|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
le système par lequel
un véhicule est supporté sur ses roues et qui le rend plus confortable à
conduire lorsque la surface de la route n'est pas uniforme |
1 |
车辆由车轮支撑的系统,当路面不平坦时,它使乘坐更舒适 |
1 |
Chēliàng yóu
chēlún zhīchēng de xìtǒng, dāng lùmiàn bù
píngtǎn shí, tā shǐ chéngzuò gèng shūshì |
1 |
the
system by which a vehicle is supported on its wheels and which makes it more
comfortable to ride in when the road surface is not even |
1 |
the system by which a
vehicle is supported on its wheels and which makes it more comfortable to
ride in when the road surface is not even |
|
last |
2 |
Un système dans
lequel le véhicule est soutenu par des roues, ce qui rend la conduite plus
confortable lorsque la surface de la route est inégale |
2 |
由兔兔支持的系统,当走到不时,会让人更舒适 |
2 |
yóu tù tù
zhīchí de xìtǒng, dāng zǒu dào bùshí, huì ràng rén gèng
shūshì |
2 |
车辆由车轮支撑的系统,当路面不平坦时,它使乘坐更舒适 |
2 |
A system in which
the vehicle is supported by wheels, which makes the ride more comfortable
when the road surface is uneven |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Suspension (pour
l'absorption des chocs du véhicule) |
3 |
悬架(用于车辆减震) |
3 |
xuán jià (yòng yú
chēliàng jiǎn zhèn) |
3 |
Suspension (for vehicle shock absorption) |
3 |
Suspension (for
vehicle shock absorption) |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Suspension (pour
l'absorption des chocs du véhicule) |
4 |
(交通工具用的) |
4 |
(jiāotōng
gōngjù yòng de) |
4 |
(车辆减震用的)悬架 |
4 |
Suspension (for
vehicle shock absorption) |
3 |
ARABE |
5 |
Fais |
5 |
朵朵 |
5 |
duǒ duǒ |
5 |
朶 |
5 |
Do |
4 |
bengali |
|
divers |
|
杂 |
|
zá |
|
杂 |
|
miscellaneous |
5 |
CHINOIS |
6 |
Yi |
6 |
奕 |
6 |
yì |
6 |
奕 |
6 |
Yi |
6 |
ESPAGNOL |
7 |
Obliger |
7 |
力 |
7 |
lì |
7 |
力 |
7 |
force |
7 |
FRANCAIS |
8 |
la quantité |
8 |
量 |
8 |
liàng |
8 |
量 |
8 |
the amount |
8 |
hindi |
|
劜 |
|
劜 |
|
yà |
|
劜 |
|
劜 |
9 |
JAPONAIS |
9 |
plus |
9 |
加 |
9 |
jiā |
9 |
加 |
9 |
plus |
10 |
punjabi |
|
Cadre |
|
架子 |
|
jiàzi |
|
架 |
|
frame |
11 |
POLONAIS |
10 |
technique |
10 |
技术的 |
10 |
jìshù de |
10 |
technical |
10 |
technical |
12 |
PORTUGAIS |
11 |
un liquide dans
lequel flottent de très petits morceaux de matière solide ; l'état d'un tel
liquide |
11 |
一种液体,其中漂浮着非常小的固体物质;这种液体的状态 |
11 |
yī zhǒng yètǐ, qízhōng
piāofúzhe fēicháng xiǎo de gùtǐ wùzhí; zhè zhǒng
yètǐ de zhuàngtài |
11 |
a
liquid with very small pieces of solid matter floating in it; the state of
such a liquid |
11 |
a liquid with very
small pieces of solid matter floating in it; the state of such a liquid |
13 |
RUSSE |
12 |
Un liquide dans
lequel flotte une très petite matière solide ; l'état de ce liquide |
12 |
一种液体,有哪些非常有状态的物质;这种液体的状态 |
12 |
yī zhǒng
yètǐ, yǒu nǎxiē fēicháng yǒu zhuàngtài de
wùzhí; zhè zhǒng yètǐ de zhuàngtài |
12 |
一种液体,其中漂浮着非常小的固体物质; 这种液体的状态 |
12 |
A liquid in which
very small solid matter floats; the state of this liquid |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
13 |
Suspension |
13 |
悬浮液;悬浮 |
13 |
xuánfú yè; xuánfú |
13 |
悬浮液;悬浮 |
13 |
Suspension |
|
http://faustine.cintia.free.fr/AA.htm |
14 |
voir également |
14 |
也可以看看 |
14 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
14 |
see also |
14 |
see also |
|
http://faustine.cintia.free.fr/gram/AAA.htm |
15 |
suspendre |
15 |
暂停 |
15 |
zàntíng |
15 |
suspend |
15 |
suspend |
|
http://faustine.cintia.free.fr/gram/AA.htm |
16 |
pont suspendu |
16 |
吊桥 |
16 |
diàoqiáo |
16 |
suspension bridge |
16 |
suspension bridge |
|
|
17 |
pont |
17 |
桥 |
17 |
qiáo |
17 |
桥 |
17 |
bridge |
|
|
18 |
un pont suspendu à
des câbles d'acier soutenus par des tours à chaque extrémité |
18 |
一座由钢缆悬挂的桥梁,两端由塔架支撑 |
18 |
yīzuò yóu
gāng lǎn xuánguà de qiáoliáng, liǎng duān yóu tǎ jià
zhīchēng |
18 |
a bridge that hangs from steel
cables that are supported by towers at each end |
18 |
a bridge that hangs
from steel cables that are supported by towers at each end |
|
|
19 |
Un pont suspendu par
des câbles d'acier, soutenu par des tours aux deux extrémités |
19 |
由钢塔架支撑的道路,由钢塔架支撑 |
19 |
yóu gāng
tǎ jià zhīchēng de dàolù, yóu gāng tǎ jià
zhīchēng |
19 |
一座由钢缆悬挂的桥梁,两端由塔架支撑 |
19 |
A bridge suspended
by steel cables, supported by towers at both ends |
|
|
20 |
Pont suspendu |
20 |
吊桥 |
20 |
diàoqiáo |
20 |
Suspension bridge |
20 |
Suspension bridge |
|
|
21 |
Pont suspendu |
21 |
悬索桥;,吊桥 |
21 |
xuánsuǒqiáo;, diàoqiáo |
21 |
悬索桥;,吊桥 |
21 |
Suspension bridge |
|
|
22 |
Soupçon |
22 |
怀疑 |
22 |
huáiyí |
22 |
Suspicion |
22 |
Suspicion |
|
|
23 |
doute |
23 |
怀疑 |
23 |
huáiyí |
23 |
怀疑 |
23 |
doubt |
|
|
24 |
~(que …) |
24 |
〜(那 …) |
24 |
〜(nà…) |
24 |
〜(that
…) |
24 |
~(that …) |
|
|
25 |
le sentiment que qn a
fait qc mal, illégal ou malhonnête, même si vous n'avez aucune preuve |
25 |
感觉某人做了错事、违法或不诚实,即使你没有证据 |
25 |
gǎnjué mǒu
rén zuòle cuò shì, wéifǎ huò bù chéngshí, jíshǐ nǐ méiyǒu
zhèngjù |
25 |
a
feeling that sb has done sth wrong, illegal or dishonest, even though you
have no proof |
25 |
a feeling that sb has
done sth wrong, illegal or dishonest, even though you have no proof |
|
|
26 |
Sentez que quelqu'un
a fait quelque chose de mal, d'illégal ou de malhonnête, même si vous n'avez
aucune preuve |
26 |
觉得有些人有些错事、或不狡辩,你有什么说法 |
26 |
juédé
yǒuxiē rén yǒuxiē cuò shì, huò bù jiǎobiàn, nǐ
yǒu shé me shuōfǎ |
26 |
感觉某人做了错事、违法或不诚实,即使你没有证据 |
26 |
Feeling that someone
has done something wrong, illegal or dishonest, even if you have no evidence |
|
|
27 |
Suspect |
27 |
疑似 |
27 |
yísì |
27 |
Suspect |
27 |
Suspect |
|
|
28 |
Suspect |
28 |
怀疑;怀疑 |
28 |
huáiyí; huáiyí |
28 |
怀疑;嫌疑 |
28 |
Suspect |
|
|
29 |
Ils sont partis
lentement pour éviter d'éveiller les soupçons |
29 |
他们慢慢地开走,以免引起怀疑 |
29 |
tāmen màn man dì
kāi zǒu, yǐmiǎn yǐnqǐ huáiyí |
29 |
They drove away slowly to avoid
arousing suspicion |
29 |
They drove away
slowly to avoid arousing suspicion |
|
|
30 |
Ils sont partis
lentement pour ne pas éveiller les soupçons |
30 |
他们慢慢地开走,引人注目的疑点 |
30 |
tāmen màn man
dì kāi zǒu, yǐn rén zhùmù dì yídiǎn |
30 |
他们慢慢地开走,以免引起怀疑 |
30 |
They drove away
slowly so as not to arouse suspicion |
|
|
31 |
Ils sont partis
lentement pour ne pas éveiller les soupçons |
31 |
他们的魅力离去,引人入胜 |
31 |
tāmen de mèilì
lí qù, yǐnrénrùshèng |
31 |
他们缓缓驾车离去,以免引起怀疑 |
31 |
They drove away
slowly so as not to arouse suspicion |
|
|
32 |
Il a été arrêté pour
suspicion de meurtre |
32 |
他因涉嫌谋杀被捕 |
32 |
tā yīn
shèxián móushā bèi bǔ |
32 |
He was arrested on suspicion of murder |
32 |
He was arrested on
suspicion of murder |
|
|
33 |
Il a été arrêté pour
suspicion de meurtre |
33 |
他因涉嫌犯罪 |
33 |
tā yīn
shèxián fànzuì |
33 |
他因涉嫌谋杀被捕 |
33 |
He was arrested on
suspicion of murder |
|
|
34 |
J'ai un soupçon
furtif qu'elle ne dit pas la vérité |
34 |
我偷偷怀疑她没有说实话 |
34 |
wǒ
tōutōu huáiyí tā méiyǒu shuō shíhuà |
34 |
I have a sneaking suspicion that
she's not telling the truth |
34 |
I have a sneaking
suspicion that she's not telling the truth |
|
|
35 |
Je soupçonne
secrètement qu'elle n'a pas dit la vérité |
35 |
我偷窃怀疑她没有说实话 |
35 |
wǒ tōuqiè
huáiyí tā méiyǒu shuō shíhuà |
35 |
我偷偷怀疑她没有说实话 |
35 |
I secretly suspect
that she didn't tell the truth |
|
|
36 |
Je soupçonne
secrètement qu'elle n'a pas dit la vérité |
36 |
我暗自怀疑她没有说实话 |
36 |
wǒ ànzì huáiyí
tā méiyǒu shuō shíhuà |
36 |
I secretly suspect that she didn't
tell the truth |
36 |
I secretly suspect
that she didn't tell the truth |
|
|
37 |
Je soupçonne
secrètement qu'elle n'a pas dit la vérité |
37 |
我暗自怀疑她没讲实话 |
37 |
wǒ ànzì huáiyí
tā méi jiǎng shíhuà |
37 |
我暗自怀疑她没讲实话 |
37 |
I secretly suspect
that she didn't tell the truth |
|
|
38 |
voir également |
38 |
也可以看看 |
38 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
38 |
see also |
38 |
see also |
|
|
39 |
suspect |
39 |
疑似 |
39 |
yísì |
39 |
suspect |
39 |
suspect |
|
|
40 |
~(que …) |
40 |
〜(那 …) |
40 |
〜(nà…) |
40 |
〜(that
…) |
40 |
~(that …) |
|
|
41 |
un sentiment ou une
croyance que qc est vrai, même si vous n'avez aucune preuve |
41 |
感觉或相信某事是真的,即使你没有证据 |
41 |
gǎnjué huò
xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de, jíshǐ nǐ méiyǒu
zhèngjù |
41 |
a feeling or belief that sth is
true, even though you have no proof |
41 |
a feeling or belief
that sth is true, even though you have no proof |
|
|
42 |
Sentez ou croyez que
quelque chose est vrai, même si vous n'avez aucune preuve |
42 |
觉得或相信某事是真的,即使你没有发生 |
42 |
juédé huò
xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de, jíshǐ nǐ méiyǒu
fāshēng |
42 |
感觉或相信某事是真的,即使你没有证据 |
42 |
Feel or believe that
something is true, even if you have no evidence |
|
|
43 |
Ressentir |
43 |
感觉 |
43 |
gǎnjué |
43 |
Feel |
43 |
Feel |
|
|
44 |
Ressentir |
44 |
;感觉景色 |
44 |
; gǎnjué
jǐngsè |
44 |
感觉;看法 |
44 |
Feel |
|
|
45 |
J'ai un horrible
soupçon que nous nous sommes trompés de station |
45 |
我有一种可怕的怀疑,我们来错了站 |
45 |
wǒ
yǒuyī zhǒng kěpà de huáiyí, wǒmen lái cuòle zhàn |
45 |
I have a horrible suspicion that we’ve come to the wrong station |
45 |
I have a horrible
suspicion that we’ve come to the wrong station |
|
|
46 |
J'ai le terrible
soupçon que nous nous sommes trompés de station |
46 |
我有一种自信的怀疑,我们来错了 |
46 |
wǒ
yǒuyī zhǒng zìxìn de huáiyí, wǒmen lái cuòle |
46 |
我有一种可怕的怀疑,我们来错了站 |
46 |
I have a terrible
suspicion that we came to the wrong station |
|
|
47 |
Je me sens mal; nous
avons peut-être trouvé la mauvaise station |
47 |
我心情不好;我们可能找错站了 |
47 |
wǒ xīnqíng
bù hǎo; wǒmen kěnéng zhǎo cuò zhànle |
47 |
I feel bad; we may have found the
wrong station |
47 |
I feel bad; we may
have found the wrong station |
|
|
48 |
Je me sens mal; nous
avons peut-être trouvé la mauvaise station |
48 |
我觉得不妙;我们可能找错车站了 |
48 |
wǒ juédé bù
miào; wǒmen kěnéng zhǎo cuò chēzhànle |
48 |
我感觉不妙;我们可能找错车站了 |
48 |
I feel bad; we may
have found the wrong station |
|
|
49 |
le sentiment de ne
pas pouvoir faire confiance à qn/qc |
49 |
你不能相信某人/某事的感觉 |
49 |
nǐ bùnéng
xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì de gǎnjué |
49 |
the feeling that you cannot trust
sb/sth |
49 |
the feeling that you
cannot trust sb/sth |
|
|
50 |
Vous ne pouvez pas
croire le sentiment de quelqu'un/quelque chose |
50 |
你不能相信某人/某事的感觉 |
50 |
nǐ bùnéng
xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì de gǎnjué |
50 |
你不能相信某人/某事的感觉 |
50 |
You can't believe
the feeling of someone/something |
|
|
51 |
Soupçon |
51 |
猜疑;怀疑;不放心 |
51 |
cāiyí; huáiyí;
bù fàngxīn |
51 |
猜疑;怀疑;不放心 |
51 |
Suspicion |
|
|
52 |
Leur offre a été
accueillie avec une certaine méfiance |
52 |
他们的提议受到了一些怀疑 |
52 |
tāmen de tíyì
shòudàole yīxiē huáiyí |
52 |
Their offer was greeted with some
suspicion |
52 |
Their offer was
greeted with some suspicion |
|
|
53 |
Leur proposition a
été accueillie avec un certain scepticisme |
53 |
他们的受到了一些怀疑 |
53 |
tāmen de
shòudàole yīxiē huáiyí |
53 |
他们的提议受到了一些怀疑 |
53 |
Their proposal was
met with some skepticism |
|
|
54 |
Leur enthousiasme
actif a rencontré une certaine méfiance |
54 |
他们的积极热情遭到了一些怀疑 |
54 |
tāmen de
jījí rèqíng zāo dàole yīxiē huáiyí |
54 |
Their active enthusiasm met with
some suspicion |
54 |
Their active
enthusiasm met with some suspicion |
|
|
55 |
Leur enthousiasme
actif a rencontré une certaine méfiance |
55 |
她们的邀请邀请一些猜疑 |
55 |
tāmen de
yāoqǐng yāoqǐng yīxiē cāiyí |
55 |
他们的主动热情遭到一些猜疑 |
55 |
Their active
enthusiasm has met with some suspicion |
|
|
56 |
~ de qc (formel) |
56 |
~ of sth(正式) |
56 |
~ of sth(zhèngshì) |
56 |
~ of sth (formal) |
56 |
~ of sth (formal) |
|
|
57 |
une petite quantité
de qc |
57 |
少量的…… |
57 |
shǎoliàng de…… |
57 |
a small amount of sth |
57 |
a small amount of sth |
|
|
58 |
un peu…… |
58 |
少许的…… |
58 |
shǎoxǔ
de…… |
58 |
少量的…… |
58 |
a bit…… |
|
|
59 |
Un peu |
59 |
一点 |
59 |
yīdiǎn |
59 |
A little |
59 |
A little |
|
|
60 |
Un peu |
60 |
都;一点儿 |
60 |
dōu;
yīdiǎn er |
60 |
少许;一点儿 |
60 |
A little |
|
|
61 |
Synonyme |
61 |
代名词 |
61 |
dàimíngcí |
61 |
Synonym |
61 |
Synonym |
|
|
62 |
indice |
62 |
暗示 |
62 |
ànshì |
62 |
hint |
62 |
hint |
|
|
63 |
Sa bouche frémit dans
le soupçon du sourire |
63 |
他的嘴因为怀疑的笑容而颤抖 |
63 |
tā de zuǐ
yīn wéi huáiyí de xiàoróng ér chàndǒu |
63 |
His mouth quivered
in the suspicion of the smile |
63 |
His mouth quivered in
the suspicion of the smile |
|
|
64 |
Sa bouche tremblait
d'un sourire douteux |
64 |
他的嘴因为怀疑的一丝而颤抖 |
64 |
tā de zuǐ
yīn wéi huáiyí de yīsī ér chàndǒu |
64 |
他的嘴因为怀疑的笑容而颤抖 |
64 |
His mouth trembled
with a doubtful smile |
|
|
65 |
Ses lèvres
tremblaient légèrement, et un sourire apparut |
65 |
嘴角微微一颤,嘴角浮现出一丝笑意 |
65 |
zuǐjiǎo
wéiwéi yī chàn, zuǐjiǎo fúxiàn chū yīsī xiào yì |
65 |
His lips trembled slightly, and a
smile appeared |
65 |
His lips trembled
slightly, and a smile appeared |
|
|
66 |
Ses lèvres
tremblaient légèrement et un sourire apparut |
66 |
他有点微细的意,特别的笑意 |
66 |
tā
yǒudiǎn wéixì de yì, tèbié de xiào yì |
66 |
他嘴唇微微一颤,露出一丝笑意 |
66 |
His lips trembled
slightly and a smile appeared |
|
|
67 |
au-dessus/au-delà de
tout soupçon |
67 |
超出/超出怀疑 |
67 |
chāochū/chāochū
huáiyí |
67 |
above/beyond suspicion |
67 |
above/beyond
suspicion |
|
|
68 |
Au-delà/au-delà de
tout soupçon |
68 |
外/外 |
68 |
wài/wài |
68 |
超出/超出怀疑 |
68 |
Beyond/beyond
suspicion |
|
|
69 |
trop bon, honnête,
etc. pour avoir fait qc de mal, d'illégal ou de malhonnête |
69 |
太好了,太诚实了,等等,不会做错事,违法或不诚实 |
69 |
tài hǎole, tài
chéngshíle, děng děng, bù huì zuò cuò shì, wéifǎ huò bù
chéngshí |
69 |
too good, honest, etc. to have
done sth wrong, illegal or dishonest |
69 |
too good, honest,
etc. to have done sth wrong, illegal or dishonest |
|
|
70 |
C'est trop bien,
trop honnête, attends, ne fais pas de mal, illégal ou malhonnête |
70 |
赞了,太狡猾了,等等,还是不狡辩,不会做错 |
70 |
zànle, tài
jiǎohuále, děng děng, háishì bù jiǎobiàn, bù huì zuò cuò |
70 |
太好了,太诚实了,等等,不会做错事,违法或不诚实 |
70 |
It’s too good, too
honest, wait, don’t do wrong, illegal or dishonest |
|
|
71 |
Hors de doute |
71 |
毫无疑问 |
71 |
háo wúyíwèn |
71 |
Beyond
doubt |
71 |
Beyond doubt |
|
|
72 |
Hors de doute |
72 |
无可置疑 |
72 |
wú kě zhìyí |
72 |
无可置疑 |
72 |
Beyond doubt |
|
|
73 |
Personne qui était
près de la scène du crime n'est au-dessus de tout soupçon |
73 |
在犯罪现场附近的任何人都不容置疑 |
73 |
zài fànzuì
xiànchǎng fùjìn de rènhé rén dōu bùróng zhìyí |
73 |
Nobody who was near the scene of
the crime is above suspicion |
73 |
Nobody who was near
the scene of the crime is above suspicion |
|
|
74 |
Personne ne doute
près de la scène de crime |
74 |
在犯罪现场附近的任何人都可以确信无疑 |
74 |
zài fànzuì
xiànchǎng fùjìn de rènhé rén dōu kěyǐ quèxìn wú yí |
74 |
在犯罪现场附近的任何人都不容置疑 |
74 |
There is no doubt
about anyone near the crime scene |
|
|
75 |
Personne près de la
scène de crime ne peut être écarté des soupçons |
75 |
不能排除犯罪现场附近的任何人的怀疑 |
75 |
bùnéng páichú fànzuì
xiànchǎng fùjìn de rènhé rén de huáiyí |
75 |
No one near the crime scene can be
ruled out of suspicion |
75 |
No one near the crime
scene can be ruled out of suspicion |
|
|
76 |
Personne près de la
scène de crime ne peut être exclu des soupçons |
76 |
犯罪现场附近的任何人都不能回避 |
76 |
fànzuì
xiànchǎng fùjìn de rènhé rén dōu bùnéng huíbì |
76 |
犯罪现场附近的任何人都不能排除嫌疑 |
76 |
No one near the
crime scene can be ruled out of suspicion |
|
|
77 |
bois |
77 |
木 |
77 |
mù |
77 |
木 |
77 |
wood |
|
|
78 |
soupçonné (de qch) |
78 |
怀疑(某事) |
78 |
huáiyí (mǒu shì) |
78 |
under suspicion (of sth) |
78 |
under suspicion (of
sth) |
|
|
79 |
Doute (quelque
chose) |
79 |
怀疑(某事) |
79 |
huáiyí (mǒu
shì) |
79 |
怀疑(某事) |
79 |
Doubt (something) |
|
|
80 |
soupçonné d'avoir
fait qc mal, illégal ou malhonnête |
80 |
涉嫌做错事、违法或不诚实的 |
80 |
shèxián zuò cuò shì,
wéifǎ huò bù chéngshí de |
80 |
suspected of doing sth wrong,
illegal or dishonest |
80 |
suspected of doing
sth wrong, illegal or dishonest |
|
|
81 |
Suspecté de faire
mal, illégal ou malhonnête |
81 |
涉嫌做错事、或不狡辩 |
81 |
shèxián zuò cuò shì,
huò bù jiǎobiàn |
81 |
涉嫌做错事、违法或不诚实的 |
81 |
Suspected of doing
wrong, illegal or dishonest |
|
|
82 |
Soupçonné |
82 |
疑似 |
82 |
yísì |
82 |
Suspected |
82 |
Suspected |
|
|
83 |
Soupçonné |
83 |
有嫌疑;怀疑 |
83 |
yǒu xiányí;
huáiyí |
83 |
有嫌疑;涉嫌 |
83 |
Suspected |
|
|
84 |
Toute la famille est
actuellement soupçonnée de son meurtre |
84 |
全家人目前都涉嫌谋杀她 |
84 |
quánjiārén
mùqián dōu shèxián móushā tā |
84 |
The whole family is currently
under suspicion of her murder |
84 |
The whole family is
currently under suspicion of her murder |
|
|
85 |
Toute la famille est
actuellement soupçonnée de l'avoir assassinée |
85 |
全家人都在猜想她 |
85 |
quánjiā rén
dōu zài cāixiǎng tā |
85 |
全家人目前都涉嫌谋杀她 |
85 |
The whole family is
currently suspected of murdering her |
|
|
86 |
La famille est
actuellement soupçonnée de l'avoir assassinée. |
86 |
目前,该家人涉嫌谋杀她。 |
86 |
mùqián, gāi
jiā rén shèxián móushā tā. |
86 |
The family is currently suspected of
murdering her. |
86 |
The family is
currently suspected of murdering her. |
|
|
87 |
La famille est
actuellement soupçonnée de l'avoir assassinée |
87 |
而这一切都像是她 |
87 |
Ér zhè yīqiè
dōu xiàng shì tā |
87 |
目前这一家人都涉嫌谋杀她 |
87 |
The family is
currently suspected of murdering her |
|
|
88 |
Un certain nombre de
médecins ont été soupçonnés de comportement contraire à l'éthique. |
88 |
许多医生因不道德行为而受到怀疑。 |
88 |
xǔduō
yīshēng yīn bù dàodé xíngwéi ér shòudào huáiyí. |
88 |
A number of doctors came under
suspicion of unethical behaviour. |
88 |
A number of doctors
came under suspicion of unethical behaviour. |
|
|
89 |
De nombreux médecins
sont soupçonnés de comportement contraire à l'éthique |
89 |
医生因不道德行为而受到怀疑 |
89 |
Yīshēng
yīn bù dàodé xíngwéi ér shòudào huáiyí |
89 |
许多医生因不道德行为而受到怀疑 |
89 |
Many doctors are
under suspicion for unethical behavior |
|
|
90 |
Certains médecins
sont soupçonnés d'avoir un comportement contraire à l'éthique |
90 |
部分医生涉嫌不道德行为 |
90 |
bùfèn
yīshēng shèxián bù dàodé xíngwéi |
90 |
Some doctors are suspected of having
unethical behavior |
90 |
Some doctors are
suspected of having unethical behavior |
|
|
91 |
Certains médecins
sont soupçonnés de comportement contraire à l'éthique |
91 |
一些医生声称有不道德行为 |
91 |
yīxiē
yīshēng shēngchēng yǒu bù dàodé xíngwéi |
91 |
一些医生涉嫌有不道德行为 |
91 |
Some doctors are
suspected of unethical behavior |
|
|
92 |
Continuer |
92 |
矣 |
92 |
yǐ |
92 |
矣 |
92 |
Carry on |
|
|
93 |
Plus à |
93 |
更多在 |
93 |
gèng duō zài |
93 |
more at |
93 |
more at |
|
|
94 |
doigt |
94 |
手指 |
94 |
shǒuzhǐ |
94 |
finger |
94 |
finger |
|
|
95 |
Méfiant |
95 |
可疑的 |
95 |
kěyí de |
95 |
Suspicious |
95 |
Suspicious |
|
|
96 |
méfiant |
96 |
巡回的 |
96 |
xúnhuí de |
96 |
可疑的 |
96 |
suspicious |
|
|
97 |
~ (de/à propos de qn/qch) |
97 |
~(关于/关于某人/某事) |
97 |
~(guānyú/guānyú mǒu
rén/mǒu shì) |
97 |
~ (of/about sb/sth) |
97 |
~ (of/about sb/sth) |
|
|
98 |
avoir le sentiment que qn a fait qc mal,
illégal ou malhonnête, sans avoir aucune preuve |
98 |
在没有任何证据的情况下,感觉某人做了错事、违法或不诚实 |
98 |
zài méiyǒu rènhé zhèngjù de qíngkuàng
xià, gǎnjué mǒu rén zuòle cuò shì, wéifǎ huò bù chéngshí |
98 |
feeling that sb has
done sth wrong, illegal or dishonest, without having any proof |
98 |
feeling that sb has done sth wrong, illegal
or dishonest, without having any proof |
|
|
99 |
Sentir que quelqu'un
a fait quelque chose de mal, d'illégal ou de malhonnête sans aucune preuve |
99 |
在没有任何发生的情况下,有人觉得有些不对劲、不讨好或不讨好 |
99 |
zài méiyǒu
rènhé fāshēng de qíngkuàng xià, yǒurén juédé yǒuxiē
bùduìjìn, bù tǎohǎo huò bù tǎohǎo |
99 |
在没有任何证据的情况下,感觉某人做了错事、违法或不诚实 |
99 |
Feeling that someone
has done something wrong, illegal, or dishonest without any evidence |
|
|
100 |
Se sentir méfiant ;
méfiant |
100 |
感觉可疑;可疑的 |
100 |
gǎnjué
kěyí; kěyí de |
100 |
Feeling
suspicious; suspicious |
100 |
Feeling suspicious;
suspicious |
|
|
101 |
Se sentir méfiant ;
méfiant |
101 |
感觉好像的;怀疑的 |
101 |
gǎnjué
hǎoxiàng de; huáiyí de |
101 |
感觉可疑的;怀疑的 |
101 |
Feeling suspicious;
suspicious |
|
|
102 |
Ils ont commencé à se
méfier de son comportement et ont contacté la police |
102 |
他们对他的行为产生怀疑并联系了警方 |
102 |
tāmen duì
tā de xíngwéi chǎnshēng huáiyí bìng liánxìle
jǐngfāng |
102 |
They became suspicious of his behaviour and contacted the police |
102 |
They became
suspicious of his behaviour and contacted the police |
|
|
103 |
Ils ont commencé à
se méfier de son comportement et ont contacté la police |
103 |
他们对他的行为产生怀疑并联系了警方 |
103 |
tāmen duì
tā de xíngwéi chǎnshēng huáiyí bìng liánxìle
jǐngfāng |
103 |
他们对他的行为产生怀疑并联系了警方 |
103 |
They became
suspicious of his behavior and contacted the police |
|
|
104 |
Ils ont commencé à
penser que son comportement était suspect, alors ils ont appelé la police |
104 |
他们开始认为他的行为可疑,所以他们报了警 |
104 |
tāmen
kāishǐ rènwéi tā de xíngwéi kěyí, suǒyǐ
tāmen bàole jǐng |
104 |
They began to think his behavior was suspicious, so they called the
police |
104 |
They began to think
his behavior was suspicious, so they called the police |
|
|
105 |
Ils ont commencé à
penser que son comportement était suspect, alors ils ont appelé la police |
105 |
他们开始觉得他行为冲浪,便报了警 |
105 |
tāmen
kāishǐ juédé tā xíngwéi chōnglàng, biàn bàole jǐng |
105 |
他们开始觉得他行为可疑,便报了警 |
105 |
They began to think
that his behavior was suspicious, so they called the police |
|
|
106 |
un regard suspect |
106 |
怀疑的眼神 |
106 |
huáiyí de
yǎnshén |
106 |
a suspicious look |
106 |
a suspicious look |
|
|
107 |
Regard suspect |
107 |
怀疑的样子 |
107 |
huáiyí de yàngzi |
107 |
怀疑的眼神 |
107 |
Suspicious look |
|
|
108 |
Le look de Huai Yu |
108 |
怀玉的样子 |
108 |
huái yù de yàngzi |
108 |
Huai Yu's look |
108 |
Huai Yu's look |
|
|
109 |
Le look de Huai Yu |
109 |
彘的神情 |
109 |
zhì de shénqíng |
109 |
怀彘的神情 |
109 |
Huai Yu's look |
|
|
110 |
Regard sceptique |
110 |
怀疑的样子 |
110 |
huáiyí de yàngzi |
110 |
Skeptical look |
110 |
Skeptical look |
|
|
111 |
Regard sceptique |
111 |
怀疑的神情 |
111 |
huáiyí de shénqíng |
111 |
怀疑的神情 |
111 |
Skeptical look |
|
|
112 |
porc |
112 |
彘 |
112 |
zhì |
112 |
彘 |
112 |
swine |
|
|
113 |
Rencontre |
113 |
会 |
113 |
huì |
113 |
會 |
113 |
meeting |
|
|
114 |
祙 |
114 |
祙 |
114 |
mèi |
114 |
祙 |
114 |
祙 |
|
|
115 |
calmer |
115 |
悄悄话 |
115 |
qiāoqiāohuà |
115 |
悄 |
115 |
quiet |
|
|
116 |
situation |
116 |
情 |
116 |
qíng |
116 |
情 |
116 |
situation |
|
|
117 |
tu as un esprit très
méfiant |
117 |
你有一个非常多疑的心 |
117 |
nǐ yǒu
yīgè fēicháng duōyí de xīn |
117 |
you have a
very suspicious mind |
117 |
you have a very
suspicious mind |
|
|
118 |
Tu as un coeur très
méfiant |
118 |
你有一个非常多疑的心 |
118 |
nǐ yǒu
yīgè fēicháng duōyí de xīn |
118 |
你有一个非常多疑的心 |
118 |
You have a very
suspicious heart |
|
|
119 |
(vous pensez toujours que les gens se
comportent de manière illégale ou malhonnête) |
119 |
(你总是认为人们的行为是非法或不诚实的) |
119 |
(nǐ zǒng shì rènwéi rénmen de
xíngwéi shì fēifǎ huò bù chéngshí de) |
119 |
(you always think that
people are behaving in an illegal or dishonest way) |
119 |
(you always think that people are behaving
in an illegal or dishonest way) |
|
|
120 |
(Vous pensez
toujours que les actions des gens sont illégales ou malhonnêtes) |
120 |
(你总是认为人们的行为是狡猾或不礼貌的) |
120 |
(nǐ zǒng
shì rènwéi rénmen de xíngwéi shì jiǎohuá huò bù lǐmào de) |
120 |
(你总是认为人们的行为是非法或不诚实的) |
120 |
(You always think
that people’s actions are illegal or dishonest) |
|
|
121 |
Vous êtes très
méfiant |
121 |
你很可疑 |
121 |
nǐ hěn
kěyí |
121 |
You are very suspicious |
121 |
You are very
suspicious |
|
|
122 |
Vous êtes très
méfiant |
122 |
你疑心很重 |
122 |
nǐ yíxīn
hěn zhòng |
122 |
你疑心很重 |
122 |
You are very
suspicious |
|
|
123 |
vous faire sentir que
qc est mal, illégal ou malhonnête |
123 |
让你觉得某事是错误的、非法的或不诚实的 |
123 |
ràng nǐ juédé
mǒu shì shì cuòwù de, fēifǎ de huò bù chéngshí de |
123 |
making you feel that sth is
wrong, illegal or dishonest |
123 |
making you feel that
sth is wrong, illegal or dishonest |
|
|
124 |
Vous faire sentir
que quelque chose ne va pas, est illégal ou malhonnête |
124 |
让你觉得是错误的、觉得某事或不妥当的 |
124 |
ràng nǐ juédé
shì cuòwù de, juédé mǒu shì huò bù tuǒdang de |
124 |
让你觉得某事是错误的、非法的或不诚实的 |
124 |
Make you feel that
something is wrong, illegal, or dishonest |
|
|
125 |
Méfiant |
125 |
可疑的 |
125 |
kěyí de |
125 |
Suspicious |
125 |
Suspicious |
|
|
126 |
Méfiant |
126 |
令人怀疑的;借口的 |
126 |
lìng rén huáiyí de;
jièkǒu de |
126 |
令人怀疑的;可疑的 |
126 |
Suspicious |
|
|
127 |
N'avez-vous rien
remarqué de suspect dans son comportement ? |
127 |
你没发现他的行为有什么可疑之处吗? |
127 |
nǐ méi
fāxiàn tā de xíngwéi yǒu shé me kěyí zhī chù ma? |
127 |
Didn’t you notice
anything suspicious in his behaviour? |
127 |
Didn’t you notice
anything suspicious in his behaviour? |
|
|
128 |
N'avez-vous rien
trouvé de suspect dans son comportement ? |
128 |
你没发现他的行为有什么地方吗? |
128 |
Nǐ méi
fāxiàn tā de xíngwéi yǒu shé me dìfāng ma? |
128 |
你没发现他的行为有什么可疑之处吗? |
128 |
Didn't you find
anything suspicious about his behavior? |
|
|
129 |
N'avez-vous pas
remarqué qu'il y avait quelque chose de suspect dans son comportement ? |
129 |
难道你没有注意到他的行为有些可疑吗? |
129 |
Nándào nǐ
méiyǒu zhùyì dào tā de xíngwéi yǒuxiē kěyí ma? |
129 |
Didn't you notice that there was something suspicious about his
behavior? |
129 |
Didn't you notice
that there was something suspicious about his behavior? |
|
|
130 |
N'avez-vous pas
remarqué qu'il y avait quelque chose de suspect dans son comportement ? |
130 |
你没有注意到他行为有什么地方? |
130 |
Nǐ méiyǒu
zhùyì dào tā xíngwéi yǒu shé me dìfāng? |
130 |
你难道没有注意到他行为有可疑之处? |
130 |
Didn't you notice
that there was something suspicious about his behavior? |
|
|
131 |
Avance |
131 |
进 |
131 |
Jìn |
131 |
進 |
131 |
Advance |
|
|
132 |
Tao |
132 |
道 |
132 |
dào |
132 |
道 |
132 |
Tao |
|
|
133 |
difficile |
133 |
难 |
133 |
nán |
133 |
难 |
133 |
difficult |
|
|
134 |
Elle est décédée dans
des circonstances suspectes |
134 |
她死在可疑的情况下 |
134 |
tā sǐ zài
kěyí de qíngkuàng xià |
134 |
She died in suspicious
circumstances |
134 |
She died in
suspicious circumstances |
|
|
135 |
Elle est décédée
dans des circonstances suspectes |
135 |
她死在特定的情况下 |
135 |
tā sǐ zài
tèdìng de qíngkuàng xià |
135 |
她死在可疑的情况下 |
135 |
She died in
suspicious circumstances |
|
|
136 |
Elle est morte si
inopinément |
136 |
她死得新晓 |
136 |
tā sǐ dé
xīn xiǎo |
136 |
她死得蹊晓 |
136 |
She died so
unexpectedly |
|
|
137 |
La police ne
considère pas l'incendie comme suspect |
137 |
警方并未将火灾视为可疑 |
137 |
jǐngfāng
bìng wèi jiāng huǒzāi shì wéi kěyí |
137 |
Police are not treating the fire as suspicious |
137 |
Police are not
treating the fire as suspicious |
|
|
138 |
La police n'a pas
considéré l'incendie comme suspect |
138 |
警方调查将被认定为 |
138 |
jǐngfāng
diàochá jiāng bèi rèndìng wèi |
138 |
警方并未将火灾视为可疑 |
138 |
The police did not
regard the fire as suspicious |
|
|
139 |
La police pense qu'il
n'y a rien de suspect dans l'incendie |
139 |
警方认为火灾没有任何可疑之处 |
139 |
jǐngfāng
rènwéi huǒzāi méiyǒu rènhé kěyí zhī chù |
139 |
The police think there is nothing
suspicious about the fire |
139 |
The police think
there is nothing suspicious about the fire |
|
|
140 |
La police pense
qu'il n'y a rien de suspect dans l'incendie |
140 |
警方称,警方没有围攻 |
140 |
jǐngfāng
chēng, jǐngfāng méiyǒu wéigōng |
140 |
警方认为这场火灾没有可疑之处 |
140 |
The police think
there is nothing suspicious about the fire |
|
|
141 |
tout était très
suspect |
141 |
这一切都非常可疑 |
141 |
zhè yīqiè
dōu fēicháng kěyí |
141 |
it was all very suspicious |
141 |
it was all very
suspicious |
|
|
142 |
Tout cela est très
suspect |
142 |
这一切都非常棒 |
142 |
zhè yīqiè
dōu fēicháng bàng |
142 |
这一切都非常可疑 |
142 |
All this is very
suspicious |
|
|
143 |
Tout cela est très
suspect |
143 |
这一切都非常可疑 |
143 |
zhè yīqiè
dōu fēicháng kěyí |
143 |
All this is very suspicious |
143 |
All this is very
suspicious |
|
|
144 |
Tout cela est très
suspect |
144 |
这一切都非常深入 |
144 |
zhè yīqiè
dōu fēicháng shēnrù |
144 |
这一切十分可疑 |
144 |
All this is very
suspicious |
|
|
145 |
~ (de qn/qc) |
145 |
〜(某人/某事) |
145 |
〜(mǒu
rén/mǒu shì) |
145 |
〜(of sb/sth) |
145 |
~ (Of sb/sth) |
|
|
146 |
ne veut pas ou ne peut pas faire confiance à
qn/qc |
146 |
不愿意或不能相信某人/某事 |
146 |
bù yuànyì huò bùnéng xiāngxìn mǒu
rén/mǒu shì |
146 |
not willing or able to trust sb/sth |
146 |
not willing or able to trust sb/sth |
|
|
147 |
Ne veut pas ou ne
peut pas croire en quelqu'un/quelque chose |
147 |
不能或不能相信某人/某事 |
147 |
bùnéng huò bùnéng
xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì |
147 |
不愿意或不能相信某人/某事 |
147 |
Unwilling or unable
to believe in someone/something |
|
|
148 |
Méfiant ; sceptique |
148 |
不信任;持怀疑态度 |
148 |
bù xìnrèn; chí huáiyí
tàidù |
148 |
Distrustful; skeptical |
148 |
Distrustful;
skeptical |
|
|
149 |
Méfiant ; sceptique |
149 |
不信任的;持怀疑态度的 |
149 |
bù xìnrèn de; chí huáiyí tàidù de |
149 |
不信任的;持怀疑态度的 |
149 |
Distrustful; skeptical |
|
|
150 |
Lu |
150 |
鲁 |
150 |
lǔ |
150 |
魯 |
150 |
Lu |
|
|
151 |
joli |
151 |
俏 |
151 |
qiào |
151 |
俏 |
151 |
pretty |
|
|
152 |
lettre |
152 |
信 |
152 |
xìn |
152 |
信 |
152 |
letter |
|
|
153 |
Synonyme |
153 |
代名词 |
153 |
dàimíngcí |
153 |
Synonym |
153 |
Synonym |
|
|
154 |
Sceptique |
154 |
持怀疑态度 |
154 |
chí huáiyí tàidù |
154 |
Skeptical |
154 |
Skeptical |
|
|
155 |
Sceptique |
155 |
持怀疑态度 |
155 |
chí huáiyí tàidù |
155 |
持怀疑态度 |
155 |
Skeptical |
|
|
156 |
Je me méfiais de ses motivations |
156 |
我怀疑他的动机 |
156 |
wǒ huáiyí tā de dòngjī |
156 |
I was suspicious of his
motives |
156 |
I was suspicious of his motives |
|
|
157 |
je doute de ses
motivations |
157 |
我怀疑他的动机 |
157 |
wǒ huáiyí
tā de dòngjī |
157 |
我怀疑他的动机 |
157 |
I doubt his motives |
|
|
158 |
je doute de ses
motivations |
158 |
我怀疑他的动机 |
158 |
wǒ huáiyí
tā de dòngjī |
158 |
I doubt his motives |
158 |
I doubt his motives |
|
|
159 |
je doute de ses
motivations |
159 |
我怀疑他的动机 |
159 |
wǒ huáiyí
tā de dòngjī |
159 |
我怀疑他的动机 |
159 |
I doubt his motives |
|
|
160 |
Beaucoup se méfiaient
de la réforme |
160 |
许多人对改革持怀疑态度 |
160 |
xǔduō rén
duì gǎigé chí huáiyí tàidù |
160 |
Many were suspicious of reform |
160 |
Many were suspicious
of reform |
|
|
161 |
Beaucoup de gens
sont sceptiques à l'égard des réformes |
161 |
人对改革持怀疑态度 |
161 |
rén duì gǎigé
chí huáiyí tàidù |
161 |
许多人对改革持怀疑态度 |
161 |
Many people are
skeptical of reforms |
|
|
162 |
Beaucoup de gens sont
sceptiques à l'égard des réformes |
162 |
许多人对改革持怀疑态度 |
162 |
xǔduō rén
duì gǎigé chí huáiyí tàidù |
162 |
Many people are skeptical of reforms |
162 |
Many people are
skeptical of reforms |
|
|
163 |
Beaucoup de gens
sont sceptiques à l'égard des réformes |
163 |
很多人对改革持怀疑态度 |
163 |
hěnduō rén
duì gǎigé chí huáiyí tàidù |
163 |
很多人对改革持怀疑态度 |
163 |
Many people are
skeptical of reforms |
|
|
164 |
voir également |
164 |
也可以看看 |
164 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
164 |
see also |
164 |
see also |
|
|
165 |
suspect |
165 |
疑似 |
165 |
yísì |
165 |
suspect |
165 |
suspect |
|
|
166 |
Soupçonné |
166 |
假装 |
166 |
jiǎzhuāng |
166 |
疑似 |
166 |
Suspected |
|
|
167 |
Soupçonneusement |
167 |
可疑地 |
167 |
kěyí de |
167 |
Suspiciously |
167 |
Suspiciously |
|
|
168 |
Soupçonneusement |
168 |
怀疑地 |
168 |
huáiyí de |
168 |
怀疑地 |
168 |
Suspiciously |
|
|
169 |
d'une manière qui montre que vous pensez que
qn a fait qc mal, illégal ou malhonnête |
169 |
以某种方式表明你认为某人做错了什么、违法或不诚实 |
169 |
yǐ mǒu zhǒng fāngshì
biǎomíng nǐ rènwéi mǒu rén zuò cuòle shénme, wéifǎ huò bù
chéngshí |
169 |
in a way that shows you
think sb has done sth wrong, illegal or dishonest |
169 |
in a way that shows you think sb has done
sth wrong, illegal or dishonest |
|
|
170 |
Montrez d'une
manière ou d'une autre ce que vous pensez que quelqu'un a fait de mal,
d'illégal ou de malhonnête |
170 |
以某种方式坚持你认为某人做错了、有罪或不狡猾 |
170 |
yǐ mǒu
zhǒng fāngshì jiānchí nǐ rènwéi mǒu rén zuò cuòle,
yǒuzuì huò bù jiǎohuá |
170 |
以某种方式表明你认为某人做错了什么、违法或不诚实 |
170 |
Show in some way
what you think someone has done wrong, illegal or dishonest |
|
|
171 |
Soupçonneusement |
171 |
可疑地 |
171 |
kěyí de |
171 |
Suspiciously |
171 |
Suspiciously |
|
|
172 |
Soupçonneusement |
172 |
怀疑地;有疑心地 |
172 |
huáiyí de; yǒu
yíxīn dì |
172 |
怀疑地;有疑心地 |
172 |
Suspiciously |
|
|
173 |
l'homme la regarda
avec méfiance |
173 |
男人怀疑地看着她 |
173 |
nánrén huáiyí de
kànzhe tā |
173 |
the man looked at her
suspiciously |
173 |
the man looked at her
suspiciously |
|
|
174 |
L'homme la regarda
avec méfiance |
174 |
男人怀疑地看着她 |
174 |
nánrén huáiyí de
kànzhe tā |
174 |
男人怀疑地看着她 |
174 |
The man looked at
her suspiciously |
|
|
175 |
L'homme la regarda
avec méfiance |
175 |
男人狐疑的看着她 |
175 |
nánrén húyí de kànzhe
tā |
175 |
The man looked at her suspiciously |
175 |
The man looked at her
suspiciously |
|
|
176 |
L'homme la regarda
avec méfiance |
176 |
那个男人以狐疑的罪魁祸首 |
176 |
nàgè nánrén yǐ
húyí de zuìkuí huòshǒu |
176 |
那个男人以狐疑的目光看着她 |
176 |
The man looked at her
suspiciously |
|
|
177 |
Raconter |
177 |
说 |
177 |
shuō |
177 |
叙 |
177 |
Narrate |
|
|
178 |
Yin |
178 |
猚 |
178 |
yá |
178 |
猚 |
178 |
Yin |
|
|
179 |
Renard |
179 |
狐 |
179 |
hú |
179 |
狐 |
179 |
fox |
|
|
180 |
d'une manière qui fait que les gens pensent
que qc se passe mal, illégal ou malhonnête |
180 |
以一种让人们认为某事错误、非法或不诚实的方式发生 |
180 |
yǐ yī zhǒng ràng rénmen
rènwéi mǒu shì cuòwù, fēifǎ huò bù chéngshí de fāngshì
fǎ shēng |
180 |
in a way that makes people think sth wrong,
illegal or dishonest is happening |
180 |
in a way that makes people think sth wrong,
illegal or dishonest is happening |
|
|
181 |
Se produisent d'une
manière qui fait que les gens pensent que quelque chose ne va pas, est
illégal ou malhonnête |
181 |
以一种让人们认为某事错误、狡猾或不狡猾的方式发生 |
181 |
yǐ yī
zhǒng ràng rénmen rènwéi mǒu shì cuòwù, jiǎohuá huò bù
jiǎohuá de fāngshì fǎ shēng |
181 |
以一种让人们认为某事错误、非法或不诚实的方式发生 |
181 |
Happen in a way that
makes people think that something is wrong, illegal, or dishonest |
|
|
182 |
Soupçonneusement |
182 |
可疑地 |
182 |
kěyí de |
182 |
Suspiciously |
182 |
Suspiciously |
|
|
183 |
Soupçonneusement |
183 |
令人怀疑地;形迹(或神色等) |
183 |
lìng rén huáiyí de;
xíngjì (huò shénsè děng) |
183 |
令人怀疑地;形迹(或神色等)可疑地 |
183 |
Suspiciously |
|
|
184 |
Faites-moi savoir que
vous voyez quelqu'un agir de manière suspecte |
184 |
让我知道你看到有人行为可疑 |
184 |
ràng wǒ
zhīdào nǐ kàn dào yǒurén xíngwéi kěyí |
184 |
Let me know you see anyone acting suspiciously |
184 |
Let me know you see
anyone acting suspiciously |
|
|
185 |
Faites-moi savoir si
vous voyez quelqu'un se comporter de manière suspecte |
185 |
让我知道你身边有人行为 |
185 |
ràng wǒ
zhīdào nǐ shēnbiān yǒurén xíngwéi |
185 |
让我知道你看到有人行为可疑 |
185 |
Let me know if you
see someone behaving suspiciously |
|
|
186 |
Si vous trouvez
quelqu'un qui se comporte de manière suspecte, vous pouvez me le dire |
186 |
如果你发现有人行为可疑,你可以告诉我 |
186 |
rúguǒ nǐ
fāxiàn yǒurén xíngwéi kěyí, nǐ kěyǐ gàosù
wǒ |
186 |
If
you find someone behaving suspiciously, you can tell me |
186 |
If you find someone
behaving suspiciously, you can tell me |
|
|
187 |
Si vous trouvez
quelqu'un qui se comporte de manière suspecte, vous pouvez me le dire |
187 |
如发现有人形迹观光,你就告我读 |
187 |
Rú fà xiàn
yǒurén xíngjì guānguāng, nǐ jiù gào wǒ dú |
187 |
如发现有人形迹可疑,你就告读我 |
187 |
If you find someone
behaving suspiciously, tell me |
|
|
188 |
d'une manière qui
montre que vous pensez qu'il peut y avoir qc qui ne va pas avec qc |
188 |
以一种表明你认为某事可能有问题的方式 |
188 |
yǐ yī
zhǒng biǎomíng nǐ rènwéi mǒu shì kěnéng yǒu
wèntí de fāngshì |
188 |
in a way that shows you think there may be sth
wrong with sth |
188 |
in a way that shows
you think there may be sth wrong with sth |
|
|
189 |
D'une manière que
vous pensez que quelque chose peut être problématique |
189 |
以一种证据你认为某事可能有问题的方式 |
189 |
yǐ yī
zhǒng zhèngjù nǐ rènwéi mǒu shì kěnéng yǒu wèntí de
fāngshì |
189 |
以一种表明你认为某事可能有问题的方式 |
189 |
In a way that you
think something may be problematic |
|
|
190 |
Avec scepticisme;
méfiance |
190 |
带着怀疑;不信任地 |
190 |
dàizhe huáiyí; bù
xìnrèn de |
190 |
With
skepticism; distrustfully |
190 |
With skepticism;
distrustfully |
|
|
191 |
Avec scepticisme;
méfiance |
191 |
以怀疑的态度;不相信地 |
191 |
yǐ huáiyí de
tàidù; bù xiāngxìn de |
191 |
以怀疑的态度;
不信任地 |
191 |
With skepticism;
distrustfully |
|
|
192 |
Geng |
192 |
庚 |
192 |
gēng |
192 |
庚 |
192 |
Geng |
|
|
193 |
degré |
193 |
度 |
193 |
dù |
193 |
度 |
193 |
degree |
|
|
194 |
Elle a regardé le
poisson dans son assiette avec méfiance |
194 |
她怀疑地看着盘子里的鱼 |
194 |
tā huáiyí de
kànzhe pánzi lǐ de yú |
194 |
She eyed the fish on her plate
suspiciously |
194 |
She eyed the fish on
her plate suspiciously |
|
|
195 |
Elle regarda avec
méfiance le poisson dans l'assiette |
195 |
她怀疑地看着盘子里的鱼 |
195 |
tā huáiyí de
kànzhe pánzi lǐ de yú |
195 |
她怀疑地看着盘子里的鱼 |
195 |
She looked
suspiciously at the fish on the plate |
|
|
196 |
Elle regarda le
poisson dans son assiette avec inquiétude |
196 |
她担忧地看着盘子里的鱼 |
196 |
tā
dānyōu de kànzhe pánzi lǐ de yú |
196 |
She looked at the fish on her plate
worriedly |
196 |
She looked at the
fish on her plate worriedly |
|
|
197 |
Elle regarda le
poisson dans son assiette avec inquiétude |
197 |
她不放心地看自己盘子里的鱼 |
197 |
tā bù
fàngxīn dì kàn zìjǐ pánzi lǐ de yú |
197 |
她不放心地看着自己盘子里的鱼 |
197 |
She looked at the
fish on her plate worriedly |
|
|
198 |
bois |
198 |
木 |
198 |
mù |
198 |
木 |
198 |
wood |
|
|
199 |
Ne pas |
199 |
不 |
199 |
bù |
199 |
不 |
199 |
Do not |
|
|
200 |
Oui |
200 |
是 |
200 |
shì |
200 |
是 |
200 |
Yes |
|
|
201 |
ressembler/sembler
étrangement à qc |
201 |
看起来/听起来像…… |
201 |
kàn
qǐlái/tīng qǐlái xiàng…… |
201 |
look/sound suspiciously like
sth |
201 |
look/sound
suspiciously like sth |
|
|
202 |
On dirait/semble... |
202 |
表情/声音像…… |
202 |
biǎoqíng/shēng
yīnxiàng…… |
202 |
看起来/听起来像…… |
202 |
Looks/sounds like... |
|
|
203 |
(souvent
humoristique) être très similaire à qc |
203 |
(经常幽默)与某事非常相似 |
203 |
(jīngcháng
yōumò) yǔ mǒu shì fēicháng xiāngsì |
203 |
(often humorous) to be very similar to sth |
203 |
(often humorous) to
be very similar to sth |
|
|
204 |
(Souvent
humoristique) très similaire à quelque chose |
204 |
(可能幽默)与某事非常相似 |
204 |
(kěnéng
yōumò) yǔ mǒu shì fēicháng xiāngsì |
204 |
(经常幽默)与某事非常相似 |
204 |
(Often humorous)
very similar to something |
|
|
205 |
Ressemble/semble
étrangement à quelque chose |
205 |
看起来/听起来可疑地类似于某物 |
205 |
kàn
qǐlái/tīng qǐlái kěyí de lèisì yú mǒu wù |
205 |
Looks/sounds
suspiciously similar to something |
205 |
Looks/sounds
suspiciously similar to something |
|
|
206 |
Ressemble/semble
étrangement à quelque chose |
206 |
看/听上去与某某相像得令人起疑 |
206 |
kàn/tīng
shàngqù yǔ mǒu mǒu xiāngxiàng dé lìng rén qǐyí |
206 |
看/听上去与某事物相像得令人起疑 |
206 |
Looks/sounds
suspiciously similar to something |
|
|
207 |
leur dernier single
ressemble étrangement au dernier |
207 |
他们最新的单曲听起来很像上一首 |
207 |
tāmen
zuìxīn de dān qū tīng qǐlái hěn xiàng shàng
yī shǒu |
207 |
their latest single
sounds suspiciously like the last one |
207 |
their latest single
sounds suspiciously like the last one |
|
|
208 |
Leur dernier single
ressemble beaucoup au dernier |
208 |
他们最新的单曲很像上一首 |
208 |
tāmen
zuìxīn de dān qū hěn xiàng shàng yī shǒu |
208 |
他们最新的单曲听起来很像上一首 |
208 |
Their latest single
sounds a lot like the last one |
|
|
209 |
Leur dernier single
ressemble beaucoup au précédent |
209 |
他们最新的单曲唱片听起来与上一张非常相似 |
209 |
tāmen
zuìxīn de dān qū chàngpiàn tīng qǐlái yǔ shàng
yī zhāng fēicháng xiāngsì |
209 |
Their latest single record sounds
very similar to the previous one |
209 |
Their latest single
record sounds very similar to the previous one |
|
|
210 |
Leur dernier single
ressemble beaucoup au précédent |
210 |
他们最新的单曲唱片听着和前一张很像 |
210 |
tāmen
zuìxīn de dān qū chàngpiàn tīngzhe hé qián yī
zhāng hěn xiàng |
210 |
他们的最新的单曲唱片听着和前一张很像 |
210 |
Their latest single
record sounds very similar to the previous one |
|
|
211 |
sus |
211 |
苏斯 |
211 |
sū sī |
211 |
suss |
211 |
suss |
|
|
212 |
également |
212 |
还 |
212 |
hái |
212 |
also |
212 |
also |
|
|
213 |
sus |
213 |
苏 |
213 |
sū |
213 |
sus |
213 |
sus |
|
|
214 |
~ (Sb/qch) (sorti) |
214 |
〜(某人/某事)(出) |
214 |
〜(mǒu rén/mǒu
shì)(chū) |
214 |
〜(sb/sth) (out) |
214 |
~ (Sb/sth) (out) |
|
|
215 |
(réaliser qc ;
comprendre les choses importantes à propos de qn/qc |
215 |
(意识到某事;了解关于某人/某事的重要事情 |
215 |
(yìshí dào mǒu
shì; liǎojiě guānyú mǒu rén/mǒu shì de zhòngyào
shìqíng |
215 |
(to realize sth; to understand
the important things about sb/sth |
215 |
(to realize sth; to
understand the important things about sb/sth |
|
|
216 |
(Être conscient de
quelque chose ; comprendre des choses importantes sur quelqu'un/quelque chose |
216 |
(旅游某事;了解某人/某事的重要事件 |
216 |
(lǚyóu mǒu
shì; liǎojiě mǒu rén/mǒu shì de zhòngyào shìjiàn |
216 |
(意识到某事;了解关于某人/某事的重要事情 |
216 |
(Be aware of
something; understand important things about someone/something |
|
|
217 |
Prendre conscience de |
217 |
意识到 |
217 |
yìshí dào |
217 |
Realize |
217 |
Realize |
|
|
218 |
Prendre conscience
de |
218 |
引诱;发现 |
218 |
yǐnyòu;
fāxiàn |
218 |
意识到;认识到;发现 |
218 |
Realize |
|
|
219 |
Je pense que je l'ai sussé |
219 |
我想我已经把他搞糊涂了 |
219 |
wǒ xiǎng wǒ yǐjīng
bǎ tā gǎo hútúle |
219 |
I think I’ve got him sussed |
219 |
I think I’ve got him sussed |
|
|
220 |
je pense que je l'ai
confondu |
220 |
我想我已经把他搞糊涂了 |
220 |
wǒ xiǎng
wǒ yǐjīng bǎ tā gǎo hútúle |
220 |
我想我已经把他搞糊涂了 |
220 |
I think I have
confused him |
|
|
221 |
(maintenant je le
comprends) |
221 |
(现在我明白他了) |
221 |
(xiànzài wǒ
míngbái tāle) |
221 |
( now I understand him) |
221 |
(now I understand
him) |
|
|
222 |
(Maintenant je le
comprends) |
222 |
(现在我明白他了) |
222 |
(xiànzài wǒ
míngbái tāle) |
222 |
(现在我明白他了) |
222 |
(Now I understand
him) |
|
|
223 |
je crois que je le
connais deja |
223 |
我想我已经了解他了 |
223 |
wǒ xiǎng
wǒ yǐjīng liǎojiě tāle |
223 |
我想我已了解他了 |
223 |
I think I already
know him |
|
|
224 |
Si vous voulez
réussir en affaires, vous devez vous débrouiller |
224 |
如果你想在事业上取得成功,你必须坚持下去 |
224 |
rúguǒ nǐ
xiǎng zài shìyè shàng qǔdé chénggōng, nǐ bìxū
jiānchí xiàqù |
224 |
If you want to succeed in
business you have to suss out |
224 |
If you want to
succeed in business you have to suss out |
|
|
225 |
la compétition |
225 |
竞赛 |
225 |
jìngsài |
225 |
the competition |
225 |
the competition |
|
|
226 |
Si vous voulez
réussir votre carrière, vous devez persévérer. |
226 |
如果你想在事业上取得成功,你就必须继续下去竞争 |
226 |
rúguǒ nǐ
xiǎng zài shìyè shàng qǔdé chénggōng, nǐ jiù bìxū
jìxù xiàqù jìngzhēng |
226 |
如果你想在事业上取得成功,你必须坚持下去 竞赛 |
226 |
If you want to
succeed in your career, you have to persevere. |
|
|
227 |
Pour prendre pied
dans le monde des affaires, vous devez vraiment comprendre ce qu'est la
concurrence |
227 |
要想在商界站稳脚跟,你必须真正了解什么是竞争 |
227 |
yào xiǎng zài
shāngjiè zhàn wěn jiǎogēn, nǐ bìxū
zhēnzhèng liǎojiě shénme shì jìngzhēng |
227 |
To gain a foothold in the business arena, you must really understand
what competition is all about |
227 |
To gain a foothold in
the business arena, you must really understand what competition is all about |
|
|
228 |
Pour prendre pied
dans le monde des affaires, vous devez vraiment comprendre ce qu'est la
concurrence |
228 |
想在生意场上看,你必须要清楚是怎么办 |
228 |
xiǎng zài
shēngyì chǎng shàng kàn, nǐ bìxūyào qīngchǔshì
zěnme bàn |
228 |
要想在生意场上立足,你必须真正明白竞争是怎么回事 |
228 |
To gain a foothold
in the business arena, you must really understand what competition is all
about |
|
|
229 |
or |
229 |
金 |
229 |
jīn |
229 |
金 |
229 |
gold |
|
|
230 |
il l'a trompée
pendant des années, mais elle n'a jamais réfléchi |
230 |
他欺骗了她多年,但她从不怀疑 |
230 |
tā qīpiànle
tā duōnián, dàn tā cóng bù huáiyí |
230 |
he cheated on her for
years,but she never sussed |
230 |
he cheated on her for
years, but she never sussed |
|
|
231 |
Il l'a trompée
pendant des années, mais elle n'a jamais hésité |
231 |
他查看了她多年,但她不从简 |
231 |
tā chákànle
tā duōnián, dàn tā bù cóngjiǎn |
231 |
他欺骗了她多年,但她从不犹豫 |
231 |
He cheated her for
years, but she never hesitated |
|
|
232 |
Il a une liaison
depuis de nombreuses années, mais elle n'a jamais remarqué |
232 |
他有外遇多年,她却从未察觉 |
232 |
tā yǒu
wàiyù duōnián, tā què cóng wèi chájué |
232 |
He has had an affair for many years,
but she never noticed |
232 |
He has had an affair
for many years, but she never noticed |
|
|
233 |
Il a une liaison
depuis de nombreuses années, mais elle n'a jamais remarqué |
233 |
他有外遇了多年,但她一直没有发现 |
233 |
tā yǒu
wàiyùle duōnián, dàn tā yīzhí méiyǒu fāxiàn |
233 |
他有外遇多年了,但她从来没有察觉 |
233 |
He has had an affair
for years, but she never noticed |
|
|
234 |
Sussé |
234 |
悬念 |
234 |
xuánniàn |
234 |
Sussed |
234 |
Sussed |
|
|
235 |
le suspense |
235 |
悬念 |
235 |
xuánniàn |
235 |
悬念 |
235 |
suspense |
|
|
236 |
nerveux |
236 |
忐 |
236 |
tǎn |
236 |
忐 |
236 |
nervous |
|
|
237 |
Zhi |
237 |
志 |
237 |
zhì |
237 |
志 |
237 |
Zhi |
|
|
238 |
Oubliez |
238 |
忘 |
238 |
wàng |
238 |
忘 |
238 |
forget |
|
|
239 |
tout à coup |
239 |
忽 |
239 |
hū |
239 |
忽 |
239 |
suddenly |
|
|
240 |
Comment |
240 |
怎么 |
240 |
zěnme |
240 |
怎 |
240 |
How |
|
|
241 |
Informel |
241 |
非正式的 |
241 |
fēi zhèngshì de |
241 |
Informal |
241 |
Informal |
|
|
242 |
savoir ce que vous devez savoir sur les
situations et les personnes qui vous entourent, afin de ne pas être
facilement dupé et de pouvoir prendre soin de vous |
242 |
知道自己需要了解的情况和周围的人,才不容易被骗,能够照顾好自己 |
242 |
zhīdào zìjǐ xūyào
liǎojiě de qíngkuàng hé zhōuwéi de rén, cái bù róngyì bèi
piàn, nénggòu zhàogù hǎo zìjǐ |
242 |
knowing what you need
to know about the situations and people around you, so that you are not
easily tricked and are able to take care of yourself |
242 |
knowing what you need to know about the
situations and people around you, so that you are not easily tricked and are
able to take care of yourself |
|
|
243 |
Savoir ce que vous
devez savoir et les gens qui vous entourent ne peuvent pas être facilement
trompés et peuvent prendre soin de vous |
243 |
知道自己需要了解的情况和周围的人,才不会被骗,能够好好地对付自己 |
243 |
zhīdào
zìjǐ xūyào liǎojiě de qíngkuàng hé zhōuwéi de rén,
cái bù huì bèi piàn, nénggòu hǎohǎo dì duìfù zìjǐ |
243 |
知道自己需要了解的情况和周围的人,才不容易被骗,能够照顾好自己 |
243 |
Know what you need
to know and the people around you, so that you are not easy to be deceived
and can take care of yourself |
|
|
244 |
Ceux qui ont de
l'expérience (de la vie) et ne sont pas faciles à berner ; |
244 |
有(处世)经验而不易上当的;精锐的 |
244 |
yǒu (chǔ
shì) jīngyàn ér bùyì shàngdàng de; jīngruì de |
244 |
有(处世)经验而不易上当的;门檻精的 |
244 |
Those who have
(life) experience and are not easy to be fooled; |
|
|
245 |
Soutenir |
245 |
支持 |
245 |
zhīchí |
245 |
Sustain |
245 |
Sustain |
|
|
246 |
Etre prêt |
246 |
支持 |
246 |
zhīchí |
246 |
支持 |
246 |
stand by |
|
|
247 |
fournir suffisamment
de ce dont qn/qc a besoin pour vivre ou exister |
247 |
为某人/某事提供足够的生活或存在所需的东西 |
247 |
wèi mǒu
rén/mǒu shì tígōng zúgòu de shēnghuó huò cúnzài suǒ
xū de dōngxī |
247 |
to provide enough of what sb/sth
needs in order to live or exist |
247 |
to provide enough of
what sb/sth needs in order to live or exist |
|
|
248 |
Donner assez de vie
ou d'existence à quelqu'un/quelque chose |
248 |
为某人/某事提供上海的生活或需要的东西 |
248 |
wèi mǒu
rén/mǒu shì tígōng shànghǎi de shēnghuó huò xū yào
de dōngxī |
248 |
为某人/某事提供足够的生活或存在所需的东西 |
248 |
Provide enough life
or existence for someone/something |
|
|
249 |
Soutenir (vie,
survie) |
249 |
维持(生命,生存) |
249 |
wéichí
(shēngmìng, shēngcún) |
249 |
Sustain
(life, survival) |
249 |
Sustain (life,
survival) |
|
|
250 |
Soutenir (vie, survie) |
250 |
生存(生命、生存) |
250 |
shēngcún (shēngmìng,
shēngcún) |
250 |
维持(生命、生存) |
250 |
Sustain (life, survival) |
|
|
251 |
Quelles planètes
peuvent soutenir la vie ? |
251 |
哪些行星可以维持生命? |
251 |
nǎxiē
xíngxīng kěyǐ wéichí shēngmìng? |
251 |
Which planets can sustain life? |
251 |
Which planets can
sustain life? |
|
|
252 |
Quelles planètes
peuvent soutenir la vie ? |
252 |
哪些宇宙可以存在生命? |
252 |
Nǎxiē
yǔzhòu kěyǐ cúnzài shēngmìng? |
252 |
哪些行星可以维持生命? |
252 |
Which planets can
sustain life? |
|
|
253 |
Quelles planètes
peuvent soutenir la vie ? |
253 |
哪些行星可以维持生命? |
253 |
Nǎxiē
xíngxīng kěyǐ wéichí shēngmìng? |
253 |
Which
planets can sustain life? |
253 |
Which planets can
sustain life? |
|
|
254 |
Quelles planètes
peuvent soutenir la vie ? |
254 |
哪些星球可以存在生命的存在? |
254 |
Nǎxiē
xīngqiú kěyǐ cúnzài shēngmìng de cúnzài? |
254 |
哪些行星可以维持生命的存在? |
254 |
Which planets can
sustain life? |
|
|
255 |
mu |
255 |
亩 |
255 |
Mǔ |
255 |
亩 |
255 |
mu |
|
|
256 |
café |
256 |
芬兰 |
256 |
fēnlán |
256 |
啡 |
256 |
coffee |
|
|
257 |
L'amour et le soutien de sa famille l'ont
soutenu pendant son séjour en prison |
257 |
在他入狱期间,家人的爱和支持支撑着他 |
257 |
zài tā rù yù qíjiān, jiārén
de ài hé zhīchí zhīchēngzhe tā |
257 |
The love and support of his family sustained
him during his time in prison |
257 |
The love and support of his family sustained
him during his time in prison |
|
|
258 |
L'amour et le
soutien de sa famille l'ont soutenu pendant son emprisonnement |
258 |
在他入狱期间,家人的爱和支持支持着他 |
258 |
zài tā rù yù
qíjiān, jiārén de ài hé zhīchí zhīchízhe tā |
258 |
在他入狱期间,家人的爱和支持支撑着他 |
258 |
The love and support
of his family supported him during his imprisonment |
|
|
259 |
Les soins et le
soutien de sa famille l'ont aidé à traverser les années en prison |
259 |
家人的关心和支持帮助他度过了狱中岁月 |
259 |
jiārén de
guānxīn hé zhīchí bāngzhù tā dùguòle yù zhōng
suìyuè |
259 |
The
care and support of his family helped him through the years in prison |
259 |
The care and support
of his family helped him through the years in prison |
|
|
260 |
Les soins et le
soutien de sa famille l'ont aidé à traverser les années en prison |
260 |
家人的关爱和支持帮助他度过了青春期中的岁月 |
260 |
jiārén de
guān'ài hé zhīchí bāngzhù tā dùguòle qīngchūnqí
zhōng de suìyuè |
260 |
家人的关爱和支持帮助他度过了狱中的岁月 |
260 |
The care and support
of his family helped him through the years in prison |
|
|
261 |
Femelle |
261 |
女 |
261 |
nǚ |
261 |
女 |
261 |
Female |
|
|
262 |
faire continuer qc
pendant un certain temps sans devenir moins |
262 |
使某事持续一段时间而不减少 |
262 |
shǐ mǒu shì
chíxù yīduàn shíjiān ér bù jiǎnshǎo |
262 |
to make sth continue for some
time without becoming less |
262 |
to make sth continue
for some time without becoming less |
|
|
263 |
Faire durer quelque
chose pendant un certain temps sans réduire |
263 |
使某事持续不减少 |
263 |
shǐ mǒu
shì chíxù bù jiǎnshǎo |
263 |
使某事持续一段时间而不减少 |
263 |
Make something last
for a period of time without reducing |
|
|
264 |
Maintenir; maintenir
la stabilité |
264 |
维护;维持稳定 |
264 |
wéihù; wéichí
wěndìng |
264 |
To
maintain; to sustain stability |
264 |
To maintain; to
sustain stability |
|
|
265 |
Maintenir; maintenir la stabilité |
265 |
使保持;使持续持续 |
265 |
shǐ bǎochí; shǐ chíxù chíxù |
265 |
使保持;使稳定持续 |
265 |
To maintain; to sustain stability |
|
|
266 |
Synonyme |
266 |
代名词 |
266 |
dàimíngcí |
266 |
Synonym |
266 |
Synonym |
|
|
267 |
Maintenir |
267 |
维持 |
267 |
wéichí |
267 |
Maintain |
267 |
Maintain |
|
|
268 |
maintenir |
268 |
维持 |
268 |
wéichí |
268 |
维持 |
268 |
maintain |
|
|
269 |
une période de
croissance économique soutenue |
269 |
经济持续增长的时期 |
269 |
jīngjì chíxù
zēngzhǎng de shíqí |
269 |
a period of sustained economic
growth |
269 |
a period of sustained
economic growth |
|
|
270 |
Période de
croissance économique soutenue |
270 |
经济持续增长的时期 |
270 |
jīngjì chíxù
zēngzhǎng de shíqí |
270 |
经济持续增长的时期 |
270 |
Period of sustained
economic growth |
|
|
271 |
Période de croissance
économique soutenue |
271 |
经济持续增长期 |
271 |
jīngjì chíxù
zēng cháng qí |
271 |
Period of sustained economic growth |
271 |
Period of sustained
economic growth |
|
|
272 |
Période de croissance économique soutenue |
272 |
经济持续增长的时期 |
272 |
jīngjì chíxù zēngzhǎng de
shíqí |
272 |
经济持续增长的时期 |
272 |
Period of sustained economic growth |
|
|
273 |
une attaque soutenue |
273 |
持续攻击 |
273 |
chíxù gōngjí |
273 |
a sustained attack |
273 |
a sustained attack |
|
|
274 |
Attaque continue |
274 |
持续攻击 |
274 |
chíxù gōngjí |
274 |
持续攻击 |
274 |
Continuous attack |
|
|
275 |
Attaque continue |
275 |
连续攻击 |
275 |
liánxù gōngjí |
275 |
Continuous attack |
275 |
Continuous attack |
|
|
276 |
Attaque continue |
276 |
持续的攻击 |
276 |
chíxù de gōngjí |
276 |
持续的攻击 |
276 |
Continuous attack |
|
|
277 |
Elle a réussi à maintenir l'intérêt de tous
jusqu'à la fin de son discours |
277 |
她设法维持每个人的兴趣,直到她的演讲结束 |
277 |
tā shèfǎ wéichí měi gèrén de
xìngqù, zhídào tā de yǎnjiǎng jiéshù |
277 |
She managed to sustain
everyone’s interest until the end of her speech |
277 |
She managed to sustain everyone’s interest
until the end of her speech |
|
|
278 |
Elle a réussi à
maintenir l'intérêt de tous jusqu'à la fin de son discours |
278 |
她三个维持她一生的兴趣,直到的演讲结束 |
278 |
tā sān gè
wéichí tā yīshēng de xìngqù, zhídào de yǎnjiǎng
jiéshù |
278 |
她设法维持每个人的兴趣,直到她的演讲结束 |
278 |
She managed to
maintain everyone’s interest until the end of her speech |
|
|
279 |
Elle garde tout le
monde intéressé et continue d'écouter sa finition |
279 |
她让每个人都感兴趣并一直听她的完成 |
279 |
tā ràng měi
gèrén dōu gǎn xìngqù bìng yīzhí tīng tā de wánchéng |
279 |
She
keeps everyone interested and keeps listening to her finish |
279 |
She keeps everyone
interested and keeps listening to her finish |
|
|
280 |
Elle garde tout le
monde intéressé et continue d'écouter sa finition |
280 |
她使每个人都把心意使然,一直她话讲完 |
280 |
tā shǐ
měi gèrén dōu bǎ xīnyì shǐrán, yīzhí tā
huà jiǎng wán |
280 |
她使每个人兴趣盎然,一直听她把话讲完 |
280 |
She keeps everyone
interested and keeps listening to her finish |
|
|
281 |
(formel) faire
l'expérience de qch mal |
281 |
(正式) 经历某事 |
281 |
(zhèngshì)
jīnglì mǒu shì |
281 |
(formal) to experience sth
bad |
281 |
(formal) to
experience sth bad |
|
|
282 |
(Formellement)
traverser quelque chose |
282 |
(正式)经历某事 |
282 |
(zhèngshì)
jīnglì mǒu shì |
282 |
(正式) 经历某事 |
282 |
(Formally) go
through something |
|
|
283 |
Souffrir |
283 |
遭受 |
283 |
zāoshòu |
283 |
Suffer |
283 |
Suffer |
|
|
284 |
Souffrir |
284 |
外出;蒙受;故事 |
284 |
wàichū;
méngshòu; gùshì |
284 |
遭受;蒙受;经受 |
284 |
Suffer |
|
|
285 |
Synonyme |
285 |
代名词 |
285 |
dàimíngcí |
285 |
Synonym |
285 |
Synonym |
|
|
286 |
Souffrir |
286 |
遭受 |
286 |
zāoshòu |
286 |
Suffer |
286 |
Suffer |
|
|
287 |
souffrir |
287 |
外出 |
287 |
wàichū |
287 |
遭受 |
287 |
suffer |
|
|
288 |
subir des
dommages/une blessure/une défaite |
288 |
承受伤害/受伤/失败 |
288 |
chéngshòushānghài/shòu
shāng/shībài |
288 |
to sustain
damage/an injury/a defeat |
288 |
to sustain damage/an
injury/a defeat |
|
|
289 |
Subir des
blessures/blessures/échec |
289 |
减少伤害/伤害/失败 |
289 |
jiǎnshǎo
shānghài/shānghài/shībài |
289 |
承受伤害/受伤/失败 |
289 |
Suffer
injury/injury/failure |
|
|
290 |
Souffrir ; Perte ;
Blessé ; Souffré par un échec |
290 |
在;损失;损失;生育失败 |
290 |
zài;
sǔnshī; sǔnshī; shēngyù shībài |
290 |
遭受;损失;受伤;遭到失败 |
290 |
Suffer; Loss;
Injured; Suffered by failure |
|
|
291 |
L'entreprise a subi
des pertes de plusieurs millions de dollars |
291 |
公司亏损数百万美元 |
291 |
gōngsī
kuīsǔn shù bǎi wàn měiyuán |
291 |
The company sustained losses of
millions of dollars |
291 |
The company sustained
losses of millions of dollars |
|
|
292 |
L'entreprise a perdu
des millions de dollars |
292 |
公司数字百万美元 |
292 |
gōngsī
shùzì bǎi wàn měiyuán |
292 |
公司亏损数百万美元 |
292 |
The company lost
millions of dollars |
|
|
293 |
L'entreprise a subi
une énorme perte de millions de dollars |
293 |
公司遭受数百万美元巨额亏损 |
293 |
gōngsī
zāoshòu shù bǎi wàn měiyuán jù'é kuīsǔn |
293 |
The company suffered a huge loss of
millions of dollars |
293 |
The company suffered
a huge loss of millions of dollars |
|
|
294 |
L'entreprise a subi
une énorme perte de millions de dollars |
294 |
公司损失了利润的损失 |
294 |
gōngsī
sǔnshīle lìrùn de sǔnshī |
294 |
公司遭受了数百万元的巨大损失 |
294 |
The company suffered
a huge loss of millions of dollars |
|
|
295 |
fournir des preuves à
l'appui d'une opinion, d'une théorie, etc. |
295 |
提供证据来支持观点、理论等 |
295 |
tígōng zhèngjù
lái zhīchí guāndiǎn, lǐlùn děng |
295 |
to provide evidence to support an
opinion, a theory, etc |
295 |
to provide evidence
to support an opinion, a theory, etc |
|
|
296 |
Fournir des preuves
pour étayer les opinions, les théories, etc. |
296 |
提供报道来支持观点、理论等 |
296 |
tígōng bàodào
lái zhīchí guāndiǎn, lǐlùn děng |
296 |
提供证据来支持观点、理论等 |
296 |
Provide evidence to
support opinions, theories, etc. |
|
|
297 |
Prouver |
297 |
证明 |
297 |
zhèngmíng |
297 |
Prove |
297 |
Prove |
|
|
298 |
Prouver |
298 |
证明;证明 |
298 |
zhèngmíng; zhèngmíng |
298 |
证明;证实 |
298 |
Prove |
|
|
299 |
Synonyme |
299 |
代名词 |
299 |
dàimíngcí |
299 |
Synonym |
299 |
Synonym |
|
|
300 |
Soutenir |
300 |
坚持 |
300 |
jiānchí |
300 |
Uphold |
300 |
Uphold |
|
|
301 |
Adhérer à |
301 |
坚持 |
301 |
jiānchí |
301 |
坚持 |
301 |
adhere to |
|
|
302 |
La preuve n'est pas
assez détaillée pour soutenir son argument |
302 |
证据不够详细,不足以支持他的论点 |
302 |
zhèngjù bùgòu
xiángxì, bùzú yǐ zhīchí tā dì lùndiǎn |
302 |
The evidence is not detailed
enough to sustain his argument |
302 |
The evidence is not
detailed enough to sustain his argument |
|
|
303 |
La preuve n'est pas
assez détaillée pour étayer son argument |
303 |
讲故事的详细,支持他的论点 |
303 |
jiǎng gùshì de
xiángxì, zhīchí tā dì lùndiǎn |
303 |
证据不够详细,不足以支持他的论点 |
303 |
The evidence is not
detailed enough to support his argument |
|
|
304 |
Cette preuve est trop
générale pour prouver son argument |
304 |
这个证据过于笼统,无法证明他的论点 |
304 |
zhège zhèngjù guòyú
lǒngtǒng, wúfǎ zhèngmíng tā dì lùndiǎn |
304 |
This evidence is too general to
prove his argument |
304 |
This evidence is too
general to prove his argument |
|
|
305 |
Cette preuve est
trop générale pour prouver son argument |
305 |
这说明笼统,证明他的论点 |
305 |
zhè shuōmíng
lǒngtǒng, zhèngmíng tā dì lùndiǎn |
305 |
这一证据过于笼统,不足以证明他的论点 |
305 |
This evidence is too
general to prove his argument |
|
|
306 |
Formel |
306 |
正式的 |
306 |
zhèngshì de |
306 |
Formal |
306 |
Formal |
|
|
307 |
supporter un poids sans se casser ni tomber |
307 |
支撑重物而不断裂或坠落 |
307 |
zhīchēng zhòng wù ér bù duànliè
huò zhuìluò |
307 |
to support a weight
without breaking or falling |
307 |
to support a weight without breaking or
falling |
|
|
308 |
Supporte des objets
lourds sans casser ni tomber |
308 |
支撑重物而不损坏或坠落 |
308 |
zhīchēng
zhòng wù ér bù sǔnhuài huò zhuìluò |
308 |
支撑重物而不断裂或坠落 |
308 |
Support heavy
objects without breaking or falling |
|
|
309 |
Support |
309 |
支持 |
309 |
zhīchí |
309 |
Support |
309 |
Support |
|
|
310 |
Support |
310 |
支撑;撑住 |
310 |
zhīchēng;
chēng zhù |
310 |
支撑;承受住 |
310 |
Support |
|
|
311 |
habitent |
311 |
住 |
311 |
zhù |
311 |
住 |
311 |
live |
|
|
312 |
仼 |
312 |
仼 |
312 |
wáng |
312 |
仼 |
312 |
仼 |
|
|
313 |
Ren |
313 |
任 |
313 |
rèn |
313 |
任 |
313 |
Ren |
|
|
314 |
Synonyme |
314 |
代名词 |
314 |
dàimíngcí |
314 |
Synonym |
314 |
Synonym |
|
|
315 |
ours |
315 |
熊 |
315 |
xióng |
315 |
bear |
315 |
bear |
|
|
316 |
la glace ne
supportera pas votre poids |
316 |
冰不会支撑你的体重 |
316 |
bīng bù huì
zhīchēng nǐ de tǐzhòng |
316 |
the ice will
not sustain your weight |
316 |
the ice will not
sustain your weight |
|
|
317 |
La glace ne
supportera pas votre poids |
317 |
冰不会支撑你的体重 |
317 |
bīng bù huì
zhīchēng nǐ de tǐzhòng |
317 |
冰不会支撑你的体重 |
317 |
Ice will not support
your weight |
|
|
318 |
Cette glace ne peut
pas supporter ton poids |
318 |
这冰承受不了你的重量 |
318 |
zhè bīng
chéngshòu bùliǎo nǐ de zhòngliàng |
318 |
This
ice can't bear your weight |
318 |
This ice can't bear
your weight |
|
|
319 |
Cette glace ne peut
pas supporter ton poids |
319 |
这冰冰不能你的体重 |
319 |
zhè
bīngbīng bùnéng nǐ de tǐzhòng |
319 |
这冰承受不了你的体重 |
319 |
This ice can't bear
your weight |
|
|
320 |
droit |
320 |
法律 |
320 |
fǎlǜ |
320 |
law |
320 |
law |
|
|
321 |
droit |
321 |
律 |
321 |
lǜ |
321 |
律 |
321 |
law |
|
|
322 |
pour décider qu'une
réclamation, etc. est valide |
322 |
决定索赔等已验证 |
322 |
juédìng suǒpéi
děng yǐ yànzhèng |
322 |
to decide that a claim,etc. is valid |
322 |
to decide that a
claim, etc. is valid |
|
|
323 |
Décider des
réclamations, etc. Vérifié |
323 |
决定等已验证 |
323 |
juédìng děng
yǐ yànzhèng |
323 |
决定索赔等 已验证 |
323 |
Decide on claims,
etc. Verified |
|
|
324 |
Reconnaissance ;
Confirmation ; Approbation ; Assistance |
324 |
认可;确认;准许;支持 |
324 |
rènkě; quèrèn;
zhǔnxǔ; zhīchí |
324 |
认可;确认;准许;支持 |
324 |
Recognition;
Confirmation; Approval; Support |
|
|
325 |
Synonyme |
325 |
代名词 |
325 |
dàimíngcí |
325 |
Synonym |
325 |
Synonym |
|
|
326 |
soutenir |
326 |
坚持 |
326 |
jiānchí |
326 |
uphold |
326 |
uphold |
|
|
327 |
le tribunal a retenu
son allégation selon laquelle le contrat était illégal |
327 |
法院支持他的主张,即合同是非法的 |
327 |
fǎyuàn
zhīchí tā de zhǔzhāng, jí hétóng shì fēifǎ de |
327 |
the court sustained his claim that the contract was illegal |
327 |
the court sustained
his claim that the contract was illegal |
|
|
328 |
Le tribunal a
soutenu son allégation selon laquelle le contrat était illégal |
328 |
法院支持他的损害,即合同是侵权的 |
328 |
fǎyuàn
zhīchí tā de sǔnhài, jí hétóng shì qīnquán de |
328 |
法院支持他的主张,即合同是非法的 |
328 |
The court supported
his claim that the contract is illegal |
|
|
329 |
Le tribunal a soutenu
son point de vue et a conclu que le contrat était illégal |
329 |
法院支持其观点,认定该合同不合法 |
329 |
fǎyuàn
zhīchí qí guāndiǎn, rèndìng gāi hétóng bù héfǎ |
329 |
The court supported his view and
found that the contract was illegal |
329 |
The court supported
his view and found that the contract was illegal |
|
|
330 |
Le tribunal a soutenu son point de vue et a
conclu que le contrat était illégal |
330 |
法庭支持他的观点,该认定合同不合法 |
330 |
fǎtíng zhīchí tā de
guāndiǎn, gāi rèndìng hétóng bù héfǎ |
330 |
法庭支持他的观点,认定该合同不合法 |
330 |
The court supported his view and found that
the contract was illegal |
|
|
331 |
Objection refusé! |
331 |
异议成立! |
331 |
yìyì chénglì! |
331 |
Objection sustained! |
331 |
Objection sustained! |
|
|
332 |
L'objection est
établie ! |
332 |
开业! |
332 |
Kāiyè! |
332 |
异议成立! |
332 |
The objection is
established! |
|
|
333 |
(prononcé par un juge lorsqu'un avocat fait
une objection au tribunal) |
333 |
(当律师在法庭上提出反对时,法官说) |
333 |
(Dāng lǜshī zài fǎtíng
shàng tíchū fǎnduì shí, fǎguān shuō) |
333 |
(said by a judge when a
lawyer makes an objection in court) |
333 |
(said by a judge when a lawyer makes an
objection in court) |
|
|
334 |
(Lorsque l'avocat
s'est opposé au tribunal, le juge a dit) |
334 |
(当律师在法庭上提出反对时,辩手说) |
334 |
(dāng
lǜshī zài fǎtíng shàng tíchū fǎnduì shí, biàn
shǒu shuō) |
334 |
(当律师在法庭上提出反对时,法官说) |
334 |
(When the lawyer
objected in court, the judge said) |
|
|
335 |
L'objection est
établie ! |
335 |
异议成立! |
335 |
Yìyì chénglì! |
335 |
Objection
is established! |
335 |
Objection is
established! |
|
|
336 |
L'objection est
établie ! |
336 |
反对成立! |
336 |
Fǎnduì chénglì! |
336 |
反对成立! |
336 |
Objection is
established! |
|
|
337 |
Durable |
337 |
可持续的 |
337 |
Kě chíxù de |
337 |
Sustainable |
337 |
Sustainable |
|
|
338 |
Durable |
338 |
可持续的 |
338 |
kě chíxù de |
338 |
可持续的 |
338 |
Sustainable |
|
|
339 |
impliquant
l'utilisation de produits naturels et d'énergie d'une manière qui ne nuit pas
à l'environnement |
339 |
以不危害环境的方式使用天然产品和能源 |
339 |
yǐ bù wéihài
huánjìng de fāngshì shǐyòng tiānrán chǎnpǐn hé
néngyuán |
339 |
involving the use of natural
products and energy in a way that does not harm the environment |
339 |
involving the use of
natural products and energy in a way that does not harm the environment |
|
|
340 |
Utiliser des
produits naturels et de l'énergie d'une manière qui ne nuit pas à
l'environnement |
340 |
以不损害环境的方式使用天然产品和能源 |
340 |
yǐ bù
sǔnhài huánjìng de fāngshì shǐyòng tiānrán
chǎnpǐn hé néngyuán |
340 |
以不危害环境的方式使用天然产品和能源 |
340 |
Use natural products
and energy in a way that does not harm the environment |
|
|
341 |
(Utilisation des
ressources naturelles et de l'énergie vitale) Sans rompre l'équilibre
écologique, l'utilisation rationnelle |
341 |
(自然资源和生命能源的利用)不破坏生态平衡,合理利用 |
341 |
(zìrán zīyuán hé
shēngmìng néngyuán de lìyòng) bùpòhuài shēngtài pínghéng, hélǐ
lìyòng |
341 |
(Utilization of natural resources
and life energy) Without breaking the ecological
balance, rational use |
341 |
(Utilization of
natural resources and life energy) Without breaking the ecological balance,
rational use |
|
|
342 |
(Utilisation des
ressources naturelles, de la vie et de l'énergie) Gestion forestière durable
qui ne rompt pas l'équilibre écologique et est raisonnablement utilisée |
342 |
(对不破生命能源的利用)
生态平衡的合理利用,可持续森林管理 |
342 |
(duì bù pò
shēngmìng néngyuán de lìyòng) shēngtài pínghéng de hélǐ
lìyòng, kě chíxù sēnlín guǎnlǐ |
342 |
(对自然资源命能源的利用)
不破砵生态平衡的,合理利用的sustainable forest management |
342 |
(Utilization of
natural resources, life and energy) Sustainable forest management that does
not break the ecological balance and is reasonably used |
|
|
343 |
Gestion durable des
forêts |
343 |
可持续森林管理 |
343 |
kě chíxù
sēnlín guǎnlǐ |
343 |
可持续森林管理 |
343 |
Sustainable forest
management |
|
|
344 |
Gestion forestière
raisonnable |
344 |
合理的森林经营 |
344 |
hélǐ de
sēnlín jīngyíng |
344 |
Reasonable
forest management |
344 |
Reasonable forest
management |
|
|
345 |
Gestion forestière
raisonnable |
345 |
合理的林管理 |
345 |
hélǐ de lín
guǎnlǐ |
345 |
合理的林管理 |
345 |
Reasonable forest
management |
|
|
346 |
une société
respectueuse de l'environnement |
346 |
环境可持续的社会 |
346 |
huánjìng kě
chíxù de shèhuì |
346 |
an environmentally sustainable society |
346 |
an environmentally
sustainable society |
|
|
347 |
Société
écologiquement durable |
347 |
环境健康的社会 |
347 |
huánjìng
jiànkāng de shèhuì |
347 |
环境可持续的社会 |
347 |
Environmentally
sustainable society |
|
|
348 |
Une société qui
maintient un environnement écologique équilibré |
348 |
一个维持平衡生态环境的社会 |
348 |
yīgè wéichí
pínghéng shēngtài huánjìng de shèhuì |
348 |
A society that maintains a balanced
ecological environment |
348 |
A society that
maintains a balanced ecological environment |
|
|
349 |
Une société qui
maintient un environnement écologique équilibré |
349 |
保持生态环境平衡的社会 |
349 |
bǎochí
shēngtài huánjìng pínghéng de shèhuì |
349 |
保持生态环境平衡的社会 |
349 |
A society that
maintains a balanced ecological environment |
|
|
350 |
qui peut continuer ou
se poursuivre longtemps |
350 |
可以持续或持续很长时间的 |
350 |
kěyǐ chíxù
huò chíxù hěn cháng shíjiān de |
350 |
that can continue or be continued
for a long time |
350 |
that can continue or
be continued for a long time |
|
|
351 |
Cela peut durer ou
durer longtemps |
351 |
可以持续或持续很长时间的 |
351 |
kěyǐ chíxù
huò chíxù hěn cháng shíjiān de |
351 |
可以持续或持续很长时间的 |
351 |
Can last or last for
a long time |
|
|
352 |
Durable |
352 |
可持续的 |
352 |
kě chíxù de |
352 |
可持续的 |
352 |
Sustainable |
|
|
353 |
Croissance économique
durable |
353 |
可持续的经济增长 |
353 |
kě chíxù de
jīngjì zēngzhǎng |
353 |
Sustainable economic growth |
353 |
Sustainable economic
growth |
|
|
354 |
Croissance
économique durable |
354 |
可持续的经济增长 |
354 |
kě chíxù de
jīngjì zēngzhǎng |
354 |
可持续的经济增长 |
354 |
Sustainable economic
growth |
|
|
355 |
Croissance économique
durable |
355 |
可持续的经济增长 |
355 |
kě chíxù de
jīngjì zēngzhǎng |
355 |
Sustainable economic growth |
355 |
Sustainable economic
growth |
|
|
356 |
Croissance économique
durable |
356 |
经济的增长 |
356 |
jīngjì de
zēngzhǎng |
356 |
经济的可持续增长 |
356 |
Sustainable economic
growth |
|
|
357 |
s'opposer |
357 |
反对 |
357 |
fǎnduì |
357 |
opposé |
357 |
opposé |
|
|
358 |
insoutenable |
358 |
不可持续的 |
358 |
bùkě chíxù de |
358 |
unsustainable |
358 |
unsustainable |
|
|
359 |
insoutenable |
359 |
不可持续的 |
359 |
bùkě chíxù de |
359 |
不可持续的 |
359 |
unsustainable |
|
|
360 |
Durabilité |
360 |
可持续性 |
360 |
kě chíxù xìng |
360 |
Sustainability |
360 |
Sustainability |
|
|
361 |
Durabilité |
361 |
意 |
361 |
yì |
361 |
可持续性 |
361 |
Sustainability |
|
|
362 |
Subsistance |
362 |
寄托 |
362 |
jìtuō |
362 |
Sustenance |
362 |
Sustenance |
|
|
363 |
Confier |
363 |
寄托 |
363 |
jìtuō |
363 |
寄托 |
363 |
Entrust |
|
|
364 |
formel |
364 |
正式的 |
364 |
zhèngshì de |
364 |
formal |
364 |
formal |
|
|
365 |
la nourriture et les
boissons dont les personnes, les animaux et les plantes ont besoin pour vivre
et rester en bonne santé |
365 |
人类、动物和植物生存和保持健康所需的食物和饮料 |
365 |
rénlèi, dòngwù hé
zhíwù shēngcún hé bǎochí jiànkāng suǒ xū de shíwù hé
yǐnliào |
365 |
the food and drink that people,
animals and plants need to live and stay healthy |
365 |
the food and drink
that people, animals and plants need to live and stay healthy |
|
|
366 |
Aliments et boissons
dont les humains, les animaux et les plantes ont besoin pour survivre et
rester en bonne santé |
366 |
人类、动物和植物生存和保持健康需要的食物和饮料 |
366 |
rénlèi, dòngwù hé
zhíwù shēngcún hé bǎochí jiànkāng xūyào de shíwù hé
yǐnliào |
366 |
人类、动物和植物生存和保持健康所需的食物和饮料 |
366 |
Food and beverages
needed by humans, animals and plants to survive and maintain health |
|
|
367 |
Alimentation;
nutrition; alimentation |
367 |
食物;营养;营养 |
367 |
shíwù; yíngyǎng;
yíngyǎng |
367 |
Food;
nutrition; nourishment |
367 |
Food; nutrition;
nourishment |
|
|
368 |
Alimentation; nutrition; alimentation |
368 |
食物营养;养料 |
368 |
shíwù yíngyǎng; yǎngliào |
368 |
食物;营养;养料 |
368 |
Food; nutrition; nourishment |
|
|
369 |
Il n'y a pas beaucoup
de nourriture dans un bol de soupe |
369 |
一碗汤没有多少养料 |
369 |
yī wǎn
tāng méiyǒu duōshǎo yǎngliào |
369 |
There’s not much sustenance in a bowl of soup |
369 |
There’s not much
sustenance in a bowl of soup |
|
|
370 |
Un bol de soupe n'a
pas beaucoup de nutriments |
370 |
一碗汤没有多少养料 |
370 |
yī wǎn
tāng méiyǒu duōshǎo yǎngliào |
370 |
一碗汤没有多少养料 |
370 |
A bowl of soup
doesn’t have much nutrients |
|
|
371 |
Un bol de soupe n'a
pas beaucoup de nutrition |
371 |
一碗汤没有多少营养 |
371 |
yī wǎn
tāng méiyǒu duōshǎo yíngyǎng |
371 |
A
bowl of soup doesn’t have much nutrition |
371 |
A bowl of soup
doesn’t have much nutrition |
|
|
372 |
Un bol de soupe n'a
pas beaucoup de nutrition |
372 |
一碗汤没多少营养 |
372 |
yī wǎn
tāng méi duōshǎo yíngyǎng |
372 |
一碗汤没多少营养 |
372 |
A bowl of soup
doesn’t have much nutrition |
|
|
373 |
(figuratif) |
373 |
(比喻) |
373 |
(bǐyù) |
373 |
(figurative) |
373 |
(figurative) |
|
|
374 |
Se disputer ne ferait que renforcer ses
allégations |
374 |
争论只会进一步支持他的指控 |
374 |
zhēnglùn zhǐ huì jìnyībù
zhīchí tā de zhǐkòng |
374 |
Arguing would only give
further sustenance to his allegations |
374 |
Arguing would only give further sustenance
to his allegations |
|
|
375 |
L'argument ne fera
que soutenir davantage son accusation |
375 |
争论进一步支持他的解释 |
375 |
zhēnglùn
jìnyībù zhīchí tā de jiěshì |
375 |
争论只会进一步支持他的指控 |
375 |
The argument will
only further support his accusation |
|
|
376 |
Plus il argumentera,
plus il sentira que ses propos ont du sens |
376 |
争论得越多,他就越觉得自己的话有道理 |
376 |
zhēnglùn dé yuè
duō, tā jiù yuè juédé zìjǐ dehuà yǒu dàolǐ |
376 |
The more arguing, the more he will
feel that his statements make sense |
376 |
The more arguing, the
more he will feel that his statements make sense |
|
|
377 |
Plus il argumentera,
plus il sentira que ses propos ont du sens |
377 |
越是争论,他会觉得自己那些话有道理 |
377 |
yuè shì
zhēnglùn, tā huì juédé zìjǐ nàxiē huà yǒu dàolǐ |
377 |
越是争论,他越会觉得自己那些说法有道理 |
377 |
The more arguing,
the more he will feel that his statements make sense |
|
|
378 |
~ (de qc) |
378 |
~(某事的) |
378 |
~(mǒu shì de) |
378 |
~ (of
sth) |
378 |
~ (of sth) |
|
|
379 |
le processus pour que
qc continue d'exister |
379 |
使某事继续存在的过程 |
379 |
shǐ mǒu shì
jìxù cúnzài de guòchéng |
379 |
the process of making sth
continue to exist |
379 |
the process of making
sth continue to exist |
|
|
380 |
Le processus de
faire que quelque chose continue d'exister |
380 |
使某事继续存在的过程 |
380 |
shǐ mǒu
shì jìxù cúnzài de guòchéng |
380 |
使某事继续存在的过程 |
380 |
The process of
making something continue to exist |
|
|
381 |
Maintenir |
381 |
维持;保持 |
381 |
wéichí; bǎochí |
381 |
维持;保持 |
381 |
Maintain |
|
|
382 |
les élections sont
essentielles au maintien de la démocratie parlementaire |
382 |
选举对于维持议会民主至关重要 |
382 |
xuǎnjǔ
duìyú wéichí yìhuì mínzhǔ zhì guān zhòngyào |
382 |
elections are essential for the
sustenance of parliamentary democracy |
382 |
elections are
essential for the sustenance of parliamentary democracy |
|
|
383 |
Les élections sont
essentielles au maintien de la démocratie parlementaire |
383 |
发生对于生命发生的事件 |
383 |
fāshēng
duìyú shēngmìng fāshēng de shìjiàn |
383 |
选举对于维持议会民主至关重要 |
383 |
Elections are vital
to maintaining parliamentary democracy |
|
|
384 |
Le système électoral
est essentiel au maintien de la démocratie parlementaire |
384 |
选举制度对于维持议会民主至关重要 |
384 |
xuǎnjǔ
zhìdù duìyú wéichí yìhuì mínzhǔ zhì guān zhòngyào |
384 |
The electoral system is essential to
maintain parliamentary democracy |
384 |
The electoral system
is essential to maintain parliamentary democracy |
|
|
385 |
Le système électoral
est essentiel au maintien de la démocratie parlementaire |
385 |
突然制度是维持事件发生所发生的一切 |
385 |
túrán zhìdù shì
wéichí shìjiàn fāshēng suǒ fāshēng de yīqiè |
385 |
选举制度是维持议会民主所必不可少的 |
385 |
The electoral system
is essential to maintain parliamentary democracy |
|
|
386 |
Sutra |
386 |
佛经 |
386 |
fójīng |
386 |
Sutra |
386 |
Sutra |
|
|
387 |
Écritures
bouddhistes |
387 |
佛经 |
387 |
fójīng |
387 |
佛经 |
387 |
Buddhist scriptures |
|
|
388 |
une règle ou une
déclaration dans la littérature sanskrite, ou un ensemble de règles |
388 |
梵文文献中的一条规则或陈述,或一组规则 |
388 |
fànwén wénxiàn
zhōng de yītiáo guīzé huò chénshù, huò yī zǔ
guīzé |
388 |
a rule or statement in Sanskrit
literature,or a set of rules |
388 |
a rule or statement
in Sanskrit literature, or a set of rules |
|
|
389 |
Une règle ou une
déclaration dans la littérature sanskrite, ou un ensemble de règles |
389 |
梵文文献中一条规则或陈述,或某一规则 |
389 |
fànwén wénxiàn
zhōng yītiáo guīzé huò chénshù, huò mǒu yī
guīzé |
389 |
梵文文献中的一条规则或陈述,或一组规则 |
389 |
A rule or statement
in Sanskrit literature, or a set of rules |
|
|
390 |
(sanskrit) Proverbes,
dictons, sutras |
390 |
(梵文)箴言、格言、经 |
390 |
(fànwén)
zhēnyán, géyán, jīng |
390 |
(Sanskrit) Proverbs, sayings, sutras |
390 |
(Sanskrit) Proverbs,
sayings, sutras |
|
|
391 |
(sanskrit)
Proverbes, dictons, sutras |
391 |
(梵文的)箴言,格言,经 |
391 |
(fànwén de)
zhēnyán, géyán, jīng |
391 |
(梵文的)箴言,格言,经 |
391 |
(Sanskrit) Proverbs,
sayings, sutras |
|
|
392 |
un texte sacré
bouddhiste ou jaïniste |
392 |
佛教或耆那教圣书 |
392 |
fójiào huò qí nà jiào
shèng shū |
392 |
a Buddhist or Jainist holy text |
392 |
a Buddhist or Jainist
holy text |
|
|
393 |
Livre sacré du
bouddhisme ou du jaïnisme |
393 |
佛教或耆那教圣书 |
393 |
fójiào huò qí nà
jiào shèng shū |
393 |
佛教或耆那教圣书 |
393 |
Sacred Book of
Buddhism or Jainism |
|
|
394 |
(bouddhiste ou jaïn)
Shudara, Sutra |
394 |
(佛教或耆那教)首陀罗,经 |
394 |
(fójiào huò qí nà
jiào) shǒu tuó luó, jīng |
394 |
(Buddhist
or Jain) Shudara, Sutra |
394 |
(Buddhist or Jain)
Shudara, Sutra |
|
|
395 |
(bouddhiste ou jaïn) Shudara, Sutra |
395 |
(佛教或耆那的)修多罗,经 |
395 |
(fójiào huò qí nà de) xiū duō
luō, jīng |
395 |
(佛教或耆那的)修多罗,经 |
395 |
(Buddhist or Jain) Shudara, Sutra |
|
|
396 |
Satî |
396 |
苏蒂 |
396 |
sū dì |
396 |
Suttee |
396 |
Suttee |
|
|
397 |
Sati |
397 |
萨蒂 |
397 |
sà dì |
397 |
Sati |
397 |
Sati |
|
|
398 |
Suture |
398 |
缝合 |
398 |
fénghé |
398 |
Suture |
398 |
Suture |
|
|
399 |
Suture |
399 |
当下 |
399 |
dāngxià |
399 |
缝合 |
399 |
Suture |
|
|
400 |
Médical |
400 |
医疗的 |
400 |
yīliáo de |
400 |
Medical |
400 |
Medical |
|
|
401 |
un point ou des points faits lors de la
couture d'une plaie, en particulier après une opération |
401 |
缝合伤口时缝制的一针或多针,尤指在手术后 |
401 |
fénghé shāngkǒu shí féng zhì de
yī zhēn huò duō zhēn, yóuzhǐ zài
shǒushù hòu |
401 |
a stitch or stitches made when sewing up a
wound, especially after an operation |
401 |
a stitch or stitches made when sewing up a
wound, especially after an operation |
|
|
402 |
Un ou plusieurs
points cousus lors de la suture d'une plaie, en particulier après une
intervention chirurgicale |
402 |
一可选择时缝制的针或多针,尤指在手术后 |
402 |
yī kě
xuǎnzé shí féng zhì de zhēn huò duō zhēn,
yóuzhǐ zài shǒushù hòu |
402 |
缝合伤口时缝制的一针或多针,尤指在手术后 |
402 |
One or more stitches
sewn when suturing a wound, especially after surgery |
|
|
403 |
Suture (surtout d'une
plaie après chirurgie) |
403 |
缝合(尤其是手术后的伤口) |
403 |
fénghé (yóuqí shì
shǒushù hòu de shāngkǒu) |
403 |
Suture (especially of a wound after
surgery) |
403 |
Suture (especially of
a wound after surgery) |
|
|
404 |
Suture (surtout d'une plaie après chirurgie) |
404 |
(尤指手术后的空闲),缝线 |
404 |
(yóu zhǐ shǒushù hòu de kòngxián),
fèng xiàn |
404 |
(尤指手术后伤口的)缝合,缝线 |
404 |
Suture (especially of a wound after surgery) |
|
|
405 |
recoudre une plaie |
405 |
缝合伤口 |
405 |
fénghé
shāngkǒu |
405 |
to sew up a wound |
405 |
to sew up a wound |
|
|
406 |
Suture (plaie) |
406 |
拿着(躺着) |
406 |
názhe (tǎngzhe) |
406 |
缝合(伤口) |
406 |
Suture (wound) |
|
|
407 |
SUV |
407 |
越野车 |
407 |
yuèyě chē |
407 |
SUV |
407 |
SUV |
|
|
408 |
l'abréviation de véhicule utilitaire sport |
408 |
运动型多功能车的缩写 |
408 |
yùndòng xíng duō gōngnéng chē
de suōxiě |
408 |
the abbreviation for
sport utility vehicle |
408 |
the abbreviation for sport utility vehicle |
|
|
409 |
Abréviation de
véhicule utilitaire sport |
409 |
运动型多功能车的缩写 |
409 |
yùndòng xíng
duō gōngnéng chē de suōxiě |
409 |
运动型多功能车的缩写 |
409 |
Abbreviation for
sport utility vehicle |
|
|
410 |
Véhicule polyvalent
de sport; véhicule utilitaire sport |
410 |
运动型多功能车;运动型多功能车 |
410 |
yùndòng xíng duō
gōngnéng chē; yùndòng xíng duō gōngnéng chē |
410 |
Sports multi-skilled vehicle; sports
utility vehicle |
410 |
Sports multi-skilled
vehicle; sports utility vehicle |
|
|
411 |
Véhicule polyvalent
de sport; véhicule utilitaire sport |
411 |
运动型多知能车;运动型多用途车 |
411 |
yùndòng xíng
duō zhīnéng chē; yùndòng xíng duō yòngtú chē |
411 |
运动型多知能车;运动型多用途车 |
411 |
Sports multi-skilled
vehicle; sports utility vehicle |
|
|
412 |
Suzeraineté |
412 |
宗主权 |
412 |
zōngzhǔquán |
412 |
Suzerainty |
412 |
Suzerainty |
|
|
413 |
Suzeraineté |
413 |
宗一 |
413 |
zōng yī |
413 |
宗主权 |
413 |
Suzerainty |
|
|
414 |
Formel |
414 |
正式的 |
414 |
zhèngshì de |
414 |
Formal |
414 |
Formal |
|
|
415 |
le droit d'un pays de régner sur un autre
pays |
415 |
一个国家统治另一个国家的权利 |
415 |
yīgè guójiā tǒngzhì lìng
yīgè guójiā de quánlì |
415 |
the right of a country
to rule over another country |
415 |
the right of a country to rule over another
country |
|
|
416 |
Le droit d'un pays
de diriger un autre pays |
416 |
一个国家统治另一个国家的权利 |
416 |
yīgè
guójiā tǒngzhì lìng yīgè guójiā de quánlì |
416 |
一个国家统治另一个国家的权利 |
416 |
The right of one
country to rule another country |
|
|
417 |
Suzeraineté |
417 |
宗主权 |
417 |
zōngzhǔquán |
417 |
Suzerainty |
417 |
Suzerainty |
|
|
418 |
Suzeraineté |
418 |
宗一 |
418 |
zōng yī |
418 |
宗主权 |
418 |
Suzerainty |
|
|
419 |
Sv abréviation
sievert |
419 |
Sv 缩写。西弗特 |
419 |
Sv suōxiě.
Xī fú tè |
419 |
Sv abbr. sievert |
419 |
Sv abbr. sievert |
|
|
420 |
Svelte |
420 |
苗条 |
420 |
miáotiáo |
420 |
Svelte |
420 |
Svelte |
|
|
421 |
maigrir |
421 |
苗条 |
421 |
miáotiáo |
421 |
苗条 |
421 |
slim |
|
|
422 |
Approuvant |
422 |
批准 |
422 |
pīzhǔn |
422 |
Approving |
422 |
Approving |
|
|
423 |
d'une personne,
surtout d'une femme |
423 |
一个人,尤其是一个女人 |
423 |
yīgè rén, yóuqí
shì yīgè nǚrén |
423 |
of a person, especially a
woman |
423 |
of a person,
especially a woman |
|
|
424 |
Une personne,
surtout une femme |
424 |
一个人,尤其是一个女人 |
424 |
yīgè rén, yóuqí
shì yīgè nǚrén |
424 |
一个人,尤其是一个女人 |
424 |
A person, especially
a woman |
|
|
425 |
Une personne, surtout
une femme |
425 |
一个人,尤其是一个女人 |
425 |
yīgè rén, yóuqí
shì yīgè nǚrén |
425 |
A person, especially a woman |
425 |
A person, especially
a woman |
|
|
426 |
Une personne,
surtout une femme |
426 |
人,尤指女子 |
426 |
rén, yóu zhǐ
nǚzǐ |
426 |
人,尤指女子 |
426 |
A person, especially
a woman |
|
|
427 |
mince et attrayant |
427 |
薄而有吸引力 |
427 |
báo ér yǒu
xīyǐn lì |
427 |
thin and attractive |
427 |
thin and attractive |
|
|
428 |
Mince et attrayant |
428 |
薄而轻 |
428 |
báo ér qīng |
428 |
薄而有吸引力 |
428 |
Thin and attractive |
|
|
429 |
Maigrir |
429 |
苗条的 |
429 |
miáotiáo de |
429 |
Slim |
429 |
Slim |
|
|
430 |
Maigrir |
430 |
苗条的;修长的 |
430 |
miáotiáo de; xiūcháng de |
430 |
苗条的;身材修长的 |
430 |
Slim |
|
|
431 |
Svengali |
431 |
斯文加利 |
431 |
sīwén jiā
lì |
431 |
Svengali |
431 |
Svengali |
|
|
432 |
Sven Gali |
432 |
斯文加利 |
432 |
sīwén jiā
lì |
432 |
斯文加利 |
432 |
Sven Gali |
|
|
433 |
une personne qui a le pouvoir de contrôler
l'esprit d'une autre personne, de lui faire faire de mauvaises choses, etc. |
433 |
有能力控制他人思想,使他们做坏事等的人 |
433 |
yǒu nénglì kòngzhì tārén
sīxiǎng, shǐ tāmen zuò huàishì děng de rén |
433 |
a person who has the
power to control another person’s mind, make them do bad things, etc |
433 |
a person who has the power to control
another person’s mind, make them do bad things, etc |
|
|
434 |
Quelqu'un qui a la
capacité de contrôler les pensées des autres et de leur faire faire de
mauvaises choses, etc. |
434 |
有能力控制生命思想,使他们做坏事等的人 |
434 |
yǒu nénglì
kòngzhì shēngmìng sīxiǎng, shǐ tāmen zuò huàishì
děng de rén |
434 |
有能力控制他人思想,使他们做坏事等的人 |
434 |
A person who has the
ability to control the thoughts of others and make them do bad things, etc. |
|
|
435 |
Sven Gali (fait
référence à une personne qui peut contrôler les pensées des autres ou qui
peut faire faire des choses aux gens) |
435 |
Sven
Gali(指能够控制别人的想法或能够让周围的人做事的人) |
435 |
Sven Gali(zhǐ
nénggòu kòngzhì biérén de xiǎngfǎ huò nénggòu ràng zhōuwéi de
rén zuòshì de rén) |
435 |
Sven Gali (refers to a person who
can control the thoughts of others or who can make
people do things around) |
435 |
Sven Gali (refers to
a person who can control the thoughts of others or who can make people do
things around) |
|
|
436 |
Sven Gali (fait
référence à une personne qui peut contrôler les pensées des autres ou qui
peut faire faire des choses aux gens) |
436 |
斯文加利(指能控制生命思想的人或能使人干环事的人) |
436 |
sīwén jiā
lì (zhǐ néng kòngzhì shēngmìng sīxiǎng de rén huò néng
shǐ rén gàn huán shì de rén) |
436 |
斯文加利(指能控制他人思想的人或能使人干环事的人) |
436 |
Sven Gali (refers to
a person who can control the thoughts of others or who can make people do
things around) |
|
|
437 |
Yang |
437 |
阳 |
437 |
yáng |
437 |
阳 |
437 |
Yang |
|
|
438 |
Dire |
438 |
谓 |
438 |
wèi |
438 |
謂 |
438 |
Say |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|