http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 un peu 1 bisschen
  last 2 un peu 2 ein bisschen
1 ALLEMAND 3 informel 3 informell
2 ANGLAIS 4  une très petite quantité 4  eine sehr kleine Menge
3 ARABE 5  Un peu 5  Ein wenig
4 bengali   Pourrais-tu baisser un peu le son ?   Könnten Sie den Ton etwas leiser stellen?
5 CHINOIS 6 Pouvez-vous baisser la voix ? 6 Kannst du deine Stimme leise halten?
6 ESPAGNOL 7 Tu baisserais un peu le volume ? 7 Würden Sie die Lautstärke etwas herunterdrehen?
7 FRANCAIS 8 Tu baisserais un peu le volume ? 8 Würden Sie die Lautstärke etwas herunterdrehen?
8 hindi    un peu    ein bisschen
9 JAPONAIS 9  C'est un peu trop cher pour moi 9  Ist mir etwas zu teuer expensive
10 punjabi   Un peu cher pour moi   Für mich etwas teuer
11 POLONAIS 10 c'est un peu cher pour moi 10 Das ist mir etwas teuer
12 PORTUGAIS 11 c'est un peu cher pour moi 11 Das ist mir etwas teuer
13 RUSSE 12 têtard 12 Kaulquappe
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 également 13 ebenfalls
  http://www.bradshawfoundation.com/giraffe/index.php?fbclid=IwAR0oWtBjtF8Qq5JNqL5bhlNEQ1sTHncBsFUruc3z7iPWzyXNk5AxYykNnW8 14 polli-wog 14 polli-wog
    15  une petite créature avec une grosse tête et une petite queue, qui vit dans l'eau et est la jeune forme d'une grenouille ou d'un crapaud 15  eine kleine Kreatur mit großem Kopf und kleinem Schwanz, die im Wasser lebt und die junge Form eines Frosches oder einer Kröte ist
  http://wang.ling.free.fr/R029.htm 16 Petite créature avec une grosse tête et une petite queue. Elle vit dans l'eau et est la larve d'une grenouille ou d'un crapaud. 16 Eine kleine Kreatur mit großem Kopf und kleinem Schwanz, die im Wasser lebt und die Larve eines Frosches oder einer Kröte ist.
  http://wang.ling.free.fr/R028.htm 17 Têtard 17 Kaulquappe
  http://wang.ling.free.fr/R011.htm 18  Têtard 18  Kaulquappe
  https://fr.sputniknews.com/russie/202107141045873854-la-reponse-aux-vaisseaux-delon-musk-un-brevet-depose-en-russie/?fbclid=IwAR1CNneuQYptL2nhOGhjJifagA0a5vGsQUrMAqUMp5L_lev7vdGwB-ma7QM 19 page photo R029 19 Bildseite R029
    20  taekwondo 20  Taekwondo
    21 Taekwondo 21 Taekwondo
    22  un système coréen de combat sans armes, similaire au karaté 22  ein koreanisches Kampfsystem ohne Waffen, ähnlich dem Karate
    23 Un système de combat coréen sans armes similaire au karaté 23 Ein waffenloses koreanisches Kampfsystem ähnlich dem Karate
    24 Taekwondo 24 Taekwondo
    25 Taffetas 25 Taft
    26 Taffetas 26 Taft
    27  un type de tissu brillant et rigide en soie ou en un matériau similaire, utilisé notamment pour la confection de robes 27  eine Art steifes, glänzendes Tuch aus Seide oder einem ähnlichen Material, das insbesondere zur Herstellung von Kleidern verwendet wird
    28 Un tissu dur et brillant fait de soie ou de matériaux similaires, particulièrement utilisé pour faire des robes 28 Ein harter und glänzender Stoff aus Seide oder ähnlichen Materialien, der insbesondere zur Herstellung von Kleidern verwendet wird
    29  Taffetas 29  Taft
    30 tire 30 Toffee
    31 Taffies 31 Taffies
    32 également 32 ebenfalls
    33 Taff 33 robust
    34 Taff 34 robust
    35  informel, souvent offensant 35  informell, oft beleidigend
    36  une personne du Pays de Galles 36  eine Person aus Wales
    37 gallois 37 Walisisch
    38  tire 38  Toffee
    39 Caramel au beurre 39 Toffee
    40 Taffies 40 Taffies
    41 un type de bonbon/bonbon doux fait de sucre brun bouilli jusqu'à ce qu'il soit très épais et qu'on lui donne différentes formes et couleurs 41 eine Art weiche Süßigkeit/Süßigkeit aus braunem Zucker, die sehr dick gekocht wird und verschiedene Formen und Farben erhält
    42 Un bonbon/gélatine à base de sucre brun, bouilli jusqu'à épaississement et ayant différentes formes et couleurs 42 Ein Gummibärchen/Süßigkeit aus braunem Zucker, dick gekocht und in verschiedenen Formen und Farben
    43 caramel; tire 43 Toffee; Taffy
    44 caramel; tire 44 Toffee; Taffy
    45 étiqueter 45 Etikett
    46 souvent dans des composés 46 oft in Verbindungen
    47 Forme souvent des mots composés 47 Bildet oft zusammengesetzte Wörter
    48 un petit morceau de papier, de tissu, de plastique, etc. attaché à qc pour l'identifier ou donner des informations à son sujet 48 ein kleines Stück Papier, Stoff, Plastik usw., das an etw befestigt ist, um es zu identifizieren oder Informationen darüber zu geben
    49 Un petit morceau de papier, de tissu, de plastique, etc. attaché à quelque chose pour l'identifier ou fournir des informations à son sujet 49 Ein kleines Stück Papier, Stoff, Plastik usw., das an etwas befestigt ist, um es zu identifizieren oder Informationen darüber bereitzustellen
    50 Étiqueter 50 Etikette
    51 Étiqueter 51 Etikette
    52 Il a mis des étiquettes de nom sur toutes ses chemises 52 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern versehen
    53 Il met des badges sur toutes ses chemises 53 Er bringt Namensschilder auf alle seine Hemden
    54 Il a cousu toutes ses chemises avec des étiquettes de nom 54 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern genäht
    55 Il a cousu toutes ses chemises avec des étiquettes de nom 55 Er hat alle seine Hemden mit Namensschildern genäht
    56 Une étiquette cadeau 56 Ein Geschenkanhänger
    57 Une étiquette cadeau 57 Ein Geschenkanhänger
    58 (lié à un cadeau) 58 (an ein Geschenk gebunden)
    59 (Lié aux cadeaux) 59 (Im Zusammenhang mit Geschenken)
    60 Étiquette cadeau 60 Geschenkanhänger
    61 Étiquette cadeau 61 Geschenkanhänger
    62 N / A 62 N / A
    63 La police utilise des étiquettes électroniques pour surveiller les allées et venues des jeunes contrevenants en probation. 63 Die Polizei verwendet elektronische Tags, um den Aufenthaltsort junger Straftäter auf Bewährung zu überwachen.
    64 La police utilise des étiquettes électroniques pour surveiller les allées et venues des jeunes criminels en probation 64 Die Polizei verwendet elektronische Tags, um den Aufenthaltsort junger Straftäter auf Bewährung zu überwachen
    65 La police utilise des traqueurs électroniques pour surveiller les jeunes délinquants en probation 65 Die Polizei verwendet elektronische Tracker, um junge Straftäter auf Bewährung zu überwachen
    66 La police utilise des traqueurs électroniques pour surveiller les jeunes délinquants en probation 66 Die Polizei verwendet elektronische Tracker, um junge Straftäter auf Bewährung zu überwachen
    67 voir également 67 siehe auch
    68 étiquette de prix 68 Preisschild
    69 étiquette de prix 69 Preisschild
    70 Ne pas manger 70 nicht essen
    71 étiqueter 71 Etikette
    72 étiqueter 72 Etikette
    73  un nom ou une expression qui est utilisé pour décrire une personne ou une chose d'une manière ou d'une autre 73  ein Name oder eine Phrase, die verwendet wird, um eine Person oder Sache in irgendeiner Weise zu beschreiben
    74 Un nom ou une expression utilisé pour décrire une personne ou une chose d'une certaine manière 74 Ein Name oder eine Phrase, die verwendet wird, um eine Person oder Sache auf eine bestimmte Weise zu beschreiben
    75 Titre 75 Titel
    76 Titre 76 Titel
    77 Ils sont enfin prêts à lâcher le tag les nouveaux Beatles 77 Sie sind endlich bereit, das Etikett der neuen Beatles fallen zu lassen
    78 Ils sont enfin prêts à abandonner le label des nouveaux Beatles 78 Sie sind endlich bereit, das Label der neuen Beatles aufzugeben
    79 Ils sont enfin prêts à abandonner le titre des New Beatles 79 Sie sind endlich bereit, den Titel The New Beatles aufzugeben
    80 Ils sont enfin prêts à abandonner le titre des New Beatles 80 Sie sind endlich bereit, den Titel The New Beatles aufzugeben
    81 Le porte-bonheur est resté collé pendant des années. 81 Das Glücksetikett klebte jahrelang.
    82 Le label Lucky existe depuis de nombreuses années 82 Lucky Label gibt es schon seit vielen Jahren
    83 Heureusement, ce surnom s'appelle depuis de nombreuses années 83 Zum Glück wird dieser Spitzname seit vielen Jahren genannt
    84 Heureusement, ce surnom s'appelle depuis de nombreuses années 84 Zum Glück wird dieser Spitzname seit vielen Jahren genannt
    85 surnom 85 Spitzname
    86 Nom 86 Name
    87 Peser 87 Wiegen
    88 linguistique 88 Linguistik
    89 Langue 89 Sprache
    90 un mot ou une phrase qui est ajouté à une phrase pour l'accentuer, par exemple je le fais dans oui, je le fais 90 ein Wort oder eine Phrase, die einem Satz zur Betonung hinzugefügt wird, zum Beispiel ich tue in ja, ich tue
    91 Mots ou expressions ajoutés aux phrases pour souligner, par exemple, je le fais dans oui, je le fais 91 Wörter oder Phrasen, die Sätzen hinzugefügt werden, um sie hervorzuheben, zum Beispiel ich tue in ja, ich tue
    92 Langage supplémentaire (pour renforcer le ton, comme je le fais dans la phrase Oui, je le fais) 92 Zusätzliche Sprache (um den Ton zu verstärken, wie ich es im Satz Ja mache ich tue)
    93 Langage supplémentaire (pour renforcer le ton, comme je le fais dans la phrase Oui, je le fais) 93 Zusätzliche Sprache (um den Ton zu verstärken, wie ich es im Satz Ja mache ich tue)
    94 voir également 94 siehe auch
    95 marque interrogative 95 Frage-Tag
    96  l'informatique 96  Computer
    97  mètre 97  Meter
    98 un ensemble de lettres ou de symboles placés avant et après un texte ou une donnée afin de l'identifier ou de montrer qu'il doit être traité d'une manière particulière 98 eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen, die vor und nach einem Text oder Daten stehen, um ihn zu identifizieren oder zu zeigen, dass er auf eine bestimmte Weise behandelt werden soll
    99 Un ensemble de lettres ou de symboles placés avant et après un texte ou une donnée pour l'identifier ou indiquer qu'il sera traité d'une manière spécifique 99 Eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen, die vor und nach einem Text oder Daten platziert werden, um ihn zu identifizieren oder anzuzeigen, dass er auf eine bestimmte Weise verarbeitet wird
    100 Marque ; étiquette ; identifiant 100 Marke; Etikett; Kennung
    101 Marque ; étiquette ; identifiant 101 Marke; Etikett; Kennung
    102 une courte citation ou un dicton dans une langue étrangère 102 ein kurzes Zitat oder Spruch in einer Fremdsprache
    103 Une courte citation ou une langue étrangère 103 Ein kurzes Zitat oder eine Fremdsprache
    104 (langue étrangère) citations, citations, dictons, proverbes 104 (Fremdsprachige) Zitate, Zitate, Sprüche, Sprichwörter
    105 (langue étrangère) citations, citations, dictons, proverbes 105 (Fremdsprachige) Zitate, Zitate, Sprüche, Sprichwörter
    106 le mot latin Si vis pacem, para bellum (= si tu veux la paix, prépare la guerre) 106 das lateinische Tag Si vis pacem, para bellum (= wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor)
    107 Etiquette latine Si vispacem, para bellum. (=Si vous voulez la paix, préparez-vous à la guerre) 107 Lateinisches Etikett Si vispacem, para bellum. (=Wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor)
    108 Devise latine : Si vous voulez la paix, vous devez vous préparer à la guerre 108 Lateinisches Motto: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten
    109 Devise latine : Si vous voulez la paix, vous devez vous préparer à la guerre 109 Lateinisches Motto: Wer Frieden will, muss sich auf den Krieg vorbereiten
    110 également 110 ebenfalls
    111 tig 111 tig
    112  un jeu pour enfants dans lequel un enfant poursuit les autres et essaie de toucher l'un d'eux 112  ein Kinderspiel, bei dem ein Kind dem anderen nachjagt und versucht, eines von ihnen zu berühren
    113 Un jeu pour enfants dans lequel un enfant poursuit d'autres enfants et essaie de toucher l'un d'eux 113 Ein Kinderspiel, bei dem ein Kind anderen Kindern nachjagt und versucht, eines von ihnen zu berühren
    114 Attraper (jeu d'enfants) 114 Fangen (Kinderspiel)
    115 Attraper (jeu d'enfants) 115 Fangen (Kinderspiel)
    116 un symbole ou un nom utilisé par un graffeur et peint dans un lieu public 116 ein Symbol oder ein Name, der von einem Graffiti-Autor verwendet und an einem öffentlichen Ort gemalt wird
    117 Symboles ou noms utilisés par les graffeurs dans les lieux publics 117 Symbole oder Namen, die von Graffiti-Autoren an öffentlichen Orten verwendet werden
    118 (Utilisé par les graffitis dans les lieux publics) symboles, noms 118 (von Graffiti an öffentlichen Orten verwendet) Symbole, Namen
    119 Symboles, noms (utilisés par les graffitis dans les lieux publics) 119 Symbole, Namen (von Graffiti an öffentlichen Orten verwendet)
    120 Tigg 120 Tigg
    121 Teague 121 Teague
    122  attacher une étiquette sur qc/qn 122  ein Etikett an etw/jdm befestigen
    123 Épingler une étiquette à quelqu'un/quelque chose 123 Ein Label an jemanden/etwas anheften
    124 Étiqueter 124 Etikett
    125  Étiqueter 125  Etikett
    126 Chaque animal a été étiqueté avec un numéro d'identification 126 Jedes Tier wurde zur Identifizierung mit einer Nummer versehen
    127 Chaque animal est marqué d'un numéro d'identification 127 Jedes Tier ist mit einer Nummer zur Identifizierung gekennzeichnet
    128 Chaque animal est attaché avec une petite plaque numérotée pour une identification facile 128 Jedes Tier ist zur einfachen Identifizierung mit einer kleinen nummerierten Plakette versehen
    129 Chaque animal est attaché avec une petite plaque numérotée pour une identification facile 129 Jedes Tier ist zur einfachen Identifizierung mit einer kleinen nummerierten Plakette versehen
    130 voir également 130 siehe auch
    131 marquage électronique 131 Elektronische Kennzeichnung
    132 Étiquettes électroniques 132 Elektronische Tags
    133 ~ qn/qch comme qc 133 ~ jdn/etw als etw
    134 donner à qn/qch un nom qui décrit ce qu'il est ou fait 134 jdm/etw einen Namen geben, der beschreibt, was sie sind oder tun
    135 Donnez à quelqu'un/quelque chose un nom qui décrit ce qu'il est ou ce qu'il fait 135 Gib jemandem/etwas einen Namen, der beschreibt, was er ist oder was er tut
    136 Appeler 136 Anrufen
    137 Appeler 137 Anrufen
    138 Synonyme 138 Synonym
    139 Étiqueter 139 Etikette
    140  Le pays ne voulait plus être étiqueté comme une nation du Tiers-Monde 140  Das Land wollte nicht länger als Dritte-Welt-Nation gekennzeichnet werden
    141 Le pays ne veut plus être marqué comme pays du tiers monde 141 Das Land will nicht mehr als Dritte-Welt-Land gekennzeichnet werden
    142 Ce pays ne veut plus être appelé pays du tiers monde 142 Dieses Land möchte nicht mehr als Dritte-Welt-Land bezeichnet werden
    143 L'informatique 143 Computer
    144  ajouter un ensemble de lettres ou de symboles à un texte ou à une donnée afin de l'identifier ou de montrer qu'il doit être traité d'une manière particulière 144  einem Text oder Daten eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen hinzuzufügen, um sie zu identifizieren oder zu zeigen, dass sie auf eine bestimmte Weise behandelt werden sollen
    145 Ajouter un groupe de lettres ou de symboles à un texte ou à une donnée pour l'identifier ou indiquer qu'il sera traité d'une manière spécifique 145 Fügen Sie einem Text oder Daten eine Gruppe von Buchstaben oder Symbolen hinzu, um ihn zu identifizieren oder anzugeben, dass er auf eine bestimmte Weise verarbeitet wird
    146 Ajouter un identifiant (ou une marque, une étiquette) à 146 Fügen Sie eine Kennung (oder Markierung, Beschriftung) hinzu zu
    147 Ajoutez un identifiant (ou une marque ou une étiquette) à 147 Fügen Sie einen Bezeichner (oder eine Markierung oder ein Etikett) hinzu
    148 accompagner (derrière/avec qn) 148 (hinter/mit jdm) begleiten
    149 Mark (après qn/ensemble avec qn) 149 Mark (nach jdm/zusammen mit jdm)
    150 aller quelque part avec qn, surtout quand on ne t'a pas demandé ou invité 150 mit jdm irgendwohin gehen, besonders wenn man nicht gefragt oder eingeladen wurde
    151 Allez quelque part avec quelqu'un, surtout quand vous n'êtes pas invité ou invité 151 Gehen Sie mit jemandem irgendwohin, besonders wenn Sie nicht eingeladen oder eingeladen sind
    152 Suivre, suivre (surtout sans consentement ni invitation) 152 Folgen, folgen (insbesondere ohne Zustimmung oder Einladung)
    153 Suivre, suivre (surtout sans consentement ni invitation) 153 Folgen, folgen (insbesondere ohne Zustimmung oder Einladung)
    154 tag sthon 154 tag shon
    155 étiqueter qc sur qc 155 etw an etw anhängen
    156 ajouter qc à la fin de qc qui existe déjà, surtout d'une manière négligente 156 etw an das Ende von etw anfügen, besonders auf unvorsichtige Weise
    157 Ajouter quelque chose à la fin de quelque chose qui existe déjà, surtout de manière négligente. 157 Etwas am Ende von etwas Vorhandenem etwas hinzufügen, besonders auf sorglose Weise.
    158 Ajouter à (surtout négligemment) 158 Hinzufügen zu (besonders nachlässig)
    159 (Surtout négligemment) à ajouter à 159 (Besonders nachlässig) zum hinzufügen
    160 Des excuses ont été taguées à la fin de la lettre 160 Am Ende des Briefes war eine Entschuldigung angebracht
    161 Les excuses sont marquées à la fin de la lettre 161 Die Entschuldigung ist am Ende des Briefes markiert
    162 Il y a une phrase d'excuse à la fin de la lettre. 162 Am Ende des Briefes steht ein entschuldigender Satz.
    163 Il y a une phrase d'excuse à la fin de la lettre. 163 Am Ende des Briefes steht ein entschuldigender Satz.
    164 Tagalog 164 Tagalog
    165 Tagalog 165 Tagalog
    166 la langue nationale parlée dans les îles philippines 166 die auf den philippinischen Inseln gesprochene Landessprache
    167 Langues nationales parlées aux Philippines 167 Auf den Philippinen gesprochene Landessprachen
    168 Tagalog (Parlé dans les îles Philippines) 168 Tagalog (gesprochen auf den Philippinen)
    169 Tagalog (Parlé dans les îles Philippines) 169 Tagalog (gesprochen auf den Philippinen)
    170 plus 170 Plus
    171 Tagliatelles 171 Tagliatelle
    172 de l'italien 172 aus dem Italienischen
    173 pâtes en forme de longues bandes plates 173 Nudeln in Form von langen flachen Streifen
    174 Pâtes longues 174 Lange Streifen Nudeln
    175 Pâtes linguines 175 Linguine
    176  Pâtes linguines 176  Linguine
    177 slogan 177 Slogan
    178 informel 178 informell
    179 punchline 179 Pointe
    180 slogan 180 Slogan
    181 question de balise 181 Bestätigungsfrage
    182 grammaire 182 Grammatik
    183 marque interrogative 183 Frage-Tag
    184 tahini 184 Tahini
    185 aussi tahiné 185 auch tahin
    186 un mélange épais à base de graines de mer écrasées, consommé au Moyen-Orient 186 eine dicke Mischung aus zerkleinerten Seesamen, die im Nahen Osten gegessen wird
    187 Un mélange épais à base de graines de sésame écrasées, consommé au Moyen-Orient 187 Eine dicke Mischung aus zerkleinerten Sesamsamen, die im Nahen Osten gegessen wird
    188 (Moyen-Orient) Pâte de Sésame 188 (Nahost) Sesampaste
    189 (Moyen-Orient) Pâte de Sésame 189 (Nahost) Sesampaste
    190  tai chi chuan 190  Tai Chi Chuan
    191 aussi le tai-chi 191 auch Tai Chi
    192 du chinois 192 aus dem Chinesischen
    193 un système chinois d'exercices consistant en des séries de mouvements contrôlés très lents 193 ein chinesisches Übungssystem, das aus Sätzen sehr langsamer, kontrollierter Bewegungen besteht
    194 Un système d'entraînement chinois composé d'un ensemble de mouvements contrôlés très lents 194 Ein chinesisches Übungssystem, das aus einer Reihe von sehr langsamen, kontrollierten Bewegungen besteht
    195 Taï chi 195 Tai-Chi
    196 Taïga 196 Taiga
    197 Daya 197 Daya
    198 forêt qui pousse dans un sol humide dans les régions de l'extrême nord de la terre 198 Wald, der in feuchten Böden in den äußersten nördlichen Regionen der Erde wächst
    199 Une forêt qui pousse sur le sol humide à l'extrême nord de la terre 199 Ein Wald, der auf dem feuchten Boden im hohen Norden der Erde wächst
    200 Forêt de la taïga (forêt de conifères dans les zones humides du nord) Forêt de la taïga 200 Taiga-Wald (Nadelwald im nördlichen Feuchtgebiet) Taiga-Wald
    201  Forêt de la taïga (forêt de conifères dans les zones humides du nord) Forêt de la taïga 201  Taiga-Wald (Nadelwald im nördlichen Feuchtgebiet) Taiga-Wald
    202 la taïga sibérienne 202 die sibirische Taiga
    203 taïga sibérienne 203 Sibirische Taiga
    204 taïga sibérienne 204 Sibirische Taiga
    205 Queue 205 Schwanz
    206 queue 206 Schwanz
    207 d'un oiseau/animal/poisson 207 von einem Vogel/Tier/Fisch
    208 Oiseau/animal/poisson 208 Vogel/Tier/Fisch
    209 Oiseau;*;poisson 209 Vogel;*;Fisch
    210 210
    211 211
    212 la partie qui dépasse et peut être déplacée à l'arrière du corps d'un oiseau, d'un animal ou d'un poisson 212 der herausstehende und verschiebbare Teil des Körpers eines Vogels, eines Tieres oder eines Fisches
    213 La partie qui dépasse et peut se déplacer à l'arrière du corps d'un oiseau, d'un animal ou d'un poisson 213 Der Teil, der hervorsteht und sich am Rücken des Körpers eines Vogels, Tieres oder Fisches bewegen kann
    214 Queue 214 Schwanz
    215 Queue 215 Schwanz
    216 Le chien a couru en remuant la queue 216 Der Hund rannte heran und wedelte mit dem Schwanz
    217 Le chien a couru en remuant la queue 217 Der Hund rannte hinüber und wedelte mit dem Schwanz
    218 Le chien remua la queue et courut en avant 218 Der Hund wedelte mit dem Schwanz und rannte vorwärts
    219 Le chien remua la queue et courut en avant 219 Der Hund wedelte mit dem Schwanz und rannte vorwärts
    220 le mâle a de belles plumes de la queue 220 das Männchen hat schöne Schwanzfedern
    221 Les mâles ont de belles plumes de la queue 221 Männchen haben schöne Schwanzfedern
    222 L'oiseau mâle a de belles plumes de la queue 222 Das Männchen hat schöne Schwanzfedern
    223 L'oiseau mâle a de belles plumes de la queue 223 Das Männchen hat schöne Schwanzfedern
    224 page photoR028 224 BildseiteR028
    225 voir également 225 siehe auch
    226 queue de cheval 226 Pferdeschwanz
    227 à queue 227 geschwänzt
    228 Queue 228 Tailed
    229 Avoir une queue 229 Habe einen Schwanz
    230 dans les adjectifs 230 in Adjektiven
    231 Former des adjectifs 231 Adjektive bilden
    232 ayant le type de queue mentionné 232 die erwähnte Art von Schwanz haben
    233 Avec une queue 233 Mit einem Schwanz
    234 un pygargue à queue blanche 234 ein Seeadler
    235 Un pygargue à queue blanche 235 Ein Seeadler
    236 pygargue à queue blanche 236 Seeadler
    237 pygargue à queue blanche 237 Seeadler
    238 d'un avion/engin spatial 238 eines Flugzeugs/Raumfahrzeugs
    239 Avion 239 Flugzeug
    240 la partie arrière d'un avion, d'un vaisseau spatial, etc. 240 der hintere Teil eines Flugzeugs, Raumfahrzeugs usw
    241 L'arrière des avions, des engins spatiaux, etc. 241 Die Rückseite von Flugzeugen, Raumfahrzeugen usw.
    242 Queue 242 Schwanz
    243 Queue 243 Schwanz
    244 l'aile de queue 244 der Heckflügel
    245 Queue 245 Schwanz
    246  Queue 246  Schwanz
    247  page photo R011 247  Bildseite R011
    248 arrière/fin de qc 248 zurück/Ende von etw
    249 Arrière 249 Rückseite
250 ~ (De qc) 250 ~ (von etw)
    251 une partie de qc qui dépasse à l'arrière comme une queue 251 ein Teil von etw, der hinten wie ein Schwanz absteht
    252 Une partie de quelque chose qui dépasse de derrière comme une queue 252 Ein Teil von etwas, das wie ein Schwanz von hinten herausragt
    253 Arrière caudé; queue 253 Schwanzansatz hinten; Schwanz
    254 Arrière caudé; queue 254 Schwanzansatz hinten; Schwanz
255 la queue d'un cerf-volant 255 der Schwanz eines Drachens
    256 Queue de cerf-volant 256 Drachenschwanz
257 Chute de la queue du cerf-volant 257 Kite's Tail Drop
    258 Chute de la queue du cerf-volant 258 Kite's Tail Drop
    259  ~ (de qc) 259  ~ (von etw)
260  la dernière partie de qc qui s'éloigne de toi 260  der letzte Teil von etw, der sich von dir entfernt
    261 Laisse ta dernière partie 261 Lass deinen letzten Teil
    262 La dernière partie 262 Der letzte Teil
    263 La dernière partie 263 Der letzte Teil
    264 la queue du cortège 264 der Schwanz der Prozession
    265 La queue de l'équipe 265 Der Schwanz des Teams
    266 La fin du défilé 266 Das Ende der Parade
    267 La fin du défilé 267 Das Ende der Parade
268 Voir également 268 Siehe auch
    269 queue 269 Schwanzende
    270 Queue 270 Schwanz
    271 veste 271 Jacke
    272 Chemisier 272 Bluse
    273 queues 273 Schwänze
    274 queue 274 Schwanz
    275 également 275 ebenfalls
276 queue.manteau 276 schwanz.mantel
    277 Vêtements de queue 277 Schwanz Kleidung
    278  une veste longue divisée dans le dos sous la taille en deux pièces qui deviennent plus étroites dans le bas, portée par les hommes lors d'événements très formels 278  eine lange Jacke, die hinten unterhalb der Taille in zwei Teile geteilt ist, die nach unten schmaler werden und von Männern bei sehr formellen Anlässen getragen werden
    279 Le dos est divisé en deux parties sous la taille et une veste longue avec un bas plus étroit, qui est portée par les hommes lors d'événements très formels 279 Der Rücken ist unterhalb der Taille zweigeteilt und eine lange Jacke mit schmalerem Saum, die von Männern bei sehr formellen Anlässen getragen wird
280 Smoking 280 Smoking
    281 Smoking 281 Smoking
282 les hommes portaient tous un haut-de-forme et une queue de pie 282 die Männer trugen alle Zylinder und Frack
    283 Les hommes portent des chapeaux haut de forme et des queues de pie 283 Die Männer tragen Zylinder und Frack
284 Les hommes portent des hauts-de-forme et des robes de soirée. 284 Männer tragen Zylinder und Abendkleider.
    285 Les hommes portent des hauts-de-forme et des robes de soirée. 285 Männer tragen Zylinder und Abendkleider.
286 voir également 286 siehe auch
287 queues de manteau 287 Mantelschwänze
288 pan de chemise 288 Hemdschwanz
    289 smoking 289 Smoking
290 manteau du matin 290 Morgenmantel
291 côté de la pièce 291 Seite der Medaille
    292 Côté de la pièce 292 Seite der Medaille
    293 Visage de la pièce 293 Gesicht der Münze
294 queues 294 Schwänze
295 queue 295 Schwanz
296 le côté d'une pièce qui n'a pas d'image de la tête d'une personne dessus, utilisé comme choix lorsqu'une pièce est lancée pour décider qc 296 die Seite einer Münze, auf der kein Bild des Kopfes einer Person abgebildet ist, wird als eine Möglichkeit verwendet, wenn eine Münze geworfen wird, um etw
    297 Le côté de la pièce, sans la tête d'une personne, est utilisé comme choix lorsque l'on lance une pièce pour décider quelque chose 297 Die Seite der Münze, ohne den Kopf einer Person, wird als Wahlmöglichkeit verwendet, wenn eine Münze geworfen wird, um etwas zu entscheiden
298 Revers de pièce, tatouage de pièce (le côté sans tête) 298 Münzrückseite, Münztattoo (die Seite ohne Kopf)
    299 Revers de pièce, tatouage de pièce (le côté sans tête) 299 Münzrückseite, Münztattoo (die Seite ohne Kopf)
    300 excréments 300 Kot
    301 Ami 301 Freund
    302 anti- 302 Anti-
303 comparer 303 vergleichen Sie
304 diriger 304 Kopf
305 personne qui suit qn 305 Person, die jdm folgt
    306 harceleur  306 Stalker
307 (informel) 307 (informell)
308 une personne qui est envoyée pour suivre qn secrètement et trouver des informations sur l'endroit où cette personne va, ce qu'elle fait, etc. 308 eine Person, die geschickt wird, um jemandem heimlich zu folgen und Informationen darüber herauszufinden, wohin diese Person geht, was sie tut usw
    309 Une personne qui est envoyée pour suivre secrètement quelqu'un et trouver des informations sur l'endroit où la personne va, ce qu'elle fait, etc. 309 Eine Person, die geschickt wird, um jemandem heimlich zu folgen und Informationen darüber herauszufinden, wohin die Person geht, was sie tut usw.
310 Harceleur 310 Stalker
    311 Harceleur 311 Stalker
312 La police lui a mis une queue 312 Die Polizei hat ihn beschattet
    313 La police lui a mis une queue 313 Die Polizei hat ihn beschattet
314 La police a envoyé quelqu'un pour le suivre 314 Die Polizei hat jemanden geschickt, um ihn aufzuspüren
    315 La police a envoyé quelqu'un pour le suivre 315 Die Polizei hat jemanden geschickt, um ihn aufzuspüren
316 Sans queue 316 Taillenlos
    317 Pas de queue 317 Kein Schwanz
318  Les chats mannois sont sans queue 318  Manx-Katzen sind schwanzlos
    319 Manx n'a pas de queue 319 Manx hat keinen Schwanz
    320 Les chats mannois n'ont pas de queue 320 Manx-Katzen haben keine Schwänze
321 sur la queue de qn 321 jdm auf den Fersen
    322 Sur la queue de quelqu'un 322 Jemandem auf den Fersen
323 informel 323 informell
324  suivre qn de très près, surtout en voiture 324  jdm sehr genau folgen, besonders in einem Auto
    325 Suivre quelqu'un, surtout en voiture 325 Jemandem folgen, besonders im Auto
326 (Surtout lorsque vous conduisez une voiture) à suivre, suivez 326 (Besonders beim Autofahren) folgen, folgen
327  (Surtout lorsque vous conduisez une voiture) à suivre, suivez 327  (Besonders beim Autofahren) folgen, folgen
328  la queue (remue) le chien 328  der Schwanz wedelt mit dem Hund
    329 La queue remue (était) le chien 329 Der Schwanz wedelt (war) mit dem Hund
330 utilisé pour décrire une situation dans laquelle l'aspect le plus important est influencé et contrôlé par qn/qc qui n'est pas aussi important 330 verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der der wichtigste Aspekt die Beeinflussung und Kontrolle durch jdn/etw ist, der nicht so wichtig ist
    331 Utilisé pour décrire une situation où l'aspect le plus important est affecté et contrôlé par quelqu'un/quelque chose qui n'est pas si important 331 Wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der der wichtigste Aspekt von jemandem/etwas, das nicht so wichtig ist, beeinflusst und kontrolliert wird
332 (Utilisé pour décrire l'influence de la partie mineure et de la partie dominante) 332 (Wird verwendet, um den Einfluss der Nebenstimme und der Hauptstimme zu beschreiben)
    333  (Utilisé pour décrire l'influence de la partie mineure et de la partie dominante) 333  (Wird verwendet, um den Einfluss der Nebenstimme und der Hauptstimme zu beschreiben)
    334 Cogner 334 Stoßen
335 tourner la queue 335 Schwanz drehen
    336 Rembobiner 336 Zurückspulen
337  fuir une bagarre ou une situation dangereuse 337  vor einem Kampf oder einer gefährlichen Situation davonlaufen
    338 Échappez-vous des combats ou des situations dangereuses 338 Flucht vor Kämpfen oder gefährlichen Situationen
339 (Moment critique) Faire demi-tour et fuir, s'échapper, s'échapper avant la bataille 339 (Kritischer Moment) Dreh dich um und renne weg, entkomme, entkomme vor dem Kampf
    340  (Moment critique) Faites demi-tour et fuyez, fuyez, fuyez avant la bataille 340  (Kritischer Moment) Dreh dich um und lauf weg, lauf weg, entkomme vor der Schlacht
    341 Décollage 341 Ausziehen, starten, abheben, losfahren
    342 Déployer 342 Array
343 avec ta queue entre tes jambes 343 mit deinem Schwanz zwischen den Beinen
344  (informel) 344  (informell)
345 avoir honte ou être malheureux parce que vous avez été vaincu ou puni 345 sich schämen oder unglücklich fühlen, weil Sie besiegt oder bestraft wurden
    346 Avoir honte ou être malheureux parce que vous avez été vaincu ou puni 346 Fühlen Sie sich beschämt oder unglücklich, weil Sie besiegt oder bestraft wurden
347 Inconfortable ; abattu ; terne 347 Unbequem; niedergeschlagen; schmuddelig
    348 Inconfortable ; abattu ; terne 348 Unbequem; niedergeschlagen; schmuddelig
349 Plus à 349 mehr bei
350 yeux brillants 350 strahlende Augen
351 chasser 351 Verfolgungsjagd
352 nez 352 Nase
353 piquer 353 Stachel
354 suivre qn de près, surtout pour surveiller où ils vont et ce qu'ils font 354 jdm genau zu folgen, vor allem um zu sehen, wohin er geht und was er tut
    355 Poursuivre 355 Folgen
356 Synonyme 356 Synonym
357 Ombre 357 Schatten
358  Un détective privé les suivait depuis plusieurs semaines 358  Ein Privatdetektiv hatte sie mehrere Wochen lang beschattet
    359 Un détective privé les suit depuis plusieurs semaines 359 Ein Privatdetektiv verfolgt sie seit mehreren Wochen
360 Des détectives privés les suivent depuis des semaines 360 Privatdetektive verfolgen sie seit Wochen
    361 Des détectives privés les suivent depuis des semaines 361 Privatdetektive verfolgen sie seit Wochen
362 voir 362 sehen
363 Haut 363 oben
364 queue loin/off 364 Schwanz weg/aus
    365 Queue off/off 365 Schwanz aus/aus
366 devenir plus petit ou plus faible 366 kleiner oder schwächer werden
    367 Devenir plus petit ou plus faible 367 Werde kleiner oder schwächer
368 Devenir plus petit (ou plus faible); disparaître progressivement 368 Werden kleiner (oder schwächer); verschwinden allmählich gradually
    369 Devenir plus petit (ou plus faible); disparaître progressivement 369 Werden kleiner (oder schwächer); verschwinden allmählich gradually
370 Le nombre de touristes diminue en octobre 370 Im Oktober geht die Zahl der Touristen zurück
    371 Baisse du nombre de touristes en octobre 371 Rückgang der Touristenzahlen im Oktober
372 Il y a de moins en moins de touristes en octobre 372 Im Oktober gibt es immer weniger Touristen
    373 Il y a de moins en moins de touristes en octobre 373 Im Oktober gibt es immer weniger Touristen
    374 Partager 374 Teilen
375 Mais pourquoi ..? Sa voix s'estompa 375 Aber warum ...? Ihre Stimme verstummte
    376 mais pourquoi..? Sa voix a prolongé 376 aber warum..? Ihre Stimme verlängert
377 mais pourquoi...?Sa voix baissa 377 aber warum...? Ihre Stimme wurde leiser
    378 mais pourquoi…? Sa voix est descendue 378 aber warum…? Ihre Stimme ging runter
379 queue en arrière 379 Schwanz zurück
380 du trafic 380 des Verkehrs
    381 véhicule 381 Fahrzeug
382 former une queue 382 einen Stau bilden
    383 Former une queue 383 Bilde einen Schwanz
    384 S'aligner 384 Ausrichten
385 queue en arrière 385 Rückstau
386 une longue file de circulation qui se déplace lentement ou ne se déplace pas du tout, parce que qc bloque la route 386 eine lange Verkehrsschlange, die sich langsam oder gar nicht bewegt, weil etw die Straße blockiert
    387 Un long flux de circulation qui se déplace lentement ou pas du tout parce que quelque chose bloque la route 387 Ein langer Verkehrsfluss, der sich langsam oder gar nicht bewegt, weil etwas die Straße blockiert
388 Une longue file (une formation de véhicules due à une obstruction), une longue file de serpents 388 Eine lange Schlange (eine Formation von Fahrzeugen aufgrund von Hindernissen), eine lange Schlange von Schlangen
    389 Une longue file (une formation de véhicules due à une obstruction), une longue file de serpents 389 Eine lange Schlange (eine Formation von Fahrzeugen aufgrund von Hindernissen), eine lange Schlange von Schlangen
390 hayon 390 Ladebordwand
391 hayon 391 Heckklappe