http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL
  NEXT 1 maillot de bain 1 traje de baño
  last 2 Pantalon de natation 2 Pantalones de natación
1 ALLEMAND 3 également 3 además
2 ANGLAIS 4  les troncs 4  bañador
3 ARABE 5 tronc 5 maletero
4 bengali    un vêtement couvrant le bas du corps et parfois le haut des jambes, porté par les hommes et les garçons pour la natation    una prenda que cubre la parte inferior del cuerpo y, a veces, la parte superior de las piernas, usada por hombres y niños para nadar
5 CHINOIS 6 Un vêtement couvrant le bas du corps, couvrant parfois la partie supérieure de la jambe, vêtements portés par les hommes et les garçons lorsqu'ils nagent 6 Una prenda que cubre la parte inferior del cuerpo, a veces cubre la parte superior de la pierna, ropa que usan los hombres y los niños al nadar.
6 ESPAGNOL 7 (Hommes :) Short de bain 7 (Hombres :) Bañador
7 FRANCAIS 8 (Hommes :) Short de bain 8 (Hombres :) Bañador
8 hindi   une paire de slip de bain   un par de bañadores
9 JAPONAIS 9 Une paire de slip de bain 9 Un par de bañadores
10 punjabi   Une paire de slip de bain   Un par de bañadores
11 POLONAIS 10 Une paire de slip de bain 10 Un par de bañadores
12 PORTUGAIS 11 photo 11 imagen
13 RUSSE 12 plongée 12 buceo
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 plongée 13 buceo
  http://wang.ling.free.fr/R024.htm 14 maillot de bain 14 traje de baño
    15 maillot de bain 15 traje de baño
    16 maillot de bain 16 traje de baño
    17 Maillot de bain 17 Traje de baño
    18 maillots de bain 18 trajes de baño
    19 Maillot de bain 19 Traje de baño
    20  vêtements que vous portez pour nager 20  ropa que usas para nadar
    21 Des vêtements pour nager 21 Ropa para nadar
    22 Maillot de bain 22 Traje de baño
    23 Maillot de bain 23 Traje de baño
    24 Escroquerie 24 Estafa
    25 Tricher 25 hacer trampa
    26 ~sb (hors de qch) 26 ~ sb (de algo)
    27 ~qc (sur qn) 27 ~ sth (fuera de sb)
    28 tromper qn pour obtenir qc, en particulier de l'argent, d'eux 28 engañar a alguien para obtener algo, especialmente dinero, de ellos
    29 Tromper quelqu'un pour obtenir quelque chose d'eux, surtout de l'argent 29 Engañar a alguien para obtener algo de ellos, especialmente dinero.
    30 Fraude 30 Fraude
    31  Fraude 31  Fraude
    32 ils lui ont escroqué des centaines de dollars. 32 lo estafaron con cientos de dólares.
    33 Ils lui ont menti des centaines de dollars 33 Le mintieron cientos de dólares
    34 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 34 Lo defraudaron por cientos de yuanes
    35 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 35 Lo defraudaron por cientos de yuanes
    36 Ils lui ont escroqué des centaines de dollars 36 Le estafaron cientos de dólares
    37 Ils l'ont escroqué de centaines de dollars 37 Lo defraudaron de cientos de dólares
    38 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 38 Lo defraudaron por cientos de yuanes
    39 Ils l'ont fraudé pour des centaines de yuans 39 Lo defraudaron por cientos de yuanes
    40 Escroc 40 Estafador
    41 Synonyme 41 Sinónimo
    42 Escroc 42 Estafador
    43 escroc 43 estafador
    44 situation dans laquelle qn utilise des méthodes malhonnêtes ou illégales pour obtenir de l'argent d'une entreprise, d'une autre personne, etc. 44 una situación en la que sb utiliza métodos deshonestos o ilegales para obtener dinero de una empresa, otra persona, etc.
    45 Une situation où quelqu'un utilise des méthodes malhonnêtes ou illégales pour obtenir de l'argent de l'entreprise, d'autres personnes, etc. 45 Una situación en la que alguien utiliza métodos deshonestos o ilegales para obtener dinero de la empresa, otras personas, etc.
    46 Fraude. 46 Fraude.
    47 Fraude 47 Fraude
    48 Synonyme 48 Sinónimo
    49 Con 49 Estafa
    50 escroquer 50 estafa
    51 une escroquerie à l'assurance 51 una estafa de seguros
    52 Fraude d'assurance 52 Fraude de seguro
    53 Fraude d'assurance 53 Fraude de seguro
    54 Fraude d'assurance 54 Fraude de seguro
    55 Expliquer 55 Explicar
    56 Porc 56 Cerdo
    57 cochon 57 cerdo
    58 Porcs 58 Cerdos
    59 Porc 59 Cerdo
    60 Informel 60 Informal
    61  une personne désagréable. 61  una persona desagradable.
    62 Personne malheureuse 62 Persona infeliz
    63 Une personne ennuyeuse 63 Persona fastidiosa
    64 Une personne ennuyeuse 64 Persona fastidiosa
    65 C'est un petit cochon arrogant ! 65 ¡Es un puerco arrogante!
    66 C'est un cochon arrogant ! 66 ¡Es un cerdo arrogante!
    67 C'est une petite nuisance arrogante ! 67 ¡Es un pequeño fastidio arrogante!
    68 C'est une petite nuisance arrogante ! 68 ¡Es un pequeño fastidio arrogante!
    69  (informel) 69  (informal)
    70 une chose ou une tâche difficile ou désagréable 70 una tarea o cosa difícil o desagradable
    71 Choses ou tâches difficiles ou désagréables 71 Cosas o tareas difíciles o desagradables.
    72 Quelque chose de désagréable ; quelque chose de difficile à gérer 72 Algo desagradable; algo difícil de manejar
    73  Quelque chose de désagréable ; quelque chose de difficile à gérer 73  Algo desagradable; algo difícil de manejar
    74 voiture 74 carro
    75 Plus que 75 Más que
    76 La voiture peut être un porc pour commencer 76 El coche puede ser un cerdo para arrancar
    77 La voiture peut être démarrée avec un cochon 77 El coche se puede arrancar con un cerdo.
    78 Cette voiture est parfois difficile à démarrer 78 Este coche a veces es difícil de arrancar.
    79 Cette voiture est parfois difficile à démarrer 79 Este coche a veces es difícil de arrancar.
    80 maladie 80 enfermedad
    81 Véhicules 81 Vehículos
    82 porc 82 cerdo
    83 usage ancien ou technique 83 uso antiguo o técnico
    84  le terme 84  el termino
    85 Les cochons 85 Cerdos
    86  cochon 86  cerdo
    87 un troupeau de porcs 87 una piara de cerdos
    88 Un groupe de cochons 88 Un grupo de cerdos
    89 Un groupe de cochons 89 Un grupo de cerdos
    90 Peste porcine (une maladie des porcs) 90 Peste porcina (una enfermedad de los cerdos)
    91 Peste porcine (une maladie des porcs) 91 Peste porcina (una enfermedad de los cerdos)
    92 Marques de cochon 92 Marcas de cerdo
    93  voir 93  ver
    94 perle 94 perla
    95 perle 95 perla
    96  troupeau de porcs 96  porquero
    97 Troupeau de porcs 97 Manada de cerdos
    98 ancien usage 98 uso antiguo
    99  une personne dont le travail consiste à s'occuper des porcs 99  una persona cuyo trabajo es cuidar a los cerdos
    100 La personne qui s'occupe du cochon 100 La persona que cuida al cerdo
    101 Éleveur de porcs 101 Criador de cerdos
    102  Un éleveur de porcs ; un troupeau de porcs 102  Un criador de cerdos; una manada de cerdos
    103  Se balancer 103  Balancearse
    104 balancé 104 Girado
    105 balancé 105 Girado
    106 Accrochez et bougez 106 Cuelga y muévete
    107 Suspendre et déplacer 107 Colgando y moviendo
    108 se balancer 108 balancearse
    109 se déplacer vers l'arrière ou vers l'avant ou d'un côté à l'autre en étant suspendu à un point fixe ; faire faire qc 109 moverse hacia atrás o hacia adelante o de lado a lado mientras cuelga de un punto fijo; para hacer que algo haga esto
    110 Déplacez-vous vers l'arrière ou vers l'avant ou vers la gauche et la droite lorsque vous êtes suspendu à un point fixe ; faites que quelque chose 110 Muévase hacia atrás o hacia adelante o hacia la izquierda y la derecha cuando cuelgue de un punto fijo; haga que algo lo haga
    111 (Faire) balancer, balancer, balancer 111 (Hacer) balanceo, balanceo, balanceo
    112 (Faire) balancer, balancer, balancer 112 (Hacer) balanceo, balanceo, balanceo
    113 ses bras se balançaient alors qu'il marchait 113 sus brazos se balanceaban mientras caminaba
    114 Il balance ses bras quand il marche 114 Balancea los brazos cuando camina
    115 Il marchait avec ses bras 115 Caminaba con sus brazos
    116 Il marchait avec ses bras 116 Caminaba con sus brazos
    117 Un jeu de clés a balancé de sa ceinture 117 Un juego de llaves colgaba de su cinturón
    118 Un jeu de clés est tombé de sa ceinture 118 Un juego de llaves se cayó de su cinturón
    119 Un trousseau de clés accroché à sa ceinture se balançant 119 Un manojo de llaves colgaba de su cinturón balanceándose
    120 Un trousseau de clés accroché à sa ceinture se balançant 120 Un manojo de llaves colgaba de su cinturón balanceándose
    121 121
    122 Alors qu'il la poussait, elle se balançait de plus en plus haut 122 Mientras la empujaba, ella se balanceaba más y más alto
    123 Quand il l'a poussée, elle a tremblé de plus en plus 123 Cuando la empujó, ella se sacudió más y más alto
    124  (assis sur une balançoire) 124  (sentado en un columpio)
    125 (En étant assis sur une balançoire) 125 (Cuando está sentado en un columpio)
    126 Alors qu'il la pousse, elle se balance de plus en plus haut sur la balançoire 126 Mientras él la empuja, ella se balancea más y más alto en el columpio.
    127 Alors qu'il la pousse, elle se balance de plus en plus haut sur la balançoire 127 Mientras él la empuja, ella se balancea más y más alto en el columpio.
    128 Il s'assit sur le tabouret, balançant ses jambes 128 Se sentó en el taburete, balanceando las piernas
    129 Il est assis sur un tabouret, balançant ses jambes 129 Está sentado en un taburete, balanceando las piernas.
    130 Il était assis sur un tabouret balançant ses jambes 130 Estaba sentado en un taburete balanceando sus piernas
    131 Il était assis sur un tabouret balançant ses jambes 131 Estaba sentado en un taburete balanceando sus piernas
    132 secouer 132 agitar
    133 se déplacer d'un endroit à un autre en tenant qc qui est fixé et en se tirant vers le haut, etc. 133 moverse de un lugar a otro sosteniendo algo que está fijo y tirando hacia arriba, etc.
    134 Tenir quelque chose de fixe, se hisser, se déplacer d'un endroit à un autre, etc. 134 Sostener algo fijo, levantarse, moverse de un lugar a otro, etc.
    135 Bond en avant 135 Salto adelante
    136 Bond en avant 136 Salto adelante
    137 Traîne 137 Arrastrar
    138 Il s'est jeté hors de la voiture 138 Se bajó del auto
    139 Il a sauté de la voiture 139 Saltó del coche
    140 Il a sauté de la voiture 140 Saltó del coche
    141 Il a sauté de la voiture 141 Saltó del coche
    142 Le coup de feu a envoyé des singes se balancer à travers les arbres 142 El disparo envió a los monos balanceándose a través de los árboles
    143 Les coups de feu ont fait se balancer le singe entre les arbres 143 Los disparos hicieron que el mono se balanceara entre los árboles
    144 Dès que les coups de feu ont retenti, les singes ont bondi parmi les arbres. 144 Tan pronto como sonaron los disparos, los monos saltaron entre los árboles.
    145 Dès que les coups de feu ont retenti, les singes ont bondi parmi les arbres. 145 Tan pronto como sonaron los disparos, los monos saltaron entre los árboles.
    146 Se déplacer en courbe 146 Moverse en curva
    147 Mouvement d'arc 147 Movimiento de arco
    148 déplacer ou faire bouger qc avec un large mouvement incurvé 148 para mover o hacer algo con un movimiento amplio y curvo
    149 Pour déplacer ou faire bouger quelque chose dans un large mouvement incurvé 149 Para mover o hacer que algo se mueva en un amplio movimiento curvo.
    150 (Faire) se déplacer en arc de cercle, tourner, tourner 150 (Para hacer) moverse en un arco, girar, girar
    151 (Faire) se déplacer en arc de cercle, tourner, tourner 151 (Para hacer) moverse en un arco, girar, girar
    152 Une file de voitures sortait des portes du palais 152 Una fila de autos salió de las puertas del palacio.
    153 Une rangée de voitures est sortie de la porte du palais 153 Una fila de autos salió de la puerta del palacio.
    154 Un groupe de voitures enlevées à la porte du palais 154 Un grupo de autos secuestrados fuera de la puerta del palacio.
    155 Un groupe de voitures enlevées à la porte du palais 155 Un grupo de autos secuestrados fuera de la puerta del palacio.
    156 Enlever 156 Secuestrar
    157 il a balancé ses jambes sur le côté du lit 157 balanceó sus piernas sobre el costado de la cama
    158 Il balance ses jambes près du lit 158 Balancea sus piernas junto a la cama
    159 Il a déplacé ses jambes et a posé le lit 159 Movió las piernas y dejó la cama.
    160 Il a déplacé ses jambes et a posé le lit 160 Movió las piernas y dejó la cama.
    161 Venir 161 Venir
    162 Deux 162 Dos
    163 Pièces 163 Piezas
    164 Star 164 estrella
    165 La porte s'est ouverte 165 La puerta se abrió
    166 La porte a été ouverte 166 La puerta se abrió
    167 La porte s'est ouverte 167 La puerta se abrio
    168 La porte s'est ouverte 168 La puerta se abrio
    169 Elle a ouvert la porte 169 Ella abrió la puerta
    170 Elle a ouvert la porte 170 Ella abrió la puerta
    171 Elle a poussé la porte ouverte 171 Ella empujó la puerta para abrirla
    172 Elle a poussé la porte ouverte 172 Ella empujó la puerta para abrirla
    173 Tourner rapidement 173 Gire rápidamente
    174 Tour rapide 174 Giro rápido
    175 Tourner rapidement 175 Gire rápidamente
    176 Tourner rapidement 176 Gire rápidamente
    177 Wei 177 Wei
    178 tourner ou changer de direction soudainement ; faire en sorte que qc fasse ceci 178 girar o cambiar de dirección repentinamente; para hacer que algo haga esto
    179 Tourner ou changer de direction soudainement ; faire en sorte que quelque chose le fasse 179 Girar o cambiar de dirección repentinamente; hacer que algo lo haga
    180 Pour faire un virage soudain 180 Para hacer un giro repentino
    181 Pour faire un virage soudain 181 Para hacer un giro repentino
    182 Le bus a viré brusquement à gauche 182 El autobús giró bruscamente a la izquierda.
    183 Le bus a viré brusquement à gauche 183 El autobús giró bruscamente a la izquierda.
    184 Le bus a dévié vers la gauche 184 El autobús se desvió hacia la izquierda
    185 Le bus a dévié vers la gauche 185 El autobús se desvió hacia la izquierda
    186 Il a fait pivoter la caméra pour faire face à la direction opposée 186 Giró la cámara para mirar en la dirección opuesta.
    187 Il a tourné la caméra pour faire face à la direction opposée 187 Giró la cámara para mirar en la dirección opuesta.
    188 Il a soudainement tourné la caméra du côté opposé 188 De repente, giró la cámara hacia el lado opuesto.
    189 Il a soudainement tourné la caméra du côté opposé 189 De repente, giró la cámara hacia el lado opuesto.
    190 Essayez de frapper 190 Tratar de golpear
    191 Essayez de frapper 191 Tratar de golpear
    192 Essayant de frapper 192 Tratando de golpear
    193 Essayant de frapper 193 Tratando de golpear
    194 ~ (Sth) (à qn/qch) 194 ~ (Sth) (en sb / sth)
    195 essayer de frapper qn/qc 195 para intentar golpear sb / sth
    196 Essayer de frapper quelqu'un/quelque chose 196 Tratando de golpear a alguien / algo
    197 (agite quelque chose) frappe vers... 197 (Agita algo) golpea hacia ...
    198 (agite quelque chose) frappe vers... 198 (Agita algo) golpea hacia ...
    199 Shi 199 Shi
    200 dans 200 en
    201 aller avec 201 ir con
    202 Elle m'a balancé avec la barre de fer 202 Ella me atacó con la barra de hierro
    203 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 203 Ella me saludó con una barra de hierro
    204 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 204 Ella me saludó con una barra de hierro
    205 Elle m'a fait signe avec une barre de fer 205 Ella me saludó con una barra de hierro
    206 sélectionner. 206 Seleccione.
    207 Il a balancé un autre coup de poing dans ma direction 207 Lanzó otro puñetazo en mi dirección
    208 Il a jeté un autre coup de poing dans ma direction 208 Lanzó otro puñetazo en mi dirección
    209 Il a jeté un autre coup de poing à mes côtés 209 Lanzó otro puñetazo a mi costado
    210 Il a jeté un autre coup de poing à mes côtés 210 Lanzó otro puñetazo a mi costado
    211 Changer d'opinion/d'humeur 211 Cambiar de opinión / estado de ánimo
    212 Changer d'opinion/d'humeur 212 Cambiar de opinión / estado de ánimo
    213 ~ (De A) (à B) 213 ~ (De A) (a B)
    214 ~ (Entre A et B) 214 ~ (Entre A y B)
    215  changer ou faire changer qn/qc d'une opinion, d'une humeur, etc. à une autre 215  cambiar o hacer que algo o algo cambie de una opinión, estado de ánimo, etc. a otro
    216 Changer ou faire changer quelqu'un/quelque chose d'une opinion, émotion, etc. à une autre opinion, émotion, etc. 216 Cambiar o hacer que alguien / algo cambie de una opinión, emoción, etc. a otra opinión, emoción, etc.
    217 (Faire) changer (opinions, émotions, etc.) 217 (Hacer) cambios (opiniones, emociones, etc.)
    218  (Faire) changer (opinions, émotions, etc.) 218  (Hacer) cambios (opiniones, emociones, etc.)
    219 l'État est passé de républicain à démocrate 219 el estado ha pasado de republicano a demócrata
    220 Le pays est passé du Parti républicain au Parti démocrate 220 El país ha pasado del Partido Republicano al Partido Demócrata.
    221 Cet État soutenait à l'origine le Parti républicain, mais il s'est maintenant tourné vers le Parti démocrate. 221 Este estado originalmente apoyó al Partido Republicano, pero ahora ha recurrido al Partido Demócrata.
    222 Cet État soutenait à l'origine le Parti républicain, mais il s'est maintenant tourné vers le Parti démocrate. 222 Este estado originalmente apoyó al Partido Republicano, pero ahora ha recurrido al Partido Demócrata.
    223 Ses émotions oscillaient entre peur et curiosité 223 Sus emociones oscilaron entre el miedo y la curiosidad.
    224 Ses émotions oscillent entre peur et curiosité 224 Sus emociones oscilan entre el miedo y la curiosidad.
    225 Parfois il a peur, parfois curieux 225 A veces tiene miedo, a veces tiene curiosidad.
    226 Parfois il a peur, parfois curieux 226 A veces tiene miedo, a veces tiene curiosidad.
    227 Le jeu pourrait basculer de toute façon 227 El juego podría oscilar de cualquier manera
    228 Le jeu peut swinguer de n'importe quelle manière 228 El juego puede balancearse de cualquier manera.
    229 (l'un ou l'autre côté pourrait le gagner) 229 (cualquiera de los lados podría ganarlo)
    230 (Les deux parties peuvent gagner) 230 (Cualquiera de las partes puede ganar)
    231 L'issue de ce jeu est incertaine 231 El resultado de este juego es incierto
    232 L'issue de ce jeu est incertaine 232 El resultado de este juego es incierto
    233 J'ai réussi à les faire basculer à mon point de vue 233 Me las arreglé para darles la vuelta a mi punto de vista
    234 J'ai réussi à les faire se tourner vers mon point de vue 234 Me las arreglé para que volvieran a mi punto de vista
    235 J'ai réussi à leur faire accepter mon point de vue 235 Logré que aceptaran mi punto de vista
    236 J'ai réussi à leur faire accepter mon point de vue 236 Logré que aceptaran mi punto de vista
    237 Faire/obtenir qc 237 Hacer / obtener algo
    238 Fais 238 Hacer
    239  (informel) 239  (informal)
    240  réussir à obtenir ou réaliser qc, parfois de manière un peu malhonnête 240  tener éxito en obtener o lograr algo, a veces de una manera ligeramente deshonesta
    241 Obtenir ou réaliser quelque chose avec succès, parfois de manière un peu malhonnête 241 Para obtener o lograr algo con éxito, a veces de una manera ligeramente deshonesta.
    242 (Parfois légèrement incorrectement) 242 (A veces un poco incorrectamente)
    243 (Parfois légèrement incorrectement) 243 (A veces un poco incorrectamente)
    244 Nous essayons de le balancer pour pouvoir voyager sur le même vol 244 Estamos tratando de cambiarlo para que podamos viajar en el mismo vuelo.
    245 On essaie de le balancer pour pouvoir prendre le même vol 245 Estamos tratando de balancearlo para que podamos tomar el mismo vuelo.
    246 Nous pensons prendre un vol la semaine dernière 246 Estamos pensando en tomar un vuelo la semana pasada.
    247 Nous pensons prendre un vol la semaine dernière 247 Estamos pensando en tomar un vuelo la semana pasada.
    248 y a-t-il une chance que vous nous donniez quelques billets ? 248 ¿Hay alguna posibilidad de que nos cambies un par de entradas?
    249 Avez-vous la chance de nous vendre quelques billets? 249 ¿Tiene la oportunidad de dejarnos algunas entradas?
250 Est-il possible pour vous d'obtenir des billets pour nous? 250 ¿Es posible que nos consigas algunas entradas?
    251  Est-il possible pour vous de nous obtenir des billets? 251  ¿Es posible que nos consigas algunas entradas?
252 De musique 252 De musica
    253 musique 253 música
    254  avoir un rythme fort 254  tener un ritmo fuerte
    255 Avoir un sens aigu du rythme 255 Tener un fuerte sentido del ritmo.
    256 Avoir un rythme fort ; un sens aigu du rythme 256 Tener un ritmo fuerte; un fuerte sentido del ritmo.
    257 Avoir un rythme fort ; un sens aigu du rythme 257 Tener un ritmo fuerte; un fuerte sentido del ritmo.
    258 de fête 258 De fiesta
    259 se réunir  259 reunirse 
260 Informel 260 Informal
261 si une fête, etc. se balance, il y a beaucoup de gens qui s'amusent 261 si hay una fiesta, etc., hay mucha gente pasando un buen rato
    262 Si la fête bat son plein, il y a beaucoup de monde qui s'amuse là-bas 262 Si la fiesta es buena, hay mucha gente divirtiéndose allí.
263 Vif; heureux 263 Animado; feliz
    264  Vif; heureux 264  Animado; feliz
265 balancer la balance 265 balancear la balanza
    266 Balance d'oscillation 266 Balance de swing
267 faire pencher la balance/la balance au pourboire 267 inclinar la balanza / balanza en la punta
    268 Balance d'inclinaison/balance 268 Balance de inclinación / balance
    269  balancer dans les deux sens 269  swing en ambos sentidos
    270 Balançoire à double sens 270 Columpio bidireccional
    271 informel 271 informal
272 être bisexuel 272 ser bisexual
    273 Bisexuel 273 Bisexual
274 attiré sexuellement par les hommes et les femmes 274 atraído sexualmente tanto por hombres como por mujeres
    275 Sexuellement attrayant pour les hommes et les femmes 275 Sexualmente atractivo tanto para hombres como para mujeres
276 Bisexuel; aime à la fois le sexe opposé et le même sexe 276 Bisexual; le gusta tanto el sexo opuesto como el mismo sexo
    277 Bisexuel; aime à la fois le sexe opposé et le même sexe 277 Bisexual; le gusta tanto el sexo opuesto como el mismo sexo
    278 passer à l'action 278 entrar en acción
    279 bougeons 279 vamos a movernos
280 commencer à faire qc rapidement et avec beaucoup d'énergie 280 para empezar a hacer algo rápido y con mucha energía
    281 Commencer à faire quelque chose avec énergie 281 Empiece a hacer algo con energía
282 Agir immédiatement 282 Actuar inmediatamente
    283 Agir immédiatement 283 Actuar inmediatamente
284 jouer le rôle principal 284 racanear
    285 Balançoire plomb 285 Plomo de oscilación
286 (à l'ancienne, informel) 286 (anticuado, informal)
    287 (à l'ancienne, informel) 287 (Pasado de moda, informal)
288  (habituellement utilisé dans les temps progressifs) 288  (generalmente usado en los tiempos verbales progresivos)
    289 (Généralement utilisé au temps progressif) 289 (Usualmente usado en tiempo progresivo)
290 Généralement utilisé pour 290 Usualmente usado para
    291  Habituellement utilisé pour effectuer des phéno 291  Suele utilizarse para realizar feno
292 faire semblant d'être malade alors qu'en fait vous ne l'êtes pas, surtout pour éviter de travailler 292 fingir estar enfermo cuando en realidad no lo está, especialmente para evitar el trabajo
    293 Faire semblant d'être malade/malade alors que vous n'êtes pas réellement malade, en particulier pour éviter de travailler 293 Fingir estar enfermo cuando no está realmente enfermo, especialmente para evitar el trabajo.
294 Faire semblant d'être malade 294 Fingiendo estar enfermo
    295  Faire semblant d'être malade 295  Fingiendo estar enfermo
296 Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose de mal avec elle, elle balance juste la tête 296 No creo que haya nada malo en ella, solo está liderando
    297 Je ne pense pas qu'elle ait de problèmes, elle mène juste 297 No creo que tenga ningún problema, solo está liderando
298 Je ne pense pas qu'elle soit malade, elle fait juste semblant d'être malade et paresseuse 298 No creo que esté enferma, solo finge estar enferma y vaga
    299 Je ne pense pas qu'elle soit malade, mais elle fait juste semblant d'être malade et paresseuse 299 No creo que esté enferma, pero solo finge estar enferma y ser perezosa.
300 Le plomb était un poids au bas d'une ligne que les marins utilisaient pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire était près de la terre. 300 El plomo era un peso en la parte inferior de una línea que los marineros usaban para medir la profundidad del agua cuando el barco estaba cerca de tierra.
301 Passer en tête était considéré comme une tâche facile et signifiait éviter le travail acharné. 301 Se pensaba que balancear la correa era una tarea fácil y llegó a significar evitar el trabajo duro.
    302 Le plomb est un poids au bas de la ligne, utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre. Balancer la tête est considéré comme une tâche simple et signifie éviter le travail acharné. 302 El plomo es un peso en la parte inferior de la línea, utilizado por los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra. Balancear la correa se considera una tarea simple y significa evitar el trabajo duro.
303 Conduire 303 Dirigir
304 C'est le thallium d'eau utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre 304 Es el talio de agua que utilizan los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra.
    305 C'est le thallium d'eau utilisé par les marins pour mesurer la profondeur de l'eau lorsque le navire est proche de la terre 305 Es el talio de agua que utilizan los marineros para medir la profundidad del agua cuando el barco está cerca de tierra.
306 balancer la tête 306 balanceando el liderazgo
    307 Balançoire plomb 307 Plomo de oscilación
308 Il était considéré comme un travail léger et devint progressivement le sens d'éviter les travaux lourds. 308 Se consideraba un trabajo liviano y gradualmente se convirtió en el significado de evitar el trabajo pesado.
    309 Il était considéré comme un travail léger et devint progressivement le sens d'éviter les travaux lourds. 309 Se consideraba un trabajo liviano y gradualmente se convirtió en el significado de evitar el trabajo pesado.
310 Plus à 310 mas en
311 chambre 311 habitación
    312 chambre 312 habitación
313 passer 313 pasar por
    314 se balancer 314 balancearse
315 balancer par qc 315 columpiarse por algo
    316 indécis 316 indeciso
317 (informel) visiter un lieu ou une personne pendant une courte période 317 (informal) visitar un lugar o una persona por un tiempo breve
    318 Visite (informelle) d'un lieu ou d'une personne pendant une courte période 318 (Informal) visitar un lugar o una persona por un tiempo corto
319 Aller quelque part pendant un moment ; faire une courte visite ; rendre visite à quelqu'un 319 Ir a algún lugar por un tiempo; hacer una visita breve; visitar a alguien
    320 Aller quelque part pendant un moment ; faire une courte visite ; rendre visite à quelqu'un 320 Ir a algún lugar por un tiempo; hacer una visita breve; visitar a alguien
    321 Enthousiasme 321 Entusiasmo
322 Synonyme 322 Sinónimo
323 Passer 323 Entrar un momento
    324 regarder dans 324 pase a ver
325  Je passerai chez toi en rentrant du travail 325  Pasaré por tu casa de camino a casa desde el trabajo
    326 Je rentre du travail et passe devant ta maison 326 Vengo a casa de salir del trabajo y paso por tu casa
327 Je vais chez toi quand je rentre du travail 327 Me voy a tu casa cuando paso a casa después de salir del trabajo
    328 Je vais chez toi quand je rentre du travail 328 Me voy a tu casa cuando paso a casa después de salir del trabajo
329 mouvement 329 movimiento
    330  mouvement 330  movimiento
331 un mouvement ou un rythme de balancement 331 un movimiento o ritmo de balanceo
    332 Le mouvement ou le rythme d'une balançoire 332 El movimiento o ritmo de un swing.
333 Swing ; vague ; tour ; rythme fort 333 Balanceo; ola; giro; ritmo fuerte
    334 Swing ; vague ; tour ; rythme fort 334 Balanceo; ola; giro; ritmo fuerte
    335 Il a pris un coup sauvage au bal 335 Le dio un golpe salvaje a la pelota
    336 Il se balance sauvagement sur le ballon 336 Se balancea salvajemente sobre la pelota
337 Il a claqué la balle 337 Golpeó la pelota
    338 Il a claqué la balle 338 Golpeó la pelota
339 le balancement de ses hanches 339 el balanceo de sus caderas
    340 Ses hanches se balancent 340 Sus caderas se balancean
341 Torsion de ses hanches 341 Torciendo sus caderas
    342 Torsion de ses hanches 342 Torciendo sus caderas
343 D'opinion/d'humeur 343 De opinión / estado de ánimo
    344 Opinion/émotion 344 Opinión / emoción
    345 Avis 345 Opinión
346 un changement d'une opinion ou d'une situation à une autre ; le montant par lequel qc change 346 un cambio de una opinión o situación a otra; la cantidad en que algo cambia
    347 Passer d'une opinion ou d'une situation à une autre ; la quantité de changement dans quelque chose 347 Cambio de una opinión o situación a otra; la cantidad de cambio en algo
    348 Changer 348 Cambio
349 Il est sujet à de brusques sautes d'humeur 349 Es propenso a cambios bruscos de humor.
    350 Il est sujet aux sautes d'humeur soudaines 350 Es propenso a cambios repentinos de humor.
351 (par exemple d'être très heureux à très triste) 351 (por ejemplo de estar muy feliz a estar muy triste)
    352 (Par exemple, de très heureux à très triste) 352 (Por ejemplo, de muy feliz a muy triste)
353 Ses émotions sont sujettes à des hauts et des bas 353 Sus emociones son propensas a altibajos.
    354 Ses émotions sont sujettes à des hauts et des bas 354 Sus emociones son propensas a altibajos.
355 Le vote a montré une oscillation de 10% vers le travail 355 La votación mostró un cambio del 10% al trabajo
    356 Le vote montre une fluctuation de 10 % de la population active 356 La votación muestra una fluctuación del 10% en la fuerza laboral
357 Le vote montre que 10% des gens se tournent vers le travail 357 La votación muestra que el 10% de las personas se vuelven laborales
    358 Le vote montre que 10% des gens se tournent vers le travail 358 La votación muestra que el 10% de las personas se vuelven laborales
    359 Rivaliser 359 Competir
    360 fête 360 fiesta
361 Siège suspendu 361 Asiento colgante
    362 Se balancer 362 Balancearse
363  un siège pour se balancer, suspendu par le haut à des cordes ou des chaînes 363  un asiento para columpiarse, colgado desde arriba de cuerdas o cadenas
    364 Un siège à bascule, suspendu à une corde ou à une chaîne par le haut 364 Un asiento para mecerse, suspendido de una cuerda o cadena desde arriba.
    365 Se balancer 365 Balancearse
366 Les enfants jouaient sur les balançoires 366 Los niños jugaban en los columpios.
    367 Enfants jouant sur la balançoire 367 Niños jugando en el columpio.
368 Les enfants se balancent 368 Los niños se balancean
    369 Les enfants se balancent 369 Los niños se balancean
    370 Qin 370 Qin
    371 Fluorène 371 Fluoreno
    372 se balancer 372 balancearse
373 page photo R024 373 página de imágenes R024
374 faire glisser 374 diapositiva
375 au golf 375 en golf
    376 le golf 376 golf
377 le mouvement de balancement que vous faites avec vos bras et votre corps lorsque vous frappez la balle au golf 377 el movimiento de balanceo que realiza con los brazos y el cuerpo cuando golpea la pelota en el juego de golf
    378 Un exercice de balancement effectué avec le bras et le corps lors de la frappe de la balle dans un jeu de golf. 378 Un ejercicio de balanceo realizado con el brazo y el cuerpo al golpear la pelota en un juego de golf.
379 Se balancer 379 Balancearse
    380 Se balancer 380 Balancearse
381 J'ai besoin de travailler mon swing 381 Necesito trabajar en mi swing
    382 J'ai besoin de pratiquer mon swing 382 Necesito practicar mi swing
383 J'ai besoin d'améliorer mon swing 383 Necesito mejorar mi swing
    384 J'ai besoin d'améliorer mon swing 384 Necesito mejorar mi swing
385 musique 385 música
    386 musique 386 música
387  un type de jazz au rythme doux, joué notamment par les grands orchestres de danse dans les années 30 387  un tipo de jazz con un ritmo suave, tocado especialmente por grandes bandas de baile en la década de 1930
    388 Un rythme doux de jazz, surtout joué par un grand groupe de danse dans les années 1930 388 Un ritmo suave de jazz, interpretado especialmente por una gran banda de baile en la década de 1930.
389 Swing (populaire dans les années 1930) 389 Columpio (popular en la década de 1930)
    390 Swing (populaire dans les années 1930) 390 Columpio (popular en la década de 1930)
391 voyage 391 viaje
    392 coup 392 carrera
393 un voyage rapide, en particulier celui effectué par un homme politique, dans lequel qn visite plusieurs endroits différents en peu de temps. 393 un viaje rápido, especialmente el realizado por un político, en el que sb visita varios lugares diferentes en poco tiempo.
    394 Un voyage rapide, en particulier le voyage d'un homme politique, dans lequel quelqu'un visite plusieurs endroits différents en peu de temps 394 Un viaje rápido, especialmente el viaje de un político, en el que alguien visita varios lugares diferentes en un corto período de tiempo.
395 (Surtout ceux où les politiciens restent à plusieurs endroits) un voyage court et rapide 395 (Especialmente aquellos donde los políticos se quedan en varios lugares) un viaje corto y rápido
    396 (Surtout ceux où les politiciens restent à plusieurs endroits) un voyage court et rapide 396 (Especialmente aquellos donde los políticos se quedan en varios lugares) un viaje corto y rápido
    397 Enthousiasme 397 Entusiasmo
    398 De 398 De
    399 S'inquiéter 399 Preocuparse
    400 vite 400 rápido
401 une campagne de trois jours à travers la Californie 401 una campaña de tres días en California
    402 Campagne électorale de trois jours en Californie 402 Campaña electoral de tres días en California
403 Une tournée de campagne de trois jours en Californie 403 Una gira de campaña de tres días por California
    404 Une tournée de campagne de trois jours en Californie 404 Una gira de campaña de tres días por California
405 entrer/dans la balançoire (de qc) 405 get in / into the swing (of sth)
    406 Entrer/entrer (quelque chose) swing 406 Entrar / entrar (algo) swing
407 informel 407 informal
408  s'habituer à une activité ou à une situation et s'y impliquer pleinement 408  acostumbrarse a una actividad o situación y participar plenamente en ella
    409 S'habituer à une activité ou à une situation et y participer pleinement 409 Acostumbrarse a una actividad o situación y participar plenamente en ella
410 Familier (dans une certaine situation); se fondre dans (dans une certaine activité ou environnement) 410 Familiar (en una determinada situación); mezclarse (en una determinada actividad o entorno)
    411 Familier (dans une certaine situation); se fondre dans (dans une certaine activité ou environnement) 411 Familiar (en una determinada situación); mezclarse (en una determinada actividad o entorno)
412 aller avec une balançoire 412 ir con un columpio
    413 Se balancer 413 Balancearse
414 d'une fête ou d'une activité 414 de una fiesta o una actividad
    415 Fête ou événement 415 Fiesta o evento
416 Fête ou événement 416 Fiesta o evento
    417 Fête ou événement 417 Fiesta o evento
418 être vivant et agréable 418 ser animado y agradable
    419 Vif et intéressant 419 Animado e interesante
420 Vif et intéressant; 420 Animado e interesante;
    421 Vif et intéressant; 421 Animado e interesante;
422  de musique 422  de musica
    423  musique 423  música
424 avoir un rythme fort 424 tener un ritmo fuerte
    425 Avoir un sens aigu du rythme 425 Tener un fuerte sentido del ritmo.
426 Avoir un rythme fort 426 Ten un ritmo fuerte
    427  Avoir un rythme fort 427  Ten un ritmo fuerte
428 en plein essor 428 en plena marcha
    429 En plein essor 429 En plena marcha
430  ayant atteint un niveau très vif 430  habiendo alcanzado un nivel muy animado
    431 Atteint un niveau très vivant 431 Alcanzó un nivel muy animado
432 En cours; dans une étape prospère 432 En progreso; en una etapa próspera
    433 En cours; dans une étape prospère 433 En progreso; en una etapa próspera
434 Quand nous sommes arrivés, la fête battait déjà son plein 434 Cuando llegamos la fiesta ya estaba en pleno apogeo
    435 La fête battait son plein à notre arrivée 435 La fiesta estaba en pleno apogeo cuando llegamos
436 Quand nous sommes arrivés, le groupe était entré dans une marée haute 436 Cuando llegamos, la fiesta había entrado en marea alta.
    437 Quand nous sommes arrivés, le groupe était entré dans une marée haute 437 Cuando llegamos, la fiesta había entrado en marea alta.
    438 or 438 oro
    439 Se précipiter 439 Prisa
440 balançoires et ronds-points 440 columpios y rotondas
    441 Balançoire et rond-point 441 Columpio y rotonda
442 informel 442 informal
443  utilisé pour dire qu'il y a des avantages et des inconvénients quelle que soit la décision que vous prenez 443  Solía ​​decir que hay ventajas y desventajas independientemente de la decisión que tomes.
    444 On disait autrefois que peu importe la décision que vous prenez a des avantages et des inconvénients 444 Se solía decir que no importa qué decisión tomes tiene ventajas y desventajas
445 (Indiquant que quelle que soit la décision, il y a des avantages et des inconvénients) 445 (Indica que no importa cuál sea la decisión, hay pros y contras)
    446 (Indiquant qu'il y a des avantages et des inconvénients dans toute décision) 446 (Indica que hay pros y contras en cualquier decisión)
447 tu gagnes plus, tu payes plus d'impôts, donc c'est toutes les balançoires et les ronds-points 447 usted gana más, paga más impuestos, por lo que todo son cambios y rotondas
    448 Vous gagnez plus et vous payez plus d'impôts, c'est donc un rond-point vacillant 448 Ganas más y pagas más impuestos, así que esta es una rotonda vacilante
449 Plus vous gagnez, plus vous payez d'impôts, donc il y a des gains et des pertes 449 Cuanto más gana, más impuestos paga, por lo que hay ganancias y pérdidas.
    450  Plus vous gagnez, plus vous payez d'impôts, donc il y a des gains et des pertes 450  Cuanto más gana, más impuestos paga, por lo que hay ganancias y pérdidas.
451 pont tournant 451 puente giratorio
    452 Pont tournant 452 Puente giratorio
453  un pont qui peut être déplacé d'un côté pour permettre aux grands voiliers de passer 453  un puente que se puede mover hacia un lado para permitir el paso de barcos altos
    454 Un pont qui peut être déplacé d'un côté pour permettre le passage des grands voiliers 454 Un puente que se puede mover hacia un lado para permitir el paso de barcos altos.
455 Pont tournant 455 Puente giratorio
    456 Pont tournant 456 Puente giratorio