32 32 এছাড়াও 32 ēchāṛā'ō 32 また 32 また 32 また 32 mata
    33 Taff 33 Taff 33 Taff  33 塔夫 33 tǎ fū 33   33 Taff 33 Taff 33   33 robust 33 Taff 33 Тафф 33 Taff 33 تاف 33 taf 33 टैफ़ 33 taif 33 ਟਾਫ 33 ṭāpha 33 তাফ 33 tāpha 33 タフ 33 タフ 33 タフ 33 tafu        
    34 Taff 34 Taff 34 塔夫 34 塔夫 34 tǎ fū 34   34 Taff 34 Taff 34   34 robust 34 Taff 34 Тафф 34 Taff 34 تاف 34 taf 34 टैफ़ 34 taif 34 ਟਾਫ 34 ṭāpha 34 তাফ 34 tāpha 34 タフ 34 タフ 34 タフ 34 tafu        
    35  informel, souvent offensant 35  informal, a menudo ofensivo 35  informal, often offensive 35  非正式的,经常令人反感 35  fēi zhèngshì de, jīngcháng lìng rén fǎngǎn 35   35  informal, often offensive 35  informal, muitas vezes ofensivo 35   35  informell, oft beleidigend 35  nieformalny, często obraźliwy 35  неформальный, часто оскорбительный 35  neformal'nyy, chasto oskorbitel'nyy 35  غير رسمي ، وغالبًا ما يكون مسيئًا 35 ghayr rasmiin , wghalban ma yakun msyyan 35  अनौपचारिक, अक्सर आक्रामक 35  anaupachaarik, aksar aakraamak 35  ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਅਕਸਰ ਅਪਮਾਨਜਨਕ 35  gaira rasamī, akasara apamānajanaka 35  অনানুষ্ঠানিক, প্রায়শই আক্রমণাত্মক 35  anānuṣṭhānika, prāẏaśa'i ākramaṇātmaka 35  非公式、しばしば攻撃的 35 非公式 、 しばしば 攻撃  35 ひこうしき 、 しばしば こうげき てき 35 hikōshiki , shibashiba kōgeki teki        
    36  une personne du Pays de Galles 36  una persona de Gales 36  a person from Wales 36  威尔士人 36  wēi'ěrshì rén 36 36  a person from Wales 36  uma pessoa do País de Gales 36 36  eine Person aus Wales 36  osoba z Walii 36  человек из Уэльса 36  chelovek iz Uel'sa 36  شخص من ويلز 36 shakhs min wylz 36  वेल्स का एक व्यक्ति 36  vels ka ek vyakti 36  ਵੇਲਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ 36  vēlaza dā ika vi'akatī 36  ওয়েলস থেকে একজন 36  ōẏēlasa thēkē ēkajana 36  ウェールズの人 36 ウェールズ   36 ウェールズ  ひと 36 wēruzu no hito
    37 gallois 37 galés 37 威尔士人 37 威尔士人 37 wēi'ěrshì rén 37   37 Welsh 37 galês 37   37 Walisisch 37 walijski 37 валлийский 37 valliyskiy 37 تهرب من دفع الرهان 37 taharub min dafe alrihan 37 वेल्शो 37 velsho 37 ਵੈਲਸ਼ 37 vailaśa 37 ওয়েলশ 37 ōẏēlaśa 37 ウェールズ 37 ウェールズ 37 ウェールズ 37 wēruzu        
    38  tire 38  Caramelo 38  Taffy 38  太妃糖 38  tài fēi táng 38   38  Taffy 38  Taffy 38   38  Toffee 38  Irys cukierek 38  Ириска 38  Iriska 38  حلوى 38 halwaa 38  टाफ़ी 38  taafee 38  ਟਾਫੀ 38  ṭāphī 38  ট্যাফি 38  ṭyāphi 38  タフィー 38 タフィー 38 たふぃい 38 tafī        
    39 Caramel au beurre 39 Caramelo 39 太妃糖 39 太妃糖 39 tài fēi táng 39   39 Toffee 39 Toffee 39   39 Toffee 39 Toffi 39 Ириска 39 Iriska 39 توفي 39 tuufiy 39 टोफ़ी 39 tofee 39 ਟੌਫੀ 39 ṭauphī 39 টফি 39 ṭaphi 39 タフィー 39 タフィー 39 たふぃい 39 tafī        
    40 Taffies 40 Taffies 40 Taffies 40 太妃糖 40 tài fēi táng 40   40 Taffies 40 Taffies 40   40 Taffies 40 Taffy 40 Ириски 40 Iriski 40 تافيز 40 tafiz 40 टाफ़ी 40 taafee 40 ਟਾਫੀਆਂ 40 ṭāphī'āṁ 40 টাফি 40 ṭāphi 40 タフィー 40 タフィー 40 たふぃい 40 tafī        
    41 un type de bonbon/bonbon doux fait de sucre brun bouilli jusqu'à ce qu'il soit très épais et qu'on lui donne différentes formes et couleurs 41 un tipo de dulce suave hecho de azúcar moreno hervido hasta que esté muy espeso y se le den diferentes formas y colores 41 a type of soft sweet/candy made of brown sugar boiled until it is very thick and given different shapes and colours 41 一种由红糖制成的软糖/糖果,煮至很厚并具有不同的形状和颜色 41 yī zhǒng yóu hóngtáng zhì chéng de ruǎn táng/tángguǒ, zhǔ zhì hěn hòu bìng jùyǒu bùtóng de xíngzhuàng hé yánsè 41 41 a type of soft sweet/candy made of brown sugar boiled until it is very thick and given different shapes and colours 41 um tipo de doce / rebuçado feito de açúcar mascavo fervido até ficar bem espesso e receber diferentes formas e cores 41 41 eine Art weiche Süßigkeit/Süßigkeit aus braunem Zucker, die sehr dick gekocht wird und verschiedene Formen und Farben erhält 41 rodzaj miękkiego cukierka/cukierka z brązowego cukru gotowanego do uzyskania bardzo gęstej konsystencji i nadania mu różnych kształtów i kolorów 41 тип мягких сладостей / конфет из коричневого сахара, сваренных до очень густой формы и разных цветов. 41 tip myagkikh sladostey / konfet iz korichnevogo sakhara, svarennykh do ochen' gustoy formy i raznykh tsvetov. 41 نوع من السكاكر الطرية المصنوعة من السكر البني المغلي حتى يصبح كثيفًا جدًا ويُعطى أشكالًا وألوانًا مختلفة 41 nawe min alsakakir altariat almasnueat min alsukar albaniyi almaghlii hataa yusbih kthyfan jdan wyueta ashkalan walwanan mukhtalifatan 41 ब्राउन शुगर से बनी एक प्रकार की नरम मिठाई/कैंडी को तब तक उबाला जाता है जब तक कि यह बहुत गाढ़ी न हो जाए और अलग-अलग आकार और रंग दे दी जाए 41 braun shugar se banee ek prakaar kee naram mithaee/kaindee ko tab tak ubaala jaata hai jab tak ki yah bahut gaadhee na ho jae aur alag-alag aakaar aur rang de dee jae 41 ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਨਰਮ ਮਿੱਠੀ / ਕੈਂਡੀ ਬ੍ਰਾ sugarਨ ਸ਼ੂਗਰ ਦੀ ਬਣੀ ਉਬਾਲੇ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤਕ ਉਬਾਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਤਕ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਰੰਗ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 41 ika kisama dī narama miṭhī/ kaiṇḍī brā sugarna śūgara dī baṇī ubālē nū udōṁ taka ubālē jāndē hana jadōṁ taka iha bahuta saghaṇā nahīṁ hudā atē vakha vakha ākāra atē raga ditē jāndē hana 41 এক ধরণের নরম মিষ্টি / মিছরিযুক্ত ব্রাউন চিনি দিয়ে সেদ্ধ হওয়া পর্যন্ত এটি খুব ঘন হয় এবং বিভিন্ন আকার এবং রঙ দেওয়া হয় 41 ēka dharaṇēra narama miṣṭi/ michariyukta brā'una cini diẏē sēd'dha ha'ōẏā paryanta ēṭi khuba ghana haẏa ēbaṁ bibhinna ākāra ēbaṁ raṅa dē'ōẏā haẏa 41 ブラウンシュガーを非常に厚くなり、形や色を変えるまで茹でた、やわらかいスイーツ/キャンディーの一種 41 ブラウン シュガー  非常  厚く なり 、     変える まで 茹でた 、 やわらかい スイーツ / キャンディー  一種 41 ブラウン シュガー  ひじょう  あつく なり 、 かたち  いろ  かえる まで ゆでた 、 やわらかい すいいつ / キャンディー  いっしゅ 41 buraun shugā o hijō ni atsuku nari , katachi ya iro o kaeru made yudeta , yawarakai suītsu / kyandī no isshu
    42 Un bonbon/gélatine à base de sucre brun, bouilli jusqu'à épaississement et ayant différentes formes et couleurs 42 Una gomita / dulce hecha de azúcar morena, hervida hasta que espese y tenga diferentes formas y colores. 42 一种由红糖制成的软糖/糖果,煮至很厚并具有不同的形状和颜色   42 一种由红糖制成的软糖/糖果,煮至很厚并具有不同的形状和颜色 42 yī zhǒng yóu hóngtáng zhì chéng de ruǎn táng/tángguǒ, zhǔ zhì hěn hòu bìng jùyǒu bùtóng de xíngzhuàng hé yánsè 42   42 A gummy/candy made from brown sugar, boiled until thick and have different shapes and colors 42 Uma goma / bala feita de açúcar mascavo, fervida até engrossar e tem diferentes formas e cores 42   42 Ein Gummibärchen/Süßigkeit aus braunem Zucker, dick gekocht und in verschiedenen Formen und Farben 42 Żelki/cukierki z brązowego cukru, gotowane do gęstej konsystencji i mające różne kształty i kolory 42 Мармелад / леденец из коричневого сахара, сваренный до загустения, разной формы и цвета. 42 Marmelad / ledenets iz korichnevogo sakhara, svarennyy do zagusteniya, raznoy formy i tsveta. 42 حلوى / حلوى مصنوعة من السكر البني مسلوقة حتى تصبح سميكة ولها أشكال وألوان مختلفة 42 halwaa / halwaa masnueat min alsukar albaniyi masluqat hataa tusbih samikat walaha 'ashkal wa'alwan mukhtalifa 42 ब्राउन शुगर से बनी गमी/कैंडी, गाढ़ा होने तक उबाली जाती है और अलग-अलग आकार और रंग की होती है 42 braun shugar se banee gamee/kaindee, gaadha hone tak ubaalee jaatee hai aur alag-alag aakaar aur rang kee hotee hai 42 ਭੂਰੇ ਸ਼ੂਗਰ ਤੋਂ ਬਣੀ ਇੱਕ ਗਮੀ / ਕੈਂਡੀ, ਸੰਘਣੇ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਬਾਲੇ ਹੋਏ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਰੰਗ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 42 bhūrē śūgara tōṁ baṇī ika gamī/ kaiṇḍī, saghaṇē hōṇa taka ubālē hō'ē hudē hana atē isadē vakha vakha ākāra atē raga hudē hana 42 ব্রাউন সুগার থেকে তৈরি একটি আঠালো / ক্যান্ডি, ঘন হওয়া পর্যন্ত সেদ্ধ হয়ে থাকে এবং বিভিন্ন আকার এবং রঙ থাকে 42 brā'una sugāra thēkē tairi ēkaṭi āṭhālō/ kyānḍi, ghana ha'ōẏā paryanta sēd'dha haẏē thākē ēbaṁ bibhinna ākāra ēbaṁ raṅa thākē 42 ブラウンシュガーで作ったグミ/キャンディーで、厚くなるまで茹でて形や色を変えます 42 ブラウン シュガー  作った グミ / キャンディー  、 厚く なる まで 茹でて     変えます 42 ブラウン シュガー  つくった グミ / キャンディー  、 あつく なる まで ゆでて かたち  いろ  かえます 42 buraun shugā de tsukutta gumi / kyandī de , atsuku naru made yudete katachi ya iro o kaemasu        
    43 caramel; tire 43 Toffee; Taffy 43 Toffee; Taffy 43 奶糖;太妃糖 43 nǎi táng; tài fēi táng 43 43 Toffee; Taffy 43 Caramelo; Taffy 43 43 Toffee; Taffy 43 Toffi; Taffy 43 Ириска; Ириска 43 Iriska; Iriska 43 توفي ؛ توفي 43 tuufiy ; tuufiy 43 टॉफ़ी; टाफ़ी 43 tofee; taafee 43 ਟਾਫੀ; ਟਾਫੀ 43 ṭāphī; ṭāphī 43 টফি; টফি 43 ṭaphi; ṭaphi 43 タフィー;タフィー 43 タフィー ; タフィー 43 たふぃい ; たふぃい 43 tafī ; tafī
    44 caramel; tire 44 Toffee; Taffy 44 太妃糖;乳脂糖  44 太妃糖;乳脂糖 44 tài fēi táng; rǔzhī táng 44   44 Toffee; Taffy 44 Caramelo; Taffy 44   44 Toffee; Taffy 44 Toffi; Taffy 44 Ириска; Ириска 44 Iriska; Iriska 44 توفي ؛ توفي 44 tuufiy ; tuufiy 44 टॉफ़ी; टाफ़ी 44 tofee; taafee 44 ਟਾਫੀ; ਟਾਫੀ 44 ṭāphī; ṭāphī 44 টফি; টফি 44 ṭaphi; ṭaphi 44 タフィー;タフィー 44 タフィー ; タフィー 44 たふぃい ; たふぃい 44 tafī ; tafī        
    45 étiqueter 45 etiqueta 45 tag  45 标签 45 biāoqiān 45   45 tag 45 marcação 45   45 Etikett 45 etykietka 45 тег 45 teg 45 بطاقة شعار 45 bitaqat shiear 45 टैग 45 taig 45 ਟੈਗ 45 ṭaiga 45 ট্যাগ 45 ṭyāga 45 鬼ごっこ 45 鬼ごっこ 45 おにごっこ 45 onigokko        
    46 souvent dans des composés 46 a menudo en compuestos 46 often in compounds  46 通常在化合物中 46 tōngcháng zài huàhéwù zhòng 46   46 often in compounds 46 frequentemente em compostos 46   46 oft in Verbindungen 46 często w związkach 46 часто в соединениях 46 chasto v soyedineniyakh 46 في كثير من الأحيان في المركبات 46 fi kathir min al'ahyan fi almarkabat 46 अक्सर यौगिकों में 46 aksar yaugikon mein 46 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਣ ਵਿੱਚ 46 akasara miśaraṇa vica 46 প্রায়ই যৌগিক 46 prāẏa'i yaugika 46 多くの場合、化合物で 46 多く   、 化合物  46 おうく  ばあい 、 かごうぶつ  46 ōku no bāi , kagōbutsu de        
    47 Forme souvent des mots composés 47 A menudo forma palabras compuestas 47 常构成复合词 47 常构成复合词 47 cháng gòuchéng fùhécí 47   47 Often forms compound words 47 Freqüentemente forma palavras compostas 47   47 Bildet oft zusammengesetzte Wörter 47 Często tworzy złożone słowa 47 Часто образует сложные слова 47 Chasto obrazuyet slozhnyye slova 47 غالبا ما تشكل كلمات مركبة 47 ghaliban ma tushakil kalimat murakaba 47 अक्सर यौगिक शब्द बनाते हैं 47 aksar yaugik shabd banaate hain 47 ਅਕਸਰ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਦੇ ਹਨ 47 akasara miśarita śabada baṇadē hana 47 প্রায়শই যৌগিক শব্দ গঠন করে 47 prāẏaśa'i yaugika śabda gaṭhana karē 47 多くの場合、複合語を形成します 47 多く   、 複合語  形成 します 47 おうく  ばあい 、 ふくごうご  けいせい します 47 ōku no bāi , fukugōgo o keisei shimasu        
    48 un petit morceau de papier, de tissu, de plastique, etc. attaché à qc pour l'identifier ou donner des informations à son sujet 48 un pequeño trozo de papel, tela, plástico, etc. adjunto a algo para identificarlo o dar información al respecto 48 a small piece of paper, cloth, plastic, etc. attached to sth to identify it or give information about it  48 贴在某物上的一小片纸、布、塑料等,以识别它或提供有关它的信息 48 tiē zài mǒu wù shàng de yī xiǎopiàn zhǐ, bù, sùliào děng, yǐ shìbié tā huò tígōng yǒuguān tā de xìnxī 48   48 a small piece of paper, cloth, plastic, etc. attached to sth to identify it or give information about it 48 um pequeno pedaço de papel, pano, plástico, etc. anexado ao sth para identificá-lo ou fornecer informações sobre ele 48   48 ein kleines Stück Papier, Stoff, Plastik usw., das an etw befestigt ist, um es zu identifizieren oder Informationen darüber zu geben 48 mały kawałek papieru, materiału, plastiku itp. dołączony do czegoś w celu identyfikacji lub podania informacji na jego temat 48 небольшой кусок бумаги, ткани, пластика и т. д., прикрепленный к чему-либо, чтобы идентифицировать его или предоставить информацию о нем 48 nebol'shoy kusok bumagi, tkani, plastika i t. d., prikreplennyy k chemu-libo, chtoby identifitsirovat' yego ili predostavit' informatsiyu o nem 48 قطعة صغيرة من الورق ، أو القماش ، أو البلاستيك ، إلخ ، ملحقة بشيء لتعريفها أو إعطاء معلومات عنها 48 qiteat saghirat min alwaraq , 'aw alqumash , 'aw albilastik , 'iilakh , mulhiqatan bishay' litaerifiha 'aw 'iieta' maelumat eanha 48 कागज, कपड़ा, प्लास्टिक आदि का एक छोटा टुकड़ा जिसे पहचानने या उसके बारे में जानकारी देने के लिए sth से जोड़ा जाता है 48 kaagaj, kapada, plaastik aadi ka ek chhota tukada jise pahachaanane ya usake baare mein jaanakaaree dene ke lie sth se joda jaata hai 48 ਇਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਸਟੈੱਮ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਕਾਗਜ਼, ਕੱਪੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਟੁਕੜਾ 48 isa dī pachāṇa karana jāṁ isa bārē jāṇakārī dēṇa la'ī saṭaima nāla juṛē kāgaza, kapaṛā, palāsaṭika ādi dā ika chōṭā ṭukaṛā 48 এটি সনাক্ত করতে বা এ সম্পর্কিত তথ্য দেওয়ার জন্য স্ট্যাচ-এর সাথে সংযুক্ত একটি ছোট কাগজ, কাপড়, প্লাস্টিক ইত্যাদি 48 ēṭi sanākta karatē bā ē samparkita tathya dē'ōẏāra jan'ya sṭyāca-ēra sāthē sanyukta ēkaṭi chōṭa kāgaja, kāpaṛa, plāsṭika ityādi 48 sthを識別したり、情報を提供したりするためにsthに添付された小さな紙、布、プラスチックなど 48 sth  識別  たり 、 情報  提供  たり する ため  sth  添付 された 小さな  、  、 プラスチック など 48 sth  しきべつ  たり 、 じょうほう  ていきょう  たり する ため  sth  てんぷ された ちいさな かみ 、 ぬの 、 プラスチック など 48 sth o shikibetsu shi tari , jōhō o teikyō shi tari suru tame ni sth ni tenpu sareta chīsana kami , nuno , purasuchikku nado        
    49 Un petit morceau de papier, de tissu, de plastique, etc. attaché à quelque chose pour l'identifier ou fournir des informations à son sujet 49 Un pequeño trozo de papel, tela, plástico, etc. adjunto a algo para identificarlo o proporcionar información al respecto. 49 贴在某物上的一小片纸、布、塑料等,以识别它或提供有关它的信息 49 贴在某物上的一小片纸、布、塑料等,以识别它或提供有关它的信息 49 tiē zài mǒu wù shàng de yī xiǎopiàn zhǐ, bù, sùliào děng, yǐ shìbié tā huò tígōng yǒuguān tā de xìnxī 49   49 A small piece of paper, cloth, plastic, etc. attached to something to identify it or provide information about it 49 Um pequeno pedaço de papel, pano, plástico, etc. anexado a algo para identificá-lo ou fornecer informações sobre ele 49   49 Ein kleines Stück Papier, Stoff, Plastik usw., das an etwas befestigt ist, um es zu identifizieren oder Informationen darüber bereitzustellen 49 Mały kawałek papieru, materiału, plastiku itp. przyczepiony do czegoś w celu identyfikacji lub dostarczenia informacji na jego temat 49 Небольшой кусок бумаги, ткани, пластика и т. Д., Прикрепленный к чему-либо, чтобы идентифицировать это или предоставить информацию о нем. 49 Nebol'shoy kusok bumagi, tkani, plastika i t. D., Prikreplennyy k chemu-libo, chtoby identifitsirovat' eto ili predostavit' informatsiyu o nem. 49 قطعة صغيرة من الورق أو القماش أو البلاستيك أو ما إلى ذلك متصلة بشيء لتعريفه أو تقديم معلومات عنه 49 qiteat saghirat min alwaraq 'aw alqumash 'aw albilastik 'aw ma 'iilaa dhalik mutasilat bishay' litaerifih 'aw taqdim maelumat eanh 49 किसी चीज़ को पहचानने या उसके बारे में जानकारी प्रदान करने के लिए किसी चीज़ से जुड़ा हुआ कागज, कपड़ा, प्लास्टिक आदि का छोटा टुकड़ा 49 kisee cheez ko pahachaanane ya usake baare mein jaanakaaree pradaan karane ke lie kisee cheez se juda hua kaagaj, kapada, plaastik aadi ka chhota tukada 49 ਕਾਗਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਟੁਕੜਾ, ਕੱਪੜਾ, ਪਲਾਸਟਿਕ, ਆਦਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ 49 kāgaza dā ika chōṭā ṭukaṛā, kapaṛā, palāsaṭika, ādi kisē cīza nāla juṛi'ā hō'i'ā hai jisadī pachāṇa karana jāṁ isa bārē jāṇakārī pradāna karana la'ī 49 একটি ছোট কাগজের টুকরো, কাপড়, প্লাস্টিক ইত্যাদির সাথে এটি চিহ্নিত করার জন্য বা কোনও তথ্য সরবরাহ করার জন্য কোনও কিছুর সাথে সংযুক্ত 49 ēkaṭi chōṭa kāgajēra ṭukarō, kāpaṛa, plāsṭika ityādira sāthē ēṭi cihnita karāra jan'ya bā kōna'ō tathya sarabarāha karāra jan'ya kōna'ō kichura sāthē sanyukta 49 何かを識別したり情報を提供したりするために何かに付けられた小さな紙、布、プラスチックなど 49      たり 情報  提供  たり する ため     付けられた 小さな  、  、 プラスチック など 49 なに   しきべつ  たり じょうほう  ていきょう  たり する ため  なに   つけられた ちいさな かみ 、 ぬの 、 プラスチック など 49 nani ka o shikibetsu shi tari jōhō o teikyō shi tari suru tame ni nani ka ni tsukerareta chīsana kami , nuno , purasuchikku nado        
    50 Étiqueter 50 Etiqueta 50 Label 50 标签 50 biāoqiān 50   50 Label 50 Rótulo 50   50 Etikette 50 Etykieta 50 Этикетка 50 Etiketka 50 ملصق 50 mulsaq 50 लेबल 50 lebal 50 ਲੇਬਲ 50 lēbala 50 লেবেল 50 lēbēla 50 ラベル 50 ラベル 50 ラベル 50 raberu        
    51 Étiqueter 51 Etiqueta 51 标签;标牌 51 标签;标牌 51 biāoqiān; biāopái 51   51 Label 51 Rótulo 51   51 Etikette 51 Etykieta 51 Этикетка 51 Etiketka 51 ملصق 51 mulsaq 51 लेबल 51 lebal 51 ਲੇਬਲ 51 lēbala 51 লেবেল 51 lēbēla 51 ラベル 51 ラベル 51 ラベル 51 raberu        
    52 Il a mis des étiquettes de nom sur toutes ses chemises 52 Puso etiquetas con sus nombres en todas sus camisas 52 He put name tags on all his shirts 52 他在他所有的衬衫上贴上名牌 52 tā zài tā suǒyǒu de chènshān shàng tiē shàng míngpái 52   52 He put name tags on all his shirts 52 Ele colocou crachás em todas as suas camisas 52   52 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern versehen 52 Na wszystkich koszulach umieścił plakietki z imionami 52 Он повесил бирки с именами на все свои рубашки 52 On povesil birki s imenami na vse svoi rubashki 52 وضع البطاقات التعريفية على جميع قمصانه 52 wade albitaqat altaerifiat ealaa jamie qumsanih 52 उसने अपनी सभी कमीज़ों पर नाम का टैग लगा दिया 52 usane apanee sabhee kameezon par naam ka taig laga diya 52 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਤੇ ਨਾਮ ਦੇ ਟੈਗ ਲਗਾਏ 52 usanē āpaṇī'āṁ sārī'āṁ kamīzāṁ tē nāma dē ṭaiga lagā'ē 52 তিনি তার সমস্ত শার্টে নাম ট্যাগ রেখেছিলেন 52 tini tāra samasta śārṭē nāma ṭyāga rēkhēchilēna 52 彼はすべてのシャツに名札を付けました 52   すべ  シャツ  名札  付けました 52 かれ  すべて  シャツ  なふだ  つけました 52 kare wa subete no shatsu ni nafuda o tsukemashita        
    53 Il met des badges sur toutes ses chemises 53 Pone etiquetas con sus nombres en todas sus camisas 53 他在他所有的衬衫上贴上名牌 53 他在他所有的上贴上名牌 53 tā zài tā suǒyǒu de shàng tiē shàng míngpái 53   53 He puts name tags on all his shirts 53 Ele coloca crachás em todas as suas camisas 53   53 Er bringt Namensschilder auf alle seine Hemden 53 Na wszystkich koszulach umieszcza plakietki z imionami 53 Он наклеивает бирки с именами на все свои рубашки 53 On nakleivayet birki s imenami na vse svoi rubashki 53 يضع البطاقات التعريفية على جميع قمصانه 53 yadae albitaqat altaerifiat ealaa jamie qumsanih 53 वह अपनी सभी कमीज़ों पर नाम का टैग लगाता है 53 vah apanee sabhee kameezon par naam ka taig lagaata hai 53 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਨਾਮ ਦੇ ਟੈਗ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ 53 uha āpaṇī'āṁ sārī'āṁ kamīzāṁ'tē nāma dē ṭaiga lagā'undā hai 53 তিনি তার সমস্ত শার্টে নাম ট্যাগ রাখেন 53 tini tāra samasta śārṭē nāma ṭyāga rākhēna 53 彼はすべてのシャツに名札を付けています 53   すべ  シャツ  名札  付けています 53 かれ  すべて  シャツ  なふだ  つけています 53 kare wa subete no shatsu ni nafuda o tsuketeimasu        
    54 Il a cousu toutes ses chemises avec des étiquettes de nom 54 Cosió todas sus camisas con etiquetas de nombre 54 He sewed all his shirts with name tags 54 他把所有的衬衫都缝上了名牌 54 tā bǎ suǒyǒu de chènshān dōu fèng shàngle míngpái 54 54 He sewed all his shirts with name tags 54 Ele costurou todas as suas camisas com crachás 54 54 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern genäht 54 Wszystkie koszule uszył z metkami 54 Он сшил все свои рубашки с бирками с именами 54 On sshil vse svoi rubashki s birkami s imenami 54 قام بخياطة جميع قمصانه مع البطاقات التعريفية 54 qam bikhiatat jamie qumsanih mae albitaqat altaerifia 54 उसने अपनी सभी कमीज़ों को नाम के टैग से सिल दिया 54 usane apanee sabhee kameezon ko naam ke taig se sil diya 54 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦੇ ਟੈਗਾਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕੀਤਾ 54 usanē āpaṇī'āṁ sārī'āṁ kamīzāṁ nū nāma dē ṭaigāṁ nāla sīla kītā 54 তিনি তার সমস্ত শার্টের নাম ট্যাগ দিয়ে সেলাই করেছিলেন 54 tini tāra samasta śārṭēra nāma ṭyāga diẏē sēlā'i karēchilēna 54 彼はすべてのシャツに名札を付けて縫いました 54   すべ  シャツ  名札  付けて 縫いました 54 かれ  すべて  シャツ  なふだ  つけて ぬいました 54 kare wa subete no shatsu ni nafuda o tsukete nuimashita
    55 Il a cousu toutes ses chemises avec des étiquettes de nom 55 Cosió todas sus camisas con etiquetas de nombre 55 他给自己有的衬衣都缝上了标有姓名的签条 55 他给自己有的衬衣都缝上了标有姓名的签条 55 tā jǐ zìjǐ yǒu de chènyī dōu fèng shàngle biāo yǒu xìngmíng de qiān tiáo 55   55 He sewed all his shirts with name tags 55 Ele costurou todas as suas camisas com crachás 55   55 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern genäht 55 Wszystkie koszule uszył z metkami 55 Он сшил все свои рубашки с бирками с именами 55 On sshil vse svoi rubashki s birkami s imenami 55 قام بخياطة جميع قمصانه مع البطاقات التعريفية 55 qam bikhiatat jamie qumsanih mae albitaqat altaerifia 55 उसने अपनी सभी कमीज़ों को नाम के टैग से सिल दिया 55 usane apanee sabhee kameezon ko naam ke taig se sil diya 55 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦੇ ਟੈਗਾਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕੀਤਾ 55 usanē āpaṇī'āṁ sārī'āṁ kamīzāṁ nū nāma dē ṭaigāṁ nāla sīla kītā 55 তিনি তার সমস্ত শার্টের নাম ট্যাগ দিয়ে সেলাই করেছিলেন 55 tini tāra samasta śārṭēra nāma ṭyāga diẏē sēlā'i karēchilēna 55 彼はすべてのシャツに名札を付けて縫いました 55   すべ  シャツ  名札  付けて 縫いました 55 かれ  すべて  シャツ  なふだ  つけて ぬいました 55 kare wa subete no shatsu ni nafuda o tsukete nuimashita        
    56 Une étiquette cadeau 56 Una etiqueta de regalo 56 A gift tag  56 一个礼物标签 56 yīgè lǐwù biāoqiān 56 56 A gift tag 56 Uma etiqueta de presente 56 56 Ein Geschenkanhänger 56 Etykietka na prezent 56 Подарочная бирка 56 Podarochnaya birka 56 بطاقة هدية 56 bitaqat hadia 56 एक उपहार टैग 56 ek upahaar taig 56 ਇੱਕ ਤੋਹਫ਼ਾ ਟੈਗ 56 ika tōhafā ṭaiga 56 একটি উপহার ট্যাগ 56 ēkaṭi upahāra ṭyāga 56 ギフトタグ 56 ギフト  56 ギフト タグ 56 gifuto tagu
    57 Une étiquette cadeau 57 Una etiqueta de regalo 57 一个礼物标签 57 一个礼物标签 57 yīgè lǐwù biāoqiān 57   57 A gift tag 57 Uma etiqueta de presente 57   57 Ein Geschenkanhänger 57 Etykietka na prezent 57 Подарочная бирка 57 Podarochnaya birka 57 بطاقة هدية 57 bitaqat hadia 57 एक उपहार टैग 57 ek upahaar taig 57 ਇੱਕ ਤੋਹਫ਼ਾ ਟੈਗ 57 ika tōhafā ṭaiga 57 একটি উপহার ট্যাগ 57 ēkaṭi upahāra ṭyāga 57 ギフトタグ 57 ギフト  57 ギフト タグ 57 gifuto tagu        
    58 (lié à un cadeau) 58 (atado a un presente) 58 ( tied to a present)  58 (与礼物有关) 58 (yǔ lǐwù yǒuguān) 58 58 (tied to a present) 58 (amarrado a um presente) 58 58 (an ein Geschenk gebunden) 58 (przywiązany do prezentu) 58 (привязан к подарку) 58 (privyazan k podarku) 58 (مرتبطة بالهدية) 58 (murtabitat bialhadiati) 58 (वर्तमान से बंधा हुआ) 58 (vartamaan se bandha hua) 58 (ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ) 58 (ika maujūda nāla banhi'ā) 58 (বর্তমানের সাথে আবদ্ধ) 58 (bartamānēra sāthē ābad'dha) 58 (プレゼントに結ばれる) 58 ( プレゼント  結ばれる ) 58 ( プレゼント  むすばれる ) 58 ( purezento ni musubareru )
    59 (Lié aux cadeaux) 59 (Relacionado con regalos) 59 (与礼物有关) 59 (与礼物有关) 59 (yǔ lǐwù yǒuguān) 59   59 (Related to gifts) 59 (Relacionado a presentes) 59   59 (Im Zusammenhang mit Geschenken) 59 (Związane z prezentami) 59 (Относится к подаркам) 59 (Otnositsya k podarkam) 59 (متعلق بالهدايا) 59 (mutaealiq bialhadaya) 59 (उपहार से संबंधित) 59 (upahaar se sambandhit) 59 (ਤੋਹਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ) 59 (tōhafi'āṁ nāla sabadhata) 59 (উপহার সম্পর্কিত) 59 (upahāra samparkita) 59 (ギフト関連) 59 ( ギフト 関連 ) 59 ( ギフト かんれん ) 59 ( gifuto kanren )        
    60 Étiquette cadeau 60 Etiqueta de regalo 60 Gift tag 60 礼品标签 60 lǐpǐn biāoqiān 60 60 Gift tag 60 Etiqueta de presente 60 60 Geschenkanhänger 60 Tag prezentowy 60 Подарочная бирка 60 Podarochnaya birka 60 بطاقة هدية 60 bitaqat hadia 60 उपहार टैग 60 upahaar taig 60 ਉਪਹਾਰ ਟੈਗ 60 upahāra ṭaiga 60 উপহার ট্যাগ 60 upahāra ṭyāga 60 ギフトタグ 60 ギフト  60 ギフト タグ 60 gifuto tagu
    61 Étiquette cadeau 61 Etiqueta de regalo 61 礼品签  61 礼品签 61 lǐpǐn qiān 61   61 Gift tag 61 Etiqueta de presente 61   61 Geschenkanhänger 61 Tag prezentowy 61 Подарочная бирка 61 Podarochnaya birka 61 بطاقة هدية 61 bitaqat hadia 61 उपहार टैग 61 upahaar taig 61 ਉਪਹਾਰ ਟੈਗ 61 upahāra ṭaiga 61 উপহার ট্যাগ 61 upahāra ṭyāga 61 ギフトタグ 61 ギフト  ナ 61 ギフト タグ な 61 gifuto tagu na        
    62 N / A 62 N / A 62 62 62 62   62 Na 62 N / D 62   62 N / A 62 Na 62 Na 62 Na 62 نا 62 na 62 ना 62 na 62 ਨਾ 62 62 না 62 62 62                  
    63 La police utilise des étiquettes électroniques pour surveiller les allées et venues des jeunes contrevenants en probation. 63 La policía usa etiquetas electrónicas para monitorear el paradero de los jóvenes delincuentes en libertad condicional. 63 The police use electronic tags to monitor the whereabouts of young offenders on probation. 63 警方使用电子标签来监控缓刑中的年轻罪犯的下落。 63 jǐngfāng shǐyòng diànzǐ biāoqiān lái jiānkòng huǎnxíng zhōng de niánqīng zuìfàn de xiàluò. 63   63 The police use electronic tags to monitor the whereabouts of young offenders on probation. 63 A polícia usa etiquetas eletrônicas para monitorar o paradeiro de jovens infratores em liberdade condicional. 63   63 Die Polizei verwendet elektronische Tags, um den Aufenthaltsort junger Straftäter auf Bewährung zu überwachen. 63 Policja używa elektronicznych znaczników do monitorowania miejsca pobytu młodych przestępców w okresie próbnym. 63 Полиция использует электронные метки для отслеживания местонахождения молодых правонарушителей, находящихся на испытательном сроке. 63 Politsiya ispol'zuyet elektronnyye metki dlya otslezhivaniya mestonakhozhdeniya molodykh pravonarushiteley, nakhodyashchikhsya na ispytatel'nom sroke. 63 تستخدم الشرطة العلامات الإلكترونية لرصد أماكن وجود المجرمين الأحداث تحت المراقبة. 63 tastakhdim alshurtat alealamat al'iiliktiruniat lirasd 'amakin wujud almujrimin al'ahdath taht almuraqabati. 63 परिवीक्षा पर युवा अपराधियों के ठिकाने की निगरानी के लिए पुलिस इलेक्ट्रॉनिक टैग का उपयोग करती है। 63 pariveeksha par yuva aparaadhiyon ke thikaane kee nigaraanee ke lie pulis ilektronik taig ka upayog karatee hai. 63 ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰੋਬੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਦੇ ਠਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟੈਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ. 63 pulisa prōbēśana'tē naujavāna aparādhī'āṁ dē ṭhikāṇi'āṁ dī nigarānī karana la'ī ilaikaṭrānika ṭaiga dī varatōṁ karadī hai. 63 তদন্তের অভিযোগে তরুণ অপরাধীদের অবস্থান নিরীক্ষণের জন্য পুলিশ বৈদ্যুতিন ট্যাগ ব্যবহার করে। 63 tadantēra abhiyōgē taruṇa aparādhīdēra abasthāna nirīkṣaṇēra jan'ya puliśa baidyutina ṭyāga byabahāra karē. 63 警察は電子タグを使用して、保護観察中の若い犯罪者の所在を監視しています。 63 警察   タグ  使用 して 、 保護 観察   若い 犯罪者  所在  監視 しています 。 62 けいさつ  でんし タグ  しよう して 、 ほご かんさつ ちゅう  わかい はんざいしゃ  しょざい  かんし しています 。 62 keisatsu wa denshi tagu o shiyō shite , hogo kansatsu chū no wakai hanzaisha no shozai o kanshi shiteimasu .        
    64 La police utilise des étiquettes électroniques pour surveiller les allées et venues des jeunes criminels en probation 64 La policía usa etiquetas electrónicas para monitorear el paradero de jóvenes criminales en libertad condicional 64 警方使用电子标签来监控缓刑中的年轻罪犯的下落 64 警方使用电子标签来监控缓刑中的年轻人的下落 64 Jǐngfāng shǐyòng diànzǐ biāoqiān lái jiānkòng huǎnxíng zhōng de niánqīng rén de xiàluò 64   64 The police use electronic tags to monitor the whereabouts of young criminals on probation 64 A polícia usa etiquetas eletrônicas para monitorar o paradeiro de jovens criminosos em liberdade condicional 64   64 Die Polizei verwendet elektronische Tags, um den Aufenthaltsort junger Straftäter auf Bewährung zu überwachen 64 Policja używa elektronicznych znaczników do monitorowania miejsca pobytu młodych przestępców w okresie próbnym 64 Полиция использует электронные метки, чтобы отслеживать местонахождение молодых преступников, отбывающих срок. 64 Politsiya ispol'zuyet elektronnyye metki, chtoby otslezhivat' mestonakhozhdeniye molodykh prestupnikov, otbyvayushchikh srok. 64 تستخدم الشرطة العلامات الإلكترونية لمراقبة أماكن وجود المجرمين الشباب تحت المراقبة 64 tastakhdim alshurtat alealamat al'iiliktiruniat limuraqabat 'amakin wujud almujrimin alshabab taht almuraqaba 64 परिवीक्षा पर युवा अपराधियों के ठिकाने की निगरानी के लिए पुलिस इलेक्ट्रॉनिक टैग का उपयोग करती है 64 pariveeksha par yuva aparaadhiyon ke thikaane kee nigaraanee ke lie pulis ilektronik taig ka upayog karatee hai 64 ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰੋਬੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਦੇ ਠਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟੈਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ 64 Pulisa prōbēśana'tē naujavāna aparādhī'āṁ dē ṭhikāṇi'āṁ dī nigarānī karana la'ī ilaikaṭrānika ṭaiga dī varatōṁ karadī hai 64 তদন্তের অভিযোগে তরুণ অপরাধীদের অবস্থান নিরীক্ষণের জন্য পুলিশ বৈদ্যুতিন ট্যাগ ব্যবহার করে 64 Tadantēra abhiyōgē taruṇa aparādhīdēra abasthāna nirīkṣaṇēra jan'ya puliśa baidyutina ṭyāga byabahāra karē 64 警察は電子タグを使用して、保護観察中の若い犯罪者の所在を監視しています 64 警察   タグ  使用 して 、 保護 観察   若い 犯罪者  所在  監視 しています 63 けいさつ  でんし タグ  しよう して 、 ほご かんさつ ちゅう  わかい はんざいしゃ  しょざい  かんし しています 63 keisatsu wa denshi tagu o shiyō shite , hogo kansatsu chū no wakai hanzaisha no shozai o kanshi shiteimasu        
    65 La police utilise des traqueurs électroniques pour surveiller les jeunes délinquants en probation 65 La policía utiliza rastreadores electrónicos para monitorear a los delincuentes jóvenes en libertad condicional 65 Police use electronic trackers to monitor young offenders on probation 65 警方使用电子追踪器监控缓刑中的年轻罪犯 65 jǐngfāng shǐyòng diànzǐ zhuīzōng qì jiānkòng huǎnxíng zhōng de niánqīng zuìfàn 65 65 Police use electronic trackers to monitor young offenders on probation 65 A polícia usa rastreadores eletrônicos para monitorar jovens infratores em liberdade condicional 65 65 Die Polizei verwendet elektronische Tracker, um junge Straftäter auf Bewährung zu überwachen 65 Policja używa elektronicznych urządzeń śledzących do monitorowania młodych przestępców w okresie próbnym 65 Полиция использует электронные трекеры для наблюдения за несовершеннолетними правонарушителями, отбывающими испытательный срок 65 Politsiya ispol'zuyet elektronnyye trekery dlya nablyudeniya za nesovershennoletnimi pravonarushitelyami, otbyvayushchimi ispytatel'nyy srok 65 تستخدم الشرطة أجهزة تعقب إلكترونية لمراقبة المخالفين الصغار تحت المراقبة 65 tastakhdim alshurtat 'ajhizat taeaqub 'iilikturuniat limuraqabat almukhalifin alsighar taht almuraqaba 65 परिवीक्षा पर युवा अपराधियों की निगरानी के लिए पुलिस इलेक्ट्रॉनिक ट्रैकर्स का उपयोग करती है 65 pariveeksha par yuva aparaadhiyon kee nigaraanee ke lie pulis ilektronik traikars ka upayog karatee hai 65 ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰੋਬੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ' ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟਰੈਕਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ 65 pulisa prōbēśana'tē naujavāna aparādhī'āṁ' tē nazara rakhaṇa la'ī ilaikaṭrānika ṭaraikara dī varatōṁ karadī hai 65 পরীক্ষার অভিযোগে তরুণ অপরাধীদের নিরীক্ষণের জন্য পুলিশ বৈদ্যুতিন ট্র্যাকার ব্যবহার করে 65 parīkṣāra abhiyōgē taruṇa aparādhīdēra nirīkṣaṇēra jan'ya puliśa baidyutina ṭryākāra byabahāra karē 65 警察は電子トラッカーを使用して、保護観察中の若い犯罪者を監視しています 65 警察   トラッカー  使用 して 、 保護 観察   若い 犯罪者  監視 しています 64 けいさつ  でんし とらっかあ  しよう して 、 ほご かんさつ ちゅう  わかい はんざいしゃ  かんし しています 64 keisatsu wa denshi torakkā o shiyō shite , hogo kansatsu chū no wakai hanzaisha o kanshi shiteimasu
    66 La police utilise des traqueurs électroniques pour surveiller les jeunes délinquants en probation 66 La policía utiliza rastreadores electrónicos para monitorear a los delincuentes jóvenes en libertad condicional 66 警方利用电子跟踪器监视缓刑期间的青年罪犯 66 警方利用电子追踪器监视缓刑时期的少年 66 jǐngfāng lìyòng diànzǐ zhuīzōng qì jiānshì huǎnxíng shíqí de shàonián 66   66 Police use electronic trackers to monitor young offenders on probation 66 A polícia usa rastreadores eletrônicos para monitorar jovens infratores em liberdade condicional 66   66 Die Polizei verwendet elektronische Tracker, um junge Straftäter auf Bewährung zu überwachen 66 Policja używa elektronicznych urządzeń śledzących do monitorowania młodych przestępców w okresie próbnym 66 Полиция использует электронные трекеры для наблюдения за несовершеннолетними правонарушителями, отбывающими испытательный срок 66 Politsiya ispol'zuyet elektronnyye trekery dlya nablyudeniya za nesovershennoletnimi pravonarushitelyami, otbyvayushchimi ispytatel'nyy srok 66 تستخدم الشرطة أجهزة تعقب إلكترونية لمراقبة المخالفين الصغار تحت المراقبة 66 tastakhdim alshurtat 'ajhizat taeaqub 'iilikturuniat limuraqabat almukhalifin alsighar taht almuraqaba 66 परिवीक्षा पर युवा अपराधियों की निगरानी के लिए पुलिस इलेक्ट्रॉनिक ट्रैकर्स का उपयोग करती है 66 pariveeksha par yuva aparaadhiyon kee nigaraanee ke lie pulis ilektronik traikars ka upayog karatee hai 66 ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰੋਬੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਅਪਰਾਧੀਆਂ' ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟਰੈਕਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ 66 pulisa prōbēśana'tē naujavāna aparādhī'āṁ' tē nazara rakhaṇa la'ī ilaikaṭrānika ṭaraikara dī varatōṁ karadī hai 66 পরীক্ষার অভিযোগে তরুণ অপরাধীদের নিরীক্ষণের জন্য পুলিশ বৈদ্যুতিন ট্র্যাকার ব্যবহার করে 66 parīkṣāra abhiyōgē taruṇa aparādhīdēra nirīkṣaṇēra jan'ya puliśa baidyutina ṭryākāra byabahāra karē 66 警察は電子トラッカーを使用して、保護観察中の若い犯罪者を監視しています 66 警察   トラッカー  使用 して 、 保護 観察   若い 犯罪者  監視 しています 65 けいさつ  でんし とらっかあ  しよう して 、 ほご かんさつ ちゅう  わかい はんざいしゃ  かんし しています 65 keisatsu wa denshi torakkā o shiyō shite , hogo kansatsu chū no wakai hanzaisha o kanshi shiteimasu        
    67 voir également 67 ver también 67 see also  67 也可以看看 67 yě kěyǐ kàn kàn 67 67 see also 67 Veja também 67 67 siehe auch 67 Zobacz też 67 смотрите также 67 smotrite takzhe 67 أنظر أيضا 67 'anzur 'aydan 67 यह सभी देखें 67 yah sabhee dekhen 67 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 67 iha vī vēkhō 67 আরো দেখুন 67 ārō dēkhuna 67 も参照してください 67  参照 てください 66  さんしょう してください 66 mo sanshō shitekudasai
    68 étiquette de prix 68 etiqueta de precio 68 price tag 68 价格标签 68 jiàgé biāoqiān 68 68 price tag 68 etiqueta de preço 68 68 Preisschild 68 metka 68 ценник 68 tsennik 68 سعر البطاقة 68 sier albitaqa 68 मूल्य का टैग 68 mooly ka taig 68 ਕੀਮਤ 68 kīmata 68 মূল্য ট্যাগ 68 mūlya ṭyāga 68 値札 68 値札 67 ねふだ 67 nefuda
    69 étiquette de prix 69 etiqueta de precio 69 价格标签 69 价格标签 69 jiàgé biāoqiān 69   69 price tag 69 etiqueta de preço 69   69 Preisschild 69 metka 69 ценник 69 tsennik 69 سعر البطاقة 69 sier albitaqa 69 मूल्य का टैग 69 mooly ka taig 69 ਕੀਮਤ 69 kīmata 69 মূল্য ট্যাগ 69 mūlya ṭyāga 69 値札 69 値札 68 ねふだ 68 nefuda        
    70 Ne pas manger 70 No comer 70 note at  70 不吃 70 bù chī 70 70 note at 70 não coma 70 70 nicht essen 70 nie jeść 70 Не ешьте 70 Ne yesh'te 70 لا يأكل 70 la yakul 70 मत खाना 70 mat khaana 70 'ਤੇ ਨੋਟ 70 'tē nōṭa 70 খেতে না 70 khētē nā 70 食べない 70 食べない 69 たべない 69 tabenai
    71 étiqueter 71 etiqueta 71 label 71 标签 71 biāoqiān 71 71 label 71 rótulo 71 71 Etikette 71 etykieta 71 метка 71 metka 71 ضع الكلمة المناسبة 71 dae alkalimat almunasiba 71 लेबल 71 lebal 71 ਲੇਬਲ 71 lēbala 71 লেবেল 71 lēbēla 71 ラベル 71 ラベル 70 ラベル 70 raberu
    72 étiqueter 72 etiqueta 72 标签 72 标签 72 biāoqiān 72   72 label 72 rótulo 72   72 Etikette 72 etykieta 72 метка 72 metka 72 ضع الكلمة المناسبة 72 dae alkalimat almunasiba 72 लेबल 72 lebal 72 ਲੇਬਲ 72 lēbala 72 লেবেল 72 lēbēla 72 ラベル 72 ラベル 71 ラベル 71 raberu        
    73  un nom ou une expression qui est utilisé pour décrire une personne ou une chose d'une manière ou d'une autre 73  un nombre o frase que se usa para describir a una persona o cosa de alguna manera 73  a name or phrase that is used to describe a person or thing in some way  73  用于以某种方式描述人或事物的名称或短语 73  yòng yú yǐ mǒu zhǒng fāngshì miáoshù rén huò shìwù de míngchēnghuò duǎnyǔ 73 73  a name or phrase that is used to describe a person or thing in some way 73  um nome ou frase que é usado para descrever uma pessoa ou coisa de alguma forma 73 73  ein Name oder eine Phrase, die verwendet wird, um eine Person oder Sache in irgendeiner Weise zu beschreiben 73  imię lub wyrażenie używane do opisania osoby lub rzeczy w jakiś sposób 73  имя или фраза, которая так или иначе используется для описания человека или предмета 73  imya ili fraza, kotoraya tak ili inache ispol'zuyetsya dlya opisaniya cheloveka ili predmeta 73  اسم أو عبارة تستخدم لوصف شخص أو شيء بطريقة ما 73 aism 'aw eibarat tustakhdam liwasf shakhs 'aw shay' bitariqat ma 73  एक नाम या वाक्यांश जो किसी व्यक्ति या चीज़ का किसी तरह से वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है 73  ek naam ya vaakyaansh jo kisee vyakti ya cheez ka kisee tarah se varnan karane ke lie prayog kiya jaata hai 73  ਇੱਕ ਨਾਮ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 73  ika nāma jāṁ vākānśa jō kisē vi'akatī jāṁ cīza nū kisē tarīkē nāla bi'āna karana la'ī varati'ā jāndā hai 73  একটি নাম বা বাক্যাংশ যা কোনওভাবে কোনও ব্যক্তি বা জিনিসকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 73  ēkaṭi nāma bā bākyānśa yā kōna'ōbhābē kōna'ō byakti bā jinisakē barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa 73  何らかの方法で人や物を説明するために使用される名前またはフレーズ 73 何らかの 方法      説明 する ため  使用 される 名前 または フレーズ 72 なんらかの ほうほう  ひと  もの  せつめい する ため  しよう される なまえ または フレーズ 72 nanrakano hōhō de hito ya mono o setsumei suru tame ni shiyō sareru namae mataha furēzu
    74 Un nom ou une expression utilisé pour décrire une personne ou une chose d'une certaine manière 74 Un nombre o frase que se usa para describir a una persona o cosa de cierta manera. 74 用于以某种方式描述人或事物的名称或短语 74 以某种方式描述人或愿意的名字或传唱 74 yǐ mǒu zhǒng fāngshì miáoshù rén huò yuànyì de míngzì huò chuánchàng 74   74 A name or phrase used to describe a person or thing in a certain way 74 Um nome ou frase usado para descrever uma pessoa ou coisa de uma certa maneira 74   74 Ein Name oder eine Phrase, die verwendet wird, um eine Person oder Sache auf eine bestimmte Weise zu beschreiben 74 Imię lub wyrażenie używane do opisania osoby lub rzeczy w określony sposób 74 Имя или фраза, используемые для описания человека или предмета определенным образом. 74 Imya ili fraza, ispol'zuyemyye dlya opisaniya cheloveka ili predmeta opredelennym obrazom. 74 اسم أو عبارة تستخدم لوصف شخص أو شيء بطريقة معينة 74 asm 'aw eibarat tustakhdam liwasf shakhs 'aw shay' bitariqat mueayana 74 किसी व्यक्ति या चीज़ का एक निश्चित तरीके से वर्णन करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला नाम या वाक्यांश 74 kisee vyakti ya cheez ka ek nishchit tareeke se varnan karane ke lie istemaal kiya jaane vaala naam ya vaakyaansh 74 ਇੱਕ ਨਾਮ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 74 ika nāma jāṁ vākānśa kisē vi'akatī jāṁ cīza nū ika khāsa tarīkē nāla darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 74 কোনও ব্যক্তি বা জিনিসকে একটি নির্দিষ্ট উপায়ে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত একটি নাম বা বাক্যাংশ 74 kōna'ō byakti bā jinisakē ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē barṇanā karatē byabahr̥ta ēkaṭi nāma bā bākyānśa 74 人や物を特定の方法で説明するために使用される名前またはフレーズ 74     特定  方法  説明 する ため  使用 される 名前 または フレーズ 73 ひと  もの  とくてい  ほうほう  せつめい する ため  しよう される なまえ または フレーズ 73 hito ya mono o tokutei no hōhō de setsumei suru tame ni shiyō sareru namae mataha furēzu        
    75 Titre 75 Título 75 Title 75 标题 75 biāotí 75 75 Title 75 Título 75 75 Titel 75 Tytuł 75 Заголовок 75 Zagolovok 75 لقب 75 laqab 75 शीर्षक 75 sheershak 75 ਸਿਰਲੇਖ 75 siralēkha 75 শিরোনাম 75 śirōnāma 75 題名 75 題名 74 だいめい 74 daimei
    76 Titre 76 Título 76 称呼;诨名 76 称呼;诨名 76 chēng hu; hùn míng 76   76 Title 76 Título 76   76 Titel 76 Tytuł 76 Заголовок 76 Zagolovok 76 لقب 76 laqab 76 शीर्षक 76 sheershak 76 ਸਿਰਲੇਖ 76 siralēkha 76 শিরোনাম 76 śirōnāma 76 題名 76 題名 75 だいめい 75 daimei        
    77 Ils sont enfin prêts à lâcher le tag les nouveaux Beatles 77 Finalmente están listos para soltar la etiqueta de los nuevos Beatles. 77 They are finally ready to drop the tag the new Beatles 77 他们终于准备好放弃新甲壳虫乐队的标签了 77 tāmen zhōngyú zhǔnbèi hǎo fàngqì xīn jiǎkéchóng yuèduì de biāoqiānle 77   77 They are finally ready to drop the tag the new Beatles 77 Eles estão finalmente prontos para largar a marca dos novos Beatles 77   77 Sie sind endlich bereit, das Etikett der neuen Beatles fallen zu lassen 77 W końcu są gotowi, aby upuścić tag nowych Beatlesów 77 Наконец-то они готовы бросить ярлык новых Beatles. 77 Nakonets-to oni gotovy brosit' yarlyk novykh Beatles. 77 إنهم مستعدون أخيرًا لإسقاط العلامة الجديدة لفريق البيتلز 77 'iinahum mustaeiduwn akhyran li'iisqat alealamat aljadidat lifariq albitilz 77 वे अंततः नए बीटल्स का टैग छोड़ने के लिए तैयार हैं 77 ve antatah nae beetals ka taig chhodane ke lie taiyaar hain 77 ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਬੀਟਲਜ਼ ਨੂੰ ਟੈਗ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 77 uha ata vica navīṁ bīṭalaza nū ṭaiga dēṇa la'ī ti'āra hana 77 তারা শেষ পর্যন্ত নতুন বিটলস ট্যাগটি ফেলে দিতে প্রস্তুত 77 tārā śēṣa paryanta natuna biṭalasa ṭyāgaṭi phēlē ditē prastuta 77 彼らはついに新しいビートルズのタグをドロップする準備ができました 77 彼ら  いに 新しい ビートルズ  タグ  ドロップ する 準備  できました 76 かれら  ついに あたらしい ビートルズ  タグ  ドロップ する じゅんび  できました 76 karera wa tsuini atarashī bītoruzu no tagu o doroppu suru junbi ga dekimashita        
    78 Ils sont enfin prêts à abandonner le label des nouveaux Beatles 78 Finalmente están listos para renunciar a la etiqueta de los nuevos Beatles 78 他们终于准备好放弃新甲壳虫乐队的标签了 78 他们终于准备好放弃新甲壳虫乐队的标签了 78 tāmen zhōngyú zhǔnbèi hǎo fàngqì xīn jiǎkéchóng yuèduì de biāoqiānle 78   78 They are finally ready to give up the label of the new Beatles 78 Eles estão finalmente prontos para desistir do rótulo dos novos Beatles 78   78 Sie sind endlich bereit, das Label der neuen Beatles aufzugeben 78 W końcu są gotowi zrezygnować z etykiety nowych Beatlesów 78 Они наконец готовы отказаться от лейбла новых Beatles 78 Oni nakonets gotovy otkazat'sya ot leybla novykh Beatles 78 إنهم مستعدون أخيرًا للتخلي عن تسمية فرقة البيتلز الجديدة 78 'iinahum mustaeiduwn akhyran liltakhaliy ean tasmiat firqat albitilz aljadida 78 वे अंततः नए बीटल्स के लेबल को छोड़ने के लिए तैयार हैं 78 ve antatah nae beetals ke lebal ko chhodane ke lie taiyaar hain 78 ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਬੀਟਲਜ਼ ਦਾ ਲੇਬਲ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 78 uha ata vica navēṁ bīṭalaza dā lēbala dēṇa la'ī ti'āra hana 78 তারা শেষ পর্যন্ত নতুন বিটলসের লেবেল ছেড়ে দিতে প্রস্তুত 78 tārā śēṣa paryanta natuna biṭalasēra lēbēla chēṛē ditē prastuta 78 彼らはついに新しいビートルズのレーベルをあきらめる準備ができました 78 彼ら  いに 新しい ビートルズ  レーベル  あきらめる 準備  できました 77 かれら  ついに あたらしい ビートルズ  レーベル  あきらめる じゅんび  できました 77 karera wa tsuini atarashī bītoruzu no rēberu o akirameru junbi ga dekimashita        
    79 Ils sont enfin prêts à abandonner le titre des New Beatles 79 Finalmente están listos para renunciar al título de The New Beatles 79 They are finally ready to give up the title of The New Beatles 79 他们终于准备放弃新甲壳虫乐队的头衔 79 tāmen zhōngyú zhǔnbèi fàngqì xīn jiǎkéchóng yuèduì de tóuxián 79   79 They are finally ready to give up the title of The New Beatles 79 Eles estão finalmente prontos para desistir do título de The New Beatles 79   79 Sie sind endlich bereit, den Titel The New Beatles aufzugeben 79 W końcu są gotowi zrezygnować z tytułu The New Beatles 79 Они наконец-то готовы отказаться от титула The New Beatles 79 Oni nakonets-to gotovy otkazat'sya ot titula The New Beatles 79 إنهم مستعدون أخيرًا للتخلي عن لقب The New Beatles 79 'iinahum mustaeiduwn akhyran liltakhaliy ean laqab The New Beatles 79 वे अंततः द न्यू बीटल्स का खिताब छोड़ने के लिए तैयार हैं 79 ve antatah da nyoo beetals ka khitaab chhodane ke lie taiyaar hain 79 ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਦਿ ਨਿ Be ਬੀਟਲਜ਼ ਦਾ ਖਿਤਾਬ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 79 uha ākharakāra di ni Be bīṭalaza dā khitāba chaḍaṇa la'ī ti'āra hana 79 শেষ পর্যন্ত তারা দ্য নিউ বিটলসের খেতাব ছাড়তে প্রস্তুত 79 śēṣa paryanta tārā dya ni'u biṭalasēra khētāba chāṛatē prastuta 79 彼らはついにニュービートルズのタイトルをあきらめる準備ができました 79 彼ら  いに ニュー ビートルズ  タイトル  あきらめる 準備  できました 78 かれら  ついに ニュー ビートルズ  タイトル  あきらめる じゅんび  できました 78 karera wa tsuini nyū bītoruzu no taitoru o akirameru junbi ga dekimashita        
    80 Ils sont enfin prêts à abandonner le titre des New Beatles 80 Finalmente están listos para renunciar al título de The New Beatles 80 他们终于准备放弃 新披头士乐队 这一称谓 80 他们终于准备放弃新披头士乐队这称谓 80 tāmen zhōngyú zhǔnbèi fàngqì xīn pī tóu shì yuèduì zhè chēngwèi 80   80 They are finally ready to give up the title of The New Beatles 80 Eles estão finalmente prontos para desistir do título de The New Beatles 80   80 Sie sind endlich bereit, den Titel The New Beatles aufzugeben 80 W końcu są gotowi zrezygnować z tytułu The New Beatles 80 Они наконец-то готовы отказаться от титула The New Beatles 80 Oni nakonets-to gotovy otkazat'sya ot titula The New Beatles 80 إنهم مستعدون أخيرًا للتخلي عن لقب The New Beatles 80 'iinahum mustaeiduwn akhyran liltakhaliy ean laqab The New Beatles 80 वे अंततः द न्यू बीटल्स का खिताब छोड़ने के लिए तैयार हैं 80 ve antatah da nyoo beetals ka khitaab chhodane ke lie taiyaar hain 80 ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਦਿ ਨਿ Be ਬੀਟਲਜ਼ ਦਾ ਖਿਤਾਬ ਛੱਡਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ 80 uha ākharakāra di ni Be bīṭalaza dā khitāba chaḍaṇa la'ī ti'āra hana 80 শেষ পর্যন্ত তারা দ্য নিউ বিটলসের খেতাব ছাড়তে প্রস্তুত 80 śēṣa paryanta tārā dya ni'u biṭalasēra khētāba chāṛatē prastuta 80 彼らはついにニュービートルズのタイトルをあきらめる準備ができました 80 彼ら  いに ニュー ビートルズ  タイトル  あきらめる 準備  できました 79 かれら  ついに ニュー ビートルズ  タイトル  あきらめる じゅんび  できました 79 karera wa tsuini nyū bītoruzu no taitoru o akirameru junbi ga dekimashita        
    81 Le porte-bonheur est resté collé pendant des années. 81 La etiqueta de la suerte se mantuvo durante años. 81 The lucky tag stuck for years.  81 幸运的标签已经存在多年。 81 xìngyùn de biāoqiān yǐjīng cúnzài duōnián. 81   81 The lucky tag stuck for years. 81 A marca da sorte permaneceu por anos. 81   81 Das Glücksetikett klebte jahrelang. 81 Szczęśliwa metka utknęła na lata. 81 Ярлык удачи застрял на долгие годы. 81 Yarlyk udachi zastryal na dolgiye gody. 81 علامة الحظ عالقة لسنوات. 81 ealamat alhazi ealiqat lisanawati. 81 लकी टैग सालों से अटका हुआ है। 81 lakee taig saalon se ataka hua hai. 81 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਟੈਗ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਅਟਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. 81 khuśakisamata ṭaiga sālāṁ tōṁ aṭaki'ā hō'i'ā hai. 81 ভাগ্যবান ট্যাগ বছরের জন্য আটকে। 81 bhāgyabāna ṭyāga bacharēra jan'ya āṭakē. 81 ラッキータグは何年も貼り付いていました。 81 ラッキータ     貼り 付いていました 。 80 らっきいたぐ  なん ねん  はり ついていました 。 80 rakkītagu wa nan nen mo hari tsuiteimashita .        
    82 Le label Lucky existe depuis de nombreuses années 82 Lucky label ha existido durante muchos años 82 幸运的标签已经存在多年 82 幸运的标签已经存在 82 Xìngyùn de biāoqiān yǐjīng cúnzài 82   82 Lucky label has been around for many years 82 A gravadora Lucky existe há muitos anos 82   82 Lucky Label gibt es schon seit vielen Jahren 82 Lucky label istnieje już od wielu lat 82 Лаки лейбл существует уже много лет 82 Laki leybl sushchestvuyet uzhe mnogo let 82 التسمية المحظوظة كانت موجودة منذ سنوات عديدة 82 altasmiat almahzuzat kanat mawjudatan mundh sanawat eadida 82 लकी लेबल को कई साल हो गए हैं 82 lakee lebal ko kaee saal ho gae hain 82 ਲੱਕੀ ਲੇਬਲ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਲਗਭਗ ਹੈ 82 Lakī lēbala ka'ī sālāṁ tōṁ lagabhaga hai 82 ভাগ্যবান লেবেল প্রায় বহু বছর ধরে রয়েছে 82 Bhāgyabāna lēbēla prāẏa bahu bachara dharē raẏēchē 82 ラッキーレーベルは何年も前から存在しています 82 ラッキーレーベル      から 存在 しています 81 らっきいれえべる  なん ねん  まえ から そんざい しています 81 rakkīrēberu wa nan nen mo mae kara sonzai shiteimasu        
    83 Heureusement, ce surnom s'appelle depuis de nombreuses années 83 Afortunadamente, este apodo se llama desde hace muchos años. 83 Fortunately, this nickname has been called for many years 83 还好这个昵称已经叫了很多年了 83 hái hǎo zhège nìchēng yǐjīng jiàole hěnduō niánle 83 83 Fortunately, this nickname has been called for many years 83 Felizmente, esse apelido foi chamado por muitos anos 83 83 Zum Glück wird dieser Spitzname seit vielen Jahren genannt 83 Na szczęście ten pseudonim nosi się od wielu lat 83 К счастью, это прозвище называют уже много лет. 83 K schast'yu, eto prozvishche nazyvayut uzhe mnogo let. 83 لحسن الحظ ، تم استدعاء هذا اللقب لسنوات عديدة 83 lihasan alhazi , tama astidea' hadha allaqab lisanawat eadida 83 सौभाग्य से, इस उपनाम को कई सालों से बुलाया गया है 83 saubhaagy se, is upanaam ko kaee saalon se bulaaya gaya hai 83 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇਹ ਉਪਨਾਮ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 83 khuśakisamatī nāla, iha upanāma ka'ī sālāṁ tōṁ bulā'i'ā jāndā hai 83 ভাগ্যক্রমে, এই ডাক নামটি বহু বছর ধরে ডাকা হচ্ছে 83 bhāgyakramē, ē'i ḍāka nāmaṭi bahu bachara dharē ḍākā hacchē 83 幸いなことに、このニックネームは何年もの間呼ばれています 83 幸いな   、 この ニックネーム   年もの間 呼ばれています 82 さいわいな こと  、 この ニックネーム  なん ねんものかん よばれています 82 saiwaina koto ni , kono nikkunēmu wa nan nenmonokan yobareteimasu
    84 Heureusement, ce surnom s'appelle depuis de nombreuses années 84 Afortunadamente, este apodo se llama desde hace muchos años. 84 幸运儿 这个诨叫了好多年 84 幸运儿这个诨名叫了好多年 84 xìngyùn ér zhège hùn míng jiàole hǎoduō nián 84   84 Fortunately, this nickname has been called for many years 84 Felizmente, esse apelido foi chamado por muitos anos 84   84 Zum Glück wird dieser Spitzname seit vielen Jahren genannt 84 Na szczęście ten pseudonim nosi się od wielu lat 84 К счастью, это прозвище называют уже много лет. 84 K schast'yu, eto prozvishche nazyvayut uzhe mnogo let. 84 لحسن الحظ ، تم استدعاء هذا اللقب لسنوات عديدة 84 lihasan alhazi , tama astidea' hadha allaqab lisanawat eadida 84 सौभाग्य से, इस उपनाम को कई सालों से बुलाया गया है 84 saubhaagy se, is upanaam ko kaee saalon se bulaaya gaya hai 84 ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇਹ ਉਪਨਾਮ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 84 khuśakisamatī nāla, iha upanāma ka'ī sālāṁ tōṁ bulā'i'ā jāndā hai 84 ভাগ্যক্রমে, এই ডাক নামটি বহু বছর ধরে ডাকা হচ্ছে 84 bhāgyakramē, ē'i ḍāka nāmaṭi bahu bachara dharē ḍākā hacchē 84 幸いなことに、このニックネームは何年もの間呼ばれています 84 幸いな   、 この ニックネーム   年もの間 呼ばれています 83 さいわいな こと  、 この ニックネーム  なん ねんものかん よばれています 83 saiwaina koto ni , kono nikkunēmu wa nan nenmonokan yobareteimasu        
    85 surnom 85 apodo 85 85 85 hùn 85   85 nickname 85 apelido 85   85 Spitzname 85 przezwisko 85 прозвище 85 prozvishche 85 اسم الشهرة 85 aism alshuhra 85 उपनाम 85 upanaam 85 ਉਪਨਾਮ 85 upanāma 85 ডাক নাম 85 ḍāka nāma 85 ニックネーム 85 ニックネーム 84 ニックネーム 84 nikkunēmu        
    86 Nom 86 nombre 86 86 86 míng 86   86 name 86 nome 86   86 Name 86 Nazwa 86 название 86 nazvaniye 86 اسم 86 asm 86 नाम 86 naam 86 ਨਾਮ 86 nāma 86 নাম 86 nāma 86 名前 86 名前 85 なまえ 85 namae        
    87 Peser 87 Pesar 87 87 87 chēng 87   87 Weigh 87 Pesar 87   87 Wiegen 87 Ważyć 87 Взвешивать 87 Vzveshivat' 87 وزن 87 wazn 87 तौलना 87 taulana 87 ਵਜ਼ਨ 87 vazana 87 ওজন 87 ōjana 87 計量する 87 計量 する 86 けいりょう する 86 keiryō suru        
    88 linguistique 88 lingüística 88 linguistics  88 语言学 88 yǔyán xué 88 88 linguistics 88 linguística 88 88 Linguistik 88 językoznawstwo 88 лингвистика 88 lingvistika 88 اللغويات 88 allughawiaat 88 भाषा विज्ञान 88 bhaasha vigyaan 88 ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ 88 bhāśā vigi'āna 88 ভাষাতত্ত্ব 88 bhāṣātattba 88 言語学 88 言語学 87 げんごがく 87 gengogaku
    89 Langue 89 Idioma 89 语言 89 语言 89 yǔyán 89   89 Language 89 Língua 89   89 Sprache 89 Język 89 Язык 89 YAzyk 89 لغة 89 lugha 89 भाषा: हिन्दी 89 bhaasha: hindee 89 ਭਾਸ਼ਾ 89 bhāśā 89 ভাষা 89 bhāṣā 89 言語 89 言語 88 げんご 88 gengo        
    90 un mot ou une phrase qui est ajouté à une phrase pour l'accentuer, par exemple je le fais dans oui, je le fais 90 una palabra o frase que se agrega a una oración para dar énfasis, por ejemplo, lo hago en sí, lo hago 90 a word or phrase that is added to a sentence for emphasis, for example I do in yes, I do 90 添加到句子中以强调的单词或短语,例如 I do in yes, I do 90 tiānjiā dào jùzi zhōng yǐ qiángdiào de dāncí huò duǎnyǔ, lìrú I do in yes, I do 90 90 a word or phrase that is added to a sentence for emphasis, for example I do in yes, I do 90 uma palavra ou frase que é adicionada a uma frase para dar ênfase, por exemplo eu faço em sim, eu faço 90 90 ein Wort oder eine Phrase, die einem Satz zur Betonung hinzugefügt wird, zum Beispiel ich tue in ja, ich tue 90 słowo lub fraza dodawana do zdania dla podkreślenia, na przykład robię w tak, robię 90 слово или фраза, которые добавляются к предложению для выделения, например, да, да 90 slovo ili fraza, kotoryye dobavlyayutsya k predlozheniyu dlya vydeleniya, naprimer, da, da 90 كلمة أو عبارة تضاف إلى جملة للتأكيد ، على سبيل المثال أفعل بنعم ، أفعل 90 kalimat 'aw eibarat tudaf 'iilaa jumlat liltaakid , ealaa sabil almithal 'afeal binaeam , 'afeal 90 एक शब्द या वाक्यांश जो जोर देने के लिए वाक्य में जोड़ा जाता है, उदाहरण के लिए मैं हाँ में करता हूँ, मैं करता हूँ 90 ek shabd ya vaakyaansh jo jor dene ke lie vaaky mein joda jaata hai, udaaharan ke lie main haan mein karata hoon, main karata hoon 90 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਮੁਹਾਵਰੇ ਜੋ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਮੈਂ ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 90 ika śabada jāṁ muhāvarē jō zōra dēṇa la'ī ika vāka vica jōṛi'ā jāndā hai, udāharaṇa vajōṁ maiṁ hāṁ vica karadā hāṁ, maiṁ karadā hāṁ 90 একটি শব্দ বা বাক্য যা জোর দেওয়ার জন্য একটি বাক্যে যুক্ত হয়, উদাহরণস্বরূপ আমি হ্যাঁ করি, আমি করি 90 ēkaṭi śabda bā bākya yā jōra dē'ōẏāra jan'ya ēkaṭi bākyē yukta haẏa, udāharaṇasbarūpa āmi hyām̐ kari, āmi kari 90 強調するために文に追加される単語またはフレーズ。たとえば、私は「はい」で行います。 90 強調 する ため    追加 される 単語 または フレーズ 。 たとえば 、   「 はい 」  行います 。 89 きょうちょう する ため  ぶん  ついか される たんご または フレーズ 。 たとえば 、 わたし  「 はい 」  おこないます 。 89 kyōchō suru tame ni bun ni tsuika sareru tango mataha furēzu . tatoeba , watashi wa " hai " de okonaimasu .
    91 Mots ou expressions ajoutés aux phrases pour souligner, par exemple, je le fais dans oui, je le fais 91 Palabras o frases agregadas a oraciones para enfatizar, por ejemplo, lo hago en sí, lo hago 91 添加到句子中以强调的单词或短语,例如 I do in yes, I do 91 补充到句子中以口头语言或口头翻译,例如我愿意,我愿意 91 bǔchōng dào jùzi zhōng yǐ kǒutóu yǔyán huò kǒutóu fānyì, lìrú wǒ yuànyì, wǒ yuànyì 91   91 Words or phrases added to sentences to emphasize, for example, I do in yes, I do 91 Palavras ou frases adicionadas a frases para enfatizar, por exemplo, eu faço sim, eu faço 91   91 Wörter oder Phrasen, die Sätzen hinzugefügt werden, um sie hervorzuheben, zum Beispiel ich tue in ja, ich tue 91 Słowa lub frazy dodawane do zdań w celu podkreślenia np. robię tak, robię 91 Слова или фразы, добавленные к предложениям, чтобы подчеркнуть, например, да, да 91 Slova ili frazy, dobavlennyye k predlozheniyam, chtoby podcherknut', naprimer, da, da 91 الكلمات أو العبارات المضافة إلى الجمل للتأكيد ، على سبيل المثال ، أفعل في نعم ، أفعل 91 alkalimat 'aw aleibarat almudafat 'iilaa aljamal liltaakid , ealaa sabil almithal , 'afeal fi naeam , 'afeal 91 जोर देने के लिए वाक्यों में जोड़े गए शब्द या वाक्यांश, उदाहरण के लिए, मैं हां में करता हूं, मैं करता हूं 91 jor dene ke lie vaakyon mein jode gae shabd ya vaakyaansh, udaaharan ke lie, main haan mein karata hoon, main karata hoon 91 ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 91 śabadāṁ jāṁ vākānśāṁ nū zōra dēṇa la'ī vākāṁ vica jōṛi'ā jāndā hai, udāharaṇa la'ī, maiṁ hāṁ vica karadā hāṁ, maiṁ karadā hāṁ 91 বাক্যগুলিতে বা বাক্যগুলির বাক্যগুলিতে জোর দেওয়ার জন্য উদাহরণস্বরূপ, আমি হ্যাঁ করি, আমি করি 91 bākyagulitē bā bākyagulira bākyagulitē jōra dē'ōẏāra jan'ya udāharaṇasbarūpa, āmi hyām̐ kari, āmi kari 91 強調するために文に追加された単語やフレーズ、たとえば、私はそうです、私はそうします 91 強調 する ため    追加 された 単語  フレーズ 、 たとえば 、   そうです 、   そう します 90 きょうちょう する ため  ぶん  ついか された たんご  フレーズ 、 たとえば 、 わたし  そうです 、 わたし  そう します 90 kyōchō suru tame ni bun ni tsuika sareta tango ya furēzu , tatoeba , watashi wa sōdesu , watashi wa sō shimasu        
    92 Langage supplémentaire (pour renforcer le ton, comme je le fais dans la phrase Oui, je le fais) 92 Lenguaje adicional (para fortalecer el tono, como lo hago en la oración Sí, lo hago) 92 Additional language (to strengthen the tone, such as I do in the sentence Yes, I do) 92 附加语言(加强语气,如句中的I do Yes, I do) 92 fùjiā yǔyán (jiāqiáng yǔqì, rú jù zhōng de I do Yes, I do) 92 92 Additional language (to strengthen the tone, such as I do in the sentence Yes, I do) 92 Linguagem adicional (para fortalecer o tom, como eu faço na frase Sim, eu faço) 92 92 Zusätzliche Sprache (um den Ton zu verstärken, wie ich es im Satz Ja mache ich tue) 92 Dodatkowy język (w celu wzmocnienia tonu, taki jak robię w zdaniu Tak, robię) 92 Дополнительная лексика (для усиления тона, например, в предложении "Да, да") 92 Dopolnitel'naya leksika (dlya usileniya tona, naprimer, v predlozhenii "Da, da") 92 لغة إضافية (لتقوية النبرة ، كما أفعل في الجملة نعم ، أفعل) 92 lughat 'iidafia (ltaqwiat alnabrat , kama 'afeal fi aljumlat naeam , 'afeal) 92 अतिरिक्त भाषा (स्वर को मजबूत करने के लिए, जैसे मैं वाक्य में करता हूँ हाँ, मैं करता हूँ) 92 atirikt bhaasha (svar ko majaboot karane ke lie, jaise main vaaky mein karata hoon haan, main karata hoon) 92 ਅਤਿਰਿਕਤ ਭਾਸ਼ਾ (ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) 92 atirikata bhāśā (dhunī nū mazabūta ​​karana la'ī, jivēṁ ki maiṁ vāka vica hāṁ, maiṁ karadā hāṁ) 92 অতিরিক্ত ভাষা (সুরটি দৃ strengthen় করতে যেমন আমি হ্যাঁ, আমি করি বাক্যটিতে করি) 92 atirikta bhāṣā (suraṭi dr̥ strengthen karatē yēmana āmi hyām̐, āmi kari bākyaṭitē kari) 92 追加の言語(私が文で行うように、トーンを強化するためにはい、私はします) 92 追加   (     行う よう  、 トーン  強化 する ため    、   します ) 91 ついか  げんご ( わたし  ぶん  おこなう よう  、 トーン  きょうか する ため    、 わたし  します ) 91 tsuika no gengo ( watashi ga bun de okonau  ni , tōn o kyōka suru tame ni wa i , watashi wa shimasu )
    93 Langage supplémentaire (pour renforcer le ton, comme je le fais dans la phrase Oui, je le fais) 93 Lenguaje adicional (para fortalecer el tono, como lo hago en la oración Sí, lo hago) 93 附加语(为加强语气,如Yes, I do句中 的 I do )  93 附加语(为加强语气,如是的,我做一句中的我做) 93 fùjiā yǔ (wèi jiāqiáng yǔqì, rúshì de, wǒ zuò yījù zhōng de wǒ zuò) 93   93 Additional language (to strengthen the tone, such as I do in the sentence Yes, I do) 93 Linguagem adicional (para fortalecer o tom, como eu faço na frase Sim, eu faço) 93   93 Zusätzliche Sprache (um den Ton zu verstärken, wie ich es im Satz Ja mache ich tue) 93 Dodatkowy język (w celu wzmocnienia tonu, taki jak robię w zdaniu Tak, robię) 93 Дополнительная лексика (для усиления тона, например, в предложении "Да, да") 93 Dopolnitel'naya leksika (dlya usileniya tona, naprimer, v predlozhenii "Da, da") 93 لغة إضافية (لتقوية النبرة ، كما أفعل في الجملة نعم ، أفعل) 93 lughat 'iidafia (ltaqwiat alnabrat , kama 'afeal fi aljumlat naeam , 'afeal) 93 अतिरिक्त भाषा (स्वर को मजबूत करने के लिए, जैसे मैं वाक्य में करता हूँ हाँ, मैं करता हूँ) 93 atirikt bhaasha (svar ko majaboot karane ke lie, jaise main vaaky mein karata hoon haan, main karata hoon) 93 ਅਤਿਰਿਕਤ ਭਾਸ਼ਾ (ਧੁਨੀ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) 93 atirikata bhāśā (dhunī nū mazabūta ​​karana la'ī, jivēṁ ki maiṁ vāka vica hāṁ, maiṁ karadā hāṁ) 93 অতিরিক্ত ভাষা (সুরটি দৃ strengthen় করতে যেমন আমি হ্যাঁ, আমি করি বাক্যটিতে করি) 93 atirikta bhāṣā (suraṭi dr̥ strengthen karatē yēmana āmi hyām̐, āmi kari bākyaṭitē kari) 93 追加の言語(私が文で行うように、トーンを強化するためにはい、私はします) 93 追加   (     行う よう  、 トーン  強化 する ため    、   します ) 92 ついか  げんご ( わたし  ぶん  おこなう よう  、 トーン  きょうか する ため    、 わたし  します ) 92 tsuika no gengo ( watashi ga bun de okonau  ni , tōn o kyōka suru tame ni wa i , watashi wa shimasu )        
    94 voir également 94 ver también 94 see also 94 也可以看看 94 yě kěyǐ kàn kàn 94 94 see also 94 Veja também 94 94 siehe auch 94 Zobacz też 94 смотрите также 94 smotrite takzhe 94 أنظر أيضا 94 'anzur 'aydan 94 यह सभी देखें 94 yah sabhee dekhen 94 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 94 iha vī vēkhō 94 আরো দেখুন 94 ārō dēkhuna 94 も参照してください 94  参照 てください 93  さんしょう してください 93 mo sanshō shitekudasai
    95 marque interrogative 95 etiqueta de pregunta 95 question tag 95 问题标签 95 wèntí biāoqiān 95   95 question tag 95 etiqueta de pergunta 95   95 Frage-Tag 95 tag z pytaniem 95 записка с вопросом 95 zapiska s voprosom 95 علامة السؤال 95 ealamat alsuwaal 95 प्रश्न टैग 95 prashn taig 95 ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਟੈਗ 95 praśana ṭaiga 95 প্রশ্নচিহ্ন 95 praśnacihna 95 付加疑問 95 付加 疑問 94 ふか ぎもん 94 fuka gimon        
    96  l'informatique 96  informática 96  computing 96  计算 96  jìsuàn 96   96  computing 96  Informática 96   96  Computer 96  przetwarzanie danych 96  вычисление 96  vychisleniye 96  الحوسبة 96 alhawsaba 96  कम्प्यूटिंग 96  kampyooting 96  ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 96  kapiutingṭiga 96  কম্পিউটিং 96  kampi'uṭiṁ 96  コンピューティング 96 コンピューティング 95 こんぴゅうてぃんぐ 95 konpyūtingu        
    97  mètre 97  metro 97   97   97   97   97  meter 97  metro 97   97  Meter 97  metr 97  метр 97  metr 97  متر 97 mitr 97  मीटर 97  meetar 97  ਮੀਟਰ 97  mīṭara 97  মিটার 97  miṭāra 97  メーター 97 メーター 96 メーター 96 mētā        
    98 un ensemble de lettres ou de symboles placés avant et après un texte ou une donnée afin de l'identifier ou de montrer qu'il doit être traité d'une manière particulière 98 un conjunto de letras o símbolos que se colocan antes y después de un fragmento de texto o datos para identificarlo o mostrar que debe ser tratado de una manera particular 98 a set of letters or symbols that are put before and after a piece of text or data in order to identify it or show that it is to be treated in a particular way  98 放在一段文本或数据之前和之后的一组字母或符号,以识别它或表明它将以特定方式处理 98 fàng zài yīduàn wénběn huò shùjù zhīqián hé zhīhòu de yī zǔ zìmǔ huò fúhào, yǐ shìbié tā huò biǎomíng tā jiāng yǐ tèdìng fāngshì chǔlǐ 98   98 a set of letters or symbols that are put before and after a piece of text or data in order to identify it or show that it is to be treated in a particular way 98 um conjunto de letras ou símbolos que são colocados antes e depois de um texto ou dado para identificá-lo ou mostrar que deve ser tratado de uma maneira particular 98   98 eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen, die vor und nach einem Text oder Daten stehen, um ihn zu identifizieren oder zu zeigen, dass er auf eine bestimmte Weise behandelt werden soll 98 zestaw liter lub symboli, które są umieszczane przed i za fragmentem tekstu lub danych w celu jego identyfikacji lub pokazania, że ​​ma być traktowany w określony sposób 98 набор букв или символов, которые помещаются до и после фрагмента текста или данных, чтобы идентифицировать его или показать, что с ним нужно обращаться определенным образом 98 nabor bukv ili simvolov, kotoryye pomeshchayutsya do i posle fragmenta teksta ili dannykh, chtoby identifitsirovat' yego ili pokazat', chto s nim nuzhno obrashchat'sya opredelennym obrazom 98 مجموعة من الحروف أو الرموز التي توضع قبل وبعد جزء من النص أو البيانات من أجل التعرف عليه أو إظهار أنه يجب التعامل معه بطريقة معينة 98 majmueat min alhuruf 'aw alrumuz alati tudae qabl wabaed juz' min alnasi 'aw albayanat min 'ajl altaearuf ealayh 'aw 'iizhar 'anah yajib altaeamul maeah bitariqat mueayana 98 अक्षरों या प्रतीकों का एक समूह जो किसी पाठ या डेटा के पहले और बाद में उसकी पहचान करने या यह दिखाने के लिए रखा जाता है कि उसे किसी विशेष तरीके से व्यवहार किया जाना है 98 aksharon ya prateekon ka ek samooh jo kisee paath ya deta ke pahale aur baad mein usakee pahachaan karane ya yah dikhaane ke lie rakha jaata hai ki use kisee vishesh tareeke se vyavahaar kiya jaana hai 98 ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਸਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਇਲਾਜ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ 98 akharāṁ jāṁ niśānāṁ dā samūha jō ṭaikasaṭa jāṁ akaṛi'āṁ dē agē atē bā'ada vica isadī pachāṇa karana jāṁ darasā'uṇa la'ī lagā'i'ā jāndā hai ki isa dā ilāja ika viśēśa tarīkē nāla kītā jāṇā hai 98 অক্ষর বা চিহ্নগুলির একটি সেট যা পাঠ্য বা উপাত্তের টুকরোটির আগে এবং পরে এটি চিহ্নিত করা বা এটি নির্দিষ্ট উপায়ে আচরণ করা উচিত তা দেখানোর জন্য স্থাপন করা হয় 98 akṣara bā cihnagulira ēkaṭi sēṭa yā pāṭhya bā upāttēra ṭukarōṭira āgē ēbaṁ parē ēṭi cihnita karā bā ēṭi nirdiṣṭa upāẏē ācaraṇa karā ucita tā dēkhānōra jan'ya sthāpana karā haẏa 98 テキストまたはデータを識別したり、特定の方法で処理されることを示すために、テキストまたはデータの前後に配置される文字または記号のセット 98 テキスト または データ  識別  たり 、 特定  方法  処理 される こと  示す ため  、 テキスト または データ  前後  配置 される 文字 または 記号  セット 97 テキスト または データ  しきべつ  たり 、 とくてい  ほうほう  しょり される こと  しめす ため  、 テキスト または データ  ぜんご  はいち される もじ または きごう  セット 97 tekisuto mataha dēta o shikibetsu shi tari , tokutei no hōhō de shori sareru koto o shimesu tame ni , tekisuto mataha dēta no zengo ni haichi sareru moji mataha kigō no setto        
    99 Un ensemble de lettres ou de symboles placés avant et après un texte ou une donnée pour l'identifier ou indiquer qu'il sera traité d'une manière spécifique 99 Un conjunto de letras o símbolos colocados antes y después de un fragmento de texto o datos para identificarlo o indicar que será procesado de una manera específica. 99 放在一段文本或数据之前和之后的一组字母或符号,以识别它或表明它将以特定方式处理 99 一段文本或数据之后和之后的某一文字或符号,以识别它或以特定方式处理 99 yīduàn wénběn huò shùjù zhīhòu hé zhīhòu de mǒu yīwénzì huò fúhào, yǐ shìbié tā huò yǐ tèdìng fāngshì chǔlǐ 99   99 A set of letters or symbols placed before and after a piece of text or data to identify it or indicate that it will be processed in a specific way 99 Um conjunto de letras ou símbolos colocados antes e depois de um texto ou dado para identificá-lo ou indicar que será processado de uma maneira específica 99   99 Eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen, die vor und nach einem Text oder Daten platziert werden, um ihn zu identifizieren oder anzuzeigen, dass er auf eine bestimmte Weise verarbeitet wird 99 Zestaw liter lub symboli umieszczonych przed i za fragmentem tekstu lub danych w celu jego identyfikacji lub wskazania, że ​​będzie on przetwarzany w określony sposób 99 Набор букв или символов, помещаемых до и после фрагмента текста или данных, чтобы идентифицировать его или указать, что он будет обрабатываться определенным образом. 99 Nabor bukv ili simvolov, pomeshchayemykh do i posle fragmenta teksta ili dannykh, chtoby identifitsirovat' yego ili ukazat', chto on budet obrabatyvat'sya opredelennym obrazom. 99 مجموعة من الأحرف أو الرموز الموضوعة قبل وبعد جزء من النص أو البيانات لتعريفها أو الإشارة إلى أنها ستتم معالجتها بطريقة معينة 99 majmueat min al'ahruf 'aw alrumuz almawdueat qabl wabaed juz' min alnasi 'aw albayanat litaerifiha 'aw al'iisharat 'iilaa 'anaha satatimu muealajatuha bitariqat mueayana 99 किसी पाठ या डेटा के पहले और बाद में इसे पहचानने या संकेत करने के लिए अक्षरों या प्रतीकों का एक सेट यह इंगित करता है कि इसे एक विशिष्ट तरीके से संसाधित किया जाएगा 99 kisee paath ya deta ke pahale aur baad mein ise pahachaanane ya sanket karane ke lie aksharon ya prateekon ka ek set yah ingit karata hai ki ise ek vishisht tareeke se sansaadhit kiya jaega 99 ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜੋ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਡੈਟਾ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਸਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇਸਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ inੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ 99 akharāṁ jāṁ niśānāṁ dā samūha jō ṭaikasaṭa jāṁ ḍaiṭā dē ika ṭukaṛē tōṁ pahilāṁ atē bā'ada vica rakhadā hai isadī pachāṇa karana jāṁ iha darasā'uṇa la'ī ki isadī viśēśa inga nāla prakiri'ā kītī jā'ēgī 99 অক্ষর বা চিহ্নগুলির একটি সেট পাঠ্য বা ডেটার টুকরোটির আগে এবং পরে এটি চিহ্নিত করতে বা এটি নির্দিষ্ট উপায়ে প্রক্রিয়া করা হবে তা নির্দেশ করার জন্য স্থাপন করা হয় 99 akṣara bā cihnagulira ēkaṭi sēṭa pāṭhya bā ḍēṭāra ṭukarōṭira āgē ēbaṁ parē ēṭi cihnita karatē bā ēṭi nirdiṣṭa upāẏē prakriẏā karā habē tā nirdēśa karāra jan'ya sthāpana karā haẏa 99 テキストまたはデータを識別したり、特定の方法で処理されることを示すために、テキストまたはデータの前後に配置される文字または記号のセット 99 テキスト または データ  識別  たり 、 特定  方法  処理 される こと  示す ため  、 テキスト または データ  前後  配置 される 文字 または 記号  セット 98 テキスト または データ  しきべつ  たり 、 とくてい  ほうほう  しょり される こと  しめす ため  、 テキスト または データ  ぜんご  はいち される もじ または きごう  セット 98 tekisuto mataha dēta o shikibetsu shi tari , tokutei no hōhō de shori sareru koto o shimesu tame ni , tekisuto mataha dēta no zengo ni haichi sareru moji mataha kigō no setto        
    100 Marque ; étiquette ; identifiant 100 Marca; etiqueta; identificador 100 Mark; label; identifier 100 标记;标签;标识符 100 biāojì; biāoqiān; biāozhì fú 100   100 Mark; label; identifier 100 Marca; etiqueta; identificador 100   100 Marke; Etikett; Kennung 100 Znak; etykieta; identyfikator 100 Марка; метка; идентификатор 100 Marka; metka; identifikator 100 علامة ؛ التسمية ؛ المعرف 100 ealamat ; altasmiat ; almaerif 100 मार्क; लेबल; पहचानकर्ता 100 maark; lebal; pahachaanakarta 100 ਮਾਰਕ; ਲੇਬਲ; ਪਛਾਣਕਰਤਾ 100 māraka; lēbala; pachāṇakaratā 100 চিহ্ন; লেবেল; সনাক্তকারী 100 cihna; lēbēla; sanāktakārī 100 マーク;ラベル;識別子 100 マーク ; ベル ; 識別子 99 マーク ; ラベル ; しきべつし 99 māku ; raberu ; shikibetsushi        
    101 Marque ; étiquette ; identifiant 101 Marca; etiqueta; identificador 101 标记;标签;标识符 101 标记;标签;吸引力 101 biāojì; biāoqiān; xīyǐn lì 101   101 Mark; label; identifier 101 Marca; etiqueta; identificador 101   101 Marke; Etikett; Kennung 101 Znak; etykieta; identyfikator 101 Марка; метка; идентификатор 101 Marka; metka; identifikator 101 علامة ؛ التسمية ؛ المعرف 101 ealamat ; altasmiat ; almaerif 101 मार्क; लेबल; पहचानकर्ता 101 maark; lebal; pahachaanakarta 101 ਮਾਰਕ; ਲੇਬਲ; ਪਛਾਣਕਰਤਾ 101 māraka; lēbala; pachāṇakaratā 101 চিহ্ন; লেবেল; সনাক্তকারী 101 cihna; lēbēla; sanāktakārī 101 マーク;ラベル;識別子 101 マーク ; ベル ; 識別子 100 マーク ; ラベル ; しきべつし 100 māku ; raberu ; shikibetsushi        
    102 une courte citation ou un dicton dans une langue étrangère 102 una cita breve o un dicho en un idioma extranjero 102 a short quotation or saying in a foreign language  102 一个简短的引述或外语说 102 yīgè jiǎnduǎn de yǐnshù huò wàiyǔ shuō 102   102 a short quotation or saying in a foreign language 102 uma pequena citação ou ditado em uma língua estrangeira 102   102 ein kurzes Zitat oder Spruch in einer Fremdsprache 102 krótki cytat lub wypowiedź w języku obcym 102 короткая цитата или поговорка на иностранном языке 102 korotkaya tsitata ili pogovorka na inostrannom yazyke 102 اقتباس قصير أو قول بلغة أجنبية 102 aqtibas qasir 'aw qawl bilughat 'ajnabia 102 एक विदेशी भाषा में एक छोटा उद्धरण या कहावत 102 ek videshee bhaasha mein ek chhota uddharan ya kahaavat 102 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਹਿਣਾ 102 ika chōṭā havālā jāṁ vidēśī bhāśā vica kahiṇā 102 একটি সংক্ষিপ্ত উদ্ধৃতি বা একটি বিদেশী ভাষায় বলা 102 ēkaṭi saṅkṣipta ud'dhr̥ti bā ēkaṭi bidēśī bhāṣāẏa balā 102 短い引用または外国語でのことわざ 102 短い 引用 または 外国語   ことわざ 101 みじかい いにょう または がいこくご   ことわざ 101 mijikai inyō mataha gaikokugo de no kotowaza        
    103 Une courte citation ou une langue étrangère 103 Una cita breve o un idioma extranjero 103 一个简短的引述或外语说 103 一个简短的引述或外语说 103 yīgè jiǎnduǎn de yǐnshù huò wàiyǔ shuō 103   103 A short quote or foreign language 103 Uma pequena citação ou língua estrangeira 103   103 Ein kurzes Zitat oder eine Fremdsprache 103 Krótka wycena lub język obcy 103 Короткая цитата или иностранный язык 103 Korotkaya tsitata ili inostrannyy yazyk 103 اقتباس قصير أو لغة أجنبية 103 aqtibas qasir 'aw lughat 'ajnabia 103 एक संक्षिप्त उद्धरण या विदेशी भाषा 103 ek sankshipt uddharan ya videshee bhaasha 103 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ 103 ika chōṭā havālā jāṁ vidēśī bhāśā 103 একটি সংক্ষিপ্ত উদ্ধৃতি বা বিদেশী ভাষা 103 ēkaṭi saṅkṣipta ud'dhr̥ti bā bidēśī bhāṣā 103 短い引用または外国語 103 短い 引用 または 外国語 102 みじかい いにょう または がいこくご 102 mijikai inyō mataha gaikokugo        
    104 (langue étrangère) citations, citations, dictons, proverbes 104 (Lengua extranjera) citas, citas, refranes, refranes 104 (Foreign language) quotations, quotations, sayings, proverbs 104 (外语)语录、语录、谚语、谚语 104 (wàiyǔ) yǔlù, yǔlù, yànyǔ, yànyǔ 104 104 (Foreign language) quotations, quotations, sayings, proverbs 104 (Língua estrangeira) citações, citações, provérbios, provérbios 104 104 (Fremdsprachige) Zitate, Zitate, Sprüche, Sprichwörter 104 (Język obcy) cytaty, cytaty, powiedzenia, przysłowia 104 (Иностранный язык) цитаты, цитаты, поговорки, пословицы 104 (Inostrannyy yazyk) tsitaty, tsitaty, pogovorki, poslovitsy 104 (لغة ​​أجنبية) اقتباسات ، اقتباسات ، أقوال ، أمثال 104 (lughat ​​'ajnabiatun) aqtibasat , aqtibasat , 'aqwal , 'amthal 104 (विदेशी भाषा) उद्धरण, उद्धरण, बातें, कहावत 104 (videshee bhaasha) uddharan, uddharan, baaten, kahaavat 104 (ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ) ਹਵਾਲੇ, ਹਵਾਲੇ, ਕਹਾਵਤਾਂ, ਕਹਾਵਤਾਂ 104 (vidēśī bhāśā) havālē, havālē, kahāvatāṁ, kahāvatāṁ 104 (বিদেশী ভাষা) উদ্ধৃতি, উদ্ধৃতি, উক্তি, প্রবাদ 104 (bidēśī bhāṣā) ud'dhr̥ti, ud'dhr̥ti, ukti, prabāda 104 (外国語)引用、引用、ことわざ、ことわざ 104 ( 外国語 ) 引用 、 引用 、 ことわざ 、 ことわざ 103 ( がいこくご ) いにょう 、 いにょう 、 ことわざ 、 ことわざ 103 ( gaikokugo ) inyō , inyō , kotowaza , kotowaza
    105 (langue étrangère) citations, citations, dictons, proverbes 105 (Lengua extranjera) citas, citas, refranes, refranes 105 (外国语的)语录,引语,格言,谚语 105 (外国语的)语录,引语,格言,谚语 105 (wàiguóyǔ de) yǔlù, yǐn yǔ, géyán, yànyǔ 105   105 (Foreign language) quotations, quotations, sayings, proverbs 105 (Língua estrangeira) citações, citações, provérbios, provérbios 105   105 (Fremdsprachige) Zitate, Zitate, Sprüche, Sprichwörter 105 (Język obcy) cytaty, cytaty, powiedzenia, przysłowia 105 (Иностранный язык) цитаты, цитаты, поговорки, пословицы 105 (Inostrannyy yazyk) tsitaty, tsitaty, pogovorki, poslovitsy 105 (لغة ​​أجنبية) اقتباسات ، اقتباسات ، أقوال ، أمثال 105 (lughat ​​'ajnabiatun) aqtibasat , aqtibasat , 'aqwal , 'amthal 105 (विदेशी भाषा) उद्धरण, उद्धरण, बातें, कहावत 105 (videshee bhaasha) uddharan, uddharan, baaten, kahaavat 105 (ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ) ਹਵਾਲੇ, ਹਵਾਲੇ, ਕਹਾਵਤਾਂ, ਕਹਾਵਤਾਂ 105 (vidēśī bhāśā) havālē, havālē, kahāvatāṁ, kahāvatāṁ 105 (বিদেশী ভাষা) উদ্ধৃতি, উদ্ধৃতি, উক্তি, প্রবাদ 105 (bidēśī bhāṣā) ud'dhr̥ti, ud'dhr̥ti, ukti, prabāda 105 (外国語)引用、引用、ことわざ、ことわざ 105 ( 外国語 ) 引用 、 引用 、 ことわざ 、 ことわざ 104 ( がいこくご ) いにょう 、 いにょう 、 ことわざ 、 ことわざ 104 ( gaikokugo ) inyō , inyō , kotowaza , kotowaza        
    106 le mot latin Si vis pacem, para bellum (= si tu veux la paix, prépare la guerre) 106 la etiqueta latina Si vis pacem, para bellum. (= si quieres paz, prepárate para la guerra) 106 the Latin tag Si vis pacem, para bellum.(= if you want peace, prepare for war)  106 拉丁语标签 Si vispacem, para bellum。(=如果你想要和平,准备战争) 106 lādīng yǔ biāoqiān Si vispacem, para bellum.(=Rúguǒ nǐ xiǎng yào hépíng, zhǔnbèizhànzhēng) 106 106 the Latin tag Si vis pacem, para bellum. (= if you want peace, prepare for war) 106 a tag latina Si vis pacem, para bellum. (= se você quer paz, prepare-se para a guerra) 106 106 das lateinische Tag Si vis pacem, para bellum (= wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor) 106 łaciński tag Si vis pacem, para bellum (= jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę) 106 латинский тег Si vis pacem, para bellum. (= если хочешь мира, готовься к войне) 106 latinskiy teg Si vis pacem, para bellum. (= yesli khochesh' mira, gotov'sya k voyne) 106 العلامة اللاتينية Si vis pacem، para bellum. (= إذا كنت تريد السلام ، فاستعد للحرب) 106 alealamat allaatiniat Si vis pacem، para bellum. (= 'iidha kunt turid alsalam , fastaeida lilharba) 106 लैटिन टैग सी विज़ पेसम, पैरा बेलम। (= यदि आप शांति चाहते हैं, तो युद्ध की तैयारी करें) 106 laitin taig see viz pesam, paira belam. (= yadi aap shaanti chaahate hain, to yuddh kee taiyaaree karen) 106 ਲਾਤੀਨੀ ਟੈਗ ਸੀ ਵਿਸ ਪੇਸੈਮ, ਪੈਰਾ ਬੇਲਮ. (= ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਯੁੱਧ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ) 106 lātīnī ṭaiga sī visa pēsaima, pairā bēlama. (= Jē tusīṁ śāntī cāhudē hō, yudha la'ī ti'ārī karō) 106 ল্যাটিন ট্যাগ সি ভিস পেসিম, প্যারা বেলাম ((= আপনি যদি শান্তি চান তবে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত থাকুন) 106 lyāṭina ṭyāga si bhisa pēsima, pyārā bēlāma ((= āpani yadi śānti cāna tabē yud'dhēra jan'ya prastuta thākuna) 106 ラテン語のタグSivispacem、para bellum。(=平和が必要な場合は、戦争の準備をしてください) 106 ラテン語  タグ Sivispacem 、 para bellum 。 (= 平和  必要な 場合  、 戦争  準備  してください ) 105 らてんご  タグ sいびsぱcえm 、 ぱら べrるm 。 (= へいわ  ひつような ばあい  、 せんそう  じゅんび  してください ) 105 ratengo no tagu Sivispacem , para bellum . (= heiwa ga hitsuyōna bāi wa , sensō no junbi o shitekudasai )
    107 Etiquette latine Si vispacem, para bellum. (=Si vous voulez la paix, préparez-vous à la guerre) 107 Etiqueta latina Si vispacem, para bellum. (= Si quieres la paz, prepárate para la guerra) 107 拉丁语标签 Si vispacem, para bellum。(=如果你想要和平,准备战争) 107 拉丁语标签 Si vispacem, para bellum。(=如果你想要和平,准备战争) 107 lādīng yǔ biāoqiān Si vispacem, para bellum.(=Rúguǒ nǐ xiǎng yào hépíng, zhǔnbèi zhànzhēng) 107   107 Latin label Si vispacem, para bellum. (=If you want peace, prepare for war) 107 Rótulo latino Si vispacem, para bellum. (= Se você quer paz, prepare-se para a guerra) 107   107 Lateinisches Etikett Si vispacem, para bellum. (=Wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor) 107 Łacińska etykieta Si vispacem, para bellum. (=Jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę) 107 Латинская этикетка Si vispacem, para bellum. (= Если хочешь мира, готовься к войне) 107 Latinskaya etiketka Si vispacem, para bellum. (= Yesli khochesh' mira, gotov'sya k voyne) 107 التسمية اللاتينية Si vispacem ، الفقرة bellum. (= إذا كنت تريد السلام ، فاستعد للحرب) 107 altasmiat allaatiniat Si vispacem , alfiqrat bellum. (= 'iidha kunt turid alsalam , fastaeida lilharba) 107 लैटिन लेबल सी विस्पेसम, पैरा बेलम। (=यदि आप शांति चाहते हैं, तो युद्ध की तैयारी करें) 107 laitin lebal see vispesam, paira belam. (=yadi aap shaanti chaahate hain, to yuddh kee taiyaaree karen) 107 ਲੈਟਿਨ ਲੇਬਲ ਸੀ ਵਿਸਪੇਸਮ, ਪੈਰਾ ਬੈਲਮ. (= ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਯੁੱਧ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ) 107 laiṭina lēbala sī visapēsama, pairā bailama. (= Jē tusīṁ śāntī cāhudē hō, yudha la'ī ti'ārī karō) 107 ল্যাটিন লেবেল সি ভিসপ্যাসেম, প্যারা বেলাম। (= আপনি যদি শান্তি চান তবে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত থাকুন) 107 lyāṭina lēbēla si bhisapyāsēma, pyārā bēlāma. (= Āpani yadi śānti cāna tabē yud'dhēra jan'ya prastuta thākuna) 107 ラテン語のラベルSivispacem、parabellum。 (=平和が欲しいなら、戦争の準備をしてください) 107 ラテン語  ラベル Sivispacem 、 parabellum 。 (= 平和  欲しいなら 、 戦争  準備  してください ) 106 らてんご  ラベル sいびsぱcえm 、 ぱらべrるm 。 (= へいわ  ほしいなら 、 せんそう  じゅんび  してください ) 106 ratengo no raberu Sivispacem , parabellum . (= heiwa ga hoshīnara , sensō no junbi o shitekudasai )        
    108 Devise latine : Si vous voulez la paix, vous devez vous préparer à la guerre 108 Lema latino: si quieres la paz, debes prepararte para la guerra 108 Latin motto: If you want peace, you must prepare for war 108 拉丁格言:如果你想要和平,你必须为战争做好准备 108 lādīng géyán: Rúguǒ nǐ xiǎng yào hépíng, nǐ bìxū wéi zhànzhēng zuò hǎo zhǔnbèi 108   108 Latin motto: If you want peace, you must prepare for war 108 Lema latino: Se você quer paz, você deve se preparar para a guerra 108   108 Lateinisches Motto: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten 108 Łacińskie motto: Jeśli chcesz pokoju, musisz przygotować się do wojny 108 Латинский девиз: Если хочешь мира, ты должен готовиться к войне. 108 Latinskiy deviz: Yesli khochesh' mira, ty dolzhen gotovit'sya k voyne. 108 الشعار اللاتيني: إذا كنت تريد السلام ، فعليك الاستعداد للحرب 108 alshiear allaatini: 'iidha kunt turid alsalam , faealayk aliastiedad lilharb 108 लैटिन आदर्श वाक्य: यदि आप शांति चाहते हैं, तो आपको युद्ध के लिए तैयार रहना होगा 108 laitin aadarsh vaaky: yadi aap shaanti chaahate hain, to aapako yuddh ke lie taiyaar rahana hoga 108 ਲਾਤੀਨੀ ਆਦਰਸ਼: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੜਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 108 lātīnī ādaraśa: Jē tusīṁ śāntī cāhudē hō, tāṁ tuhānū laṛā'ī la'ī ti'āra hōṇā cāhīdā hai 108 লাতিন বক্তব্য: আপনি যদি শান্তি চান, তবে আপনাকে অবশ্যই যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে 108 lātina baktabya: Āpani yadi śānti cāna, tabē āpanākē abaśya'i yud'dhēra jan'ya prastuta thākatē habē 108 ラテン語のモットー:平和が必要な場合は、戦争に備える必要があります 108 ラテン語  モットー : 平和  必要な 場合  、 戦争  備える 必要  あります 107 らてんご  モットー : へいわ  ひつような ばあい  、 せんそう  そなえる ひつよう  あります 107 ratengo no mottō : heiwa ga hitsuyōna bāi wa , sensō ni sonaeru hitsuyō ga arimasu        
    109 Devise latine : Si vous voulez la paix, vous devez vous préparer à la guerre 109 Lema latino: si quieres la paz, debes prepararte para la guerra 109 丁语格言:欲要和平,辄需备战 109 拉丁语格言:欲要和睦,辄需备战 109 lādīng yǔ géyán: Yù yào hémù, zhé xū bèi zhàn 109   109 Latin motto: If you want peace, you must prepare for war 109 Lema em latim: Se você quer paz, você deve se preparar para a guerra 109   109 Lateinisches Motto: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten 109 Łacińskie motto: Jeśli chcesz pokoju, musisz przygotować się do wojny 109 Латинский девиз: Если хочешь мира, ты должен готовиться к войне. 109 Latinskiy deviz: Yesli khochesh' mira, ty dolzhen gotovit'sya k voyne. 109 الشعار اللاتيني: إذا كنت تريد السلام ، فعليك الاستعداد للحرب 109 alshiear allaatini: 'iidha kunt turid alsalam , faealayk aliastiedad lilharb 109 लैटिन आदर्श वाक्य: यदि आप शांति चाहते हैं, तो आपको युद्ध के लिए तैयार रहना होगा 109 laitin aadarsh vaaky: yadi aap shaanti chaahate hain, to aapako yuddh ke lie taiyaar rahana hoga 109 ਲਾਤੀਨੀ ਆਦਰਸ਼: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੜਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 109 lātīnī ādaraśa: Jē tusīṁ śāntī cāhudē hō, tāṁ tuhānū laṛā'ī la'ī ti'āra hōṇā cāhīdā hai 109 লাতিন বক্তব্য: আপনি যদি শান্তি চান, তবে আপনাকে অবশ্যই যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে 109 lātina baktabya: Āpani yadi śānti cāna, tabē āpanākē abaśya'i yud'dhēra jan'ya prastuta thākatē habē 109 ラテン語のモットー:平和が必要な場合は、戦争に備える必要があります 109 ラテン語  モットー : 平和  必要な 場合  、 戦争  備える 必要  あります 108 らてんご  モットー : へいわ  ひつような ばあい  、 せんそう  そなえる ひつよう  あります 108 ratengo no mottō : heiwa ga hitsuyōna bāi wa , sensō ni sonaeru hitsuyō ga arimasu        
    110 également 110 además 110 also  110 110 hái 110 110 also 110 tb 110 110 ebenfalls 110 również 110 также 110 takzhe 110 أيضا 110 'aydan 110 भी 110 bhee 110 ਵੀ 110 110 এছাড়াও 110 ēchāṛā'ō 110 また 110 また 109 また 109 mata
    111 tig 111 tig 111 tig 111 蒂格 111 dì gé 111   111 tig 111 tig 111   111 tig 111 tig 111 тигр 111 tigr 111 تيج 111 tyj 111 छूत 111 chhoot 111 tig 111 tig 111 tig 111 tig 111 ティグ 111 ティグ 110 てぃぐ 110 tigu        
    112  un jeu pour enfants dans lequel un enfant poursuit les autres et essaie de toucher l'un d'eux 112  un juego infantil en el que un niño persigue a los demás e intenta tocar a uno de ellos 112  a children’s game in which one child chases the others and tries to touch one of them 112  一种儿童游戏,其中一个孩子追逐其他孩子并试图触碰其中一个 112  yī zhǒng értóng yóuxì, qízhōng yīgè háizi zhuīzhú qítā háizi bìng shìtú chù pèng qízhōng yīgè 112   112  a children’s game in which one child chases the others and tries to touch one of them 112  um jogo infantil em que uma criança persegue as outras e tenta tocar em uma delas 112   112  ein Kinderspiel, bei dem ein Kind dem anderen nachjagt und versucht, eines von ihnen zu berühren 112  gra dla dzieci, w której jedno dziecko goni inne i próbuje dotknąć jednego z nich 112  детская игра, в которой один ребенок преследует других и пытается прикоснуться к одному из них 112  detskaya igra, v kotoroy odin rebenok presleduyet drugikh i pytayetsya prikosnut'sya k odnomu iz nikh 112  لعبة للأطفال يطارد فيها أحد الأطفال الآخرين ويحاول أن يلمس أحدهم 112 luebat lil'atfal yutarid fiha 'ahad al'atfal alakhirin wayuhawil 'an yalmis 'ahaduhum 112  एक बच्चों का खेल जिसमें एक बच्चा दूसरे का पीछा करता है और उनमें से एक को छूने की कोशिश करता है 112  ek bachchon ka khel jisamen ek bachcha doosare ka peechha karata hai aur unamen se ek ko chhoone kee koshish karata hai 112  ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 112  baci'āṁ dī khēḍa jisa vica ika bacā dūji'āṁ dā pichā karadā hai atē unhāṁ vicōṁ ika nū chūhaṇa dī kōśiśa karadā hai 112  একটি বাচ্চাদের খেলা যেখানে একটি শিশু অন্যদের তাড়া করে এবং তাদের মধ্যে একটির ছোঁয়ার চেষ্টা করে 112  ēkaṭi bāccādēra khēlā yēkhānē ēkaṭi śiśu an'yadēra tāṛā karē ēbaṁ tādēra madhyē ēkaṭira chōm̐ẏāra cēṣṭā karē 112  1人の子供が他の子供を追いかけ、そのうちの1人に触れようとする子供向けゲーム 112 1       子供  追いかけ 、 その うち  1   触れよう  する 子供向け ゲーム 111 1 にん  こども    こども  おいかけ 、 その うち  1 にん  ふれよう  する こどもむけ ゲーム 111 1 nin no kodomo ga ta no kodomo o oikake , sono uchi no 1 nin ni fureyō to suru kodomomuke gēmu        
    113 Un jeu pour enfants dans lequel un enfant poursuit d'autres enfants et essaie de toucher l'un d'eux 113 Un juego infantil en el que un niño persigue a otros niños e intenta tocar a uno de ellos. 113 一种儿童游戏,其中一个孩子追逐其他孩子并试图触碰其中一个 113 一种儿童游戏,其中一个孩子爱孩子 113 yī zhǒng értóng yóuxì, qízhōng yīgè háizi ài háizi 113   113 A children’s game in which one child chases other children and tries to touch one of them 113 Um jogo infantil em que uma criança persegue outras crianças e tenta tocar em uma delas 113   113 Ein Kinderspiel, bei dem ein Kind anderen Kindern nachjagt und versucht, eines von ihnen zu berühren 113 Zabawa dla dzieci, w której jedno dziecko goni inne dzieci i próbuje dotknąć jednego z nich 113 Детская игра, в которой один ребенок гонится за другими детьми и пытается прикоснуться к одному из них. 113 Detskaya igra, v kotoroy odin rebenok gonitsya za drugimi det'mi i pytayetsya prikosnut'sya k odnomu iz nikh. 113 لعبة للأطفال يطارد فيها أحد الأطفال الأطفال الآخرين ويحاول أن يلمس أحدهم 113 luebat lil'atfal yutarid fiha 'ahad al'atfal al'atfal alakhirin wayuhawil 'an yalmis 'ahaduhum 113 एक बच्चों का खेल जिसमें एक बच्चा दूसरे बच्चों का पीछा करता है और उनमें से एक को छूने की कोशिश करता है 113 ek bachchon ka khel jisamen ek bachcha doosare bachchon ka peechha karata hai aur unamen se ek ko chhoone kee koshish karata hai 113 ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਖੇਡ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਕ ਬੱਚਾ ਦੂਜੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ 113 baci'āṁ dī khēḍa jisa vica ika bacā dūjē baci'āṁ dā pichā karadā hai atē unhāṁ vicōṁ ika nū chūhaṇa dī kōśiśa karadā hai 113 একটি বাচ্চাদের খেলা যেখানে একটি শিশু অন্য শিশুদের তাড়া করে এবং তাদের মধ্যে একটির ছোঁয়ার চেষ্টা করে 113 ēkaṭi bāccādēra khēlā yēkhānē ēkaṭi śiśu an'ya śiśudēra tāṛā karē ēbaṁ tādēra madhyē ēkaṭira chōm̐ẏāra cēṣṭā karē 113 1人の子供が他の子供を追いかけ、そのうちの1人に触れようとする子供向けゲーム 113 1       子供  追いかけ 、 その うち  1   触れよう  する 子供向け ゲーム 112 1 にん  こども    こども  おいかけ 、 その うち  1 にん  ふれよう  する こどもむけ ゲーム 112 1 nin no kodomo ga ta no kodomo o oikake , sono uchi no 1 nin ni fureyō to suru kodomomuke gēmu        
    114 Attraper (jeu d'enfants) 114 Atrapar (juego de niños) 114 Catching (Children's Game) 114 捕捉(儿童游戏) 114 bǔzhuō (értóng yóuxì) 114 114 Catching (Children's Game) 114 Catching (jogo infantil) 114 114 Fangen (Kinderspiel) 114 Łapanie (gra dla dzieci) 114 Ловля (детская игра) 114 Lovlya (detskaya igra) 114 اصطياد (لعبة أطفال) 114 astiad (laebat 'atfali) 114 पकड़ने (बच्चों का खेल) 114 pakadane (bachchon ka khel) 114 ਫੜਨ (ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਖੇਡ) 114 phaṛana (baci'āṁ dī khēḍa) 114 ক্যাচিং (শিশুদের খেলা) 114 kyāciṁ (śiśudēra khēlā) 114 キャッチング(子供向けゲーム) 114 キャッチン ( 子供向け ゲーム ) 113 きゃっちんぐ ( こどもむけ ゲーム ) 113 kyacchingu ( kodomomuke gēmu )
    115 Attraper (jeu d'enfants) 115 Atrapar (juego de niños) 115 捉人(儿童游戏 115 捉人(儿童游戏) 115 zhuō rén (értóng yóuxì) 115   115 Catching (Children's Game) 115 Catching (jogo infantil) 115   115 Fangen (Kinderspiel) 115 Łapanie (gra dla dzieci) 115 Ловля (детская игра) 115 Lovlya (detskaya igra) 115 اصطياد (لعبة أطفال) 115 astiad (laebat 'atfali) 115 पकड़ने (बच्चों का खेल) 115 pakadane (bachchon ka khel) 115 ਫੜਨ (ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਖੇਡ) 115 phaṛana (baci'āṁ dī khēḍa) 115 ক্যাচিং (শিশুদের খেলা) 115 kyāciṁ (śiśudēra khēlā) 115 キャッチング(子供向けゲーム) 115 キャッチン ( 子供向け ゲーム ) 114 きゃっちんぐ ( こどもむけ ゲーム ) 114 kyacchingu ( kodomomuke gēmu )        
    116 un symbole ou un nom utilisé par un graffeur et peint dans un lieu public 116 un símbolo o nombre usado por un escritor de graffiti y pintado en un lugar público 116 a symbol or name used by a graffiti writer and painted in a public place  116 涂鸦作家在公共场所使用的符号或名称 116 túyā zuòjiā zài gōnggòng chǎngsuǒ shǐyòng de fúhào huò míngchēng 116 116 a symbol or name used by a graffiti writer and painted in a public place 116 um símbolo ou nome usado por um grafiteiro e pintado em um local público 116 116 ein Symbol oder ein Name, der von einem Graffiti-Autor verwendet und an einem öffentlichen Ort gemalt wird 116 symbol lub imię używane przez autora graffiti i namalowane w miejscu publicznym 116 символ или имя, использованные автором граффити и нарисованные в общественном месте 116 simvol ili imya, ispol'zovannyye avtorom graffiti i narisovannyye v obshchestvennom meste 116 رمز أو اسم يستخدمه كاتب الغرافيتي ويرسم في مكان عام 116 ramz 'aw asm yastakhdimuh katib alghirafitii wayursam fi makan eamin 116 एक प्रतीक या नाम एक भित्तिचित्र लेखक द्वारा उपयोग किया जाता है और एक सार्वजनिक स्थान पर चित्रित किया जाता है 116 ek prateek ya naam ek bhittichitr lekhak dvaara upayog kiya jaata hai aur ek saarvajanik sthaan par chitrit kiya jaata hai 116 ਇੱਕ ਪ੍ਰਤੀਕ ਜਾਂ ਨਾਮ ਇੱਕ ਗ੍ਰੇਫਿਟੀ ਲੇਖਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਪੇਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 116 ika pratīka jāṁ nāma ika grēphiṭī lēkhaka du'ārā varati'ā jāndā hai atē janataka jag'hā tē pēṇṭa kītā jāndā hai 116 কোনও গ্রাফিতি লেখক দ্বারা ব্যবহৃত প্রতীক বা নাম এবং একটি সর্বজনীন জায়গায় আঁকা 116 kōna'ō grāphiti lēkhaka dbārā byabahr̥ta pratīka bā nāma ēbaṁ ēkaṭi sarbajanīna jāẏagāẏa ām̐kā 116 グラフィティライターが使用し、公共の場所で描かれたシンボルまたは名前 116 グラフィティライター  使用  、 公共  場所  描かれた シンボル または 名前 115 ぐらふぃてぃらいたあ  しよう  、 こうきょう  ばしょ  えがかれた シンボル または なまえ 115 gurafitiraitā ga shiyō shi , kōkyō no basho de egakareta shinboru mataha namae
    117 Symboles ou noms utilisés par les graffeurs dans les lieux publics 117 Símbolos o nombres utilizados por los escritores de graffiti en lugares públicos. 117 涂鸦作家在公共场所使用的符号或名称 117 涂鸦作家在公共场所使用的符号或名称 117 túyā zuòjiā zài gōnggòng chǎngsuǒ shǐyòng de fúhào huò míngchēng 117   117 Symbols or names used by graffiti writers in public places 117 Símbolos ou nomes usados ​​por grafiteiros em locais públicos 117   117 Symbole oder Namen, die von Graffiti-Autoren an öffentlichen Orten verwendet werden 117 Symbole lub nazwy używane przez twórców graffiti w miejscach publicznych 117 Символы или имена, используемые граффити в общественных местах. 117 Simvoly ili imena, ispol'zuyemyye graffiti v obshchestvennykh mestakh. 117 الرموز أو الأسماء التي يستخدمها كتاب الجرافيتي في الأماكن العامة 117 alrumuz 'aw al'asma' alati yastakhdimuha kitaab aljirafitii fi al'amakin aleama 117 सार्वजनिक स्थानों पर भित्तिचित्र लेखकों द्वारा उपयोग किए जाने वाले प्रतीक या नाम 117 saarvajanik sthaanon par bhittichitr lekhakon dvaara upayog kie jaane vaale prateek ya naam 117 ਗ੍ਰਾਫਿਟੀ ਲੇਖਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜਨਤਕ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜਾਂ ਨਾਮ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 117 grāphiṭī lēkhakāṁ du'ārā janataka thāvāṁ tē cinha jāṁ nāma varatē jāndē hana 117 গ্রাফিতি লেখকরা প্রকাশ্য স্থানে ব্যবহৃত চিহ্ন বা নাম 117 grāphiti lēkhakarā prakāśya sthānē byabahr̥ta cihna bā nāma 117 公共の場所でグラフィティライターが使用する記号または名前 117 公共    グラフィティライター  使用 する 記号 または 名前 116 こうきょう  ばしょ  ぐらふぃてぃらいたあ  しよう する きごう または なまえ 116 kōkyō no basho de gurafitiraitā ga shiyō suru kigō mataha namae        
    118 (Utilisé par les graffitis dans les lieux publics) symboles, noms 118 (Usado por graffiti en lugares públicos) símbolos, nombres 118 (Used by graffiti in public places) symbols, names 118 (公共场所涂鸦所用)符号、名称 118 (gōnggòng chǎngsuǒ túyā suǒyòng) fúhào, míngchēng 118 118 (Used by graffiti in public places) symbols, names 118 (Usado por graffiti em locais públicos) símbolos, nomes 118 118 (von Graffiti an öffentlichen Orten verwendet) Symbole, Namen 118 (Używane przez graffiti w miejscach publicznych) symbole, nazwy 118 (Используется в граффити в общественных местах) символы, имена 118 (Ispol'zuyetsya v graffiti v obshchestvennykh mestakh) simvoly, imena 118 (تستخدم في الكتابة على الجدران في الأماكن العامة) الرموز والأسماء 118 (tustakhdam fi alkitabat ealaa aljudran fi al'amakin aleamati) alrumuz wal'asma' 118 (सार्वजनिक स्थानों पर भित्तिचित्रों द्वारा प्रयुक्त) प्रतीक, नाम 118 (saarvajanik sthaanon par bhittichitron dvaara prayukt) prateek, naam 118 (ਜਨਤਕ ਸਥਾਨਾਂ ਤੇ ਗ੍ਰੈਫਿਟੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ) ਚਿੰਨ੍ਹ, ਨਾਮ 118 (janataka sathānāṁ tē graiphiṭī du'ārā varatē jāndē) cinha, nāma 118 (সর্বজনীন স্থানে গ্রাফিতি দ্বারা ব্যবহৃত) চিহ্ন, নাম 118 (sarbajanīna sthānē grāphiti dbārā byabahr̥ta) cihna, nāma 118 (公共の場所で落書きによって使用される)記号、名前 118 ( 公共  場所  落書き によって 使用 される ) 記号 、 名前 117 ( こうきょう  ばしょ  らくがき によって しよう される ) きごう 、 なまえ 117 ( kōkyō no basho de rakugaki niyotte shiyō sareru ) kigō , namae
    119 Symboles, noms (utilisés par les graffitis dans les lieux publics) 119 Símbolos, nombres (usados ​​por el graffiti en lugares públicos) 119 (在公共场所涂鸦者用的)符号,名字 119 (在公共场所涂鸦者用的)符号,名字 119 (zài gōnggòng chǎngsuǒ túyā zhě yòng de) fúhào, míngzì 119   119 (Used by graffiti in public places) symbols, names 119 Símbolos, nomes (usados ​​por graffiti em locais públicos) 119   119 Symbole, Namen (von Graffiti an öffentlichen Orten verwendet) 119 Symbole, nazwy (używane przez graffiti w miejscach publicznych) 119 Символы, названия (используются в граффити в общественных местах) 119 Simvoly, nazvaniya (ispol'zuyutsya v graffiti v obshchestvennykh mestakh) 119 الرموز والأسماء (المستخدمة في الكتابة على الجدران في الأماكن العامة) 119 alrumuz wal'asma' (almustakhdamat fi alkitabat ealaa aljudran fi al'amakin aleamati) 119 प्रतीक, नाम (सार्वजनिक स्थानों पर भित्तिचित्रों द्वारा प्रयुक्त) 119 prateek, naam (saarvajanik sthaanon par bhittichitron dvaara prayukt) 119 ਚਿੰਨ੍ਹ, ਨਾਮ (ਜਨਤਕ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਗ੍ਰਾਫਿਟੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ) 119 cinha, nāma (janataka thāvāṁ tē grāphiṭī du'ārā varatē jāndē) 119 প্রতীক, নাম (জনসাধারণের জায়গায় গ্রাফিতি দ্বারা ব্যবহৃত) 119 pratīka, nāma (janasādhāraṇēra jāẏagāẏa grāphiti dbārā byabahr̥ta) 119 シンボル、名前(公共の場所で落書きによって使用されます) 119 シンボル 、 名前 ( 公共  場所  落書き によって 使用 されます ) 118 シンボル 、 なまえ ( こうきょう  ばしょ  らくがき によって しよう されます ) 118 shinboru , namae ( kōkyō no basho de rakugaki niyotte shiyō saremasu )        
    120 Tigg 120 Tigg 120 Tigg 120 蒂格 120 dì gé 120   120 Tigg 120 Tigg 120   120 Tigg 120 Tigg 120 Тигг 120 Tigg 120 تيج 120 tyj 120 टिग्गो 120 tiggo 120 ਟਿਗ 120 ṭiga 120 তিগ 120 tiga 120 ティッグ 120 ティッグ 119 てぃっぐ 119 tiggu        
    121 Teague 121 Teague 121 蒂格 121 蒂格 121 dì gé 121   121 Teague 121 Teague 121   121 Teague 121 Teague 121 Тиг 121 Tig 121 تيج 121 tyj 121 टीग्यू 121 teegyoo 121 ਟੀ 121 ṭī 121 টিচ 121 ṭica 121 ティーグ 121 ティーグ 120 てぃいぐ 120 tīgu        
    122  attacher une étiquette sur qc/qn 122  para fijar una etiqueta en sth / sb 122  to fasten a tag onto sth/sb 122  将标签固定在某人/某事上 122  jiāng biāoqiān gùdìng zài mǒu rén/mǒu shì shàng 122   122  to fasten a tag onto sth/sb 122  para prender uma etiqueta em sth / sb 122   122  ein Etikett an etw/jdm befestigen 122  przymocować metkę do sth/sb 122  прикрепить тег к sth / sb 122  prikrepit' teg k sth / sb 122  لربط علامة على sth / sb 122 lirabt ealamat ealaa sth / sb 122  sth/sb . पर टैग लगाने के लिए 122  sth/sb . par taig lagaane ke lie 122  ਸਟੈਗ / ਐਸਬੀ ਤੇ ਟੈਗ ਲਗਾਉਣ ਲਈ 122  saṭaiga/ aisabī tē ṭaiga lagā'uṇa la'ī 122  sth / sb এ একটি ট্যাগ বেঁধে দেওয়া 122  sth/ sb ē ēkaṭi ṭyāga bēm̐dhē dē'ōẏā 122  タグをsth / sbに固定します 122 タグ  sth / sb  固定 します 121 タグ  sth / sb  こてい します 121 tagu o sth / sb ni kotei shimasu        
    123 Épingler une étiquette à quelqu'un/quelque chose 123 Fijar una etiqueta a alguien / algo 123 将标签固定在某人/某事上 123 将标签固定在某人/某事上 123 jiāng biāoqiān gùdìng zài mǒu rén/mǒu shì shàng 123   123 Pin a label to someone/something 123 Fixar um rótulo em alguém / algo 123   123 Ein Label an jemanden/etwas anheften 123 Przypnij etykietę do kogoś/czegoś 123 Прикрепите ярлык к кому-то / чему-то 123 Prikrepite yarlyk k komu-to / chemu-to 123 ثبت تسمية لشخص ما / شيء ما 123 thabat tasmiatan lishakhs ma / shay' ma 123 किसी व्यक्ति/वस्तु को लेबल पिन करें Pin 123 kisee vyakti/vastu ko lebal pin karen pin 123 ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਪਿੰਨ ਕਰੋ 123 kisē nū/ kisē cīza nū lēbala pina karō 123 কাউকে / কিছুতে একটি লেবেল পিন করুন 123 kā'ukē/ kichutē ēkaṭi lēbēla pina karuna 123 誰か/何かにラベルを固定する 123   /    ラベル  固定 する 122 だれ  / なに   ラベル  こてい する 122 dare ka / nani ka ni raberu o kotei suru        
    124 Étiqueter 124 Etiqueta 124 Tag 124 标签 124 biāoqiān 124 124 Tag 124 Marcação 124 124 Etikett 124 Etykietka 124 Тег 124 Teg 124 بطاقة شعار 124 bitaqat shiear 124 टैग 124 taig 124 ਟੈਗ 124 ṭaiga 124 ট্যাগ 124 ṭyāga 124 鬼ごっこ 124 鬼ごっこ 123 おにごっこ 123 onigokko
    125  Étiqueter 125  Etiqueta 125  给…加上标签 125  给……加上标签 125  gěi……jiā shàng biāoqiān 125   125  Tag 125  Marcação 125   125  Etikett 125  Etykietka 125  Тег 125  Teg 125  بطاقة شعار 125 bitaqat shiear 125  टैग 125  taig 125  ਟੈਗ 125  ṭaiga 125  ট্যাগ 125  ṭyāga 125  鬼ごっこ 125 鬼ごっこ 124 おにごっこ 124 onigokko        
    126 Chaque animal a été étiqueté avec un numéro d'identification 126 Cada animal fue etiquetado con un número de identificación. 126 Each animal was tagged with a number for identification 126 每只动物都标有编号以供识别 126 měi zhǐ dòngwù dōu biāo yǒu biānhào yǐ gōng shìbié 126   126 Each animal was tagged with a number for identification 126 Cada animal foi marcado com um número para identificação 126   126 Jedes Tier wurde zur Identifizierung mit einer Nummer versehen 126 Każde zwierzę zostało oznaczone numerem do identyfikacji 126 Каждое животное было помечено номером для идентификации. 126 Kazhdoye zhivotnoye bylo pomecheno nomerom dlya identifikatsii. 126 تم تمييز كل حيوان برقم للتعرف عليه 126 tama tamyiz kuli hayawan biraqm liltaearuf ealayh 126 प्रत्येक जानवर को पहचान के लिए एक नंबर के साथ टैग किया गया था 126 pratyek jaanavar ko pahachaan ke lie ek nambar ke saath taig kiya gaya tha 126 ਹਰੇਕ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਦੇ ਨਾਲ ਟੈਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 126 harēka jānavara nū pachāṇa la'ī ika nabara dē nāla ṭaiga kītā jāndā sī 126 প্রতিটি প্রাণীকে সনাক্তকরণের জন্য একটি নম্বর দিয়ে ট্যাগ করা হয়েছিল 126 pratiṭi prāṇīkē sanāktakaraṇēra jan'ya ēkaṭi nambara diẏē ṭyāga karā haẏēchila 126 各動物は識別のために番号でタグ付けされました 126  動物  識別  ため  番号  タグ付け されました 125 かく どうぶつ  しきべつ  ため  ばんごう  たぐずけ されました 125 kaku dōbutsu wa shikibetsu no tame ni bangō de taguzuke saremashita        
    127 Chaque animal est marqué d'un numéro d'identification 127 Cada animal está marcado con un número de identificación. 127 每只动物都标有编号以供识别 127 每只动物都标有编号以供识别 127 měi zhǐ dòngwù dōu biāo yǒu biānhào yǐ gōng shìbié 127   127 Each animal is marked with a number for identification 127 Cada animal é marcado com um número para identificação 127   127 Jedes Tier ist mit einer Nummer zur Identifizierung gekennzeichnet 127 Każde zwierzę jest oznaczone numerem identyfikacyjnym 127 Каждое животное помечено номером для идентификации. 127 Kazhdoye zhivotnoye pomecheno nomerom dlya identifikatsii. 127 يتم تمييز كل حيوان برقم لتحديد الهوية 127 yatimu tamyiz kuli hayawan biraqm litahdid alhuia 127 प्रत्येक जानवर को पहचान के लिए एक नंबर के साथ चिह्नित किया जाता है 127 pratyek jaanavar ko pahachaan ke lie ek nambar ke saath chihnit kiya jaata hai 127 ਹਰੇਕ ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 127 harēka jānavara dī pachāṇa la'ī ika nabara dē nāla niśāna lagā'i'ā jāndā hai 127 প্রতিটি প্রাণী সনাক্তকরণের জন্য একটি নম্বর দিয়ে চিহ্নিত করা হয় 127 pratiṭi prāṇī sanāktakaraṇēra jan'ya ēkaṭi nambara diẏē cihnita karā haẏa 127 各動物には識別用の番号が付けられています 127  動物   識別用  番号  付けられています 126 かく どうぶつ   しきべつよう  ばんごう  つけられています 126 kaku dōbutsu ni wa shikibetsuyō no bangō ga tsukerareteimasu        
    128 Chaque animal est attaché avec une petite plaque numérotée pour une identification facile 128 Cada animal se adjunta con una pequeña placa numerada para una fácil identificación. 128 Each animal is attached with a small numbered plaque for easy identification 128 每只动物都附有一个小编号的牌匾,以便于识别 128 měi zhǐ dòngwù dōu fù yǒu yīgè xiǎo biānhào de páibiǎn, yǐbiàn yú shìbié 128   128 Each animal is attached with a small numbered plaque for easy identification 128 Cada animal é anexado a uma pequena placa numerada para fácil identificação 128   128 Jedes Tier ist zur einfachen Identifizierung mit einer kleinen nummerierten Plakette versehen 128 Każde zwierzę jest przymocowane małą numerowaną tabliczką, aby ułatwić identyfikację 128 К каждому животному прикреплена небольшая табличка с номером для облегчения идентификации. 128 K kazhdomu zhivotnomu prikreplena nebol'shaya tablichka s nomerom dlya oblegcheniya identifikatsii. 128 يتم إرفاق كل حيوان بلوحة صغيرة مرقمة لسهولة التعرف عليه 128 yatimu 'iirfaq kuli hayawan bilawhat saghirat muraqamat lisuhulat altaearuf ealayh 128 आसान पहचान के लिए प्रत्येक जानवर को एक छोटी संख्या वाली पट्टिका से जोड़ा जाता है 128 aasaan pahachaan ke lie pratyek jaanavar ko ek chhotee sankhya vaalee pattika se joda jaata hai 128 ਹਰ ਜਾਨਵਰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਨੰਬਰ ਵਾਲੀ ਤਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 128 hara jānavara asānī nāla pachāṇa la'ī ika chōṭī jihī nabara vālī taḵẖatī nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 128 প্রতিটি প্রাণী সহজে সনাক্তকরণের জন্য একটি ছোট সংখ্যাযুক্ত ফলকের সাথে সংযুক্ত থাকে 128 pratiṭi prāṇī sahajē sanāktakaraṇēra jan'ya ēkaṭi chōṭa saṅkhyāyukta phalakēra sāthē sanyukta thākē 128 各動物には、簡単に識別できるように小さな番号のプラークが付いています 128  動物   、 簡単  識別 できる よう  小さな 番号  プラーク  付いています 127 かく どうぶつ   、 かんたん  しきべつ できる よう  ちいさな ばんごう  ぷらあく  ついています 127 kaku dōbutsu ni wa , kantan ni shikibetsu dekiru  ni chīsana bangō no purāku ga tsuiteimasu        
    129 Chaque animal est attaché avec une petite plaque numérotée pour une identification facile 129 Cada animal se adjunta con una pequeña placa numerada para una fácil identificación. 129 每只动物都系上了标有号码的小牌,以便辨认 129 每只动物都系上标有号码的小牌,以便认清 129 měi zhǐ dòngwù dōu xì shàng biāo yǒu hàomǎ de xiǎo pái, yǐbiàn rèn qīng 129   129 Each animal is attached with a small numbered plaque for easy identification 129 Cada animal é preso com uma pequena placa numerada para fácil identificação 129   129 Jedes Tier ist zur einfachen Identifizierung mit einer kleinen nummerierten Plakette versehen 129 Każde zwierzę jest przymocowane małą numerowaną tabliczką, aby ułatwić identyfikację 129 К каждому животному прикреплена небольшая табличка с номером для облегчения идентификации. 129 K kazhdomu zhivotnomu prikreplena nebol'shaya tablichka s nomerom dlya oblegcheniya identifikatsii. 129 يتم إرفاق كل حيوان بلوحة صغيرة مرقمة لسهولة التعرف عليه 129 yatimu 'iirfaq kuli hayawan bilawhat saghirat muraqamat lisuhulat altaearuf ealayh 129 आसान पहचान के लिए प्रत्येक जानवर को एक छोटी संख्या वाली पट्टिका से जोड़ा जाता है 129 aasaan pahachaan ke lie pratyek jaanavar ko ek chhotee sankhya vaalee pattika se joda jaata hai 129 ਹਰ ਜਾਨਵਰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣ ਲਈ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਨੰਬਰ ਵਾਲੀ ਤਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 129 hara jānavara asānī nāla pachāṇa la'ī ika chōṭī jihī nabara vālī taḵẖatī nāla juṛi'ā hō'i'ā hai 129 প্রতিটি প্রাণী সহজে সনাক্তকরণের জন্য একটি ছোট সংখ্যাযুক্ত ফলকের সাথে সংযুক্ত থাকে 129 pratiṭi prāṇī sahajē sanāktakaraṇēra jan'ya ēkaṭi chōṭa saṅkhyāyukta phalakēra sāthē sanyukta thākē 129 各動物には、簡単に識別できるように小さな番号のプラークが付いています 129  動物   、 簡単  識別 できる よう  小さな 番号  プラーク  付いています 128 かく どうぶつ   、 かんたん  しきべつ できる よう  ちいさな ばんごう  ぷらあく  ついています 128 kaku dōbutsu ni wa , kantan ni shikibetsu dekiru  ni chīsana bangō no purāku ga tsuiteimasu        
    130 voir également 130 ver también 130 see also  130 也可以看看 130 yě kěyǐ kàn kàn 130   130 see also 130 Veja também 130   130 siehe auch 130 Zobacz też 130 смотрите также 130 smotrite takzhe 130 أنظر أيضا 130 'anzur 'aydan 130 यह सभी देखें 130 yah sabhee dekhen 130 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 130 iha vī vēkhō 130 আরো দেখুন 130 ārō dēkhuna 130 も参照してください 130  参照 てください 129  さんしょう してください 129 mo sanshō shitekudasai        
    131 marquage électronique 131 etiquetado electronico 131 electronic tagging 131 电子标签 131 diànzǐ biāoqiān 131 131 electronic tagging 131 etiquetagem eletrônica 131 131 Elektronische Kennzeichnung 131 elektronicznego znakowania 131 электронная пометка 131 elektronnaya pometka 131 وضع العلامات الإلكترونية 131 wade alealamat al'iilikturunia 131 इलेक्ट्रॉनिक टैगिंग 131 ilektronik taiging 131 ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟੈਗਿੰਗ 131 ilaikaṭrānika ṭaigiga 131 বৈদ্যুতিন ট্যাগিং 131 baidyutina ṭyāgiṁ 131 電子タグ 131 電子 タグ 130 でんし タグ 130 denshi tagu
    132 Étiquettes électroniques 132 Etiquetas electronicas 132 电子标签 132 电子标签 132 diànzǐ biāoqiān 132   132 Electronic tags 132 Etiquetas eletrônicas 132   132 Elektronische Tags 132 Elektroniczne znaczniki 132 Электронные бирки 132 Elektronnyye birki 132 العلامات الإلكترونية 132 alealamat al'iiliktirunia 132 इलेक्ट्रॉनिक टैग 132 ilektronik taig 132 ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟੈਗ 132 ilaikaṭrānika ṭaiga 132 বৈদ্যুতিন ট্যাগ 132 baidyutina ṭyāga 132 電子タグ 132 電子 タグ 131 でんし タグ 131 denshi tagu        
    133 ~ qn/qch comme qc 133 ~ sb / sth como algo 133 ~ sb/sth as sth  133 ~ sb/sth as sth 133 ~ sb/sth as sth 133   133 ~ sb/sth as sth 133 ~ sb / sth como sth 133   133 ~ jdn/etw als etw 133 ~ sb/sth jako coś 133 ~ sb / sth как sth 133 ~ sb / sth kak sth 133 ~ sb / sth كـ sth 133 ~ sb / sth k sth 133 ~ sb/sth as sth 133 ~ sb/sth as sth 133 ~ ਐਸਬੀ / ਸਟੈਥ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ sth 133 ~ aisabī/ saṭaitha dē taura tē sth 133 b sb / sth হিসাবে sth 133 b sb/ sth hisābē sth 133 〜sthとしてsb / sth 133 〜 sth とし sb / sth 132 〜 sth として sb / sth 132 〜 sth toshite sb / sth        
    134 donner à qn/qch un nom qui décrit ce qu'il est ou fait 134 para darle a sb / sth un nombre que describa lo que son o hacen 134 to give sb/sth a name that describes what they are or do 134 给某人/某事起一个描述他们是什么或做什么的名字 134 gěi mǒu rén/mǒu shì qǐ yīgè miáoshù tāmen shì shénme huò zuò shénme de míngzì 134 134 to give sb/sth a name that describes what they are or do 134 para dar a sb / sth um nome que descreva o que eles são ou fazem 134 134 jdm/etw einen Namen geben, der beschreibt, was sie sind oder tun 134 nadać komuś imię, które opisuje, kim jest lub co robi 134 дать sb / sth имя, описывающее, чем они являются или чем занимаются 134 dat' sb / sth imya, opisyvayushcheye, chem oni yavlyayutsya ili chem zanimayutsya 134 لإعطاء sb / sth اسمًا يصف ما هم عليه أو يفعلونه 134 li'iieta' sb / sth asman yasif ma hum ealayh 'aw yafealunah 134 sb/sth को एक ऐसा नाम देने के लिए जो बताता है कि वे क्या हैं या क्या करते हैं 134 sb/sth ko ek aisa naam dene ke lie jo bataata hai ki ve kya hain ya kya karate hain 134 ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਮ ਦੇਣਾ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਹਨ ਜਾਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਨ 134 aisa bī/ saṭaica nū ika nāma dēṇā jō iha darasā'undā hai ki uha kī hana jāṁ kī karadē hana 134 sb / sth এমন একটি নাম দেওয়া যাতে তারা কী বা কী করে তা বর্ণনা করে 134 sb/ sth ēmana ēkaṭi nāma dē'ōẏā yātē tārā kī bā kī karē tā barṇanā karē 134 sb / sthに、それらが何であるか、または何をするかを説明する名前を付ける 134 sb / sth  、 それら  何である  、 または   する   説明 する 名前  付ける 133 sb / sth  、 それら  なにである  、 または なに  する   せつめい する なまえ  つける 133 sb / sth ni , sorera ga nanidearu ka , mataha nani o suru ka o setsumei suru namae o tsukeru
    135 Donnez à quelqu'un/quelque chose un nom qui décrit ce qu'il est ou ce qu'il fait 135 Dale a alguien / algo un nombre que describa lo que es o lo que hace. 135 给某人/某事起一个描述他们是什么或做什么的名字 135 给某人/某事起一个描述他们是什么或食物的名字 135 gěi mǒu rén/mǒu shì qǐ yīgè miáoshù tāmen shì shénme huò shíwù de míngzì 135   135 Give someone/something a name that describes what they are or what they do 135 Dê a alguém / algo um nome que descreva o que é ou o que faz 135   135 Gib jemandem/etwas einen Namen, der beschreibt, was er ist oder was er tut 135 Nadaj komuś/czegoś imię, które opisuje, kim jest lub co robi 135 Дайте кому-то / чему-то имя, которое описывает, кто они или чем они занимаются. 135 Dayte komu-to / chemu-to imya, kotoroye opisyvayet, kto oni ili chem oni zanimayutsya. 135 امنح شخصًا ما اسمًا يصف ما هو عليه أو ما يفعله 135 amnah shkhsan ma asman yasif ma hu ealayh 'aw ma yafealuh 135 किसी व्यक्ति/वस्तु को ऐसा नाम दें जो वर्णन करे कि वे क्या हैं या वे क्या करते हैं 135 kisee vyakti/vastu ko aisa naam den jo varnan kare ki ve kya hain ya ve kya karate hain 135 ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਨਾਮ ਦਿਓ ਜੋ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਨ 135 kisē nū/ kujha ajihā nāma di'ō jō dasadā hai ki uha kī hana jāṁ uha kī karadē hana 135 কাউকে / এমন কিছু নাম দিন যাতে তারা কী বা তারা কী করে তা বর্ণনা করে 135 kā'ukē/ ēmana kichu nāma dina yātē tārā kī bā tārā kī karē tā barṇanā karē 135 誰か/何かに、彼らが何であるか、または彼らが何をしているのかを説明する名前を付けます 135   /    、 彼ら  何である  、 または 彼ら    している    説明 する 名前  付けます 134 だれ  / なに   、 かれら  なにである  、 または かれら  なに  している    せつめい する なまえ  つけます 134 dare ka / nani ka ni , karera ga nanidearu ka , mataha karera ga nani o shiteiru no ka o setsumei suru namae o tsukemasu        
    136 Appeler 136 Llamar 136 To call 136 打电话 136 dǎ diànhuà 136 136 To call 136 Chamar 136 136 Anrufen 136 Zadzwonić 136 Звонить 136 Zvonit' 136 للإتصال 136 lil'iitisal 136 आवाज देना 136 aavaaj dena 136 ਬੁਲਾਉਣ ਲਈ 136 bulā'uṇa la'ī 136 কল করতে 136 kala karatē 136 電話するには 136 電話 する   135 でんわ する   135 denwa suru ni wa
    137 Appeler 137 Llamar 137 称作;给起浑名 137 把……一切;给……起浑名 137 bǎ……yīqiè; gěi……qǐ hún míng 137   137 To call 137 Chamar 137   137 Anrufen 137 Zadzwonić 137 Звонить 137 Zvonit' 137 للإتصال 137 lil'iitisal 137 आवाज देना 137 aavaaj dena 137 ਬੁਲਾਉਣ ਲਈ 137 bulā'uṇa la'ī 137 কল করতে 137 kala karatē 137 電話するには 137 電話 する   136 でんわ する   136 denwa suru ni wa        
    138 Synonyme 138 Sinónimo 138 Synonym 138 代名词 138 dàimíngcí 138   138 Synonym 138 Sinônimo 138   138 Synonym 138 Synonim 138 Синоним 138 Sinonim 138 مرادف 138 muradif 138 पर्याय 138 paryaay 138 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 138 samānārathī 138 প্রতিশব্দ 138 pratiśabda 138 シノニム 138 シノニム 137 シノニム 137 shinonimu        
    139 Étiqueter 139 Etiqueta 139 Label 139 标签 139 biāoqiān 139 139 Label 139 Rótulo 139 139 Etikette 139 Etykieta 139 Этикетка 139 Etiketka 139 ملصق 139 mulsaq 139 लेबल 139 lebal 139 ਲੇਬਲ 139 lēbala 139 লেবেল 139 lēbēla 139 ラベル 139 ラベル 138 ラベル 138 raberu
    140  Le pays ne voulait plus être étiqueté comme une nation du Tiers-Monde 140  El país ya no quería ser etiquetado como nación del Tercer Mundo 140  The country no longer wanted to be tagged as a Third World nation 140  该国不再想被标记为第三世界国家 140  gāi guó bù zài xiǎng bèi biāojì wèi dì sān shìjiè guójiā 140   140  The country no longer wanted to be tagged as a Third World nation 140  O país não queria mais ser marcado como uma nação do Terceiro Mundo 140   140  Das Land wollte nicht länger als Dritte-Welt-Nation gekennzeichnet werden 140  Kraj nie chciał już być oznaczony jako naród Trzeciego Świata 140  Страна больше не хотела, чтобы ее называли нацией третьего мира. 140  Strana bol'she ne khotela, chtoby yeye nazyvali natsiyey tret'yego mira. 140  لم تعد الدولة تريد أن يتم تصنيفها كدولة من العالم الثالث 140 lam taeud aldawlat turid 'an yatima tasnifuha kadawlat min alealam althaalith 140  देश अब तीसरी दुनिया के राष्ट्र के रूप में टैग नहीं होना चाहता था 140  desh ab teesaree duniya ke raashtr ke roop mein taig nahin hona chaahata tha 140  ਦੇਸ਼ ਹੁਣ ਤੀਜੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਜੋਂ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ 140  dēśa huṇa tījī dunī'āṁ dē dēśa vajōṁ ṭaiga nahīṁ hōṇā cāhudā sī 140  দেশটি আর তৃতীয় বিশ্বের দেশ হিসাবে ট্যাগ হতে চাইছে না 140  dēśaṭi āra tr̥tīẏa biśbēra dēśa hisābē ṭyāga hatē cā'ichē nā 140  その国はもはや第三世界の国としてタグ付けされることを望んでいませんでした 140 その   もはや   世界   として タグ付け される こと  望んでいませんでした 139 その くに  もはや だい さん せかい  くに として たぐずけ される こと  のぞんでいませんでした 139 sono kuni wa mohaya dai san sekai no kuni toshite taguzuke sareru koto o nozondeimasendeshita        
    141 Le pays ne veut plus être marqué comme pays du tiers monde 141 El país ya no quiere ser marcado como país del tercer mundo 141 该国不再想被标记为第三世界国家 141 该国不再想被标记为第三世界国家 141 gāi guó bù zài xiǎng bèi biāojì wèi dì sān shìjiè guójiā 141   141 The country no longer wants to be marked as a third world country 141 O país não quer mais ser marcado como país do terceiro mundo 141   141 Das Land will nicht mehr als Dritte-Welt-Land gekennzeichnet werden 141 Kraj nie chce już być oznaczony jako kraj trzeciego świata 141 Страна больше не хочет быть отмеченной как страна третьего мира 141 Strana bol'she ne khochet byt' otmechennoy kak strana tret'yego mira 141 لم تعد الدولة تريد أن يتم تصنيفها كدولة من العالم الثالث 141 lam taeud aldawlat turid 'an yatima tasnifuha kadawlat min alealam althaalith 141 देश अब तीसरी दुनिया के देश के रूप में चिह्नित नहीं होना चाहता 141 desh ab teesaree duniya ke desh ke roop mein chihnit nahin hona chaahata 141 ਦੇਸ਼ ਹੁਣ ਤੀਜੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 141 dēśa huṇa tījī dunī'ā dē dēśa vajōṁ cinhita nahīṁ hōṇā cāhudā hai 141 দেশটি আর তৃতীয় বিশ্বের দেশ হিসাবে চিহ্নিত হতে চায় না 141 dēśaṭi āra tr̥tīẏa biśbēra dēśa hisābē cihnita hatē cāẏa nā 141 その国はもはや第三世界の国としてマークされることを望んでいません 141 その   もはや   世界   として マーク される こと  望んでいません 140 その くに  もはや だい さん せかい  くに として マーク される こと  のぞんでいません 140 sono kuni wa mohaya dai san sekai no kuni toshite māku sareru koto o nozondeimasen        
    142 Ce pays ne veut plus être appelé pays du tiers monde 142 Este país ya no quiere ser llamado país del tercer mundo 142 个国家不愿意再被称为第三世界国家 142 这个国家再被第三世界国家 142 zhège guójiā zài bèi dì sān shìjiè guójiā 142   142 This country does not want to be called a third world country anymore 142 Este país não quer mais ser chamado de país do terceiro mundo 142   142 Dieses Land möchte nicht mehr als Dritte-Welt-Land bezeichnet werden 142 Ten kraj nie chce już być nazywany krajem trzeciego świata 142 Эта страна больше не хочет называться страной третьего мира 142 Eta strana bol'she ne khochet nazyvat'sya stranoy tret'yego mira 142 هذا البلد لا يريد أن يُطلق عليه لقب دولة من العالم الثالث بعد الآن 142 hadha albalad la yurid 'an yutlq ealayh laqab dawlat min alealam althaalith baed alan 142 यह देश अब तीसरी दुनिया का देश नहीं कहलाना चाहता 142 yah desh ab teesaree duniya ka desh nahin kahalaana chaahata 142 ਇਹ ਦੇਸ਼ ਹੁਣ ਤੀਜੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਹਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 142 iha dēśa huṇa tījī dunī'āṁ dā dēśa nahīṁ kahā'uṇā cāhudā hai 142 এই দেশটি আর তৃতীয় বিশ্বের দেশ বলা চাই না 142 ē'i dēśaṭi āra tr̥tīẏa biśbēra dēśa balā cā'i nā 142 この国はもう第三世界の国と呼ばれることを望んでいません 142 この   もう   世界    呼ばれる こと  望んでいません 141 この くに  もう だい さん せかい  くに  よばれる こと  のぞんでいません 141 kono kuni wa mō dai san sekai no kuni to yobareru koto o nozondeimasen        
    143 L'informatique 143 Informática 143 Computing 143 计算 143 jìsuàn 143 143 Computing 143 Informática 143 143 Computer 143 Przetwarzanie danych 143 Вычисление 143 Vychisleniye 143 الحوسبة 143 alhawsaba 143 कम्प्यूटिंग 143 kampyooting 143 ਕੰਪਿutingਟਿੰਗ 143 kapiutingṭiga 143 গণনা 143 gaṇanā 143 コンピューティング 143 コンピューティング 142 こんぴゅうてぃんぐ 142 konpyūtingu
    144  ajouter un ensemble de lettres ou de symboles à un texte ou à une donnée afin de l'identifier ou de montrer qu'il doit être traité d'une manière particulière 144  para agregar un conjunto de letras o símbolos a un fragmento de texto o datos para identificarlo o mostrar que debe ser tratado de una manera particular 144  to add a set of letters or symbols to a piece of text or data in order to identify it or show that it is to be treated in a particular way 144  将一组字母或符号添加到一段文本或数据中,以识别它或表明它将以特定方式处理 144  jiāng yī zǔ zìmǔ huò fúhào tiānjiā dào yīduàn wénběn huò shùjù zhōng, yǐ shìbié tā huò biǎomíng tā jiāng yǐ tèdìng fāngshì chǔlǐ 144   144  to add a set of letters or symbols to a piece of text or data in order to identify it or show that it is to be treated in a particular way 144  adicionar um conjunto de letras ou símbolos a um pedaço de texto ou dados para identificá-lo ou mostrar que deve ser tratado de uma maneira particular 144   144  einem Text oder Daten eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen hinzuzufügen, um sie zu identifizieren oder zu zeigen, dass sie auf eine bestimmte Weise behandelt werden sollen 144  dodać zestaw liter lub symboli do fragmentu tekstu lub danych w celu jego identyfikacji lub pokazania, że ​​ma być traktowany w określony sposób 144  добавить набор букв или символов к фрагменту текста или данных, чтобы идентифицировать его или показать, что он должен обрабатываться определенным образом 144  dobavit' nabor bukv ili simvolov k fragmentu teksta ili dannykh, chtoby identifitsirovat' yego ili pokazat', chto on dolzhen obrabatyvat'sya opredelennym obrazom 144  لإضافة مجموعة من الأحرف أو الرموز إلى جزء من النص أو البيانات من أجل التعرف عليه أو إظهار أنه يجب معاملته بطريقة معينة 144 li'iidafat majmueat min al'ahruf 'aw alrumuz 'iilaa juz' min alnasi 'aw albayanat min 'ajl altaearuf ealayh 'aw 'iizhar 'anah yajib mueamalatuh bitariqat mueayana 144  पाठ या डेटा के एक टुकड़े में अक्षरों या प्रतीकों का एक सेट जोड़ने के लिए इसे पहचानने या यह दिखाने के लिए कि इसे एक विशेष तरीके से माना जाना है 144  paath ya deta ke ek tukade mein aksharon ya prateekon ka ek set jodane ke lie ise pahachaanane ya yah dikhaane ke lie ki ise ek vishesh tareeke se maana jaana hai 144  ਇਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪਛਾਣਨ ਲਈ ਪਾਠ ਜਾਂ ਡੇਟਾ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਵਿਚ ਚਿੱਠੀਆਂ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 144  isa dī pachāṇa karana jāṁ dikhā'uṇa la'ī ki isa nū ika viśēśa tarīkē nāla mani'ā jāṇā hai tāṁ ki isa nū pachāṇana la'ī pāṭha jāṁ ḍēṭā dē ṭukaṛē vica ciṭhī'āṁ jāṁ niśānāṁ dā samūha śāmala karanā 144  এটি সনাক্ত করতে বা এটি নির্দিষ্ট উপায়ে চিকিত্সা করতে হবে তা দেখানোর জন্য কোনও পাঠ্য বা ডেটার টুকরোতে অক্ষর বা চিহ্নগুলির একটি সেট যুক্ত করা 144  ēṭi sanākta karatē bā ēṭi nirdiṣṭa upāẏē cikitsā karatē habē tā dēkhānōra jan'ya kōna'ō pāṭhya bā ḍēṭāra ṭukarōtē akṣara bā cihnagulira ēkaṭi sēṭa yukta karā 144  テキストまたはデータを識別したり、特定の方法で処理されることを示したりするために、文字または記号のセットをテキストまたはデータに追加すること 144 テキスト または データ  識別  たり 、 特定  方法  処理 される こと  示し たり する ため  、 文字 または 記号  セット  テキスト または データ  追加 する こと 143 テキスト または データ  しきべつ  たり 、 とくてい  ほうほう  しょり される こと  しめし たり する ため  、 もじ または きごう  セット  テキスト または データ  ついか する こと 143 tekisuto mataha dēta o shikibetsu shi tari , tokutei no hōhō de shori sareru koto o shimeshi tari suru tame ni , moji mataha kigō no setto o tekisuto mataha dēta ni tsuika suru koto        
    145 Ajouter un groupe de lettres ou de symboles à un texte ou à une donnée pour l'identifier ou indiquer qu'il sera traité d'une manière spécifique 145 Agregue un grupo de letras o símbolos a un fragmento de texto o datos para identificarlo o indicar que se procesará de una manera específica 145 将一组字母或符号添加到一段文本或数据中,以识别它或表明它将以特定方式处理 145 将特定文字或符号添加到一段文本或数据中,以识别它或证明信息以特定方式处理 145 jiāng tèdìng wénzì huò fúhào tiānjiā dào yīduàn wénběn huò shùjù zhōng, yǐ shìbié tā huò zhèngmíng xìnxī yǐ tèdìng fāngshì chǔlǐ 145   145 Add a group of letters or symbols to a piece of text or data to identify it or indicate that it will be processed in a specific way 145 Adicione um grupo de letras ou símbolos a um pedaço de texto ou dados para identificá-lo ou indicar que será processado de uma maneira específica 145   145 Fügen Sie einem Text oder Daten eine Gruppe von Buchstaben oder Symbolen hinzu, um ihn zu identifizieren oder anzugeben, dass er auf eine bestimmte Weise verarbeitet wird 145 Dodaj grupę liter lub symboli do fragmentu tekstu lub danych, aby go zidentyfikować lub wskazać, że będzie on przetwarzany w określony sposób 145 Добавьте группу букв или символов к фрагменту текста или данных, чтобы идентифицировать его или указать, что он будет обрабатываться определенным образом 145 Dobav'te gruppu bukv ili simvolov k fragmentu teksta ili dannykh, chtoby identifitsirovat' yego ili ukazat', chto on budet obrabatyvat'sya opredelennym obrazom 145 أضف مجموعة من الأحرف أو الرموز إلى جزء من النص أو البيانات لتعريفها أو الإشارة إلى أنها ستتم معالجتها بطريقة معينة 145 'adif majmueatan min al'ahruf 'aw alrumuz 'iilaa juz' min alnasi 'aw albayanat litaerifiha 'aw al'iisharat 'iilaa 'anaha satatimu muealajatuha bitariqat mueayana 145 किसी टेक्स्ट या डेटा को पहचानने के लिए उसमें अक्षरों या प्रतीकों का एक समूह जोड़ें या इंगित करें कि इसे एक विशिष्ट तरीके से संसाधित किया जाएगा 145 kisee tekst ya deta ko pahachaanane ke lie usamen aksharon ya prateekon ka ek samooh joden ya ingit karen ki ise ek vishisht tareeke se sansaadhit kiya jaega 145 ਇਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਕਿਸੇ ਟੁਕੜੇ ਜਾਂ ਅੰਕਾਂ ਵਿਚ ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ ਕਿ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ inੰਗ ਨਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ 145 isa dī pachāṇa karana la'ī ṭaikasaṭa dē kisē ṭukaṛē jāṁ akāṁ vica akharāṁ jāṁ pratīkāṁ dā samūha śāmala karō jāṁ sakēta di'ō ki isa'tē viśēśa inga nāla kāravā'ī kītī jā'ēgī 145 এটি সনাক্ত করতে বা এটি নির্দিষ্ট উপায়ে প্রক্রিয়া করা হবে তা নির্দেশ করার জন্য পাঠ্যের একটি টুকরো বা ডেটাতে বর্ণ বা চিহ্নগুলির একটি গ্রুপ যুক্ত করুন 145 ēṭi sanākta karatē bā ēṭi nirdiṣṭa upāẏē prakriẏā karā habē tā nirdēśa karāra jan'ya pāṭhyēra ēkaṭi ṭukarō bā ḍēṭātē barṇa bā cihnagulira ēkaṭi grupa yukta karuna 145 文字または記号のグループをテキストまたはデータに追加して、それを識別したり、特定の方法で処理されることを示したりします 145 文字 また 記号  グループ  テキスト または データ  追加 して 、 それ  識別  たり 、 特定  方法  処理 される こと  示し たり します 144 もじ または きごう  グループ  テキスト または データ  ついか して 、 それ  しきべつ  たり 、 とくてい  ほうほう  しょり される こと  しめし たり します 144 moji mataha kigō no gurūpu o tekisuto mataha dēta ni tsuika shite , sore o shikibetsu shi tari , tokutei no hōhō de shori sareru koto o shimeshi tari shimasu        
    146 Ajouter un identifiant (ou une marque, une étiquette) à 146 Agregue un identificador (o marca, etiqueta) a 146 Add an identifier (or mark, label) to 146 添加标识符(或标记、标签)到 146 tiānjiā biāozhì fú (huò biāojì, biāoqiān) dào 146   146 Add an identifier (or mark, label) to 146 Adicione um identificador (ou marca, rótulo) para 146   146 Fügen Sie eine Kennung (oder Markierung, Beschriftung) hinzu zu 146 Dodaj identyfikator (lub znak, etykietę) do 146 Добавьте идентификатор (или отметку, метку) к 146 Dobav'te identifikator (ili otmetku, metku) k 146 أضف معرفًا (أو علامة ، تسمية) إلى 146 'adif merfan ('aw ealamatan , tasmiati) 'iilaa 146 इसमें एक पहचानकर्ता (या चिह्न, लेबल) जोड़ें 146 isamen ek pahachaanakarta (ya chihn, lebal) joden 146 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ, ਲੇਬਲ) 146 vica ika pachāṇakaratā śāmala karō (jāṁ niśāna lagā'ō, lēbala) 146 এতে একটি সনাক্তকারী (বা চিহ্ন, লেবেল) যুক্ত করুন 146 ētē ēkaṭi sanāktakārī (bā cihna, lēbēla) yukta karuna 146 識別子(またはマーク、ラベル)をに追加します 146 識別子 ( または マーク 、 ラベル )   追加 します 145 しきべつし ( または マーク 、 ラベル )   ついか します 145 shikibetsushi ( mataha māku , raberu ) o ni tsuika shimasu        
    147 Ajoutez un identifiant (ou une marque ou une étiquette) à 147 Agregue un identificador (o marca o etiqueta) a 147 加标识符(或标记、标签)于 147 加吸引(或标记、标签)于 147 jiā xīyǐn (huò biāojì, biāoqiān) yú 147   147 Add an identifier (or mark or label) to 147 Adicione um identificador (ou marca ou rótulo) para 147   147 Fügen Sie einen Bezeichner (oder eine Markierung oder ein Etikett) hinzu 147 Dodaj identyfikator (lub znak lub etykietę) do 147 Добавьте идентификатор (или отметку, или метку) к 147 Dobav'te identifikator (ili otmetku, ili metku) k 147 أضف معرفًا (أو علامة أو تسمية) إلى 147 'adif merfan ('aw ealamatan 'aw tasmiatan) 'iilaa 147 इसमें एक पहचानकर्ता (या चिह्न या लेबल) जोड़ें 147 isamen ek pahachaanakarta (ya chihn ya lebal) joden 147 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਮਾਰਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲੇਬਲ) 147 vica ika pachāṇakaratā śāmala karō (jāṁ māraka karō jāṁ lēbala) 147 এতে একটি সনাক্তকারী (বা চিহ্ন বা লেবেল) যুক্ত করুন 147 ētē ēkaṭi sanāktakārī (bā cihna bā lēbēla) yukta karuna 147 識別子(またはマークまたはラベル)をに追加します 147 識別子 ( または マーク または ラベル )   追加 します 146 しきべつし ( または マーク または ラベル )   ついか します 146 shikibetsushi ( mataha māku mataha raberu ) o ni tsuika shimasu        
    148 accompagner (derrière/avec qn) 148 tag along (detrás / con sb) 148 tag along (behind/with sb)  148 标记(在某人​​后面/与某人一起) 148 biāojì (zài mǒu rén​​hòumiàn/yǔ mǒu rén yīqǐ) 148 148 tag along (behind/with sb) 148 tag along (atrás / com sb) 148 148 (hinter/mit jdm) begleiten 148 przyłączyć się (za/z kimś) 148 тащиться вместе (сзади / с сб) 148 tashchit'sya vmeste (szadi / s sb) 148 علامة على طول (خلف / مع sb) 148 ealamat ealaa tul (khlaf / mae sb) 148 साथ टैग करें (पीछे/एसबी के साथ) 148 saath taig karen (peechhe/esabee ke saath) 148 ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ (ਪਿੱਛੇ / ਪਿੱਛੇ ਐਸਬੀ) 148 ṭaiga dē nāla (pichē/ pichē aisabī) 148 ট্যাগ বরাবর (পিছনে / এসবি সহ) 148 ṭyāga barābara (pichanē/ ēsabi saha) 148 タグに沿って(後ろ/ sb付き) 148 タグ  沿って ( 後ろ / sb付き ) 147 タグ  そって ( うしろ / つき ) 147 tagu ni sotte ( ushiro / tsuki )
    149 Mark (après qn/ensemble avec qn) 149 Mark (después de sb / junto con sb) 149 标记(在 sb 后面/ sb 一起) 149 标记(在某人​​身边/与某人一起) 149 biāojì (zài mǒu rén​​shēnbiān/yǔ mǒu rén yīqǐ) 149   149 Mark (after sb/together with sb) 149 Marca (após sb / junto com sb) 149   149 Mark (nach jdm/zusammen mit jdm) 149 Mark (po kimś/razem z kim) 149 Марка (после сбн / вместе со сбн) 149 Marka (posle sbn / vmeste so sbn) 149 علامة (بعد sb / مع sb) 149 ealama (bued sb / mae sb) 149 मार्क (एसबी के बाद / एसबी के साथ) 149 maark (esabee ke baad / esabee ke saath) 149 ਮਾਰਕ (ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਬਾਅਦ / ਐਸ ਬੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ) 149 māraka (aisa bī dē bā'ada/ aisa bī dē nāla mila kē) 149 চিহ্নিত (এসবি পরে / এসবি সঙ্গে একসাথে) 149 cihnita (ēsabi parē/ ēsabi saṅgē ēkasāthē) 149 マーク(sbの後/ sbと一緒に) 149 マーク ( sb   / sb  一緒  ) 148 マーク ( sb  のち / sb  いっしょ  ) 148 māku ( sb no nochi / sb to issho ni )        
    150 aller quelque part avec qn, surtout quand on ne t'a pas demandé ou invité 150 ir a algún lugar con sb, especialmente cuando no te han preguntado o invitado 150 to go somewhere with sb, especially when you have not been asked or invited 150 和某人一起去某个地方,尤其是当你没有被邀请或邀请的时候 150 hé mǒu rén yīqǐ qù mǒu gè dìfāng, yóuqí shì dāng nǐ méiyǒu bèi yāoqǐng huò yāoqǐng de shíhòu 150 150 to go somewhere with sb, especially when you have not been asked or invited 150 ir a algum lugar com sb, especialmente quando você não foi solicitado ou convidado 150 150 mit jdm irgendwohin gehen, besonders wenn man nicht gefragt oder eingeladen wurde 150 iść gdzieś z kimś, zwłaszcza gdy nie zostałeś poproszony lub zaproszony 150 пойти куда-нибудь с кем-то, особенно когда тебя не просили или не приглашали 150 poyti kuda-nibud' s kem-to, osobenno kogda tebya ne prosili ili ne priglashali 150 للذهاب إلى مكان ما مع sb ، خاصة عندما لا يتم سؤالك أو دعوتك 150 lildhahab 'iilaa makan ma mae sb , khasatan eindama la yatimu suaaluk 'aw daewatuk 150 एसबी के साथ कहीं जाने के लिए, खासकर जब आपसे पूछा या आमंत्रित नहीं किया गया है 150 esabee ke saath kaheen jaane ke lie, khaasakar jab aapase poochha ya aamantrit nahin kiya gaya hai 150 ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਂ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ 150 aisa bī nāla kitē jāṇa la'ī, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū puchi'ā jāṁ bulā'i'ā nahīṁ gi'ā sī 150 এসবি সহ কোথাও যেতে, বিশেষত যখন আপনাকে জিজ্ঞাসা বা আমন্ত্রণ করা হয়নি 150 ēsabi saha kōthā'ō yētē, biśēṣata yakhana āpanākē jijñāsā bā āmantraṇa karā haẏani 150 特にあなたが尋ねられたり招待されたりしていないときは、sbでどこかに行きます 150 特に あな  尋ねられ たり 招待 され たり していない とき  、 sb  どこ   行きます 149 とくに あなた  たずねられ たり しょうたい され たり していない とき  、 sb  どこ   いきます 149 tokuni anata ga tazunerare tari shōtai sare tari shiteinai toki wa , sb de doko ka ni ikimasu
    151 Allez quelque part avec quelqu'un, surtout quand vous n'êtes pas invité ou invité 151 Vaya a algún lugar con alguien, especialmente cuando no esté invitado o invitado 151 和某人一起去某个地方,尤其是当你没有被邀请或邀请的时候 151 和某人一起去某个地方,尤其是当你没有被邀请或邀请的时候 151 hé mǒu rén yīqǐ qù mǒu gè dìfāng, yóuqí shì dāng nǐ méiyǒu bèi yāoqǐng huò yāoqǐng de shíhòu 151 151 Go somewhere with someone, especially when you are not invited or invited 151 Vá a algum lugar com alguém, especialmente quando você não for convidado ou convidado 151 151 Gehen Sie mit jemandem irgendwohin, besonders wenn Sie nicht eingeladen oder eingeladen sind 151 Idź gdzieś z kimś, zwłaszcza gdy nie jesteś zaproszony lub zaproszony 151 Сходите куда-нибудь с кем-нибудь, особенно когда вас не приглашают или не приглашают 151 Skhodite kuda-nibud' s kem-nibud', osobenno kogda vas ne priglashayut ili ne priglashayut 151 اذهب إلى مكان ما مع شخص ما ، خاصة عندما لا تتم دعوتك أو دعوتك 151 adhhab 'iilaa makan ma mae shakhs ma , khasatan eindama la tatimu daewatuk 'aw daewatuk 151 किसी के साथ कहीं घूमने जाएं, खासकर जब आपको आमंत्रित या आमंत्रित नहीं किया जाता है 151 kisee ke saath kaheen ghoomane jaen, khaasakar jab aapako aamantrit ya aamantrit nahin kiya jaata hai 151 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਜਾਓ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ 151 kisē nāla kitē jā'ō, ḵẖāsakara jadōṁ tuhānū bulā'i'ā jāṁ bulā'i'ā nahīṁ jāndā 151 কারও সাথে কোথাও যান, বিশেষত যখন আপনি আমন্ত্রিত বা আমন্ত্রিত হন না 151 kāra'ō sāthē kōthā'ō yāna, biśēṣata yakhana āpani āmantrita bā āmantrita hana nā 151 特に招待されていないときや招待されていないときは、誰かと一緒にどこかに行きましょう 151 特に 招待 されていない とき  招待 されていない とき  、    一緒  どこ   行きましょう 150 とくに しょうたい されていない とき  しょうたい されていない とき  、 だれ   いっしょ  どこ   いきましょう 150 tokuni shōtai sareteinai toki ya shōtai sareteinai toki wa , dare ka to issho ni doko ka ni ikimashō
    152 Suivre, suivre (surtout sans consentement ni invitation) 152 Seguir, seguir (especialmente sin consentimiento o invitación) 152 Follow, follow (especially without consent or invitation) 152 跟随,跟随(尤其是未经同意或邀请) 152 gēnsuí, gēnsuí (yóuqí shì wèi jīng tóngyì huò yāoqǐng) 152   152 Follow, follow (especially without consent or invitation) 152 Siga, siga (especialmente sem consentimento ou convite) 152   152 Folgen, folgen (insbesondere ohne Zustimmung oder Einladung) 152 Śledź, obserwuj (zwłaszcza bez zgody lub zaproszenia) 152 Следуй, подписывайся (особенно без согласия или приглашения) 152 Sleduy, podpisyvaysya (osobenno bez soglasiya ili priglasheniya) 152 اتبع ، تابع (خاصة بدون موافقة أو دعوة) 152 atabie , tabie (khasatan bidun muafaqat 'aw daewatin) 152 अनुसरण करें, अनुसरण करें (विशेषकर सहमति या आमंत्रण के बिना) 152 anusaran karen, anusaran karen (visheshakar sahamati ya aamantran ke bina) 152 ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ, ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਹਿਮਤੀ ਜਾਂ ਸੱਦੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) 152 pālaṇā karō, pālaṇā karō (ḵẖāsakara sahimatī jāṁ sadē tōṁ bināṁ) 152 অনুসরণ করুন, অনুসরণ করুন (বিশেষত সম্মতি বা আমন্ত্রণ ছাড়াই) 152 anusaraṇa karuna, anusaraṇa karuna (biśēṣata sam'mati bā āmantraṇa chāṛā'i) 152 フォロー、フォロー(特に同意や招待なしで) 152 フォロー 、 フォロー ( 特に 同意  招待 なしで ) 151 フォロー 、 フォロー ( とくに どうい  しょうたい なしで ) 151 forō , forō ( tokuni dōi ya shōtai nashide )        
    153 Suivre, suivre (surtout sans consentement ni invitation) 153 Seguir, seguir (especialmente sin consentimiento o invitación) 153 跟随,尾随(尤指未经同意或邀请) 153 同意,随尾(尤指手指或邀请) 153 tóngyì, suí wěi (yóu zhǐ shǒuzhǐ huò yāoqǐng) 153   153 Follow, follow (especially without consent or invitation) 153 Siga, siga (especialmente sem consentimento ou convite) 153   153 Folgen, folgen (insbesondere ohne Zustimmung oder Einladung) 153 Śledź, obserwuj (zwłaszcza bez zgody lub zaproszenia) 153 Следуй, подписывайся (особенно без согласия или приглашения) 153 Sleduy, podpisyvaysya (osobenno bez soglasiya ili priglasheniya) 153 اتبع ، تابع (خاصة بدون موافقة أو دعوة) 153 atabie , tabie (khasatan bidun muafaqat 'aw daewatin) 153 अनुसरण करें, अनुसरण करें (विशेषकर सहमति या आमंत्रण के बिना) 153 anusaran karen, anusaran karen (visheshakar sahamati ya aamantran ke bina) 153 ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ, ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਹਿਮਤੀ ਜਾਂ ਸੱਦੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ) 153 pālaṇā karō, pālaṇā karō (ḵẖāsakara sahimatī jāṁ sadē tōṁ bināṁ) 153 অনুসরণ করুন, অনুসরণ করুন (বিশেষত সম্মতি বা আমন্ত্রণ ছাড়াই) 153 anusaraṇa karuna, anusaraṇa karuna (biśēṣata sam'mati bā āmantraṇa chāṛā'i) 153 フォロー、フォロー(特に同意や招待なしで) 153 フォロー 、 フォロー ( 特に 同意  招待 なしで ) 152 フォロー 、 フォロー ( とくに どうい  しょうたい なしで ) 152 forō , forō ( tokuni dōi ya shōtai nashide )        
    154 tag sthon 154 etiqueta sthon 154 tag sthon  154 标签 sthon 154 biāoqiān sthon 154 154 tag sthon 154 tag sthon 154 154 tag shon 154 tag sthon 154 тег sthon 154 teg sthon 154 علامة ستون 154 ealamat sittwun 154 टैग स्टोन 154 taig ston 154 ਟੈਗ sthon 154 ṭaiga sthon 154 ট্যাগ স্টোন 154 ṭyāga sṭōna 154 タグストン 154 タグストン 153 たぐすとん 153 tagusuton
    155 étiqueter qc sur qc 155 etiqueta algo en algo 155 tag sth onto sth  155 把某物贴在某物上 155 bǎ mǒu wù tiē zài mǒu wù shàng 155 155 tag sth onto sth 155 marcar sth em sth 155 155 etw an etw anhängen 155 taguj coś na coś 155 пометить что-то на что-то 155 pometit' chto-to na chto-to 155 وضع علامة على شيء على شيء 155 wadae ealamatan ealaa shay' ealaa shay' 155 टैग sth on sth 155 taig sth on sth 155 ਟੈਗ sth ਉੱਤੇ 155 ṭaiga sth utē 155 ট্যাগ sth উপর sth 155 ṭyāga sth upara sth 155 sthをsthにタグ付けする 155 sth  sth  タグ 付け する 154 sth  sth  タグ つけ する 154 sth o sth ni tagu tsuke suru
    156 ajouter qc à la fin de qc qui existe déjà, surtout d'une manière négligente 156 para agregar algo al final de algo que ya existe, especialmente de una manera descuidada 156 to add sth to the end of sth that already exists, especially in a careless way  156 在已经存在的某事末尾加上某事,尤指以粗心大意的方式 156 zài yǐjīng cúnzài de mǒu shì mòwěi jiā shàng mǒu shì, yóu zhǐ yǐ cūxīn dàyì de fāngshì 156   156 to add sth to the end of sth that already exists, especially in a careless way 156 adicionar sth ao final de sth que já existe, especialmente de uma forma descuidada 156   156 etw an das Ende von etw anfügen, besonders auf unvorsichtige Weise 156 dołożyć coś do końca tego, co już istnieje, zwłaszcza w nieostrożny sposób 156 добавить sth в конец уже существующего sth, особенно небрежно 156 dobavit' sth v konets uzhe sushchestvuyushchego sth, osobenno nebrezhno 156 لإضافة شيء إلى نهاية الأشياء الموجودة بالفعل ، خاصة بطريقة الإهمال 156 li'iidafat shay' 'iilaa nihayat al'ashya' almawjudat bialfiel , khasatan bitariqat al'iihmal 156 sth को पहले से मौजूद sth के अंत में जोड़ने के लिए, विशेष रूप से लापरवाह तरीके से 156 sth ko pahale se maujood sth ke ant mein jodane ke lie, vishesh roop se laaparavaah tareeke se 156 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ 156 pahilāṁ hī maujūda hai, khāsa karakē ika lāparavāhī nāla 156 ইতিমধ্যে বিদ্যমান বিশেষত অবহেলিত উপায়ে sth এর শেষে sth যুক্ত করতে 156 itimadhyē bidyamāna biśēṣata abahēlita upāẏē sth ēra śēṣē sth yukta karatē 156 特に不注意な方法で、すでに存在するsthの末尾にsthを追加する 156 特に 不注意な 方法  、 すでに 存在 する sth  末尾  sth  追加 する 155 とくに ふちゅういな ほうほう  、 すでに そんざい する sth  まつび  sth  ついか する 155 tokuni fuchūina hōhō de , sudeni sonzai suru sth no matsubi ni sth o tsuika suru        
    157 Ajouter quelque chose à la fin de quelque chose qui existe déjà, surtout de manière négligente. 157 Para agregar algo al final de algo que ya existe, especialmente de manera descuidada. 157 在已经存在的某事末尾加上某事,尤指以粗心大意的方式 157 在已经存在的某事之外,再加上某事,尤指以粗心大意的方式 157 zài yǐjīng cúnzài de mǒu shì zhī wài, zài jiā shàng mǒu shì, yóu zhǐ yǐ cūxīn dàyì de fāngshì 157   157 To add something to the end of something that already exists, especially in a careless way. 157 Para adicionar algo ao final de algo que já existe, principalmente de forma descuidada. 157   157 Etwas am Ende von etwas Vorhandenem etwas hinzufügen, besonders auf sorglose Weise. 157 Dołożyć coś na koniec czegoś, co już istnieje, zwłaszcza w nieostrożny sposób. 157 Добавить что-то в конец того, что уже существует, особенно небрежно. 157 Dobavit' chto-to v konets togo, chto uzhe sushchestvuyet, osobenno nebrezhno. 157 لإضافة شيء إلى نهاية شيء موجود بالفعل ، خاصة بطريقة الإهمال. 157 li'iidafat shay' 'iilaa nihayat shay' mawjud bialfiel , khasatan bitariqat al'iihmal. 157 किसी चीज के अंत में कुछ जोड़ना जो पहले से मौजूद है, खासकर लापरवाह तरीके से। 157 kisee cheej ke ant mein kuchh jodana jo pahale se maujood hai, khaasakar laaparavaah tareeke se. 157 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋੜਨਾ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ. 157 kisē cīza dē ata vica kujha jōṛanā jō pahilāṁ hī maujūda hai, ḵẖāsakara lāparavāhī nāla. 157 ইতিমধ্যে বিদ্যমান কোনও কিছুর শেষে কিছু যুক্ত করার জন্য, বিশেষত অসতর্কভাবে। 157 itimadhyē bidyamāna kōna'ō kichura śēṣē kichu yukta karāra jan'ya, biśēṣata asatarkabhābē. 157 特に不注意な方法で、すでに存在するものの最後に何かを追加すること。 157 特に 不注意な 方法  、 すでに 存在 する もの  最後     追加 する こと 。 156 とくに ふちゅういな ほうほう  、 すでに そんざい する もの  さいご  なに   ついか する こと 。 156 tokuni fuchūina hōhō de , sudeni sonzai suru mono no saigo ni nani ka o tsuika suru koto .        
    158 Ajouter à (surtout négligemment) 158 Agregar a (especialmente descuidadamente) 158 Add to (especially carelessly) 158 添加到(特别是不小心) 158 tiānjiā dào (tèbié shì bù xiǎoxīn) 158   158 Add to (especially carelessly) 158 Adicionar a (especialmente de forma descuidada) 158   158 Hinzufügen zu (besonders nachlässig) 158 Dodaj do (szczególnie niedbale) 158 Добавить (особенно неаккуратно) 158 Dobavit' (osobenno neakkuratno) 158 أضف إلى (لا مبالاة خاصة) 158 'udif 'iilaa (la mubalatan khasatan) 158 में जोड़ें (विशेषकर लापरवाही से) 158 mein joden (visheshakar laaparavaahee se) 158 ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ (ਖ਼ਾਸਕਰ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ) 158 Śāmala karō (ḵẖāsakara lāparavāhī nāla) 158 যুক্ত করুন (বিশেষত অসতর্কভাবে) 158 Yukta karuna (biśēṣata asatarkabhābē) 158 追加する(特に不注意に) 158 追加 する ( 特に 不注意  ) 157 ついか する ( とくに ふちゅうい  ) 157 tsuika suru ( tokuni fuchūi ni )        
    159 (Surtout négligemment) à ajouter à 159 (Especialmente descuidadamente) para agregar 159 (尤指漫不经心地)给加上,附加 159 (尤指漫不经心地)给……加上,附加 159 (yóu zhǐ mànbùjīngxīn dì) gěi……jiā shàng, fùjiā 159   159 (Especially carelessly) to add to 159 (Especialmente descuidado) para adicionar a 159   159 (Besonders nachlässig) zum hinzufügen 159 (Szczególnie nieostrożnie) dodać do 159 (Особенно неосторожно) добавить в 159 (Osobenno neostorozhno) dobavit' v 159 (لا مبالاة خاصة) للإضافة إلى 159 (la mubalatan khasatan) lil'iidafat 'iilaa 159 (विशेषकर लापरवाही से) जोड़ने के लिए 159 (visheshakar laaparavaahee se) jodane ke lie 159 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ) ਜੋੜਨ ਲਈ 159 (ḵẖāsakara lāparavāhī nāla) jōṛana la'ī 159 (বিশেষত অসতর্কতার সাথে) যোগ করতে 159 (biśēṣata asatarkatāra sāthē) yōga karatē 159 (特に不注意に)追加する 159 ( 特に 注意  ) 追加 する 158 ( とくに ふちゅうい  ) ついか する 158 ( tokuni fuchūi ni ) tsuika suru        
    160 Des excuses ont été taguées à la fin de la lettre 160 Una disculpa fue etiquetada al final de la carta. 160 An apology was tagged onto the end of the letter 160 道歉被标记在信的末尾 160 dàoqiàn bèi biāojì zài xìn de mòwěi 160   160 An apology was tagged onto the end of the letter 160 Um pedido de desculpas foi colocado no final da carta 160   160 Am Ende des Briefes war eine Entschuldigung angebracht 160 Przeprosiny zostały oznaczone na końcu listu 160 В конце письма было написано извинение 160 V kontse pis'ma bylo napisano izvineniye 160 تم وضع علامة اعتذار في نهاية الرسالة 160 tama wade ealamat aietidhar fi nihayat alrisala 160 पत्र के अंत में एक माफी का टैग लगाया गया था 160 patr ke ant mein ek maaphee ka taig lagaaya gaya tha 160 ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਣ ਲਈ ਟੈਗ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 160 ciṭhī dē akhīra vica mu'āphī magaṇa la'ī ṭaiga lagā'i'ā gi'ā sī 160 চিঠিটির শেষে একটি ক্ষমা চাওয়া হয়েছে 160 ciṭhiṭira śēṣē ēkaṭi kṣamā cā'ōẏā haẏēchē 160 手紙の最後に謝罪のタグが付けられました 160 手紙    謝罪  タグ  付けられました 159 てがみ  さいご  しゃざい  タグ  つけられました 159 tegami no saigo ni shazai no tagu ga tsukeraremashita        
    161 Les excuses sont marquées à la fin de la lettre 161 La disculpa está marcada al final de la carta. 161 道歉被标记在信的末尾 161 消光被标记在信的后面 161 xiāoguāng bèi biāojì zài xìn de hòumiàn 161   161 The apology is marked at the end of the letter 161 O pedido de desculpas está marcado no final da carta 161   161 Die Entschuldigung ist am Ende des Briefes markiert 161 Przeprosiny są zaznaczone na końcu listu 161 Извинения отмечены в конце письма. 161 Izvineniya otmecheny v kontse pis'ma. 161 تم وضع علامة على الاعتذار في نهاية الرسالة 161 tama wade ealamat ealaa alaietidhar fi nihayat alrisala 161 पत्र के अंत में क्षमायाचना अंकित है 161 patr ke ant mein kshamaayaachana ankit hai 161 ਮੁਆਫੀਨਾਮੇ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 161 mu'āphīnāmē nū patara dē ata vica māraka kītā gi'ā hai 161 ক্ষমা প্রার্থনা চিঠি শেষে চিহ্নিত করা হয় 161 kṣamā prārthanā ciṭhi śēṣē cihnita karā haẏa 161 お詫びは手紙の最後に記されています 161 お詫び  手紙  最後  記されています 160 おわび  てがみ  さいご  しるされています 160 owabi wa tegami no saigo ni shirusareteimasu        
    162 Il y a une phrase d'excuse à la fin de la lettre. 162 Hay una oración de disculpa al final de la carta. 162 There is an apologetic sentence at the end of the letter. 162 信的末尾有一句道歉的话。 162 xìn de mòwěi yǒu yījù dàoqiàn dehuà. 162   162 There is an apologetic sentence at the end of the letter. 162 Há uma frase de desculpas no final da carta. 162   162 Am Ende des Briefes steht ein entschuldigender Satz. 162 Na końcu listu znajduje się przepraszające zdanie. 162 В конце письма есть извинительный приговор. 162 V kontse pis'ma yest' izvinitel'nyy prigovor. 162 توجد جملة اعتذارية في نهاية الرسالة. 162 tujad jumlat aetidhariat fi nihayat alrisalati. 162 पत्र के अंत में क्षमाप्रार्थी वाक्य है। 162 patr ke ant mein kshamaapraarthee vaaky hai. 162 ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਣ ਵਾਲਾ ਵਾਕ ਹੈ. 162 ciṭhī dē akhīra vica ika mu'āphī magaṇa vālā vāka hai. 162 চিঠির শেষে একটি ক্ষমা প্রার্থনাযোগ্য বাক্য রয়েছে। 162 ciṭhira śēṣē ēkaṭi kṣamā prārthanāyōgya bākya raẏēchē. 162 手紙の最後に謝罪の文章があります。 162 手紙    謝罪  文章  あります 。 161 てがみ  さいご  しゃざい  ぶんしょう  あります 。 161 tegami no saigo ni shazai no bunshō ga arimasu .        
    163 Il y a une phrase d'excuse à la fin de la lettre. 163 Hay una oración de disculpa al final de la carta. 163 信的结尾顺便附了一句抱歉的话 163 信的尾随附了一句小情话 163 Xìn de wěisuí fùle yījù xiǎo qínghuà 163   163 There is an apologetic sentence at the end of the letter by the way 163 Há uma frase de desculpas no final da carta. 163   163 Am Ende des Briefes steht ein entschuldigender Satz. 163 Na końcu listu znajduje się przepraszające zdanie. 163 В конце письма есть извинительный приговор. 163 V kontse pis'ma yest' izvinitel'nyy prigovor. 163 توجد جملة اعتذارية في نهاية الرسالة. 163 tujad jumlat aetidhariat fi nihayat alrisalati. 163 पत्र के अंत में क्षमाप्रार्थी वाक्य है। 163 patr ke ant mein kshamaapraarthee vaaky hai. 163 ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਣ ਵਾਲਾ ਵਾਕ ਹੈ. 163 Ciṭhī dē akhīra vica ika mu'āphī magaṇa vālā vāka hai. 163 চিঠির শেষে একটি ক্ষমা প্রার্থনাযোগ্য বাক্য রয়েছে। 163 Ciṭhira śēṣē ēkaṭi kṣamā prārthanāyōgya bākya raẏēchē. 163 手紙の最後に謝罪の文章があります。 163 手紙    謝罪  文章  あります 。 162 てがみ  さいご  しゃざい  ぶんしょう  あります 。 162 tegami no saigo ni shazai no bunshō ga arimasu .        
    164 Tagalog 164 Tagalo 164 Tagalog 164 他加禄语 164 tā jiā lù yǔ 164 164 Tagalog 164 Tagalo 164 164 Tagalog 164 tagalski 164 Тагальский 164 Tagal'skiy 164 تاغالوغ 164 taghalugh 164 तागालोग 164 taagaalog 164 ਤਾਗਾਲੋਗ 164 Tāgālōga 164 তাগালগ 164 Tāgālaga 164 タガログ語 164 タガログ語 163 たがろぐご 163 tagarogugo
    165 Tagalog 165 Tagalo 165 他加禄语 165 他加禄语 165 tā jiā lù yǔ 165   165 Tagalog 165 Tagalo 165   165 Tagalog 165 tagalski 165 Тагальский 165 Tagal'skiy 165 تاغالوغ 165 taghalugh 165 तागालोग 165 taagaalog 165 ਤਾਗਾਲੋਗ 165 tāgālōga 165 তাগালগ 165 tāgālaga 165 タガログ語 165 タガログ語 164 たがろぐご 164 tagarogugo        
    166 la langue nationale parlée dans les îles philippines 166 el idioma nacional que se habla en las islas Filipinas 166 the national language spoken in the Philippine islands 166 菲律宾群岛使用的民族语言 166 fēilǜbīn qúndǎo shǐyòng de mínzú yǔyán 166 166 the national language spoken in the Philippine islands 166 a língua nacional falada nas ilhas filipinas 166 166 die auf den philippinischen Inseln gesprochene Landessprache 166 język narodowy używany na wyspach filipińskich 166 национальный язык, на котором говорят на Филиппинских островах 166 natsional'nyy yazyk, na kotorom govoryat na Filippinskikh ostrovakh 166 اللغة الوطنية المستخدمة في جزر الفلبين 166 allughat alwataniat almustakhdamat fi juzur alfilibiyn 166 फिलीपीन द्वीपों में बोली जाने वाली राष्ट्रीय भाषा 166 phileepeen dveepon mein bolee jaane vaalee raashtreey bhaasha 166 ਫਿਲਪੀਨ ਟਾਪੂਆਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ 166 philapīna ṭāpū'āṁ vica bōlī jāṇa vālī rāśaṭarī bhāśā 166 ফিলিপাইন দ্বীপপুঞ্জে কথিত জাতীয় ভাষা 166 philipā'ina dbīpapuñjē kathita jātīẏa bhāṣā 166 フィリピンの島々で話されている国語 166 フィリピン  島々  話されている 国語 165 フィリピン  しまじま  はなされている こくご 165 firipin no shimajima de hanasareteiru kokugo
    167 Langues nationales parlées aux Philippines 167 Idiomas nacionales que se hablan en las Islas Filipinas 167 菲律宾群岛使用的民族语言  167 菲律宾民族使用的民族语言 167 fēilǜbīn mínzú shǐyòng de mínzú yǔyán 167   167 National languages ​​spoken in the Philippine Islands 167 Línguas nacionais faladas nas ilhas filipinas 167   167 Auf den Philippinen gesprochene Landessprachen 167 Języki narodowe używane na Wyspach Filipińskich 167 Национальные языки, на которых говорят на Филиппинских островах 167 Natsional'nyye yazyki, na kotorykh govoryat na Filippinskikh ostrovakh 167 اللغات الوطنية المستخدمة في جزر الفلبين 167 allughat alwataniat almustakhdamat fi juzur alfilibiyn 167 फिलीपीन द्वीपसमूह में बोली जाने वाली राष्ट्रीय भाषाएँ 167 phileepeen dveepasamooh mein bolee jaane vaalee raashtreey bhaashaen 167 ਫਿਲਪੀਨ ਆਈਲੈਂਡਜ਼ ਵਿਚ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ 167 philapīna ā'īlaiṇḍaza vica bōlī'āṁ jāṇa vālī'āṁ rāśaṭarī bhāśāvāṁ 167 ফিলিপাইন দ্বীপপুঞ্জে কথ্য জাতীয় ভাষাগুলি 167 philipā'ina dbīpapuñjē kathya jātīẏa bhāṣāguli 167 フィリピン諸島で話されている国語 167 フィリピン 諸島  話されている 国語 166 フィリピン しょとう  はなされている こくご 166 firipin shotō de hanasareteiru kokugo        
    168 Tagalog (Parlé dans les îles Philippines) 168 Tagalo (hablado en las Islas Filipinas) 168 Tagalog (Spoken in the Philippine Islands) 168 他加禄语(在菲律宾群岛使用) 168 tā jiā lù yǔ (zài fēilǜbīn qúndǎo shǐyòng) 168 168 Tagalog (Spoken in the Philippine Islands) 168 Tagalog (falado nas Ilhas Filipinas) 168 168 Tagalog (gesprochen auf den Philippinen) 168 Tagalog (używany na Filipinach) 168 Тагальский (говорят на Филиппинских островах) 168 Tagal'skiy (govoryat na Filippinskikh ostrovakh) 168 التاغالوغية (منطوقة في جزر الفلبين) 168 altaaghalughia (mantuqat fi juzur alfilibin) 168 तागालोग (फिलीपीन द्वीप समूह में बोली जाने वाली) 168 taagaalog (phileepeen dveep samooh mein bolee jaane vaalee) 168 ਤਾਗਾਲੋਗ (ਫਿਲਪੀਨ ਆਈਲੈਂਡਜ਼ ਵਿਚ ਬੋਲੇ) 168 tāgālōga (philapīna ā'īlaiṇḍaza vica bōlē) 168 তাগালগ (ফিলিপাইন দ্বীপপুঞ্জে কথিত) 168 tāgālaga (philipā'ina dbīpapuñjē kathita) 168 タガログ語(フィリピン諸島で話されています) 168 タガログ語 ( フィリピン 諸島  話されています ) 167 たがろぐご ( フィリピン しょとう  はなされています ) 167 tagarogugo ( firipin shotō de hanasareteimasu )
    169 Tagalog (Parlé dans les îles Philippines) 169 Tagalo (hablado en las Islas Filipinas) 169 禄语(通行于菲律宾群岛) 169 他加禄语(通行于菲律宾) 169 tā jiā lù yǔ (tōngxíng yú fēilǜbīn) 169   169 Tagalog (Spoken in the Philippine Islands) 169 Tagalog (falado nas Ilhas Filipinas) 169   169 Tagalog (gesprochen auf den Philippinen) 169 Tagalog (używany na Filipinach) 169 Тагальский (говорят на Филиппинских островах) 169 Tagal'skiy (govoryat na Filippinskikh ostrovakh) 169 التاغالوغية (منطوقة في جزر الفلبين) 169 altaaghalughia (mantuqat fi juzur alfilibin) 169 तागालोग (फिलीपीन द्वीप समूह में बोली जाने वाली) 169 taagaalog (phileepeen dveep samooh mein bolee jaane vaalee) 169 ਤਾਗਾਲੋਗ (ਫਿਲਪੀਨ ਆਈਲੈਂਡਜ਼ ਵਿਚ ਬੋਲੇ) 169 tāgālōga (philapīna ā'īlaiṇḍaza vica bōlē) 169 তাগালগ (ফিলিপাইন দ্বীপপুঞ্জে কথিত) 169 tāgālaga (philipā'ina dbīpapuñjē kathita) 169 タガログ語(フィリピン諸島で話されています) 169 タガログ語 ( フィリピン 諸島  話されています ) 168 たがろぐご ( フィリピン しょとう  はなされています ) 168 tagarogugo ( firipin shotō de hanasareteimasu )        
    170 plus 170 más 170 170 170 jiā 170   170 plus 170 mais 170   170 Plus 170 plus 170 плюс 170 plyus 170 زائد 170 zayid 170 प्लस 170 plas 170 ਪਲੱਸ 170 palasa 170 প্লাস 170 plāsa 170 プラス 170 プラス 169 プラス 169 purasu        
    171 Tagliatelles 171 Tallarines 171 Tagliatelle 171 意大利面 171 yìdàlì miàn 171 171 Tagliatelle 171 Tagliatelle 171 171 Tagliatelle 171 Tagliatelle 171 Тальятелле 171 Tal'yatelle 171 تاجلياتيل 171 tajlyatil 171 tagliatelle 171 tagliataillai 171 ਟੈਗਲੀਟੇਲ 171 ṭaigalīṭēla 171 তাগলিটেল 171 tāgaliṭēla 171 タリアテッレ 171 タリアテッ 170 たりあてっれ 170 tariaterre
    172 de l'italien 172 del italiano 172 from Italian 172 源自 意大利语 172 yuán zì yìdàlì yǔ 172   172 from Italian 172 de italiano 172   172 aus dem Italienischen 172 z włoskiego 172 с итальянского 172 s ital'yanskogo 172 من الايطالية 172 min alaytali 172 इतालवी से 172 itaalavee se 172 ਇਤਾਲਵੀ ਤੋਂ 172 itālavī tōṁ 172 ইতালিয়ান থেকে 172 itāliẏāna thēkē 172 イタリア語から 172 イタリア語 か 171 いたりあご から 171 itariago kara        
    173 pâtes en forme de longues bandes plates 173 pasta en forma de tiras largas y planas 173 pasta in the shape of  long flat strips 173 长条形意大利面 173 cháng tiáo xíng yìdàlì miàn 173 173 pasta in the shape of long flat strips 173 massa em forma de longas tiras planas 173 173 Nudeln in Form von langen flachen Streifen 173 makaron w kształcie długich płaskich pasków 173 макароны в виде длинных плоских полосок 173 makarony v vide dlinnykh ploskikh polosok 173 باستا على شكل شرائح مسطحة طويلة 173 basta ealaa shakl sharayih musatahat tawila 173 लंबी सपाट पट्टियों के आकार में पास्ता 173 lambee sapaat pattiyon ke aakaar mein paasta 173 ਲੰਬੇ ਫਲੈਟ ਪੱਟੀਆਂ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿਚ ਪਾਸਤਾ 173 labē phalaiṭa paṭī'āṁ dī śakala vica pāsatā 173 দীর্ঘ ফ্ল্যাট স্ট্রিপ আকারে পাস্তা 173 dīrgha phlyāṭa sṭripa ākārē pāstā 173 長い平らなストリップの形をしたパスタ 173 長い 平ら ストリップ    した パスタ 172 ながい たいらな ストリップ  かたち  した パスタ 172 nagai tairana sutorippu no katachi o shita pasuta
    174 Pâtes longues 174 Pasta de tiras largas 174 长条形意大利面 174 长条形意大利面 174 cháng tiáo xíng yìdàlì miàn 174   174 Long strip pasta 174 Macarrão Long Strip 174   174 Lange Streifen Nudeln 174 Makaron z długimi paskami 174 Макароны с длинной полосой 174 Makarony s dlinnoy polosoy 174 باستا طويلة 174 basta tawila 174 लंबी पट्टी पास्ता 174 lambee pattee paasta 174 ਲੰਬੀ ਸਟਰਿੱਪ ਪਾਸਤਾ 174 labī saṭaripa pāsatā 174 লম্বা ফালা পাস্তা 174 lambā phālā pāstā 174 ロングストリップパスタ 174 ロングストリップパスタ 173 ろんぐすとりっぷぱすた 173 rongusutorippupasuta        
    175 Pâtes linguines 175 Linguini 175 Linguine 175 意大利面 175 yìdàlì miàn 175   175 Linguine 175 Macarrão espaguete achatado 175   175 Linguine 175 Linguine 175 Лингвини 175 Lingvini 175 ينجويني 175 yanjawini 175 भाषाई 175 bhaashaee 175 ਲੈਂਗੁਇਨ 175 laiṅgu'ina 175 ভাষাগুলি 175 bhāṣāguli 175 リングイネ 175 リング  174 リング イネ 174 ringu ine        
    176  Pâtes linguines 176  Linguini 176  意大利扁面条 176  意大利面条 176  yìdàlì miàntiáo 176   176  Linguine 176  Macarrão espaguete achatado 176   176  Linguine 176  Linguine 176  Лингвини 176  Lingvini 176  ينجويني 176 yanjawini 176  भाषाई 176  bhaashaee 176  ਲੈਂਗੁਇਨ 176  laiṅgu'ina 176  ভাষাগুলি 176  bhāṣāguli 176  リングイネ 176 リング  175 リング イネ 175 ringu ine        
    177 slogan 177 lema 177 tagline  177 标语 177 biāoyǔ 177 177 tagline 177 slogan 177 177 Slogan 177 slogan 177 слоган 177 slogan 177 سطر الوصف 177 satr alwasf 177 TAGLINE 177 taglinai 177 ਟੈਗਲਾਈਨ 177 ṭaigalā'īna 177 ট্যাগলাইন 177 ṭyāgalā'ina 177 タグライン 177 タグ ライ 176 タグ ライン 176 tagu rain
    178 informel 178 informal 178 informal 178 非正式的 178 fēi zhèngshì de 178 178 informal 178 informal 178 178 informell 178 nieformalny 178 неофициальный 178 neofitsial'nyy 178 غير رسمي 178 ghayr rasmiin 178 अनौपचारिक 178 anaupachaarik 178 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 178 gaira rasamī 178 অনানুষ্ঠানিক 178 anānuṣṭhānika 178 非公式 178 非公式 177 ひこうしき 177 hikōshiki
    179 punchline 179 línea final 179 punchline 179 妙处 179 miào chù 179 179 punchline 179 piada 179 179 Pointe 179 puenta 179 изюминка 179 izyuminka 179 لكمة 179 lakma 179 पंचलाइन 179 panchalain 179 ਪੰਚਲਲਾਈਨ 179 pacalalā'īna 179 পাঞ্চলাইন 179 pāñcalā'ina 179 オチ 179 オチ 178 おち 178 ochi
    180 slogan 180 eslogan 180 slogan 180 口号 180 kǒuhào 180 180 slogan 180 slogan 180 180 Slogan 180 hasło reklamowe 180 лозунг 180 lozung 180 شعار 180 shiear 180 नारा 180 naara 180 ਨਾਅਰਾ 180 nā'arā 180 স্লোগান 180 slōgāna 180 スローガン 180 スローガン 179 スローガン 179 surōgan
    181 question de balise 181 pregunta de etiqueta 181 tag question  181 标签问题 181 biāoqiān wèntí 181   181 tag question 181 tag pergunta 181   181 Bestätigungsfrage 181 pytanie o tag 181 Тег вопрос 181 Teg vopros 181 سؤال ذيلي 181 suaal dhiliun 181 सवाल जोड़ें 181 savaal joden 181 ਟੈਗ ਪ੍ਰਸ਼ਨ 181 ṭaiga praśana 181 ট্যাগ প্রশ্ন 181 ṭyāga praśna 181 タグの質問 181 タグ   180 タグ  しつもん 180 tagu no shitsumon        
    182 grammaire 182 gramática 182 grammar  182 语法 182 yǔfǎ 182 182 grammar 182 gramática 182 182 Grammatik 182 gramatyka 182 грамматика 182 grammatika 182 قواعد 182 qawaeid 182 व्याकरण 182 vyaakaran 182 ਵਿਆਕਰਣ 182 vi'ākaraṇa 182 ব্যাকরণ 182 byākaraṇa 182 文法 182 文法 181 ぶんぽう 181 bunpō
    183 marque interrogative 183 etiqueta de pregunta 183 question tag 183 问题标签 183 wèntí biāoqiān 183   183 question tag 183 etiqueta de pergunta 183   183 Frage-Tag 183 tag z pytaniem 183 записка с вопросом 183 zapiska s voprosom 183 علامة السؤال 183 ealamat alsuwaal 183 प्रश्न टैग 183 prashn taig 183 ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਟੈਗ 183 praśana ṭaiga 183 প্রশ্নচিহ্ন 183 praśnacihna 183 付加疑問 183 付加 疑問 182 ふか ぎもん 182 fuka gimon        
    184 tahini 184 tahini 184 tahini  184 芝麻酱 184 zhīmajiàng 184 184 tahini 184 tahini 184 184 Tahini 184 tahini 184 тахини 184 takhini 184 طحينة 184 tahina 184 ताहिनी 184 taahinee 184 ਤਾਹਿਨੀ 184 tāhinī 184 তাহিনী 184 tāhinī 184 タヒニ 184 タヒニ 183 たひに 183 tahini
    185 aussi tahiné 185 también tahini 185 also tahini 185 还有芝麻酱 185 hái yǒu zhīmajiàng 185 185 also tahini 185 também tahini 185 185 auch tahin 185 także tahini 185 также тахини 185 takzhe takhini 185 أيضا الطحينة 185 'aydan altahina 185 ताहिनी भी 185 taahinee bhee 185 ਤਾਹਿਨੀ ਵੀ 185 tāhinī vī 185 তাহিণীও 185 tāhiṇī'ō 185 またタヒニ 185 また タヒニ 184 また たひに 184 mata tahini
    186 un mélange épais à base de graines de mer écrasées, consommé au Moyen-Orient 186 una mezcla espesa hecha con semillas de marmota trituradas, que se come en el Medio Oriente 186 a thick mixture made with crushed seasame seeds, eaten in the Middle East  186 一种用碎芝麻制成的浓稠混合物,在中东食用 186 yī zhǒng yòng suì zhīma zhì chéng de nóng chóu hùnhéwù, zài zhōngdōng shíyòng 186 186 a thick mixture made with crushed seasame seeds, eaten in the Middle East 186 uma mistura espessa feita com sementes de mamona triturada, consumida no Oriente Médio 186 186 eine dicke Mischung aus zerkleinerten Seesamen, die im Nahen Osten gegessen wird 186 gęsta mieszanka z pokruszonych nasion sezamu, spożywana na Bliskim Wschodzie 186 густая смесь из измельченных семян морского семени, которую едят на Ближнем Востоке 186 gustaya smes' iz izmel'chennykh semyan morskogo semeni, kotoruyu yedyat na Blizhnem Vostoke 186 خليط سميك مصنوع من بذور سمسم مطحون يؤكل في الشرق الأوسط 186 khalit samik masnue min budhur simsim mathun yukal fi alsharq al'awsat 186 कुचले हुए तिल के बीज से बना एक गाढ़ा मिश्रण, जिसे मध्य पूर्व में खाया जाता है 186 kuchale hue til ke beej se bana ek gaadha mishran, jise madhy poorv mein khaaya jaata hai 186 ਕੁਚਲ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਬੀਜ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਇੱਕ ਸੰਘਣਾ ਮਿਸ਼ਰਣ, ਮੱਧ ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 186 kucala samudara dē bīja nāla baṇā'i'ā ika saghaṇā miśaraṇa, madha pūraba vica khādhā jāndā hai 186 কাঁচা সমুদ্রের বীজ দিয়ে তৈরি একটি পুরু মিশ্রণ, মধ্য প্রাচ্যে খেয়ে নেওয়া 186 kām̐cā samudrēra bīja diẏē tairi ēkaṭi puru miśraṇa, madhya prācyē khēẏē nē'ōẏā 186 中東で食べられるゴマを砕いて作った濃厚な混合物 186 中東  べられる ゴマ  砕いて 作った 濃厚な 混合物 185 ちゅうとう  たべられる ゴマ  くだいて つくった のうこうな こんごうぶつ 185 chūtō de taberareru goma o kudaite tsukutta nōkōna kongōbutsu
    187 Un mélange épais à base de graines de sésame écrasées, consommé au Moyen-Orient 187 Una mezcla espesa hecha con semillas de sésamo trituradas, que se come en el Medio Oriente. 187 一种用碎芝麻制成的浓稠混合物,在中东食用 187 一种用碎芝麻成分的浓稠混合物,在吃饭时 187 yī zhǒng yòng suì zhīma chéngfèn de nóng chóu hùnhéwù, zài chīfàn shí 187   187 A thick mixture made with crushed sesame seeds, eaten in the Middle East 187 Uma mistura espessa feita com sementes de gergelim esmagadas, comido no Oriente Médio 187   187 Eine dicke Mischung aus zerkleinerten Sesamsamen, die im Nahen Osten gegessen wird 187 Gęsta mieszanka z pokruszonego sezamu, spożywana na Bliskim Wschodzie 187 Густая смесь из измельченных семян кунжута, которую едят на Ближнем Востоке. 187 Gustaya smes' iz izmel'chennykh semyan kunzhuta, kotoruyu yedyat na Blizhnem Vostoke. 187 خليط سميك مصنوع من بذور السمسم المهروسة ، يؤكل في الشرق الأوسط 187 khalit samik masnue min budhur alsimsam almahrusat , yukal fi alsharq al'awsat 187 मध्य पूर्व में खाए जाने वाले कुचले हुए तिल से बना गाढ़ा मिश्रण 187 madhy poorv mein khae jaane vaale kuchale hue til se bana gaadha mishran 187 ਕੁਚਲਿਆ ਤਿਲ ਦੇ ਬੀਜਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਇੱਕ ਸੰਘਣਾ ਮਿਸ਼ਰਣ, ਮੱਧ ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 187 kucali'ā tila dē bījāṁ nāla baṇā'i'ā ika saghaṇā miśaraṇa, madha pūraba vica khādhā jāndā hai 187 কাঁচা তিল দিয়ে তৈরি একটি ঘন মিশ্রণ, মধ্য প্রাচ্যে খাওয়া হয় 187 kām̐cā tila diẏē tairi ēkaṭi ghana miśraṇa, madhya prācyē khā'ōẏā haẏa 187 中東で食べられるゴマを砕いて作った濃厚な混合物 187 中東  べられる ゴマ  砕いて 作った 濃厚な 混合物 186 ちゅうとう  たべられる ゴマ  くだいて つくった のうこうな こんごうぶつ 186 chūtō de taberareru goma o kudaite tsukutta nōkōna kongōbutsu        
    188 (Moyen-Orient) Pâte de Sésame 188 (Medio Oriente) Pasta de sésamo 188 (Middle Eastern) Sesame Paste 188 (中东)芝麻酱 188 (zhōngdōng) zhīmajiàng 188 188 (Middle Eastern) Sesame Paste 188 (Oriente Médio) Pasta de gergelim 188 188 (Nahost) Sesampaste 188 (Bliski Wschód) Pasta Sezamowa 188 (Ближний Восток) Кунжутная паста 188 (Blizhniy Vostok) Kunzhutnaya pasta 188 (شرق أوسطي) معجون السمسم 188 (shraq 'awsti) maejun alsimsim 188 (मध्य पूर्वी) तिल का पेस्ट 188 (madhy poorvee) til ka pest 188 (ਮੱਧ ਪੂਰਬੀ) ਤਿਲ ਪੇਸਟ 188 (madha pūrabī) tila pēsaṭa 188 (মধ্য প্রাচ্য) তিল পেস্ট করুন 188 (madhya prācya) tila pēsṭa karuna 188 (中東)ごまペースト 188 ( 中東 ) ごま ペースト 187 ( ちゅうとう ) ごま ペースト 187 ( chūtō ) goma pēsuto
    189 (Moyen-Orient) Pâte de Sésame 189 (Medio Oriente) Pasta de sésamo 189 (中东)芝麻酱 189 (潮)芝麻酱 189 (cháo) zhīmajiàng 189   189 (Middle Eastern) Sesame Paste 189 (Oriente Médio) Pasta de gergelim 189   189 (Nahost) Sesampaste 189 (Bliski Wschód) Pasta Sezamowa 189 (Ближний Восток) Кунжутная паста 189 (Blizhniy Vostok) Kunzhutnaya pasta 189 (شرق أوسطي) معجون السمسم 189 (shraq 'awsti) maejun alsimsim 189 (मध्य पूर्वी) तिल का पेस्ट 189 (madhy poorvee) til ka pest 189 (ਮੱਧ ਪੂਰਬੀ) ਤਿਲ ਪੇਸਟ 189 (madha pūrabī) tila pēsaṭa 189 (মধ্য প্রাচ্য) তিল পেস্ট করুন 189 (madhya prācya) tila pēsṭa karuna 189 (中東)ごまペースト 189 ( 中東 ) ごま ペースト 188 ( ちゅうとう ) ごま ペースト 188 ( chūtō ) goma pēsuto        
    190  tai chi chuan 190  tai chi chuan 190  tai chi chuan 190  太极拳 190  tàijí quán 190 190  tai chi chuan 190  tai chi chuan 190 190  Tai Chi Chuan 190  tai chi chuan 190  Тай Чи Чуань 190  Tay Chi Chuan' 190  تاي تشي تشوان 190 tay tshi tshwan 190  ताई ची चुआन 190  taee chee chuaan 190  ਤਾਈ ਚੀ ਚੁਆਨ 190  tā'ī cī cu'āna 190  তাই চি চুয়ান 190  tā'i ci cuẏāna 190  太極拳 190 太極拳 189 たいきょくけん 189 taikyokuken
    191 aussi le tai-chi 191 también tai chi 191 also tai chi 191 还有太极 191 hái yǒu tàijí 191   191 also tai chi 191 também tai chi 191   191 auch Tai Chi 191 także tai chi 191 также тай-чи 191 takzhe tay-chi 191 أيضا تاي تشي 191 'aydan tay tshi 191 ताई चीओ भी 191 taee cheeo bhee 191 ਤਾਈ ਚੀ ਵੀ 191 tā'ī cī vī 191 এছাড়াও তাই চি 191 ēchāṛā'ō tā'i ci 191 太極拳も 191 太極拳 も 190 たいきょくけん  190 taikyokuken mo        
    192 du chinois 192 del chino 192 from Chinese 192 来自 中文 192 láizì zhōngwén 192 192 from Chinese 192 do chinês 192 192 aus dem Chinesischen 192 z chińskiego 192 из Китая 192 iz Kitaya 192 من الصينية  192 min alsiynia 192 चीनी से 192 cheenee se 192 ਚੀਨੀ ਤੋਂ 192 cīnī tōṁ 192 চাইনিজ থেকে 192 cā'inija thēkē 192 中国語から 192 中国語 から 191 ちゅうごくご から 191 chūgokugo kara
    193 un système chinois d'exercices consistant en des séries de mouvements contrôlés très lents 193 un sistema chino de ejercicios que consiste en series de movimientos controlados muy lentos 193  a Chinese system of exercises consisting of sets of very slow controlled movements  193 一套由一组非常缓慢的受控动作组成的中国练习系统 193 Yī tào yóu yī zǔ fēicháng huǎnmàn de shòu kòng dòngzuò zǔchéng de zhōngguó liànxí xìtǒng 193 193 a Chinese system of exercises consisting of sets of very slow controlled movements 193 um sistema chinês de exercícios que consiste em séries de movimentos controlados muito lentos 193 193 ein chinesisches Übungssystem, das aus Sätzen sehr langsamer, kontrollierter Bewegungen besteht 193 chiński system ćwiczeń składający się z zestawów bardzo powolnych kontrolowanych ruchów 193 китайская система упражнений, состоящая из наборов очень медленных контролируемых движений 193 kitayskaya sistema uprazhneniy, sostoyashchaya iz naborov ochen' medlennykh kontroliruyemykh dvizheniy 193 نظام تدريبات صيني يتكون من مجموعات من الحركات البطيئة للغاية الخاضعة للرقابة 193 nizam tadribat siniin yatakawan min majmueat min alharakat albatiyat lilghayat alkhadieat lilraqaba 193 बहुत धीमी गति से नियंत्रित आंदोलनों के सेट से युक्त अभ्यास की एक चीनी प्रणाली 193 bahut dheemee gati se niyantrit aandolanon ke set se yukt abhyaas kee ek cheenee pranaalee 193 ਇੱਕ ਚੀਨੀ ਅਭਿਆਸ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਅੰਦੋਲਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 193 Ika cīnī abhi'āsa dī praṇālī jisa vica bahuta haulī haulī niyatarita adōlana hudē hana 193 একটি চৈনিক ব্যায়ামের সিস্টেম যা খুব ধীরে ধীরে নিয়ন্ত্রিত আন্দোলনের সেট নিয়ে থাকে 193 Ēkaṭi cainika byāẏāmēra sisṭēma yā khuba dhīrē dhīrē niẏantrita āndōlanēra sēṭa niẏē thākē 193 非常にゆっくりと制御された動きのセットで構成される中国の運動システム 193 非常  っくり  制御 された 動き  セット  構成 される 中国  運動 システム 192 ひじょう  ゆっくり  せいぎょ された うごき  セット  こうせい される ちゅうごく  うんどう システム 192 hijō ni yukkuri to seigyo sareta ugoki no setto de kōsei sareru chūgoku no undō shisutemu
    194 Un système d'entraînement chinois composé d'un ensemble de mouvements contrôlés très lents 194 Un sistema de práctica chino que consiste en un conjunto de movimientos controlados muy lentos. 194 一套由一组非常缓慢的受控动作组成的中国练习系统 194 由非常缓慢的动作组成的中国记录系统 194 yóu fēicháng huǎnmàn de dòngzuò zǔchéng de zhōngguó jìlù xìtǒng 194   194 A Chinese practice system consisting of a set of very slow controlled movements 194 Um sistema de prática chinês que consiste em um conjunto de movimentos controlados muito lentos 194   194 Ein chinesisches Übungssystem, das aus einer Reihe von sehr langsamen, kontrollierten Bewegungen besteht 194 Chiński system ćwiczeń składający się z zestawu bardzo powolnych kontrolowanych ruchów 194 Китайская система тренировок, состоящая из набора очень медленных контролируемых движений. 194 Kitayskaya sistema trenirovok, sostoyashchaya iz nabora ochen' medlennykh kontroliruyemykh dvizheniy. 194 نظام تدريب صيني يتكون من مجموعة من الحركات الخاضعة للرقابة البطيئة للغاية 194 nizam tadrib siniin yatakawan min majmueat min alharakat alkhadieat lilraqabat albatiyat lilghaya 194 एक चीनी अभ्यास प्रणाली जिसमें बहुत धीमी गति से नियंत्रित आंदोलनों का एक सेट होता है 194 ek cheenee abhyaas pranaalee jisamen bahut dheemee gati se niyantrit aandolanon ka ek set hota hai 194 ਇੱਕ ਚੀਨੀ ਅਭਿਆਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਿਹੜੀ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਅੰਦੋਲਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਰੱਖਦੀ ਹੈ 194 ika cīnī abhi'āsa praṇālī jihaṛī bahuta haulī haulī niyatarita adōlanāṁ dā ika samūha rakhadī hai 194 একটি চিনা অনুশীলন সিস্টেম যা খুব ধীরে ধীরে নিয়ন্ত্রিত আন্দোলনের একটি সেট নিয়ে গঠিত of 194 ēkaṭi cinā anuśīlana sisṭēma yā khuba dhīrē dhīrē niẏantrita āndōlanēra ēkaṭi sēṭa niẏē gaṭhita of 194 非常にゆっくりと制御された動きのセットで構成される中国の練習システム 194 非常  っくり  制御 された 動き  セット  構成 される 中国  練習 システム 193 ひじょう  ゆっくり  せいぎょ された うごき  セット  こうせい される ちゅうごく  れんしゅう システム 193 hijō ni yukkuri to seigyo sareta ugoki no setto de kōsei sareru chūgoku no renshū shisutemu        
    195 Taï chi 195 Tai Chi 195 太极拳  195 太极拳 195 tàijí quán 195   195 Tai Chi 195 Tai chi 195   195 Tai-Chi 195 Tai Chi 195 Тай Чи 195 Tay Chi 195 تاي تشي 195 tay tshi 195 ताई चीओ 195 taee cheeo 195 ਤਾਈ ਚੀ 195 tā'ī cī 195 তাই চি 195 tā'i ci 195 太極拳 195 太極拳 194 たいきょくけん 194 taikyokuken        
    196 Taïga 196 Taiga 196 Taiga 196 大雅 196 dàyǎ 196 196 Taiga 196 Taiga 196 196 Taiga 196 Tajga 196 Тайга 196 Tayga 196 التايغا 196 altaaygha 196 टैगा 196 taiga 196 ਟਾਇਗਾ 196 ṭā'igā 196 তাইগা 196 tā'igā 196 タイガ 196 タイ  195 タイ  195 tai ga
    197 Daya 197 Daya 197 大雅 197 大雅 197 dàyǎ 197   197 Daya 197 Daya 197   197 Daya 197 Daya 197 Дайя 197 Dayya 197 دايا 197 daya 197 दया 197 daya 197 ਦਯਾ 197 dayā 197 দায়া 197 dāẏā 197 ダヤ 197 ダヤ 196 だや 196 daya        
    198 forêt qui pousse dans un sol humide dans les régions de l'extrême nord de la terre 198 bosque que crece en suelo húmedo en las regiones más al norte de la tierra 198 forest that grows in wet ground in far northern regions of the earth 198 生长在地球极北地区潮湿地面的森林 198 shēngzhǎng zài dìqiú jí běi dìqū cháoshīdìmiàn de sēnlín 198   198 forest that grows in wet ground in far northern regions of the earth 198 floresta que cresce em solo úmido nas regiões mais ao norte da terra 198   198 Wald, der in feuchten Böden in den äußersten nördlichen Regionen der Erde wächst 198 las, który rośnie na mokrej ziemi w dalekich północnych regionach ziemi 198 лес, растущий на влажной земле в далеких северных регионах земли 198 les, rastushchiy na vlazhnoy zemle v dalekikh severnykh regionakh zemli 198 غابة تنمو في أرض رطبة في المناطق الشمالية البعيدة من الأرض 198 ghabat tanmu fi 'ard ratbat fi almanatiq alshamaliat albaeidat min al'ard 198 वन जो पृथ्वी के सुदूर उत्तरी क्षेत्रों में गीली भूमि में उगता है 198 van jo prthvee ke sudoor uttaree kshetron mein geelee bhoomi mein ugata hai 198 ਜੰਗਲ ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਦੂਰ ਉੱਤਰੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਗਿੱਲੀ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਉੱਗਦਾ ਹੈ 198 jagala jō dharatī dē dūra utarī khētarāṁ vica gilī zamīna vica ugadā hai 198 পৃথিবীর সুদূর উত্তরাঞ্চলে ভেজা মাটিতে জন্মানো অরণ্য 198 pr̥thibīra sudūra uttarāñcalē bhējā māṭitē janmānō araṇya 198 地球のはるか北の地域の湿った地面に生える森 198 地球  るか   地域  湿った 地面  生える  197 ちきゅう  はるか きた  ちいき  しめった じめん  はえる もり 197 chikyū no haruka kita no chīki no shimetta jimen ni haeru mori        
    199 Une forêt qui pousse sur le sol humide à l'extrême nord de la terre 199 Un bosque que crece en el suelo húmedo en el extremo norte de la tierra. 199 生长在地球极北地区潮湿地面的森林 199 生长在地球极北地区的丛林 199 shēngzhǎng zài dìqiú jí běi dìqū de cónglín 199   199 A forest that grows on wet ground in the far north of the earth 199 Uma floresta que cresce no solo úmido no extremo norte da terra 199   199 Ein Wald, der auf dem feuchten Boden im hohen Norden der Erde wächst 199 Las, który rośnie na wilgotnej ziemi na dalekiej północy ziemi 199 Лес, растущий на влажной земле на крайнем севере земли. 199 Les, rastushchiy na vlazhnoy zemle na kraynem severe zemli. 199 غابة تنمو على الأرض الرطبة في أقصى شمال الأرض 199 ghabat tanmu ealaa al'ard alrutbat fi 'aqsaa shamal al'ard 199 एक जंगल जो पृथ्वी के सुदूर उत्तर में नम भूमि पर उगता है 199 ek jangal jo prthvee ke sudoor uttar mein nam bhoomi par ugata hai 199 ਇੱਕ ਜੰਗਲ ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਨਮੀ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ ਤੇ ਉੱਗਦਾ ਹੈ 199 ika jagala jō dharatī dē bahuta utara vica namī vālī dharatī tē ugadā hai 199 পৃথিবীর সুদূর উত্তরে আর্দ্র ভূমিতে জন্মে এমন একটি বন 199 pr̥thibīra sudūra uttarē ārdra bhūmitē janmē ēmana ēkaṭi bana 199 地球のはるか北の湿った地面に生える森 199 地球  るか   湿った 地面  生える  198 ちきゅう  はるか きた  しめった じめん  はえる もり 198 chikyū no haruka kita no shimetta jimen ni haeru mori        
    200 Forêt de la taïga (forêt de conifères dans les zones humides du nord) Forêt de la taïga 200 Bosque de taiga (bosque de coníferas en el humedal del norte) Bosque de taiga 200 Taiga forest (coniferous forest in northern wetland) Taiga forest 200 针叶林(北部湿地针叶林) 针叶林 200 zhēn yè lín (běibù shīdì zhēn yè lín) zhēn yè lín 200   200 Taiga forest (coniferous forest in northern wetland) Taiga forest 200 Floresta Taiga (floresta de coníferas no pantanal norte) Floresta Taiga 200   200 Taiga-Wald (Nadelwald im nördlichen Feuchtgebiet) Taiga-Wald 200 Las tajga (las iglasty na północnych terenach podmokłych) Las tajga 200 Таежный лес (хвойный лес в северных болотах) Таежный лес 200 Tayezhnyy les (khvoynyy les v severnykh bolotakh) Tayezhnyy les 200 غابة التايغا (غابة صنوبرية في الأراضي الرطبة الشمالية) غابات تايغا 200 ghabat altaaygha (ghabat sanubariat fi al'aradi alrutbat alshamaliati) ghabat taygha 200 टैगा वन (उत्तरी आर्द्रभूमि में शंकुधारी वन) टैगा वन 200 taiga van (uttaree aardrabhoomi mein shankudhaaree van) taiga van 200 ਟਾਇਗਾ ਜੰਗਲ (ਉੱਤਰੀ ਵੇਟਲੈਂਡ ਵਿਚ ਕੋਨੀਫੌਰਸ ਜੰਗਲ) ਤਾਈਗਾ ਜੰਗਲ 200 ṭā'igā jagala (utarī vēṭalaiṇḍa vica kōnīphaurasa jagala) tā'īgā jagala 200 তাইগা বন (উত্তরের জলাভূমিতে শঙ্কুযুক্ত বন) তাইগা বন 200 tā'igā bana (uttarēra jalābhūmitē śaṅkuyukta bana) tā'igā bana 200 タイガの森(湿地北部の針葉樹林)タイガの森 200 タイ    ( 湿地 北部  針葉樹林 ) タイ    199 タイ   もり ( しっち ほくぶ  しにょうじゅりん ) タイ   もり 199 tai ga no mori ( shicchi hokubu no shinyōjurin ) tai ga no mori        
    201  Forêt de la taïga (forêt de conifères dans les zones humides du nord) Forêt de la taïga 201  Bosque de taiga (bosque de coníferas en el humedal del norte) Bosque de taiga 201  林(北方湿地的针叶林)北方针叶林 201  泰加林(北方湿地的针叶林) 201  tài jiā lín (běifāng shī dì de zhēn yè lín) 201   201  Taiga forest (coniferous forest in northern wetland) Taiga forest 201  Floresta Taiga (floresta de coníferas no pantanal norte) Floresta Taiga 201   201  Taiga-Wald (Nadelwald im nördlichen Feuchtgebiet) Taiga-Wald 201  Las tajga (las iglasty na północnych terenach podmokłych) Las tajga 201  Таежный лес (хвойный лес в северных болотах) Таежный лес 201  Tayezhnyy les (khvoynyy les v severnykh bolotakh) Tayezhnyy les 201  غابة التايغا (غابة صنوبرية في الأراضي الرطبة الشمالية) غابات تايغا 201 ghabat altaaygha (ghabat sanubariat fi al'aradi alrutbat alshamaliati) ghabat taygha 201  टैगा वन (उत्तरी आर्द्रभूमि में शंकुधारी वन) टैगा वन 201  taiga van (uttaree aardrabhoomi mein shankudhaaree van) taiga van 201  ਟਾਇਗਾ ਜੰਗਲ (ਉੱਤਰੀ ਵੇਟਲੈਂਡ ਵਿਚ ਕੋਨੀਫੌਰਸ ਜੰਗਲ) ਤਾਈਗਾ ਜੰਗਲ 201  ṭā'igā jagala (utarī vēṭalaiṇḍa vica kōnīphaurasa jagala) tā'īgā jagala 201  তাইগা বন (উত্তরের জলাভূমিতে শঙ্কুযুক্ত বন) তাইগা বন 201  tā'igā bana (uttarēra jalābhūmitē śaṅkuyukta bana) tā'igā bana 201  タイガの森(湿地北部の針葉樹林)タイガの森 201 タイ    ( 湿地 北部  針葉樹林 ) タイ    200 タイ   もり ( しっち ほくぶ  しにょうじゅりん ) タイ   もり 200 tai ga no mori ( shicchi hokubu no shinyōjurin ) tai ga no mori        
    202 la taïga sibérienne 202 la taiga siberiana 202 the Siberian taiga  202 西伯利亚针叶林 202 xībólìyǎ zhēn yè lín 202 202 the Siberian taiga 202 a taiga siberiana 202 202 die sibirische Taiga 202 tajga syberyjska 202 сибирская тайга 202 sibirskaya tayga 202 التايغا السيبيري 202 altaaygha alsiybiriu 202 साइबेरियाई ताइगा 202 saiberiyaee taiga 202 ਸਾਇਬੇਰੀਅਨ ਟਾਇਗਾ 202 sā'ibērī'ana ṭā'igā 202 সাইবেরিয়ান তাইগা 202 sā'ibēriẏāna tā'igā 202 シベリアタイガ 202 シベリア タイ  201 シベリア タイ  201 shiberia tai ga
    203 taïga sibérienne 203 Taiga siberiana 203 西伯利亚针叶林 203 西伯利亚针叶林 203 xībólìyǎ zhēn yè lín 203   203 Siberian taiga 203 Taiga siberiana 203   203 Sibirische Taiga 203 tajga syberyjska 203 Сибирская тайга 203 Sibirskaya tayga 203 التايغا السيبيري 203 altaaygha alsiybiriu 203 साइबेरियाई ताइगा 203 saiberiyaee taiga 203 ਸਾਈਬੇਰੀਅਨ ਟਾਇਗਾ 203 sā'ībērī'ana ṭā'igā 203 সাইবেরিয়ান তাইগ 203 sā'ibēriẏāna tā'iga 203 シベリアタイガ 203 シベリア タイ  202 シベリア タイ  202 shiberia tai ga        
    204 taïga sibérienne 204 Taiga siberiana 204 西利亚针叶林 204 西伯利亚针叶林 204 xībólìyǎ zhēn yè lín 204   204 Siberian taiga 204 Taiga siberiana 204   204 Sibirische Taiga 204 tajga syberyjska 204 Сибирская тайга 204 Sibirskaya tayga 204 التايغا السيبيري 204 altaaygha alsiybiriu 204 साइबेरियाई ताइगा 204 saiberiyaee taiga 204 ਸਾਈਬੇਰੀਅਨ ਟਾਇਗਾ 204 sā'ībērī'ana ṭā'igā 204 সাইবেরিয়ান তাইগ 204 sā'ibēriẏāna tā'iga 204 シベリアタイガ 204 シベリア タイ  203 シベリア タイ  203 shiberia tai ga        
    205 Queue 205 Cola 205 Tail 205 尾巴 205 wěibā 205   205 Tail 205 Cauda 205   205 Schwanz 205 Ogon 205 Хвост 205 Khvost 205 ذيل 205 dhayl 205 पूंछ 205 poonchh 205 ਪੂਛ 205 pūcha 205 লেজ 205 lēja 205 205 204 204 o        
    206 queue 206 cola 206 尾巴 206 尾巴 206 wěibā 206   206 tail 206 cauda 206   206 Schwanz 206 ogon 206 хвост 206 khvost 206 ذيل 206 dhayl 206 पूंछ 206 poonchh 206 ਪੂਛ 206 pūcha 206 লেজ 206 lēja 206 206 205 205 o        
    207 d'un oiseau/animal/poisson 207 de un pájaro / animal / pez 207 of a bird/animal/fish 207 鸟/动物/鱼 207 niǎo/dòngwù/yú 207   207 of a bird/animal/fish 207 de um pássaro / animal / peixe 207   207 von einem Vogel/Tier/Fisch 207 ptaka/zwierzęcia/ryby 207 птицы / животного / рыбы 207 ptitsy / zhivotnogo / ryby 207 من طائر / حيوان / سمكة 207 min tayir / hayawan / samaka 207 एक पक्षी/जानवर/मछली की 207 ek pakshee/jaanavar/machhalee kee 207 ਪੰਛੀ / ਜਾਨਵਰ / ਮੱਛੀ ਦਾ 207 pachī/ jānavara/ machī dā 207 পাখি / প্রাণী / মাছের 207 pākhi/ prāṇī/ māchēra 207 鳥/動物/魚の 207  / 動物 /  206 とり / どうぶつ ぎょ  206 tori / dōbutsu gyo no        
    208 Oiseau/animal/poisson 208 Ave / animal / pez 208 /动物/ 208 鸟/动物/鱼 208 niǎo/dòngwù/yú 208   208 Bird/animal/fish 208 Pássaro / animal / peixe 208   208 Vogel/Tier/Fisch 208 Ptak/zwierzę/ryba 208 Птица / животное / рыба 208 Ptitsa / zhivotnoye / ryba 208 الطيور / الحيوانات / الأسماك 208 altuyur / alhayawanat / al'asmak 208 पक्षी/पशु/मछली 208 pakshee/pashu/machhalee 208 ਪੰਛੀ / ਜਾਨਵਰ / ਮੱਛੀ 208 pachī/ jānavara/ machī 208 পাখি / প্রাণী / মাছ 208 pākhi/ prāṇī/ mācha 208 鳥/動物/魚 208  / 動物 / 207 とり / どうぶつ ぎょ 207 tori / dōbutsu gyo        
    209 Oiseau;*;poisson 209 Pájaro; *; pez 209 ;*;鱼 209 鸟;*;鱼 209 niǎo;*; yú 209   209 Bird;*;fish 209 Pássaro; *; peixe 209   209 Vogel;*;Fisch 209 Ptak;*;ryba 209 Птица; *; рыба 209 Ptitsa; *; ryba 209 الطيور ؛ * ؛ الأسماك 209 altuyur ; * ; al'asmak 209 पक्षी;*;मछली 209 pakshee;*;machhalee 209 ਪੰਛੀ; *; ਮੱਛੀ 209 pachī; *; machī 209 পাখি; *; মাছ 209 pākhi; *; mācha 209 鳥; *;魚 209 鳥 ; *;魚 208 とり ; ぎょ 208 tori ; gyo        
    210 210 210 210 210 jīn 210   210 210 210   210 210 210 210 jīn 210 210 jin 210 210 jeen 210 210 jīn 210 210 jīn 210 210 209 209        
    211 211 211 211 211 chǎn 211   211 211 211   211 211 211 211 chǎn 211 211 chan 211 211 chhan 211 211 chǎn 211 211 chǎn 211 211 210 210        
    212 la partie qui dépasse et peut être déplacée à l'arrière du corps d'un oiseau, d'un animal ou d'un poisson 212 la parte que sobresale y se puede mover en la parte posterior del cuerpo de un pájaro, un animal o un pez 212 the part that sticks out and can be moved at the back of the body of a bird, an animal or a fish 212 在鸟、动物或鱼的身体后部伸出并可以移动的部分 212 zài niǎo, dòngwù huò yú de shēntǐ hòu bù shēn chū bìng kěyǐ yídòng de bùfèn 212 212 the part that sticks out and can be moved at the back of the body of a bird, an animal or a fish 212 a parte que se destaca e pode ser movida na parte de trás do corpo de um pássaro, animal ou peixe 212 212 der herausstehende und verschiebbare Teil des Körpers eines Vogels, eines Tieres oder eines Fisches 212 wystająca część, którą można przesunąć z tyłu ciała ptaka, zwierzęcia lub ryby 212 часть, которая выступает и может перемещаться сзади тела птицы, животного или рыбы 212 chast', kotoraya vystupayet i mozhet peremeshchat'sya szadi tela ptitsy, zhivotnogo ili ryby 212 الجزء الذي يبرز ويمكن تحريكه في الجزء الخلفي من جسم طائر أو حيوان أو سمكة 212 aljuz' aladhi yabruz wayumkin tahrikuh fi aljuz' alkhalfii min jism tayir 'aw hayawan 'aw samaka 212 वह भाग जो चिपक जाता है और किसी पक्षी, जानवर या मछली के शरीर के पीछे ले जाया जा सकता है 212 vah bhaag jo chipak jaata hai aur kisee pakshee, jaanavar ya machhalee ke shareer ke peechhe le jaaya ja sakata hai 212 ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਬਾਹਰ ਖੜਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਛੀ, ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 212 uha hisā jō bāhara khaṛakadā hai atē pachī, jānavara jāṁ machī dē sarīra dē pichalē pāsē jā sakadā hai 212 যে অংশটি বাইরে থেকে যায় এবং পাখি, প্রাণী বা মাছের দেহের পিছনে সরানো যায় 212 yē anśaṭi bā'irē thēkē yāẏa ēbaṁ pākhi, prāṇī bā māchēra dēhēra pichanē sarānō yāẏa 212 鳥、動物、魚の体の後ろで突き出て動くことができる部分 212  、 動物 、     後ろ  突き出て 動く こと  できる 部分 211 とり 、 どうぶつ 、 さかな  からだ  うしろ  つきでて うごく こと  できる ぶぶん 211 tori , dōbutsu , sakana no karada no ushiro de tsukidete ugoku koto ga dekiru bubun
    213 La partie qui dépasse et peut se déplacer à l'arrière du corps d'un oiseau, d'un animal ou d'un poisson 213 La parte que sobresale y puede moverse en la parte posterior del cuerpo de un pájaro, animal o pez. 213 在鸟、动物或鱼的身体后部伸出并可以移动的部分 213 在鸟类、动物或鱼的身体后部伸出并可以移动的部分 213 zài niǎo lèi, dòngwù huò yú de shēntǐ hòu bù shēn chū bìng kěyǐ yídòng de bùfèn 213   213 The part that protrudes and can move at the back of the body of a bird, animal, or fish 213 A parte que se projeta e pode se mover na parte de trás do corpo de um pássaro, animal ou peixe 213   213 Der Teil, der hervorsteht und sich am Rücken des Körpers eines Vogels, Tieres oder Fisches bewegen kann 213 Część, która wystaje i może poruszać się z tyłu ciała ptaka, zwierzęcia lub ryby 213 Часть, которая выступает и может двигаться позади тела птицы, животного или рыбы. 213 Chast', kotoraya vystupayet i mozhet dvigat'sya pozadi tela ptitsy, zhivotnogo ili ryby. 213 الجزء الذي يبرز ويمكن أن يتحرك في الجزء الخلفي من جسم طائر أو حيوان أو سمكة 213 aljuz' aladhi yabruz wayumkin 'an yataharak fi aljuz' alkhalfii min jism tayir 'aw hayawan 'aw samaka 213 वह भाग जो किसी पक्षी, जानवर या मछली के शरीर के पीछे फैला और हिल सकता है 213 vah bhaag jo kisee pakshee, jaanavar ya machhalee ke shareer ke peechhe phaila aur hil sakata hai 213 ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਪੰਛੀ, ਜਾਨਵਰ ਜਾਂ ਮੱਛੀ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਫੈਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਿੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ 213 uha hisā jō pachī, jānavara jāṁ machī dē sarīra dē pichalē hisē tē phailadā hai atē hila sakadā hai 213 যে অংশটি পাখি, প্রাণী বা মাছের দেহের পিছনে প্রসারিত হয় এবং সরে যেতে পারে 213 yē anśaṭi pākhi, prāṇī bā māchēra dēhēra pichanē prasārita haẏa ēbaṁ sarē yētē pārē 213 鳥、動物、魚の体の後ろで突き出て動くことができる部分 213  、 動物 、     後ろ  突き出て 動く こと  できる 部分 212 とり 、 どうぶつ 、 さかな  からだ  うしろ  つきでて うごく こと  できる ぶぶん 212 tori , dōbutsu , sakana no karada no ushiro de tsukidete ugoku koto ga dekiru bubun        
    214 Queue 214 Cola 214 Tail 214 尾巴 214 wěibā 214 214 Tail 214 Cauda 214 214 Schwanz 214 Ogon 214 Хвост 214 Khvost 214 ذيل 214 dhayl 214 पूंछ 214 poonchh 214 ਪੂਛ 214 pūcha 214 লেজ 214 lēja 214 214 213 213 o
    215 Queue 215 Cola 215 尾;尾巴 215 尾;尾巴 215 wěi; wěibā 215   215 Tail 215 Cauda 215   215 Schwanz 215 Ogon 215 Хвост 215 Khvost 215 ذيل 215 dhayl 215 पूंछ 215 poonchh 215 ਪੂਛ 215 pūcha 215 লেজ 215 lēja 215 215 214 214 o        
    216 Le chien a couru en remuant la queue 216 El perro corrió moviendo la cola 216 The dog ran up, wagging its tail 216 狗跑了过来,摇着尾巴 216 gǒu pǎole guòlái, yáozhe wěibā 216 216 The dog ran up, wagging its tail 216 O cachorro correu, abanando o rabo 216 216 Der Hund rannte heran und wedelte mit dem Schwanz 216 Pies podbiegł, machając ogonem 216 Подбежала собака, виляя хвостом 216 Podbezhala sobaka, vilyaya khvostom 216 ركض الكلب وهو يهز ذيله 216 rakd alkalb wahu yahuzu dhaylah 216 कुत्ता अपनी पूंछ हिलाते हुए भागा up 216 kutta apanee poonchh hilaate hue bhaaga up 216 ਕੁੱਤਾ ਆਪਣੀ ਪੂਛ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦਾ ਹੋਇਆ ਭੱਜਿਆ 216 kutā āpaṇī pūcha nū hilā'undā hō'i'ā bhaji'ā 216 কুকুরটি দৌড়ে দৌড়ে গেল, লেজটি ঝুলছিল 216 kukuraṭi dauṛē dauṛē gēla, lējaṭi jhulachila 216 犬は尻尾を振って駆け上がった 216   尻尾  振って 駆け 上がった 215 いぬ  しっぽ  ふって かけ あがった 215 inu wa shippo o futte kake agatta
    217 Le chien a couru en remuant la queue 217 El perro corrió moviendo la cola 217 狗跑了过来,摇着尾巴 217 狗跑过来,摇着尾巴 217 gǒu pǎo guòlái, yáozhe wěibā 217   217 The dog ran over, wagging its tail 217 O cachorro correu, abanando o rabo 217   217 Der Hund rannte hinüber und wedelte mit dem Schwanz 217 Pies podbiegł, machając ogonem 217 Собака подбежала, виляя хвостом 217 Sobaka podbezhala, vilyaya khvostom 217 ركض الكلب وهز ذيله 217 rakad alkalb wahaza dhaylah 217 कुत्ता अपनी पूंछ हिलाते हुए भाग गया over 217 kutta apanee poonchh hilaate hue bhaag gaya ovair 217 ਕੁੱਤਾ ਆਪਣੀ ਪੂਛ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦਾ ਹੋਇਆ ਭੱਜਿਆ 217 kutā āpaṇī pūcha nū hilā'undā hō'i'ā bhaji'ā 217 কুকুরটি দৌড়ে দৌড়ে গেল, লেজটি ঝুলছিল 217 kukuraṭi dauṛē dauṛē gēla, lējaṭi jhulachila 217 犬はしっぽを振って走りました 217   しっ  振って 走りました 216 いぬ  しっぽ  ふって はしりました 216 inu wa shippo o futte hashirimashita        
    218 Le chien remua la queue et courut en avant 218 El perro movió la cola y corrió hacia adelante. 218 The dog wagged its tail and ran forward 218 狗摇着尾巴往前跑 218 gǒu yáozhe wěibā wǎng qián pǎo 218   218 The dog wagged its tail and ran forward 218 O cachorro abanou o rabo e correu para a frente 218   218 Der Hund wedelte mit dem Schwanz und rannte vorwärts 218 Pies machał ogonem i pobiegł do przodu 218 Собака виляла хвостом и побежала вперед 218 Sobaka vilyala khvostom i pobezhala vpered 218 هز الكلب ذيله وركض إلى الأمام 218 haza alkalb dhaylah warakad 'iilaa al'amam 218 कुत्ते ने अपनी पूंछ लहराई और आगे भागा 218 kutte ne apanee poonchh laharaee aur aage bhaaga 218 ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪੂਛ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਕੇ ਅੱਗੇ ਭੱਜਿਆ 218 kutē nē āpaṇī pūcha nū hilā kē agē bhaji'ā 218 কুকুরটি তার লেজটি ঝুলিয়ে এগিয়ে গেল 218 kukuraṭi tāra lējaṭi jhuliẏē ēgiẏē gēla 218 犬は尻尾を振って前に走りました 218   尻尾  振って   走りました 217 いぬ  しっぽ  ふって まえ  はしりました 217 inu wa shippo o futte mae ni hashirimashita        
    219 Le chien remua la queue et courut en avant 219 El perro movió la cola y corrió hacia adelante. 219 那条狗摇着尾巴跑上前去 219 那条狗摇着尾巴跑上前去 219 nà tiáo gǒu yáozhe wěibā pǎo shàng qián qù 219   219 The dog wagged its tail and ran forward 219 O cachorro abanou o rabo e correu para a frente 219   219 Der Hund wedelte mit dem Schwanz und rannte vorwärts 219 Pies machał ogonem i pobiegł do przodu 219 Собака виляла хвостом и побежала вперед 219 Sobaka vilyala khvostom i pobezhala vpered 219 هز الكلب ذيله وركض إلى الأمام 219 haza alkalb dhaylah warakad 'iilaa al'amam 219 कुत्ते ने अपनी पूंछ लहराई और आगे भागा 219 kutte ne apanee poonchh laharaee aur aage bhaaga 219 ਕੁੱਤੇ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪੂਛ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਕੇ ਅੱਗੇ ਭੱਜਿਆ 219 kutē nē āpaṇī pūcha nū hilā kē agē bhaji'ā 219 কুকুরটি তার লেজটি ঝুলিয়ে এগিয়ে গেল 219 kukuraṭi tāra lējaṭi jhuliẏē ēgiẏē gēla 219 犬は尻尾を振って前に走りました 219   尻尾  振って   走りました 218 いぬ  しっぽ  ふって まえ  はしりました 218 inu wa shippo o futte mae ni hashirimashita        
    220 le mâle a de belles plumes de la queue 220 el macho tiene hermosas plumas en la cola 220 the male has beautiful tail feathers 220 雄性有漂亮的尾羽 220 xióngxìng yǒu piàoliang de wěiyǔ 220 220 the male has beautiful tail feathers 220 o macho tem belas penas de cauda 220 220 das Männchen hat schöne Schwanzfedern 220 samiec ma piękne pióra na ogonie 220 у самца красивые рулевые перья 220 u samtsa krasivyye rulevyye per'ya 220 للذكر ريش ذيل جميل 220 lildhikr rish dhil jamil 220 नर के पास सुंदर पूंछ पंख होते हैं 220 nar ke paas sundar poonchh pankh hote hain 220 ਨਰ ਵਿੱਚ ਪੂਛ ਦੇ ਖੂਬਸੂਰਤ ਖੰਭ ਹਨ 220 nara vica pūcha dē khūbasūrata khabha hana 220 পুরুষের সুন্দর লেজের পালক রয়েছে 220 puruṣēra sundara lējēra pālaka raẏēchē 220 男性は美しい尾羽を持っています 220 男性  しい 尾羽  持っています 219 だんせい  うつくしい おは  もっています 219 dansei wa utsukushī oha o motteimasu
    221 Les mâles ont de belles plumes de la queue 221 Los machos tienen hermosas plumas en la cola. 221 雄性有漂亮的尾羽 221 雄性有漂亮的尾羽 221 xióngxìng yǒu piàoliang de wěiyǔ 221   221 Males have beautiful tail feathers 221 Os machos têm belas penas na cauda 221   221 Männchen haben schöne Schwanzfedern 221 Samce mają piękne pióra na ogonie 221 У самцов красивые рулевые перья 221 U samtsov krasivyye rulevyye per'ya 221 الذكور لديهم ريش الذيل الجميل 221 aldhukur ladayhim rish aldhayl aljamil 221 नर में सुंदर पूंछ पंख होते हैं 221 nar mein sundar poonchh pankh hote hain 221 ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਪੂਛਾਂ ਦੇ ਸੁੰਦਰ ਖੰਭ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 221 puraśāṁ dī'āṁ pūchāṁ dē sudara khabha hudē hana 221 পুরুষদের সুন্দর লেজের পালক থাকে 221 puruṣadēra sundara lējēra pālaka thākē 221 男性は美しい尾羽を持っています 221 男性  しい 尾羽  持っています 220 だんせい  うつくしい おは  もっています 220 dansei wa utsukushī oha o motteimasu        
    222 L'oiseau mâle a de belles plumes de la queue 222 El pájaro macho tiene hermosas plumas en la cola. 222 The male bird has beautiful tail feathers 222 雄鸟有漂亮的尾羽 222 xióng niǎo yǒu piàoliang de wěiyǔ 222   222 The male bird has beautiful tail feathers 222 O pássaro macho tem belas penas de cauda 222   222 Das Männchen hat schöne Schwanzfedern 222 Samiec ptaka ma piękne pióra na ogonie 222 У самца красивые рулевые перья. 222 U samtsa krasivyye rulevyye per'ya. 222 الطائر الذكر لديه ريش ذيل جميل 222 altaayir aldhikr ladayh rish dhil jamil 222 नर पक्षी की पूंछ पर सुंदर पंख होते हैं 222 nar pakshee kee poonchh par sundar pankh hote hain 222 ਨਰ ਪੰਛੀ ਦੇ ਸੁੰਦਰ ਪੂਛ ਦੇ ਖੰਭ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 222 nara pachī dē sudara pūcha dē khabha hudē hana 222 পুরুষ পাখির সুন্দর লেজের পালক রয়েছে 222 puruṣa pākhira sundara lējēra pālaka raẏēchē 222 オスの鳥は美しい尾羽を持っています 222 オス    美しい 尾羽  持っています 221 オス  とり  うつくしい おは  もっています 221 osu no tori wa utsukushī oha o motteimasu        
    223 L'oiseau mâle a de belles plumes de la queue 223 El pájaro macho tiene hermosas plumas en la cola. 223 雄鸟有美丽的尾羽 223 雄鸟有美丽的尾羽 223 xióng niǎo yǒu měilì de wěiyǔ 223   223 The male bird has beautiful tail feathers 223 O pássaro macho tem belas penas de cauda 223   223 Das Männchen hat schöne Schwanzfedern 223 Samiec ptaka ma piękne pióra na ogonie 223 У самца красивые рулевые перья. 223 U samtsa krasivyye rulevyye per'ya. 223 الطائر الذكر لديه ريش ذيل جميل 223 altaayir aldhikr ladayh rish dhil jamil 223 नर पक्षी की पूंछ पर सुंदर पंख होते हैं 223 nar pakshee kee poonchh par sundar pankh hote hain 223 ਨਰ ਪੰਛੀ ਦੇ ਸੁੰਦਰ ਪੂਛ ਦੇ ਖੰਭ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 223 nara pachī dē sudara pūcha dē khabha hudē hana 223 পুরুষ পাখির সুন্দর লেজের পালক রয়েছে 223 puruṣa pākhira sundara lējēra pālaka raẏēchē 223 オスの鳥は美しい尾羽を持っています 223 オス    美しい 尾羽  持っています 222 オス  とり  うつくしい おは  もっています 222 osu no tori wa utsukushī oha o motteimasu        
    224 page photoR028 224 página de imágenes 224 picture pageR028  224 图片页R028 224 túpiàn yè R028 224   224 picture pageR028 224 página da imagem R028 224   224 BildseiteR028 224 strona obrazkowaR028 224 страница с изображением 224 stranitsa s izobrazheniyem 224 صفحة الصورة 224 safhat alsuwra 224 चित्र पृष्ठR028 224 chitr prshthar028 224 ਤਸਵੀਰ ਪੇਜ ਆਰ028 224 tasavīra pēja āra028 224 চিত্র পৃষ্ঠাআর 28 224 citra pr̥ṣṭhā'āra 28 224 画像ページR028 224 画像 ペー R 028 223 がぞう ページ r 028 223 gazō pēji R 028        
    225 voir également 225 ver también 225 see also  225 也可以看看 225 yě kěyǐ kàn kàn 225   225 see also 225 Veja também 225   225 siehe auch 225 Zobacz też 225 смотрите также 225 smotrite takzhe 225 أنظر أيضا 225 'anzur 'aydan 225 यह सभी देखें 225 yah sabhee dekhen 225 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 225 iha vī vēkhō 225 আরো দেখুন 225 ārō dēkhuna 225 も参照してください 225  参照 てください 224  さんしょう してください 224 mo sanshō shitekudasai        
    226 queue de cheval 226 cola de caballo 226 pony tail 226 马尾 226 mǎwěi 226 226 pony tail 226 rabo de cavalo 226 226 Pferdeschwanz 226 koński ogon 226 конский хвост 226 konskiy khvost 226 ذيل حصان 226 dhayl hisan 226 पोनी टेल 226 ponee tel 226 ਟੱਟੂ ਪੂਛ 226 ṭaṭū pūcha 226 টনি লেজ 226 ṭani lēja 226 ポニーテール 226 ポニーテール 225 ポニーテール 225 ponītēru
    227 à queue 227 cola 227 tailed  227 有尾的 227 yǒu wěi de 227 227 tailed 227 cauda 227 227 geschwänzt 227 ogoniasty 227 хвостатый 227 khvostatyy 227 ذيول 227 dhuyul 227 पूंछ 227 poonchh 227 ਟੇਲਡ 227 ṭēlaḍa 227 লেজযুক্ত 227 lējayukta 227 227 226 226 o
    228 Queue 228 Cola 228 有尾的 228 有尾的 228 yǒu wěi de 228   228 Tailed 228 Com cauda 228   228 Tailed 228 Ogoniasty 228 Хвостатый 228 Khvostatyy 228 ذيول 228 dhuyul 228 पूंछ 228 poonchh 228 ਟੇਲਡ 228 ṭēlaḍa 228 টাইলড 228 ṭā'ilaḍa 228 テール付き 228 テール付き 227 てえるつき 227 tērutsuki        
    229 Avoir une queue 229 Tener cola 229 有…尾巴 229 有……尾巴 229 yǒu……wěibā 229   229 Have a tail 229 Tem um rabo 229   229 Habe einen Schwanz 229 Mieć ogon 229 Иметь хвост 229 Imet' khvost 229 لديك ذيل 229 ladayk dhil 229 एक पूंछ है 229 ek poonchh hai 229 ਇੱਕ ਪੂਛ ਹੈ 229 ika pūcha hai 229 একটি লেজ আছে 229 ēkaṭi lēja āchē 229 しっぽを持っている 229 しっぽ  持っている 228 しっぽ  もっている 228 shippo o motteiru        
    230 dans les adjectifs 230 en adjetivos 230 in adjectives 230 在形容词 230 zài xíngróngcí 230   230 in adjectives 230 em adjetivos 230   230 in Adjektiven 230 w przymiotnikach 230 в прилагательных 230 v prilagatel'nykh 230 في الصفات 230 fi alsifat 230 विशेषणों में 230 visheshanon mein 230 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ 230 viśēśaṇa vica 230 বিশেষণে 230 biśēṣaṇē 230 形容詞で 230 形容詞 で 229 けいようし  229 keiyōshi de        
    231 Former des adjectifs 231 Formando adjetivos 231 构成形容词 231 构成形容词 231 gòuchéng xíngróngcí 231   231 Forming adjectives 231 Formando adjetivos 231   231 Adjektive bilden 231 Tworzenie przymiotników 231 Формирование прилагательных 231 Formirovaniye prilagatel'nykh 231 تشكيل الصفات 231 tashkil alsifat 231 विशेषण बनाना 231 visheshan banaana 231 ਗਠਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 231 gaṭhana viśēśaṇa 231 গঠন বিশেষণ 231 gaṭhana biśēṣaṇa 231 形容詞の形成 231 形容詞  形成 230 けいようし  けいせい 230 keiyōshi no keisei        
    232 ayant le type de queue mentionné 232 tener el tipo de cola mencionado 232 having the type of tail mentioned 232 有提到的尾巴类型 232 yǒu tí dào de wěibā lèixíng 232 232 having the type of tail mentioned 232 tendo o tipo de cauda mencionado 232 232 die erwähnte Art von Schwanz haben 232 o wspomnianym typie ogona 232 имеющий упомянутый тип хвоста 232 imeyushchiy upomyanutyy tip khvosta 232 مع ذكر نوع الذيل 232 mae dhikr nawe aldhayl 232 पूंछ के प्रकार का उल्लेख होना 232 poonchh ke prakaar ka ullekh hona 232 ਪੂਛ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ 232 pūcha dī kisama dā zikara kītā 232 লেজের ধরণ উল্লেখ করা 232 lējēra dharaṇa ullēkha karā 232 言及された尾のタイプを持っている 232 言及 され   タイプ  持っている 231 げんきゅう された   タイプ  もっている 231 genkyū sareta o no taipu o motteiru
    233 Avec une queue 233 Con una cola 233 尾巴的 233 有……尾巴的 233 yǒu……wěibā de 233   233 With a tail 233 Com cauda 233   233 Mit einem Schwanz 233 Z ogonem 233 С хвостом 233 S khvostom 233 مع ذيل 233 mae dhil 233 एक पूंछ के साथ 233 ek poonchh ke saath 233 ਇੱਕ ਪੂਛ ਨਾਲ 233 ika pūcha nāla 233 একটি লেজ সঙ্গে 233 ēkaṭi lēja saṅgē 233 しっぽ付き 233 しっぽ付き 232 しっぽつき 232 shippotsuki        
    234 un pygargue à queue blanche 234 un águila de cola blanca 234 a white-tailed eagle 234 一只白尾鹰 234 yī zhǐ báiwěi yīng 234   234 a white-tailed eagle 234 uma águia de cauda branca 234   234 ein Seeadler 234 orzeł bielik 234 орлан-белохвост 234 orlan-belokhvost 234 نسر أبيض الذيل 234 nasr 'abyad aldhayl 234 सफेद पूंछ वाला चील 234 saphed poonchh vaala cheel 234 ਚਿੱਟੇ ਰੰਗ ਦਾ ਪੂਛ 234 ciṭē raga dā pūcha 234 একটি সাদা লেজযুক্ত agগল 234 ēkaṭi sādā lējayukta aggala 234 オジロワシ 234 オジロワシ 233 おじろわし 233 ojirowashi        
    235 Un pygargue à queue blanche 235 Un águila de cola blanca 235 一只白尾鹰 235 三只白尾鹰 235 sān zhī báiwěi yīng 235   235 A white tailed eagle 235 Uma águia de cauda branca 235   235 Ein Seeadler 235 Orzeł bielik 235 Орлан-белохвост 235 Orlan-belokhvost 235 نسر أبيض الذيل 235 nasr 'abyad aldhayl 235 सफेद पूंछ वाला चील 235 saphed poonchh vaala cheel 235 ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਪੂਛ ਈਗਲ 235 ika ciṭā pūcha īgala 235 একটি সাদা লেজ agগল 235 ēkaṭi sādā lēja aggala 235 オジロワシ 235 オジロワシ 234 おじろわし 234 ojirowashi        
    236 pygargue à queue blanche 236 Águila de cola blanca 236 White tailed eagle 236 白尾鹰 236 báiwěi yīng 236 236 White tailed eagle 236 Águia de cauda branca 236 236 Seeadler 236 Orzeł bielik 236 Орлан-белохвост 236 Orlan-belokhvost 236 نسر أبيض الذيل 236 nasr 'abyad aldhayl 236 सफेद पूंछ वाला चील 236 saphed poonchh vaala cheel 236 ਚਿੱਟਾ ਪੂਛ ਈਗਲ 236 ciṭā pūcha īgala 236 সাদা লেজযুক্ত agগল 236 sādā lējayukta aggala 236 オジロワシ 236 オジロワシ 235 おじろわし 235 ojirowashi
    237 pygargue à queue blanche 237 Águila de cola blanca 237 白尾雕 237 白尾雕 237 báiwěi diāo 237   237 White tailed eagle 237 Águia de cauda branca 237   237 Seeadler 237 Orzeł bielik 237 Орлан-белохвост 237 Orlan-belokhvost 237 نسر أبيض الذيل 237 nasr 'abyad aldhayl 237 सफेद पूंछ वाला चील 237 saphed poonchh vaala cheel 237 ਚਿੱਟਾ ਪੂਛ ਈਗਲ 237 ciṭā pūcha īgala 237 সাদা লেজযুক্ত agগল 237 sādā lējayukta aggala 237 オジロワシ 237 オジロワシ 236 おじろわし 236 ojirowashi        
    238 d'un avion/engin spatial 238 de un avión / nave espacial 238 of a plane/spacecraft 238 飞机/航天器的 238 fēijī/hángtiān qì de 238   238 of a plane/spacecraft 238 de um avião / nave espacial 238   238 eines Flugzeugs/Raumfahrzeugs 238 samolotu/statku kosmicznego 238 самолета / космического корабля 238 samoleta / kosmicheskogo korablya 238 لطائرة / مركبة فضائية 238 litayirat / murkabat fadayiya 238 विमान/अंतरिक्ष यान का 238 vimaan/antariksh yaan ka 238 ਜਹਾਜ਼ / ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਦਾ 238 jahāza/ pulāṛa yāna dā 238 একটি বিমান / মহাকাশযানের 238 ēkaṭi bimāna/ mahākāśayānēra 238 飛行機/宇宙船の 238 飛行機 / 宙船  237 ひこうき / うちゅうせん  237 hikōki / uchūsen no        
    239 Avion 239 Avión 239 飞机;宇宙飞船  239 飞机;宇宙一次 239 fēijī; yǔzhòu yīcì 239   239 Airplane 239 Avião 239   239 Flugzeug 239 Samolot 239 Самолет 239 Samolet 239 مطار 239 matar 239 विमान 239 vimaan 239 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 239 havā'ī jahāza 239 বিমান 239 bimāna 239 飛行機 239 飛行機 238 ひこうき 238 hikōki        
    240 la partie arrière d'un avion, d'un vaisseau spatial, etc. 240 la parte trasera de un avión, nave espacial, etc. 240 the back part of a plane, spacecraft, etc 240 飞机、航天器等的后部 240 fēijī, hángtiān qì děng de hòu bù 240   240 the back part of a plane, spacecraft, etc 240 a parte traseira de um avião, nave espacial, etc. 240   240 der hintere Teil eines Flugzeugs, Raumfahrzeugs usw 240 tylna część samolotu, statku kosmicznego itp. 240 задняя часть самолета, космического корабля и т. д. 240 zadnyaya chast' samoleta, kosmicheskogo korablya i t. d. 240 الجزء الخلفي من الطائرة والمركبة الفضائية وما إلى ذلك 240 aljuz' alkhalfiu min altaayirat walmarkabat alfadayiyat wama 'iilaa dhalik 240 एक विमान, अंतरिक्ष यान, आदि का पिछला भाग 240 ek vimaan, antariksh yaan, aadi ka pichhala bhaag 240 ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ, ਆਦਿ ਦਾ ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ 240 jahāza, pulāṛa yāna, ādi dā pichalē bhāga 240 একটি বিমান, মহাকাশযান, ইত্যাদি এর পিছনের অংশ 240 ēkaṭi bimāna, mahākāśayāna, ityādi ēra pichanēra anśa 240 飛行機の後部、宇宙船など 240 飛行機  後部 、 宇宙船 など 239 ひこうき  こうぶ 、 うちゅうせん など 239 hikōki no kōbu , uchūsen nado        
    241 L'arrière des avions, des engins spatiaux, etc. 241 La parte trasera de aviones, naves espaciales, etc. 241 飞机、航天器等的后部 241 飞机、航天器等的后部 241 fēijī, hángtiān qì děng de hòu bù 241   241 The rear of airplanes, spacecraft, etc. 241 A parte traseira de aviões, espaçonaves, etc. 241   241 Die Rückseite von Flugzeugen, Raumfahrzeugen usw. 241 Tył samolotów, statków kosmicznych itp. 241 Задняя часть самолетов, космических кораблей и т. Д. 241 Zadnyaya chast' samoletov, kosmicheskikh korabley i t. D. 241 الجزء الخلفي من الطائرات والمركبات الفضائية وما إلى ذلك. 241 aljuz' alkhalfiu min altaayirat walmarkabat alfadayiyat wama 'iilaa dhalika. 241 हवाई जहाज, अंतरिक्ष यान आदि का पिछला भाग। 241 havaee jahaaj, antariksh yaan aadi ka pichhala bhaag. 241 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼, ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ, ਆਦਿ ਦਾ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ. 241 havā'ī jahāza, pulāṛa yāna, ādi dā pichalē pāsē. 241 বিমান, মহাকাশযান, ইত্যাদি এর পিছন 241 bimāna, mahākāśayāna, ityādi ēra pichana 241 飛行機、宇宙船などの後部。 241 飛行機 、 宇宙船 など  後部 。 240 ひこうき 、 うちゅうせん など  こうぶ 。 240 hikōki , uchūsen nado no kōbu .        
    242 Queue 242 Cola 242 Tail 242 尾巴 242 wěibā 242   242 Tail 242 Cauda 242   242 Schwanz 242 Ogon 242 Хвост 242 Khvost 242 ذيل 242 dhayl 242 पूंछ 242 poonchh 242 ਪੂਛ 242 Pūcha 242 লেজ 242 lēja 242 242 241 241 o        
    243 Queue 243 Cola 243 尾部;后部 243 尾部;后部 243 wěibù; hòu bù 243   243 Tail 243 Cauda 243   243 Schwanz 243 Ogon 243 Хвост 243 Khvost 243 ذيل 243 dhayl 243 पूंछ 243 poonchh 243 ਪੂਛ 243 pūcha 243 লেজ 243 lēja 243 243 242 242 o        
    244 l'aile de queue 244 el ala de la cola 244 the tail wing 244 尾翼 244 wěiyì 244 244 the tail wing 244 a asa da cauda 244 244 der Heckflügel 244 skrzydło ogonowe 244 хвостовое крыло 244 khvostovoye krylo 244 جناح الذيل 244 janah aldhayl 244 टेल विंग 244 tel ving 244 ਪੂਛ ਵਿੰਗ 244 pūcha viga 244 লেজ উইংস 244 lēja u'insa 244 尾翼 244 尾翼 243 びよく 243 biyoku
    245 Queue 245 Cola 245 尾翼 245 尾翼 245 wěiyì 245   245 Tail 245 Cauda 245   245 Schwanz 245 Ogon 245 Хвост 245 Khvost 245 ذيل 245 dhayl 245 पूंछ 245 poonchh 245 ਪੂਛ 245 pūcha 245 লেজ 245 lēja 245 245 244 244 o        
    246  Queue 246  Cola 246  尾翼 246  尾翼 246  wěiyì 246   246  Tail 246  Cauda 246   246  Schwanz 246  Ogon 246  Хвост 246  Khvost 246  ذيل 246 dhayl 246  पूंछ 246  poonchh 246  ਪੂਛ 246  pūcha 246  লেজ 246  lēja 246   246 245 245 o        
    247  page photo R011 247  página de imágenes R011 247  picture page  R011 247  图片页 R011 247  túpiàn yè R011 247 247  picture page R011 247  página da imagem R011 247 247  Bildseite R011 247  strona ze zdjęciem R011 247  страница изображений R011 247  stranitsa izobrazheniy R011 247  صفحة الصورة R011 247 safhat alsuwrat R011 247  चित्र पृष्ठ R011 247  chitr prshth r011 247  ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ R011 247  tasavīra panā R011 247  চিত্র পৃষ্ঠা R011 247  citra pr̥ṣṭhā R011 247  画像ページR011 247 画像 ペー R 011 246 がぞう ページ r 011 246 gazō pēji R 011
    248 arrière/fin de qc 248 parte posterior / final de algo 248 back/end of sth 248 某事的后面/结束 248 mǒu shì de hòumiàn/jiéshù 248   248 back/end of sth 248 voltar / fim de sth 248   248 zurück/Ende von etw 248 back/end of sth 248 конец / конец чего-то 248 konets / konets chego-to 248 ظهر / نهاية شيء 248 zahar / nihayat shay' 248 sth . के पीछे/अंत 248 sth . ke peechhe/ant 248 ਵਾਪਸ / sth ਦੇ ਅੰਤ 248 vāpasa/ sth dē ata 248 ফিরে / sth এর শেষ 248 phirē/ sth ēra śēṣa 248 sthのバック/エンド 248 sth  バッ / エンド 247 sth  バック / エンド 247 sth no bakku / endo        
    249 Arrière 249 Trasero 249 后部;末尾  249 后部; 249 hòu bù; 249   249 Rear 249 Traseira 249   249 Rückseite 249 Tylny 249 Задний 249 Zadniy 249 مؤخرة 249 muakhiratan 249 पीछे 249 peechhe 249 ਰੀਅਰ 249 rī'ara 249 রিয়ার 249 riẏāra 249 リア 249 リア 248 リア 248 ria        
250 ~ (De qc) 250 ~ (De algo) 250 of sth)  250 〜(……) 250 〜(……) 250 250 ~ (Of sth) 250 ~ (De sth) 250 250 ~ (von etw) 250 ~ (z czegoś) 250 ~ (Из-за чего-то) 250 ~ (Iz-za chego-to) 250 ~ (من شيء) 250 ~ (man shay') 250 ~ (sth का) 250 ~ (sth ka) 250 ~ (ਸਟੈਚ ਦੇ) 250 ~ (saṭaica dē) 250 ~ (স্ট্যাচ অফ) 250 ~ (sṭyāca apha) 250 〜(sthの) 250 〜 ( sth  ) 249 〜 ( sth  ) 249 〜 ( sth no )
    251 une partie de qc qui dépasse à l'arrière comme une queue 251 una parte de algo que sobresale en la parte posterior como una cola 251 a part of sth that sticks out at the back like a tail 251 像尾巴一样从背后伸出的某物的一部分 251 xiàng wěibā yīyàng cóng bèihòu shēn chū de mǒu wù de yībùfèn 251   251 a part of sth that sticks out at the back like a tail 251 uma parte do sth que se projeta na parte de trás como uma cauda 251   251 ein Teil von etw, der hinten wie ein Schwanz absteht 251 część, która wystaje z tyłu jak ogon 251 часть что торчит сзади как хвост 251 chast' chto torchit szadi kak khvost 251 جزء من شيء يبرز في الخلف مثل الذيل 251 juz' min shay' yabruz fi alkhalf mithl aldhayl 251 sth का एक हिस्सा जो पूंछ की तरह पीछे की तरफ चिपक जाता है 251 sth ka ek hissa jo poonchh kee tarah peechhe kee taraph chipak jaata hai 251 ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਪੂਛ ਵਰਗਾ ਅਟਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 251 saṭaima dā uha hisā jō pichalē pāsē pūcha varagā aṭaka jāndā hai 251 স্টের এমন একটি অংশ যা পিছনে লেজের মতো লেগে থাকে 251 sṭēra ēmana ēkaṭi anśa yā pichanē lējēra matō lēgē thākē 251 尻尾のように後ろに突き出ているsthの一部 251 尻尾    後ろ  突き出ている sth  一部 250 しっぽ  よう  うしろ  つきでている sth  いちぶ 250 shippo no  ni ushiro ni tsukideteiru sth no ichibu        
    252 Une partie de quelque chose qui dépasse de derrière comme une queue 252 Una parte de algo que sobresale por detrás como una cola. 252 像尾巴一样从背后伸出的某物的一部分 252 像尾巴一样从背后伸出的某物的另一半 252 xiàng wěibā yīyàng cóng bèihòu shēn chū de mǒu wù de lìng yībàn 252   252 A part of something protruding from behind like a tail 252 Uma parte de algo projetando-se por trás como uma cauda 252   252 Ein Teil von etwas, das wie ein Schwanz von hinten herausragt 252 Część czegoś wystająca z tyłu jak ogon 252 Часть чего-то торчащего сзади как хвост 252 Chast' chego-to torchashchego szadi kak khvost 252 جزء من شيء بارز من الخلف مثل الذيل 252 juz' min shay' bariz min alkhalaf mithl aldhayl 252 पूंछ की तरह पीछे से निकलने वाली किसी चीज का एक हिस्सा 252 poonchh kee tarah peechhe se nikalane vaalee kisee cheej ka ek hissa 252 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਜੋ ਪੂਛ ਵਾਂਗ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਫੈਲਦਾ ਹੈ 252 kisē cīza dā ika hisā jō pūcha vāṅga pichē tōṁ bāhara phailadā hai 252 লেজের মতো পিছন থেকে ছড়িয়ে থাকা কোনও কিছুর একটি অংশ 252 lējēra matō pichana thēkē chaṛiẏē thākā kōna'ō kichura ēkaṭi anśa 252 尻尾のように後ろから突き出ているものの一部 252 尻尾    後ろ から 突き出ているものの 一部 251 しっぽ  よう  うしろ から つきでているものの いちぶ 251 shippo no  ni ushiro kara tsukideteirumonono ichibu        
    253 Arrière caudé; queue 253 Caudado trasero; cola 253 Caudate rear; tail   253 尾尾;尾巴 253 wěi wěi; wěibā 253   253 Caudate rear; tail 253 Traseiro caudado; cauda 253   253 Schwanzansatz hinten; Schwanz 253 Tył ogoniasty; ogon 253 Хвостатая задняя часть; хвост 253 Khvostataya zadnyaya chast'; khvost 253 الذيل الخلفي ؛ الذيل 253 aldhayl alkhalfiu ; aldhayl 253 कॉडेट रियर; टेल 253 kodet riyar; tel 253 ਕੂਡੇਟ ਰੀਅਰ; ਪੂਛ 253 kūḍēṭa rī'ara; pūcha 253 চুদাচুপি রিয়ার; লেজ 253 cudācupi riẏāra; lēja 253 尾状後部;尾 253 尾状 後部 ;  252 おじょう こうぶ ;  252 ojō kōbu ; o        
    254 Arrière caudé; queue 254 Caudado trasero; cola 254 尾状后部;尾状物 254 尾状后部;尾轨迹 254 wěi zhuàng hòu bù; wěi guǐjī 254   254 Caudate rear; tail 254 Traseiro caudado; cauda 254   254 Schwanzansatz hinten; Schwanz 254 Tył ogoniasty; ogon 254 Хвостатая задняя часть; хвост 254 Khvostataya zadnyaya chast'; khvost 254 الذيل الخلفي ؛ الذيل 254 aldhayl alkhalfiu ; aldhayl 254 कॉडेट रियर; टेल 254 kodet riyar; tel 254 ਕੂਡੇਟ ਰੀਅਰ; ਪੂਛ 254 kūḍēṭa rī'ara; pūcha 254 চুদাচুপি রিয়ার; লেজ 254 cudācupi riẏāra; lēja 254 尾状後部;尾 254 尾状 後部 ;  253 おじょう こうぶ ;  253 ojō kōbu ; o        
255 la queue d'un cerf-volant 255 la cola de una cometa 255 the tail of a kite 255 风筝的尾巴 255 fēngzhēng de wěibā 255 255 the tail of a kite 255 a cauda de uma pipa 255 255 der Schwanz eines Drachens 255 ogon latawca 255 хвост воздушного змея 255 khvost vozdushnogo zmeya 255 ذيل طائرة ورقية 255 dhayl tayirat waraqia 255 पतंग की पूँछ 255 patang kee poonchh 255 ਇੱਕ ਪਤੰਗ ਦੀ ਪੂਛ 255 ika pataga dī pūcha 255 একটি ঘুড়ির লেজ 255 ēkaṭi ghuṛira lēja 255 凧の尻尾 255   尻尾 254 たこ  しっぽ 254 tako no shippo
    256 Queue de cerf-volant 256 Cola de cometa 256 风筝的尾巴 256 风筝的尾巴 256 fēngzhēng de wěibā 256   256 Kite tail 256 Cauda de pipa 256   256 Drachenschwanz 256 Ogon latawca 256 Кайт хвост 256 Kayt khvost 256 ذيل طائرة ورقية 256 dhayl tayirat waraqia 256 पतंग की पूंछ 256 patang kee poonchh 256 ਪਤੰਗ ਦੀ ਪੂਛ 256 pataga dī pūcha 256 ঘুড়ি লেজ 256 ghuṛi lēja 256 カイトテール 256 カイト ール 255 カイト テール 255 kaito tēru        
257 Chute de la queue du cerf-volant 257 Caída de la cola de la cometa 257 Kite's tail drop 257 风筝的尾巴掉落 257 fēngzhēng de wěibā diào luò 257 257 Kite's tail drop 257 Queda de cauda de pipa 257 257 Kite's Tail Drop 257 Spadek ogona latawca 257 Падение хвоста воздушного змея 257 Padeniye khvosta vozdushnogo zmeya 257 هبوط ذيل كايت 257 hubut dhayl kayt 257 पतंग की पूंछ गिरना 257 patang kee poonchh girana 257 ਪਤੰਗ ਦੀ ਪੂਛ ਬੂੰਦ 257 pataga dī pūcha būda 257 ঘুড়ির লেজ ফোঁটা 257 ghuṛira lēja phōm̐ṭā 257 カイトのしっぽドロップ 257 カイト  しっぽ ドロップ 256 カイト  しっぽ ドロップ 256 kaito no shippo doroppu
    258 Chute de la queue du cerf-volant 258 Caída de la cola de la cometa 258 风筝的尾坠 258 风筝的尾坠 258 fēngzhēng de wěi zhuì 258   258 Kite's tail drop 258 Queda de cauda de pipa 258   258 Kite's Tail Drop 258 Spadek ogona latawca 258 Падение хвоста воздушного змея 258 Padeniye khvosta vozdushnogo zmeya 258 هبوط ذيل كايت 258 hubut dhayl kayt 258 पतंग की पूंछ गिरना 258 patang kee poonchh girana 258 ਪਤੰਗ ਦੀ ਪੂਛ ਬੂੰਦ 258 pataga dī pūcha būda 258 ঘুড়ির লেজ ফোঁটা 258 ghuṛira lēja phōm̐ṭā 258 カイトのしっぽドロップ 258 カイト  しっぽ ドロップ 257 カイト  しっぽ ドロップ 257 kaito no shippo doroppu        
    259  ~ (de qc) 259  ~ (de algo) 259  ~ (of sth) 259  ~(某事的) 259  ~(mǒu shì de) 259   259  ~ (of sth) 259  ~ (de sth) 259   259  ~ (von etw) 259  ~ (z czego) 259  ~ (из sth) 259  ~ (iz sth) 259  ~ (من كل شيء) 259 ~ (man kuli shay'in) 259  ~ (sth का) 259  ~ (sth ka) 259  ~ (ਸਟੈਥ ਦੇ) 259  ~ (saṭaitha dē) 259  ~ (স্ট্যাচ এর) 259  ~ (sṭyāca ēra) 259  〜(sthの) 259 〜 ( sth  ) 258 〜 ( sth  ) 258 〜 ( sth no )        
260  la dernière partie de qc qui s'éloigne de toi 260  la última parte de algo que se está alejando de ti 260  the last part of sth that is moving away from you 260  离开你的最后一部分 260  líkāi nǐ de zuìhòu yībùfèn 260 260  the last part of sth that is moving away from you 260  a última parte do sth que está se afastando de você 260 260  der letzte Teil von etw, der sich von dir entfernt 260  ostatnia część czegoś, co się od ciebie oddala 260  последняя часть того, что уходит от вас 260  poslednyaya chast' togo, chto ukhodit ot vas 260  الجزء الأخير من الشيء الذي يبتعد عنك 260 aljuz' al'akhir min alshay' aladhi yabtaeid eank 260  वें का अंतिम भाग जो आपसे दूर जा रहा है 260  ven ka antim bhaag jo aapase door ja raha hai 260  ਸਟੈੱਮ ਦਾ ਆਖਰੀ ਭਾਗ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 260  saṭaima dā ākharī bhāga jō tuhāḍē tōṁ dūra jā rihā hai 260  আপনার থেকে দূরে সরিয়ে চলেছে স্টেমের শেষ অংশ 260  āpanāra thēkē dūrē sariẏē calēchē sṭēmēra śēṣa anśa 260  あなたから遠ざかっているsthの最後の部分 260 あなた  遠ざかっている sth  最後  部分 259 あなた から とうざかっている sth  さいご  ぶぶん 259 anata kara tōzakatteiru sth no saigo no bubun
    261 Laisse ta dernière partie 261 Deja tu última parte 261 离开你的最后一部分 261 离开你的最后一个人 261 líkāi nǐ de zuìhòu yīgè rén 261   261 Leave your last part 261 Deixe sua última parte 261   261 Lass deinen letzten Teil 261 Zostaw swoją ostatnią część 261 Оставь свою последнюю часть 261 Ostav' svoyu poslednyuyu chast' 261 اترك الجزء الأخير الخاص بك 261 aitruk aljuz' al'akhir alkhasa bik 261 अपना अंतिम भाग छोड़ो 261 apana antim bhaag chhodo 261 ਆਪਣਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ ਛੱਡੋ 261 āpaṇā ākharī hisā chaḍō 261 আপনার শেষ অংশ ছেড়ে দিন 261 āpanāra śēṣa anśa chēṛē dina 261 あなたの最後の部分を残します 261 あなた  最後  部分  残します 260 あなた  さいご  ぶぶん  のこします 260 anata no saigo no bubun o nokoshimasu        
    262 La dernière partie 262 La ultima parte 262 The last part 262 最后一部分 262 zuìhòu yībùfèn 262   262 The last part 262 A última parte 262   262 Der letzte Teil 262 Ostatnia część 262 Последняя часть 262 Poslednyaya chast' 262 الجزء الأخير 262 aljuz' al'akhir 262 अंतिम भाग 262 antim bhaag 262 ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ 262 ākharī hisā 262 শেষ অংশটি 262 śēṣa anśaṭi 262 最後の部分 262 最後   261 さいご  ぶぶん 261 saigo no bubun        
    263 La dernière partie 263 La ultima parte 263 (离去事物的)末尾部分 263 (离去提供的)部分 263 (lí qù tígōng de) bùfèn 263   263 The last part 263 A última parte 263   263 Der letzte Teil 263 Ostatnia część 263 Последняя часть 263 Poslednyaya chast' 263 الجزء الأخير 263 aljuz' al'akhir 263 अंतिम भाग 263 antim bhaag 263 ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ 263 ākharī hisā 263 শেষ অংশটি 263 śēṣa anśaṭi 263 最後の部分 263 最後   262 さいご  ぶぶん 262 saigo no bubun        
    264 la queue du cortège 264 la cola de la procesión 264 the tail of  the procession 264 队伍的尾巴 264 duìwǔ de wěibā 264   264 the tail of the procession 264 a cauda da procissão 264   264 der Schwanz der Prozession 264 ogon procesji 264 хвост процессии 264 khvost protsessii 264 ذيل الموكب 264 dhayl almawkib 264 जुलूस की पूंछ 264 juloos kee poonchh 264 ਜਲੂਸ ਦੀ ਪੂਛ 264 jalūsa dī pūcha 264 শোভাযাত্রার লেজ 264 śōbhāyātrāra lēja 264 行列の尻尾 264 行列   263 ぎょうれつ  しっぽ 263 gyōretsu no shippo        
    265 La queue de l'équipe 265 La cola del equipo 265 队伍的尾巴 265 孤独的尾巴 265 gūdú de wěibā 265   265 The tail of the team 265 A cauda da equipe 265   265 Der Schwanz des Teams 265 Ogon zespołu 265 Хвост команды 265 Khvost komandy 265 ذيل الفريق 265 dhayl alfariq 265 टीम की पूंछ 265 teem kee poonchh 265 ਟੀਮ ਦੀ ਪੂਛ 265 ṭīma dī pūcha 265 দলের লেজ 265 dalēra lēja 265 チームの尻尾 265 チーム  尻尾 264 チーム  しっぽ 264 chīmu no shippo        
    266 La fin du défilé 266 El final del desfile 266 The end of the parade 266 游行结束 266 yóu háng jiéshù 266   266 The end of the parade 266 O fim do desfile 266   266 Das Ende der Parade 266 Koniec parady 266 Конец парада 266 Konets parada 266 نهاية العرض 266 nihayat aleard 266 परेड का अंत 266 pared ka ant 266 ਪਰੇਡ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ 266 parēḍa dī samāpatī 266 প্যারেড শেষ 266 pyārēḍa śēṣa 266 パレーズの終わり 266 パレーズ の 終わり 265 ぱれえず  おわり 265 parēzu no owari        
    267 La fin du défilé 267 El final del desfile 267 游行队的未 267 漫漫的未尾 267 mànmàn de wèi wěi 267   267 The end of the parade 267 O fim do desfile 267   267 Das Ende der Parade 267 Koniec parady 267 Конец парада 267 Konets parada 267 نهاية العرض 267 nihayat aleard 267 परेड का अंत 267 pared ka ant 267 ਪਰੇਡ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ 267 parēḍa dī samāpatī 267 প্যারেড শেষ 267 pyārēḍa śēṣa 267 パレーズの終わり 267 パレーズ の 終わり 266 ぱれえず  おわり 266 parēzu no owari        
268 Voir également 268 Ver también 268 See also  268 也可以看看 268 yě kěyǐ kàn kàn 268 268 See also 268 Veja também 268 268 Siehe auch 268 Zobacz też 268 Смотрите также 268 Smotrite takzhe 268 أنظر أيضا 268 'anzur 'aydan 268 यह सभी देखें 268 yah sabhee dekhen 268 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 268 iha vī vēkhō 268 আরো দেখুন 268 ārō dēkhuna 268 も参照してください 268  参照 てください 267  さんしょう してください 267 mo sanshō shitekudasai
    269 queue 269 final de la cola 269 tail end 269 尾部 269 wěibù 269   269 tail end 269 extremidade da cauda 269   269 Schwanzende 269 koniec ogona 269 хвост 269 khvost 269 نهاية الذيل 269 nihayat aldhayl 269 आख़िरी छोर 269 aakhiree chhor 269 ਪੂਛ ਅੰਤ 269 pūcha ata 269 লেজর শেষ অংশ 269 lējara śēṣa anśa 269 末尾 269 末尾 268 まつび 268 matsubi        
    270 Queue 270 Cola 270 尾部 270 尾部 270 wěibù 270   270 Tail 270 Cauda 270   270 Schwanz 270 Ogon 270 Хвост 270 Khvost 270 ذيل 270 dhayl 270 पूंछ 270 poonchh 270 ਪੂਛ 270 pūcha 270 লেজ 270 lēja 270 270 269 269 o        
    271 veste 271 chaqueta 271 jacket 271 夹克 271 jiákè 271   271 jacket 271 Jaqueta 271   271 Jacke 271 kurtka 271 пиджак 271 pidzhak 271 السترة 271 alsutra 271 जैकेट 271 jaiket 271 ਕੋਟੀ 271 kōṭī 271 জ্যাকেট 271 jyākēṭa 271 ジャケット 271 ジャケット 270 ジャケット 270 jaketto        
    272 Chemisier 272 Blusa 272 上衣  272 上衣 272 shàngyī 272   272 Blouse 272 Blusa 272   272 Bluse 272 Bluza 272 Блузка 272 Bluzka 272 بلوزة 272 biluza 272 ब्लाउज 272 blauj 272 ਬਲਾouseਜ਼ 272 balāouseza 272 ব্লাউজ 272 blā'uja 272 ブラウス 272 ブラウス 271 ブラウス 271 burausu        
    273 queues 273 cruz 273 tails  273 尾巴 273 wěibā 273   273 tails 273 caudas 273   273 Schwänze 273 ogony 273 хвосты 273 khvosty 273 ذيول 273 dhuyul 273 पूंछ 273 poonchh 273 ਪੂਛ 273 pūcha 273 লেজ 273 lēja 273 273 272 272 o        
    274 queue 274 cola 274 尾巴 274 尾巴 274 wěibā 274   274 tail 274 cauda 274   274 Schwanz 274 ogon 274 хвост 274 khvost 274 ذيل 274 dhayl 274 पूंछ 274 poonchh 274 ਪੂਛ 274 pūcha 274 লেজ 274 lēja 274 274 273 273 o        
    275 également 275 además 275 also  275 275 hái 275   275 also 275 tb 275   275 ebenfalls 275 również 275 также 275 takzhe 275 أيضا 275 'aydan 275 भी 275 bhee 275 ਵੀ 275 275 এছাড়াও 275 ēchāṛā'ō 275 また 275 また 274 また 274 mata        
276 queue.manteau 276 abrigo de cola 276 tail.coat  276 尾衣 276 wěi yī 276 276 tail.coat 276 tail.coat 276 276 schwanz.mantel 276 frak 276 фрак 276 frak 276 الذيل 276 aldhayl 276 पूंछ कोट 276 poonchh kot 276 ਪੂਛਕੋਟ 276 pūchakōṭa 276 লেজক্যাট 276 lējakyāṭa 276 tail.coat 276 tail . coat 275 たいr  cおあt 275 tail . coat
    277 Vêtements de queue 277 Ropa de cola 277 尾衣 277 尾衣 277 wěi yī 277   277 Tail clothes 277 Roupa de cauda 277   277 Schwanz Kleidung 277 Ogon ubrania 277 Одежда для хвоста 277 Odezhda dlya khvosta 277 ملابس الذيل 277 malabis aldhayl 277 पूंछ के कपड़े 277 poonchh ke kapade 277 ਟੇਲ ਕਪੜੇ 277 ṭēla kapaṛē 277 লেজ পোশাক 277 lēja pōśāka 277 尾服 277 尾服 276 おふく 276 ofuku        
    278  une veste longue divisée dans le dos sous la taille en deux pièces qui deviennent plus étroites dans le bas, portée par les hommes lors d'événements très formels 278  una chaqueta larga dividida en la parte posterior por debajo de la cintura en dos piezas que se vuelven más estrechas en la parte inferior, que usan los hombres en eventos muy formales 278  a long jacket divided at the back below the waist into two pieces that become narrower at the bottom, worn by men at very formal events 278  在腰部以下的背部分成两部分,底部变窄的长夹克,男士在非常正式的活动中穿着 278  zài yāobù yǐxià de bèibùfèn chéng liǎng bùfèn, dǐbù biàn zhǎi de cháng jiákè, nánshì zài fēicháng zhèngshì de huódòng zhōng chuānzhuó 278   278  a long jacket divided at the back below the waist into two pieces that become narrower at the bottom, worn by men at very formal events 278  uma jaqueta longa dividida nas costas abaixo da cintura em duas peças que se tornam mais estreitas na parte inferior, usadas por homens em eventos muito formais 278   278  eine lange Jacke, die hinten unterhalb der Taille in zwei Teile geteilt ist, die nach unten schmaler werden und von Männern bei sehr formellen Anlässen getragen werden 278  długa marynarka podzielona z tyłu poniżej pasa na dwie części, które zwężają się na dole, noszona przez mężczyzn na bardzo oficjalnych imprezach 278  длинный жакет, разделенный сзади ниже талии на две части, сужающиеся внизу, которые носят мужчины на очень официальных мероприятиях 278  dlinnyy zhaket, razdelennyy szadi nizhe talii na dve chasti, suzhayushchiyesya vnizu, kotoryye nosyat muzhchiny na ochen' ofitsial'nykh meropriyatiyakh 278  سترة طويلة مقسمة من الخلف تحت الخصر إلى قطعتين تصبح أضيق من الأسفل ، يرتديها الرجال في المناسبات الرسمية للغاية 278 sutrat tawilat muqasamat min alkhalf taht alkhasr 'iilaa qiteatayn tusbih 'adyaq min al'asfal , yartadiha alrijal fi almunasabat alrasmiat lilghaya 278  कमर के नीचे पीठ पर दो टुकड़ों में विभाजित एक लंबी जैकेट जो नीचे की ओर संकरी हो जाती है, जिसे पुरुषों द्वारा बहुत औपचारिक आयोजनों में पहना जाता है 278  kamar ke neeche peeth par do tukadon mein vibhaajit ek lambee jaiket jo neeche kee or sankaree ho jaatee hai, jise purushon dvaara bahut aupachaarik aayojanon mein pahana jaata hai 278  ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਜੈਕਟ ਕਮਰ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪਾਸੇ ਦੋ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜੋ ਤਲ 'ਤੇ ਸੌਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਰਸਮੀ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਰਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 278  ika labī jaikaṭa kamara dē pichalē pāsē dō ṭukaṛi'āṁ vica vaḍī hō'ī hai jō tala'tē saukhī hō jāndī hai, bahuta hī rasamī samāgamāṁ vica maradāṁ du'ārā pahinī jāndī hai 278  একটি দীর্ঘ জ্যাকেট কোমরের নীচে পিছনে দুটি টুকরা হয়ে বিভক্ত যা নীচে সরু হয়ে যায়, খুব আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠানে পুরুষদের দ্বারা পরিহিত 278  ēkaṭi dīrgha jyākēṭa kōmarēra nīcē pichanē duṭi ṭukarā haẏē bibhakta yā nīcē saru haẏē yāẏa, khuba ānuṣṭhānika anuṣṭhānē puruṣadēra dbārā parihita 278  腰の下の後ろで2つに分割された長いジャケットは、非常にフォーマルなイベントで男性が着用します。 278     後ろ  2つ  分割 された 長い ジャケット  、 非常  フォーマルな イベント  男性  着用 します 。 277 こし  した  うしろ    ぶんかつ された ながい ジャケット  、 ひじょう  ふぉうまるな イベント  だんせい  ちゃくよう します 。 277 koshi no shita no ushiro de tsu ni bunkatsu sareta nagai jaketto wa , hijō ni fōmaruna ibento de dansei ga chakuyō shimasu .        
    279 Le dos est divisé en deux parties sous la taille et une veste longue avec un bas plus étroit, qui est portée par les hommes lors d'événements très formels 279 La espalda está dividida en dos partes por debajo de la cintura y una chaqueta larga con un bajo más estrecho, que usan los hombres en eventos muy formales. 279 在腰部以下的背部分成两部分,底部变窄的长夹克,男士在非常正式的活动中穿着 279 在腰部以下的最后两部分,底部变窄的长裤,男人在非常正式的活动中穿着 279 zài yāobù yǐxià de zuìhòu liǎng bùfèn, dǐbù biàn zhǎi de cháng kù, nánrén zài fēicháng zhèngshì de huódòng zhōng chuānzhuó 279   279 The back is divided into two parts below the waist, and a long jacket with a narrower bottom, which is worn by men in very formal events 279 As costas são divididas em duas partes abaixo da cintura, e um casaco longo com uma parte inferior mais estreita, que é usado pelos homens em eventos muito formais 279   279 Der Rücken ist unterhalb der Taille zweigeteilt und eine lange Jacke mit schmalerem Saum, die von Männern bei sehr formellen Anlässen getragen wird 279 Tył podzielony na dwie części poniżej talii oraz długą marynarkę z węższym dołem, którą noszą mężczyźni na bardzo formalnych imprezach 279 Спина разделена на две части ниже талии и длинная куртка с более узким низом, которую мужчины носят на очень официальных мероприятиях. 279 Spina razdelena na dve chasti nizhe talii i dlinnaya kurtka s boleye uzkim nizom, kotoruyu muzhchiny nosyat na ochen' ofitsial'nykh meropriyatiyakh. 279 الظهر مقسم إلى جزأين أسفل الخصر وجاكيت طويل بقاعدة ضيقة يرتديه الرجال في المناسبات الرسمية للغاية 279 alzuhr muqasam 'iilaa juz'ayn 'asfal alkhasr wajakit tawil biqaeidat dayiqat yartadih alrijal fi almunasabat alrasmiat lilghaya 279 पीठ को कमर के नीचे दो भागों में बांटा गया है, और एक संकीर्ण तल के साथ एक लंबी जैकेट, जिसे पुरुषों द्वारा बहुत औपचारिक आयोजनों में पहना जाता है 279 peeth ko kamar ke neeche do bhaagon mein baanta gaya hai, aur ek sankeern tal ke saath ek lambee jaiket, jise purushon dvaara bahut aupachaarik aayojanon mein pahana jaata hai 279 ਪਿੱਠ ਨੂੰ ਕਮਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਕ ਲੰਮੀ ਜੈਕਟ ਇਕ ਸੰਖੇਪ ਤਲ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਹੀ ਰਸਮੀ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿਚ ਆਦਮੀ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ 279 piṭha nū kamara dē hēṭhāṁ dō hisi'āṁ vica vaḍi'ā gi'ā hai, atē ika lamī jaikaṭa ika sakhēpa tala dē nāla, jō ki bahuta hī rasamī samāgamāṁ vica ādamī pahinadē hana 279 পিছনটি কোমরের নীচে দুটি অংশে বিভক্ত, এবং একটি দীর্ঘ জ্যাকেট সংকীর্ণ নীচের অংশে, যা পুরুষরা খুব আনুষ্ঠানিক ইভেন্টে পরিধান করে 279 pichanaṭi kōmarēra nīcē duṭi anśē bibhakta, ēbaṁ ēkaṭi dīrgha jyākēṭa saṅkīrṇa nīcēra anśē, yā puruṣarā khuba ānuṣṭhānika ibhēnṭē paridhāna karē 279 背中は腰の下の2つの部分に分かれており、非常にフォーマルなイベントで男性が着用する、底が狭い長いジャケットです。 279 背中      2つ  部分  分かれており 、 非常  フォーマルな イベント  男性  着用 する 、   狭い 長い ジャケットです 。 278 せなか  こし  した    ぶぶん  わかれており 、 ひじょう  ふぉうまるな イベント  だんせい  ちゃくよう する 、 そこ  せまい ながい じゃけっとです 。 278 senaka wa koshi no shita no tsu no bubun ni wakareteori , hijō ni fōmaruna ibento de dansei ga chakuyō suru , soko ga semai nagai jakettodesu .        
280 Smoking 280 Smoking 280 Tuxedo 280 燕尾服 280 yànwěifú 280 280 Tuxedo 280 Smoking 280 280 Smoking 280 Smoking 280 Смокинг 280 Smoking 280 سهرة 280 sahra 280 टक्सेडो 280 taksedo 280 ਟਕਸਡੋ 280 ṭakasaḍō 280 টাক্সিডো 280 ṭāksiḍō 280 タキシード 280 タキシード 279 タキシード 279 takishīdo
    281 Smoking 281 Smoking 281 燕尾服;男子晚礼服 281 燕尾服;男子晚晚 281 yànwěifú; nánzǐ wǎn wǎn 281   281 Tuxedo 281 Smoking 281   281 Smoking 281 Smoking 281 Смокинг 281 Smoking 281 سهرة 281 sahra 281 टक्सेडो 281 taksedo 281 ਟਕਸਡੋ 281 ṭakasaḍō 281 টাক্সিডো 281 ṭāksiḍō 281 タキシード 281 タキシード 280 タキシード 280 takishīdo        
282 les hommes portaient tous un haut-de-forme et une queue de pie 282 todos los hombres llevaban sombrero de copa y frac 282 the men all wore top hat and tails 282 男人们都戴着礼帽和尾巴 282 nánrénmen dōu dàizhe lǐmào hé wěibā 282 282 the men all wore top hat and tails 282 todos os homens usavam cartola e fraque 282 282 die Männer trugen alle Zylinder und Frack 282 wszyscy mężczyźni nosili cylinder i fraki 282 Все мужчины носили цилиндры и решки 282 Vse muzhchiny nosili tsilindry i reshki 282 كل الرجال كانوا يرتدون قبعة وذيول 282 kulu alrijal kanuu yartadun qubeatan wadhuyul 282 सभी पुरुषों ने शीर्ष टोपी और पूंछ पहनी थी 282 sabhee purushon ne sheersh topee aur poonchh pahanee thee 282 ਆਦਮੀ ਸਾਰੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਟੋਪੀ ਅਤੇ ਪੂਛ ਪਹਿਨੇ ਸਨ 282 ādamī sārē cōṭī dē ṭōpī atē pūcha pahinē sana 282 পুরুষরা সবাই শীর্ষ টুপি এবং লেজ পরে ছিল 282 puruṣarā sabā'i śīrṣa ṭupi ēbaṁ lēja parē chila 282 男性は全員シルクハットと尻尾をかぶっていました 282 男性   シルクハット  尻尾  かぶっていました 281 だんせい  ぜにん シルクハット  しっぽ  かぶっていました 281 dansei wa zenin shirukuhatto to shippo o kabutteimashita
    283 Les hommes portent des chapeaux haut de forme et des queues de pie 283 Los hombres usan sombreros de copa y frac 283 男人们都戴着礼帽和尾巴 283 男人们都礼帽和尾巴 283 nánrénmen dōu lǐmào hé wěibā 283   283 The men wear top hats and tails 283 Os homens usam cartolas e casacos 283   283 Die Männer tragen Zylinder und Frack 283 Mężczyźni noszą cylindry i fraki 283 Мужчины носят цилиндры и хвосты 283 Muzhchiny nosyat tsilindry i khvosty 283 يرتدي الرجال قبعات وذيول 283 yartadi alrijal qubaeat wadhuyul 283 पुरुष शीर्ष टोपी और पूंछ पहनते हैं 283 purush sheersh topee aur poonchh pahanate hain 283 ਆਦਮੀ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਟੋਪੀਆਂ ਅਤੇ ਪੂਛਾਂ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ 283 ādamī cōṭī dī'āṁ ṭōpī'āṁ atē pūchāṁ pahinadē hana 283 পুরুষরা শীর্ষ টুপি এবং লেজ পরে 283 puruṣarā śīrṣa ṭupi ēbaṁ lēja parē 283 男性はシルクハットとテールを着用します 283 男性  ルクハット  テール  着用 します 282 だんせい  シルクハット  テール  ちゃくよう します 282 dansei wa shirukuhatto to tēru o chakuyō shimasu        
284 Les hommes portent des hauts-de-forme et des robes de soirée. 284 Los hombres usan sombreros de copa y vestidos de noche. 284 Men wear top hats and evening dresses. 284 男士戴礼帽和晚礼服。 284 nánshì dài lǐmào hé wǎn lǐfú. 284 284 Men wear top hats and evening dresses. 284 Os homens usam cartolas e vestidos de noite. 284 284 Männer tragen Zylinder und Abendkleider. 284 Mężczyźni noszą cylindry i suknie wieczorowe. 284 Мужчины носят цилиндры и вечерние платья. 284 Muzhchiny nosyat tsilindry i vecherniye plat'ya. 284 يرتدي الرجال القبعات العالية وفساتين السهرة. 284 yartadi alrijal alqubaeat alealiat wafasatin alsahrati. 284 पुरुष शीर्ष टोपी और शाम के कपड़े पहनते हैं। 284 purush sheersh topee aur shaam ke kapade pahanate hain. 284 ਆਦਮੀ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਟੋਪੀਆਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ. 284 ādamī cōṭī dī'āṁ ṭōpī'āṁ atē śāma dē pahirāvē pahinadē hana. 284 পুরুষরা শীর্ষ টুপি এবং সন্ধ্যায় শহিদুল পরেন। 284 puruṣarā śīrṣa ṭupi ēbaṁ sandhyāẏa śahidula parēna. 284 男性はシルクハットとイブニングドレスを着ています。 284 男性  ルクハット  イブニング ドレス  着ています 。 283 だんせい  シルクハット  イブニング ドレス  きています 。 283 dansei wa shirukuhatto to ibuningu doresu o kiteimasu .
    285 Les hommes portent des hauts-de-forme et des robes de soirée. 285 Los hombres usan sombreros de copa y vestidos de noche. 285 男士都头戴高顶礼帽,身穿晚礼服 285 男士都头戴高顶礼帽,穿着晚礼服 285 Nánshì dōu tóu dài gāo dǐng lǐmào, chuānzhuó wǎn lǐfú 285   285 Men wear top hats and evening dresses. 285 Os homens usam cartolas e vestidos de noite. 285   285 Männer tragen Zylinder und Abendkleider. 285 Mężczyźni noszą cylindry i suknie wieczorowe. 285 Мужчины носят цилиндры и вечерние платья. 285 Muzhchiny nosyat tsilindry i vecherniye plat'ya. 285 يرتدي الرجال القبعات العالية وفساتين السهرة. 285 yartadi alrijal alqubaeat alealiat wafasatin alsahrati. 285 पुरुष शीर्ष टोपी और शाम के कपड़े पहनते हैं। 285 purush sheersh topee aur shaam ke kapade pahanate hain. 285 ਆਦਮੀ ਚੋਟੀ ਦੀਆਂ ਟੋਪੀਆਂ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ. 285 Ādamī cōṭī dī'āṁ ṭōpī'āṁ atē śāma dē pahirāvē pahinadē hana. 285 পুরুষরা শীর্ষ টুপি এবং সন্ধ্যায় শহিদুল পরেন। 285 Puruṣarā śīrṣa ṭupi ēbaṁ sandhyāẏa śahidula parēna. 285 男性はシルクハットとイブニングドレスを着ています。 285 男性  ルクハット  イブニング ドレス  着ています 。 284 だんせい  シルクハット  イブニング ドレス  きています 。 284 dansei wa shirukuhatto to ibuningu doresu o kiteimasu .        
286 voir également 286 ver también 286 see also  286 也可以看看 286 yě kěyǐ kàn kàn 286 286 see also 286 Veja também 286 286 siehe auch 286 Zobacz też 286 смотрите также 286 smotrite takzhe 286 أنظر أيضا 286 'anzur 'aydan 286 यह सभी देखें 286 yah sabhee dekhen 286 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 286 Iha vī vēkhō 286 আরো দেখুন 286 Ārō dēkhuna 286 も参照してください 286  参照 てください 285  さんしょう してください 285 mo sanshō shitekudasai
287 queues de manteau 287 colas de abrigo 287 coat tails 287 大衣尾巴 287 dàyī wěibā 287 287 coat tails 287 casacos de abas 287 287 Mantelschwänze 287 poły płaszcza 287 фалды 287 faldy 287 ذيول المعطف 287 dhuyul almietaf 287 कोट की पूंछ 287 kot kee poonchh 287 ਕੋਟ ਪੂਛ 287 kōṭa pūcha 287 লেপ লেজ 287 lēpa lēja 287 コートテール 287 コート ール 286 コート テール 286 kōto tēru
288 pan de chemise 288 cola de la camisa 288 shirt tail 288 衬衫尾 288 chènshān wěi 288 288 shirt tail 288 cauda da camisa 288 288 Hemdschwanz 288 ogon koszuli 288 рубашка хвост 288 rubashka khvost 288 ذيل القميص 288 dhayl alqamis 288 शर्ट की पूंछ 288 shart kee poonchh 288 ਕਮੀਜ਼ ਦੀ ਪੂਛ 288 kamīza dī pūcha 288 শার্ট লেজ 288 śārṭa lēja 288 シャツのしっぽ 288 シャツ  しっぽ 287 シャツ  しっぽ 287 shatsu no shippo
    289 smoking 289 esmoquin 289 dinner jacket 289 晚宴外套 289 wǎnyàn wàitào 289   289 dinner jacket 289 paletó 289   289 Smoking 289 smoking 289 смокинг 289 smoking 289 بدلة السهرة 289 badlat alsahra 289 डिनर जैकेट 289 dinar jaiket 289 ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦੀ ਜੈਕਟ 289 rāta dē khāṇē dī jaikaṭa 289 রাতের খাবারের জ্যাকেট 289 rātēra khābārēra jyākēṭa 289 ディナージャケット 289 ディナー ジャケット 288 ディナー ジャケット 288 dinā jaketto        
290 manteau du matin 290 abrigo mañanero 290 morning coat 290 晨衣 290 chén yī 290 290 morning coat 290 casaco matinal 290 290 Morgenmantel 290 rano płaszcz 290 утреннее пальто 290 utrenneye pal'to 290 معطف الصباح 290 mietaf alsabah 290 सुबह का कोट 290 subah ka kot 290 ਸਵੇਰ ਦਾ ਕੋਟ 290 savēra dā kōṭa 290 সকালের কোট 290 sakālēra kōṭa 290 モーニングコート 290 モーニングコート 289 モーニングコート 289 mōningukōto
291 côté de la pièce 291 cara de la moneda 291 side of coin 291 硬币的一面 291 yìngbì de yīmiàn 291 291 side of coin 291 lado da moeda 291 291 Seite der Medaille 291 strona monety 291 сторона монеты 291 storona monety 291 جانب العملة 291 janib aleumla 291 सिक्के का पहलू 291 sikke ka pahaloo 291 ਸਿੱਕੇ ਦੇ ਪਾਸੇ 291 sikē dē pāsē 291 মুদ্রার দিক 291 mudrāra dika 291 コインの側面 291 コイン  側面 290 コイン  そくめん 290 koin no sokumen
    292 Côté de la pièce 292 Lado de la moneda 292 硬币的一面 292 硬币的硬币 292 yìngbì de yìngbì 292   292 Side of the coin 292 Lado da moeda 292   292 Seite der Medaille 292 Strona monety 292 Сторона медали 292 Storona medali 292 جانب من العملة 292 janib min aleumla 292 सिक्के का पहलू 292 sikke ka pahaloo 292 ਸਿੱਕੇ ਦਾ ਪਾਸਾ 292 sikē dā pāsā 292 মুদ্রার পাশ 292 mudrāra pāśa 292 コインの側面 292 コイン  側面 291 コイン  そくめん 291 koin no sokumen        
    293 Visage de la pièce 293 Cara de la moneda 293 硬币 293 硬币的面 293 yìngbì de miàn 293   293 Face of the coin 293 Cara da moeda 293   293 Gesicht der Münze 293 Twarz monety 293 Лицо монеты 293 Litso monety 293 وجه العملة 293 wajh aleumla 293 सिक्के का चेहरा 293 sikke ka chehara 293 ਸਿੱਕੇ ਦਾ ਚਿਹਰਾ 293 sikē dā ciharā 293 মুদ্রার মুখ 293 mudrāra mukha 293 コインの顔 293 コイン   292 コイン  かお 292 koin no kao        
294 queues 294 cruz 294 tails  294 尾巴 294 wěibā 294 294 tails 294 caudas 294 294 Schwänze 294 ogony 294 хвосты 294 khvosty 294 ذيول 294 dhuyul 294 पूंछ 294 poonchh 294 ਪੂਛ 294 pūcha 294 লেজ 294 lēja 294 294 293 293 o
295 queue 295 cola 295 尾巴 295 尾巴 295 wěibā 295 295 tail 295 cauda 295 295 Schwanz 295 ogon 295 хвост 295 khvost 295 ذيل 295 dhayl 295 पूंछ 295 poonchh 295 ਪੂਛ 295 pūcha 295 লেজ 295 lēja 295 295 294 294 o
296 le côté d'une pièce qui n'a pas d'image de la tête d'une personne dessus, utilisé comme choix lorsqu'une pièce est lancée pour décider qc 296 el lado de una moneda que no tiene la imagen de la cabeza de una persona, se usa como una opción cuando se lanza una moneda para decidir algo 296 the side of a coin that does not have a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth 296 硬币的一面,上面没有人的头像,用作抛硬币决定某事时的一种选择 296 yìngbì de yīmiàn, shàngmiàn méiyǒu rén de tóuxiàng, yòng zuò pāo yìngbì juédìng mǒu shì shí de yī zhǒng xuǎnzé 296 296 the side of a coin that does not have a picture of the head of a person on it, used as one choice when a coin is tossed to decide sth 296 o lado de uma moeda que não tem uma imagem da cabeça de uma pessoa, usado como uma escolha quando uma moeda é jogada para decidir 296 296 die Seite einer Münze, auf der kein Bild des Kopfes einer Person abgebildet ist, wird als eine Möglichkeit verwendet, wenn eine Münze geworfen wird, um etw 296 strona monety, na której nie ma wizerunku głowy osoby, używana jako jeden z wyborów, gdy moneta jest rzucana w celu podjęcia decyzji 296 сторона монеты, на которой нет изображения головы человека, используется как один из вариантов выбора, когда монета подбрасывается, чтобы решить, что 296 storona monety, na kotoroy net izobrazheniya golovy cheloveka, ispol'zuyetsya kak odin iz variantov vybora, kogda moneta podbrasyvayetsya, chtoby reshit', chto 296 جانب العملة الذي لا يحتوي على صورة رأس شخص عليه ، ويستخدم كخيار واحد عندما يتم رمي عملة معدنية لاتخاذ قرار بشأن شيء 296 janib aleumlat aladhi la yahtawi ealaa surat ras shakhs ealayh , wayustakhdam kakhiar wahid eindama yatimu ramy eumlat maediniat liaitikhadh qarar bishan shay' 296 एक सिक्के का वह भाग जिस पर किसी व्यक्ति के सिर का चित्र नहीं होता है, एक विकल्प के रूप में उपयोग किया जाता है जब एक सिक्का उछाला जाता है ताकि यह तय हो सके 296 ek sikke ka vah bhaag jis par kisee vyakti ke sir ka chitr nahin hota hai, ek vikalp ke roop mein upayog kiya jaata hai jab ek sikka uchhaala jaata hai taaki yah tay ho sake 296 ਸਿੱਕੇ ਦਾ ਉਹ ਪਾਸਾ ਜਿਸ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਿਰ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਵਿਕਲਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਸਿੱਕੇ ਨੂੰ ਸਟੈੱਸ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 296 sikē dā uha pāsā jisa vica kisē vi'akatī dē sira dī tasavīra nahīṁ hudī, isa nū ika vikalapa vajōṁ varati'ā jāndā hai jadōṁ sikē nū saṭaisa dā phaisalā karana la'ī suṭi'ā jāndā hai 296 মুদ্রার পাশের অংশে যার উপরে কোনও ব্যক্তির মাথার ছবি থাকে না, যখন একটি মুদ্রা স্থির করার সিদ্ধান্ত নেওয়া হয় তখন এটি পছন্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 296 mudrāra pāśēra anśē yāra uparē kōna'ō byaktira māthāra chabi thākē nā, yakhana ēkaṭi mudrā sthira karāra sid'dhānta nē'ōẏā haẏa takhana ēṭi pachanda hisābē byabahr̥ta haẏa 296 人の頭の写真が載っていないコインの側面。コインを投げてsthを決定する際の1つの選択肢として使用されます。 296     写真  載っていない コイン  側面 。 コイン  投げて sth  決定 する   1つ  選択肢 として 使用 されます 。 295 ひと  あたま  しゃしん  のっていない コイン  そくめん 。 コイン  なげて sth  けってい する さい    せんたくし として しよう されます 。 295 hito no atama no shashin ga notteinai koin no sokumen . koin o nagete sth o kettei suru sai no tsu no sentakushi toshite shiyō saremasu .
    297 Le côté de la pièce, sans la tête d'une personne, est utilisé comme choix lorsque l'on lance une pièce pour décider quelque chose 297 El lado de la moneda, sin la cabeza de una persona, se usa como opción al lanzar una moneda para decidir algo. 297 硬币的一面,上面没有人的头像,用作抛硬币决定某事时的一种选择 297 硬币的邮票,上面人的事时,票上有没有确定某某的选择 297 yìngbì de yóupiào, shàngmiàn rén de shì shí, piào shàng yǒu méiyǒu quèdìng mǒu mǒu de xuǎnzé 297   297 The side of the coin, without a person's head, is used as a choice when tossing a coin to decide something 297 O lado da moeda, sem a cabeça de uma pessoa, é usado como uma escolha ao jogar uma moeda para decidir algo 297   297 Die Seite der Münze, ohne den Kopf einer Person, wird als Wahlmöglichkeit verwendet, wenn eine Münze geworfen wird, um etwas zu entscheiden 297 Strona monety, bez głowy, jest używana jako wybór podczas rzucania monetą, aby coś zdecydować 297 Сторона монеты без головы человека используется как выбор, когда подбрасывает монету, чтобы решить что-то. 297 Storona monety bez golovy cheloveka ispol'zuyetsya kak vybor, kogda podbrasyvayet monetu, chtoby reshit' chto-to. 297 يتم استخدام جانب العملة ، بدون رأس الشخص ، كخيار عند رمي عملة لتحديد شيء ما 297 yatimu astikhdam janib aleumlat , bidun ras alshakhs , kakhiar eind ramy eumlat litahdid shay' ma 297 किसी व्यक्ति के सिर के बिना सिक्के के किनारे का उपयोग एक विकल्प के रूप में किया जाता है जब एक सिक्का उछाला जाता है ताकि कुछ तय किया जा सके 297 kisee vyakti ke sir ke bina sikke ke kinaare ka upayog ek vikalp ke roop mein kiya jaata hai jab ek sikka uchhaala jaata hai taaki kuchh tay kiya ja sake 297 ਸਿੱਕੇ ਦਾ ਪਾਸਾ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸਿਰ ਦੇ, ਕਿਸੇ ਵਿਕਲਪ ਲਈ ਸਿੱਕਾ ਸੁੱਟਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 297 sikē dā pāsā, bināṁ kisē vi'akatī dē sira dē, kisē vikalapa la'ī sikā suṭaṇa vēlē ika vikalapa vajōṁ varati'ā jāndā hai 297 কোনও ব্যক্তির মাথা ব্যতীত মুদ্রার পাশটি কোনও সিদ্ধান্ত নিতে কোনও মুদ্রা টসানোর সময় পছন্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 297 kōna'ō byaktira māthā byatīta mudrāra pāśaṭi kōna'ō sid'dhānta nitē kōna'ō mudrā ṭasānōra samaẏa pachanda hisābē byabahr̥ta haẏa 297 人の頭のないコインの側面は、何かを決めるためにコインを投げるときの選択肢として使用されます 297     ない コイン  側面  、    決める ため  コイン  投げる とき  選択肢 として 使用 されます 296 ひと  あたま  ない コイン  そくめん  、 なに   きめる ため  コイン  なげる とき  せんたくし として しよう されます 296 hito no atama no nai koin no sokumen wa , nani ka o kimeru tame ni koin o nageru toki no sentakushi toshite shiyō saremasu        
298 Revers de pièce, tatouage de pièce (le côté sans tête) 298 Moneda al revés, tatuaje de moneda (el lado sin cabeza) 298 Coin reverse, coin tattoo (the side without a head) 298 硬币反面、硬币纹身(无头的一面) 298 yìngbì fǎnmiàn, yìngbì wénshēn (wú tóu de yīmiàn) 298 298 Coin reverse, coin tattoo (the side without a head) 298 Moeda reversa, tatuagem de moeda (o lado sem cabeça) 298 298 Münzrückseite, Münztattoo (die Seite ohne Kopf) 298 Rewers monety, tatuaż monety (strona bez głowy) 298 Реверс монеты, татуировка монеты (сторона без головы) 298 Revers monety, tatuirovka monety (storona bez golovy) 298 عكس العملة ، وشم العملة المعدنية (الجانب بدون رأس) 298 eaks aleumlat , washmu aleumlat almaedinia (aljanib bidun rasa) 298 सिक्का उल्टा, सिक्का टैटू (सिर के बिना पक्ष) 298 sikka ulta, sikka taitoo (sir ke bina paksh) 298 ਸਿੱਕਾ ਉਲਟਾ, ਸਿੱਕਾ ਟੈਟੂ (ਬਿਨਾਂ ਸਿਰ ਵਾਲਾ) 298 sikā ulaṭā, sikā ṭaiṭū (bināṁ sira vālā) 298 মুদ্রা বিপরীত, মুদ্রা উলকি (মাথা ছাড়া পাশ) 298 mudrā biparīta, mudrā ulaki (māthā chāṛā pāśa) 298 コインリバース、コインタトゥー(頭のない側) 298 コインリバース 、 コインタトゥー (   ない側 ) 297 こいんりばあす 、 こいんたtうう ( あたま  ないがわ ) 297 koinribāsu , kointatū ( atama no naigawa )
    299 Revers de pièce, tatouage de pièce (le côté sans tête) 299 Moneda al revés, tatuaje de moneda (el lado sin cabeza) 299 硬币面,硬币文面(没有头像的一面) 299 硬币反面,硬币文面(没有头像的号码) 299 yìngbì fǎnmiàn, yìngbì wénmiàn (méiyǒu tóuxiàng de hàomǎ) 299   299 Coin reverse, coin tattoo (the side without a head) 299 Moeda reversa, tatuagem de moeda (o lado sem cabeça) 299   299 Münzrückseite, Münztattoo (die Seite ohne Kopf) 299 Rewers monety, tatuaż monety (strona bez głowy) 299 Реверс монеты, татуировка монеты (сторона без головы) 299 Revers monety, tatuirovka monety (storona bez golovy) 299 عملة معكوسة ، وشم على شكل عملة معدنية (الجانب بدون رأس) 299 eumlat maekusat , washumun ealaa shakl eumlat maedinia (aljanib bidun rasa) 299 सिक्का उल्टा, सिक्का टैटू (सिर के बिना पक्ष) 299 sikka ulta, sikka taitoo (sir ke bina paksh) 299 ਸਿੱਕਾ ਉਲਟਾ, ਸਿੱਕਾ ਟੈਟੂ (ਬਿਨਾਂ ਸਿਰ ਵਾਲਾ) 299 sikā ulaṭā, sikā ṭaiṭū (bināṁ sira vālā) 299 মুদ্রা বিপরীত, মুদ্রা উলকি (মাথা ছাড়া পাশ) 299 mudrā biparīta, mudrā ulaki (māthā chāṛā pāśa) 299 コインリバース、コインタトゥー(頭のない側) 299 コインリバース 、 コインタトゥー (   ない側 ) 298 こいんりばあす 、 こいんたtうう ( あたま  ないがわ ) 298 koinribāsu , kointatū ( atama no naigawa )        
    300 excréments 300 heces 300 300 300 shǐ 300   300 feces 300 fezes 300   300 Kot 300 kał 300 кал 300 kal 300 البراز 300 albaraz 300 मल 300 mal 300 ਖੰਭ 300 khabha 300 মল 300 mala 300 糞便 300 糞便 299 ふんべん 299 funben        
    301 Ami 301 Amigo 301 301 朋友 301 péngyǒu 301   301 Friend 301 Amigo 301   301 Freund 301 Przyjaciel 301 Друг 301 Drug 301 صديق 301 sadiq 301 मित्र 301 mitr 301 ਦੋਸਤ 301 dōsata 301 বন্ধু 301 bandhu 301 友達 301 友達 300 ともだち 300 tomodachi        
    302 anti- 302 anti- 302 302 302 fǎn 302   302 anti- 302 anti- 302   302 Anti- 302 anty- 302 анти- 302 anti- 302 مضاد- 302 madadi- 302 विरोधी 302 virodhee 302 ਵਿਰੋਧੀ- 302 virōdhī- 302 বিরোধী 302 birōdhī 302 302 301 はん 301 han        
303 comparer 303 comparar 303 compare  303 比较 303 bǐjiào 303 303 compare 303 comparar 303 303 vergleichen Sie 303 porównać 303 сравнивать 303 sravnivat' 303 قارن 303 qarin 303 तुलना 303 tulana 303 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 303 tulanā karō 303 তুলনা করা 303 tulanā karā 303 比較する 303 比較 する 302 ひかく する 302 hikaku suru
304 diriger 304 cabeza 304 head 304 304 tóu 304 304 head 304 cabeça 304 304 Kopf 304 głowa 304 глава 304 glava 304 رأس 304 ras 304 सिर 304 sir 304 ਸਿਰ 304 sira 304 মাথা 304 māthā 304 304 303 あたま 303 atama
305 personne qui suit qn 305 persona que sigue a alguien 305 person who follows sb 305 追随某人的人 305 zhuīsuí mǒu rén de rén 305 305 person who follows sb 305 pessoa que segue sb 305 305 Person, die jdm folgt 305 osoba, która podąża za kimś 305 человек, который подписан на sb 305 chelovek, kotoryy podpisan na sb 305 الشخص الذي يتابع sb 305 alshakhs aladhi yutabie sb 305 व्यक्ति जो sb . का अनुसरण करता है 305 vyakti jo sb . ka anusaran karata hai 305 ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ 305 vi'akatī jō aisa bī dī pālaṇā karadā hai 305 sb অনুসরণকারী ব্যক্তি 305 sb anusaraṇakārī byakti 305 sbをフォローしている人 305 sb  フォロー している  304 sb  フォロー している ひと 304 sb o forō shiteiru hito
    306 harceleur  306 acosador 306 跟踪者  306 追踪者 306 zhuīzōng zhě 306   306 stalker  306 perseguidor  306   306 Stalker 306 prześladowca  306 Сталкер  306 Stalker  306 مترصد  306 mutarasid 306 शिकारी 306 shikaaree 306 ਸਟਾਲਕਰ 306 saṭālakara 306 মজাদার 306 majādāra 306 ストーカー  306 ストーカー 305 すとうかあ 305 sutōkā        
307 (informel) 307 (informal) 307 (informal)  307 (非正式) 307 (fēi zhèngshì) 307 307 (informal) 307 (informal) 307 307 (informell) 307 (nieformalny) 307 (неофициальный) 307 (neofitsial'nyy) 307 (غير رسمي) 307 (ghayr rasmi) 307 (अनौपचारिक) 307 (anaupachaarik) 307 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 307 (gaira rasamī) 307 (অনানুষ্ঠানিক) 307 (anānuṣṭhānika) 307 (非公式) 307 ( 非公式 ) 306 ( ひこうしき ) 306 ( hikōshiki )
308 une personne qui est envoyée pour suivre qn secrètement et trouver des informations sur l'endroit où cette personne va, ce qu'elle fait, etc. 308 una persona que es enviada a seguir a sb en secreto y encontrar información sobre a dónde va esa persona, qué hace, etc. 308 a person who is sent to follow sb secretly and find out informa­tion about where that person goes, what they do, etc 308 一个被派去秘密跟踪某人并找出有关该人去哪里,他们做什么等信息的人 308 yīgè bèi pài qù mìmì gēnzōng mǒu rén bìng zhǎo chū yǒuguān gāi rén qù nǎlǐ, tāmen zuò shénme děng xìnxī de rén 308 308 a person who is sent to follow sb secretly and find out information about where that person goes, what they do, etc 308 uma pessoa enviada para seguir sb secretamente e descobrir informações sobre para onde essa pessoa vai, o que ela faz, etc. 308 308 eine Person, die geschickt wird, um jemandem heimlich zu folgen und Informationen darüber herauszufinden, wohin diese Person geht, was sie tut usw 308 osoba, która jest wysłana, aby potajemnie śledzić kogoś i dowiedzieć się, dokąd ta osoba chodzi, co robi itp. 308 человек, которого отправляют тайно следить за кем-то и узнавать информацию о том, куда этот человек идет, чем он занимается и т. д. 308 chelovek, kotorogo otpravlyayut tayno sledit' za kem-to i uznavat' informatsiyu o tom, kuda etot chelovek idet, chem on zanimayetsya i t. d. 308 الشخص الذي تم إرساله لمتابعة sb سرًا ومعرفة معلومات حول مكان ذهاب هذا الشخص ، وماذا يفعل ، وما إلى ذلك 308 alshakhs aladhi tama 'iirsaluh limutabaeat sb sran wamaerifat maelumat hawl makan dhahab hadha alshakhs , wamadha yafeal , wama 'iilaa dhalik 308 एक व्यक्ति जिसे गुप्त रूप से sb का अनुसरण करने के लिए भेजा जाता है और यह जानकारी प्राप्त करता है कि वह व्यक्ति कहाँ जाता है, वे क्या करते हैं, आदि 308 ek vyakti jise gupt roop se sb ka anusaran karane ke lie bheja jaata hai aur yah jaanakaaree praapt karata hai ki vah vyakti kahaan jaata hai, ve kya karate hain, aadi 308 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਗੁਪਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਐਸ ਬੀ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ 308 ika vi'akatī jisanū gupata taura'tē aisa bī dā pālaṇa karana la'ī bhēji'ā gi'ā hai atē iha patā lagā'undā hai ki uha vi'akatī kithē jāndā hai, uha kī karadē hana, ādi 308 যে ব্যক্তিকে গোপনে এসবি অনুসরণ করতে প্রেরণ করা হয়েছিল এবং সে ব্যক্তি কোথায় যায়, তারা কী করে ইত্যাদি সম্পর্কে তথ্য সন্ধান করে 308 yē byaktikē gōpanē ēsabi anusaraṇa karatē prēraṇa karā haẏēchila ēbaṁ sē byakti kōthāẏa yāẏa, tārā kī karē ityādi samparkē tathya sandhāna karē 308 sbを密かにフォローし、その人がどこに行くのか、何をするのかなどの情報を見つけるために送られた人 308 sb  密か  フォロー  、 その   どこ  行く   、   する   など  情報  見つける ため  送られた  307 sb  ひそか  フォロー  、 その ひと  どこ  いく   、 なに  する   など  じょうほう  みつける ため  おくられた ひと 307 sb o hisoka ni forō shi , sono hito ga doko ni iku no ka , nani o suru no ka nado no jōhō o mitsukeru tame ni okurareta hito
    309 Une personne qui est envoyée pour suivre secrètement quelqu'un et trouver des informations sur l'endroit où la personne va, ce qu'elle fait, etc. 309 Una persona que es enviada a seguir en secreto a alguien y buscar información sobre a dónde va la persona, qué está haciendo, etc. 309 被派去秘密跟踪某人并找出有关该人去哪里,做什么等信息的人 309 被派去秘密查探某人并查明有关该人去哪里,等信息的人 309 bèi pài qù mìmì chá tàn mǒu rén bìng chá míng yǒuguān gāi rén qù nǎlǐ, děng xìnxī de rén 309   309 A person who is sent to secretly follow someone and find out information about where the person is going, what they are doing, etc. 309 Uma pessoa enviada para seguir alguém secretamente e descobrir informações sobre para onde a pessoa está indo, o que está fazendo, etc. 309   309 Eine Person, die geschickt wird, um jemandem heimlich zu folgen und Informationen darüber herauszufinden, wohin die Person geht, was sie tut usw. 309 Osoba, która jest wysłana, aby potajemnie śledzić kogoś i dowiedzieć się, dokąd ta osoba się udaje, co robi itp. 309 Человек, которого отправляют тайно следить за кем-то и узнавать информацию о том, куда этот человек идет, что он делает и т. Д. 309 Chelovek, kotorogo otpravlyayut tayno sledit' za kem-to i uznavat' informatsiyu o tom, kuda etot chelovek idet, chto on delayet i t. D. 309 الشخص الذي يتم إرساله لمتابعة شخص ما سراً ومعرفة معلومات حول المكان الذي يتجه إليه ، وماذا يفعل ، وما إلى ذلك. 309 alshakhs aladhi yatimu 'iirsaluh limutabaeat shakhs ma sraan wamaerifat maelumat hawl almakan aladhi yatajih 'iilayh , wamadha yafeal , wama 'iilaa dhalika. 309 एक व्यक्ति जिसे गुप्त रूप से किसी का अनुसरण करने के लिए भेजा जाता है और यह जानकारी प्राप्त करता है कि वह व्यक्ति कहाँ जा रहा है, वे क्या कर रहे हैं, आदि। 309 ek vyakti jise gupt roop se kisee ka anusaran karane ke lie bheja jaata hai aur yah jaanakaaree praapt karata hai ki vah vyakti kahaan ja raha hai, ve kya kar rahe hain, aadi. 309 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਆਦਿ. 309 ika vi'akatī jisanū gupata rūpa vica kisē dā pālaṇa karana la'ī bhēji'ā jāndā hai atē iha patā lagā'undā hai ki uha vi'akatī kithē jā rihā hai, uha kī kara rahē hana, ādi. 309 যে ব্যক্তি গোপনে কাউকে অনুসরণ করার জন্য প্রেরণ করা হয়েছিল এবং সে ব্যক্তি কোথায় যাচ্ছেন, তারা কী করছেন ইত্যাদি সম্পর্কে তথ্য সন্ধান করে 309 yē byakti gōpanē kā'ukē anusaraṇa karāra jan'ya prēraṇa karā haẏēchila ēbaṁ sē byakti kōthāẏa yācchēna, tārā kī karachēna ityādi samparkē tathya sandhāna karē 309 密かに誰かをフォローし、その人がどこに向かっているのか、何をしているのかなどの情報を見つけるために送られた人。 309 密か     フォロー  、 その   どこ  向かっている   、   している   など  情報  見つける ため  送られた  。 308 ひそか  だれ   フォロー  、 その ひと  どこ  むかっている   、 なに  している   など  じょうほう  みつける ため  おくられた ひと 。 308 hisoka ni dare ka o forō shi , sono hito ga doko ni mukatteiru no ka , nani o shiteiru no ka nado no jōhō o mitsukeru tame ni okurareta hito .        
310 Harceleur 310 Acosador 310 Stalker 310 潜行者 310 qiánxíng zhě 310 310 Stalker 310 Perseguidor 310 310 Stalker 310 Prześladowca 310 Сталкер 310 Stalker 310 مترصد 310 mutarasid 310 स्टॉकर 310 stokar 310 ਸਟਾਲਕਰ 310 Saṭālakara 310 স্টক 310 sṭaka 310 ストーカー 310 ストーカー 309 すとうかあ 309 sutōkā
    311 Harceleur 311 Acosador 311 盯梢人;暗探 311 晓日人;暗探 311 xiǎo rì rén; àntàn 311   311 Stalker 311 Perseguidor 311   311 Stalker 311 Prześladowca 311 Сталкер 311 Stalker 311 مترصد 311 mutarasid 311 स्टॉकर 311 stokar 311 ਸਟਾਲਕਰ 311 saṭālakara 311 স্টক 311 sṭaka 311 ストーカー 311 ストーカー 310 すとうかあ 310 sutōkā        
312 La police lui a mis une queue 312 La policía le ha puesto una cola 312 The police have put a tail on him 312 警察在他身上放了一条尾巴 312 jǐngchá zài tā shēnshang fàngle yītiáo wěibā 312 312 The police have put a tail on him 312 A polícia colocou um rabo nele 312 312 Die Polizei hat ihn beschattet 312 Policja go tropiła 312 Полиция приставила к нему хвост 312 Politsiya pristavila k nemu khvost 312 وضعت الشرطة ذيلًا عليه 312 wadaeat alshurtat dhylan ealayh 312 पुलिस ने उसकी पूंछ लगा दी है 312 pulis ne usakee poonchh laga dee hai 312 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ 'ਤੇ ਪੂਛ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 312 pulisa nē usa'tē pūcha rakha ditī hai 312 পুলিশ তার উপর একটি লেজ রাখে 312 puliśa tāra upara ēkaṭi lēja rākhē 312 警察は彼に尻尾をつけた 312 警察    尻尾  つけた 311 けいさつ  かれ  しっぽ  つけた 311 keisatsu wa kare ni shippo o tsuketa
    313 La police lui a mis une queue 313 La policía le puso una cola 313 警察在他身上放了一条尾巴 313 警察在他等着放了一条尾巴 313 jǐngchá zài tā děngzhe fàngle yītiáo wěibā 313   313 The police put a tail on him 313 A polícia pôs um rabo nele 313   313 Die Polizei hat ihn beschattet 313 Policja go tropiła 313 Полиция приставила к нему хвост 313 Politsiya pristavila k nemu khvost 313 وضعت الشرطة ذيلًا عليه 313 wadaeat alshurtat dhylan ealayh 313 पुलिस ने उस पर पूंछ डाली 313 pulis ne us par poonchh daalee 313 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸ 'ਤੇ ਪੂਛ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ 313 pulisa nē usa'tē pūcha rakha ditī 313 পুলিশ তার উপর একটি লেজ রাখে 313 puliśa tāra upara ēkaṭi lēja rākhē 313 警察は彼に尻尾をつけた 313 警察    尻尾  つけた 312 けいさつ  かれ  しっぽ  つけた 312 keisatsu wa kare ni shippo o tsuketa        
314 La police a envoyé quelqu'un pour le suivre 314 La policía ha enviado a alguien para rastrearlo. 314 The police have sent someone to track him 314 警方已派人追踪他 314 jǐngfāng yǐ pài rén zhuīzōng tā 314 314 The police have sent someone to track him 314 A polícia enviou alguém para rastreá-lo 314 314 Die Polizei hat jemanden geschickt, um ihn aufzuspüren 314 Policja wysłała kogoś, żeby go wyśledził 314 Полиция послала кого-то отслеживать его 314 Politsiya poslala kogo-to otslezhivat' yego 314 أرسلت الشرطة شخصًا لتعقبه 314 'arsalat alshurtat shkhsan litaequbih 314 पुलिस ने उसे ट्रैक करने के लिए किसी को भेजा है 314 pulis ne use traik karane ke lie kisee ko bheja hai 314 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ 314 pulisa nē usanū labhaṇa la'ī kisē nū bhēji'ā hai 314 পুলিশ তাকে ট্র্যাক করতে কাউকে প্রেরণ করেছে 314 puliśa tākē ṭryāka karatē kā'ukē prēraṇa karēchē 314 警察は彼を追跡するために誰かを送りました 314 警察    追跡 する ため     送りました 313 けいさつ  かれ  ついせき する ため  だれ   おくりました 313 keisatsu wa kare o tsuiseki suru tame ni dare ka o okurimashita
    315 La police a envoyé quelqu'un pour le suivre 315 La policía ha enviado a alguien para rastrearlo. 315 警方已派人对他进行盯梢 315 警方已派人对他进行日日 315 jǐngfāng yǐ pài rén duì tā jìnxíng rì rì 315   315 The police have sent someone to track him 315 A polícia enviou alguém para rastreá-lo 315   315 Die Polizei hat jemanden geschickt, um ihn aufzuspüren 315 Policja wysłała kogoś, żeby go wyśledził 315 Полиция послала кого-то отслеживать его 315 Politsiya poslala kogo-to otslezhivat' yego 315 أرسلت الشرطة شخصًا لتعقبه 315 'arsalat alshurtat shkhsan litaequbih 315 पुलिस ने उसे ट्रैक करने के लिए किसी को भेजा है 315 pulis ne use traik karane ke lie kisee ko bheja hai 315 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ 315 pulisa nē usanū labhaṇa la'ī kisē nū bhēji'ā hai 315 পুলিশ তাকে ট্র্যাক করতে কাউকে প্রেরণ করেছে 315 puliśa tākē ṭryāka karatē kā'ukē prēraṇa karēchē 315 警察は彼を追跡するために誰かを送りました 315 警察    追跡 する ため     送りました 314 けいさつ  かれ  ついせき する ため  だれ   おくりました 314 keisatsu wa kare o tsuiseki suru tame ni dare ka o okurimashita        
316 Sans queue 316 Rabón 316 Tailless 316 无尾 316 wú wěi 316 316 Tailless 316 Sem cauda 316 316 Taillenlos 316 Bezogonowy 316 Бесхвостый 316 Beskhvostyy 316 أبتر 316 'abtar 316 बिना पूंछ 316 bina poonchh 316 ਨਿਰਮਲ 316 niramala 316 নিরলস 316 niralasa 316 テールレス 316 テール  315 テール レス 315 tēru resu
    317 Pas de queue 317 Sin cola 317 无尾 317 无尾 317 wú wěi 317   317 No tail 317 Sem cauda 317   317 Kein Schwanz 317 Bez ogona 317 Нет хвоста 317 Net khvosta 317 لا ذيل 317 la dhayl 317 पूछ नहीं है 317 poochh nahin hai 317 ਕੋਈ ਪੂਛ ਨਹੀਂ 317 kō'ī pūcha nahīṁ 317 লেজ নেই 317 lēja nē'i 317 尾なし 317  なし 316  なし 316 o nashi        
318  Les chats mannois sont sans queue 318  Los gatos manx no tienen tai 318  Manx cats are tailess 318  曼克斯猫是无尾的 318  màn kè sī māo shì wú wěi de 318 318  Manx cats are tailess 318  Gatos manx não têm cauda 318 318  Manx-Katzen sind schwanzlos 318  Koty Manx są bezogonowe 318  Мэнские кошки бесхвостые 318  Menskiye koshki beskhvostyye 318  قطط مانكس ذيل 318 qatat mankis dhil 318  मैंक्स बिल्लियाँ टेलेस होती हैं 318  mainks billiyaan teles hotee hain 318  ਮਾਂਕਸ ਬਿੱਲੀਆਂ ਟੇssੇ ਹਨ 318  māṅkasa bilī'āṁ ṭēssē hana 318  ম্যাঙ্কস বিড়াল টয়লেটস 318  myāṅkasa biṛāla ṭaẏalēṭasa 318  マンクス猫はテーレスです 318 マン クス   テーレスです 317 マン クス ねこ  です 317 man kusu neko wa desu
    319 Manx n'a pas de queue 319 Manx no tiene cola 319 曼克斯猫没有尾巴 319 曼克斯猫没有尾巴 319 màn kè sī māo méiyǒu wěibā 319   319 Manx has no tail 319 Manx não tem cauda 319   319 Manx hat keinen Schwanz 319 Manx nie ma ogona 319 У мэнса нет хвоста 319 U mensa net khvosta 319 مانكس ليس له ذيل 319 mankis lays lah dhayl 319 मैक्स की कोई पूंछ नहीं है 319 maiks kee koee poonchh nahin hai 319 ਮੈਂਕਸ ਦੀ ਕੋਈ ਪੂਛ ਨਹੀਂ ਹੈ 319 maiṅkasa dī kō'ī pūcha nahīṁ hai 319 ম্যাঙ্কসের কোনও লেজ নেই 319 myāṅkasēra kōna'ō lēja nē'i 319 マンクスには尻尾がない 319 マン クス   尻尾  ない 318 マン クス   しっぽ  ない 318 man kusu ni wa shippo ga nai        
    320 Les chats mannois n'ont pas de queue 320 Los gatos manx no tienen cola 320 马恩岛猫有尾 320 马恩岛猫没有尾巴 320 mǎ ēn dǎo māo méiyǒu wěibā 320   320 Manx cats have no tails 320 Gatos manx não têm cauda 320   320 Manx-Katzen haben keine Schwänze 320 Koty Manx nie mają ogonów 320 У мэнских кошек нет хвостов 320 U menskikh koshek net khvostov 320 قطط مانكس ليس لها ذيول 320 qatat mankis lays laha dhuyul 320 मैक्स बिल्लियों की कोई पूंछ नहीं होती है 320 maiks billiyon kee koee poonchh nahin hotee hai 320 ਮੈਂਕਸ ਬਿੱਲੀਆਂ ਕੋਲ ਕੋਈ ਪੂਛ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 320 maiṅkasa bilī'āṁ kōla kō'ī pūcha nahīṁ hudā 320 ম্যাঙ্কস বিড়ালের কোনও লেজ নেই 320 myāṅkasa biṛālēra kōna'ō lēja nē'i 320 マンクス猫には尻尾がありません 320 マン クス    尻尾  ありません 319 マン クス ねこ   しっぽ  ありません 319 man kusu neko ni wa shippo ga arimasen        
321 sur la queue de qn 321 en la cola de sb 321 on sb 's tail 321 在某人的尾巴上 321 zài mǒu rén de wěibā shàng 321 321 on sb's tail 321 no rabo de sb 321 321 jdm auf den Fersen 321 na czyimś ogonie 321 на хвосте у кого-то 321 na khvoste u kogo-to 321 على ذيل sb 321 ealaa dhayl sb 321 एसबी की पूंछ पर 321 esabee kee poonchh par 321 ਐਸਬੀ ਦੀ ਪੂਛ 'ਤੇ 321 aisabī dī pūcha'tē 321 এসবি এর লেজে 321 ēsabi ēra lējē 321 sbの尻尾に 321 sb の 尻尾 に 320 sb  しっぽ  320 sb no shippo ni
    322 Sur la queue de quelqu'un 322 En la cola de alguien 322 在某人的尾巴上 322 在某人的尾巴上 322 zài mǒu rén de wěibā shàng 322   322 On someone's tail 322 No rabo de alguém 322   322 Jemandem auf den Fersen 322 Na czyimś ogonie 322 На чьем-то хвосте 322 Na ch'yem-to khvoste 322 على ذيل شخص ما 322 ealaa dhayl shakhs ma 322 किसी की पूंछ पर 322 kisee kee poonchh par 322 ਕਿਸੇ ਦੀ ਪੂਛ ਤੇ 322 kisē dī pūcha tē 322 কারও লেজে 322 kāra'ō lējē 322 誰かのしっぽに 322    っぽ  321 だれ   しっぽ  321 dare ka no shippo ni        
323 informel 323 informal 323 informal 323 非正式的 323 fēi zhèngshì de 323 323 informal 323 informal 323 323 informell 323 nieformalny 323 неофициальный 323 neofitsial'nyy 323 غير رسمي 323 ghayr rasmiin 323 अनौपचारिक 323 anaupachaarik 323 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 323 gaira rasamī 323 অনানুষ্ঠানিক 323 anānuṣṭhānika 323 非公式 323 非公式 322 ひこうしき 322 hikōshiki
324  suivre qn de très près, surtout en voiture 324  siguiendo muy de cerca a alguien, especialmente en un coche 324  following behind sb very closelyespecially in a car 324  紧跟在某人后面,尤其是在车里 324  jǐn gēn zài mǒu rén hòumiàn, yóuqí shì zài chē lǐ 324 324  following behind sb very closely, especially in a car 324  seguindo sb de perto, especialmente em um carro 324 324  jdm sehr genau folgen, besonders in einem Auto 324  bardzo uważnie podążać za kimś, szczególnie w samochodzie 324  очень внимательно следит за кем-то, особенно в машине 324  ochen' vnimatel'no sledit za kem-to, osobenno v mashine 324  يتبع خلف sb عن كثب ، خاصة في السيارة 324 yatbae khalaf sb ean kathab , khasatan fi alsayaara 324  एसबी के पीछे बहुत बारीकी से पीछा करना, खासकर एक कार में 324  esabee ke peechhe bahut baareekee se peechha karana, khaasakar ek kaar mein 324  ਐਸਬੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਕ ਕਾਰ ਵਿਚ 324  aisabī dē pichē bahuta dhi'āna nāla, khāsa karakē ika kāra vica 324  খুব কাছাকাছি এসবি পিছনে অনুসরণ করে, বিশেষত একটি গাড়ীতে 324  khuba kāchākāchi ēsabi pichanē anusaraṇa karē, biśēṣata ēkaṭi gāṛītē 324  特に車の中で、sbの後ろを非常に密接に追跡します 324 特に     、 sb  後ろ  非常  密接  追跡 します 323 とくに くるま  なか  、 sb  うしろ  ひじょう  みっせつ  ついせき します 323 tokuni kuruma no naka de , sb no ushiro o hijō ni missetsu ni tsuiseki shimasu
    325 Suivre quelqu'un, surtout en voiture 325 Sigue a alguien, especialmente en el coche. 325 紧跟在某人后面,尤其是在车里 325 紧跟在别人身边,尤其是在车里 325 jǐn gēn zài biérén shēnbiān, yóuqí shì zài chē lǐ 325   325 Follow someone, especially in the car 325 Siga alguém, especialmente no carro 325   325 Jemandem folgen, besonders im Auto 325 Podążaj za kimś, szczególnie w samochodzie 325 Следуйте за кем-то, особенно в машине 325 Sleduyte za kem-to, osobenno v mashine 325 اتبع شخصًا ما ، خاصةً في السيارة 325 aitabie shkhsan ma , khastan fi alsayaara 325 किसी का अनुसरण करें, खासकर कार में 325 kisee ka anusaran karen, khaasakar kaar mein 325 ਕਿਸੇ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਾਰ ਵਿੱਚ 325 kisē dā pālaṇa karō, ḵẖāsakara kāra vica 325 কারও অনুসরণ করুন, বিশেষত গাড়িতে 325 kāra'ō anusaraṇa karuna, biśēṣata gāṛitē 325 特に車の中で誰かをフォローする 325 特に        フォロー する 324 とくに くるま  なか  だれ   フォロー する 324 tokuni kuruma no naka de dare ka o forō suru        
326 (Surtout lorsque vous conduisez une voiture) à suivre, suivez 326 (Especialmente al conducir un automóvil) para seguir, seguir 326 (Especially when driving a car) to follow, follow 326 (尤其是开车时)跟随,跟随 326 (yóuqí shì kāichē shí) gēnsuí, gēnsuí 326 326 (Especially when driving a car) to follow, follow 326 (Especialmente ao dirigir um carro) para seguir, siga 326 326 (Besonders beim Autofahren) folgen, folgen 326 (Szczególnie podczas prowadzenia samochodu), aby podążać, podążać 326 (Особенно при вождении автомобиля) следовать, следовать 326 (Osobenno pri vozhdenii avtomobilya) sledovat', sledovat' 326 (خاصة عند قيادة السيارة) لمتابعة ، اتبع 326 (khasat eind qiadat alsayaarati) limutabaeat , atabie 326 (विशेषकर कार चलाते समय) अनुसरण करने के लिए, अनुसरण करें 326 (visheshakar kaar chalaate samay) anusaran karane ke lie, anusaran karen 326 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਾਰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਸਮੇਂ) ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ 326 (ḵẖāsakara kāra calā'undē samēṁ) dī pālaṇā karana la'ī 326 (বিশেষত গাড়ি চালানোর সময়) অনুসরণ করতে, অনুসরণ করুন 326 (biśēṣata gāṛi cālānōra samaẏa) anusaraṇa karatē, anusaraṇa karuna 326 (特に車を運転するとき)フォローするには、フォローする 326 ( 特に   運転 する とき ) フォロー する   、 フォロー する 325 ( とくに くるま  うんてん する とき ) フォロー する   、 フォロー する 325 ( tokuni kuruma o unten suru toki ) forō suru ni wa , forō suru
327  (Surtout lorsque vous conduisez une voiture) à suivre, suivez 327  (Especialmente al conducir un automóvil) para seguir, seguir 327  (尤指开车)盯梢,尾随 327  (尤指开车)终点,尾随 327  (yóu zhǐ kāichē) zhōngdiǎn, wěisuí 327 327  (Especially when driving a car) to follow, follow 327  (Especialmente ao dirigir um carro) para seguir, siga 327 327  (Besonders beim Autofahren) folgen, folgen 327  (Szczególnie podczas prowadzenia samochodu), aby podążać, podążać 327  (Особенно при вождении автомобиля) следовать, следовать 327  (Osobenno pri vozhdenii avtomobilya) sledovat', sledovat' 327  (خاصة عند قيادة السيارة) لمتابعة ، اتبع 327 (khasat eind qiadat alsayaarati) limutabaeat , atabie 327  (विशेषकर कार चलाते समय) अनुसरण करने के लिए, अनुसरण करें 327  (visheshakar kaar chalaate samay) anusaran karane ke lie, anusaran karen 327  (ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਾਰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਸਮੇਂ) ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ 327  (ḵẖāsakara kāra calā'undē samēṁ) dī pālaṇā karana la'ī 327  (বিশেষত গাড়ি চালানোর সময়) অনুসরণ করতে, অনুসরণ করুন 327  (biśēṣata gāṛi cālānōra samaẏa) anusaraṇa karatē, anusaraṇa karuna 327  (特に車を運転するとき)フォローするには、フォローする 327 ( 特に   運転 する とき ) フォロー する   、 フォロー する 326 ( とくに くるま  うんてん する とき ) フォロー する   、 フォロー する 326 ( tokuni kuruma o unten suru toki ) forō suru ni wa , forō suru
328  la queue (remue) le chien 328  la cola menea al perro 328  the tail (is) wagging the dog 328  尾巴(正在)摇着狗 328  wěibā (zhèngzài) yáozhe gǒu 328 328  the tail (is) wagging the dog 328  o rabo (está) sacudindo o cachorro 328 328  der Schwanz wedelt mit dem Hund 328  ogon (macha) psem 328  хвост виляет собакой 328  khvost vilyayet sobakoy 328  الذيل يهز الكلب 328 aldhayl yahuzu alkalb 328  पूंछ (है) कुत्ते को छेड़ना 328  poonchh (hai) kutte ko chhedana 328  ਪੂਛ (ਹੈ) ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਰਹੀ ਹੈ 328  pūcha (hai) kutē nū hilā rahī hai 328  লেজ (হয়) কুকুর wagging 328  lēja (haẏa) kukura wagging 328  尻尾が犬を振っている 328 尻尾    振っている 327 しっぽ  いぬ  ふっている 327 shippo ga inu o futteiru
    329 La queue remue (était) le chien 329 La cola está (estaba) moviendo al perro 329 尾巴(正在)摇着狗 329 尾巴(正在)摇着狗 329 wěibā (zhèngzài) yáozhe gǒu 329   329 The tail is (was) wagging the dog 329 O rabo está (estava) abanando o cachorro 329   329 Der Schwanz wedelt (war) mit dem Hund 329 Ogon macha (był) psem 329 Хвост (был) вилял собакой 329 Khvost (byl) vilyal sobakoy 329 الذيل (كان) يهز الكلب 329 aldhayl (kan) yahuzu alkalb 329 पूँछ कुत्ते को छेड़ रही है 329 poonchh kutte ko chhed rahee hai 329 ਪੂਛ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਰਹੀ ਸੀ (ਸੀ) 329 pūcha kutē nū hilā rahī sī (sī) 329 লেজটি হ'ল (ছিল) কুকুরকে দুলিয়ে 329 lējaṭi ha'la (chila) kukurakē duliẏē 329 尻尾は犬を振っています 329 尻尾    振っています 328 しっぽ  いぬ  ふっています 328 shippo wa inu o futteimasu        
330 utilisé pour décrire une situation dans laquelle l'aspect le plus important est influencé et contrôlé par qn/qc qui n'est pas aussi important 330 se utiliza para describir una situación en la que el aspecto más importante está siendo influenciado y controlado por algo / algo que no es tan importante 330 used to describe a situ­ation in which the most important aspect is being influenced and controlled by sb/sth that is not as important 330 用于描述最重要的方面受到不那么重要的某人/某事的影响和控制的情况 330 yòng yú miáoshù zuì zhòngyào de fāngmiàn shòudào bù nàme zhòngyào de mǒu rén/mǒu shì de yǐngxiǎng hé kòngzhì de qíngkuàng 330 330 used to describe a situation in which the most important aspect is being influenced and controlled by sb/sth that is not as important 330 usado para descrever uma situação em que o aspecto mais importante está sendo influenciado e controlado por sb / sth que não é tão importante 330 330 verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der der wichtigste Aspekt die Beeinflussung und Kontrolle durch jdn/etw ist, der nicht so wichtig ist 330 używane do opisania sytuacji, w której na najważniejszy aspekt wpływa i kontroluje coś, co nie jest tak ważne 330 используется для описания ситуации, в которой наиболее важный аспект находится под влиянием и контролируется sb / sth, что не так важно 330 ispol'zuyetsya dlya opisaniya situatsii, v kotoroy naiboleye vazhnyy aspekt nakhoditsya pod vliyaniyem i kontroliruyetsya sb / sth, chto ne tak vazhno 330 تستخدم لوصف الموقف الذي يكون فيه الجانب الأكثر أهمية هو التأثر والتحكم من قبل sb / sth وهذا ليس بنفس الأهمية 330 tustakhdam liwasf almawqif aladhi yakun fih aljanib al'akthar 'ahamiyatan hu alta'athur waltahakum min qabl sb / sth wahadha lays binafs al'ahamiya 330 ऐसी स्थिति का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जिसमें सबसे महत्वपूर्ण पहलू sb/sth द्वारा प्रभावित और नियंत्रित किया जा रहा है जो उतना महत्वपूर्ण नहीं है 330 aisee sthiti ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai jisamen sabase mahatvapoorn pahaloo sb/sth dvaara prabhaavit aur niyantrit kiya ja raha hai jo utana mahatvapoorn nahin hai 330 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਪਹਿਲੂ ਨੂੰ ਐਸਬੀ / ਐਸਟੀਐਚ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹੈ 330 ajihī sathitī dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai jisa vica sabha tōṁ mahatavapūraṇa pahilū nū aisabī/ aisaṭī'aica du'ārā prabhāvita atē niyatarita kītā jā rihā hai jō mahatavapūraṇa nahīṁ hai 330 এমন পরিস্থিতি বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়েছিল যেখানে সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ দিকটি এসবি / স্টাথ দ্বারা প্রভাবিত এবং নিয়ন্ত্রণ করা হচ্ছে যা ততটা গুরুত্বপূর্ণ নয় 330 ēmana paristhiti barṇanā karatē byabahr̥ta haẏēchila yēkhānē sarbādhika gurutbapūrṇa dikaṭi ēsabi/ sṭātha dbārā prabhābita ēbaṁ niẏantraṇa karā hacchē yā tataṭā gurutbapūrṇa naẏa 330 最も重要な側面がそれほど重要ではないsb / sthによって影響を受けて制御されている状況を説明するために使用されます 330 最も 重要 側面  それほど 重要で  ない sb / sth によって 影響  受けて 制御 されている 状況  説明 する ため  使用 されます 329 もっとも じゅうような そくめん  それほど じゅうようで  ない sb / sth によって えいきょう  うけて せいぎょ されている じょうきょう  せつめい する ため  しよう されます 329 mottomo jūyōna sokumen ga sorehodo jūyōde wa nai sb / sth niyotte eikyō o ukete seigyo sareteiru jōkyō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu
    331 Utilisé pour décrire une situation où l'aspect le plus important est affecté et contrôlé par quelqu'un/quelque chose qui n'est pas si important 331 Se usa para describir una situación en la que el aspecto más importante se ve afectado y controlado por alguien / algo que no es tan importante 331 用于描述最重要的方面受到不那么重要的某人/某事的影响和控制的情况 331 用于描述最重要的方面不会那么重要的某人/某事的影响和控制的情况 331 yòng yú miáoshù zuì zhòngyào de fāngmiàn bù huì nàme zhòngyào de mǒu rén/mǒu shì de yǐngxiǎng hé kòngzhì de qíngkuàng 331   331 Used to describe a situation where the most important aspect is affected and controlled by someone/something that is not so important 331 Usado para descrever uma situação onde o aspecto mais importante é afetado e controlado por alguém / algo que não é tão importante 331   331 Wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der der wichtigste Aspekt von jemandem/etwas, das nicht so wichtig ist, beeinflusst und kontrolliert wird 331 Używane do opisania sytuacji, w której na najważniejszy aspekt wpływa i kontroluje ktoś/coś, co nie jest tak ważne 331 Используется для описания ситуации, когда на самый важный аспект влияет и контролируется кто-то / что-то, что не так важно 331 Ispol'zuyetsya dlya opisaniya situatsii, kogda na samyy vazhnyy aspekt vliyayet i kontroliruyetsya kto-to / chto-to, chto ne tak vazhno 331 تستخدم لوصف موقف حيث يتأثر الجانب الأكثر أهمية ويتحكم فيه شخص / شيء ليس مهمًا جدًا 331 tustakhdam liwasf mawqif hayth yata'athar aljanib al'akthar 'ahamiyatan wayatahakam fih shakhs / shay' lays mhman jdan 331 ऐसी स्थिति का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जहां सबसे महत्वपूर्ण पहलू किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा प्रभावित और नियंत्रित होता है जो इतना महत्वपूर्ण नहीं है 331 aisee sthiti ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai jahaan sabase mahatvapoorn pahaloo kisee aise vyakti dvaara prabhaavit aur niyantrit hota hai jo itana mahatvapoorn nahin hai 331 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਪਹਿਲੂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ / ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਇੰਨੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹੈ 331 ajihī sathitī dā varaṇana karana la'ī isatēmāla kītā jāndā hai jithē sabha tōṁ mahatavapūraṇa pahilū kisē vi'akatī du'ārā prabhāvita hudā hai atē niyatarita hudā hai/ uha cīza jō inī mahatavapūraṇa nahīṁ hai 331 এমন পরিস্থিতিতে বর্ণনা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় যেখানে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ দিকটি কারও দ্বারা প্রভাবিত হয় এবং নিয়ন্ত্রণ করা হয় / এমন কিছু যা এতটা গুরুত্বপূর্ণ নয় 331 ēmana paristhititē barṇanā dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa yēkhānē sabacēẏē gurutbapūrṇa dikaṭi kāra'ō dbārā prabhābita haẏa ēbaṁ niẏantraṇa karā haẏa/ ēmana kichu yā ētaṭā gurutbapūrṇa naẏa 331 最も重要な側面が、それほど重要ではない誰か/何かによって影響を受け、制御されている状況を説明するために使用されます 331 最も 重要 側面  、 それほど 重要で  ない   /   によって 影響  受け 、 制御 されている 状況  説明 する ため  使用 されます 330 もっとも じゅうような そくめん  、 それほど じゅうようで  ない だれ  / なに  によって えいきょう  うけ 、 せいぎょ されている じょうきょう  せつめい する ため  しよう されます 330 mottomo jūyōna sokumen ga , sorehodo jūyōde wa nai dare ka / nani ka niyotte eikyō o uke , seigyo sareteiru jōkyō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu        
332 (Utilisé pour décrire l'influence de la partie mineure et de la partie dominante) 332 (Se usa para describir la influencia de la parte menor y la parte dominante) 332 (Used to describe the influence of the minor part and the dominant part) 332 (用于描述次要部分和主要部分的影响) 332 (yòng yú miáoshù cì yào bùfèn hé zhǔyào bùfèn de yǐngxiǎng) 332 332 (Used to describe the influence of the minor part and the dominant part) 332 (Usado para descrever a influência da parte menor e da parte dominante) 332 332 (Wird verwendet, um den Einfluss der Nebenstimme und der Hauptstimme zu beschreiben) 332 (Służy do opisania wpływu mniejszej części i dominującej części) 332 (Используется для описания влияния второстепенной части и доминирующей части) 332 (Ispol'zuyetsya dlya opisaniya vliyaniya vtorostepennoy chasti i dominiruyushchey chasti) 332 (يستخدم لوصف تأثير الجزء الصغير والجزء المهيمن) 332 (yustakhdam liwasf tathir aljuz' alsaghir waljuz' almuhaymini) 332 (मामूली भाग और प्रमुख भाग के प्रभाव का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त) 332 (maamoolee bhaag aur pramukh bhaag ke prabhaav ka varnan karane ke lie prayukt) 332 (ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 332 (chōṭē hisē atē prabhāvaśālī hisē dē prabhāva dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai) 332 (গৌণ অংশ এবং প্রভাবশালী অংশের প্রভাব বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়) 332 (gauṇa anśa ēbaṁ prabhābaśālī anśēra prabhāba barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa) 332 (マイナー部分とドミナント部分の影響を説明するために使用されます) 332 ( マイナ 部分  ドミナント 部分  影響  説明 する ため  使用 されます ) 331 ( マイナー ぶぶん  どみなんと ぶぶん  えいきょう  せつめい する ため  しよう されます ) 331 ( mainā bubun to dominanto bubun no eikyō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu )
    333  (Utilisé pour décrire l'influence de la partie mineure et de la partie dominante) 333  (Se usa para describir la influencia de la parte menor y la parte dominante) 333  (用以描述次要部分影响和支配主要部分)主次倒,喧宾夺主  333  (描述次要部分影响和支配部分)主次颠倒,喧宾夺主 333  (miáoshù cì yào bùfèn yǐngxiǎng hé zhīpèi bù fèn) zhǔ cì diāndǎo, xuānbīnduózhǔ 333   333  (Used to describe the influence of the minor part and the dominant part) 333  (Usado para descrever a influência da parte menor e da parte dominante) 333   333  (Wird verwendet, um den Einfluss der Nebenstimme und der Hauptstimme zu beschreiben) 333  (Służy do opisania wpływu mniejszej części i dominującej części) 333  (Используется для описания влияния второстепенной части и доминирующей части) 333  (Ispol'zuyetsya dlya opisaniya vliyaniya vtorostepennoy chasti i dominiruyushchey chasti) 333  (يستخدم لوصف تأثير الجزء الصغير والجزء المهيمن) 333 (yustakhdam liwasf tathir aljuz' alsaghir waljuz' almuhaymini) 333  (मामूली भाग और प्रमुख भाग के प्रभाव का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त) 333  (maamoolee bhaag aur pramukh bhaag ke prabhaav ka varnan karane ke lie prayukt) 333  (ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 333  (chōṭē hisē atē prabhāvaśālī hisē dē prabhāva dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai) 333  (গৌণ অংশ এবং প্রভাবশালী অংশের প্রভাব বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়) 333  (gauṇa anśa ēbaṁ prabhābaśālī anśēra prabhāba barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa) 333  (マイナー部分とドミナント部分の影響を説明するために使用されます) 333 ( マイナ 部分  ドミナント 部分  影響  説明 する ため  使用 されます ) 332 ( マイナー ぶぶん  どみなんと ぶぶん  えいきょう  せつめい する ため  しよう されます ) 332 ( mainā bubun to dominanto bubun no eikyō o setsumei suru tame ni shiyō saremasu )        
    334 Cogner 334 Protuberancia 334 334 334 diān 334   334 Bump 334 Ressalto 334   334 Stoßen 334 Guz 334 Ударяться 334 Udaryat'sya 334 صدم 334 sadim 334 टक्कर 334 takkar 334 ਬੰਪ 334 bapa 334 Ump 334 Ump 334 バンプ 334 バンプ 333 バンプ 333 banpu        
335 tourner la queue 335 huir 335 turn tail 335 转尾 335 zhuǎn wěi 335 335 turn tail 335 virar cauda 335 335 Schwanz drehen 335 zwiać 335 повернуть хвост 335 povernut' khvost 335 بدوره الذيل 335 bidawrih aldhayl 335 पूंछ मोड़ो 335 poonchh modo 335 ਵਾਰੀ ਪੂਛ 335 vārī pūcha 335 লেজ ঘুরি 335 lēja ghuri 335 尻尾を回す 335 尻尾   334 しっぽ  まわす 334 shippo o mawasu
    336 Rembobiner 336 Rebobinar 336 转尾 336 转尾 336 zhuǎn wěi 336   336 Rewind 336 Retroceder 336   336 Zurückspulen 336 Przewijanie do tyłu 336 Перемотка назад 336 Peremotka nazad 336 الترجيع 336 altarjie 336 रिवाइंड 336 rivaind 336 ਰੀਵਾਇੰਡ 336 rīvā'iḍa 336 রিওয়াইন্ড 336 ri'ōẏā'inḍa 336 巻き戻し 336 巻き 戻し 335 まき もどし 335 maki modoshi        
337  fuir une bagarre ou une situation dangereuse 337  huir de una pelea o situación peligrosa 337  to run away from a fight or dangerous situation 337  逃离战斗或危险情况 337  táolí zhàndòu huò wéixiǎn qíngkuàng 337 337  to run away from a fight or dangerous situation 337  fugir de uma luta ou situação perigosa 337 337  vor einem Kampf oder einer gefährlichen Situation davonlaufen 337  uciec przed bójką lub niebezpieczną sytuacją 337  убежать от драки или опасной ситуации 337  ubezhat' ot draki ili opasnoy situatsii 337  للهروب من قتال أو موقف خطير 337 lilhurub min qital 'aw mawqif khatir 337  लड़ाई या खतरनाक स्थिति से दूर भागना 337  ladaee ya khataranaak sthiti se door bhaagana 337  ਲੜਨ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਭੱਜਣਾ 337  laṛana jāṁ ḵẖataranāka sathitī tōṁ bhajaṇā 337  একটি লড়াই বা বিপজ্জনক পরিস্থিতি থেকে পালাতে 337  ēkaṭi laṛā'i bā bipajjanaka paristhiti thēkē pālātē 337  戦いや危険な状況から逃げるために 337 戦い  険な 状況 から 逃げる ため  336 たたかい  きけんな じょうきょう から にげる ため  336 tatakai ya kikenna jōkyō kara nigeru tame ni
    338 Échappez-vous des combats ou des situations dangereuses 338 Escapar del combate o situaciones peligrosas. 338 逃离战斗或危险情况 338 下游战斗或危险情况 338 xiàyóu zhàndòu huò wéixiǎn qíngkuàng 338   338 Escape from combat or dangerous situations 338 Fuja do combate ou de situações perigosas 338   338 Flucht vor Kämpfen oder gefährlichen Situationen 338 Ucieczka z walki lub niebezpiecznych sytuacji 338 Побег из боевых или опасных ситуаций 338 Pobeg iz boyevykh ili opasnykh situatsiy 338 الهروب من القتال أو المواقف الخطرة 338 alhurub min alqital 'aw almawaqif alkhatira 338 युद्ध या खतरनाक स्थितियों से बचना 338 yuddh ya khataranaak sthitiyon se bachana 338 ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣਾ 338 laṛā'ī jāṁ khataranāka sathitī'āṁ tōṁ bacaṇā 338 যুদ্ধ বা বিপজ্জনক পরিস্থিতি থেকে পালানো 338 yud'dha bā bipajjanaka paristhiti thēkē pālānō 338 戦闘や危険な状況からの脱出 338 戦闘  険な 状況 から  脱出 337 せんとう  きけんな じょうきょう から  だっしゅつ 337 sentō ya kikenna jōkyō kara no dasshutsu        
339 (Moment critique) Faire demi-tour et fuir, s'échapper, s'échapper avant la bataille 339 (Momento crítico) Date la vuelta y huye, escapa, escapa antes de la batalla 339 (Critical moment) Turn around and run away, escape, escape before battle 339 (关键时刻)转身逃跑,逃跑,战前逃跑 339 (guānjiàn shíkè) zhuǎnshēn táopǎo, táopǎo, zhàn qián táopǎo 339 339 (Critical moment) Turn around and run away, escape, escape before battle 339 (Momento crítico) Vire-se e fuja, escape, escape antes da batalha 339 339 (Kritischer Moment) Dreh dich um und renne weg, entkomme, entkomme vor dem Kampf 339 (Moment krytyczny) Odwróć się i uciekaj, uciekaj, uciekaj przed bitwą 339 (Критический момент) Повернись и убегай, убегай, убегай перед битвой 339 (Kriticheskiy moment) Povernis' i ubegay, ubegay, ubegay pered bitvoy 339 (لحظة حرجة) استدر واهرب ، اهرب ، اهرب قبل المعركة 339 (lahzat harijatun) astadira wahrib , ahrib , ahrub qabl almaeraka 339 (गंभीर क्षण) चारों ओर मुड़ें और भाग जाएं, बच जाएं, युद्ध से पहले भाग जाएं 339 (gambheer kshan) chaaron or muden aur bhaag jaen, bach jaen, yuddh se pahale bhaag jaen 339 (ਨਾਜ਼ੁਕ ਪਲ) ਮੁੜੋ ਅਤੇ ਭੱਜ ਜਾਓ, ਬਚੋ, ਲੜਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਚੋ 339 (nāzuka pala) muṛō atē bhaja jā'ō, bacō, laṛā'ī tōṁ pahilāṁ bacō 339 (সমালোচনামূলক মুহুর্ত) ঘুরে ফিরে পালাও, পালাতে হবে, যুদ্ধের আগে পালাতে হবে escape 339 (samālōcanāmūlaka muhurta) ghurē phirē pālā'ō, pālātē habē, yud'dhēra āgē pālātē habē escape 339 (決定的な瞬間)振り返って逃げる、逃げる、戦いの前に逃げる 339 ( 決定的 瞬間 ) 振り返って 逃げる 、 逃げる 、 戦い    逃げる 338 ( けっていてきな しゅんかん ) ふりかえって にげる 、 にげる 、 たたかい  まえ  にげる 338 ( ketteitekina shunkan ) furikaette nigeru , nigeru , tatakai no mae ni nigeru
    340  (Moment critique) Faites demi-tour et fuyez, fuyez, fuyez avant la bataille 340  (Momento crítico) Date la vuelta y huye, huye, escapa antes de la batalla 340  (危急时刻)转身逃跑,逃逸,临 340  (危急时刻)转身逃跑,逃逸,临脱阵逃 340  (wéijí shíkè) zhuǎnshēn táopǎo, táoyì, lín tuō zhèn táo 340   340  (Critical moment) Turn around and run away, run away, escape before the battle 340  (Momento crítico) Vire-se e fuja, fuja, fuja antes da batalha 340   340  (Kritischer Moment) Dreh dich um und lauf weg, lauf weg, entkomme vor der Schlacht 340  (Moment krytyczny) Odwróć się i uciekaj, uciekaj, uciekaj przed bitwą 340  (Критический момент) Повернись и убегай, убегай, убегай перед битвой 340  (Kriticheskiy moment) Povernis' i ubegay, ubegay, ubegay pered bitvoy 340  (لحظة حرجة) استدر واهرب ، اهرب ، اهرب قبل المعركة 340 (lahzat harijatun) astadira wahrib , ahrib , ahrub qabl almaeraka 340  (गंभीर क्षण) चारों ओर मुड़ें और भाग जाएं, भाग जाएं, युद्ध से पहले भाग जाएं 340  (gambheer kshan) chaaron or muden aur bhaag jaen, bhaag jaen, yuddh se pahale bhaag jaen 340  (ਨਾਜ਼ੁਕ ਪਲ) ਘੁੰਮੋ ਅਤੇ ਭੱਜ ਜਾਓ, ਭੱਜੋ, ਲੜਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਚੋ 340  (nāzuka pala) ghumō atē bhaja jā'ō, bhajō, laṛā'ī tōṁ pahilāṁ bacō 340  (সমালোচনামূলক মুহুর্ত) ঘুরিয়ে ঘুরিয়ে পালাও, পালাতে হবে, যুদ্ধের আগে পালাতে হবে 340  (samālōcanāmūlaka muhurta) ghuriẏē ghuriẏē pālā'ō, pālātē habē, yud'dhēra āgē pālātē habē 340  (決定的な瞬間)振り返って逃げる、逃げる、戦いの前に逃げる 340 ( 決定的 瞬間 ) 振り返って 逃げる 、 逃げる 、 戦い    逃げる 339 ( けっていてきな しゅんかん ) ふりかえって にげる 、 にげる 、 たたかい  まえ  にげる 339 ( ketteitekina shunkan ) furikaette nigeru , nigeru , tatakai no mae ni nigeru        
    341 Décollage 341 Despegar 341 341 341 tuō 341   341 Take off 341 Decolar 341   341 Ausziehen, starten, abheben, losfahren 341 Odlecieć 341 Взлететь 341 Vzletet' 341 اخلع 341 aikhlae 341 उड़ना 341 udana 341 ਝਾਕ ਨਾ ਰੱਖਣੀ 341 jhāka nā rakhaṇī 341 উড্ডয়ন করা 341 uḍḍaẏana karā 341 離陸 341 離陸 340 りりく 340 ririku        
    342 Déployer 342 Formación 342 342 342 zhèn 342   342 Array 342 Variedade 342   342 Array 342 Szyk 342 Множество 342 Mnozhestvo 342 مجموعة مصفوفة 342 majmueat masfufa 342 सरणी 342 saranee 342 ਐਰੇ 342 airē 342 অ্যারে 342 ayārē 342 アレイ 342 アレイ 341 アレイ 341 arei        
343 avec ta queue entre tes jambes 343 con tu cola entre tus piernas 343 with your tail between your legs 343 双腿夹着尾巴 343 shuāng tuǐ jiāzhe wěibā 343 343 with your tail between your legs 343 com o rabo entre as pernas 343 343 mit deinem Schwanz zwischen den Beinen 343 z ogonem między nogami 343 с хвостом между ног 343 s khvostom mezhdu nog 343 مع ذيلك بين ساقيك 343 mae dhaylik bayn saqayk 343 अपने पैरों के बीच अपनी पूंछ के साथ 343 apane pairon ke beech apanee poonchh ke saath 343 ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਣੀ ਪੂਛ ਦੇ ਨਾਲ 343 āpaṇī'āṁ latāṁ dē vicakāra āpaṇī pūcha dē nāla 343 আপনার পায়ের মধ্যে আপনার লেজ সঙ্গে 343 āpanāra pāẏēra madhyē āpanāra lēja saṅgē 343 尻尾を両足の間に入れて 343 尻尾      入れて 342 しっぽ  りょうあし    いれて 342 shippo o ryōashi no ma ni irete
344  (informel) 344  (informal) 344  (informal)  344  (非正式) 344  (fēi zhèngshì) 344 344  (informal) 344  (informal) 344 344  (informell) 344  (nieformalny) 344  (неофициальный) 344  (neofitsial'nyy) 344  (غير رسمي) 344 (ghayr rasmi) 344  (अनौपचारिक) 344  (anaupachaarik) 344  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 344  (gaira rasamī) 344  (অনানুষ্ঠানিক) 344  (anānuṣṭhānika) 344  (非公式) 344 ( 非公式 ) 343 ( ひこうしき ) 343 ( hikōshiki )
345 avoir honte ou être malheureux parce que vous avez été vaincu ou puni 345 sentirse avergonzado o infeliz porque ha sido derrotado o castigado 345 feeling ashamed or unhappy because you have been defeated or punished 345 因为你被打败或受到惩罚而感到羞耻或不开心 345 yīnwèi nǐ bèi dǎbài huò shòudào chéngfá ér gǎndào xiūchǐ huò bù kāixīn 345 345 feeling ashamed or unhappy because you have been defeated or punished 345 sentindo-se envergonhado ou infeliz porque foi derrotado ou punido 345 345 sich schämen oder unglücklich fühlen, weil Sie besiegt oder bestraft wurden 345 uczucie wstydu lub nieszczęścia, ponieważ zostałeś pokonany lub ukarany 345 чувство стыда или несчастья из-за того, что вы были побеждены или наказаны 345 chuvstvo styda ili neschast'ya iz-za togo, chto vy byli pobezhdeny ili nakazany 345 الشعور بالخجل أو التعاسة لأنك تعرضت للهزيمة أو العقاب 345 alshueur bialkhajal 'aw altaeasat li'anak taearadt lilhazimat 'aw aleiqab 345 लज्जित या दुखी महसूस करना क्योंकि आपको पराजित या दंडित किया गया है 345 lajjit ya dukhee mahasoos karana kyonki aapako paraajit ya dandit kiya gaya hai 345 ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਜਾਂ ਦੁਖੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਾਰ ਜਾਂ ਸਜਾ ਮਿਲੀ ਹੈ 345 śaramidā jāṁ dukhī mahisūsa karanā ki'uṅki tuhānū hāra jāṁ sajā milī hai 345 আপনি পরাজিত বা শাস্তি পেয়েছেন বলে লজ্জা বা অসন্তুষ্ট বোধ করছেন 345 āpani parājita bā śāsti pēẏēchēna balē lajjā bā asantuṣṭa bōdha karachēna 345 あなたが敗北または罰せられたために恥ずかしいまたは不幸を感じる 345 あなた  敗北 または 罰せられた ため  恥ずかしい または 不幸  感じる 344 あなた  はいぼく または ばっせられた ため  はずかしい または ふこう  かんじる 344 anata ga haiboku mataha basserareta tame ni hazukashī mataha fukō o kanjiru
    346 Avoir honte ou être malheureux parce que vous avez été vaincu ou puni 346 Sentirse avergonzado o infeliz porque ha sido derrotado o castigado. 346 因为你被打败或受到惩罚而感到羞耻或不开心 346 因为你被破坏或受到惩罚而感到羞耻或不开心 346 yīnwèi nǐ bèi pòhuài huò shòudào chéngfá ér gǎndào xiūchǐ huò bù kāixīn 346   346 Feel ashamed or unhappy because you have been defeated or punished 346 Sinta-se envergonhado ou infeliz porque foi derrotado ou punido 346   346 Fühlen Sie sich beschämt oder unglücklich, weil Sie besiegt oder bestraft wurden 346 Poczuj się zawstydzony lub nieszczęśliwy, ponieważ zostałeś pokonany lub ukarany 346 Стыдитесь или чувствуете себя несчастным из-за того, что вы потерпели поражение или были наказаны 346 Stydites' ili chuvstvuyete sebya neschastnym iz-za togo, chto vy poterpeli porazheniye ili byli nakazany 346 تشعر بالخجل أو الاستياء لأنك هُزمت أو عوقبت 346 tasheur bialkhajal 'aw aliastia' li'anak huzmt 'aw euqibat 346 लज्जित या दुखी महसूस करें क्योंकि आपको पराजित या दंडित किया गया है 346 lajjit ya dukhee mahasoos karen kyonki aapako paraajit ya dandit kiya gaya hai 346 ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਜਾਂ ਦੁਖੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਾਰ ਜਾਂ ਸਜਾ ਮਿਲੀ ਹੈ 346 śaramidā jāṁ dukhī mahisūsa karō ki'uṅki tuhānū hāra jāṁ sajā milī hai 346 লজ্জা বা অসন্তুষ্ট বোধ করুন কারণ আপনি পরাজিত হয়েছেন বা শাস্তি পেয়েছেন 346 lajjā bā asantuṣṭa bōdha karuna kāraṇa āpani parājita haẏēchēna bā śāsti pēẏēchēna 346 あなたが敗北または罰せられたために恥ずかしいまたは不幸を感じる 346 あなた  敗北 または 罰せられた ため  恥ずかしい または 不幸  感じる 345 あなた  はいぼく または ばっせられた ため  はずかしい または ふこう  かんじる 345 anata ga haiboku mataha basserareta tame ni hazukashī mataha fukō o kanjiru        
347 Inconfortable ; abattu ; terne 347 Incómodo; abatido; lúgubre 347 Uncomfortable; downcast; dingy 347 不舒服;沮丧;肮脏的 347 bú shūfú; jǔsàng; āng zāng de 347 347 Uncomfortable; downcast; dingy 347 Desconfortável; abatido; sombrio 347 347 Unbequem; niedergeschlagen; schmuddelig 347 niewygodne; przygnębione; obskurne 347 Неудобный; подавленный; грязный 347 Neudobnyy; podavlennyy; gryaznyy 347 غير مريح ، حزين ، زورق 347 ghayr murih , hazin , zawraq 347 असहज ; नीचा ; मृदु 347 asahaj ; neecha ; mrdu 347 ਬੇਅਰਾਮੀ; 347 bē'arāmī; 347 অস্বস্তিকর; অবরুদ্ধ; ডিঙ্গি 347 asbastikara; abarud'dha; ḍiṅgi 347 不快;ダウンキャスト;薄汚い 347 不快 ; ダウ キャスト ; 薄汚い 346 ふかい ; ダウン キャスト ; うすぎたない 346 fukai ; daun kyasuto ; usugitanai
    348 Inconfortable ; abattu ; terne 348 Incómodo; abatido; lúgubre 348 容;垂头丧气;灰溜溜 348 无地自容;垂头丧气;灰溜溜 348 wúdìzìróng; chuítóusàngqì; huī liūliū 348   348 Uncomfortable; downcast; dingy 348 Desconfortável; abatido; sombrio 348   348 Unbequem; niedergeschlagen; schmuddelig 348 niewygodne; przygnębione; obskurne 348 Неудобный; подавленный; грязный 348 Neudobnyy; podavlennyy; gryaznyy 348 غير مريح ، حزين ، زورق 348 ghayr murih , hazin , zawraq 348 असहज ; नीचा ; मृदु 348 asahaj ; neecha ; mrdu 348 ਬੇਅਰਾਮੀ; 348 bē'arāmī; 348 অস্বস্তিকর; অবরুদ্ধ; ডিঙ্গি 348 asbastikara; abarud'dha; ḍiṅgi 348 不快;ダウンキャスト;薄汚い 348 不快 ; ダウ キャスト ; 薄汚い 347 ふかい ; ダウン キャスト ; うすぎたない 347 fukai ; daun kyasuto ; usugitanai        
349 Plus à 349 mas en 349 more at  349 更多在 349 gèng duō zài 349 349 more at 349 mais em 349 349 mehr bei 349 Więcej w 349 больше на 349 bol'she na 349 أكثر في 349 'akthar fi 349 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 349 atirikt jaanakaaree ka sampark 349 ਹੋਰ 'ਤੇ 349 hōra'tē 349 আরো এ 349 ārō ē 349 詳細は 349 詳細 は 348 しょうさい  348 shōsai wa
350 yeux brillants 350 ojos brillantes 350 bright eyed 350 明亮的眼睛 350 míngliàng de yǎnjīng 350 350 bright eyed 350 olhos brilhantes 350 350 strahlende Augen 350 jasne oczy eye 350 яркие глаза 350 yarkiye glaza 350 عيون مشرقة 350 euyun mushriqa 350 तेज आंखों वाला 350 tej aankhon vaala 350 ਚਮਕਦਾਰ ਅੱਖਾਂ 350 camakadāra akhāṁ 350 উজ্জ্বল চোখের 350 ujjbala cōkhēra 350 明るい目 350 明るい  349 あかるい  349 akarui me
351 chasser 351 perseguir 351 chase 351 追赶 351 zhuīgǎn 351 351 chase 351 perseguir 351 351 Verfolgungsjagd 351 pościg 351 гнаться 351 gnat'sya 351 يطارد 351 yutarid 351 पीछा 351 peechha 351 ਪਿੱਛਾ 351 pichā 351 পশ্চাদ্ধাবন 351 paścād'dhābana 351 追跡 351 追跡 350 ついせき 350 tsuiseki
352 nez 352 nariz 352 nose 352 鼻子 352 bízi 352 352 nose 352 nariz 352 352 Nase 352 nos 352 нос 352 nos 352 الأنف 352 al'anf 352 नाक 352 naak 352 ਨੱਕ 352 naka 352 নাক 352 nāka 352 352 351 はな 351 hana
353 piquer 353 picadura 353 sting 353 353 353 353 sting 353 picada 353 353 Stachel 353 Żądło 353 ужалить 353 uzhalit' 353 العقرب 353 aleaqrab 353 डंक 353 dank 353 ਸਟਿੰਗ 353 saṭiga 353 স্টিং 353 sṭiṁ 353 刺す 353 刺す 352 さす 352 sasu
354 suivre qn de près, surtout pour surveiller où ils vont et ce qu'ils font 354 Seguir a alguien de cerca, especialmente para ver adónde van y qué hacen. 354 to follow sb closely, especially in order to watch where they go and what they do  354 密切关注某人,尤其是为了观察他们去哪里和做什么 354 mìqiè guānzhù mǒu rén, yóuqí shì wèile guānchá tāmen qù nǎlǐ hé zuò shénme 354 354 to follow sb closely, especially in order to watch where they go and what they do 354 seguir sb de perto, especialmente para ver aonde vão e o que fazem 354 354 jdm genau zu folgen, vor allem um zu sehen, wohin er geht und was er tut 354 uważnie śledzić kogoś, zwłaszcza po to, by obserwować, dokąd idzie i co robi 354 внимательно следить за кем-то, особенно для того, чтобы смотреть, куда они идут и что делают 354 vnimatel'no sledit' za kem-to, osobenno dlya togo, chtoby smotret', kuda oni idut i chto delayut 354 لمتابعة sb عن كثب ، لا سيما لمشاهدة أين يذهبون وماذا يفعلون 354 limutabaeat sb ean kathab , la siama limushahadat 'ayn yadhhabun wamadha yafealun 354 एसबी का बारीकी से पालन करने के लिए, विशेष रूप से यह देखने के लिए कि वे कहाँ जाते हैं और क्या करते हैं 354 esabee ka baareekee se paalan karane ke lie, vishesh roop se yah dekhane ke lie ki ve kahaan jaate hain aur kya karate hain 354 ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਨੇੜਿਓਂ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਨ 354 aisa bī dī nēṛi'ōṁ pālaṇā karanā, khāsa taura tē iha dēkhaṇa la'ī ki uha kithē jāndē hana atē uha kī karadē hana 354 বিশেষত তারা কোথায় যায় এবং তারা কী করে তা দেখার জন্য নিবিড়ভাবে sb অনুসরণ করা 354 biśēṣata tārā kōthāẏa yāẏa ēbaṁ tārā kī karē tā dēkhāra jan'ya nibiṛabhābē sb anusaraṇa karā 354 特に彼らがどこに行き、何をしているのかを見るために、sbを注意深くフォローする 354 特に 彼ら  どこ  行き 、   している    見る ため  、 sb  注意深く フォロー する 353 とくに かれら  どこ  いき 、 なに  している    みる ため  、 sb  ちゅういぶかく フォロー する 353 tokuni karera ga doko ni iki , nani o shiteiru no ka o miru tame ni , sb o chūibukaku forō suru
    355 Poursuivre 355 Seguir 355 跟踪;尾随;盯梢 355 追踪;尾随;周日 355 zhuīzōng; wěisuí; zhōu rì 355   355 Follow 355 Seguir 355   355 Folgen 355 Podążać 355 Следовать 355 Sledovat' 355 يتبع 355 yutabae 355 का पालन करें 355 ka paalan karen 355 ਅਨੁਸਰਣ ਕਰੋ 355 anusaraṇa karō 355 অনুসরণ 355 anusaraṇa 355 フォローする 355 フォロー する 354 フォロー する 354 forō suru        
356 Synonyme 356 Sinónimo 356 Synonym 356 代名词 356 dàimíngcí 356 356 Synonym 356 Sinônimo 356 356 Synonym 356 Synonim 356 Синоним 356 Sinonim 356 مرادف 356 muradif 356 पर्याय 356 paryaay 356 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 356 samānārathī 356 প্রতিশব্দ 356 pratiśabda 356 シノニム 356 シノニム 355 シノニム 355 shinonimu
357 Ombre 357 Sombra 357 Shadow 357 阴影 357 yīnyǐng 357 357 Shadow 357 Sombra 357 357 Schatten 357 Cień 357 Тень 357 Ten' 357 ظل 357 zala 357 साया 357 saaya 357 ਪਰਛਾਵਾਂ 357 parachāvāṁ 357 ছায়া 357 chāẏā 357 357 356 かげ 356 kage
358  Un détective privé les suivait depuis plusieurs semaines 358  Un detective privado los había estado siguiendo durante varias semanas. 358  A private detective had been tailing them for several weeks 358  一名私家侦探已经跟踪了他们几个星期 358  yī míng sījiā zhēntàn yǐjīng gēnzōngle tāmen jǐ gè xīngqí 358 358  A private detective had been tailing them for several weeks 358  Um detetive particular os estava seguindo por várias semanas 358 358  Ein Privatdetektiv hatte sie mehrere Wochen lang beschattet 358  Prywatny detektyw śledził ich od kilku tygodni… 358  За ними следил частный детектив несколько недель. 358  Za nimi sledil chastnyy detektiv neskol'ko nedel'. 358  كان محقق خاص يتخلف عنهم لعدة أسابيع 358 kan muhaqaq khasun yatakhalaf eanhum lieidat 'asabie 358  एक निजी जासूस कई हफ्तों से उनका पीछा कर रहा था 358  ek nijee jaasoos kaee haphton se unaka peechha kar raha tha 358  ਇਕ ਨਿੱਜੀ ਜਾਸੂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਟੇਲ ਰਿਹਾ ਸੀ 358  ika nijī jāsūsa unhāṁ nū ka'ī hafati'āṁ tōṁ ṭēla rihā sī 358  একটি ব্যক্তিগত গোয়েন্দা সংস্থা কয়েক সপ্তাহ ধরে তাদের টেলিং করছিল 358  ēkaṭi byaktigata gōẏēndā sansthā kaẏēka saptāha dharē tādēra ṭēliṁ karachila 358  私立探偵は数週間彼らを追いかけていました 358 私立 探偵   週間 彼ら  追いかけていました 357 しりつ たんてい  すう しゅうかん かれら  おいかけていました 357 shiritsu tantei wa  shūkan karera o oikaketeimashita
    359 Un détective privé les suit depuis plusieurs semaines 359 Un investigador privado los ha estado siguiendo durante varias semanas. 359 一名私家侦探已经跟踪了他们几个星期 359 近来私家侦探已经追踪了他们几个星期 359 jìnlái sījiā zhēntàn yǐjīng zhuīzōngle tāmen jǐ gè xīngqí 359   359 A private investigator has been following them for several weeks 359 Um investigador particular os está seguindo há várias semanas 359   359 Ein Privatdetektiv verfolgt sie seit mehreren Wochen 359 Prywatny detektyw śledzi ich od kilku tygodni 359 Частный детектив следит за ними несколько недель. 359 Chastnyy detektiv sledit za nimi neskol'ko nedel'. 359 يتابعهم محقق خاص منذ عدة أسابيع 359 yutabieuhum muhaqaq khasun mundh eidat 'asabie 359 एक निजी अन्वेषक कई हफ्तों से उनका पीछा कर रहा है 359 ek nijee anveshak kaee haphton se unaka peechha kar raha hai 359 ਇਕ ਨਿਜੀ ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਕਈ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 359 ika nijī jān̄cakaratā ka'ī hafati'āṁ tōṁ unhāṁ dā pālaṇa kara rihā hai 359 একটি বেসরকারী তদন্তকারী বেশ কয়েক সপ্তাহ ধরে তাদের অনুসরণ করছেন 359 ēkaṭi bēsarakārī tadantakārī bēśa kaẏēka saptāha dharē tādēra anusaraṇa karachēna 359 私立探偵は数週間彼らをフォローしています 359 私立 探偵   週間 彼ら  フォロー しています 358 しりつ たんてい  すう しゅうかん かれら  フォロー しています 358 shiritsu tantei wa  shūkan karera o forō shiteimasu        
360 Des détectives privés les suivent depuis des semaines 360 Los detectives privados los han estado siguiendo durante semanas. 360 Private detectives have been following them for weeks 360 私家侦探已经跟踪他们数周了 360 sījiā zhēntàn yǐjīng gēnzōng tāmen shù zhōule 360 360 Private detectives have been following them for weeks 360 Detetives particulares os seguem há semanas 360 360 Privatdetektive verfolgen sie seit Wochen 360 Prywatni detektywi śledzą ich od tygodni 360 Частные детективы следят за ними неделями. 360 Chastnyye detektivy sledyat za nimi nedelyami. 360 المحققون الخاصون يتابعونهم منذ أسابيع 360 almuhaqiqun alkhasuwn yutabieunahum mundh 'asabie 360 निजी जासूस हफ्तों से उनका पीछा कर रहे हैं 360 nijee jaasoos haphton se unaka peechha kar rahe hain 360 ਨਿਜੀ ਜਾਸੂਸ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 360 nijī jāsūsa hafati'āṁ tōṁ unhāṁ dā pālaṇa kara rahē hana 360 ব্যক্তিগত গোয়েন্দারা কয়েক সপ্তাহ ধরে তাদের অনুসরণ করে চলেছে 360 byaktigata gōẏēndārā kaẏēka saptāha dharē tādēra anusaraṇa karē calēchē 360 私立探偵は何週間も彼らをフォローしています 360 私立 探偵   週間  彼ら  フォロー しています 359 しりつ たんてい  なん しゅうかん  かれら  フォロー しています 359 shiritsu tantei wa nan shūkan mo karera o forō shiteimasu
    361 Des détectives privés les suivent depuis des semaines 361 Los detectives privados los han estado siguiendo durante semanas. 361 私人侦探几个星期来一直在跟踪他们 361 私人侦探几个星期来一直在追踪他们 361 sīrén zhēntàn jǐ gè xīngqí lái yīzhí zài zhuīzōng tāmen 361   361 Private detectives have been following them for weeks 361 Detetives particulares os seguem há semanas 361   361 Privatdetektive verfolgen sie seit Wochen 361 Prywatni detektywi śledzą ich od tygodni 361 Частные детективы следят за ними неделями. 361 Chastnyye detektivy sledyat za nimi nedelyami. 361 المحققون الخاصون يتابعونهم منذ أسابيع 361 almuhaqiqun alkhasuwn yutabieunahum mundh 'asabie 361 निजी जासूस हफ्तों से उनका पीछा कर रहे हैं 361 nijee jaasoos haphton se unaka peechha kar rahe hain 361 ਨਿਜੀ ਜਾਸੂਸ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 361 nijī jāsūsa hafati'āṁ tōṁ unhāṁ dā pālaṇa kara rahē hana 361 ব্যক্তিগত গোয়েন্দারা কয়েক সপ্তাহ ধরে তাদের অনুসরণ করে চলেছে 361 byaktigata gōẏēndārā kaẏēka saptāha dharē tādēra anusaraṇa karē calēchē 361 私立探偵は何週間も彼らをフォローしています 361 私立 探偵   週間  彼ら  フォロー しています 360 しりつ たんてい  なん しゅうかん  かれら  フォロー しています 360 shiritsu tantei wa nan shūkan mo karera o forō shiteimasu        
362 voir 362 ver 362 see  362 362 kàn 362 362 see 362 Vejo 362 362 sehen 362 widzieć 362 видеть 362 videt' 362 يرى 362 yaraa 362 ले देख 362 le dekh 362 ਵੇਖੋ 362 vēkhō 362 দেখা 362 dēkhā 362 見る 362 見る 361 みる 361 miru
363 Haut 363 cima 363 top 363 最佳 363 zuì jiā 363 363 top 363 principal 363 363 oben 363 Top 363 вершина 363 vershina 363 أعلى 363 'aelaa 363 ऊपर 363 oopar 363 ਸਿਖਰ 363 sikhara 363 শীর্ষ 363 śīrṣa 363 363 362 うえ 362 ue
364 queue loin/off 364 cola lejos / fuera 364 tail away/off  364 尾巴离开/关闭 364 wěibā líkāi/guānbì 364 364 tail away/off 364 cauda para longe / fora 364 364 Schwanz weg/aus 364 ogon daleko/off 364 хвост прочь / прочь 364 khvost proch' / proch' 364 الذيل بعيدا / قبالة 364 aldhayl baeidan / qubalatan 364 पूंछ दूर/बंद 364 poonchh door/band 364 ਪੂਛ ਦੂਰ / ਬੰਦ 364 pūcha dūra/ bada 364 লেজ দূরে / বন্ধ 364 lēja dūrē/ bandha 364 テールアウェイ/オフ 364 テールアウェイ / オフ 363 てえるあうぇい / オフ 363 tēruawei / ofu
    365 Queue off/off 365 Cola fuera / fuera 365 尾巴离开/关闭 365 离开/关闭 365 líkāi/guānbì 365   365 Tail off/off 365 Retirar / retirar 365   365 Schwanz aus/aus 365 Ogon/off 365 Отключение / выключение хвоста 365 Otklyucheniye / vyklyucheniye khvosta 365 ذيل قبالة / قبالة 365 dhayl qubalat / qubala 365 टेल ऑफ/ऑफ 365 tel oph/oph 365 ਟੇਲ ਬੰਦ / ਬੰਦ 365 ṭēla bada/ bada 365 লেজ বন্ধ / বন্ধ 365 lēja bandha/ bandha 365 テールオフ/オフ 365 テールオフ / オ 364 てえるおふ / オフ 364 tēruofu / ofu        
366 devenir plus petit ou plus faible 366 hacerse más pequeño o más débil 366 to become smaller or weaker  366 变小或变弱 366 biàn xiǎo huò biàn ruò 366 366 to become smaller or weaker 366 para se tornar menor ou mais fraco 366 366 kleiner oder schwächer werden 366 stać się mniejszym lub słabszym 366 стать меньше или слабее 366 stat' men'she ili slabeye 366 لتصبح أصغر أو أضعف 366 litusbih 'asghar 'aw 'adeaf 366 छोटा या कमजोर होना 366 chhota ya kamajor hona 366 ਛੋਟੇ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਬਣਨ ਲਈ 366 chōṭē jāṁ kamazōra baṇana la'ī 366 ছোট বা দুর্বল হয়ে 366 chōṭa bā durbala haẏē 366 小さくなったり弱くなったりする 366 小さく  たり 弱く なっ たり する 365 ちいさく なっ たり よわく なっ たり する 365 chīsaku nat tari yowaku nat tari suru
    367 Devenir plus petit ou plus faible 367 Hacerse más pequeño o más débil 367 变小或变弱 367 变小或变弱 367 biàn xiǎo huò biàn ruò 367   367 Become smaller or weaker 367 Torne-se menor ou mais fraco 367   367 Werde kleiner oder schwächer 367 Stań się mniejszy lub słabszy 367 Стань меньше или слабее 367 Stan' men'she ili slabeye 367 تصبح أصغر أو أضعف 367 tusbih 'asghar 'aw 'adeaf 367 छोटा हो या कमजोर 367 chhota ho ya kamajor 367 ਛੋਟੇ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਬਣੋ 367 chōṭē jāṁ kamazōra baṇō 367 ছোট বা দুর্বল হয়ে উঠুন 367 chōṭa bā durbala haẏē uṭhuna 367 小さくなったり弱くなったりする 367 小さく  たり 弱く なっ たり する 366 ちいさく なっ たり よわく なっ たり する 366 chīsaku nat tari yowaku nat tari suru        
368 Devenir plus petit (ou plus faible); disparaître progressivement 368 Se vuelven más pequeños (o más débiles); desaparecen gradualmente 368 Become smaller (or weaker); gradually disappear 368 变小(或更弱);逐渐消失 368 biàn xiǎo (huò gèng ruò); zhújiàn xiāoshī 368 368 Become smaller (or weaker); gradually disappear 368 Torne-se menor (ou mais fraco); desapareça gradualmente 368 368 Werden kleiner (oder schwächer); verschwinden allmählich gradually 368 Stać się mniejszy (lub słabszy); stopniowo znikać 368 Становится меньше (или слабее); постепенно исчезает 368 Stanovitsya men'she (ili slabeye); postepenno ischezayet 368 تصبح أصغر (أو أضعف) ؛ تختفي تدريجياً 368 tusbih 'asghar ('aw 'adeafa) ; takhtafi tdryjyaan 368 छोटे (या कमजोर) बनें; धीरे-धीरे गायब हो जाएं 368 chhote (ya kamajor) banen; dheere-dheere gaayab ho jaen 368 ਛੋਟੇ (ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਬਣੋ; ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਓ 368 chōṭē (jāṁ kamazōra) baṇō; haulī haulī alōpa hō jā'ō 368 ছোট (বা দুর্বল) হয়ে উঠুন; ধীরে ধীরে অদৃশ্য হয়ে যাবে 368 chōṭa (bā durbala) haẏē uṭhuna; dhīrē dhīrē adr̥śya haẏē yābē 368 小さくなる(または弱くなる);徐々に消える 368 小さく  ( または 弱く なる ) ; 徐々に 消える 367 ちいさく なる ( または よわく なる ) ; じょじょに きえる 367 chīsaku naru ( mataha yowaku naru ) ; jojoni kieru
    369 Devenir plus petit (ou plus faible); disparaître progressivement 369 Se vuelven más pequeños (o más débiles); desaparecen gradualmente 369 变得越来金小(或弱);逐渐消失 369 成长越来金小(或弱);逐渐消失 369 chéngzhǎng yuè lái jīn xiǎo (huò ruò); zhújiàn xiāoshī 369   369 Become smaller (or weaker); gradually disappear 369 Torne-se menor (ou mais fraco); desapareça gradualmente 369   369 Werden kleiner (oder schwächer); verschwinden allmählich gradually 369 Stać się mniejszy (lub słabszy); stopniowo znikać 369 Становится меньше (или слабее); постепенно исчезает 369 Stanovitsya men'she (ili slabeye); postepenno ischezayet 369 تصبح أصغر (أو أضعف) ؛ تختفي تدريجياً 369 tusbih 'asghar ('aw 'adeafa) ; takhtafi tdryjyaan 369 छोटे (या कमजोर) बनें; धीरे-धीरे गायब हो जाएं 369 chhote (ya kamajor) banen; dheere-dheere gaayab ho jaen 369 ਛੋਟੇ (ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ) ਬਣੋ; ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਓ 369 chōṭē (jāṁ kamazōra) baṇō; haulī haulī alōpa hō jā'ō 369 ছোট (বা দুর্বল) হয়ে উঠুন; ধীরে ধীরে অদৃশ্য হয়ে যাবে 369 chōṭa (bā durbala) haẏē uṭhuna; dhīrē dhīrē adr̥śya haẏē yābē 369 小さくなる(または弱くなる);徐々に消える 369 小さく  ( または 弱く なる ) ; 徐々に 消える 368 ちいさく なる ( または よわく なる ) ; じょじょに きえる 368 chīsaku naru ( mataha yowaku naru ) ; jojoni kieru        
370 Le nombre de touristes diminue en octobre 370 El número de turistas disminuye en octubre 370 The number of tourists tails off in October 370 10月游客人数减少 370 10 yuè yóukè rénshù jiǎnshǎo 370 370 The number of tourists tails off in October 370 O número de turistas diminui em outubro 370 370 Im Oktober geht die Zahl der Touristen zurück 370 Liczba turystów maleje w październiku 370 В октябре количество туристов сокращается 370 V oktyabre kolichestvo turistov sokrashchayetsya 370 تراجع عدد السياح في أكتوبر 370 tarajae eadad alsuyaah fi 'uktubar 370 अक्टूबर में पर्यटकों की संख्या में कमी 370 aktoobar mein paryatakon kee sankhya mein kamee 370 ਅਕਤੂਬਰ ਵਿੱਚ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ 370 akatūbara vica sailānī'āṁ dī giṇatī bada hō ga'ī 370 অক্টোবরে পর্যটকদের সংখ্যা বন্ধ রয়েছে off 370 akṭōbarē paryaṭakadēra saṅkhyā bandha raẏēchē off 370 観光客の数は10月に減少します 370 観光     10   減少 します 369 かんこう きゃく  かず  10 つき  げんしょう します 369 kankō kyaku no kazu wa 10 tsuki ni genshō shimasu
    371 Baisse du nombre de touristes en octobre 371 Disminución del número de turistas en octubre 371 10月游客人数减少 371 10月游客减少 371 10 yuè yóukè jiǎnshǎo 371   371 Decrease in the number of tourists in October 371 Diminuição do número de turistas em outubro 371   371 Rückgang der Touristenzahlen im Oktober 371 Spadek liczby turystów w październiku 371 Уменьшение количества туристов в октябре 371 Umen'sheniye kolichestva turistov v oktyabre 371 انخفاض عدد السياح في أكتوبر 371 ankhifad eadad alsuyaah fi 'uktubar 371 अक्टूबर में पर्यटकों की संख्या में आई कमी 371 aktoobar mein paryatakon kee sankhya mein aaee kamee 371 ਅਕਤੂਬਰ ਵਿੱਚ ਸੈਲਾਨੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਕਮੀ 371 akatūbara vica sailānī'āṁ dī giṇatī vica kamī 371 অক্টোবরে পর্যটকের সংখ্যা হ্রাস 371 akṭōbarē paryaṭakēra saṅkhyā hrāsa 371 10月の観光客数の減少 371 10    客数  減少 370 10 つき  かんこう きゃくすう  げんしょう 370 10 tsuki no kankō kyakusū no genshō        
372 Il y a de moins en moins de touristes en octobre 372 Cada vez hay menos turistas en octubre 372 There are fewer and fewer tourists in October 372 十月游客越来越少 372 shí yuè yóukè yuè lái yuè shǎo 372 372 There are fewer and fewer tourists in October 372 Há cada vez menos turistas em outubro 372 372 Im Oktober gibt es immer weniger Touristen 372 W październiku jest coraz mniej turystów 372 В октябре все меньше и меньше туристов 372 V oktyabre vse men'she i men'she turistov 372 هناك عدد أقل وأقل من السياح في أكتوبر 372 hunak eadad 'aqala wa'aqala min alsuyaah fi 'uktubar 372 अक्टूबर में पर्यटक कम होते जा रहे हैं 372 aktoobar mein paryatak kam hote ja rahe hain 372 ਅਕਤੂਬਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਅਤੇ ਘੱਟ ਸੈਲਾਨੀ ਹਨ 372 akatūbara vica ghaṭa atē ghaṭa sailānī hana 372 অক্টোবরে পর্যটক কম এবং কম 372 akṭōbarē paryaṭaka kama ēbaṁ kama 372 10月の観光客はますます少なくなっています 372 10      ますます 少なく なっています 371 10 つき  かんこう きゃく  ますます すくなく なっています 371 10 tsuki no kankō kyaku wa masumasu sukunaku natteimasu
    373 Il y a de moins en moins de touristes en octobre 373 Cada vez hay menos turistas en octubre 373 游客人数越来越少 373 十月份游客人数减少 373 shí yuèfèn yóukè rénshù jiǎnshǎo 373   373 There are fewer and fewer tourists in October 373 Há cada vez menos turistas em outubro 373   373 Im Oktober gibt es immer weniger Touristen 373 W październiku jest coraz mniej turystów 373 В октябре все меньше и меньше туристов 373 V oktyabre vse men'she i men'she turistov 373 هناك عدد أقل وأقل من السياح في أكتوبر 373 hunak eadad 'aqala wa'aqala min alsuyaah fi 'uktubar 373 अक्टूबर में पर्यटक कम होते जा रहे हैं 373 aktoobar mein paryatak kam hote ja rahe hain 373 ਅਕਤੂਬਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਅਤੇ ਘੱਟ ਸੈਲਾਨੀ ਹਨ 373 akatūbara vica ghaṭa atē ghaṭa sailānī hana 373 অক্টোবরে পর্যটক কম এবং কম 373 akṭōbarē paryaṭaka kama ēbaṁ kama 373 10月の観光客はますます少なくなっています 373 10      ますます 少なく なっています 372 10 つき  かんこう きゃく  ますます すくなく なっています 372 10 tsuki no kankō kyaku wa masumasu sukunaku natteimasu        
    374 Partager 374 Cuota 374 374 份量 374 fènliàng 374   374 Share 374 Compartilhar 374   374 Teilen 374 Dzielić 374 доля 374 dolya 374 يشارك 374 yusharik 374 शेयर 374 sheyar 374 ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 374 sān̄jhā karō 374 ভাগ করুন 374 bhāga karuna 374 シェア 374 シェア 373 シェア 373 shea        
375 Mais pourquoi ..? Sa voix s'estompa 375 ¿Pero por qué ...? Su voz se fue apagando 375 But why ..?Her voice tailed away 375 但为什么..?她的声音拖长了 375 dàn wèishéme..? Tā de shēngyīn tuō cháng le 375 375 But why ..? Her voice tailed away 375 Mas por que ..? Sua voz diminuiu 375 375 Aber warum ...? Ihre Stimme verstummte 375 Ale dlaczego...?Jej głos ucichł 375 Но почему? .. Ее голос затих. 375 No pochemu? .. Yeye golos zatikh. 375 لكن لماذا ..؟ ذيل صوتها بعيدا 375 lakin limadha ..? dhayl sawtuha baeidan 375 लेकिन क्यों..?उसकी आवाज दूर हो गई 375 lekin kyon..?usakee aavaaj door ho gaee 375 ਪਰ ਕਿਉਂ ..? ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਟੇਲ ਗਈ 375 para ki'uṁ..? Usadī āvāza ṭēla ga'ī 375 তবে কেন ..? 375 tabē kēna..? 375 しかし、なぜ..?彼女の声は尾を引いた 375 しかし 、 なぜ ..? 彼女      引いた 374 しかし 、 なぜ 。。? かのじょ  こえ    ひいた 374 shikashi , naze ..? kanojo no koe wa o o hīta
    376 mais pourquoi..? Sa voix a prolongé 376 pero por qué..? Su voz se prolongó 376 但为什么..?她的声音拖长了 376 她的声音拖长了 376 tā de shēngyīn tuō cháng le 376   376 but why..? Her voice prolonged 376 mas por que..? A voz dela prolongada 376   376 aber warum..? Ihre Stimme verlängert 376 ale dlaczego..? Jej głos się przedłużał 376 но почему..? Ее голос продлился 376 no pochemu..? Yeye golos prodlilsya 376 لكن لماذا..؟ امتد صوتها 376 lakin limadha..? amtada sawtuha 376 लेकिन क्यों..? उसकी आवाज लंबी 376 lekin kyon..? usakee aavaaj lambee 376 ਲੇਕਿਨ ਕਿਉਂ..? ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਲੰਬੀ ਰਹੀ 376 lēkina ki'uṁ..? Usadī āvāza labī rahī 376 কিন্তু কেন..? তার কণ্ঠ দীর্ঘায়িত 376 Kintu kēna..? Tāra kaṇṭha dīrghāẏita 376 しかし、なぜ..?彼女の声は長引いた 376 しかし 、 なぜ ..? 彼女    長引いた 375 しかし 、 なぜ 。。? かのじょ  こえ  ながびいた 375 shikashi , naze ..? kanojo no koe wa nagabīta        
377 mais pourquoi...?Sa voix baissa 377 pero ¿por qué ...? Su voz bajó 377 but why…? Her voice went down 377 但为什么…?她的声音低了下去 377 dàn wèishéme…? Tā de shēngyīn dīle xiàqù 377 377 but why...? Her voice went down 377 mas por que ...? Sua voz baixou 377 377 aber warum...? Ihre Stimme wurde leiser 377 ale dlaczego...? Jej głos obniżył się 377 но почему? ... ее голос понизился 377 no pochemu? ... yeye golos ponizilsya 377 لكن لماذا ...؟ نزل صوتها 377 lakin limadha ...? nazal sawtuha 377 लेकिन क्यों...?उसकी आवाज दब गई 377 lekin kyon...?usakee aavaaj dab gaee 377 ਪਰ ਕਿਉਂ ...? ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਥੱਲੇ ਗਈ 377 para ki'uṁ...? Usadī āvāza thalē ga'ī 377 তবে কেন ...? তার কণ্ঠস্বর নেমে গেল 377 tabē kēna...? Tāra kaṇṭhasbara nēmē gēla 377 でもなんで…?彼女の声が下がった 377 でも なん … ? 彼女    下がった 376 でも なんで … ? かのじょ  こえ  さがった 376 demo nande … ? kanojo no koe ga sagatta
    378 mais pourquoi…? Sa voix est descendue 378 pero por qué…? Su voz bajó 378 但是为什么…?她的声音細了下 378 但是为什么……?她的声音细了下去 378 dànshì wèishéme……? Tā de shēngyīn xìle xiàqù 378   378 but why…? Her voice went down 378 mas por que…? A voz dela abaixou 378   378 aber warum…? Ihre Stimme ging runter 378 ale dlaczego…? Jej głos ucichł 378 но почему…? Ее голос понизился 378 no pochemu…? Yeye golos ponizilsya 378 لكن لماذا…؟ نزل صوتها 378 lakin limadha...? nazal sawtuha 378 लेकिन क्यों…? उसकी आवाज कम हो गई 378 lekin kyon…? usakee aavaaj kam ho gaee 378 ਲੇਕਿਨ ਕਿਉਂ…? ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਥੱਲੇ ਗਈ 378 lēkina ki'uṁ…? Usadī āvāza thalē ga'ī 378 কিন্তু কেন…? তার কণ্ঠস্বর নেমে গেল 378 kintu kēna…? Tāra kaṇṭhasbara nēmē gēla 378 しかし、なぜ…?彼女の声が下がった 378 しかし 、 なぜ … ? 彼女    下がった 377 しかし 、 なぜ … ? かのじょ  こえ  さがった 377 shikashi , naze … ? kanojo no koe ga sagatta        
379 queue en arrière 379 cola hacia atrás 379 tail back  379 尾背 379 wěi bèi 379 379 tail back 379 cauda para trás 379 379 Schwanz zurück 379 ogon do tyłu 379 хвост назад 379 khvost nazad 379 الذيل مرة أخرى 379 aldhayl maratan 'ukhraa 379 टेल बैक 379 tel baik 379 ਪੂਛ ਵਾਪਸ 379 pūcha vāpasa 379 লেজ ফিরে 379 lēja phirē 379 テールバック 379 テール ック 378 テール バック 378 tēru bakku
380 du trafic 380 de tráfico 380 of traffic  380 的交通 380 de jiāotōng 380 380 of traffic 380 de tráfego 380 380 des Verkehrs 380 ruchu 380 трафика 380 trafika 380 من حركة المرور 380 min harakat almurur 380 यातायात का 380 yaataayaat ka 380 ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦਾ 380 ṭraiphika dā 380 ট্র্যাফিক 380 ṭryāphika 380 トラフィックの 380 トラフィッ  379 とらふぃっく  379 torafikku no
    381 véhicule 381 vehículo 381 车辆 381 车辆 381 chēliàng 381   381 vehicle 381 veículo 381   381 Fahrzeug 381 pojazd 381 транспортное средство 381 transportnoye sredstvo 381 مركبة 381 markaba 381 वाहन 381 vaahan 381 ਵਾਹਨ 381 vāhana 381 যানবাহন 381 yānabāhana 381 車両 381 車両 380 しゃりょう 380 sharyō        
382 former une queue 382 para formar un tailback 382 to form a tailback  382 形成尾巴 382 xíngchéng wěibā 382 382 to form a tailback 382 para formar um tailback 382 382 einen Stau bilden 382 utworzyć tailback 382 образовывать хвост 382 obrazovyvat' khvost 382 لتشكيل خلفي 382 litashkil khalfiin 382 टेलबैक बनाने के लिए 382 telabaik banaane ke lie 382 ਟੇਲਬੈਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 382 ṭēlabaika baṇā'uṇa la'ī 382 একটি টেলব্যাক গঠন করতে 382 ēkaṭi ṭēlabyāka gaṭhana karatē 382 テールバックを形成する 382 テール ック  形成 する 381 テール バック  けいせい する 381 tēru bakku o keisei suru
    383 Former une queue 383 Forma una cola 383 形成尾巴 383 形成尾巴 383 xíngchéng wěibā 383   383 Form a tail 383 Forma uma cauda 383   383 Bilde einen Schwanz 383 Uformuj ogon 383 Сформируйте хвост 383 Sformiruyte khvost 383 شكل ذيل 383 shakal dhayl 383 एक पूंछ बनाओ 383 ek poonchh banao 383 ਇੱਕ ਪੂਛ ਬਣਾਉ 383 ika pūcha baṇā'u 383 একটি লেজ গঠন 383 ēkaṭi lēja gaṭhana 383 尻尾を作る 383 尻尾   382 しっぽ  つくる 382 shippo o tsukuru        
    384 S'aligner 384 Póngase en fila 384 排成长队 384 排成长队 384 pái chéng cháng duì 384   384 Line up 384 Alinhar 384   384 Ausrichten 384 Uszeregować 384 Расстановка 384 Rasstanovka 384 اصطفوا 384 aistafuu 384 पंक्ति बनायें 384 pankti banaayen 384 ਕਤਾਰ ਬਾਂਧਨਾ 384 katāra bāndhanā 384 সারিবদ্ধ 384 sāribad'dha 384 ラインナップ 384 ラインナップ 383 ラインナップ 383 rainnappu        
385 queue en arrière 385 cola atrás 385 tail-back  385 后背 385 hòu bèi 385 385 tail-back 385 cauda traseira 385 385 Rückstau 385 tyłem do tyłu 385 задняя часть 385 zadnyaya chast' 385 الذيل الخلفي 385 aldhayl alkhalfiu 385 टेल-बैक 385 tel-baik 385 ਪੂਛ-ਵਾਪਸ 385 pūcha-vāpasa 385 লেজ 385 lēja 385 テールバック 385 テール ック 384 テール バック 384 tēru bakku
386 une longue file de circulation qui se déplace lentement ou ne se déplace pas du tout, parce que qc bloque la route 386 una larga fila de tráfico que se mueve lentamente o no se mueve en absoluto, porque algo está bloqueando la carretera 386 a long line of traffic that is moving slowly or not moving at all, because sth is blocking the road  386 缓慢行驶或根本不行驶的长车流,因为某物挡住了道路 386 huǎnmàn xíngshǐ huò gēnběn bù xíngshǐ de cháng chēliú, yīnwèi mǒu wù dǎngzhùle dàolù 386 386 a long line of traffic that is moving slowly or not moving at all, because sth is blocking the road 386 uma longa fila de tráfego que está se movendo lentamente ou não está se movendo, porque sth está bloqueando a estrada 386 386 eine lange Verkehrsschlange, die sich langsam oder gar nicht bewegt, weil etw die Straße blockiert 386 długa linia ruchu, który porusza się powoli lub w ogóle się nie porusza, ponieważ coś blokuje drogę 386 длинная линия транспорта, которая движется медленно или вообще не движется, потому что дорога перекрывает дорогу 386 dlinnaya liniya transporta, kotoraya dvizhetsya medlenno ili voobshche ne dvizhetsya, potomu chto doroga perekryvayet dorogu 386 خط طويل من حركة المرور يتحرك ببطء أو لا يتحرك على الإطلاق ، لأن شيئًا يسد الطريق 386 khatun tawil min harakat almurur yataharak bibut' 'aw la yataharak ealaa al'iitlaq , li'ana shyyan yasudu altariq 386 यातायात की एक लंबी लाइन जो धीमी गति से चल रही है या बिल्कुल नहीं चल रही है, क्योंकि sth सड़क को अवरुद्ध कर रहा है 386 yaataayaat kee ek lambee lain jo dheemee gati se chal rahee hai ya bilkul nahin chal rahee hai, kyonki sth sadak ko avaruddh kar raha hai 386 ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ ਜੋ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਚਲ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਚਲ ਰਹੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਟੈੱਫ ਸੜਕ ਨੂੰ ਰੋਕ ਰਹੀ ਹੈ 386 ṭraiphika dī ika labī lā'īna jō haulī haulī cala rahī hai jāṁ bilakula nahīṁ cala rahī, ki'uṅki saṭaipha saṛaka nū rōka rahī hai 386 ট্র্যাফিকের একটি দীর্ঘ লাইন যা আস্তে আস্তে চলছে বা মোটেও চলবে না, কারণ স্টাচ রাস্তা আটকাচ্ছে 386 ṭryāphikēra ēkaṭi dīrgha lā'ina yā āstē āstē calachē bā mōṭē'ō calabē nā, kāraṇa sṭāca rāstā āṭakācchē 386 sthが道路を塞いでいるため、ゆっくりと移動している、またはまったく移動していない長蛇の列 386 sth  道路  塞いでいる ため 、 ゆっくり  移動 している 、 または まったく 移動 していない 長蛇   385 sth  どうろ  ふさいでいる ため 、 ゆっくり  いどう している 、 または まったく いどう していない ちょうだ  れつ 385 sth ga dōro o fusaideiru tame , yukkuri to idō shiteiru , mataha mattaku idō shiteinai chōda no retsu
    387 Un long flux de circulation qui se déplace lentement ou pas du tout parce que quelque chose bloque la route 387 Un flujo de tráfico largo que se mueve lentamente o no se mueve en absoluto porque algo está bloqueando la carretera 387 缓慢行驶或根本不行驶的长车流,因为某物挡住了道路 387 缓慢住或生活不宣的长车,因为某物挡路了 387 huǎnmàn zhù huò shēnghuó bù xuān de cháng chē, yīnwèi mǒu wù dǎng lùle 387   387 A long traffic flow that is moving slowly or not at all because something is blocking the road 387 Um longo fluxo de tráfego que está se movendo lentamente ou nem um pouco porque algo está bloqueando a estrada 387   387 Ein langer Verkehrsfluss, der sich langsam oder gar nicht bewegt, weil etwas die Straße blockiert 387 Długi ruch, który porusza się powoli lub wcale, ponieważ coś blokuje drogę 387 Длинный транспортный поток, который движется медленно или совсем не движется из-за того, что что-то блокирует дорогу 387 Dlinnyy transportnyy potok, kotoryy dvizhetsya medlenno ili sovsem ne dvizhetsya iz-za togo, chto chto-to blokiruyet dorogu 387 تدفق مروري طويل يتحرك ببطء أو لا يتحرك على الإطلاق بسبب وجود شيء ما يعيق الطريق 387 tadafuq mururiun tawil yataharak bibut' 'aw la yataharak ealaa al'iitlaq bisabab wujud shay' ma yueiq altariq 387 एक लंबा यातायात प्रवाह जो धीरे-धीरे चल रहा है या बिल्कुल नहीं चल रहा है क्योंकि कुछ सड़क को अवरुद्ध कर रहा है 387 ek lamba yaataayaat pravaah jo dheere-dheere chal raha hai ya bilkul nahin chal raha hai kyonki kuchh sadak ko avaruddh kar raha hai 387 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਪ੍ਰਵਾਹ ਜੋ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਸੜਕ ਨੂੰ ਰੋਕ ਰਹੀ ਹੈ 387 ika lamā ṭraiphika pravāha jō haulī haulī cala rihā hai jāṁ bilakula nahīṁ, ki'uṅki kō'ī cīza saṛaka nū rōka rahī hai 387 একটি দীর্ঘ ট্রাফিক প্রবাহ যা ধীরে ধীরে চলছে বা মোটেও নয় কারণ কোনও কোনও কারণে রাস্তা আটকা হচ্ছে 387 ēkaṭi dīrgha ṭrāphika prabāha yā dhīrē dhīrē calachē bā mōṭē'ō naẏa kāraṇa kōna'ō kōna'ō kāraṇē rāstā āṭakā hacchē 387 何かが道路を塞いでいるためにゆっくりと移動している、またはまったく移動していない長い交通流 387      塞いでいる ため  ゆっくり  移動 している 、 または まったく 移動 していない 長い 交通流 386 なに   どうろ  ふさいでいる ため  ゆっくり  いどう している 、 または まったく いどう していない ながい こうつうりゅう 386 nani ka ga dōro o fusaideiru tame ni yukkuri to idō shiteiru , mataha mattaku idō shiteinai nagai kōtsūryū        
388 Une longue file (une formation de véhicules due à une obstruction), une longue file de serpents 388 Una larga fila (una formación de vehículos debido a una obstrucción), una larga fila de serpientes 388 A long line (a formation of vehicles due to obstruction), a long line of snakes 388 排长队(车辆因阻碍而形成的队形)、蛇排长队 388 pái cháng duì (chēliàng yīn zǔ'ài ér xíngchéng de duì xíng), shé pái cháng duì 388 388 A long line (a formation of vehicles due to obstruction), a long line of snakes 388 Uma longa linha (uma formação de veículos devido à obstrução), uma longa linha de cobras 388 388 Eine lange Schlange (eine Formation von Fahrzeugen aufgrund von Hindernissen), eine lange Schlange von Schlangen 388 Długa linia (utworzenie pojazdów z powodu niedrożności), długa linia węży 388 Длинная очередь (группа машин из-за препятствия), длинная очередь змей 388 Dlinnaya ochered' (gruppa mashin iz-za prepyatstviya), dlinnaya ochered' zmey 388 خط طويل (تشكيل المركبات بسبب عرقلة) ، صف طويل من الثعابين 388 khatun tawil (tashkil almarakabat bisabab earqalati) , sifun tawil min althaeabin 388 लंबी लाइन (बाधा के कारण वाहनों का बनना), सांपों की लंबी लाइन line 388 lambee lain (baadha ke kaaran vaahanon ka banana), saampon kee lambee lain linai 388 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ (ਰੁਕਾਵਟ ਕਾਰਨ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਗਠਨ), ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਲਾਈਨ 388 ika labī lā'īna (rukāvaṭa kārana vāhanāṁ dā gaṭhana), sapāṁ dī ika lamī lā'īna 388 একটি দীর্ঘ লাইন (বাধার কারণে যানবাহন গঠন), সাপের দীর্ঘ লাইন 388 ēkaṭi dīrgha lā'ina (bādhāra kāraṇē yānabāhana gaṭhana), sāpēra dīrgha lā'ina 388 長い列(障害物による車両の形成)、長いヘビの列 388 長い  ( 障害物 による 車両  形成 ) 、 長い ヘビ   387 ながい れつ ( しょうがいぶつ による しゃりょう  けいせい ) 、 ながい ヘビ  れつ 387 nagai retsu ( shōgaibutsu niyoru sharyō no keisei ) , nagai hebi no retsu
    389 Une longue file (une formation de véhicules due à une obstruction), une longue file de serpents 389 Una larga fila (una formación de vehículos debido a una obstrucción), una larga fila de serpientes 389 (车辆因受阻而排成的)长队,长蛇阵 389 (车辆因受阻而排成的)长队,长蛇阵 389 (chēliàng yīn shòuzǔ ér pái chéng de) cháng duì, cháng shé zhèn 389   389 A long line (a formation of vehicles due to obstruction), a long line of snakes 389 Uma longa linha (uma formação de veículos devido à obstrução), uma longa linha de cobras 389   389 Eine lange Schlange (eine Formation von Fahrzeugen aufgrund von Hindernissen), eine lange Schlange von Schlangen 389 Długa linia (utworzenie pojazdów z powodu niedrożności), długa linia węży 389 Длинная очередь (группа машин из-за препятствия), длинная очередь змей 389 Dlinnaya ochered' (gruppa mashin iz-za prepyatstviya), dlinnaya ochered' zmey 389 خط طويل (تشكيل المركبات بسبب عرقلة) ، صف طويل من الثعابين 389 khatun tawil (tashkil almarakabat bisabab earqalati) , sifun tawil min althaeabin 389 लंबी लाइन (बाधा के कारण वाहनों का बनना), सांपों की लंबी लाइन line 389 lambee lain (baadha ke kaaran vaahanon ka banana), saampon kee lambee lain linai 389 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਲਾਈਨ (ਰੁਕਾਵਟ ਕਾਰਨ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਗਠਨ), ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਲਾਈਨ 389 ika labī lā'īna (rukāvaṭa kārana vāhanāṁ dā gaṭhana), sapāṁ dī ika lamī lā'īna 389 একটি দীর্ঘ লাইন (বাধার কারণে যানবাহন গঠন), সাপের দীর্ঘ লাইন 389 ēkaṭi dīrgha lā'ina (bādhāra kāraṇē yānabāhana gaṭhana), sāpēra dīrgha lā'ina 389 長い列(障害物による車両の形成)、長いヘビの列 389 長い  ( 障害物 による 車両  形成 ) 、 長い ヘビ   388 ながい れつ ( しょうがいぶつ による しゃりょう  けいせい ) 、 ながい ヘビ  れつ 388 nagai retsu ( shōgaibutsu niyoru sharyō no keisei ) , nagai hebi no retsu        
390 hayon 390 escalera 390 tailboard  390 尾板 390 wěi bǎn 390 390 tailboard 390 porta traseira 390 390 Ladebordwand 390 zatylnik 390 откидной борт 390 otkidnoy bort 390 اللوح الخلفي 390 allawh alkhalfiu 390 टेलबोर्ड 390 telabord 390 ਟੇਲਬੋਰਡ 390 ṭēlabōraḍa 390 টেইলবোর্ড 390 ṭē'ilabōrḍa 390 テールボード 390 テール ード 389 テール ボード 389 tēru bōdo
391 hayon 391 portón 391 tailgate 391 尾门 391 wěi mén 391 391 tailgate 391 porta traseira 391 391 Heckklappe 391 zastawa śluzy 391 задняя дверь 391 zadnyaya dver' 391 الباب الخلفي 391 albab alkhalfiu 391 टेलगेट 391 telaget 391 ਟੇਲਗੇਟ 391 ṭēlagēṭa 391 টেলগেট 391 ṭēlagēṭa 391 テールゲート 391 テール ート  390 テール ゲート 390 tēru gēto