|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Des vents forts
balaient régulièrement les îles |
1 |
Сильные
ветры
регулярно
обносят
острова |
1 |
Sil'nyye vetry
regulyarno obnosyat ostrova |
|
last |
2 |
Des vents forts
balaient souvent l'île |
2 |
Сильные
ветры часто
носят
остров |
2 |
Sil'nyye vetry
chasto nosyat ostrov |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il y a souvent des
vents forts sur ces îles |
3 |
На
этих
островах
часто
бывают
сильные ветры. |
3 |
Na etikh ostrovakh
chasto byvayut sil'nyye vetry. |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il y a souvent des
vents forts sur ces îles |
4 |
На
этих
островах
часто
бывают
сильные ветры. |
4 |
Na etikh ostrovakh
chasto byvayut sil'nyye vetry. |
3 |
ARABE |
5 |
achat |
5 |
покупка |
5 |
pokupka |
4 |
bengali |
|
D'une personne |
|
Человека |
|
Cheloveka |
5 |
CHINOIS |
6 |
Gens |
6 |
Люди |
6 |
Lyudi |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
se déplacer rapidement et/ou en douceur, en
particulier d'une manière qui impressionne ou est destinée à impressionner
d'autres personnes |
7 |
двигаться
быстро и / или
плавно, особенно
так, чтобы
произвести
впечатление
или
произвести
впечатление
на других
людей |
7 |
dvigat'sya bystro i / ili plavno, osobenno
tak, chtoby proizvesti vpechatleniye ili proizvesti vpechatleniye na drugikh
lyudey |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Se déplacer
rapidement et/ou en douceur, en particulier d'une manière qui impressionne ou
a l'intention d'impressionner les autres |
8 |
Двигаться
быстро и / или
плавно,
особенно так,
чтобы
произвести
впечатление
или произвести
впечатление
на других. |
8 |
Dvigat'sya bystro i
/ ili plavno, osobenno tak, chtoby proizvesti vpechatleniye ili proizvesti
vpechatleniye na drugikh. |
8 |
hindi |
|
Marchez légèrement
avec une démarche légère ; marchez en grand |
|
Ходите
легко,
легкой
походкой;
ходите широко |
|
Khodite legko, legkoy
pokhodkoy; khodite shiroko |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Marchez légèrement
avec une démarche légère ; marchez en grand |
9 |
Ходите
легко,
легкой
походкой;
ходите широко |
9 |
Khodite legko,
legkoy pokhodkoy; khodite shiroko |
10 |
punjabi |
|
Sans un autre mot,
elle a balayé la pièce |
|
Без
лишних слов
она
вылетела из
комнаты |
|
Bez lishnikh slov ona
vyletela iz komnaty |
11 |
POLONAIS |
10 |
Elle est sortie de
la pièce sans un mot |
10 |
Она
вышла из
комнаты, не
сказав ни
слова |
10 |
Ona vyshla iz
komnaty, ne skazav ni slova |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Elle ne parla plus et
sortit de la pièce en grand |
11 |
Она
больше не
заговорила
и с большим
размахом
вышла из
комнаты. |
11 |
Ona bol'she ne
zagovorila i s bol'shim razmakhom vyshla iz komnaty. |
13 |
RUSSE |
12 |
Elle ne parla plus
et sortit de la pièce en grand |
12 |
Она
больше не
заговорила
и с большим
размахом
вышла из
комнаты. |
12 |
Ona bol'she ne
zagovorila i s bol'shim razmakhom vyshla iz komnaty. |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
(figuratif) |
13 |
(в
переносном
смысле) |
13 |
(v perenosnom smysle) |
|
|
14 |
Il a pris la tête
avec une performance presque parfaite |
14 |
Он
вышел в
лидеры с
почти
идеальным
выступлением. |
14 |
On vyshel v lidery s
pochti ideal'nym vystupleniyem. |
|
|
15 |
Il a balayé la tête
avec une performance presque parfaite |
15 |
Он
вырвался
вперед с
почти
идеальным
выступлением. |
15 |
On vyrvalsya vpered
s pochti ideal'nym vystupleniyem. |
|
|
16 |
Il s'est hissé en
tête avec une performance presque parfaite. |
16 |
Он
вышел на
лидирующие
позиции с
почти идеальным
исполнением. |
16 |
On vyshel na
lidiruyushchiye pozitsii s pochti ideal'nym ispolneniyem. |
|
|
17 |
Il est entré dans la
position de leader avec une performance presque parfaite |
17 |
Он
вышел на
лидирующие
позиции с
почти идеальным
исполнением. |
17 |
On vyshel na
lidiruyushchiye pozitsii s pochti ideal'nym ispolneniyem. |
|
|
18 |
déplacer qc, en
particulier votre main ou votre bras, rapidement et en douceur dans une
direction particulière |
18 |
быстро
и плавно
перемещать
что-либо,
особенно
руку или
руку, в
определенном
направлении |
18 |
bystro i plavno
peremeshchat' chto-libo, osobenno ruku ili ruku, v opredelennom napravlenii |
|
|
19 |
Pour déplacer
quelque chose rapidement et en douceur dans une direction spécifique, en
particulier votre main ou votre bras |
19 |
Чтобы
быстро и
плавно
переместить
что-либо в
определенном
направлении,
особенно руку
или руку |
19 |
Chtoby bystro i
plavno peremestit' chto-libo v opredelennom napravlenii, osobenno ruku ili
ruku |
|
|
20 |
Agitez, dansez
(mains, bras, etc.) |
20 |
Махать,
танцевать
(руки, руки и т.
Д.) |
20 |
Makhat', tantsevat'
(ruki, ruki i t. D.) |
|
|
21 |
Agitez, dansez
(mains, bras, etc.) |
21 |
Махать,
танцевать
(руки, руки и т.
Д.) |
21 |
Makhat', tantsevat'
(ruki, ruki i t. D.) |
|
|
22 |
Il se précipita pour
la saluer, écartant largement les bras |
22 |
Он
бросился ее
поприветствовать,
широко размахивая
руками |
22 |
On brosilsya yeye
poprivetstvovat', shiroko razmakhivaya rukami |
|
|
23 |
Il se précipita à sa
rencontre et ouvrit les bras |
23 |
Он
бросился ей
навстречу и
раскрыл
объятия |
23 |
On brosilsya yey
navstrechu i raskryl ob"yatiya |
|
|
24 |
Il dansa à bras
ouverts et se précipita à sa rencontre. |
24 |
Он
танцевал с
распростертыми
объятиями и бросился
ей
навстречу. |
24 |
On tantseval s
rasprostertymi ob"yatiyami i brosilsya yey navstrechu. |
|
|
25 |
Il a dansé à bras
ouverts et s'est précipité à sa rencontre |
25 |
Он
танцевал с
распростертыми
объятиями и бросился
ей
навстречу |
25 |
On tantseval s
rasprostertymi ob"yatiyami i brosilsya yey navstrechu |
|
|
26 |
Des sentiments |
26 |
Чувств |
26 |
Chuvstv |
|
|
27 |
Ressentir |
27 |
Чувствовать |
27 |
Chuvstvovat' |
|
|
28 |
affecter fortement qn
du coup |
28 |
внезапно
сильно
повлиять на
кого-то |
28 |
vnezapno sil'no
povliyat' na kogo-to |
|
|
29 |
Avoir un effet
soudain fort sur quelqu'un |
29 |
Внезапно
оказать
сильное
влияние на
кого-то |
29 |
Vnezapno okazat'
sil'noye vliyaniye na kogo-to |
|
|
30 |
Frappé soudainement |
30 |
Вдруг
ударил |
30 |
Vdrug udaril |
|
|
31 |
Frappé soudainement |
31 |
Вдруг
ударил |
31 |
Vdrug udaril |
|
|
32 |
Une vague de fatigue
l'envahit. |
32 |
Волна
усталости
захлестнула
ее. |
32 |
Volna ustalosti
zakhlestnula yeye. |
|
|
33 |
Une bouffée de
fatigue frappe mon cœur |
33 |
Вспышка
усталости
ударила по
моему сердцу |
33 |
Vspyshka ustalosti
udarila po moyemu serdtsu |
|
|
34 |
elle se sent épuisée |
34 |
Она
чувствует
себя
измученной |
34 |
Ona chuvstvuyet sebya
izmuchennoy |
|
|
35 |
elle se sent épuisée |
35 |
Она
чувствует
себя
измученной |
35 |
Ona chuvstvuyet
sebya izmuchennoy |
|
|
36 |
elle se sent épuisée |
36 |
Она
чувствует
себя
измученной |
36 |
Ona chuvstvuyet sebya
izmuchennoy |
|
|
37 |
elle se sent épuisée |
37 |
Она
чувствует
себя
измученной |
37 |
Ona chuvstvuyet
sebya izmuchennoy |
|
|
38 |
elle se sent épuisée |
38 |
Она
чувствует
себя
измученной |
38 |
Ona chuvstvuyet sebya
izmuchennoy |
|
|
39 |
elle se sent épuisée |
39 |
Она
чувствует
себя
измученной |
39 |
Ona chuvstvuyet
sebya izmuchennoy |
|
|
40 |
elle se sent épuisée |
40 |
Она
чувствует
себя
измученной |
40 |
Ona chuvstvuyet sebya
izmuchennoy |
|
|
41 |
elle se sent épuisée |
41 |
Она
чувствует
себя
измученной |
41 |
Ona chuvstvuyet
sebya izmuchennoy |
|
|
42 |
elle se sent épuisée |
42 |
Она
чувствует
себя
измученной |
42 |
Ona chuvstvuyet sebya
izmuchennoy |
|
|
43 |
elle se sent épuisée |
43 |
Она
чувствует
себя
измученной |
43 |
Ona chuvstvuyet
sebya izmuchennoy |
|
|
44 |
pense |
44 |
считать |
44 |
schitat' |
|
|
45 |
敻 |
45 |
敻 |
45 |
xiòng |
|
|
46 |
Article |
46 |
Статья |
46 |
Stat'ya |
|
|
47 |
pense |
47 |
считать |
47 |
schitat' |
|
|
48 |
Préparer |
48 |
Подготовить |
48 |
Podgotovit' |
|
|
49 |
Article |
49 |
Статья |
49 |
Stat'ya |
|
|
50 |
Préparer |
50 |
Подготовить |
50 |
Podgotovit' |
|
|
51 |
夂 |
51 |
夂 |
51 |
zhǐ |
|
|
52 |
sens |
52 |
имея
в виду |
52 |
imeya v vidu |
|
|
53 |
Article |
53 |
Статья |
53 |
Stat'ya |
|
|
54 |
chaque |
54 |
каждый |
54 |
kazhdyy |
|
|
55 |
夅 |
55 |
夅 |
55 |
jiàng |
|
|
56 |
夈 |
56 |
夈 |
56 |
zhāi |
|
|
57 |
cœur |
57 |
сердце |
57 |
serdtse |
|
|
58 |
Li |
58 |
Ли |
58 |
Li |
|
|
59 |
Changer |
59 |
Изменять |
59 |
Izmenyat' |
|
|
60 |
blâmer |
60 |
обвинять |
60 |
obvinyat' |
|
|
61 |
Ming |
61 |
Мин |
61 |
Min |
|
|
62 |
Gendre |
62 |
Зять |
62 |
Zyat' |
|
|
63 |
Etat |
63 |
государственный |
63 |
gosudarstvennyy |
|
|
64 |
Préparer |
64 |
Подготовить |
64 |
Podgotovit' |
|
|
65 |
Les souvenirs
revinrent |
65 |
Воспоминания
вернулись |
65 |
Vospominaniya
vernulis' |
|
|
66 |
Des souvenirs
inondés comme une marée |
66 |
Воспоминания
нахлынули,
как прилив |
66 |
Vospominaniya
nakhlynuli, kak priliv |
|
|
67 |
Le passé est réapparu
dans mon esprit rapidement |
67 |
Прошлое
снова
появилось в
моей голове |
67 |
Proshloye snova
poyavilos' v moyey golove |
|
|
68 |
Le passé est
réapparu dans mon esprit rapidement |
68 |
Прошлое
снова
появилось в
моей голове |
68 |
Proshloye snova
poyavilos' v moyey golove |
|
|
69 |
Des idées/modes |
69 |
Идей
/ мод |
69 |
Idey / mod |
|
|
70 |
Créatif/Mode |
70 |
Креатив
/ Мода |
70 |
Kreativ / Moda |
|
|
71 |
Pensée; mode |
71 |
Мысль;
мода |
71 |
Mysl'; moda |
|
|
72 |
Pensée; mode |
72 |
Мысль;
мода |
72 |
Mysl'; moda |
|
|
73 |
se répandre
rapidement |
73 |
быстро
распространяться |
73 |
bystro
rasprostranyat'sya |
|
|
74 |
Se propager
rapidement |
74 |
Распространение
быстро |
74 |
Rasprostraneniye
bystro |
|
|
75 |
Se propager
rapidement |
75 |
Распространение
быстро |
75 |
Rasprostraneniye
bystro |
|
|
76 |
Les rumeurs de sa
démission ont déferlé dans l'entreprise |
76 |
Слухи
о его
отставке
прокатились
по компании |
76 |
Slukhi o yego
otstavke prokatilis' po kompanii |
|
|
77 |
Les rumeurs de sa
démission ont balayé l'entreprise |
77 |
Слухи
о его
отставке
охватили
компанию |
77 |
Slukhi o yego
otstavke okhvatili kompaniyu |
|
|
78 |
Les rumeurs de sa
démission se sont répandues dans toute l'entreprise. |
78 |
Слухи
о его
отставке
распространились
по компании. |
78 |
Slukhi o yego
otstavke rasprostranilis' po kompanii. |
|
|
79 |
Les rumeurs de sa
démission se sont répandues dans toute l'entreprise |
79 |
Слухи
о его
отставке
распространились
по компании. |
79 |
Slukhi o yego
otstavke rasprostranilis' po kompanii. |
|
|
80 |
le dernier engouement
qui balaie l'Amérique |
80 |
последнее
повальное
увлечение,
охватившее
Америку |
80 |
posledneye poval'noye
uvlecheniye, okhvativsheye Ameriku |
|
|
81 |
Le dernier
engouement qui balaie les États-Unis |
81 |
Последнее
повальное
увлечение,
охватившее
США. |
81 |
Posledneye
poval'noye uvlecheniye, okhvativsheye SSHA. |
|
|
82 |
La dernière mode en
Amérique |
82 |
Последняя
мода в
Америке |
82 |
Poslednyaya moda v
Amerike |
|
|
83 |
La dernière mode aux États-Unis |
83 |
Последняя
мода в США. |
83 |
Poslednyaya moda v SSHA. |
|
|
84 |
Regardez/déplacez-vous
sur la zone |
84 |
Посмотрите
/
переместитесь
по области |
84 |
Posmotrite /
peremestites' po oblasti |
|
|
85 |
Voir/déplacer la
zone |
85 |
Просмотр
/
перемещение
области |
85 |
Prosmotr /
peremeshcheniye oblasti |
|
|
86 |
Analyse |
86 |
Сканировать |
86 |
Skanirovat' |
|
|
87 |
Analyse |
87 |
Сканировать |
87 |
Skanirovat' |
|
|
88 |
Pillage |
88 |
Грабеж |
88 |
Grabezh |
|
|
89 |
Qi |
89 |
Ци |
89 |
Tsi |
|
|
90 |
se déplacer sur une
zone, notamment pour chercher qc |
90 |
перемещаться
по области,
особенно
для того,
чтобы
искать
что-нибудь |
90 |
peremeshchat'sya po
oblasti, osobenno dlya togo, chtoby iskat' chto-nibud' |
|
|
91 |
Se déplacer dans une
zone, en particulier pour trouver quelque chose |
91 |
Чтобы
перемещаться
по
местности,
особенно
чтобы что-то
найти |
91 |
Chtoby
peremeshchat'sya po mestnosti, osobenno chtoby chto-to nayti |
|
|
92 |
Analyse |
92 |
Сканировать |
92 |
Skanirovat' |
|
|
93 |
Analyse |
93 |
Сканировать |
93 |
Skanirovat' |
|
|
94 |
Ses yeux parcoururent
la pièce. |
94 |
Его
глаза
пробежались
по комнате. |
94 |
Yego glaza
probezhalis' po komnate. |
|
|
95 |
Ses yeux ont balayé
la pièce |
95 |
Его
глаза
пробежались
по комнате |
95 |
Yego glaza
probezhalis' po komnate |
|
|
96 |
Il scrutait la pièce
comme ses yeux |
96 |
Он
осмотрел
комнату, как
его глаза |
96 |
On osmotrel komnatu,
kak yego glaza |
|
|
97 |
Il scrutait la pièce
comme ses yeux |
97 |
Он
осмотрел
комнату, как
его глаза |
97 |
On osmotrel komnatu,
kak yego glaza |
|
|
98 |
Ses yeux ont balayé
la pièce |
98 |
Его
глаза
осмотрели
комнату |
98 |
Yego glaza osmotreli
komnatu |
|
|
99 |
Ses yeux ont balayé
la pièce |
99 |
Его
глаза
осмотрели
комнату |
99 |
Yego glaza osmotreli
komnatu |
|
|
100 |
Les projecteurs ont balayé le ciel |
100 |
Прожекторы
пронеслись
по небу |
100 |
Prozhektory proneslis' po nebu |
|
|
101 |
Le projecteur balaie
le ciel |
101 |
Прожектор
скользит по
небу |
101 |
Prozhektor skol'zit
po nebu |
|
|
102 |
Des projecteurs ont
balayé les airs |
102 |
Прожекторы
пронеслись
в воздухе |
102 |
Prozhektory
proneslis' v vozdukhe |
|
|
103 |
Des projecteurs ont
balayé les airs |
103 |
Прожекторы
пронеслись
в воздухе |
103 |
Prozhektory
proneslis' v vozdukhe |
|
|
104 |
fais |
104 |
делать |
104 |
delat' |
|
|
105 |
Surface tactile |
105 |
Сенсорная
поверхность |
105 |
Sensornaya
poverkhnost' |
|
|
106 |
Surface tactile |
106 |
Сенсорная
поверхность |
106 |
Sensornaya
poverkhnost' |
|
|
107 |
Appuyez sur la
surface. |
107 |
Коснитесь
поверхности. |
107 |
Kosnites'
poverkhnosti. |
|
|
108 |
Appuyez sur la
surface. |
108 |
Коснитесь
поверхности. |
108 |
Kosnites'
poverkhnosti. |
|
|
109 |
déplacer, ou déplacer qc, sur une surface,
en la touchant légèrement |
109 |
двигаться
или
перемещать
что-то по поверхности,
слегка
касаясь ее |
109 |
dvigat'sya ili peremeshchat' chto-to po
poverkhnosti, slegka kasayas' yeye |
|
|
110 |
Déplacez ou déplacez
quelque chose sur la surface, touchez-le légèrement |
110 |
Переместите
или
переместите
что-нибудь на
поверхности,
слегка
прикоснитесь
к нему |
110 |
Peremestite ili
peremestite chto-nibud' na poverkhnosti, slegka prikosnites' k nemu |
|
|
111 |
(Pour faire) brosser
légèrement, frotter légèrement |
111 |
(Чтобы
сделать)
слегка
почистить,
слегка потереть |
111 |
(Chtoby sdelat')
slegka pochistit', slegka poteret' |
|
|
112 |
(Pour faire) brosser
légèrement, frotter légèrement |
112 |
(Чтобы
сделать)
слегка
почистить,
слегка потереть |
112 |
(Chtoby sdelat')
slegka pochistit', slegka poteret' |
|
|
113 |
Sa robe balayait le
sol alors qu'elle marchait |
113 |
Ее
платье
коснулось
земли, когда
она шла |
113 |
Yeye plat'ye
kosnulos' zemli, kogda ona shla |
|
|
114 |
Sa jupe balaie le
sol pendant qu'elle marche |
114 |
Ее
юбка
подметает
пол, пока она
идет |
114 |
Yeye yubka
podmetayet pol, poka ona idet |
|
|
115 |
Elle a traîné sa robe
par terre en marchant |
115 |
Она
волочила
платье по
земле во
время прогулки |
115 |
Ona volochila plat'ye
po zemle vo vremya progulki |
|
|
116 |
Elle a traîné sa
robe par terre en marchant |
116 |
Она
волочила
платье по
земле во
время прогулки |
116 |
Ona volochila
plat'ye po zemle vo vremya progulki |
|
|
117 |
Cheveux |
117 |
Волосы |
117 |
Volosy |
|
|
118 |
Cheveu |
118 |
волосы |
118 |
volosy |
|
|
119 |
brosser, peigner,
etc. vos cheveux dans une direction particulière |
119 |
расчесывать,
расчесывать
и т. д. волосы в
определенном
направлении |
119 |
raschesyvat',
raschesyvat' i t. d. volosy v opredelennom napravlenii |
|
|
120 |
Brosser, peigner les
cheveux, etc. dans une direction spécifique |
120 |
Расчесывание,
расчесывание
волос и т. Д. В определенном
направлении |
120 |
Raschesyvaniye,
raschesyvaniye volos i t. D. V opredelennom napravlenii |
|
|
121 |
Peigne |
121 |
Гребень |
121 |
Greben' |
|
|
122 |
Peigne |
122 |
Гребень |
122 |
Greben' |
|
|
123 |
Chance |
123 |
Удача |
123 |
Udacha |
|
|
124 |
Ses cheveux étaient
écartés de son visage |
124 |
Ее
волосы были
убраны с ее
лица |
124 |
Yeye volosy byli
ubrany s yeye litsa |
|
|
125 |
Ses cheveux ont
décollé de son visage |
125 |
Ее
волосы
зачесаны
назад с ее
лица |
125 |
Yeye volosy
zachesany nazad s yeye litsa |
|
|
126 |
Ses cheveux sont
peignés de l'avant vers l'arrière |
126 |
Ее
волосы
зачесаны
спереди
назад. |
126 |
Yeye volosy zachesany
speredi nazad. |
|
|
127 |
Ses cheveux sont
peignés de l'avant vers l'arrière |
127 |
Ее
волосы
зачесаны
спереди
назад. |
127 |
Yeye volosy
zachesany speredi nazad. |
|
|
128 |
De paysage |
128 |
Пейзажа |
128 |
Peyzazha |
|
|
129 |
Relief |
129 |
Форма
рельефа |
129 |
Forma rel'yefa |
|
|
130 |
pour former une
longue courbe lisse |
130 |
образовать
длинную
плавную
кривую |
130 |
obrazovat' dlinnuyu
plavnuyu krivuyu |
|
|
131 |
Former une courbe
longue et lisse |
131 |
Сформируйте
длинную и
плавную
кривую |
131 |
Sformiruyte dlinnuyu
i plavnuyu krivuyu |
|
|
132 |
Sinueux ; s'étendant
sur une pente douce |
132 |
Извилистая;
простирается
на пологом
склоне |
132 |
Izvilistaya;
prostirayetsya na pologom sklone |
|
|
133 |
Sinueux ; s'étendant
sur une pente douce |
133 |
Извилистая;
простирается
на пологом
склоне |
133 |
Izvilistaya;
prostirayetsya na pologom sklone |
|
|
134 |
les jardins de
l'hôtel descendent jusqu'à la plage |
134 |
сады
отеля
спускаются
к пляжу |
134 |
sady otelya
spuskayutsya k plyazhu |
|
|
135 |
Le jardin de l'hôtel
s'étend jusqu'à la plage |
135 |
Сад
отеля
простирается
до пляжа. |
135 |
Sad otelya
prostirayetsya do plyazha. |
|
|
136 |
Le jardin de Nakwan a
une pente douce s'étendant jusqu'à la plage |
136 |
Сад
Наквана
имеет
пологий
спуск,
ведущий к пляжу. |
136 |
Sad Nakvana imeyet
pologiy spusk, vedushchiy k plyazhu. |
|
|
137 |
Le jardin de Nakwan a une pente douce
s'étendant jusqu'à la plage |
137 |
Сад
Наквана
имеет
пологий
спуск, ведущий
к пляжу. |
137 |
Sad Nakvana imeyet pologiy spusk, vedushchiy
k plyazhu. |
|
|
138 |
Le jardin de l'hôtel
a une pente douce s'étendant jusqu'à la plage |
138 |
В
саду отеля
есть
пологий
спуск,
ведущий к пляжу. |
138 |
V sadu otelya yest'
pologiy spusk, vedushchiy k plyazhu. |
|
|
139 |
Le jardin de l'hôtel
a une pente douce s'étendant jusqu'à la plage |
139 |
В
саду отеля
есть
пологий
спуск,
ведущий к пляжу. |
139 |
V sadu otelya yest'
pologiy spusk, vedushchiy k plyazhu. |
|
|
140 |
Vie |
140 |
Жизнь |
140 |
Zhizn' |
|
|
141 |
voyage |
141 |
поездка |
141 |
poyezdka |
|
|
142 |
Pavillon |
142 |
Павильон |
142 |
Pavil'on |
|
|
143 |
carré |
143 |
квадратный |
143 |
kvadratnyy |
|
|
144 |
Verser |
144 |
Налить |
144 |
Nalit' |
|
|
145 |
En sport |
145 |
В
спорте |
145 |
V sporte |
|
|
146 |
En mouvement |
146 |
В
движении |
146 |
V dvizhenii |
|
|
147 |
Des sports |
147 |
Виды
спорта |
147 |
Vidy sporta |
|
|
148 |
Des sports |
148 |
Виды
спорта |
148 |
Vidy sporta |
|
|
149 |
gagner tous les
matchs d'une série de matchs contre une autre équipe ou toutes les parties
d'un concours |
149 |
чтобы
выиграть
все игры
серии игр
против другой
команды или
все части
соревнования |
149 |
chtoby vyigrat' vse
igry serii igr protiv drugoy komandy ili vse chasti sorevnovaniya |
|
|
150 |
Gagner tous les
matchs d'une série de matchs contre une autre équipe ou toutes les parties du
match |
150 |
Выиграть
все матчи в
серии
матчей
против другой
команды или
во всех
частях
матча. |
150 |
Vyigrat' vse matchi
v serii matchey protiv drugoy komandy ili vo vsekh chastyakh matcha. |
|
|
151 |
(Dans une série de
compétitions) Toutes les victoires ont été remportées, y compris tous les
championnats |
151 |
(В
серии
соревнований)
Одержаны
все победы, включая
все
чемпионаты. |
151 |
(V serii
sorevnovaniy) Oderzhany vse pobedy, vklyuchaya vse chempionaty. |
|
|
152 |
(Dans une série de
compétitions) Toutes les victoires ont été remportées, y compris tous les
championnats |
152 |
(В
серии
соревнований)
Одержаны
все победы, в
том числе
все
чемпионаты. |
152 |
(V serii
sorevnovaniy) Oderzhany vse pobedy, v tom chisle vse chempionaty. |
|
|
153 |
les Blue Jays ont une
chance de balayer la série |
153 |
У
Блю Джейс
есть шанс
прокатиться
по сериалу |
153 |
U Blyu Dzheys yest'
shans prokatit'sya po serialu |
|
|
154 |
Les Blue Jays ont
une chance de balayer la série. |
154 |
У
Блю Джейс
есть шанс
прокатиться
по сериалу. |
154 |
U Blyu Dzheys yest'
shans prokatit'sya po serialu. |
|
|
155 |
Les Blue Jays ont une
chance de gagner cette série de compétitions |
155 |
У
Блю Джейс
есть шанс
выиграть
эту серию соревнований. |
155 |
U Blyu Dzheys yest'
shans vyigrat' etu seriyu sorevnovaniy. |
|
|
156 |
Les Blue Jays ont
une chance de gagner cette série de compétitions |
156 |
У
Блю Джейс
есть шанс
выиграть
эту серию соревнований. |
156 |
U Blyu Dzheys yest'
shans vyigrat' etu seriyu sorevnovaniy. |
|
|
157 |
le New Jersey a
balayé Detroit la saison dernière |
157 |
Нью-Джерси
обошел
Детройт в
прошлом
сезоне |
157 |
N'yu-Dzhersi oboshel
Detroyt v proshlom sezone |
|
|
158 |
Le New Jersey a
balayé Detroit la saison dernière |
158 |
Нью-Джерси
обошел
Детройт в
прошлом
сезоне |
158 |
N'yu-Dzhersi oboshel
Detroyt v proshlom sezone |
|
|
159 |
La saison dernière,
le New Jersey a battu Detroit. |
159 |
В
прошлом
сезоне
Нью-Джерси
обыграл
Детройт. |
159 |
V proshlom sezone
N'yu-Dzhersi obygral Detroyt. |
|
|
160 |
La saison dernière,
le New Jersey a battu Detroit. |
160 |
В
прошлом
сезоне
Нью-Джерси
обыграл
Детройт. |
160 |
V proshlom sezone
N'yu-Dzhersi obygral Detroyt. |
|
|
161 |
tout rafler |
161 |
подметать
доску |
161 |
podmetat' dosku |
|
|
162 |
scannez-le |
162 |
сканировать
это |
162 |
skanirovat' eto |
|
|
163 |
gagner tous les prix, etc. dans un concours |
163 |
выиграть
все призы и т.
д. в конкурсе |
163 |
vyigrat' vse prizy i t. d. v konkurse |
|
|
164 |
Gagnez tous les
prix, etc. du concours |
164 |
Выиграйте
все призы и т.
Д. В конкурсе |
164 |
Vyigrayte vse prizy
i t. D. V konkurse |
|
|
165 |
(Dans la compétition)
Tous les prix sont inclus |
165 |
(В
конкурсе)
Все награды
включены |
165 |
(V konkurse) Vse
nagrady vklyucheny |
|
|
166 |
(Dans la compétition) Tous les prix sont
inclus |
166 |
(В
конкурсе)
Все награды
включены |
166 |
(V konkurse) Vse nagrady vklyucheny |
|
|
167 |
balayer qn des pieds |
167 |
сметать
кого-то с ног |
167 |
smetat' kogo-to s nog |
|
|
168 |
Interrompre
quelqu'un |
168 |
Прервать
кого-нибудь |
168 |
Prervat' kogo-nibud' |
|
|
169 |
faire que qn tombe subitement et
profondément amoureux de toi |
169 |
чтобы
заставить
кого-то
внезапно и сильно
полюбить
тебя |
169 |
chtoby zastavit' kogo-to vnezapno i sil'no
polyubit' tebya |
|
|
170 |
Faire tomber
quelqu'un amoureux de toi soudainement |
170 |
Заставь
кого-нибудь
внезапно
влюбиться в тебя |
170 |
Zastav' kogo-nibud'
vnezapno vlyubit'sya v tebya |
|
|
171 |
Faire perdre la tête
à quelqu'un tout de suite ; faire tomber quelqu'un amoureux de la chasteté au
premier regard |
171 |
Сразу
заставить
кого-то
потерять
голову; заставить
кого-то
полюбить
целомудрие
с первого
взгляда |
171 |
Srazu zastavit'
kogo-to poteryat' golovu; zastavit' kogo-to polyubit' tselomudriye s pervogo
vzglyada |
|
|
172 |
Faire perdre la tête
à quelqu'un immédiatement ; faire tomber quelqu'un amoureux de la chasteté au
premier regard |
172 |
Сразу
заставить
кого-нибудь
потерять
голову;
заставить
кого-нибудь
полюбить
целомудрие
с первого
взгляда. |
172 |
Srazu zastavit'
kogo-nibud' poteryat' golovu; zastavit' kogo-nibud' polyubit' tselomudriye s
pervogo vzglyada. |
|
|
173 |
balayer au pouvoir |
173 |
развертка
(сб) в
мощность |
173 |
razvertka (sb) v moshchnost' |
|
|
174 |
Balayer le pouvoir
(de quelqu'un) |
174 |
Подметать
(чью-то)
власть |
174 |
Podmetat' (ch'yu-to)
vlast' |
|
|
175 |
gagner une élection avec un grand nombre de
voix ; faire gagner qn une élection avec un grand nombre de voix |
175 |
выиграть
выборы с
большим
количеством
голосов;
заставить
кого-либо
выиграть выборы
с большим
количеством
голосов |
175 |
vyigrat' vybory s bol'shim kolichestvom
golosov; zastavit' kogo-libo vyigrat' vybory s bol'shim kolichestvom golosov |
|
|
176 |
Gagner un grand
nombre d'élections; |
176 |
Выиграть
большое
количество
выборов; |
176 |
Vyigrat' bol'shoye
kolichestvo vyborov; |
|
|
177 |
(faire) gagner
l'élection par un avantage écrasant |
177 |
(Чтобы
заставить
кого-то)
выиграть
выборы с подавляющим
преимуществом |
177 |
(Chtoby zastavit'
kogo-to) vyigrat' vybory s podavlyayushchim preimushchestvom |
|
|
178 |
(faire) gagner l'élection par un avantage
écrasant |
178 |
(Чтобы
заставить
кого-то)
выиграть выборы
с
подавляющим
преимуществом |
178 |
(Chtoby zastavit' kogo-to) vyigrat' vybory s
podavlyayushchim preimushchestvom |
|
|
179 |
balayer vers la victoire |
179 |
стремиться
к победе |
179 |
stremit'sya k pobede |
|
|
180 |
Balayez la victoire |
180 |
Размах
победы |
180 |
Razmakh pobedy |
|
|
181 |
gagner un concours
facilement |
181 |
легко
выиграть
конкурс |
181 |
legko vyigrat'
konkurs |
|
|
182 |
Gagnez le jeu
facilement |
182 |
Легко
выиграть
игру |
182 |
Legko vyigrat' igru |
|
|
183 |
Facile à gagner
(concours) |
183 |
Легко
выиграть
(соревнование) |
183 |
Legko vyigrat'
(sorevnovaniye) |
|
|
184 |
Facile à gagner
(concours) |
184 |
Легко
выиграть
(соревнование) |
184 |
Legko vyigrat'
(sorevnovaniye) |
|
|
185 |
Les travaillistes ont
remporté la victoire en 2001 |
185 |
Лейбористы
одержали
победу в 2001
году |
185 |
Leyboristy oderzhali
pobedu v 2001 godu |
|
|
186 |
Le Parti
travailliste a remporté une grande victoire en 2001 |
186 |
Лейбористская
партия
одержала
большую победу
в 2001 году. |
186 |
Leyboristskaya
partiya oderzhala bol'shuyu pobedu v 2001 godu. |
|
|
187 |
Le Parti travailliste
a gagné facilement en 2001 |
187 |
Лейбористская
партия
легко
победила в 2001 году |
187 |
Leyboristskaya
partiya legko pobedila v 2001 godu |
|
|
188 |
Le Parti
travailliste a gagné facilement en 2001 |
188 |
Лейбористская
партия
легко
победила в 2001 году |
188 |
Leyboristskaya
partiya legko pobedila v 2001 godu |
|
|
189 |
ample |
189 |
свободный |
189 |
svobodnyy |
|
|
190 |
balayer qc sous le
tapis |
190 |
подмести
что-нибудь
под ковер |
190 |
podmesti chto-nibud'
pod kover |
|
|
191 |
Balayez le sol |
191 |
подмети
пол |
191 |
podmeti pol |
|
|
192 |
également |
192 |
также |
192 |
takzhe |
|
|
193 |
balayer qc sous le
tapis |
193 |
подмести
что-нибудь
под ковер |
193 |
podmesti chto-nibud'
pod kover |
|
|
194 |
subrepticement |
194 |
тайно |
194 |
tayno |
|
|
195 |
essayer d'empêcher les gens de découvrir que
qc est mal, illégal, embarrassant, etc. qui s'est produit ou que vous avez
fait |
195 |
чтобы
попытаться
помешать
людям узнать
о том, что
случилось
или что вы
сделали
неправильно,
незаконно,
смущающе и т.
д. |
195 |
chtoby popytat'sya pomeshat' lyudyam uznat'
o tom, chto sluchilos' ili chto vy sdelali nepravil'no, nezakonno,
smushchayushche i t. d. |
|
|
196 |
Essayez d'empêcher
les gens de découvrir des choses fausses, illégales et embarrassantes qui se
sont produites ou que vous avez faites |
196 |
Постарайтесь
не дать
людям
узнать о
неправильных,
незаконных
или
неприятных
вещах, которые
произошли
или сделали
вы. |
196 |
Postaraytes' ne dat'
lyudyam uznat' o nepravil'nykh, nezakonnykh ili nepriyatnykh veshchakh,
kotoryye proizoshli ili sdelali vy. |
|
|
197 |
Couvrir quelque chose |
197 |
Прикрыть
что-нибудь |
197 |
Prikryt' chto-nibud' |
|
|
198 |
Couvrez quelque chose. |
198 |
Что-нибудь
прикрыть. |
198 |
Chto-nibud' prikryt'. |
|
|
199 |
balayer qn |
199 |
унеси
кого-нибудь
прочь |
199 |
unesi kogo-nibud'
proch' |
|
|
200 |
Balayer quelqu'un |
200 |
Подмести
кого-нибудь |
200 |
Podmesti kogo-nibud' |
|
|
201 |
rendre qn très intéressé ou impliqué dans
qc, surtout d'une manière qui lui fasse oublier tout le reste |
201 |
сделать
кого-то
очень
заинтересованным
или
вовлеченным
в что-то,
особенно
таким
образом,
чтобы он
забыл обо
всем
остальном |
201 |
sdelat' kogo-to ochen' zainteresovannym ili
vovlechennym v chto-to, osobenno takim obrazom, chtoby on zabyl obo vsem
ostal'nom |
|
|
202 |
Rendre quelqu'un
très intéressé ou impliqué dans quelque chose, surtout d'une manière qui lui
fait tout oublier. |
202 |
Чтобы
кого-то
очень
заинтересовать
или вовлечь
в что-то,
особенно
так, чтобы он
все забыл. |
202 |
Chtoby kogo-to
ochen' zainteresovat' ili vovlech' v chto-to, osobenno tak, chtoby on vse
zabyl. |
|
|
203 |
Rendre quelqu'un
fasciné ; pousser quelqu'un à se concentrer |
203 |
Сделайте
кого-то
очарованным;
заставьте кого-то
сконцентрироваться |
203 |
Sdelayte kogo-to
ocharovannym; zastav'te kogo-to skontsentrirovat'sya |
|
|
204 |
Fasciner quelqu'un ;
pousser quelqu'un à se concentrer |
204 |
Очаровывать
кого-то;
заставлять
кого-то концентрироваться |
204 |
Ocharovyvat'
kogo-to; zastavlyat' kogo-to kontsentrirovat'sya |
|
|
205 |
Faire quelqu'un
fasciné ; pousser quelqu'un à se concentrer |
205 |
Сделайте
кого-то
очарованным;
заставьте кого-то
сконцентрироваться |
205 |
Sdelayte kogo-to
ocharovannym; zastav'te kogo-to skontsentrirovat'sya |
|
|
206 |
Faire boire
quelqu'un ; pousser quelqu'un à se concentrer |
206 |
Напоить
кого-нибудь;
заставить
кого-то сконцентрироваться |
206 |
Napoit' kogo-nibud';
zastavit' kogo-to skontsentrirovat'sya |
|
|
207 |
ils ont été emportés
par la force de leurs émotions |
207 |
они
были
увлечены
силой своих
эмоций |
207 |
oni byli uvlecheny
siloy svoikh emotsiy |
|
|
208 |
Ils sont balayés par
le pouvoir des émotions |
208 |
Их
захватывает
сила эмоций |
208 |
Ikh zakhvatyvayet
sila emotsiy |
|
|
209 |
Ils sont poussés par
le pouvoir de l'émotion |
209 |
Ими
движет сила
эмоций |
209 |
Imi dvizhet sila
emotsiy |
|
|
210 |
Ils sont poussés par
le pouvoir de l'émotion |
210 |
Ими
движет сила
эмоций |
210 |
Imi dvizhet sila
emotsiy |
|
|
211 |
balayer qc de côté |
211 |
отвести
что-нибудь в
сторону |
211 |
otvesti chto-nibud' v
storonu |
|
|
212 |
scannez-le |
212 |
сканировать
это |
212 |
skanirovat' eto |
|
|
213 |
ignorer complètement
qc |
213 |
полностью
игнорировать
что-либо |
213 |
polnost'yu
ignorirovat' chto-libo |
|
|
214 |
Ignorer complètement
quelque chose |
214 |
Полностью
игнорировать
что-то |
214 |
Polnost'yu
ignorirovat' chto-to |
|
|
215 |
Ignorer |
215 |
Игнорировать |
215 |
Ignorirovat' |
|
|
216 |
Ignorer |
216 |
Игнорировать |
216 |
Ignorirovat' |
|
|
217 |
Tous leurs conseils
ont été balayés |
217 |
Все
их советы
были
отброшены |
217 |
Vse ikh sovety byli
otbrosheny |
|
|
218 |
Toutes leurs
suggestions ont été mises de côté |
218 |
Все
их
предложения
были
отложены |
218 |
Vse ikh
predlozheniya byli otlozheny |
|
|
219 |
Tous leurs conseils
sont un jeu d'enfant |
219 |
Все
их советы -
просто
ветерок |
219 |
Vse ikh sovety -
prosto veterok |
|
|
220 |
Tous leurs conseils
sont un jeu d'enfant |
220 |
Все
их советы -
просто
ветерок |
220 |
Vse ikh sovety -
prosto veterok |
|
|
221 |
Préparer |
221 |
Подготовить |
221 |
Podgotovit' |
|
|
222 |
En haut |
222 |
Вверх |
222 |
Vverkh |
|
|
223 |
Informer |
223 |
Поставить
в
известность |
223 |
Postavit' v
izvestnost' |
|
|
224 |
Balayer qc |
224 |
Унеси
что-нибудь
прочь |
224 |
Unesi chto-nibud'
proch' |
|
|
225 |
scannez-le |
225 |
сканировать
это |
225 |
skanirovat' eto |
|
|
226 |
se débarrasser
complètement de qc |
226 |
полностью
избавиться
от чего-то |
226 |
polnost'yu
izbavit'sya ot chego-to |
|
|
227 |
Se débarrasser
complètement de quelque chose |
227 |
Полностью
избавиться
от чего-то |
227 |
Polnost'yu
izbavit'sya ot chego-to |
|
|
228 |
Annihiler |
228 |
Уничтожить |
228 |
Unichtozhit' |
|
|
229 |
Annihiler |
229 |
Уничтожить |
229 |
Unichtozhit' |
|
|
230 |
Tous les doutes avaient depuis longtemps été
balayés |
230 |
Любые
сомнения
давно
развеялись |
230 |
Lyubyye somneniya davno razveyalis' |
|
|
231 |
Tous les doutes ont
longtemps été balayés |
231 |
Любые
сомнения
давно
развеяны |
231 |
Lyubyye somneniya
davno razveyany |
|
|
232 |
Tous les doutes ont
depuis longtemps été complètement éliminés |
232 |
Все
сомнения
уже давно
полностью
устранены |
232 |
Vse somneniya uzhe
davno polnost'yu ustraneny |
|
|
233 |
Tous les doutes ont depuis longtemps été
complètement éliminés |
233 |
Все
сомнения
уже давно
полностью
устранены |
233 |
Vse somneniya uzhe davno polnost'yu
ustraneny |
|
|
234 |
Sept |
234 |
Семь |
234 |
Sem' |
|
|
235 |
affligé |
235 |
опечаленный |
235 |
opechalennyy |
|
|
236 |
Concevoir |
236 |
Зачать |
236 |
Zachat' |
|
|
237 |
Obliger |
237 |
сила |
237 |
sila |
|
|
238 |
la quantité |
238 |
количество |
238 |
kolichestvo |
|
|
239 |
Couper |
239 |
резать |
239 |
rezat' |
|
|
240 |
balayer qc |
240 |
вымести
что-нибудь |
240 |
vymesti chto-nibud' |
|
|
241 |
Balayer |
241 |
Подметание |
241 |
Podmetaniye |
|
|
242 |
pour enlever toute la
poussière, la saleté, etc. d'une pièce ou d'un bâtiment à l'aide d'une brosse |
242 |
удалить
всю пыль,
грязь и т. д. из
комнаты или здания
с помощью
щетки |
242 |
udalit' vsyu pyl',
gryaz' i t. d. iz komnaty ili zdaniya s pomoshch'yu shchetki |
|
|
243 |
Utilisez une brosse
pour enlever toute la poussière, la saleté, etc. de la pièce ou du bâtiment |
243 |
Используйте
щетку, чтобы
удалить всю
пыль, грязь и
т. Д. Из
комнаты или
здания. |
243 |
Ispol'zuyte
shchetku, chtoby udalit' vsyu pyl', gryaz' i t. D. Iz komnaty ili zdaniya. |
|
|
244 |
Nettoyer, nettoyer et
gagner (chambre, etc.) |
244 |
Убирайся,
убирайся и
зарабатывай
(комната и т. Д.) |
244 |
Ubiraysya, ubiraysya
i zarabatyvay (komnata i t. D.) |
|
|
245 |
Nettoyer, nettoyer
et gagner (chambre, etc.) |
245 |
Убирайся,
убирайся и
зарабатывай
(комната и т. Д.) |
245 |
Ubiraysya, ubiraysya
i zarabatyvay (komnata i t. D.) |
|
|
246 |
le mouton |
246 |
овец |
246 |
ovets |
|
|
247 |
mille |
247 |
тысяча |
247 |
tysyacha |
|
|
248 |
sec |
248 |
сухой |
248 |
sukhoy |
|
|
249 |
balayer qn |
249 |
подмести |
249 |
podmesti |
|
|
250 |
Balayer quelqu'un |
250 |
Подмести
кого-нибудь |
250 |
Podmesti kogo-nibud' |
|
|
251 |
soulever qn d'un mouvement brusque et fluide |
251 |
поднять
сб вверх
резким
плавным движением |
251 |
podnyat' sb vverkh rezkim plavnym
dvizheniyem |
|
|
252 |
Soulever quelqu'un
soudainement et régulièrement |
252 |
Поднимите
кого-нибудь
внезапно и
устойчиво |
252 |
Podnimite
kogo-nibud' vnezapno i ustoychivo |
|
|
253 |
Embrasser quelqu'un |
253 |
Обнять
кого-нибудь |
253 |
Obnyat' kogo-nibud' |
|
|
254 |
Embrasser quelqu'un |
254 |
Обнять
кого-нибудь |
254 |
Obnyat' kogo-nibud' |
|
|
255 |
Il l'a prise dans ses
bras |
255 |
Он
обнял ее |
255 |
On obnyal yeye |
|
|
256 |
Il la tenait dans
ses bras |
256 |
Он
держал ее на
руках |
256 |
On derzhal yeye na
rukakh |
|
|
257 |
Il la prit dans ses
bras |
257 |
Он
обнял ее |
257 |
On obnyal yeye |
|
|
258 |
Il la prit dans ses
bras |
258 |
Он
обнял ее |
258 |
On obnyal yeye |
|
|
259 |
Avec brosse |
259 |
Кистью |
259 |
Kist'yu |
|
|
260 |
Avec brosse |
260 |
Кистью |
260 |
Kist'yu |
|
|
261 |
Avec un pinceau |
261 |
Кистью |
261 |
Kist'yu |
|
|
262 |
Avec un pinceau |
262 |
Кистью |
262 |
Kist'yu |
|
|
263 |
action de nettoyer
une pièce, une surface, etc. à l'aide d'un balai |
263 |
акт
уборки
комнаты,
поверхности
и т. д. с помощью
метлы |
263 |
akt uborki komnaty,
poverkhnosti i t. d. s pomoshch'yu metly |
|
|
264 |
Action d'utiliser un
balai pour nettoyer des pièces, des surfaces, etc. |
264 |
Акт
использования
метлы для
уборки
помещений,
поверхностей
и т. Д. |
264 |
Akt ispol'zovaniya
metly dlya uborki pomeshcheniy, poverkhnostey i t. D. |
|
|
265 |
Balayer |
265 |
Сметать |
265 |
Smetat' |
|
|
266 |
Donnez un bon coup de
balai à la pièce |
266 |
Хорошенько
осмотрите
комнату |
266 |
Khoroshen'ko
osmotrite komnatu |
|
|
267 |
Bien nettoyer la
chambre |
267 |
Убери
комнату
хорошо |
267 |
Uberi komnatu
khorosho |
|
|
268 |
Bien nettoyer la
chambre |
268 |
Убери
комнату
хорошо |
268 |
Uberi komnatu
khorosho |
|
|
269 |
Bien nettoyer la
chambre |
269 |
Убери
комнату
хорошо |
269 |
Uberi komnatu
khorosho |
|
|
270 |
Mouvement courbe |
270 |
Изгибающее
движение |
270 |
Izgibayushcheye
dvizheniye |
|
|
271 |
Mouvement de courbe |
271 |
Кривое
движение |
271 |
Krivoye dvizheniye |
|
|
272 |
vague |
272 |
волна |
272 |
volna |
|
|
273 |
Ping |
273 |
пинг |
273 |
ping |
|
|
274 |
bouge toi |
274 |
двигаться |
274 |
dvigat'sya |
|
|
275 |
un mouvement de
courbe doux |
275 |
плавное
изгибающее
движение |
275 |
plavnoye
izgibayushcheye dvizheniye |
|
|
276 |
Mouvement de courbe
fluide |
276 |
Плавное
движение
кривой |
276 |
Plavnoye dvizheniye
krivoy |
|
|
277 |
Vague |
277 |
Волна |
277 |
Volna |
|
|
278 |
Vague |
278 |
Волна |
278 |
Volna |
|
|
279 |
Il indiqua la porte
d'un coup de bras |
279 |
Он
указал на
дверь
взмахом
руки |
279 |
On ukazal na dver'
vzmakhom ruki |
|
|
280 |
Il a glissé son bras
et a pointé vers la porte |
280 |
Он
смахнул
руку и
указал на
дверь |
280 |
On smakhnul ruku i
ukazal na dver' |
|
|
281 |
Il fit un signe de la
main vers la porte. |
281 |
Он
махнул
рукой в
сторону
двери. |
281 |
On makhnul rukoy v
storonu dveri. |
|
|
282 |
Il a agité son bras
vers la porte |
282 |
Он
махнул
рукой на
дверь |
282 |
On makhnul rukoy na
dver' |
|
|
283 |
paysage |
283 |
пейзаж |
283 |
peyzazh |
|
|
284 |
Relief |
284 |
Форма
рельефа |
284 |
Forma rel'yefa |
|
|
285 |
un long morceau de route, de rivière, de
côte, etc., souvent incurvé. |
285 |
длинный,
часто
изогнутый
участок дороги,
реки,
побережья и
т. д. |
285 |
dlinnyy, chasto izognutyy uchastok dorogi,
reki, poberezh'ya i t. d. |
|
|
286 |
Une route longue,
souvent sinueuse, une rivière, une côte, etc. |
286 |
Длинная,
часто
изогнутая
дорога, река,
побережье и
т. Д. |
286 |
Dlinnaya, chasto
izognutaya doroga, reka, poberezh'ye i t. D. |
|
|
287 |
(Routes, rivières,
côtes, etc.) Un long tronçon de ceinture courbe, une pente douce. |
287 |
(Дороги,
реки, берега
и т. Д.) Длинный
участок изогнутой
полосы,
пологий
спуск. |
287 |
(Dorogi, reki, berega
i t. D.) Dlinnyy uchastok izognutoy polosy, pologiy spusk. |
|
|
288 |
(routes, rivières,
côtes, etc.) Un long tronçon de ceinture courbe, une pente douce |
288 |
(Дороги,
реки, берега
и т. Д.) Длинный
участок изогнутой
полосы,
пологий
спуск. |
288 |
(Dorogi, reki,
berega i t. D.) Dlinnyy uchastok izognutoy polosy, pologiy spusk. |
|
|
289 |
la large étendue de
falaises blanches autour de la baie |
289 |
широкие
белые скалы
вокруг
залива |
289 |
shirokiye belyye
skaly vokrug zaliva |
|
|
290 |
De vastes falaises
blanches autour de la baie |
290 |
Обширные
белые скалы
вокруг
залива |
290 |
Obshirnyye belyye
skaly vokrug zaliva |
|
|
291 |
Une falaise blanche
entourant la baie |
291 |
Белая
скала,
окружающая
залив |
291 |
Belaya skala,
okruzhayushchaya zaliv |
|
|
292 |
Une falaise blanche
entourant la baie |
292 |
Белая
скала,
окружающая
залив |
292 |
Belaya skala,
okruzhayushchaya zaliv |
|
|
293 |
intervalle |
293 |
диапазон |
293 |
diapazon |
|
|
294 |
intervalle |
294 |
диапазон |
294 |
diapazon |
|
|
295 |
la portée d'une idée, d'un écrit, etc. qui
prend en compte de nombreuses choses différentes |
295 |
диапазон
идеи, текста
и т. д., который
рассматривает
множество
разных
вещей |
295 |
diapazon idei, teksta i t. d., kotoryy
rassmatrivayet mnozhestvo raznykh veshchey |
|
|
296 |
Considérez la gamme
d'idées, d'articles, etc. pour de nombreuses choses différentes |
296 |
Рассмотрите
набор идей,
статей и т. Д.
Для разных
вещей. |
296 |
Rassmotrite nabor
idey, statey i t. D. Dlya raznykh veshchey. |
|
|
297 |
Étendue ; large
portée ; ampleur |
297 |
Обширность;
широкий
охват;
широта |
297 |
Obshirnost'; shirokiy
okhvat; shirota |
|
|
298 |
Étendue ; large
portée ; ampleur |
298 |
Обширность;
широкий
охват;
широта |
298 |
Obshirnost';
shirokiy okhvat; shirota |
|
|
299 |
Bo |
299 |
Бо |
299 |
Bo |
|
|
300 |
Son livre couvre le
long balayage de l'histoire du pays |
300 |
В
ее книге
рассказывается
о долгих
рубежах
истории
страны. |
300 |
V yeye knige
rasskazyvayetsya o dolgikh rubezhakh istorii strany. |
|
|
301 |
Son livre couvre la
longue histoire du pays |
301 |
Ее
книга
охватывает
долгую
историю
страны. |
301 |
Yeye kniga
okhvatyvayet dolguyu istoriyu strany. |
|
|
302 |
Son livre couvre la
longue histoire du pays |
302 |
Ее
книга
охватывает
долгую
историю
страны. |
302 |
Yeye kniga
okhvatyvayet dolguyu istoriyu strany. |
|
|
303 |
Son livre couvre la
longue histoire du pays |
303 |
Ее
книга
охватывает
долгую
историю
страны. |
303 |
Yeye kniga
okhvatyvayet dolguyu istoriyu strany. |
|
|
304 |
Mouvement/recherche
sur la zone |
304 |
Движение
/ поиск по
территории |
304 |
Dvizheniye / poisk po
territorii |
|
|
305 |
Déplacement/recherche
de zone |
305 |
Перемещение
/ поиск по
области |
305 |
Peremeshcheniye /
poisk po oblasti |
|
|
306 |
Croisière :
Rechercher |
306 |
Круиз:
Поиск |
306 |
Kruiz: Poisk |
|
|
307 |
Croisière :
Rechercher |
307 |
Круиз:
Поиск |
307 |
Kruiz: Poisk |
|
|
308 |
un mouvement sur une zone, par exemple pour
rechercher qc ou attaquer qc |
308 |
движение
по области,
например,
чтобы найти
что-то или
атаковать
что-то |
308 |
dvizheniye po oblasti, naprimer, chtoby
nayti chto-to ili atakovat' chto-to |
|
|
309 |
Se déplacer dans une
zone, par exemple pour trouver quelque chose ou attaquer quelque chose |
309 |
Чтобы
передвигаться
по
местности,
например,
чтобы что-то
найти или
что-то
атаковать. |
309 |
Chtoby
peredvigat'sya po mestnosti, naprimer, chtoby chto-to nayti ili chto-to
atakovat'. |
|
|
310 |
Patrouiller ;
rechercher ; balayer |
310 |
Патруль;
поиск;
зачистка |
310 |
Patrul'; poisk;
zachistka |
|
|
311 |
Patrouiller ;
rechercher ; balayer |
311 |
Патруль;
поиск;
зачистка |
311 |
Patrul'; poisk;
zachistka |
|
|
312 |
l'hélicoptère de
sauvetage a effectué un autre balayage au-dessus de la baie |
312 |
спасательный
вертолет
совершил
еще один облет
бухты |
312 |
spasatel'nyy vertolet
sovershil yeshche odin oblet bukhty |
|
|
313 |
L'hélicoptère de
sauvetage a de nouveau balayé la baie |
313 |
Спасательный
вертолет
снова
пронесся над
заливом. |
313 |
Spasatel'nyy vertolet
snova pronessya nad zalivom. |
|
|
314 |
L'hélicoptère de
sauvetage a de nouveau fouillé la baie |
314 |
Спасательный
вертолет
снова
обыскал залив |
314 |
Spasatel'nyy vertolet
snova obyskal zaliv |
|
|
315 |
L'hélicoptère de
sauvetage a de nouveau fouillé la baie |
315 |
Спасательный
вертолет
снова
обыскал залив |
315 |
Spasatel'nyy
vertolet snova obyskal zaliv |
|
|
316 |
cheminée |
316 |
камин |
316 |
kamin |
|
|
317 |
Cheminée |
317 |
Камин |
317 |
Kamin |
|
|
318 |
Ramoneur |
318 |
Трубочист |
318 |
Trubochist |
|
|
319 |
Jeux d'argent |
319 |
Играть
в азартные
игры |
319 |
Igrat' v azartnyye
igry |
|
|
320 |
jeux d'argent |
320 |
играть
в азартные
игры |
320 |
igrat' v azartnyye
igry |
|
|
321 |
Jeux d'argent |
321 |
Играть
в азартные
игры |
321 |
Igrat' v azartnyye igry |
|
|
322 |
également |
322 |
также |
322 |
takzhe |
|
|
323 |
balaie |
323 |
подметает |
323 |
podmetayet |
|
|
324 |
balayer |
324 |
сметать |
324 |
smetat' |
|
|
325 |
informel |
325 |
неофициальный |
325 |
neofitsial'nyy |
|
|
326 |
tirage au sort |
326 |
лотерея |
326 |
lotereya |
|
|
327 |
loterie |
327 |
лотерея |
327 |
lotereya |
|
|
328 |
En sport |
328 |
В
спорте |
328 |
V sporte |
|
|
329 |
Pavillon des sports |
329 |
Спортивный
павильон |
329 |
Sportivnyy pavil'on |
|
|
330 |
une série de jeux
qu'une équipe gagne contre une autre équipe ; le fait de gagner toutes les
parties d'un concours |
330 |
серия
игр, в
которых
одна
команда
выигрывает
у другой
команды;
факт победы
во всех частях
соревнования |
330 |
seriya igr, v
kotorykh odna komanda vyigryvayet u drugoy komandy; fakt pobedy vo vsekh
chastyakh sorevnovaniya |
|
|
331 |
Une série de jeux
dans lesquels une équipe bat une autre équipe ; le fait que toutes les
parties du jeu sont gagnées |
331 |
Серия
игр, в
которых
одна
команда
побеждает
другую; тот
факт, что все
части игры
выиграны |
331 |
Seriya igr, v
kotorykh odna komanda pobezhdayet druguyu; tot fakt, chto vse chasti igry
vyigrany |
|
|
332 |
(Deux équipes jouent
contre l'une d'entre elles) Une série de matchs avec une victoire complète ;
remporter le championnat |
332 |
(Две
команды
играют
против
одной из них)
Серия игр с
полной
победой;
победа в
чемпионате |
332 |
(Dve komandy igrayut
protiv odnoy iz nikh) Seriya igr s polnoy pobedoy; pobeda v chempionate |
|
|
333 |
(Deux équipes jouent
contre l'une d'entre elles) Une série de matchs avec une victoire complète ;
remporter le championnat |
333 |
(Две
команды
играют
против
одной из них)
Серия игр с
полной
победой;
победа в
чемпионате |
333 |
(Dve komandy igrayut
protiv odnoy iz nikh) Seriya igr s polnoy pobedoy; pobeda v chempionate |
|
|
334 |
un balayage des World
Series |
334 |
размах
Мировой
серии |
334 |
razmakh Mirovoy serii |
|
|
335 |
Balayage des séries
mondiales |
335 |
Разметка
Мировой
серии |
335 |
Razmetka Mirovoy
serii |
|
|
336 |
A remporté le
championnat des World Professional Baseball Series |
336 |
Выиграл
чемпионат World
Professional Baseball Series. |
336 |
Vyigral chempionat
World Professional Baseball Series. |
|
|
337 |
A remporté le
championnat des World Professional Baseball Series |
337 |
Выиграл
чемпионат World
Professional Baseball Series. |
337 |
Vyigral chempionat
World Professional Baseball Series. |
|
|
338 |
télévision |
338 |
телевидение |
338 |
televideniye |
|
|
339 |
les balayages |
339 |
зачистки |
339 |
zachistki |
|
|
340 |
Éponger |
340 |
Вытирать |
340 |
Vytirat' |
|
|
341 |
un moment où les sociétés de télévision
examinent leurs programmes pour savoir lesquels sont les plus populaires,
notamment pour calculer les tarifs publicitaires |
341 |
время,
когда
телекомпании
изучают свои
программы,
чтобы
узнать,
какие из них
самые
популярные,
особенно
для расчета
рекламных
ставок |
341 |
vremya, kogda telekompanii izuchayut svoi
programmy, chtoby uznat', kakiye iz nikh samyye populyarnyye, osobenno dlya
rascheta reklamnykh stavok |
|
|
342 |
Quand les sociétés
de télévision consultent leurs programmes pour trouver les plus populaires,
notamment pour calculer les tarifs publicitaires |
342 |
Когда
телекомпании
проверяют
свои программы,
чтобы найти
самые
популярные,
особенно
для расчета
расценок на
рекламу |
342 |
Kogda telekompanii
proveryayut svoi programmy, chtoby nayti samyye populyarnyye, osobenno dlya
rascheta rastsenok na reklamu |
|
|
343 |
Enquête de notation
Qin (Tianba Channel pour connaître la popularité du programme, notamment pour
calculer les frais de publicité) |
343 |
Рейтинговый
опрос Qin (канал
Tianba, чтобы
узнать популярность
программы,
особенно
для расчета
платы за
рекламу) |
343 |
Reytingovyy opros Qin
(kanal Tianba, chtoby uznat' populyarnost' programmy, osobenno dlya rascheta
platy za reklamu) |
|
|
344 |
Enquête de notation
Qin (Tianba Channel pour connaître la popularité du programme, notamment pour
calculer les frais de publicité) |
344 |
Рейтинговый
опрос Qin (канал
Tianba, чтобы
узнать популярность
программы,
особенно
для расчета
платы за
рекламу) |
344 |
Reytingovyy opros
Qin (kanal Tianba, chtoby uznat' populyarnost' programmy, osobenno dlya
rascheta platy za reklamu) |
|
|
345 |
Enquête d'évaluation
(la station Telebar sert à connaître la popularité du programme, en
particulier pour calculer les frais de publicité) |
345 |
Рейтинговый
опрос
(станция Telebar
предназначена
для
определения
популярности
программы,
особенно
для расчета
платы за
рекламу) |
345 |
Reytingovyy opros
(stantsiya Telebar prednaznachena dlya opredeleniya populyarnosti programmy,
osobenno dlya rascheta platy za reklamu) |
|
|
346 |
Enquête d'évaluation
(la station Telebar sert à connaître la popularité du programme, en
particulier pour calculer les frais de publicité) |
346 |
Рейтинговый
опрос
(станция Telebar
предназначена
для
определения
популярности
программы,
особенно
для расчета
платы за
рекламу) |
346 |
Reytingovyy opros
(stantsiya Telebar prednaznachena dlya opredeleniya populyarnosti programmy,
osobenno dlya rascheta platy za reklamu) |
|
|
347 |
Voir |
347 |
Видеть |
347 |
Videt' |
|
|
348 |
faire le ménage |
348 |
чистый |
348 |
chistyy |
|
|
349 |
balayeuse |
349 |
подметальная
машина |
349 |
podmetal'naya mashina |
|
|
350 |
Balayeuse |
350 |
Подметальная
машина |
350 |
Podmetal'naya
mashina |
|
|
351 |
une personne dont le travail consiste à
balayer qc |
351 |
человек,
чья работа
заключается
в том, чтобы
подмести
что |
351 |
chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v
tom, chtoby podmesti chto |
|
|
352 |
Balayeuse |
352 |
Подметальная
машина |
352 |
Podmetal'naya
mashina |
|
|
353 |
Balayeuse |
353 |
Подметальная
машина |
353 |
Podmetal'naya
mashina |
|
|
354 |
une balayeuse |
354 |
дворник |
354 |
dvornik |
|
|
355 |
Balayeuse |
355 |
Подметально-уборочная
машина |
355 |
Podmetal'no-uborochnaya
mashina |
|
|
356 |
éboueur |
356 |
дворник |
356 |
dvornik |
|
|
357 |
éboueur |
357 |
дворник |
357 |
dvornik |
|
|
358 |
une chose qui balaie qc |
358 |
вещь,
которая
подметает
что |
358 |
veshch', kotoraya podmetayet chto |
|
|
359 |
Quelque chose a
emporté |
359 |
Что-то
унесло |
359 |
Chto-to uneslo |
|
|
360 |
Nettoyeur |
360 |
Очиститель |
360 |
Ochistitel' |
|
|
361 |
Nettoyeur |
361 |
Очиститель |
361 |
Ochistitel' |
|
|
362 |
Pressentiment |
362 |
Догадка |
362 |
Dogadka |
|
|
363 |
une balayeuse de
tapis |
363 |
чистильщик
ковров |
363 |
chistil'shchik kovrov |
|
|
364 |
Nettoyeur de tapis |
364 |
Средство
для чистки
ковров |
364 |
Sredstvo dlya
chistki kovrov |
|
|
365 |
Nettoyeur de tapis |
365 |
Средство
для чистки
ковров |
365 |
Sredstvo dlya chistki
kovrov |
|
|
366 |
Nettoyeur de tapis |
366 |
Средство
для чистки
ковров |
366 |
Sredstvo dlya chistki kovrov |
|
|
367 |
voir également |
367 |
смотрите
также |
367 |
smotrite takzhe |
|
|
368 |
dragueur de mines |
368 |
тральщик |
368 |
tral'shchik |
|
|
369 |
Dragueur de mines |
369 |
Тральщик |
369 |
Tral'shchik |
|
|
370 |
dans le football
(football) |
370 |
в
футболе
(футбол) |
370 |
v futbole (futbol) |
|
|
371 |
Dans le football
(football) |
371 |
В
футболе
(футбол) |
371 |
V futbole (futbol) |
|
|
372 |
Football |
372 |
футбол |
372 |
futbol |
|
|
373 |
un joueur qui joue
derrière les autres défenseurs afin d'essayer d'arrêter quiconque les dépasse |
373 |
игрок,
который
играет
позади
других
защищающихся
игроков,
чтобы
попытаться
остановить
любого, кто
их обгонит |
373 |
igrok, kotoryy
igrayet pozadi drugikh zashchishchayushchikhsya igrokov, chtoby popytat'sya
ostanovit' lyubogo, kto ikh obgonit |
|
|
374 |
Un joueur qui joue
derrière d'autres joueurs défensifs pour tenter d'arrêter les passants |
374 |
Игрок,
который
играет
позади
других
защитников,
пытаясь
остановить
любых
прохожих. |
374 |
Igrok, kotoryy
igrayet pozadi drugikh zashchitnikov, pytayas' ostanovit' lyubykh
prokhozhikh. |
|
|
375 |
Défenseur de la
liberté |
375 |
Защитник
свободы |
375 |
Zashchitnik svobody |
|
|
376 |
Défenseur de la
liberté |
376 |
Защитник
свободы |
376 |
Zashchitnik svobody |
|
|
377 |
Balayage |
377 |
Подметание |
377 |
Podmetaniye |
|
|
378 |
Balayez le sol |
378 |
подмети
пол |
378 |
podmeti pol |
|
|
379 |
avoir un effet important sur une grande
partie de qc |
379 |
оказывая
важное
влияние на
большую часть |
379 |
okazyvaya vazhnoye vliyaniye na bol'shuyu
chast' |
|
|
380 |
Avoir une influence
importante sur une grande partie de quelque chose |
380 |
Иметь
важное
влияние на
большую
часть чего-либо |
380 |
Imet' vazhnoye
vliyaniye na bol'shuyu chast' chego-libo |
|
|
381 |
Large ; à grande
échelle ; fondamental |
381 |
Широкомасштабный;
крупномасштабный;
фундаментальный |
381 |
Shirokomasshtabnyy;
krupnomasshtabnyy; fundamental'nyy |
|
|
382 |
Large ; à grande
échelle ; fondamental |
382 |
Широкомасштабный;
крупномасштабный;
фундаментальный |
382 |
Shirokomasshtabnyy;
krupnomasshtabnyy; fundamental'nyy |
|
|
383 |
Produire |
383 |
Производить |
383 |
Proizvodit' |
|
|
384 |
large |
384 |
широкий |
384 |
shirokiy |
|
|
385 |
Réformes/changements
de grande envergure |
385 |
Коренные
реформы /
изменения |
385 |
Korennyye reformy /
izmeneniya |
|
|
386 |
Réforme/changement
global |
386 |
Комплексная
реформа /
изменение |
386 |
Kompleksnaya reforma
/ izmeneniye |
|
|
387 |
Réforme des nouilles
; changement radical |
387 |
Реформа
лапши;
радикальные
изменения |
387 |
Reforma lapshi;
radikal'nyye izmeneniya |
|
|
388 |
Réforme des nouilles
; changement radical |
388 |
Реформа
лапши;
радикальные
изменения |
388 |
Reforma lapshi;
radikal'nyye izmeneniya |
|
|
389 |
Réforme complète |
389 |
Полная
реформа |
389 |
Polnaya reforma |
|
|
390 |
Réforme complète |
390 |
Полная
реформа |
390 |
Polnaya reforma |
|
|
391 |
Les forces de sécurité ont reçu des pouvoirs
étendus pour fouiller les maisons |
391 |
Силы
безопасности
получили
широкие
полномочия
обыскивать
дома |
391 |
Sily bezopasnosti poluchili shirokiye
polnomochiya obyskivat' doma |
|
|
392 |
Les forces de
sécurité ont obtenu le pouvoir de fouiller complètement la maison |
392 |
Силам
безопасности
было
предоставлено
право
полностью
обыскать
дом. |
392 |
Silam bezopasnosti
bylo predostavleno pravo polnost'yu obyskat' dom. |
|
|
393 |
Les forces de
sécurité ont reçu de grands pouvoirs pour entrer dans la maison et fouiller |
393 |
Силам
безопасности
были даны
большие полномочия
входить в
дом и
обыскивать |
393 |
Silam bezopasnosti
byli dany bol'shiye polnomochiya vkhodit' v dom i obyskivat' |
|
|
394 |
Les forces de
sécurité ont reçu de grands pouvoirs pour entrer dans la maison et fouiller |
394 |
Силам
безопасности
были даны
большие полномочия
входить в
дом и
обыскивать |
394 |
Silam bezopasnosti
byli dany bol'shiye polnomochiya vkhodit' v dom i obyskivat' |
|
|
395 |
Désapprobateur |
395 |
Не
одобряю |
395 |
Ne odobryayu |
|
|
396 |
trop général et ne parvient pas à réfléchir
ou à comprendre des exemples particuliers |
396 |
слишком
общие и
неспособность
обдумать
или понять
конкретные
примеры |
396 |
slishkom obshchiye i nesposobnost' obdumat'
ili ponyat' konkretnyye primery |
|
|
397 |
Trop général pour
réfléchir ou comprendre des exemples spécifiques |
397 |
Слишком
общие, чтобы
думать о
конкретных
примерах
или
понимать их |
397 |
Slishkom obshchiye,
chtoby dumat' o konkretnykh primerakh ili ponimat' ikh |
|
|
398 |
(Trop) général;
généralisé |
398 |
(Чрезмерно)
общий;
обобщенный |
398 |
(Chrezmerno)
obshchiy; obobshchennyy |
|
|
399 |
(Trop) général;
généralisé |
399 |
(Чрезмерно)
общий;
обобщенный |
399 |
(Chrezmerno)
obshchiy; obobshchennyy |
|
|
400 |
une
généralisation/déclaration radicale |
400 |
широкое
обобщение /
утверждение |
400 |
shirokoye
obobshcheniye / utverzhdeniye |
|
|
401 |
Un résumé/déclaration
complet |
401 |
Исчерпывающее
резюме /
заявление |
401 |
Ischerpyvayushcheye
rezyume / zayavleniye |
|
|
402 |
Une généralisation
générale, un énoncé généralisé. |
402 |
Общее
обобщение;
обобщенное
утверждение. |
402 |
Obshcheye
obobshcheniye; obobshchennoye utverzhdeniye. |
|
|
403 |
Une généralisation
générale, un énoncé généralisé. |
403 |
Общее
обобщение;
обобщенное
утверждение. |
403 |
Obshcheye
obobshcheniye; obobshchennoye utverzhdeniye. |
|
|
404 |
victoire une victoire par un grand nombre de
voix, etc. |
404 |
~
победа
победа по
большому
количеству
голосов и т. Д. |
404 |
~ pobeda pobeda po bol'shomu
kolichestvu golosov i t. D. |
|
|
405 |
~ Gagner avec un
grand nombre de votes, etc. |
405 |
~
Победа с
большим
количеством
голосов и т. Д. |
405 |
~ Pobeda s bol'shim
kolichestvom golosov i t. D. |
|
|
406 |
(En votant, etc.) une
grande victoire, une victoire complète |
406 |
(В
голосовании
и т. Д.) Большая
победа,
полная победа |
406 |
(V golosovanii i t.
D.) Bol'shaya pobeda, polnaya pobeda |
|
|
407 |
(En votant, etc.) une grande victoire, une
victoire complète |
407 |
(В
голосовании
и т. Д.) Большая
победа, полная
победа |
407 |
(V golosovanii i t. D.) Bol'shaya pobeda,
polnaya pobeda |
|
|
408 |
siège |
408 |
сиденье |
408 |
siden'ye |
|
|
409 |
former une forme incurvée |
409 |
формируя
изогнутую
форму |
409 |
formiruya izognutuyu formu |
|
|
410 |
Former une forme
courbe |
410 |
Сформируйте
изогнутую
форму |
410 |
Sformiruyte
izognutuyu formu |
|
|
411 |
Incurvé |
411 |
Изогнутый |
411 |
Izognutyy |
|
|
412 |
Incurvé |
412 |
Изогнутый |
412 |
Izognutyy |
|
|
413 |
un geste de balayage
(avec la main ou le bras) |
413 |
размахивая
жестом
(рукой или
рукой) |
413 |
razmakhivaya zhestom
(rukoy ili rukoy) |
|
|
414 |
Geste de balayage
(main ou bras) |
414 |
Размахивая
жестом (рука
или рука) |
414 |
Razmakhivaya zhestom
(ruka ili ruka) |
|
|
415 |
Agitant l'action |
415 |
Размахивая
действие |
415 |
Razmakhivaya
deystviye |
|
|
416 |
Agitant l'action |
416 |
Размахивая
действие |
416 |
Razmakhivaya
deystviye |
|
|
417 |
Un grand escalier |
417 |
Широкая
лестница |
417 |
Shirokaya lestnitsa |
|
|
418 |
Escaliers larges |
418 |
Широкая
лестница |
418 |
Shirokaya lestnitsa |
|
|
419 |
Escaliers courbes |
419 |
Изогнутая
лестница |
419 |
Izognutaya lestnitsa |
|
|
420 |
Escaliers courbes |
420 |
Изогнутая
лестница |
420 |
Izognutaya lestnitsa |
|
|
421 |
gros lot |
421 |
подметать |
421 |
podmetat' |
|
|
422 |
loterie |
422 |
лотерея |
422 |
lotereya |
|
|
423 |
également |
423 |
также |
423 |
takzhe |
|
|
424 |
tirages au sort |
424 |
ставки |
424 |
stavki |
|
|
425 |
loterie |
425 |
лотерея |
425 |
lotereya |
|
|
426 |
un type de pari dans lequel le gagnant
obtient tout l'argent misé par tous les autres |
426 |
тип
ставок, при
котором
победитель получает
все деньги,
поставленные
всеми остальными |
426 |
tip stavok, pri kotorom pobeditel'
poluchayet vse den'gi, postavlennyye vsemi ostal'nymi |
|
|
427 |
Un type de pari dans
lequel le gagnant obtient tous les fonds que d'autres parient |
427 |
Тип
ставки, при
которой
победитель
получает
все
средства,
которые
поставили
другие. |
427 |
Tip stavki, pri
kotoroy pobeditel' poluchayet vse sredstva, kotoryye postavili drugiye. |
|
|
428 |
Système tout gagnant |
428 |
Беспроигрышная
система |
428 |
Besproigryshnaya
sistema |
|
|
429 |
Système tout gagnant |
429 |
Беспроигрышная
система |
429 |
Besproigryshnaya sistema |
|
|
430 |
Doux |
430 |
Сладкий |
430 |
Sladkiy |
|
|
431 |
Plus doux |
431 |
Слаще |
431 |
Slashche |
|
|
432 |
Le plus doux |
432 |
Самый
сладкий |
432 |
Samyy sladkiy |
|
|
433 |
Nourriture boisson |
433 |
Еда,
напиток |
433 |
Yeda, napitok |
|
|
434 |
Nourriture et
boisson |
434 |
Еда
и напитки |
434 |
Yeda i napitki |
|
|
435 |
Fournitures, boissons |
435 |
Принадлежности;
напитки |
435 |
Prinadlezhnosti;
napitki |
|
|
436 |
Fournitures,
boissons |
436 |
Принадлежности;
напитки |
436 |
Prinadlezhnosti;
napitki |
|
|
437 |
contenant, ou goûtant
comme s'il contenait, beaucoup de sucre |
437 |
содержит
или имеет
вкус, как
если бы он
содержит
много
сахара |
437 |
soderzhit ili imeyet
vkus, kak yesli by on soderzhit mnogo sakhara |
|
|
438 |
Contient ou goûte
beaucoup de sucre |
438 |
Содержит
много
сахара или
имеет его
вкус |
438 |
Soderzhit mnogo
sakhara ili imeyet yego vkus |
|
|
439 |
Sucré |
439 |
Сладкий |
439 |
Sladkiy |
|
|
440 |
Sucré |
440 |
Сладкий |
440 |
Sladkiy |
|
|
441 |
une tasse de thé
sucré chaud |
441 |
чашка
горячего
сладкого
чая |
441 |
chashka goryachego
sladkogo chaya |
|
|
442 |
Une tasse de thé
sucré chaud |
442 |
Чашка
горячего
сладкого
чая |
442 |
Chashka goryachego
sladkogo chaya |
|
|
443 |
Une tasse de thé
chaud avec du sucre |
443 |
Чашка
горячего
чая с
сахаром |
443 |
Chashka goryachego
chaya s sakharom |
|
|
444 |
Une tasse de thé
chaud avec du sucre |
444 |
Чашка
горячего
чая с
сахаром |
444 |
Chashka goryachego
chaya s sakharom |
|
|
445 |
Chauffer |
445 |
нагревать |
445 |
nagrevat' |
|
|
446 |
doux |
446 |
сладкий |
446 |
sladkiy |
|
|
447 |
plus |
447 |
плюс |
447 |
plyus |
|
|
448 |
aliments sucrés |
448 |
сладкая
еда |
448 |
sladkaya yeda |
|
|
449 |
Bonbons |
449 |
Сладости |
449 |
Sladosti |
|
|
450 |
J'avais envie de quelque chose de sucré. |
450 |
У меня
была тяга к
сладкому. |
450 |
U menya byla tyaga k sladkomu. |
|
|
451 |
j'ai envie de
bonbons |
451 |
Я
жажду
сладкого |
451 |
YA zhazhdu sladkogo |
|
|
452 |
je suis avide de
douceurs |
452 |
Я
жадный до
сладкого |
452 |
YA zhadnyy do
sladkogo |
|
|
453 |
je suis avide de
douceurs |
453 |
Я
жадный до
сладкого |
453 |
YA zhadnyy do
sladkogo |
|
|
454 |
Bo |
454 |
Бо |
454 |
Bo |
|
|
455 |
Rao |
455 |
Рао |
455 |
Rao |
|
|
456 |
remplissage |
456 |
начинка |
456 |
nachinka |
|
|
457 |
glouton |
457 |
жадный |
457 |
zhadnyy |
|
|
458 |
ce vin est trop doux
pour moi |
458 |
это
вино
слишком
сладкое для
меня |
458 |
eto vino slishkom
sladkoye dlya menya |
|
|
459 |
Ce vin est trop doux
pour moi |
459 |
Это
вино
слишком
сладкое для
меня |
459 |
Eto vino slishkom
sladkoye dlya menya |
|
|
460 |
Ce vin est trop doux
pour moi |
460 |
Это
вино
слишком
сладкое для
меня |
460 |
Eto vino slishkom
sladkoye dlya menya |
|
|
461 |
Ce vin est trop doux
pour moi |
461 |
Это
вино
слишком
сладкое для
меня |
461 |
Eto vino slishkom
sladkoye dlya menya |
|
|
462 |
Minute |
462 |
Минуты |
462 |
Minuty |
|
|
463 |
comparer |
463 |
сравнивать |
463 |
sravnivat' |
|
|
464 |
amer |
464 |
Горький |
464 |
Gor'kiy |
|
|
465 |
salé |
465 |
соленый |
465 |
solenyy |
|
|
466 |
s'opposer |
466 |
противоположный |
466 |
protivopolozhnyy |
|
|
467 |
aigre |
467 |
кислый |
467 |
kislyy |
|
|
468 |
sentir |
468 |
запах |
468 |
zapakh |
|
|
469 |
Sentir |
469 |
Запах |
469 |
Zapakh |
|
|
470 |
avoir une odeur
agréable |
470 |
имеющий
приятный
запах |
470 |
imeyushchiy priyatnyy
zapakh |
|
|
471 |
A une odeur agréable |
471 |
Имеет
приятный
запах |
471 |
Imeyet priyatnyy
zapakh |
|
|
472 |
Parfumé; parfumé;
parfumé |
472 |
Ароматный;
ароматный;
ароматный |
472 |
Aromatnyy; aromatnyy;
aromatnyy |
|
|
473 |
Parfumé; parfumé;
parfumé |
473 |
Ароматный;
ароматный;
ароматный |
473 |
Aromatnyy;
aromatnyy; aromatnyy |
|
|
474 |
synonyme |
474 |
синоним |
474 |
sinonim |
|
|
475 |
parfumé |
475 |
ароматный |
475 |
aromatnyy |
|
|
476 |
Parfumé |
476 |
Ароматный |
476 |
Aromatnyy |
|
|
477 |
une rose odorante |
477 |
душистая
роза |
477 |
dushistaya roza |
|
|
478 |
Une rose parfumée |
478 |
Ароматная
роза |
478 |
Aromatnaya roza |
|
|
479 |
Rose parfumée |
479 |
Ароматная
роза |
479 |
Aromatnaya roza |
|
|
480 |
Rose parfumée |
480 |
Ароматная
роза |
480 |
Aromatnaya roza |
|
|
481 |
ou alors |
481 |
или
же |
481 |
ili zhe |
|
|
482 |
L'air était doux
d'encens |
482 |
Воздух
был сладок
благовониями |
482 |
Vozdukh byl sladok
blagovoniyami |
|
|
483 |
Il y a une douce
odeur dans l'air |
483 |
В
воздухе
сладкий
запах |
483 |
V vozdukhe sladkiy
zapakh |
|
|
484 |
L'odeur de brûlé dans
l'air |
484 |
Запах
гари в
воздухе |
484 |
Zapakh gari v
vozdukhe |
|
|
485 |
L'odeur de brûlé
dans l'air |
485 |
Запах
гари в
воздухе |
485 |
Zapakh gari v
vozdukhe |
|
|
486 |
extravagant |
486 |
экстравагантный |
486 |
ekstravagantnyy |
|
|
487 |
Brûler |
487 |
Гореть |
487 |
Goret' |
|
|
488 |
sonner |
488 |
звук |
488 |
zvuk |
|
|
489 |
Sonner |
489 |
Звук |
489 |
Zvuk |
|
|
490 |
avoir un son agréable |
490 |
приятный
звук |
490 |
priyatnyy zvuk |
|
|
491 |
Avoir une voix douce |
491 |
Иметь
сладкий
голос |
491 |
Imet' sladkiy golos |
|
|
492 |
Mélodieux |
492 |
Мелодичный |
492 |
Melodichnyy |
|
|
493 |
Mélodieux |
493 |
Мелодичный |
493 |
Melodichnyy |
|
|
494 |
une voix douce |
494 |
сладкий
голос |
494 |
sladkiy golos |
|
|
495 |
Douce voix |
495 |
Сладкий
голос |
495 |
Sladkiy golos |
|
|
496 |
Douce longue voix |
496 |
Сладкий
длинный
голос |
496 |
Sladkiy dlinnyy golos |
|
|
497 |
Douce longue voix |
497 |
Сладкий
длинный
голос |
497 |
Sladkiy dlinnyy
golos |
|
|
498 |
Applaudir |
498 |
Радость |
498 |
Radost' |
|
|
499 |
bavarder |
499 |
болтовня |
499 |
boltovnya |
|
|
500 |
喍 |
500 |
喍 |
500 |
chái |
|
|
501 |
voix |
501 |
голос |
501 |
golos |
|
|
502 |
pur |
502 |
чистый |
502 |
chistyy |
|
|
503 |
Gain pur |
503 |
Чистый
заработок |
503 |
Chistyy zarabotok |
|
|
504 |
agréable et ne
contenant aucune substance nocive |
504 |
приятный
и не
содержащий
вредных
веществ |
504 |
priyatnyy i ne
soderzhashchiy vrednykh veshchestv |
|
|
505 |
Agréable et ne
contient aucune substance nocive |
505 |
Приятный
и не
содержит
вредных
веществ |
505 |
Priyatnyy i ne
soderzhit vrednykh veshchestv |
|
|
506 |
Pur; frais; frais |
506 |
Чистый;
свежий;
свежий |
506 |
Chistyy; svezhiy;
svezhiy |
|
|
507 |
Pur; frais; frais |
507 |
Чистый;
свежий;
свежий |
507 |
Chistyy; svezhiy;
svezhiy |
|
|
508 |
l'air doux d'un
village de montagne |
508 |
сладкий
воздух
горной
деревни |
508 |
sladkiy vozdukh
gornoy derevni |
|
|
509 |
L'air doux du
village de montagne |
509 |
Сладкий
воздух
горной
деревни |
509 |
Sladkiy vozdukh
gornoy derevni |
|
|
510 |
L'air frais dans le
village de montagne |
510 |
Свежий
воздух в
горной
деревне |
510 |
Svezhiy vozdukh v
gornoy derevne |
|
|
511 |
L'air frais dans le
village de montagne |
511 |
Свежий
воздух в
горной
деревне |
511 |
Svezhiy vozdukh v
gornoy derevne |
|
|
512 |
Satisfaisant |
512 |
Удовлетворение |
512 |
Udovletvoreniye |
|
|
513 |
la satisfaction |
513 |
удовлетворение |
513 |
udovletvoreniye |
|
|
514 |
Satisfaisant |
514 |
Удовлетворительно |
514 |
Udovletvoritel'no |
|
|
515 |
Satisfaisant |
515 |
Удовлетворительно |
515 |
Udovletvoritel'no |
|
|
516 |
vous faire sentir heureux et/ou satisfait |
516 |
заставляя
вас
чувствовать
себя счастливым
и / или
довольным |
516 |
zastavlyaya vas chuvstvovat' sebya
schastlivym i / ili dovol'nym |
|
|
517 |
Vous faire sentir
heureux et/ou satisfait |
517 |
Сделайте
так, чтобы вы
были
счастливы и /
или
довольны |
517 |
Sdelayte tak, chtoby
vy byli schastlivy i / ili dovol'ny |
|
|
518 |
Agréable;
Confortable; Confortable |
518 |
Приятный;
удобный;
удобный |
518 |
Priyatnyy; udobnyy;
udobnyy |
|
|
519 |
Agréable;
Confortable; Confortable |
519 |
Приятный;
удобный;
удобный |
519 |
Priyatnyy; udobnyy;
udobnyy |
|
|
520 |
Bonne nuit fais de
beaux rêves |
520 |
Спокойной
ночи,
сладких
снов |
520 |
Spokoynoy nochi,
sladkikh snov |
|
|
521 |
bonne nuit. Doux
rêve |
521 |
спокойной
ночи.
Сладкий сон |
521 |
spokoynoy nochi.
Sladkiy son |
|
|
522 |
bonne nuit je te
souhaite un doux reve |
522 |
спокойной
ночи желаю
сладкого
сна |
522 |
spokoynoy nochi
zhelayu sladkogo sna |
|
|
523 |
bonne nuit. Je te
souhaite un doux rêve |
523 |
спокойной
ночи. Желаю
сладкого
сна |
523 |
spokoynoy nochi.
Zhelayu sladkogo sna |
|
|
524 |
Je ne peux pas te
dire à quel point cette victoire est douce |
524 |
Я
не могу
передать,
насколько
сладка эта
победа |
524 |
YA ne mogu peredat',
naskol'ko sladka eta pobeda |
|
|
525 |
Je ne peux pas te
dire à quel point cette victoire est douce |
525 |
Я
не могу
передать,
насколько
сладка эта
победа |
525 |
YA ne mogu peredat',
naskol'ko sladka eta pobeda |
|
|
526 |
Ne mentionne pas à
quel point cette victoire est heureuse |
526 |
Не
упоминайте,
как
счастлива
эта победа |
526 |
Ne upominayte, kak
schastliva eta pobeda |
|
|
527 |
Ne mentionne pas à
quel point cette victoire est heureuse |
527 |
Не
упоминайте,
как
счастлива
эта победа |
527 |
Ne upominayte, kak
schastliva eta pobeda |
|
|
528 |
Attractif |
528 |
Привлекательный |
528 |
Privlekatel'nyy |
|
|
529 |
attractif |
529 |
привлекательный |
529 |
privlekatel'nyy |
|
|
530 |
Mignon |
530 |
Милый |
530 |
Milyy |
|
|
531 |
Mignon |
531 |
Милый |
531 |
Milyy |
|
|
532 |
Surtout des enfants
ou de petites choses |
532 |
Особенно
детей или
мелочей |
532 |
Osobenno detey ili
melochey |
|
|
533 |
Surtout les enfants
ou les petites choses |
533 |
Особенно
дети или
мелочи |
533 |
Osobenno deti ili
melochi |
|
|
534 |
Surtout les enfants
ou les petits objets |
534 |
Особенно
дети или
мелкие
предметы |
534 |
Osobenno deti ili
melkiye predmety |
|
|
535 |
Surtout les enfants
ou les petits objets |
535 |
Особенно
дети или
мелкие
предметы |
535 |
Osobenno deti ili
melkiye predmety |
|
|
|
|
|
|
|
|