http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
                               
  NEXT 1 Attractif 1 Atrakcyjny
  last 2 attractif 2 atrakcyjny                    
1 ALLEMAND 3 Mignon 3 Uroczy
2 ANGLAIS 4  Mignon 4  Uroczy                    
3 ARABE 5 synonyme 5 synonim                    
4 bengali   mignon   uroczy                    
5 CHINOIS 6 Sa sœur est une douce jeune chose 6 Jego siostra jest słodką młodą rzeczą                    
6 ESPAGNOL 7 Sa soeur est une petite chose mignonne 7 Jego siostra to słodka mała rzecz                    
7 FRANCAIS 8 Sa soeur est un petit gars mignon 8 Jego siostra jest uroczym małym facetem
8 hindi   Sa soeur est un petit gars mignon   Jego siostra jest uroczym małym facetem                    
9 JAPONAIS 9 secret 9 sekret                    
10 punjabi   le pied   stopa                    
11 POLONAIS 10 Oui 10 tak                    
12 PORTUGAIS 11  Tu es adorable sur cette photo 11  Wyglądasz słodko na tym zdjęciu                    
13 RUSSE 12 Tu es si douce sur cette photo 12 Wyglądasz tak słodko na tym zdjęciu                    
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Ta photo est très mignonne 13 Twoje zdjęcie jest bardzo urocze                    
    14 Ta photo est très mignonne 14 Twoje zdjęcie jest bardzo urocze                    
  http://wang.ling.free.fr/R018.htm 15 Nous avons séjourné dans un charmant petit hôtel en bord de mer 15 Zatrzymaliśmy się w słodkim małym hotelu nad brzegiem morza?                    
    16 Nous vivons dans un petit hôtel confortable au bord de l'eau 16 Mieszkamy w przytulnym małym hotelu na nabrzeżu?                    
    17 Nous vivons dans un petit hôtel exquis au bord de la mer 17 Mieszkamy w małym i wytwornym hotelu nad morzem                    
    18 Nous vivons dans un petit hôtel exquis au bord de la mer 18 Mieszkamy w małym i wytwornym hotelu nad morzem                    
    19 Gentil 19 Uprzejmy                    
    20 espèce 20 gatunki                    
    21 Qiliang 21 Qiliang
    22 Qiliang 22 Qiliang                    
    23 Gentillesse 23 Życzliwość
    24 Gentillesse 24 Życzliwość                    
    25  avoir ou montrer un caractère aimable 25  posiadanie lub okazywanie życzliwego charakteru
    26 Avoir ou montrer un caractère aimable 26 Mieć lub okazywać życzliwy charakter                    
    27 gentil; gentil; gentil; gentil 27 Miły; miły; miły; łagodny
    28 gentil; gentil; gentil; gentil 28 Miły; miły; miły; łagodny                    
    29 Elle lui a donné son plus doux sourire 29 Dała mu swój najsłodszy uśmiech                    
    30 Elle lui a fait le plus doux des sourires 30 Dała mu najsłodszy uśmiech                    
    31 Elle lui adressa un sourire très tendre 31 Posłała mu bardzo czuły uśmiech                    
    32 Elle lui adressa un sourire très tendre 32 Posłała mu bardzo czuły uśmiech                    
    33 c'était gentil de leur part d'offrir leur aide 33 miło z ich strony, że oferują pomoc offer                    
    34 Ils sont heureux d'aider 34 Chętnie pomogą                    
    35 Ils prennent l'initiative d'aider, des gens vraiment gentils 35 Podejmują inicjatywę pomocy, naprawdę życzliwym ludziom                    
    36 Ils prennent l'initiative d'aider, des gens vraiment gentils 36 Podejmują inicjatywę pomocy, naprawdę życzliwym ludziom                    
    37 37                    
    38 bouge toi 38 ruszaj się                    
    39 Bien 39 Dobrze
    40 D'accord 40 Dobrze                    
    41  c'est bon 41  to jest dobre                    
    42  Doux! 42  Słodkie!                    
    43 Doux! 43 Słodkie!
    44 informel 44 nieformalny                    
    45 utilisé pour montrer que vous approuvez qc 45 używane, by pokazać, że coś akceptujesz                    
    46 Utilisé pour montrer que vous approuvez quelque chose 46 Używane, aby pokazać, że coś akceptujesz                    
    47 (Approbation) D'accord, super 47 (Aprobata) Dobrze, świetnie
    48 (Approbation) D'accord, super 48 (Aprobata) Dobrze, świetnie                    
    49 Billets gratuits ? 49 Darmowe bilety?
    50 Tickets gratuits? Doux! 50 Darmowe bilety? Słodkie!                    
    51 Billets gratuits ? 51 Darmowe bilety?
    52 Tickets gratuits? impressionnant! 52 Darmowe bilety? niesamowite!                    
    53 être gentil avec qn 53 bądź słodki dla kogoś                    
    54 Doux parler à quelqu'un 54 Słodka rozmowa z kimś                    
    55 démodé, informel 55 staromodny, nieformalny                    
    56  aimer beaucoup qn d'une manière romantique 56  bardzo lubić kogoś w romantyczny sposób
    57 Comme quelqu'un d'une manière très romantique 57 Jak ktoś bardzo romantyczny                    
    58 Aimer quelqu'un 58 Kochać kogoś
    59 Aimer quelqu'un 59 Kochać kogoś                    
    60 être friand de sucrerie 60 lubić słodycze
    61 Manger des bonbons 61 Jeść słodycze                    
    62 informel 62 nieformalny
    63  aimer les aliments qui contiennent beaucoup de sucre 63  polubić jedzenie, które zawiera dużo cukru
    64 Comme les aliments qui contiennent beaucoup de sucre 64 Jak żywność zawierająca dużo cukru                    
    65 Dent sucrée 65 Słodkie zęby
    66 Dent sucrée 66 Słodkie zęby                    
    67 Papa 67 Tata                    
    68 dans votre propre temps/façon douce 68 w swoim własnym słodkim czasie/sposób
    69 Dans votre propre temps/façon doux 69 W swoim własnym słodkim czasie/sposób                    
    70 comment et quand vous voulez, même si cela peut ennuyer d'autres personnes 70 jak i kiedy chcesz, nawet jeśli może to zirytować innych ludzi
    71 La façon et quand vous le voulez, même si cela peut ennuyer d'autres personnes 71 Jak i kiedy tego chcesz, nawet jeśli może to drażnić innych ludzi                    
    72 Fais ce que tu veux 72 Rób co chcesz                    
    73 Fais ce que tu veux 73 Rób co chcesz                    
    74 Il fait toujours le travail, mais dans son propre temps doux 74 Zawsze wykonuje pracę, ale w swoim słodkim czasie                    
    75 Il travaille toujours, mais dans son propre temps doux 75 Zawsze pracuje, ale w swoim słodkim czasie                    
    76 Il travaille toujours, mais seulement quand il est heureux. 76 Pracuje zawsze, ale tylko wtedy, gdy jest szczęśliwy.
    77 Il travaille toujours, mais seulement quand il est heureux 77 Pracuje zawsze, ale tylko wtedy, gdy jest szczęśliwy                    
    78 garder qn doux 78 utrzymuj kogoś słodkiego
    79 Gardez quelqu'un de gentil 79 Zachowaj kogoś słodkiego                    
    80  (informel) 80  (nieformalny)
    81 dire ou faire des choses agréables pour garder qn de bonne humeur pour qu'il accepte de faire qc pour vous 81 mówić lub robić przyjemne rzeczy, aby utrzymać kogoś w dobrym nastroju, żeby zgodził się zrobić coś dla ciebie                    
    82 Dire ou faire des choses agréables pour rendre quelqu'un heureux afin qu'il accepte de faire quelque chose pour vous 82 Mów lub rób przyjemne rzeczy, aby kogoś uszczęśliwić, aby zgodził się zrobić coś dla Ciebie                    
    83 Faire plaisir à quelqu'un, amadouer quelqu'un 83 Aby kogoś zadowolić; namówić kogoś
    84 Faire plaisir à quelqu'un, amadouer quelqu'un 84 Aby kogoś zadowolić; namówić kogoś                    
    85 elle est douce 85 ona jest słodka                    
    86 Elle est sympa 86 Ona jest słodka                    
    87  (informel) 87  (nieformalny)
    88 tout va bien 88 wszystko jest w porządku
    89 Tout est bien 89 wszystko dobrze                    
    90 Tout va bien 90 Wszystko w porządku
    91 Tout va bien 91 Wszystko w porządku                    
    92 doux F'A 92 słodkie F’A
    93 Doux F'A 93 Słodkie F'A F                    
    94  douce Fanny 'Adams 94  słodka Fanny 'Adams
    95 Douce Fanny Adams 95 Słodka Fanny Adams                    
    96 (informel) 96 (nieformalny)                    
    97 rien du tout. Les gens disent bon FA pour éviter de dire tout foutre 97 w ogóle nic. Ludzie mówią „słodkie FA”, żeby uniknąć powiedzenia „jebać wszystko”
    98 Rien du tout. Les gens disent que la douce FA est d'éviter de tout dire putain 98 Zupełnie nic. Ludzie mówią, że słodkie FA to unikanie mówienia wszystkiego kurwa                    
    99 Rien du tout, rien (euphémisme, synonyme de tout foutre) 99 W ogóle nic, nic (eufemizm, synonim kurwa wszystkiego)                    
    100 Rien du tout, rien (euphémisme, synonyme de tout foutre) 100 W ogóle nic, nic (eufemizm, synonim kurwa wszystkiego)                    
    101 des mots doux 101 czułe słówka                    
    102 mots doux 102 słodkie nic                    
    103 mots romantiques 103 romantyczne słowa                    
    104 Mots romantiques 104 Romantyczne słowa                    
    105 Mots d'amour 105 Słowa miłości                    
    106 Mots d'amour 106 Słowa miłości
    107 murmurer des mots doux à l'oreille de qn 107 szeptać komuś słodkie słowa do ucha                    
    108 Chuchoter à l'oreille de quelqu'un 108 Szept do czyjegoś ucha                    
    109 Chuchoter des mots d'amour à quelqu'un 109 Szepnij komuś słowa miłosne                    
    110  Chuchoter des mots d'amour à quelqu'un 110  Szepnij komuś słowa miłosne                    
    111  la douce odeur du succès 111  słodki zapach sukcesu                    
    112 Le doux souffle du succès 112 Słodki oddech sukcesu                    
    113 (informel) 113 (nieformalny)                    
    114 la sensation agréable de réussir 114 przyjemne uczucie sukcesu
    115 La joie de réussir 115 Radość z sukcesu                    
    116 La joie du succès ; le goût merveilleux du succès 116 Radość z sukcesu, wspaniały smak sukcesu
    117 La joie du succès ; le goût merveilleux du succès 117 Radość z sukcesu, wspaniały smak sukcesu                    
    118 Tremper 118 Zanurzać                    
    119 Participer 119 Uczestniczyć                    
    120 envelopper 120 owinąć                    
    121 Comment 121 W jaki sposób                    
    122 dans 122 w                    
    123 abandonné 123 opuszczony                    
    124 funérailles 124 pogrzeb                    
    125 déclin 125 upadek                    
    126 aimer 126 lubić                    
    127 Plus à 127 Więcej w                    
    128 domicile 128 Dom                    
    129 Rose 129 Róża                    
    130 court 130 krótki
    131 Payer 131 Zapłacić                    
    132 aliments 132 jedzenie
    133 aliments 133 jedzenie                    
    134 un petit morceau d'aliment sucré, généralement fait avec du sucre et/ou du chocolat et consommé entre les repas 134 mały kawałek słodkiego jedzenia, zwykle przyrządzanego z cukrem i/lub czekoladą i spożywanego między posiłkami
    135 Un petit morceau de bonbon, généralement à base de sucre et/ou de chocolat, consommé entre les repas 135 Mały kawałek słodyczy, zwykle robiony z cukrem i/lub czekoladą, spożywany między posiłkami                    
    136 Des bonbons 136 cukierek
    137 Des bonbons 137 cukierek                    
    138 synonyme 138 synonim                    
    139 Des bonbons 139 cukierek
    140  un paquet de bonbons bouillis 140  paczka gotowanych słodyczy                    
    141 Un paquet de bonbons cuits 141 Paczka gotowanych cukierków                    
    142 Un sac de bonbons durs 142 Worek twardych cukierków
    143 Un sac de bonbons durs 143 Worek twardych cukierków                    
    144 une confiserie 144 słodki sklep                    
    145 Une boutique de desserts 145 Sklep z deserami                    
    146 Magasin de bonbons  146 Sklep ze słodyczami                     
    147 Magasin de bonbons 147 Sklep ze słodyczami                    
    148 Magasin de bonbons  148 Sklep ze słodyczami                     
    149  un plat sucré mangé à la fin d'un repas 149  słodkie danie zjedzone na koniec posiłku
    150 Betteraves après un repas 150 Buraki po posiłku                    
    151 (Après un repas) bonbons, desserts 151 (po posiłku) słodycze, desery
    152 (Après un repas) bonbons, desserts 152 (po posiłku) słodycze, desery                    
    153 Nouveau 153 Nowy                    
    154 Après 154 Po
    155 Dessert 155 Deser
    156 pudding 156 pudding                    
    157  Je n'ai pas fait de bonbon aujourd'hui 157  Dzisiaj nie zrobiłam słodyczy
    158 je n'ai pas fait de dessert aujourd'hui 158 Nie zrobiłam dzisiaj deseru                    
    159 je n'ai pas fait de dessert aujourd'hui 159 Nie zrobiłam dzisiaj deseru                    
    160 je n'ai pas fait de dessert aujourd'hui 160 Nie zrobiłam dzisiaj deseru                    
    161 Voulez-vous un peu plus sucré? 161 Chcesz trochę więcej słodyczy?
    162 Voulez-vous quelque chose de plus doux? 162 Chcesz coś słodszego?                    
    163 Voulez-vous avoir plus de bonbons? 163 Chcesz więcej słodyczy?
    164 Voulez-vous avoir plus de bonbons? 164 Chcesz więcej słodyczy?                    
    165 de nouveau 165 jeszcze raz                    
    166 Yi 166 Yi                    
    167 personne 167 osoba                    
    168 gens 168 ludzie                    
    169  une façon de s'adresser à qn que tu aimes ou que tu aimes 169  sposób na zwrócenie się do kogoś, kogo lubisz lub kochasz                    
    170 Une façon de s'adresser aux personnes que vous aimez ou que vous aimez 170 Sposób zwracania się do osób, które lubisz lub kochasz                    
    171 (Appelle ma chérie) Ma chérie, Shi Belle 171 (Zadzwoń do mojej drogi) Moja droga, Shi Belle
    172  (Appelle ma chérie) Ma chérie, Shi Belle 172  (Zadzwoń do mojej drogi) Moja droga, Shi Belle                    
    173 (Appelant cher) cher, cher 173 (Wzywam kochanie) kochanie, kochanie
    174 (Appelant cher) cher, cher 174 (Wzywam kochanie) kochanie, kochanie                    
    175 175                    
    176 Trésor 176 skarb                    
    177 Ne t'inquiète pas, ma douce. 177 Nie martw się, moja słodka.
    178 Ne t'inquiète pas, chérie 178 Nie martw się kochanie                    
    179 Ne t'inquiète pas, bébé 179 Nie martw się kochanie
    180 Ne t'inquiète pas, bébé 180 Nie martw się kochanie                    
    181 aigre-doux 181 słodko-kwaśny                    
    182 Aigre-doux 182 Słodko-kwaśny                    
    183 de nourriture 183 z jedzenia                    
    184 aliments 184 jedzenie                    
    185 cuit dans une sauce qui contient du sucre et du vinaigre ou du citron 185 gotowane w sosie z dodatkiem cukru i octu lub cytryny
    186 Cuit avec une sauce contenant du sucre et du vinaigre ou du citron 186 Gotowane z sosem z dodatkiem cukru i octu lub cytryny                    
    187 Aigre-doux 187 Słodko-kwaśny
    188  Aigre-doux 188  Słodko-kwaśny                    
    189 Porc aigre-doux chinois 189 Chińska wieprzowina słodko-kwaśna                    
    190 Porc aigre-doux chinois 190 Chińska wieprzowina słodko-kwaśna                    
    191 Porc aigre-doux chinois 191 Chińska wieprzowina słodko-kwaśna                    
    192 Porc aigre-doux chinois 192 Chińska wieprzowina słodko-kwaśna                    
    193 pain sucré 193 słodki chleb
    194 Pain sucré 194 Słodki chleb                    
    195  le pancréas d'une jeune vache ou d'un mouton, consommé comme aliment 195  trzustka młodej krowy lub owcy, zjadana jako pokarm,
    196 Pancréas de veau ou de mouton, consommé comme aliment 196 Trzustki cieląt lub owiec, spożywane jako pokarm                    
    197 Pancréas (de veau ou de mouton mangé) 197 Trzustka (zjedzonych cieląt lub owiec)
    198 Pancréas (de veau ou de mouton mangé) 198 Trzustka (zjedzonych cieląt lub owiec)                    
    199 châtaigne 199 słodki kasztan
    200 Châtaignes 200 Słodkie kasztany                    
    201 également 201 również
    202 Châtaigne d'Espagne 202 kasztan hiszpański
    203 Châtaigne d'Espagne 203 kasztan hiszpański                    
    204  un grand arbre aux branches étalées, qui produit des noix brunes et lisses que vous pouvez manger à l'intérieur de caisses avec des pointes acérées 204  duże drzewo z rozłożystymi gałęziami, które wytwarza gładkie brązowe orzechy, które można jeść w skrzynkach z ostrymi końcówkami
    205 Un grand arbre aux branches étalées peut faire pousser des noix brunes lisses, que vous pouvez manger dans une boîte aux extrémités pointues 205 Na dużym drzewie z rozłożystymi gałęziami mogą wyrosnąć gładkie, brązowe orzechy, które można zjeść w pudełku ze spiczastymi końcami                    
    206 Châtaigne 206 Słodki kasztan
    207 Châtaigne 207 Słodki kasztan                    
    208 comparer 208 porównać
    209 marronnier d'Inde 209 kasztanowiec                    
    210 Marronnier d'Inde 210 Kasztanowiec                    
    211 le maïs sucré 211 kukurydza
    212 le maïs sucré 212 słodka kukurydza                    
    213 Maïs 213 kukurydza                    
    214 maïs 214 kukurydza                    
    215 les graines jaunes d'un type de plante de maïs, également appelée sweetcom, qui poussent sur des tiges épaisses et sont cuites et consommées comme légume 215 żółte nasiona rośliny kukurydzy, zwanej też sweetcom, które rosną na grubych łodygach i są gotowane i spożywane jako warzywo
    216 La graine jaune d'une plante de maïs (maïs), également appelée maïs sucré, qui pousse sur des tiges épaisses et peut être cuite et consommée comme légume 216 Żółte nasiona rośliny kukurydzy, zwanej także kukurydzą słodką, która rośnie na grubych łodygach i może być gotowana i spożywana jako warzywo
    217 le maïs sucré 217 słodka kukurydza
    218 le maïs sucré 218 słodka kukurydza                    
    219 maïs doux en conserve 219 kukurydza w puszce
    220 Maïs doux en conserve 220 Kukurydza w puszkach                    
    221 Maïs doux en conserve 221 Kukurydza w puszkach
    222 Maïs doux en conserve 222 Kukurydza w puszkach                    
    223 page photo R018 223 strona zdjęcia R018
    224 voir également 224 Zobacz też                    
    225 épi de maïs 225 kukurydza w kolbie                    
    226 Épi de maïs 226 Kukurydza w kolbie                    
    227 Sucrer 227 Słodzić
    228 Sucré 228 Osłodzony                    
    229  pour rendre la nourriture ou les boissons plus sucrées en ajoutant du sucre, etc. 229  aby jedzenie lub napoje smakowały słodsze poprzez dodanie cukru itp.
    230 Rendre les aliments ou les boissons plus sucrés en ajoutant du sucre, etc. 230 Spraw, aby jedzenie lub napoje smakowały słodsze, dodając cukier itp.                    
    231 Sucrer 231 Słodzić                    
    232 Sucrer 232 Słodzić                    
    233 ~sb (haut) 233 ~sb (w górę)                    
    234  (informel) 234  (nieformalny)                    
    235  essayer de rendre st plus disposé à vous aider, à accepter qc, etc. en leur donnant de l'argent, en les félicitant, etc. 235  starać się, aby ludzie chętnie ci pomagali, zgadzali się na coś itp., dając im pieniądze, chwaląc ich itp.                    
    236 Essayez de les rendre plus disposés à vous aider, à accepter quelque chose, etc. en leur donnant de l'argent, en les félicitant, etc. 236 Postaraj się, aby byli bardziej chętni do pomocy, zgodzili się na coś itp., dając im pieniądze, chwaląc ich itp.                    
    237 Faire plaisir; gagner; amadouer; acheter; complimenter 237 Proszę; wygrywać; namawiać; kupować; komplementować
    238 Faire plaisir; gagner; amadouer; acheter; complimenter 238 Proszę; wygrywać; namawiać; kupować; komplementować                    
    239 rendre qc plus agréable ou acceptable 239 uczynić coś przyjemniejszym lub akceptowalnym
    240 Rendre quelque chose de plus agréable ou acceptable 240 Zrób coś przyjemniejszego lub akceptowalnego                    
    241 Rendre agréable ; rendre plus agréable ; améliorer ; faciliter 241 Uczyń przyjemnym, uprzyjemniaj, poprawiaj, ułatwiaj                    
    242 Rendre agréable ; rendre plus agréable ; améliorer ; faciliter 242 Uczyń przyjemnym, uprzyjemniaj, poprawiaj, ułatwiaj                    
    243 voir 243 widzieć
    244 pilule 244 pigułka
    245 pilule 245 pigułka                    
    246 édulcorant 246 słodzik                    
    247 Édulcorant 247 Słodzik                    
    248 une substance utilisée pour rendre les aliments ou les boissons plus sucrés, utilisée à la place du sucre 248 substancja używana do osładzania jedzenia lub picia, stosowana zamiast cukru                    
    249 Une substance utilisée pour rendre les aliments ou les boissons plus sucrés, utilisée à la place du sucre 249 Substancja używana do osładzania smaku potraw lub napojów, stosowana zamiast cukru                    
250 Édulcorant 250 Słodzik
    251  Édulcorant 251  Słodzik                    
252 Édulcorants artificiels) 252 Sztuczne słodziki)
    253 Édulcorants artificiels) 253 Sztuczne słodziki)                    
    254 Édulcorants artificiels 254 Sztuczne słodziki                    
    255 Édulcorants artificiels 255 Sztuczne słodziki                    
    256 Informel 256 Nieformalny                    
257 quelque chose qui est donné à qn afin de le persuader de faire qc, surtout lorsque cela est fait de manière secrète ou malhonnête 257 coś, co daje się komuś, aby go do czegoś skłonić, zwłaszcza gdy robi się to potajemnie lub nieuczciwie
    258 Quelque chose donné à quelqu'un afin de persuader quelqu'un de faire quelque chose, surtout lorsque cela est fait de manière secrète ou malhonnête 258 Coś podarowanego komuś w celu nakłonienia kogoś do zrobienia czegoś, zwłaszcza gdy robi się to w tajemnicy lub nieuczciwy sposób                    
    259 L'argent et les biens utilisés pour gagner des gens ; des pots-de-vin. 259 Pieniądze i towary wykorzystywane do zdobywania ludzi, łapówki.                    
    260 L'argent et les biens utilisés pour gagner des gens ; des pots-de-vin. 260 Pieniądze i towary wykorzystywane do zdobywania ludzi, łapówki.                    
    261 Porter 261 Nieść                    
    262 Fermer 262 Ścieśniać                    
263 chérie 263 kochanie
    264 chère 264 Drogi                    
265  utilisé pour s'adresser à qn d'une manière qui montre de l'affection 265  używany do zwracania się do kogoś w sposób, który okazuje uczucie
    266 Utilisé pour s'adresser à quelqu'un d'une manière d'exprimer son affection 266 Używane, gdy zwracamy się do kogoś w sposób wyrażania uczuć                    
267 (Utilisé comme adresse) cher, bébé 267 (Używany jako adres) kochanie, kochanie
    268  (Utilisé comme salutation) chéri, bébé 268  (Używane jako pozdrowienie) kochanie, kochanie                    
    269 tu veux un verre, chérie ? 269 chcesz drinka, kochanie?                    
    270 Chérie, tu veux un verre ? 270 Kochanie, chciałbyś się napić?                    
    271 Veux-tu boire un verre, mon cher ? 271 Masz ochotę na drinka, kochanie?                    
    272 Veux-tu boire un verre, mon cher ? 272 Masz ochotę na drinka, kochanie?                    
    273  Devenir démodé 273  Stawanie się staromodnym                    
274  une personne avec qui qn entretient une relation amoureuse 274  osoba, z którą ktoś ma romantyczny związek
    275 Quelqu'un qui a une relation avec quelqu'un 275 Ktoś, kto ma z kimś związek                    
276 Amant 276 Kochanek
    277 Amant 277 Kochanek                    
    278 ils étaient amoureux d'enfance 278 byli ukochanymi z dzieciństwa                    
    279 Ce sont des amours d'enfance 279 Są ukochanymi z dzieciństwa                    
280 Ce sont des amours d'enfance 280 Są ukochanymi z dzieciństwa
    281 Ce sont des amours d'enfance 281 Są ukochanymi z dzieciństwa                    
282 Ma chérie 282 Kochanie
    283 Chérie 283 Kochanie                    
284 Informel 284 Nieformalny
285  un mot d'enfant pour un bonbon/un bonbon 285  słowo dziecka na słodycze/kawałek cukierka
    286 Mots d'enfants pour un bonbon/un bonbon 286 Słowa dla dzieci na słodycze/kawałek cukierka                    
287 (Langue des enfants) Candy 287 (Język dzieci) Cukierki
    288  (Langue des enfants) Candy 288  (Język dzieci) Cukierki                    
    289 une personne gentille et facile à aimer 289 osoba, która jest miła i łatwa do lubienia                    
    290 Une personne gentille et facile à aimer 290 Miła i łatwa do lubienia osoba                    
291 Une personne sympathique, une personne adorable. 291 Sympatyczna osoba, urocza osoba.
    292  Une personne sympathique, une personne adorable. 292  Sympatyczna osoba, urocza osoba.                    
293 C'est un vrai chéri 293 On jest prawdziwym skarbem
    294 C'est un vrai chéri 294 On jest prawdziwą ukochaną                    
295 il est vraiment sympathique 295 Jest naprawdę sympatyczny
    296 il est vraiment sympathique 296 Jest naprawdę sympatyczny                    
297 utilisé pour s'adresser à qn d'une manière qui montre de l'affection 297 używany do zwracania się do kogoś w sposób, który okazuje uczucie
    298 Utilisé pour s'adresser à quelqu'un d'une manière d'exprimer son affection 298 Używane, gdy zwracamy się do kogoś w sposób wyrażania uczuć                    
299 (Utilisé comme salutation) cher 299 (Używane jako pozdrowienie) kochanie
    300  (Utilisé comme salutation) cher 300  (Używane jako pozdrowienie) kochanie                    
301 douceâtre 301 słodkawy
    302 Doux 302 Słodkie                    
303  assez sucré 303  dość słodki
    304 Assez doux 304 Całkiem słodko                    
305 Un peu sucré; sucré 305 Trochę słodko, słodko
    306 Un peu sucré; sucré 306 Trochę słodko, słodko                    
307 Gentiment 307 Słodko
    308 doux 308 Słodkie                    
309 d'une manière agréable 309 w przyjemny sposób
    310 D'une manière agréable 310 W przyjemny sposób                    
311 Agréablement 311 Przyjemnie
312  Agréablement 312  Przyjemnie
313 Elle lui a souri doucement 313 Uśmiechnęła się do niego słodko
    314 Elle lui a souri doucement 314 Uśmiechnęła się do niego słodko                    
315 Elle lui a souri doucement 315 Uśmiechnęła się do niego słodko
    316 Elle lui a souri doucement 316 Uśmiechnęła się do niego słodko                    
317 d'une manière qui sent bon 317 w sposób, który pachnie słodko
    318 D'une manière qui sent bon 318 W sposób, który pachnie słodko                    
319 Parfumé 319 Aromatycznie
    320  Parfumé 320  Aromatycznie                    
321 une fleur au parfum doux 321 słodko pachnący kwiat
    322 Une fleur parfumée 322 Pachnący kwiat                    
323 Fleurs parfumées 323 Pachnące kwiaty
    324 Fleurs parfumées 324 Pachnące kwiaty                    
325 d'une manière qui est sans difficultés ni problèmes 325 w sposób bez trudności i problemów
    326 D'une manière sans difficultés ni problèmes 326 W sposób bez trudności i problemów                    
327 Doucement 327 Płynnie
    328  Doucement 328  Płynnie                    
329  Tout s'est bien passé et selon le plan 329  Wszystko poszło słodko i zgodnie z planem
    330 Tout s'est bien passé comme prévu 330 Wszystko poszło gładko zgodnie z planem                    
331 Tout s'est bien passé comme prévu 331 Wszystko poszło gładko zgodnie z planem
    332 Tout s'est bien passé comme prévu 332 Wszystko poszło gładko zgodnie z planem                    
333 Il a dirigé le ballon doucement dans le fond du filet 333 Słodko skierował piłkę w tył siatki
    334 Il a doucement dirigé le ballon dans le filet 334 Słodko skierował piłkę do siatki                    
335 Il a poussé le ballon fermement dans le filet 335 Mocno wepchnął piłkę do siatki
    336 Il a poussé le ballon fermement dans le filet 336 Mocno wepchnął piłkę do siatki                    
337 friandise 337 cukierek
    338 Fruit confit 338 Owoce kandyzowane                    
339 ancien usage 339 stary użytek
340  un bonbon/bonbon ; 340  słodycze/cukierki;
    341 Un bonbon/bonbon ; 341 Słodki/cukierek;                    
342 tout aliment conservé dans du sucre 342 jakakolwiek żywność konserwowana w cukrze
    343 Tout aliment mariné dans du sucre 343 Wszelkie potrawy marynowane w cukrze                    
344 Bonbons; bonbons; fruits confits; fruits confits 344 Cukierki; słodycze; owoce kandyzowane; owoce kandyzowane
    345 Bonbons; bonbons; fruits confits; fruits confits 345 Cukierki; słodycze; owoce kandyzowane; owoce kandyzowane                    
    346 tableau 346 stół                    
347  Douceur 347  Słodycz
    348 Douceur 348 Słodycz                    
349  la qualité d'être agréable 349  jakość bycia przyjemnym
    350 Qualité agréable 350 Przyjemna jakość                    
351 Agréable 351 Przyjemne
    352  Agréable 352  Przyjemne                    
353 un sourire d'une grande douceur 353 uśmiech wielkiej słodyczy
    354 Doux sourire 354 Słodki uśmiech                    
355 Sourire très doux 355 Bardzo słodki uśmiech
    356 Sourire très doux 356 Bardzo słodki uśmiech                    
357  la qualité de la dégustation ou de l'odeur sucrée 357  jakość smaku lub zapachu słodkiego
    358 Goûtez ou sentez la qualité de la douceur 358 Posmakuj lub powąchaj jakość słodyczy                    
359 Doux et parfumé 359 Słodki i pachnący
    360 Doux et parfumé 360 Słodki i pachnący                    
361 L'air était rempli de la douceur du mimosa 361 Powietrze wypełniała słodycz mimozy
    362 L'air est empli de la douceur du mimosa 362 Powietrze wypełnia słodycz mimozy                    
363 Le parfum du mimosa est dans l'air 363 Zapach mimozy unosi się w powietrzu
    364 Le parfum du mimosa est dans l'air 364 Zapach mimozy unosi się w powietrzu                    
    365 poison 365 zatruć                    
366 être (tout) douceur et lumière 366 bądź (całą) słodyczą i światłem
    367 Est (tout) doux et léger 367 jest (wszystkie) słodkie i lekkie                    
368 d'une personne 368 osoby
    369 Seule 369 Sam                    
370  être agréable, amical et poli 370  być miłym, przyjaznym i uprzejmym
    371 Agréable, sympathique et poli 371 Przyjemny, przyjazny i uprzejmy                    
372 Aimable; poli 372 sympatyczny; uprzejmy
    373 Aimable; poli 373 sympatyczny; uprzejmy                    
    374 Verre 374 Szkło                    
    375 chrysanthème 375 chryzantema                    
    376 éclore 376 właz                    
    377 Raisins 377 Winogrona                    
    378 378                    
    379 Gentil 379 Uprzejmy                    
380 d'une situation 380 sytuacji
    381 Une situation 381 Sytuacja                    
382 Événement 382 Wydarzenie
    383 Événement 383 Wydarzenie                    
384 être agréable et facile à gérer 384 być przyjemnym i łatwym w radzeniu sobie
    385 Agréable et maniable 385 Przyjemny i łatwy w obsłudze                    
386 Simple et amusant 386 Proste i zabawne
    387  Simple et amusant 387  Proste i zabawne                    
388 pois de senteur 388 słodki groszek
    389 Petits pois 389 Słodki groszek                    
390  une plante de jardin grimpante aux fleurs pâles qui ont une douce odeur 390  pnąca roślina ogrodowa o jasnych kwiatach o słodkim zapachu
    391 Une plante de jardin grimpante au léger parfum floral 391 Pnąca roślina ogrodowa o słabym kwiatowym zapachu                    
392 Petits pois 392 Słodki groszek
    393  Petits pois 393  Słodki groszek                    
394 poivron 394 słodka papryka
    395 poivron 395 Papryka                    
396 Poivre 396 Pieprz
    397 poivre 397 pieprz                    
398 patate douce 398 słodki ziemniak
    399 patate douce 399 słodki ziemniak                    
400 un légume-racine qui ressemble à une pomme de terre rouge, mais qui est jaune à l'intérieur et a un goût sucré 400 warzywo korzeniowe, które wygląda jak czerwony ziemniak, ale jest żółte w środku i smakuje słodko
    401 Un légume-racine qui ressemble à des patates douces, mais l'intérieur est jaune et il a un goût très sucré 401 Warzywo korzeniowe, które wygląda jak słodkie ziemniaki, ale wnętrze jest żółte i smakuje bardzo słodko                    
402 Patate douce 402 Słodki ziemniak
    403 Patate douce 403 Słodki ziemniak                    
405 page photo R018 405 strona zdjęcia R018
406 endroit idéal 406 idealny punkt
    407 endroit doux 407 Idealny punkt                    
408 la zone sur une batte qui frappe la balle de la manière la plus efficace 408 obszar na pałce, który najskuteczniej uderza piłkę
    409 La zone du bâton qui frappe la balle de la manière la plus efficace 409 Obszar na rakietce, który najskuteczniej uderza piłkę                    
410 (Une raquette ou une batte) le sweet spot 410 (Rakieta lub kij) słodkie miejsce
    411  (Une raquette ou une batte) le sweet spot 411  (Rakieta lub kij) słodkie miejsce                    
412 Flatteries 412 Słodka mowa
    413 mots doux 413 słodkie nic                    
414 ~sb(dans qc/faire qc) 414 ~sb(do robienia czegoś/do robienia czegoś)
415 (désapprobateur) 415 (krzywy)
416 essayer de persuader qn de faire qc en le félicitant et en lui disant des choses qu'il aime entendre 416 próbować nakłonić kogoś do zrobienia czegoś przez chwalenie go i mówienie mu rzeczy, które lubią słyszeć
    417 Persuadez quelqu'un de faire quelque chose en le félicitant et en lui disant ce qu'il aime entendre 417 Nakłonić kogoś do zrobienia czegoś, chwaląc go i mówiąc, co lubi słyszeć                    
418 Oui...des mots doux ; donne...une soupe d'intoxication 418 Tak...słodkie słowa, daj...odurzoną zupę
    419 Oui...des mots doux ; donne...une soupe d'intoxication 419 Tak...słodkie słowa, daj...odurzoną zupę                    
420 Je ne peux pas croire que tu le laisses te convaincre de travailler pour lui ! 420 Nie mogę uwierzyć, że pozwoliłeś mu słodko namówić cię do pracy dla niego!
    421 Je ne peux pas croire que tu le laisses parler gentiment et que tu travailles pour lui ! 421 Nie mogę uwierzyć, że pozwalasz mu słodko gadać i pracujesz dla niego!                    
422 Je ne peux pas le croire, il t'a persuadé de travailler pour lui avec quelques mots gentils ! 422 Nie mogę w to uwierzyć, namówił cię do pracy dla niego kilkoma miłymi słowami!
    423 Je ne peux pas le croire, il t'a persuadé de travailler pour lui avec quelques mots gentils ! 423 Nie mogę w to uwierzyć, namówił cię do pracy dla niego kilkoma miłymi słowami!                    
424 flatteries 424 słodka mowa
    425 mots doux 425 słodkie nic                    
426 doux Guillaume 426 słodki William
    427 Doux Guillaume 427 Słodki William                    
428 une plante de jardin avec des groupes de fleurs rouges, roses ou blanches qui sentent bon 428 roślina ogrodowa z grupami czerwonych, różowych lub białych kwiatów, które pachną słodko
    429 Une plante de jardin aux fleurs rouges, roses ou blanches et qui sent très bon 429 Roślina ogrodowa o czerwonych, różowych lub białych kwiatach i bardzo ładnie pachnie                    
430 Dianthus américain, Dianthus sibiricum (plante de jardin avec des grappes de fleurs parfumées rouges, roses ou blanches) 430 Goździk amerykański, Dianthus sibiricum (roślina ogrodowa z czerwonymi, różowymi lub białymi pachnącymi skupiskami kwiatów)
    431 Dianthus américain, Dianthus sibiricum (plante de jardin avec des grappes de fleurs parfumées rouges, roses ou blanches) 431 Goździk amerykański, Dianthus sibiricum (roślina ogrodowa z czerwonymi, różowymi lub białymi pachnącymi skupiskami kwiatów)                    
432 gonfler 432 puchnąć
433 gonflé 433 spuchł
434 gonflé 434 spuchnięty
435 ou alors 435 lub
436 gonflé 436 spuchł
437 gonflé 437 spuchł
438 up) pour devenir plus gros ou plus rond 438 up) stać się większym lub zaokrąglonym
439 ~ (vers le haut) devient plus gros ou plus rond 439 ~ (W górę) staje się większe lub zaokrąglone
440 Gonflement 440 Obrzęk
    441 Gonflement 441 Obrzęk                    
442 Son bras commençait à enfler là où l'abeille l'avait piqué 442 Jej ramię zaczęło puchnąć w miejscu, gdzie użądliła ją pszczoła
    443 Ses bras ont commencé à enfler là où les abeilles l'ont piquée 443 Jej ramiona zaczęły puchnąć tam, gdzie użądły ją pszczoły                    
444 Son bras a été piqué par une abeille et il est devenu enflé 444 Jej ramię zostało ukąszone przez pszczołę i spuchło
    445 Son bras a été piqué par une abeille et il est devenu enflé 445 Jej ramię zostało ukąszone przez pszczołę i spuchło                    
446 sth) (out) pour courber ou faire courber qch 446 ~(sth) (out) aby wygiąć lub zrobić sth krzywą na zewnątrz
447 ~ (Sth) (out) plier ou plier quelque chose 447 ~ (Sth) (out) zginać lub zginać coś
448 Renflement 448 Wybrzuszenie
    449 Se gonfler 449 Wybrzuszać                    
450 les voiles se sont gonflées au vent 450 żagle spuchły (wypłynęły) na wietrze
    451 La voile gonfle au vent (vers l'extérieur) 451 Żagiel puchnie na wietrze (na zewnątrz)                    
452 Les voiles sont pleines de vent 452 Żagle są pełne wiatru
    453 Les voiles sont pleines de vent 453 Żagle są pełne wiatru                    
454 le vent a gonflé les voiles 454 wiatr nadmuchał (wypędził) żagle
    455 Le vent souffle la voile 455 Wiatr zdmuchuje żagiel                    
456 Le vent lève les voiles 456 Wiatr rozwiewa żagle
    457 Le vent lève les voiles 457 Wiatr rozwiewa żagle                    
458 ~ (qch) (à qch) 458 ~ (Cóż) (do czegoś)
459  augmenter ou faire augmenter qc en nombre ou en taille 459  zwiększyć lub zwiększyć liczbę lub rozmiar czegoś
    460 Augmenter ou augmenter le nombre ou la taille 460 Zwiększ lub zwiększ liczbę lub rozmiar                    
461 Augmenter 461 Zwiększać
    462 Augmenter 462 Zwiększać                    
463 Les bénéfices de l'année dernière ont été gonflés par une baisse des coûts de production 463 Ubiegłoroczne zyski zostały zwiększone przez spadek kosztów produkcji
    464 Les bénéfices de l'année dernière ont augmenté en raison de la baisse des coûts de production 464 Ubiegłoroczne zyski wzrosły z powodu spadających kosztów produkcji                    
465 L'année dernière, en raison de la baisse des coûts de production, les bénéfices ont augmenté 465 W ubiegłym roku, ze względu na spadek kosztów produkcji, zyski wzrosły
    466 L'année dernière, en raison de la baisse des coûts de production, les bénéfices ont augmenté 466 W ubiegłym roku, ze względu na spadek kosztów produkcji, zyski wzrosły                    
467 Nous recherchons plus de bénévoles pour grossir les rangs (augmenter le nombre) de ceux qui aident déjà. 467 Poszukujemy kolejnych wolontariuszy, aby zasilić szeregi (zwiększyć liczbę) już pomagających.
    468 Nous recherchons plus de bénévoles pour étoffer l'équipe de personnes ayant déjà apporté de l'aide (augmenter le nombre de personnes). 468 Poszukujemy kolejnych wolontariuszy, aby poszerzyć zespół osób, które już udzieliły pomocy (zwiększyć liczbę osób).                    
469 J'attends avec impatience que d'autres bénévoles se joignent pour élargir l'équipe qui fournit déjà de l'aide 469 Nie mogę się doczekać, aż więcej wolontariuszy dołączy, aby poszerzyć zespół, który już zapewnia pomoc
    470 J'attends avec impatience que d'autres bénévoles se joignent pour élargir l'équipe qui fournit déjà de l'aide 470 Nie mogę się doczekać, aż więcej wolontariuszy dołączy, aby poszerzyć zespół, który już zapewnia pomoc                    
471 Le nombre de membres dépasse les 20 000 471 Liczba członków wzrosła do ponad 20 000
    472 Le nombre de membres est passé à plus de 20 000 472 Liczba członków wzrosła do ponad 20 000                    
473 Adhésion augmentée à plus de 2 parties 473 Członkostwo zwiększyło się do ponad 2 stron
    474 Adhésion augmentée à plus de 2 parties 474 Członkostwo zwiększyło się do ponad 2 stron                    
    475 plus 475 plus                    
476 S'opposer 476 Sprzeciwiać się
477 rétrécir 477 kurczyć się
478  d'un son 478  dźwięku
    479 sonner 479 dźwięk                    
480 Devenir plus fort 480 Aby stać się głośniejszym
    481 Devenir plus fort 481 Stań się głośniejszy                    
482 Devenir plus fort ; renforcer 482 Stań się głośniejszy, wzmocnij
    483 Devenir plus fort ; renforcer 483 Stań się głośniejszy, wzmocnij                    
484 les acclamations ont enflé dans la salle 484 wiwaty rozbrzmiewały w sali
    485 Des acclamations ont retenti dans la salle 485 Okrzyki rozbrzmiały w całej sali                    
486 Les acclamations sont de plus en plus fortes, tout au long de la salle 486 Okrzyki są coraz głośniejsze i głośniejsze przez całą halę
    487 Les acclamations sont de plus en plus fortes, tout au long de la salle 487 Okrzyki są coraz głośniejsze i głośniejsze przez całą halę                    
    488 Suite 488 Jeszcze                    
489  ~(avec qc) être rempli d'une forte émotion 489  z czymś) być wypełnionym silnymi emocjami
    490 avec qc) plein d'émotions fortes 490 z czymś) pełnym silnych emocji                    
491 Plein de (passionné) 491 Pełen (namiętny)
    492 Plein de (passionné) 492 Pełen (namiętny)                    
493 gonfler de fierté 493 puchnąć z dumy
    494 gonfler fièrement 494 Dumnie puchną                    
495 Plein de fierté 495 Pełen dumy
    496 Fier 496 Dumny                    
497 voir également 497 Zobacz też
498 gonflé 498 spuchnięty
    499 gonflé 499 spuchnięty                    
500  le mouvement de la mer quand elle monte et descend sans que les vagues se brisent 500  ruch morza, gdy wznosi się i opada bez załamywania się fal
    501 Le mouvement de la mer à mesure qu'elle monte et descend sans que les vagues se brisent 501 Ruch morza, gdy wznosi się i opada bez załamywania się fali                    
502 Le déferlement d'une vague, une houle. 502 Przypływ fali, fala.
    503  Le déferlement d'une vague, une houle. 503  Przypływ fali, fala.                    
504 Le bateau a été pris dans une forte (forte) houle 504 Łódź została złapana w ciężkim (silnym) falowaniu
    505 Le navire a été pris dans une vague lourde (forte) 505 Statek został złapany przez ciężką (silną) falę                    
506 Le navire a rencontré une énorme vague 506 Statek napotkał ogromną falę
    507 Le navire a rencontré une énorme vague 507 Statek napotkał ogromną falę                    
508 (formel) 508 (formalny)
509 la forme incurvée de qc, en particulier une partie du corps 509 zakrzywiony kształt czegoś, zwłaszcza części ciała
    510 La forme incurvée de quelque chose, en particulier une partie du corps 510 Zakrzywiony kształt czegoś, zwłaszcza części ciała                    
511 (Surtout une partie du corps) une partie convexe en forme de lo, bombée et bombée 511 (szczególnie część ciała) wypukła, wypukła, wypukła część w kształcie litery lo
    512 (Surtout une partie du corps) une forme Luo surélevée, bombée, bombée 512 (szczególnie część ciała) wypukły kształt Luo, wybrzuszenie, wybrzuszenie                    
513 Le gonflement ferme de ses seins 513 Jędrne puchnięcie jej piersi
    514 Ses seins dodus 514 Jej pulchne piersi                    
515 Sa poitrine droite 515 Jej wyprostowana pierś
    516 Sa poitrine droite 516 Jej wyprostowana pierś                    
517 une situation dans laquelle qc augmente en taille, en nombre, en force, etc. 517 sytuacja, w której coś powiększa się, zwiększa liczbę, siłę itp.
518 Augmenter. 518 Zwiększać.
    519 Augmenter 519 Zwiększać