|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
NEXT |
1 |
Du nom d'un
personnage du roman Trilby de George du Maurier |
1 |
Aus dem Namen einer
Figur in George du Mauriers Roman Trilby |
|
last |
2 |
Tiré des noms des
personnages du roman Trilby de George du Maurier |
2 |
Aus den Namen der
Charaktere aus dem Roman Trilby von George du Maurier |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Provient de George,
le personnage de Sven Gali dans le roman "Couverture" de Du Maurier |
3 |
Entstanden von
George, der Figur Sven Gali in Du Mauriers Roman "Decke" |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Dérivé de George, le
personnage de Sven Gali dans le roman "Couverture" de Du Maurier |
4 |
Abgeleitet von
George, der Figur Sven Gali in Du Mauriers Roman "Decke" |
3 |
ARABE |
5 |
SW abr. |
5 |
SW-Abk. |
4 |
bengali |
|
Onde courte |
|
Kurzwelle |
5 |
CHINOIS |
6 |
ondes courtes |
6 |
Kurzwelle |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Radio SW et LW |
7 |
SW- und LW-Funk |
7 |
FRANCAIS |
8 |
Radio ondes courtes
et ondes longues |
8 |
Kurzwellen- und
Langwellenradio |
8 |
hindi |
|
Équipement radio
ondes courtes et ondes longues |
|
Kurzwellen- und
Langwellen-Funkgeräte |
9 |
JAPONAIS |
9 |
Équipement radio
ondes courtes et ondes longues |
9 |
Kurzwellen- und
Langwellen-Funkgeräte |
10 |
punjabi |
|
sud-ouest; sud-ouest |
|
südwestlich;
südwestlich |
11 |
POLONAIS |
10 |
sud-ouest; sud-ouest |
10 |
Südwesten; Südwesten |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
Sud-ouest |
11 |
Südwesten |
13 |
RUSSE |
12 |
Sud-ouest |
12 |
Südwesten |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Sud-ouest de
l'Australie |
13 |
SW Australien |
|
|
14 |
Sud-ouest de
l'Australie |
14 |
Südwest-Australien |
|
|
15 |
Sud-ouest de
l'Australie |
15 |
Südwest-Australien |
|
|
16 |
Sud-ouest de l'Australie |
16 |
Südwest-Australien |
|
|
17 |
écouvillon |
17 |
Tupfer |
|
|
18 |
Écouvillon |
18 |
Tupfer |
|
|
19 |
un morceau de matériau souple utilisé par un
médecin, une infirmière, etc. pour nettoyer les plaies ou prélever un
échantillon du corps de qn pour un test |
19 |
ein Stück weiches Material, das von einem
Arzt, einer Krankenschwester usw. verwendet wird, um Wunden zu reinigen oder
eine Probe aus dem Körper von jemandem zum Testen zu entnehmen |
|
|
20 |
Un morceau de
matériau souple utilisé par les médecins, les infirmières, etc. pour nettoyer
les plaies ou prélever des échantillons sur le corps de quelqu'un pour des
tests |
20 |
Ein Stück weiches
Material, das von Ärzten, Krankenschwestern usw. verwendet wird, um Wunden zu
reinigen oder Proben aus dem Körper zu Testzwecken zu entnehmen |
|
|
21 |
écouvillon (médical) |
21 |
(medizinischer)
Tupfer |
|
|
22 |
écouvillon (médical) |
22 |
(medizinischer) Tupfer |
|
|
23 |
action de prélever un
échantillon sur le corps de qn, avec un écouvillon |
23 |
eine Entnahme einer
Probe aus dem Körper von jemandem mit einem Tupfer |
|
|
24 |
Action de prélever
un échantillon du corps de quelqu'un avec un coton-tige |
24 |
Die Entnahme einer
Körperprobe mit einem Wattestäbchen |
|
|
25 |
La collecte
d'échantillons de test (corps humain) avec un écouvillon |
25 |
Die Entnahme von
(menschlichen) Prüfkörpern mit einem Tupfer |
|
|
26 |
La collecte d'échantillons de test (corps
humain) avec un écouvillon |
26 |
Die Entnahme von (menschlichen) Prüfkörpern
mit einem Tupfer |
|
|
27 |
faire un prélèvement
de gorge |
27 |
einen Rachenabstrich
nehmen |
|
|
28 |
Écouvillon de gorge |
28 |
Halsabstrich |
|
|
29 |
Recueillir des
échantillons de laboratoire du pharynx avec un signe nan |
29 |
Sammeln Sie
Laborproben aus dem Rachenraum mit einem Nan-Zeichen |
|
|
30 |
Recueillir des
échantillons de laboratoire du pharynx avec un pharynx |
30 |
Mit einem Pharynx
Laborproben aus dem Rachen nehmen |
|
|
31 |
écouvillon |
31 |
Schwabb |
|
|
32 |
Écouvillon |
32 |
Tupfer |
|
|
33 |
nettoyer ou enlever
le liquide d'une plaie, etc., à l'aide d'un écouvillon |
33 |
zum Reinigen oder
Entfernen von Flüssigkeit aus einer Wunde usw. mit einem Tupfer |
|
|
34 |
Utilisez des
cotons-tiges pour nettoyer ou éliminer le liquide des plaies, etc. |
34 |
Verwenden Sie
Wattestäbchen, um Wunden usw. zu reinigen oder Flüssigkeit aus ihnen zu
entfernen. |
|
|
35 |
Essuyer avec un
écouvillon |
35 |
Mit Tupfer abwischen |
|
|
36 |
Essuyer avec un
écouvillon |
36 |
Mit Tupfer abwischen |
|
|
37 |
~qc (duvet) pour
nettoyer ou laver un sol, une surface, etc. avec de l'eau et un chiffon, etc. |
37 |
~etw (unten), um
einen Boden, eine Oberfläche usw. mit Wasser und einem Tuch usw. zu reinigen
oder zu waschen. |
|
|
38 |
~qch (vers le bas)
Utilisez de l'eau et un chiffon pour nettoyer ou laver le sol, la surface,
etc. |
38 |
~etw (unten)
Verwenden Sie Wasser und ein Tuch, um den Boden, die Oberfläche usw. zu
reinigen oder zu waschen. |
|
|
39 |
Frotter, essuyer
(sol, etc.) |
39 |
Schrubben, wischen
(Boden usw.) |
|
|
40 |
Frotter, essuyer
(sol, etc.) |
40 |
Schrubben, wischen
(Boden usw.) |
|
|
41 |
Emmailloter |
41 |
Wickeln |
|
|
42 |
Emmaillotage |
42 |
Wickeln |
|
|
43 |
démodé |
43 |
altmodisch |
|
|
44 |
envelopper qn/qc, en particulier un bébé,
dans des vêtements ou un morceau de tissu |
44 |
jdn/etw, insbesondere ein Baby, fest in
Kleidung oder ein Stück Stoff wickeln |
|
|
45 |
Enveloppez
quelqu'un, en particulier un bébé, étroitement dans des vêtements ou un
morceau de tissu |
45 |
Wickeln Sie
jemanden, insbesondere ein Baby, fest in Kleidung oder ein Stück Stoff |
|
|
46 |
Bien enveloppé dans
des vêtements ou un tissu (surtout un bébé) |
46 |
Eng eingewickelt in
Kleidung oder Stoff (besonders ein Baby) |
|
|
47 |
Bien enveloppé dans
des vêtements ou un tissu (surtout un bébé) |
47 |
Eng eingewickelt in
Kleidung oder Stoff (besonders ein Baby) |
|
|
48 |
langes |
48 |
Kleidung wickeln |
|
|
49 |
langes |
49 |
Kleidung wickeln |
|
|
50 |
bandes de tissu utilisées dans le passé pour
envelopper étroitement un bébé |
50 |
Stoffstreifen, die in der Vergangenheit
verwendet wurden, um ein Baby fest zu wickeln |
|
|
51 |
Bandes de tissu
utilisées pour envelopper étroitement les bébés dans le passé |
51 |
Stoffstreifen, mit
denen Babys früher fest gewickelt wurden |
|
|
52 |
Le tissu pour
envelopper le bébé ; |
52 |
Das Tuch zum Wickeln
des Babys; |
|
|
53 |
Le tissu pour
envelopper le bébé ; |
53 |
Das Tuch zum Wickeln
des Babys; |
|
|
54 |
Style |
54 |
Beute |
|
|
55 |
Style |
55 |
Beute |
|
|
56 |
Contenu |
56 |
Inhalt |
|
|
57 |
démodé, informel |
57 |
altmodisch, informell |
|
|
58 |
biens volés |
58 |
gestohlene Ware |
|
|
59 |
Objets volés |
59 |
Gestohlene
Gegenstände |
|
|
60 |
Objets volés |
60 |
Gestohlene Waren |
|
|
61 |
Objets volés |
61 |
Gestohlene Waren |
|
|
62 |
Volé |
62 |
Gestohlen |
|
|
63 |
Synonyme |
63 |
Synonym |
|
|
64 |
butin |
64 |
Beute |
|
|
65 |
tissu qui est
accroché dans de grands plis incurvés comme décoration, en particulier
au-dessus d'une fenêtre |
65 |
Tuch, das in großen
geschwungenen Falten als Dekoration aufgehängt wird, insbesondere über einem
Fenster |
|
|
66 |
Un tissu accroché
dans de grands plis incurvés pour la décoration, en particulier au-dessus des
fenêtres |
66 |
Ein in großen
geschwungenen Falten aufgehängtes Tuch zur Dekoration, besonders über
Fenstern |
|
|
67 |
Un tissu décoratif
(ou rideau) suspendu au-dessus d'une fenêtre, etc. |
67 |
Ein dekoratives Tuch
(oder Vorhang), das über einem Fenster hängt usw. |
|
|
68 |
Un tissu décoratif
(ou rideau) suspendu au-dessus d'une fenêtre, etc. |
68 |
Ein dekoratives Tuch
(oder Vorhang), das über einem Fenster hängt usw. |
|
|
69 |
un paquet de choses
attachées ou emballées ensemble et transportées par un voyageur |
69 |
eine Packung
zusammengebundener oder gewickelter Dinge, die von einem Reisenden getragen
wird |
|
|
70 |
Un sac de choses
attachées ensemble ou emballées ensemble et transportées par un voyageur |
70 |
Eine Tüte mit
zusammengebundenen oder zusammengewickelten Dingen, die von einem Reisenden
getragen wird |
|
|
71 |
Un colis transporté
par un voyageur ; un sac |
71 |
Ein von einem
Reisenden getragenes Paket; eine Tasche |
|
|
72 |
Un colis (porté par
un voyageur); un sac |
72 |
Ein Paket (von einem
Reisenden getragen); eine Tasche |
|
|
73 |
un bouquet de fleurs
ou de fruits gravé sur les murs, etc. comme décoration |
73 |
ein Blumen- oder
Obststrauß, der als Dekoration an Wände usw. geritzt wird |
|
|
74 |
Un bouquet de fleurs
ou de fruits sculptés sur le mur. Comme décoration |
74 |
Ein Strauß Blumen
oder Früchte an der Wand geschnitzt. Als Dekoration |
|
|
75 |
Pendentif ornements
de fleurs (décor sculpté, la forme est enfilée de fleurs, de fruits, etc.) |
75 |
Anhänger
Blumenornamente (geschnitzte Dekoration, die Form ist aufgereiht Blumen,
Früchte usw.) |
|
|
76 |
Pendentif ornements
de fleurs (décor sculpté, la forme est enfilée de fleurs, de fruits, etc.) |
76 |
Anhänger
Blumenornamente (geschnitzte Dekoration, die Form ist aufgereiht Blumen,
Früchte usw.) |
|
|
77 |
fanfaronnade |
77 |
stolzieren |
|
|
78 |
fanfaronnade |
78 |
stolzieren |
|
|
79 |
(généralement désapprobateur) |
79 |
(meist ablehnend) |
|
|
80 |
marcher d'une manière
extrêmement fière et confiante |
80 |
extrem stolz und
selbstbewusst zu gehen |
|
|
81 |
Marchez avec une
fierté et une confiance extrêmes |
81 |
Gehen Sie mit
extremem Stolz und Zuversicht |
|
|
82 |
Marchez avec l'air,
marchez en se balançant. |
82 |
Gehen Sie mit Luft,
gehen Sie schwankend. |
|
|
83 |
Marchez avec l'air,
marchez en se balançant. |
83 |
Gehen Sie mit Luft,
gehen Sie schwankend. |
|
|
84 |
Synonyme |
84 |
Synonym |
|
|
85 |
Se pavaner |
85 |
Strebe |
|
|
86 |
Support |
86 |
Unterstützung |
|
|
87 |
Désapprobateur |
87 |
Ablehnend |
|
|
88 |
une façon de marcher ou de se comporter qui
semble trop confiante |
88 |
eine Art zu gehen oder sich zu verhalten,
die zu selbstbewusst erscheint |
|
|
89 |
Une façon de marcher
ou de se comporter qui semble trop confiante |
89 |
Eine Art zu gehen
oder zu verhalten, die übermäßig selbstbewusst erscheint |
|
|
90 |
Plein d'air;
fanfaronnade |
90 |
Voller Luft;
Prahlerei |
|
|
91 |
Plein d'air;
fanfaronnade |
91 |
Voller Luft;
Prahlerei |
|
|
92 |
Chemineau |
92 |
Swagman |
|
|
93 |
Chemineau |
93 |
Swagman |
|
|
94 |
Swagmen |
94 |
Swagmen |
|
|
95 |
Branché |
95 |
Hipster |
|
|
96 |
ancien usage |
96 |
alte Verwendung |
|
|
97 |
un homme qui voyage à
la recherche de travail, transportant ses biens enveloppés dans un tissu |
97 |
ein Mann, der auf der
Suche nach Arbeit umherreist und seinen Besitz in ein Tuch gehüllt trägt |
|
|
98 |
Un homme à la
recherche d'un emploi, avec ses affaires enveloppées dans du tissu |
98 |
Ein Mann auf der
Suche nach einem Job, dessen Hab und Gut in Stoff gehüllt ist |
|
|
99 |
Un homme qui cherche
un travail avec un sac et astucieusement |
99 |
Ein Mann, der mit
Tüte und clever einen Job sucht |
|
|
100 |
Un homme qui cherche un travail avec un sac
et astucieusement |
100 |
Ein Mann, der mit Tüte und clever einen Job
sucht |
|
|
101 |
swahili |
101 |
Swahili |
|
|
102 |
swahili |
102 |
Swahili |
|
|
103 |
également |
103 |
ebenfalls |
|
|
104 |
Kiswahili |
104 |
Kisuaheli |
|
|
105 |
swahili |
105 |
Swahili |
|
|
106 |
une langue largement
utilisée en Afrique de l'Est, en particulier entre les personnes qui parlent
des langues premières différentes |
106 |
eine in Ostafrika
weit verbreitete Sprache, insbesondere zwischen Menschen, die verschiedene
Erstsprachen sprechen speak |
|
|
107 |
Une langue largement
parlée en Afrique de l'Est, en particulier parmi les personnes qui parlent
différentes langues premières |
107 |
Eine in Ostafrika
weit verbreitete Sprache, insbesondere unter Menschen, die verschiedene
Muttersprachen sprechen |
|
|
108 |
Swahili (jusqu'à midi
en Afrique de l'Est, surtout en tant que deuxième langue) |
108 |
Swahili (bis Mittag
in Ostafrika, vor allem als Zweitsprache) |
|
|
109 |
Swahili (passé en
Afrique de l'Est, surtout comme deuxième langue) |
109 |
Swahili (in
Ostafrika bestanden, insbesondere als Zweitsprache) |
|
|
110 |
amant |
110 |
schweine |
|
|
111 |
Amant |
111 |
Swain |
|
|
112 |
usage ancien ou
humoristique |
112 |
alter Gebrauch oder
humorvoll |
|
|
113 |
un jeune homme amoureux |
113 |
ein junger Mann, der verliebt ist |
|
|
114 |
Un jeune amoureux |
114 |
Ein verliebter
junger Mann |
|
|
115 |
Amant |
115 |
Liebhaber |
|
|
116 |
Amant |
116 |
Liebhaber |
|
|
117 |
Avaler |
117 |
Schlucken |
|
|
118 |
avaler |
118 |
schlucken |
|
|
119 |
Nourriture boisson |
119 |
Essen/Trinken |
|
|
120 |
Nourriture boisson |
120 |
Essen; Trinken |
|
|
121 |
faire descendre la
nourriture, la boisson, etc. de votre gorge dans votre estomac |
121 |
um Essen, Trinken
usw. zuzubereiten, geht durch den Hals in den Magen |
|
|
122 |
Laissez la
nourriture, les boissons, etc. entrer dans votre estomac dans votre gorge |
122 |
Lassen Sie Speisen,
Getränke usw. in den Magen und in den Rachen gelangen |
|
|
123 |
Avaler |
123 |
Schlucken |
|
|
124 |
Avaler |
124 |
Schlucken |
|
|
125 |
Mâchez toujours bien
les aliments avant de les avaler |
125 |
Essen Sie immer gut,
bevor Sie es schlucken |
|
|
126 |
Assurez-vous de bien
mâcher votre nourriture avant de l'avaler |
126 |
Achten Sie darauf,
Ihr Essen gut zu kauen, bevor Sie es schlucken |
|
|
127 |
Mâcher tous les
aliments avant d'avaler |
127 |
Kauen Sie alle
Speisen vor dem Schlucken |
|
|
128 |
Mâcher tous les
aliments avant d'avaler |
128 |
Kauen Sie alle
Speisen vor dem Schlucken |
|
|
129 |
Les comprimés doivent
être avalés entiers |
129 |
Die Pillen sollten im
Ganzen geschluckt werden |
|
|
130 |
La pilule doit être
avalée entière |
130 |
Die Pille sollte
ganz geschluckt werden |
|
|
131 |
Ces médicaments
doivent être avalés |
131 |
Diese Medikamente
müssen geschluckt werden |
|
|
132 |
Ces médicaments
doivent être avalés |
132 |
Diese Medikamente
müssen geschluckt werden |
|
|
133 |
amende |
133 |
fein |
|
|
134 |
鋈 |
134 |
鋈 |
|
|
135 |
J'avais mal à la
gorge et j'avais mal à avaler |
135 |
Ich hatte
Halsschmerzen und es tat weh zu schlucken |
|
|
136 |
J'ai mal à la gorge,
j'ai mal à la déglutition |
136 |
Ich habe
Halsschmerzen, Schluckbeschwerden |
|
|
137 |
À ce moment-là, ma
gorge était si froide que ça faisait mal quand j'avalais |
137 |
Damals war mein Hals
so kalt, dass es beim Schlucken weh tat |
|
|
138 |
A cette époque, ma
gorge était si froide que j'avalais des choses |
138 |
Damals war meine
Kehle so kalt, dass ich Sachen verschluckt habe |
|
|
139 |
insecte |
139 |
Insekt |
|
|
140 |
Minute |
140 |
Minute |
|
|
141 |
Temps |
141 |
Zeit |
|
|
142 |
entre |
142 |
zwischen |
|
|
143 |
Bouger les muscles de
la gorge |
143 |
Halsmuskulatur
bewegen |
|
|
144 |
Activer les muscles
de la gorge |
144 |
Aktivierung der
Halsmuskulatur |
|
|
145 |
Avaler |
145 |
Schlucken |
|
|
146 |
Avaler |
146 |
Schlucken |
|
|
147 |
faire bouger les
muscles de votre gorge comme si vous avaliez qc, surtout parce que vous êtes
nerveux |
147 |
die Halsmuskulatur so
zu bewegen, als würde man etw schlucken, besonders weil man nervös ist |
|
|
148 |
Bouger les muscles
de la gorge comme pour avaler, surtout parce que vous êtes nerveux |
148 |
Bewege die
Halsmuskulatur wie beim Schlucken, besonders weil du nervös bist |
|
|
149 |
(En raison de la
tension, etc.) faites des mouvements de déglutition |
149 |
(Aufgrund von
Verspannungen etc.) Schluckbewegungen machen |
|
|
150 |
(En raison de la
tension, etc.) faites des mouvements de déglutition |
150 |
(Aufgrund von
Verspannungen etc.) Schluckbewegungen machen |
|
|
151 |
Elle déglutit
difficilement et lui annonça la mauvaise nouvelle |
151 |
Sie schluckte schwer
und erzählte ihm die schlechte Nachricht |
|
|
152 |
Elle déglutit
difficilement et lui annonça la mauvaise nouvelle |
152 |
Sie schluckte schwer
und erzählte ihm die schlechte Nachricht |
|
|
153 |
Elle se raidit le
cœur et lui annonça la mauvaise nouvelle |
153 |
Sie versteifte ihr
Herz und erzählte ihm die schlechte Nachricht |
|
|
154 |
Elle se raidit le
cœur et lui annonça la mauvaise nouvelle |
154 |
Sie versteifte ihr
Herz und erzählte ihm die schlechte Nachricht |
|
|
155 |
Couvrir complètement |
155 |
Komplett abdecken |
|
|
156 |
Couverture complète |
156 |
Vollständige
Abdeckung |
|
|
157 |
Couverture complète |
157 |
Vollständige
Abdeckung |
|
|
158 |
~qn/qch (vers le
haut) |
158 |
~ jdn/etw (hoch) |
|
|
159 |
accueillir qn/qc ou
le couvrir complètement de sorte qu'ils ne puissent pas être vus ou
n'existent plus séparément |
159 |
jdn/etw aufnehmen
oder komplett verdecken, sodass sie nicht mehr zu sehen sind oder nicht mehr
getrennt existieren |
|
|
160 |
Pour inclure ou
couvrir complètement quelqu'un/quelque chose afin qu'il ne puisse pas être vu
ou n'existe plus seul |
160 |
Jemanden/etwas
einbeziehen oder vollständig abdecken, sodass sie nicht mehr gesehen werden
können oder nicht mehr alleine existieren exist |
|
|
161 |
Avaler |
161 |
Schlucken |
|
|
162 |
Avaler |
162 |
Schlucken |
|
|
163 |
Je l'ai regardée
marcher sur la route jusqu'à ce qu'elle soit engloutie par l'obscurité. |
163 |
Ich sah ihr nach, wie
sie die Straße entlangging, bis sie von der Dunkelheit verschluckt wurde. |
|
|
164 |
Je l'ai regardée
marcher sur la route jusqu'à ce qu'elle soit engloutie par les ténèbres. |
164 |
Ich beobachtete sie,
wie sie auf der Straße ging, bis sie von der Dunkelheit verschluckt wurde. |
|
|
165 |
Je l'ai regardée
aller de plus en plus loin sur la route jusqu'à ce qu'elle disparaisse dans
l'obscurité |
165 |
Ich sah sie immer
weiter die Straße entlang gehen, bis sie in der Dunkelheit verschwand |
|
|
166 |
Je l'ai regardée
aller de plus en plus loin sur la route jusqu'à ce qu'elle disparaisse dans
l'obscurité |
166 |
Ich sah sie immer
weiter die Straße entlang gehen, bis sie in der Dunkelheit verschwand |
|
|
167 |
de vastes campagnes
ont été englouties par les villes |
167 |
große Landschaften
wurden von Städten verschluckt |
|
|
168 |
De vastes étendues
de zones rurales sont englouties par les villes |
168 |
Große Teile der
ländlichen Gebiete werden von Städten verschluckt |
|
|
169 |
De vastes étendues de
zones rurales sont englouties par les villes |
169 |
Große Teile der
ländlichen Gebiete werden von Städten verschluckt |
|
|
170 |
De vastes étendues
de zones rurales sont englouties par les villes |
170 |
Große Teile der
ländlichen Gebiete werden von Städten verschluckt |
|
|
171 |
Utiliser de l'argent |
171 |
Geld aufbrauchen |
|
|
172 |
À court d'argent |
172 |
Das Geld ausgehen |
|
|
173 |
~qn/qch (vers le
haut) |
173 |
~ jdn/etw (hoch) |
|
|
174 |
utiliser qc
complètement, surtout une somme d'argent |
174 |
etw vollständig
aufbrauchen, insbesondere einen Geldbetrag |
|
|
175 |
Épuisé, surtout une
somme d'argent |
175 |
Erschöpft, vor allem
eine Geldsumme |
|
|
176 |
Épuisé, épuisé,
dépensé (argent, etc.) |
176 |
Erschöpft, erschöpft,
ausgegeben (Geld etc.) |
|
|
177 |
Épuisé, épuisé,
dépensé (argent, etc.) |
177 |
Erschöpft,
erschöpft, ausgegeben (Geld usw.) |
|
|
178 |
La plupart de mon
salaire est englouti par le loyer et les factures |
178 |
Der Großteil meines
Gehalts wird von der Miete und den Rechnungen verschlungen |
|
|
179 |
La majeure partie de
mon salaire est englouti par le loyer et les factures |
179 |
Der Großteil meines
Gehalts wird von Miete und Rechnungen verschlungen |
|
|
180 |
La majeure partie de
mon salaire paie le loyer et diverses dépenses quotidiennes |
180 |
Der größte Teil
meines Gehalts zahlt Miete und verschiedene tägliche Ausgaben |
|
|
181 |
La majeure partie de
mon salaire paie le loyer et diverses dépenses quotidiennes |
181 |
Der größte Teil
meines Gehalts zahlt Miete und verschiedene tägliche Ausgaben |
|
|
182 |
Préparer |
182 |
Bereiten |
|
|
183 |
croyez |
183 |
glauben |
|
|
184 |
Croyez |
184 |
Glaube |
|
|
185 |
accepter que qc soit
vrai; croire qc |
185 |
akzeptieren, dass etw
wahr ist; etw glauben |
|
|
186 |
Acceptez que quelque
chose soit vrai ; |
186 |
Akzeptiere, dass
etwas wahr ist; |
|
|
187 |
Crois le |
187 |
Glaube es |
|
|
188 |
Crois le |
188 |
Glaube es |
|
|
189 |
J'ai trouvé son
excuse très difficile à avaler |
189 |
Ich fand ihre Ausrede
sehr schwer zu schlucken |
|
|
190 |
J'ai trouvé ses
excuses difficiles à avaler |
190 |
Ich fand ihre
Ausreden schwer zu schlucken |
|
|
191 |
Je pense que sa
raison est difficile à croire |
191 |
Ich glaube, ihr Grund
ist schwer zu glauben |
|
|
192 |
Je pense que sa
raison est difficile à croire |
192 |
Ich glaube, ihr
Grund ist schwer zu glauben |
|
|
193 |
Il lui a dit un
paquet de mensonges, mais elle l'a avalé en entier |
193 |
Er hat ihr eine Menge
Lügen erzählt, aber sie hat es ganz geschluckt |
|
|
194 |
Il lui a dit
beaucoup de mensonges, mais elle les a avalés |
194 |
Er hat ihr viele
Lügen erzählt, aber sie hat es geschluckt |
|
|
195 |
Il lui a dit beaucoup
de mensonges, mais elle les a tous crus |
195 |
Er hat ihr viele
Lügen erzählt, aber sie hat sie alle geglaubt |
|
|
196 |
Il lui a dit
beaucoup de mensonges, mais elle les a tous crus |
196 |
Er hat ihr viele
Lügen erzählt, aber sie hat sie alle geglaubt |
|
|
197 |
Sentiments |
197 |
Gefühle |
|
|
198 |
sentiments |
198 |
Gefühle |
|
|
199 |
sentiment |
199 |
Gefühl |
|
|
200 |
sentiment |
200 |
Gefühl |
|
|
201 |
cacher tes sentiments |
201 |
um deine Gefühle zu verbergen |
|
|
202 |
Cache tes sentiments |
202 |
Verstecke deine
Gefühle |
|
|
203 |
Ne pas révéler ;
couvrir ; retenir |
203 |
Nicht enthüllen;
vertuschen; zurückhalten |
|
|
204 |
Ne pas révéler ;
couvrir ; retenir |
204 |
Nicht enthüllen;
vertuschen; zurückhalten |
|
|
205 |
ravaler tes doutes |
205 |
um deine Zweifel zu
schlucken |
|
|
206 |
Avalez vos doutes |
206 |
Schlucke deine
Zweifel |
|
|
207 |
Sans aucun doute |
207 |
Kein Zweifel |
|
|
208 |
Sans aucun doute |
208 |
Kein Zweifel |
|
|
209 |
Tu vas devoir ravaler
ta fierté et réclamer ton travail |
209 |
Du wirst deinen Stolz
schlucken und deinen Job zurückfordern müssen |
|
|
210 |
Vous devrez lâcher
votre fierté et demander à votre travail de revenir |
210 |
Du musst deinen
Stolz loslassen und deine Arbeit bitten, zurückzukommen |
|
|
211 |
Vous devez vous
allonger et demander à quelqu'un de vous restaurer à votre travail d'origine |
211 |
Du musst dich
hinlegen und jemanden bitten, dich in deinen ursprünglichen Job
zurückzubringen |
|
|
212 |
Vous devez vous
allonger et demander à quelqu'un de vous restaurer à votre travail d'origine |
212 |
Du musst dich
hinlegen und jemanden bitten, dich in deinen ursprünglichen Job
zurückzubringen |
|
|
213 |
Accepter les insultes |
213 |
Beleidigungen
akzeptieren |
|
|
214 |
Accepter l'insulte |
214 |
Akzeptiere die
Beleidigung |
|
|
215 |
Endure l'insulte |
215 |
Die Beleidigung
ertragen |
|
|
216 |
Endure l'insulte |
216 |
Die Beleidigung
ertragen |
|
|
217 |
accepter les
insultes, les critiques, etc. sans se plaindre ou protester |
217 |
Beleidigungen,
Kritiken etc. annehmen, ohne sich zu beschweren oder zu protestieren |
|
|
218 |
Accepter les
insultes, les critiques, etc. sans se plaindre ni protester |
218 |
Akzeptieren Sie
Beleidigungen, Kritik usw., ohne sich zu beschweren oder zu protestieren |
|
|
219 |
Endurer en silence
(insultes, critiques, etc.) |
219 |
Schweigen ertragen
(Beleidigungen, Kritik, etc.) |
|
|
220 |
Endurer en silence
(insultes, critiques, etc.) |
220 |
Schweigen ertragen
(Beleidigungen, Kritik, etc.) |
|
|
221 |
J'ai été surpris
qu'il soit resté assis là et qu'il ait avalé toutes leurs remarques. |
221 |
Ich war überrascht,
dass er einfach nur da saß und all ihre Bemerkungen schluckte. |
|
|
222 |
J'ai été surpris
qu'il soit resté assis là et a avalé tous leurs commentaires |
222 |
Ich war überrascht,
dass er einfach nur dagesessen und all ihre Kommentare geschluckt hat |
|
|
223 |
Ce qui m'a surpris,
c'est qu'il est resté assis là en silence, les laissant commenter. |
223 |
Was mich überraschte,
war, dass er einfach nur schweigend da saß und sie kommentieren ließ. |
|
|
224 |
Ce qui m'a surpris,
c'est qu'il est resté assis là en silence, les laissant commenter. |
224 |
Was mich
überraschte, war, dass er einfach nur schweigend da saß und sie kommentieren
ließ. |
|
|
225 |
voir |
225 |
sehen |
|
|
226 |
amer |
226 |
bitter |
|
|
227 |
oiseau |
227 |
Vogel |
|
|
228 |
oiseau |
228 |
Vogel |
|
|
229 |
un petit oiseau aux longues ailes pointues
et à la queue à deux pointes, qui passe l'hiver en Afrique mais s'envole vers
les pays du nord pour l'été |
229 |
ein kleiner Vogel mit langen spitzen Flügeln
und einem Schwanz mit zwei Spitzen, der den Winter in Afrika verbringt, aber
im Sommer in nördliche Länder fliegt |
|
|
230 |
Un petit oiseau aux
ailes pointues et à la queue à deux pointes, qui passe en Afrique en hiver et
vole vers les pays du nord en été. |
230 |
Ein kleiner Vogel
mit spitzen Flügeln und einem zweizackigen Schwanz, der im Winter in Afrika
verbringt und im Sommer in nördliche Länder fliegt. |
|
|
231 |
Yan |
231 |
Yan |
|
|
232 |
Yan |
232 |
Yan |
|
|
233 |
De nourriture/boisson |
233 |
Von Essen / Trinken |
|
|
234 |
Nourriture boisson |
234 |
Essen/Trinken |
|
|
235 |
Nourriture boisson |
235 |
Essen; Trinken |
|
|
236 |
un acte de déglutition ; une quantité de
nourriture ou de boisson qui est avalée en une seule fois |
236 |
ein Schluckakt; eine Menge an Speisen oder
Getränken, die auf einmal geschluckt wird |
|
|
237 |
Action de
déglutition ; avaler une certaine quantité de nourriture ou de boisson à la
fois |
237 |
Schlucken;
gleichzeitiges Schlucken einer bestimmten Menge an Speisen oder Getränken |
|
|
238 |
Avaler ; avaler ; la
quantité avalée en une seule fois ; une bouchée |
238 |
Schlucken; schlucken;
die auf einmal geschluckte Menge; ein Bissen |
|
|
239 |
Avaler ; avaler ; la quantité avalée en une
seule fois ; une bouchée |
239 |
Schlucken; schlucken; die auf einmal
geschluckte Menge; ein Bissen |
|
|
240 |
une hirondelle ne
fait pas l'été |
240 |
Eine Schwalbe macht
keinen Sommer |
|
|
241 |
Une hirondelle ne
fait pas l'été |
241 |
Eine Schwalbe macht
keinen Sommer |
|
|
242 |
en disant |
242 |
Sprichwort |
|
|
243 |
vous ne devez pas prendre trop au sérieux un
petit signe que qc se passe ou se produira dans le futur, car la situation
pourrait changer |
243 |
Du darfst ein kleines Anzeichen dafür, dass
etw passiert oder in Zukunft passieren wird, nicht zu ernst nehmen, denn die
Situation könnte sich ändern |
|
|
244 |
Vous ne pouvez pas
être trop sérieux au sujet d'un petit signe que quelque chose se passe ou se
produira à l'avenir car la situation peut changer |
244 |
Sie können ein
kleines Anzeichen dafür, dass etwas passiert oder in Zukunft passieren wird,
nicht ernst nehmen, weil sich die Situation ändern kann |
|
|
245 |
Ne pensez pas
seulement que le bon moment est venu quand il y a une petite bonne chose ;
les bonnes choses peuvent être purement accidentelles ; une hirondelle ne
fait pas l'été (ne peut pas tirer une conclusion basée sur de petits signes) |
245 |
Denke nicht nur, dass
die gute Zeit gekommen ist, wenn es etwas Gutes gibt; Gutes kann rein
zufällig sein; ein Schluck macht keinen Sommer (kann aufgrund kleiner
Anzeichen keine Schlussfolgerung ziehen) |
|
|
246 |
Ne pensez pas que le
bon moment est venu quand il y a une petite bonne chose ; une bonne chose
peut être purement accidentelle ; une hirondelle ne fait pas l'été (on ne
peut pas conclure sur la base de petits signes) |
246 |
Denke nicht, dass
die gute Zeit gekommen ist, wenn es etwas Gutes gibt; etwas Gutes kann rein
zufällig sein; ein Schluck macht keinen Sommer (kann aufgrund kleiner
Anzeichen keine Schlussfolgerung ziehen) |
|
|
247 |
plongeon hirondelle |
247 |
schlucken tauchen |
|
|
248 |
Plongée hirondelle |
248 |
Schluckentauchgang |
|
|
249 |
plongée du cygne |
249 |
Kopfsprung |
|
|
250 |
Plongée cygne |
250 |
Schwanentauchen |
|
|
251 |
un plongeon effectué avec les bras tendus
sur le côté jusqu'à ce que vous soyez près de l'eau |
251 |
ein Tauchgang mit seitlich ausgestreckten
Armen, bis Sie nahe am Wasser sind |
|
|
252 |
Plonger avec les
bras étendus sur le côté jusqu'à près de la surface de l'eau |
252 |
Tauchen mit seitlich
ausgestreckten Armen bis nahe an die Wasseroberfläche |
|
|
253 |
Plongée en hirondelle
(gardez les bras ouverts des deux côtés avant de vous approcher de l'eau) |
253 |
Schwalbentauchen
(halten Sie Ihre Arme nach beiden Seiten offen, bevor Sie sich dem Wasser
nähern) |
|
|
254 |
Plongée en
hirondelle (gardez les bras ouverts des deux côtés avant de vous approcher de
l'eau) |
254 |
Schwalbentauchen
(halten Sie Ihre Arme nach beiden Seiten offen, bevor Sie sich dem Wasser
nähern) |
|
|
255 |
trou d'avaler |
255 |
Schluckloch |
|
|
256 |
Trou d'hirondelle |
256 |
Schwalbenloch |
|
|
257 |
gouffre |
257 |
Erdfall |
|
|
258 |
Tiankeng |
258 |
Tiankeng |
|
|
259 |
nagé pt de nager |
259 |
schwimmen punkt
schwimmen |
|
|
260 |
Natation pt de
natation |
260 |
Schwimmpunkt des
Schwimmens |
|
|
261 |
swami |
261 |
Swami |
|
|
262 |
Swami |
262 |
Swami |
|
|
263 |
également utilisé
comme titre |
263 |
auch als Titel
verwendet |
|
|
264 |
Également utilisé
comme titre |
264 |
Wird auch als Titel
verwendet |
|
|
265 |
Également utilisé
comme titre |
265 |
Wird auch als Titel
verwendet |
|
|
266 |
Également utilisé
comme titre |
266 |
Wird auch als Titel
verwendet |
|
|
267 |
un enseignant
religieux hindou |
267 |
ein hinduistischer
Religionslehrer |
|
|
268 |
professeur de
religion hindoue |
268 |
Lehrer für
hinduistische Religion |
|
|
269 |
Hindouisme Religion
Religieuse Crier |
269 |
Hinduismus religiöse
Religion Schrei |
|
|
270 |
Hindouisme Religion
Crier |
270 |
Hinduismus-Religionsruf |
|
|
271 |
Swami Vivekanand |
271 |
Swami Vivekanand |
|
|
272 |
Swami Vivekanand |
272 |
Swami Vivekanand |
|
|
273 |
Enseignant
Vivekananda (identification du nom du Dharma*) |
273 |
Lehrer Vivekananda
(Dharma-Namensidentifikation*) |
|
|
274 |
Enseignant
Vivekananda (identification du nom du Dharma*) |
274 |
Lehrer Vivekananda
(Dharma-Namensidentifikation*) |
|
|
275 |
Maître Vivekananda
(Discrimination dramatique des noms |
275 |
Meister Vivekananda
(dramatische Namensdiskriminierung) |
|
|
276 |
Enseignant
Vivekananda (Identification du nom dramatique) |
276 |
Lehrer Vivekananda
(dramatische Namensidentifikation) |
|
|
277 |
marais |
277 |
Sumpf |
|
|
278 |
marais |
278 |
Sumpf |
|
|
279 |
une zone de sol très
humide ou recouverte d'eau et dans laquelle poussent des plantes, des arbres,
etc. |
279 |
eine Bodenfläche, die
sehr nass oder mit Wasser bedeckt ist und in der Pflanzen, Bäume usw. wachsen |
|
|
280 |
Surface du sol très
humide ou recouverte d'eau, où poussent des plantes, des arbres, etc. |
280 |
Sehr feuchter oder
wasserbedeckter Bodenbereich, in dem Pflanzen, Bäume usw. wachsen |
|
|
281 |
marais |
281 |
Sumpf |
|
|
282 |
marais |
282 |
Sumpf |
|
|
283 |
(Terre) |
283 |
(Land) |
|
|
284 |
(Terre) |
284 |
(Land) |
|
|
285 |
Synonyme |
285 |
Synonym |
|
|
286 |
le marais |
286 |
Sumpf |
|
|
287 |
marais |
287 |
Sumpf |
|
|
288 |
marais tropicaux |
288 |
tropische Sümpfe |
|
|
289 |
Marais tropical |
289 |
Tropischer Sumpf |
|
|
290 |
Marais tropical |
290 |
Tropischer Sumpf |
|
|
291 |
marécageux |
291 |
sumpfig |
|
|
292 |
marais |
292 |
Sumpf |
|
|
293 |
terrain marécageux |
293 |
sumpfiger Boden |
|
|
294 |
marécages |
294 |
Feuchtgebiete |
|
|
295 |
Marais |
295 |
Sumpf |
|
|
296 |
~ qn/qch (avec qc) |
296 |
~ jdn/etw (mit etw) |
|
|
297 |
faire en sorte que qn ait plus de qc qu'il
ne peut en supporter |
297 |
jemanden dazu bringen, mehr von etw zu
haben, als er verarbeiten kann |
|
|
298 |
Rendre quelqu'un
incapable de rendre quelqu'un incapable de payer |
298 |
Jemanden
zahlungsunfähig machen jemanden zahlungsunfähig machen |
|
|
299 |
Rendre insupportable |
299 |
Mach es unerträglich |
|
|
300 |
Rendre insupportable |
300 |
Mach es unerträglich |
|
|
301 |
très |
301 |
sehr |
|
|
302 |
Synonyme |
302 |
Synonym |
|
|
303 |
Inonder |
303 |
Überschwemmen |
|
|
304 |
Submergé |
304 |
Untergetaucht |
|
|
305 |
le département était
submergé de candidatures |
305 |
die Abteilung war
überschwemmt mit Bewerbungen |
|
|
306 |
Le département est
submergé par les candidatures |
306 |
Die Abteilung ist
überhäuft mit Bewerbungen |
|
|
307 |
Face à un flot de
candidatures, ce département peine à faire face |
307 |
Angesichts einer Flut
von Bewerbungen hat diese Abteilung Mühe, damit fertig zu werden |
|
|
308 |
Face à un flot de
candidatures, ce département peine à faire face |
308 |
Angesichts einer
Flut von Bewerbungen hat diese Abteilung Mühe, damit fertig zu werden |
|
|
309 |
En été, les visiteurs
envahissent l'île |
309 |
Im Sommer
überschwemmen Besucher die Insel |
|
|
310 |
En été, les
touristes inondent l'île |
310 |
Im Sommer
überschwemmen Touristen die Insel |
|
|
311 |
En été, l'île est
animée de touristes et surpeuplée |
311 |
Im Sommer ist die
Insel voller Touristen und überfüllt |
|
|
312 |
En été, l'île est
animée de touristes et surpeuplée |
312 |
Im Sommer ist die
Insel voller Touristen und überfüllt |
|
|
313 |
remplir ou couvrir qc
avec beaucoup d'eau |
313 |
etw mit viel Wasser
füllen oder bedecken |
|
|
314 |
Remplissez ou
couvrez quelque chose avec beaucoup d'eau |
314 |
Fülle oder bedecke
etwas mit viel Wasser |
|
|
315 |
Submergé |
315 |
Untergetaucht |
|
|
316 |
Submergé |
316 |
Untergetaucht |
|
|
317 |
Synonyme |
317 |
Synonym |
|
|
318 |
Engloutir |
318 |
Verschlingen |
|
|
319 |
Avaler |
319 |
Schlucken |
|
|
320 |
Le petit bateau était
submergé par les vagues |
320 |
Das kleine Boot wurde
von den Wellen überschwemmt |
|
|
321 |
Le bateau a été
submergé par les vagues |
321 |
Das Boot wurde von
den Wellen überflutet |
|
|
322 |
Le bateau a été
submergé par de grosses vagues |
322 |
Das Boot wurde von
großen Wellen überflutet |
|
|
323 |
Le bateau a été
submergé par de grosses vagues |
323 |
Das Boot wurde von
großen Wellen überflutet |
|
|
324 |
Fièvre des marais |
324 |
Sumpffieber |
|
|
325 |
Fièvre des marais |
325 |
Sumpffieber |
|
|
326 |
une maladie grave qui
affecte les chevaux |
326 |
eine schwere
Krankheit, die Pferde betrifft |
|
|
327 |
Une maladie grave
affectant les chevaux |
327 |
Eine schwere
Krankheit, die Pferde betrifft |
|
|
328 |
Fièvre des marais;
anémie infectieuse des équidés |
328 |
Sumpffieber;
infektiöse Anämie bei Pferden |
|
|
329 |
Fièvre des marais;
anémie infectieuse des équidés |
329 |
Sumpffieber;
infektiöse Anämie bei Pferden |
|
|
330 |
pour |
330 |
zum |
|
|
331 |
démodé |
331 |
altmodisch |
|
|
332 |
Paludisme |
332 |
Malaria |
|
|
333 |
paludisme |
333 |
Malaria |
|
|
334 |
Rejeter |
334 |
Ablehnen |
|
|
335 |
maladie |
335 |
Erkrankung |
|
|
336 |
Marécage |
336 |
Sumpfland |
|
|
337 |
marécages |
337 |
Feuchtgebiete |
|
|
338 |
une grande zone de marais |
338 |
ein großes Sumpfgebiet |
|
|
339 |
Marais |
339 |
Sumpf |
|
|
340 |
marécages |
340 |
Feuchtgebiete |
|
|
341 |
cygne |
341 |
Schwan |
|
|
342 |
cygne |
342 |
Schwan |
|
|
343 |
un grand oiseau qui
est généralement blanc et a un long cou mince.Les cygnes vivent sur ou près
de l'eau. |
343 |
ein großer Vogel, der
normalerweise weiß ist und einen langen, dünnen Hals hat Schwäne leben auf
oder in der Nähe von Wasser. |
|
|
344 |
Un grand oiseau,
généralement blanc, avec un cou allongé. Les cygnes vivent sur ou près de
l'eau |
344 |
Ein großer Vogel,
normalerweise weiß, mit einem verlängerten Hals. Schwäne leben am oder in der
Nähe des Wassers |
|
|
345 |
cygne |
345 |
Schwan |
|
|
346 |
photo |
346 |
Bild |
|
|
347 |
canard |
347 |
Ente |
|
|
348 |
cygne |
348 |
Schwan |
|
|
349 |
cygne |
349 |
Schwan |
|
|
350 |
informel,
désapprobateur |
350 |
informell,
missbilligend |
|
|
351 |
s'amuser d'une manière qui agace les autres
ou les rend jaloux |
351 |
um herumzugehen und sich auf eine Weise zu
amüsieren, die andere Leute nervt oder sie eifersüchtig macht |
|
|
352 |
Se promener d'une
manière qui agace les autres ou les rend jaloux |
352 |
Auf eine Art
herumlaufen, die andere nervt oder eifersüchtig macht |
|
|
353 |
Balade tranquille |
353 |
Gemütlicher
Spaziergang |
|
|
354 |
Balade tranquille |
354 |
Gemütlicher Spaziergang |
|
|
355 |
Ils sont partis se
pavaner à paris pour le week-end |
355 |
Sie sind für das
Wochenende nach Paris geschwommen |
|
|
356 |
Ils sont allés à
Paris le week-end |
356 |
Sie sind am
Wochenende nach Paris gefahren |
|
|
357 |
Ils sont allés à
Paris Xiaojiu le week-end |
357 |
Sie sind am
Wochenende nach Paris Xiaojiu gefahren |
|
|
358 |
Ils sont allés à
Paris Xiaojiu le week-end |
358 |
Sie sind am
Wochenende nach Paris Xiaojiu gefahren |
|
|
359 |
Ils sont allés à
Paris le week-end |
359 |
Sie sind am
Wochenende nach Paris gefahren |
|
|
360 |
Ils sont allés à
Paris le week-end |
360 |
Sie sind am
Wochenende nach Paris gefahren |
|
|
361 |
Contenu |
361 |
Inhalt |
|
|
362 |
liqueur |
362 |
Likör |
|
|
363 |
saupoudrer |
363 |
streuen |
|
|
364 |
plongée du cygne |
364 |
Kopfsprung |
|
|
365 |
plongeon hirondelle |
365 |
schlucken tauchen |
|
|
366 |
démodé, informel,
désapprobateur |
366 |
altmodisch,
informell, missbilligend |
|
|
367 |
se comporter d'une
manière trop fière ou confiante |
367 |
sich zu stolz oder
selbstbewusst zu verhalten |
|
|
368 |
Frimer |
368 |
Angeben |
|
|
369 |
Vendre |
369 |
Verkaufen |
|
|
370 |
antilope |
370 |
Antilope |
|
|
371 |
Yi |
371 |
Ja |
|
|
372 |
RAM |
372 |
RAM |
|
|
373 |
hydroxyle |
373 |
Hydroxyl |
|
|
374 |
Yi |
374 |
Ja |
|
|
375 |
velours |
375 |
Samt |
|
|
376 |
couverture du livre |
376 |
Buchcover |
|
|
377 |
Zhe |
377 |
Zhe |
|
|
378 |
Yao |
378 |
Yao |
|
|
379 |
壸 |
379 |
壸 |
|
|
380 |
une |
380 |
einer |
|
|
381 |
pot |
381 |
Topf |
|
|
382 |
Dang |
382 |
Dang |
|
|
383 |
chic |
383 |
mondän |
|
|
384 |
plus chic |
384 |
schicker |
|
|
385 |
le plus chic |
385 |
schickste |
|
|
386 |
également |
386 |
ebenfalls |
|
|
387 |
esbroufe |
387 |
protz |
|
|
388 |
à la mode |
388 |
modisch |
|
|
389 |
informel, approuvant |
389 |
informell, zustimmend |
|
|
390 |
à la mode et cher d'une manière qui vise à
impressionner les gens |
390 |
modisch und teuer auf eine Art und Weise,
die Menschen beeindrucken soll |
|
|
391 |
Un moyen élégant et
coûteux conçu pour impressionner les gens |
391 |
Ein stilvoller und
teurer Weg, um Menschen zu beeindrucken |
|
|
392 |
Ostentatoire ; à la
mode et luxueux |
392 |
Auffällig; modisch
und luxuriös |
|
|
393 |
Ostentatoire ; à la
mode et luxueux |
393 |
Auffällig; modisch
und luxuriös |
|
|
394 |
large |
394 |
breit |
|
|
395 |
Synonyme |
395 |
Synonym |
|
|
396 |
Chic |
396 |
Vornehm |
|
|
397 |
luxueux |
397 |
luxuriös |
|
|
398 |
un hôtel chic |
398 |
ein schickes Hotel |
|
|
399 |
Hôtel tendance |
399 |
Trendiges Hotel |
|
|
400 |
Hôtel de luxe à Fen
Mao |
400 |
Luxushotel in Fen Mao |
|
|
401 |
Hôtel de luxe à Fen
Mao |
401 |
Luxushotel in Fen
Mao |
|
|
402 |
Hôtel élégant et
luxueux |
402 |
Stilvolles und
luxuriöses Hotel |
|
|
403 |
Hôtel élégant et
luxueux |
403 |
Stilvolles und
luxuriöses Hotel |
|
|
404 |
Temps |
404 |
Zeit |
|
|
405 |
entre |
405 |
zwischen |
|
|
406 |
Marais |
406 |
Fen |
|
|
407 |
Chant du cygne |
407 |
Schwanengesang |
|
|
408 |
chant du cygne |
408 |
Schwanengesang |
|
|
409 |
la dernière œuvre produite par un artiste,
un musicien, etc. ou la dernière représentation d'un acteur, d'un athlète,
etc. |
409 |
das letzte Werk eines Künstlers, Musikers
usw. oder die letzte Aufführung eines Schauspielers, Sportlers usw. |
|
|
410 |
worksuvres finales
produites par des artistes, musiciens, etc. ou performances finales
d'acteurs, athlètes, etc. |
410 |
Abschlussarbeiten
von Künstlern, Musikern usw. oder Abschlussleistungen von Schauspielern,
Sportlern usw. |
|
|
411 |
(artiste, musicien,
etc.) l'œuvre finale, chant du cygne ; spectacle d'adieu (acteur); concours
d'adieu (athlète). |
411 |
(Künstler, Musiker
etc.) Abschlusswerk, Schwanengesang, (Schauspieler) Abschiedsvorstellung,
(Sportler) Abschiedswettbewerb. |
|
|
412 |
(Artiste, musicien,
etc.) l'œuvre finale, chant du cygne ; spectacle d'adieu (acteur) ; concours
d'adieu (athlète) |
412 |
(Künstler, Musiker,
etc.) Abschlusswerk, Schwanengesang, (Schauspieler) Abschiedsvorstellung,
(Sportler) Abschiedswettbewerb |
|
|
|
|
|
|