http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 Du nom d'un personnage du roman Trilby de George du Maurier 1 من اسم شخصية في رواية جورج دو مورييه Trilby 1 min asm shakhsiat fi riwayat jurj du muryih Trilby
  last 2 Tiré des noms des personnages du roman Trilby de George du Maurier 2 مأخوذة من أسماء الشخصيات في رواية Trilby لجورج دو مورييه 2 makhudhat min 'asma' alshakhsiaat fi riwayat Trilby lijurj du muryih        
1 ALLEMAND 3 Provient de George, le personnage de Sven Gali dans le roman "Couverture" de Du Maurier 3 نشأت من شخصية جورج ، سفين جالي في رواية دو مورييه "بطانية" 3 nasha'at min shakhsiat jurj , sfin jali fi riwayat du muryih "btaniat"        
2 ANGLAIS 4 Dérivé de George, le personnage de Sven Gali dans le roman "Couverture" de Du Maurier 4 مأخوذ عن جورج ، شخصية سفين جالي في رواية دو مورييه "بطانية". 4 makhudh ean jurj , shakhsiat safin jali fi riwayat du muryih "btaniat".        
3 ARABE 5 SW abr. 5 SW اختصار. 5 SW aikhtisarun.        
4 bengali   Onde courte   الموجة القصيرة   almawjat alqasira        
5 CHINOIS 6 ondes courtes 6 الموجة القصيرة 6 almawjat alqasira        
6 ESPAGNOL 7  Radio SW et LW 7  راديو SW و LW 7 radiu SW w LW        
7 FRANCAIS 8 Radio ondes courtes et ondes longues 8 راديو الموجات القصيرة والطويلة 8 radiu almawjat alqasirat waltawila        
8 hindi   Équipement radio ondes courtes et ondes longues   معدات الراديو ذات الموجات القصيرة والطويلة   mueadaat alraadiu dhat almawjat alqasirat waltawila
9 JAPONAIS 9 Équipement radio ondes courtes et ondes longues 9 معدات الراديو ذات الموجات القصيرة والطويلة 9 mueadaat alraadiu dhat almawjat alqasirat waltawila        
10 punjabi   sud-ouest; sud-ouest   الجنوب الغربي ؛ الجنوب الغربي   aljanub algharbiu ; aljanub algharbiu
11 POLONAIS 10 sud-ouest; sud-ouest 10 الجنوب الغربي ، الجنوب الغربي 10 aljanub algharbiu , aljanub algharbiu        
12 PORTUGAIS 11 Sud-ouest 11 جنوب غرب 11 janub gharb        
13 RUSSE 12 Sud-ouest 12 جنوب غرب 12 janub gharb        
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 13 Sud-ouest de l'Australie 13 جنوب غرب أستراليا 13 janub gharb 'usturalia        
    14 Sud-ouest de l'Australie 14 جنوب غرب استراليا 14 janub gharb astiraliaa        
    15 Sud-ouest de l'Australie 15 جنوب غرب استراليا 15 janub gharb astiraliaa        
    16  Sud-ouest de l'Australie 16  جنوب غرب استراليا 16 janub gharb astiraliaa        
    17 écouvillon 17 مسحة 17 masha        
    18 Écouvillon 18 مسحة 18 masha        
    19  un morceau de matériau souple utilisé par un médecin, une infirmière, etc. pour nettoyer les plaies ou prélever un échantillon du corps de qn pour un test 19  قطعة من مادة ناعمة يستخدمها الطبيب أو الممرضة ، إلخ. لتنظيف الجروح أو أخذ عينة من جسم sb للاختبار 19 qiteat min madat naeimat yastakhdimuha altabib 'aw almumaridat , 'iilakh. litanzif aljuruh 'aw 'akhdh eayinat min jism sb liliakhtibar
    20 Un morceau de matériau souple utilisé par les médecins, les infirmières, etc. pour nettoyer les plaies ou prélever des échantillons sur le corps de quelqu'un pour des tests 20 قطعة من مادة لينة يستخدمها الأطباء والممرضات وما إلى ذلك لتنظيف الجروح أو أخذ عينات من جسم شخص ما لفحصها 20 qiteat min madat layinat yastakhdimuha al'atibaa' walmumaridat wama 'iilaa dhalik litanzif aljuruh 'aw 'akhdh eayinat min jism shakhs ma lifahsiha        
    21 écouvillon (médical) 21 مسحة (طبية) 21 masha (tibiatun)
    22  écouvillon (médical) 22  مسحة (طبية) 22 masha (tibiatun)        
    23 action de prélever un échantillon sur le corps de qn, avec un écouvillon 23 فعل أخذ عينة من جسم sb ، بمسحة 23 fiel 'akhdh eayinat min jism sb , bimasha
    24 Action de prélever un échantillon du corps de quelqu'un avec un coton-tige 24 فعل أخذ عينة من جسم شخص ما باستخدام قطعة قطن 24 fiel 'akhdh eayinat min jism shakhs ma biaistikhdam qiteat qatn        
    25 La collecte d'échantillons de test (corps humain) avec un écouvillon 25 جمع عينات اختبار (جسم الإنسان) بمسحة 25 jame eayinat akhtibar (jism al'iinsani) bimasha
    26  La collecte d'échantillons de test (corps humain) avec un écouvillon 26  جمع عينات اختبار (جسم الإنسان) بمسحة 26 jame eayinat akhtibar (jism al'iinsani) bimasha        
    27 faire un prélèvement de gorge 27 لأخذ مسحة من الحلق 27 li'akhdh mashat min alhalq
    28 Écouvillon de gorge 28 مسحة من الحلق 28 masahat min alhalq        
    29 Recueillir des échantillons de laboratoire du pharynx avec un signe nan 29 جمع العينات المختبرية من البلعوم بعلامة نان 29 jame aleayinat almukhtabariat min albileum biealamat nan        
    30 Recueillir des échantillons de laboratoire du pharynx avec un pharynx 30 جمع العينات المختبرية من البلعوم مع البلعوم 30 jame aleayinat almukhtabariat min albuleum mae albuleum        
    31 écouvillon 31 مسحة 31 masha        
    32 Écouvillon 32 مسحة 32 masha        
    33 nettoyer ou enlever le liquide d'une plaie, etc., à l'aide d'un écouvillon 33 لتنظيف أو إزالة السائل من الجرح ، وما إلى ذلك ، باستخدام مسحة 33 litanzif 'aw 'iizalat alsaayil min aljurh , wama 'iilaa dhalik , biastikhdam masha        
    34 Utilisez des cotons-tiges pour nettoyer ou éliminer le liquide des plaies, etc. 34 استخدم أعواد قطنية لتنظيف أو إزالة السائل من الجروح ، إلخ. 34 astakhdim 'aewad qutniatan litanzif 'aw 'iizalat alsaayil min aljuruh , 'iilakh.        
    35 Essuyer avec un écouvillon 35 امسح بقطعة قماش 35 aimsah biqiteat qumash        
    36 Essuyer avec un écouvillon 36 امسح بقطعة قماش 36 aimsah biqiteat qumash        
    37 ~qc (duvet) pour nettoyer ou laver un sol, une surface, etc. avec de l'eau et un chiffon, etc. 37 ~ شيء (أسفل) لتنظيف أو غسل الأرضية ، السطح ، إلخ باستخدام الماء وقطعة قماش ، إلخ. 37 ~ shay' ('asfala) litanzif 'aw ghasl al'ardiat , alsath , 'iilakh biastikhdam alma' waqiteat qumash , 'iilakh.
    38 ~qch (vers le bas) Utilisez de l'eau et un chiffon pour nettoyer ou laver le sol, la surface, etc. 38 ~ sth (down) استخدم الماء والقماش لتنظيف أو غسل الأرضية والسطح وما إلى ذلك. 38 ~ sth (down) astakhdim alma' walqumash litanzif 'aw ghasl al'ardiat walsath wama 'iilaa dhalika.        
    39 Frotter, essuyer (sol, etc.) 39 فرك ، امسح (الأرضية ، إلخ) 39 farak , amsah (al'ardiat , 'iilakh)
    40 Frotter, essuyer (sol, etc.) 40 فرك ، امسح (الأرضية ، إلخ) 40 farak , amsah (al'ardiat , 'iilakh)        
    41 Emmailloter 41 قماط 41 qimat
    42 Emmaillotage 42 التقميط 42 ailtaqmit        
    43 démodé 43 قديم الطراز 43 qadim altiraz
    44  envelopper qn/qc, en particulier un bébé, dans des vêtements ou un morceau de tissu 44  لف sb / sth ، خاصةً الطفل ، بإحكام بالملابس أو قطعة من القماش 44 lafa sb / sth , khastan altifl , bi'iihkam bialmalabis 'aw qiteat min alqumash        
    45 Enveloppez quelqu'un, en particulier un bébé, étroitement dans des vêtements ou un morceau de tissu 45 قم بلف شخص ما ، وخاصة الأطفال ، بإحكام بالملابس أو بقطعة من القماش 45 qum balaf shakhs ma , wakhasatan al'atfal , bi'iihkam bialmalabis 'aw biqiteat min alqumash        
    46 Bien enveloppé dans des vêtements ou un tissu (surtout un bébé) 46 ملفوفة بإحكام بالملابس أو القماش (خاصةً الرضيع) 46 malfufat bi'iihkam bialmalabis 'aw alqumash (khastan alradiei)        
    47 Bien enveloppé dans des vêtements ou un tissu (surtout un bébé) 47 ملفوفة بإحكام بالملابس أو القماش (خاصةً الرضيع) 47 malfufat bi'iihkam bialmalabis 'aw alqumash (khastan alradiei)        
    48 langes 48 القماط 48 alqimat        
    49 langes 49 القماط 49 alqimat        
    50  bandes de tissu utilisées dans le passé pour envelopper étroitement un bébé 50  شرائط من القماش كانت تستخدم في الماضي لتغليف الطفل بإحكام 50 sharayit min alqumash kanat tustakhdam fi almadi litaghlif altifl bi'iihkam        
    51 Bandes de tissu utilisées pour envelopper étroitement les bébés dans le passé 51 شرائط من القماش كانت تستخدم في لف الأطفال بإحكام في الماضي 51 sharayit min alqumash kanat tustakhdam fi lafi al'atfal bi'iihkam fi almadi        
    52 Le tissu pour envelopper le bébé ; 52 القماش الذي يلف الطفل. 52 alqumash aladhi yalufu altifla.        
    53 Le tissu pour envelopper le bébé ; 53 القماش الذي يلف الطفل. 53 alqumash aladhi yalufu altifla.        
    54 Style 54 غنيمة 54 ghanima
    55 Style 55 غنيمة 55 ghanima        
    56 Contenu 56 محتوى 56 muhtawaa        
    57  démodé, informel 57  قديم الطراز وغير رسمي 57 qadim altiraz waghayr rasmiin        
    58  biens volés 58  البضائع التي تمت سرقتها 58 albadayie alati tamat sariqatuha
    59 Objets volés 59 الأشياء المسروقة 59 al'ashya' almasruqa        
    60 Objets volés 60 بضائع مسروقة 60 badayie masruqa
    61  Objets volés 61  بضائع مسروقة 61 badayie masruqa        
    62 Volé 62 مسروق 62 masruq        
    63 Synonyme 63 مرادف 63 muradif
    64 butin 64 نهب 64 nahb
    65 tissu qui est accroché dans de grands plis incurvés comme décoration, en particulier au-dessus d'une fenêtre 65 قطعة قماش معلقة بطيات كبيرة منحنية كزخرفة ، خاصة فوق النافذة 65 qiteat qumash muealaqat bitiaat kabirat munhaniat kazakhrafat , khasatan fawq alnaafidha
    66 Un tissu accroché dans de grands plis incurvés pour la décoration, en particulier au-dessus des fenêtres 66 قطعة قماش معلقة في ثنيات كبيرة منحنية للزينة ، خاصة فوق النوافذ 66 qiteat qumash muealaqat fi thaniaat kabirat munhaniat lilziynat , khasatan fawq alnawafidh        
    67 Un tissu décoratif (ou rideau) suspendu au-dessus d'une fenêtre, etc. 67 قطعة قماش زخرفية (أو ستارة) معلقة فوق النافذة ، إلخ. 67 qiteat qumash zakhrafia ('aw sitaratun) muealaqat fawq alnaafidhat , 'iilakh.
    68 Un tissu décoratif (ou rideau) suspendu au-dessus d'une fenêtre, etc. 68 قطعة قماش زخرفية (أو ستارة) معلقة فوق النافذة ، إلخ. 68 qiteat qumash zakhrafia ('aw sitaratun) muealaqat fawq alnaafidhat , 'iilakh.        
    69 un paquet de choses attachées ou emballées ensemble et transportées par un voyageur 69 علبة أغراض مقيدة أو ملفوفة معًا ويحملها مسافر 69 eulbat 'aghrad muqayadat 'aw malfufat meana wayahmiluha musafir        
    70 Un sac de choses attachées ensemble ou emballées ensemble et transportées par un voyageur 70 حقيبة أشياء مربوطة ببعضها البعض أو ملفوفة معًا ويحملها مسافر 70 haqibat 'ashya' marbutat bibaediha albaed 'aw malfufatan meana wayahmiluha musafir        
    71 Un colis transporté par un voyageur ; un sac 71 طرد يحمله مسافر ؛ حقيبة 71 tard yahmiluh musafir ; haqiba
    72 Un colis (porté par un voyageur); un sac 72 طرد (يحمله مسافر) ؛ حقيبة 72 tard (yahmiluh musafira) ; haqibatan        
    73 un bouquet de fleurs ou de fruits gravé sur les murs, etc. comme décoration 73 باقة من الزهور أو الفاكهة المنحوتة على الجدران وغيرها كزخرفة 73 baqat min alzuhur 'aw alfakihat almanhutat ealaa aljudran waghayriha kazakhrafa
    74 Un bouquet de fleurs ou de fruits sculptés sur le mur. Comme décoration 74 باقة أزهار أو فواكه منحوتة على الحائط. كديكور 74 baqat 'azhar 'aw fawakih manhutat ealaa alhayiti. kadikur        
    75 Pendentif ornements de fleurs (décor sculpté, la forme est enfilée de fleurs, de fruits, etc.) 75 الحلي الزهرية المعلقة (الزخرفة المنحوتة ، الشكل عبارة عن أزهار متوترة ، فواكه ، إلخ) 75 alhuliu alzahriat almuealaqa (alzakhrafat almanhutat , alshakl eibarat ean 'azhar mutawatirat , fawakah , 'iilakh)
    76 Pendentif ornements de fleurs (décor sculpté, la forme est enfilée de fleurs, de fruits, etc.) 76 الحلي الزهرية المعلقة (الزخرفة المنحوتة ، الشكل عبارة عن أزهار متوترة ، فواكه ، إلخ) 76 alhuliu alzahriat almuealaqa (alzakhrafat almanhutat , alshakl eibarat ean 'azhar mutawatirat , fawakah , 'iilakh)        
    77 fanfaronnade 77 اختيال 77 aikhtial        
    78 fanfaronnade 78 اختيال 78 aikhtial        
    79  (généralement désapprobateur) 79  (عادة ما يرفض) 79 (eadat ma yarfudu)        
    80 marcher d'une manière extrêmement fière et confiante 80 أن تمشي بأسلوب فخور وواثق للغاية 80 'an tamshi bi'uslub fakhur wawathiq lilghaya
    81 Marchez avec une fierté et une confiance extrêmes 81 امشِ بكل فخر وثقة 81 amsh bikuli fakhr wathiqa        
    82 Marchez avec l'air, marchez en se balançant. 82 امشي مع الهواء ؛ امشي متأرجحًا. 82 amshi mae alhawa' ; amashi mtarjhana.
    83 Marchez avec l'air, marchez en se balançant. 83 المشي مع الهواء ؛ المشي متأرجح. 83 almashy mae alhawa' ; almashy muta'arjiha.        
    84 Synonyme 84 مرادف 84 muradif        
    85 Se pavaner 85 من المقطع العرضي 85 min almaqtae aleardii        
    86 Support 86 الدعم 86 aldaem        
    87 Désapprobateur 87 رافض 87 rafid
    88  une façon de marcher ou de se comporter qui semble trop confiante 88  طريقة في المشي أو التصرف تبدو واثقة جدًا 88 tariqat fi almashy 'aw altasaruf tabdu wathiqat jdana
    89 Une façon de marcher ou de se comporter qui semble trop confiante 89 طريقة في المشي أو التصرف تبدو مفرطة الثقة 89 tariqat fi almashy 'aw altasaruf tabdu mufritat althiqa        
    90 Plein d'air; fanfaronnade 90 مليئة بالهواء ؛ اختيال 90 maliyat bialhawa' ; akhtial
    91 Plein d'air; fanfaronnade 91 مليئة بالهواء ؛ اختيال 91 maliyat bialhawa' ; akhtial        
    92 Chemineau 92 عامل زراعي متجول 92 eamil ziraeiun mutajawil
    93 Chemineau 93 عامل زراعي متجول 93 eamil ziraeiun mutajawil        
    94 Swagmen 94 Swagmen 94 Swagmen
    95 Branché 95 محب 95 muhibun        
    96 ancien usage 96 الاستخدام القديم 96 aliastikhdam alqadim        
    97 un homme qui voyage à la recherche de travail, transportant ses biens enveloppés dans un tissu 97 رجل يتجول بحثا عن عمل ويحمل ممتلكاته ملفوفة بقطعة قماش 97 rajul yatajawal bahthana ean eamal wayahmil mumtalakatih malfufatan biqiteat qumash
    98 Un homme à la recherche d'un emploi, avec ses affaires enveloppées dans du tissu 98 رجل يبحث عن عمل ملفوفة بقطعة قماش متعلقاته 98 rajul yabhath ean eamal malfufat biqiteat qumash mutaealiqatih        
    99 Un homme qui cherche un travail avec un sac et astucieusement 99 رجل يبحث عن عمل بحقيبة بذكاء 99 rajul yabhath ean eamal bihaqibat bidhaka'        
    100  Un homme qui cherche un travail avec un sac et astucieusement 100  رجل يبحث عن عمل بحقيبة بذكاء 100 rajul yabhath ean eamal bihaqibat bidhaka'        
    101 swahili 101 السواحيلية 101 alsawahilia        
    102 swahili 102 السواحيلية 102 alsawahilia        
    103 également 103 أيضا 103 'aydana        
    104 Kiswahili 104 الكيسواحيلية 104 alkiswahilia
    105 swahili 105 السواحيلية 105 alsawahilia        
    106 une langue largement utilisée en Afrique de l'Est, en particulier entre les personnes qui parlent des langues premières différentes 106 لغة مستخدمة على نطاق واسع في شرق إفريقيا ، خاصة بين الأشخاص الذين يتحدثون لغات أولى مختلفة 106 lughat mustakhdimat ealaa nitaq wasie fi sharq 'iifriqia , khasatan bayn al'ashkhas aladhin yatahadathun lughat 'uwlaa mukhtalifatan
    107 Une langue largement parlée en Afrique de l'Est, en particulier parmi les personnes qui parlent différentes langues premières 107 لغة منتشرة على نطاق واسع في شرق إفريقيا ، خاصة بين الأشخاص الذين يتحدثون لغات أولى مختلفة 107 lughat muntashirat ealaa nitaq wasie fi sharq 'iifriqia , khasatan bayn al'ashkhas aladhin yatahadathun lughat 'uwlaa mukhtalifatan        
    108 Swahili (jusqu'à midi en Afrique de l'Est, surtout en tant que deuxième langue) 108 السواحيلية (خلال فترة الظهيرة في شرق إفريقيا ، خاصة كلغة ثانية) 108 alsawahilia (khilal fatrat alzahirat fi sharq 'iifriqia , khasatan kalighat thaniatan)        
    109 Swahili (passé en Afrique de l'Est, surtout comme deuxième langue) 109 السواحيلية (مرت في شرق إفريقيا ، خاصة كلغة ثانية) 109 alsawahilia (marat fi sharq 'iifriqya , khasatan kalighat thaniatan)        
    110 amant 110 خدع 110 khade
    111 Amant 111 سوين 111 swin        
    112 usage ancien ou humoristique 112 استخدام قديم أو روح الدعابة 112 aistikhdam qadim 'aw ruh aldueaba        
    113  un jeune homme amoureux 113  شاب في حالة حب 113 shabun fi halat hubin        
    114 Un jeune amoureux 114 شاب واقع في الحب 114 shabun waqie fi alhubi        
    115 Amant 115 عاشق 115 eashiq        
    116 Amant 116 عاشق 116 eashiq        
    117 Avaler 117 السنونو 117 alsununu
    118 avaler 118 السنونو 118 alsununu        
    119 Nourriture boisson 119 طعام شراب 119 taeam sharab
    120 Nourriture boisson 120 طعام شراب 120 taeam sharab        
    121 faire descendre la nourriture, la boisson, etc. de votre gorge dans votre estomac 121 لصنع الطعام والشراب وما إلى ذلك ، انزل من حلقك إلى معدتك 121 lisune altaeam walsharab wama 'iilaa dhalik , anzil man halaqak 'iilaa maeadatik        
    122 Laissez la nourriture, les boissons, etc. entrer dans votre estomac dans votre gorge 122 دع الطعام والشراب وما إلى ذلك يدخل معدتك إلى أسفل حلقك 122 dae altaeam walsharab wama 'iilaa dhalik yadkhul maeadatuk 'iilaa 'asfal halqik        
    123 Avaler 123 السنونو 123 alsununu        
    124 Avaler 124 السنونو 124 alsununu        
    125 Mâchez toujours bien les aliments avant de les avaler 125 احرص دائمًا على مضغ الطعام جيدًا قبل بلعه 125 ahris daymana ealaa madgh altaeam jydana qabl baleih        
    126 Assurez-vous de bien mâcher votre nourriture avant de l'avaler 126 تأكد من مضغ طعامك جيدًا قبل بلعه 126 ta'akad min midgh taeamak jydana qabl baleih        
    127 Mâcher tous les aliments avant d'avaler 127 امضغ كل الطعام قبل البلع 127 amdagh kula altaeam qabl albale        
    128 Mâcher tous les aliments avant d'avaler 128 امضغ كل الطعام قبل البلع 128 amdagh kula altaeam qabl albale        
    129 Les comprimés doivent être avalés entiers 129 يجب ابتلاع الحبوب كاملة 129 yajib abtilae alhubub kamilatan        
    130 La pilule doit être avalée entière 130 يجب ابتلاع الحبة كاملة 130 yajib abtilae alhabat kamilatan        
    131 Ces médicaments doivent être avalés 131 يجب ابتلاع هذه الأدوية 131 yajib abtilae hadhih al'adwia
    132 Ces médicaments doivent être avalés 132 يجب ابتلاع هذه الأدوية 132 yajib abtilae hadhih al'adwia        
    133 amende 133 بخير 133 bikhayr        
    134 134 134 wu        
    135 J'avais mal à la gorge et j'avais mal à avaler 135 كنت أعاني من التهاب في الحلق ويؤلمني البلع 135 kunt 'ueani min altihab fi alhalq wayulimuni albale
    136 J'ai mal à la gorge, j'ai mal à la déglutition 136 أنا أعاني من التهاب في الحلق وألم في البلع 136 'ana 'ueani min altihab fi alhalq wa'alam fi albale        
    137 À ce moment-là, ma gorge était si froide que ça faisait mal quand j'avalais 137 في ذلك الوقت ، كان حلقي باردًا جدًا لدرجة أنني أشعر بالألم عندما ابتلعت 137 fi dhalik alwaqt , kan halqi bardana jdana lidarajat 'anani 'asheur bial'alam eindama abtulaet        
    138 A cette époque, ma gorge était si froide que j'avalais des choses 138 في ذلك الوقت ، كان حلقي باردًا جدًا لدرجة أنني ابتلعت أشياء 138 fi dhalik alwaqt , kan halqi bardana jdana lidarajat 'anani aibtaliet 'ashya'        
    139 insecte 139 حشرة 139 hashara        
    140 Minute 140 دقيقة 140 daqiqatan        
    141 Temps 141 زمن 141 zaman        
    142 entre 142 ما بين 142 ma bayn        
    143 Bouger les muscles de la gorge 143 حرك عضلات الحلق 143 harak eadalat alhalq
    144 Activer les muscles de la gorge 144 تنشيط عضلات الحلق 144 tanshit eadalat alhalq        
    145 Avaler 145 السنونو 145 alsununu
    146 Avaler 146 السنونو 146 alsununu        
    147 faire bouger les muscles de votre gorge comme si vous avaliez qc, surtout parce que vous êtes nerveux 147 لتحريك عضلات حلقك كأنك تبتلع شيئًا ، خاصةً لأنك متوتر 147 litahrik eadalat halqik ka'anak tabtalie shyyana , khastan li'anak mutawatir        
    148 Bouger les muscles de la gorge comme pour avaler, surtout parce que vous êtes nerveux 148 تحرك عضلات الحلق مثل البلع ، خاصة لأنك متوتر 148 taharik eadalat alhalq mithl albale , khasatan li'anak mutawatir        
    149 (En raison de la tension, etc.) faites des mouvements de déglutition 149 (بسبب التوتر ، وما إلى ذلك) القيام بحركات البلع 149 (bisabab altawatur , wama 'iilaa dhalika) alqiam biharakat albale
    150 (En raison de la tension, etc.) faites des mouvements de déglutition 150 (بسبب التوتر ، وما إلى ذلك) القيام بحركات البلع 150 (bisabab altawatur , wama 'iilaa dhalika) alqiam biharakat albale        
    151 Elle déglutit difficilement et lui annonça la mauvaise nouvelle 151 ابتلعت بشدة وأخبرته بالأخبار السيئة 151 aibtalaeat bishidat wa'akhbarath bial'akhbar alsayiya
    152 Elle déglutit difficilement et lui annonça la mauvaise nouvelle 152 ابتلعت بشدة وأخبرته بالأخبار السيئة 152 aibtalaeat bishidat wa'akhbarath bial'akhbar alsayiya        
    153 Elle se raidit le cœur et lui annonça la mauvaise nouvelle 153 جمدت قلبها وأخبرته بالأخبار السيئة 153 jamadat qalbaha wa'akhbarath bial'akhbar alsayiya
    154 Elle se raidit le cœur et lui annonça la mauvaise nouvelle 154 جمدت قلبها وأخبرته بالأخبار السيئة 154 jamadat qalbaha wa'akhbarath bial'akhbar alsayiya        
    155 Couvrir complètement 155 تغطية كاملة 155 taghtiat kamila
    156 Couverture complète 156 تغطية كاملة 156 taghtiat kamila        
    157 Couverture complète 157 تغطية كاملة 157 taghtiat kamila        
    158 ~qn/qch (vers le haut) 158 ~ sb / sth (up) 158 ~ sb / sth (up)        
    159 accueillir qn/qc ou le couvrir complètement de sorte qu'ils ne puissent pas être vus ou n'existent plus séparément 159 لأخذ sb / sth أو تغطيته بالكامل بحيث لا يمكن رؤيتهم أو لم يعدوا موجودين بشكل منفصل 159 li'akhdh sb / sth 'aw taghtiatih bialkamil bihayth la yumkin ruyatuhum 'aw lam yueiduu mawjudin bishakl munfasil        
    160 Pour inclure ou couvrir complètement quelqu'un/quelque chose afin qu'il ne puisse pas être vu ou n'existe plus seul 160 لتضمين شخص / شيء أو تغطيته بالكامل بحيث لا يمكن رؤيته أو لم يعد موجودًا بمفرده 160 litadmin shakhs / shay' 'aw taghtiatuh bialkamil bihayth la yumkin ruyatuh 'aw lam yaeud mwjwdana bimufradih        
    161 Avaler 161 السنونو 161 alsununu
    162 Avaler 162 السنونو 162 alsununu        
    163 Je l'ai regardée marcher sur la route jusqu'à ce qu'elle soit engloutie par l'obscurité. 163 راقبتها تمشي على الطريق حتى ابتلعها الظلام. 163 raqabatuha tamshi ealaa altariq hataa abtalaeaha alzalamu.
    164 Je l'ai regardée marcher sur la route jusqu'à ce qu'elle soit engloutie par les ténèbres. 164 راقبتها تمشي على الطريق حتى ابتلعها الظلام. 164 raqabatuha tamshi ealaa altariq hataa abtalaeaha alzalamu.        
    165 Je l'ai regardée aller de plus en plus loin sur la route jusqu'à ce qu'elle disparaisse dans l'obscurité 165 شاهدتها تتقدم أكثر وأكثر على طول الطريق حتى اختفت في الظلام 165 shahadatuha tataqadam 'akthar wa'akthar ealaa tul altariq hataa aikhtafat fi alzalam        
    166 Je l'ai regardée aller de plus en plus loin sur la route jusqu'à ce qu'elle disparaisse dans l'obscurité 166 شاهدتها تتقدم أكثر وأكثر على طول الطريق حتى اختفت في الظلام 166 shahadatuha tataqadam 'akthar wa'akthar ealaa tul altariq hataa aikhtafat fi alzalam        
    167 de vastes campagnes ont été englouties par les villes 167 ابتلعت المدن مساحات شاسعة من الريف 167 aibtalaeat almudun misahat shasieatan min alriyf        
    168 De vastes étendues de zones rurales sont englouties par les villes 168 تبتلع المدن مساحات شاسعة من المناطق الريفية 168 tabtalie almudun misahat shasieatan min almanatiq alriyfia        
    169 De vastes étendues de zones rurales sont englouties par les villes 169 تبتلع المدن مساحات شاسعة من المناطق الريفية 169 tabtalie almudun misahat shasieatan min almanatiq alriyfia        
    170 De vastes étendues de zones rurales sont englouties par les villes 170 تبتلع المدن مساحات شاسعة من المناطق الريفية 170 tabtalie almudun misahat shasieatan min almanatiq alriyfia        
    171 Utiliser de l'argent 171 استخدم المال 171 aistakhdim almal
    172 À court d'argent 172 نفاد المال 172 nafad almal        
    173 ~qn/qch (vers le haut) 173 ~ sb / sth (up) 173 ~ sb / sth (up)
    174 utiliser qc complètement, surtout une somme d'argent 174 لاستخدام كل شيء تمامًا ، وخاصة مبلغًا من المال 174 liastikhdam kuli shay' tmamana , wakhasatan mblghana min almal        
    175 Épuisé, surtout une somme d'argent 175 استنفدت مبلغا خاصا من المال 175 aistanfadat mablaghana khasana min almal        
    176 Épuisé, épuisé, dépensé (argent, etc.) 176 منهك ، منهك ، منفق (نقود ، إلخ) 176 minhak , munhak , munfiq (niqud , 'iilakh)        
    177 Épuisé, épuisé, dépensé (argent, etc.) 177 منهك ، منهك ، منفق (نقود ، إلخ) 177 minhak , munhak , munfiq (niqud , 'iilakh)        
    178 La plupart de mon salaire est englouti par le loyer et les factures 178 يبتلع الإيجار والفواتير معظم راتبي 178 yabtalie al'iijar walfawatir muezam ratibi
    179 La majeure partie de mon salaire est englouti par le loyer et les factures 179 يبتلع الإيجار والفواتير معظم راتبي 179 yabtalie al'iijar walfawatir muezam ratibi        
    180 La majeure partie de mon salaire paie le loyer et diverses dépenses quotidiennes 180 يدفع معظم راتبي إيجارًا ونفقات يومية مختلفة 180 yadfae muezam ratibi 'iyjarana wanafaqat yawmiatan mukhtalifatan
    181 La majeure partie de mon salaire paie le loyer et diverses dépenses quotidiennes 181 يدفع معظم راتبي إيجارًا ونفقات يومية مختلفة 181 yadfae muezam ratibi 'iyjarana wanafaqat yawmiatan mukhtalifatan        
    182 Préparer 182 إعداد 182 'iiedad        
    183 croyez 183 يصدق 183 yasadaq        
    184 Croyez  184 يصدق  184 yasadaq        
    185 accepter que qc soit vrai; croire qc 185 لقبول أن شيئًا صحيحًا ؛ أن تصدق شيئًا 185 liqubul 'ana shyyana shyhana ; 'an tusadiq shyyana
    186 Acceptez que quelque chose soit vrai ; 186 تقبل حقيقة أن شيئًا ما صحيح ؛ 186 taqbal haqiqatan 'ana shyyana ma sahih ;        
    187 Crois le 187 صدقه 187 sidqah
    188 Crois le 188 صدقه 188 sidqah        
    189 J'ai trouvé son excuse très difficile à avaler 189 لقد وجدت عذرها صعبًا جدًا 189 laqad wajadt eudhraha sebana jdana        
    190 J'ai trouvé ses excuses difficiles à avaler 190 وجدت أعذارها صعبة البلع 190 wajadat 'aedharuha saebat albale        
    191 Je pense que sa raison est difficile à croire 191 أعتقد أن سببها يصعب تصديقه 191 'aetaqid 'ana sababaha yaseub tasdiquh        
    192 Je pense que sa raison est difficile à croire 192 أعتقد أن سببها يصعب تصديقه 192 'aetaqid 'ana sababaha yaseub tasdiquh        
    193 Il lui a dit un paquet de mensonges, mais elle l'a avalé en entier 193 قال لها مجموعة من الأكاذيب ، لكنها ابتلعتها كاملة 193 qal laha majmueat min al'akadhib , lakinaha abtalaeatha kamilatan
    194 Il lui a dit beaucoup de mensonges, mais elle les a avalés 194 قال لها الكثير من الأكاذيب ، لكنها ابتلعته 194 qal laha alkathir min al'akadhib , lakinaha abtalaeath        
    195 Il lui a dit beaucoup de mensonges, mais elle les a tous crus 195 قال لها الكثير من الأكاذيب ، لكنها صدقتها جميعًا 195 qal laha alkathir min al'akadhib , lakinaha sadaqtha jmyeana
    196 Il lui a dit beaucoup de mensonges, mais elle les a tous crus 196 قال لها الكثير من الأكاذيب ، لكنها صدقتها جميعًا 196 qal laha alkathir min al'akadhib , lakinaha sadaqtha jmyeana        
    197 Sentiments 197 مشاعر 197 mashaeir
    198 sentiments 198 مشاعر 198 mashaeir        
    199 sentiment 199 شعور 199 shueur
    200  sentiment 200  شعور 200 shueur        
    201  cacher tes sentiments 201  لإخفاء مشاعرك 201 li'iikhfa' mashaeirik
    202 Cache tes sentiments 202 اخف مشاعرك 202 akhif mashaeirak        
    203 Ne pas révéler ; couvrir ; retenir 203 لا تكشف ؛ تستر ؛ كبح 203 la takshif ; tastur ; kabh        
    204 Ne pas révéler ; couvrir ; retenir 204 لا تكشف ؛ تستر ؛ كبح 204 la takshif ; tastur ; kabh        
    205 ravaler tes doutes 205 لابتلاع شكوكك 205 liabtilae shukukik        
    206 Avalez vos doutes 206 ابتلع شكوكك 206 abtalae shukukak        
    207 Sans aucun doute 207 بدون شك 207 bidun shakin        
    208 Sans aucun doute 208 بدون شك 208 bidun shakin        
    209 Tu vas devoir ravaler ta fierté et réclamer ton travail 209 سيكون عليك أن تبتلع كبريائك وتطلب استعادة وظيفتك 209 sayakun ealayk 'an tabtalie kibriayik watatlub astieadat wazifatik        
    210 Vous devrez lâcher votre fierté et demander à votre travail de revenir 210 سيكون عليك أن تتخلى عن كبريائك وأن تطلب من عملك أن يعود 210 sayakun ealayk 'an tatakhalaa ean kibriayik wa'an tatlub min eamalik 'an yaeud        
    211 Vous devez vous allonger et demander à quelqu'un de vous restaurer à votre travail d'origine 211 عليك أن تستلقي وتطلب من شخص ما أن يعيدك إلى وظيفتك الأصلية 211 ealayk 'an tastalqi watatlub min shakhs ma 'an yueidak 'iilaa wazifatik al'aslia
    212 Vous devez vous allonger et demander à quelqu'un de vous restaurer à votre travail d'origine 212 عليك أن تستلقي وتطلب من شخص ما أن يعيدك إلى وظيفتك الأصلية 212 ealayk 'an tastalqi watatlub min shakhs ma 'an yueidak 'iilaa wazifatik al'aslia        
    213 Accepter les insultes 213 تقبل الإهانات 213 taqabal al'iihanat        
    214 Accepter l'insulte 214 تقبل الإهانة 214 taqabal al'iihana        
    215 Endure l'insulte 215 تحمل الإهانة 215 tahmil al'iihana
    216 Endure l'insulte 216 تحمل الإهانة 216 tahmil al'iihana        
    217 accepter les insultes, les critiques, etc. sans se plaindre ou protester 217 قبول الإهانات والانتقادات وما إلى ذلك دون شكوى أو احتجاج 217 qubul al'iihanat waliantiqadat wama 'iilaa dhalik dun shakwaa 'aw aihtijaj
    218 Accepter les insultes, les critiques, etc. sans se plaindre ni protester 218 تقبل الإهانات والانتقادات وما إلى ذلك دون شكوى أو احتجاج 218 taqabal al'iihanat waliantiqadat wama 'iilaa dhalik dun shakwaa 'aw ahtijaj        
    219 Endurer en silence (insultes, critiques, etc.) 219 تحمل بصمت (الإهانات والنقد وما إلى ذلك) 219 tahmal busamat (al'iihanat walnaqd wama 'iilaa dhalika)
    220 Endurer en silence (insultes, critiques, etc.) 220 تحمل بصمت (الإهانات والنقد وما إلى ذلك) 220 tahmal busamat (al'iihanat walnaqd wama 'iilaa dhalika)        
    221 J'ai été surpris qu'il soit resté assis là et qu'il ait avalé toutes leurs remarques. 221 لقد فوجئت أنه جلس هناك وابتلع كل ملاحظاتهم. 221 laqad fujit 'anah jalas hunak wabtalae kula mulahazatihim.
    222 J'ai été surpris qu'il soit resté assis là et a avalé tous leurs commentaires 222 لقد فوجئت بأنه جلس هناك وابتلع كل تعليقاتهم 222 laqad fujit bi'anah jalas hunak wabtalae kula taeliqatihim        
    223 Ce qui m'a surpris, c'est qu'il est resté assis là en silence, les laissant commenter. 223 ما فاجأني هو أنه جلس هناك بصمت للسماح لهم بالتعليق. 223 ma faja'ani hu 'anah jalas hunak basamt lilsamah lahum bialtaeliqi.
    224 Ce qui m'a surpris, c'est qu'il est resté assis là en silence, les laissant commenter. 224 ما فاجأني هو أنه جلس هناك بصمت للسماح لهم بالتعليق. 224 ma faja'ani hu 'anah jalas hunak basamt lilsamah lahum bialtaeliqi.        
    225 voir 225 يرى 225 yaraa        
    226 amer 226 مر 226 mara
    227 oiseau 227 الطير 227 altayr
    228 oiseau 228 الطير 228 altayr        
    229  un petit oiseau aux longues ailes pointues et à la queue à deux pointes, qui passe l'hiver en Afrique mais s'envole vers les pays du nord pour l'été 229  طائر صغير بأجنحة طويلة مدببة وذيل بنقطتين ، يقضي الشتاء في إفريقيا ولكنه يطير إلى بلدان الشمال في فصل الصيف. 229 tayir saghir bi'ajnihat tawilat mudababat wadhayl binuqtatayn , yaqdi alshita' fi 'iifriqia walakinah yutir 'iilaa buldan alshamal fi fasl alsayfi.
    230 Un petit oiseau aux ailes pointues et à la queue à deux pointes, qui passe en Afrique en hiver et vole vers les pays du nord en été. 230 طائر صغير ذو أجنحة مدببة وذيل نقطتين ، يقضي في أفريقيا شتاءً ويطير إلى بلدان الشمال في الصيف. 230 tayir saghir dhu 'ajinihat mudababat wadhayl nuqtatayn , yaqdi fi 'afriqia shta'an wayutir 'iilaa buldan alshamal fi alsayfi.        
    231 Yan 231 يان 231 yan        
    232 Yan 232 يان 232 yan        
    233 De nourriture/boisson 233 من الطعام / الشراب 233 min altaeam / alsharab        
    234 Nourriture boisson 234 طعام شراب 234 taeam sharab        
    235 Nourriture boisson 235 طعام شراب 235 taeam sharab        
    236  un acte de déglutition ; une quantité de nourriture ou de boisson qui est avalée en une seule fois 236  فعل البلع: كمية من الطعام أو الشراب يتم ابتلاعها دفعة واحدة 236 fiel albalei: kamiyat min altaeam 'aw alsharab yatimu abtilaeuha dafeatan wahidatan
    237 Action de déglutition ; avaler une certaine quantité de nourriture ou de boisson à la fois 237 عمل البلع ؛ ابتلاع كمية معينة من الطعام أو الشراب في وقت واحد 237 eamal albale ; abtilae kamiyat mueayanat min altaeam 'aw alsharab fi waqt wahid        
    238 Avaler ; avaler ; la quantité avalée en une seule fois ; une bouchée 238 ابتلاع ؛ ابتلاع ؛ كمية ابتلع مرة واحدة ؛ جرعة 238 abtilae ; abtilae ; kamiyat abtalae maratan wahidatan ; jureatan        
    239  Avaler ; avaler ; la quantité avalée en une seule fois ; une bouchée 239  ابتلاع ؛ ابتلاع ؛ كمية ابتلع مرة واحدة ؛ جرعة 239 abtilae ; abtilae ; kamiyat abtalae maratan wahidatan ; jureatan        
    240 une hirondelle ne fait pas l'été 240 ابتلاع واحد لا يصنع الصيف 240 aibtilae wahid la yasnae alsayf        
    241 Une hirondelle ne fait pas l'été 241 ابتلاع لا يصنع الصيف 241 aibtilae la yasnae alsayf        
    242 en disant 242 قول 242 qawl        
    243  vous ne devez pas prendre trop au sérieux un petit signe que qc se passe ou se produira dans le futur, car la situation pourrait changer 243  يجب ألا تأخذ على محمل الجد أي إشارة صغيرة على حدوث شيء أو أنه سيحدث في المستقبل ، لأن الوضع قد يتغير 243 yajib 'alaa takhudh ealaa mahmal aljidi 'aya 'iisharat saghirat ealaa huduth shay' 'aw 'anah sayahduth fi almustaqbal , li'ana alwade qad yataghayar
    244 Vous ne pouvez pas être trop sérieux au sujet d'un petit signe que quelque chose se passe ou se produira à l'avenir car la situation peut changer 244 لا يمكنك أن تكون جادًا جدًا بشأن علامة صغيرة على حدوث شيء ما أو سيحدث في المستقبل لأن الموقف قد يتغير 244 la yumkinuk 'an takun jadana jdana bishan ealamat saghirat ealaa huduth shay' ma 'aw sayahduth fi almustaqbal li'ana almawqif qad yataghayar        
    245 Ne pensez pas seulement que le bon moment est venu quand il y a une petite bonne chose ; les bonnes choses peuvent être purement accidentelles ; une hirondelle ne fait pas l'été (ne peut pas tirer une conclusion basée sur de petits signes) 245 لا تفكر فقط في أن الوقت المناسب قد حان عندما يكون هناك شيء جيد بسيط ؛ الأشياء الجيدة قد تكون عرضية بحتة ؛ ابتلاع واحد لا يصل إلى الصيف (لا يمكن التوصل إلى استنتاج بناءً على علامات صغيرة) 245 la tufakir faqat fi 'ana alwaqt almunasib qad han eindama yakun hunak shay' jayid basit ; al'ashya' aljayidat qad takun eardiatan bahtatan ; aibtilae wahid la yasil 'iilaa alsayf (la yumkin altawasul 'iilaa aistintaj bna'an ealaa ealamat saghiratin)
    246 Ne pensez pas que le bon moment est venu quand il y a une petite bonne chose ; une bonne chose peut être purement accidentelle ; une hirondelle ne fait pas l'été (on ne peut pas conclure sur la base de petits signes) 246 لا تعتقد أن الوقت المناسب قد حان عندما يكون هناك شيء جيد بسيط ؛ الشيء الجيد قد يكون عرضيًا تمامًا ؛ ابتلاع واحد لا يصل إلى الصيف (لا يمكن التوصل إلى نتيجة بناءً على علامات صغيرة) 246 la taetaqid 'ana alwaqt almunasib qad han eindama yakun hunak shay' jayid basit ; alshay' aljayid qad yakun erdyana tmamana ; aibtilae wahid la yasil 'iilaa alsayf (la yumkin altawasul 'iilaa natijat bna'an ealaa ealamat saghiratin)        
    247 plongeon hirondelle 247 الغوص ابتلاع 247 alghaws abtilae
    248 Plongée hirondelle 248 غطس السنونو 248 ghatas alsununu        
    249 plongée du cygne 249 بجعة الغوص 249 bijieat alghaws        
    250 Plongée cygne 250 الغوص بجعة 250 alghaws bijea        
    251  un plongeon effectué avec les bras tendus sur le côté jusqu'à ce que vous soyez près de l'eau 251  غطس يتم إجراؤه مع فرد ذراعيك جانباً حتى تقترب من الماء 251 ghats yatimu 'iijrawuh mae fard dhiraeayk janbaan hataa taqtarib min alma'        
    252 Plonger avec les bras étendus sur le côté jusqu'à près de la surface de l'eau 252 الغوص مع تمديد الذراعين إلى الجانب حتى يقترب من سطح الماء 252 alghaws mae tamdid aldhiraeayn 'iilaa aljanib hataa yaqtarib min sath alma'        
    253 Plongée en hirondelle (gardez les bras ouverts des deux côtés avant de vous approcher de l'eau) 253 ابتلاع الغوص (أبقِ ذراعيك مفتوحتين على كلا الجانبين قبل الاقتراب من الماء) 253 abtilae alghaws (abq dhiraeayk maftuhatayn ealaa kila aljanibayn qabl alaiqtirab min alma'i)        
    254 Plongée en hirondelle (gardez les bras ouverts des deux côtés avant de vous approcher de l'eau) 254 ابتلاع الغوص (أبقِ ذراعيك مفتوحتين على كلا الجانبين قبل الاقتراب من الماء) 254 abtilae alghaws (abq dhiraeayk maftuhatayn ealaa kila aljanibayn qabl alaiqtirab min alma'i)        
255 trou d'avaler 255 فتحة ابتلاع 255 fathat abtilae
    256 Trou d'hirondelle 256 ثقب السنونو 256 thaqb alsinunu        
257 gouffre 257 بالوعة 257 bialwea
    258 Tiankeng 258 تيانكينغ 258 tiankingh        
    259 nagé pt de nager 259 سبح pt السباحة 259 sabah pt alsibaha        
    260 Natation pt de natation 260 السباحة pt السباحة 260 alsibahat pt alsibaha        
261 swami 261 سوامي 261 sawami
    262 Swami 262 سوامي 262 sawami        
263 également utilisé comme titre 263 تستخدم أيضًا كعنوان 263 tustakhdam aydana kaeunwan
    264 Également utilisé comme titre 264 تستخدم أيضًا كعنوان 264 tustakhdam aydana kaeunwan        
265 Également utilisé comme titre 265 تستخدم أيضا كعنوان 265 tustakhdam 'aydana kaeunwan
    266 Également utilisé comme titre 266 تستخدم أيضا كعنوان 266 tustakhdam 'aydana kaeunwan        
267 un enseignant religieux hindou 267 مدرس ديني هندوسي 267 mudaris diniun hindusiun
    268 professeur de religion hindoue 268 مدرس ديانة هندوسية 268 mudaris dianat hindusia        
    269 Hindouisme Religion Religieuse Crier 269 الديانة الهندوسية تصرخ 269 aldiyanat alhindusiat tasrukh        
    270 Hindouisme Religion Crier 270 الدين الهندوسية تصرخ 270 aldiyn alhindusiat tasrukh        
    271 Swami Vivekanand 271 سوامي فيفيكاناند 271 sawami fifikanand        
    272 Swami Vivekanand 272 سوامي فيفيكاناند 272 sawami fifikanand        
    273 Enseignant Vivekananda (identification du nom du Dharma*) 273 المعلم Vivekananda (تعريف اسم دارما *) 273 almuealim Vivekananda (taerif asm darma *)        
    274 Enseignant Vivekananda (identification du nom du Dharma*) 274 المعلم Vivekananda (تعريف اسم دارما *) 274 almuealim Vivekananda (taerif asm darma *)        
    275 Maître Vivekananda (Discrimination dramatique des noms 275 Master Vivekananda (التمييز الدرامي في الاسم 275 Master Vivekananda (altamyiz aldiramii fi aliasm        
    276 Enseignant Vivekananda (Identification du nom dramatique) 276 المعلم Vivekananda (تحديد الاسم الدرامي) 276 almuealim Vivekananda (tahdid aliasm aldirami)        
    277  marais 277  مستنقع 277 mustanqae        
    278 marais 278 مستنقع 278 mustanqae        
    279 une zone de sol très humide ou recouverte d'eau et dans laquelle poussent des plantes, des arbres, etc. 279 منطقة من الأرض شديدة الرطوبة أو مغطاة بالمياه وتنمو فيها النباتات والأشجار وما إلى ذلك 279 mintaqat min al'ard shadidat alrutubat 'aw mughataat bialmiah watanmu fiha alnabatat wal'ashjar wama 'iilaa dhalik        
    280 Surface du sol très humide ou recouverte d'eau, où poussent des plantes, des arbres, etc. 280 منطقة أرضية شديدة الرطوبة أو مغطاة بالمياه ، حيث تنمو النباتات والأشجار وما إلى ذلك 280 mintaqat 'ardiat shadidat alrutubat 'aw mughataat bialmiah , hayth tanmu alnabatat wal'ashjar wama 'iilaa dhalik        
281 marais 281 مستنقع 281 mustanqae
    282 marais 282 مستنقع 282 mustanqae        
    283 (Terre) 283 (الأرض) 283 (al'arda)        
    284 (Terre) 284 (الأرض) 284 (al'arda)        
285 Synonyme 285 مرادف 285 muradif
286 le marais 286 اهوار 286 ahwar
    287 marais 287 مستنقع 287 mustanqae        
288 marais tropicaux 288 المستنقعات الاستوائية 288 almustanqieat aliastiwayiya
    289 Marais tropical 289 مستنقع استوائي 289 mustanqae astiwayiyun        
    290  Marais tropical 290  مستنقع استوائي 290 mustanqae astiwayiyun        
291 marécageux 291 مستنقع 291 mustanqae
    292 marais 292 مستنقع 292 mustanqae        
293 terrain marécageux 293 أرض مستنقعات 293 'ard mustanqieat
    294 marécages 294 الأراضي الرطبة 294 al'aradi alrutba        
    295 Marais 295 مستنقع 295 mustanqae        
296 ~ qn/qch (avec qc) 296 ~ sb / sth (مع شيء) 296 ~ sb / sth (mae shay')
297  faire en sorte que qn ait plus de qc qu'il ne peut en supporter 297  لجعل sb لديه الكثير من الأشياء التي يمكنه التعامل معها 297 lijael sb ladayh alkathir min al'ashya' alati yumkinuh altaeamul maeaha
    298 Rendre quelqu'un incapable de rendre quelqu'un incapable de payer 298 جعل شخصًا غير قادر على جعل شخص ما غير قادر على الدفع 298 jaeal shkhsana ghayr qadir ealaa jael shakhs ma ghayr qadir ealaa aldafe        
299 Rendre insupportable 299 اجعلها لا تطاق 299 ajealha la tutaq
    300  Rendre insupportable 300  اجعلها لا تطاق 300 ajealha la tutaq        
    301 très 301 جدا 301 jidana        
302 Synonyme 302 مرادف 302 muradif
303 Inonder 303 يفيض 303 yafid
    304 Submergé 304 المغمورة 304 almaghmura        
305 le département était submergé de candidatures 305 كان القسم غارقا في طلبات التوظيف 305 kan alqisam ghariqana fi talabat altawzif
    306 Le département est submergé par les candidatures 306 القسم غارق في طلبات التوظيف 306 alqism ghariq fi talabat altawzif        
307 Face à un flot de candidatures, ce département peine à faire face 307 في مواجهة سيل من طلبات العمل ، يكافح هذا القسم للتعامل مع الأمر 307 fi muajahat sayl min talabat aleamal , yukafih hadha alqism liltaeamul mae al'amr
    308 Face à un flot de candidatures, ce département peine à faire face 308 في مواجهة سيل من طلبات العمل ، يكافح هذا القسم للتعامل مع الأمر 308 fi muajahat sayl min talabat aleamal , yukafih hadha alqism liltaeamul mae al'amr        
309 En été, les visiteurs envahissent l'île 309 في الصيف يغمر الزوار الجزيرة 309 fi alsayf yaghmur alzuwaar aljazira
    310 En été, les touristes inondent l'île 310 في الصيف ، يغمر السياح الجزيرة 310 fi alsayf , yaghmur alsuyaah aljazira        
311 En été, l'île est animée de touristes et surpeuplée 311 في الصيف ، تعج الجزيرة بالسياح وتكتظ بالسياح 311 fi alsayf , taeiju aljazirat bialsuyaah wataktaz bialsuyaah
    312 En été, l'île est animée de touristes et surpeuplée 312 في الصيف ، تعج الجزيرة بالسياح وتكتظ بالسياح 312 fi alsayf , taeiju aljazirat bialsuyaah wataktaz bialsuyaah        
313 remplir ou couvrir qc avec beaucoup d'eau 313 لملء أو تغطية الكثير من الماء 313 limal' 'aw taghtiat alkathir min alma'
    314 Remplissez ou couvrez quelque chose avec beaucoup d'eau 314 املأ أو غطِ شيئًا ما بالكثير من الماء 314 amla 'aw ght shyyana ma bialkathir min alma'        
315 Submergé 315 المغمورة 315 almaghmura
    316  Submergé 316  المغمورة 316 almaghmura        
317 Synonyme 317 مرادف 317 muradif
318 Engloutir 318 بابتلاع 318 biabtilae
    319 Avaler 319 السنونو 319 alsununu        
320 Le petit bateau était submergé par les vagues 320 غمرت الأمواج القارب الصغير 320 ghamarat al'amwaj alqarib alsaghir
    321 Le bateau a été submergé par les vagues 321 وغرقت الأمواج القارب 321 waghariqat al'amwaj alqarib        
322 Le bateau a été submergé par de grosses vagues 322 غمرت الأمواج العاتية القارب 322 ghamarat al'amwaj aleatiat alqarib
    323 Le bateau a été submergé par de grosses vagues 323 غمرت الأمواج العاتية القارب 323 ghamarat al'amwaj aleatiat alqarib        
324 Fièvre des marais 324 حمى المستنقعات 324 hamaa almustanqieat
    325 Fièvre des marais 325 حمى المستنقعات 325 hamaa almustanqieat        
326 une maladie grave qui affecte les chevaux 326 مرض خطير يصيب الخيول 326 marad khatir yusib alkhuyul
    327 Une maladie grave affectant les chevaux 327 مرض خطير يصيب الخيول 327 marad khatir yusib alkhuyul        
328 Fièvre des marais; anémie infectieuse des équidés 328 حمى المستنقعات ؛ فقر الدم المعدي 328 himaa almustanqieat ; faqr aldam almuedi
    329 Fièvre des marais; anémie infectieuse des équidés 329 حمى المستنقعات ؛ فقر الدم المعدي 329 himaa almustanqieat ; faqr aldam almuedi        
    330 pour 330 ل 330 l        
331 démodé 331 قديم الطراز 331 qadim altiraz
332 Paludisme 332 ملاريا 332 malariana
    333 paludisme 333 ملاريا 333 malariana        
    334  Rejeter 334  رفض 334 rafad        
    335 maladie 335 مرض 335 mard        
336 Marécage 336 مستنقع 336 mustanqae
    337 marécages 337 الأراضي الرطبة 337 al'aradi alrutba        
338  une grande zone de marais 338  مساحة كبيرة من المستنقع 338 misahat kabirat min almustanqae
    339 Marais 339 مستنقع 339 mustanqae        
340 marécages 340 الأراضي الرطبة 340 al'aradi alrutba
341 cygne 341 بجعة 341 bujeatan
    342 cygne 342 بجعة 342 bujeatan        
343 un grand oiseau qui est généralement blanc et a un long cou mince.Les cygnes vivent sur ou près de l'eau. 343 طائر كبير عادة ما يكون أبيض وله رقبة رفيعة طويلة يعيش البجع على الماء أو بالقرب منه. 343 tayir kabir eadatan ma yakun 'abyad walah raqabat rafieat tawilat yaeish albajae ealaa alma' 'aw bialqurb minhu.
    344 Un grand oiseau, généralement blanc, avec un cou allongé. Les cygnes vivent sur ou près de l'eau 344 طائر كبير ، عادة ما يكون أبيض ، ذو عنق ممدود. يعيش البجع على الماء أو بالقرب منه 344 tayir kabir , eadatan ma yakun 'abyad , dhu eunuq mamdudin. yaeish albajae ealaa alma' 'aw bialqurb minh        
    345 cygne 345 بجعة 345 bujeatan        
346 photo 346 صورة 346 sura
347 canard 347 بطة 347 bata
348 cygne 348 بجعة 348 bujeatan
    349 cygne 349 بجعة 349 bujeatan        
350 informel, désapprobateur 350 غير رسمي ، رافض 350 ghayr rasmiin , rafid
351  s'amuser d'une manière qui agace les autres ou les rend jaloux 351  للتجول في الاستمتاع بنفسك بطريقة تزعج الآخرين أو تجعلهم يشعرون بالغيرة 351 liltajawul fi aliastimtae binafsik bitariqat tazeaj alakharin 'aw tajealahum yasheurun bialghayra
    352 Se promener d'une manière qui agace les autres ou les rend jaloux 352 يتجول بطريقة تزعج الآخرين أو تجعلهم يشعرون بالغيرة 352 yatajawal bitariqat tazaeuj alakharin 'aw tajealahum yasheurun bialghayra        
353 Balade tranquille 353 تنزه علي المهل 353 tanazah eali almahl
    354  Balade tranquille 354  تنزه علي المهل 354 tanazah eali almahl        
355 Ils sont partis se pavaner à paris pour le week-end 355 لقد ذهبوا بجعة إلى باريس لقضاء عطلة نهاية الأسبوع 355 laqad dhahabuu bijeatan 'iilaa baris liqada' eutlat nihayat al'usbue
    356 Ils sont allés à Paris le week-end 356 ذهبوا إلى باريس في عطلة نهاية الأسبوع 356 dhahabuu 'iilaa baris fi eutlat nihayat al'usbue        
357 Ils sont allés à Paris Xiaojiu le week-end 357 ذهبوا إلى باريس شياوجيو في عطلة نهاية الأسبوع 357 dhahabuu 'iilaa baris shyawjyu fi eutlat nihayat al'usbue
    358 Ils sont allés à Paris Xiaojiu le week-end 358 ذهبوا إلى باريس شياوجيو في عطلة نهاية الأسبوع 358 dhahabuu 'iilaa baris shyawjyu fi eutlat nihayat al'usbue        
359 Ils sont allés à Paris le week-end 359 ذهبوا إلى باريس في عطلة نهاية الأسبوع 359 dhahabuu 'iilaa baris fi eutlat nihayat al'usbue
    360 Ils sont allés à Paris le week-end 360 ذهبوا إلى باريس في عطلة نهاية الأسبوع 360 dhahabuu 'iilaa baris fi eutlat nihayat al'usbue        
    361 Contenu 361 محتوى 361 muhtawaa        
    362 liqueur 362 ليكيور 362 likyur        
    363 saupoudrer 363 رش 363 rashsh        
364 plongée du cygne 364 بجعة الغوص 364 bijieat alghaws
365 plongeon hirondelle 365 الغوص ابتلاع 365 alghaws abtilae
366 démodé, informel, désapprobateur 366 قديم ، غير رسمي ، غير موافق 366 qadim , ghayr rasmiin , ghayr muafiq
367 se comporter d'une manière trop fière ou confiante 367 أن تتصرف بطريقة تتسم بالفخر أو الثقة 367 'an tatasaraf bitariqat tatasim bialfakhr 'aw althiqa
    368 Frimer 368 متفاخر 368 mutafakhir        
    369 Vendre 369 يبيع 369 yabie        
    370 antilope 370 الظباء 370 alzaba'        
    371 Yi 371 يي 371 yy        
    372 RAM 372 الرامات "الذاكرة العشوائية في الهواتف والحواسيب 372 alraamat "aldhaakirat aleashwayiyat fi alhawatif walhawasib        
    373 hydroxyle 373 هيدروكسيل 373 haydruksil        
    374 Yi 374 يي 374 yy        
    375 velours 375 المخمل 375 almakhmal        
    376 couverture du livre 376 غلاف الكتاب 376 ghilaf alkitab        
    377 Zhe 377 زهي 377 zahia        
    378 Yao 378 ياو 378 yaw        
    379 379 379 kun        
    380 une 380 واحد 380 wahid        
    381 pot 381 وعاء 381 wiea'an        
    382 Dang 382 دانغ 382 dangh        
383 chic 383 فاخر 383 fakhir
384 plus chic 384 بخير 384 bikhayr
385 le plus chic 385 أبهر 385 'abhar
386 également 386 أيضا 386 'aydana
387 esbroufe 387 تبجح 387 tabajah
    388 à la mode 388 الموضة 388 almuda        
389 informel, approuvant 389 الموافقة 389 almuafaqa
390  à la mode et cher d'une manière qui vise à impressionner les gens 390  عصرية وباهظة الثمن بطريقة تهدف إلى إقناع الناس 390 easriat wabahizat althaman bitariqat tahdif 'iilaa 'iiqnae alnaas
    391 Un moyen élégant et coûteux conçu pour impressionner les gens 391 طريقة أنيقة ومكلفة مصممة لإقناع الناس 391 tariqat 'aniqat wamukalafat musamimat li'iiqnae alnaas        
392 Ostentatoire ; à la mode et luxueux 392 متفاخر ، عصرية وفاخرة 392 mutafakhir , easriat wafakhira
    393 Ostentatoire ; à la mode et luxueux 393 متفاخر ، عصرية وفاخرة 393 mutafakhir , easriat wafakhira        
    394 large 394 واسع 394 wasie        
395 Synonyme 395 مرادف 395 muradif
396 Chic 396 فاخر 396 fakhir
    397 luxueux 397 فاخر 397 fakhir        
398 un hôtel chic 398 فندق فاخر 398 funduq fakhir
    399 Hôtel tendance 399 فندق عصري 399 funduq easriun        
400 Hôtel de luxe à Fen Mao 400 فندق فين ماو الفاخر 400 funduq fin maw alfakhir
    401 Hôtel de luxe à Fen Mao 401 فندق فين ماو الفاخر 401 funduq fin maw alfakhir        
402 Hôtel élégant et luxueux 402 فندق أنيق وفاخر 402 funduq 'aniq wafakhir
    403 Hôtel élégant et luxueux 403 فندق أنيق وفاخر 403 funduq 'aniq wafakhir        
    404 Temps 404 زمن 404 zaman        
    405 entre 405 ما بين 405 ma bayn        
    406 Marais 406 فين 406 fin        
407 Chant du cygne 407 اغنية البجعة 407 aghniat albajea
    408 chant du cygne 408 اغنية البجعة 408 aghniat albajea        
409  la dernière œuvre produite par un artiste, un musicien, etc. ou la dernière représentation d'un acteur, d'un athlète, etc. 409  آخر قطعة عمل أنتجها فنان أو موسيقي أو ما إلى ذلك أو آخر أداء لممثل أو رياضي أو ما إلى ذلك. 409 akhir qiteat eamal 'untajaha fanaan 'aw musiqiun 'aw ma 'iilaa dhalik 'aw akhar 'ada' limumathil 'aw riadiin 'aw ma 'iilaa dhalika.
    410 worksuvres finales produites par des artistes, musiciens, etc. ou performances finales d'acteurs, athlètes, etc. 410 الأعمال النهائية التي أنتجها الفنانون والموسيقيون وما إلى ذلك أو العروض النهائية للممثلين والرياضيين وما إلى ذلك. 410 al'aemal alnihayiyat alati 'antajaha alfanaanun walmusiqiuwn wama 'iilaa dhalik 'aw aleurud alnihayiyat lilmumathilin walriyadiiyn wama 'iilaa dhalika.        
411 (artiste, musicien, etc.) l'œuvre finale, chant du cygne ; spectacle d'adieu (acteur); concours d'adieu (athlète). 411 (فنان ، موسيقي ، إلخ) العمل النهائي ، أغنية البجعة ؛ (الممثل) أداء الوداع ؛ مسابقة الوداع (للرياضيين). 411 (fnaan , musiqiun , 'iilakh) aleamal alnihayiyu , 'ughniat albajeat ; (almumathila) 'ada' alwadae ; musabaqat alwadae (lilriyadiiyina).
    412 (Artiste, musicien, etc.) l'œuvre finale, chant du cygne ; spectacle d'adieu (acteur) ; concours d'adieu (athlète) 412 (فنان ، موسيقي ، إلخ) العمل النهائي ، أغنية البجعة ؛ (الممثل) أداء الوداع ؛ مسابقة الوداع (للرياضي) 412 (fnaan , musiqiun , 'iilakh) aleamal alnihayiyu , 'ughniat albajeat ; (almumathila) 'ada' alwadae ; musabaqat alwadae (lilriyadi)