|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Attractif |
1 |
Atrakcyjny |
|
|
last |
2 |
attractif |
2 |
atrakcyjny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Mignon |
3 |
Uroczy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Mignon |
4 |
Uroczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
synonyme |
5 |
synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
|
mignon |
|
uroczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
6 |
Sa sœur est une douce
jeune chose |
6 |
Jego siostra jest
słodką młodą rzeczą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Sa soeur est une
petite chose mignonne |
7 |
Jego siostra to
słodka mała rzecz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
8 |
Sa soeur est un petit
gars mignon |
8 |
Jego siostra jest
uroczym małym facetem |
|
8 |
hindi |
|
Sa soeur est un
petit gars mignon |
|
Jego siostra jest
uroczym małym facetem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
9 |
secret |
9 |
sekret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
punjabi |
|
le pied |
|
stopa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
10 |
Oui |
10 |
tak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Tu es adorable sur cette photo |
11 |
Wyglądasz słodko na tym
zdjęciu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
12 |
Tu es si douce sur
cette photo |
12 |
Wyglądasz tak
słodko na tym zdjęciu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Ta photo est très
mignonne |
13 |
Twoje zdjęcie
jest bardzo urocze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Ta photo est très
mignonne |
14 |
Twoje zdjęcie
jest bardzo urocze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R018.htm |
15 |
Nous avons séjourné
dans un charmant petit hôtel en bord de mer |
15 |
Zatrzymaliśmy
się w słodkim małym hotelu nad brzegiem morza? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Nous vivons dans un
petit hôtel confortable au bord de l'eau |
16 |
Mieszkamy w
przytulnym małym hotelu na nabrzeżu? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Nous vivons dans un
petit hôtel exquis au bord de la mer |
17 |
Mieszkamy w
małym i wytwornym hotelu nad morzem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Nous vivons dans un
petit hôtel exquis au bord de la mer |
18 |
Mieszkamy w
małym i wytwornym hotelu nad morzem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Gentil |
19 |
Uprzejmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
espèce |
20 |
gatunki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Qiliang |
21 |
Qiliang |
|
|
|
22 |
Qiliang |
22 |
Qiliang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Gentillesse |
23 |
Życzliwość |
|
|
|
24 |
Gentillesse |
24 |
Życzliwość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
avoir ou montrer un caractère aimable |
25 |
posiadanie lub okazywanie życzliwego
charakteru |
|
|
|
26 |
Avoir ou montrer un
caractère aimable |
26 |
Mieć lub
okazywać życzliwy charakter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
gentil; gentil;
gentil; gentil |
27 |
Miły; miły;
miły; łagodny |
|
|
|
28 |
gentil; gentil;
gentil; gentil |
28 |
Miły;
miły; miły; łagodny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Elle lui a donné son
plus doux sourire |
29 |
Dała mu swój
najsłodszy uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Elle lui a fait le
plus doux des sourires |
30 |
Dała mu
najsłodszy uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Elle lui adressa un
sourire très tendre |
31 |
Posłała mu
bardzo czuły uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Elle lui adressa un
sourire très tendre |
32 |
Posłała mu
bardzo czuły uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
c'était gentil de
leur part d'offrir leur aide |
33 |
miło z ich
strony, że oferują pomoc offer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Ils sont heureux
d'aider |
34 |
Chętnie
pomogą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Ils prennent
l'initiative d'aider, des gens vraiment gentils |
35 |
Podejmują
inicjatywę pomocy, naprawdę życzliwym ludziom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Ils prennent
l'initiative d'aider, des gens vraiment gentils |
36 |
Podejmują
inicjatywę pomocy, naprawdę życzliwym ludziom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
刼 |
37 |
刼 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
bouge toi |
38 |
ruszaj się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Bien |
39 |
Dobrze |
|
|
|
40 |
D'accord |
40 |
Dobrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
c'est bon |
41 |
to jest dobre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Doux! |
42 |
Słodkie! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Doux! |
43 |
Słodkie! |
|
|
|
44 |
informel |
44 |
nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
utilisé pour montrer
que vous approuvez qc |
45 |
używane, by
pokazać, że coś akceptujesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Utilisé pour montrer
que vous approuvez quelque chose |
46 |
Używane, aby
pokazać, że coś akceptujesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
(Approbation)
D'accord, super |
47 |
(Aprobata) Dobrze,
świetnie |
|
|
|
48 |
(Approbation)
D'accord, super |
48 |
(Aprobata) Dobrze,
świetnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Billets gratuits ? |
49 |
Darmowe bilety? |
|
|
|
50 |
Tickets gratuits?
Doux! |
50 |
Darmowe bilety?
Słodkie! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Billets gratuits ? |
51 |
Darmowe bilety? |
|
|
|
52 |
Tickets gratuits?
impressionnant! |
52 |
Darmowe bilety?
niesamowite! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
être gentil avec qn |
53 |
bądź
słodki dla kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Doux parler à
quelqu'un |
54 |
Słodka rozmowa
z kimś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
démodé, informel |
55 |
staromodny,
nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
aimer beaucoup qn d'une manière romantique |
56 |
bardzo lubić kogoś w romantyczny
sposób |
|
|
|
57 |
Comme quelqu'un
d'une manière très romantique |
57 |
Jak ktoś bardzo
romantyczny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Aimer quelqu'un |
58 |
Kochać
kogoś |
|
|
|
59 |
Aimer quelqu'un |
59 |
Kochać
kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
être friand de
sucrerie |
60 |
lubić
słodycze |
|
|
|
61 |
Manger des bonbons |
61 |
Jeść
słodycze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
informel |
62 |
nieformalny |
|
|
|
63 |
aimer les aliments qui contiennent beaucoup
de sucre |
63 |
polubić jedzenie, które zawiera
dużo cukru |
|
|
|
64 |
Comme les aliments
qui contiennent beaucoup de sucre |
64 |
Jak
żywność zawierająca dużo cukru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Dent sucrée |
65 |
Słodkie
zęby |
|
|
|
66 |
Dent sucrée |
66 |
Słodkie
zęby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Papa |
67 |
Tata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
dans votre propre
temps/façon douce |
68 |
w swoim własnym
słodkim czasie/sposób |
|
|
|
69 |
Dans votre propre
temps/façon doux |
69 |
W swoim własnym
słodkim czasie/sposób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
comment et quand vous
voulez, même si cela peut ennuyer d'autres personnes |
70 |
jak i kiedy chcesz,
nawet jeśli może to zirytować innych ludzi |
|
|
|
71 |
La façon et quand
vous le voulez, même si cela peut ennuyer d'autres personnes |
71 |
Jak i kiedy tego
chcesz, nawet jeśli może to drażnić innych ludzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Fais ce que tu veux |
72 |
Rób co chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Fais ce que tu veux |
73 |
Rób co chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Il fait toujours le
travail, mais dans son propre temps doux |
74 |
Zawsze wykonuje
pracę, ale w swoim słodkim czasie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
Il travaille
toujours, mais dans son propre temps doux |
75 |
Zawsze pracuje, ale
w swoim słodkim czasie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Il travaille
toujours, mais seulement quand il est heureux. |
76 |
Pracuje zawsze, ale
tylko wtedy, gdy jest szczęśliwy. |
|
|
|
77 |
Il travaille
toujours, mais seulement quand il est heureux |
77 |
Pracuje zawsze, ale
tylko wtedy, gdy jest szczęśliwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
garder qn doux |
78 |
utrzymuj kogoś
słodkiego |
|
|
|
79 |
Gardez quelqu'un de
gentil |
79 |
Zachowaj kogoś
słodkiego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(informel) |
80 |
(nieformalny) |
|
|
|
81 |
dire ou faire des
choses agréables pour garder qn de bonne humeur pour qu'il accepte de faire
qc pour vous |
81 |
mówić lub
robić przyjemne rzeczy, aby utrzymać kogoś w dobrym nastroju,
żeby zgodził się zrobić coś dla ciebie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Dire ou faire des
choses agréables pour rendre quelqu'un heureux afin qu'il accepte de faire
quelque chose pour vous |
82 |
Mów lub rób
przyjemne rzeczy, aby kogoś uszczęśliwić, aby
zgodził się zrobić coś dla Ciebie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Faire plaisir à
quelqu'un, amadouer quelqu'un |
83 |
Aby kogoś
zadowolić; namówić kogoś |
|
|
|
84 |
Faire plaisir à
quelqu'un, amadouer quelqu'un |
84 |
Aby kogoś
zadowolić; namówić kogoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
elle est douce |
85 |
ona jest słodka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Elle est sympa |
86 |
Ona jest słodka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
(informel) |
87 |
(nieformalny) |
|
|
|
88 |
tout va bien |
88 |
wszystko jest w
porządku |
|
|
|
89 |
Tout est bien |
89 |
wszystko dobrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Tout va bien |
90 |
Wszystko w
porządku |
|
|
|
91 |
Tout va bien |
91 |
Wszystko w
porządku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
doux F'A |
92 |
słodkie F’A |
|
|
|
93 |
Doux F'A |
93 |
Słodkie F'A F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
douce Fanny 'Adams |
94 |
słodka Fanny 'Adams |
|
|
|
95 |
Douce Fanny Adams |
95 |
Słodka Fanny
Adams |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
(informel) |
96 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
rien du tout. Les
gens disent bon FA pour éviter de dire tout foutre |
97 |
w ogóle nic. Ludzie
mówią „słodkie FA”, żeby uniknąć powiedzenia
„jebać wszystko” |
|
|
|
98 |
Rien du tout. Les
gens disent que la douce FA est d'éviter de tout dire putain |
98 |
Zupełnie nic.
Ludzie mówią, że słodkie FA to unikanie mówienia wszystkiego
kurwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Rien du tout, rien
(euphémisme, synonyme de tout foutre) |
99 |
W ogóle nic, nic
(eufemizm, synonim kurwa wszystkiego) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Rien du tout, rien
(euphémisme, synonyme de tout foutre) |
100 |
W ogóle nic, nic
(eufemizm, synonim kurwa wszystkiego) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
des mots doux |
101 |
czułe
słówka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
mots doux |
102 |
słodkie nic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
mots romantiques |
103 |
romantyczne
słowa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Mots romantiques |
104 |
Romantyczne
słowa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Mots d'amour |
105 |
Słowa
miłości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Mots d'amour |
106 |
Słowa
miłości |
|
|
|
107 |
murmurer des mots
doux à l'oreille de qn |
107 |
szeptać
komuś słodkie słowa do ucha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Chuchoter à
l'oreille de quelqu'un |
108 |
Szept do
czyjegoś ucha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Chuchoter des mots
d'amour à quelqu'un |
109 |
Szepnij komuś
słowa miłosne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Chuchoter des mots d'amour à quelqu'un |
110 |
Szepnij komuś słowa miłosne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
la douce odeur du succès |
111 |
słodki zapach sukcesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Le doux souffle du
succès |
112 |
Słodki oddech
sukcesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
(informel) |
113 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
la sensation agréable
de réussir |
114 |
przyjemne uczucie
sukcesu |
|
|
|
115 |
La joie de réussir |
115 |
Radość z
sukcesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
La joie du succès ;
le goût merveilleux du succès |
116 |
Radość z
sukcesu, wspaniały smak sukcesu |
|
|
|
117 |
La joie du succès ;
le goût merveilleux du succès |
117 |
Radość z
sukcesu, wspaniały smak sukcesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Tremper |
118 |
Zanurzać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Participer |
119 |
Uczestniczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
envelopper |
120 |
owinąć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Comment |
121 |
W jaki sposób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
dans |
122 |
w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
abandonné |
123 |
opuszczony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
funérailles |
124 |
pogrzeb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
déclin |
125 |
upadek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
aimer |
126 |
lubić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Plus à |
127 |
Więcej w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
domicile |
128 |
Dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Rose |
129 |
Róża |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
court |
130 |
krótki |
|
|
|
131 |
Payer |
131 |
Zapłacić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
aliments |
132 |
jedzenie |
|
|
|
133 |
aliments |
133 |
jedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
un petit morceau
d'aliment sucré, généralement fait avec du sucre et/ou du chocolat et
consommé entre les repas |
134 |
mały
kawałek słodkiego jedzenia, zwykle przyrządzanego z cukrem
i/lub czekoladą i spożywanego między posiłkami |
|
|
|
135 |
Un petit morceau de
bonbon, généralement à base de sucre et/ou de chocolat, consommé entre les
repas |
135 |
Mały
kawałek słodyczy, zwykle robiony z cukrem i/lub czekoladą,
spożywany między posiłkami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Des bonbons |
136 |
cukierek |
|
|
|
137 |
Des bonbons |
137 |
cukierek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
synonyme |
138 |
synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Des bonbons |
139 |
cukierek |
|
|
|
140 |
un paquet de bonbons bouillis |
140 |
paczka gotowanych słodyczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Un paquet de bonbons
cuits |
141 |
Paczka gotowanych
cukierków |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Un sac de bonbons
durs |
142 |
Worek twardych
cukierków |
|
|
|
143 |
Un sac de bonbons
durs |
143 |
Worek twardych
cukierków |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
une confiserie |
144 |
słodki sklep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Une boutique de
desserts |
145 |
Sklep z deserami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Magasin de
bonbons |
146 |
Sklep ze
słodyczami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Magasin de bonbons |
147 |
Sklep ze
słodyczami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Magasin de
bonbons |
148 |
Sklep ze
słodyczami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
un plat sucré mangé à la fin d'un repas |
149 |
słodkie danie zjedzone na koniec
posiłku |
|
|
|
150 |
Betteraves après un
repas |
150 |
Buraki po
posiłku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(Après un repas)
bonbons, desserts |
151 |
(po posiłku)
słodycze, desery |
|
|
|
152 |
(Après un repas)
bonbons, desserts |
152 |
(po posiłku)
słodycze, desery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Nouveau |
153 |
Nowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Après |
154 |
Po |
|
|
|
155 |
Dessert |
155 |
Deser |
|
|
|
156 |
pudding |
156 |
pudding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Je n'ai pas fait de bonbon aujourd'hui |
157 |
Dzisiaj nie zrobiłam słodyczy |
|
|
|
158 |
je n'ai pas fait de
dessert aujourd'hui |
158 |
Nie zrobiłam
dzisiaj deseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
je n'ai pas fait de
dessert aujourd'hui |
159 |
Nie zrobiłam
dzisiaj deseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
je n'ai pas fait de
dessert aujourd'hui |
160 |
Nie zrobiłam
dzisiaj deseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Voulez-vous un peu
plus sucré? |
161 |
Chcesz trochę
więcej słodyczy? |
|
|
|
162 |
Voulez-vous quelque
chose de plus doux? |
162 |
Chcesz coś
słodszego? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Voulez-vous avoir
plus de bonbons? |
163 |
Chcesz więcej
słodyczy? |
|
|
|
164 |
Voulez-vous avoir
plus de bonbons? |
164 |
Chcesz więcej
słodyczy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
de nouveau |
165 |
jeszcze raz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Yi |
166 |
Yi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
personne |
167 |
osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
gens |
168 |
ludzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
une façon de s'adresser à qn que tu aimes ou
que tu aimes |
169 |
sposób na zwrócenie się do kogoś,
kogo lubisz lub kochasz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Une façon de
s'adresser aux personnes que vous aimez ou que vous aimez |
170 |
Sposób zwracania
się do osób, które lubisz lub kochasz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(Appelle ma chérie)
Ma chérie, Shi Belle |
171 |
(Zadzwoń do
mojej drogi) Moja droga, Shi Belle |
|
|
|
172 |
(Appelle ma chérie) Ma chérie, Shi Belle |
172 |
(Zadzwoń do mojej drogi) Moja droga,
Shi Belle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
(Appelant cher) cher,
cher |
173 |
(Wzywam kochanie)
kochanie, kochanie |
|
|
|
174 |
(Appelant cher)
cher, cher |
174 |
(Wzywam kochanie)
kochanie, kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
宔 |
175 |
宔 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Trésor |
176 |
skarb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Ne t'inquiète pas, ma
douce. |
177 |
Nie martw się,
moja słodka. |
|
|
|
178 |
Ne t'inquiète pas,
chérie |
178 |
Nie martw się
kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Ne t'inquiète pas,
bébé |
179 |
Nie martw się
kochanie |
|
|
|
180 |
Ne t'inquiète pas,
bébé |
180 |
Nie martw się
kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
aigre-doux |
181 |
słodko-kwaśny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Aigre-doux |
182 |
Słodko-kwaśny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
de nourriture |
183 |
z jedzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
aliments |
184 |
jedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
cuit dans une sauce
qui contient du sucre et du vinaigre ou du citron |
185 |
gotowane w sosie z
dodatkiem cukru i octu lub cytryny |
|
|
|
186 |
Cuit avec une sauce
contenant du sucre et du vinaigre ou du citron |
186 |
Gotowane z sosem z
dodatkiem cukru i octu lub cytryny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Aigre-doux |
187 |
Słodko-kwaśny |
|
|
|
188 |
Aigre-doux |
188 |
Słodko-kwaśny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Porc aigre-doux
chinois |
189 |
Chińska
wieprzowina słodko-kwaśna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Porc aigre-doux
chinois |
190 |
Chińska
wieprzowina słodko-kwaśna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Porc aigre-doux
chinois |
191 |
Chińska
wieprzowina słodko-kwaśna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Porc aigre-doux
chinois |
192 |
Chińska
wieprzowina słodko-kwaśna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
pain sucré |
193 |
słodki chleb |
|
|
|
194 |
Pain sucré |
194 |
Słodki chleb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
le pancréas d'une jeune vache ou d'un
mouton, consommé comme aliment |
195 |
trzustka młodej krowy lub owcy, zjadana
jako pokarm, |
|
|
|
196 |
Pancréas de veau ou
de mouton, consommé comme aliment |
196 |
Trzustki cieląt
lub owiec, spożywane jako pokarm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Pancréas (de veau ou
de mouton mangé) |
197 |
Trzustka (zjedzonych
cieląt lub owiec) |
|
|
|
198 |
Pancréas (de veau ou
de mouton mangé) |
198 |
Trzustka (zjedzonych
cieląt lub owiec) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
châtaigne |
199 |
słodki kasztan |
|
|
|
200 |
Châtaignes |
200 |
Słodkie
kasztany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
également |
201 |
również |
|
|
|
202 |
Châtaigne d'Espagne |
202 |
kasztan
hiszpański |
|
|
|
203 |
Châtaigne d'Espagne |
203 |
kasztan
hiszpański |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
un grand arbre aux branches étalées, qui
produit des noix brunes et lisses que vous pouvez manger à l'intérieur de
caisses avec des pointes acérées |
204 |
duże drzewo z rozłożystymi
gałęziami, które wytwarza gładkie brązowe orzechy, które
można jeść w skrzynkach z ostrymi końcówkami |
|
|
|
205 |
Un grand arbre aux
branches étalées peut faire pousser des noix brunes lisses, que vous pouvez
manger dans une boîte aux extrémités pointues |
205 |
Na dużym
drzewie z rozłożystymi gałęziami mogą
wyrosnąć gładkie, brązowe orzechy, które można
zjeść w pudełku ze spiczastymi końcami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Châtaigne |
206 |
Słodki kasztan |
|
|
|
207 |
Châtaigne |
207 |
Słodki kasztan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
comparer |
208 |
porównać |
|
|
|
209 |
marronnier d'Inde |
209 |
kasztanowiec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Marronnier d'Inde |
210 |
Kasztanowiec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
le maïs sucré |
211 |
kukurydza |
|
|
|
212 |
le maïs sucré |
212 |
słodka
kukurydza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Maïs |
213 |
kukurydza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
maïs |
214 |
kukurydza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
les graines jaunes d'un type de plante de maïs,
également appelée sweetcom, qui poussent sur des
tiges épaisses et sont cuites et consommées comme légume |
215 |
żółte
nasiona rośliny kukurydzy, zwanej też sweetcom, które rosną na
grubych łodygach i są gotowane i spożywane jako warzywo |
|
|
|
216 |
La graine jaune d'une plante de maïs (maïs),
également appelée maïs sucré, qui pousse sur des
tiges épaisses et peut être cuite et consommée comme légume |
216 |
Żółte
nasiona rośliny kukurydzy, zwanej także kukurydzą
słodką, która rośnie na grubych łodygach i może
być gotowana i spożywana jako warzywo |
|
|
217 |
le maïs sucré |
217 |
słodka kukurydza |
|
|
|
218 |
le maïs sucré |
218 |
słodka
kukurydza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
maïs doux en conserve |
219 |
kukurydza w puszce |
|
|
|
220 |
Maïs doux en
conserve |
220 |
Kukurydza w puszkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Maïs doux en conserve |
221 |
Kukurydza w puszkach |
|
|
|
222 |
Maïs doux en
conserve |
222 |
Kukurydza w puszkach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
page photo R018 |
223 |
strona zdjęcia
R018 |
|
|
|
224 |
voir également |
224 |
Zobacz też |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
épi de maïs |
225 |
kukurydza w kolbie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Épi de maïs |
226 |
Kukurydza w kolbie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Sucrer |
227 |
Słodzić |
|
|
|
228 |
Sucré |
228 |
Osłodzony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
pour rendre la nourriture ou les boissons
plus sucrées en ajoutant du sucre, etc. |
229 |
aby jedzenie lub napoje smakowały
słodsze poprzez dodanie cukru itp. |
|
|
|
230 |
Rendre les aliments
ou les boissons plus sucrés en ajoutant du sucre, etc. |
230 |
Spraw, aby jedzenie
lub napoje smakowały słodsze, dodając cukier itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Sucrer |
231 |
Słodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Sucrer |
232 |
Słodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
~sb (haut) |
233 |
~sb (w górę) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
(informel) |
234 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
essayer de rendre st plus disposé à vous
aider, à accepter qc, etc. en leur donnant de l'argent, en les félicitant,
etc. |
235 |
starać się, aby ludzie
chętnie ci pomagali, zgadzali się na coś itp., dając im
pieniądze, chwaląc ich itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Essayez de les
rendre plus disposés à vous aider, à accepter quelque chose, etc. en leur
donnant de l'argent, en les félicitant, etc. |
236 |
Postaraj się,
aby byli bardziej chętni do pomocy, zgodzili się na coś itp.,
dając im pieniądze, chwaląc ich itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Faire plaisir;
gagner; amadouer; acheter; complimenter |
237 |
Proszę;
wygrywać; namawiać; kupować; komplementować |
|
|
|
238 |
Faire plaisir;
gagner; amadouer; acheter; complimenter |
238 |
Proszę;
wygrywać; namawiać; kupować; komplementować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
rendre qc plus
agréable ou acceptable |
239 |
uczynić coś
przyjemniejszym lub akceptowalnym |
|
|
|
240 |
Rendre quelque chose
de plus agréable ou acceptable |
240 |
Zrób coś
przyjemniejszego lub akceptowalnego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Rendre agréable ;
rendre plus agréable ; améliorer ; faciliter |
241 |
Uczyń
przyjemnym, uprzyjemniaj, poprawiaj, ułatwiaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Rendre agréable ;
rendre plus agréable ; améliorer ; faciliter |
242 |
Uczyń
przyjemnym, uprzyjemniaj, poprawiaj, ułatwiaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
voir |
243 |
widzieć |
|
|
|
244 |
pilule |
244 |
pigułka |
|
|
|
245 |
pilule |
245 |
pigułka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
édulcorant |
246 |
słodzik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Édulcorant |
247 |
Słodzik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
une substance
utilisée pour rendre les aliments ou les boissons plus sucrés, utilisée à la
place du sucre |
248 |
substancja
używana do osładzania jedzenia lub picia, stosowana zamiast cukru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Une substance
utilisée pour rendre les aliments ou les boissons plus sucrés, utilisée à la
place du sucre |
249 |
Substancja
używana do osładzania smaku potraw lub napojów, stosowana zamiast
cukru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Édulcorant |
250 |
Słodzik |
|
|
|
251 |
Édulcorant |
251 |
Słodzik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Édulcorants
artificiels) |
252 |
Sztuczne
słodziki) |
|
|
|
253 |
Édulcorants
artificiels) |
253 |
Sztuczne
słodziki) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Édulcorants
artificiels |
254 |
Sztuczne
słodziki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Édulcorants
artificiels |
255 |
Sztuczne
słodziki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Informel |
256 |
Nieformalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
quelque chose qui est
donné à qn afin de le persuader de faire qc, surtout lorsque cela est fait de
manière secrète ou malhonnête |
257 |
coś, co daje
się komuś, aby go do czegoś skłonić, zwłaszcza
gdy robi się to potajemnie lub nieuczciwie |
|
|
|
258 |
Quelque chose donné
à quelqu'un afin de persuader quelqu'un de faire quelque chose, surtout
lorsque cela est fait de manière secrète ou malhonnête |
258 |
Coś
podarowanego komuś w celu nakłonienia kogoś do zrobienia
czegoś, zwłaszcza gdy robi się to w tajemnicy lub nieuczciwy
sposób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
L'argent et les biens
utilisés pour gagner des gens ; des pots-de-vin. |
259 |
Pieniądze i
towary wykorzystywane do zdobywania ludzi, łapówki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
L'argent et les
biens utilisés pour gagner des gens ; des pots-de-vin. |
260 |
Pieniądze i
towary wykorzystywane do zdobywania ludzi, łapówki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Porter |
261 |
Nieść |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Fermer |
262 |
Ścieśniać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
chérie |
263 |
kochanie |
|
|
|
264 |
chère |
264 |
Drogi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
utilisé pour s'adresser à qn d'une manière
qui montre de l'affection |
265 |
używany do zwracania się do
kogoś w sposób, który okazuje uczucie |
|
|
|
266 |
Utilisé pour
s'adresser à quelqu'un d'une manière d'exprimer son affection |
266 |
Używane, gdy
zwracamy się do kogoś w sposób wyrażania uczuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
(Utilisé comme
adresse) cher, bébé |
267 |
(Używany jako
adres) kochanie, kochanie |
|
|
|
268 |
(Utilisé comme salutation) chéri, bébé |
268 |
(Używane jako pozdrowienie) kochanie,
kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
tu veux un verre,
chérie ? |
269 |
chcesz drinka,
kochanie? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Chérie, tu veux un
verre ? |
270 |
Kochanie,
chciałbyś się napić? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Veux-tu boire un
verre, mon cher ? |
271 |
Masz ochotę na
drinka, kochanie? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Veux-tu boire un
verre, mon cher ? |
272 |
Masz ochotę na
drinka, kochanie? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Devenir démodé |
273 |
Stawanie się staromodnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une personne avec qui qn entretient une
relation amoureuse |
274 |
osoba, z którą ktoś ma romantyczny
związek |
|
|
|
275 |
Quelqu'un qui a une
relation avec quelqu'un |
275 |
Ktoś, kto ma z
kimś związek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Amant |
276 |
Kochanek |
|
|
|
277 |
Amant |
277 |
Kochanek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
ils étaient amoureux
d'enfance |
278 |
byli ukochanymi z
dzieciństwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Ce sont des amours
d'enfance |
279 |
Są ukochanymi z
dzieciństwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Ce sont des amours
d'enfance |
280 |
Są ukochanymi z
dzieciństwa |
|
|
|
281 |
Ce sont des amours
d'enfance |
281 |
Są ukochanymi z
dzieciństwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ma chérie |
282 |
Kochanie |
|
|
|
283 |
Chérie |
283 |
Kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Informel |
284 |
Nieformalny |
|
|
|
285 |
un mot d'enfant pour un bonbon/un bonbon |
285 |
słowo dziecka na
słodycze/kawałek cukierka |
|
|
|
286 |
Mots d'enfants pour
un bonbon/un bonbon |
286 |
Słowa dla
dzieci na słodycze/kawałek cukierka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(Langue des enfants)
Candy |
287 |
(Język dzieci)
Cukierki |
|
|
|
288 |
(Langue des enfants) Candy |
288 |
(Język dzieci) Cukierki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
une personne gentille
et facile à aimer |
289 |
osoba, która jest
miła i łatwa do lubienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Une personne
gentille et facile à aimer |
290 |
Miła i
łatwa do lubienia osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Une personne
sympathique, une personne adorable. |
291 |
Sympatyczna osoba,
urocza osoba. |
|
|
|
292 |
Une personne sympathique, une personne
adorable. |
292 |
Sympatyczna osoba, urocza osoba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
C'est un vrai chéri |
293 |
On jest prawdziwym
skarbem |
|
|
|
294 |
C'est un vrai chéri |
294 |
On jest
prawdziwą ukochaną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
il est vraiment
sympathique |
295 |
Jest naprawdę
sympatyczny |
|
|
|
296 |
il est vraiment
sympathique |
296 |
Jest naprawdę
sympatyczny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
utilisé pour
s'adresser à qn d'une manière qui montre de l'affection |
297 |
używany do
zwracania się do kogoś w sposób, który okazuje uczucie |
|
|
|
298 |
Utilisé pour
s'adresser à quelqu'un d'une manière d'exprimer son affection |
298 |
Używane, gdy
zwracamy się do kogoś w sposób wyrażania uczuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
(Utilisé comme
salutation) cher |
299 |
(Używane jako
pozdrowienie) kochanie |
|
|
|
300 |
(Utilisé comme salutation) cher |
300 |
(Używane jako pozdrowienie) kochanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
douceâtre |
301 |
słodkawy |
|
|
|
302 |
Doux |
302 |
Słodkie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
assez sucré |
303 |
dość słodki |
|
|
|
304 |
Assez doux |
304 |
Całkiem
słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Un peu sucré; sucré |
305 |
Trochę
słodko, słodko |
|
|
|
306 |
Un peu sucré; sucré |
306 |
Trochę
słodko, słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Gentiment |
307 |
Słodko |
|
|
|
308 |
doux |
308 |
Słodkie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
d'une manière
agréable |
309 |
w przyjemny sposób |
|
|
|
310 |
D'une manière
agréable |
310 |
W przyjemny sposób |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Agréablement |
311 |
Przyjemnie |
|
|
|
312 |
Agréablement |
312 |
Przyjemnie |
|
|
|
313 |
Elle lui a souri
doucement |
313 |
Uśmiechnęła
się do niego słodko |
|
|
|
314 |
Elle lui a souri
doucement |
314 |
Uśmiechnęła
się do niego słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Elle lui a souri
doucement |
315 |
Uśmiechnęła
się do niego słodko |
|
|
|
316 |
Elle lui a souri
doucement |
316 |
Uśmiechnęła
się do niego słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
d'une manière qui
sent bon |
317 |
w sposób, który
pachnie słodko |
|
|
|
318 |
D'une manière qui
sent bon |
318 |
W sposób, który
pachnie słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Parfumé |
319 |
Aromatycznie |
|
|
|
320 |
Parfumé |
320 |
Aromatycznie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
une fleur au parfum
doux |
321 |
słodko
pachnący kwiat |
|
|
|
322 |
Une fleur parfumée |
322 |
Pachnący kwiat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Fleurs parfumées |
323 |
Pachnące kwiaty |
|
|
|
324 |
Fleurs parfumées |
324 |
Pachnące kwiaty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
d'une manière qui est
sans difficultés ni problèmes |
325 |
w sposób bez
trudności i problemów |
|
|
|
326 |
D'une manière sans
difficultés ni problèmes |
326 |
W sposób bez
trudności i problemów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Doucement |
327 |
Płynnie |
|
|
|
328 |
Doucement |
328 |
Płynnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Tout s'est bien passé et selon le plan |
329 |
Wszystko poszło słodko i zgodnie z
planem |
|
|
|
330 |
Tout s'est bien
passé comme prévu |
330 |
Wszystko poszło
gładko zgodnie z planem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Tout s'est bien passé
comme prévu |
331 |
Wszystko poszło
gładko zgodnie z planem |
|
|
|
332 |
Tout s'est bien
passé comme prévu |
332 |
Wszystko poszło
gładko zgodnie z planem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Il a dirigé le ballon
doucement dans le fond du filet |
333 |
Słodko
skierował piłkę w tył siatki |
|
|
|
334 |
Il a doucement
dirigé le ballon dans le filet |
334 |
Słodko
skierował piłkę do siatki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Il a poussé le ballon
fermement dans le filet |
335 |
Mocno
wepchnął piłkę do siatki |
|
|
|
336 |
Il a poussé le
ballon fermement dans le filet |
336 |
Mocno
wepchnął piłkę do siatki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
friandise |
337 |
cukierek |
|
|
|
338 |
Fruit confit |
338 |
Owoce kandyzowane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
ancien usage |
339 |
stary użytek |
|
|
|
340 |
un bonbon/bonbon ; |
340 |
słodycze/cukierki; |
|
|
|
341 |
Un bonbon/bonbon ; |
341 |
Słodki/cukierek; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
tout aliment conservé
dans du sucre |
342 |
jakakolwiek
żywność konserwowana w cukrze |
|
|
|
343 |
Tout aliment mariné
dans du sucre |
343 |
Wszelkie potrawy
marynowane w cukrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Bonbons; bonbons;
fruits confits; fruits confits |
344 |
Cukierki;
słodycze; owoce kandyzowane; owoce kandyzowane |
|
|
|
345 |
Bonbons; bonbons;
fruits confits; fruits confits |
345 |
Cukierki;
słodycze; owoce kandyzowane; owoce kandyzowane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
tableau |
346 |
stół |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Douceur |
347 |
Słodycz |
|
|
|
348 |
Douceur |
348 |
Słodycz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
la qualité d'être agréable |
349 |
jakość bycia przyjemnym |
|
|
|
350 |
Qualité agréable |
350 |
Przyjemna
jakość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Agréable |
351 |
Przyjemne |
|
|
|
352 |
Agréable |
352 |
Przyjemne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
un sourire d'une
grande douceur |
353 |
uśmiech wielkiej
słodyczy |
|
|
|
354 |
Doux sourire |
354 |
Słodki
uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Sourire très doux |
355 |
Bardzo słodki
uśmiech |
|
|
|
356 |
Sourire très doux |
356 |
Bardzo słodki
uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
la qualité de la dégustation ou de l'odeur
sucrée |
357 |
jakość smaku lub zapachu
słodkiego |
|
|
|
358 |
Goûtez ou sentez la
qualité de la douceur |
358 |
Posmakuj lub
powąchaj jakość słodyczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Doux et parfumé |
359 |
Słodki i
pachnący |
|
|
|
360 |
Doux et parfumé |
360 |
Słodki i
pachnący |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
L'air était rempli de
la douceur du mimosa |
361 |
Powietrze
wypełniała słodycz mimozy |
|
|
|
362 |
L'air est empli de
la douceur du mimosa |
362 |
Powietrze
wypełnia słodycz mimozy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Le parfum du mimosa
est dans l'air |
363 |
Zapach mimozy unosi
się w powietrzu |
|
|
|
364 |
Le parfum du mimosa
est dans l'air |
364 |
Zapach mimozy unosi
się w powietrzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
poison |
365 |
zatruć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
être (tout) douceur
et lumière |
366 |
bądź
(całą) słodyczą i światłem |
|
|
|
367 |
Est (tout) doux et
léger |
367 |
jest (wszystkie)
słodkie i lekkie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
d'une personne |
368 |
osoby |
|
|
|
369 |
Seule |
369 |
Sam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
être agréable, amical et poli |
370 |
być miłym, przyjaznym i uprzejmym |
|
|
|
371 |
Agréable,
sympathique et poli |
371 |
Przyjemny, przyjazny
i uprzejmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Aimable; poli |
372 |
sympatyczny; uprzejmy |
|
|
|
373 |
Aimable; poli |
373 |
sympatyczny;
uprzejmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Verre |
374 |
Szkło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
chrysanthème |
375 |
chryzantema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
éclore |
376 |
właz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Raisins |
377 |
Winogrona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
萢 |
378 |
萢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Gentil |
379 |
Uprzejmy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
d'une situation |
380 |
sytuacji |
|
|
|
381 |
Une situation |
381 |
Sytuacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Événement |
382 |
Wydarzenie |
|
|
|
383 |
Événement |
383 |
Wydarzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
être agréable et
facile à gérer |
384 |
być przyjemnym i
łatwym w radzeniu sobie |
|
|
|
385 |
Agréable et maniable |
385 |
Przyjemny i
łatwy w obsłudze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Simple et amusant |
386 |
Proste i zabawne |
|
|
|
387 |
Simple et amusant |
387 |
Proste i zabawne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
pois de senteur |
388 |
słodki groszek |
|
|
|
389 |
Petits pois |
389 |
Słodki groszek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
une plante de jardin grimpante aux fleurs
pâles qui ont une douce odeur |
390 |
pnąca roślina ogrodowa o jasnych
kwiatach o słodkim zapachu |
|
|
|
391 |
Une plante de jardin
grimpante au léger parfum floral |
391 |
Pnąca
roślina ogrodowa o słabym kwiatowym zapachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Petits pois |
392 |
Słodki groszek |
|
|
|
393 |
Petits pois |
393 |
Słodki groszek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
poivron |
394 |
słodka papryka |
|
|
|
395 |
poivron |
395 |
Papryka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Poivre |
396 |
Pieprz |
|
|
|
397 |
poivre |
397 |
pieprz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
patate douce |
398 |
słodki ziemniak |
|
|
|
399 |
patate douce |
399 |
słodki ziemniak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
un légume-racine qui
ressemble à une pomme de terre rouge, mais qui est jaune à l'intérieur et a
un goût sucré |
400 |
warzywo korzeniowe,
które wygląda jak czerwony ziemniak, ale jest żółte w
środku i smakuje słodko |
|
|
|
401 |
Un légume-racine qui
ressemble à des patates douces, mais l'intérieur est jaune et il a un goût
très sucré |
401 |
Warzywo korzeniowe,
które wygląda jak słodkie ziemniaki, ale wnętrze jest
żółte i smakuje bardzo słodko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Patate douce |
402 |
Słodki ziemniak |
|
|
|
403 |
Patate douce |
403 |
Słodki ziemniak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
page photo R018 |
405 |
strona zdjęcia
R018 |
|
|
|
406 |
endroit idéal |
406 |
idealny punkt |
|
|
|
407 |
endroit doux |
407 |
Idealny punkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
la zone sur une batte
qui frappe la balle de la manière la plus efficace |
408 |
obszar na pałce,
który najskuteczniej uderza piłkę |
|
|
|
409 |
La zone du bâton qui
frappe la balle de la manière la plus efficace |
409 |
Obszar na rakietce,
który najskuteczniej uderza piłkę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
(Une raquette ou une
batte) le sweet spot |
410 |
(Rakieta lub kij)
słodkie miejsce |
|
|
|
411 |
(Une raquette ou une batte) le sweet spot |
411 |
(Rakieta lub kij) słodkie miejsce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Flatteries |
412 |
Słodka mowa |
|
|
|
413 |
mots doux |
413 |
słodkie nic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
~sb(dans qc/faire qc) |
414 |
~sb(do robienia
czegoś/do robienia czegoś) |
|
|
|
415 |
(désapprobateur) |
415 |
(krzywy) |
|
|
|
416 |
essayer de persuader
qn de faire qc en le félicitant et en lui disant des choses qu'il aime
entendre |
416 |
próbować
nakłonić kogoś do zrobienia czegoś przez chwalenie go i
mówienie mu rzeczy, które lubią słyszeć |
|
|
|
417 |
Persuadez quelqu'un
de faire quelque chose en le félicitant et en lui disant ce qu'il aime
entendre |
417 |
Nakłonić
kogoś do zrobienia czegoś, chwaląc go i mówiąc, co lubi
słyszeć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Oui...des mots doux ;
donne...une soupe d'intoxication |
418 |
Tak...słodkie
słowa, daj...odurzoną zupę |
|
|
|
419 |
Oui...des mots doux
; donne...une soupe d'intoxication |
419 |
Tak...słodkie
słowa, daj...odurzoną zupę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Je ne peux pas croire
que tu le laisses te convaincre de travailler pour lui ! |
420 |
Nie mogę
uwierzyć, że pozwoliłeś mu słodko namówić
cię do pracy dla niego! |
|
|
|
421 |
Je ne peux pas
croire que tu le laisses parler gentiment et que tu travailles pour lui ! |
421 |
Nie mogę
uwierzyć, że pozwalasz mu słodko gadać i pracujesz dla
niego! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Je ne peux pas le
croire, il t'a persuadé de travailler pour lui avec quelques mots gentils ! |
422 |
Nie mogę w to
uwierzyć, namówił cię do pracy dla niego kilkoma miłymi
słowami! |
|
|
|
423 |
Je ne peux pas le
croire, il t'a persuadé de travailler pour lui avec quelques mots gentils ! |
423 |
Nie mogę w to
uwierzyć, namówił cię do pracy dla niego kilkoma miłymi
słowami! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
flatteries |
424 |
słodka mowa |
|
|
|
425 |
mots doux |
425 |
słodkie nic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
doux Guillaume |
426 |
słodki William |
|
|
|
427 |
Doux Guillaume |
427 |
Słodki William |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
une plante de jardin
avec des groupes de fleurs rouges, roses ou blanches qui sentent bon |
428 |
roślina ogrodowa
z grupami czerwonych, różowych lub białych kwiatów, które
pachną słodko |
|
|
|
429 |
Une plante de jardin
aux fleurs rouges, roses ou blanches et qui sent très bon |
429 |
Roślina
ogrodowa o czerwonych, różowych lub białych kwiatach i bardzo
ładnie pachnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Dianthus américain,
Dianthus sibiricum (plante de jardin avec des grappes de fleurs parfumées
rouges, roses ou blanches) |
430 |
Goździk
amerykański, Dianthus sibiricum (roślina ogrodowa z czerwonymi,
różowymi lub białymi pachnącymi skupiskami kwiatów) |
|
|
|
431 |
Dianthus américain,
Dianthus sibiricum (plante de jardin avec des grappes de fleurs parfumées
rouges, roses ou blanches) |
431 |
Goździk
amerykański, Dianthus sibiricum (roślina ogrodowa z czerwonymi,
różowymi lub białymi pachnącymi skupiskami kwiatów) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
gonfler |
432 |
puchnąć |
|
|
|
433 |
gonflé |
433 |
spuchł |
|
|
|
434 |
gonflé |
434 |
spuchnięty |
|
|
|
435 |
ou alors |
435 |
lub |
|
|
|
436 |
gonflé |
436 |
spuchł |
|
|
|
437 |
gonflé |
437 |
spuchł |
|
|
|
438 |
up) pour devenir plus
gros ou plus rond |
438 |
up) stać
się większym lub zaokrąglonym |
|
|
|
439 |
~ (vers le haut)
devient plus gros ou plus rond |
439 |
~ (W górę) staje
się większe lub zaokrąglone |
|
|
|
440 |
Gonflement |
440 |
Obrzęk |
|
|
|
441 |
Gonflement |
441 |
Obrzęk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Son bras commençait à
enfler là où l'abeille l'avait piqué |
442 |
Jej ramię
zaczęło puchnąć w miejscu, gdzie użądliła
ją pszczoła |
|
|
|
443 |
Ses bras ont
commencé à enfler là où les abeilles l'ont piquée |
443 |
Jej ramiona
zaczęły puchnąć tam, gdzie użądły ją
pszczoły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Son bras a été piqué
par une abeille et il est devenu enflé |
444 |
Jej ramię
zostało ukąszone przez pszczołę i spuchło |
|
|
|
445 |
Son bras a été piqué
par une abeille et il est devenu enflé |
445 |
Jej ramię
zostało ukąszone przez pszczołę i spuchło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
sth) (out) pour
courber ou faire courber qch |
446 |
~(sth)
(out) aby wygiąć lub zrobić sth krzywą na zewnątrz |
|
|
|
447 |
~ (Sth) (out) plier
ou plier quelque chose |
447 |
~ (Sth) (out)
zginać lub zginać coś |
|
|
|
448 |
Renflement |
448 |
Wybrzuszenie |
|
|
|
449 |
Se gonfler |
449 |
Wybrzuszać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
les voiles se sont
gonflées au vent |
450 |
żagle
spuchły (wypłynęły) na wietrze |
|
|
|
451 |
La voile gonfle au
vent (vers l'extérieur) |
451 |
Żagiel puchnie
na wietrze (na zewnątrz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Les voiles sont
pleines de vent |
452 |
Żagle są
pełne wiatru |
|
|
|
453 |
Les voiles sont
pleines de vent |
453 |
Żagle są
pełne wiatru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
le vent a gonflé les
voiles |
454 |
wiatr nadmuchał
(wypędził) żagle |
|
|
|
455 |
Le vent souffle la
voile |
455 |
Wiatr zdmuchuje
żagiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Le vent lève les
voiles |
456 |
Wiatr rozwiewa
żagle |
|
|
|
457 |
Le vent lève les
voiles |
457 |
Wiatr rozwiewa
żagle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
~ (qch) (à qch) |
458 |
~ (Cóż) (do
czegoś) |
|
|
|
459 |
augmenter ou faire augmenter qc en nombre ou
en taille |
459 |
zwiększyć lub zwiększyć
liczbę lub rozmiar czegoś |
|
|
|
460 |
Augmenter ou
augmenter le nombre ou la taille |
460 |
Zwiększ lub
zwiększ liczbę lub rozmiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Augmenter |
461 |
Zwiększać |
|
|
|
462 |
Augmenter |
462 |
Zwiększać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Les bénéfices de
l'année dernière ont été gonflés par une baisse des coûts de production |
463 |
Ubiegłoroczne
zyski zostały zwiększone przez spadek kosztów produkcji |
|
|
|
464 |
Les bénéfices de
l'année dernière ont augmenté en raison de la baisse des coûts de production |
464 |
Ubiegłoroczne
zyski wzrosły z powodu spadających kosztów produkcji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
L'année dernière, en
raison de la baisse des coûts de production, les bénéfices ont augmenté |
465 |
W ubiegłym roku,
ze względu na spadek kosztów produkcji, zyski wzrosły |
|
|
|
466 |
L'année dernière, en
raison de la baisse des coûts de production, les bénéfices ont augmenté |
466 |
W ubiegłym
roku, ze względu na spadek kosztów produkcji, zyski wzrosły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Nous recherchons plus
de bénévoles pour grossir les rangs (augmenter le nombre) de ceux qui aident
déjà. |
467 |
Poszukujemy kolejnych
wolontariuszy, aby zasilić szeregi (zwiększyć liczbę)
już pomagających. |
|
|
|
468 |
Nous recherchons
plus de bénévoles pour étoffer l'équipe de personnes ayant déjà apporté de
l'aide (augmenter le nombre de personnes). |
468 |
Poszukujemy
kolejnych wolontariuszy, aby poszerzyć zespół osób, które już
udzieliły pomocy (zwiększyć liczbę osób). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
J'attends avec
impatience que d'autres bénévoles se joignent pour élargir l'équipe qui
fournit déjà de l'aide |
469 |
Nie mogę
się doczekać, aż więcej wolontariuszy dołączy,
aby poszerzyć zespół, który już zapewnia pomoc |
|
|
|
470 |
J'attends avec
impatience que d'autres bénévoles se joignent pour élargir l'équipe qui
fournit déjà de l'aide |
470 |
Nie mogę
się doczekać, aż więcej wolontariuszy dołączy,
aby poszerzyć zespół, który już zapewnia pomoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Le nombre de membres
dépasse les 20 000 |
471 |
Liczba członków
wzrosła do ponad 20 000 |
|
|
|
472 |
Le nombre de membres
est passé à plus de 20 000 |
472 |
Liczba członków
wzrosła do ponad 20 000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Adhésion augmentée à
plus de 2 parties |
473 |
Członkostwo
zwiększyło się do ponad 2 stron |
|
|
|
474 |
Adhésion augmentée à
plus de 2 parties |
474 |
Członkostwo
zwiększyło się do ponad 2 stron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
plus |
475 |
plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
S'opposer |
476 |
Sprzeciwiać
się |
|
|
|
477 |
rétrécir |
477 |
kurczyć się |
|
|
|
478 |
d'un son |
478 |
dźwięku |
|
|
|
479 |
sonner |
479 |
dźwięk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Devenir plus fort |
480 |
Aby stać
się głośniejszym |
|
|
|
481 |
Devenir plus fort |
481 |
Stań się
głośniejszy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
Devenir plus fort ;
renforcer |
482 |
Stań się
głośniejszy, wzmocnij |
|
|
|
483 |
Devenir plus fort ;
renforcer |
483 |
Stań się
głośniejszy, wzmocnij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
les acclamations ont
enflé dans la salle |
484 |
wiwaty
rozbrzmiewały w sali |
|
|
|
485 |
Des acclamations ont
retenti dans la salle |
485 |
Okrzyki
rozbrzmiały w całej sali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
Les acclamations sont
de plus en plus fortes, tout au long de la salle |
486 |
Okrzyki są coraz
głośniejsze i głośniejsze przez całą halę |
|
|
|
487 |
Les acclamations
sont de plus en plus fortes, tout au long de la salle |
487 |
Okrzyki są
coraz głośniejsze i głośniejsze przez całą
halę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Suite |
488 |
Jeszcze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
~(avec qc) être rempli d'une
forte émotion |
489 |
z czymś) być wypełnionym
silnymi emocjami |
|
|
|
490 |
avec qc) plein
d'émotions fortes |
490 |
z czymś)
pełnym silnych emocji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
Plein de (passionné) |
491 |
Pełen
(namiętny) |
|
|
|
492 |
Plein de (passionné) |
492 |
Pełen
(namiętny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
gonfler de fierté |
493 |
puchnąć z
dumy |
|
|
|
494 |
gonfler fièrement |
494 |
Dumnie puchną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
Plein de fierté |
495 |
Pełen dumy |
|
|
|
496 |
Fier |
496 |
Dumny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
voir également |
497 |
Zobacz też |
|
|
|
498 |
gonflé |
498 |
spuchnięty |
|
|
|
499 |
gonflé |
499 |
spuchnięty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
le mouvement de la mer quand elle monte et
descend sans que les vagues se brisent |
500 |
ruch morza, gdy wznosi się i opada bez
załamywania się fal |
|
|
|
501 |
Le mouvement de la
mer à mesure qu'elle monte et descend sans que les vagues se brisent |
501 |
Ruch morza, gdy
wznosi się i opada bez załamywania się fali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
Le déferlement d'une
vague, une houle. |
502 |
Przypływ fali,
fala. |
|
|
|
503 |
Le déferlement d'une vague, une houle. |
503 |
Przypływ fali, fala. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
Le bateau a été pris
dans une forte (forte) houle |
504 |
Łódź
została złapana w ciężkim (silnym) falowaniu |
|
|
|
505 |
Le navire a été pris
dans une vague lourde (forte) |
505 |
Statek został
złapany przez ciężką (silną) falę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
Le navire a rencontré
une énorme vague |
506 |
Statek napotkał
ogromną falę |
|
|
|
507 |
Le navire a
rencontré une énorme vague |
507 |
Statek napotkał
ogromną falę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
(formel) |
508 |
(formalny) |
|
|
|
509 |
la forme incurvée de
qc, en particulier une partie du corps |
509 |
zakrzywiony
kształt czegoś, zwłaszcza części ciała |
|
|
|
510 |
La forme incurvée de
quelque chose, en particulier une partie du corps |
510 |
Zakrzywiony
kształt czegoś, zwłaszcza części ciała |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
(Surtout une partie
du corps) une partie convexe en forme de lo, bombée et bombée |
511 |
(szczególnie
część ciała) wypukła, wypukła, wypukła
część w kształcie litery lo |
|
|
|
512 |
(Surtout une partie
du corps) une forme Luo surélevée, bombée, bombée |
512 |
(szczególnie
część ciała) wypukły kształt Luo, wybrzuszenie,
wybrzuszenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Le gonflement ferme
de ses seins |
513 |
Jędrne
puchnięcie jej piersi |
|
|
|
514 |
Ses seins dodus |
514 |
Jej pulchne piersi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
Sa poitrine droite |
515 |
Jej wyprostowana
pierś |
|
|
|
516 |
Sa poitrine droite |
516 |
Jej wyprostowana
pierś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
une situation dans
laquelle qc augmente en taille, en nombre, en force, etc. |
517 |
sytuacja, w której
coś powiększa się, zwiększa liczbę, siłę
itp. |
|
|
|
518 |
Augmenter. |
518 |
Zwiększać. |
|
|
|
519 |
Augmenter |
519 |
Zwiększać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|